«Интенсивный курс обучения английскому языку по эмоционально-смысловому методу»

6081

Описание



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ

ДЛЯ СЛУШАТЕЛЕЙ

Интенсивный курс обучения

английскому языку

по эмоционально-смысловому методу

1-ый ЦИКЛ

Составители: Шехтер И.Ю.

Нариманова М.Л.

Пальцева Л.В.

Под общей редакцией

доцента Шехтера И.Ю.

MEET MY FRIENDS! ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С МОИМИ ДРУЗЬЯМИ!

---------------- ------------------------------

I AM GLAD YOU ARE HERE Я РАДА, ЧТО ВЫ ЗДЕСЬ

---------------------- ------------------- Good evening, ladies and Здравствуйте, дамы и господа! gentlemen! I am glad to meet you. Я рада познакомиться с вами. My name is ... Меня зовут ...

Oh, doctor ...! О, доктор ...! Why are you here, Dr...? Почему Вы здесь, доктор? I am on vacation. Провожу отпуск.

This is a small world! Тесен мир! ... meet my friends! ... познакомьтесь с моими друзьями. This is ... from Washington D.C. Это ... из Вашингтона,округ Колумбия.

He is a chemist. Он химик. Glad to meet you! Рады познакомиться с Вами! How do you do! Здравствуйте!

...may I intriduce ...? ... можно мне представить господина...? ...meet ..., please. ..., познакомьтесь с ... What is ...? Кто ...? Mr. ... is an architect. М-р ...- архитектор. He is from Cardiff. Он из Кардиффа. How do you do! Здравствуйте!

Are they on vacation, too? Они также проводят здесь отпуск? Maybe yes, maybe no, "Может - да, а может - нет, Maybe rain, maybe snow. Может, дождик,может, снег."

WHAT ABOUT THE LANGUAGE А КАК С ПРОБЛЕМОЙ ЯЗЫКА?

----------------------- -----------------------

PROBLEM?

-------

And what about the language А как с проблемой языка? problem? Oh, ... is with us. О, с нами ... She is an interpreter. Она переводчик.

Where is ... from? Откуда ...? Is she from England? Она из Англии? Better ask her yourself. Лучше спросите ее сами.

We are happy to meet you. Счастливы с Вами познакомиться. What's your mother tongue? Какой Ваш родной язык? I am English. Я англичанка.

What's your name,sir? Как Вас зовут, сэр? I'm ..., my friends call me ...! Я - ..., мои друзья зовут меня ...! We are glad to meet you,...! Мы рады познакомиться с Вами,...!

Are you a tourist? Вы турист? No, I am not. Нет. I'm on business here. Я здесь по делу.

- 1

Is he a physicist or a biologist? Он физик или биолог? Is he a teacher or an artist? Он преподаватель или художник? You are wrong. Вы ошибаетесь.

Are you a driver or a pilot? Вы шофер или летчик? He is a sportsman.I am sure. Он спортсмен. Я уверен. You are wrong again. Вы ошибаетесь опять.

What's your profession? Ваша профессия? I am a diplomat. Я дипломат. Oh,Mr. ... is V.I.P. О,м-р ... очень важная персона. (very important person).

What country are you from? Из какой Вы страны? Are you from the States? Вы из Штатов? Maybe you are from Canada? Может быть, Вы из Канады?

I'M A BACHELOR OF SCIENCE Я - БАКАЛАВР НАУК

------------------------- --------------

Are you a diplomat too,sir? Вы тоже дипломат,сэр? I'm a bachelor of science. Я бакалавр наук. But I'm married. Но я женат. My name is ... Меня зовут ... Are you from Ireland? Вы из Ирландии? Yes, I am. Да.

I am at an International Я здесь на международной Conference here. конференции. Oh, what a nice meeting! О, какая приятная встреча! I am happy to be among you! Я счастлив быть среди вас!

LET ME INTRODUCE MYSELF РАЗРЕШИТЕ ПРЕДСТАВИТЬСЯ

----------------------- ----------------------

Who is this gentleman? Кто этот господин? Let me introduce myself. Разрешите представиться. ... a correspondent. ... - корреспондент.

I'm with the "Morning Star". Я из "Морнинг Стар". I'm from Great Britain. Я из Великобритании. We are pleased to meet you,... Рады познакомиться с Вами,...

Here is my first interview... Вот мое первое интервью... Ladies and gentlemen, this is ... Дамы и господа! Это - мисс ... She is our favourite singer. Она наша любимая певица.

Oh, thank you, ladies and О,благодарю вас,дамы и gentlemen! господа! I'm glad to meet you! Рада познакомиться с вами! Oh, we are glad you are here,... Мы рады, что Вы здесь,мисс ... One question for the "Morning Один вопрос для "Морнинг Стар" Star" Why are you here,...? Почему Вы здесь,мисс ...? I am just a tourist. Я просто туристка.

Can a woman make her husband Может ли женщина сделать своего millionaire ...? мужа миллионером,мисс ...?

- 2

Yes, if he is a multimillionaire. Да,если он мультимиллионер. You are very witty. Вы очень остроумны.

What is your favourite colour ...? Ваш любимый цвет,мисс ...? My favourite colour is red. Мой любимый цвет красный. I am an optimist. Я оптимистка.

But I like blue ... for the sky. Но я люблю голубой ... для неба. And I like green ... for grass. И я люблю зеленый ... для травы. Yellow is my favourite colour Желтый - мой любимый цвет для for sand. песка.

White is my favourite colour Белый - мой любимый цвет для снега. for snow. What about you, ... А как Вы,мисс ...? Neither black nor brown. Ни черный,ни коричневый. What languages can you speak,...? На каких языках Вы говорите,мисс ...? I can speak Russian ... a little. Я могу говорить по-русски немного. And I can sing in French,German, И я могу петь по-французски,по-не Italian,Spanish. мецки,по-итальянски,по-испански. You are a great singer,... Вы великая певица. Can you sing the English alphabet? Вы умеете петь английский алфавит? Of course, I can. Да,конечно.

A B C D E F G H I J K

L M N O P Q R S T U V

W X Y Z

Come... Приходи... Come and see. Приходи и посмотри. How we know the ABC. Как мы знаем АВС(алфавит).

May I come in? Можно войти? Excuse my being late. Извините,что опоздала. Better late than never. Лучше поздно,чем никогда.

"TO BE OR NOT TO BE?" "БЫТЬ ИЛИ НЕ БЫТЬ?"

This is my friend ... Это мой друг ... Is she an actress from Она актриса из Стратфорда-на Stradford-on-Avon? -Эвоне? Yes,from that famous theatre Да,из того знаменитого театра "to be or not to be"... "быть или не быть"...

Let me introduce Mrs ... Разрешите представить миссис ... She is from Scotland. Она из Шотландии. It is nice you are here,Mrs... Приятно,что Вы здесь,миссис...

How do you do! Здравствуйте! What are you,...? Кто Вы,мисс ...? I'm an economist. Я экономист.

Oh, it's wonderful! О,это чудесно! Then you can count quickly, Значит Вы умеете считать быстро,

- 3

can't you? не так ли? How many people are there here? Сколько человек здесь?

Can I help you? Можно Вам помочь? Are you a mathematician? Вы математик? No, I am not. Нет. But I can count. Но я умею считать. I can add and divide. Я умею прибавлять и делить.

There are 13 people here. Тринадцать человек здесь. (one,two,three.four,five, (1,2,3,...,13) six,seven,eight,nine,ten, eleven,twelve,thirteen)

There are 8 men and 5 women here. Здесь 8 мужчин и 5 женщин. Thank you, it's very kind of you. Спасибо,очень мило с Вашей стороны. You are welcome. Пожалуйста.

MY FRIEND IS YOUR FRIEND МОЙ ДРУГ - ТВОЙ ДРУГ

------------------------ -------------------

Who are you,sir? Кто Вы,сэр? I am ...,an engineer from Я -..., инженер из Новой Зеландии. New Zealand. I am on an exchange basis here. Я здесь по обмену.

And who is this gentleman? А кто этот господин? He is ..., a lawyer. Он - адвокат. I am from Australia. Я из Австралии.

Glad to meet you! Рады познакомиться с Вами! The more we are together, Чем больше мы вместе, The happier we are. Тем радостнее мы.

For my friend is your friend. Потому, что мой друг - это твой друг. And your friend is my friend. А твой друг - это мой друг. The more we are together, Чем больше мы вместе, The happier we are. Тем радостнее мы.

MONDAY

-----

CAN'T YOU HELP ME? НЕУЖЕЛИ ВЫ НЕ МОЖЕТЕ МНЕ ПОМОЧЬ?

------------------ -------------------------------

I'd like a ticket to Moscow,please. Я бы хотел билет до Москвы,пожалуйста. When do you want to fly? Когда Вы хотите лететь? Today. Сегодня.

I'm afraid it's impossible. Боюсь,что это невозможно. But I need a ticket badly. Но мне очень нужен билет. Can't you help me? Неужели Вы не можете мне помочь?

I'll try to do my best. Я постараюсь сделать все,что от

меня зависит. Just a minute, please. Минуту,пожалуйста. Mary is speaking. Мэри у телефона.

- 4

YOU ARE LUCKY! ВАМ ПОВЕЗЛО!

-------------- -----------

Hallo!Will you marry me,Mary? Алло!Ты выйдешь замуж за

меня,Мэри? And marry me quick? И выйдешь замуж за меня

скоро? Yes,and who is speaking? Да,а кто говорит? My best wishes! Мои поздравления! But what about my problem? Но как насчет моей проблемы? Do you have any cancellations У вас есть какие-нибудь for 096? аннулированные заказы на 096?

You are lucky, there are some. Вам повезло,есть несколько. Would you like a return ticket,sir? Вы хотите обратный билет? No,single,please. Нет,только туда,пожалуйста.

First or tourist class? Первый класс или туристический? Tourist class,please. Туристический,пожалуйста. First class is too expensive. Первый класс слишком дорог.

ARE YOU FREE? ВЫ СВОБОДНЫ?

------------- -----------

Taxi!Hey, taxi! Такси,эй,такси! Are you free? Вы свободны? Yes,sir,where to? Да,сэр,куда?

To the Airport, please. В аэропорт,пожалуйста. Drive as fast as you can. Поезжайте как можно быстрее. I am short of time. У меня мало времени. Traffic is heavy here. Здесь очень напряженное движение. No wonder, it's a rush hour. Неудивительно - час пик. Let's turn into that street. Давайте свернем на ту улицу.

Look at the traffic lights! Посмотрите на семафор! The light is green now. Свет зеленый сейчас! Mind your own business. Не вмешивайтесь.

Who is the driver here? Кто водитель здесь? You have your job, У Вас своя работа, I have mine. У меня своя.

Oh,here is the policeman. О,вот полицейский! Bad luck! Не везет! Don't worry!I'll see to it! Не беспокойтесь,я позабочусь об этом.

Your driver's licence. Ваши права! Here you are! Пожалуйста. You are fined for speeding! Вы оштрафованы за превышение скорости.

WHAT'S HAPPENED? ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?

---------------- -------------

What's happened? Что случилось? An accident happened to my Несчастье случилось с моим братом brother Jim. Джимом.

- 5

Somebody threw a tomato at him. Кто-то бросил в него томатом. Tomatoes are juicy, Томаты сочны и They can't hurt the skin... Не сделают ранку(не могут повредить

кожу), But this one was specially Но этот был специально положен packed in a tin. в консервную банку.

I HAVEN'T SEEN YOU FOR AGES Я НЕ ВИДЕЛ ТЕБЯ ЦЕЛУЮ ВЕЧНОСТЬ --------------------------- -----------------------------

Your face seems familiar to me. Ваше лицо кажется мне знакомым. I can't believe my eyes. Не могу поверить своим глазам. I haven't seen you for ages. Я не видел тебя целую вечность.

How are you? Как поживаешь? Thanks, I am fine. Спасибо,хорошо. Are you still single? Ты все еще холост? Nothing of the kind. Ничего подобного. I'm married. Я женат. A father of two children. Отец двух детей.

How old are they? Сколько им лет? My daughter is three. Моей дочери три. My son is still a baby. Мой сын еще младенец.

How are your parents? Как поживают твои родители? They are perfectly all right. Они живы и здоровы. I am happy to hear that. Рад слышать это.

My younger brother is married. Мой младший брат женат. My older sister lives with Mоя старшая сестра живет с our parents. родителями. You don't say so! Да что ты говоришь!

WHO IS THIS LUCKY GIRL ? КТО ЭТА СЧАСТЛИВАЯ ДЕВУШКА ? -------------------------- ---------------------------

Who is this lucky girl? Кто эта счастливая девушка? Do I know her? Я знаю ее? I don't think so. Не думаю. I believe she is a beauty.... Представляю,что она красавица. She is. Да. But it takes her a little Но теперь у нее уходит больше longer now. времени на это.

Does she work? Она работает? She takes care of the Она смотрит за детьми. children. And we travel a lot. И мы много путешествуем.

WHERE ARE YOU GOING NOW ? КУДА ТЫ ИДЕШЬ СЕЙЧАС ? ------------------------- --------------------- Fancy meeting you here! Не ожидал увидеть тебя здесь! Where are you going now? Куда ты едешь сейчас? Leaving for Moscow. Уезжаю в Москву. I often go on business Я часто уезжаю по делам туда. there.

- 6

And I'm being late for my plane. И я опаздываю на самолет. I can give you a lift. Я могу тебя подвезти. "A friend in need is a "Друзья познаются в беде" friend indeed". (друг в беде - друг настоящий).

I am going to buy compressors. Я собираюсь купить компрессоры. Is it a new model? Это новая модель? I think so, I saw them at Думаю, что да. Я видел их на the last exhibition. последней выставке. They are the best on the world Они лучшие на мировом рынке. market. And the prices are И цены доступные. reasonable. Have you already discussed Вы уже обсудили этот вопрос со the matter with your people? своими людьми?

Yes, the terms are acceptable Да, условия нам подхщдят. to us. I wish you good luck. Желаю тебе удачи. Have a cigarette, please. Не хочешь ли сигарету?

I'M GETTING ABSENT-MINDED Я СТАНОВЛЮСЬ РАССЕЯННЫМ ------------------------- ----------------------

Customs Officer:Fill in the Заполните декларацию, пожалуйста. declaration, please. Your name, sir. Ваше имя, сэр. Permanent address, occupation. Постоянный адрес, род занятий.

Date of arrival, date of Дата приезда, дата от'езда. departure. I have only my personal effects. У меня только личные вещи. They are duty-free. Они не облагаются пошлиной. Shall I open my suitcase? Мне открыть чемодан? Yes, do, please. Да, пожалуйстаю What's wrong? В чем дело?

I can't find the key. Я не могу найти ключ. It's not in the pocket. В кармане его нет. Have a look in your wallet. Посмотрите в бумажнике.

But where is it? Но где он? I have no idea. Понятия не имею. Take your time. Не торопитесь.

I'm getting absent-minded. Я становлюсь рассеянным. The suitcase is not locked. Чемодан не заперт. A good joke! Хорошая шутка.

Flight 096. Рейс 096. Plane to Moscow is taking Самолет на Москву вылетает че off in 35 minutes. рез 35 минут. Passengers are requested to Пассажиров просят занять места. take their seats.

- 7

"My Bonnie is over the ocean, "Мой милый за океаном, My Bonnie is over the sea. Мой милый за морем. My Bonnie is over the ocean, Мой милый за океаном, Oh, bring back my Bonnie to me. О, верните мне моего милого. Bring back, bring back, Верните, верните, Oh, bring back my Bonnie to me. Верните моего милого ко мне.

Oh, blow e winds over the ocean, Ветры подули из-за океана

Oh, blow e winds over the sea, Ветры подули из-за моря

Oh, blow e winds over the ocean, Ветры подули из-за океана

And bring back my Bonnie to me. И вернули мне моего милого

Last night as I lay on my Вчера ночью, когда я лежала на pillow, подушке, Last night as I lay on Вчера ночью, когда я лежала my bed, на постели, Last night as I lay on my Вчера ночью, когда я лежала на pillow, I dream that my Bonnie подушке, was dead. Мне приснилось, что мой милый

умер.

The winds have blown over the Ветры подули из-за океана, ocean, The winds have blown over Ветры подули из-за моря, the sea, The winds have blown over Ветры подули из-за океана the ocean, And brought back my Bonnie И вернули мне моего милого". to me."

TUESDAY

------

THE TV SET IS OUT OF ORDER ТЕЛЕВИЗОР НЕ В ПОРЯДКЕ -------------------------- -----------------------

Did you ring, sir? Вы звонили, сэр? Yes, I did. Да. What can I do for you? Что я могу сделать для Вас?

My TV-set is out of order. Мой телевизор не в порядке. What's wrong with it? А что с ним? The screen doesn't glow. Экран не светится.

Sorry,this way,please. Простите,сюда,пожалуйста. The TV-set is in the bedroom. Телевизор в спальне. Shall I turn on the light? Мне включить свет?

Let me try,please. Разрешите мне попробовать,пожалуйста. Why it's okay!(It's in order!) Как же,он в порядке! Just turn this knob. Просто поверните эту ручку.

Why are there no instructions? Почему нет никаких инструкций? There are,sir. Есть,сэр. They are on the desk in the Они на письменном столе в sitting-room. гостиной.

- 8

HE DOESN'T BELIEVE IT ОН ЭТОМУ НЕ ВЕРИТ

---------------------- ----------------

I like this picture very much. Мне очень нравится эта картина. It's very realistically painted. Она очень реалистично написана. I like it too,sir. Мне она тоже нравится,сэр.

I know a very good artist. Я знаю очень хорошего художника. Once he painted a cobweb on Однажды он нарисовал паутину на the ceiling. потолке. The maid spent hours to get Горничная потратила несколько часов, it down. чтобы снять ее.

Sorry,but I don't believe it,sir. Простите,но я не верю этому,сэр. Why not? Artists can do such things. Почему нет? Художники могут делать

такие вещи. Yes,artists, but not maids. Художники,но не горничные.

WHAT'S SO FANNY? ЧТО ЗДЕСЬ СМЕШНОГО?

---------------- ------------------

Will you press my suit,please? Пожалуйста,погладьте мой костюм. Shall I iron your shirts? Мне погладить Ваши рубашки? And ask the boots to clean my И попросите,пожалуйста, коридорного shoes,please. почистить мои ботинки.

Is there anything else I can Могу я еще что-нибудь для Вас do for you? сделать,сэр? I can't find my tie. Я не могу найти свой галстук. Where have I put it? Куда я его сунул?

May be it's in your suitcase, Может быть,он в чемодане или в шкафу? or in the wardrobe? It's not there. Его там нет. It can't be on the stand,can it? Он не может быть на вешалке, а?

Let me look for it under the sofa. Разрешите поискать его под тахтой. What a stupid situation! Какая глупая ситуация! What's the fun? Что здесь смешного?

I know where it is. Я знаю, где он. Well? Ну? The vacuum cleaner sucked it up... Пылесос всосал его ...

IT'S VERY QUIET HERE! ЗДЕСЬ ОЧЕНЬ ТИХО...

---------------------- ------------------

Shall I open the window,sir? Открыть окно,сэр? It's very hot in here. Очень жарко здесь. I'm afraid it'll be noisy. Боюсь,будет шумно.

But your room is in the back. Но Ваша комната выходит во двор. It's very quiet here. Здесь очень тихо. Then do please. Тогда - пожалуйста.

- 9

This house is on the hill. Этот дом находится на холме. Look out of the window. Посмотрите в окно. Oh, the view is lovely! О,вид чудесный!

The air is fresh. Воздух свежий. There are trees and flowers Около здания деревья и цветы. near the building. The river is not far from here. Река недалеко отсюда.

Is the restaurant already open? Ресторан уже открыт? Yes,sir. Да,сэр. It's on the ground floor to Он на первом этаже,налево. your right.

WHEN IN ROME DO AS THE ROMANS DO ЖИВЕШЬ В РИМЕ - ЖИВИ КАК РИМЛЯНИН -------------------------------- ---------------------------------

Excuse me, madam! Простите,мадам. Yes,please,what can I do for you? Да,пожалуйста,чем могу быть полезна? I want to have my room. Я хочу получить свою комнату.

What's your name,sir? Ваша фамилия,сэр? But ... Но ... No "buts",sir. Никаких "но",сэр.

"When in Rome do as the Romans do" "Живешь в Риме - живи как римлянин" Your nationality, permanent Ваша национальность,постоянный адрес? address? Date of birth, place of birth? Дата рождения,место рождения?

Solomon Grandy, born on Monday, Соломон Гранди,родившийся в

понедельник, Christened on Tuesday, Крещеный во вторник, Married on Wednesday, Женившийся в среду, Divorced on Thursday, Разведенный в четверг, Fell ill on Friday, Заболел в пятницу, Died on Saturday, Умер в субботу, Was burried on Sunday Похоронен в воскресенье. That is the end of Solomon Grandy. Вот и конец Соломона Гранди.

Did you come here to recite Вы,сэр,приехали сюда декламировать poems,sir? стихи?

WHEN DID YOU ARRIVE? КОГДА ВЫ ПРИЕХАЛИ?

-------------------- -----------------

When did you arrive,sir? Когда Вы приехали,сэр? I arrived yesterday. Я приехал вчера. Yesterday. Вчера.

But we had no vacant rooms Но у нас не было свободных номеров yesterday. вчера. And we have no vacant rooms И у нас нет свободных номеров today,sir. сегодня,сэр. But I don't want a vacant room. А мне и не нужен свободный номер.

- 10

What is it you want,sir? Что же Вы тогда хотите,сэр? You listen to me, please. Выслушайте меня,пожалуйста. I am all ears. Я вся внимание.

I arrived yesterday. Я прибыл вчера. And I signed in. И зарегистрировался. You are beating about Вы все топчетесь вокруг да около,сэр. the bush,sir.

Then I went up to my room. Затем я поднялся в свой номер. I took a warm bath. Принял теплую ванну. At 10 o'clock I went to bed. В 10 часов лег спать.

When do I come in? Причем тут я? Let me explain, please. Разрешите мне об'яснить,пожалуйста. In the morning I got up at 8. Утром я встал в 8 часов.

I took a cold shower ... Я принял холодный душ ... At 8.30 you shaved... В 8.30 Вы побрились... That's exactly what I did. Именно это я и сделал.

Well,sir? Ну и что,сэр? Then I went down to the Затем я спустился в ресторан. restaurant. And I had my breakfast. И позавтракал.

Did you have any trouble there? У Вас там были неприятности? Don't trouble trouble Не буди лиха Until trouble troubles you. Пока лихо спит.

I had porridge,toast,butter and Я взял кашу,тосты,масло и кофе. coffee. Did you like it? Вам понравился завтрак? Not quite. Не совсем.

WHAT DID YOU FIND THERE? ЧТО ВЫ ТАМ НАШЛИ?

------------------------- ----------------

I decided to go for a walk. Я решил пойти погулять. Why didn't you go? Так почему же Вы не пошли? I went up to my room to take Я поднялся в свой номер, чтобы my umbrella. взять свой зонт.

And what did I find there! И что я там нашел? Well,what did you find there? Ну,и что Вы там нашли? There was a lady in my room. В моей комнате была дама.

Was she young or old? Молодая или старая? A woman is as old as she looks. Женщине столько лет,на сколько она

выглядит. And a man is as old as he feels. А мужчине столько лет,на сколько он

себя чувствует.

What was she doing there? Что она делала там? Looking right and left. Смотрела направо и налево. Turning the taps in the bathroom. Крутила краны в ванной комнате.

- 11

She was examining my bed,the linen, Она осматривала кровать,постельное the pillows and the blankets. белье,подушки и одеяла. Where is she now? Где она сейчас? Here she is! Вот она!

Do you mean this lady? Вы имеете ввиду эту даму? Yes, I mean this very lady. Да,я имею ввиду именно эту даму! But she is the manager of our hotel. Но она же директор нашей гостиницы.

Here we go round Вот мы ходим вокруг the mulberry-bush(3t.) тутовника(3р.) Here we go round the Вот мы ходим вокруг mulberry-bush тутовника On a cold and frosty В холодное и морозное morning. утро. This is the way we wash our Вот как мы моем руки (3р.) hands (3t.) This is the way we dry Вот как мы вытираем руки (3р.) our hands (3t.) This is the way we clap Вот как мы хлопаем в ладоши (3р.) our hands (3t.) This is the way we brush Вот как мы чистим зубы (3р.) our teeth (3t.) This is the way we comb Вот как мы причесываемся (3р.) our hair (3t.) This is the way the ladies Вот как дамы ходят (3р.) walk (3t.) This is the way the Вот как джентльмены ходят (3р.) gentlemen walk (3t.)

WEDHESDAY --------

HERE IS A LETTER FOR YOU ТЕБЕ ПИСЬМО ------------------------ ----------

Here is a letter for you. Тебе письмо! Who is it from? От кого? Come on, guess! А ну-ка, отгадай!

Is it foreign or local? Оно международное или местное? What do you think? А как ты думаешь? I don't know. Я не знаю.

It's not registered, Оно не заказное, конечно. of course. Are you sure it's in Ты уверена, что оно на мое имя? my name? No doubt about it. Вне всякого сомнения.

- 12

YOU HAVE THE WRONG NUMBER ВЫ ОШИБЛИСЬ НОМЕРОМ ------------------------- ------------------ Will you answer the call, Ответь на звонок, пожалуйста. please? Is this the counter for Это отдел денежных переводов? money orders? No, you have the wrong Нет, Вы ошиблись номером. number.

SOMEBODY IS PLAYING TRICKS КТО-ТО НАС РАЗЫГРЫВАЕТ -------------------------- ---------------------

Oh, My! It's ringing again! О, господи, опять звонят! Speaking! Слушаю! It's Alfred. Это Альфред.

Who? Speak louder, please. Кто? Говорите громче. I can't hear you. Я не слышу Вас. I say Alfred. Я говорю: Альфред.

Adam, Leo, Richard, Адам, Лео, Фредди, Ричард, Edgar, Donald. Эдгар, Дональд. Can you hear me? Вы слышите меня? Yes, but which of you six Да, но кто из вас шестерых у is on the phone now? телефона сейчас?

What's the matter? В чем дело? Somebody is playing tricks. Кто-то нас разыгрывает. Take it easy! Не придавай этому значения!

THERE IS SOME MISUNDERSTANDING ЗДЕСЬ КАКОЕ-ТО НЕДОРАЗУМЕНИЕ ------------------------------ ---------------------------

Here he is again! Hallo! Опять он. Алло! I want two-nine-nine-ou- Мне нужен 299-05-88. -five-double eight. Is that you again, Alfred? Это опять Вы, Альфред?

We were disconnected. Нас раз'единили. There is some Голос: Здесь какое-то misunderstanding. недоразумение. This is Brown speaking. Говорит Браун.

I rang you up several times. Я звонил Вам несколько раз. First the number was engaged. Сначала номер был занят. Then nobody picked up Затем никто не брал трубку. the receiver.

I'd like to speak to your Я бы хотел поговорить с Вашим boss. начальником. I have to discuss prices and Мне надо обсудить цены и по delivery. ставку. I'm afraid you can't. Боюсь, это невозможно.

Don't hang up! Не вешайте трубку! It's a long-distance call. Это междугородний разговор. Will you call me back? Перезвоните мне, пожалуйста.

- 13

You've dialed the wrong Вы набрали не тот номер. number. Oh, excuse me. О, простите. It's all right. Пожалуйста.

I'M GLAD WE'VE MADE FRIENDS Я РАДА, ЧТО МЫ ПОДРУЖИЛИСЬ --------------------------- ------------------------- Somebody is asking for trouble. Кто-то напрашивается на непрятности. And what about the letter? А как насчет письма? I want to read it after all. Я хочу прочитать его в конце концов.

It's a message from our Это записка от наших русских Russian friends. друзей. They called on us in the morning. Они заходили к нам утром. What a pity we were not in! Как жаль,что нас не было!

Will they come again? Они придут еще? They promised to come by six. Они обещали зайти к шести. Splendid,they are very nice people. Чудесно, они очень милые люди.

I'm glad we've made friends Я рада,что мы подружились с with them. ними. I think the Russians are Я нахожу, что русские - прекрасные wonderful people. люди. Both cordial and hospitable. И сердечные, и гостеприимные.

I'd like to give them something Я бы хотела подарить им что-нибудь as a token of gratitude. в знак благодарности. May be this record? Может,эту пластинку? Not a bad idea! Неплохая мысль!

You see I'm very tired. Знаешь, я очень устала. So am I. Я тоже. But I have to go to the Но мне нужно пойти на почту. post-office.

I want to send a parcel. Я хочу отправить посылку. And I'd like to buy some И я бы хотела купить несколько envelopes and paper. конвертов и бумагу. Have you written your post-cards? Вы написали открытки?

By the way,have you already Между прочим,ты уже упаковала wrapped up the parcel? посылку? Why do you ask? Почему ты спрашиваешь? I just wanted to know. Я просто хотела знать.

Easier said than done. Легче сказать,чем сделать. Let's do it together. Давай сделаем это вместе. Be careful. Будь осторожна.

Don't drop it! Не урони ее! You'll break the boxes. Разобьешь шкатулки! Tie it up yourself then! Сама завяжи ее тогда!

Have you already mailed the letter? Ты уже отправила письмо? Where is the letter-box. Где почтовый ящик? You may send it registered. Ты можешь отправить его заказным.

- 14

It doesn't contain anything Оно не содержит ничего ценного. valuable. But I want to send a wire,too. Но я хочу послать телеграмму тоже. Come on. Давай.

Do you remember the old man? Ты помнишь того старика? He wanted to send his letter Он хотел отправить письмо авиа. by air-mail. He asked the clerk: Он спросил клерка: "Shall I stick the stamp on "Мне приклеить марку самому?" myself?"

Clerk:"On yourself?" Клерк:"На себя?" "Why,stick it on the envelope". "Ну что Вы,приклейте ее на конверт".

What's the weight of the parcel? Каков вес посылки? I have no idea. Не имею представления. Neither have I. Я тоже.

There is no ink here. Здесь нет чернил. What /do you need it/ for? Для чего они тебе? To write the address. Надписать адрес.

I'd like to ask about the postage. Я бы хотела спросить о почтовом

тарифе. Don't try to save money on Не пытайся экономить деньги на postage. почтовом тарифе(на отправке писем). Don't pull my leg. Не надсмехайся надо мной.

Now let's go to the post-office. А теперь пошли на почту. And where shall we go then? А куда мы пойдем потом? And what do you suggest? Что ты предлагаешь?

I'M GONNA MAIL MYSELF TO YOU Я ХОЧУ ОТПРАВИТЬСЯ ПО ПОЧТЕ К ВАМ ---------------------------- ---------------------------------

I'm gonna wrap myself in paper, Я хочу обернуть себя бумагой, I'm gonna dope myself with glue, Я хочу смазать себя клеем, Stick some stamps on the top of Приклеить несколько марок на my head, макушку, I'm gonna mail myself to you. Я хочу отправить себя по почте к Вам.

I'm gonna tie me up in a little Я хочу перевязать себя маленьким red string, красным шпагатом, I'm gonna tie a blue ribbon too. Я хочу привязать и голубую ленту. Flying up into my pillar-box, Влетев в свой почтовый ящик, I'm gonna mail myself to you. Я хочу отправиться по почте к Вам. When you find me in your Когда Вы найдете меня в своем letter-box, почтовом ящике, Сut the string and let me out. Разрежьте шпагат и выпустите меня.

- 15

THURSDAY

-------

I HATE SHOPPING ТЕРПЕТЬ НЕ МОГУ ХОДИТЬ ПО МАГАЗИНАМ

---------------- -----------------------------------

Do you know what I hate about Ты знаешь,что я терпеть не могу travelling? в путешествиях? Do you hate landing? Ты ненавидишь посадку? Nothing of kind. Ничего подобного.

I hate shopping. Я ненавижу ходить по магазинам. Who makes you do it? А кто тебя заставляет делать это? Habits are hard to break. От привычек трудно избавиться

(привычки трудно сломать). Well,people buy perfume in France, Что ж,люди покупают духи во Франции, Chewing gum in the States Жевательную резинку в Штатах And tape-recorders in Japan. И магнитофоны в Японии.

You are old-fashioned, Ты старомоден: You can buy all these items Ты можешь купить все эти предметы in your department-store. у себя в универсальном магазине. I mean real souvenirs. Я имею ввиду настоящие сувениры.

I DON'T WANT TO BE LATE Я НЕ ХОЧУ ОПОЗДАТЬ

------------------------ ----------------- Will you go with me? Пойдем со мной? I'm sorry, but I can't. Извини,но я не могу. Are you busy? Ты занят?

You see,I have Видишь ли, у меня встреча. an appointment. I don't want to be late. Я не хочу опоздать. It looks more like Это больше похоже на свидание... a date...

Good luck. Желаю удачи. All the best to you! И тебе всего наилучшего! See you later! Увидимся позднее!

I AM A STRANGER HERE Я - ПРИЕЗЖИЙ

-------------------- -----------

Excuse me,how do I get Простите, как мне добраться до ма to a souvenir shop? газина "Подарки"? I see you are a stranger Я вижу, Вы приезжий здесь. here. Yes, I came only the day Да, я только позавчера приехал. before yesterday.

You go down one block. Пройдите один квартал. Then cross the avenue Затем перейдите проспект And go straight along И идите прямо по улице. the street.

- 16

The shop is at the next Магазин на следующем углу, corner over there. вон там. I am afraid to get lost. Я боюсь заблудиться. Would you like to have Вы бы хотели, чтобы я была Вашим me as your guide? гидом?

I'd love to. С удовольствием. I'm afraid I'm delaying Боюсь, что я задерживаю Вас. you. That's all right, you are Ничего, пожалуйста. welcome.

YOU SPEAK ENGLISH VERY WELL ВЫ ХОРОШО ГОВОРИТЕ ПО-АНГЛИЙСКИ

--------------------------- ------------------------------

You speak English very well. Вы хорошо говорите по-английски. Are you joking? Вы шутите? I wish I could speak Russian Я бы хотел так говорить по-русски. like that.

And you speak with an А Вы говорите с американским про American accent. изношением. It is more difficult for me Мне трудно понимать Вас. to understand you. Oh,sorry,I shall speak О,простите,я буду говорить мед slower. леннее.

Once a girl asked a Однажды девушка спросила у писа European writer: теля из Европы: "Why have you never been "Почему Вы никогда не были в Шта to the States?" тах?" "I know only a few sentences "Я знаю только несколько предло in English." жений по-английски."

"What are they?" "Какие это предложения?" "How are you? "Как поживаете? I love you. Я Вас люблю.

Forgive me. Простите меня. Forget me. Забудьте меня. Ham and eggs, please." Яичницу с ветчиной, пожалуйста."

"But with this vocabulary "Но с этим словарем You could travel all over Вы могли бы об'ехать всю Америку." the States." I don't know even that much Я и того-то не знаю по-русски. in Russian.

Are there "tongue-twisters" А в русском языке есть скороговор in Russian? ки? Tongue-twisters? What's that? Скороговорки? Ачто это такое? Things like "Peter Piper Такие как: Питер Пайпер поднял picked a peck of pickled стручок маринованного перца." pepper."

- 17

CAN YOU DO ME A FAVOUR? МОГУ Я ПРОСИТЬ ВАС ОБ ОДОЛЖЕНИИ?

----------------------- -------------------------------

You know what? Знаете что? Could you do me a favour? Не могли бы Вы сделать мне одол

жение? Why not? Почему бы нет?

Could you help me to choose Не могли бы Вы помочь мне выбрать some souvenirs? сувениры? I'm awfully helpless. Я ужасно беспомощен. That is no problem. Здесь нет проблемы.

(Это несложно).

Buy slides, postcards, Купите слайды, открытки, records and toys. пластинки и игрушки. Russia is famous for amber. Россия славится янтарем. How much is it here? Сколько он стоит здесь?

Amber is rather cheap in Янтарь довольно дешев в этой this country. стране. Oh, it's my wife's dream. О, это мечта моей жены. Do you have children? У Вас есть дети?

THAT'S A PROBLEM: ЭТО ЗАДАЧА...

----------------- ------------

My wife is twice as old Моя жена в два раза старше нашей as our daughter. дочери. But she is five years younger Но она на пять лет моложе меня. than me. Our daughter is 13 years Наша дочь на 13 лет старше нашего older than our son. сына.

And he is going to school А он пойдет в школу в будущем next year. году. That's a problem for a Это задача для математика! mathematician: It's not easy to solve it. Ее нелегко решить.

WHO LIKES COFFEE AND WHO КТО ЛЮБИТ КОФЕ, А КТО ЛЮБИТ ЧАЙ

------------------------ ------------------------------

LIKES TEA

--------

And what about a cup of А как насчет чашечки кофе? coffee? We can discuss things in Mы можем обсудить кое-что за the meantime. это время. No objections. Нет возражений.

"One, two, three, let me Один, два, три, разрешите по see. думать, Who likes coffee Кто любит кофе, And who likes tea? А кто любит чай.

- 18

One, two, three, now I see Раз, два, три, теперь я знаю, You all like coffee Вы все любите кофе, And I like tea". А я люблю чай.

Do you take your coffee Вы пьете черный кофе или с моло black or white? ком? No milk,thank you. Не нужно молока, благодарю Вас. What about brandy? А как насчет коньяка?

I'll have one, because I'm Мне один коньяк, потому что мне cold. холодно. And I'll have one, because А мне один, потому что мне I'm hot. жарко. Two brandies, because we Два коньяка, потому что он нам like it. нравится.

Who is serving here? Кто здесь обслуживает? Look! It's a snack bar. Посмотри! Это закусочная. I'll bring the coffee. Я принесу кофе.

Do you often eat out? Вы часто обедаете вне дома? On week-days I have lunch В рабочие дни я обедаю в столовой, at the canteen, But I prefer to eat at home. Но я предпочитаю есть дома.

I have noticed there are Я обратил внимание, что по вечерам no vacant tables in the нет свободных столиков. evening. They are all reserved. Они все заняты. Especially on week-ends Особенно по субботам, воскресеньям and holidays. и в праздничные дни.

We have birthday and wedding Мы празднуем дни рождения и свадьбы parties in restaurants. в ресторанах. It's becoming a tradition. Это становится традицией. You've reminded me of the Вы напомнили мне о подарках. presents.

We'd better hurry up them. Нам бы лучше поторопиться тогда. It's almost closing time. Сейчас почти все закрывается. What's the time, by the way? Который час,кстати?

I have enjoyed your company Я очень хорошо провел с Вами время. very much. And I wish you a pleasant journey. А я желаю Вам приятного путешествия. I have to say good-by to you. Мне приходится сказать Вам до

свидания.

- 19

Oh!dear!What can the matter be? О,о,в чем дело? Dear!Dear!What can the matter be? Боже мой,в чем дело? Oh!dear!What can the matter be? О,о, в чем дело? Johnny's so long at the fair! Джонни так долго уже на ярмарке!

He promised to buy me Он обещал купить мне гостинец. a beautiful fairing, A gay bit of lace that the Красивые кружева,которые носят lassies are wearing. девушки. He promised he'd bring me a bunch Он обещал купить мне голубые ленты of blue ribbons, That tie up my bonny brown hair. Для того,чтобы подвязывать мои

каштановые волосы.

He promised to buy me a basket Он обещал купить мне корзину цветов, of posies, A garland of lilies, a garland Венок из лилий, венок из роз, of roses, A little straw hat to set off Соломенную шляпку,чтобы оттенить the blue ribbons голубые ленты, That tie up my bonny brown hair. Которые подвязывают мои каштановые

волосы.

FRIDAY

----- WHAT WOULD YOU LIKE TO SEE IN ЧТО БЫ ВЫ ХОТЕЛИ ПОСМОТРЕТЬ В ------------------------------ -----------------------------

MOSCOW МОСКВЕ

------ ------

MOSCOW WELCOMES YOU МОСКВА ПРИВЕТСТВУЕТ ВАС

------------------- ---------------------- Good morning, ladies and gentlemen! Доброе утро,дамы и господа! Let me introduce myself. Разрешите представиться. I'm from the House of Friendship. Я из Дома Дружбы. I'll be your guide today. Я буду вашим гидом сегодня.

My name is ... Меня зову (русское имя)... Welcome to the capital. Добро пожаловать в столицу. I hope you'll enjoy your trip Я надеюсь, что Вам понравится Ваше about the Soviet Union. путешествие по Советскому Союзу.

Have you already seen much of Вы уже многое видели в Москве? Moscow? Not yet, but we are going to. Нет еще,но мы собираемся. We have already visited a number Мы уже посетили ряд предприятий. of enterprises.

Which hotel are you staying in? В какой гостинице Вы остановились? The "Metropol" hotel. В гостинице "Метрополь". How do you like it there? Как Вам там нравится?

Why couldn't you stay at the А почему вы не смогли остановиться "National"? в "Национале"? As to me our hotel suits me Что касается меня, то наша гостиница all right. меня вполне устраивает. I feel quite comfortable there. Я чувствую себя вполне удобно там.

- 20

It's not expensive. Она недорогая. We pay 8 roubles a day for Мы платим 8 рублей в день за a double-room. двойной номер. It's clean and cosy there. Там чисто и уютно.

Ladies and gentlemen, have you Дамы и господа, вы бывали в Москве been to Moscow before? раньше? Or is it your first visit here? Или это ваш первый визит сюда? We have never been to the Мы никогда не были в Советском Союзе. Soviet Union.

MOSCOW IS THE HEART OF THE МОСКВА - СЕРДЦЕ СОВЕТСКОГО СОЮЗА -------------------------- -------------------------------

SOVIET UNION

----------- It's impossible to see everything Невозможно увидеть все за неделю. in one week. Moscow is one of the biggest Москва - один из самых больших cities in the world. городов мира. It is the political,cultural Это политический,научный и культурный and scientific center of the state. центр государства.

It was founded in 1147 by Prince Она была основана в 1147 году князем Yuri Dolgoruky. Юрием Долгоруким. What's the population of Moscow? Каково население Москвы? Above 8 mln. people. Более 8-ми миллионов человек.

Many international events take Здесь проводятся многочисленные place here. международные встречи. We want to see as much as possible. Мы хотим увидеть как можно больше. People judge the whole country Люди судят обо всей стране по ее by its capital. столице.

Where does the goverment sit? Где размещается правительство? Both the Counsil of Ministers Как Совет Министров,так и Верховный and the Supreme Soviet sit in Совет находятся в Кремле. the Kremlin. Communist Party Congresses С'езды Коммунистической партии are held in the Kremlin,too. проводятся в Кремле тоже.

Is the Kremlin open to visitors? Кремль открыт для посетителей? Yes, daily from 9.00 a.m. to Да,ежедневно с 9 утра до 7.30 вечера. 7.30 p.m. It's cathedrals and palaces Его (Кремля) соборы и дворцы have been turned into museums. преобразованы в музеи.

Shall we visit them? Мы посетим их? By all means. Обязательно. We shall go there tomorrow. Мы пойдем туда завтра.

RED SQUARE IS THE MAIN SQUARE КРАСНАЯ ПЛОЩАДЬ - ГЛАВНАЯ ПЛОЩАДЬ ----------------------------- -------------------------------- Is St.Basil's Cathedral in Собор Василия Блаженного находится the Kremlin? в Кремле? No, you are mistaken. Нет,вы ошибаетесь. It's in Red Square. Он на Красной площади.

- 21

I've seen Red Square in your Я видела Красную площадь в вашей newsreels and feature films. кинохронике и художественных фильмах. It looks beautiful. Она очень красивая. It is dear to the Soviet people. Она дорога советским людям.

Red Square is the main square Красная площадь - это главная of Moscow. площадь Москвы. The Lenin Mausoleum is there. Там находится Мавзолей Ленина. Lenin's name is known all over Имя Ленина известно во всем мире. the world.

HOW MUCH IS THE FARE? СКОЛЬКО СТОИТ ПРОЕЗД?

--------------------- -------------------- When shall we go sightseeing? Когда мы пойдем осматривать город? After breakfast. После завтрака. Shall we walk or take the metro? Мы пойдем пешком или поедем на метро?

We shall go by a service bus. Мы поедем на специальном автобусе. By the way, how much is the fare? Между прочим, сколько стоит проезд? 5 kopeks by bus and by the metro. 5 копеек на автобусе и на метро.

Shall we visit a laboratory Мы посетим лабораторию или какой or a plant? нибудь завод? It depends on you. Это зависит от вас. The USR has all modern branches В СССР есть все современные отрасли of industry. промышленности.

I'd like to see their Мне бы хотелось посмотреть их computers. вычислительные машины. I've carryed out some Я провел несколько экспериментов experiments lately. недавно. It's interesting to have Интересно побеседовать с их спе a talk with their experts. циалистами.

I'm leaving soon. Я уезжаю скоро. Have you already signed the Вы уже подписали контракт? contract? Yes, I've settled everything. Да, я сделал все.

Guess, when is a film producer Отгадайте, когда режиссер подо like an astronomer? бен астроному? I don't know. Я не знаю. When he discovers a new star. Когда он открывает новую (кино)

звезду.

WHAT DO YOU SUGGEST ? ЧТО ВЫ ПРЕДЛАГАЕТЕ ?

--------------------- -------------------

As to me, I prefer to visit Что касается меня, я предпочитаю a hospital. посетить больницу. But you are not a physician. Но ведь Вы не врач. So what? Ну и что?

I'm interested in their Я интересуюсь их системой здраво health system. охранения.

- 22

Well, it's free and Ну, оно бесплатное и всеобщее. universal. Good health is above wealth. Хорошее (доброе) здоровье

превыше (дороже) богатства. Where is the largest book А где находится самый большой shop? книжный магазин? I would like to buy a book. Я бы хотел купить книгу. Something light? Что-нибудь легкое?

That doesn't matter. Это не имеет значения. I have my car with me. Я на машине. That's really a good joke. Это действительно хорошая шутка.

I think a book is the Я думаю (полагаю), книга лучший best present. подарок. When I buy books I always Когда я покупаю книги, я всегда remember a proverb: помню пословицу: "Choose an author as you "Выбирай автора (книги) так же, choose a friend." как выбираешь друга."

Oh, your problems! О, Ваши проблемы! I'm on vacation here. Я в отпуске здесь. And I'm sick and tired of И я сыт по горло деловыми пробле business problems at home. мами дома.

I'm holiday-making. Я отдыхаю... And I want to be holiday-making. И я хочу отдыхать. I'd like to get acquainted with Я хотел бы познакомиться с культурной the cultural life of this country. жизнью этой страны.

What do you mean? Что Вы имеете в виду? I want to go to the theatre, Я хочу побывать в театре, в кино to the cinema or a museum. или в музее. Tastes differ, you know. Видите ли, о вкусах не спорят.

I'VE READ A LOT ABOUT RUSSIAN ART Я ЧИТАЛА МНОГО О РУССКОМ ИСКУССТВЕ --------------------------------- --------------------------------- I've read a lot about Russian art. Я читала много о русском искусстве. I've seen films about your Я видел фильмы о ваших композиторах composers and painters. и художниках. Where can I see Rublev's icons? Где я могу посмотреть иконы Рублева?

In the Tretyakov Gallery,and В Третьяковской галерее и в Кремле. in the Kremlin. Can we take pictures there? Мы можем там фотографировать? Certainly, everywhere, but the Конечно, везде, кроме Оружейной Armoury Chamber. палаты.

Is it true that you check your Правда ли, что у вас сдают пальто coats in museums? в гардероб в музеях? They say, that you must put on Говорят,что нужно одевать специальную special shoes? обувь? Do you find it strange? А вы находите это странным?

So many countries, so many Сколько стран - столько обычаев. customs.

- 23

Are the French impressionists in А французские импрессионисты the Tretyakov Art Gallery? в Третьяковской галерее? No, Western and Oriental art Нет, Западное и Восточное искусство is in the Fine Arts Museums. в Музее Изобразительных искусств.

HOW LONG DOES IT TAKE? СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ ЭТО ЗАЙМЕТ?

---------------------- -------------------------- How long does the sightseeing Сколько времени занимает экскурсия tour take? по городу? It takes about three hours. Она занимает около 3-х часов. It's worth even more time. Она заслуживает даже большего времени.

Ladies and gentlemen, are you Дамы и господа, вы готовы? ready? We can go then. Тогда мы можем ехать. The bus is waiting. Автобус ждет.

Just a minute. Одну минутку. Something is wrong with my camera. Что-то случилось с моим фотоаппаратом. Oh, I have forgotten to charge О,я забыл зарядить пленку. the film.

We shall overcome, Мы все преодолеем (победим), We shall overcome, Мы все преодолеем, We shall overcome some day. Мы все преодолеем когда-нибудь.

We shall live in peace, Мы будем жить в мире, We shall live in peace, Мы будем жить в мире, We shall live in peace some day. Мы будем жить в мире когда-нибудь.

We are not afraid, Мы не боимся, We are not afraid, Мы не боимся, We are not afraid today. Мы не боимся сегодня.

We'll walk hand in hand, Мы пойдем,взявшись за руки, We'll walk hand in hand, Мы пойдем,взявщись за руки, We'll walk hand in hand. Мы пойдем,взявшись за руки сегодня.

Oh, deep in my heart О,в глубине души I do believe Я действительно верю, We shall overcome some day Мы все преодолеем когда-нибудь

SATURDAY

-------

IT'S JOKE ЭТО ШУТКА

--------- -------- Come in,please. Войдите,пожалуйста. Doctor,you must help us. Доктор,Вы должны помочь нам. I am at your service. Я в вашеи распоряжении.

Do you have a headache? У вас болит голова? I never have headaches. У меня никогда не болит голова. Have you caught cold? Вы простудились?

He takes a cold shower Он принимаеи холодный душ every morning! каждое утро! Maybe you are a bit tired then? Тогда,возможно,Вы немного устали? You are wrong again. Вы ошиблись опять.

- 24

Is anybody ill? Кто-нибудь болен? No, nobody is. Нет,никто. What has happened? Что же случилось?

Will you settle our argument, Рассудите нас,пожалуйста. please. Our opinions differ. Наши мнения разошлись. And he doesn't want to agree А он не хочет согласиться со мной. with me.

How do we change Centigrade Как перевести температуру по Цельсию into Fahrenheit? на температуру по Фаренгейту? But there's nothing to argue Но здесь не о чем спорить. about. It's all very simple. Это все очень просто.

Oh, doctor, it was a joke. О,доктор, это была шутка. We've come to invite you Мы пришли пригласить Вас пообедать to dinner. с нами. Are you free tomorrow? Вы свободны завтра?

Let me see, I am afraid, Дайте подумать,боюсь, что я буду I'll be busy. занят. Tomorrow I work at the Lenin Завтра я работаю в библиотеке library. Ленина. I ordered books from the library Я заказал книги на завтра. for tomorrow.

And what about to-night? А сегодня вечером? I'll join you with pleasure. Я присоединюсь к вам с удовольствием. There's nothing like Saturday Для хорошего отдыха нет ничего night for a good rest. лучше субботнего вечера.

WHAT IS THE WEATHER LIKE? КАКАЯ ПОГОДА?

------------------------- ------------ I can recommend a very good Могу порекомендовать один очень restaurant. хороший ресторан. It's known for its Russian Он известен своей русской кухней. cuisine. That's exactly what we want. Это именно то,что мы хотим.

Do you mind walking? Вы не возражаете пройтись? What is the weather like? Какая погода? It's so cloudy I can't see Так облачно,что я ничего не вижу anything.

You are witty, my fair lady! Вы остроумны,моя прекрасная леди! And what do you see over your А что Вы видите над головой в ясную head in fine weather? погоду? The blue sky ,my lord. Голубое небо, мой господин.

What do you see when it rains? А что Вы видите,когда идет дождь? My umbrella, of course. Свой зонтик,конечно. It's raining now. Идет дождь.

- 25

Shall we go or wait? Мы пойдем или подождем? We aren't in a hurry, are we? Мы ведь не торопимся? "Everything comes to him, "Все приходит к тому,кто ждет." who waits".

I like rainy weather. Я люблю дождливую погоду. Have it your way. Пусть будет по-вашему. Let's get going,then. Пошли тогда.

HERE WE ARE ВОЗЬМИТЕ,ПОЖАЛУЙСТА

----------- ------------------ They are selling badges here Здесь продаются значки в киоске, in the stall,aren't they? не так ли? My friend collects them. Мой друг коллекционирует их. I'd like to buy a few for him. Я бы хотел купить несколько для него.

Which one,madam? Какой,мадам? How much are they? Сколько они стоят? I've got a ten rouble note. У меня десять рублей.

Never mind. Ничего. I can change it. Я могу разменять . Here you are! Вот,пожалуйста!

WHAT WOULD YOU LIKE TO HAVE? ЧТО БЫ ВЫ ХОТЕЛИ ЗАКАЗАТЬ? ---------------------------- ------------------------- What would you like to have? Что бы Вы хотели заказать? As you are our guest, you order. Так как Вы наш гость,Вы и заказывайте. Ladies go first. Сначала дамы.

What appetizers do you recommend? Какие закуски Вы рекомендуете? Take caviar and salmon. Возьмите икру и семгу. I'd like to try some salad. Я бы хотел попробовать салат.

Would you like it with sour-cream? Вам со сметаной? The way they serve it here. Так,как здесь его подают. I love all kinds of vegetables Я люблю все овощи и фрукты. and fruit.

What about some hard drinks? Как насчет спиртных напитков? Do you have any dry wines? У Вас есть какие-нибудь сухие вина? Don't forget mineral water Не забудьте минеральную воду и and ice,please. лед,пожалуйста.

What do you take for the main Что ты берешь на второе? course? Neither beefsteak, nor roastbeef. Ни бифштекс,ни ростбиф. We want a typical Russian meal. Мы хотим настоящие русские блюда.

Waiter, I can't eat the soup. Официант,я не могу есть суп. But it's very tasty. Но он очень вкусный. You will like it,sir. Он Вам очень понравится,сэр.

Why don't you taste it? Почему бы Вам его не попробовать? Because I have no spoon. Потому, что у меня нет ложки. And will you bring a fork И принесите еще вилку и нож. and a knife ,too?

- 26

And absent-minded professor Рассеянный профессор пред'являет presents a cheque at a bank. чек в банке. "How will you take it?"- "Как Вы хотите получить?"- спрашивает asks the cashier as usual. как обычно кассир. "Hot, strong and with 2 lumps "Горячим,крепким и с двумя кусками of sugar". сахара".

WHAT'S YOUR FAVOURITE КАК ТЫ ОБЫЧНО ПРОВОДИШЬ СВОЕ

--------------------- ---------------------------

PASTIME? СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ?

-------- --------------- May I ask you a personal Можно задать Вам личный вопрос? question? What's your favourite pastime? Как Вы обычно проводите свое

свободное время? I like reading books. Я люблю читать книги.

What books do you prefer? Какие книги Вы предпочитаете? All kinds of books. Разные произведения. Especially short stories,novels Особенно рассказы,романы и and novels of adventure. приключенчские романы.

Have you read any detective Вы читали какие-нибудь романы novels by Wallace? Уоллеса? Yes, two or three at least. Да,2 или 3 по крайней мере. Don't you think his novels are Вы не думаете, что его романы a bit dull? немного скучны?

Not quite. Нет.(Не совсем). What do you think of them? А что Вы о них думаете? I find them perfectly dull. Я нахожу их совсем скучными.

I like poetry. Я люблю поэзию. I know many poems by heart. Я знаю много стихов наизусть. "There was a young lady of Niger, "Была юная дама на Нигере,

Who smiled when she rode Которая улыбалась,катаясь верхом on a tiger, на тигре, They returned from the ride Они вернулись из поездки With the lady inside С этой дамой внутри

And the smile on the face И с улыбкой на морде у тигра". of the tiger". Will you repeat it, please? Повторите,пожалуйста. I'd like to learn it. Я бы хотел выучить его.

WHERE DO YOU PREFER TO SPEND ГДЕ ВЫ ПРЕДПОЧИТАЕТЕ ПРОВОДИТЬ ---------------------------- -----------------------------

YOUR LEAVE? ОТПУСК?

----------- ------ You know so many people here, Вы знаете,так много людей здесь, doctor. доктор. How do they spend their holidays? Как они проводят свой отпуск? Let's ask the waiter about it. Давайте спросим официанта об этом.

- 27

It's difficult to answer. На это трудно ответить. We spend them differently. Мы проводим отпуск по-разному. Some people, especially young Некоторые,особенно молодые, go touring. ходят в походы.

Some like rest-homes. Некоторым нравятся дома отдыха. Others prefer the seaside. Другие предпочитают море. Some people travel and rest Некоторые путешествуют и отдыхают abroad. за границей.

WHAT A COINCIDENCE! КАКОЕ СОВПАДЕНИЕ!

------------------- ---------------- Where do you spend your leave? Где Вы проводите свой отпуск? On the bank of the river,madam. На берегу реки, мадам. I'm fond of fishing. Я увлекаюсь рыбной ловлей.

What a coincidence! Какое совпадение! That's my hobby, too. Это мое хобби тоже. Now they will never stop talking. Теперь они никогда не перестанут

говорить.

Why does a man usually say: Почему мужчина обычно говорит: "I have been fishing..." "Я был на рыбалке...", когда он When he hasn't caught anything? ничего не поймал?

And why does a woman say: А почему женщина говорит: "I have been shopping..." "Я ходила за покупками..." When she hasn't bought a thing? Когда она ни одной вещи не купила?

Both are a good excuse for Оба являются хорошим оправданием, coming home late. чтобы поздно приходить домой. And we all believe it. И мы все верим этому. Or pretend that we do . Или делаем вид, что верим.

Let them tell stories. Пусть рассказывают небылицы. And we shall dance. А мы потанцуем. I'm a poor dancer. Я плохо танцую.

Don't fish for a compliment. Не напрашивайся на комплимент. I know you like to dance. Я знаю, что ты любишь танцевать. Everybody does. Все любят.

SUNDAY

-----

IT'S GOOD ADVICE ЭТО ХОРОШИЙ СОВЕТ

---------------- ---------------- Speaking! Hallo! Слушаю! Алло! Is that you? Это ты? Can't you tell me by my voice? Разве ты не узнаешь меня по голосу?

Why are you still in? Почему ты еще в номере? It is such a bright Sunday Такое прекрасное воскресное утро! morning! I'm not an early riser. Я не люблю рано вставать.

- 28

You are a great sleeper. Ты большой любитель поспать. "Early to bed and early to rise "Кто рано ложится и рано встает, Makes a man healthy, wealthy Здоровье,богатство и ум and wise". наживет".

It's a well-known song. Это известная песенка. And good advice,too. И хороший совет тоже. I promise to follow it. Обещаю следовать ему.

It's hard to believe it. Этому трудно поверить. I don't understand why. Не понимаю почему. Everybody gives advice but Все дают советы, но мало кто few take it. следует им.

YOU ARE LIKE OUR NEIGHBOUR ТЫ ПОХОЖ НА НАШЕГО СОСЕДА -------------------------- ------------------------ You are like our neighbour. Ты похож на нашего соседа. He doesn't drink or smoke. Он не курит,не пьет, He avoids women. Он избегает женщин.

He keeps to a strict diet, Он придерживается строгой диеты, He goes to bed early, Ложится спать рано, And never goes to the theatre И никогда не ходит в театр или or to the cinema. в кино.

How old is he? Сколько ему лет? He will celebrate his eighth Он отпразднует свое восьмилетие в birthday this year. этом году. I wonder how? Интересно,как?

WHAT ARE YOU DOING TONIGHT? ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ ВЕЧЕРОМ? --------------------------- ---------------------- What are you doing tonight? Что ты делаешь сегодня вечером? Nothing special, why? Ничего особенного,а что? I'll be glad to keep you company. Я буду рад составить тебе компанию.

Have you got anything definite? У тебя есть что-нибудь определенное? I want to invite you to the circus. Хочу пригласить тебя в цирк. I've got two tickets. У меня два билета.

Thanks, but I can't go. Большое спасибо,но я не могу пойти. Are you engaged? Тебе уже кто-то сделал предложение?

(Ты занята?) Engaged? I'm married! Предложение? Я уже замужем!

Your sense of humor doesn't Чувство юмора тебя не подводит. fail you. "Smile and the world will "Улыбайся, и весь мир будет smile with you!" улыбаться с тобой". Why don't you want to have Почему ты не хочешь посмеяться a laugh then? тогда?

MY GLASSES ARE BROKEN МОИ ОЧКИ СЛОМАНЫ

--------------------- --------------- My glasses are broken. Мои очки сломаны. Haven't you got an extra pair? У тебя разве нет запасной пары? It was the extra pair. Это была запасная пара.

- 29

I know a funny man. Я знаю одного смешного человека. He uses three pairs of glasses. Он пользуется тремя парами очков. What does he use them for? Для чего они ему?(Для чего он их

использует?)

One pair for long sight, Одна пара для дальнозоркости, One pair for short sight, Одна пара для близорукости, And the third to look for the А третью - чтобы искать первые other two. две.

They can fix your glasses Твои очки можно починить в in the hotel. гостинице. I doubt it. Я сомневаюсь в этом. I am sure. Я уверен.

By the way, they also develop Между прочим,они также проявляют films. пленку. I'm afraid it's too late. Боюсь,что слишком поздно. We're leaving in two days. Мы уезжаем через два дня.

Are they open on week-ends? А они открыты в субботу и в

воскресенье? Let's hope for the best. Будем надеяться на лучшее. Something should be done anyway. Что-то нужно сделать в любом случае.

YOU ARE GOOD AT BREAKING THINGS У ТЕБЯ СПОСОБНОСТЬ (ЛОМАТЬ) ПОРТИТЬ ------------------------------- ---------------------------------- ВЕЩИ

--- Who is singing in your room? Кто поет у тебя в номере? It isn't Pat, is it? Это ведь Пэт? There is a concert on over the TV. Передают концерт по телевидению.

Oh, you've got a TV set in your О!..У тебя телевизор в номере. room. You've never told me about that. Ты мне никогда не говорил об этом. It was out of order anyway. Он не работал все равно.

You are good at breaking things. У тебя способность портить (ломать)

вещи. I can't handle modern equipment. Я не умею обращаться с современным

оборудованием. Besides, I can't follow a А кроме того, я не понимаю передачу programme in Russian. по-русски.

You can enjoy a symphony Ты можешь получить удовольствие concert. от симфонического концерта. I prefer listener's choice... Я предпочитаю концерт по заявкам. As to me I like sport events. Что касается меня, я люблю спортивные

передачи.

What's on at the circus tonight? А что сегодня вечером в цирке? You better ask me Ты лучше спроси меня Where our seats are? Какие у нас места?

- 30

Well, where do we sit? Ну,а где же мы сидим? We've got one seat in the stalls. У нас одно место в партере. The other one is in the pit. А другое - в амфитеатре.

It's easy to change the stalls Ведь легко обменять партер на for the pit,isn't it? амфитеатр, не так ли? But we've got row 15 in the Но у нас 15-й ряд партера stalls And the row 2 in the pit. И 2-й ряд в амфитеатре.

We are facing a problem: Перед нами проблема: We must choose which is better. Мы должны выбирать, что лучше. It depends on many things. Это зависит от многих вещей.

No matter where we sit. Неважно, где мы сидим. No matter how little I see... Неважно, как мало я увижу... But we shouldn't miss the Мы не должны пропустить спектакль performance in any case. ни в коем случае.

WHEN DO WE MEET ? КОГДА МЫ ВСТРЕЧАЕМСЯ ?

----------------- --------------------- Where do I pick you up? Где я тебя встречу? Any place you say. В любом месте, где скажешь. I have a very busy day У меня очень загруженный день today. сегодня.

Nobody is idle in my family. Никто не бездельничает в моей семье. My wife gives piano lessons. Моя жена дает уроки на рояле. My son learns to play the Мой сын учится играть на скрипке. violin.

My daughter takes singing Моя дочь берет уроки пения. lessons. And what do you do? А ты что делаешь? Well, I suffer in silence. Ну, а я страдаю молча.

Where will you have dinner? Где ты будешь обедать? I'll have a snack somewhere. Перекушу где-нибудь. We don't live to eat! Мы не живем,чтобы есть...

Will you come back to change? А ты вернешься, чтобы переодеться? I think so. Думаю, что да. Then let's meet at 7 downstairs. Тогда давай встретимся в 7 внизу.

What is the time now? Который час сейчас? It's ten minutes to 11. Без 10 минут одинадцатого. Oh, my watch is twenty Мои часы отстают на 20 минут. minutes slow.

What a nuisance! Какая досада! Right you are! Ты прав. Here's a riddle just Вот загадка как раз о твоих about your watch. часах.

It's true I have both face Это верно, что уменя есть лицо and hands. и руки. And move before your eyes. И двигаюсь перед вашими глазами. Yet, when I go my body stands. Однако, когда я иду, мое тело стоит.

- 31

And when I stand I lie. И когда я стою, я лгу. You've surpassed yourself. Вы превзошли себя. You've flattering me. Вы мне льстите.

Try to be on time. Постарайтесь придти вовремя. I'll be at 7 sharp. Я буду в 7 ровно. I'll do anything for you. Я сделаю что угодно для тебя.

I'll do anything Я сделаю что угодно For you, dear, anything, Для тебя, дорогая, что угодно. For you mean everything Потому, что ты означаешь все to me. для меня.

I know that Я знаю, что I'll go anywhere Я пойду куда угодно For your smile anywhere За твоей улыбкой куда угодно. For you smile everywhere Потому, что твою улыбку везде

I see. я вижу.

Wouid you climb a hill? И ты взберешься на гору?

Anything! Что угодно! With a daffodil? С нарциссом?

Anything! Что угодно! Leave me all your will? Оставишь мне свое завещание?

Anything! Что угодно! Even fight my Bill? Даже поборешься с моим Биллом? And back to you! И снова к тебе!

I'll do anything Я сделаю, что угодно For you, dear, anything. Для тебя, дорогая, что угодно! Yes, I'll do anything. Да, я сделаю, что угодно!

Anything? Что угодно? Anything for you! Что угодно для тебя.

7 UNFORGETTABLE DAYS 7 НЕЗАБЫВАЕМЫХ ДНЕЙ

-------------------- ------------------ Good evening, ladies and Добрый вечер, дамы и господа! gentlemen! Your visit to Moscow has Ваш визит в Москву подошел к come to an end. концу. We had 7 unforgettable days Мы провели 7 незабываемых дней here. здесь.

You've made a lot of friends. Вы приобрели много друзей. We'll be missing them. Мы будем скучать без них. But..."East or West Но..."В гостях хорошо, а дома Home is best". лучше".

THE ACHIEVEMENTS OF THE ДОСТИЖЕНИЯ СОВЕТСКОГО СОЮЗА

----------------------- --------------------------

SOVIET UNION ARE GREAT ГРАНДИОЗНЫ

---------------------- --------- What are your impressions? Каковы Ваши впечатления? Well, we met a lot of wonderful Ну, мы встретили много замечатель people. ных людей. And we discussed many important И мы обсудили много важных вопро questions. сов.

- 32

The achievements of the Soviet Достижения советских людей people are great. грандиозны. They have done a lot. Они добились многого. In a very short time. За очень короткий срок.

Creative work goes together Созидательный труд неотделим with peace. от мира. That's why the Soviet Поэтому советским людям нужен people need a peaceful world. мир. And they fight for it. И они борются за него.

What do you say, Mr.Miller? Что Вы скажете, м-р Миллер? I am deeply impressed by Ваша страна произвела на меня your country. огромное впечатление. I've never seen a nation Я никогда не видел народ, reading that much. который бы столько читал.

We all have friends. Мы все имеем друзей. They cannot walk, Они не могут ходить, They cannot see. Они не могут видеть,

But they are good to you Но они хороши для меня и для тебя. and me. With them we sail С ними мы плаваем And ride on trains. И ездим в поездах.

And even fly in airplanes И даже летаем на самолетах. They show us towns, seas Они показывают нам города, моря, and lands, и землю, And now you guess. А сейчас ты догадайся.

Who are these friends? Кто эти друзья? It is not difficult to guess. Нетрудно догадаться. We are all fond of books. Мы все любим книги.

How do you like it here? Как вам нравится здесь? I have heard a lot about Я много слышал о вашей стране. your country. But it's better than I expected. Но она лучше,чем я ожидал.

What impressed you most? Что произвело на Вас самое сильное

впечатление? Your people, construction Ваши люди, стройки. sites. And the Bolshoy ballet. И Большой балет.

And have you been to the А Вы были в Кукольном театре? Puppet Theatre? I saw their "Unusual Concert" Я видел их "Необыкновенный концерт" in the States. в Штатах. It was three years ago. Это было три года назад.

- 33

AND THEY NEVER FALL ILL И ОНИ НИКОГДА НЕ БОЛЕЮТ ------------------------ ----------------------- Doctors must have very poor У врачей,должно быть, бедная практика practice here. здесь. The Russians are great Русские большие потребители consumers of ice-cream. мороженого. They eat it in summer and Они едят его и летом и весной. in spring.

They eat it in winter and Они едят его зимой и осенью. in autumn. And they never fall ill. И они никогда не болеют. It is delicious! Оно изумительное!

"I scream, you scream, "Я кричу, ты кричишь, We all scream Мы все кричим, For ice-cream." Потому,что мороженое хотим".

I'M OF THE SAME OPINION Я ТОГО ЖЕ МНЕНИЯ ----------------------- --------------- It's the only country in the world, Это единственная страна в мире, Where there are theatres for Где есть театры для детей. children. I wish I could have a part in Я хотела бы получить роль в таком such a theatre. театре.

The audience is very friendly. Зрители очень дружелюбны. Do you agree, Pat? Ты согласна, Пэт? I'm of the same opinion,Alice. Я того же мнения, Алис.

And I shall miss their А мне будет недоставать их mushrooms and champagne. грибов и шампанского. I've had so much of both, Я столько лакомилась тем и другим, I've afraid I've put on weight. Боюсь,что прибавила в весе.

Don't fish for a compliment,Pat. Не напрашивайся на комплимент,Пэт. You look pretty well. Ты выглядишь очень хорошо. You are slim and graceful Ты стройна и грациозна как всегда as usual.

And I know a baby that puts on А я знаю младенца,который прибавляет 10 pounds daily. в весе по 10 фунтов в день. Don't tell stories! Не выдумывай! I'm telling the truth. Я говорю правду.

It's fed on elephant milk. Его кормят слоновьим молоком. Goodness! Whose baby is it? Господи! Чей же это ребенок? The elephant's naturally. Слона, естественно.

Why do you keep silent, Charley? А что ты молчишь, Чарли? Well, Moscow is rather an Ну, Москва довольно старый город. old city. But the older it is, the Но чем она становится старше, тем younger it looks. моложе она выглядит.

- 34

What did you like best? Что Вам понравилось больше всего? The way they preserve То, как сохраняются исторические historical monuments. памятники. The rent is only 3 per cent Квартплата составляет всего 3 процента of a family budget. семейного бюджета.

I'll come back in a fortnight. Я вернусь сюда через две недели. Oh, that's really surpising. Это просто удивительно. I am a representative of a big Я представитель крупной фирмы, firm as you know. как вы знаете.

We'll resume our talks then. Мы возобновим наши переговоры тогда. Soviet goods are in great Советские товары пользуются большим demand. спросом. I think we'll do a good business. Я думаю, мы заключим хорошую сделку.

WHAT ARE YOU DRIVING AT? К ЧЕМУ ТЫ КЛОНИШЬ?

------------------------ -----------------

There are very good stadiums here. Здесь очень хорошие стадионы. There are wonderful swimming Прекрасные плавательные бассейны pools and courts. и корты. The Russians are first-class fans. Русские - первоклассные болельщики.

Their sportsmen are known Их спортсмены известны всему миру. all over the world. What are you driving at? К чему ты клонишь? Olympic games were held in Moscow. Олимпийские игры проводились в Москве.

Moscow University is one of the МГУ - один из самых больших универ biggest in the world. ситетов в мире. It has 32 stories. В нем 32 этажа. And it has 40.000 rooms. В нем 40 тысяч комнат.

The more we study the more Чем больше мы учим, тем больше we know, мы знаем, The more we know the more Чем больше мы знаем, тем больше we forget, мы забываем, The more we forget the less Чем больше мы забываем, тем меньше we know, знаем,

The less we know, the less Чем меньше мы знаем, тем меньше we forget, мы забываем, The less we forget, the more Чем меньше мы забывем, тем больше we know. мы знаем. So why study? Так зачем учиться?

What did you like best of all, Что тебе понравилось больше всего, Shirley? Шерли? I especially like your young Мне особенно нравится ваша people. молодежь. They take an active Они принимают активное part in the restructuring of участие в перестройке your society. вашего общества.

- 35

The Soviet Union is a highly Советский Союз - высоко развитая developed industrial country. индустриальная страна. We visited many cities of your Мы посетили многие города вашей country. страны.

We were at the biggest ports Мы были в крупнейших портах и and industrial centres. промышленных центрах.

We enjoyed our trip about the Нам очень понравилась поездка Soviet Union very much. по Советскому Союзу. We had a good time. Мы хорошо провели время. Our friendly relations are Наши дружеские отношения растут growing and strengthening. и крепнут.

I shall never forget the Я никогда не забуду Советский Союз. Soviet Union. I quite agree with you. Я вполне согласен с Вами. And I'll never forget the И я никогда не забуду советских Soviet people. людей.

IT'S REALLY SOMETHING NEW ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЧТО-ТО НОВОЕ ------------------------- ----------------------------- We came here from different Мы приехали сюда из разных parts of the world. частей света. And made friends here, И подружились здесь, At the Chair of Modern Methods. На кафедре новых методов.

The Chair of Modern Methods? Кафедра новых методов? What's that? Что это? Oh, it's really something new. О,это действительно что-то новое.

Do they only teach there? Там только учат? They carry on research work. Они проводят исследовательскую работу. The classrooms are well-equipped. Аудитории хорошо оснащены.

We get to know many interesting Мы узнвем много интересного и and useful things. полезного. There is a lot of fun, a lot Много веселья, много музыки. of music. A lot of nice people. Много приятных людей.

