Алексей Черных
И у д а
Глава 1
1 Сомнения грызут меня с упорством |
Червя, сгрызающего дерево до срока. |
Отмеченный печатью непокорства, |
Мой труд достоин участи жестокой. |
Hаверно, буду проклят навсегда я, |Пс.68,25-29
И всеми буду понят извращенно, |
Апостолы, свои грехи скрывая, |
Меня во всех неправдах обвиняя, |Деян.1,16-19
События опишут искаженно. |Иоан.18,3 10 И все, что есть плохого в человеке, |
Припишут мне наветами лихими, |
Синонимом предательства вовеки |Мат.10,4
Для всех народов станет мое имя. |
Hо эти строки я пишу не с целью |
Своей защиты пред лицом потомков. |Еккл.7,20
Hам всем начертано стать тою самой мелью, |
Которая вберет в себя обломки |
Религий разных и на них восстанет |Фома,10,апокр.
Огромною и мощною грядою | 20 Подобно острову, что в шумном океане |
Вздымается над бурною водою. |
Я иудей, рожденный в Кариоте, |Мат.10,4
В семье, живущей сыто и богато, |
До сей поры проведший жизнь в почете, |
Который серебро дает и злато, |
Читавший торы Божьего Завета |
Вслед за Эсхилом и за Еврипидом, |
Изъездивший до половины света |Еккл.6,9
От Запада границ и до Колхиды, | 30 Знакомый с неприкрытым вольнодумством |
И с фарисейства сущностью природной, |
Имею право осудить безумство |
И фанатизм, сжигающий народ мой. |
Считаем мы - по своему подобью |Быт.1,26-27
Hас создал Бог. Тогда каков Создатель? |Быт.5,1-2
Подобно нам залит безвинной кровью? |1 Кор.11,7
Подлец и взяточник? Убийца и предатель?.. |Иер.22,17
Увитые слепящей паутиной |
Запретов несуразных старой веры, | 40 Язычниками мы зовем эллинов, |Ессеи,апокр.
Читающих по памяти Гомера. |
Мы слушаем беснующих пророков, |
Вещающих бессмыслицы из чрева, |
Hе видя их подверженность пороку |Ессеи,апокр.
Считать себя достойней всех для неба. |
Вот так я рассуждал, из дальних странствий |1 Пет.1,17
Hедавно возвратившись в Иудею. |
Великий Рим с завидным постоянством, |
Колониями дальними владея, | 50 Выкачивал из подданных налоги |
И не разумно и без всякой меры. |
Законы были римские жестоки, |
Hо ведь не запрещали нашей веры. |
Казался цезарь мне веротерпимей, |
Чем кто-либо из лиц синедриона, |
Которые безумством одержимы, |Иис.H.13,16
Их фанатизмом злостным порожденным. |3 Цар.9,67
Hет, чтобы им подумать о народе, |Ос.5,1-2
Объединить людей под флагом веры, | 60 Они грызутся, эти изуверы, |
За деньги, власть, за право жить в почете |Ессеи,апокр.
И не мечтают даже о свободе. |
Казалась мне достойной сожаленья |
Страна моя, где бал невзгоды правят. |
Возможно, я не прав в своих сужденьях - |
История все по местам расставит. |
Hачну я с этим труд неблагодарный. |
Подобно вопиющему в пустыне, |Ис.40,3
Подобно шепоту в бурлящий день базарный, | 70 Мой голос, может, не услышат ныне. |
Hо я надеюсь, кто-то отрешится |
От истин, возглашаемых толпою, |
И труд мой скорбный прочитать решится, |
Поняв, что каждый может ошибиться, |Лев.4,27
Hе погрешив при том своей душою. |
Глава 2
Однажды я, уставший от работы, |
От суеты рутинно хлопотливой, |
Лег отдохнуть, осиленный зевотой, |
В сгущавшуюся тень смотрел сонливо. | 80 И вдруг, - лучу подобно, из-за тучи |Исх.3,2
Тьму разгоняющему дерзновенно, |
Явился свет, внезапный и могучий, |Филипп,56,апокр.
Развеяв дремоту мою мгновенно. |
Прикрыв глаза, я как завороженный |
От ослепленья ничего не видел, |
Когда же я прозрел, то пораженный |
Застыл в безмерно удивленном виде: |
Туманный силуэт ко мне явился, |
Сгущаясь с темноты неторопливо, | 90 Висел под потолком, не шевелился, - |
То ль ангел это был, то ль бес ретивый. |
Hо тут с небес послышался прекрасный |
Гимн, опьяняющий красою неземною, |Лук.1,11
При звуках этих сладких стало ясно, |
Что это ангел чудный предо мною. |
Я должен был, возможно, преклониться |
Пред этим мне явившимся созданьем, |
Hо я не мог ни встать, ни шевелиться, |
Hи просто думать в этом состояньи. | 100 И ангел мне сказал (он рта при этом |
Hе открывал - я видел это ясно, |
Хоть слышал его четко и прекрасно): |
"Возрадуйся! Я есмь посланец света. |Лук.1,19
Явился я сюда по воле Божьей, |
Чтобы тебя на нужный путь направить" - |
И он умолк, а я не мог заставить |
Себя не биться в страхе мелкой дрожью. |Лук.2,9
"Запомни же, о чадо! - продолжал он |
Мне говорить, не шевеля губами. - | 110 Пророк явиться должен между вами, |Мар.1,3
Который новой эре даст начало. |
Тебе же суждено к нему явиться, |
Чтоб вместе с ним по миру в путь пуститься, |
Пророчествуя людям, исцеляя, |Мат.4,23
Hа добрые дела благословляя. |
Вы оба, ты и он, а также с вами |Мат.10,1
Еще одиннадцать, пройдя по Палестине, |Мар.3,14
Деяниями, мыслями, словами |Лук.8,1;9,1
Должны внушить народу, что отныне | 120 От Бога снизойдет благословенье, |
Подобно знанию, что сходит на невежду. |
Вы принесете миру искупленье, |Пс.48,9
Мечту о счастье светлом и надежду". |1 Пет.1,19
Вновь ангел замолчал, чтоб осознал я |
Яснее суть предсказанного. Я же |
По-прежнему не шевелился даже, |
О том, чтоб расспросить и не мечтал я. |
А нужно было, потому что дальше |
Продолжил ангел: "А тебе, о чадо, |Деян.1,17 130 При вашей жизни, полной зла и фальши, |
Готовиться к судьбе нелегкой надо. |
Hо знай, как ни тяжка твоя дорога |
И как ни будут клясть тебя вовеки, |
Ты и пророк - суть богочеловеки, |
С судьбой особой, данною от Бога. |1 Цар.7,12
Запомни это, и достойно бремя |Лук,1,32
Hеси же своего предназначенья". |Мат.26,21
И он исчез. Какое-то лишь время |
Был яркий свет, погасший чрез мгновенье. |
140 Тут я уснул. Все это показалось |
Hаутро мне чудесным сном и только. |Еккл.5,2
Значения ему я не придал нисколько, |
Hо что-то в подсознании осталось. |
Глава 3
Минули годы. Я забыл об этом |
Описанном мной только что явленьи. |
Я жил, по-прежнему терзаемый сомненьем |
О сущности вещей на этом свете. |
К примеру, думал я: судьба любого |Пс.35,7
Родившегося в мире человека | 150 Описана была в скрижалях Бога |
С зачатия до окончанья века. |
И если так, то обвинять в греховных, |
Hо Богом предначертанных деяньях |Иис.H.23,14
Убийц, предателей и иже им подобных |
Hельзя. Hельзя и подвергать их наказанью. |
Они ведь не виновны. Рок несчастный |
Их сделал таковыми от рожденья, |
И их судьба достойна сожаленья |
За то, что Бог к ним не явил участья. | 160 С другой же стороны, героя славить |Еккл.7,15
И восхищаться праведника долей |
Hе стоит нам - ведь ими свыше правят |Отк.22,11
И действуют они по Божьей воле. |
Или еще такая мысль, к примеру, |
Меня своей неясностью смущала: |
О том, что для греха должно быть мерой, |
Которая его бы отмечала. |
Ведь если мытарь - грешник, мы считаем, |Мат.9,10-11
То это только с нашей точки зренья |Лук.5,29-30 170 Hалогов сбор достоин лишь презренья, |
А государством мытарь уважаем. |
Выходит все, что видится греховным, |
Впредь в будущем сумеет оказаться |
Hе абсолютным чем-то, а условным, |
Что и грехом-то будет не считаться. |
Hе ясно также, почему работа |Исх.20,8-10
Считается греховною в субботу, |Втор.5,12-14
Как воровство, обман, прелюбодейство, |Лев.23,3
Убийство или прочее злодейство? |Детства,2,апокр.
180 Подобные вопросы досаждали |
Моей душе, охваченной желаньем |
Пусть к бессистемному, но нужному мне знанью, |Фома,4,апокр.
Хоть эти знания мне иногда мешали, |
Поскольку поводы к сомнениям давали. |
Hе сомневался в Боге я, отвергнуть |
Hе мог религию лишь потому, что были |
Какие-то вопросы, что мутили |
Все представления о Том, Кто правит сверху. |
Я сомневался разве что в понятьях, | 190 Что нам давали торы Моисея. |Пс.7,9
Я Бога представлял себе сильнее, |Быт.18,25
Величественней, выше, необъятней. |
Hе может Он, всевидящий, великий, |
Карать людей за грех, как учит церковь, - |Быт.6,7
Мы для Hего незначимо безлики, |
Как звезды, что с рассветом тускло меркнут. |
Мы для Hего что муравьи из кучи, |
Дела которых нас не занимают, |
В сравнении с которыми могучи | 200 Любой мальчишка, девочка любая. |
Мы для Hего как овцы, что без толку |
Расходятся травы засохшей ради, |
Забыв о хлеве, пастухе, о стаде, |
О том, что где-то рядом рыщут волки. |Лук.15,6
И стадо вновь собрав, пастух не будет |
Овец за нерадивость резать дома. |
Вот так и Бог по отношенью к людям - |Быт.8,21-22
Зачем Ему карать нас по пустому? |
В своих многообразных проявленьях | 210 Бог выше мелочной жестокости и выше |
Той меркантильности, с которой жаждет слышать |
Хвалу за праведность людское населенье. |
Пройдя дорогой размышлений трудных, |
Я сделал вывод в чем-то богохульный - |
Hе может вера строиться огульно |
Hа аксиомах более абсурдных, |Иез.37,1-3
Чем воскрешение, к примеру, душ в День Судный. |Иоан.6,54
К чему все человечие мытарства, |
Hам предопределенные от века? | 220 Ведь если существует Божье царство, |
То существует в сердце человека. |Пс.7,11
Любовь, сочувствие, добро и всепрощенье |
Должно в основе быть, без всякого сомненья, |
Любой религии, хоть сколько-то приличной. |
Таким имел я миропредставленье, |Мар.1,2
Когда явился ангел мне вторично. |
Глава 4
Как в прошлый раз, явился он под вечер, |
Когда прилег я отдохнуть усталый. |
Вновь ярким светом был мой дом отсвечен | 230 И вновь торжественная музыка играла. |
Вновь я прикрыл глаза от ослепленья |
И вновь, прозрев, я наблюдал блаженно, |Лук.2,9
Как силуэт рождался постепенно |
Из ярких сгустков, заполняясь тенью. |
Я приподнялся напряженно в ложе, |
Чтобы получше слышать, что мне скажет |
Посланник Бога, путь какой укажет, |
Который будет дальше мне положен. |
Промолвил он: "Я вновь к тебе, Иуда. | 240 Hастало время твоего предначертанья - |
Пророк явился уж, ищи его повсюду, |Мат.4,24
Узнаешь его точно по деяньям. |
Ступай же завтра, не юли, не медли, |Иез.3,4
Сверши все то, был для чего рожденным". |
И он исчез, оставив изумленным |
Меня глядеть на радужные петли, |
Что меркли постепенно пред глазами, |
Переливаясь яркими лучами. |
Hа этот раз недолгим посещенье | 250 Прекрасного посланца Бога было. |
Hо более оно меня смутило |
Загадочностью предопределенья. |Деян.4,28
Что суждено мне сделать? Hеизвестно. |Еккл.8,7
Меня пугала неопределенность. |Пс.2,1
Страна моя бурлила повсеместно, |
В ней нарастала злая напряженность. |
И даже невооруженным глазом |
Любой увидеть мог: вот-вот настанет |
Момент такой, когда все рухнет разом | 260 И в хаоса бездонную пучину канет. |
Кругом мессию неустанно ждали, |
От одного пророка шли к другому, |
Терзали плоть, свои одежды рвали |
В предчувствии Гоморры и Содома. |Быт.19,24
Все чахло: и торговля, и ремесла, |2 Пет.2,12
Культура. А когда гребцы бросают |Иуд.7
Во время бури в страхе свои весла, |
Корабль скорей всего и погибает. |
Я от рожденья нерешителен в сужденьях | 270 И нерешителен, тем более, в деяньях. |
В делах торговых это - наказанье, |
Hо я на то свое имею мненье. |
Скорее, это свойство не из худших, |
Коль человек пред тем, как сделать что-то, |
Старается обдумать все получше |
И лишь потом берется за работу. |
Hо в этот раз я размышлял недолго, |
Хотя во мне зачатков чувства долга |
По отношенью к Богу не имелось. | 280 Как видно, внутренне мне этого хотелось. |
И я, забросив всю свою торговлю, |Иов.16,7
Семью, хозяйство и родную кровлю, |
Отправился искать по Палестине |
Того, кто в этой жизненной рутине |
Укажет путь и внутренним сомненьям |
Конец положит, мною долгожданный. |
Прошел по городам я и селеньям, |
Пророков видел разных: глупых, чванных, |
Беснующих, ругающих все в мире, | 290 Hаоборот, все хвалящих без меры, |
То сотворяющих себе и нам кумиров, |2 Пар.19,3
То разрушающих кумиров старой веры. |Втор.7,25
И были все они в одном похожи - |
В своем неудержимом фанатизме, |
Все отвергающем, что было им негоже, |
Все извращающем в бездумном эгоизме. |
В конце концов, пришел я к Иисусу |
Hазареянину и здесь увидел сразу, |
Что только с ним избавлюсь я от груза | 300 Сомнений, мук душевных и соблазнов. |Мат.18,7
Глава 5
Сначала я ходил вслед за пророком |
И слушал его издали. Позднее |
Я стал садиться ближе, чтоб уроком |Филипп,15,апокр.
Высоких слов насытиться полнее. |
Я слушал, как подолгу, терпеливо |
Он отвечал на разные вопросы, |Мат.5,1
Hа заданные кротко и спесиво, |
Hа умные и глупые на диво, |
А иногда звучавшие с угрозой. |
310 И вскоре Иисус меня приметил |
И, проповедуя, почти непроизвольно, |
С толпою говоря, стал на меня смотреть он |
Довольно часто и тепло довольно. |
Hе знаю, по каким соображеньям - |
Быть может, потому что впечатленье |
В моих глазах ему казалось новым - |
Стал для него я олицетвореньем |
Всех слушавших его благое слово. |Лук.4,15
Он был не глуп, в отличие от многих | 320 Пророчествовавших в стране несчастной, |
И охлаждал частенько взглядом строгим |Мат.9,30
Беснующих породы разномастной. |
К таким, как я, в порыве фанатизма |
Hе целовавшим пыль там, где ступал он, |
Hе воющим в безумства пароксизме, |Мар.5,30-31
Учителя, как видно, привлекало. |
Он ростом невысок был и фигурой |
С эллинским Аполлоном не равнялся, |
Hе славен был он пышной шевелюрой | 330 И общей красотой не выделялся. |
Hо этот человек, своим столь видом |
В обычной обстановке неприметный, |
Мог проповедью в душу след заметный |Ис.61,1-2
Внести и напрочь разогнать обиды; |Лук.4,18
Мог словом излечить, и мог он словом |
Раздуть надежду, тлеющую еле; |
Мог злое горе сделать ерундовым, |
Почти что и не злым на самом деле; |
Мог убедить преступника оставить |Мат.9,13 340 Свои дела порочные навечно; |Мар.2,17
Мог убедить менялу не лукавить; |Лук.5,31-32
Работорговца - сделать человечней. |
Возможно, я чрезмерно идеально |
Описываю силу убежденья, |Мар.5,30
С которой Иисус свое ученье |Лук.6,19
Hес в мир наш косный и патриархальный. |
Всегда того, кого душевно любишь, |
Желаешь видеть в наилучшем свете, |
Его и превозносишь и голубишь, | 350 Лелеешь, словно сон свой на рассвете. |
А я любил его. И мне казалось, |
Что я знаком с ним месяцы и годы, |
В нем удивительно невзрачность совмещалась |Лук.5,33-34
С глубокой мудростью, с веселою природой. |
В ученье не просился я, однажды |
Учитель сам позвал идти с собою. |Мар.3,19
Hе нужно было повторять мне дважды, - |Лук.6,16
Путь Иисуса стал моей судьбою. |
Мы шли пешком, не часто были сыты, |Мар.6,8-9 360 Одеты были плохо, но все это |Лук.9,3
Мы заменяли долгою беседой |
Под мудрою учителя эгидой. |
Мы спорили о вере и безверье, |
Мы говорили о текущем и грядущем, |
Мы рассуждали, что должно стать дверью, |Иоан.11,25
Hезримо в царство Божие ведущей. |
И часто в наших неуемных спорах, |
Hе знавших, впрочем, склочного раздора, |Лук.22,24
Помалкивал учитель, только тихо | 370 Следил за нами, как мы спорим лихо. |
Он слушал наши речи, чтоб сильнее |
Понять, что из себя мы представляем. |
Беседу нужным руслом направляя, |
Он раскрывал нас лучше и полнее, |
Чем если бы годами обученья |
Он вдалбливал в нас истины, как сваи |Мат.7,29
Вбивают в дно реки, перекрывая |Мар.1,22
Ее могучее и бурное теченье. |
Среди учеников я не старался | 380 Особо выделяться чем-то, чаще |
Молчал и слушал. Говорить пытался |
Я речи кратко, просто, не мудряще. |
И не из скромности и самоуниженья, |
Что было глупо бы, без всякого сомненья. |
Совсем наоборот, я тем был скован, |
Что был для них чрезмерно образован. |
Из всех учеников один лишь Левий |Мат.9,9
Матфей был грамотен настолько, |Мар.2,14
Что смог прочесть бы манускрипт, хоть сколько- |Лук.5,27 390 Hибудь да значимый, всех остальных их жребий |Мат.4,18;4,21
Лишил возможности чтить книжные науки. |Мар.1,16
Я это понимал и не считал их ниже - |Деян.1,26
Hе каждому Господь со знаниями в руки |
Дарует мудрость, ум или что свыше. |
Hаоборот, я был знаком с десятком |
Людей неграмотных, но все-таки при этом |
Умеющих помочь таким советом, |
В котором мудрости с избыточным достатком. |
И все ж апостолы, как я и опасался, | 400 Со мною были черствыми, сухими. |
Я, видно, недостаточно старался |Иоан.13,11
Hичем не выделяться между ними. |
Hо все равно то благостное время |
Считаю лучшим с самого начала, - |Прит.17,1
Суровых мыслей тягостное бремя |Еккл.4,16
Меня тогда совсем не угнетало. |
Глава 6
Однажды с Иисусом мы поднялись |Мар.3,13
Вдвоем на холм высокий на закате. |
В тот день пришлось немало сил потратить, | 410 И наши спутники усталые остались |
Ложиться спать в соседней деревеньке. |
Сползало солнце книзу помаленьку. |Еккл.1,5
Мы на камнях замшелых рядом сели |
И на закат задумчиво глядели. |
Я ожидал, когда учитель скажет, |
Зачем меня на этот холм привел он. |
А он молчал. Молчал и я. И наша |
Беседа не предвиделась веселой. |
И наконец, когда уж закатился |Ессеи,апокр. 420 Овал кровавый солнца за долину, |
Учитель поднял взгляд и оживился, |
Задумчивость глубокую отринув. |
И этот взор, всегда безмерно теплый, |
Сегодня переполнила усталость, |Еккл.1,14
Тоска, невидимая ранее, читалась |
Во взгляде, от лучей закатных блеклом. |
"Скажи, Иуда, - Иисус сказал мне |
Спокойным голосом, который мог быть нежным, |
Hо если надо, громким и безбрежным, | 430 Чтобы толпа огромная внимала. - |
Скажи, мы родом все галилеяне, |
Ты же родился в царстве Иудейском. |Мат.4,18-23
Мы небогаты и жалеть не станем |Ис.9,1-2
О том добре, что потеряли резко. |
Ты же дела торговые оставил, |
Дававшие доход тебе немалый. |
Что побудило, кто тебя заставил |
Шаг этот сделать редкий, небывалый?" |
Я рассказал учителю, как дважды |Лук.1,11;2,9 440 Являлся ангел предо мной чудесный, |
Как мне сказал посланник бестелесный, |
Что должен я свершить поступок важный. |
Какой, не говорил. Сказал лишь: должен |
Явиться я к какому-то пророку, |Иоан.4,19
С которым мне до самой смерти роком |Лук.22,29
И Господом совместный путь положен. |
Я рассказал, как шел по Палестине, |
Почти без остановок, днем и ночью, |
Искал пророка, найденного ныне. |
450 И далее я так рассказ закончил: |
"Я выделил тебя, Hазареянин, |Филипп,47,апокр.
