«Карандаш»

1573

Описание



1 страница из 13
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Рэймонд Чандлер

"Филип Марлоу"

Карандаш

перевод А. Липатова

Вошедший был не грузен, но полнотел. Неискренняя улыбка едва трогала уголки его рта, оставляя губы крепко сжатыми, - он словно боялся проговориться. Двигался он замедленно и как-то расхлябанно, что меня удивило: люди такой комплекции, как правило, живчики. Одет мой гость был в серый костюм, на галстуке стройная ныряльщица демонстрировала длинные ноги и аккуратный задок. Примиряла меня с посетителем, пожалуй, только белая рубашка - я уважаю чистоту и аккуратность. Ботинки, хоть и не подходили по цвету к костюму, были надраены до блеска.

Пока он пробирался мимо меня, я успел внимательно его рассмотреть. Да и он времени не терял: мгновенно окинул взглядом комнату и все зафиксировал. Мне знаком этот тип людей. Гангстер из второразрядных. В кармане брюк или за поясом у него наверняка револьвер, - пиджаки он любит узкие, а это не позволяет носить кобуру под мышкой.

Он осторожно присел. Я устроился напротив, мы посмотрели друг на друга. На его физиономии промелькнуло что-то лисье; я в ответ изобразил внимание без особого интереса, впрочем. Потом взял трубку и кисет с табаком, а ему предложил сигареты.

- Не курю, - проскрипел он, и голос его мне не понравился так же, как одежда и лицо. Пока я набивал трубку, он положил на стол тысячедолларовую купюру - новенькую, чистенькую, только что из-под пресса.

- Вам случалось спасать людям жизнь?

- Бывало.

- Тогда спасите еще раз. Мне.

- То есть?

- Я слышал, Марлоу, что вы с клиентами не хитрите.

- Оттого и беден, как церковная мышь.

- У меня есть два друга, вы можете стать третьим, не обижу. Получите пять штук, если вытащите меня из беды.

- Какой беды?

- Что-то вы с утра разговорчивы. Что, не видно, кто я такой?

- Нет.

- Не бывали в восточных штатах?

- Бывал, но не в вашей компании.

- Какой-такой компании?

Разговор начинал мне наскучивать.

- Послушай, или ты не строишь из себя умника и говоришь по существу, или забирай свою штуку и исчезни.

- Звать меня Икки Россен, и я таки исчезну - и навсегда, если ты чего-нибудь не придумаешь. Усек?

- Усек. Говори, как есть, да побыстрей. У меня нет времени слушать по капле в час.

Комментарии к книге «Карандаш», Раймонд Чандлер

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства