Петруччо и Катарина — персонажи пьесы Шекспира «Укрощение строптивой», сюжет которой связан с историей ухаживания дворянина Петруччо из Вероны за Катариной — упрямой и непокорной дамой, той самой строптивой. В начале пьесы Катарина делает всё для того, чтобы её отношения с Петруччо не состоялись, но не менее упорный Петруччо постепенно усмиряет ее различными психологическими мучительными процедурами — пока та не становится в конце концов послушной невестой.
(обратно)2Коты, которые дрались до тех пор, пока от них оставались только хвосты (фольк.).
(обратно)3Игра слов. Выражение «золотая середина» можно перевести с английского и как «счастливый медиум».
(обратно)4«Гуд-бай, Долли Грей» — популярная в начале XX века песня о прощании солдата с возлюбленной. Эмбери имеет в виду, что ему пора уходить.
(обратно)5Сэнфорд цитирует стихотворение Уильяма Блейка «Тигр» (перевод К.Бальмонта).
(обратно)6Сэр Оливер Джозеф Лодж— английский физик и изобретатель, один из изобретателей радио. Также известен исследованиями жизни после смерти. Написал книгу «Раймонд, или Жизнь и Смерть» о спиритических контактах со своим погибшим сыном.
(обратно)7Шейлок — один из главных персонажей пьесы У. Шекспира «Венецианский купец», ростовщик.
(обратно)Оглавление От редакции Глава I. Великий Хэнлон Глава II. Поездка в Нью-Арк Глава III. Мероприятие Глава IV. Эмбери Глава V. Объяснение Глава VI. Захлопнувшаяся дверь Глава VII. Видение Глава VIII. Медэксперт Глава IX. Гамлет Глава X. Признание Глава XI. Фифи Глава XII. В офисе Хэнлона Глава XIII. Флеминг Стоун Глава XIV. Пятое чувство Глава XV. Медиум Мариньи Глава XVI. Бурный день Фибси Глава XVII. Амбиции Хэнлона Глава XVIII. Виновный Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Малиновый джем», Кэролайн Уэллс
Всего 0 комментариев