You sit in your armchairs and Вы откидываетесь в кресле, relax, усаживаетесь удобно, And enjoy yourselves, Вы хорошо проводите время, And you talk, talk, talk... И разговариваете, разговариваете, разговариваете...

For how long can you talk? Как долго вы разговариваете? As long as you want. Сколько хотите. And how long does it take? И сколько это продолжается?

It takes only 3 hours a day, Это занимает только 3 часа в день, 6 days a week, 6 дней в неделю, Three months a year. 3 месяца в году.

- 36

Once a fat cat came to the Однажды толстый старый кот пришел Chair. на кафедру. He knew there was a young Он знал, что там живет молодая mouse there, мышь, But she lived in a hole. Но она жила в норе.

The cat invited the mouse to Кот пригласил мышь поиграть play "hide and seek". в прятки. He offered her a "Camel", Он предлагал ей сигареты"Кэмэл", But the clever mouse didn't Но умная мышь не выходила. come out.

The cat got terribly angry. Кот ужасно рассердился, Because he was terribly hungry Потому что проголодался And he got terribly tired. И ужасно устал.

One day the cat found a text- Однажды кот нашел учебник book of a foreign language. иностранного языка. "Live and learn", said he. "Век живи - век учись",-сказал он. And he began to learn. И он начал учиться.

Soon he came to the hole Вскоре он подошел к норе и сказал: and said: "Bow-Wow" "Гав-гав". The mouse jumped out and was Мышь выскочила и попала в ловушку. caught in a trap.

TODAY EVERYBODY STUDIES СЕГОДНЯ ВСЕ ИЗУЧАЮТ ----------------------- ------------------

FOREIGN LANGUAGES ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ----------------------- ------------------ This happened many, many Это произошло много, много лет назад. years ago. Today everybody studies Сегодня все изучают foreign languages. иностранные языки. And you, my dear friends, А вы ,мои дорогие друзья, умеете can speak one of them? говорить на одном из них?

We are parting today, Мы расстаемся сегодня, But we don't say "Farewell". Но мы не говорим "Прощайте". We hope to meet again. Мы надеемся встретиться опять.

FOR AULD LANG SYNE! ЗА СЧАСТЬЕ ПРЕЖНИХ ДНЕЙ!

------------------- ----------------------- Should auld aquaintance be Забыть ли старую любовь forgot And never brought to mind? И не грустить о ней? Should auld aquaintance be Забыть ли старую любовь forgot And days of auld lang syne? И дружбу прежних дней? For auld lang syne my dear, За дружбу старую - до дна, For auld lang syne! За счастье прежних дней! We'll take a cup of kindness yet, С тобой мы выпьем, старина, For auld lang syne! За счастье прежних дней!

- 37

FLIGHT TO LONDON

---------------

ПОЛЕТ В ЛОНДОН

-------------

AN INVITATION TO VISIT LONDON ПРИГЛАШЕНИЕ ПОСЕТИТЬ ЛОНДОН ----------------------------- --------------------------

Is this number 295-06-84? Это 295-06-84? Will you take a trunk-call Ответьте на международный звонок from Great Britain? из Великобритании, пожалуйста? Hold the line,please. Не вешайте трубку, пожалуйста. Is that you? Это ты?

Glad to hear you, old boy. Рад слышать тебя,старина. Have you received my letter Ты получил мое письмо с of invitation? приглашением? You are talking in riddles. Ты говоришь загадками.

Do you want to refuse the Ты хочешь отказаться от invitation? приглашения? Why, you know I am fond of Что ты, ты ведь знаешь,что я люблю travelling. путешествовать. I think, it will be an interesting Я думаю, это будет интересная journey. поездка.

ARRANGEMENTS FOR A TRIP ПРИГОТОВЛЕНИЯ К ПОЕЗДКЕ ЗА

----------------------- -------------------------

ABROAD TAKE TIME ГРАНИЦУ ТРЕБУЮТ ВРЕМЕНИ

---------------- ----------------------

Well, arrangements for a trip Что ж, приготовления к поездке за abroad take time. границу требуют времени. First, we'll have to hand in Прежде всего, мы должны будем сдать the papers to the Ministry of бумаги в Министерство иностранных Foreign Affairs. дел. And then get entry visas at И затем получить в посольстве the Embassy. визы на выезд.

Mind, foreign currency is also Имей ввиду, иностранная валюта an item of primary importance. это также вопрос первостепенной важности. I'll do my best to exchange Я постараюсь сделать все возможное, some money at the National Bank. чтобы поменять деньги в Госбанке. And you take care of the souvenirs. А ты позаботься о сувенирах.

Start with your shopping Начинай заниматься покупками сейчас же. right away. I think we'll have plenty of time. Я думаю, у нас еще масса времени. Never put off till tomorrow, Никогда не откладывай на завтра то, what you can do today. что можно сделать сегодня.

We fly jet-liner TU-144 Мы летим на скоростном лайнере ТУ-144 tourist class. туристическим классом. Remember, your luggage Помни, что твой багаж не должен allowance is only 20 kgs. превышать 20 кг. Take just the things you Возьми только те вещи, без которых can't do without. ты не можешь обойтись.

- 38

That's another problem. Это еще одна проблема. Do they weigh hand-bags? Там взвешивают ручную кладь? I wonder, what the weight Интересно, каков вес нашего багажа? of our luggage is?

I've told my colleagues that Я сказал своим коллегам, что we are leaving for London soon. мы скоро уезжаем в Лондон. They were very happy to Они были очень рады за нас. hear that. Will they come to see us off? Они придут провожать нас?

Some of them promised to drop Некоторые из них обещали зайти in to-night. сегодня. But my friends are coming, А мои друзья придут прямо в straight to the airport. аэропорт. By the way, at what time are Между прочим, в какое время мы we to come to the airport? должны приехать в аэропорт?

The plane takes off at Самолет вылетает без четверти 12. quarter to 12. We are to be at the airport Мы должны быть в аэропорту за 2 two hours before the take off. часа до отлета. Yes, of course - passport Да, конечно, - проверка паспортов, control, registration and регистрация и таможня. customs.

It's my first trip by air, Видишь ли, это мое первое путешествие you know. по воздуху. And somehow, I am getting dizzy. И у меня как-то голова кружится. Nonsense. Чепуха.

ON BROAD THE PLANE НА БОРТУ САМОЛЕТА

------------------ ---------------- Ladies and gentlemen, the Дамы и господа, капитан и команда captain and the crew welcome приветствуют вас на борту нашего you on board our plane. самолета.

Fasten your safety belts, please. Пристегните, пожалуйста, ремни. We are going to fly at an Мы будем лететь на высоте 20.000 altitude of about 20.000 feet. футов.

Observe the no-smoking sign. Обратите внимание на табло"Не курить" The weatherman promises us Метеоролог обещает нам хорошую fair weather and favourable погоду и благоприятный ветер.Спасибо. wind. Thank you. Excuse me, what did she say? Простите, что она сказала?

I am a bit absent-minded today. Я немного рассеянна сегодня. I could hardly follow her. Я ее с трудом понимала. She gave some conventional Она дала обычные инструкции. instructions.

There is nothing special И в этом нет ничего особенного. about it. I am not quite sure of my Я не совсем уверена в моем English. английском. Excuse my curiosity, but where Простите мое любопытство, но где did you pick up such good Вы научились так хорошо говорить English? по-английски?

- 39

At the Chair of Intensive На кафедре интенсивных методов Methods of Teaching Foreign обучения иностранным языкам. Languages.

Did it take you long? У Вас на это ушло много времени? Believe it or not, only Верите или нет, только 3 месяца. three months.

You don't say so! Да что Вы говорите! I've stayed in your country Я провел в Вашей стране полгода! for half a year. And I can't speak Russian. И я не могу говорить по-русски.

And I know only what's the И я знаю только, как будет по-русски Russian for:"caviar, okroshka, "икра, окрошка и настоящий русский and typical Russian salad". салат". Oh, with this vocabulary you О, с этим словарем Вы можете чувство could feel at home at any вать себя спокойно в любом ресторане restaurant in Moscow. Москвы. What has struck you most in Что больше всего поразило Вас в the Soviet Union? Советском Союзе?

Great desire for peace, to Во-первых, огромное стремление к миру. begin with. Optimistic plans, construction Оптимистические планы, планы programmes. строительства. One can't help noticing it. Этого нельзя не заметить.

Let's have a cup of coffee. Давайте выпьем по чашке кофе. No, thank you. I don't feel Нет, благодарю. Мне ничего не like having anything. хочется. I feel a bit air-sick. Меня немножко подташнивает.

I've got some magic pills. У меня есть магические таблетки. Pull yourself together and take Возьмите себя в руки и примите one right now. одну сейчас же. You are so considerate. Вы так заботливы. I am very much obliged to you. Я Вам очень благодарна.

- 40

LONDON WELCOMES US ЛОНДОН ПРИВЕТСТВУЕТ НАС

------------------ ----------------------

Attention, ladies and gentlemen! Внимание, дамы и господа! We are flying over the Channel. Мы пролетаем над Ла-Маншем. The temperature in London is 80. Температура в Лондоне 80.

Did she say 80? Она сказала 80? Yes, quite right. What's wrong Да, совершенно верно, а что здесь about it? не так? But it's almost the boiling Но это почти точка кипения! point!

Nothing of the kind! Ничего подобного! She meant 80 Fahrenheit. Она имела ввиду 80 по Фаренгейту. It's only 26 above zero Centigrade. Это только 26 выше нуля по Цельсию.

We are lucky ti have such Нам повезло, что в Лондоне такая fine weather in London. прекрасная погода. On the whole the climate of В целом, климат Англии мягкий. England is mild.

It depends on the geographical Это зависит от географического position of the country. положения страны. Look, we are approaching London. Смотрите, мы приближаемся к Лондону. It welcomes us with a sunny sky. Он встречает нас солнечным небом. Happy landing! Счастливой посадки!

Here we dance Looby-Loo, Вот мы танцуем "Лубилу", Here we dance Looby-Loo, Вот мы танцуем "Лубилу", Here we dance Looby-Loo, Вот мы танцуем "Лубилу", All on a Saturday night. Все в субботний вечер.

I put my right hand in, Правую руку вперед, I put my right hand out, Правую руку назад, I give my right hand Я встряхиваю правой рукой: a shake, shake, shake... раз, два, три... And turn myself about. И кружусь.

I put my left hand in, Левую руку вперед, I put my left hand out, Левую руку назад, I give my left hand Я встряхиваю левой рукой: a shake, shake, shake... раз, два, три... And turn myself about. И кружусь.

Комментарии к книге «Интенсивный курс обучения английскому языку по эмоционально-смысловому методу», Г. Я. Клятис

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства