«Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон»

1125

Описание

Книга является сборником сочинений мудрых Учителей, знаменитых ученых‑практиков традиции Изначального Бон. Здесь представлены три текста: 1) «Славное разъяснение Шен1 – Эликсир для ушей [слушателей]», написанный ученым‑практиком Шен, высочайшим Шила‑Дхадза, 2) «Славное разъяснение в шестидесяти восьми четверостишиях по семи слогов в каждой строке, под названием: „Этапы пути“», написанное восьмым настоятелем монастыря Менри, Владыкой речи, высочайшим Сёнам‑Юндрун, 3) «Славное разъяснение Знатока трактатов: „Ключ к сознательному уразумению“», написанное главным Наставником Шен, ученым‑практиком, высочайшим Лунток‑Гьямцо‑Чоклэ‑Намгьял.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон (fb2) - Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон 194K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Коллектив авторов

Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон

www.e-puzzle.ru

Legs-bshad Phyogs-bsgrigs

Предисловие

Книга является сборником сочинений мудрых Учителей, знаменитых ученых-практиков традиции Изначального Бон. Здесь представлены три текста: 1) «Славное разъяснение Шен[1] – Эликсир для ушей [слушателей]», написанный ученым-практиком Шен, высочайшим Шила-Дхадза, 2) «Славное разъяснение в шестидесяти восьми четверостишиях по семи слогов в каждой строке, под названием: „Этапы пути“», написанное восьмым настоятелем монастыря Менри, Владыкой речи, высочайшим Сёнам-Юндрун, 3) «Славное разъяснение Знатока трактатов: „Ключ к сознательному уразумению“», написанное главным Наставником Шен, ученым-практиком, высочайшим Лунток-Гьямцо-Чоклэ-Намгьял.

Эти разъяснения прежних ученых легки в понимании, изящны по стилю, благозвучны, прекрасно сложены в стихи, и, в большинстве своем, украшены примерами, объясняющими смысл, и поэтому они очаровывают ум своим обаянием. Однако, более того, просто прочтение их, в общем, обладает таким благословением, что может мгновенно изменить привычное необузданное поведение дурных нравом людей, и обладает такой большой пользой, что может привести людей с благородным высоковоспитанным поведением к еще более высокому уровню, и, в частности, для молодых людей нового поколения, еще только вступающих в жизнь, эти заповеди о практике добра и избавлении от зла, будут словно драгоценные серьги, способные украсить их уши.

Геше Самлинг-Ньима-Озер

15.06.1997 г.

Мутри Ценпо

Тибето-Шанг-Шунгский

Исследовательский центр

Предисловие к русскому изданию

Любой человек стремится к счастью и старается избегать страдания и неблагоприятных обстоятельств. И дети, и взрослые во всем мире пытаются понять, какие мысли, слова и поступки являются хорошими и ведущими к достижению желаемого, а что, напротив, является ошибкой и заблуждением.

Учения Бон и Буддизм полагают одним из важнейших оснований для счастливой и осмысленной жизни веру в действенность закона причины и следствия. Согласно такому воззрению, страдания и неприятные, мучительные обстоятельства, с которыми мы сталкиваемся на жизненном пути, вызваны запутанностью нашего ума, чувствами привязанности и гнева. Напротив, доброта, щедрость, терпение, дисциплина, внимательность, знание и мудрость являются необходимыми и достаточными причинами всевозможного мирского и духовного блага.

Книга, которую Вы держите в руках, как раз и содержит советы, позволяющие сделать верный выбор в различных жизненных ситуациях. Сами тексты принадлежит к типу письменных этических наставлений Нитья-Шастра, которые берут начало в глубине веков. Бон подразделяется на «Девять Путей» (четыре «Бон Причины» и пять «Бон Плода»), разделов Учения, даваемых и применяемых в зависимости от ситуации и подготовки человека, начиная от чисто прикладных древних наук (астрология, медицина, гадание, магические практики, ритуалы очищения, правила поведения мирян и монахов и т. д.) и до высших Учений о путях просветления (Дзогчен и тантра).

В этой книге представлены этические наставления, входящие в Бон Причины. Этика во всех истинных традициях является необходимым этапом, предваряющим непосредственное движение по духовному Пути. Так, в восьмеричном пути индийской йоги первые два этапа (нияма и яма) связаны с постижением того, что можно, а что нельзя делать по отношению к миру и живущим в нем существам. Аналогичную ситуацию мы имеем и в Бон. Прежде, чем овладеть тонкими энергиями и высшими аспектами своего ума, необходимо выработать в себе добродетель, а также понимание того, как следует распорядиться открывшимися благодаря йоге сиддхи.

Данные наставления представляют развернутое описание трехчастной практики Бон, которая начинается с зарождения Просветленного Настроя, продолжается созерцанием иллюзорной Пустотной Природы явлений и завершается Посвящением Заслуг на благо всех живых существ.

В Тибете огромное значение имели древние сказания (друнг), и их количество, пожалуй, самое большое в мире. Мифы и легенды, родословные царей и знати, притчи, сказки и пураны, пришедшие из Индии, – всё бережно сохранялось в устной и письменной традиции Бон. Это позволяло сохранять высокий культурный уровень народа, и самое главное, эти притчи использовались как символическое, аллегорическое средство, или метод, для пробуждения духовной мудрости и понимания сути Учения.

Поскольку культурный и исторический контекст тем, затрагиваемых в книге весьма обширен, мы оставили большую часть метафор и имен реальных людей и мифических персонажей без комментариев. Смыслы примеров довольно прозрачены, и многие темы покажутся для Вас знакомыми и привычными, и наверняка найдут отклик в Вашем сердце.

Тем не менее, в наши дни, когда телевидение, газеты и реклама производят все больше сумятицы в умах людей, безответственно предлагая потребительские модели поведения, основанные на жадности, суетности, глупости и малодушии, «Собрание прекрасных наставлений» можно сравнить с добрым другом, дающим мудрый совет в сложной ситуации, лампой, освещающей дорогу в темных закоулках, и прохладным ветром, успокаивающим и уводящим в глубину ум, утомленный жарким днем.

Пусть также эта достойная книга станет причиной для знакомства с интереснейшими и возвышенными практиками Бон, такими как Мантраяна и Учение об Уме.

И, конечно, слова искренней благодарности нужно сказать Геше Нима Озеру и всем тем, благодаря кому эта добрая книга увидела свет.

Ом Свасти! Тхацен Муцуг Марро!

Да будет Благо!

Юндрун Даргье (Владимир Вишняков),

Еше Нима (Александр Горичев).

Славное разьяснение Шен: «Эликсир для ушей [слушателей]»

На санскрите – языке богов – текст называется: «Карнапьявей Арунамахосапакта». На тибетском языке: gShen gyi legs bshed rna ba'i bcud len.

Почтительно кланяюсь своему Ламе и собранию Трех Высочайших [Драгоценностей], вечно даруйте счастье!

Ты, обладающий ликом белоснежной горы,

Сын небесного благополучия Ча[2],

И ты, Владычица речи – Царица

мелодичных голосов,

Струите лучи Луны вашего сострадания,

Пусть благодаря им раскроется цветок-купава моего ума!

Слова такого как я, человека, обладающего

невысоким разумением,

Не объяснят всей сферы опыта Святых

существ,

Но ради блага тех учеников, что преданы мне,

Я изложу некоторое понимание.

Дела мудрого

Обретение такого человеческого тела,

которое обладает свободами и

преимуществами,

[Случается] чрезвычайно редко и является

счастливой удачей.

Днем на небе не бывает много звезд,

но лишь единицы.

Кто имеет преданность Вечному Бон[3] и

применяет [его] –

Тот [словно] царь среди всех [других]

обладателей счастливой доли.

Владеть драгоценностью, исполняющей

желания,

Кроме тех, кто обладает заслугой, другим

выпадает редко.

Тому, кто предан достойному Учителю –

повезло больше тех, чья судьба удалась.

Кто всегда следует с факелом,

Вне опасности попасть ко врагам в темноте.

Не говоря уже про время юности,

Но даже в старости и дряхлости следует

слушать и учиться.

Какова же еще разница между людьми и

животными,

Как ни в понимании и в отсутствии

понимания?

Поэтому почтительно вверьте себя

достойному мастеру

И честным, беспристрастным, знающим

учителям.

Если вверить себя кораблю с хорошим

кормчим,

Переправишься даже через свирепые

воды [океана].

Преданность Бон, страстное стремление

к Шен

И уверенность в своих действиях

[и их результатах – карме][4],

Как у Царя Данва-Йирин[5],

Быстро приводят к обретению

непреходящего счастья.

Святые свободны от привязанности

и неприязни, деления на близких

и далеких,

Их знание всего познаваемого достигло

совершенства.

Поэтому, подобно Солнцу и Луне,

движущимся по небу,

Они благородны в своей высоте и всем

приносят пользу.

Пусть сам и обладаешь беспредельными

качествами,

Но постигай всё, чему следует учиться у

других, даже мелочи.

Если непрерывно так поступаешь,

То быстро достигнешь всеведения.

Иллюзорное богатство – причина обнищания,

Неисчерпаемое богатство – это достоинства

[добродетели и мудрости].

Найдут ли толстобрюхие что-либо мудрое

и добродетельное

В костях своего [разложившегося]

мертвого тела?

Если нет достоинств добродетели и мудрости,

своим образом жизни и богатством

Вряд ли обрадуешь святых Мудрецов.

Цветы, не обладающие красочным цветом,

Едва ли уместно ставить в ряд с другими

праздничными подношениями.

Слава мудрого разносятся как ветер,

И в других местах почитаются даже

больше, чем у себя [на Родине].

Приятный аромат сандала распространяется

повсюду,

Но больше, чем на сандаловой горе Малая,

его ценят в других местах.

Не имея ни единого чего-либо окончательно

познанного,

Стадо псевдоученых дает множество разных

поучений.

Мудрый наставник учит всему

познаваемому так,

Что превозмогает всё одним окончательно

постигнутым.

После того, как мудрец уйдет прочь,

Псевдознатоки рычат и огрызаются.

В промежутках, когда нет крысолова,

Крысы чувствуют себя вольготно.

Мудрый изобретательный учитель

Способен устранить недостатки множества

глупцов.

Какова бы ни была грязь в реке,

Драгоценность Кетака делает воду

кристально чистой.

Щедрый человек, любящий одаривать

[других],

Как может оказаться в нищете и нужде?

Ведь [он получает] подношение даже

больше,

Чем все просящие у него, прослышавшие

о его славе.

Кто во время учебы усерден и терпелив,

Так или иначе попадет в ряды ученых

мастеров.

Человек, который оставляет все на самотек,

Никогда не займет высокое положение.

Какой бы деятельностью ни занимался

мудрый человек, Он анализирует, хороший или плохой

получится результат.

И его деятельность не может быть дурной.

Запоздалое же сожаление – обычай глупцов.

Хоть другие и пытаются обмануть мудрого,

Он не вступает на путь ошибок и

заблуждений.

С полетом в небе огромного Кхьюнга[6]

По высоте не сравнятся другие крылатые

твари.

Мудрому изобретательному ученому

Враги не могут причинить никакого вреда.

Что могут сделать обычные клыкастые

твари

Льву – владыке снежных гор?

Сказанные слова все слышат,

О несказанном догадываются по внешнему

облику,

[Стало быть] кто знает, что [другой] думает,

тот – мудрец,

У глупцов же понимание таким не бывает.

Кто знает как действовать соответственно

индивидуальным

Умственным способностям [других],

тот – мудрец.

Посмотрите на деяния Сына Тхёкара[7],

который укрощал

Существ именно там, и именно так

[как надо]!

Является ли трактат славным разъяснением

или нет,

Ведает мудрец, а глупец – нет.

Смешанные воду и молоко

Лебедь может разделить, а другие – нет.

На этом завершается глава о Деятельности Мудреца – первая часть из «Славного разъяснения Шен – Эликсира для ушей [слушателей]».

Благородный

Кто, проанализировав и поняв, что следует

принять, а что отбросить,

Придерживается этой меры всех дел,

И учит всегда того, кого следует, и тому,

что подходит,

Такой мудрый человек прекрасен для всех.

Кто от похвал не слишком радуется,

А от унижения не слишком недоволен.

Чье собственное благое поведение

неизменно,

Такой достойный человек – словно золото.

Достойный человек дает наставления

окружающим,

Не ради [похвалы] господина, а ради

других.

Подчиненные слушают и почитают слова

господина

Не ради господина, а ради себя.

Кто с равными себе водит дружбу,

Господ почитает, к подчиненным добр,

Кто умело осуществляет дела и усерден,

Такой человек поднимается все выше

и выше.

Кто умеет исполнить то, что сказал

господин,

Кто умеет в равной мере позаботиться

и воспитать подданных,

Кто нравом честен, великодушен и

изобретателен,

Такой человек достоин быть министром.