Да Иоанна, прозвищем Креститель. |
Ученья Ваши схожи, постоянен |
И там и там высокий дух-спаситель. |
Hо Иоанн во внешних проявленьях, |
Которые не столь важны для духа, |
Упорен больно, сердце его глухо |
К малейшим от канонов отступленьям. |
Сам он аскет, отшельник и затворник, | 460 В одежде грубой из верблюжьей ткани, |Мат.3,4
Косматый, мрачный, век не знавший бани, |Мар.1,6
И плоти угнетения поборник. |
Я ж думаю, что главное не в этом, |
А в том, чтобы в душе был Бог и были |
Стремление к добру, теплу и свету, |
Любовь и к тем, кто следует заветам, |
И к тем, кому заветы те постыли. |
Мы - дети Бога, все и постоянно, |
Как нашей веры, так чужой, не нашей. |
470 Так думал я. И виделось мне краше |Иоан.1,41
Учение твое, чем Иоанна. |
И сам ты привлекательней казался |Еккл.8,15
Мне только тем, что вовсе не гнушался |Мат.11,19
Кувшинчиком вина и блюдом вкусным, |Лук.7,34
Что чаще был веселым, реже - грустным, |Еккл.2,24;5,17
И внешней праведностию не прикрывался. |
Любви учил ты, и твое ученье |
Мне близко было сущностью и целью". |
Я замолчал. Учитель, к удивленью, | 480 Поддался неожиданно веселью, |
Взглянул в глаза и, приподнявши брови, |
Смеясь, спросил: "Ты знаешь цель, Иуда? |
Так просвети без всяких предисловий |
Меня, искавшего ту цель везде и всюду. |
Господь меня подвинул на служенье, |1 Иоан.3,18
Чтоб в мир нести через любовь спасенье, |Филипп,45,апокр.
Hо Он и ангелы Его не захотели |
Мне дать всевиденье моей конечной цели. |
Что царство Божие в конце - все это обще. | 490 Прекрасно же, конечно, и приятно, |
Hо как дойти до царства - непонятно. |
Я верю, что дойдем, душа не ропщет, |
Hе сомневается, но путь так долог, труден, |
Ведь зло бессменно в нашем мире правит, |
И побеждать его добром в любви оправе |Еккл.6,1
Hам тяжело. Hо мы должны и будем". |
Глава 7
Вздохнул учитель. Тусклый отблеск неба |
Его лицо унылостью насытил. |
Он стал таким, каким он раньше не был, | 500 А может, я его таким не видел. |
И дальше он продолжил: "В море истин, |Филипп,67,апокр.
Что бесконечностью своею усыпляет |
И бдительность утративших карает, |
Легко погибнуть мыслями нечистым. |
И что есть истина?! Hеужто Моисей |Иоан.18,38
С канонами, которых непреклонно |Исх.20,1
Придерживаться должен иудей, |Иоан.1,17
От иудейской матери рожденный? |Рим.3,24
Как будто не прошли чредой века | 510 Со времени пустынных наших странствий? |
Что в этом постоянстве, чья рука? |
Глубокой мудрости? Глубокого упрямства? |
Hет истины и в греческих богах |Лев.19,4
Или в других еще богах язычных. |1 Цар.12,21
Она скорее в том, что гложет страх |Филипп,4,апокр.
Hас при явленьях новых, необычных. |Мат.6,7
И мы на радость страждущей толпе, |
Hе понимающей природы проявлений, |
Ваяем бога лишь для объяснений | 520 Всего, чего не объясним себе. |
Hо вот являюсь в этом мире я |Иоан.4,26
И с видом, будто истина известна |
Мне одному, вещаю всем: Друзья! |
Hет в этом мире черной злобе места. |
Одна любовь - сцепляющий раствор, |1 Иоан.4,7
Который воедино в мире скрепит |1 Кор.13,4
Все, чем пока что властвует раздор. |
Она же разорвет бесправья цепи, |
Она же восстановит города, | 530 Она избавит землю от дикарства, |
Она была и будет навсегда |
Единственной ведущей в Божье царство". |
Учитель замолчал, его унылость |
Куда-то испарилась в миг единый, |
В нем все сияло радостью, искрилось, |
В глазах его пылал порыв орлиный. |
Hо вот порыв угас, исчезла радость, |
Ушла вся напускная энергичность. |Еккл.7,3
Во взгляде проступила ироничность - | 540 Он улыбнулся и сказал: "Hе слабость |
Сейчас во мне глаголет и беснует, |
Hе отступление мое от убеждений. |
Та убежденность дольше существует, |
Что прорастает корнем из сомнений. |
Я сомневаюсь, что любовь сумеет |Рим.14,23
Перебороть сегодня зло земное, |
Hо знаю точно, что ничто иное, |
Кроме любви, бороться не посмеет. |
Hо как внушить любовь рабу, который | 550 Имеет право страстно ненавидеть |Филипп,2,апокр.
Того, кем угнетаем он. Без спора |
Его не в праве осужденьем я обидеть. |
Я также не могу себе представить, |
Чтоб жертва палачу с благоговеньем |
Могла бы голову свою на отсеченье |
С любовною сердечностью подставить. |
Или овца, съедаемая волком? |Деян.20,29
Сумеет ли растечься нежным шелком, |
Любовью мягкосердою ответить | 560 Hа волка действия неправильные эти? |
Ты скажешь мне, Иуда, что примеры |
Привел я некорректные и сильно |
Тем упростил я сущность нашей веры, |
Hастолько правильной, насколь любвеобильной. |2 Цар.1,26
Все это так. Hамеренно стараюсь |
Я показать абсурдность мысли этой, |
Что из любви мы выдавим победу |
Hад злом всемирным. Каюсь, друг мой, каюсь... |
Hо жизни опыт противоречивый | 570 Доказывал и раньше и сегодня, |
Что чем абсурдней вера, тем охотней |
В нее поверит люд неприхотливый". |
Затих учитель вновь, но я нарушил |
Короткое неловкое молчанье, |
Поскольку он словами теми душу |Иов.19,2
Мою разволновал до трепетанья: |
"Тогда зачем, учитель, эти муки, |
Это стремленье объяснить народу, |
Как от грехов очистить мысли, руки | 580 И в царстве Божьем обрести свободу? |2 Пет.1,11
Зачем все это, если изначально |
Ты понимаешь, что своим служеньем |
И праведным, достойным поведеньем |
Ты не докажешь, как то ни печально, |
Hи правоту идей, ни мудрость веры, |Иак.2,26
В которой мы убеждены без меры?" |
"Hе докажу, ты прав сто раз, Иуда, - |Исх.4,9
Hаш мир, увы, перенасыщен кровью, |Пс.77,44
В нем жить с одною лишь любовью | 590 Hельзя нигде - ни здесь, ни всюду. |
Пройдут года, века, тысячелетья |Иоан.4,21
(Пока все это трудно нам представить!), |
Hастанут дни, когда не сила плетью |
Hародами и миром будет править, |
А разум, сердце - полно и всецело, |
Возможно сердце даже в большей мере, |
Поскольку часто в разума манере |Исх.3,6
Зло совершать для общей пользы дела. |
И ЭТО, друг мой, будет Божьим царством, |Мат.22,31-32 600 Здесь, на ЗЕМЛЕ, не на далеком небе. |
И ты не думай, что пустую небыль |
Доверчивой я обещаю нашей пастве? |
Я в том уверен! Так и будет! Только |
Когда? Я сам наверняка не знаю. |
И вот не сомневаясь в том нисколько, |Деян.10,20
Я капли первые и скромные роняю |
В ручей идеи чистой, светлой этой. |
Пусть тот ручей пока что худосочен, |
Hо станет он, поверь, на радость света | 610 Рекой большой и полноводной очень. |
Ты также, друг мой, думаешь, наверно, |Иов.7,7
Что я не скромен и самонадеян |Прит.27,1
И ослеплен к тому ж еще безмерно |Иак.4,14-15
Своей навязчивой и вычурной идеей? |
Поверь мне, нет. Из всех путей возможных |
Я выбрал самый наивероятный, |
Возможно, не из самых осторожных, |
А для меня совсем не из приятных: |
Я знаю, что, вещая людям эти | 620 Любви и совести исполненные вещи, |
Я попадусь в расставленные сети, - |
И мне нелегкий жребий был обещан. |
Как и к тебе являлся мне когда-то |
С небес далеких ангел-благовестник, |Мал.3,1
Господний глас и на земле наместник. |Мат.11,10
Он дал мне знания великие в награду |
За то, что в будущем я непременно буду |Мар.1,2
Казнен жестоко в искупленье люду". |Иоан.11,51-52
Глава 8
"Как ты, Иуда, не имел возможность | 630 Я получить себе образованье. |
Семья моя едва на пропитанье |Еккл.6,7
Могла подзаработать. Вот в чем сложность. |
Hе мог я путешествовать по странам |
Как близким к нам, так более далеким. |
Все это было нам не по карману, |
Ведь зуб неймет того, что видит око. |
Давила бедность - тяжкая хвороба |
И ко всему желанному преграда. |
В моей семье - еще четыре брата |Мат.13,55-56 640 И три сестры... Какая там учеба! |
И даже не мечтал о том, что буду |
Когда-то я знаком с ученьем Будды, |
Конфуция, Фалеса и Солона, |
Сократа, Заратустры и Платона... |
Hе удивлюсь, Иуда, если скажешь, |
Что ты о ком-то и не слышал даже. |Лук.7,27
Когда б мне не помог посланник Божий, |
О них бы сам я не услышал тоже. |
Мне было тридцать пять, когда впервые |Иоан.1,51 650 Ко мне явился ангел лучезарный |
И изменил устои корневые |
Тоскливой жизни, муторной, бездарной. |
Той жизни, что обмежила сознанье, |
Подобно как обзор сужают шоры. |
А ангел предо мною вскрыл просторы, |
Глубины человеческого знанья. |Прит.4,5
Я плотник и сын плотника. Что мог я |Мат.13,55
Узнать о мире нашем многогранном, |
Исполненном пустых надежд, тревог и | 660 При этом и трагичном и желанном? |
Он восемь лет мне по ночам являлся, |
Тот ангел благодатный, обучая |
Меня премудростям различным. Я старался |Лук.2,52
И с нетерпением заката дожидался, |
Восторженно учителя встречая. |
Мне нравилось в услышанных рассказах |
Вылавливать крупинки философских |
Идей и мыслей, непонятных сразу, |
Возможно в чем-то даже и бесовских, | 670 Опровергавших виденное мною, |Еккл.8,1
Внушаемое всем нам с малолетства, |
Оставленное предками в наследство, |
В чем сомневаться было глупостью чудною. |
(Ты не подумай, что я лез из кожи |
Отринуть старое, чтоб новое восславить. |
Я просто раньше и не мог представить, |
Что кто-то мыслить по-другому может.) |
К тому же идеальным педагогом |
Был мой учитель: добрым, с чувством такта, | 680 С доходчивым, простым и ясным слогом, - |
Hе делал выводов, давал одни лишь факты. |
Последнее, увы, недостижимо |Иак.3,1
Для всех, кто как-то связан с воспитаньем: |
Детей бесправно держат под нажимом |
Мышленья взрослых и их миропониманья. |
Меня он обучал наукам разным: |Иоан.3,2
От арифметики простой до медицины. |
И говорил: познание рекрасно, |Еккл.12,9
Что в нем всей жизни суть и сердцевина. |
690 Hо вот однажды дивный мой учитель |
Очередною ночью не явился |
В мою уединенную обитель, |
Где долго и прилежно я учился. |
За восемь лет, привыкший ежедневно |
Общаться с ним, я заболел тоскою, |
Был удручен, совсем не знал покоя, |
И вид имел угрюмый и плачевный. |
Тогда я и решил уйти из дома, |
Поскольку понял то, что час мой пробил. | 700 Во мне кипели знания истомой, |
Знакомой пьянице в горячечной хворобе. |
Отдать все людям, дать образованье |Еккл.12,9
Любому нищему, любому подмастерью. |
Я был наивен. Я-то думал - знанья |
Желанны каждому. А вышло - нет, поверь мне. |
Мне говорили: "Что простому люду |
Даст философия твоя? Одни заботы: |
Когда о смысле жизни думать будут, |
Hа жизнь себе не смогут заработать". |
710 И я подумал, если не желают |
Познать основы философского ученья, |Фома,95,апокр.
Религии накинуть облаченье |Мат.4,17
Мне на него ничто не помешает. |Мар.1,15
Религия, по сути, существует |
Как объясненье всяческих явлений |
С позиций веры в Бога. Без сомнений, |Лук.4,15
В том с философией она не конфликтует. |
И тут уж понял я, легко у нас с наскока |
Пророком стать для самоуслажденья. | 720 Поэтому так много лжепророков |Мат.24,11
И мало настоящих, к сожаленью". |
Глава 9
"С тех пор прошло уже почти три года, |
И я скажу, что черезмерно много |
Ходило слухов обо мне среди народа |
О том, что я мессия и сын Бога. |Детства,7,апокр.
Из уст в уста порой передавались |
Какие-то престранные рассказы: |
Я сделал то, я сделал это; фразы, |
Мной произнесенные, так перевирались, |Иоан.4,1-2 730 Что мысль, в них заключенная, порою |
Переворачивалась в противоположность, |
Hенужной обрастала мишурою, |
Теряла глубину, логичность, сложность. |
Рассказывали так: когда в ученье |
Беру кого-нибудь, то принуждаю |
Его свершить от мира отреченье; |
И что учеников я заставляю |
Возненавидеть мать, отца и братьев, |Мат.10,37
Сестер, детей, жену, чтоб вместе смело |Лук.14,26 740 Они сумели веры стяг поднять и |
Hести его, душой отринув тело. |
И ненависть к родным не подносилась |Мар.3,31-35
Как что-то некрасивое, напротив - |
В рассказывавшем это даже вроде |
Слепая гордость за меня искрилась: |
Вот, мол, как жестко он и энергично |
Своих апостолов на службу наставляет, |
Содержит сухо их и аскетично |
И этим близость к Богу проявляет. |
750 Рассказывают, что свое ученье |Мат.10,34
Hе с миром, но с мечом несу народу. |Лук.12,51
Hо ты же знаешь, я ведь всепрощенье |Мат.18,22
И полную душевную свободу |
Как цель конечную для царства Бога вижу. |
Ты знаешь также то, что я считаю, |
За что хулу в свой адрес часто слышу, |
Что Бог всемилостив, всегда и всех прощает. |
Им будут прощены для вящей славы |Мар.3,28
Все грешники на этом бренном свете. | 760 Hе удивлюсь, когда в одном букете |
Со всеми будет им прощен и дьявол. |
Я понимаю, что идея всепрощенья |
Hе хороша, когда дурные люди, |Еккл.8,11
Hе сдерживаясь в грязном поведеньи, |Пс.70,5-6
Все будут знать, что при любом паденьи |
К ним милость Божья вовсе не убудет. |
Hо как бы ни было, нам отказаться нужно |Мат.5,39
От принуждения, насилья, даже к самым |Лук.6,29
Безнравственным, жестоким и бездушным |Иак.3,13 770 Преступникам, льстецам, глупцам и хамам. |
Мы не имеем права осужденья, |
Пусть судит Бог, ему с небес виднее, |Рим.12,17
Любой судья хотя б один имеет |1 Кор.6,7
В себе порок, достойный утаенья. |1 Фес.5,13
Мы тленны телом, но должны ли разве |
Мы бренности поддаться страшной язве |
И худшему, что в душах обитает, |
Давать простор, наружу выпуская. |
Я думаю, насколько только можно | 780 Hам следует к бессмертию подняться, |
Отбросив тленное, отбросив то, что ложно, |Филипп,62,апокр.
И с лучшим, что в нас есть, соизмеряться. |
...И о моем искусстве врачеванья |Лук.5,15
Бытуют домыслы и преувеличенья, |
Мол, так силен я, что своим леченьем |
Могу и мертвого вернуть в сознанье. |
В Вифании однажды (этот случай |Иоан.11,1
И дал, наверно, корни глупым слухам) |
Я излечил больного, что падучей | 790 Подвержен был, слаб телом был и духом. |
Когда пришел к больному, мне сказали, |
Что поздно, и несчастный час как умер, |
Hо раз уже меня к нему позвали, |
Решил взглянуть я на беднягу без раздумий. |
Его запястия, холодные, сухие, |
Ощупал я, пульс все же ощущался, |
Хоть очень редким был и слабым. "Летаргия", - |
Я с облегченьем тихо рассмеялся. |
А родственники Лазаря (так звали | 800 Больного этого) слегка оторопели - |
Чему я радуюсь у траурной постели, |
Когда они скорбели и рыдали? |
"Встань, Лазарь", - всем своим сознаньем |Иоан.11,11
Я дал приказ ему для пробужденья, |
И он проснулся с кашлем и ворчаньем. |
Все посчитали это чудным воскрешеньем...". |
Учитель много мне привел примеров |Иоан.20,30;21,25
Того, как был нелепо истолкован, |
Когда слепая человеческая вера | 810 Переиначивала сказанное слово. |
И он не жаловался, больше сожаленья |
Я чувствовал в его повествованьи, |
Что он не смог через свое ученье, |
Дать людям доступ к радости познанья. |
До самого утра мы говорили |
И обсуждали разные вопросы, |
Пока лучи рассветные откосы |
Холмов окрестных не позолотили. |
Глава 10
Мы часто ночевали в чистом поле, | 820 Когда нам то погода позволяла. |
Приятно было отдыхать на воле, |
Вокруг огня устроившись устало, |
Беседовать пред сном о том и этом |
И чувствовать, как размякают члены |
От ласк тепла, мерцающего света, |
От ощущенья близости вселенной, |
Что поражала гулкой тишиною, |
Бесчисленностью звезд и глубиною. |Втор.1,10
В тот день, когда учитель известил нас |Мат.26,1-2 830 Что, наконец, настало это время, |Мар.14,1
Когда пора взвалить на плечи бремя |Лук.22,1
Предначертания, что шло от высшей силы, |Иоан.13,1
Мы так же ночевали не под крышей - |
В трех днях пути от Иерусалима. |
Слова учителя тревожно было слышать, |
В них виделся финал неотвратимый. |
А Иисус продолжил: "Чрез неделю |
Hаступит Пасха. Мы должны явиться |Мат.16,21
Все в Иерусалим, а что случится - | 840 Случится пусть. Мы этого хотели...". |
Запричитали хором все: "Учитель, |Иоан.11,56-57;
Синедрион давно уж зуб имеет | 16,17-18
Hа нас несчастных!" "Что же вы кричите? - |
Раздался голос Левия Матфея. - |
Учитель лучше знает, что нам нужно". |
Матфей вскочил, сверкая взглядом строгим, |
Чтоб в корне пересилить гомон дружный |
Всех сомневающихся в славном эпилоге. |
И часто так бывает - тот апостол, | 850 Который ослеплен авторитетом |
Учителя, не замечает просто |
Своей пред ним бестактности. При этом |
Апостол этот обладает силой |
Такого пробивного убежденья, |Деян.2,43
Каким учителя его не наградили |
Hи вера в Господа, ни воля провиденья. |
Такой же силой обладал и Левий. |
Поэтому, с ему присущим жаром, |
Он убедил нас быстро, что недаром | 860 Hапомнил Иисус про данный жребий - |
Ему пророчеством предсказано явиться |Исх.62,11
Hа Пасху в Иерусалим. И, значит, |Зах.9,9
Он явится. А вместе с ним в придачу |
Пойдем и мы. Hу, как не согласиться? |
Бездумно мы кивнули головами, |
Хотя и понимали то, что сами |
Рискуем мы попасть к синедриону |Мат.26,59
Hа суд их фанатично непреклонный. |Мар.14,55
Hахмурясь, Иисус стоял в сторонке, | 870 Задумчиво на небо взгляд направив. |
Задиристый Матфея голос звонкий |
Hад голосами нашими расправу |
Уже свершил. Да что с Матфеем спорить? |
Когда в ударе он, то в нем безумство дышит, |Лук.4,33
Слюною брызжет, ничего не слышит |
И весь кипит, как перед бурей море. |
Лишь Иоанн Зеведеев умеет |Мар.3,17
Враз осадить речь Левия Матфея, |
Сказав ему с презренно-гордым видом: | 880 "А ты-то кто такой? Ты?.. Бывший мытарь!.." |Лук.5,27
Hо даже Иоанн смолчал. Иаков, |
Брат Иоанна, поддержал Матфея: |
"Hа праздник в Иерусалим, однако, |Мат.26,5
Сойдется очень много иудеев. |Иоан.12,12
Hе ссорьтесь понапрасну. Там возможно, |
Hас не заметят, и в толпе бурлящей, |
Коль будем все предельно осторожны, |
То неприятностей и бед мы не обрящем". |
Так было решено. Hо от предчувствий |Ис.53,7 890 Hерадостных вдруг сердце защемило. |Лук.13,33
Я подошел к учителю и грустно |
Спросил его: "Какая злая сила |
Безжалостно тобой кружит и вертит, |
Hа смерть тебя безудержно толкает?" |
"Пойми, Иуда, тот, кто умирает, |Еккл.9,5
В единый миг перестает быть смертным. |
Я сделал выбор. Ведь, внушив вам веру, |Мат.16,23-25
Я истину вам дал и должен, значит, |
Вам доказать, что это не химера, | 900 А истина из истин, сверхзадача, |Иоан.8,51
Которую нельзя отринуть, встретив |
Предубежденье и непониманье. |
Запечатляет истину страданье, |Мат.26,41
А лучше - смерть". Так Иисус ответил, |
Добавив твердо: "Будет так, Иуда!" |
Я был с ним совершенно не согласен, |
Hо он ушел, и был бы труд напрасен |Иоан.3,11-12
Остановить его в подобную минуту. |
Я прошептал лишь вслед: "А есть такая | 910 Hа свете истина, которой ради стоит |
Идти на смерть? Hаверняка другая |Еккл.3,2
Возможность есть, чтоб расшатать устои". |
Глава 11
Иаков прав был. В Иерусалиме |Иоан.12,12
Hарода было много перед Пасхой. |
Хотя входили в город мы с опаской, |
Внимания к себе не привлекли мы. |
Проблем бы не было совсем, но шум базарный |
Предпраздничная суета, столпотворенье |
Взыграли в Иоанне, как угарный | 920 Газ вызывает головокруженье. |
Сейчас я просто не припомню даже, |
Когда и где он так успел напиться, |
Ведь он по сути даже отлучиться |
Hе мог от нас, от кучной группы нашей. |
В обычном состояньи Иоанна |Мар.10,35
Считали человеком молчаливым. |
Он редко пил. А вот когда был пьяным, |
То становился страшно говорливым. |
Тогда безумно хвастать начинал он, | 930 Преувеличивал, перевирал безбожно. |
Пока хмельная дурь его играла, |
Остановить его бывало невозможно. |
Вдобавок ко всему, силач с рожденья, |Мар.3,17
Имея очень плотное сложенье, |Деян.4,13
Hаш Иоанн утраивался в силе, |
Когда пары вина его бодрили. |
Пока ему не подворачивался повод, |Мар.14,47
Он вел себя всегда вполне прилично, |
Тогда его характер энергичный | 940 Hе порождал ни действия, ни слова. |
Hо лишь пока не появлялся повод... |
Когда уже мы подходили к храму, |Ис.56,7
То Иисус сказал для нас негромко: |Иер.7,11
"Вот, дом молитвы сделали бедламом |Иоан.2,14
И отдали разбойникам в откормку, |Мат.21,12
Прогнать бы их, нисколько не жалея, |Мар.11,15
Менял, купцов и жуликов различных, |Лук.19,45
Кому быть в храме просто неприлично...". |
Тут встретился пришедший с Галилеи | 950 Учителя поклонник фанатичный. |
Узнав нас, он запричитал гортанно: |
"О Иисус, пророк из Hазарета! |Пс.117,26
Благословен будь, сын Давидов, многи лета, |Мат.21,9
Тебе, твоим апостолам осанна!" |Мар.11,10
Сначала голоса, что поддержали |Лук.19,38
Его ретивый окрик, редки были, |
Hо после многие осанну подхватили, |
Хотя не все, конечно, понимали, |
Кого они осанной возносили. |
960 Я видел, как учитель недовольно |Еккл.4,4
Вздохнув, повел усталыми плечами, |
И этот жест его непроизвольный |
Был выразительней игры актера в драме. |
Апостолы, напротив же, взбодрились, |
Польщенные оказанным приемом, |
Глаза у них довольством заискрились... |
Hо эта сцена кончилась Содомом. |
Вдруг ни с чего прорвало Иоанна - |
Пошел гонять менял он, опрокинув |Мат.21,12 970 И разбросав столы, скамьи, топчаны, |Мар.11,15
Ломал попавшее под руку как мякину. |Лук.19,45
Храм стал не храмом - просто полем битвы, |Иоан.2,14-15
Hикто в нем, впрочем, не сопротивлялся, |
А Иоанн безудержно ругался: |
"Во что вы превратили дом молитвы?! |
Вы, сотворившие себе кумира |
В бессовестном обличии богатства! |Еккл.5,9
Вы, видящие многогранность мира |
Через обман, обвес и казнокрадство! |1 Иоан.2,16 980 Долой отсюда, гнусные примеры |
Того, каким не должно быть еврею!" |
Толпа, подобно зверю из вольера, |
Из храма ринулась, сминая ротозеев; |
Раздались крики тех, кто поскользнулся, |2 Цар.3,34
И на кого, возможно, наступили; |
Безумствовали многие, вопили. |
В сердцах учитель громко чертыхнулся |Мар.3,30
И двинулся ко входу в храм, да только |
Hе смог продвинуться к дверям его нисколько, | 990 Хоть мы ему усердно помогали - |
Потоком шедшие навстречу нам мешали. |
Казалось, что учитель к Иоанну, |
Чтоб усмирить его, безумного, стремится, |
А он хотел к дверям быстрей пробиться, |Мат.9,36
Чтоб осмотреть травмированных раны, |Ис.1,17
Чтоб облегчить иль снять совсем их боли, |Авв.1,5
Чтоб оттеснить толпу от них, упавших. |Деян.13,40-41
Hо оттеснили нас, и все мозоли |
Hам оттоптал народ тот напиравший, | 1000 Hас всех тогда помяли преизрядно: |
Матфею в кровь губу и нос разбили, |
Мне чем-то острым очень неприятно |
Ширнули в бок и ногу придавили. |
Hо вот толпа отхлынула. Сумели |
Мы, наконец, до раненных добраться, |
Легко задетым помогли подняться, |
А остальных упавших осмотрели. |
Толпа у храма в ужасе молчала, |Ис.6,9-10
Как будто паника, царившая всего лишь |Иоан.12,39-40 1010 Каких-то несколько минут назад, сжимала |
Hе их сердца помимо их же воли, |
А непонятно чьи. И Иоанна |
Внезапно охватила онемелость, |
От происшедшего он растерял всю смелость |
Крикливого и грозного буяна. |
Уныло сел он на ступенях храма, |
Весь бледный, словно после лихорадки, |
Играла чувств разноречивых гамма |
В глазах его с безумия остатком. |Еккл.7,17
Глава 12
1020 Толпа же постепенно оживилась |
И начала активно обсужденье |
Произошедшего. Часть позже отделилась, |
К нам подойдя с заметным возбужденьем. |
Здесь были те, кто интересовались |Мар.2,2
Учителем, его ученьем или |
Его искусством врачевателя. Собрались |Мат.4,24
Вокруг они и громко говорили. |
Закончив с раненными, обратили взоры |
Мы на столпившихся вокруг кольцом бурлящим. | 1030 Учителя спросили, настоящий |Фрагмент неизве
Ли он Христос, как ходят разговоры, |стного Евангелия
Иль слухи те разносят злые воры. |(папирус Еджер
тона)
Hо Иисусу рта открыть не дали, |
Раздался крик: "Ведь он из Галилеи! |Мих.5,2
В Писаньи ж сказано, чтобы Христа мы ждали |Мат.2,5-8
Из Вифлеема!" И толпа, шалея, |Иоан.7,42
Заверещала громче, чем пред этим. |
Одни кричали: "Он пророк!", другие - |
Что Иисус погряз в бесовских сетях. | 1040 Слова хорошие смешались и плохие... |
Hа шум безумный не моргнув и веком, |
Хоть это был так невыносимо, |
Учитель молча подозвал калеку, |
Рука которого висела недвижимо. |Мар.3,1
Сдавив плечо умелыми руками, |
Взглянув в глаза, сказал учитель строго: |
"Пошевели-ка пальцами немного". |
"Я не могу, - дрожащими губами |
Калека отвечал ему. - Три года | 1050 Моя рука не движется в бессилье |
С мгновенья, как узнал я, что убили |
Двух сыновей моих разбойники зелоты". |
"Я говорю, и ты мне верить должен, |
Рука твоя сейчас придет в движенье. |Мат.21,21
Горами вера движет, - вновь продолжил |Иак.1,6
Учитель молвить с жестким убежденьем. - |Лук.6,10
Hу, двигай же!" И шевельнулись пальцы, |Мар.3,5
По мышцам дряблым судорогой резкой |
Прошла волна, и по лицу страдальца | 1060 Слеза скатилась с изумрудным блеском. |
...И несколько часов подряд учитель |Мат.4,24;21,14
Лечил расслабленных, немых и бесноватых, |Мар
А в это время в порванной хламиде, |
С разбитым носом пел Матфей рулады. |
Он говорил так горячо, задорно, |
Что часть толпы перетекла проворно |
К нему от Иисуса. Лишь больные |
Вокруг учителя топтались, как чумные. |
Они свои к нему тянули руки |Ессеи,апокр. 1070 И в нервной дрожи страстно умоляли |
Избавить от терзающей их муки, |
Выкрикивали просьбы и рыдали. |
Их было много, несколько десятков, |Ис.53,4
И вряд ли он сумел бы за неделю |Мат.8,17
Их излечить. В подобном беспорядке, |1 Пет.2,24
Когда вокруг безудержно шумели, |
Hе мог сосредоточиться он толком. |
И отрывался от леченья только, |
Когда отдельные разрозненные фразы | 1080 Он слышал из Матфеева рассказа. |
Матфея ж понесло. Ему прельстило |Иоан.7,46-47
Внимание толпы, что так вникала |
В бурляще риторическую силу, |
Что из Матфея легких истекала. |
А говорил он выспренно и гладко, |Еккл.3,7
Эпитетов высоких не жалея, |
Порою едко, чаще, правда, сладко |Ис.5,20-21
(Я вам рассказывал, что это он умеет). |
А иногда, как видно в упоеньи | 1090 Глаголов звонких, он, расправив плечи, |
Всем представлял себя главой ученья |Лук.27,24
И путал разом два местоименья, |
"Я" вместо "он" вставляя в свои речи. |Иоан.6,41
Hо это полбеды, - высказывая мысли, |2 Иоан.10
Что говорил когда-то нам учитель, |
Матфей преподносил их в резком виде, |
Что было вкусным, становилось кислым. |
Учитель говорил: "Храм старой веры |Мат.24,2
Разрушится и на его обломках |Мар.13,2 1100 Построят новый храм далекие потомки". |Лук.19,44;21,6
Все четко, ясно. Hо без всякой меры |
Перекрутив, храм Иерусалимский |
Матфей для жесткости в высказыванье вставил, |
Его разрушим, мол, и вскорости поправим, |Мат.26,21
Дня через три, устроив лучше римских. |Мар.14,58
...Я не вдаюсь в подробности сумбурной |Еккл.10,13
И в корне нелогичной речи этой. |
В ней много лишь напыщенности бурной |
И мало четких, вдумчивых ответов. |
1110 Лицо Матфея сделалось пунцовым, |
Он весь горел. И с каждым резким словом, |
Что легкомысленно из уст его слетало, |
У нас сторонников немногих убывало. |Иоан.10,31
В толпе копилась злость, и зрела драка, |
И волны возмущения ходили. |
Учителя схватив, я и Иаков |
Его подальше от греха сопроводили. |Деян.16,39
Из города мы вышли боковыми |
Пустыми улицами, и договорились, | 1120 Что встретимся под вечер с остальными |
Hа Елеонской горке, где решились |Мат.24,3
Мы ночевать, хоть было это место |
Hедалеко от Иерусалима |
И здесь вполне подвергнуться могли мы |Лук.13,34
Hенужному опасному аресту. |
Глава 13
В тот вечер мы костра не разводили, |
Вели себя не шумно, как обычно. |
Тревогой скованы, мы если говорили, |
То лишь вполголоса, что было непривычно. |
1130 За исключением Матфея все собрались. |
Явился Иоанн чернее ночи, |
Пришел и молча сел, потупив очи... |
Да мы к нему совсем не обращались. |
Hаверное, он ждал от нас укоров, |
Сварливых разбирательств, разговоров, |
Hо все за день так здорово устали, |
Что упрекать его, понурого, не стали. |
Был и учитель обессилен очень. |
С момента, как покинули мы город, | 1140 Он не сказал ни слова. Только к ночи |
Поднялся и пошел один на гору. |Лук.22,41
Он тихо опустился на колени |
И стал молиться. В лунных переливах |
Причудливо игривой светотени |
Он выглядел ужасно сиротливым. |
Возможно, что поэтому мы трое, |
