Виктор Кинг Малайзия. Обычаи и этикет
Введение
Мечеть Захир в Алур-Сетар, Кедах
Малайзийская Федерация – это одна из развивающихся стран азиатско-тихоокеанского региона. Она является основным членом Ассоциации государств юго-восточной Азии (Association of Southeast Asian Nations – ASEAN), основанной в 1967 году в качестве региональной торговой группы, и самостоятельным участником форума при организации Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (Asia-Pacific Economic Cooperation – APEC). Поскольку Малайзия – преимущественно мусульманская страна, она содействовала основанию Организации исламской конференции. Британское колониальное прошлое Малайзии предопределило ее членство в Британском Содружестве. Малайзия также является членом пятистороннего договора о защите и обороне, заключенного между нею и Британией, Австралией, Новой Зеландией и Сингапуром.
Карта Малайзии
На протяжении тридцати лет экономика Малайзии претерпела заметные изменения, совершив переход от неразвитого сельского хозяйства и экспорта первичных продуктов, таких как олово и каучук, к современному производству и обслуживающим отраслям промышленности, включая туризм. Тем не менее Малайзия по-прежнему является важным экспортером сельскохозяйственных продуктов и сырьевых материалов, таких как каучук, пальмовое масло, олово, перец, кокосы, какао, лес, нефть и газ.
Несмотря на современный ритм жизни и заметные перемены, широкое распространение английского языка и отзвуки колониального прошлого, Малайзия все же остается верна свому азиатскому культурному наследию. Для иностранных туристов и бизнесменов эта страна являет собой восхитительную и сложную смесь различных традиций, религий и обычаев. И в самом деле, в большинстве своем иностранные гости в Малайзии заняты обзором достопримечательностей, стараются приобщиться к ее живой культуре, принять участие в праздниках и попробовать малайзийские экзотические блюда.
Книга, которую вы держите в руках, поможет вам проложить свой путь через этот лабиринт культур, избегать в нем неправильных вещей и придерживаться правильных. Она содержит не только прямое руководство по общим правилам поведения, но и способствует лучшему пониманию определенных обычаев и этикетных норм, разъясняя важные ценности и принципы, которые лежат в их основе.
Виктор КингОсень, 1997
1. Краткая история
Набережная в Малакке
Территории, входящие в состав современной Малайзийской Федерации, лежат по сторонам великого морского пути между Индией и Китаем. По этой причине Малайзия, особенно ее полуостровная часть, всегда была центром морской торговли. В начале первого тысячелетия нашей эры на побережьях современного Малайского полуострова располагались малые малайские торговые государства, куда съезжались купцы из Индии, Ближнего Востока и Китая. Эти древние королевства, приняв в качестве религии разновидности индийского индуизма и буддизма, на некоторое время попали в подчинение к более крупным государствам, расположенным далее к югу, на островах Суматра и Ява, на месте современной Индонезии. Это продолжалось до начала второго тысячелетия нашей эры, когда принесенный в Юго-Восточную Азию арабами, персами и индийцами ислам начал упрочивать свои позиции.
В начале XV столетия важным событием стало основание на полуострове малайского султаната Малакка, который контролировал первый рынок специй в регионе. Из этого центра ислам, малайский язык и культура распространились в другие области индонезийского архипелага. Древнейшие же источники этой культуры, вероятно, принадлежат соседним территориям юго-восточной Суматры.
Рынок специй
Силу и богатство Малакке обеспечивал рынок специй и торговля другими экзотическими товарами с Индией, Китаем и близлежащими регионами, а также его стратегическое положение на главном торговом пути между Индией и Китаем, который первым привлек европейцев. В 1511 году португальцы захватили Малакку у султанов Махмуд-шаха и Ахмад-шаха; датчане взяли его у португальцев в 1641 году после шестимесячной осады порта; в 1824 году датские власти передали Малакку британцам, и с этих пор порты Пинанг, или Пулау-Пинанг (1786), и Сингапур (1819) на побережье Малайского полуострова стали английскими перевалочными пунктами на торговом пути между индийскими владениями и Китаем.
Эти три порта управлялись совместно под названием Колоний Пролива; с 1826 года они были частью Британской Индии, затем с 1867-го управление ими было передано в Министерство колоний. Впоследствии британцы втянулись в дела внутренних районов и стали заниматься добычей олова, используя главным образом труд привозных рабочих из Южного Китая и быстро расширяя эту сферу деятельности. Немного позже здесь были организованы каучуковые плантации, а работали на них тамильские индийцы.
С 1874 года Британия постепенно заключала договоры с мусульманами – малайскими султанами различных штатов полуострова. Четыре штата (Перак, Селангор, Паханг и Негери-Сембилан) с 1896 года установили отношения в формате федерации с центром управления в Куала-Лумпур. Оставшиеся пять штатов (Перлис, Кедах, Келантан, Теренггану и Джохор) управлялись как отдельные государства с приставленными к ним британскими советниками.
Колониальный период был отмечен большим притоком работников-иммигрантов. В частности, китайцы вошли в ключевые секторы колониальной экономики, особенно на западном побережье федеративных штатов, в то время как большинство малайцев возделывали небольшие земельные участки, сохраняя преданность своим султанам. Традиционное малайское общество и культура по-прежнему процветают в менее развитых штатах восточного побережья – в Келантане и Теренггану. Индийские иммигранты заняты не только на плантациях, но и в торговле, процентных операциях (запрещенных исламом), полиции, армии и других профессиях.
На территориях Борнео, которые ныне являются восточной частью Малайзии, в 1888 году англичане установили протекторат над тремя отдельными государствами. Это были Саравак, управляемый «Белыми раджами» – семейством Брук; Северный Борнео под руководством Chartered Company и остатки когда-то могущественного Брунейского султаната. Когда-то эти земли принадлежали кланам охотников за головами, хотя прибрежные регионы были заселены в основном различными мусульманскими общинами. В результате британского управления китайские и индийские иммигранты появились и на берегах Борнео.
Именно из этих разнородных территорий и была образована Малайзия. Девять малайских штатов, включая Пинанг и Малакку, отстояли свою независимость в 1957 году и образовали Малайскую Федерацию. Сингапур остался отдельно управляемой территорией. Новая страна возникла в период беспорядков, когда Британия и ее союзники лицом к лицу столкнулись с коммунистами – главным образом с китайским партизанским движением, борющимся за независимость. Так называемая «малайская чрезвычайная ситуация» началась в 1948 году и завершилась лишь в 1960-м.
Малайзийская Федерация
Малайзийская Федерация возникла в 1963 году, когда штаты Борнео – Саравак и Сабах (Северный Борнео), – которые были британскими колониями с 1946 по 1963 год, присоединились к полуостровным землям. Таким образом, Федерация разделена на западную и восточную части, между которыми пролегает значительное пространство Южно-Китайского моря. Сингапур присоединился к Малайзии, но вышел из ее состава два года спустя и основал независимую республику. Султан Брунея также отказался от присоединения к Федерации – отчасти ради сохранения в своих руках нефтяного богатства собственной страны.
В первые годы существования Малайзии индонезийский президент Сукарно предпринял попытку сокрушить молодое государство в ходе так называемой «конфронтации»; он отказался признать Федерацию, которую считал неоколониальным образованием, зависимым от непрерывного британского военного присутствия в регионе. Саравак и Сабах устояли под ударами индонезийской агрессии. В дальнейшем на территориях Борнео до начала 70-х имели место проблемы с коммунистическими партизанскими отрядами, а в 1969-м в Куала-Лумпур после выборов произошло крупное межнациональное столкновение между малайцами и китайцами. За этим последовала декларация о чрезвычайном положении, а в 1970 году правительство ввело новую экономическую политику (НЭП) для урегулирования дисбаланса между преимущественно сельским малайским населением и китайскими горожанами.
Процесс реорганизации экономики достиг определенного успеха, свидетельствуя о том, что малайцы добились целого ряда экономических благ и всё увереннее движутся к уровню современного урбанизированного государства. Вот уже свыше 25 лет страна благоденствует благодаря внутренней и внешней политической стабильности и общей гармонии в межнациональных отношениях.
Хотя вопрос о преодолении экономического неравенства между малайцами и китайцами уже не является столь неотложным, основные принципы НЭП приняты на вооружение и сегодня, в форме новой политики национального развития (ПНР, National Development Policy – NDP). Цели ПНР были сформулированы в начале 1990-х в тексте Второго основного перспективного плана, где подчеркивается важность поддержки экономического роста и предпринимательства, стимуляции производительности труда и содействия промышленному и технологическому развитию при сохранении равенства между основными этническими группами.
2. Котел культур
Разнообразие на рыночной площади
Малайзийское общество неоднородно, это полиэтническая, многоязыковая и мультикультурная среда. Общая численность населения оценивается сегодня более чем в 25 миллионов, 82 % людей проживает на Малайзийском полуострове. Большинство жителей (около 10,5 млн) составляют малайцы-мусульмане. Однако здесь проживает также значительное число китайцев (приблизительно 5,3 млн) и индийцев (около 1,5 млн). На борнейских территориях проживают также меньшинства язычников даяков, состоящие из большого числа различных этнических групп, и аборигенные общины (оранг-асли), живущие в основном во внутренних районах полуостровной Малайзии; все вместе они насчитывают более миллиона человек.
Малайцы и даяки объединены в малайзийской Конституции под наименованием «туземцы» (бумипутера: буквально, «сыновья земли»), их численность составляет менее 12 миллионов человек, и они по-прежнему пользуются определенными конституционными привилегиями в таких областях, как трудоустройство, бизнес и высшее образование. В Малайзии также проживает большое число рабочих-иммигрантов из Индонезии, Таиланда и Филиппин.
Полиэтничность Малайзии является важнейшим фактором в экономической и политической жизни страны. С тех пор как коалиция этнических политических партий успешно установила независимость страны, ее ядром стала Объединенная малайская национальная организация (United Malays National Organization – UMNO), из которой вышли все пять премьер-министров страны за последние сорок лет. Другими важными, хотя и молодыми, партнерами коалиции являются Китайская ассоциация Малайзии (Malaysian Chinese Association – MCA) и Индийский конгресс Малайзии (Malaysian Indian Congress – MIC). Существует также большое число малых политических партий, в основном представляющих разные этнические группы в штатах Саравак и Сабах.
НА ЗАМЕТКУ: Ротация на троне
Федерация состоит из 13 штатов, девять из которых управляются наследственными малайскими султанами. По форме управления страна является демократией и конституционной монархией. Ротация монарха производится каждые пять лет на Конференции правителей, во время которой производится выбор следующего главы государства из числа девяти султанов.
Малайзийская национальная идентичность опирается на основные элементы туземной малайской культуры. Национальным языком служит малайский; государственной религией является ислам, при сохранении свободы вероисповедания для проживающих в стране буддистов, конфуцианцев / даосов, индуистов, сикхов и христиан.
Малайцы преобладают в государственном секторе и таких государственных структурах, как бюрократический аппарат, полиция и армия. Традиционно малайцы проживали в сельской местности, содержа небольшие земледельческие хозяйства, занимаясь рыбной ловлей и торговлей; многие из них также служили в администрациях малайских штатов. Но в недавнее время в стране возник быстро растущий малайский средний класс из числа образованных малайцев-горожан, в основном он сконцентрирован в государственном секторе.
Китайцы заняты в основном в частном бизнесе, промышленности и профессиональной деятельности. Их присутствие хорошо заметно в центральных деловых районах и на рынках больших и малых городов. Они также заняты в коммерческом сельском хозяйстве – например, в выращивании овощей на продажу в пригородной зоне. Индийцы сосредоточены в основном в городском секторе: в профессиональной деятельности, в городской торговле и услугах, в полиции и армии. Некоторые из них продолжают работать в сельской местности на плантациях каучуконосов.
Малайзийцы народности оранг-асли и даяки обычно заняты на своих фермерских хозяйствах во внутренних регионах страны; некоторые из них работают на государственных плантациях и в лесозаготовительном производстве. Молодые люди все чаще и чаще находят себя в городах, поступая на работу в правительственные структуры или частный сектор.
Общественные ценности
Малайзийцы всех национальностей строго блюдут семейные и общественные ценности. Но для молодых людей, по мере модернизации с ее физической и социальной мобильностью, эти ценности постепенно ослабевают. Очевидно, что городским жителям Малайзии сложнее сохранить контакт со своими семьями в сельской местности, но, тем не менее, они делают это наилучшим образом.
Как только вы познакомитесь с малайзийцами, вам может показаться, что они пытаются втянуть вас в свой семейный и дружеский круг, называя вас принятыми у малайцев родственными обращениями «брат», «сестра», «тетя», «дядя». Чувство любви, проявляемое не только к родственникам, как и следование общественным обязательствам, связанные с семьей, – характерная черта малайзийского общества.
Малайзийцы сильно ориентированы на семью, они гордятся своими детьми и испытывают большую заинтересованность в них. Маленькие дети здесь просто купаются в любви, их балуют и во всем им потакают. Малайзийцы обязательно зададут вежливые вопросы о вашей собственной семье, особенно если у вас есть дети. Малайзийцев отличает сильное чувство солидарности, из которого следует склонность подчинять личные интересы коллективным делам и нуждам. В такой ситуации сложно было бы отклоняться от социальных норм. Поэтому степень конформности в Малайзии выше, чем в западных странах, а сотрудничество и участие в общественной жизни ценится очень высоко.
НА ЗАМЕТКУ: Гармония и согласие
Социальная гармония – важная часть местного этоса.[1] Многие малайзийцы свято верят, что общество может строиться на гармоничных отношениях и что поведение, мораль и духовное состояние каждого человека влияет на других. Эта позиция подчеркивает важность общественного согласия. Необходимо посвящать должное время совещаниям с семьей, коллегами и друзьями, а также коллективному принятию решений.
Малайзийцы любят встречи комитетов, их групповая этика находит выражение также в традиционных малайских сельских общинах, где придается большое значение взаимопомощи (готонг-ройонг) и согласию (муафакат), которое достигается посредством собраний и обсуждений важных вопросов (месиуарат).
В китайской среде также придается серьезное значение большой патриархальной семье, что наглядно проявляется в семейном бизнесе, основанном на родственных отношениях, лояльности и соподчиненности, а также в том факте, что каждый знает свое место.
3. Торжества и праздники
Праздник барабанов в Куала-Лумпур
Благодаря большому культурному разнообразию, малайзийцы имеют счастливую возможность отмечать самые разные религиозные торжества и государственные праздники. Исламский, китайский и индуистский календари основаны на лунных циклах, и потому даты большинства малайзийских праздников не фиксированы. Штаты в составе государства также имеют собственные праздники, обычно это такие события, как день рождения местного султана или правителя. Для уточнения праздничных дат гости страны могут обратиться в службы малайзийского туризма (под управлением национального Совета содействия туризму) или государственную службу туризма. Среди национальных праздников с фиксированными датами стоят:
День рабочих, или День труда – 1 мая
День рождения короля – первая суббота (нынешнего) июня
День нации, или День независимости – 31 августа
Рождество – 25 декабря
Малайские и индийские мусульмане
Малайские и индийские мусульмане руководствуются пятью основными принципами ислама: исповедание, или свидетельство веры в Аллаха и его Пророка; молитва пять раз в день; выплата закята, ежегодной милостыни, или десятины; соблюдение поста, или Рамадан; паломничество в Мекку по крайней мере раз в жизни.
Хари-Райа-Пуаса
Окончание месяца поста Рамадан, или Пуаса по-малайски, носит имя Хари-Райа или Хари-Райа-Пуаса, когда верующие возносят специальные молитвы в мечетях и открывают двери домов для родных, друзей и сослуживцев. Приглашения раздаются на словах или рассылаются на специальных открытках. Этот праздник – возможность отведать лучшие малайские и индийские блюда: карри, маринованные овощи и разнообразно приготовленный рис. Дома обычно украшают лампами, флагами и блестящими гирляндами, и все надевают лучшую одежду.
В подарках нет особенной необходимости, однако стоит преподнести хозяевам несколько цветков, засахаренные фрукты или конфеты и поздравить их с Селамат-ХариРайа (мирным праздником Хари-Райа). Точное время празднования определяется новолунием в конце месяца Рамадан; в 2006 году этот месяц выпадал на сентябрь – октябрь. В канун Хари-Райа и на следующие пару дней все прекращают работу. Воссоединение родных и друзей в этот праздник ведет к тому, что аэропорты, железнодорожные станции, автовокзалы и дороги заполнены людьми, которые возвращаются в родные пенаты. Обычно транспортные услуги на эти дни, особенно внутренние перелеты Малайзийских авиалиний, зарезервированы за несколько месяцев, с отелями и гостиницами тоже могут быть проблемы.
Стоит помнить, что для мусульман существует другой праздник Хари-Райа – это Хари-Райа-Хаджи, который знаменует окончание паломничества в Мекку, в 1997 и 1998 годах он отмечался в апреле. В некоторых штатах, например Келантан и Теренггану, этот праздник торжественно отмечается в течение двух дней.
Свадьбы
Малайские свадьбы – красочные события, и нужно без колебаний принимать приглашение, если вас зовут на одну из них. Обычно свадьба проводится в доме невесты, а жених прибывает туда в сопровождении целой процессии, несущей свадебные дары, под пение и аккомпанемент бубнов. Как приглашенный гость вы можете вручить денежный подарок в свадебном конверте или полезную в хозяйстве вещь, сделав это заранее в доме невесты, или сдержанно преподнести ваш дар членам семьи (чаще – родителям), которые в день свадьбы будут стоять перед домом и приветствовать гостей.
В разных регионах свадебные обычаи могут различаться, и многое зависит от того, играется свадьба в городе или в сельской местности. Жених и невеста обычно одеты в богато отделанные шелковые парчовые наряды, невеста украшена множеством традиционных малайских золотых и серебряных орнаментальных изделий.
Для гостей главным элементом церемонии, помимо еды, является берсандинг («восседание», или возведение на трон). Во время этого обряда жених и невеста восседают бок о бок тихо и степенно, с опущенными глазами. Обычно они сидят на украшенных креслах, или приподнятом помосте, или же на богато украшенном диване или кровати. Старшие члены семьи и друзья подходят к ним спереди по одному, чтобы благословить чету.
Почтенных гостей обычно просят об участии в ритуале тепонг-тавар, который проводится сначала для жениха, потом для невесты. Ко лбу жениха прикладывают золотое кольцо, затем на это место приклеивают комочек рисовой муки или ароматной пасты из сандалового дерева, после чего руки и голову слегка посыпают лепестками цветов и/или рисовыми зернами. Иногда пару обрызгивают ароматной водой. Старшие женщины, собравшиеся вокруг пары, помогут вам произвести ритуальные действия в правильной последовательности и покажут, что нужно делать с церемониальными принадлежностями.
После берсандинга жених и невеста поворачиваются друг к другу и кормят друг друга с рук кусочками подслащенного клейкого риса. Затем начинается свадебный ужин. Он может быть организован как обычный шведский стол, и тогда мужчины и женщины обычно перемешиваются и сидят за одним столом. На более традиционных свадьбах мужчины и женщины садятся за приготовленные заранее столы отдельными группами. Кто-либо может проводить вас к столу. Перед окончанием праздника гостям обычно вручают украшенные сваренные вкрутую яйца в маленьких корзинках (бунга телур), также это могут быть конфеты или шоколад в форме яйца.
Китайцы
По вероисповеданию китайцы в большинстве своем являются буддистами и даосами/ конфуцианцами, но мы могли бы также охарактеризовать их систему верований как «народную религию», ориентированную в особенности на почитание предков. У китайцев существует три главных праздника: Новый год, Праздник голодных духов и Праздник лунного пирога. Китайские праздники очень часто проводятся в храмах, где верующие воскуряют благовония, раскладывают подношения перед идолами и на алтарях и молятся местным храмовым божествам. В китайском доме также часто устанавливается семейный алтарь для размещения подношений и совершения поклонений.
Китайский Новый год
Во время китайского Нового года, который обычно празднуется в январе или феврале и не является в строгом смысле религиозным праздником, все дела на время прекращаются. Это национальный праздник, длящийся в большинстве штатов в течение двух дней, среди его торжественных церемоний – уличные шествия и «танец дракона». Семьи собираются вместе – и это тоже существенная часть торжества; готовятся изобильные праздничные блюда, произносятся частые тосты. На следующий день двери домов остаются открытыми, на столы выставляются алкогольные напитки, сладости и закуски. Семейные алтари украшены множеством цветов, благовониями, свечами и красными апельсинами, семьи посещают буддийские храмы.
Новый год – благоприятное время, и гости не должны говорить о вещах, которые могут навлечь несчастье (о болезни, неудачах, смерти и, конечно же, о политике). Здесь есть возможность выразить свое почтение старшим, как и насладиться весельем, изобильной едой, питьем и играми, а молодежь развлекается также взрыванием хлопушек.
Детям в этот праздник обычно вручают анг поу– конверты из красной бумаги с денежными подарками (красный цвет означает удачу). Если вы приглашены в китайский дом, то принесенные в качестве подарка цветы, сладости или бутылка бренди будут оценены по достоинству. Особенно ценным подарком будут мандарины, которые служат символом удачи.
Голодные духи
Праздник голодных духов обычно отмечается между июлем и августом, когда, по преданию, духи смерти бродят по земле и требуют пищи. Им в дар приносят пищу и сжигают для них бумажные деньги. Также духов развлекают представлениями китайской оперы. Это время также отмечено изобильной едой и питьем. Особенно популярен Праздник голодных духов у китайцев Пинанга.
Праздник лунного пирога
Праздник лунного пирога в сентябре знаменует появление осенней Луны и поражение монгольской династии в Древнем Китае, он отмечается приготовлением и поеданием роскошных «лунных пирогов». Пироги готовятся из бобовой пасты, семян лотоса и иногда утиных яиц. Зажигаются разноцветные фонарики, воскуряются благовония и начинается семейный ужин. Это время считается благоприятным для важных событий, например свадеб.
Свадьбы
Если вы приглашены на китайскую свадьбу, анг поу будет хорошим подарком; приветствуются также подарки в виде полезных в хозяйстве вещей. Вы можете сдержанно вручить их части семейства, встречающей гостей. Обычно иностранный гость приглашается только на свадебный банкет; вас вряд ли пригласят на саму свадебную церемонию, которая является делом семейным. В действительности обычно проводятся два банкета: на первом банкете, за день или два до свадебной церемонии, гостей принимают родители невесты, на другом – в день свадьбы или на следующий день – гостей принимают родители жениха. Современные приемы обычно проводятся в ресторане или отеле. По обычаю, новобрачные и их родители переходят от стола к столу, призывая гостей пить юм сенг, или «до дна».
Другие китайские праздники
Обыкновенно в апреле – мае китайцы и другие буддисты празднуют Весак. Это национальный праздник в Малайзии и Сингапуре, более торжественный, с вознесением молитв в храмах, он отмечает рождение Будды, его просветление и смерть. Праздник Драконьей лодки отмечается между июнем и августом и связывается со смертью китайского святого, который предпочел навлечь на себя несчастье, чем согласиться на подкуп. В таких местах, как Пинанг, устраиваются лодочные соревнования. Праздник Девяти императорских богов выпадает на сентябрь – октябрь и отмечается постановками китайской оперы, шествиями, а в некоторых храмах – огневыми церемониями.
Индийские индуисты
Индийские индуисты в своей религии следуют древнейшим индийским текстам, или Ведам. Они поклоняются Верховному Существу, обладающему многими формами и свойствами; наиболее известны такие его аспекты, или божественные манифестации, как Брахма, Шива и Вишну. Индуисты верят в реинкарнацию и придерживаются определенного, или предзаданного, порядка вещей, который в социальных и религиозных терминах воплощен в системе каст. В индийских домах обычно имеется семейный алтарь.
Праздник огней
Самый известный праздник индийских индуистов – это Дипавали, Праздник огней, который обычно выпадает на октябрь – ноябрь. Это время, когда семья и друзья собираются вместе, чтобы отпраздновать торжество добра над злом в индуистской мифологии и победу бога Рамы над злым королем Раваной или победу Кришны над злым Ашурой. Индийские улицы и магазины в это время ярко украшены. Двери домов открыты, дома тоже украшены цветными электрическими фонариками или горящими масляными лампами, цветами, фруктами, а порой украшен и пол – цветным рисом, бобами и фасолью. Это время, когда сметается все старое и начинается новое, с надеждой на счастье и успех. Люди принимают масляные ванны и надевают лучшие одежды.
Тайпусам
Главная публичная церемония у индуистов – это Тайпусам, которая обычно проводится в январе – феврале. Она посвящена богу Субраманиаму (Муруге), во время нее люди возносят благодарения за услышанные молитвы и прославляют добродетели храбрости, стойкости и долготерпения. Самая захватывающая часть праздника начинается, когда верующие, принесшие обет в прошедшем году, закрепляют его, неся на себе украшенные индуистскими орнаментами металлические каркасы (кавади), прикрепленные к их телу крючками и стальными спицами, проникающими в плоть. На кавади установлены емкости с молоком и священной водой. Металлическими спицами протыкаются также щеки и язык. Участники впадают в транс, и процессия с пением, скандированием и возлияниями под барабанный бой входит в храм или раку.
В Пинанге проводятся уличные шествия и церемонии у храма Водопада; в Куала-Лумпуре центральным событием праздника становится посещение великолепных пещер Бату-Кейвс, которые расположены в 13 километрах к северу от города и в которых установлен индуистский алтарь.
Свадьбы
Индийские свадьбы по форме похожи на малайские. Обычно они проводятся в доме невесты. Жених и невеста также «восседают» на возвышении, а гости на свадьбе осыпают их желтым рисом и обрызгивают ароматной водой. Свадебный обед может быть подан в виде шведского стола или же более традиционным способом; во время сельских свадеб гости сидят на полу и им подают карри на банановых листьях. Во время свадебной церемонии молящиеся обращаются к богу Ганеше, затем берется кокосовый орех и раскалывается ножом (что символизирует процветание, плодородие и чистоту), жених надевает золотую подвеску на шею невесты, а затем пара обходит кругом священный огонь. Гости могут преподносить подарки в виде денег в подарочных конвертах или полезных в хозяйстве вещей.
Даякские христиане и другие
Христианское население Малайзии состоит из нескольких китайских общин и немалайских туземных народов полуострова и Восточной Малайзии, которые придерживаются христианского календаря и в том числе празднуют Рождество. Во время христианских свадеб и других приемов гостям предлагается шведский стол в ресторане или в доме родителей новобрачных. Религиозная составляющая свадьбы, конечно, исполняется в церкви. Во время Рождества открываются двери домов в христианских общинах. Здесь также отмечается Пасха, один из самых важных праздников христиан, он проводится в церкви Святого Петра в Малакке.
Местный праздник Гавай Даяк в Сараваке отмечается в начале июня среди множества других праздников. В это время поглощаются огромные объемы рисового пива, пунша и других алкогольных напитков, устраиваются танцы и культурные мероприятия в местных длинных домах. Это празднование знаменует сбор рисового урожая и конец сельскохозяйственного года. В Сабахе подобное торжество называется Праздник урожая Кадазах и выпадает на середину мая. И снова главными занятиями становятся танцы, еда и питье, а также буйволовы бега, игры и соревнования.
4. Что говорить
Традиционные дома со ставнями
Бахаса Малайзиа, что буквально означает малайзийский язык, является официальным языком страны и стандартизированной формой малайского. С привнесением некоторых изменений, он также является официальным языком соседних Индонезии, Брунея и, как ни странно, Сингапура. Малайский изначально был языком торговли, и потому отличается обильными вкраплениями иностранных заимствований из арабского, индийского и китайских языков, а также португальского, датского и английского. Овладеть базовыми понятиями малайского языка сравнительно легко, и для носителя европейских языков вопрос произношения не будет стоять остро.
Хотя малайский язык обладал собственным алфавитом, называемым джави и основанным на арабской письменности, письменный малайский долгое время был романизированным; таким образом, вы можете читать по-малайски, даже если не понимаете его. В любом случае, в Малайзии почти повсеместно говорят на английском, который служит языком бизнеса и туризма.
НА ЗАМЕТКУ: Не говорите громко!
Далеко не всегда малайзийцы легко поймут туриста, который будет говорить с ними на разговорном английском быстро и с сильным акцентом. При разговоре с человеком, который откровенно не понимает, о чем вы толкуете, не поможет даже громкая речь. Разумно и вежливо будет говорить ясно, с умеренной скоростью, используя понятные выражения.
Малайзия является мультикультурной страной, так что в ней распространены многие другие языки, включая мандаринское наречие и несколько китайских диалектов, различные индийские языки, включая тамильский, и многочисленные туземные языки острова Борнео. Тем не менее все малайзийцы, так или иначе, понимают малайский. Однако существуют значительные различия между отдельными местными малайскими диалектами, а те, в свою очередь, отличаются от стандартизированного национального языка.
Если вы намерены установить связь со своими хозяевами и дать им понять, что вы хотели бы узнать больше о них и их культуре, то, конечно, стоило бы выучить несколько базовых понятий малайского языка, включая общие приветствия и вежливые понятия «пожалуйста», «спасибо» и т. п. Лучше всего для этих целей приобрести новейший английско-малайский разговорник. Язык постоянно развивается, в него приходят новые слова из международной среды, в особенности из англоговорящего делового мира, – они воспринимаются и «малайзируются», транскрипция и произношение могут меняться.
Сведения о правописании и произношении
Вот некоторые сведения о правописании и произношении: латинская С в малайском произносится как [ч], поэтому cat здесь не название пушистого домашнего зверька, а, произносимое как «чет», означает «краска»; cap окажется не шапкой с козырьком – слово «чеп» означает «торговая марка». По поводу других согласных. G всегда твердая, например в слове garam (соль) – как в английском «good». H всегда мягкая и обычно даже не произносится, как в слове hitam (черный). Сочетание kh твердое, как в слове khusus (специальный). Сочетание ng в слове dengar (слышать) мягкое, как в английском «song». Сочетание ngg в слове mangga (манго) твердое, как в английском «tango». Сочетание sy в слове syarika (компания) произносится как английское «sh» в слове «shutter». А r в слове baru (новый) вибрирует или произносится раскатисто, как в испанском языке.
В малайском существует пять гласных, подобных английским a, e, i, o, u; i, o, u – долгие, а – краткая, а е в безударном положении может звучать как [u] в английском «put», в ударном положении е звучит как во французском. Существуют также два дифтонга au (как в английском «how») и ai (как в английском «die»).
Не отчаивайтесь. Если вы владеете английским языком, вы обязательно поймете некоторые слова малайского, которые, по счастью, близки к их английским эквивалентам. Смотрите: bas, teksi, stesyen, kaunter, pos, stem, telefon, doktor, ambulans, farmasi, aspirin, bank, polis, beg, filem, bir, minit. Усложним задачу и дадим перевод этих слов на английский вразброс: police, minute, doctor, counter, bus, stamp, telephone, beer, bag/baggage, film, pharmacy, taxi, post, ambulance, bank, station. Удачи!
Основные слова и выражения
Знание нескольких общих приветствий, слов благодарности и базовых понятий также будет полезным.
Apa khabar? – Как поживаете?
Khabar baik – У меня все отлично
Bagus – Хорошо
Siapa nama kamu? – Как вас зовут?
Nama saya... – Меня зовут...
Darimana? – Откуда?
Dari – Из
Dimana? – Где?
Kemana? – Как пройти?
Kanan – Право
Kiri – Лево
Selamat datang – Добро пожаловать
Selamat pagi – Доброе утро
Selamat petang – Добрый день
Selamat malam – Добрый вечер
Selamat tidur – Доброй ночи
Selamat jalan – До свидания, доброго пути (произносит остающийся человек)
Selamat tinggal – До свидания (произносит уходящий человек)
Sampai jumpa lagi – До встречи
Ma’af – Прошу прощения, извините
Minta ma’af – Умоляю
Hari ini – Сегодня
Besok – Завтра
Semalam, kelmarin – Вчера
Tidak – Нет, не
Ya – Да
Makan – Есть
Minum – Пить
Saya mau – Я бы хотел
Beli – Купить
Tidak mau – Я не хочу
Saya tidak mengerti – Я не понимаю
Terima kasih – Спасибо
Terima kasih banyak – Большое спасибо
Sila, mari – Пожалуйста (идет в начале фразы)
Tolong – Пожалуйста (просьба о помощи)
Minta – Пожалуйста (просьба о чем-либо)
Laki-laki – Мужского пола
Lelaki – Мужчина
Perempuan – Женщина, женский род
Orange – Личность
Satu – Один
Dua – Два
Tiga – Три
Empat – Четыре
Lima – Пять
Enam – Шесть
Tujuh – Семь
Lapan – Восемь
Sembilan – Девять
Sepuluh – Десять
Sebelas – Одиннадцать
Duapuluh – Двадцать
Seratus – Сто
Seribu – Тысяча
5. Как обращаться к людям
Продавщица сувениров в местном наряде
В малайском языке существует множество понятий для обращения «ты», среди них: anda, saudara, kamu и engkau, но малайзийцы обычно избегают их, предпочитая использовать звания и личные имена. В неофициальных ситуациях и если люди знакомы между собой можно обращаться к человеку по первому имени; с маленькими детьми или близкими друзьями можно пользоваться обращениями kamu и engkau. К человеку приблизительно равного с вами возраста и положения можно обращаться, используя anda или saudara. Посторонний человек обычно использует обращение anda.
Однако предпочтительнее использовать обращения, прибавляемые к имени собеседника. Малайзийцы – очень вежливый народ и всегда помнят о том, как важно установить и поддерживать правильные культурные отношения, что прямо выражается в формах обращения. Если у вас с собеседником складываются отношения, которые не могут быть названы ни официальными, ни дружескими, то можно использовать родственные обращения; из них для старшего поколения приняты слова pakсik (дядя) или makсik (тетя), или же abang (старший брат) и kakak (старшая сестра). Для младшего поколения обращение adik (младший брат или сестра) подходит, пожалуй, лучше всего.
НА ЗАМЕТКУ: Иерархия и старшинство
Особенно важно знать о профессиональных и почетных званиях, которыми обладают люди. Обычно самое значимое звание имеет приоритет. Если кто-либо имеет звание доктора или профессора, используйте его вместо обращения «вы», до тех пор пока не перейдете к более тесным отношениям с этим человеком. Малайское общество было и во многом остается традиционной иерархической структурой, в которую частично вошли иммигрантские общины.
Королевские семьи, губернаторы и федеральные власти жалуют награды и звания за заслуги. Члены королевской семьи и наследственная знать также носят звания, а порой и целый список званий. На королевский статус указывают такие звания, как Sultan, Sultanah, Tengku или Tunku и Raja. Правители чаще всего жалуют выдающихся граждан званями Datuk (его дает федеральное правительство или губернатор штата) и Dato (этот титул жалует королевская семья), для женщин существует эквивалент Datin, эти звания аналогичны английским «сэр» или «леди». Если женщина по праву не обладает никаким титулом, к ней можно обращаться Tok Puan (жена Datuk/ Dato). Высшие титулы, такие как Tan Sri (для мужчин), Puan Sri (для женщин) и Tun (для мужчин), аналогичные более возвышенным обращениям «сир» и «леди», а также Tah Puan (жена Tun) тоже необходимо помнить и использовать.
Кроме того, существуют исламские обращения, которые употребляют правоверные малайцы, индийцы и арабы: Syed/ Sayyid (для мужчин), Sharif (для мужчин) и Sharifah (для женщин), – указывающие на связь с Пророком. Мусульманина, совершившего паломничество в Мекку (хадж), называют Haji, а мусульманку – Hajjah. Другие религиозные звания, например Imam (глава молящихся в мечети), Khadi (нотариус), Mufti (должностное лицо, производящее суд по закону шариата), Ustaz (религиозный учитель).
Обращайтесь к людям правильно
Малайские личные имена в основном происходят от арабских, но одно и то же имя может по-разному произноситься, имя Мухаммед – пример тому. В малайском обществе личным именем является первое имя, его же и нужно использовать: например, Рашид Абдулла или Рашид бин Абдулла означает Рашид, сын Абдуллы. К этому человеку следует обращаться Encik (мистер) Рашид, если он молод, и Tuan Рашид, если он уже в возрасте. Обычное вежливое обращение к европейцу – Tuan.
Жены в Малайзии носят свои собственные имена и обычно не берут имена мужей, но эта традиция изменчива. В большинстве случаев, Наймах Талиб (полная форма – Наймах бинте/ бинти Талиб) означает Наймах, дочь Талиба. К ней можно обращаться Puan (миссис) Наймах. Однако здесь возможна некоторая путаница, потому что Наймах Талиб может оказаться женой Талиба. И чтобы установить реальное происхождение имени, необходимо прибегнуть к аккуратным расспросам.
Молодых незамужних женщин иногда называют Cik, но сегодня это обращение становится старомодным. Puan также может быть вежливой формой обращения к незамужней женщине. Малайцы обыкновенно используют и профессиональные звания, например, учителя – гуру – часто называют Cikgu, сокращение от Encik guru.
Китайские имена
Иностранец должен помнить, что у китайцев фамилия стоит перед личным именем, и например, Тан Чи Бенг – это мистер Тан, а Чи Бенг – это его личные имена. Его нельзя называть мистер Бенг. Если он женат, то его жена носит имя миссис Тан, но при этом сохраняет и собственную фамилию, Тай Чинг Линг например. К ней можно обращаться мадам Тай, Чинг Линг – ее личные имена. Китайцы-христиане обычно носят христианское имя, китайское личное имя и китайскую фамилию. Китайские имена могут изменяться в зависимости от диалекта, и мистер Го может оказаться мистером Ву или Нгу.
Индийские имена
У большинства индийцев нет фамилий как таковых. Человека называют Б. Шива или Шива Б. (мистер Шива), где Шива – это личное имя. Буква Б. означает Баскаран, имя его отца. В официальных документах он может значиться как Шива, сын Баскарана. Его жену, Раджесвари, можно называть миссис Шива, но она также носит и собственное имя, и к ней можно обращаться мадам Раджесвари.
Некоторые индийцы исповедуют христианство и носят христианское личное имя; некоторые носят фамилии португальского происхождения, такие как Да Кунха, Розарио и Санта-Мария.
НА ЗАМЕТКУ: Имена сикхов
Вы всегда опознаете имя сикха: оно состоит из обращения, указующего на пол, и личного имени. Для мужчин это обращение Сайн, например Раджит Сайн, для женщин – Каур, например Амарджит Каур. Замужняя женщина носит собственное имя, и к ней не нужно обращаться миссис Сайн, что, по сути, было бы тавтологией.
Многие даяки исповедуют христианство и носят христианские имена, при этом обладая еще и личными именами, например Генри Гана. Гана – это не фамилия, это данное при рождении имя. Вы также увидите, что даяки следуют примеру малайцев и за личным именем ставят имя отца, например Джаюм Джаван – Джаюм, сын Джавана. К нему следует обращаться «Джаюм». Иногда между именем и отчеством помещается малайское слово anak, означающее «ребенок»: Джаюм-анак-Джаван.
6. Важно: что делать и чего не делать
Резной рисунок племени, Кучинг, Восточная Малайзия
Одежда и внешний вид
Существует простое, но важное правило: иностранцу, если только он не находится на пляже, не занимается спортом или не участвует в туристическом походе, всегда следует выбирать консервативные наряды. В крупных городах и местах скопления туристов слишком открытая одежда на женщине может и не привлечь заметного внимания публики, но помните, что Малайзия – мусульманская страна, особенно это проявлено в небольших городах и сельской местности, где проживает гораздо больше коренных малайцев, и было бы необдуманно носить здесь нескромные наряды. Помните: если ваша одежда слишком открывает тело, это может привести в смущение ваших хозяев, а возможно, и вас самих.
Во влажных тропиках, где температура воздуха достигает днем 22–32 °C, удобнее всего носить светлую хлопчатобумажную одежду. Отправляясь на деловую встречу или официальное мероприятие, мужчинам лучше надевать легкие костюмы или рубашки с длинным рукавом и галстуки, рукава рубашек закатывать не следует. Дресс-код для официальных приемов: костюм и галстук. Женщинам подойдут строгие блузки и юбки длиной до колена или платья с длинным рукавом; брюки по возможности надевать не следует. При посещении особенных событий, таких как свадьба или званый прием, желательная форма одежды обычно указана в приглашении.
В качестве особого вечернего наряда, для посещения ресторана или свадебного ужина, мужчины могут надевать расписанные батиком хлопчатобумажные рубашки с длинным рукавом. В Малайзии их обычно расписывают весьма искусно и ярко. Если вы собираетесь остаться в стране на некоторое время или посещаете ее регулярно, стоило бы приобрести несколько таких рубашек. Они очень удобны и многофункциональны в местном тропическом климате. Пожалуйста, помните, что во время китайского Нового года ни мужчине, ни женщине не следует надевать целиком черный наряд; черное ассоциируется со смертью. Также не следует наряжаться во все черное или во все белое на китайской свадьбе.
Посещая религиозные центры
Основное требование при посещении религиозных центров, таких как храмы или мечети, – это консервативная одежда. Во всяком случае, для этих целей предусмотрен специальный дресс-код. Перед входом в мечеть, индуистский или сикхский храм и, как правило, китайский храм снимают обувь. В мечетях, где разрешен вход женщинам, их руки и ноги должны быть скрыты одеждой. Это же предписание касается мужчин.
Стиль одежды может служить наглядным выражением основных культурных ценностей. Несмотря на этническое разнообразие, общие базовые принципы, руководящие поведением малайзийцев, – скромность, уравновешенность и спокойное самообладание, и это содержание должно быть отражено в костюме. Не давайте дурачить себя последним модным тенденциям с их мини-юбками и облегающими джинсами, которые носит молодежь больших и малых городов, одежда все же несет в себе поведенческие коды, которым мы следуем, в том числе в отношениях между мужчинами и женщинами.
В этой связи необходимо коснуться темы исламского фундаментализма. Хотя взгляды мусульманских политических организаций имели некоторое влияние на малайское общество и культуру, малайзийское правительство придерживается умеренного исламского влияния в интересах сохранения межрасовой гармонии и открытой экономики. Предложения об установлении исламского государства не были приняты им. Однако со времени 1980-х годов произошел заметный сдвиг в сторону более строгого контроля за отношениями полов и сексуальным поведением, наблюдения за правилами питания, посещения мечетей и сбора мусульманских выплат в пользу неимущих. Однако в большинстве случаев эти изменения не смогли пресечь все большую вовлеченность женщин в малайзийскую экономику и общественную жизнь.
Жесты, прикосновения и манеры
НА ЗАМЕТКУ: Используйте не указательный, а большой палец
То, как люди движутся и ведут себя, их мимика и жесты отчасти определяются культурой.
В Малайзии считается очень невежливым указывать на человека или манить его к себе с помощью указательного пальца или щелкать пальцами. Приемлемый способ – указывать с помощью большого пальца, слегка придерживая его пальцами, прижатыми к ладони.
Человека можно подозвать к себе, выставив руку по направлению к нему, ладонью вниз, и двигая сложенные вместе пальцы по направлению к нему. Коротко говоря, жестикулировать или указывать нужно всей рукой и непрямым образом.
Когда вы стоите, не следует держать руки на бедрах. Опять же, желательно сдержанное и упорядоченное поведение, без нетерпеливости, развязности и докучливых жестов. Случайных прикосновений в общественном месте между людьми противоположных полов следует избегать, как и поцелуев, на людях или нет. Прогуливаясь в толпе, необходимо держать руки при себе. Однако вы будете часто видеть молодых людей одного пола, юношей или девушек, которые прогуливаются в общественном месте, держась за руки. На торжественных встречах малайские мужчины и женщины, следуя правилу, могут рассаживаться в отдельных зонах, и вам также покажут ваше место. Мужчины обычно располагаются в передней приемной зале, а женщины – во внутренней комнате.
Если вы сидите, не следует класть ногу на ногу, словно указывая на кого-либо пальцами ног, также не стоит обращать к гостям подошвы вашей обуви. Лучше всего будет держать ноги на полу. Если вам пришлось сидеть на полу по-малайски, не перекрещивайте ноги и не вытягивайте их перед собой, также не садитесь на корточки. Следует постараться сесть, подобрав ноги под себя справа или слева, чтобы ступни не указывали на гостей.
НА ЗАМЕТКУ: Снимайте обувь!
Если вы приходите к малайзийцу в гости, перед входом необходимо снять обувь, если только вас не отговорят от этого. Даже если ваш хозяин не настаивает, этот жест все равно оценят по достоинству. Также помните, что проявлять уважение следует прежде всего к старшим людям, здороваться и представляться необходимо в первую очередь им. Не стойте в стороне, ожидая, что они подойдут к вам сами.
В Юго-Восточной Азии голова считается священной или, по крайней мере, связывается с духовной сферой. Это убеждение особенно сильно у туземных общин. Не следует прикасаться к чужой голове, не нужно гладить по голове маленьких детей. Если вы хотите выказать свое расположение маленькому ребенку, то можно это сделать, похлопав его по подбородку или погладив по щеке. Однако во многих группах запрет на прикосновения к голове, похоже, начинает терять силу.
Поведение за столом мы обсудим позже, но важно помнить, что предложенную вам пищу следует брать правой рукой; левая рука считается нечистой. Если вы наносите неофициальный визит в дом пригласившего вас хозяина, то обычно вам предлагают легкие закуски и напитки. Лучше всего попробовать понемногу каждое блюдо, не стоит отказываться от пищи. Но если вы действительно ничего не хотите, нужно слегка коснуться края тарелки правой рукой и указать, что вы съели достаточное количество.
Подарки и чаевые
Вопросы об уместном поведении и подарках на свадьбу или другие торжества, на которые вы получили приглашение, обсуждались в главе «Торжества и праздники». Тем не менее стоит повторить, что вы должны воздерживаться от таких подарков, как драгоценности, особенно если вы руководите бизнесом в этом регионе. Маленькие денежные подарки подойдут лучше всего. Цветы, фрукты, сладости или печенье, или же что-то особенное из вашей родной страны (возможно, фарфор, изделия из стекла или какие-либо полезные в доме вещи) будут оценены по достоинству.
Денежные подарки приняты на китайских торжествах, бутылку с каким-либо алкогольным напитком также можно подарить китайцу, но не мусульманину или индуисту. Вообще говоря, в качестве подарков не приветствуются режущие инструменты, часы и платки, ввиду их неблагоприятного символического подтекста в азиатских культурах. Обычно подарки не разворачивают в присутствии других людей или самого дарителя.
Платить чаевые в Малайзии не обязательно, так как обычно в отеле или ресторане к счету и так прибавляются 10 % стоимости услуг. На счете обычно проставлено ++, что означает дополнительные 5 % правительственного налога. Однако если вы хотите вознаградить служащего за действительно хорошую работу, то сумма размером до 10 % стоимости услуг будет принята с благодарностью. Допустимо не брать сдачу у водителя такси или велорикши, но опять же в этом нет необходимости. Носильщикам можно давать доллар за перенесенный чемодан.
Приветствия
В Малайзии существуют различные традиционные формы для приветствия друг друга. Сильное мужское рукопожатие с потрясанием рук здесь не принято, как и похлопывание по плечу или спине или же хватание за руки и локти. И как бы мы ни хотели выразить свою любовь и дружеские чувства, от объятий и поцелуев лучше воздержаться вовсе, особенно на свадьбе. Малайцы-горожане, как мужчины, так и женщины, будут привычно пожимать вам руку, но их рукопожатие окажется довольно мягким, скорее легким прикосновением, чем сжиманием руки. Иногда женщины не предлагают руку мужчинам, и тогда все обходятся кивком или легким поклоном.
У китайских малайцев принято рукопожатие как между людьми одного пола, так и между мужчиной и женщиной. Индийские мужчины и женщины также обычно следуют западной форме рукопожатия.
НА ЗАМЕТКУ: Выучите салям
Малайцы могут предложить традиционное приветствие – салям. Для правильного ответа вам нужно вытянуть обе руки, соединенные вместе, и слегка коснуться рук вашего собеседника. Затем вы отнимаете руки назад и опускаете их на свою грудь. Используя обе руки, вы выказываете почет и уважение к, допустим, старшему человеку или человеку более высокого статуса. Между равными салям производится с использованием одной правой руки.
Для индийского традиционного приветствия, которое применяется как у мужчин, так и у женщин, каждому человеку необходимо сложить ладони в молитвенном жесте на уровне груди и слегка наклонить голову. Немного практики – и вы научитесь делать это правильно.
Малайзийцы много улыбаются, как и вообще все народы Юго-Восточной Азии. И вам стоит последовать их примеру, особенно при приветствии и знакомстве. Но будьте осторожны: улыбки могут подразумевать разные вещи. Они могут выражать как счастье, доброжелательность и дружелюбие, так и смущение, неловкость или, в определенных обстоятельствах, неудовольствие. Подробнее об этом позже.
7. Ведение бизнеса
Деловой центр Куала-Лумпура
Социальные и этнические факторы
Акцент, который делают малайзийцы на отношениях в группе или коллективе, и в особенности на доверии и уважении между членами семьи или общины, пропитывает и деловой мир. Недостаточно просто знать о значении этих ценностей наряду с этническим фактором в жизни страны: бизнесмен, начинающий дело в Малайзии, должен приготовиться к тому, чтобы искусно лавировать по извилистым и зачастую предательским фарватерам чужеродной культурной среды.
Учитывая важность совместного действия, зарубежный предприниматель должен запастись временем, которое следует потратить на разговоры с деловым партнером с целью лучше узнать его. Малайзийцы хотят узнать вас как личность, они хотят узнать о вашем характере, о вашем происхождении и статусе. Малайзийцам нравится иметь дела с теми, на кого они похожи. Не ожидайте быстро достигнуть соглашения и заключить контракт.
НА ЗАМЕТКУ: Лицом к лицу
Нетерпеливость и прямой переход к делу не приветствуются. Не будет пользы и в том, чтобы полагаться на факс, телефон и электронную почту. Прямые контакты лицом к лицу имеют огромное значение. Даже когда у вас уже есть на руках контракт, не стройте на этом факте слишком многое. Малайзийцы ищут прежде всего личного доверия и лояльности на долговременной основе, и только во вторую очередь их интересует юридическая точность документа.
Встречи в обществе, совместные ужины, а иногда и приглашение в гости (если отношения развиваются благополучно) – часть процесса, результатом которого становится доверие, и потому – необходимая часть вашего бизнеса. Эти общественные события предоставляют возможности для того, чтобы лучше узнать об иерархии и статусе потенциальных деловых партнеров: кем осуществляется принятие решений и кто им подчиняется. Внимательное наблюдение такого рода позволит вам выработать соответствующий этикет и правильно подойти к обсуждениям и переговорам, которые вас ожидают.
Визитки и верительные
Бизнесмен, приезжающий в страну, обычно получает визитные карточки, которыми его снабжает принимающая сторона и которые содержат краткую информацию о предъявителе, как то должность и статус. Эти карточки являются жизненно важной частью деловых отношений в Малайзии. Карточку следует брать правой рукой, держать в обеих руках, изучая с уважением и вниманием. Нельзя выхватывать карточку и тут же прятать ее в карман.
Учитывая, какое внимание уделяется личному измерению в деловых отношениях, крайне важно изучить верительные бумаги потенциальных деловых партнеров и их компаний. Вы легко можете стать добычей беспринципных личностей, которые могут предложить вам контакты и другую информацию за известную цену, наобещав сперва с вагон развлечений и подарков.
Вообще же к дарению подарков следует относиться с большой осторожностью – взятки в Малайзии уголовно наказуемы и проклинаемы на высшем уровне. Конечно же, ваши будущие деловые партнеры ожидают от вас предложений развлечься и сходить в ресторан в качестве вознаграждения за их гостеприимство, и тогда вы найдете их расположение.
Не удивляйтесь, что деловые операции в Малайзии часто основываются на тесных личных, семейных и этнических связях с местной элитой и на патронаже с ее стороны. Отставные гражданские служащие, имевшие большое влияние, члены монархических организаций или нобилитета часто включены в высшее менеджерское звено крупных государственных и всевозможных частных компаний, или являются их совладельцами. В частном секторе, в тех компаниях, где твердо присутствует китайский интерес, взаимопересечения на уровне семей, кланов и диалектных групп также имеют огромное значение, а китайские и малайские бизнесмены делят между собой места в высшем менеджменте.
Учитывая, что в правительстве и администрациях всех уровней лидирующие позиции занимают малайцы, а в коммерции – китайцы, бизнесмен, стремящийся заполучить контракт в госсекторе или рассчитывающий на поддержку властей, обыкновенно сталкивается с необходимостью вести переговоры именно с малайскими бюрократами (зачастую весьма и весьма влиятельными). Несмотря на то что в Малайзии имела место частичная приватизация государственных компаний, она не зашла слишком далеко. Малайская элита по-прежнему распоряжается всем. Для гражданских служащих это означает, что национальный интерес может перевешивать стремление к чистой прибыли, а соображения политического характера охлаждать коммерческий пыл. Имейте в виду, что вам придется следовать принятым процедурам и продвигать ваш проект шаг за шагом в условиях господства бюрократии.
В ходе переговоров в частном секторе также можно повстречать малайских бизнесменов, поскольку все больше малайцев воодушевляется призывами правительства начать карьеру в области торговли и промышленности. Некоторые из них являются партнерами богатых китайских предпринимателей. Несмотря на это, частный сектор, особенно розничная торговля, финансовые операции и строительство по-прежнему вотчина китайцев, основным мотивом деятельности которых является прибыль, и этос которых основан на прагматизме и гибком подходе к возможностям, предоставляемым рынком.
Кроме того, иностранец рискует столкнуться с китайскими бизнесменами с континента, которые проявляют куда больше агрессии и хватки, хотя эти черты до некоторой степени смягчаются традиционными азиатскими ценностями – вежливостью, преданностью семье, общине, стремлением соблюдать иерархию и проявлять уважение.
Потерять лицо
Западные люди знакомы с выражением «потерять лицо». В малайзийском обществе оно имеет еще более непосредственный смысл. Потеря лица связана с идентичностью, самооценкой и честью. Потерять лицо можно и в собственных глазах, но прежде всего потеря лица означает осуждение человека другими членами общества в контексте строгого «коммунального» этоса.
НА ЗАМЕТКУ: Уважение к эмоциям
Малайзийцы, в особенности малайцы, чаще всего руководствуются чувствами и глубинной интуицией. Обычно это обстоятельство не афишируется, но важно учитывать его при переговорах, так как малайцы более чувствительны.
Западные люди обыкновенно предпочитают открытые дебаты, в которых они рассчитывают на победу благодаря развитым индивидуальным навыкам убеждения, а также на известную степень давления. Человеческие эмоции при этом сознательно отодвигаются на второй план. Малайзийцы знакомы с таким стилем переговоров, но в силу ограничений своей культуры они больше заботятся о социальном контексте любого взаимодействия и о сохранении гармонии в обществе. Сложный кодекс поведения, таким образом, становится идеальным механизмом разрешения конфликтных ситуаций и трений.
Особое ударение делается на вежливости, скромности и почтительности. Нельзя задевать чьи-либо чувства и ни в коем случае нельзя публично подвергать сомнению чью-либо репутацию.
Однако стыдиться не следует. Одно из широко употребляемых слов малайского языка – malu – означает «стыдливый», «смущенный», «застенчивый». Так могут называть человека, застигнутого врасплох ремаркой в свой адрес или просто смутившегося перед публикой. Именно пристыженность – прямая дорога к потере лица. Если некто испытывает стыд под взглядами окружающих, значит, он пристыжен. По этой причине иностранные гости в Малайзии (неважно, деловые люди или простые туристы) должны избегать говорить правду «в глаза».
На Западе мы привыкли придавать большое позитивное значение открытой и честной дискуссии. В Малайзии лучше соблюдать такт. Компромисс здесь всегда предпочтут конфронтации. Малайзийцы проявляют повышенное внимание к тому, что говорят о них соседи, поэтому бизнесмен в этой стране должен избегать делать замечания, критиковать и тем более публично унижать собеседника, так как эти действия считаются наиболее грубыми и неразумными.
Даже когда вина собеседника очевидна, порицать его на глазах окружающих и вскрывать тем самым его ошибки, слабости и несовершенства значит показывать и свое неумение вести себя в соответствии с принятыми нормами. Когда малайзиец совершает ошибку, с него достаточно его собственного раскаяния. Оскорбления, открытые насмешки, демонстрация таких эмоций, как злость или раздражение, – все это приведет лишь к потере грубияном положительной оценки в глазах окружающих. Худшее, что вы можете сделать, – начать препираться с представителем власти.
НА ЗАМЕТКУ: Используйте посредника
Общепринятый в Малайзии способ демонстрации недовольства – послать вместо себя посредника, избегнув тем самым риска прямого разговора.
Учитывая все вышесказанное, не так-то просто определить момент, когда в переговорах одна из сторон начинает «давить». Обыкновенно давление замечают только тогда, когда оно становится очевидным для всех, то есть слишком поздно. Поэтому пристально следите за малейшими отклонениями в манере речи, выражении лица и тоне, которые могут сказать искушенному наблюдателю: что-то пошло не так. Малайзийская улыбка чрезвычайно коварна.
Улыбки, кивки и паузы
Бережно относиться к чувствам людей, избегать открыто выказывать недовольство окружающими и пренебрежение их мнениями значит следовать наиболее важным сторонам культурного кода Малайзии. Здесь лучше вести себя сдержанно и скромно, нежели проявлять самоуверенность и питать склонность к помпе. Чрезвычайно употребимое слово малайского языка – ma’af («простите»), а малайзийская улыбка – удивительно гибкий инструмент передачи самых различных смыслов. Ее используют и для того, чтобы избежать прямой конфронтации. Улыбка и кивок головой, сопровождаемые словом «да», не всегда являются тем, чем кажутся. Зачастую их можно интерпретировать как попытку уклониться от открытого выражения несогласия, от очевидного сопротивления: «я слышал вас», «мне все понятно», – и далеко не всегда они означают согласие с вашими словами. Иногда улыбка не указывает даже на сам факт понимания услышанного, но малайзиец никогда не скажет вам «я не понимаю, о чем вы говорите» – это невежливо.
Улыбка может означать смущение, несогласие и даже раздражение. Малайзийцы не любят, когда их «берут на прицел» прямым вопросом и знают различные уловки, позволяющие избежать этого. Они переводят разговор на другую тему, пускаются в веселую болтовню и, разумеется, улыбаются.
Кроме того, приготовьтесь к паузам в разговорах. Малайзийцы не испытывают дискомфорта от периодов тишины, периодически наступающих в беседе. Такие паузы дают время на размышление и взвешивание позиции собеседника. Кроме того, они позволяют «остудить» говорящих, если возникла сложная ситуация, восстанавливают баланс и спокойное течение переговоров.
Как себя вести
Большая часть из того, что было сказано об отношениях в малайзийском обществе, на самом деле лишь напоминание бизнесмену (а равно и туристу) о необходимости быть вежливым гостем и уважать хозяев, то есть жителей Малайзии. Но иногда недостаточно просто знать об этом. Если проникнуться культурными ценностями малайзийцев, «настройка» пройдет более плавно и безболезненно.
Короче говоря, искусству и этикету человеческих отношений в Малайзии уделяется куда больше внимания, чем на Западе. Наша любовь к индивидуализму контрастирует с малайзийской заботой об обществе в целом. Не обманывайтесь, если вам покажется, что вы встретили здесь что-то знакомое, например космополитичных молодых малайзийцев (которых становится все больше), свободно говорящих по-английски и получивших образование в странах Запада. К этому совету в особенности следует прислушаться британцам, которые могут столкнуться в Малайзии с напоминанием о колониальном прошлом.
Итак, глубоко укорененные в ментальности культурные различия благополучно сохраняются, и большинство малайзийцев рождаются и растут в независимой, быстро меняющейся и устремленной вперед стране, которой они преданы всем сердцем.
НА ЗАМЕТКУ: Действуйте предусмотрительно
Особенно это касается британцев: с предельной осторожностью подходите к обсуждению тем, так или иначе затрагивающих прошлое страны. И разумеется, все прочие иностранцы также не должны болтать о том, что делали тогда их страны, а иначе от ворот поворот. Многие малайзийцы хорошо разбираются в истории и текущей политической ситуации и не нуждаются в постоянных напоминаниях.
Иначе говоря, ни один малайзиец не должен почувствовать себя досадной помехой, особенно когда речь заходит о политике. Текущее значение этнического фактора в Малайзии и те проблемы, которые он порождал в прошлом, таковы, что иностранец серьезно рискует, комментируя эту сферу политической и экономической жизни. Малайзийцы иногда любят поговорить о политике, но это еще не означает, что заморские гости имеют на это право.
Рабочие и деловые часы
Чаще всего офисы в Малайзии открываются в 8:00 или 8:30 часов, закрываются на ланч в промежутке между 12:00 и 14:00 часами, а затем продолжают работать до 16:00 или 17:00 часов. Основные рабочие дни – с понедельника по пятницу. В пятницу в рабочем расписании происходят определенные изменения (см. ниже) Субботнее утро – также рабочее время. Для местных организаций оно продолжается с 8:00 или 8:30 часов до 12:00, 12:30 или 12:45 часов. Но некоторые международные компании работают только пять дней в неделю. Банки открыты по рабочим дням с 10:00 до 15:00 часов, а по субботам – с 9:30 до 11:30 часов. Но если вы собрались за покупками, возрадуйтесь: универсальные магазины обыкновенно открыты с 10:00 до 22:00 часов, а магазины – с 9:30 до 19:00 часов или дольше.
Мусульманские молитвы
Помните, что в исламских странах, таких как Малайзия, при наличии возможности мусульмане совершают намаз пять раз в день: перед рассветом, в полдень, во второй половине дня, после заката и после наступления темноты. Для дневных молитв при крупных организациях предусмотрены молельные комнаты. По пятницам, когда мусульмане собираются в мечетях, офисы закрываются в полдень или через четверть часа после полудня, а затем возобновляют свою работу к 14:30–14:45 часам и работают до 16:15 часов. Некоторые сотрудники могут задержаться, чтобы завершить начатую работу. В нескольких штатах – Келантан, Теренггану, Перлис, Джохор и Кедах – в правительственных организациях, банках и некоторых магазинах следуют мусульманскому календарю: пятница там выходной день, а воскресенье – первый день рабочей недели.
8. Прием пищи
Прием пищи на открытом воздухе
В Малайзии люди часто едят – от голода, для удовольствия или по той и другой причине сразу. Распространенное малайское приветствие Sudah makan? означает «Вы уже поели?». Для бизнесменов совместный прием пищи с потенциальными деловыми партнерами служит важнейшей основой для налаживания отношений; вечернее приглашение в ресторан или клуб – неотъемлемая часть жизни, рабочие завтраки и ланчи получают широкое распространение. Ресторанный, клубный и гостиничный бизнес в Малайзии держится в основном на китайцах.
Кофейни и пищевые палатки
Малайцы ценят радушие и хорошую еду и получают особенное удовольствие, когда видят и знают, что вам по вкусу их угощение и гостеприимство. Обычное зрелище – утренняя кофейня (kedai kopi), где перед началом рабочего дня завтракают коллеги и друзья, слушая последние новости. Из напитков здесь подается чай и, конечно же, кофе, свежие фруктовые напитки и множество бутилированных напитков, включая пиво в немусульманских кофейнях.
Также повсеместно распространены пищевые палатки; они располагаются в кофейнях, торговых центрах и прямо на улице. Обычно в них предлагаются легкие закуски: блюда из лапши, супы, рисовая каша, клецки, жареные в масле пирожки с мясом или без него и карри. Вы можете рассчитывать и на более полное меню. В вечернее время одним из любимых семейных развлечений становится посещение разнообразных пищевых точек с самыми разными прилавками. Обычно эти прилавки чисты и соответствуют гигиеническим стандартам, но, если вы приехали в Малайзию впервые, будет благоразумным проявить осторожность и заказывать пищу, подвергшуюся термической обработке, а также горячие или кипяченые напитки.
Китайская кухня
В китайском ресторане вам пригодится умение пользоваться палочками для еды, а на китайском банкете уклониться от этой процедуры практически невозможно. Но это не так уж существенно, и при необходимости вы сможете воспользоваться вилкой и ложкой; эти столовые приборы обычно предлагаются также в малайских и индийских ресторанах. Запомните: когда вы держите палочки, нижняя палочка должна быть зафиксирована, а верхняя остается подвижной. Не пытайтесь протыкать палочками кусочки еды и старайтесь не перекрещивать палочки.
Маленькая китайская суповая ложечка почти универсальна, ею можно есть практически любые блюда. Если вы хотите избавиться от несъедобных частей блюда (костей, хрящей, жира и т. д.), то для этих целей обычно предлагается отдельная тарелка. Если вы не переносите какие-то продукты, их также можно отложить на эту тарелку. Если вас не снабдили подобной тарелкой, вежливо попросите принести ее; она необходима. Если вам нужна вторая порция блюда, попросите об этом. Хозяин будет рад вашему аппетиту и тому, что еда понравилась вам, но на банкете, в любом случае, вы обслуживаете себя сами.
Традиционная малайская кухня
Малайцы или выходцы из южной Индии могут предложить вам брать пищу руками или, точнее говоря, правой рукой (левая рука у малайцев и индуистов предназначена для личной гигиены). Индийский хозяин может не только предложить вам есть руками, но и подать пищу на банановых листьях – главное блюдо и десерт.
Вам обязательно дадут чашку с водой или наполненный водой специальный сосуд (kendi) для омовения правой руки. Стаканы с напитками будут расположены слева от вас. Неплохо было бы взять с собой салфетки – полезное дополнение к чаше с водой. Однако чаще всего гостю дают вилку и ложку, ложку нужно держать в правой руке, а вилку – в левой.
В Малайзии будьте готовы поправиться. Вечерний прием пищи здесь начинается приблизительно в 19:30. Скромное китайское меню состоит из пяти блюд, банкетное – из семи, специфические меню – из девяти, включая китайский чай. Из алкоголя здесь популярны пиво, шотландский виски и бренди. Ваш хозяин может выбрать самые лакомые кусочки и с помощью своих палочек положить их на вашу тарелку – верный знак того, что вы почетный гость. Не отказывайтесь! Во всяком случае, сложно культурным способом сказать «нет» лежащей перед вами пище. Всегда лучше попробовать кусочек.
Малайские и индийские хозяева едва ли предложат вам напитки крепче чая, обычно у них подаются легкие фруктовые напитки. Вы должны также взять на заметку мусульманские ограничения в пище; это запрет есть свинину (свинина – харам, запрещена) и требование, чтобы все остальное мясо было халяльным (для этого животное должно быть забито так, как велит мусульманский закон). Курятина обычно является безопасным вариантом. Существуют также индуистский и сикхский запреты есть говядину. Некоторые индийцы придерживаются вегетарианства, но употребляют молочные продукты; небольшое число индийцев – совершенные вегетарианцы. В Малайзии имеется множество хороших вегетарианских ресторанов.
Рамадан
Во время мусульманского месяца поста вас могут пригласить лишь на ужин после захода солнца. В Рамадан бизнесменам не стоит рассчитывать на решение каких-либо вопросов во время ланча. Мусульманам запрещено есть, пить и курить от восхода до заката. Деловые встречи лучше проводить в утреннее время. Часы работы офисов и учебных заведений регулируются: перерыв на еду становится короче, и время закрытия наступает раньше.
НА ЗАМЕТКУ: Уважение к Рамадану
Не принято есть или пить в присутствии постящегося человека. Также неразумно спрашивать, постится он или нет.
Темное время суток хлопотно для женщин, которые готовят еду в предписанные часы вечером и рано утром. В это время в мусульманский дом лучше не звонить без причины.
Малайская еда обычно острее китайской, она приправлена разнообразными смесями карри и другими специями. В малайской кухне блюда обычно приправляют креветочной пастой (belachan), куркумой, гвоздикой, анисом, чили, перцем, тмином и пажитником. В изобилии применяется кокосовый крем. Если вы приглашены на обед, обычно хозяин заказывает разные блюда с рисом, но часто спрашивает о ваших предпочтениях и отношении к специям. Для тех, кто не любит чили, существует целый ряд вкуснейших мясных, рыбных блюд и гарниров.
Не думайте, что одно из принесенных блюд предназначено для вас. Смысл в том, чтобы брать небольшие порции от каждого предложенного блюда. Современные уроженцы Запада уже вполне почувствовали вкус к кушаньям, приправленным карри, особенно индийским, и в Малайзии доступен большой выбор индийских блюд.
Если вы приглашены на ночную вечеринку, то вы не должны платить или участвовать в платеже. По счетам платит хозяин. Вы всегда можете устроить ответный прием несколько позже, однако вы должны спросить совета, где вам лучше принимать гостей, и убедиться, что имеете представление об их религии, а также разрешенной и запрещенной пище.
Богатое разнообразие
Если вы любите экспериментировать с пищей, то в Малайзии вас ждут целые часы наслаждения. В наши дни многие иностранцы знакомы с малайским блюдом sate/ satay – жареным на вертеле мясом с арахисовой подливкой; вы просто обязаны попробовать nasi lemark – рис, сдобренный пряным соусом с курицей, арахисом, анчоусами, половиной вареного яйца и кусочками огурца; а также nasi campur – рис с кусочками мяса разных сортов и соусом – и говяжий rendang – мясо, жареное в соусе чили со специями и кокосовым молоком до полусухого состояния.
Китайское кулинарное искусство известно всему миру, и в Малайзии работают превосходные китайские рестораны, соответствующие высшим стандартам. Или хотя бы попробуйте китайскую лапшу (mee) в супе или китайские закуски (dim sum), такие как предлагаемые обычно клецки, роллы, слоеные пирожки с начинкой из мяса, креветок и рыбы и ребрышки со специями. Гурманам стоит отведать акульи плавники, черепашьи яйца, морской огурец и птичьи гнезда, приготовленные по рецептам Nonya – кухни китайских общин, издавна проживающих в Пинанге и Малакке, чудесным образом объединяющей традиции китайской и малайской кухни. Обязательно попробуйте индийские лепешки (обычно называемые roti); они бывают всех форм, размеров и с любым рисунком. Особой популярностью пользуются roti chanai с гороховым или чечевичным соусом.
9. Поездки по Малайзии
Видами джунглей приятно любоваться с лодки
Вообще, страна обладает хорошей транспортной инфраструктурой, но есть четыре основных момента, которые необходимо учитывать во время путешествия.
Климат
Из-за сезонных изменений климата лучше предпринимать поездки разного типа в разные времена года. Хотя дожди в Малайзии выпадают относительно равномерно в течение года, северо-восточные муссонные дожди могут быть особенно сильны на восточном побережье полуострова с октября – ноября до января – февраля и вдоль северо-восточного побережья Борнео с октября по апрель в штате Саравак и вплоть до февраля в штате Сабах. В перечисленных регионах могут случаться сильные дожди, ветры и затопления. Некоторые гостиницы и пансионы на восточном побережье могут закрываться на период муссонов, а лодочные станции порой подвергаются разрушениям.
Пешие прогулки
Иностранцам, не привычным к влажному тропическому климату, не рекомендуется совершать длительные пешие прогулки по городам и сельской местности, разумеется, до тех пор, пока они не акклиматизируются. Все зависит от состояния здоровья, однако вы можете почувствовать, что вам под силу лишь недолгие прогулки по городу, обзор достопримечательностей и покупки в магазинах, прерываемые минутами отдыха в прохладных торговых центрах, ресторанах и такси.
Следует тщательно спланировать свой маршрут, зарезервировав достаточно времени и предусмотрев возможность воспользоваться такси или автобусом, если вам будет нужно укрыться от солнца и прекратить свой пеший поход. Светлокожим людям стоит подумать о шляпах, солнцезащитных кремах и зонтиках; зонт защищает от солнца и неожиданных тропических ливней. Укрывать плечи и руки во время прогулок по городу следует не только из соображений скромности. Для пешеходов в городах существуют тротуары, подземные переходы и мостики; некоторые малайзийские водители, хотя и не лишенные самоконтроля, порой на дорогах могут вести себя непредсказуемо.
Несмотря на определенный риск пеших прогулок, ездить по Малайзии на велосипеде (с мотором или без него) еще более неблагоразумно, если только вы не настолько авантюрны, не боитесь транспортных потоков, можете похвастаться отличным здоровьем и полностью защищены от солнечных лучей. Если вы горячий поклонник велосипедов, вы можете вскочить в кабинку велорикши; они постепенно исчезают с улиц малайзийских городов, однако встречаются во множестве в таких местах, как Джорджтаун в Пинанге. Прохладными вечерами из кабинки рикши можно неторопливо наблюдать за городской жизнью Малайзии.
Карты
Карты в Малайзии еще не достигли должного уровня качества, но они продолжают совершенствоваться. Туристические карты улиц больших и малых городов, в особенности Куала-Лумпура, Пинанга и Малакки, обычно вполне пригодны, хотя часто не столь детализированы. В провинции вам порой придется положиться на удачу и собственный нюх. Существуют хорошие карты автодорог, однако лучшие из них напечатаны за границей.
Расстояния
Малайзия – относительно большая страна, ее полуостровная часть отделена от островной Южно-Китайским морем. Если за время своей поездки вы хотите увидеть страну как можно более полно, вероятно, вы воспользуетесь внутренними авиарейсами, особенно если ваш тур предполагает посещение полуострова и малайзийской части Борнео. И хотя транспортная инфраструктура Малайзии хороша по сравнению с другими государствами Юго-Восточной Азии, перемещение по стране действительно потребует времени. И если вы хотите добраться до отдаленных уголков, например в штатах Саравак или Сабах, будьте готовы к возможным задержкам на дорогах или речных маршрутах.
Транспорт
У вас есть выбор. В городах лучшим вариантом будет такси. Обычно они снабжены кондиционерами воздуха. В полуостровной части Малайзии такси работают по счетчику и запрашивают разумную цену за услуги, но проследите, чтобы водитель включил счетчик: туристы легко попадаются на уловки таксистов, требующих завышенную цену по фиксированной ставке. В штатах Саравак и Сабах такси работают без счетчиков, и их услуги стоят дороже. Перед поездкой договоритесь с водителем о плате за проезд. Будет разумно иметь с собой карту и ручку с бумагой. Хотя в большинстве случаев вы сможете сами сориентироваться, при случае и указатели помогут вам избежать неправильного направления.
НА ЗАМЕТКУ: Воспользуйтесь маршрутным такси
Замечательным нововведением являются маршрутные такси, рассчитанные на большие расстояния. Обычно они останавливаются возле автостанций или в других заметных местах, и водитель ждет, пока в салоне не появятся четыре пассажира. Расценки у маршрутных такси действительно вполне умеренные. Если вы не хотите ждать полной загрузки такси, вам придется внести плату за остающиеся места. Обычно подобное путешествие проходит комфортно, но все зависит от водителя. Некоторые шоферы ездят на ужасающей скорости и вслепую огибают углы.
Вы также можете воспользоваться маршрутными автобусами, оснащенными кондиционерами, и тоже по вполне приемлемой цене. Городские автобусы забавны, вы должны их опробовать, хотя они могут оказаться переполненными, шумными и некомфортабельными. В Куала-Лумпуре существуют многочисленные микроавтобусы, но из-за их меньших размеров и лучшей маневренности, чем у обычных автобусов, водители зачастую имеют расплывчатое представление о расположении автобусных остановок.
Автомобили напрокат
Если вы хотите вести машину самостоятельно, то в Малайзии для этого существует множество агентств по прокату автомобилей, как принадлежащих международным компаниям, например Avis и Hertz, так и местным фирмам. Вам нужно оплатить по специальному тарифу трехдневную поездку или выезд на выходные дни, а также заключить страховой договор. Движение в Малайзии левостороннее; водитель и пассажиры на первом сиденье должны быть пристегнуты ремнями безопасности.
Если вы не собираетесь ехать по проторенным маршрутам, особенно в штатах Саравак и Сабах, то вам необходим полноприводный автомобиль. В полуостровной части Малайзии существует хорошая сеть дорог с платными суперхайвеями от тайской границы через Куала-Лумпур до Сингапура. Близ крупных городских и промышленных центров дороги обычно заняты и часто забиты медленно движущимися тяжелыми машинами. Старайтесь не заезжать в Куала-Лумпур в утренние и вечерние часы пик; о транспортных пробках в столице ходят легенды.
Железная дорога
Романтически настроенному путешественнику просто показана поездка по железной дороге. Сетью железных дорог заведует приватизированная национальная железнодорожная компания Keretapi Tanah Melayu (КТМ). Главная железнодорожная ветка пролегает от Сингапура до Куала-Лумпура, Баттер-уорта (Пинанга) и далее до тайской границы, от нее отходят дополнительные ветки.
Существует три вида пассажирских поездов: экспресс, оснащенный кондиционерами, обычно первого и второго класса; лимитированный экспресс – более медленный, отчасти оснащенный кондиционерами, обычно третьего класса; и останавливающиеся по требованию местные поезда без кондиционеров (подойдут, если у вас есть несколько дней, чтобы осмотреть сельскую местность). В штате Сабах также имеется короткий участок железной дороги, который пролегает от Кота-Кинабалу до Бофорта и Тенома; западный конец пути проходит вдоль захватывающих пейзажей Крокерского хребта.
Лодки
В малайзийской части Борнео, в стороне от дорожного и воздушного сообщения, вы, скорее всего, воспользуетесь лодкой. При довольно скудной системе дорог речной транспорт по-прежнему служит надежным подспорьем, в особенности если вы путешествуете внутри острова. На основных реках расположены регулярные лодочные станции с достаточно низкой платой за проезд, предлагающие музыкальные увеселения и видеопоказы на борту. Это хороший способ взглянуть на панораму джунглей и длинные дома местных общин.
Самолеты
Но если вы просто хотите быстро добраться из одного места в другое и увидеть основные достопримечательности и места отдыха, то авиаперелет – это то, что вам нужно. Вероятно, под крылом местных Малайзийских авиалиний, которые летают во все основные большие и малые города, а используя небольшие самолеты – также и в некоторые отдаленные места. Существуют регулярные челночные рейсы между Сингапуром и Куала-Лумпуром, как у Малайзийских, так и у Сингапурских авиалиний. Вы можете выгодно приобрести билеты Малайзийских авиалиний, например, в рамках программы Discover Malaysia Pass при условии, что вы попали в страну с помощью этой авиакомпании, а также другие дисконтные билеты, например для вечерних перелетов. Обычно авиалинии работают исправно, но требуется подтверждать внутренние перелеты по крайней мере за 24 часа (нередко, особенно в праздничные дни, возникает проблема, когда резервируется больше билетов, чем имеется в наличии мест), при задержке подтверждения возможно аннулирование вашей брони. Другие международные авиакомпании также летают в разные города Малайзии, помимо столицы: в Пинанг, Кучинг и Кота-Кинабалу.
Магазины и достопримечательности
Малайзия – идеальное место для покупок. Широкий спектр разнообразных потребительских товаров представлен здесь, по крайней мере в основных городах полуостровной части и в особенности в Куала-Лумпуре. Саравак и Сабах более дороги по сравнению с Западной Малайзией. Если вы ленивый охотник за рукодельными вещицами, вам стоит обратиться в стандартный краевой центр ремесел. Там вы найдете большой выбор товаров – но по ценам для туристов. Если вы собираетесь делать покупки повсеместно, на то существует множество маленьких магазинчиков, продающих те же товары по сниженным ценам, которые обычно как раз и являются более разумными.
Существует ряд известных товаров местного производства, за которыми охотятся приезжие. Это малайзийские батики, селангорская оловянная посуда, тканая одежда из Саравака и различные изделия туземного населения Борнео – плетеные пальмовые корзины, деревянные резные узоры и бисерная вышивка. А среди случайных покупок в китайском квартале обычно оказываются разнообразные плетеные корзины, емкости и шляпы, которые служат идеальными сувенирами и подарками.
Сведения о Малайзии
Территория Малайзии разделена на две части: полуостровную Западную Малайзию и Малайзийский Борнео (штаты Саравак и Сабах), – между которыми пролегает 640 километров моря.
Общая площадь территории Малайзии составляет 329 747 квадратных километров, численность населения – около 20 миллионов человек. Большинство населения (около 82 %) проживает на полуострове.
Главные города
Столица Малайзии – Куала-Лумпур, расположенный в Западной Малайзии. Среди других крупных городов полуострова числятся Пинанг, Джохор и Малакка, а в Восточной Малайзии это такие города, как Кучинг в штате Саравак и Кота-Кинабалу в штате Сабах.
Территория Восточной Малайзии составляет около 60 % от всей площади страны и насчитывает максимум 1070 километров в длину и 250 километров в ширину. Прибрежная равнина, шириной от 16 до 64 километров, окаймлена горными хребтами внутреннего Борнео, по центральной части которого проходит граница между Малайзией и Индонезией, занимающей южную часть острова. Горные пики штата Сабах, самого гористого из двух штатов Восточной Малайзии, достигают высот от 1200 до 2000 метров, а гора Кинабалу, самый высокий пик в Юго-Восточной Азии, возвышается до 4101 метров.
Западная Малайзия занимает территорию приблизительно в 800 километров в длину и 300 километров в ширину. Ряды горных хребтов возвышаются над ее территорией, оттесняя поселения, предприятия и обрабатываемые земли к кромке западного побережья. Освоенные территории заходят вглубь полуострова местами на расстояния до 80 километров.
Пещерные системы Саравака и его подземные коридоры в Гунанг-Мулу, недалеко от Ниаха, являются крупнейшими в мире. Свидетельство о самых ранних человеческих поселениях в Юго-Восточной Азии (человеческий череп возрастом более 35 тысяч лет) было обнаружено в ниахском известняковом пещерном комплексе во время раскопок в 1950-х годах.
Религиозные торжества, национальные праздники и фестивали
Новый год – 1 января
Китайский Новый год – январь или февраль
Нари Рая Пуаса – январь – февраль (конец Рамадана, трехдневный праздник)
Праздник Весак – апрель или май
День труда – 1 мая
День рождения короля – 5 июня
День рождения Пророка – июль или август
День нации – 31 августа
Праздник лунного пирога – в районе сентября
Дипавали – октябрь/ноябрь
Рождество – 25 декабря
В течение десяти лет до 1997 года средний годовой рост малайзийской экономики оценивался более чем в 8 %, утверждая ее позиции в ряду новых развивающихся промышленных стран, готовых перейти в разряд развитых.
Бывшая мировым экспортером каучука и олова в колониальный период, Малайзия стала мировым лидером в производстве полупроводников, кондиционеров воздуха и резиновых перчаток. Треть целокупного внутреннего продукта в Малайзии ныне обеспечивается обрабатывающей промышленностью, а половина ее экспорта включает электронику и электромеханизмы. Малайзия производит автомобили с 1985 года, и ее национальный автомобиль, «протон», сегодня экспортируется во многие страны, включая Британию.
Рабочие часы установлены по-разному в различных штатах. Обыкновенно это время с 8:00 до 12:45 часов в первой половине дня и с 14:00 до 16:15 часов во второй половине дня, с понедельника по пятницу и с 8:00 до 12:45 часов в субботу.
Магазины открыты обычно с 9:30 до 19:00 часов, хотя некоторые универмаги могут работать и до 21:00–22:00.
Почтовые отделения обычно открыты с 8:00 до 17:00 часов с понедельника по пятницу и с 8:00 до 12:00 часов по субботам.
Общественные телефоны распространены повсеместно, они принимают монеты и телефонные карточки, хотя в Малайзии существуют две отдельные телефонные системы, принимающие различные карты.
Климат
Климат в Малайзии тропический, здесь жарко и влажно круглый год. Средний уровень относительной влажности составляет 85–90 %. Средние температуры воздуха мало отличаются в разных частях страны, максимальная температура равна приблизительно 32 °C, минимальная – 23 °C. Среднее количество дождливых дней в течение месяца показано ниже.
Малайзийская валюта
Малайзийской валютой является ринггит (RM), известный также как малайзийский доллар, который равен 100 сен. В обращении находятся банкноты достоинством 1000 ринггит, 100 ринггит, 50 ринггит, 20 ринггит, 10 ринггит, 5 ринггит и 1 ринггит, а также монеты достоинством 1 ринггит, 50 сен, 20 сен, 5 сен и 1 сен. Кредитные карты принимаются в большинстве отелей, ресторанов и крупных магазинах, банковская система работает исправно, многие из них оснащены банкоматами, которые принимают основные кредитные карты.
В крупных городах можно купить англоязычные газеты, в частности The New Straits Times.
Малайзийские слова, использованные в этой книге
abang – старший брат
adik – младший брат, сестра
ambulance – скорая помощь
anak – ребенок (чей-то)
anda – вы (обращение)
ang pow – красный конверт с денежным подарком
apa? – что?
bahasa – язык
baik – хорошо, нормально
banyak – много
baru – новый
bas – автобус
batik – расписанная одежда
belachan – креветочный/ рыбный паштет
beli – покупать
bersanding – торжественно сидеть на возвышении
besok – завтра
bir – пиво
bumiputera – родной, местный
bunga telur – украшенное яйцо (подарок на свадьбе)
cap – ярлык, штамп, пломба
cat – краска
datang – приходить
dengar – слышать
dim sum – китайские закуски
engkau – вы (обращение)
garam – соль
gawai Dayak – праздник
gotong royong – взаимопомощь/сотрудничество
guru – учитель
hai – паломничество
halal – дозволенное (по мусульманскому закону)
haram – запрещенное (по мусульманскому закону)
hari – день
hari ini – сегодня
hitam – черный
imam – глава молящихся в мечети
jalan – тропа, дорога, путешествие
kadhi – мусульманский нотариус
kakak – старшая сестра
kamu – вы (обращение)
kanan – правый
kavadi – ритуальная ноша у индуистов
kedai kopi – кофейня
kelmarin – вчера (до наступления темноты)
kendi – сосуд с водой
khusus – особенный
kiri – левый
makan – есть
mackik – тетя
malam – ночь
malu – пристыженный, стыдливый
mangga – манго
mari – идите, идите сюда
mau – хотеть, желать
mengerti – понимать
mesyuarat – собрание
mee – китайская лапша
minit – минута
minum – пить
muafakat – консенсус, соглашение
mufti – должностное лицо, производящее суд по мусульманскому закону
nama – имя
nasi – отварной рис
nasi campur – смешанное блюдо из риса и мяса
nasi lemak – пряное рисовое блюдо, приготовленное на масле
pagi – утро
pakcik – дядя
petang – день, вечер
rendang – сухое мясное карри с кокосовым молоком
roti – хлеб
roti chanai – индийская жареная лепешка
salam – мир вам! (приветствие)
sate/satay – жареное на вертеле мясо
saudara – вы (обращение)
saya – я
selamat – мирный, безопасный, хороший
semalam – вчера
sembilan – девять
siapa? – кто?
stem – печать
stesyen – станция
sudah – уже
syarikat – компания
tepong tawar – свадебное благословление
tidur – спать
tinggal – отъезд, пребывание
tolong – помогать
ustaz – религиозный учитель у мусульман
yum seng – китайские хлебцы
zakat – сборы в пользу бедных у мусульман
Примечания
1
Стиль жизни общественной группы, общая ориентация определенной культуры, принятая в ней иерархия ценностей. – Примеч. ред.
(обратно)
Комментарии к книге «Малайзия. Обычаи и этикет», Виктор Кинг
Всего 0 комментариев