Кто обычно бережлив, умеет собрать

и скопить,

Кто щедр на руку, когда другие нуждаются,

А в неуместных случаях щепетилен,

Такой человек достоин быть управляющим.

Кто умеет исполнить то, что сказал

начальник,

За работу берется сам и других подгоняет,

Кто нравом прям, не ворует и не

обманывает,

Тот лучший из слуг, заботься о нем с

любовью!

Кто не лицемерит ни в действиях, ни

в словах,

Кто не занят собственной выгодой,

не ворует и не обманывает,

Кто, пусть и не искушен в этикете и

обходительности,

Но такой человек годиться быть

преданным слугой, заботься о нем.

Достойный человек, где бы ни находился,

далеко ли близко ли,

С любовью заботится о доме и слугах.

Хотя солнце далеко и возвышенно,

Но сады столепестковых лотосов на земле

расцветают в улыбке.

Достойного человека переполняет любовь

к существам,

Которых мучают враги и препятствия.

[Так] родителей ребенка, который болеет,

Переполняет доброта и забота о нем.

Даже когда достойному человеку

причинили вред,

Он с состраданием культивирует терпение,

и снова проявляет заботу.

Хотя Тобу-Додэ[8] и стягивает войска,

Но смотри, как Учитель мудро ведет их.

Достойный человек дорожит лишь благом

других,

А не собственным благом.

Когда Конце[9] взял [существ] под

покровительство небесной милости,

Разве он не свершил все замыслы Чудесного

Царя?

Малая польза, которую оказывает кто-то

возвышенный,

Для подчиненных становится большой.

Смотри, как из одной капли слюны с языка

божественного дракона

Родился Учитель Меу[10].

Достойный человек, как бы ни страдал от

жажды и голода,

Отвергает и одежду и еду, замешанную на

чем-то негативном.

Царь когтистых животных, даже если

страдает от жажды,

Разве станет пить грязную воду?

Пойми, что когда господин заботиться о

всех – и близких и далеких,

То и все они, в ответ, подчиняются ему.

Так же и когда [достойный человек] добр к

врагам,

То и враги, в ответ, ему кланяются.

Достойный человек, который не забывает

Даже о малой пользе [для других], хорош

по природе.

Но не обязательно, что низкий человек,

который растрачивает

Свою заслугу, даже поклонится ему.

Правитель главнее всех у себя в стране,

и только.

Достойного же все почитают и [склоняют]

головы.

Масляный светильник освещает дом, и только.

Сияющая же драгоценность [Солнца] –

светоч для всех десяти сторон.

Достойный никогда

Не выходит за рамки благородного поведения,

Если же возникают трудности,

То его превосходное поведение становится

еще прекраснее.

Когда исследуешь недостатки и достоинства,

то видно,

Что тех талантов, что есть у благородных,

нет у подлых.

Если разбираешься в качестве, то видно,

что тех достоинств,

Что есть у золота и серебра, нет у земли

и камней.

Всепобеждающий любое окружение и

имущество –

Возвышеннее самого достойного.

Если оказываются под покровительством

милости достойного человека,

То всё, что необходимо этим людям,

окружающим его,

Словно по приказу государя,

У них осуществляется.

На этом завершается глава о том, кто такой Благородный – вторая часть из «Славного разъяснения Шен – Эликсира для ушей [слушателей]».

Подлый [Низкий]

Кто без меры высоко задирает свою голову,

В работе плох, в еде прожорлив,

Кто выслушивает приказы начальника

Словно животное, – того все стыдятся.

Никогда не считается ни с клятвами,

ни с совестью,

Но умеет льстить в лицо, откровенно или

подспудно.

Проводит жизнь в воровстве, лжи и дрязгах –

Это губительный и лицемерный тип.

Не следует иметь с ним близкие отношения.

Кто снаружи – говорит, словно виляет,

У кого внутри – мысли сменяются друг

за другом,

Кто уловкой принимает мерки других,

Такой человек обманщик, не доверяй ему.

Он хвалится, и говорит так,

Как будто обладает истиной,

Но добиться победы при помощи истины

Получается лишь у мудрого, а не у других.

Кто хотя и справляется хорошо с

вверенными ему обязанностями,

Но сердится и показывает себя в злобным

виде,

Теряет всё сделанное без следа,

Его расчеты хорошего и плохого небрежны.

Кто отдал другим и людей и имущество,

И главным занятием выбрал пребывание

в устрашающем месте,

Но берется за решение, не к стати, общих

вопросов,

То действия такого человека становятся

бессмысленными, и оказываются

причиной для споров.

Кто набивает живот, когда пригревает

солнце,

Кто во время еды смеется и много

разговаривает,

А когда зовут работать, говорит проклятия,

Оседает и трясется, тот – обычный низкий

человек.

Получая прибыль, радуется безмерно,

Свои недостатки приписывает другим,

Хорошее, что сделали другие,

Выдает за свои достоинства, –

Так поступает низкий.

Хотя иногда он и осуществляет какие-то

[благие] деяния,

Но снова и снова этим щеголяет, – у него

дурной ум.

У кого хотя и бывает, что действует хорошо,

но поведение не слишком устойчиво, а

Сила внимания ослаблена, – такой человек

приближается к погибели.

Кто среди слабых герой, словно тигр,

А когда попадается сильному, то заискивает

и простирается,

Кто в своем доме всемогущ и колотит

женщин, –

Такой человек словно собака.

Кто бессловесен в присутствии знающего

человека,

А среди тупиц говорит и рассуждает,

Кто во время диспута и беседы уступает

другим,

Он – тот же бык, только без ярма.

Кто завидев еду, задыхается от жадности,

как собака,

А когда его зовут работать, [незаметен]

словно вошь,

Кто проводит время в забытье и лени,

Чем он отличается от свиньи?

Кто своими злобными словами провоцирует

много врагов,

Но встретив врага, складывает почтительно

ладони рук,

А когда [вынужден] подчиниться

справедливости, –

Высчитывает [свою выгоду] деньги,

Такой человек – животное, одетое в

человечью кожу.

Кого правильные слова начальника

оскорбляют и раздражают,

Кто ворует еду и деньги,

Тот создает основу для неудач и ссор.

Он словно неприкаянный дух,

брошенный домашними.

Откажитесь от этого!

Дураки считают шарлатанов более

удивительными,

Чем тех, кто обладает всяческими

достоинствами,

Уважительно и услужливо они почитают

шарлатанов,

Нет никого, кто спешил бы к мудрым.

Некоторые неразборчивые в средствах,

добившись богатства и уважения,

Презирают тех, кто поступает согласно

правилам.

Такие люди, надменные от беса

самонадеянности,

Считают сумасшедшими тех, кто следует

своей природе.

Те высокопоставленные, что действуют

извращенно,

Смотрят свысока на тех, кто

придерживается Учения и текстов.

Даже прекрасный цветок, попавший

В кучу мусора, будет затоптан.

Не имеющие достоинств люди оскорбляют

Мыслителей, опровергающих [ложное]

и доказывающих [истинное].

Некоторые люди видение радуги

Принимают за знамение чего-то чудесного.

Роскошь и еда, что накапливали с

алчностью, –

Кто знает, чьим [будет] это богатство?

Так же и мечтательные разговоры глупца,

Приведут ли к счастливому итогу? –

Кто поручится?

Во время переговоров издает геройские

восклицания, но

Когда подходит к полю битвы, лишь

кричит издалека,

И оружие бросает в руки врагам.

С кем это происходит, – тот трус.

Когда занят переговорами, прерывает,

Сказанное по секрету, тайком рассказывает

[другим].

Когда видит трудности, начинаются боли и

недомогания, –

Это всё невольные недостатки.

На этом завершается глава о том, кто такой Подлый – третья часть из «Славного разъяснения Шен – Эликсира для ушей [слушателей]».

Сопоставление

Достойные люди не изменчивы, но надежны,

А подлые очень непостоянны, и часто

идут на попятную.

Гора незыблема и крепка,

А флажок на ветру вовсю колышется.

Подобно драгоценности, пребывающей

в глубинах океана,

Качества достойного скрываются внутри.

Подобно соломинке, плавающей на

поверхности лужи,

Качества подлого выходят на поверхность.

Когда обеспечен, почти все – друзья.

Когда же беден, почти все – враги.

У плодоносного дерева все собираются,

А у сухого дерева – нет.

Когда поклонишься достойному,

то даже если зол, смягчаешься.

Когда поклонишься подлому,

то еще упрямее и жестче становишься.

Когда горит сандал, распространяется

благоухание.

Дым же скверного дерева кого угодно

выкурит.

Достойный, даже когда стареет и многое

теряет,

Мягкими и спокойными словами ободряет

и поддерживает.

Подлый же, даже когда живет в полном

изобилии,

Только бранится и беспокоит себя и других.

Мудрец не пожелает сделать дурное,

Даже если сможет осуществить цель.

Бывает, что поступив хорошо,

Мудрец не добьется цели, но что здесь

постыдного?

Действующего рассудительно и с

осторожностью, пусть и слабого,

Сильным врагам тяжело подчинить себе.

А великого, когда тот действует

самонадеянно и неосмотрительно,

Часто бывает, что даже слабые враги

побеждают.

Даже достойнейший человек, когда

держится заодно

С подлым, перенимает подлые качества.

Если подлый человек уважителен к

благородному,

Его поведение само собой становится

достойным.

Достойный ищет свои недостатки,

Подлый выискивает лишь недостатки

других.

Тигрица смотрит за своей шерстью,

А злобный пес думает о том, как бы

укусить другого.

Достойный обладает всей полнотой качеств,

Но злые называют его скопищем пороков.

Волшебная драгоценность является

источником всего желаемого, но также

И основой для возникновения всего зла

ядовитых змей.

Мудрец считает мудрость чем-то

изумительным. Как понять это глупцу?

Так и талантливый человек

Радуется достоинствам, а глупый – нет.

Мудрый сам знает, что принять,

а что отбросить.

Подлый спрашивает у других, что принять,

а что отбросить.

Конь всезнания скачет один,

И тогда другие скачут за ним.

Что достойный должен хранить в тайне,

достойный охраняет,

Ненужное же не становится секретом от

других.

Подлые разбалтывают то, что нужно

хранить в тайне,

А всё то, в чем мало нужды, таят.

Достойный прямо показывает надлежащим

образом,

А подлый, даже если знает, говорит

уклончиво.

Боги постоянно оберегают словно дитя,

А бесы, сколько ни делай им подношений,

всегда вредят.

Полагаясь на достойного человека,

Даже подлый достигает высоты.

Обвивающие высокий тростник стебли

плюща добираются так же [высоко].

На этом завершается глава о Сопоставлении, четвертая часть из «Славного разъяснения Шен – Эликсира для ушей [слушателей]».

Естественный порядок

Когда другой делает дело,

Ты сам думаешь, что понимаешь его.

Но когда уже тебя самого поставят

делать это,

Оказывается, тяжело справиться.

Что пользы дуракам от трактатов?

Неспособному переваривать – от еды?

Псу и свинье – от учтивых церемоний?

Слепому – от светильника?

Пребывая долгое время, пусть даже и с

безупречным

И полным всеми достоинствами человеком,

бывает, что и это надоедает.

Еда, пусть даже и очень вкусная,

Но если съесть ее слишком много,

то, скорее всего, будет отвратительна.

Если [кого-то] снова и снова [чрезмерно]

смирять и укрощать,

[У того] возникает озлобленность.

Снежная вода, пусть даже и очень холодная,

Но если ее согреть, становится теплой.

В мире много господ и царей, однако,

Очень редко встретишь тех, кто заботится

и о религии и об обществе.

Цветов, пусть даже и очень много,

Удумвара – разве не редкость?

Та сила, что причиняет вред –

Она же является силой, способной принести

пользу.

Тот царь, что лишает головы, глаз и жизни,

Способен и даровать жизнь.

Когда собираются много людей с одним

намерением,

То даже слабый осуществит большую цель.

Когда много насекомых примутся грызть,

То перегрызут даже толстый канат.

Если мудреца, пусть даже и обладающего

всеми достоинствами,

Не почитает начальник, то у него мало

последователей.

Если не ценить дружеские отношения,

То даже волшебную драгоценность спутают

с агатом.

Когда другие не почитают за ценное,

То что толку самому утверждать свое

величие?

Когда золото не ценят как золото,

Чем оно отличается от латуни?

Когда, пусть даже и враг, но приносит пользу,

с ним можно вести дело,

Когда, пусть даже и друг, но причиняет

вред, от него лучше избавиться.

Нужную вещь покупайте за хорошую цену,

А ненужное, пусть даже и свое добро,

продавайте.

Пусть и сильный, но если самонадеян,

То часто терпит поражение от слабых.

Когда доспехи уничтожены оружием

Прамохи[11],

То и драгоценный человек съежится от страха

даже перед ребенком.

С людьми высокими, низкими и обычными

Борются равные же им из того же класса.

Врагом врача является врач,

А врагами женщин оказываются женщины.

Люди, обладающие всеми достоинствами,

чрезвычайно редки.

Редко встретишь и людей, у которых вообще

нет достоинств.

У большинства достоинства и недостатки

перемешаны.

В зависимости от степени их присутствия,

Следует одних сторониться, а других

держаться.

Хоть внутри всё, что нужно, и имеется

сполна,

Но если одежда безобразна, то все презирают.

Хоть Валун и доставлял послания богов

и людей,

Но из-за того, что его одежда была плоха,

его посадили на низкое место.

Когда очень сильно всё запутанно,

То это, в конце концов, не причина,

чтобы ссориться.

И даже если и случается большая ссора,

То в том же самом имеется и возможность

снова прийти к согласию.

От добродетелей умственного урода,

От друга, имеющего привязанность к своим

и ненависть к чужим,

От богатства и денег скряги,

Едва ли будет польза другим.

Слова богатого для всех прекрасны,

Слова бедного мало кто считает правдой.

Вещами полученными из Китая

Все дорожат, как ценными.

Много слов – почва для обиды,

На крепкие [закрытые] врата речи нет

обиды.

В злого пса, который лает, кидают камнями,

Пса, который не гавкает, зачем бить?

Кто заботится с добротой и делится

[с другими],

Тот находит хороших слуг и окружение.

Кружат ли лебеди вокруг воды,

Или же вокруг суши?

Мудрый учится, усердствуя в достоинствах,

Глупец, пусть и изучает достоинства, но

пренебрегает ими.

Хотя молоко белой морской раковины и

излечивает,

Ядовитая змея чурается его.

Когда способен заниматься с постоянным

усердием,

Поднимаешься дальше старых мудрецов.

Уши лося хотя уже и были раньше,

Но разве выросшие потом рога не выше?

Занятия детей и внуков чаще всего

Соответствуют фамильной лини родителей.

Сравни: где посеян ячмень и пшеница,

Там и созревают их плоды.

Умный любовь и ненависть не выставляет

напоказ,

Любовь и ненависть глупца понятна по

[их] признакам.

Когда улыбается – соблазняет,

А грубыми словами пытается достичь

пользы.

Простой титул, который носит господин,

Уже защищает его подчиненных.

Просто тайное имя Божества-Хранителя

Которое он носит, уже побеждает демонов

стихий.

Даже если у достойного человека и

имеются недостатки,

Достойные люди уважительно почитают его.

Луга[12], известный под таким именем для

всех Шен,

Украшал макушки голов Дру, Жу, Па и

Меу[13].

На этом завершается глава о Естественном порядке – пятая часть из «Славного разъяснения Шен – Эликсира для ушей [слушателей]».

Разнообразие и соответствие

Смиренный достойный человек – мудрец.

Смиренный повелитель – любящий и

добрый царь.

Неуместно же смиренного – все используют

как раба,

[так же и] Смиренный Великий конь – себе

же противен.

Большому человеку нет нужды важничать.

Низкому – что толку от того, если и

попытается?

Мудрец в гордыне теряет свои достоинства.

Горделивого слугу всякий прогонит.

Большому человеку, в действительности,

что нужды гневаться?

Слабому же от злости что толку?

Понимающий причины умеет устранить

гнев,

Не зная причин, кто сумеет устранить

раздражение?

Святой радуется правильной жизни.

Мудреца радуют прекрасные объяснения.

Для гордеца радость – похвала.

Алчного и сладострастного радуют деньги.

Мудрец не насыщается прекрасными

объяснениями.

Человек не удовлетворяется имеющимся

богатством.

Скотина не наедается имеющейся травой.

Похотливый не знает меры в наслаждениях.

Тело занимается делом, да послушно.

Речь ведет разговор, да свободна.

Ум выбирает, что принять, что отбросить,

да ясен.

Ноги ходят и стоят, да быстры.

Когда йогин пьет алкоголь, – небрежен

во всем,

Когда монах пьет алкоголь, он нарушает

писания.

Когда работник пьет алкоголь, он небрежен

в работе.

Когда инфантильные [ребячливые] люди

пьют алкоголь, то несут вздор.

Прекрасно, когда мудрец говорит,

исследовав.

Прекрасно, когда глупец говорит мало.

Прекрасно, когда у мужчины сочетаются

покладистость и жесткость.

Прекрасно, когда женщина сохраняет

женственность.

Мудрый советует другим,

Имеющий богатство использует его,

Сильный защищает слабых,

Когда у тебя имеются эти три [достоинства],

приносишь пользу другим.

К кому бы ни пришел хороший Учитель, –

Достойный человек, ученый врач, отважный

в бою герой,

Человек с дарами вещей и денег,

К нему спешат.

Не действующие согласно царскому закону,

[Занимающиеся] самоистязанием как чем-то

благим,

И заносчивые слуги –

Вот три, кто поступает неподобающим

образом.

Признавать не доказанное,

Посвящать заслуги сильнейшим,

Враждебно настраивать многих против

себя –

Вот три, что являются причинами

быстрого краха.

Когда не разумеющий трактатов сочиняет,

Когда не имеющий денег гоняется за

лучшей едой и одеждой,

Когда нищий не принимает обносков, –

Вот три, что вызывают смех.

Иметь понимание от слушания и

размышления – лучшее украшение.

Зародить [просветленный] настрой –

лучшее счастье.

Давать дары – лучшее богатство.

Отсутствие обмана – лучший друг.

Когда род на грани вырождения, рождается

плохой ребенок.

Когда заслуга на грани истощения,

явлены дурные знамения.

Когда средства и имущество на грани

исчезновения, – жаден.

Когда истекает срок жизни, появляются

знаки смерти.

Полное благополучие во всем – редкость.

У кого нет болезней – тому не хватает денег

и вещей.

У кого есть достаток – у того скудное

потомство.

У кого есть всё это – скоро сокращается.

Поэтому чрезвычайно важно просить

Три Высочайших [Драгоценности] о

Прибежище,

Служить им и почитать их, делать им

подношения,

Давать милостыню бедным и слабым,

И накапливать добродетель.

За лишение жизни приходится

расплачиваться короткой жизнью,

За воровство и грабеж приходится

расплачиваться бедностью и нищетой,

За драки и побои приходится

расплачиваться множеством болезней,

Расплата преследует, поэтому откажитесь!

Не вещами и не деньгами следует делать

подношения,

Практикуй усердно семь драгоценностей

благородного.

Благодаря им сам обретешь всё желаемое,

И осуществишь неисчерпаемое благо для

других.

Неисчерпаемое богатство – это качества

добродетели,

Которые нельзя ни украсть, ни похитить,

ни купить, ни взять взаймы.

О них удобно заботиться, их легко нести.

И даже в будущей жизни их можно снова

взять, как доверенные [на сохранение]

деньги.

Мудрецы, объясняющие Исходные Слова

и Трактаты,

В наш век вырождения очень редки,

А люди понявшие их и обретшие опыт,

Редки, как звезды днем.

На этом завершается глава о Разнообразии и соответствии – шестая часть из «Славного разъяснения Шен – Эликсира для ушей [слушателей]».

Практика добродетели

Когда сам с неприязнью и обидой

Винишь себя за недостатки, скорей всего

так оно и есть.

И когда слышишь, как многие говорят это о тебе,

То, [подумав: ] «Вот мой недостаток», –

отбрось его.

Когда человек старательно не избавляется

от собственных недостатков,

Он – твердолобый глупец.

Сохраняя недостатки, невозможно двигаться

вверх.

Поэтому анализируйте и вышвыривайте

собственные недостатки.

Наиболее важные для себя

Трактаты заучивайте, запоминая каждый

день по предложению.

Как непрерывный поток капелек воды

наполняет

Вазу, так же быстро и ты становишься

знатоком.

Ребенком ли, юношей ли, –

Когда умрешь, неизвестно, поэтому

усердствуйте в добродетели.

Когда мы видели всех тех, кто умирал

раньше –

Детей, мужчин или женщин – разве забудем?

Когда создаешь большой корень

добродетели, то,

Когда бы ни умер, имеешь причину

радоваться.

Когда приобретаешь [это] драгоценное

сокровище,

Осуществляются цели, и достигаешь

счастья и радости.

Отбросьте насилие и протяните [руку] с

добротой и любовью

Ко всем существам, скитающимся в шести

мирах.

Почему? Потому что на протяжении всех

жизней не имевших начала,

Среди них нет ни одного,

кто не был бы нашим отцом или матерью.

Времяпровождение в чередовании нейтральных

действий лишено содержания.

Посмотри: есть ли в детских представлениях

и играх,

Хоть на волосок что-то содержательного?

У того, кто вверяет себя добродетельному

другу,

Благодаря ему появляется такая же манера

действовать.

Приятный запах снадобья из камфары

Передается и сосуду, благодаря ей.

Когда водишься с друзьями, совершающими

дурные поступки,

Эта дурная сторона передается и тебе самому.

Очевидно: вещь, что находится вместе

с углем,

Становится и сама черной.

Человек, который не чурается

ничего дурного, похож на скотину.

Кто стремиться только поесть и попить,

Должны учиться быть животными.

Могущий отбросить дурное, а добродетель

умножить –

Это умный человек, у которого в жизни

есть смысл.

Железный порошок, перемешанный с пылью,

Можно выбрать при помощи магнита.

Когда, хорошенько исследовав разницу

Между святыми, обычными и подлыми,

Хорошо понимаешь их дела,

То это – могучая основа для осуществления

самому чего-то хорошего.

Все явления циклического существования

и состояния,

Запредельного ему, замыкаются на уме.

Ровное пребывание в медитативном

сосредоточении,

И устранение завес вместе с остаточными

тенденциями –

Вот собственно Пробуждение Будды.

Когда, пусть даже и прекрасных объяснений,

слишком много,

Они кажутся грубыми для ушей

большинства людей.

Хотя патока и вкусна чрезвычайно,

Но если есть слишком много, большинству

надоест.

На этом завершается глава о Занятии Добродетелью седьмая часть из «Славного разъяснения Шен – Эликсира для ушей [слушателей]».

Эти славные разъяснения – Эликсир для

ушей [слушателей],

Не противоречащие философской

традиции Бон,

Но обосновывающие хорошие действия

в миру,

Я продемонстрировал, в большинстве

своем, сочетая смысл с примерами.

И если, возможно, в этих объяснениях

и имеются какие-то оплошности и

противоречия,

Я раскаиваюсь перед Четырьмя Объектами

Прибежища [Учитель, Будда, Бон и

Община] от всего сердца.

Прошу знатоков быть снисходительными,

Отнеситесь ко мне с любовью своего сердца.

Пусть вся заслуга, символизируемая

снежными склонами горы,

Устремится потоком реки счастья и пользы,

И пусть, благодаря ему, все страдания

старости, напастей, болезней

Рассеются, и распространится во всю ширь

вечное благополучие и счастье!

На этом завершается это «Славное разъяснение Шен – Эликсир для ушей [слушателей]», которое священник-аскет Шила-Дхадза сложил в Кумбум-Ригче-Кхан по повелению и для Шентон-Чжоргье-Ринпоче. Да пребудет благо!

Славное разъяснение в шестидесяти восьми четверостишиях по семи слогов в каждой строке, под названием: «Этапы пути»

Вступление

1) [Учитель] – Незапятнанное Тело

[реальности], ты – Знание всего

познаваемого,

[Учение] – чудесная речь, ты показываешь

истинный Путь освобождения.

[И ученики], очистившие и очищающие

[завесы] эмоций и концепций, вы с

любовью [заботитесь] о существах. Вам,

Три моих Прибежища и Защиты, я

выражаю почтение.

2) [Лодрё-Шенраб] – мудрое совершенное

распознавание –

Ты устраняешь катаракту незнания

[у существ] со столь низкими

умственными способностями.

Сложив великолепную речь из слов и

предложений,

Ради блага других ты даешь прекрасные

разъяснения.

3) Как, благодаря прохладе и свежести

[Луны], созданной из водного хрусталя,

Открываются уста рожденного из воды

цветка лотоса,

Так благодаря Словам Просветленного и

изречениям святых

В ясных умах [учеников] раскрывается

мудрость.

В данном тексте двенадцать основных тем:

1. Учитель

4) Когда неразлучен с местом, где много

воды, –

Утоляешь нестерпимую жажду,

Так же, если неразлучен с Учителем, –

Утоляешь нестерпимое желание наставлений.

5) Ветви и листья, что неразлучны с

деревом,

Вырастают до туда же, до куда и оно.

Человек, который следует Учителю,

Так же постепенно обретает такие же

достоинства.

6) В гуще лотосов содержится мед,

Там кружат рвущиеся к нему пчелы.

Достойный человек – это хранилище

благородных качеств.

Его окружают умные люди, обладающие

верой.

7) В целебном дереве с благоухающим

ароматом

Невозможна зловонность.

В достойном человеке, обладающем

всеми истинными качествами,

Невозможна вредоносность.

2. Преимущества и свободы

8) Семя, посеянное в добрую почву поля,

Если умело заниматься земледелием,

созреет и даст плод.

Когда в добром поле свобод, преимуществ

и веры

Работаешь, накапливая запасы [заслуг и

мудрости], созревает плод [семени

просветления].

9) В божественном раю много цветочных

садов и лесов,

Но и там редко растут цветы лотосов Утпала.

Существ, имеющих тела, хотя и несметное

число,

Но те, что обрели тело со свободами и

преимуществами, – очень большая

редкость.

10) Если не иметь золотой чаши, сколько бы

ни было львиного молока, –

[Твоя чаша его] не выдержит.

Так же, если не обретешь восемь свобод и

десять преимуществ [драгоценного

человеческого рождения],

Сколько бы ни хотел Пробуждения, сосуда

[для него] не будет.

3. Непостоянство

11) Красочная пестрота растений и цветов,

растущих летом,

Однажды, когда изменится время года,

увянет от холода и заморозков.

Так же и свободы и преимущества, пусть

даже ты и обрел их,

Но из-за множества губительных

обстоятельств, – непостоянны.

12) Водные пузыри, что всплывают из воды,

Родившись, сразу умирают.

Так же и всё видимое нами, хотя вроде и

видится,

Но каждое, возникнув из своих причин, в

силу обстоятельств [тут же начинает] погибать.

13) Когда дети видят радугу, появившуюся

в небе,

То воспринимают ее, как нечто истинное.

Обычные люди с низкими умственными

способностями видят

Свою мать, друзей, детей и так далее,

богатство и имущество, как нечто

постоянное.

14) Та пылинка, что лежит на ноготке пальца

Правой руки, не задерживается [надолго].

Так же и иллюзорная тень-отражение этого

молодого,

Пышущего здоровьем тела-дерева,

неумолимо непостоянна.

15) Когда знаешь, что кони и быки являются

[колдовством] чародея,

То не станешь их покупать.

Так же, когда постигаешь обман,

Который все существа принимают за истину,

не станешь за него цепляться.

4. Прискорбная участь

16) Даже если река течет плавно,

Она течет только вниз.

Хоть действия заблуждающегося и

замечательны,

Но являются лишь накоплением причин

страдания.

17) Если животные, что обитают в воде,

Попадают в песчаную пустыню, то

испытывают страдания.

Точно так же, если добиться счастья в

этой жизни, то

Попав в следующую, испытаешь страдания.

18) У упырей (srin bu), у которых вырастает

шерсть,

Она же и лишает их самих жизни.

У чувствующих существ вздымаются их же

мешающие эмоции,

Они же и заставляют [самих существ]

скитаться в круговороте самсары.

19) В гуще нечистых помоев

Нет ни ароматного и ни вкусного,

Так же, сколько бы ни скитался по разным

местам самсары,

Нигде там нет настоящего счастья.

20) Даже если сгораешь в огне пылающего

сандала, –

[Страдание] нестерпимо,

Так же, когда пришла необходимость

испытать страдание

Трех нижних миров [миры ада, голодных

духов и животных], [оно] нестерпимо.

21) Когда знаешь о [неизбежности]

страшных врагов,

То собираешь войска и готовишь броню.

Так же, когда знаешь о [неизбежности]

прискорбной участи,

Используя имеющееся время, следует

осуществлять добродетель.

5. Причина и результат

22) Человек знающий действие сильного яда,

Несовместимого с жизнью, его сторонится.

Когда знаешь недостатки от негативных

действий, что совершаешь,

Всё тщательнее и тщательнее их избегаешь.

23) От огня веточки, занявшегося от

соударения двух кремней,

Разгорается огромный лесной пожар.

То негативное, что имеется в дуалистическом

взаимодействии субъекта и объекта,

Хоть и мало, но порождает огромное

страдание.

24) Если в хорошую почву посажен ячмень,

Невозможно, чтобы в результате получился

горох.

Если отбросить негативные действия и

применять десять добродетелей,

Невозможно, чтобы в результате получилось

страдание.

25) В стекле зеркала из белого серебра,

Не бывает ни пятен, ни ржавчины.

Так же и в практике добродетели,

которая объята

Просветленным Настроем, не бывает изъянов.

6. Вера

26) Лебедь и черепаха

Разборчиво отличают воду от молока,

Так же и достойный человек, если имеет

веру,

Четко отделяет добродетель от недобродетели.

27) Как у ребенка к матери, как тетива у

лука зимой,

Как течение реки, как сама жизненность

человека,

На столько же [вера] должна быть

преданной, убежденной,

Долгой и необратимой, соответственно.

7. Принятие Прибежища

28) Когда у слабого человека появляются

враги,

Он скорее ищет защиты у покровителя.

Так же, когда хочешь уберечься от ужасов

самсары,

Ищи защиту у Трех Драгоценностей.

29) Когда волшебной Драгоценности оказан

почет,

Тот, кто оказывает его, получает [исполнение]

желаний и нужд.

Когда почтение оказано Высочайшему

Объекту,

Того, кто выражает его, хранит великое

Сострадание.

30) В миру, чтобы успокоить болезнь,

Прибегают к лекарствам.

Чтобы отделаться от океана циклического

существования,

Следует быстрее довериться спасительному

Прибежищу.

8. Зарождение настроя

31) Высочайшее лекарство, что побеждает

все недуги,

Подходит одинаково ко всем болезням.

Практика зарождения просветленного настроя

Подходит в качестве противоядия от всех

мешающих эмоций.

32) Насколько велика разница между

тем, как

Завладеть простым металлом и купить

золото,

Настолько же велика разница и между

практикой добродетели во благо себя,

И добродетелью с зарождением настроя во

благо других.

33) Пока не иссякнет океан,

До тех пор не иссякнет и вода.

Так же, пока самсара не опустеет,

До тех пор не истощится и просветленный

настрой.

9. Успокоение

34) Даже если есть семя, но нет почвы, –

его плод не созреет.

Так же, если в основе Пробуждения нет

созерцательного погружения

С однонаправленной концентрацией, –

не пробудишься.

35) Как будто идешь по мосту, состоящему

из одного ствола дерева,

Иди словно выполняешь распоряжение царя,

Так же следует искать и искусно применять

метод,

Чтобы в сознании бдительность и

расслабление были уравновешены.

36) Подобно каскаду горного водопада,

плавному течению реки

И океану, который не шевелится в безветрие,

Постепенно возникают переживания

[успокоения ума]:

Сначала грубое, потом успокаивающееся

само собой, и, наконец, неподвижное.

37) Когда у дерева подрублен корень,

Автоматически подрубаешь листья и плоды.

Так же, коль скоро в Просветленном

настрое более не произрастает

Корень мешающих эмоций, распутывается

[узел] дуалистического восприятия.

10. Распознавание бессамостности

38) Когда восходит солнце, то весь мрак,

Никуда не сбегая, рассеивается

естественным образом.

Когда постигаешь бессамостность, то вся

таковая [самостная]

Видимость никуда не отбрасывается, но

естественно очищается.

39) Подобно вкусу, форме и своеобразию

сладкой патоки,

Подобно таким частным случаям как масло и жир,

Относительный уровень, как обладатель

явлений, и [абсолютная] реальность, как

природа явлений, –

В том, как они видятся постижению, –

неразличимы.

40) Подобно тем [заблуждениям], когда

веревку принимают за змею,

Мираж видят как воду, и воспринимают две луны,

Так же и обычные люди, лишенные глаза

мудрого распознавания

Неистинное заблуждение воспринимают за

истинное.

41) Отражение в зеркале лишь кажется как

реальное,

Но в реальности не существует.

Так же и та видимость, что кажется такой

[как видится],

Является лишь кажущейся, и не имеет

свойственной себе природы.

42) Когда водный хрусталь попадает в воду,

То их не различить, но они и не сливаются.

Видимость, что проявляется в

[дуалистических] характеристиках,

и истинную реальность

Не разделить, но они и не сливаются.

43) Длинное и короткое, тамошнее и здешнее

полагаются в взаимозависимости.

Так же и бессамостность постулирована

в зависимости от дуалистического

восприятия,

А в зависимости от самсары постулирована

нирвана.

44) След от выпущенной стрелы и летящей

птицы

Никогда не существовал.

Если видишь что-то «истинное», то оно –

явление самсары.

Оно никогда не существовало.

45) Хоть лотос и растет из тины

Но он не запачкан ее грязью.

Так же и человек, постигший

бессамостность,

Не замаран самсарическими изъянами.

46) Стоит лишь увидеть великолепие

Огромного Кхьюнга,

Как он затмевает своим блеском всех нагов[14].

Так же, когда постигаешь смысл Великой

Колесницы,

Ее блеск затмевает все учения Малой

Колесницы.

47) Когда обращают молитвы к Древу

исполнения желаний,

Изливающему изобилие в тысячи ладоней

рук, получают всё в точности.

Так же и человеку, действующем

соответственно [видению бессамостности],

Получается [осуществить] благо и для себя,

и для других.

11. Отповедь нападкам и ложным представлениям

48) Увы, [некоторые] пытаются нападать на

учение Трицуга[15],

Родившегося в этот век упадка.

Их брань сродни тому, как, когда племянники

дяди говорят его сыновьям:

«Родовая линия вашего отца дурная».

49) Провозглашать себя ученым, держаться

за дуализм восприятия и грубые

мешающие эмоции –

Это ли определяющие характеристики Слов

[Пробужденного]?

[Их брань] подобна скорее низости, клевете,

[Плюхающимся] камешкам по воде и

болтовне попугаев.

50) Когда придерживаешься трех

практических предписаний,

Как можно заработать мирскую славу?

Это все равно, что, обернув уголь белым

шелком,

Сказать: «Он белый».

51) У того святого, в потоке ума которого

Родился Просветленный настрой, нет ни

страстной привязанности, ни неприязни.

Если же есть, то вы похожи на

приверженцев Бегара[16],

Говорящих, что тот находится на восьмом

уровне просветления.

52) Как ни восхваляй себя и ни поноси

других,

При помощи этого не обретешь Пробуждения.

Это всё равно, что, желая умыться,

разбрызгивать камфару по ветру

Или мыться соленой морской водой.

53) Когда постигаешь бессамостность,

Невозможно, возникновение

[двойственного] восприятия себя и других.

Когда морскую раковину видишь именно

как раковину, Не может показаться, что она желтая.

54) Просветленный настрой, когда видишь

всех, как своих матерей,

Несовместим с дуалистическим восприятием,

делящим на себя и других.

Это все равно, что развивая в себе ненависть

к врагу,

Говорить: «Он – моя мать».

55) Когда в качестве метода осуществления

Просветления

Утверждают, что хороша [лишь]

собственная позиция,

То это всё равно, что, поставив две

одинаковые золотые вазы,

Выбирать из них, какая лучше.

56) Те, кто

унизительно отзываются о

Вечном Бон,

Становятся известны, как «Демоны, рот

которых разорван до затылка».

Дурные слуги, что пакостят своему

господину,

Губят собственную же жизнь.

12. Продвижение к цели практики

56) Если есть достойный святой человек,

обладающий мудрым распознаванием,

То уже пришла пора начать движение к

добродетели.

Если вовремя не заняться возделыванием

поля,

То осенью, ничего не положив в закрома,

пожалеешь.

58) Сейчас [еще доступен] лишь шлейф

учения Пробужденного.

А без него, как осуществить освобождение?

Оно – как молния, что лишь изредка сверкает

В огромном густом мраке.

59) Доверившись святому учителю,

слушая и размышляя,

Быстрее усваивайте питательную суть

писаний и наставлений.

Культивируйте ее в медитации, как из

большого количества

Семян кунжута получаете масло.

60) Не бывает, чтобы того, кто какое-то

время практиковал

Согласно Наставлениям [Учителя],

обманул результат.

Не бывает, чтобы, посеяв ячмень или рис,

Получился бы другой результат.

61) В мире много горя и печали,

И лишь изредка наслаждаешься счастьем.

Путники, что влачатся по длинной дороге,

Лишь редко останавливаются в пути,

чтобы прилечь и обогреться.

62) Если не обрести драгоценного

человеческого тела,

Где бы ни родился, не имеешь возможности

заниматься добродетелью.

Сколько ни сажай обуглившееся дерево,

Невозможно, чтобы на нем выросли ветви,

листья и созрели плоды.

63) Сказано, что по сравнению с добродетелью,

совершенной в других жизнях,

В этой [надлежит осуществить] еще больше

достоинств.

Небесная птица, если вырвалась из силков,

Уж более обратно не станет возвращаться.

64) Если придерживаться таких предписаний,

То, очистившись от двух завес, осуществишь

два блага [для себя и других].

Свет взошедшего огненного хрусталя

[Солнца]

Рассеивает тьму над четырьмя континентами.

Заключение

65) О великий святой знаток Учения

Пробужденного,

Его Хранитель в этой заснеженной стране,

Пусть ключ твоей волшебной речи

Сделает так, чтоб весь мрак моего ума

развеялся.

66) Ты, исполненный великой доброты ко

мне, а также все

Такие же достойные святые, как ты, где бы

вы ни пребывали,

Просто вспоминая о вас, я испытываю

радость,

И с преданностью обращаюсь к вам.

67) Этот [текст] я – монах-деревцо

Свастика Заслуги –

Сочинил по настоянию моих

братьев-товарищей,

И с пожеланием принести благо другим,

Прошу быть снисходительными ко всем

моим возможным ошибкам,

противоречиям и упущениям.

68) Всю добродетель, что получилась в

результате этого,

Я посвящаю быстрому высочайшему

освобождению

Всех моих матерей из океана самсары.

Пусть они обретут изначальную мудрость

всеведния.

Это славное разъяснение в шестидесяти восьми четверостишиях по семи слогов в каждой строке, под названием: «Этапы пути» я, Сёнам Юндрун, водрузив над головой [Учителя] Намкха-Гьялцена, отмерив выверенное количество авторитетных высказываний, написал в резиденции великого несравненного [Няме Шераб Гьялцена – первого Настоятеля Менри] Второго Будды-Победителя – монастыре Шентэн Траши Менри. Пусть благодаря ему все достоинства добродетели и блага распространятся и процветают во всех направлениях и во все времена.

Тхацен Муцуг Марро!

Славное разъяснение Знатока трактатов: «Ключ к сознательному уразумению»

На языке богов [этот текст называется]:

«Сатум шастра»,

На нашем же языке, я [назвал его:]

«Славное разъяснение Знатока».

Выражаю почтение предводителю всех

существ Доблестному Льву Речи

[Манджушри].

Ты, чьи пальцы ног излучают белый свет

благополучия,

Чей пучок волос – сад белых цветов Кюндха[17],

Твой свет сияет совершенным блеском

сотен цветов совершенного добра

И охватывает всё.

Лама всех существ, тебе от всего сердца я

отдаю себя!

Поскольку наименования «высокий и низкий»

Даются тому образу действий, который

мы используем,

Поэтому следует провозгласить славные

разъяснения знатоков,

Ведающих что хорошо, а что нехорошо.

Общее изложение того, куда идти и откуда уйти

Всякий, кто тщательно исследует, хорошо ли,

плохо ли действие,

Должен сделать выбор, отбросив [дурное] и

приняв [хорошее].

Это выбор умного [человека], разбирающегося

в еде,

Который берет целительное и отказывается

от ядовитого.

Коль скоро достойный человек

Вступает на путь добра,

То все существа, включая и богов, радуются

этому,

Как от вида пылающего цветка лотоса

Утпала.

И, наоборот, когда низкий человек

Совершает бессовестные дурные действия,

То всякого, кто видит это, выворачивает от

тошноты,

Как [от вида] восставшего трупа,

изуродованного проказой.

Поэтому в этом мире существ

Человеку, желающему освобождения, отчего

же не прибегнуть

К этому нектару советов для обоих образов

жизни[18]

Подобных исполненных добром Солнцу и

Луне?

Таким образом, при помощи рифмы сложив

вереницу слов,

Используя наглядные примеры,

подтверждающие их,

[Я] дам добрые советы один другого краше,

Нанизанные друг за другом, словно

жемчужины на нить.

Драгоценное тело, наделенное свободами

и обретениями, Используйте обдуманно и не растрачивайте

попусту.

Посмотрите, как купец, добравшийся до

волшебной драгоценности,

Обхаживает ее со всеми совершенными

почестями.

Умный человек не смешивает

Добродетель и недобродетель, белые и

черные действия.

В смеси пыли и железного порошка

Магнит точно отделяет одно от другого.

Каков бы ни был процесс твоего роста,

Не бросай ту деятельность,

что отвечает твоему роду и потенциалу.

Хотя кукушку и вскармливают другие,

Она следует образу поведения своих

предков.

В случае же, если тебе достался плохой

потенциал,

Следуй за другими, высокородными.

Пусть даже лотос и растет из грязи,

Умный человек поднимается в сторону

Солнца.

Крепко с любовью и нежностью держись за

Постаревших отца и мать.

[Вспомни, как] Лебедь горько тоскует,

не смея подумать о расставании

С лотосовым прудом.

Молодость не течет плавно [как река],

И если занимаешься делами в одиночку,

То, словно замок построенный из песка,

[Рано или поздно твоя жизнь] лишается

возможности устоять самостоятельно.

Действовать, предварительно не размыслив

о том,

Какие дела хороши, а какие плохи –

Это словно черпать воду из худого ведра, –

До поры полное, иссякнет.

Действовать от случая к случаю,

Ни о чем не задумываясь, –

Это словно скакать на плохой лошади по

краю обрыва, –

Можно и не выбраться на хорошую дорогу.

Когда же прежде всякого дела

Всё продумываешь, то осуществишь что бы

то ни было.

Благодаря лукавству и хитрости карлик

Одним шагом обрел все «земли».

Тот, кто действует необдуманно,

Едва ли осуществит желаемое:

Разве известно, чтобы войско Яростного

Царевича (Гьябу Тумпо)

Добилось волшебной драгоценности?

Тот же, кто действует, неоднократно всё

продумав,

Не станет действовать противно

[выбранному] пути.

Слон, желающий погрузиться в озеро,

Идет [к нему] уверенно, не встречая преград.

Если тот, кто хитростью и лукавством

манипулирует существами,

Неумел и не знает осторожности,

То пусть он даже владеет чудотворным

лотосом, –

За крайние действия его убивает свой же

советник.

Если не слушать ничего из слов разумного

человека, что красиво, а что некрасиво, –

То, словно у колеса мельницы,

вращающегося под напором воды,

Смешно [думать], что [в твоей жизни]

вдруг случайно [настанет] передышка.

Болтовня обманщика не заслуживает

доверия, оставь [всё как есть] прямым.

Известно ведь, что кролик маленький и

непослушный,

Скинул-таки льва в реку.

Если помыслы в глубине не чисты,

Не будет доверия просто к хорошим словам.

Даже если придать [напитку] вкус амриты,

Разве он станет эликсиром долгой жизни?

Если заранее не предпринимать необходимые

меры

Для той или иной деятельности, то

Словно повозка со сломанным колесом,

Стремясь к цели, можешь [невзначай]

застрять на дороге.

Во всяком деле следует прикладывать

своевременные усилия.

Если слишком запоздать, всё пойдет

насмарку,

Кукушка, когда возвращалась вместе со

стаей гостей

Опоздала, и её птенцы превратились во

вредоносных ястребов.

Если же начать дело раньше времени,

То может статься, что придется подчиниться

злой доле.

Хоть урожай зреет и цветы уже великолепны,

Но одно мгновение раньше [времени]

подсекает весь [результат] под корень.

Изъян, что образовался в твоем потоке ума,

Будь ты даже знатоком, вряд ли заметишь.

Великий Царь Правитель четырех мировых

континентов

Не думает, что у него в теле возможен яд.

Слова, что указывают на твои недостатки, –

Вот царь всех наставлений и советов.

Белый аконит, что устраняет заразные

болезни,

Хоть на вкус и груб, да подобен нектару.

Если пообщаешься с умным человеком,

знающим наставления,

Хотя бы один день, – приобретешь

достоинства.

Когда растения льна полежат хотя бы немного

Рядом с камфарой, приобретают приятный

аромат.

Если же водишь дружбу с человеком, знающим

[одни лишь] мешающие эмоции,

Даешь лишь замарать себя этому зловредному

противнику.

Когда ходишь в подчинении у черных

демонических нагов,

То даже когда просишь у них защиты, они

посылают проказу и гнойники.

Некоторые, оставив необходимую работу,

Занимаются лишь ненужными делами.

Так пчелы, уже пополнив запасы,

Всё равно продолжают изо всех сил

искать мед.

Некоторые, обманутые своим восприятием

[жизни],

Бессмысленно занимаются лишь земледелием.

Некоторые, [уже] прикованные к колоде

Владыки Смерти Шиндже,

[Всё] прибираются и ухаживают за своим

домом и поместьем.

Некоторые безумны из-за плохих

привычных стереотипов,

И видят во всем хорошем плохое.

В очищающем потоке целебного нектара

Духи Йидаки [Преты – голодные духи]

видят поток расплавленного металла.

Некоторые, когда другие их обманывают,

Испытывают нестерпимое страдание.

Носорога, отвлекшегося на сладкий звук,

Жестокий охотник пронзает отравленной

стрелой.

Некоторые, исходя из недостаточных

соображений,

Щепетильны и осторожны когда нет

необходимости.

Свирепый бизон, обитающий в лесу,

Выйдя на открытый луг, поджимает хвост.

Некоторые, не имеющие достаточных

умственных способностей,

Нужный ритуал делают, когда не надо.

Эти герои, наряженные в доспехи,

Могут оказаться голыми, когда им

встретиться враг.

Другие, полагаясь в поведении на волю

случая,

Не считаются с тем, когда быть осторожным,

а когда беспечным.

Нищий бедолага, скитающийся по странам,

В какое место придет, – не известно.

Если, когда наступит время [праздника],

Не разукрасить [дом] величавыми

украшениями,

То даже сладкоречивый великий медитатор

Валун-Пхаванг,

Из-за дурного цвета и вкуса не примет

участия в действе.

Когда ты слышишь о доброте других,

[То думай: ] «Вот это хорошо, они

заслуживают похвалы».

Лебедь, хоть и предоставил лягушке защиту,

Но поскольку восхвалял самого себя, свою

же жизнь и потерял.

Пусть твои помыслы и высоки, и ты

думаешь о благе,

Но если ты не анализируешь, то опять

ошибаешься.

Алмаз – хотя и драгоценный камень,

Но если попадет в горло, будет как яд.

Кто думает: «Это маленькое, им можно

пренебречь»,

Доверять таким мыслям не следует:

Посмотри, как Ашока плодами [маленького]

семени

Сберег страну и людей.

Размах мудрости наидостойнейшего

человека

Тяжело разгадать и постичь.

Великую сокровищницу недвижимого

океана

Как ни измеряй, мерой не охватишь.

Про гадкого человека из касты изгоев

Узнаешь, что у него за подноготная,

не анализируя.

Еще до того, как увидел выгребную яму

помоев,

Отбросов, рвоты и нечистот, ее зловоние

уже распространяется.

Характеристики обычного человека

Не поймешь, если не проанализируешь:

Если не зажечь палочку благовоний,

Трудно разрешить сомнения, хорош ли

[их запах] или плох.

К достойному человеку сперва трудно

найти подход,

Но после этого [он] делается неизменным

защитником.

Волшебную драгоценность очень трудно

отыскать,

Но, когда нашел, она дарует всю силу

счастья и пользы.

С низким человеком легко поначалу

подружиться,

Но если долго с ним знаться, постепенно

[сам становишься] низким.

Когда просто попробуешь корень солодки,

он сладкий,

Но когда пробуешь его снова и снова, –

горький.

Высокого человека, обладающего заслугами,

Как ни оскорбляй, верх не возьмешь.

Владыка демонов бранил Высочайшего

Шенраба,

Но [лишь свой же] рот порвал до затылка.

Когда низкий человек добивается небольшого

превосходства,

Благородный святой его унимает.

Когда ум мутится от укуса ядовитой змеи,

Показано противоядие мускуса Магита.

Разумный человек, даже ценой своей жизни

будет хранить в секрете

Тайные слова, со значением которых он

считается.

Водное чудовище Чусин, даже когда

лишается тела и жизни,

Не выплевывает изо рта драгоценности.

Когда приходит пора словам, во время беседы

Разговаривайте открыто и с разнообразием

приятных слов.

Ачарья, практиковавший аскетизм речи,

Говорил мало, поэтому прослыл глупцом.

Когда поток мыслей [без умолку] изливается

в речи,

У кого хватит крепости ума, чтобы ее

дослушать?

Хоть песня жаворонка и прекрасна,

Но, поскольку многословна, ее никто не

слушает [до конца].

Куда бы ни приходил умный человек,

Важно подчиняться местным обычаям.

В стране царя Кхьикхьон[19]

Священник Шен действовал так, что якобы

принимал человеческое мясо.

Каковы бы ни были собственные обычаи в

какой-то отдельной местности,

Не будьте высокомерны, меряя всё по нормам

своего [привычного] восприятия.

Когда [человек] оказывается на острове

обезьян,

Те насмехаются: «У людей нет хвостов?»

Достоинства умного человека, наделенного

разумением,

Можно описывать и другими прекрасными

словами.

Океан уже глубок и обширен,

Но осенняя Луна снова добавляет что-то

[к его достоинствам].

Благую судьбу – умение разобраться в том,

что следует принять, а что отбросить, –

Восхваляют все существа.

Посмотри, как благородные, вступившие на

путь совершенного блага,

Оказались прибежищем и защитой для всех

мирских существ.

Просто благодаря присутствию этих

славных разъяснений в речи

Понимаешь то, что и следует знать, а именно

разницу между тем, куда идти, и тем, от

чего уйти.

Так, в зеркале из хрусталя, если просто

протереть его,

Ясно виден ни чем не скрытый образ с

обственного лица.

Это была первая часть «Славного разъяснения Знатока трактатов»: «Общее изложение того, куда идти и откуда уйти».

Советы достойным

Где ни собирай людей, сколько бы их ни было,

Очень редко [встретишь] человека,

обладающего умом.

Сколько ни сгоняй диких животных в стадо,

На сто пастухов хорошо, если останется

хоть одно [животное].

Достойного человека, который печется с

добротой [о тебе],

Почитай выше себя с умом, исполненным

верой.

Посмотри как царь нагов неразлучно держит

Драгоценность на макушке головы [под]

капюшоном кобры.

Если не поспорить с ученым и не

порасспросить знатока, –

Их достоинств не разглядеть.

Пока уголь не встретится с огнем,

[В другой ситуации] костер не разгорится.

Высочайшую славу достойного мудрого

человека

Оценивают [часто] не в собственной, а в

другой стране.

Волшебную драгоценность с морского

острова

Почитают выше самого наконечника

знамени Победы.

Если следовать высокоученому человеку,

То ты сам получишь славу, знания и

достоинства.

Балдахин и трон [Солнца], хотя и восходят

в небе,

Но их лучи падают в гущу лотосов.

Где бы ни был достойный человек,

обладающий наставлениями,

Далеко ли, близко ли, – ищи его.

Посмотри, как пчелы летают по всем десяти

сторонам в поисках

Лучших цветов, наполненных нектаром.

К Владыке помыслов, направленных на

служение благу [существ],

Собираются ученики.

У благоухающего сандалового дерева

Естественно собираются все существа,

жаждущие прохладной [тени].

Своих детей-учеников, несущих

добродетель,

Всегда оберегай искусными методами и

любовью,

Так же как земледелец заботится

Об урожае, несущем плоды.

Своего наставника, обладающего знаниями,

Снова и снова расспрашивай, спорь с ним и

получай объяснения.

Посмотри, как теленок снова и снова сосет

молоко

У коровы, дарующей молоко, как только он

захочет.

Если не учишься, когда знания малы,

Чему помогут потом запоздалые раскаяния?

Если не обращаешься к лучшему врачу во

время болезни,

Чему помогут сожаления, когда уже умираешь?

Ясный ум, отвлекающийся на ерунду,

Сколько его не обучай знаниям, едва ли

поймет их.

Когда Кумараца звали в гости,

Он хоть и хотел прийти, да не нашел времени.

Всё подлежащее познанию, что получил на

лекциях и запомнил,

Не забывая, снова и снова просматривай.

Так красавицы, желающие, чтобы лицо их

было [всегда] чистым,

Снова и снова смотрятся в зеркало,

протирая его.

Если своими знаниями не делиться с другими,

То, пусть ты и умен, но в твоем уме нет

проку.

Действия богача, если он не накапливает

заслугу,

В конечном счете приводят к рождению в

теле голодного духа Иидака.

Человек с ясным умом, полагающийся на

самое высокое,

Обретет в точности такие же высшие

качества.

Следуя за игрой Небесного Парения [Гаруды]

Маленькая птичка добралась до верха

мирского бытия.

Повелитель знания, обладающий высшей

памятью,

В качестве подкрепления одет в доспехи

авторитетных изречений.

Герои, могучие в битвах, противостоящие

врагам,

Носят на себе много острого оружия.

Некоторые знатоки со слабыми

умственными способностями

Замутняют реку авторитетных писаний.

Крестьяне, поставившие свое хозяйство

на берегу пруда,

Заполняют грязью чистый водоем для

омовений.

Некоторым ученым, сбитым с толку своим

заблуждением,

Другие могут показать правильное значение.

[Первые] подобны реке, замутненной

нечистотами,

Которую очищает драгоценность Кетака.

Ученый может прятаться, уходя в сторону,

Но его слава и величие распространяются

повсюду.

Камфару можно завернуть в ткань,

Но ее приятное благоухание разносится

вокруг.

Наставления, что приносят пользу и счастье,

Вбирай в себя, даже если вся страна

переменится к худшему.

Если увидишь золотую монету

В куче мусора, помойной жижи и дерьма,

[обязательно] да вынешь.

Достойный высочайший человек –

держатель Учения –

Не имеет ничего подходящего для человека

из низкого племени.

Мускус, хоть и является лучшим лекарством,

Но на вкус змеи – наибольший яд.

Если не почитать святого человека превыше

себя,

Он напрочь покидает эти края.

Если волшебную драгоценность используют

в качестве камней для очага, –

Какая нужда в этой драгоценности?

Даже если ученость немного ухудшается,

Святость того, кто старается делать всё, что

может, не убывает.

Смотри, как благое золото [Солнца], даже

когда заходит под землю,

Собственным сиянием освещает небо.

Наказания, в которых заложена мудрость и

распознавание,

Не имеют ничего общего с обычным [злом]

подлого человека.

«Лучащийся блеском [здоровья]»[20] хоть и

лечит ядами,

Но они становятся условием для твоего

собственного [здорового] блеска.

Если ты стал обладателем достославных

качеств,

Не следует пренебрегать людьми с плохой

родословной.

Когда Манинпу Сын бесполого с прекрасными

ушами

Назвал отца плохим, тот не прогнал его.

Если нет хотя бы одного из всего набора

достоинств,

То называй себя хоть высокородным, это не

считается.

Хоть старый пес и приходится внуком льву,

Но кроме того, чтобы сторожить ворота,

ни на что не может рассчитывать.

Высокие люди, которых мучает карма,

Также идут на добровольные лишения для

преодоления [страданий].

Хоть брамин и придерживается самого

чистого образа жизни,

Но, когда болеет, ест даже свиное дерьмо.

Лама, у которого нет достоинств,

Не способен позаботиться об общине

учеников, которых собрал.

Кто поведет и будет руководить

Стадом слепых, пустившихся в дорогу?

Лишенный образования человек

Не способен удержать Учение

Победоносного.

У лодочника, не имеющего весел,

Нет сил переплыть реку.

Ученый, не видящий истины,

Хотя и сочиняет трактаты, но толку мало.

Если нет подобающих знаков отличия,

Как же начальник удержит свой пост.

Знатока, впавшего из-за пристрастности в крайность,

Все не станут почитать, вознося выше себя.

Хотя лев и является повелителем зверей,

Но двуногие – люди – не признают его

[своим повелителем].

Ученый, имеющий привязанности и

неприязни,

Не может раскрыть красоту философской

традиции.

Солнце, охваченное затмением,

Разве может озарить все без исключения

окрестности?

Ученый, не вверивший себя наставнику,

Хотя у него и острый ум, не имеет славы

и известности.

Продавцом, у которого мало товара,

Пусть он и молод и здоров, всякий

пренебрегает.

Заниматься добродетелью, не имея

наставлений, –

Прикладывать много усилий, но с малым

толком.

Поле, в котором нет семян,

Сколько не обрабатывай, урожая не будет.

Аскет, превозмогающий трудности,

избавившийся от домашнего хозяйства,

Разве станет снова вращаться в круговерти

суеты?

Гриф, освободившийся из силков,

Разве станет снова крутиться в этих силках?

Человек с благородным умом,

усердствующий в добродетели,

Прилагает усилия постоянно и непрерывно

до конца, до самой смерти.

Плавное течение гладкой реки

Длится, не прерываясь.

У великого достойного человека, который

делает всё, что может,

Никогда не бывает спадов, но всё

происходит ровно и гладко.

Посмотри каково знамя славы

Царя Конце – знак его деятельности.

Человек, делающий всё возможное, и

отличающийся своими познаниями,

Особо заметен на фоне многих остальных.

Колесо белого света [Луны] в центре

Потерявшихся созвездий, затмевает весь

их [свет].

Куда бы ни пришел умный человек,

Не бывает такого, чтоб не было таких, кто

ему поверит и будет почитать.

Принеси волшебную драгоценность даже на

край свет,

Для осуществления желаемых целей она не

перестанет быть пригодной.

Даже когда благородного человека,

говорящего о благе других,

Другие презирают, он ведет их по пути

освобождения.

Когда охотник падает в пропасть,

Дикие животные, обладающие просветленным

настроем, его подхватывают.

Плоды белых и черных действий –

добродетели и недобродетели –

Не уходят к другим, но кружат в

собственном потоке [ума],

Небесный орел хоть и парит по небу,

Но тень его следует за ним.

Три вида обетов соблюдай, пока они не

ослабли,

Когда же нарушил, то потом, сколько ни

раскаивайся, придется тяжело.

Заразной болезни остерегайся, когда она

далеко,

Что толку, когда не выдерживаешь, тебя

уже мучают боли.

Даже если помыслы добродетельны, и

разумение ясно,

Но, если поведение и нравственность не

очищены,

Они подобны дому, у которого сломан

фундамент.

Через какое-то время и они не устоят.

Хотя очищаешь ум, развивая просветленный

настрой,

Но если твоя мотивация не чиста в самой

своей глубине,

Она подобна заводи, загрязненной

нечистотами.

Сколько ни очищай водосток, очистить

невозможно.

Даже если ты красноречив и остроумен,

Но, если не видишь истинного смысла слов,

То, подобно кораблю, дрейфующему в море,

Лишен возможности задержаться

самостоятельно на месте.

Даже если обладаешь опытом и постижением

медитации,

Но если не зародил в себе распознавание от

слушания [и запоминания],

То, подобно герою, не имеющему оружия,

Когда оказываешься в бою, все бьют.

Даже если выслушал много поучений и

накопил большой запас сведений,

Но знания остались на уровне примеров,

То, подобно Повелителю драконов, который

выбросил волшебную драгоценность,

Хотя и обретаешь заслуги, но когда надо,

их не будет.

Даже если учился у многих наставников,

Но, если заповеди всё забываются,

То они подобны нектару в дырявой вазе.

И во время их использования часто

попадаешь в западню.

Пусть даже твое понимание и ясно

чрезвычайно,

Но если ты не делишься мудростью с другими,

То, подобно амбарам и сокровищницам

царицы Йидаков,

Возможность их использовать иссякает как

у тебя самого, так и у других.

Недобросовестного ученого, знающего всё

что угодно,

Пусть даже он и имеет наставления на

любой случай, – отбрось.

Даже если голову ядовитой змеи и украшает

волшебная драгоценность,

Ты не сможешь с любовью положить ее

себе на колени.

Умный человек с черной мотивацией,

Пусть его разумение и ясно, не [думает] о

пользе других.

Больной, у которого язва внутри,

Хоть и смывает грязь с лица, но не

безупречен.

Те дурные привычки и шаблоны мышления,

что имеешь,

Пусть ты и знаток, едва ли бросишь.

Сторонник крайних взглядов, пусть его

рассудок и ясен,

Не признает истинного Прибежища.

Человек с двумя мнениями на счет чего бы

то ни было

Едва ли осуществит какие-либо из своих

желанных целей.

Брамин седьмого рождения, умерший от

проказы,

Был очень «предусмотрителен», опасаясь

[брать] мясо.

То и дело практиковать добродетель с

раздвоенным умом,

Гадающим, что хорошо, а что плохо,

Это [всё равно, что] созерцать образы

[вбирая] пищу –

В состоянии сомнения пройдет вся жизнь.

Если желаешь покорить других,

Развивай свои достоинства, делая их

превосходными.

Для того, чтобы суметь распилить

драгоценный камень,

Надо найти острый инструмент из

неразрушимого алмаза.

Если обладающий умом человек мало

учился,

Ни логика, ни писания не пресекут его

сомнения.

Бирюзовый дракон, хоть и обладает

большой силой,

[Но заслышав] малый [шорох] со стороны

льва, трусит.

Учись у наставников шаг за шагом,

За один раз сделать всё сполна не сможешь.

Если долго не лечить застарелую болезнь,

От одного приема лекарств ничего не

выиграешь существенного.

Заповеди оттачивай шаг за шагом.

Если [пытаться] оценить их разом, они

окажутся бессмысленными.

Делай шаги один за другим,

Если же переступать обеими ногами, то

быстро завалишься.

Если каждый твой день и каждое слово

будет иметь смысл,

Быстро достигнешь знания ученых.

Пусть в перегороженном пруду [поначалу]

и мало воды,

Но, если поток непрерывен, он быстро

наполняется.

Во время учебы знаток – недотепа.

Когда понимаешь – величайший ученый.

Когда смешано с глиной, то и золото –

ерунда.

Когда же очищено и переплавлено –

большая ценность.

Это была вторая часть «Славного разъяснения Знатока трактатов»: «Советы достойным».

Советы обычным людям

Прекрасно, когда великий царь и свита

неразлучны

И [твердо] удерживают свое место.

Когда волшебную драгоценность из

почтения не бросают,

И [она] венчает вершину победного

знамени, она воистину величественна.

Когда почитаешь царя, ставя его выше

своей головы,

То сам получаешь [его] прекрасные

достоинства.

Когда победоносная Арура[21] хранит здоровье

в теле,

Оно защищает от четырехсот четырех видов

болезней.

Развитию деятельности добродетельного

царя

Не способны помешать никакие другие

противники.

Даже если в деревню входит огромный лев,

Разве найдется человек, кто [осмелится]

сесть на него верхом?

Могущественный человек, обладающий

умом,

[Всегда] считается с жизнью всех ему

подвластных.

Хотя бык и силен,

Но слушает голос маленького пастушенка.

Пусть даже ты и царь, что владеет огромной

землей,

Но если перейдешь границы, станешь слугой.

Демон планеты (Раху), хотя и воцарился во

всей вселенной,

Но попался в железные сети Матери-Любви

Чжаммы.

Министр, обладающий умом,

Никогда не посмеет нарушить приказ

начальника.

Смышленый конь, хоть и обладает быстрым

ходом,

Всегда следует голосу хозяина.

Бывает, что из-за нетерпимости малоумный

министр

Соперничает с повелителем-царем.

Демон Кхьябпа перечил Шену [Тонпа

Шенрабу Мивоче],

Но сам же и сбежал в другую страну на

задворках.

Приближенные и подданные, хотя и

обладают силой и могуществом,

Не могут соревноваться с владыкой людей.

Хотя стадо диких яков Дронгов и могуче, но

Не способны сопротивляться извержению

вулкана.

Неотвратимо царское наказание,

Хотя ты и умен, но ничего не остается,

как терпеть.

Когда мощный удар борца обрушивается

на голову,

Хотя твой задор и велик, но что ты с ним

будешь делать?

Прекрасно, когда царь не разбрасывается

величием,

И располагает всеми подразделениями

войск.

Когда Солнце рассталось со [своим] Дворцом,

То чем оно отличается от других богов из

[своей] свиты?

Хотя ты и высочайший человек, мудрый и с

добрым нравом,

Но другие люди управляют [тобой].

Хотя стрела весов сама и прямая,

Грузами на чашах весов производятся

разнообразные махинации.

Если господин людей, ставший их

владыкой,

Не подходит ко всем со справедливостью

и равностностью,

То нечего и надеяться долго прожить

В доме со сломанными балками.

Если владыка людей, обладающий умом,

Не заботиться с любовью о подданных,

То имей хоть свиту мангустов [дарующих

драгоценности],

Господин, желающий поесть, лишается слуг.

Прекрасно, когда царь видит сотню путей.

Когда он снова и снова проезжает [по ним],

это не считается чем-то великим.

Хотя Солнце и является защитником

четырех континентов,

[Когда Оно] вращается [вокруг них] каждый

день, – [все] забывают о его доброте.

Такие качества как высота [твоего положения]

и тому подобное, что составляют твое

своеобразие,

Если разобраться, вовсе не постоянны.

Хотя Индра и является богом всей вселенной,

Но известно, что однажды и он отправится

в ад.

Пусть ты и человек, достигший высокого

положения,

Но, когда тебя мучает карма, куда денешься?

Хотя аромат Малая и прекрасен,

Но ветер доносит и зловоние помоев.

Хотя ты и высокородный человек,

Но, если во множестве твоих слов нет

определенности,

То посмотри, как попугай, несущий вздор,

Был закован без дела в кандалы.

Владыке людей, даже если он терпит

некоторый упадок,

Другие низкородные не могут составить

конкуренцию.

С могучим львом, даже если сломает лапу,

Другие животные не могут соперничать.

Низкий человек сколько бы ни побеждал,

Не способен удержать высокий пост.

Сколько ни украшай осла разными

драгоценностями,

Его не признают драгоценным вожаком

стада [яков].

Господин, уповающий на богатство,

Лжет, нарушая законные решения.

Известно, как ворон, обозначив лампой

несуществующую дорогу,

Поедал насекомых, стремящихся [на свет].

Если царь излишне злой и лютый,

Он – причина того, что царство идет по

ветру.

Когда ядовитая змея не выдерживает от

своего яда,

Ее в миг убивает Парящий в Небе

[Кхьюнг-Гаруда].

Если министр не способен на самостоятельность,

То гибнет от нововведений – новых слов

и дел.

Из-за того, что десятиголовый Дринчу

совершал неподходящие действия, Сын

Рагху лишил его тело голов.

Человек, который обезумел вследствие

своих действий,

Не любит высоких и верит низким.

Цветок Бакула, распускающийся от плевков,

Закрывается, когда из облаков брызжет

дождь.

Если человек, держащийся самсары,

Не сообразуется с правителем [своей]

местности,

То, подобно городку у подножия вулкана,

Нельзя надеяться, что долго простоит.

Если подданный враждебен к царю,

То сам готовит себе смерть.

Если из любви к свету похитить сияние

светильника,

То, в конце концов, разве не погубишь

себя же?

Пусть подлый человек слегка и возвысится,

Но не сможет удержаться [в этом] хорошем

месте защиты.

Хоть паршивый пес и поднимается на

вершину царского замка,

Но снова возвращается в рвотную кучу

отбросов.

Человека, не имеющего пороков,

Порочные люди обвиняют в грехах.

Белая морская раковина в куче угля,

Хотя и белая, но из-за обстоятельств –

черная.

Сколько бы ни было желанных услад

для чувств,

Столько же загрязненного и столько же

страданий.

Каков змеиный капюшон у Правителя Нагов,

Таково же количество болезней, размер

неурожая и падежа скота.

Если не накоплена заслуга плодов и причин,

То даже если чего-то приобретаешь, то

немного.

Хоть дракон и завладевает волшебной

драгоценностью,

Однажды это становится причиной его

страданий.

Если у человека нет на то кармы прежних

действий,

Работай он хоть и день и ночь, прибытка

не будет.

Если в небе нет ни туч, ни дождя,

Сколько ни зови птиц, живущих под дождем,

их не будет.

Если не работать усердно для осуществления

желаемой цели,

То, даже если на словах заявлять: «Я сделаю»,

ничего не будет.

Если железную руду не отлить и не пустить

на ковку,

Откуда возьмется прекрасная железная

драгоценность?

Просто видимый образ жизни и действий,

Который не контролируется осознанно,

ненадежен.

Известно, что, когда пастух отвлекся на

хвосты коров,

Воришка повел стадо [за собой].

Когда бранишь достойного и высокородного

человека,

То дурная слава идет о тебе же самом.

Оскорбление птенца Парящего в Небе

Обернулось [горьким] предвестием для

сотни сов.

Если низкому приписываешь что-то

высокое,

То собственные же скрытые недостатки

повергают тебя в несчастья.

Даже если называешь [что-то низкое]

величайшей Колесницей,

То предыдущий момент уже делается

дурным предзнаменованием.

В большой общине среди множества людей

Один плохой может распространить свои

пороки.

В чане, где сбивают горчичное масло,

Одно подгоревшее горчичное семечко

всё портит.

И даже если собирается много низких

людей,

Один достойный человек способен обратить

их к хорошему.

Пусть и много латунных ваз,

Но позолота делает вазы золотыми.

Человек с низкой судьбой, мучащийся от

[своих прошлых] действий,

Не способен отказаться от дурного образа

жизни.

Когда животные совершают негативные

действия – убивают и едят [друг друга],

Говорят, что хотя их страдание и большое,

но переносимо[22].

Сторонись порочных друзей,

Где бы они ни находились – далеко ли,

близко ли.

При виде обозленной бешеной собаки

Всякий разумный человек отойдет в сторону.

Пусть даже поведение человека, имеющего

черные помыслы,

И является белым, не восторгайтесь им.

Кто станет восторгаться [наружностью]

юноши, имеющего уродства,

Пусть даже он и украшен драгоценностями?

Кто бы ни просил прибежища у человека

дурного типа,

Тот не даст ничего полезного.

Сколько ни складывай ладони [в просьбе о

защите] перед

Безжалостным упырем, он – противник

твоей жизни.

Сколько ни заботься с любовью о подлом

человеке,

Хорошо еще, если укротишь его грозным

насильственным образом.

Сколько ни врачуй лекарствами

геморроидальные шишки,

Но быстрее всего лечить их прижиганием и

удалением.

Приемлемо неразумного человека

[воспитывать] тумаками.

Если он берет вверх хоть немного, то

много шумит.

Когда поощряешь злую собаку, она рычит

и лает [всё больше],

Если же ее стукнули невыносимым для нее

образом, она снова и снова кланяется.

Врага, обладающего силами, усмиряй, когда

он еще мал, или

Потом он сам же сделается твоим палачом.

Наросты в животе лечи уже во время

нарушений пищеварения[23], или

Потом они делаются хозяевами твоей жизни.

Тот человек, который как кажется приносит

вред,

Посмотрите, поразмыслив, является ли он

врагом или нет.

Няня, что бьет [себя] палкой, если увидит,

что [ребенок] умирает,

Обманывает [смерть своей] жизнью.

Обессиленного врага,

Лишь чуть он поднимется, сразу бей

напрямик.

Больной, которого беспокоит зуд,

Если иногда почешется, то становится

легче.

Перед лицом какого бы то ни было врага

Не следует быть беспечным ни в сражении,

ни в споре.

Если комбинацию болезней не уладить

нужными лекарствами,

То никакими медицинскими средствами не

излечить.

У человека искусного в методах

В слугах ходит даже его враг.

Хотя ядовитый аконит и противник жизни,

Но если знать с чем его сочетать,

он становится лекарством.

Если воин и имеет силу и ловкость,

Но не имеет отваги, он не считается героем.

Рожденный лисом хотя и имеет мех из ветра

(rlung gi spu),

Но, поскольку его ум-корень дрожит, его все

презирают.

Если не слишком владеть искусством боя,

Даже имей большую выдержку, не победишь.

Карен-Кешу хотя был и силен,

Но царица трех миров отсекла ему голову.

Если слушать речь подлого интригана,

То, в конце концов, сам становишься

причиной своей погибели.

Сказано, что, поскольку заклинатель птиц

Чжабён

Поверил словам ворона, ему плохо

пришлось на севере.

Любовь и внимание к сердечному и

родному человеку храни непрерывно.

Пчела, кружащаяся в лотосовом саду,

Даже когда умирает, привязана к любимому

саду.

Самсарическому человеку стоит жениться

На смышленой, красивой женщине с

добрым нравом.

Если у жернова нет ему парного,

Он – один – становится камнем, который

подкладывают под опорную сваю.

Женщина, сварливая в своем доме,

Если заискивает в другом доме, себя же

губит.

Золотую рыбку, покинувшую реку,

Съел коршун, когда она попадала в лес.

Если завести дружбу с человеком дурного

склада

Со злобным умом, искусно плетущим козни,

Это, как угодить в яму с огнем, –

Уже в этой жизни твои мучения непрерывны.

Красавица, привязавшаяся к близкому

человеку,

Приготовила себе страдания.

Посмотри, как слон, пожелавший добраться

до чего-нибудь прохладного,

Утонул в тине, не сумев освободиться.

Драчливые муж и жена никогда не смогут

расстаться.

Птица, убивающая змею,

То покружит, то отскакивает.

Те судебные решения, что вынес твой

большой покровитель,

Немедленно улаживай и разрешай.

Если состояние, вызванное ядом,

Затянулось надолго, оно становится

неизлечимым.

Человек разборчивый в том, что принять и

что отбросить,

Является самым достойным из обычных

людей.

Скотина, слушающаяся слов человека,

Из всех животных делается вожаком стада.

Если хоть отчасти учить человека тому, что

следует принять, а что отбросить,

Невозможно, чтобы он не понял.

Пусть попугай и крылатый,

Но четко издает те звуки, которым его

научили.

Это была третья часть «Славного разъяснения Знатока трактатов»: «Советы обычным».

Общие для них полезные советы

Достойный человек, который не следует

учености,

Является главным среди всех ленивых.

Посмотри, как золото, которое не протирается

и не отделывается,

Мутнеет и покрывается тусклой коростой.

Смышленый человек, не тренирующий

свою смекалку,

Является главным из всех лодырей.

Разве не израсходуются семена попусту,

Если поле не возделывать и не

культивировать урожай?

Богач, не накопивший заслуги,

Является главным из всех страдающих.

Хомяк, постоянно делающий запасы,

Наслаждается ли изобилием накопленного в

течение всей своей жизни?

Повелитель всех аскетов, который не сдержан,

Является главным из всех беспечных.

Путешественник, сбившийся с дороги,

Разве не сожалеет, когда приходит в страну

упырей.

Благородный человек, не ошибающийся в

том, что принять, и что отбросить,

Заранее собирает «провизию в дорогу»

перед смертью.

Капитан, плывущий в поисках волшебной

драгоценности,

Заранее находит необходимое снаряжение.

Человек из достойного рода

Прежде дела хорошенько всё обдумает

в уме.

Когда свирепый тигр бросается на овцу,

Он несколько раз примеривается перед этим.

Человек с низкими способностями

Хотя и раздумывает снова и снова, но не

может осмыслить.

Сорока, которая припрятывает вещи,

Хоть сама и спрятала, но не знает [куда].

Дурак, который действует заранее не

обдумав,

Хочет добиться желаемого, да терпит крах.

Посмотри, как подхватывает железный

рыбацкий крючок

Рыбу в реке, клюнувшую на приманку.

Человек, придерживающийся принципов,

Разборчив в своих поступках, не смешивая

белое с черным.

Даже если смешать воду с молоком,

Мудрая лягушка разделит их порознь.

Человек из низкого рода

Не делает разницы между хорошим и

плохим.

Для свиньи, поедающей всё, что видит,

Нет хорошего и плохого, раз съедобно.

Законник, имеющий извращенный ум,

Наказывает виноватых и невиновных

одинаково.

В некоторых краях, люди, имея ложные

представления,

Умерших сжигают вместе с неумершими.

Привыкший к тьме [незнания] человек, не

слышавший учений,

Что бы ни произносил, декламирует как

Бонское заклинание.

Нищий попрошайка, изголодавшийся от

недостатка,

Всё, что попадает ему в руки, обращает

в еду.

Место, где есть друзья, что практикуют

добродетель,

Умный не должен покидать.

Царь Якшей (хранителей богатства) покинув

Остров волшебной драгоценности, понадеялся

также [вернуться и] погостить [как и

прежде].

Если долго оставаться вместе с пристрастным

человеком,

Имеющим привязанности и неприязни, оба

пропадают.

Долго ли протянет стадо скота

Поблизости от дикой волчьей стаи?

Даже если человек имеет богатство,

Но, если он не освободился от силков

жадности, [что толку?]

Посмотри, как запасы, которые скапливал

хомяк в течение всей своей жизни,

Корова проглатывает за несколько раз.

Дурак, даже если осуществил для себя свою

цель,

Почти всё им [добытое] желанное

расходуется понапрасну.

Когда ребенок, думая сделать соль чистой,

Моет ее в воде, то та растворяется.

Дурные недостатки самого глупца

Сказываются и на другом – даже умном,

не имеющем этих недостатков.

Ядовитый пар из пасти ядовитого гада

Заслоняет темнотой совершенно ясную

Луну.

Даже если скрывать свои недостатки,

Их не спрятать надолго.

Пусть даже Сурья и прятался под [чужой]

одеждой,

Но болезненные восклицания и тайные

переговоры выдали его другим.

Хотя другим и не выставляешь на показ

своих достоинств,

Но то, что сделано прекрасно, понятно с

одного взгляда.

Хотя сандал и не колышется на ветру,

Но на близком расстоянии разносится его

прекрасный аромат.

Если желаешь добиться славы и уважения

для себя,

Приноси другим много пользы и счастья.

Величественный Царь

Пал отдал свое тело,

И так сам стал наивеличайшим из существ.

Даже если сам себя нахваливаешь,

Не становишься тем, с кем другие считаются.

Рожденного козлом, даже если он доберется

до вершины горы,

Дикие хищники видят как добычу.

С нелюбимым врагом, на которого

приходится смотреть,

Простым презрением не справишься.

Просто сказав слово «Мускус»,

Разве защитишься от атаки змеи?

Даже если человек с низкими

предрасположенностями доберется

до чего-то высокого,

То, всё равно, большое количество

препятствий из-за его [прошлых]

действий ему помешают.

Хотя скверный человек и желает очиститься,

да пойти,

Но на дороге его поджидают посланники

владыки смерти Шиндже.

Если человек не располагает

благоприятствующими ему силами,

То и не стоит надеяться достигнуть чего-либо

высокого.

Если в теле не хватает силы для крыльев, и

Парящий в Небе не может взлететь в небо.

Сколько не унижай достойного человека,

Не сможешь его лишить его качеств.

Даже если в качестве сиденья положить

пылающий цветок Утпала,

Разве его красота от этого пропадает?

Как бы не возносили низкого человека,

Он не сможет ужиться на высоком месте.

Посади обезьяну хоть на трон,

Разве она выполнит то, что надлежит

достойному человеку?

Сколько не заботься от всего сердца о

человеке из рабского сословия,

Благодарности себе не заработаешь.

Сколько ни выхаживай ядовитую змею

молоком,

Разве от этого будет когда-нибудь толк?

Сколько ни учи достоинствам человека с

дурным характером,

Не сможет действовать хорошо на благо

существ и Учения.

Сколько ни культивируй почву для

обуглившегося дерева,

Оно не даст плодоносных всходов.

Хоть и существует много дураков со

скверным характером,

Но кто бы об этом говорил?

Когда открывается мешок с отравой,

То и сам, и другие – все повязаны дурной

долей.

Большие ученые и святые люди живут не

суетно,

Если немного узнают, не возносятся высоко.

Парящий в Небе в небе парит не спеша,

Ласточки же беспорядочно резвятся в играх.

Владыка людей неторопливо пребывает в покое,

Изгой скитается без определенного

направления.

Лев величественно возлегает,

Рожденный лисом и днем, и ночью снует

повсюду.

Богатый, когда доволен своими доходами,

спокоен.

Голодный, лишь слегка набьет себе брюхо,

и уже чванится.

Могучий вол, когда его украшают

драгоценностяим, кроток.

Як, напившись из колодца, мычит.

Достойный человек не берется за много дел,

Низкий человек суетливо занимается

разными вещами.

Носорог делает трудное, хотя и немного,

Ласка изо дня в день ищет и мало находит.

Высокородный сообразуется со словами

других,

Низкородный попался в силки беспечности.

Умелый конь держится слов наездника,

Осел же – не [слов], а только пинков.

Умный человек, даже если переживает

упадок, придерживается в поведении

своих принципов,

Человек с низким умом хоть и напыщен, но

действует небрежно на удачу.

Кукушка даже когда хочет пить – ждет

дождя,

Сорока даже когда сыта – ест помои.

Когда достойный человек видит прекрасные

разъяснения, радуется.

Ум дурака не чувствует аппетита.

Человека с доблестным умом, хотя он и

является защитником для людей,

Хищники и жулики считают врагом.

Просто благодаря пониманию прекрасных

разъяснений знатоков

Множество умных людей действуют

разборчиво, принимая и отбрасывая

[что следует].

Просто благодаря сиянию лучей Солнца

Множество лотосов раскрывают свои бутоны.

На слух дураков

Прекрасные разъяснения знатоков

воспринимаются скверно.

Когда начинает вставать утренняя заря

Совы слепнут, не видя ни самсары, ни

нирваны.

Люди, приступившие к практике этих

наставлений,

Быстро достигнут высочайшего Пути.

Когда омываешься ледниковой водой, то

Грубые загрязнения мгновенно отчищаются.

Это была четвертая часть «Славного разъяснения Знатока трактатов»: «Общие полезные сове ты для всех».

Заключение

Подобно капитану, добывшему волшебные

драгоценности

На верхнем острове Драгоценной Дронмы,

Я собрал и сложил прекрасные разъяснения

знатоков,

Содержащие питательную суть Слов [Пробужденного]

и писаний.

Подобно тому, как капля воды, попавшая в

Великий бездонный океан, никогда не

иссякнет,

Так пусть благодаря и этой заслуге, всё то

хорошее, что было сделано,

Не иссякнет в океане мировых эпох.

Подобно тому, как волшебная драгоценность

и дерево исполнения желаний

Осуществляют все надежды в точности,

Так пусть все те, кто воспринял [учения],

обретут беспрепятственно

Сполна всю совершенную сокровищницу

распознавания.

Подобно тому, как в прежние времена

святые существа

Шли от счастья к счастью,

Так пусть и у меня, как только я уйду отсюда,

Сразу в качестве пути воссияет Изначальное

Осознавание.

Подобно тому как все реки и малые ручейки

Сливаются в основе-источнике, образуя

океан,

Так, пусть я и все, кто со мной связан,

Ясно проявим [мудрость] Льва Речи.

Этот текст Наставник Шен, ученый и практикующий по имени Лунток-Гьямцо-Чоклэ-Намгьял, освоивший в некоторой степени большинство из различных внешних и внутренних областей знания, и имевший достаточно добродетели и счастья, чтобы применить их на практике, написал в Месте собраний [монастыре] Шентэн-Юндрун-Линг (Остров свастики Учения Шен) в Цанге, в Еру. Пусть вся эта добродетель окажется благоприятным условием для осуществления благой предрасположенности существ, обладающих такой благой судьбой, став крепкими доспехами их мудрости.

Шубхам!

www.e-puzzle.ru

www.e-puzzle.ru

[1] Шен (gshen) – Традиция, учение, священник Бон (шенпо), Лама, а также йогин, практикующий Бон. Учения Бон были собраны в свод знаний, подразделявшихся на «врата Бон»: 1. Шен видимого, 2. Шен магии, 3. Шен благополучия, 4. Шен умерших.

[2] Ча (chywa, удача, благополучие) – один из трех первичных братьев-богов, защитник жизни и благополучия существ.

[3] Вечный Бон – Юндрун Бон, Бон Свастики – Учение, данное Буддой Тонпа Шенрабом Мивоче (1857–1775 г. до н. э.).

[4] Тибетское слово las, означающее действие, и которое часто переводят непонятным словом карма, мы будем, преимущественно, переводить просто, по его первоначальному смыслу, как действие.

[5] rGyal-po Dang-ba Yid-ring – можно перевести как Царь Искренняя вера и Долгое желание.

[6] Кхьюнг (khyung) – Гаруда, божественный орел. Символизирует активную огненную энергию, уничтожающую негативные силы. В бонской традиции Кхьюнг – источник происхождения первых богов бытия, а также родоначальник божественной династии царей Шанг-Шунга и Тибета. Здесь означает Мудрость.

[7] Тхёкар Гьялбон – царь, отец Шенраба Мивоче.

[8] Тобу-Додэ – в жизнеописании Тонпа Шенраба Мивоче это ученик. Обладавший всеми (тремя) «изъянами сосуда», впоследствии он достиг Просветления благодаря вере в Учителя и усердной практике.

[9] Конце – Конце Тругьял, царь-последователь Учения Шенраба Мивоче, построивший в океане Волшебную Ступу.

[10] Меу Палчен – учитель Бон (VII в.)

[11] Прамоха (пер. с санскрита) – потеря мужества, одержимость страстями, слабость, безрассудство.

[12] Луга (Шенчен Луга) – великий тертой (человек, находящий драгоценные тексты и предметы Учения) религии Бон.

[13] Шен, Дру, Меу, Жу, Па – древние родовые линии последователей Бон.

[14] Наги – змееподобные существа, живущие в нижнем водном мире. Имеют свою социальную иерархию. Могут быть держателями высоких знаний и практик, а могут, если их разозлить, причинить вред и насылать болезни.

[15] Трицуг (Khri-gtsug rGyal-ba) – имя, который Шенраб взял в тридцать один год, когда покинул царство и стал монахом.

[16] Видимо, Пехар – мирской бог. В Сокровищнице славных повествований: Тибетской истории Бона Шардза Ринпоче упоминается Bedkar и восемь видов демонов.

[17] Возможно жасмин. Белые цветы, распускающиеся в лунном свете.

[18] Два образа жизни (lugs gnyis) – добродетельный мирской и духовный немирской.

[19] Дословно «Собачий размер» (khyi khyon), хотя возможно, что имеется в виду страна Кхьикхьё (khyi khyo) на северо-востоке (Камчатка).

[20] Один из Будд медицины.

[21] Арура – плод, являющийся основой многих лекарств. Атрибут Будды Медицины Бон – Сангье Менлха.

[22] Переносимо здесь употребляется в том смысле, что страдание их ни к чему не обязывает, и в этом смысле оно им безразлично.

[23] Считается, что опухоли в желудке появляются из-за плохого пищеварения.

Оглавление

  • Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон», Коллектив авторов

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства