Через окно, распахнутое на оживленную улицу, весенние запахи вливаются в помещение агентства "Фиат Люкс" – сыск всех видов, доверительные поручения, его директор Нестор Бурма.
На балконе над табачной лавкой в доме напротив легкий весенний ветерок играет двумя знаменами (одно французское, другое британское), которые не счел нужным убрать какой-то добросовестный гражданин, уважающий обычаи, поклонник королевы и т. д. и т. п., хотя ее всемилостивейшее Величество отбыло домой уже несколько дней тому назад.
В праздничной обстановке – трубка в зубах, стакан под рукой – мы с Элен (мой секретарь) обсуждаем другое радостное событие. Свежий выпуск газеты "Крепюскюль" только что сообщил выигрыш по билету Национальной лотереи, который мы купили на двоих, и теперь нам предстоит поделить два миллиона франков[1].
Внезапное треньканье колокольчика над входной дверью прерывает нашу беседу и дает знать, что кто-то вошел в переднюю, служащую одновременно комнатой ожидания. Элен вздыхает и морщится. Я говорю ей:
– Дорогая, если вы еще держитесь на ногах, пойдите взгляните, пожалуйста.
Она еще раз вздыхает, встает, поправляет волосы, приглаживая их грациозным жестом, и идет на разведку. Через минуту возвращается, прикрывает за собой обитую дверь, прислоняется к ней и с гримасой воздевает глаза к небу.
– Ну вот, – говорит она.
– Что – "ну вот"?
– Всегда одно и то же. Когда ждешь клиентов, то хоть бы нос одного из них показался, а когда можно было бы без них обойтись...
– Это клиент?
– Да.
– Как выглядит?
– Нейтрально.
– Его имя?
– Не сказал.
– Обычно вы об этом осведомляетесь.
– То обычно, а сегодня особый случай.
– Ладно, а чего он хочет?
– Вас видеть. В последнее время люди стали любопытными.
– Да, это – влияние королевского визита...
Я выбиваю трубку в пепельницу и продолжаю:
– Меня видеть! Это все, что он сказал?
– Это все.
– Ну, хорошо...
Я прячу трубку и выпивку, поправляю галстук.
– А вот я совсем не против, и вообще тот факт, что мы выиграли в лотерее, не может служить предлогом, чтобы посылать клиентов куда подальше. Введите этого типа, и я надеюсь, что придусь ему по вкусу.
Комментарии к книге «Тайны одного парижского бульвара», Лео Мале
Всего 0 комментариев