Влюбленная парочка, обнявшись, медленно прошла мимо выцветшего щита с надписью: «Отель Сюрприз». На нем был темно-фиолетовый костюм и шляпа на жирных, гладко зачесанных волосах. Шел он бесшумно, ставя ноги на всю ступню.
Она — одетая в зеленую шляпку, короткое платьице и тонкие чулки, стучала по асфальту десятисантиметровыми шпильками. От нее шел запах духов «Ночной нарцисс».
На углу мужчина наклонился и что-то шепнул ей на ухо. Она отскочила, хихикая.
— Купи сначала бутылку, Жаворонок, если хочешь пригласить меня на хату.
— В другой раз, малышка. Сейчас я пуст.
Ее голос стал жестким.
— В таком случае попрощаемся, красавчик.
— Брось шутить, — сказал он, но снял руку у нее с плеча.
Улицу они перешли по отдельности. На другой стороне мужчина схватил женщину за руку. Она вырвалась и заверещала:
— Руки держи при себе, шулер несчастный! Отвали!
— А много капусты тебе надо?
— Много.
— Где я тебе ее возьму, если я проигрался вдрызг.
— А для чего у тебя руки? — язвительно спросила она уже тише и придвинулась к нему. — Пушка у тебя тоже ведь есть? Скажи, есть у тебя пушка?
— Само собой. Только без патронов.
— Так ведь эти фраера не знают, есть они или нет?
— Это верно, — буркнул мужчина и вдруг остановился. — Погоди, есть идея.
Он оглянулся и посмотрел на выцветшую рекламу отеля. Девица игриво шлепнула его перчаткой по щеке.
Он снова щелкнул пальцами и широко ухмыльнулся:
— Вытрясу… если этот алкаш все еще сшивается у Дока. Подождешь меня?
— Может быть. Только дома и если поторопишься.
— Дома, это, значит, где?
Она бросила на него оценивающий взгляд. В уголках губ заиграла усмешка.
— Апартамент Кэллион, четыре Б, Сорок восьмая Восточная, двести сорок шесть, — назвала она адрес. — Когда придешь?
Он похлопал себя по заднему карману брюк и тихо сказал ледяным тоном:
— Подожди меня, малышка.
Она кивнула:
— Не бойся, красавчик. Подожду.
Мужчина повернулся и быстро пошел к отелю. Он толкнул дверь и вошел в холл, такой узкий, что стоящие у стены стулья почти загораживали подход к портье. Дежурный негр, совершенно лысый, сидел развалившись на стуле и забавлялся с защипом для галстука.
Комментарии к книге «Засада на Ноон-стрит», Раймонд Чэндлер
Всего 0 комментариев