Серия «Master Detective»
Published by agreement with Salomonsson Agency
Художественное оформление и макет Андрея Бондаренко
© Anders de la Motte, 2016
© Е. Тепляшина, перевод на русский язык, 2019
© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2019
© ООО «Издательство Аст», 2019 Издательство CORPUS ®
* * *Моему отцу.
Спасибо за все, чему ты пытался меня научить.
I stood in the disenchanted field Amid the stubble and the stones, Amazed, while a small worm lisped to me The song of my marrow-bones. Blue poured into summer blue, A hawk broke from his cloudless tower, The roof of the silo blazed, and I knew That part of my life was over. Already the iron door of the north Clangs open: birds, leaves, snows Order their populations forth, And a cruel wind blows[1]. Стэнли Кьюниц, «Конец лета» ПрологЛето 1983 годаКрольчонок затаился в высокой траве. Отсыревшая шерстка блестела – уже успели наступить сумерки, и в саду выпала роса.
Вообще-то ему нельзя в сад. Мама не любит, когда он выходит из дому один, а уж в сумерках и подавно. Но он уже большой, через несколько недель ему исполнится пять лет, а сумерки – его любимое время. Скоро завозятся ночные животные. Осторожные ежи высунут носы из-под густых кустов, свернутся в траве смешными завитушками. Летучие мыши станут метаться между высоких деревьев, а из дальней каштановой аллеи, по ту сторону дома, уже и сейчас доносятся первые крики сов.
Больше всего ему хотелось поглядеть на кроликов. Иметь собственного кролика было пределом его мечтаний. Мягкого такого крольчонка – совсем как тот, в траве. Зверек чуть наморщил носик – словно унюхал мальчика, но не мог решить, опасный это запах или нет. Он шагнул к зверьку. Кролик так и лежал в траве, словно не зная, что предпринять.
До дня рождения еще два месяца. Долго ждать! Вот бы Маттиас подарил ему воздушного змея. Он видел, как старший брат часами клеил змеев в отцовской мастерской. Как аккуратно вытачивал деревянный остов, как крепил шнур и обтягивал всю конструкцию блестящей плотной тканью, добытой из ящиков на чердаке. Старой бабушкиной одеждой, от которой мама пока не успела избавиться.
Комментарии к книге «Конец лета», Андерс де ла Мотт
Всего 0 комментариев