Посвящается Мэри
Воображение моё, куда меня манишь?
Уильям КлеландО первом преслушанье, о плоде
Запретном, пагубном, что смерть принёс
И все невзгоды наши в этот мир…[1]
Джон Мильтон, «Потерянный рай»Мы часто будем жалеть, если все наши желания будут удовлетворены.
ЭзопОригинальное название: The Night Gardener
Text Copyright © 2014 by Jonathan Auxier
Published in 2014 by Amulet Books, an imprint of ABRAMS
Illustrations copyright © 2014 Patrick Arrasmith
Book design by Chad W. Beckerman
ООО «Клевер-Медиа-Групп», 2019
От издателяВся эта книга – вымысел. Все герои и места, их имена и названия, как и всё, что с ними происходит, являются плодом воображения автора, а любое сходство с реальными людьми, как живыми, так и умершими, с организациями, событиями или местами является совершенно случайным.
Джонатан ОксьеЧасть перваяПрибытия1Сказительница на распутьеКалендарь отсчитал первые мартовские дни, но в воздухе пахло концом октября. Колкие солнечные лучи растапливали последние ледяные корочки на голых ветвях деревьев Ямской Пустоши. От разогретой земли с недовольным шёпотом подымались столбики пара, дремавшие подо льдом ещё с осени.
Среди деревьев угадывались очертания извилистой дороги, которая вела от этой деревни к лесу на юге. По ней мало кто ездил, но сегодня тишину мартовского утра, пахнущего октябрём, нарушал скрежет повозки, с каких обычно продают рыбу. Однако на этой – со сломанным задним колесом и без рыбы – сидели двое детей с огненно-рыжими волосами. Девочку звали Молли, а мальчика, её брата, – Кип. И ехали они прямо к своей смерти.
По крайней мере, именно так говорили Молли те люди, у которых она спрашивала, как доехать до поместья Виндзоров. Девочка задавала этот вопрос не меньше чем на дюжине ферм, но все, кого она спрашивала, бормотали что‐то невнятное о Прокислом лесе и наотрез отказывались продолжать беседу.
Тощий пастух, к которому Молли обратилась всё с тем же простым вопросом, расставил ноги, опёрся на посох, медленно оглядел её снизу вверх, как это умеют делать взрослые, и внушительно произнёс:
Комментарии к книге «Ночной садовник», Джонатан Оксье
Всего 0 комментариев