Линда Ховард Все краски ночи
Глава 1
Постоялец из номера 3 гостиницы «Найтингейл», того самого номера, который, по мнению хозяйки гостиницы Кейт Найтингейл, был чисто мужским, задержался ненадолго на пороге столовой, после чего ретировался и исчез из виду. Те, кто в этот момент наслаждался завтраком, приготовленным Кейт, даже не заметили человека на пороге, а те, кто заметил, не стали придавать особого значения его поспешному уходу. Народ здесь, вТрейл-Стоп, штат Айдахо, привык не совать нос в чужие дела, и если кому-то из гостей пришлась не по нраву их компания за завтраком – что ж с того?
Сама хозяйка заметила постояльца лишь потому, что она несла из кухни поднос с нарезанной ветчиной, а дверь кухни располагалась как раз напротив открытой двери в столовую. Кейт напомнила себе, что надо подняться в третий номер сразу, как только появится время. Этот гость – Лейтон, кажется, Джеффри Лейтон, – просил принести завтрак в номер. И в просьбе принести завтрак в номер Кейт не видела ничего необычного.
Гостиница «Найтингейл» начала работать почти три года назад. Номера сдавались, честно говоря, не очень бойко, зато завтраки Кейт пользовались большой популярностью, так что бизнес процветал. Решение Кейт открыть свою столовую для всех желающих оказалось весьма удачным. Вместо одного большого стола для всех она поставила пять маленьких столов, накрытых на четверых, чтобы постояльцы могли поесть в относительном уединении. Народ в маленьком городке быстро выяснил, что в гостинице «Найтингейл» кормят очень вкусно, и, еще до того, как Кейт успела сообразить, как расширить свой бизнес, люди стали спрашивать, можно ли заехать в гостиницу попить кофе, а заодно и отведать ее пирожки с черникой.
Кейт хотелось угодить соседям, и, поскольку у нее всегда оставались лишние места за столиками, она согласилась. Потом, когда люди пытались заплатить ей, она не знала, сколько с них брать, потому что стоимость завтрака была включена в стоимость проживания. Как бы там ни было, ей пришлось распечатать меню с ценами и повесить это меню на крыльце перед боковым входом, через который предпочитали проходить в гостиницу местные жители. Примерно через месяц она умудрилась втиснуть в столовую еще один, шестой столик, таким образом увеличив вместимость до двадцати четырех человек. Иногда и этого не хватало, особенно когда в гостинице жили постояльцы. Нередко случалось так, что все места за столиками бывали заняты и люди пили кофе и ели пирожки стоя, прислонившись к стене.
Однако сегодня был День лепешки. Раз в неделю вместо пирожков Кейт пекла лепешки. Вначале местные жители, в большинстве фермеры с ранчо и лесорубы, смотрели на «чудные печенья» искоса, но очень скоро лепешки завоевали у них популярность и даже стали любимым блюдом. Кейт пробовала разные виды, но ванильные лепешки, или, как их правильнее называть, сконы, стали безусловным фаворитом, потому что с ванильными сконами отлично шел любой джем.
Кейт поставила тарелку с жареным беконом в центр стола, как раз между Конрадом Муном и его сыном. Однажды она уже допустила ошибку, поставив тарелку ближе к Конраду, и с тех самых пор отец и сын непрестанно отпускали шуточки по поводу того, кто из них нравится Кейт больше. Кейт, конечно, понимала, что Мун-младший просто забавляется. Но оставалось неприятное чувство, что в шуточках Конрада есть доля правды. Конрад искам себе, жену – третью по счету, и считал, что Кейт с успехом могла бы занять это место. Кейт так не считала, поэтому тщательно следила за тем, чтобы ненароком не внушить Конраду ложных надежд, даже если речь шла всего лишь о том, куда поставить тарелку.
– Хорошо выглядишь, – протянул Гордон, протягивая вилку к ломтику.
– Лучше, чем хорошо, – добавил Конрад, не желая допускать, чтобы последнее слово по части комплиментов осталось за Гордоном.
– Спасибо, – сказала Кейт и поспешно удалилась, лишив Конрада шанса сказать что-нибудь еще. Конрад был приятным мужчиной, но по возрасту годился Кейт в отцы, и она не стала бы рассматривать его как потенциального кандидата и мужья, даже если бы за всеми хлопотами хозяйки гостиницы у нее оставалось время на то, чтобы строить с кем-то отношения с дальним прицелом. Или хотя бы подумать над такой возможностью.
Проходя мимо автомата для приготовления кофе, Кейт отметила, сколько кофе накапало в каждый из четырех кофейников, и задержалась, чтобы загрузить очередную порцию зерен. В столовой все еще было много народу: сегодня никто не торопился уходить. Джошуа Крид, охотник-проводник, находился в столовой вместе с одним из своих клиентов. Вокруг Джошуа всегда собирались люди, просто для того, чтобы пообщаться с ним. Крид обладал мощной харизмой и был прирожденным лидером. Люди тянулись к нему, даже, не отдавая себе в этом отчета. Кейт слышала, что он служил в армии и лишь недавно ушел в отставку, В это легко было поверить – во всем его облике, от жесткого прищура глаз и квадратного подбородка до разлета плеч и командирской выправки, чувствовалась властность. Джошуа не слишком часто бывал здесь, но когда он появлялся в Трейл-Стоп, то становился центром почтительного внимания.
Клиент, импозантный темноволосый мужчина лет тридцати пяти – сорока, принадлежал к тому типу чужаков, которые Кейт нравились меньше всего. Он был явно человеком состоятельным, если мог позволить себе нанять проводником Джошуа Крида, и ненавязчиво, а порой, и навязчиво, давал понять всем окружающим, что он – Большой Босс, им не чета, а панибратская манера общения не более чем игра. К примеру, он закатал рукава рубашки, демонстрируя часы на узком золотом браслете, инкрустированном бриллиантами. Говорил он чуть громче, чем другие, чуть более оживленно, чем уместно заутренней чашкой кофе, и постоянно упоминал о своих охотничьих приключениях в Африке. Он даже преподал всем присутствующим урок географии, разъяснив, где находится Найроби. Кейт с трудом удержалась оттого, чтобы не закатить глаза. Аборигены для него были синонимом слова «дикари». Он также особо подчеркнул, что охотился на диких животных только с фотоаппаратом. И хотя на эмоциональном уровне Кейт одобряла этот и только этот вид охоты, здравый смысл подсказывал ей, что, позиционируя себя исключительно как фотоохотник, он подстилал соломку на случай, если ему не удастся никого подстрелить. Он не производил впечатления профессионального фотографа и даже фотографа-любителя с хорошим портфолио.
Интересно, подумала Кейт, торопясь на кухню, с каких это пор она стала считать приезжих чужаками?
Линия разлома, разделившая ее жизнь на «до» и «после», была такой резкой и четкой, что иногда Кейт задавалась вопросом, осталась ли она сама, Кейт Найтингейл, прежним человеком. Жизнь сложилась так, что перемены в ней не были постепенными, плавными, дающими возможность осмыслить происходящее, свыкнуться с новым положением вещей, с тем, кем она была и кем стала сейчас. Нет, все было совсем не так: линия судьбы шла изломами – резкие, обрывы, внезапные смещения пластов. Период между смертью Дерека и ее решением переехать в Айдахо на карте ее судьбы был узкой расщелиной с отвесными склонами, куда никогда, не попадал солнечный свет. Первое время после того, как Кейт Найтингейл переехала сюда с мальчиками, все ее силы уходили на то, чтобы подготовить гостиницу к открытию, и на размышления по поводу своего места в сообществе у нее просто не оставалось времени. Она даже не задумывалась, считать себя, здесь чужой или нет. И все сложилось само собой: она вдруг поймала себя на том, что ощущает себя неотъемлемой частью общины, составлявшей население крохотного городка, словно прожила тут всю жизнь, Кейт была здесь своей даже больше, чем в Сиэтле, возможно, потому, что Сиэтл, как и все большие города, населен чужаками; каждый человек живет в своем коконе. Здесь же все друг друга знали, причем буквально.
Не успела Кейт подойти к двери на кухню, как она отворилась и оттуда показалась голова Шерри Бишоп. При виде Кейт она облегченно вздохнула и улыбнулась.
– Что стряслось? – спросила Кейт, залетая на кухню. Первым делом она бросила взгляд на кухонный стол, за которым сидели ее четырехлетние двойняшки Такер и Таннер, с энтузиазмом уплетавшие хлопья с молоком. Мальчишки сидели на высоких детских стульчиках. Они болтали, хихикали и ерзали на стульях, как обычно. В их мире все шло как надо, Впрочем, болтал скорее Такер, а Таннер в основном слушал. Кейт переживала из-за того, что Таннер так мало говорит, но детский врач не находил поводов для тревоги.
– С ним все в порядке, – сказал как-то доктор Харди. – Ему просто ни к чему говорить, раз Такер говорит за них обоих. Когда Таннеру будет что сказать, он молчать не станет.
Поскольку Таннер во всем остальном рос вполне нормальным ребенком, Кейт полагала, что педиатр прав – но все равно не переставала беспокоиться.
– Под раковиной трубу прорвало, – встревоженно сообщила Шерри. – Я отключила воду, но без воды мы долго не протянем. Грязная посуда скапливается.
– О, только не это! – Без воды ни еды не приготовить, ни посуду не помыть, но надвигалась проблема посерьезнее: Шейла Уэллс вот-вот должна была приехать из Сиэтла. Кейт ждала ее во второй половине дня. И, поскольку мать Кейт и так была не слишком довольна тем обстоятельством, что дочь и внуки уехали из Сиэтла, можно было лишь догадываться, что скажет Шейла по поводу условий, в которых приходится жить дочери: мало того, что до нее не добраться, здесь даже вода из крана не течет.
Здесь и в самом деле постоянно что-то ломалось. Старый дом нуждался в непрерывном уходе. Все время что-то приходилось чинить. Впрочем, для престарелого дома такая ситуация, как полагала Кейт, была нормальной. Но финансы пели романсы, и хотя бы одна неделя без дополнительных хлопот и расходов была бы для нее настоящим подарком. Может, следующая неделя пройдет гладко, со вздохом подумала она.
Кейт взяла трубку и по памяти набрала, номер скобяной лавки Эрла.
Уолтер Эрл сам ответил на звонок, сняв трубку, как обычно, с первого гудка.
– Скобяные товары. – Ему не нужно было этого говорить, магазин скобяных товаров был единственным в городе, и на звонок мог ответить только он – его хозяин.
– Уолтер, это Кейт. Ты не знаешь, где сейчас работает мистер Харрис? У меня проблема с водопроводом.
– Мистел Халлис, – радостно завопил Такер, услышав имя местного мастера на все руки. В приливе радостного возбуждения он стал стучать ложкой по столу, и Кейт пришлось заткнуть пальцем ухо, чтобы услышать, что говорит Уолтер. Сыновья в восторге уставились на нее, дрожа от нетерпения. Местный мастер был в числе их любимцев, потому что двойняшек приводили в восхищение его инструменты, и Харрис не возражал, когда они играли с его ключами и молотками.
У Келвина Харриса не было телефона, но он заходил в скобяную лавку каждое утро, так что Уолтер обычно знал, где находится Келвин. Первое время после переезда в этот городок Кейт не могла взять в толк, как в наше время человек может обходиться без телефона, но теперь привыкла и поменяла взгляд на некоторые вещи. У мистера Харриса не было телефона, значит, так надо. Подумаешь, большое дело. Городок такой маленький, что и без телефона найти Харриса не составляло проблем.
– Келвин как раз здесь. Я отправлю его к тебе.
– Спасибо, – сказала Кейт, довольная тем, что мистера Харриса не придется разыскивать. – Ты не мог бы спросить его, в котором часу он собирается прийти?
Кейт слышала в трубке раскатистый голос Уолтера, передающего мастеру ее вопрос. Услышала она и невнятное, тихое бормотание в ответ, узнав в этом бормотании голос мистера Харриса.
Голос Уолтера отчетливо зазвучал в трубке:
– Он сказал, что будет у тебя через пару минут.
Попрощавшись и повесив трубку, Кейт облегченно вздохнула. Если повезет и проблема окажется не слишком серьезной, вода скоро появится и при этом удар по ее кошельку окажется не слишком, внушительным. Так уж складывались обстоятельства, что Кейт приходилось пользоваться услугами мистера Харриса так часто, что она подумывала, не предложить ли ему комнату и пансион в обмен на постоянную работу. Мистер Харрис был настоящей находкой для Кейт: он мог отремонтировать все, что угодно. Жил он в квартире над магазином, торгующим кормами для животных, и, хотя квартира наверняка была побольше, чем самый просторный из ее номеров, Харрису приходилось платить за жилье, да и еда денег стоила. Кейт могла предложить ему бесплатный кров и стол – заманчивое предложение. Конечно, Кейт потеряла бы доход от одного из номеров, но гостиница редко заполнялась полностью. Оттого, чтобы предложить такой выгодный для обеих сторон вариант, Кейт удержи вала лишь не слишком радужная перспектива постоянно жить бок о бок с чужим человеком.
Однако мистер Харрис был таким застенчивым, что скорее всего по вечерам он, пробормотав что-то вроде «спокойной ночи», исчезал бы в своей комнате и не выходил бы оттуда до утра. Но что, если все сложится по-другому? Что, если мальчики захотят проводить время с ним, а не с ней? Кейт было неловко за такие мелочные мысли, но… что, если мальчики предпочтут его компанию компании матери? Она была центром их юных жизней и не знала, готова ли расстаться с таким положением. Рано или поздно ей все равно придется это сделать, но пока им всего по четыре года, и они – все, что осталось у нее от Дерека.
– И у как? – вернула ее к действительности Шерри. Она смотрела на Кейт, приподняв брови, ожидая вестей, хороших или плохих.
– Он уже идет.
– Значит, тебе удалось его перехватить, пока он не начал работу в другом месте, – сказала Шерри. В глазах ее тоже читалось облегчение.
Кейт взглянула на мальчиков, которые сидели затаив дыхание.
– Дети, заканчивайте с хлопьями побыстрее, а то не сможете повидаться с мистером Харрисом, – строго приказала Кейт. На самом деле она сказала неправду, потому что мистер Харрис работать будет на кухне, как раз там, где ели свои хлопья близнецы.
– Мы будем толопиться, – сказал Такер, и оба возобновили еду, вкладывая в процесс слишком много энергии, что не способствовало точности попадания хлопьев в рот.
– Торопиться, – поправила Кейт, выделяя звук «р».
– Торопиться, – послушно повторил Такер. Он при желании мог произносить этот звук правильно, но когда Такер отвлекался, а случалось это довольно часто, то начинал говорить как совсем маленький. Он говорил без умолку, так, словно у него не хватало времени на то, чтобы правильно произносить слова. – Мисти Халлис идет, – сообщил он Таннеру, словно брат его об этом не знал. – Я буду иглать с длелью.
– С дрелью, – поправила его Кейт. – И играть ты с ней не будешь. Ты можешь наблюдать за работой мистера Харриса, но инструменты его оставь в покое.
Голубые глаза Такера наполнились слезами, и нижняя губа задрожала.
– Мисти Халлис лазлешает нам с ними иглать.
– Когда у него есть время. Но сегодня он будет торопиться, потому что у него есть еще работа.
Первое время после открытия гостиницы Кейт еще пыталась удержать мальчишек от того, чтобы они не донимали мастера во время работы, но сыновья проявляли чудеса изобретательности и, стоило Кейт на минуту отвернуться, как они были тут как тут. Мальчишек тянуло к мистеру Харрису как магнитом. Они, словно пронырливые обезьянки, залезали в его ящик с инструментами и убегали с тем, что могли унести в руках. Кейт понимала, что сыновья подвергают терпение мистера Харриса суровым испытаниям, таким же суровым, как и ее материнское терпение, но она ни разу не слышала от мистера Харриса ни слова жалобы, и за это Кейт была ему безмерно благодарна.
Впрочем, ее почти не удивляло его молчание по этому вопросу: он вообще редко открывая рот.
Теперь мальчики стали старше, но страсть к инструментам из ящика мастера не угасла. Разница состояла лишь в том, что теперь они стали настойчиво предлагать ему свою «помощь».
– Они мне не мешают, – опуская голову и краснея, бормотал мистер Харрис всякий раз, как Кейт заставала близнецов на месте преступления. Он был болезненно застенчив, редко смотрел ей в глаза и говорил лишь тогда, когда был вынужден это делать. Впрочем, он охотно разговаривал с мальчиками. Кейт нередко приходилось слышать его голос, перекрываемый детским возбужденным визгом. Похоже, с ними мастер мог поддерживать вполне полноценный разговор.
Кейт выглянула из кухни, и увидела, что трое клиентов стоят в очереди, чтобы заплатить по счету.
– Я скоро вернусь, – сообщила она Шерри и мальчикам и пошла принимать деньги. Ей не хотелось ставить кассовый аппарат в столовой, но бизнес того требовал. Среди тех троих, кто желал заплатить за завтрак, были Джошуа Крид и его клиент, значит, вскоре столовая опустеет.
– Кейт, – сказал мистер Крид. Он был высок и широкоплеч, темные волосы его на висках серебрились сединой, а лицо обветрилось и потемнело от солнца. Узкие темные глаза смотрели пристально, и вообще он был похож на человека, которому все нипочем, кто может жевать гвозди и выплевывать пули, но в общении с Кейт он всегда был уважительным и доброжелательным. – Эти ваши лепешки раз от разу становятся все лучше. Если бы я ел у вас каждый день, то весил бы уже фунтов четыреста.
– Сомневаюсь, но все равно спасибо.
Джошуа обернулся и представил своего клиента.
– Кейт, знакомьтесь: Рэндалл Уэллингтон. Рэндалл, эта чудная леди – Кейт Найтингейл, хозяйка здешней гостиницы и по совместительству лучший повар в округе.
Его первый комплимент был сомнителен, а второй вообще тянул на бессовестную ложь, потому что Милли, жена Уолтера Эрла была поваром, что называется, от Бога: она никогда ничего не отмеряла, готовила по наитию, но все получалось божественно вкусно.
– Целиком согласен с Джошуа, – с несколько нарочитой искренностью сказал мистер Уэллингтон, протягивая руку Кейт. Между тем по выражению его глаз было ясно, что ни сама Кейт, ни ее стряпня не произвели на него ровно никакого впечатления. Кейт заставила себя вернуть рукопожатие. Уэллингтон сжал ее руку чуть сильнее, чем принято, ладонь его была мягкой, как у женщины. Этот мужчина явно не занимался физическим трудом, и в этом не было бы ничего плохого, если, бы он не смотрел сверху вниз на всех присутствующих, из которых большинство зарабатывают себе на хлеб руками, а не головой. Уэллингтон сделал исключение для единственного человека в столовой – для мистера Крида, но ведь только слепец и полный дурак мог бы решиться смотреть на него свысока.
– Вы надолго приехали? – только из вежливости спросила Кейт.
– Всего на неделю. Не могу позволить себе покинуть офис на более длительный срок. Всякий раз, как я уезжаю, все катится к черту, – ухмыльнувшись, сказал он.
Кейт оставила это высказывание без комментариев. Нетрудно было догадаться, что у Уэллингтона свой бизнес, и уточнять, чем именно он занимается, она не стала – ей это было неинтересно. Мистер Крид кивнул, нахлобучил на голову черную шляпу, и вышел следом за Джошуа, освободив место для следующего клиента. Еще два человека встали в очередь, чтобы расплатиться.
К тому времени как Кейт приняла у них деньги и разлила всем желающим кофе, Конрад и Гордон Мун закончили завтрак. Кейт вернулась за кассу, где, кроме денег ей пришлось принимать тяжеловесные комплименты Конрада. Гордон развлекался, соревнуясь с папашей. Похоже, Гордон находил забавным тот факт, что его отец проникся к Кейт нежной страстью.
Кейт было не до смеха, когда Конрад подошел к ней и, сглотнув слюну с таким усилием, что дернулся кадык, сказал:
– Мисс Кейт, я хотел спросить… это… вы сегодня вечером никого к себе не ждете?
Этот старомодный прием и очаровал Кейт, и насторожил. Кейт тоже судорожно сглотнула слюну и перешла к сути:
– Нет, я сегодня никого не жду. Я провожу вечера со своими мальчиками. Я так занята в течение дня, что вечер – единственное время суток, которое я могу проводить с детьми.
И все же он предпринял еще одну попытку:
– Не хотите же вы сказать, что готовы растратить лучшие годы своей жизни…
– Я их не растрачиваю, – твердо заявила Кейт. – Я проживаю их так, как считаю лучшим для себя и для своих детей.
– Но я могу умереть к тому времени, как они подрастут!
Вот такая точка зрения точно должна была ее пленить. Кейт взглянула на него в недоумении, а потом согласно кивнула:
– Да, такое возможно. И все же я вынуждена вас разочаровать. Я уверена, что вы понимаете.
– Не совсем, – пробормотал Конрад, – но… наверное.
Шерри высунула голову из двери кухни.
– Келвин здесь, – сообщила она.
Конрад перевел взгляд на Шерри и принял решение.
– Мисс Шерри, – сказал он, – вы сегодня вечером кого-нибудь ждете?
Оставив Шерри наедине с престарелым ловеласом, Кейт прошмыгнула мимо нее на кухню. Мистер Харрис уже стоял на коленях, засунув голову в шкафчик под раковиной, а мальчишки успели соскочить со своих стульев и стремительно опустошали тяжелый ящик с инструментами.
– Такер! Таннер! – Кейт укоризненно посмотрела на малышей. – Немедленно верните инструменты в ящик. Помните, что я вам говорила? На этот раз вы не должны мешать мистеру Харрису. Отправляйтесь в свою комнату немедленно!
– Но, мамочка, – начал было Такер, готовый в яростном споре отстаивать свою правоту.
Кейт чувствовала, что ситуация выходит из-под контроля, и материнское чутье подсказывало ей, что сыновья готовы к открытому бунту. Такое происходило слишком часто. Никогда не показывай слабость. Это был коронный рецепт её матери, касался ли он того, как следует обращаться с разъяренным быком, диким зверем или непослушными четырехлетними мальчишками.
– Нет, – твердо заявила Кейт и указала на ящик для инструментов. – Инструменты на место. Немедленно.
Надув губы, Такер швырнул отвертку в ящик. Кейт стремительно шагнула к ящику, взяла Такера за плечо и шлепнула.
– Молодой человек, вы знаете, что нельзя швырять инструменты мистера Харриса. Во-первых, вы подойдете к нему и извинитесь, а потом пойдете в свою комнату и будете сидеть в углу пятнадцать минут. – Такер сразу же начал хныкать, размазывая по лицу крупные слезы, но Кейт всего лишь ткнула пальцем в Таннера: – Таннер! Ключ в ящик.
Таннер скривил губы, готовый, протестовать, но, тяжко вздохнув, подошел к ящику и осторожно опустил в него ключ.
– Ладно, – протянул он таким тоном, что Кейт пришлось прикусить губу, чтобы не засмеяться! Кейт на собственном тяжком опыте знала, что этим двоим нельзя сдавать ни дюйма своей территории, не то они превратятся в тиранов.
– Ты будешь сидеть, в углу десять минут после того, как оттуда уйдет Такер. Ты тоже провинился. А сейчас вы оба соберете инструменты и положите их в ящик. Аккуратно.
Таннер выпятил нижнюю губу, изображая грозовую тучу, а Такер все еще плакал, но, к облегчению Кейт, мальчики, начали делать то, что им велели. Мистер Харрис вытащил голову из глубин шкафчика и уже открыл было рот – явно для того, чтобы защитить маленьких преступников. Кейт погрозила ему пальцем.
– Ни слова, – сурово добавила она.
Мистер Харрис, покраснел как рак и, пробормотав «да, мэм», снова спрятал голову под раковиной.
Когда инструменты были возвращены в ящик, хотя, вероятно, и не в должном порядке, Кейт поманила пальцем Такера.
– Что ты должен сказать, мистеру Харрису?
– Плостите, – сказал он, икнув в середине слова.
– Ниче… – начал было мистер Харрис, показавшись из недр шкафчика, но внезапно замолчал. Похоже, на мгновение он потерял дар речи, а потом вес же пробормотал: – Вы, мальчики, должны слушаться свою маму.
Кейт взяла бумажное полотенце и вытерла Такеру нос.
– Сморкайся, – приказала она, не отнимая полотенца от носа, и Такер высморкался с излишним энтузиазмом, который он вкладывал во все, что бы ни делал. – Теперь идите в свою комнату. Такер будет сидеть в углу. Таннер, ты можешь тихо поиграть, пока Такер сидит в углу, но не смей с ним разговаривать. Я поднимусь наверх и скажу вам, когда, поменяться местами.
Опустив головы, мальчишки поплелись наверх с таким видом, словно там их ожидали невыносимые муки. Кейт посмотрела на часы, чтобы засечь время.
Шерри вошла на кухню пару минут назад и наблюдала за Кейт со смесью симпатии и веселого удивления.
– Такер действительно будет сидеть в углу, пока ты не придешь?
– Будет, куда он денется. Таннер более упрямый.
Таннер говорил мало, но был воплощенное упрямство. Оба мальчика были активными, волевыми и на удивление изобретательными в смысле поиска различных способов попасть в беду. Когда-то Кейт пугала сама мысль о том, чтобы шлепнуть их, но теперь успела пересмотреть многое из своих прежних взглядов на воспитание детей. Ей приходилось растить их одной, одной приучать к дисциплине и беречь их от всяческих бед, пока они таю или иначе не превратятся в ответственных взрослых людей. Дерека рядом с ней не было. Она была вынуждена справляться со всем сама.
Мистер Харрис осторожно выполз из-под раковины и посмотрел на Кейт снизу вверх, словно оценивая, безопасно ли заговорить с ней сейчас. Очевидно, решив, что опасность ему не грозит, мистер Харрис откашлялся.
– Э-э… Труба не течет. Крепление ослабло, и все. – Краска заливала его лицо. Он быстро опустил глаза, уставившись на ключ, что держал в руках.
Кейт облегченно выдохнула и пошла к двери.
– Слава Богу. Позвольте, я возьму кошелек и расплачусь с вами.
– Никакой платы, – пробормотал он. – Я только подтянул крепление.
Кейт в удивлении остановилась.
– Но ваше время стоит денег и…
– Это заняло не больше минуты.
– Адвокат за эту минуту взял бы как за час, – заметила Шерри и чему-то загадочно улыбнулась.
Мистер Харрис что-то еле слышно пробормотал, Кейт его слов разобрать не смогла, но Шерри явно поняла, что он сказал, потому что улыбка ее стала шире.
– Позвольте мне по крайней мере угостить вас кофе. За счет заведения.
Харрис сказал что-то вроде «спасибо», хотя это вполне могло быть и «не стоит». Исходя из предположения, что он все же сказал «спасибо», Кейт направилась в столовую, налила кофе в полистироловое ведерко «на вынос» и накрыла его пластиковой крышкой. Еще двое подошли к кассе, чтобы расплатиться: одного из мужчин Кейт знала, другого нет. Впрочем, во время охотничьего сезона сюда нередко заглядывали чужаки. Кейт приняла от них деньги, обвела взглядом оставшихся и, решив» что ее услуги никому из них в данный момент не понадобятся, вернулась на кухню с кофе в руках.
Мистер Харрис сидел на корточках и наводил порядок в ящике с инструментами. Кейт стало стыдно.
– Простите, я велела им не трогать ваши инструменты, но… – Она пожала плечами в знак своего бессилия и протянула Харрису кофе.
– Не беда, – сказал он, принимая кофе, его грубые, в мазуте пальцы сжали стакан. – Мне нравится их компания, – кивнув, добавил он.
– А им ваша, – сухо заметила Кейт. – Пойду наверх проверю, как они там. Спасибо вам еще раз, мистер Харрис.
– Еще не прошло пятнадцати минут, – сказала Шерри, глядя на часы.
Кейт усмехнулась:
– Я знаю. Но они не умеют определять время по часам, так что несколько минут погоды не сделают. Ты не присмотришь за кассой? В столовой все вроде идет нормально, кофе никому не требуется.
– Хорошо, – сказала Шерри.
Кейт вышла из кухни в коридор и начала подниматься по длинной крутой лестнице.
Она выбрала две спальни над парадным входом для себя и близнецов, оставив комнаты с самым лучшим видом для гостей отеля. Лестница и коридор были покрыты достаточно толстым ковром. Ковер глушил звук шагов, Это было удобно во всех отношениях: гостей не беспокоил шум, а мальчишки не могли заранее узнать о приближении матери. Дверь в комнату близнецов была открыта, Кейт видела, что дети там, но не слышала детских голосов, Кейт улыбнулась. Молодцы.
Стоя в дверях, она с минуту понаблюдала за ними. Такер сидел на стуле в углу с опущенной головой и обиженно выпяченной нижней губой. Таннер сидел на полу, катая игрушечную машинку взад-вперед по наклонной плоскости, которую соорудил, приставив к ноге одну из своих книжек с картинками. Он тихо гудел, изображая шум мотора.
Сердце Кейт сжалось от нахлынувших воспоминаний. В тот первый день рождения, близнецов, случившийся через несколько месяцев после смерти Дерека, мальчиков завалили подарками. Она никогда не играла с ними в машинки, никогда не изображала, как гудит машина. Тогда они еще только учились ходить, и игрушки у них были либо мягкими, плюшевыми, либо гремящими, либо обучающими, с помощью которых Кейт учила их координации движений. Когда Дерека не стало, мальчики были еще слишком малы, чтобы он играл с ними в машинки, и отец Кейт тоже с ними в машинки не играл – она точно знала. Брат Кейт, который мог бы научить их этой игре, жил в Сакраменто, и она виделась с ним всего лишь раз со дня смерти Дерека. Но тогда близнецы почему-то сразу схватили по новой пузатой, ярко раскрашенной пластиковой машине и принялись их катать, сопровождая катание вполне реалистичными звуками. Им даже удалось передать звучание машины при переключении передачи, И вот тогда с поразительной отчетливостью Кейт впервые осознала, что они появились на свет уже с заложенной в них программой, со своим характером, со своим «я». Она, возможно, могла отрегулировать в лучшую сторону то, что в них заложено; но сформировать их личности было не в ее власти. Они были тем, кем они были, и она любила своих сыновей до беспамятства: Любила их такими, какими они были.
– Пора меняться местами, – сказала она, и Такер с выражением глубочайшего облегчения спрыгнул со стула.
Таннер уронил маленькую машину и низко-низко опустил голову. Воплощенное уныние. Он нехотя поплелся к стулу так, словно к ногам его были привязаны невидимые пудовые гири. Но наконец он дотащился до угла, опустился на стул и сгорбился.
– Десять минут, – строго сказала Кейт, вновь подавив в себе желание рассмеяться. Таннер явно считал себя обреченным. Язык его тела не говорил, а кричал о том, что у него нет надежды сойти с этого стула до самой смерти.
– Я хорошо себя вел, – сказал Такер, обнимая Кейт за ноги. – Я вообще не разговаривал.
– Ты молодец, – сказала Кейт, взъерошив его темные волосы. – Ты принял наказание как настоящий мужчина.
Такер поднял голову и широко, распахнул голубые глаза.
– Правда?
– Правда. Я горжусь тобой.
Он расправил свои детские узенькие плечики и сочувственно взглянул на Таннера, который всем своим видом показывал, что вот-вот исчезнет с лица земли.
– Я хлаблее Таннела?
– Храбрее, – с ударением на «р» сказала Кейт.
– Хрррабррее.
– Молодец. Таннер.
– Танерррр, – повторил он.
– Не торопись, и все у тебя получится.
– Получится зашибись!
– Такер! – Кейт в ужасе застыла с открытым ртом. – Где ты услышал это слово?
– Ты сама так сказала, мама. Ты сказала «получится».
– Но я не говорила «зашибись»!
Такер нахмурился:
– Не говорила?
– Ладно. Не важно. – Может, не стоит обращать на это внимания? Может, он забудет это слово? А может, возьмет и выпалит что-то подобное и опозорит ее перед матерью. – Сядь и поиграй, пока Таннер посидит в углу, – сказала Кейт, похлопав Такера по плечу. – Я вернусь через десять минут.
– Через восемь, – сказал Таннер. Он успел вернуться к жизни настолько, чтобы испытывать возмущение. И сейчас сердито смотрел на нее.
Кейт взглянула на часы. Черт, действительно до истечения срока его наказания осталось восемь минут.
Да, иногда дети здорово ее удивляли. Ставили в тупик. Каждый из них умел считать до двадцати, но она уж точно ничего не рассказывала им о вычитании, а их концепция времени определялась двумя понятиями: «прямо сейчас» или «ждать еще очень-очень долго». Но выходит, что Таннер, наблюдая и думая вместо того, чтобы болтать, кое-чему научился из математики.
Возможно, улыбнувшись про себя, подумала Кейт, на следующий год он будет считать ее налоговые отчисления.
Взгляд ее упал на табличку с цифрой «3», привинченную к двери напротив. Мистер Лейтон! Как она могла о нем забыть? За неприятностью с раковиной на кухне и непослушанием детей она совсем забыла принести ему наверх поднос с завтраком.
Кейт быстро подошла к двери.
– Мистер Лейтон, это Кейт Найтингейл. Вы хотите, чтобы я принесла вам завтрак в номер?
Кейт помолчала, но ответа так и не дождалась. Может, мистер Лейтон вышел из своего номера и спустился вниз, пока она общалась с сыновьями?
– Мистер Лейтон!
По-прежнему нет ответа. Кейт распахнула дверь, и она жалобно заскрипела.
Постель была в беспорядке, дверь шкафа открыта, внутри на вешалках висела кое-какая одежда. Дверь в ванную была распахнута. Маленький кожаный чемодан лежал на складном стеллаже для багажа. Крышка чемодана была открыта и упиралась в стену. Должно быть, Лейтон все же спустился вниз, пока Кейт разговаривала с мальчиками, и она просто не услышала скрипа двери.
Кейт уже собиралась выйти из номера: ей не хотелось, чтобы постоялец, вернувшись в свой номер, решил, что она шпионит за ним, но тут заметила, что окно открыто и жалюзи висят как-то вкось. Озадаченная, Кейт подошла к окну и поправила жалюзи. Задвижка на окне была отодвинута. Может, мальчики тут играли и попытались выбраться из окна? Кейт похолодела от этой мысли и, высунувшись из окна, посмотрела на навес крыльца, располагавшийся как раз под окном. Если бы они упали с такой высоты, то кости бы переломали, а может, убились бы насмерть.
Страх застил, ей мозги настолько, что она не сразу увидела, что парковка опустела. Машины мистера Лейтона там не было. Либо он вообще не поднимался к себе в номер, либо выбрался из окна, спрыгнул на навес над крыльцом, а оттуда – на землю и уехал. Идиотское предположение! И все же приятнее думать, что все обстояло именно так, чем то, что это ее малыши пытались спрыгнуть на навес.
Кейт вы шла из номера «3» и вернулась в комнату близнецов. Танкер все еще сидел в углу с таким видом, будто вот-вот умрет. Такер рисовал мелком на доске.
– Мальчики, кто-нибудь из вас открывал окна?
– Нет, мама, – ответил Такер, не отрываясь от творчества. Таннер поднял голову и решительно мотнул головой. Они говорили правду. Когда близнецы врали, глаза у них становились большими и круглыми и смотрели на нее так, словно она была коброй, способной покачиванием головы ввести их в транс.
Итак, оставалось единственное объяснение открытому окну: мистер Лейтон действительно вылез из него и уехал.
С чего бы ему совершать такой странный поступок?
И, если бы он упал, сочла бы ее страховая компания своим долгом покрыть расходы на лечение?
Глава 2
Кейт поспешила вниз, надеясь, что на Шерри за эта время не навалился неожиданный поток посетителей. У двери на кухню она услышала голос Шерри, чуть хрипловатый от смеха.
– Мне было интересно, сколько еще ты собирался прятать голову под раковиной.
– Я боялся, что если шевельнусь, она и меня отшлепает.
Кейт резко остановилась. От удивления она распахнула глаза. Это мистер Харрис такое сказал? Мистер Харрис?! И кому – Шерри? Она могла представить, что он говорит нечто подобное другому мужчине, но, разговаривая с женщиной, он и двух слов не мог связать, не краснея от смущения. И еще ее поразила та свобода и легкость, с какой он говорил. Она никогда не слышала, чтобы он так непринужденно общался. Кейт решила было, что ей просто послышалось.
Мистер Харрис… и Шерри? Может, она чего-то не понимает? Такого просто не могло быть. Эти двое не могли быть вместе, сама мысль об этом казалась дикостью. Ну… Все равно что Мона Лиза сошлась бы с Майклом Джексоном.
«В этом мире возможно все», – напомнила себе Кейт.
Шерри была старше мистера Харриса. Ей было пятьдесят с хвостиком. Однако возраст не играл такой уж большой роли. Она была женщиной привлекательной. Крупной, но фигуристой, с рыжеватыми волосами и располагающим к себе дружелюбным нравом… Мистер Харрис… Впрочем, Кейт понятия не имела, сколько ему лет. Между сорока и пятьюдесятью, наверное. Он выглядел скорее всего старше своих лет, и не потому, что у него была морщинистая кожа. Он был из тех, кто уже рождаются старыми, с эдакой манерой себя вести, словно они уже все на свете видели. Теперь, когда Кейт впервые задумалась о том, сколько ему лет на самом деле, она пришла к выводу, что ему, возможно, нет и сорока. Русые, белесые волосы всегда были всклочены, и Кейт видела его только в замасленном рабочем комбинезоне. Мистер Харрис был так худ, что комбинезон висел на нем мешком, болтался как на вешалке.
Кейт стало стыдно. Мистер Харрис был таким стеснительным, что она избегала смотреть на него и болтать на общие темы. Она не хотела подвергать его еще большему стрессу, а теперь чувствовала себя виноватой из-за того, что пошла по пути наименьшего сопротивления. Кейт стоило потрудиться и предпринять хоть какие-то усилия, чтобы стать ему другом. Ведь именно так вели себя с ней местные жители: все в той или иной мере пытались дать ей понять, что расположены к ней дружески. Хорошая же из нее получилась соседка!
Кейт переступила порог кухни с тем ощущением, с каким, должно быть, человек делает шаг в сумеречную зону. Мистер Харрис буквально подпрыгнул, когда увидел ее. Он покраснел, словно понял, что его подслушали, Кейт сознательно переключила мысли на странные действия мистера Лейтона, чтобы не думать о романе, который, возможно, разворачивался у нее под носом.
– Постоялец из третьего номера вылез в окно и уехал, – сказала она, в недоумении пожав плечами – мол, черт его знает, что тут происходит.
– Из окна? – озадаченно переспросила Шерри. – Зачем?
– Я не знаю. У меня есть номер его кредитной карты, так что деньги за проживание я с него все равно сниму. Ему бы все равно не удалось убежать, не расплатившись. Значит, тут что-то другое. И к тому же его имущество все еще в номере.
– Может, ему просто захотелось вылезти в окно?
– Возможно. Или он просто сумасшедший.
– Или это, – согласилась Шерри. – А на сколько дней он остановился?
– Только на одну ночь. Расчетное время у нас в одиннадцать утра, так что он может скоро вернуться.
Хотя куда он мог податься, Кейт и представить не могла. Разве что ему остро понадобилось наведаться в магазин, торгующий кормом для животных. В Трейл-Стоп не было ни других магазинов, ни ресторанов. Ближайший город был отсюда в часе езды, так что мистеру Харрису все равно не хватило бы времени надо, чтобы добраться туда и вернуться к расчетному времени. Да нормальный человек и не стал бы так утруждать себя лишь потому, что ему просто не хотелось завтракать с незнакомыми людьми.
Мистер Харрис деликатно покашлял.
– Я буду… э-э… – Он огляделся, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
Догадавшись, что он не знает, куда поставить, пустую кружку, Кейт сказала:
– Давайте ее сюда, – и протянула руку. – Спасибо, что зашли. Но я все равно хотела бы вам заплатить.
Он упрямо тряхнул головой и отдал Кейт чашку. Решительно настроившись на более явное проявление дружелюбия, Кейт продолжила:
– Не знаю, что бы я без вас делала.
– Никто из нас не понимает, как мы раньше обходились без Келвина, – весело сказала Шерри, направляясь к раковине, из которой начала перегружать посуду в посудомоечную машину. – Ждали по неделе, а то и дольше, пока не приедет кто-нибудь из города каждый раз, когда нужно было что-то починить.
Кейт удивилась, ей казалось, что мистер Харрис всегда тут жил. Он действительно хорошо вписался в местную общину и производил впечатление человека, прожившего в Трейл-Стоп всю свою жизнь. Кейт снова почувствовала, как краснеет от стыда. Шерри назвала его по имени, а Кейт всегда называла его мистер Харрис, весьма эффективно держа дистанцию. Она сама не знала почему, но факт оставался фактом.
– Мама! – раздался вопль со второго этажа. – Время вышло!
Шерри сдержанно засмеялась, и Кейт заметила, как на краткий миг на лице мистера Харриса появилась улыбка, а потом он, отсалютовав Шерри двумя пальцами, взялся за ящик с инструментом. Очевидно, он собирался исчезнуть до того, как мальчики вернутся вниз.
Кейт закатила глаза, беззвучно моля о минуте тишины и покоя, после чего вышла в коридор.
– Скажи Таннеру, что он может встать со стула.
– Улла! – За радостным воплем последовали глухие ухающие звуки: мальчишки запрыгали от счастья. – Тани! Мама велела вставать! Давай построим форт и балликаду и сплячемся! – Захваченный предвкушением новой игры, Такер побежал назад в комнату.
Кейт забавляло его произношение в стиле Элмера Фудца.[1] Не забор, а баррикаду собирался строить Такер. Откуда он мог узнать это слово? Возможно, мальчишки смотрели по телевизору старые вестерны. Надо получше приглядывать за тем, как они развлекаются.
Кейт заглянула в столовую. Она была пуста, Утренний час пик закончился.
Мистер Харрис тоже ушел. Подойдя к Шерри, чтобы помочь ей с посудой, Кейт подтолкнула ее.
– Ну, расскажи, что там у вас с мистером Харрисом? Между вами что-то есть?
Шерри от удивления открыла рот.
– Господи, да нет же! С чего ты взяла?
Реакция Шерри была настолько искренней, что Кейт почувствовала себя глупо из-за того, что поспешила сделать неверный вывод.
– Но он с тобой разговаривал.
– Что в этом такого? Келвин со многими разговаривает. Он просто немного стеснительный, – сказала Шерри, что было явным преуменьшением. – Кроме того, по возрасту я гожусь ему в матери.
– Ничего подобного.
– Ладно, допустим, я немного преувеличила. Мне действительно нравится Келвин, очень нравится. Он умный парень. Сообразительный. Может, он университетов и не кончал, но зато может отремонтировать все, что угодно.
Кейт была с этим согласна. Если бывают мастера от Бога, то мистер Харрис был в их числе.
Десять лет назад Кейт, только-только получив диплом маркетолога, сверху вниз смотрела на тех, кто зарабатывал себе на жизнь физическим трудом; на всех этих людей в форменной рабочей одежде с пришитыми к нагрудным карманам лоскутами с фамилиями «именами. Но теперь она стала старше и мудрее. Теперь она понимала, что в этом мире важны все профессии: от тех, кто планирует, до тех, кто воплощает планы в жизнь. А что касается этой маленькой общины, то тут умелец был на вес золота.
Кейт принялась за уборку в столовой. После этого она пропылесосила первый этаж, по крайней мере те помещения, куда был открыт доступ постояльцам гостиницы. Слава Богу, в этом громадном викторианском особняке было две гостиных. Первая, та, что побольше, предназначалась для постояльцев. Та, что поменьше, служила только ей и мальчикам. В этой комнате они по вечерам смотрели телевизор, играли. Кейт даже не стала убирать здесь игрушки.
Шерри высунула голову из кухни.
– Я закончила. Увидимся утром. Надеюсь, твоя мама доберется без приключений.
– Спасибо. Я тоже надеюсь. Она просто запилит меня до смерти, если с ее машиной что-то случится.
До Трейл-Стоп добраться было и в самом деле непросто. Одна автомобильная дорога – и все. Мать Кейт не любила летать маленькими самолетами с пропеллерами, для которых неподалеку был оборудован крохотный аэродром, поэтому она решила долететь до Бойсе, столицы штата Айдахо, а дальше взять напрокат машину. Но такой маршрут подразумевал большее время в пути – еще одна больная тема. Мать все никак не могла успокоиться, постоянно упрекая дочь, что она выбрала для жизни такое захолустье. Матери вообще не нравился Айдахо, провинциальный штат с преимуществен но сельским населением. Ей не нравилось, что Кейт купила гостиницу, потому что такого рода бизнес не оставлял свободного времен и, времени для себя.
Мать во многом была права, и Кейт признавала это. Она и сама предпочла бы остаться в Сиэтле, если бы у нее был выбор.
Но выбора не было, и потому она поступила так, как считала лучшим для себя и для мальчиков. Когда умер Дерек и Кейт осталась одна с девятимесячными близнецами на руках, беда взяла ее в тиски. Горе и опустошенность, вызнанные потерей любимого мужа, с одной стороны, а с другой – суровая реальность жизни, необходимость зарабатывать себе на жизнь. Когда они оба, она и Дерек, работали; их общего заработка хватало, чтобы жить в достатке, но когда родились мальчики, Кейт вынуждена была перейти на неполный рабочий день и работала в основном дома. А когда умер Дерек, ей пришлось вернуться на полный рабочий день, но стоимость услуг квалифицированной няни съедала почти весь ее заработок. Мама не могла помочь Кейт, потому что тоже работала.
У них с Дереком были кое-какие сбережения, и Дерек приобрел страховой полис на сто тысяч долларов, рассчитывая увеличить сумму страховки, когда возрастут доходы. Кто мог подумать, что здоровый тридцатилетний мужчина сгорит от стафилококковой инфекции сердца? В тот раз, когда впервые после рождения близнецов Дерек отправился в горы, он расцарапал ногу о скалы, и, как говорили врачи, именно тогда бактерия могла проникнуть в его организм. Примерно тридцать процентов населения, как говорили те же врачи, являются носителями стафилококка, но иногда царапина или порез на коже провоцируют рост этих бактерий, и инфекция распространяется в организме, несмотря на все усилия, направленные на то, чтобы остановить ее.
То, как это произошло и почему, имело значение только на интеллектуальном уровне, но на эмоциональном оставалось лишь сознание того, что в двадцать девять Кейт стала вдовой с двумя маленькими детьми на руках.
Имея кое-какие сбережения, получив страховку и соблюдая режим жесткой экономии, она могла бы остаться в Сиэтле, поближе к своей семье и семье мужа. Но тогда ничего не осталось бы на оплату высшего образования для детей, да и работать ей пришлось бы столько, что она едва смогла бы видеть своих мальчиков. Кейт вновь и вновь продумывала свои шансы, просчитывала варианты и наконец пришла к выводу, что самым логичным выходом было бы переехать туда, где стоимость жизни меньше.
Кейт знала этот район в Айдахо, в Биттеррут. Один из сокурсников Дерека вырос здесь. Именно он рассказал Дереку, как это классно – заниматься скалолазанием. Дерек и его сокурсник часто ездили сюда на выходные и каникулы, проводили на этих скалах почти все свое свободное время. Потом, когда Кейт и Дерек познакомились в клубе любителей скалолазания и начали встречаться, Кейт влилась в их компанию, стала своей, и, разумеется, они начали приезжать сюда вместе. Ей нравилась эта местность, эта первозданность, красивые умиротворяющие пейзажи. Они с Дереком, не раз останавливались в гостинице, которая сейчас принадлежала ей, Кейт Найтингейл, так что с городком она была знакома. Бывшая хозяйка, старенькая миссис Уэйскопф, уже с большим трудом справлялась с работой, и, когда Кейт решила заняться гостиничным бизнесом и предложила миссис Уэйскопф продать гостиницу, старушка с удовольствием приняла предложение и переехала в Покателло к сыну и невестке.
Стоимость жизни в Трейл-Стоп была, конечно, ниже, и, продав кондоминиум в Сиэтле, Кейт выручила неплохие деньги, которые тут же отложила на колледж сыновьям. Она решила не прикасаться к этим деньгам ни при каких обстоятельствах, разве что вопрос жизни или смерти встанет ребром. И то речь шла не о ее, Кейт, жизни, а о жизни ее сыновей. Кейт жила исключительно на то, что приносила гостиница, и это не позволяло ей пускаться в излишества. Прибыль от гостиничного бизнеса позволяла жить лишь в режиме строгой экономии, но утренние завтраки несколько исправили положение.
В той жизни, что Кейт избрала для себя и для мальчиков, существовали свои плюсы и минусы. Самым главным плюсом было то, что мальчики все время находились при ней. И в результате они были здоровы и счастливы, и одного этого было уже достаточно, чтобы она оставалась здесь, в Трейл-Стоп. Еще один положительный момент – работая на себя, Кейт была самой себе хозяйка, и ей это нравилось. Ей нравилось то, что она делала, ей нравилось готовить, ей нравились люди, которые жили по соседству. Соседи ее, возможно, несколько по-иному относились к жизни, чем жители Сиэтла, со своими причудами. Но у них, как и у всяких людей, были свои сильные и слабые стороны, свои плюсы и минусы. Воздух здесь был чистым и свежим, и мальчишки могли играть на улице совершенно спокойно.
Что касается колонки «против», то в первую очередь это была отдаленность от цивилизации. Здесь не было станций, обслуживающих сотовую связь, не было цифровой абонентской линии для компьютера. Кабельного телевидения тоже не было, только спутниковое, и картинка получалась зернистой и скачущей. Нельзя было просто взять и по дороге домой заскочить в магазин за покупками: поход в магазин включал поездку на машине, час в одну сторону и час в другую, так что Кейт ездила за покупками раз в две недели и закупала горы провизии. Врач был тоже в часе езды. Когда мальчишки пойдут в школу, ей придется возить их туда каждый день, и каждый день забирать домой из школы – два часа в оба конца пять раз в неделю, значит, придется нанять кого-то в помощь. Даже получение почты вырастало в проблему. Вдоль главной дороги стояли желтые почтовые ящики из тех, что можно увидеть в сельской местности, но главная дорога была в десяти милях отсюда. В Трейл-Стоп было принято, что каждый, направлявшийся в сторону города, собирал корреспонденцию.
Мальчикам не хватало товарищей по играм. В Трейл-Стоп был только один ребенок примерно их возраста – Ангелина Контрерас, но ей уже исполнилось шесть, и она ходила в первый класс, поэтому днем была в школе. Немногие подростки часто оставались ночевать в городе у родственников или друзей во время учебного года, а домой приезжали только на выходные – все из-за расстояний.
Кейт не закрывала глаза на те проблемы, что были обусловлены ее выбором, но в целом она считала, что для мальчиков ее выбор был оптимальным. В первую очередь она думала о них. На ее плечи ложилась ответственность за их воспитание, за их благополучие, и она готова была на все, лишь бы они не пострадали.
Иногда она чувствовала себя такой одинокой, что боялась сломаться под давлением обстоятельств. С виду все было вполне нормально, обыденно. Она жила в этом маленьком поселении, где все друг друга знали, она растила детей, она покупала продукты, готовила и оплачивала счета, она сталкивалась с теми же проблемами, с которыми сталкиваются все домовладельцы. Каждый день одно и то же, ничего не менялось.
Но с тех пор как умер Дерек, Кейт не покидало ощущение, что она идет по лезвию бритвы – один неверный шаг, и она свалится в пропасть. Что, если денег, отложенных на образование детей, окажется недостаточно? Что, если рухнет рынок ценных бумаг и все проценты превратятся в дым? Все лежало на ее плечах: любое решение, каждый поступок, каждое мгновение жизни. Если бы она должна была заботиться только о себе, она не переживала бы так, не испытывала бы такого страха; но у нее было двое мальчиков, и поэтому она постоянно жила как под дамокловым мечом.
Ее близнецам было всего по четыре года, совсем еще малыши. Они уже потеряли отца, и хотя не помнили его, но наверняка чувствовали, что в их жизни чего-то недостает, и это ощущение ущербности с годами возможно, будет усиливаться. Чем и как могла она возместить им утрату? Хватит ли сил, чтобы провести их целыми и невредимыми сквозь буйные годы отрочества?
Гарантий не существует. Кейт знала об этом, знала, что будь даже жив Дерек, проблем все равно не удалось бы избежать. Но вся разница состояла в том, что тогда ей не пришлось бы решать их в одиночку.
Ради мальчиков она заставила себя жить дальше, спрятала скорбь глубоко внутри себя, туда, где могла, хранить эту скорбь и управлять ею, и отдавалась ей, только когда оставалась одна, по ночам. Неделями, месяцами она плакала по ночам. А днем концентрировала внимание на детях, на их потребностях и как-то прожила эти три года. Со временем боль притупилась, но не исчезла совсем. Она думала о Дереке практически каждый день, она вспоминала его, когда узнавала его черты в чертах сыновей. Фотография Дерека с сыновьями стояла у нее на комоде. Мальчики смотрели на этот снимок и знали, что это их папа.
Кейт прожила с Дереком чудесных семь лет, и с его уходом в сердце и в душе осталась зияющая рана. Мальчики никогда не узнают своего отца, и с этим она ничего не могла поделать.
Мать Кейт приехала в тот же день в начале пятого. Кейт то и дело выглядывала на улицу, поджидая ее, и, когда на парковку заехал большой черный джип «либерти», она вместе с мальчиками выбежала встречать мать.
– Вот они, мои мальчики! – воскликнула Шейла Уэллс. Выскочив из джипа, она присела на корточки и расставила руки, чтобы обнять близнецов.
– Смотли, Мими! – сказал Такер, показывая бабушке игрушечную пожарную машину, которую держал в руках.
– Смотри! – эхом откликнулся Таннер, демонстрируя желтый самосвал. Мальчики решили, похвалиться перед бабушкой тем лучшим, что они имели.
Шейла их не разочаровала.
– Господи, вот это да! Я никогда не видела лучшей пожарной машины и самосвала.
– Послушай, – сказал Такер и включил сирену.
Таннер состроил гримасу. На его самосвале сирены не было, но зато задняя часть кузова приподнималась, створки кузова раскрывались, и из кузова вываливалось все содержимое. Таннер нагнулся, набрал немного гравия, в кузов и, подняв самосвал над пожарной машиной Такера, вывалил гравий прямо на нее.
– Эй! – раздраженно завопил Такер и толкнул брата. Кейт успела встать между ними как раз тогда, когда братья были готовы затеять драку.
– Таннер, не надо было так делать. Это нехорошо. Такер, а ты не должен толкать брата. Выключи сирену. Отдайте мне игрушки. Они будут у меня в комнате. Я не разрешаю вам играть с ними до завтра.
Такер открыл было рот, чтобы выразить возмущение, но увидел, как материнские брови грозно поползли вверх, и, проявив недетскую мудрость в оценке возможных последствий эскалации конфликта, сказал Таннеру:
– Плости, что я тебя толкнул.
Таннер тоже увидел эти предупредительно поднятые брови и, не забыв об утреннем наказании, решил не испытывать судьбу дважды в один и тот же день.
– Прости, что свалил грязь на твою машину, – проявляя благородство, ответил Таннер.
Кейт пришлось сжать зубы, чтобы не рассмеяться. Она встретилась глазами с матерью. Шейла прижала ладонь к губам: она очень хорошо знала, что иногда матери категорически запрещается смеяться. Она не удержалась и фыркнула, но поспешно справилась с собой и, распрямившись, обняла дочь.
– Непременно расскажу об этом твоему отцу, – сказала она.
– Жаль, что он не смог приехать с тобой.
– Может, в другой раз. Если ты не сможешь выбраться домой на День благодарения, то в следующий раз он точно поедет со мной.
– А Патрик и Энди?
Патрик был младшим братом Кейт, а Энди – его женой.
Шейла открыла багажник, и они принялись выгружать вещи из джипа.
– Возможно, мы все вместе приедем сюда на День благодарения. Если ты не против, конечно. Если все номера у тебя будут заняты, тогда придется переиграть.
– На День благодарения у меня забронировано два номера, но три пока свободны. Я бы хотела, чтобы Патрик и Энди тоже приехали.
– Мамаша Энди закатит истерику, если ее дочь отправится на праздник сюда вместо того, чтобы приехать к ней, – с сарказмом заметила Шейла. Она очень любила невестку, но в отношении матери Энди теплых чувств не испытывала.
– Мы хотим помочь, – сказал Такер, потянув за чемодан. Чемодан весил больше Такера, и Кейт вытащила сумку на ремне, которая тоже оказалась на удивление тяжелой.
– Вы двое возьмете эту сумку. Она тяжелая, так что поосторожнее.
– Какие же вы сильные, – сказала Шейла, покачав головой, и мальчишки гордо выпятили грудь.
– Мужчины, – еле слышно пробормотала Кейт. – Они такие предсказуемые. Ими так легко управлять.
– Ослом тоже легко управлять, пока его не одолеет упрямство, – так же тихо ответила Шейла.
Поднявшись на крыльцо, Кейт огляделась. Мистер Лейтон так и не вернулся. Кейт не хотелось снимать с его карты оплату за еще один день проживания – до завтрашнего дня никаких гостей не ожидалось, и в том, что он не рассчитался в одиннадцать, особых проблем не было, но Кейт все равно испытывала раздражение. Что, если он вернется поздно, когда она закроет гостиницу на ночь? Она не давала постояльцам ключей от здания, так что либо ему придется разбудить ее, либо, черт возьми, пусть лезет в свой номер тем же путем, каким оттуда выбирался, – через окно. Впрочем, она закрыла окно на задвижку изнутри, так что второй вариант не пройдет. Если мистер Лейтон побеспокоит их после того, как они улягутся спать, решила Кейт, она обязательно снимет с его кредитки плату за еще одни сутки. Да и где еще ему ночевать?
– Что-то не так? – спросила Шейла, посмотрев на дочь.
– Один гость уехал отсюда утром и не вернулся к расчетному времени. – Она понизила голос до шепота, чтобы мальчики не слышали. – Он вылез через окно.
– Уехал не расплатившись?
– У меня есть номер его кредитной карты, так что не расплатиться он не может. И еше он оставил здесь вещи.
– Странно. И не позвонил? Впрочем, как он мог позвонить, если мобильный тут не берет?
– Здесь есть телефонная связь. Обычная, – устало ответила Кейт. – Но он не позвонил.
– Если он не свяжется, с тобой до утра, – сказала Шейла, проходя в дом следом за мальчиками, – возьми его вещи и выстави их на интернет-аукцион.
«Стоит подумать над этим, однако, наверное, надо дать ему хотя бы неделю на то, чтобы забрать вещи», – подумала Кейт.
Гости и раньше порой вели себя странно, но чтобы вот так просто уйти, вернее, уехать, оставив вещи в номере, так никто еще не поступал. Кейт испытывала легкую тревогу и подумывала о том, не сообщить ли о произошедшем в местную полицию. Что, если Лейтон попал в аварию, заблудился? Но она не знала, куда он мог отправиться, и хотя выезд из Трейл-Стоп был всего один, примерно в двадцати милях отсюда находилась развилка, оттуда он мог направиться куда угодно. Более того, он вылез из окна, словно хотел сбежать от кого-то. Он мог отсутствовать не потому, что с ним что-то случилось, а потому, что просто не хотел возвращаться. Вполне возможно, ни в какую аварию он и не попадал.
У Кейт был номер его телефона: Лейтон заполнял карточку гостя, как и все постояльцы ее гостиницы. Если он не вернется до утра, она позвонит по этому номеру, И сообщит, что больше в гостинице его не примут. Загадочный – или безумный – мистер Лейтон создавал слишком много проблем.
Глава 3
Кейт встала в пять утра, чтобы начать приготовления к следующему дню. Первым делом она выглянула из окна и окинула взглядом парковку. Может, мистер Лейтон вернулся ночью и спит в машине, раз ее никто ночью не разбудил? Но на парковке оставалось только две машины – красный «форд-эксплорер» и взятый напрокат джип матери, значит, мистер Лейтон по-прежнему пребывал в бегах. Где носило этого придурка? Мог бы по крайней мере позвонить ей и сказать… что-нибудь: когда собирается вернуться или что делать с его имуществом.
Кейт решила, что она соберет его вещи и снимет с его счета оплату вторых суток – за те неприятности, что он ей доставил.
Но сначала она должна сварить кофе и подготовиться к утреннему наплыву посетителей. В большом доме было тихо, и хотя работы предстояло немало, Кейт все равно очень дорожила этими ранними утренними часами – часами спокойствия, когда все вокруг спали и она могла побыть наедине с собой. Только в эти ранние часы у нее появлялась возможность спокойно подумать, не опасаясь, что дети или клиенты собьют с мысли. Кейт могла поговорить с собой или послушать музыку, пока работала. Шерри придет в семь, и примерно в половине восьмого близнецы прискачут вниз, голодные, как медведи после зимней спячки. Но эти два часа Кейт могла посвятить себе. Она даже вставала чуть раньше, чем было необходимо, чтобы продлить это счастливое время относительного покоя еще на несколько минут.
По обыкновению, Кейт в очередной раз спросила себя, одобрил бы Дерек ее решение переехать в Трейл-Стоп.
Ему нравилась эта местность, но как туристу, а не как жителю. И они оба были в восторге от этой гостиницы, когда останавливались в ней. Воспоминания о том, как здорово они проводили тут время, как горели мышцы после целого дня лазания по опасным скалам, как усталые и счастливые возвращались они в гостиницу и падали на мягкую кровать лишь для того, чтобы обнаружить, что не так уж сильно они устали, определенно повлияли на ее решение, когда она искала место для жизни подешевле.
Здесь Кейт, как ни странно, ощущала себя ближе к Дереку. Здесь они были счастливы вместе. И хотя в Сиэтле они тоже жили счастливо, город этот ассоциировался в ее сознании со страшным периодом его скоротечной болезни. В Сиэтле временами на нее накатывали тяжелые воспоминания, и ей казалось, что она заново переживает весь этот кошмар.
По этой улице она ехала к нему в больницу. Вот здесь останавливалась, чтобы забрать его вещи из химчистки. Разве могла она представить, что в том костюме, который она приехала забрать, его будут хоронить? Вот здесь купила платье, в котором была на похоронах. Платье, которое она бросила в мусорную корзину, как только сняла. И плакала над ним, пытаясь разорвать его от ворота до подола. Их кровать, на которой он лежал, сгорая от лихорадки. Он лежал там до тех пор, пока не почувствовал себя настолько плохо, что согласился поехать в больницу. Но было уже слишком поздно. После его смерти она никогда больше не спала в этой постели.
Воспоминания, как и банальные соображения экономии, заставили Кейт уехать из Сиэтла. Ей не хватало города, не хватало культурных развлечений, не хватало суеты, Пьюджет-Саунд[2] и кораблей. Там, в Сиэтле, осталась ее семья, остались друзья. Но к тому моменту, как она почувствовала в себе силы впервые вернуться в Сиэтл и навестить друзей, Сиэтл как-то незаметно для нее самой стал «тем городом», а не «этим». Теперь она стала гостем в своем родном городе, а дом ее был… здесь.
Для мальчиков, конечно, Трейл-Стоп всегда был домом. Они были слишком малы, когда переехали сюда, чтобы сохранить в памяти прежний дом. Когда они повзрослеют и, да поможет Бог, гостиница будет приносить больше прибыли, Кейт Сможет устроить так, чтобы они приезжали к ее родителям почаще. В Сиэтле она будет водить их на концерты, на бейсбол и баскетбол, В театры и музеи, чтобы расширить их кругозор, чтобы они узнали, что в жизни есть куда больше всего интересного и нового, чем то, что может предложить их крохотный Трейл-Стоп на краю света.
Кейт не забывала и о положительных аспектах жизни здесь. И поселке, где все друг друга знали, мальчики могли спокойно играть на свежем воздухе.
Вторым положительным моментом жизни здесь была окружавшая ее красота. Величественный ландшафт, от которого захватывало дух, почти невероятная первозданность. Трейл-Стоп был последним оплотом цивилизаций, за которым природа оставалась такой, какой был а до того, как здесь поселились люди.
Трейл-Стоп существовал на крохотном пятачке земли в форме наковальни, нависавшей над склоном ущелья. Справа протекала река, широкая, быстрая, коварная, с ледяной водой, над рекой вздымались остроконечные скалы. Даже любители сплавляться по горным рекам не осмеливались сплавляться в этом месте и начинали свои путешествия примерно в пятнадцати милях ниже по течению. С двух сторон Трейл-Стоп окружали горы Биттеррут с вертикальными скальными откосами, которые покоряли они с мужем или отказывались покорять, признавая их слишком трудными для своего уровня мастерства.
Таким образом, Трейл-Стоп находился как бы в ящике, и лишь одна покрытая гравием дорога соединяла его с миром. Причуды географии сделали это место безопасным от схода лавин, но иногда зимой сюда доносились отзвуки ревущей лавины где-то неподалеку, и тогда Кейт поневоле зябко ежилась от страха. Бытовые неудобства и отсутствие очагов культуры с лихвой компенсировались природной красотой этих мест, от которой захватывало дух. Кейт скучала по семье, это верно, но жить здесь действительно было намного дешевле, чем в городе.
На кухню, зевая, зашла Шейла и, ни слова не говоря, достала из буфета чашку и пошла с ней в столовую, чтобы налить себе кофе. Кейт посмотрела на часы и вздохнула. Без четверти шесть. Драгоценное время уединения в это утро оказалось урезанным, но зато она сможет провести пару часов наедине с матерью, в тишине, без шумных мальчишек, сражающихся за внимание бабушки, «Мими», как они ее называли, И здесь наблюдался закон равновесия.
Шейла вернулась на кухню, едва не уткнувшись носом в чашку с кофе, и со вздохом села за стол. Она была не из тех, кто легко встает по утрам. Кейт подозревала, что Шейла завела будильник ради того, чтобы провести с дочерью эти два спокойных часа, пока близнецы спят.
– Какие у нас сегодня булочки? – спросила наконец Шейла хрипловатым со сна голосом.
– С яблочным джемом, – с улыбкой сказала Кейт. – Я нашла рецепт в Интернете.
– Но где ты взяла яблочный джем? Надеюсь, не в той крохотной лавке через дорогу?
– Нет, я заказала его опять-таки через Интернет, и мне привезли заказ из города Севиервил, штат Теннесси. – Кейт не стала огрызаться, хотя и поняла ироничный намек, потому что, во-первых, она действительно не закупала продукты в Трейл-Стоп, а во-вторых, если бы она даже нашла себе работу в Нью-Йорке и переехала из Сиэтла туда, мать ее и в этом городе нашла бы к чему придраться. На самом деле ей хотелось одного – чтобы дочь и внуки жили к ней поближе.
– Таннер стал больше говорить, – несколькими минутами позже заметила Шейла, убирая с лица светлые волосы. Шейла была очень интересной женщиной. Жаль, что Кейт не унаследовала от матери ее внешность, а взяла понемногу от каждого из родителей.
– Когда захочет. Я уже почти утвердилась в мысли, что он просто выбрал дня себя такую тактику: держаться у Такера за спиной, чтобы все тумаки доставались брату. – С хитрой улыбкой Кейт рассказала матери историю с инструментами мистера Харриса и о том, что Таннер каким-то чудом освоил азы математики и понял, что ему осталось сидеть в углу только восемь минут.
Шейла засмеялась, но лицо ее светилось гордостью.
– Я прочла, что Эйнштейн молчал до шести лет.
– Не думаю, что его можно сравнивать с Эйнштейном. – Кейт хватило бы того, чтобы Таннер рос здоровым и счастливым. Она не была амбициозна в отношении сыновей; требовательна – да, но не амбициозна.
– Как знать… – Шейла зевнула. – Господи, не могу представить, как можно вставать каждый день в такую рань. Это просто варварство. В любом случае ты не можешь знать, что получится из ребенка, каким он станет. Ты всегда была сорванцом, всегда играла в мяч и лазала по деревьям, да еще потом этот клуб скалолазов, а теперь посмотри на себя – ты стала настоящей домашней женщиной: работа и дом, и ни шагу в сторону. Ты убираешь, готовишь, обслуживаешь…
– Я веду свое дело, – уточнила Кейт. – И мне нравится готовить. У меня хорошо получается. – Кейт действительно готовила с удовольствием. По большей части. Зато она терпеть не могла убирать, но ей приходилось заставлять себя заниматься этим ежедневно.
– Не стану спорить, – Шейла замялась. – Но ты не так уж много готовила, когда был жив Дерек.
– Мы готовили примерно на равных, к тому же иногда заказывали еду на дом. И ходили по кафе и ресторанам. По крайней мере до того, как родились мальчики. – Кейт осторожно налила молоко в большую мерную емкость и нагнулась, чтобы посмотреть на отметки. – Но после его смерти я проводила все вечера дома с детьми, и фаст-фуд мне надоел. Тогда я купила несколько поваренных книг и начала готовить.
– Когда мы с твоим отцом только поженились и вы были маленькими, я готовила каждый вечер. У нас не было денег на рестораны, а гамбургер из «Макдоналдса» стоил по нашим деньгам целое состояние. Но сейчас я почти не готовлю и не испытываю ностальгии по кухне.
Кейт искоса посмотрела на мать.
– Но ты все же закатываешь грандиозные пиры на День благодарения и Рождество и всегда сама печешь торты на наши дни рождения.
Шейла пожала плечами:
– Традиция, семья, ты же знаешь. Я люблю, когда все собираются вместе, но, если честно, я бы с радостью отказалась от этих грандиозных застолий.
– Тогда почему бы мне не готовить еду для семейных торжеств? Мне нравится этим заниматься, а вы с папой могли бы поиграть с мальчиками, чтобы они мне не мешали.
У Шейлы загорелись глаза.
– Правда?
– Правда. – Кейт посмотрела на мать так, словно сомневалась в ее вменяемости. – Эта сделка мне еще как на руку. Мальчишки каждый день находят новые способы навлечь на себя неприятности.
– Мальчики есть мальчики. Ты тоже любила приключения, но с Патриком за первые десять лет жизни я едва не поседела. Помнишь, как он заложил «бомбу» в своей комнате?
Кейт рассмеялась.
– Боюсь, это мне еще предстоит, – сказала она. Кейт не знала, какое из чувств было сильнее: веселье или ужас. – Только все надо помножить на два.
– Может, и не предстоит, – с легким оттенком сомнения сказала Шейла.
Кейт обожала маму. Шейла была женщиной волевой, немного раздражительной и страшно любила своих близких, а потому детям ее все всегда сходило с рук. Кейт была целиком согласна с декларацией матери, которую та сделала после того, как ей пришлось выслушать часовое нытье Патрика из-за того, что его заставили стричь газон. «Ты думаешь, я вынашивала тебя девять месяцев, а потом рожала тридцать шесть часов, чтобы ты всю эту жизнь просидел на своей заднице? Живо вон отсюда, и иди стричь газон! Я тебя для этого родила!»
Просто гениально.
После некоторого колебания Шейла сказала:
– Я еще кое о чем хотела с тобой поговорить, подумай над этим, пока я здесь.
Звучит как зловещее предзнаменование. И вид у Шейлы соответствующий. Кейт почувствовала спазм в животе.
– Что-то случилось, мама? Папа заболел? Ты заболела? Господи, вы же не собираетесь разводиться, верно?
Шейла смотрела на дочь широко распахнутыми от ужаса глазами.
– Господи! – с ужасом заключила она. – Я вырастила пессимистку.
Кейт покраснела.
– Я не пессимистка, но ты так это сказала, словно что-то случилось…
– Ничего плохого не случилось, честное слово. – Шейла глотнула кофе. – Просто твой отец и я, мы бы хотели забрать мальчиков к себе погостить. Ты же знаешь, он не видел их с Рождества. Теперь они уже достаточно взрослые для такого путешествия, ты не находишь?
Сработало. Кейт закатила глаза.
– Признайся, ты это нарочно сделала. – Что?
– Заставила меня думать, что произошло нечто ужасное. – Кейт подняла руку, не дав матери возразить. – Я не о том, что ты сказала, я о том, как ты это сказала, о твоем выражении лица. В сравнении со всеми теми ужасными мыслями, что мне пришли в голову, сообщение о том, что мальчики поедут с тобой, кажется не таким уж страшным. Безобидным. Мама, я тебя знаю. Я все подмечаю, потому что собираюсь внедрить твои методы в собственную практику. Я учусь у тебя тактическим приемам, которые намерена отработать на мальчиках.
Кейт перевела дух.
– Но тебе ни к чему было преподносить все именно так. Я не могу сказать, что категорически против твоего предложения. Но и не могу сказать, что оно мне очень по душе. Я подумаю.
Итак, переговоры начались. Кейт и этот замысел разгадала. Может, стоит проучить ее и любезно согласиться отдать малышей на две недели. Четырнадцать дней неусыпного наблюдения за неугомонными четырехлетними близнецами могут сломать и очень сильного человека.
– Я подумаю, – повторила Кейт, не позволяя матери вовлечь себя в дискуссию по поводу сроков визита, пока она еще не решила, отпускать ли детей к бабушке с дедушкой. Если она не станет уходить от разговора, Шейла так загрузит ее деталями, что мальчики окажутся в Сиэтле еще до того, как Кейт осознает, что не сказала своего «да».
– Мы с отцом, разумеется, оплатим билеты на самолет, – продолжала Шейла.
– Я подумаю над этим, – повторила Кейт.
– Тебе надо немного отдохнуть. Работа в гостинице и эти два маленьких разбойника не оставляют тебе времени на себя. Ты могла бы съездить в салон, постричься, сделать маникюр, педикюр…
– Я подумаю над этим.
Шейла вздохнула:
– Нам действительно надо обговорить детали.
– У нас еще будет для этого достаточно времени… если я решу, что они поедут с тобой. Лучше оставь это, мама, потому что я ни под чем не стану подписываться, пока не подумаю, отпускать их или нет.
Однако у Кейт уже промелькнула тоска по тому салону в Сиэтле, куда она ходила делать стрижку. С тех пор как она в последний раз доверяла профессионалам заботу о своих волосах, прошло столько времени, что теперь ни о какой стильной прическе речь и не шла. Сегодня ее волнистые каштановые волосы были просто зачесаны назад и скреплены черепаховой заколкой на затылке. Ногти коротко подстрижены, потому что так удобнее возиться с тестом – а она пекла ежедневно, а когда она в последний раз покрывала ногти лаком, Кейт даже не помнила. Единственное, в чем она себе по-прежнему не отказывала, – это в сбривании волос под мышками и на ногах, и то она делала это потому, что… ну, просто делала, и все. Кроме того, три лишние минуты в душе – тоже удовольствие.
Мальчики были так возбуждены приездом бабушки, что проснулись и прибежали вниз на добрых полчаса раньше своего обычного времени. Шерри только-только пришла, следом за ней зашли три первых посетителя, и Кейт была рада, что может перепоручить мальчиков матери.
Погода сегодня радовала. Но дышать свежим воздухом, по крайней мере с утра, Кейт было некогда. Сегодня, похоже, к ней в гостиницу на завтрак решило наведаться все население Трейл-Стоп. Даже Нина Дейз, бывшая монахиня, которая по каким-то своим причинам ушла из монастыря и теперь владела и управляли маленьким магазином, торгующим кормом для животных, и сдавала жилье мистеру Харрису, пришла полакомиться булочкой. Нина была тихой, сдержанной женщиной лет сорока пяти. Кейт нравилась эта кроткая, милая, женщина едва ли не больше всех жительниц Трейл-Стоп. Им не часто представлялась возможность поболтать, и это утро тоже не предоставило им такой возможности, потому что у каждой было много работы. Помахав рукой и улыбнувшись, Нина попрощалась и пошла по своим делам.
Кейт нашла время подняться наверх только в начале второго. Мама по-прежнему занималась с мальчиками, так что Кейт могла беспрепятственно подготовиться к приему гостей, которые должны были прибыть сегодня во второй половине дня. Мистер Лейтон так и не вернулся и не позвонил, и сейчас Кейт испытывала беспокойство за него едва ли не в большей мере, чем раздражение. Может, он все же попал в аварию? Гравийная дорога может быть опасной для неопытного водителя, который, привыкнув ездить по асфальту, может не рассчитать своих сил и не снизить скорость перед поворотом. Здешние дороги не прощают небрежности и самонадеянности. Как бы там ни было, с момента исчезновения Лейтона прошли уже сутки.
Кейт, приняв решение, отправилась к себе в комнату и позвонила в департамент полиции. Ее переключили на отдел расследований.
– Меня зовут Кейт Найтингейл, я звоню из Трейл-Стоп. У меня здесь гостиница, и один из моих гостей уехал вчера утром и до сих пор не вернулся. Все его вещи по-прежнему в номере.
– Вы знаете, куда он отправился? – спросил следователь округа.
– Нет. – Ей припомнилось вчерашнее утро. – Он уехал между восемью и десятью. Я с ним не разговаривала. Но он не звонил, а выписаться должен был вчера утром. Я боюсь, что он мог попасть в аварию.
