«Багдадские воры»

1170

Описание

Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Без автора Багдадские воры

Рассказывают, что некий крестьянин как-то приехал в Багдад. Он ехал верхом на осле, а сзади, привязанная за веревку, бежала коза, на шее которой позвякивали колокольчики. Три вора, сидевшие на улице, увидели крестьянина, и один из них сказал:

– Пойду-ка я, украду козу у этой деревенщины.

– Это просто, – сказал другой вор. – Я у него осла уведу.

– Все это ерунда, – сказал третий вор. – Я стащу с него его собственную одежду.

Первый вор отправился вслед за крестьянином и, как только представилась возможность, отвязал колокольчики от шеи козы и прицепил их на хвост ослу, а козу увел. Осел помахивал хвостом, колокольчики звенели, и крестьянин думал, что коза бежит сзади.

Другой вор встал на узком перекрестке и, когда крестьянин поравнялся с ним, крикнул:

– Ну и удивительный человек! Все люди привязывают колокольчики к шее осла, а этот прицепил к хвосту!

Крестьянин обернулся и увидел, что козы нет. Он начал кричать:

– Кто видел мою козу?

– Я видел, как какой-то человек потащил козу вон в тот переулок, – сказал мошенник.

– Послушай, благородный человек, – взмолился крестьянин, – сделай милость, постереги моего осла, а я пойду требовать свою козу.

– Сочту для себя за честь, – ответил вор. – Я муаззин этой мечети. Возвращайся поскорее, я буду тебя ждать.

Крестьянин спешился и побежал в переулок, а вор увел осла. Вернулся крестьянин без козы, смотрит – ни муаззина, ни осла. Он пошел дальше, а в это время третий вор уселся На краю колодца, что находился на пути крестьянина, и, завидев его, начал кричать.

– Эй, ходжа, что у тебя случилось? – спросил крестьянин. – У меня и козу украли, и осла, а ты что орешь?

– А у меня в этот самый колодец упала шкатулка, полная золота, – ответил вор, – и я не смею теперь вернуться Домой. Если вытащишь шкатулку – дам тебе десять золотых Динаров.

Крестьянин разделся и полез в колодец, а вор схватил его одежду и убежал.

– Эй! – закричал тот мужик из колодца. – Тут ничего нет!

Но никто ему не ответил. Вылез он, видит – нет того человека. Взяла его досада, он схватил палку и давай махать ею вокруг себя. Люди, увидев это, стали спрашивать:

– Эй, деревенщина, ты что, с ума сошел?

– Я себя охраняю, – ответил крестьянин. – А то здесь, не дай бог, меня и самого украдут!

  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Багдадские воры», Автор неизвестен -- Древневосточная литература

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства