– Стоп, – приказал Гюнвальд Ларссон. – И без того больше чем достаточно.
Он сунул пистолет в кобуру, поправил повязку на голове и соскреб указательным пальцем правой руки маслянисто-грязное пятно со своей рубашки.
Болин тоже вскарабкался на крышу, огляделся по сторонам и спросил:
– Какого черта ты не стрелял? Я не понимаю…
– А от тебя этого никто и не требует, – перебил его Гюнвальд Ларссон. – Кстати, у тебя есть разрешение на этот револьвер?
Болин замотал головой.
– Могут быть неприятности, – сказал Гюнвальд Ларссон. – А теперь давайте снесем его вниз.
Примечания 1Рентгенологическое исследование аорты и ее ветвей после заполнения просвета контрастным веществом.
(обратно)2«Катти Сарк» – британский «чайный» клипер (один из двух самых быстрых парусных кораблей), спущен на воду в 1869 г. В 1957 г. отреставрирован и установлен в сухом доке на берегу Темзы в Гринвиче в качестве морской реликвии и музея.
(обратно)3так
(обратно)4Мне надо идти (англ.)
(обратно)5IQ – коэффициент развития интеллекта (англ. Intelligence quotient).
(обратно)6так
(обратно)7Видимо, от “Exact” – точно (англ.). Какая-то марка часов, производившихся в СССР на экспорт.
(обратно)Оглавление I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII XIX XX XXI XXII XXIII XXIV XXV XXVI XXVII XXVIII XXIX XXX Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Негодяй из Сефлё», Пер Валё
Всего 0 комментариев