— Тогда позвольте внести ясность: нет ли здесь подвоха? забеспокоился взломщик. — Могу ли я надеяться, что вы меня не застрелите, если я проиграю или даже если я выиграю?
— Шахматы — это игра, которая выше всяких трюков.
— Я тоже такого мнения, — облегченно вздохнул взломщик. — А если бы я не умел играть, вы бы меня все же не застрелили?
— Этот вопрос вас очень занимает, не так ли? — уклонился от прямого ответа хозяин.
Они уселись в первой комнате, напротив прихожей. Гостю достались белые; он начал ходом королевской пешки и разыграл какой-то немыслимый вариант итальянской партии. Но на 16-м ходу Требсон пожертвовал качество, получил сильную атаку, и вскоре белым пришлось сдаться.
Черными гость разыграл незнакомый хозяину вариант сицилианской и получил преимущество. Потом он сумел создать проходную пешку, а когда она начала неудержимо двигаться в ферзи, Требсон положил. своего короля на бок, признавая поражение.
— Вы неплохо играете, — сказал Требсон.
— Благодарю.
— Жаль только, что… — Требсон не договорил. Партнер вопросительно взглянул на него:
— …что я растрачиваю свое время как обыкновенный преступник, так вы хотели сказать?
— Неважно, — поморщился Требсон. — Оставим это.
Когда они снова расставили шахматы, послышалось вращение ключа в дверном замке. Дверь отворилась. Миссис Требсон пересекла прихожую и вошла в комнату. Мужчины поднялись. Распространяя запах французских духов, элегантная молодая женщина приблизилась, и по ее миловидному лицу пробежала усмешка:
— Ага, ты нашел себе нового партнера. Рада за тебя.
Требсон сжал зубы и вытащил отобранную у взломщика фомку. Рукоятка оказалась еще удобнее, чем ему показалось.
— Мелисса, — обратился он к жене, — я не стану тратить слов на перечисление твоих измен. Ты сама знаешь, чего заслуживаешь.
Ничего не понимая, она уставилась на мужа. Тот взмахнул фомкой и с силой опустил ее на голову жены. Затем ударил еще дважды и обернулся к оцепеневшему свидетелю.
— Вы ее убили, — растерянно проговорил взломщик.
— Ничего подобного, — возразил Требсон, вновь вынимая свой блестящий револьвер.
— Разве она не мертва?
— Я очень надеюсь, что мертва, — ответил Требсон. — Но это не я ее убил, а вы.
— Ничего не понимаю…
— Надеюсь, полиция поймет все, как нужно, — проговорил Требсон и выстрелил, ранив взломщика в плечо. Затем выстрелил более точно, и взломщик упал с простреленным сердцем.
Комментарии к книге «Удачный вечер бизнесмена», Лоуренс Блок
Всего 0 комментариев