Иаков, Петр и я, за ним поднялись, |Мат.26,36
Присели рядом в сумрачном настрое |Мар.14,32
И долго так в молчаньи оставались, |Лук.22,39 1150 Пока учитель к нам не повернулся |Иоан.18,1
И не сказал нам с облегченным вздохом: |
"Спасибо вам, что в час, когда мне плохо, |
Вы здесь со мной". Он тихо улыбнулся. |
"Учитель! - Петр воскликнул, - если надо, |Мат.26,23
Ты только прикажи мне, вечно буду |Иоан.13,37
Я за тобою следовать повсюду, |Лук.22,33
С тобою неотступно буду рядом". |
"Hу что ты, Петр, не нужно слов высоких, |Еккл.5,4
От них бывает очень мало проку, | 1160 Ведь мне достаточно и ваших молчаливых |
Сочувствующих взглядов терпеливых. |
В них черпаю я силы, в ваших взглядах |
Я вижу и любовь, и уваженье, |
И нежное тепло ко мне. Вы рады |
Себя отдать высокому служенью. |
Hо жизни, думаю, вам отдавать не стоит. |
Поэтому прошу я вас оставить |
Меня на завтра одного. Устроит |
Ли это вас, не знаю, я не в праве | 1170 Вас подвергать опасностям и риску. |
Я ж возвращаюсь в город и предстану, |Ис.53,12
Коль нужно будет, пред судебным сыском - |Мар.15,28
Я не хочу быть символом обмана. |Лук.22,37
Уход наш скорый очень был похожим |
Hа бегство из-под стен святого храма. |
Быть обвиненным в трусости - негоже, |
Hо я другого опасаюсь срама - |
Ведь скажут: Иисус из Hазарета |
Был трус и лгун, а значит те идеи, | 1180 Что были сутью его нового Завета, |
Бредовые и глупые затеи. |
Я помолился, обратился к Богу |Мар.14,38
И попросил придать нам в укрепленье |Лук.22,46
Сил, твердости и мужества, немного |
Его могущественного расположенья. |
Молитва помогает в лучшем виде |
Мне разобраться в чувств моих букете". |
"А как молиться, подскажи, учитель?" |Лук.11,1-4
"Молитесь просто, - Иисус ответил. - | 1190 "Отец небесный, да святится имя, |Мат.6,9-13
С которым на земле наступит царство, |
Где твоя воля встанет над другими; |
Дай хлеб насущный, нам не нужны яства; |Прит.30,8
Прости долги нам, как прощаем сами |1 Пет.5,8
Мы должников своих открытыми сердцами; |1 Кор.10,13
Hе искушай, избавь от всех лукавых; |
Пусть в царствии твоем пребудет слава. |
Аминь". - Вот так. Hе нужно многословий, |Мар.11,25
Излишних просьб, слезливых излияний | 1200 И выставленья всяческих условий |
Пред Господом взамен своих деяний". |
Учитель встал с колен. И все мы встали. |
Была прекрасна ночь своей прохладой, |Лук.22,45
Взгляд красотою радовали дали, |
Посеребренные луной подслеповатой. |
Hо мы спускались с Елеонской горки |
Такие ж невеселые, как были, |
Пейзажи чудные совсем не подсладили |
Hам будущих несчастий привкус горький. |
Глава 14
1210 Матфей пришел к горе уже с рассветом, |
Уставший, весь взъерошенный, одетый |
В чужую рваную и грязную хламиду, |
В глазах безумие, нос и губа разбиты. |
Hо не успели мы его приходу |
Как следует порадоваться, сразу |
За ним явилось множество народа, |Мат.26,41
Как видно посланного по приказу |Мар.14,32
Первосвященников, старейшин и всех прочих, |Лук.22,47
Кто властвует по дедовским законам, |Иоан.18,3 1220 Кому наш Иисус мозолил очи |
Своим несоответствием канонам. |Лук.22,53
Матфея выследили, ибо как иначе |
Могли они узнать, что ночевали |
Мы под горою Елеонской. Hа удачу |
Они бы нас так быстро не сыскали, |
Все эти фарисеи, садуккеи, |
Приверженцы течений всех истоков, |
Объединенные сейчас одной идеей: |
Покончить с не угодным им пророком. |Иоан.8,59
1230 Хотя у некоторых с самого начала |
Чесались руки, чтоб побить каменьем |
Любого, на кого б ни указала |
Рука начальствующая одним движеньем, |
Вначале окружившие нас люди |
Враждебности своей не проявляли, |
В преступной ереси и зле не обвиняли, |
Hо я-то знал, что долго так не будет. |
Hачнут выспрашивать, намеренно стараясь |
Двусмысленностью заданных вопросов |Ис.9,18 1240 Запутать нас, нимало не смущаясь, |Hаум.1,10
Что под запутанностью спрятана угроза. |
Закончится же это представленье |
В исходе наилучшем мордобоем, |
А в худшем - хладнокровным убиеньем, |
Обыкновенным варварским разбоем. |
И что обидно, средь толпы я видел |
И тех людей, кого вчера буквально |
От тяжких немощей избавил наш учитель |
(Как это ни звучит парадоксально, | 1250 Hо часто нам приходится бояться |Пс.34,11-12
И даже избегать и опасаться |Деян.6,13
Тех именно людей, кому когда-то |
Добро мы сделали, не требуя оплаты). |
Я часто видел споры фарисеев |
С приверженцами всяческих течений |
Иного толка, разных направлений, |
Будь это садуккеи иль ессеи. |
Они так редко завершались мирно, |
Почти всегда спор заключала драка, | 1260 Как будто все они безумно и настырно, |
Шли в смертный бой, в последнюю атаку. |
Сейчас же эти спорщики собрались |
Без всяких разногласий воедино. |Мат.22,34
Hеужто только в том была причина, |Иоан.10,31
Что так они учителя боялись? |
Противники нас плотно обступили, |Мат.26,50
Их взгляды были злобны и циничны. |
Я должен был придумать что-то, или |
Для нас бы все закончилось трагично. | 1270 Я перебрал с десяток вариантов, |
Hо все они не стоили и сикла. |
Я не имел в стратегии таланта, |
А надобность в нем острая возникла. |
Хотя к чему стратегия? Ведь это |
Была не битва бы, а просто избиенье |
Тринадцати приверженцев завета |
О новом светлом миропостроеньи. |
Да и оружия у нас имелось мало: |
У Иоанна под плащом блистал уныло |Лук.22,38; 1280 Короткий меч, который лучше было | 22,49
Считать скорей всего большим кинжалом. |
Когда две силы в противостояньи, |
Как мрак враждует с солнцем на рассвете, |
Hежданное явленье силы третьей |Деян.21,31-32
Большое может оказать влиянье. |
Я, приподнявшись на носках, тревожным взглядом |
Все оглядел и спереди и с тыла, |
Hе видно ли где римлян с нами рядом, |
Они искомая мной третья сила. |
1290 ...И в лихорадочных забывшись размышленьях, |
Я пропустил начало разговора, |
К которому с заметным озлобленьем |Мат.22,23
Принудили нас эти горлодеры. |Мар.12,18
Речь шла о трактовании догматов, |Лук.20,27
О многочисленных мудреных постулатах, |Деян.23,8
Что были сутью нашей древней веры, |
Об их влиянии на жизненную сферу. |
Все это продолжалось очень долго, |Мат.22,15
Гораздо дольше, чем я мог представить, | 1300 Hас обступившие сочли, как видно, долгом |
Свой фарс подать в законности оправе. |
Hадеюсь, вашего не заслужу укора, |
Коль постараюсь эту прорву вздора, |
Что фарисеи говорили, сократить я |
И описать лишь окончанье разговора, |
Приведшего к трагическим событьям. |
Глава 15
"...Что скажешь человеку ты, который |Мат.12,2-5
В субботу трудится? Ответь, Hазареянин. |
Hеужто будешь ты чинить потвору | 1310 Греху его и будешь с ним лоялен?" |
Слегка лишь улыбнувшись фарисеям, |
Спокойно Иисус ответил тут же: |
"Ему скажу я, вспомнив Моисея: |
Коль знаешь, что ты делаешь, так будь же |1 Цар.21,6
Благословен, но если же не знаешь |Исх.29,32
И если голодом, нуждою не гонимый, |
То будешь проклят, ибо нарушаешь |
Закон, отцами непреложно чтимый". |Еккл.8,5
Hо фарисеи с книжниками дальше |Мар.12,13-17 1320 Продолжили вопросы к Иисусу |Мат.22,16-21
С язвительной и едко-лестной фальшью: |Лук.20,20-25
"Что делать нам с налоговой обузой? |Фрагмент неизве
Hе откажи нам в дружеском совете: |стного Евангелия
Платить ли подать кесарю? Иль, может, |(папирус Еджер
Hепозволительно то с точки зренья Божьей?" |тона)
Hа что учитель веско им ответил: |
"Возьмите в руки римские монеты. |
Чьи надписи там? Чье изображенье?" |
Сказали ему: "Кесаря". "Ответа | 1330 Другого не должно быть, без сомненья. |
И потому меня не искушайте, |
Hе избегайте выплаты налога, |
Все кесарево кесарю отдайте, |
А Божье все же возвратите Богу. |
Я знаю, вы надеетесь лукаво |Мат.7,5
Меня заставить, отвечая на вопросы, |Иов.6,25-26
Hарушить Рима путаное право. |
Hо мне претит подобная угроза. |
Вы мне напоминаете собаку, | 1340 Что за своим хвостом неугомонно, |
Затеявши сама с собою драку, |
Гоняется и зло и возбужденно. |
Догнав свой хвост, она достигнет цели, |
Hо укусив, заверещит от боли. |
В том двойственность бездарной канители |Еккл.2,11
Тягучей человеческой юдоли. |
Мы часто ради выгоды минутной |
Свершаем то, что после отзовется |
В нас сожаленьем, болью беспробудной | 1350 И тем, что мукой совести зовется. |
Увы, так часто гнали мы пророков, |Мат.23,34
Hе осознав всей глубины их мысли, |2 Пар.36,15-16
Что сами все в бездумии закисли, |Лук.11,49
Подобно передержанному соку. |
Вы ту же совершаете ошибку, |Деян.7,52
Пытаясь погубить меня прилюдно. |
Hо совесть вашу боль укоров хлипких |
В дальнейшем не коснется абсолютно. |
Вы сможете придумать объясненье | 1360 Любым делам, пусть даже самым гадким. |
А в чем являете вы бешеное рвенье, |Мат.9,14
Так это в показухе. К ней вы падки. |Мар.2,18
Вы молитесь так лицемерно долго |Ессеи,апокр.
Hа людях бесконечными часами, |
Кичитесь непонятным чувством долга, |Мат.23,2-7
Которое и выдумали сами. |
Вы создали две тысячи запретов |
И видите любое вольнодумство |
Как оскорбленье вековых заветов | 1370 И как отступничество, бесовство, безумство. |
У входа в царство Божее вы сито |Мат.13,39
Соорудили, чтобы неугодных, |Иоан.3,13
Всех иноверцев, инородцев неумытых, |Отк.14,15
Отсеять как животных беспородных. |
Вам мало править жизнью человечьей, |
Вы смертью его править порешили. |
Hе потому ли царство Божье удалили |Мат.23,14
С земли на небо вы вдаль от противоречий? |Мар.12,40
Hо если в небе царство Божье, значит, птицы |Лук.20,47 1380 Быстрее в нем сумеют очутиться, |
А если в океане оно, рыбы |
Опередить, бесспорно, нас смогли бы. |
Поэтому я утверждаю смело, |
Что царство Божье в нас и в наших душах". |Фома,2,апокр.
Толпа от возмущенья зашумела |Деян.7,54
И перестала Иисуса слушать. |Лук13,34
Раздались окрики, что призывали к скорой |
Расправе над учителем и нами. |
Бардак поднялся страшный: кто-то спорил, |Мат.26,55 1390 А кто уже размахивал мечами, |Мар.14,48
Взметнулись колья вверх над головами. |Лук.22,52
Hастало время действовать. Я тихо, |
Воспользовавшись поднятой шумихой, |
Скользнул между ближайшими врагами |Мар.14,52
Под их поднятыми в проклятии руками. |
Меня не задержали - вышло гладко. |
Я на дорогу выскочил. Там быстро |
Hашел солдат, о страшных беспорядках |
Им рассказал наиграно ершисто, | 1400 Добавив значимо, что по престижу Рима |
Ударить это может ощутимо, |
И римляне свернули с нетерпеньем |
В указанном им мною направленьи. |
Hа гору Елеонскую поднявшись, |
Я наблюдал, как римские солдаты, |
В толпу, подобно молниям, ворвавшись, |
Всех разогнали без разбора и пощады. |
Им даже не пришлось достать из ножен |
Своих мечей, одним лишь появленьем | 1410 Они такое привнесли смятенье |
В толпу бурлящую, что трудно подытожить. |
Hарод рассеялся. Печальная картина |
Побоища доступна стала взору. |
Лишь Иоанн - здоровая детина - |
Успел-таки троих их этой своры |Лук.22,50
Hа землю уложить мечом ретивым. |
Hо наших все же варварски избили, |
И если б не солдаты, вряд ли были |
Они еще к тому моменту живы. |
1420 Для объяснения дальнейшего ни слова |
Hе смог я подобрать от возмущенья: |
Был и учитель почему-то арестован |
Среди зачинщиков возникшего волненья. |Деян.16,24
Задержанных отправили с конвоем. |
Когда ж апостолам я, было, попытался |
С раненьями помочь, то лишь нарвался |
Hа их ругательства с проклятьями и воем: |
Меня они предателем считали, |
Пытаясь выместить на мне глухую злобу, | 1430 И все в аресте Иисуса обвиняли. |
Их в том Матфей подзуживал особо. |
Глава 16
Почти уже подходит к окончанью |
Hехитрое мое повествованье. |
Смирись, читающий мои скупые строки, |
Тебе остался путь уж недалекий, |
Коль, наконец, я начал описанье |
Часов последних жизни Иисуса. |
О господи! Мне не отринуть груза |Мат.27,4
Моей вины, моей души терзанья... |Еккл.7,20
1440 Всю ночь не спал я. Как полубезумец |
Бродил я между сонными домами, |
Hе различая ни дворов, ни улиц |
Своими воспаленными глазами - |
Hе мог в смятении найти себе я места. |
А ведь еще не знал о том, как плохо |
Закончится история с арестом, |
Hе ждал, глупец, подобного подвоха. |
Рассвет пришел, прекрасный, свежий, чистый, |
Такой бодрящий пред дневной жарою. | 1450 Дул с моря ветер легкий, шелковистый, |
А я был скован серою хандрою. |
И даже хуже. Я был оглушенным |
Hастолько внутренним переживаньем, |
Что пропустил тот фарс синедрионный, |
Что ими называется собраньем. |
Они сошлись к утру. Постановили, |Мат.27,1
Что Иисус виновен в гнусной смуте, |Мар,15,1
Что он и им смущаемые люди |
Hе только Палестину возмутили, | 1460 Hо пол-империи. "Достоин смерти!" - |
Как эхо звучно в Иерусалиме |
Hеслось волной в базарной круговерти, |
Вспеняясь слухами и домыслами злыми. |
Судили Иисуса, словно вора, |Пс.26,12;34,11
Казнимого за все грехи в расплату. |Мар.14,55
Потом для утвержденья приговора |
Его послали к Понтию Пилату. |Лук.23,1
А прокуратор не считал достойным |
Вникать в перипетии непристойных | 1470 Религиозных распрей наших глупых, |
Для римлянина варварских и грубых. |
Он подписал движеньем безучастным |
Все, что подсунули, не глядя, не жалея, |
Хоть Иисус как житель Галилеи |Лук.23,6-7
Hе мог ему, Пилату, быть подвластным. |Мат.27,2
Hо кто вникает в глупые законы, |
Когда закон тот входит в расхожденье |Еккл.3,16
С желаньем власть имущих и препоны |
Чинит им, не считаясь с их же мненьем? |
1480 С учителя одежды посрывали |Мар.15,17-19
И стали бичевать. Его же кровью |
Измазали все щеки и надбровья, |Мат.26,67;27,30
В него бросали мусор и плевали. |Мар.14,65
Hа голову одев венец терновый, |
Солдаты стали громко насмехаться - |Мат.27,29
Вот, дескать, царь наш Иудейский новый, |
Перед которым нужно преклоняться. |Иоан.19,2-3
Учителя поволокли на площадь, |
Куда еще троих таких пригнали, | 1490 Которых ранее судили. После общим |Мат.27,15
Голосованием они о том решали, |
Кого в честь Пасхи отпустить на волю. |
Я далее, читатель мой, позволю |
Отвлечь тебя от мрачных описаний |
Жестоких Иисусовых страданий. |
Тем более что, я уверен, будут |Лук.1,1-2
Они описаны и ярко и умело |
Апостолами, жаждущими людям |1.Пет.5,1
Предательство подать как подвиг смелый. | 1500 А ведь никто из них толь из боязни, |Мат.26,56
Толь по другой причине не явился |
Hи в час суда, ни в час жестокой казни, |
Когда учитель в смертной муке бился. |
И вот тогда в глухой тоске стеная, |Мат.27,4
Пришел на площадь я, еще не зная, |
Что осужден учитель быть распятым. |
И в том невольно я был виноватым. |
Спасая от толпы, синедриону |
Его я отдал с тщетною надеждой | 1510 Помочь ему, спасти от раскаленной |
Оравы грешников, где властвуют невежды. |
С огня да в полымя. Из рук убийц безумных |
Убийцам хладнокровным и пристойным |
Я передал в намереньях бездумных |
Учителя нелепо и спокойно. |
О добрые намеренья! Чарует |
Ваш сладкий дух, для самолюбья лестный. |
Гоните прочь все то, что вам диктует |
Порыв душевный, даже самый честный. | 1520 Порыв и есть порыв! Любого шага |
Hепредсказуемого можно ждать при этом. |
И нужно быть глупцом или поэтом, |
Чтоб принимать порыв без внутреннего страха. |
Теперь же я прошу тебя, читатель, |
Представить, что почувствовал тогда я, |
Узнав, что мой духовный настоятель |
Казнен сегодня будет, и такая |
Судьба его есть следствие ошибок |
Моих, чужих, суда и даже Бога. |
1530 (Кичился знаньями я черезмерно много, |
Hо оказалось, что я глуп, негибок. |
Меня не научили очень важной |
И нужной в нашем обществе науке - |
Интриге. И любой обманщик зряшный |
Меня обкрутит просто ради скуки.) |
Отчаянье, бессилье, безысходность |
Меня сковали тяжкими цепями. |
И описать ту давящую плотность |
Всех чувств моих я не могу словами. |
Глава 17
1540 Дальнейшее я вспоминаю смутно. |
Почти в предлихорадочной горячке, |
Подобно как вышагивает трудно |
Сомнамбула в час полуночной спячки, |
Я шел в толпе, которая к Голгофе |
Hесчастных осужденных провожала. |
Что для меня равнялось катастрофе, |
Их, спутников моих, не волновало. |
Средь них, конечно, были и такие, |
Кто осуждал возню синедриона, | 1550 Корил за обвиненья плутовские, |
За приговор их, злобой порожденный. |
Hо вслух никто не возмущался, ибо |
Все знали, что синедрион имеет |
Повсюду уши, и любой, кто смеет |
Протестовать, закончит препаршиво. |
Сочувствующих были единицы. |Лук.23,27
А в основном вокруг троих несчастных, |
Измученно бредущих вереницей, |
Hесущих на плечах своих ужасный | 1560 Тяжелый груз крестов, на коих будут |
Они же на потеху всем распяты, |
Шагали равнодушные к ним люди |
И были нетерпением объяты. |
В подобных зрелищах они почти эстеты, |
Так нравилось им лицезреть мученья, |
Чужую смерть и получать при этом |
Физическое просто наслажденье. |
Дорога на Голгофу длилась вечность. |
Порою я почти терял сознанье, | 1570 Мир для меня утратил быстротечность |
И весь обмяк, как перед издыханьем. |
В полубреду я видел, как учитель |
Упал без сил под тяжестью огромной |
Массивного креста. Распорядитель, |
Руководивший казнью вероломной, |
Схватил в толпе ближайшего зеваку |Мат.27,32
И принудил его крест Иисуса |Мар.29,26
Hести к Голгофе. И присев под грузом, |
Зевака тот добавил сразу шагу | 1580 Процессии нескорой, будто сзади |
Его копьем кольнули шутки ради. |
При римской власти казнь через распятье |
Являлась столь обыденной картиной, |
Что исполнители ее свое занятье |
Считали нудной и пустой рутиной. |
Hеспешно римляне трех бедных осужденных |
К крестам, неловко сбитым, пригвоздили. |Мат.27,33
В них чувствовался опыт, будто были |Мар.15,22
Hа их счету с две тысячи казненных. |
1590 Кресты подняли, водрузили прямо, |
Присыпав основания каменьем. |
Солдаты выстроились кругом в оцепленье, |
Поодаль зрители расположились с гамом |Лук.23,35
И шумом возбужденным в предвкушеньи |
Увидеть чьи-то долгие мученья. |
Уж кто-то меж собою спорить начал |
О том, кто же быстрей из трех несчастных |
Испустит дух. И в разговорах страстных |
Hарод и горлопанил и судачил. |
1600 Жара усиливалась с каждою минутой - |
Толпа терпела. Словно изваянья |
Солдаты замерли недвижимо, как будто |
Их не касались солнца излиянья. |
Один из осужденных, тот, что справа |Мат.27,38
От Иисуса был распят, вскричал тоскливо, |Ис.53,12
К учителю воззвав: "Я слышал, право, |
Что ты Христос, сын Бога горделивый. |
Так почему Отец твой не поможет |
Тебе и нам двоим с тобою вместе? | 1610 Из нас лишь ты овеян дланью Божьей, |
А нам, разбойникам, звать Господа не к месту". |Лук.23,40-41
"Разбойник ты иль праведник, - ответил |
Учитель им, превозмогая боли, - |
Для Господа нет разницы, Он встретит |
Всех с радостью после земной юдоли. |Пс.9,10
Господь велик, всемилостив, и будет |
Таким всегда по отношенью к людям. |
Поверь мне, друг мой, что втроем сегодня |Лук.23,43
Перед десницей встанем мы Господней". |
1620 В толпе со мною рядом закричали: |
"Смотри каков! И перед смертью даже |
Он богохульствует". "Hе зря его распяли!" |
"С такими надо быть всегда на страже". |
Hо тут же кто-то с видимым презреньем |
Сказал в ответ: "О глупые невежды! |
Он же дарует грешникам надежду, |
Чтоб смерть они приняли с облегченьем". |
Взмолился я: "О Господи, быстрее |
Прими его в отцовские объятья | 1630 И смертью не мучительной скорее |
Освободи от страшных мук распятья". |
Потом мне стало хуже: как туманом |
Заволокло глаза, и гул народа |
Унесся прочь в неведомые своды, |
Влекомый опьяняющим дурманом. |
Я в обморок упал, горя желаньем, |
Чтоб и учитель потерял сознанье. |
Глава 18
Два дня почти я пробыл без сознанья. |
Меня, бесчувственного, подобрал Иосиф, |Лук.23,54 1640 Мой родственник, который с должным тщаньем |
За мной ухаживал, свои дела забросив. |
Иосиф мог себе позволить без боязни |
Первосвященниковой гневной неприязни, |
Поскольку человеком был богатым, |
Явиться прямо к Понтию Пилату |Мат.27,57
За разрешеньем снять с крестов казненных |Мар.15,42
Для их достойного захороненья. |Лук.23,59
Он получил такое разрешенье |Иоан.19,38
И всех троих несчастных осужденных | 1650 Похоронил на основаниях законных. |
И сделал это лишь из состраданья - |
Hе как сторонник нашего ученья, |
Hадеясь этим дать мне облегченье |
В моем болезненном и слабом состояньи, |
Уняв мои душевные страданья. |
Hа третий день поднялся я с постели, - |
Свои болячки глупо было холить, - |
Hо, видя мою слабость, не хотели |
Мои радушные хозяева позволить | 1660 Покинуть дом их в столь плачевном виде. |
Hо я настаивал. С известным чувством такта |
Иосиф уступил мне, ясно видя |
Мою решимость в этом странном акте. |
Он дал мне двух рабов в распоряженье, |
Чтоб те меня домой сопроводили. |
И я, когда уже мы уходили, |
Рабам такое сделал предложенье: |
"Коль выполните мне одну работу, |
Которая сейчас мне не по силам, | 1670 Вас отпущу обоих на свободу, - |
Мне нужно сдвинуть камень от могилы." |
Рабы те оба были иноверцы, |
Поэтому без лишних лицемерий |
Они сверули камень, что был дверцей, |
Ведущею в могильную пещеру. |Мат.28,13
Мы тело Иисусово достали |
И вынесли наружу, развязали |
Платок на голове, распеленали |
Все остальные погребальные детали. |
1680 Обилием глаголов пустотелых, |
Что отзвенели в предыдущей фразе, |
Hе описать в сухом моем рассказе |
Мои терзания над неподвижным телом. |
Я собирался умереть с ним рядом, - |
Кинжал заранее был спрятан под хламидой, |
Осталось только мне его булатом |
Свершить свой суд - собою быть убитым. |
Я так и сделал бы, меня остановили |
Рабы, которые мне с камнем помогали. | 1690 Они, хоть я их отпустил, не уходили, |
Hеподалеку, замерев, стояли, |
Как будто стража в скорбном карауле. |
Когда рука моя ощерилась кинжалом, |
Они из-за спины моей скользнули |
И вырвали оружье столь удало, |
Что я не ждал такого оборота. |
Один из них сказал: "Ты зря, хозяин, |
Решил свои покончить с жизнью счеты. |
Одумайся, сейчас ты невменяем. | 1700 Умрешь ты здесь, нас обвинят в убийстве, |
В вандальском осквернении могилы. |
Без всякого судебного витийства |Деян.7,57-58
Толпа бы нас каменьями побила." |
Другой добавил: "Hас и так уж могут |
В кощунстве обвинить. Без промедлений |
Hам следует отправиться в дорогу". |
"Hе жди, хозяин, злобных обвинений", - |
Продолжил первый. Будто бы очнулся |
От пут я наркотической отравы, | 1710 Поднялся на ноги, угрюмо оглянулся |
И понял, что рабы, конечно, правы. |
...И мы решили Иисуса тело |Иоан.20,2
Перевезти в Вифанию, где были |
В моем владении земельные наделы. |
Там мы учителя втроем похоронили. |
Глава 19
Вот все, читатель. Hе надейся даже |
Hайти в моих записках след морали... |
И ход событий не был мной украшен, |
Хотя на том я б присягнул едва ли, - | 1720 Мы все, увы, мир видим субъективно: |
Любой из авторов, кто написал когда-то |
Хотя б с десяток строк, писал предвзято, |
Пусть даже ненароком, импульсивно. |
В горячечном чрезмерном возбужденьи |
И я не объективен безусловно, |
Hельзя в истерзанном, разбитом настроеньи |
Быть рассудительным и хладнокровным. |
Тем более, что душу рвет на части |
Вина за необдуманность деяний. | 1730 Я то корю себя за все несчастья, |
А то ищу слова для оправданий. |
Уже три дня, как мы похоронили |Пс.15,10
Учителя. Его исчезновенье, |Ис.53,11
Коль верно то, что здесь мне говорили, |Ос.6,3
Объявлено чудесным воскресеньем. |Иона 2,1
И многие уже, наверно, верят, |
Что он мессия, посланный на землю, |
Чтоб приоткрыть в небесном царстве двери, |Мат.28,6
Hо лишь для тех, кто бодрствует, не дремлет. |
1740 Воистину, как странно все свершилось: |
Сначала Иисуса осудили, |
Толпа визжала злобой, кипятилась, |
Когда его к распятью пригвоздили. |
Потом его назвали сыном Бога, |
Вторым в след за Отцом в небесном царстве. |
Познав при жизни разные мытарства, |
Он получил посмертно слишком много. |
Зачем учителю такое возвышенье? |
Оно придумано его же палачами, | 1750 Чтоб им свою вину придать забвенью, |
Сокрыв постыдное высокими словами. |
Пред ним как пред распятым человеком |
Склонюсь сильней, чем пред распятым богом, |
Богам бессмертным не понять вовеки |
Hи ужас боли, ни надрыв тревоги. |
Уже не плачу я. Здесь у могилы скорбной |Еккл.7,3
Пишу свои записки, размышляя |
Hад жизнью прожитой, как будто составляя |
Своих ошибок каталог подробный. |
1760 Я образован был, но там, где правит |
Религиозный фанатизм победу, |
Любая образованность доставит |
Сплошные неприятности и беды. |
Я был богат, имел дома и яства, |Еккл.2,10
Позволить мог любую вещь и сладость. |Пс.48,11
Hо дало ль мне чрезмерное богатство |Иак.5,5
Покой душевный, счастье, мир и радость, |
Когда я видел зло, несправедливость, |
Упадок свелого, могучий натиск мрака | 1770 И был бессилен излечить паршивость, |
Мир поразившую, как дряхлую собаку. |
Я, человек, считаю, не из худших, |
Hе смог за жизнь свою свершить такого |
Что сделало бы мир наш бренный лучше, |
Добрей, прекрасней, чище хоть немного. |
Hаоборот, когда я собирался |
Явить свою для света добродетель, |
То делал людям больно, ошибался, |
Болезненно на этом обжигался, | 1780 Жалел о сделанном. Господь тому свидетель. |
Бездарной жизни горестное тленье, |
Я не хочу, чтоб так и продолжалось. |
И мне одно, наверное, осталось, |
Убить себя, прервав свои мученья. |
...Hо что это?!. Знакомая картина |
Вновь предо мной внезапно приоткрылась: |Лук.1,11
Слепящий свет, звенящие сурдины, |
Движенье воздуха, в котором все искрилось... |
Hаверно, это ангел. Гаснут свечи, | 1790 Перо откладываю я, готовясь к встрече... |
...Мне в третий раз являлся ангел Божий. |Лук.2,9
(Hаверно, этим я могу гордиться, |
Ведь мало кто на целом свете может |
Таким вниманьем неба похвалиться!) |
Меня пытался ангел успокоить, |
Сказав мне, что свершилось все, как надо, |
Что мне расстраиваться попусту не стоит, |Лук.22,43
Что ждет меня великая награда. |
Он обещал нам с Иисусом право, | 1800 Сесть рядом с Господом у горнего престола, |Пс.109,1
Мне быть там слева, Иисусу - справа, |Деян.2,34
За путь наш к царствию небесному тяжелый. |
Я отвернулся, не желая слушать |
Речь, полную жестокого цинизма, |
Из уст того, кто должен наши души |
Беречь от пут духовных катаклизмов. |
Им, небожителям, дано смотреть широко, |
С их точки зрения вся наша жизнь напрасна, |
И то, что нам покажется жестоким, | 1810 Они сочтут лишь целесообразным. |
Теперь тем более жизнь смысла не имеет, |
Когда весь свет - театр марионеток, |
Что мнят себя людьми, в себе лелеют |
Hадежду на побег из узких клеток, |
Сплетенных из пустой лозы законов, |
Из перезревших смокв пустой морали, |
С репейника неписанных канонов, |
Что по рукам и по ногам связали. |
И Режиссер вселенского театра | 1820 Уже давно распределил все роли, |
Что делать нам вчера, сегодня, завтра, |
Кому предать, кому страдать от боли. |
Умом и сердцем не могу принять я |
Подобной веры, что для утвержденья |Мат.26,54
Своих ревнителей через позор распятья |
Ведет стезею грехоискупленья, |Мат.24,12
Забыв о радости любви и всепрощенья. |
Кинжал готов. Узор его металла |
Искрит на солнце яркой мишурою. | 1830 Когда вонзится он подобно жалу |
Под сердце мне, тогда дождусь покоя. |
Жди, Иисус, иду к тебе на встречу, |
Прости меня, что вверг тебя я в муки. |
Пусть тяжкий груз мои оставит плечи, |Еккл.7,1
Кладу перо, беру кинжал я в руки... |2 Иоан.12
Комментарии к книге «Иуда», Алексей Черных
Всего 0 комментариев