Следователь записал имя и описание мистера Лейтона, и, когда он попросил номер его водительского удостоверения, Кейт спустилась вниз, в свой кабинет, за информацией. Следователь согласился, что мистер Лейтон мог попасть в аварию, и в первую очередь решил, проверить, не находится ли он в местной больнице, а перезвонить Кейт обещал во второй половине дня.
Кейт вернулась на второй этаж и направилась в номер мистера Лейтона. Возможно, там, среди его вещей, она найдет что-то, что подскажет ей, куда он мог уехать. На комоде в номере «3» ничего не было, если не считать мелочи, рассыпанной по полированной столешнице. В шкафу висела смена одежды, в открытом чемодане на багажной стойке лежали белье и носки, маленький пластиковый пакет, в который упаковывают покупки в магазине с логотипом «Уол-март»,[3] пузырек с аспирином и свернутый в бухту шелковый галстук. Кейт захотелось заглянуть в пакет, но она решила, что в полиции этого не одобрят. Что, если мистер Лейтон стал жертвой преступления? Кейт не хотела оставлять отпечатков на его вещах.
В ванной комнате на краю раковины лежали одноразовый станок для бритья и баночка с кремом. Рядом с краном холодной воды стоял дезодорант. На бачке унитаза – дорожный набор с расческой, тюбиком зубной пасты, зубной щеткой и пластырями.
Кейт не заметила ничего ценного, но людям свойственно привязываться к своим вещам. Если он все это оставил здесь, значит, собирался вернуться. С другой стороны, он вылез через окно, словно убегал от кого-то, а не просто уезжал.
Может, так оно и было. Может, он и не был сумасшедшим. Может, он убегал.
Вставал вопрос: от чего? Или от кого?
Глава 4
Юэлл Фолкнер считал себя в первую очередь бизнесменом. Он зарабатывал деньги, и, поскольку его работа с клиентами строилась на устных договоренностях, ошибок он позволить себе не мог. Он приобрел репутацию человека, который доводит дело до конца, какой бы ни была заказанная ему «работа», причем делает свое дело эффективно и без суеты.
Некоторые деловые предложения он отвергал с ходу по ряду причин. В списке предложений, которые он не принимал ни при каких условиях, номером первым стояли те, что могли привлечь к нему внимание ребят из ФБР. Это означало, что он держался подальше от политики и никогда не делал ничего такого, что могло стать сенсацией в масштабе страны. Настоящее искусство состояло в том, чтобы сделать дело, достойное стать новостью номер один, но провернуть его так гладко, что все произошедшее легко сходило за несчастный случай.
И поэтому первое, что он делал, получив деловое предложение, – проводил всестороннее исследование вопроса. Иногда клиенты, были совершенно откровенны с ним, выдвигая свое предложение. Забавно, если подумать. Нельзя сказать, чтобы ему доводилось работать с людьми с безупречной репутацией. Поэтому он всегда перепроверял полученную информацию и лишь после этого принимал решение: браться за дело или отказаться от него. Он никогда не позволял собственному «эго» влиять на принятие решения, никогда не позволял адреналину, в избытке поступавшему в кровь при красиво сделанном деле, поколебать его принципы и устои. Да, он брался за горячую работенку и направлял все свои мозговые ресурсы и организаторские способности на ее выполнение, но причина, по которой казино в Вегасе не остаются внакладе, одна: тот, кто рискует, редко выигрывает. Фолкнер был в деле не для того, чтобы потешить свое «эго», он просто делал деньги. И еще он хотел остаться в живых.
Входя в офис Салазара Бандини, он знал, что придется взяться за ту работу, ради которой его сюда вызвали. Придется выполнить ее – какой бы она ни была, – иначе он просто не выйдет оттуда живым.
Он знал о Салазаре Бандини столько же, сколько знали о нем все прочие. Юэлл знал, что имя его, Салазар, вымышленное, но откуда взялся этот Салазар и где жил, прежде чем появился в Чикаго и присвоил себе это звучное имя, не знал никто. Бандини – фамилия итальянская, но мужчина, сидящий за столом просторного кабинета, был похож то ли на немца, толи на словака. Черт, он мог быть и русским, с его широкими скулами и выступающими надбровными дугами. У Бандини были светлые тусклые волосы, такие редкие, что сквозь них проступал розовый череп, и карие глаза, бездушные, как у акулы.
Бандини откинулся на спинку кресла. Юэлла он не пригласил присесть.
– Вы очень дорого себя цените, – заметил он. – Вы о себе высокого мнения.
Ответить на это Юэллу было нечего, потому что сказанное было правдой. И что бы там ни хотел от него Бандини, он очень сильно этого хотел, иначе не пропустил бы Юэлла сквозь баррикады, как из людей, так и из электроники, в святую святых – в свой кабинет. Из этого Юэлл сделал вывод, что цена была не так уж высока, возможно, даже следует увеличить плату за свои услуги.
Прошла долгая минута в тишине. Юэлл ждал, что Бандини изложит суть дела и объяснит, зачем ему понадобились услуги Юэлла, а Бандини ждал, когда у Юэлла сдадут нервы, чего не могло случиться по определению.
– Садитесь, – наконец предложил Бандини.
Юэлл присаживаться не стал. Он наклонился над столом, взял ручку из дорогого канцелярского набора возле телефона и обвел взглядом стол в поисках листа бумаги. Но полированная столешница была пуста. Он приподнял брови и вопросительно посмотрел на хозяина кабинета, и тот, не меняя выражения лица, вытащил отрывной блокнот из ящика стола и толкнул по полированной поверхности в сторону Юэлла.
Юэлл оторвал листок, а блокнот тем же способом отправил Бандини. На листке Юэлл написал: «Помещение очищено от «жучков»?»
Пока он не сказал ни одного слова, даже не представился. Ребята из ФБР должны были по меньшей мере попытаться провести сюда прослушку, установить прослушивание на телефон. Вполне возможно, что в доме напротив уже работали люди со сверхчувствительным параболическим микрофоном, направленным в сторону окна. Оттого, насколько засветился на радаре ФБР Бандини, зависело то, на что готовы были пойти специалисты спецслужб, чтобы добыть информацию. Если они слышали хотя бы половину того, что говорилось о нем в узких кругах, то Бандини для их радаров был чем-то вроде тяжелого авианосца.
– Сегодня утром, – сказал Бандини. – Мной самим.
Значит, хотя в распоряжении Бандини было сколько угодно людей, способных выполнить эту задачу; он не доверял никому.
Умно.
Юэлл поставил ручку на место, сложил листок, убрал его в карман и сел.
– Вы осторожный человек, – заметил Бандини. Глаза у него были как замороженная грязь. – Вы мне не доверяете?
Должно быть, это шутка, подумал Юэлл.
– Я самому себе не доверяю, с чего мне доверять вам?
Бандини засмеялся неприятным скрежещущим смехом.
– Кажется, вы мне нравитесь.
Он должен подпрыгнуть до потолка от счастья? Юэлл сидел тихо. Выжидал, пока Бандини насмотрится на него и перейдет к делу.
Никто, глядя на Юэлла, не признал бы в нем специалиста по зачистке, коим он на самом деле являлся. Он убирал грязь, делал так, что все выглядело идеально чистым. И очень, очень хорошо делал свою работу.
И внешность тоже ему помогала. Он был очень заурядным, он был как все. Среднего роста, неопределенного возраста, среднего телосложения, с незапоминающимся лицом, русыми коричневатыми волосам, карими глазами. Никто не замечал его, и даже если кто и заметит, то едва ли сможет его описать или даст такое описание, под которое подойдет миллион мужчин. В его внешности не было ничего угрожающего, так что ему ничего не стоило подобраться к нужному лицу незамеченным.
Официально он был чем-то вроде частного детектива, причем очень дорогого. Детективные навыки приходили на выручку; когда ему надо было кого-то выследить. Он даже регулярно брал работу по частному сыску, которая чаще всего сводилась к добыванию имущества у жульничающего супруга. К тому же эта работа помогала ему дружить с налоговой инспекцией. Он декларировал каждый цент из того, что получал по чекам. К счастью, большинство дел, за которые он брался не оставляли бумажных следов, и клиенты платили ему наличными. Приходилось заниматься отмывкой денег, чтобы использовать полученные средства по назначению, но по большей части средства оседали на надежном счету в оффшоре.
На Юэлла работали пять тщательно отобранных людей. Каждый из них был способен думать на ходу, не был склонен к совершению ошибок и к спонтанности. Ему не нужны были горячие головы: эдакие ковбои, способные загубить бизнес, который он строил не один год. Однажды он нанял на работу не того человека и был вынужден похоронить свою ошибку. Только дурак дважды наступает на одни и те же грабли.
– Я нуждаюсь в ваших услугах, – сказал Бандини и, вытащив из ящика снимок, пустил его по столу Юэллу.
Юэлл взглянул на снимок, но в руки брать не стал. Субъект на снимке был темноволос, с непонятным цветом глаз, лет тридцати семи – сорока. Одет он был в консервативный серый костюм. На снимке он садился в серую «камри» последней модели. В руках держал портфель. Снимок был сделан за городом: кирпичный дом, лужайка, деревья.
– Он кое-что у меня забрал. Я хочу это вернуть.
Юэлл потянул себя за ухо и посмотрел в окно. Бандини усмехнулся, обнажив клыки, острые, как у волка.
– Мы в безопасности. Окна акустические. Ни один звук не проходит ни снаружи, ни изнутри. Со стенами та же картина.
Действительно, в кабинет не проникал уличный шум. Ни гула кондиционера, ни воды, бегущей по трубам, – ничто сюда не проникало. Юэлл расслабился. По крайней мере он больше не переживал из-за ФБР.
– Как его зовут?
– Джеффри Лейтон. Главный бухгалтер. Мой главный бухгалтер.
А, парень, что стряпает отчеты для налоговой.
– Растрата?
– Хуже. Он скачал мою документацию. Затем этот мелкий пакостник позвонил мне и сказал, что вернет мои документы после того, как я перечислю двадцать миллионов на его банковский счет в Швейцарии.
Юэлл тихонько присвистнул. Джеффри Лейтон, бухгалтер-ревизор, либо яйца имел размером с Техас, либо мозги – размером с горошину. Юэлл склонялся в пользу последнего.
– А если вы не отдадите ему деньги?
– Он скопировал данные на флешку. Сказал, что передаст флешку в ФБР, если в течение четырнадцати дней деньги не придут на счет. Любезно с его стороны дать мне время на то, чтобы я собрал такую крупную сумму, верно? – Бандини сделал паузу. – Два дня из этих четырнадцати уже прошли.
Бандини прав. Ситуация хуже, чем если бы Лейтон просто украл деньги. Скачанные файлы, а речь, по всей видимости, шла об истинных источниках доходов Бандини, не только дадут ФБР неопровержимое свидетельство уклонения от уплаты налогов, но и информацию о людях, с которыми Бандини ведет бизнес. Тогда не только налоговые органы вцепятся Бандини в зад, но и те серьезные парни, с которыми он вел дела, предъявят Салазару счет за все те неприятности, что их ждут.
Лейтон приговорен. Он фактически уже покойник. Может, тело его еще и не остыло до комнатной температуры, но это лишь вопрос времени.
– Почему вы ждали два дня? – спросил Юэлл.
– Мои люди пытались его найти. Им это не удалось. – Тон его не оставлял сомнений в том, что неудачников вряд ли ждет безмятежное будущее. – Лейтон уже успел смыться из города. Он направился в Бойсе, взял напрокат автомобиль и исчез.
– В Айдахо? Он оттуда родом или жил там?
– Нет. Почему Айдахо? Кто знает? Может, он любит картофель.[4] Когда мои ребята зашли в тупик, я решил, что мне нужен специалист. Я поспрашивал, и выплыло ваше имя. Говорят, вы хороший специалист.
На этот раз Юэлл впервые пожалел о том, что так старательно выстраивал себе репутацию. Он мог бы счастливо прожить остаток дней, не испытав удовольствия лично познакомиться с Салазаром Бандини.
Юэллу это дело представлялось заведомо проигрышным. Если он откажется выполнять эту работу, его тело либо найдут порубленным на кусочки, либо не найдут вовсе. Но если он возьмется за эту работу, Бандини может решить, что Юэлл скопировал информацию на собственный компьютер до того, как передать флешку заказчику. Знание – это сила, не важно, в каком мире вы живете. Бандини не задумываясь подставит любого и от других ждет того же. Что в таком случае делать? Убить посланника. Мертвые не занимаются шантажом.
Но Юэлл не смог бы создать себе такую репутацию, если бы был дураком. Или трусом. Он ветретил пустой, холодный взгляд Бандини.
– Вы должны понимать, что любой, кто обнаружит информацию, скопирует файлы перед тем, как передать флешку вам, и из этого следует, что вы убьете любого, кто найдет носитель. Раз так, зачем мне браться за эту работу?
Бандини засмеялся этим своим жутким смехом.
– Вы мне действительно нравитесь, Фолкнер. Вы умеете думать. Мои придурки не знают, как это делается. Я не переживаю из-за того, что кто-то скопирует файлы. Они закодированы так, что стираются начисто в том случае, если кто-то захочет получить к ним доступ, не имея пароля. У Лейтона был пароль, – Бандини откинулся на спинку кресла, – В будущем файлы надо кодировать так, чтобы их невозможно было скачать, но ведь человек учится на ошибках, верно?
Юэлл успел продумать такой вариант. Бандини мог говорить правду, а мог и лгать. Юэлл подумал, что должен выяснить, существует ли возможность написать такую программу, которая стирала бы файлы при попытке получить к ним неавторизованный допуск. Возможно, такие программы существуют. Вероятно, да. Эти чертовы хакеры и сумасшедшие компьютерщики могут, наверное, написать программу, чтобы файлы садились на задние лапы и лаяли по их приказу.
Но возможно, файлы будут пустыми, а информация сохранится где-то на жестком диске. Юэлл думал как-то, что стоит нанять к себе в штат эксперта в области компьютеров, и сейчас жалел о том, что в свое время не сделал этого. Теперь уже поздно: придется довольствоваться тем, что он сам сможет выяснить, а времени на тщательное расследование не было.
– Добудьте флешку, – сказал Бандини, – позаботьтесь о Лейтоне, и двадцать миллионов ваши.
Дерьмо. Черт. Юэлл сумел остаться, внешне безучастным, но это заявление Бандини встревожило его в той же мере, в какой соблазнило. Бандини мог предложить половину этой суммы, нет, черт возьми, десятую ее часть, и все равно Юэлл чувствовал бы себя так, словно ему переплатили. Но раз Бандини предложил ему двадцать миллионов, файлы содержат кое-что посерьезнее, чем реальная финансовая документация Бандини. Там содержалось что-то эксклюзивное, что-то такое, о чем Юэлл знать не хотел.
Или Бандини в любом случае планировал его убить, и тогда предложенная сумма не имела значения.
Эта мысль не давала Юэллу покоя, он не мог ее запросто отбросить. Хотя с точки зрения бизнеса убивать его не имело смысла. Если Бандини создаст себе репутацию человека, который убивает своих деловых партнеров, то он пропал. Ты начинаешь разводить людей на деньги, и они найдут способ тебе отомстить.
Но как бы там ни было, Юэлл уже был в деле. И должен был выполнить эту работу.
– У вас есть номер социального страхования Джеффри Лейтона? – спросил он. – Если у вас он есть, вы сэкономите немного моего времени.
Бандини улыбнулся.
Глава 5
Юэлл вызвал своих лучших людей, Хью Токстела и Кеннона Госса. В этой работе ошибок быть не должно. Еще одного своего человека, Армстронга, он отправил к дому Лейтона в пригороде, чтобы Армстронг поискал там информацию вроде счетов по кредитным картам, которые могли прийти после бегства Лейтона. Люди каждый день совершают глупости, а Лейтон уже продемонстрировал, что не является самым логичным человеком в этом мире.
В ожидании приезда своих подчиненных Юэлл по нескольким поисковикам на компьютере пытался собрать Как можно больше информации на Джеффри Лейтона. Поиск его не разочаровал.
Большинство людей немало удивятся, если узнают, как много личной информации о них можно выудить из киберпространства. Из актов записи гражданского состояния Юэлл почерпнул сведения о том, что Лейтон был женат, а потом развелся. Он запомнил имя экс-супруги Лейтона. Оно могло понадобиться ему для дальнейших расследований. Если она не вышла замуж после развода, можно попробовать заручиться ее помощью. Юэлл также выяснил, какие налоги платит Лейтон, и кое-что другое, на первый взгляд бесполезное. На всякий случай он складировал всю добытую информацию. Бывает так, что самые обыденные на первый взгляд сведения могут оказаться бесценными.
Некоторые из программ, что использовал Юэлл, были запрещены к использованию, но Юэлл щедро заплатил за них, и они работали на совесть. С их помощью он получал доступ к базам данных, которые по-другому вскрыть бы не смог. Страховые компании, банки, федеральные программы – если вы заставите свой компьютер поверить, что вы авторизованный пользователь, то сможете пробраться куда угодно. Логично было начать со страховой компании Иллинойса, выдавшей Лейтону медицинский полис. Там Юэлл выяснил, что у Лейтона гипертония и он принимает лекарства, чтобы держать давление в норме. Еще у него был рецепт на виагру на два года, по которому он никогда так и не покупал виагру и не продлевал рецепт, из чего можно сделать вывод, что не слишком часто кувыркался в постели, если вообще этим занимался. Лейтон не стал пополнять запас медикаментов после того, как украл у Бандини его файлы. Бег наперегонки со смертью – дело хлопотное, стрессов не избежать, так что у этого засранца запросто мог случиться инсульт, если не соблюдать осторожность.
Выйдя из системы частной страховой компании, Юэлл вошел в систему государственного страхования и вскоре раскопал номер водительского удостоверения Лейтона. Вход в систему соцобеспечения требовал большей изворотливости ума, потому что для этого надо было войти от имени другого, авторизованного пользователя, но Юэлл все же пошел на риск, потому что оплата трудов того стоила. Система соцобеспечения была тем золотым ключиком, который открывал дверь в частную жизнь любого, и теперь Лейтон был у Юэлла весь как на ладони.
Армстронг позвонил с мобильного. Он был у Лейтона в доме. Первая заповедь, которой Юэлл учил своих сотрудников: никогда не пользуйтесь домашним телефоном там, где работаете. В этом случае ни один коп не сможет нажать кнопку повторного набора и выяснить, кто звонил с этого номера последним. Не должно быть ничего, что могло бы обнаружить ваше пребывание в том месте, никаких следов в телефонной компании – ничего. Правило это было железным. Пользуйся собственным мобильным телефоном. И, в качестве дополнительной меры предосторожности, одноразовым телефоном. В том случае, если по какой-то причине зарождалось подозрение, что номер засекли, они просто покупали новые телефоны, а от старых избавлялись.
– Джек-пот, – сказал Армстронг. – У этого придурка все здесь.
Юэлл рассчитывал на то, что Лейтон, будучи бухгалтером, останется верен привычке вести учет дебета и кредита не только на работе, но и дома.
– Что у тебя?
– Практически вся его жизнь. Он хранил во встроенном в стену сейфе барахло, которое считал особенно важным, – свидетельство о рождении, карту социального страхования, счета кредитных карт.
Именно поэтому Юэлл послал для выполнения этой работы Армстронга – на случай если у Лейтона хватит предусмотрительности установить у себя в доме сейф. Для Армстронга маленькие сейфы были игрушкой, хотя и сейфы, сделанные на заказ, он тоже вскрывал, но такая работа требовала большего времени.
– У меня уже есть его социальная страховка. Дай мне его счета, а потом убери все назад, как было.
Армстронг начал считывать информацию с кредиток – номера карт, счетов и кодов безопасности. У Лейтона была целая куча кредиток, как часто бывает с теми, кто тратит больше, чем может себе позволить. Возможно, именно поэтому он решился шантажировать Бандини. Впрочем, Юэллу по большому счету было все равно, почему Лейтон на это пошел. Чертова судьба забросила его, Юэлла, на орбиту Бандини, а теперь предстояло выполнить работу и самому уйти на дно. Спрятаться так, чтобы его не нашли.
С минуту Юэлл решал, не пуститься ли ему в бега прямо сейчас: распустить своих сотрудников, забрать деньги и исчезнуть, уехать куда-то, можно в Азию, на пару лет. Но Бандини имел длинные руки и репутацию человека жестокого. Юэлл знал, что ему придется провести, остаток дней в постоянном страхе, в ожидании выстрела в спину или удара ножом в почки, и жизнь Лейтона не стоила таких мучений. Лейтон, так или иначе, был приговорен. Он все равно умрет, с участием Юэлла или без него.
Юэлл принялся работать со списком номеров кредитных карт. Лейтон имел две карты «Американ-Экспресс», три «Визы», одну «Дискавер» и две «Мастеркард». Юэлл принялся методически взламывать базы данных кредитных карт в поисках недавних выплат. На второй «Визе» он наткнулся на снятие со счета суммы для оплаты проживания в гостинице в Трейл-Стоп в Айдахо за вчерашний день.
Бинго.
Неужели этот парень действительно так глуп? Он мог бы расплатиться наличными и выиграть время на то, чтобы замести следы. Единственным объяснением того, что он воспользовался кредиткой, могли служить чрезвычайные обстоятельства. Например, у него внезапно кончились наличные. С другой стороны, какой здравомыслящий человек начнет такую операцию, не имея под рукой солидного запаса наличных?
Юэлл откинулся на спинку кресла и задумался. Может, оплата с кредитки была всего лишь уловкой? Может, Лейтон зарезервировал номер, а потом не позвонил, чтобы отменить бронирование, и не появился в гостинице. Большинство отелей снимают плату за проживание в том случае, если держат номер, Появились вы там или нет. Может, Лейтон поступал глупо, но думать умел хорошо?
Юэлл записал название гостиницы и номер телефона. Проверить, появлялся там Лейтон или нет, было достаточно просто. Он набрал номер со своего мобильного.
После третьего гудка ему ответил женский голос.
– Гостиница «Найтингейл», – любезно сообщила женщина на том конце линии. Юэллу понравился этот голос: мелодичный и жизнерадостный.
Он умел думать быстро. Информацию о постояльце лишь бы кому могут и не сообщить.
– Вас беспокоят из фирмы по прокату автомобилей «Нэшнл каррентал», – сообщил он. – Наш клиент не вернул машину в сроки оставил этот номер в качестве контактного. Нашего клиента зовут Джеффри Лейтон. Он у вас?
– Да, он останавливался здесь, но… Боюсь, с ним могло что-то случиться.
Юэлл замигал от удивления. Он не ожидал услышать такой ответ.
– Что вы хотите сказать? Что с ним могло случиться?
– Я не знаю. Он вчера уехал итак и не вернулся. Его вещи все еще в номере, но… Я позвонила в департамент полиции и сообщила, что он пропал. Боюсь, он мог попасть в аварию.
– Надеюсь, с ним все в порядке, – сказал Юэлл, про себя подумав, что было бы весьма кстати, если бы Лейтон не вписался в крутой поворот на горной дороге и упал в пропасть, прихватив с собой и флешку. Это значительно упростило бы задачу. Юэлл получил бы деньги, и возиться с Лейтоном не пришлось бы. – Он сообщил, куда едет?
– Нет. Мне не удалось с ним поговорить.
– Ну что же, плохие новости. Я надеюсь, с ним все в порядке, но мне придется уведомить нашу страховую компанию.
– Да, конечно, – сказала женщина.
– Что вы будете делать с его вещами? Департамент полиции уведомил о произошедшем его ближайших родственников?
– Мистер Лейтон еще не считается официально пропавшим. Если в ближайшее время он не объявится, полагаю, кто-нибудь найдет его семью, и я отправлю им вещи. А пока, наверное, подержу их у себя. – Такая перспектива ее, очевидно, не радовала.
– Возможно, кто-нибудь у вас их заберет. Спасибо за помощь. – Юэлл, улыбаясь, повесил трубку. Он еще до конца не верил своему счастью: Лейтон оставил все свои вещи в гостинице и эти вещи все еще у той женщины. Голова Юэлла работала с утроенной скоростью. Лейтон прихватил с собой флешку, когда уезжал? Эта маленькая штуковина могла быть где угодно. Многие люди крепят ее к брелку для ключей, чтобы она не потерялась. Но Лейтон мог и спрятать ее где-нибудь, например положить в сейф в банке, и тогда Юэллу до нее не добраться. С другой стороны, Лейтон мог запросто оставить ее в чемодане.
Если удача от него не отвернулась, подумал Юэлл, флешка преспокойно лежит в гостинице в Трейл-Стоп и ждет, пока люди Юэлла не найдут ее среди вещей Лейтона. Так это или нет, неизвестно, но настроение у Юэлла все равно улучшилось. Вполне возможно, Лейтон уже мертв, причем погиб он при обстоятельствах, которые можно классифицировать однозначно: несчастный случай. Как только флешка будет найдена, Юэллу заплатят. И не важно, жив Лейтон или мертв.
Хью Токстел прибыл первым. Ему было слегка за сорок, он был умудренным опытом, выдержанным человеком, отличавшимся методичностью. Он поехал бы туда, куда требовалось, и не стал бы ничего комментировать. И суетиться не стал бы. Как и Юэлл, Токстел был шатен среднего роста, но с более резкими и выразительными чертами лица. Токстел был первым человеком, которого нанял Юэлл, и Юэлл ни разу не пожалел об этом своем решении.
– Я снимаю задачу по Силверсу и отправляю вас с Госсом в Айдахо.
– Что там в Айдахо? – спросил Хью, садясь на стул, аккуратно подернув брюки с безукоризненно заглаженными стрелками. Он всегда одевался так, словно был ведущим менеджером компании со средним капиталом, и занимал угловой кабинет, что, возможно, являлось его мечтой, но было весьма далеко от реальности.
– Сбежавший бухгалтер Салазара Бандини, – ответил Юэлл.
Хью поморщился:
– Тупой засранец. Взял деньги и сбежал, да?
– Не совсем. Он скопировал на флешку финансовые файлы, содержащие действительную информацию, и попытался шантажировать Бандини. Бандини проследил его до Айдахо, затем потерял его след и позвонил мне.
– Почему Айдахо? – спросил Хью. – Шантажировать Бандини уже было глупостью, но я бы по крайней мере попытался уехать из страны. С другой стороны, если ты настолько глуп, чтобы шантажировать Бандини, то мозгов на то, чтобы уехать из страны, у тебя тоже не хватит, верно?
Лейтон был главным бухгалтером у Бандини, а это о чем-то говорит. Он мог быть неопытным, мог быть даже наивным, но тупым быть не мог. Не стоит его недооценивать. Он мог купить смену одежды и чемодан и оставить все это в гостинице, чтобы навести тех, кто его ищет, на ложный след. Но, даже понимая, что вещи, которые Лейтон оставил в номере, могли быть только отвлекающей наживкой, Юэлл все равно решил отправить своих людей проверить эту версию и поискать флешку.
– Вы должны отправиться в путь как можно скорее. И если вам хоть что-нибудь покажется необычным, сразу сообщайте об этом мне. Проверьте: те вещи, что он оставил в номере, новые? Проверьте, нет ли у чемодана двойного дна. – Юэлл протянул Хью папку с информацией, которую собирал последние два часа. – Здесь все, что у меня есть на этого парня.
Хью долго смотрел на фотографию, запоминая лицо Лейтона. Затем прочел то, что дал ему Юэлл: биографию Лейтона, сведения об образовании, все, что скрывалось за сухими цифрами. Наблюдая за лицом Хью, Юэлл заметил, что его сотрудник пришел к тому же выводу, к которому пришел сам Юэлл.
– В дерьме по самые уши, – сказал наконец Хью. – Но не тупица.
– И я так думаю. Он снял комнату в гостинице, в Трейл-Стоп, Айдахо. Бухгалтер должен знать, что любая оплата, сделанная по карте, отслеживается. Так почему он так поступил?
Не успел Хью ответить, как прибыл Кеннон Госс. Госс был тем, кого принято называть отморозком: полное отсутствие каких-либо теплых чувств к ближним, холодность и абсолютная безжалостность. Впрочем, обычно ему успешно удавалось скрывать эту свою особенность. Он был похож на пса, убивающего по приказу хозяина. Юэлл использовал Госса, когда ему нужно было подобраться к женщине – Госс был красивым блондином, и что-то в нем находило немедленный отклик в женщинах. Ввиду того что красивая внешность делала его запоминающимся, ему нужно было вдвое больше усилий, вдвое больше внимания и вдвое больше ловкости, чтобы избежать подозрений. Однако Госс не любил терпеть бытовые неудобства. Для него отель был не отель, если в нем не было «Эзернета»,[5] круглосуточного обслуживания в номере и ежевечерней шоколадки на подушке.
Юэлл вкратце передал Госсу суть дела. Госс наклонился вперед и уронил голову на руки.
– Чертова дыра, Айдахо, – простонал он. – Нам понадобится не меньше двух суток, чтобы туда добраться. Придется брать обоз из Сиэтла.
Юэлл спрятал улыбку. Он бы с удовольствием отправился вместе с этими двумя, лишь бы увидеть, как Госс будет справляться с тем, что преподнесет ему природа мать.
– Можно подъехать и ближе, чем Сиэтл. В Айдахо летают самолеты. Много рейсов во все концы. Полет до Бойсе едва ли будет приятным, но, как только вы окажетесь на твердой земле, все окажется не так уж плохо. Я устрою для вас что-нибудь на четырех колесах.
Со сдавленным стоном Госс взмолился:
– Только не грузовик. Умоляю.
– Посмотрю, что смогу сделать.
* * *
Слушая рассказ Юэлла, описывающего ситуацию и свои соображения решения проблемы, Кеннон Госс чувствовал все большее удовлетворение. Перед ним открывалась возможность, которой он ждал много лет.
Он ненавидел Юэлла Фолкнера всеми фибрами души и тем не менее работал на него уже лет десять с гаком, заставляя себя забыть о ненависти ради дела. Месть – блюдо, которое подают холодным. Все эти годы он жил, выжидая, когда представится удобный случай отомстить. И пока Госс выжидал, он во многом стал походить на того человека, которого так ненавидел. Госс ощущал в себе эти перемены и усмехался про себя цинизму судьбы. За годы работы на Юэлла чувства его атрофировались, и теперь он стал таким же холодным и циничным, как его шеф. Он так же, как и Юэлл, мог лишить человека жизни, мучаясь при этом угрызениями совести не больше, чем если бы наступил на таракана.
Он знал, что это произойдет, знал, какую цену придется заплатить, но ненависть его была так сильна, что он считал, что результат будет того стоить. Главное, пробраться в близкое окружение Юэлла и дождаться своего часа.
Шестнадцать лет назад Юэлл Фолкнер убил отца Госса. Теперь у Госса не осталось иллюзий относительно того, каким человеком был его отец, он был наемным убийцей, таким же, как Фолкнер, таким же, как сам Госс. Но в нем жило какое-то электричество, нечто большее, чем сама жизнь. Он был сложным человеком, его отец. С одной стороны – любящий муж, суровый, но все же любящий родитель, с другой – он убивал людей. Каким-то образом отец научился разделять в собственном сознании эти две жизни, научился тому, чему так и не сумел научиться его сын.
Отец его работал на Фолкнера чуть больше трех лет. Все, что Госсу удалось выяснить, и то после того, как он вошел с Фолкнером в контакт и сам пополнил обойму киллеров, состояло в том, что Фолкнер посчитал отца Госса слабым звеном и за это казнил его. Что послужило причиной такого заключения, Госс не знал – об этом Фолкнер предпочитал не говорить.
Для Фолкнера это решение было чисто деловым. Для Госса оно означало крушение всего, всей его жизни. Мать была раздавлена горем, и через неделю после похорон он нашел ее мертвой. Она приняла целую банку таблеток.
Что-то в нем, что-то очень важное для жизнедеятельности человеческой души, умерло, когда, стоя в дверях кухни, он смотрел на распростертое на полу мертвое тело матери. Смерть отца, а затем смерть матери всего через неделю после первого страшного потрясения, подвели его к последней черте.
Тогда ему было девятнадцать лет – в этом возрасте уже не ищут детям приемных родителей. Он бросил колледж, ушел из дома и отправился бродить по свету. Наверное, его дом давно уже продан из-за неуплаты налогов. Госсу было все равно, он никогда туда не возвращался, никогда любопытство не подвигало его на то, чтобы вернуться и посмотреть, живут ли там другие люди или дом его детства снесли, чтобы построить станцию техобслуживания.
Примерно через год идея возмездия, которая все время жила в его подсознании и периодически выходила на поверхность, начала обретать плоть и форму. До этого времени отупляющая боль лишала его способности строить планы, выбирать направление в жизни. Но теперь жизнь его вновь обрела смысл и цель, и целью его жизни стала смерть. Смерть Юэлла Фолкнера, хотя долгое время он не знал имени убийцы своего отца. И, если ради этой цели пришлось бы отдать и собственную жизнь, Госса это не волновало.
Во-первых, подумал он, надо изобрести для себя новую личность. Тот мальчик, каким он был, Риан Феррис, должен умереть. Додуматься до того, как воплотить эту идею в жизнь, оказалось нетрудно. Он приметил уличного мальчишку, наркомана, примерно одного с ним роста и возраста, и, выбрав жертву, начал ходить за ним попятам. Как только ему представился случай, он набросился на мальчишку со спины, повалил его и, прежде чем убить, разбил до неузнаваемости его лицо. Он сунул в карман убитого свои документы, притащил тело в тот район, где его с большой вероятностью могли ограбить, и отправился в другой конец страны.
Он знал, что, совершив это первое убийство, пересек черту, вернуться за которую уже никогда не сможет. Он встал на путь превращения в то, что ненавидел.
Пошли вора, чтобы он поймал вора. Чтобы иметь дело со смертью, надо самому стать смертью.
Создание новой личности потребовало времени и денег. Он не вернулся в Чикаго сразу после того случая, не приступил немедленно к поискам убийцы отца. Он сотворил для себя новую личность по имени Кеннон Госс, наслаивая идентификационные документы один на другой с тщательностью, достойной бывалого разведчика, создающего себе легенду. Он безжалостно сбросил с себя все, что касалось его прежнего, настоящего, и стал Кенноном Госсом. Не только для других, но и для себя самого.
К тому времени, как он вернулся в Чикаго, даже крутые парни из ФБР не смогли бы доказать, что он не тот, за кого себя выдает.
Выяснить, кто стоял за убийством пятилетней давности, оказалось нелегко. Правда о том, что отец его был наемным убийцей, оказалась еще одним громадным потрясением для психики, которую было уже не излечить, но это открытие направило поиски в нужное русло. Это открытие позволило Госсу выяснить, что отец работал на человека по имени Фолкнер, и он решил, что лучше всего узнать, в какие дела впутался его отец, внедрившись в организацию.
Ему удалось привлечь к себе внимание Фолкнера, потому что к тому моменту он достаточно хорошо узнал жизнь, чтобы не рассчитывать на успех, обратившись к Фолкнеру напрямую с предложением наняться на работу. Пусть Фолкнер сам к нему обратится.
В организации Госс делал свою работу, стараясь не допускать серьезных промахов. Со временем он завоевал доверие. Не Фолкнера, а того, другого, который тоже работал на Фолкнера. Того другого звали Хьюго Токстел, он дольше всех работал на Фолкнера, и это Токстел дал ему информацию о Госсе. Информация была дана в форме дружеского совета. Не допускай, чтобы целевой объект залез тебе в печенки. Взял работу, сделал свое дело – и все, забыл. Не слушай никаких слезливых историй. Один парень, Феррис, позволил себя размягчить и не сделал дело, и Фолкнер вывел его из обоймы, потому что Феррис позволил чувствам взять над собой верх и, оставив цель в живых, оставил след, который вел к компании Фолкнера. Не только это…
Итак, от Ферриса избавились, и Фолкнер сам закончил работу, которую завалил Феррис.
Юэлл Фолкнер убил отца Госса.
Фолкнер должен был умереть, но Госс искал идеального случая. Он мог войти в офис и пустить Фолкнеру пулю в лоб миллион раз, но не хотел, чтобы все было так просто и чисто, так быстро. Он хотел, чтобы Фолкнер страдал, чтобы он визжал и мучился.
И ситуация с Бандини была именно той, которой он ждал столько лет. Порочность Бандини могла соперничать только с его мстительностью. Если бы Госс мог каким-то образом натравить Бандини на Фолкнера…
Надо было обдумать варианты, каким образом провернуть все, не попав Бандини под горячую руку. Может, что-нибудь придет ему в голову во время этого путешествия в никуда, в Айдахо, в поисках сбежавшего бухгалтера, который, вполне возможно, уже мертв.
– Едем сегодня? – спросил Госс.
Глава 6
Кейт сняла все белье с кровати в номере 3. Она решила все постирать. Мистер Лейтон, возможно, и жив, но Кейт решила застелить постель новым бельем. Может, все дело в суеверии?
Мать Кейт повела мальчиков на пикник, и в доме сразу стало тихо. Они были всего в четверти мили отсюда, за столом для пикника, тем самым, что установила под раскидистым деревом на своем заднем дворе Нина Дейз, но для мальчиков этот поход был настоящим большим приключением. Кейт из окна наблюдала за тем, как они вышли из дома, как пошли по единственной в Трейл-Стоп настоящей дороге. Мать несла корзинку с сандвичами и лимонадом. Мальчишки в радостном возбуждении бегали вокруг нее кругами. На каждый ее шаг приходилось по меньшей мере пять шагов мальчишек. Они то и дело отбегали в сторону, для того чтобы рассмотреть то жука, то камень то лист, но неизменно возвращались к бабушке как спутники к планете. С самого приезда бабушки мальчики носились как заведенные, и Кейт подозревала, что мать уже так же мечтает о покое, как и она сама.
Телефонный звонок из «Нэшнл кар рентал» оставил у Кейт смутное ощущение тревоги и подавленности. Звонок этот лишний раз подтвердил, что мистер Лейтон пропал, и теперь Кейт было неловко зато раздражение, что она испытала, когда он не вернулся к расчетному времени. Тревога… Кейт не могла точно указать причину этого состояния. Возможно, вся эта ситуация в целом внушала тревогу. Еще никогда у нее не пропадали гости, и у Кейт зрело чувство, что с Лейтоном случилось неладное.
Кейт решила, что должна позвонить в департамент полиции и доложить о звонке из проката. Она позвонила, и ее соединили с тем же следователем, с которым она говорила вчера. С мистером Сетом Марбери. Насколько ей было известно, другого следователя в округе просто не было.
– Я знаю что докучаю вам своими звонками, – извиняющимся тоном сказала Кейт и рассказала о звонке. – Он не просто не вернулся вчера, он не вернул взятую напрокат машину. Из агентства по прокату мне позвонили, чтобы узнать, почему он не вернул машину. Вы что-нибудь обнаружили?
– Ничего. Ни о каких авариях сообщений не поступало, не было обнаружено никаких неопознанных трупов. Никто из его друзей или членов семьи тоже не заявлял о пропаже. Вы сказали, что он оставил вещи. Что он оставил в номере?
– Он оставил одну смену одежды. Еще несколько пар носков. Нижнее белье, туалетные принадлежности. И пластиковый пакет из «Уол-марта». Я не знаю, что там внутри.
– Похоже, ничего важного.
– Нет, вроде ничего.
– Миссис Найтингейл, я знаю, что вы переживаете, но никакого преступления совершено не было, и нет никаких свидетельств того, что мистер Лейтон попал в аварию. Иногда люди уезжают просто так, без видимых причин. У вас есть номер его кредитки, так что счет за номер все равно будет оплачен, так?
– Да, все правильно.
– Он уехал по своей воле. Никто насильно его не вывозил. Да, он не потрудился выписаться. И оставил в номере кое-какие вещи, которые ценными не назовешь. Если по какому-то из его вероятных маршрутов произошла авария, мы дадим вам знать. Но скорее всего он просто уехал. И все.
Кейт была уверена, что Марбери пожал плечами.
– А как насчет той машины, что он взял напрокат?
– Это уже решается между ним и агентством, в котором он взял машину напрокат. Машина не числится как украденная, так что мы тут тоже ничего не можем поделать.
Кейт поблагодарила Марбери и повесила трубку. Отсюда ждать помощи нечего. Как справедливо заметил Марбери, никакого преступления совершено не было. Если у мистера Лейтона была семья, то он либо успел с ними связаться, либо они не ждут пока от него вестей, так что официально пропавшим он тоже не является. Он просто испарился.
Может, у него все замечательно и он просто не захотел брать на себя труд возвращаться за пожитками, которые у нее оставил?
Кейт мысленно прокрутила в голове последовательность событий. Вчера утром он ненадолго спустился вниз, но, как только увидел, что в столовой нет свободных мест, вернулся к себе в номер. За то время, что она поднялась наверх и провела в комнате близнецов, он успел вылезти из окна своего номера и уехать.
В тот момент она решила, что он просто не хочет завтракать в незнакомой компании, но, принимая во внимание способ, которым Лейтон покинул дом, и тот факт, что он не вернулся, Кейт вдруг подумала, что он, возможно, узнал кого-то, кто был в столовой, и не захотел, чтобы тот, кого он узнал, увидел его здесь. Вчера утром за завтраком было больше народу, чем обычно, но единственным незнакомым ей человеком, насколько помнится, был клиент Джошуа Крида. Как же его звали? Она не могла припомнить. Может, мистер Лейтон был с ним знаком? И если он просто хотел избежать встречи с этим человеком, в чем Кейт его винить не могла, почему он просто не остался в номере и не дождался, пока Крид и его клиент уйдут?
Рассмотрев события в этом ключе, Кейт почувствовала себя лучше, потому что если придерживаться такого развития сюжета, то Марбери вполне мог оказаться прав: Лейтон просто уехал, не взяв с собой вещи. Если он так сильно не хотел встречаться с этим клиентом Джошуа, что пошел на то, чтобы выбраться из гостиницы через окно, то такие мелочи, как оставленные в номере вещи, вообще можно списать со счетов.
Но почему он не вернул машину в Бойсе или по крайней мере в каком-то другом городе, где «Нэшнл» имеют офис? Кейт вообще-то не причисляла себя к любителям сочинять сюжеты в духе «Секретных материалов», но… В Трейл-Стоп случайные люди заезжали не так уж часто. Если кто-то, с кем мистер Лейтон не хотел встречаться, оказался здесь, там же, где случайно оказался Лейтон, логично предположить, что этот кто-то следил за Лейтоном. Но, если этот кто-то следил за Лейтоном и приехал туда же, куда приехал Лейтон, логика подсказывает, что этот кто-то знал, что Лейтон взял машину напрокат, и знал, куда он на ней направляется. Возможно, информацию о лицах, берущих машины напрокат, и не положено выдавать всем желающим, но информация в наши дни – товар ходовой, продается и покупается постоянно и повсеместно, и не всегда такого рода сделки совершаются в соответствии с духом и буквой закона. Так что мистер Лейтон должен был знать, что машина может выдать его местоположение, и, естественно, захотел от нее избавиться. Возможно, он просто остановил ее где-нибудь и ушел, очевидно, у него такой жизненный принцип. Похоже, Лейтона не слишком волновало, что придется переплатить за прокат…
Она уже сняла деньги с кредитной карты Лейтона, так что в неуплате по счету его обвинить нельзя. Но ведь так же скорее всего поступили и в агентстве по прокату. Едва ли он мог арендовать машину, не имея кредитной карты. Так зачем агентство пытается отыскать мистера Лейтона? Это что, так положено? Кейт понятия не имела, какие там у них правила, но разумный человек просто снимал бы деньги с его кредитной карты еще по меньшей мере пару дней и шуму бы не поднимал.
Кейт по наитию проверила определитель номера и нахмурилась, прочитав «Неизвестное имя. Неизвестный номер». Странно. С каких это пор коммерческие агентства засекречивают свои номера? И еще одно странное обстоятельство – звонивший не представился.
Кейт позвонила в справочную, получила номер «Нэшнл», затем дождалась автоматического соединения. Со второго звонка ей ответил женский голос:
– «Нэшнл кар рентал», Мелани. Чем могу вам помочь?
– Кто-то из вашей компании звонил мне некоторое время назад по поводу одного из моих гостей, – сказала Кейт. – По поводу Джеффри Лейтона. Мистер Лейтон не вернул машину, и ваш сотрудник пытался его отыскать. К сожалению, звонивший не назвал своего имени.
– Кто-то отсюда звонил, чтобы спросить о… Как вы сказали, его зовут?
– Лейтон. Джеффри Лейтон. – Кейт произнесла имя по буквам, несмотря на то что имя было вполне распространенное.
– Вам звонил мужчина?
– Да.
– Сожалею, мэм, но сегодня здесь работают только женщины. Вы уверены, что он звонил отсюда?
– Нет, – честно призналась Кейт. Надо было спросить, откуда он звонит. – Имя и номер не определились, но я думаю, что звонок мог быть сделан из офиса где-то рядом с аэропортом. Бойсе.
– Номер не определился? Странно. Позвольте мне проверить файл на мистера Лейтона.
Кейт услышала, как пальцы застучали по клавиатуре. Потом тишина, потом снова стук. Мелани повторила по буквам:
– Джеффри Лейтон? Второго имени или инициалов нет?
– Нет. – Кейт была уверена в правильности названного имени, потому что проверила данные гостя, прежде чем приняла кредитку. Она еще спросила второе имя и инициалы, и мистер Лейтон ответил, что у него нет второго имени.
– Когда он должен был взять у нас машину? Какого числа? Меня на него ничего нет.
– Я не знаю, – медленно проговорила Кейт. Полученная информация удивила ее. – У меня сложилось впечатление, что мистер Лейтон только что прибыл в Айдахо, но я могла ошибиться.
– Сожалею, но компьютер ничего не показывает. Он не брал у нас машину.
– Извините. Я, должно быть, что-то напутала. С именем или с компанией, – сказала Кейт и, поблагодарив, повесила трубку.
Кейт заявила, что что-то напутала, просто из вежливости, потому что точно знала: она ничего не напутала. Ни с названием компании, ни с именем клиента. Даже ее сыновья могли бы понять, что звонивший просто пытался найти Джеффри Лейтона, который, должно быть, вляпался в какую-то мерзкую историю и который действительно уехал, бросив свои пожитки в номере.
Кейт, конечно, очень хотела бы знать, что же на самом деле происходит. И, как выяснилось, напрасно себя, ругала за то, что злилась на Лейтона. Раздражение ее было вполне обоснованным.
Бросив грязное постельное белье в коридор, она пропылесосила пол, убрала в ванной и перестелила постель. Затем сняла с вешалки в шкафу одежду Лейтона и, аккуратно сложив, поместила в чемодан, который мистер Лейтон оставил в номере. Пластиковый пакет зашуршал, когда она отодвинула его в сторону, чтобы освободить пространство для одежды. Кейт посмотрела на него. Ей страшно хотелось заглянуть внутрь.
– Если ты не хотел, чтобы я туда заглядывала, нечего было оставлять, – пробормотала она, обращаясь к отсутствующему мистеру Лейтону, взяла пакет, поддела ногтем узел, которым он связал ручки, и заглянула внутрь.
В пакете лежал мобильный телефон. Никаких квитанций там не было, так что она не знала, новый ли это телефон, только что купленный, или Лейтон просто положил телефон в пакет, упаковывая чемодан. С другой стороны, люди обычно держат телефоны при себе, а не кладут их в чемоданы.
Впрочем, Лейтон мог приехать сюда с телефоном в кармане, но, уяснив, что здесь сотовая связь не работает, просто убрал, чтобы не валялся на виду.
Еще раз проверив шкаф, она обнаружила пару туфель с широкими носами, которых не заметила раньше. Кейт убрала туфли в пакет и тоже положила в чемодан. В ванной она убрала туалетные принадлежности в несессер, застегнула его на молнию и попыталась втиснуть в чемодан рядом с туфлями. Но чемодан был маленький, и дорожный набор туда не уместился.
Должно быть, у мистера Лейтона был не один чемодан, решила Кейт. Второй он, вероятно, оставил на ночь в машине. Она видела его багаж, Лейтон нес только один чемодан. Поскольку то имущество, что он оставил в номере, не умещалось в один чемодан, можно было сделать вывод о том, что Лейтон вернулся к машине и достал из второй сумки либо туфли, либо дорожный набор. И, если следовать все той же логике, он не все свои вещи оставил в гостинице, а лишь те, которые было не жалко оставить. В конце концов, он мог упаковать чемодан и выбросить его в окно, а потом подобрать. Но Лейтон не стал тратить на это времени, так что едва ли он станет возвращаться за оставленным здесь имуществом.
И тогда возникал вопрос: что с этим имуществом делать? Как долго она должна хранить чемодан? Месяц? Год? Она собиралась оттащить его на чердак, так что мешать он ей не будет, но с того дня, как умер Дерек, Кейт постоянно терзала себя сценариями, начинавшимися со слов «что, если…». Что, если она не избавится от чемодана и через несколько лет с ней что-то случится? Тот, кто будет перебирать вещи на чердаке, может наткнуться на этот чемодан и решить, что, раз в нем мужские вещи, она хранила в нем вещи Дерека. Хранила из сентиментальности. А ей не хотелось, чтобы мальчики относились как к реликвии к имуществу какого-то ненормального чужака, который попал в переплет и исчез.
На всякий случай она взяла листок с логотипом гостиницы и быстро написала на нем имя владельца и дату. Еще написала, что эти вещи он оставил в номере. После чего запихнула листок внутрь чемодана. Если случится худшее и ее убьют, эта записка нее объяснит.
В этой жизни бывает всякое. И не всегда только хорошее. Кейт бросила заниматься скалолазанием, как только узнала, что беременна. И, хотя была даже более увлеченной спортсменкой, чем Дерек, Кейт даже не думала возвращаться к некогда любимому спорту. Потому что сейчас она должна думать о детях. Что станется с ними, если она оступится и упадет? И погибнет? О, она знала, что они не будут ни голодать, ни нуждаться, что о них позаботится ее семья и семья Дерека, хотя родители Дерека не были так близки с внуками, как ей бы того хотелось. Но материальное благополучие еще не все. Никакие жизненные блага не заменят им родителей. Не заменят им ее, Кейт.
Став матерью, Кейт старалась вести себя предельно осмотрительно, старалась не подвергать себя риску. Но от неожиданных ударов судьбы нет защиты: трагические случайности подстерегают там, где их не ждешь. И она ни за что не допустит, чтобы дети подумали, что вещи Джеффри Лейтона принадлежали их отцу. Кроме того, у Дерека был вкус лучше, чем у Лейтона.
Улыбнувшись этой мысли, Кейт взяла чемодан в одну руку, дорожный набор – в другую, донесла до лестницы и поставила на пол. Потом вернулась в свою комнату, чтобы взять ключ от чердака.
Поскольку Кейт не хотела, чтобы мальчики без присмотра лазали на чердак, она запирала дверь, а ключ держала у себя в косметичке, которую хранила в выдвижном ящике трюмо в ванной. По дороге в ванную она прошла мимо комода, на котором стояли фотографии в рамках. Кейт остановилась, у нее вдруг защемило сердце при взгляде на эти застывшие, оправленные в рамку мгновения ее жизни.
Такое с ней периодически случалось. Прошло уже достаточно много времени для того, чтобы она могла спокойно проходить мимо комода, не обращая внимания на фотографии. Когда мальчики заходили к ней в те редкие дни, когда она могла позволить себе поспать подольше, они почти всегда спрашивали про фотографии, и она научилась спокойно отвечать на их вопросы. Но иногда… Иногда бывало так, словно память острой бритвой прорезала прошлое, вонзалась в сердце, и Кейт вдруг замирала, боясь, что навалившаяся скорбь собьет ее с ног.
Она смотрела на фотографию Дерека, и на мгновение ей показалось, что она снова слышит родной голос, тембр которого почти забыла. Он столько всего своего передал мальчикам: голубые озорные глаза, темные волосы, располагающую улыбку. Он влюбил ее в себя этой своей улыбкой: жизнерадостной и сексуальной… ну, и еще поджарым спортивным телом.
Он работал менеджером высшего звена в рекламном бизнесе, она работала в крупном банке. Они были молодыми и бессемейными, и у них хватало денег на то, чтобы делать то, что хочется. Кейт перешла к их с Дереком свадебной фотографии. На нем был смокинг, на ней – романтичный наряд из атласа и кружев. Как молодо она выглядит на этой фотографии, подумала Кейт, поймав собственное отражение в зеркале и сравнив два образа. Ее каштановые волосы длиной до плеч на фотографии были уложены в замысловатую гладкую прическу, а теперь ни о какой укладке речь не шла, волосы были просто длинные и убранные в хвост. Тогда на ней была косметика, теперь она лишь изредка могла помазать бальзамом губы. Тогда она была счастливой и беззаботной, а сейчас под глазами залегли тени от постоянных тревог.
Роту нее остался прежним: уточкой, с верхней губой полнее нижней. Дерек считал ее рот сексуальным, но Кейт из-за этих утиных губ постоянно дразнили в школе, и она никогда Дереку не верила. Губы у Мишель Пфайффер, хотя и похожей формы, были не такими выраженными и куда сексуальнее. Младший брат Кейт, Патрик, порой так долго и нудно крякал, изображая рот своей сестры, что Кейт однажды швырнула в него настольную лампу.
Глаза были по-прежнему карими, более светлого и золотистого оттенка, чем волосы, но… просто карие. Ничего особенного. И тело ее сохранило все ту же форму. Кейт оставалась поджарой, если не сказать худосочной, и имела тот тип фигуры, который зрительно делал ее выше, чем она была на самом деле – пять футов пять дюймов. Мускулистые ноги, крепкие, жилистые руки. В целом секс-бомбой ее назвать было нельзя, она была обычной женщиной, которая очень сильно любила своего мужа и теперь тосковала по нему.
На третьей фотографии они были все вместе: Дерек, она и их трехмесячные близнецы. У каждого из родителей было по ребенку на руках, лица у малышей были совершенно одинаковые, а они с Дереком улыбались такими светлыми, такими гордыми улыбками, что сейчас, глядя на эту фотографию, ей хотелось и смеяться и плакать.
Видит Бог, они так мало прожили вместе. Кейт тряхнула головой и сморгнула слезы. Пора возвращаться к настоящему. Она позволяла себе плакать только по ночам, когда ее никто не видел. В любую минуту могли вернуться с пикника мама и мальчики, и Кейт не хотела, чтобы они увидели ее с красными глазами. Мама будет переживать, а мальчики станут плакать, если увидят, что плакала их мать.
Кейт достала из ящика комода старый длинный ключ, сунула его в карман джинсов и вернулась в коридор, туда, где оставила чемодан и дорожный набор гостя из третьего номера. Дверь на лестницу, ведущую на чердак, открывалась наружу. Три ступеньки вели на небольшую площадку. Оттуда наверх вели еще несколько ступеней, которые заканчивались на чердаке у ската крыши, так что приходилось сильно наклониться, чтобы не удариться головой, поднимаясь на эту последнюю ступеньку. Кейт вставила ключ в замочную скважину и повернула его. Никакого результата. Кейт не удивилась, замок был немного капризный. Она чуть потянула ключ на себя и снова попыталась его повернуть, но безрезультатно. Ругая старые замки, она вытащила ключ, после чего, понемногу продвигая его внутрь, несколько раз попыталась провернуть. Ключ должен точно попасть в пазы…
Ей показалось, что она услышала крохотный щелчок, и с победным видом резко повернула ключ. Раздался треск, и ключ оказался у нее в руке. Вернее, не весь ключ, а его половина. Что означало, что вторая его половина осталась в замке.
– Скотство! – выругалась Кейт и торопливо огляделась, нет ли поблизости близнецов. Убедившись, что их рядом нет, Кейт громко добавила: – Черт бы его побрал!
Ну ладно, в дверь все равно надо было вставлять новый замок. И замки были не так уж дороги, и все же… В доме что-то постоянно требовало ремонта. А открыть эту дверь надо срочно, чтобы убрать чемодан с глаз долой.
Тихо ругаясь, Кейт спустилась вниз и прошла на кухню. Она как раз успела дотянуться до телефона, чтобы позвонить в скобяную лавку и выяснить, где можно разыскать мистера Харриса, когда услышала шум двигателя. Выглянув в окно, она увидела – о, чудо из чудес! – мистера Харриса собственной персоной. Он выходил из своего видавшего виды пикапа.
Она не знала, что привело Харриса сюда, но оказался он здесь очень кстати. Распахнув дверь на кухню, она выскочила на крыльцо.
– Я рада вас видеть! – крикнула она, и в голосе ее явственно ощущалось как облегчение, так и досада.
Мистер Харрис остановился и, покраснев, оглянулся на свою машину.
– Инструменты мне понадобятся?
– Ключ сломался! Он остался в двери на чердак, а мне нужно ее срочно отпереть.
Мистер Харрис кивнул и, вернувшись к машине, вытащил из кузова тяжелый ящик с инструментами.
– Я завтра еду в город, – сказал он, поднимаясь по ступеням. – Подумал, что стоит заехать и сказать вам, вдруг вам там что-то понадобится?
– Мне надо отправить кое-что по почте, – ответила Кейт.
Мистер Харрис молча кивнул.
Несмотря на то, что в коридоре горел свет, освещение все равно было слабым, потому что окон в коридоре не было. Из открытых дверей номеров сюда проникало немного дневного света, и его было достаточно, чтобы пройти по коридору и найти свой номер, не рискуя споткнуться, но для того, чтобы разобрать капризный старый замок и достать оттуда сломанный ключ, света явно не хватало. Мистер Харрис открыл ящик для инструментов, достал оттуда черный фонарь и протянул Кейт.
– Посветите мне на замок, – пробормотал он, убрав с дороги чемодан и опустившись на одно колено перед замком.
Кейт включила фонарь. Луч света оказался на удивление мощным. Она повертела фонарь в руке, чтобы увидеть марку производителя, но ничего не нашла. Она направила луч на дверь.
С помощью щипцов с похожими на острые иглы концами мистер Харрис достал из замка сломанный ключ, затем вытащил из ящика с инструментами какое-то хитрое приспособление, подозрительно напоминавшее отмычку, и вставил его в замок.
– Я не знала, что вы умеете вскрывать замки, – со смесью удивления и восхищения заметила Кейт.
На мгновение рука его замерла. Он решал, стоит ли как-то реагировать на ее слова. Затем он невнятно хмыкнул и продолжил манипуляции с отмычкой.
Кейт подошла вплотную и, встав у него за спиной, наклонилась, наблюдая за работой. Яркий свет освещал его руки, высвечивал каждую вздувшуюся вену, каждую напряженную жилку. Кейт отметила, что у него хорошие руки. В мозолях, в смазке, и на ногте большого пальца левой руки была черная отметина, видно, от удара молотком, но ногти были короткие и чистые, а кисти – сухие, удлиненной правильной формы. У Кейт была слабость к сильным рукам. У Дерека были очень сильные руки – неудивительно, если учесть его увлечение скалолазанием.
Мистер Харрис что-то проворчал, вытащил отмычку, повернул ручку и на несколько дюймов приоткрыл дверь.
– Спасибо большое, – с искренней благодарностью сказала Кейт. Она кивнула на чемодан, который он отодвинул в сторону. – Тот парень, что уехал, не забрав вещи, так и не вернулся, поэтому мне придется пока подержать его чемодан у себя. На случай если он решит за ним вернуться.
Мистер Харрис взглянул на чемодан, забрал из ее рук фонарь, выключил его и положил в ящик.
– Странно. От чего он убегал?
– Я думаю, он хотел избежать встречи с кем-то, кто был в столовой.
Странно, что до простого мастера так быстро дошло то, что она поняла далеко не сразу. Вначале она решила, что Лейтон просто не в себе. Но возможно, мужчины от природы более подозрительны, чем женщины.
Мистер Харрис снова что-то проворчал, давая понять, что принял к сведению ее комментарий. Кивнув в сторону чемодана, он спросил:
– Там есть что-то необычное?
– Нет. Он оставил его открытым. Я упаковала его одежду и туфли, а туалетные принадлежности убрала в несессер.
Мистер Харрис отодвинул ящик с инструментами, открыл дверь пошире и нагнулся, чтобы взять чемодан.
– Покажите, куда вы хотите его поставить.
– Я сама могу, – возразила Кейт.
– Знаю, но я уже здесь.
Поднимаясь по крутой лестнице, Кейт успела подумать, что за последние десять минут мистер Харрис сказал больше, чем за несколько предыдущих месяцев. Обычно он давал краткие ответы на конкретные вопросы, и все. Возможно, сегодня он принял пилюлю, от которой развязывается язык.
На чердаке было жарко и пыльно, пахло затхлостью, как всегда пахнет от вещей, которыми долго не пользуются, хотя никаких видимых следов плесени не наблюдалось. Здесь, на чердаке, было на удивление светло, даже солнечно. Светлился в мансардные окна. Стены были только отштукатурены, но не покрашены, а пол скрипел при каждом шаге.
– Вот сюда, – сказала Кейт, показав на свободное место у фасадной стены.
Мистер Харрис опустил чемодан и дорожный набор и огляделся. Заметив снаряжение для скалолазания, он кивнул в ту сторону и спросил:
– Это чье?
– Мое и мужа.
– Вы оба лазали по скалам?
– Так мы познакомились, в клубе любителей скалолазания. Я перестала этим заниматься, когда забеременела.
Мистер Харрис помолчал, явно не решаясь что-то сказать, и, покраснев, произнес:
– Я тоже немного этим занимался. Но больше альпинизмом.
Неужели он по доброй воле сказал что-то о себе? Может, он решил, что она такая же безобидная, как и ее мальчики, что с ней тоже можно разговаривать без опаски? Надо отметить этот день в календаре.
– Я просто забиралась на скалы, и все. Никаких особенных вершин не покоряла, – сказана Кейт, чтобы поддержать разговор. Интересно, надолго ли его хватит? – А вы поднимались на какие-нибудь выдающиеся вершины?
– То был немного другой альпинизм, – пробормотал он, пятясь к лестнице. Кейт поняла, что на этом его необычная разговорчивость исчерпана. И как раз тогда двумя этажами ниже Кейт услышала детские голоса. Мальчишки говорили на повышенных тонах, спорили. Итак, мама и близнецы вернулись домой.
Глава 7
Из-за смены часовых поясов Госс и Токстел прибыли в Бойсе около пяти вечера. Оказалось, что билеты на самолет стоят целое состояние, если приобретать их перед самым полетом, как это сделали они. Впрочем, это не их проблема. Вместо того чтобы проделать остаток пути в тот же день, вернее в ту же ночь, они сняли номер в гостинице рядом с аэропортом.
Утром они получат оружие, затем на маленьком самолете долетят до аэродрома, ближайшего к их месту назначения. Самолет частный, так что проблем с тем, чтобы пронести на борт оружие, не будет. Фолкнер договорился, что им подгонят какую-то полноприводную машину к аэродрому. Оттуда до Трейл-Стоп они доедут самостоятельно и остановятся в местной гостинице, где Фолкнер уже заказал им номера. Решение остановиться в той гостинице, где им предстоит отыскать флешку, казалось вполне логичным.
Поужинав в ресторане отеля, Токстел вернулся к себе в номер, а Госс решил прогуляться по Бойсе, присмотреть себе самочку. Он поймал такси и велел водителю отвезти его к бару «для одиноких». В баре было всего несколько женщин, из которых ни одна не показалась Госсу симпатичной. И тут взгляд его упал на интересную брюнетку, на вид вполне самостоятельную и уверенную в себе. Она назвалась Ками. Госс терпеть не мог этих уменьшительных имен, похожих на собачьи клички, но времени у него было мало, да он и не собирался поддерживать с брюнеткой длительные отношения. Унять зуд в определенном месте, одеться и уйти.
Они отправились к ней, в ее тесный кондоминиум на две спальни. Госса всегда удивляло, что женщины, которых он видел впервые в жизни, без опаски приводили его к себе домой. О чем они только думают? Он вполне мог бы оказаться насильником и убийцей. Да, он и был убийцей, но убивал, только когда ему за это платили. Обычный гражданин мог чувствовать себя в его компании в полной безопасности. Но Ками этого не знала, как не знали этого и другие женщины.
Когда они, потные и изнемогшие от бурных соитий, лежали в постели рядом, но уже не связанные даже притворными чувствами, он сказал:
– Тебе надо быть осмотрительнее. Со мной тебе повезло, но что, если бы я оказался сумасшедшим коллекционером глазных яблок?
Она потянулась, прогнув спину и выставив грудь в потолок.
– А что, если я сумасшедшая коллекционерша глазных яблок?
– Я серьезно.
– И я серьезно.
Что-то в ее тоне заставило его прищуриться. Они смотрели друг на друга при достаточно ярком электрическом свете. Темный взгляд ее вдруг стал каменным, и он, отбросив притворство, посмотрел на нее так, что и в его зрачках проглянула холодная пустота.
– Тогда, наверное, повезло нам обоим.
– Да?
– Я предупредил тебя, а ты – меня.
Что с того, что он был наг и она тоже была нага? У нее под матрасом мог быть припрятан нож – достаточно вспомнить «Основной инстинкт», – но Госс приготовился к тому, чтобы ввернуть ей шею, если увидит, что руки из-под подушки соскользнут к краю кровати.
Медленно, нарочито медленно, Ками раскинула руки и улыбнулась. Затем склонила голову набок и посмотрела на него, словно заигрывая.
– Испугался, да?
– Не шевели руками, – приказал он, соскользнув с кровати и протянув руку за своими вещами. Он ни на мгновение не поворачивался к ней спиной.
– Да перестань. Я такая же убийца, как ты.
Какое обнадеживающее заявление! Если бы только она знала. Но покалывание в области затылка не прекращалось. Интуиция подсказывала, что нельзя терять бдительность, что бы она ни говорила и какой бы убедительной ни хотела казаться.
– Может, ты просто нашла идеальный способ, как прогнать мужчину из своей постели после того, как закончишь с ним трахаться? – сказал он, натягивая трусы и брюки. – В этом случае – мои поздравления. Умно, если только однажды очередной парень, которого ты приведешь домой, не решит почудить над тобой сам. Кстати, тоже может помочь, если захочешь быстро и эффективно избавиться от всего накопившегося в тебе дерьма.
Она закатила глаза.
– Я просто пошутила.
– Ха-ха-ха. Сейчас умру от смеха. – Госс надел носки и туфли, просунул руки в рукава рубашки и показал зубы, то есть изобразил улыбку. – Давай так: если я услышу, что у кого-то в округе вырезали глазные яблоки, я сообщу копам, где им искать. – Тут Госсу пришла в голову ценная мысль, он быстро огляделся, увидел маленькую сумочку на полу и стремительно ее схватил.
– Отдай! – раздраженно крикнула Ками и потянулась за сумкой, но он успел перехватить ее за запястья и перевернул на живот, лицом в подушку, навалившись своим весом, чтобы не вырвалась. Ками извивалась, стараясь набрать воздух, но он ее не отпускал. Бормоча проклятия, она попыталась дать ему локтем в пах, но он успел отвести удар, подставив бедро.
– Потише, – предупредил он. – Не зли меня.
– Иди ты!..
Он покопался в вещах, вываленных из сумки. У Ками не было бумажника, только маленький кошелек на защелке. Ему это показалось странным: много ли вы знаете женщин в наше время, которые носят кошельки для мелочи? Еще там была маленькая кожаная штучка с пластиковыми прозрачными карманами для кредитных карт с обеих сторон. В одном из отделений он увидел водительские права. Он вытащил документ, взглянул на фотографию, чтобы убедиться, что права действительно принадлежат ей, и прочел имя.
– Ну-ну… Дейдра Пейдж Олмонд. Выходит, ты действительно тот еще орешек. – Должно быть, Ками не нашла его маленькую шутку смешной, потому что она снова принялась ругаться. Госс усмехнулся. Давно он уже не получал такого удовольствия. Что еще забавнее, так это то, что он тоже назвался ей вымышленным именем. Чокнутые часто мыслят в одном ключе. – Дай угадаю. Ками – это прозвище, верно? – Он кинул водительские права на кровать.
Она отшвырнула его руку, повернула голову и злобно посмотрела на Госса.
– Ты, сукин сын, интересно, как ты будешь веселиться, когда я подам на тебя в суд?
– На каком основании? – спросил он скучающим тоном. – Изнасилование? Не хочу тебя огорчать, но у меня имеется одна забавная привычка. Я всегда включаю диктофон, когда общаюсь с женщиной. Так, на всякий случай.
– Дерьмо!
– «Сони». – Он похлопал по заднему правому карману брюк – там лежал его сотовый. – Качество звука на высшем уровне. Кстати, как ты представишься полицейским? Тсс! Я знаю. Разве можно в наши дни рассчитывать, что кто-то назовет первому встречному свое настоящее имя, верно? Было классно, если хочешь знать. Не обещаю дальнейших встреч. Просто запомни, что я тебе сказал насчет глазных яблок. И если ты просто валяла дурака, то, может, захочешь пересмотреть свои методы. – Он отпустил Ками и проворно отскочил, чтобы она его не ударила. – Не вставай, не надо, – сказал он, уходя.
Она не стала его провожать. Возможно, потому что была голая. Госс вышел из кондоминиума и пошел прочь от дома по потрескавшемуся тротуару. Она привезла его сюда на машине, так что он плохо ориентировался на местности. Но у него был телефон, и в кармане лежала карточка с номером водителя такси. Госс дошел до перекрестка, на котором не было никаких дорожных знаков, и позвонил.
Госс не удивился бы, если бы увидел пятилетний «ниссан» Ками, мчащийся с явной целью его переехать. Но похоже, Ками решила не искать дальнейших неприятностей на свою голову. Госс не знал, была ли она просто с чудинкой, из тех, кому нравится разыгрывать из себя серийных убийц, или у нее на самом деле не все в порядке с головой. Но он знал одно – интуиция, которая редко его подводила, подсказывала, что надо убираться отсюда поскорее. В целом вечер выдался на редкость занимательным.
Через довольно приличный отрезок времени, когда Госс уже начал нервничать не на шутку, к нему подъехала машина, и он сел в такси. Еще через двадцать минут, тихонько насвистывая, он шел по коридору отеля в свой номер. На часах начало второго – спать осталось совсем немного, но вечернее развлечение стоило пары часов сна.
Госс принял душ и лег спать, в шесть зазвонил будильник на прикроватной тумбочке. Ничто так не способствует крепкому сну, как чистая совесть или полное отсутствие таковой.
Ящик с оружием должны были доставить в семь утра, но и в семь, и в восемь так ничего и не доставили. Токстел позвонил Фолкнеру, который все организовывал, и тот велел ждать. Госс заказал завтрак. В начале десятого, когда они уже полчаса как должны были находиться в воздухе, коридорный принес ящик с маркировкой «Печатные материалы», перетянутый упаковочной лентой. Токстел принял посылку. В своем костюме и галстуке он был похож на бизнесмена или агента по продажам. Госс предпочел одеться удобно, в широкие брюки и рубашку из натурального шелка, посчитав, что в Трейл-Стоп деловой костюм смотрелся бы неуместно – туда люди едут отдыхать, а не работать, но Токстел предпочитал костюмы всем иным видам одежды и носил их постоянно.
Пистолеты в ящике были начищены, регистрационные номера тщательно удалены напильником. Напарники молча проверили оружие. Обычное дело. Госс предпочитал «глок»,[6] но в таких ситуациях довольствовался тем, что можно было быстро достать. На этот раз им доставили «беретту»[7] и «таурус»[8] и к ним по коробке патронов. Госс ни разу не пользовался «таурусом», а Токстел пользовался, поэтому Токстел забрал «таурус» себе, а Госс взял знакомую ему «беретту». Они переложили оружие каждый в свою сумку, после чего позвонили пилоту арендованного самолета и сказали, что выезжают.
Пилот, неразговорчивый мужчина с обветренным смуглым лицом, из тех, кто, судя по состоянию кожи вокруг глаз, никогда не пользовался солнцезащитными очками, что-то буркнул им вместо приветствия и больше не сказал ни слова. Они сами погрузили свой багаж в самолет и залезли в салон. Самолет, маленькая «сессна», лучшие годы которой прошли лет десять назад, отвечала двум главным требованиям: она летала и не требовала длинного разбега.
Госсу было наплевать на пейзаж, по крайней мере загородные виды его никогда не трогали. Он считал, что хороший вид может открываться только с площадки пентхауса. Однако даже он вынужден был признать, что искрящиеся, бурлящие порогами реки и остроконечные горы выглядят неплохо. Хотя лучше всего на них смотреть из кабины самолета. Это мнение нашло свое подтверждение, когда часом позже самолет приземлился на кочковатую пыльную полосу земли, над которой зловеще нависали скалистые, островерхие горы, похожие на грозных и злобных великанов. Никакого города не было, только похожее на ржавую жестянку здание, возле которого стояли три машины. Одна из них была седаном непонятной марки, другая пикапом, и на вид лет ей было больше, чем Госсу, а последняя – серия «шевроле-тахо».
– Надеюсь, пикап приготовили не для нас, – пробормотал Госс.
– Разумеется, нет. Фолкнер о нас позаботился, увидишь.
Госса всегда раздражало слепое доверие, с которым Токстел относился к боссу, но он никогда не показывал своего раздражения. Во-первых, Госс не хотел ни в ком будить ни малейших подозрений в его лояльности к Фолкнеру, но главная причина терпимости Госса по отношению к своему напарнику состояла в том, что Токстел был единственным из всей обоймы наемных убийц, против которого Госс ничего не имел. Не то чтобы Токстел был чем-то похож на супермена, он просто хорошо делал свою работу, но этого было достаточно, чтобы Госс его уважал. И еще у Токстела был десятилетний опыт, которого не было у Госса.
Когда они, выбравшись из самолета, принялись вытаскивать сумки из багажного отделения, коренастый паренек в замызганном рабочем комбинезоне прогулочным шагом вышел из жестяного сооружения.
– Это вы те парни, что хотите взять машину?
– Да, – сказал Токстел.
– Они вас ждут.
Как выяснилось, «они» – двое молодых ребят из компании по прокату. Один из них сел за руль «тахо» и подъехал к самолету. Другой шел за ним пешком. Очевидно, терпение не входило в число их добродетелей, потому что вид у парней был раздраженный. Токстел подписал бумаги, парни прыгнули в бежевый седан и умчались, подняв за собой клуб пыли.
– Чертовы недоростки, – проворчал Токстел, злобно глядя вслед умчавшемуся седану и стирая с лица пыль. – Они это нарочно сделали.
Токстел и Госс погрузили свои вещи в багажник «тахо» и забрались в мощный джип. На водительском сиденье лежала карта с прочерченным красным маршрутом до Трейл-Стоп. Место назначения было обведено тем же красным фломастером. Госс подумал, что обводить этот населенный пункт красным кружком совершенно необязательно. Дорога все равно там обрывалась. Дальше пути не было.
– Милое местечко, – заметил Токстел через несколько минут молчаливой езды.
– Наверное.
Госс посмотрел на отвесный склон скалистого ущелья и пропасть, разверзшуюся далеко внизу у самой кромки дороги. Футов триста – четыреста глубиной, прикинул Госс. Да и дорога не самая лучшая: узкая, с грубым покрытием и двусторонним движением, со стершейся разметкой, и покосившимся ограждением в самых опасных местах. Солнце светило ярко, на синем небе ни облачка, но когда джип пересекал солнечную полосу и попадал в тень, температура воздуха, как показывал датчик на «тахо», падала на добрых десять градусов по Фаренгейту. Не хотелось бы оказаться в этих горах без крыши над головой среди ночи. Им еще ни разу не попалось на глаза ни одного строения, ни одной машины, и, хотя ехали они не больше десяти минут, Госсу это отсутствие человека показалось странным и противоестественным. Совершенно противоестественным.
Через полчаса они попали в настоящий маленький городок, населением тысячи четыре или около того, с улицами и светофорами. Два светофора им пришлось проехать. И из окон джипа Госс успел разглядеть, что в этом населенном пункте было все, что положено иметь городу. Тогда Госс немного расслабился. Хорошо уже, что они тут не одни: люди в этих краях все же водятся.
Затем они повернули направо согласно обведенному на карте маршруту, и все следы цивилизации вновь исчезли.
– Господи, не знаю, как люди тут живут, – пробормотал Госс. – Если у тебя молоко закончится, до ближайшего магазина надо целый день ехать.
– Кто к чему привык, – сказал Токстел.
– Я думаю, это не вопрос привычки. Если лучшего не видел, то и так сойдет. Ты не можешь тосковать по тому, чего у тебя никогда не было.
Следующий поворот снова вывел их на солнце, и Госсу пришлось прищуриться, защищаясь от яркого света, и он зевнул.
– Надо было спать вчера, а не кошечек искать, – назидательно, с легким оттенком неодобрения, заметил Токстел.
– Забавная курочка, – сказал Госс и снова зевнул. – Выглядела как серая провинциальная куропатка, но когда я сказал ей, что не стоит водить к себе домой незнакомцев, что это опасно и я мог бы оказаться каким-нибудь психопатом-извращенцем, она сказала, что психопаткой могла бы оказаться и она сама. И так на меня посмотрела, что у меня мурашки по телу побежали. Я оделся и ушел. – Госс опустил часть истории, касающуюся борьбы и вымышленных имен.
– Когда-нибудь ты проснешься с перерезанным горлом, – сказал Токстел.
Госс безразлично пожал плечами:
– Такое возможно.
– Ты ведь ее не убил? – спросил Токстел через несколько минут, из чего Госс вывел, что Токстел забеспокоился.
– Я не тупица. Она жива и здорова.
– Нам ни к чему привлекать к себе внимание.
– Я сказал, с ней все в порядке. Жива и здорова.
– Это хорошо. Мы найдем то, что ищем, и уедем. И все.
– Как мы узнаем, где искать? Ты собираешься подойти к регистрационной стойке и спросить: «Где те пожитки, что оставил тут один дебильный бухгалтер?»
– Неплохая мысль. Мы могли бы сказать, что он нас прислал.
Госс поразмыслил над словами Токстела.
– Просто. Может, и сработает.
Дорога так сильно петляла, что Госса начало подташнивать. Он опустил стекло, чтобы подышать свежим воздухом. Вдоль всей дороги стояли знаки «Обгон воспрещен». После того как они проехали пятнадцатый такой знак, Госс пробормотал:
– Дерьмо.
– Что дерьмо?
– Все эти знаки насчет обгона. Во-первых, как ты можешь кого-то обогнать на этой проклятой дороге? Тут одни сплошные повороты. И второе: кого тут вообще обгонять?
– Городской мальчик, – усмехнувшись, сказал Токстел. – Да, черт возьми! – Госс посмотрел на карту. – Следующий поворот направо.
До следующего поворота ехать пришлось еще минут десять. Температура упала градусов на десять, стало трудно дышать из-за нехватки кислорода. Интересно, на какой высоте мы сейчас находимся, подумал Госс.
Дорога, которую им отметили на карте, была уставлена почтовыми ящиками. Их было штук тридцать, не меньше. Они стояли под разными углами наклона, словно пьяные солдаты в строю. На дороге показался щит с надписью «Трейл-Стоп» и стрелкой-указателем. А сразу после этого щита стоял другой, с аккуратно выведенной надписью: «Гостиница "Найтингейл"».
– Вот туда нам и надо, – сказал Токстел.
Дорога все время шла вверх, но вскоре после того, как они свернули на узкую дорогу с односторонним движением, начался серпантин с горы. Спуск оказался круче, чем подъем. Токстел переключил передачу, но все равно пришлось жать на тормоз. На очередном изгибе дороги они увидели далеко внизу то, что, должно быть, и являлось этим городком под символичным названием Трейл-Стоп. Поселение примостилось на террасе, нависавшей над лощиной, а справа протекала бурная река. Похоже, домов там было столько же, сколько почтовых ящиков на дороге, по которой они проезжали.
У подножия горы они проехали по узкому деревянному мосту, который заскрипел под тяжестью «тахо». Госс посмотрел вниз, на бурлящую воду спускавшегося с гор потока. Вода пенилась и бурлила, огибая громадные черные валуны на дне. По спине пробежали ледяные мурашки. Этот поток был не такой бурный, как река, что они видели, но отчего-то он навел на Госса необъяснимый ужас.
– Вообще-то я смотрел этот фильм давно, но у меня такое чувство, словно мы попали по ту сторону экрана. «Избавление» – помнишь такой фильм?
– Это в другом районе страны, – беспечно откликнулся Токстел. Здешние места, совершенно дикие и не тронутые цивилизацией не внушали ему тревоги. Дорога плавно изогнулась и пошла вверх по склону невысокого холма, когда они достигли вершины этого холма, Госс быстро зажмурился, на тот случай, если с противоположной стороны навстречу выскочит другая машина, а когда открыл глаза, то прямо перед ними оказался Трейл-Стоп, кучка домов по обе стороны от дороги. Жилые дома были по большей части маленькими и приходящими в запустение. Еще там был магазин, торгующий фуражом, скобяная лавка, продуктовый магазин, еще несколько жилых домов и на левой стороне в конце единственной улицы викторианский особняк с широкой верандой, нарядный, как пряничный домик, с большой вывеской на фасаде: «Гостиница "Найтингейл"». На стоянке перед гостиницей уже стояли два автомобиля. Калитка, ведущая на задний двор, была открыта. Гараж помещался в отдельном здании. На двери гаража висел большой амбарный замок. Взглянув на дверь гаража, Госс подумал, что это место вполне подошло бы для хранения вещей Лейтона.
– Ну что ж, ты был прав. Найти то, что нам нужно, оказалось несложно.
Заезжая на стоянку, Госс и Токстел увидели, что на крыльцо викторианского особняка вышла женщина.
– Здравствуйте, – сказала она. – Меня зовут Кейт Найтингейл. Добро пожаловать в Трейл-Стоп.
Токстел первым вышел из машины, улыбаясь, представился и пожал женщине руку. Госс не торопился выходить, хотя и он в свой черед улыбнулся и пожал руку хозяйке. Номера были забронированы на мистера Хаксли и мистера Меллора, и представились они соответственно. Фолкнер оплатил счет от имени компании с каким-то общим названием, так что им не пришлось предъявлять удостоверения личности.
Госс и не думал скрывать интерес, когда разглядывал хозяйку гостиницы. Она оказалась моложе, чем он ожидал, худощавая, без лишних округлостей, хотя попка у нее была очень даже ничего. Она не выставляла ее на показ: на ней были строгие черные брюки и белая рубашка с закатанными рукавами, но красивая попка все равно присутствовала, Госс это нутром чуял. И голос у хозяйки оказался приятным, а тон – теплым и дружелюбным. Густые каштановые волосы убраны в хвост на затылке, карие глаза – тут ничего выдающегося Госс не отметил. Но рот у нее был необычной формы, верхняя губа полнее нижней. И эти губы придавали ее лицу выражение трогательной чувственности.
– Ваши номера готовы, – сказала миссис Найтингейл с дружелюбной улыбкой, в которой не было и намека на то, что она заметила тот чисто мужской интерес, с которым Госс ее разглядывал. Не заметить этот интерес она не могла, следовательно, просто не подала виду. Госс опустил глаза и уставился на ее зад, когда она повернулась к ним спиной. Он не ошибся в своих предположениях – у нее действительно была красивая попка. В доме он заметил плюшевого медведя возле двери одного из номеров. Значит, тут есть ребенок. Возможно, и мистер Найтингейл тоже имеет место быть. Но обручального кольца на руке хозяйки гостиницы не было, это Госс заметил, когда пожимал ей руку. Госс взглянул на Токстела и увидел, что тот тоже заметил плюшевого медведя.
Миссис Найтингейл остановилась у стола в коридоре, установленного возле лестницы, и взяла два ключа.
– Ваши номера – третий и пятый, – сказала она и пошла наверх. – В каждом номере есть ванная и красивый вид из окна. Я надеюсь, вам у нас понравится.
– Я уверен, что понравится, – вежливо ответил Токстел. Она дала Токстелу ключ от третьего номера, а Госсу – от пятого. Оглядевшись, Госс увидел два номера справа, со стороны фасада, еще четыре двери были по левую сторону. По крайней мере две комнаты из четырех были заселены, а может, и больше, в зависимости от количества народа, приехавшего сюда на каждой из машин. Обыскать этот дом будет не так просто, как они надеялись.
С другой стороны, размышлял Госс, распаковывая вещи и ухмыляясь, присутствие ребенка в доме открывает кое-какие возможности. Интересные возможности.
Глава 8
Кейт не знала, как к этому всему относиться и что вообще происходит, но ей показалось, что номера для мистера Хаксли и Меллора бронировал тот же человек, что звонил раньше, назвавшись сотрудником агентства по прокату машин. Тот самый, что наводил справки относительно Джеффри Лейтона. Она не была в этом уверена на все сто, но и голос и акцент показались ей знакомыми, и только когда она повесила трубку, поняла почему.
Эти двое, очевидно, искали Лейтона, который тоже вызывал подозрения. Если бы они тревожились из-за того, что он пропал, они бы сказали об этом сразу. Объяснили бы, что ищут друга и расспросили бы ее о событиях того утра, когда он пропал. Но, поскольку они этого не сделали, Кейт пришла к выводу, что благополучие мистера Лейтона их нисколько не волнует. Мистер Лейтон был в беде, и эти двое были частью той беды.
Не надо было позволять им останавливаться здесь, у нее в гостинице. Теперь Кейт это понимала. Если бы она вовремя узнала голос по телефону, она бы сказала, что у нее нет свободных номеров. Она, конечно, не могла никому запретить приехать в Трейл-Стоп, но тогда по крайней мере эти двое не жили бы под одной крышей с ней и мальчиками. По спине пробежал холодок, когда она подумала о мальчиках и маме и даже о трех молодых людях, что приехали вчера днем, чтобы пару дней полазать по скалам. Может, по неосторожности она их всех подвергла опасности?
Хорошо еще, что Мими и мальчиков дома сейчас не было.
Шейла повела близнецов на прогулку.
Существовала вероятность того, что эти двое мужчин не имеют никакого отношения к Джеффри Лейтону. Кейт не могла полностью исключить того, что это шутки разыгравшегося воображения. Пусть голоса в трубке показались ей похожими, но это не означает, что звонил один и тот же человек. Хотя номер снова не определился.
Эти двое были сама вежливость. Старший, Меллор, выглядел несколько нелепо в строгом костюме и галстуке, но само по себе это ни о чем не говорило. Возможно, он был на деловой встрече и прямо оттуда направился в аэропорт, и у него просто не было возможности переодеться во что-то более уместное. Второй, Хаксли, был высоким и интересным мужчиной. Он прощупал ее на отзывчивость, но, не получив ответа, не стал домогаться. Возможно, они приехали сюда по причинам, не имеющим никакого отношения к…
И тут ход ее мыслей несколько изменился. Замкнулся в кольцо. Трейл-Стоп не стоял на развилке самых оживленных трасс и магистралей. Совсем напротив, Трейл-Стоп – конец пути. Люди приезжали сюда, потому что им надо было попасть именно в Трейл-Стоп, они здесь не останавливались по дороге куда-то или откуда-то просто потому, что ехать отсюда было уже некуда. Если Хаксли и Меллор приехали сюда не затем, чтобы искать Джеффри Лейтона, то зачем они приехали? Ее обычными постояльцами были любители тихого отдыха, выезжающие на отдых с семьей, любители природы, влюбленные пары, искавшие уединения, рыбаки, охотники и скалолазы. Она готова была поспорить на свой дом, что эти двое не увлекались ни рыбалкой, ни охотой, ни скалолазанием. Они не привезли с собой никаких снастей – при них не было ничего, кроме личных вещей. И любовниками они тоже быть не могли, если судить потому, как Хаксли смотрел на нее. Возможно, им нравится бывать на природе, но и в этом у Кейт имелись сомнения. Она не видела, чтобы кто-то из них нес походные ботинки и рюкзаки, не говоря уже о прочих походных причиндалах, что берут с собой бывалые люди, когда отправляются в такую глушь.
Единственным разумным объяснением их пребывания здесь был Лейтон.
Кейт вернулась на кухню, где начала делать для мальчиков печенье с ореховым маслом. За столом сидела Нина Дейз и пила чай. Торговля в ее магазине шла не слишком бойко, поэтому Нина решила взять тайм-аут и, закрыв магазин, приклеила на дверь листок, сообщая, что пошла к Кейт. Тот, кому она понадобится, знает, где ее найти.
Нина была самой спокойной, самой миролюбивой женщиной из всех, с кем Кейт доводилось встречаться в жизни. Ее русые волосы имели пепельный оттенок, отдававший серебром. Глаза – голубые, как озера, а кожа – белая и гладкая, словно фарфоровая. Нину нельзя было назвать красивой – слишком широкий подбородок, асимметричные черты, но она была из тех людей, о которых всегда вспоминаешь с доброй улыбкой.
Кейт к большинству людей в Трейл-Стоп относилась с большой симпатией, но Нина и Шерри были самыми близкими ее подругами. С ними обеими Кейт было комфортно, с Шерри – потому что она была такой бойкой, а с Ниной – потому что она была такой тихой.
Тихая, не от мира сего, Нина была человеком вполне разумным. Кейт присела с ней за стол и сказала:
– Я переживаю из-за двух новых гостей.
– Кто они?
– Двое мужчин.
Нина замерла с чашкой у губ.
– Ты боишься оставаться с ними в доме?
– Не в том смысле, который ты в это вкладываешь. – Кейт потерла лоб. – Ты, наверное, знаешь… – Поскольку Трейл-Стоп был городком совсем маленьким, сплетни в нем распространялись с поразительной скоростью. – Вот один из моих гостей вчера вылез в окно своего номера и уехал. И так и не вернулся. Он оставил свои вещи здесь. Возможно, потому что не хотел вылезать в окно с чемоданом. Вчера позвонил мужчина, представившийся служащим агентства по прокату автомобилей, он искал этого сбежавшего гостя, но, когда я перезвонила в агентство, оказалось, что у них нет никаких записей о том, что мистер Лейтон брал машину в аренду. А ближе к вечеру кто-то позвонил мне и забронировал два номера для двух мужчин, которые только что приехали, и я думаю, что бронировал номера тот же самый мужчина, который представился служащим агентства. Ты понимаешь, о чем я?
Нина кивнула. Голубые глаза ее смотрели серьезно.
– Гость исчез, какие-то люди его ищут. А теперь эти люди здесь.
– Именно.
– Очевидно, он впутался в какое-то темное дело.
– И от тех людей, которые его ищут, тоже ничего хорошего не жди.
– Звони в полицию, – решительно заявила Нина.
– И что я им скажу? Они не сделали ничего плохого. Никаких законов никто не нарушал. Я доложила о том, что мистер Лейтон пропал, но, раз он расплатился по счету, они ничего не стали предпринимать – просто проверили, не находится ли он в больнице или на дне ущелья, и все. Сейчас тот же случай. Из-за того что у меня возникли подозрения относительно личностей моих гостей, их не станут вызывать в полицию. – Кейф наклонилась, чтобы достать чашку, и вдруг вскинула голову. Ей казалось, что из коридора донесся какой-то подозрительный звук.
– Ты слышала? – спросила она Нину и, встав из-за стола, подошла к двери.
– Не надо…
Но Кейт уже распахнула дверь в коридор.
Там никого не было. Ни в коридоре, ни на лестнице. Кейт вышла в коридор и задрала голову. Двери новых постояльцев были закрыты. Она заглянула в столовую, но там тоже было пусто. Кейт вернулась на кухню. Нина стояла в дверях. На лице ее читалась тревога.
– Ничего.
– Ты уверена?
– Возможно, у меня просто сдали нервы.
Кейт закрыла дверь. По коже бежал неприятный холодок. Кейт взяла чашку и сделала глоток, но чай остыл и стал невкусным. Она отнесла чашку в раковину и слила остатки чая.
– Я ничего не слышала, но тебе звуки в доме знакомы лучше. Может, то был скрип?
Кейт мысленно прослушала тот звук еще раз, словно прокрутила пленку.
– Нет, это был не скрип. Звук был такой, словно что-то прошуршало вдоль стены, да, словно кто-то крался вдоль стены, прижавшись к ней. – Кейт была слишком взвинчена, чтобы снова садиться за стол и пить чай, поэтому принялась раскладывать тесто на противень.
– Может, это просто нервы.
Когда дверь на кухню закрылась, Госс вышел из небольшой комнаты с раскиданными по полу игрушками. Он рисковал, но зато узнал кое-что важное. Он проверял каждую ступеньку, прежде чем наступить на нее всем весом, и поэтому ни одна ступенька под ним не скрипнула. Он не стал стучать в дверь в Токстела, просто приоткрыл ее и скользнул внутрь. Обернувшись, Госс увидел направленный на него ствол «тауруса».
Токстел скривился и опустил руку.
– Тебе не терпится на тот свет?
– Я подслушал один разговор. Найтингейл разговаривала с другой женщиной внизу. – Госс говорил тихо, но с нажимом. – Она нас подозревает. Она может позвонить в полицию. Она не говорила, что собирается звонить в полицию, но такую возможность нельзя сбрасывать со счетов.
– Дерьмо. Нам надо побыстрее найти шмотки Лейтона и сматываться отсюда.
Госс рассчитывал на то, что Токстел отреагирует на его слова именно так. Ни он, ни Токстел не были у полиции под подозрением, но тот факт, что они зарегистрировались под вымышленными именами, плюс непонятная история с исчезновением Лейтона, могли возбудить подозрения у какого-нибудь местного деревенского детектива. Фолкнер будет в ярости, если полицейский из занюханной глубинки выйдет из-за них на его след, и, что еще хуже, Бандини очень не понравится то, что они с Токстелом привлекли к Лейтону такого рода внимание. В такой ситуации надо действовать быстро и решительно.
Токстел принялся забрасывать в сумку вещи, которые успел оттуда вытащить. Госс пошел к себе и сделал то же самое. Сняв наволочку с пухлой подушки, он вытер все, к чему прикасался, включая дверные ручки. Все могло повернуться так, как он надеялся, но могло случиться и по-другому. В любом случае предосторожность не повредит. А теперь, если только Токстел включит обороты…
Через две минуты он снова зашел к Токстелу. Тот встретил его в прихожей.
– Где они? – пробормотал Токстел. «Таурус» был у него в руке.
Госс перегнулся через перила лестницы и ткнул пальцем вниз.
– Вон та дверь. Открытая дверь ведет в столовую, так что следующая, вероятно, кухня. – Как и Токстел, Госс говорил шепотом.
– Кухня. Где кухня, там и ножи. – Ввиду доступности холодного оружия миссис Найтингейл и та, другая, могли оказать вооруженное сопротивление. Теперь надо принять в расчет этот дополнительный фактор риска. Действовать необходимо с предельной осмотрительностью. Токстел понимал, что должен утроить бдительность. – Еще кто-нибудь в доме есть?
– Не думаю. Я никого больше не слышал.
– Ребенок?
– Игрушки в комнате внизу. Но ребенка нет. Может, в школе.
Они бесшумно спустились вниз с вещами и поставили сумки у выхода, чтобы забрать по дороге. В крови Госса бушевал адреналин. По меньшей мере два трупа. Кредитная карта, которая может и не вывести напрямую на Фолкнера, но определенно даст кое-какую зацепку. Сообразительный коп догадается копнуть глубже и обязательно выйдет на того, кто ею воспользовался. И главное, загубленный заказ Бандини… трудно представить себе что-то слаще, чем такой расклад. И отпечаток пальца Токстела, а не его, Госса, на спусковом крючке. Даже если Госса поймают с поличным, он может вымолить снисхождение за готовность к сотрудничеству, сдать Токстела и через несколько лет выйти на свободу. Ему придется сменить имя и снова исчезнуть, но с этим не будет особых проблем. Он устал быть Кенноном Госсом.
Дав знак Госсу прикрыть его, с оружием в руках Токстел распахнул дверь кухни.
– Сожалею, что приходится так поступать, леди, – спокойно сказал он, – но у вас есть кое-что, что нужно нам, миз Найтингейл.
Кейт замерла с ложкой в руке. Тот гость, что постарше, в костюме, стоял в дверях, направив на них уродливое дуло. Господи, только бы мама с детьми не вернулась прямо сейчас, успело промелькнуть у Кейт в голове.
Нина побелела. Она тоже застыла с чашкой чая в руке.
– Что? – заикаясь, переспросила Кейт.
– Вещи, которые оставил тут Лейтон. Нам они нужны. Отдайте их, и у вас не будет проблем.
Кейт показалось, что мозг ее поставили на паузу, как при просмотре видео. Она не верила, что это происходит с ней, и поэтому покачала головой.
– Я думаю, вы отдадите нам его вещи, – тихо сказал Меллор. Пистолет в его руке ни разу не дрогнул, и он целился ей в голову. Кейт видела черное отверстие в дуле.
– Я… я не это имела в виду. – Кейт проглотила слюну. – Конечно…
– Кто-то пришел, – словно сквозь вату услышала она. Кейт подумала, что сейчас упадет в обморок. «Господи, прошу тебя, пусть только не мама с мальчиками…» – Парень в старом грузовике.
– Посмотри, кто это, – рявкнул Меллор, обращаясь к Кейт и направляя оружие на Нину, – и избавься от него!
Кейт повернула голову как раз в тот момент, когда услышала шелест гравия под шинами за окном кухни. Она узнала этот грузовик и узнала худощавого мужчину, спрыгивающего с подножки. Чувство облегчения было почти таким же непереносимым, как охватившая ее паника. Она бросила ложку в миску и схватилась за край стола, боясь, что ноги не выдержат.
– Это… это мастер.
– Почему он здесь?
На мгновение она совершенно отупела, потом мысленно встряхнулась.
– Почта. Он приехал за почтой. Он едет в город.
Меллор протянул руку и, схватив Нину за воротник, стащил ее со стула и выпихнул в коридор.
– Избавься от него, – приказал он Кейт.
Мистер Харрис поднимался по деревянным ступеням на террасу с тыльной стороны дома. Кейт слышала его шаги. Потом раздался стук в дверь кухни. Меллор прикрыл дверь, ведущую из кухни в коридор.
Кейт чувствовала, как шевелятся волосы на голове. Наверное, они встали дыбом от страха. Но она заставила себя собраться. Этот человек мог убить Нину. Она знала, что он на это способен. Он мог убить их обеих, просто так, ради удовольствия или чтобы не оставлять в живых свидетелей, которые могли бы их опознать. Им с Ниной срочно нужна помощь, но Меллор стоял тут и слышал каждое ее слово, и Кейт не знала, как поступить, как предупредить мистера Харриса, не вызывая подозрений у Меллора.
Стараясь не показывать страха, Кейт открыла дверь.
– Я еду в город, – промямлил мистер Харрис, привычно краснея. – Почта готова?
– Мне надо наклеить марки, – сказала Кейт, стараясь говорить так, чтобы голос не дрожал. – Это займет не больше минуты.
Она не пригласила его зайти, как обычно, а выбежала в коридор, к столу, где хранила корреспонденцию. Меллор оттащил Нину прочь с дороги, прижав дуло к ее виску. Краем газа Кейт заметила того, второго. Он стоял у парадной двери.
Трясущимися руками Кейт схватила четыре конверта и торопливо наклеила на них марки, затем так же проворно выскочила на кухню.
– Простите, что заставила вас ждать, – сказала она и протянула конверты мистеру Харрису.
Он посмотрел на конверты. Светлые волосы упали ему на глаза, и он убрал их ладонью.
– Без проблем, – сказал он. – Я завезу новый замок на обратном пути. – С этими словами он развернулся и, спустившись с крыльца, забрался в свой грузовик и выехал на дорогу.
Кейт закрыла дверь и прижалась лбом к стеклу. Он ничего не заметил. Надежда на помощь оказалась тщетной.
– Хорошо, – сказал Меллор, открывая дверь в коридор. – А теперь скажите мне, где вещи Лейтона.
Кейт обернулась, мелко дыша. Легкие жгло. Меллор потянул Нину за волосы. Нина едва устояла на ногах. Она тоже глотала ртом воздух, голубые глаза ее расширились и потемнели от ужаса.
Кейт пыталась заставить мозги работать, выйти из ступора. Что лучше: потянуть время или дать им то, чего они хотят? Но, если она станет тянуть время, что это им даст? Любая задержка лишь увеличивала вероятность того, что мать и дети вернутся как раз в разгар всего этого ужаса, и Кейт готова была сделать псе… все, что угодно, лишь бы это не случилось.
– На… наверху, – задыхаясь, сказала она. – На чердаке.
Меллор оттащил Нину в сторону, освобождая для Кейт проход, и, кивнув, сказал:
– Покажите.
Колени у Кейт так дрожали, что она едва держалась на ногах, не говоря уже о том, чтобы подниматься по лестнице. Полный ужаса взгляд Нины сообщил ей, что и подруга чувствует себя не лучше. Нина вела себя очень тихо, было слышно лишь ее сбивчивое дыхание, но ее заметно трясло.
Кейт схватилась за перила и с трудом начала подниматься, усилием воли заставляя ноги держать вес. Лестница еще никогда не казалась ей такой крутой, такой высокой. Этот викторианский дом имел потолки по двенадцать футов, так что лестничные пролеты были выше обычных, и подъем на каждую следующую ступеньку требовал от Кейт предельной концентрации усилий. Лишь бы не упасть.
– Быстрее! – рявкнул Меллор и толкнул Нину так, что она ударилась о ноги Кейт, и они обе оступились и едва не упали.
– Прекратите! – крикнула Кейт и обернулась. Сквозь ужас пробилась ярость, необъяснимая, свирепая ярость. – Вы сами все усложняете. Вам нужен этот чертов чемодан или нет? – Собственный голос она слышала словно издалека, он казался ей странно знакомым. И снова, как в полусне, она вдруг поняла, что тем же тоном говорит с мальчиками, когда они выходят из-под контроля.
Меллор посмотрел на нее. Взгляд его оставался непроницаемым.
– Идите, не останавливайтесь.
– А вы прекратите меня толкать! А то мы все сломаем себе шеи и никогда не доберемся до вашего чертового чемодана!
У Нины в лице не было ни кровинки, даже губы и те были белые, а вокруг голубых зрачков обозначились белые круги. Возможно, она спрашивала себя, о чем думает Кейт, когда огрызается на того, кто вдавливал дуло пистолета в ее висок, но по-прежнему она не издавала ни звука. «Господи, – в отчаянии думала Кейт, – что я делаю?» Не сказав больше ни слова, она повернулась и пошла по ступеням вверх, но теперь колени не так дрожали.
На верхней площадке Кейт повернула направо и пошла к темному концу коридора, к двери, ведущей на чердак. Возможно, там их и убьют, подумала она, и кровь ее, казалось, превратилась в лед. Тела их найдут не сразу, за это время Меллор и его напарник успеют сбежать.
Что будет с детьми, если ее убьют? Они не будут знать недостатка в любви, ее родители заберут их к себе, или Патрик с Энди, хотя они сейчас ждут своего малыша. Но в их душах насилие все равно оставит пожизненный шрам. Будут ли они ее помнить? Через десять лет останутся ли у них хоть какие-то воспоминания о ней? Узнают ли они, как сильно она их любила?
«Будь проклят этот Джеффри Лейтон за то, что принес беду в мой дом!» – подумала Кейт с внезапной отчаянной яростью. Если бы она могла до него дотянуться, то задушила бы собственными руками.
Они с трудом поднимались по крутым узким ступеням лестницы, ведущей на чердак. Оказавшись на чердаке, Меллор, прищурившись, окинул взглядом набитое всякой всячиной помещение.
– Где вещи?
– Вот. – Кейт подошла к чемодану и вытащила его. Она начала говорить, что они просто теряют время, что в чемодане нет ничего, кроме одежды, но на полуслове прикусила язык. Может, лучше позволить ему думать, что он получил то, что хотел? Может, тогда он не станет их убивать, просто оставит их с Ниной здесь, а сам уйдет?
Схватив чемодан за ручку, она повернулась к Меллору лицом и застыла.
Келвин Харрис стоял на верхней площадке лестницы с ружьем на плече и целился Меллору в затылок.
Кейт отшатнулась, ударившись головой о скат потолка. Она не хотела оставаться на линии огня.
Меллора насторожило поведение Кейт, и он развернулся, увлекая за собой Нину.
– Отпусти ее, – спокойно сказал Харрис. Большое ружье в его руках сидело крепко, как скала. Щекой он упирался в ружейную ложу. Глаза, которые она считала водянистыми, стали цвета льда и, как лед, обжигали холодом.
Меллор усмехнулся:
– Это же дробовик. Кучность стрельбы никакая. Если ты убьешь меня, то убьешь и женщин. Плохой выбор оружия.
Улыбка Келвина была под стать улыбке Меллора.
– Только вот заряжено оно не дробью, а пулями. С этого расстояния я снесу тебе голову, а к Нине даже не прикоснусь.
– Ага. Точно. Положи дробовик, а то я ее убью.
– Проанализируй ситуацию, – тихо сказал Келвин. – Твой напарник не придет на помощь. Ты можешь выстрелить, верно, но и я успею нажать на курок. Я с этим ружьем хожу на оленя, так что можешь мне поверить: если я говорю, что оно заряжено пулями, а не дробью, значит, так оно и есть. Ты можешь убить меня, убить Нину, но в итоге ты и сам будешь мертв. Так что либо у нас будет как минимум два трупа, либо все могут жить дальше, а ты заберешь своего дружка и уберешься отсюда.
– И чемодан можете забрать, – выдавила из себя Кейт. Все, что угодно, лишь бы они не возвращались.
Меллор сделал глубокий вдох, как всегда, когда проводил в уме расчет. Факт налицо: ситуация патовая, и живым он мог выбраться отсюда, только если бросит оружие. Кейт старалась проследить за ходом его мыслей и молилась лишь о том, чтобы он поверил в то, что Келвин не станет стрелять в него безоружного. Меллор, вероятно, пристрелил бы их всех, не задумываясь, но Келвин так не поступит.
Очень медленно Меллор отпустил Нину и поставил пистолет на предохранитель. Нина без сил осела на пол, ноги отказывались ее держать. Кейт рванулась к ней, но Келвин обжег ее ледяным взглядом, и она остановилась. С некоторым запозданием Кейт поняла, что он не хотел, чтобы она приближалась к Меллору.
– А теперь бросай пушку, – приказал Келвин.
Пистолет с глухим стуком упал на пол. Кейт вздрогнула, решив, что сейчас раздастся выстрел, но ничего не произошло.
– Бери чемодан и уматывай.
Медленно, не делая резких движений, Меллор забрал у Кейт чемодан. Кейт не спускала с Меллора глаз. На краткий миг их взгляды встретились. Его взгляд был по-прежнему спокойный и равнодушный, словно то, что происходило, было для него обыденным, привычным делом.
– Кейт, – сказал Келвин. Она моргнула и повернулась к нему. – Поднимите пистолет.
Кейт живо схватила оружие. Она никогда прежде не держала в руках пистолета и удивилась, каким тяжелым он оказался.
– Видите эту кнопку с левой стороны? Нажмите ее.
Удерживая пистолет в правой руке, левым указательным пальцем она нажала на кнопку.
– Хорошо, – сказал Келвин. – Вы только что сняли пистолет с предохранителя. Жмите на курок только тогда, когда соберетесь выстрелить. Идите вниз первой и держитесь от него подальше, чтобы он не мог до вас дотянуться. Мы пойдем за вами. Спуститесь на верхнюю площадку лестницы и нацелите на него пистолет. Держите его под прицелом, пока я не пройду пролет и снова не окажусь у него за спиной. Ясно?
Она поняла его логику. Если он позволит Меллору спускаться первому, то либо ему самому придется держаться к нему слишком близко, рискуя тем, что Меллор выхватит ружье, либо Меллор исчезнет из виду на несколько секунд, после того как спустится вниз. Кейт не знала, что, по мнению Келвина, мог сделать Меллор за эти несколько секунд, но, если он считал, что оставлять Меллора без присмотра на эти несколько секунд опасно, она готова поступать так, как ей прикажут.
Где был второй, Хаксли?
Кейт спускалась вниз по ступеням быстрее, чем поднималась по ним, и не потому, что хотела этого. Колени все еще подгибались, и она наполовину бежала, наполовину спотыкалась на полусогнутых ногах. Она изо всех сил сжимала пистолет, все время молясь о том, чтобы Меллор не попытался испытать судьбу, потому что она понятия не имела, что сделает. Она оказалась на верхней площадке лестницы и, обернувшись, Направила пистолет на Меллора, сжимая его двумя руками. Пистолет подрагивал, потому что Кейт продолжало трясти, но она думала – она надеялась, – что с такого близкого расстояния все равно должна в него попасть, если придется стрелять.
Келвин шел за Меллором на безопасном расстоянии и в отличие от Кейт казался абсолютно спокойным и хладнокровным.
– Продолжай спускаться, – приказал он Меллору тем же спокойным, тихим голосом, каким говорил с ним до этого. Они прошли мимо нее вниз.
Через секунду Кейт пошла за ними. За это время Нина успела спуститься с чердака. Она двигалась очень медленно и при первой возможности схватилась за перила, а потом за дверной косяк. Она встретилась глазами с Кейт и сглотнула слюну.
– Я в порядке, – еле слышно сказала она. – Пойди помоги Келвину.
Кейт спустилась до первого этажа. Она увидела второго, Хаксли, лежащего на полу возле парадной двери лицом вниз, со связанными за спиной руками. Он был жив и пытался подняться.
– Я не могу забрать его и три сумки одновременно, – сказал Меллор.
– Тогда развяжи его. Он сможет идти. – Келвин держал ружье на плече.
Меллор развязал Хаксли и помог ему подняться на ноги. Хаксли качало. Голубые глаза его обожгли Келвина ненавистью, но напрасно – Келвин никак не отреагировал.
Меллор и Хаксли забрали свои сумки и чемодан Лейтона и вышли из парадной двери на крыльцо. Хаксли спотыкался и покачивался, но шел. Выйдя следом за Келвином на крыльцо, Кейт видела, как они погрузили багаж в «тахо», затем забрались на передние сиденья. Как раз перед тем, как Меллор завел двигатель, Кейт услышала слабый звук высоких детских голосов. Шейла с детьми возвращалась с прогулки. Если бы они вернулись на десять, нет, на пять минут раньше… Кейт бросило в жар от одной этой мысли.
Хаксли бросил из машины полный ненависти взгляд. Джип тронулся. Кейт и Келвин провожали его взглядом, пока он не скрылся из виду.
– Вы в порядке? – спросил он наконец, продолжая смотреть на дорогу. Кейт подумала, что эти двое могут вернуться.
– В полном порядке. – От шока голос ее сделался тонким и очень тихим. Кейт прокашлялась и повторила: – Я в порядке, но Нина…
– Я в порядке, – отозвалась Нина из дверей. Она по-прежнему была очень бледна, ее трясло, но теперь, чтобы передвигаться, ей не надо было ни за что хвататься. – Просто трясет немного. Они уехали?
– Да, – сказал Келвин. Он легко удерживал ружье в одной руке, ствол сейчас был направлен в землю. Келвин пристально посмотрел на Кейт. – Вы хорошо придумали приклеить марки вверх тормашками.
Значит, сработало. Ее жалкая попытка просигналить о помощи сработала!
– Я читала… Я читала, что перевернутый флаг – сигнал бедствия.
Келвин кивнул.
– Вы нервничали и дрожали. Я проехал по улице до дороги, потом вышел и вернулся пешком. Решил, что надо проверить, как у вас дела, и убедиться, что все в порядке.
– Я думала, вы не заметили.
Он посмотрел на конверты, помял их в руках, но даже глазом не моргнул, чтобы дать ей понять, что заметил.
– Я заметил.
Его спокойствие заставляло Кейт чувствовать собственную нервозность еще острее. Она посмотрела на Нину и увидела, что подруга тоже дрожит, как ни пытается взять себя в руки. Со сдавленным всхлипом Кейт уронила пистолет и крепко обняла Нину. Они прижались друг к другу в надежде найти поддержку; Кейт почувствовала руку Келвина на плече. Келвин обнимал их обеих за плечи и что-то тихо бормотал, наверное, какие-то слова, призванные их успокоить. Как будто она могла понять, что он говорит. Впрочем, слова не имели значения. Она успела отметить, что он все еще держал в руке ружье, и это ее действительно успокаивало. Долгое мгновение они стояли, прижавшись к нему и друг к дружке, черпая силы в его силе. В его живительной силе. Но тут Кейт услышала вопль Такера. Такер бежал к ним. Таннер несся следом.
– Мистел Халлис! Это лузье?
Детские голоса подействовали на нее отрезвляюще. Кейт стерла слезы, которые скопились под ресницами, и спустились с крыльца, чтобы обнять сыновей и прижать к себе.
Глава 9
Госс и Токстел ехали молча, пока не выехали на главную дорогу. Госс был бы не против молчать и дальше, потому что голова болела нещадно, но тот удар по голове не шел ни в какое сравнение с ударом, нанесенным его самооценке. Как, черт возьми, случилось, что какой-то мастеровой смог завалить его нот так, запросто?! Госс не помнил, чтобы что-то слышал, что-то видел до того момента, как голова его взорвалась болью и свет и глазах померк. Этот ублюдок, верно, дал ему по голове ружейным прикладом.
Самой лучшей чертой в Токстеле была молчаливость. Он не любил болтать попусту. Он не стал тратить времени на расспросы о том, что произошло с Госсом, потому что все было понятно и так.
Тошнотный ком подступил к горлу.
– Останови, – сказал Госс. – Меня сейчас вырвет.
Токстел вырулил на обочину и остановил машину. Два левых колеса «тахо» оставались на дороге, обочина была неширокой. И, когда Госс выбрался из машины, он едва не свалился в канаву или ров, как они его там называют. Хватаясь за машину, чтобы удержать равновесие, он кое-как добрался до заднего бампера и наклонился, вцепившись ладонями в колени. От такого положения голова загудела еще сильнее, а все деревья и прочая зелень начали медленно, тошнотворно вращаться.
Он слышал, как хлопнула водительская дверь. Токстел подошел к нему.
– Ты в порядке?
– Сотрясение, – выдавил Госс. Он глубоко втягивал в се воздух, борясь с тошнотой. Хватит с него того, что его свалил мастеровой, он не хотел, чтобы его еще и стошнило на глазах у Токстела.
Токстел не стал выражать ни сочувствия, ни соболезнования. Он просто вытащил чемодан Лейтона из багажника и сказал:
– Давай посмотрим, что мы имеем. Я хочу убедиться, что флешка здесь, прежде чем буду звонить Фолкнеру.
Госс с трудом выпрямился. Токстел расстегнул молнию на чемодане и принялся вытаскивать вещи. Каждая вещь тщательно проверялась, каждый карман, каждый шов. Отработанный материал бросали на дорогу. В пластиковом пакете лежал трекфон,[9] что выглядело обнадеживающе, но, когда Токстел снял с прибора заднюю крышку, ничего интересного, кроме батареек, не обнаружил. Токстел разобрал прибор, но так ничего и не нашел.
В чемодане еще была пара черных туфель. Токстел занялся ими. Он стучал ими по машине до тех пор, пока не отлетели каблуки, но флешки там тоже не оказалось.
Пришла очередь самого чемодана. Токстел отпорол подкладку, проверил каждый дюйм, даже надрезал швы в местах крепления ручек, но ничего не нашел.
– Черт! – выругался он, бросив чемодан. – Флешки там нет.
– Может, Лейтон взял флешку с собой? Ему всего лишь надо было сунуть ее в карман, – сказал Госс. Он был расстроен тем, что возможность подставить Фолкнера не реализовалась. Но сейчас у него слишком сильно болела голова, чтобы изобретать новый план.
– Мог, если не собирался возвращаться. Черт, он все время мог носить ее в кармане. Я бы тоже так решил, если бы не кое-что подозрительное в этом чемодане.
– Что именно? – устало спросил Госс. – Ты его весь разобрал и ничего не нашел.
– Да, и то, что я в нем не нашел, наводит меня на мысль, что стерва не все нам отдала.
– О чем ты?
– Ты видел бритву, зубную пасту, дезодорант, лосьон после бритья?
Госс окинул взглядом содержимое чемодана и, как бы сильно у него ни болела голова, не мог не прийти к очевидному выводу:
– Она нам не все отдала.
– Обычно люди держат туалетные принадлежности в несессере. Его тут нет. Да и шмоток тут мало. Я думаю, есть еще один чемодан.
– Черт! – Госс присел на бампер и дотронулся до затылка. От одного прикосновения боль пронзила его череп тысячью игл, а перед глазами посыпались искры. Кажется, появлялся второй шанс, но Госс пока не мог мыслить достаточно ясно, чтобы ухватить, в чем он состоял.
– Мы не можем туда вернуться, – мрачно заключил Токстел. – Она нас знает и, возможно, уже позвонила копам.
Сквозь пелену боли Госс все же смог осознать то, что недоговаривал Токстел. Госс понимал, в чем состоит конструктивная дилемма напарника. Токстел мог бы просто позвонить Фолкнеру и сказать все как есть. Попросить, чтобы он послал в Трейл-Стоп кого-то другого. Но это означало невыполнение задания, а ни один из них двоих никогда не оставлял работу недоделанной, никогда не заявлял о том, что не в состоянии выполнить задание.
Дело было не в самомнении. Вернее, не только в нем одном. Они – и Госс, и Токстел – зарабатывали деньги тем, что улаживали чужие проблемы. Они оба имели репутацию людей, которые доводят дело до конца вне зависимости от того, сколько дерьма придется спустить в канализацию. И именно поэтому Фолкнер поручал работу им. Стоило один раз показать свою ненадежность, и дела их плохи. Они ведь не на жалованье сидят, черт возьми. Они получают проценты от того, сколько платит клиент. И чем труднее была работа, тем лучше она оплачивалась.
– Мне кое-что пришло в голову, – сказал Токстел, глядя на дорогу. – Дай мне немного подумать. Кстати, тебе врач не нужен?
– Нет, – не задумываясь, ответил Госс. И, мысленно попытавшись оценить свое состояние, добавил: – Узнаем, когда я усну. Если ты не сможешь меня разбудить, тогда зови врача. Или копай могилу.
– Я буду сидеть у твоей чертовой постели всю ночь и трясти тебя каждый час, – спокойно заявил Токстел. – Так что лучше бы тебе знать наверняка, что с тобой все в порядке.
Вот он – Токстел. Душка Токстел. Токстел Чуткое Сердце.
– Поехали, – буркнул Госс. – Дашь мне знать, когда у тебя созреет план.
Вопрос: куда ехать? Им надо было где-то остановиться, хотя бы временно. Но он не помнил, чтобы от самой взлетной полосы ему встретилась хоть одна вывеска с хоть одним захудалым мотелем. Токстел достал карту и разложил на капоте. Госс тем временем рылся у себя в сумке в поисках болеутоляющего. В его дорожном наборе нашелся ибупрофен,[10] распакованный по отдельным дозам, упаковка из тех, что продаются в аэропортах. Госс бросил в рот обе пилюли и проглотил их, не запивая водой. И кстати, вспомнил о том, что им еще надо что-то пить и есть. В том маленьком городке, через который они проезжали, они могли бы купить себе еду и питье, а может, если очень повезет, там же отыщется и мотель.
– Эта карта ни черта мне не говорит, – пробурчал Токстел, сложил ее и бросил обратно в машину.
– Что ты ищешь? – спросил Госс.
Осторожно перебирая руками, он пробирался обратно, к сиденью. Он открыл пассажирскую дверь и сел в кресло. Один неверный шаг – и лететь бы ему на добрых сто футов вниз. Обрыв не был отвесным, так что Госс, наверное, зацепился бы за дерево или еще за что-нибудь и остался быв живых. Но веселого в таком приключении мало. Что-то не то со всеми этими придурками, обожающими вылазки на природу. Что до него, Госса, так черт бы с ней, с этой природой.
– Мне нужна карта, которая показывает горы, дерьмо вроде этого.
– Топографическая карта, – подсказал Госс.
– Да. Именно.
– Зачем тебе нужны горы на карте? Оглядись, их здесь полно живьем, – проворчал Госс. Гор здесь хватало. Куда ни взгляни, везде чертовы горы.
– Что мне нужно, – медленно проговорил Токстел, – так это понять, можем ли мы это место запечатать. Мы знаем, что дорога всего одна и она кончается там, в этом, как его, Трейл-Стоп. Можем мы ее перекрыть так, чтобы никто не смог оттуда выехать?
И вдруг головная боль перестала так уж сильно досаждать Госсу. Он ухватил в общих чертах, что предлагал Токстел. Если существует идеальная ситуация для эскалации конфликта, то вот она – нате, кушайте.
– Нам еще понадобятся данные аэрофотосъемки, – вслух подумал Госс. – Чтобы убедиться, что тут нет каких-то козьих троп, не отмеченных на картах штата. Местность тут почти непроходимая. А с других сторон им просто не уйти.
Токстел кивнул. Характерный прищур и поджатые губы выдавали его настрой. Таким он становился всегда, когда начинал действовать. Но такой план потребует много денег, подумал Госс, и людских ресурсов тоже. Они вдвоем с такой работой справиться не смогут. И еще им нужен кто-то, кто хорошо знает местность и людей, которых они возьмут в заложники. Госс понимал, что есть пределы его возможностям. Он был человеком городским. Поставь против него какого-нибудь деревенского парня, который всю жизнь охотился на оленя, и ему будет нечего противопоставить такому простаку. Главным капиталом Госса были мозги, и именно их он постарается использовать по полной.
– Нам надо убедиться, что все гости гостиницы разъехались, – пробормотал он, размышляя вслух. – Их будут ждать, будут ждать от них звонка, это нам ни к чему.
– И как мы об этом узнаем?
– Кто-то должен отправиться туда и проверить. Кто-то местный. Или по крайней мере тот, кто не возбудит подозрений.
Токстел тронулся с места.
– Я знаю, кому надо позвонить.
– Ты знаешь местных?
– Нет, но я знаю кое-кого, кто знает кое-кого, если ты понял мой намек.
Госс понял намек. Он откинул голову на подголовник, поморщился от боли и прислонился к боковому стеклу. Стекло было холодным и давало ему пусть крохотное, но облегчение. Госс закрыл глаза. Торопиться не стоит. Надо все хорошо обдумать. Продумать детали. Он задремал, представляя список с помеченными галочкой пунктами: перерезать линии электроснабжения, отмечено; отключить телефоны, отмечено; заблокировать мост, отмечено; свернуть шею этому ублюдку мастеру, отмечено. Все равно что считать овец, только лучше.
Глава 10
В столовой яблоку было негде упасть, почти все соседи собрались у Кейт Найтингейл, все хотели знать, что случилось. Кейт приготовила кофе и начала его разливать, но Шейла, взглянув на дочь, сказала:
– Сядь. Люди сами могут себя обслужить.
Кейт села. Такер и Таннер были в столовой вместе со всеми. Обычно она не позволяла им заходить в столовую, когда там находились клиенты, но сегодня был особый случай. В столовой шел совет. В Трейл-Стоп пришла беда, и жители городка всем миром решали, как ее отвести. Как защитить себя. Здесь, в столовой гостиницы, собрались не клиенты Кейт Найтингейл, а друзья, соседи. Кейт по поведению близнецов пыталась понять, улавливают ли они суть того, что происходит. Мальчики были возбуждены, только и всего. Когда они спросили Келвина, почему он держал ружье, он ответил, что на чердаке была змея и ему пришлось от нее избавиться. Естественно, рассказ о пристреленной змее привел их в восхищение, и мальчишки, само собой, потребовали, чтобы им показали убитую змею, и были разочарованы узнав, что змеи нет. В их понимании весь этот переполох был связан со змеей, и в этом они были недалеки от истины. Они просто не знали, что то была змея в человеческом обличье. И теперь они находились здесь, вместе со всеми, в гуще событий, и взгляды их возбужденно перескакивали с одного выступавшего на другого.
– Вам надо было задержать их, пока мы бы все здесь не собрались, – проворчал Рой Эдвард Стенли, обращаясь к Келвину. Ему было восемьдесят семь лет, и его взгляды не претерпели изменений с тех давних времен его молодости, когда считалось в порядке вещей без суда и следствия расправляться с чужаками, посмевшими нарушить мирное течение жизни городка. Преступников тогда не сдавали в полицию, а судили здесь же и ничтоже сумняшеся вешали на ближайшем крепком дереве.
– Я подумал, что лучше отдать им то, что они хотят, и выпроводить отсюда, пока никто не пострадал, – спокойно ответил Келвин.
– Нам надо позвонить шерифу, – сказала Милли Эрл.
– Да, но тогда скорее всего арестуют меня, – заметил Келвин. – Это я ударил одного из них по голове.
– Я согласна с Милли, – вступила в дискуссию Нина. – Нам надо прямо сейчас позвонить в полицию. Я не пострадала, но испугалась до смерти.
– Змея тебя почти укусила? – спросил Такер и прислонился к ее ногам. Его голубые глаза стали круглыми от возбуждения.
– Почти укусила, – с мрачной серьезностью подтвердила Нина, поглаживая его темноволосую голову.
Таннер тоже подошел к ней поближе и, не сводя глаз с лица, прижался к ее ногам. Нина и его погладила по голове.
– Bay! – выдохнул Такер. – И мистел Халлис тебя спас?
– Спас.
– Взял ружье и… – подсказал Таннер и затих, не дождавшись продолжения.
– Да, он спас меня с помощью ружья.
Рой Эдвард посмотрел на мальчиков и, пораженный сходством близнецов, спросил, ни к кому конкретно не обращаясь:
– Кто из вас кто?
– Это просто, – со смехом ответил Уолтер Эрл. – Того, у кого рот не закрывается, зовут Такер, а оставшегося – Таннер.
Все в комнате сдержанно засмеялись, и атмосфера стала чуть менее напряженной.
Сердце Кейт переполнялось любовью и тревогой. Она готова была на все, чтобы защитить своих мальчиков. Они были такими маленькими. Они задирали головы, ловя каждое сказанное здесь слово. Им было всего по четыре года, и самым значительным достижением в их короткой жизни стало умение самостоятельно одеваться. Они целиком зависели от нее. От нее одной – только от нее одной – зависело их благополучие и их безопасность. Кейт повернулась к Шейле и сказала:
– Я хочу, чтобы ты уехала завтра и детей взяла с собой. Подержи их у себя, пока все это не закончится.
Шейла накрыла руку дочери своей и обнадеживающе пожала.
– Ты думаешь, они вернутся? – спросила она, прищурившись. Она мало говорила с тех пор, как вернулась с прогулки и узнала, что ее дочь держали под прицелом. С запозданием Кейт поняла, что и ее мать переполняло то же сильнейшее желание защитить свое дитя, терзал страх за ее, Кейт, жизнь.
– Я боюсь этого, – призналась Кейт. – Но, если рассуждать здраво, к чему им сюда возвращаться? У них нет на то никаких причин, поскольку я отдала им чемодан, и я знаю, что моя тревога, вероятно, не более чем эмоциональная реакция на пережитый шок. Но мне будет спокойнее, если ты увезешь мальчиков в безопасное место. Самым ужасным из всего, что я чувствовала, был страх за вас, за мальчиков, за тебя. Я страшно боялась, что вы трое можете вернуться в самый неподходящий момент. – У Кейт снова свело живот при воспоминании о пережитом ужасе. – Я не знаю, что бы я сделала. – Голос ее сорвался, и она сжала зубы, чтобы не разрыдаться.
– Ты знаешь, как я мечтаю привезти их к нам с отцом погостить, но давай подождем до утра. Если ты не изменишь своего решения, тогда я завтра же с ними уеду. Ты не представляешь, как тяжело сейчас играть честно, – помолчав, добавила Шейла.
В этом комментарии была вся она, и слезы у Кейт сразу высохли. Кейт обняла мать, она любила ее, и была ей несказанно благодарна.
– Представляю, мама.
Шерри Бишоп подошла и похлопала Кейт по плечу.
– Тебе надо позвонить шерифу.
– Я ничего не имею против звонка шерифу, – сказала Кейт, вымучив улыбку. – Я просто думаю, что в полиции все равно ничего не смогут сделать. Эти люди скорее всего назвали вымышленные имена и уже давно уехали. Это подтверждает подозрения о том, что мистер Лейтон неспроста выпрыгнул из окна и уехал не попрощавшись – он действительно замешан в чем-то очень скверном, но… что с того? В конечном итоге никто не пострадал. Так что я могу, конечно, написать заявление в полицию, но, боюсь, этим все и закончится. Так к чему утруждать себя лишними хлопотами?
– У них было оружие! Они ограбили тебя! Это уголовное преступление! Ты должна позвонить в полицию! Факт вооруженного нападения должен быть занесен в полицейский протокол на случай, если они вернутся!
– Наверное, ты права. – Кейт быстро взглянула на Келвина. – Хотя, я думаю, не стоит сообщать шерифу о том, что мистер Харрис ударил одного из них по голове. – Кейт так же быстро отвернулась. Удивительное дело, с некоторых пор она не могла смотреть на Келвина, не испытывая при этом странного волнения. Одно воспоминание возвращалось к ней, всплывало перед глазами с потрясающей четкостью. Она словно воочию видела Келвина, держащего дробовик, нацеленный Меллору в голову. В тот момент у нее не возникло и тени сомнения в том, что он нажмет на курок, и Меллор, очевидно, пришел к тому же выводу. В тот краткий миг Кейт увидела Келвина с той стороны, о существовании которой раньше и подумать не могла, и теперь не могла понять, как уживаются в одном человеке болезненно стеснительный разнорабочий и воин с глазами, холодными как лед, без страха смотрящий смерти в глаза и убивающий без снисхождения.
Но похоже, ни у кого в Трейл-Стоп поступок Келвина не вызвал ни удивления, ни особых эмоций. Должно быть, соседи Кейт догадывались о существовании этой столь неожиданно открывшейся ей стороне личности Келвина. Вероятно, дело было не в особой скрытности Келвина, а в ее, Кейт, слепоте, от которой она прозрела только сегодня. А может, она просто не утруждала себя тем, чтобы приглядеться к нему внимательнее. Факт оставался фактом: со дня смерти Дерека она посвятила всю себя мальчикам и работе и на все остальное просто закрывала глаза. Ей не было дела до того, чем дышат ее соседи, она не задавала вопросов, которые могли бы дать ей информацию о том, кто есть кто, что скрыто за тем, что видит она каждый день. Она прожила эти годы, словно лошадь в борозде, делала то, что должна была делать, не замечая ничего того, что не относилось непосредственно к ее мальчикам и ее бизнесу. Но с другой стороны, что еще ей оставалось делать? Только закрыв эмоциональные шлюзы, она давала себе шанс выжить и сохранить рассудок.
Соседи были к ней благосклонны, и Кейт воспринимала их дружелюбие и готовность прийти на выручку как данность, не задумываясь о том, какой жизненный опыт, какие радости и горести напитали источник душевной щедрости каждого из них. Что она о них знала? Почти ничего. Нина была ее самой близкой подругой, но Кейт и о ней почти ничего не знала. Она даже не знала, почему Нина ушла из монашеского ордена. Почему Кейт о ней ничего не знала? Потому ли, что Нина не хотела говорить о себе, или потому, что Кейт никогда ее об этом не спрашивала? Кейт было стыдно за себя, за свою черствость. Ей было мучительно стыдно: за все эти годы она ни разу не протянула руку, не открыла сердце той, которую считала своей подругой, ни разу не попыталась стать ей по-настоящему близким человеком.
Все они, ее соседи – ее друзья, собрались сейчас здесь, у нее в столовой. Они пришли не сговариваясь, как только узнали о том, что у нее случилась беда. У Кейт не было сомнения в том, что, узнай они вовремя о том, что происходит, немедленно пришли бы к ней на выручку, каждый из них, прихватив то оружие, что было в их распоряжении. Она жила здесь уже три года и считала, что знает всех местных, но теперь возникало ощущение, что она впервые видит их, видит по-настоящему. Рой Эдвард, присев на корточки, доставал из карманов всякую всячину, показывая Таннеру и пытаясь вызвать его на разговор. Из прежнего общения с Роем Кейт вывела, что он человек с причудами и отличается вспыльчивостью, но, похоже, он сумел найти общий язык с Таннером, потому что ее сын вытащил палец изо рта и, склонившись над перочинным ножиком Роя и каштаном, рассматривал их с живым интересом. Милли подошла и похлопала Кейт по плечу.
– Если ты не против, чтобы я похозяйничала на твоей кухне, я заварю тебе и Нине чаю. Чай лучше, чем кофе, помогает поднять настроение. Я не знаю почему, но это так.
– Я бы выпила чаю, – сказала Кейт, вымучив очередную улыбку, хотя чаю ей совсем не хотелось.
Они с Ниной как раз пили чай, когда на кухню вошел Меллор, угрожая им пистолетом. Кейт подозревала, что Милли испытывала потребность сделать что-то полезное и поэтому решила приготовить чай. Нина слышала предложение Милли. Они встретились с Кейт взглядами, и Нина чуть заметно поморщилась и страдальчески улыбнулась. Ей так же, как и Кейт, не хотелось пить чай, потому что чаепитие рождало у нее совсем не те ассоциации, на которые рассчитывала Милли.
Решив не откладывать звонок к шерифу на потом, Кейт вышла в семейную гостиную и еще раз позвонила в отделение полиции. Сет Марбери не ответил на звонок, и она оставила голосовое сообщение, затем села на диван, откинулась на спинку и закрыла глаза, воспользовавшись относительным покоем, чтобы привести в порядок нервы. Она слышала гул голосов за стеной, становившийся то громче, то тише, иногда раздавались гневные реплики, но их было все меньше.
Телефон зазвонил до того, как она успела собраться с силами и внутренне подготовиться к разговору. Звонил Марбери.
– Я не уверен, что точно понял все, что вы сказали. – Голос его звучал тревожно, тон был резким, отрывистым. Все это навело Кейт на мысль, что Марбери все понял точно, просто не поверил тому, что услышал.
– Сегодня ко мне в гостиницу приехали двое мужчин, – сказала Кейт. – Занесли вещи к себе в номера. Вскоре после этого они спустились вниз. Один из них, угрожая Нине Дейз и мне пистолетом, потребовал отдать вещи, оставленные Джеффри Лейтоном в гостиничном номере. Я отдала им вещи, и они уехали. Я думаю, можно с уверенностью сказать, что мистер Лейтон замешан в какой-то темной истории и что эти двое с ним заодно.
– Как зовут тех двоих?
– Меллор и Хаксли.
– А по именам?
– Дайте посмотреть. – Кейт встала и направилась к двери.
Гостевая книга лежала на столе в коридоре под лестницей. Кейт остановилась в нерешительности, увидев, что Келвин стоит в дверях и слушает разговор. Но, решив, что Келвин имеет полное право знать, что она говорит следователю, поскольку этот разговор напрямую касался его, она жестом пригласила его войти, а сама вышла в коридор, взяла со стола в коридоре гостевую книгу и принесла ее в гостиную.
– Они записались под именами Гарольд Меллор и Лайонел Хаксли.
– Как они расплачивались?
– Вчера позвонил мужчина и заказал для них номера, сообщив номер кредитной карты. Я думаю, что это был тот же самый мужчина, что звонил раньше, назвавшись агентом компании по прокату автомобилей. Я не могу это утверждать, но кажется, голос был тот же. И на этот раз номер его тоже не определился.
– На чье имя выдана кредитка?
– Он сообщил мне, что его зовут Гарольд Меллор, но я точно знаю, что звонил не тот, кто приехал сегодня, – голоса у них совершенно не похожи.
– Вы уже сняли со счета деньги за проживание?
– Да, и оплата прошла.
– Карта может все равно оказаться фальшивой. Это мы можем проверить. У вас есть номера их водительских удостоверений?
– Нет. – Кейт не имела привычки требовать от гостей заполнять карты полностью, хотя теперь уже считала, что пора вводить новые правила.
– И они уехали, не причинив никому вреда, после того как вы отдали им багаж Лейтона?
– Да, вреда они никому не причинили.
Келвин подал знак, что хочет поговорить с Марбери. Кейт вопросительно приподняла брови.
– Подождите, – сказала она Марбери. – Мистер Харрис хочет с вами поговорить. Это Сет Марбери, отдел расследований, – сказала она Келвину.
– Говорит Келвин Харрис, – сказал Келвин. Говорил он как обычно, тихо и не слишком внятно. У Кейт даже голова немного закружилась от перехода. Она смотрела на него, не веря своим глазам. Неужели это тот самый человек, что хладнокровно мог целиться в голову другому? Мозг отказывался воспринимать перемену, и, наверное, из чувства самосохранения, из стремления зацепиться за что-то, что осталось неизменным, и утвердиться в мысли, что она не повредилась рассудком, Кейт уставилась на руку мистера Харриса, сжимавшую трубку. К счастью для нее и для Нины, он держал ружье с той же уверенной сноровкой, что и молоток или пассатижи.
Должно быть, Марбери спросил у Келвина, чем он зарабатывает на жизнь.
– Делаю все, что нужно. Плотничаю, выполняю слесарные и кровельные работы, ремонтирую трубы.
Кейт прислушалась. Она не могла разобрать, что говорит Марбери. Келвин сказал:
– Когда миссис Найтингейл дала мне письма, чтобы я отвез их в город, она наклеила на них марки перевернутыми. Знаете, такие марки, которые продаются по сотне в упаковке. С американским флагом. – Снова невнятный гул на том конце провода. – Да, я подумал, что она расстроена, поэтому решил прикинуться дурнем и вернулся. Для страховки. И прихватил с собой ружье. Только поэтому эти двое уехали, не причинив никому вреда. – Снова невнятный голос Марбери. – Нет, никто не сделал ни одного выстрела. Мой «моссберг»[11] против его «тауруса». Который, кстати, он не забрал с собой. – В голосе Келвина Кейт, к немалому своему удивлению, расслышала насмешливые нотки, словно он говорил о чем-то забавном. – Да, завтра устроит, – наконец сказал Келвин и передал трубку Кейт.
– Миссис Найтингейл, – сказал Марбери. – Я приеду завтра, чтобы снять показания с мистера Харриса. Вам будет удобно дать мне показания в тот же день?
– Конечно, – сказала она. – Лучше всего после десяти.
– Хорошо. Я буду у вас в одиннадцать.
Кейт нажала на кнопку отключения вызова. Она понимала, что должна вернуться в столовую. Понимала, что там ее ждут люди, и все же не могла найти в себе силы сдвинуться с места.
– Как такое могло случиться? – наконец сказала она.
– Все будет хорошо.
Кейт вдруг поняла, что он не мямлил и не бормотал тогда, на чердаке. Он говорил тихо, но абсолютно отчетливо, не бубнил, не заикался. Голос его ни разу не сорвался. Келвин ни разу не покраснел. Должно быть, он принадлежал к той редкой когорте людей, которые умеют собраться, когда обстоятельства требуют этого от них, но снова возвращаются в свою зону комфорта, как только минует кризис. Больше она никогда не сможет смотреть на него прежними глазами.
– Келвин, я… – Кейт запнулась и, к стыду своему, густо покраснела. – Я не сказала, как я вам благодарна…
Он смотрел на нее так, словно у нее выросла вторая голова.
– Вам не обязательно об этом говорить. Я и так знаю.
Из-за мальчиков, подумала она. Он знал, как смертельно она боялась того, что Шейла с мальчиками вернется посреди того жуткого спектакля, что разыгрывали у нее в доме Меллор и Хаксли. Что сыновья и мать поневоле станут участниками этого безумного и жуткого представления. Марионетками в руках убийц. Благодарная Келвину за то, что ей не пришлось ничего объяснять, Кейт отвернулась и пошла в столовую. Он шел следом, чуть помедленнее. И не успел он войти, как на него набросились два четырехлетних мальчика, требуя немедленно рассказать им, какой величины была змея и что он с ней сделал.
Кейт пересказала соседям разговор с детективом и сообщила, что завтра Сет Марбери приедет в Трейл-Стоп снимать показания. К этому времени Милли уже заварила чай, и Кейт была вынуждена сесть за стол. Как, впрочем, и Нина. Как ни странно, нервы ее действительно начали успокаиваться; и ощущение нереальности всего происходящего, от которого мутило и кружилась голова, стало понемногу улетучиваться. Собрание рассосалось только тогда, когда вернулись в гостиницу три постояльца – скалолазы, счастливые, с обветренными лицами и блеском в глазах.
Поскольку ресторана в Трейл-Стоп не было, а ближайший пункт питания находился в трех милях отсюда, за дополнительную плату Кейт предлагала вечером бутерброды, чипсы и десерт. Скалолазы заказали ужин, так что она занялась приготовлением сандвичей с сыром и мясом. Шейла занималась с детьми, хотя мальчики все не желали угомониться и требовали, чтобы их пустили на чердак, поохотиться на змей. Шейла и накормить мальчишек успела, пока Кейт занималась клиентами. К тому времени, как Шейла и Кейт смогли присесть, Кейт так устала, что даже есть не могла. Она знала, что это реакция организма на стресс, но физическая усталость была сродни той, что испытываешь, весь день проведя на скалах.
– Мама, я очень хочу спать, – сказала она и, зевнув, прикрыла рукой рот.
– Почему бы тебе не прилечь сегодня пораньше? – предложила Шейла таким тоном, что предложение ее прозвучало скорее как приказ. – Я могу сама уложить мальчиков.
Кейт удивила ее, да и сама удивилась, сразу же согласившись.
– Меня ноги не держат. Кстати, когда ты будешь их укладывать, почему бы тебе не затронуть тему путешествия? Они ни разу в жизни никуда от меня не уезжали, так что могут и воспротивиться.
– Предоставь это мне, – самоуверенно заявила Шейла. – Они на все сто поверят, что дом их Мими лучше, чем Диснейленд.
– Мальчики не были ни у тебя, ни в Диснейленде, так что они могут и не понять сравнения.
– Не придирайся к словам. Утром они начнут умолять тебя отпустить их со мной. Это если ты уверена в том, что хочешь, чтобы они уехали. Мне все еще кажется, что ты должна подумать до завтра.
– Конечно, я уверена в том, что они должны ехать с тобой, – сказала Кейт. – Я хочу, чтобы моим детям ничто не угрожало, а сейчас у меня такой уверенности нет. Возможно, я преувеличиваю опасность, но я так чувствую и ничего с этим поделать не могу.
Шейла обняла дочь.
– Понимаю. Но не стану на тебя обижаться, если ты утром передумаешь. Сильно не стану.
– О, спасибо. Ты меня так успокоила, – сказала Кейт и засмеялась. Она обняла мальчиков, поцеловала их и пожелала спокойной ночи. Мальчики ничего не имели против того, что сегодня купать их и читать сказку на ночь будет бабушка. Возбуждение сегодняшнего дня сказалось и на них, они уже зевали и терли глаза.
Кейт почистила зубы, приняла душ и без сил повалилась на кровать. Она очень устала, но мозг не хотел успокаиваться: мысли скакали, как сумасшедшие белки с ветки на ветку, с одного предмета на другой. События сегодняшнего дня яркими картинками вспыхивали перед глазами: белое лицо Нины, выражение серо-голубых глаз Келвина, когда он держал под прицелом Меллора. Тогда она не заметила, но сейчас, вновь и вновь проигрывая в памяти эту картину, воочию увидела едва заметное движение пальца на спусковом крючке. Келвин действительно собирался выстрелить.
Должно быть, и Меллор заметил это движение и именно поэтому поступил так, как предложил Келвин. Кейт поежилась. Ей внезапно стало холодно, она свернулась калачиком на кровати, поджав под себя ноги. Она часто мерзла по ночам, и не всегда потому, что ночью резко падала температура, скорее это была реакция на одиночество. Одиночество, которое она особенно остро ощущала с наступлением темноты. Сегодня она ежилась под одеялом в компании страха, страха за своих детей, страха насилия, и от этой леденящей компании ей становилось еще холоднее.
Подсознание услужливо подсовывало ей картинки. Этот взгляд Келвина. Она знала мистера Харриса три года, но у нее было ощущение, что она увидела, впервые по-настоящему увидела, его только сегодня. Сегодня она многое узнала о своих соседях, оценила их с новой стороны, но если в отношении всех прочих жителей Трейл-Стоп она испытала то, что, наверное, испытывает человек со слабым зрением после успешной операции на сетчатке, когда картинка становится ярче, четче, наполняется новыми нюансами, то в отношении Келвина все было совсем не так. Ее восприятие Келвина не просто отчасти изменилось, оно кардинально перевернулось.
Теперь, глядя на него, она никогда больше не увидит в нем болезненно стеснительного, добросердечного мастерового.
И, хуже того, у нее было ощущение, что перемена в ее восприятии даже глубже, чем она осознавала. Словно жизнь ее сегодня еще раз раскололась на «до» и «после». Она еще не определила, где именно находилась эта точка разлома, насколько серьезным был сдвиг фундамента, на котором базировалось ее представление о жизни. Она не знала, как реагировать, что думать, потому что не знала, стоит ли она на твердой земле или на зыбучем песке.
Воспоминание о серых, светлых глазах Келвина, о выражении этих глаз жгло ее мозг своей пронизывающей четкостью, и Кейт, засыпая, пыталась понять, чувствует ли она себя сейчас надежнее и увереннее или находится в преддверии нового этапа, где ее ждут еще более суровые испытания.
Келвин Харрис уже давно обнаружил, что из окна своей спальни, при выключенном свете он мог увидеть свет в окне спальни Кейт Найтингейл. Ее гостиница была примерно в полутора кварталах от магазина фуража, но дорога делала изгиб, и благодаря этому изгибу Келвин мог видеть окна двух спален, выходящих на дорогу. Окна спальни мальчиков и окна Кейт. Он был у нее в спальне, когда ремонтировал трубы в смежной со спальней ванной. Ей нравились красивые вещи, например нарядные подушки, разбросанные по кровати. В ванной на полу лежали толстые хлопчатобумажные коврики, которые сочетались по цвету со шторой душевой и чехлом на крышке унитаза. И пахло в спальне хорошо. Легким ароматом духов и… женщиной. Тогда, проходя в ванную, Келвин, помнится, бросил взгляд на ее кровать, и у него бурно разыгралось воображение.
Его реакция на Кейт была настолько сильная, что он не мог ее контролировать. Он краснел и заикался, как влюбленный подросток, бесконечно забавляя соседей. Три года добросердечные соседи подначивали его пригласить Кейт на свидание, но он не мог решиться. По тому, как она величала его «мистером Харрисом» и как она на него смотрела – словно он ей в дедушки годился, Келвин видел, что она совершенно не готова к тому, чтобы с ним встречаться.
Немало воды утекло с тех пор, как ему приходилось целиться в человека с намерением нажать на курок, но этот ублюдок Меллор был на волоске от того, чтобы голову ему разнесло на куски, как тыкву. Только увидев, что Кейт наблюдает за ним и что этот выстрел еще больше ее травмирует, Келвин удержал палец на курке. Он не хотел, чтобы она смотрела на него с тем же ужасом, какой он увидел в ее глазах, когда она смотрела на Меллора.
Сегодня вечером света в ее окне не было. Он видел, как зажегся свет в спальне близнецов, как погас примерно через пятнадцать минут, но Кейт так и не включила свет в своей спальне. Он догадывался, что она устала донельзя и легла спать, а мальчиков, должно быть, уложила спать ее мать.
Три года он ждал, что она заметит его чувства, хотя здравый смысл подсказывал, что давно пора бросить все и жить дальше. Но Келвин не сдавался. Что это? Упрямство, что сидело у него в крови, или маленькие мальчики, что льнули к его ногам и прикипели к его сердцу, или сама Кейт, но он не мог решиться и сказать себе: все, с меня хватит, я ухожу.
И этот день, сегодняшний день, день ужаса и страха, разрушил баррикаду. Частично разрушил. Сегодня впервые за три года она назвала его «Келвин». И на этот раз покраснела она, а не он.
Он лег спать с ощущением, что мир изменился, произошел сдвиг пласта и завтра он проснется уже не там, где засыпал. Проснется на новом месте.
Глава 11
На следующее утро Госс и Токстел склонились над картой, расстеленной на шатком круглом столе в номере Токстела. Они пили плохой кофе, приготовленный в дешевой кофеварке мотеля, рассчитанной на четыре чашки, и ели черствые медовые булки, приобретенные в лавке за углом. В городке был ресторан самообслуживания, где подавали завтраки, но обсуждать свои дела в присутствии местных жителей они не могли.
Токстел подвинул Госсу эскиз.
– Смотри, вот план местности, как я ее помню. Если ты помнишь по-другому, так и скажи. Эскиз должен быть точным.
Токстел схематично изобразил Трейл-Стоп и ведущую к нему дорогу, пометив на эскизе мост, ручей, бурную реку справа и горы, возвышавшиеся слева.
– Я думаю, что где-то справа от этого жалкого подобия дороги параллельно ей тянется «козья тропа», – сказал Госс. – Трудно сказать, можно ли по ней проехать на машине, или только пройти пешком.
Токстел, отметил тропу на карте и посмотрел на часы. Он позвонил кое-кому, тот позвонил еще кое-кому, и местный житель, который знал окрестные горы и был, как говорили, хорошим специалистом по решению определенных проблем, должен был прийти на встречу сюда, в номер Токстела к девяти утра. Госсу хватало сообразительности, чтобы понимать, что они с Токстелом теперь вляпались по самые уши и без помощи специалиста им никак не удержать заложников в Трейл-Стоп. Им нужен был тот, кто умеет общаться на ты с дикой природой и обращаться с ружьем. Госс неплохо владел пистолетом, но он ни разу не стрелял из ружья. Токстел стрелял, но это было много лет назад.
Тот местный, с которым они должны были встретиться, наверняка знал пару других парней, которых мог бы привлечь для выполнения операции. Госс не считал себя экспертом в этих делах, но даже ему было ясно, что путей из городка было больше, чем могли бы перекрыть три человека, уже не говоря о том, что эти трое должны были иногда спать. Чтобы сработал план Токстела, им нужно было еще по меньшей мере двое, а лучше трое.
Госс был готов согласиться с любым планом, который пришел бы на ум Токстелу, и чем безумнее этот план, тем лучше. Чем безумнее план, тем выше вероятность того, что все это выйдет Токстелу боком, а Салазару Бандини достанется куда больше внимания, чем он того желал, причем внимания тех органов, от которых он предпочел бы держаться как можно дальше, ФБР, например. И это внимание, в свою очередь, вызовет его серьезное недовольство Юэллом Фолкнером.
Госс пытался придумать что-то конкретное, но в этом уравнении было слишком много неизвестных. Он мог лишь рассчитывать на то, что в сложившейся ситуации сможет нагадить исподтишка. Самым лучшим, с объективной точки зрения, исходом операции было бы: первое – раздобыть флешку Бандини, и второе – чтобы при этом никто не пострадал, а тем паче не был бы убит, но такой исход был лучшим для Бандини, а соответственно, и для Фолкнера. Поэтому Госс счел нужным позаботиться о том, чтобы первого не случилось, а второе случилось. И Госс не стал бы возражать против того, чтобы в числе убитых оказался тот ублюдок мастеровой.
Ночью Госс не умер, значит, скорее всего мозг его не был поврежден, но голова все равно болела нещадно. Он принял еще две таблетки ибупрофена, когда проснулся, и боль утихла настолько, что он смог думать уже не только о том, как справиться с болью. Хотя он все же надеялся, что сегодня от него не потребуется делать никаких резких движений – только сидеть и разговаривать.
Ровно в девять раздался короткий стук в дверь, и Токстел встал и пошел открывать. Открыв дверь, он отступил, пропуская посетителя.
– Имя, – сказал мужчина.
Хью Токстел не был из тех, кто готов стелиться перед всеми и вся, но и не был настолько заносчивым, чтобы обижаться на каждую мелочь.
– Хью Токстел, – ответил он так же естественно, как если бы его спросили, который час. – Это Кеннон Госс. А вы?..
– Тиг.
– А имя у вас есть?
– Просто Тиг.
Тиг походил на Ковбоя Мальборо, высохшего до костей. По его обветренному лицу невозможно было определить возраст, но Госс решил, что ему лет пятьдесят. Волосы цвета соли с перцем были коротко стрижены. В нем текла индейская кровь в третьем или в четвертом поколении, которая проявлялась в высоких скулах и узких темных прорезях глаз.
На нем были джинсы, походные сапоги и фланелевая рубашка в зеленую и бежевую клетку, аккуратно заправленная в джинсы. Внушительных размеров зачехленный нож висел на уровне почек. Такой нож ни при каких обстоятельствах не мог бы сойти за карманный ножик. Скорее он походил на орудие для разделки оленьей туши. Еще Тиг имел при себе потрепанный черный холщовый мешок. Весь облик Тига свидетельствовал о том, что он тип серьезный и опасный. Не то чтобы он много говорил, он просто держался со спокойной уверенностью человека, знающего, чего стоит. А смотрел он так, что любому стало бы ясно, что он вспорет тебе кишки с тем же хладнокровием, с каким прихлопнет надоедливую муху.
– Мне сказали, что вам нужен кто-то, кто знает горы, – заявил он.
– И не только. Мы идем на охоту, – уклончиво сообщил Токстел и указал на карту, разложенную на столе.
– Одну минуту, – сказал Тиг и вытащил из холщового мешка электронное устройство продолговатой формы. Он включил его и прошелся по комнате. Убедившись, что «жучков» нет, он включил телевизор. И только после этого подошел к столу.
– Мне нравится в людях осторожность, – хмыкнул Токстел, – но скажите мне прямо: нет ли у вас на хвосте ребят из ФБР? Нам не нужны такого рода осложнения.
– Насколько мне известно, нет, – не меняя выражения лица, ответил Тип – Но это не значит, что они не появятся.
Токстел смотрел на него молча. В конечном итоге, подумал Госс, все решает доверие. Доверял ли Токстел своему напарнику? В их бизнесе доверие было редкостью и ценилось высоко. И это понятно: среди воров такого понятия, как честь, не существует, как, впрочем, и среди убийц. Если доверие и существовало, то лишь на прочном базисе. А что может быть прочнее, чем перспектива взаимного уничтожения в случае нарушения контракта? Госс знал достаточно, чтобы закопать Токстела, а Токстел – достаточно, чтобы закопать Госса. Понимание этого факта служило более надежной основой безопасности, чем дружба.
Наконец Токстел пожал плечами и сказал:
– Хорошо.
Затем он склонился над картой и вкратце обрисовал ситуацию, не упоминая имени Бандини. Он просто сказал, что нечто очень важное было оставлено в гостинице Трейл-Стоп, а хозяйка не хочет эту вещь отдавать. Затем изложил свой план.
Тиг склонился над картой, опершись ладонями о столешницу. Он хмурился, обдумывая сказанное.
– Слишком сложно, – заключил он.
– Я знаю. Мне нужны люди, которые понимают, что делают.
– Поэтому вы здесь, – сухо заметил Госс. – Хьюго и я не отягощены опытом выживания в дикой природе. – Эти слова были первыми, сказанными Госсом за все время разговора, и Тиг бросил на него быстрый взгляд.
– Хорошо, что вы это понимаете. Некоторые люди не так догадливы. Ладно. Надо рассмотреть несколько моментов. Во-первых, как вы собираетесь прервать контакт с внешним миром? Я имею в виду не просто физический контакт, но и такие вещи, как телефон, компьютер, спутник.
– Перерезать телефонные и электрические кабели, – сказал Госс. – Все линии, через которые осуществляется телефонная, компьютерная связь и электроснабжение.
– Что, если у кого-то из местных есть спутниковый телефон? Вы рассматриваете такую возможность?
– Спутниковые телефоны есть далеко не у всех, – ответил Госс, – но, на случай, если у кого-то из этих скотов такой есть, нам придется это выяснить. Нетрудно будет это сделать, когда речь идет о таком маленьком поселении.
– «Онстар»[12] здесь не работает, – сказал Тиг. – Сотовой связи тут нет. В этом смысле можете быть спокойны.
И это хорошо. Ситуация и так достаточно сложная.
Поскольку стульев в номере было всего два, они подтащили стол к кровати. Токстел сел на кровать, а Госс и Тиг – на стулья. Примерно час они изучали карту. Тиг демонстрировал им топографические особенности местности.
– Мне придется провести рекогносцировку местности. Убедиться, что в жизни все, как на карте. Но я думаю, что это план осуществимый, – наконец сказал Тиг. – Трейл-Стоп – конечный пункт для сервисных линий, телефонная и электрическая компании могут и не узнать, что Трейл-Стоп не обслуживается, и даже если они узнают, то не смогут ничего исправить, если мост будет закрыт. Так что мы поставим знаки «проезд воспрещен» вот здесь. – Он указал на место на карте, где дорога на Трейл-Стоп ответвлялась от главной дороги. – Знаки не останутся там навечно, всего на день или два. Надавить на женщину, и она сдастся. Черт, ее могут сдать нам соседи, кто знает. Вы сказали, в доме есть ребенок?
– Там были игрушки. Но ребенка мы не видели.
– Мог быть в школе. Так что надо начать действовать тогда, когда ребенок будет дома. Начнем этот танец сегодня ближе к вечеру или в субботу. Люди стараются не рисковать своими детьми. После того как вы получите то, что хотите, вам придется быстро исчезнуть. Я со своими людьми попытаюсь задержать преследование, но в определенный момент мне самому придется выйти из игры и уйти в леса. Если вы к тому времени не исчезнете, то подставитесь по полной программе.
– Принято, – сказал Токстел. Затем, нахмурившись, спросил: – Если мост будет выведен из строя, то как мы вывезем то, ради чего мы здесь?
– Ручей в нескольких местах можно перейти вброд. Наша задача будет состоять в том, чтобы не дать людям перейти его в этих местах, пока операция не закончится. А теперь поговорим о деньгах.
Через час Тиг, довольный, вышел из номера мотеля с деньгами в кармане. Он давно так не веселился. Еще немного, и он бы не выдержал и рассмеялся бы им прямо в лицо. За всю свою жизнь Тиг не сталкивался ни с чем, что по своему идиотизму могло бы сравниться с планом, который изложил ему Токстел. Однако если Токстел готов был платить целое состояние за этот фарс в духе Руби Голдберга,[13] отчего бы не избавить Токстела от лишних денег.
План мог сработать, но при его осуществлении возникнет куча проблем, и потребуются огромные накладные расходы. Если бы решал Тиг, а не Токстел, то он просто прихватил бы с собой двух помощников и сегодня же, часика в два пополудни, зашел бы в тот дом. Женщина отдала бы все, что она там у себя прятала, потому что в противном случае умер бы ее ребенок. Все просто. Но Токстел сочинил схему, по которой в заложниках окажутся все жители Трейл-Стоп.
Должно быть, Токстел и Госс побывали там, у той женщины, и крупно облажались. Тиг не сомневался в этом, Токстел и Госс умели быть убедительными, и человек, которому дорога жизнь, предпочел бы пойти на любые уступки, лишь бы с ними не связываться. Все так, но здесь эти горожане были не в своей стихии. Должно быть, они привыкли к тому, что оружие есть только у них, а здесь у каждого жителя от ребенка до старика были ружья. Похоже, оскорбленное самолюбие и гордыня взяли верх над здравым смыслом, а это никогда до добра не доводит.
С другой стороны, выполнение такой работы будет хорошим испытанием сил и профессионализма. Тиг не боялся испытаний. Напротив, он искал их. Ему придется многое учесть, все разложить по полочкам, для того чтобы оказаться в выигрыше. Возможно, не только Токстел и Госс отдают при принятии решения решающий голос гордости. Отличие между ним, Тигом, и этими заезжими чужаками состояло в том, что Тиг осознавал присутствие элемента гордости в собственной мотивации и не желал этот элемент исключать. Но главным мотивом была жадность: ему понравились те суммы, что они обговаривали.
Он был знаком с городком Трейл-Стоп и с территорией, к нему прилегающей. Местность вокруг поселения была труднопроходимой, почти непроходимой. Островерхие горы местами обрывались почти вертикально; отвесные скалы и коварные пропасти были обычными в этих местах. С другой стороны отходы перекрывала река, и река была стервозная, надо сказать. Он не знал никого, даже заядлых рафтеров, кто бы решился на спуск на плоту в том районе. Трейл-Стоп своим существованием был обязан лишь золотоискателям, что искали удачи в этих горах в конце девятнадцатого – начале двадцатого века, да и те ушли из этих мест, испещрив горы заброшенными приисками. Терраса, или, вернее сказать, выступ, на котором примостился Трейл-Стоп, был единственным относительно плоским участком земли на мили вокруг, и поэтому именно там была устроена база: там был склад и магазин, в котором золотоискатели могли приобретать все необходимое. Магазин по-прежнему существовал и находился на том же месте, что и сто лет назад, но золотоискатели давно покинули эти места, и, помимо горстки людей, зачем-то продолжавших тут жить, в Трейл-Стоп заглядывали только туристы, охотники и скалолазы.
Хм. Скалолазы. Надо было кое-что еще добавить к списку. Тиг должен был убедиться, что в гостинице не осталось ни одного скалолаза, потому что они могли найти путь отхода, который Тиг не в состоянии перекрыть. Впрочем, едва ли даже скалолазам по плечу вырваться из котла, потому что, если кто-то и перемахнет через скалы на северо-востоке, до ближайшего населенного пункта еще многие мили труднопроходимой местности. Как бы там ни было, Тиг предпочитал учитывать все варианты сценария.
По его, Тига, представлению, самые большие проблемы мог бы создать Джошуа Крид. Уважением Тига пользовалось не так уж много людей, но Джошуа Крид возглавлял список. Бывший морской пехотинец имел охотничий домик в районе Трейл-Стоп. Если кто-то и мог испортить всю операцию, та это Крид.
Существовало две возможности: закупорить Крида вместе со всеми остальными, рискуя тем, что он не только мобилизует моральные ресурсы жителей, но и организует нечто вроде отряда самообороны, или отрезать Крида от остальных в надежде на то, что он, поверив в то, что мост на самом деле ремонтируют, не станет заезжать в городок, даже если ему там что-то понадобится. Тиг понимал, что в случае если Крид примкнет к заложникам, то он, Тиг, приобретет в его лице серьезного противника. Хотя, с другой стороны, Тиг по крайней мере будет знать, где находится Крид и с какой стороны ждать удара. Если Крида в Трейл-Стоп не окажется, то никаких рычагов влияния на него Тиг иметь не будет и Крид вполне может догадаться, что в Трейл-Стоп что-то неладно, и организовать спасательную операцию.
Тиг решил, что лучше держать Крида в ловушке. Это означало, что придется принять ряд экстренных мер, использовать специальное оборудование – все для того, чтобы не выпустить Крида из мышеловки.
В этом деле время решало все. Все постоянные жители Трейл-Стоп должны быть там, а все, кто там находился временно, должны покинуть город к тому моменту, как захлопнется мышеловка. У приезжего могут быть родственники или знакомые, ожидающие от него вестей. И эти родственники или знакомые поднимут тревогу в том случае, если их близкий не вернется домой в положенный срок. Хотя никто не застрахован от аварий и прочих несчастных случаев, так что, если кто-то из приезжих случайно окажется захлопнутым в ловушку, несчастный случай можно организовать искусственно. Впрочем, тогда одной проблемой становится больше.
Кейт проспала и в результате ранним утром оказалась в цейтноте, когда пришлось печь булочки к утреннему наплыву посетителей. Понятное дело, после вчерашнего возбуждения всем и каждому в Трейл-Стоп захотелось выпить кофе с булочкой, даже Милли Эрл, лучшей в городке по части кулинарии.
Близнецы, едва проснувшись, принялись трещать о том, что они поедут в гости к Мими, так что Шейла, по всей видимости, X отлично справилась с задачей, которую сама себе поставила, и представила им идею о поездке в гости в лучшем виде. Кейт притворилась, что еще не решила, отпускать их или нет, тем самым сильнее подстегнув желание близнецов как можно скорее отправиться в путешествие. На самом деле ей совсем не хотелось впихивать малышей в машину Шейлы силой. Но и не хотелось, чтобы они решили, что ей не хочется их отпускать, что ей будет без них плохо. Надо было вести тонкую игру.
Шейла позвонила в авиакомпанию, чтобы изменить дату полета и заказать билеты для мальчиков. Ей удалось забронировать билет лишь на самолет, который отправлялся в одиннадцать утра на следующий день, значит, выезжать из дома нужно самое позднее в шесть утра. Она должна была довезти их в машине до Бойсе, вернуть взятый напрокат автомобиль, добраться с мальчиками и со всеми вещами до самолета да еще найти возможность перед полетом покормить детей. Шейла позвонила отцу Кейт и предупредила, что приедет раньше и привезет с собой мальчиков.
– Держись, – сказала Шейла в трубку, и Кейт засмеялась, услышав ее.
К одиннадцати должен был приехать детектив Марбери, так что, как только посетители схлынули, Кейт срочно принялась за уборку кухни и столовой. Скалолазы взяли по булке и пораньше отправились в горы. Каждый день в горах для них был на вес золота. Кейт отлично их понимала, потому что когда-то они с Дереком, приезжая сюда, так же просыпались рано утром в приподнятом настроении, зная, что готовит им следующий день. Ничто не сравнится с наслаждением, которое испытываешь, заставляя на пределе работать свое тело и ум, подвергая испытанию свои навыки и умения. Скалолазы уезжали завтра утром, так что этот день был их последним днем наедине с горами.
В четверть одиннадцатого Кейт побежала наверх, чтобы переодеться, причесаться и накрасить губы. На полпути Кейт услышала глухие удары, как от прыжков на батуте, и заливистый смех детей. Поскольку из опыта она знала, что такое бурное веселье на них накатывает, когда они швыряются подушками, Кейт перешла на бег.
На пороге детской она замерла, ошарашенно моргая. Оба мальчика были совершенно голыми, они подпрыгивали на кроватях и смеялись так, что просто удивительно, как это никто из них не свалился на пол. За спиной Кейт услышала топот – Шейла уже бежала наверх и кричала:
– С ними все в порядке?
– Что… что вы делаете? – пораженная увиденным, спросила Кейт. Она повернула голову и сказала Шейле: – Полный порядок. Они сняли всю одежду и скачут на кроватях. – Кейт посмотрела на мальчиков. – Прекратите. Мальчики, прекратите прыгать! Скажите мне, что вы делаете?
– Мы делаем так, чтобы наши писюньки тряслись, – сказал Таннер, впервые опередив Такера. Но, наверное, это потому, что Такер просто не мог говорить от смеха.
– Ваши… – Кейт хотела повторить то, что сказал Таннер, но не выдержала и сама рассмеялась. Они так смешно смотрелись, подпрыгивая и показывая пальцем на «писюньки» друг друга, и им было так весело, что Кейт только и смогла, что покачать головой и засмеяться вместе с ними.
За спиной вспыхнула вспышка, и Кейт подпрыгнула. Шейла стояла с камерой в руке.
– Ну вот, – с удовлетворением сказала она. – Теперь у меня есть на них компромат. Будет чем шантажировать, когда им исполнится шестнадцать.
– Мама! Им будет стыдно, не надо!
– Еще бы им не было стыдно. Полезно иметь стратегический запас компромата на всякий пожарный случай. Я бы многое отдала, чтобы иметь что-то вроде этого снимка на Патрика. Как только приеду, отпечатаю пару штук. Подожди, однажды ты скажешь мне спасибо.
Внизу зазвонил звонок, и Кейт посмотрела на часы. Если это Марбери, то он приехал раньше условленного времени. Простонав, Кейт сказала:
– Ты сможешь заставить их одеться, пока я пойду проверю, кто пришел?
Она побежала вниз по ступенькам и открыла дверь. Там стоял Келвин Харрис с коробкой из скобяной лавки Эрла под мышкой и ящиком с инструментами в другой руке. Рядом с ним стоял крупный парень, которого Кейт не знала, но, поскольку в кобуре на поясе у него висел пистолет, Кейт решила, что этот парень и есть Марбери. У него были каштановые волосы средней длины, на фигуре ладно сидели джинсы, рубашка поло и темно-синяя ветровка.
– Миссис Найтингейл? – спросил незнакомец и, не дав ей ответить, сказал: – Я – Сет Марбери, детектив из полицейского управления.
– Да, заходите, пожалуйста. – Кейт отступила, бросила украдкой взгляд наверх, туда, где по-прежнему не утихали взрывы детского смеха. Кейт услышала голос матери. Она раздраженно велела детям немедленно одеться. Очевидно, призывы ее пропадали всуе. Потолок дрожал – мальчики продолжали прыгать с еще большим энтузиазмом.
Мужчины тоже посмотрели наверх.
Кейт почувствовала, что краснеет.
– Ммм… У меня мальчики, близнецы, – пояснила она Марбери. – Им по четыре года. – И больше ничего объяснять было уже не надо.
– Таннел, смотли! – услышала она. Такер произнес это чисто и звонко. – Я могу заставить его ходить зигзагом!
Зигзагом?
Очевидно, потеряв терпение от непродуктивных увещеваний, Шейла произнесла своим самым суровым тоном, суровее, чем у сержанта, общающегося с новобранцами:
– Так! Я не хочу видеть больше никаких скачущих зигзагом писюнек. Я не хочу видеть, как ваши писюньки трясутся, танцуют, скачут, перекликаются! Я хочу, чтобы они оказались у вас в трусах. И как можно скорее. Поняли? Если вы действительно хотите ехать со мной, нам нужно все спланировать, а я не могу заниматься планированием, глядя на ваши писюньки.
Как верно сказано, подумала Кейт. Умри, не скажешь лучше. Она с трудом сдерживала смех и старалась не смотреть ни на кого из гостей, потому что если бы она посмотрела, то наверняка бы рассмеялась. Перекликающиеся писюньки? Шейл в отличной форме.
Очевидно, не она одна с трудом сдерживала смех. Келвин жался к лестнице, тщательно избегая встречаться с Кейт глазами.
– Я… Я только поставлю замок на чердачную дверь, – сказал ой и бросился на второй этаж.
Кейт сделала глубокий вдох.
– Давайте пройдем в гостиную. Через минуту моя мама уймет это веселье наверху.
Марбери поцокал языком, заходя следом за Кейт в гостиную.
– Должно быть, они не дают вам расслабиться.
– По-разному. Бывают напряженные дни. Сейчас как раз такой, – печально сказала Кейт. Слава Богу, шум наверху утих. Видимо, перспектива планирования показалась мальчикам более увлекательной, чем продолжение экспериментов с «писюньками».
Кейт была несказанно благодарна Марбери за то, что он не стал уточнять, что именно происходило наверху. Хотя, впрочем, все было понятно и так. Он когда-то тоже был маленьким мальчиком.
– Я уже снял показания мистера Харриса, – сказал он, и Кейт вдруг поняла, что не знает, что и как говорить, чтобы не подвести Келвина. Говорил ли он, что обезвредил Хаксли? Что ударил его по голове? Кейт была готова поспорить, что не говорил, и на самом деле она не видела, что он это сделал, так что она начала с самого начала и даже сообщила, что услышала, как что кто-то крался вдоль стены и подслушивал то, о чем они говорили с Ниной. Кейт также рассказала Марбери, что они с Ниной тогда как раз обсуждали, не следует ли ей, Кейт, позвонить в полицию и сообщить о том, что гости показались ей весьма подозрительными типами.
Когда она закончила, Марбери вздохнул и потер глаза. Она заметила, что у него уставший вид. Должно быть, у офицера полиции и без нее хватало забот, но он не пожалел времени, чтобы приехать сюда и выслушать все, что она ему скажет.
– Эти двое, вероятно, давно уехали. Вы ведь вчера вечером их больше не видели?
Кейт покачала головой.
– Мне надо было раньше вам вчера позвонить, – сказала она, – но я просто об этом не подумала. Мы не пострадали, но, знаете, после всего этого стали как пришибленные, если вы понимаете, о чем я. Все соседи пришли, все говорили о том, что случилось, а дети слушали, и я… – Кейт удрученно раскинула руки, – я понимаю, если бы я позвонила раньше, вы бы смогли их перехватить.
– Я мог бы выдвинуть против них обвинение, верно, но они нагадили, уехали и мы их больше никогда не увидим. Как ни печально, но у округа нет ресурсов на то, чтобы искать преступников из других штатов, особенно в ситуации, когда никто не пострадал и ничего не украдено, за исключением чемодана, который вам в любом случае не принадлежал. Вы уверены, что и том чемодане не было ничего ценного?
– Самым ценным в нем была пара туфель, и я сама убрала эти туфли в чемодан. Изначально они там не лежали.
Марбери закрыл блокнот.
– Тогда на этом ставим точку. Если вы еще раз их увидите, звоните немедленно, но они получили то, ради чего приезжали, так что, думаю, давно уехали.
Теперь, когда прошли почти сутки с того инцидента с пистолетом и чемоданом, Кейт была склонна согласиться с Марбери. Сегодня она чувствовала себя куда спокойнее и уже начала жалеть о том, что попросила мать забрать с собой мальчиков. Но теперь у нее не хватило бы духу разочаровать близнецов – они так радовались, предвкушая скорое путешествие в Сиэтл.
Внезапно наверху раздался пронзительный визг. И Кейт, научившись распознавать эмоции, стоящие за каждым звуком, идентифицировала этот визг как визг радости.
– Должно быть, они обнаружили мистера Харриса, – сказала она Марбери. – Они обожают его инструменты.
– Это можно понять, – усмехнулся Марбери. – Мальчишки, молоток… Как тут не возникнуть любви?
Они вышли из гостиной. Келвин как раз спускался по лестнице, а близнецы прыгали вокруг него.
– Мама! – сказал Такер, заметив Кейт. – Мистер Харрис; разрешил нам поделжать его длель.
– Дрель, – на автомате поправила его Кейт и встретилась глазами с Келвином. Взгляд его был спокойным и твердым, как тогда, на чердаке.
– Дрель, – повторил Такер, схватился за хлястик для молотка на правой штанине Келвина и потянул за него.
– Перестань дергать мистера Харриса за одежду, – сказала Кейт, – Не хватало еще, чтобы ты стянул с него штаны.
Кейт не успела досказать предложение до конца, как вдруг мучительно покраснела. Что с ней происходит? Она не краснела уже много лет, а со вчерашнего дня только и делает, что краснеет. Все ее слова, казалось, имели иносказательный смысл, а именно сексуальный подтекст. О да, сорвать с мистера Харриса одежду – такая перспектива была весьма сексуальной.
И тут вдруг до нее дошло.
О чем она?
Келвин? Сексуален?
Потому что он вчера их спас? Она увидела в нем героя и, повинуясь старому как мир закону, лежащему в основе отношений между мужчиной и женщиной, подсознательно отреагировала на эту демонстрацию силы? Кейт прослушала курс лекций по антропологии просто потому, что они показались ей интересными, и отлично поняла динамику сексуальных инстинктов. Женщина в первобытные времена реагировала на сильного, мощного, героического мужчину. Женщинам ни к чему проявлять ту же реакцию сейчас, но инстинкты остались. Чем еще можно объяснить то, что Дональд Трамп сумел обольстить стольких женщин?
Кейт немного расслабилась, отыскав рациональное объяснение своему поведению. Теперь, когда она понимала причины своей необычной чувственности, Кейт могла с ней справиться.
Она познакомила близнецов с Марбери, и, конечно, они сразу заметили пистолет у него на ремне и, завороженные видом оружия, расширенными от благоговейного страха глазами уставились на него, на настоящего полицейского, хотя и без формы. Теперь, когда они отвлеклись, Кейт могла спросить у Келвина:
– Сколько я вам должна?
Он вытащил из кармана квитанцию и чек на замок и передал ей. Пальцы их соприкоснулись, и Кейт с трудом подавила дрожь, пробившую ее насквозь, когда вспомнила, как эти сильные руки держали ружье, как палец замер на спусковом крючке. А еще она вспомнила, как он потом обнимал ее и Нину, какими теплыми и сильными были его руки, как хорошо было чувствовать эту его руку у себя на плече. Каким твердым и жилистым оказалось его тело, спрятанное за этим рабочим комбинезоном.
Черт, она опять краснела.
А он – нет.
Глава 12
– Итак, – будничным голосом сказала Шейла вечером того же дня, когда они вдвоем с Кейт, сидя на кроватях мальчиков в детской, собирали их вещи, – между тобой и Келвином Харрисом что-то есть?
– Нет! – Кейт от изумления чуть не выронила джинсы Такера, что держала в руках, и взглянула на мать. – С чего ты взяла?
– Так… кое-что заметила.
– Что, например?
– Как вы оба ведете себя, когда оказываетесь вместе. Словно вам обоим немного неловко. И украдкой бросаете взгляды друг на друга.
– Я не бросаю на него никаких взглядов украдкой.
– Этот тон праведного возмущения возымел бы действие, если бы я не была твоей матерью. А поскольку я твоя мать, я слишком хорошо тебя знаю.
– Мама! Ничего между нами нет. Я не… Я никогда… – Кейт замолчала и, положив руки на колени, принялась тщательно разглаживать детские джинсы. – Я ни с кем не встречаюсь с тех пор, как умер Дерек. Я не хочу.
– А надо бы. Прошло три года.
– Я знаю. – И Кейт действительно это знала. Но знать и делать – не одно и то же. – Просто мальчики и гостиница отнимают у меня все время и все силы. И если к этому добавится что-то еще или кто-то еще, я просто не справлюсь. И я действительно не бросала на него взгляды украдкой, – добавила Кейт. – Я сегодня оказалась в затруднительном положении и не знала, какие давать показания Марбери, рассказал ли ему Келвин о том, что ударил Хаксли по голове. Если я и посмотрела на Келвина украдкой, то только из-за этого.
– Он смотрит на тебя.
А теперь уже настала очередь Кейт смеяться.
– И наверное, краснеет, когда стремительно отворачивается. Он очень стеснительный. Я думаю, что за последние два дня услышала от него больше слов, чем за все то время, что здесь живу. Не старайся увидеть во всем этом больше, чем есть на самом деле. Наверное, он на всех так смотрит.
– Нет, не на всех. Я не замечала, чтобы он был особенно стеснительным. Когда он ставил тебе замок на чердачную дверь и мальчишки разве что на голову ему не залезали, он болтал со мной так же непринужденно, как болтает с Шерри и Ниной.
Кейт задумалась. Очевидно, были люди, с которыми он чувствовал себя комфортно, но она явно не принадлежала к их числу. Эта мысль отчего-то отозвалась странной болью внизу живота. Инстинктивно блокируя побуждение исследовать причины такой своей реакции, Кейт вернулась к разговору:
– В любом случае, прежде чем начать работу над планом, как нас свести, подумай вот над чем: никто из нас двоих настоящим подарком не является. Я постоянно балансирую на грани разорения, и у меня двое детей. Он всего лишь разнорабочий. Никто не домогается ни меня, ни его.
Шейла едва заметно улыбнулась:
– Тогда, вероятно, из вас получится хорошая пара, раз у вас такие равные шансы.
Кейт не знала, смеяться ей или плакать. Теперь она была на одном уровне с разнорабочим? Снобизм в Кейт никто не культивировал, но она работала в крупной компании, и у нее были амбиции. Может, не такие уж большие амбиции, но они все же существовали. Насколько она могла судить, Келвин был вполне доволен своей жизнью и не хотел другой. С другой стороны, принимая во внимание ее выбор карьеры, карьеры хозяйки гостиницы, что могло быть сподручнее, чем иметь в распоряжении собственного мастера? Видит Бог, неизвестно, как бы она выживала без него все эти три года. Кейт засмеялась.
– Ну, я действительно подумывала о том, не пригласить ли его переехать ко мне.
Шейла замигала от удивления.
– Предоставить ему комнату и пансион в обмен на бесплатное обслуживание, – пояснила Кейт и рассмеялась. Она встала и подошла к комоду, чтобы достать нижнее белье малышей. Прежде чем достать белье из ящиков, Кейт подошла к двери и выглянула в коридор. Мальчики играли там со своими машинами и грузовиками. Она разрешила им играть в коридоре специально, чтобы они не взялись помогать им с Шейлой собирать вещи, устроив при этом настоящий бедлам.
– Девочка моя, настало время подумать, не начать ли вновь встречаться с мужчинами, – продолжила Шейла. – Хотя, видит Бог, здесь выбор на самом деле так невелик, что Келвин, пожалуй, единственный достойный кандидат. Но если бы ты вернулась в Сиэтл…
Ах, вот оно: вот она, истинная причина внезапного интереса ее матери к Келвину. Кейт состроила несчастную мину. Началась очередная кампания, направленная на то, чтобы убедить ее уехать из Айдахо.
Кейт подождала, пока мама сделает паузу, чтобы вдохнуть воздух, затем протянула руку и прикоснулась к ладони Шейлы.
– Мама, из всех советов, что ты мне дала, знаешь, какой я больше всего ценю?
Шейла немного подалась назад, и глаза ее подозрительно прищурились.
– Нет, не знаю. Какой?
– Когда Дерек умер, ты сказала, что многие будут пытаться советовать мне жить дальше как ни в чем не бывало, встречаться с мужчинами и так далее. Ты сказала, чтобы я никого не слушала, включая тебя, потому что у скорби свое расписание и оно у всех людей разное.
Если Шейла и ненавидела что-то в этой жизни от всей души, так это когда ей давали отпор с помощью ею же сказанных слов.
– Только не говори, что ты купилась на эту полную чушь.
Кейт засмеялась и повалилась на спину поперек кровати Таннера, выставив в воздух кулаки в знак победы.
Шейла швырнула в нее свернутую в комок пару носков.
– Неблагодарная девчонка, – пробормотала она. – Да, я знаю: ты рожала меня двадцать дней…
– Двадцать часов. Просто эти часы тянулись как дни.
Мальчики прибежали из коридора в спальню.
– Мама, что ты так смеешься? – потребовал ответа Такер, прыгнув на кровать рядом с мамой.
– Что ты смеешься? – эхом откликнулся Таннер, прыгнув на кровать по другую сторону от нее.
Кейт обняла детей обеими руками.
– Мими меня смешит. Она рассказывала мне смешные истории.
– Какие?
– О том, как я была маленькой.
Глаза у мальчиков стали большими и круглыми. То, что их мама когда-то была маленькой девочкой, казалось им невероятным.
– Мими тебя тогда знала? – спросил Такер.
– Мими – мамина мама, – сказала Кейт. – Совсем как я – ваша мама.
Она видела, как шевелились губы Таннера, когда он повторял про себя «Мамина мама». Засунув палец в рот, он изучал Шейлу, словно просвечивал лазером – с той же интенсивностью взгляда.
– Я чувствую себя, как животное в зоопарке, – пожаловалась Шейла.
– В зоопарке? – спросил Таннер, не вынимая пальца изо рта. Слово «зоопарк» вызвало в нем интерес.
– Зоопарк! Мими поведет нас в зоопарк! – радостно завопил Такер.
– Ты в ловушке, – ухмыльнулась Кейт.
– Ха-ха. Мне, между прочим, эта идея очень нравится. Мы обязательно сходим в зоопарк, – твердо пообещала Шейла. – Если вы будете хорошо себя вести и пойдете спать тогда, когда вам скажут.
Как только мальчики увидели, что мама и бабушка укладывают их вещи в чемодан, случилось то, что Кейт предвидела.
Возбуждение ребят достигло такого уровня, когда удержать его в рамках не представлялось возможным. Они начали притаскивать отовсюду свои игрушки, которые хотели взять с собой, для чего пришлось бы арендовать целый самолет. Кейт предоставила Шейле справляться с ситуацией самостоятельно, поскольку ближайшие две недели мальчики проведут у нее и им троим пора учиться находить общий язык.
Наконец сумки с детскими вещами были упакованы, каждому разрешено было взять по две игрушки, не больше. К тому времени мальчики уже угомонились, и Шейла осталась их купать и переодевать в пижамы, а Кейт тем временем спустилась вниз и перенесла детские сидения со своего «эксплорера» в арендованный джип Шейлы. Ей пришлось возиться с ремнями и пряжками при свете фонаря над крыльцом. Наконец сиденья были надежно закреплены, и Кейт вернулась в дом, чтобы сделать бирки к сиденьям, написать на них имена и адрес, поскольку сиденья придется сдавать в багаж самолета. Потом она еще раз спустилась вниз, чтобы прикрепить бирки к сиденьям.
Сентябрьские ночи тут прохладные, и Кейт замерзла, пожалев о том, что не накинула жакет, выходя на улицу. Она постояла немного на дворе, глядя в усыпанное звездами небо. Воздух здесь такой чистый, что звезд просто не сосчитать. Здесь на небе всегда звезд гораздо больше, чем в любом другом месте.
Ночь окружила ее, но эта ночь не была беззвучной. Шум реки присутствовал здесь всегда, местные жители давно привыкли к нему и не замечали. Еще был слышен шелест листвы, которой играл ветер. Самые верхние ветки уже начали менять цвет: осень надвигалась стремительно, и, как только здесь воцарится зима, дела пойдут совсем вяло. Несколько недель кряду постояльцев не будет совсем. Возможно, зимой, когда постояльцев мало, стоит ввести новую услугу – горячий обед, подумала Кейт. Ничего изысканного – суп, рагу, теплые сандвичи. Готовить их нетрудно, а деньги приносят. Когда вокруг лежат сугробы по три фута высотой, на горячий вкусный суп и рагу съезжаться сюда будет немало местных жителей. Кто знает, может даже Конрад и Гордон Мун станут приезжать сюда на обед со своего ранчо.
Кейт отчего-то вернулась мыслями к тому вопросу, что задала ей Шейла. К вопросу о Келвине. Она никогда не связывала его образ с чем-то даже отдаленно романтичным. Но, с другой стороны, она и ни о ком другом не думала в этом ключе. Она все никак не могла уложить в голове неожиданную перемену в своем отношении к Келвину, но, мысленно произнеся его имя, вновь почувствовала этот странный укол в животе. Действительно, почему именно с ней ему так трудно общаться? Если он мог болтать с другими, то с ней почему не мог? С ней, Кейт Найтингейл, было что-то не так? Или он стеснялся ее, потому что не хотел, чтобы она строила на него планы? Смешно, да и только. Но ей почему-то было не до смеха. Она живет одна, без мужчины, и, наверное, мечтает обзавестись спутником. Но у нее двое маленьких детей. Многие мужчины не хотят иметь серьезных отношений с женщинами, имеющими детей от первого брака.
Но почему она вообще думала о Келвине в этом ключе? У нее не было оснований для такого рода мыслей. Она никогда не интересовалась им как мужчиной, и если он имел подобные мысли в отношении Кейт, то был лучшим актером в мире, потому что никак эти свои мысли не обнаруживал.
Кейт решила закрыть тему. Все это глупость, и она просто не в себе, если позволяет такой чепухе лезть в голову. Лучше бы она думала о том, что будет делать в ближайшие две недели, а не о всякой ерунде.
Когда уедут мальчики, она может сделать ту работу, которую все откладывала из-за нехватки времени. Например, она сможет как следует отмыть холодильник и кладовку, сделать ограду из камней вокруг стоянки, чтобы придать ей более солидный вид. Она сможет перебрать одежду мальчиков и отложить те вещи, Которые они износили или из которых выросли, и убрать эти вещи на чердак. Наверное, ей бы следует отдать эти вещи в приют, но она пока не готова была с ними расстаться. Она по-прежнему хранила всю их младенческую одежду, крохотные распашонки, ползунки, носочки и чудные крохотные туфельки. Возможно, к тому времени, как они пойдут в школу, она избавится от этого смехотворного запаса одежды, из которой они выросли. Если она этого не сделает, ей придется превратить в склад весь дом.
Да, у нее есть чем себя занять, пока не будет мальчиков. Возможно, к концу дня она будет так уставать, что даже не останется сил плакать от тоски. Потому что скучать по ним, очень сильно она скучать все равно будет.
И тут она вспомнила, что, если не поторопится, они могут уже уснуть. Целых две недели у нее не будет возможности подоткнуть им одеяло и почитать на ночь, поэтому сегодняшний вечер никак нельзя упустить.
Шейла как раз одевала их в пижамы, когда Кейт вошла в наполненную паром ванную.
– Все чисто, – доложил Такер, сияя улыбкой. Кейт наклонилась, чтобы поцеловать его в макушку, крепко обняла и подняла Такера на руки. Он прижался теснее, положив голову ей на плечо, и сердце Кейт сжалось при мысли о том, что скоро они вырастут, и она уже не сможет их поднять, да и они сами уже не будут проситься на ручки. К тому времени они, возможно, уже не захотят, чтобы она их обнимала и целовала.
Кейт подняла Таннера, который обхватил ее руками за шею и обворожительно улыбнулся. Она чуть отстранилась и, прищурившись, посмотрела на него, что имело бы больший эффект, если бы она в то же самое время не похлопывала сына ласково по спине.
– Ты что-то затеял, – с подозрением сказала она.
– Нет, – заверил ее Таннер и зевнул.
Они устали и готовы были ко сну, но возбуждение мешало им угомониться. Вначале они никак не могли решить, какую историю хотят услышать, затем Таннер заявил, что хочет подержать игрушечного динозавра, и Такеру тоже пришлось решать, какую игрушку он хочет взять с собой в кровать. Наконец он остановился на картонном Бэтмене, которого он начал водить по одеялу.
Таннер положил своего динозавра на кровать и очень серьезно посмотрел на Кейт.
– Когда я вырасту, то пойду служить в армию, – объявил он.
Такер кивнул, зевота мешала ему что-то сказать.
На прошлой неделе они решили стать пожарными, так что Кейт оставалось только дивиться тому, как быстро у них меняются предпочтения. Как быстро они меняются сами.
– Ты знаешь, где короли держат свои армии? – спросила она очень-очень серьезно.
Сыновья покачали головами, и глаза у них наполнились любопытством.
– В ежовых рукавицах.
Несколько долгих секунд они смотрели на нее молча, а потом начали хихикать, когда до них дошел смысл каламбура. Иногда ей приходилось объяснять им шутки, но мальчикам это не слишком нравилось. Они предпочитали доходить до смысла шуток сами. За спиной Кейт тихо вздохнула Шейла, вероятно, вспомнив, что в этом возрасте повторение – их любимая игра, и теперь Шейла могла рассчитывать на то, что услышит эту шутку раз сто за ближайшие две недели.
Кейт прочитала сыновьям сказку на ночь, и они уснули за пять минут. Она поцеловала спящих детей и на цыпочках вышла из их спальни.
Шейла увидела слезы в ее глазах и обняла дочь.
– Все будет в порядке, обещаю. Только дождись их первого дня в школе, тогда ты точно будешь плакать день напролет.
Кейт засмеялась сквозь слезы.
– Спасибо, мама. Ты меня так успокоила.
– Да, но если бы я сказала, что это тебя нисколько не тронет, когда настал бы этот день, ты бы поняла, что я тебя обманула, и больше никогда бы мне не стала доверять. Разумеется, – задумчиво добавила Шейла, – я не плакала, когда в школу шел Патрик. Насколько я помню, я кувыркалась на лужайке и хохотала как сумасшедшая.
Шейла продолжила вспоминать всякие забавные случаи, связанные с детством Патрика, а Кейт улыбалась. Потом они тоже отправились спать. Как только Кейт пожелала матери спокойной ночи и закрыла дверь своей спальни, глаза ее наполнились слезами, а подбородок задрожал. Мальчиков никто ни разу не забирал от нее даже на одну ночь. И Кейт чувствовала себя очень подавленной. Они будут так далеко от нее. Если что-то случится, ей придется добираться до них много-много часов. Она не сможет слышать их голоса, видеть, как они играют в течение дня. Ей будет недоставать их криков, визга, смеха, стука их ножек по полу. Она не сможет крепко обнять их, почувствовать их маленькие тела своим и понять, что у них все хорошо.
Она не знала, что ей будет так трудно отлучить их от себя. И не собиралась она их от себя отлучать. Когда им будет пять, то, наверное, уже можно. Или шесть. Или семь.
Кейт засмеялась над собой, и звук получился странный: булькающий, похожий на икоту. Если бы они были старше, взрослее, ответственнее, она могла бы немного расслабиться. Но она просто не хотела, чтобы они становились старше и ответственнее прямо сейчас.
Уговаривать себя бесполезно, так же бесполезно, как пытаться урезонить. Кейт плакала до тех пор, пока не уснула. Сыновья спали с ней под одной крышей, а она уже скучала по ним, по мальчикам, к которым приросла сердцем.
На следующее утро Кейт встала даже раньше обычного, чтобы помочь Шейле погрузить близнецов и багаж в машину и успеть приготовить завтрак, включающий булочки для клиентов. Для мальчиков она сварила овсянку. Она посчитала, что им надо поесть горячего, потому что по утрам уже было очень холодно, но они были слишком сонные для того, чтобы поесть как следует. Так, поклевали чуть-чуть. Зная, что к тому времени, как они приедут в Бойсе, близнецы здорово проголодаются, Кейт положила в застегивающийся пластиковый пакет кашу и дала им на всякий случай по яблоку.
Еще не рассвело, когда Шейла и Кейт вывели детей из дома. Такер и Таннер забрались на свои детские сиденья, такие милые в джинсах и кроссовках, в маленьких фланелевых рубашках, надетых поверх футболок. Они отказались надеть жакеты, поэтому Кейт заранее завела машину, чтобы она успел прогреться. Кейт поцеловала каждого из сыновей, пожелала им хорошо провести время и наказала слушать Мими, затем обняла мать.
– Удачной дороги, – успела она пожелать ей, пока голос не дрогнул.
Шейла обняла дочь и похлопала по спине, как делала, когда Кейт была маленькой.
– У тебя все будет хорошо, – сказала она, успокаивая дочь. – Я позвоню, как только мы доберемся, и каждый день буду тебе звонить или писать по электронной почте.
Кейт не хотела употреблять выражения «скучать по дому», дети могли ее услышать, а ей не хотелось наводить их на нехорошие мысли, и потому она сказала:
– Если они отобьются от рук…
– Я справлюсь, – перебила ее Шейла. – Я знаю, что ты согласилась на это в тот момент, когда была испугана, а потом, позже, ты решила, что тревога твоя была безосновательной, но… договор есть договор. Ты согласилась, так что держи слово. Я не хотела сокращать визит, но я наверстаю упущенное, когда привезу детей домой.
Шейле не откажешь в умении говорить без обиняков, подумала Кейт, и эта материнская манера общаться всегда помогала Кейт ощутить ясность мысли и поднимала настроение. Со смехом она обняла мать еще раз. Затем Шейла села за руль, а Кейт наклонилась, чтобы в последний раз взглянуть на мальчишек. Такер уже спал. Таннер тоже выглядел сонным, но улыбнулся ей и послал воздушный поцелуй. Кейт притворилась, что поцелуй едва не сбил ее с ног и засмеялась.
С ними все будет в порядке, подумала она, провожая взглядом машину, пока свет задних фар не пропал за поворотом дороги. Она сомневалась в себе.
* * *
Со своего наблюдательного пункта Тиг видел, как джип медленно приближается к мосту, как затем он быстро набрал скорость. Свет приборной доски освещал женщину средних лет за рулем. Пассажирское место рядом с ней пустовало. Логично было бы предположить, что женщина выехала так рано, чтобы успеть на самолет. Тиг не мог представить, зачем одинокой женщине приезжать в такую глушь в отпуск, но, возможно, она занимала высокий пост и просто хотела на время отрешиться от всего, а Трейл-Стоп, несомненно, лучшее место для этого.
Еще до рассвета Тиг провел рекогносцировку местности. Возле гостиницы находились две арендованные машины, одна из которых сейчас отъехала. Тиг обошел городок, прикидывая, как должны расположиться его люди, чтобы обеспечить наиболее эффективный прострел территории. Несколько собак залаяли при его приближении, но Тиг умел двигаться бесшумно, так что настоящей тревоги никто не поднял. Свет нигде не зажегся, из чего Тиг заключил, что местные привыкли к тому, что собаки иногда лают и без причин.
Эти люди не из тех, что сдаются без боя. Нет, они будут сражаться отчаянно, тем более что в каждом доме имелось оружие. Здесь, в глуши, где не редкость медведи, змеи и прочая опасная живность, разумно всегда иметь под рукой ружье. Насчет пистолетов Тиг не переживал, они бесполезны на дальнем расстоянии. Но дробовик – дело другое.
Тиг отметил здания, из которых жители могли бы эффективно отстреливаться. Впрочем, если правильно разместить своих людей, число таких позиций можно свести к минимуму. Дома стояли на слишком большом расстоянии друг от друга, так что оставалось много открытого простреливаемого пространства. Всего здесь было домов тридцать – тридцать пять, не больше. Дорога сворачивала влево, образуя нечто вроде запятой, так что большинство зданий располагалось со стороны реки, что было хорошо, потому что заложники окажутся прижатыми к реке, откуда им буквально некуда деться. И дело не только в том, что с той стороны находился обрыв в семьдесят футов, сама река представляла собой эффективную преграду.
Попытки побега могли совершаться с левой стороны, но домов там было совсем немного, что облегчало задачу. И горы с той, левой, стороны были практически непроходимыми, но, прежде чем начать этот танец смерти, он хотел сам все проверить, поискать возможные пути отхода. Эти люди скорее всего знали местность, в которой жили: где-то неподалеку мог быть заброшенный прииск, туннель в горе, который сократил бы путь. И, если такой отход существовал, Тиг хотел узнать о нем.
Следующим пунктом его плана стояло определение местонахождения Джошуа Крида.
Глава 13
Когда Тиг открыл дверь в столовую гостиницы, в нос ему ударил аромат свежеиспеченной сдобы. Он остановился на пороге, глубоко вдохнул. Комната была большой, набитой маленькими столиками и людьми, многие из которых стояли с чашкой кофе в одной руке и булочкой в другой, вместо того чтобы сесть за столик. Впрочем, свободных мест за столами было не так уж много.
Тиг огляделся. Нескольких человек он знал в лицо, но по имени знал только одного – Уолтера Эрла, владельца скобяной лавки. Из этого следовало, что Эрл тоже мог узнать Тига, из чего, в свою очередь, следовало, что надо быть очень осторожным и не сказать ничего такого, что могло бы навести на подозрения, и, когда придет время и план начнет осуществляться, надо сделать так, чтобы никто из местных его не увидел.
Гул голосов стих, когда присутствие Тига заметили. Его пристально рассматривали, разглядывать чужака никто не стеснялся. Кое-кто даже развернул стул, чтобы разглядеть его получше. Вероятно, это те двое чужаков разворошили муравейник.
Но интерес к Тигу вскоре угас. Те двое городских парней были похожи на двух акул, попавших в бассейн с гуппиями. Тиг, напротив, был очень похож на них, жителей Трейл-Стоп, потому что он действительно жил неподалеку. На нем были старые ботинки, джинсы, побелевшие и протертые от долгих лет носки, фланелевая рубашка, которая спасала от резкого похолодания. На голове у него была зеленая кепка в стиле «Джон-Дир»,[14] явно не новая.
В столовую вошла женщина с подносом, на котором стояли тарелки с булочками и маслом. Она подошла к одному из столиков, поставила по тарелке с булочкой перед каждым из двух мужчин, сидящих за столом, а блюдце с маслом поставила в центре. На каждом столе уже был джем разных сортов. Она улыбнулась Тигу, проходя мимо него, и сказала:
– Сейчас я вас обслужу.
По описанию Госса Тиг понял, что эта женщина и есть хозяйка гостинцы. Забавно, что Токстел и Госс описывали ее по-разному. Токстел просто пожал плечами и сказал:
– Ничего особенного. Каштановые волосы, карие глаза. Обычная.
Госс, напротив, улыбнулся и сказал:
– У нее классная задница, как у спортсменки. Как у бегуньи, возможно. Круглая и мускулистая. Длинные волнистые волосы и такой забавный рот, губы, которые хочется поцеловать.
Токстел на это только хмыкнул, но Госс не обратил на него внимания. И эта разница в описаниях сказала Тигу столько же о людях, которые его наняли, сколько и о самой хозяйке.
Звали ее Кейт Найтингейл. Дурацкая фамилия. Найтингейл. Соловей. Что это за фамилия? Тиг кое-что проверил и уже знал, что она не местная. Что занесло ее в Трейл-Стоп? Если ты не родился в Трейл-Стоп, то зачем сюда вообще приезжать? Чем здесь можно заняться? Те немногие предприятия, что существовали в Трейл-Стоп, едва сводили концы с концами. Клиентами могли быть только местные и фермеры с близлежащих ранчо, и, видит бог, заработать здесь было не на чем. Для тех, кто тут родился, Трейл-Стоп был родным домом, и кое-кто из них так прирос к дому, что остался здесь, вопреки здравому смыслу. Те, у кого хватало мозгов, уехали отсюда давным-давно.
Разгрузив поднос, Кейт вернулась к Тигу.
– Что вам принести? Булочку или просто кофе?
«У нее приятный голос. Она не похожа на женщину, которая возьмет то, что ей не принадлежит. Но это не моя проблема», – подумал Тиг.
Словно внезапно вспомнив о приличиях, он снял кепку и засунул ее в задний карман джинсов.
– Ммм… Я ищу Джошуа Крида, но эти булочки выглядят неплохо. Одну, пожалуйста, и чашку кофе.
– Проходите. – Она огляделась, – Садитесь там, где вам нравится. Мы тут далеки от формальностей, поэтому можете спросить любого о мистере Криде, и, если кто-то знает, где он, вам обязательно скажут, как его найти.
Тиг кивнул, и она выпорхнула на кухню, где, как заметил Тиг, работала еще одна женщина. Детей он не заметил, хотя ребенок наверняка как-то заявил бы о своем присутствии. Если ребенок в доме и был, то, наверное, он уже ходил в школу и появлялся здесь только во второй половине дня.
За одним из столиков сидела группа людей, которых по их одежде Тиг классифицировал как чужаков. Скалолазы, решил Тиг, и подслушанный им обрывок разговора подтвердил его догадку. Однако одеты они были не для похода в горы. Может, они сегодня уезжают? Выходные только начинались, но, возможно, они запланировали подъем в другом месте. Надо за ними присмотреть, чтобы убедиться, что в машине, которая сейчас была на стоянке, уедут все трое.
Тиг подошел к столу, за которым сидел Уолтер Эрл, и кивнул в знак приветствия.
– Извините, что помешал, – сказал он, – но вы не знаете, где найти Джошуа Крида?
– Я вас знаю? – несколько озадаченно спросил Эрл.
Тиг притворился, что пристально вглядывается в его лицо.
– Возможно. Ваше лицо кажется мне знакомым. Меня зовут Тиг. – Лгать не стоило, поскольку Эрл может вспомнить его позже.
Лицо Эрла прояснилось.
– Вспомнил. Вы заходили в мой магазин пару раз, верно?
Один раз, чтобы купить дробь, но в таких местах люди склонны запоминать всех, кого не видят каждый день.
– Заходил, – сказал Тиг. Может, это хорошо, что старик запомнил его. Другие тоже сочтут за своего.
– Джошуа повел клиента на оленью охоту, – сказал Уолтер. – В понедельник, кажется. – Он огляделся, приглашая окружающих подтвердить его слова.
Несколько человек кивнули.
– Верно, – сказал кто-то. – Я не помню, когда он обещал вернуться.
– Скорее всего сегодня или завтра; он обычно охотится четыре или пять дней. Говорит, дольше не может выдержать клиентов.
– В таком случае он должен был еще вчера привести клиента с охоты, – сказал еще один мужчина, и все засмеялись.
Тиг позволил себе улыбнуться за компанию.
– Плохой клиент?
– Скажем так, он высокого о себе мнения. Верно, Кейт? – спросил Уолтер, когда хозяйка гостиницы подошла к Тигу с кофе и булочкой.
Кейт в недоумении приподняла брови:
– Что именно?
– Что этот последний клиент Джошуа, с которым он был здесь в понедельник, парень хоть куда.
Кейт поморщилась.
– Да, мне понравился урок географии, который он нам преподал. – Она обратилась к Тигу: – Где вы сядете?
– Я постою, – сказал он, принимая тарелку и чашку из ее рук. – Спасибо, мэм.
Она улыбнулась и ушла. Обойдя столики, она подошла к кофеварке, сняла кофейник с теплой плиты и обошла присутствующих, подливая им в чашки горячий напиток.
– Кейт – славная женщина, – сказал Уолтер, и Тиг, осмотревшись, увидел, что все присутствующие смотрят на него с разной степенью агрессии. Считают, что должны ее защищать? Так, что ли?
– Не стоит на нее так смотреть, – сказал пожилой мужчина, лет под девяносто на вид. – У нее уже есть парень.
Отчего это они сочли необходимым предупредить его, чтобы он держался подальше от Кейт Найтингейл? Тиг изобразив еще одну улыбку, которая исчерпала его дружелюбие, и поднял руку.
– Я просто хотел сказать, что она напоминает мне мою дочь, – солгал он. У него не было дочери, но никто из этих старых пердунов об этом не знал.
И это сработало. Они все расслабились и снова заулыбались. Уолтер откинулся на спинку стула и вернулся к изначальной теме.
– Джошуа, может, заглянет сюда, когда его клиент уедет, а может, и нет. Он здесь не постоянный посетитель, как мы. Вы не оставили сообщения на его телефоне?
– Нет, не стал. Кое-кто сказал мне, что я могу найти его здесь, – ответил Тиг. – Один мой знакомый парень, насколько мне известно, хочет найти проводника для одного важного клиента, который ни с того ни с сего решил поохотиться. Вот я и подумал о Криде. Поскольку этому парню проводник нужен срочно, смысла оставлять сообщение нет. Я просто скажу ему, чтобы подыскал другого проводника. – Тиг сделал паузу. – Если только у Крида нет спутникового телефона.
Уолтер потер подбородок.
– Если у него и есть спутниковый телефон, то он ни разу об этом не говорил. А вы можете отличить спутниковый телефон от обычного?
– Они должны отличаться, иначе зачем тогда спутниковые телефоны? – язвительно заметил старик.
– Наверное, ты прав, – согласился Уолтер и, обернувшись кТигу, сказал: – Джошуа тут лучший проводник, это точно. Его клиенты без добычи не уходят. Не повезло вашему другу, что он его упустил.
– Это его проблема, – сказал Тиг. Держа чашку одной рукой и поставив тарелку с булочкой на чашку, он поднес булку ко рту и откусил. Вкусовые рецепторы откликнулись восторгом. Он смог различить вкус земляного ореха и яблока, корицу и еще что-то, чему он не знал названия. – Черт, – пробормотал он и откусил еще.
Уолтер рассмеялся.
– Классные булочки печет Кейт, верно? Каждый раз, когда я беру булочку, я думаю, что ее сконы не могут превзойти пирожки и булочки, но когда наступает очередь лепешек, мне всегда хочется, чтобы она пекла сконы почаще.
Тиг слышал о сконах, но никогда их не пробовал, так что не очень ясно себе представлял, какие они на вкус. Он не любил изысков в еде и булку бы тоже есть не стал, но был рад, что попробовал эту. Если миссис Найтингейл останется в живых после того, как план Токстела осуществится, стоит заглянуть сюда еще разок, уж больно вкусные у нее булочки.
Тиг узнал все, что должен был узнать насчет Крида, так что теперь оставалось только наблюдать и смотреть, что происходит. Пришел ли ребенок из школы? Уехали ли скалолазы? Приехал ли еще кто-нибудь в гостиницу? И если Крид не заглядывает в эту гостиницу так часто, чтобы его считали постоянным клиентом, тогда Тигу придется найти способ нейтрализовать его, что может оказаться достаточно проблематичным.
После того как утренний поток клиентов схлынул и они вместе с Шерри убрали в столовой и на кухне, а скалолазы расплатились и уехали, Кейт почувствовала внезапный вакуум. Дети уехали, и до следующих выходных, когда должна была приехать очередная группа скалолазов, она никого не ждала.
Шерри ушла, закончив уборку, и Кейт осталась одна в доме.
Тишина действовала на нее угнетающе.
Не было никакого смысла убирать комнаты и готовить их к приезду гостей прямо сейчас, но она с энтузиазмом приступила к уборке. Сняв постельное белье и загрузив стиральную машину, она вычистила ванные комнаты, пропылесосила, вытерла пыль и даже вымыла окна.
Затем она принялась за уборку детской, что, возможно, и стоило сделать. Детская нуждалась в уборке, но, находясь там, убирая игрушки, вычищая шкафы и аккуратно складывая одежду близнецов, Кейт еще острее ощущала их отсутствие. Она старалась не смотреть на часы, но все равно то и дело посматривала, пытаясь представить, где могут быть в это время ее дети. Конечно, гадать бессмысленно, она не знала, не задержат ли рейс на час или два, хотя надеялась, что мама позвонила бы если бы рейс задержали.
Кейт не стала делать перерыв на ленч, потому что готовить что-то для себя одной казалось чем-то не стоящим усилий. Несколько раз она смахивала слезы. Она чувствовала что-то похожее на скорбь и понимала, что это глупо. Она-то знала, что такое настоящее горе утраты. И все же ощущение того, что она рассталась с частью самой себя, не покидало ее, хотя пуповина еще не была отрезана, она просто немного растянулась… если несколько сотен миль можно классифицировать как «немного».
– Пуповина растянулась, разрази меня гром, – пробормотала Кейт себе под нос. И тихонько рассмеялась. С мальчиками все будет прекрасно. Возможно, не в лучшей форме к окончанию визита близнецов будут родители Кейт, но не мальчики. Кейт немало потрудилась над тем, чтобы оградить их от ее взрослых проблем и безмятежная жизнь сделала их уверенными в себе и спокойными. Они без тени сомнения или опаски отправились в далекое путешествие. Им очень хотелось в самолет. Они летали и раньше, конечно, но в младенчестве и поэтому ничего из того полета запомнить не могли. Кейт должна была бы гордиться своими маленькими храбрецами.
Вот только две недели – слишком большой срок. Надо было соглашаться на неделю, не больше.
Когда в начале четвертого зазвонил телефон, Кейт стремглав помчалась поднимать трубку.
– Мы долетели, – сказала мать. Голос у нее был измученный.
– Все ли в порядке? Ничего не случилось?
– Все замечательно, и никаких проблем не возникло. Им понравилось толкать тележку с багажом. Им понравился крохотный туалет, куда каждому захотелось сходить по два раза. Пилоты остановились поболтать с ними перед взлетом, и теперь у каждого из малышей есть по паре крыльев, которые они не хотят снимать.
Они с этими же крыльями и домой вернутся, наверное, подумала Кейт, и в глазах ее заблестели слезы.
– Первое, что они увидели, когда мы приехали домой, была моторизованная газонокосилка, – продолжала Шейла. – Твой отец сейчас катает на ней мальчиков – по одному на каждом колене. Лезвия с газонокосилки на всякий случай сняли, – добавила она.
Кейт помнила, как отец катал ее на газонокосилке, и теперь она испытывала сентиментальные чувства из-за того, что то же самое он делает сейчас уже для ее детей.
– Так что теперь уже можешь прекращать хныкать, – сказала Шейла. – Они не просто отлично себя чувствуют, они вконец измотали меня, а теперь принялись за твоего отца. Так что ты можешь радоваться и считать, что взяла реванш.
– Мне и в самом деле приятно, – призналась Кейт. – Спасибо.
– Всегда пожалуйста. Ты хочешь, чтобы я отправила тебе фотографии? Мы уже сделали целую кучу.
– Нет, они слишком долго скачиваются, тем более что у меня тут только модемное соединение, а телефонная линия одна. Распечатай и привези их с собой, когда приедешь.
– Хорошо. Как ты сегодня?
– Убирала как заведенная.
– Хорошо. А теперь, раз у тебя выдался свободный вечер, съезди в город и приведи в порядок волосы.
Кейт засмеялась, впервые осознав, что она и в самом деле может поехать и постричься. Вернее, подровняться: это не слишком дорого и крайне необходимо.
– Знаешь, а я, пожалуй, так и поступлю.
– Потрать немного времени на себя. Почитай книгу. Посмотри фильм. Накрась ногти на ногах.
Повесив трубку, Кейт вдруг поняла, что родители хотели устроить ей маленький отпуск не меньше, чем пообщаться с внуками. Поэтому они и решили забрать на какое-то время мальчиков. Кейт была им признательна за заботу. Она займется собой – после того, как проверит почту и оформит бронирование, проведенное через веб-сайт. После того, как закончит со стиркой. После того, как составит и распечатает список продуктов, которые должна закупить во время очередной экспедиции в город. И после того, как приготовит себе ужин – сандвич с сыром на гриле.
Глава 14
В ту ночь Тиг вновь встретился с Токстелом и Госсом. Три человека, которых он позвал, тоже пришли: его двоюродный брат, Трой Ганнел, племянник, Блейк Хестер, и старый друг, Билли Коупленд. Трой и Билли почти так же хорошо знали горы, как и сам Тиг; Блейк тоже довольно неплохо чувствовал себя в горах, но главным его достоинством, ради которого его и пригласили, была меткость. Если придется стрелять на поражение, Блейку не будет равных.
План операции был обговорен детально, и не один раз. Тиг потратил большую часть дня на его проработку, на составление карт, комбинируя автомобильные и топографические карты, снимки со спутников и собственные планы местности. В Трейл-Стоп он тайком фотографировал цифровой камерой. С помощью этих снимков и по памяти он начертил карту Трейл-Стоп, указав на ней расположение домов и расстояние между ними.
– Зачем нам знать, где находятся дома? – спросил Госс, пристально глядя на карту. В его голосе не было раздражения, лишь чистый интерес. Выглядел Госс лучше, чем днем раньше, и, когда Тиг сказал ему об этом, он признался, что его стукнул по голове разнорабочий из Трейл-Стоп, которого Токстел описал, как тощего ублюдка со здоровой винтовкой.
– Потому что эти люди – не из тех, что при первой опасности задирают руки вверх и сдаются, – пояснил Тиг. – Один или два, возможно, так и поступили бы, но рассчитывать на это не стоит. Скорее всего они не на шутку разозлятся и организуют сопротивление. Не надо их недооценивать. Эти люди с детства охотятся в горах, и среди них наверняка найдутся чертовски меткие стрелки. Правильно выбрав точки базирования, мы можем по большей части нейтрализовать их попытки отстреливаться. Кроме того, нам надо сделать так, чтобы они собрались в одном месте и как можно плотнее: так нам будет проще их отслеживать. Видите, как разбросаны дома? – спросил он, указывая на карту. – При выбранных мной огневых точках, на линии огня окажутся двадцать пять домов из тридцати.
– Как насчет гостиницы? – спросил Токстел.
Тиг прочертил пунктирную линию от одной из обозначенных позиций ведения огня до гостиницы. Прямое попадание могло быть только в верхнюю угловую комнату, остальное блокировал соседний дом.
Токстел нахмурился, глядя на пунктирную линию Он, очевидно, надеялся на большее.
– Вы не можете переместить нашу базу, чтобы получить лучший угол?
– Нет. Если только подняться намного выше вот по этому склону.
Тиг указал место на карте в самой северо-восточной точке Трейл-Стоп.
– Тогда почему бы не подняться?
– Во-первых, я не горный козел – скала почти отвесная. Во-вторых, это не эффективно потому только отвлечет наши силы от важных позиций. Мы оставим им лишь один путь, вот здесь. – Он прочертил маршрут, который примерно по горизонтали вел на полуостров, на котором и был расположен Трейл-Стоп, затем прочертил отрезок под углом к горизонтали к северо-западу через глубокую расщелину.
– А почему заодно не перекрыть и этот путь? – спросил Госс.
– Когда я в последний раз нас пересчитывал, то насчитал только четверых. Шестерых, если считать и вас, но я подозреваю, что никто из вас из винтовки не стрелял. Я прав?
Госс пожал плечами:
– Я – нет. Насчет Токстела не знаю.
– Стрелял, – сказал Токстел, – но немного.
– Тогда четыре человека должны будут чередоваться на посту по двенадцать часов. Это уже непросто.
– А ночью? У вас есть инфракрасные очки? – спросил Госс.
Тиг усмехнулся:
– У меня есть кое-что получше. Тепловизионные устройства обнаружения целей переднего обзора.
– Что, черт возьми, это такое?
– Новейшие приборы инфракрасного видения. Тепловизоры. Чувствуют тепло человеческого тела. Камуфляж может обмануть прибор ночного видения, но он не может обмануть прибор, улавливающий тепло. Возможности тепловизора не безграничны, как у любого другого прибора. Дальше четырехсот футов он не берет. Но мы постараемся компенсировать этот недостаток за счет грамотной расстановки стрелков.
Тиг задумался. Эти приборы были тяжелыми, три фунта минимум. Значит, ни он, ни другие не смогут держать винтовку постоянно, иногда придется отдыхать. К тому же батарейки разряжаются через шесть часов, это при идеальных условиях, то есть при температуре около восьмидесяти градусов по Фаренгейту. Пожалуй, пять часов – это максимум, на что они могут рассчитывать. Каждому часовому придется подзаряжать их по крайней мере один раз за смену, а то и два, если похолодает. Прошлой ночью температура опускалась до сорока. Снег в сентябре был здесь не такой уж большой редкостью, так что погода могла в любой момент резко измениться к худшему. Чтобы обезопасить операцию, нужно иметь двенадцать комплектов батарей плюс зарядные устройства, которые могут справиться с несколькими комплектами за раз.
– Билли раздобыл козлы, покрасил их так, чтобы они походили на те, что используют ремонтники штата, чтобы перегородить дорогу и закрыть въезд любопытным. Еще мы поместили на свой пикап броский логотип строительной компании, чтобы создать видимость проведения работ на мосту. Насчет чиновников штата я не беспокоюсь. Меня волнуют электрическая и телефонная компании. У них все компьютеризировано. А вдруг они узнают, что Трейл-Стоп отключился?
Блейк впервые взял слово. Ему было двадцать пять лет. Ростом в шесть футов, с короткими темными волосами и темными глазами, он был очень похож на своего дядю.
– Не обязательно. Кто-то должен сообщить им о проблеме. Трейл-Стоп – последний пункт на сервисной линии, за ним ничего нет. И если они все-таки появятся, то увидят, что мост перекрыт, и перебраться в Трейл-Стоп они не могут. Что они сделают? Будут ждать, пока штат не отремонтирует мост, вот что.
Тиг обдумал его слова и кивнул.
– Должно сработать. Все, что вы двое должны сделать, – он посмотрел на Токстела и Госса, – это убедить их, что вы работаете на штат или на строительную компанию, нанятую для ремонта моста. Никто из вас на строителя не похож, так что лучше вам сказать, что вы работаете на штат, но от костюма вам придется отказаться. – Последнее замечание относилось к Токстелу. – Хаки, ботинки, фланелевые рубашки, куртки. Вот что люди носят на такую работу. И еще раздобудьте пару касок, чтобы выглядеть солиднее.
– Когда начнем? – спросил Госс.
– Есть еще одна маленькая деталь, о которой я должен позаботиться. – Крид был не такой уж маленькой деталью, но они не могли начать операцию, пока Тиг не определит местонахождение Крида. – Завтрашний день вы потратите на то, чтобы раздобыть подходящую одежду и экипировку. И, когда будете покупать припасы и экипировку, не забудьте приобрести палатку и прочие походные принадлежности. Никто из нас не покинет Трейл-Стоп, пока не закончится танец, так что нам понадобится пища, вода, фонари и обогреватели. Ночью здесь может быть чертовски холодно, а погода переменчива. Термобелье. Лишнюю пару носков и нижнего белья. Все, что вам придет в голову. Соберите все это и упакуйте, чтобы завтра после полуночи мы могли начать. К двум часам я отрежу электричество и телефон, а потом мы взорвем мост.
К утру субботы Келвин Харрис решил, что Крид уже отправил своего клиента домой и отдыхает. Старина Рой Эдвард Старки считал, что этот клиент Джошуа – та еще заноза в заднице, а Рой Эдвард хорошо разбирался в людях. Значит, Криду понадобится провести в одиночестве больше времени, чем обычно, чтобы вознаградить себя за терпение, за то, что держал себя в руках и не придушил сукиного сына голыми руками.
Вначале Келвин заглянул в гостиницу на чашку кофе с булочкой, просто для того, чтобы посмотреть на Кейт, как она порхает среди клиентов, чтобы услышать ее голос. Мать Кейт забрала близнецов с собой, и Келвин не знал, радоваться по этому поводу или огорчаться. С одной стороны, он скучал маленьким прилипалам. С другой стороны, впервые за три года – а столько он был знаком с Кейт, мальчишки не вертелись под ногами, и ему выпадала возможность поговорить с нею с глазу на глаз, при условии, конечно, что он сможет связать два слова не заикаясь и не краснея, как придурок.
Кейт едва взглянула на него, подавая булочку, хотя когда он украдкой на нее посмотрел, то увидел, что щеки ее порозовели и выглядела она несколько взволнованной. Он не знал, хорошо это или плохо. Он хотел, чтобы она его замечала, но не хоте, чтобы в его присутствии она чувствовала себя неловко. Это ж нехорошо, верно?
Все в Трейл-Стоп знали о его неразделенных чувствах и потешались над ним. Все были однозначно на его стороне, хотя он и просил их прекратить вредительство. Они забавы ради постоянно портили то проводку, то сантехнику, то ее машину. Они делали все, что приходило в их изобретательные головы, чтобы свести их вместе, словно, когда он стоял на коленях с головой под раковиной и торчащей наружу задницей, у него появлялось больше возможностей пробудить в ней интерес. Кроме того, все эти маленькие «ремонтные работы» добавляли ей беспокойства, а проблем у нее хватало и без этого. Она была молодой вдовой, с двумя детьми четырех лет и пыталась сделать деньги на этой старой гостинице на краю света!
Когда Келвин знал наверняка, что ремонтируемый им объект оказался сломанным в результате партизанских действий его соседей, как, например, в последний раз с раковиной, когда Шерри ослабила гайку слива и раковина начала течь, он отказывался от оплаты. Даже когда причина для ремонта крылась не в саботажных действиях соседей, а в чем-то другом, он брал с Кейт плату по минимуму – столько, сколько стоили материалы для ремонта. Он мечтал, чтобы Кейт преуспела в бизнесе, он не хотел, чтобы она закрыла гостиницу и уехала назад, в Сиэтл. Он бы вообще с нее ничего не брал, но ему тоже надо было на что-то жить. Здесь работы для него было выше крыши, что удивительно, если учесть, каким крохотным был городок. Он стал мастером на все руки, и, несмотря на то, что его коньком была механика, он мог запросто починить подоконник или вставить дверь. Нина попросила его отреставрировать старую чугунную ванну, и он и за эту работу взялся. Следующей его специальностью, наверно, будет реставрация эмали для ванн.
Чертова работа для человека, который большую часть жизни провел с винтовкой в руках.
И эта мысль вернула его к той изначальной причине, по которой он хотел встретиться с Кридом.
Келвин усмехнулся. Да уж, они с Кридом – два сапога пара. Дай им в руки оружие, покажи врага, и они все сделают слаженно, швейцарским часам на зависть. Но поставь перед ними желанную женщину, так никто из них не сможет отыскать собственную задницу даже с фонарем. Крид в этом смысле был еще более безнадежным, чем Келвин. По крайней мере, у Келвина была причина выжидать: Кейт еще не оправилась после смерти мужа. Три года – немалый срок для того, кто ждет, но у горя свои сроки. Даже после того, как она оправилась настолько, что вновь научилась смеяться, она защитила себя, выстроив стену между собой и любым мужчиной, который имел на нее виды. Келвин это понимал и, поскольку считал, что приз стоит того, чтобы ждать столько, сколько потребуется, не торопился уезжать из Трейл-Стоп. И терпение его было вознаграждено; стена дала трещины, заметные трещины. Теперь осталось только поднажать, и она рухнет. Итак, он был готов к активным действиям.
Примерно в десять, решив, что Крид может пожертвовать несколькими минутами своего свободного времени, Келвин позвонил. И ему ответил автоответчик.
– Майор, это Келвин. Позвони мне, это важно. – Келвин легко мог представить, как скривился Крид, слушая сообщение. Как нахмурился, пытаясь решить, брать трубку или нет. Обычно Крид трубку не брал, пока не чувствовал, что вновь набрал форму и готов реагировать, поэтому Келвин добавил фразу «это важно». Крид знал, что в жизни существовало чертовски мало того, что Келвин мог счесть важным, так что, если Крид у себя, через пару минут он должен перезвонить. Келвин ждал звонка. Телефон молчал.
Черт, досадно. Возможно, после пяти дней охоты Крид решил поехать в город и пополнить припасы. Кое-что он мог купить и в Трейл-Стоп, но все, что ему могло понадобиться, в Трейл-Стоп не приобрести. Черт, возможно, Крид уже встречается с очередным клиентом, хотя вряд ли. Крид редко отказывал себе в передышке между охотами. Он предлагал услуги гида и проводника и брал за свои услуги очень неплохие деньги, так что мог позволить себе уединенное, но относительно роскошное существование. Ирония положения состояла в том, что чет выше он задирал цены, тем более востребованным становился! Крид то и дело отказывался от предложений, что, в свою очередь, делало его еще более востребованным, и те люди, что просили его об услугах, теперь звонили заранее и чаще.
Подождав еще какое-то время, Келвин ушел из дома. Ему предстояло отремонтировать просевшую ступеньку на крыльце у престарелой миссис Бокс. Когда с этой работой было покончен но, Келвин помог установить новые полки в скобяной лавке Уолтера. Затем вернулся к себе, в квартиру над магазином, торгующим фуражом, чтобы проверить, не оставил ли Крид сообщение. Но Крид так и не перезвонил.
Нина перетаскивала мешки с кормом, и, хотя она была сильнее многих женщин, Келвин взял эту работу на себя. Иногда у него не доходили руки до того, чтобы потягать эспандер, что он установил у себя в спальне, поэтому подъем пятидесятифунтовых мешков помогал ему поддерживать форму.
После того случая в гостинице Нина так до конца и не оправилась. Она была особенно молчаливой и замкнутой. Вообще-то она всегда была тихой и спокойной, но при этом очень дружелюбной. Келвин подозревал, что тогда она впервые столкнулась с насилием, что называется, лицом к лицу, и этот опыт стал для нее серьезным потрясением. Она пыталась справиться с шоком сама, но Келвин подозревал, что ей это не удастся, а он не годился в помощники.
Уже наступила ночь, когда Крид ответил на звонок.
– Какой ты неторопливый! – разозлился Келвин.
Крид ответил не сразу. Келвин легко мог представить, как он прищурился и сжал зубы.
– Я провел шесть дней с самым отъявленным мерзавцем по эту сторону Скалистых гор, – наконец сказал он. – Он должен бЫл уехать вчера, но сукин сын растянул свою долбаную лодыжку, и мне пришлось тащить его на себе долбаных пять миль до лагеря, а затем везти его до больницы. А потом посадить на его долбаный самолет, который улетел сегодня только в пять вечера. Так что там важного?
За годы службы Келвин и остальные члены команды научились определять настроение Крида по частоте употребления слова «долбаный». Если исходить из этого критерия, Крид был в сантиметре от того, чтобы убить первого, кто подвернется ему под руку.
– Два парня плохо обошлись с Ниной и Кейт, – сказал Келвин. – Два дня назад.
На том конце линии повисла тишина. Мрачная и льдистая.
Затем Крид тихо спросил:
– Что случилось? Они пострадали?
– Отделались испугом. Один из них вжал дуло пистолета Нине в висок, и там осталась ссадина. Я шибанул второго по голове своим «моссбергом», а потом взял под прицел того пария, что держал Нину.
– Сейчас буду, – коротко сообщил Крид, и Келвин услышал, как трубка с треском упала на рычаг.
Глава 15
Тиг был уже почти у дверей в охотничий домик Крида, когда дверь с шумом распахнулась. Тиг замер. Возможно, дом был оборудован охранной сигнализацией с датчиками движения или камерами ночного видения, которых он не заметил, проводя рекогносцировку. И еще было непонятно, попытается ли Крид сначала его опознать, а потом выстрелит, или наоборот. Замешательство Тига вылилось в то, что Крид успел забраться в свой пикап и умчался по кочковатой дороге прочь еще до того, как Тиг успел отреагировать.
– Черт, – пробормотал Тиг и, схватив рацию, висев на ремне, нажал на кнопку вызова. – Объект только что на своем пикапе и движется в сторону главной дороги, дуйте за ним.
– А ты? – ответил Билли. Он говорил очень тихо, но отчетливо.
– Отправь кого-нибудь за мной. Не упускай его из виду, сделай так, чтобы он тебя не заметил.
– Понял.
Продолжая ругаться, Тиг стал осторожно отступать тем маршрутом, которым пришел. Он мог бы сэкономить время, если бы пошел по дороге, но не хотел оставлять следов (на дороге остались бы отпечатки его ботинок), так что он предпочитал двигаться по целине. Тиг гадал, что заставило Крида сорваться с места, словно ему подпалили хвост, и пытался решить, не лучше ли остаться здесь и дождаться возвращения Крида и пристрелить его тут, вместо того чтобы пытаться его преследовать.
Проблема состояла в том, что Крид мог уехать на несколько дней, а Тиг не собирался сидеть в засаде все это время. Он хотел знать, куда отправился Крид. И, самое главное, он предпочитал действие бездействию, так было веселее.
Не прошло и получаса с тех пор, как состоялся телефонный разговор, а Крид уже ломился в дверь Келвина. Келвин даже побоялся, что Крид успеет вышибить дверь до того, как он ему откроет. Дверь была не заперта, поэтому он заорал:
– Ради Бога, поверни ручку!
Крид влетел в дом, словно ураган, со сжатыми кулаками и играющими под скулами желваками. Впрочем, Келвин не ждал ничего другого.
– Что случилось? – хрипло спросил Крид.
– Все началось в прошлый понедельник, – сказал Келвин и повернулся, чтобы достать две бутылки пива из своего старого, видавшего виды темно-зеленого холодильника. Он снял крышку и протянул одну бутылку Криду, который схватил ее так, словно собирался раздавить в ладони. – Парень, что остановился у Кейт, вылез в окно и уехал, оставив вещи в номере.
Мгновенно карие глаза Крида приняли выражение, которое Келвину было так хорошо знакомо. Он начал анализировать ситуацию.
– Я был там в понедельник утром. Она суетилась больше обычного. От кого он бежал?
– Не знаю, ни от кого, ни почему он не вернулся. Во вторник Кейт позвонила в полицию и сообщила, что он пропал, но, поскольку он не оставил после себя долгов, отделение полиции только проверило окрестные больницы и дало указание дорожным службам проверить следы о возможной аварии. В тот же вторник Кейт позвонил какой-то парень, представившийся агентом фирмы по аренде автомобилей, который хотел узнать, куда направился тот парень. Позже Кейт позвонила в агентство и выяснила, что у них нет никаких данных о том, что тот парень брал машину напрокат.
– А что сообщил определитель номера?
– Неизвестный номер, неизвестный абонент. Я думаю, что телефонная компания может дать нам кое-какие сведения, но только кто мы такие? Никакого преступления совершено не было, никто никому не угрожал. Так же, как с постояльцем Кейт – счет оплачен, преступления не совершено, так что он копов не интересует.
– Как звали того парня?
– Лейтон. Джеффри Лейтон.
Крид покачал головой:
– Никогда о нем не слышал.
– И я не слышал. – Келвин откинул голову и глотнул холодного пива. – В среду двое парней заехали в гостиницу Кейт. – Келвин объяснил, почему Кейт отнеслась к ним с подозрением, и рассказал, что один из них, очевидно, подслушал то, о чем говорили Кейт и Нина на кухне. – А потом парень, который назвался Меллором, вошел в дверь с пистолетом в руке и потребовал, чтобы Кейт отдала ему имущество Лейтона, которое он оставил в номере.
– Я надеюсь, она не стала спорить? – мрачно сказал Крид.
– Нет, не стала. Тем временем я собрался в город, чтобы прикупить кое-что, и заехал к ней, чтобы забрать почту. Я подумал, что она странно себя ведет, какая-то взвинченная и рассеянная, а когда она отдала мне почту, я увидел, что марки наклеены вверх тормашками.
– Сообразительная девочка, – одобрительно заметил Крид, вскинув голову.
– Я прикинулся дураком, отъехал, припарковал машину дороге и достал из-под сиденья дробовик. Потом я незаметно подкрался к дому и вошел. Увидел одного парня в холле, с пистолетом в руке. Он все посматривал в окно. Я дал ему по голове и пошел искать Кейт. Услышал голоса наверху и поднялся на чердак. Кейт как раз вытаскивала чемодан Лейтона, а тот, другой, парень держал Нину за волосы, так что голова у нее свернулась набок, и вжимал в ее висок дуло пистолета. Я сумел, убедить его, что он останется в живых, только если бросит оружие на пол и отпустит Нину. Кейт отдала ему чемодан, и они ушли.
Келвин не стал пускаться в подробности, но Крид знал его не один год и умел читать между строк.
– Это было в среду?
– Да, – подтвердил Келвин.
– Дерьмо.
На это можно было и не отвечать. Крид с радостью выследил бы этих двоих и заставил бы их платить – дорого платить – за то зло, что они причинили, но все это произошло три дня назад, и они давно смылись.
Крид удрученно проворчал что-то и опустился на старый диван.
– С ними все в порядке? – спросил он. – С Ниной и Кейт?
– Кейт колотило, но к ней тогда приехала мать, она помогла. Кроме того, у Кейт есть близнецы, которые не дадут скучать. У Нины нет никого, никого близкого, я имею в виду. Все соседи собрались, но ты знаешь, что реакция наступает, когда человек остается один… Я могу сказать, что ей сейчас нелегко. Она стала замкнутой, и вокруг глаз появились круги – она не спит ночами. К тому же этот здоровый синяк у нее на лице.
Крид сжал кулаки.
Келвин наклонился, заглянул своему бывшему командиру и очень тихо сказал:
– Ты – законченный трус, если не сделаешь все, чтобы удержать эту женщину сейчас, когда она нуждается в поддержке.
Крид вскочил на ноги и открыл было рот, чтобы дать отпор, но так и не сказал ничего.
– Черт, – пробормотал он. – Дерьмо! Затем он вышел, хлопнув дверью так, что она чуть было не слетела с петель. Келвин едва заметно улыбнулся.
Тиг не мог поверить своей удаче. Иногда судьба преподносит человеку подарки просто так, ни за что. Этот ублюдок Крид приехал не куда-нибудь, а в Трейл-Стоп!
Лучшая возможность им вряд ли представится. Час был не такой поздний, как хотелось, но большинство жителей Трейл-Стоп были уже в годах, так что не имели привычки засиживаться в барах по ночам или веселиться до утра. Были тут люди и помоложе, например Кейт Найтингейл и еще одна пара примерно одного с ней возраста, но больше молодежи не наблюдалось. Тиг мог поспорить, что все жители сидели по домам и сладко спали.
– Поторопитесь, – прошептал он в рацию.
– Уже тороплюсь, – прошептал в ответ Билли. Он был под мостом. Он как раз устанавливал детонаторы в упаковки со взрывчаткой, которую они украли с одной строительной площадки несколько месяцев тому назад. Тиг считал, что надо быть готовым к любому повороту; никогда не знаешь, что тебе понадобится взорвать ко всем чертям. Билли двигался осторожно, потому что скалистые отроги под мостом были мокрыми от брызг и скользкими – один неверный шаг, и ты окажешься в ледяной воде со стремительным течением и сам не заметишь, как этот ручей отнесет тебя в реку-убийцу.
Билли медленно вылез из-под моста, осторожно разматывая катушку с проводом. Тиг мог бы использовать беспроводные детонаторы, но опыт показывал, что они не так надежны, да и радиосигнал легко блокировать. Нет, дистанционные детонаторы для этой работы не годились. Конечно, возня с проводом отнимала время, но Тиг почти все в своей жизни делал обдуманно, и решение использовать провод он принял после того, как рассмотрел все варианты за и против.
Племянник Тига, Блейк, стоял на ближайшем огневом рубеже с инфракрасным сканером, прикрепленным к охотничьему ружью. Как только Билли передаст провод Тигу, он займет вторую позицию для обстрела.
Трой, двоюродный брат Тига, был уже на ближайшем столбе высоковольтной линии с ножницами со специальной изоляцией. Он ждал сигнала от Тига. Ввиду того что Трейл-Стоп: был очень маленьким населенным пунктом и находился в отдалении от магистральных путей, телефонная и электрическая компании пользовались одними и теми же столбами. Трои вначале должен был перерезать электропровод, а затем и телефонную линию, и тогда Тиг взорвет мост.
Крид в нерешительности остановился на крыльце Нины. Он не решался постучать. Он был так заведен, что, вместо того чтобы подъехать к дому Нины, который находился примерно в сотне ярдов от ее магазина (между магазином и ее домом втиснулся еще один дом), отправился туда пешком. Однако прогулка на сотню ярдов не помогла сбросить напряжение.
Только сознание того, что он запугает ее до смерти, если начнет колотить в дверь кулаком, остановило его руку. Черт, она, возможно, уже услышала, как он топал по ее ступеням с грацией, достойной Поля Баньяна,[15] и от страха убежала из дома через дверь, выходящую на задний двор. Крид поморщился. Что, черт возьми, с ним не так? Он провел целую жизнь, нет, не одну, а две жизни, бесшумно пробираясь в тылу врага и через эти чертовы горы, а тут вдруг стал топать как слон…
Он знал, что с ним не так. Это внезапное, сводящее болью живот сознание того, что Нина могла запросто умереть в среду, она бы погибла, так и не узнав, что он чувствует. И он прожил бы остаток жизни, зная, что он не рискнул сказать ей об этом, а сейчас уже поздно. Все те отговорки, которыми он потчевал себя все эти годы, все они внезапно показались глупыми и пустыми. Келвин прав. Он – законченный трус.
Крид и раньше испытывал страх – какой хороший солдат не знает, что это такое. Он побывал в таких переделках, что уже не надеялся на то, что его сфинктер научится расслабляться вновь, но никогда еще на него в трудный момент не нападал ступор.
Крид попытался успокоиться, сбросить нервное напряжение. Самое худшее, что может с ним случиться, это то, что Нина его отвергнет. Все.
Но при одной мысли об этом внутри у него все сжималось в Комок, и возникало желание бежать без оглядки куда глаза глядят. Она могла отказать ему. Могла посмотреть на него и сказать: «Нет, спасибо», словно отказывалась от такой мелочи, как пластинка жевательной резинки. По крайней мере, если он не станет ее спрашивать, он может продолжать тешить себя надеждой на то, что небезразличен ей.
Но что, если он ей действительно небезразличен? Что, если она ответит «да», стоит ему лишь спросить?
Черт. Дерьмо. Долбаное дерьмо. Крид глубоко вдохнул и постучал в дверь. Осторожно.
Тишина показалась ему бесконечной. Он уже боролся с острым приступом отчаяния. Свет горел, так почему она не вышла открыть дверь? Может, она выглянула в окно и увидела, что это он ошивается у нее на крыльце, и решила не открывать? Черт, а с чего бы ей торопиться открывать ему дверь? Он для нее – просто чужой человек, и он сам этого добился, годами избегая ее. Он никогда не говорил с ней, если не считать обычных слов вежливости.
Что за черт? Он снова постучал.
– Одну минуту, – услышал он из-за двери. Затем по ту сторону двери послышался звук приближающихся шагов.
В паре шагов от двери она остановилась и спросила:
– Кто там?
Наверное, она задала этот вопрос впервые в жизни. По крайней мере впервые за все то время, что она жила в Трейл-Стоп, мрачно подумал Крид. Черт, он был готов убить того, кто нарушил равновесие ее мира и лишил его безмятежности.
– Джошуа Крид.
– Господи, – прошептала она.
Кликнул замок, и дверь распахнулась.
Нина уже собиралась ложиться спать. На ней была белая ночная рубашка и длинный голубой халат, туго стянутый поясом на талии. Крид никогда не видел, чтобы она носила свои серебристо-русые волосы иначе, чем зачесанными назад и стянутыми широкой лентой или убранными в пучок и заколотыми на затылке. Ему эта прическа всегда казалась старомодной. Сейчас волосы ее были распущены. Они обрамляли лицо и падали на плечи.
– Что-то случилось? – тревожно спросила она и отступила, пропуская его в дом.
– Я только что услышал о том, что произошло в среду, – немного хрипло сказал он.
Он видел, как изменилось ее лицо – на него словно надели маску. Она опустила глаза, словно не желала пускать никого в свой внутренний мир.
– Ты в порядке? – спросил он. Его низкий голос походил на рокот отдаленного грома. Повинуясь внезапному порыву, он протянул к ней руку и осторожно убрал волосы с правого виска, на котором темнел кровоподтек.
Она вздрогнула, и он подумал, что она сейчас отпрянет, но она не тронулась с места.
– В порядке, – машинально ответила она, словно повторила заученную фразу.
– Точно?
– Да, конечно.
Он приблизился к ней, прикоснулся ладонью к ее спине.
– Почему бы нам не присесть? – предложил он, слегка подталкивая ее к дивану.
Уютную гостиную Нины освещали всего две лампы, так что он не мог сказать наверняка, но ему показалось, что она слегка порозовела.
– Простите, мне надо было сразу… – Нина осеклась и готова была юркнуть в направлении стула, но Крид неуловимым движением закрыл ей проход, направляя к дивану. Она тяжело опустилась на середину, словно ноги вдруг отказались ее держать.
Крид сел рядом, так близко, что их бедра соприкоснулись бы, если бы он чуть подвинулся. Но он не стал пододвигаться, вдруг вспомнив о том, что она была монахиней.
Означало ли это, что она девственница? Он вдруг вспотел, потому что не знал, так это или нет. Не то чтобы он собирался заняться с ней сегодня сексом, но… прикасался лик ней вообще кто-нибудь из мужчин? Ходила ли она в своей жизни на свидания? Когда была подростком, например? Если она была совершенно неопытна, он не хотел сделать что-то такое, что ее испугало бы, но как, черт возьми, он мог это выяснить?
И почему она ушла из монастыря? Единственное, что он знал о монахинях, была та строчка «Иди в монахини» из «Гамлета», которая ему ровным счетом ни о чем не говорила. И еще он видел пару передач из серии популярного когда-то телешоу «Летящая монахиня», но все, что у него осталось от просмотра, это понимание того, что полет осуществим, если подъемная сила и тяга превышают силу аэродинамического сопротивления. Помощь ощутимая.
Ладно, он до чертей напуган. Но он здесь не ради себя. Он здесь ради Нины. Это Нина напугана, и ей не с кем поговорить.
Он расслабился, откинулся на мягкую, уютную спинку дивана. Эта комната – очень женская, подумал Крид, рассматривая светильники и растения в горшках, фотографии и безделушки, какую-то незаконченную вышивку в деревянных пяльцах на журнальном столике. Здесь был телевизор с экраном в девятнадцать дюймов, стоявший на чем-то напоминавшем антикварный буфет, втиснутый между стопками книг. Левую стену занимал камин, и тлеющие угольки в нем указывали на то, что Нина разводила огонь, спасаясь от раннего холода.
Она не расслабилась, она по-прежнему сидела очень прямо, и он мог видеть только ее спину. Хорошо. Может, ей не хотелось, чтобы он смотрел ей в лицо.
– Я служил в морской пехоте, – наконец сказал он, наблюдая за тем, как от внезапного интереса распрямились ее плечи. – Двадцать три года в пехоте, я многое повидал, не раз оказывался в трудных ситуациях. Иногда казалось, что мне выбраться, но когда я все же выходил, меня трясло так, что боялся расколоть зубы. Комбинация шока и адреналиновой атаки может сильно повлиять на человека, и требуется время на то, чтобы преодолеть все это.
Несколько секунд прошли в молчании, и эта тишина была осязаемой, казалось, до нее можно дотронуться. Он слышал ее дыхание, каждый тихий вдох и выдох, тихое шелестение шелка. Нина теребила полу халата, потирая ткань между указательным и большим пальцами. Затем она пробормотала:
– Сколько времени на это уходит?
– По-разному.
– От чего это зависит?
– От того, есть ли у тебя кто-то, чтобы поддержать, или нет, – сказал он и, подавшись вперед, осторожно взял ее за плечи и потянул назад.
Она не сопротивлялась, но он почувствовал ее удивление, ее внутреннее сопротивление. Он осторожно обнял ее за плечи одной рукой и привлек к себе. Она удивленно заморгала, глядя на него, но выражение ее голубых глаз было серьезным, вопрошающим, неуверенным.
– Тсс, – пробормотал он, словно она ему возражала. – Просто расслабься.
Что бы там она ни увидела в его лице, но это что-то, должно быть, ее успокоило и придало уверенности. Господи, как могла она быть настолько слепой? Тихо-тихо вздохнув, она обмякла и доверчиво приникла к нему, когда он теснее привлек ее к себе.
Она была мягкой и теплой. Он поплыл от головокружительного ощущения ее близости. Ему казалось, что он бредит, что ему снится, что он наконец держит ее в объятиях, чувствует ее, вдыхает ее запах. Она уткнулась головой ему в плечо и задрожала. Плечи ее чуть-чуть вздрагивали, а он, прижимая ее к себе, бормотал что-то ласковое, успокаивающее.
– Я не плачу, – сказала она. Голос ее звучал приглушенно и словно издалека.
– Поплачь, если хочется. Попускать сопли в дружеской компании – милое дело.
Она засмеялась, уткнувшись ему в плечо, и подняла голову, отстраняясь, чтобы посмотреть ему в лицо.
– Не могу поверить, что это сказал ты.
Он поцеловал ее. Видит Бог, он хотел этого многие годы. И она подняла лицо и ее губы оказались всего лишь в нескольких дюймах от его губ, он, черт побери, сделал это. Он накрыл ладонью ее щеку и поцеловал ее так нежно, как только мог, оставив ей достаточно пространства, чтобы она могла отстраниться, если бы захотела. Но она не отстранилась. Напротив, она схватила его за плечо и вернула поцелуи, и губы ее открылись, и язык ее соприкоснулся с его языком. Земля затряслась. От взрыва задрожал весь дом. Крохотная часть Крида сочла, что это последствия поцелуя, но основная его часть, понимала, что чудес не бывает, и он, схватив Нину ими руками, скатился вместе с ней с дивана на пол и прикрыл ее своим телом.
Глава 16
Как только Тиг подорвал мост, Билли, Трой и Блейк открыли огонь по домам. Они не пытались никого задеть, но если бы кто-то попал под обстрел, стрелявшие не расстроились бы. Единственная причина, по которой они били чуть выше, чем надо, заключалась в том, что гора трупов привлечет сюда всех офицеров полиции штата, когда эти трупы обнаружат, а это создаст ненужные проблемы.
Еще не стих грохот и не осела пыль, когда люди начали выбегать из домов, чтобы посмотреть, что происходит. И тогда с военной четкостью четверо мужчин открыли стрельбу, оттесняя жителей Трейл-Стоп к реке, перекрывая пути отхода.
Келвин уже был на земле, когда прозвучал первый выстрел.
В ушах все еще стоял гул от взрыва, и все же Келвин сумел прикинуть, с какой стороны стреляют. Нет, ошибка: с каких сторон?.. Так… с четырех разных точек. Из винтовки стрелял с другого берега ручья. Взрыв был со стороны моста. Возможно, на мосту взорвался автомобиль, но вряд ли звук был иной. Поскольку в том направлении не было иных сооружений, кроме моста, самым логичным было предположить, что взорвали мост. Кто и почему – эти вопросы могут подождать с ответами. Он должен был добраться до Кейт.
Крупнокалиберный патрон прошил стену гостиной, щепки посыпались на пикап. С огневых точек на том берегу ручья велся обстрел домов. Систематический обстрел.
Со стороны моста магазин Нины был третьим зданием; справа, а дом Нины – первым и наименее защищенным.
Келвин низко пригнулся к земле, чтобы укрыться за пикапом, и, не разгибаясь, рванул на себя дверь со стороны пассажирского сиденья. «Моссберг» вместе с двумя коробками патронов лежал под сиденьем. Келвин открыл карман на липучке, насыпал туда патронов и закрыл карман. Он точно знал, что ему понадобится еще одна вещь, поэтому схватил зеленый металлический контейнер с аптечкой первой помощи.
Оглушительную пальбу перекрывали отчаянные крики страха и боли. Келвин понял, что сейчас из дома выбегут практически все жители, это, вероятно, как раз входило в планы тех, кто стрелял. Возможно, они намеренно выгоняли людей из домов. Теперь все были у них на виду, как подсадные утки.
– Ложись! – взревел он, отбегая назад и вправо, стараясь двигаться так, чтобы между ним и теми, кто стрелял, оставалась преграда – дом, дерево, все, что угодно. – Все в укрытие! Прячьтесь за машины!
Между домами было довольно много открытого простреливаемого пространства; строительный бум не добрался до Трейл-Стоп. Когда Келвину приходилось бежать по открытой местности, он наклонял голову и мчался со всех ног, зигзагами. Один из стрелков тут же взял его на мушку, и пуля со свистом пролетела у самого уха. Келвин покатился по земле и практически нырнул за соседний дом, поцарапав руки о гравий и ударившись плечом о желоб для стока дождевой воды.
Дерьмо! У стрелков есть очки ночного видения или даже инфракрасные сканеры. Что за долбаное дерьмо тут происходит? Кто эти парни? Копы? Это что, военные учения? Чтобы свести риск к минимуму, Келвин должен был прясться за домами, автомобилями, деревьями, двигаться так, чтобы между ним и теми, кто стрелял, была какая-то преграда. Но такой маршрут уводил его в сторону от дома Кейт, потому что дорога не пересекала Трейл-Стоп прямо посередине, она сворачивала влево, оставляя две трети территории и большую часть домов по правую сторону. Трейл-Стоп отстраивался не по плану, люди строили дома, где им заблагорассудится, не озадачивая себя никакими соображениями здравого смысла или архитектурной стройности.
Келвин мысленно отмечал на карте все дома, мимо которых пробегал. Дом Кейт был крайним слева от дороги, домов на том конце было мало, но расположение делало его наименее уязвимым для стрелков. Гараж Кейт находился за домом, потом были еще два дома слева, возле гаража. Если она останется в доме, на нижнем этаже…
Но спальня у нее наверху, и он не знал, какой у стрелков угол атаки. Возможно, Кейт уже лежит на полу в луже крови…
Келвин сжал зубы и заставил себя не представлять худшее, потому что существовать в мире, где нет Кейт Найтингейл, он не мог.
Земля, по которой он бежал, была неровная, с кочками и выбоинами, что замедляло темп. К тому же Келвин ни черта не видел. Он бежал мимо людей, которые выходили из домов, направляясь туда, в самое пекло. Почти у всех были фонари, некоторые несли ружья и винтовки.
– Выключите фонари! – орал он на бегу. – Не выходите из укрытий! У них очки ночного видения!
Небольшая группа людей остановилась.
– Ты кто? – настороженно спросил кто-то.
– Келвин! – крикнул он в ответ. – Назад, назад!
Келвин покатился по земле, смаргивая кровь, попавшую в глаза, и, докатившись до большого дерева, сел, прислонившись к нему спиной.
Длинная щепка попала в левую бровь. Он вытащил ее и стер кровь тыльной стороной ладони, той самой, в которой держал контейнер с аптечкой.
«Молодец, Харрис, – презрительно сказал Келвин само себе. – Давай, отправь самого себя в нокаут».
Теперь он уже боялся того, что удача не на их стороне. То был хороший выстрел, чертовски хороший. Келвин быстро прикинул расстояние. До другого берега не меньше четырехсот ярдов.
Этот факт сообщил ему кое-что о том оружии, что использовали стрелки, и о мастерстве тех, кто стрелял. А еще – что он находился вне зоны действия инфракрасного сканера. Очки ночного видения на этом расстоянии тоже были бесполезны. Теперь любой выстрел в него будет лишь шальным выстрелом. Отсюда не следовало, что его не заденут или даже не убьют. Отсюда лишь следовало, что никто из стрелков не сможет отследить его с помощью своих приборов.
И, забыв о всяких маневрах, позволяющих избежать прямого попадания, он со всех ног помчался к гостинице.
Из спальни мальчиков донесся звук разбиваемого стекла.
Кейт вскочила, заметалась в темноте в поисках фонаря, который всегда держала на прикроватной тумбочке. Она задела фонарь ладонью, и он со стуком упал на пол и покатился.
– Черт! – Ей нужен фонарь, в доме темно, как в катакомбах. Она упадет и переломает себе кости, если попытается передвигаться по дому в полной темноте.
Кейт сползла на пол, опустилась на колени и, пробираясь по полу ползком, принялась ощупывать пространство перед собой. После двух малоэффективных из-за овладевшей ею паники попыток найти фонарь пальцы Кейт нащупали холодный металл. Яркий луч осветил окружающее ее пространство, сделав его вновь узнаваемым и отчасти рассеяв панику, вызванную дезориентацией.
Она выбежала в коридор, машинально свернув влево, в ту сторону, где находилась комната мальчиков. Звон стекла раздался вновь. Кейт остановилась. Мальчиков там не было, они в безопасности, в Сиэтле, в доме ее родителей. Но… но… кто-то стрелял по ее дому?
Кейт похолодела от страха. Ей показалось, что она вот-вот упадет в обморок. Она покачнулась, выставила вперед руку, опираясь о стену ладонью, чтобы не упасть. Меллор! – вспыхнуло в голове.
Меллор и Хаксли. Они вернулись.
Она боялась того, что они могут вернуться, именно по этой причине она отослала мальчиков с матерью в Сиэтл. Она не знала, почему эти двое вернулись и чего они хотели, но у не было ни тени сомнения в том, что это все – их рук дело. Может, они уже внизу, на лестнице, поджидают ее? Она здесь в ловушке?
Нет. Они должны быть снаружи, если стреляют по ее дому. Это ее дом, ее крепость, и она знала тут каждый укромный уголок, все ходы и выходы. Не в их силах превратить ее дом в капкан. Она должна каким-то образом выбраться.
Кейт поняла, что фонарь выдает ее местоположение, и выключила его. Ночь показалась еще темнее. Кейт подумала, что ей придется рискнуть, и снова включила фонарь.
Итак, все по порядку. Надо одеться и спуститься вниз. Она побежала назад, в спальню, схватила джинсы, толстовку и кроссовки. Пальба не прекращалась, и, как Кейт теперь поняла, стреляли где-то далеко. Снаружи доносились крики, крики страха и боли. В доме все было тихо.
Подойдя к лестнице, она осветила себе путь фонарем. Не увидела ничего необычного и потому начала спускаться. Пройдя несколько ступеней, она осветила фонарем коридор. Пусто. Оставшийся путь вниз она проделала быстрее. Кейт чувствовала себя настолько уязвимой, что последние три ступени не пробежала, а просто перепрыгнула.
Оружие. Ей нужно чем-то обороняться. Черт, из-за детей она не держала в доме никакого огнестрельного оружия.
Но есть ножи. Она регулярно готовила. У нее было много ножей. И еще у нее была банальная скалка – типично женское оружие, если судить по комиксам. Отлично. Сейчас все сгодится.
Направляя свет фонаря вниз, чтобы луч был менее заметен снаружи, Кейт зашла на кухню, направившись сразу туда, где хранились ножи, и достала самый большой. Ручка легла в ее ладонь как влитая.
Стараясь двигаться бесшумно, Кейт вернулась в коридор, расположенный прямо посередине дома. Здесь шансы оказаться в ловушке сводились к минимуму, отсюда она могла пойти в любом направлении.
Она выключила фонарь и замерла в темноте, прислушиваясь, выжидая. Кейт не знала, сколько простояла вот так. Она слышала собственное хриплое дыхание, которое обжигало горло. Голова кружилась. Сердце от страха бешено колотилось, почти болезненно билось о грудную клетку. Нет, нельзя поддаваться панике. Она не будет паниковать! Сделав глубокий вдох – самый глубокий, на какой была способна, Кейт задержала дыхание, чтобы наполненные кислородом легкие удержали сердце на месте, заставили его биться медленнее. Этому старому приему она научилась, занимаясь скалолазанием, и применяла его всякий раз, когда автоматическая реакция тела мешала ей сконцентрироваться и включить разум.
Медленнее, еще медленнее… она уже могла думать спокойнее… медленнее, медленнее… она осторожно выдохнула и сделала еще один вдох. Постепенно головокружение прошло. Что бы ни произошло, теперь она была лучше готова к этому, чем минуту назад.
Топот шагов по крыльцу, яростный стук в дверь, кто-то отчаянно дергал за ручку.
– Кейт! Ты в порядке?
Она сделала шаг вперед и замерла. Мужчина. Она не узнала голос. И Меллор, и Хаксли знали, как ее зовут, потому что она им представлялась.
– Кейт!
Дверь задрожала, по ней били чем-то тяжелым. Жалостно скрипнула дверная коробка.
– Кейт! Это Келвин! Ответь мне!
Ее словно окатило теплой волной. Облегчение. И тогда она закричала в ответ:
– Я здесь!
Она бросилась открывать как раз в тот момент, когда дверь перестала сопротивляться и вывалилась. В глаза ударил яркий свет. Кейт на мгновение ослепла и закрыла глаза рукой. Она только смутно могла разглядеть очертания мужчины, бегущего к ней. Он двигался быстро, слишком быстро и прямо на нее. Она не успела отскочить.
Глава 17
Она врезалась в Келвина с такой силой, что нож вылетел у нее из руки и со звоном упал на пол. Слепящий луч его фонаря метнулся из стороны в сторону, раз, другой, прежде чем ушел куда-то в сторону. Кейт попятилась, пытаясь ухватиться за что-нибудь, чтобы не упасть. И тут она обнаружила, что держится за талию Келвина. Она бы все равно не упала, потому что крепкая как сталь ладонь лежала у нее на спине, поддерживала.
Ее вновь охватило острое ощущение нереальности происходящего. Опять закружилась голова. Время исчезло, и мир сжался до крохотной точки на кромке обрыва. Все в этом мире было нереальным, реальность просто перестала существовать. Так не бывает. Кейт была обычной женщиной, ведущей обычную жизнь. В таких не стреляют.
– Все хорошо, – шептал, уткнувшись лицом ей в волосы, Келвин. – Я добрался до тебя.
Она слышала его слова, но они не имели смысла, потому что и эти слова были частью нереальности происходящего. Этот мужчина не был тем человеком, которого она знала три года. Мистер Харрис никогда не стал бы взламывать дверь, он не ворвался бы в ее дом с винтовкой наперевес, словно грозный воин.
Но все происходило именно так, а не иначе.
Тело, к которому она прижималась, было твердым и мускулистым. И жарким. Очень жарким. Он быстро и тяжело дышал, словно долго бежал, он склонил голову, прижавшись головой к ее голове. И то, как он ее обнимал… Ее давно так никто не обнимал, она не верила собственным ощущениям. Мистер Харрис? Келвин?
Кейт стояла неподвижно, отчаянно пытаясь вернуть себя; тот мир, который существовал еще полчаса назад, до того, как взорвалось и рассыпалось на осколки все, что она знала.
Поправив на плече ремень винтовки, Келвин поднял с пола нож, который она уронила, и, окинув взглядом широкое лезвие, одобрительно кивнул. Он держал фонарь направленным в пол, но отраженного света было достаточно, чтобы она могла его разглядеть. И вновь под ногами поплыла земля.
В сознании Кейт Келвин прочно занял то место, которое она ему отвела: тощий застенчивый разнорабочий, неразвитый, но полезный. Тот усвоенный и принятый как данность образ Келвина подвергся основательной встряске, когда он целился в Меллора из ружья. Теперь тот привычный образ Келвина рассыпался на мелкие осколки. Канул в вечность.
Военные штаны цвета хаки были стянуты ремнем на поясе, и, несмотря на холод, Келвин был в одной темной футболке, которая обтягивала широкие плечи и худощавое, твердое как скала тело. Она смогла разглядеть и капельки пота, покрывавшие его обнаженные руки, жилистые и сильные. Его клочковатые волосы так и остались взъерошенными, но в лице не было и тени застенчивости. Он был сосредоточен, собран и предельно серьезен.
Кейт едва могла дышать. Она стояла на краю некой инфернальной пропасти и боялась шевельнуться. Она боялась, что она… Чего она боялась? Она не знала. Но почва уходила из-под ног, и это ощущение пугало почти так же, как канонада за окнами.
Кто-то появился в дверном проеме. Кейт с удивлением отметила, что этот кто-то тоже был с ружьем.
– С Кейт все в порядке? – спросил этот кто-то, и Кейт узнала голос Уолтера Эрла.
– Я в порядке, Уолтер, – откликнулась Кейт и пошла ему навстречу. – Как Милли? Кто-нибудь пострадал?
– Милли сидит у тебя на заднем дворе. Мне кажется разумным не распрямляться в полный рост, поэтому она там и сидит. Люди отступают за дома, за машины. Здесь мы вне досягаемости?
– Тут они нас не достанут, – сказал Келвин. – По крайней мере, из винтовок.
– В детской выбило окно, – тихо сказала Кейт, и ужас происходящего накатил на нее с новой силой. Что, если бы ее дети были там? Сердце сжалось от ужасной мысли.
– Тогда что нам делать? – спросил Уолтер.
– Надо строить баррикады, чтобы между нами и ими было как можно больше барьеров. К тому же я уверен, что у них есть либо приборы ночного видения, либо инфракрасные указатели. Они работают только до четырехсот ярдов, так что нам надо держаться подальше – дальше четырехсот ярдов от точек обстрела. Пули все равно будут долетать, но по крайней мере мы будем знать, что они стреляют вслепую, и, возможно, им просто не захочется напрасно растрачивать боезапасы.
Отвечая на вопросы Уолтера, Келвин чуть подтолкнул Кейт к выходу. Выйдя на крыльцо, Кейт остановилась. У нее во дворе собралось человек двадцать-тридцать. Большинство сидело на голой земле. Почти все мужчины и некоторые женщины имели при себе оружие. Вокруг была сплошная темнота, и Кейт вдруг с особой остротой осознала, насколько успокаивающе действует на человека свет в окнах соседних домов.
Келвин чуть надавил ладонью ей на спину и, когда Кейт спустилась с крыльца, нажал на плечо, чтобы она пригнулась.
– Фундамент прочнее, чем стены, – тихо сказал он. – Лучше защищает. – Повысив голос, он сказал: – Слушайте все! Нам надо беречь батарейки. Отключите фонари. Нам хватит одного или двух.
Люди послушно отключили фонари, и всех словно накрыло черным одеялом. Келвин оставил свой мощный фонарь включенным. Кейт начала бить дрожь – холод пробрался сквозь пижаму. Она пожалела, что не надела куртку. Откуда-то из темноты донеслось:
– Мне холодно. – Но жалобы в этих словах не было. Простая констатация факта.
– Сейчас нам надо определиться по двум пунктам, – сказал Келвин, – кого не хватает и кто ранен.
– Хотелось бы знать, кто по нам стреляет, – заметил Милли.
– Об этом потом. Кого тут нет? Оглядитесь, посмотрите, здесь ли ваши соседи. Крид пошел к Нине. Кто-нибудь их видел?
Пару секунд стояла тишина, затем голос за спиной Кейт: произнес:
– Ланора бежала следом за мной, но сейчас я ее не вижу.
Ланора Корбейт жила во втором доме от моста, с левой стороны.
– Кого еще нет? – спросил Келвин.
Люди окликали друг друга, осматриваясь по сторонам. Выявились недостающие: пожилая чета Старки; Рой Эдвард и его жена, Джудит; семья Контрерас: Марио, Джина и Ангелина; Норман Бокс и другие. Сердце Кейт словно сжали ледяные тиски. Увидит ли она снова этих людей? И Нина. Нина! Нет. Она не могла потерять свою подругу. Она отказывалась принимать такое.
– Хорошо, – сказал Келвин, когда список перестал пополняться новыми именами. – Давайте я пересчитаю всех по головам, чтобы мы знали, сколько нас.
Он посветил фонарем вокруг, на краткий миг высвечивая лицо каждого, и на каждом из лиц Кейт видела ту же смесь ужаса, недоумения и гнева, что, наверное, была написана и у нее на лице. Она видела, как люди жались друг к другу, ища друг в друге успокоения и тепла, и тогда, только тогда, она вдруг подумала о будничном: о том, что людям холодно, что надо вынести одеяла, теплую одежду, все, что поможет согреться. Хорошо бы сварить кофе, но как, если нет электричества. У нее есть газовая плита. Мозг работал с трудом, со скрипом, но понемногу туман в голове начал рассеиваться.
– Кто-нибудь ранен? – спросил Келвин еще раз после того, как тщательно пересчитал всех, кто собрался во дворе у Кейт. – Я не говорю о растянутых лодыжках или о поцарапанной коленке. Есть огнестрельные ранения? Кровь у кого-то течет?
– У тебя, – не без язвительности сказала Шерри Бишоп. Кейт стремительно обернулась. Келвин ранен? Потрясенная, Кейт смотрела на него во все глаза. Келвин вскинул руки и окинул взглядом свое тело, словно не понимая, о чем говорит Шерри.
– Где? – спросил он.
Кейт заметила кровавые полосы на его руках.
– Твои руки, – сказала она и начала приподниматься. В мгновение ока он оказался рядом, положил руку ей на плечо, надавил.
– Не вставай, – сказал он тихо, только для нее. – Я в порядке, это порезы от стекла.
В понимании Кейт порезы надо лечить вне зависимости от того, от чего они получены. И если сидеть безопаснее, чем стоить, то почему он стоит?
– Если ты не сядешь, – тем же тоном, каким она говорила с мальчиками, сказала Кейт, – то я тоже встану. Выбор за тобой.
– Я не могу сидеть. Мне надо сначала кое-что сделать…
– Сядь.
Он сел.
Кейт на коленях подползла к нему.
– Шерри, ты мне не поможешь? Принеси фонарь, я хочу посмотреть на эти порезы. И еще мне надо взять бинты из…
– Аптечка первой помощи на крыльце, – сказал Келвин. – Я оставил ее там.
– Пожалуйста, кто-нибудь, принесите сюда аптечку. – Кейт чуть повысила голос, и Уолтер пошел выполнять ее просьбу.
– Не распрямляйся, – добавил Келвин, и Уолтер послушно согнулся пополам.
Сзади футболка Келвина была влажной и липкой. Шерри взяла фонарь Келвина и направила луч света ему на спину. Он поднял футболку. Кровь текла из множественных неглубоких порезов на спине, но на правом трицепсе был порез более глубокий и еще один – на левом плече.
Уолтер притащил аптечку. Шерри посветила фонарем, и Кейт достала стерильные бинты. Вскрыв упаковку, Кейт принялась разматывать бинт.
– Не знаю, что мы будем делать, если эти глубокие порезы придется сшивать, – пробормотала Кейт, обращаясь к Шерри.
– У меня в аптечке есть шовные материалы, – сказал Кевин, пытаясь повернуть голову так, чтобы оценить глубину пореза.
– Тихо! – рявкнула Кейт. И то, что обычно работало с близнецами, сработало и тут. Келвин замер и вернулся в исходно положение.
Она молча промыла ранки и наложила ватные тампоны на ранки поглубже. Увы, из ранок все еще сочилась кровь, ватные тампоны прилипли, что позволило ей наклеить поверх ватных тампонов пластырь. Затем она намазала ему спину антисептической мазью. Кожа была холодной и влажной, он не просто был слишком легко одет для такой прохладной погоды, но еще и вспотел. Должно быть, он сильно замерз, но как-то умудрялся не дрожать от холода.
– Ему надо найти что-нибудь теплое, – шепнула она Шерри.
– Я в порядке, – бросил он через плечо.
Кейт почувствовала, как к горлу подкатил ком – ком, который едва ее не задушил.
– Нет, Келвин Харрис, ты не в порядке! – гневно заявила она. – Бегать полуголым и раненым по холоду – это непорядок! Мы найдем тебе что-нибудь теплое, и ты это наденешь.
Она присыпала порезы антибиотиком, затем, сжимая края двумя пальцами левой руки, правой стала накладывать шов крест-накрест. Когда она закончила, края ран больше не расходились. Может, их вообще не стоило зашивать, но она не хотела рисковать.
– Ну вот, все, что смогла, – сказала Кейт, сложив медикаменты в аптечку в том порядке, в котором они хранились у Келвина, затем собрала с земли обрывки бумаги и бинтов. Кейт пребывала в нерешительности, поскольку не знала, что делать с мусором и в конце концов уронила его на землю. О чистоте и порядке она подумает как-нибудь потом.
Келвин начал подниматься, и она, останавливая, положила ладонь на его плечо.
– Келвину нужно надеть что-то теплое! – крикнула она людям, собравшимся во дворе. – Рубашка, куртка, что-нибудь! У кого-нибудь есть что-то, чем вы могли бы поделиться? – Затем она добавила: – Я пойду принесу из дома одеяла и нам станет теплее.
– Почему мы не можем войти в дом? – спросила Милли, зубы у нее стучали от холода.
– Дом Кейт, возможно, расположен слишком близко к линии огня, – ответил Келвин. – Подальше, есть еще дома и я думаю, в них безопаснее. Хотя не могу говорить об этом наверняка. Пуля крупного калибра может прошить насквозь несколько домов и застрять, скажем, только в холодильнике. Когда рассветет, я смогу сказать, куда пули точно не долетают. А пока нам надо отойти еще дальше, чтобы между нами и стрелками оказалось больше построек. Спасибо, – сказал он, когда ему передали фланелевую рубашку. Кейт не видела, кто преподнес этот дар. Келвин быстро накинул рубашку на плечи и застегнул. Сейчас он уже дрожал.
– Кладовка, где хранится верхняя одежда, возле входной двери справа, – сказала она ему. – У меня там есть несколько курток. А в прачечной – кладовка для белья. Там одеяла. Я сейчас забегу, возьму все, что надо, и через минуту вернусь.
– Я сам это сделаю, – сказал Келвин и пошел на крыльцо. Кейт остановила его движением руки.
– Ты не можешь делать все один. Пойди и найди Крида, Нину и других, кого сможешь. Я принесу одеяла и куртки. Куда мы должны идти?
На мгновение ей показалось, что он станет спорить, но он сказал:
– До дома Ричардсонов. – Этот дом был самым дальним от моста. – Стрельба ведется с трех разных позиций, так что углы атаки разные. Не поднимайтесь во весь рост, старайтесь двигаться так, чтобы между вами и горами были какие-нибудь строения. Поняли? – Он повысил голос, обращаясь ко всем, а не только к Кейт.
– Да.
– Если вам придется пересекать открытое пространство, двигайтесь быстро. Не передвигайтесь цепочкой, потому что тот, кто движется последним, серьезно рискует. Бегите зигзагами, через неравные промежутки времени, старайтесь быть неожиданными для врага. По возможности не включайте фонари.
Люди в темноте кивали.
– Сколько тебя не будет? – спросила Кейт, стараясь не показывать тревогу. Она не хотела, чтобы он отправлялся в ночь один, без поддержки, но при этом понимала, что важно знать, что происходит, а ответ на этот вопрос мог дать только Келвин.
– Я не знаю. Не знаю, что найду. – Он повернул голову посмотрел на Кейт. Окинул ее долгим взглядом, взглядом, который был больше, чем прикосновение. – Но я вернусь. На это можешь рассчитывать. – И с этим ушел, растворился в ночи, не сделав и трех шагов.
Глава 18
Нина громко завизжала, от страха изо всех сил цепляясь за Крида. От взрывной волны задрожал весь дом, засыпав их пылью. Пыль клубилась в воздухе, дышать было нечем, Крид накрыл голову Нины руками, пытаясь спрятать ее под собой, закрыть своим телом целиком, защищая от осколков.
А потом настала тишина. Странная. От которой зазвенело в ушах.
– Зе… землетрясение? – задыхаясь, спросила она.
– Нет. Взрыв. – Крид поднял голову, но вокруг было темно. Совсем темно. Света не было. Впрочем, такое тут случалось нередко. Должно быть, взрывом повредило высоковольтную линию, что тянулась через мост.
Затем раздался резкий пронзительный звук, от которого у Нины душа ушла в пятки, и в тот же момент окно, выходящее на улицу, разлетелось на осколки. Крид почувствовал, что в нескольких местах стекло впилось ему в кожу, но не обратил внимания на такую мелочь: стрельба продолжалась. Крид уже действовал: двадцать три года службы кое-чему его научили. Он вышел в отставку восемь лет назад, но это ничего не меняло. Передвигаясь по-пластунски, он потащил Нину за собой, прочь из простреливаемой гостиной в более защищенный коридор.
Крид ни черта не видел в темноте, но у него было великолепное чувство направления.
Нина не произносила ни звука, слышно было только ее затрудненное дыхание. Она с цепкостью обезьянки держалась за него и даже пыталась помогать, отталкиваясь ступнями. Она тоже узнала эти звуки и поняла, что это обстрел.
Он точно не знал, откуда стреляли, не знал, стреляли в него или в Нину, или никто из них не был конкретной мишенью, и они просто оказались не в нужном месте не в нужное время. Но сейчас вопросы, начинающиеся с «почему» были не самыми первостепенными. Сейчас важно было знать «где» – где то место, откуда ведется стрельба. Он не мог просто взять и побежать, он отвечал за безопасность Нины.
– Где кухня? – хрипло пробормотал он, прислушиваясь к залпам. Можно подумать, что тут началась настоящая долбаная война. На кухне было безопаснее, там много металлических приборов – брони.
– Я… я не знаю, – заикаясь, проговорила она, ловя ртом воздух. – Я… Где мы?
Она потеряла ориентацию, что неудивительно. Крид покрепче обнял ее.
– Мы в коридоре, ты лежишь ногами к входной двери.
Пару секунд она молчала, тяжело дыша. Она пыталась представить себе расположение комнат.
– Ага. Так. Справа от тебя. Вперед и направо. Но мне надо пойти в спальню.
Не принимается. На кухне было безопаснее, чем в спальне.
– На кухне безопаснее.
– Одежда. Мне нужна одежда.
Крид не знал, что сказать. Только что раздался мощнейший взрыв. Сейчас кто-то их обстреливал, а она хотела переодеться? Ему хотелось сказать что-то ядреное, такое, что чертям в аду тошно станет и даже бывалому морскому пехотинцу, но Крид удержался от комментариев. С ним не один из его ребят – сослуживцев. С ним Нина. И она была монашкой. Может, бывшие монашки необычайно скромные. Господи, он надеялся, что это не так, но…
– Того, что на тебе надето, вполне достаточно, – попробовал он ее урезонить.
Он пробирался ощупью, боясь нарушить какие-то только известные неписаные правила. Кто знает, как оно принято-бывших монахинь?
– Я не могу бежать в ночной рубашке и халате, а тем боле в тапочках!
К несчастью, в словах ее был резон, не говоря уже о том, что ночи стали очень холодные. Он бы предпочел отступить в безопасное место, туда, где мог бы оценить ситуацию, но он не смел командовать ею, как командовал своими людьми. И перед, лицом этой реальности Крид решил, что необходимо сменить тактику и помочь ей сделать то, что она хочет, с наименьшим риском для жизни.
– Ладно, согласен.
Раздался глухой треск ружейного залпа, и еще одна пуля пробила стену гостиной. Крид пригнул Нину к полу на случай, если следующий выстрел придется ниже, накрыл ее своим телом. Она была под ним такая мягкая, как раз такая, какой он ее себе представлял все эти годы, и мысль о том, что следующая пуля может попасть в нее, ужаснула его.
– Ты останешься на кухне – лежи на полу, так безопаснее, – сказал он. – Я возьму твою одежду и принесу.
– Ты не знаешь, где ее искать. У меня это получится быстрее, меньше риска. – Еще не закончив предложение, она попыталась от него увернуться.
Крид онемел от удивления. Она пыталась защитить его. Крид, может, слишком резко блокировал ее попытку увернуться, прижав к полу своим телом.
Она надавила ладонями ему на плечи, и грудь ее вжалась в его грудь.
– Мистер Крид… Джошуа, мне… мне нужно дышать!
Он чуть приподнялся на локтях, но не настолько, чтобы она смогла из-под него выползти. Она разозлится, еще бы, но зато он сохранит ей жизнь. По его представлению выбор был очевиден. Он наклонил голову к ее уху и прошептал:
– Смотри, что происходит: кто-то стреляет в нас из мощного ружья. Ружья – это по моей части, так что это моя игра, а не твоя. Моя задача – сделать так, чтобы мы выбрались отсюда живыми. Твоя задача – в ту же секунду выполнять то, что я говорю. После того как мы выйдем отсюда живыми, ты можешь бить меня по лицу и пинать ногами, но до этого момента командир здесь я. Поняла?
– Конечно, поняла, – сказала она с достойным упоминания хладнокровием. – Я не считаю себя полной дурой. Но в том, что у меня получится забрать одежду из своей спальни быстрее, чем у вас, есть логика, это безопаснее для нас обоих, потому что если вас подстрелят, когда вы будете искать мои туфли, то у меня почти не останется шансов выбраться отсюда живой. Разве я не права?
Она с ним спорила. Для Крида этот опыт был в новинку. Он злился. И не только потому, что с ним спорила женщина. Он злился потому, что она опять говорила дело. Крид не знал, как быть: поступить так, как диктует логика, или пойти на поводу у сильнейшего желания защитить ее любой ценой? Он внезапно скатился с нее и бросил:
– Быстрее. Если у тебя есть фонарь, возьми его, но не включай. Не поднимайся во весь рост. Если можешь, ползи на животе, если надо, поднимись на колени, но ни в коем случае не вставай. Ясно?
– Ясно, – сказала она. Голос ее чуть дрожал, но она держала себя в руках. Крид заставил себя не сопротивляться тому, что она уходит. Он прослеживал ее перемещения по звукам. Она ползла, приподнимаясь на локтях и отталкиваясь ступнями от покрытого ковром пола. Раз он услышал что-то, похожее на приглушенное ругательство, но был на сто процентов уверен в том, что монахини, даже бывшие монахини, не сквернословят.
Нина слишком задерживалась.
– Что ты там делаешь? – крикнул Крид, едва сдерживая желание последовать за ней и затащить ее на кухню.
– Переодеваюсь! – тем же резким тоном ответила она.
Крид слегка приподнял брови. У этой монахини есть характер. Значит, она девушка с огоньком. Криду это нравилось. Он слишком хорошо себя знал, чтобы понимать – он не смог бы терпеть рядом с собой безвольное и бесхарактерное существо.
– Возьми одежду и притащи ее на кухню. Переоденешь на кухне. Не подвергай себя риску!
– Я не могу переодеваться перед вами!
– Нина… – Крид глубоко вдохнул, чтобы не выдать голосом раздражения. – Тут темно. Я ничего не вижу. И даже е бы видел, что с того?
– Что с того?
– Да, что с того? Я в любом случае собираюсь довольно скоро раздеть тебя донага.
Нина ничего не ответила. Она двигалась очень, очень тихо как будто затаила дыхание. Пауза затягивалась, и отчаяние начало душить ему горло. Затем по звуку он безошибочно опредлил, что она ползет по направлению к кухне.
Сердце его замерло, оно буквально перестало биться.
На кухне она села на пол и натянула носки, потом надела джинсы и туфли.
– Фонарь? – спросил он, проверяя, не забыла ли она.
– Я положила его в карман куртки. – Она вытащила фонарь и протянула ему.
Он подавил вздох, когда его широкая ладонь сомкнулась вокруг тонкой стальной трубки. Фонарик был совсем маленький, чуть больше шариковой ручки. Крид все равно не мог им воспользоваться, пока они не окажутся в относительно безопасном месте, но такие приборы не предназначены для освещения на большие расстояния, и он едва ли будет им в помощь во время бега по пересеченной местности. И все же пусть лучше такой фонарь, чем вообще никакого.
– Ладно, давай-ка пробираться к задней двери – и прочь отсюда.
Рация Тига ожила, и из громкоговорителя донесся слабый голос:
– Сокол, это Сова. Сокол, это Сова.
Сова – позывной Блейка, который стоял на самой дальней огневой позиции. Тиг отошел подальше от взорванной переправы, где остались Токстел и Госс. Тиг старался двигаться под прикрытием. У тех людей на другом берегу ручья были винтовки, и он не забывал об этом ни на минуту. Громкость на рации он установил на минимум, потому что ночью звук разносится далеко и он не хотел обнаруживать себя на радость какому-нибудь удачливому стрелку. Зайдя за скалу, Тиг нажал на кнопку ответа.
– Это Сокол. Говори.
– Сокол, я насчет того парня, за которым ты послал проследить Билли. Я за ним присматриваю. Он пошел в двухэтажный дом, третий справа…
Там был магазин фуража, Тиг знал об этом. Он мысленно нарисовал план местности. Магазин закрывался примерно в пять, так что там делает Крид? Не то чтобы это было важно, Просто Тига одолело любопытство.
– И что?
– Он пробыл там всего несколько минут, затем вышел и прошел к первому дому справа. Он не выходил оттуда. По крайней мере не выходил до того, как ты начал танец. С того момента дел у меня хватает, но я пытался не упускать его из виду. Я пустил по дому три очереди, может, я его снял.
– Возможно. Спасибо за информацию. Продолжай стрелять по этим домам и по всему, что движется. – Тиг повесил рацию на ремень, затем вернулся на свою позицию. Расставив ноги для устойчивости, он поднял оружие и навел окуляр на окно того дома, где, возможно, находился Крид.
Он осторожно провел инфракрасным определителем вправо и влево, рассчитывая увидеть распознаваемый тепловой образ. Сам дом светился из-за внутреннего тепла, что делало задачу дифференцировать тепло от человеческого тела еще сложнее. Однако задача не была невыполнимой. Блейк мог тешить себя надеждой, что он попал в Крида, но Тиг не разделял его оптимизм. Крид упал бы на пол еще до того, как пуля долетела до стены, и немедленно нашел бы укрытие.
Но в доме, кроме Крида, мог быть еще кто-то. Тиг понятия не имел, кто там жил, ему было все равно. Что было важно, так это то, что Крид оценил бы ситуацию и нашел бы более безопасное укрытие. Чего бы он точно не сделал – так не стал бы выходить через парадную дверь, значит, встречать его надо у задней двери.
У Тига участился пульс при мысли о том, что он может снять Крида, как вишню с ветки. Конечно, Крид мог давно уже покинуть здание и залечь в укрытие, но во-первых, прошло всего минут десять от начала операции, а во-вторых зная Крида, Тиг полагал, что вначале он организует отход людей, которые находились в обстреливаемом здании. Тиг пожевал губу и, приняв решение, вытащил рацию и настроился на волну своего старого приятеля.
– Это Сокол. Двигаюсь вправо. Стараюсь занять позицию, откуда видна тыльная часть первого дома. – Тиг счел, что сто держать своих людей в курсе перемещений чтобы один из них случайно не снес ему голову.
Он повторил ту же информацию Госсу, который коротко кивнул и вернулся к обязанностям дозорного. Госс произвел на Тига впечатление не потому что сделал что-то впечатляющее, а потому, что похоже, на лету ловил все то, чему мог научиться у Тига.
Тиг не мог одолеть те семьдесят ярдов, что разделяли его и выбранную им позицию, по той причине, что дальше начинался крутой откос прямо к реке, выложенный булыжником и предательски скользкий. Если неудачно поставить ногу, можно, растянуть лодыжку или колено, это в лучшем случае, а в худшем – получить перелом. Кроме того, Тигу приходилось тащить винтовку и тяжелый тепловизор. Тиг не мог включить фонарь из опасения обнаружить себя, что еще сильнее замедляло его передвижение. С каждой минутой вероятность того, что Крид ускользнет, увеличивалась, но Тиг ничего не мог с этим поделать. Черт, если бы Блейк сообщил ему раньше.
Наконец, положив винтовку на плечо, чтобы проверить угол, он смог разглядеть тыльную сторону дома или по крайней мере часть ее. Угол не был самым удачным, но дальше Тиг пройти просто не мог. Он устроился за валуном и, положив для устойчивости ствол винтовки на камень, направил тепловизор на дом и стал ждать.
С этого места никакого огня не велось. Крид наверняка отметил, откуда велась стрельба, и, если бы захотел осмотреться по месту и подтвердить свою догадку, наиболее логичная позиция для этой цели была бы у ближнего заднего угла дома. Он мог предположить, что у них есть приборы ночного видения, но наличие тепловизоров он едва ли мог предусмотреть, поскольку приборы эти были чертовски дорогими и не слишком удобными. Он стал бы осторожно передвигаться к углу дома…
На экране тепловизора показалась невероятных размеров тепловая сигнатура. Она стремительно выкатилась из дома, затем нырнула за что-то и исчезла. Ругаясь сквозь зубы, Тиг возился с тепловизором, пытаясь поймать сигнатуру в фокус, но растерялся, и если бы выстрелил сейчас, то наверняка промахнулся бы, и Крид вычислил бы его местонахождение. Надо было дождаться иной возможности и выстрелить наверняка.
Господи, эта тепловая сигнатура выглядела очень странно, она напоминала гигантского паука. Тиг еще недостаточно пришел в себя, чтобы мозг успел обработать информацию и правильно интерпретировать изображение, но еще через мгновение Тиг понял, что видел двух людей, движущихся практически в ногу, причем первый человек, тот, что поменьше, бежал впереди. Четыре ноги, четыре руки, утолщенное тело – два человека.
Сейчас он бы предпочел иметь прибор ночного видения вместо тепловизора, чтобы точно знать, за что они там нырнули.
Может, за машину? Возможно, там, возле задней двери, была припаркована машина. Плохо, потому что капот машины, под которым расположен двигатель, представляет собой отличную броню. Так что стрелять в том направлении смысла не было.
С другой стороны, удерживаясь от стрельбы, он давал Криду ложное ощущение безопасности. Решив, что их не видят, Крид потеряет бдительность. На этот раз Тиг будет готов бить на поражение.
Серебристый свет на экране тепловизора привлек внимание Тига. Потом свечение пропало. Дерьмо. Что они делали? Менялись местами, возможно, готовились к новой пробежке. Они не побегут назад к дому и не побегут к мосту, так что оставалось только два возможных направления. С Кридом кто-то был, кто-то, кого он пытался защитить, кто-то меньше его. Женщина? По логике вещей Крид будет стараться двигаться так, чтобы между ними и стрелками было больше стен, укрытий, боль расстояние, значит, они начнут отступать к реке.
Время шло. Много времени. Какого черта он ждет так долго? Хочет Рождества дождаться? Тиг посмотрел на светящееся табло на часах и увидел, что с тех пор, как Блейк доложил ему о Криде, а значит, с момента взрыва прошло сорок четыре или сорок пять минут. Теперь из винтовок стреляли уже не целясь, потому что жители города или лежали за укрытиями, или ушли за пределы дальности действия тепловизоров. Стреляли изредка, лишь для того, чтобы напомнить жителям Трейл-Стоп о том, что им следует оставаться там, где они находятся. Может, Крид решил поступить так же – остаться в укрытии, пока стрельба не прекратится совсем.
Нет, долго за машиной они не усидят. Им надо чем-то греться, нужна вода и пища. Крид оказался на редкость терпеливым ублюдком, гораздо терпеливее, чем думал о нем Тиг.
Минутная стрелка на часах Тита перескочила еще на одну минуту, потом еще. Пятьдесят минут с момента взрыва моста. Тиг решил, что будет ждать столько, сколько потребуется. Он тоже умел быть терпеливым.
Пятьдесят три минуты.
Да. Вот оно! Тепловая сигнатура заполнила поле окуляра, четкая и ясная. Они оба согнулись и двигались быстро. Тиг вдохнул, выдохнул и нажал на курок как раз в тот момент, когда светящиеся фигурки исчезли.
Через долю секунды вспышка света ярче, чем все, что он видел раньше, показалась в нижней части окуляра, и булыжник, за которым он прятался, взорвался перед самым его лицом.
Глава 19
Крид услышал треск затвора и почувствовал сильную боль в левой ноге, как раз над лодыжкой, в тот момент, когда они с Ниной буквально взлетели на воздух. В следующее мгновение раздался оглушительный грохот, и они упали на землю за насосной станцией, ударившись так, что им чуть было не повыбивало зубы. От удара Крид разжал руки, и Нина покатилась по земле. Нога болела так, словно какой-то великан раздробил ее кувалдой. Крид застонал сквозь стиснутые зубы и инстинктивно схватился за ногу, холодея при мысли о том, что мог бы и не обнаружить ее.
– Дерьмо! Долбаное дерьмо!
Штанина уже пропиталась кровью, он чувствовал, как влажное тепло заполняет ботинок. Крид прижал ладонь к ране, приятно удивленный тем, что ступня была на месте. Он овидал немало ранений, полученных от крупнокалиберных Снарядов, видел оторванные руки и ноги и в тот момент, когда он осознал, что в него попали, испытал гнев, но, странное дело, был уже готов к тому ущербу, что этот выстрел мог причинить его организму. И хотя ступня все еще была при нем, а не валялась в нескольких футах от ноги, ранение наверняка было серьезным.
Ботинок мешал остановить кровь. Его надо снять. И сделать это быстро.
Нина подползла к Криду, принялась ощупывать его плечи и грудь.
– Джошуа? Ты в порядке? Что случилось?
– Долбаный ублюдок задел мою ногу, – простонал он, но усовестившись того, что выругался при Нине, добавил: – Ммм… прости.
– Я уже слышала слово «ублюдок», – бросила Нина. – И раз или два сама это слово произносила. Где фонарь?
– В моем правом кармане. – Крид лег на землю и порылся в кармане, достав оттуда фонарь и нож. – Разрежь ботинок, чтобы я смог наложить повязку.
– Я сам!
Они оба подпрыгнули от ужаса, услышав за спиной голос третьего.
Рука Крида машинально потянулась за оружием, которого не было. Затем темный силуэт опустился на одно колено рядом с ними, окатив их ледяными брызгами. Второй выстрел, грохот – то, что мозг зафиксировал, но еще не успел обработать, теперь обрело законченность и смысл. Фрагменты мозаики сложились в картинку.
– Ты, хитрый ты сукин сын, где ты был?
– В ручье – ответил Келвин, стуча зубами от холода, положил винтовку на землю, потянулся за ножом Крида и дал Нине в руки фонарик. – Посвети на его ногу, – приказал он. Нина послушно сделала то, что он приказал.
– Почему стрелявший тебя не видел? – спросил Крид.
– У них тепловизоры вместо приборов ночного видения. Поэтому я искупался в ручье, вымок и стал холодным, а следовательно, невидимым.
Невыносимая боль пронзила ногу, когда Келвин разрезал ботинок ножом, невольно потревожив рану. Чтобы отвлечься, Крид думал о том, как отчаянно рисковал Келвин, поставив то, что у стрелявших нет приборов ночного видения. Что, если бы его догадка оказалась неверной?
– Ты удачливый сукин сын, – сказал он и простонал, когда Келвин стащил с его ноги приведенный в негодность ботинок.
– Не удачливый, – рассеянно ответил Келвин. – Просто знаю свое дело. – Этот ответ Крид слышал сотню раз в те годы, когда они служили вместе. Сколько раз они выходили живыми из отчаянных переделок только благодаря комбинации мастерества, дисциплины, тренировки и просто удачи. Нина стояла на коленях возле Келвина. Крид видел тревогу на ее лице, но руки ее, державшие фонарь, не дрожали. Обстановка, в которой они находились, словно унесла его назад, в прошлое, в те годы, когда он служил в армии. Взглянув на Нину, он даже испытай, некоторое недоумение, скорее он ожидал увидеть вокруг своих боевых товарищей.
Крид посмотрел на ногу и испытал искреннее удивление. Рана сильно кровоточила, но оказалась не такой серьезной, как он ожидал.
– Должно быть срикошетила и раскололась, – сказал он, имея в виду пулю. Вместо целого заряда, ему досталась только часть.
– Вероятно – Келвин повернул его ногу. – Навылет. Похоже, осколок задел кость и вылетел сбоку.
– Перевяжи мне ногу, чтобы мы могли отсюда смыться.
Скорее всего пуля раздробила кость. Крид знал, что опасность для жизни все еще существовала, потому что кровотечение еще предстояло остановить, и вероятность инфицирования раны тоже нельзя отрицать, но в целом он еще легко отделался. Все могло бы быть гораздо хуже. Черт, если подумать, ему вообще крупно повезло!
– Чем перевязать? – спросила Нина.
По голосу чувствовалось, что она на грани паники. До сих пор она держалась молодцом, но плохие парни никуда не делись и могли накрыть их в любую минуту. Крид был ранен, а Келвин не мог одновременно проводить отвлекающие маневры и помогать им.
Келвин молча стащил свою мокрую куртку и рубашку. Мокрый торс его тускло блестел в отраженном свете фонарика. Ножом Крида он отрезал рукав своей рубашки, затем сделал надрез и разорвал ткань почти до конца. Целый конец он приложил к тому месту, где вышла пуля, рана там кровоточила сильнее, чем в том месте, где пуля вошла в ногу, и начал оборачивать надорванные концы вокруг ноги Крида слой за слоем, наперекрест, затягивая потуже. Затем связал концы узлом как раз над раной.
– Лучшее, что я могу сейчас сделать, – сказал он и накинул на себя то, что осталось от рубашки.
– Ты снял стрелка? – спросил Крид.
– Если не снял, то запугал на всю оставшуюся жизнь. – Келвин взял у Нины фонарь и, отключив его, сунул в карман. – Придется немного поднапрячься, по крайней мере поначалу, даже если я снял этого стрелка, другие смогут вести по нам прицельный огонь, когда мы начнем двигаться. Нам надо двигаться туда, – сказал он, указывая в сторону реки. – Чтобы между нами и ими было больше домов, плюс расстояние.
Келвин дрожал от холода, помогая Криду подняться. Он держался слева от Крида, чтобы Крид смог опереться на него и не нагружать левую ногу.
– Он не может идти! – воскликнула Нина.
– Еще как может, – ответил Келвин. – Нина, накинь мою мокрую куртку на голову. Я знаю, что это не очень приятно, но так надо, чтобы заблокировать по максимуму твою тепловую сигнатуру. – Не до конца, но, возможно, достаточно для то чтобы запутать стрелка.
– Пойдем, пехотинец, – сказал Крид, настраивая себя долгий, холодный, болезненный переход. – Пора в путь.
Кейт и компания сумели добраться до дома Ричардсонов без потерь, хотя несколько раз свист пролетавших мимо пуль заставлял их падать на землю. Спотыкаясь, они бежали, падали, вскакивали и бежали вновь. Они были похожи на гонимых паникой беженцев, что было недалеко от истины. Они несли с собой то, что могли унести: одеяла и куртки, что дала им Кейт.
Кейт несла контейнер с аптечкой первой помощи, несмотря на то, что он был довольно тяжелым и бил ее по ногам. Она надеялась, что этот ящик не пригодится им для того, чтобы спасать кого-то от смерти.
Дом Ричардсонов был построен на склоне обрыва у реки и поэтому был единственным зданием в Трейл-Стоп на настоящем прочном фундаменте с большим подвалом. В некоторых старых домах были погреба для хранения овощей, но в погребе двадцать человек не разместишь.
– Пери! – как можно громче крикнул Уолтер, когда они подошли вплотную к дому. – Это Уолтер! Вы с Маурин в порядке?
– Уолтер? – Голос доносился с тыльной части дома, и все обернулись туда. Луч фонаря осветил землю, прошелся по лицам, словно Пери хотел знать наверняка, кто пришел к нему среди ночи. – Мы в подвале. Что тут, черт подери, происходит? Кто стреляет и почему вырубили электричество? Я пытался дозвониться в полицию, но телефон тоже не работает.
Кейт поняла, что линии связи, наверное, перерезали, и поежилась от ужаса. Как далеко готовы зайти Меллор и Хаксли, осуществляя свою месть? Все это казалось совершенно нереальным, несоразмерным провокации. Эти люди точно были не в своем уме.
– Идите сюда, – сказал Пери, освещая дорогу фонарем. – Погрейтесь. Я включил керосиновый обогреватель.
Люди с благодарностью приняли приглашение и сгрудились возле узкой двери в подвал. Как и везде, в этом подвале были свалены старая мебель, одежда и прочий хлам. Воздух спертый, пол – голый бетон. Но от керосинового обогревателя шло живительное тепло, а еще у Ричардсонов нашлась керосиновая лампа. Желтый свет был тусклый, и дальние углы тонули во мраке, но после холодной мглы снаружи этот свет казался чудом. Маурин, пухлая седеющая женщина, похожая на наседку, поспешила навстречу людям.
– Господи, что вы обо всем этом думаете? – спросила она, ни к кому конкретно не обращаясь. – У меня наверху есть свечи и еще одна лампа. Я принесу это все и еще одеяла…
– Я сам, – перебил ее муж. – Оставайся здесь, в подвале, и размести людей. Ты знаешь, где наш старый чайник? Может, вода на примусе так быстро и не закипит, но мы можем попробовать приготовить кофе.
– Он под раковиной. Как следует вымой его – нет, погоди, у нас нет воды. Мы не можем приготовить кофе. – Как у всех в Трейл-Стоп, у Ричардсонов был колодец, и электрический мотор накачивал оттуда воду. Нет электричества – нет насоса. У Уолтера Эрла был генератор, которым он пользовался, когда отключали электричество, но его дом стоял ближе всего к стрелкам, и идти туда за водой было опасно.
Пери Ричардсон нашелся быстро.
– У нас есть ведро, – заявил он, – и тут где-то должна быть веревка. Я думаю, что еще не забыл, как доставать из колодца воду с помощью ведра и веревки. Если кто-нибудь мне поможет, кофе у нас будет, не успеете и глазом моргнуть.
Пери и Уолтер пошли за водой, а Маурин взяла фонарь и пошла наверх. Кейт после недолгого колебания последовала за ней.
– Я помогу вам собрать и отнести в подвал вещи, миссис Ричардсон, – сказала она, заходя следом за Маурин на кухню.
– Спасибо, и зовите меня Маурин. Что происходит? Что это был за грохот? Весь дом затрясло. – Она положила фонарь на кухонную стойку так, чтобы свет его освещал всю комнату, затем достала пустую бельевую корзину из кладовки.
– Какой-то взрыв. Я не знаю, что они взорвали.
– Они? Вы знаете, кто это все устроил? – спросила Маурин. Она, не теряя времени, укладывала в корзину припасы.
– Я думаю, что за всем этим стоят те же люди, что в среду держали на мушке Нину и меня. Вы ведь слышали об это верно? – Кейт пыталась вспомнить, была ли Маурин у нее тогда, в среду, вместе с другими соседями.
– Да что вы, все об этом слышали. Пери был в тот день в больнице в Бойсе, проходил обследование…
– Надеюсь, с ним все в порядке?
– С ним-то все в порядке. Просто кое-какие проблемы с желудком из-за того, что он любит поесть остренького на ночь, а потом сразу ложится спать. Он никогда меня не слушает. На этот раз врач сказал ему то же, что много лет подряд повторяю я, и тут он вдруг прозрел. Иногда мне хочется как следует дать ему по мозгам, но тут уже ничего не поделаешь. – Маурин достала из буфета стопку одноразовых стаканчиков для кофе и положила в корзину. – Ну что же, пойдем за одеялами и подушками. Мы еще можем принести в подвал стулья из гостиной, чтобы людям было на чем сидеть, но стулья пусть несут мужчины. С чего бы тем двоим возвращаться?
Кейт не сразу поняла, что мысли Маурин резко перескочили на другие рельсы.
– Я не знаю. Разве что потому, что Келвин их переиграл. Я не знаю, что им от нас надо. Правда, не знаю.
– Так всегда бывает с подлецами и сумасшедшими. Если ты не такой, как они, тебе никогда не понять их логики.
Как ни странно, Кейт обнаружила, что ей стало намного легче от доморощенной философии Маурин, дающей ответы на вопросы по самым животрепещущим проблемам. Маурин потчевала Кейт жизненной премудростью, и та ходила за ней следом, помогая собирать одеяла, полотенца, подушки, все, что могло помочь людям устроиться с относительным комфортом. Кейт помнила, что нельзя распрямляться в полный рост, и предупреждала об этом Маурин, что делало перемещения по дому крайне затруднительными, особенно если учесть, сколько всего им приходилось на себе нести. Но эти меры были необходимыми – Кейт знала, что пули могут лететь далеко, и не была уверена в том, что дом находится на безопасном расстоянии от стрелков.
Кейт и Маурин сделали несколько ходок наверх и обратно, передавая вещи тем, кто вызвался раздавать их оставшимся в подвале людям.
– Ну вот, – сказала наконец Маурин, – теперь осталось только отнести вниз диванные подушки. – С этими словами она пошла в гостиную.
Внезапно от страха у Кейт свело живот. Она схватила Маурин за руку.
– Нет, не ходите туда. В гостиной слишком опасно, мы и так сильно рисковали, находясь здесь так долго с фонарями в руках. – Внезапно ей отчаянно захотелось в укрытие, туда, где пули их не достанут. Кожа покрылась мурашками – Кейт живо I представила, как пуля со свистом прорезает воздух, как снаряд, круша преграды, несется прямо к ней, словно по собственной воле, неизбежный и неотвратимый, как сама смерть.
Вскрикнув, Кейт вцепилась Маурин в плечо, толкнула ее вниз и упала сама, и как раз в это мгновение окно в гостиной разбилось вдребезги, и Кейт услышала злобный вой металла за мгновение до того, как он со свистом вонзился в стену.
И только потом, с запозданием, раздался щелчок затвора.
– Господи! Господи! – запричитала Маурин. – Они стреляют в окна!
– Маурин! – Из подвала донесся дрожащий от ужаса крик Пери, а затем глухой топот шагов по лестнице.
– С нами все в порядке! – крикнула ему в ответ Кейт. – Поворачивайте обратно, мы спускаемся! – Не думая, она вскочила на ноги, схватила Маурин за рубашку, приподняла и потащила вперед. Страх утроил силы. Кейт не подозревала, что способна на такое. Она буквально швырнула Маурин навстречу Пери, который, как и следовало ожидать, не стал поворачивать обратно, как ему велели. Пери покачнулся и упал бы, но его удержала живая стена: следом за ним бросились наверх многие. Кейт прошмыгнула в дверь, ведущую в подвал, пробежала несколько ступеней, машинально пригибаясь, чтобы не задеть головой о притолоку. Ее трясло от осознания того, насколько близка она была к смерти.
– Кейт не позволила мне войти в гостиную, – всхлипывая говорила Маурин. – Она спасла мне жизнь, она меня оттолкнула. Я не знаю, как она поняла, но она поняла…
Кейт тоже не знала, как поняла, что им грозит смерть. Он села на ступеньку и закрыла ладонями лицо. Она дрожала так, что зубы стучали. Ее не перестала бить дрожь и когда кто-то – кажется, Шерри – накинул ей на плечи одеяло и ласково, но настойчиво, потянул за руку, помогая спуститься в подвал, и усадил на подушку на полу.
Голова кружилась, соображала Кейт туго. Потрясение и усталость сказывались на ее состоянии. Она слышала гул голосов вокруг, но не понимала, о чем говорят. Кейт смотрела на синее пламя примуса и ждала, пока закипит вода в старом походном чайнике, чтобы сварить кофе. И еще она ждала Келвина. Он уже должен был вернуться, думала Кейт и смотрела на дверь, словно усилием воли могла заставить Келвина появиться там.
Через час, не меньше – по крайней мере Кейт думала, что прошел час, если только с ходом времени не произошли серьезные сбои, – наружная дверь наконец отворилась, и три человека, качаясь, вошли в подвал. Она увидела взъерошенную светло-русую голову, посиневшее от холода лицо; увидела мистера Крида, опиравшегося на плечи Келвина и Нины…
Кейт сбросила одеяло и бросилась к пришедшим. Другие тоже вскочили с мест и побежали им навстречу, чтобы поддержать, не дать упасть на пол. Люди сочувственно восклицали, засыпали всех троих вопросами. Крида подняли на руки и уложили на подушки. И, только тогда, освобожденный от ноши, Келвин покачнулся и упал бы, если бы Кейт отчаянно не вцепилась в него, подставляя ему плечо в попытке удержать.
– Джошуа ранен, – задыхаясь, прошептала Нина и опустилась на колени, глотая воздух. – А Келвин заледенел, он был в воде.
– Надо снять с него одежду, – сказал Уолтер, подставляя Келвину плечо. Здесь, в Трейл-Стоп, люди знали, что такое переохлаждение и как с ним бороться. Не прошло и минуты, как перед Келвином натянули одеяло и он стал стаскивать с себя мокрую одежду. Потом его крепко растерли. Келвин не протестовал. Затем его завернули в одеяло и усадили перед примусом. Через некоторое время вода в чайнике начала закипать, Кейт положила в пластиковый стакан сахар и насыпала кофе. Кофе получился слабоват, но он был горячий и сохранял вкус и бодрящие свойства.
Келвина отчаянно трясло, зубы у него стучали, и держать стакан в трясущихся руках он просто не мог. Кейт села рядом и поднесла кофе к его губам, надеясь, что он сможет пить, не обжигаясь. Он сделал глоток и поморщился.
– Я знаю, что ты не любишь сахар в кофе, – тихо сказала она. – Но все равно, пожалуйста, выпей.
Он не мог ничего сказать, потому что связки свело от холода, но кивнул и сделал еще глоток. Кейт поставила стаканчик на пол и встала у Келвина за спиной, растирая его плечи, спину и руки как можно энергичнее.
Волосы у него были мокрые и от ночного холода заиндевели. Кейт согрела над примусом полотенце и принялась растирать ему голову. К тому времени как ей удалось подсушить ему волосы, Келвина уже трясло не так сильно, хотя временами по телу пробегала такая сильная дрожь, что он стучал зубами. Кейт дала ему еще кофе, и на этот раз он смог обхватить стаканчик рукой.
– Как твои ступни? – спросила она.
– Не знаю. Я их не чувствую. – Голос Келвина был лишен всякого выражения, всякой эмоциональной окраски. Он отдал этой миссии все свои силы, без остатка. Отчаянная дрожь во всем теле помогла ему согреться, но лишила последних сил. Глаза закрывались.
Кейт села у его ног и приподняла одеяло. Взяв в руки ледяную ступню, она начала растирать ее: терла пальцы, дула на них, согревая дыханием. Закончив с одной ногой, принялась за вторую.
– Тебе надо лечь, – сказала она ему. Келвин вяло покачал головой и посмотрел в ту сторону, где Нина возилась возле Джошуа.
– Я должен посмотреть, что могу сделать для Джо.
– Ты ничего не можешь сделать сейчас.
– Могу. Сделай еще кофе, на этот раз черный, и принес мне что-нибудь из одежды, я буду в порядке через пять минут.
Его светлые глаза вспыхнули, и она увидела в них стальную решимость.
Ему действительно нужен был сон, но в это мгновение молчаливого контакта она поняла, что он не ляжет, пока не закончит то, что считает нужным.
– Одна чашка кофе. Будет сделано. – Кейт налила еще кофе и осмотрелась. В подвале сидели ее друзья и соседи. Они все были встревожены и растеряны. Но все уже были при деле. Кто-то раскладывал по полу подушки и раздавал одеяла, кто-то пересчитывал имеющееся у них в запасе оружие. Милли Эрл организовала кое-что поесть, а Нина руководила действиями тех, кто оказывал Криду первую медицинскую помощь. Криду разрезали брюки и накрыли его одеялом, оставив неприкрытой лишь раненую ногу, которую приподняли, подложив под нее подушку. Нина тщательно промыла рану, но что делать дальше, она, похоже, не знала.
Кейт направилась к Маурин и сказала, что Келвину нужна одежда. Джинсы, которые принесла из кладовки Маурин, были ему слишком велики в талии, но сгодились. Пери поднялся наверх, в полной темноте передвигаясь на карачках, и принес оттуда чистое нижнее белье, носки и теплую трикотажную толстовку с длинными рукавами. Келвин надел белье, оставаясь под одеялом, затем откинул одеяло и быстро оделся полностью.
Кейт не позволяла себе пялиться на его по большей части обнаженное тело, хотя от одного взгляда она не удержалась и увидела, что вся ее работа пошла прахом – бинты размотались, а из двух порезов вновь сочилась кровь. Шерри заметила, что Кейт смотрит на него, и, нагнувшись к подруге, шепнула:
– Вот это мужчина.
– Да, – шепотом согласилась Кейт.
Закончив одеваться, Келвин медленно подошел туда, где лежал Крид, и попросил принести ему аптечку. Кейт собралась, приказала расслабиться мышцам живота, которые отчего-то свело, и отправилась помогать.
– Что я могу сделать? – спросила она, опускаясь на колени.
– Пока не знаю. Я должен посмотреть и оценить серьезность ранения.
Лицо Нины побелело, когда она увидела, как Келвин ощупывает рану и пробует кость. Крид выругался, прогнул спину, и Нина взяла его за руку. Он сжал ее руку так, что она невольно поморщилась от боли.
– Я думаю, что кость треснула, – констатировал Келвин. – Но смещения не чувствую. Я должен поискать, не застряли ли где фрагменты пули.
– Черта с два, – простонал Крид.
– Иначе из-за инфекции он может потерять ногу, – закончил свою мысль Келвин.
– Долбаный… – Крид перевел взгляд с Нины на Кейт и обратно и замолчал.
– Ты крепкий парень, выдержишь, – сказал Келвин без всякого сочувствия. Затем обратился к Кейт: – Мне нужен свет. Много света.
Света от свечей и керосиновых ламп не хватало для операции, поэтому Шерри встала за спиной у Кейт и направила мощный луч фонаря на ногу Крида. Достав из походной аптечки пинцет, Келвин погрузил концы в рану. Крид выругался. Келвин нашел в ране кусок пули, обрывок кожи от ботинка Крида и еще пропитанный кровью кусочек ткани – от носка. К тому времени, как Келвин закончил, Крид был белый как смерть и весь покрылся потом.
Нина все это время держала Крида за руку, ласково что-то бормоча ему на ухо и стирая пот со лба. Кейт ассистировала Келвину, подавая ему то, что он просил, а потом, когда Келвин промывал рану, держала под ногой Крида сковородку. Однажды ей пришлось отвернуться, когда он начал сшивать края раны, хотя почему именно сшивание раны так на нее подействовало, она не знала. Интересно, где он научился зашивать раны, где получил все эти медицинские навыки, подумала она. Впрочем, все эти вопросы могут подождать до завтрашнего дня.
Вскоре после этого на закрытые раны была наложена мазь с антибиотиками. Крида еще заставили выпить несколько таблеток, антибиотики и болеутоляющие. И в довершение Келвин аккуратно и тщательно перебинтовал Криду ногу.
– Завтра я наложу шину, чтобы дать кости кое-какую опору, – устало сказал Келвин и поднялся на ноги. – Сегодня он все равно никуда не пойдет.
– Это я беру на себя. Пресеку любые попытки, – сказала Нина.
– Я еще не умер, – проворчал Крид, – и отлично тебя слышу.
Но выглядел он совершенно измученным и не стал возражать, когда Нина устроилась рядом с ним.
– Мне надо поспать пару часов, – сказал Келвин и огляделся в поисках тихого уголка.
– Сейчас устрою, – сказала Кейт. Они с Шерри притащили пару подушек и одеял, Кейт открыла ящик со старой одеждой, соорудила из одежды нечто вроде матраса. Из других четырех коробок они соорудили что-то вроде ширмы: два столба из двух поставленных друг на друга коробок, а между ними повесили старую штору. За импровизированной ширмой было относительно темно, создавалась иллюзия уединения.
Келвин смотрел на это все с усталым недоумением.
– Меня бы вполне устроило одеяло на полу, – сказал он. – Я спал и в худших условиях.
– Возможно, – сказала Кейт. – Но это не значит, что ты должен мучиться и сегодня.
– Спокойной ночи, – сказала Шерри. – Послушай, Келвин, не думай, что ты один должен все делать. Мужчины уже договорились сменять друг друга на посту. Ты можешь спать не пару часов, а столько, сколько захочешь. Если что-нибудь случится, тебя разбудят.
– Ловлю тебя на слове, – сказал Келвин, и Шерри отошла.
Кейт вдруг почувствовала себя неловко. Она растерялась. Не зная, что говорить и что делать, она пробормотала «спокойной ночи» и хотела было уйти следом за Шерри, но Келвин перехватил ее за запястье. Она замерла, посмотрела ему в глаза и поняла, что не может отвести взгляд. Сердце вдруг сильно забилось. Взгляд его светлых глаз побродил по ее лицу и остановился на губах.
– Ты тоже устала, – тихо сказал он и с неожиданной силой потянул ее вниз, за самодельную ширму. – Поспи со мной.
Глава 20
Кейт заморгала.
– Что? – заикаясь, проговорила она, совершенно дезориентированная внезапностью происходящего. Она вдруг обнаружила, что лежит на спине на покрытом одеялом импровизированном матраце из старой одежды, уставившись на занавеску, прикрепленную к двум столбам из составленных друг на друга ящиков. Она даже успела почувствовать гордость за то, какую удобную они с Шерри соорудили кровать. Здесь, в этом самодельном шатре, было темно, и даже гул голосов там, снаружи, казался приглушенно-далеким.
– Поспи со мной, – тихо повторил Келвин и вытянулся рядом, опустив голову на подушку. Он говорил очень тихо, чтобы только она слышала. Она встретилась с ним глазами и, завороженная прозрачными глубинами, потеряла способность не только думать, но и дышать. Почти неосознанно Кейт протянула руку и притронулась к его губам, почувствовав чуть влажную мягкость под подушечками пальцев. Он перехватил ее руку. Пальцы у него были прохладные и твердые, но бесконечно нежные. Он повернул ее руку и поцеловал пальцы так нежно, так сладко, как, пожалуй, их еще никто не целовал.
Они лежали рядом, тело к телу, и близость, что возникла между ними за эти несколько мгновений, была ошеломляюще острой. За долгие годы одиночества Кейт почти забыла, каково это – лежать с мужчиной, чувствовать его дыхание на своих губах, чувствовать его запах, тепло кожи, чувствовать, как сильно бьется его сердце, слышать эти глухие удары. Она очень остро ощущала присутствие соседей за ширмой; знала, что на них поглядывают, что соседи уже строят предположения о том, что же там происходит между мастером и вдовой.
Кейт почувствовала, как к щекам бросился жар. Ей и сам хотелось знать, что происходит между ними. Все менялось так быстро, что она уже отчаялась понять, как и почему или даже что изменилось. Она лишь понимала, что застенчивый мистер Харрис исчез, словно его никогда и не было, и его место занял Келвин, незнакомец с винтовкой наперевес, умеющий зашивать огнестрельные раны, который смотрел на нее, словно раздевал взглядом.
Великое дело, пронеслось у нее в голове. Он мужчина. Мужчины хотят женщин, это у них в крови. Такими создала их природа. Все просто. Вот так.
Но по ощущениям все было далеко не так просто. Она чувствовала растерянность. Она была расстроена, она была встревожена и в то же время возбуждена. И Келвин был далеко не прост. Многие люди обладают скрытой глубиной, но его глубины были сродни темным глубинам озера Лох-Несс. Она могла бы вылезти из этой самодельной постели. Он не стал бы ее удерживать, он бы принял ее решение как данность. Но одно дело сказать себе, что стоит поступить именно так, а другое – приказать себе поступить именно так. И если первое она еще могла сделать, то совершить второе было ей просто не под силу.
– Прекрати думать, – прошептал он, прикоснувшись подушечкой пальца к ее лбу. – Ненадолго. Спи.
Он не шутил. Он ожидал, что она уснет рядом с ним, когда там, за ширмой, двадцать с лишним человек наблюдают за ними. Она устала донельзя, но сможет ли заставить себя хотя бы просто закрыть глаза?
– Я не могу спать тут! – с нажимом в голосе прошептала она, наконец-то обретя дар речи. – Все будут думать…
– У меня есть что сказать тебе по этому поводу. Но скажу об этом позже. – Он говорил сонно, и глаза у него закрывались. – А пока давай спать. Мне все еще холодно, а завтра будет чертовски трудный день. Пожалуйста. Мне нужно, чтобы ты была рядом со мной этой ночью.
Он замерз и устал. Жалость пронзила ей сердце.
– Повернись, – шепнула она, и он нехотя повернулся к ней споной. Кейт накрыла их обоих вторым одеялом. У нее у самой ноги заледенели, и она инстинктивно подсунула ступни под его ноги а носках и прижалась к его спине.
Он уже засыпал, но довольно вздохнул и придвинулся к ней теснее. Кейт положила одну руку под голову, а другой обняла его за талию, повторив телом изгиб его тела. Запоздало она вспомнила о том что порезы на его спине и плечах надо бы подлечить, но Келвин уже мерно и глубоко дышал, и будить его она не хотела.
По ее телу начало растекаться тепло, а с ним и сонливость. Там, снаружи, гул голосов начал стихать – люди укладывались спать. Мужчины организовали сменный караул. Тут, в подвале, пули им не грозили До утра они были в относительной безопасности Так что причин не спать не было никаких.
Кейт прижалась к Келвину теснее и провела свободной рукой вниз по его животу, потом вверх, по груди. И, чувствуя под ладонью удары его сердца, уснула.
Спустя какое-то время после попадания Тиг пришел в себя и попытался сесть. Он ничего не видел – кровь из раны на лбу заливала глаза. Голова болела так, словно черти сидели внутри и били по ней, как по барабану. Что, черт возьми, произошло? Он не знал, где находится, ощупывая землю вокруг себя, он не находил ничего знакомого, кругом только камни.
Тиг ждал. Он знал по опыту, что, когда он придет в себя окончено, память вернется. А пока он прижал ладонь к рваной ране на лбу, чтобы остановить кровь.
Первое, что ему вспомнилось, – это ослепительная вспышка и удар словно великан со всего маху дал ему по голове.
Выстрел, подумал он, но тут же отбросил эту мысль. Если бы это была пуля, он не лежал бы сейчас и не раздумывал, пуля это была или нет. Выходит, стрелок промахнулся, но не так уж сильно Лицо жгло огнем, словно с него содрали всю кожу. Пуля должно быть, попала в валун перед ним, и обломок камня ранил его.
Как только слово «пуля» сформировалось у него в голове, следом всплыло и слово «винтовка», обрывки мозаики начали складываться в цельную картину. То, что он слышал, тот оглушительный залп, это два слившихся в одно залпа: его собственный и другой, расколовший валун, за которым он укрывался.
Интересно, подумал Тиг, кто-то еще слышал залп? Почему никто не вызвал его по рации, чтобы проверить, все ли с ним в порядке? Мозг его еще не окончательно набрал обороты, и поэтому он вначале просто не учел возможности того, что некоторое время мог находиться «в отключке» и не слышал сигнал: вызова, даже если кто-то и пытался с ним связаться.
Рация. Да. Тиг протянул руку к тому месту, где должна была находиться рация. Она там, где ей положено: в чехле на ремне. Тиг не сразу смог вытащить прибор, потому что руки его были мокрыми от крови, и тут он застыл, внезапно осознав меру опасности: если он сейчас уронит рацию, то уже не сможет ее найти. Осторожно, лишь убедившись в том, что крепко удерживает прибор в руках, он прикоснулся к кнопке вызова. Но передумал нажимать.
Он мог позвать на помощь. Черт, он нуждался в помощи. Но… он не был совершенно беспомощным. Он мог сам себе помочь. Когда ты бежишь в стае волков, ты не показываешь свою слабость, если не хочешь быть съеденным заживо. Билли не набросился бы на него, и Трои тоже. Но в Блейке Тиг не был уверен. Зато он был абсолютно уверен в том, что и Токстел, и Госс не задумываясь сожрут его живьем. Если он не сможет слезть с этого чертового склона сам, если его придется нести, они увидят в нем слабака, а этого Тиг не мог себе позволить.
Ладно. Придется справляться самому. Тиг сделал несколько глубоких вдохов и приказал себе сосредоточиться, забыть о мучительной боли в голове, забыть о головокружении, забыть о панике. Он должен действовать.
Первым делом требовалось остановить кровь. Ранения в голову всегда чреваты большой кровопотерей, так что за короткое время он мог потерять много крови, может, уже потерял. Надо было как следует зажать рану, как бы больно это ни было.
Он знал, что у него сотрясение, а может, и повреждение мозга, которое со временем даст о себе знать, но, ощупав лоб, обнаружил, что область вокруг раны стремительно начала опухать. И это хорошо. Вот если бы отек был со стороны мозга, тогда было бы плохо. С сотрясением мозга он в состоянии справиться, такое уже случалось.
Тиг прислонился спиной к камню и вытянул ноги, как можно сильнее упираясь ступнями в грунт. Наклонившись вперед, он поставил правый локоть на колено и зажал ладонью рану, Надавливая на нее всей тяжестью своего тела. Так получалось эффективнее, чем если бы он давил на рану одной лишь рукой. Стараясь не замечать боли, от которой голова, казалось, взорвалась, он сконцентрировался на дыхании, на преодолении боли.
Потом начал левой рукой протирать лицо, пытаясь стереть кровь с глаз. Дело в том, что кровь имеет свойство свертываться и засыхать коркой, от которой чертовски трудно избавиться. Ему нужна вода, чтобы умыться. На дне этой чертовой ямы воды было хоть залейся, но он сто раз подумал бы, прежде чем спускаться на дно лощины даже ясным днем, не то что ночью, да еще с сотрясением мозга! Нет, надо выбираться назад, на дорогу.
Из хороших новостей: чем дольше он так сидел, тем больше – прояснялась голова. Она все еще чертовски болела, но мыслил он уже яснее.
Из плохих новостей: чем дольше он вот так сидел, тем сильнее мерз.
Если из-за потери крови с ним случится шок, то дела плохи. Надо убираться отсюда, и чем быстрее, тем лучше. Голова его взорвалась болью, как только он попытался пошевелиться, но, черт возьми, лучше помучиться, чем подохнуть.
Тиг сдвинул ладонь, чтобы посмотреть, потечет ли снова кровь. Он почувствовал горячую струйку, вытер ее и снова прижал ладонь к ране. Кровотечение не прекратилось, но существенно замедлилось.
Винтовка. Где его винтовка? Он не мог оставить ее здесь. Во-первых, на ней установлен этот чертовски дорогой тепловизор. Во-вторых, там полно его отпечатков. Если винтовка соскользнула по склону вниз, то сейчас ее уже не достать, за ней надо будет отправлять другого, значит, одна из позиций окажется голой, а это совсем некстати.
Что-то было не так с огневой позицией, но что именно он не мог понять. Голова все еще плохо работала. Забыть об это пока главное – найти винтовку.
Левой рукой Тиг ощупал землю. Пусто. Придется включить фонарь. Он не хотел выдавать своего местоположения ублюдку, который в него стрелял. Ладно, этот ублюдок уже знал его местоположение, иначе как он мог в него попасть? Большой вопрос: как он узнал?
Тиг перестал искать винтовку, сконцентрировавшись на этом вопросе, потому что он показался ему сейчас самым важным, даже важнее того, чтобы разыскать оружие с тепловизором и отпечатками. Тиг не пользовался фонарем, тогда, выходит, у стрелявшего были очки ночного видения? Приобрести такие устройства несложно, но с какой стати они понадобились кому-то в Трейл-Стоп? У Крида они, возможно, имелись. Тиг догадывался, что у Крида всякого такого дерьма хранилось навалом. Но Крид в него не стрелял, Крид спасал какую-то женщину… Черт! Как он сразу не догадался? Это не Крида он засек, покидавшего дом вместе с женщиной. Крид успел покинуть дом через заднюю дверь и обеспечил прикрытие тем двоим, кого засек его тепловизор. Когда Тиг нажал на курок, Крид заметил вспышку и выстрелил. Все просто. Никаких очков ночного, видения.
Крид мог быть все еще где-то рядом, выжидал, пока кто-нибудь из команды Тига себя обнаружит.
Но он должен был находиться на другом берегу ручья, потому что ручей представлял собой непреодолимую преграду. Берег был крутым, а течение таким сильным, что даже очень сильный мужчина не смог бы удержаться на ногах, и его неизбежно отнесло бы к реке, как следует побив о камни. Ручей для этой водяной преграды – слово неподходящее, потому что ассоциируется с чем-то спокойным и мирным, здешний ручей совсем не такой. Скорее, горная река, неглубокая, но чертовски опасная. К тому же вода в ней ужасно холодная, потому что питали ее горные ледники.
Тиг оценил ситуацию. Он находился за надежным укрытием, окруженный скалами, и голова его была ниже того валуна, что возвышался перед ним. Он ничем не рисковал, включая фонарь, с помощью которого мог бы найти винтовку. Но лучше свести риск к минимуму, прикрыв стекло фонаря ладонью. Осторожно, действуя левой рукой, Тиг вытащил фонарь из петли на ремне и прикрыл стекло пальцами, раздвинув их только чуть-чуть, чтобы луч был как можно тоньше. Ему пришлось ослабить давление на рану, потому что включить фонарь он мог только правой рукой. Однако кровь перестала течь, так что дать на рану больше не имело смысла.
Света было совсем мало, но на душе у Тига стало легче. По крайней мере так он мог видеть хоть что-то, и это означало, о с глазами у него пока порядок. Первое, что он заметил – кровь. Кровь перед валуном, кровь на камне, на котором он видел, кровь вокруг: на мхе и опавших листьях. Одежда его стала мокрой и липкой от крови. Он оставил тут кучу отпечатков своей ДНК, но избавиться от крови как от улики он был не в состоянии.
Таким образом, ставки в игре значительно повышались. Он не мог допустить, чтобы его заподозрили в участии во всем этом. Теперь ему придется смотаться отсюда на какое-то время, и это его страшно злило.
Чертов Крид. Крид взял над ним верх, но больше такого не повторится.
Тонкий луч света наконец упал на что-то металлическое, и Тиг раздвинул пальцы на стекле фонаря, только чтобы убедиться в том, что он действительно нашел винтовку. Когда он упал на спину после контузии, ружье отлетело на несколько футов и застряло между камнями над ним. Чтобы достать винтовку, ему придется оставить свое укрытие, но выбора у Тига не было. Тиг с минуту обдумывал, что ему делать, но потом, не увидев иных вариантов, двинулся вперед.
Вообще-то карабкаться по склону с сотрясением мозга, все равно что подставлять голову под регулярные удары кувалдой. Голова разрывалась от боли. Его вырвало раньше, чем он дотянулся до ружья. Но Тиг заставил себя идти дальше, потому что, пережидая лишнее время, он ничем себе не помогал. Как только рука его дотянулась до приклада, Тиг упал на камни, судорожно хватая ртом воздух.
Тиг подсознательно ждал, что услышит залп, но ничего случилось, хотя, если бы сейчас удачный выстрел прекратил мучения, он не стал бы особенно возражать.
Через несколько минут Тиг распрямился. Пора убираться этой кучи камней, вне зависимости от того, чего ему это будет стоить. Заставив себя подняться на ноги, он покачнулся и сделал шаг. Боль была уже не такой сильной, но приятного и равно было мало.
Тиг знал, что сможет поквитаться с Кридом за все свои мучения. Он знал, что убьет ублюдка раньше, чем закончится этот танец смерти. Но легкой смерти пусть Крид не ждет. Тиг застав вит его заплатить за все – заплатить по полной.
Глава 21
Добравшись до дороги, Тиг снял рацию с ремня и включил ее.
– Сокол, это Ястреб. – Сокол – это Билл. Он дал им всем позывные по названиям хищных птиц только потому, что это, первое, что пришло ему в голову. Он был Ястребом, Билли – Соколом, Трой – Орлом, а Блейк – Совой. Хорошо бы, чтобы Блейк не обиделся на «сову», хотя какие тут обиды – у совы самое острое зрение. Черт, наверное, дела у него совсем плохи, если он размышляет о таком дерьме.
– Говори, Ястреб.
– От выстрела валун, за которым я укрывался, раскололся, и меня поранило осколком. Мне нужна помощь. Встречаемся на мосту.
Позиция Билли была ближайшей к мосту, и к Билли безопаснее всего обращаться за помощью. Две дальние позиции теперь были ключевыми, потому что они прикрывали самые вероятные пути отхода. Тиг не сомневался в том, что кто-то из заложников, а может, и группа заложников, попытаются обойти их с флангов. Возможно, не этой ночью, но скоро такие попытки будут предприниматься.
– Десять – четыре, – ответил Билли, и Тиг убрал рацию на место.
Господи, он едва держался на ногах, но должен был заставить себя идти еще по крайней мере несколько минут. Ему придется выйти туда, где его смогут увидеть Токстел и Госс, так что встречи не избежать. Придется и этот позор пережить. Облажался так облажался. Тиг не стал давать рации Токстелу и Госсу, потому что не верил, что они придут на помощь, если потребуется, к тому же он не хотел, чтобы они слышали все, что говорят парни. Так что он выйдет на них без предупреждения. Плохо то, что даже после того, как он от них уйдет, у него не будет возможности отлежаться. Все, что Тиг мог себе позволить – это принять пару таблеток аспирина в надежде, что головная боль слегка поутихнет.
Непосредственно перед тем, как выйти из-за деревьев, он тихо сказал:
– Подхожу.
Тигу приходилось выполнять дурацкие задания, когда он служил в армии. Дурацкие и опасные. Но до такого идиотизма ни один генерал не додумается.
Токстел и Госс заняли позиции в пяти ярдах друг от друга, что было верхом глупости, но, поскольку Тиг решил, что никаких действий возле моста не ожидается, он позволил им поступать так, как они считают нужным. Пусть думают, что они тут главные.
Ни один из них не обернулся, когда он подошел. Оба в напряжении ждали, что кто-то станет пробираться через ручей.
– Вы подстрелили кого-нибудь? – спросил Госс. – Я слышал выстрел.
И это подтвердило правильность ощущений Тига. Один выстрел последовал за другим через долю секунды, отчего казалось, что оба выстрела прозвучали одновременно, вернее, что выстрел был один.
– Возможно, я и попал в кого-то, но кто-то другой случайно попал в меня.
Госс посмотрел через плечо и даже в темноте увидел, что лицо Тига все в крови.
– Черт! – Госс вскочил на ноги и стремительно обернулся, что заставило Токстела тоже вскочить.
– Вам что, в голову попали?
– Нет, это порезы, а не огнестрельная рана. Кто-то попал камень, за которым я прятался, и меня ранило осколком. – Тиг сумел сохранить равнодушный тон.
– Выстрел из винтовки? – мрачно спросил Токстел, успел подойти и встать рядом. – Интересно, не наш ли парень, – сказал он, обращаясь к Госсу, подтвердив подозрения Тига о том, что один из крепких парней по ту сторону ручья сумел нанести ответный удар.
– Я знаю, кто это, – сказал Тиг. – Это парень по имени Крид. Крепкий сукин сын, бывший военный.
– Как он выглядит? Высокий, около шести футов, и тощий. Нестриженые белесые волосы и такие жуткие глаза, словно стеклянные?
Интересно. Тиг не помнил никого, кто соответствовал бы такому описанию. Но в одном Тиг был уверен – этот парень не Крид.
– Нет. Крид – крупный мускулистый парень. Короткие темные волосы с сединой. Военная выправка.
– Это не он. Вы уверены, что это Крид в вас стрелял? – спросил Токстел.
– Почти уверен. – Тит сказал «почти», потому что он на самом деле не видел Крида, но интуиция подсказывала ему, что это не мог быть никто другой.
– Но вы сказали, что это был выстрел из ружья, – настаивал Токстел.
Тиг едва сдерживался. Вот он стоит перед ними весь в крови, а Токстел способен думать только о том парне с ружьем, что чуть не убил его тогда, в гостинице.
– Ружья есть у многих, – сказал он. – И, как мне кажется, у тех, на другом берегу, ружей тоже хватает. Штук десять, не меньше, плюс карабины и обрезы.
Токстел обернулся, явно разозленный тем, что в Тига стрелял не его личный враг, а кто-то другой.
Госс посмотрел на Токстела, затем снова на Тига и пожал плечами:
– Вы дерьмово выглядите. Помощь нужна?
– Нет. Я пойду в лагерь. Умоюсь.
Госс хотя бы предложил помощь. Тиг повернулся к ним спиной и пошел, тщательно следя за тем, чтобы не качаться.
Из-за деревьев на другой стороне дороги вышел Билли и молча сел рядом. Как только они исчезли из поля зрения Токстела и Госса, Билли подставил Тигу плечо. Поскольку Билли не отличался крепким сложением, ему пришлось нелегко.
Примерно в сотне ярдов от моста, вернее, оттого места, где был мост, они поставили маленькую палатку в небольшой, закрытой со всех сторон лощине, которую не видно со стороны дороги. Здравый смысл подсказывал, что им потребуется место, где они могли бы отдохнуть, сварить кофе, поесть, особенно если операция займет не один день. Впрочем, Тиг и не рассчитывал на то, что все ограничится одним днем. Билли отпустил Тига только затем, чтобы нырнуть в палатку и зажечь фонарь, затем вернулся, чтобы затащить Тига внутрь. При этом Тигу пришлось наклонить голову, и перед глазами все поплыло и тошнотворно завращалось. Ему стало еще хуже, чем было до того, хотя, казалось, куда уж хуже.
– Дерьмо, – устало произнес Тиг, опускаясь на складной стул. Ему было невмоготу даже произнести более изощренное ругательство.
– Может, тебе стоит лечь? – предложил Билли, открывая пластиковый контейнер с аптечкой первой помощи. Эту аптечку собирал кто-то из заказчиков: Токстел или Госс, поэтому Тиг понятия не имел о том, что они туда положили.
– Если я лягу, то уже не смогу встать.
– Значит, не вставай пару часов. Ничего не случится. Я вот уже больше часа не видел, чтобы кто-то перемещался. Они отступили и залегли. Ждут рассвета. А до рассвета ничего не произойдет. Влажные салфетки для младенцев, – задумчиво произнес Билли. Тиг не сразу понял, о чем он, и только с некоторым запозданием до него дошло, что Билли перебирает содержимое пластикового контейнера. – Как ты думаешь, они подойдут, чтобы очистить раны? Есть несколько упаковок со спиртосодержащими салфетками, но их не слишком много. На тебя в любом случае не хватит.
Тиг пожал плечами:
– Почему бы не попробовать? Аспирин есть?
– Да, конечно. Сколько тебе надо?
– Для начала четыре таблетки. – Едва ли две таблетки могли справиться с такой головной болью.
– От аспирина кровь разжижается.
– Я рискну. Мне надо что-нибудь принять.
А Билли открыл бутылку с водой, вытряхнул на ладонь четыре таблетки и протянул их Тигу. Тиг осторожно проглотил одну за другой, стараясь как можно меньше шевелить головой. Затем Билли принялся очищать лицо Тига салфетками для младенцев, чтобы увидеть раны.
Осторожно протирая кожу вокруг глубокого пореза на лбу, Билли пробормотал:
– Никогда не видел более дурацкого фокуса чем тот, что мы тут устроили. Скажи мне еще раз, зачем мы это делаем.
– Из-за денег.
– Да, но эти деньги не стоят того, чтобы остаток дней провести за решеткой. Взорвать мост, держать целый город в заложниках – все это может кончиться совсем не весело. Даже не особенно напрягаясь, я могу назвать тебе четыре или пять способов, как без особого риска забрать то, что нужно этим парням. – Билли говорил очень тихо, так, что за пределами палатки его не могли услышать.
Им за это дурацкое представление действительно очень хорошо платили. Тиг собирался снять сливки, но остальным об знать об этом не обязательно. Воровской кодекс чести – миф, и Тиг не собирался делать сказку былью. Он сообщил своим, что им заплатят сто тысяч зеленых за несколько дней работы. Эти деньги будут поделены поровну, по двадцать пять кусков каждому, и Токстел берет на себя все накладные расходы.
– Для нас риск минимален, – сказал он. – Мы не должны никому показываться на глаза, и те ребята, что мы держим в заложниках, никогда не узнают, что мы во всем этом участвовали.
– Те два придурка из Чикаго знают, что мы участвуем.
– Ты исходишь из предположения, что они доживут до того момента, когда они смогут об этом рассказать заинтересованным лицам.
Быстрая ухмылка лишь на мгновение промелькнула на физиономии Билли.
– С мертвых платы не возьмешь.
– Обо всем договорено. Нам заплатят, когда та женщина огласится передать им то, что надо. Токстел настаивал на том, чтобы повременить с оплатой до того момента, пока она не передаст им желаемое, но я был непреклонен. Я знаю, что он такое. Он пустит каждому из нас по пуле в лоб и глазом не моргнет, лишь бы не платить. Так что сначала нам заплатят.
– И он доверяет нам настолько, чтобы оставить в живых, после того как заплатит?
– Сомневаюсь, но у него нет выбора.
– Когда ты намерен это сделать?
Когда он собирался убить Токстела и Госса? Тиг подумал.
– После того как они получат то, что хотят. Если они готовы заплатить такие деньги за то, чтобы получить эту вещь, то и мы бы, верно, не отказались взять ее себе. Для передачи денег будет назначено определенное время, к этому моменту у нас все должно быть готово к отходу, чтобы мы успели убраться из этого дерьмового местечка как можно дальше ко времени окончания операции. Те люди, заложники, должны будут перебраться через ручей и получить помощь, а на это потребуется время. А мы тем временем должны исчезнуть. Как только Токстел и Госс получат то, что хотят, им придется смотаться. И тут-то как раз мы их и накроем. Шлепнем их, оставим тела. Из всех участников операции засветились только они.
– Так кто же убил их, если их только двое?
– Самое логичное предположение, что у них был третий партнер, который их наколол. Это сработает. Поверь мне.
Билли молча осматривал рану Тига.
– Придется зашивать, – сказал он наконец, – но кровь больше не течет. Утром не хочешь наведаться в больницу в городе? Это не пулевое ранение, в полицию о нем не доложат.
– Возможно. Утром будет видно. – Антибиотики не помешали бы. Плюс врачи могли бы дать ему настоящее болеутоляющее. К тому же в этих горах люди постоянно падают, и в его травме никто ничего необычного не найдет.
Билли втер в рану немного мази с антибиотиками и наложил на нее тампон.
– Надеюсь, мы не откусили больше, чем можем прожевать. Там погибли люди, Тиг. Когда варево закипит и сбросит крышку, когда копы доберутся сюда, они привлекут к работе детективов штата, плюс парочку из ФБР, если потребуется, дело получит большую огласку, и на наши задницы спустят крупных собак.
– Согласен, они могут догадаться, что тут тремя парням обошлось, но я принял меры предосторожности. Никто в округе не видел меня с этими двумя парнями. Нет никаких письменных записей, никаких телефонных переговоров. Беспокоить не о чем. Мертвые, они нас не сдадут. Мы получим деньги наличными. Если только мы не облажаемся и не допустим, чтобы нас увидели, мы вернемся домой целыми и невредимыми, свободными.
Билли обдумал слова Тига и кивнул:
– Понятно. Но… Проклятие! Кому первому все это дерьмо пришло на ум?
– Токстелу. Они с Госсом решили, что они тут самые крутые парни в округе, и вдруг выяснилось, что это не так. Токстел заточил зуб на одного местного, который наставил на него ружье. Похоже, Токстел никогда раньше не проигрывал, самомнение у него такое, что он из-за него ни черта не видит вокруг себя.
Билли проворчал что-то себе под нос. Они оба знали, как это бывает. В девяти случаях из десяти такие авантюры заканчиваются весьма паршиво. Если бы Тиг не увидел пути отхода для себя и своих ребят, он не стал бы влезать в это дерьмо.
– Как ты думаешь, насколько это затянется?
– Я думаю, дня на четыре или пять, по меньшей мере, – сказал Тиг.
Может, Токстел и считал, что местные сдадутся легко и выдадут ему Кейт Найтингейл со всеми потрохами, но Тиг имел на этот счет свое мнение. Эти люди упрямы, они сомкнут ряды вокруг нее. Но на определенном этапе цена сопротивления станет непомерно высокой, и тогда миссис Найтингейл сдастся им сама и отдаст то, что она прячет.
По его мнению, все могло бы закончиться быстро только в случае, если бы она сразу пошла на уступки, но по личном опыту Тиг знал, что тот, кто пытается наколоть ближнего, не отличается тем, что в этой стране называют «гражданской ответственностью». Нет, если она пыталась нажиться за чужой счет, она не станет сдаваться сразу. Она будет лгать, она будет все отрицать, она будет стоять на своем до тех пор, пока соседи не ополчатся на нее, и тогда она начнет искать отговорки, будет пытаться обелить себя, а в конечном итоге пойдет сдаваться. Тиг надеялся, что она еще немного продержится, как раз столько, сколько понадобится ему, чтобы почувствовать себя лучше и расквитаться с этим ублюдком Кридом.
Крид еще пожалеет о том, что сегодня ночью нажал на курок. Расплата будет – врагу не пожелаешь.
Глава 22
Кейт открыла глаза и обнаружила, что смотрит Келвину в затылок. Не было ни мгновения замешательства – она точно знала, где она и кто лежит рядом. Ее одолевали противоречивые чувства, противоречивые впечатления и противоречивые мысли. И все они сменялись в такой быстрой последовательности, что ей трудно было их рассортировать. Череда событий не оставляла места для анализа, для принятия решений: ее подхватил поток и нес – куда нес, трудно сказать. Ощущение того, что она не способна контролировать ситуацию, было одновременно пугающим и возбуждающим. Что-то происходило между нею и Келвином помимо ее воли, ее желания, вопреки обстоятельствам. Наверное, сейчас она меньше всего была готова к переменам. Но судьба распорядилась так, что в ее отношении к Келвину произошли перемены, и теперь, когда перемены начались, наступил эффект снежного кома, который катился все быстрее и быстрее, превращаясь в лавину, одну из тех, что периодически сходили с окрестных гор.
Похоже, Келвин ни разу не пошевельнулся во сне – так измотала его прошлая ночь. Подумав об этом, Кейт испытала прилив нежности и яростное желание его защитить. Она хотела положить голову ему на плечо, но вспомнила о порезах на спине и плечах и не стала этого делать, чтобы не беспокоить раны. Она смотрела на его взъерошенные волосы, и ей захотелось пропустить сквозь них свои пальцы, но он нуждался в отдыхе, так пусть спит столько, сколько сможет. Она не станет его будить.
Ей не хотелось ни с кем заниматься сексом с тех пор, как умер Дерек. Потрясение и скорбь убили ее сексуальность, она в определенном смысле перестала быть женщиной, и все мысли ее фокусировались лишь на том, как прожить этот конкретный день, и одно это стоило ей громадных усилий. Она даже не сожалела о потери этой части себя. По прошествии года или двух тем не менее физические потребности стали понемногу заявлять о себе, но как-то глухо, отрывочно. По крайней мере, она убедилась в том, что они существовали. Однако, что кается секса как такового, она его не хотела, не хотела физической реальности, состоящей в том, чтобы касаться другого человека и принимать его прикосновения. И сейчас внезапное желание – потребность – физической близости заставили ее и пытать чувство вины перед Дереком – словно она ему изменила, словно окончательно отпустила его от себя.
Возможно, так оно и было. Возможно, время так постепенно отдалило ее от него, что она даже не заметила того момента, когда он исчез из виду. Не из сердца – она всегда будет любить его, но любовь теперь стала статичной, нюансы застыли навечно, потеряли способность жить своей жизнью. А жизнь не застыла, она продолжалась, менялась, и то, что когда-то воспринималось как только что случившееся, как часть настоящего, теперь превратилось в дорогое сердцу воспоминание, вплетенное в канву жизни. Она стала тем, кем стала, благодаря тому, что любила Дерека. И вот эта новая Кейт сейчас была на пороге чего-то пугающего и возбуждающего, на пороге, возможно, резкого поворота в жизни. Она не знала, что произойдет, но по крайней мере хотела это узнать.
Если, конечно, они оба – она и Келвин – останутся в живых. В течение нескольких сонных мгновений, дивясь восстановлению эмоций и потребностей, в восхитительной неизвестности, в преддверии, возможно, новых отношений, она забыла о том, в какой странной, опасной ситуации они все сейчас находились. Такого просто не бывает. Все, что происходило с ними, было за пределами ее опыта, ей не за что было зацепиться, не с чем провести параллели, она не могла получить ни малейшего намека на то, что ей следовало делать и что может произойти следом.
Кейт чутко прислушивалась к окружающим звукам. Все вокруг спали или по крайней мере пытались спать. Кто-то похрапывал, кое-кто ворочался во сне. Потом она услышала тихое бормотание. Ей показалось, что голос принадлежал Нине, которая ухаживала за Джошуа Кридом.
Келвин просунул руку под одеяло и положил руку ей на бедро, во сне пытаясь придвинуть Кейт ближе. Слезы обожгли ей глаза, когда она прижалась к нему теснее. Этого – именно этого – ей больше всего не хватало, ощущения, что кому-то хорошо с тобой, что ты кому-то нужен, то ты не одинок. Они даже не поцеловались ни разу, но как-то так вышло, что уже стали парой. Она знала это, она чувствовала это так же ясно и наверняка, как чувствовала своих близнецов. Когда у них все хорошо, а когда нет. Ей не надо было их видеть, не надо было их слышать, она просто знала.
– Засыпай, – тихо прошептал он. – Тебе понадобятся силы.
Ей хотелось, чтобы он обнял ее, хотелось почувствовать его руки. Когда он обнял ее и Нину после того пугающего эпизода с Меллором, она впервые за долгое время почувствовала себя… в надежных руках. Не потому, что Келвин защитил их. Она вдруг почувствовала, что не одна.
Просьба о том, чтобы он обнял ее, уже готова была сорваться с губ, но Кейт удержалась. Если бы он обнял ее, если бы прикоснулся к ее телу руками, могло бы произойти нечто большее, чем просто объятия. Келвин был мужчиной, и он ее хотел. Дрожь восторга прокатилась по ее телу, когда она полностью осознала этот ошеломляющий факт. Возможно, он стеснительный… Нет, она больше не была в этом уверена, потому что стеснительный мужчина не стал бы переодеваться у всех на виду, как это сделал он. Он был определенно человеком рассудительным – если предпочитал держаться к ней спиной, когда их окружали люди, и если сооружение из ящиков и занавес дарило им некое ощущение уединенности, то этого было недостаточно, чтобы заниматься сексом здесь и сейчас. Среди тех, кто находился в подвале, не спала не только она. Наверняка были и другие, кто тревожно прислушивался к каждому шороху.
Секс на публике, даже в таком смягченном варианте, был не в ее духе, так что Кейт была благодарна Келвину за осмотрительность. Она хотела почувствовать его у себя за спиной, чувствовать его руки, но знала, что если он ее обнимет, то вскоре рука его заскользит вниз.
И при этой мысли нервные окончания восторженно сжались, заставив ее судорожно толкнуться в него.
Он еще раз завел руку за спину и нежно похлопал ее по попке.
Агония желания мгновенно преобразовалась в сдавленный смешок. Он не мог знать, о чем она думала, что чувствовала, но этим легким хлопком он словно сказал: «держись, мы еще до этого доберемся».
И тогда она вспомнила этот свой судорожный толчок и густо покраснела. Возможно, Келвин все понял. Приятное удовлетворение растеклось по телу, и, засыпая, Кейт улыбалась.
Госс смотрел на восток. Небо медленно начало светлеть. Он устал, но спать ему еще не хотелось. Он подозревал, что сонливость настигнет его позже.
Прошлая ночь была чертовски впечатляющей и бурной. Эти ребята восхищали его своим хладнокровием и пренебрежением к человеческой жизни. Им было решительно наплевать, умрет ли кто из заложников или останется жить. Госс видел в их глазах это безразличие к чужой жизни, и это выражение было ему знакомо – он сам видел его всякий раз, когда смотрел в зеркало.
Тиг прошлой ночью выглядел очень неважно, но он был на ногах, так что, возможно, на вид все было куда хуже, чем на самом деле. Что заинтересовало Госса, так это ружье, и Токстела это ружье тоже заинтересовало. Тиг был уверен, что стрелял в него тот парень, Крид, но стрелявшего он не видел, из чего следовало, что Тиг сказал наугад, а интуиция подсказывала Госсу, что Тиг не угадал.
Предположительно этот Крид был очень хорош, но Тиг, вероятно, ничего не знал о том разнорабочем, не знал, насколько хорош тот. Однако Госс и Токстел на личном опыте лились в возможностях того ублюдка. Госс знал пределы своих возможностей, знал, что в условиях дикой природы, и же не вполне дикой, но отличной от городской среды, он не слишком эффективен, но при этом Госс отлично знал свое дело и имел отличный слух. Никому – никому! – еще не удалось подкрасться к нему незаметно, особенно когда он стоял на посту и ожидал нападения. И в то же время этот мастеровой умел его снять так, что Госс даже не понял, что произошло. Госс не мог припомнить ничего – ни малейшего звука, ничего, что бы его насторожило: ни одного движения воздуха, словно на него напал призрак. И Токстела этот тощий мастеровой застиг врасплох. Да, Токстел был занят двумя женщинами, но инстинкты у напарника были развиты не меньше, чем у Госса. Он не слышал, как этот мастеровой поднялся по старой скрипучей лестнице, он просто обернулся (не потому, что что-то услышал или заметил, а потому что хозяйка гостиницы подозрительно дернулась) и обнаружил, что смотрит в ружейное дуло. В очень несвойственной Токстелу манере признавать чье-либо превосходство он сказал:
– Ты холодный ублюдок, Госс, но этот парень… он заставил меня почувствовать себя пасхальным кроликом.
Ружье… Стрелок оказался там, где его не должно было быть по определению..! Так что же это такое, что общего имеют между собой Крид, которого так превозносит Тиг, и тот разнорабочий, что чуть не сорвал им всю операцию? Он был тут прошлой ночью, ближе к ним, чем Госсу хотелось бы. Куда ближе. Госс хотел, чтобы тот парень оказался рядом, потому что он должен ответить за удар по голове, но Госс хотел знать, что он рядом. А думать о том, что он сидит где-то неподалеку, невидимый для хваленого тепловизора Тига… От этой мысли Госсу становилось не по себе. У Тига был пунктик относительно Крида, словно он был настоящим страшилищем, но тот, другой, был джокером в этой игре, неизвестным, которого Тиг не учел своем уравнении.
В целом Госс остался доволен развитием событий. Кое-кто из тех, на том берегу ручья, погиб. Одного этого довольно, чтобы прославить Трейл-Стоп на весь штат, если не на всю страну. Скоро какой-нибудь житель близлежащего ранчо или даже не один фермер, а несколько захотят купить что-нибудь в скобяной лавке, и если надпись «мост закрыт» и собьет их с толку, лишь ненадолго. Рано или поздно кто-то что-то кому-то скажет, а там, того и гляди, появятся люди из настоящего дорожного департамента штата. И тогда разверзнутся врата ада. Этого не произойдет только в том случае, если эта Найтингейл сдастся прямо сейчас и отдаст им флешку.
Вне зависимости от того, что произойдет, Юэлл Фолкнер уже, считай, покойник. Убийства прошлой ночи станут тому гарантией. Из-за неумения просчитать перспективу и из-за слепого стремления пойти на все, лишь бы не «потерять лицо», Токстел привел в движение цепь событий, которых нельзя ни остановить, ни изменить. Надо сказать, даже при том, что плащ Токстела был явным перебором, он вполне серьезно рассчитывал выйти сухим из воды, поскольку настоящие их имена не были известны никому из местных, они успеют уехать очень далеко до того, как местные смогут добраться до помощи. Кредитная карта, которой воспользовался Фолкнер, чтобы расплатиться за гостиницу, ни на кого не выведет, Госс это знал. И это он, Госс, сделал так, что все случившееся свалят на Фолкнера: это он «случайно» оставил ключевую улику и анонимный звонок властям станет тому гарантией. Госс не видел никакого выхода и для Токстела, и, хотя он лично ничего не имел против Хью, сентиментальных чувств он к нему не испытывал. Токстелом вполне можно пожертвовать. А Кеннон Госс исчезнет навсегда; пришла пора принять другое имя и стать иным человеком.
* * *
Проснувшись, Келвин первым делом зашнуровал ботинки.
– Уже утро, – сказал он Кейт, которая поднялась и села, как только он покинул их самодельную постель. Другие люди в подвале тоже начали шевелиться.
Маурин подкрутила керосинку, чтобы прибавить свету.
– Я выйду осмотреться, попробую еще кого-нибудь найти, – сказал Келвин.
Крид уже не спал. Он лежал, приподнявшись на локтях. Под глазами залегли темные круги, но взгляд был ясным.
– У меня есть кое-какие соображения, – сказал он. – Мы разработаем план, как только ты вернешься.
Келвин кивнул и выскользнул за дверь. Пери Ричардсон сидел в углу забора с карабином на коленях.
– Видел что-нибудь? – спросил Келвин, хотя отлично знал, что тревоги никто не поднимал.
Пери покачал головой:
– Я надеялся, что кто-нибудь из наших проберется сюда, но до сих пор все тихо. – По выражению его лица было видно, что он переживает из-за того, что больше никто не пришел в этот дом, значит, больше никого в живых не осталось.
– Плохо, – мрачно сказал Келвин, – но не будем преувеличивать масштабы беды. Люди, возможно, затаились, спрятались, вместо того чтобы рисковать, пробираясь сюда по простреливаемым участкам. – Его первой задачей было найти тех людей и благополучно доставить их к Ричардсонам.
– Сколько? – Пери не смог закончить вопрос, но Келвин знал, о чем он спрашивает.
– Я вчера видел пятерых. Надеюсь, что это все. – Пять жителей, лежавших там, где их настигла пуля. Он не мог добраться до них вчера, он не знал, кто они, но, вне зависимости от того, как их звали, они были его друзьями. При дневном свете он узнал бы, кто погиб, но, вероятно, добраться до них он сможет только с наступлением ночи.
– Пятеро, – пробормотал Пери, покачав головой. Глаза его затуманила скорбь. – Что, о Господи, происходит?
– Я не знаю, но мне сдается, что все это как-то связано с теми двумя сукиными сынами, что держали на мушке Кейт и Нину. – Вчера Келвин насчитал четыре огневые позиции, включая ту, что находилась возле самого дома Нины.
Но чего они хотят?
Келвин покачал головой. Кейт отдала им пожитки Лейтона так что оставалась только версия мести, что, с его точки зрения не являлось хоть сколько-нибудь основательной причин чтобы брать в заложники целый город. Пусть бы охотились на него, это он одержал над ними верх, а не те несчастные, что лежали на земле. Все происходящее было настолько несоразмерно поводу, что в голове не укладывалось.
А если те двое не имели к происходящему отношения, то этот штурм вообще лишался всякого смысла, и он, Келвин действительно совершенно ничего не понимал.
Глава 23
Келвин пробирался под домом семьи Контрерас, полз по грязи, по мусору, по паутине. Всякие жуки-пауки любят темные, укромные уголки под домами, а этот дом мало отличался от большинства других и предоставлял насекомым в изобилии и влагу, и тьму. Хорошо, что Келвин не боялся ни жуков, ни пауков.
Он замирал возле каждой вентиляционной решетки, осторожно выглядывал, делая быстрое движение головой, на случай если кому-то из стрелков придет в голову просканировать местность тепловым датчиком. Если его пристрелят в тот момент, когда он выглянет, то это будет случайностью: удачей для стрелка и неудачей для него, Келвина. Тепловизоры обладали ограниченной зоной видимости, так что увидеть общую картину им не удастся. Стрелку все время приходится водить своим сканером взад-вперед, постоянно двигаться, сбивая прицел, что играет Келвину на руку. Стационарная камера термального изображения была бы куда эффективнее – от нее не укроешься.
Стрелки продолжали время от времени постреливать – чтобы жители не высовывались. Обычные игры. Но в определенный момент им придется прекратить стрельбу и пойти на контакт, сообщить, чего они хотят. Иначе, по мнению Келвина, во всем этом великом разорении не было никакого смысла. Подходя к дому с тыльной стороны, Келвин увидел тело Марио Контрераса с левой стороны крыльца. Верхняя половина туловища была на ступенях, нижняя – на земле. Но вот Джины и маленькой Ангелины нигде не было видно, и ни та ни другая не откликнулись, когда он позвал их. Может, они тоже лежали на крыльце, но с другой стороны. Именно это Келвин и собирается сейчас выяснить.
На душе у Келвина было муторно. Он был в ярости от того, что происходило. Теперь, когда он знал, что Марио тоже мертв, он насчитал семеро убитых. Норманн Бокс погиб и Ланора Корбейт. Мышонок Уильямс больше никогда не запищит своим тоненьким голоском, давшим ему это прозвище. Джим Бисли погиб с карабином в руках. Он пытался отстреливаться. Та же беда с Энди Чапменом. Мэри Ласт, милая женщина лет семидесяти, лежала на дороге перед собственным домом. Из-за артрита она не могла бежать с той же скоростью, что и остальные. Все эти люди были его друзьями, и Келвин боялся, что обнаружит еще мертвых. Где же Джина и Ангелина? Господи, если эта славная малышка мертва…
Келвин отбросил эту мысль. Он не хотел думать о худшем. Слава Богу, что близнецов увезла с собой мама Кейт. Если бы они остались здесь, если бы что-нибудь случилось с этими двумя непоседами, он бы сошел с ума.
Келвин продолжал ползти от одной вентиляционной решетки к другой, но во дворе никого не увидел. Ни Джины, ни Ангелины. Это еще не означало, что с ними все в порядке, они могли быть в доме, мертвые, или лежали на террасе с той стороны, где он не мог их видеть.
Келвин нашел и несколько живых. Они были испуганы, сбиты с толку, но были живы. Двоих здесь, четырех там, несколько человек сидели в укрытиях по одному, Келвин не стал утруждать себя пересчетом. Это все подождет. Он всех их отправил к Ричардсонам, рассказав, как добраться туда самым безопасным путем, как пересекать открытые пространства. Все должны быть вместе, в одном доме, чтобы их можно было организовать. Подспудно он уже продумывал план действий и знал, что Крид работает над тем же; как только вся доступная информация будет собрана, они решат, как быть дальше.
Келвин выбрался из-под дома и попытался, насколько это было возможно, очистить одежду от грязи. Он снова промок и замерз, хотя солнце светило вовсю и сегодняшний день обещал быть значительно теплее, чем вчерашний. Ботинки после купания в ледяной воде еще не до конца просохли, и ступни заледенели. Келвина вполне устраивала та одежда, что дали ему Ричардсоны, но ему нужно было добраться, если это возможно, до своего дома, чтобы сменить ботинки. А вначале надо закончить; то, что он начал: определить местонахождение каждого из жителей Трейл-Стоп.
Он взял свою винтовку, которую прислонил к стене дома, перед тем как подползти под фундамент, и спиной вперед поднялся на ступени заднего крыльца, согнувшись пополам, чтобы, случайная пуля его не задела. Подергав за ручку двери, он не удивился, обнаружив, что она не заперта – редко кто в Трейл-Стоп запирал двери на замок. Кейт была одной из немногих, кто это делал, но у нее были мальчишки-сорванцы, и она закрывалась на тот случай, если им взбредет в голову побродить ночью по округе.
Келвин зашел на кухню. Он был хорошо знаком с этим помещением, потому что помогал Марио установить новые шкафы и кухонную стойку. Джина радовалась как ребенок, что у нее появится больше места для хранения кухонной утвари и продуктов, что кухня теперь станет такой красивой.
– Джина, – тихо позвал он. – Это Келвин. – И снова ему никто не ответил.
Самый безопасный способ передвижения по дому – это ползком на животе, поэтому Келвин лег на пол и с винтовкой в руках пополз в гостиную. Он почти ожидал обнаружить там их мертвые тела, но комната оказалась пустой. Окна были выбиты, так что Келвину приходилось быть осмотрительным, чтобы не порезаться, передвигаясь по полу. Он смотрел, нет ли крови на полу но крови не было. Келвин проверил парадное крыльцо. Там тоже было пусто.
Потом он заглянул в спальни. Марио и Джина спали в той комнате, что выходила окнами на улицу, Ангелина спала в маленькой комнате, выходящей окнами во двор. Между спальнями располагалась ванная комната, и Келвин уже надеялся, что обнаружит их сидящими, скорчившись, в ванне. Но и здесь ему не повезло.
Где, черт возьми, они могли быть? Оставался только чердак. Он надеялся, что они не пошли туда, потому что там было опаснее всего, но некоторые люди, сталкиваясь с опасностью, инстинктивно пытаются забраться как можно выше. Келвин задрал голову, изучая потолок. Да, как раз у него над головой между двумя спальнями была площадка, откуда стремянка вела на чердак.
– Джина? – крикнул он в темноту. – Ангелина? Вы там, наверху? Это Келвин.
Тишину прорезал тонкий детский голосок:
– Папочка?
Келвин почувствовал облегчение. По крайней мере, Ангелина была жива. Он прочистил горло.
– Нет, сладкая моя, это не папочка. Это Келвин. Твоя мама там, наверху?
– Угу, – сказала она, потом послышался звук, словно кто-то полз по полу, потом ее маленькое заплаканное личико выглянуло из люка. – Но маме больно, и мне страшно.
Ах, дерьмо. Келвин начал подниматься наверх, почти уверенный в том, что увидит Ангелину, лежащую в луже крови. Если ее подстрелили, то случилось это именно тогда, когда она поднялась на чердак, потому что никакой крови внизу он не заметил.
Ангелина отползла от люка, освобождая ему проход. На девочке была пижама, но ноги были босыми, что встревожило Келвина. Увидев кучу старой одежды рядом с пустой картонной коробкой, он вздохнул с облегчением. Девочка не мерзла.
Обустройство чердака не успели закончить. Деревянный настил был уложен на лаги примерно наполовину, на другой половине Марио успел установить опоры из бруса и набивку для теплоизоляции. Там, где успели уложить полы, было свалена всякое барахло: ящик с елочными игрушками, детская колыбелька, коробки со всяким хламом. Согнувшись, Келвин пробирался между сваленными коробками к тому месту, где, прислонившись спиной к старому комоду, сидела Джина. Ангелина пробралась к матери, села рядом, прижалась к ней. Джина обняла дочь за плечи, прижала к себе.
Джина была бледной как смерть, но когда Келвин, добравшись до нее, стал искать глазами кровь на одежде, то ничего не обнаружил. На чердаке было темно: свет пробивался сюда через щели в потолке и вентиляционные отверстия, и в этом свете рассмотреть что-то было сложно. Келвин прощупал пульс у нее на запястье: он был слишком быстрый, но отчетливый, болевого шока у нее не было.
– Куда вас ранило?
– Лодыжка, – еле слышно проговорила она. – Я потянула связку. – Она судорожно вздохнула. – Марио…
Келвин едва заметно покачал головой, и она переменилась в лице, поняв, что случилось худшее.
– Он… он велел нам спрятаться здесь, пока он пойдет и выяснит, что происходит. Я ждала его всю ночь, думала, что он придет нас забрать, но…
– Какая лодыжка? – перебил Келвин ее. У нее впереди вся жизнь, чтобы скорбеть о муже, но у него было много дел, а времени совсем мало.
Джина замялась, глаза ее наполнились слезами, затем она указала на правую лодыжку. Келвин быстро задрал правую штанину ее джинсов, чтобы посмотреть, насколько плохо обстояли дела. Плохо. Лодыжка так опухла, что носок едва не порвался, обтянув распухшую ногу, а над тканью темнел кровоподтек. Джина еще не успела приготовиться ко сну, когда началась стрельба, поэтому на ней были джинсы и кроссовки, и из-за холода она не стала снимать обувь. Это хорошо, потому что если бы она ее сняла, то сейчас не смогла бы надеть. И это сильно задержало бы.
– Было холодно, – сказала Ангелина. Ее большие темные глаза смотрели серьезно и грустно, голову она прислонила к материнскому плечу. – И темно. У мамы был фонарь, но он выключился.
– Нам хватило заряда батарейки на то, чтобы найти эту коробку со старой одеждой, которая согревала нас ночью, – судорожно вздохнув, сказала Джина. Ей стоило огромных усилий не разрыдаться прямо тут, на глазах у дочери.
Келвин лишился дара речи. Она включила фонарь и оставила его гореть? Ей чертовски повезло, что они с дочерью остались в живых, потому что если сюда проникал солнечный свет, то точно так же свет проникал отсюда наружу. Тот факт, что чердак не был насквозь пробит пулями, подтвердил предположение Келвина о том, что стрелки ночью использовали тепловизоры, а не приборы ночного видения, которые многократно усилили бы свет, струящийся из этих щелей. Этот чердак стал бы для них чем-то вроде неоновой рекламы с призывом «Стреляй сюда!».
Они все сделали не так, но каким-то чудом остались в живых. Человеческий фактор. Иногда он срабатывает как надо.
– Мы все собираемся в доме Ричардсонов, – сказал Келвин. – Их подвал абсолютно надежен. Там слишком мало места, но пока и он сгодится. А там мы с Кридом что-нибудь придумаем.
– Придумаем? Вызывайте полицию!
– Телефоны отключены. И электричества тоже нет. Мы в полной изоляции от внешнего мира.
Келвин между тем озирался, искал глазами среди чердачного хлама что-то такое, из чего можно соорудить костыль.
– Ладно. Нам надо убираться с этого чердака, тут нет никакой защиты. Ангелина должна одеться потеплее и надеть обувь…
– Я не могу ходить, – сказала Джина. – Я пыталась.
– У вас есть эластичный бинт? Я мог бы перевязать вам лодыжку. Я найду что-нибудь вроде костыля, но вам придется идти. У вас нет выбора. Будет очень больно, но вы должны это сделать. – Он смотрел Джине прямо в глаза, без слов сообщая ей, насколько серьезна ситуация.
– Эластичный бинт? Ах да… Кажется, он в ванной.
– Я принесу.
Через пару секунд он уже спускался вниз. В ванной он один за другим открыл все ящики, пока не наткнулся на свернутый в бухту эластичный бинт. Там же Келвин обнаружил аптечку, прихватил упаковку аспирина и положил ее в карман, после чего вернулся на чердак.
– Примите пару таблеток, – сказал он, протягивая ей пластиковую банку. – Воды нет, так что разжуйте и проглотите, если не можете проглотить целиком.
Джина послушно разжевала таблетки, а Келвин тем временем быстро и умело перебинтовал ей лодыжку.
– Вот мой план: вначале я беру Ангелину, отвожу ее на кухню, чтобы она переоделась…
– Почему на кухню?
– Там безопаснее. Просто слушайте, что я говорю, не задавайте вопросов, потому что у меня нет времени все объяснять. Я вернусь и заберу вас. Как только вы будете в более безопасном месте, я поищу что-нибудь, что можно использовать как костыль.
– У Марио есть отцовская трость. – Губы у нее дрогнули при упоминании мужа, но она взяла себя в руки и продолжила: – В шкафу в гостиной.
– Ладно, годится. – Это, конечно, хуже, чем костыль, но лучше, чем ничего, да и времени на то, чтобы мастерить костыль из подручных материалов, у него не было. Келвин взял Ангелину за руку.
– Давай, сверчок, спускаться вниз.
– Сверчок? – Ангелина захихикала. Келвину удалось ее отвлечь. – Мама, он назвал меня сверчком.
– Я слышала, моя сладкая. – Джина погладила дочь по голове. – Иди с Келвином и делай, что он говорит, переоденься на кухне, а он поможет мне спуститься с чердака. Договорились?
– Договорились.
Келвин пошел первым, чтобы девочка не боялась упасть с шатких ступенек. Заметив, что окна гостиной разбиты, Ангелина сердито сказала:
– Только посмотри!
Ангелина хотела было зайти в гостиную, но Келвин остановил ее. Ему меньше всего хотелось, чтобы, выглянув из окна, она увидела мертвое тело отца, и ходить по стеклу босиком он тоже не мог ей позволить.
– Тебе туда нельзя, – терпеливо объяснил он, направляя ее к спальне. – Осколки стекла поранили бы тебе ноги, даже если бы на них были туфельки.
– Стекло может прорезать туфли?
– Насквозь. Это особое стекло.
– Bay! – восхитилась она и с уважением посмотрела на стекло, о котором шла речь.
Келвин нашел джинсы, свитер, маленькие кроссовки с розовыми шнурками, носки в цветочек и розовую куртку с капюшоном.
– Сама сможешь одеться? – спросил он, отведя ее на кухню.
Ангелина растерянно кивнула.
– Я одеваюсь у себя в спальне, а не на кухне.
– На этот раз мама хочет, чтобы ты переоделась на кухне, – ответил он. – Она тебе об этом говорила, помнишь?
Ангелина кивнула, но все равно спросила:
– Почему?
О, черт! Что говорить ей на этот раз? Вспоминая себя в детстве, он сказал то, что говорила мать, отметая возражения:
– Потому что она так велела.
Очевидно, Ангелина уже была хорошо знакома с этой формулировкой. Вздохнув, она уселась на пол.
– Ладно, но тебе нельзя смотреть.
– Я не буду. Я собираюсь помочь твоей маме спуститься с чердака. Не уходи из кухни, оставайся здесь, где сидишь.
Приняв еще один ее тяжкий вздох за знак согласия, Келвин вернулся на лестницу и обнаружил, что Джина сидит на краю люка, свесив ноги.
– Я допрыгала на одной ноге, – пояснила она и осторожно поставила левую ногу на вторую от верха планки, опираясь локтями о края люка, чтобы повернуться. Келвин хотел опустить ее вниз с помощью веревки, но к черту сложности, если она уже была на лестнице.
Спуститься по стремянке она никак не могла, не опираясь на больную ногу. В первый раз, когда пришлось перенести тяжесть тела на правую ногу, Джина не удержалась и резко вскрикнула от боли, но тут же замолчала. Когда эту же операцию пришлось проделать второй раз, она закусила губу и просто приказала себе терпеть. Джина немного постояла, отдыхая, выжидая, пока утихнет боль, затем сделала еще один шаг вниз. Келвин держал стремянку как можно крепче, но не мог подняться и помочь ей, потому что хлипкая лестница могла выдержать вес только одного человека. Когда Джина спустилась настолько, что он мог дотянуться до ее талии, он просто снял ее с лестницы, отнес на руках на кухню и усадил на стул.
Ангелина уже надевала кроссовки. Она вскочила и подбежала к матери. Джина обняла дочь, прижала ее к себе, поцеловала в макушку. Светлые волосы Джины опустились на темные волосы дочери.
– Я принесу трость, – сказал Келвин и пошел в гостиную. Трость оказалась в самом дальнем закутке шкафа, но он нашел ее довольно быстро и принес Джине. – Мы выйдем через заднюю дверь. Я понесу Ангелину. Я знаю, что нога болит, Джина, но вам придется не отставать от меня.
– Я попытаюсь, – сказала она. Лицо у нее было таким бледным, что он боялся, как бы она не упала в обморок. Взгляд ее то и дело устремлялся в сторону гостиной, но она не позволяла себе долго смотреть туда, словно боялась увидеть там мертвого Марио.
– Иногда нам придется ползти. Просто делайте то, что буду делать я. – У него не было времени пояснять ей особенности маршрута, разработанного им специально, чтобы большая часть пути проходила под прикрытием, защищавшим от пуль и тепловизоров. В любом случае в такой теплый день, как сегодня, приборы инфракрасного видения не слишком эффективны, потому что разница между температурой окружающего воздуха и температурой человеческого тела не так велика. После двух необычно прохладных дней тепло снова вернулось. Это обстоятельство и еще тот факт, что человеческий глаз не в силах видеть все в том широком радиусе, в котором стрелки проводят сканирование, помогут им добраться до Ричардсонов с минимальным риском для жизни. В двух-трех местах им придется туго, потому что вокруг нет ни одной постройки, за которыми можно было бы спрятаться, и тогда Джине придется бежать – настолько быстро, насколько она сможет. Второй человек, пересекающий открытое пространство, всегда рискует больше, чем первый.
Ему еще многое предстояло сделать, найти других, но сейчас об этом лучше забыть и просто сконцентрироваться на текущей задаче.
Переход отнял время, слишком много времени, но Джина старалась изо всех сил. Наконец они добрались до места, откуда Джина и Ангелина могли добраться до Ричардсонов без него.
– Вы нас бросаете? – едва не вскрикнула Джина, когда он сказал им, что должен вернуться.
– Вы справитесь сами – осталось пройти пару сотен ярдов. Я еще не нашел Старкейсов и Янгов. – Не внимая ее протестам, он махнул им рукой и побежал обратно.
Перед тем как продолжить поиск, Келвин пробрался к магазину фуража. Прижавшись спиной к тыльной стене дома, он осмотрелся. Надо было сообразить, каким образом безопаснее всего добраться до лестницы на второй этаж, где расположена его квартира. Но подниматься по наружной лестнице было слишком рискованно, а внутри дома лестницы не было, вход в его жилище был только один.
И все же…
Прикладом он сбил замок с двери, ведущей в кладовую магазина. Может, жители Трейл-Стоп и не запирали свои дома, но магазины свои они запирали. В кладовой была двуручная пила, с помощью которой он пилил себе на зиму дрова, и внушительных размеров поленница уже красовалась у двери во двор, а еще в кладовой был топор, которым он раскалывал поленья для растопки.
Взяв топор, он пошел в главное помещение магазина и задрал голову вверх, изучая потолок и умозрительно рисуя карту своей квартиры наверху. Его ванная комната располагалась как раз над туалетной комнатой магазина. Его крохотная кухонька тоже находилась слева. К несчастью, там же находился и прилавок с кассой, представлявший собой самую прочную и надежную опору, которая могла бы послужить для него платформ мой, чтобы забраться наверх.
Глядя на потолок, Келвин сделал в уме кое-какие вычисления. Потолок тут, на первом этаже, был в десять футов высотой. Его рост приближался к шести футам. Выходило, что ему надо подняться на три фута от земли, чтобы поработать топором. Ну что же, черт возьми, все эти мешки с кормом могут, в конце концов, послужить благому делу, вместо того чтобы валяться тут просто так.
Келвин принялся стаскивать в кучу двадцатикилограммовые мешки. К тому времени как он закончил, с него градом лился пот и мучила жажда, но он не стал давать себе передышку. Вместо того чтобы отдохнуть, он запрыгнул на свою платформу, расставил ноги и принялся орудовать топором.
Из мешков с кормом твердой опоры не получилось, и, для того чтобы сохранить равновесие, Келвин вынужден был стоять на одном месте; переступать, выбирая лучшую позицию для замаха, он не мог. Он потратил примерно полчаса, чтобы прорубить в потолке отверстие. Решив, что дыра в потолке достаточно большая, чтобы он мог через нее забраться к себе в квартиру, Келвин осторожно опустился на колени, положил топор, затем выпрямился в полный рост, согнул колени и подпрыгнул.
Ухватившись за края отверстия, он повисел несколько секунд, чтобы тело перестало раскачиваться, затем напряг мышцы плеч и подтянулся. От напряжения порезы, которые Кейт так бережно обработала вчера, снова стали сочиться кровью.
Подтянувшись, Келвин сделал еще одно усилие, позволившее ему одним локтем опереться о пол. Он протолкнул себя через отверстие и покатился по полу собственной спальни.
Когда он спрыгнул вниз, в магазин фуража, на нем был охотничий костюм.
Глава 24
Всякий раз, как открывалась входная дверь, у Кейт сводило живот и сердце подскакивало, она поднимала голову в надежде увидеть худощавого, вихрастого мужчину. И когда раз за разом входящий оказывался кем-то другим, она чувствовала, как нервы ее натягиваются все туже.
Она старалась быть полезной, но возможности для приложения сил были ограничены. В подвале находилось более двадцати человек, и все они хотели есть и пить. Что касается питья, то проблему легко удалось решить заботами Пери, черпавшего воду из колодца. Кейт и Маурин пытались, как могли, обеспечить людей едой, но Маурин не была готова к тому, что придется кормить такое количество народа, у нее под рукой не оказалось даже целой буханки хлеба для бутербродов. Они подогрели суп и рагу на примусе и намазали крекеры ореховым маслом. Увы, без электричества ничего большего они предложить не могли.
Ситуация с туалетом была посложнее: для того, чтобы им воспользоваться, надо было покинуть убежище и подняться наверх, где было небезопасно. Но рано или поздно каждому из присутствующих пришлось подниматься туда. Поскольку электричества не было, насос для смыва воды не работал, каждый должен был подниматься туда с ведром воды, а это, в свою очередь, означало, что Пери постоянно находился при деле. Даже Крид, к ужасу Нины, самостоятельно дохромал до туалета, опираясь на трость Джины.
– Прошлой ночью они вели стрельбу не на поражение, а чтобы нас запугать, сбить с толку, – сказал Крид, поднимаясь наверх – Сегодня они стреляют меньше, потому что сейчас им надо определиться с боеприпасами – сколько они могут позволить себе израсходовать. Разумеется, они всегда могут пополнить свои запасы, а нам это не по силам. Насколько я понимаю, они стреляют на поражение исключительно в Келвина.
Повисла напряженная тишина, и Крид огляделся. Он увидел Кейт у подножия лестницы. Она была бледной как смерть, и вид у нее был такой, словно ее со всего маху ударили в живот.
Все, кто сегодня появился у Ричардсонов, рассказывали, что их обнаружил Келвин, спас Келвин, что Келвин о них позаботился и именно Келвин направил их сюда. Кейт он представлялся кем-то вроде пастуха, собирающего стадо. Но сравнение с мирным пастухом было неуместным, он был там, где в него стреляли. Именно в него, а не в овец из его стада.
Крид поморщился, взглянув на нее.
– Дерьмо, – еле слышно пробормотал он и поспешил добавить: – Кейт, с ним все будет в порядке. Его пытались убить ребята покруче этих молодцов, но у него девять жизней.
Кейт выставила руку перед собой в попытке удержать равновесие. Крид снова поморщился, очевидно, догадавшись, что не слишком обнадежил ее своим последним замечанием, и пошел на попятную:
– Я хочу сказать, я вместе с ним служил в морской пехоте. Он знает, что делает.
Но ей от этого легче не стало. Крид тоже знал, что делает, но при этом его все равно подстрелили. Случается, что люди погибают молодыми, но врачи боролись за жизнь Дерека. А за жизнь Келвина никто не боролся – его пытались убить. За ним шла охота. Что Кейт должна была чувствовать?
У нее было такое ощущение, словно она только что познакомилась с ним, повстречалась, и чувство, что появилось у них друг к другу, только-только начало распускаться. Все было таким новым, таким волнующим и исполненным обещаниями. Она не могла потерять его сейчас.
Забыв о том, зачем начал подниматься по лестнице, Крид, хромая, спустился вниз и нежно взял внезапно похолодевшие руки Кейт в свои. Его грубоватое лицо лучилось добротой, а карие глаза светились теплотой и участием. Он согревал ее руки в своих.
– С ним все будет хорошо. Я не знаю, кто эти люди, что стреляют в нас, но я точно знаю, что ни один из них по части военного мастерства Келвину и в подметки не годится. Келвин был не простым пехотинцем, он служил в составе особой разведывательной группы, если тебе это о чем-то говорит. – Крид сделал паузу, и Кейт мотнула головой – она не знала, что это за группа. – Ну, это значит, что он эксперт во многих областях, и в первую очередь в том, чтобы не дать себя убить.
Кейт обуревали самые разные чувства: страх, и гнев, и даже стыд за то, что она вот так раскисла. Но она ничего не могла с собой поделать, она сжимала руки Крида, надеясь обрести в нем поддержку, она надеялась, что он ее обнадежит, внушит ей больше уверенности в том, что все будет хорошо.
– Мистер Крид, я…
– Зови меня Джошуа, – сказал он. – Я думаю, мы все тут уже на «ты», тебе так не кажется?
– Джошуа, – поправилась Кейт. Ей было немного стыдно за то, что она держала его на расстоянии, как и… – Я… Ты… – Кейт замолчала, потому что начала заикаться и не знала четко, что хотела сказать. «Пойди приведи его! Верни его живым и здоровым»? Да, именно этого она хотела. Она хотела, чтобы Келвин вошел в эту дверь.
– Послушай. – Крид сжал ее руки, похлопал по ним. – Келвин делает то, что умеет делать лучше всего: он выясняет, что происходит.
– Уже прошло несколько часов…
– Но люди продолжают сюда приходить, не так ли? Это он направил их сюда, и значит, с ним все в порядке. Рой Эдвард, – позвал Крид, повысив голос. Последними прибыла сюда престарелая чета Старкейс. – Когда ты в последний раз видел Келвина?
Рой Эдвард отвернулся от Милли Эрл, которая вытирала грязь с его лица. И он, и Джуди, жена Роя, оба были в синяках и ссадинах, полученных в результате многочисленных падений. Но, по счастливой случайности, кости у них остались целы.
– Час назад, может, чуть больше, – устало ответил Рой. – Он сказал, что мы – последние. Он собирался кое-что забрать перед тем, как вернется сюда.
Последние. Кейт вздрогнула как от удара. Она обвела взглядом всех тех, кто находился в подвале. Кого не хватало? Похоже, каждый из присутствующих сделал то же самое, потому что теперь ждать больше было некого. Некого встречать криками радости и облегчения. Марио Контрерас. Норман Бокс. Мэри Ласт. Энди Чепмен. Джим Бисли. Ланора Корбет. Мышонок Вильямс. Они потеряли семь человек. Семь человек!
Крид молча взбирался вверх по лестнице. По лицу Нины, помогавшей ему идти, текли слезы.
– Мы не можем оставить их лежать там, – заявил Рой Эдвард. Его надтреснутый старческий голос дрожал от ярости. – Они все – наши друзья. Мы должны выполнить перед ними свой долг!
И вновь в подвале повисла тишина. К каждому из присутствующих, кому раньше, кому позже, постепенно приходило осознание той громадной ответственности, что легла на их плечи. Забрать тела – уже одна эта задача была почти невыполнима, и, даже если с этой задачей удастся справиться, без электричества они не могли сохранить тела от тления. И все же что-то надо было делать.
– У меня есть генератор, – наконец сказал Уолтер. – У нас у всех есть морозильные камеры. Народ, мы что-нибудь придумаем.
Но генератор Уолтера был там, где всего опаснее – ближе всего к огневым позициям стрелявших. Кроме того, чтобы притащить сюда холодильник, требовались усилия как минимум двух человек, что означало медленное передвижение по открытой местности.
Джина больше не могла сдерживаться, даже ради Ангелины. Она закрыла лицо ладонями и начала всхлипывать, хрипло, тяжело, вздрагивая всем телом. Кейт помнила, как сама плакала вот так же, она подошла к Джине, присела и обняла ее. Не существует слов, чтобы облегчить такую боль, поэтому Кейт ничего не сказала. Ангелина сморщила личико, и ее большие темные глаза заволокло слезами.
– Мама, не плачь! – Она похлопала Джину по ноге, одновременно пытаясь успокоить мать и ища в ней успокоения. – Мамочка!
Кейт привлекла к себе и Ангелину. Ее мальчики были слишком малы, когда умер их отец, чтобы тосковать по нему и плакать, но Ангелина была взрослее. Когда она осознает, что ее папочка ушел от них навсегда и никогда не вернется, утешить ее сможет только время.
– Как вам это удается? – сквозь всхлипы спросила Джина. Она едва могла говорить, и Кейт с трудом ее поняла. – Как?
– Просто живите, – тихо ответила Кейт. – Потому что у вас нет выбора. У меня были мои малыши. У вас есть Ангелина. И поэтому вы должны жить.
Открылась дверь, и вошел Келвин. На нем была одежда, в которой ходят на оленей: камуфляжные штаны, грязно-оливковая футболка и не застегнутая рубашка того же цвета, что и штаны. На ногах – специальные ботинки на гибкой подошве. На ремне висел охотничий нож, на левом плече Келвин нес автомат, а в правой держал винтовку с оптическим прицелом. Если бы он действительно направлялся на охоту, он бы надел либо ярко-оранжевую кепку, либо ярко-оранжевый жилет.
Его одежда красноречивее слов свидетельствовала о том, что он намеревался отправиться за теми, кто в них стрелял. Кейт отпустила Джину и встала в полный рост, заряженная ужасом.
Ей хотелось закричать, ей хотелось наброситься на него, связать и не пускать никуда. Она не могла отпустить его, зная, что он может и не вернуться, что вероятность такого исхода очень и очень велика.
Он перехватил ее взгляд. Она видела, что Келвин все понялпо ее лицу. Он осторожно опустил оружие на пол. Келвина уже обступили со всех сторон. Его хлопали по плечу, ему задавали вопросы. Он кивал и отвечал на вопросы, но смотрел прямо на нее, и шел к ней. Только к ней.
Подойдя к Кейт, он дотронулся до ее руки и тихо спросил:
– С тобой все в порядке?
У Кейт сдавило горло. Она не могла говорить. Она лишь яростно тряхнула головой.
Келвин огляделся, пытаясь найти уголок, где они могли бы найти на пару минут хотя бы относительное уединение.
– Иди за мной.
Кейт на подгибающихся ногах пошла следом, не замечая ничего и никого вокруг. Его спина была для нее как маяк. Он вывел ее на улицу, на яркий свет. Он пошел вниз по склону – здесь было относительно безопасно. Он обернулся и, глядя на нее в упор этими своими светлыми, льдисто-голубыми глазами, спросил:
– Что не так?
Он спрашивает, что не так?
– Твоя одежда… – вырвалось у нее. Кейт не могла сформулировать свою мысль яснее.
Келвин в недоумении окинул себя взглядом.
– Моя одежда?
– Ты идешь на войну с ними, да?
Тут до него дошло.
– Мы не можем сидеть здесь вечно, – тихо сказал он. – Кто-то должен что-то делать.
– Но почему ты? Почему этим «кем-то» должен быть ты?
– Я не знаю никого другого, кто мог бы выступить против них. Оглядись. Марио был самым молодым мужчиной, и он погиб. Джошуа мог бы это сделать, но у него раздроблена кость. А все остальные либо слишком старые, либо не годятся для такой работы. Остаюсь я – самый логичный выбор.
– Плевать я хотела на логику! – крикнула Кейт и схватила его обеими руками за грудки. – Я знаю, что не имею права ничего говорить, потому что мы не… мы не были… – Кейт тряхнула головой, борясь с подступающими слезами. – Я просто не могу… я не переживу еще одной потери.
Он прервал ее несвязную речь, закрыв ей рот поцелуем.
Губы его были мягкими… Такими мягкими. И поцелуй его был нежен, даже робок. Губы его скользили по ее губам, узнавая и спрашивая, и она, откинув голову, подставила ему губы, отвечая на его бессловесный вопрос.
– Ты имеешь право, – пробормотал он и взял ее лицо в ладони. Пальцы его погрузились в ее волосы, он покрыл ее лицо поцелуями, нежными, жадными. Она вцепилась в его мускулистые плечи так, словно его у нее отнимали силой, и вся ее жизнь зависела от того, насколько крепко она сможет его держать.
Он нежно ласкал языком ее рот, словно никуда не торопился, словно впереди у них была вся жизнь, и он собирался весь остаток жизни провести за этим приятным занятием.
Ее никогда в жизни не целовали так… с таким удовольствием.
Она ожидала, что он начнет движения бедрами, но он оставался неподвижен, если не считать его языка и этих нежных мягких губ. Приятное тепло разлилось по ее телу, прогоняя страх, прогоняя злость за то, что он был готов пойти на такой риск как раз тогда, когда они оказались на пороге чудесного превращения, настолько чудесного, настолько удивительного, что ей самой с трудом верилось в то, что такое чудо возможно. Он отпустил ее губы и стал покрывать поцелуями щеки, виски, глаза, потом снова овладел ее ртом.
Если он мог любить так же неторопливо, нежно и чувственно, то… да спасет ее Бог.
– Нам надо возвращаться в подвал, – прошептал он у самых ее губ и прижался лбом к ее лбу. – У меня много дел.
Кейт отстранилась и посмотрела в его глаза. Голубые глаза его были спокойны, но теперь она увидела в Келвине стальной стержень. Он был не из тех, кто работает на публику. Он был не из тех, кто требует внимания к себе. Ему просто все это было не нужно. Ему не требовалось тешить свое самолюбие – он был на сто процентов уверен в себе и своих способностях. И готов был рисковать жизнью ради них всех. Он, не колеблясь ни секунды, был готов пойти на смерть ради них.
Она могла бы стоять тут и спорить с ним до скончания века, но он развернул ее и чуть подтолкнул к дому. Как бы там ни было, он привел ее назад, в подвал. Их встретили многозначительными взглядами и понимающими улыбками, что не удивительно, если принять во внимание то, как он вел себя прошлой ночью и что они только что целовались чуть ли не под самой дверью. Что действительно удивило Кейт, так это то, что ни один – буквально ни один из присутствующих – не выказал ни малейшего удивления. Очевидно, она одна испытывала трудности с пониманием того, что чувствовал к ней Келвин.
Как это свойственно большинству мужчин – и что так в них раздражает, – Келвин уже совершенно оправился от последствий поцелуя и вернул себе деловой настрой. Мужская половина сообщества жителей Трейл-Стоп собралась вместе и принялась обсуждать что-то, делая пометки на карте. Говорили в основном Крид и Келвин, остальные слушали.
– Мост выведен из строя, – говорил Келвин. – Вы помните тот взрыв. Буквально перед этим отключилось электричество, значит, они перерезали провода. И телефоны тоже отключены. Из того, какие огневые позиции заняли стрелки, следует, что в их намерения входит отрезать путь всякому, кто попробует пойти за помощью. Они хотят отрезать нас от внешнего мира и прижать к стене.
– Но какого черта они все это делают? И вообще, кто они такие? – ворчливо спросил Уолтер и нервно провел рукой по редеющим волосам.
– Я никого не видел, но мне кажется, что те двое парней, которые побывали в гостинице на прошлой неделе, привели с собой подкрепление, – Келвин пожал плечами. – А нужен им я.
– Потому что ты посадил их в лужу?
– И долбанул одного из них по голове, – добавила Нина. Она сидела на холодном бетоне рядом с Кридом. С прошлой ночи она никуда от него не отходила.
– Не могу сказать, что они поступают разумно, – заметил Келвин. – Но некоторые люди позволяют самомнению брать верх над разумом и пускаются во все тяжкие.
– Но это… Это ни в какие рамки не лезет. Это сильно смахивает на безумие, – возразила Шерри. Семь человек погибли. Слишком для оскорбленного самолюбия. – Если они так на тебя разозлились, почему бы им просто не поймать тебя где-нибудь и не настучать тебе по заднице?
– Меня так просто не возьмешь, – спокойно ответил Келвин.
– География играет против нас, – сказал Крид, возвращая разговор в деловое русло. Он ткнул пальцем в нарисованную им карту. – Из-за реки на ту сторону не пробраться. Течение слишком сильное, чтобы перейти ее вброд, а любая лодка в считанные секунды разобьется о скалы. Вверх по течению расположен вертикальный каньон, который невозможно обойти, так что это направление закрыто.
– Полуостров, на котором расположен Трейл-Стоп, имеет форму инфузории-туфельки, – продолжал Келвин. – Мост был возле хвоста. Тут у нас негде развернуться, а река – естественная преграда. Вот тут, – Келвин ткнул в набросок Крида, – горы, взобраться на которые под силу только горным козлам. Так что нам остается только спуститься вниз по этой стороне, к этому проходу в горах, от которого мы оказались отрезанными. У них термоскопы, которые лучше всего работают ночью, но днем стрелки видят и так. Мне придется подождать до темноты, а потом забраться в ручей, чтобы стать для них невидимым – стереть свою тепловую сигнатуру.
– Сколько времени тебе потребуется, чтобы пробраться через проход? – спросила Шерри.
– Мне не потребуется проходить через проход. Все, что мне нужно, – это обойти одного из стрелков, а когда я буду у них за спиной, я смогу идти по дороге.
Кейт с шумом втянула в себя воздух. Она не была обучена тактике ведения военных действий, но знала, как Келвин был близок к переохлаждению вчера ночью, а сегодня вода теплее не стала. Кто знает, сколько ему придется просидеть в ледяной воде, выжидая, пока наступит нужный момент? А потом ему придется пройти не одну милю в этой холодной мокрой одежде, и с каждой минутой он будет терять тепло. И если хотя бы один из стрелков заметит его на той стороне ручья, они станут охотиться за ним, как за диким зверем, а у него просто не хватит энергии от них увертываться. Почему никто не скажет этому плану «нет», почему никто не скажет, что это слишком опасно? Почему они все с радостью взваливают на него всю ответственность, позволяют ему рисковать?
Потому что, как верно подметил сам Келвин, никого другого не было. Крид ранен, Марио мертв. А все остальные уже люди в годах и не в лучшей физической форме. Все, кроме нее.
– Нет, – сказала Кейт, потому что никто другой не мог сказать «нет». – Нет, это слишком опасно, и не пытайся убедить меня в том, что это не так, – с нажимом в голосе сказала она, увидев, что Келвин собирается ей возразить. – Ты думаешь, они не готовы к тому, что кто-то из нас попытается сделать то, что ты предлагаешь? Вчера ты едва мог идти после сидения в ледяной воде. А что будет с нами со всеми, если тебя убьют? – Думаю, что они уйдут, поскольку им нужен только я. Кейт хотелось завизжать, так бесило ее спокойствие Келвина. Ей хотелось схватить его и трясти как грушу за то, что он наплевательски относится к своей жизни. Она стояла, сжав кулаки, пока все эти парни пялились на нее так, словно она дура, словно она не поняла, что он хотел сделать. Она все прекрасно поняла и не хотела заново пережить все то, что уже однажды пережила.
– Ты не знаешь. Мы не знаем наверняка, кто они такие и чего хотят. Что, если происходящее не имеет к тебе никакого отношения? И, даже если охота в самом деле идет на тебя, что заставляет тебя думать, что, расправившись с тобой, они просто соберут вещи и смотаются отсюда? Они уже убили семь человек, и все мы сошлись на том, что такое не совершают просто потому, что ты задел чье-то самолюбие. Должна быть еще причина. Мы просто не знаем какая.
Он внимательно посмотрел на нее и кивнул:
– Ты права, должно быть что-то еще.
– Ты можешь гарантировать, что проскочишь мимо них незамеченным?
– Нет, таких гарантий я дать не могу.
– Тогда мы рискуем тебя потерять, Келвин. Мы не беспомощны, но мы действительно отрезаны от внешнего мира, и все козыри на руках у них. – Кейт в отчаянии искала выход из ситуации, она ждала озарения, чего-то, что подсказало бы ей, как решить проблему, не подвергая жизнь Келвина такому риску. Он был прав – самый прямой и короткий путь лежал через огневые позиции врага. Но если бы они могли подняться в горы и потом спуститься…
– Мы не можем сидеть сложа руки, – сказал Крид. – Мы не готовы к осаде, а как раз это и…
Кейт с удивлением услышала собственный голос. Словно в ней говорил кто-то другой.
– Есть иной путь, – услышала она себя.
Все замолчали и повернули головы в ее сторону. Где-то глубоко внутри тонкий голосок страха повторял «нет, нет», но отчего-то Кейт не могла заставить себя остановиться: ноги сами несли ее через плотное кольцо людей к разложенной на полу карте. Она ткнула пальцем в горы, туда, где, по словам Келвина, мог пройти только горный козел.
– Я могу подняться на эти горы. Я там уже бывала. Я скалолазка, вы же знаете, вы видели мое снаряжение. Со страховкой переправиться через горы можно, ничем не рискуя, – это не совсем соответствовало действительности, но совесть ее выдержит эту маленькую ложь, – и они не ожидают, что мы воспользуемся этим маршрутом, так что следить за нами не будут. Никто не станет стрелять по нам, и никому не придется подставлять свою шею, словно жертвенному ягненку.
– Кейт, – пробормотал Келвин, – У тебя двое детей.
– Я знаю, – сказала Кейт, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. – Я знаю.
И ей хотелось дожить до того момента, как они повзрослеют. Ей хотелось заботиться о них, хотелось подержать на руках внуков, ей хотелось всего того, о чем мечтают все родители. Но она не могла отмахнуться от ощущения, что, если Келвин станет действовать по им же предложенному плану, он погибнет и подставит тем самым их всех под удар. Все оставшиеся тоже могут погибнуть, так что ее дети в любом случае потеряют мать. Каким бы опасным ни был ее план, он все же был менее опасным, чем тот, что предлагал Келвин.
– Она права, – веско сказал Рой Эдвард.
Все повернули головы к старику. Он сидел на стуле, который накануне ночью принесли из столовой. Левая рука его и левая половина лица были лиловыми от синяка, полученного при падении, но губы сжались в упрямую линию.
– То, что ты хочешь сделать, опасно, парень, и я не понимаю, с чего ты взял, что мы хотим, чтобы ты жертвовал собой ради нас.
Люди согласно закивали. Кейт готова была расцеловать старика, так она была ему благодарна.
– Мы потеряем много времени, если пойдем через горы, – возразил Келвин.
– Если придерживаться направления, обозначенного на карте, то да, но эти горы испещрены заброшенными шахтами. – Рой Эдвард встал и нетвердым шагом подошел к ним. – Я знаю, потому что в одной из этих шахт работал мой отец, и в некоторых шахтах я играл мальчишкой. Наверняка там имеются проходы, которые связывают все прииски, потому что копать все шахты начинали оттуда, с одного места. К тому же народ с приисков закупал провизию здесь, и они не перебирались сюда через горы, верно? Насколько я помню, одна из шахт ведет напрямик через складку в горах. Не знаю, в каком состоянии эти проходы сейчас, спустя столько лет, но если вам удастся пройти по одному из проходов, вы значительно сэкономите время.
Трясущимся пальцем он провел по карте и поднял глаза на Кейт.
– Даже если проходы завалены, а я думаю, что так оно и есть, вы могли бы перемахнуть через скалы на ту сторону и дальше воспользоваться уцелевшим проходом. Вы будете гораздо выше того места, за которым ведут наблюдение эти ублюдки, и лес там густой, так что вас в любом случае видно не будет. Как только вы доберетесь до прохода в горах, вы окажетесь позади них.
Кейт утерла слезы и повернулась лицом к Келвину.
– Я пойду, – дрожащим голосом сказала она. – Ты можешь делать, что хочешь, но я пойду.
Он немного помолчал, пристально глядя ей в лицо, и увидел в нем отчаяние. Келвин взглянул на Крида, но Кейт не смогла разобрать, каким молчаливым посланием обменялись эти двое.
– Ладно, – сказал он своим обычным спокойным голосом, словно она только что сообщила ему, что пойдет в бакалейную лавку за покупками. – Но я пойду с тобой.
Глава 25
Люди не ходят в горы на прогулку. Отправляясь в горы, люди долго готовятся, набираются опыта, проверяют снаряжение. Но тут Кейт вспомнила тот разговор, что произошел между нею и Келвином, когда он открыл ей дверь на чердак. Это было всего лишь несколько дней назад. Несколько дней! А казалось, прошли недели.
– Ты говорил, что занимался альпинизмом. – Альпинизм отличается от скалолазания, но снаряжение у альпинистов и скалолазов в основном одно и то же. Кейт полагала, что основы у альпинизма и скалолазания тоже были общие, отличалась только техника восхождения.
– В основном альпинизмом, – поправил ее Келвин. – Но скалолазанием тоже.
Крид в свойственной ему резкой манере открыл блокнот и вытащил ручку.
– Ладно. Давайте составим список того, что вам понадобится, чтобы ничего не забыть. Как вы считаете, сколько вам потребуется времени, чтобы пройти на ту сторону и добраться до телефона? – Крид обращался к Кейт, потому что она уже взбиралась на скалы в этих местах.
Они с Дереком никогда не оставались в горах на ночь: уходили утром, возвращались в отель вечером, но она знала местность, о которой шла речь. Горы нависали над ее домом, и она видела их каждый день. Порой она смотрела на какую-нибудь скалу и думала: «Я уже на тебя взбиралась». Она знала, сколько времени требовалось, чтобы добраться до тех скал, и сколько времени отнимал подъем и спуск. В некоторых местах подъем был достаточно легким, проще того, что нравилось им с Дереком. На Кейт нахлынули воспоминания: с кристальной ясностью в голове ее возникали картины того, что предстояло сделать – того, что она предлагала.
– Я думаю, дня полтора, – наконец сказала она, – может, два. Это чтобы добраться до того места, откуда мы можем идти пешком. Сколько оттуда до прохода, Рой?
Рой презрительно фыркнул.
– Пять миль, если лететь напрямую, как птица над землей. А если учесть все подъемы и спуски, получится миль пятнадцать – двадцать.
– Идти можно только днем, – сказал Келвин. – Фонари мы включать не можем. Так что два дня перехода, если идти очень быстро. Итого – четыре дня до прохода.
Четыре дня. У Кейт свело живот. Четыре дня – это слишком много. За четыре дня всякое может случиться. Нина протянула ей руку.
– За нас не волнуйтесь, – твердо заявила она. – Мы продержимся, что бы они ни делали.
– Да, черт возьми, – сказал Уолтер. Он выглядел усталым, все они выглядели усталыми, но в глазах его горел гнев. На них напали, их друзей убили, и он не собирался вскидывать руки вверх и сдаваться. – Почти у всех нас есть ружья, есть боезапасы а если понадобится, в магазине есть еще. У нас есть еда и вода. Если эти сукины дети считают, что мы – легкая мишень, пусть, подумают еще раз.
В подвале все закивали, каждый на свой лад выражая согласие с тем, что сказал Уолтер.
Келвин почесал подбородок.
– Кстати, Нина, у тебя в магазине довольно много больших мешков с кормом.
– Да, я начала делать припасы на зиму. А что?
– Сквозь мешок с песком не пройдет даже пуля, что пробивает броню, поэтому их используют военные. У нас нет песка, но зато есть эти мешки с кормом. Корм не так хорош, как песок, но если поставить два мешка в ряд, то получится хорошая баррикада. – Келвин сделал паузу и добавил: – Кстати, я прорубил дыру в потолке.
Нина улыбнулась:
– Ну конечно. А я еще думала, как ты забрался к себе в квартиру. – Нина показала рукой на его одежду. Если дыра в потолке и вызвала у нее досаду, то Нина никак этой досады не показала.
Келвин обвел взглядом подвал.
– Вы не можете оставаться тут: здесь слишком тесно, и необходимости в этом нет. Мы выберем самые безопасные дома, куда меньше всего попадает пуль, и рассредоточимся. Мы можем использовать мешки с кормом, чтобы построить укрепления. Так вам будет проще обороняться и проще следить за тем, что происходит. Еще надо выкопать траншеи, чтобы безопасно передвигаться с места на место. Траншеи эти не обязательно должны быть глубокими и длинными: достаточно сделать их такой длины, чтобы безопасно пересекать открытые пространства, а глубины такой, чтобы в них можно было ползти на животе.
– Еще нам нужны пища, одеяла, одежда. Некоторым понадобятся лекарства, – сказала Шерри. – Покажи нам, как перебираться с места на место, не подставляя задницы под пули, и Мы начнем собирать все необходимое.
– Я сам принесу, – начал было Келвин, но Шерри подняла руку, призывая его замолчать.
– Я не сказала: пойди и сделай. Я сказала: покажи нам, как это сделать. Если ты нам не покажешь, то без тебя от нас проку не будет. Нам надо научиться держать оборону.
– У меня много лишних одеял и подушек, – сказала Кейт. – И еда тоже есть. И еще матрасы, которые тоже можно использовать для постройки баррикады.
– Матрасы – мысль хорошая, – сказал Келвин. – В смысле того, чтобы на них спать. Не спите на кроватях. Стащите матрасы на пол.
– Что еще можно использовать для укреплений? – спросила Милли.
– Например, коробки со старыми журналами. Книги, плотно упакованные в коробки. Подушки бесполезны, они недостаточно плотные. Мебель тоже не годится. Но зато можно поплотнее скатать ковры и паласы, связать их, чтобы не развернулись, и поставить под углом, укрепляя самую ненадежную стену.
– У кого-нибудь есть бильярдный стол со столешницей из итальянского сланца?
– У меня есть, – сказал кто-то, и Кейт, оглянувшись, увидела, что Роланд Геттис поднял руку. Он редко говорил, в основном слушал с легкой улыбкой на лице и лишь отвечал на вопросы, и то когда обращались непосредственно к нему.
– Сланцевый бильярдный стол – отличный щит, если вы сможете перевернуть его на бок.
– Весит целую тонну, – сказал Роланд и кивнул. Крид посмотрел на Келвина.
– Я сам все это организую. А вы с Кейт идите и возьмите то, что вам понадобится. – Он взглянул на свой блокнот. – Я ничего не написал. Вам нужно составить список?
– Не думаю, – ответила Кейт. – По крайней мере, что касается снаряжения. Я могу упаковать его с закрытыми глазами.
– Тогда все, – сказал Келвин и протянул ей руку. – Ты позаботишься о снаряжении, а я обо всем остальном. Пошли.
* * *
Дорога домой в определенном смысле показалась ей легче, чем путь от дома сюда прошлой ночью – не пришлось бежать. Тапочки не слишком хорошо защищали ноги, так что Кейт была даже рада тому, что они перебирались через открытые пространства с большей осторожностью. Однако чем осторожнее они передвигались, тем медленнее у них это получалось. И, чем дольше они передвигались по открытым местам, тем большему риску подвергались. Не передать, как это страшно, когда точи знаешь, что кто-то притаился в полумиле от тебя и наблюдает через оптический прицел, видит каждое твое движение и в любой момент может нажать на курок.
При этой мысли Кейт вдруг остановилась. Ее затрясло от страха. И Келвин оглянулся, словно знал о каждой ее мысли, словно отслеживал каждое ее малейшее движение.
– Что не так?
Кейт огляделась. Здесь, в этом конкретном месте, они могли ничего не бояться. Келвин использовал все возможные прикрытия, от камней, деревьев и зданий до откосов и лощин. Все было совсем не так, как вчера ночью, когда они с Маурин перемещались по дому.
– Кажется, что кто-то за нами наблюдает, что стрелки могут нас видеть.
– Не могут. Не сейчас.
– Я знаю. Но вчера, когда мы с Маурин были наверху, я почувствовала, что туда летит пуля, запаниковала и сбила Маурин с ног. У меня было такое странное, такое жуткое ощущение, словно между лопатками у меня что-то поползло. Тогда разбилось окно, и уже после этого мы услышали выстрел. И сейчас у меня похожее чувство, но ведь пуля не может пробить этот камень, верно?
– Нет, мы здесь в безопасности. – Келвин вернулся к ней, присел на корточки и, оглядевшись, пристально посмотрел ей в глаза: – Но никогда не сбрасывай это чувство со счетов, особенно во время боя. Я чую беду затылком. Я всегда прислушиваюсь к этому чувству. Так что мы немного изменим маршрут. Так будет немного дольше, но раз интуиция тебе подсказывает, что нам грозит опасность, мы не станем рисковать.
Кейт кивнула. Странное дело, ей было приятно, что он понимает, о чем она говорит. Пару секунд он осматривал местность, затем лег на живот и начал отползать от камня под углом в девяносто градусов, следуя небольшому углублению, которое она не заметила. Пижама будет вконец испорчена, подумала Кейт, когда тоже легла на живот и поползла следом за ним.
Билли Коупленд проводил тщательное сканирование местности, пристально глядя в окуляр. Ему показалось, что он заметил, как за камнем мелькнула одежда. Этот камень был на краю зоны отчетливой видимости его окуляра, но выстрел наудачу был бы ничем не хуже выстрела прицельного, и в любом случае, как сказал Тиг, их операция вошла в психологическую фазу. Надо поиграть у них на нервах, добиться, чтобы нервы у них сдали. Надо их вымотать. Не надо сбивать цель, чтобы показать им, что и на таком расстоянии они не могут чувствовать себя в безопасности. Сейчас Билли должен был решить: стоит или не стоит стрелять, не имея перед собой ясно различимой мишени. С одной стороны, вчера они чертову уйму боеприпасов расстреляли, и многолетняя выучка, перешедшая фактически в инстинкт, заставляла его считать каждый выстрел. С другой стороны, было бы забавно нагнать страху на того придурка, кто считает, что так удачно спрятался. Он уже готов был нажать на курок, но ослабил давление.
Нет, не стоит стрелять. Лучше подождать. Не стоит напрасно тратить заряды.
В доме было очень тихо. Абсолютная тишина. Даже ночью, когда мальчики спали, Кейт слышала тихое гудение бытовой техники, и ей казалось, что дом живет своей жизнью. Но не сейчас. Дом был пуст, загадочно мрачен и холоден, несмотря на то, что на улице было тепло и солнечно. Дело в том, что накануне на закате она задернула все шторы на окнах. И шторы не только не пускали в дом свет, они еще и не давали ему прогреться.
– Дай мне ключ от чердака, – сказал Келвин. – Я принесу вниз снаряжение, а ты пока переоденешься.
– Кажется, я должна была принести снаряжение.
– Ты будешь нервничать. Оставайся здесь, тут безопаснее. На чердаке вообще нет никакой защиты.
Кейт подняла брови.
– Теперь, конечно, я нервничать не буду. Ты же будешь наверху.
– Правильно. А ты останешься у себя в комнате. Еще совсем недавно ты готова была всему штату войну объявить, что бы только не дать мне сделать то, что я собирался сделать, и я тебе прислушался. А сейчас я чувствую то же, что ты чувствовала тогда, и ты прислушаешься ко мне. – Голос у него был твёрдым, глаза – спокойные и полные решимости.
Он разом отмел все ее возражения. Кейт, поморщившись, направилась к столу в фойе, где держала ключи.
– Тебя вообще можно переспорить?
– Я не спорю. Пустая потеря времени и сил. Но я прислушиваюсь к чужому мнению. – Он был как раз у нее за спиной и протянул руку, чтобы взять ключ.
Она отдала ему ключ без возражений, но когда он начал подниматься по лестнице, она спросила:
– Ты когда-нибудь злишься?
Он замер, посмотрел на нее сверху вниз, и в сумрачном свете светлые глаза его были как прозрачные кристаллы льда. Даже оттенка голубого в них не было.
– Да, я могу разозлиться. Когда я обнаружил, что этот ублюдок Меллор угрожает тебе пистолетом, я готов был разорвать его голыми руками.
Она помнила тот его взгляд, она помнила, как палец его надавил на спусковой крючок.
– Ты действительно собирался в него выстрелить?
– Какой смысл целиться в кого-то, если не собираешься спустить курок? – сказал он и стал подниматься наверх. – Не распрямляйся во весь рост, когда будешь одеваться! – крикнул он напоследок.
Чуть погодя Кейт тоже поднялась наверх, затем повернула направо и пошла к себе в спальню. Она послушно согнулась, продолжая движение. Теперь нервной дрожи она больше не чувствовала, но это ни о чем не говорило. Там, у камня, ничего не произошло; то, что было с ней и Маурин прошлой ночью, оказалось простым совпадением, не более того.
Если она будет повторять себе это каждый день, то однажды поверит. То ощущение – оно было слишком сильным, слишком внезапным.
Кейт выбросила из головы все мысли, не относящиеся к той задаче, что стояла перед ними. Опасной, смертельно опасной задаче. Спортивное скалолазание не было легким делом, но оно доставляло удовольствие, и, поднимаясь на вершину, она всегда знала, что вечером ее ждут горячий душ, горячая пища и сон в удобной постели. Однажды она ходила в поход с ночевкой, но ей это не понравилось.
Отправляясь покорять скалы, она обычно надевала эластичные бриджи и плотно облегающую майку. Она всегда надевала специальную обувь. Теперь ей предстояло выбрать другую обувь, потому что обувь для лазания по скалам не подходила для ходьбы. И, соответственно, обувь, в которой удобно ходить, не годилась для подъема на скалы. Она всегда добиралась до места в кроссовках, а потом переобувалась. На этот раз такой вариант не проходил, потому что возвращаться они не собирались. Им придется нести на себе еду, воду, одеяла и снаряжение, плюс оружие, которое сочтет нужным взять с собой Келвин.
Кейт глубоко вздохнула, не позволяя себе думать о невыполнимости этой миссии. Им не придется взбираться по вертикальным склонам, они будут искать самые простые пути наверх, что тоже будет чертовски трудно, но уже не так трудно, как если бы им пришлось брать одни лишь отвесные склоны.
У нее не было туристических ботинок, так что пришлось остановиться на кроссовках. Эластичные брюки тоже не годились – им придется провести три или четыре ночи в горах, на достаточно большой высоте. Там, в горах, ночи бывают очень холодными даже в середине лета, так что придется надеть утепленные штаны. У Кейт была пара таких штанов с карманами на молнии, и выбор пал на них. Она положила их на кровать. Еще она взяла несколько пар носков и смену нижнего белья. Возможно, это глупо, но она не представляла себе, как сможет четыре дня прожить в одном и том же белье. Она надела на себя сразу две пары. Еще шелковая футболка, которая заправляется в брюки. Толстовка с капюшоном – ее можно обвязать вокруг талии. Она сунула бальзам для губ в один из карманов штанов и застегнула его. Потом, порывшись в выдвижном ящике комода, Кейт выудила о туда швейцарский армейский нож и положила его в другой карман.
Потом она зачесала волосы назад и убрала их в тугой хвост. Нельзя, чтобы волосы попали в крепление. Она постояла с минуту, проверяя, не забыла ли что-нибудь. Может, стоит взять шелковые панталоны на случай, если ночи будут очень холодными? Днем носить их она не сможет, будет слишком жарко, но они почти ничего не весили и много места не занимали. Они поместились в карман ее толстовки.
Решив, что собрала все необходимое, Кейт принялась одеваться. Две пары носков – тонкие и толстые. Еще две пары в кармане штанов. Затем штаны, обувь, и, наконец, она обвязала: толстовку вокруг талии. Чтобы проверить, насколько удобно будет в этой одежде, Кейт потянулась и сделала пару поворотов корпусом. Движений одежда не стесняла. Следующая остановка: кухня.
Келвин вошел на кухню как раз тогда, когда она рассыпала мюсли по пластиковым мешкам на застежке. Он тащил на себе снаряжение: обвязку, крепления, сумки с мелом и еще свернутый в бухту тонкий канат.
– Сколько времени этим канатам? – спросил он. И снова сердце ее упало.
– О нет, – тихо сказала она. – Им пять лет, даже больше. Синтетика со временем делается хрупкой, даже если ею не пользоваться, а этими канатами пользовались весьма активно. Они с Дереком хорошо заботились о них, мыли их вручную, убирали туда, где на них не падал солнечный свет, но остановить время было не в ее власти. С такими канатами они не могли отправляться в горы: это точно. Их можно было использовать для лазания с верхней страховкой, но не для самого восхождения. В любом случае она не хотела ими пользоваться – и точка.
– У Уолтера в магазине есть синтетическая бечевка, – сказал Келвин. – Возможно, это не совсем то, что мы хотим, но она точно новее этой. Я сейчас принесу. Сколько надо?
– Семьдесят метров.
Он кивнул.
Келвин вышел через парадную дверь, а Кейт, оставив еду, принялась осматривать снаряжение. Она убрала все это на чердак три года назад – когда сюда переехала. Келвин не принес с чердака шлемы, и Кейт понимала почему. Они были яркие, их легко было заметить издали. Многие скалолазы, так или иначе, шлемов не носят, но они с Дереком их всегда надевали.
Почти забытое приятное возбуждение, смешанное с восторгом, охватило ее, когда она принялась разбирать снаряжение. Адреналин, что дарили солнце и высота, осознание собственной силы и мастерства, способности одолеть скалу. Конечно, она падала. И Дерек падал. Без падений не обошелся ни один знакомый им с Дереком скалолаз. Но канаты нужны были именно для того, чтобы падение не оказалось фатальным, и поэтому она не хотела брать старые.
Кейт заставила себя отвести взгляд от снаряжения и снова заняться припасами пищи. Вода будет большой проблемой, потому что вода тяжелая. У нее была вода в бутылках, но нести ее будет неудобно. Им нужно что-то вроде меха с водой, который можно нести за спиной, но она не могла придумать, из чего можно такой мех смастерить.
Может, Рой Эдвард знает, где в горах бьют ключи. Келвин вернулся со связкой бечевы на плече. Он посмотрел, чем занимается Кейт, и кивнул:
– Я прихватил кое-что еще. Я взял спички в водонепроницаемом коробке. Как насчет одеял?
– Те, что у меня, – слишком толстые. Я собиралась принести одеяла в лагерь, чтобы раздать людям, но брать их с собой в горы нельзя – неудобно нести.
Келвин опять кивнул:
– У меня есть пара тонких одеял и спальный мешок, который можно туго свернуть. Ну вот и все. Пошли. К тому времени, как мы будем готовы выйти, солнце уже сядет.
– Но мы же не можем подниматься в горы в темноте! Что мы будем там делать?
– Нам надо выбрать место, откуда мы начнем подъем, одно это может занять часа два. Все, что мы успеем сделать сегодня, сэкономит ним время завтра.
Он был прав, и каждое его движение было подчинено жесткой дисциплине, даже тон голоса. Он точно знает, что делает. Он уже делал такое раньше, возможно, при схожих обстоятельствах.
Когда они вернулись к Ричардсонам, то увидели, что Крид организовал остальных жителей с той же военной четкостью, которую демонстрировал Келвин. Пока Келвин показывал группе ополченцев, как безопасно передвигаться, под какими углами, где следует быть особенно осторожным, Крид работал над проблемой воды.
Если верить Рою, в горах было несколько источников, что обнадеживало, но не снимало с них задачу унести с собой воду в бутылках. Крид задумался. А потом Кейт увидела, что Маурин отрезает штанины от трикотажных кальсонов Пери. Она связала узлом конец одной штанины и набила в нее бутылки, как торпеды в торпедный аппарат. Когда каждая штанина была заполнена, она перевязала второй конец и приделала к бывшим штанинам шлейки, чтобы они лежали крест-накрест на груди, а бутылки оказались бы за спиной. Кейт примерила на себя этот импровизированный ранец. Было, конечно, тяжеловато, но по мере того, как они будут выпивать воду, вес будет таять.
Келвин вернулся с двумя одеялами и тем, что, как она полагала, было спальным мешком, хотя больше смахивало на коврик для занятий йогой. Одно из одеял свернули и повесили ей на спину, а Келвин понес коврик и второе одеяло. Он тоже надел на себя ранец с водой, усмехнувшись оригинальной идее, и посмотрел на Крида.
– Где ближайшее место, в котором мы можем получить помощь, когда пройдем через проход в горах?
– Мой дом, – сказал Крид. – С заднего крыльца моего дома я вижу этот проем. Еще примерно в шести-семи милях по шоссе есть ранчо, а в противоположном направлении, правда, чуть дальше, расположено ранчо Гордона Муна. Если найдете мой дом, вы сможете позвонить оттуда, но, чтобы найти его, тебе придется сильно потрудиться с определением его местонахождения, пехотинец.
Келвин усмехнулся:
– Если ты случайно знаешь координаты, то сгодится мой ручной навигатор. – И Келвин похлопал себя по карману на левой штанине.
Крид ухмыльнулся в ответ:
– Я догадывался. Представь, у меня тоже такой есть.
– Ты помнишь координаты?
– Конечно! Как свой день рождения!
Глава 26
– Какого черта они там делают? – пробормотал Токстел, обращаясь к Тигу, когда последний проходил мимо, чтобы сменить Билли. Госс отдыхал в палатке, он должен был сменить Токстела в полночь. Настало время тяжелой рутины, когда удерживать внимание становилось все труднее и труднее.
Тиг выглядел отвратительно, а чувствовал себя и того хуже, но оставался на ногах и был полон решимости отстоять на посту свою смену. Шишка на голове была такая большая, что он не мог даже кепку надеть, впрочем, малейшее давление на голову отзывалось такой невыносимой болью, что он все равно не смог бы ничего носить на голове. Голова болела весь день, боль не отпускала ни на минуту, но, глядя в зеркало, он убедился в том, что зрачки обоих глаз были одинакового размера, оставалось лишь как-то пережить боль. Каждые четыре часа он принимал по две таблетки ибупрофена, что несколько облегчало состояние, позволяя как-то жить дальше.
Тиг окинул взглядом казавшийся вымершим городок. С того места, где он стоял, он видел несколько тел, лежавших там, где свалили их пули. Если там что-то и произошло сегодня за день, то никаких видимых изменений он не заметил.
– Что вы имеете в виду?
– Можно было бы предположить, что они, по крайней мере, попытаются понять, что происходит, но ни один и носа не высунул, не закричал ни разу.
– Дайте им время до завтрашнего утра, – сказал Тиг. – Насколько я понимаю, Крид организовал что-то вроде ополчения, так что сегодня ночью они должны попытаться что-то предпринять. Нам надо быть настороже. – Тиг окинул взглядом остатки моста, посмотрел на ту сторону протока. Он не удивился бы, если бы увидел там Крида со вскинутым на плечо ружьем, целящимся прямо ему в голову… Черт, надо запретить себе думать о Криде, пора прекратить забивать мозги всякой дрянью. Он не был настолько глуп, чтобы сбрасывать Крида со счетов, но тот ублюдок не был суперменом. Он хорошо умел делать то, что делал. Точка.
– Мне это не нравится, – сказал Токстел. Он тоже смотрел на ту сторону. – Они должны были спросить у нас, чего мы хотим.
– Не забывай, мои ребята постоянно в них стреляли. Вероятно, они просто боятся высунуть головы. Завтра мы будем стрелять, только если увидим цель.
– И как нам тогда, черт возьми, с ними разговаривать?
Неужели эти городские мальчики действительно ничего не знают?
– Как только один из них привяжет флаг на палку, тогда мы будем с ними разговаривать.
С этими словами Тиг ушел. Он вскарабкался на высоту, занятую Билли. Мало того что каждое движение отзывалось жуткой болью в голове, Тиг еще и слишком хорошо знал, что кто-то из тех престарелых охотников может целиться в него из винтовки, выжидая, чтобы выстрелить наверняка. Он должен был позаботиться о том, чтобы никому из них не представилось такой возможности. Вчера он никак не ожидал, что Крид подберется к нему настолько близко. Второй раз нате же грабли он наступать не станет.
Билли устал донельзя, поскольку Тиг не смог сменить его в течение дня.
– Слава Богу. Тебе лучше?
– Я здесь. Видел что-нибудь интересное?
– У меня такое чувство, что там, за прикрытиями, происходило оживленное движение. Блейк и Трой тоже так думают. Иногда я видел что-то, но никогда не мог рассмотреть хорошо, что это было.
– Ты стрелял, чтобы они не высовывали голову?
– Пару раз – да, пару раз – нет. Не могу впустую расстреливать боезапас.
Тиг понимал, что он имеет в виду. Запасная батарейка для тепловизора была под рукой, а также термос с кофе и упаковка крекеров на случай, если потребуется пополнить запас энергии. Этой ночью по крайней мере не было так холодно, как накануне, так что ему не придется ежиться и дрожать от холода, от дрожи голова его буквально лопалась.
– Никто не пытается убрать тела, – сказал Билли. – И это меня беспокоит.
– Если они и соберутся забрать мертвых, то сделают это сегодня ночью. Им придется подождать до темноты.
– Они наверняка догадались, что у нас есть спецтехника, без нее мы не могли бы вчера ночью никого из них уложить.
– Верно. Но, может, они соорудили что-то вроде передвижной баррикады, что-то такое, за чем они могли бы спрятаться. Мы увидим.
– Ты будешь стрелять, если они выйдут за телами?
Тиг ответил не сразу.
– Нет, пожалуй. Блейк уже на посту?
– Он сменил Троя примерно полчаса назад.
– Я сообщу ему по рации. Пусть заберут тела. Я не знаю, что они с ними будут делать, но не думаю, что им будет приятно, если рядом будут лежать трупы, чернеть, разлагаться и привлекать мух. Это заставит их быть сговорчивее.
– Да, пожалуй. – Билли потянулся и направился к палатке. – Удачной охоты.
Тиг установил ружье так, чтобы не сбился прицел, затем включил тепловизор и приник к нему глазом. Прошлой ночью Трейл-Стоп светился от тепловых сигнатур, сегодня он был черен. Дома не светились теплом, и ни одна из этих ярко освещенных фигурок не бегала по округе, словно отличная живая мишень. Голова болела нещадно. Хочется надеяться, что ночь пройдет так же тихо, как началась.
Кейт посмотрела на светящиеся стрелки на циферблате часов, которые дал ей Келвин. Одиннадцать-тридцать. Она натянула одеяло на плечи и уставилась в затянутое облаками небо, довольная тем, что ночь выдалась прохладной, но не холодной. Она бы предпочла ясное небо и яркую луну, но глаза уже привыкли к темноте. Поскольку никакого подозрительного движения не наблюдалось и никаких подозрительных шумов Кейт тоже не слышала, она посчитала, что все идет хорошо.
Келвин спал на тонком коврике, натянув до подбородка одеяло. Они спали по очереди, решили в эту первую ночь нести вахту, потому что не исключали вероятность того, что их передвижения в этом направлении заметили стрелки. Смена Кейт была первой, поскольку самое трудное – не спать с полуночи до рассвета, и Келвин вызвался нести вахту в это самое сонное время.
Он так быстро уснул, что Кейт даже растерялась. Поскольку ничего тревожного не происходило, через некоторое время она перестала прислушиваться к каждому шороху, каждому писку и потрескиванию, издаваемому ночными животными и насекомыми. Вместо этого она стала думать о своем. Она думала о Келвине.
Келвин сказал, что Трейл-Стоп имел форму инфузории-туфельки. Кейт помнила, как выглядит инфузория-туфелька, с уроков биологии в школе, но то, что он выбрал именно это слово для описания Трейл-Стоп, раскрывало еще одну незнакомую ей грань этого непростого человека. Последние несколько дней открытие следовало за открытием, и она чувствовала себя так, будто была самой слепой, самой несведущей во всем городке. До известных событий, произошедших несколько дней назад, он оставался для нее человеком-невидимкой, пустым местом: болезненно застенчивым, неспособным внятно изложить свои мысли, но зато способным отремонтировать практически все, что угодно. Он был определенно мастером на все руки, но она обнаружила, что при всей его тихости он совсем не был застенчивым; на самом деле он умел четко и красиво говорить, был образован и обладал решительностью. Он служил в армии, о которой Кейт почти ничего не знала, но, судя по всему, служил в каком-то элитном подразделении.
При этом чуть ли не каждый в Трейл-Стоп об этом знал. Как она сама могла не увидеть несоответствия своего взгляда на него и отношения к нему остальных? Конечно, они знали его намного дольше, и все же казалось, что ей не хватает какого-то большого куска мозаики, некоего волшебного куска, который даст ключ к разгадке.
Толстый конец инфузории-туфельки опускался вниз, что было хорошо по двум причинам: наклон обеспечивал прикрытие и крутой берег реки не был слишком высоким. На самой высокой стороне берег отвесно обрывался к реке на добрых семьдесят футов, но здесь, на восточном конце он опускался на сорок футов и не был таким крутым, так что они могли спуститься и без веревки. Келвин с помощью саперной лопатки сделал в грунте углубления для ног, и они оба спустились вниз без особых сложностей.
Здесь, в непосредственной близости от реки, разговаривать, не повышая голоса до крика, было невозможно, так что они оба сконцентрировались на том, чтобы не упасть на острые камни. Плоской полосы земли, того, что в понимании большинства людей, собственно, и называется берегом реки, тут не было. У кромки воды были камни: большие камни, маленькие камни, круглые и острые. Некоторые камни держались в земле прочно, некоторые перекатывались под ногами. Перед тем как поставить ногу на камень, Кейт должна была хорошенько уцепиться за что-то хотя бы одной рукой. Идти тут приходилось медленно, так медленно, что она начала беспокоиться о том, что им не удастся до темноты добраться до более гостеприимного места, но у подножия горы они оказались как раз вовремя. Келвин нашел защищенный склон, и именно там они остановились на ночлег.
Это место никак не напоминало кемпинг. Площадки хватало всего на двоих, и они, сидя на земле, поели мюсли из пластикового пакета и попили немного воды. Затем он раскатал свой коврик и лег спать, оставив ее наедине со своими мыслями.
В полночь она позвала его, и одного слова было достаточно, чтобы он проснулся. Ей не пришлось трясти его за плечо. Он сел, потянулся, зевнул.
– Как тебе это удается? – спросила она шепотом – ночью звуки разносятся далеко.
– Что именно?
– Так быстро просыпаться.
– Наверное, результат тренировок.
Она отдала ему часы, и он пристегнул их на запястье, а она растянулась на матрасе. Интересно, так ли комфортно на нем спать, как казалось со стороны. Чуда не произошло. Она чувствовала каждый корешок, каждый камешек, и все же спать на матрасе было лучше, чем на голой земле, потому что было не так холодно.
Кейт натянула одеяло до подбородка, а Келвин глотнул воды и сел там, где до этого сидела она. Она попыталась уснуть. Кейт рассчитывала уснуть если не так быстро, как Келвин, то по крайней мере за пять—десять минут. Четверть часа спустя она все еще вертелась с боку на бок и никак не могла устроиться поудобнее.
– Если ты не утихомиришься, то не уснешь никогда, – с едва слышной смешинкой в голосе сказал он.
– Из меня скаут никакой, мне не нравится спать на земле.
– При других обстоятельствах… – Он замолчал.
Она ждала, что он скажет что-нибудь еще, но, похоже, он решил не продолжать свою мысль, какой бы она ни была.
– При других обстоятельствах?.. – подсказала Кейт.
В ответ тишина, только слышно, как ветерок шевелит листьями. В темноте она видела только силуэт Келвина, но заметила, что он поднял голову, словно прислушиваясь. Должно быть, он услышал нечто тревожное, потому что поза стала напряженной. Спустя несколько секунд он расслабился и тихо сказал:
– Ты могла бы спать на мне.
Кейт сразу стало жарко, и голова слегка закружилась. Да, именно этого она хотела, именно к этому она стремилась. Она услышала собственный голос, такой же тихий:
– Или наоборот.
Приятно было сознавать, что она может сделать с ним то же, что он только что сделал с ней.
Глава 27
Когда наступило утро, Тиг сел и размял плечи, довольный тем, что ночь прошла без происшествий. Он заставлял себя сохранять бдительность в течение всей ночи, особенно в предутренние часы, потому что если Крид и планировал что-то, то привести план в исполнение он должен был именно в эти предутренние часы, когда все биоритмы человека предельно замедляются, когда реакция на нуле, особенно у того, кто ждет и стоит на посту. Тиг был уверен в том, что что-то должно произойти, хоть что-нибудь, хотя бы пара пробных вылазок. Но час за часом Тиг сканировал территорию тепловизором и так и не увидел ни единой тепловой сигнатуры, свидетельствующей о наличии человека. Блейк тоже не дремал, он то и дело вызывал Тига по рации, интересуясь, не видел ли тот чего-нибудь, но все было абсолютно тихо.
Рассвет был серым, тяжелые тучи нависли над горами, окутав их туманом. Ночью температура держалась довольно высокой, но с утра подул леденящий ветер. Сентябрьская погода переменчива, так всегда бывает на стыке времен года. Тиг проверил, сколько кофе осталось в термосе – совсем немного. Если ветер не утихнет, ему понадобится еще.
Тиг посмотрел в сторону Трейл-Стоп. Город казался совершенно вымершим, город-призрак. Хотя нет: кажется, откуда-то с дальнего конца поднимается дым. Дым это или нет, сказать было трудно, потому что небо было серое, и вершины гор скрывались в тучах. Но да, черт возьми, это был дым. Кто-то развел в камине огонь. Там скорее всего находились люди, там они могли согреться, возможно, подогреть суп, сварить кофе. Тиг включил рацию:
– Блейк, проверь местность у реки, самые дальние дома. Ты видишь там дым?
У Блейка глаза были моложе, зорче. Он ответил через пару секунд:
– Это дым, вне сомнений. Хочешь, чтобы я туда стрельнул?
– Не думаю, что у тебя получится, слишком много строений между тобой и тем дымом. Я бы не попал.
Прошла минута, и Блейк снова вызвал Тига по рации.
– Попасть не получится. Проверено. Смотрел в бинокль.
– Как я и предполагал. – Тиг снова лег на одеяло, пристально изучая дорогу и ближайшие к его позиции дома. Его охватило тревожное предчувствие. Чем-то зловещим веяло сегодня от этого города, хотя, возможно, дело лишь в том, что утро выдалось хмурое и серое. Чем-то зловещим веяло от пустой дороги. Тига словно толкнули в спину. Он замер, уставившись на дорогу. Дорога действительно была абсолютно пуста.
И тела исчезли.
Он не верил собственным глазам. Он поморгал, протер глаза, снова уставился на дорогу. Тела чудесным образом испарились. Тела, мать вашу, исчезли!
Тиг схватил рацию.
– Блейк, – хрипло сказал Тиг.
– Слушаю, – ответил Блейк.
– Тела исчезли.
– Что? – Должно быть, Блейк сам посмотрел, потому что спустя некоторое время добавил: – Дерьмо.
Тиг продолжал смотреть на дорогу, не в силах осмыслить то, что видели его глаза. Как, черт возьми… Крид. Чертов ублюдок. Он понял, что они используют тепловизоры вместо приборов ночного видения, и изобрел нечто, позволявшее местным жителям передвигаться по территории незамеченными. Тепловизор – не безупречное устройство. Его можно обмануть, например, забравшись в воду. Этот трюк давно известен. Но вода в протоке была ледяной. И даже если они все дружно залезли в воду, им пришлось бы пройти немалое расстояние, чтобы добраться до тел, а за это время тепловая сигнатура проявилась бы вновь. Точно так же они не могли войти в воду слева, потому что тогда оказались бы под прицелом у Блейка и он снял бы их всех еще до того, как они смогли бы зайти в воду. Значит, он придумал что-то другое.
Тиг прищурился, исследуя взглядом местность, затем взял бинокль и стал медленно сканировать местность от дома к дому, задержавшись на том, что с этого расстояния выглядело, как кирпичная стена. Раньше там этой стены не было. Он ничего похожего не заметил, когда проводил рекогносцировку местности. Кроме того, верхний край стены был неровным. Нет, эта стена не была кирпичной. Скорее, она была составлена из мешков с песком.
Ну, чертов сукин сын. Эти местные ночью времени даром не теряли. Тиг испытал извращенное удовольствие от сознания того, что они не повалились на спину и не вскинули лапки кверху. Ему было бы стыдно за них перед этими городскими пижонами, если бы они сдались без боя. Тиг предупреждал Токстела и Госса, что местный народ просто так не взять, и люди доказали его правоту. Они укрепили свои позиции и обеспечили себе возможность безопасного передвижения по территории. Сквозь эти мешки ни одна пуля не проскочит. Тиг снова включил рацию.
– Блейк, взгляни на эти участки низкой стены. Это не стены. Мне кажется, это мешки с песком. – Но не успел он произнести эту фразу до конца, как до него дошло, что местным неоткуда взять мешки с песком. Значит, в этих мешках не песок. Корм, бетонная смесь, что-то вроде этого. Но особого значения это все не имело, принцип был тот же самый. Блейк изучал стену в бинокль.
– Что будем делать? – наконец спросил он, очевидно, согласившись с тем, что стену соорудили из мешков с песком.
– Ничего мы не можем сделать, кроме того, что уже делаем. Не позволяй никому к себе приблизиться, не выпускай их оттуда, пока не отдадут этим городским пижонам то, что они хотят. – Вся эта операция может занять больше времени, чем полагал Тиг. И это плохо. Этот карточный домик рухнет в любую минуту, если кто-то решит сюда сунуться и поймет, что дело нечисто. Тиг понимал степень риска, но не собирался до бесконечности тянуть это дело. Он будет жить по собственному расписанию вне зависимости от того, что себе думают эти городские пижоны.
– Страховка готова?
– Готова.
Получив от Келвина тихое подтверждение того, что он удержит ее, если она упадет, Кейт начала подъем. Келвин искал наилучший маршрут, потому что подъем требовал времени, но он не нашел ни одного идеального, который бы полностью обезопасил их от возможного попадания, сделав неуязвимыми для стрелков. Подъем на скалу с этой стороны был наименее опасным и самым прямым. Кейт была рада тому, что этот путь не оказался самым трудным для подъема, поскольку и Келвин, и она долгое время не практиковались и специальной обуви ни у нее, ни у Келвина не было. Кейт чувствовала, что если ноги ее остались в хорошей форме из-за ежедневной необходимости много раз подниматься и спускаться по лестнице, то руки, плечи и спина ослабли примерно в два раза по сравнению с тем, какими они были в то время, когда она регулярно занималась скалолазанием.
Погода тоже была не самой лучшей для подъема на скалы. Ветер набирал силу, тучи опускались все ниже и ниже. Если начнется дождь, они не смогут вернуться вниз и дождаться лучшей погоды; им придется двигаться вперед, даже если от дождя скалы сделаются скользкими. Им просто нужно усилить внимание. Слава Богу, что этот подъем она могла оценить как легкий. Им предстояло подняться примерно на сто – сто двадцать ярдов, и скала не была отвесной.
До них здесь побывали другие любители скалолазания: болты и крючки уже торчали в скалах. Некоторые скалолазы убирают их, стараясь сделать так, чтобы после их ухода скала выглядела так же, как раньше, другим просто не было до этого дела. Обычно Кейт старалась не пользоваться креплениями, которые не устанавливала сама или которые не устанавливал Дерек, но на этот раз для скорости она была готова воспользоваться теми креплениями, которые на вид казались прочными.
И она, и Келвин шли в надежной связке. Поскольку у Кейт было больше опыта, она шла первой, прокладывала дорогу, и когда она, в буквальном смысле, достигала конца их каната, то останавливалась, и он шел по ее следам.
С одной стороны, тот факт, что она вернулась на скалы, приятно возбуждал, дарил восторг. Тело ее благодарно откликалось на нагрузку, приятно было чувствовать свою силу и мастерство. В то же время она всем своим существом осознавала, что этот подъем – последний, что она не вернется к этому занятию, по крайней мере, до тех пор, пока не подрастут мальчики, и сейчас пошла на это по единственной причине – к этому ее вынудили обстоятельства. И, сознавая, что этот опыт станет последним, она ловила каждое мгновение происходящего, все запахи, все звуки, сопровождавшие подъем, шелест канатов, ветер в лицо, прохладу и шершавость камня под подушечками пальцев. Окидывая взглядом местность, она видела, насколько высоко поднялась, и чувствовала удовлетворение.
Кейт нащупала ногой твердую почву, установила распорку и надежно прикрепила себя к скале. По ее сигналу Келвин начал подниматься, следуя выбранному ею маршруту. Она наблюдала за каждым его движением, схватившись за страховочный канат и готовая в любой момент потянуть за него, если Келвин оступится. Ботинки, что были на нем, еще меньше, чем ее кроссовки, подходили для лазания по скалам, так что он рисковал каждую секунду. Но недостатки его обуви отчасти компенсировались силой рук, плеч и спины. Несмотря на холодный ветер, он снял куртку, скатал ее и убрал за спину, к прочим припасам. Скалолазы обычно сухие и жилистые, и мышцы у них вытянутые, а не раздутые, как у культуристов. У Келвина были такие руки, словно он всю жизнь провел на скалах.
Холодный туман накрыл горы, и за несколько секунд видимость стала практически нулевой.
Кейт знала, что Келвин там, она чувствовала его по натяжению веревки, но видеть его не могла.
– Келвин!
– Я все еще здесь.
Он говорил так спокойно, словно они были на прогулке в парке. Как-нибудь она должна с ним поговорить на эту тему: такое спокойствие представлялось ей чем-то противоестественным.
– Я не могу тебя видеть, так говори со мной, черт возьми: Говори мне, что ты делаешь, докладывай о каждом шаге. Тогда я буду знать, чего ожидать.
Он повиновался. Он говорил с ней до тех пор, пока ветер не сдул тучу с горы, пока он снова не появился в ее поле зрения. Еще час все продолжалось примерно так, с равной периодичностью: их то окутывало тучами, то налетал ветер и видимость улучшалась. Настал момент, когда туман стал настолько тяжелым и влажным, что им пришлось прекратить подъем и накинуть тонкие дождевики, чтобы не промочить остальную одежду. Дождевики почти ничего не весили, но совершать в них подъем не представлялось возможным. Как только погода позволила их снять, Кейт и Келвин возобновили восхождение.
Из-за погоды они продвигались значительно медленнее, чем планировали, и вершины горы смогли достичь только к началу одиннадцатого. Но до конечной верхней точки их маршрута было еще очень и очень далеко. Перед ними высился склон, покрытый густой растительностью: географические особенности местности заставляли идти на север, в то время как им надо было на северо-запад, но пришлось подчиниться неизбежности.
Попив немного воды и пожевав мюсли, они отошли друг от друга по нужде, затем тщательно свернули канаты, повесили их на плечи и снова отправились в путь. На этот раз Келвин шел первым. Начал моросить дождь. Они снова надели дождевики и продолжили путь.
– Давайте поговорим! – выкрикнул Токстел, приложив рупором ладони ко рту, чтобы звук разносился дальше.
Черта с два, подумал Госс. Неизвестно, для кого старался Токстел. Госс сомневался, что кто-то может его услышать. Все эти чертовы людишки словно испарились, исчезли из виду, словно их никогда и не было. Даже тела исчезли. Когда они с Токстелом заметили это сегодня утром, то немного занервничали, оказалось, что эти деревенские простаки запросто переиграли Тига. Пора было делать следующий шаг, пока эти людишки не придумали чего покруче.
Токстел орал добрых минут пятнадцать, и все в пустоту. На том берегу не было никакого движения. Он мог бы с тем же успехом общаться с ветром.
Спустя полчаса Токстел охрип, но наконец из парадной двери первого дома показалась рука, размахивающая белой тряпкой. Токстел снова закричал, помахал своим флагом, и на крыльцо вышел старик.
Старику на вид было лет девяносто. Госс не верил своим глазам, глядя, как старик с явным трудом движется от своего дома по направлению к развалинам, оставшимся от моста.
Неужели они не могли прислать никого покрепче? Зачем ему так рисковать? Хотя, если подумать, их выбор был на редкость разумен, старику все равно жить осталось недолго.
– Чего вы хотите? – ворчливо спросил он.
Кажется, он был недоволен тем, что ему пришлось проделать весь этот путь и потратить столько сил.
Токстел сразу перешел к делу:
– У женщины по фамилии Найтингейл есть то, что нам нужно. Велите ей передать нам то, что у нее есть, и мы отсюда уйдем.
Старик смотрел на них через ров, причмокивая губами, словно обдумывал предложение. Наконец он сказал:
– Я передам ваше сообщение. – С этими словами он развернулся и пошел прочь, словно ему было совершенно неинтересно, что еще они могут ему сообщить.
– И что ты насчет всего этого думаешь? – задал риторический вопрос Токстел.
– В гробу они нас видели, – ответил Госс.
Глава 28
Первая снежинка упала на землю в начале шестого. Кейт остановилась и в ужасе посмотрела на небо. За первой снежинкой последовали новые, их подхватило ветром и унесло.
– Ты видел? – спросила она Келвина.
– Угу.
Для снега время еще не пришло, но в этих местах случались ранние зимы. Если повезет, эти снежинки растают, и все. Несколько часов назад пошел сильный дождь, но, с учетом того что температура неуклонно падала по мере восхождения, приходилось предусматривать возможность настоящего снегопада.
Снегопад был плохим знаком по ряду причин, из которых самая главная состояла в том, что под снегом они не могли продолжать восхождение. Даже тогда, когда они видели, куда ступают, их подстерегали всякого рода опасности, но если их путь запорошит снегом, каждый шаг мог стоить им если не жизни, то растянутой лодыжки. К тому же их одежда не годилась для холодной погоды. Уже сейчас Кейт то и дело ежилась от холода, и это при том, что она надела толстовку с капюшоном, а поверх нее дождевик.
Келвин достал карту, которую набросал для них Рой Эдвард. Карту с указанием заброшенных шахт.
– Рядом с нами ни одной такой шахты нет? – спросила Кейт, придвинувшись к Келвину так, чтобы видеть листок. Она очень на это рассчитывала: до темноты им надо найти укрытие, а солнце сядет уже через пару часов.
– Нет, пожалуй, – сказал Келвин. Он указал на крестик на карте. – Вот ближайший рудник, а мы, насколько я могу судить, вот тут. – Он указал на другую точку. – Если Рой не ошибся, то мы примерно в миле от рудника по прямой и на футов пятьсот ниже. С нашим темпом до темноты мы туда не доберемся. Но даже если бы мы и могли до него добраться, то нам все равно пришлось бы сделать остановку, чтобы просушить одежду и согреться. Твои кроссовки промокли.
К несчастью, он был прав. Ноги у нее заледенели.
– Что будем делать?
– Тебе надо где-то укрыться от ветра и посидеть, пока я приготовлю все для ночевки. В этом я специалист.
Поскольку ветер продувал склон насквозь, Кейт и представить не могла, где можно укрыться от ветра. Но Келвин нашел ель с такими большими и пушистыми ветками, что земля под ними осталась сухой, и Кейт села под ель, прижав колени к груди и свернувшись в комок, чтобы сохранить тепло. Она посмотрела на Келвина, видела, как от дождя и ветра покраснело его лицо, и вдруг вспомнила, что одет он едва ли не легче, чем она. Его единственное преимущество состояло в водонепроницаемых ботинках.
– Будь осторожен, – сказала она, потому что не придумала ничего лучше.
– Если я не смогу найти для нас никакого укрытия, то сооружу навес. – Он начал освобождаться от снаряжения, аккуратно складывая все хозяйство возле Кейт. Свернутый в бухту канат он положил сверху. Потом нежно прикоснулся к ее щеке и ушел. С собой Келвин прихватил одну лишь саперную лопатку. Кейт спрятала нос в дождевик, словно могла согреть себя собственным дыханием. И действительно ей стало теплее, несмотря на то, что ветер продолжал завывать в кронах деревьев и дождь не прекращался. Ветви ели служили чем-то вроде навеса: из-за их наклонного расположения дождь стекал, не попадая на нее.
Прошли ровно сутки с тех пор, как они покинули Трейл-Стоп. Что там происходило? Они с Келвином почти не разговаривали, потому что, поднимаясь по скалам, не больно побеседуешь. Они останавливались только тогда, когда в этом была необходимость, постоянно ощущая, что время поджимает.
Примерно через полчаса дождь наполовину смешался со снегом. Кейт смотрела на белесую пелену, заклиная снежинки исчезнуть. Она ничего не имела против снежинок, просто хотела, чтобы теплая погода постояла еще немного. Там, внизу, вероятно, снега не было вообще.
Но снежинки слипались хлопьями, и земля начала укрываться белой порошей. Интересно, где сейчас Келвин, думала Кейт, и что он делает?
Келвин подобрал сломанную ветку толщиной с большой палец и стал тыкать этой веткой в каждую попадавшуюся ему на глаза кочку, вдруг под ней скрывается небольшая пещера. Он точно знал, что медведи еще не залегли в берлоги, время для этого еще не наступило, поэтому повесил саперную лопатку на ремень, а в руку взял зачехленный девятимиллиметровый автомат. Обычно когда выходил на задание, он носил его на поясе или пристегнутым к бедру, но, карабкаясь по скалам, пришлось, убрать его во внутренний карман и застегнуть карман на пуговицу. Автомат – не лучшее оружие, когда идешь на медведя, но все равно в сто раз лучше, чем саперная лопатка.
Каменных уступов хватало, но они были слишком мелкие, чтобы вместить двух человек. Из некоторых расщелин били ключи, но поскольку одно из главных требований, что предъявлялось к убежищу, это сухость, от таких вариантов пришлось отказаться. Если он в ближайшее время ничего не найдет, придется воспользоваться остатком дня, пусть светлым его трудно назвать, на строительство навеса.
Наконец он увидел то, что искал. Гранитная глыба нависала над склоном, чуть задираясь вверх, опираясь о другую гигантскую плиту. Эти плиты держались прочно – они находились здесь целую вечность: на верхней плите росли взрослые деревья. Еще одна гигантская ель росла с южной стороны, частично перегораживая вход. Отодвинув еловые лапы, что спускались едва ли не до земли, Келвин, пригнувшись, забрался внутрь и осмотрел найденное им место. В длину оно было футов десять и всего футов пять глубиной. Это хорошо, потому что маленький объем согреть куда проще, чем большой.
Маленьким фонариком Келвин осветил каждый угол, проверяя, нет ли там змей, дохлых и живых крыс и всего прочего. Конечно, тут хватало всякого лесного сора, и насекомые от света бросились врассыпную. Но прогнать их поможет костер. Келвин отломил небольшую еловую ветку и с ее помощью подмел ночное пристанище, затем наломал веток с окрестных деревьев, стараясь брать понемногу от каждого дерева. Он сложил ветки крест-накрест на полу. Запах хвои поможет избавиться от затхлости, да и спать на настиле приятнее. Лично он мог спать на голой земле, завернувшись в одеяло, но Кейт будет уютнее на таком импровизированном матрасе.
Сегодня по крайней мере они могут развести костер. Склон был обращен на восток, стрелки его не увидят. Деревья над ними не дадут просочиться дыму, да и погода не способствует ясной видимости.
Дождь уже полностью перешел в снег, и снегопад все усиливался, покрывая землю снежным ковром. Келвину это не нравилось. Потому что после наступления темноты температура упадет еще ниже и наутро все будет покрыто ледяной коркой. Им оставалось надеяться лишь на то, что этот холодный фронт скоро уступит место фронту теплому, с теплым дождем.
Чем быстрее Кейт окажется в этом укрытии и чем быстрее он разведет костер, тем скорее она сможет снять с себя мокрые носки и кроссовки и согреет ноги. Он может закончить оборудование их убежища и после того, как приведет туда Кейт.
К тому времени как Келвин вернулся к Кейт, дневного света оставалось еще минут на двадцать и тонкий слой снега под ногами стал необычайно скользким. Несколько раз ему приходилось пользоваться своей саперной лопатой как тростью, чтобы не упасть. Капли воды на ветках начали превращаться в льдинки и тихонько звенели на ветру.
– Я нашел для нас место, – сказал он, и Кейт подняла голову. Она сидела, прижавшись щекой к коленям, натянув дождевик выше подбородка, согреваясь собственным дыханием, и глаза у нее были тревожные, а еще в них появилась дымка страдания, которая беспокоила его сильнее, чем все остальное. – Там сухо, и мы можем развести костер.
– Ты произнес волшебное слово. – Кейт вылезла из-под ели. Отдых придал ей сил. Она чувствовала бы себя куда лучше, если бы он настоял на том, чтобы она надела ботинки, но он сам не ожидал, что пойдет дождь, а потом и снег. Артрита, который предупредил бы о грядущей смене погоды, у Келвина не было, и посмотреть передачу с прогнозом погоды за последние два дня не получилось. Но он помнил, что необычайно ранний для этого времени года снежный фронт уже предсказывали.
– Земля начала подмерзать, – сказал Келвин. – Сначала схватись за что-нибудь и только потом ступай.
– Поняла. – Кейт вытащила свой молоток, а Келвин, взвалив на себя все снаряжение, пошел вперед. Он двигался так легко, словно и не было у него никакой ноши. Кейт осторожно двинулась следом.
* * *
Она очень надеялась на то, что найденное им убежище находится не слишком далеко, потому что темнело стремительно, а снегопад все усиливался. Снег падал и просеивался сквозь деревья в пугающей тишине.
Она надеялась, что там, внизу, тоже идет снег. Что тех стрелков на склоне горы завалит снегом в десять футов толщиной. Она надеялась, что они провели под дождем весь день, а теперь превратились в сосульки.
– Нам придется повернуть назад, да? – тихо спросила она.
– Вероятно. – Он не стал подслащать пилюлю. И она была этому рада. Она предпочитала иметь дело с реальностью, а не с картинками в розовом свете, в которых было больше от пожеланий, чем от фактов.
Он остановился на особенно скользком участке и с помощью саперной лопатки сделал зарубки, чтобы можно было на них ступить. С дождевиком, наброшенным на припасы, которые он нес за спиной, он был похож на уродливое чудище, но, наверное, и она выглядела не лучше.
Она не помнила, чтобы когда-либо чувствовала себя отвратительнее, чем сейчас.
– Ну, вот мы и пришли, – сказал он наконец, отодвинув ветки гигантской ели и осветив фонариком маленькую пещеру. – Я там подмел и настелил ветки. Залезай и устраивайся поудобнее, а я пока принесу дрова.
Она не стала спрашивать, где он собирается брать сухие дрова, она была абсолютно уверена в том, что если таковые имелись в природе, он их добудет. У входа в пещеру Кейт скинула дождевик, повесила его на ветку ели у входа, а сама ползком забралась внутрь. Не помешал бы фонарь, но у нее с собой фонаря не было.
– Вот, держи, – сказал он и протянул ей зеленую тонкую трубку. Кейт вспомнила, что видела такие фонарики в магазине, который торговал туристическим снаряжением.
Свет – настоящее чудо. Кейт сразу почувствовала себя лучше, хотя было по-прежнему холодно и зябко.
Келвин опустился у входа на колени и принялся сгружать с себя припасы и снаряжение, стараясь действовать так, чтобы дождевик не соскользнул. Ему совсем не хотелось, чтобы намокли одеяло и коврик.
Кейт начала привыкать к весу воды в импровизированном ранце, но, как только избавилась от этого веса, сразу же почувствовала громадное облегчение и радостно повела плечами, разминая затекшие мускулы.
– У тебя есть сухие носки?
– В кармане.
– Прежде всего, сними мокрые кроссовки и носки, разотри ноги досуха и надень сухие носки. – С этими словами он ушел, нырнул в темноту. Пару секунд она наблюдала за тем, как удалялся огонек его фонарика, а потом сделала то, что он ей велел. Он был специалистом по выживанию, а она – нет.
Кейт сняла мокрые кроссовки и с трудом стянула две пары мокрых насквозь носков. Ноги ее были белыми, как у покойницы. Она попыталась согреть пальцы ног в ладонях, но руки тоже были холодными, так что толку от этого оказалось немного. Она принялась энергично растирать ступни. Ей бы сейчас не помешал таз с горячей водой, но водопровода в этой их гостинице не было, так что оставалось только растирать ноги.
Свет, что давала химическая трубка, был призрачно-зеленоватый и тусклый, так что Кейт не могла сказать наверняка, порозовели ее ступни или нет, но то, что ей стало теплее – это точно. Она быстро достала из кармана носки и натянула их. Как это ни странно, носки отчасти впитали тепло тела, и, надев их, она почувствовала что-то похожее на то, как если бы завернула ноги в теплое полотенце. Вскоре это ощущение пропало, но то недолгое время, пока оно длилось, показалось ей настоящим блаженством.
Штаны ее были мокрыми от колен до самого низа, но переодеться было не во что. И тут она вспомнила про панталоны, которые положила в карман толстовки. Кейт достала их, быстро стянула мокрые штаны и натянула обтягивающие панталоны. Они были сухими, но в такой холод ей даже странно было смотреть на себя в одних панталонах, поэтому она обернула бедра одеялом и принялась устраивать им с Келвином постель.
Подготовка спального места заключалась в том, чтобы расстелить матрас на еловый лапник, которым он застелил пол, затем положить сверху его одеяло. Она убрала «ранцы» с водой в дальний угол, надеясь, что там вода не замерзнет. Из еды у них были мюсли, пакетики с изюмом и маленькие шоколадки. У Келвина в поклаже оказались кукурузные чипсы. Кейт удивленно пожала плечами. Может, он любит чипсы? Что до нее, так она обожала шоколад.
Келвин вернулся с охапкой хвороста, завернутого в дождевик. Он свалил свою поклажу на сухой пятачок, затем достал саперную лопатку и быстро выкопал небольшую ямку перед входом в укрытие. Закончив, он сказал:
– Мне надо принести немного камней. – И с этим снова исчез.
Камни он нашел быстрее, чем сухой хворост. Он сделал несколько ходок и в итоге выложил камнями все дно ямки. Снизу положил ветки потолще, на них – сухие палочки потоньше.
– Этого хватит, чтобы развести костер. Потом я принесу еще дров, – сказал он и, взяв пачку с кукурузными чипсами, открыл ее и отправил пару чипсов в рот.
Отложив чипсы в сторону, он взял водонепроницаемый коробок со спичками и зажег одну, но вместо того, чтобы поджечь ветки, взял кукурузный чипс и осторожно поднес его к спичке.
К удивлению Кейт, чипс занялся пламенем, причем язычок пламени появился в углублении чипса, словно младенец в люльке.
– Черт меня дери, – пробормотала она.
– Высокое содержание растительного масла, – сказал Келвин и подбросил горящий полумесяц под крупные ветки.
Кейт наклонилась, восторженно наблюдая за тем, как от горящего чипса занялись ветки и дымок потянулся вверх.
– Сколько времени он будет гореть?
– Никогда не засекал. Достаточно долго. Не позволяй костру разгораться слишком сильно. Подбрасывай ветки только для того, чтобы он не погас, пока я не вернусь с дровами.
И Келвин опять ушел в ночь.
Огонь завораживал, и тепло, согревавшее лицо, было настоящим блаженством. Кейт смотрела на кукурузный чипс, пока он не исчез, ей хотелось поджечь еще один, но она поборола искушение и послушно делала то, что велел ей Келвин: поддерживала огонь, не давая ему разгораться слишком сильно.
Келвин притащил целую гору веток, потом снова пошел за дровами, и так несколько раз. Потом он сел над навесом и с помощью гибких тонких веток соорудил заслон от ветра. И все это за полчаса.
Потом он вздохнул и потер руками щеки, и Кейт поняла, как он устал.
– Отдохни, – сказала она, подвинувшись на матрасике, чтобы освободить больше места, и протянула Келвину пакет с мюслями и бутылку с водой. – У меня еще есть изюм и шоколадки.
– И то и другое, – сказал он. – Мы сегодня сожгли много калорий.
Они ели молча. Оба настолько устали, что просто не было сил разговаривать и жевать одновременно. Глотая изюм, Кейт буквально физически ощущала, как сахар из сушеных виноградин входит в кровь и сгорает, даря тепло. Маленькую картонную коробку из-под изюма она пододвинула к костру, чтобы подбросить ее в костер позже.
Келвин взглянул на ее кроссовки и пододвинул их и мокрые носки к костру. И тут он увидел ее штаны. На мгновение он замер, потом медленно протянул к ним руку и положил их возле кроссовок и носков, разложив так, чтобы мокрая часть оказалась поближе к огню. Келвин бросил на Кейт быстрый взгляд, очевидно, задаваясь вопросом, не голая ли она там, под одеялом.
Улыбнувшись, она чуть раздвинула края одеяла, демонстрируя ему шелковые панталоны. Плечи его немного расслабились, и он, усмехнувшись, сказал:
– Ты меня чуть до инфаркта не довела.
После еды им захотелось спать. Сняв ботинки, он опустил в один из них светящуюся трубку, отключив, таким образом, свет. Лишь крохотный зеленый огонек остался гореть в ботинке.
Костер давал куда более приятное освещение. Завернувшись в одеяло, Келвин лег между Кейт и входом в их укрытие. Кейт тоже легла на матрас и завернулась в одеяло.
– Сегодня нам тоже придется спать по очереди?
– Ни к чему, – сонно пробормотал он.
– Мы можем по очереди спать на матрасе.
– Мне и здесь отлично. Я столько раз спал на голой земле, что и припомнить трудно.
Она хотела было возразить, но веки ее отяжелели. Она лишь вздохнула и провалилась в сон.
Кейт проснулась, может, через час, может, через несколько часов. Проснулась от холода. Открыв глаза, она увидела, что Келвин подбрасывает хворост в костер, холод, очевидно, и его разбудил.
Ночью сильно похолодало. Она ощущала разницу в температуре воздуха, который пробирался сюда снаружи через построенный им плетень. Насколько бы им было холоднее, если бы Келвин не соорудил этот экран? Кейт свернулась в клубок и подтянула колени к подбородку, стараясь сохранить тепло.
– Замерзла? – спросил Келвин, и Кейт кивнула. Он подбросил в костер еще немного хвороста.
Кейт прищурилась, глядя на циферблат своих часов, но в этом неверном свете не смогла рассмотреть стрелки.
– Который час?
Должно быть, он уже успел взглянуть на часы, потому что ответил сразу:
– Полночь. – Они успели поспать часа два-три, не меньше.
– Снег все еще идет? – Она села, глотнула воды и снова быстро нырнула под одеяло.
– Да. Сугробы около трех-четырех дюймов толщиной.
Три-четыре дюйма снега под ногами – это не так уж много, но в их положении, что три дюйма, что тридцать – все едино. Они просто не были готовы к тому, чтобы идти по снегу: мало того что у них не было теплой одежды, лед под ногами делал самый легкий подъем непосильной задачей. И снег продолжал падать.
Келвин тоже лег, повернувшись к ней спиной – так же, как тогда в подвале, с той лишь разницей, что теперь они не прижимались друг к другу. Разумеется, матрас был такой ширины, что его едва хватало на одного, но были и другие возможности.
Кейт раздумывала над этими другими возможностями, спрашивая себя, готова ли она к такому шагу. Она посмотрела на его светлый вихрастый затылок, и ответ пришел сам собой – да. Да. Она с радостью просыпалась бы по утрам, глядя на эту вихрастую голову всю свою оставшуюся жизнь. Она хотела познать егр, познать ту тайну, что он собой представлял. В нем было интересно все: каждый аспект его непростой личности. Она хотела заниматься с ним любовью, хотела смеяться с ним, хотела разделить с ним жизнь. Ей еще предстояло выяснить, готов ли он связать свою жизнь со вдовой с двумя детьми, но она знала, что интересна ему по крайней мере как женщина.
– Келвин, – прошептала она и притронулась к его спине. И все. Он повернулся к ней лицом. Взгляд его был кристально чист, прозрачен и прям. Каждый мускул ее тела натянулся как струна. Все тело вибрировало от желания.
Он откинул свое одеяло и, присев на корточки, стащил с нее панталоны и нижнее белье, положив все, что снял, на снаряжение. Внезапная нагота заставила ее сердце биться в утроенном темпе, она сжала ноги, словно стремясь сохранить тепло и это драгоценное ощущение.
Ей хотелось расслабиться, но она не могла. Все тело свело от напряжения. Она приподняла бедра, ища его, но угол был не тот. Он толкнулся в нее, и она едва не вскрикнула от боли. Он высвободился из ее хватки ровно настолько, чтобы просунуть руку. Кейт отчаянно тянула его к себе.
– Господи, – сквозь стиснутые зубы прошептал он. – Кейт! Бог мой! Позволь мне…
Кейт словно со стороны слышала свое тяжелое дыхание. Она почти что всхлипывала. Ей было больно. Она была возбуждена, но внутренние мышцы свело от напряжения, почти перекрыв ему доступ. Ей хотелось плакать. Ей хотелось кричать. Ей хотелось сбросить его и избавиться от этого ощущения жара и растяжения, но в то же время хотелось, чтобы он толкал себя в нее, сильно, мощно, до тех пор, пока это ужасное напряжение не отступит и она не почувствует разрядку. Она впилась пальцами ему в спину и обнаружила, что мышцы у него напряжены не меньше.
Он тоже втягивал воздух судорожными глотками, и все тело его дрожало, как будто он противостоял какой-то непреодолимой силе. Она повернула голову и увидела, что он схватился за ветки под матрасом.
Он хрипло простонал и прижался лбом к ее лбу.
– Если я пошевельнусь, я кончу.
Если он не пошевельнется, она умрет.
Они оба, напряженные до предела, сжимали друг друга телами отчаянно пытаясь обрести контроль над яростным желанием охватившим обоих. Кейт застонала, всхлипнула, словно ее подхватил гигантский водоворот, и этот водоворот понес ее, увлекая по спирали к центру, все ближе к неизбежной катастрофе Она вскрикнула, и внутренние мышцы ее непроизвольно сжались вокруг него. В глазах померкло, мир исчез, и начался оргазм.
Келвин потерял над собой контроль и, нависнув над ней, стал раз за разом входить в нее с такой отчаянной силой, так глубоко, что она закричала вновь.
Медленно, очень медленно он в изнеможении опустился на нее.
И только тогда она вдруг ощутила, какой он тяжелый. Невероятно тяжелый для человека, который с виду кажется таким худым. От него шел жар, жар его тела противостоял холоду что пробирался в их убежище снаружи. Она продолжала лежать, вцепившись ему в спину, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы отпустить его и расслабить руки. Она скользнула ладонями по его спине, погладила его по обнаженным ягодицам.
Щеки ее были влажными. Она не знала, почему плачет. Она глотала воздух и старалась унять сердцебиение, но слезы почему-то продолжали течь по щекам. Он губами сушил ее слезы, он целовал ее в виски, покрывал поцелуями абрис скул и, в конце концов, накрыл губами ее рот.
Второй раз все было куда, куда медленнее…
Кое-как им удалось привести себя в порядок – пригодилась вода. Потом он натянул штаны и со стоном упал на спину, на матрас, а Кейт уложил на себя. Накрывшись обоими одеялами, согревая друг друга теплом своих тел, они чувствовали себя куда комфортнее. Кейт, согревшись, быстро уснула, а проснулась лишь тогда, когда он пошевелился под ней.
Она прикоснулась к его лицу, уже покрывшемуся щетиной. Ей нравилась эта щетина, что царапала ее ладонь, и нравилось то, что он поцеловал ее ладонь, прежде чем снова закрыл глаза.
– Ты перестал краснеть, – сказала она, проводя кончиком пальца по его верхней губе. И вдруг эта тема показалась ей важной. – Почему ты больше не краснеешь?
Он открыл глаза и пристально посмотрел ей в лицо.
– Потому что ты начала краснеть.
Да, она действительно последнее время то и дело краснела в его присутствии.
– Когда ты переехала сюда, – сказал он, – я знал, что ты не готова. – Голос его был нежен, как ласка. Снаружи шел снег, и этот снег приглушал все звуки. Слышались только уютное потрескивание костра да его голос. – Ты все еще не оправилась от горя. Ты построила вокруг себя стену, которая не позволяла тебе увидеть во мне мужчину.
– Я видела тебя, – возразила она, – просто ты казался таким застенчивым…
На губах его появилась улыбка.
– Да. Весь город потешался, наблюдая за тем, как я краснею и заикаюсь рядом с тобой.
– Но это было… С самого начала? Три года назад? – Кейт была удивлена. Не просто удивлена, поражена, шокирована. Не может быть, чтобы она была настолько слепа, чтобы не замечать того, что способен заметить и подросток.
– С первой нашей встречи.
– Почему ты ничего не сказал? – Она испытывала раздражение. Как же так, все знали, а она – нет.
– Ты была не готова, – повторил он. – В Трейл-Стоп только к двум мужчинам ты обращалась по фамилии с приставкой «мистер» – это Крид и я. Подумай над этим.
Ей не надо было долго думать. Все было ясно как день. Эти двое были единственными мужчинами в Трейл-Стоп, Гордон Мун не в счет, которых можно было рассматривать как потенциальных кандидатов в мужья, и она сразу установила между ними и собой дистанцию. И держала ее все эти годы.
– Когда ты назвала меня по имени, я понял, что стена рухнула, – сказал он и поднял голову.
– Все знали. – Она никак не могла с этим смириться.
– И не только. Я… э… должен сделать еще одно признание. Твой дом не нуждался в таком количестве ремонтных работ. Наши изобретательные соседи постоянно что-то портили в нем: то провод перережут, то трубу открутят, и все это для того, чтобы свести нас вместе. Они находили это забавным – смотреть, как я извожусь, когда ты говоришь со мной.
Кейт смотрела на него, не зная, смеяться ей или злиться на козни соседей.
– Но… но…
– Ничего, я выжил. Я – человек терпеливый. А они делали то, что, по их мнению, могло помочь нам сойтись. Они не хотели лишиться хорошего мастера.
Так, теперь она окончательно потеряла почву под ногами.
– Каким образом они могли тебя лишиться?
– Когда ты приехала в Трейл-Стоп, прошел всего месяц с тех пор, как я демобилизовался из армии. Я колесил по стране, не в силах решить, чем заниматься на гражданке, и приехал сюда, чтобы навестить Крида. Он был моим командиром и другом. Он демобилизовался… восемь лет назад, кажется, и я с тех пор с ним не виделся, поэтому и решил повидаться. Я прожил в Трейл-Стоп две недели и хотел уже уезжать, когда приехала ты. Я увидел тебя и остался. Вот так все просто.
Ничего себе просто.
– Я думала, что ты тут всю жизнь прожил! – Она готова была захныкать. Неизвестно почему, скорее всего потому, что чувствовала себя полной дурой.
– Нет. Я живу в Трейл-Стоп на две недели дольше, чем ты.
Она смотрела в его глаза, полные нежности. Она смотрела в глаза мужчины, который умел быть жестким и непреклонным. Она смотрела в глаза человеку цельному и уверенному в себе.
Ей хотелось плакать. Она открыла рот, чтобы сказать что-то значительное, но так ничего и не придумала.
– Но у меня рот, как у утки!
Он моргнул и ответил с полной серьезностью:
– Мне нравятся утки.
Глава 29
Они лежали на боку лицом друг к другу. Они разговаривали и целовались, позволяя окрепнуть столь недавно обретенному чувству близости. Сейчас они ничем не могли повлиять на ситуацию в Трейл-Стоп, и идти им тоже было некуда. Снег продолжал падать и укрывать землю, но здесь, в этой земляной норе, было тепло и светло. Хорошо, как дома. Они не могли насладиться друг другом, желание заставляло их познавать тела друг друга в каждой, самой крохотной детали. Келвин нащупал пальцами шрам внизу ее живота. Замер, провел по нему.
– Что это?
Может, кое-какие шрамы и досаждали ей, но только не этот, потому что этот шрам был свидетельством того, что она дала жизнь двум здоровым мальчикам. Кейт накрыла его руку своей ладонью. Ей нравилось то, что его такая жилистая, такая крепкая рука может так нежно к ней прикасаться.
– Кесарево сечение. Я не доносила их до срока всего восемнадцать дней. Первый из близнецов, Такер, обмотался пуповиной. У него началась асфиксия. Кесарево сечение спасло ему жизнь.
Келвин, похоже, встревожился, хотя все это происходило четыре года назад.
– Но с ним все было в порядке? С тобой все было в порядке?
– «Да» на оба вопроса. – Кейт тихо засмеялась. – Ты знаешь Такера чуть не всю его жизнь. Он с первого дня был трудным ребенком.
– Это так, – согласился Келвин и, подражая тоненькому голоску Такера, сказал: – Мими должна была лучше за мной смотреть!
Кейт засмеялась.
– Не лучший момент в его жизни, должна признать. Я была так напугала, когда Дерек умер, я боялась, что не смогу найти хорошую работу, чтобы растить их в достатке. Я боялась, что мне не хватит средств на их содержание. И, поскольку наши добрые соседи так энергично «помогали» тебе, занимаясь вредительством у меня в доме, я на самом деле уже думала о том, чтобы урезать расходы на ремонт, предложив тебе за услуги кров и стол.
Он засмеялся и покачал головой.
– То же самое предложение я получил от Нины. Хотя еда не была включена. Ты уверена, что готова меня бесплатно кормить?
– Да, но теперь я знаю правду. – Она поцеловала его, радуясь тому, что может делать это свободно, без стеснений и когда ей этого хочется. – Ты ведь все равно будешь делать мне ремонт бесплатно, верно?
– Как сказать. Я предпочитаю профессиональные отношения. – Он погладил ее по спине и чуть сжал ягодицу, без слов намекая, какой бартер предлагает.
И тут ей пришло в голову нечто любопытное.
– А как ты научился всему этому, ремеслу? Ты ведь едва успел демобилизоваться из армии.
Келвин пожал плечами:
– Не знаю. Может, это у меня в крови? Просто хорошие руки. Я пошел в армию, когда мне исполнилось семнадцать. Как раз на свой день рождения…
– Семнадцать! – Кейт была в ужасе. – Ты же был совсем ребенком! Младенцем, можно сказать.
– Ну, школу я окончил в шестнадцать, а шестнадцатилетнего паренька никто не хотел нанимать на работу на полный день. В колледж я поступать не хотел, потому что там все ребята были старше меня. Я нигде не чувствовал себя своим, кроме морской пехоты. Служа в пехоте, я получил диплом инженера-электронщика, диплом механика и… Черт, да любой мужчина способен забить гвоздь в стену и шлепнуть на эту стену немного краски. Что тут сложного? Сейчас я читаю, как восстановить эмаль на старой ванне. И что с того?
Он не понял. Он действительно не понимал, о чем она. Она снова его поцеловала.
– Ничего. Просто ты самый рукастый мастер из всех, кого я видела.
– Просто в Трейл-Стоп не так уж много открытых вакансий, и я знал, что никогда не увижу тебя, если буду работать где-нибудь в другом месте. Кроме того, мне нравится быть самому себе хозяином.
Она знала, что он имеет в виду. Пусть вести свое дело и рискованно, и напрягаться приходится больше, но в то же время сознание того, что ты хозяин своего дела, будь то корпорация или маленькая гостиница, и пойдешь ты ко дну или выплывешь, зависит только от тебя, дает человеку ни с чем не сравнимое удовлетворение.
Он поднял голову. Вид у него был немного встревоженный.
– Тебе будет досадно быть женой простого мастера?
Женой. Вот оно, большое слово. Она едва привыкла к мысли, что в него влюблена, а он уже делал следующий шаг. Впрочем, для него в этом не было ничего нового. Он три года привыкал к этой мысли.
– Ты хочешь на мне жениться? – выдавила она.
– Я не ждал бы тебя три года только ради секса, – веско заметил он, поразив ее практичностью подхода. – Мне нужно все. Ты, твои дети, брак, и еще по крайней мере один наш общий ребенок, и секс.
– Нельзя исключать секс, – слабым голосом заметила она.
– Нет, мэм, нельзя. – В этом пункте он проявлял твердость.
– Ну ладно. В таком случае я предлагаю обратный порядок, хотя ты не задал второй вопрос: да или нет?
– Ответ на вопрос, который я не задал, полагаю, «да».
– Это верно. Да. Я выйду за тебя замуж.
Лицо его медленно расплылось в улыбке, вначале появилась смешинка в глазах, и только потом уголки губ поползли вверх.
– А что касается твоего первого вопроса, я выйду за тебя вне зависимости от того, какая у тебя будет работа.
– Я не зарабатываю много денег…
– И я тоже не зарабатываю.
– Но если учесть мою военную пенсию, то я в порядке.
– К тому же Нине придется платить тебе за все твои услуги по ремонту, раз ты переедешь ко мне.
– Но потолок мне у нее придется отремонтировать бесплатно, потому что это я прорубил в нем дыру.
– Это правильное решение.
И тут их легкомысленное настроение омрачилось напоминанием о том, что происходило там внизу, в Трейл-Стоп. О том, что там погибли люди. Кейт прижалась к Келвину теснее. Ей вдруг стало холодно.
– То, что делают эти люди, кажется лишенным всякого смысла.
– Это точно, все это не имеет никакого смысла. Ты отдала им вещи Лейтона, они получили то, что хотели, и не было никаких причин для…
Он замолчал, нахмурился, и взгляд его стал отрешенным. Прошла минута, и Кейт спросила:
– Что такое?
– Ты отдала им чемодан, – растягивая слова, сказал он. – Но я нес наверх две вещи.
– Чемодан – это все, что Лейтон оставил в номере. – И тут она замолчала и с ужасом посмотрела на него. – Набор для бритья! Он не помещался в чемодан. Я о нем забыла.
– Я бы заметил, если бы в чемодане не оказалось никаких бритвенных принадлежностей. Поэтому что бы они там ни мечтали найти, они считают, что эта вещь все еще у тебя.
И тогда все осколки мозаики начали складываться воедино. Внезапно все стало понятным. Глаза ее жгли слезы, она не пыталась их остановить, и они текли по щекам. Семь человек погибли из-за того, что она забыла отдать Меллору чертов бритвенный прибор. Она испытывала гнев и отчаяние, потому что, если бы он просто потрудился набрать ее номер, она бы выслала ему по почте этот дурацкий несессер. Черт, она бы ему послала этот набор экспресс-почтой!
Глаза Келвина зажглись холодной решимостью. Они лежали и болтали еще примерно час, а в голове его уже зрел план. Кейт не понравится то, что он хотел ей предложить. Она станет спорить с ним и умолять его вернуться вместе с ней, но на этот раз он будет непоколебим. Он обнимет ее и поцелует, но не изменит решения.
– На этот раз у меня есть к ним лучший подход, – сказал он. – Ты переживала из-за того, что мне придется залезть в холодную воду, теперь мне не нужно будет туда лезть, ну, только перейти поток – и все. Мне не придется долго в нем сидеть. – Глаза его смотрели чуть отчужденно, но Кейт знала, что сейчас он продумывает детали, взвешивает все за и против, разрабатывает стратегию.
Наконец, уставшая, она уснула и проснулась на рассвете от того, что Келвин был в ней. Он любил ее долго и нежно, до последнего оттягивая момент оргазма.
Примерно в пятнадцати тысячах миль от Трейл-Стоп Джеффри Лейтон стоял возле раковины в грязном дешевом мотеле в Чикаго и брился одноразовой бритвой. Настроение у него было препаршивое. План его должен был сработать. Лейтон был уверен, что он сработает. Но шел уже одиннадцатый день, а деньги, что он потребовал у Бандини, так и не поступили на его счет.
Он сказал Бандини, что дает ему четырнадцать дней, но с самого начала не собирался ждать так долго. Он знал, что Бандини сделает все, чтобы разыскать его и убить, и не собирался давать фору. Еще до того, как все это начинать, он решил для себя, что десять дней – крайний срок. Если он не получит деньги через десять дней, значит, не получит их никогда. Ладно, он их не получит.
Он намеренно вывел их на след, который вел в эту чертову дыру в штате Айдахо, прикинув, сколько понадобится времени, чтобы узнать номер его кредитной карты и проследить проведенный по ней платеж. Он с самого начала собирался вернуться в Чикаго и раствориться в этом городе прямо у них под носом, в том самом городе, в котором Бандини никогда не придет на на ум его искать. Он до сих пор не знал, был ли тот мужчина, которого он заметил в столовой гостиницы в Трейл-Стоп, одним из людей Бандини или нет, но, отправляясь туда, готов был к такой возможности и поступил так, как и намеревался поступить, если заметит неладное. Выговор у того мужчины был совсем не такой, как у местных жителей, и говорил он с поддельной сердечностью, которая, как сразу заметил Лейтон, внушала аборигенам презрение. Не рискуя попадаться возможному киллеру на глаза, и, дабы не встревожить того парня, открывая и закрывая парадную дверь, Лейтон решил оставить купленные им дешевые шмотки в отеле, вылезти в окно с флешкой в кармане и убраться подальше.
Поменяв номера штата Айдахо на номера штата Вайоминг, он вернулся в Иллинойс и продолжал нарезать круги, пока не присмотрел машину, точь-в-точь похожую на ту, что взял напрокат, и вновь поменял номера с номеров штата Вайоминг на номера штата Иллинойс. Он заплатил за эту жалкую комнатенку наличными, назвав вымышленное имя, питался только гамбургерами с передвижных ларьков и каждый день проверял свой счет.
Денег он не получит. Не случилось, и уже не случится. Десятый день был вчера. Надо, было уже вчера пойти в ФБР, но Лейтон решил подождать, пока истекут сутки. Сегодня он научит Салазара Бандини внимательнее прислушиваться к тому, что ему говорит Джеффри Лейтон.
Никогда не следует пренебрегать человеком, который ведет твою бухгалтерию.
Лейтон уже давно решил, что именно и как скажет ребятам из ФБР. Как только он нашел эти спрятанные файлы, он сразу понял, какое оружие попало ему в руки, особенно после того, как увидел перечисленные в файлах имена. Он скачал файлы на флешку, но Бандини это просек, и с того момента Лейтон пустился в бега. Ему удалось стряхнуть у себя с хвоста людей Бандини, и он был на сто процентов уверен в том, что содержимое флешки заинтересует Федеральное бюро расследований. Они могут, правда, поинтересоваться, почему он просто не позвонил и не попросил, чтобы его приняли, но у него и на этот вопрос имелся ответ: он слышал, что у Бандини в Федеральном бюро есть свой человек, так что не был уверен в том, что тот, кто назовется сотрудником ФБР, не окажется тем самым информатором. Лейтон действительно слышал такой разговор, так что в этом сотрудникам ФБР лгать ему не придется. И еще он полагал, что если передаст флешку в руки властей в присутствии нескольких агентов, то тем самым обеспечит своей улике, да и себе тоже, гарантию, что они не будут уничтожены.
Нельзя сказать, что он при этом сам не собирался исчезнуть. Ему было наплевать, если они потребуют от него дать показания под присягой или что-то вроде этого. Ему было наплевать, как они поступят с той информацией, что хранилась на флешке. И без его, Лейтона, показаний, они смогут найти способы убедиться в том, что это не «утка».
Это не его проблема.
Лейтон много бы дал, чтобы превратиться в муху на стене и посмотреть, как будут опускать Бандини, но он должен был защитить себя. Он уже все продумал. У него были готовы все документы для того, чтобы стать новым человеком. С другой историей, с другим именем. Жизнь у него будет хорошая, не такая, правда, хорошая, как была бы, если бы Бандини положил на его счет двадцать миллионов зеленью, но все равно неплохой.
Побрившись, Лейтон надел один из своих костюмов, очень тщательно подобранный для того мужчины среднего возраста без особых примет, каким он себя теперь позиционировал. Костюмы были хорошие, но не слишком дорогие. Со вкусом, но не слишком модные. В таком костюме легко затеряться, стать невидимым. Он их ненавидел.
Ровно в десять он выписался из мотеля и отправился в Дерборн, в местный офис ФБР. Надо было предусмотреть все, надо было взять такси, чтобы не искать места для парковки. Он терпеть не мог искать место для парковки – глупая потеря времени. Несколько минут он ездил кругами, проехал мимо нескольких парковок со свободными местами, но они были слишком далеко от пункта его назначения:
Лейтон остановился на первой попавшейся ему свободной парковке.
До Дирксен-Билдинг ему надо было пройти два квартала, именно там находился офис Федерального бюро. Сентябрь выдался жарким и влажным, и Лейтон тут же покрылся потом. Потом ему надо было пройти охрану, потом у него проверили документы. К тому времени, как он получил желаемое в виде двух агентов из отдела по борьбе с рэкетом или как там еще они это называли, он потеть практически перестал и испытывал по этому поводу раздражение. Столько усилий – и без результата.
Он вытащил из кармана флешку, показал им, а затем протянул тому агенту, что стоял ближе всех.
– Личные счета Салазара Бандини, – отрывисто произнес он. – Наслаждайтесь.
Землю покрывал снег толщиной около семи дюймов, но небо прояснилось, и воздух был кристально чист. Справа виднелись горы и часть Трейл-Стоп в форме инфузории-туфельки. Горы были покрыты снегом от вершины и примерно на тысячу футов вниз, но в долине снега еще не было.
Кейт оставила попытки убедить Келвина вернуться в Трейл-Стоп вместе с ней. Его доводы казались разумными. Снег и лед все изменили. Если первоначально они посчитали, что проведут в пути четыре дня, то теперь выходило не меньше шести, и это при условии, что в пути с ними ничего не случится. Они не могли выбирать маршрут, который включал в себя подъем на скалы из-за того, что теперь скалы покрылись коркой льда. Лед мог растаять, а мог и не растаять. Прогноз погоды они не знали. И если вдруг потеплеет и снег начнет таять, это вызовет иные проблемы.
С собой у них был запас пищи и воды, которого, по их расчетам, должно было хватить на четыре дня на двоих, но прошло всего полтора дня, а они съели уже половину припасов. Если они продолжат путь, то останутся без продовольствия в двух сутках перехода до домика Крида.
Другой проблемой была одежда, вернее отсутствие подходящей одежды и экипировки. Они поставили на скорость, ради этого взяли с собой минимум припасов, дабы облегчить подъем на скалы, и проиграли. Теперь продолжать путь они просто не могли.
Кейт была с этим согласна. Но она переживала из-за решения Келвина отправить ее в Трейл-Стоп в одиночестве. Спуск займет куда меньше времени, чем подъем, потому что спуститься она сможет по канату. Через несколько часов она вполне может оказаться в Трейл-Стоп.
А он пойдет к тем людям, что стреляли. Стреляли в него. Она говорила ему, что придется идти одному по почти непроходимой местности, что он будет пробираться по колено в снегу, что одежды подходящей у него нет и что опасные условия, такие как гололед, никуда не делись. Потом ему придется перейти протоку с ледяной водой, и все ее изначальные доводы против такой вылазки в полной мере относились и к теперешней ситуации.
Он не соглашался. Он сказал, что теперь, когда они знают, что Меллор охотится за чем-то конкретным, за чем-то, что может быть у нее, он видит ситуацию совсем по-другому. Если Меллор готов зайти так далеко, чтобы добыть желаемое, то, надо полагать, он не остановится ни перед чем и ждать слишком долго тоже не захочет. Он не мог позволить себе выжидать слишком долго, потому что держать в заложниках население целого городка – дело очень рискованное. Может, у Марбери возникнут вопросы, и он захочет вернуться, чтобы их задать. Может объявиться ремонтная бригада для восстановления электросетей. Может произойти все, что угодно.
К настоящему моменту Меллор скорее всего уже выдвинул свое требование. Если он не получит то, что хочет, в ближайшее время, то не станет церемониться. Он может начать палить по домам зажигательными снарядами и сожжет жилища людей. Меллор на это способен.
Она не могла достучаться до Келвина. Он выставил незримый барьер и не давал себя переубедить. Он весь сосредоточился на том, что собирался сделать, отметая все то, что к делу не относилось. Наконец, устав с ним спорить, она села на лапник, в молчаливом отчаянии наблюдая за тем, как он мастерит нечто вроде снегоступов, которые бы позволили им быстрее передвигаться по снегу и не мочить ноги.
Ее кроссовки так и не просохли до конца, а кожа на них задубела от близкого соседства с огнем, но Кейт надела на ноги пустые пакеты из-под мюсли и засунула в кроссовки ноги в пакетах. Ногам было не очень удобно, и пришлось отрезать зажим, потому что пластиковая полоска давила на пятки, но по крайней мере носки теперь оставались сухими.
Келвин сидел на матрасе, скрестив ноги по-турецки, и сосредоточенно трудился над снегоступами. Он отрезал несколько молодых побегов толщиной примерно в большой палец и с помощью ножа обстругал их. Потом нарезал еще несколько побегов покороче и надсек концы. Еще он отрезал кусок веревки примерно два фута длиной. Затем расплел концы веревки и скрутил из нее несколько отдельных жгутов.
Потом он согнул ветки дугой, притянул друг к другу концы и связал их вместе жгутом. Палочки с насечками на концах Келвин вставил поперек дуги, чтобы получились перекладины. Каждую палочку с обоих концов привязал к дугообразной основе. Снегоступ получился грубоватым на вид, но достаточно прочным.
Кейт никогда до этого не ходила на снегоступах и вскоре поняла, что ходить так, как она привыкла, на них невозможно. На них можно либо ковылять, либо скользить, как на лыжах, либо задирать ногу так, чтобы снегоступ не проваливался.
Тем не менее изобретение Келвина оказалось работоспособным. Она оставалась на поверхности снежного наста, а не проваливалась в сугроб.
Кейт неуклюже залезла в их с Келвином укрытие, где Келвин трудился над снегоходами для себя. Прищурившись, он пристально посмотрел на ее снегоступы, словно хотел убедиться, что крепления держатся прочно.
– Когда ты выйдешь туда, где снега не будет, просто обрежь веревки. У тебя ведь есть с собой нож?
– Да, в кармане.
– Возвращайся к Ричардсонам тем самым путем, каким мы пришли сюда. Это самый безопасный маршрут. Расскажи Криду, до чего мы додумались. Он должен знать, потому что ситуация может измениться в любую секунду.
– Скажу. – По спине ее бежали мурашки – от холода и от страха. Она подложила еще хвороста в их маленький костерок. Она не боялась за себя, хотя и возвращаться ей придется одной и одной, без страховки, спускаться со скалы. С ней могло случиться все, что угодно, но все, что бы с ней ни случилось, будет простой случайностью. Келвин же совершенно сознательно шел к тем, кто охотился за ним, пытался его убить. В жизни своей она не испытывала такого страха, она не могла защитить его, какие могла защитить Дерека от инфекции, поселившейся в его теле.
Если что-то случится с Келвином, ей придет конец. Может, она и переживет его смерть, но чувствовать больше ничего не сможет. Она не сможет пройти через это снова, она не может потерять человека, которого любит, и остаться собой. Что-то в ней умрет навсегда, способность любить, например. Больше она никого не пустит в свое сердце. Она знала это, но не стала об этом говорить, не стала нагружать Келвина чувством вины. Он был героем, думала она с болью, настоящим героем, готовым пожертвовать собой, чтобы этот мир стал лучше. Чтобы не погибли люди, которые были ему дороги. Разве ей не повезло? Ну почему она не влюбилась в какого-нибудь скромного учителя математики, к примеру?
– Эй, – окликнул он ее, и когда она подняла глаза, то увидела, что он смотрит на нее с невыразимой нежностью. Кейт едва не заплакала. – Я знаю, что я делаю, а они – нет. Они хорошие стрелки и, возможно, хорошие охотники, но я все равно лучше. Спроси у Крида. Со мной все будет отлично. Я обещаю тебе, слышишь, обещаю, что у нас будет свадьба, будет малыш, о котором мы говорили, и много счастливых лет вместе. Верь в меня так же, как я верю в тебя.
Она сердито посмотрела на него сквозь слезы.
– Каким надо быть коварным, чтобы заставить меня пойти на это. Не могу поверить, что ты выиграл у меня этот спор.
– Я не спорю, – сказал он.
– Верно.
Скоро, слишком скоро он затушил костер, забросав его снегом, и рассеял пепел. Ей захотелось плакать, глядя на догорающие угольки. Келвин оставил большую часть своего снаряжения здесь, чтобы идти быстрее. Он взял только веревку и саперную лопатку. Кейт немного успокаивал вид его зачехленного автомата, висевшего на ремне, и ножа на поясе. Келвин рассовал по карманам немного еды и прихватил бутылку воды. Потом ножом продырявил одеяло в середине и надел его через голову как пончо.
Потом отрезал от одеяла полоски и подозвал Кейт к себе. Он нежно взял ее руки в свои и намотал полоски тонкой байки на ее руки. Получилось что-то вроде перчаток. Затем Келвин отрезал две прочные ветки и дал ей – получились палки для ходьбы, на которые можно опираться. Пока Кейт не взяла в руки палки, она не осознавала, как нужна была защита ее рукам.
– Я люблю тебя, – сказал он и наклонился, чтобы поцеловать. Губы его были холодными и нежными, а щеки – шершавыми от щетины. – Теперь иди.
– Я тоже тебя люблю, – сказала она и пошла. Ей пришлось заставить себя уйти от него прочь, и, не пройдя и пятидесяти ярдов, она оглянулась.
Он уже исчез.
Глава 30
Проводив Кейт взглядом, Келвин, скользя на снегоступах как на лыжах, отталкиваясь палками, развил максимально доступную скорость. Дабы сохранить драгоценное время, он не стал идти в обход, а поехал вниз по прямой, старательно объезжая валуны и кочки. Он хотел вернуться в долину за несколько часов до наступления темноты.
Келвин знал, что такое тепловизор. Он и сам в свое время им пользовался. Прибор был тяжелым, и в течение дня изображение было размытым, нечетким. Он готов был поспорить на собственную жизнь, что днем стрелки не пользовались тепловизорами, предпочитая им обычные бинокли. Он бы и сам так поступил на их месте. В конце концов, им противостоял не хорошо подготовленный и обученный враг, а обычные люди, по большинству среднего возраста и пожилые, фермеры и лавочники, ничего не смыслящие в военном искусстве. С таким противником достаточно просто время от времени сканировать местность.
Но они ничего не знали о нем, о Келвине. Он не был обычным гражданским человеком, и его они ни за что не смогли бы засечь с помощью полевого бинокля, а тем более с помощью мощной оптики с ограниченным радиусом обзора. Он не собирался ждать наступления ночи. К тому времени как наступят сумерки и они включат свои термоскопы, он будет на их территории, практически у них перед носом, и они ни о чем не смогут догадаться, пока не будет уже слишком поздно.
Кейт была их мишенью, Кейт. Ему наплевать, что там у них за цель. Что до него, так он считал, что они уже подписали себе смертный приговор.
Кейт уже в полдень спустилась в долину. Мышцы ее мелко дрожали от слабости. От долгой ходьбы в снегоступах ноги сильно болели. Первый спуск пришлось осуществлять там, где еще лежал снег, поэтому было решено оставить эти чертовы снегоступы на ногах. Кейт вообще не очень любила спускаться по канату и никогда не делала этого одна, без страховки. Стороннему наблюдателю могло показаться, что спуск – вещь легкая и не требующая ни особого мастерства, ни приложения силы. Но на самом деле все обстояло не так. Спуск требовал отличной физической подготовки. Стоит оступиться, стоит что-то сделать не так, и ты покойник. Ситуация для Кейт усугублялась не только снегоступами, привязанными к обуви, но еще и тем, что все тело, особенно мышцы плеч и рук, болело после вчерашнего марш-броска.
Когда Кейт наконец спустилась туда, где снега не было, она сразу же отрезала веревки, на которых держались снегоступы, и тут же упала, прокатилась по склону несколько футов и ударилась коленом о камень. Ругаясь сквозь стиснутые зубы, Кейт села на мокрую землю, схватилась за колено и начала качаться из стороны в сторону, чуть не воя от боли. Она не знала, сможет ли вообще идти после такого удара. Если идти она не сможет, все – пиши пропало.
Когда боль чуть поутихла, Кейт попыталась задрать штанину и подтянуть панталоны так, чтобы осмотреть колено. Но панталоны плотно впились в тело. Она попробовала встать на ноги, но колено подвернулось, и первая попытка закончилась неудачей. Черт. Она должна заставить себя пойти. Сустав должен ее удержать, потому что впереди был еще один спуск, и этот спуск был длиннее, чем первый.
Кейт взяла одну из палок, на которые опиралась при ходьбе, и воткнула ее в землю, используя палку как рычаг, с помощью которого можно перебросить тело так, чтобы добраться до ближайшего тоненького деревца. Схватившись за нижние ветки, Кейт подтянулась, поднялась и выпрямилась во весь рост. Потом постояла немного, покачиваясь, вцепившись в дерево, постепенно перенося вес на больное колено. Колено болело, но не так сильно, как она опасалась.
Единственным способом осмотреть колено было спустить штаны, что Кейт и сделала. Камень разорвал кожу, и под коленной чашечкой начала надуваться шишка, кожа там потемнела. Но, что радовало, сама коленная чашечка была цела.
Хорошо бы сейчас приложить к шишке лед. Кейт огляделась, ища глазами снег. Но для того чтобы приложить холодный компресс к колену, ей придется вновь подниматься на склон. От этого увольте, сказала себе Кейт.
Держась для устойчивости за дерево, Кейт попробовала сделать шаг. Было больно, но сустав держал вес. Выходит, она всего лишь поставила себе синяк, никаких порванных связок. Почувствовав, что может нормально идти, Кейт продолжила спуск по склону, ругаясь на каждом шагу, потому что при спуске колени нагружаются сильнее, чем при подъеме.
Последний спуск по канату, самый длинный, обернулся настоящим кошмаром. Ей приходилось следить затем, чтобы все время спускаться лицом к скале, расставив ноги, потому что, повернувшись боком, она могла удариться о скалу. Ноги при этом были напряжены, и ушибленное колено отчаянно протестовало против такого насилия. Коленка так опухла, что Кейт едва могла ее согнуть.
Внизу было прохладно, но эта прохлада сейчас была приятна. Кейт подняла голову и посмотрела на горы вокруг, на белые шапки на вершинах, на припорошенные снегом склоны. Вон там она только что была, оттуда спустилась.
Келвин все еще был там, но дальше на запад, ближе к проему в горах. Кейт горячо помолилась о том, чтобы Бог хранил его в пути, и, отвернувшись от гор, начала мучительный путь в обход утеса, с вершины которого они с Келвином спустились сюда так легко и просто. Она вспомнила, что у подножия утеса не было ничего, кроме камней, и едва не разрыдалась. Для того чтобы подняться по камням, надо иметь крепкие, здоровые ноги, а на свое колено она положиться никак не могла. Оставалось только соскальзывать с камня на камень в сидячем положении. Вот радости-то!
Но ей не пришлось так мучиться. По крайней мере, не пришлось преодолевать таким образом весь путь. Через два дня после того, как они с Келвином отправились в путь, жители Трейл-Стоп организовали вахту. Роланд Гиттас заметил ее и спустился с утеса, чтобы помочь. Для того чтобы подняться по камням на вершину утеса, пришлось затратить немало времени и усилий, куда дольше, чем она рассчитывала, – почти столько же, сколько понадобилось, чтобы спуститься с горы.
Роланд отвел Кейт к Ричардсонам, поскольку их дом был ближайшим с этой стороны. К удивлению Кейт, подвал был почти пуст, по крайней мере по сравнению с тем, каким он был, когда они с Келвином уходили оттуда. Там по-прежнему находились Джина и Ангелина, потому что Джина не могла ходить из-за растянутого сухожилия – она едва ковыляла. Крид и Нина тоже там были, и еще, конечно, в доме оставались хозяева – Пери и Маурин. Кто-то протянул в подвале веревки, отгородив уголок и завесив его простынями, чтобы создать некое подобие отдельного кабинета.
Крид бросил на Кейт резкий взгляд, увидев, что она вошла одна.
– Где Келвин?
– Пошел туда, откуда стреляют, – задыхаясь, проговорила она и опустилась на стул, который заботливо придвинула ей Маурин. – Он хочет попытаться… Сказал, что они не ждут, что он появится с той стороны.
– Хочешь воды? – участливо спросила Маурин. – Или поесть что-нибудь?
– Воды, – сказала Кейт. – Пожалуйста.
– Что случилось? – с металлом в голосе спросил Крид. – Что изменилось?
– Джошуа, – с нежной укоризной сказала Нина.
– Ничего, – вздохнула Кейт. – Келвин вспомнил кое-что. Он относил вещи Лейтона на чердак. Так вот, он вспомнил, что там был еще дорожный набор с принадлежностями для бритья. Когда те люди… Когда Меллор сказал, что ему нужен чемодан, я схватила чемодан и отдала ему и даже не вспомнила о несессере. Он все еще на чердаке. То, что они хотят, должно быть в том наборе. Поэтому они вернулись.
– Я пойду туда и принесу его, – сказал Пери, обменявшись взглядами с Кридом. – Как он выглядит?
– Обычный коричневый дорожный набор. Он лежит на полу. – Кейт закрыла глаза, представляя себе чердак. – Когда подниметесь на чердак, сразу поверните направо. Там на стене вы увидите шлемы для скалолазания. Несессер должен быть на полу где-то в этом районе, если только Келвин не отшвырнул его куда-нибудь в сторону, когда собирал снаряжение.
Пери ушел, а Кейт взяла из рук Маурин чашку с водой и жадно осушила ее до дна.
– Что у тебя с ногой? – озабоченно спросила Маурин.
– Я упала на камень, ударилась коленом. Не думаю, что поврежден сустав, но нога опухла и побаливает. – Побаливает – очень мягко сказано. Она бы все на свете отдала за компресс со льдом и две таблетки аспирина.
– Ты оказалась в нужном месте, – сказала Джина, пытаясь придать своему тону бодрость и потерпев в этом полный провал. Джина была бледна, глаза у нее запали. – Здесь у нас как раз отделение ортопедии.
– Это точно, – подтвердила Нина и подошла к Кейт, оставив Крида в одиночестве. – Давай мы тебя помоем и посмотрим, как выглядит твое колено.
– Мне не во что переодеться, – сказала Кейт, слишком уставшая для того, чтобы сильно переживать по этому поводу.
– Насчет этого не беспокойся, – сказала Маурин, помогая Кейт перебраться в ту часть подвала, где была занавеска из простыней. – Скажи мне, что тебе принести, и я пошлю Пери.
– Бедняга Пери, вы его совсем загоняете. – Кейт закрыла глаза и позволила им раздеть себя до белья. Она стояла на одной ноге, пока женщины помогали ей снять обе пары штанов. Прикосновение влажной губки к телу было приятным.
– Опухоль сильная, – пробормотала Нина. – Наверное, тебе лучше вообще не ступать на эту ногу.
– У меня не было выбора.
– Я знаю, но сейчас у тебя выбор есть. Мы принесем подушки, чтобы приподнять ногу, и тебе будет удобнее.
Кусочек тряпки вымочили в холодной воде и положили на колено. Лед, наверное, был бы лучше, но и прохладная вода смягчала боль. Из-за занавески появилась Маурин с двумя таблетками на ладони. Кейт приняла их, не спрашивая, что ей дали. Ей было все равно.
Нина и Маурин из диванных подушек, коробок и стопок одежды соорудили ложе на полу, потом усадили на эту импровизированную кровать Кейт. Все было просто великолепно. Кейт укрыли одеялом и оставили одну.
Она уснула сразу и не услышала, как вернулся Пери.
Вскоре после возвращения Пери Крид, опираясь на трость, доковылял до «комнаты» Кейт, таща за собой стул. Нина вошла следом. Она несла дорожный набор.
– Он не стал меня слушать. – Странное дело, она выглядела при этом вполне довольной жизнью.
– Мне это знакомо, – усмехнулась Кейт.
– Это тот несессер? – спросил Крид, забирая его у Нины. Кейт кивнула.
– В доме другого дорожного набора нет. Вы в нем что-нибудь нашли?
– Ничего. Я все оттуда вывалил, открыл все, что можно было открыть…
– И кое-что, что не открывалось, – вмешалась Нина.
Он искоса взглянул на нее, и во взгляде этом было столько интимности, что Кейт чуть ли не вслух присвистнула. Когда это случилось?
Впрочем, ответ был вполне очевидным: тогда же, когда это случилось с ней и Келвином.
– Здесь ничего нет, – сказал Крид. – Я прощупал швы, молнию, чуть ли не всю эту чертову штуковину распотрошил. Если в этом наборе есть хоть что-то отдаленно интересное, то мне это найти не удалось.
Кейт смотрела на дорожный набор, заставляя уставший мозг работать.
– Им кажется, что то, что они ищут, – здесь, – медленно проговорила она.
– И что это может быть? – пристально глядя на нее, довольно резко спросил Крид.
– Я не знаю. Но, что бы там ни было, они думают, что это что-то здесь, у меня, потому что они не нашли в чемодане Лейтона принадлежностей для бритья. Эта вещь у Лейтона. Он взял ее с собой.
– Они знают, что он вылез из окна и смылся?
Кейт медленно покачала головой, мысленно прокручивая свой разговор с тем загадочным человеком, который позвонил ей, представившись сотрудником агентства по прокату автомобилей.
– В тот момент я боялась, что Лейтон мог попасть в аварию. Когда позвонил мужчина и спросил, здесь ли мистер Лейтон, я сказала ему, что Лейтон исчез, не выписавшись из гостиницы и не забрав вещи. И еще я сказала, что он мог попасть в аварию на горной дороге. Я ничего не сказала насчет того, что он вылез из окна.
– Что дало ему совершенно иное представление об обстоятельствах исчезновения мистера Лейтона, – сказал Крид. – Если бы они знали насчет окна, они бы поняли, что он сбежал, и сделали бы логичный вывод о том, что он взял с собой то, что они ищут. А теперь они думают, что эта вещь все еще у тебя, и, даже если ты скажешь им, что это не так, они тебе не поверят. Особенно после всего, что они тут натворили.
Семь человек погибли. Крид ранен. Не говоря уже об ущербе, нанесенном домам, автомобилям. Не говоря уже о моральных издержках. И все ради того, чего здесь попросту не было. Кейт, не в силах сдержаться, закрыла лицо ладонями и зарыдала.
Юэлл Фолкнер еще никогда за всю жизнь так не волновался. Вот уже три дня, как он не мог дозвониться до Токстела и Госса. Он отправил их на простейшее задание, но прошла неделя, а они так и не вернулись. И не дали о себе знать.
Бандини уже, вероятно, ждет от него отчета, а Юэллу нечего ему сказать. Он не мог ничего сказать ни про флешку, ни про Лейтона. Ничего.
Юэлл был здорово напуган и отдавал себе в этом отчет. Он оставил свет в офисе, чтобы создать впечатление, что он все еще там, на случай если кто-то наблюдает за его окнами, а сам через подвал вышел на боковую улочку. Он не собирался садиться в машину.
Пройдя пару кварталов, Юэлл поймал такси. Через тридцать минут бесцельной езды по кругу он вышел, прошел еще пару кварталов и поймал еще одно такси. И в первый, и во второй раз он пристально следил, не сел ли кто-то ему на хвост. Но похоже, никто за ним не следил. Он вышел из такси за несколько кварталов от дома и, дождавшись, пока такси не скроется, повернул в нужном направлении.
Наконец он решился войти к себе. В доме было темно – ничего настораживающего. Черт, неужели придется ехать в Айдахо самому? Если они облажались, то почему просто не позвонили ему и не признались в том, что облажались? Он бы что-нибудь придумал, как-нибудь вырулил бы ситуацию, но ему надо знать, что происходит.
Фолкнер включил торшер и с тоской подумал о качественном крепком напитке. Нет, пить нельзя. Сейчас он должен быть готов к худшему, и действовать надо с трезвой головой. Никакого алкоголя, пока не появятся вести от…
– Фолкнер.
Юэлл не обернулся на голос, назвавший его по имени, как это сделало бы большинство людей, нет: он рванулся к двери.
Но маневр его не сработал. Щелчок пистолета с глушителем достиг его слуха как раз в тот момент, когда затылок взорвался болью. Юэлл заставил себя покатиться по полу, преодолевая боль и страх, но тут же почувствовал, как в него вошла еще одна пуля. Ноги его судорожно дернулись, и он тяжело ударился о стену. Он пытался дотянуться до своего пистолета, но вместо этого схватил рукой воздух.
Темный безликий силуэт навис над ним, но Юэлл знал, кто это. Он знал этот голос, он слышал его в ночных кошмарах.
Ствол уткнулся ему в лицо, и раздался еще один глухой кашляющий звук, но Юэлл его уже не слышал.
Глава 31
Келвин затаился к северу от того места, где, по его расчетам, находилась самая дальняя огневая позиция. Место с точки зрения стратегии было выбрано хорошее. Он бы сам поставил стрелка именно там, если бы в его задачу входило отрезать проход со стороны Трейл-Стоп и одновременно вычислить того, кто решил бы обойти стрелка со спины или выйти из городка через проем в горной гряде. Узкая длинная канавка – такую форму имел проем – напоминала дорожку для боулинга. Она была открыта для обзора, в том числе и для тепловизоров. Келвин рассчитал правильно – в дневное время тепловизорами не пользовались, вместо них использовали обычную оптику. Но, чтобы заметить его в бинокль, когда он не хотел быть замеченным, требовалось куда больше мастерства, чем имелось у этих «бравых солдат».
Крид всегда считал его чертовски пронырливым сукиным сыном – разведчиком по призванию.
Келвин подождал, пока не произойдет смена караула. В первую ночь он насчитал четыре огневые позиции, но на следующую ночь стреляли только с двух мест – с тех, расположение которых наиболее полно отвечало стратегической задаче – эффективно перекрыть путь к проему в горной гряде. Ни один человек не мог трое с половиной суток держать этот огневой рубеж без сна и отдыха. Но человеку не только спать надо, надо еще и есть, и пить, и иногда бегать в кустики. Если наглотаться транквилизаторов, можно не спать, но тогда тебя начнут посещать галлюцинации, ты начнешь стрелять по призракам ты можешь дойти до того, что сам себя пристрелишь как шпиона, так что такую вероятность Келвин исключил. Либо стрелки спали днем, либо они держали вахту посменно. Четверо стрелков в первую ночь, затем – по двое. Логика очевидна – они разбились на смены.
Но тогда получалось, что мост (или бывший мост) никто не прикрывает. Меллору дорого бы стоила эта ошибка. У моста должен стоять еще один часовой с оружием меньшей дальности таким образом, если следовать той же логике относительно двусменной работы, еще два человека держали мост, а всего их было шестеро.
Шесть человек, шесть гражданских. Значит, они прибыли по крайней мере на двух машинах. Эти машины должны быть где-то тут поблизости, но не на дороге, чтобы их не заметили те, кто решит заехать в Трейл-Стоп. Скорее всего кто-то уже пытался заехать в город. Конраду и Гордону очень нравились булочки, которые пекла Кейт, и как минимум раз в неделю они приезжали в Трейл-Стоп позавтракать. Возможно, Кейт ждала постояльцев. Можно, конечно, создать иллюзию того что мост обвалился и что электроснабжение и телефон вышли из строя из-за аварии на мосту, но долго таким образом морочить голову всем подряд не получится.
Эти ребята не могли не знать, что время поджимает, вскоре они должны приступить к решительным действиям в отношении жителей Трейл-Стоп, и в особенности в отношении Кейт, потому что они считают, что именно у нее находится то, что им нужно. Он бы предпочел не отправлять ее обратно в Трейл-Стоп, но больше идти ей было некуда. Она не могла пойти с ним и оставаться в горах тоже не могла – ей нужны были пища и укрытие. В Трейл-Стоп по крайней мере за ней присмотрит Крид.
Ночь была для этих людей лучшим временем для начала штурма. У них тепловизоры, и они видели цели, видели, куда стрелять. Но они совершили тактическую ошибку, взорвав мост, и сложности, связанные с форсированием водной преграды касались как заложников, так и тех, кто держал их в заложниках.
Келвину пришлось пройти примерно полмили вверх по течению, чтобы найти место, где он смог безопасно пересечь поток. Они допустили еще одну тактическую ошибку, затягивая время. Теперь горожане построили баррикады, рассредоточились и разозлились как черти.
И тем не менее, когда начнется стрельба, может случиться все, что угодно.
У Келвина имелись две альтернативы: проскользнуть мимо трех часовых, определить местоположение их автомобилей, позаботиться о тех, кто, возможно, там отдыхает, и отправиться за помощью; либо снять всех шестерых, одного за другим, так, чтобы со стороны это выглядело, будто они перестреляли друг друга, и затем отправиться за помощью. Келвин мог осуществить второй сценарий. Он знал, что сможет. И сама идея ему нравилась. Он не хотел, чтобы хоть один из этих ублюдков выжил.
Вообще-то он был вполне миролюбивым парнем, но если его как следует разозлить… На этот раз его разозлили. Здорово разозлили.
Келвин то и дело посматривал на часы. Смена караула не могла быть в девять утра или в девять вечера, когда часовая и минутная стрелка стоят под углом: скорее всего это полдень и полночь, или шесть вечера или утра – время, когда стрелки стоят прямо, вытянувшись в одну линию. Поскольку в шесть никакого движения Келвин не заметил, часовой скорее всего находится на посту с полудня и уже успел устать, но ему предстоит нести вахту еще шесть часов. Мудрый тактик устроил бы им скользящий график: на одном посту смена караула в двенадцать, а на другом в шесть, чтобы из двух бойцов на позиции по крайней мере один был свежий, но большинство людей предпочитают простые решения – простые, потому и предсказуемые.
В шесть вечера все было тихо. Келвин не заметил никакого движения.
Плохо. Если новая смена появилась бы в шесть, ему бы пришлось подождать до полуночи и им бы удалось пожить немного дольше.
Бесшумно, как змей, тщательно рассчитывая каждое движение, Келвин забрался выше по склону горы, выше того места, где, по его расчетам, находились позиции стрелков, и начал методический поиск, условно разбив местность на квадраты. Келвин позаботился о маскировке – на нем было импровизированное пончо из одеяла оливкового цвета. Он отрезал полоски от одеяла и обернул ими кисти и пальцы, как для тепла, так и для того, чтобы не оставить отпечатки. Еще одна полоска одеяла была обернута вокруг его головы; он просунул между слоями обмотки веточки и листья. Когда он не двигался, невооруженным глазом заметить его было невозможно.
Время шло, а Келвин ничего не видел. Он уже начал сомневаться в том, что правильно рассчитал их местоположение. Они могли перенести огневые точки в другое место. В последнем случае он здорово облажался, и кто-то уже сейчас, возможно, рисует крестик на его голове. Но пока голова его была на месте, целая и невредимая, и он продолжал мучительно медленно ползти, выискивая хоть что-нибудь, что могло выдать огневую точку.
В пятнадцати футах он заметил тусклое зеленоватое свечение. Этот тупой осел оставил включенным циферблат часов, засекая время. Тупица. На задание не надевают часы с подсветкой. Надевают часы со светящимися стрелками и черным защитным кожухом на циферблате. Успех проекта или его провал кроется в деталях, это точно. И эта мелочь выдала стрелка. Во всем остальном позиция была выбрана удачно: парень лежал на животе, что давало более устойчивую платформу для стрельбы, и был хорошо защищен со всех сторон камнями.
Парень был полностью поглощен своим занятием – он медленно сканировал местность тепловизором. Он не почуял присутствия Келвина даже тогда, когда Келвин оказался всего в двух шагах от него. Он умер, даже не почтив приход смерти. Позвоночник судорожно дернулся, и парень затих.
Такой маневр требовал мастерства и безупречного владения техникой. И еще большой физической силы.
Келвин обыскал мертвеца, обнаружив у него на ремне охотничий нож. Келвин знал, что найдет его там. Он вытащил нож и осмотрел его. Ничего, сгодится. Он сунул нож себе за ремень и, понадеявшись на то, что не поранится об него, подтащил тело повыше, на камни, так, чтобы со стороны могло показаться, словно он оступился и упал. Такое случается. Увы.
Келвин забрал винтовку мертвеца и положил ее себе на плечо. Тепловизором он просканировал склон горы. Ага. Вот они – тепловые сигнатуры. Следующая позиция была отсюда в нескольких сотнях ярдов и немного ниже. Она годилась для более точной прицельной стрельбы. Еще дальше, там, где раньше стоял мост, показалось другое свечение. Так-так. Как раз там, где он предполагал. Три огневых точки, как он и думал. Келвин просканировал горы выше и ниже, но не обнаружил ничего, кроме мелких животных и пары оленей.
Винтовка была настоящим произведением искусства, отлично сбалансированная, и легла в руку как влитая. Но Келвин оставил ее на склоне рядом с парнем, которому она принадлежала. Теперь все действительно выглядело как случайность.
Бесшумно, словно тень, Келвин отправился по душу второго стрелка.
Госс чувствовал, что все летит к чертям. Он сидел в палатке, играя в покер с Тигом и его кузеном, Троем Ганнелом, но сосредоточиться на игре не мог и потому постоянно проигрывал.
Токстел был на грани нервного срыва. Невозможно вести переговоры с людьми, которые не желают разговаривать. Никакого движения там, в осажденном городе, последнее время тоже не наблюдалось, но Госс чертовски хорошо знал, что они перемещаются за этими фортификационными сооружениями, которые понастроили. Они каким-то образом забрали мертвых. Тиг сказал, что они либо как следует вымокли в ледяной воде, либо устроили нечто вроде передвижной баррикады, за которой смогли прятаться. Все это сильно напоминало сцены из фильма про средневековую войну, но Госс склонялся к более простому объяснению – вода.
Тиг так гордился этими чертовыми тепловизорами, а их удалось одурачить с помощью всего лишь холодной воды. Классно.
Тиг тоже здорово сдал. Выглядел он на редкость паршиво и при каждом удобном случае глотал ибупрофен. Но продолжал делать свое дело, и, если не считать его пунктика по поводу этого парня, Крида, говорил он достаточно разумно.
Сегодня два парня прикатили сюда так живенько, словно и не видели знака «мост закрыт». Нуда, они видели знак, но посчитали, что его поставили туда по ошибке. Сколько примерно понадобится времени, чтобы починить мост? Парадней?
Госс тогда подумал, что эта парочка придурков пойдет жаловаться в соответствующие инстанции и долго и нудно начнет требовать у всякого, кто, по их мнению, отвечает за ремонт моста, чтобы его отремонтировали как можно быстрее. Теперь в любой момент могли нагрянуть люди из дорожного департамента штата.
Возможно, существовал некий космический суп, откуда все черпали одни и те же мысли, потому что Тиг вдруг сказал:
– У твоего парня вот-вот съедет крыша.
Госс пожал плечами:
– Он под большим стрессом. До сих пор он ни разу не облажался, к тому же они с боссом давно работают вместе.
– Он позволил самолюбию взять верх над разумом.
– Я знаю.
Госс сам подкармливал самолюбие Токстела, пользуясь каждой подвернувшейся возможностью, соглашаясь с его самыми идиотскими идеями, рассматривая каждое его предложение в самом экстремальном ключе. Токстел не был дураком, но на карту была поставлена его гордость, и он не знал, как отступить достойно, потому что ему никогда не приходилось отступать. Если человеку все время улыбается удача, то он становится в какой-то степени ущербным, потому что теряет видение перспективы.
Токстел явно утерял перспективу.
Может, пора было покончить с этим и жить дальше, подумал Госс и внезапно почувствовал себя веселее при этой мысли. Рано или поздно это варево выбьет крышку с котла. Слишком много людей погибло, слишком большой ущерб нанесен. Все, что ему надо было сделать, – это позаботиться о том, чтобы ввести Фолкнера в курс дела, а сделать это было проще некуда.
– С меня довольно, – сказал он, зевнув, когда закончилась очередная партия. – Пойду пообщаюсь с Хью, может, заменю его, если он устал.
– До полуночи осталось еще несколько часов. Вахта у тебя получится слишком долгая, – сказал Тиг.
– Да. Не говори ему, что я тебе это сказал, но я моложе. – Он встал и потянулся, затем надел куртку, перчатки и кепку. Погода менялась в мгновение ока. Сначала было холодно и ясно, потом тепло и облачно, потом холодно и облачно, потом холодно и дождливо, а теперь снова холодно и ясно – что ни день, то другая погода. Этим утром на вершинах гор появились снежные шапки. Наступала зима, и Госсу хотелось как можно скорее убраться подальше от Айдахо.
Старый добрый Хью. Ему будет не хватать его.
Впрочем, не так, чтобы сильно.
Госс должен был сделать так, чтобы все это наверняка ударило по Фолкнеру. Чтобы все указало на него. Может, приколоть к груди Хью записку со словами: «Фолкнер заплатил мне, чтобы я это сделал». Да, неплохо. Но слишком в лоб. Это должно быть что-то такое, что заметят копы, но не настолько очевидное. Было бы неплохо как-то намекнуть на причастность Бандини, при условии, конечно, что весь удар придется по заднице Фолкнера, как от хороших парней, так и от плохих.
Надев перчатки, Госс направился к «тахо», открыл дверь машины и вытащил из бардачка сотовый Токстела. Здесь, в горах, сотовые телефоны были бесполезны, но он и не собирался звонить. Он включил телефон и записал в адресную книгу телефон Фолкнера. Без имени – просто номер. Копы наверняка проверят все номера. Он выключил телефон и убрал его на место, но, передумав, достал снова и сунул себе в карман. Подумав немного, опять положил телефон на место. Да. Вот так будет лучше.
В машине было много бумаг: карты, списки, наброски. Один листок упал на пол, на него не раз наступали, и он был весь в грязи. Госс взял ручку, неуклюже нацарапал на грязном листке «Бандини», рядом поставил вопросительный знак, затем зачеркнул имя несколько раз, но так, чтобы при желании его можно было разобрать. Потом свалил все бумаги на пол перед задними сиденьями и бросил ручку между водительским сиденьем и консолью.
Затем, насвистывая, пошел по тропинке туда, где стоял Токстел, вернее, не стоял, а сидел – одинокий часовой, терпеливо ожидавший, что кто-то на другой стороне протоки заговорит с ним.
Келвин скользнул под дерево и смешался с его тенью, став частью подлеска. Он был всего в пяти футах от третьего часового, в котором узнал Меллора, когда услышал, как кто-то идет в его сторону. Идет и насвистывает.
Келвин стоял неподвижно, опустив голову и прищурившись так, что от глаз остались одни щелки. Он размазал грязь по лицу, чтобы стать неузнаваемым, но если инстинкт подсказывал ему, что надо опустить голову и закрыть глаза, он так и делал. Не рассуждая. Тот свистун был так близко, что даже блеск глаз мог его выдать.
Второй стрелок тихо лежал в луже собственной крови. Из горла у него торчал нож то го, первого парня. Двое готовы, остаются четверо. Келвин испытал искушение снять этих двоих сразу, но не стал поддаваться искушению. Один из них может успеть закричать, а это рискованно.
– Ты рано, – сказал Меллор и выпрямился во весь рост. На нем была теплая куртка, и в руках он держал пистолет, а не винтовку. Келвин неодобрительно покачал головой. Парень неосмотрительно подставляет себя под удар. Должно быть, считает, что ночью ничем не рискует, потому что никто в Трейл-Стоп не может его разглядеть.
– Подумал, что тебе пора отдохнуть, – сказал второй. Келвин и его узнал. Это Хаксли. – Тиг и его брат играют в покер в палатке, так что можешь присоединиться к ним, если хочется развлечься перед сном. – Разговаривая, Хаксли нагнулся, поднял одеяло, стряхнул и начал вновь его складывать.
– Я не играю в карты, – сказал Токстел и, повернув голову, уставился на темные дома на том берегу. – Что с этим народом? – вдруг спросил он. – Они что, сумасшедшие? Я бы на их месте попытался понять, что происходит, чего от них хотят. А они просто отступили и наглухо закрылись.
– Тиг сказал, они…
– Плевать я хотел на Тига. Если бы он знал, что делает, флешка была бы уже у нас в руках, а мы сейчас уже были бы в Чикаго.
Флешка. Так вот что им было нужно. Но у Кейт есть компьютер; если бы в вещах Лейтона было бы что-то из электронных носителей, Кейт заметила бы эту вещь и догадалась бы, что именно за ней ведется охота. Кейт ничего такого не обнаружила, потому что в вещах Лейтона ничего этого не было. Флешка исчезла вместе с Лейтоном.
– Ты, кажется, сказал, что Тига тебе рекомендовали как крупного специалиста. – Хаксли перекинул сложенное вчетверо одеяло через руку. Он держал его как-то странно, кисть оставалась внизу, под одеялом.
– Я позвонил одному знакомому парню, – пробормотал Меллор, обернувшись. – Я дове…
Хаксли выпустил три пули. Шум выстрелов приглушило одеяло, так что звук получился немногим громче, чем у пистолета с глушителем. Меллор дернулся – две пули попали ему в грудь. Последний, контрольный выстрел Хаксли сделал в голову, в лоб. Меллор осел, как мешок с кормом. Хаксли не стал проверять, убит ли Меллор, он не удостоил своего бывшего партнера даже прощальным взглядом, он просто развернулся и пошел прочь, назад, откуда пришел.
Интересный поворот! Что это – ссора, непримиримые разногласия или тайный замысел, существовавший изначально? Келвин, растворившись в сумраке, бесшумно последовал за Хаксли. Хаксли даже не думал о маскировке. Он шел по дороге обычным шагом, распрямившись во весь рост, словно вышел на прогулку по городу. За поворотом он свернул с дороги налево и пошел по недавно протоптанной тропинке. Келвин решил, что машины должны находиться где-то там. Скорее всего там, за кустами, была ровная площадка.
На полянке стояла палатка, вокруг нее разместились пять машин: четыре пикапа и один джип. В палатке горел фонарь, освещавший двух мужчин, игравших в покер. На полу лежали свернутые спальные мешки.
– Токстелу нравится стоять на посту? – спросил, подняв голову, крупный мужчина с громадным синяком на лице. – Или он решил, что сегодня вечером они вдруг заговорят?
– Это он, наверное, для очистки совести, – сказал Хаксли. Он поднял руку и нажал на курок. Либо он много думал о том, как справится с двумя, либо так много практиковался, что убийство стало его второй натурой. В нем было что-то от робота: никаких колебаний, никакого возбуждения, вообще никаких эмоций. Сначала два выстрела в высокого с синяком, потом еще два – во второго, без промедления, так, что второй просто не успел отреагировать. Затем поворот ствола к первому, высокому, точным, идеально выверенным движением, и контрольный выстрел в голову. Снова поворот ствола, никаких эмоций – и выстрел. Почти как в танце: раз-два, раз-два, раз, раз.
Хаксли присел рядом с трупом высокого, залез в правый карман его штанов и вытащил ключи. Потом бросил пистолет на землю между двумя телами и, выйдя из палатки, направился к одному из пикапов.
Келвин, задумчиво прищурившись, смотрел, как он уезжает. Он мог убить его в любой момент, но тот парень делал за него его работу, так что лучше дать ему уйти. Пусть копы выясняют, что произошло. Какими бы ни были планы Хаксли, своих партнеров он в эти планы не включал.
Келвин вошел в палатку и достал ключи из кармана второго убитого. Ключи были от «доджа». Через пятнадцать минут он будет у Крида в доме.
На следующий день Нина поехала с Кридом в больницу. Она ждала в приемной, пока просвечивали рентгеном его ногу и осматривали рану. Когда врач спросил, кто сшивал рану, Крид ответил, что сшивал друг, служивший с ним в армии и получивший там медицинское образование. Врач услышал про медицинское образование, и ему этого оказалось достаточно. Фамилии он не спросил.
Оказалось, что у Крида трещина в кости толщиной с волос – как будто Келвин не поставил ему тот же диагноз – поэтому закатывать ногу в гипс не стали, а наложили шину. Криду было велено ходить с шиной две недели, до следующего просвечивания, врач решил, что за две недели кость срастется. В целом все обстояло не так уж плохо. Криду выдали костыли, врач приказал ходить только на костылях и давать ноге как можно больше отдыха и сказал, что если он выполнит предписания, то через две недели опять сможет ходить на своих двоих.
Нина облегченно вздохнула и улыбнулась, услышав врачебный прогноз.
– Я боялась, что ты теперь никогда не сможешь нормально ходить, – сказала она, когда он залез в машину, которую Нина взяла напрокат. Как ей удалось так быстро раздобыть машину, он не знал. Возможно, помог кто-то из департамента полиции.
Криду нравилось смотреть, как Нина смеется. Ему нравилось смотреть, как она откидывает голову и как искрятся у нее глаза. Напряжение последних дней сказалось на Нине, и под глазами легли темные круги. Иногда он видел, как в глазах ее застывала печаль, но через мгновение лицо ее прояснялось. Он хотел бы сделать так, чтобы она никогда не хмурилась, чтобы боль обходила ее стороной. Он знал, что ему это не под силу. Он знал, что всем, кто был в Трейл-Стоп, придется не раз мысленно возвращаться к тем дням, что трагедия для них никогда себя полностью не изживет и что каждому придется на свой лад справляться с последствиями пережитого. Он и сам оказался опаленным той короткой войной, и дело не в раненой ноге. Старые воспоминания военных дней ожили, всплыли на поверхность, взбудораженные пережитым насилием. Он справлялся с ними раньше, справится и теперь: такие воспоминания есть у всех, кто побывал на войне.
«Резня в Трейл-Стоп», так окрестили события жадные до крови журналисты, стала новостью номер один в масштабах если не страны, то штата точно. В Трейл-Стоп потянулись репортеры, телевизионщики, которым не хватало номеров в мотелях.
Со временем все уляжется, но сейчас полиция допрашивала каждого жителя и с ног сбилась, пытаясь найти жилье для всех пострадавших, пока не восстановят электроснабжение и телефонную связь. Но вначале надо восстановить мост. Мосты, даже небольшие, за ночь не построишь, так что люди могли не вернуться в свои дома до самого Рождества. Крид нашел решение получше. Он уже позвонил кое-кому, кто знал кое-кого, и восстановление моста в Трейл-Стоп стало первым в списке первоочередных задач. Так что, по оценке Крида, новый мост должны открыть через месяц.
Хотя мост не решит все проблемы. Еда в холодильниках и морозильниках сгниет, сквозь разбитые окна, пробитые полы и стены в дома попадет дождевая вода, сделав их непригодными для жилья. Непоправимо испорченное имущество, поврежденные машины…
По крайней мере, двое из копов склонялись к тому, что события проходили по сценарию гангстерских разборок. Один из бандитов выступил против остальных. И, поскольку Келвин не считал нужным ничего говорить, Крид тоже поддержал эту версию. Официально.
Но на самом деле Крид не был настолько наивен. Он не раз бывал с этим хитрым чертом на заданиях, чтобы не узнать почерк Келвина. Какое бы трудное задание им ни выпадало, Крид знал, что Келвин дело сделает. Келвин не был ни самым сильным, ни самым быстрым, но, видит Бог, он всегда был самым лучшим.
– Ты улыбаешься, как волк, – заметила Нина, возможно, чтобы предупредить его о том, что другие тоже могут это заметить.
– Аразве волки улыбаются? – удивленно поинтересовался Крид.
– Вообще-то нет. Скорее, они скалятся. Ладно, тогда она подобрала верное сравнение.
– Я как раз думал о Келвине и Кейт. Приятно видеть их вместе. – Крид солгал только наполовину. Он думал только о Келвине. Но, черт возьми, он и вправду молодец, если, положив на Кейт глаз три года назад, смог дождаться, пока она обратит на него внимание, без лишнего шума привязал к себе ее детей и вошел в ее жизнь так плотно, что без него она уже и не знала бы, как жить. В этом был весь Келвин. Он решал, чего хочет, а потом претворял желаемое в действительное.
Крид показал Нине дорогу к своему дому и вдруг, впервые в жизни, задался вопросом, не оставил ли он на полу нижнее белье. Он знал, что не мог такого допустить – военная дисциплина вошла в его плоть и кровь, но если он все-таки оставил белье на полу, то оно будет там и когда Нина увидит его дом впервые в жизни.
Крид добрался до парадной двери и уже начал было ее отпирать, когда заметил выбитое Келвином стекло. Он засмеялся, просунул руку и отпер дверь изнутри.
Крид любил свой дом. Он был грубоватый и маленький, но в нем было две спальни. Кухня была современной, хотя он особо ею не пользовался, мебели ровно столько, чтобы туда можно было убрать вещи с глаз долой, и кровать такая, чтобы на ней было удобно спать. Декор… Скорее, никакого декора не было. Мебель стояла там, где ему было удобно, и кровать была заправлена. Собственно, на этом заканчивались его представления о домашнем уюте, и этим его способности поддерживать уют в доме ограничивались.
Ей, Нине, негде было жить. Он только сейчас до конца осознал этот факт. Дом ее сильно пострадал.
– Твой дом похож на тебя. Никаких сантиментов, – сказала она, безмятежно улыбаясь. – Мне нравится.
Он прикоснулся к ее щеке одним пальцем, ласково поглаживая гладкую кожу.
– Ты можешь остаться тут, – предложил он без обиняков.
– Ты хочешь, чтобы я занялась с тобой сексом?
Он чуть не упал. Костыли как-то сразу отказались его держать. Но он не нашел в себе сил солгать. Глядя в ее голубые глаза, он мог говорить только чистую правду.
– Да, черт возьми.
– Ты знаешь, что я была монахиней?
Как она может быть такой спокойной, когда у него сердце чуть ли не выпрыгивает из груди?
– Я слышал. Ты девственница?
Она улыбнулась. Едва заметно.
– Нет. Это имеет значение?
– Да, и еще какое! Знаешь, ты меня здорово успокоила. Мне пятьдесят лет, мне такого стресса не выдержать.
– Ты не хочешь знать, почему я больше не монахиня?
Он сжал зубы и рискнул:
– Потому что тебе слишком сильно нравился секс, чтобы от него отказываться?
Она прыснула от смеха. Похоже, его ответ так ее насмешил, что она не могла остановиться, она шлепнулась на диван, хохоча так, что слезы на глазах выступили. До Крида начало доходить, что ей не так уж сильно нравился секс. Он готов был поспорить на то, что заставит ее изменить свое мнение. Теперь он был не так быстр, как раньше, но знал чертовски много, а это, когда дело касается секса, совсем неплохо.
– Я стала монашкой, потому что слишком боялась жизни, боялась жить, – наконец сказала она. – Я ушла из монастыря, потому что в монастырь идут не из-за этого. Для того чтобы оставаться в нем, нужны другие причины.
Он опустился на диван рядом с ней, убрал в сторону костыли и приподнял ее лицо за подбородок.
– Ты помнишь, где мы остановились, когда взорвали мост и по твоему дому стали стрелять?
– Смутно, – сказала Нина, но озорной огонек в ее глазах говорил о том, что она его дразнит.
– Ты хочешь начать с того места, где мы закончили, или пойти в кровать и заняться любовью там?
Щеки ее порозовели, она смотрела на него совершенно серьезно.
– В кровать. Слава тебе Господи.
– Ладно, но вначале я хочу прояснить два момента.
Она кивнула. Она смотрела ему прямо в глаза.
– Вот уже несколько лет, как я тебя люблю и хочу на тебе жениться.
Она открыла рот и побледнела. Затем снова порозовела. Как он надеялся, от удовольствия.
– На самом деле, я думаю, это отдельные части большого целого.
– Ты знаешь, наверное, ты прав.
Кончилось тем, что Нина уселась к нему на колени. Они целовались как безумные. Очень скоро она уже была наполовину раздета, молния на его штанах оказалась расстегнута. Нина, задыхаясь, прижималась к его потной груди. Про кровать Крид уже и не думал.
– Пусть будет хорошо, – задыхаясь, проговорила она с оттенком угрозы в голосе.
– Будет, – пообещал он, пристраивая ее так, чтобы было удобнее в нее войти.
– Если я все это время прожила без секса, чтобы и на этот раз все оказалось вхолостую, я…
– Сладкая моя, – сказал он веско и отчетливо, излагая последнюю ясную мысль перед затмением, которое продлится минут двадцать, не меньше, – пехотинцы холостыми не стреляют.
– Кейт! – Шейла выбежала из дома, всхлипывая от радости и облегчения, хотя Кейт позвонила матери два дня назад, как только смогла добраться до телефона. Ей не терпелось поговорить с матерью до того, как о произошедшем в Трейл-Стоп передадут по радио и телевидению, и еще ей хотелось поговорить с мальчиками. Они уже спали, но Кейт настояла на том, чтобы Шейла разбудила их.
Поскольку у полиции возникло много вопросов к Келвину, на которые он был обязан ответить, выехать они смогли только сегодня утром. До тех пор пока не восстановят мост и электричество, вернуться в Трейл-Стоп они не могли, и родители Кейт пригласили их пока пожить в Сиэтле.
Шейла крепко обняла дочь, поцеловала, прижала к себе, отпустила, снова обняла. Из дома вышел отец Кейт и тоже ее обнял. Следом за ним из дома выскочили двое подпрыгивающих, кричащих и очень грязных мальчугана, которые не знали, то ли им кричать «мама!», то ли «мистер Халлис!». Поэтому они кричали то и другое по очереди.
Келвин обменялся быстрым рукопожатием с отцом Кейт после чего, опустившись на одно колено, раскинул руки для малышей, которые чуть не задушили его в объятиях. Затри года Кейт привыкла к тому, что, если мальчики стоят перед выбором, к кому бросаться на шею первому, к ней или к Келвину, предпочтение близнецы всегда отдают ему. Неудивительно: мало того что у него имелся волшебный ящик с инструментами, он еще и научил их ругаться. Такую конкуренцию ни одна мать не выдержит. Кейт поймала себя на том, что ухмыляется как идиотка, глядя, как мальчишки, обвив его ручонками за шею, наперебой рассказывают о том, что интересного происходило с ними за то время, что они гостят у бабушки.
– Я вижу, что была права, – с удовлетворением сказала Шейла, глядя на Келвина сверху вниз.
– Насчет чего? – сумел выдавить он. – Что между вами и Кейт что-то происходит.
– Да, мэм, вы были правы. Я положил на нее глаз еще три года назад.
– Ну что же, отличная работа. Вы собираетесь пожениться?
– Мама!
– Да, мэм, – сказал Келвин, ни капельки не краснея.
– Когда?
– Мама!
– Чем скорее, тем лучше.
– В таком случае, – сказала Шейла, – я позволю вам остаться здесь. Но никаких шашней с моей дочерью под крышей моего дома!
Отца Кейт душил смех. Кейт подумала, что сейчас задохнется от возмущения.
– Не стал бы даже думать о таком, мэм, – убедительно заверил Шейлу Келвин.
– Лжец! – коротко бросила Шейла.
Келвин подмигнул будущей теще.
– Да, мэм, – очень внятно сказал он, и она улыбнулась.
Через пару недель тот, кто раньше был Кенноном Госсом, а еще раньше Райаном Феррисом, неспешно прогуливался по кладбищу в пригороде Чикаго. Со стороны казалось, что он просто гуляет, иногда из любопытства останавливаясь, чтобы прочесть имя на могиле, и идет дальше.
Он прошел мимо недавней могилы. На ней стояла временная табличка с именем Юэлл Фолкнер, с указанием даты рождения и даты смерти. Человек не остановился, не уделил этому захоронению никакого внимания. Он прошел мимо и остановился, чтобы рассмотреть памятник на могиле ребенка, погибшего в 1903 году. А оттуда направился к могиле ветерана, украшенной двумя маленькими американскими флагами.
Вот она, кривая ухмылка судьбы. В ту ночь Фолкнер уже был мертв. Несколько часов, как мертв. Смерть старины Хью Токстела была лишней, можно было и не приносить его в жертву. То же касается и остальных, но до Тига и его двоюродного брата Троя ему дела не было. Но ему действительно было интересно, как обстояли дела с Билли Коуплендом и тем молодым парнем, Блейком. Он их не убивал, тогда кто же их убил?
Кажется, в тот вечер он почувствовал нечто вроде дуновения холодного ветерка, словно рядом с ним кто-то двигался. Может, то на самом деле был ветер – обычный ветер, вызванный движением воздушных пластов. Но как объяснить, что с тех пор он несколько раз просыпался среди ночи от странного ощущения, что сон его стал явью, или от ощущения того, что за ним наблюдают?
Он с радостью уехал из Айдахо, но оставаться в Чикаго ему было нельзя. Пора было двигаться дальше. Может, куда-нибудь в теплые края. Возможно, в Майами. Он слышал по новостям, что там произошла серия жутких убийств. Убийца явно коллекционировал глазные яблоки.
Каковы шансы?
Примечания
1
Забавно картавящий герой популярных в США мультфильмов (впервые появился в 1940 г.).
(обратно)2
Район (примерно 100 км) на границе США и Канады, славящийся своей природой и возможностями для занятия водными видами спорта.
(обратно)3
Американский торговый концерн.
(обратно)4
Айдахо – великий картофельный край. Здесь выращивается самое большое количество картофеля во всей Америке.
(обратно)5
Локальная сеть нового поколения.
(обратно)6
Пистолет, названный по фамилии его создателя.
(обратно)7
Итальянский пистолет. В 1915 году, в связи с Первой мировой войной, «Беретта» выпустила свой первый пистолет и постепенно превратилась в одного из крупнейших в мире производителей ручного огнестрельного оружия.
(обратно)8
Пистолеты «таурус» производятся компанией «Киберган».
(обратно)9
Трекер, или трекфон, – прибор для определения местоположения и обычный сотовый телефон.
(обратно)10
Нестероидное противовоспалительное средство (НПВС).
(обратно)11
Фирма «Моссберг», специализирующаяся на дробовиках, на протяжении многих лет выпускает обширное семейство помповых ружей, объединенных общим названием «Модель-500».
(обратно)12
Коммуникационная онлайновая система.
(обратно)13
Руби Голдберг – инженер и мультипликатор.
(обратно)14
Название крупнейшего в мире концерна по производству лесозаготовительной и сельскохозяйственной техники.
(обратно)15
Персонаж американского фольклора, лесоруб, обладающий удивительной силой.
(обратно)
Комментарии к книге «Все краски ночи», Линда Ховард
Всего 0 комментариев