– Нет, – удивился мужчина. – А что?
– Да ничего, просто спрашиваю. У меня на ракообразных аллергия. Горло начинает чесаться, а потом ужасно распухает, и дышать не могу. Но, наверное, очень круто это есть.
– Ну наверное, – протянул он и вдруг живо добавил. – Вот видишь, сама говоришь «это есть». Так что лобстеры – это что!
– Нет-нет, лобстеры – это кто, – заупрямилась Виктория.
– Почему?
– Потому что… Все, не отвлекайся, давай дальше! Значит, семья была состоятельная?
– Вполне. Но это ограбление. Нет, ты все-таки как филолог объясни мне, почему лобстеры это «кто», а не что?
– О-о-о, – в притворном нетерпении заныла она. – У тебя два трупа, а ты про лобстеров!
– Должен же я знать, за что тебе деньги платят? А то не понятно.
Судя по звукам, она сделала круг по комнате и плюхнулась на диван.
– Ладно. Рассказываю. Если коротко, то у одушевленных существительных винительный падеж множественного числа совпадает с родительным падежом. Например: Я ем мужчин. В женской бане нет мужчин. Я ем лобстеров. У нас нет лобстеров. А у неодушевленных существительных – они не совпадают. Я ем макароны. В доме нет макарон. Еще в конце прошлого века Антон Павлович Чехов писал, что ел устрицЫ, а не устриц, и лобстерЫ, а не лобстеров. Но сейчас категория одушевленности этих слов устаканилась. Понятно?
– Нет, – обескураженно произнес голос, который, видимо, не ожидал таких сложностей. – Зачем это все?
– Наверное, зачем-то надо, раз ты ко мне с этой своей папкой ни свет, ни заря приперся, – колко заметила Виктория.
Мне стало ясно, что мужчина был знаком с Викой недавно: он пытался продолжать, но ее любимая мозоль уже была потревожена. Иногда получалось довольно весело, я затаился.
– Ладно, рак, который к пиву, это кто или что? – спросила она.
– Рак… Наверное, кто, – неуверенно сказал голос.
– Ну вот, а лобстеры – те же раки. Просто с раками русскоговорящие люди давно знакомы, нырни в Волгу, там рак по дну ползает, сразу понятно, что это «кто» ползает. А лобстеры до сих пор экзотика в виде ресторанного блюда. Поди разбери – кто или что там на тарелке лежит. Отсюда и путаница.
– Верно, – согласился голос, в котором зазвучали радостные нотки понимания.
– И покойник, между прочим, – это тоже кто, – добавила Вика уже дружелюбнее.
– Почему? Покойник – это труп. Другими словами – мертвое тело, – запротестовал голос. – Тело – это «что», тем более, если тело мертвое.
Комментарии к книге «Унесенные блогосферой», Татьяна Сергеевна Шахматова
Всего 0 комментариев