«В полуночной тишине» (ит.). Каватина Розины из оперы Россини «Севильский цирюльник».
(обратно) 26 Претерпев все униженья,Погибает в общем мненье,Пораженный клеветой (ит.).(обратно) 27Тайная организация иезуитов.
(обратно) 28Зд.: читательский билет (ит.)
(обратно) 29Намек на строки из сонета великого английского поэта Джона Китса (1795–1821) «По случаю чтения Гомера в переводе Чепмэна» (1816):
Вот так Кортес, догадкой потрясен,Вперял в безмерность океана взор,Когда, преодолев Дарьенский склон,Необозримый встретил он простор.(Перевод С.Сухарева)
(обратно) 30Слушаю (ит.)
(обратно) 31Сирах, 36 или 37 по разным источникам.
(обратно) 32Сэндвич на итальянском багете (ит.)
(обратно)Оглавление Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Реклама на сайте
Комментарии к книге «Гибель веры», Донна Леон
Всего 0 комментариев