«ПСС. Том 89. Письма к В.Г. Черткову, 1905-1910 гг.»

628

Описание

отсутствует



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

ПСС. Том 89. Письма к В.Г. Черткову, 1905-1910 гг. (fb2) - ПСС. Том 89. Письма к В.Г. Черткову, 1905-1910 гг. 1700K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Лев Николаевич Толстой

Лев Николаевич Толстой Полное собрание сочинений. Том 89 Письма к В. Г. Черткову 1905—1910

Государственное Издательство

художественной литературы

Москва — 1957

Электронное издание осуществлено

компаниями ABBYY и WEXLER

в рамках краудсорсингового проекта

«Весь Толстой в один клик»

Организаторы проекта:

Государственный музей Л. Н. Толстого

Музей-усадьба «Ясная Поляна»

Компания ABBYY

Подготовлено на основе электронной копии 89-го тома

Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого, предоставленной

Российской государственной библиотекой

Электронное издание

90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого

доступно на портале

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, напишите нам

report@tolstoy.ru

Предисловие к электронному изданию

Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л. Н. Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координации Британского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л. Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером – компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик». На сайте readingtolstoy.ru к проекту присоединились более трех тысяч волонтеров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки. Буквально за десять дней прошел первый этап сверки, еще за два месяца – второй. После третьего этапа корректуры тома и отдельные произведения публикуются в электронном виде на сайте tolstoy.ru.

В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого.

Руководитель проекта «Весь Толстой в один клик»

Фекла Толстая

Перепечатка разрешается безвозмездно.

ПИСЬМА К В. Г. ЧЕРТКОВУ 1905—1910

ПОДГОТОВКА ТЕКСТА И КОММЕНТАРИИ
Н. С. РОДИОНОВА

РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ

В том 89 входит 199 писем Л. Н. Толстого к В. Г. Черткову за 1905—1910 гг. Из них печатается впервые 167 писем; по автографам и подлинникам 165 писем; по копиям 2 письма.

При воспроизведении текста писем Л. Н. Толстого соблюдаются следующие правила.

Текст писем Толстого, как правило, воспроизводится с учетом последних исправлений, сделанных автором. Из зачеркнутого в сноске воспроизводятся лишь наиболее существенные варианты, причем знак сноски ставится при слове, после которого стоит зачеркнутое.

Сохраняются все особенности правописания автора, например различное написание одних и тех же слов («тетенька» и «тетинька»), ударения, поставленные им; слова, написанные неполностью, печатаются полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к-ый» — «к[отор]ый», т. к. — т[ак] к[ак], б. — б[ыл]. Не дополняются общепринятые сокращения: и т. п., и пр., и др.

Описки (пропуски, перестановка букв, замена одной буквы другой и т. п.) исправляются без оговорки.

На месте не поддающихся прочтению слов в скобках ставится: [1 неразобр.], [2 неразобр.], где цифры обозначают число неразобранных слов.

Скобки автора обозначаются круглыми скобками.

Подчеркнутое автором воспроизводится курсивом.

Сохраняется пунктуация автора, если она не противоречит общепринятым нормам.

Новые абзацы вводятся только в тех местах, где начинается резко отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз оговаривается в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом введенного редактором абзаца.

Письма, публикуемые впервые, а также те, которые ранее печатались неполностью или в переводах на иностранные языки, обозначаются звездочкой.

Все даты по 31 декабря 1917 г. приводятся по старому стилю, а с января 1918 г. по новому стилю.

В примечаниях приняты условные сокращения:

AЧ — Архив В. Г. Черткова (Москва).

Б, III, IV — П. И. Бирюков, «Лев Николаевич Толстой. Биография», т. III, М. 1922, т. IV, Гиз, М. — Л. 1923.

ГМТ — Государственный музей Л. Н. Толстого.

Дневник В. Ф. Булгакова — В. Ф. Булгаков, «Лев Толстой в последний год его жизни», изд. 3-е, М. 1926.

ЕСТ — Ежедневник С. А. Толстой (ГМТ).

Записи А. Б. Гольденвейзера, 1, 2 — А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого (Записи за пятнадцать лет)», тт. I, II, изд. центрального т-ва «Кооперативное издательство» и изд-во «Голос Толстого», т. I — М. 1922 и т. II — М. — П. 1923.

«Толстой и Чертков» — М. В. Муратов, «Л. Н. Толстой и В. Г. Чертков по их переписке», изд. Государственного Толстовского музея, М. 1934.

ТЕ — «Толстовский ежегодник 1912 года», изд. Общества Толстовского музея, Спб. 1913.

ЯЗМ, 1, 2 — Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 1 и 2, изд. «Задруга», М. 1922 и 1923.

ЯЗ — Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки» (рукопись).

ПИСЬМА К В. Г. ЧЕРТКОВУ 1905—1910

Л. Н. ТОЛСТОЙ

1905

* 733.

1905 г. Января 22. Я. П.

Дорогой друг,

Сейчас получил ваше письмо и статью.1

Статью я прочел без карандаша, да он и не понадобился. Всё совершенно верно и хорошо как всегда, за исключением преувеличенного обо мне мнения. Пожалуйста, не думайте, что это смирение паче гордости. Я стою по пояс в гробу, и мне не к чему притворяться, также и не к чему заботиться о том, что обо мне говорят. Это по отношению к моей телеграм[ме].2 Вы не можете себе представить (лет через 25 узнаете), как твердо, спокойно жить накануне смерти, когда нет и не может быть никаких других мотивов деятельности, как только тот, чтобы употребить на что-нибудь нужное, должное остающуюся жизнь. Этот мотив руководил мною и на днях, когда я бросил свою работу под заглавием «Единое на потребу»,3 те самые слова, к[отор]ые вы употребляете,4 и стал писать и написал заметку по случаю всё той же телеграммы.5 Нынче, я думаю, что совсем окончил эту заметку, и завтра она перепишется и отошлется вам. Хорошо, что, или, скорее, дурно, что я писал ее прежде получения вашей статьи, а то бы я вовсе не писал ее, т[ак] к[ак] в ней сказано то самое, что в вашей статье.

Как всегда, делайте с этой заметкой, что и как хотите. Я писал ее, имея в виду и личные (интервьюеров), и письменные, и телеграфические запросы от английск[их], фран[цузских], америк[анских] газет.6

Нехорошо в моей заметке то, что я не могу победить в себе недоброжелательства к тем либералам и революционерам, кот[орые], руководимые ребяческим легкомысленным и тщеславным задором, губят и жизни и духовные силы людей, увлекая их в нелепые, бессмысленные затеи. Одно только место в вашей статье я не одобряю, это то, в к[отором] вы говорите «о прекрасных порывах и горячей искренности» и что из этого что-то может выйти хорошее.7

Всё хорошее бывает всегда скромно, обращено не на внешнее, а на внутреннее, и всегда самобытно и своеобразно. А это массовый гипноз, это не подъем духовный, а упадок. Тут нет бога, и не могу на старости лет хвалить то, что не от бога. Могу понять, не осуждать, но никак не могу восхищаться, хвалить, особенно тех, к[оторые] сами себя хвалят и хвалимы многими, только п[отому], ч[то] плохие, дурные люди их осуждают. Прощайте пока. Как всегда, пишу вам всё, как попало, зная, что вы поймете всё так же, как я сам себя.

Так вот, милый друг Вл[адимир] Гр[игорьевич], посылаю вам свою заметку и возвращаю вашу. С моей, как вам писал, делайте, что хотите. Мне неприятно было ее писать, п[отому] ч[то] в ней много недосказанного, того, что я начал писать в большой статье об этом предмете.8 И теперь, отправляя ее, мне кажется, что она слаба и лучше вовсе не печатать ее. Если вы согласны с этим, так и делайте. Если же будете печатать, то печатайте как есть. Не возвращайте меня к ней. Времени мало, а так хотелось бы многое еще сказать, и, как мне кажется, более важное. Время очень волнительно, и больше, чем когда-нибудь, надо стараться не поддаваться гипнозу массовому и только с большей энергией, не отвлекаясь, делать то, что делал, если считаешь, что делал то, что должно.

Прощайте. Поша9 здесь, и я очень рад ему.

Л. Толстой.

22 янв. 1905.

Часть письма (конец) опубликована: «Толстой и Чертков», стр. 331.

Ответ на письмо В. Г. Черткова от 10/23 января 1905 г. Сохранилась лишь копия, сделанная прессом, в которой часть письма не отпечаталась. В этом письме Чертков писал: «Дорогой Лев Николаевич. Посылаю вам при сем маленькую статью, которую я написал для «Свободного слова» по поводу вашей телеграммы, смутившей стольких людей, не только чуждых вам по духу, но и друзей. Я был бы вам очень благодарен, если бы вы прочли эту статеечку с карандашом в руках. Мне очень хотелось бы узнать от вас, верно ли я вас понял в этом случае. Для читателей же наших какое-нибудь объяснение было необходимо, а то очень уже огорчаются и недоумевают...»

1 Статья Черткова «Толстой и конституционное движение». Напечатана в журнале «Свободное слово» 1905, январь — февраль, стлб. 28—31, с датой 20 января н. с. 1905 г.

2 Телеграмма Толстого от 18 ноября 1904 г. в ответ на телеграфный запрос филадельфийской газеты «North American Newspaper», оплатившей ответ в сто слов. Газета просила разъяснить «значение, цель и вероятные последствия земской агитации». Телеграмму Толстого см. в т. 75. Текст ее был приведен в статье Толстого «Об общественном движении в России» (т. 36, стр. 156).

3 «Единое на потребу» — статья Толстого. Над нею он работал, с перерывами, более полутора лет, с декабря 1903 г. по 17 июня 1905 г. См. т. 36, стр. 166—205, 637—655. Впервые статья была опубликована в изд. «Свободное слово» 1905, № 99, в России — с цензурными пропусками в 1906 г. в изд. «Обновление». В 1911 г. в собрании сочинений Толстого том со статьей «Единое на потребу» был конфискован.

4 Слова в статье Черткова (см. прим. 1): «Толстой прав, неустанно указывая нам на то, что «единое на потребу».

5 См. прим. 2, статья Толстого «Об общественном движении в России».

6 Толстой получал много писем и телеграмм, в которых его просили высказаться по поводу событий 9 января 1905 г. 19 января к Толстому приезжали два представителя от десяти американских газет: Дэвит (Dawitt), бывший член английского парламента, и Макенна (Mackenna), корреспондент «New-York Times». Они задавали Толстому вопросы, «как он смотрит на положение России и что думает о петербургских событиях. Лев Николаевич сказал им то же самое, что он пишет теперь в статье «Об общественном движении в России» (ЯЗМ, 1, стр. 95). 20 января приезжал новозеландец Вильямс (Williams), корреспондент «Manchester Guardian». См. ЯЗМ, 1, стр. 96—102.

7 Толстой возражает на то место в статье Черткова (см. прим. 1), где он говорит, что из слов Толстого о вреде политической агитации (см. т. 36, стр. 158) «вовсе не следует, чтобы все те прекрасные порывы и стремления, вся горячая искренность, все напряженные и самоотверженные усилия послужить другим, вообще все то оживление сознания и подъем общественного духа, которые часто сопутствуют подобным агитациям, — были сами по себе непроизводительны и достойны порицания. Все, что есть действительно хорошего в этих общественных движениях, не может пропасть даром. Оно останется и принесет свой плод».

8 Повидимому, речь идет о статье Толстого «Камень главы угла», которую он в конце января включил в статью «Единое на потребу» (см. т. 36, стр. 640).

9 Павел Иванович Бирюков (1860—1931), друг Толстого, близкий ему по взглядам, автор четырехтомной биографии Толстого.

* 734.

1905 г. Января 24. Я. П.

Посылаю вам, дорогой друг, небольшое добавление к стр. 8-й и вставку в той же странице на 6-й линейке снизу.

Л. Т.

P. S. Маленькую вставку решил выкинуть.

24 янв.

Речь идет об исправлениях к статье Толстого «Об общественном движении в России». См. письмо № 733, прим. 2, и т. 36, стр. 631—633.

* 735. А. К. Чертковой.

1905 г. Февраля 2. Я. П.

Получил ваше второе письмо,1 милая, дорогая Галя, и мне стало грустно. Чем раздраженнее вокруг нас люди, тем нам, желающим быть слугами бога и исполнять его вечный закон, всегда один и тот же во все, всякие времена, надо быть осторожнее, чтобы не увлечься борьбой, и строже к себе и спокойнее утверждать себя на том, что вечно. Знаю, что мне, старику, это легко, но не могу не видеть, что к этому мы все должны стремиться. В чем будет благо народа, мы не можем знать (и ошибаются жестоко те, к[оторые] думают, что знают), а то, что мы должны делать здесь сейчас и до гроба, всегда одно и то же, мы наверно знаем, и давайте делать это, ничего не доказывая друг другу и не споря, а любя друг друга. Братски целую вас, Ольгу2 и дет[ей]3.

Дата — по почтовому штемпелю отправления. На подлиннике помета красными чернилами: «пол. 2. 20—05 н. с.».

1 О получении «второго» письма от А. К. Чертковой Толстой записал в Дневнике 29 января 1905 г.: «Нынче получил 2-ое письмо от Гали — нехорошее. Есть задор и отсутствие серьезной внутренней религиозной работы. Спорить, доказывать тоже нельзя, и потому не надо» (т. 55, стр. 119). В 1907 г., после замечания Черткова, Толстой писал, что берет свои слова обратно, считает их несправедливыми, и просил В. Г. Черткова их уничтожить в Дневнике (см. письмо № 781), что В. Г. Чертков и выполнил. Однако в настоящем издании Дневника (т. 55, стр. 119) слова эти, по указанию В. Г. Черткова, восстановлены по копии его письма к Толстому от 1 мая н. с. 1907 г. А. К. Черткова в своем письме возражала Толстому на его статью «Об общественном движении в России» (см. т. 55, стр. 491—492).

2 Ольга Константиновна Толстая (1872—1941).

3 Дети О. К. Толстой — Софья Андреевна (р. 1900) и Илья Андреевич (см. прим. 2 к письму № 738). В 1905 г. О. К. Толстая с детьми жила в Англии у Чертковых.

* 736.

1905 г. Февраля 18. Я. П.

Милый Влад[имир] Гр[игорьевич].

Сейчас перечел свою заметку об американской телеграмме и думаю, что несколько линеек о представительстве, начинающиеся со слов: «О представительстве же...» и до слов: «И потому либеральные и революционные...» — лучше выпустить. Сделайте это, пожалуйста, если есть время.

Л. Толстой.

18 февр. 1905:

Речь идет об изменениях в посланной Черткову статье «Об общественном движении в России» (см. письмо № 733). Выдержка эта приведена полностью в т. 36, стр. 439, вариант № 3 к статье «Об общественном движении в России».

Чертков в письме от 18 апреля н. с. сообщал Толстому: «Ваше письмо, к сожалению, получилось только вечером накануне дня выхода статьи. Я тотчас же телеграфировал во все стороны. В «Times» успели выкинуть, но в Париже не успели: переводчик поехал ночью в редакцию, но все уже было напечатано и разослано...»

* 737. А. К. Чертковой.

1905 г. Марта 8. Я. П.

Не получил вашего письма о Леве,1 милая Галя. Но и когда получу, оно не огорчит меня. Посылаем вам для несчастной семьи духоборов 250 р.2

Привет всем вашим. Л. Т.

Датируется днем, предшествовавшим дате почтового штемпеля отправления. На подлиннике письма поставлена красными чернилами дата: «9 марта 1905 г. Москва. 709».

1 Лев Львович Толстой (1869—1945), третий сын Толстого. Из письма А. К. Чертковой от 17/30 марта видно, что в недошедшем ее письме они писали о Л. Л. Толстом и положении духоборов.

2 Деньги предназначались для временно проживавшей у Чертковых семьи духобора Алексея Щукина, переселявшейся из Закавказья в Канаду и задержавшейся в Англии из-за карантина. Деньги были посланы М. Л. Оболенской при письме от начала марта 1905 г., которое не сохранилось.

* 738.

1905 г. Апреля 17. Я. П.

Получил ваше письмо с письмами англичан, № 140, и мне досадно стало, что я не прежде написал вам, что я уже давно всё собирался сделать. Не сделал п[отому], ч[то] вот уже несколько недель не хочется писать и почти не можется. Всё печень и перебои, т. е. старость и приближение большей перемены.1 Нынче первый день, что я очнулся. Хотел же я вам писать главное п[отому], ч[то] посмотрел на ваш портрет с Илюшком2 и так живо вспомнил и сердцем полюбил вас, что захотелось написать: просто сказать, как мне дорога наша и дружба и духовная близость. —

Книгу Comerford Casey я не получал, на его письмо,3 мож[ет] б[ыть], отвечу, а если нет, то передайте ему мое сочувствие и благодарность за его доброе мнение обо мне и о вас. Последний № Св[ободного] Сл[ова]4 я сейчас не буду перечитывать. Постараюсь сделать после. Вообще же скажу, что последний № весь очень хорош. Предшествующий же хуже. В особенности очень нехороша там сенсационная и явно несправедливая (а вы ручаетесь за ее правдивость) [статья] об ужасах 9-го января.5 Эти преувеличения подрывают доверие. И без них достаточ[но] ужасно. Я послал вам письмо о перекувыркнутой телеге,6 мож[ет] б[ыть] оно вам пригодится. Еще кончил я статью «Единое на Потребу»7. Маша8 хотела послать ее вам. Делайте с ней, что хотите. Я зарылся в делах, начатых. Окончить их, очевидно, немыслимо, и выход из этих начинаний один — умереть. Но, разумеется, как мужики говорят про хороших работников, с кочедыком (чем лапти плетут) в руках. Затеянные дела: Круг чтения,9 рассказы для него10 — написал один и не кончил.11 Между прочим написал предисловие к Ламенэ,12 к Паскалю,13 к Хельчицкому14 и к Уч[ению] XII Апостолов.15 Выбрал из Хельчиц[кого] 8 мест для недельных чтений.16 Всё это, вероятно, не пройдет в России, но может быть напечатано за границей.

Другая работа — это изложение веры простое, ясное, народное, детское.17 Работаю над этим, и очень приятно и полезно для себя, но до сих пор без результата. Думаю иногда, что эта работа мне не по силам. Буду стараться, а я не сделаю, то сделает кто-нибудь другой. А нужно, нужно, нужно. Третья работа — мои воспоминания,18 к[оторые] только начал. Четвертая работа — Круг Чтения простым, понятным детям и народу языком.19

Четвертая, постоянно занимающая меня работа — это изложение моего философск[ого] миросозерцания. Это я отрывками записываю в дневниках.

Пятая, главная работа — это исправление себя, своих гадостей, слабостей.

Это всё работы, необходимость к[оторых] я признаю, работы важн[ые], но есть еще работы и планы работ легкомысленных, для своего удовлетворения: это старые планы художеств[енных] вещей, ко[торые] вновь написать, а к[оторые] исправить,20 и кроме того статьи на злобы дня, как теперь начаты мною о заступниках народа и о неправе[дности] земельной собственности и Генри Джордже.21 Вот нахвастался. Простите. Это вы своей неподобающей мне оценкой моей деятельности ввели в этот соблазн. В здравые минуты помню, что время отъезда, temps de plier bagage,22 и дело только в том, чтобы оставшиеся дни прожить так, как хочет того бог.

В последнее время я только начал делать то, к чему надо бы приучать детей и себя смолоду: при всяком деле, и в особенности в сношениях с людьми, помнить, что важно не суждение обо мне этого человека и других людей, а одобрение бога. Я подумал раз: «как это трудно. Одобрение людей я вижу, и оно радостно, а где и почем я узнаю одобрение бога и какая мне от него радость?» и тотчас же я понял, что это оттого, что я мало верю в бога. Одобрение его я всегда могу узнать, и радость от него большая. Награда и одобрение гораздо более радостные, чем людские, — в тебе, в твоей совести. И это можно испытать и взвесить. Пишу только вам так неясно и некрасиво, п[отому] ч[то] знаю, что вы не осудите. А хочется говорить с вами как попало. Еще до получения вашего письма я как-то подумал: а вдруг взойдет Чертков. И это возможно. А вы это самое пишете. Но и без свиданья будем любить бога и в боге друг друга. Прощайте, милый друг. Целую вас, Галю, Ольгу, Димоч[ку],23 детей.

Лев Толстой.

1905. 17 апреля.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 332—333. Ответ на письмо Черткова от 5/18 апреля 1905 г., № 140.

1 «Большой переменой» Толстой называл смерть.

2 Илья Андреевич Толстой (р. 1903), внук Толстого и племянник А. К. Чертковой, сын A. Л. и О. К. Толстых. Портрет (фотографический) В. Г. Черткова с маленьким племянником находится в кабинете Толстого, около кресла, за которым он работал.

3 Чертков писал, что посылает Толстому письма двух его знакомых англичан: Чарли Стенфорда (Charles V. Stanford) и Г. Е. Комерфорда Казей (G. Е. Comerford Casey), книжку которого он послал в Ясную Поляну раньше. Чертков просил Толстого отозваться на это последнее письмо.

Судя по ЯЗ от 14 апреля 1905 г. книга «The Great and Good. An Introduction to Rational Religion by G. E. Comerford Casey» была получена. Толстой просил Маковицкого найти ее. На письмо Comerford Casey Толстой не ответил.

4 Речь идет о № 16 «Свободного слова», журнала, издававшегося В. Г. Чертковым в Англии, Christchurch, с 1901 г. до октября 1905 г.

5 В № 15 «Свободного слова» помещена статья «Девятое января» (без подписи), стлб. 31—32.

6 «Письмом о перекувыркнутой телеге» Толстой называл свой ответ М. Д. Суворову, спрашивавшему Толстого: «Долго ль многонаселенные серые сермяги тащить будут перекувыркнутую телегу», подразумевая под телегой современный государственный строй. Этот ответ Толстого разросся в целую статью, которая была напечатана впервые издательством «Свободное слово» под заглавием «Как освободиться рабочему народу» в брошюре: Л. Н. Толстой, «Что нужно рабочему народу?», № 96, стр. 3—10. В России статья была напечатана изд. «Обновление», № 10, Спб. 1906; издание было конфисковано. 29 апреля 1907 г. Толстой, переработав это письмо, озаглавил его «Истинная свобода». Оно было напечатано в т. 19 «Сочинений гр. Л. Н. Толстого», М. 1911, изд. 12-е, стр. 549—555, но по постановлению Московской судебной палаты было вырезано из тома. В 1917—1918 гг. «Истинная свобода» появилась в одиннадцати различных изданиях. См. т. 90.

7 См. прим. 3 к письму № 733.

8 Марья Львовна Оболенская (1874—1906), много помогавшая Толстому в его работах.

9 «Круг чтения» — полное заглавие: «Круг чтения. Избранные, собранные и расположенные на каждый день Львом Толстым мысли многих писателей об истине, жизни и поведении». См. тт. 41 и 42.

10 Подразумеваются произведения, которые Толстой помещал в сборнике «Круг чтения» в конце каждой недели.

11 Толстой имеет в виду рассказ «Корней Васильев», написанный в конце февраля 1905 г. См. т. 41.

12 Толстой упоминает о своей статье, которую он составил для «Недельного чтения» «Круга чтения» — «Ламене» (20 октября).

Фелисите Роберт де Ламене (1782—1854) — французский священник, публицист и философ, проповедник христианского социализма, автор религиозно-философских сочинений.

13 О Паскале составлена Толстым небольшая статья — «Паскаль», для «Недельного чтения» «Круга чтения» (7 июля). См. т. 41.

Блэз Паскаль (1623—1662) — французский ученый, математик, физик и философ-идеалист.

14 Толстым написана для «Недельного чтения» «Круга чтения» статья о чешском религиозном мыслителе Петре Хельчицком (1390—1454), под заглавием «Петр Хельчицкий» (15 сентября). См. т. 42.

15 «Предисловие к Учению 12 апостолов и перевод их» — «Недельное чтение» «Круга чтения» (8 декабря). См. т. 42.

16 Толстой предполагал включить в «Круг чтения» восемь цитат из «Сети веры» Хельчицкого (см. прим. 14), но потом оставил из них только две: «Христианство и разделение людей» (10 ноября) и «Закон бога и закон мира сего» (13 ноября). По приговору Московской судебной палаты от 11 ноября 1911 г. обе эти выдержки были вырезаны из второго тома «Круга чтения».

17 Толстой подразумевает свою работу, начатую 7 декабря 1904 г. и продолженную 12 марта 1905 г., которую он называет в Дневнике «Изложением веры», затем «Вера», а позднее это заглавие изменено на «Зеленую палочку». Параллельно, в конце ноября 1904 г., Толстым была начата статья «Кто я?», над которой он возобновил работу 9 марта 1905 г.; позднее, в обработанном виде, она составила вторую главу «Зеленой палочки». См. т. 36, стр. 407, 737—741.

18 Толстой начал писать свои «Воспоминания» в 1903 г. по просьбе его биографа П. И. Бирюкова. Работа эта продолжалась с перерывами до 1905 г. включительно. См. т. 34.

19 Заканчивая свою работу по составлению «Круга чтения», Толстой задумал новый «Круг чтения» для детей и народа. Эта работа, которую он называл «Детским кругом чтения», занимала его, в 1905 г., 1906 г. и особенно в 1907 г., когда он вел занятия с крестьянскими детьми. Постепенно он оставил мысль о самостоятельном «Детском: круге чтения» и стал перерабатывать его в «Новый круг чтения», который был закончен в 1910 г. и озаглавлен «На каждый день». См. тт. 43 и 44.

20 См. перечисление сюжетов в «Листах Записной книжки 1904—1906 гг.» (т. 55, стр. 301—302). В 1905 г. Толстой из давнишних замыслов (с 1890 г.) отчасти осуществил один, начав писать «Посмертные записки старца Федора Кузмича» (т. 36). Как свидетельствуют записи Толстого в Дневнике и Д. П. Маковицкого в ЯЗ, в 1904 и 1905 гг. Толстого не оставляла мысль заняться «Декабристами», и он продолжал собирать для этого материалы. Некоторые из других художественных замыслов Толстой осуществил в 1905 г. в виде «Недельных чтений» для «Круга чтения»: «Корней Васильев», «Молитва», «Ягоды», «Божеское и человеческое».

21 В апреле 1905 г. Толстой одновременно начал писать две статьи: «Народные заступники» и «О Генри Джордже», по вопросу о земельной собственности и едином налоге на землю (запись в Дневнике от 21 апреля 1905 г., т. 55, стр. 135), затем объединил их в одну статью под заглавием «Великий грех». См. т. 36, стр. 206, 464, 656—664.

22 Дословно: время укладываться, в переносном смысле: время умирать. В письме к В. В. Стасову от 2 марта 1905 г. Толстой выражал ту же мысль: «Понемногу укладываюсь в большое путешествие» (т. 75).

23 Владимир Владимирович Чертков (р. 1889), сын А. К. и В. Г. Чертковых.

739.

1905 г. Апреля 24. Я. П.

Я как будто предчувствовал, ничего не слыхав о ваших действиях для поездки в Россию, что я увижу вас. Теперь, может быть, и свидимся. Это будет мне очень радостно. С перекув[ыркнутой] телегой1 поступайте, как хотите.

Л. Толстой.

24 апреля 1905.

Опубликовано, за исключением последней фразы: «Толстой и Чертков», стр. 335.

Ответ на письмо В. Г. Черткова от 13/26 апреля 1905 г., в котором он сообщал, что получает разрешение приехать на 3 недели в Россию для свидания со Львом Николаевичем и матерью.

1 В том же письме Чертков писал: «Вчера получили ваше превосходное письмо к крестьянину о перекувыркнутой телеге. Сегодня его набирают». См. прим. 6 к письму № 738.

* 740.

1905 г. Июня 16. Я. П.

Получил ваше письмо из Москвы, милый друг, и был очень рад ему. Пишу теперь только два слова о деле:

1) описание царей в Ед[иное] н[а] П[отребу] я изменил по вашему совету1 и

2) к Вел[икому] Гр[еху] написал маленьк[ое] вступление.2 Я думаю, вы одобрите. И то и другое переписывается и вышлет[ся] вам через день.

3) Боюсь, что печатанье этих статей матерьяльно стеснит вас. Если это так, то не печатайте. Я совершенно равнодушен к этому.

Свиданье наше было очень хорошее.3 Оно есть и останется навсегда. Хорошо ли б[ыло] в Пет[ербурге]? Целую Галю, Олю и детей.

Пока прощайте.

Л. Толстой.

16 июня 1905.

Посылаю вам вступление, к[оторое] мне казалось очень нужно, а теперь, прочтя его, оно мне показалось очень нескладно. Как всегда, даю вам carte blanche изменять или вовсе уничтожить его.

И о деле приятно писать вам, п[отому] ч[то] приятно вспомнить о вас.

Л. Т.

Ответ на письмо В. Г. Черткова из Москвы от 6—7 июня 1905 г.

1 Чертков советовал Толстому несколько смягчить характеристику царей в статье «Единое на потребу». См. об этом т. 36, описание рукописи № 42, стр. 651—653.

2 Текст вступления содержится в рукописи, описанной под № 11, напечатан в вариантах под № 15 в т. 36, стр. 472—474 и 661.

3 В. Г. Чертков находился в Ясной Поляне с 24 мая по 4 июня 1905 г.

* 741.

1905 г. Июля 2. Я. П.

Задержал два дня вашу корректуру,1 мил[ый] др[уг]. Всё не мог найти, что нужно. Теперь посылаю и надеюсь, что не потребует[ся] поправок. Очень занят другим.2 Рад был узнать, что вы бодры и деятельны. Чувствую себя виноватым перед вами, что не сумел и не успел еще помочь вам, так много делающим для дорогого мне дела. —

Мож[ет] б[ыть], и мне удастся послужить, помочь вам.3 Помню и люблю Олю, Галю, Диму и внуков.

Л. Т.

2 июля 1905.

1 Корректура окончательной редакции вступления к «Великому греху», посланная Чертковым при письме от 8 июля н. с. См. письмо Толстого к В. А. Гольцеву от 10 июля 1905 г. (т. 76, а также т. 36, стр. 206—207).

2 Слова эти относятся, видимо, к началу работы над новой статьей «Конец века», которая в процессе работы именовалась «Силоамской башней». См. т. 55, стр. 150, 151.

3 Подразумевается помощь в виде присылки сочинений, чтобы поддержать издание Черткова.

742.

1905 г. Июля 6. Я. П.

Владимир Григорьевич.

Получил от Кросби1 письмо с просьбой написать предисловие к его статье о Шекспире2 и решил напечатать свою статью.

Пускай она будет в виде предисловия.3 Заодно переводит[е] и издавайте «Бож[еское] и чел[овеческое]».4 Надеюсь, что это не будет нехорошо. — Послал вам предисловие к В[еликому] г[реху]. Всё это время дурно работается. Кажется, что много, что имею, могу и хочу сделать, и ничего не выходит. А события нудят, требуют ответа на них. Мож[ет] б[ыть], заблуждаюсь, но так кажется. С[офья] А[ндреевна] очень была довольна вашим письмом, полученным вчера.5 Поша здесь еще, но, к сожале[нию], скоро уедет. Мне так хорошо, как я того заслуживаю.

Л. Толстой.

1905. 6 июля.

Почти полностью (без обращения и последних трех фраз) опубликовано: «Толстой и Чертков», стр. 338.

1 Эрнест Кросби (Ernest Crosby, 1856—1906), американский писатель, единомышленник Толстого. Находился с ним в переписке с 1894 г. См. т. 67. Упоминаемое письмо Кросби к Толстому не сохранилось.

2 Ernest Crosby, «Shakespeare’s attitude towards the worning classes» («Отношение Шекспира к рабочему классу»).

3 Толстой в 1903 г. написал статью «О Шекспире и о драме» (см. т. 35). Сначала он не предполагал обнародовать ее, но в 1905 г., вследствие просьбы Кросби, решил напечатать.

Статья Толстого «О Шекспире и о драме» впервые появилась в России в газете «Русское слово» 1906, №№ 277—282, 285 от 12, 14—18 и 23 ноября.

4 «Божеское и человеческое» — рассказ Толстого, который он включил в «Круг чтения» в качестве «Недельного чтения» (3 ноября), см. т. 42. Первоначальный набросок этого рассказа был написан еще в 1898 или 1899 г. и входил в третью главу романа «Воскресение», но потом был исключен. 30 декабря 1903 г. рассказ был продолжен в Дневнике под заглавием «Человеческое и божеское» (см. т. 54, стр. 204). Далее Толстой работал над ним с перерывами в 1904 и 1905 гг. Окончательно был обработан в ноябре 1905 г. О печатании его см. прим. 4 к письму № 749 и прим. 12 к письму № 753.

5 Письмо В. Г. Черткова к С. А. Толстой от 3 июля н. с. 1905 г.

* 743.

1905 г. Августа 11. Я. П.

Хотел упрекать вас за молчание (одно письмо получил),1 но сам кругом виноват в том же. Эту записочку передаст вам или перешлет г-н Форбс, англичанин,2 очень хорошо знающий по-русски и желающий переводить. Я подумал, что он может сотрудничать вам. У вас столько теперь переводов, а Шекспира хорошо бы перевести и издать поскорее. Соф[ья] Андр[еевна] хочет напечатать его в отдельном томе3 вместе с Вел[иким] Гр[ехом] и новыми рассказами. Это одно средство пропустить Вел[икий] Гр[ех] в России.4 Я здоров и работаю понемногу и вас люблю по-старому. Форбс мне очень нравится.

Лев Толстой.

11 авг. 1905

1 Повидимому, Толстой упоминает о письме Черткова от 19 июля/1 августа.

2 11 августа в Ясную Поляну приезжал молодой англичанин Невиль Форбс (Newil Forbs), слушатель Оксфордского университета (ЯЗ и ЕСТ, от 11 августа 1905 г.). Толстой дал ему для передачи Черткову это письмо, но Форбс письма лично не передал, а послал его из России по почте. Сам же к Черткову не явился. Об этом Чертков писал Толстому в письмах от 5 сентября и 21 сентября н. с. 1905 г.

3 Публикация «О Шекспире и о драме» в «Сочинениях гр. Л. Н. Толстого» (изд. С. А. Толстой) не осуществилась.

4 Впервые в России «Великий грех» был напечатан в «Русской мысли» 1905, 7, стр. 247—266.

* 744.

1905 г. Сентябрь 4. Я. П.

Спасибо, милый друг Вл[адимир] Гр[игорьевич], за оба письма. Часто думаю о том особенном счастьи, к[оторое] мне выпало на долю иметь такого друга и товарища, как вы. Одно последнее время сколько вы работали для нашего (хочется думать, что не нашего, а божьего) дела: мои две статьи,1 духоборы 180 чел[овек]2, дальнейшие ваши работы. Ну, да счеты эти все сведутся сами собой, мне только хотелось сказать, что я радуюсь и как радуюсь тому, что вы есть. Об делах. Да, слава богу, дел нет никаких. Было у меня радостное впечатление от Поши.3 Он заезжал с сыном на два дня; какой он умный и хороший — уж и говорить нечего. Хирьяков4 был вчера, но мало порассказал. Я живу хорошо, слишком хорошо. Всё кончаю статью,5 к[оторую] совестно писать (опять вам работа), и хочется многое, многое еще сделать. А вчера поехал верхом, и у монополии на шоссе мне говорит кузнец: «А тут старик, что у Мар[ьи] Алекс[андровны]6 жил, только что помер». Я остановился, лежит, закинув голову, старик «профессор», пчеловод, робинзон, к[оторый] жил в Овсянникове.7 Так это просто и так это близко, что ни о чем не следует думать, как о том, чтобы хорошо умирать.

Ведь жизнь есть умирание. Так что хорошо умирать значит очень хорошо жить.

Как жаль, что у вас трахома зашла. Напишите, как избавляетесь от нее.8

Галю нежно целую и милую Олю еще нежнее. Об Андрее говорить нечего. Надо нести его. Может быть, даже наверно это так надо и даже хорошо.9

Часто думаю о занимающем вас, нас вопросе, свободе воли и когда-нибудь напишу вам, что думалось.

Прощайте пока.

Л. Толстой.

4 сент. 1905.

Приписка Т. Л. Сухотиной:

«Папа велит благодарить вас за книги и сказать, что книга об Японии очень интересна».10

Один отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 339, другой — Е. Е. Горбуновой-Посадовой в книге «Друг Толстого Мария Александровна Шмидт», изд. Толстовского музея, М. 1949, стр. 82.

Ответ на письмо Черткова от 12 августа, продолженное 28 августа н. с. 1905 г.

1 «Единое на потребу» и «Великий грех».

2 В письме от 28 августа н. с. Чертков писал о своих хлопотах в связи с приездом к нему 180 духоборов из Якутска, которых нужно было встретить, разместить и проводить в Ливерпуль.

3 П. И. Бирюков.

4 Александр Модестович Хирьяков (1863—ум. 1940-е гг.), литератор, редактор собрания сочинений Толстого в издании «Просвещение», автор ряда статей о Толстом и воспоминаний о нем. Находился в дружеских отношениях с Чертковым и Толстым. См. т. 66, стр. 286.

5 «Конец века».

6 Мария Александровна Шмидт (1844—1911), друг и последовательница Толстого. Жила в усадьбе Овсянниково в 5 км. от Ясной Поляны.

7 По поводу смерти крестьянина Бирюка в ЯЗ 3 сентября 1905 г. отмечено: «За обедом Лев Николаевич рассказал, что Бирюк, живший на Овсянниковском хуторе, умер вдруг на шоссе перед монополией. Лев Николаевич видел его через полчаса после смерти: лицо спокойное. Труп его все еще лежит там. Раньше Лев Николаевич говорил про него, что он — Робинзон: где бы ни поселился, все для себя сделает... По поводу Бирюка Лев Николаевич сказал, что он желал бы написать «Робинзониаду».

8 До Толстого дошли сведения, что почти всех живущих в доме Черткова врач нашел зараженными трахомой от приезжих духоборов. В конце концов этот диагноз оказался врачебной ошибкой.

9 Толстой отрицательно относился к образу жизни своего сына Андрея Львовича. Отношения еще более усложнились после оставления А. Л. Толстым его жены О. К. Толстой, жившей в 1904—1905 гг. у Чертковых в Англии. См. Дневники Толстого за последние годы его жизни и его письма к А. Л. Толстому в 77 и 78 тт.

10 В августе 1905 г. Чертков прислал Толстому две английские книги: «Japan. By Lefcadio Неаrn» и «Prince Bulbul». Толстой читал их 21, 24 и 25 августа (ЯЗ).

* 745.

1905 г. Сентября 17. Я. П.

Получил сейчас ваше письмо из театра и спешу ответить то, что забыл написать вам в предшествующем, а именно, что Соф[ья] Андр[еевна] не торопится с печатанием и рассказы в Круге чтения будут прежде напечатаны у Горбунова.1 Вообще же она будет печатать 15 т[ом], как сказала мне, после декабря2и, кроме того, тоже как сказала мне, будет печатать, только когда я скажу ей. Про англич[анина] переводчика ничего не знаю. Статью «Конец Века»3 я, кажется, кончил и на днях пошлю вам.

Удивляюсь на легкомыслие Андрюши и с любовью думаю о милой Ольге и детях. Претерпевый до конца спасен будет.

Л. Т.

Дата — по почтовому штемпелю дня отправления.

Ответ на письмо от 21—22 сентября н. с. 1905 г., в котором Чертков просил сообщить, когда С. А. Толстая думает выпустить в свет очередной том собрания сочинений, чтобы одновременно он мог издать в Англии вошедшие туда произведения.

1 Иван Иванович Горбунов-Посадов (1864—1940), руководитель книгоиздательства «Посредник». О написанных Толстым в 1905 г. «рассказах» («Недельных чтениях» для «Круга чтения») см. письмо № 738, прим. 10—16.

2 Выход этого тома при жизни Толстого не осуществился.

3 В действительности работа над статьей продолжалась вплоть до декабря месяца, до самого выхода ее из печати, причем Толстой несколько раз упоминал в Дневнике об ее окончании.

* 746.

1905 г. Октября 7. Я. П.

Получил ваше деловое письмо, милый друг, и обратную расписку послал тот же день, а вот пишу на другой. Мне одно жалко было, что вы так много писали о деле, а мало или, скорее, ничего о себе. Для меня нет и не может быть сомнения, что то, что вы делаете, — хорошо, и во всех этих делах мне только совестно, что я невольный повод забот, и, боюсь, часто тяжелых для вас. И всякий раз, вспоминая об этом, только живее и живее чувствую мою благодарность вам. Моя статья «Конец Века» кончена, и на днях вышлю.1 Я редко б[ыл] так доволен своим писанием т[ак], к[ак] этим. Вероятно, оттого, что оно плохо. Но я не вижу.

Целую Галю, Ольгу, Димочку, детей-внуков и вас.

Л. Т.

Значительная часть письма была опубликована: «Толстой и Чертков», стр. 342. Дата определяется по почтовому штемпелю дня отправления.

Ответ на письмо от 12 октября н. с., в котором Чертков подробно излагал свои планы по дальнейшему изданию сочинений Толстого за границей.

1 См. прим. 3 к письму № 745. Статья была выслана в Англию лишь 3 ноября (см. письмо № 748). См. об этом же запись в Дневнике 19 сентября 1905 г. (т. 55, стр. 160).

* 747.

1905 г. Октября 18. Я. П.

Получил ваше письмо, милый друг, и корректуру «Бож[еского] и чел[овеческого]».1 Боюсь, что сделаю этим вам большое затруднение, но, начав перечитывать «Бож[еское] и чел[овеческое]», ужаснулся на то, как главная часть, предсмертные часы Светлог[уба] отвратительно дурны. Спасибо, что прислали мне. Напечатать это не тольк[о] б[ыло] бы позорно, но жалко потерять случай высказать так много нужного. Я постараюсь и намерен это сделать.2 Не сделал же этого до сих пор п[отому], ч[то] очень был занят К[онцом] В[ека], к[оторый], надеюсь, кончил.3 А кроме того, с неделю проболел.4 Так сделайте так, чтобы можно б[ыло] или исправить, или совсем бросить это.

Шекспира мы нашли. Простите за беспокойство. К[онец] В[ека] на днях пришлю. Совестно говорить, но продолжаю думать, что это хорошо и нужно. Писал много писем,5 вам последнему и устал. Простите и любите меня попрежнему.

Л. Т.

1905, 18 окт.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 340.

Ответ на письмо от 8/21 октября н. с., в котором Чертков спрашивал Толстого, дошли ли корректурные гранки «Божеского и человеческого», отправленные по почте 9 октября н. с., и сообщал, что получил письмо от Ю. И. Игумновой, которая, по поручению Толстого, просила выслать предисловие к статье о Шекспире. Направляя беловую копию статьи, Чертков просил Толстого, в случае если будут поправки, включить их в этот экземпляр, возвратив ему те же самые листы.

1 О «Божеском и человеческом» см. прим. 4 к письму № 742.

2 В письме к дочери М. Л. Оболенской 15 октября 1905 г. Толстой писал: «Получил от Черт[кова] корректуру Бож[еского] и чел[овеческого], и страшно не понравилось мне; решил всё переделать. Но до сих пор не выходит» (т. 76). См. запись в Дневнике 23 октября о том же (т. 55, стр. 167). На полях посылаемой корректуры Чертковым был сделан ряд замечаний. Начав исправлять, Толстой в дальнейшем процессе работы несколько раз переделывал заново соответствующие части своего рассказа. См. т. 42, «Описание рукописей «Божеского и человеческого».

3 В том же письме к М. Л. Оболенской Толстой писал: «Конец века» думал, что кончил, но стал опять поправлять, и, кажется, выйдет».

4 См. запись в Дневнике под 12 октября (т. 55, стр. 164). В ЕСТ за 1905 г. 17 октября С. А. Толстая пишет: «Заболел Лев Николаевич. Сделалась дурнота, он упал на крыльце кухни с ведром».

5 Известны два письма, написанные Толстым 18 октября 1905 г.: П. И. Бирюкову и В. В. Стасову. См. т. 76.

* 748.

1905 г. Ноября 4. Я. П.

Вы, верно, уже получили давно, милый друг, мое письмо,1 в к[отором] я извинялся, что задержал корректуры «Бож[еского] и чел[овеческого]», т[ак] к[ак] нашел этот рассказ и очень слабым, а главное, таким, в к[отором] можно и должно было сказать кое-что хорошее. Я попытался это сделать, и теперь рассказ переписывается и тотчас же вышлется. Пожалуйста, простите меня за то расстройство, к[оторое] я вам сделал этой задержкой и переменами. — Вероятно, вы тоже уже получили Конец Века, к[оторый] Ю[лия] И[вановна]2 послала вам вчера, 3-го ноября. Нынче я вновь пересмотрел эту статью, сделал в ней поправки и прибавления и отошлю вам одновременно с этим письмом или днем позднее. Статья эта, как вы увидите, имеет, кроме внутреннего значения, еще и временное, и желательно выпустить ее поскорее. Я не обманываюсь результатами к[оторые] она может иметь, но все-таки думаю, что хоть несколько людей, прочтя ее, задумаются над тем, что они делают и что надо делать. Теперь ее, мож[ет] б[ыть], можно напечатать в России, и у меня просят ее, но я поторопился послать ее вам3 и хотел бы поступить с ней так же, как со всеми прежними. Если решу печатать здесь, то предварительно сообщу вам.

Перемена правления и свобода цензуры4 должна будет отразиться на вашей жизни и деятельности. Что вы думаете и что предпринимаете?5

Писать о том, что делается в России, не начинаю, п[отому] ч[то] слишком многое хочется сказать. Хорошо вы делали, что подчеркивали различие между нашим мировоззрением и революционным. — Делаю усилия, чтобы подавлять дурное чувство к этим людям. Всегда нужно жить с богом и в боге, а особенно теперь. Только с религиозной точки зрения можно быть ни на той, ни на другой стороне и жалеть и тех и других, хотя и трудно жалеть искренно. А все-таки это роды, это подъем обществ[енного] сознания на высшую ступень. Время опасное, нельзя быть достаточно осторожным, чтоб не согрешить. — От вас давно нет известий. Я недели две был в дурном состоянии — желчь. Теперь как буд[то] лучше. Прощайте пока. Привет всем, Гале, Ольге, детям.

Л. Толстой.

4 ноя. 1905.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 343—344.

1 См. письмо № 747.

2 Юлия Ивановна Игумнова (1871—1939), художница, подруга Т. Л. Сухотиной, жившая в Ясной Поляне и помогавшая Толстому в переписке.

3 Статью «Конец века» Толстой предполагал напечатать одновременно за границей и в издательстве «Посредник». В изд. «Посредник» статья не вышла вследствие опасения цензурных репрессий, хотя и была набрана. В 1906 г. в книгоиздательстве «Обновление» статья была перепечатана со второго издания «Свободного слова» 1905 г.

4 Под давлением революционного движения 1905 г, царское самодержавие было вынуждено пойти на некоторые уступки. Был издан манифест 17 октября 1905 г. об учреждении Государственной думы и преобразовании Государственного совета, что и имел в виду Толстой, говоря о перемене правления. Под свободой цензуры Толстой подразумевал объявленные тем же манифестом так называемые гражданские свободы: слова, совести, печати и т. д., в результате чего в России в 1905—1906 гг. был несколько ослаблен цензурный гнет.

5 Высланный за границу В. Г. Чертков после революции 1905 г. получил возможность возвратиться в Россию. См. письмо № 757, прим. 6.

* 749. А. К. и В. Г. Чертковым.

1905 г. Ноября 10. Я. П.

Давно не получал от вас известий, милые друзья Галя и Дима. Чувствую себя виноватым за задержку Бож[еского] и чел[овеческого], но теперь посылаю, какое есть.1 Если что найдете нужным изменить, изменяйте. Меня очень занимала эта работа, и я сделал, что мог. Послал вам также вариант к Концу В[ека] и посылаю еще прибавочку.2

Не сетуйте на меня, что так утруждаю вас. Желаю сделать попроще и всегда попадаюсь и доставляю лишний труд друзьям. Чем больше разгорается революция, тем сильнее хочется уйти в себя и не участвовать не только делом или словом, но и обсуждением этого злого дела.

Много бы хотелось сказать, да не осилю в письме. У нас теперь милый Жозя,3 такой спокойный, разумный, добрый. Прощайте, а мож[ет] б[ыть], до свиданья.

Л. Т.

Стал просматривать Б[ожеское] и ч[еловеческое], и надо поправить. Озаглавить я хочу «Еще три смерти».4

Дата — по почтовому штемпелю дня отправления.

1 «Божеское и человеческое» не было отправлено Чертковым в этот раз. См. письмо № 750. По ЯЗ, 7 ноября Толстой исправлял вторую половину корректуры «Божеского и человеческого», а 9 ноября вечером М. С. Сухотин читал вслух новые поправки Толстого.

2 См. т. 36, стр. 668.

3 Уменьшительное имя Иосифа Константиновича Дитерихса (1868—1932), младшего брата А. К. Чертковой и О. К. Толстой.

4 Рассказ Толстого «Божеское и человеческое» под заглавием «Божеское или человеческое, или Еще три смерти» был напечатан впервые за границей на иностранных языках; в России в переводе с английского был напечатан впервые в газете «Новая жизнь» 1906, №№ 9—14 от 17—22 июня и в иллюстрированных приложениях, №№ 10900 и 10903 газеты «Новое время» от 19 и 20 июля 1906 г.

Позднее, при публикации в «Круге чтения» (см. т. 42) в изд. «Посредник», Толстой решил оставить одно название: «Божеское и человеческое». См. письмо к И. И. Горбунову-Посадову от 26 апреля 1906 г. (т. 76).

* 750.

1905 г. Ноября 16. Я. П.

Посылаю вам, милый друг, Бож[еское] и Ч[еловеческое] и еще маленькую, хотя и пустую, прибавку к концу 8-й главы Кон[ца] Века, к[оторую] мне бы хотелось поместить.

Жду от вас известий.

Л. Т.

Дата по почтовому штемпелю дня отправления.

К письму приложен лист тонкой бумаги, на котором рукой Ю. И. Игумновой написана вставка — последний абзац гл. VIII «Конца века»: «Вообще же всему русскому народу...» В первое издание «Свободного слова» Чертков не успел включить эту вставку. Она напечатана в приложении, на отдельном листе. Во втором издании и перепечатанном с него издании «Обновления» вставка — на месте. См. т. 36, печатные варианты «Конца века», стр. 384—385.

* 751.

1905 г. Декабря 2. Я. П.

Получил сейчас ваше письмо и письмо Shaw.1 Шекспира мне не присылайте, а печатайте, как он есть. Если есть те blunders,2 о к[оторых] говорит Chaw,3 исправьте их сами. Бож[еское] и Чел[овеческое] я так много изменял, исправлял, что больше не могу и не буду. Оно переписывается и завтра будет выслано вам. Что Конец века? Получили ли вы его и как бы согласовать его печатание у вас и в России? Мы сделаем всё, что вам для вашего дела нужно.4

Спасибо за письмо. Я здоров, работаю, всё так же радуюсь, что вы есть.

Лев Толстой.

Прилагаю еще прибавку к Концу века.

Небольшой отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 341. Дата — по почтовому штемпелю дня отправления.

К письму был приложен автограф Толстого, вверху которого рукою Ю. И. Игумновой написано: «Прибавление к «Концу века», конец IX главы». Текст прибавления см. т. 36, стр. 386—387.

1 В своем письме Чертков писал, что посылает Толстому копии двух писем Бернарда Шоу по поводу статьи Толстого «О Шекспире и о драме» от 3 и 19 ноября 1905 г. (копия первого письма Шоу к Черткову от 2 августа 1905 г. была переслана Толстому 8/21 октября).

2 [промахи,]

3 В письме от 3 ноября Шоу писал Черткову о трех ошибках Толстого или переводчиков статьи на английский язык в толковании драм Шекспира «Отелло» и «Король Лир». Шоу находил, что в изложении отдельных мест «Короля Лира» от Толстого ускользает юмор Шекспира и его ирония. О переписке Шоу с Чертковым по поводу статьи Толстого «О Шекспире и о драме» подробно см. статью С. М. Брейтбурга «Б. Шоу в споре с Толстым о Шекспире» («Литературное наследство», № 37-38, стр. 617—632), где цитируются письма Шоу к Черткову.

4 См. прим. 3 к письму № 748.

* 752.

1905 г. Около 21 декабря. Я. П.

Konez veka changements envoyons par poste. Arrêttez impression s’il possible.

Tolstoy.

Изменения Конца века посылаем почтой. Остановите печатание, если возможно.

Толстой.

Телеграмма, печатается по копии рукой В. Г. Черткова с его пометой: «Телеграмма получена 5—1—06 (н. с.)». Кроме того, переписана отметка на телеграмме: «Moscou Jan. 4. 9—40 а. m.». Дата отправления телеграммы предположительно определяется по почтовому штемпелю дня получения телеграммы — 4 января 1906 г. н. с. (22 декабря с. с.). См. письмо к И. И. Горбунову-Посадову от 9 декабря 1905 г., т. 76.

В этой телеграмме говорится об изменении конца статьи «Конец века», из которого Толстой сделал гл. XII, озаглавленную «Свободы и свобода», и заключение, а также о вставке в гл. VI. Изменения были включены во второе издание «Свободного слова».

* 753.

1905 г. Декабря 24. Я. П.

Получил всё по порядку, все ваши последние три: № 14, 15 и 16. Нынче получил только длинное № 14 и отвечаю на него.

Ваши мысли о том, что выйдет из всего того, что совершается, и о том месте, к[отор]ое занимаем мы, хотя и плохо, но сознающие свою плохоту христиане, в этом движении, мне нравится, когда они мне самому приходят в голову, но когда их выражают другие, я боюсь предаваться обманчивой надежде.1

Я теперь пишу и почти кончил небольшую статейку, с к[оторой] еще не знаю, что сделаю, в к[оторой] нет ничего нового, но к[оторую] мне хотелось написать. Я назвал ее покамест: Правительство — обращаюсь к правительству, говоря, что ему теперь, по моему мнению, нужно делать; Революционеры — чего им надо не делать, и Народ, что народу тоже не надо делать.2

В вашем ответе на то, что вы загадываете, я боюсь тоже, что вы слишком sanguine.3 Я вообще боюсь планов. Но радуюсь моей близости с вами. Спасибо за то, что так подробно написали о себе.4 Что же ничег[о] не написали об Ольге, об милой Ольге?5 Теперь № 15. Со всеми вашими поправками согласен; замечу только, что стачки всегда принудительные и неизбежно ведут к принуждению; но прибавка этого слова ничего не изменяет.6

5-й пункт взят мною у Токвиля7. Он очень верно замечает, что вполне забитый народ не сознает своей забитости и что француз[ский] народ был менее всех других забит. Положим, если говорить это, то надо б[ыло] подробнее объяснить, и потому вы правы.

Теперь № 16. Телеграммы ваши обе получил.8 Посредн[ик] набрал Конец В[ека], но едва ли решится выпустить.9 Вставки и поправки пошлю.10 Ваше замечание о казни очень верно. И я постараюсь узнать и исправить.11 О печатании в Посреднике Три смерти, я думаю, что не будет затруднения,12 но боюсь, что продажа его при праве перепечатк[и] даст очень мало. Надеюсь, увидимся до этого и переговорим. Вы пишете о своем желании поправиться и в особенности в смысле труда, простого труда в жизни. Помоги вам бог. Я, стоя по пояс в гробу, а думаю о том же. И чем дольше живу, тем всё больше и больше возвращаюсь к тому, что я так живо чувствовал, когда писал «Что ж н[ам] д[елать]»13 и первое время сближения с вами. Прощайте, милый друг, до свидания.

Л. Т.

На письме помета рукой А. П. Сергеенко: «Получено 3/16 января 1906 г.». Дата определяется по надписи на конверте письма Черткова об ответе Толстого (синим карандашом): «Ответ 24 дек.». Конверт сохранился при письме № 14 в AЧ; на нем почтовый штемпель: «Петербург, 29 ноября 1905», английских штемпелей нет.

Ответы на три письма Черткова: № 14 от 23 ноября/6 декабря, № 15 от 14 декабря н. с. и № 16 от 20 декабря н. с. 1905 г.

1 В письме № 14 Чертков сочувственно писал о всеобщей стачке, происходившей в России в декабре 1905 г. Он писал: «в таком пассивном протесте... я не могу не видеть нечто весьма радостное и обещающее хорошее в будущем... и счастливы мы, что живем в такое благодарное время, когда плоды, до которых поколения и поколения жаждали, но не могли дожить, созревают на наших глазах».

2 Статья Толстого, позднее озаглавленная: «Обращение к русским людям. К правительству, революционерам и народу», писалась со второй половины декабря 1905 г. до первых чисел января 1906 г. См. далее письмо № 755 и т. 36, стр. 304, 495 и 700.

3 [полны надежд.]

4 В том же письме Чертков писал о своих планах вернуться из Англии в Россию, поселиться в Финляндии, чтобы быть ближе к своей матери, жившей в Петербурге, и к Толстому, а главное, чтобы благодаря «свободе печати» заняться распространением писаний Толстого, то есть «отдаться делу», по его мнению, «наиболее в настоящее время важному из всех форм общественного служения».

5 Ольга Константиновна Толстая.

6 Толстой соглашается с поправками Черткова к статье «Конец века», о которых он писал в своем письме от 14 декабря н. с. 1905 г. в дополнение к посланным им Толстому 12 декабря н. с. первым листам этой статьи. Чертков предлагал в четвертой поправке «перед словом «стачки» вставить «принудительные», так как всеобщий отказ повиноваться и служить правительству также многими называется «стачкою» и не только не осуждается вашим жизнепониманием, но вытекает из него в известном смысле».

7 Алексис Токвиль (Tocqueville, 1805—1859), французский публицист и историк. Автор книги «L’ancien regime et la Révolution» (1856), переведенной на русский язык под заглавием «Старый порядок и революция». Мысль из этой книги, на которую ссылается Толстой, развита Токвилем в гл. I второй книги: «Почему феодальные права стали ненавистны народу во Франции более, чем в других странах» (см. запись Толстого, т. 55, стр. 150—151). В статье «Конец века» эта мысль выражена в гл. III (см. т. 36, стр. 239).

8 Телеграммы Черткова о дне выхода в Англии статьи «Конец века». Чертков отправил Толстому 19 декабря н. с. телеграмму, в которой известил, что день выхода «Конца века» назначен на 23 декабря н. с.; 20 декабря н. с. он послал вторую телеграмму, что дату выхода сообщил ошибочно, следует — 26 декабря н. с., что и повторяет в письме № 16, опасаясь, что посланные телеграммы не дойдут из-за забастовок. Получение первой телеграммы Толстой отметил в Дневнике 16 декабря 1905 г. (т. 55, стр. 173).

9 В изд. «Посредник» «Конец века» в то время не был выпущен. См. прим. 3 к письму № 748.

10 Подразумевается: в «Посредник», о чем просил Чертков в телеграмме.

11 В своем письме № 16 Чертков высказывал свое мнение о некоторых неточностях в описании повешения Светлогуба в рассказе Толстого «Божеское и человеческое».

12 «Три смерти» — первоначальное заглавие рассказа «Божеское и человеческое» (см. прим. 4 к письму № 742 и прим. 4 к письму № 749. Печатание его в изд-ве «Посредник» в то время не осуществилось.

13 Трактат Толстого «Так что же нам делать?», написан в 1882—1886 гг. См. т. 25.

1906

* 754.

1906 г. Января 1. Я. П.

Нынче получил, милый Вл[адимир] Гр[игорьевич], письмо от Шкарвана,1 к[оторое] очень — не очень, — а все-таки огорчило меня. Он пишет, что его труд перевода Круга Чтения пропал даром и что, кроме того, ему почему-то — я хорошенько не понял — нельзя даже и одновременно или днем позже напечатать свои переводы моих рассказов. Тут, очевидно, недоразумение, к[оторое] вы, вероятно, разъясните ему. Главное же огорчительно то, что такие ничтожности, как эти печатания, могут разобщить, лишить взаимной любви таких двух людей, как вы и Шкарван. Я так вас знаю, что уверен, что тут недоразумение. Он беден и кормится такими работами, и вы наверное не могли хотеть лишить его этого заработка. Если же я что-нибудь не понял и не так пишу, то, пожалуйста, вы простите меня. Вчера Душан привез Кон[ец] В[ека].2 Чудесно издано, как все ваши издания. Нынче же получил от Ольги3 коротенькое письмецо, а вчера Жозя4 читал мне ее хорошие, умные письма к нему. Прощайте пока.

Лев Толстой.

1 янв. 1906.

1 Альберт Шкарван (1869—1926), словак, врач, сочувствовавший взглядам Толстого. См. т. 87, стр. 340.

Письмо Шкарвана от 9 января н. с. 1906 г. См. об этом письмо Толстого к Шкарвану от 1 января 1906 г. в т. 76. В своем ответном письме от 27 января н. с. 1906 г. Чертков сообщал, что недоразумение с Шкарваном благополучно разрешилось. См. письмо № 755.

2 Д. П. Маковицкий 31 декабря 1905 г. возвратился в Ясную Поляну из своей поездки на родину, куда В. Г. Чертков переслал ему по почте для вручения Толстому несколько экземпляров статьи «Конец века» на русском языке, выпущенной 13/26 декабря 1905 г. Чертковым в изд. «Свободное слово» с дополнительными авторскими вставками (ЯЗ).

3 Письмо О. К. Толстой, жившей в Англии, от 9 января н. с. 1906 г.

4 Иосиф Константинович Дитерихс.

* 755.

1906 г. Января 14. Я. П.

Получил ваше письмо № 17 о заявлении в газеты и сделал таковое и послал, и вам посылаю копию.1

Еще посылаю вам статью обращение к Правит[ельству], Революционерам и Народу. Я попытаюсь напечатать ее здесь (очень сомневаюсь, чтоб удалось). Я посылаю ее в Рус[скую] мысль.2 Статья мало интересная, т[ак] к[ак] составляет повторение неоднократно сказанного и в особенности в К[онце] В[ека]. И потому неважно, если она появится здесь прежде, чем у вас, или даже вовсе не появится у вас. Не стоит того. Писал же я ее п[отому], ч[то] казалось, что... не только казалось, но думаю, что попытаться сказать это теперь моя обязанность перед богом. Простите. От Шкарвана получил успокоенное письмо. Целую вас.

Л. Т.

На письме ошибочная помета «3 апреля 1906». Дата 14 января определяется на основании следующих соображений: а) судя по ЯЗ, письмо Черткова было получено 13 января; б) в копировальной книге письмо скопировано между 14 и 16 января; в) эта датировка подтверждается также записью в Дневнике от 16 января 1906 г. об отсылке в Москву и Англию «Обращения к правительству, революционерам и народу» (т. 55, стр. 180).

1 Письмо Черткова № 17, в котором он просил Толстого поместить в газетах заявление о печатании позднейших произведений Толстого. См. т. 76, письмо № 116.

2 Резко обличительная статья «Обращение к русским людям. К правительству, революционерам и народу» в «Русской мысли» не была напечатана. 16 марта 1906 г. ее передали в изд. «Обновление» H. Е. Фельтену, где она была набрана, но конфискована до выхода в свет. См. т. 36.

* 756.

1906 г. Января 16. Я. П.

Очень грустно мне, милый друг, тревожить вас, но больше делать нечего. Посылаю вам письмо Шкарвана.1 Я подробностей не знаю, да и незачем мне знать. Одно знаю, что пропади пропадом все Неnеmаn’ы2 и их фунты, только бы не было этого горя разделения людей. Неnеmаn’ам эти дела легки, но нам с вами это страдание. Я уверен, что вы это чувствуете так же и еще больнее, чем я, и потому распутаете и освободитесь так или иначе.

Л. Т.

16 янв. 1906 г.

1 Судя по письму Толстого и ответу на него Черткова от 8 февраля н. с., Шкарван прислал Толстому новое «открытое» письмо с обвинениями против Черткова и Гейнемана. Письмо это не сохранилось. См. прим. 1 к письму № 754.

2 Английский издатель Вильям Гейнеман (William Heinemann, p. 1863), с которым Чертков заключил соглашение о предоставлении ему права первого печатания за границей переводов новых произведений Толстого.

* 757.

1906 г. Февраля 13. Я. П.

Сегодня получил, дорогой друг В[ладимир] Г[ригорьевич], ваше длинное письмо № 19 с критикой П[равительству], Р[еволюционерам] и Н[ароду]. А я всякий день собирался писать вам в ответ на первое ваше письмо об этом самом. Статья эта для меня целая история моей внутренней жизни. Когда я получил ваше первое письмо с отказом напечатать и замечаниями, что мне стало неприятно, и тотчас, к счастью, стало неприятно, что это может быть мне неприятно. И тотчас же стало радостно, п[отому] ч[то] я решил, что печатать этого, т. е. желать печатать это, мне не только совсем не нужно, но — дурно. И стало очень радостно. Нынче я получил ваши замечания, прочел их и понял вполне и даже согласился, если стать на вашу и мою же, общую нашу точку зрения. Но я писал Правительству, становясь на его точку зрения, также и Рев[олюционерам], также и Народу. Даже вся статья эта образовалась из написанного мною довольно горяче[го] обращения к правительству, под к[оторым] я невольно представлял себе Витте.1 Статья эта начиналась словами: Что вы делаете?, повторенными три раза. Потом, для того, чтобы не стать в положение помогающего правительству, я написал и то, что думал по отношению других двух. Вообще в этой статье я, несмотря на свое удаление от центра борьбы, был захлеснут ее волной и написал под влиянием борьбы, с одним желанием утишить, ослабить ее. В России никто не печатает, и я поставил conditio sine qua non2 печатать всю или ничего. А изменять, прибавлять к ней, если бы кто и решился напечатать, мне очень не хочется. Новое в ней ничего не сказано, практического влияния она едва ли может, даже наверно не может, иметь, а потому надо поскорее забыть про нее. Мне же она была очень полезна, а потому и всем вообще полезнее при своем уничтожении, чем при неуничтожении. Пожалуйста, понимайте меня в хорошем смысле. Теперь про это довольно, и так слишком много.

Кроме многого, многого, о чем хочется говорить с вами (только не об ужасных недоразумени[ях] и гадостях Гесса и т. п. в переводах3) есть 3 пунк[та] самые важные. 1) Это то, что Саша дочь за границей в Cannes, и мне мечтается, как бы ей хорошо было побывать у вас. Я ей пишу об этом,4 и вы и Оля напишите. Это для нее было бы очень хорошо и вам было бы приятно. Она очень хорошая девочка. 2-й пункт. Это то, что я хочу отдать во 2-й том Кр[уга] Чт[ения] Еще три смерти (или не лучше ли оставить заглавие старое5). Не помешает ли это вашему изданию? Это 2-й пункт. 3-й пункт: Мне говорили, что вы в февр[але] будете в России. Правда ли это?6 Пока, мож[ет] б[ыть], до свидания. Привет всем вашим.

Л. Т.

13 февр.

Ответ на два письма Черткова от 8 февраля н. с. и от 17 февраля н. с. 1906 г., где Чертков высказывался по поводу новой статьи Толстого «Обращение к русским людям. К правительству, революционерам и народу» (см. прим. 2 к письму № 754). Вместе со вторым письмом Чертков прислал свои обширные замечания на эту статью. Чертков, между прочим, предлагал Толстому сделать некоторые купюры в статье, касающиеся осуждения революционеров.

Чертков советовал Толстому отложить опубликование этой статьи как в России, так и за границей. Он считал, что если уж ее опубликовывать, то «печатать можно только всё или ничего», чтобы у читателей не получилось «совершенно неверного представления» о статье. В России могло бы быть напечатано по цензурным условиям только «второе» обращение (к революционерам), которое было бы «только приятно» царскому правительству, но это исказило бы смысл статьи, так как наиболее резкое обличение статьи заключается в первом обращении — к правительству.

1 Сергей Юльевич Витте (1849—1915), министр финансов царского правительства, после манифеста 17 октября 1905 г. — председатель Совета министров.

2 [непреложное условие]

3 Немецкий литератор из Ольденбурга Гесс (Dr. Hess), был в Ясной Поляне 21 ноября 1905 г. и вел переговоры с Толстым о закреплении за ним исключительного права на опубликование его перевода статьи «Конец века» на немецкий язык. Гесс сделал этот перевод будто бы на основании согласия Толстого. Между тем перевод на основании разрешения Черткова был сделан другим лицом, о чем Чертков сообщал Толстому в письме от 8 февраля н. с. 1906 г.

См. об этом т. 76, «Список писем по поручению», № 79.

4 См. т. 76, письмо № 139.

5 «Еще три смерти» — первоначальное заглавие рассказа «Божеское и человеческое». В письме от 3 марта н. с. Чертков писал: «Еще три смерти» предлагаю назвать так: «Божеское и человеческое, или Еще три смерти» (с выноскою, объясняющей, что подзаголовок имеет в виду ваш рассказ «Три смерти», написанный в 1859 году)».

6 Чертков сообщал в письме от 24 марта н. с.: «В планах моих произошла некоторая перемена. Я получил уведомление, что в силу указа от 21 октября 1905 г. выяснилось, что я могу беспрепятственно возвратиться в пределы империи». Чертков предполагал приехать в августе.

* 758.

1906 г. Февраля 21. Я. П.

Посылаю вам, дорогой друг, письмо Гальперина.1 Вы увидите, в чем дело, и, наверное, успокоите его. Г-н Биншток2 очень гадко переводит и, кроме того, совершенно напрасно печатает такие, если не несправедливые, то двусмысленные заявления.3 Писал вам на днях, а это только по делу.

Л. Т.

21 февр. 1906.

Приписка рукой Ю. И. Игумновой:

Саша просит передать, что три тетрадки дневника остались у нее и при случае она пришлет их вам.4

1 Илья Данилович Гальперин-Каминский (1858—1936), литератор, постоянно живший во Франции, переводчик Толстого и других русских писателей на французский язык; автор французской биографии Толстого: «Tolstoï par Tolstoï. Biographie épistolaire», Paris, 1913. См. т. 67. Гальперин-Каминский прислал Толстому письмо от 16 февраля н. с. 1906 г., в котором сообщал, что переводчик Биншток присвоил себе исключительное право на переводы Толстого во Франции и порочит его, Гальперина, переводы. См. т. 76, письмо № 147.

2 Владимир Львович Биншток (Bienstock), французский переводчик сочинений Толстого и автор статей о нем. См. тт. 73 и 88.

3 Толстой подразумевает титульный лист, присланный ему Гальпериным-Каминским, перевода Бинштока на французский язык, где напечатано: «Права перевода и перепечатки ограничены для всех стран, включая Швецию, Норвегию, Данию и Голландию. Опубликовано 5 января 1906. Авторское право для Соединенных Штатов ограничено актом, одобренным Львом Толстым 3 марта 1905» (перевод на русский язык).

4 По записи А. К. Чертковой, Толстой поручил своей дочери А. Л. Толстой, бывшей за границей, передать В. Г. Черткову лично копии трех тетрадей Дневника, но так как А. Л. Толстая не заехала в Англию, то привезла назад эти тетради.

* 759.

1906 г. Марта 1. Я. П.

Написал Ив[ану] Ив[ановичу], что согласен с вашим желанием,1 и отослал ваше письмо.2

Как мне жалко, что мы переписываемся только о делах, т. е. о пустяках.

Л. Толстой.

1 марта.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 345.

1 См. письмо Толстого к И. И. Горбунову-Посадову, т. 76, № 155 об одновременном напечатании второго тома «Круга чтения» с рассказом «Божеское и человеческое» в «Посреднике» в Москве и в изд. «Свободное слово» в Англии.

2 Письмо В. Г. Черткова к Толстому, пересланное Толстым И. И. Горбунову-Посадову, не сохранилось. Содержание его известно из письма Черткова к Горбунову-Посадову от 26—27 марта н. с. 1906 г. (ГМТ).

* 760.

1906 г. Апреля 2. Я. П.

Получил ваше последнее письмо, любезный друг В[ладимир] Г[ригорьевич], с обра[тной] расп[иской]. То, в к[отором] вы прилагаете свои поправки, я тоже получил и отвечал о нем Оле,1 отвечал то, что я истинно с большим сожалением никак не могу согласиться на ваши поправки. Я не вижу им никакого основания, кроме того awe,2 к[оторый] внушают в наше время к себе все либер[алы], революц[ионеры], к[оторому] вы поддались и к[оторого] я не испытываю. Подтверждает меня в этой мысли то, что люди вовсе не христиански чувствующие, как вы, делали те же самые замечания, как и вы, мотивируя их отсутствием доброты. Другое то, что вы не делали замечания, к[оторые] скорее следовало сделать, при моих гораздо более грубых отзывах о царе и властвующих. Милый друг, пожалуйста, примите это мое замечание с добротой и не сердитесь и не сетуйте на меня, и не будем больше говорить об этом, т[ак] к[ак] я, хотя в глубине души жалею об этом, не желаю печатать статьи, вполне уверенный в том, что всё обойдется как должно быть, и без моего комариного писка. Так, пожалуйста, не допускайте никакой кошки между нами. Наша связь много дороже всяких кошек и всяких животных.

Л. Т.

Как оказывается, я не получил только одного письма, где вы пишете против Былого.3

Дата определяется по помете Черткова в копировальной книге: «2 апреля 1906».

Ответ на два письма Черткова от 24 марта и 9 апреля н. с. 1906 г.

В первом письме Чертков напоминал Толстому о своих поправках к статье Толстого «Обращение к русским людям. К правительству, революционерам и народу», в которых он советовал смягчить обвинения революционеров и усилить обличения правительства. См. прим. к письму № 757.

1 См. т. 76, письмо № 178.

2 [благоговейный страх,]

3 Письмо Черткова от 13 марта н. с. с критикой «крайне террористического направления» журнала В. Л. Бурцева «Былое». Чертков советовал Толстому не помещать там своего письма Александру III от 8—15 марта 1881 г. (см. т. 63, стр. 44). См. также письмо Толстого к П. И. Бирюкову, т. 76, письмо № 162.

* 761.

1906 г. Июня 27. Я. П.

Каждый день собирался писать вам, милый друг, и всё откладывал и вот довел до того, что огорчил вас. Пожалуйста, простите меня за это. Наши отношения, моя благодарность к вам за то, что вы делали и делаете для меня (делая это для общего нам дела) так велика, что никакие разногласия (их и нет) и молчание не могут разделить нас. Теперь очень, очень радуюсь вашему приезду и буду считать дни. С[офья] А[ндреевна] тоже ждет вас с удовольствием и определила комнату для вас во флигеле. Всем будет удобно.

Не писал я долго п[отому], ч[то], во-1-х, очень занят работой, понемногу захватившей меня, очень занят,1 а потом часто хвораю желудком и сейчас нездоров. Оттого письмо коротко и плохо. Жаль, что не увижу Галю и Димочку. А Оля какие имеет намерения,2 если бы вы приехали? Целую ее и детей. Надеюсь, что письмо это застанет вас.3

Л. Т.

27 июня 1906.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 346.

Ответ на письмо Черткова от 3 июля н. с., в котором он сообщал, что приедет в Россию приблизительно 16 июля н. с. на несколько недель вследствие нездоровья жены один и выражал огорчение по поводу того, что давно не получал писем от Толстого.

1 Толстой в это время работал над статьей «Две дороги», впоследствии названной «О значении русской революции». См. т. 36.

2 Толстой спрашивал о возможности приезда О. К. Толстой в Россию.

3 В. Г. Чертков приехал в Ясную Поляну вечером 22 июля. Письмо Толстого его застало еще в Англии.

* 762.

1906 г. Июля 7—8? Я. П.

Santé bonne arrive.

Tolstoy.

Здоровье хорошо приезжайте.

Толстой.

Телеграмма, печатается и датируется по рукописной копии карандашом. В черновых комментариях к переписке Толстого с В. Г. Чертковым А. К. Черткова пишет, что эта телеграмма — «ответ на телеграфный запрос Черткова, посланный им перед выездом своим из Англии в Россию».

* 763.

1906 г. Августа 15. Я. П.

Припишу несколько слов,1 милый друг В[ладимир] Г[ригорьевич]. Живу по-старому, поминаю вас, как нам хорошо было.2 Как-то вы в Петербурге пробыли?3 Меня не столько эти убийства,4 сколько разговор вчера с двумя босяками привел к несомненному убеждению, что раздражение неостановимо силой,5 но что правительство, т. е. люди правительственны[e], обязаны перед богом, перед людьми, перед самими собой прекратить все насилия — сделать всё, чего от них требуют, снять с себя ответственность: и учредит[ельное] собр[ание], и выборы общ[ие], р[авные], пр[ямые], та[йные], и амнистию, и всё...6

Я говорю и сказал бы то же революционерам, чтобы они ничего не требовали, не раздражали народ, не убивали, да у них нет центрального органа, некому сказать.

Статью всё переделываю, прибавляю. Очень уж интересно мне и кажется ново и нужно.7

От Ольги получено к вам и мне письмо хорошее. Правда, что мы напрасно забыли Гаршина.8 Целую ее и Галю, к[отор]ую прошу меня любить. Прощайте пока.

Л. Т.

1 Приписка к письму В. А. Лебрена к В. Г. Черткову от 15 августа 1906 г. См. «Список писем по поручению», № 1.

Виктор Анатольевич Лебрен (см. т. 56, стр. 566), в мае — августе 1906 г. работал у Толстого секретарем. Автор воспоминаний о Толстом: «Толстой. Воспоминания и думы», изд. «Посредник», М. 1914.

2 Во время пребывания Черткова у Толстого (22 июля — 11 августа 1906 г.). См. Дневник Толстого, запись 24 августа, т. 55, стр. 236, и следующее письмо.

3 В. Г. Чертков уехал из Ясной Поляны 11 августа через Москву и Петербург в Англию.

4 Имеются в виду террористические акты против ряда царских сановников и репрессии правительства по отношению к террористам. В этот день Толстой был под впечатлением покушения на Столыпина (ЯЗ от 14 и 15 августа 1906 г.).

5 В подлиннике ошибочно: что что вместо: но что.

6 Об этом разговоре Толстого с двумя босяками, имевшем место 13 августа, подробно записано в ЯЗ под 13, 15 и 20 августа 1906 г. Мысль, высказанная Толстым в письме, изложена и в его Дневнике под 24 августа 1906 г. (т. 55, стр. 238).

7 Подразумевается статья «Две дороги» или «О значении русской революции», см. прим. 1 к письму № 761. См. запись в Дневнике 24 августа 1906 г. (т. 55, стр. 236—237).

8 О. К. Толстая прислала из Англии В. Г. Черткову письмо на имя Толстого от 22 августа н. с. 1906 г. В этом письме она писала, что хорошо бы поместить в «Круг чтения» рассказ Гаршина «Четыре дня». Рассказ не был включен.

Всеволод Михайлович Гаршин (1855—1888). Толстой высоко ценил Гаршина как писателя. См. ТЕ 1912, стр. 71—72 (воспоминания Г. А. Русанова); И. Л. Толстой, «Мои воспоминания», изд. «Мир», М. 1933, стр. 134—137; С. Н. Дурылин, «Гаршин у Л. Н. Толстого в 1888 году» — сборник «Звенья», 5, 1935, стр. 610—646; т. 85, стр. 135—136, и ЯЗМ от 21 января 1907 г. Гаршин находился в дружественных отношениях с В. Г. Чертковым. Их переписка опубликована в сборнике «Звенья», 5, 1935, стр. 677—682.

* 764.

1906 г. Августа 30. Я. П.

Маша совершенно верно вам написала, милый В[ладимир] Г[ригорьевич]. Это не в духе статьи и похоже на программу, чего я боюсь. Оставьте, как есть.1 А я всё занят той статьей,2 и много хочется. Главное, хочется на последочках не согрешить.

Целую вас и Галю и благодарю за желтенький сертучок. Ношу и поминаю.3

Л. Т.

Маше и Коле4 прочесть. Я согласен со всем. Послать изменения Горб[унову]. Послать ремингтонный лист.5

Приписка к письму М. Л. Оболенской к В. Г. Черткову от 30 августа 1906 г., в котором она писала:

«Дорогой Владимир Григорьевич,

Папа сегодня получил ваше письмо с предложением вписки из его письма к вам и просил меня поскорее написать вам, что он на нее решительно не согласен. Если ему что-либо изменять, то надо опять браться за эту статью, пересматривать ее и отвлекаться от теперешней работы, чего он совсем не хочет, а вставка так, как вы ее составили, при той статье получает совершенно другой характер и придает другое значение.

Он очень занят и своей большой статьей, последние главы которой все поправляются им...

Любящая вас Мария Оболенская».

1 В. Г. Чертков в письме от 24 августа /6 сентября просил разрешения вставить в статью «Обращение к русским людям. К правительству, революционерам и народу» мысль, выраженную Толстым в его письме от 15 августа о необходимости уступок со стороны правительства. См. предыдущее письмо и телеграмму от 22—23? октября, № 766.

2 Статья «О значении русской революции», см. прим. 1 к письму № 761.

3 «Владимир Григорьевич привез Льву Николаевичу подарок: легкую теплую фуфайку из верблюжьей шерсти» (ЯЗ от 24 июля 1906 г.).

4 Николай Леонидович Оболенский, муж Марии Львовны.

5 Ремингтонный чистый лист с одною подписью Толстого для письма китайцу Ку Хун-мину нужно было послать Черткову.

* 765.

1906 г. Октября 3. Я. П.

Владимир Григорьевич,

Давно, давно собираюсь вам ответить на ваше последнее письмо, к[оторое] я долго ждал и к[отор]ому был очень рад.1 Всё откладывал писать вам, п[отому] ч[то] очень много хотелось и хочется сказать. Оттого, что хочу писать много, не пишу ничего. С[офье] А[ндреевне] лучше, но она еще очень слаба и медленно поправляется, если поправляется.2 И то хорошо. Всё хорошо, слава богу. Как вы, вероятно, знаете, я много писал это время: кончил статью О революции,3 написал о Г[енри] Дж[ордже],4 Предисловие к Social Problems5 и письмо китайцу,6 к[оторым] утруждаю вас. Если же не стоит и некому перевести, то пошлю его через консула по-русски. И как всегда у меня бывает при окончании долгой работы, я в нерешительности, за что взяться: начинаю новое художеств[енное] и бросаю...7 хочется писать Воспом[инания]8 и новый Кр[уг] чт[ения]9 и хочется, главное, уяснить, и как можно проще, жизнь, что это такое и какая она должна быть. В последние дни только об этом и думаю. Напишу вам кое-что из того, что думаю об этом, особенно п[отому], ч[то] это имеет связь с тем вопросом о свободе воли, к[отор]ым вы, и совершенно справедливо, так всегда заняты и в котором вы так упорно, и тоже совершенно справедливо, отстаиваете «свободу».10 Я всегда вспоминаю об этом Лихтенберга.11 Помните: «Мне говорят, что т[ак] к[ак] несомненно, что всякое действие имеет свою причину, то все поступки имеют свою причину, и свободы нет. А я говорю, ч[то] т[ак] к[ак] несомненно то, что я свободен и могу всегда поступить так или иначе, то несправедливо утверждение о том, что всякое действие имеет свою причину». И это мы чувствуем всегда, nous avons beau faire.12 И я пришел к этому, не об этом думая, а думая о жизни, о том, что есть жизнь. Я так понял это в последнее время.

13 То, что я считаю собою, есть сознание божественного начала, к[оторое] проявляется в одной части Всего. Часть эта ограничена пределами телесности (материи) в пространстве, т. е. что божественное начало в пределах телесности сознает себя, и это я считаю собою. Это божественное начало по существу своему свободно и всемогуще и также свободно и всемогуще и в пределах телесности, п[отому] ч[то] оно проявляется во времени. Эти-то проявления божеств[енного] начала в пространстве и времени и есть то, что мы называем своей жизнью.

Если бы божествен[ное] начало проявлялось только в телесности в пространстве, т. е. не было бы времени, то божеств[енное] начало не было бы свободно и всемогуще в телесности пространства, не было бы жизни. Свободно и всемогуще становится бож[ественное] начало, заключенное в пределы телесности, через изменения во времени. Божеств[енное] начало изменяет и творит жизнь, смотря по степени своего сознания того, что я называю собою.

Сознание может быть низшее, животное, руководящее всеми движениями существа: может быть и более широкое, семейное, родовое, общественное, борющееся с сознанием личным, животным. И, наконец, может быть сознанием высшим, несовместимым с проявлением его в пространстве и времени, и тогда жизнь кончается.

Во всяком случае жизнь изменяется и направляется вследствие изменения сознания. Сознание же всегда всё более и более расширяется.

Так что жизнь есть освобождение (всё большее и большее) сознания своей божественности.

Не началось сознание божественности (выражающееся свободой) своего существа, заключенного в телесности, — не началась жизнь. Кончилось сознание своего заключенного в телесность божественного существа — кончилась жизнь.

Умирает не то, что сознаваемо, а то, что сознает.

Вот что меня теперь всего занимает. Всё это еще неясно, плохо, но мне кажется, что всё это можно выразить ясно, понятно, а главное то, что вывод из этого такой радостный и для жизни и для смерти, и для себя и для других.

Всё дело в иллюзии себя, своего я, кот[орого] нет и никогда не было. Есть только бог, и я его проявление, и чем больше я сознаю это (а вся жизнь неудержимо ведет к этому сознанию), тем мне легче, тверже и тем лучше всем, с кем я имею дело. Я только отверстие, через к[оторое] проходит жизнь (турбина). Я — ничто. То, что происходит, то всё, и я могу слиться с ним.

Пишите. И давайте мне поручения для обзаведения в Ясенк[ах].14 Целую Галю, Ольгу, Диму.

Л. Т.

3 окт. 1906 г.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 347.

1 Письмо Черткова от 1 октября н. с.

2 С. А. Толстая поправлялась после операции, которая была произведена 2 сентября 1906 г.

3 «О значении русской революции», см. прим. 1 к письму № 761. Статья была закончена, судя по записи в Дневнике, 15 сентября.

4 Имеется в виду статья Толстого «Единственное возможное решение земельного вопроса». См. т. 36.

5 «Предисловие к русскому переводу книги Генри Джорджа «Общественные задачи» («Social Problems»). См. т. 36.

6 «Письмо к китайцу» Ку Хун-мину, см. т. 36, стр. 290, 693—697, и т. 55, стр. 244, 558—559.

7 Это замечание относится к рассказу «Отец Василий», начатому 29 сентября 1906 г. (письмо A. Л. Толстой к В. Г. Черткову от 29 сентября, AЧ), продолженному в октябре и оставленному после 17 ноября. См. т. 36, стр. 86, 594—598.

8 К работе над «Воспоминаниями» в 1906 г. Толстой не вернулся. См. т. 34.

9 «Новым Кругом чтения» Толстой называл составленный им сборник изречений, впоследствии озаглавленный «На каждый день» (тт. 43 и 44).

10 В. Г. Чертков в продолжение многих лет работал над статьей «О правильном мышлении». Работа эта не кончена; рукописи хранятся в AЧ.

11 Георг Кристоф Лихтенберг (1742—1799), немецкий ученый-физик, критик и публицист. В письме Толстой передает мысль Лихтенберга в своем изложении. См. т. 55, стр. 56, 466—467.

12 [что бы мы ни делали.]

13 Эта часть письма от слов: «То, что я считаю собою» до абзаца: «Вот что меня теперь всего занимает» — во многом текстуально совпадает с записями в Дневнике и Записной книжке. См. т. 55, стр. 256—257 (записи №№ 2—4) и 366—367.

14 Ясенки — местность в 8 км. от Ясной Поляны, где Чертковы предполагали поселиться по приезде из Англии.

* 766.

1906 г. Октября 22—23. Я. П.

Soglasen vynosku Tolstoy.

Согласен выноску Толстой.

Телеграмма, печатается по подлиннику телеграфного бланка. Дата определяется по штемпелю получения.

Согласие напечатать «выноску» от издательства «Свободное слово» к статье «Обращение к русским людям. К правительству, революционерам и народу». Об этом просил В. Г. Чертков в своем письме от 28—29 октября н. с. 1906 г. См. письмо № 764.

«Заметка от издателей» была напечатана при первой публикации статьи в изд. «Свободное слово» в Петербурге, № 1, ноябрь 1906 г. См. т. 36, стр. 713—714.

* 767.

1906 г. Октября 26. Я. П.

Получил, милый друг, ваше длинное письмо в ответ на мое1 и очень был рад ему. Вы так одинаково со мною понимаете то, о чем я писал, что прямо дополняете, развиваете мои, так неясно, неточно выраженные мысли. Да, понятие бога, столь необходимое, что без него и не может быть никакого руководства в жизни, не мож[ет] б[ыть] истинной жизни, так извращено, что надо старательно очищать, выделять его из того, с чем оно переплелось, слилось. Со мной бывает всегда то, что, когда я слышу это слово из уст безграмотной старушки — даже не бог, а матушка царица небес[ная], Казанская и т. п., я чувствую, что мы с этой старушкой понимаем одно и то же; но, как только начинают определять, описывать, так я чувствую, что мы врозь. Вот это-то описан[ие], определение и страшно. Я скорее могу сказать, что не бог: и творец не бог, и троица не бог, и Хр[истос] не бог, и всемирный дух не бог, чем сказать, что бог. Впрочем, об этом в письме, к[оторое] я пишу вечером с желанием только ответить, не надо. Захочет бог и найдет себе выражение.

Был Моод.2 Я говорил о вас, о том, что он напрасно настаивает на Copyright;3 он рассказал мне, как всё это началось, что ему поручили достать денег для духоборов через издание Воскресения и он запродал американской фирме и теперь в этом одном случае считает невозможным нарушить условие с этой фирмой. Боюсь, что тут недоразумение и что, если он чем виноват перед вами, то вы будете иметь радость забыть это. А он, как видно, очень желает восстановить с вами добрые отношения.

К статье я написал еще Послесловие.4 Я начал было отдельную статью, а потом решил из нее сделать Послесловие. Посылаю ее вам. Я И[вану] И[вановичу] предоставил выбор печатать ее или нет.5 Мне она разонравилась. Вы, пожалуйста, раскритикуйте ее.6 Это мне полезно. Вы не можете представить себе, какой вред мне делают похвалы при моем тщеславии. Это пьянство. Вчера получил два ругательных письма7 и фельетон,8 и вы не можете себе представить, какое это bracing9 впечатление. Очень полезно, бодрительно.

Очень хочется писать художеств[енное] и начал нечто и хочу позволить себе побаловаться.10 Фотографии ваши всех восхитили, и мне очень нравятся.11

Целую Галю, Олю, детей, Димочку в числе их.

Лев Толстой.

Выноска очень хороша.12

Дата 26 октября определяется на основании следующих данных: на письме Толстого А. П. Сергеенко пометил почтовый штемпель отправления: «Козловка-Засека от 26 окт. 1906 г.». В письме Толстой говорит о посылке послесловия, которое было закончено 25 октября и послано 26 октября. См. т. 55, стр. 264 и 267.

1 Письмо Черткова от 28 октября н. с. в ответ на письмо Толстого от 3 октября, № 765.

2 Эйльмер Моод (1858—1938), переводчик на английский язык произведений Толстого, автор его биографии. См. т. 87, стр. 348—349.

Моод был в Ясной Поляне 17 октября 1906 г. Толстой беседовал с Моодом о его недоразумениях с Чертковым из-за перевода на английский язык романа Толстого «Воскресение» и пришел к выводу, что оба они с своей точки зрения правы.

3 [право литературной собственности;]

4 Послесловие к статье «О значении русской революции» в печати появилось как отдельная статья под заглавием «Что же делать?» в изд. «Посредник» и «Обновление» в 1907 г. См. т. 36, стр. 363, 723—731.

5 И. И. Горбунов-Посадов в письмах к Толстому от 2 и 30 ноября высказался, что, так как, по его мнению, «Послесловие» «не подходит как заключение» к статье «О значении русской революции», он решил не помещать его в конце статьи. См. т. 76, письмо № 291.

6 См. письмо № 768 и прим. 5 к нему.

7 Говорится о письмах П. В. Великанова и солдата В. Лупнова. См. т. 55, стр. 260, 266, 569—571 и 573.

8 Фельетон харьковской газеты «Южная жизнь» (1906, №№ 1—4 от 12, 13, 14 и 17 октября): Петр Гайда, «В Ясной Поляне (Впечатления туриста)». См. т. 55, стр. 264 и 567—568.

9 [полезно возбуждающее]

10 Повидимому, речь идет о рассказе Толстого «Отец Василий». См. прим. 7 к письму № 765.

11 Фотографии, снятые Чертковым во время его пребывания в Ясной Поляне в Пирогове в конце июля — начале августа 1906 г.

12 Выноска — «Заметка от издателей» к статье Толстого «Обращение к русским людям. К правительству, революционерам и народу». См. телеграмму № 766.

* 768.

1906 г. Ноября 13. Я. П.

Вчера получил телеграмму Гали,1 а нынче ваше письмо неделей раньше и потому, не зная ничего, посылаю завтра телеграмму,2 а нынче пишу в надежде, что письмо найдет вас здоровым. Телеграмма ваша показала мне, к стыду моему, как я еще привязан к временному и земному, как мне страшно, больно бы было, если бы вы ушли из этого мира раньше меня, показала мне и то, как я крепко связан с вами, как просто люблю вас. Постараюсь любить так же, но быть более уверенным, что всё, что бы ни было с нами, всё хорошо, всё так и должно быть.3

Мне последнее время всё лучше и лучше живется. Смешно сказать, накануне смерти начинаю понемножку понимать, как надо жить. Как вы? Я знаю и помню, что вы хорошо болеете, что болезнь не угнетает вашего духа. Верно, так и теперь. Но напишите мне, или пусть милая Галя напишет мне подробно, что у вас было; надеюсь, что уже не есть, а было.

На вопросы вашего письма отвечаю тем, что статью Что же делать? если хотите печатать, то печатайте отдельно, так же как и Ив[ан] Ив[анович]4. На ваши замечания,5 как всегда, согласен и за них благодарен. — Ив[ан] Ив[анович] просит, чтобы я дал ему печатать Шекспира, так как Сытин объявляет, что печатает мою статью о Ш[експире]. Мы не можем понять, откуда он взял. Если вы знаете, объясните. Мне всё равно, как и кто печатает, но хотелось бы сделать приятное Ив[ану] Ив[ановичу].6 Ну вот и всё. Страшно писать, не зная, в каком положении застанет вас письмо. Если всё хорошо, то напишите то длинное, не деловое письмо, кот[орое] обещали.7

Братски целую вас и ваших, и Ольгу с детьми. Жду ее письма.

Л. Толстой.

13 нояб. 1906.

1 Несохранившаяся телеграмма А. К. Чертковой о болезни (воспаление легких) В. Г. Черткова.

2 Письмо от 16 ноября н. с.

Телеграмма Толстого была послана в тот же день. См. № 769.

3 См. запись в Дневнике под 17 ноября (т. 55, стр. 273).

4 И. Горбунов-Посадов. См. прим. 4 к письму № 767.

5 Критические замечания В. Г. Черткова в письме от 28 октября н. с. на статью «Что же делать?», которые были приняты Толстым. См. письмо № 767 и т. 36, стр. 729—730.

6 В газете «Русское слово», издателем которой был Иван Дмитриевич Сытин (1851—1931), было помещено объявление о том, что с 12 ноября будет печататься статья Толстого «О Шекспире и о драме» (см. прим. 3 к письму № 742). На это обратил внимание Толстого И. И. Горбунов-Посадов в письме от 9 ноября 1906 г. и просил Толстого, чтобы он предоставил ему рукопись статьи «О Шекспире и о драме» для издания в «Посреднике». Чертков в письме от 3 декабря н. с. отвечал, что рукопись статьи «О Шекспире и о драме», переданную ему Толстым лично в прошлом году, он передал для издания Сытину.

7 В конце письма от 16 ноября н. с. Чертков писал: «Хотел еще написать вам по душе, а не по делу; но оставляю уже до следующего раза».

* 769.

1906 г. Ноября 13. Я. П.

Bezpokojus о zdorovii Isviestite Tolstoy.

Беспокоюсь о здоровье. Известите Толстой.

Телеграмма печатается по подлиннику телеграфного бланка. Дата определяется по штемпелю получения.

* 770.

1906 г. Ноября 26. Я. П.

Милый друг.

Я только что хотел телеграммой спросить о вашем здоровьи, как получил ваше письмо,1 и теперь с спокойным духом о вас могу писать. Но у меня другая причина волнения: болезнь Маши. У ней крупозное воспаление легкого, нынче 8-й день, и она очень, очень плоха. Смерть ее эгоистически для меня, хотя она и лучший друг мой из всех близких мне, не страшна и не жалка — мне недолго придется жить без нее, но просто не по рассуждению2 больно, жалко ее — она, должно быть, и по годам своим хотела бы жить; и жалко просто страданий ее и близких. Жалко и неприятно эти тщетные усилия лечением продлить жизнь. А смерть всё больше и больше, и в последнее время так стала мне близка, не страшна, естественна, нужна, так не противуположная жизни, а связана с ней, как продолжение ее, что бороться с ней свойственно только животному инстинкту, а не разуму. И потому всякая разумная, не разумная, а умная борьба с нею, как медицина — неприятна, нехороша.

Многое хочется писать вам и напишу непременно после, а теперь отвечу только по пунктам на ваше письмо: о Шекспире у Сытина помню и понимаю, и одобряю. Очень жалею, что забыл про Бож[еское] и Чел[овеческое] и поместил в Кр[уг] Чт[ения].3 О Шекспире я получил уже из Англии от англичан два сочувственных письма, к[оторые] мне были приятны,4 и грубые ругательства от русских читателей, к[оторые] тоже для меня не лишены приятности.

Статью о Ничше пишите.5 Это всегда полезно, и вы можете сделать это хорошо, т[ак] к[ак] стоите на той точке зрения, с к[оторой] видно заблуждение. Одно нужно — прощать,6 не сердиться, не упрекать, а жалеть, как мы жалеем больного человека, сравнивая его со здоровым. Жалеть же человека, лишенного блага духовной жизни, жалеть еще более свойственно. Вам страшно слышать, от меня слышать такие слова, когда я столько раз почти всегда отступал самым резким образом от этого правила. Да, но человек растет, и чем старше, тем быстрее. Вы не поверите, как много мне открылось своей плохоты в последнее время. Часто мне теперь приходится давать и посылать просящим мои последние писания. И я почти всегда колеблюсь послать многие, почти все, при воспоминании о тех недобрых чувств[ах], жестоких осуждениях, к[отор]ые там выражены. Только очень немногие свободны от них. Хотелось бы провести отделяющую черту под всеми прежними, и на то короткое время, к[отор]ое осталось, начать новое, менее недоброе.

Мне прислал свои книги Meta-Christian Catechism Croft Hiller и потом целый ряд appendix’oв.7 Самый Catechism мне не понравился. Он там признает закон непротивления, но только при защите людских прав, rights,8 но признает какие-то God’s rights,9 к[отор]ые человек может и должен защищать силою. Всё это нехорошо. Но у него есть один appendix, 3-й о различии христианства Христа Евангелий и христианства Павла посланий, очень сильный и хороший. Хорошо тоже полученный мною нынче 20-й appendix о том же. У него есть какая-то книга — Casual Science, на к[оторую] он ссылается и кот[орой] я не знаю.10 Знаете ли вы что-нибудь про него вообще? Узнайте, пожалуйста, и, что узнаете, сообщите. Он очень горячий и даровитый, но и очень самолюбивый, должно быть, человек.11 В одно время, с месяц тому назад, мне пришлось в одно и то же время прочесть три вещи: книгу Чамберлена12 немца о том, что Христос б[ыл] не еврей; потом книгу Anatol France, Sur la Pierre Blanche,13 где он описывает очень хорошо эпизод Павла в Коринфе и рассуждает оч[ень] хорошо о значении Павла для христианства; и третью — этот 3-й appendix Hiller’а. Мне одно время захотелось написать об этом, о том, как было подставлено под учение не еврея Христа чуждое ему учени[е] Павла еврея, но едва ли напишу. Время мало, а более, как кажется, важного дела много. Но тема важная и прекрасная. Прощайте. Пишите чаще.

Л. Толстой.

26 ноября 1906.

Писал это письмо утром, а сейчас в час ночи Маша скончалась. Я еще не мог оценить всей потери.14

Большой отрывок и приписка опубликованы: «Толстой и Чертков», стр. 348—350.

1 Письмо от 20 ноября/3 декабря 1906 г.

2 Со слов: больно, жалко... и по годам... хотела... страданий буквы расплылись, очевидно следы слез Толстого.

3 В том же своем письме (см. прим. 1) Чертков писал: «Относительно «Божеского и человеческого» вы потом изъявили желание, чтобы оно появилось в «Круге чтения», вследствие чего нам пришлось отказаться от прибыли от первого появления этой вещи в России».

4 Толстой имеет в виду письма, полученные им по поводу его статьи «О Шекспире и о драме», опубликованной в Англии. Сочувственные письма из Англии: от Джона Джорджа Толлемаха Синклэра (р. 1825) от 18 ноября/1 декабря 1906 г. и от Э. В. Эллиса от 16/29 ноября 1906 г. См. т. 76, письма №№ 340, 343.

5 Чертков писал, что продолжает работать над своей статьей о Ницше. Главы 1 и 2 статьи «О значении Ничше», которую читал и одобрял Толстой, были напечатаны в №№ 16—18 «Свободного слова» за 1905 г.

6 Окончание слова: прощать залито чернилами.

7 Appendix — придаток, прибавление. В яснополянской библиотеке Толстого сохранилась книга Hiller’a «Meta-Christian Catechism. The simpler Parts for Use with Children», London, 1906 [Хиллер, «Христианский катехизис. Самое простое изложение для детей», Лондон, 1906]. Об этих книгах есть упоминания в ЯЗ от 26 и 27 августа 1906 г.

8 [прав,]

9 [божеские права,]

10 Книги этой в яснополяпской библиотеке не имеется. Правильное ее название: «The New Science of Causation» («Новое учение о причинности»).

11 В письмах от 5—14 января, 24—30 апреля и 1 мая н. с. 1907 г. Чертков обещал выслать адрес Крафта Хиллера. В письме от 28 мая/10 июня Чертков пишет о Крафте Хиллере: «Hiller, адрес которого вы у меня спрашивали, бомбардирует меня письмами и рукописями... Он, повидимому, принадлежит к числу тех «одноидейных» мыслителей, которые самостоятельно додумались до одного какого-нибудь положения и, считая своей миссией провозглашение этой будто бы открытой ими «универсальной истины», ставят ее в центре всего своего жизнепонимания и из нее выводят все остальное. В его случае идея эта — то, что человек не имеет никаких прав и потому не может насиловать других в свое имя... Насколько он раздувает эту свою идею об отсутствии прав у человека, видно, напр., из того, что он заявляет, что если женщина меняет каждый день своих любовников, то в этом нет ничего безнравственного, так как она этим не предъявляет никаких прав». Далее Чертков сообщает, что послал Хиллеру ряд книг Толстого и уже получил от него целую полемическую статью. «В Англии, — пишет Чертков, — слишком часто встречаются подобные досужие изобретатели однобоких и фальшивых систем жизнепонимания, жаждущие корреспондентов для обсуждения тех идей, и за ними за всеми не угонишься».

12 Chamberlain Houston Stewart, «Die Grundlagen der 19-ten Jahrhunderts» 8-te Aufl. Volksausgabe, I и II Hӓlften, Verlagsanstalt F. Brukmann, München, 1907. В яснополянской библиотеке имеется эта книга с карандашными отметками Толстого.

13 Книга Анатоля Франса «Sur la pierre blanche» («На белом камне»), которую читал Толстой, не сохранилась в яснополянской библиотеке. О чтении ее Толстым и о его впечатлении есть упоминания в ЯЗ в августе и начале сентября 1906 г.

14 О болезни и смерти своей дочери Марии Львовны Оболенской, скончавшейся от крупозного воспаления легких в Ясной Поляне в ночь с 26 на 27 ноября 1906 г., см. записи Толстого в Дневнике под 23, 27 и 29 ноября и 1 и 28 декабря 1906 г. (т. 55, стр. 277—279 и прим. к ним, там же, стр. 576—578.)

771.

1906 г. Декабря 28. Я. П.

Благодарствуйте, милый друг, за ваше письмо.1 Я долго не отвечал, п[отому] ч[то] хворал2 и теперь еще очень слаб телом. На душе так серьезно, хорошо, как никогда не бывало. Странно чувствовать, что только накануне смерти начинаешь жить разумно, свободно, для себя, для бога, а не для людей,3 — Жду от вас писем: от вас и от Ольги, хотя понимаю, как ей трудно. Вот и тут решение должно быть одинокое — перед богом.

Прощайте пока.

Лев Толстой.

28 дек. 1906.

Опубликовано почти полностью: «Толстой и Чертков», стр. 350.

1 Письмо В. Г. Черткова от 11 и 13 декабря н. с. 1906 г. по поводу смерти М. Л. Оболенской.

2 19 декабря Толстой заболел бронхитом.

3 См. запись Толстого в Дневнике под 23 декабря (т. 55, стр. 284).

* 772.

1906 г. Декабря 30. Я. П.

Vizdoravlivaju. Tolstoy.

Выздоравливаю. Толстой.

Телеграмма не сохранилась. Текст и дата ее определяются по письму Д. П. Маковицкого к А. К. Чертковой от 30 декабря 1906 г. (открытка, АЧ).

1907

* 773.

1907 г. Января 4. Я. П.

Получил ваше письмо, милый друг, со статьей о революции. Иногда мне кажется, что мы слишком близки по мысли и любим друг друга и что только от этого мы так одобряем наши писания. Статья очень хороша, и хотелось бы написать хоть маленькое предисловие, но едва ли осилю.1 Нездоровье мое всё продолжается, пожалуйста не посылайте телеграмм,2 я сам напишу вам, когда будет похоже на смерть, хотя это всегда и во всяком положении похоже. Душан на меня наклеветал, я надеюсь, что в глубине души одинаково отношусь к смерти, столь естественной в мои годы, и жизни, в которой хотелось бы еще кое-что сделать. Знаю, что вам будет интересно знать подробности болезни, пускай Душан или Саша опишут их вам. Нынче получил известие от Картушина,3 что им недостает 20 страниц при печатании «Что такое религия» по каким-то цензурным условиям. И я стал смотреть сначала конец Единого на потребу, а потом просмотрел Круг Чтения, в отделе: вера. И мне кажется, что это добавление будет и уместно, и хорошо, и очень сильно.4 Возвращаю вам назад статью о революции. Поправлять там нечего, а очень, очень бы хотелось написать предисловие, которое все-таки (простите самоуверенность) обратило бы на нее внимание. Прощайте, целую вас и ваших.

Л. Толстой.

Ясная Поляна

4 января 1907 г.

Печатается по подлиннику, написанному под диктовку. Подпись собственноручная.

1 Письмо Черткова от 5—11 января н. с. 1907 г. См. запись об этом письме и статье Черткова в Дневнике Толстого под 3 января 1907 г. (т. 56, стр. 177).

Статья Черткова о революции с предисловием Толстого. См. т. 36, стр. 149—155, 622—628, и т. 88, письмо № 685.

В настоящем письме речь идет о дополнениях Черткова к его статье, которую он предполагал напечатать в России. Издание это осуществилось в 1907 г., и книга вышла под заглавием: «Наша революция. Насильственное восстание или христианское освобождение?». С послесловием Л. Н. Толстого. Издание второе, дополненное несколькими приложениями, Москва, 1907. В этом издании прибавлены автором четыре приложения: 1) «По поводу последних событий в России», 2) «По поводу всеобщей забастовки 1905 года», 3) «Консерватизм революционеров», 4) «О слове «бог». См. об этом письмо № 775.

В этом издании под «послесловием» Толстого разумеется то, что в предыдущих изданиях шло как «предисловие». Нового предисловия Толстой не написал.

2 См. телеграмму № 774.

3 Петр Прокофьевич Картушин (1879—1916), занимался издательской деятельностью и одно время сочувствовал взглядам Толстого (см. т. 77). Картушин просил Толстого прислать чего-либо из его писаний, ранее напечатанных, чтобы дополнить печатавшуюся в петербургском издательстве «Обновление» статью Толстого «Что такое религия и в чем сущность ее?» (см. т. 35), с тем чтобы размер книжки позволил ей миновать предварительную цензуру.

4 Взяв из «Круга чтения» места, касающиеся веры (2, 8, 13 и 20 января, 13 февраля, 17 апреля, 16 мая, 26 июля, 18 и 28 августа, 11 и 16 сентября, 2 октября, 18 ноября и 13 декабря), и несколько переработав их, Толстой предложил их «Обновлению» для прибавления к «Что такое религия и в чем сущность ее?», но брошюра эта в издании «Обновление» не вышла, так как был наложен арест на первый же лист.

* 774.

1907 г. Января 10. Я. П.

Convalescent mais faible.

Выздоравливаю, но слаб.

Телеграмма, публикуется по телеграфному бланку. На бланке помета «Toula Jan. 23». Приписка «1906». Повидимому, на основании этой приписки внизу поставлена дата «10/23 янв. 1906 г.». Год указан ошибочно, следует датировать 1907 г. Толстой болел в декабре 1906 — январе 1907 г. См. письмо № 773.

* 775.

1907 г. Января 21. Я. П.

Милый, дорогой друг. Сейчас получил и прочел ваше письмо и добавление к статье О революции. Чувство, возбужденное во мне и часто возбуждаемое и другими случаями (вчера вечером читал о Кросби1 и его отношении ко мне — не ко мне Л. H., а ко мне, что есть во мне истинного), чувство это, особенно сильно вызванное вашим письмом: за что мне такая радость?! Как это сделалось, что люди так же, как я, еще больше, чем я, любят то самое, чем я живу, и служат тому же самому, чему служить я уж начинаю чувствовать свое бессилие. —

Прибавок и замечаний к вашему прибавлению никаких не имею сделать. Одно бы желал, чтобы она имела как можно больше распространения, но это — истинное распространение в душах людей — не в нашей власти.2

За это время после болезни почти ничего не делал. Но рад, что мое преподавание детям оборвалось. Я слишком легкомысленно повел его. И мог бы увлечься. Теперь вновь передумываю.3 То, что вы пишете о боге, я почти так же думаю. Тут главная задача и трудность: соединить оба отношения, и субъект[ивное] и объект[ивное] в одном. То, что я задумал: закон бож[ий] для детей, так велико, важно и трудно, что чувствую себя большей частью совершенно негодным для такого великого дела. Но все-таки тянет и пытаюсь.4

Скажите милой Оле, что я очень жалею, что и я вместе с Машей б[ыл] причиной тяжелых, пережитых ею чувств. Я думаю, что она избрала лучшее — молчание, и смотреть на это так, будто этого не было.5 Какие это припадки? Известите об ее здоровье.

В противодействии телеграммам виноват я один6 и прошу простить меня. Прощайте. Что Галя? Пишите чаще. Привет всем.

Л. Толстой.

21 янв. 1906.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 361. Дата Толстого ошибочна: им написано «1906» вместо «1907» (исправлена на подлиннике карандашом на «1907»). Почтовый штемпель отправления: «Тула 23. 1—07».

Ответ на письмо Черткова от 28 января н. с. 1907 г.

1 Эрнест Кросби умер 21 декабря с. с. 1906 г., о чем сообщил Толстому В. Г. Чертков в письме от 5—11 января н. с. 1907 г. Толстой читал о Кросби в американской газете «The Public» от 12 января 1907 г., о чем он писал сестре Кросби. См. т. 77, письмо № 23.

2 В своем прибавлении № 2 к статье «Наша революция» (стр. 98—109) Чертков сочувственно писал о всеобщей забастовке в России 1905 г.

3 В декабре 1906 г. Толстой собирал у себя по вечерам яснополянских крестьянских детей и давал им уроки.

4 Толстой записывал свои мысли для уроков, имея в виду использовать их для составления «Детского закона божия» или «Детского Круга чтения», который в переработанном виде впоследствии вошел в сборник «На каждый день» (тт. 43 и 44).

5 Здесь Толстой говорит о тяжелых переживаниях О. К. Толстой в связи с ее семейной жизнью.

6 О телеграммах Черткова с вопросами о здоровье Толстого см. №№ 773.

* 776. А. К. Чертковой.

1907 г. Января 30. Я. П.

Спасибо, милый друг Галя, за письмо1 и письма Лепарта. Я прочел их и испытал то же чувство умиления и благодарности, к[оторое] и вы, вероятно, испытывали.2

Получив ваше письмо, живо вспомнил вас и мою любовь к вам и хотел тотчас же писать, но не написал, потом заболел. После болезни очень ослабел, так что недели две ничего не мог делать, а сейчас целый день пишу письма и не хочу откладывать, хоть два слова напишу вам. После напишу еще, а вы еще меня к этому побудите, напишите также хорошее письмо. Что Ольга?3 Дети?4 Что нога Димы Большого? Знаете ли вы издателей Crank Dаnіеl'ей?5 Я вступил с ними в переписку,6 которая мне очень трудна от английского языка, и мне они очень нравятся. Какое ваше и Димы о них мнение?7 До свидания, целую вас.

Л. Т.

30 янв.

Год определяется содержанием.

1 Письмо А. К. Чертковой от 19 января/1 февраля 1907 г.

2 А. Леппардт, эстонец, бывший матрос, сочувствовавший взглядам Толстого. Жил в Лондоне. В сопровождении H. H. Гусева в декабре 1906 г. возвратился на родину в г. Ревель, где умер 4/17 января 1907 г. от туберкулеза.

Речь идет о присланных А. К. Чертковой Толстому «предсмертных письмах А. Леппардта».

3 О. К. Толстая.

4 Внуки Толстого и племянники А. К. Чертковой — Софья Андреевна и Илья Андреевич Толстые.

5 Дэниэль (S. W. Daniel, 1872—1955), переводчик сочинений Толстого на английский язык, издатель лондонского журнала «The Cranc. An Unconventional Magazine». Журнал существовал под этим названием с января 1904 г. до июля 1907 г., а с 1907 по 1913 г. под названием «The Open Road».

6 См. письма Толстого к К. В. Дэниэлю в т. 76, № 353, и его жене Флоренс Дэниэль — в т. 77, № 39.

7 На вопрос Толстого В. Г. Чертков ответил в письме от 26—30 апреля н. с. 1907 г., где весьма положительно отзывался о Дэниэле. Дэниэль приезжал в СССР в 1928 г. на празднование столетия со дня рождения Толстого.

* 777.

1907 г. Февраля 8. Я. П.

Как странно и вместе радостно, дорогой друг, что нас в одно и то же время занимают одни и те же самые важные для нас вопросы жизни. Прежде чем сказать вам, что я думаю о ваших мыслях, и то, что я о том же думал, скажу вам о том, как и когда я получил ваши письма и в каком я был состоянии, получая их. Большие ваши два письма от 11-го и 13-го1 (вероятно, первые) я получил только сейчас: они попали в Ясенки;2 маленькие же письма с выписками № 2, 3, 43 я получил раньше с Козловки4 и не отвечал на них, хотя они вызвали во мне желание многое сказать. Но не отвечал тотчас же п[отому], ч[то] всё это время испытываю, вероятно вследствие болезни, чрезвычайную слабость: с трудом хожу, задыхаюсь, и нет умственной энергии — ничего не делаю.

То, что вы пишете о двух жильцах дома,5 мне особенно понравилось, как самое естественное вступление к религиозному вопросу: кто я? Вступление самое естественное и для детей и для взрослых. Особенно для детей, и я думаю воспользоваться им. Я всё это время тщетно ищу и изменяю свое вступление к закону божьему для детей.6 Не стану подробно говорить вам про ваше изложение основ признания бога, скажу только, что я не могу не быть согласен с ним, п[отому] ч[то] сам, исходя из того же чувства неудовлетворенности умственным представлением о боге и из чувства почти отчаяния (хотя и временного) от этой неудовлетворенности, пришел, хотя, мож[ет] б[ыть], и в несколько других формах, к тому же самому разрешению и успокоению. Если я с чем несогласен, то только с тем, что вам думается, что вы можете и должны дальше в большом сочинении развивать вытекающие из высказанных вами положений мысли.7 Может быть, я ошибаюсь, но излагать существенного больше нечего: всё для понимающего сказано (даже и в статейке о времени: вывод вытекает сам собою) — для непонимающего всякое разъяснение и всякие дополнения будут только лишние, ослабляющие самое главное и вполне ясное и прекрасно сказанное.

Я очень часто в своих писаниях попадался на эту ошибку, иногда удерживаясь, иногда же поддаваясь ей.

В самом начале, как бы в программе, в постановке вопросов так всё хорошо, сильно, сжато сказано, что всякое подтверждение, уяснение только ослабляет, охлаждает.

Перепишу вам из моей записной книжки вписанное мною в нее о том самом предмете, о котором вы пишете, в самое последнее время — именно теперь, во время моей болезни и последующего за нею ослабления.8

Сначала о времени:

«Жизнь наша представляется нам движением. Для того, чтобы было движение, нужно, чтобы была точка неподвижная, по отношению к[оторой] совершается движение. Такая точка есть то, что называем, сознаем собою — свое духовное я. То, что нам представляется движением, есть снятие покровов с неизменяемого, неподвижного, духовного я». (Вы приходите к сознанию этого неизменяемого я с другой стороны.) Дальше о том же:

«Жизнь представляется нам движением нашего я, с его началом — рождением, и концом — смертью, и мы поэтому и о всей жизни хотим судить так же: говорим о начале, конце исторического периода жизни человечества, жизни миров, когда понятие начала и конца всякого движения свойственно только нашему ложному представлению, вытекающему из нашей ограниченности».

Теперь другое, самое для меня важное, в связи с вашим расчленением своего я на два сознания:

«Сейчас ходил и думал: основа жизни нашей: стремление к благу. Жизнь наша ограничена, и мы, как отдельные существа, никогда не получаем и не можем получить того блага, к[отор]ого желаем. Но мы не отдельные существа, и благо, к[отор]ого мы ищем и к к[отор]ому стремимся, может получить и получает, если мы работали для него, люди вообще, всё человечество, весь мир, к[оторого] мы составляем частичное проявление. И потому наше стремление к благу не ложно, а ложно только наше стремление к личному благу. Ничто для меня яснее этого не подтверждает того, что жизнь наша есть любовь и что она не ограничивается нашей личной жизнью в этом мире от рождения и до смерти. Это убеждает меня с полной несомненностью в том, что мы живем в этом мире и своей отдельной жизнью и жизнью другого, более обширного существа, включающего наши существования, вроде того, как наше тело включает в себя жизнь отдельных клеток нашего тела. И потому наша деятельность для блага, если только благо это не ограничивается личностью, не только не пропадает, но необходима для блага высшего существа, как деятельность клеток для тела. Так что смерть есть перенесение сознания из личности этого мира в сознание иного, высшего существа, т. е. кажущегося мне высшим, и перенесение это совершается любовью. Все веры в бессмертие, в возмездие есть это самое. То же, что смерть есть только переход в иное, высшее сознание, особенно вероятно, потому что всякая жизнь есть не что иное, как всё большее и большее расширение сознания и всё большее и большее увеличение любви».

Всё это, разумеется, только неточные выражения состояния сознания, ограниченного неизбежностью представления всего в пространстве и времени, но они не то что дают мне понятие о том, что называют богом, но указывают мне направление, в кот[ором] одном я могу искать его, приближаться к нему. И это указание пути к нему гораздо больше дает мне спокойствия и твердости, чем утверждение о том, что есть то, что мы можем назвать богом, не говоря уже об определении его свойств. Мы думаем и говорим даже: зачем бог, послав нас в мир, не сказал нам словами понятными и ясными, кто он и зачем мы живем; но мы забываем, становясь даже на точку зрения людей, признающих бога, что только наша слабость говорить неточными, недостаточными, односторонними, двусмысленными словами, а что у бога — как и они понимают его — есть другой язык, другое средство передачи истины: средство это наше внутреннее сознание и наше положение в мире. И если бы мы не ждали ни от бога, ни от пророков, ни от себя словесного выражения своего положения и отношения к миру, мы бы не переставая чувствовали присутствие того высшего сознания, к[отор]ое открывает нам смысл нашей жизни и ее закон.

Молиться я молюсь в минуты, не скажу душевной, но умственной слабости, и молюсь по-детски, даже крещусь и говорю: Господи, помилуй, хотя и не думаю, чтобы это было полезно, думаю, что это и не вредно. Молясь так, я признаю недостаточность и гибельность своей личной жизни. И это недурно. Но думаю, что живое сознание своей не отдельной, а внемирской, внепространственной и времени9 жизни, движимой любовью, может вполне заменить всякую молитву и дать постоянную твердую опору жизни и что можно к этому воспитать и себя, хотя и испорченного ложным религиозным учением, и наверно воспитать детей.

Л. Толстой.

8 февр.

1 Письма Черткова от 11 и 13 февраля н. с. См. т. 56, стр. 182.

2 Часть корреспонденции на имя Толстого проходила через почтовое отделение в Ясенках (ныне Щекино). Регулярно за получением почты в Ясенки не ездили. Корреспонденция забиралась чаще чем раз в неделю — по большей части самим Львом Николаевичем, приезжавшим за ней верхом.

3 Письма от 14, 15 и 16 февраля н. с.

4 Ныне Ясная Поляна.

5 В своем письме от 13—14 февраля Чертков писал о двух жильцах дома — хорошем и дурном, живущих в человеке.

6 См. прим. 4 к письму № 775.

7 На подлиннике сноска рукой В. Г. Черткова: «Это недоразумение: такого сочинения я не готовил. В. Ч.». Об этом Чертков писал в письме к Толстому от 16 марта н. с.

8 См. т. 56, Записная книжка 1907—1908 гг. № 3, стр. 229 и 230; Дневник от 13 февраля 1907 г., стр. 15, мысли 20 и 21; Записная книжка 1907 г. № 2, запись от 6 февраля, стр. 222—223, и Дневник от 13 февраля 1907 г., мысль 7, стр. 12—13.

9 Так в подлиннике.

* 778.

1907 г. Апреля 6. Я. П.

Жозя был бы святой человек, если бы у него не было склонности рассказывать.1 Правда, что я ничего не знал о вашем деле с Сытиным, и правда, что это огорчит Ив[ана] Ив[ановича];2 главное ж[е], мне грустно б[ыло] думать о том, что вы заняты практическими делами. Я так привык думать о вас только с той духовной стороны, к[отор]ой мы близки друг к другу, что всякое напоминание мне о том, что вы заняты мирской, практической деятельностью, мне жалко. То, что вы постоянно ею заняты, что мои книги за границей не выходят сами собой, об этом я забываю. Когда же узнал, что вы начали нечто новое, и с такими дельцами, как Сытин (к[отор]ого, я думаю, вы идеализируете в память того первого времени, когда вы начали дело Посредника), мне б[ыло] жалко.3 Ваши доводы я все понимаю и думаю, что поступил бы так же, как вы, если бы б[ыл] выбор между Сыт[иным] и Ив[аном] Ив[ановичем]. Мне только жалко, что вы огорчились и потратили время объяснять мне то, что совершенно ясно, и я смутно понимал. — Ну и довольно об этом. Я долго не писал вам и не отвечал на ваше последнее, п[отому] ч[то] весь поглощен занятиями с мальчиками.4 Похвалиться не могу. Но чую, если бог велит прожить еще, то может выйти из этого что-нибудь не бесполезное. Всё еще в очень хаотическом состоянии, но пользу во всех отношениях, к[отор]ую я черпаю из этого общения, нельзя достаточно оценить. Для меня очевидно, что они гораздо, гораздо умнее и лучше, чем я думал, а я гораздо глупее, чем тоже воображал. «Аще не будете как дети». На них виден еще человек, какой он предположен тем, кто его сделал. Он уже загажен, но все-таки иногда видишь его во всей красоте. Пишите о себе, давно не знаю ничего про вас. Братски целую всех и Галю, и Олю, и Диму, и Сергеенко,5 и Фельтена.6

Л. Т.

Вторая часть письма опубликована: «Толстой и Чертков», стр. 362. Датируется по отметке А. П. Сергеенко на обороте письма: «Козлова-Засека, 6 апр. 1907». Дата подтверждается почтовым штемпелем дня отправления.

Ответ на письмо Черткова от 1 апреля н. с. 1907 г., в котором Чертков подробно писал о деловых отношениях с И. Д. Сытиным в связи с перенесением издательства «Свободное слово» из Англии в Петербург. Извещение об этом было напечатано в первом выпуске русской серии изданий сочинений Толстого «Свободного слова» при статье «Обращение к русским людям. К правительству, революционерам и народу».

1 Иосиф Константинович Дитерихс, гостивший в начале 1907 г. в Англии у Чертковых, 12 марта н. с. отправился из Англии с поручениями от Черткова к Толстому в Ясную Поляну и рассказал Толстому о неизвестных ему еще переговорах Черткова с Сытиным.

2 И. И. Горбунов-Посадов, руководитель издательства «Посредник».

3 О знакомстве Сытина с Чертковым и Толстым и о влиянии на него Черткова см. «Из пережитого. Полвека для книги. 1866—1915. Литературно-художественный сборник, посвященный пятидесятилетию деятельности И. Д. Сытина», Москва, 1916.

4 О своих занятиях с мальчиками Толстой писал А. Л. Толстой и Н. М. Сухотиной. См. т. 77, письмо, № 74.

5 Алексей Петрович Сергеенко (р. 1886), в то время работал в Англии секретарем В. Г. Черткова.

6 Николай Евгеньевич Фельтен (1884—1940), см. т. 73, стр. 179. В то время Фельтен был сотрудником В. Г. Черткова по изданию сочинений Толстого в Англии.

* 779.

1907 г. Апреля 15. Я. П.

Милый Влад[имир] Григ[орьевич].

Это не письмо, а записочка. Я получил от Семенова письмо с просьбой похлопотать об его возвращении.1 Скажите ему, что я написал об этом в три места2 и очень бы был рад, если бы удалось, п[отому] ч[то] очень сочувствую его положению. А еще как-нибудь скажите ему получше, чтобы он не выражал мне своих рассуждений о моих взглядах, что это и не нужно и неприятно, тяжело мне. А то он пишет, что какие-то мои мысли ставят его в тупик и он хочет что-то разъяснить мне. Вообще я очень ценю его первые вещи и его тогдашнее душевное состояние, теперь же он мне совершенно чужд, и всякие отношения с ним мне тяжелы.3 Не думайте, что я имею к нему недоброе чувство. Я только чувствую малость оставшегося времени, дорожу им. До свидания. Целую внучат, что я забыл сделать в том письме и что мучало меня.

Л. Толстой.

Весь поглощен уроками с детьми. Но очень недоволен тем, что делаю.4

Дата определяется словами письма: «написал об этом в три места» (см. ниже прим. 3) и почтовым штемпелем дня отправления: «Тула. 16 апр 1907».

1 Сергей Терентьевич Семенов (1868—1922), крестьянин-писатель Волоколамского уезда Московской губ. В 1906 г. был выслан за границу за принадлежность к «Всероссийскому крестьянскому союзу». Автор «Воспоминаний о Льве Николаевиче Толстом», Спб. 1912. Подробнее о нем см. т. 56, стр. 559—560, и т. 64, стр. 67.

2 15 апреля Толстой написал по делу Семенова три письма: М. А. Стаховичу, С. А. Стахович и своему сыну Льву, прося их оказать содействие в хлопотах за Семенова. Добиться разрешения возвратиться на родину Семенову удалось лишь в 1908 г.

3 Имеется в виду письмо Семенова к Толстому от 11 апреля н. с. 1907 г., в котором он просил Толстого похлопотать о прекращении мучительной для него высылки из России. В этом же письме Семенов порицал Черткова за некоторые его общественно-политические убеждения. По возвращении Семенова в Россию между ним и Толстым вновь установились дружеские отношения.

4 См. письмо № 775, прим. 4.

* 780.

1907 г. Апреля 24. Я. П.

Получил ваше длинное и хорошее письмо, милый друг В[ладимир] Г[ригорьевич]. Очень порадовался мысли увидеть вас и Галю, к[оторую] так давно не видал и так желал бы видеть. Только бы она выдержала переезд. Вчера же ездил в Ясенки. Дом француза (забыл фамилию) к вашим услугам за 150 руб., но голые стены. 7 хороших комнат, кроме передней, кухни, кладовой и пр. Вчера у нас с Таней был спор: я говорил, что за 25 рублей можно накупить столов, стульев, кроватей. Она утверждала, что больше 100. — Я думаю — середина.

Не начинаю всё то, о чем, бог даст, буду говорить через месяц. Вчера пришли телеграммы с вопросами о том, правда ли, что я умер?1 — Жду этого постоянно, но рад буду, если не случится до вас. Но не беда, если и раньше случится. Дай бог вам дожить до старости: очень хорошо. — Приятно мне то, что Соня, моя жена, очень радостно приняла известие о вашем предполагаемом приезде и даже собиралась всячески вам содействовать в устройстве. Этого, разумеется, не нужно, на это есть Саша. Дом Гужона (вспомнил) чист совершенно внутри, но крыша крива, но все-таки есть столько же основания, как и для крыши Тавр[ического] дворца, предполагать, что она обрушится2. Приказчику я сказал, что дом прошу не отдавать до того, как спишусь с вами (две недели), тогда дам задаток. Пожалуйста, давайте мне поручения. Мне только удовольствие.

За всё последнее время, месяца два или больше, занят только Детским Кругом чт[ения] и изложением Еванг[елия] для детей.3 Начинаю видеть возможность хоть кое-какого осуществления. До свиданья. Привет всем, Гале, Ольге с детьми, вашему Сергеенке и другим вашим домочадцам.

Л. Т.

24 апр. 1907

Ответ на письмо Черткова от 26—30 апреля н. с., в котором Чертков писал, что собирается приехать в Россию на лето вместе с семьей, и в связи с этим советовался с Толстым о возможности своего поселения в Ясенках в доме, принадлежащем Гужону.

1 Д. П. Маковицкий в ЯЗ 1907 г. пишет 23 апреля: «Из Петербурга получена телеграмма: «Потрясены известием о смерти Льва Николаевича. Немирович-Данченко». 24 апреля: «Ночью приехал Андрей Львович из Тулы. Тамошняя газета получила из Петербурга телеграмму, что Лев Николаевич умер».

2 2 марта 1907 г. рано утром обвалился потолок в Таврическом дворце, где помещалась Государственная дума. Это происшествие отмечено Толстым в Записной книжке 1907 г. (№ 1) записью: «Дума провалилась» (т. 56, стр. 185 и 547).

3 Напечатано в издательстве «Посредник» в 1908 г. (№ 717) под заглавием «Учение Христа, изложенное для детей». См. т. 37.

* 781.

1907 г. Апреля 25. Я. П.

Сейчас получил я ваше 2-ое письмо об очень мне неприятных словах в моем дневнике. Уничтожил ваше письмо и нашел дневник и это гадкое место. Вы сами, если будете живы, уничтожите его.1 — Только что нынче для Детского Кр[уга] Чт[ения] писал о значении слова, о том зле, к[оторое] может сделать необдуманное, не проверенное совестью, недоброе слово. Таково было это мое слово, и не для вас и не для того, против кого б[ыло] направлено оно, а перед собой, перед своей совестью раскаиваюсь в нем и беру его назад, как несправедливое, а главное дурное.

Ни на чем так не ясно, что человеческая душа божественна и добра, как на воспоминаниях о своих дурных поступках: кажется, что это кто-то другой, а не я сделал.

Всё не верится, что увижу вас и Галю, к[отор]ую теперь особенно хочется видеть. Так этого хочется. Прощайте пока.

Л. Т.

25 апр. 1907.

Ответ на письмо Черткова от 1 мая н. с. 1907 г., уничтоженное Толстым, но сохранившееся в копии. В этом письме Чертков обращал внимание Толстого на запись в Дневнике 1905 г. от 21 января с неодобрительным отзывом о письме А. К. Чертковой от конца января н. с. 1905 г. (см. т. 55, стр. 119) и просил Толстого добавить несколько слов в противовес этому отзыву или уничтожить эту запись в Дневнике.

1 Чертков исполнил желание Толстого. При публикации т. 55 наст. изд. по предложению В. Г. Черткова эти строки в Дневнике Толстого воспроизведены по фотокопии, сделанной им в 1907 г. См. т. 55, стр. 492.

* 782.

1907 г. Мая 19. Я. П.

Милый друг.

На всякий случай1 пишу вам несколько слов. Статью вашу о боге2 получил и читал, делая отметки. При свидании, если оно будет, поговорим, а если нет, то напишу, если б[уду] жив. Вступление и самая мысль хороши очень, но изложение мне не нравится, не соответствует значительности предмета. Я всегда так одинаково хвалил ваши писания, что рад случаю осудить, показать этим мою искренность. Благодарю очень за симфонию и за милую внимательность и характерную для вас штучку с стеклышком.3

Меня все пугают, что вы не приедете, что Галя милая не выдержит. А я надеюсь и радуюсь. Ну до свиданья.

Я жив и понемногу делаю маленькие частицы тех больших по размерам затеянных мною дел.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 361—362. Дата определяется почтовым штемпелем дня отправления: «Тула. 19 мая 1907».

1 Толстой не был уверен, что его письмо застанет Черткова, так как в начале мая н. с. тот собирался выехать в Россию.

2 В письме от 17 мая н. с. Чертков писал, что посылает Толстому одно приложение («О слове «бог») к своей книжке о революции. См. прим. 1 к письму № 773.

3 Речь идет о посланном Чертковым Толстому карманном издании книги «Симфония на Ветхий и Новый Завет. Подробный алфавитный указатель слов и текстов на все канонические книги св. писания». В яснополянской библиотеке «карманного издания» этой книги не сохранилось. В книге было приложено для чтения увеличительное «стеклышко».

