Michel Bussi
J’AI DÛ RÊVER TROP FORT
© Michel Bussi et Presses de la Cité, un département de Place des éditeurs, 2019
© Ирина Волевич, перевод, 2019
© «Фантом Пресс», оформление, издание, 2019
Я прожег подушку, —
Должно быть, я слишком долго мечтал.
Ален Башунг[1]Жертвам цунами в Индонезии
– «Нет, мне хорошо, – возразил Лис, – вспомни, что я говорил про золотые колосья»[2].
– Мам, я не понимаю!
Закрыв книжку, я склоняюсь над кроваткой Лоры:
– Дело в том, что Лис больше никогда не увидится с Маленьким принцем. Но поскольку у Маленького принца волосы золотистые, как пшеница в поле, всякий раз, как Лис посмотрит на колосья, он подумает о своем друге. Взять, например, твою кудрявую подружку Офелию, которая переехала этим летом в Португалию. Даже если вы с ней больше никогда не встретитесь, стоит тебе услышать название этой страны, ее имя или увидеть девочку с такими же черными локонами, ты сразу подумаешь о ней. Теперь поняла?
– Да.
Лора прижимает к себе любимого плюшевого утенка, потом встряхивает снежный шар с собором Саграда Фамилия внутри, возвращает его на столик у изголовья и вдруг задумывается, нахмурив брови, – ее одолевает сомнение.
– Мам, а если я никогда не услышу про Португалию или не встречу девочку с таким же именем и такими же кудряшками, я что, забуду Офелию?
Крепко обнимаю Лору и украдкой вытираю слезы желтой плюшевой лапкой утенка.
– Нет, милая, если очень ее любишь. И чем сильнее будешь любить, тем больше тебе встретится в жизни вещей, напоминающих о ней.
Комментарии к книге «Я слишком долго мечтала», Мишель Бюсси
Всего 0 комментариев