«Когда остыли следы»

1574

Описание

КОГДА ОСТЫЛИ СЛЕДЫ – это книга №7 в серии бестселлеров «Загадки Райли Пейдж», которая начинается с бестселлера КОГДА ОНА УШЛА . Одно нераскрытое дело преследовало специального агента Райли Пейдж всю её карьеру, затаившись в уголках её сознания, заставляя вспоминать о нём снова и снова. Единственное дело, которое она так и не раскрыла и которое она старалась забыть. Пока ей не позвонила мать убитой жертвы. Райли придётся снова встретиться с делом лицом к лицу, но на этот раз она не сможет сдаться, пока не найдёт ответы. Однако, не успев перевести дух, Райли получает подсказку к другому нераскрытому делу, которое затрагивает её ещё глубже – она получает шанс найти убийцу своей матери. И подсказка приходит от Шейна Хэтчера. Тёмный психологический триллер с волнующей интригой, КОГДА ОСТЫЛИ СЛЕДЫ, это книга №8 в захватывающей серии (с любимой героиней!), которая заставит вас переворачивать страницы до самой ночи. Книга №9 в серии Райли Пейдж скоро в продаже!



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Когда остыли следы (fb2) - Когда остыли следы 1013K (книга удалена из библиотеки) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Блейк Пирс

Blake Pierce КОГДА ОСТЫЛИ СЛЕДЫ

О Блейке Пирсе

Блейк Пирс – автор сверхпопулярной серии про детектива Райли Пейдж, которая включает восемь книг (и их число постоянно растёт!). Он также написал серию детективов о Маккензи Уайт, на настоящий момент состоящую из пяти книг, детективов про Эйвери Блэка, пока также из четырёх книг (обе серии будут продолжаться), и новую серию детективов про Кери Лока.

Детективы и триллеры – то, чем Блейк Пирс интересовался всю жизнь. Блейк с удовольствием с Вами пообщается на своем сайте , где Вы сможете узнать о нем больше и всегда быть на связи!

КНИГИ БЛЕЙКА ПИРСА
ЗАГАДКИ РАЙЛИ ПЕЙДЖ
КОГДА ОНА УШЛА (книга № 1)
КОГДА КРУГОМ ОБМАН (книга № 2)
КОГДА РАЗБИВАЮТСЯ МЕЧТЫ (книга № 3)
КОГДА ПРИМАНКА СРАБОТАЛА (книга № 4)
КОГДА ОХОТА НАЧАЛАСЬ (книга № 5)
КОГДА СТРАСТЬ СИЛЬНА (книга № 6)
КОГДА ПОРА ОТСТУПИТЬСЯ (книга № 7)
КОГДА ОСТЫЛИ СЛЕДЫ (книга № 8)
КОГДА ПОГОНЯ БЛИЗКА (книга № 9)
ДЕТЕКТИВ МАКЕНЗИ УАЙТ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УБЬЕТ (книга № 1)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УВИДИТ (книга № 2)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ВОЗЖЕЛАЕТ (книга № 3)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ВОЗЬМЕТ (книга № 4)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПОТРЕБУЕТ (книга № 5)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПОЧУВСТВУЕТ (книга № 6)
ДЕТЕКТИВ ЭЙВЕРИ БЛЭК
ПРИЧИНА ДЛЯ УБИЙСТВА (книга № 1)
ПРИЧИНА ДЛЯ БЕГСТВА (книга № 2)
ПРИЧИНА ДЛЯ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ (книга № 3)
ПРИЧИНА ДЛЯ СТРАХА (книга № 4)
ДЕТЕКТИВ КЕРИ ЛОК
СЛЕДЫ СМЕРТИ (книга № 1)
СЛЕДЫ УБИЙСТВА (книга № 2)
СЛЕДЫ ЗЛА (книга № 3)

ПРОЛОГ

Мужчина вошел в бар Патом Лаундж и очутился в густом сигаретном дыму. Горел тусклый свет, из колонок орал старый хеви-метал, и он уже чувствовал, как терпение покидает его.

В помещении было слишком жарко, здесь было слишком много людей. Он вздрогнул, когда позади него раздался одобрительный возглас. Он повернулся и увидел пять пьянчуг, играющих в дротики. Рядом с ними еще одна группа азартно играла в бильярд. Чем скорее он отсюда выберется, тем лучше.

Он еще одним коротким взглядом окинул комнату, когда его взгляд упал на девушку, сидящую у барной стойки.

У неё было милое личико и мальчишеская короткая стрижка, она была слишком хорошо одета для такой пивнушки.

«Она прекрасно подойдёт», – подумал мужчина.

Он подошёл к бару, сел на стул рядом с ней и улыбнулся.

– Как тебя зовут? – спросил он.

Он понял, что в общем гуле не слышит собственного голоса.

Девушка посмотрела на него, улыбнулась в ответ и, показав на свои уши, покачала головой.

Он повторил свой вопрос громче, намеренно чётко двигая губами.

Она наклонилась к нему поближе и крикнула:

– Тильда! А тебя как?

– Майкл, – сказал он не слишком громко.

Конечно, это не было его настоящим именем, но это было и неважно. Он сомневался, что она его услышала, да она не особенно и старалась.

Он посмотрел на её бокал, который был почти пуст. Похоже, в нём была «Маргарита». Он ткнул пальцем в стакан и очень громко спросил:

– Ещё один?

Всё ещё улыбаясь, девушка, назвавшаяся Тильдой, покачала головой.

Но она не отшивала его, он был в этом уверен. Может быть, стоит попробовать?

Он взял со стола салфетку и сунул руку в карман за карандашом.

Он написал на салфетке:

«Может, пойдём в другое место?»

Она прочитала его послание. Её улыбка стала шире. Мгновение она задумалась, но он чувствовал, что она пришла сюда в поисках романа, а теперь радовалась тому, что нашла его.

Наконец, к его радости, она кивнула.

Прежде чем уйти он схватил со стола картонный пакет со спичками, на котором было написано название бара.

Позже он ему понадобится.

Он помог ей надеть пальто, и они вышли на улицу. После шума и духоты бара прохладный весенний воздух и неожиданная тишина казались особенно приятными.

– Ух ты, – сказала она, шагая рядом с ним. – Я там чуть не оглохла.

– Похоже, ты нечасто бываешь в таких местах, – сказал он.

– Нет, – ответила девушка.

Она не стала вдаваться в подробности, но он был уверен, что она впервые была в Патом Лаундж.

– Как и я. Какая жуткая забегаловка!

– Не то слово.

Они оба рассмеялись.

– Там припаркована моя машина, – сказал он, показывая направление. – Куда бы ты хотела поехать?

Она снова задумалась.

Затем, озорно подмигнув ему, она сказала:

– Удиви меня.

Теперь он знал, что его догадка была верна: она действительно искала здесь приключение.

Что ж, она его нашла.

Он открыл дверь пассажирского сиденья, и она забралась внутрь. Он сел за руль и завел двигатель.

– Куда мы едем? – спросила она.

Он с улыбкой подмигнул ей и ответил:

– Ты же просила удивить тебя.

Она рассмеялась. В её смехе слышались нервные нотки, но в целом он был радостным.

– Я так понимаю, ты живёшь здесь, в Грейбулле, – сказал он.

– Я грейбуллка до мозга костей, – ответила она. – Но тебя я здесь раньше не видела. Ты местный?

– Я живу неподалёку, – сказал он.

Она снова рассмеялась.

– И что привело тебя в этот маленький городишко?

– Дела.

Она посмотрела на него с любопытством, но не стала требовать ответа. Очевидно, ей не больно-то хотелось хорошо узнавать его, а его это, в свою очередь, совершенно устраивало.

Он заехал на парковку перед обшарпанным маленьким мотелем под названием Маберли Инн и припарковался перед комнатой 34.

– Я уже снял здесь комнату, – сказал он.

Она промолчала.

Тогда, спустя мгновенье, он спросил:

– Тебя это устраивает?

Она немного нервно кивнула.

Они вместе зашли в комнату. Девушка огляделась. Комната была затхлой, в ней неприятно пахло, а стены были покрыты уродливыми обоями.

Она подошла к кровати, и надавила на матрас обеими руками, проверяя его упругость.

Комната ей не понравилась?

Он не мог понять.

Этот жест разозлил его, он пришёл в бешенство.

Он не знал, почему, но что-то внутри него щёлкнуло.

Обычно он не начал бы, пока она не лежала бы перед ним голая в постели, но теперь он не мог сдержаться.

Когда она повернулась, чтобы пойти в ванную, он преградил ей путь.

В тревоге у неё широко раскрылись глаза.

Но прежде, чем она успела как-то отреагировать, он толкнул её обратно на кровать.

Она стала отбиваться, но он был значительно сильней её.

Она попыталась закричать, но прежде, чем она успела открыть рот, он схватил подушку и закрыл ей лицо.

Он знал, что совсем скоро всё будет кончено.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

В аудитории внезапно зажёгся яркий свет, и агент Люси Варгас зажмурилась.

Студенты, сидящие вокруг неё, начали переговариваться вполголоса, Люси тоже с головой ушла в задание: нужно было представить реальное убийство от лица убийцы, и ей было трудно вернуться к реальности.

– Хорошо, давайте обсудим, что вам удалось вычислить, – сказал инструктор.

Инструктором была не кто иной как наставник Люси – специальный агент Райли Пейдж.

На самом деле это не был класс Люси, лекция предназначалась для курсантов академии ФБР, однако сегодня агент в очередной раз пришла послушать. Она всё ещё была совсем новенькой в ОПА и в Райли Пейдж находила источник бесконечного вдохновения и информации. Она пользовалась каждой возможностью, чтобы поучиться у своего наставника – как и поработать вместе.

Агент Пейдж дала студентам описание дела об убийстве, которое зашло в тупик ещё двадцать пять лет назад. Три молодые девушки были убиты в центральной Вирджинии. Убийца получил прозвище «Спичечный убийца» за то, что оставлял с телами жертв конверты со спичками. Спички были из баров, находящихся в районе неподалёку от Ричмонда. Кроме того, он оставлял салфетки с названиями мотелей, в которых были убиты женщины. Но осмотр этих заведений ничего не дал.

Агент Пейдж попросила студентов использовать воображение, чтобы воссоздать события одного из убийств: «Дайте волю своему воображению, – сказала агент Пейдж перед началом задания. – Визуализируйте как можно больше подробностей. Не волнуйтесь об ошибках в деталях, но постарайтесь правильно передать общую картину: атмосферу, настроение, окружающую обстановку», – после чего она выключила свет на десять минут.

Теперь свет снова был зажжён, и агент Пейдж ходила взад-вперёд перед аудиторией.

Она произнесла:

– Для начала расскажите мне о Патом Лаундж. Как выглядел бар?

В центре аудитории взлетела рука. Агент Пейдж вызвала парня.

– Это было не очень изысканное место, но с претензией на стиль, – сказал он. – Вдоль стен были тускло освещённые кабинки. Повсюду мебель, обитая чем-то мягким, может быть, замшей.

Люси была озадачена: она представляла бар совсем иначе.

Агент Пейдж слегка улыбнулась, не говоря студенту, прав он или нет.

– Есть другие идеи? – спросила агент Пейдж.

– Там была музыка, она тихо играла, – сказал другой студент. – Возможно, джаз.

Однако Люси отчётливо помнила, что в нарисованном ею образе грохотали мотивы тяжёлого рока 70-х и 80-х годов.

Неужели она ошиблась?

Агент Пейдж спросила:

– А как насчёт Маберли Инн? Как выглядел мотель?

Руку подняла девушка и агент Пейдж выбрала её.

– Несколько старомодный и уютный, как бывают мотели, – сказала девушка. – И очень старый. Он открылся гораздо раньше, чем появилось большинство коммерческих сетей мотелей по франшизам.

Заговорил другой студент:

– И мне так кажется.

К нему присоединились и другие.

Люси снова поразилась тому, насколько отличается их описание от того, как представила это место она сама.

Агент Пейдж слегка улыбнулась.

– Кто ещё разделяет эти мысли по поводу бара и мотеля?

Большинство студентов подняли руки.

Люси начала чувствовать себя неловко.

«Постарайтесь правильно передать общую картину», – сказала им агент Пейдж.

Неужели Люси провалила задание?

Неужели вся группа всё поняла правильно, а она нет?

Тут агент Пейдж открыла картинки на экране перед аудиторией.

Сначала шла серия фотографий Патом Лаундж: ночной снимок здания снаружи, с неоновым знаком, горящим в окне, и несколько фотографий интерьера.

– Вот бар, – сказала агент Пейдж. – Или по крайней мере, так он выглядел в то время, когда было совершено убийство. Не знаю, как он выглядит теперь и существует ли он вообще.

Люси выдохнула с облегчением, увидев, что здание выглядело почти так, как она себе представляла: обшарпанная забегаловка с отделанными дешёвыми панелями стенами и мебелью, обитой кожзаменителем. Там даже была пара бильярдных столов и мишень для игры в дротики, как она и предполагала. И даже на фотографиях было видно, что в помещении висит густой сигаретный дым.

Студенты охнули от удивления.

– Теперь давайте взглянем на Маберли Инн, – сказала агент Пейдж.

Появилось ещё несколько фотографий. Мотель выглядел дешево, как Люси и представляла – не очень старым, но уже сильно потрёпанным.

Агент Пейдж рассмеялась.

– Кажется, вы немного промахнулись, – сказала она.

Студенты рассмеялись в знак согласия, хотя и несколько нервно.

– Почему у вас возник такой образ помещений? – спросила агент Пейдж.

Она дала слово девушке, которая подняла руку.

– Ну, сначала вы сказали, что убийца подошёл к жертве в баре, – начала она. – Из этого я сделала вывод, что это «бар встреч»: чуточку низкосортный, но с претензией на роскошь. У меня даже не возникло мысли о пивнушке для рабочего класса.

Другой студент продолжил:

– То же с мотелем. Если убийца собирался «снять» её, почему не выбрать место приличней?

Теперь Люси широко улыбалась.

«Я всё поняла», – подумала она.

Агент Пейдж заметила её улыбку и улыбнулась в ответ.

Она спросила:

– Агент Варгас, где большинство допустило ошибку?

Люси ответила:

– Никто не учёл возраст жертвы. Тильде Стин было всего двадцать лет. Женщины, которые ходят в бары для одиночек, как правило, старше, им за тридцать или за сорок, они обычно разведены. Поэтому вы представляли бар неправильно.

Агент Пейдж согласно кивнула.

– Продолжайте, – попросила она.

Люси на мгновение задумалась.

– Вы сказали, что она произошла из довольно строгой семьи среднего класса в обычном маленьком городке. Судя по фотографии, которую вы показали нам раньше, девушка была привлекательной, и я сомневаюсь, что ей не хватало поклонников. Тогда почему она позволила снять себя в забегаловке вроде Патом Лаундж? Мне кажется, ей просто было скучно. Она намеренно пошла в такое место, которое показалось ей немного опасным.

«И встретила там большую опасность, чем рассчитывала», – подумала Люси, однако вслух решила этого не говорить.

– Какой урок можно вынести из упражнения? – спросила класс агент Пейдж.

Молодой парень поднял руку и сказал:

– Когда мысленно реконструируешь преступление, нельзя оставлять без внимания ни одной мелочи. Нужно стараться учесть всё.

Агент Пейдж выглядела довольной.

– Верно, – согласилась она. – У детектива должно быть живое воображение, он должен быть способен проникнуть в голову убийцы. Но это не так просто. Упустив из виду одну-единственную деталь, вы можете полностью сбиться с пути. А это может иметь решающее значение на то, раскроете вы дело или нет.

Агент Пейдж сделала паузу, а затем добавила:

– А это дело так и не было раскрыто. И раскроется ли когда-нибудь… Это вряд ли. Спустя двадцать пять лет след окончательно простыл. Мужчина, который убил трёх девушек, скорей всего до сих пор на свободе.

Слова агент Пейдж повисли в воздухе.

– На сегодня всё, – наконец, произнесла она. – Вы знаете, что должны прочесть к следующему занятию.

Студенты вышли из аудитории. Люси решила задержаться на пару минут и поговорить с наставником.

Агент Пейдж улыбнулась ей и сказала:

– Ты только что продемонстрировала отличную детективную работу.

– Спасибо, – сказала Люси. Она была очень рада – даже небольшая похвала от Райли Пейдж много для неё значила.

Тут агент Пейдж сказала:

– Но теперь я хочу, чтобы ты попробовала кое-что посложней. Закрой глаза.

Люси выполнила просьбу. Агент Пейдж рассказала ей больше деталей:

– После того, как он убил Тильду Стин, он закопал её в неглубокой могиле. Можешь описать мне, как это было?

Как и во время упражнения, Люси попыталась проскользнуть в голову убийце.

– Он оставил её тело лежать на кровати, затем вышел за дверь комнаты мотеля, – вслух сказала Люси. – Он тщательно осмотрелся, но никого не увидел. Поэтому он подтащил тело к машине и положил на заднее сиденье. Потом он поехал в лес. В какое-то место, которое он хорошо знал, но которое достаточно далеко от места преступления.

– Продолжай, – сказала агент Пейдж.

Люси чувствовала холодную методичность убийцы, она не открывала глаз.

– Он остановил машину в таком месте, где её непросто было бы заметить. Потом достал из кузова лопату.

На мгновение Люси заколебалась.

Была ночь, но как убийца видел тропу?

Было бы не просто тащить фонарик, лопату и труп.

– Ночь была лунная? – спросила Люси.

– Да, – подтвердила агент Пейдж.

Люси приободрилась.

– Он взял в одну руку лопату и повесил тело на плечо, придерживая второй рукой. Он зашёл в лес. Он шёл и шёл, пока не оказался достаточно далеко, в таком месте, куда, как он мог быть уверен, никто никогда не заходил.

– Далёкое место? – переспросил агент Пейдж, перебивая задумчивость Люси.

– Определённо, – сказала Люси.

– Открой глаза.

Люси открыла. Агент Пейдж закрывала свой портфель, собираясь уходить.

– На самом деле, убийца закопал тело в лесу буквально через дорогу от мотеля. Он занёс тело Тильды всего на несколько метров в чащу. Оттуда он спокойно видел фары машин на шоссе и, вероятно, закапывал Тильду в свете уличного фонаря. Кроме того, закапывал он её очень небрежно, больше засыпав камнями, нежели землёй. Проезжающий мимо велосипедист услышал запах спустя несколько дней и вызвал полицейских. Тело было легко найти.

От удивления у Люси отпала челюсть.

– Почему он не позаботился о том, чтобы скрыть факт убийства? – спросила она. – Я не понимаю!

Закрывая чемодан, агент Пейдж с сожалением сдвинула брови.

– И я не понимаю, – сказала она. – Никто не понимает.

Агент Пейдж взяла свой портфель и вышла из аудитории.

Глядя на то, как уходит наставник, Люси заметила в её походке тень горечи и разочарования.

Было ясно, что, несмотря на внешнюю отрешённость, нераскрытое дело всё ещё её тревожит.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Тем вечером за ужином Райли Пейдж никак не могла выкинуть из головы «Спичечного убийцу». Она использовала этот висяк в качестве примера для своего урока, потому что знала, что скоро снова услышит о нём.

Райли пыталась сосредоточиться на поедании вкуснейшего гватемальского жаркого, которое для них приготовила Габриэлла. Их экономка и помощница по дому, которая жила с ними, отлично готовила. Райли надеялась, что Габриэлла не заметит, что ей не удаётся целиком погрузиться в вечерний приём пищи, но от девочек, конечно, было невозможно что-то скрыть.

– В чём дело, мам? – спросила Эприл, пятнадцатилетняя дочь Райли.

– Что-то не так? – спросила Джилли, тринадцатилетняя девочка, которую Райли собиралась удочерить.

Со своего места по ту сторону стола Габриэлла тоже озабоченно посмотрела на Райли.

Райли не знала, что ответить. Дело же было в том, что она знала, что завтра получит свежее напоминание о «Спичечном убийце» – телефонный звонок, который раздавался у неё каждый год. Не было смысла пытаться забыть об этом до тех пор.

Но ей не нравилось смешивать работу и семью. Иногда, несмотря на все свои усилия, она даже вовлекала своих родных и близких в ужасную опасность.

– Ничего, – сказала она.

Несколько минут все четверо ели в тишине.

Наконец, Эприл произнесла:

– Дело в папе, да? Тебя тревожит, что сегодня вечером он снова не дома?

Вопрос застал Райли врасплох. То, что её бывший муж последнее время никак не участвует в жизни семьи, её тревожило. Они с Райаном приложили немало усилий для того, чтобы помириться после болезненного развода. Теперь казалось, что прогресс пошёл прахом, и Райан всё больше времени проводил в своём собственном доме.

Но сейчас её мысли занимал вовсе не Райан.

Что это говорит о ней?

Ей плевать на разрушающиеся отношения?

Сдалась?

Три её собеседницы за сегодняшним ужином всё ещё смотрели на неё, ожидая, что она что-нибудь скажет.

– У меня есть одно дело, – сказала Райли. – Оно вечно не даёт мне покоя в это время года.

От любопытства у Джилли широко раскрылись глаза.

– Расскажи нам о нём! – попросила она.

Интересно, что она может рассказать детям? Ей не хотелось говорить в семье о подробностях убийства.

– Это висяк, – сказала она. – Серия убийств, которые не смогли раскрыть ни местная полиция, ни ФБР. Я много лет пыталась раскрыть его.

Джилли не могла сидеть спокойно.

– И как ты собираешься это сделать?

Вопрос слегка уколол Райли.

Конечно, Джилли не хотела причинить ей боль, ровно наоборот. Девочка гордилась тем, что её родитель – агент правоохранительных органов. И она до сих пор думала, что Райли – это кто-то вроде супергероя, который никогда не промахивается.

Райли сдержала вздох.

«Может быть, пришло время сказать ей, что мне не всегда удаётся ловить злодеев», – подумала она.

– Я не знаю, – ответила она.

Это была простая и честная правда.

Но Райли знала кое-что ещё: завтра была годовщина, двадцать пять лет со смерти Тильды Стин, а значит пока у неё нет шансов выбросить это дело из головы.

К облегчению Райли беседа за столом перетекла к вкуснейшему обеду Габриэллы. Полненькая гватемалка и девочки начали говорить на испанском, и Райли почти перестала понимать, о чём речь.

Но это было нормально: и Эприл, и Джилли изучали испанский, и Эприл уже могла довольно бегло общаться на нём. Джилли всё ещё не могла освоить его окончательно, но Габриэлла и Эприл помогали ей.

Райли улыбалась, наблюдая за ними.

«Джилли отлично справляется», – подумала она.

Она по-прежнему была темнокожей, тощей девочкой, но теперь в ней с трудом можно было узнать ту отчаявшуюся беспризорницу, которую Райли спасла с улиц Феникса несколько месяцев назад. Теперь это была крепкая и здоровая девочка, которая прекрасно адаптировалась к своей новой жизни с Райли с её семьёй.

И Эприл была замечательной старшей сестрой. Она отлично восстановилась после полученных ею психологических травм.

Иногда, глядя на Эприл, Райли казалось, что она смотрит в зеркало, которое показывает её саму, какой она была много лет назад, в подростковом возрасте. У Эприл были карие глаза и тёмные волосы Райли, хотя голова самой Райли уже была тронута сединой.

Райли почувствовала тёплую волну спокойствия.

«Может быть, я становлюсь хорошей матерью», – подумала она.

Но теплота быстро испарилась.

Она снова ощутила образ Спичечного убийцы, таящийся в уголках её разума.

*

После обеда Райли поднялась в свою спальню и кабинет. Она села за компьютер и сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь расслабиться. Но задача, которая стояла перед ней, выбивала её из колеи.

Это казалось нелепым. В конце концов, за годы работы она выследила и поймала десятки опасных убийц, бессчётное количество раз угрожали её собственной жизни.

«Это всего лишь разговор с сестрой, я не должна так реагировать», – подумала она.

Но она не видела Венди уже… сколько же прошло лет?

И всё-таки не с детства. Венди связывалась с ней после смерти их отца. Они поговорили по телефону, обсуждая возможность личной встречи. Но Венди жила далеко, в городе Де-Мойн, штат Айова, и это было не так просто. Наконец, они выбрали время для видеозвонка.

Чтобы подготовиться, Райли посмотрела на фотографию в рамке, стоящую у неё на столе. Она нашла её среди вещей отца после его смерти. На снимке были изображены Райли, Венди и их мать. Райли было года четыре, а Венди была подростком.

Обе девочки и их мать выглядели довольными.

Райли не могла вспомнить, когда или где была сделана фотография.

И она точно не помнила, чтобы её семья когда-нибудь была счастлива.

Похолодевшими и дрожащими руками она набрала имя Венди для видеозвонка.

В женщине, появившейся на экране, не было ничего знакомого.

– Привет, Венди, – смущённо сказала Райли.

– Привет, – ответила Венди.

Несколько неловких мгновений они молча смотрели друг на друга.

Райли знала, что Венди сейчас около пятидесяти, она была лет на десять старше её. Она выглядела молодо, хотя и была чуть полновата, но в целом в её внешности не было ничего необычного. В её волосах, в отличие от волос Райли, не проглядывала седина, но Райли сомневалась, что это её натуральный цвет.

Райли переводила взгляд туда-обратно с фотографии и лица Венди. Она заметила, что Венди сильно похожа на мать. Райли знала, что сама она больше напоминает отца, но отнюдь не гордилась этим сходством.

– Что ж, – наконец нарушила тишину Венди, – чем ты занималась последние несколько десятилетий?

Обе сестры рассмеялись, но даже их смех был натянутым и неуклюжим.

Венди спросила:

– Ты замужем?

Райли громко вздохнула. Как объяснить то, что происходит между ними с Райаном, если она сама этого не понимает?

Она ответила:

– Что ж, подростки сегодня любят говорить: «Всё сложно». И у меня действительно всё сложно.

Они снова нервно рассмеялись.

– А ты?

Венди, кажется, начала понемногу расслабляться.

– У нас с Лореном скоро будет годовщина: двадцать пять лет в браке. Мы оба фармацевты, и у нас своя аптека. Она досталась Лорену от отца. У нас трое детей. Младший, Бартон, сейчас в колледже. Тора и Париш оба в браке, у них свои дети. Так что можно сказать, что наше с Лореном гнездо опустело.

Райли почувствовала приступ тоски.

Жизнь Венди разительно отличалась от её собственной жизни. Жизнь Венди была совершенно обычной.

Как и за ужином с Эприл, ей снова показалось, что она смотрит в зеркало. Вот только зеркало отражало не её прошлое – то было её будущее. Она видела себя такую, какой могла бы стать, но уже никогда не станет.

– А ты? – спросила Венди. – У тебя есть дети?

Райли снова почувствовала соблазн сказать: «Всё сложно», но вместо этого она ответила:

– Двое. У меня пятнадцатилетняя дочь Эприл. И я в процессе удочерения ещё одной девочки, Джилли, ей тринадцать.

– Удочерение! Нужно, чтобы больше людей это делали. Ты молодец!

Райли показалось, что она недостойна поздравлений в данный момент. Возможно, ей было бы спокойней, если бы она была уверена, что Джилли будет расти в семье с двумя родителями. Однако прямо сейчас это было под вопросом. Впрочем, Райли решила не вдаваться в такие дебри с Венди.

Вместо этого она решила перейти к делу, которое хотела обсудить со своей сестрой.

Но вопрос был очень деликатным.

– Венди, ты знаешь, что в завещании отец оставил хижину мне, – начала она.

Венди кивнула.

– Я знаю, – подтвердила она. – Ты присылала мне фото. Миленькое местечко.

Её слова покоробили Райли.

«Миленькое местечко…»

Райли приезжала туда несколько раз, последний – после смерти её отца. Но воспоминания были далеки от приятных. Её отец купил хижину, выйдя на пенсию после службы морским пехотинцем в войсках США. В памяти Райли она всегда оставалась домом одинокого, злого старика, который ненавидел буквально всех, и которого все ненавидели в ответ. В последний раз, когда Райли видела его живым, они даже дошли до драки.

– Думаю, это была ошибка, – сказала она.

– Что?

– То, что он оставил хижину мне. Он поступил неправильно. Надо было оставить её тебе.

Венди выглядела искренне недоумевающей.

– Почему? – удивилась она.

Райли почувствовала, что внутри неё поднимаются всевозможные отрицательные эмоции. Она прочистила горло.

– Потому, что это ты была с ним в конце, когда он лежал в больнице. Ты заботилась о нём. Ты и после взяла на себя все заботы: похороны и прочие юридические дела. Меня там не было. Я…

На следующих словах она чуть не поперхнулась.

– Не думаю, что я была бы на это способна. Мы не особенно с ним ладили.

Венди грустно улыбнулась.

– Мы тоже не очень дружили.

Райли знала, что это правда. Бедная Венди – отец постоянно поколачивал её, пока она не убежала навсегда, когда ей было пятнадцать. И всё же Венди хватило доброты, чтобы позаботиться об отце на смертном одре.

Райли не могла таким похвастаться и не могла не чувствовать свою вину.

Она сказала:

– Я не знаю, сколько стоит эта хижина. Наверняка, за неё можно выручить какие-то деньги. Я хочу, чтобы ты забрала её себе.

У Венди широко раскрылись глаза. Она была встревожена.

– Нет, – отказалась она.

Резкость её ответа поразила Райли.

– Почему нет? – спросила она.

– Я просто не могу. Я не хочу иметь её. Я хочу полностью забыть о нём.

Райли прекрасно понимала её: она сама чувствовала то же.

Венди добавила:

– Просто продай её. И оставь себе деньги. Это моё слово.

Райли не знала, что сказать.

К счастью, Венди сменила тему:

– Перед смертью отец рассказал мне, что ты агент ОПА. И давно ты этим занимаешься?

– Лет двадцать, – ответила Райли.

– Что ж, думаю, отец гордился тобой.

Райли издала горький смешок.

– Вовсе нет, – сказала она.

– Откуда ты знаешь?

– О, он давал мне понять. У него был свой способ сообщать такие вещи.

Венди вздохнула.

– Не сомневаюсь, – сказала Венди.

Повисло неловкое молчание. Райли задумалась, о чём им разговаривать. В конце концов, они не общались много лет. Стоит ли им снова обсудить личную встречу? Однако Райли не могла представить поездку в Де-Мойн с целью встретить незнакомку по имени Венди и была уверена, что Венди такого же мнения о путешествии во Фредриксбург.

В конце концов, есть ли у них что-то общее?

В этот момент у Райли зазвонил телефон. Она была рада, что он перебил их беседу.

– Мне нужно ответить, – сказала Райли.

– Понимаю, – ответила Венди. – Спасибо, что связалась со мной.

– Тебе спасибо, – сказала Райли.

Они закончили звонок и Райли сняла трубку. Райли сказала «алло» и услышала в трубке растерянный женский голос:

– Алло… с кем я говорю?

– А кто это звонит? – спросила Райли.

Повисло молчание.

– А… Райан дома? – спросила женщина.

Её слова прозвучали невнятно. Райли была уверена, что женщина пьяна.

– Нет, – сказала Райли. Она помедлила. В конце концов, женщина могла быть клиенткой Райана. Но она знала, что это не так. Всё это было слишком хорошо ей знакомо.

Райли сказала:

– Не звоните больше по этому номеру.

Затем она повесила трубку.

Она пылала от ярости.

«Опять?!», – подумала она.

Она набрала домашний номер Райана.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Когда Райан снял трубку, Райли сразу же перешла к делу.

– Ты встречаешься ещё с кем-то, Райан? – спросила она.

– С чего ты взяла?

– Тебя спрашивала какая-то женщина.

Райан помедлил секунду, а затем ответил:

– Ты узнала её имя?

– Нет. Я повесила трубку.

– Жаль, она могла оказаться клиентом.

– Она была пьяна, Райан. И это было личное. Я поняла это по её голосу.

Райан молчал.

Райли повторила свой вопрос:

– Ты встречаешься ещё с кем-то?

– П-прости… – пробормотал Райан. – Я не знаю, откуда она взяла твой номер. Это какая-то ошибка.

«О, так это была ошибка, ну конечно же», – зло подумала Райли.

– Ты не ответил на мой вопрос, – сказала она.

Райан начинал сердиться:

– Что с того, что я встречаюсь ещё с кем-то? Райли, у нас не было договора вести моногамные отношения!

Райли была в шоке. Нет, она не помнила такого договора. Но даже и так…

– Я всего лишь думала… – начала она.

– Может быть, ты слишком много думаешь, – перебил её Райан.

Райли пыталась унять собственную ярость.

– Как её имя? – спросила она.

– Лина.

– Это серьёзно?

– Я не знаю.

Телефон задрожал у Райли в руке.

Она сказала:

– Тебе не кажется, что пора определиться?

Повисла тишина.

Наконец, Райан сказал:

– Райли, я как раз собирался поговорить об этом с тобой. Мне нужно больше свободы. Все эти семейные дела – я думал, что готов к ним, но выходит, что нет. Я хочу наслаждаться жизнью. Тебе тоже стоит начать наслаждаться жизнью.

Райли его тон был слишком хорошо знаком.

«Он снова включил плейбоя», – подумала она.

Он упивался своей новой связью, отталкивая Райли и свою семью. Совсем недавно он казался изменившимся человеком, увлечённым и ответственным. Ей стоило раньше понять, что это продлится недолго. В душе он остался прежним.

– Что ты собираешься делать теперь? – спросила она.

Райан был рад наконец высказаться:

– Послушай, вся эта жизнь на два дома, твой и мой, для меня не работает. Всё это кажется таким недолговечным. Думаю, мне лучше уйти.

– Эприл расстроится, – сказала Райли.

– Я знаю. Но мы что-нибудь придумаем. Я буду продолжать проводить с ней время. И она согласится с нами. Она переживала и кое-что похуже.

Бойкость Райана с каждой секундой всё сильнее злила Райли. Она вот-вот готова была взорваться.

– А как же Джилли? – спросила Райли. – Она к тебе очень привязалась. Она стала рассчитывать на тебя. Ты очень помогаешь ей, например, с домашней работой. Ты нужен ей. У неё в жизни и так столько перемен, ей тяжело.

Возникла очередная пауза. Райли знала, что сейчас Райан скажет нечто такое, что ей совсем не понравится.

– Райли, Джилли была твоим решением. Я восхищаюсь тобой за это. Но я на это никогда не подписывался. Чей-то чужой проблемный ребёнок – это для меня чересчур. Это несправедливо.

Какое-то время Райли ничего не могла выговорить от ярости.

Райан снова думал только о себе.

Всё это безнадёжно.

– Приезжай и забери свои вещи, – сквозь стиснутые зубы проговорила она. – И потрудись сделать это, пока девочки в школе. Я хочу, чтобы здесь и следа твоего не было как можно скорей.

После этих слов она повесила трубку.

Райли встала из-за стола и стала ходить по комнате, кипя от злости.

Ей хотелось найти своей злости какой-нибудь выход, но сейчас она ничего не могла сделать. Её ждала бессонная ночь.

Но завтра она сможет выпустить пар.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Райли знала, что скоро последует удар, и он будет резким и неожиданным. И он мог исходить откуда угодно в этом лабиринте. Она осторожно пробиралась по узкому коридору заброшенного здания.

Но воспоминания вчерашней ночи не оставляли её…

«Мне нужно больше свободы», – говорил Райан.

«Все эти семейные дела – я думал, что готов к ним, но выходит, что нет».

«Я хочу наслаждаться жизнью».

Райли была зла – не столько на Райана, сколько на себя за то, что позволяет таким мыслям отвлекать её.

«Не расслабляйся, – сказала она себе. – Тебе нужно выследить преступника».

Обстановка была напряжённая. Молодую коллегу Райли, Люси Варгас, уже ранили. Старый партнёр Райли Билл Джеффрис остался с ней. Они оба были сзади Райли за углом, задерживая подходящих автоматчиков. Райли слышала очередь из трёх выстрелов из ружья Билла.

Впереди была опасность, поэтому она не могла вернуться, чтобы узнать, что произошло.

– Как вы там, Билл? – крикнула она.

Она услышала ещё одну серию выстрелов из полуавтоматической винтовки.

– Одного положили, осталось ещё двое, – ответил Билл. – Я возьму их на себя. И я прикрыл Люси, она в порядке. Смотри вперёд. Там крутой парень. Очень крутой.

Билл был прав. Райли не видела стреляющего впереди, но он уже попал в Люси, которая сама была очень метким стрелком. Если Райли не вырубит его, он положит их всех троих.

Она подняла свой автомат М4, держа его наготове. Она давно не держала в руках боевого оружия, поэтому до сих пор пыталась привыкнуть к его тяжести и величине.

Перед ней лежал коридор, все двери в нём были открыты. Стрелок мог прятаться за любой из них. Она была полна решимости найти его и убить прежде, чем он успеет ранить ещё кого-нибудь.

Райли стала красться вдоль стены, подойдя к первому дверному проёму. В надежде застать преступника там, она достала оружие и вслепую сделала внутрь три выстрела. Автомат затрясся в её руках. Затем она подошла к проёму и сделала ещё три выстрела. На этот раз она упёрла ствол в плечо, так что оно поглотило отдачу.

Она опустила автомат и увидела, что комната пуста. Она обернулась, чтобы убедиться, что коридор всё ещё пуст, затем застыла на месте, обдумывая следующий шаг. Мало того, что было опасно проверять комнаты по одной, это также стоило драгоценной амуниции. Но прямо сейчас у неё не было иного выбора: если стрелок скрывается в одной из комнат, он убьёт любого, кто пройдёт мимо открытого дверного проёма.

Она помедлила, чтобы оценить свою физическую реакцию.

Она была взволнована, нервничала.

Пульс был повышен.

Она тяжело и быстро дышала.

Но что это – адреналин или злость со вчерашнего вечера?

Она снова вспомнила…

«Что с того, что я встречаюсь ещё с кем-то? – сказал Райан. – Райли, у нас не было договора вести моногамные отношения!»

Он сказал, что женщину звали Лина.

Интересно, сколько ей лет?

Скорей всего, совсем молодая.

Любовницы Райана всегда были очень молоды.

«Чёрт, да перестань уже думать о нём!» – она вела себя как глупый новичок.

Ей пришлось напомнить себе, кто она. Она – Райли Пейдж, её уважают и ею восхищаются.

За плечами у неё годы тренировок и полевой работы.

Она много раз была в аду и возвращалась оттуда. Она забирала жизни и спасала жизни. Она всегда была хладнокровна перед лицом опасности.

Так почему она позволяет Райану так поступить с ней?

Она встряхнулась, стараясь стряхнуть рассеянность.

Она пошла к следующей комнате, выпустила очередь в дверной проём, затем зашла прямо в комнату и снова взвела курок.

Но его заело.

– Чёрт! – громко выругалась Райли.

Ей повезло, что стрелка не было и в этой комнате. Но она знала, что удача может отвернуться от неё в любой момент. Она убрала М4 и достала свой пистолет Glock.

В этот момент она краем глаза уловила движение. Он был там, в дверном проёме прямо перед ней, наставив на неё ружьё. Райли инстинктивно прыгнула на пол и сделала кувырок через голову, уходя от выстрелов. После этого она встала на колено и сделала три выстрела, каждый раз напрягаясь во время отдачи. Все три выстрела попали в стреляющего, который повалился на пол.

– Он готов! – крикнула она Биллу. Она внимательно осмотрела тело и не увидела признаков жизни. Всё было кончено.

Тогда Райли встала и сняла шлем виртуальной реальности с очками, наушниками и микрофоном. Упавший стрелок исчез, а вместе с ним и лабиринт коридоров. Она обнаружила, что стоит в комнате размером с баскетбольную площадку. Билл стоял неподалёку, а Люси поднималась на ноги. Билл и Люси снимали свои шлемы. Как и на Райли, на них было много другого снаряжения, включая ремни вокруг запястий, локтей, колен и лодыжек, которые отслеживали их движения в симуляции.

Райли была рада снова видеть своих напарников не в качестве марионеток, а живыми людьми. Рядом они выглядели странно: крепкий зрелый мужчина и молодая эмоциональная девушка.

Но оба они входили в число её самых любимых людей в этом мире.

Райли неоднократно работала с Люси в полевых условиях и знала, что на неё всегда можно положиться. Темнокожая и темноглазая молодая девушка-агент всегда будто искрилась изнутри, излучая энергию и энтузиазм.

Билл, напротив, был ровесником Райли, и хотя возраст уже начал сказываться на нём, он всё ещё был первоклассным полевым агентом.

«А ещё он очень привлекательный», – напомнила она себе.

На мгновение она задумалась: теперь, когда их отношения с Райаном с треском провалились, может быть, они с Биллом могли бы…?

Но нет, она знала, что это ужасная идея. В прошлом они с Биллом оба предпринимали неуклюжие попытки начать что-то серьёзное, но всё они заканчивались катастрофой. Билл был отличным партнёром и ещё более замечательным другом, было бы глупо это портить.

– Отличная работа, – сказал Билл Райли. Он широко улыбался.

– Да, вы спасли мне жизнь, агент Пейдж! – засмеявшись, сказала Люси. – До сих пор не могу поверить, что меня подстрелили. Я промахнулась, когда этот тип был прямо передо мной!

– Отчасти эта система именно для этого, – сказал Билл Люси, похлопав её по спине. – Даже самые опытные агенты промахиваются, когда стреляют с близкого расстояния, с трёх метров. Виртуальная реальность помогает справляться с такими проблемами.

Люси сказала:

– Да уж, нет лучшего учителя, чем виртуальная пуля в плечо, – она потёрла плечо, в которое получила лёгкий укол аппаратуры, обозначающий выстрел.

– Это лучше, чем реальная, – сказала Райли. – Так или иначе, желаю тебе скорейшего выздоровления!

– Спасибо! – сказала Люси, снова рассмеявшись. – Мне уже лучше.

Райли убрала модель пистолета в кобуру и вытащила свой бутафорский автомат. Она вспомнила сильную отдачу от выстрелов обоими видами оружия. Да и несуществующее заброшенное здание было детализированным и живым.

И всё же, Райли отчего-то чувствовала себя опустошённой и неудовлетворённой.

Но, конечно, в том не было вины ни Билла, ни Люси. И она была благодарна, что они потратили этим утром время, чтобы присоединиться к ней на этом упражнении.

– Спасибо, что согласились проделать это со мной, – сказала она. – Мне было просто необходимо выпустить пар.

– Так лучше? – спросила Люси.

– Намного, – ответила Райли.

Это не было правдой, но она решила, что это ложь во благо.

– Как насчёт того, чтобы выпить кофе втроём? – предложил Билл.

– Звучит неплохо! – воскликнула Люси.

Райли покачала головой:

– Не сегодня, спасибо. Как-нибудь в другой раз. Сходите вдвоём.

Билл и Люси вышли из огромного зала виртуальной реальности. На мгновение Райли задумалась, что, может быть, стоило пойти с ними.

«Нет, сегодня из меня никудышная компания», – решила она.

Слова Райана эхом отзывались в её голове.

«Райли, Джилли была твоим решением».

Надо же было Райану так обнаглеть, чтобы предать бедную Джилли.

Но теперь Райли не была зла. Нет, ей было мучительно грустно.

Но почему?

Постепенно она поняла…

Всё это нереально.

Вся моя жизнь – всего лишь имитация.

Её надежды на создание семьи с Райаном и детьми оказались всего лишь иллюзией.

Как эта чёртова симуляция.

Она упала на колени и расплакалась.

Через несколько минут Райли удалось взять себя в руки. Радуясь, что никто не заметил её краха, она встала на ноги и пошла обратно в свой кабинет. Как только она вошла внутрь, в кабинете зазвонил телефон.

Она знала, кто звонит.

Она ждала этот звонок.

И она знала, что эта беседа будет совсем непростой.

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Привет, Райли, – произнёс женский голос, когда Райли подняла трубку.

Голос был приятным – чуть дребезжащим и слабым от возраста, но дружелюбным.

– Привет, Паула, – сказала Райли. – Как ты?

Звонящая вздохнула.

– Ты же знаешь, сегодня всегда тяжело.

Да, Райли знала об этом – дочь Паулы, Тильду, убили в этот день двадцать пять лет назад.

– Надеюсь, ты не против, что я звоню, – сказала Паула.

– Конечно, нет, Паула, – ободрила её Райли.

В конце концов, Райли сама много лет назад стала инициатором их довольно необычных отношений. Райли не работала сама над делом, в которое входило убийство Тильды, она стала общаться с матерью жертвы спустя долгое время после того, как дело стало висяком.

Этот ежегодный звонок стал для них обычным ритуалом.

Райли всё ещё казалось странным вести такие беседы с человеком, которого она никогда не видела. Она даже не знала, как выглядит Паула. Она знала, что сейчас ей шестьдесят восемь. Ей было сорок три, всего на три года больше, чем Райли, когда её дочь убили. Райли представляла её как добрую, седую бабушку.

– Как Джастин? – спросила Райли.

Райли пару раз разговаривала с мужем Паулы, но не была с ним близко знакома.

Паула снова вздохнула:

– Он умер прошлым летом.

– Мне очень жаль, – принесла соболезнования Райли. – Как это произошло?

– Очень неожиданно, как гром среди ясного неба. Врачи сказали, это аневризм, а может быть, сердечный приступ. Предложили провести вскрытие, чтобы узнать точно. А я сказала: «Зачем?» Это ведь всё равно не вернуло бы его.

Райли ужасно сочувствовала женщине. Она знала, что у неё была всего одна дочь. Потеря мужа вряд ли далась ей легко.

– Как ты справляешься? – спросила Райли.

– Потихоньку, помаленьку, – ответила Паула. – Теперь в доме так одиноко.

В её голосе прозвучала нотка такой невыносимой грусти, будто она уже была готова присоединиться к своему мужу на том свете.

Райли было трудно даже представить такое одиночество. Она была рада, что в её жизни есть заботливые люди: Эприл, Габриэлла, теперь ещё Джилли. Райли пережила страх потерять каждого из них. Эприл не единожды попадала в серьёзную опасность.

И конечно, у неё были чудесные старые друзья вроде Билла. На его долю тоже выпало немало опасностей.

«Я никогда не начну воспринимать их как само собой разумеющееся», – подумала она.

– А у тебя как дела, моя дорогая? – спросила Паула.

Может быть, поэтому Райли захотелось рассказать ей то, чем она не могла делиться с большей частью людей.

– Я сейчас в процессе удочерения тринадцатилетней девочки. Это целое приключение. О, и Райан возвращался на какое-то время, сейчас он снова ушёл – его перехватила очередная малолетка.

– Какой ужас! – воскликнула Паула. – Мне повезло с Джастином – он никогда не ходил налево. И, кажется, в конце концов и ему повезло. Он ушёл быстро, без боли и страданий. Надеюсь, когда придёт моё время…

Голос Паулы оборвался.

Райли вздрогнула.

Жизнь дочери Паулы забрал убийца, которого так и не привлекли к ответственности.

Райли тоже потеряла кое-кого из-за убийцы, которого так и не нашли.

Она медленно проговорила:

– Паула… у меня до сих пор есть флешбеки по этому поводу. И кошмары.

Паула ответила добрым, заботливым голосом:

– Неудивительно. Ты была тогда совсем малышкой. И всё это случилось на твоих глазах. Меня это обошло стороной.

Слова «обошло стороной» поразили Райли.

Ей совсем не казалось, что горе обошло Паулу стороной.

Да, Пауле не пришлось смотреть на смерть собственной дочери.

Но потеря единственного ребёнка ещё хуже того, что пришлось пережить Райли.

Способность к бескорыстному сочувствию Паулы всегда поражала Райли.

Паула продолжала говорить успокаивающим тоном:

– Скорбь никогда не проходит, я думаю. Может быть, нам и не стоит прогонять её. Кем бы мы стали, если бы я забыла Джастина, а ты бы забыла свою мать? Мне вовсе не хочется становиться такой чёрствой. Пока я скорблю и страдаю, я чувствую себя человеком… и я чувствую себя живой. Это часть нас обеих, Райли.

Райли моргнула, загоняя обратно слёзы.

Как всегда, Паула говорила то, что ей нужно было услышать.

Но как и всегда, это было непросто.

Паула продолжала:

– И посмотри, что ты сделала в своей жизни: ты защищала других людей, добивалась справедливости. Твоя потеря помогла тебе стать той, кто ты есть – заступником, хорошим и заботливым человеком.

Из горла Райли вырвалось рыданье:

– О, Паула. Как жаль, что всё было так, для нас обеих. Как бы мне хотелось…

Паула перебила её:

– Райли, мы говорим об этом каждый год. Убийцу моей дочери никогда не найдут. В этом нет ничьей вины, и я никого не виню. И меньше всего тебя. Начнём с того, что это никогда не было твоим делом. Не ты несёшь за него ответственность. И все остальные сделали всё, что было в их силах. Лучшее, что ты можешь сделать, это просто поговорить со мной. И это делает мою жизнь намного лучше.

– Мне жаль насчёт Джастина, – сказала Райли.

– Спасибо. Это много для меня значит.

Райли и Паула договорились поговорить на будущий год, а потом закончили разговор.

Райли молча сидела в одиночестве в своём кабинете.

Разговор с Паулой всегда был эмоционально тяжёлым, но чаще всего Райли чувствовала себя лучше после него.

Но сегодня Райли стало хуже.

Почему?

«Беда не приходит одна», – поняла Райли.

Сегодня все беды в её жизни как будто объединились.

И отчего-то она не могла не винить себя в своих потерях, в своей боли.

По крайней мере, ей больше не хотелось плакать. Слезами делу не поможешь. Кроме того, сегодня Райли ждала рутинная работа. Она села за стол и принялась за дело.

*

Позже тем вечером Райли из Квантико поехала прямиком в среднюю школу Броди. Джилли уже ждала её на тротуаре, когда Райли остановилась у бордюра.

Джилли прыгнула на пассажирское сиденье.

– Я жду уже пятнадцать минут! – воскликнула она. – Поехали скорей! Мы опоздаем на игру!

Райли рассмеялась.

– Мы не опоздаем, – сказала она. – Будем как раз вовремя.

Райли поехала к старшей школе Эприл.

По пути Райли снова одолели заботы.

Приехал ли сегодня Райан домой за вещами?

И когда и как ей объявить девочкам новость о его уходе?

– В чём дело? – спросила Джилли.

Райли и не почувствовала, что на её лице написаны все её чувства.

– Ничего, – ответила она.

– Не ничего, – возразила Джилли. – Я же вижу.

Райли сдержала вздох. Как Эприл и как сама Райли, Джилли нельзя было назвать невнимательной.

«Сказать ей сейчас?» – задумалась Райли.

Нет, сейчас неподходящее время. Они едут смотреть, как Эприл играет в футбол – не стоит портить вечер плохими новостями.

– Правда, ничего, – сказала она.

Райли припарковалась возле школы Эприл за несколько минут до начала игры. Они с Джилли пошли на трибуны, где уже было полно людей. Райли поняла, что Джилли была права: им действительно стоило приехать пораньше.

– Где нам сесть? – задумалась Райли.

– Вон там! – сказала Джилли, указывая на верхний ярус, где ещё оставалось несколько свободных мест. – Я смогу встать у перил сзади и мне всё будет видно.

Они забрались наверх и сели на свои места. Всего через несколько минут началась игра. Эприл была в полузащите и явно наслаждалась игрой. Райли сразу же заметила, что её дочь – агрессивный игрок.

Они смотрели, а Джилли рассказывала:

– Эприл говорит, что хочет научиться хорошо играть в ближайшие пару лет. Это правда, что она может выбрать футбол своей специальностью в колледже?

– Если хорошо поработает в этом направлении, – подтвердила Райли.

– Ух ты. Это здорово! Может быть, и я смогу.

Райли улыбнулась. Было славно, что Джилли начала видеть будущее в позитивном ключе. В своей прошлой жизни Джилли ни на что не надеялась. Её будущее было мрачным. Скорей всего она никогда не закончила бы старшие классы, не говоря уже о колледже. Теперь для неё открылся целый мир возможностей.

«Хорошо, что я хоть что-то делаю правильно», – подумала Райли.

Райли наблюдала, как Эприл заняла свою позицию защитника и нанесла отличный угловой удар, загнав мяч в противоположные ворота мимо вратаря. Она принесла своей команде первый бал.

Райли вскочила на ноги, крича и хлопая в ладоши.

Аплодируя, Райли узнала в команде ещё одну девочку: то была подруга Эприл, Кристал Хилдрет. Райли давно не видела Кристал, и при виде девочки у неё возникли противоречивые эмоции.

Кристал и её отец, Блейн, раньше были соседями Райли и её семьи.

Блейн был очаровательным мужчиной. Райли заинтересовалась им в романтическом смысле, а он ей.

Но всё это закончилось несколько месяцев назад, когда произошли ужасные вещи. После этого Блейн переехал вместе с дочерью.

Райли совсем не хотелось вспоминать о тех ужасных событиях.

Она оглядела толпу. Раз Кристал играет, Блейн явно где-то здесь. Но пока она его не увидела.

Она надеялась, что они не пересекутся.

*

В перерыве между таймами Джилли убежала поболтать с подругами, которых увидела среди болельщиков.

Райли заметила, что ей пришло сообщение от Ширли Реддинг, агента по торговле недвижимостью, с которой она связалась по поводу продажи хижины её отца.

«Хорошие новости! Позвоните мне!»

Райли отошла от трибуны и набрала номер агента.

– Я изучила рынок, – сказала женщина. – Ваша собственность должна принести более ста тысяч долларов. А может быть, и в два раза больше.

Райли заволновалась. Эти деньги могли сильно помочь в реализации планов девочек на колледж.

Ширли продолжила:

– Нужно обсудить детали. Вы сейчас можете говорить?

Райли, конечно, не могла, так что они договорились обсудить всё завтра. Повесив трубку, она увидела, что сквозь толпу к ней пробирается человек.

Райли тут же узнала его. То был Блейн, их бывший сосед.

Она заметила у привлекательного, улыбающегося мужчины шрам на правой щеке.

У Райли оборвалось сердце.

Винит ли он Райли за этот шрам?

Потому что она не могла не винить себя.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Блейн Хилдрет оказался в эпицентре противоречивых эмоций, пробираясь сквозь толпу. Он заметил Райли, когда она встала поаплодировать. Она выглядела как никогда более эффектной и полной жизни, так что ноги сами понесли его к ней во время перерыва. Теперь она заметила, что он подходит, но по выражению её лица ничего нельзя было сказать.

Какие у неё эмоции при виде его?

А какие у него эмоции при виде неё?..

Блейну невольно вспомнился тот день, после которого прошло уже более двух месяцев…

Он сидел в своей гостиной, когда услышал грохот в соседнем доме.

Он побежал к дому Райли и обнаружил, что входная дверь приоткрыта.

Он вбежал внутрь и увидел происходящее.

Мужчина нападал на Эприл, дочь Райли. Он бросил Эприл на пол, и она, извиваясь и уворачиваясь, колотила по нему своими кулачками.

Блейн бросился к ним и отбросил нападавшего от Эприл. Он стал бороться с мужчиной, стараясь вырубить его. Блейн был выше нападавшего, но не так силён и далеко не так проворен.

Он бил кулаками мужчину, но большинство его ударов не попадали в цель, а те, что попадали, не приносили ему никакого вреда.

Неожиданно мужчина нанёс Блейну сильный удар в область живота. У Блейна перехватило дыхание. Он сложился вдвое, не в силах дышать.

Тогда нападавший нанёс ему резкий удар по лицу…

…и мир погрузился во тьму.

Следующее, что помнил Блейн, это больницу.

И теперь, подходя к Райли, Блейн слегка дрожал от воспоминания.

Он постарался прийти в себя.

Дойдя до Райли, он не знал, что сказать. Пожать ей руку было бы смешно. Тогда, может быть, обнять?

Он увидел, что лицо Райли покраснело от смущения. Было видно, что она тоже теряется.

– Привет, Блейн, – сказала Райли.

– Привет.

Какое-то время они просто стояли, глядя друг на друга, а потом рассмеялись от собственной несуразности.

– Обе наши дочери сегодня отлично играют, – заметила Райли.

– Особенно твоя, – согласился Блейн.

Гол, забитый Эприл, впечатлил его.

– Ты здесь один? – спросила Райли.

– Да. А ты?

– Я с Джилли, – ответила Райли. – Но ты её, наверное, не знаешь. Джилли это… долгая история.

Блейн кивнул.

– Я слышал о Джилли от своей дочери, – сказал он. – Удочерение – это великое дело.

Блейн вспомнил ещё кое-что, что ему сказала Кристал. Райли пыталась восстановить отношения с Райаном. Интересно, как сейчас у них? Тем не менее, Райана нет на игре.

Райли смущённо сказала:

– Слушай, мы сидим на самом верху. У нас есть свободные места. Может, посидишь с нами до конца игры?

Блейн улыбнулся.

– С удовольствием, – сказал он.

Они поднялись по трибунам наверх. Стройная девочка улыбнулась, увидев, что подходит Райли. Однако вид Блейна с ней не принёс ей радости.

– Джилли, это мой друг Блейн, – сказала Райли.

Не говоря ни слова Джилли встала со скамейки и пошла прочь.

– Посиди с нами, Джилли! – воскликнула Райли.

– Я сяду с друзьями, – сказала Джилли, пробегая мимо них и продолжая спускаться. – Уверена, они найдут для меня местечко.

Райли растерялась.

– Прости, – сказала она Блейну. – Это было очень грубо.

– Всё в порядке, – ответил Блейн.

Райли вздохнула, и они сели.

– Нет, это не в порядке, – сказала она. – Очень много всего сейчас не в порядке. Джилли злится за то, что я села с кем-то, кроме Райана. Он переехал к нам, и она к нему очень привязалась.

Райли покачала головой.

– А теперь он снова нас бросил, – сказала она. – И у ещё не представилось возможности рассказать об этом девочкам. А может быть, просто не хватает смелости. Они обе очень расстроятся.

Райли выдохнул с облегчением, когда понял, что Райан не стоит у него на пути. Он пару раз встречался с привлекательным бывшим мужем Райли, и его высокомерие ему совершенно не понравилось. Кроме того, стоило признать, что он надеялся, что Райли свободна для романтических отношений.

Но он чувствовал себя виноватым за такую реакцию.

Тут игра снова началась. И Эприл, и Кристал играли хорошо, и Райли с Блейном всё время подбадривали их криками и аплодисментами.

Однако всё это время Блейн думал о их последней встрече с Райли. Она случилась вскоре после того, как его выписали из больницы. Он постучался к ним, чтобы сообщить, что они с Кристал переезжают. Оправдание для этого он придумал слабое: он сказал, что дом находится слишком далеко от его ресторана.

Он также старался сделать вид, что переезд не такая уж и проблема.

«Ничего не изменится!» – сказал он Райли.

Конечно, это была неправда, и Райли ему не поверила.

Она была явно разочарована.

Кажется, сейчас лучшее время, чтобы прояснить всё.

Он робко начал:

– Послушай, Райли, мне очень жаль, что всё так вышло во время нашей последней встречи. Ну помнишь, когда я сказал, что мы переезжаем. Всё вышло не очень хорошо.

– Не нужно ничего объяснять, – сказала Райли.

Но Блейну так не казалось.

Он сказал:

– Слушай, кажется, мы оба знаем, почему мы с Кристал переехали.

Райли пожала плечами.

– Да, – сказала она. – Ты боялся за безопасность своей дочери. Я не виню тебя, Блейн. Правда. Ты поступил разумно.

Блейн не знал, что сказать. Райли, естественно, была права. Он боялся за Кристал, а не за себя. Кроме того, он боялся за душевное благополучие Кристал: бывшая жена Блейна, Фиби, была страдала алкоголизмом и временами вела себя дурно, и Кристал приходилось бороться с эмоциональными шрамами от этих отношений. Ей не нужен был новый стресс.

Райли всё знала про Фиби – она даже однажды спасла Кристал во время одного из пьяных приступов её матери.

«Может быть, она действительно всё поняла», – подумал он.

Но он не мог понять, что она чувствует на самом деле.

В этот момент команда их дочерей забила ещё один гол. Блейн и Райли вскочили, хлопая в ладоши. На несколько мгновений они погрузились в наблюдение за игрой.

Потом Райли сказала:

– Блейн, я признаю, что была разочарована твоим переездом. Может быть, даже немного зла на тебя. Но я была не права. Это было несправедливо с моей стороны. Мне жаль, что так вышло.

Она помолчала, а потом продолжила:

– Мне чертовски жаль, что с тобой такое приключилось. И я чувствую свою вину. До сих пор. Блейн, я…

Какое-то время она, казалось, борется со своими мыслями и чувствами.

– Мне кажется, что я приношу опасность каждому, с кем меня сталкивает жизнь. Это самое мерзкое в моей работе. И во мне.

Блейн начал возражать:

– Райли, ты не должна…

Райли остановила его.

– Это правда, и нам обоим это известно. Если бы я жила по соседству с собой, я бы тоже захотела переехать. По крайней мере, пока живу с подростком.

В этот момент игра пошла не в пользу их команды. Блейн и Райли закричали вместе с остальными болельщиками.

Блейн немного успокоился: Райли действительно больше не ставила его переезд ему в укор.

Смогут ли они возродить интерес, который испытывали друг к другу раньше?

Блейн собрался с духом и сказал:

– Райли, мне бы хотелось пригласить тебя и твоих детей на ужин в ресторан. Можешь привести и Габриэллу. Мы с ней обменяемся рецептами Центральной Америки.

Какое-то время Райли сидела молча. Казалось, что она не слышит его.

Наконец, она сказала:

– Не думаю, что это хорошая идея, Блейн. Сейчас всё слишком сложно. Но спасибо за приглашение.

Блейн расстроился. Райли не только отказывала ему сейчас, но и, кажется, не оставляла шансов на будущее.

Но с этим ничего нельзя было сделать.

Остаток игры он смотрел с Райли молча.

*

За ужином тем вечером Райли всё ещё думала о Блейне. Она думала, не совершила ли ошибку. Может быть, ей стоило принять его приглашение? Он ей нравился и она скучала по нему.

Он даже пригласил Габриэллу, а это было очень мило с его стороны. Как владелец ресторана, он оценил поварское искусство Габриэллы.

А Габриэлла, кстати, приготовила сегодня, как обычно, божественное гватемальское блюдо: курицу в луковом соусе. Девочкам наслаждались ужином и болтали о сегодняшней футбольной победе.

– Почему ты не пришла на игру, Габриэлла? – спросила Эприл.

– Тебе бы понравилось, – присоединилась Джилли.

– Sí, мне нравится futbol, – сказала Габриэлла. – В следующий раз приду.

Райли показалось, что это хорошая возможность кое о чём упомянуть.

– У меня хорошие новости, – сказала она. – Я сегодня разговаривала с риэлтором, и она полагает, что продажа хижины моего отца принесёт неплохие деньги. Это неплохо поможет нам в осуществлении ваших планов на учёбу в колледже – вас обеих.

Девочки были рады и немного поболтали об этом. Но вскоре Джилли помрачнела.

Она спросила Райли:

– Кто был тот тип, что сидел с тобой на игре?

Эприл ответила:

– О, это был Блейн. Он раньше жил по соседству. Это отец Кристал. Ты с ней знакома.

Джилли, насупившись, ела в течении нескольких минут.

Потом она спросила:

– А где Райан? Почему он не пришёл на игру?

Райли тревожно сглотнула. Она уже заметила, что Райан приходил сегодня за вещами. Пора было рассказать девочкам правду.

– Я как раз собиралась вам кое-что рассказать, – начала она.

Но ей никак не удавалось найти правильных слов.

– Райан… сказал, что ему нужно больше свободы… он…

Она не могла заставить себя договорить, но по лицам девочек она видела, что в этом нет нужды: они прекрасно всё поняли и без того.

Спустя несколько секунд молчания Джилли расплакалась и выбежала из комнаты, помчавшись наверх. Эприл побежала за ней, чтобы успокоить.

Райли поняла, что Эприл привыкла к непостоянству Райана. Это причиняло ей боль, но она справлялась с ней лучше, чем Джилли.

Оставшись за столом с Габриэллой, Райли почувствовала себя виноватой. Неужели она совершенно не способна сохранять серьёзные отношения с представителями мужского пола?

Габриэлла прочитала её мысли:

– Не вини себя. Ты ни при чём. Райан дурак.

Райли грустно улыбнулась.

– Спасибо, Габриэлла, – поблагодарила она.

Именно это ей и хотелось услышать.

Габриэлла добавила:

– Девочкам нужен отец. Но не такой, который приходит и уходит по собственной прихоти.

– Я знаю, – сказала Райли.

*

Позже вечером Райли пошла взглянуть на девочек. Джилли была в комнате Эприл, она молча делала домашнюю работу.

Эприл подняла глаза и сказала:

– Мы в порядке, мам.

Райли почувствовала облегчение. Как бы она ни сочувствовала обеим девочкам, она гордилась тем, что Эприл успокаивает Джилли.

– Спасибо, милая, – сказала она и крепко закрыла дверь.

Она подумала, что Эприл поговорит с ней насчёт Райана, когда будет готова, а вот Джилли придётся сложней.

Спускаясь вниз, Райли вдруг осознала, что думает о словах Габриэллы: «Девочкам нужен отец».

Она посмотрела на телефон. Блейн ясно показал, что хотел бы возобновить их отношения.

Но что именно он ожидает от неё? Дети и работа занимают всё её время. Сможет ли она найти в своей жизни место для чего-то ещё? Не разочарует ли она его?

«Однако, – признала она, – он мне действительно нравится».

И она явно нравится ему. В жизни должно быть место для романтики.

Она достала мобильник и набрала номер Блейна. Услышав автоответчик, она расстроилась, но не удивилась. Она знала, что его работа в ресторане часто заставляет его работать вечерами.

После гудка Райли оставила сообщение:

«Привет, Блейн. Это Райли. Послушай, мне жаль, что я вела себя так сухо во время игры. Надеюсь, это было не слишком грубо. Я всего лишь хотела сказать, что если твоё приглашение на ужин ещё в силе, то мы согласны. Позвони мне, когда освободишься».

После сообщения Райли сразу полегчало. Она пошла на кухню и налила себе выпить. Сев со стаканом на диван в гостиной, она вспомнила разговор с Паулой. Паула, кажется, смирилась с фактом, что убийца её дочери никогда не будет наказан.

«В этом нет ничьей вины, и я никого не виню», – сказала Паула.

Теперь эти слова начали беспокоить Райли.

Это казалось чудовищно несправедливым.

Райли допила содержимое бокала, приняла душ и пошла спать.

Не успела она толком уснуть, как ей начали сниться кошмары.

*

Райли была маленькой девочкой.

Она шла по лесу ночью. Ей было страшно, но она не совсем понимала почему.

В конце концов, она не заблудилась.

Лес стоял рядом с шоссе, и она видела, как по нему туда-сюда ездят машины. Свет фонарей и полной луны освещали её путь между деревьев.

Тут её взгляд упал на три неглубокие могилы.

Земля и камни, которыми они были засыпаны, шевелились и поднимались.

Женские руки откапывались из могил.

Она слышала приглушённые голоса:

– Помогите нам! Пожалуйста!

– Но я всего лишь девочка! – в слезах воскликнула Райли.

Райли проснулась и села в кровати. Её всю трясло.

«Это всего лишь кошмар», – сказала она себе.

Её не особенно удивило то, что ей снятся жертвы Спичечного убийцы после разговора с Паулой Стин.

Она сделала несколько вдохов – длинных, глубоких. Вскоре она снова расслабилась и провалилась в сон.

Но там…

Она снова была девочкой.

Она была в кондитерском магазине с мамой, и мама покупала ей кучу сладостей.

Тут к ней подбежал страшный мужчина в колготках на голове.

Он ткнул в маму пистолетом.

– Гони деньги! – крикнул он маме.

Но мама слишком испугалась, чтобы пошевелиться.

Мужчина выстрелил маме в грудь, и она упала прямо перед Райли.

Райли начала кричать. Она обернулась, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы помочь ей, но увидела, что она снова в лесу.

Руки женщин всё ещё раскапывали свои могилы.

Они всё ещё кричали:

– Помогите нам! Пожалуйста!

Тут Райли услышала позади себя другой голос. Он был ей знаком…

– Не делай вид, что не слышишь их, Райли. Им нужна твоя помощь.

Райли обернулась и увидела маму. Она стояла рядом, из её груди бежала кровь. Лицо её было мертвенно бледным.

– Я не могу помочь им, мама! – плакала Райли. – Я ведь совсем маленькая!

Мама улыбнулась.

– Нет, ты не маленькая, Райли. Ты уже выросла. Посмотри сама!

Райли обернулась и поймала своё отражение в зеркале во весь рост.

Это правда: она была женщиной.

А голоса всё кричали…

– Помогите!

Глаза Райли открылись.

Её трясло ещё сильней, она с трудом ловила воздух.

Она вспомнила слова Паулы Стин: «Убийцу моей дочери никогда не найдут». Ещё Паула сказала ей: «Начнём с того, что это никогда не было твоим делом».

Райли почувствовала уверенность.

Действительно: она никогда не бралась за дело Спичечного убийцы.

Но она больше не могла оставлять его в прошлом.

Спичечного убийцу нужно было наконец привлечь к ответственности.

«Теперь это моё дело», – решила она.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Больше той ночью Райли не снились кошмары, но сон её всё равно был беспокойным. Как ни странно, проснувшись следующим утром, она чувствовала себя выспавшейся и полной энергии.

Её ждёт много работы.

Она оделась и спустилась. Эприл и Джилли на кухне ели завтрак, приготовленный для них Габриэллой. Обе девочки выглядели печальными, но не такими подавленными, как вчера.

Райли увидела, что за столом приготовлено для неё место, так что села и сказала:

– Панкейки выглядят потрясающе. Передайте и мне, пожалуйста.

Доев завтрак и допив кофе, девочки стали выглядеть бодрее. Они не упоминали Райана, а вместо этого болтали об одноклассниках.

«Они неплохо держатся», – подумала Райли.

Им обеим пришлось многое пережить.

Она была уверена, что они справятся и с проблемой с Райаном.

Райли допила кофе и сказала:

– Мне нужно в кабинет.

Она встала и поцеловала в щёку сначала Эприл, а потом Джилли.

– Иди лови плохих парней, мама, – сказала Джилли.

Райли улыбнулась.

– Обязательно, дорогая, – ответила она.

*

Вернувшись в кабинет, Райли открыла на компьютере файл по делу двадцатипятилетней давности. Просматривая старые газетные вырезки, она вспомнила, что уже читала их, когда они только вышли. В то время она была подростком, и Спичечный убийца, казалось, вышел из кошмаров.

Убийства произошли здесь, в Вирджинии, неподалёку от Ричмонда, с перерывом всего в три недели между смертями.

Райли открыла карту и нашла Грейбулл, небольшой городишко по магистрали I-64. Тильда Стин, последняя жертва, жила и погибла в Грейбулле. Остальные два убийства произошли в городах Бринкли и Денисон. Райли видела, что все города находятся в пределах сотни-двух километров друг от друга.

Райли закрыла карту и снова обратилась к газетам.

Один заголовок кричал: «ТРЕТЬЯ ЖЕРТВА СПИЧЕЧНОГО УБИЙЦЫ!»

Она вздрогнула, вспомнив, как прочла этот заголовок много лет назад.

В газете описывалась паника, которую убийства всколыхнули в районе, особенно среди молодых женщин.

Судя по статье, общество и полиция задавали себе одни и те же вопросы:

Когда и где убийца нанесёт следующий удар?

Кто будет следующей жертвой?

Но четвёртой жертвы так и не было.

«Почему?» – задумалась Райли.

На этот вопрос правоохранительные органы так и не нашли ответа.

Убийца выглядел безжалостным и целеустремлённым серийным маньяком – он относился к типу убийц, которые продолжают убивать, пока их не поймают. Но вместо этого он просто пропал. И его исчезновение было не менее загадочным, чем сами убийства.

Райли стала копаться в старых полицейских протоколах, чтобы оживить память.

Между жертвами не было замечено никакой связи. Стиль убийства сохранялся во всех трёх случаях. Он знакомился с девушками в барах, отвозил их в мотели, где и убивал. Потом он закапывал их тела в неглубоких могилах неподалёку от мест преступления.

Местной полиции не составляло труда найти эти бары и мотели.

Как делают некоторые убийцы, он оставлял для полиции подсказки.

Рядом со всеми телами он оставлял конверты со спичками из баров и салфетки из мотелей.

Свидетели в барах и мотелях даже давали довольно точное описание подозреваемого.

Райли достала фоторобот, составленный много лет назад.

На нём она увидела мужчину, который выглядел вполне обыкновенно, с тёмно-коричневыми волосами и карими глазами. Прочитав описания свидетелей, она заметила ещё кое-что: все они отмечали, что он был очень бледен, как будто имел работу, которая держала его в помещении, так что он не видел солнечного света.

Описание было не очень подробным. И всё же Райли не показалось, что такое дело было так трудно раскрыть. Но почему-то это было так. Местная полиция так и не нашла убийцу. ОПА взяли дело, но пришли к выводу, что убийца или погиб, или уехал. Продолжение поиска в масштабе страны было бы не проще поиска иголки в стоге сена – иголки, которой могло там вовсе не быть.

Но был один агент, мастер в расследовании «висяков», который не был с этим согласен.

«Он всё ещё здесь, – говорил он всем. – Мы найдём его, если будем продолжать искать!»

Но начальство не поверило ему и не поддержало. ОПА позволил делу заглохнуть.

Агент вышел на пенсию много лет назад и уехал во Флориду. Но Райли знала, как с ним связаться.

Она взяла домашний телефон и набрала его номер.

Мгновение спустя она услышала знакомый гулкий голос. Джейк Криваро был её партнёром и наставником в те годы, когда она только пришла в ОПА.

– Привет, дружище! – воскликнул Джейк. – Где ты пропадаешь? Что ты себе позволяешь? Не звонишь, не пишешь. Разве так нужно обращаться с одиноким, всеми покинутым стариком, который научил тебя всему, что ты умеешь?

Райли улыбнулась. Она знала, что он не зол на неё. В конце концов, они не так давно встречались. Джейк даже помог ей раскрыть дело пару месяцев назад.

Она не стала спрашивать, как у него дела.

Она помнила его проповедь, когда она спросила его в прошлый раз: «Мне семьдесят пять лет…».

Такие вопросы могли лишь заставить его снова начать жаловаться.

На самом деле, он всё ещё был в неплохой физической форме для своих лет, а ум его был всё также остёр.

– Мне нужна твоя помощь, Джейк, – сказала Райли.

– Звучит, как музыка для моих ушей. Терпеть не могу пенсию. Что я могу для тебя сделать?

– Я взялась за старый «висяк».

Джейк рассмеялся.

– Мой любимый вид дел. Ты же знаешь, что я специализировался на «висяках». Они до сих пор моё хобби. Даже на пенсии я продолжаю собирать и пересматривать дела, которые никто не раскрыл. Я старый барахольщик в этом плане. Ты помнишь «Женоподобного убийцу» в Огайо? Я раскрыл это дело пару лет назад, а ведь оно больше десяти лет считалось «висяком».

– Я помню, – сказала Райли. – Неплохая работа для старого чудака.

– Лестью добьёшься всего. Так что ты припасла для меня?

Райли задумалась. Она знала, что собирается всколыхнуть неприятные воспоминания.

– Это было твоё дело, Джейк, – сказала она.

Мгновение Джейк молчал.

– Можешь не продолжать, – наконец сказал он. – Это дело Спичечного убийцы.

Райли еле удержалась от вопроса: «Как ты узнал?»

Но угадать было нетрудно.

Джейк был зациклен на старых ошибках, особенно своих собственных. Без сомнения, он не забыл о годовщине смерти Тильды Стин. Скорей всего, он отмечал годовщины смерти и остальных жертв. Райли была уверена, что они преследовали его каждый год.

– Тебя тогда ещё не было в Бюро, – сказал Джейк. – Почему ты решила разворошить прошлое?

Она услышала горечь в его голосе – ту же горечь, которую помнила в нём тогда, когда ещё была зелёным новичком. Он злился на власть имущих, которые закрыли дело. Спустя несколько лет он всё ещё злился.

– Ты знаешь, что я поддерживаю связь с матерью Тильды Стин, – ответила Райли. – Я разговаривала с ней вчера. На этот раз…

Она задумалась, как облечь это в слова.

– Мне далось это тяжелей, чем обычно, скажем так. Если никто ничего не сделает, бедная женщина умрёт, а убийцу её дочери так и не накажут. Сейчас у меня нет других дел и я…

Её голос оборвался.

– Я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, – сказал Джейк, в его голосе неожиданно прозвучало сочувствие. – Эти три убитые девушки заслуживали лучшего. Как и их семьи.

Райли почувствовала облегчение от того, что Джейк разделяет её эмоции.

– Я недалеко уйду без поддержки ОПА, – сказала Райли. – Как ты думаешь, есть ли способ снова открыть это дело?

– Не знаю. Может быть. Давай перейдём к делу.

Райли услышала, как пальцы Джейка застучали по клавиатуре, когда он открывал собственные файлы.

– Что пошло не так, когда ты работал над делом? – спросила Райли.

– Легче сказать, что не пошло не так. Мои гипотезы не понравились никому в отделе. В то время район был совсем сельским, всего три небольших городка. Тем не менее, на шоссе рядом с Ричмондом было много безработных. В Бюро просто решили, что это какой-то бродяга, который поехал дальше. Я нутром чувствовал, что всё не так, что он живёт в этом районе и, может быть, до сих пор там. Но кому какое дело до моего нутра?

Печатая на клавиатуре, он пробурчал:

– Если бы у меня не было партнёра-тупицы, я раскрыл бы это дело ещё тогда.

Райли слышала о слабом партнёре Джейка, которого уволили прежде, чем Райли пришла в ОПА.

Она сказала:

– Говорят, он портил всё, всего касался.

– Да, буквально так и было. В одном из баров он взял стакан, который трогал убийца, и размазал все отпечатки.

– Разве не было отпечатков на салфетке или конверте со спичками?

– Нет, после того, как их достали из-под земли из могил. Этот тип крупно облажался. Его надо было уволить сразу после этого. Но он недолго продержался. Последний раз, что я о нём слышал, он работал в магазине. Ну и скатертью дорожка.

Райли услышала, что Джейк перестал печатать. Она предположила, что теперь все материалы у него под рукой.

– Так, теперь закрой глаза, – сказал Джейк.

Райли закрыла глаза и улыбнулась. Он подготовил для неё то же упражнение, которому она учила своих студентов – от него она его и знала.

Джейк сказал,

– Ты убийца, но ты ещё никого не убила. Ты только что вошла в паб Маклафлин в Бринкли и уже познакомилась с девушкой по имени Мелоди Янович. Ты подбиваешь к ней клинья, и пока всё идёт довольно гладко.

Райли начала видеть всё глазами убийцы. Сцена разворачивалась у неё перед глазами.

Джейк сказал:

– На барной стойке лежит небольшой конверт со спичками. Продолжая кадрить девушку, ты вдруг берёшь его со стойки и кладёшь в карман. Зачем?

Райли практически почувствовала конверт пальцами. Она представила, как кладёт его в карман штанов.

«Но зачем?» – задумалась она.

Когда дело было открыто, по этому поводу была одна довольно разумная теория: что оставляя спичечные конверты из баров и салфетки из мотелей на телах жертв, убийца дразнил полицию.

Но теперь она поняла, что Джейк так не считает.

Как и она сама.

Она сказала:

– Он даже не знал тогда, что собирается убить её – по крайней мере, когда был в пабе Маклафлин, в свой первый раз. Он взял спички в качестве сувенира для своей победы, трофея за хорошее время, которое собирался провести.

– Хорошо, – сказал Джейк. – Что было потом?

Райи ясно видела, как убийца помогает Мелоди Янович выйти из его машины и как он провожает её в комнату в мотеле.

– Мелоди была согласна, и он был уверен в себе. Как только они вошли в комнату, она пошла в душ, чтобы приготовиться. А он тем временем взял листок бумаги с логотипом мотеля – в тех же целях, что и спички, в качестве сувенира. Потом он снял одежду и залез под одеяло. Вскоре Мелоди вышла из ванной…

Райли помедлила, стараясь всё точно понять.

Была ли женщина уже тогда голой?

«Скорей всего нет», – решила Райли.

– Мелоди вышла, повязавшись полотенцем. И от этого ему стало не по себе. В прошлом его опыт бывал неудачным. Будут ли у него проблемы на этот раз? Она залезла на кровать, легла рядом с ним, сдёрнула полотенце и…

– И? – заторопил её Джейк.

– И тогда он сразу понял – у него ничего не выйдет. Он почувствовал стыд и унижение. Он не мог позволить этой женщине узнать о том, что он потерпел поражение. Его захлестнула ярость. Ярость стёрла всю его человечность. Он схватил её за горло и задушил прямо на кровати. Она умерла очень быстро. Его ярость прошла, он осознал, что натворил и его накрыло чувство вины. И тогда…

Райли мысленно воссоздала продолжение сцены. Убийца не только закапывал жертв в неглубокие могилы, но и располагал их совсем рядом с улицей и шоссе. Он прекрасно знал, что жертв найдут. Он был совершенно в этом уверен.

Глаза Райли открылись.

– Я поняла, Джейк. Сначала, когда он собирал спички и салфетки, он просто брал сувениры. Но после убийства он использовал их в других целях. Он оставил их у тела, чтобы помочь полиции, а не чтобы раздразнить её. Он хотел, чтобы его поймали. У него не хватило бы мужества сдаться самому, так что он решил, что лучшее, что он может сделать, это оставить подсказки.

– Ты схватываешь на лету, – похвалил её Джейк. – Я предполагаю, что два первых убийства разыгрывались почти одинаково. Теперь взглянем на заключение полиции касательно убийств.

Райли открыла на своём компьютере отчёт.

– Чем отличается последнее убийство? – спросил Джейк.

Райли просмотрела текст. Она не заметила в нём ничего, чего бы ещё не знала.

– Тильда Стин была полностью одета, когда он её закопал. Кажется, что он вовсе не пытался с ней переспать.

Джейк сказал:

– А теперь скажи, что пишут в отчёте о причине смерти всех трёх убийств.

Райли быстро нашла в тексте:

– Удушение, – ответила она. – Одинаково для всех трёх.

Джейк неодобрительно хмыкнул.

– Вот здесь полиция и ошиблась, – сказал он. – Первые двое, Мелоди Янович и Портия Куинн, несомненно, были задушены. Но я узнавал от патологоанатома, что на шее Тильды не было синяков. Она задохнулась, но её не душили. О чём это тебе говорит?

Райли включила мозг, обрабатывая новую информацию.

Она снова закрыла глаза, стараясь представить сцену.

– Что-то произошло, когда Тильда вошла в комнату в мотеле, – сказала Райли. – Она рассказала ему что-то, может быть, то, чего ещё никому не говорила. Или может быть, она сказала что-то про него, что он хотел услышать. Она вдруг стала для него…

Райли помедлила.

Джейк сказал:

– Давай. Скажи это.

– Она стала казаться ему человечной. Он почувствовал вину за то, что собирался сделать. Звучит безумно, но он…

Райли потребовалось время, чтобы собрать мысли в целое.

– Он решил убить её из милосердия. Он не стал душить её. Он сделал это более нежно. Он положил её на кровать и задушил подушкой. Он так раскаивался, что…

Райли открыла глаза.

– Что больше никогда не убивал.

Джейк одобрительно хрюкнул.

Он сказал:

– Тогда я пришёл точно к такому же выводу. И я всё ещё придерживаюсь этого мнения. Я верю, что он всё ещё в обществе и его всё ещё преследует тот факт, что он поступил так много лет назад.

Слово стало эхом отзываться в голове у Райли.

Раскаяние.

Неожиданно для неё стало совершенно ясно кое-что.

Не задумываясь, она выпалила:

– Он до сих пор раскаивается, Джейк. И готова поклясться, что он оставляет цветы на могилах женщин.

Джейк довольно рассмеялся.

– Хорошая мысль, – сказал он. – Вот что мне всегда в тебе нравилось, Райли. Ты понимаешь психологию и знаешь, как превратить её в действие.

Райли улыбнулась.

– У меня был хороший учитель, – сказала она.

Джейк пробормотал благодарность за комплимент. Она поблагодарила его за помощь и повесила трубку. Она сидела в кабинете и размышляла.

Я должна это сделать.

Она должна выследить убийцу и привлечь его к ответственности раз и навсегда.

Но она знала, что не сможет сделать это в одиночку.

Ей нужна помощь, чтобы заставить ОПА открыть дело.

Она выскочила в коридор и побежала к кабинету Билла Джеффриса.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Билл Джеффрис наслаждался на удивление тихим утром в ОПА, когда в его кабинет ворвалась его партнёр. Он тут же узнал выражение её лица: именно так выглядела Райли Пейдж, вдохновившись новым делом.

Он махнул ей на стул с другой стороны стола, и Райли села. Но, внимательно слушая, пока она описывала убийства, Билл удивлялся всё больше её энтузиазму. И всё же, он заставил себя никак не комментировать, пока она не описала ему целиком свою беседу по телефону с Джейком.

– Так что ты думаешь? – спросила она Билла, закончив.

– О чём? – спросил Билл.

– Хочешь заняться этим делом со мной?

Билл неуверенно прищурился.

– Конечно, но… дело ведь даже не открыто. Оно вне нашего доступа.

Райли глубоко вдохнула и осторожно произнесла:

– Я надеялась, что мы с тобой сможем это исправить.

Билл не сразу понял, что она имеет в виду. Тут его глаза широко раскрылись и он покачал головой.

– О, Райли, нет, – возразил он. – Это дело закрыто давным-давно. Мередит нисколько не заинтересован в том, чтобы снова его открывать.

Он видел, что сомнения есть и у неё, но она старается скрыть их.

– Нужно попытаться, – настаивала она. – Мы сможем раскрыть дело. Я в этом уверена. Времена изменились, Билл. Сейчас в нашем распоряжении новые инструменты. Например, анализ ДНК тогда был в состоянии зародыша по сравнению с тем, где он сейчас. Всё изменилось. Ты ведь сейчас ни над чем не работаешь?

– Нет.

– Вот и я. Почему бы не попробовать?

Билл озабоченно посмотрел на Райли. Менее чем за год его партнёр получила ряд выговоров, была отстранена от службы, а потом и уволена. Её работа временами висела на ниточке. Единственное, что спасало её, это её необъяснимая способность выслеживать свою добычу, иногда с помощью нетрадиционных методов. Благодаря этому навыку и тому, что он сам иногда прикрывал её, она ещё держалась в ОПА.

– Райли, ты нарываешься на неприятности, – сказал он ей. – Не раскачивай лодку.

Увидев, как она ощетинилась, он немедленно пожалел о своих словах.

– Хорошо, не хочешь – как хочешь, – сказала она, встав с кресла и направившись к выходу из кабинета.

*

Райли терпеть не могла эту фразу: «Не раскачивай лодку».

В конце концов, раскачивать лодку было её любимым занятием. И она прекрасно знала, что именно благодаря этому является хорошим агентом.

Она уже почти вышла из кабинета Билла, когда он крикнул:

– Погоди-ка, куда ты направляешься?

– А ты как думаешь? – крикнула она в ответ.

– Ладно, ладно! Я иду!

Вместе с Биллом Райли побежала по коридору к кабинету их шефа, Брента Мередита. Райли постучала в дверь шефа и услышала грубый отклик:

– Войдите.

Райли с Биллом вошли в просторный кабинет Мередита. Как и всегда, шеф производил ошеломляющее впечатление своим крупным телосложением и резкими чертами тёмного лица. Он склонился над столом, читая отчёты.

– Говорите быстрей, – сказал Мередит, даже не подняв на них глаз от стола. – Я занят.

Райли проигнорировала озабоченный взгляд Билла и бесстрашно села за стол Мередита.

Она сказала:

– Шеф, мы с агентом Джеффрисом хотели бы заново открыть один «висяк», мы подумали, что если…

Не отводя глаз от бумаг, Мередит перебил её:

– Нет.

– Что? – переспросила Райли.

– Запрос отклонён. А теперь, если вы не возражаете, я предпочёл вы вернуться к работе.

Райли не поднималась с места. Она почувствовала себя в тупике.

Она проговорила:

– Я только что разговаривала по телефону с Джейком Криваро.

Мередит медленно поднял голову и посмотрел на неё. Его губы растянулись в улыбку.

– Как дела у старины Джейка? – спросил он.

Райли тоже улыбнулась. Она знала, что Мередит и Джейк были хорошими друзьями в первые годы работы в ОПА.

– Всем недоволен, – ответила Райли.

– Он всегда такой, – согласился Мередит. – Этот старый хрыч умеет напугать.

Райли подавила смешок. Сама мысль о том, что Мередит находит кого-то пугающим, забавляла. Саму Райли Джейк никогда не пугал.

– Вчера было двадцать пять лет со дня последнего убийства Спичечного убийцы.

Мередит крутанулся к ней на кресле, как будто заинтересовавшись.

– Я помню его, – сказал он. – Мы с Джейком тогда оба были полевыми агентами. Он так и не смог простить себе, что не смог его раскрыть. Мы много говорили с ним об этом за выпивкой.

Мередит сцепил пальцы рук и пристально посмотрел на Райли.

– Так Джейк позвонил тебе насчёт этого дела, так? Он хочет заново открыть его, вернуться с пенсии?

Райли почувствовала мимолётное желание соврать. Мередит явно лучше отнёсся бы к их идее, если бы думал, что она исходит от Джейка. Но она не смогла.

– Это я ему позвонила, сэр, – сказала она. – Но он уже думал о нём, как и всегда в это время года. И мы обсудили кое-какие варианты.

Мередит откинулся в кресле.

– Рассказывайте, что у вас есть, – сказал он.

Она быстро собралась с мыслями.

– Джейк считает, что убийца всё ещё находится в том районе, где были совершены убийства, – сказала она. – А я верю инстинктам Джейка. Мы подумали, что чувство вины гложет его, вероятно, до сих пор. И я подумала, что он может регулярно оставлять цветы на могиле своей последней жертвы, Тильды Стин. Так что нам есть, что проверить.

По лицу Мередита Райли видела, что он начинает интересоваться.

– Это и правда может быть неплохой зацепкой, – сказал он. – Что у вас ещё есть?

– Не много, – сказала она. – Разве что Джейк упомянул стакан, который он подобрал в качестве улики.

Мередит кивнул.

– Я помню. Его идиот-партнёр случайно стёр отпечатки.

Райли сказала:

– Наверняка он до сих пор в сейфе с вещдоками. Может быть, нам удастся найти на нём ДНК – ведь раньше, двадцать пять лет назад, такой опции не было.

– Хорошо, – сказал Мередит. – Что ещё?

Райли на мгновение задумалась.

– У нас есть старый портрет убийцы, – сказала она. – Это не так уж и хорошо, но, может быть, наши специалисты смогут состарить фото и выдвинуть какие-то предположения о том, как убийца может выглядеть теперь. Я могу поручить это Сэму Флоресу.

Какое-то время Мередит ничего не отвечал.

Затем он взглянул на Билла, который всё ещё стоял в дверях.

– Вы сейчас ведёте какое-нибудь дело, агент Джеффрис?

– Нет.

– Отлично. Будете работать с Пейдж.

Не произнеся больше ни слова, Мередит снова погрузился в свои отчёты.

Райли посмотрела на Билла. Как и она, он вытаращил глаза от удивления.

– Когда нам начинать? – спросил Билл Мередита.

– Пять минут назад, – сказал Мередит и махнул им рукой на дверь. – Да что с вами двумя? Хватит терять время. Принимайтесь за работу.

Райли с Биллом выскочили из кабинета, взволнованно обсуждая, как начать расследование.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Вскоре Райли уже отдыхала на пассажирском месте, когда Билл вёл машину ФБР к городу Грейбуллу, где была убита Тильда Стин. Райли была рада тому, что работает над новым делом, к тому же выбранным ею самой.

День стоял тёплый и солнечный. Она почувствовала, что все её невзгоды и тревоги испаряются. Теперь, когда у неё появилась возможность прочистить голову, Райли начала испытывать другие эмоции по поводу ухода Райана.

Почему она вообще хотела, чтобы он остался?

Она явно не хотела спать с ним теперь, когда он признал, что встречается с другой.

И было совершенно неправильно позволять девочкам жить в иллюзии, что он действительно является частью их семьи.

«Всё могло быть и хуже», – подумала она.

Райан мог ошиваться у них гораздо дольше, но в конце концов разрушить надежды и ожидания девочек гораздо более болезненным образом.

«Скатертью дорога», – подумала она.

Как раз в этот момент у Райли зазвонил телефон. Она увидела, что звонит Блейн. Она не сразу вспомнила, что оставляла ему сообщение вчера вечером, с опозданием принимая его приглашение на ужин. За это утро столько всего произошло, что, казалось, с её звонка прошла целая вечность.

Она взяла трубку. Блейн воодушевлённо проговорил:

– Привет, Райли! Я получил твоё сообщение. Да, приглашение ещё в силе.

– Спасибо, – сказала Райли. – Я очень рада.

– Так и когда вы хотели бы прийти всей семьёй ко мне в ресторан? Может быть, сегодня вечером?

Райли терпеть не могла что-либо откладывать. Но что она могла поделать?

– Блейн, я сейчас не в городе, работаю над делом. Я приеду сегодня, но, вероятно, мне придётся поработать.

– А что насчёт завтра? – спросил Блейн.

Райли подавила вздох. Всё так быстро. Последнее, чего бы ей хотелось, это чтобы Блейн подумал, что она его снова отталкивает. Но теперь, когда она начала новое дело, она просто не могла сказать, когда у неё появится время на поход в ресторан.

Неловкость добавляли взгляды Билла на неё поверх руля. По его озорной усмешке было видно, что он понял, с кем она разговаривает.

Райли почувствовала, что залилась краской.

Она сказала:

– Блейн, мне так жаль. Но я не могу сейчас сказать, когда освобожусь.

Блейн ничего не ответил. Райли знала, что он немного удивлён. В конце концов, её сообщение было довольно горячим. Она подумала, что лучшим выходом будет честность.

– Я не уклоняюсь, Блейн. Правда. Обещаю, когда дело утрясётся, мы придём к тебе в ресторан при первой же возможности. И будем ждать ответного визита. Габриэлла приготовит что-нибудь вкусненькое для вас с Кристал.

По голосу Блейна она чувствовала, что он улыбается.

– Отлично. Тогда не буду отвлекать тебя от работы.

Они повесили трубки. Билл улыбался до ушей, и цвет лица Райли стал ещё ярче.

– Так и кто это был? – спросил Билл.

– Не твоё дело, – сказала Райли, слегка хихикнув.

Блейн хохотнул.

– Я так не думаю, Райли. Кажется, я всё ещё числюсь твоим лучшим другом. Так что мне положено всюду совать свой нос. Это был Блейн, не так ли? Твой красавчик-сосед?

Райли молча кивнула.

Билл сказал:

– Так ты расскажешь мне, что происходит или как? Последнее, что мне известно, это что Блейн переехал от тебя на другой конец города, а ты пытаешься наладить отношения с Райаном.

Райли вспомнила как горячо Билл протестовал, когда она сказала ему, что они с Райаном снова пытаться жить вместе.

«Мне напомнить тебе, сколько боли причинил тебе этот тип? – сказал тогда Билл. – Потому что я помню всё в подробностях».

– Только, пожалуйста, не говори: «Я же говорил».

– Почему? – спросил Билл.

Райли громко вздохнула.

«Сопротивляться бесполезно», – подумала она.

Она ничего не может сделать, разве что проглотить гордость.

– Потому что ты это делал. Говорил мне. И ты был прав. Райан остался всё тем же невыносимым, ненадёжным Райаном.

– Он бросил тебя, да? Мне жаль это слышать, – он выглядел по-настоящему сочувственным. – Девочкам наверняка очень тяжело.

Райли не смогла заставить себя сказать ему, насколько он прав.

– В любом случае, – продолжал Билл, – я рад, что ты даёшь шанс «мистеру Правильно».

Райли застонала. Ей хотелось швырнуть в него чем-нибудь, но вместо этого она присоединилась к его хохоту.

У неё снова завибрировал телефон. Она увидела, что пришло сообщение от Сэма Флореса.

Райли была рада снова вернуться к работе. Прежде, чем покинуть Квантико, они с Биллом поговорили с Сэмом Флоресом, главой команды лаборатории. Они попросили его как можно скорей проверить ДНК на стакане и состарить старый фоторобот.

Райли включила свой планшет. И впрямь, Сэм уже отправил ей новые изображения подозреваемого.

– Он прислал новые картинки, – сказала Райли.

– И как они?

– Кажется, подойдёт, – сказала Райли.

Райли сравнила рисунки Сэма и его команды и старый фоторобот. Оригинал выглядел не очень реалистичным – художник был слишком подробным. По опыту Райли, немного воображения и творческий подход иногда помогали запечатлеть характер подозреваемого.

И всё же, Райли видела, что Сэм и его команда лаборантов проделали неплохую работу с тем, что имели. Они попытались учесть все возможности. На одном рисунке мужчина выглядел практически так же, как на фотороботе, кроме того, что у него появились морщины и волосы поседели. На другом он набрал лишний вес и у него обвисли щёки. На третьем он отпустил бороду и усы.

Райли понимала, что показывать все три рисунка потенциальным свидетелям одновременно лучше не стоит – это лишь запутает их. Она должна выбрать один.

Чутьё подсказывало ей, что лучше всего выбрать рисунок, который больше всего похож на оригинал. Она сама не понимала, почему. Что-то в оригинальном изображении мужчины подсказывало ей, что это не тот человек, который резко изменит свою внешность даже спустя много лет. Кроме того, казалось, что мужчина относится к категории худых людей – вряд ли он мог набрать много веса.

Конечно, она могла полностью ошибаться. Но она знала, что лучше доверять своим инстинктам.

В этот момент они как раз въехали в сонный городишко Грейбулл. Райли показалось, что в нём проживает не больше тысячи человек.

– Где наша первая остановка? – спросил Билл.

– Кладбище, – ответила Райли.

Она дала Биллу указания, как проехать, и через несколько минут они уже парковались возле кладбища. Райли открыла на планшете карту кладбища. Они с Биллом вылезли из машины и пошли между надгробий.

Вскоре они подошли к могиле, которую искали. На ней стоял скромный камень среднего размера с надписью:

ТИЛЬДА АННА СТИН
любимая подруга и дочь
1972-1992

Даты поразили Райли. Конечно, она уже знала, что Тильде было двадцать лет, когда её убили, но почему-то она никогда не задумывалась, что будь Тильда жива, ей было бы сорок пять лет. Какой могла быть её жизнь? Осталась бы она в этом городке и растила бы детей или уехала бы куда-то далеко и вела бы совершенно другой образ жизни? Райли не имела представления. Да и кто мог знать?..

Райли вдруг почувствовала прилив уверенности.

«Я просто обязана открыть это дело».

Райли увидела, что могилу украшают две корзины с цветами. Одна из них была небольшим букетом нарциссов жизнерадостных оттенков жёлтого, оранжевого и белого.

– Очень красивые, – сказал Билл, показывая на нарциссы. – Думаешь, это их мы ищем?

Райли так не показалось. Судя по виду, цветы не были куплены в магазине.

Она наклонилась и открыла небольшую записку, привязанную к ручке корзины. Сообщение было коротким, простым и сердечным.

Дорогая Тильда,

Милая, я всё ещё по тебе скучаю. Я всегда буду скучать по тебе. Люблю тебя.

Мама

– Это от матери Тильды, – сказала Райли Биллу. – Я уверена, что цветы из собственного сада Паулы, – она представляла, как старательно Паула выращивает на клумбе цветы, специально посадив их в солнечном месте.

– Паула живёт здесь, в Грейбулле? – спросил Билл.

– Нет. Родители Тильды переехали вскоре после убийства. Хотя Паула всё ещё живёт в Вирджинии, по ту сторону от Ричмонда. Её муж умер в прошлом году.

Райли снова посочувствовала женщине, вспомнив, что она сказала ей по телефону…

«Кем я стану, если забуду Джастина или если ты забудешь свою мать? Мне бы не хотелось становиться такой чёрствой».

Паула всегда казалась Райли храброй женщиной. Но она знала, что Паула также очень скромная.

«Как же ей сейчас одиноко!» – подумала Райли.

Другие цветы были более формальным букетом из гладиолусов и гвоздик – композиция, которую мог составить флорист. Они были в пластиковой обертке, воткнутой в землю.

Очевидно подумав об отпечатках пальцев, Билл надел перчатки и подобрал упаковку с цветами и слил из неё воду. Он положил всё это в пластиковый пакет, который взял с собой на всякий случай.

Тут раздался голос:

– Что вы здесь делаете?

Райли и Билл обернулись и увидели встревоженного мужчину в форме охранника, который торопился к ним. На вид ему было хорошо за пятьдесят.

Райли и Билл достали значки и представились. Глаза охранника открылись с интересом.

– Это как-то связано с тем, что случилось с Тильдой? – спросил он. – Дело давнее.

– Мы возобновили расследование, – ответил Билл.

– Вы видели, кто принёс эти цветы? – спросила Райли.

Охранник покачал головой.

– Их положили прошлой ночью. Я не знаю, кто это сделал. Второй букет от Паулы Стин, мы знакомы много лет. Она приезжает сюда каждый год, и мы немного болтаем. Я всегда убираю её цветы, когда они вянут, вместо неё.

Указав на букет в руке Билла, Райли спросила:

– А кто-нибудь ещё приносит сюда цветы каждый год?

– Да, – сказал охранник. – И всегда ночью. Я видел его пару раз.

Райли показала охраннику фоторобот.

– Он похож на этого человека? – спросила Райли.

Охранник пожал плечами.

– Не могу сказать. Мне никогда не удавалось рассмотреть его ночью, к тому же на нём всегда была надета широкополая шляпа, так что лицо оставалось в тени. Могу сказать, впрочем, что он довольно высокий. И худой.

Райли мысленно уцепилась за эти детали. Они подтверждали её догадку, что убийца остался таким же худым, каким был всегда.

– На чём он приехал? – спросил Билл.

Охранник на мгновение задумался.

– Обычный седан. Кажется, светлый. Но я не уверен.

– Можете вспомнить о нём что-нибудь ещё? – спросила Райли.

Но охранник лишь медленно покачал головой.

Билл спросил:

– У вас есть какие-то мысли о том, где он мог купить этот букет?

– Может быть, в «Цветах Корли», – ответил охранник. – Это единственный флорист в городе. – Он указал на кладбище и добавил: – Это прямо за кладбищем, в паре кварталов по Боуэрс-Стрит. Вы сразу найдёте.

Райли и Билл поблагодарили охранника и вышли с кладбища. Не было смысла ехать так недалеко, так что они пошли пешком. Райли осматривалась в городе, который казался неестественно спокойным. Они прошли мимо ещё нескольких гуляющих, которые улыбнулись и помахали рукой незнакомцам.

Конечно, эти люди понятия не имели, кто такие Билл и Райли и почему они здесь.

Большинство из них, вероятно, ещё не родились, когда Тильду Стин убили.

Райли стало неловко от того, что они с Биллом явились беспокоить призраков, о которых этот город предпочёл бы забыть.

Они с Биллом подошли к магазину цветами на углу – старому кирпичному зданию со слегка выцветшим знаком, который выглядел потрёпанным временем. Райли сразу стало ясно, что «Цветы Корли» стоят здесь очень долго, вероятно, десятки лет до убийства.

Они с Биллом вошли внутрь. Интерьер был старомодным с деревянными прилавками и отделанными деревом стенами. Повсюду были цветы с плакатами, рекламирующими различные композиции. Кроме того, здесь висело и несколько фотографий в рамочках, на которых был виден магазин таким, каким он был много лет назад – на одной был снят его внешний вид, а на другой – эта самая комната, в которой они и стояли.

Райли видела, что владельцу пришлось постараться, чтобы сохранить вид магазина – в нём почти ничего не изменилось, кроме того, что теперь на прилавках стояли лишь искусственные цветы. Живые растения теперь хранились за стеклянной дверью холодильника, который занимал почти всю стену.

Улыбчивая девушка подошла к Биллу и Райли. Она представилась Лореттой и спросила, чем может помочь им.

Райли и Билл достали значки и представились.

Райли сказала:

– Мы расследуем три убийства, которые произошли в этом районе двадцать пять лет назад.

Лоретта была озадачена.

– Боюсь, мне ничего об этом неизвестно, – сказала она.

Из задней комнаты вышла приветливая пожилая женщина.

– Не связано ли это со смертью Тильды Стин? – спросила она.

Когда Райли подтвердила это, женщина представилась.

– Меня зовут Глория Корли, это магазин принадлежал моей семье много лет. Я помню то жуткое убийство, как будто оно произошло вчера. Бедная Тильда, она была такой доверчивой. Конечно, как могло быть иначе, ведь она выросла в таком городе, как этот. А ведь было ещё две жертвы, верно? Одна в Бринкли, а другая в Денисоне. Какой кошмар.

Лицо Глории приняло озабоченный вид.

– Но неужели произошло ещё одно убийство? Спустя столько времени? Поверить не могу.

– Нет, – ответила Райли. – Мы расследуем старые убийства.

Глория выглядела озадаченной. Райли прекрасно её понимала: открывать «висяк» спустя двадцать пять лет не могло не показать странным. Райли и сама так считала. Ладно бы ещё что-то изменилось в этом деле, но ведь не появилось никаких новых улик.

Так как Райли объяснить возобновление расследования этой женщине, да и всем остальным?

«Потому, что мне приснился кошмар?»

Это звучало нелепо.

Райли удивило то, что она не может найти рационального объяснения, а потому почувствовала ещё большую благодарность Мередиту за то, что он позволил ей начать расследование.

Билл вытащил из пакета букет и показал его женщине.

– Не могли бы вы сказать, в вашем ли магазине был собран этот букет? – попросил он.

Глория надела очки, которые до этого висели у неё на шее, и пристально осмотрела цветы.

– Это самый обычный букет, – сказала она. – На нём не было записки или открытки?

– Нет, – ответил Билл.

– Где вы его взяли? – спросила Глория.

– На могиле Тильды, – ответила Райли.

У женщины широко открылись глаза. Райли видела, что она поняла, что тот, кто оставил цветы на могиле, был, вероятней всего, убийцей.

Лоретта также осматривала цветы.

– За последнюю пару недель мы продали лишь один букет, похожий на этот, – сказала она.

Райли открыла состаренный фоторобот на планшете и показала его Лоретте.

– Покупатель мог быть выглядеть вот так, – сказала она.

Лоретта пожала плечами.

– Боюсь, я не очень наблюдательна, – сказала она. – И я не думала, что было важно присмотреться, по крайней мере, на этот раз.

Она прищурилась, пытаясь вспомнить.

– Я помню, что на нём было симпатичное пальто, – сказала она. – А ещё шляпа. Вроде бы фетровая.

Райли вспомнила, что и охранник говорил о широкополой шляпе на мужчине.

– Что-то ещё можете сказать о нём? – спросил Билл.

– Он был высокий, как мне кажется. Да, помню, что смотрела на него снизу вверх.

Райли и Билл переглянулись.

– Как он расплатился за цветы? – спросил Билл.

– Кредиткой, я полагаю, – ответила Лоретта. – Сейчас проверю.

Райли с Биллом вслед за Лореттой подошли к переднему прилавку. Она открыла записи на компьютере.

Найдя то, что искала, она кивнула:

– Да, кажется, это он, – сказала она. – Он приходил сюда позавчера. Его зовут Лемуэль Корт.

– У вас есть его адрес? – спросил Билл.

– К сожалению, нет.

Райли с Биллом поблагодарили женщину и вышли из магазина.

– У нас есть его имя! – воскликнула Райли.

– Причём довольно специфическое: Лэмуэль Корт, – добавил Билл. – Если это его настоящее имя, его будет нетрудно отследить.

Райли согласилась. Она достала мобильник и набрала номер Сэма Флореса в ОПА.

– Сэм, кажется, у нас есть подозреваемый, – сказала она. – Его зовут Лемуэль Корт, есть надежда, что он живёт в том же районе, где орудовал Спичечный убийца.

– Я проверю, – сказал Сэм.

Райли услышала, как Сэм забарабанил пальцами по клавиатуре.

– Так и есть, – сказал Сэм. – Он живёт в Глиддене.

Райли вспомнила, что видела указатель на Глидден по дороге сюда. Она была уверена, что это совсем рядом.

– Можешь проверить, были ли у него судимости? – попросила она технического специалиста.

– Уже, – ответил Флорес. – Да, он отсидел срок за домашнее насилие. Это было десять лет назад.

Райли захлестнуло возбуждение.

– Спасибо, Сэм, – сказала она. – Отправляй мне всё, что найдёшь по нему, ладно?

– Непременно.

Райли повесила трубку, в этот момент они как раз уже вернулись к машине.

Билл сказал:

– Кажется, у нас есть подозреваемый.

– Может быть, – согласилась Райли. – Поехали.

Билл завёл машину, а Райли сказала ему, как проехать в Глидден.

Она замерла в предвкушении. Кажется, старое дело уже начало продвигаться.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Всё время поездки до Глиддена Райли провела в просмотре материалов, высланных ей Сэмом ФЛоресом. Большинство из них были статьями из местных газет.

– Что у нас есть? – спросил Билл, бросив на неё взгляд из-за руля.

– Похоже Лемуэль Корт – довольно выдающаяся личность, – сказала Райли. – У него свой склад пиломатериалов, он входит в местный клуб бизнесменов и активно ведёт общественную деятельность. У него есть пара взрослых детей, он много лет в разводе. Его жена Джанет бросила его вскоре после того, как его посадили.

Билл был заинтригован:

– Кажется, нам стоит поговорить с его бывшей женой, – сказал он.

Райли продолжала просматривать информацию на планшете.

– И мне бы хотелось, – сказала она, – но она уехала из города, и Флорес не нашёл записей о её текущем местообитании.

На некоторых фотографиях был сам Лемуэль Корт – всегда улыбающийся, красивый и стильный.

Райли попыталась определить, похож ли он на фоторобот, но не смогла. Однако разительных отличий от рисунка она не нашла.

Райли закончила с материалами и, подняв глаза, увидела, что они проезжают мимо фешенебельных ферм и поместья. Когда они въехали в Глидден, Райли увидела, что город определённо выше классом, чем Грейбулл. То был пригородный район с огромными полями и впечатляющими домами. Найдя город на планшете, она увидела, что в большей части домов есть затейливые сады и бассейны.

Они приехали по адресу и припарковались у дома. То был внушительного размера кирпичный дом с окнами на поле для гольфа. Они пошли между изысканно подстриженного кустарника, подошли к парадному входу и позвонили в дверь.

Их быстро встретил высокий, улыбающийся, стильно одетый мужчина.

– Могу я вам помочь? – спросил он.

– Вы Лемуэль Корт? – спросила Райли.

– Да, это я, – ответил он тоном, чуть ли не слишком гладким, чтобы быть приятным.

Райли с Биллом достали свои значки и представились.

Билл показал ему букет цветов и сказал:

– Нам бы хотелось узнать, не вы ли купили это?

Лемуэль Корт с любопытством наклонил голову.

– Нет, – сказал он. – Но это странно… откуда они?

– Вероятно, из «Цветов Корли» в Грейбулле, мистер Корт, – сказала Райли. – Вы купили их там два дня назад.

Его улыбка выражала мягкое удивление.

– Боже, – тихо сказал он. – И впрямь очень странно.

Райли внимательно изучала его лицо. Этот ли мужчина изображён на фотороботе? Райли по-прежнему не могла однозначно ответить.

– Но где моя вежливость? – воскликнул он. – Входите же скорей! И, пожалуйста, зовите меня Лемуэлем.

Через входной холл он провёл их в светлую и просторную обеденную зону со свисающей над хорошо отполированным столом люстрой. На столе стоял букет цветов, который был очень похож на тот, что держал в руках Билл, с тем исключением, что в букете на столе было немного больше зелени.

Лемуэль махнул на цветы.

– Честно говоря, я действительно купил эти цветы в Грейбулле позавчера. Садитесь же. Мне бы очень хотелось узнать, почему вы расспрашиваете меня о них;

Райли не знала, что и думать. Доказывают ли цветы, что он не является их подозреваемым? Однако нельзя было исключать вероятность того, что он купил дополнительный букет именно для такого случая.

Райли и Билл сели за стол. С самого начала, как она увидела Корта, он отчего-то действовал ей на нервы. Теперь она начинала понимать, почему.

«Он обычный южный джентльмен», – поняла она.

Все его манеры были превосходно заучены и отработаны. Его акцент был так же идеально подогнан, как и костюм, который был явно очень дорогим, но немного старомодным. Галстук придавал ему оттенок рассчитанной, но приятной экстравагантности.

Он был само обаяние. Но оно не работало на Райли. Она слишком хорошо знала этот тип людей – не столько в столице или Фредриксбурге, сколько со времён молодости из слабо заселённых районов Вирджинии. В каждом более-менее зажиточном городке был по крайней мере один такой джентльмен. Всю свою жизнь Райли находила их претенциозность очень раздражительной, как и стремление к светской болтовне. Райли знала, что Лемуэль захочет бесцельно поболтать, прежде чем переходить к серьёзным вопросам.

Он открыл бар и достал оттуда бутылку виски.

– Не хотите ли глотнуть бурбона? – спросил он. Блантон Сингл Баррел – мой безнадёжный фаворит последнее время, – он хитро подмигнул им, – однако меня всё ещё можно соблазнить Кентуки Таверн.

– Спасибо, не стоит, – сказала Райли.

Он плеснул себе стакан и сказал:

– Конечно, нет. В конце концов, вы на службе. Тогда быть может кофе или чай?

– Мы в порядке, – сказал Билл.

Лемуэль сел и стал болтать в стакане виски и нюхать его.

– Так вы говорите, вы из ФБР? Какое подразделение?

– ОПА, – ответила Райли.

Лемуэль поднял брови.

– Боже мой! Не вы ли специализируетесь на составлении психологических портретов? Без сомнения, увлекательнейшая работа!

В притворном ужасе он подался телом вперёд.

– Но скажите же, неужели вы расследуете убийство?

– Так и есть, – ответил Билл.

Лемуэль откинулся, приняв позу лёгкого удивления. Райли гадала, наигранное или натуральное это удивление – через его рафинированную маску разглядеть было невозможно.

Прежде, чем он успел заговорить, Райли услышала чьи-то приближающиеся шаги.

Раздался голос:

– Дорогой, у нас гости?

В гостиную вошла женщина. Она была хорошо одета и ненамного младше Лемуэля Корта. Как и он, она производила впечатление элегантности и учтивости в лучших традициях Юга.

Лемуэль встал с кресла, как и Билл. Райли была поражена, осознав, что Билл сходу адаптировал свои манеры к обстоятельствам. В конце концов, по устаревшей традиции джентльмен всегда должен был вставать, когда в комнату входит леди.

– Могу я вас представить моей милой супруге, Тее?

Тея смущённо наклонила голову. Райли пришло в голову, что под слоем косметики её щёки покрыл румянец.

Она сказала:

– Я всё ещё не могу привыкнуть, что он меня так называет.

Лемуэль слегка рассмеялся. Он снова сел, Билл сделал то же.

– Мы ещё молодожёны, всего месяц как женаты. Тея, это агенты Джеффрис и Пейдж из ФБР, ОПА, если быть точным.

Тея села рядом с Райли и сказала:

– Бог мой! Звучит очень серьёзно. Но, может быть, вы желаете чая или кофе?

– Я уже предложил им, моя дорогая, – сказал Лемуэль. – Они вежливо отказались.

– Что ж, коли так, – сказала Тея, сложив руки на колени и улыбнувшись.

Райли сразу поняла, что манеры Теи даются ей далеко не так же легко, как Лемуэлю. Даже акцент у неё не был полностью отточен. В этом стиле жизни и его неестественности она была ещё новенькой.

Лемуэль сделал небольшой глоток виски и сказал:

– Дорогая, мои гости пришли по совсем неприятному делу. Говорят, произошло убийство.

Тея громко охнула.

Райли сказала:

– На самом деле, убийства не было, по крайней мере, в последнее время. Мы заново открываем старое дело. Кому-нибудь из вас знаком так называемый Спичечный убийца?

– Боюсь, что нет, – сказала Тея.

– Моя жена недавно проживает в этих окрестностях, – отметил Лемуэль. – Она приехала в город для преподавания в начальной школе буквально в этом году.

Лемуэль задумчиво изогнул губы.

– Спичечный убийца, говорите? Кажется, мне это знакомо. Да, кажется, я вспомнил. В этих краях убили трёх девушек, верно? Какая жалость. Но ведь это было давным-давно, разве не так? Почему вы решили расследовать сейчас, спустя столько лет? Я бы счёл это дело давно остывшим.

Но ни Райли, ни Билл никак не прокомментировали его слова.

Инстинкты Райли говорили ей, что что-то здесь совсем не так.

Возможно, Лемуэль на самом деле убийца.

Райли пристально посмотрела на цветы.

Наконец, она произнесла:

– Скажите, Лемуэль, зачем вы поехали в Грейбулл, чтобы их приобрести?

Лемуэль издал резкий, односложный смешок.

– Что ж, это не так уж далеко, – сказал он.

– Но ведь в Глиддене наверняка тоже есть флористы. Кроме того, цветы совершенно обыкновенные – такие можно купить в любой лавке. Зачем ехать так далеко, чтобы их купить? К чему столько хлопот?

Он кивнул Тее, всё ещё улыбаясь.

– Для моей драгоценной жёнушки я готов пойти и не на такое.

Райли почувствовала, что что-то должно проясниться. Она перевела взгляд на Тею, и тут кое-что привлекло её внимание.

– Какое милое колечко, Тея, – сказала она. – Могу я взглянуть?

– Конечно, почему нет.

С гордой улыбкой женщина подняла руку к лицу Райли. Обручальное кольцо было простым, но очаровательным, с одним изящным бриллиантом. Но Райли хотелось рассмотреть вовсе не его.

Рукав Теи обнажил её запястье, обнажая край огромного, красного синяка.

– Что с вами случилось? – спросила Райли.

Женщина отдёрнула руку, на её лице отражалась скорей обида, нежели тревога.

– Не понимаю, какое вам до этого дело, – сказала Тея.

– Как и я, – присоединился Лемуэль.

Теперь Райли поняла: это Лемуэль прикладывал к ней руку, а под одеждой наверняка скрывались и другие синяки.

Райли прекрасно знала, что Лемуэль, конечно же, извинялся – такие мужья обычно так и поступают, а Лемуэль был более обаятельным, чем большинство. В знак покаяния он купил ей и цветы. Но, опасаясь людской молвы, он купил эти цветы в другом городе – это было проще, чем отвечать на вопросы любопытных соседей.

Её подозрительность всё росла.

Так называемый джентльмен, способный так поступить со своей женой, мог быть способен и на более ужасные вещи.

В голове Райли пронёсся план действий.

Она решила вести себя прямолинейно.

– Скажите, Тея, – сказала Райли самым ласковым голосом на который только была способна, – вам известно, что ваш муж несколько лет назад вышел из тюрьмы, где отбывал срок за домашнее насилие?

– Только послушайте! – сказал Лемуэль.

У Теи широко открылись глаза.

«Нет, она не знала», – поняла Райли.

В конце концов, она только что сюда переехала. А в таком городке, как этот, тёмные секреты тщательно охранялись, особенно если они касались таких благопорядочных, почтенных джентльменов, как Лемуэль Корт.

– Я не понимаю, о чём вы, – сказала женщина, губы её дрожали. – И не хочу знать.

Лемуэль поднялся с кресла.

– Боюсь, что должен попросить уйти вас обоих, – сказал он.

Билл тоже встал. Райли поняла, что у них нет выбора, кроме как уйти. Но какое-то время она не сдвигалась с места. Она достала из кармана карточку с контактными данными ОПА.

– Свяжитесь со мной, – сказала она Тее. – Когда будете готовы.

Райли иногда поступала так, когда сталкивалась с жертвами насилия. В прошлом она уже предлагала помощь нескольким женщинам – от проституток, над которыми издевались сутенёры-мужья и до «статусных» жён безжалостных миллионеров. Кто-то обратился к ней, кто-то нет, по крайней мере, пока.

Но Тея не взяла карточку.

И в глазах её Райли увидела не страх.

Это было презрение.

– Оставьте себе, – сказала женщина напряжённым, сердитым тоном.

Райли была поражена. Похоже благочестивое чувство собственности этой женщины перевешивает страх перед своим мужем. Что может сделать Райли?

Она почувствовала на плече руку Билла.

– Идём, – сказал он. – Нам пора.

*

Билл чувствовал ярость Райли, когда они шли по коридору по направлению к выходу из дома. Он по опыту знал, как сильно она реагирует на такие ситуации.

Когда они вышли из парадной двери, Билл услышал позади себя голос Лемуэля:

– Сэр…

Билл обернулся и посмотрел на Лемуэля, в то время как Райли пошла сразу к автомобилю. Лемуэль смотрел на Билла с выражением лицемерной надменности.

– В более культурное время, сэр, мы с вами могли бы…

Слова Лемуэля оборвались.

Билл смотрел на него, пытаясь понять, что он имеет в виду.

«Что мы могли бы в более культурное время?» – спрашивал себя Билл.

Когда до него дошло, Билл чуть не расхохотался.

Этот псевдо-джентльмен говорил о дуэли.

Билл улыбнулся и указал на Райли.

– Она стреляет лучше меня, – сказал он.

Не говоря больше ни слова, Билл развернулся и вслед за Райли пошёл к машине. Они оба сели и Билл завёл двигатель.

Прежде, чем Билл успел тронуть с места, Райли проговорила сквозь стиснутые зубы:

– Давай проучим этого негодяя.

Билл посмотрел на неё. Она смотрела прямо перед собой, с красным от ярости лицом.

– О чём ты говоришь? – спросил её Билл. – Мы ничего не можем. Женщине не нужна наша помощь. Райли, я понимаю, что ты чувствуешь, но ты не можешь спасти всех.

Райли посмотрела на него так, будто не поверила своим ушам.

Билл сказал:

– Только не говори, что ты всё ещё думаешь, что он наш убийца.

– А почему нет? – спросила Райли.

Билл видел, что Райли позволила ярости застлать разум. Такое иногда случалось и Билл, на самом деле, восхищался её праведным гневом. У неё было самое точное представление о добре и зле из всех, кого он знал. Но в такие моменты он должен был заставить её образумиться.

– Райли, подумай об этом. Ты серьёзно думаешь, что Лемуэль купил оба букета – один в «Цветах Корли» для своей жены, а второй для могилы в каком-то другом магазине? Это бессмыслица. Давай смотреть правде в лицо, это не он. Мы вернулись к тому же, с чего начали.

Лицо Райли постепенно смягчилось, теперь она выглядела скорей печальной, чем злой.

Билл сказал:

– Ты не можешь помочь Тее – она даже не взяла карту.

Райли тихо сказала:

– Я знаю.

Билл сочувственно посмотрел на неё.

– Так и что у нас дальше по плану?

– Давай вернёмся в Грейбулл, – сказала Райли. – Там есть полицейский, который работал над делом в те годы. Нужно поговорить с ним.

Когда Билл начал вести машину, у Райли зазвонил телефон. Она ответила на звонок.

Он услышал, как она обеспокоенно говорит:

– Что?.. Что?!. Хорошо… Буду так скоро, как только смогу.

Она повесила трубку.

– Ты должен отвести меня обратно в Фредриксбург, – сказала она. – Джилли в беде.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Обратный путь до Фредриксбурга Райли просидела молча. Школьный методист почти ничего не рассказала ей по телефону. Единственное, что Райли было известно на настоящий момент, это что Джилли ударила кого-то в школе. Райли ждали в кабинете методиста, чтобы помочь всё утрясти.

Когда они подъехали к школе, Билл нарушил молчание.

– Прекрати винить себя в этом, Райли.

Райли продолжала смотреть в окно.

– А с чего ты взял, что я это делаю? – спросила она.

– Ну же, Райли. Ты же с Биллом говоришь.

Райли помедлила, а потом сказала:

– Я боюсь, что на самом деле совершаю ошибки.

Билл недовольно простонал.

– И что? Кто не ошибается? Думаешь, я такой идеальный родитель? Чёрт, да я детей вижу только по выходным! Какой тогда из меня отец?

Но ситуация Билла значительно отличалась, и Райли это знала.

– Я знаю, что делаю всё, что могу, – сказала она. – Но дело не в этом. Дело в том, что этого всего недостаточно. Я взялась за слишком трудное дело. Это проблемная девочка, Билл. У неё была ужасная жизнь. Социальные работники в Фениксе и те не могли с ней справиться как и потенциальные приёмные родители. Почему я-то решила, что у меня получится лучше, чем у них?

– У тебя уже получается, Райли. Ты, вероятно, спасла девочке жизнь. Воздай себе должное.

Билл припарковался у школы.

– Хочешь, я пойду с тобой? – предложил он.

Райли покачала головой.

– Нет. Прости, что притащила тебя сюда. Если хочешь вернуться к работе, возвращайся, а я вызову такси.

– Можем продолжить завтра. Я подожду тебя здесь, а потом отвезу обратно в Квантико, и ты заберёшь оттуда машину.

Райли вздохнула.

– Хорошо, – сказала она. – Но если увидишь, что здесь какие-то дети нарушают порядок, не арестовывай их – один из них может быть мой.

Райли вошла в здание школы. Она зарегистрировалась на входе и пошла к кабинету методиста. В небольшой комнате рядом с кабинетом она увидела Джилли, которая молча сидела в кресле и читала учебник.

На другой стороне комнаты сидел крупный, задиристый на вид мальчик с перевязанным носом. Рядом с ним сидела женщина. По взгляду, который она бросила на неё, Райли поняла, что это мать мальчика.

Райли села рядом с Джилли, которая закрыла учебник и посмотрела на неё.

– Прости, – прошептала девочка.

– Есть за что извиняться, – шепнула в ответ Райли. – Зачем ты бьёшь людей?

– О, я не за это извиняюсь, – сказала Джилли, – а за то, что заставила тебя приехать. Они сказали мне сидеть здесь, пока ты не появишься.

Из кабинета вышла методист Джилли, Джойс Удерман. Райли несколько раз встречала с ней и у неё всегда было ощущение, что она недолюбливает Джилли. Улыбка женщины также иногда казалась Райли неискренней.

И сейчас был как раз такой момент.

– Мисс Пейдж, Джилли, пожалуйста, входите, – сказала она.

Райли и Джилли вошли в кабинет и сели. Мисс Удерман села за свой стол.

Всё ещё улыбаясь пустой улыбкой, методист сказала:

– Спасибо, что приехали, мисс Пейдж.

– Будьте добры, расскажите, что произошло, – попросила Райли.

– Конечно, через пару минуту. Я только что позвонила завучу Морлану. Он присоединится к нам.

Прошло несколько неловких минут в тишине. Мисс Удерман удавалось всё время продолжать улыбаться. Джилли скрестила на груди руки, и Райли видела, что она злится. Райли мысленно сравнила эту худощавую девочку со значительно более крупным мальчиком снаружи.

«Так что же у них произошло?» – гадала Райли.

Марк Морлан, завуч, вошёл в кабинет. Его Райли тоже видела пару раз. Он был ровесником Райли, крупным и солидным мужчиной. Он тоже поблагодарил Райли за то, что она пришла, но лицо у него было суровое и мрачное.

Всё ещё улыбаясь, мисс Удерман сказала:

– Мисс Пейдж, Джилли ударила своего одноклассника, Марка Хинкла, из-за чего у него носом пошла кровь и он был вынужден обратиться в медпункт. Его мать очень расстроена. Она требует, чтобы вашу дочь исключили из школы. Я подумала, что будет лучше, чтобы мы поговорили со школьниками и их родителями по отдельности прежде, чем предпринимать какие-либо действия.

Мистер Морлан не сел.

Он сказал.:

– Джилли, ты можешь объяснить свой поступок?

Джилли проговорила громко и сердито:

– Это всё Марк. Он это заслужил.

– Но Джилли, – возразила мисс Удерман, – жестокость никогда не приемлема.

– Он задира, – сказала Джилли. – Он дразнит девочек. Говорит им гадости. Трогает их в неприличных местах.

Мисс Удерман положила руки на стол.

– А что он сделал тебе, Джилли? – спросила она.

– Почти ничего. Я его не боюсь, в отличие от остальных девочек. Сегодня он стал издеваться над Хейли Кроу за то, что она толстая. Довёл её до слёз, но даже и после этого не перестал. У него есть банда мальчишек, и они вместе подняли её на смех. Она плакала и плакала, а они начали толкать её, а Марк стоял и подначивал их. И вот тогда я…

Джилли замолчала, а потом добавила:

– Он заслужил.

Райли мысленно представила эту сцену: хулиган и задира издевается над полненькой девочкой вместе со своими приятелями. Джилли пришлось проявить мужество, чтобы бросить им всем вызов и ударить Марка. Но после всего, с чем приходилось иметь дело Джилли, Райли знала, что школьного задиры она не испугается.

Конечно, Райли понимала и то, что остальные двое взрослых в комнате видят всё совсем в другом ключе.

«Осторожность – превыше всего», – подумала про себя Райли.

– Я ни в коем случае не оправдываю действий Джилли, – сказала Райли. – Но как мне кажется, Марк должен объяснить свои поступки. Его поведение можно считать агрессией.

Улыбка мисс Удерман побледнела.

– Думаю, вам стоит оставить делать выводы на нас с мистером Морланом, мисс Пейдж, – сказала она.

Тут мисс Удерман повернулась к Джилли.

– Я приведу Марка, а ты извинишься перед ним.

– Что?! – воскликнула Джилли.

– Ты скажешь ему, что тебе жаль и что больше такого не повторится.

– Нет!

Райли была в растерянности. Она знала, что Джилли не права и должна извиниться, но она прекрасно понимала и чувства Джилли.

Она сказала:

– Мисс Удерман, мне кажется, ситуация довольно непростая.

Но методист продолжала смотреть на Джилли.

– Так ты не станешь извиняться? – спросила она.

– Нет.

Мисс Удерман откинулась на спинку кресла.

– Что ж, кажется, девочка не оставляет нам выбора. Это пойдёт в её личное дело. Мистер Морлан, какие меры вы рекомендуете нам предпринять?

Райли в ужасе ждала, что он скажет. Отстранение станет ужасным ударом для Джилли.

Но мистер Морлан какое-то время ничего не говорил. Он смотрел Райли в глаза, и она видела, что его настроение изменилось. Он чуть ли не улыбался.

«Он всё понял, – подумала Райли. – Он понимает, почему Джилли так сделала».

Наконец, он сказал:

– Джилли, я тебе обещаю, что мы доберёмся до сути поступка Марка. Но тебе действительно придётся перед ним извиниться. Сможешь это сделать?

Джилли упрямо покачала головой.

– Подожди у кабинета, будь добра, – сказала мисс Удерман. – Нам нужно поговорить с твоей мамой наедине.

Джилли встала со стула и вышла, и а мистер Морлан закрыл за ней дверь.

Мисс Удерман сказала:

– Мисс Пейдж, ваша дочь действительно не оставляет нам выбора. Думаю, отстранение будет уместно. Если такое произойдёт снова, это приведёт к исключению.

– Не так быстро, мисс Удерман, – сказал мистер Морлан. – Думаю, нам нужно дать шанс матери решить этот вопрос.

Глядя на Райли, он сказал:

– У нас уже были проблемы с Марком Хинкли. Мы проверим, так ли обстоит дело, как рассказала ваша дочь. И если это так…

Он не закончил предложения. По его тону Райли почувствовала, что тогда Марку явно достанется больше, чем Джилли.

Тут завуч добавил:

– Джилли придётся написать записку с извинением и принести её сюда завтра. Оставлю на вас задачу помочь ей с этим.

Мисс Удерман смотрела на него с открытым ртом.

Райли видела, что такой подход ей совсем не нравится.

– Так будет справедливо?

– Совершенно, – сказала Райли.

– Отлично, – сказал мистер Морлан. – Тогда можете идти.

Райли вышла из кабинета и увидела Джилли, которая стояла рядом с дверью. Мальчик и его мать тоже всё ещё сидели там. Мистер Морлан окликнул их и они вошли в кабинет. Райли и Джилли пошли по коридору.

– Куда идём? – спросила Джилли.

– Домой, – ответила Райли.

– У меня проблемы?

– Как сказать.

«Во многом это зависит от меня», – подумала Райли.

Сможет ли она заставить Джилли написать эту записку?

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Когда Райли и Джилли вышли из школы и пошли в сторону припаркованной машины, Джилли вдруг резко застыла на месте. Райли взглянула на неё и увидела на лице девочки ошарашенное выражение лица.

– Что-то не так? – спросила Райли.

– Ты на этой машине приехала? – спросила Джилли.

– Конечно, – ответила Райли. – Это машина ФБР.

– А кто там сидит? – продолжала расспрашивать Джилли. – Я уже где-то его видела.

– Это мой партнёр, Билл. Ты встречалась с ним в Фениксе однажды.

– Тогда ладно, – пробормотала Джилли и снова начала идти.

Райли села спереди, а Джилли забралась на заднее сиденье. Джилли быстро представила Джилли Биллу ещё раз. Пока девочка застёгивала ремень безопасности, на её лице по-прежнему было выражение досады.

Когда Билл повёл машину по шоссе к Квантико, Джилли бросила:

– Я думала, мы едем домой.

– Так и есть. Моя машина в Квантико. Билл отвезёт нас туда, чтобы мы её забрали.

После этого Джилли замолчала, и за остаток поездки никто не произнёс больше ни слова. Райли знала, что Билл слишком тактичен, чтобы спросить, как всё прошло в школе. Она также знала, что сейчас не время выяснять отношения со своей новой дочерью.

Молчание никак нельзя было назвать комфортным, и поездка показалась невыносимо долгой, хотя и длилась всего полчаса. Они приехали в Квантико, и охранник жестом руки разрешил им проехать. Райли обернулась и увидела, что Джилли с интересом смотрит на охранника. Тут глаза девочки и вовсе широко открылись, ведь она увидела огромное здание, на парковке перед которым стояла машина Райли.

– Спасибо, Билл, – сказала Райли и они с Джилли вылезли из машины. – Завтра вернёмся к работе.

Билл отъехал, а Райли отперла свою машину.

– Подожди! – воскликнула Джилли. – Разве ты не покажешь мне, где ты работаешь? Ну, то есть это ведь круто! Ты говорила, что у вас есть стрельбище. А ещё комната виртуальной реальности. Я хочу посмотреть всё!

– Не в этот раз, – возразила Райли. – Нам с тобой нужно поговорить.

Они залезли в машину, и Райли повела автомобиль в сторону дома.

– И какие у меня проблемы? – спросила Джилли.

– Неизвестно. Может быть, тебя отстранят. Если только…

– Если только что?

– Тебе нужно написать записку Марку. Сообщить ему, что тебе жаль.

Джилли издала возглас протеста.

– Эй! Но ведь я не виновата!

Райли расстроенно вздохнула.

«Да, будет нелегко», – подумала она.

– Джилли, ты решила ударить Марка.

– Да, но разве ты не поступила бы также? Ты всё время бьёшь негодяев. Ты даже убиваешь их, если приходится.

От слова «убиваешь» Райли вздрогнула. Последнее, чего бы ей хотелось, это чтобы Джилли считала её работу привлекательной, особенно моменты, которые включали насилие.

– Джилли, я прошла подготовку и получила лицензию, чтобы заниматься этой работой. И я прибегаю к насилию только тогда, когда это крайне необходимо.

Джилли скрестила на груди руки и уставилась вперёд.

– Я подумала, что это необходимо, – сказала она.

– Но это было не так.

– С чего ты взяла?

– Что ж, может быть, ты мне ответишь. Он хулиган, так ты сказала. Он плохо поступает с девочками. Он довёл твою подругу до слёз. Он подключил всех своих друзей, и ей стало ещё хуже. Я знаю, что это ужасно. Но что ещё ты могла сделать, кроме как ударить его?

Несколько мгновений Джилли мрачно молчала.

Потом она произнесла:

– Я могла рассказать своему учителю. Но это не помогло бы.

– Это помогло бы, Джилли. В твоей школе абсолютно не терпят хулиганство. И если никто ничего не сделал бы, ты могла бы рассказать мне, а я бы пожаловалась. Я бы точно заставила их что-нибудь предпринять по этому поводу.

Какое-то время они ехали молча.

Наконец, Джилли пробормотала:

– Просто захотелось в кои-то веки взять на себя ответственность.

Райли удивилась.

– Ответственность за что?

– За всё. За школу, семью, дом, жизнь. Райан ушёл и я ничего не могла с этим сделать. Я устала от того, что происходит со мной. Всего лишь захотелось побыть человеком, который что-то делает сам хотя бы раз.

Райли задумалась о словах Джилли. Понемногу она начинала её понимать. Всю свою жизнь Джилли была сама по себе, заботилась о себе сама, старалась решить проблемы, контролировать которые не могла. Некому было помочь ей, а меньше всего ей хотели помочь взрослые.

Какое-то время Райли считала, что Джилли кажется, что её жизнь меняется к лучшему. Но тут Райан нанёс удар своим уходом.

Райан оказался таким же, как и все остальные взрослые, которых когда-либо знала Джилли.

Райли почувствовала приступ вины.

«Как я могла снова довериться этому подонку?»

Но она тут же выбросила подобные мысли из головы: прямо сейчас ей нужно было сфокусироваться на Джилли.

– Джилли, возможно, нам всем не помешают небольшие перемены. И особенно мне. Я почти не бываю дома. Я почти не вижу вас с Эприл. Я давно об этом думаю… Может быть, мне пора уйти из ОПА. Есть масса другой работы, которую я могла бы выполнять и которая позволила бы мне проводить с вами больше времени.

Теперь Джилли был встревожена.

– Ты не можешь уйти! Ты должна продолжать ловить всяких негодяев! Если ты не будешь этого делать, кто будет?

Райли удивила страсть в голосе Джилли.

Было очевидно, что ничто не способно разочаровать Джилли больше, чем уход Райли из ФБР.

«Что ж, можно считать вопрос решённым», – подумала Райли.

– Джилли, ты не одна, – сказала она. – Я с тобой. Я не убегу. Обещаю. И Эприл тоже здесь. Как и Габриэлла. Ты должна научиться полагаться на нас. Тебе не нужно всегда нести за всё ответственность.

Джилли ничего не ответила, но Райли почувствовала, что она слушает.

Райли сказала:

– Ты хорошо учишься. Не надо портить это для себя. Ты же хочешь закончить восьмой класс? И пойти в старшую школу?

– Да, – ответила Джилли. – Очень даже хочу.

– Так может быть тебе всё же стоит написать эту записку?

Какое-то время Джилли молчала.

– Стоит, – наконец, ответила она. – Но как я могу извиниться? Мне не жаль. Я не чувствую своей вины. Это будет неискренне.

«А она права», – подумала Райли.

Райли точно не хотелось заставлять Джилли кривить душой.

Наконец, Райли сказала:

– Даже если ты не чувствуешь вины за то, что ударила Марка, ты же понимаешь, что это было неправильно, верно?

– Ну да.

– Вот и напиши только об этом. Что тебе жаль, что ты так сделала, потому, что это было неправильно.

Подумав, Райли добавила:

– И ты можешь написать что-нибудь ещё.

– Что например?

– Подумай сама. Сможешь?

– Я попробую.

Райли надеялась, что Джилли действительно попробует.

Она сказала:

– Так или иначе, даже такой хулиган как Марк не заслуживает, чтобы его отчисляли из школы навсегда. И, если уж на то пошло, мистер Морлан дал мне ясно понять, что у Марка будет гораздо больше проблем, чем у тебя.

Теперь Райли услышала улыбку в голосе Джилли.

– Правда? – спросила она.

– Правда.

В оставшееся до дома время Райли и Джилли почти не разговаривали, однако Райли стало намного лучше.

«Может быть, я хоть что-то делаю правильно», – подумала она.

*

Проснувшись следующим утром, Райли сразу заметила конверт, который был просунут под дверь. Она сразу поняла, что это записка, которую Джилли адресовала Марку: должно быть, Джилли подложила её вечером, чтобы Райли одобрила.

Райли открыла конверт и прочла:

Привет, Марк

Мне жаль, что я тебя ударила. Это было неправильно. Жестокость никогда не приводит к добру, теперь я это поняла и никогда не поступлю так снова. Надеюсь, что твой нос прошёл.

И я надеюсь, что ты тоже поймёшь, что обижаешь людей. То, как ты поступаешь с девочками, сильно их ранит. И мне тоже больно смотреть, что ты себя так ведёшь. Это злит меня, но ещё более печалит. Пожалуйста, больше так не делай.

Искренне,

Джилли

Райли улыбнулась. Она оделась и спустилась вниз, где Габриэлла и девочки уже завтракали. Она вернула записку Джилли и поцеловала её в щёку.

– Это превосходно, – сказала она. – Я тобой горжусь.

По лицу Джилли расплылась улыбка, которая тут же сменилась тревогой:

– А ты уверена, что мистеру Морлану оно тоже понравится? – спросила Джилли.

– Если нет, я сделаю так, чтобы понравилось.

Улыбка Джилли снова растянулась до ушей.

Райли села и стала завтракать со своей семьёй.

*

Вскоре Райли поехала в ОПА, чтобы вернуться к работе с Биллом. Она отвезла Джилли с запиской в школу, надеясь, что хотя бы эта проблема в её жизни рассосётся.

Ей не терпелось вернуться к работе. На день было запланировано много дел, например, общение с полицейским в Грейбулле, который работал над делом в то время. Кроме того, им с Биллом нужно было сходить в бары, в которых в последний раз видели живыми жертв.

Когда Райли выехала на федеральную трассу, у неё зазвонил мобильный. Она включила громкую связь.

– Привет, Райли. Это Ширли Реддинг, агент по недвижимости.

Райли была рада услышать её. У неё не хватило времени перезвонить вчера, как она собиралась.

– Привет, Ширли. Как продвигается?

– У меня отличные новости! Оказывается, твой участок – первоклассная территория для охоты. У меня на крючке есть несколько потенциальных покупателей, лучшая цена – почти двести тысяч долларов.

– Здорово! – воскликнула Райли. – Думаешь, стоит принять или подождать ещё?

– Решать тебе, – сказала Ширли. – Хотя мне кажется, что выше уже не будет.

Райли не стала терять время на размышления.

– Тогда принимай.

– Отлично! Я сейчас свяжусь с покупателем.

Райли почувствовала прилив радости, когда положила трубку.

«Двести тысяч долларов!»

Такой запас ей совсем не помешает, учитывая, что скоро ей отдавать девочек в колледж.

Райли начала напевать себе под нос какой-то весёлый мотив, когда телефон снова зазвонил.

Она ответила, решив, что это Ширли перезвонила, чтобы уточнить детали.

Но вместо этого она услышала мужской голос:

– Не принимай это предложение.

Райли так сильно вздрогнула, что едва не потеряла управление машиной.

Этот голос был слишком хорошо ей знаком.

И принадлежал он тому, кого ей хотелось бы услышать, вероятно, в последнюю очередь.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Пока Райли старалась возобновить контроль над машиной, голос в телефоне повторил:

– Не принимай это предложение.

Сомнений у Райли не осталось.

Звонил Шейн Хэтчер – криминальный гений, который не единожды помогал Райли в расследовании, но всегда просил чудовищную цену, как профессиональную, так и личную.

– Ты меня слышишь? – спросил Хэтчер.

– Слышу. Не принимай предложение, а то что?

– Или упустишь отличную возможность.

После этих слов последовал зловещий смешок.

Он сказал:

– Может быть, съедешь с шоссе, прежде чем начнём обсуждать? Так тебе будет гораздо безопасней.

Райли застонала вслух. Хэтчер был прав: она была потрясена и вела невнимательно. Осведомлённость Хэтчера о каждом её движении, о самых интимных подробностях её жизни казалась сверхъестественной.

Райли свернула на съезд и выехала по нему в переулок, где остановилась у тротуара.

– Почему я должна говорить с тобой? – спросила Райли.

– Потому, что ты до сих пор носишь мой браслет.

Райли похолодела, почувствовав вес золотого браслета на своём запястье. Хэтчер дал его ей ещё тогда, в январе, в символ того, что он называл их «связью». Кроме того, на браслете был выгравирован номер, по которому она связывалась с ним.

Каждый день она пыталась заставить себя снять его.

Но Хэтчер слишком крепко её держал.

– Ты только что получила предложение по продаже хижины своего отца, – сказал Хэтчер. – Тебе предлагают кучу денег. Но не принимай его. Не продавай участок.

У Райли кипел мозг.

Он узнал, что она только что говорила с Ширли?

Прослушивает её телефон?

– Почему мне не нужно продавать его? – спросила она.

– Потому, что я так хочу. Мне там нравится. Это место мне по душе. Я хочу проводить там больше времени, – затем он добавил со смешком: – С твоего позволения, конечно.

Райли вспомнила их последнюю встречу с Хэтчером. Она приехала в хижину вскоре после смерти отца. Хэтчер выследил её и их встреча была как обычно тяжёлая. Последнее, что она помнила о нём, это как он идёт прочь от хижины, повернувшись к ней спиной.

«Почему я не застрелила его, когда у меня была такая возможность?» – задумалась Райли.

Но сейчас не было времени для подобных размышлений.

Она должна понять, к чему клонит Хэтчер здесь и сейчас.

Райли знала, что у Хэтчера есть и деньги, и криминальные связи – бежав из Синг-Синга, он выставлял свою силу и богатство напоказ.

Райли сказала:

– Если тебе так сильно нужна хижина, почему бы тебе самому не купить её?

Хэтчер ничего не ответил. Он всего лишь издал скрежещущий смешок.

И тогда Райли поняла.

«Покупателем», предложившим за территорию 200 000 долларов был сам Хэтчер!

Конечно, он использовал подставную личность.

Но если она так ему нужна, почему он не купил её?

Это, конечно, было бы непросто. В конце концов, он стоит в самом верху в списке разыскиваемых ФБР преступников. Но Райли знала, что Хэтчер не позволит помешать себе такой мелочи. Если ему на самом деле хотелось бы купить землю, он бы придумал способ это сделать.

Но он не хотел покупать её.

«Это было бы слишком просто для него», – подумала Райли.

Ему казалось гораздо более интересным, чтобы земля по-прежнему принадлежала Райли.

Ему нравилось играть с ней в игры разума.

– Я не прошу права владения, – сказал Хэтчер. – Я всего лишь прошу тебя закрыть глаза на то, что я живу там.

Райли ничего не ответила. Она всё ещё пыталась понять, к чему он клонит на самом деле.

Хэтчер сказал:

– Я знаю, почему ты хочешь продать его. Деньги очень помогли бы тебе – ведь дочки скоро пойдут в колледж. Ты хочешь, чтобы они получили хорошее образование. Но они уже его получают, за счёт того, что живут с тобой. Кстати говоря, я восхищаюсь малышкой Джилли – чтобы сбить спесь с такого школьного хулигана, нужна смелость. Идёт по следам матери.

Райли внутренне охнула – он знал даже о драке Джилли!

Он добавил:

– Не беспокойся за взносы на колледж. Поверь мне, это не станет проблемой в перспективе.

Райли была в замешательстве. Неужели он на полном серьёзе предлагает ей помочь её детям с колледжем?

И если так, разве может она принять такую помощь?

Но хуже всего то, что она и отвергнуть её не может!

На её памяти Хэтчер никогда не принимал «нет» за ответ.

Она сидела и смотрела на телефон.

Она не отваживалась задать себе очевидный вопрос: почему она согласилась не продавать хижину?

Ответ был слишком ужасным. Мог ли он подвергнуть девочек опасности? Или они уже у него в лапах?

Нет, это не было бы в его стиле.

На самом деле, он однажды даже спас жизнь Эприл – а заодно и Райану.

Наконец, Хэтчер сказал:

– Это будет стоить того.

– Как?

– Как и всегда. Я дам тебе информацию.

Райли чуть ли не рассмеялась вслух. Кажется, на этот раз он всё-таки перегибал палку.

– У тебя нет никакой информации, которая могла бы мне понадобится, – сказала она. – Я расследую «висяк». И не тороплюсь. У меня масса времени. Я могу сама раскрыть его.

Повисло холодное молчание.

– Есть и другое дело, которое ты не раскрыла, – наконец, сказал Хэтчер. – И без моей помощи у тебя нет и надежды раскрыть его.

– Не понимаю, о чём ты говоришь, – сказала Райли.

– Я говорю о том, что всю твою жизнь занимало большую часть твоих мыслей.

Райли охнула. Ей не хотелось спрашивать. Но он молчал, пока она не прошептала:

– Что?

– Смерть твоей матери. Я скажу тебе, кто её убил.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

От шока от слов Хэтчера Райли трясло всем телом.

Она закрыла глаза, стараясь прийти в себя.

На мгновение её захлестнули воспоминания…

Она снова была прямо там, она была маленькой девочкой в магазине сладостей с мамой, когда нехороший человек с колготками на голове и пистолетом пошёл к ним и сказал маме: «Гони деньги», но мама была слишком испугана, чтобы пошевелиться, а потом…

– Ты меня услышала? – спросил Хэтчер.

Её глаза снова открылись.

– Услышала, – сказала она.

– По рукам?

У Райли от волнения сжалось горло, так что она едва могла говорить.

– Я тебе не верю, – выдавила она наконец.

Хэтчер расхохотался.

– О, ты веришь мне. Почему нет? Разве я не всегда держу своё слово? Разве я не всегда выполняю данные тебе обещания?

Хотя Райли не могла заставить себя признать это вслух, но это было так. Хэтчер никогда не подводил её за то время, что она его знала.

И теперь ей казалось, что под её ногами раскрывается бездна.

То была бездна надежды, той надежды, которую она отрицала для себя всю свою жизнь. Неожиданно бездна разверзлась и стала реальной.

Она годами говорила себе, что никогда не добьётся справедливости для своей матери.

Но теперь она наконец могла это сделать. Она могла найти убийцу своей матери и отдать его под суд…

…или выбрать собственный суд, каким бы ужасным он ни был.

Райли затрясло. В глубине души она сражалась с собой.

А как же Эприл и Джилли?

Как же их деньги на колледж?

Она вспомнила, что ей только что сказал Хэтчер: «Не беспокойся за взносы на колледж. Поверь мне, это не станет проблемой в перспективе».

То была правда.

Хэтчер собирался стать их благотворителем – если она сделает правильный выбор. Конечно, это будет зависеть и от его богатства и свободы.

А какая цена будет для Райли?

Любезности Хэтчера всегда имеют свою цену. Всегда, сколько она его знала, его не удовлетворяло ничто, кроме части её души.

Ей казалось, что она отдаёт ему всю свою душу, мало-помалу, часть за частью. Не придётся ли ей пожертвовать огромной частью души на этот раз?

И сколько души у неё останется?

Сколько пройдёт до того, как она утратит всю свою душу?

Искушение было слишком сильно и противиться ему она не могла.

– Да, – сказала она сдавленным голосом.

– Да что?

– По рукам.

Последовало молчание. Он ещё на линии?

– Теперь расскажи мне, – сказала она. – Расскажи мне, что тебе известно. Как мне найти его?

– Не так быстро. Ты знаешь, что должна сделать. И ты должна сделать это прямо сейчас. Ни минутой позже.

Райли услышала щелчок.

Звонок был закончен.

Райли трясло так, что она почти не могла себя контролировать. По её лицу струились слёзы. Были ли то слёзы огорчения от мёртвой хватки Хэтчера или слёзы боли от воспоминания о смерти матери? Всё казалось смешанным в единое целое.

Но она сделала свой выбор, и теперь должна идти до конца.

«Сейчас или никогда», – подумала она.

Она набрала номер риэлтора. Когда Ширли взяла трубку, Райли стало трудно дышать.

– Ширли, я всё обдумала и решила отказаться от того предложения.

– Что? – спросила Ширли.

Райли тяжело сглотнула, а потом заставила себя говорить бодро:

– Я не могу объяснить это, Ширли. Я знаю, это звучит нелепо. Но когда дело дошло до того, чтобы отдать землю, я просто не смогла. Думаю, мне хочется всё-таки сохранить это место для себя, по крайней мере, на какое-то время. Может быть, я продам его позже.

Тон Ширли говорил о том, что она одновременно шокирована и зла.

– Райли, ты просто с ума сошла так поступать. Мы можем никогда больше не получить подобного предложения. Рынок не предсказуем. Особенно, если поднимутся кредитные ставки.

– Я всё понимаю. Но я передумала. Я хочу снять землю с продажи.

Ширли уже путалась в словах:

– Но я… я ничего не понимаю… Когда мы говорили в первый раз, ты была очень настойчива… Ты говорила, что хочешь избавиться от территории, что у тебя плохие воспоминания… Ты говорила, что потратишь деньги на учёбу для детей в колледже. Я поверила тебе на слово. Я очень старалась провести эту сделку.

– Я знаю. Мне очень жаль.

– Я просто не понимаю, что заставило тебя передумать за пару минут!

Райли поняла, что не может дать разумного объяснения.

Не было смысла даже пытаться.

– Просто это произошло, Ширли. Я поняла, что не могу продать его. Откажись от предложения. Прямо сейчас. И сними участок с продажи.

– Но…

– Это моё последнее слово.

Они повесили трубки. Райли сидела в машине и обдумывала то, что должно произойти дальше. Если догадка Райли была верна и покупателем действительно был Хэтчер, Ширли звонит ему прямо сейчас, чтобы сообщить о решении Райли.

И что тогда сделает Хэтчер?

Очень скоро она это узнает.

Она посмотрела на часы и увидела, что почти опоздала на встречу с Биллом в ОПА. Она завела машину и вернулась на шоссе.

*

Припарковавшись на стоянке ОПА, Райли заметила, что за время езды ей пришло сообщение. Адресатом был указал «неизвестный отправитель», но Райли, конечно, знала, кто его прислал.

Она взяла телефон и увидела, что сообщение очень короткое:

Отринь отца да имя измени.

Она сразу же узнала текст: то была строчка из «Ромео и Джульетты», которая следовала за меланхоличным стоном Джульетты: «Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!»

Она читала пьесу в старшей школы и видела снятые по ней фильмы, поэтому ясно помнила сцену: Джульетта стояла ночью на балконе своей спальни, вздыхая по своей неожиданно проснувшейся влюблённости к парню из семьи Монтекки. Проблема была в том, что Джульетта принадлежала к роду Капулетти, а Монтекки были их заклятыми врагами. Поэтому ей хотелось, чтобы Ромео «отринул отца» и «изменил имя».

Но как это связано с Райли, и тем более со смертью её матери?

Райли вслух застонала.

Следовало догадаться, что Хэтчер не даст ей ясные и простые сведения – он, как обычно, собирался говорить загадками.

Но что значит этот пазл? Его зашифрованные сообщения всегда что-то значили, вне зависимости от того, какими глупыми казались. Она прочла строчку вслух: «Отринь отца да имя измени».

Одно казалось очевидным: Хэтчер ссылался на отца Райли и её с ним сложные отношения. Кроме того, строчка выглядела наставлением или приказом.

Но как ей его выполнить?

Её отец мёртв. Как она может «Отринуть» его или «изменить» его имя?

Может быть, именно это она и делала, отдавая хижину Хэтчеру.

Но как это может быть связано со смертью её матери?

Райли снова почувствовала тяжесть браслета на запястье. Она опустила на него глаза и увидела крохотные буквы, выгравированы на одном из звеньев.

«лицо8олиц»

Это также была загадка, и значила она «лицом к лицу».

Таким образом Хэтчер говорил ей, что он её зеркало, зеркало, которое показывает ей её самые тёмные глубины.

Но гравировка значила не только это. То был адрес для видеозвонка, по которому она могла связаться с Хэтчером.

Не сделать ли ей это сейчас? Может быть, спросить, что значит это сообщение?

Райли упала духом.

Он, конечно, не станет говорить ей.

Кроме того, может быть, на этот раз сообщение ничего не значит?

Может быть, Хэтчер просто дразнит её?

Рано или поздно, он точно даст ей какой-нибудь ключ.

И никто не знает, сколько подколов ей предстоит вынести до тех пор.

У неё не было выбора, кроме как выбросить это из головы на какое-то время. Билл ждал её, и ей нужно вернуться к работе.

Когда она вылезла из машины и пошла к зданию, у неё снова завибрировал телефон. На этот раз то было сообщение от Брента Мередита, и оно отличалось лаконичностью и прямотой:

«Жду у себя в кабинете. Прямо сейчас».

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Райли запаниковала. Сообщение шефа было сердитым, а ей не хотелось даже думать о том, почему он может на неё злиться. В её голове был один большой вопрос: мог ли Мередит узнать о её связи с Хэтчером?

Она вошла в здание ОПА, гадая, что её ждёт. Если Мередит узнал, что она только что обменивалась сообщениями с опасным преступником, разыскиваемым ФБР, он был бы гораздо, гораздо более сердит.

Райли уже делали выговор за отношения с Хэтчером. Не один раз ей не удавалось арестовать его, и она знала, что это скорее связано с её собственным нежеланием, нежели с хитростью Хэтчера.

Никто в ОПА, даже Билл, не знал, что Хэтчер помогал ей расследовать её последнее дело в Сиэтле. И уж точно никто не знал, что он связывался с ней сегодня по поводу хижины её отца.

А может быть, она ошибается.

Может быть, Мередит узнал.

Может быть, Мередит даже знает о том, что он сегодня ей звонил.

«Спокойно, – сказала себе Райли. – Не надо устраивать паранойю».

Но то была скорей не паранойя, а вина.

Она знала, что не должна поддерживать связь с Хэтчером, не говоря уже о том, что всё глубже погрязала в том, во что превращались их отношения. Преступник сказал, что хочет работать с ней. Её озадачила эта идея.

Кроме того, было неправильно скрывать это от коллег, которые доверяли ей.

И возможно, будет правильно, если из-за этого у неё будут проблемы.

Она шла к кабинету Мередита, затаив дыхание. Но, подойдя ближе, она была поражена тем, что из-за открытой двери она услышала смех.

Дойдя до двери и заглянув внутрь комнаты, она увидела Билла и Мередита, которые стояли и смеялись. Спиной к двери стоял ещё один человек – однако эту невысокую, крепкую фигуру она узнала с первого взгляда.

– Джейк! – закричала она.

Джейк Криваро повернулся к ней с широкой улыбкой. Они обнялись.

Райли почувствовала облегчение и вину за то, что снова избежала проблем.

«Так вот насчёт чего писал Мередит», – осознала она.

– Какого чёрта ты здесь делаешь? – спросила Джейка Райли.

– А ты как думаешь? – своим скрипучим голосом сказал Джейк. – Я тестирую безопасность этой конторы. И знаешь ли, она ни к чёрту. Любой маньяк может проникнуть сюда и убить вас всех! Всё ещё смеясь, Брент Мередит пояснил:

– Этот проныра сумел убедить охрану пропустить его. Вошёл без значка и безо всяких документов! Такой же шельма, каким был всегда. Застал же он меня врасплох, зайдя ко мне в кабинет!

– Но ведь я вчера с тобой разговаривала, – сказала Райли. – Ты был дома. Неужто ты прилетел сюда из Майями?

– Да, аж крылья устали! – сказал Джейк, помахав руками, как птица.

Райли и все остальные посмеялись над знакомой избитой шуткой Джейка.

Райли сказала:

– Серьёзно, что привело тебя сюда?

– А ты как думаешь? – спросил Джейк. – Ты допустила чертовскую промашку, заставив меня вспомнить этого Спичечного убийцу. Я не мог спать. Пришлось сесть на первый же рейс. Если ты собираешься наконец поймать его, я хочу тоже принять в этом участие.

Райли взглянула на Мередита:

– Что скажете, шеф? – спросила она. – Возьмём этого пенсионера?

– Конечно, – ответил Мередит. – Пусть будет нашим официальным консультантом на это дело. Но с какой стати вы до сих пор здесь ошиваетесь? Проваливайте вы, все трое. Принимайтесь за работу.

*

Прошло совсем немного времени, как Билл уже вёз Райли и Джейка в Грейбулл. Джейк сел на переднее сиденье, где они с Биллом продолжили прерванный разговор.

Райли же откинулась на подголовник на заднем сиденье, отдыхая. У неё как будто гора с плеч упала, по крайней мере на время. Было здорово снова поработать с Джейком. Кроме того, было здорово подумать о чём-то другом, кроме Шейна Хэтчера.

Билл явно наслаждался обществом Джейка. Они познакомились в январе, когда все вместе расследовали дело во Флориде. Билл и Джейк прекрасно поладили друг с другом.

Когда они принялись разбирать дело, Райли тоже прислушалась.

– Я хочу убедиться, что понял всё правильно, – сказал Билл. – Мы считаем, что убийства произошли на сексуальной почве, хотя семени не было обнаружено.

– Верно, – сказал Джейк. – Он собирался заняться сексом с этими женщинами – фантазии тоже считаются.

Райли добавила:

– Кажется, женщины пошли с ним в мотель по своей воле. Но, судя по всему, он не смог.

По лицу Билла Райли видела, что он заинтересовался.

– Так значит он совершил убийства из ярости, – сказал он.

– Первое точно было таким, – сказал Джейк. – Вероятно, первые два.

– А вот последнее отличалось, – продолжила Райли. – Её тело было полностью одето, так что, похоже, он даже не пытался заняться с ней сексом, даже если и планировал это изначально. И он не задушил её руками, как остальных. Скорей всего, он сделал это подушкой.

– В то время нам казалось это очень странным, – сказал Джейк. – Это противоречило аксиоме, что серийные убийцы всегда становятся более жестокими от жертвы к жертве.

Он улыбнулся и кивнул Райли:

– Один из тех устаревших принципов, которые были признаны ошибочными новейшим исследованием ОПА.

– Это так же говорит об угрызеньях совести, – заметил Билл.

– Мы с Джейком тоже так решили, – согласилась Райли. – Мы также думаем, что он всё ещё живёт где-то здесь.

– На каком основании? – спросил Билл.

Спустя мгновение Джейк ответил:

– Считай это сильным предчувствием.

– Что ж, вы оба славитесь своими предчувствиями, – сказал Билл. – А если он здесь, мы его найдём.

«Очень на это надеюсь», – подумала про себя Райли, вспомнив свою последнюю беседу с Паулой Стин.

Справедливость должна наконец восторжествовать.

*

Когда они въехали в Грейбулл, Райли стала наблюдать, как Джейк оглядывает сонный маленький городишко.

– Кажется, ты давно здесь не был, – заметила она.

– Судя по всему, здесь почти ничего не изменилось за столько лет, – ответил Джейк. – Не думаю, что с тех пор здесь произошла ещё волна нераскрытых убийств. Что там у нас первым пунктом на повестке дня?

– Нужно поговорить с бывшим шерифом, Вуди Гриннеллом, – сказала Райли.

– Старый добрый Вуди, – проворчал Джейк. – Очень милый парень, хотя коп из него никакой. Он не был готов к такому делу, как это, но мне он нравился. Чем он занимается сейчас?

– Он вышел на пенсию уже давно, – сказала Райли. – Открыл местную кафешку.

Через несколько минут они припарковались перед «Кафе Вуди». То было длинное кафе в стиле ретро, отделанное нержавеющей сталью. Они вошли внутрь и представились администратору, после чего та отправилась на кухню. Мгновение спустя через створчатую дверь оттуда вышел высокий, улыбающийся мужчина, вытирающий руки о передник. Райли знала, что он – ровесник Джейка, однако Гриннелл выглядел старше и мягче.

Он подбежал к Джейку и горячо затряс его руку.

– Вот те раз, никак это сам Джейк Криваро! Как ты, чёрт побери?

– Пока жив, – сказал Джейк, от души расхохотавшись.

– Мне звонили из ФБР, сказали, что сегодня придут агенты, – сказал Гриннелл Джейку, – однако тебя я никак не ожидал. Последнее, что я слышал, что ты на пенсии во Флориде.

– Так и есть, – сказал Джейк. – Но мне это наскучило. Решил вернуться и посмотреть, как идут дела в бурлящем метрополисе Грейбулла.

Оба мужчины снова рассмеялись. Райли и Билл представились, и Гриннелл проводил их в большую пустую кабинку. Официантка принесла им всем кофе.

Гриннелл сказал:

– Я не знаю, завтракали вы или нет, но раз уж вы заглянули, вы просто обязаны попробовать мой знаменитый омлет. За счёт заведения, естественно.

Все согласились, и Грейбулл передал официанту заказ.

– И мне, – добавил он. – И скажите повару, пусть постарается.

Гриннелл проскользнул в кабинку и сел рядом с Джейком, и они стали болтать, рассказывая друг другу о своих жизнях и том, чем занимаются их взрослые дети. Вскоре принесли омлеты и все стали есть.

– Так что заставило прийти сюда ОПА? – спросил Гриннелл. – Насколько мне известно, здесь всё тихо.

Райли почувствовала неохоту на лице Джейка.

Наконец, он сказал:

– Вуди, эти ребята заново открывают дело Спичечного убийцы.

Непрерывная улыбка сошла с лица мужчины.

– Я думал, это всё осталось в прошлом, – сказал он. – После стольких лет… Мне казалось, что убийца давно исчез, а может быть, и умер. Ведь он не совершил нового убийства. Это ведь большая редкость для серийных убийц, не так ли? Насколько я это понимаю, обычно они не останавливаются, пока их не поймают или они сами не умрут.

Билл сказал:

– На самом деле, это миф. Иногда серийные убийцы действительно останавливаются.

Райли добавила:

– Мы считаем, что Спичечный убийца был как раз таким. И у нас есть предчувствие, что он до сих пор где-то здесь.

– Ах, предчувствие, – сказал Грейбулл.

Его голос теперь был грустным и мрачным.

– Это было так ужасно. Чёрт, шериф в таком городке, как этот, не ожидает ничего подобного. Правоохранительные органы здесь и занимаются-то лишь просроченными лицензиями на рыбалку, охотой вне сезона, штрафами за стоянку и случайными буйными пьяницами. Предумышленное убийство – на такое я не подписывался.

Райли вспомнила слова Джейка: «Очень милый парень, хотя коп из него никакой».

Теперь она поняла, что Джейк не хотел его критиковать. Просто для бедняги такое жуткое дело, которые не смог раскрыть даже такой матёрый специалист как Джейк Криваро, уж точно было тёмным лесом,

Райли мягко проговорила:

– Мистер Гриннелл, мы надеялись, что сможем снова обойти пару мест и опросить пару свидетелей здесь, в Грейбулле. Как насчёт бара Патом, в котором убийца снял Тильду Стин?

Гриннелл покачал головой.

– Этого заведения уже давно нет. Превратилось в пункт проката видеокассет, а потом и вовсе закрылось, когда появился интернет. Здание пустует. Человек, которому принадлежал бар, уехал отсюда, как и бармен, который работал той ночью.

Райли спросила:

– А как насчёт мотеля, где произошло убийство?

– Его сравняли с землёй бульдозером, теперь там парковка. Его хозяина, который и работал там на регистратуре той ночью, зовут Нольден Рич. Он умер буквально пару лет назад. Нет, от всего этого дела в Грейбулле не осталось и следа. Как по мне – туда и дорога.

Гриннелл на мгновение задумался.

– Если хотите проверить места и свидетелей, вам нужно в Бринкли. Паб Маклафлин до сих пор там, хотя я не знаю, кому он принадлежит теперь. То же и насчёт Байлорд Инн, в который убили Мелоди Янович.

Грейбулл стал пальцем водить по воображаемой карте на столешнице.

– А ещё вам захочется поехать в Денисон, на другом конце шоссе. Надо сказать, что город видал и лучшие времена. Однако оттуда никто не уезжает, как и нет новоприбывших, так что там всё осталось примерно так же, как и было в то время. Мотель, в котором нашли тело, закрылся, однако бар, в котором он снял девушку, стоит на прежнем месте.

Он добавил с таинственным смешком:

– Кто знает? Может быть, вам удастся найти в Денисоне старину Роджера Даффи.

Джейк рассмеялся.

– Роджер Даффи! Я уже и думать о нём забыл!

Райли не помнила, чтобы это имя было в полицейских отчётах.

– А кто это? – спросила она.

Джейк сказал:

– О, это самый ненадёжный свидетель за всю историю работы правоохранительных органов. Он выпивал в Вейвланд Тэп, когда там сняли Портию Куинн. Дал очень красочное описание убийцы. Сказал, что он – чужой из открытого космоса.

Гриннелл с улыбкой покачал головой:

– Последнее, что я о нём слышал, это что он до сих пор ошивается в Вейвлэнде и такой же отъявленный сумасшедший, каким и был. Хотя по-прежнему безобидный.

Гриннелл задумался на мгновение, а затем сказал:

– Эй, а у вас до сих пор есть тот старый фоторобот?

– У нас есть кое-что получше, – сказала Райли. – Мы составили фоторобот, который показывает, как убийца может выглядеть сейчас.

Она открыла изображение на планшете. Гриннелл посмотрел на него и покачал головой.

– Я не узнаю это лицо, как и тогда. Но кто-то может узнать. Отправьте его мне на е-мэйл и я распечатаю. Помешу его на доске объявлений, буду распространять листовку.

Райли и её напарники согласились с тем, что это хорошая мысль, и она тут же отправила ему изображение.

Райли, Джейк и Билл доели. Они поблагодарили Гриннелла за омлет и помощь. Уходя из кафе, Райли обернулась и увидела, как Гриннелл машет им, стоя в дверях. Он всё ещё улыбался, но уже не той добросердечной улыбкой, как когда они пришли.

Теперь он выглядел грустным и как будто сломленным.

Это было то же выражение лица, которое она видела в глазах Глории Корли в цветочном магазине за день до этого.

Сев в машину с Джейком и Биллом, Райли почувствовала печаль от того, что пробудила такие ужасные воспоминания для Вуди Гриннелла и Глории Корли.

Она знала, что скоро они всколыхнут те же воспоминания и в других.

Правильно ли это?

«Только если нам удастся поймать убийцу», – решила Райли.

Теперь ей казалось, что другого выбора у них просто нет.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Когда Билл ввёл машину ФБР в Бринкли, в голове Райли мелькнуло недоверие. Их с Джейком и Биллом привело сюда расследование «висяка». Но Бринкли выглядел совсем не так, как она ожидала.

«Неужели это правда он?» – гадала она.

Казалось практически невозможным, что Мелоди Янович была на самом деле убита здесь столько лет назад. Здесь всё совершенно отличалось от сонного Грейбулла. Бринкли был шумным современным городом, с торговыми центрами, многоквартирными домами и офисными зданиями. Даже старые дома были тщательно заново отделаны и отданы новым процветающим компаниям.

Райли сказала Биллу и Джейку:

– Кажется, я не вижу здесь ничего, чему может быть двадцать пять лет.

Джейк сказал:

– Да, с тех пор, как я здесь был последний раз, всё значительно изменилось. Но это город колледжей, ты же знаешь. В то время Колледж Бринкли был женской школой, а теперь это смешанное учебное заведение гораздо большего размера, чем оно было раньше. Бринкли претерпел множество изменений. Он разросся во всех направлениях. Но не беспокойтесь, следы старого преступления всё ещё остались где-то здесь. И мы их найдём.

Райли надеялась, что Джейк прав. Но ничего из того, что она видела, не внушало особых надежд, а меньше всего порадовал её паб Маклафлин, возле которого они остановились. Он тоже выглядел так, будто его поставили здесь совсем недавно.

И всё же, спички с этого паба были найдены на теле Мелоди Янович – спички, скорей всего, взятые в качестве сувенира в память о хорошо проведённом времени, но оставленные в злости и раскаянии.

Райли и её партнёры вошли внутрь и осмотрелись. Внутри всё было сверкающим и отполированным, повсюду стояли огромные зеркала и простая, но стильная мебель.

– Вау, а место действительно изменилось, – сказал Джейк. – Я с трудом его узнаю. Он был гораздо меньше, похоже его значительно достроили. Раньше это был простой бар на районе – приятный, но не более того. А теперь это в такой же степени ресторан, как и бар, к тому же весьма высокого класса.

Райли огляделась. Заведение начало заполняться клерками, пришедшими на бизнес-ланч. Как клиенты, так и сотрудники выглядели на удивление молодыми. Паб Маклафлин, очевидно, стал местом тусовок обеспеченных студентов колледжей.

Вместе с товарищами она подошла к бару с целым рядом экранов, часть которых транслировала спортивные мероприятия, а часть – новостные каналы. Высокий парень в белой рубашке и чёрном галстуке натирал бокалы. Райли решила, что он выглядит чересчур красивым, как фотомодель.

– Что подать? – спросил бармен с идеальной улыбкой.

Райли и Билл показали свои значки и представились, а затем представили и Джейка.

– Меня зовут Теренс Остер, – сказал бармен, – но все зовут меня Терри.

Джейк спросил его:

– Владелец этого заведения, Билл Маклафлин, всё ещё здесь работает?

Терри покачал головой.

– Я никогда его не встречал, как и все остальные, я думаю. Он продал это заведение много лет назад. Я слышал, что несколько лет назад он умер.

Райли открыла фоторобот на планшете.

– Вы не видели этого человека? – спросила она.

Терри внимательно посмотрел на портрет.

– Нет, я почти уверен, что нет.

– Он разыскивается в связи с убийством, – сказала она.

Увидев, что Терри встревожился, Билл добавил:

– Это старое дело. Но нам хотелось бы найти его, если он всё ещё где-то здесь.

– Если я вышлю вам портрет по е-мэйл, вы сможете распечатать его? – спросила Райли. – Повесите где-нибудь, где его увидят другие люди. Или даже сделаете копии и будете раздавать их.

– Буду рад помочь по мере возможности, – сказал Терри.

Райли записала его адрес электронной почты и сразу же выслала изображение. Выйдя вместе с партнёрами из бара, Райли почувствовала странность ситуации – в других местах ей приходилось пробуждать тёмные воспоминания в людях, которые предпочли бы забыть о них, но придя в паб Маклафлин, она как будто пришла в невинный мир, где убийства никогда не происходили.

Так или иначе, ей казалось, будто она вламывается в жизни людей, принося им нежеланный мрак.

– Облом, – прокомментировала Райли, идя к машине.

– Нам повезёт, – сказал Джейк. – Вот увидишь.

Райли знала, что в некоторых случаях чутьё Джейка даже лучше, чем её собственное. И всё она начинала сомневаться в его оптимизме.

«Может быть, его инстинкты заржавели», – подумала она.

Они сели в машину и Билл спросил:

– Куда теперь?

– Давай проверим мотель, – сказала Райли.

Они поехали через город к Байлорд Инн, и Райли поразила смена окружения: мотель стоял в приятной лесной зоне. То было трёхэтажное здание в стиле домашней гостиницы с несколькими старомодными небольшими хижинами, которые ютились рядом с ней. Они вылезли из машины и поднялись на широкое крыльцо с белыми деревянными перилами и белыми деревянными колоннами.

В уютном фойе они встретили престарелую пару. Мужчина сидел за столом и читал газету, а женщина стояла за стойкой. Оба они подняли глаза на вошедших. Пухленькие и бодрые, они оба приветствовали Райли и её спутников широкими улыбками.

Райли с одного взгляда поняла, что они счастливо женаты уже много лет. Скорей всего, у них есть дети и внуки, а может быть и правнуки. Она почувствовала зависть. Каково это – иметь счастливые отношения на протяжении стольких лет? Она даже представить не могла.

– Мы можем вам помочь? – спросила женщина.

Райли и Билл достали свои значки и представились. Улыбки на лицах у пары немного побледнели.

– Вы владельцы этой гостиницы? – спросила Райли.

– Так и есть, – сказал мужчина с очаровательной южной манерой растягивать слова. – Меня зовут Рональд Байлорд, а это моя жена Донна.

Райли сглотнула при мысли, что сейчас ей придётся объяснять им цель их визита. Когда Джейк шагнул вперёд, она выдохнула с облегчением.

– Не знаю, помните ли вы меня, – начал он. – Меня зовут Джейк Криваро, я работал в ОПА несколько лет назад.

У Рональда Байлорда широко открылись глаза.

– Отчего же, кажется, я вас помню. Вы приходили давным-давно, когда…

Его голос оборвался. Райли увидела в его глазах болезненное понимание.

– Мы расследуем убийство, которое произошло здесь много лет назад, – сказала Райли.

Теперь пара уже не улыбалась.

– Боже, – выдавил Рональд.

– Мы думали, что всё закончилось для нас, – сказала Донна. – Полиция и люди из вашего бюро приходили сюда снова и снова в те времена, задавали всевозможные вопросы.

Теперь Райли было по-настоящему жаль. Но она никак не могла облегчить этот процесс. Она показала им фоторобот на планшете.

– Мы считаем, что подозреваемый может выглядеть сейчас вот так, – сказала она. – Как вы думаете, вы его видели?

– Нет, – сказала Донна. – Я в этом уверена.

– И я не видел, – присоединился Рональд. – Если мы когда-нибудь снова увидели бы того мужчину, который приходил той ночью, я уверен, что мы его узнали бы. Не то чтобы в нём было что-то особенное. Он пришёл в одиночку и расплачивался наличными. Мы и не видели ту бедняжку, пока не нашли её…

Его голос снова оборвался.

Райли сказала:

– Не могли бы вы показать нам комнату, в которой всё произошло?

– Конечно, – сказал мужчина.

Женщина достала ключ из-за стойки и дала его Райли.

– Это третий дом. Если пойдёте по тропе, выйдете прямо к нему.

Райли поблагодарила пару и вместе с компаньонами вышла из дома. Идя по тропе между деревьев, Райли снова поразилась тому, насколько это место отличалось от остального Бринкли.

«Оно как будто застыло во времени», – подумала она.

Она почувствовала знакомый холодок – такое чувство посещало её тогда, когда она готовилась обнаружить истинное восприятие того, как произошло убийство.

«Джейк был прав», – осознала она.

Здесь, в Бринкли, ещё остался след преступления.

Даже больше, чем просто след – кажется, это самая что ни на есть осязаемая реальность.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Когда Райли шла к хижине с Биллом и Джейком, по её спине вдруг пробежал холодок. Это было связано со вспышкой дежавю.

Буквально вчера, разговаривая по телефону с Джейком, она пыталась визуализировать убийство Мелоди Янович от лица убийцы. Но тогда её ощущения были схематичными и, вероятно, неточными.

Сейчас она попыталась попробовать снова – здесь, где это и произошло.

И теперь, когда Джейк мог помочь ей, ощущения должны были быть гораздо более надёжными, гораздо более яркими.

«И гораздо более ужасными», – подумала она.

С Биллом и Джейком за спиной, Райли повернула ключ в двери и открыла её. Она щёлкнула выключателем и вошла в комнату. Джейк держался рядом с ней, в то время как Билл остался в дверях.

Райли увидела, что комната чистая и яркая, с изящными занавесками, старинной на вид мебелью, японскими картинками на стенах и большой кроватью с высокими резными деревянными столбиками по углам.

– Что первое он заметил? – спросил Джейк.

– Он заметил, какая светлая комната со включенным светом, – ответила Райли.

– Что он почувствовал от этого? – спросил Джейк.

Райли задумалась на мгновение.

– Ему стало неловко. Как будто небезопасно. Он боится света в такие моменты. При нём видно слишком многое. Он знает, что это безумие, но боится, потому что ему кажется, что она заглянет к нему в душу.

– Боится, что она увидит, что он убийца? – спросил Джейк.

У Райли похолодели и повлажнели ладони.

– Нет. Он никогда никого не убивал. Он даже не думал о том, чтобы кого-нибудь убить. Он боится, что она увидит его неуверенность, незащищённость. Ему кажется, что всё его тело испускает холодные волны сомнения в себе, что эта аура видна.

Рядом с дверью в комнате стоял комод. На нём лежал листок бумаги с логотипом мотеля.

– Он берёт листок бумаги, – сказала она, делая то, что говорит, – и кладёт в карман, где уже лежат спички, которые он взял в баре.

– В качестве сувенира? – спросил Джейк.

Райли помедлила.

Она вспомнила, как проигрывала этот момент с Джейком по телефону. Тогда она решила, что убийца взял спички и листок в качестве сувениров.

Однако теперь у неё появилось другое ощущение.

– Отчасти, возможно, как сувенир, – сказала она. – Но по большей части то был просто нервный жест. Попытка отвлечься от неуверенности.

Тут Райли напомнила себе, что мужчина был в комнате не один.

Кроме него здесь была девушка, Мелоди Янович, первокурсница колледжа.

Райли сказала:

– Он замечает нервозность девушки – но и желание в ней. В конце концов, она впервые в жизни вне дома. И это первое настоящее приключение, которое происходит с ней в мире. От её желания ему становится некомфортно. У неё высокие ожидания. А он не знает, сможет ли оправдать их.

– Кто делает первый шаг, когда они оказываются в комнате вместе? – спросил Джейк.

Мгновение Райли не уверена.

Мужчина хватает и целует её?

«Нет, – решила она. – Он слишком взвинчен и не уверен».

– Она делает первый шаг, – сказала Райли. – Она нервничает и волнуется, ей не терпится начать. Она обвивает его руками и целует его. Это неуклюжий мокрый поцелуй, который застигает его врасплох. Она отстраняется и хихикает. Над ним ли она смеётся? Он не знает наверняка.

Райли постаралась расслабиться, дышать медленней. Но у неё ничего не вышло. Она дышала тяжело и неглубоко. Это хорошо – значит, она не просто видит всё от лица убийцы. Она инстинктивно ощущает его опыт.

– Что произошло потом? – спросил Джейк.

Райли снова остановилась. Когда она разыгрывала этот сценарий с Джейком по телефону, она была уверена, что девушка сразу же пошла в ванную и разделась, а потом вернулась, обмотанная полотенцем.

Но теперь, когда Райли оказалась в той самой комнате, события в её голове разворачивались по-другому.

Она вспомнила кое-что из полицейского отчёта.

Когда одежду девушки нашли закопанную рядом с телом, на её блузке не хватало одной пуговицы, которую нашли потом на полу рядом с кроватью.

Райли села на кровать.

– Она толкает его на кровать. Она хватает его руки и пытается заставить его раздеть себя. Его руки дрожат. Одна из пуговиц на её блузке уже некрепко держится и отрывается. Он извиняется и наклоняется, чтобы поднять её. Она успокаивает его, говорит, что это не страшно. Потом раздевается сама, и он делает то же.

Райли откинула покрывало с кровати. Она провела рукой по хрустящей, чистой простыне на матрасе.

– Девушка залезает под покрывало, всё ещё хихикая. Он тоже забирается к ней. Но простыни кажутся холодными, касаясь его кожи. Он и девушка пытаются прикоснуться друг к другу, но её тело холодное, и её руки холодные, и всё…

Райли тяжело сглотнула от ужаса, который поднимался внутри неё.

– Всё было не так, всё было неправильно. Он… просто не мог. Он извиняется. Ему стыдно.

Райли попыталась представить реакцию девушки на половое бессилие мужчины.

Говорит ли она ему, что всё в порядке, что ей известно, что такое случается, и что может быть, им стоит подождать немного и попробовать снова?

Нет, она слишком молода и неопытна.

Она не знает, как реагировать.

Она просто лежит и смотрит на него.

Райли сказала:

– Он думает, почему она не говорит ему что-нибудь обнадёживающее? Неужели она не понимает, как это болезненно для него? Неужели её не беспокоят его чувства? Нет, ей всё равно, он в шоке от того, какая она поверхностная и эгоистичная, и вдруг он перестаёт быть холодным, теперь он горит от ярости и, даже не задумываясь, он…

Райли не смогла сказать вслух, что последовало потом.

Но она почувствовала, как пальцы мужчины впились в горло девушки.

Она видела её выпученные глаза, слышала неестественный хрип из её рта.

Она чувствовала, как жизнь покинула её.

– Всё было кончено за считанные минуты, – сказала Райли. – Она осталась лежать с открытыми глазами. Она не дышала. Он не мог поверить в то, что только что произошло. Ему хотелось думать, что это ночной кошмар, что он вот-вот проснётся. Но вокруг него тёмным туманом сгущалась ужасная правда.

Джейк кивнул и сказал:

– Он понимает, что убил человека.

У Райли закружилась голова, её немного затошнило.

Он с трудом дышала, на глазах её появились слёзы.

– Он думает, что нет, нет, это невозможно! Это не он, он не убийца, он точно может всё исправить, но как?

Она закрыла глаза и сцена стала ещё ярче. Она была убийцей, сидящей на кровати, глядя сверху вниз на обнажённое тело.

– Он попробовал сделать ей искусственное дыхание? – спросил Джейк.

Райли с трудом удавалось сдерживать панику.

– Он думает, что должен, но не знает, как. Он вспоминает, что нужно надавить ей на грудную клетку обеими руками. Он делает это пару раз.

Райли почувствовала, как грудная кость трещит под протянутыми руками убийцы.

– Но тут он останавливается и думает: «Что, если мне удастся вернуть её? Что тогда?» Она позвонит в полицию. Он расскажет им, что я натворил.

– Поэтому он не может позволить ей жить, – сказал Джейк.

– Нет, – сказала Райли. – Не теперь.

Она остановилась, чтобы собраться с мыслями – точнее, с мыслями убийцы.

– Он решает избавиться от тела. Он не знает, куда его деть, но это пока не важно. Он неуклюже снова одевается. А потом…

Райли сунула руку в собственный карман, куда положила листок бумаги.

– Первое, о чём он думает, это о спичках и бумаге. Насколько отличается его эмоции по их поводу теперь! Теперь это материальное свидетельство вины и ненависти к себе. Он знает, что оставит их с телом. Может быть, кто-нибудь найдёт их. Может быть, кто-нибудь найдёт его.

Райли проникла в сознание убийцы так глубоко, как ей надо было – и насколько отважилась.

Она открыла глаза и чуть не рухнула на кровать.

Она почувствовала на плече успокаивающую руку Джейка.

– Неплохо поработала, – сказал он. – Теперь он твой. Ты найдёшь его.

Райли взяла себя в руки и вместе с компаньонами вышла из хижины.

– Иногда ты меня пугаешь, – сказал Билл, пока они шли к главному дому.

«Иногда я пугаю саму себя», – подумала Райли.

Но она знала, что ей придётся узнать ещё больше, если они хотят поймать убийцу.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Следующей остановкой для Райли, Билла и Джейка был город Денисон. Вести была очередь Райли. После того, что произошло в Байлорд Инн, она чувствовала себя заряженной и полной энергии.

«Джейк прав, – думала она. – Теперь он мой».

И она добьётся того, чтобы справедливость восторжествовала.

Или нет.

Как она может быть уверена?

Такое давно остывшее дело стало для Райли вызовом, к которому Райли не привыкла. К счастью, разум преступника всё ещё был доступен, несмотря на то, что прошло столько лет. Если только она не ввела саму себя в заблуждение относительно него. Он будет продолжать, пока не выяснит так это, или не так.

Так или иначе, она и её коллеги явно не собираются закончить расследование сегодня. Уже темнело, и после работы в Денисоне им придётся вернуться в Квантико.

Пока она сидела за рулём, Билл и Джейк болтали, рассказывая друг другу истории о старых делах.

Когда беседа исчерпала себя, Билл сказал Джейку:

– Слушай, у моего старшего сына Кевина завтра соревнования в бассейне. Хочешь прийти посмотреть?

– Конечно! – сказал Джейк.

Райли показалось странным то, что они делают планы на выходные. Когда ещё она работала над делом и могла со своей командой взять перерыв? Обычно расследование всегда было срочным, в воздухе витала угроза, жуткое предчувствие, что вот-вот произойдёт новое убийство.

Но не в этот раз.

Не теперь, когда они расследуют почти забытое дело.

Райли с трудом удавалось привыкнуть к таким необычным обстоятельствам.

Перебив мысли Райли, Билл сказал:

– А ты, Райли? Не хочешь присоединиться к нам завтра?

Райли засомневалась, а потом сказала:

– Не в этот раз, спасибо. Желаю вам хорошо провести время.

Она знала, что мысленно будет не на соревнованиях. Её будет грызть кое-что другое – загадочное обещание Шейна Хэтчера помочь ей найти убийцу своей матери.

Она снова вспомнила его зашифрованное сообщение:

«Отринь отца да имя измени».

Что всё-таки это может значить?

Значит ли это что-то важное?

Она попыталась выкинуть это из головы.

«Сосредоточься на своей работе», – сказала она себе.

В конце концов, у неё впереди ещё целые выходные, за которые она успеет сойти с ума, стараясь разгадать загадку Хэтчера.

Подъезжая к Денисону, Райли почувствовала, что этот город совершенно отличается от остальных. Денисон был примерно в 80 километрах от шоссе. Район был гораздо менее роскошным, нежели Грейбулл или Бринкли, и гораздо бедней в сравнении с Глидденом.

Впечатление усилилось, когда она въехала в Денисон. Грейбулл показался застывшим во времени, а Бринкли чересчур новым. Денисон, напротив, казался уныло покинутым. Он был невзрачным со всех стороны – и строения, и предприятия, и дома – всё было в запущенном состоянии и нуждалось в хорошем ремонте.

Она проехала мимо мотеля Кози Рест, где убили Портию Куинн. Райли увидела, что он закрыт и заколочен. Она уже знала, что владелец мотеля давно умер – эта часть следа явно простыла.

Повторится ли ситуация во всём Денисоне?

Она надеялась, что нет.

Вскоре они прибыли в конечный пункт – Вейвланд Тэп, где убийца встретил свою вторую жертву. Заехав на парковку, Райли увидела, что заведение выглядит особенно обветшалым. На мгновение она испугалась, что оно закрылось, как большинство местных компаний, но потом увидела слабое свечение неоновой вывески сквозь грязное окно.

Райли, Билл и Джейк вылезли из машины и вошли внутрь. Райли увидела, что то, что когда-то было преуспевающим баром для рабочего класса, теперь не более чем тускло освещённая, унылая забегаловка. За столами и за баром сидело всего несколько клиентов.

Сухопарый старый бармен вяло протирал стойку тряпкой. Он поднял глаза на новых посетителей. Райли и Билл показали ему свои значки и представили сначала себя, а потом и Джейка.

– ФБР, да? – скучающим тоном сказал мужчина. – Ну, я Пит Берридж, это место принадлежит мне.

Потом он посмотрел на Джейка и произнёс:

– Эй, а мы раньше не встречались? Точно, ты приходил сюда много лет назад, расспрашивал про девчонку, которую убили, Портия Куинн, так кажется её звали. Так вы поймали убийцу или нет?

– Нет, – ответил Джейк. – За этим мы и пришли сейчас.

Пит Берридж усмехнулся.

– Да, а вы там медлительные, – сказал он. – Я решил, что за столько времени вы уже сдались. Разве у вас нет более свежих дел? Я слышал, людей убивают каждый день.

Райли была слегка поражена его отношением. Пит не был удивлён, опечален или удручён этой давней трагедией, в отличие от остальных людей, которых они опрашивали. Питу, казалось, вообще всё равно.

Райли открыла фоторобот на планшете и показала его бармену.

– Мы считаем, что убийца может выглядеть сейчас примерно так, – сказала она. – Вы видели этого человека?

– Нет, я совершенно уверен, что нет. Честно говоря, вы первые незнакомые люди, которые пришли сюда за долгое время.

Билл стал задавать Питу рутинные вопросы, а Райли решила немного осмотреться.

Сможет ли она почувствовать здесь убийцу?

Она села на стул у барной стойки, представляя себя им.

Он сидел рядом с Портией Куинн, двадцатиоднолетней девушкой, работавшей в местном магазине одежды.

Он выбрал для знакомства ту же линию поведения, что и Мелоди Янович в Бринкли.

Она улыбнулась ему – знак поощрения.

«Планировал ли он убить её?» – задумалась она.

Нет. Райли чувствовала, что он сожалел о том, что произошло в прошлый раз. Это преследовало и огорчало его. Он искренне надеялся, что это свидание пройдёт хорошо.

Взгляд Райли упал на пепельницу, полную конвертов со спичками с логотипом бара.

Было дико увидеть их здесь, после стольких лет.

Как и убийца той ужасной ночью, она взяла один из конвертов и положила себе в карман.

Но прежде, чем она сумела погрузиться в свои мысли ещё глубже, она услышала, как из какой-то кабинки закричал мужчина:

– Пит, с кем ты разговариваешь?

– Не твоё дело, – закричал в ответ Пит.

Джейк, прищурившись, посмотрел на кабинке.

– Эй, да ведь там Роджер? – он спросил Пита.

– Ещё бы.

– Ух ты, – сказал Джейк. – Я и не думал, что увижу его снова. Даже удивительно, что он до сих пор здесь.

Бармен рассмеялся.

– Нет, от старины Роджера не избавиться. Хотя если его послушать, так весь мир против него. И особенно правительство.

Мужчина из кабинки снова закричал Питу:

– Это федералы, да? Разве там не старина Джейк, как там его фамилия? Я думал, что больше не увижу этого пронырливого правительственного ублюдка. Скажи им всем, чтобы убирались отсюда ко всем чертям. Они приносят мне слишком много проблем даже и не показываясь в этой дыре.

– Просто не обращайте внимания, – сказал Пит.

Джейк согласно рассмеялся.

Райли смутно вспоминала: «Роджер? Где я могла слышать это имя?»

Тут она вспомнила: бывший шериф в Грейбулле упоминал человека по имени Роджер Даффи.

Райли отвернулась от остальных и пошла к кабинке, в которой сидел мужчина.

– Эй, куда ты, Райли? – спросил Джейк. – Я помню того парня. Он точно сумасшедший.

«Может быть и так», – подумала Райли.

Но чутьё говорило ей проверить самой.

Подойдя к мужчине, она увидела наполовину пустой стакан из-под пива и ряд пустых стопок на столе перед ним. Он выглядел очень старым и очень больным, его пальцы скрючились от ревматизма, подагры или от того и другого одновременно.

Райли села за стол напротив него. Её передёрнуло от острого запаха перегара и пота. Судя по всему, помимо пьянства и безумств, Роджер ещё и не мылся.

Райли показала ему значок.

– Специальный агент ФБР Райли Пейдж, – сказала она. – Я так понимаю, вы Роджер Даффи.

– Оставьте меня в покое, – застонал мужчина.

– О чём это вы? – приятным тоном спросила Райли.

Роджер Даффи забрюзжал в ответ:

– Это у вас надо спросить. Вы, федералы, уже много лет контролируете мои мысли. Так что вам лучше знать, о чём я думаю.

– Мы не можем читать твои мысли, Роджер, – сказала Райли.

Мужчина мрачно рассмеялся и поднял свой стакан с пивом.

– Нет? Значит, алкоголь работает. Поэтому я и пью – чтобы мои мозговые волны было не так легко считать.

Он указал на голову.

– То, что там творится, не ваше дело, – сказал он. – Держитесь подальше.

Райли изучала измученное лицо мужчины. У неё не было сомнений в том, что у него была развита параноидальная шизофрения. Возможно, он лечился, но это не помогало, особенно учитывая его алкоголизм.

Райли стала пристально изучать его осунувшееся лицо.

Она вспомнила слова Джейка: «Самый ненадёжный свидетель за всю историю работы правоохранительных органов».

Джейк также сказал, что его описание убийцы было «очень красочным».

Теперь, сидя с ним лицо к лицу, Райли поняла, что ей интересно, что он видел – или что он думал, что видел.

Она сказала:

– Роджер, двадцать пять лет назад ты сказал, что видел мужчину, который убил Портию Куинн.

– Не учи учёного.

– Надеюсь, что ты сможешь меня поучить, – сказала Райли.

Она снова достала фоторобот темноволосого, темноглазого подозреваемого и через стол протянула его Роджеру.

– Мы считаем, что сейчас он может выглядеть так, – сказала она.

Роджер пожал плечами и отвернулся.

– Не хочу смотреть, – сказал он.

– Почему?

– Во-первых, потому что он выглядит не так. Во-вторых…

Голос Роджер оборвался. Но Райли поняла, что он оставил недосказанным – мужчина с портрета глубоко его напугал.

– Расскажите мне, что вам известно, – попросила Райли.

– Вы уже всё знаете, – сказал Роджер, всё ещё глядя в сторону.

На самом же деле Райли ничего не знала – по крайней мере, немногое. Описание Роджера, видимо, было признано слишком невероятным, чтобы занести его в официальный отчёт.

– Всё равно расскажите, – сказала Райли.

Роджер медленно повернулся к бару и указал пальцем.

– Он сидел вон там, где вы сидели минуту назад, болтал с Портией. Потом пошёл ко мне. Он посмотрел на меня. У него были нечеловеческие глаза. Из них исходил голубой свет.

«Да, он говорит как сумасшедший», – подумала Райли.

Но она постаралась отбросить свой скептицизм.

Она сказала:

– Остальные свидетели сказали, что у него тёмные глаза, как и волосы – коричневого цвета.

– Да, но они не видели его так, как я. Он посмотрел внутрь меня. Я не мог отвести взгляд. Я знаю, что я видел. Потом он пошёл в туалет. Я сидел и боялся пошевелиться. Наконец он вышел и снова посмотрел на меня. На этот раз его глаза были обычные – тёмные, как все говорят. Он вернулся к бару и увёл Портию.

Роджер наклонился через стол.

– Эти тёмные глаза – всего лишь маскировка. Я видел, кто он на самом деле. И я точно вам говорю – он не из нашего мира.

Он издал циничный смешок.

– Но к чему я вам всё это говорю? Вы ведь и так это знаете. Нет, больше я вам ничего не скажу.

Он сделал глоток пива.

В этот момент Райли услышала голос Билла:

– Пошли, Райли. Кажется, здесь всё.

Билл и Джейк направлялись к входной двери.

Райли помедлила, всё ещё пытаясь понять, как расценивать слова Роджера.

Он явно был сумасшедшим.

Но кроме того он был совершенно искренним.

Она достала свою карточку и протянула ему через стол.

– Если что-нибудь вспомните, не могли бы вы…

– Ха! – перебил он её, сердито махнув рукой. – Я уже был с вами излишне откровенен. Больше вы не услышите от меня ни слова. Если захотите что-то узнать от меня, просто настройте своё чёртово радио. Но я сделаю всё возможное, чтобы заглушить сигнал, поверьте.

Райли знала, что больше ничего не может сделать.

Она встала из-за стола и вслед за Биллом и Джейком вышла из бара.

– И здесь облом, – сказал Билл. – Бармен был бы рад помочь, но он не знает ничего полезного для нас. Кажется, пора возвращаться в Квантико.

Джейк со смешком сказал Райли:

– Похоже, ты познакомилась со стариной Роджером.

– Да, – сказала Райли.

– Безумная история, да?

Райли ничего не ответила, садясь в машину. На самом деле, её преследовало странное предчувствие. Она не знала, почему, но чутьё говорило ей, что в словах Роджера Даффи есть крупица правды.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

К тому времени, когда Райли подъехала к своему дому, уже было темно и ей было очень тревожно. Она больше чем наполовину хотела бы, чтобы выходные не начинались. Теперь, когда у неё появилось свободное время, она точно помешается на загадке Шейна Хэтчера, а у неё до сих пор нет ни одной мысли о том, что значила строчка из Шекспира, которую он ей прислал.

Скорей всего, она так и не сможет её разгадать. А это хуже всего.

«Лучше бы я работала», – подумала она.

Открыв парадную дверь и зайдя внутрь, первое, что она увидела, была Эприл, которая подбежала к ней, подпрыгивая. Глаза её дочери были наполнены тревогой.

– Мама! О боже! Ты дома! Я думала, ты никогда не вернёшься!

Райли была поражена: неужто пока её не было опять случилась катастрофа?

– Что случилось? – спросила она.

– Ты опоздала!

– Опоздала на что?

Эприл закричала, размахивая руками:

– На ужин!

На мгновение Райли не знала, о чём говорит её дочь. Она знала, что опоздала на ужин, но ведь Габриэлла уже покормила девочек. Райли планировала сделать себе сэндвич, а потом поваляться в горячей ванне и пораньше лечь спать.

Тут в её голове всплыли слова…

«Я заберу тебя в восемь, если тебя это устроит», – сказал голос.

Блейн! Вчера он звонил, и, немного поболтав, они договорились поужинать вместе, не семейный ужин, о котором они говорили, но ужин на двоих.

Райли посмотрела на часы. Они показывали 19:45.

– О боже! – воскликнула Райли.

– Только не говори, что ты забыла, – сказала Эприл, нервно меряя шагами комнату. – Я полчаса назад напоминала тебе в смс.

Райли устала и не ждала срочных звонков.

– Телефон был отключен. Я была за рулём.

– И что ты собираешься делать?

Она запаниковала.

– Я не успею собраться вовремя, – сказала она.

– Но и отменить ты не можешь, – возразила Эприл. – Это не делается вот так, в последнюю минуту.

Райли достала мобильник. Она увидела пачку тревожных смс Эприл. Тогда она написала сообщение Блейну: «Прости, только что вернулась домой. Дашь мне полчаса?»

Буквально через несколько секунд пришёл ответ:

«Хорошо».

Эприл запрыгала вокруг неё, стараясь заглянуть в телефон.

– Кажется, он разозлился, – заметила она.

– Это не так. Он просто сказал «хорошо». Всё нормально.

Эприл отошла на пару шагов и окинула мать взглядом с ног до головы.

– Нет, не всё, – сказала она. – Ты выглядишь ужасно. Ты выглядишь так, будто весь день провела в дороге.

– Так ведь я была весь день в дороге.

Эприл схватила её за руку.

– Пойдём, – сказала она. – Посмотрим, сможем ли мы сотворить какое-нибудь чудо. У нас мало времени.

Пока Эприл тащила её вверх по лестнице, Райли заметила, что Джилли сидит в гостиной.

– Привет, Джилли, – сказала Райли. – Как прошёл день?

Джилли ничего не ответила. Она сидела, скрестив на груди руки, и молча смотрела на Райли.

Поднимаясь по лестнице, Райли шепнула Эприл:

– Кажется, Джилли не очень рада тому, что я иду на свидание.

– Да, я знаю, – подтвердила Эприл. – Я старалась объяснить ей, что Блейн – отличный парень. Но её тревожит ещё кое-что. Она пыталась звонить папе несколько раз, а он не берёт трубку.

Райли почувствовала укол ярости.

«Вот подонок!» – подумала она.

Однако она вскоре поняла, что не должна удивляться. Райан вёл себя так же, как и всегда. Она жалела лишь о том, что обнадёжила Джилли, попытавшись вернуть его в их жизни. Эприл наверняка разочаровалась, но она уже привыкла, что её отец то исчезает, то вновь возвращается к ним, а вот Джилли, которая отчаянно нуждалась в отце, сильно привязалась к Райану.

Эприл затащила Райли в спальню.

– Прими душ, – сказала Эприл, – а я пока найду тебе что-нибудь надеть.

Райли пошла в ванную, сняла одежду и залезла под душ. Горячая вода напомнила ей, как она устала от всех этих поездок. Было приятно постоять под водой, но у неё не было времени насладиться этим сполна.

Она вылезла из душа и стала сушить волосы феном, параллельно расчёсывая их. Она всё время смотрела в зеркало и думала о словах Эприл: «Ты выглядишь так, будто весь день провела в дороге».

Сможет ли она исправить это менее чем за полчаса?

Райли вышла из ванной и увидела, что Эприл разложила на кровати три платья. На мгновение Райли задумалась, когда она последний раз надевала платье. Тут она вспомнила, что была на похоронах в прошлом месяце. Платья были не лучшим нарядом для преследования убийц.

Она нахмурилась на предложенный ей ассортимент. Ей показалось, что у всех платьев слишком глубокий вырез, а юбка слишком коротка для такого вечера.

– Я не знаю, – сказала она.

– Ма-ам! У тебя нет времени на все эти «не знаю»!

Райли проигнорировала Эприл и подошла к гардеробу. Она достала обычное чёрное платье с рукавами.

– Как насчёт этого? – спросила она.

– Мам, в нём ты будешь выглядеть бабушкой. Это твоё первое с ним настоящее свидание. Ты должна быть секси.

– Я не хочу выглядеть обольстительницей.

– Ну, главное не выглядеть скучно.

Какое-то время Райли продолжала перебирать свой гардероб. Она знала, что у Блейна милый ресторанчик. Его гости надевали разные наряды – от повседневных до вечерних. Наверное, ей стоит выбрать что-то среднее.

Эприл пробежала мимо неё и стала копаться в гардеробе, пока не вытащила ещё одно платье.

– Вот это идеальное, – сказала Эприл.

– Оно красное, – возразила Райли.

– Оно тёмно-красное. И не слишком кричащее.

Эприл вручила платье Райли. Она осмотрела его. Действительно, неплохое. Она решила, что и вырез сердечком не слишком глубок. И она знала, что простые линии ей идут.

– Хорошо, пусть будет это, – сказала она Эприл. – Теперь кыш! Оставь меня переодеться.

Эприл посмотрела на часы.

– У тебя пятнадцать минут, – сказала она.

– Кыш, я сказала!

Эприл вышла из спальни. Райли надела красное платье и туфли на высоком каблуке. Она посмотрела на себя в зеркало и поразилась тому, что увидела.

Она выглядела действительно достаточно привлекательной.

На секунду всё показалось ей нереальным, как будто она собиралась участвовать в маскараде.

Кто бы мог подумать, что она – агент ФБР?

«Да и я ли это на самом деле?» – спросила она саму себя.

Она решила, что это одна из версий настоящей её – версия, которую она давно не видела. Возможно, пришло время заново познакомиться с женщиной, на которую она сейчас смотрит.

Она вышла из спальни. Эприл ждала её внизу лестницы.

– Быстрей! – сказала Эприл. – Блейн только что подъехал.

Эприл помогла Райли накинуть её самое элегантное пальто. Когда Райли вышла на улицу, Блейн вышел из машины. Улыбаясь, он обошёл её и открыл дверь пассажирского сиденья для Райли.

Она задумалась – когда в последний раз мужчина выходил из машины, чтобы открыть для неё дверь?

«Давным-давно», – подумала она.

Странное ощущение. Интересно, сможет ли она к нему привыкнуть?

Однако, когда она села в машину, в голову ей снова пришло сообщение Хэтчера:

«Отринь отца да имя измени».

Райли вздохнула. Эта загадка преследовала её. Сможет ли она вообще получить удовольствие от свидания?

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Во время ужина с Райли Блейну трудно было игнорировать образы, которые мелькали у него в голове. Райли, казалось, с удовольствием проводит время, а ему, конечно, тоже нравилось снова быть с ней.

Но его преследовали тёмные воспоминания.

Он всё ещё чувствовал боль в рёбрах, которые сломал в тот злополучный день в январе, когда пытался не дать жестокому монстру убить дочь Райли. Тут он напомнил себе о другом ужасном дне, когда Райли спасла его собственную дочь от ярости его бывшей жены. Фиби явилась к нему домой пьяная, когда его не было дома, но Райли вошла и остановила Фиби, когда та напала на бедняжку Кристал.

Он подумал, что Райли привлекает опасность, но и справляется с ней на ура. Лучше, чем он когда-либо мог, это уж точно. И он никогда не думал о том, чтобы встречаться с агентом ФБР, особенно таким решительным. Но её сила и искренность привлекали его. Кроме того, она была очень красивая, а в этом красном платье выглядела сегодня просто сногсшибательно.

Он был рад видеть, что Райли наслаждается вечером, что она бодра и улыбчива и делает массу комплиментов его сёмге на гриле.

Ещё Блейн вспомнил горько-сладкий момент несколько месяцев назад, когда они с Райли обменивались переживаниями о родительских горестях – и на несколько чудесных секунд Райли взяла его руку и он сжал её руку в ответ. Это было приятное воспоминание.

Между ними неоднократно пробегала искра. Обстоятельства и семейные вопросы разлучили их, но, может быть, искра всё ещё есть?

Узнает ли он это сегодня вечером?

В этот момент они как раз доедали десерт – малиновый чизкейк, приготовленный в собственной кухне «Гриля Блейна». Райли рассказывала ему о старом деле, над которым она сейчас работала. Несмотря на свои неприятные воспоминания, Блейна потрясла история о том, как Райли использовала свой разум для расследования убийств, которые произошли четверть века тому назад.

«Гениальность» – Блейн понял, что эта черта в ней ему очень нравится.

– Над сколькими «висяками» ты уже работала? – спросил он.

– Это мой первый, – сказала Райли.

– И каково это? Я имею в виду, в сравнении с остальными делами.

Райли задумалась над его вопросом.

– Это странно. Когда всё началось, я никак не могла избавиться от ощущения тщетности. Всё казалось таким далёким, было трудно ухватиться. След давно простыл, всё это как будто уже было неважно. Но вскоре…

Блейн заметил, что Райли вздрогнула.

– Теперь кажется, что всё случилось вчера. Как будто это вовсе не «висяк». Теперь дело такое же актуальное и безотлагательное, как любое новое дело.

Она пожала плечами и добавила:

– Справедливость есть справедливость, так я полагаю. И пусть она лучше восторжествует поздно, чем никогда.

Блейн понял, что ужасно скучал по ней в качестве соседки.

Райли откусила ещё кусочек чизкейка и восторженно охнула:

– Это лучший чизкейк из всех, что я когда-либо ела. А малина – я её просто обожаю!

Блейн подавил смешок.

«Я знаю», – хотелось ему сказать.

Может быть, позже он расскажет ей, откуда он узнал.

Но это зависело от того, как у них всё пойдёт.

Когда они оба доели, Райли сказала:

– Спасибо огромное, Блейн. Мы чудесно провели время.

– Но ведь вечер ещё не кончился, – возразил Блейн.

Райли посмотрела на него со странным выражением лица.

«О нет, – подумал он. – Она решила, что я с ней заигрываю таким образом».

Однако у него были другие планы.

И теперь он начал ужасно нервничать по поводу того, как они осуществятся.

– Не хочешь прогуляться? – спросил он.

«Что, если она откажется?»

– С удовольствием, – сказала Райли.

Он помог ей надеть жакет и они вышли из ресторана.

Стоял прохладный мартовский вечер, в воздухе приятно пахло весной. Местность вокруг ресторана Блейна была чудесная, то был отреставрированный культурный район. Здесь стояло несколько киосков в современном стиле, вокруг были разбросаны материалы ещё для многих.

Блейн объяснил:

– Завтра здесь будет крупная ярмарка народного творчества.

– Да, я читала об этом, – сказала Райли. – Кажется, будет здорово.

– Да, будет много людей и музыка. Пойдём, я тебе кое-что покажу.

Пока Блейн вёл Райли к какому-то зданию, он был рад услышать внутри него играющую музыку. Он этого ожидал, кажется, всё идёт как надо.

Он проводил её внутрь, где оказалась огромная зала, украшенная яркими цветами и деревьями, в знак приходящей весны. На платформе стоял оркестр, который репетировал для завтрашнего мероприятия.

Когда лидер группы увидел Блейна и Райли, он улыбнулся и кивнул.

Блейн подмигнул ему.

Тут группа начала играть старую песню – то была «One More Night» Фила Коллинза.

Райли радостно выдохнула.

– Но ведь это моя любимая песня! – сказала она.

– Я знаю, – сказал Блейн. – Я попросил моего друга Майки сыграть её сегодня.

Райли удивлённо на него посмотрела.

– Ты знаешь? Откуда?

– Оттуда же, откуда я знаю, что малиновый чизкейк – твой любимый десерт.

Райли смотрела на него с мгновение, стараясь понять смысл его слов.

Потом она закатила глаза, засмеялась и сказала:

– О, нет!

Блейн тоже рассмеялся.

«Кажется, она поняла», – подумал он.

Этим вечером Эприл позвонила Блейну, чтобы убедиться, что он знает всё, что должен, для свидания с её матерью. Он спросил Эприл про любимый десерт и любимую песню Райли. Эприл же с удовольствием предоставила ему эти сведения, как и многие другие.

Всё ещё смеясь, Райли сказала:

– Эту девочку ждёт серьёзный разговор при случае!

– Не ругай её, – сказал Блейн. – Она всего лишь выполняла мою просьбу.

– Сплетничать о любимых вещах матери?

– В точности.

Какое-то время Райли молча смотрела на него. Потом, с озорным блеском в глазах, она спросила:

– Потанцуем?

Блейн улыбнулся и кивнул, а потом провёл её через дверной проём на слабо освещённую террасу в саду. Приятная музыка последовала с ними на прохладный вечерний воздух.

Они начали танцевать, тесно прижавшись друг к другу.

Через несколько мгновений Райли подняла лицо к его лицу и их губы встретились.

Когда они закончили целоваться, у Райли появилось странное выражение лица.

Блейн испугался – понравился ли ей поцелуй?

Ему стало ужасно неловко.

Тут Райли тихо произнесла:

– Ромео, как мне жаль, что ты Ромео.

Блейн заулыбался.

«Какие удивительные романтичные слова!» – подумал он.

Но тут он заметил, что Райли смотрит совсем не на него. Она смотрела на балкон над садом. На нём стояла молодая женщина и смотрела в ночь.

– Ну конечно! – вслух пробормотала Райли. – Почему я раньше не поняла?

Блейн был немного обескуражен.

Романтический момент явно закончился.

– Это как-то связано с твоим расследованием?

– Нет, – рассеянно сказала, Райли, всё ещё глядя в сторону. – Точнее, да. Другой висяк.

Тут она посмотрела на Блейна и сказала:

– О, Блейн, мне так жаль, но мне нужно пойти домой прямо сейчас. Всё было чудесно. Как-нибудь повторим. Обещаю.

Блейн немного натянуто улыбнулся и проводил её до машины.

Везя Райли домой, Блейн говорил себе, что свидание прошло так успешно, как он только мог надеяться.

Но он не мог не гадать, что только она могла иметь в виду, говоря: « Ромео, как мне жаль, что ты Ромео».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Вместо того, чтобы отвечать на случайные попытки Блейна начать беседу, Райли целиком сфокусировалась совсем на других словах. За то время, что они ехали домой, она не произнесла почти ни слова. Она прислушивалась к строке, которая стучала у неё в голове:

«Отринь отца да имя измени».

«Конечно!» – думала она. И почему она сразу не поняла смысл послания Хэтчера?

Раньше её сбивала мысль о том, что сообщение как-то связано с её тяжёлыми отношениями с отцом и только, если оно вообще что-то значило.

Но теперь она знала: всё дело в имени, которое идёт в следующей строчки поэмы.

Ромео, Ромео, Ромео…

Она вспомнила ещё одни слова Джульетты из той же сцены:

«Что значит имя?»

Как теперь выясняется, очень много всего значит имя – Ромео.

Если, конечно, Райли права.

Она знала, что была груба, но не могла ничего с этим поделать. Если чутьё её не подводит, она стоит на пороге открытия, которое навсегда изменит её жизнь. От этой мысли у неё захватывало дух.

Когда Блейн подъехал к её дому и остановился, Райли наклонилась и поцеловала его: быстро, неромантично, ничего общего с тем поцелуем, который у них произошёл в саду.

– О, Блейн, мне так жаль покидать тебя вот так, но…

Блейн слабо улыбнулся. Райли знала, что бедняга и не подозревает, с чем связана её резкая перемена настроения.

А она не могла сказать ему.

Она никому не могла сказать – по крайней мере, пока, а может быть, и никогда.

– Всё нормально, Райли, – сказал Блейн.

– Мы повторим это. Я обещаю.

Слова уже вырвались у неё, когда она задумалась, правдивы ли они.

Если её жизнь изменится так сильно, как она подозревает, найдётся ли в ней место для Блейна?

Откуда ей знать?

Как она может давать подобные обещания?

Она сказала себе, что ведёт себя нелогично. В конце концов, что случится, если она наконец привлечёт к ответственности убийцу своей матери?

Конечно, всё в её жизни наладится, включая отношения.

«Я всё исправлю с Блейном», – подумала она.

Но сомнения продолжали грызть её.

Блейн улыбнулся и молча пожал ей руку. Райли вылезла из машины и побежала домой. Она сразу же понеслась наверх и плюхнулась перед компьютером. Там она на мгновение остановилась, размышляя над своим предположением.

Она вспомнила, что её отец служил в 11-м батальоне 30-го полка морской пехоты.

Однако он никогда не говорил ей, какой руководил кампанией.

Казалось, что суеверие не позволяет ему произносить это имя вслух.

Райли знала, что «Ромео» – это слово, которое военные используют для указания буквы «Р» – как «Альфа» значит «А» или «Майк» значит «М». Кроме того, ей было известно, что в морской пехоте эти слова иногда используются для указания кампаний.

Она зашла на сайт морской пехоты США и стала просматривать кампании 11-го батальона 30-го полка.

Охнув, она обнаружила, что одна из кампаний действительно называется «Ромео».

Тогда она спросила себя, в каком году служил её отец.

Она вспомнила, что он был во Вьетнаме в конце 1960-х.

Она забила это в поисковую строку и быстро обнаружила список кампании «Ромео» за 1968 год, где, разумеется, сразу же увидела имя своего отца:

Суинни, Оливер Дж. КАПИТАН

«Вот оно, – поняла Райли. – Этой кампанией командовал папа».

Она нашла след, на который натолкнул её Хэтчер.

Но как ей пойти по этому следу?

Судя по всему, в списке более двух сотен имён.

Неужели одно из них принадлежит убийце её матери?

Райли всегда говорили, что её убил человек, который пришёл грабить магазин сладостей, что это был случайный грабёж, который превратился в убийство. Мысль о том, что убийца был как-то связан с её отцом, никогда не приходила ей в голову. В то время его даже не было в стране.

Но, похоже, именно это пытался сказать ей Хэтчер с помощью своей зашифрованной подсказки.

Но как ей теперь найти убийцу среди всех этих людей?

Райли не знала даже, сколько человек из списка до сих пор живы.

Райли набрала номер базы морской пехоты в Квантико и её соединили с человеком в справочном подразделении. Райли объяснила, что является агентом ОПА, но не стала упоминать, что не работает над официальным делом.

Она сказала:

– Мне нужна вся имеющаяся информация о тех, кто служил в кампании «Ромео», одиннадцатый батальон, тридцатый полк в конце 1960-х. Передо мной список 1968года, но мне нужно знать больше. Есть ли доступная информация по этому вопросу?

– Конечно, – сказал мужчина. – Но, боюсь, не в этот час. Позвоните завтра с восьми до пяти и объясните, что вам нужно, секретарю. Будем рады вам помочь.

Разочаровавшись, Райли поблагодарила мужчину и повесила трубку.

Она сидела перед компьютером и чувствовала себя беспомощной.

Прямо сейчас она ничего не могла сделать.

Но как ей теперь спать?

«Можно лишь попытаться», – подумала она, разделась и легла в постель.

*

Стояла кромешная тьма, за исключением светлого пятна прямо перед Райли.

Тут кто-то вошёл в него.

Блейн.

Он шёл к ней с дружелюбной улыбкой на лице. Сама не зная, почему, Райли резко оттолкнула его в сторону.

Тогда Билл вошёл в полосу света и стал подходить к ней, но она и его оттолкнула.

…потом Райана…

…потом Габриэллу…

…потом Джилли…

… и даже Эприл.

Она оттолкнула всех самых дорогих ей людей.

Она не знала, почему, у неё лишь было ужасное ощущение, что все они встали у неё на пути.

Наконец, перед ней показался мужской силуэт. Она не видела лица, но знала, кто он.

То был убийца её матери.

Она нашла его.

И теперь оказалась с ним один на один.

Она услышала, как он удовлетворённо хмыкнул.

«Он думает, что выиграл, – подумала Райли. – Думает, что победил меня»,

Тут она в ужасе задумалась…

Прав ли он?

Райли проснулась и резко села на кровати. Она вся была мокрая от пота и дрожала всем телом.

«Это всего лишь кошмар», – поняла она, но он был совсем не похож на остальные её кошмары.

И он, почему-то, был непривычно жутким.

Что он значил?

Не зная, почему, Райли боялась ответа на этот вопрос, её пугала одна лишь мысль об этом.

«Он ничего не значил, – решила она для себя. – Ни-че-го».

Райли снова легла и заснула. К счастью, той ночью кошмары больше её не тревожили.

*

На следующий день Райли проснулась рано утром – слишком рано, чтобы звонить на базу Морской пехоты.

Вставая с кровати и одеваясь Райли неожиданно подумала: «Никаких телефонных звонков. Не сегодня».

С одной стороны, она сомневалась, что получит всю необходимую информацию по телефону, а с другой, она чувствовала необходимость что-то сделать, выйти из дома и говорить с кем-то лицом к лицу.

Райли спустилась и увидела, что Габриэлла уже тщательно готовится к сегодняшнему ужину.

– Buenos días, сеньора Райли! – сказала она с широкой улыбкой. – Я и не слышала, как вы пришли вчера вечером.

– Девочки ещё спят? – спросила Райли.

– Да. Они вчера весь вечер думали, что вы с ними будете делать сегодня. Я не знала, что им ответить.

Райли вздохнула – конечно, сегодня же суббота.

Ей не приходило в голову, что девочки могут ждать сегодня совместного времяпрепровождения. Но ведь она полностью занята расшифровкой послания про Ромео. Ничего, она как-нибудь загладит свою вину перед ними.

– Габриэлла, мне нужно пойти кое-куда по делам, – сказала она. – Позавтракаю по дороге.

– Когда вы вернётесь?

Райли сглотнула.

– Не знаю, – сказала она. – Это может занять какое-то время.

Габриэлла молча посмотрела на Райли пронзительным взглядом. Райли схватила булочку и вышла из кухни. Она быстро съела завтрак по пути к машине. Когда она выехала с парковки, её тоска усилилась, теперь ей было очень грустно.

Райли знала, что до базы морской пехоты в Квантико совсем недалеко, но всё же у неё было предчувствие, что домой она вернётся ещё очень нескоро.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Приближаясь к Квантико, Райли надеялась, что поездка оправдается. Нельзя было сказать, что это приятная поездка – нет, она чувствовала комок ужаса, сгустившийся в самом низу её живота.

Она прошла через знакомые ворота, но сегодня она пошла не по знакомому маршруту. Она направилась в главный корпус Базы морской пехоты, которая занимала большую часть огромной, в 20 тысяч гектар, территории.

Проходя мимо, она задержала взгляд на статуе, которая символизировала гордость и честь – то была меньшая копия Мемориала Корпуса морской пехоты, расположенного на Арлингтонском национальном кладбище, изображавшего шесть морских пехотинцев, поднимающих американский флаг.

От этого зрелища ей не стало теплей.

У неё сохранилось слишком много неприятных воспоминаний о военной жизни из детства.

Она не часто бывала в этой части базы, что было даже странно, ведь она работала так близко. Территория принадлежала академии ФБР и ОПА, но она никогда не приходила сюда, если только ей не нужно было это по делу.

Она прошла мимо дополнительной охраны и сообщила, по какому она делу, после чего её направили в кабинет Дадли Картера, секретаря административной поддержки. Увидев в холле, по которому она шла, стольких людей в форме, она ужаснулась. Она помнила время, когда её отец тоже так одевался.

Войдя в скромный кабинет Картера, она с облегчением увидела, что молодой парень штатский – по крайней мере, он не был в униформе и в его манере не было почти ничего военного. То был тощий парень в очках с толстыми линзами и с узким подбородком.

Она вытащила свой значок и представилась, объяснив, зачем она пришла.

– Я так полагаю, это связано с делом ФБР, – сказал парень.

Райли почувствовала, как напряглось её горло, когда она ответила:

– Да.

Сколько ещё ей предстоит солгать этому человеку?

Она сказала:

– Мне нужна информация о людях, которые участвовали в кампании «Ромео» под командованием капитана Оливера Суинни в конце 1960-х. То была часть в одиннадцатом батальоне тридцатого полка.

Картер был настроен скептически:

– Такую информацию легко найти онлайн, – заметил он.

– Я знаю, но мне нужно отсеять их. Нужно выяснить, кто из них ещё жив и где сейчас находится.

Картер пристально посмотрел на Райли на мгновение.

Райли занервничала.

Спросит ли он её, над каким делом она работает?

Спросит ли он имя её начальника в ОПА?

И что тогда ей сказать?

«Успокойся, – сказала она себе. – Маловероятно, что он будет интересоваться секретными данными».

Картер наконец отвернулся к компьютеру и спросил:

– Какие года вы ищете?

Райли сказала ему года, когда кампанией командовал её отец.

Какое-то время Картер стучал по клавиатуре молча.

Он сказал:

– Я вижу двести сорок трех человек, которые ещё живы, и у меня есть их адреса, но лишь тех, о ком у нас есть сведения. Я уверен, что есть и те, кто ещё жив, но за кем мы перестали следить. И некоторые из моего списка живых могли умереть с тех пор, как информация обновлялась последний раз.

Райли почувствовала отчаяние.

Как ей разобраться среди стольких имён?

Одно дело, будь у неё в распоряжении ресурсы ОПА.

Но она была совершенно сама по себе.

– Сколько из них сейчас проживает в Вирджинии? – спросила она.

Картер застучал клавиатурой.

– Я вижу двадцать пять человек, – ответил он.

«Хотя бы так», – подумала Райли.

Она попросила Картера распечатать список имён и адресов, а потом вышла из здания.

На открытом воздухе, вдали от людей в форме и военной дисциплины ей стало легче дышать. Но она всё ещё волновалась. Она села в машину и стала рассматривать список, распечатанный для неё Картером.

У неё было двадцать пять имён и двадцать пять адресов.

Будет ли толк от этих данных?

Откуда ей знать?

Кто бы то ни был, кто убил её мать, он всё ещё жив – иначе зачем Хэтчеру давать ей наводку?

Но является ли он одним из людей из этого списка?

Он мог быть любым из этих 243 человек, а мог быть вовсе не в списке.

То, что убийца до сих пор живёт в Вирджинии, было всего лишь домыслом.

Даже не догадкой.

Её чутьё ничего не говорило ей.

Она крепко закрыл глаза и постаралась всё продумать.

Мужчина, который служит вместе с её отцом в морской пехоте, вероятно – всего лишь вероятно, – убил её мать.

Это всё ещё не совсем укладывалось у неё в голове.

В конце концов, она провела всю жизнь, считая, что убийца был случайным вооружённым грабителем.

Она думала, что убийство то было бессмысленным, бесцельным, глупым.

Но теперь она поняла…

Оно было личным.

По крайней мере, это пытался донести до неё Хэтчер. Убийцей было некто, затаивший горькую обиду на её семью – вероятно, на её отца.

Она вздохнула.

«Он ненавидел папу, – подумала она. – Но это нисколько не сужает круг».

Её отец, судя по всему, вызывал какую-то степень неприязни или даже ненависти практически у всех кто когда-либо служил под его командованием. Он делал врагов быстрей, чем любое другое человеческое существо из всех, что были ей когда-либо знакомы.

Он сделал врагов даже из обеих своих дочерей.

Она посмотрела на листок бумаги, лежащий у неё в руке.

Это был не больше, чем листок бумаги. На нём аккуратными строчками были напечатаны имена, а за ними следовала информация, которая могла быть совершенно бесполезна.

«Лица, – подумала она. – Мне нужно посмотреть на их лица».

Они должны быть людьми, которые ненавидели её отца.

Постепенно ей пришла в голову мысль о том, где можно найти таких людей.

Она достала планшет и стала искать на карте место, которое пришло ей в голову. Делая это комок тревоги, который всё это время рос внутри неё, вырос ещё немного.

«Люди, которые ненавидели моего папу», – подумала она с содроганием.

Всю свою жизнь она знала одного человека, который ненавидел его больше, чем кто-либо ещё на земле.

И то был сам её отец.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Вскоре после обеда Райли ехала на восток – вглубь гор Аппалачи. С каждым километром она становилась всё мрачней. Когда пейзаж вокруг стал гористым, она почувствовала, как будто погружается всё глубже во мрак своего прошлого.

Она помнила, что её отец бывало проводил время в Организации ветеранов в Милладоре, небольшом городке поблизости от его хижины. Во время одного из её редких визитов в хижину несколько лет назад он жаловался, что его выпнули из организации и запретили являться.

– Почему? – спросила тогда Райли.

– А ты как думаешь? – проворчал он.

Она могла придумать тысячу причин, почему его выпнули, но ей всё же было его жалко. Она знала, что его членство в Организации ветеранов иностранных войн много для него значило.

Однако, в конце концов, он это заслужил.

Чтобы являться членом организации, нужно было быть награждённым медалью за службу в реальном бою. Она знала, что у его отца хватает медалей, включая ленту за участие в боевых действиях и экспедиционную медаль. Он гордо развесил эти медали на стене своей хижины. Они всё ещё там висели – и, вероятно, там и останутся, раз Райли передумала продавать землю. Вряд ли она снимет их и вряд ли это сделает Хэтчер.

Она не знала точно, почему её отцу отказали от места в организации, но она могла найти там его врагов, а может быть, целое гнездо.

Она въехала в Милладор и увидела, что он очень похож на Денисон – то был захудалый городишко, видавший лучшие времена. Большинство магазинов были заколочены, а многие дома выглядели так, будто в них уже давно никто не живёт.

Здание Организации ветеранов, у которого она припарковалась, напомнило ей паб Вейвланд – такое ветхое, что на мгновение она задумалась, открыто ли оно ещё. Однако около него на заросшей сорняком парковке стояло несколько старых машин и мотоциклов, а из парадного входа как раз вышло несколько седых стариков.

Когда она вылезла из машины, она услышала, что внутри здания играет старая ковбойская песня.

Неожиданно она задумалась, впустят ли её вообще.

Она поняла, что раньше об этом не думала.

Она, конечно, не была ветераном.

Крупный мужчина с жевательным табаком за щекой стоял около двери. Судя по его крепким мышцам Райли сделала вывод, что он здесь осуществляет фейсконтроль.

– Я вас здесь раньше не видел, дамочка, – сказал он. – В каких боевых действиях вы участвовали?

Райли уже собиралась достать значок, когда другой мужчина крикнул изнутри:

– Впусти её, Честер. Она ничего.

«Что ж, похоже, это единственный способ туда проникнуть», – решила она.

Возможно, ей повезло. Скорей всего, будет лучше, если она не станет представляться агентом ФБР. Пусть пока гадают, зачем она пришла.

Она вошла внутрь и увидела, что изнутри здание такое же обшарпанное, как снаружи. В нём было довольно много людей – кто-то играл в пул, другие сидели за столиками в ресторане, кто-то сидел в баре.

На взгляд Райли не увидела ни одного молодого парня, не говоря уже о женщинах любого возраста. Было ясно, что здесь нет ветеранов Афганистана ил Ирака. Это был не тот город, где могли осесть и провести свои жизни молодые люди. Скорей всего, большая часть присутствующих мужчин служили во Вьетнаме и в Корейской войне, а кто-то мог побывать и во Второй мировой.

Ей помахал мужчина, сидящий за барной стойкой, его похотливая улыбка обнажила пару недостающих зубов. Райли поняла, что это он поручился за неё минуту назад.

– Садись, дорогуша, – сказал он, погладив рядом с собой стул.

Райли поборола желание сказать, что она не «дорогуша» и послать его ко всем чертям.

«Сейчас не время», – вовремя подумала она.

Она села на стул рядом с ним.

Всё ещё ухмыляясь ей, мужчина спросил:

– Что будешь пить, милашка? Я угощаю.

Райли почти отказалась от предложения, но потом подумала, что будет лучше, если все присутствующие будут более-менее рады ей.

«К тому же, – с иронией подумала она, – я здесь не то чтобы на службе».

– Двойной бурбон, – сказала она. – Не разбавлять.

Бармен усмехнулся, а улыбка угощающего слегка потухла. Видимо, он ожидал от неё более «женский» выбор, а теперь немного испугался.

Бармен плеснул ей бурбона, и она сделала глоток.

Она решила пить медленно, а возможно и не допить. На данный момент напиток будет служить ей поддержкой, он поможет ей слиться с толпой.

Бармен спросил:

– Откуда вы?

– Из Фредриксбурга, – ответила Райли.

Бармен удивлённо фыркнул.

– И что привело вас в нашу дыру?

– Любопытство, – ответила Райли. – Кто-нибудь из вас помнит офицера в отставке, который сюда раньше приходил? Его звали Оливер Суинни?

Бармен усмехнулся.

– Да, думаю, здесь каждый помнит психа Суинни. Мы вышвырнули его отсюда несколько лет назад. Как он теперь?

– Умер, – ответила Райли.

Бармен снова усмехнулся и покачал головой.

– Серьёзно? Что ж, не могу сказать, что я расстроен. И кем же он вам приходится, а вы ему?

Райли собиралась сказать что-то неопределённое, когда сидящий рядом мужчина вдруг расхохотался:

– Чёрт побери! Да ты же дочка психа Суинни, да?

Райли не понравилось то, что её вычислили, но отпираться смысла не было.

– Откуда вы знаете? – спросила она.

Снова рассмеявшись, мужчина ответил:

– Да ты в зеркало смотрела? Да у тебя всё на лице написано, детка. Вы с ним как две капли воды.

Райли почувствовала, что её лицо покраснело – от смущения или от гнева, она не могла сказать. Но мужчина был прав: иногда, смотрясь в зеркало, она видела, что оттуда на неё смотрит её отец.

И ей это чертовски не нравилось.

– Почему его выпнули отсюда? – спросила она.

Бармен покачал головой:

– Дошло до того, что никто здесь не мог его терпеть, – сказал он. – Выпив пару бокалов, он поколачивал всех, кто просто взглянет на него.

Мужчина на барной стойке добавил:

– Как ты думаешь я потерял эти зубы? Да добрая половина мужиков в этой забегаловке так или иначе оказывалась по ту сторону его кулака. И они даже не знают, почему.

Бармен с интересом прищурился на Райли.

– Но почему ты пришла? – спросил он. – И что тебе нужно?

Мгновение Райли не знала, что сказать.

Но затем она поняла…

Да я могу спокойно сказать правду.

– Я ищу человека, который убил мою мать.

Она заметила, что выражение лица сидящего рядом человека изменилось. Он перестал излучать похоть, теперь он выглядел искренне сочувствующим.

– Девочка, да это же дело глубокого прошлого, то, о чём ты говоришь, – сказал он. – Сколько лет прошло с тех пор, как бедную Карен застрелили в том магазине сладостей?

– Тридцать четыре года, – ответила Райли.

– Оливеру так и не удалось пережить это, – сказал мужчина. – Отчасти из-за этого он стал таким мерзким. Но неужели ты серьёзно думала, что найдёшь убийцу в этой дыре?

Бармен сказал:

– Кажется, я понял твою мысль. Здесь полно тех, у кого были все причины ненавидеть его. Но также верно и то, что здесь нет никого, кто мог бы её обидеть.

Райли почувствовала, что бармен прав.

Неужели это была пустая затея?

Но прежде, чем она успела об этом подумать, позади неё раздался резкий голос:

– Дочь Оливера Суинни, так?

Райли обернулась и увидела громадного мужчину, нависшего над ней. Он был явно пьян, а на лице его была ухмылка.

Он указал на свой кривой нос и сказал:

– Видишь этот нос? Его сломал Оливер. И я много лет ждал, когда смогу отомстить.

Он занёс кулак, и Райли поняла, что не готова к удару. К счастью, рефлексы мужчины замедлились от выпитого алкоголя, так что Райли удалось с лёгкостью увернуться от удара, а его удар вывел его из равновесия. Она спрыгнула с кресла, нацелившись головой ему в живот, и они оба упали на пол.

Райли уселась на него сверху и прежде, чем он успел пошевелиться, подняла свой кулак, собираясь опустить его ему на лицо, если будет необходимо. По ошеломлённому выражению лица мужчины она поняла, что он не собирается оказывать ей сопротивление.

Тут она обернулась и увидела, что вокруг неё угрожающим полукругом столпилось ещё четверо мужчин.

«Будет нелегко», – подумала она.

На какое-то мгновение она подумала о том, чтобы достать оружие, но тут услышала голос бармена:

– Отойдите от неё, парни, – сказал он.

Она обернулась и увидела, что бармен достал пистолет и наставил его на мужиков.

Мужчина, сидящий на стуле, расхохотался:

– Эй, а ведь яблоко не упало далеко от яблони, верно? Ты похожа на папу не только внешне.

Всё ещё не опуская пистолета, бармен с восхищённой улыбкой взглянул на Райли:

– Леди, мне нравится твой стиль. Но, надеюсь, ты поймёшь, если я попрошу тебя уйти. Ничего личного.

Мгновение Райли сомневалась.

Может быть, достать значок и показать им, что она агент ФБР? Но как это ей поможет?

Кроме того, бармен прав: если среди них и был убийца её матери, папа убил бы его ещё много лет назад.

Она слезла с поверженного громилы и молча ушла.

Когда она подошла к двери, она услышала чей-то голос:

– Леди…

Она обернулась и услышала, что это вышибала у входа, которого она встретила, когда только пришла. Теперь выражение его лица было добрым.

Он сказал:

– Твой отец не всегда был плохим человеком, по крайней мере в душе. И он служил своей стране. Просто жизнь, Вьетнам и смерть Карен развалили его. Поэтому он стал таким.

Райли была слишком тронута, чтобы что-то сказать.

Вышибала улыбнулся:

– А ведь ты сама не совсем гражданская, верно

Райли улыбнулась ему в ответ и достала свой значок:

– Я специальный агент Райли Пейдж из ФБР, – сказала она.

– Я не удивлён, – ответил вышибала. – Ты вся в отца. Так ты пришла по официальному делу?

– Нет, – ответила Райли. – Это личное. Я просто хочу найти убийцу своей матери.

Мужчина посмотрел в сторону, как будто что-то обдумывая.

– Леди, не хочется говорить вам, как делать свою работу. Но может быть вы идёте по ложному следу.

– Отчего это? – поинтересовалась Райли.

– Ну, если вы ищете человека, который ненавидел вашего отца, у вас достаточно широкий круг. Может быть, вам следует искать того, кого он ненавидел? Несмотря на свой скверный характер, он ненавидел не так уж и многих. Нет, он, конечно, терпеть не мог весь человеческий род, но…

Вышибала помедлил.

– Есть один человек, которого он сильно ненавидел, – сказал он.

– Кто он? – спросила Райли.

– Это Байрон Чейни. Служил с Оливером во Вьетнаме. Байрона ранили и он с почётом ушёл в отставку. Они много лет были близкими друзьями, пока между ними не пробежала кошка. Не знаю точно, что произошло, но твой отец ненавидел его всей душой. Байрон перестал приходить сюда давным-давно.

Райли затаила дыхание.

– Где мне его найти? – спросила она.

– Не знаю точно. Говорят, Байрону выпали тяжёлые времена. Его жизнь развалилась, как и он сам. Всё у него пошло наперекосяк. Последний раз, когда кто-то слышал о нём что-то, он работал к северу отсюда, на горнолыжном курорте Форсайт. Думаю, он может быть там до сих пор.

От возбуждения Райли с трудом могла говорить.

– Спасибо, – сказала она. – Спасибо.

Мужчина кивнул и улыбнулся.

Райли пошла к машине с чувством обновлённой надежды.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

От возбуждения и новой информации у Райли кружилась голова, когда она сидела в машине на заросшей парковке перед зданием Организации ветеранов. Дрожащими руками она достала список тех, кто служил с её отцом.

И точно, вот это имя:

Чейни, Байрон СЕРЖАНТ

Неужели она, спустя столько лет, приближается к убийце своей матери?

Она продолжала обдумывать слова вышибалы:

«Твой отец не всегда был плохим человеком, по крайней мере, в душе».

Это мнение поразило Райли. Она давно уже отказалась от мысли о том, что её отец был когда-то хорошим человеком.

Неужели она в нём ошибалась?

Конечно, она не часто думала о том, каким он был человеком до войны и до смерти жены.

Стоило ли ей быть более понимающей при его жизни?

«Возможно», – подумала она.

Однако опираться она могла лишь на его поведение в то время, когда она росла. Он постоянно был с ней жесток, как жесток с её сестрой и со всеми, с кем она видела его.

Как она могла понять, что им руководит?

Вышибала сказал ещё: «Несмотря на свой скверный характер, он ненавидел не так уж и многих».

Думая об этом теперь, Райли понимала, что это действительно так.

Её отец честил весь свет и весь человеческий род.

Но как часто его ярость была направлена против конкретного человека?

Крайне редко, если такое вообще было.

Так что если он действительно ненавидел человека по имени Байрон Чейни, это что-то да значило.

Райли слышала о горнолыжном курорте Форсайт и знала, что это дальше на севере. Она забила адрес в навигатор в машине и уже собиралась тронуть с места, когда у неё завибрировал телефон.

Увидев, что это сообщение от Эприл, она почувствовала себя виноватой.

Райли снова вспомнила тот острый молчаливый взгляд, которым Габриэлла смотрела на неё утром, когда она сказала, что уходит и не может провести время с девочками.

Эприл писала:

Где ты?

Райли написала в ответ…

Я в Милладоре.

Эприл быстро ответила:

Работаешь над делом?

Райли вздохнула, снова ощутив вину.

Она уклончиво написала:

Мне нужно кое-кого встретить сегодня.

Через несколько секунд Эприл написала:

Приедешь к ужину?

У Райли напряглось горло.

Она должна решиться, прямо сейчас.

Она могла поехать домой сейчас и провести остаток дня с Джилли и Эприл.

Она могла забыть о Байроне Чейни, по крайней мере на сегодня.

В конце концов, куда ей спешить? Всё, с чем он мог быть связан, произошло очень давно.

Конечно, она могла навестить его в любое другое время.

Ей хотелось написать: «Да, буду вовремя».

Но её пальцы отказались это сделать.

Если Байрон Чейни действительно убийца её матери, она не могла терять ни дня, чтобы призвать его к ответу.

Она не знала, каков он будет, но это не могло ждать.

Она написала:

Вряд ли. Увидимся позже.

С минуту она сидела, глядя на телефон.

Но Эприл так ничего и не написала ей.

Глаза Райли наполнились слезами, она проглотила комок в горле.

Она старалась оправдать своё решение, говоря себе, что будут другие субботы и, кроме того, что однажды Эприл скажет Райли «спасибо» за то, что она добилась справедливости для своей бабушки. Но это всё, конечно, было чушью. Эприл никогда не знала бабушки, за что ей быть благодарной?

Райли знала, что от правды не убежать.

Её мотивы были полностью эгоистичными.

Но она не могла заставить себя поступить иначе.

Она поехала на север.

*

Следующие полтора часа Райли ехала на север на шоссе, которое пролегало по долине Шенандоа. Курорт Форсайт располагался на склонах гор Аппалачи, почти на границе штата Западная Вирджиния.

Добравшись до места, она увидела, что этот горнолыжный курорт из тех, на которых используется искусственный снег. По пути она заметила пустое поле для гольфа. Без сомнения, здесь были и другие возможности для активного отдыха для туристов и отдыхающих.

Однако сейчас был не сезон.

Работает ли здесь Байрон Чейни в такое время?

Она отчаянно надеялась, что поездка не окажется напрасной.

Она зашла в просторное фойе главного корпуса. За стойкой её встретила добродушного вида женщина среднего возраста. Райли быстро решила, что всё пойдёт быстрей, если она сделает вид, что пришла по долгу службы. Она достала значок и представилась женщине.

Райли сказала:

– Я ищу бывшего морского пехотинца, ветерана, который может здесь работать. Его зовут Байрон Чейни.

Женщина немного заволновалась.

– У него будут проблемы? – спросила она.

– А он здесь?

– Да. Байрон живёт на территории курорта. Он у нас мастер на все руки – разная работа, уборка, ремонт, работа в поле – всё, что угодно. Но он уже много лет не отлучался отсюда. Даже не знаю, чем он может вам помочь.

Райли начала понимать, что женщина защищает Байроне Чейни. Но почему?

– Это старое дело, – ответил Райли.

Мгновение женщина молчала, колеблясь.

Наконец, она указала направление.

– Скорей всего он сейчас у себя в комнате. Это в служебном корпусе, маленькая дверь на другой стороне, напротив склада с инвентарём.

Райли поблагодарила женщину и по ухоженной территории пошла к служебному корпусу. Она обошла его и увидела с его обратной стороны большую, гаражного вида дверь. На меньшей двери висел знак с надписью: «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН».

Она постучала в дверь.

Ответа не последовала, так что она постучала ещё раз.

Изнутри раздался скрипучий резкий голос:

– Кто там? Что вам нужно?

По всему телу Райли пробежала дрожь.

Она вспомнила, как мужчина в магазине сладостей сказал её матери: «Гони деньги».

Был ли это тот же голос, изменившийся со временем?

Она ещё не знала.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

В ожидании у Райли кружилась голова. Неужели убийца её матери стоит по ту сторону двери?

– Что вам надо? – снова спросил голос.

Райли колебалась.

Как ей представиться?

Сразу сказать, что она – агент ФБР?

Наконец, она крикнула:

– Я просто хочу поговорить с вами.

– Там же написано, посторонним нельзя.

Не зная, что ещё сказать, Райли просто попросила:

– Пожалуйста.

Последовало молчание.

– Входите, – наконец, разрешил мужчина.

Райли открыла дверь и попала в большое, сырое помещение, заставленное спортивным инвентарём и всевозможными вещами – здесь стояла газонокосилка, лежали садовые инструменты, на паллетах стояли ряды коробок. Поначалу она даже не увидела здесь людей.

– Сюда, – сказал голос.

Райли повернулась и увидела открытую дверь, которая вела в небольшую комнатку. Она подошла к дверному проёму. На раскладушке сидел мужчина в джинсах и фланелевой рубашке. Он выглядел старым, возможно, старше, чем был на самом деле, подумалось Райли. Он был крупным и мускулистым, но выглядел на удивление болезненным и даже хрупким. Он был коротко подстрижен на военный манер, также как всегда стригся её отец. Его испещрённое морщинами лицо было тусклого, сероватого оттенка.

Комната была слабо освещена, в ней не было окон. Комната была почти пустая, но то, что было, было в строгом порядке. На маленьком столике между двух книгодержателей аккуратно стояло несколько книг. Маленький коврик лежал ровно параллельно раскладушке.

Райли сразу же обратила внимание на отсутствие любых картин и фотографий.

Мужчина, смотрящий в экран чёрно-белого телевизора, сидел на деревянной скамеечке рядом с раскладушкой. Шёл футбольный матч, но без звука.

– Что вам надо? – спросил мужчина, не глядя на Райли. Голос его был сухим и скрипучим. Она шагнула в комнату.

– Вы Байрон Чейни?

– А кто спрашивает?

Райли поняла, что он не станет с ней разговаривать, если она не даст ему официальную причину. Она вытащила значок.

– Специальный агент ФБР Райли Пейдж, – представилась она.

Мужчина повернул голову и посмотрел на неё. У него были глубоко посаженные глаза и тяжёлый взгляд. На его лице был написан лёгкий намёк на беспокойство и удивление.

Райли сделала к нему ещё один шаг и села на стул около раскладушки.

– Вы ошиблись, – сказал он.

– Вы же даже не знаете, зачем я здесь, – возразила Райли.

– В любом случае это не я. Те дни давно прошли.

«Те дни?» – повторила про себя Райли.

Что он имеет в виду под теми днями?

Она сцепила пальцы рук, чтобы они не дрожали. Они были потные и липкие. Прошло несколько минут, и Райли казалось всё более и более ясным то, что этот мужчина был убийцей её матери.

Мужчина сказал:

– Послушайте, я уже много лет ничего не делал. Я пытался всё изменить, мою жизнь и всё такое. А эти люди в Форсайте, они были добры ко мне, они позаботились обо мне. То, что вы видите в этой комнате – всё, что есть у меня в целом мире. И я вас прошу, не забирайте это всё.

Какое-то мгновение Райли ничего не говорила.

Потом она спросила его:

– Вы служили в морской пехоте? Кампания Ромео, одиннадцатый батальон, тридцатый полк?

Байрон Чейни молча кивнул.

– Вы служили с капитаном Оливером Суинни?

На лице Байрона показалось странное выражение, он был поражён.

– Он был моим командиром. Он был моим…

Его голос оборвался, он отвернулся. Райли почувствовала, что он собирался сказать «другом». Но почему-то не смог произнести этого слова.

Почему?

Тут он сказал низким голосом:

– Погодите-ка.

Он медленно повернул к ней голову.

– Райли? Вы сказали, что вас зовут Райли?

Райли кивнула.

На его лице появился намёк на улыбку.

– О, как я тебя сразу не узнал. Но ты, наверное, меня не помнишь. Нет, конечно, нет, ты была слишком маленькая. Ты меня называла дядей.

Неожиданно в голове у Райли промелькнула череда событий.

Она была совсем маленькой, играла с мужчиной с весёлым заразительным смехом.

Он водил её в церковь. Её мама тоже там была. И сестра.

Райли охнула.

– Дядя Бай, – сказала она вслух.

Неожиданные воспоминания были такими же сильными, насколько трудно ей было в них поверить. Этот человек, выглядящий сейчас таким подавленным, когда-то был очаровательным и красивым. Их жизни пересекались на такое короткое время… она была такая маленькая… она не думала о нём всё это время.

Его улыбка стала шире.

Да, теперь она видела его в этой улыбке, того человека, которым он был прежде.

– Агент ФБР! – восторженным шёпотом проговорил он. – О, твой папа, наверное, так тобой гордится!

Райли почувствовала комок в горле.

– Байрон, папа умер. У него был рак.

Лицо Байрона исказилось от шока.

– Когда? – спросил он.

– В прошлом ноябре.

Он опустил голову.

– Надеюсь, он наконец, нашёл себе покой, – сказал он.

Райли казалось, что мир вокруг вертится с бешеной скоростью, меняясь с каждой секундой.

Теперь в её жизни не осталось ничего надёжного.

Возможно ли, чтобы этот человек убил её мать?

Теперь она не могла такого представить.

И всё же, она чувствовала, что он скрывает какой-то тёмный секрет.

Она заговорила медленно и осторожно.

– Байрон, я здесь не расследую дело. Это не официальный визит. А личный.

Байрон снова посмотрел на неё с любопытством.

Райли сказала:

– Я пытаюсь выяснить, кто убил мою мать.

Байрона как будто ударили электрическим током. В её глазах скопились слёзы.

– О, боже, боже, боже, – пробормотал он.

Его голос стал тяжёлым от вины.

– Это были вы? – спросила Райли, её голос дрожал. – Вы застрелили её?

Байрон бормотал сквозь рыдания.

– Это был… я не мог… я не…

Райли не могла дышать.

Она знала, что вот-вот выяснит то, что на самом деле может не хотеть знать.

И она знала, что как только она узнает правду, выкинуть её из головы она уже не сможет.

Ей придётся жить с этим до конца жизни.

Ей хотелось встать со стула и выбежать из комнаты. Но она чувствовала себя полностью парализованной.

– Расскажите мне, – попросила она.

Байрон вытер нос и глаза рукавом. Он попытался взять себя в руки.

– Райли, твой отец был хорошим человеком. Но он был тяжёлым человеком. Он ничего не мог с этим поделать. Вьетнам сделал его таким. Он был там командиром. И ему приходилось раздавать жуткие приказы. Иногда ему приходилось решать, кто будет жить, а кто умрёт – даже среди его собственных солдат. Солдаты ненавидели его, все, кроме меня. Думаю, только я его понимал. Я был его единственным другом.

Байрон тяжело вздохнул.

– Меня тяжело ранили в ногу и отпустили домой. Когда твой отец вернулся оттуда, мы оставались близки. Я познакомился с Карен, твоей старшей сестрой, с тобой. Я был частью семьи. Но…

Он замолчал.

– Пожалуйста, расскажите мне, – сказала Райли.

Байрон прочистил горло.

– Я видел, что война сделала с ним. Он много пил в то время. И я видел, как он обращается с твоей старшей сестрой, бьёт её без причины. Он и с твоей матерью плохо обращался. Это разбивало мне сердце.

Байрон покачал головой.

– Тут Оливер уехал на службу, на этот раз в Ливан. И когда он уехал – что ж, наверное, мы с твоей матерью поняли, что влюбились друг в друга, сами того не подозревая. У нас случился роман.

От шока у Райли отпала челюсть.

Даже в самых диких фантазиях она не могла представить себе такого.

Байрон продолжал:

– Мне хотелось, чтобы всё было честно. Я хотел, чтобы она ушла от Оливера. Я хотел жениться на ней. Я любил Оливера как брата, но ей было плохо с ним, а я был уверен, что смогу сделать её счастливой. И твоя сестра, Венди – о, она была запуганной, но мы с ней отлично ладили. Я знал, что буду хорошим отцом для вас обеих.

Он снова помолчал.

– Карен подумала об этом, она много думала. Но в конце концов… она не смогла. Она не смогла подвести его. Не могла отвернуться от него. И она положила конец нашим отношениям. А потом…

Он сдавленно произнёс:

– Не могу перестать думать… что это из-за меня её убили.

Райли всю трясло.

– Что вы имеете в виду? – спросила она.

– Когда он был в командировке, он узнал, обо мне и Карен. Не знаю, как. Может быть, ему написал об этом один из его городских товарищей. Он не нажимал на курок. Его даже не было в стране. Но я часто думаю… не он ли организовал всё это? Не он всё это устроил?

На мгновение Райли оказалась в кошмаре. Её заполнила густая тьма. Она едва не упала в обморок.

Усилием воли ей удавалось оставаться в сознании. Она должна услышать историю до конца.

Байрон произнёс:

– Когда он вернулся с Ливана, я думал, что он и меня убьёт, и даже наполовину надеялся на это. Но вместо этого он просто перестал со мной разговаривать. Это было хуже всего. После этого моя жизнь рассыпалась на куски. Я пил, дрался, воровал, отсидел срок в тюрьме… Прошло много лет, пока я не встал снова на верный путь. И теперь… я здесь.

Его голос оборвался, он уставился перед собой, как будто ещё не вернувшись из прошлого.

Теперь, глядя на него, Райли видела его лицо в другом свете.

Он как будто отбросил годы и из дряхлого старика превратился в обаятельного, щедрого, добродушного молодого ветерана, каким был когда-то, в какого влюбилась её мать.

«А ведь мама могла выйти за него», – осознала она.

Какой была бы её жизнь, если бы это случилось?

Венди бы так и не убежала.

И Венди с Райли называли бы этого мужчину папой.

Эта мысль потрясла её.

В этот момент кто-то крикнул из-за двери, Райли узнала голос женщины, которая разговаривала с ней в фойе.

– Байрон, у нас прорвало трубу, нужна твоя помощь!

Байрон крикнул в ответ:

– Уже иду!

Он встал с раскладушки и пошёл к двери, как будто забыв о присутствии Райли.

– Байрон… – сказала Райли.

Он покачал головой.

– Забудь об этом, – сказал он, не глядя на неё. – Забудь всё, что я рассказал.

Райли достала свою карточку.

– Возьмите, – сказала она. – Позвоните мне, если что-нибудь вспомните.

Он молча взял карточку, а потом вышел из комнаты.

Несколько минут Райли сидела на стуле в состоянии шока. Потом ей удалось взять себя в руки, выйти из здания и пойти к машине.

Поворачивая ключ зажигания, она снова слышала слова Байрона, проигрывающиеся неё в голове: «Забудь всё, что я сказал».

Райли бы очень хотелось. Но это было невозможно.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Тьма сгустилась вокруг Райли, когда она ехала к Фредриксбургу. Стояла ясная ночь со звёздами и яркой луной, но Райли казалось, что это самая тёмная ночь в её жизни.

Она впилась пальцами в руль, стараясь успокоиться.

«Домой, – думала она, – мне нужно домой».

Но у неё было странное и жуткое ощущение, что у неё нет дома, что ей некуда возвращаться. Казалось, что всё, что она знала в жизни, оказалось ложью.

Голова её кипела от образов и воспоминаний из детства.

Но реальны ли они?

Она чуть не потеряла управление и вылетела с дороги. Она поняла, что дальше так не может ехать.

Кроме того, она вдруг поняла, что она голодна – она ничего не ела с самого раннего утра, да и тогда лишь перехватила булку.

«Мне нужно где-то остановиться, – подумала она. – Прийти в себя».

Райли съехала с шоссе к придорожному кафе. Она вылезла из машины и, пошатываясь, вошла внутрь, где села за первый попавшийся столик. Она заказала сэндвич и кофе, хотя на самом деле ей отчаянно хотелось пива.

В ожидании еды она старалась понять, что только что произошло.

Она просто не могла уловить суть.

Как вообще ей пришла в голову идея отправиться на поиски маминого убийцы?

Тут она вспомнила сообщение Хэтчера:

«Отринь отца да имя измени».

Вот, с чего всё началось. И теперь, когда она могла сложить вместе кусочки этого паззла, она поняла, что Хэтчер всё это время знал, куда заведёт её эта наводка – в самую глубь сомнений и неуверенности.

Эта мысль заставила её содрогнуться.

«Но зачем?» – гадала она.

Почему он решил ввести её в состояние сомнений во всём, что есть в мире?

У него должны были быть на то причины.

В конце концов, Хэтчер считал себя её наставником – как в детективном, так и в человеческом плане.

Он планировал, что она вынесет из этого какой-то урок.

Райли принесли еду. Она сделала глоток кофе и вяло откусила от сэндвича, продолжая размышлять.

Может быть, Хэтчер хотел научить её, что не у всех загадок есть отгадки. Если так, то она усвоила этот урок слишком хорошо.

Она всё глубже и глубже погружалась в отчаяние.

Она пыталась встряхнуться, забыть обо всём, но прекрасно понимала, что это выше её сил. Она должна с кем-то поговорить об этом. Но с кем?

О девочках не может быть и речи. У Эприл без того было полно проблем, а Джилли ещё не готова погрузиться вглубь истории своей новой семьи. Очевидно, что Райан не вариант, а Блейна Райли ещё не так хорошо знает. Это было бы слишком тяжёлой ношей для Габриэллы. А как ей разговаривать об этом с Биллом, если она работает с ним над делом и предполагается, что вообще не должна разгадывать такие загадки?

Но один человек у неё всё же есть.

Она уже много лет дружит с судебным психиатром из Вашингтона, Майком Невинсом. Иногда он консультировал ОПА в расследованиях, и Райли считала его ценным помощником. Он также являлся для неё близким другом, который помог ей победить посттравматический синдром после одного особенно тяжёлого дела.

Она достала мобильник и набрала номер его офиса. Тут она вспомнила – Майк не может быть в кабинете в такой час в субботу. Он явно дома.

У неё был его номер на крайний случай. Но является ли этот случай крайним?

Райли быстро оценила своё душевное состояние.

Её всю трясло, она едва не плакала.

Она искренне была уверена, что не переживёт эту ночь без чьей-либо помощи.

«Это крайний случай», – решила она.

Она набрала номер, и Майк ответил своим приятным, гладким голосом.

– Райли? Что случилось?

Райли с трудом сдерживалась, чтобы снова не разрыдаться.

– Майк, у меня всё плохо. Кое-что случилось, и я не могу с этим справиться сама. Не мог бы ты со мной немного поболтать?

– С радостью. Но ты не думаешь, что будет лучше встретиться лично?

Райли ничего не могла проговорить.

– Где ты? – спросил Майк.

– Я в… в пути. Я в кафе на трассе.

– Тебе далеко до моего кабинета?

Райли изо всех сил старалась сообразить. Она едва ли помнила, где находится сама.

Наконец, она сказала:

– Может быть, часа полтора.

– Ты нормально доедешь?

Мгновение Райли не была уверена. Но звуки голоса Майка уже успели на неё немного подействовать.

– Кажется, да, – сказала она.

– Хорошо. Встретимся в моём офисе. Я буду ждать тебя там.

Они повесили трубки. Райли бросила кофе и сэндвич недоеденными, вернулась к машине и поехала.

*

Когда Райли подъехала к зданию, где работал Майк, было уже поздно. Она припарковалась и посмотрела в телефон. Она открыла свою последнюю переписку с Эприл.

Эприл писала ей:

Приедешь к ужину?

А Райли ответила:

Вряд ли. Увидимся позже.

Она отправила последнее сообщение много часов назад, но Эприл так и не ответила. Злится, разочарована, расстроена?

«Скорей всего, всё вместе», – подумала Райли.

И у неё есть на это все причины.

Она весь день провела вне дома. Её работа часто заставляет её уезжать из дома. Даже будучи дома, она частенько мыслями где-то далеко.

Так или иначе, скорей всего, Эприл сейчас уже спит, как и Джилли с Габриэллой.

Когда бы Райли ни вернулась домой, она войдёт в пустой, тихий дом, где никто её не встретит, никто не обнимет, никто не спросит, как прошёл её день.

Она будет одна.

И Райли невольно казалось, что она это заслужила.

Здание было заперто, но рядом с дверью была кнопка с надписью: «Для внеурочных визитов». Она нажала на кнопку и дверь открылась.

Она вошла внутрь и увидела, что Майк ждёт её в дверях своего кабинета. Она была удивлена увидеть его таким же аккуратным и опрятным, как всегда, в дорогой рубашке с жилетом.

Райли невольно улыбнулась.

Глядя на Майка нельзя было подумать о том, что сейчас поздняя ночь и рабочее время уже давно закончилось. Он выглядел так же, как и в разгар рабочего дня.

Они сели в его удобном, мягко освещённом кабинете.

– Расскажи мне, что случилось, – сказал он с обеспокоенным видом.

У Райли от волнения сжалось горло. Она с трудом сглотнула.

– Я пытаюсь раскрыть убийство своей матери, – сказала она.

У Майка широко раскрылись глаза. Они много раз говорили с ним о травме от смерти её матери.

– Более старых дел я и не знаю, – сказал он.

– Знаю, Майк. Понимаешь, у меня появилась странная наводка из одного источника, я поначалу её не поняла, но…

Майк перебил её:

– Подожди, Райли.

Райли замолчала, не понимая, в чём дело.

Майк сказал:

– Ты знаешь, что я всегда трясусь за конфиденциальность бесед врачей с пациентами. Но будь осторожна в том, что говоришь. Если ты нарушаешь закон, или можешь нарушить его в ближайшем будущем, мне придётся вмешаться. Тогда конфиденциальность перестанет действовать. Понимаешь, что я тебе говорю?

Майк пристально смотрел ей прямо в глаза. Его взгляд объяснил ей всё не хуже слов.

Он сразу же понял, что источником её информации был Шейн Хэтчер. Райли знала, что об этом нетрудно догадаться. В конце концов, именно Майк навёл её на Хэтчера, ещё когда Хэтчер отбывал пожизненный срок в тюрьме Синг-Синг. Майк сказал Райли тогда, что опыт Хэтчера может помочь ей в расследовании дела.

Конечно, теперь, когда Хэтчер был в бегах, всё было иначе. Все взаимоотношения Райли с Хэтчером были незаконны. Если Райли обмолвится хоть словом о том, что связывалась с Хэтчером, Майку придётся сообщить об этом её начальству, возможно Бренту Мередиту.

– Я понимаю, – сказала Райли.

– Хорошо, – сказал Майк, – а теперь рассказывай обо всём.

У Райли неожиданно снова слёзы подступили к глазам.

– Я узнала кое-что ужасное, Майк, – сказала она. – У моей мамы был роман незадолго до её смерти. Я нашла человека, её любовника. Я говорила с ним. Его зовут Байрон. Он мне всё об этом рассказал. Он сказал, что хотел, чтобы она развелась с папой и вышла за него, но она не стала.

– Должно быть, это ужасный шок, – сказал Майк.

Райли на мгновение задержала дыхание, а потом произнесла:

– Я думаю, что папа мог… сделать кое-что ужасное.

Майк удивлённо поднял брови.

– Ты думаешь, что он может быть убийцей?

– Нет, он в это время был на другом континенте, но он узнал о романе, и Байрон считает… а теперь и я тоже думаю, что возможно…

Её голос оборвался.

Майк сказал:

– Подожди, постарайся вспомнить. Может быть, когда ты была маленькой, ты знала о том, что что-то происходит, но не понимала, что. Ты вообще помнишь что-нибудь такое? Просто закрой глаза, расслабься. Если что-то есть, оно само придёт к тебе. Когда это произойдёт, расскажи мне.

Райли закрыла глаза и стала дышать медленней.

Она вспомнила сцену, которую не понимала всю свою жизнь.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Райли казалось бессмысленным, что сцена, которую она вспомнила, столько её преследовала. Она не была чем-то особенным – просто беседа, которую она много лет проигрывала в уме.

Всё это вспомнилось ей, когда она сидела с закрытыми глазами в кабинете Майка Невинса. Она всё ещё не знала, что это значит.

Майк сказал:

– Расскажи мне, что ты вспомнила.

Всё ещё не открывая глаз, Райли стала пересказывать Майку своё воспоминание.

– Мне было лет пять. Я вошла в кухню, там разговаривали мама и сестра, Венди. Венди было лет пятнадцать. Мама плакала. Венди повторяла: «Мамочка, пожалуйста, сделай это». Она тоже плакала. «Ты будешь гораздо счастливей. Я буду счастливей. И Райли. Мы все будем счастливы». Но мама продолжала рыдать и говорить: «Я не могу. Я разговаривала со священником. Он сказал, почему. Я просто не могу».

Вот и всё. Почему она столько времени это помнит?

Вдруг в голове Райли будто включили свет. Она открыла глаза и посмотрела на Майка.

Он сказал:

– Теперь ты понимаешь, что тогда происходило, верно?

Райли кивнула.

– Они говорили о Байроне. Мама сказала Венди, что Байрон хочет, чтобы она развелась с моим отцом и вышла за него. Венди тоже хотела этого. Она умоляла её сделать это. Но моя мама не могла. Это как-то связано с тем, что ей сказал священник.

Очень мягко Майк сказал:

– То было другое время, Райли. Предполагалось, что жёны всегда будут со своими мужьями. И если она спросила военного священника, что делать, он должен был сказать ей, что она не может уйти от него. Он мог сказать, что это вопрос жизни и смерти. Её муж служил в другой стране, в горячей точке. Такая новость могла его убить, такое иногда случалось. За письмами, начинающимися словами «Дорогой Джон», слишком часто следовали смерти на фронте.

Райли захлестнула печаль – печаль за маму, за сестру, за себя.

– Венди убежала вскоре после этого, – сказала Райли. – Мне кажется, мама винила себя за это. Она всё время думала, что всё происходит по её вине, даже то, что было не так с папой, то, как он обращается с ней и с остальными. Она отвергла свой единственный шанс на счастье, но всё равно винила себя. Она винила себя вплоть до самого дня, когда умерла.

Теперь Райли рыдала. Она открыла глаза, и Майк дал ей платок.

– Она могла быть счастлива! – воскликнула Райли. – Когда я думаю о том, что могло быть…

Она не могла этого представить, а уж тем более облечь в слова – жизнь, которая могла быть у неё, если бы мама развелась с отцом и вышла за Байрона.

Но ей нужно было сказать кое-что ещё.

– Вчера мне снился кошмар, Майк, – сказала она. – Я отталкивала людей, всех, кого любила и о ком заботилась – просто отталкивала их, потому, что они стояли у меня на пути. Наконец, не осталось никого, кроме него – человека, который убил маму.

– Как ты думаешь, что значил твой сон? – спросил Майк.

Райли задумалась. До этого момента она не давала себя шанса подумать.

– За то, что я узнала, может быть чудовищная цена. Я могу остаться совсем одна…

Её голос снова оборвался, и Майк вместо неё сказал именно то, что она думала:

– Лишь демоны прошлого всегда будут рядом.

Райли кивнула.

– Райли, будучи психиатром, я уяснил для себя одну вещь: прошлое прошло, прошлого нет. Нужно жить в настоящем. Нам всем это нужно. Здесь и сейчас чертовски страшно, нам всем, всегда. Это самое трудное в мире, с чем нам приходится иметь дело – гораздо трудней, чем смириться с прошлым. Подумай о своей матери, которую снедало чувство вины, которая умерла с этим грузом на плечах. Поучись на её примере. Ты не хочешь кончить, как она.

Всё, что говорил Майк, находило живой отклик в душе Райли.

Именно поэтому она и пришла к нему за помощью.

Райли вытерла слёзы и глубоко вдохнула. Она почувствовала, что её тело расслабляется.

– Что ты планируешь делать теперь? – спросил Майк.

Райли пожала плечами.

– Не думаю, что могу сделать что-то ещё – я имею в виду, найти убийцу матери. Мне просто придётся жить с той мыслью, что папа как-то связан с её смертью. Я никогда не узнаю, что было на самом деле.

– Что у тебя на завтра? Будешь работать над делом Спичечного убийцы?

– Нет, к нему я вернусь не раньше понедельника.

– Тогда проведи время с детьми.

Райли с трудом могла поверить, что всё так просто.

Сможет ли она сделать это?

Что её останавливает?

– Спасибо, Майк, – сказала она. – Большое спасибо.

Майк тепло улыбнулся.

– Рад был помочь. Теперь иди домой. Нам обоим пора спать.

*

Когда Райли проснулась следующим утром, в окно её спальни струился яркий солнечный свет. Она посмотрела на часы и увидела, что уже почти десять часов.

После вчерашнего она так вымоталась, что проснулась гораздо позже обычного.

В тревоге она вскочила с кровати, чтобы собраться на работу.

Но тут она вспомнила, что сегодня воскресенье, и не такое, как большая часть воскресений в её жизни. На неё не давило ни одно дело. На сегодня у неё нет работы.

Странное чувство. Интересно, она сможет к нему привыкнуть? Она спала очень крепко, без сновидений. Теперь она закрыла глаза и снова отключилась. Однако вскоре её разбудил чудесный запах.

«Бекон, – поняла она. – Кофе».

Она услышала стук в дверь и голос Эприл:

– Мам, ты собираешься проспать весь день?

Райли села на кровати, полностью проснувшись. Эприл вошла с улыбкой на лице и с подносом, полным еды. Она поставила поднос на кровать, осторожно, чтобы ничего не разлить.

Тут в дверях появилась Джилли, она тоже улыбалась.

– Доброе утро, мама, – сказала она.

Райли переполняла благодарность.

– Спасибо вам! – сказала она обеим девочкам.

– О, благодарить нужно не нас, – сказала Джилли. – Готовила Габриэлла.

– Но это была идея Джилли, – добавила Эприл.

Райли с трудом могла поверить собственным ушам. Это был такой милый поступок от них всех – от Габриэллы, Эприл и Джилли. Она вспомнила, как ей было грустно, одиноко вчера, какой она чувствовала себя виноватой, как далеко она забралась от дома.

Её маленькая семья как будто знала, что ей нужно что-то, чтобы почувствовать себя лучше.

Райли оперлась на подушки и стала есть. Девочки сидели на краю кровати.

– Итак, – спросила Райли, – чем вы хотите заняться сегодня?

У Эприл широко открылись глаза.

– Так у тебя выходной? – спросила она.

– А почему нет? – спросила Райли. – Так у вас есть идеи?

Эприл и Джилли посмотрели друг на друга, а потом снова на Райли.

– В Олд Тауне сегодня ярмарка, – сказала Эприл. – Как тебе?

Райли вспомнила своё урезанное свидание с Блейном в пятницу вечером и как они видели подготовку киосков и выставок – похоже, там будет масса произведений искусства, ремёсел и музыки.

– Я думала, она вчера, – сказала Райли.

– Вчера она открылась, – сказала Эприл. – И сегодня будет работать весь день.

– Звучит здорово, – сказала Райли. – Давайте сходим, когда все позавтракают.

Эприл и Джилли прыснули от смеха.

Эприл сказала:

– Все уже позавтракали, кроме тебя.

– Давай догоняй! – сказала Джилли.

Девочки выбежали из комнаты, и Райли стала торопливо доедать завтрак.

*

Вскоре Райли и Габриэлла уже расхаживали среди выставок художников, в то время как девочки бросались от киоска к киоску.

– Посмотри, какие bolsos! – воскликнула Габриэлла.

Вслед за Габриэллой Райли подошла к прилавку, на котором были разложены сумочки. Райли сразу поняла, почему они привлекли внимание Габриэллу: они были разноцветные и по стилю напоминали гватемальские.

– Хочешь, я куплю тебе? – спросила Райли.

– О, у меня уже есть сумочка, – сказала Габриэлла.

– Но она старая.

Пока Габриэлла сомневалась, Райли махнула женщине, которая стояла за прилавком, и купила сумочку. Габриэлла улыбнулась и сказала gracias два или три раза. Девочки подбежали к ним.

– Слушайте! Музыка! – кричала Эприл;.

Габриэлла и Райли вслед за девочками вошли в огромный зал, в который в пятницу Райли заходила с Биллом. И впрямь, там был тот же самый оркестр, который играл живой мотив. Весь зал теперь был тщательно украшен, люди танцевали.

В этот момент лидер группы заметил Райли. Он улыбнулся ей, помахал рукой и обрубил песню, после чего начал играть «One More Night».

– В чём дело? – спросила Эприл. – Кто этот человек?

– Просто друг Блейна, – сказала Райли.

Эприл с озорным видом посмотрела на неё, очевидно, пытаясь понять, почему её мама вся покраснела. Джилли встряла, не дав Эприл задать кучу любопытных вопросов.

– Эй, а кто-нибудь ещё голоден? Я вот точно.

Райли рассмеялась про себя. Нет, она не голодна. Всё-таки она позавтракала гораздо позже, чем все остальные. Но ей показалось справедливым присоединиться ко всеобщей трапезе.

Они продолжали идти в поисках места, где можно покушать, и в конце концов вышли к ресторану Блейна. Место кипело от количества клиентов, и Блейн выставил столики на улицу. Райли было неловко от того, что она здесь оказалась, хотя совсем этого не планировала.

С облегчением она увидела, что свободных столиков нет.

Райли увидела дочь Блейна, Кристал, которая шла между столиков, очевидно, помогая папе. Она вдруг заметила их.

– Эприл! – радостно закричала Кристал.

Кристал побежала к подруге, а Эприл к ней, и они обнялись, как старые добрые друзья.

– Что вы здесь делаете? – спросила Кристал.

– Просто гуляем, – сказала Эприл.

– О боже, вы должны сесть и покушать у нас! Вы меня обидите, если уйдёте!

Не став дожидаться ответа, Кристал обернулась и помахала помощникам официанта и, как по волшебству, появился ещё один столик. Остальные ожидающие с завистью посмотрели на Райли и её спутников, когда те прошли мимо длинной очереди и сразу сели.

– Я сейчас вернусь! – сказала Кристал.

Мгновение спустя она вбежала в оживлённый ресторан и вдруг появился официант. Было ясно, что их обслуживают, как VIP-персон. Из-за Кристал это или из-за Эприл, думала Райли. «Или из-за меня?»

– Могу я принять ваш заказ? – спросил официант.

Габриэлла в нерешительности посмотрела на меню, а девочки начали спорить о том, что бы им заказать.

Райли вспомнила восхитительный малиновый чизкейк, который ела здесь в пятницу.

– Просто удивите нас, – сказала она.

Райли заметила, что сам Блейн принимает заказ у другого столика. Она почувствовала укол вины за то, что бросила его в пятницу одного. Интересно, он вообще станет с ней разговаривать после этого?

Но тут к нему подбежала Кристал и что-то шепнула на ушко, после чего Блейн посмотрел в их сторону и тепло улыбнулся Райли.

«Похоже, он даёт мне ещё один шанс», – подумала она.

Но тут внимание Райли привлекло кое-что ещё. За соседним столиком сидел мужчина возраста примерно её отца со своей семьёй – женой, взрослыми детьми и внуками. Все они смеялись и отлично проводили время.

На мгновение ей показалось, что мужчина похож на Байрона Чейни – или по крайней мере, так Байрон мог выглядеть, если бы его жизнь сложилась совсем иначе. За столом сидела женщина – его дочь, решила Райли, – которая выглядела похожей на Райли. Она улыбалась и подшучивала над отцом.

Райли почувствовала глубокую грусть. Вот она, жизнь, которая могла быть у неё, всего в паре метров.

С их места она выглядела превосходно – в ней не было глупых ошибок и сожалений, и промахов, которых в избытке было в её собственной жизни.

Райли огляделась по сторонам. Вдруг она почувствовала себя совершенно не к месту среди всех этих счастливых людей.

Это было слишком хорошо знакомое ей чувство.

Завтра она вернётся в свою среду, будет делать то, что должна – выслеживать монстров и призывать их к ответственности.

Это была грустная мысль, но Райли удалось выдавить улыбку, когда Кристал принесла за их столик десерты.

Райли продолжала улыбаться, но мысленно она уже вернулась к работе.

Удастся ли им с Биллом и Джейком наконец раскрыть дело Спичечного убийцы?

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Райли приехала в ОПА на следующий день рано утром, более чем готовая приняться за работу. На пути в свой кабинет она встретила Билла и Джейка, которые шли к ней по коридору.

– Кажется, у нас что-то наклёвывается, – с широкой улыбкой Билл сказал Райли.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Райли.

Джейк сказал:

– Сегодня утром мне звонил Вуди Гриннелл. Он развешал эти листовки с фотороботом и результат не заставил себя ждать. Сегодня утром в кафе Вуди пришёл какой-то парень и сообщил, что видел убийцу.

У Райли от возбуждения закружилась голова.

– Он узнал лицо на портрете? – спросила она.

– Не совсем, – ответил Джейк. – Похоже, он видел убийцу в ночь преступления.

Райли разочарованно выдохнула:

– Так давно? – спросила она. – Он, конечно же, обо всём уже рассказывал полиции.

– Очевидно, нет, – сказал Джейк. – Вуди сказал, что нам нужно проверить зацепку, поговорить с этим типом лично. Я назначил ему встречу в кафе в Грейбулле в ближайшее время.

– Тогда в путь, – сказала Райли.

Все трое вышли из здания и сели в машину ФБР, на которой передвигались в пятницу. Райли завела двигатель, а Джейк и Билл стали болтать о выходных, большую часть которых они провели вместе, сначала побывав на соревнованиях по плаванию у сына Билла в субботу, а вчера глядя баскетбольный матч в спорт-баре.

Пока Билл и Джейк вспоминали основные моменты игры, Райли радовалась тому, что они так хорошо ладят друг с другом. Это были одни из самых любимых ею людей в мире, и она знала, что у них будет много общих тем для разговоров.

Наконец, Билл спросил:

– А ты, Райли? Как прошли твои выходные?

Райли сглотнула.

– О, понемногу того и сего, – неопределённо ответила она.

Она была благодарна, что Билл и Джейк снова увлеклись беседой и не стали расспрашивать её о подробностях. Но теперь, управляя машиной, она сама стала вспоминать события её собственных выходных.

Ей всё ещё не давала покоя история Байрона Чейни и его отчаяние, смешанное с чувством вины.

«Я не могу перестать думать, что это я убил её».

Райли содрогнулась от этого воспоминания. Она уже сто раз пожалела, что согласилась на заманчивое предложение Хэтчера. Чем ей это помогло?

Чем больше она об этом думала, тем больше сомневалась, что когда-нибудь разгадает по-настоящему загадку смерти матери.

Всё это казалось таким тщетным, и она тем более радовалась тому, что должна работать сегодня над другим делом.

«Может быть, хоть тут нам повезёт», – думала она.

*

Примерно полтора часа спустя Райли припарковалась перед кафе Вуди.

Вуди приветствовал Райли, Билла и Джейка, когда они вошли внутрь.

– Вы как раз вовремя! – сказал Вуди. – Тони только что закончил утренний рейс и приехал сюда несколько минут назад.

Вуди подвёл их к большому столу вдалеке от других клиентов. Там сидел совершенно ничем не примечательный на вид мужчина в форме Почтовой службы США. На вид Райли дала бы ему лет тридцать.

Вуди пригласил пришедших присесть, а потом заказал на всех кофе.

– Это Тони Вич, – сказал Вуди Райли и её спутникам. – Это про него я вам рассказывал. Он пришёл сегодня утром и сказал, что, кажется, видел что-то в ночь убийства. Расскажи им то, что рассказал мне, Тони.

Тони неохотно начал:

– Не знаю, поможет ли это, – сказал он. – Это было очень давно. На самом деле, я уже и думать об этом забыл. Но когда я увидел вчера ту листовку, я вернулся домой, и на меня нахлынули воспоминания, так что мне всю ночь снились кошмары…

Его голос оборвался.

Райли сказала:

– Постарайтесь вспомнить всё как можно подробней.

Тони глотнул кофе.

– Кажется, мне тогда было лет семь, – сказал он. – Мои родители не держали меня на коротком поводке, так что я много где бродил. Особенно мне нравилось светлыми, ясными ночами ходить по лесу.

На мгновение Тони замолчал, задумавшись.

– Однажды ночью я бродил по лесу – позже я узнал, что это как раз недалеко от места, где закопали Тильду Стин. Я услышал какое-то движение, испугался и спрятался за дерево. Я стал выглядывать из-за него и…

Тони подмигнул им.

– Послушайте, я ведь был ребёнком. Теперь, когда я вырос, у меня, конечно, другое мнение, но тогда я был уверен, что это был призрак.

Райли удивилась. Она заметила, что Билл с Джейком тоже обменялись взглядами сомнения.

Тони продолжал:

– Я сразу побежал домой. Я не стал никому об этом рассказывать. Но спустя несколько дней они нашли в лесу тело Тильды. Тогда я сказал папе, что видел призрака в ту ночь, именно там, где это произошло. Он мне не поверил. Да и с чего бы? Он сказал, что призраков не существует и что мне следует забыть об этом.

Тони смущённо пожал плечами.

– Что я и сделал. До сегодняшнего дня.

Райли открыла рот, чтобы задать Тони кучу вопросов, постараться выяснить, что он видел на самом деле – если он вообще что-то видел, но тут у неё появился другой импульс:

– Давайте пойдём туда, – сказала она. – Прямо сейчас.

– Куда? – спросил Вуди.

– Туда, где нашли тело Тильды.

Вуди скептически нахмурился.

– Там больше не на что смотреть.

– И всё же.

Билл и Джейк были удивлены, но Райли настаивала, так что вся группа вышла из кафе. Вуди и Тони сели в другую машину, и агенты поехали за ними на собственном транспорте.

– Мне кажется, это всё бред, – сказал Джейк.

– И мне, – вторил Билл. – Это напомнило мне того сумасшедшего в Денисоне, который сказал, что убийца спустился с космоса. Этот тип не выглядит сумасшедшим. Но в то время он был ребёнком, а дети любят что-то выдумывать.

Джейк сказал:

– Может быть, он вообще ничего не видел. Может быть, его даже не было там той ночью. Может быть, память сыграла с ним шутку – всем нам известно, что такое случается.

Райли молча продолжала вести машину.

Она понимала Билла и Джейка, но интуиция подсказывала ей, что всё не так просто.

Она уже разговаривала с двумя свидетелями, которые говорили, что видели что-то необычное – один назвал его инопланетянином, другой призраком. Это было бы странным совпадением, если, конечно, было совпадением.

Чутьё же говорило Райли, что, может быть, это не так.

Но когда они приехали на место и припарковали автомобили у дороги, она упала духом: лес, в котором нашли тело, вырубили под строительство домов. Здесь с шумом работали бульдозеры и другая тяжёлая техника.

Райли вспомнила, что только что сказал Вуди: «Там больше не на что смотреть».

Теперь она видела, что он прав. Есть ли возможность найти зацепки к убийству, которое произошло двадцать пять лет назад в таком месте?

Все вылезли из машин. Вслед за Тони они подошли к краю того, что осталось от леса. Он указал в сторону деревьев.

– Я видел то, что видел, вон там.

– Отведи нас туда, – попросила Райли.

Проходя мимо деревьев, Райли поняла, что этот участок леса долго здесь не продержится. В любой день его сравняют с землёй громыхающие, неуклюжие бульдозеры. Если бы они не вспомнили про дело, то, что они могли найти здесь, было бы утеряно навсегда.

«Если этого не произошло до сих пор», – подумала Райли.

Пройдя немного вглубь деревьев, Тони обернулся, стараясь сориентироваться. Потом он подошёл к огромному дубу.

– Кажется, за это дерево я прятался, – сказал он. – Я его никогда не забуду. Видите на стволе вот эту выпуклость? Она похожа на лицо. Хотя с тех пор она увеличилась.

Райли посмотрела и увидела нарост, про который он говорил.

Потом, указывая рукой, он добавил:

– Я видел, как он шёл вон оттуда.

– Расскажите нам, что именно вы видели, – попросила Райли.

Тони прищурился, стараясь оживить воспоминание.

– Первое, что я увидел… это безумие, я знаю, но я подумал, что это голова без тела, парящая в воздухе. И ладони, они были растопырены, так что я видел каждый палец. Лицо и руки были такими яркими, что они будто светились. Его рот двигался – я подумал, что он что-то бормочет под нос, но я не слышал его за стрекотом сверчков. Тут я увидел, что на самом деле у него есть тело, просто так темно, что его руки, ноги и тело слились с фоном. Но больше всего меня напугали его глаза. Они были ярко-голубого цвета. Очень неестественные.

Райли вспомнила, что по поводу глаз подозреваемого сказал Роджер Даффи: «Из них исходил поток голубого света».

На самом ли деле Даффи такой сумасшедший, каким кажется?

– А волосы? – спросила Райли.

Тони был озадачен.

– Я… я, наверное, не заметил.

Райли была уверена, что он помнит, просто нужно было подтолкнуть воспоминание к поверхности.

– Они светились, как его лицо и руки? – спросила она.

Тони задумчиво наклонил голову.

– Нет, – сказал он. – Волосы его были тёмные, как и остальное тело, так что они почти исчезли на фоне.

У Райли в голове появился образ странного, похожего на маску лица и перчаткоподобных рук, летящих по воздуху. Неудивительно, что ребёнок испугался. Неудивительно, что его отец сказал ему, что он говорит чепуху.

– А вы уверены, что у него в руках ничего не было? – спросила она.

– Нет, его руки были пусты.

Райли на мгновение задумалась, а потом спросила:

– Что было потом.

Снова указав рукой, Тони сказал:

– Он продолжал идти туда и исчез из поля зрения. Я застыл, не в силах пошевелиться всё время, что наблюдал за ним. А потом я пришёл в чувство и понёсся прямо к дороге. Как раз в этот момент мимо пронеслась машина. Может быть, то был он, но я не смотрел на водителя.

Билл и Джейк слушали с чрезвычайным интересом.

– Что это была за машина? – спросил Билл.

Тони покачал головой.

– Я не заметил. Что же касается того, что я заметил… что ж, об этом я тоже рассказывал папе и он сказал, что я это просто выдумал.

– Что это было? – спросила Райли.

Тони неуверенно рассмеялся.

– Может быть, я просто пересмотрел фильмов про Годзиллу. Я был уверен, что крыша машины была разорвана каким-то гигантским доисторическим монстром.

Райли задумалась, не выдумал ли он эту часть. Увидев в лесу нечто, похожее на привидение, его воображение могло включиться на полную катушку. И всё же, она понимала, что должна помнить об этой детали.

Райли спросила Вуди:

– Где откопали тело?

Вуди показал рукой.

– Прямо вон там, метрах в пяти от меня. Я отведу.

– Нет, – отказалась Райли. – Я сама.

Вуди был удивлён.

– Она знает, что делает, – сказал Джейк.

Вуди пожал плечами.

Тони спросил:

– Могу я ещё что-нибудь вам рассказать?

– Наверное, на этом хватит, – решила Райли.

Тони переминался с ноги на ногу.

– Тогда я вернусь на рейсы, – сказал он.

– А у меня в кафе как раз начинается обеденная суматоха, – присоединился Вуди.

– Отправляйтесь, – сказала Райли. – Вы нам очень помогли.

Вуди и Тони пошли к своей машине.

Райли, Билл и Джейк стояли в лесу и смотрели друг на друга.

– Тебе помочь? – спросил Райли Джейк.

Райли знала, что он может подтолкнуть её, как это было в Байлорд Инн в Бринкли. Но на этот раз всё было немного иначе.

– Лучше я сама, – сказала Райли.

Джейк кивнул.

– Тогда мы с Биллом ждём тебя в машине.

Через несколько мгновений Райли осталась стоять в лесу одна.

Она медленно, глубоко вдохнула и выдохнула несколько раз, готовясь войти в тёмное, опасное место – разум убийцы.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Райли медленно обернулась. Сможет ли она вообще в такой ситуации войти в разум убийцы?

Её окружали деревья, но сквозь их ветви проходил яркий солнечный свет. Неподалёку громыхала и лязгала тяжёлая техника.

Сможет ли она отключиться от солнечного света и этих звуков? Сможет ли представить, как это место выглядело в тишине лунной ночи?

«Начнём сначала», – подумала она.

Она достала свой планшет и открыла файлы по делу, а потом нашла фото с места преступления, сделанные здесь двадцать пять лет назад – они были нужны ей, чтобы найти точное место.

Потом она пошла в направлении, указанном ей Вуди. Она легко нашла искомое место: если не считать упавшее бревно, расположение деревьев по большей части было таким же, как на фотографиях.

Она просмотрела изображения, на которых было снято только что выкопанное тело Тильды Стин. В отличие от двух предыдущих жертв, она была закопана полностью одетой. На фотографии она выглядела странно – вся заляпанная грязью с уже проявившимися признаками разложения.

Осматривая сцену преступления, Райли осознала, что кое-что здесь не изменилось с годами. Как и тогда, с этого места было видно шоссе. Убийца закопал девушку совсем близко с дорогой, так близко, что через несколько дней проезжающий мимо велосипедист учуял запах.

Убийца точно знал, что это тело найдут, как и остальные.

Она убрала планшет. Пока он ей не понадобится.

Несмотря на отвлекающие факторы, ей удалось довольно легко погрузиться в разум убийцы.

Спустя несколько мгновений вокруг была уже лунная ночь, а шум бульдозеров превратился в стрекот сверчков.

Райли выдохнула. Она была в нём, видела всё его глазами.

И у его ног в неглубокой могиле, которую он только что выкопал, лежала Тильда.

Она казалась скорей спящей, чем мёртвой.

О чём он думал?

«О том, какая она маленькая и лёгкая», – поняла Райли.

Он мог занести её в лес, намного глубже.

Но он хотел, чтобы её нашли.

Может быть, если её найдут, то найдут и его, остановят его.

Теперь Райли почувствовала, что его руки снова взялись за лопату, закапывая тело.

«Но не слишком хорошо», – подумала Райли.

Он не хотел закапывать тело целиком.

Он не стал сваливать обратно в могилу всю вытащенную из неё землю.

Вместо этого он забросал её камнями, ветками, мхом, листьями так, чтобы часть её всё ещё была видна.

Вот и всё.

Но он не чувствовал облегчения, напротив, лишь растущую ненависть к себе.

От проделанного у него на душе скребли кошки. Во рту был горький привкус. Ему очень хотелось повернуть время вспять, хотя бы на несколько минут, когда она ещё была жива.

А ещё лучше вернуться назад на несколько месяцев, в то время, когда он ещё никого не убил.

Они не заслуживали смерти – тем более по причине его неудавшейся страсти.

Но, так или иначе, теперь ему придётся жить с этим ужасным поступком и с воспоминаниями обо всех убитых им девушках.

«Я жестокий человек в жестоком мире», – слышала Райли его мысли.

Но что сделано, то сделано.

Пришла пора убираться отсюда.

Он схватил лопату в руку и повернулся, чтобы вернуться к машине.

«Минуточку», – подумала Райли.

Что-то было не так.

Она вспомнила, как Тони описывал её светящиеся руки. Его «ладони были растопырены, так что я видел пальцы».

Он шёл от могилы, когда Тони увидел его.

Но он не нёс с собой лопату. Тони был уверен, что в руках у мужчины ничего не было.

Райли снова вернулась в голову убийцы в тот момент, когда он закончил закапывать тело.

Она почувствовала, что всё его тело трясётся от ярости и отвращения.

Он посмотрел на лопату в своей руке.

«Больше никогда», – вслух пробормотал он.

Райли почувствовала напряжение в его мышцах, когда он отшвырнул лопату, и облегчение, когда его руки освободились.

Неожиданно Райли резко вышла из состояния транса.

Лопата!

Вспомнив точно представленное ощущение швыряния лопаты, она пошла в том направлении. Ноги вывели её к тому самому месту, где лежало бревно, которое она заметила ранее. Она опустилась на колени и стала лихорадочно шарить руками по грунту под бревном.

Она почувствовала острую боль в пальцах, когда они наткнулись на что-то острое. Она потянула и вытащила это из-под бревна.

И впрямь, это была лопата. Метал весь заржавел и деревянная ручка сгнила, так что рассыпалась на кусочки прямо на её руках. Похоже, она лежала здесь с того самого момента, как упало дерево.

Райли почувствовала волну отчаяния.

Лопата могла бы служить ценной уликой, если бы была найдена вовремя.

Но в таком состоянии от неё не было никакой пользы.

И всё же, в её голове возникла гипотеза.

«Он выкинул лопату», – думала она.

Он хотел избавиться от всего, что было связано с убийствами.

Она вернулась к машине, где её ждали Билл с Джейком.

Она знала, куда направиться теперь.

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

Когда Райли вышла из-за деревьев, она увидела, что Билл и Джейк стоят у машины и выжидающе смотрят на неё.

– Есть что-нибудь? – спросил Джейк.

Райли показала лопату.

– Убийца выкинул её, когда закончил закапывать тело, – сказала она. – Здесь густой кустарник и много листьев, так что они скрыли её за то время, что пролежало тело, пока его не нашли. А копы, работавшие на месте преступления, должно быть пропустили её.

Джейк покачал головой.

– Чёрт побери, – сказал он. – А ведь я хотел прочесать место преступления со своими людьми. Но меня сбросили с дела прежде, чем у меня появилась возможность. И как я и говорил уже, Вуди – отличный парень, но не коп.

– Так и что у нас имеется? – спросил Билл.

– Машина, – ответила Райли. – Может быть, получится отследить её.

– Чёрта с два, – пробурчал Джейк. – Тони даже не вспомнил марку.

Райли сказала:

– Да, но ты помнишь, что он сказал о ней?

Билл сказал:

– Он сказал, что она выглядит так, будто крышу ей порвал какой-то монстр.

Райли кивнула.

– Я знаю, это звучит дико, но я думаю, что-то в этом есть. Другие части истории Тони тоже начинают обретать смысл.

Тут Джейк расхохотался.

– Чёрт побери, кажется я понял, – воскликнул он. – Помните, раньше делали машины с мягким верхом в семидесятых или восьмидесятых? Они вышли из моды как раз во времена этих убийств, но иногда такие машины ещё можно встретить на дороге.

Билл сказал:

– Конечно, помню. От этих крыш были сплошные неприятности. Они постоянно рвались, даже от ветра с дождём.

Джейк добавил:

– А ты помнишь, как они выглядели после того, как порвались?

Билл кивнул.

– Они рвались длинными полосками – как будто от гигантских когтей, – сказал он. – А машину с таким видом можно легко найти. Убийца наверняка хотел избавиться от неё.

Райли добавила:

– Он хотел избавиться от всего, что было связано с убийствами.

Джейк задумчиво почесал подбородок.

– Это немного сужает поиск, – сказал он. – Мы говорим о машине, которая в 1992 году уже, скорей всего, была старая. Одна из марок, у которых были мягкие крыши. Можем заставить специалистов из ОПА поискать. Они могут прошарить сделки купли-продаж среди частных лиц, которые происходили в этом районе вскоре после последнего убийства. Если только, конечно, убийца просто не избавился от машины.

Но Райли думала о другом. С тех пор, как она проникла в голову убийцы в лесу, в её голове формировалась одна мысль. Она помнила, какое сущее отвращение он чувствовал, отбрасывая лопату.

– Не думаю, что он просто бросил машину, – сказала она. – И даже не думаю, что он её просто продал. Он покончил с убийствами. Само существование машины ему претило. Он хотел от неё избавиться – раз и навсегда.

От понимания у Джейка расширились глаза.

– Он хотел её уничтожить, – сказал он.

Билл вытащил свой мобильник.

– Нужно найти местную свалку, – сказал он.

Райли и Джейк стали наблюдать, как Билл ищет.

– Кажется, я знаю, откуда можно начать, – наконец, сказал он. – Самая близкая к Грейбуллу свалка автоутиля – это Свалка Коднера. И объявление гласит, что они работают с 1960 года.

– Бинго, – воскликнула Райли. – Давайте начнём оттуда!

*

От Грейбулла до свалки было совсем недалеко. Когда Райли и её спутники вылезли из машины, они поразились тому, как выглядит свалка. Райли никогда не была в таких местах и ожидала, что там будет царить хаос.

Вместо этого, она увидела довольно аккуратную свалку, несмотря на то, что её территория была очень большая. Под ногами была земля, но грязи на ней не было. С одной стороны было металлическое здание, а напротив него стоял ряд припаркованных машин разной степени износа. В дальнем конце был открытый сарай с полками, уставленными деталями. На другой стороне была целая стена расплющенного металла.

Мужчина среднего возраста в джинсах и каске вылез из кабины огромного жёлтого манипулятора.

– Чем я могу вам помочь? – крикнул он.

Райли и Билл достали свои значки и представили себя и Джейка.

– Наверное, вы хотите поговорить с владельцем, – сказала мужчина, указав на главный корпус. – Вы найдёте её вон там, в его кабинете.

Когда Райли, Билл и Джейк вошли в офисное здание, их приветствовала пожилая женщина в комбинезоне и ботинках. У неё было крепкое телосложение, она курила сигарету.

– Вы по какому вопросу? – спросила она.

Райли и её товарищи снова представились.

Женщина прищурилась.

– ФБР? – переспросила она. – Звучит не очень. Может быть, мне стоит вызвать своего адвоката?

Судя по тому, как она говорила, не вынимая изо рта сигарету, Райли поняла, что женщина – заядлый курильщик.

– Нет, – сказала Райли. – Мы расследуем старое дело об убийстве и нам просто нужна ваша помощь.

Женщина пожала плечами.

– Убийство, да? Что ж, вы вряд ли найдёте здесь трупы. Но если хотите, можете поискать, может быть я пропустила парочку.

Она сухо рассмеялась и подала Райли руку.

– Кстати, меня зовут Одри Коднер. Я живу здесь всю жизнь.

Райли пожала её руку.

– Тогда, возможно, вы сможете нам помочь, – сказала она. – Мы ищем подозреваемого и считаем, что он мог сдать сюда машину двадцать пять лет назад.

Женщина пожевала сигарету.

– А это было давно, тогда у нас ещё не было этой глупой штуковины.

Она ударила рукой по устаревшему компьютеру.

– До сих пор пытаюсь разобраться, как это работает. В то время, о котором вы говорите, мой муж делал все записи на бумаге. Он отъехал в 1998 – упаси Господь его злобную душонку.

Несмотря на то, что слова прозвучали грубо, Райли почувствовала в голосе Одри искреннюю привязанность.

– Пойдёмте, я вам покажу, – сказала Одри.

Она провела Райли и остальных в комнату с полками, заставленными картонными коробками.

Она сказала:

– Если машина побывала у нас, тогда о ней сохранилась запись где-то здесь.

Райли напугало безумное количество документов, которые могли быть здесь.

– А какие у вас записи? – спросила она. – Номерные знаки?

– Нет, номерные знаки владельцы тогда возвращали в службу регистрации. Но мы должны были получить подтверждение права собственности, прежде чем принять машину. Обычно это значит право на имущество. Иногда вместо этого мы делали копию регистрационной карточки. И копию водительских прав владельца.

«Звучит многообещающе», – подумала Райли.

Она обменялась взглядами с Биллом и Джейком и почувствовала, что они думают о том же.

Женщина взобралась по лестнице к одной из полок.

– Какой именно год вы ищете? – спросила она.

– 1992, – ответил Билл.

Женщина сняла с полки тяжёлую коробку, спустила её вниз по лестнице и грохнула на рабочий стол.

– У меня три коробки с этого года, – сказала она. – Начните с этой. Но расскажите сперва больше об этой машине.

Райли сказала:

– Мы не знаем марку, но предполагаем, что у неё был изорванный мягкий верх. Мы считаем, что подозреваемый мог хотеть её уничтожить.

Одри раскурила новую сигарету.

– А я припоминаю что-то похожее. Калеб работал здесь однажды, когда я была у родственников. Когда я вернулась, он рассказал мне про какого-то парня, которые приехал с машиной. Она была в хорошем состоянии, если не считать порванного верха. Калеб сказал, что парень выглядел очень странно, у него даже мурашки побежали. Дело было в его глазах, так сказал Калеб. Но он не говорил, что именно.

У Райли ускорился пульс.

«Мы на верном пути», – подумала она.

Одри на мгновение задумалась, а потом сказала:

– Да, Калеба этот тип очень впечатлил. Отличный автомобиль, нужен был лишь небольшой ремонт. Но парню явно не терпелось избавиться от него. Он не хотел брать деньги за машину, как не хотел, чтобы Калеб продавал её или даже пустил на детали. Он хотел видеть, как её уничтожают. И он не отводил глаз, пока Калеб и его ребята делали это. Калеб сказал, что это какая-то чертовщина. Он так и не понял этого.

Райли затаила дыхание.

– Ваш муж упоминал его имя? – спросила она.

– Боюсь, что нет, – сказала Одри.

– А марку автомобиля? – поинтересовался Билл.

Одри почесала подбородок.

– Нет, кроме того, что она была старая, но в отличном состоянии. Кроме крыши.

Джейк спросил:

– Что происходит с машинами, которые были раздавлены?

Одри усмехнулась.

– Видели ту гору металла, когда вошли? Вот куда они попадают. Потом железо продаётся по цене лома. Даже если машина всё ещё где-то там, даже не надейтесь её найти.

Одри погладила коробку.

– Ищите, что вам нужно сами, – сказала она и, указав на полки, добавила: – Если понадобятся остальные коробки 1992 года, вы найдёте их рядом с этой. Дайте знать, если что-то потребуется от меня.

Одри пошла в свой кабинет, а Джейк не теряя времени снял с коробки крышку и стал рыться в ней.

Его лицо вытянулось от разочарования.

– Какой бардак, – сказал он. – Покойный Калеб Коднер не больно-то аккуратно вёл записи.

Билл и Райли заглянули в коробку и сразу поняли, о чём он.

Коробка была заполнена записями от 1992 года, однако находились они в полном беспорядке, и уж точно не по датам. Было ощущение, что Калеб просто как попало скидывал карточки в коробку.

Билл сказал:

– Кажется, надо достать остальные коробки, про которые она говорила.

Райли и Джейк спустили с полок ещё две коробки от 1992 года и поставили их на стол. По телефону Джейк попросил найти марки автомобилей того времени, у которых могли быть виниловые крыши.

Он сказал:

– Кажется, у нас масса вариантов: Форд Консул, Шевроле Каприс, Форд Ти-Берд, Форд Кортина, Вольво…

Билл стал доставать карточки из первой коробки.

– Набросай список, Джейк, – сказал он. – Нам потребуется время.

Через несколько минут стол был усыпан папками с документами. Райли было трудно сосредоточиться. Что именно они ищут, кроме марок машин, у которых могли быть мягкие крыши? Поиск казался таким неопределённым, что она боялась, что они пропустят нужную машину. Она была уверена, что Билл и Джейк чувствуют то же.

*

Спустя довольно долгое время Джейк издал радостный крик и вытащил одну из папок.

– Кажется, это она! – воскликнул он.

Райли и Билл сгрудились вокруг Джейка.

На папке, которую он нашёл, была наклейка «БЕЗ ПЕРЕПРОДАЖИ».

Джейк показал Райли и Биллу бумаги из папки.

– Это машина была фордом Гранада 1982 года и у неё была как раз такая мягкая крыша, которую мы ищем. Задача была уничтожить её немедленно.

Джейк показал Биллу и Райли пожелтевший листок бумаги.

– Вот копия регистрационной карточки и водительских прав.

Изображение на бумаге истёрлось, да и вообще копия была не очень качественной. Регистрационная карточка, казалось, была вся смята, а потом снова расправлена перед тем, как её откопировали. Особенно плохо видно было лицо на правах. Был ли это тот тип, которого описывали Роджер Даффи и Тони Вич? Возможно, но точно Райли не знала.

Билл проворчал:

– Кажется, Калеб не очень-то внимательно относился к тому, какую он получал документацию.

Джейк сказал:

– Ну, не знаю, его ли винить. Калеб не платил за машину, но он не мог продать её ни целиком, ни на запчасти. Зачем заморачиваться? Он и не подозревал, что имеет дело с убийцей?

Райли внимательно рассматривала лицензию.

– Имя стёрлось, теперь его невозможно прочитать, – сказала она. – Как и большую часть цифр.

Джейк помахал другим листком бумаги.

– Может быть, это поможет, – сказал он.

Это была квитанция, и на ней и впрямь всё спокойно читалось.

У Райли заколотилось сердце. Судя по квитанции, человека звали Рид Дж. Тиллерман, а жил он по адресу Болингброк Род 345 в Грейбулле.

– Думаешь, это реальное имя? – спросил Джейк Райли.

Райли ничего не ответила, но она и сама сомневалась. Имя на правах казалось короче.

Билл запросил по мобильнику поиск адреса.

– А вот адрес настоящий, – сказал Билл. – На самом деле, это не совсем Грейбулл, это в деревне неподалёку отсюда.

– Так и чего мы ждём? – спросил Джейк. – В путь!

Они вернулись в кабинет и поблагодарили Одри Коднер за помощь.

– Обращайтесь, – ответила Одри. – Кстати, что именно натворил ваш подозреваемый?

– Он убил трёх женщин, – сказала Райли.

Одри охнула и покачала головой.

– О, Спичечный убийца. Я помню ту бедняжку из Грейбулла. Надеюсь, что вы поймаете этого подонка. Возвращайтесь, если вам понадобится наша помощь.

Райли и её спутники вышли из здания и сели в машину, и Райли завела двигатель. Она была возбуждена, но в голове у неё звучал давний голос: «Гони деньги!».

Это был голос убийцы её матери, и звучал он очень ясно, будто она слышала его вчера.

Райли подавила вздох.

Она должна работать, нельзя отвлекаться, особенно на то, на что она никак не может повлиять, возможно, никогда.

Может быть, раскрыв дело Спичечного убийцы, ей удастся выкинуть это из головы.

Она очень на это надеялась.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Прибыв по адресу, который они с Биллом и Джейком нашли, Райли была озадачена: это явно не похоже на жилище серийного убийцы. Знак на заборе дома гласил:

Ферма семьи Шафферов

Прогулки на пони

Зверята

Органические продукты

Райли остановила машину на большой парковке сбоку от этого симпатичного трёхэтажного фермерского домика. Всё вокруг него выглядело таким невероятно живописным, что она с трудом могла поверить, что это реально. В сельской части Вирджинии стояла весна, и пейзажи были по-особенному зелёными и свежими. Казалось, что они попали в другой мир, в другое, более невинное время.

Когда она и её товарищи вылезли из машины, к ним, танцуя, подбежал козлёнок. Она отдёрнула руку, когда животное попыталось укусить её за пальцы.

Она услышала детский голос:

– Счастливчик не кусается. Он просто выпрашивает угощенье.

Говорил мальчик лет восьми-девяти. Его окружало ещё несколько козлят.

Из дома вышла женщина. Она выглядела немного моложе Райли, у неё было румяное, здоровое лицо.

Она сказала:

– Фриц, отведи козлят обратно в хлев.

Мальчик повел Счастливчика прочь, а остальные козлята последовали за ними.

Женщина широко улыбнулась новоприбывшим.

– Добро пожаловать на ферму Шафферов, – сказала она. – Меня зовут Шейла Шаффер. Вы как раз вовремя, у нас поспела клубника.

Райли и её коллеги представились.

При виде значков ФБР глаза Шейлы удивлённо раскрылись.

Райли сказала:

– Мы ищем мужчину, который мог жить здесь двадцать пять лет назад. Его могли звать Рид Дж. Тиллерман.

Женщина была озадачена.

– Вы, должно быть, ошиблись адресом, – сказала она. – Мы, Шафферы, живём здесь уже много поколений. И я никогда не слышала о человеке с таким именем.

Райли открыла на планшете старый фоторобот и показала его Шейле.

– Нет, я его не узнаю, – сказала Шейла. – Простите.

Райли, Билл и Джейк посмотрели друг на друга. Райли была разочарована и видела разочарование в глазах друзей. Неужели квитанцию подделали, как и имя?

«Рано оставлять надежду», – решила Райли.

Прежде, чем они успели спросить ещё что-либо, вышел мужчина, который вёл маленького шетлендского пони. Он был возраста Шейлы и выглядел таким же добродушным и здоровым, как она. Как и у Шейлы и у мальчика, у него были веснушки и рыжие волосы.

– Кто-нибудь хочет прокатиться на пони? – спросил он. – Я просто решил спросить, прежде чем отвести Джимбо обратно в стойло.

Женщина сказала агентам:

– Это Франк Шаффер, мой муж. Он жил здесь дольше, чем я – всю свою жизнь, – тут она обратилась к Франку: – Дорогой, эти люди из ФБР. Они говорят, что ищут кого-то, кто мог жить здесь двадцать пять лет назад.

Повернувшись к Райли, Шейла переспросила:

– Как его имя, вы сказали?

Райли показала фоторобот Франку. Она сказала:

– Он мог называть себя Ридом Дж. Тиллерманом.

– В то время я был ещё мальчишкой, – сказал Франк. – Мне не знакомы фамилия Тиллерман, но имя Рид…

Тут он замолчал.

Потом он снова заговорил:

– Папа мог бы вам рассказать, если бы не умер много лет назад. Давайте поговорим с тётушкой Мэдди, она сестра моего отца. Она единственная, кто здесь остался из тех, кто может что-то вспомнить.

Райли, Билл и Джейк последовали за Франком и Шейлой в обнесённый забором дворик, по которому разгуливали цыплята. Там кормила цыплят зерном пожилая женщина в простеньком хлопковом платье. Райли была поражена.

«Неужели кто-то ещё делает это вручную?»

Фрэнк сказал:

– Тётушка Мэдди, это агенты ФБР, они ищут человека по имени Рид Дж. Тиллерман, который мог жить здесь двадцать пять лет назад.

Всё ещё раскидывая еду цыплятам, женщина рассмеялась:

– Двадцать пять лет – долгий срок, – сказала она. – Если он и жил здесь, то теперь уже давно не живёт.

Фрэнк сказал:

– Но мне кажется, что я помню какого-то человека, которого звали Рид. Не сдавал ли папа как-то раз наш коттедж какому-то незнакомцу?

Женщина перестала кормить кур и подняла глаза.

– Боже, – воскликнула она. – Я уже и думать о нём забыла. Мой брат Лютер явно не был доволен этим персонажем.

Она махнула рукой через пастбище.

– Старый, первый дом моей семьи стоит вон там, он совсем небольшой. Там много лет никто не живёт. Одно время Лютер считал, что будет неплохо сдавать его кому-нибудь для жилья. Но сдал он его только однажды одному человеку. И да, его звали Рид какой-то-там.

– Да, теперь я вспомнил, – сказал Фрэнк. – Папе он совсем не нравился.

Тётушка Мэдди покачала головой.

– Нет, точно нет. Он был странным соседом, всегда держался особняком всё время, что он провёл здесь. Я видела его только издалека и то лишь после того, как стемнеет. Ты его когда-нибудь видел, Фрэнк?

Фрэнк пожал плечами:

– Не припомню такого, – ответил он.

– Что-то в его взгляде нагоняло на Лютера страху, – сказала тётушка Мэдди. – Лютер не говорил, что в нём не так, кроме того, что ему не нравятся его глаза. Однажды ночью Рид, как там его по фамилии, просто встал и ушёл не говоря ни слова, и мы никогда его больше не видели. «Скатертью дорожка», – сказал тогда Лютер и больше никому не сдавал дом.

Райли заволновалась.

Она спросила тётушку Мэдди:

– Как вы считаете, могли ли у вашего брата остаться записи об этой аренде? Квитанции или что-то в этом духе?

– О, я сомневаюсь, – сказала тётушка Мэдди. – Он хотел забыть об этом. Даже если что-то и сохранилось, я даже представить не могу, где это искать.

– Вы не могли бы показать мне тот дом? – спросила Райли.

– Конечно, – сказала тётушка Мэдди.

Пожилая женщина повела всех через пастбище, и когда они поднялись на холм, в поле зрения показался небольшой коттедж. Он был в безнадёжном состоянии, весь зарос лозой. На высокой траве перед домом лежало несколько коров.

Фрэнк объяснил:

– Какое-то время мы использовали его в качестве склада для еды, но теперь он стал слишком для этого стар и даже опасен. Мы собираемся снести его и построить нормальный ангар.

Дом вовсе не выглядел многообещающе, и Райли сомневалась, что убийца оставил внутри какие-то вещи. И всё же, дом заинтриговал её.

– Могу я посмотреть на него изнутри? – спросила она.

Фрэнк сказал:

– Конечно, только осторожно. Пол в плохом состоянии, да и крыша вот-вот может обрушиться, если только мы раньше не снесём его.

Фрэнк провёл Райли мимо коров и на крыльцо по прогибающимся ступеням. Дверь была сломана и висела на петлях. Фрэнк распахнул её и пригласил Райли войти.

Внутри царил полумрак, но Райли видела, что гостиная заставлена тюками сена. В поле зрения не было никаких предметов мебели.

Фрэнк объяснил:

– Из скота мы в основном содержим дойных коров, которые питаются подножным кормом. Зимой нужно, чтобы под рукой было высококачественное сено. Вот мы и храним его здесь.

Он показал Райли дверь, которая открылась в другую комнату, которая была набита соляными плитками и большими металлическими контейнерами.

– Контейнеры набиты зерном, – сказал Фрэнк. – Оно способствует произведению молока.

Райли медленно огляделась, впитывая атмосферу места. Потом она заглянула в пару дверей, где оказались ванная и кухня, обе комнаты были пусты.

– Смотреть не на что, – подвёл итог Фрэнк.

Это была правда, но Райли всё-таки удалось почувствовать таинственную энергетику этого места. Было нетрудно представить комнату с оригинальной старинной мебелью.

– Не могли бы вы оставить меня одну на пару минут? – попросила Райли Фрэнка.

Фрэнк неуверенно наклонил голову.

– Здесь небезопасно, – сказал он.

Райли уже потянулась к пистолету, чтобы показать, что никакая опасность ей не грозит, когда вдруг поняла, что он имеет в виду.

– Я буду в порядке, – с улыбкой сказала Райли.

Фрэнк кивнул.

– Хорошо, но будьте осторожны.

Фрэнк вышел на крыльцо, и Райли услышала, как он заговорил с остальными.

Энергетика усиливалась. Она уже начинала чувствовать присутствие убийцы.

Медленно дыша, Райли позволила призраку убийцы вырасти в ней.

Теперь это было знакомое присутствие – после комнаты в мотеле в Бринкли и леса, где она совсем недавно нашла лопату. Она снова почувствовала, что он беспомощен, напуган, пристыжен и чувствует себя виноватым.

А теперь Райли понимала, что чувствует его эмоции с самого последнего раза, когда его ноги ступали по этому дому. Она ясно видела и отчётливо это ощущала. Был поздний вечер, и он только что убил и закопал Тильду Стин. Он вернулся сюда. Он чувствовал песок и грязь на руках.

Вслед за ним Райли прошла в ванную. Она легко представила керамические принадлежности, которые раньше были здесь.

Как и он, она сделала движения, как будто мыла руки, глядя, как остатки грязи смываются в водопровод.

Но этого недостаточно.

Он не чувствовал себя чистым.

Даже продолжительной горячей ванны не хватит, чтобы он снова почувствовал себя чистым.

Райли слышала его мысли, которые эхом отражались в её голове:

«Я должен избавиться от этого. От всего».

Выкинуть лопату оказалось не достаточно, даже близко. Он должен избавиться от всего.

Он даже должен избавиться от себя – или хотя бы от человека, которым он был с тех пор, как приехал сюда несколько недель назад.

Он жил в этом доме, когда всё началось – с тех пор, как убил студентку колледжа в Бринкли, потом ещё одну девочку в Денисоне, а за ними Тильду Стин в Грейбулле.

Теперь он думал: «Я должен уехать из этого дома».

Ему почему-то казалось, что если он сменит всё вокруг, то изменится изнутри.

Она чувствовала его отчаяние, пока он ходил по дому, собирая вещи – их было немного, так что они с лёгкостью поместились в небольшой чемодан.

Как и он, она вышла на крыльцо.

Потом вышла на вечерний свет.

Но она всё ещё чувствовала тьму той ужасной ночи, тьму, которую он никогда не сможет забыть.

Он представлял, что с этих пор начнётся другая жизнь, лучшая жизнь.

Но Райли знала в глубине души…

«Он так и не стал хорошим человеком».

Возможно, за все последующие годы он больше никого не убил.

Возможно, он не совершил больше ни одного преступления.

Но в душе и в сердце он остался человеком, который убил этих женщин.

В нём не было добродетели.

Как бы он этого не хотел, он так и не смог стать добрым, заботливым человеком.

А теперь, думала Райли, время, когда нужно было привлечь его к ответственности, давно прошло.

Из оцепенения Райли вывел крик.

– Рид! Теперь я вспомнила!

Голос вернул Райли в настоящее. Она стояла на разваливающемся крыльце с группой человек перед ней – там были не только Билл и Джейк, но и Шафферы – Шейла, Фрэнк и тётушка Мэдди. У тётушки Мэдди горели глаза.

– Его звали Рид. Но это не было его именем, это была фамилия!

– А имя у него какое? – затаив дыхание, спросила Райли.

Тётушка Мэдди удовлетворённо кивнула.

– Джеймс. Я уверена, что Лютер говорил мне это имя. Его звали Джеймс Рид.

Райли видела, что у её коллеги отпали челюсти. Она разделяла их волнение, но остерегалась снова давать волю надеждам.

Она сказала тётушке Мэдди:

– Пожалуйста, постарайтесь вспомнить, мадам. Ваш брат говорил о нём что-нибудь ещё, что нам следует знать?

Женщина покачала головой:

– Вроде нет, кроме того, что он ему очень не нравится. Он на самом деле настолько не любил его, что не хотел вообще о нём разговаривать.

Райли дала тётушке Мэдди свою визитку.

– Пожалуйста, если вы вспомните что-нибудь ещё, сразу же свяжитесь со мной.

Райли и её коллеги поблагодарили семью за помощь. Они вернулись к своей машине и остановились неподалёку от неё, обсуждая новую информацию.

– Ты думаешь, это его настоящее имя? – спросил Билл.

– Не знаю, – сказала Райли. – Судя по тому, что нам известно, это что Джеймс Рид – это вымышленное имя, а настоящее – Рид Дж. Тиллерман. Но я знаю, кто сможет нам помочь.

Она достала телефон и позвонила Сэму Флоресу, ведущему техническому специалисту ОПА. Она включила громкую связь, чтобы и Билл с Джейком могли участвовать в беседе.

– Сэм, нам нужна твоя помощь, – начала она. – Мы сейчас неподалёку от Грейбулла, работаем над старым делом про Спичечного убийцу.

– Ах да, – сказал Флорес. – Тот самый, для которого я состаривал фоторобот. Как продвигается?

– Как сказать, – сказал Билл.

– Может быть, ты сможешь нам помочь, – сказал Джейк.

– Говорите, – сказал Флорес.

На мгновение Райли задумалась.

Наконец, она сказала:

– У нас есть два возможных имени подозреваемого – Рид Дж. Тиллерман и Джеймс Рид. Одно из имён может быть выдуманным, а другое настоящим. Что у тебя есть по этим именам?

Райли слышала, как Сэм застучал пальцами по клавиатуре.

Он сказал:

– Что ж, у меня есть плохая новость и хорошая. Сначала расскажу хорошую: вы можете отбросить Рида Дж. Тиллермана. Имя выглядит обычным, но я не могу найти ни единого Рида Дж. Тиллермана где бы то ни было, живого или мёртвого.

– Хорошо, – сказала Райли. – А что с плохой новостью?

– Ну, в стране есть несколько тысяч человек по имени Джеймс Рид.

Райли, Билл и Джейк обменялись взглядами.

– Можешь сузить поиск до одного района? – попросил Джейк.

– Какой вам нужен? – спросил Сэм.

Райли а её коллеги задумались.

Наконец, Райли сказала:

– Как насчёт всего района, в которых входят все три города, в которых произошли убийства? Это Бринкли, Денисон и Грейбулл?

– Можно, – сказал Сэм. – Но мне потребуется время. Завтра пойдёт?

Райли почувствовала непроизвольное желание сказать ему, что ситуация срочная.

В конце концов, обычно ситуация бывала срочная.

Только не в этот раз, когда они расследуют висяк.

Еле слышно вздохнув, Райли сказала:

– Завтра подойдёт. Спасибо.

Она повесила трубку и посмотрела на Билла и Джейка.

– И что теперь? – спросил Джейк.

Билл пожал плечами.

– Это всё, что мы могли сделать на сегодня. Можем вернуться в Квантико. Давайте, я сяду за руль.

Райли была рада отдохнуть от вождения. Она забралась на заднее сиденье, в то время как Билл и Джейк сели спереди.

Когда Билл завёл двигатель, у Райли зазвонил телефон. Она не узнала номер, так что не стала брать трубку. Звонящий оставил сообщение, и когда Райли включила его, она услышала знакомый дрожащий старческий голос:

– Это Байрон Чейни. Мне нужно с тобой поговорить.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

Райли дрожащей рукой взяла телефон. Она с трудом могла поверить собственным ушам. Она была уверена, что говорила с Байроном Чейни в последний раз.

Она снова прослушала сообщение.

«Это он, – подумала она. – Это точно он».

Она хотела сразу же перезвонить, но остановила себя.

Перед ней сидят Билл и Джейк, Билл за рулём, а Джейк на пассажирском сиденье. Ни один из её старых друзей ничего не знает о том, что она ищет убийцу своей матери. И она не может рассказать им. Так что о чём бы ни хотел поговорить с ней Байрон, Райли не будет этого делать в их присутствии.

Нужно подождать.

Они ехали обратно в Квантико, но она не была уверена, что сможет выдержать неопределённость до этого времени.

К великому облегчению Райли, Билл вскоре объявил, что им нужно заправиться.

Когда они подъехали к заправке, Райли сказала, что ей нужно в уборную. Она вышла из машины, подбежала к магазину и закрылась в маленькой уборной.

Прежде, чем достать телефон, она посмотрелась в зеркало.

«Неужели это я?» – спросила она себя.

Неужели она прячется от лучших друзей, чтобы позвонить?

Почему она стала такой скрытной, недоверчивой, неразговорчивой?

Она поборола чувство стыда и набрала номер Байрона.

Услышав его знакомый уставший, хриплый, скрипучий голос, она сказала:

– Это я. Что ты хотел сказать?

– С тех пор, как ты ушла, я всё думаю. Не могу перестать думать. Я не могу спать. Это сводит меня с ума.

На мгновение Райли задумалась, хочет ли вообще Байрон сообщить ей какую-то новую информацию или же он ищет сочувствия, хочет ещё глубже погрузиться в чувство вины по поводу смерти её матери? Это последнее, чего Райли хотелось бы сейчас услышать.

Она заставила себя успокоиться и слушать.

Тут Байрон сказал:

– У твоего папы и у меня был друг во Вьетнаме, его звали Флойд Бритсон – в то время он был сержантом Флойдом Бритсоном. Флойд выследил меня и звонил пару лет назад. Безо всякой особой причины, просто чтобы связаться, вспомнить о старых временах. Я не разговаривал с ним много лет. Мы говорили с ним о твоём отце и каким хорошим он был человеком, но и о том, каким он был жёстким и как легко заводил друзей.

Байрон замолчал на мгновение.

– Расскажите мне, – взволнованно спросила Райли.

– Он упоминал о том, что твой отец однажды дрался с другим морским пехотинцем, которого я не знал лично. Конечно, твой отец часто дрался. Но Флойд сказал мне, что тот раз был особенно гадким. Твой отец не просто избил того парня до потери чувств. Он унизил его перед товарищами, заставил его почувствовать себя полным идиотом, выставил его на всеобщее посмешище, растоптал его самоуважение. Тот парень не забыл этого. С того дня он всем рассказывал, что он отомстит твоему отцу, так или иначе.

Байрон снова замолчал.

Затем он сказал:

– Я не думал об этом, когда мы говорили с Флойдом, да и после этого сразу забыл. Но теперь, чем больше я об этом думаю…

Голос Байрона оборвался.

Теперь у Райли бешено колотилось сердце.

– Как звали этого человека? – спросила Райли. – Того, с которым дрался мой отец?

– Я не знаю. Я не уверен, что Флойд говорил мне. А если говорил, то я не запомнил. Я весь день ломаю голову, но больше ничего не могу вспомнить. Кажется, я передал тебе всё, что он мне сказал. Он даже не сказал, где или когда произошла драка.

Райли с трудом старалась успокоиться, но голос её дрожал:

– Мне нужно связаться с Флойдом Бритсоном. Как мне выйти на него?

– Ну, надеюсь, что он ещё жив, – сказал Байрон. – Он не был вполне здоров, когда мы с ним разговаривали. Он говорил, что только что лёг в дом для престарелых и это ему совсем не нравится. Это в маленьком городке под названием Иннис.

Райли сразу же узнала название – то был городок всего километрах в восьмидесяти от Квантико.

– Ты знаешь, как называется дом? – спросила Райли.

– К сожалению, нет.

Райли не могла придумать больше никаких вопросов.

– Спасибо, Байрон, – сказала она. – Это много для меня значит.

Райли повесила трубку и стала ходить по маленькому туалету.

Тут она достала телефон, на котором у неё был список ветеранов кампании Ромео, которые всё ещё жили в Вирджинии.

И впрямь, там она нашла имя:

Бритсон, Флойд Т. СЕРЖАНТ

И если Байрон прав, она сможет найти его в доме для престарелых в Иннисе.

Райли знала, что Иннис – совсем небольшой городишко, и в нём должно быть легко найти дом престарелых. Она открыла поиск на своём мобильнике и вскоре обнаружила, что в Иннисе всего один дом для престарелых – Элдон Гарденс.

Конечно, ей хотелось сразу же поехать туда.

Но это было невозможно.

Она взяла себя в руки и вернулась в машину. Она увидела, что Билл уже наполнил бак, скорей всего, ещё несколько минут назад. Она надеялась, что они с Джейком не станут расспрашивать её, почему она задержалась.

Когда она села в машину, то с облегчением обнаружила, что Билл с Джейком поглощены болтовнёй. Кажется, они даже не заметили её отсутствия.

Билл завёл машину, и она поехали дальше в Квантико.

*

Когда они все вылезли из машины на парковке ОПА, Джейк крикнул Райли, которая пошла к своей машине.

– Эй, Райли, мы с Биллом хотели сходить выпить. Почему бы тебе не присоединиться к нам?

Райли поморщилась. Билл и Джейк проводили вместе много времени и им наверняка казалось, что она избегает их общества.

Она просто отрицательно покачала головой.

Она видела, что лицо Джейка разочарованно вытянулось.

Он сказал:

– Ну же, Райли! Я же не буду в этом городе вечно.

Его слова укололи Райли.

Это была правда. Спустя столько лет Райли хотелось провести больше времени со своим наставником и старым другом.

Но она не могла сделать этого. Только не сейчас.

Райли стала судорожно соображать, какой придумать предлог, но тут в разговор встрял Билл:

– Оставь её, Джейк. Она просто хочет провести время с детьми. Она правильно расставила приоритеты.

Райли почувствовала приступ вины. Билл, как обычно, был лучшего мнения о Райли.

И он был совсем не прав.

Но она не стала возражать Биллу, и они с Джейком пошли вместе к машине Билла.

Райли посмотрела на часы, идя к собственной машине. Если она вернётся домой прямо сейчас, она успеет на ужин. Она заколебалась. Она сказала себе, что сможет поговорить с Флойдом Бритсоном в другое время.

Но когда?

Она не имела представления, сколько ещё времени ей придётся потратить на расследование дела Спичечного убийцы.

А ещё у неё было странное, иррациональное ощущение, что эта встреча ждать не может.

Она села в машину, достала свой мобильник и быстро отправила Эприл сообщение:

Плиз, скажи Габриэлле, что я опоздаю на ужин.

Она отправила сообщение и какое-то время смотрела на телефон, а потом написала:

Надеюсь, не слишком.

Потом она добавила:

Прости

Она завела двигатель и выехала с парковки.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

К тому времени, когда Райли въехала в Иннис, её уже захватили сильные, но неясные ожидания.

Что она узнает от Флойда Бритсона?

Успокоит ли он её?

Или ей лучше было бы ничего не знать?

Она увидела, что Иннис – небольшой приятный городок, усыпанный историческими базарами и другими пережитками колониального прошлого. Здание, в котором располагался дом престарелых Элдон Гарденс, выглядел на удивление современным среди старых домов. Кроме того, вопреки ожиданиям Райли, он был больше похож на хороший отель.

Райли припарковалась и вошла в просторное фойе, тут и там украшенное цветочными композициями.

Она подошла к женщине-администратору и сказала:

– Мне бы хотелось поговорить с вами с одним из ваших постояльцев. Его зовут Флойд Бритсон.

Женщина озадаченно взглянула на Райли.

– Вы ведь не член семьи, верно? – спросила она.

«Интересно, почему она так уверена?» – задумалась Райли.

Она не знала, что ответить.

Попробовать пробиться обманом, назвавшись дальней родственницей?

Райли проглотила вздох отчаяния. Так или иначе, ей придется пойти на обман.

И похоже, что это уже входит у неё в привычку.

Она достала значок и показала его женщине.

– Специальный агент ФБР Райли Пейдж. Я работаю над делом. Мне нужно поговорить с Флойдом Бритсоном. Думаю, он может помочь мне в расследовании.

Теперь женщина выглядела искренне удивлённой.

– Мистер Бритсон? Вы уверены?

Райли кивнула.

– Не могу представить, как он может вам помочь, но…

Женщина замолчала, а потом добавила:

– Ну, поскольку это официальное дело, я отведу вас к нему.

Она повела Райли по зданию, которое показалось Райли странным образом неспокойным.

Оно не было неприятным, вовсе нет. Всё было до умопомрачения милым, безукоризненно прибранным и аккуратным, все было выдержано в спокойных пастельных тонах. И пожилые люди, мимо которых она проходила, выглядели совершенно довольными, их голоса звучали негромко и мягко.

Так что её беспокоит здесь?

Она сразу же нашла ответ: то, что она знает, что была бы здесь совершенно несчастна. Слишком много порядка, слишком много чистоты – для неё это просто кошмар. Она бы сошла с ума, если бы ей пришлось жить в таком месте.

Она вернулась мыслями к Байрону Чейни в его комнатушке.

То немногое, что осталось у него в жизни, по крайней мере было его личным.

Уж пусть лучше её жизнь под закат будет напоминать жизнь Байрона, нежели этих стариков.

Женщина провела Райли через открытую дверь в большую, хорошо освещённую, уютную комнату, которая больше была похожа на скромный номер в отеле.

На кровати прямо сидел пожилой мужчина и женщина возраста Райли рядом с ним. Оба они были афроамериканцы. Райли порадовалась про себя, что не стала выдавать себя за его кровную родственницу.

Мужчина смотрел перед собой в пустоту. Женщина негромко читала ему отрывок из Библии.

– Простите, мисс Стаффорд, – сказала администратор читающей женщине. – Это агент Райли Пейдж из ФБР. Ей хотелось бы немного побеседовать с вашим отцом, – затем администратор обратилась к Райли: – Это Флойд Бритсон и его дочь Элейн Стаффорд.

Администратор вышла из комнаты.

– Я ничего не понимаю, – сказала Элейн, отложив Библию.

– Я знаю, – сказала Райли. – Но если бы я могла поговорить с вашим отцом…

Элейн покачала головой.

– Попробуйте, – сказала она. – Но у папы болезнь Альцгеймера, так что вряд ли он сможет сказать вам что-то.

Райли растерялась.

Элейн предложила ей присесть, а когда Райли села, стала медленно говорить отцу:

– Папа, эта женщина – агент ФБР. Не знаю, что она хочет спросить у тебя, но я уверена, что это очень важно. Послушай её, пожалуйста. Попробуй ей помочь.

Мужчина кивнул, как будто что-то понял.

– Мистер Бритсон, вы когда-то служили в морской пехоте, не так ли?

– Служил, – ответил Флойд с ноткой гордости в голосе.

– И вы служили под началом капитана Оливера Суинни в кампании Ромео, верно?

Флойд слегка рассмеялся.

Он слегка отстранённо:

– Оли, Оли…

Райли предположила, что Флойд погрузился в воспоминания об её отце, вспоминая его прозвище и старые шутки о нём.

– Я его дочь, – сказала Райли.

Флойд улыбнулся и посмотрел прямо на неё.

– Малышка Райли! Боже, как ты выросла!

«Он помнит меня», – поняла Райли.

Райли попыталась вспомнить Флойда из детства. Но если у неё и были о нём воспоминания, то они давно уже стёрлись.

Она спросила:

– Вы помните, как убили мою мать? Жену папы…то есть капитана Суинни.

Флойд встревожился.

– Карен? Убили? Что произошло?

Но тут на его лице отразилось грустное осознание.

– Ах да… В неё стреляли. Совсем недавно. Хорошая была женщина. Это ужасно.

Райли немного воспряла духом. Флойд утратил чувство времени, но частички его памяти всплывают.

– У вас есть какие-то предположения, кто это сделал? Я имею в виду, застрелил её.

Флойд покачал головой.

– Вообще никаких. Ни одного.

Райли думала изо всех сил. Как бы заставить его вспомнить?

– Мистер Бритсон…

– Пожалуйста, зовите меня Флойд.

– Флойд, у вас был старый друг из морской пехоты, его зовут Байрон Чейни. Вы связывались с ним пару лет назад. Говорили с ним по телефону.

Флойд слегка рассмеялся.

– Наверное, связывался, если вы говорите, что связывался. Моя память уже не такая, какой был прежде. И говорят, лучше уже не станет.

– Вы помните Байрона Чейни? – спросила Райли.

– Конечно, я помню старину Бая.

Райли сделала глубокий вдох.

Она сказала:

– Когда вы говорили с Байроном по телефону, вы упоминали драку, в которой участвовал капитан Суинни.

Флойд снова засмеялся.

– Старина Оли. Он постоянно встревал в драки. Просто ни одной не пропустил.

– Эта была особенно сильной, – сказала Райли. – Он серьёзно обидел одного человека.

Флойд прищурился, стараясь вспомнить.

– Видимо, так, – сказал он.

Райли подавила вздох. Она почувствовала, что Флойд теряет концентрацию.

– Вы говорили об этом с Байроном, – сказала она. – Вы сказали, что этот человек затаил злобу и собирался отомстить моему отцу… то есть капитану Суинни.

– Может быть и так, – сказал Флойд, с каждой секундой становясь всё более рассеянным.

– Вы помните имя этого человека?

Флойд замолчал. На мгновение Райли показалось, что он полностью выпал из беседы.

Затем он начал напевать мелодию – Райли показалось, что это гимн.

«Я его потеряла», – подумала Райли.

Но тут он вернулся к вопросу Райли.

– Нет, не помню, – сказал он.

Райли упала духом.

– Пожалуйста, постарайтесь вспомнить, прошу вас, – сказала она.

Флойд нахмурил брови, сосредотачиваясь.

– Люстер, – наконец сказал он.

Райли обрадовалась.

– Это его имя? – спросила она.

Мгновение Флойд молчал, а затем снова сказал:

– Люстер.

– Это его имя? – снова спросила Райли.

Но тут голова Флойда упала на грудь, а взгляд стал совершенно стеклянным.

Райли отчаянно хотелось узнать что-нибудь ещё. Она изо всех сил сдерживалась, чтобы не встряхнуть его и не попытаться вывести из транса.

Элейн тронула Райли за плечо.

– Мадам, простите, но для него это слишком. Оставьте его.

С минуту Райли просто сидела и смотрела на Флойда.

Затем она дала Элейн карточку:

– Мне очень нужно узнать это имя, – сказала она. – Пожалуйста, свяжитесь со мной, если он что-нибудь вспомнит.

Взяв карточку, Элейн сказала:

– Обязательно, мадам. Но, боюсь, уже через час он забудет, что вообще говорил с вами. Мне очень жаль.

Райли знала, что больше ничего не может сказать или сделать. Она поблагодарила Элейн и вышла из здания. Затем она завела машину и поехала домой.

*

Позднее тем вечером, когда девочки и Габриэлла легли спать, Райли пошла в свой кабинет, чтобы обдумать, что она узнала за день – и узнала ли вообще что-нибудь стоящее.

Она открыла на компьютере список из двадцати пяти ветеранов.

Она уже знала, что в нём есть Байрон Чейни, как и Флойд Бритсон.

Но, просматривая имена, она не нашла ни одного Люстера.

Её захлестнула волна замешательства. Может быть, она не так расслышала?

Нет, она совершенно уверена, что именно это имя назвал Флойд. Он повторил его два раза.

Тут она вспомнила, что ей говорил Байрон по телефону: «Он упоминал о том, что твой отец однажды дрался с другим морским пехотинцем…»

Затем Байрон добавил:

«…которого я не знал лично».

Райли застонала вслух.

Теперь всё стало прозрачным и очевидным.

Морской пехотинец по имени Люстер никогда не служил в кампании Ромео.

Так каким же образом Райли начать искать его?

Начать поиск среди всех морских пехотинцев, проживающих в Вирджинии, которые служили в те годы, пытаясь найти человека по имени Люстер?

Может быть, она могла бы это сделать, но сейчас такая перспектива казалась ей слишком далёкой. В конце концов, «Люстер» может быть просто прозвищем.

Да и вообще, зачем ей все эти хлопоты? Если на свете есть человек, который уже знает правду, то она знает, кто он.

Это Шейн Хэтчер.

Она снова посмотрела на браслет на запястье с маленькими буковками: «лицо8олиц».

Пора Хэтчеру перестать играть в игры.

Пора ей потребовать от него правды.

Она открыла программу видеочата и набрала буквы. Звонок прошёл в течение целой минуты.

Никто не ответил.

Кровь Райли кипела от ярости. Ей стоило усилия не схватить ноутбук и не бросить его на пол.

«Каков подонок», – подумала она.

Зачем вообще она заключила сделку с этим дьяволом?

И где он сейчас? Что он делает?

«Наверное, в хижине папы, – подумала она. – Смеётся надо мной, что же ещё».

Она задушила в себе гнев, спустилась вниз и налила себе виски.

Завтра будет другой день, и она снова будет работать над делом о Спичечном убийце. Хоть бы им с Биллом и Джейком удалось что-нибудь найти.

Она не знала, сколько ещё разочарований сможет пережить.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕРТВЕРТАЯ

На следующий день рано утром Райли наслаждалась завтраком с семьёй, когда у неё зазвонил телефон. Она всё ещё чувствовала вину за то, что пропустила ужин прошлым вечером, и все ели в неловкой тишине.

Когда она увидела, что звонит Билл, у неё замерло сердце. Оставив Эприл, Джилли и Габриэллу за кухонным столом, Райли вышла из кухни и взяла трубку.

– Надеюсь, у тебя хорошие новости, – сказала она.

– Может быть, – сказал Билл. – Я сегодня с утра пораньше пришёл в ОПА. Помнишь тот стакан из сейфа для вещдоков?

– Тот что держал убийца?

– Ага. В общем, команде Сэма удалось найти на нём следы ДНК. Кроме того, они нашли ДНК на искусственных цветах, которые мы нашли на кладбище. И они сходятся.

У Райли от возбуждения закружилась голова. Убийца положил цветы на могилу Тильды Стин. Он всё ещё жив и, скорей всего, живёт в том же районе, где убил трёх женщин.

Но тут она вспомнила, что сказал ей Джейк: его некомпетентный партнёр стёр все отпечатки на стакане несколько лет назад.

– А как насчёт отпечатков на цветах? – спросила Райли.

– Команда Сэма нашла хорошие отпечатки. Но их нет в базе отпечатков и ДНК ФБР.

Райли мысленно перебирала варианты.

– Это не должно быть проблемой, – сказала она. – Если мы не сможем определить подозреваемого. Если отпечатки и ДНК совпадут, мы нашли убийцу. Сэм может сузить список имён?

Билл рассмеялся.

– Есть и ещё хорошая новость, – сказал он. – Сэм прошёлся по Риду Джеймсу и, наоборот, Джеймсу Риду. Людей с таким именем масса, но он нашёл лишь троих человек правильного возраста, живущих в этом районе. Один из них мёртв, так что это не он. И мы можем спокойно убрать другого.

– Почему? – спросила Райли.

– Я сейчас пришлю тебе его фото.

Через минуту Райли получила электронное письмо с фотографией. Фото были взяты с водительского удостоверения. Райли сразу же поняла, что имел в виду Билл: один из мужчин был афро-американцем. А какими бы ни были странными описания свидетелей, они сходились в одном.

Кожа убийцы была бледной.

На второй фотографии был человек со светлой кожей, тёмными волосами и тёмными глазами.

Но похож ли он на состаренный фоторобот, сделанный Сэмом?

Не совсем, но отдалённое сходство есть.

Она спросила:

– И где живёт светлокожий Джеймс Рид?

– Прямо в Бринкли, студенческом городке, где убили Мелоди Янович.

Райли была поражена.

– Я уже еду в ОПА, – сказала она.

– Нет нужды, – сказал Билл. – Мы с Джейком заберём тебя. А потом поедем прямиком в Бринкли.

– Хорошо, – сказала Райли. – Буду готова через несколько минут.

Райли вернулась на кухню и поцеловала в лбы Эприл и Джилли.

– Мне пора, – сказала она.

– Пошла ловить плохих парней? – спросила Эприл с улыбкой.

– Может быть, – улыбнулась ей в ответ Райли. – Может быть…

Райли побежала в спальню одеваться.

*

Трое агентов в хорошем настроении поехали в Бринкли. Никто из них не говорил прямо, что они нашли того, кого искали, но Райли чувствовала, что все они взволнованы данной перспективой.

Билл сидел за рулём, а она достала планшет и стала искать Джеймса Рида, жившего в Бринкли. Она нашла несколько местных новостей о нём.

Она стала читать:

– Джеймс Милл Рид – профессор английского в колледже Бринкли.

– Давно он преподаёт? – спросил Джейк.

Райли пролистала статью.

– Уже двадцать восемь лет, – сказала она.

– Вау, – сказал Билл. – Начал за три года до совершения убийств. Он мог быть одним из учителей Мелоди Янович.

Райли ничего не сказала.

Она знала, что колледж Бринкли раньше был женской школой.

Был ли Джеймс Рид злодеем все эти годы?

Были ли смерти этих трёх женщин всего лишь грехами прошлого?

Она стала искать ещё информацию онлайн. Она не видела никаких обвинений в сексуальных домогательствах или подобных проступков. Вместо этого она прочла, что он был удостоен многочисленных похвальных грамот и наград за годы преподавания.

Но Райли знала, что награды не говорят о его невиновности. Это могло значить лишь то, что он особенно хитёр, жесток и умеет ловко манипулировать людьми.

От нетерпения ей уже не сиделось на месте, когда Билл наконец въехал в маленький городок при городе.

*

Когда они добрались до Бринкли, Билл припарковался перед домом Джеймса Рида. То был приятный старый кирпичный дом неподалёку от кампуса. Райли подумала, что на вид он подходит почётному академику.

У двери их встретила стройная, стильная женщина с очаровательной улыбкой. На вид ей было за сорок.

– Могу я вам помочь? – спросила она.

Райли и Билл достали значки и представились, а затем они представили Джейка.

– Здесь проживает Джеймс Милл Рид? – спросила Райли.

Женщина была озадачена.

– Да, – медленно проговорила она. – Я его жена, Шэнна.

– Ваш муж дома? – спросила Райли.

– Да. Могу я спросить, в чём дело?

– Нам бы хотелось поговорить с ним, если можно, – сказала Райли.

Шэнна Рид закричала по направлению к лестнице:

– Джим, тут пришли люди, они хотят поговорить с тобой. Боюсь, это срочно!

Несколько секунд спустя по лестнице быстро спустился опрятный мужчина. Райли постаралась определить, насколько он похож на фоторобот. Каштановые волосы мужчина обелила седина, у него были карие глаза. У него была белая, но не бледная кожа.

Он точно не был не похож на фоторобот.

Когда они представились, Райли увидела, что Джеймс Рид внезапно немного побледнел.

Он сказал жене:

– Дорогая, не могла бы ты оставить нас наедине на несколько минут?

Теперь Шэнна забеспокоилась.

– Что происходит? – спросила она.

– Пожалуйста, – попросил Джеймс Рид.

Глаза Джеймса виновато бегали между агентами.

– В чём дело? – спросил он.

Его лицо было уже мертвенно-бледным.

– Мистер Рид… – начал Билл.

Райли знала, что Билл собирается спросить его прямо об убийствах двадцати пяти летней давности. Но чутьё подсказало ей, что стоит выбрать иной подход. Мягким жестом она дала Биллу знак позволить ей начать задавать вопросы.

Она спросила:

– Может быть, вы сможете рассказать нам, мистер Рид?

Джеймс Рид повесил голову и жалко сгорбился.

– Думаю, мне стоит вызвать своего адвоката, – сказал он.

Райли произнесла мягко и осторожно:

– Вы можете это сделать. Но мне кажется, что вы сами хотите нам всё рассказать.

Какое-то время Рид сидел молча.

Затем он сказал:

– Я знаю, что это прозвучит шокирующе…

У Райли ускорился пульс, она с нетерпением ждала продолжения.

Он сказал:

– Я думал… что за сроком давности…

Тут его голос оборвался.

Билл явно больше не мог сдерживаться.

– Срок давности? – спросил Билл. – Для убийств нет сроков давности.

Мужчина поднял глаза:

– Но это не было убийством. Вовсе нет.

Райли обменялась с Биллом и Джейком озадаченными взглядами.

Джеймс умоляюще смотрел на них.

– Это произошло так давно! Я думал, что всё это осталось позади. Теперь у меня семья. Жена, взрослые дети, внуки. Я старался жить правильной жизнью.

Райли смотрела ему в глаза, стараясь понять, что он имеет в виду.

Но она не видела разумного объяснения.

По её опыту монстр, убивший трёх женщин, не стал бы проявлять такого очевидного раскаяния. Он мог ощущать его, но постарался бы скрыть от других, не показав ни одной живой душе.

«Что-то не так», – подумала она.

Тут он сказал сдавленным голосом:

– Я давал лекцию в колледже Святого Джона в Аннаполисе. После неё я выпил со студентами и профессорами. Я был очень пьян. Я мог остаться той ночью в отеле, но я решил поехать домой. Это было глупо. Как я и сказал, я был…

Его голос снова оборвался.

– Она, эта девушка, ехала на велосипеде вдоль дороги. Я чётко видел её. Но я не полностью контролировал машину, так что я случайно вильнул на неё и она улетела в канаву. Я остановился, вышел из машины и подбежал к её телу, но она уже была…

Из его горла вырвалось дыхание.

– Я не стал звонить в полицию. Я никому ничего не сказал, даже жене. На следующий день я прочёл об этом в газетах.

Затем он со слезами в глазах посмотрел на Райли, Джейка и Билла.

– Но по законами Мериленда… я ведь смотрел… я правда думал…

Джейк издал низкое рычание.

– Да, – сказал он. – В Мериленде есть срок давности, равный трём годам, на убийство в результате ДТП и даже на убийство.

Райли видела, что Билл и Джейк ошарашены не меньше, чем она.

Как и она, они не знали, стоит ли верить этой истории.

Может быть, это просто хитрость, чтобы отвлечь их от убийства, которое он на самом деле совершил?

Наконец, Билл сказал:

– Мистер Рид, мы хотим, чтобы вы добровольно сдали нам отпечатки пальцев и образец ДНК.

От шока у мужчины отпала челюсть.

– Зачем? – спросил он. – Я ведь только что признался. Зачем вам доказательства?

Райли знала, что Билл собирается спросить его про убийства Спичечного убийцы.

Но в этот момент она встретилась взглядом с Ридом.

И тут же поняла.

Он не убийца.

Прежде, чем Билл успел открыть рот, она сказала:

– Мистер Рид, нам пора.

Она встала с кресла и увидела озадаченные протест в глазах своих коллег.

– Пойдёмте, – сказала она Биллу и Джейку.

Вслед за ней Билл и Джейк вышли из парадной двери и пошли к машине. Билл начал жаловаться:

– Ты в своём уме ли, Райли? Он мог нас разыгрывать!

– Билл прав, – присоединился Джейк. – Это могло быть просто ловким трюком – сделать убийство в результате ДТП своим алиби. Но тип, которого мы ищем, мог запросто выкинуть такой номер. Нам нужно проверить эту историю. Нужно задать больше вопросов. Нужно взять его ДНК и отпечатки пальцев.

Райли открыла дверь автомобиля и села в него.

– Он виноват, да, но это не наш убийца, ребята, – сказала она. – Поехали.

– Откуда ты знаешь? – спросил Билл.

Райли покачала головой.

– По его глазам, – сказала она. – Мне всё сказали его глаза.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

Через несколько минут Райли, Билл и Джейк уже сидели в кафе и спорили по поводу её решения.

– Объясни-ка мне, – сказал Билл Райли. – Он не тот, кого мы ищем, потому что тебе не понравились его глаза?

Райли глотнула кофе.

– Они не подходят под описание свидетелей, – сказала она.

Джейк вздохнул.

– Свидетелей? Каких свидетелей ты имеешь в виду? Сумасшедшего Роджера Даффи, который видел свет, который излучали глаза убийцы? Или того почтальона, который думает, что видел призрака, когда был ребёнком?

– Да, – подтвердила Райли. – Этих свидетелей.

Билл и Джейк пару минут молча смотрели на неё. Райли почувствовала нетерпение.

– Послушайте меня, вы оба, – сказала она. – Моё чутьё когда-нибудь меня подводило? Было такое?

Райли увидела, что их лица смягчаются.

«Они знают, что я права», – поняла она.

– Ладно, так и к чему мы пришли? – спросил Билл, нарушая тишину.

Райли задумалась. Тут в её голове возникла идея.

– Я позвоню Сэму Флоресу, – сказала она.

Она достала мобильник и набрала Флореса, поставив его на громкую связь.

Она сказала:

– Сэм, нам нужна помощь. Эти имена, которые ты дал Биллу, не дали результата. Но я думаю, что тебе нужно попытаться ещё раз.

– Как? – спросил Сэм.

Райли задумалась на мгновение.

– Сэм, у тебя отличное нестандартное мышление. Мне кажется, что имя убийцы – какая-то вариация этих имён: Джеймс Рид и Рид Дж. Тиллерман. Попробуй поискать ещё. Ищи все возможные варианты этих имён.

Райли ещё задумалась.

Потом она сказала:

– Возьми район поиска шире. И вышли нам фотографии.

– Хорошо, – сказал Сэм. – Когда вам нужны результаты?

Райли чуть не повторила то, что сказала ему вчера: «Завтра подойдёт».

Но нет. Пришло время раскрыть дело раз и навсегда. Правосудие и так было отложено на двадцать пять лет, больше нельзя терять ни минуты.

– Прямо сейчас, – сказала она Флоресу.

Она повесила трубку. Они стали ждать в тишине, попивая кофе и завтракая.

Райли поняла, что думает о иронии того, что только что произошло.

Они нашли виновного человека.

Однако Джеймс Рид был виновен не в том преступлении, в котором они думали.

И Рид был прав – срок давности по его преступлению давно истёк.

Теперь Рид никогда не добьётся правосудия, кроме как в собственной душе.

Но, может быть, этого достаточно.

«Есть ли вообще ни в чём не виновные люди?» – задумалась Райли.

Она вздрогнула от мысли о себе – о своём нелегальном договоре с Шейном Хэтчером, о приступах неконтролируемой жестокости и массе других преступлений и грехов. Особенно убийство психопата, который держал в плену её и Эприл – она безжалостно размозжила его голову камнем, ударяя его снова и снова.

«Джеймсу Риду до меня далеко», – с горечью подумала Райли.

Тут у неё завибрировал телефон. Звонил Сэм Флорес.

– Есть что-нибудь? – спросила его Райли.

– Может быть, может быть. Я нашёл некого Р. Джеймса Тиллера, который живёт в Каботе. Я проверил получше и выяснил, что «Р» значит «Рид».

– Как насчёт фото? – спросила Райли.

Сэм открыл прошлогоднюю газету с заголовком: «Отличник получил стипендию социального клуба».

На чёрно-белой фотографии двое мужчин вручали сертификат гордой девушке-подростку в чёрном плаще выпускника. Согласно заголовку, девушку звали Сильвия Капп. Мужчина справа был президентом клуба. Слева от неё стоял Р. Джеймс Тиллер, глава комитета клуба.

Райли не могла что-то сказать о глазах Тиллера, но его лицо показалось ей на редкость бледным. Он также был немного похож на состаренный фоторобот, с тем исключением, что его волосы выглядели скорей белыми, чем седыми. Но, конечно, у некоторых мужчин волосы белели очень рано.

Райли спросила у Флореса адрес Тиллера и повесила трубку.

– Вряд ли, – сказал Джейк.

– Это всё, что у нас есть, – сказала Райли. – Поехали.

*

Кабот оказался восточным пригородом Ричмонда. Им пришлось проехать через весь город, довольно далеко от тех мест, где были совершены преступления. Но это не вызвало особенных сомнений у Райли. Она всё время знала, что убийца мог уехать из того района. Если Рид Джеймс Тиллер действительно их убийца, по крайней мере, он не выехал из штата.

«Может быть, нам наконец повезёт», – подумала она.

Когда Билл подъехал по адресу, который им дал Флорес, Райли решила, что дом выглядит настолько обыкновенно, что решила проверить, не ошиблась ли номером.

То был маленький, кирпичный дом типа ранчо, стоящий на дальнем конце широкой, хорошо подстриженной лужайки. Он ничем не отличался от всех остальных домов, мимо которых они проезжали по сети улиц, находящихся в районе неподалёку от реки Джеймс.

Адрес был верным, но дом совсем не был похож на место жительства убийцы.

Райли, Билл и Джейк прошли через полянку и позвонили в дверь.

Дверь открыла низкая, полная женщина средних лет. Райли увидела, что когда-то она была очень красивой. Однако Райли поразило то, насколько обычно она выглядела – как и дом и весь район.

– Могу я вам помочь? – спросила женщина с улыбкой.

Райли, Билл и Джейк представились. Женщина была удивлена, но не встревожена.

Райли спросила, здесь ли проживает Дж. Рид Тиллер.

– Как же, да, – ответила женщина. – Я его жена, Селия.

– Нам бы хотелось поговорить с мистером Тиллером, если можно, – сказал Билл.

– Скоро у вас будет такая возможность, – сказала Селия, всё ещё улыбаясь. – Он уже едет домой с работы. Он работает в Ричмонде.

Затем, немного сконфузившись, она добавила:

– Произошла какая-то… беда?

Райли не хотелось пугать женщину.

– Нет, – сказала она. – Нам просто хотелось бы задать ему несколько вопросов кое о ком, кого он мог знать очень давно.

Женщина немного расслабилась.

– Я уверена, что Джеймс будет рад вам помочь, – сказала она.

– Мы подождём в автомобиле, – сказала Райли.

– О, что вы, это будет неудобно, – сказала Селия. – Входите.

Она пригласила Райли, Билла и Джейка в уютную, чисто прибранную и хорошо обставленную гостиную.

– Я позвоню Джеймсу и сообщу ему, что вы приехали, – сказала она.

Она достала телефон и сказала мужу о гостях из органов.

Она повесила трубку и сказала:

– Джеймс говорит, что будет рад помочь, чем может. Могу я вам что-нибудь предложить? Чай, кофе, содовая?

– Спасибо, не стоит, – сказала Райли.

Селия села, как и Билл с Джейком. Райли осталась на ногах, оглядывая слишком обычную гостиную.

Она услышала, как Билл спросил:

– Давно вы женаты?

Селия ответила:

– Двадцать два года. У нас есть один ребёнок, дочь Лена. Она сейчас в колледже. Она учится на третьем курсе в колледже Бон Секурс, в Ричмонде.

– О, школа медсестёр, – дружелюбно сказал Билл. – Я так понимаю, она собирается заняться медициной?

Райли знала, что Билл стал, как обычно, поддерживать светскую беседу, давая Райли возможность осмотреться.

Она внимательно посмотрела на семейные фотографии в рамках на стене. На них был Тиллер в разное время жизни, с детства дочери и до её выпускного из школы.

Её сразу поразило то, как выглядит Джеймс Тиллер на всех фотографиях.

Белые волосы, которые она заметила ещё на снимке в газете, не имели ничего общего с возрастом.

Они были такими с молодости.

Но больше всего Райли поразили его глаза.

Они были пронзительного голубого цвета.

«Он альбинос!» – поняла Райли.

В её голове всё встало на свои места.

Все свидетели описывали его как темноволосого и кареглазого.

Он, конечно, красил волосы, может быть, чтобы замаскироваться, а может быть просто из-за амбиций молодости.

Но что с глазами?

Она вспомнила, что сказал Роджер Даффи о том, как видел убийцу в Вейвлэнде в Денисоне.

«Он посмотрел на меня. У него были нечеловеческие глаза. Они испускали голубой свет».

Теперь Райли поняла. Для шизофреника, коим являлся Роджер, человек с такими глазами явился с другой планеты.

Она вспомнила и другие слова Роджера:

«Потом он пошёл в туалет. Наконец, он вышел и снова посмотрел на меня. На этот раз его глаза были обычные – тёмные…»

«Ну конечно!» – поняла Райли.

Убийца носил контактные линзы. Возможно, они вызвали раздражение в его глазах, и он на время снял их. Он пошёл в туалет, чтобы снова их надеть.

Как раз тогда, когда Райли собрала всё вместе, входная дверь открылась и кто-то вошёл.

Райли увидела, что это сам Тиллер – неестественно бледный, с белыми волосами и холодными голубыми глазами.

Он вошёл в гостиную.

– Селия сказала, вы из ФБР, – сказал он с улыбкой. – Чем я могу вам помочь?

– У нас есть к вам несколько вопросов, – сказала Райли, всё ещё стоя.

Тиллер сел рядом с женой.

– Селия, принеси гостям кофе, – сказал он.

– Они сказали, что не хотят, – смущённо сказала она.

– Я настаиваю, – попросил Тиллер.

Он спросил гостей, с чем они любят кофе, с молоком или сахаром, и сказал жене принести кофе.

– Конечно, Джеймс, – сказала Селия довольно застенчиво и пропала на кухне.

Этот обмен репликами многое сказал Райли.

Ей стало ясно, что Селия всегда была послушной, примерной женой – лишь на такой женщине мог жениться мужчина с глубокими сексуальными проблемами.

Селия быстро вернулась с кофе, обслуживая пришедших не хуже любой официантки

С дрожью Райли поняла, что покорность Селии была, вероятно, единственной причиной, почему он не убил её. Она не представляла для него угрозы. Он даже смог удовлетворить с ней свои сексуальные потребности – по крайней мере настолько, чтобы зачать одного ребёнка – а большего Селия от него не требовала.

И с тех пор он много лет жил идеальной жизнью с идеальной парой.

Он думал, что преступления остались позади.

До сегодняшнего дня.

Райли более всего поражало его совершенное владение собой.

Столько раз проникав в его разум, Райли знала, что изнутри его снедают чувство вины и стыда.

Но за столько лет он научился скрывать эти чувства ото всех.

Она заговорила медленно и осторожно:

– Мистер Тиллер, насколько я поняла, у вас один ребёнок. Почему так? Разве вы не хотели ещё детей?

Его белые брови поднялись.

– Я не понимаю вашего вопроса, – сказал он.

Теперь в его голосе прозвучали защитные нотки. Райли была уверена, что нажимает на верные кнопки. Она слегка касалась его потенции, а он не мог этого вынести.

Тем более если она будет продолжать на него давить.

«Пришло время сорвать маски», – подумала Райли.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Сидя в гостиной со своей женой и тремя агентами ФБР, Джеймс Тиллер почувствовал острую ярость от вопроса женщины.

«Вот ведьма», – подумал он.

И хватило же ей наглости задать такой вопрос – о количестве его детей.

Её улыбка ещё больше разозлила его.

Тут она сказала:

– Кроме того, у вас только дочь и ни одного сына. Какая жалость. Я уверена, вы хотели бы иметь сына. Если бы у вас было больше детей, один из них, скорей всего, был бы мальчиком. Но у вас только один ребёнок. Вот я и думаю, почему?..

Джеймс почувствовал, что у него задергался глаз.

Всю свою жизнь он отталкивал таких женщин, как она.

По молодости он даже убил двух таких – надменную студентку колледжа в Бринкли и ту шлюху из Денисона.

А третья девчонка…

Он всё ещё не понимал, зачем сделал это.

Он вспомнил, как они вошли в комнату в мотеле и она тихо сказала ему, что она девственница.

Тут что-то произошло.

Его сердце по отношению к ней смягчилось.

Ему не хотелось делать ей больно.

Но он всё равно убил её.

В каком-то роде это был поступок милосердия.

Как будто, убивая её, он спасал её от…

Чего?

От жизни, предположил он.

Это была единственная причина, которую он смог придумать за столько лет.

Но не надо сейчас уходить в воспоминания.

Однако он не может позволить этой ведьме из полиции одолеть его. Если бы он был слаб или глуп, он бы не выжил всё это время.

– Не могли бы вы сообщить, по какому вы пришли делу? – спросил он, изо всех сил стараясь быть вежливым.

Женщина ответила с по-прежнему невыносимой улыбкой:

– Нам хотелось узнать, не проживали ли вы на Болингброк Роад 345 неподалёку от Грейбулла. Там очень милая ферма.

Ему пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не выдать тревоги.

Конечно, он узнал адрес. Он жил там в то время, когда совершал убийства.

Но почему органы вышли на него сейчас, спустя столько времени?

Это несправедливо. Он жил честной жизнью.

Сможет ли он остановить этих агентов?

Конечно, нет.

Скорей всего, у них есть все необходимые доказательства.

Так зачем она задаёт все эти вопросы?

Очевидно, чтобы унизить его. Она играет с ним, дразнит его.

Сколько он продержится?

*

Райли видела, что ударила его по больному. Он стал тереть руки. Из-за своей бледности его лицо стало неестественно красным.

«Ещё чуть-чуть», – подумала Райли.

Она подумала, что он уже немного дрожит.

– Мистер Тиллер, вам знакомо прозвище «Спичечный убийца»? Он убил трёх женщин двадцать пять лет назад.

Тиллер вцепился в ручки кресла.

– Мне оно не знакомо, – сказал он. – Но двадцать пять лет – долгий срок.

– Да, это верно, – согласилась она, садясь.

Райли заметила перемену лица Селии. Она всё сильней смущалась, и всё сильней пугалась.

«Такого она никогда не представляла, – подумала Райли. – Она всё ещё ничего не понимает».

Какое-то время Райли молча улыбалась Тиллеру.

Затем она произнесла.

– Мистер Тиллер, думаю, стоит перейти сразу к делу. ФБР возобновило расследование по делу о Спичечном убийце. И мы исключаем подозреваемых. Я вас уверяю, наша беседа – просто рутинная проверка. Нам всего лишь нужно вычеркнуть вас из списка. А это будет легко сделать.

Она выдержала его взгляд, пока он не моргнул.

Он встал с кресла и отошёл от них.

Тогда Райли сказала:

– Понимаете, у нас есть ДНК настоящего убийцы. Мы взяли его со стакана, который он использовал в то время. А ещё он много лет оставлял цветы на могиле одной из жертв, так что нам удалось получить с них отпечатки и ДНК. А теперь нам всего лишь нужно взять у вас отпечатки пальцев и образец ДНК. Я уверена, что вы поймёте.

– Я понимаю, – сказал он.

Теперь он стоял у стола, открыв ящик.

У Райли ускорился пульс. Её рука метнулась к оружию.

Но Тиллер был быстрей.

С невероятной скоростью через мгновение он уже оказался у кресла своей жены, приставив к её горлу нож.

Селия издала крик ужаса.

Райли вскочила на ноги, как и Билл с Джейком. У них не было времени достать оружие.

Селии удалось выговорить:

– Что ты делаешь?!

– Заткнись! – закричал Тиллер, прижимая лезвие к её мягкой коже.

Она дёрнулась, когда по её шее стекло несколько капель крови.

– Молчи! – потребовал Тиллер.

Женщина была в шоке. Она не шевелилась и не издавала ни звука.

Он пододвину лезвие к её сонной артерии.

Райли понимала, что он может перерезать её за доли секунды.

Смогут ли они тогда спасти бедную женщину?

Райли в этом сомневалась.

Тиллер бросил Райли, Биллу и Джейку:

– Положите телефоны на диван. И телефоны.

Трое агентов сделали то, что было велено. У них не было иного выбора.

– Спокойно, спокойно, – умиротворяюще сказал Билл. – Вы не хотите это сделать.

– Не говорите мне, что я хочу сделать, – бросил Тиллер.

– Что вы собираетесь сделать? – спросил Джейк.

Тиллер ответил не сразу. Несколько мгновений он был просто ошарашен.

– Вы все идите в подвал, – наконец, сказал он. – Будете там, пока я не…

Его голос оборвался. Райли поняла, что он не знает, что делать дальше.

Он мотнул головой по направлению к двери справа от себя.

– Подвал там, – сказал он. – Спускайтесь. Быстро.

Билл послушно пошёл к двери, Джейк и Райли последовали за ним. Билл открыл дверь и начал спускаться по лестнице. Джейк шёл следом.

Райли бешено думала, отчаянно пытаясь найти варианты.

Она видела, что замок на двери закрылся за ними. Они не смогут выбраться из подвала – по крайней мере, тихо или быстро. Что же случиться с Селией? Убьёт ли её Тиллер сразу или возьмёт в заложницы?

Райли не могла позволить такому случиться.

Билл и Джейк уже начали спускаться по лестнице. Подойдя к двери, Райли развернулась и бросилась на убийцу.

Нацелившись на его руку с ножом, она бросилась через разделяющее их пространство и выбила у него оружие.

Но импульс Райли передался на его испуганную жену, так что они обе рухнули на пол. Пока Райли старалась подняться с Селии и встать на ноги, она услышала, что дверь в подвал захлопнулась. Затем удар по голове дезориентировал её.

Она знала, что мужчина схватил её за волосы, откинув ей голову.

Ей показалось, что она услышала грохот, но не понимала, откуда.

Она изо всех сил старалась заставить разжаться руки, которые держали её на удивление сильно.

Он почувствовала острие лезвия на своём горле.

Он сказал:

– Умри, ведьма.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Когда Джеймс Тиллер схватил её сзади, Райли почувствовала себя в ловушке.

Она чувствовала горлом острие ножа.

«Я могу умереть в любую секунду», – поняла она.

Её поражённый ум гадал, каково это – умереть. Затем она услышала другой знакомый голос:

– Ты не хочешь это сделать, дружище.

То был голос Джейка. Или ей это кажется?

– Я с удовольствием спущу курок, – сказал Джейк. – С огромным.

Райли почувствовала, что хватка Тиллера ослабилась и нож выпал из его руки.

Она отползла от него и осмотрелась.

Джейк держал маленький пистолет у головы Тиллера.

Тиллер был испуган.

– Руки за спину, – скомандовал Джейк.

Тиллер послушался, и Джейк надел на него наручники, зачитав ему при этом его права.

Бедная Селия скорчилась на полу, бесконтрольно рыдая и конвульсивно дёргаясь. По её шее всё ещё стекало немного крови, но Райли видела, что рана не серьёзная – справиться с эмоциональной травмой ей будет куда сложней.

Билл стоял неподалёку, разговаривая по мобильному:

– Мне нужна помощь, – говорил он. – Отправьте фургон за подозреваемым. Кто ближе. Местные копы подойдут, – он замолчал и взглянул на плачущую жену. – И пришлите скорую помощь. Здесь раненые. Угрозы для жизни нет.

Райли попыталась встать на ноги, но у неё ничего не вышло. Она почувствовала на плече успокаивающую руку Билла.

– Успокойся, – сказал он. – Присядь пока.

Он подвёл её к дивану. Райли села рядом с пистолетами и телефонами, которые всё ещё лежали там, где они их положили.

Билл сказал:

– У тебя большая рана на затылке.

– Кажется, он ударил меня, – сказала Райли. – Но мне уже лучше. Как вы…

– Мы выбили дверь.

Теперь она поняла, откуда исходил тот грохот, который она услышала в полусознательном состоянии. Видимо, Джейк и Билл бросились на дверь вдвоём и выбили её.

Билл сел на корточки рядом с Селией, успокаивая её.

Он сказал:

– Мы вызвали скорую. Она о вас позаботится.

Он посмотрел на Райли и добавил:

– И я хочу, чтобы доктор осмотрел и тебя.

– Я в порядке, – сказала Райли.

Билл улыбнулся.

– Это не так, – сказал он.

Райли протянула руку и коснулась затылка, обнаружив, что он кровоточит.

– Просто сиди здесь, – сказал Билл. – Мы обо всём позаботимся.

Первый раз в жизни Райли сделала то, что ей сказали.

Джейк уложил Тиллера лицом вниз на пол с руками в наручниках за спиной. По виду мужчины можно было сказать, что больше он не собирается оказывать сопротивления.

Райли спросила Джейка:

– Откуда у тебя этот пистолет?

Джейк широко ухмыльнулся.

– Ну Райли, ты же имеешь дело с Джейком.

Он задрал штанину и показал кобуру на лодыжке.

Райли улыбнулась ему в ответ.

Как она могла забыть, что Джейк всегда носил с собой дополнительное оружие? Иногда она сама так делала.

Пока они ждали приезда подмоги, Райли поняла, что ей стало легче.

Ей стало настолько хорошо, что она смогла сделать то, на что едва надеялась.

Она взяла мобильник и набрала номер Паулы Стин, матери Тильды Стин.

– Райли! – воскликнула Паула. – Как славно слышать тебя. Как дела?

– Хорошо, – сказала Райли, почувствовав, что её голос чуть хрипит от стресса и напряжения.

– Ты уверена, дорогая? – озабоченно спросила Паула. – Твой голос…

Райли рассмеялась.

– Правда. Я в порядке. И у меня хорошие новости.

– Какие новости?

Райли глубоко вдохнула. Она вспомнила, что сказала ей Паула: «Убийцу моей дочери никогда не привлекут к ответственности».

Как славно было сказать ей, что она ошибалась!

– Мы поймали его, – сказала Райли. – Я и мои партнёры. Мы арестовываем его прямо сейчас.

– Поймали кого? Кого вы арестовываете?

– Его, – сказала Райли.

Она сделала паузу, чтобы её слова были восприняты. Затем она услышала, как Паула охнула.

– О боже, – сказала Паула.

Райли услышала рыдание.

– Ты в порядке? – спросила Райли.

– Да, – сдавленным голосом произнесла Паула. – О, да. Спасибо тебе. Но как? Как это произошло?

– Это долгая история, – сказала Райли. – Я потом тебе расскажу.

Теперь Паула точно плакала.

– Где он? – спрашивала она. – Он жив?

– Мы прямо сейчас берём его под стражу. Местная полиция заберёт его в любую минуту. Я уверена, что уже скоро он окажется в отделении полиции Кабота.

– Кабот? Ты сейчас в Каботе? Но ведь это совсем недалеко отсюда.

На мгновение Райли удивилась. Но тут она вспомнила: хотя она никогда не встречалась с Паулой Стин, она знала, что женщина живёт рядом с Ричмондом.

– Я приеду, – сказала Паула. – Подъеду к отделению.

Райли отчего-то стало некомфортно.

– Паула, ты уверена, что это хорошая идея? Ты не сможешь с ним поговорить.

– Неважно, – сказала Паула. – Я просто хочу увидеть, что он арестован.

Райли поняла. Женщина определённо заслуживала небольшой радости спустя столько лет.

– Хорошо, – сказала Райли. – Встретимся там.

Райли уже слышала приближающиеся сирены. В этот момент звуки показались ей на удивление радостными.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Вскоре Райли уже стояла в отделении полиции и смотрела через двухстороннее зеркало в комнату допросов на Джеймса Рида Тиллера. Он был пристёгнут наручниками к тяжёлому столу стального серого цвета и смотрел на поверхность стола. Застыв в ступоре, он напоминал восковую фигуру.

Но Райли чувствовала, что внутри него всё кипит.

Его «я» убийцы, так долго подавляемое, но неизменно таившееся внутри, наконец, снова проявилось.

И теперь он должен был принять последствия.

Райли услышала шаги слева от себя, а потом услышала женский голос:

– Райли? Это вы, Райли?

Райли улыбнулась. Она сразу узнала голос. То была Паула Стин. Она повернулась и увидела её. Паула оказалась во всех отношениях милой, хрупкой женщиной, похожей на бабушку, как Райли и представляла всякий раз, когда говорила с ней по телефону.

– Мне сказали, что вы здесь, – сказала Паула, подходя к ней и улыбаясь.

Тут она коснулась повязки на голове Райли.

– Но вас ранили! – воскликнула она.

– Ничего страшного.

– А выглядит, как будто страшно.

Райли рассмеялась.

– Я бывала и в худших ситуациях. Поверь мне, Паула, это не страшно.

То была правда. Медик проверил её ещё в доме Тиллера, и у неё не оказалось сотрясения. Хотя голова какое-то время поболит. Она не хотела сразу начинать принимать обезболивающее, которое ей прописал. Ещё нужно о многом подумать.

Райли и Паула смущённо обнялись.

Тут Паула посмотрела через зеркало.

– Это он? – спросила она.

– Да, – ответила Райли.

– Он признался?

– Нет, но у нас достаточно улик, чтобы его обвинить. И в Вирджинии принята смертная казнь. Если его приговорят к смерти, ему придётся выбирать между электрическим стулом и смертельной инъекцией.

Какое-то время Паула смотрела на него.

Потом она пробормотала:

– Он не выглядит… наверное, я ожидала…

Её голос оборвался, но Райли поняла. Для членов семей жертв убийств убийцы, как правило, выглядят слишком обычными. Это относилось даже к Джеймсу Тиллеру с его бледным лицом.

Паула повернулась к Райли и спросила:

– Могу я… поговорить с ним?

Райли этого ожидала и это её беспокоило.

Но как она могла отказать?

Она посмотрела на охранника, стоящего у двери. Он слышал весь их разговор. Он кивнул Райли и молча открыл дверь.

– Оставайтесь в дверях, – сказала Райли Пауле. – Не проходите в комнату.

Паула послушно зашла в дверной проём, а Райли встала позади неё.

Дрожащим голосом Паула сказала.

– Я мать Тильды Стин.

Мужчина посмотрел на неё со странным пустым выражением лица.

Паула собралась с решительностью:

– Каждый год… в день её смерти… я оставляю цветы у неё на могиле…

На лице Тиллера проскользнул намёк на улыбку.

– Как и я, – сказал он.

Паула опешила. Райли поняла, что она об этом не знала.

Но тут она взяла себя в руки.

Она сказала:

– Я всё ещё здесь, всё ещё жива…после того, что вы сделали. И я буду оставлять цветы и у вас на могиле.

Мужчина выглядел ошарашенным, как и Райли. Она с трудом могла поверить собственным ушам.

Но тут Паула зло прошипела:

– Мёртвые. Мёртвые цветы.

Паула повернулась и сказала охране:

– У меня всё.

Охранник закрыл дверь, и Паула разрыдалась у Райли на руках.

– Всё кончено, правда? – пробормотала Паула сквозь слёзы.

– Всё кончено, – сказала Райли.

– Спасибо тебе, – сказала Паула.

Райли стало стыдно. Она пожалела, что не открыла это старое дело ещё давным-давно и не раскрыла его для Паулы.

Паула поцеловала Райли в щёку и вышла из здания.

*

Когда Билл вёз Райли и Джейка обратно в Квантико, они почти не говорили между собой за всю поездку. Райли чувствовала себя вымотанной и знала, что Джейк и Билл чувствуют то же. Тем не менее, в команде ясно ощущалось удовлетворение.

Наконец, Райли спросила Джейка:

– Теперь ты готов вернуться на пенсию?

Джейк рассмеялся.

– Не знаю, – сказал он. – Я не больно-то помог в этом расследовании на самом деле.

Райли улыбнулась. Она понимала его чувства. После раскрытия дела часто оставалось такое ощущение – казалось, что ты почти ничего не сделал.

Но это точно было не так в отношении Джейка. Было славно, что он вернулся последний раз как партнёр и как её наставник. Хотя Райли сама обладала навыком входить в разум убийцы, в этом деле Джейк вдохновил её пойти ещё дальше и глубже, чем когда-либо. И, конечно, было ещё кое-что.

– Ты как минимум спас мою жизнь, – сказала Райли.

Джейк снова засмеялся.

– Да, это точно. Это стоило всего. Конечно, я готов уйти на пенсию. Но только с «полей». У меня всегда будет полно работы.

Райли понимала, что он имеет в виду. Джейк всегда сможет раскрывать холодные дела, сидя в кресле, как он и делал уже много лет. Райли надеялась, что он будет продолжать ещё долго.

*

К тому времени, когда Райли добралась до дома, Джилли и Эприл уже вернулись со школы. Когда она вошла в дом, Габриэлла и девочки подняли шум по поводу её перебинтованной головы, желая убедиться, что она в порядке. Они проводили её к дивану и посадили, как будто она была инвалидом.

– Я в порядке! – уверяла их Райли. – Правда, всё хорошо.

– Ты поймала того плохого парня? – спросила Джилли.

– Не я, – поправила её Райли. – Мы все его поймали. Я, Билл, Джейк и все остальные, вроде Сэма Флореса, нашего технического специалиста.

От возбуждения Джилли не могла усидеть на месте.

– Расскажи нам! Расскажи нам всю историю!

Райли глубоко вздохнула.

– Не сейчас, – сказала она. – Мне нужно немного времени, чтобы перевести дыхание.

Девочки стали громко возражать, но Габриэлла успокоила их:

– Оставьте сеньору Райли одну, – потребовала она.

Райли поблагодарила Габриэллу и поднялась к себе в кабинет. Как только она села за стол, произошло нечто странное.

Всё удовлетворение, которое она чувствовала от раскрытия дела Спичечного убийцы испарилось за считанные секунды.

На смену удовлетворению пришло волнение и печаль.

У неё осталось другое нераскрытое дело.

Дело об убийстве её матери.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Райли сидела за столом, когда её накрыло волной отчаяния.

Она вспомнила свой визит к Флойду Бритсону в дом престарелых.

Она вспомнила, что в ответ на её расспросы он сказал единственное слово:

«Люстер».

По следу, на который её направил Хэтчер, она дошла до дряхлого старика, который вряд ли мог сказать ей то, что ей нужно.

Всё это стало казаться жестокой шуткой.

И шутили над Райли.

Отчаяние Райли превратилось в ярость.

Всё это проделки Хэтчера.

Пришло время объясниться с ним.

Она снова посмотрела на гравировку на браслете.

«лицо8олиц»

В прошлый раз, когда она попыталась позвонить Хэтчеру по этому адресу, он не ответил ей.

Если она попробует сейчас, ответит ли он?

«Он должен, – подумала Райли. – Он просто обязан».

Она открыла программу видео-чата и набрала пароль.

Три раза прошёл звонок.

И тогда… тогда на экране появился он на безликом сером фоне.

И на его тёмном лице виднелось удовольствие.

– Привет, Райли, – сказал он. – Думаю, я могу принести поздравления. Ты поймала Спичечного убийцу.

Райли мельком задумалась, как он сумел так быстро узнать об этом.

Но удивляться не приходилось.

У Хэтчера были связи, и с их помощью он мог узнать что угодно. Он запустил свои щупальца повсюду и был в курсе всего, что хотел знать о тех, кто был для него важен.

А Райли знала, что она очень для него важна.

– Подлец, – прорычала Райли.

На лице Хэтчера нарисовалось притворная обида.

– Ты зла на меня. Почему?

Райли больше не могла себя сдерживать.

– Ты разыграл меня! – бросила она. – Из-за тебя я ввязалась в эту глупую затею, а ты просто хотел получить хижину моего отца. Но это не сойдёт тебе с рук. Я собираюсь приехать и вышвырнуть тебя оттуда – если не убью раньше.

Она неожиданно поняла, что кричит.

Её голос явно разносился по всему дому.

«Контролируй себя, – подумала она. – Не позволяй ему так влиять на себя».

Хэтчер сказал:

– Я не понимаю, что не так, Райли. Я думал, что помог тебе. Я направил тебя на след убийцы твоей матери. Я честно не понимаю, почему ты до сих пор его не нашла. Ты нашла Флойда Бритсона?

– Да, – тихо сказала Райли.

– Ты с ним говорила?

– Да.

– И он кое-что тебе сказал, не так ли? Одно-единственное слово.

Райли не ответила. Но было очевидно, что Хэтчер уже знал о загадочной фразе Флойда…

«Люстер».

Видимо, он сам говорил с Флойдом.

Видимо, он слышал, как Флойд говорит то же самое.

– Ты почти на месте, Райли, – сказал Хэтчер. – Нужен ещё один небольшой толчок. Я буду рад дать его тебе здесь и сейчас. Но сначала мне нужно небольшое одолжение. Я думаю, что ты знаешь, какое.

Райли снова не ответила. Она слишком хорошо знала, что ему нужно.

Он получал наслаждение от того, что узнавал самые тёмные секреты её жизни.

Его власть над ней была так сильна, что она рассказывала ему жуткие вещи о себе – то, что никогда не рассказывала ни одной человеческой душе.

В этот момент в дверь постучали. Она услышала голос Эприл:

– Мама, ты в порядке? Нам показалось, что ты кричала.

– Я в порядке, – крикнула в ответ Райли.

– Ты уверена?

– Я уверена. Я просто говорю по телефону. Теперь всё нормально.

Она услышала, что Эприл уходит по коридору.

Тут она сказала Хэтчеру:

– Мне нечего тебе сказать.

– Нет? – переспросил Хэтчер. – А как насчёт смерти Марри Россума?

Райли вздрогнула.

Он коснулся самых свежих и сырых её воспоминаний.

Марри Россум был жалким образчиком – ненавидящим самого себя существом, убивавшем девушек через повешение.

Когда Райли наконец загнала его в тупик, он сам повесился.

И она ничего не сделала, чтобы остановить его…

Она произнесла вслух:

– Я смотрела, как он умирает.

– И тебе это понравилось.

– Нет, – сказала Райли. – Но я была…зачарована.

– И когда ты смотрела, как он умирает, в твоей голове возникла мысль. Какая мысль, Райли?

Райли уже чуть не плакала.

Хэтчер докопался до чудовищной правды.

Она вспомнила, какой вопрос иногда задавал ей Хэтчер: «Готова ли ты или только готовишься?»

Однажды он сам ответил на свой вопрос: «Ты готовишься. Ты становишься тем, кем всегда была в глубине души. Можешь называть это монстром или как угодно. И до того времени, когда ты станешь им, времени пройдёт совсем немного».

Теперь она вернулась мысленно к тому моменту, когда смотрела, как умирает Марри, как замедляются его движения, как обмякает его тело, как закрываются его глаза.

– Скажи мне, о чём ты думала, – спросил Хэтчер.

Райли проговорила сдавленным голосом:

– Я подумала…Я поняла… Что я готовлюсь.

Хэтчер издал удовлетворённый смешок. Она поняла, почему он так доволен.

Райли только что призналась ему в чудовищной правде.

Она становилась такой же, как он.

Она как будто становилась частью его.

Через мгновение Хэтчер сказал:

– А теперь что касается убийцы твоей матери – он кажется загадочной фигурой, не так ли? Почти магической. Как призрак, приведение, демон…

Затем с ноткой великой важности он добавил:

– Или как тролль.

Тут его лицо исчезло.

Он отключился.

Райли всю трясло. Она несколько раз глубоко вдохнула, чтобы успокоиться.

«Тролль, – повторила про себя она. – Маму убил тролль».

Это слово, тролль, как ей было известно, на современном сленге описывало интернетных злодеев.

Но она была уверена, что Хэтчер имел в виду другого тролля.

Райли запустила поиск в интернете, ища информацию о троллях.

Что-то из этого она уже знала, например, что тролль – это легендарное потустороннее существо, как гном, великан, гоблин.

Но тут ей в глаза бросилась фраза:

«Тролли из сказок живут под мостом…»

У Райли заколотилось сердце.

Теперь всё обрело смысл у неё в голове, так быстро, что она едва успевала контролировать этот процесс.

Она решила забить ещё один поиск – на этот раз на карте.

Она набрала слово «Люстер».

И почти на автомате добавила: «Мост».

И впрямь, на карте перед ней возникла точка.

То был Мост Люстер в Викери, Вирджиния, – городской переход.

Райли не стала тратить время на обдумывание.

Она вскочила со стула, выскочила из комнаты и побежала вниз.

Она уже почти выскочила из двери, когда услышала голос Эприл:

– Мама, ты куда?

Райли обернулась и увидела обеспокоенное выражение лица Эприл. Она подошла к ней и обняла её за плечи.

Райли больше не могла сдерживать слёзы.

– Мне нужно кое-куда пойти, дорогая, – сказала она. – Я могу вернуться не скоро. Но я вернусь. И когда я вернусь…

Она хотела сказать: «Я вернусь навсегда».

Но слова не шли.

Теперь на глаза Эприл тоже навернулись слёзы.

– Мама, мне страшно.

– Я знаю, – сказала Райли. – Но всё будет хорошо. Я обещаю.

Без лишних слов она выскочила из дома, прыгнула в машину и тронула с места.

ГЛАВА СОРОКОВАЯ

До Викери было далеко. Тьма сгущалась вокруг Райли, которая ехала в сторону гор; начался дождь. Райли одна за другой накрывали волны усталости.

Она с трудом могла поверить, что всё это произошло в один день.

Они с Биллом и Джейком выследили убийцу и привлекли его к ответственности.

Её даже слегка ранили во время этого.

Но теперь она пытается открыть самую страшную загадку своей жизни.

То, что было важней всего в те минуты, когда она не спала.

Наконец, она приехала в промышленный район на окраине Викери. То был район, заполненный громадными металлическими зданиями и складами, а также с огромной освещённой парковкой. Она знала, что в течение дня эти парковки забиты грузовиками и машинами, ночью же здесь было совершенно безлюдно.

Она остановилась у моста Люстер. Шёл дождь и было темно, так что, выходя из машины, она взяла зонт и фонарик.

Подсвечивая перед собой, она осторожно пошла по крутому обрыву вдоль моста, который протягивался через сухой овраг, а не русло реки. Но Райли всё же была уверена, что сейчас в овраге бежит вода после сильного ливня.

В свете фонарика она увидела чьи-то вещи под переходом. Здесь, в тени, явно были люди. Кажется, что в течение многих лет мост Люстер был убежищем бездомных.

Свет её фонарика упал на нескольких спящих людей, некоторые из которых недовольно заворчали от яркого света. Тут она увидела в свете человека, который сидел на коробках, покрытых пластиком. У него в руках была наполовину пустая бутылка медицинского спирта, а лицо посуровело от длинной и сложной жизни.

– Кто здесь? – спросил мужчина.

Его голос… ошибки быть не могло.

Он эхом прошёл через всю жизни Райли.

Последний раз, когда она слышала этот голос, он произнёс её матери:

«Гони деньги».

Райли неожиданно парализовало. Она не знала, что сказать.

– Покажите мне лицо, – сказал мужчина.

Райли повернула фонарик на себя. Ей показалось, что мужчина охнул.

Затем последовало долгое, жуткое молчание, такое долгое, что, казалось, оно никогда не закончится.

– Бог мой, – произнёс мужчина. – Последний раз я видел тебя…

Райли знала, что он собирался сказать:

«Маленькой девочкой в магазин сладостей».

Он начал тихо плакать.

– Я всегда знал, что ты меня найдёшь, – сказал он.

Райли присела на корточки рядом с ним.

– Как тебя зовут? – спросила она.

– Вейд Боумен.

Райли с усилием сглотнула, а потом сказала:

– Расскажи мне, как это произошло, что было в тот день.

Он покачал головой, плача.

Он плакал так долго, что она думала, что он уже не заговорит, и начала гадать, как ей выяснить всё и возможно ли это вообще.

Но тут, к её удивлению, он наконец заговорил:

– Я ненавидел твоего отца, – сказал он. – А он ненавидел меня. Он превратил мою жизнь в ад. Наверное, я это заслужил. Я был слабым подобием мужчины, и особенно солдата. Но он… он унизил меня, раздавил меня, забрав то немногое самоуважение, что ещё оставалось у меня. Я потерял всё, я был сломлен и я…

Он замолчал на мгновение.

– Я хотел убить его. Я стал искать его. Кто-то сказал мне, что видел, как он идёт в кондитерскую. Так что я отправился туда, чтобы убить его. Но когда я пришёл, его там не было. Вместо него я увидел лишь твою мать. Не знаю, хватило бы у меня храбрости снова собраться убить его. И в этот момент я подумал: лучшего способа ранить его просто нет. Я могу вместо него убить её…

Он всхлипнул.

– Не знаю, почему я нажал на курок. Я сделал это, чтобы отомстить ему. Но когда я увидел твоё лицо… я возненавидел себя ещё больше, чем когда-либо. Я пожалел прежде, чем успел спустить его. Твоя мать… она была красивой женщиной.

Теперь он безнадёжно пустился в рыдания.

Райли было нетрудно предугадать конец истории.

После этого Вейд Боумен навеки погряз в агонии вины и стыда. Вероятно, он много лет был бездомным, возможно, с того самого времени, как убил её мать.

Боумен немного успокоился и вытер глаза и лицо рукавом.

Затем он сунул руку под одеяло.

Он вытащил потускневший со временем револьвер и дал его Райли.

– Вот, – сказал он. – Я давно хотел отдать его тебе.

Райли взяла револьвер. Он был на удивление тяжёл в её руке. Она знала, что держит то самое оружие, от которого умерла её мать.

– Он заряжен, – сказал мужчина. – Убей меня, если хочешь.

Райли вздрогнула.

Это совсем несложно.

Но хочет ли она убить его? Что на самом деле она хочет, спустя столько лет?

«Справедливости», – подумала она.

А теперь справедливость зависит от неё. Для этого убийства нет срока давности. Она может арестовать его. Она может подвести его под суд. Она может отправить его в тюрьму, это точно.

Она подумала о Шейне, о том, чем она становится. И поняла, что может остановиться. Если она убьёт этого человека, будет слишком поздно.

Но если она уйдёт, она спасётся.

Конечно, она может арестовать его. Но она огляделась, посмотрела на всю нищету, в которой он живёт, и поняла, что жизнь здесь, под мостом, гораздо хуже любой тюрьмы.

Зачем отправлять его в тюрьму, если он уже отбыл своё пожизненное наказание в аду? Загадочная сила наказала его давным-давно.

Она развернулась и пошла прочь. Она слышала, что рыдания мужчины эхом отражаются от моста. Она вернулась в машину и поехала. Она вспомнила про мост над рекой неподалёку оттуда и припарковалась у него.

Она зашла на него и посмотрела в воду.

Она вспомнила слова какого-то философа – что-то о том, что тому, кто сражается с монстром, трудно не стать монстром самому. Она не помнила фразу целиком, только последние слова:

«И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя».

Она посмотрела вниз на реку, загрязнённую промышленными отходами.

Она подумала: «Мы с бездной слишком хорошо знаем друг друга».

Она бросила оружие в реку, вернулась в машину и поехала домой.

Всю дорогу она плакала.

Всё было кончено.

Наконец, спустя столько лет, всё было кончено.

ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ

Райли приехала домой очень поздно. Она долго и тяжело спала, почти до обеда, когда наконец проснулась и с удивлением поняла, что чувствует себя хорошо. Она оделась и спустилась вниз.

Она услышала, как поёт на кухне Габриэлла, и день заиграл новыми радостными красками. Когда Райли вошла на кухню за кофе, Габриэлла увлечённо работала над готовкой чего-то очень интересного.

– Привет, Габриэлла, – сказала она.

Габриэлла повернулась к ней и улыбнулась.

– Buenos días, сеньора Райли, – сказала она. – Вы поздно встали, но это хорошо. Приготовить вам завтрак?

– Нет, не утруждайся, – сказала Райли. – Кажется, ты занята чем-то особенным.

– Sí, неужели вы забыли? Señor Блейн и его дочь придут сегодня на ужин.

Райли улыбнулась. Да, она забыла. Но теперь ей есть, чего ждать.

Она налила себе кофе и взяла булочку, а потом пошла в гостиную и включила телевизор. На канале с кино шёл какой-то старый фильм, название которого она не смогла вспомнить. Да это было и неважно.

Она отхлебнула кофе и откусила булочку, вспоминая свой вчерашний день и бездну – и то, как бездна смотрела на неё в ответ.

Бездна всё ещё была где-то в уголке её разума.

Она останется там навсегда.

Но теперь она отступила.

Теперь она могла отделить себя от бездны, по крайней мере сейчас.

«Жизнь продолжается», – сказала она себе.

И она готова к переменам. Теперь, когда они с Биллом и Джейком раскрыли дело Спичечного убийцы, ей нескоро придётся вернуться в ОПА. А поскольку она получила удар по голове, она может рассчитывать на пару недель отдыха.

Она досмотрела фильм, прочла несколько статей из журнала, а потом досмотрела конец другого фильма. Она чуть было не заснула снова, когда вокруг неё закипела жизнь.

Девочки вернулись со школы.

Эприл с тревогой посмотрела на Райли.

– Как ты, мама? – спросила она.

Райли вспомнила, что последний раз видела Эприл, когда в слезах выбегала из дому по таинственному делу.

Она улыбнулась, надеясь, что Эприл не будет задавать вопросов.

– Я в порядке, – сказала Райли.

К счастью, головы девочек были заняты другими вещами.

– Мам, сегодня на ужин придут Блейн и Кристал! – воскликнула Джилли.

– Тебе нужно приодеться! – вторила ей Эприл.

Райли посмотрела на свои домашние брюки.

– Но я одета, – сказала она.

Эприл и Джилли закатили глаза.

– Хорошо, – вздохнула Райли. – Я переоденусь.

Но прежде, чем Райли успела встать с дивана, в дверь позвонили.

Джилли открыла дверь и молча уставилась на вошедшего. Затем Джилли отвернулась и пошла прочь, оставив дверь открытой.

Вошёл Райан.

Джилли вышла из комнаты, а Эприл скрестила руки на груди.

Райан был удивлён.

– Не похоже на тёплый приём, – сказал он.

– А что ты ожидал? – спросила Эприл.

Райан посмотрел на Райли, как будто ожидая, что она вступится за него.

Но у неё не было желания делать хоть что-то, чтобы он почувствовал себя комфортно.

Она сказала:

– Я так полагаю, ты пришёл за вещами, которые оставил в моей комнате и ванной. Я всё упаковала. Пакет стоит наверху рядом с дверью в спальню.

У Райана отпала челюсть.

Затем он пошёл наверх.

Джилли вернулась и девочки сразу сделали вид, что погрузились в выполнение домашней работы. Когда Райан спустился со своими вещами, они не обращали на него никакого внимания.

– Созвонимся, – сказал Райан Райли.

Райли просто кивнула. Ей очень хотелось отпустить какую-нибудь ехидную ремарку, но она решила, что это того не стоит.

Приходы и уходы Райана уже наскучили ей, особенно его уходы. Она надеялась, что теперь нескоро его увидит.

Когда Райан вышел из дома, Эприл подпрыгнула:

– Штаны, мама! Переодень штаны! Что-нибудь повседневное, но интересное. Надень свои новые «палаццо».

Райли поднялась наверх, нашла брюки, про которые говорила Эприл, надела их и посмотрела на себя в зеркало. Брюки были очень мягкими и удобными, и ей понравилось, как они смотрятся на ней. Затем она надела вязаный топ, который подчеркнул её округлости.

Она уже надевала сандалии, когда у неё зазвонил телефон.

Она сняла трубку и услышала молодой и энергичный голос, который сказал:

– Агент Пейдж, меня зовут агент Дженнифер Ростон. Надеюсь, что не помешала.

Райли улыбнулась.

– Нисколько не помешала, – сказала она.

Она слышала о Дженнифер. Это была новенькая в ФБР, но о ней говорили, что она многообещающий агент, как и Люси Варгас. Её оценки в академии зашкаливали. Она уже побывала на задании в Лос-Анджелесе и получила рекомендации за свою работу там.

– Привет, Дженнифер, – сказала Райли. – Добро пожаловать в ОПА. С нетерпением жду нашей совместной работы.

Дженнифер рассмеялась, хоть и немного нервно.

– Ну, агент Мередит уже дал мне небольшое задание. Кажется, он послал вам сообщение об этом.

– Я ещё не проверяла почту, – сказала Райли.

– Я должна произвести исследование о вашем заклятом враге, Шейне Хэтчере.

Райли подавила вздох.

– Хорошо, – сказала она, стараясь изобразить радость. – Рада слышать, что кто-то взялся за это дело.

– Я сейчас в Квантико, пересматриваю документы. Но я не могу понять некоторые из бумаг.

Райли знала, что это документы её собственного исследования Хэтчера.

Она сказала:

– Хорошо, раз ты взялась за это дело, буду рада помочь.

– Это было бы здорово. Я бы хотела начать сегодня. Хочу понять, кто его поддерживал во время побега. У него должны быть связи. Или деньги.

– Я уверена, что у него есть и то, и другое, – сказала Райли. – Я зайду в свой кабинет через несколько минут и открою вам электронный доступ.

Дженнифер поблагодарила её и назвала Райли свой ID. Райли снова сказал, что рада видеть её в ОПА и повесила трубку.

Райли тут же вошла в свой кабинет ОПА. Там действительно висело сообщение от Мередита, который объяснял, что Дженнифер назначена на расследование дела Хэтчера.

«Помогите ей, чем сможете», – писал Мередит.

Тут Райли вернулась к собственным файлам относительно Хэтчера. Она стала просматривать их один за другим, открывая доступ для нового агента. Она знала, что в некоторых из них содержится финансовая информация, которую ищет Дженнифер.

Добравшись до последнего файла, она засомневалась.

Он был озаглавлен «МОИ МЫСЛИ».

То было собрание её собственных мыслей и наблюдений, и там тоже была финансовая информация, которая вела прямо к Хэтчеру.

Райли не отслеживала эту информацию.

Всё это время она говорила себе, что слишком занята.

Но теперь она поняла: она просто не хочет это делать. Она не хочет закрывать Хэтчеру доступ к ресурсам, которые защищают его.

Что бы они ни думала о нём, как бы она ни ненавидела его, он всегда помогал ей.

И в нём было кое-что такое, что она уважала.

Он был суров и в своём роде благороден.

«Как мой отец», – подумала Райли.

Она поняла, что удовлетворена тем, что на дело назначена Дженнифер Ростон. Оно больше не будет висеть на плечах Райли. Может быть, ей больше не придётся врать. Может быть, она даже не будет чувствовать вину за то, что сама арестовала его.

Но этот файл мог разрушить всё для Хэтчера, а учитывая личную природу своего содержимого, и для Райли.

Она долгое время сомневалась, чувствуя, что собирается перейти линию, которая навеки изменит её карьеру.

А потом она приняла решение.

Она выбрала файл и ввела пароль.

На экране возникло сообщение:

«Удалить файл «МЫСЛИ»?»

Она нажала «Да», и файл исчез.

Райли вздрогнула.

Она знала, что только что совершила преступление. Чтобы защитить сбежавшего преступника, она нарушила свою клятву агента ФБР.

Эта мысль не давала ей покоя.

Она и бездна снова смотрели друг на друга.

И у неё появилось сосущее чувство, что это не последний раз.

КОГДА ПОГОНЯ БЛИЗКА
(Загадки Райли Пейдж – книга № 9)

«Шедевральный триллер и детектив. Пирс проделал потрясающую работу, проработав психологию персонажей, описывая их так хорошо, что мы можем ярко их представить, разделяем их страхи и вместе с ними надеемся на успех. Сюжет тщательно продуман, ваш интерес не стихнет во время всего чтения. Полная неожиданных поворотов, эта книга заставит вас не спать ночами, пока вы не дочитаете до последней страницы».

– Отзывы о книгах и фильмах, Роберто Маттос (про «Когда она ушла»)

КОГДА ОСТЫЛИ СЛЕДЫ – это книга № 9 в серии бестселлеров «Загадки Райли Пейдж», которая начинается с бестселлера КОГДА ОНА УШЛА – доступного для бесплатного скачивания и получившего более 900 отзывов с наивысшей оценкой!

На военной базе в Калифорнии застрелили двух солдат, и военное следствие в тупике. Кто убивает солдат на собственной базе под строгой защитой?

И почему?

В дело вступает ФБР, и вести расследование поручено Райли Пейдж. Райли погружается в военную культуру и с изумлением понимает, что даже здесь, в самом защищённом в мире месте, могут появиться серийные убийцы.

Она вступает в безумную игру в «кошки-мышки», стараясь понять психологию убийцы. Но очень скоро она осознаёт, что против неё играет очень опытный убийца, который может стать смертельным противником даже для неё.

Тёмный психологический триллер с волнующей интригой, КОГДА ПОГОНЯ БЛИЗКА, это книга № 9 в захватывающей серии (с любимой героиней!), которая заставит вас переворачивать страницы до самой ночи.

Книга № 10 в серии Райли Пейдж скоро в продаже!

КОГДА ПОГОНЯ БЛИЗКА
(Загадки Райли Пейдж – книга № 9)
А вы знали, что я написал множество романов в жанре детектива? Если вы прочли ещё не все, нажмите на изображение снизу, чтобы скачать первые книги из каждой серии!
О Блейке Пирсе

Блейк Пирс – автор сверхпопулярной серии про детектива Райли Пейдж, которая включает восемь книг (и их число постоянно растёт!). Он также написал серию детективов о Маккензи Уайт, на настоящий момент состоящую из пяти книг, детективов про Эйвери Блэка, пока также из четырёх книг (обе серии будут продолжаться), и новую серию детективов про Кери Лока.

Детективы и триллеры – то, чем Блейк Пирс интересовался всю жизнь. Блейк с удовольствием с Вами пообщается на своем сайте , где Вы сможете узнать о нем больше и всегда быть на связи!

КНИГИ БЛЕЙКА ПИРСА
ЗАГАДКИ РАЙЛИ ПЕЙДЖ
КОГДА ОНА УШЛА (книга № 1)
КОГДА КРУГОМ ОБМАН (книга № 2)
КОГДА РАЗБИВАЮТСЯ МЕЧТЫ (книга № 3)
КОГДА ПРИМАНКА СРАБОТАЛА (книга № 4)
КОГДА ОХОТА НАЧАЛАСЬ (книга № 5)
КОГДА СТРАСТЬ СИЛЬНА (книга № 6)
КОГДА ПОРА ОТСТУПИТЬСЯ (книга № 7)
КОГДА ОСТЫЛИ СЛЕДЫ (книга № 8)
КОГДА ПОГОНЯ БЛИЗКА (книга № 9)
ДЕТЕКТИВ МАКЕНЗИ УАЙТ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УБЬЕТ (книга № 1)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УВИДИТ (книга № 2)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ВОЗЖЕЛАЕТ (книга № 3)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ВОЗЬМЕТ (книга № 4)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПОТРЕБУЕТ (книга № 5)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПОЧУВСТВУЕТ (книга № 6)
ДЕТЕКТИВ ЭЙВЕРИ БЛЭК
ПРИЧИНА ДЛЯ УБИЙСТВА (книга № 1)
ПРИЧИНА ДЛЯ БЕГСТВА (книга № 2)
ПРИЧИНА ДЛЯ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ (книга № 3)
ПРИЧИНА ДЛЯ СТРАХА (книга № 4)
ДЕТЕКТИВ КЕРИ ЛОК
СЛЕДЫ СМЕРТИ (книга № 1)
СЛЕДЫ УБИЙСТВА (книга № 2)
СЛЕДЫ ЗЛА (книга № 3)

Оглавление

  • ПРОЛОГ
  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕРТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  • ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Когда остыли следы», Блейк Пирс

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства