«Досуг при свете лучины»

743

Описание

Книга Петера Мантейффеля (1768-1842) - первое значительное художественное произведение на эстонском языке. "Досуг при свете лучины" (1838) рисует быт эстонских крестьян и широко использует фольклорные источники, являясь своеобразной "народной книгой". На русский язык переведена впервые. Обширная статья, сопровождающая издание, подробно анализирует развитие эстонской письменности, ее первые памятники и место среди них книги Мантейффеля. СОДЕРЖАНИЕ: Предисловие. Л.Аннист, И.Левин (5). Досуг при свете лучины. Перевод И.Левина (7). Басни. Перевод И.Левина (42). ПРИЛОЖЕНИЯ Старинная эстонская словесность и «Досуг при свете лучины» П.Мантейффеля. А.Аннист, И.Левин (48). Историческая перспектива (48). - Немецкое меньшинство в Эстонии (49). - Эстонский язык - это язык Эстовии (50). Из истории ранней эстонской письменности (52). - Реформация и первопечатные книги (52). - XVII век (53). - Значение письменности XVII в. (53). - XVIII век (56). - Библия (57). - XIX век (58). Старинная беллетристика на эстонском языке (59). - Просвещение (59). - Основные черты просветительской литературы в Эстонии (61). Беллетристика XVIII в. (63). - Беллетристика...



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Досуг при свете лучины (djvu) - Досуг при свете лучины (пер. Исидор Геймович Левин) 2875K (скачать djvu) - Петер Мантейффель Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

Комментарии к книге «Досуг при свете лучины», Петер Мантейффель

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!