Дональд Э. Уэстлейк
Куда уж хуже?
Дортмундер – 9
Оригинал: Donald Westlake, “What's the worst that could happen?”, 1996
Перевод: О. Смородинов
Дональд Э. Уэстлейк
(Книга из серии о Дортмундере)
Как гласит «Книга перемен»[1], трудности в начале едут
к успеху в конце.
- Не время для легкомыслия. (Оливер Харди[2]) - Не время для легкомыслия. Хм! (Стэн Лорел2, соглашаясь)
1
Подвернувшуюся работенку Дортмундер назвал бы мошенничеством с пропавшим наследником. Все началось неделю назад, когда ему позвонил шапочный знакомый, парень по кличке Псевдоним (его называли так, поскольку он работал под таким количеством имен, что все уже давно запутались) и сказал:
Эй, Джон, Псевдоним на проводе. Мне вот интересно: ты что, заразился гриппом? Давненько не заглядывал.
Куда это?
В «Армвири».
А-а, да. Припоминаю, я тебя там как-то видел.
Дортмундер уточнил в телефонной книге адрес «Армвири» и отправился туда. Псевдоним сидел в кабинке в задней части заведения под плакатом времен Второй мировой войны, где кто-то замазал черным почти все зубы у японцев.
Все, что потребуется, — сказал он из-под своих новых усов (в данный момент они были рыжими, как и волосы), — дать показания. В следующий четверг, в десять утра, в адвокатской конторе в здании «Грейбар»[3]. Все займет около часа. Приходишь, тебя приводят к присяге и задают несколько вопросов. Собственно, и все.
А ответы?
Узнаешь.
Моя доля?
Полштуки.
Пятьсот баксов за часовую работу. Неплохо. Хотя... смотря за какую.
Могут возникнуть непредвиденные осложнения? — поинтересовался Дортмундер.
Псевдоним пожал плечами.
Им нужен Фред Маллинз с Лонг-Айленда.
Кто он?
- Ты.
Понятно.
На нашей стороне также будет адвокат. Он не в курсе всех деталей, для него ты — Фред Маллинз из Каррпорта на Лонг-Айленде. Он должен просто проконтролировать, что все пройдет гладко. А потом в лифте он передаст тебе конверт.
Звучит неплохо.
Да, это дело не стоит и выеденного яйца. — С этими словами
Комментарии к книге «Куда уж хуже?», Дональд Уэстлейк
Всего 0 комментариев