I
В телефонной трубке что-то затрещало. Георг подумал, что подслушивают. Пусть подслушивают, тем лучше.
— Ну так как, Эрна? Тебе удалось что-нибудь сделать?
— Георг, потерпи. Это не так просто.
— Если бы было просто, я сам бы все устроил. Ты уже сто раз повторяешь одно и то же. Пойми же, я не могу дольше ждать! Ты непременно должна с ними поговорить, лучше сегодня…
Телефон снова громко захрипел. Кто-то прервал их разговор. Георг еще раз набрал номер.
— Эрна?
— Да. Умоляю, перестань нервничать. Встретимся вечером, и я все тебе объясню.
— Где мне ждать?
— Я приду к тебе. Больше не звони, пожалуйста!
— Хорошо, я буду ждать тебя в девять.
Георг положил трубку. Ждать, ждать, все время ждать… Можно сказать, что всю жизнь он только то и делал, что ждал. Но никогда он не ждал с таким нетерпением, как после возвращения в рейх. Это была последняя карта в его жизни, последний шанс. Если ему и теперь не повезет, он будет проклинать день возвращения из США и утрату американского гражданства. Если бы не мать, он никогда бы не поехал.
Вскоре после прихода Гитлера к власти она навестила его в Штатах.
— Сын, — сказала она, — возвращайся в Германию. Ты не представляешь, какие там теперь возможности для молодых способных людей. Я устрою тебя на хорошее место, ты сделаешь молниеносную карьеру. Способные люди на вес золота, а у тебя недюжинные способности. Возвращайся.
Он сказал матери, что подумает. Совсем недавно, получив американское гражданство, он не хотел сразу же отказываться, слишком долго он добивался его.
Газеты каждую неделю приносили из гитлеровской Германии сенсационные новости. Введение фашистских войск в демилитаризованную рейнскую зону, аншлюс Австрии, захват Чехословакии, нападение на Польшу… Да, там нашлось бы место для способных людей, таких, как Георг…
Он явился в немецкое посольство в Вашингтоне.
— Я убежденный сторонник фюрера и его политики, — сказал он, — я отказываюсь от американского гражданства и хочу выехать в рейх. Думаю, что буду полезен моей настоящей родине.
Он приходил в посольство еще несколько раз. Наконец, получив разрешение, в 1941 году он возвратился в рейх через Японию накануне нападения ее на Пирл-Харбор и накануне объявления Соединенным Штатам Америки войны Германией.
Вернулся. И зачем? Чтобы торчать в приемных высокопоставленных чинов, писать письма, клянчить работу? Его встречали настороженно — результат слишком позднего возвращения. Однажды его встретил старый знакомый, Вальтер К., сердечно поприветствовал, обещал помочь. И помог: протолкнул Георга на должность радиореферента в министерстве иностранных дел, в отдел США. В совершенстве владея английским, Георг слушал известия и комментарии, аннотировал их для министерства. Но эту работу можно было поручить каждому, кто знал английский, почему ею должен заниматься именно он? Время шло, а случая сделать карьеру не представлялось.
Тогда-то он и встретил Эрну 3., симпатичную, уравновешенную, прекрасно сложенную. Вскоре после начала их романа она призналась, что работает в военной разведке. Георга озарило: Эрна поможет ему сделать карьеру, расскажет о нем своему начальству, которое, конечно же, примет его с распростертыми объятиями. Ведь он великолепно знает американскую обстановку, прекрасно владеет английским — может быть, его сделают шефом немецкой разведки в США?
Он замучил Эрну просьбами, чтобы та представила его своим шефам.
— Ты должна это сделать, — настаивал он. — Должна!
Каждый день Эрна давала уклончивые ответы. Конечно, она вспоминала о нем у себя на работе, но кому нужен какой-то там Георг?
— Георг, — объясняла Эрна, — особенно нажимать я не могу. Они начнут допытываться, почему это тебе так хочется работать в разведке. Ты вернулся из Америки, поэтому они могут подумать, что у тебя там какие-то контакты, что американская контрразведка дала тебе задание внедриться в абвер.
«И сегодня она скажет то же самое?» — думал Георг.
Нет, на этот раз она сказала нечто иное.
— Георг, — заявила Эрна, — тебя не могут принять под честное слово. Ты должен это чем-то заслужить, как-то показать себя, завоевать их доверие.
— Если бы я работал у вас, то имел бы возможность. А так?
— Прежде чем начать работать, ты должен доказать, что годишься. Господи, как ты этого не можешь понять!
— Черт подери, может, я должен привести к вам на веревочке дюжину американских или русских шпионов?
— Не знаю, Георг, не знаю… Но мне дали понять, что без выполнения определенного задания, во время которого ты бы продемонстрировал свою преданность и соответствующую квалификацию, ничего не будет. Они больше не желают, чтобы я говорила на эту тему. Это становится подозрительным.
Было уже поздно. Возле кровати горел ночник, и Эрна, наблюдавшая за Георгом, знала, что он думает не о ней, а о чем-то другом, очень далеком… Он прикрыл глаза, у переносицы собрались вертикальные морщинки. Он все думал, думал… О чем?
— Георг, когда ты со мной, ты не должен думать о других делах.
— Эрна, — отозвался он внезапно, — а если бы у меня был план, понимаешь, план большой шпионской или диверсионной акции, такой план, которого, кроме меня, никто не в состоянии осуществить… В этом случае меня приняли бы? Скажи.
Она посмотрела на него. Теперь его глаза были открыты, вертикальные морщинки у переносицы разгладились, мускулы лица расслабились.
— Возможно… Им нравятся смелые концепции, новые планы — это признак интеллекта. У тебя есть идея? Да, Георг?
— Мне кажется, что да. Эрна, к кому мне обратиться? Может, через тебя?
— Лучше не через меня. Они наверняка знают, что мы встречаемся. Георг, с работой в министерстве тебе помог Вальтер К.?
— Да.
— Вот и расскажи ему о своих планах.
— Зачем? Что, он тоже работает у вас?
— А какое тебе дело? Встреться с ним и расскажи о своем плане. И как бы между прочим спроси, куда обратиться. Он посоветует тебе.
— Почему ты раньше не сказала, что он работает у вас?
— Не сказала раньше, не скажу позже и теперь также не говорю, что он работает у нас. Я только говорю, чтобы ты рассказал ему о своем плане. Если ты скажешь, что это посоветовала тебе я, погубишь и себя и меня. Будь разумным…
Он хотел что-то сказать, но она прикрыла ему рот своей ладонью.
— Ни слова. Обними меня и забудь о своих планах…
II
— Дорогой мой, — сказал Вальтер К., — твоя идея смелая, но чертовски рискованная. Я доложил о ней кому следует и должен сказать, что воспринята она весьма благожелательно. Только ее должны одобрить еще два лица.
— Кто?
— Видимо, Адольф Гитлер и адмирал Дениц. Ты, наверное, догадываешься, что это крупнейшая операция, какую мы когда-либо проводили. Риск большой, да и деньги немалые. Она потребует около полумиллиона долларов.
Георг был вне себя от радости.
— Ты думаешь, утвердят?
— Эта идея намного раньше появилась у шефа разведки. Твой план проработан специалистами в мельчайших деталях. Он получил высочайшую оценку.
— Когда мне сообщат решение?
— Не горячись, Георг. Еще немного покопаются в твоей биографии, без этого не обойтись. Ты ведь ничего не скрыл от меня?
Нет, ничего, ничего такого, о чем могут узнать они. Родился он в Германии в 1903 году. Помнит, что мать была активисткой социал-демократической партии, возглавляла местную организацию, была даже избрана в городской совет. Но вместе с другими поддержала милитаристскую линию Вильгельма и после прихода Гитлера к власти стала ярой нацисткой. Ведь это она уговаривала Георга вернуться, обещала быструю карьеру. В последнее время он возненавидел ее за это, но кто знает, может быть, он действительно сделает карьеру…
Во время первой мировой войны он добровольцем вступил в армию. Однако его не послали на фронт, поскольку он был слишком молод. Его использовали в качестве писаря в комендатуре немецкой оккупационной армии в Лилле. После поражения Германии он нашел новых покровителей: французов, оккупировавших Германию. Он служил у них в комендатуре переводчиком. Вальтер К. об этом не знает. Он только знает, что Георг не смог найти себе места в Веймарской республике, разрушенной войной, обнищавшей.
Георг поехал в Швейцарию. Но работа, которую ему там предложили, не удовлетворяла его амбиции. Он не хотел становиться заурядным человеком. Но где найти счастье? В ту пору ходили легенды о высоком жизненном уровне в Америке, о фантастических возможностях, которые ожидают там предприимчивых людей. Георг был предприимчивым. Настолько предприимчивым, что зайцем доплыл до Америки. Ему повезло. Он слышал, что большую карьеру в Америке можно сделать, начав с чистки ботинок на вокзале, торговли спичками, разноски газет. Георг начал с должности официанта. Получалось неплохо, но он был недоволен заработком. Довольно быстро он уладил иммиграционные формальности. И это ему удалось. Он решил принять американское гражданство, подал прошение, нашел поддержку. Через некоторое время удалось и это. Вскоре захотелось стать управляющим большой гостиницей, чтобы с течением времени стать и ее владельцем. Получилось и это: он стал управляющим большой гостиницей в Сакраменто.
Оставалось еще попасть в американскую элиту. И он подал заявление в высшее военное авиационное училище. Но на офицерское звание имели право только граждане США, а тогда у него еще не было американского гражданства. Что же, начинать с рядового? Нет, это не для Георга. Именно тогда разразился тяжелейший экономический кризис — и любовь Георга к Америке быстро остыла…
Вальтер К. не должен знать о том, что Георг любил когда-то Америку, верил в нее, в ее военную и экономическую мощь. И что перестал любить ее только тогда, когда лишился капитала.
— А потом, — рассказывал он Вальтеру, — ты уже знаешь, как было. В Штаты приехала моя мать, рассказала мне правду о фюрере и о том, что происходит в стране. Привезла «Майн кампф». Это моя библия. Я был счастлив, что верил в Германию и в ее грядущее мировое владычество. Это были прекрасные времена…
— Были? — резко бросил Вальтер К.
— И есть, — сразу же парировал Георг. — Мне не нужно доказывать тебе, что в любой момент я готов отдать жизнь за фюрера.
— Возможно, — с важностью поддержал Вальтер, — что фюрер в любую минуту может этого потребовать. Нельзя, чтобы он в тебе обманулся. Слышишь, Георг?
Они сидели в укромном уголке тихой, отдаленной от центра столовой. Вальтер взял стоявшую между ними глиняную бутылку с пивом и разлил его по бокалам. Официант принес две мисочки с тушеной капустой и поставил их на бело-голубую клеенчатую салфетку. Георг услышал песенку, которую пели проходящие по улице солдаты: «Und morgen die ganze Welt… — А завтра весь мир…»
III
В апреле 1942 года Георг получил письмо, подписанное главным редактором армейской газеты «Кавказ»: «Вас просят немедленно лично переговорить с главным редактором «Кавказа», Берлин, Ранкенштрассе. Мы хотели бы предложить Вам постоянное и выгодное сотрудничество».
Аналогичные письма получили еще десять других американцев немецкого происхождения, проходящих в полицейских документах как «дойч-американер».
В числе адресов, куда пошли письма главного редактора «Кавказа», были даже концлагерь и тюрьмы. Поскольку газета принадлежала армейскому командованию, вызванных незамедлительно освобождали с работы, выпускали из тюрем, снимали с фронта.
Одиннадцать кандидатов доложили о прибытии в помещение редакции на Ранкенштрассе.
В скромно обставленной приемной царило напряженное молчание: одиннадцать мужчин ожидали разгадки секрета писем.
Дверь кабинета главного редактора распахнулась. В ней стоял коренастый мужчина в мундире старшего лейтенанта пехоты. Несколько человек из присутствующих сразу же узнали его, он был известен им по Чикаго, где редактировал скромную газету, выходившую на немецком языке. Это был Каппе, ныне старший лейтенант Каппе из 1-го отдела абвера.
— Добрый день, господа, — улыбнулся он уголками губ. — Все в сборе? Итак, прошу.
Он пропустил их в кабинет и закрыл обитую кожей дверь. Встал за столом.
— Господа, — начал он, внимательно приглядываясь к Георгу, — мои господа, — повторил он, изучая по очереди физиономии остальных десяти мужчин, — если вы полагаете, что мы горим желанием сделать из вас журналистов, то вы серьезно ошибаетесь. Публицистика — прекрасная вещь, укрепляющая могущество и величие «третьего рейха», вообще работа газетчика — это достойная похвалы профессия. Однако у меня — а зовут меня Каппе, господа, — для вас другое предложение, более достойное вас. Оно заключается не в бумагомарании, а в совершении героических подвигов во время одной гигантской акции, требующей возвращения моих уважаемых гостей в Соединенные Штаты… Фюреру известно о вас все, он знает о каждом из вас. Фюрер ждет вашего ответа. Я слушаю.
Сердце Георга билось все сильнее. Итак, наступил день старта, его большой день. Теперь нужно помалкивать и слушать, делать все, что прикажут.
Каппе продолжал:
— Здесь, в Европе и Азии, мы воюем с помощью миллионной армии. В Америке мы будем бороться с вашей помощью. Вас отобрали для проведения непосредственной, первой в этой войне атаки на США, на эту разъедаемую международным еврейско-коммунистическим масонством страну, страну, где торжествуют капитализм и большевизм, порнография и гангстеризм. Ваша задача, господа, непосредственное уничтожение промышленного и военного потенциала Соединенных Штатов, деморализация общества, охваченного истерией.
Систематическое уничтожение крупнейших объектов Нью-Йорка, — упивался Каппе, — вызовет нервный шок в Америке. Тогда тысячи американцев немецкого происхождения, которые преклоняются перед фюрером, в которых отзовется голос чистой немецкой крови, потребуют власти. Таков будет наш ультиматум. Да, да, благодаря вам мы захватим власть в США, вы не ослышались. Это будет предприятие такого масштаба, которого не знала всемирная история, достойное фюрера и немецкого народа. Еще одна большая кампания, блицкриг, судьба которой зависит от вас, господа… Есть ли какие вопросы? Нет? Итак, я могу информировать фюрера, что вы осчастливлены его выбором и замыслом. Благодарю… Вас зовут Петер Бургер, да? — обратился он к одному из присутствующих.
— Так точно, господин старший лейтенант.
— Может быть, вы объясните всем остальным, что такое «пятая колонна»?
Петер Бургер побелел как полотно. Не кроется ли за этим вопросом какой-то подвох? Он только что вышел из концлагеря и знает, чем пахнет такое обвинение… Нужно взять себя в руки, немедленно…
— Когда во время гражданской войны в Испании республиканцы овладели Мадридом, — спокойно говорил Бургер, — на город наступали четыре колонны армии генерала Франко. Но судьбу битвы за Мадрид решила другая колонна, та, которая находилась в городе, пятая колонна…
— Которой руководило только несколько доверенных людей, — прервал Каппе. — Именно они предрешили падение Мадрида, а может, вообще судьбу гражданской войны в Испании. Именно таким образом вы предопределите судьбу войны между «третьим рейхом» и Америкой. Наша «пятая колонна» — это насчитывающее несколько миллионов немецкое нацменьшинство в США, множество итальянцев, испанцы, японцы и все почитатели фюрера. Вы поднимете их дух, покажете, насколько мы сильны. Пришло время использовать наши огромные людские резервы в США, воспользоваться плодами нашей многолетней работы с этими людьми. Все ясно?
— Так точно, — ответили они хором.
— Бургер, может, вы удивляетесь, что я так откровенно говорю об этом. Вы не удивляйтесь. На моем посту глупостей делать не положено. Я говорю об этом, поскольку по прибытии в этот кабинет для вас прекратило существовать все и вся. Отсюда вы проследуете в замок Квенц, все, кто здесь находится. Никаких писем, никаких телефонов, никаких встреч. Мир перестал существовать для вас. Я знаю, мои господа, что это удовольствие не из приятных. Но после выполнения задания вас ждут наивысшие почести. Богатство, ордена, слава и признательность всей нации. Прощайте. А вы останетесь со мной, Бургер. Спасибо.
Каппе обратился к Бургеру:
— Садитесь. Сигарету?
Закурили. Каппе удобно расположился в кресле.
— Бургер, вы странный человек. Вы один из старейших членов нацистской партии. После первого неудачного государственного переворота вас арестовали враги национал-социализма и вы пострадали ради нашего любимого фюрера. Когда вас выпустили, опасаясь нового ареста, вы эмигрировали в Америку.
— Когда фюрер пришел к власти, — сухо парировал Бургер, — я немедленно возвратился в Германию. Вам это известно.
— Да, мы знаем об этом. Мы знаем, что в самые трудные времена вы не оставили фюрера. Но после возвращения из Америки вы не разобрались в обстановке, в ее тонкостях и вступили в СА…
— СА была гвардией фюрера и возникла благодаря ему. Поэтому я и оказался в СА. Только вся эта история с Ремом и его людьми открыла мне глаза…
— И оттолкнула вас от системы, не отпирайтесь. Но Рем и его люди могли повернуть оружие против фюрера. Не мне вам об этом говорить. И я не должен напоминать, что вы были одним из людей Рема. Однако фюрер забыл об этом. Мы пощадили вас, когда ликвидировали изменников, вы были на волосок от смерти. Мы оказали вам полное доверие, привлекали к выполнению специальных заданий. Вы, Бургер, хорошо знаете, как это было. После занятия Чехословакии мы послали вас в Прагу, после победы над Польшей вы оказались в Варшаве, в руководстве НСДАП. Но там вы размякли, заразились еврейским либерализмом, вам не понравились методы, которые одобрил лично фюрер.
— Так именно за это меня тогда арестовало гестапо?
— Да. Вы восстановили против себя людей, которые верно выполняли поручения фюрера. И только прошлые ваши заслуги предотвратили вынесение смертного приговора, мы должны были изолировать вас в концлагере. Это хорошая школа для некоторых…
«Да, — подумал Эрнст Петер Бургер, — это первоклассная школа, школа ненависти к фашизму». Именно там, в концлагере, он возненавидел фюрера, НСДАП, всех нацистов. Только там он понял, какую чудовищную ошибку совершил, связавшись с авантюристами, поджигателями, преступниками, расстреливавшими невиновных людей у стен варшавских домов, на окраинах Праги, в тюремных дворах Вены.
— О чем вы думаете, Бургер? — спросил Каппе. — Сожалеете о своих ошибках?
— Сожалею, господин старший лейтенант.
— А что с этим интервью для берлинских корреспондентов Ассошиэйтед Пресс? Когда мы выпустили вас из концлагеря, то были уверены, что в вашей психике произошли положительные сдвиги… А вы дали интервью нашим смертельным врагам, нагромоздив кучу лжи о нашем строе и наших методах управления. Это позор.
Нет, он, Бургер, не скажет этому идиоту, что совсем не сожалеет о беседе с корреспондентами Ассошиэйтед Пресс. Он должен был это сделать, должен был доказать всем и самому себе — и это было, пожалуй, самым главным, — что он порывает с нацизмом, что он стал решительным противником гитлеровского режима.
— Сведения, которые я сообщил этим газетчикам, — возразил Бургер, — были правдивые, но, может, я неправильно поступил…
— Бургер, — крикнул Каппе, — заткнись! Эта информация может быть правдивой для врага, но не для нас, людей, связанных с фюрером не на жизнь, а на смерть! Какое нам дело, правдиво что-то или нет? Мы спрашиваем только, полезно ли это для нас, а если полезно, то нам безразлично, правдиво ли это для Ассошиэйтед Пресс. Тебя должны были приговорить к смерти, знаешь ли ты об этом? Поэтому мы вновь послали тебя в концлагерь.
Бургер овладел собой.
— Я был готов к этому, господин старший лейтенант. Я знаю, что сделал глупость… что не заслуживаю доверия. Вы могли пустить меня в расход без суда, я знаю. Но вы еще раз проявили великодушие… На этот раз я докажу, что не забыл о своем долге перед фюрером, о самопожертвовании за наши идеалы… Вы можете мне верить.
— Я верю в то, что ты сказал, Бургер, — ответил Каппе.
Он проводил его за дверь. На минуту задержался в приемной и, кивнув Георгу, сказал:
— Георг Иоганнес Даш, прошу ко мне.
Георг встал. Он волновался. Почему Каппе так долго разговаривал с Бургером? Может, Бургеру доверено руководство акцией?
Он вежливо наклонил голову.
— Слушаю вас, господин старший лейтенант.
— Садитесь. Сигарету? Ага, вы уже курите. В кабинет начальства не следует входить с зажженной сигаретой. Но между нами это не имеет никакого значения, прошу, не гасите, не…
— Простите, это нервы…
— Понимаю. В такой ситуации я так же бы волновался. Мне поручено сообщить вам, господин Даш, что абвер рассмотрел все детали вашего плана. После нескольких поправок и многочисленных дискуссий, во время которых, впрочем, лестно отзывались о вашем большом уме, план был доложен адмиралу Деницу. Адмирал положительно отнесся к этой идее и лично представил ее нашему любимому фюреру. Фюрер, — здесь Каппе встал, — утвердил план в целом. Поздравляю.
Георг встал и крепко пожал руку старшему лейтенанту. Про себя подумал: «А все-таки эти канальи поручили руководство Бургеру!»»
Каппе спросил:
— Знаете ли вы, Даш, кем был Франц Даниель Преториус?
— Так звали поистине легендарного немца, который первым эмигрировал в Северную Америку. Пионер!
— Браво! Именно его образ является как бы символом наших претензий к Северной Америке. Ведь что собой представляет Америка, господин Даш? Мешанина авантюристов со всего света, которые вырезали индейцев и отобрали у них землю. Не вам объяснять это. Так же, как и то, что там проживает несколько миллионов немцев, которые имеют такое же самое право управлять этой страной, как и английские или любые другие переселенцы. Мы доверяем этим людям, верим в голос немецкой крови. В нужный момент они вас поддержат. В проведение гигантской акции фюрера они вложат все свое сердце, пожертвуют всем своим богатством. Началом акции послужит порученная вам операция «Преториус». Именно так названа операция, которую вы должны провести в Штатах. Операция «Преториус».
— Кому поручено руководить этой группой? — тихо спросил Даш, стараясь быть спокойным.
— Ну, конечно же, вам! — отозвался Каппе. — Кому же другому? Мы верим вам безгранично. Сейчас все вы пройдете переподготовку в замке Квенц, а когда будет ясно, что вы овладели некоторыми премудростями, тогда мы распростимся. От вашего имени я позволю себе передать поздравления Эрне 3. Вы ее уже не увидите. Она не должна об этом знать.
— А Бургер? Я думал, что Бургер…
— Бургер в порядке, — ответил Каппе. — На него вы можете рассчитывать. Ваша бдительность мне нравится. Зиг хайль!
Каппе щелкнул каблуками и выбросил вперед правую руку. Значит, все-таки командование доверено ему, а не Бургеру.
IV
«Итак, началось, — думал Георг, мучаясь бессонницей глубокой ночью, в замке Квенц. — Отступления нет. Эти трое с нашего курса… У ворот их ждала автомашина с номерами гестапо. Их, видимо, уже нет в живых, слишком много они знали об операции «Преториус». Нас осталось только восемь. Я и семь моих подчиненных. Наверное, выйти из игры уже невозможно — да мне и не к чему отступать. Судьба наконец смилостивилась надо мной: я во главе уникальной экспедиции в Америку. И неважно, отправляюсь ли я туда во главе стотысячной армии или командую семью диверсантами. Важны цель и значение этой операции. Но только в Америке я покажу, на что способен. Но об этом я не имею права даже думать, даже думать…»
Бургер заворочался на своей кровати.
— Георг, ты не спишь?
— Нет. Петер, если я не засну раньше тебя, то позднее уже не смогу уснуть. Ты спишь неспокойно, дергаешься, бормочешь, иногда что-то кричишь во сне. Что с тобой?
Минута молчания.
— Знаешь ли ты, как выглядит немецкий концлагерь? — шепотом спросил Эрнст Петер Бургер. — Ты слышал об этом?
— Нет. И не хочу знать, как выглядит немецкий концлагерь, не надо говорить об этом.
— Я там был, Георг. Кому посчастливится выйти, кто выходит оттуда, несколько лет спит так беспокойно, как я. Ты теперь понимаешь?
— Не думай об этом. Ведь власти доверяют тебе. Если бы тебя и дальше подозревали, то ты не принимал бы участия…
Бургер продолжал говорить так, как если бы не слышал замечания Георга.
— Это ад, Георг.
— Молчи. Я не хочу об этом знать, это меня не интересует. Я обязан немедленно встать и доложить о том, что ты мне сказал.
— И ты это сделаешь?
— Я подумаю. Может, когда-нибудь поговорим об этом. А теперь оставь меня в покое.
«Он меня не выдаст, — подумал Бургер. — Даш меня не выдаст, я знал об этом. Чему нас завтра будут учить? Придет ли снова профессор Барт читать лекцию об американских железных дорогах? Дело поставлено весьма серьезно, к лекциям привлекаются крупнейшие специалисты абвера и главного управления имперской безопасности, профессора из высшей технической школы в Шарлоттенбурге, из университета имени Фридриха Вильгельма… Что касается меня, то они только напрасно тратят время и деньги… Я проигрывал им все баталии. Но на этот раз выиграет Эрнст Петер Бургер. Еще немножко терпения, неделю, две, три — только бы высадиться в Америке… за их счет. На этот раз они хорошо заплатят. Но что будет с Дашем?»
Бургер услышал его мерное, спокойное дыхание.
V
В замке Квенц один день сменяет другой. Приезжают знаменитые профессора — психологи и специалисты по вопросам массовой пропаганды. Объясняют, как завербовать агентов разведки, как распространять фальшивые сведения и сплетни, как вызвать среди населения состояние депрессии и паники, как спровоцировать беспорядки в публичных местах и в уличной толпе.
Другие поясняют, как одеваться.
* * *
Адмирал Дениц получил лаконичное донесение:
«Спецгруппа в замке Квенц состоит из безгранично преданных и заслуживающих доверия людей. Она готова к проведению акции. Ожидаем дальнейших распоряжений».
Адмирал Дениц подписал приказ.
В замке Квенц появился старший лейтенант Каппе.
— Господа, — сказал он после ужина, сдобренного французским коньяком, — ваша группа имеет название «Зондеркоммандо Даш». Даш — руководитель, он действует от имени фюрера. Вы знаете, что это означает. Слава и благодарность народа или смерть. Никого из вас не подозревают в возможной измене, вам верят, у нас имеются основания для этого. Но если кто-нибудь предаст или проявит непослушание — погибнет. Любого мы достанем в стране, где живут несколько миллионов немцев. А также и в такой, где нет ни одного немца. Впрочем, американцы опередят нас и повесят каждого, кто раскроется.
Он изучающе посмотрел на лица восьмерых мужчин. Все, как один, смотрели ему в глаза, на лицах не дрогнул ни один мускул.
— Господа, — продолжал старший лейтенант Каппе, — на время переброски вы будете разделены на две группы. Если одна из групп не доберется до места назначения, другая выполнит задание. Даш поедет с Бургером, Гейнке и Квирином. Их высадит вблизи Нью-Йорка, на Лонг-Айленд, подводная лодка У-47. Командиром второй группы я назначаю Керлинга, с ним поедут Нойбауэр, Тиле и Гаупт. Подводная лодка У-584 высадит вас у побережья Флориды, в Понте Ведра. Мы обследовали местность: высадка обеих групп должна пройти без помех. Любой, кто вас увидит, должен умереть. Иначе погибнете вы. Подлодки будут прикрывать вас, пока не будет закопан груз на берегу.
Вы доставите солидный груз взрывчатки. Кассу со 175 тысячами долларов я вручу, естественно, Дашу. Каждый из вас получит по четыре тысячи долларов на личные расходы, а также комплект фальшивых документов. Подробности я сообщу вам, Даш, и Керлингу как руководителю второй группы.
— Слушаюсь, — одновременно ответили Даш и Керлинг.
— Ваша первоочередная задача,— продолжал старший лейтенант, — взорвать мосты в Нью-Йорке. Нью-Йорк — это мозг, касса и нервы Америки. И с этой неофициальной столицы США нужно начать операцию «Преториус». Затем разрушить метро. Вы знаете, что это означает для Нью-Йорка. Потом взрываете Эмпайр стэйт билдинг и в придачу несколько других крупнейших небоскребов, позже канализационную систему, газопровод и водопровод, электростанции и другие центральные объекты. В Америке начнется паника…
— Да, — вставил Бургер, — этого наверняка хватит. И, честно говоря, все это не так трудно.
— Я рад, Бургер, что вы так думаете. Я всегда верил в вас. Но вернемся к делу, господа. После этой предварительной подготовки почвы будет создана возможность действовать для всех легальных и нелегальных немецких организаций в США. Появится много подпольных групп. Американцы немецкого происхождения потребуют власти в США. Тогда фюрер придет с мощной поддержкой, в порты войдут военные корабли, над континентом появятся тучи наших самолетов. Начнутся переговоры, которые завершатся капитуляцией Америки. И в этом будет ваша заслуга, господа. Эту самую трудную и самую большую войну выиграет «Зондеркоммандо Даш». Мы завладеем Америкой. А позже выиграем войну со Сталиным.
— А завтра со всем миром, — шепнул Георг.
— Слушаю? — быстро спросил Каппе.
— Я сказал, — с готовностью повторил Даш, — что завтра мы завоюем весь мир.
— Да, а завтра весь мир, — повторил Каппе. — Но сначала мы ударим по Америке… Или кто-то сомневается на этот счет? Может, кто-то хочет выйти из игры?
Никто не ответил. Восемь мужчин смотрели ему прямо в глаза. Ни один мускул не дрогнул на застывших лицах.
— В таком случае Нью-Йорк взлетит на воздух, — сказал старший лейтенант Каппе.
«И завтра весь мир, — подумал Бургер. — Да, они способны на это. А если бы им было суждено погибнуть, они уничтожили бы и всю Германию. Они б это сумели. И это самая опасная «пятая колонна», какая когда-либо действовала в Германии: гитлеровцы и их фюрер. Они уничтожат и Германию».
Когда Каппе подал руку Бургеру, тот пожал ее с омерзением, не в состоянии скрыть чувства неприязни. Но Каппе воспринял это осторожное пожатие как жест уважения и благодарности.
VI
Париж. Прощание с Европой. Каппе получил приказ сопровождать группу Даша вплоть до ее отплытия на подлодке из порта Лориент.
— Теперь вам можно поразвлечься, — говорит Каппе, — выпить, побаловаться с девочками, сходить в кино и черт его знает куда еще. Лишь бы только мне не потерять вас.
Пьяные, они бродят по Парижу, ходят по кабакам и публичным домам. Деньги не считают — их невпроворот.
Даш и Бургер заскочили в бар «Де дё Монд», наткнулись там на Генриха Гейнка. Он сидел в противоположном углу буфета и что-то громко рассказывал трем уличным девицам и нескольким приличного вида мужчинам, по всей вероятности, альфонсам.
— А знаете, — доносилось до Даша и Бургера, — я ас разведки, шпион со специальными заданиями…
Они мгновенно обменялись взглядами. Генрих, видимо, спятил или упился до потери сознания. Прежде чем они приблизились к нему, какой-то мужчина подскочил к Генриху и крикнул:
— Вы оскорбили меня! — и правым боковым двинул его по челюсти.
Оскорбленный Гейнк оперся о буфетную стойку и, потеряв сознание, сполз с высокого стула на пол.
Даш бросился по направлению к нападавшему, но тот успел нырнуть в уличную толпу и пропал с глаз.
— Оставь, — сказал Бургер, — ведь ты знаешь, что Генрих вовсе не оскорбил этого типа. Сдается, что это был кто-то из абвера, кто-то следил за ним. Он вовремя нокаутировал этого дурака.
— Ты полагаешь, что за нами тоже кто-то следит?
— Наверняка. Такие важные персоны, как мы, требуют опеки. Георг, справишься ли ты со всей этой бандой?
— У меня есть свой способ.
— Какой? Можешь сказать?
— Узнаешь в Штатах.
— Прежде чем мы туда попадем, напомни своим кретинам, что в Америке никто с ними нянчиться не будет. Если распустят языки, то кончат на электрическом стуле.
Во втором часу ночи они возвратились в гостиницу. Каппе был взбешен, кроме них, только Тилле вернулся вовремя. Но, видимо, каждый из «Зондеркоммандо Даш» был окружен чуткой заботой, поскольку в течение часа грустные и незаметные мужчины в цивильной одежде привозили смертельно пьяных избранников фюрера: вытаскивали их из подозрительных баров, публичных домов, из каких-то запрещенных притонов.
В гостинице Даш обнаружил, что у него пропал бумажник с фальшивыми удостоверениями личности и несколько тысяч долларов. Он доложил об этом старшему лейтенанту Каппе.
— Если бы не тот факт, — сказал Каппе, — что я лично ручался за ваше поведение и лояльность, я лишил бы вас руководства и отправил бы в концлагерь.
— Это, вероятно, какой-то обычный карманник, — защищался перепуганный Даш. — Кто-то, видимо, заметил, когда я оплачивал счета, что у меня в бумажнике куча денег…
— Это единственное предположение, — прервал Каппе, — которое я могу принять. Прошу держать язык за зубами и никому не болтать. Вы получите резервный комплект документов.
— Слушаюсь. Но прошу верить мне, что…
— Хватит, Даш, перестаньте об этом. Я всем прощаю парижские выходки. Я понимаю, что вам необходима разрядка. И верю, что в Америке вы будете более осторожны. Фюрер с нетерпением будет ожидать вестей о вашей деятельности в Нью-Йорке. Это все, что я хотел вам сказать.
Они прибыли в Лориент. Военный катер должен был доставить обе группы на подлодки У-47 и У-584.
Каппе пожал руку Дашу.
— Как самочувствие?
— Отлично, господин старший лейтенант.
— Вы обговорили с Керлингом место встречи?
— Конечно. Я предложил ему несколько вариантов.
К ним приблизился старший лейтенант Линденс, командир подлодки У-47.
— Мы немедленно отплываем, старший лейтенант Каппе.
Каппе положил руку на плечо Линденса.
— Фюрер желает вам счастливого пути, старший лейтенант Линденс.
— Хайль Гитлер! — ответил Линденс.
— Даш и его люди не должны общаться с экипажем У-47. Этим займетесь вы.
— Я знаю, у меня подробные инструкции на этот счет.
— Старший лейтенант Линденс, если бы вы знали, как много от этого зависит.
VII
— Прошу соединить меня со ставкой фюрера.
— Кто говорит?
— Говорит старший лейтенант Линденс, командир У-47.
— Хорошо. Не кладите, пожалуйста, трубку.
Проходит несколько секунд.
Внезапно раздается слегка охрипший, но громкий голос Адольфа Гитлера.
— Слушаю, говорите.
— Докладывает старший лейтенант Линденс, командир У-47.
— Так как?
— Высадка первой группы произведена удачно. Операция «Преториус» началась.
— Спасибо, капитан Линденс. Да будет благосклонно к вам провидение.
— Слушаюсь, мой фюрер.
— Как со второй группой?
— Не знаю, мой фюрер. Они попали в сильный шторм.
— Вы должны знать, Линденс, — бросает вдруг помрачневший Гитлер.— Должны знать, — повторяет он уставшим голосом и вешает трубку.
— Хайль Гитлер! — чеканит Линденс священную формулу. Но через некоторое время понимает, что связь прервалась. Несмотря на это, он еще несколько секунд продолжает прижимать трубку к уху.
VIII
Ночь с 12 на 13 июня 1942 года. Лонг-Айленд — равнинный остров на Атлантике протяженностью 193 километра. На его западной оконечности, лежащей напротив Нью-Йорка, находится Бруклин; большой мост, висящий над заливом Ист-Ривер, соединяет крупнейший город мира с Бруклином.
На восточном мысу Лонг-Айленда находилось подразделение береговой охраны военно-морского флота США. В 1942 году здесь была огромных размеров пустынная местность, без дорог и каких-либо построек, без военных объектов.
Коротая два часа своего наряда, Джон Куллен, сонный и усталый, слонялся вдоль побережья Лонг-Айленда.
Когда он так брел по песку, погруженный в свои мысли, его внимание вдруг привлекла темная мужская фигура, ритмично наклонявшаяся к земле.
«Что за чертовщина», — подумал он и направил луч ручного фонарика в сторону мрачного видения. Им оказался мужчина в плавках, в руке он держал лопату. В некотором отдалении от него Куллен заметил еще нескольких человек, которые таскали здоровенные ящики.
— Эй, вы! — крикнул Куллен.
Фигуры замерли.
Куллен обратился к первому, в плавках:
— Что здесь происходит, мистер?
Никто из незнакомцев не пошевелился, не отозвался. Куллен крикнул еще раз:
— Вы меня не слышите?
Казалось, что они не слышат.
— Что вы там делаете, черт вас побери? — еще громче закричал он, перекрывая шум ветра и грохот волн, разбивавшихся о берег.
Тот, первый, минуту назад копавший яму, воткнул лопату в песок и приблизился к Куллену.
— Такой сильный ветер, что мы не могли разобрать, что вы говорите. В чем дело?
— Что здесь происходит? — спросил Куллен. Он не верил тому, что сказал этот тип в плавках.
— Да ничего такого… Мы рыбаки из Саутгемптона.
— И что, ловите рыбу в песке? — пошутил Куллен. Им все больше овладевал страх. — Может, ищете крабов?
Мужчина в плавках рассмеялся.
— Нет. Обычное дело. Наша лодка в этой кромешной тьме села на мель. Мы теперь переносим на берег снасти, переждем здесь до утра. А как рассветет, снимем лодку с мели и наладим мотор.
Объяснение было довольно правдоподобным. Успокоенный Куллен сказал:
— А зачем вам ждать здесь? Идите на нашу заставу, там выпьете кофе. А утром мы поможем вам снять лодку с мели и отремонтировать мотор.
— Спасибо, мы как-нибудь сами справимся.
— Идите, идите. Я не могу вас так оставить. В этой паршивой мгле вы все равно не уследите за лодкой. Ну, собирайтесь, идем.
Туман сгущался, свет фонаря Куллена уже не пробивал его. «Что-то в этом есть, — подумал он, — раз они хотят остаться здесь вместо того, чтобы переждать в теплой избе до утра и воспользоваться помощью моряков».
Раздался громкий всплеск весел, потом какой-то крик, а через некоторое время приглушенный ревом океана шум мотора. Гидроплан, корабль, подводная лодка? Что здесь затевается? Ситуация стала весьма подозрительной. Это не рыбаки. Может, торговцы наркотиками, контрабандисты или… диверсанты? Куллена бросило в дрожь. Он старался говорить спокойно и грозно:
— Собирайтесь, идем на пост. Эй, вы, — крикнул он в ту сторону, где раньше видел фигуры, двигавшие какие-то ящики. Если бы это действительно были шпионы или диверсанты, он, Куллен, получил бы отпуск, премию, даже повышение по службе. Ставка в этой игре была высока, но рискнуть стоило. В одно мгновение разлетелись мечты о славе и Куллен обрел чувство реальности. Он подумал, что те, кто стоял по колено в воде, могли уже отплыть или прячутся теперь за его спиной. Он впутался в паскудную историю. С каких это пор шпионы соглашаются, чтобы их привели за ручку на патрульный пост морской пехоты? И к тому же не под дулом автомата, а при помощи ручного фонарика. Машинально он отступил на шаг, осмотрелся.
Но тот, в плавках, уже был рядом с ним.
— Не шуми, если хочешь жить. Они убьют тебя, понимаешь? Молчи.
— Почему, кто вы… — выдавил из себя перепуганный Куллен. В ту же секунду он почувствовал, что тип в плавках всовывает ему в руку пачку каких-то бумаг, это наверняка были доллары. Он услышал:
— Парень, здесь немного денег. Бери и сматывайся.
— Но…
— Так будет лучше. И забудь обо всем, что здесь видел и слышал. Испаряйся, дружок.
Джон Куллен повернулся, дернулся телом вперед, чтобы бежать, но сильная рука схватила его за плечо — и он снова стоял лицом к лицу с человеком в плавках.
«Он раздумал, теперь отберет деньги и пристукнет меня», — подумал Куллен.
— Как тебя звать?
— Джон… Джон Куллен, сэр.
— Хорошо, Джон Куллен. А теперь, — в этот момент он схватил его за руку и направил луч фонаря Куллена на свое лицо, — а теперь смотри сюда, Куллен. Хорошенько присмотрись. Узнаешь ли меня, если приведется встретиться в Нью-Йорке?
Куллен не знал, что ответить. Почему он должен его узнать? Ведь этот тип заинтересован, чтобы его никто не узнал. Ведь для этого же он давал доллары, просил его забыть о том, что он видел и слышал.
Сдавленным голосом он прошептал:
— Нет, никогда, клянусь вам! Я никогда вас не видел и никогда не узнаю!
— Ты должен узнать и запомнить, Куллен.
— Да, сэр.
— Ты молодец, Куллен.
Человек в плавках повернулся, а моряк Джон Куллен понесся без оглядки, спотыкаясь и падая в кромешной тьме.
Человек в плавках прошел несколько метров, прежде чем наткнулся на темные фигуры. Одна из них спросила:
— Ты пристукнул его, Георг? Кто это был?
— Да, — ответил Георг Иоганнес Даш, — все в порядке. Нужно немедленно кончать, иначе нас могут накрыть! Все!
IX
Куллен вбежал в комнату дежурного сержанта, командира патруля на восточной оконечности Лонг-Айленда и, бледный, трясущийся, тяжело оперся о стену.
— Ты поторопился, Джон, — буркнул младший лейтенант Карл Рис Дженнет, прочищая перочинным ножичком трубку. — Что тебя пригнало? У тебя понос, Джон?
— Карл, послушай… я накрыл группу диверсантов, черт знает кто это был… Послушай, Карл…
И он начал хаотично рассказывать. Карл Рис Дженнет отложил трубку, закрыл перочинный ножик и спрятал его в пластмассовый футляр. Скрестил руки на животе и, всматриваясь в озабоченное и испуганное лицо Куллена, издевательски усмехнулся.
Когда Куллен окончил, младший лейтенант спросил:
— Ты кончил?
— Да.
— Ну теперь спусти воду. Я сразу понял, что тебе приспичило. Наверное, это дрянные консервы из молотой ветчины.
— Но, клянусь тебе, я не соврал ни слова! Чтоб мне провалиться на этом месте! — взывал Куллен. И вновь повторил свой рассказ от начала до конца, но уже не так сумбурно.
Младший сержант продолжал усмехаться.
— Джон, позови сюда ребят из караульной.
Через некоторое время пришло шесть моряков, все жевали резинку.
— А теперь, Джон, — обратился младший сержант, — расскажи еще раз то же самое. Вы увидите, ребята, каков шутник этот Куллен, умереть со смеху.
Куллен еще раз повторил все по порядку, описывая события все более складно.
— Врет, — заявили моряки. — От переутомления у него были какие-то галлюцинации. Или он хочет, чтобы о нем написали в газетах.
— Иди проспись, Джон, — сказал младший сержант, — тебе станет лучше. Завтра ты лопнешь от смеха, увидишь. Не поверишь, когда мы расскажем тебе, что ты здесь наговорил.
Куллен выгреб из кармана горсть банкнотов, бросил их на стол.
— А это что? Рузвельт мне прислал, да? Вы считаете, что двадцатидолларовые бумажки растут прямо на дюнах, как грибы в лесу? Да? Карл,— обратился он к начальнику патруля, — ты сам знаешь, что я вчера занял у тебя два доллара. А тут самое меньшее несколько сот долларов, верно? Незнакомец в плавках дал мне эти бумажки, чтобы я никому ничего не говорил. И я мог спрятать их и помалкивать в тряпочку. А когда я прихожу сюда и докладываю, ты делаешь из меня сумасшедшего. Теперь веришь? Ну скажи, веришь? Ведь не скажешь же, что в этом моем видении появился архангел Гавриил и всунул мне зеленые бумажки?
Моряки, продолжавшие жевать резинку, молча брали доллары, разглядывали их со всех сторон и клали на стол перед младшим сержантом. Тот укладывал их в стопку и не спеша считал, не глядя на Куллена.
— Вы пятеро, — он показал на моряков, — пойдете со мной на дюны. Джон проведет нас туда, где глухонемым дают двадцатидолларовые бумажки. Мигом, ребята, собираться.
Полчаса прошло, прежде чем Куллен, расставшись с человеком в плавках, добрался до заставы. Еще полчаса прошло, пока Карл Рис Дженнет поверил Куллену, в чем решающую роль сыграли доллары. Полчаса шел патруль, прежде чем добрался до места, указанного Кулленом.
Туман несколько рассеялся, и моряки заметили на фоне прояснившегося горизонта едва заметные очертания подводной лодки, услышали глухой гул судовых машин. Башенка постепенно исчезала из их поля зрения, а они все еще продолжали, лежа на мокром песке, всматриваться в горизонт перед собой. Так прошло еще полчаса.
— Видишь, — сказал младшему сержанту Джон Куллен, — нужно было сразу звонить старшему лейтенанту, как только я пришел. И тогда мы не выпустили бы эту подлодку. Младший лейтенант объявил бы тревогу.
— Возвращаемся на заставу, — сказал младший сержант.
Через полчаса они были на заставе. Карл бросился к телефону:
— Немедленно соедините меня со старшим лейтенантом Оденом.
Оден был их непосредственным начальником, без его разрешения они ни с кем не имели права вступать в контакты по служебным делам.
До младшего сержанта донесся его заспанный голос:
— Что там еще, черт возьми?
Младший сержант доложил о таинственном разговоре Куллена и о подводной лодке, которую видел патруль.
— Господин старший лейтенант, докладываю, что все это правда. Я тоже не верил, но позднее сам увидел подводную лодку, слышал мотор, наблюдал, как она погружалась. Да подавиться мне собственным галстуком, если я что-то выдумываю.
— А ты не помнишь, как все вы жрали виски? Шлялся вместе со своим патрулем и теперь несешь бредни. Черт бы вас всех побрал.
И бросил трубку.
Младший сержант еще раз соединился со старшим лейтенантом Оденом.
— Господин старший лейтенант, если вы не верите, я буду вынужден позвонить в другое место. Я предупреждаю вас, поскольку это серьезное дело. Куллену дали несколько сот долларов. Они находятся здесь, у меня. Никто из нас не пьян. Предпримите какие-то меры, иначе из-за этого могут быть большие неприятности.
— Слушай, младший сержант, — сказал старший лейтенант Оден, — если не подтвердится, я тебе запомню это на всю жизнь. До смерти останешься младшим сержантом. А теперь говори коротко, все по порядку, как это было.
X
Младший сержант Дженнет рассказал, как это произошло.
Вскоре старший лейтенант Оден позвонил капитану.
Затем капитан позвонил майору и повторил услышанное от Одена. У него, однако, были сомнения в достоверности этой истории. Капитан признался, что также сомневается в правдивости рассказа. Позднее майор связался с полковником. Полковник разговаривал еще с кем-то. Таким образом, это сообщение передавалось все дальше и дальше, встречая на своем пути издевки, злословие, глупость и непонимание. Прошло несколько часов, прежде чем на Лонг-Айленде была объявлена военная тревога.
На рассвете командование морского флота США решило поставить в известность о происшествии ФБР. Учитывая персону информирующего, телефонную трубку взял сам шеф ФБР.
— Значит, вы хотите, чтобы я тотчас уведомил Вашингтон? Я должен выставить себя на посмешище? И не говорите мне, что эти сумасшедшие из береговых погранвойск видели подводную лодку. Это же форменная чушь. Они подыхают от скуки, им нужно найти какое-то более полезное занятие, нежели блуждание по дюнам.
— А если действительно случилось нечто подобное? Мне бы хотелось, чтобы вы поставили в известность Вашингтон.
— Исключено. Это какая-то нелепая история, на которую жалко тратить время. Что касается меня, то я не хочу принимать никаких решений по этому делу.
В утреннем выпуске «Лонг-Айленд ньюсдэй» была помещена сдержанная статья об удивительных ночных приключениях на восточном побережье острова. Подводная лодка, донесение Куллена, кипа двадцатидолларовых банкнотов, тревога, объявленная на рассвете…
Несколько десятков нью-йоркских журналистов ворвались в штаб командующего нью-йоркским военным округом, требуя подробных объяснений.
— Господа, — сказал пресс-офицер, — как вам известно, мы не можем влиять на то, что вы пишете. Один из вас, как это водится, высосал из пальца невообразимую чушь. Но не требуйте от меня, чтобы я отвечал за это. Вам скорее следует обратиться к своему коллеге.
— Я хотел спросить, — отозвался представитель «Нью-Йорк ивнинг пост», — заблокированы ли шоссейные и железные дороги с восточного мыса Лонг-Айленда в Нью-Йорк после получения донесения патруля?
— Уважаемые господа, — ответил пресс-офицер, — об этих слухах хорошо известно полиции штата, ФБР, командованию военно-морского флота США, разведке и контрразведке. Если все они не предприняли никаких шагов — это значит, что подобными вымыслами не стоит заниматься.
— В таком случае, — сказал репортер из «Нью-Йорк уорлд трибюн», — если на Лонг-Айленде действительно высадились шпионы, теперь они находятся в центре восьмимиллионного города. Можно их искать как иголку в стоге сена.
Пресс-офицер встал:
— Дорогой мой, — сказал он вежливо, — вы представляете весьма солидное издание, чтобы заниматься такими глупостями. Я обращаюсь ко всем вам, друзья: не тратьте времени на эту чепуху.
* * *
Когда уже совсем рассвело, Куллен привел группу офицеров и моряков на то место, где он встретил человека в плавках. Волны и ветер стерли следы от ног. Но когда начали лопатами копать песок, то под его полуметровым слоем обнаружили несколько ящиков.
Капитан, возглавлявший патруль, приказал открыть их, внутри находилось огромное количество хорошо уложенных и старательно запакованных… карандашей. Один из них внимательно изучили, оказалось, что он содержит сильное взрывчатое вещество. Неподалеку от этих ящиков солдат нашел пустую коробку от немецких сигарет «Юно». Другой солдат откопал полный комплект униформы немецкого унтер-офицера СС.
Увидев мундир, капитан улыбнулся, улыбнулись также и другие офицеры.
— Мне кажется, — сказал он, — все это не требует лишних комментариев. Просто наше командование хотело проверить бдительность береговой охраны.
— Вероятно, — сказал молоденький офицер, — это единственное разумное объяснение.
— Однако нам доказали, что без нашего ведома можно закопать ящики со взрывчаткой.
— Простите, — сказал задетый за живое старший лейтенант Оден, за которым был закреплен этот участок побережья, — простите, пожалуйста, но моряк Джон Куллен вовремя раскрыл это. На этот раз ловушка не удалась. Видимо, мы заслуживаем похвалы.
— Продолжать поиски? — спросил младший сержант Карл Рис Дженнет.
— Да, ищите дальше, — ответил капитан, командовавший группой, и обратился к окружающим его офицерам: — Насколько мне известно, командование не намеревалось устраивать здесь для вас ловушку. Там хорошо знают, что этот участок охраняется только формально, для порядка, и к тому же невооруженным патрулем.
Вскоре моряки откопали несколько ящиков с зажигательными бомбами в виде брикетов угля, теннисных мячей, авторучек…
— Однако, — сказал капитан.
— Хорошенькое дело, — сказал старший лейтенант Оден.
— Точно, — сказал младший сержант Дженнет.
Через полчаса командующий нью-йоркским военным округом прислал бронетранспортеры, чтобы перевезти в безопасное место ящики, найденные в дюнах Лонг-Айленда.
Даш, Бургер, Квирин и Гейнк без помех проникли в центр Нью-Йорка. Никто все еще не решался дать указание о контролировании коммуникаций, связывающих восточное побережье Лонг-Айленда с городом.
XI
Четверо мужчин, измученных дорогой, копанием ям и выгрузкой ящиков, в мятой и сырой одежде, но с превосходно подделанными документами появились в нескольких нью-йоркских гостиницах, требуя лучших номеров. Даш остановился в «Уолдорф-Астория», Бургер — в «Риц-Карлтон».
Он сказал бою, когда они вышли из лифта, напоминавшего внутреннее убранство старомодного дилижанса:
— Сразу же приготовь мне горячую ванну и принеси купальный халат.
Даш принял горячую ванну, пропустил глоток коньяку и почувствовал себя значительно лучше. Он растянулся на диване, взял телефонную книгу; через некоторое время старательно набирал номер телефона.
— Хэлло, папаша! Это нью-йоркское отделение ФБР?
— Точно… Что бы вы хотели? Если кока-колу, то ее можно купить напротив, у Макса.
— Чудесно, — с облегчением сказал Даш, — это была отличная шутка, мой дорогой. Прошу соединить меня с дежурным офицером. Кто сегодня на дежурстве?
— Дин Мак-Вортер.
— Тогда соедини меня с ним.
Отозвался детектив Дин Мак-Вортер. Он не был дежурным офицером, но телефонист, не слишком серьезно отнесшись к остроумному клиенту, соединил его с сотрудником низшего ранга.
— Видите ли, — нервно начал Георг, — я являюсь руководителем гитлеровской диверсионной группы, нас прислал сюда адмирал Дениц, сам Адольф Гитлер утвердил план этой колоссальной операции. Но я враг гитлеровского режима и еще во время подготовки в замке Квенц решил, что тотчас же по прибытии в Штаты я выдам эту самую большую диверсионную акцию в истории войны. Я чувствую себя лояльным американским гражданином.
— И вы хотите сказать, — буркнул Мак-Вортер, — что вас лично прислал Адольф Гитлер? У вас чертовски хорошие знакомства на чертовски высоких местах.
— Так точно, я это хотел сказать и повторяю еще раз. Моя группа уже высадилась в Штатах, наша задача — взорвать Нью-Йорк.
— Вам предстоит нелегкая работа.
— Вы шутите!
— Поверьте мне, разрушать такой большой город — неблагодарная работа. Будете работать как вол.
— Сейчас не время для шуток, — потерял терпение Даш. — Даю вам честное слово, что каждое предложение, которое я произнес, подтверждается фактами. Мы привезли оружие, тысячи зажигательных бомб и все необходимое для проведения гигантской диверсионной акции. У нас фальшивые документы и двести тысяч долларов. Еще сегодня мы могли бы начать нашу операцию, страшные последствия которой нетрудно предвидеть. В моем подчинении находятся люди, готовые на все, прекрасно подготовленные, они должны взрывать мосты и здания, уничтожать газо- и водопроводы, разрушать электростанции. Вы понимаете меня? Вы представляете, о чем идет речь?
— Я стараюсь как могу, — спокойно ответил Мак-Вортер.
Даш повысил голос, почти крикнул:
— Черт возьми, слушайте же наконец внимательно! Это ваша обязанность. Возьмите карандаш и записывайте все, что я скажу. Так вот, я немец, шеф сильной диверсионной группы. Я прибыл в США сегодня ночью, чтобы начать гигантскую операцию…
— Подождите минутку… — прервал Мак-Вортер, взглянув на электрические часы на стене. — Если вы хотите сообщить мне что-то серьезное, прошу прийти ко мне в бюро. Я подожду вас. Хорошо?
— Так не пойдет, — возразил Георг, — эти дела решаются иначе. Дело, о котором я говорю, вообще говоря, не находится в вашей компетенции. В Штатах есть только один человек, с которым я могу говорить на эту тему и на многие другие, а именно шеф штаб-квартиры ФБР в Вашингтоне Эдгар Гувер. Я вас прошу быть только посредником.
— Ну если только посредником… — сказал детектив.
— Прошу немедленно связаться с Вашингтоном и доложить господину Гуверу, что вам позвонил Преториус. Говорю по буквам… Может, они сориентируются, о чем идет речь. И прошу еще передать господину Гуверу, что я выезжаю в Вашингтон, я должен переговорить с ним лично по очень важным вопросам. Преториус, вы записали? Теперь прошу отметить точное время нашего разговора, спасибо.
Детектив Дин Мак-Вортер записывал на листке бумаги отдельные предложения из бессвязного рассказа Даша. Положил листок в стол. Затем взял дневник дежурств и записал: «13 июня — звонок психопата».
В комнату дежурных детективов вошел Чарльз Ленмен.
— Привет, Дин!
— Привет.
Ленмен положил на стол кипу документов.
— Вот принес протокол по вопросу какой-то паскудной аферы на восточном Лонг-Айленде. Знаешь, моряки откопали там ящики с бомбами. Черт знает, кто это закопал. Темная история. У армии будут с этим делом неприятности. Ну а у тебя как, было что-нибудь интересное?
— Ничего. Звонил недавно какой-то сумасшедший. У нас теперь больше сумасшедших, чем полицейских. Я знаю также несколько помешанных конгрессменов.
— Хочешь посмотреть это, — спросил Ленмен, показывая на принесенные документы, — прежде чем я отдам их начальству?
— Нет. Я уже заканчивал дежурство, когда позвонил этот идиот. Есть типы, которые ничего не делают, только выдумывают для нас работу. Даже сумасшедшие.
— Понимаю, — проворчал Чарльз Ленмен. — Понимаю.
Дин Мак-Вортер подтянул галстук. Вынул из шкафа плоский пистолет, поставил его на предохранитель и всунул во внутренний карман пиджака. Взял фетровую шляпу, висящую у двери, и вышел из комнаты дежурных детективов нью-йоркской тайной полиции — Федерального бюро расследований.
XII
Георг, переодетый в стандартный костюм, который он купил в «Уолдорф-Астория» еще в первый день своего прибытия в Нью-Йорк, вышел на встречу с Бургером. Они назначили ее у здания Радио-Сити вечером.
Сегодня первый и последний раз, когда можно прозондировать Бургера, Эрнст Петер Бургер должен решиться. Он, Даш, не может выдать себя, он должен действовать осторожно. В случае чего он сделает вид, что хотел лишь проверить отношение Бургера к этому делу, его лояльность к фюреру. Два факта говорили о том, что Бургер не отступит: разговор о концлагерях в замке Квенц и второй разговор, в поезде, идущем в Лориент, когда Георг, выйдя в коридор вагона, увидел Бургера.
— Георг, — тихо сказал Петер, хотя шум поезда мог бы заглушить и более громкий разговор. — Георг, а ты, однако, меня не предал.
— Ты не обманывал меня, Петер, ты был в лагере, видел. А между собой… мы можем говорить о разных вещах.
— И операции «Преториус»? — спросил Бургер.
— Наверняка.
— Ты думаешь, Георг, что это имеет огромное значение для Германии? Что Каппе не преувеличивает.
— Где-то и так… — осторожно начал он.
— У Германии чересчур большой аппетит, — повторил Бургер, — это плохо кончится. Мы подавимся, Георг.
— Не у всех немцев такой аппетит, — сказал Даш.
— Как ты это понимаешь?
— Ты ведь сам знаешь, Петер, какую политику проводят нацисты, скорее верхушка НСДАП. Но не все немцы в НСДАП.
— Ясно, что не все. Только часть. Но почему же все кричат «хайль»?
«Здесь, в Нью-Йорке, можно будет поговорить откровенно, — думает Георг, встречаясь с Бургером у монументального здания Радио-Сити. — Откровенно, но осторожно».
Однако первым эту игру начал Георг, который без особого риска хитро построил будто бы риторический вопрос, весьма многозначный, чтобы выдать скрытый в нем смысл.
— Петер, а мы? Мы, видимо, также имеем право на свободу?
В понимании Бургера понятие «свобода» было полной противоположностью тому, что дали Германии фашисты. И он даже не подозревал, что в случае чего Даш может заявить: «Я имел в виду не освобождение от фашизма и фюрера, наоборот, что только теперь нацисты ведут Германию к свободе». И более умный Бургер попал в хитро расставленную ловушку.
— Я догадался, — ответил он, — что ты также против нацистских палачей. Да, Георг, мы тоже должны подумать о свободе.
— Теперь мне все ясно, — сказал Даш. — Я понимаю.
— Что понимаешь? — спросил с удивлением Бургер. — О чем ты?
— Не догадываешься? — Георг прикидывался более взволнованным, чем был на самом деле. Но его заставляла это делать ненависть Бургера к нацизму и его порядочность. — Ты хорошо знаешь, Петер. Мы теперь идем рука об руку, до конца, или… — прервал он вдруг на половине фразы и патетически воскликнул: — Петер, мы делаем это для Германии.
Бургер держался спокойно и по-деловому, он не поддался на экзальтированность Даша.
— Хорошо, хорошо, для Германии. Теперь нужно прикусить язык и помалкивать. Квирин и Гейнк — сторонники нацизма. Что касается меня, то можешь быть спокоен.
— Ты счастливчик, Петер. Если бы ты мне отказал, то должен был бы погибнуть. Но запомни, что за это можно заплатить головой.
— Значит, ты не убил того моряка, там, на Лонг-Айленде? — спросил Бургер.
— Нет, и поэтому мы чисты перед Соединенными Штатами. За убийство моряка нас приговорили бы к смерти.
— Нелегальный въезд с таким багажом достаточен для того, чтобы висеть.
— Я принял меры безопасности, Петер. Ты можешь мне довериться и не беспокоиться об этом. А если бы я сломал себе шею, то, по крайней мере, уцелеешь ты и где-нибудь укроешься. В худшем случае затеряешься в южных штатах.
— А не сделать ли это уже сейчас?
— А если нас обнаружат? Эти идиоты, Гейнк и Квирин, в любую минуту могут сморозить какую-нибудь глупость. Помнишь, как Гейнк пытался все выболтать в «Де дё Монд»? Здесь никто не заткнет ему глотку, как там.
— Ты оказал, что принял меры безопасности. Какие?
— Сразу же по прибытии я позвонил в ФБР. Доложил о нашей группе, рассказал, с какой целью мы тут оказались. Просил поставить в известность Гувера, что я приеду к нему в Вашингтон. Если теперь и схватят кого-либо из нас, я сразу сошлюсь на то, что еще раньше раскрыл свою зондеркоманду. Детектив, с которым я говорил, записал точное время, у меня есть его фамилия.
— Это рискованный шаг. Они могли выяснить, откуда ты звонил.
— Менее рискованный, Петер, чем выполнение операции «Преториус». Да ты и сам понимаешь, что после драки кулаками не машут. Мы должны рассказать Гуверу о ситуации в Германии, мы поможем им выиграть войну с фюрером. Они озолотят нас, вот увидишь, Петер, наконец-то и нам улыбнется счастье.
Бургер горько усмехнулся.
— Меня это уже мало волнует. Но ты прав в одном: таким способом мы выразим свое отношение к гитлеровской банде. Георг, тебе никогда не приходило в голову, что их разведка могла знать о нашем прибытии?
— Я думал об этом, — ответил Даш, — ведь это дело проходило через много рук, и кто-нибудь из абвера мог информировать о нем контрразведку.
— Не считаешь ли ты, что тебе было бы лучше еще сегодня поехать в Вашингтон и попытаться встретиться с Гувером?
Георг отрицательно покачал головой.
— Петер, ты говоришь так, словно не знаешь Америки. Могу ли я соваться к Гуверу в таком жалком костюмишке, ведь у него сегодня больше силы, чем у президента? Они должны знать, с кем имеют дело, по моему костюму, по гостинице, где я остановлюсь. Наберись терпения, завтра я пойду к лучшему портному Америки, Роберту Питу, и закажу два костюма. Через несколько дней они будут готовы, самое позднее через неделю.
Бургер снисходительно улыбнулся.
— Георг, богатые тузы ждут у него своей очереди по нескольку месяцев.
— Я заплачу ему в три, пять раз дороже. Я знаю Америку, доллар здесь всемогущ.
— У нас их слишком мало, чтобы спастись от виселицы.
— Ты, Петер, лучше бы следил за этими дураками. С ними нужно встречаться через день. Поэтому ты не сможешь поехать со мной в Вашингтон. Я договорился встретиться с ними завтра в «Шале Свис».
XIII
«Шале Свис».
Рихард Квирин и Генрих Гейнк пили пиво, закусывая сосисками с горчицей. Минуту назад к ним подсел Георг Иоганнес Даш. Он бросил коротко: «Доброе утро!» Они ответили: «Хэлло, босс!»
— Когда начинаем? — нетерпеливо спросил Квирин.
Мистер Джордж Дэвис — так теперь называется Даш — выпрямился.
— Начнем тогда, когда я прикажу.
— Лишь бы мы только раньше не погорели, — бросил Гейнк.
— Это зависит исключительно от вас, — сказал Даш. — Мы еще не можем браться за работу. Нужно прежде акклиматизироваться. По возможности, снимите подходящую частную квартиру, конечно, скромную, чтобы не бросалась в глаза. В гостинице опасно.
— Мы уже купили шелковые рубашки, костюмы, носки, ботинки… — сказал Квирин. — Гуляем по городу, бываем в кабаках.
— Святая наивность. Это, Генрих, вовсе не означает, что вы акклиматизировались. Нужны определенные знакомства…
— Мы уже знаем пару девиц, — с глупой усмешкой вставил Квирин.
— Девки не облегчат вам работы. Вы должны вжиться в атмосферу города, ходить, как все, одеваться, как все. Иначе чей-нибудь наметанный глаз сразу определит в вас иностранцев.
— Мы понимаем тебя, Георг, — сказал Гейнк. — Но для этого потребовалась бы значительная сумма деньжат, так, на всякий случай.
— Вы получили по четыре тысячи долларов.
— А у тебя, Георг, почти двести тысяч долларов. Это существенная разница. Правда, Рихард, это разница?
— Эти деньги на проведение операции.
— Но мы, кажется, имеем отношение к этой операции, — нахально наступал Гейнк. — Ведь ты не будешь отрицать, что мы участвуем…
Квирин решил разрядить обстановку.
— До тебя доходит, Георг, что связь с тобой может надолго прерваться. У нас должны быть резервные деньги. На оплату различных услуг, поездки, подкуп людей…
Мистер Дэвис низко склонился над столом.
— Перестань валять дурака. Без моего ведома вам нельзя делать ни одного шага, даже если бы пришлось ждать месяц или полгода.
Теперь уже Гейнк наклонился над столом.
— Ты думаешь, Георг, что Каппе будет полгода ждать, пока мы приступим к работе?
— Это мое дело, что я думаю. И лучше не рассуждай, а делай, что тебе говорят. Каппе говорил вам, кого вы должны слушаться. О месяце я сказал так, для примера. Начнем через неделю, может, через две, посмотрим. Дело находится в надежных руках.
— Решено, — согласился Квирин, — мы ничего такого не говорим. Будем спокойно ждать, пока ты, Георг, все подготовишь. За нас не волнуйся. Генрих скажет тебе то же самое. Правда, Генрих?
— Конечно, — добавил Гейнк, — ты можешь на нас рассчитывать.
Успокоенный Георг вскоре распрощался со своими подчиненными. По крайней мере, на две недели они отцепятся от него, оставят в покое.
Однако они не отстали от него, не оставили в покое. Спустя неделю Бургер зашел к Георгу и сказал, что ребята в загуле. Это становится опасным.
— Я был осторожнее тебя, Георг, и старался следить за каждым их шагом. После твоего звонка в ФБР агенты, наверное, разыскивают нас по всему городу. А эти типы могут так подвести, и ты не успеешь получить своих костюмов от Пита…
Георга взволновало это вступление.
— Что случилось?
— Они наняли шикарную квартиру на 79-й улице и приняли служанку, молодую негритянку Элбани. Выделывают с ней различные штучки, которые никакого отношения не имеют к уборке квартиры. Они вообще помешались на негритянках, зачастили в Гарлем, таскаются по самым дорогим ночным клубам.
— Да, они спятили на почве негритянок, — вставил Георг. — Ты прав.
— Дело куда хуже, Георг. В «Африкан Рум» они перепились и грозили, что начнут работу не откладывая, если ты с ними не встретишься.
— Что ты им сказал?
Бургер иронически посмотрел на Даша.
— О костюмах от Пита я умолчал.
— Не издевайся. Ты же знаешь, что без них я не могу ехать в Вашингтон. Что же ты им сказал?
— Успокоил. Кажется, это удалось. Я сказал, что ты выехал в Нью-Джерси, что там встретишься с человеком, работающим на имперскую безопасность, который поможет взорвать мост Вашингтона. Они поверили. Но ты, Георг, должен встретиться с ними. Успокой их. По-моему, им уже кажется, что ты удрал с деньгами.
Встреча состоялась в «Мейси».
— Я был в Нью-Джерси, — начал Георг, — доложил о первых шагах зондеркоманды. Что это за шаги, а они значительные, вас не должно интересовать. Я говорю об этом, чтобы вы знали, что дело продвигается. Этот человек из Нью-Джерси передаст радиоинформацию для Каппе. Через него же я свяжусь с Керлингом, мы используем его взрывчатку, она находится в Понте Ведра. Из газет вы, наверное, уже знаете, что наши ящики, закопанные в Лонг-Айленде, американцы вывезли?
— Может, Бургер сболтнул, — отозвался Гейнк, — что именно по этой причине мы крыли тебя. Какого рожна ты отпустил этого моряка? Он выдал нас.
— Своей болтовней вы только увеличиваете риск всей операции. Попридержите свои языки. Несколько ящиков из Лонг-Айленда я сумел сохранить, они уже перевезены в надежное место. Я рискую каждую минуту, у меня нет времени для себя, а вы хлещете пиво и виски, жрете сосиски с горчицей и забавляетесь с негритянками.
Гейнк расхохотался.
— Нет, Георг, мы оставили в покое черных девочек, они уже наскучили нам. Теперь у нас несколько первоклассных, элегантных девочек из Йорквилла. Но это требует денег. Не сердись, Георг, мы знаем, что у тебя вагон работы со всей этой лавочкой.
— Ну хорошо, Генрих, — сказал Георг с наигранным удовлетворением, — я принес вам пять тысяч долларов, они здесь, в этом конверте. Поделитесь. Будете экономить, этого вам должно хватить на какое-то время.
— Лишь бы уж начали что-то делать, — вздохнул Квирин.
— Мы вступаем сейчас в решающую фазу операции «Преториус», поэтому я требую от вас беспрекословного повиновения. Иначе…
— Что иначе? — вызывающе бросил Гейнк. Этот Гейнк, видимо, ему не верил. Судя по всему, если бы не Квирин, Гейнк предложил бы Дашу разделить кассу зондеркоманды и с радостью улетучился бы из Нью-Йорка.
Даш сжал кулаки, лежавшие на столе; Гейнк обратил на это внимание.
— Гейнк, не забывай, что работаешь в абвере. А у этой организации длинные руки. Они всюду тебя достанут. Вспомни, что было в Париже. Стоило тебе распустить язык, как ты получил по морде от какого-то незнакомого типа.
— Ты считаешь, что это был кто-то из абвера?
— Считай и ты так же, Гейнк. Тогда поймешь, что такое абвер. Там всегда знают, когда ударить в морду, а когда отправить на тот свет.
XIV
— Ваши костюмы готовы, мистер Дэвис, — сказал Роберт Пит, — я отказал многим заказчикам, чтобы успеть вовремя с вашим заказом. Могу ли я послать их с нарочным в «Уолдорф-Асторию»?
— Пожалуйста, я жду. Благодарю вас, мистер Пит. Счет можете передать с портным, которого вы пришлете.
Оба костюма, а правильнее — синий костюм и смокинг были сшиты идеально и не требовали даже малейших поправок. Роберт Пит был непревзойденным артистом своего дела и не брал деньги напрасно.
Мистер Дэвис позвонил директору гостиницы.
— Я должен на несколько дней выехать в Вашингтон, — сказал он, — будьте любезны, закажите мне апартамент в гостинице «Мэйфлауэр».
Через час в номере Даша раздался телефонный звонок.
— Мистер Дэвис, я весьма сожалею, в «Мэйфлауэр» нет свободного апартамента, заняты даже обычные номера, мне очень жаль, мистер Дэвис.
— Прошу еще раз соединиться с «Мэйфлауэр», естественно, за мой счет, и сказать, что я еду в Вашингтон со специальной миссией. Я приглашен правительством Соединенных Штатов. Передайте также этим людям из «Мэйфлауэр», что я бежал из немецкого концлагеря. Я так натерпелся от Гитлера и одновременно имею заслуги перед Америкой, что вправе рассчитывать на комфортабельный апартамент в «Мэйфлауэр», с ванной.
Директор «Уолдорф-Астории» вскоре сообщил Георгу, который уже запаковал чемоданы, что в Вашингтоне специально для него, мистера Дэвиса, забронирован роскошный апартамент с ванной в гостинице «Мэйфлауэр».
Даш оплатил счета, оставил щедрые чаевые, заказал билет до Вашингтона и распорядился, чтобы его отвезли в гостиницу «Риц-Карлтон». Там жил Эрнст Петер Бургер.
Бургера он не застал. Вероятно, Петер следил за этими полудурками из зондеркоманды. Бедный Петер! Если бы не он, может быть, мне не удалось бы воспользоваться костюмами, сшитыми у Пита…
Даш вошел в номер Бургера, написал записку и оставил ее в ванной под зеркалом, рядом с бритвенными принадлежностями.
В полночь Бургер вернулся в гостиницу, вошел в ванную, посмотрел на свое отражение в зеркале; лицо было серым и уставшим. По морщинам можно было прочитать всю его биографию. На полке увидел страничку, вырванную из блокнота. Прочитал:
«Я срочно выезжаю в Вашингтон. Не выходи из гостиницы, жди вестей. Г.»
Бургер попытался вытащить бумажник, чтобы спрятать в него записку, оставленную Дашем, однако его руки повисли словно плети, внезапно он почувствовал смертельную усталость. Уселся на краешек ванны, опустил голову на колени и долго сидел так, пока не почувствовал, что его охватывает холод ночи, что деревенеют суставы плеч и коленей. Он подумал: «Видимо, я умру».
Он ждал всю ночь и следующий день, но ничего не произошло. Мозг постоянно сверлила одна и та же мысль: «Я должен тотчас же бежать. Я должен немедленно бежать отсюда. Даш продаст всех нас, Даш взял деньги, Даш сюда никогда не вернется. Он выведет на нас ФБР. Даш не умен, но ловок, а сейчас ловкачи в моде. Я должен скрыться, чего ж я жду?»
Однако он не бежал, не решился, как когда-то в концлагере. Он предельно устал. И знал, чего ждет. «Всех нас ожидает только смерть, и ничего больше. Если Даш не подлец, то неисправимый фантаст».
С этой мыслью Бургер заснул.
XV
Сойдя на перрон вокзала в Вашингтоне, Даш посмотрел на часы: было двенадцать. Он выбрал наиболее представительное такси и приказал ехать в «Мэйфлауэр». В гостинице он занял апартамент № 351. Приготовил себе ванну, горячую, хотя где-то прочитал, что она вредна для сердца. Может, и действительно вредна, но помогает восстановить силы, способствует хорошему настроению.
Пока его никто не узнал. А ведь именно здесь, в ресторане гостиницы «Мэйфлауэр», Георг был официантом после того, как из-за кризиса лишился должности управляющего гостиницей в Сакраменто.
Когда он, переодетый в костюм, входил в огромный зал ресторана, называемый «Большой салон», им овладело волнение: «И вот он снова здесь, но уже не во фраке кельнера, а в смокинге от Роберта Пита. Сегодня он отдохнет, выспится, а завтра… Боже мой, завтра он может стать величайшей сенсацией этой войны, популярнейшей личностью в Соединенных Штатах. О нем будут писать на первых полосах крупнейших газет, что он спас Нью-Йорк от уничтожения.
Когда он сел за столик, который указал ему метрдотель, то поймал себя на мысли, что снова «витает в облаках», как он это сам называл. Ведь пресса даже заикнуться не может, что он, Георг Иоганнес Даш, раскрыл тайну операции «Преториус». Гестапо уничтожило бы всех родных и знакомых его и Бургера и семьи шести остальных членов зондеркоманды… Эрну, которая безуспешно старалась его продвинуть в абвер, сожгли бы в крематории.
Он отогнал от себя эти мрачные мысли: пресса должна молчать, Эдгар Гувер сориентируется. В этом случае его назначат шефом контрразведки США или советником главнокомандующего армии, предназначенной для вторжения в Европу. У него будут собственная вилла, секретари, шикарные автомашины — и никакой абвер его не достанет. Десятки детективов будут охранять его и день, и ночь…
Он очнулся. Перед столиком, слетка склонившись, видимо, уже несколько минут стоял кельнер в ожидании заказа, он дружелюбно улыбался.
И получилось так, что не грозный Эдгар Гувер, а добропорядочный кельнер Луис Мартин стал первым человеком в Вашингтоне, кому Даш подробно изложил историю операции «Преториус».
Они встретились незадолго до полуночи, в баре на Коннектикут-авеню. Прежде чем им подали по рюмке «Хенесси», Георг начал:
— Луис, только тебе я могу сказать всю правду: я немецкий шпион. Да, не бойся, возьми себя в руки, Луис. Я прибыл в Вашингтон, чтобы обо всем рассказать в ФБР, меня ждет сам Эдгар Гувер. Он предупрежден о моем приезде нью-йоркским отделением ФБР.
Мартин не мог прийти в себя.
— И они, эти отвратительные нацисты, прислали тебя в Америку? А ты, Георг, пошел к ним в услужение? Ты всегда был приличным мальчиком, и я поразился, когда ты поехал к Гитлеру…
— Луис, понимаешь, это был единственный шанс, иначе я не мог бы вернуться в Штаты. Я знаю такие вещи, благодаря которым можно быстрее окончить войну. Это секретнейшие данные, о которых не ведомо ни одной разведке мира… Я пришел сюда только для того, чтобы помочь Америке.
XVI
Он набрал номер ЕХ 3300. С десяти утра, надеясь, что еще сегодня он встретится с Гувером, Георг разыскивал в телефонной книге номера военной разведки, контрразведки, тайной полиции, ФБР. Но ничего похожего он не обнаружил. Лишь горничная после долгих поисков в телефонной книге посоветовала набрать номер ЕХ 3300.
В телефонной трубке раздался приятный девический голос:
— Говорит правительственная информация США. Слушаю вас.
— Можете ли вы соединить меня с управлением военной разведки или с каким-нибудь секретным политическим отделом…
Девушка рассмеялась:
— Что вы, я и понятия не имею ни о каких секретных делах! Те же, которыми мы занимаемся, обычные, нормальные дела, и мы их ни от кого не скрываем.
— Да, да, но, пожалуйста, прошу вас, выведите меня тогда на что-нибудь вроде немецкой службы безопасности, ведь у вас есть что-то в этом роде.
— Вас интересует нечто секретное, касающееся политических или военных вопросов?
— Именно что-то в этом роде. Вы, видимо, понимаете…
— Не вешайте трубку, я соединю вас с секретной службой Белого дома. Хорошо?
— Спасибо, это как раз то, что нужно.
Наконец! Это цель его поездки: секретная служба, Белый дом, президент Соединенных Штатов, мозг и штаб Америки… Вот предел его мечтаний, к которому он стремился всю жизнь. Только здесь, в Белом доме, смогут по достоинству оценить важность его информации.
— Секретная служба слушает, — отозвался приятный мужской баритон.
— Прекрасно. Я, собственно, хотел сообщить…
— Простите, кто говорит?
— Шпион.
— Я не понимаю, простите.
— Вы не понимаете, что во время войны действуют шпионы и диверсанты? Я один из них.
Нечленораздельное бормотание.
— Зачем же вы сюда звоните? Что вам, собственно, нужно?
— Я хотел передать секретной службе важные данные насчет планируемого покушения.
— Покушения? На кого?
— На Нью-Йорк, на армию США, на свободу Америки.
— Минутку, простите, — отозвался сбитый с толку чиновник секретной службы, — но произошло досадное недоразумение. Сожалею, но я не могу вам помочь. Наше бюро занимается только исключительно вопросами личной безопасности президента США и делами о подделке долларовых банкнотов. И ничем больше.
Даш был потрясен гораздо сильнее, нежели его собеседник. Он полагал, что после его разговора с Дином Мак-Вортером Эдгар Гувер, все Федеральное бюро расследований, Пентагон, разведка и контрразведка полностью в курсе дела и сгорают от нетерпения, ожидая встречи с руководителем зондеркоманды Дашем, шефом операции «Преториус». Что же происходит? Разве мыслимо, что об этом никто не знает, что его никто не ждет? В Германии ничего подобного не могло бы произойти. Может, Мак-Вортер вообще пренебрег этим делом и никому не сообщил о его донесении? Нет, этого не может быть.
Георг потерял терпение.
— Так почему же, черт возьми, вы называетесь секретной службой?
Мужчина рассмеялся.
— Извините, сие мне неизвестно. Для нас это тоже секрет. Но дело не в этом. Поймите, наше бюро не интересуют ни война, ни политика, ни шпионы, это не наше дело.
«Невероятно, — подумал Даш. — В «третьем рейхе» даже лавочник такого бы себе не позволил. За подобные штучки угодил бы в концлагерь. Или в крематорий».
— Настоящий американец, — безмятежно пояснял мягкий баритон, — должен в совершенстве выполнять собственную работу и не лезть в чужую. Таков принцип, позволяющий избежать балагана.
— Так куда же мне обратиться?
— Думаю, в ФБР. Это у нас единственная организация, которая занимается всем.
— Может, вы будете так любезны и дадите мне номер телефона ФБР?
Чиновник секретной службы был убежден, что имеет дело с сумасшедшим.
— К сожалению, — скороговоркой бросил он, — мне неизвестен номер ФБР, простите.
И повесил трубку.
XVII
Берлин, Ранкенштрассе. Редакция «Кавказ».
— Хайль Гитлер, — обратился старший лейтенант Каппе к полковнику, который только что прибыл из ставки фюрера. — Присаживайтесь, пожалуйста.
Полковник фон Лотар погрузился в кресло.
Старший лейтенант Каппе остался стоять в нескольких шагах от стола.
— Старший лейтенант, — сказал фон Лотар, — что вы можете сказать об операции «Преториус»?
— Это превосходная идея, господин полковник. Превосходная.
— Если бы она не была превосходной, — прервал полковник, — мы бы ее не утвердили. Речь идет о том, превосходны ли люди, которым доверено проведение операции «Преториус». В этом все дело. Вы занимались кадрами, не правда ли.
— Фамилии мною взяты в картотеке тайной полиции.
— Был проведен специальный отбор?
— Так точно, господин полковник. Я выбрал одиннадцать человек, трое отпали в период подготовки. Отбор был необходим.
— Хотелось бы знать, насколько он был удачным, — полковник фон Лотар обрезал сигару и ждал, что Каппе подаст ему огонь.
— Буквально со дня на день, господин полковник, мы можем получить известие. Нам пока неизвестно, в какой ситуации находятся люди из зондеркоманды Даша. Дашу можно доверять абсолютно, он душа операции.
Полковник не скрывал своего раздражения. Все это ему было давно известно, он ожидал другого.
— Знаю, знаю. Я хотел бы напомнить вам, что фюрер серьезно обеспокоен отсутствием сведений. Повторяю, в высшей степени обеспокоен.
Старший лейтенант Каппе поправил съехавшую пряжку. Ничего не ответил.
— Дело выглядит намного серьезнее, чем вы предполагаете, — приглушенно говорил фон Лотар. — Именно поэтому я и приехал, чтобы поговорить с вами лично. Вся хитрость заключается, так сказать, в определенном соперничестве между абвером и Гиммлером. Вы слишком хорошо ориентируетесь, не правда ли, чтобы посвящать вас в планы рейхсфюрера СС, речь идет о подчинении армейской разведки и контрразведки рейхсфюреру… Сегодня мы делаем ставку на вермахт, мы не можем раздражать армию и ее генералов. Вы знаете их амбиции, чувство независимости и гордость, впрочем, обоснованную.
— Так точно, господин полковник.
— Я разговариваю с вами предельно откровенно… Провал плана абвера, то есть фиаско операции «Преториус», предоставило бы нашему дорогому рейхсфюреру мощные аргументы…
Каппе уловил в тоне полковника легкую издевку: «нашему дорогому».
— Вот где собака зарыта, — сказал полковник, разминая в пепельнице окурок сигары. — У меня предчувствие, что с ними не все в порядке. Обнаружение части ящиков в дюнах Лонг-Айленда, правда, еще не может предрешить дело. Вторая группа прибыла на место назначения. Ее также преследовали неудачи: бомбардировка американскими гидропланами, сильный шторм. Командир подлодки У-584 докладывал в ставку, что Керлинг и его люди в паршивом настроении, все переболели морской болезнью. Но им удалось добраться до Понте Ведра, закопать весь груз. Если бы это было не так, мы бы знали. Ведь вам известно, старший лейтенант, что американские газеты, не считаясь с ситуацией, пишут обо всем, о чем только пронюхают… Весь наш радиоперехват настроен на сообщения из Америки — и ничего, все время ничего, и так каждый день, полное неведение, старший лейтенант Каппе. Что же вы посоветуете?
«А что может посоветовать этот бедный Каппе? — подумал Лотар. — Он в мышеловке — он, и Канарис, и Остер, и фон Донани… Абвер проглотил крючок, проглотит еще один, и еще один… Штандартенфюрер СС Вальтер фон Хуппенкоттен уже репетирует роль прокурора в процессе абвера. Он, фон Лотар, также за то, чтобы управление госбезопасности объединило разведку и контрразведку, гражданскую и военную, под непосредственным контролем Гиммлера и Кальтенбруннера. Чтобы достигнуть этого, нужна была такая ловушка, как операция «Преториус». Это операция против абвера, операция, которой ловко руководит Генрих Гиммлер. Лотар поставил на Гиммлера. И поэтому выбрали Даша, Бургера и шесть глупцов. Идеальный набор для компрометации абвера…
— В Нью-Йорке, — осторожно начал Каппе, — есть одна женщина, к ней можно было бы кого-нибудь послать…
Лотар улыбнулся. Ну наконец-то. Этого он только и ждал. Эта женщина, о красоте которой ходили легенды, торпедировала несколько акций абвера, она работала на Гиммлера. Знает ли об этом Каппе и поэтому предлагает именно ее? Прикидывается ли он дураком или таковым является? Эта женщина могла бы убрать Даша, Бургера и тех шестерых. Но она их не уберет, Лотар знает об этом. Не уберет, если они захотят предать.
— Каппе, — сказал Лотар, — спасайте все, что еще только можно. Не знаю, почему вы избрали именно ее, но это уже ваше дело. Спасайте операцию «Преториус».
— У нас есть несколько своих, людей в Америке, — медленно начал Каппе, — но мне по ряду причин не хотелось бы, чтобы Даш контактировал с ними. Нам неизвестны адреса Даша и других людей из зондеркоманды, что делает невозможным какой-либо контроль и контакты с ними.
— Вам не стоило включать в группу этого Бургера.
— Я это сделал по специальной рекомендации…
— Придумайте что-нибудь, Каппе. Меня беспокоит отсутствие сведений об операции «Преториус». Я предчувствую что-то нехорошее. Может, вы забросите туда какого-нибудь опытного, проверенного человека.
— Если ставка примет такое решение…
— Она уже приняла. У-47 завтра будет в Лориенте. Линденс плывет с кем-то на Кубу и может забрать вашего человека.
— А если с Кубы забросить кого-нибудь в Штаты? У нас в стране нет никого подходящего.
Полковник поднялся. Медленно натянул перчатки.
— Подумайте, посоветуйтесь. Один из нас заварил кашу… Но эта каша отравлена.
XVIII
Осталась единственная надежда: Пентагон, военное ведомство США. Георг вспомнил, что в Германии его подружка Эрна, хотя и работала в военной разведке, не смогла свести его ни с контрразведкой, ни с абвером. Внезапно его озарила мысль, что в немецкую разведку он попал благодаря Каппе, сотруднику спецслужбы вермахта. Возможно, и в Штатах путь в разведку и ФБР также проходит через армию. Впрочем, о его появлении в Штатах должно знать как можно больше важнейших учреждений. Дело получит широкую огласку и в какой-то мере будет способствовать его безопасности, поскольку он станет популярной личностью.
Он позвонил горничной и попросил принести кофе и рюмку коньяку. Заказал разговор с Пентагоном.
— Министерство обороны. Коммутатор.
— Я звоню по очень срочному и важному вопросу.
— Слушаю.
— Я хотел бы говорить с контрразведкой.
Молчание.
— Прошу соединить меня с контрразведкой, — повторил Даш.
«Ага, соединяют», — подумал Даш. Однако не соединяли. И снова этот бесстрастный и тихий голос:
— Назовите фамилию офицера, с которым вы хотите говорить.
«Они хотят отыскать нужный телефон. Ведь в контрразведке уйма телефонов. А может, в это время на коммутаторе подключают магнитофон».
— Так какая фамилия?
— Мне там никто не известен, фамилии я не знаю. Но дело настолько важное, что прошу соединить меня с шефом контрразведки.
Минута молчания. И категорический ответ:
— Соединяю с отделом печати.
Прежде чем он успел возразить, отозвалась секретарша.
— Отдел печати. Слушаю.
— Прошу вас, девушка, — лихорадочно зачастил Даш, опасаясь, что снова пренебрегут его признанием, — меня зовут Джордж Дэвис, я американец немецкого происхождения, только что вернулся из Германии со специальным заданием, но я противник Гитлера и расовой дискриминации… Прошу вас…
Секретарша выдержала паузу. У нее не было времени на выслушивание исповедей врагов Гитлера и противников расовой дискриминации.
— Раса? Минутку, я соединю вас с антропологическим отделом, они разберутся. Подождите…
— Да нет, — умоляет Даш, — это недоразумение!
Телефон молчит. Даш ждет. Минуту, две, три…
Щелчок в трубке. Разговор окончен, связь с Пентагоном прервана.
Георг уже догадывается, что всюду его принимают за маньяка или шутника. Он откидывается назад, падает на софу и смеется — над собой, над ФБР, над Пентагоном, над всей Америкой: «Уж слишком беспечно вы себя здесь чувствуете, понятия не имеете о войне и ее ужасах. Не повредило бы рвануть несколько небоскребов и мостов, чтобы почувствовали запах войны…»
Он смеется все громче: что за парадоксальная ситуация! Немецкая подводная лодка высадила в сердце Америки, под Нью-Йорком, человека, который жаждет раскрыть подробности, касающиеся дерзкой операции «Преториус», который может дать неоценимую информацию о ситуации в «третьем рейхе», в гитлеровской армии, в концлагерях, на фронтах, в правительстве, в НСДАП!
Он должен попасть к Гуверу. Это относится к его ведомству. В последнее время у ФБР было много неприятностей, в конгрессе его критиковали за методы работы, обвиняли в злоупотреблениях, сравнивали с гестапо. Гувер был заинтересован в реабилитации. Информация, полученная от Даша, поднимет авторитет Гувера и ФБР. Это единственный человек, который по достоинству оценит… Но к нему нужно добраться через посредство армии. Пусть армия также знает, чем тут пахнет. Между такими гигантами, как ФБР и армия США, разгорится ожесточенный спор из-за Даша, начнутся раздоры.
Раздался стук в дверь. Георг сорвался с софы, поправил пиджак. Вошла горничная с кофе и коньяком. Та самая, которая посоветовала ему позвонить в управление информации США.
— Удалось ли вам решить свои дела, мистер Дэвис?
— Нет. Это оказался не тот номер. Знаете ли, дело касается скорее военных вопросов, разведки… Я приехал специально по этому вопросу, но не знаю, как быть.
— У нас, мистер Дэвис, часто останавливаются штабные офицеры, генералы и, наверное, разговаривают со штабом. На коммутаторе «Мэйфлауэр» должны знать номер телефона штаба…
— Правильно. Спасибо, это лучший выход.
Как только девушка вышла, Даш набрал номер коммутатора и попросил назвать ему номер телефона генерального штаба. Может, им известен и номер контрразведки?
— Мистер Дэвис, позвоните на «репаблик» 6900, внутренний 3241. Это секретариат полковника Краммера.
Отозвалась секретарша полковника Краммера.
— Это внутренний 3241?
— Да, секретариат полковника Краммера.
— Скажите, пожалуйста, занимается ли полковник Краммер вопросами контрразведки?
— Почему вас это интересует?
— Видимо, мне поручено связаться с полковником Краммером.
— Он специалист генштаба по вопросам контрразведки.
— Это совпадает с моими данными. Говорит Преториус. Вы уже догадались, о чем и о ком идет речь?
— Простите, мистер Преториус, но я не понимаю, о чем идет речь.
— Полковник Краммер не предупредил вас о моем звонке?
— Нет, мистер Преториус. Может, вы объясните…
— Соедините меня с господином полковником.
— К сожалению, его нет на службе.
— Когда будет?
— Я не знаю. Господин полковник пошел пообедать со своим другом генералом Зет.
— Вам известно, куда они пошли? В какой ресторан? Возможно, я найду его там.
— Мистер Преториус, простите, но полковник Краммер не поручал мне давать такие сведения. — Она рассмеялась. — А если вы террорист?
— И когда же можно с ним поговорить? Он еще вернется сегодня на службу?
— Случается, что после обеда он не приходит.
— А завтра будет?
— Если не уедет, мистер Преториус. Во всяком случае, позвоните попозже или завтра… До свидания, мистер Преториус.
Он даже не поблагодарил, повесил трубку. Специалист генерального штаба обедает именно в то время, когда с ним хочет поговорить немецкий шпион. Хорошо, пусть обедает, приятного аппетита.
Мистер Дэвис также решил пообедать и направился в Большой салон.
XIX
Каппе выполнил поручение полковника фон Лотара. На аэродроме «Ля Гуардиа» из самолета ПАА вышел седой веселый господин. Согласно документам, которые он подал таможенникам, его звали Филипп Брук. До центра города он доехал автобусом ПАА. На ужин он направился к «Зигфельду». Лифт остановился на двадцать восьмом этаже, в саду с нежным, мягким освещением. Филипп Брук присел за столик, примыкавший к стенке — ограждению сада. Подошедшему кельнеру сказал, что кого-то ждет.
Через несколько минут к столику подошла молодая женщина. Брук встал, долго целовал ей руку, попросил, чтобы она присела.
— Дэвис предал, — сказала незнакомка.
— Керлинг? — спросил Брук.
Подошел кельнер.
— Для дамы?
— Устрицы и бутылку «Шабли», — сказал Брук.
Кельнер удалился. Женщина продолжала:
— Группу Керлинга надо спасти любой ценой. Она должна немедленно приступить к делу.
— Но как его найти?
— Я дам вам адрес его жены. Когда Керлинг вернулся в рейх, она осталась здесь. Я думаю, что он навестил ее.
— Можно ли каким-то образом обезвредить Дэвиса?
— Ответ получите завтра. Приходите в ресторан «Монэта» на Халберри-стрит в двадцать часов. По делу Даша…
— Что нового в Германии?
— Я прибыл не оттуда… Я находился поблизости…
— Что вы думаете о поступке Даша? Такой компрометации не знала история разведки.
— Я ничего не думаю. К своей работе я отношусь профессионально, без эмоций.
— Значит, если бы вторая или третья сторона предложили…
— Это вовсе не означает того, о чем вы думаете. Моя профессия обеспечивает приличное содержание мне и моей семье и полностью удовлетворяет мои скромные потребности. Через пять лет я выйду из этого дела.
— Если мы вам позволим.
— Да, если позволите, — повторил Брук.
— А это редко случается. Почти никогда, не правда ли?
— У меня есть способ против вас.
Она поднесла рюмку ко рту, улыбнулась.
— Вам только так кажется… Если в витрине «Монэты» будет разбито стекло, не входите внутрь. Меня там не будет.
— Каким образом мы встретимся потом?
— Если витрина будет разбита, мы не встретимся вовсе.
— Не понимаю.
— В этом случае наша встреча будет излишней. Вы сразу же должны будете встретиться с Марией Керлинг, она проживает в Нью-Йорке на Ректор-стрит.
На следующий день, в девятнадцать сорок пять, на углу Халберри-стрит остановилось такси. Из него вышел Брук и медленно двинулся в направлении ресторана «Монэта» так, чтобы ресторан был на противоположной стороне улицы.
Ему оставалось пройти еще каких-то двадцать шагов до «Монэты», когда он услышал два выстрела, громкий крик и пронзительный звук полицейского свистка. Рядом с ним пронесся «форд» с задернутыми занавесками; стреляли, видимо, из этой машины.
Он подошел ближе: стекло витрины «Монэты» было изборождено трещинами.
XX
Получить номер телефона центрального здания ФБР не составляло особого труда. Георг просто позвонил в отделение полиции, где ему назвали номер коммутатора ФБР.
Набрал номер, плотнее прижимая трубку к уху в липкой от пота руке. Он боялся ФБР и только теперь понял это. Невольно деятельность ФБР связывалась в его представлении с тем, что он знал о гестапо.
— Это Федеральное бюро расследований?
Он решил теперь говорить ясно, кратко, по-деловому. Глупо было вступать в пространные объяснения, умолять, чтобы его выслушали. Это не пристало уважающему себя агенту.
— Да, — ответила телефонистка.
— Соедините меня с господином Гувером.
— Можно узнать, кто говорит?
— Джордж Дэвис. Прошу соединить, — раздраженно сказал Даш.
— Это невозможно, мистер Дэвис. Сейчас это невозможно.
— А когда возможно?
— Назовите номер вашего телефона, и вам позвонят.
— Точно? — спросил он. И уже досадовал на себя: «Ведь знающий себе цену агент не может напрашиваться таким образом». Он быстро добавил: — Хорошо. Прошу позвонить в «Мэйфлауэр», апартамент 351.
Спустя некоторое время у администратора гостиницы «Мэйфлауэр» зазвонил телефон.
— Свободен ли апартамент 351?
— Нет, он занят.
— В нем проживает мистер Джордж Дэвис?
— Совершенно верно. Передать ему что-нибудь? Может, вас соединить с мистером Дэвисом? Он у себя.
— Нет, благодарю вас.
* * *
Даш ждет. Нельзя же, в конце концов, сидеть как прикованному у телефона и ждать, ждать. Прошел час. Даш позвонил горничной, попросил открытку. Написал на открытке: «Нью-Йорк, гостиница «Риц-Карлтон», Петр Бранд, номер 207.
Дорогой Петр! Я уже сотрудничаю здесь с нашими друзьями. Вопрос довольно сложный и требует времени, но все идет нормально. Еще немного терпения — и будущее нас вознаградит».
Открытка не дойдет до Бранда, но Даш об этом не узнает. А может, ему все равно? Если бы ее задержали в ФБР, то узнали бы, что он считает их своими друзьями. А это важно.
Он спускается в холл, бросает открытку в почтовый ящик. Уже в коридоре слышит телефонный звонок, раздающийся из приоткрытой двери апартамента. Даш опрометью бросается в номер и судорожно хватает трубку.
— Джордж Дэвис слушает, — выпаливает он.
— Наконец-то, — отзывается резкий, несколько раздраженный голос. — Еще немного, и я бы повесил трубку.
— Я должен был на минутку выйти, — оправдывается Даш. Таким неприятным, грубым голосом может говорить, видимо, только Гувер. Но ведь Гувер сам не звонит, его соединяют секретари.
— Да, Джордж Дэвис слушает. Кто звонит?
— Говорит Трэйнор, детектив из бюро Гувера.
— Я, видите ли, хотел говорить с Гувером.
— Хорошо. Поэтому-то я и звоню вам. Можно узнать, что вам нужно от Гувера?
— Все-таки мне хотелось бы лично с господином Гувером…
— Гувер поручил разобраться мне. Слушаю вас.
«Ну, значит, его допустят к Гуверу! Этот Трэйнор так небрежно говорит о нем! Но Трэйнор должен выяснить, действительно ли это стоящее дело. Сейчас он убедится, что весьма стоящее. Только говорить кратко, по существу, без этих историй о расовой дискриминации и концлагерях. Иначе он проиграет. Вперед, держись, Георг».
— Сейчас меня зовут Джордж Дэвис, а мое настоящее имя Георг Иоганнес Даш. Я шеф специальной диверсионной группы, состоящей из восьми немцев. Подводная лодка высадила нас на восточной оконечности Лонг-Айленда. Мы получили приказ уничтожить Нью-Йорк, ослабить американские вооруженные силы, вызвать панику среди американского населения. Это вкратце. Кроме того, я располагаю необычайно ценными сведениями о ситуации в Германии, которые могут иметь решающее значение для дальнейших судеб войны.
Трэйнор воспринял это заявление с поразительным спокойствием, будто он ежедневно выслушивал по крайней мере с дюжину таких признаний. Даш опешил.
— Все правильно, мистер Дэвис. Я понимаю. Жду вас у себя в бюро.
— Сейчас? Сразу же?
— Да. Приезжайте немедленно.
— Но при условии, что вы пришлете за мной кого-нибудь.
— Хорошо, мистер Дэвис.
— После нашего разговора я предпочитал бы сам не выходить. У меня есть некоторые опасения, оправданные, не так ли, мистер Трэйнор?
— Понимаю. Я пришлю кого-нибудь.
— Апартамент 351. Свои вещи я, конечно, оставлю здесь.
— Конечно, мистер Дэвис. Оставьте.
* * *
Огромный черный «кадиллак» резко затормозил у гостиницы «Мэйфлауэр». Из машины вышли пять человек, шестой остался за рулем. Один задержался в холле, двое вошли в лифт, двое других поднимались по лестнице. Они встретились у двери в апартамент 351. Постучали, вошли, держа руки в карманах плащей и пиджаков.
— Мистер Джордж Дэвис?
— Да, я жду вас.
— Машина внизу.
Они вышли, сели в «кадиллак». Двое на заднем сиденье, один рядом с шофером, двое на среднем сиденье, между ними — мистер Дэвис. Машина резко рванула с места.
XXI
Нью-Йорк, гостиница «Риц-Карлтон». Эрнст Петер Бургер — ныне Петр Бранд — лежал на тахте и курил сигарету. Он ждал. Уже второй день не было вестей от Даша. Может, Мария Джиллиа, милая, хрупкая, болезненная женщина, американка итальянского происхождения, жена Георга Даша, получила письмо?
Покинув Америку, Даш оставил здесь жену. Он обещал ей, что, как только станет на ноги, сразу вызовет ее в рейх. Но ему не удалось стать на ноги. Впрочем, сразу же после его отъезда Америка оказалась в состоянии войны с Германией.
Бургер встал, надел пиджак. Он не хотел звонить жене Даша, Георг умолял не навлекать на нее подозрения. Ее адрес он оставил в знак особого доверия, на всякий случай. Бургер подумал, что наступил именно такой случай — это невыносимое ожидание. С момента отъезда Даша прошли ночь, день, снова ночь — наступил уже второй день ожидания.
Он взял такси и поехал к Марии. Она открыла сразу же, как только он позвонил. У нее были испуганные глаза, измученное лицо. Они уже были знакомы, Даш познакомил ее с ним на обеде.
— Что произошло? — спросила она. — Что случилось? Говорите…
— Вы не получили никакой весточки?
— От него? Нет, он ничего не писал. Святая мадонна, у меня предчувствие, что с ним что-то произошло…
— Если Георг уже обратился в ФБР, на почте могут задерживать его корреспонденцию. Не расстраивайтесь.
— Но ведь вы сами расстроены, это видно. Простите, что я не пригласила вас войти, — они все еще стояли в прихожей, — это все из-за нервов. Может, вы войдете?
— Нет, спасибо, я вернусь в гостиницу, во дворе ждет такси. Если вам станет что-то известно, просьба позвонить.
— Что, он и вправду должен был туда ехать? Скажите честно…
— Да, должен, это был единственный выход. Иначе он чувствовал бы себя как затравленный зверь и никогда не знал бы покоя.
— Да, я сказала ему то же самое. Может, вы все-таки войдете?
— Не обижайтесь, я должен вернуться в гостиницу.
Бургер возвратился в гостиницу.
Когда он брал ключ у портье, на него внимательно посмотрел мужчина в пепельно-сером костюме, стоявший рядом с конторкой администратора.
Бургер вошел в номер. Подошел к окну, чтобы задвинуть штору. Когда обернулся, увидел, что в кресле сидит мужчина в шляпе, надвинутой на лоб. Второй мужчина, без шляпы, стоял в двери, через которую только что вошел Бургер. Кто-то неожиданно открыл дверь ванной — это был уже третий незнакомец.
Сидящий в кресле спросил:
— Вас зовут Петр Бранд?
— Да, — ответил Бургер.
— А на самом деле вы Эрнст Петер Бургер?
— Да, — ответил Бургер.
— Вы знаете Даша? Иначе — Дэвиса?
— Да, — сказал Бургер.
— Вы гитлеровский шпион, диверсант?
— Нет, — ответил Бургер. — Я бывший узник немецкого концлагеря. Вступление в зондеркоманду было для меня единственным шансом спасения. Я мог выбрать либо это, либо смерть.
— И вы выбрали борьбу против Соединенных Штатов, — отозвался мужчина, стоявший в двери. Его шляпа лежала рядом, на ковре.
— Не говорите того, чего не понимаете, — сказал Бургер. — Я выбрал переезд в Штаты за счет немецкой разведки, но с целью немедленной выдачи плана операции «Преториус».
— И вы не успели выдать.
— Для этого шеф нашей группы выехал в Вашингтон.
— Сказки.
— Что я думаю о гитлеровской Германии, вы можете прочитать в агентстве Ассошиэйтед Пресс, за это меня вторично посадили в концлагерь. Ни вы, ни ваши друзья не осмелились бы сделать что-либо подобное. Вы кричали бы, как миллионы других: «Да здравствует фюрер!»
— Бургер, не распинайтесь за нас. Вы арестованы.
— Это как раз то, чего я ожидал, — сказал Эрнст Петер Бургер.
XXII
— Послушайте, — говорил измученный Трэйнор, вытирая вспотевший лоб платком, — послушайте, все это сплошные бредни, что вы нам здесь наговорили, Дэвис.
Георг выложил на стол оригинальные немецкие документы, выданные на его настоящую фамилию. Каппе строжайше запретил брать с собой какие-либо немецкие бумаги, но Даш, решивший выдать зондеркоманду, прихватил их.
Трэйнор внимательно изучил документы, после чего саркастически усмехнулся.
Георг напомнил о Лонг-Айленде. Ведь нашли же там ящики с взрывчатыми материалами и бомбами! Обнаружен его мундир, коробка с сигаретами «Юно». Он специально оставил все это для опознания. Он может назвать вес ящиков и детально описать их содержание.
— Об этом уже писали в газете, — сказал Трэйнор. — Впрочем, подробности могли быть вам известны от солдат, конвоировавших груз при перевозке.
— Спросите тогда моряка Джона Кулена, не разговаривал ли я с ним в ночь с двенадцатого на тринадцатое июня. Я полностью могу воспроизвести содержание всего разговора.
— Джон Куллен все рассказал по меньшей мере сотне любопытных, ораве репортеров.
— Найдите в Нью-Йорке Бургера, Квирина и Гейнка, о которых я вам рассказал. Они подтвердят мои показания.
— Вы могли договориться о содержании этих показаний.
— Побойтесь бога, мистер Трэйнор, сколько еще часов нужно убеждать вас, что я руковожу диверсионной группой. Почему вы не верите?
— Побойтесь бога, — не выдержал Трэйнор, — я съел бы сырым мой левый ботинок, если бы знал, с какой целью вы хотите нас в этом убедить.
— Пошлите кого-нибудь в «Мэйфлауэр». Там находятся два чемодана, в том, который поменьше, вы найдете кассу зондеркоманды, 82 тысячи 550 долларов. Остальные деньги в Нью-Йорке.
— Это уже какой-то аргумент, — сказал Трэйнор. Он послал одного из детективов за чемоданом Даша. Спросил: — Почему вы объявились только сегодня?
— Я объявился сразу же после высадки на Лонг-Айленде. Об этом вам может рассказать детектив Дин Мак-Вортер из нью-йоркского ФБР.
Трэйнор дал указание соединить его с Нью-Йорком. Некоторое время спустя он разговаривал с «Мэйфлауэр». После этого Трэйнор сменил гнев на милость.
— Хорошо. Кто знает, может, вы и правду говорите… Деньги в чемодане. 82 тысячи 500 долларов. В таком случае я закажу для вас сандвичи и кофе, приступим к нормальному допросу. Эти зеленые бумажки — ваш сильнейший козырь.
Георг, отпивая кофе, спросил:
— Мистер Трэйнор, мы условились, что вы пришлете в гостиницу одного человека, который доставит меня сюда. Вы же направляете пять человек. Почему?
— Скажу вам честно. Мы считали вас опасным сумасшедшим, возможно, с отклонениями на почве ФБР. Я боялся, что вы хотите заманить к себе нашего человека, будете отстреливаться и черт знает что еще.
— Но теперь вы другого мнения?
— Я буду искренним: теперь я думаю почти то же самое, несмотря на то, что вы здесь наговорили об этих двух группах зондеркоманды и так далее. Я не в силах преодолеть убеждения, что вы ненормальный. Ведь вы, Дэвис, видимо, и сами признаете, что это совершенно сумасшедшая история.
— Когда я буду говорить с мистером Гувером?
— Гувер должен познакомиться с подробным рапортом. Без этого и речи не может быть о встрече с шефом.
— Когда мы напишем этот рапорт?
— Ох, это продлится несколько дней. Здесь малейшая деталь может иметь решающее значение для дела. Специалисты будут задавать вам сотни вопросов.
— Кто?
— Специалисты, в том числе и мой непосредственный начальник Доноган.
Вскоре пришел Доноган, следственный офицер ФБР, руководитель отдела по шпионским и диверсионным делам.
Даш спросил Доногана:
— Обещаете ли вы, что в отношении меня будет применено специальное расследование, учитывающее обстоятельства всего дела, принимающее во внимание мою искренность и факт добровольной явки?
— Конечно, мистер Дэвис, если бы вас осудили за нелегальное пересечение границы, президент Рузвельт изменил бы меру наказания на краткосрочный арест.
— Смогу ли я в таком случае свободно проживать в Штатах?
— Конечно, мистер Дэвис. Ваше гражданство сохранит силу.
— И вы не считаете меня арестованным?
— Ничего подобного. Вы гость ФБР, и этим определяется отношение к вам.
— И вы обещаете мне, что это дело не попадет в газеты в интересах безопасности наших семей и знакомых?
— Конечно, мистер Дэвис. Вы можете спокойно продолжать давать показания. Все, что я сказал, я сказал при свидетелях. Итак, идем дальше. Вы уже сообщили нам адрес Бургера и тех двух нацистов из Нью-Йорка. Что вы можете сказать о высадке второй группы в Понте Ведра?
После нескольких часов дотошных вопросов и исчерпывающих ответов на них Даша было решено закончить первый допрос.
Трэйнор подошел к Дашу.
— Простите, но ради вашей безопасности вам необходимо выехать из гостиницы «Мэйфлауэр». Я уже дал указание перенести чемоданы в гостиницу «Миллард» и заказал там удобный номер с ванной. Мы отвезем вас. Flo у меня большая просьба: не выходите из гостиницы.
— Просьба?
— Мистер Дэвис, верьте мне: это моя большая личная просьба. Я надеюсь, что вы окажете мне это небольшое одолжение.
В гостинице «Миллард» Даш написал несколько писем. Сообщил Бургеру об успехе первого допроса, и успокоил жену, написав, что «все дело приняло благоприятный оборот. Встретиться пока не сможем. Следствие продлится несколько дней. Позже я встречусь с Гувером».
Эти письма, как и открытка, посланная Бургеру из «Мэйфлауэра», не дошли до адресатов. ФБР перехватывало всю переписку Даша. Гостиница «Миллард» была под усиленной охраной, несколько человек денно и нощно пеклись о безопасности мистера Дэвиса.
Уже после того, как Даша отвезли в гостиницу, Доноган спросил Трэйнора:
— Трэйнор, я не подозревал, что ты такой фантазер. Почему же ты не приказал арестовать этого проклятого субъекта?
— Так это же сумасшедший, — ответил Трэйнор, — сумасшедший или первоклассный шутник, которого Штаты еще не видели. Я не хотел бы компрометировать себя арестом сумасшедшего или шутника. Америка живот бы надорвала, потешаясь над ФБР.
— Я бы, однако, арестовал его, — сказал, задумавшись, Доноган. — Ты рискуешь, Трэйнор.
— Так ты допускаешь, что он должен был уничтожить Нью-Йорк?
— Я допускаю гораздо большее. Тебе не пришло в голову, что их действительно послали к нам с бомбами, приказали эту дрянь закопать, приказали взорвать Нью-Йорк, но одновременно и приказали только ему, Дашу, чтобы он доложил об этом своем замысле нам и во всем признался. Это самая дьявольская ловушка из всех, о которых я когда-либо слышал. И он нас заманил в эту ловушку.
XXIII
На следующий день арестовали Бургера. В этот же самый день, после обеда, Генрих Гейнк вышел из кинотеатра и свернул вправо, к расположенному неподалеку бару.
Неожиданно двое одетых в черное мужчин незаметно для окружающих взяли его под руки.
— Хэлло, Генри, — обратился один из них.
Гейнк взглянул ему в лицо, и тогда стоявший слева шепнул:
— Гейнк, заткни глотку. Идем.
— Но… — пытался возразить Гейнк.
— Заткни глотку, я тебе сказал, — шепнул тот, с левой стороны, дружелюбно улыбаясь.
Несколько позже арестовали Квирина. С одной веселой девушкой из Йорквилла он направлялся в ночной клуб.
Всех их перевезли в Вашингтон.
* * *
Бургера допрашивали Доноган и Трэйнор. Имея перед собой протокол допроса Даша, они вытягивали из Бургера мельчайшие подробности. Его показания полностью совпадали с признаниями Даша. Бургер произвел лучшее впечатление, нежели Даш. Импонировали его интеллигентность, быстрота реакции, вызывало уважение однозначное отмежевание от нацизма. В Ассошиэйтед Пресс проверили, действительно ли им было опубликовано интервью с Бургером, из-за которого его вновь посадили в концлагерь. Этот материал нашли.
— Почему вы так долго выжидали и не приходили к нам? — спросил Доноган, заканчивая допрос.
— Я должен был сохранять лояльность по отношению к Дашу. К тому же мы опасались, что можем напасть на кого-нибудь, кто не поймет наших истинных намерений, кто увидит в нас лишь трусливых дезертиров. Мы решили, что довериться можно только Эдгару Гуверу. После отъезда Даша в Вашингтон я не думал бежать, я знал, что вы придете за мной, и ждал вас. Вы боретесь с нацистами, а я их ненавижу. Я в сто раз лучше вас понимаю, почему Америка и Россия должны разгромить гитлеровскую Германию.
— Может, вы коммунист?
— Я уже никем не являюсь и никем не хочу быть.
— Я определил бы это как уклончивый ответ.
— Вы этого не понимаете. Однако узники в концлагерях ждут коммунистов. И вас. Поэтому мы и хотим передать вам информацию о рейхе, благодаря которой можно приблизить час уничтожения концентрационных лагерей. Если Америке это выгодно.
— Вы полагаете, что Америка заинтересована в затягивании войны? Вы действительно так думаете, мистер Бургер?
— Мне лишь одно известно, — тихо вставил Бургер, — если бы не американские капиталы, Германия не имела бы денег на ведение войны. А может быть, и на устройство нескольких сотен концлагерей.
* * *
Недолго запирался на допросе Генрих Гейнк, сразу же предложивший Трэйнору свои услуги:
— Если нужно, я все расскажу по порядку и без утайки, я еще буду вам полезен…
Он ни на что не пригодился, но рассказал все по порядку.
Квирин на первом допросе заявил:
— Раз уж у вас имеются все показания против меня, то я признаю́сь, что являюсь членом «Зондеркоммандо Даш». Меня прислали сюда как солдата, чтобы я взорвал Нью-Йорк. Я согласился, приказ есть приказ. Я такой же солдат, как мои товарищи, которые воюют на Восточном фронте, в России. Моей святой обязанностью было сделать что-нибудь для родины. Вы должны рассматривать меня как военнопленного.
— Квирин, ты глупее, чем я думал, — сказал детектив из бюро Гувера. — Ты не заслуживаешь того, чтобы к тебе относились как к военнопленному. Ты прибыл сюда с бомбами, чтобы убивать беззащитных людей. Солдат не воюет с безоружными. Для нас ты обычный бандит, и тебя ждет электрический стул.
— Нет, нет, только не это… — прошептал перепуганный Квирин, когда понял, что поза «героического солдата» может ему только навредить. — Не убивайте меня, господа…
— Выкладывай, что знаешь.
Он рассказал больше, чем требовалось.
XXIV
Те четверо, которые высадились в Понте Ведра…
Командующий группой войск, расположенных на Флориде, генерал Кумис получил секретный приказ из Пентагона: «Немецкая подводная лодка У-584 высадила или высадит четырех немецких агентов. Объявить тревогу, организовать поиски. Немедленно доложить о результатах».
Кумис изнывал от скуки на Флориде. Каждый божий день то же самое: совещания, рапорты, иногда инспектирование, изредка командировки в Вашингтон. Секретный приказ Пентагона давал повод для проведения необычайно эффектной акции.
Машина закрутилась. В действие были приведены все наличные силы, объявлено чрезвычайное положение; над побережьем беспрестанно кружили эскадрильи самолетов. На всех дорогах были выставлены патрули, по автострадам и периферийным дорогам носились «джипы». Подводные лодки покинули свои базы и патрулировали вдоль прибрежной зоны Флориды. Моторизованные и пехотные части армии и флота метр за метром прочесывали побережье.
На всем побережье было объявлено особое положение.
Но эти меры были предприняты слишком поздно, слишком поздно поверили в показания Даша и Бургера; затянулась проверка их информации о группе Керлинга.
В контрразведке и в ФБР не прекращалась оживленная дискуссия: а где же те четверо, высадившиеся во Флориде? Куда делись? Что замышляют? И жадно набрасывались на утренние выпуски нью-йоркских газет.
XXV
Высадка прошла благополучно, их никто не заметил. Они спрятали ящики с оружием, зажигательными бомбами и взрывчаткой. Местность была хорошо знакома Керлингу, который провел своих людей в Джексонвилл.
Керлинг назывался теперь Келли, Нойбауэр превратился в Николса. Начальные буквы фамилий агентов разведки, как правило, не изменялись. Таким образом, инженер Келли и бухгалтер Николс остановились в Джексонвилле, сняли номера в гостинице «Семинола». Гаупт и Тиле двинулись дальше. Однако перед этим они единодушно постановили: «Рассредоточиваемся, диверсии в Нью-Йорке не наше дело, для этой работы пусть Каппе поищет дураков в другом месте. Каждый идет в свою сторону, молчит о переброске через океан и устраивается как может». Казенные доллары они поделили.
При расставании Керлинг сказал: «Тиле и Гаупт, в Нью-Йорк и Чикаго вам нельзя ехать прямыми поездами. Эти линии могут контролироваться. Пользуйтесь только местными поездами, чаще пересаживайтесь. Не спешите, ночуйте в гостиницах, где цветной обслуживающий персонал. Черные глупы и не суют нос в дела белых».
Нойбауэр и Керлинг вскоре поехали в Цинциннати и там расстались. Нойбауэр направился в Чикаго, Керлинг остался в Цинциннати, где у него были друзья по бывшему «бунду» с прогитлеровскими симпатиями. Но на этот раз, после длительной разлуки, они не говорили ни о гениальности фюрера, ни о том, что национал-социализм является единственной идеей, которая может осчастливить великую Германию. Просто Керлинг попросил друзей подыскать ему какую-нибудь приличную ферму, лучше всего в Висконсине.
Керлинг мечтал приобрести ферму, чтобы там в тиши и уединении переждать военную круговерть, а позднее, если провидению будет угодно, дожить и до спокойной старости…
На несколько дней он решил выскочить в Нью-Йорк. Там жила Мария Керлинг, его жена. В Нью-Йорке жила также и девушка по фамилии Хедвиг, его любовница.
Он бросил обеих, когда уехал в Германию. К какой из них теперь вернуться? Снял номер во второразрядной бруклинской гостинице. Долго не мог решиться. Наконец позвонил Марии.
— Да, это я… Подожди, помолчи, я все объясню. Я страшно скучал по тебе, только что вернулся из поездки, понимаешь, но ты ничего не говори знакомым, хорошо? Для этого есть серьезные причины. Я привез тебе немного денег, скоро еще раз позвоню и скажу, когда встретимся. Тогда объясню, что и как.
— Почему не сегодня, а? Приходи сразу же.
— Пойми, я не могу, скоро все объясню. Не волнуйся, все будет в порядке.
— Откуда ты звонишь, где ты?
— Ох, Мария, не нервируй меня. Я ведь сказал, что послезавтра позвоню, тогда и увидимся.
На следующий день кто-то позвонил в квартиру Марии Керлинг.
Мария Керлинг подумала, что это муж. Открыла дверь.
Вошел Филипп Брук.
— Добрый день, госпожа Керлинг.
— Вы по какому делу?
— Я по делу вашего мужа.
— Мужа нет…
— Вы мне не объясняйте, что он выехал. Мне известно, что выехал. Но известно также, что несколько дней назад он вернулся.
— Несколько дней назад? Так где же он торчит, этот негодяй?
— Он вас еще не навестил? Удивительно. У меня к нему срочное дело, очень важное.
— А что вам от него нужно?
— Я хочу предостеречь его от некоторых неприятностей…
— Во что он снова влопался, этот идиот?
— Вы не догадываетесь, где его можно найти? У него есть здесь знакомые, родные, друзья?
— Знаю. У этой девки Хедвиг. Только у нее. Поэтому-то он и напустил такого туману. Уж я ему покажу…
— Госпожа Керлинг, не волнуйтесь. Будьте рассудительны. Я загляну к вам завтра.
Она выпихнула его за дверь. Позвонила этой «девке Хедвиг».
— Нет ли у вас Керлинга?
Хедвиг прикрыла трубку ладонью, кивнула Керлингу. Керлинг пожал плечами, покачал головой.
— Наверное, это твоя жена, — шепнула Хедвиг. И в трубку: — Нет, здесь нет Керлинга.
Но заминка и неуверенность, которую Мария почувствовала в ответе Хедвиг, убедили ее в том, что Керлинг находится у этой «девки». Она вышла из дому. На такси поехала в ФБР.
— Вы только послушайте, — возбужденно, вне себя от злости, начала она, — послушайте, мой муж в свое время сбежал в Германию, а теперь вдруг позвонил мне домой, как будто и не было войны. Каким образом он здесь появился? Какой-то тип приходит вечером и спрашивает о нем, потом угрожает мне, а этот мерзавец сидит где-то в городе, скорее всего у своей девки. Ее зовут Хедвиг, и они затевают какое-то грязное дело. Я не хочу иметь с этим ничего общего, пропади он пропадом со всеми своими тайнами. Мне осточертели он и эта проститутка Хедвиг.
— А где проживает Хедвиг?
Керлинг попрощался с Хедвиг и направился в гостиницу; он устал и хотел спать. Из «форда», запаркованного вблизи гостиницы, вылез какой-то мужчина, другой надвигался со стороны входа, третий неотвязно преследовал сзади. Его окружили.
— Керлинг, следуйте за нами.
— Но меня зовут…
Допрос.
— Чем вы здесь занимаетесь, когда вернулись из Германии, каким образом и зачем?
— Так, значит, вы все знаете об операции «Преториус»? Я знал, что все так кончится.
* * *
Вернер Тиле выехал из Джексонвилла в Цинциннати. Оттуда, пренебрегая советами Керлинга и его наукой о свойствах негритянской гостиничной службы, приехал в Нью-Йорк. Остановился у своего старого приятеля Аллена Краммера.
Неизвестно, кто сообщил его адрес трем атлетически сложенным джентльменам, которые вечером постучали в квартиру Аллена Краммера. Может, за ним следили, может, выдал Краммер?
— Кто там? — спросил Аллен.
— Скажем, когда откроете. Страшно обрадуетесь, когда увидите, кто там. А ну, откройте!
Это была шутка в стиле ФБР. Вернер спрятался в шкафу, Краммер открыл дверь. Вернера вытащили из шкафа.
Он сразу же «раскололся». Прибыл в Америку по принуждению, боялся отказать, ненавидит Гитлера, честное слово, ненавидит.
* * *
Герберт Гаупт осчастливил Чикаго своим визитом 18 июня. Его мать плакала от радости, отец дал банкет в честь блудного сына. В этот же день Гаупт отметился в ФБР. Скучающему чиновнику заявил, что прибыл в Штаты, чтобы защищать любимую отчизну.
На следующий день в дом Гауптов явился детектив из ФБР, спрашивал Герберта, но не застал его.
Герберт еще раз пошел в ФБР. Предоставил свои документы, сказал, что уже был здесь, отметился тотчас же по приезде. Чиновник проверил в журнале.
— Не знаю, что тут могло быть, — сказал он, — ага, здесь не записано, откуда вы прибыли.
— Из Мексики, — ответил Гаупт.
Чиновник пометил, что Гаупт прибыл из Мексики.
В этот же день черный «шевроле» затормозил у дома Гауптов. Двое мужчин вошли в квартиру, один остался на улице, прислонившись к калитке ворот. Те двое, которые вошли, вытащили Гаупта из кровати. Приказали, чтобы он оделся, попросили сесть в машину. На допросе Гаупт сразу же признался в участии в операции «Преториус».
— Запомните, Гаупт, что все ваши родственники и знакомые, знавшие о вашем возвращении и подготовке диверсионной акции, будут обвинены в соучастии.
— Назовите их фамилии и адреса.
Герберт Гаупт выдал всех знакомых и всю свою семью. Было арестовано более десяти человек, среди них родители Гаупта, невеста… Отца приговорили к смерти (позднее он был помилован и депортирован из Америки).
* * *
Нойбауэр распрощался с Керлингом в Цинциннати и поехал в Чикаго. Там у него были друзья, когда-то убежденные нацисты. Рассказал им о Германии.
Они посоветовали ему пустить в оборот свои доллары и в течение нескольких недель обсуждали, как это лучше сделать. Себе же он должен найти какую-нибудь работу, в этом он может на них рассчитывать.
Он так долго не решался, куда вложить свои доллары, что, когда его арестовали 23 января 1943 года, во время обыска нашли нетронутым почти весь его капитал. Нойбауэр отличался бережливостью и осторожностью, может, поэтому его разыскивали дольше всех.
За ним охотились полиция штата, ФБР и контрразведка…
XXVI
24 июня 1942 года Георг Иоганнес Даш подписал насчитывающий несколько сот страниц протокол допроса. Следствие, продолжавшееся пять дней, исчерпало его нервные и физические силы.
— Когда я увижусь с Гувером? — спросил он.
Его заставили пройти психиатрическое обследование. Несколько авторитетных психиатров заявили, что Даш не полностью нормален, страдает острой формой шизофрении, а его рассказ — бред сумасшедшего.
После подписания протокола Даша арестовали.
— Это же обман! — кричал Даш. — Вы мне обещали свободу!
— Это только обычная формальность, — успокоил его Доноган. — Речь идет о вашей безопасности, вы должны сменить местопребывание.
— И этим новым местом пребывания должна быть тюрьма?
Доноган усмехнулся.
— Вы обязаны мне всем, что узнали, — вскричал Даш, — и если бы не моя преданность Штатам, Нью-Йорк лежал бы в руинах! Разве так благодарят за услуги?
Назавтра в камеру принесли газеты. На первой странице была помещена огромная фотография Даша. Он был страшно расстроен.
— Вы обещали, что сохраните мои признания в тайне! А завтра вся Германия узнает обо всем, вся Германия… Вы отдаете себе отчет, чем это грозит моей матери в рейхе, моей семье, моим знакомым и их семьям? Неужели вы не понимаете, что гестапо убьет их?
Значит, арест не был пустой формальностью. Он предстанет перед военным судом, он и семь его подчиненных. Но он разоблачит эти махинации, будет защищаться и публично докажет, что его бессовестно оклеветали. Виновен ли он в совершении поступков, в которых его обвиняют? Это может решить только суд. А до окончательного приговора он имеет такое же право на защиту, как любой американский гражданин. Он будет защищаться. Его жена, Мария Джиллиа, найдет нужного адвоката.
XXVII
Даш, Бургер и шестеро остальных членов зондеркоманды предстали перед трибуналом военного суда армии США.
Защитник Даша, знавший о недоброжелательном отношении членов трибунала к его клиенту, задавал вопросы свидетелю обвинения детективу ФБР Доногану.
Защитник. Давали ли вы гарантии обвиняемому, что к нему будет применено специальное судопроизводство?
Доноган. Да, я так сказал ему.
Защитник. Говорили ли вы ему, что президент Рузвельт заменит наказание на краткосрочное тюремное заключение, если вообще он будет наказан.
Доноган. Да.
Защитник. И вы не сдержали слова. Почему?
Доноган. Я не обещал письменно, а во время разговора.
Защитник. Вы заверяли подсудимого, что после дачи показаний ему будет предоставлено право свободного проживания в США?
Доноган. Господин адвокат, чего только не пообещать обвиняемому, чтобы заставить его давать показания.
Защитник. Даша не нужно было заставлять, напротив, он вас упрашивал выслушать его признания. Я прошу высокий суд принять это во внимание. Господин Доноган, был ли предупрежден Даш, что будет арестован?
Доноган. Нет, он считался гостем ФБР. И мы относились к нему как к гостю.
Защитник. А позже, когда его арестовали, догадывался ли он, что это уже не обычная формальность?
Доноган. Поначалу он считал, что это сделано ради его безопасности. Думал, что речь идет о смене местопребывания.
Защитник. Вы так ему сказали?
Доноган. Да, я ему так сказал.
— Высокий суд, — обратился защитник к трибуналу, — ФБР заверило моего клиента не только в сохранении жизни, но и в полном прощении вины. ФБР не желало, однако, чтобы широкая общественность узнала о том, что Даш добровольно обратился в Федеральное бюро расследований. Оно хотело приписать себе его заслуги в раскрытии операции «Преториус» и получении необычайно важной информации, касающейся «третьего рейха». И только поэтому он стоит сегодня перед вами, господа судьи, в качестве обвиняемого!
Прокурор потребовал смертной казни для всех обвиняемых.
Дашу предложили произнести последнее слово.
Он сказал:
— Высокий суд, я считаю себя одним из многих добрых, справедливых и честных людей на земле. Я соблюдаю все правильные законы, которыми должно руководствоваться большинство граждан и все человечество — немцы и французы, американцы и англичане. И только поэтому я прибыл в Соединенные Штаты и, веря в справедливость, отдался в руки ФБР как лояльный защитник права. Если бы я даже не был американским гражданином, я защитил бы Америку от преступления, которое замышлялось против нее.
Однако судьи не поверили Дашу. Они удалились на совещание, которое продолжалось недолго. Приговор гласил:
— Суд присоединяется к требованию прокурора и считает, что Георг Иоганнес Даш, иначе Дэвис, а также семеро его подчиненных виновны в совершении преступлений, перечисленных в обвинительном акте и доказанных в ходе судебного расследования… Военный трибунал армии США приговаривает Даша, Бургера, Керлинга, Квирина, Гейнка, Тиле, Нойбауэра и Гаупта к смертной казни.
Адвокаты обернулись в сторону своих подопечных:
— Мы апеллируем к президенту Соединенных Штатов. Не теряйте надежды, помилование гарантировано.
Дюжина плечистых солдат морской пехоты, в белых касках и ремнях, с белыми кобурами, свободно свисающими на бедра, вывели из зала восьмерых обвиняемых.
Мария Джиллиа громко рыдала.
XXVIII
Спустя пятнадцать лет солидный западноевропейский еженедельник писал: «Когда ему наконец позволили говорить, оказалось, что скромный кельнер из гостиницы «Мэйфлауэр» знал не только все подробности операции «Преториус», но и смог продемонстрировать также поразительный дар наблюдательности и верной оценки военной, политической и моральной ситуации Германии на третьем году мировой войны. Такой всесторонней и обстоятельной оценкой в ту пору не могла похвалиться ни одна разведка.
Георг Иоганнес Даш передал Америке не только информацию, касающуюся количества и оснащения немецких военных частей в Советском Союзе, данные о системе организации немецкой противовоздушной обороны, о тактике подводного флота, но и сообщил также сведения об экономической ситуации «третьего рейха». Он знал также любовниц Геббельса, многое из личной жизни Геринга и других столпов государства, привычки Евы Браун и интимные подробности супружеской жизни ее и Гитлера — и более того, он был первым человеком, который сообщил точные данные о продвижении работ фон Брауна над ракетами-снарядами, а также об опытах с атомом, проводившихся в прибалтийских районах. Его суждения, как выяснилось позже, были весьма глубоки и безошибочны».
«Сегодня в Пентагоне признают, — утверждал вышеупомянутый еженедельник в 1958 году, — что если бы тогда, пятнадцать лет назад, серьезно отнеслись к сенсациям Даша, это могло бы содействовать приближению конца войны, по крайней мере, на полгода.
Факт легкомысленного пренебрежения уникальной информацией Даша, этого необычного шпиона, можно объяснить лишь тем, что Пентагон и ФБР были поражены, что Германия и ее военная разведка доверили именно такому человеку выполнение столь важного и эффектного задания, каким была операция «Преториус». Были подозрения, и с ними серьезно считались, что во всем этом деле просматривается какая-то непонятная, сатанинская двойная игра абвера, в которой Даш — или обычная пешка, или главный герой. Помимо этой концепции о двойной игре, единственной, которая была принята, могло существовать только одно предположение, что Даш — психически ненормальный человек».
— Это коварная ловушка, — упирался тогда Доноган.
— Это ловушка, поразительно хитрая ловушка, значение и цели которой я не могу постигнуть, — утверждал Гувер.
Пентагон также не мог понять, как человеку, который, словно из рога изобилия, сыплет информацией, абвер доверил выполнение такого особо важного задания. Пентагон полагал, что немецкая разведка пошла на хитрость, весьма опасную хитрость, приказав Дашу рассекретиться. Прекрасное оснащение зондеркоманды, наличие у шпионов значительной суммы в долларах и большое количество ящиков со взрывчаткой — и вместе с тем полная бездеятельность этих людей после высадки и добровольное признание Даша — нет, этого нельзя было понять.
Значит, абвер хотел, с одной стороны, придать всей истории видимость правдоподобия, а с другой — торпедировать ее. Зачем, почему? — ломали головы в Пентагоне. Считалось, что если Штаты будут действовать на основе информации Даша, то попадут в западню. Какую? В чем она могла заключаться? Эти вопросы остались без ответа.
Президент Рузвельт воспользовался правом помилования в отношении Даша и Бургера, смертный приговор им был заменен тридцатилетним заключением. Шестеро остальных были казнены на электрическом стуле.
Мария Джиллиа была убита горем. Она увиделась с мужем в комнате встреч в тюрьме.
— Георг, этого не может быть, они не могут так жестоко поступить с тобой!
— Не знаю, можно ли еще что-нибудь сделать, — ответил Даш. — Ты разговаривала с Бургером? Что он советует? Бургер говорит, что на этом свете нет правды, даже в Америке, и что на нем нет места для честных людей.
— Георг, не обращай на это внимания, вот увидишь, я спасу тебя. Каждый день буду писать письма Элеоноре Рузвельт, Гуверу, в Белый дом, в верховный суд, сенаторам и в газеты. Я буду ходить всюду, ждать в приемных днями и ночами, пока меня не примут и не выслушают. Мир не может быть таким несправедливым.
В 1948 году благодаря самоотверженным усилиям Марии президент Трумэн помиловал Даша и Бургера, отменив отбывание оставшегося срока наказания. Их освободили одновременно, в один и тот же день.
Эрнст Петер Бургер простился с Дашем у ворот тюрьмы и исчез навсегда, дальнейшая его судьба до сих пор покрыта мраком неизвестности. Даша под охраной морских пехотинцев депортировали в Германию.
— Возвращайся к своим, — грубо заявили ему, — возвращайся туда, куда ты выехал в 1941 году. В Штатах тебе нечего делать.
История Даша продолжается, она многим известна, но никто не может предсказать ее конец.
* * *
Вместе с изгнанным Георгом в Германию последовала его жена. В Гамбурге эскорт их покинул, они остались одни: она, американская гражданка, и он, «человек, который изменил Германии».
В Германии о нем не говорили иначе, как об «изменнике» или «убийце своих шестерых товарищей, которых он послал на электрический стул», хотя четверо из них попались по собственной глупости.
Члены бывших гитлеровских организаций поклялись отомстить Дашу. Куда бы он ни обращался за работой или за помощью — всюду получал отказ. Камнями били стекла в его квартире и гостиницах, в которых он старался укрыться и из которых его изгоняли. Двери его дома разрисовывали свастикой, организовывали травлю, устраивали скандалы. Он переезжал из одного места в другое, наконец сбежал с женой в Швейцарию, где ему помогали родственники.
Так случилось, что в 1951 году он должен был выехать в Западную Германию, куда прибыл под чужой фамилией. Вначале все шло неплохо. Вскоре его распознал пронырливый репортер — и все повторилось сначала: выбитые стекла, нападения, угрозы, переезды из города в город. Всюду с ним была Мария, без нее он погиб бы. Он уже не мог работать, был болен, нервно истощен, близок к сумасшествию, без средств к существованию.
Поэтому они решили, что Мария, сохранившая американское гражданство, вернется в Штаты и попытается получить въездную визу для Даша.
Она выехала в США. Журналистам, интересовавшимся финалом этой щекотливой и неприятной для США аферы, она заявила: «Я буду до последнего вздоха бороться за справедливость для моего мужа. Никто не заставит меня молчать, пока мой муж не окажется рядом со мной в этой стране, которой он оказал такие неоценимые услуги».
Каждый год ожидания справедливости, такой, о какой мечтает Мария Джиллиа, оставляет все более глубокие морщины на ее лице. Она постарела, сгорбилась, наполовину оглохла, слепнет.
В маленькой комнатенке, приютившейся в старой развалине, в нью-йоркском районе для бедных, раз в несколько недель она записывает в тетрадке с клеенчатой обложкой все новые адреса своего мужа, скитающегося по городам Федеративной Республики Германии. Таких адресов накопилось более сотни. Эта мужественная, но уже старая и ослабевшая женщина все еще пишет письма и умоляет проявить справедливость по отношению к ее мужу. Она все еще верит, что он вернется к ней, может, только за тем, чтобы закрыть ей глаза в ее последний час… «Но и этого хватит, — думает она, — этой частицы счастья хватит на целую вечность».
Георг Иоганнес Даш, инициатор разрушения Нью-Йорка, шеф «Зондеркоммандо Даш», высадившийся июньской ночью 1942 года на восточной оконечности Лонг-Айленда с немецкой подводной лодки У-47, также ждет с большим нетерпением… Оскорбляемый, преследуемый жаждущими мести соотечественниками, он ждет, все еще ждет чего-то, что называется справедливостью.
Но все остальные, в Германии и Америке, представляют ее себе иначе, чем Георг Иоганнес Даш. Что касается меня, то я не могу сказать на этот счет ничего определенного.
1960—1981
Анджей Выджиньский (Польша)
Родился в 1921 году в Тернополе. Прозаик, драматург. Учился во Львовском университете (польская литература, философия) и в режиссерской школе. Как прозаик дебютировал в 1939 году. Во время оккупации был в фашистском концентрационном лагере. После освобождения — заведующий литературной частью театра имени Выспяньского в Катовицах. С 1966 года живет в Варшаве. В 1962 году получил премию III степени министра культуры и искусства ПНР за книгу рассказов «Рухнувшее небо», а в 1966 году — литературную премию Катовицкого воеводства.
Автор повестей «Похищение Брет Макрофт» (1959), «Погоня» (1960), «Птицы из сажи» (1962), «Последняя ночь в Чудад Трухильо» (1962), «Мертвые бросают тень» (1966).
Комментарии к книге «Операция «Преториус»», Анджей Выджиньский
Всего 0 комментариев