* 783.

1907 г. Мая 30. Я. П.

30 мая ст. ст. 1907.

Так вот, милый друг, мое, при вторичном, самом внимательном чтении вашей заметки (сегодня получил ваше последнее письмо от 7-го1) мнение. Боюсь, что я затрудню вас своими помарками и изменениями.

В общем скажу, что предмет заметки так важен, что не свойствен заметке, и потому выходит несообразна форма с содержанием. Кроме того, меня и всегда, но особенно последнее время, особенно занимают мысли о боге, и потому я не удовлетворен вашими определениями. Точно так же и вопрос о материалистическом понимании жизни слишком важен, чтобы занимать второстепенное место в заметке.

И потому я думаю, что лучше всего было бы выкинуть всё то, что отчеркнуто мною от черточки до черточки. Всё это есть отступление, нарушающее течение мысли. Если хотите поместить, то только в выноске.

Вообще, милый друг, мнение мое об этой статье, скорее невыгодное, как я писал вам. И я рад случаю сказать вам это с уверенностью, что это не повлияет на наши отношения, а такая уверенность очень приятна. Я бол[ею] всё последнее время: недели три — болею тяжелой формой инфлуэнцы, теперь с каждым днем чувствую себя лучше и очень жалею о задержке в вашем приезде. Скажите Гале, что очень желаю ее видеть, общаться с нею и надеюсь. Болезнь эта, как и все болезни, была радостна, но эта особенно, и дала мне так много хорошего.

Андр[ей] до сих пор не передал мне книг — не знаю, какие.2 Письмо англич[анки] оч[ень] приятное.3 Не забудьте 9 июня стар. ст. задаток. Оставить за собою дачу или нет?4 Напишите, что вы сделали с заметкой.5

Л. Т.

К письму приложена машинопись на десяти страницах: «Приложение к брошюре «О революции», «О слове «бог», с многочисленными поправками рукой Толстого и Черткова.

1 В письме от 6—7 июня (ошибочно датированном «7.7.07» н. с.) Чертков просил Толстого высказать свое мнение о его приложении — «О слове «бог».

2 Какие книги были посланы Чертковым через Андрея Львовича Толстого, который приехал в Ясную Поляну 1 июня, не установлено.

3 К своему письму Чертков приложил английское письмо от Е. Милиуса (E. F. Mylius) из Лондона от 2 июня н. с. 1907 г., в котором она высказывала сочувствие мыслям Толстого о революции в России и просила Черткова при случае рассказать Толстому о его благотворном влиянии на лондонских рабочих и о тех чувствах, которые они питают к нему.

4 Толстой, по просьбе Черткова, 10 апреля (ЯЗ) снял дом Гужона в Ясенках, с тем что окончательный ответ и задаток будет дан 9 июня. См. письмо № 780.

5 «О слове «бог». См. выше прим. 1.

* 784.

1907 г. Июня 3. Я. П.

Convalescent. Reçu dernière lettre.1 Repondu precedente.2 Tolstoy.

Выздоравливаю. Получил последнее письмо.1 Ответил на предпоследнее.2 Толстой.

Телеграмма. Печатается по телеграфному бланку, по которому определяется и дата.

Ответ на телеграмму Черткова, запрашивавшего о здоровье Толстого.

1 Повидимому, имеется в виду письмо от 10 июня н. с.

2 Письмо от 7 июня н. с.

* 785.

1907 г. Июня 14. Я. П.

Bienportant, heureux votre arrivée. Tolstoy.

Здоров, счастлив вашим приездом. Толстой.

Телеграмма, печатается по телеграфному бланку, на котором адрес: Berlin. Hotel Continental. Tchertkoff. Датируется по телеграфному бланку.

В. Г. Чертков проездом из Англии останавливался в Берлине.

786.

1907 г. Июня 15. Я. П.

Невыразимо радуюсь. Давайте поручения. Располагайте нами. Толстой.

Телеграмма, печатается по телеграфному бланку, на котором адрес: Москва, Трубецкой пер. Горбунову для Черткова.

Впервые опубликовано: «Толстой и Чертков», стр. 363. Дата отправления на бланке «15-го 1907: Засека».

Повидимому, ответ на телеграмму В. Г. Черткова (см. письмо № 787), извещавшего Толстого о своем приезде в Москву.

В своем «Ежедневнике» 19 июня С. А. Толстая записала: «Приехали Чертковы скорым вечером». «25 июня. Уехали Чертковы и оставили хорошее впечатление».

* 787.

1907 г. Июня 15. Я. П.

15, 8 ча[с]ов веч[ера].

Только что получил вашу телеграмму. Не могу сказать, как я рад вашему, милые, милые друзья, приезду. Но признаюсь, и страшно боюсь за милую Галю, и чувствую, хотя и радостную, но великую ответственность. В одном не чувствую себя виноватым — в том, что вы ничего не поручили мне и всем нашим. Все рады бы были хлопотать и устраивать, что нужно и можно. За погоду даже чувствую себя виноватым, но не в том, что не приготовили вам всего, т[ак] к[ак] вы ничего не поручали. Во всяком случае имейте в виду, что у нас есть флигель, в к[отором] жили Сухотины и в к[отором] вы можете поместиться, пока всё не устроится в Ясенках. Мысль о флигеле подала Соня.1 Но и там надо всё устроить. Ах, как я рад. Только бы ваше здоровье, милый друг Галя, было бы не хуже.

Ваш приезд выводит меня из моего строгого к себе религиозного серьезного состояния. И то хорошо, п[отому] ч[то] должно быть.

Л. Т.

Чертковы приехали в Ясную Поляну к вечеру 19 июня. Об этом подробно записано в ЯЗ.

1 Чертковы остановились во флигеле в Ясной Поляне и переехали в Ясенки 25 июня.

* 788.

1907 г. Июня 18. Я. П.

Славянский базар.1 Москва. Черткову.

Начал писать телеграмму и отложил до приезда вашего посланца-друга.2 Мы с ним столкуемся, и тогда вам телеграфируют. Письмо это вам передаст мой милый друг Николаев.3 Очень его люблю и вам советую то же.

Что Галя? Как перенесла путешествие? Всё чувствую свою ответственность за погоду.

Л. Толстой.

На конверте: Влад[имиру] Григ[орьевичу] Черткову. Славянский базар.

Дата определяется на основании пометы рукой А. П. Сергеенко на подлиннике и конверте: «18 июня 1907 г.», подтверждающейся содержанием письма.

Ответ на письмо Черткова без даты с почтовым штемпелем 16 июня, написанное им в вагоне по пути к Москве.

1 «Славянский базар» — гостиница в Москве.

2 Кого имел в виду Толстой, неизвестно.

3 Сергей Дмитриевич Николаев (1861—1920), экономист, переводчик на русский язык сочинений Генри Джорджа и пропагандист его теории о едином земельном налоге. Лето 1907 г. С. Д. Николаев с семьей проводил в д. Ясная Поляна и часто бывал у Толстого.

* 789.

1907 г. Августа 18. Я. П.

Два молодые рабочие эти пришли (приехали) ко мне посоветоваться о том, как им изменить свою жизнь. Они на самой первой ступени. Я поговорил с ними, как умел, но думаю, что общение — разговоры с вами и вашей молодежью может быть им полезно.

Л. Т.

На обороте: Влад[имиру] Григ[орьевичу] Черткову.

На подлиннике помета рукой А. П. Сергеенко: «18 августа 1907 г.». Дата подтверждается записью Толстого в Записной книжке (т. 56, стр. 209).

* 790.

1907 г. Сентября 3. Я. П.

Неудобства никакого не будет для Сытина ни к обеду, ни после обеда. Эртеля же, разумеется, очень рад видеть побольше.1

Постараюсь приехать.2

Саша приехала.

Л. Т.

На подлиннике помета рукой А. П. Сергеенко: «3 сент. 1907 г.». Дата подтверждается записями в ЯЗ и ЕСТ о посещении Толстого 3 сентября Эртелем и Сытиным.

Ответ на вопросы Черткова о возможности посещения Толстого И. Д. Сытиным и А. И. Эртелем, которые гостили у Чертковых.

1 Александр Иванович Эртель (1855—1908), писатель-беллетрист, один из близких друзей Черткова. Был знаком с Толстым с 1885 г. и находился с ним в переписке. К его роману «Гарденины. Их дворня, приверженцы и враги» Толстой написал предисловие (см. т. 37). Подробнее об Эртеле см. тт. 63 и 85.

2 По записи Д. П. Маковицкого, В. Г. Чертков, И. Д. Сытин и А. И. Эртель 3 сентября приходили в Ясную Поляну, обедали и провели там вечер, и, следовательно, Толстой в этот день не ездил к Чертковым.

* 791.

1907 г. Сентября 16. Я. П.

Записку эту передаст вам сейчас пришедший ко мне молодой человек Ченцов.1 Его заинтересовали Кр[уг] Чте[ния] и, кажется, — серьезно — религиозные вопросы. Он просил меня свести его в Москве с людьми нашего понимания. Я направил его к вам. У вас он встретит тех, кого ему нужно.

Странно и грустно, что вас нет........Точки эти означают всё, что я думаю и чувствую о вас, но не хочу портить словами. Милую Галю, всегда мне близкую и всегда мне ласковую, поминаю и люблю. Димочку также по-своему.

Лев Толстой.

Приехала Таня2 и жалеет, что не застала вас.

16 сент.

На конверте: Владимиру Григорьевичу Черткову. Славянский базар.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 363. Год определяется записью Толстого в Дневнике от 16 сентября 1907 г. (т. 56, стр. 213).

Записка направлена в Москву, куда Чертковы переехали 15 сентября.

1 Вероятно, Николай Вениаминович Ченцов, педагог; в 1902 и 1910 гг. переписывался с Толстым. См. тт. 73 и 82.

2 Татьяна Львовна Сухотина.

* 792.

1907 г. Сентября 26. Я. П.

Сейчас написал гору писем,1 милые, милые друзья Галя и Дима и Димочка, и вам пишу последним. А пишу вам последним потому, что тем надо думать, что написать, не слишком уже наврать, а вам могу писать, что попало, вы всё поймете, если есть что понимать, и всё простите, если нечего понимать или что плохо. Спасибо за ваше письмо из Москвы. Очень оно радостно было мне. Сейчас получил от Перна письмо от 22. Он проводил.2 Вы, верно, уж дома. Пишите. У меня всё не по заслугам хорошо. Очень усердно работаю Новый Кр[уг] Чт[ения] и начерно кончил.3 Здесь Репин пишет портреты Софьи Андреевны и мой вместе.4 Пустое это дело, но подчиняюсь, чтоб не обидеть. Был Поша,5 вчера уехал. Я очень люблю его. У него в глубине очень хорошо. Гусева еще нет. Я обхожусь без него.6 А вот Суворов, юноша милый,7 помните его? Ждет. Очень, очень хорошо было нам лето это. Спасибо за это. А о будущем я не думаю.

Нового ничего не начал, а мног[ое] хочется. Статейку прощальную вчера поправил и послал вам.8 Прощайте, милые друзья, все три.

Лев Толстой.

26 сент. 1907 г.

Гусев сейчас приехал.9

Начало письма и два отрывка опубликованы: «Толстой и Чертков», стр. 363—364.

См. запись о получении этого письма в Дневнике от 26 сентября (т. 56, стр. 214 и 600).

1 26 сентября 1907 г. Толстой написал еще семь писем: А. И. Кудрину, Д. А. Олсуфьеву, Г. А. Новичкову, В. А. Хорькину, Л. Е. Остроумову, И. М. Трегубову, А. В. Юшко. См. т. 77, письма №№ 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244.

2 22 сентября 1907 г. Чертковы уехали в Англию. Эльмар (Александр) Яковлевич Перна (1878—1916), в то время студент Петербургского горного института, друг семьи Черткова. См. т. 56, стр. 591.

3 25 сентября, судя по Записной книжке, Толстой «начерно» закончил третью редакцию «Нового Круга чтения» (т. 56, стр. 214 и 391).

4 Этот портрет работы И. Е. Репина в настоящее время хранится в Институте литературы при Академии наук СССР. Толстой в письме к Т. А. Кузминской написал шутливый, но неодобрительный отзыв об этом портрете. См. т. 77, письмо № 295, и т. 56, стр. 68 и 458.

5 Павел Иванович Бирюков. См. Б, IV, стр. 138.

6 См. прим. 9.

7 Сергей Ермолаевич Суворов (1888—1914), юноша из Саратова. Беседа его с Толстым 26 сентября записана H. Н. Гусевым в его дневнике «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е Толстовского музея, М. 1928, стр. 24.

8 Статья «Любите друг друга» (обращение к кружку молодежи), о которой писал Чертков Толстому 17 сентября. См. т. 37.

9 Николай Николаевич Гусев (р. 1882), был секретарем Толстого (1907—1909). См. т. 56, стр. 462—464.

* 793.

1907 г. Октября 11. Я. П.

Пишу вам, милый друг, с Верочкой.1 Вчера получил ваше письмо2 и, должно быть, буду отвечать особо,3 но хочется сказать несколько слов, хотя и бестолковых. Нынче перечел вашу Революцию и буду старательно раздавать ее. Недостаток ее тот, что никто или почти никто не будет читать ее.4 И сыны мира сего умнее сынов света. Им больше делать нечего, как не читать, чтобы оставаться тем, что они есть. Не могу вам сказать, как моя жизнь радостна. Не переставая чувствую благодарность ко всему и ко всем.5 Вчера получил прекрасное письмо от Иконникова.6 Н[иколай] Н[иколаевич],7 вероятно, перешлет вам. Близость с Н[иколаем] Н[иколаевичем] мне не только полезна, но дорога по душе. Целую вас не двоих, а троих и не троих, а шестерых.8

Л. Т.

Дата поставлена на автографе рукой А. П. Сергеенко: «11 окт. 1907 г.».

1 Вера Сергеевна Ляпунова, рожд. Арбузова (р. 1882), вдова поэта В. Д. Ляпунова (1873—1905), дочь слуги в доме Толстого Сергея Петровича Арбузова (1849—1904) (см. т. 63, стр. 450), жила у Чертковых. В. С. Ляпунова уехала обратно в Англию к Чертковым 12 октября.

2 Письмо № 3 от 4/17 октября.

3 См. письмо № 794.

4 Второе, дополненное, только что выпущенное в Москве издание книги В. Г. Черткова: «Наша революция. Насильственное восстание или христианское освобождение? С послесловием Льва Толстого».

5 См. запись в Дневнике под 12 октября 1907 г. (т. 56, стр. 71—72).

6 Антон Иванович Иконников (р. 1883), рабочий железнодорожных мастерских в Полтаве, отказавшийся от военной службы и присужденный к четырем годам исправительных арестантских отделений. См. т. 77; H. H. Гусев «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е, М. 1928, стр. 32, и Т. А. Кузминская, «В Ясной Поляне осенью 1907 года», изд. Суворина, Спб. 1908.

7 H. Н. Гусев.

8 Подразумевается А. К., В. Г. и В. В. Чертковы и О. К. Толстая с ее двумя детьми.

* 794.

1907 г. Ноября 2. Я. П.

Милый друг В[ладимир] Г[ригорьевич].

Давно у меня на совести мое молчание. Сейчас и получил и прочел ваше последнее от 6. XI н. с., именно в тот вечер, когда я не стал заниматься с детьми, с тем чтобы ответить запущенные письма, из к[оторых], разумеется, самое близкое сердцу ваше.

Прежде чем отвечать, скажу о том, что теперь для меня важнее всего: заключение в тюрьму милого, дорогого друга Гусева.1Случилось это около двух недель тому назад: становой арестовал его и сделал обыск. Поместили его при становой квартире у Звегинцевой.2 Я два раза3 был у него и расспрашивал станового, по какому поводу. Он сказал мне, что он ругал царя. Я сказал, что это невозможно. Тогда он пошел куда-то и принес мне брошюру «Обновления» — «Единое на потребу» и на 2-й или 3-й стр[анице] корректурные выноски и неприятные слова об Алекс[андре] III и Ник[олае] II. Я совсем забыл про то, что это мои слова, и пошел к Гусеву: «Зачем вы написали это?» — Да это ваши слова.4 — И я понял, и стало стыдно и больно. Я просил тщетно станового освободить Н[иколая], Н[иколаевича]. Но он не согласился, вероятно не мог, и на другой день я уж не застал его. Его увезли в Крапивну, в тюрьму. Вчера я ездил в Тулу к губернатору. Губ[ернатора] нет, а правит должность Лопухин.5 Умный, сметливый, комильфотный, человек, делающий карьеру. Я много говорил ему. Ужасно дурно то, что с их точки зрения Гусев — опасный революционер, за деньги (он несколько раз упомянул это за деньги) распространяет среди народа самое опасное учение. Я постарался разъяснить ему несправедливость, недобросовестность такого понимания, — то, что Христа распяли за то, что он не велел платить подати. Никто не говорил о том, что Х[ристос] учил любви к богу и ближнему и только на вопрос о том, можно ли платить подати и т. п., отвечал отрицанием. Точно так же делают и теперь с учениками Х[риста]. И эта недобросовестность me met hors de moi.6 Я разъяснил ему, что мог, то, что Гусев оставлен Чертковым, главное для помощи мне и общения с молодыми людьми, отставшими от революции, и что он делает это для себя, а не за деньги. (Гусев сам дал заявление, в к[отором] сказал, что он получает от вас деньги.) А деньги ему дает Ч[ертков], к[отор]ому дорог я и мое время, и сделанные им друзья. Оказалось, что дело это находится у жандарма и Лопухин желает высвободить его (дело) от жандармов и помочь Гусеву. О том, что слова из Един[ого] на потребу, к[отор]ые в особенности вменяют в вину Гусеву, ни Лопухин, ни жандармы не знали, что они принадлежат не Гусеву и что он только включил их по полному изданию. Я вчера же послал Лопух[ину] обе брошюры: Лондонскую и Петербургскую с отмеченными красным карандашом местами. Не знаю, что будет. Если не скоро освободят — напишу Столыпину.7 Нынче получил от Н[иколая] Н[иколаевича] письмецо, которое прилагаю.8 Очень болею за него и за свою вину. Век живи, век учись. Я это больно испытываю. Писал я давно уже (дней 5) письмо Н[иколаю] Н[иколаевичу], но, судя по его письму, ему не дали моего.9 Думаю на днях съездить к нему.10 Знаю, как и вам больно будет это известие, но постараемся воспользоваться поучением. Теперь пока всё о Гусеве. Отвечу на оба письма.

На первое письмо11 о том, что люди не берутся за тяжесть, потому что считают ее слишком тяжелой, можно оставить так, как есть. Сравнение в общем верно. — Другое о том, что благо нельзя ставить целью, я согласен, особенно благо не только телесное, но мирское, пространственное и временное, но то, что в человеке есть или может быть сознание того, что соединение души с богом есть благо, это не может не чувствовать человек, и соединение души с богом и благо одно и то же. Впрочем, так легко в письме и в том слабом духовном состоянии, в к[отором] я теперь, я не могу ясно высказать.

Теперь не на последнее письмо, а на второе о письме Конкина отвечаю тем, что жалею, истинно жалею, что не мог сделать того, что вы желаете. Разумеется, очень жалко, ч[то] вы, так любившие и любящие духоборов, как будто разъединились с ними, но это, во-первых, пройдет само собой, во-вторых, п[отому] ч[то] я с годами всё меньше и меньше чувствую сил и рядом с этим всё больше и больше предъявляется мне требований извне, и прямо не могу сосредоточить себя на том, что не захватывает меня. В-третьих, не сделал бы этого и п[отому], ч[то] уверен, что мое вмешательство не изменит чувств тех людей, к[оторые] враждебно настроились к вам.

Теперь на последнее письмо12 отвечаю, во-первых, тем, что понимаю продиктованное вам вашей любовью ко мне объяснение моего душевного состояния при моей жизни, но не разделяю его, зная, что я далеко не удовлетворяю ни тем явным требованиям изменения моей жизни, к[отор]ые естественно предъявляются ко мне, ни той внутренней духовной, любовной работе, к[отор]ую вы во мне предполагаете. Но это пустяки, о к[отор]ых не будем говорить.

Очень благодарю за перья (еще не получил), но досадую на Ю[лию] И[вановну], ч[то] она написала.13

Вполне понимаю и разделяю ваше чувство при чтении Штирнера,14 Ницше.15 Я так и умру с неразрешенным недоумением перед теми непонятными препятствиями понимания самых ясных, простых и нужных вещей, к[отор]ые делают то, что умные горячие люди, как Жихарев,16 и имя им легион, которые не видят различия между настоящим духовным хлебом и раскрашенным картонным. Можно догадываться, отчего это происходит, но все-таки удивительно. Кому есть хочется, того не обманешь.

Упрекать вас за то, что вы в подавленном телом состоянии, не могу, но жалею и надеюсь, что теперь это прошло и вы наверстываете. Очень люблю и помню вас обоих. Ольгу и детей целую. Хотелось бы ей написать, да пока некогда. Как ее здоровье? Димочку милого приветствую. Что-то он делает?

За всё это время я занят всё только новым Кругом Чтения. Всё исправляю, изменяю и всё не кончаю. Нынче вновь писал отделы. Как всегда бывает, когда чем-нибудь очень занят, кажется, что дело это очень важно.

Прощайте, передайте мой почтительный привет матушке.17

Лев Толстой.

2 ноября 1907.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 364.

1 Первый арест Н. Н. Гусева произошел 22 октября 1907 г. Освобожден он был через два месяца. См. его книгу «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е, М. 1928, стр. 38—43, и т. 56.

2 В соседнем имении черносотенной помещицы Анны Евгеньевны Звегинцевой, рожд. Вонлярлярской, находилась полицейская становая квартира.

3 24 и 26 октября.

4 На полях брошюры Толстого «Единое на потребу», изд. «Обновление», 1906, Н. Н. Гусев по поручению В. Г. Черткова выписал из первого английского издания «Свободного слова» (1906, № 99) выпущенные и замененные точками в изд. «Обновление» места с характеристиками Толстого двух последних царей. Слова эти следующие. В главе I: «Про Николая же II я знаю, что это самый обыкновенный, стоящий ниже среднего уровня, грубо суеверный и непросвещенный человек». В главе II: «Потом совсем глупый, грубый и невежественный Александр III. Попал нынче по наследству малоумный гусарский офицер, и он устраивает со своими клевретами свой манчжуро-корейский проект, стоящий сотни тысяч жизней и миллиарды рублей». См. т. 36, стр. 168—169.

В ответном письме от 26—27 ноября н. с. Чертков писал: «...в данном случае воля ваша, я положительно не нахожу повода для раскаяния. Николай Николаевич пострадал не за какую-нибудь вашу ошибку, а только за то, что вы высказали прямо и откровенно сущую правду, с которой мы все, ваши друзья, согласны. И если уже страдать от властей, то дай бог каждому из нас пострадать именно за такое, а не за другое...»

5 Виктор Александрович Лопухин (1868—1920-е гг.), тульский вице-губернатор (1906—1909), позднее губернатор пермский, новгородский, тульский, вологодский.

6 [меня выводит из себя.]

7 Петр Аркадьевич Столыпин (1862—1911), председатель Совета министров и министр внутренних дел, проводил крайне реакционную политику. Сын севастопольского сослуживца и приятеля Толстого А. Д. Столыпина.

По делу Гусева Толстой обратился к Столыпину через их общего знакомого Д. А. Олсуфьева (см. т. 77, письмо № 282).

8 Письмо-открытка H. Н. Гусева от 1 ноября 1907 г.

9 Письмо от 27 октября, переданное H. Н. Гусеву уже после освобождения его из тюрьмы (см. т. 77, письмо № 270).

10 Толстой ездил в Крапивну 4 ноября. Поездка эта описана в ЯЗ от 4 и 5 ноября 1907 г.

11 Письмо Черткова от 17 октября н. с. по поводу статьи Толстого «Любите друг друга».

12 Письмо Черткова от 25 октября н. с., в котором он писал о разногласиях среди канадских духоборов, которых в Канаде более семи тысяч, — разногласиях между так называемыми «общинниками» и «свободниками» и о письме к духоборам И. Е. Конкина, сторонника Петра Веригина с нападками на него, Черткова. Он просит Толстого «в интересах мира и любви» среди духоборов написать Конкину «несколько твердых добрых слов».

13 В том же письме Чертков сообщает, что посылает три новых самопишущих пера взамен утерянного Толстым, о чем ему сообщила Ю. И. Игумнова.

14 Макс Штирнер, псевдоним немецкого философа Иоганна Каспара Шмидта (1805—1856), стоявшего на позициях буржуазного индивидуализма, автора книги «Der Einzige und sein Eigentum» в русском переводе: «Единственный и его достояние». Подробнее об отношении Толстого к Штирнеру см. в т. 88.

15 Фридрих Ницше (Ничше) (1844—1900), немецкий реакционный философ. Толстой к Ницше относился резко отрицательно. Подробнее см. т. 54, стр. 404—405.

16 Николай Максимович Кузьмин (литературный псевдоним Жихарев, р. 1884), по образованию агроном. Переписывался с Чертковым по религиозно-философским вопросам (см. письма №№ 825 и 831 и т. 56, стр. 431).

17 Мать В. Г. Черткова, Елизавета Ивановна Черткова, в это время гостила в Англии у сына.

* 795.

1907 г. Ноября 17. Я. П.

17 ноября 1907.

Милые друзья,

Вы, верно, говорите то же, что я говорю себе теперь, и очень часто: что это нет известий от Толстого?, а я говорю: от Черткова? Пишу, как видите, вашим прекрасным пером с золотым ободком и, любя, поминаю вас и радуюсь перу. С[офья] А[ндреевна] хотела просить вас купить ей такое же перо. Но я позволил себе пока предложить ей одно из ваших. Я, чем старше становлюсь и физически слабее, тем мне всё лучше и лучше. Как я желаю всем такого же блага и как я твердо уверен, что все получат его. — Столько людей меня любят, и так легко мне становится любить людей. Но будет об этом. — Я был у Гусева — кажется, писал вам об этом — и очень мне страшно за него. Я пишу ему, но от него получил только одно письмецо. Он такой хороший, но такой еще не сильный (мне думается). Не сверх ли сил испытание? Впрочем, бог знает, хотел сказать: что делает, но лучше сказать, что сделал.

Нынче получилась телеграмма от Андрея, что он женился и счастлив. Вот кого жалко.1 Что вы делаете? Что работаете кроме меня? Мне со всех сторон всё большие и большие радости. На днях получил журнальчик Обновленный человек, вполне в истинно христианском направлении. Издает в П[етер]бур[ге] какая-то Н. Бурдина с сотрудниками.2 Много и других радостей. На днях встретил двух молодых ребят с дровами из Ясенков, спрашивали про Гусева и просили позволения прийти ко мне в воскресенье. Я прекратил свои занятия с ребятами — очень устаю и очень напряженно работаю над Кр[угом] Чт[ения]. Может быть, и велит бог кончить. И другие работы задирают меня, но я не позволяю себе. Прочел в The Crank ваше о непротивлении.3 Очень хорошо. Прощайте, все милые друзья и Оля, и Димочка, и Сергеенко, и Перна.

Л. Т.

Я писал Олсуфьеву — он близок со Столыпиным — о Гусеве, и вчера был милый Николаев,4 к[оторый] едет в Петерб[ург] и спросит Олсуфьева.5

1 17 ноября Толстым была получена телеграмма от сына Андрея о том, что он женился на Екатерине Васильевне Арцимович, рожд. Горяиновой, жене бывшего тульского губернатора М. В. Арцимовича. Свадьба их была 14 ноября. Толстой крайне тяжело переживал вторую женитьбу своего сына. См. письма Толстого к М. В. Арцимовичу и Е. В. и A. Л. Толстым в т. 77, №№ 141, 161а, 112, 184, 293, 308.

2 Еженедельная политическая, общественная и литературная газета «Обновленный человек», редактор-издатель Н. В. Бурдина. См. т. 77, письмо № 283.

3 В журнале Дэниэля «The Crank. An Unconventional Magazine» (см. прим. 5 к письму № 776) были помещены две статьи Черткова: в № 12 за 1905 г. «On Christian anarchism» [«О христианском анархизме»] и в № 9 за 1906 г. «On the penalty of death» [«О смертной казни»].

4 С. Д. Николаев (см. прим. 3 к письму № 788) отправлялся в Петербург к П. А. Столыпину с проектом земельной реформы на основе теории Генри Джорджа. См. об этом письмо Толстого к Столыпину, т. 77, № 192. Свидание Николаева со Столыпиным не состоялось.

5 Д. А. Олсуфьев в письме от 19 ноября 1907 г. извещал Толстого, что ему удалось повидаться со Столыпиным, который обещал «затушить» дело Гусева и его освободить.

* 796.

1907 г. Ноября 24. Я. П.

Милый друг,

Случилось то самое, что я ожидал. Почти в то же время, как я тосковал об отсутствии известий о вас, вы упрекали меня за мое молчание. О Конкине я, мне помнится, писал вам.1 О благе, как последствии нашего исполнения воли бога, если не писал, то много раз пишу в новом Кр[уге] Чт[ения],2 к[отор]ый радостно поглощает меня всего и понемногу подвигается. От Гусева нынче получил первое, прекрасное такое письмо,3 что, не дочтя до половины, расплакался от радостного умиления. Нынче же к нему поехал Душан.4 Когда он вернется, попрошу его написать вам. О Free Age Press вполне согласен со всем, что вы пишете. Надеюсь, что М[оод] не будет писать мне.5 Мне очень, очень хорошо. Сейчас поздно, и завтра едут в Тулу, и есть письмо из Christchurch’а,6 так что буду писать еще.

Л. Т.

Нынче не ездили на почту, так ч[то] не получил еще вашего письма. Душан вернулся из Крапивны. Гусев себя чувствовал и чувствует очень хорошо. Его завтра выпускают.7

Ваша мысль написать разбор Ничше и Штирнера мне нравится. Я уверен, ч[то] вы сделаете это хорошо.8

Андрюша, как он думает, женился, полон лучшими намерениями, и мне очень жалок.

Л. Т.

24 нояб. 1907.

Какое перо!9 Поминаю Галю.

Посылаю вам письмо Гусева.

Ответ на письмо Черткова от 21 ноября н. с.

1 См. письмо № 794 и прим. 12 к нему.

2 Теме «Жизнь — благо» в сборнике «На каждый день» посвящены последние дни каждого месяца в году. См. тт. 43 и 44.

3 Письмо H. Н. Гусева из Крапивенской тюрьмы от 15 ноября 1907 г., которое Толстой посылает Черткову.

4 Д. П. Маковицкий.

5 В своем письме от 21 ноября Чертков писал, что он должен предупредить Толстого об одном обстоятельстве в связи с Моодом и «Resurrection» [«Воскресением»]. Так как издательство «Free Age Press» [«Свободное слово»] для продолжения своего существования предполагало приступить к дешевому изданию «Воскресения», Чертков просил Моода разрешить ему воспользоваться его переводом за соответствующую плату. Но Моод отказал, заявив, что продал американскому издателю не только свой перевод, но и авторские права на английском языке. «Я объяснил, — пишет Чертков, — что никто не мог ни продавать, ни покупать ваших авторских прав, так как вы давно формально и публично от них отказались. И в этом смысле я написал американскому издателю». Чертков просит, если Моод или американский издатель обратятся к Толстому с письмом по этому поводу, ответить им «твердо и категорически только то, что и есть на самом деле, а именно, что от авторских прав на ваши писания с 80-го года вы раз навсегда публично отказались, что права эти с тех пор стали всеобщим достоянием и никак не могут и не могли быть предметом купли и продажи».

6 То есть от Черткова из Англии.

7 Освобождение Гусева состоялось 20 декабря 1907 г.

8 В том же письме Чертков вновь писал о своих критических работах о Штирнере и Ницше (см. прим. 5 к письму № 770 и 14 и 15 к письму № 794).

9 См. прим. 13 к письму № 794.

* 797.

1907 г. Декабря 6. Я. П.

Santé bonne. Gusev toujours prison. Léon.

Здоровье хорошо. Гусев по-прежнему в тюрьме. Лев.

Телеграмма, печатается и датируется по телеграфному бланку.

Ответ на телеграмму Черткова в связи с полученным им известием о падении Толстого с лошади 30 ноября и вывихе плеча (см. прим. 6 к письму № 799).

* 798.

1907 г. Декабря 8. Я. П.

Сейчас получил, милый друг, ваше последнее письмо (10, 12 н. с.)1 со вложением писем Кузьмину и Лутохину и с упреками мне за мое «раскаяние» о том, что я был причиной заключения милого Гусева. На все ваши вопросы отвечу (пожалуйста, не настаивайте на своем, не спорьте), отвечу: да, да, да, раскаиваюсь, сожалею, потому что незачем было говорить то, что оскорбительно для человека, хотя бы он был и распроцарь. Точно так же раскаивался бы, если бы кто-нибудь пострадал по случаю моих оскорбительных им слов от революционеров. Раскаивался бы даже, если бы и не пострадал. Просто мне больно за Гусева и стыдно за себя, за недоброе слово. Вы знаете лучше меня, как всё можно сказать добром и как это гораздо действительнее: как это ненужно, и потому совестно. Всегда мне милого, но теперь особенно дорогого мне Гусева всё не выпускают. Последнее письмо от него получил от 1 дек[абря].2 Пишет много и прекрасно о твердом и радостном, потому что духовном состоянии. Попрошу послать вам это удивительное его письмо, но вы возвратите. Но о своем деле ничего не пишет. Когда Душан б[ыл] у него, ему б[ыло] объявлено, ч[то] его отпустят 24-го, а он всё сидит. От Иконникова3 вчера получил еще письмо. Ему надо б[ыло] только присягнуть, и его отпустили бы — он отказался и пишет, ч[то] как странно, ч[то] люди думают, ч[то] для отказа нужно мужество. Ему это так просто и легко. Один с ним сидевший солдат на днях тоже отказался.4 Какая радость жить душою в людях, к[оторые] поднимают тебя в ту же высь, на к[оторую] сами поднимаются! Столько, столько у меня радостей и с каждым днем всё больше и больше. Вчера был парикмахер из маленького городка Орловск[ой] губ. Севска. Весь горит огнем только что воспринятой истины и желанием идти проповедывать ее.5

В числе этих радостей, вы это знаете, большая и давнишняя моя, не скажу радость моей дружбы, но моего духовного единства с вами. А вы хотите со мной спорить, но для спора нужно двоих, а не могу с вами спорить, п[отому] ч[то] знаю, что мы согласны.

Прочел ваши письма, прежде ваше к Кузмину и, забыв про Кузмина, очень одобрял всё то, что вы пишете, но потом, когда прочел письмо Кузмина, пожалел о том, что вы писали ему.6 Он очень жалкий человек на мой взгляд и очень несерьезный. У него нет никакого мировоззрения, как у огромного большинства людей, но такие люди спокойно занимаются практическими делами — служат, торгуют, литераторствуют и т. п. и не задаются никакими высшими задачами, но Кузмин — почему-то вообразил, ч[то] ему надо что-то изображать. И, не имея никакой серьезной склонности к духовной работе и никаких убеждений и сердечных стремлений, он, бедняга, лопочет, что попало, думая, что всё дело в словах и можно словами заменить внутреннее содержание. Главную роль тут играет язва нашего времени: безумная самоуверенность. Он мне писал письмо — ни хорошее, ни дурное, но только слова, из к[отор]ых, противно его надежде, ничего не выходит, как и не может выйти, п[отому] ч[то] ему совсем не нужен ни я, ни письмо ко мне.

Штирнер, то ч[то] вы пишете о нем и пишется — мне очень интересно.7 Я получаю письма от молодежи, в к[оторых] также указывается на Штирнера. Благодарю вас за письмо Лутохину. Всё хорошо, но я бы не советовал ему распространять мои писания. Это можно только тогда, когда он сам придет к этому.8 — Очень сожалею о нездоровье Лиз[аветы] Ив[ановны].9 Что у нее? Передайте ей мой почтительный привет, все лучшие пожелания и, если найдете удобным, мою душевную радость от ее изменившегося в более tolérant10 и доброму отношению ко мне. То существо, волю кот[ор]ого мы стараемся исполнить, хотя и несколько (только несколько) различно понимая ее, и к которому мы идем, наверное одно и то же, и понимается нами одинаково. А это особенно в наши года, когда переход этот так близок, не может не сближать нас. И я беру назад свою, невольно от вас заимствованную фразу «почтительный привет», а передайте ей просто, что я люблю ее. И это будет правда.

Всё работаю над тем, ч[то] я называю Кр[угом] Чт[ения]. Боюсь, что ничего не выйдет, но работа радостная. И на душе так хорошо! Прощайте пока, милый, дорогой друг. Передайте мою любовь Гале, Ольге, Страхову,11 Сергеенко,12 Перну.13 Простите за длинное бестолковое письмо.

Я просил Душана написать вам об издании Сытиным детского Круга Чтения. Я раздумал. Ив[ан] Ив[анович] сделает это.14

Поминая всех тех, кому прошу передать мою память, забыл Димочку. Пусть он не думает, что то, что я забыл его в письме, значит, ч[то] я забыл его в душе.

Отрывки опубликованы: «Толстой и Чертков», стр. 366—367. Для определения даты служит надпись на подлиннике рукой А. П. Сергеенко «9 дек. 1907» и слова письма: «Вчера был парикмахер из Севска». Письмо данное ему для передачи И. И. Горбунову-Посадову, датировано 7 декабря. См. т. 77, письмо № 307.

1 В своем письме Чертков вновь убеждал Толстого, что ему не следует считать себя виновным в аресте Гусева.

2 Письмо Н. Н. Гусева от 1 декабря 1907 г. не найдено.

3 Об А. И. Иконникове см. прим. 6 к письму № 793.

4 Крестьянин Орловской губ. Александр Васильевич Варнавский (1884—1911). См. т. 81, стр. 25.

5 Митрофан Антонович Митин, крестьянин Орловской губ. См. письмо Толстого к нему (т. 78, письмо № 174). Митин был в Ясной Поляне 7 декабря 1907 г. Толстой направил его к И. И. Горбунову-Посадову со своим письмом от 7 декабря 1907 г. (см. т. 77, письмо № 307), где он писал о Митине.

6 Николай Максимович Кузьмин (Жихарев). См. прим. 16 к письму № 794. Свое письмо к Н. М. Кузьмину (Жихареву) и его ответ с резкими высказываниями по своему адресу Чертков прислал Толстому.

7 Чертков в своем письме к Кузьмину резко критиковал Штирнера, последователем которого считал себя Кузьмин.

8 Сергей Николаевич Лутохин, гимназист из Саратова, приезжавший к Чертковым летом 1907 г. в Ясенки. В. Г. Чертков присылал Толстому свой ответ на письмо Лутохина, в котором он разъяснял Лутохину непонятные для него места в произведениях Толстого о науке, о религии, советовал ему выработать собственное понимание жизни и одобрял намерение Лутохина организовать кружок для самообразования.

9 Е. И. Черткова, мать В. Г. Черткова.

10 [снисходительному, терпимому]

11 Федор Алексеевич Страхов (1861—1923), один из друзей Толстого и Черткова, живший в 1907 г. у Чертковых в Англии, где занимался подготовкой «Свода мыслей Л. Н. Толстого».

12 А. П. Сергеенко.

13 Э. Я. Перна.

14 Д. П. Маковицкий по этому поводу написал В. Г. Черткову 5 декабря. См. «Список писем по поручению Толстого», № 4.

* 799. А. К. Чертковой.

1907 г. Декабря 15. Я. П.

Милый друг, Галя, на днях написал вам длинное письмо1 (когда пишу В[ладимиру] Г[ригорьевичу], подразумеваю вас двух). Душан ответил вам на ваши деловые вопросы. Я после вашей телеграммы2 говорил по телефону от нашего лесничего с Тульск[им], правящ[им] должн[ость] губ[ернатора], Лопухиным о том, можно ли выпустить под залог и отчего не выпускают. Он ничего не мог сказать. Но обещал, будучи в Петербурге (куда он ехал на другой день), узнать у Столыпина, почему его держат.3 Радуюсь видеть Диму,4 и тем более, что предположение об его отъезде показывает, что здоровье Лиз[аветы] Ив[ановны] не представляет ничего дурного.

Я совершенно здоров, и что больше слабею телом, то больше сознаю свою настоящую жизнь. Весь поглощен Кр[угом] Чт[ения]. Если и ничего не выйдет, то все-таки уж работа эта дала мне много неоцененного. Сегодня получил письмо из Ахтырского уезда от псаломщика Нестеренко с приложенным вашим письмом. Надо отвечать ему.5 Прощайте, милая, целую вас, Ольгу, детей. — На днях пошлю кого-нибудь к Гусеву и тогда напишу вам. Последствия моего падения только проходящая уже боль в руке.6

Л. Т.

15 дек[абря 1907]

1 Письмо № 798.

2 8 декабря Толстой получил от Чертковых телеграмму с вопросом: «Нужно ли внести какую-нибудь сумму, чтобы освободить Гусева?» На обороте конверта помета Толстого: Спрошу у Лопухина. См. «Список писем по поручению Толстого», № 5.

3 Об этом разговоре Толстого по телефону записано в ЯЗ от 11 декабря, что «Лев Николаевич, несмотря на мороз в 33,5°, ходил к лесничему (почти за две версты), чтобы поговорить по телефону с Лопухиным о том, нельзя ли повлиять на жандармского полковника, чтобы Гусева выпустили под залог». С. А. Толстая в письме к Льву Николаевичу из Москвы от 12 декабря писала, что, по словам ехавшего с ней жандармского офицера, Гусева до сих пор не освободили из-за болезни другого офицера, который вел дело Гусева.

4 А. К. Черткова в своем письме от 22 декабря и В. Г. Чертков в письме от 27 декабря н. с. писали, что Чертков предполагает в январе 1908 г. приехать в Москву и заехать в Ясную Поляну.

5 См. письмо Толстого к М. Нестеренко в т. 77, № 320. В 1910 г. Нестеренко вновь писал Толстому (см. письмо № 918).

6 Приводим рассказ Толстого о своем падении с лошади 30 ноября по ЯЗ:

«6 декабря. Лев Николаевич рассказал, как он неделю тому назад упал с лошади:

— Выехал из дому поздно... Ехал шагом на Кудеяров колодезь и хотел проехать на Грумонт, но смеркалось, и я поехал через Ясенку, и я поторопился рысцой... Я еду тут, и от моста всего шагов сто пятьдесят — двести; вдруг без всякого повода: бултых!.. Лошадь ткнулась носом, я полетел через голову, ударился плечом о замерзшую глину. Лошади эта дорога была незнакома, провалилась передней ногой до колена в замерзшую яму. Удар был настолько силен, что я ошалел; мне показалось, что не встану; повод у меня запутался. Тут я выпростал ногу из повода, встал и закричал мимо проезжавшим на санях яснополянским мужикам».

В письме к В. Г. Черткову от 2 декабря Д. П. Маковицкий сообщал о состоянии здоровья Толстого.

1908

* 800.

1908 г. Февраля 10. Я. П.

Всё думаю о вас, милый (В. Г.) Дима, мне легче. Не что-нибудь особенное, а просто мне недостает общения с вами.1 У меня к вам особенное отношение, боюсь, что нехорошее, но оно есть, то, что я вижу ваши недостатки, желаю вам избавиться от них, но не чувствую никакого желания осуждать вас за них.

Вчера узнал о смерти Эртеля2 и очень сожалею о вас; и он и всегда мне был симпатичен, а смерть еще приблизила меня к нему. Напишу вам то, что нынче очень живо думал о жизни и смерти. Мы говорим о будущей жизни. Будущей, значит во времени. А время только в этой жизни, время (также и пространство) есть то, что ограничивает духовное существо, к[ото]рое мы сознаем собой в этой жизни. И потому, выходя из этой жизни, умирая, для нас не может быть времени будущего. Говорить о том, что будет с нами после смерти, всё равно, что говорить: на какой из своих сторон будет стоять кусок льда, когда он будет водой или паром. Жизнь духовная есть без времени, но когда я ее сознаю, она во времени, когда же я перестану сознавать ее, она будет вне времени и пространства, будет везде, будет во всех людях, в любви людей друг к другу, в боге.3 Эртель не сознает себя теперь, но есть в любви людей к нему.

Замечания ваши на Кр[уг] чт[ения] признаю верными и прошу их делать побольше.4 Не могу передать, сколько радости мне доставляет эта работа над Кр[угом] чт[ения]. Я кончил поправки для старого Кр[уга] чт[ения]. Надеюсь, что он значительно будет лучше первого. От Сытина ничего еще не получал.5 Тоже кончил начерно новый Кр[уг] чт[ения], но не трогаю его.6

А хочется написать о положении христианск[ого] мира. Начал даже.7 Работа одна нужна, одна удовлетворяет, эта работа внутренняя, и что дальше, то больше.

Много посещают меня и много пишут, и стараюсь, как бы не согрешить с этими посетителями и корреспондентами, но редко удается. Но не отчаиваюсь.

Прощайте, пишите. Всем друзьям: Страхову, Сергеенке, Перна дружеский привет.

Лев Толстой.

[10 февр. 08.]

Дата на подлиннике рукой Н. Н. Гусева. Отрывок (конец письма) опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 368.

Ответ на письмо Черткова из Петербурга от 27—29 января 1908 г. На конверте этого письма помета Толстого: Письмо.

1 Чертков пробыл у Толстого в Ясной Поляне с 15 до 22 января 1908 г.

2 Александр Иванович Эртель (см. прим. 1 к письму № 790) умер 7 февраля 1908 г. в Москве от паралича сердца.

3 Сходные с изложенными в письме мысли о жизни и смерти записаны Толстым в Дневнике под 9 февраля 1908 г., мысль № 9 (т. 56, стр. 100—101).

4 В. Г. Чертков предлагал поправки в переводе изречения № 3 «Круга чтения» на 27 января из «Персидской мудрости» и одной фразы изречения Эмерсона под № 5 на 29 января.

5 Толстой начал исправлять «Круг чтения» для второго издания в августе 1907 г. В январе 1908 г., будучи в Москве, Чертков договорился с И. Д. Сытиным о печатании этого второго издания. При жизни Толстого в 1910 г. вышел лишь первый выпуск второго издания «Январь — март». Последующие три выпуска были напечатаны только в 1912 г. (см. т. 42, «История печатания «Круга чтения», и т. 56, прим. 239).

6 Сборник «На каждый день». См. прим. 19 к письму № 738.

7 Упоминание о работе над статьей «Закон насилия и закон любви» (или, по первоначальному заглавию, «Всему бывает конец»), начатой около 14 января. См. т. 37.

* 801.

1908 г. Февраля 11. Я. П.

Ясная Поляна.

Милый Дима, только что послал вам длинное письмо,1 как получил ваше. Я тогда просил вас написать два письма: Брисбену2 и Эдиссону,3 но вы меня не поняли: я хотел сам подписать их. Теперь меня тревожит мысль, что Эдиссон может быть недоволен, что не получил моего автографа. Будьте так добры, напишите хорошенько ему письмо и пришлите мне, а я подпишу его.4

Вот и всё, что покамест хотел прибавить вам. Прощайте. Целую вас, Галю и всех моих друзей.

Лев Толстой.

11 февр. 08.

Я живу понемножечку, занят и коррек[турами] старо[го] Кр[уга] чт[ения] и новым5 и возобновил занятия с деревенскими мальчиками.6 Стар[ый] Кр[уг] чт[ения] готов, но от Сытина не получил того, ч[то] сдано ему.

Л. Т.

Первая часть письма произнесена Толстым в фонограф и переписана рукой H. Н. Гусева. Подпись собственноручная. Вторая часть — автограф Толстого. Первый абзац письма опубликован в статье А. П. Сергеенко «Переписка Толстого с Т. Эдисоном» — «Литературное наследство», № 37-38, стр. 331. Дата проставлена на подлиннике рукой H. H. Гусева.

1 Письмо № 800.

2 Артур Брисбен (Arthur Brisban), американский журналист, редактор «New-York Journal» (см. т. 78, письмо № 52).

3 Томас Алва Эдисон (1847—1931).

4 В январе 1908 г. Толстой получил в подарок от Эдисона изобретенный им фонограф и просил В. Г. Черткова написать благодарственные письма на английском языке Эдисону и Брисбену, через которого американская фирма «Edisson Business Phonograph Company» прислала фонограф. Чертков написал им от себя. Чтобы исправить кажущуюся ему неловкость, Толстой написал письмо Брисбену по-английски, прося передать и Эдисону его благодарность (см. т. 78, письмо № 52). Эдисону Толстой также написал письмо на английском языке, но оно не сохранилось. О нем известно из письма Черткова к Эдисону от 1 мая 1908 г.

5 См. прим. 5 и 6 к письму № 800.

6 О занятиях Толстого с деревенскими мальчиками см. H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е, стр. 85.

* 802.

1908 г. Февраля 28? Я. П.

И не думайте ночевать. Лошади довезут прекрасно. С большой радостью жду вас.

Л. Т.

На конверте: Владимиру Григорьеви[чу] Черткову.

На автографе — надпись карандашом рукой А. П. Сергеенко: «770. Конец февраля 1908».

В. Г. Чертков в письме от 27 февраля 1908 г. извещал Толстого, что предполагает приехать 29 февраля с поездом, приходящим на ст. Щекино в 6 часов вечера.

По записи С. А. Толстой в «Ежедневнике», В. Г. Чертков с сыном приезжал в Ясную Поляну 29 февраля и 4 марта уехал.

803.

1908 г. Марта 11. Я. П.

Ясная Поляна 11 марта

1908.

Хочу хоть1 в фонограф сказать вам несколько слов, милый друг. Ваши приезды и всегда мне были радостны, а в этот приезд мне было особенно дорого общение с вами.

Здоровье мое очень хорошо — и телесно, а духовно — и говорить нечего. Только теперь узнаю то, что мне казалось странным: что можно на старости лет чувствовать одно только — неперестающую благодарность за усиливающееся, увеличивающееся внутреннее благо. Прощайте, милый друг, целуйте Ольгу, Галю, Страхова и всех милых друзей.

Лев Толстой.

Печатается по подлиннику, записанному с фонографа H. Н. Гусевым. Подпись собственноручная. Опубликовано почти полностью: «Толстой и Чертков», стр. 369.

1 Слово: хоть вписано рукой Толстого.

* 804.

1908 г. Марта 25. Я. П.

Хочу сказать вам, милый друг, хоть несколько слов в фонограф: я был немножко нездоров, теперь чувствую себя очень хорошо. Статья моя, к удивлению моему, мне нравится и подвигается.1 Жду, как всегда, от вас известий, и, пожалуйста, хороших. Люблю вас — вот и всё, что я хотел вам сказать. Прощайте.

Хочется приписать еще то, что здоров, работается и думается. Юбилей мой, к большому успокоению моему, сошел на нет.2

Очень много работы и по старому, и по новому Кр[угу] Чт[ения] (нынче прислан февраль, а январь у них), и по статье,3 и по приготовлению к урокам ребят, и по письмам, к[отор]ых особенно много.4 Спасибо милому Гусеву, к[отор]ый не только хорошо, но сердечно помогает.

Привет всем вашим и друзьям: теперь не только не забываю, но прежде всего и с любовью вспоминаю Страхова. Пишите поподробнее. Перья ваши чудесны.

Л. Т.

25 марта.

В церкви звонят, и так грустно чувствовать твердость этого ужасного суеверия, но утешаюсь тем, что у бога, как говорит народ, времени много, в действительности же нет совсем, и суеверия этого нет, а есть одна истина и добро.

Начало письма записано с фонографа H. Н. Гусевым, конец — автограф Толстого. Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 369—370.

1 Статья «Закон насилия и закон любви».

2 28 августа 1908 г. Толстому исполнялось 80 лет. В Петербурге по инициативе ряда лиц был организован «Комитет почина», который должен был, по мысли его учредителей, стать международным центром по проведению юбилея Толстого. Вся эта шумиха, поднятая вокруг его имени, была для Толстого крайне неприятна, о чем свидетельствуют записи в Дневнике, письма и воспоминания. В результате, по прямой просьбе Толстого, выраженной в письмах к секретарю «Комитета почина» М. А. Стаховичу от 28 февраля 1908 г. в редакции газет, «Комитет почина» постановил прекратить свою деятельность. Подробнее об этом юбилее см. т. 56, прим. 267, т. 78, письма №№ 60 и 99 и прим. к ним.

3 См. прим. 5—7 к письму № 800.

4 25 марта 1908 г. Толстой написал еще 8 писем; кроме того, в этот день написано H. Н. Гусевым 8 ответных писем по поручению Толстого (см. т. 78).

* 805.

1908 г. Апреля 2. Я. П.

Ясная Поляна. 2 апр. 1908.

Получил ваше письмо, милый друг, и сейчас же хочу, как вы хотите и советуете, поговорить с вами в фонограф. Очень хорошо вы мне пишете про себя; смотрите держитесь. Я думаю, что всегда мы можем устроить свое внутреннее состояние так, как мы хотим этого, не в том, что мы будем делать то, что мы хотим, а что не будем делать того, чего не хотим, — а это только и нужно.1 Нынче думал о том, что, как невозможно заснуть, когда хочешь заснуть, невозможно знать, когда ты заснул, точно так же думаю, божье дело — настоящее божье дело — нельзя делать, зная, что ты его делаешь. Оно делается только тогда, когда ты совсем не знаешь об этом.

Я всё время, как писал вам, занят моей статьей,2 и она мне меньше нравится: боюсь, что я повторяю то, что было сказано. Сейчас у меня Поша,3 и я просил его прочесть ее и ответить мне именно на тот вопрос, который я задаю себе: есть ли в ней что-нибудь новое? Он мне сделал много хороших замечаний, и я воспользовался.4

Вот всё, что хотел сказать вам. Сейчас поговорю с Галей... Меня глубоко трогают ее страдания, ее болезнь, и хочется сказать ей что-нибудь, что бы было ей, если уж не приятно, то по крайней мере не неприятно.

Знаю про отказ вам Кулешева5 и др. Я думаю, что самое лучшее вам сделать вот как: купить два-три сруба, вообще леса для постройки временного дома, такого, материал от к[оторого] мог бы быть употреблен для большой постоянной постройки, и строить сейчас то, что вам нужно на лето. Maтерьял не пропадет, а работа будет стоить меньше того, что вы заплатили бы Кулешеву. А в месяц можно поспеть.6 Поручите нам с Гусевым.

Л. Т.

Очень мне вас жаль, милая Галя. Хочется думать, что письмо это мое придет к вам в минуты облегчения. Всей душой жалею вас, и хочется сказать вам, что при тяжелых страданиях телесных надо стараться чувствовать и сознавать, что это? вроде сна, а что душа цела и не отдается этим страданиям, а остается сама собой,7 спокойно ожидая конца8 — конца страданий, если так надо,9 а если и полного конца, то и это только10 то, что не только возможно, но и должно быть. Впрочем, я уверен, что вы это всё знаете и перечувствовали и передумали точно так же, если не лучше, чем я, потому что много и много страдали.

Пожалуйста, продиктуйте мне два словечка в ответ на мое письмо. Прощайте. Братски нежно, нежно целую вас.

Я, к счастью или несчастью, может б[ыть] никогда не испытывал сильных физич[еских] страданий, но когда испытывал, то старался воспользоваться ими на то, на что они очень полезны, на то, чтобы проверить себя, насколько ты перенес свою жизнь в духовное. И когда удавалось, то бывало очень хорошо. Правда, не надолго. Главное все-таки то, чтобы замереть: то же, что я пишу Диме и что сам всегда пытаюсь делать, когда мне плохо: не делать ничего. — Простите за нескладность письма. Хочется, чем можешь, помочь, и хоть знаешь, что мои предлагаемые капли плохи, все-таки предлагаешь. — Олю, детей целую. Димочку всегда любовно вспоминаю.

Л. Т.

Начало письма и третья часть его, со слов: «Очень мне вас жаль, милая Галя», печатается по записи H. Н. Гусева слов Толстого, произнесенных им в фонограф. Вторая часть и конец письма — автограф Толстого. Ответ на письмо Черткова от 27 марта/9 апреля 1908 г.

1 Последние пять слов написаны рукой Толстого.

2 «Закон насилия и закон любви».

3 П. И. Бирюков был в Ясной Поляне с 1 по 3 апреля 1908 г. Об этом пребывании Бирюкова см. H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е, стр. 124—128.

4 Последняя фраза написана рукой Толстого.

5 Дмитрий Дмитриевич Кулешов, владелец усадьбы в Ясенках, в которой жили Чертковы летом 1907 г.

6 Толстой рекомендует Черткову построить себе дом вместо того, чтобы каждый раз нанимать дачу. По возвращении из Англии В. Г. Чертков летом 1908 г. выстроил в Телятинках свой дом, в который переехал 11 сентября 1908 г., а лето прожил с семьею на даче в Козловой-Засеке. В этом доме, сохранившемся до наших дней, часто бывал Л. Н. Толстой.

7 Слово: спокойно написано рукой Толстого по другому слову.

8 Одно слово вымарано Толстым.

9 Последние три слова вписаны рукой Толстого.

10 Последние десять слов и начало слова: Впро вписаны рукой Толстого.

* 806.

1908 г. Мая 1. Я. П.

Ждал вас гораздо раньше, милые друзья, и потому огорчился, узнав, что это в лучшем случае будет только 1-го июня.

Боюсь, что Козловские домики вас разочаруют. Очень уж они мизерны. Хороши только своим местом — отдаленным.

То, что я писал Гале, это то, что в болезни, часто не владея всеми своими духовными силами, лучше всего неделание, чтобы не раскаиваться.

То, что я хотел ехать защищать, это только une manière de parler,1 я и имел намерение только обличать.2 Как раз я нынче только писал про это в письме, к[оторое] для его биографии пишу Поше Бир[юкову] по случаю воспоминания о моей защите солдата в 66 году.3

Мне живется всё лучше и лучше, несмотря на — или скорее, благодаря — всё увеличивающейся слабости.

Прощайте, милые. Приезжайте скорее.

Л. Т.

1 мая.

Статью кончил4 и взялся за другое, пока жив.5

Ответ на письмо Черткова от 8 мая н. с., в котором Чертков писал о своем скором возвращении в Россию и о даче в Козловой-Засеке, нанятую для него лично Толстым 18 апреля, где он предполагал поселиться. На обороте конверта надпись Толстого: Ч[ертков] просит не читать.

1 [манера выражаться,]

2 Речь идет о намерении Толстого самому выступить защитником по делу В. А. Молочникова. Против этого намерения Толстого в своем письме возражал Чертков.

3 В мае 1908 г. Толстой работал над своими воспоминаниями о суде над солдатом 65 пехотного полка Василием Шибуниным, который, несмотря на защиту Толстого, полковым судом был присужден к смертной казни и расстрелян 9 августа 1866 г. в Ясенках. Воспоминания эти в виде письма к П. И. Бирюкову, с авторской датой 24 мая 1908 г., были опубликованы П. И. Бирюковым (с цензурными пропусками) во втором томе его биографии Толстого. О начале этой работы Толстого см. H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е, стр. 145, и т. 37.

4 «Закон насилия и закон любви».

5 Подразумевается работа над статьей «Не могу молчать». См. письмо № 809, прим. 1 и 2, и H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е, стр. 146.

* 807.

1908 г. Мая 16. Я. П.

16 мая.

Сейчас прочел ваше письмо в Times и, не дочтя, расплакался, так меня трогает ваша незаслуженная (всякая любовь незаслуженная) любовь ко мне. Потом прочел всё спокойно. Я бы сказал: всё необыкновенно умно, тонко, деликатно, если бы и не знал, что всё это только откровение любви. Благодарю вас за нее, милый друг, и плачу за нее тем же, сколько есть во мне этой силы. Надеюсь и желаю, чтобы письмо это не застало вас.1

Л. Т.

Дата рукой H. Н. Гусева.

Ответ на письмо Черткова от 11/24 мая 1908 г., вместе с которым он прислал свое «Письмо в редакцию» по поводу ознаменования 80-летнего юбилея Толстого, напечатанное в английской газете «Times» 21 мая и перепечатанное 4 июня (№ 132) в петербургской газете «Речь» в несколько измененном виде.

В этом письме Чертков разъясняет, что письмо Толстого в редакции газет от 25 марта (см. т. 78) с отказом от празднования юбилея следует понимать в том смысле, что Толстой отказывается лишь от своего участия в торжестве. Но нельзя препятствовать людям, рассеянным во всех частях мира, проявить свое сочувствие деятельности того своего современника, который в течение стольких лет выражал в своих писаниях то лучшее и высшее, что они все сознают в своей душе... Когда мне пришлось в частном разговоре, — пишет далее Чертков, — обратить внимание Толстого на эту сторону вопроса, то он ответил, что это дело другое, но что его лично такие приготовления не могут и не должны касаться. Затем, помолчав немного, он прибавил: «Переносясь в ваше положение, я даже могу вас понять: если бы, например, Рескин или Диккенс были еще живы и дело шло о выражении им сочувствия, то и я желал бы в этом принять участие».

Что касается формы юбилея, то это могло бы быть, по мнению Черткова, «коротенькое приветственное обращение к Толстому», которое следовало бы доставить ему «самым простым, неформальным образом, никак не прибегая для этой цели ни к каким депутациям», и вместе с тем, пишет Чертков, по его мнению, следовало бы открыть «и денежную подписку для образования юбилейного фонда: 1) на издание на русском языке полного собрания всех писаний Толстого последнего периода и 2) покупку у семьи Толстых яснополянской земли и передачу ее крестьянам».

1 Письмо Толстого, как видно из ответного письма Черткова, застало Черткова еще в Англии.

* 808.

1908 г. Мая 26. Я. П.

Телеграмма ваша эгоистическая очень обрадовала меня, п[отому] ч[то] нетерпеливо для себя жду вас. Но обрадовала и очень за вас. Я уж начинал бояться, не сделалось ли что с Галей, с вами. Известите, как доехали. Вчера был на Козловке, и, глядя на дачи, мучался — не мучался, а неприятно было, ч[то] не мог лучше устроить для вас. Еще тревожит меня мысль, ч[то] по теперешним временам вас или выгонят из России, или сделают вам дурное.1 Ну, да только дай бог вам жить так, чтобы нам, кроме нас самих, никто не мог сделать дурного.

Я телом плох,2 но на душе о[чень], оч[ень] хорошо. Привет Л[изавете] И[вановне], Гале.

До свиданья.

Л. Т.

26 мая 1908.

Повидимому, ответ на не сохранившуюся телеграмму с извещением об отъезде Чертковых в Петербург.

1 Как известно, опасения Толстого не были напрасными: в марте 1909 г. В. Г. Чертков был выслан департаментом полиции Министерства внутренних дел из пределов Тульской губ. См. об этом запись в Дневнике Толстого от 7 марта 1909 г. (т. 57, стр. 35).

2 В ЕСТ 26 мая 1908 г. записано: «Д. П. [Маковицкий] нашел, что у Льва Николаевича хрипы в легких. Он кашляет».

809.

1908 г. Июня 1. Я. П.

Черткову.

Посылаю вам, милый друг, несколько страниц, написанных мною о теперешних смертных казнях у нас. Это так мучает меня, что я не могу быть спокоен, пока не выскажу всех тех чувств, к[отор]ые во мне это вызывает.1 Надеюсь, что вы поможете мне поместить это, если возможно, в русск[их] газетах или по крайней мере за границей.2 Не пишу вам своей рукой, п[отому] ч[то] нынче чувствую себя очень слабым, а откладывать дело, о котором пишу, не хочется. Жду вас с великим нетерпеньем и любовью.

1 июня 08.

Двойную главу пятую предоставляю вам решить: выкинуть ли ее, или оставить, и тогда следующие главы из V сделать VI и т. д.3

Первый абзац написан Д. И. Маковицким под диктовку Толстого. Второй абзац — автограф Толстого. Впервые опубликовано: «Толстой и Чертков», стр. 370.

1 Толстой посылал Черткову свою статью против смертной казни «Не могу молчать», начатую 11 мая и законченную 31 мая 1908 г. См. т. 37. В своем Дневнике 12 мая 1908 г. Толстой записал: «Вчера мне б[ыло] особенно мучительно тяж[ело] от известия о 20 повешенных крестьянах. Я начал диктовать в фонограф, но не мог продолжать» (т. 56, стр. 117).

См. также Н. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е, стр. 175.

2 Статья «Не могу молчать» появилась за границей 2 июля 1908 г. Отрывки ее были впервые опубликованы в России 3 июля 1908 г. в газетах «Русские ведомости», «Речь», «Слово», «Современное слово» и др. Полностью была напечатана летом 1908 г. в нелегальной типографии в Туле (см. Н. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е, стр. 177 — фотографию первой страницы этого издания) и в том же году издательством Ладыжникова в Берлине.

3 Глава V, в которой приводится рассказ о палаче — стороже-дворнике в Москве, побоявшегося позировать художнику для его картины «Смертная казнь», была включена в окончательный текст. См. т. 37, «История писания и печатания» статьи «Не могу молчать».

* 810.

1908 г. Июня 2. Я. П.

Вот, милый друг, письмецо, которое я вчера продиктовал.1 У меня 3-го дня и вчера был тот припадок слабости, ко[торые] стали случаться со мной. Но нынче мне лучше; я поправил окончательно статью, к[оторую] вам посылаю. Пожалуйста, если можете, напечатайте ее поскорее. Нужно это для меня, для моей совести. Да вы меня понимаете, потому что незаконно, сверхбратски, так же, как и я вас, любите. Так-то вот надо бы любить Столыпина и Николая II, а я нет-нет и сбиваюсь. Если найдете нужным что в этом смысле, делайте, как всегда, даю вам carte blanche.2 Целую Вас, Галю, Диму, почтительный привет Лиз[авете] Ив[ановне].

Л. Т.

2 июня

Что же вы мне не пишете? Да и не пишите, коли не хочется. Только о статье ответьте.3

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 370—374.

1 Письмо № 809.

2 [свободу действий.]

3 Чертков отвечал Толстому в двух письмах, в которых рекомендовал сделать в статье несколько незначительных и формальных поправок.

811.

1908 г. Июня 7. Я. П.

Изменения вполне одобряю. Издавайте скорей.

Толстой.

Спб. Миллионная, дом 16. Черткову.

Телеграмма, печатается по телеграфному бланку с датой отправления: «7—10—20 дн.». Впервые опубликована: «Толстой и Чертков», стр. 371.

Телеграмма с согласием на поправки Черткова к статье «Не могу молчать». См. прим. 3 к письму № 810 и письмо № 812.

* 812.

1908 г. Июня 9. Я. П.

Я телеграфировал вам, милый друг, вперед зная, что всё, что вы сделаете, будет прекрасно. Сейчас получил статью, и всё не так, а лучше, чем я ожидал. S’il n’y avait pas Tchertkoff, il faudrait l’inventer. Pour moi du moins, pour mon bonheur — много — pour mon plaisir — 1мало, a для того, чтобы я узнал большое благо полного единения. Если найдете нужным и невредным, внесите маленькие добавления и поправки, к[оторые] выслал вам Гусев...2 Что это за... хотел писать похвалы Гусеву, но не напишу, а то ему будет неловко. Одно могу сказать, ч[то] помощник и работник он бесценный. Работы у меня слава богу, больше, чем сил.

Думаю, что статью о насилии или о непротивлении кончил и отдал переписывать набело...3

На верстаке новое издание старого Круга, потом новый Круг, потом начал письмо Индусу,4 потом еще манящая меня затея, исполнение которой5 совсем невероятно.6

Как вы? Всё ли в хорошем душевном состоянии? По письмам: «да». На меня теперь чаще находят дурные душевные настроения, и хотя и тяжело, но есть радостная сторона в борьбе с ними. Вы это знаете. И могу похвалить вас за то, что от вашего дурного настроения страдаете только вы. Впрочем, мне-то уж никак не следовало бы и признавать и испытывать нерадостное, неблагодарное состояние духа. Столько мне дано радостей, главное от любви людей.

Нынче получил письмо от Е. И. Попова7 из Болгарии. Он заехал туда и, как всегда и везде, недоволен собой и между прочим страдает и от того, что разошелся с вами.

Ну, до свиданья, если бог даст. В мои годы больше, чем когда-нибудь, надо прибавлять это условие. Радуюсь, ч[то] Галя перенесла хорошо путешествие, надеюсь, так же и к нам. Боюсь только, как она перенесет плохоту дач.

Л. Т.

9 июня 1908.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 371.

1 [Если бы не было Черткова, его нужно было бы выдумать. Для меня по крайней мере, для моего счастья, для моего удовольствия]

2 Последние исправления Толстого, судя по надписи H. Н. Гусева на обложке статьи, были произведены 6 июня, после чего H. Н. Гусев выслал Черткову статью. Письмо его не сохранилось.

3 Судя по записям Толстого в Дневнике (т. 56, стр. 132), работа над статьей «Закон насилия и закон любви» продолжалась до 3 июля.

4 7 июня Толстой начал писать большое письмо индусу Таракуат Дасу (Tarakuata Dass), издававшему в Северной Америке журнал «The free Hindostan». Над этим письмом Толстой работал с перерывами до 14 декабря 1908 г. Подробнее см. т. 37 и т. 56 по указателю.

5 Написано: к[отор]ых

6 В Дневнике под 3 июня 1908 г. Толстой записал: «Хочется и нов[ый] Кр[уг] чт[ения] и художеств[енное] — революцию» (т. 56, стр. 133). По предположению H. Н. Гусева (см. т. 56, стр. 497—498, прим. 327), запись эта относится к начатым в 1908 г. и задуманным еще 17 апреля 1907 г., но неоконченным художественным рассказам «Кто убийцы?» и «Нет в мире виноватых» (тт. 37 и 38). Можно предположить, что и комментируемое место письма к Черткову относится к намерению Толстого написать художественное произведение из жизни революционеров того времени.

7 Евгений Иванович Попов (1864—1938), единомышленник Толстого. См. т. 64.

* 813.

1908 г. Июля 21. Я. П.

Очень трогательный человек этот.

Не поможете ли немного ему? — Он самоучка живописец.

Л. Т.

Дата из автографа карандашом рукой А. К. Чертковой.

К кому относится эта записка, не установлено.

* 814.

1908 г. Сентября 2. Я. П.

Пожалуйста, не ездите, милый друг, если вам нездоровится, хотя я уж так привык, ч[то] мне ваше отсутствие лишение. С Жихаревым мы переговорили. Я сказал, ч[то] думаю. Я здоров.

Л. Т.

Дата определяется письмом Черткова от того же числа, на которое отвечает Толстой. На автографе помета рукой В. Г. Черткова: «Сентябрь 08».

1 Жихарев — псевдоним Н. М. Кузьмина. См. прим. 16 к письму № 794.

* 815.

1908 г. Сентября 8. Я. П.

Очень интересный молодой человек. Примите его. Он одинок и близок не нам, а богу.

Л. Т.

Дата поставлена из автографа рукой В. Г. Черткова карандашом «В. Черткову. Сент. 08».

К кому относится эта записка, не установлено.

1909

*816.

1909 г. Января 30. Я. П.

Владимир Григорьевич,

Ввиду того, что вы готовите для издания все мои писания и желали бы для этого иметь право свободно пользоваться и моими частными письмами к разным лицам, — сим удостоверяю, что, в случае если вы или те, кому вы при себе или после себя поручите1 продолжать это дело, нашли бы желательным включить в издания моих писаний те или другие из моих частных писем к кому бы то ни было, копии с которых имеются2 у вас или будут вами получены от меня или другими путями,3 то предоставляю, как вам, так и продолжателям вашего дела, полное право делать это, согласно вашему или их благоусмотрению.

Даю вам это разрешение и потому, что, предполагая, что некоторые из моих писем могут иметь общее значение, я уверен, что как вы, так и те, кому вы предоставите продолжать вашу работу, сумеют наиболее целесообразным образом воспользоваться ими; и потому еще, что, вообще не признавая литературной собственности, я не желал бы, чтобы мои письма становились частной собственностью тех лиц, к[оторым] они адресованы.

Лев Толстой.

Ясная Поляна, 30 января 1909 г.4

Печатается по копии. Кроме копии, сохранилась фотокопия машинописного черновика этого письма с исправлением Толстого, которая воспроизводится факсимильно. Впервые опубликовано: «Толстой и Чертков», стр. 372—373. Черновик был написан В. Г. Чертковым по просьбе Толстого.

1Слово: поручите в черновике было вписано карандашом рукой В. Г. Черткова.

2 Слово: имеются в черновике надписано карандашом рукой В. Г. Черткова вместо: остаются.

3 Слова: или будут нами получены от меня или другими путями в черновике не имеются. Видимо, они были добавлены Толстым в окончательном тексте, письма при его подписании.

4 Подпись и дата воспроизводятся по копии. В черновике их нет.

* 817.

1909 г. Января 31. Я. П.

Вот что, милый друг: посылаю вам мое письмо революционеру.1 Мне кажется, что его стоило бы напечатать — оно может быть хоть немного на пользу людям. — Оно настолько не важно, что не стоит его печатать за границей, а в «Слове»2 или другой газете можно надеяться, ч[то] с небольшими пропусками оно пройдет. Решайте, как?3 — Без вас недостает вас. Я нынче физически слаб и мало делал.

Л. Т. 31 вечер.

Письмо было отправлено в Петербург, куда В. Г. Чертков 31 января 1909 г. уехал на пять дней.

1 Письмо к М. С. Вруцевичу, которое Толстой писал 26—30 января, в ответ на его несохранившееся письмо. См. т. 38, «Письмо революционеру», стр. 263.

2 «Слово» — петербургская газета умеренно-либерального направления.

3 В газетах при жизни Толстого «Письмо революционеру» не было напечатано.

* 818.

1909 г. Марта 1. Я. П.

Человек этот истинно религиозный и очень трогательный. Да, впрочем, не мне его оценивать, т[ак] к[ак] он мне кажется на такой нравственной высоте, от к[оторой] я очень еще далек. Примите его и побеседуйте.

Л. Т.

Дата определяется записями в Дневнике Толстого и ЯЗ 1 и 2 марта 1909 г. о посещении Толстого бывшим железнодорожным служащим М. М. Перепелкиным. См. т. 57, стр. 32 и 308.

*819.

1909 г. Марта 4. Я. П.

Пожалуйста, милый друг, не ездите нынче. Как мне ни хотелось бы вас видеть (это не привычка, а духовная потребность), но вы огорчите меня, если приедете. Мне хорошо, хотя почти ничего не делаю видимого. Привет всем друзьям.

Л. Т.

Дата определяется по надписи А. П. Сергеенко на подлиннике: «4 марта 1909 г.».

Письмо было послано в Телятинки по случаю нездоровья Черткова.

* 820.

1909 г. Марта 6. Я. П.

Не успел вам нынче написать, мил[ый] друг; да и ничего хорошенько не знаю о вас, что мне очень жалко. — Завтра, вероятно, узнаю. Мне нездоровится; но это пустяки, грешный человек, только жалею, что не могу писать то, ч[то] хочется.

Дел у меня, слава богу, до вас никаких нет, так что ничто не мешает главному до вас делу: духовному общению с вами, к[отор]ое мне недостает.

Слышал про новое посещение вас и думаю и уверен, что вы сделали то, что должно. Да, всё на свете или радость, или испытание, готовящее радость.1

Л. Т.

Дата определяется упоминанием Толстого о «новом посещении». Посещение Черткова полицией для объявления ему постановления тульской администрации о его высылке произошло утром 6 марта, а 7 марта днем Чертков приезжал сам в Ясную Поляну. На письме отметка рукой А. П. Сергеенко: «Конец 1908 г. или начало 1909 г.».

1 См. прим. 1 к письму № 808.

* 821.

1909 г. Марта 11. Я. П.

Получил и прочел внимательно всё присланное: письма Л[изаветы] И[вановны] трогают меня. Передайте ей мою любовь к ней независимо от нашего отношения к вам.1 И мне жалко теперь, что С[офъя] А[ндреевна] послала свое письмо.2

На письмо о самоубийстве надо отвечать или оч[ень] серьезно, или вовсе не отвечать, а сделать, как вы хотели — послать книгу.3 Я бы написал — хочется, да нынче и все дни умственно слаб — что о[чень] хорошо, как и всё. Рад вашему письму и тому, ч[то] вы слушаетесь тех, кто дорожат вашей верховой лошадью. (Нынче прочел у Зороастра,4 ч[то] душа ездок, а тело конь, на к[отором] он едет. К людям, дорожащим вашим конем, одним из первых принадлежу я.

Письмо ваше Петавику5 прекрасно — пошлите, пожалуйста, но письмо ваше к губернатору, хотя и хорошо, мне кажется лишним.6 В том положении, в к[отор]ом вы, я думаю, надо все «свои силы беречь на то, чтобы наилучшим образом отвечать на предъявляемые требования, а от не вызываемого извне — воздержаться.

Мне лучше, и я надеюсь приехать к вам прежде, чем вы приедете ко мне. Что-то будет? До сих [пор] из явного хорошего мне уже видно и особенно радостно проявление той любви к вам многих, к[отор]ая сознается и выражается теперь. До свиданья, если б[ог] даст, милый друг.

Л. Т.

Дата определяется по письму Черткова от 11 марта 1909 г., на которое отвечает Толстой.

1 При письме от 11 марта Чертков прислал Толстому письмо его матери Е. И. Чертковой, хлопотавшей за отмену высылки В. Г. Черткова из Тульской губ.

2 С. А. Толстая, узнав о высылке Черткова, в тот же день, 6 марта, написала протест против этой высылки в виде открытого письма в газеты. В этом письме она писала, что, преследуя друзей и помощников Толстого, администрация преследует самого Толстого. «Эта высылка, — писала С. А. Толстая, — есть мелочная злоба на старца, прославившего во всем мире своим именем Россию». Письмо С. А. Толстой появилось в газете «Русские ведомости» 1909 г., № 57 от 11 марта, и было напечатано в других газетах; переведено на французский язык И. Д. Гальпериным-Каминским и опубликовано во французских газетах.

3 Возможно, что подразумевается письмо Сергея Ковальчука из Подольской губ. от 19 февраля 1909 г., в котором он писал Толстому о приходящих ему мыслях покончить самоубийством и просил прислать книг.

4 Зороастр (660—583 гг. до н. э.) — основатель древней персидской религии маздеизма, господствовавшей в Иране до VII в.

5 Толстой ошибся: фамилия писателя, о котором идет речь, не Петавик, а Петавел (J. W. Petawel). Копия письма Черткова к Петавелу не сохранилась.

6 Письмо Черткова от 10 марта тульскому губернатору по поводу своей высылки.

* 822.

1909 г. Апреля 3. Я. П.

Обновляю ваш блокнот письмом к вам, милый друг В[ладимир] Г[ригорьевич]. Вы, верно, сами знаете, как вы мне недостаете, самому для меня важному и нужному мне.1

И распутица, и большая, чем обыкновенно, слабость, мешают мне съездить к Гале. Димочка б[ыл] нынче здесь и не зашел ко мне, вероятно не желая мне мешать, но я попрекну его за это через Гусева, к[оторый] сейчас идет к вам. Я пишу письма2 и копаюсь с моей статьей.3 Надеюсь, что не ошибаюсь, занимаясь тем, чем занимаюсь, п[отому] ч[то] единственный мотив как-нибудь не совсем бесполезно употребить остающиеся силы. Пожалуйста, не пишите мне, если не оч[ень] хочется, а если захочется и напишете, то буду оч[ень] рад сердцем почувствовать вас, опять самого настоящего вас.4

Вчера и нынче получил оч[ень] хорошие письма. — Такая радость, что с столь многими, чуждыми по внешности, людьми, живешь одним и тем же и так близок.

Таня сгорает желанием ехать в Петербург по вашему делу5 и рада, ч[то] вы этому сочувствовали. Я не думаю, чтоб это б[ыло] нужно, и так же, как и вы, думаю, ч[то] вы вернетесь, и так же, как и вы, тем более боюсь разочарованья.

Передайте мой не только почтительный, но и любящий привет Л[изавете] И[вановне]. Как бы мне хотелось, чтобы она не не любила меня.

На душе у меня по утрам бывает оч[ень] хорошо. Вечерами: сплю наяву. Ну прощайте.

Лев Толстой.

Отрывки опубликованы: «Толстой и Чертков», стр. 377. Дата определяется записью в ЯЗ от 3 апреля 1909 г.: «Лев Николаевич... приглашал Диму Черткова посещать его, о чем писал сегодня и его отцу».

1 В. Г. Чертков уехал из Телятинок в Петербург к своей матери 31 марта.

2 Толстой написал письма 2 апреля: H. Н. Врангелю, И. И. Горбунову-ІІосадову, Н. О. Эйнгорну, В. Ф. Краснову, П. И. Бирюкову, М. А. Ефремову; 3 апреля В. Р. Гречанову, Е. Е. Розенталь и М. М. Цебегею. См. т. 79.

3 С 24 марта 1909 г. Толстой занимался статьей, первоначально названной «Необходимость революции сознания». В процессе работы он неоднократно менял заглавие: «Человечество вырастает из пеленок», «Новая жизнь», «Неизбежность революции сознания», «Необходимость изменения сознания», «Неизбежная революция сознания», «Революция неизбежна», «Революция необходима», «Неизбежный шаг» и, наконец, 19 мая окончательно дал ей заглавие «Неизбежный переворот». См. т. 37.

4 Чертков отвечал Толстому письмом из Петербурга от 8 апреля. См. записи Толстого в Дневнике под 3 апреля 1909 г. (т. 57, стр. 45 и 79).

5 См. прим. 1 к письму № 827.

* 823.

1909 г. Апреля 11—12. Я. П.

Хочется вам написать, милый друг, о своей внутренней, духовной жизни, к[отор]ая, благодарю бога, не оставляет меня. Хочу написать, ч[то] я пережил последние дни и что, оч[ень] вероятно, покажется многим совсем ничтожным, давно известным, старым, но про вас знаю, ч[то] вы поймете то, что я испытал, если и не так, как я испытал, то все-таки, любя то же, что и я, поймете, что меня радует и волнует. А это вот что. Дня четыре тому назад, ночью, когда я лучше всего думаю, я стал думать кое о чем тяжелом, и вдруг мне ясно стало, что то, что тяжело, может быть тяжело для Толстого, но для меня нет и не может быть ничего тяжелого, трудного, для меня, для моего настоящего Я всё легко, всё благо.

И когда я понял, ясно понял это, я стал перебирать всё, что беспокоит, мучит меня, и ясно сознал, ч[то] это всё разрешает: хочется Толстому дурно думать о человеке, осудить кого в мыслях, не хочется Т[олст]ому идти, оторвавшись от занятий, беседовать с человеком, к[отор]ого считаешь пустым, спроси только у Него, у Я. Он бесповоротно решает, и решения его всегда таковы, что от исполнения их всегда хорошо, радостно. Радостное состояние это, ясного раздвоения на два существа: одного жалкого, гадкого, подлого, и другого всемогущего, чистого, святого, сделалось со мною последние дни, и я хочу поделиться с вами этой радостью. Если что представляется запутанным, трудным (таково ваше положение), стоит только ясно разделить эти два, живущие в одном существа, и всё сейчас же станет легко и просто.

Чертков хочет вернуться в Телят[инки], хочет продолжать руководить сыном, хочет не разлучаться с женою — продолжать многие годы делаемое дело. Всё это может быть хорошо, а мож[ет] б[ыть] и не совсем, надо спросить его, того, кто не родился и не умрет и кто хочет только добра, и не одному Черткову, а всему миру и нераздельно слит с Ч[ертковым]. Надо его спросить, и он решит, и решение его будет благо для всех.

Нишу вам это п[отому], ч[то] это ясное разделение себя на Т[олстого] и Я мне вдруг сделалось особенно резко и дало мне новую силу и радость. Мож[ет] б[ыть], вам это будет не так, но мне хотелось поделиться с вами своей радостью.1

Об вас знаю по вашему письму ко мне и по вашим письмам к Гале, последнее нынче читал, о новом письме Ст[олыпину].2 На вашем месте я непременно спросил бы у Него и, поступив, сообразно Его решению, был бы уверен, ч[то] поступил, как должно. Я почти все дни эти нездоров и ничего кроме писем не пишу. Письма же получаю очень хорошие.

О том, ч[то] ничего не пишу, не огорчаюсь, п[отому] ч[то] Он говорит, ч[то] нужно не выдумывать, а дожидаться. Придет — хорошо, а не придет — тоже хорошо. Только бы пустого или вредного не написать.

Занимаюсь немного подготовлением народных книг об Индии и Китае и их верах.3 Те сценки Д[етской] м[удрости], в к[оторых] вы меня так пристрастно поощряли, хочется писать, но дожидаюсь более бодрого настроения.4

Статью пока отложил.5 Про посещение Ясенк[ов] жандарм[ским] офиц[ером] вы знаете верно.6 Я думаю, что это будет скорее содействовать вашему возвращению, хотя Гусев думает обратное.

Вообще же ни Толстому, ни Черткову не желаю Я того, чего они желают, а того, что Он один в нас считает должным для нас же.

Не думайте, что я свихнулся, мне только хочется с той же живостью, с к[оторой] я испытываю это, передать радость сознания этого разделения.

Наши вас помнят и поминают, а я даже не как всегда, а больше, чем всегда, люблю вас.

Л. Т.

11-го апр. 1909.

Похвастался я вам, милый друг, своим душевным состоянием, выделением настоящего Я от меня телесного, и как это всегда бывает, прошло несколько дней и уж нет того, только кое-что осталось. Вы наверно знаете это. Нынче 12-го у нас Ольга с милыми детьми.7 От вас нового ничего нет. Ждем. С трудом воображаю вас с Димочкой в Петербурге. Вот и всё. Помогай бог.

Л. Т.

Первые три абзаца опубликованы: «Толстой и Чертков», стр. 379—380.

Ответ на письмо Черткова от 8 апреля из Петербурга о своем душевном состоянии в связи с его высылкой. На конверте помета Толстого: Отвечать.

1 См. записи Толстого в Дневнике 8 и 11 апреля (т. 57, стр. 47).

2 Письмо В. Г. Черткова Столыпину от 20 апреля с протестом против своей высылки.

3 6, 7, 8 и 11 апреля Толстой перечитывал «Les livres sacrés de l'Orient» [«Священные книги Востока»]. См. записи в Дневнике 8 и 11 апреля (т. 57, стр. 46 и 47).

4 О «Детской мудрости» см. т. 37. По поводу «Детской мудрости» Чертков писал Толстому 4 марта. См. прим. 4 к письму № 829.

5 «Неизбежный переворот».

6 Вероятно, Толстой имеет в виду жандармский обыск в Ясенках у крестьянина Е. В. Лупилина.

7 О. К. Толстая с детьми С. А. и И. А. Толстыми.

* 824.

1909 г. Апреля 24. Я. П.

Как-то случилось, ч[то], противно моему желанию, долго не писал вам, милый друг. То откладывал, а то последние два дня дурно себя чувствовал. Нынче оч[ень] хорошо и много писал совсем неожиданное.1 Кажется, что вот-вот вы приедете и я вам расскажу и покажу. Ответ ваш на мое письмо о внутреннем раздвоении,2 как я всё, как новое, передумываю и перечувствую то, ч[то] давно всем известно; но знать это мне только приятно, п[отому] ч[то], переживая это вновь, мне всегда хорошо на душе. Письмо ваше к Ст[олыпину]. Вот ч[то] я записал о нем в дневнике: Письмо Ч[ерткова], очень умно, убедительно, хорошо, но лучше бы б[ыло] не посылать его.3

Два дня сряду был у Гали. И так мне хорошо с ней, п[отому] ч[то] она так хороша. С волнением жду решения.4

Л. Т.

245 апр.

1 В Дневнике Толстой записал 23 апреля, что у него появилось «желание художественной работы... с целью... заглянуть в душу людскую» (т. 57, стр. 52). Упоминание об этом в письме к Черткову и запись в Дневнике относятся к давно задуманному Толстым художественному произведению, над которым он работал в апреле—мае 1909 г., но оставшимся незаконченным, «Нет в мире виноватых». См. т. 38, стр. 181—204 и 548.

2 Письмо В. Г. Черткова от 16 апреля. На конверте его надпись Толстого: Гале

3 См. записи Толстого в Дневнике от 15 и 20 апреля 1909 г. (т. 57, стр. 48 и 52).

4 По делу о высылке Черткова, который обжаловал решение тульского губернатора Столыпину.

5 Цифра 24 исправлена из: 25.

* 825.

1909 г. Апреля 26. Я. П.

С волнением жду решения вашего дела, дорогой друг. Пишу несколько слов только для того, чтобы сказать вам, как вы мне близки и дороги, что тем больше чувствую, чем дольше вас не вижу. Еще хочу вам сказать, что письмо Кузьмина мне оч[ень] не понравилось.1 То, что вы пишете ему, совершенно верно.2 Но писать этого ему и таким людям, как он, — не говорю дурным людям, надо и можно, и я надеюсь, что люблю таких, — не нужно. Если человек спрашивает у другого, ч[то] добро? зло?, то это значит только то, [что] это ему не нужно. А играть с тем, что есть самого святого, нехорошо. Это бы я хотел сказать ему. Пускай он лучше думает о пролетариате3 и эмп[и]риокритицизме и т. п. или еще лучше: о капусте, о своем здоровье — препровождение времени.

Галю не видал два дня. Хочу нынче поехать.4 Может быть, до свидания. А всё, ч[то] будет, всё будет хорошо, как вы пишете и я думаю.

Л. Т.

Такие вопросы о том, ч[то] такое зло и добро, ч[то] такое бог и т. п., я постоянно получаю от красноречивых девиц и от учеников гимназии. Для таких простительно, но взрослому человеку это нехорошо делать, п[отому] ч[то] в таких вопрос[ах] заключается безумная, безграничная самоуверенность, сопутствующая всегда оч[ень] нехорошими свойствами. Вопрос для взрослого и грамотного человека о том, что такое бог или добро и зло, включает в себе утвержден[ие] о том, что всё то, ч[то] говорили об этом все люди до меня, от Хр[иста], Будды, до Канта, Руссо и др., слабо и неосновательно. И это оч[ень] нехорошо. Если простительно испытать неприятное и не совсем доброжелательное чувство к человеку, оскорбляющему любимую жену, дочь, то простительно такое же чувство и к чел[овеку], оскорбляющему и людей святых и самую святыню.

«Все, мол, эти вопросы эти люди не умели поставить в той глубине, в какой мы их ставим, а потому и ответы нам нужны более глубокие, чем эти старые»!!..

Ох, не люблю!

Дата определяется записью Толстого в Дневнике от 26 апреля 1909 г. (т. 57, стр. 53) и подтверждается ответом Черткова от 4 мая.

Ответ на письмо Черткова от 23 апреля 1909 г., в котором он писал: «Посылаю вам при сем письмо, полученное мною от Кузьмина-Жихарева, и начало моего ответа ему. Признаюсь, что затрудняюсь, что ему сказать, и очень бы хотелось знать ваше мнение».

На конверте этого письма надпись Толстого: Не нравится мне письм[о] Кузьми[на].

1 Письмо Н. М. Кузьмина (Жихарева) (см. о нем прим. 16 к письму № 794) к Черткову от 6 апреля 1909 г. с рассуждениями о зле и добре.

2 Одобрение Толстого относится к «началу» ответа Черткова Кузьмину, которое не сохранилось.

3 Зачеркнуто: манифесте

4 Подразумевается: поехать верхом в Телятинки к А. К. Чертковой.

* 826.

1909 г. Апреля 27. Я. П.

Не хочется писать вам, милый друг, п[отому] ч[то] беспрестанно думаю о вас, о вашем возвращении. И оттого ли, ч[то] больше желаю, больше надеюсь. Могу сказать, не хвастая, ч[то], как ни сильно желаю его для себя, больше всего желаю его для вас, для вашей семьи — Гале, Димочке. Вчера был у Гали. Она очень добра и, как всегда, очень мне мила и близка.

Я нынче спал, ч[его] со мною сто лет не случалось, 9 часов, и оттого, несмотря на то, ч[то] желудок плох и изжога, головой особенно свеж и мне оч[ень] хорошо. Кончил о праве (не помню, при вас ли я начал) и думаю, что будет недурно.1 Зато другое начатое бросил.2 Художеств[енное] было начал, но пока отложил.3 Так вот всё хорошо и будет хорошо.

Л. Т.

Напишу вам, милый друг, о том, что в самое последнее время случилось с Л. Н. Толстым. Случилось то, что вместе с Толстым оказался некто, совершенно завоевавший Т[олсто]го и не дающий ему никакого хода. Как только Т[олстой] заявит какое-нибудь желание, или, напротив, нежелание что-нибудь делать, так этот некто, к[отор]ого я называю Я, по-своему решает дело и иногда соглашается, а большей частью, напротив, не позволяет делать того, что хочется, или велит делать то, чего не хочется Т[олст]ому. Толстой хочет вспоминать дурные качества неприятного ему человека или осуждать его, хочет думать о том, как его хвалят, или не хочет говорить с бестолковым человеком, не хочет бросить планы и пойти к тому, кто хочет его видеть, а Я не велит думать о дурных качествах других, не велит осуждать, велит бросить занятия и идти к тому, кому он нужен. И удивительное дело, с тех пор, как я ясно понял, что этот Я гораздо важнее Т[олстого] и что его надо слушаться и что от этого будет хорошо, я, как только услышу его голос, сейчас же слушаю его.4

Дата определяется ответом Черткова на это письмо от 4 мая 1909 г. и подтверждается надписью рукой О. К. Толстой на подлиннике: «27-го апр. 1909. Я. П.».

1 Письмо студенту Петербургского университета И. Крутику о праве см. т. 38. См. также письмо № 827.

2 Начатые Толстым, но не законченные к этому времени статьи: «Неизбежный переворот» (см. прим. 3 к письму № 822), «О Вехах» и «О воспитании (Письмо В. Ф. Булгакову)», см. т. 38, а также т. 57, запись от 27 апреля, стр. 54).

3 «Нет в мире виноватых», см. прим. 1 к письму № 824.

4 Ср. письмо № 823.

* 827.

1909 г. Апреля 30. Я. П.

Как я рад, милый, милый друг, ч[то] Таня едет.1 Не говорю, ч[то] жду чего-нибудь, но радуюсь за нее, за вас, за себя, за ту любовь, к[оторая] связывает нас. — Это о душе.

————

Теперь о делах: посылаю вам мое письмо студенту о праве. Прочтите, обсудите, осудите — я всегда рад осуждению — и решите, ч[то] с ним делать.2 Мне кажется, ч[то] есть кое-что новое.

Написал еще письмо об образовании и тоже, если вы согласны, пришлю вам для напечатания, если стоит.3

Вот уже два дня, ч[то] я здоров совсем и смотрю на это, как на незаслуженный и несоответствующий моему возрасту сюрприз, но все-таки оч[ень] рад и стараюсь употребить, как умею лучше.

Написал Фельтену милому4 и Хирьякову.5

Не могу вам сказать, как меня радует поездка Тани — умиляет почему-то. Слышал, ч[то] Гале хорошо. Нынче постараюсь съездить к ней.

Прощайте, не говорю: до свиданья, п[отому] ч[то] не разлучался с вами.

Как вы себя душевно чувствуете? Мне кажется, ч[то] вы на себя клевещете, судя по вашему письму.

Л. Т.

30 апр.

На об[ороте]

А мне так хорошо, так хорошо, ч[то] не знаю, [за] что мне так много радости, и иногда сижу один и умиляюсь до слез, так было вчера и нынче. Так жалко людей, к[оторые] не берут этого счастья. Да, иго жизни благо, и великое благо, если хоть немножко кроток и смирен сердцем.

Пожалуйста, не показывайте никому этого моего письма. Только вам, зная ваше пристрастие ко мне, я позволяю себе писать всё, что взбредет в голову.

Л. Т.

На конверте: В. Г. Черткову.

1 Т. Л. Сухотина 30 апреля поехала и Петербург хлопотать у Столыпина об отмене высылки В. Г. Черткова. Письмо Толстого было послано с нею. 1 или 2 мая она была на приеме у Столыпина, 3-го вечером приехала в Ясную Поляну и рассказывала о своем посещении Столыпина. «Столыпин между прочим сказал ей, что Чертков для правительства опаснее революционеров» (ЯЗ от 3 мая 1909 г.).

2 «Письмо студенту о праве» при жизни Толстого появилось в переводе в ряде заграничных изданий.

3 Письмо В. Ф. Булгакову об образовании от 1 мая 1909 г., опубликовано как статья «О воспитании». См. т. 38, стр. 62 и 504.

4 Письмо П. Е. Фельтену по поводу предстоящего ему суда за издание запрещенных произведений Толстого в издательстве «Обновление», см. т. 79, письмо № 203.

5 А. М. Хирьяков (см. прим. 4 к письму № 744) по поручению Черткова весной 1909 г. принимал участие в подготовке к печати второго издания «Круга чтения» и «На каждый день». Письмо Толстого к А. М. Хирьякову было отправлено 1 мая (см. т. 79).

* 828.

1909 г. Мая 6. Я. П.

Видел нынче во сне, что вы вернулись. Говорят, что означает обратное. Надо готовиться к худшему. Я так и делаю. Но дело не во мне, а в вас; вам тяжело. Помогай вам бог без упреков людям и нарушения любви к ним нести свое испытание. Мне всегда оч[ень] помогает — когда ч[то] тяжелое — думать и помнить, ч[то] это тот материал, и нужный, хороший материал, над к[оторым] я призван работать, и не перед людьми, а перед богом. А как мила Таничка. И как хорошо она написала.1 Я рад и тому, ч[то] это более сблизит вас с нею.

Пишу на прогулке вашим пером и в вашей книжечке. Мож[ет] б[ыть], припишу еще. А нет, то до следующ[его] раза.

Пишите мне про свое душевное состояние. Это меня больше всего занимает. Уверен, ч[то] хорошо, т. е. ч[то] идет работа. А в этом всё.

Я здоров, понемногу работаю.

Л. Т.

Кто такой Балаш[ов] Ив[ан] Петров[ич],2 к[оторый] пишет мне длинные письма о молитве и боге?

Я нынче хочу ответить ему на полученное вчера письмо.3 Радуюсь на выход Кр[уга] чт[ения].4 А что 2-е издание первого?5

На автографе дата рукой H. Н. Гусева: «6 мая 1909». Отрывок опубликован В. Г. Чертковым в его книге «Уход Толстого», М. 1922, стр. 84.

См. запись Толстого в Дневнике от 4 мая 1909 г. (т. 57, стр. 57 и 320).

1 T. Л. Сухотина писала Черткову о положении его дела, но это письмо не найдено.

2 Имя и отчество вписаны карандашом.

3 См. т. 79, письмо № 83.

4 Повидимому, говорится о скором выходе июньского выпуска нового сборника Толстого «На каждый день» в издании Сытина.

5 Первый том второго издания «Круга чтения» в изд. Сытина вышел в 1910 г.

* 829.

1909 г. Мая 12. Я. П.

12 мая.

Давно не писал вам, В[ладимир] Г[ригорьевич], — не пишу обращения, наши отношения вне этого. А думаю о вас слишком много, слишком п[отому], ч[то] хочется быть готовым к разлуке внешней на земле. А чтобы быть готовым к ней, хочу утверждать духовную связь, не мою с Ч[ертковым], а со всеми, всеми — с Столып[иным], Великановым,1 Андрюш[ей]2 и др. И я вижу по вашим последним письмам, что вы делаете это — так они спокойны, добры. Тому, что есть вероятие вашего возвращения,3 радуюсь, но больше для Гали, для Димочки — главное. Как и вы, так и я, в наши хорошие минуты мы знаем, что связь наша не мож[ет] быть прервана не только Ст[олыпины]ми, но и смертью. Такая связь, какая у нас с вами, такая у нас — позволяю себе думать — с многими и многими людьми, к[отор]ых мы и не видали и про существование к[отор]ых не знаем, и с такими живыми и с такими же умершими. Я это чувствую в хорошие минуты, и тогда личные отношения, и радостные, и тяжелые, отступают на второй, сотый план. Хотел сказать «будет», поговорим о себе, о вас, о наших близких, о делах, но, удивительное дело, не могу интересоваться. А надо. Галю видаю почти через день и нахожу всегда одинаково спокойной, разумной, доброй. Димочку мало вижу, а хотелось бы поговорить с ним, покопаться в его молодой душе. Страшна молодость с своей стремительностью и неведением.

Дома у меня всё по-старому хорошо. Слава богу, работы, к[отор]ая кажется нужной, много. Всё хочу исполнить ваше желан[ие], и не для вас, а для себя, так ясно, что нужно и просится, а руки не доходят, да и главное слаб.4 Часа 2, 3 в день чувствую себя в силе писать, а то слаб. Много прекрасных писем радостных. У нас С. А. Стахович,5 приезжает какой-то Цертелев6 и интересный для меня Мечников, к посещению к[оторого] готовлюсь, чтобы не оскорбить его неуважением к его деятельнос[ти], на к[оторую] он посвятил жизнь и к[оторую] считает оч[ень] важной.7 Нынче, жив буду, поеду к М[арье] А[лександровне] и Ив[ану] Ив[ановичу].8 Вчера б[ыло] интересное письмо от Индуса, к[оторому] вы ответили и послали книги.9 Мне на душе оч[ень] хорошо и радуюсь то[му], что, судя по письмам, и вам так же.

Л. Т.

Большая часть письма опубликована: «Толстой и Чертков», стр. 380—381.

Письмо вызвано известием об отказе Черткову Столыпиным в отмене высылки. См. запись Толстого в Дневнике 11 мая 1909 г. (т. 57, стр. 61).

1 Павел Васильевич Великанов (р. 1860), учитель, бывший одно время единомышленником Толстого. С 1905 г. начал писать Толстому резкие и порою грубые письма.

2 Сын Толстого Андрей Львович. См. прим. 9 к письму № 744.

3 Надежды на удовлетворение прошения на «высочайшее имя» матери В. Г. Черткова Е. И. Чертковой о прекращении преследования ее сына.

4 Имеется в виду «желание» Черткова, чтобы Толстой вернулся к работе над художественными произведениями, в частности к «Детской мудрости» (письмо Черткова от 4 марта 1909 г., прим. 4 к письму № 823).

5 Софья Александровна Стахович (1862—1942), приехала из Петербурга в Ясную Поляну 10 мая вечером.

6 О ком идет речь, не установлено.

7 Илья Ильич Мечников (1845—1916), знаменитый русский ученый-бактериолог, просил через С. А. Стахович разрешения приехать в Ясную Поляну (ЯЗ от 10 мая 1909 г.). В своих воспоминаниях от 13 мая 1909 г. H. Н. Гусев пишет: «С. А. Стахович сказала Льву Николаевичу, что его желал бы видеть профессор Мечников. По этому поводу был разговор о Мечникове и его научных занятиях. Лев Николаевич сказал, что то, чем занят Мечников: изыскание средств увеличения продолжительности жизни, не имеет значения. «Вот если бы он придумал, — сказал Лев Николаевич, что-нибудь такое, что бы могло избавлять от страданий при смерти, — это было бы хорошо. Потому что часто в агонии человек не может слова сказать, а он многое мог бы рассказать, очень многое». (См. Н. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. «Посредник», М. 1912, стр. 279.) О посещении Мечникова см. прим. 6 к письму № 831.

8 В Овсянниково, где жила М. А. Шмидт и куда на лето приезжал И. И. Горбунов-Посадов с семьей.

9 Говорится о письме Толстого 1908 г. к индусу Таракуат Дасу. См. прим. 4 к письму № 812.

* 830.

1909 г. Мая 25. Я. П.

Поговорить с Пунгой мне не удалось, о чем жалею.1 Делаю я мало, а всё нет времени. Посылаю вам кое-что из последних моих дневников. Знаю, ч[то] вам интересно, это — то, ч[то] у меня в душе делается, так же, как мне, ч[то] в вашей душе делается. Всех дневников не посылаю, п[отому] ч[то] решил писать только для себя. А если знаешь, ч[то] будут читать, то я, по крайней мере, — не могу уже быть совсем прост и искренен с собой.2 Письмо ваше, за к[оторое] очень благодарю, я послал Гале, а мне еще не возвратили, и я, с своей беспамятностью, забыл, в чем ваш вопрос. Отвечу другой раз. Посылаю вам также письмо Амер[иканцу], к[оторое], пожалуйста, переведите. Я много над ним копался. Предмет-то оч[ень] важный. Я старался как получше, проще, яснее сказать.3 За это время всё возился с статьей — вы знаете — к[отор]ую я хочу назвать Неизбежный переворот, и пока оставил и думаю, что кончил. (Если хотите, я пришлю вам.)4 Еще копался над маленькой заметкой о том, что заповедь о любви к богу и ближнему должна быть единственной божеской заповедью для того, чтобы принести плоды, а что, как скоро рядом с нею ставят другие, мнимо божеские заповеди, то это5 только ослабляет всё значение заповеди любви.6 Тоже кончил и, если хотите, пришлю. Детск[ую] муд[рость] не писал7 — всё некогда, но начал другую худож[ественную] работу. Первую бросил, и она привлекает меня, но она совершенно вчерне, и никому показывать не хочу. Дал Саше переписывать начало.8 Пожалуйста, поощрите Сытина издать 2-ое издание старого Kp[угa] Чт[ения]. Книжка эта очень, очень нужна, и мне так всегда хочется давать ее людям, а ее нет уже. Пускай Хирьяк[ов]9 вымарывает всё опасное. Оч[ень] ему благодарен за этот его скучный труд, и пускай безжалостно марает. Как бы много ни вымарал, останется все-таки много добра. А то я уже дума[ю] сам издать. Надеюсь, что, когда выйдет, он мне пришлет много экземпл[яров], чтобы я мог раздавать.

Как озаглавить новый Кр[уг] Чт[ения]? Присоветуйте. Заглавие, какое б[ыло] придумано, нехорошо.10

Благодарю за Макса Мюллера.11

Таня и Мих[аил] Серг[еевич] оч[ень] зовут меня к себе пожить. И это мне очень улыбается. Пунга и Димочка вам расскажут, как мы можем видеться в Орл[овской] губ[ернии] за 4 версты.12

Не могу без отвращения думать об этом — не могу иначе назвать, как злым сумашествием, к[отор]ое принимается aux sérieux13 не только самими сумашедшими, но и всеми, казалось бы, неучастниками в сумашествии. Вы знаете, как я осрамился с этим жалким полковником. Сделал и говорил всё, что не надо было, а не сделал одного того, что надо б[ыло] сделать: кротко и добро сказать ему, что жалею его за то, что он принимает участие в таком нехорошем и неумном деле. А я только потом вспомнил, ч[то] надо б[ыло] сделать, сказать. Ну, да это неважно. Вперед постараюсь быть добрее и разумнее.14

С Димочкой говорил, чего мне давно хотелось. Расспросил его об его отношениях с девушками, сказал ему всё, что можно сказать юноше, предостерегая его от опасности. Ответы его мне понравились. Я заключил из них, что он вне опасности и что ему легко быть правдивым.

Чем дольше я врозь с вами, тем вы мне больше и больше недостаете. Не думаю, чтобы это было оттого, что вы меня любите, но больше оттого, что я вас люблю.

Что сказать вам про себя? Жизнь идет равномерно, чуточными изменения[ми] все-таки к лучшему, а на душе хорошо. Две вещи в разные стороны всё больше и больше влияют на меня. В сторону радости — это всё больше и больше, судя и по письмам и личным свиданиям — людей, идущих вместе с нами к одной цели, к приближению к любви, к богу. Радует не одно то, что я хоть содействовал этому (это дурная радость), но то, ч[то] мы не одни и, идя к любви, любим друг друга. Это что-то я глупо пишу, ну да вам можно и глупости писать, вы поймете их, как не глупости.

Нерадостная же сторона, всё больше и больше, к стыду моему, мучающая меня, это та среда, те условия, в к[отор]ых я живу, особенно земельные — это порабощение людей посредством земельн[ой] собственности, и хоть косвенно и против воли, страдая, но участвую. Никогда о грехе крепостного права я не чувствовал в 1/100 так больно, как чувствую это[т] грех.15 Прощайте, мил[ый], милый друг.

Л. Т.

25 мая вечер.

На конверте: Владимиру Григорьевичу Черткову.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 382—383.

Ответ на письмо Черткова от 19 мая. На конверте помета Толстого карандашом: Отвече[но].

1 В письме от 19 мая 1909 г. Чертков просил Толстого переговорить с подателем его письма, Пунгой.

Герман Андреевич Пунга — инженер, латышский социал-демократ, проживший несколько лет в Англии в качестве эмигранта и работавший в английском издательстве Черткова «Свободное слово». После первой мировой войны был министром финансов с.-д. кабинета Латвии, позднее латвийским консулом в СССР.

2 Как видно из письма Черткова к Толстому от 28 мая 1909 г., H. Н. Гусев, по поручению Толстого, послал Черткову ряд выписок из Дневников Толстого и копии некоторых писем Толстого последнего времени. На конверте письма Черткова помета Толстого: Послать Гале.

3 Об этом см. далее письмо № 831 и прим. 4 к нему. Письмо Толстого к Джону Севиту (John Sevitt) в ответ на его письмо от 7 мая н. с. 1909 г. из США (Redlands). На конверте Толстой пометил: Умное письмо о воспитании. Ответил бы, если бы не просил 500 дол. Ч[ерткову]. См. т. 79, письмо № 245.

4 О статье Толстого «Неизбежный переворот» см. прим. 3 к письму № 822.

5 В подлиннике: не только

6 Заметка «О любви», которую, судя по записи в Дневнике, Толстой начал 9 мая, разрослась в большую статью, озаглавленную «Единая заповедь». Над ней Толстой проработал еще два месяца, закончив ее лишь в июле. См. дальнейшие письма и т. 38, стр. 100 и 513.

7 О «Детской мудрости» см. прим. 4 к письму № 823 и прим. 4 к письму № 829.

8 Упоминается про начало первого варианта «Нет в мире виноватых», первые 30 листов которого были написаны на ремингтоне. См. «Нет в мире виноватых», описание рукописей, т. 38, стр. 549.

9 А. М. Хирьяков.

10 «Новый Круг чтения», но предложению В. Г. Черткова (см. историю писания «На каждый день», т. 44, стр. 467), был озаглавлен «На каждый день» с подзаголовком «Учение о жизни, изложенное в изречениях, взятых у мыслителей разных стран и разных веков. Составлено Л. Н. Толстым». Впоследствии подзаголовок был сокращен: «На каждый день. Учение о жизни, изложенное в изречениях. Составлено Л. Н. Толстым».

11 Видимо, запись относится к книге английского ориенталиста Макса Мюллера (1823—1900) «Шесть систем индейской философии», перевод с английского П. Николаева, изд. К. Т. Солдатенкова, М. 1901. Экземпляр книги с карандашными пометами Толстого хранится в яснополянском кабинете Толстого. Книгу эту на английском языке Толстой читал в 1901 г. (см. Дневник 1901 г., т. 54, стр. 80 и 451) и на русском языке в сентябре 1910 г., резко отзываясь о ней (см. т. 58, стр. 106 и 521). Вероятно, второй экземпляр этой книги Чертков прислал Толстому из Петербурга с Пунгой.

12 Т. Л. и М. С. Сухотины приглашали Толстого приехать к ним в имение Кочеты Новосильского уезда Тульской губ. находившееся на границе Мценского уезда Орловской губ. Черткову был запрещен въезд только в Тульскую губ., но в Орловской он имел право проживать и, поселившись в деревне Орловской губ. вблизи Кочетов, мог бы видеться с Толстым. См. прим. 1 к письму № 832.

13 [всерьез]

14 23 мая Толстой поехал в Телятинки к А. К. Чертковой, куда в это время приехал посланный Столыпиным на месте расследовать чертковское дело причисленный к Министерству внутренних дел полковник Анатолий Григорьевич Лубенцов. Встретившись с ним, «Лев Николаевич, сурово взглянув на него и не подавши руки, быстрым шагом прошел в дом. Затем через некоторое время вернулся, извинился и начал разговор, стараясь загладить свой поступок. Но полковник чувствовал себя оскорбленным, и разговор не клеился. Рассказывая об этом вечером того же дня H. Н. Гусеву, Лев Николаевич сказал: «Ведь вот ехал туда и говорил себе: тебе придется иметь дело с этим человеком, смотри же постарайся обойтись с ним с любовью. И вдруг...» («Эпизоды из жизни Л. Н. Толстого. Из воспоминаний H. Н. Гусева, бывш. секретаря Л. Н. Толстого» — «Красная нива» 1928, № 37 от 9 сентября, стр. 14). См. также А. М. Хирьяков, «Грех Л. Н. Толстого» — «Киевская мысль» 1916, № 326 от 23 ноября. См. также запись Толстого в Дневнике 24 мая 1909 г. (т. 57, стр. 73).

15 В Дневнике 22 мая 1909 г. Толстой записал: «Говорить серьезно о праве, когда есть право земельной собственности, всё равно что говорить о праве на владение рабами, о порядке продажи их» (т. 57, стр. 72). См. также воспоминания H. Н. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым», изд. «Посредник», М. 1912, стр. 283.

* 831.

1909 г. Мая 30. Я. П.

Милый друг В[ладимир] Григорьевич].

Третьего дня прочел ваше прекрасное письмо Кузьмину без карандаша в руках и нынче перечел его с каранд[ашом], но отмечать ничего не пришлось. Жалк[о], что это письмо служит ответом на самые легкомысленные и ненужные рассуждения К[узьмина]. Не могу удержаться от осуждения этой ужасающей самоуверенности в соединен[ии] с ограниченностью. Мне как-то за вас оскорбительно. Всё это бессвязный набор ничем не связанн[ых], запомненных чужих мыслей, да еще глупых. Вы правы, ч[то] задирает иногда самое неожиданное. Правы и в том, ч[то] ваш ответ на то, что и почему считать добром и ч[то] злом, очень, по-моему, верен и силен. Все ваши примечания, как и не могло быть иначе, только уясняют основную мысль всегда точно и ясно. Так что каранд[аш] остался без употребл[ения].1

В ответ на вопрос ваш в предшествующем письме2 об «я» могу сказать только, что я понима[ю] вашу мысль и в известн[ом] смысле признаю, что наше «я» этого мира есть соединение двух, но не могу согласиться не п[отому], ч[то] несогласен, а п[отому], ч[то] недостаточно обдумал.

Для меня основной «я» все-таки такой, какого я своим жалким умом и словами определить не могу, оттого и не хочу. Вы видите противоречие в том, ч[то] я вам пишу, ч[то] мне хорошо, а у ваших — говорил, ч[то] хорошо бы умереть.3 Не ради словца, оригинальничания, говорю это: истинно хорошо мне только тогда, когда я не боюсь смерти. А как только не бояться смерти, так трудно удержаться, чтобы не желать ее. Теперь о делах.

Ив[ану] Ив[ановичу] очень понравилось мое письмо к америк[анцу] о детском религиозн[ом] воспитании. Он как-то хотел это напечатать и распространить. Я думаю, что не стоит это отдавать в заграничную печать и вы ничего не будете иметь против этого. Да и мне это было бы приятно: сделать приятное Ив[ану] Ив[ановичу] и поскорее и побольше распространить эти несколько мыслей, к[отор]ые могут быть полезны детям. Ответьте не медля.4

Нынче утром приехал Мечников. Я, как обычно, занимаюсь; теперь 11-й час, я с ним немного поговорил, но в кругу всех. Он мне оч[ень] симпатичен.5 Слышали, как я осрамился с полковником? Боюсь, не повредил ли я этим вашему делу. И об этом напишите.6 Совестно признаваться, но признаюсь, что вы мне очень недостаeте. Ну прощайте пока.

Л. Т.

30 мая.

1 В. Г. Чертков прислал Толстому копию своего письма к Н. М. Кузьмину (Жихареву) от 15 мая, которое было написано в ответ на письмо Кузьмина от начала мая. Этого письма Кузьмина не сохранилось. Чертков просил Толстого прочесть его ответ с карандашом в руках. В письме от 3 июня Чертков просил Толстого возвратить его письмо к Кузьмину.

На конверте рукой Толстого написано: вернуть письмо Кузьми[ну].

2 В письме от 19 мая, на которое в этой части Толстой обещал ответить (см. письмо № 830). Чертков писал о сознании трех «я», высшего «я», низшего «я» и «совокупности, смешения обоих «я», и ставил вопрос: «откуда же является эта потребность высвобождения своего духовного «я» и перенесения себя в него?.. Ответить на этот вопрос,— пишет Чертков,— я не смог. И мне даже показалось, что самый вопрос слишком сокровенный для разбора нашим сознанием: что нужно пользоваться жизнью духа, когда она приходит, но что «дух дышит, где хочет, и не знаешь, откуда он приходит и куда уходит». А с другой стороны, думается и то, что слишком «фаталистически» к этому также не следует относиться... Что вы об этом думаете, Лев Николаевич?»

3 Об этом Чертков писал в своем письме от 25 мая. На конверте его помета Толстого: Послать Гале.

4 О письме американцу см. прим. 3 к письму № 830.

В письме от 3 июня Чертков отвечал, что надо попросить И. И. Горбунова подождать с печатанием письма американцу в течение месяца.

5 О посещении И. И. Мечниковым Толстого в Ясной Поляне см. записи Толстого в Дневнике от 30 и 31 мая 1909 г. (т. 57, стр. 77), записи А. Б. Гольденвейзера, стр. 256—270, и H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. «Посредник», М. 1912, стр. 283—284.

6 См. письмо № 830 и прим. к нему 14.

832.

1909 г. Июня 18. Кочеты.

18 утром.

Сейчас получил ваше письмо от 16-го. Я у Тани, и мне здесь оч[ень] хорошо.1 Всё пишу Единую заповедь. Мне кажется, ч[то] нужно, а я теперь в тех хороших условиях, что всякий месяц, недели, день должен по вероятиям считать последним. И потому не могу из предстоящих дел не выбирать того, ч[то] считаю наиболее нужным. Думаю, что кончил Ед[иную] зап[оведь],2 а сейчас запала в мысль новая, всё о старом, работа о значении солдатства.3 Всю ночь нынче думал об этом и сейчас получил письмо о Соловьеве Александре, с к[оторым] Молочн[иков] сошелся в тюрьме, об его твердом отказе от исполнения воен[ной] службы.4

5Всякий раз открываю письмо ваше с надеждой известия скорого свидания. Теперь во всяком случае скоро так или иначе.6 Вы пишете о том, в чем нужнее всего помогать народу или, скорее, хоть кое-чем отплачивать ему. И, разумеется, вы правы, но чувствую свое бессилие, свою слабость.7 Эту статью начал для простого читателя, а кончилось тем, что статья почти недоступна простому читателю. Но не отчаиваюсь, буду стараться.8

Л. Т.

Впервые опубликовано без первой фразы: «Толстой и Чертков», стр. 384. Год и месяц определяются содержанием.

Ответ на письмо Черткова от 16 июня из Петербурга.

1 8 июня 1909 г. Толстой приехал гостить в Кочеты Новосильского уезда Тульской губ. к своей дочери Татьяне Львовне Сухотиной. О поездке в Кочеты см. записи Толстого в Дневнике 8 июня 1909 г. (т. 57, стр. 80). О пребывании Толстого в Кочетах см. H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. «Посредник», М. 1912, стр. 289—297.

2 О работе над «Единой заповедью» см. прим. 6 к письму № 830.

3 Новая работа Толстого «о значении солдатства» — это его доклад, приготовленный для конгресса мира в Стокгольме, над которым он начал работать в июле 1909 г. См. прим. 2 к письму № 843. О «солдатстве, как замке, запирающем всё», Толстой записал в своем Дневнике 18 июня 1909 г. (т. 57, стр. 85).

4 Владимир Айфалович Молочников (1871—1936), слесарь из Новгорода, разделявший взгляды Толстого и преследовавшийся царским правительством. Молочников прислал Толстому полученное им письмо отказавшегося от военной службы Александра Николаевича Соловьева (1887—1910). См. т. 79, письма №№ 280 и 281. Толстой получил от Молочникова 18 июня второе письмо со вложением письма Молочникову от полковника М. А. Российского, командира Шуйского полка, под начальством которого находился А. Н. Соловьев. См. т. 79, письмо № 283 и комментарий к нему.

5 Абзац редактора.

6 В письме от 16 июня Чертков сообщал, что чиновник, посланный в Тульскую губ. для расследования его дела, дал благоприятные сведения, и, вероятно, высылка будет отменена. Это и подразумевал Толстой, говоря о скором свидании. Сведения Черткова были ошибочны: жандармский полковник Лубенцов дал о Черткове самые неблагоприятные сведения («Дело о вредной деятельности Черткова», ГМТ).

7 В том же письме Чертков писал: «В смысле помощи народу теперь важнее всего содействовать его лучшему ознакомлению с вашими писаниями. В этом-то истинное просвещение, в котором одном народ обретет выход из своего теперешнего положения».

8 Подразумевается статья «Единая заповедь».

833.

1909 г. Июня 23. Кочеты.

Получил, милый друг, ваше разочаровавшее меня во всех отношениях письмо. Но и за то спасибо. Разочаровало то, ч[то] о себе ничего не пишете определенного. А я всё жду. Разочаровало, и даже неприятно б[ыло] о моих писаниях, до от какого-то года. Провались все эти писания к «дьяволу», только бы не вызывали они недобрых чувств. О том же, исполню ли ваш совет, ничего еще не знаю. Подумаю.1

А у меня так хорошо, так хорошо — не скажу было, а есть и продолжает быть — нынче особенно. Вчера я прочел нашим (человек 5) мою статью Ед[иная] Зап[оведь], к[отор]ая, как мне кажется, может вызвать в людях хорошие мысли и чувства. Но, читая ее вчера нашему брату, изуродованным, жалким людям, я убедился (хорошо убедиться в этом на 81 году), что всё, что я пишу, глупо, п[отому] ч[то] обращено не к той публике, к[оторой] это нужно — к миллионам рабочим без и полуграмотным, но с неизвращенным разумом людям. И в 1-й раз не умом, а всем существом понял всю глупость того, что делал, и намерен те месяцы, дни, часы, к[оторые] мне остались, обратить на писание для них, передачи им того, что я, мне кажется, что знаю, а они, мне кажется, не знают: писать для них и в рассуждательной, и в худож[ественной] форме.

Очень, очень люблю вас. Прощайте.

Л. Т.

А что Круг Чтения?

Первая часть в отрывках опубликована в книге В. А. Жданова «Любовь в жизни Льва Толстого», 2, изд. Сабашниковых, М. 1928, стр. 224; вторая часть — «Толстой и Чертков», стр. 384—385. Дата «23 июня 1909 г.», написанная на подлиннике рукою С. М. Белинького, подтверждается начальными словами письма № 835.

1 Вся первая часть письма относится к письму Черткова от 19 июня, в котором он передавал просьбу С. А. Венгерова дать какое-либо из неопубликованных произведений Толстого в готовящийся сборник по случаю пятидесятилетия Литературного фонда. Чертков советовал дать в этот сборник «небольшую повесть под заголовком «Дьявол», которую Софья Андреевна недавно нашла в бумагах».

Далее Чертков писал, что С. А. Толстая, найдя рукопись «Дьявола» в диване, выдает ее за написанную до 1881 г., с тем чтобы включить ее в свое собрание сочинений Толстого. Поэтому Чертков предупреждает, что передача ее в сборник Литературного фонда может сильно раздражить Софью Андреевну.

* 834. А. К. Чертковой.

1909 г. Июня 24. Кочеты.

Милый друг Галя.

Сейчас получил от Димочки печальную телеграмму.1 Спасибо ему. Как ни противно нашим, моим желаниям и ожиданиям, а всё лучше знать, чем напрасно надеяться. Знаю, как вам это тяжело. Тяжело и мне, но какое сравнение с тем, что вы должны испытывать. Мне больно еще и то, что я, как ни косвенно, а все-таки причина этого. Постараемся же верить, что это так нужно для нашего истинного блага, и не роптать, не осуждать, не сердиться на людей (я оч[ень] гадок в этом — и мне очень трудно сдерживать недоброе чувство к виновникам). Я знаю, вы добрее, и вам легче. Во всяком случае постараемся использовать для души эту тяжесть, это испытание. Я пишу с этой же почтой Бате. Что вы думаете делать? Извещайте меня.

Мне оч[ень] хорошо живется, но все-таки подумываю уже об отъезде. Прощайте, милый друг, братски целую вас, Олю, детей.

Л. Т.

24 июня.

1 См. письмо № 835.

* 835.

1909 г. Июня 24. Кочеты.

24 июня.

Вчера послал вам письмо, милый, милый друг, лучший друг, а нынче утром Н[иколай] Н[иколаевич] принес телегр[амму] от Димы об отказе.1 Грустно за вас, за Галю, за Диму, за всех друзей в Телят[инках] и за себя. За себя еще и п[отому], ч[то] я как будто причина всего. Стараюсь подавить в себе чувство осуждения, упрека и другого недоброго к видимым, кажущимся виновникам этого. И нынче успешно: любить, любить Столыпиных, и можно, и когда вызовешь это чувство, как сейчас, сидя один в глуши прекрасного парка и после чтения сердечного письма от каторжника и ответа ему2 и такого же сердечного разговора с мужиком и мальчиком.3 Помогай вам бог, вам и Гале, перенести это испытание с приростом для души, с усилием любви к людям. И это можно и должно и одно нужно. Напишите, что будете делать? Где жить? Куда поедете? Постараюсь увидать вас, где бы вы ни были.

Хоть и неприлично говорить это и глупо и часто несправедливо, мне кажется, что я скоро уйду, и я не отгоняю эту мысль — она и полезна и приятна, и потому хотелось бы до отхода повидаться.

Пишите пока побольше о себе. Мне о себе писать особенного нечего. Живу с внешней стороны слишком хорошо, а с внутренней и так и сяк. Хочется хоть последние дни, часы прожить не дурно. Прощайте.

Л. Т.

Отрывок опубликован в книге В. А. Жданова «Любовь в жизни Льва Толстого», 2, изд. Сабашниковых, М. 1928, стр. 226.

В Дневнике 24 июня записано: «Нынче только проснулся — известие о Ч[ерткове]. Отказ. Написал ему и Гале письма» (т. 57, стр. 90).

1 Телеграмма В. В. Черткова, переданная Толстому Н. Н. Гусевым, см. Н. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд «Посредник», М. 1912, стр. 296.

2 Толстой получил письмо от крестьянина Ивана Герасимовича Агафонова от 6 июня из Саратовской тюрьмы, который, рассказывая о своем деле, дает «честное слово арестанта не пить этой проклятой водки» и просит Толстого прислать письменное назидание для жизни. См. т. 79, письмо № 296.

3 Вероятно, Толстой подразумевает разговор с крестьянином Василием Панюшкиным. См. т. 57, стр. 90.

* 836.

1909 г. Июня 26. Кочеты.

Пишу вам хоть несколько слов, милый друг, в ответ на ваше, нынче полученное, хорошее письмо из Москвы.1 Когда знаешь так твердо, как вы это знаете, что нужно, то и будет сделано то, что нужно. Переживал с вами — разумеется, слабее — чем вы, то, что вы переживали. Уж как хочется увидеться с вами! Как-нибудь устроится это. Если не теперь, в тот промежуток, пока Галя не соберется к вам, а вам нельзя будет приехать к ней, и вы приедете (опять если при этом ваш переезд через Тул[ьскую] губ. не будет нарушением) сюда, где вам в Орл[овской] губ. Таня устраивает помещение, если не теперь, то когда вы устроитесь в Крёкшине, я приеду к вам.2

Вот всё, что в этот раз хотел сказать вам.

Гусев нынче вечером едет к Гале. Как она? По словам Оли, она хороша. Да я уверен, что она, несмотря на тяжесть испытания, относится к нему так же, как и вы. Как Димочка? Это оч[ень] хотелось бы знать. Надеюсь, — как это на него похоже, — что он в это тяжелое для вас обоих время, забудет о себе и будет думать только о вас.

Ну, прощайте пока.

И хотел бы, не могу не вспоминать беспрестанно о вас. Мне здесь оч[ень] хорошо. Кое-что пишу,3 а главное, кое-как ползу к тому богу, к к[отор]ому вот-вот перейду в какой-то новой, непонятной для меня форме.

Л. Т.

Дата на подлиннике рукою А. П. Сергеенко: «26 июня 1909 г.».

1 Письмо Черткова от 24 июня 1909 г., написанное в Петербурге и опущенное по дороге в Москву, в котором Чертков писал об отказе ему в ходатайстве о возвращении в Телятинки.

2 См. об этом прим. 1 к письму № 837.

3 26 июня Толстой отметил в своем Дневнике работу над новым началом «Нет в мире виноватых». См. т. 38, вариант 2, стр. 205 и 551.

* 837.

1909 г. Июня 28. Кочеты.

Если приедете, берите со Мценска ямщика Суворово1 изба Анны Егоровны Вперед сообщите Кочеты.

Толстой.

Телеграмма в Серпухов. Печатается по телеграфному бланку.

1 Чертков в это время находился в г. Серпухове, чтобы быть ближе к Толстому и к своей семье. Из Серпухова Чертков намеревался ехать в д. Суворово Мценского уезда Орловской губ., для свидания с Толстым.

838.

1909 г. Июля 1. Кочеты.

Посылаю вам, милый друг, Е[диную] 3[аповедь]. Если удосужитесь, прочтите ее с карандашом в руке. Ваши замечания мне оч[ень] дороги. Надеюсь быть у вас часов в 5.

Л. Т.

Впервые опубликовано: «Толстой п Чертков», стр. 386. На подлиннике надпись рукою В. Г. Черткова: «1 июля 1909 г. Письмо Л. Н. Толстого к В. Черткову, посланное в Суворово».

См. записи Толстого в Дневнике от 30 июня и 3 июля 1909 г. (т. 57, стр. 92) и описание рукописей «Единой заповеди» (№ 15), т. 38, стр. 518.

В Суворове Чертков пробыл два дня: 30 июня и 1 июля, куда к нему и приезжал Толстой.

* 839. А. К. Чертковой.

1909 г. Июля 3. Кочеты.

Проезжаю нынче ночью, милый друг Галя, и боюсь, что завтра не успею увидать вас. Дайте мне знать, когда вы едете?1 Радостно виделся с Димой и надеялся увидать вас, но заболел и мог выехать только нынче. Всё еще надеюсь увидать вас. В Крёкшине-то уже наверное. —

На всякий случай прощайте. Целую вас.

Л. Толстой.

На обороте: Анне Константиновне Чертковой.

Дата «3 июля 09 г.», написанная карандашом рукой В. Г. Черткова, подтверждается временем приезда Толстого в Ясную Поляну: поздно вечером 3 июля.

На обороте рукой Д. П. Маковицкого написано: «Оставлена в Суворове. Мы привезли».

Записка является ответом на телеграмму А. К. Чертковой о том, что она желала бы повидаться с Толстым перед отъездом (ЯЗ, 30 июня).

1 Утром 4 июня Толстой ездил в Телятинки к А. К. Чертковой, которая в тот же день уезжала в Крекшино. См. Дневник 5 июля 1909 г. (т. 57, стр. 93).

* 840.

1909 г. Июля 10. Я. П.

Сейчас кончил более 10 ответов на запущенные мною письма1 и все-таки не хочу отойти от стола, не ответив вам, милый мой друг, на ваше последнее письмо, из Крекшина.2 — Не знаю, особенное ли это время, или старость, но я чувствую себя поглощенным делами, старающимся сделать всё, что нужно, и всё не успевающим. Утешаюсь только тем, что если не могу, то и не виноват, но чтобы не быть виноватым, надо стараться из всех сил, а я ленюсь. Постараюсь видеть Димочку как можно больше, но не обещаю бывать у них в определенные дни. Я не люблю этих вперед определений — не могу. Но сделаю, что и вам и мне хочется — как можно больше видеть его и его молодежь.3 Крутика до сих пор не видал — должно быть, оч[ень] милый и умный человек. То, к чему вы с ним пришли в разговоре, мне вполне сочувственно,4 и я об этом самом пишу теперь, отвечая на письмо с вопросом о науке и образовании.5

Прощайте пока. Целую вас и Галю.

Л. Толстой.

10 июля.

Дата на подлиннике написана неясно. Дата 10 июля определяется по ответам на «запущенные» письма, написанные 10 июля.

1 См. т. 80, письма Толстого от 10 июля 1909 г.

2 Крекшино — имение родственников В. Г. Черткова Пашковых близ платформы б. Киево-Воронежской, ныне Киевской, ж. д., в 37 километрах от Москвы. В Крекшино Чертковы кроме В. В. Черткова, который остался жить в Телятинках, переехали 4 июля 1909 г. Первый раз в Крекшине В. Г. и А. К. Чертковы жили в сентября 1887 г., до начала января 1888 г., где их также навещал Толстой (см. т. 86, стр. 111—112).

Это письмо — ответ на письмо Черткова от 6 июля.

3 В письме от 6 июля Чертков просил Толстого ездить по воскресеньям в Телятинки для бесед с крестьянской молодежью, собиравшейся у В. В. Черткова, и почаще видеть и вызывать последнего к себе. По записям Толстого в Дневнике видно, что 11 и 12 июля он ездил в Телятинки и 12-го читал там вслух свою статью «О науке» (т. 57, стр. 94—95).

4 Бывший студент Петербурского университета Крутик, которому Толстой писал письмо о праве (см. письмо № 826 и прим. 1 к нему), под влиянием письма Толстого бросил университет и поселился под Серпуховом. О своей встрече с Крутиком в Серпухове Чертков писал Толстому в письме от 6 июля. Разговор с Крутиком касался целесообразности изучения теории сельского хозяйства.

5 См. статью Толстого «О науке» (Ответ крестьянину)» в т. 38, стр. 132 и 527.

* 841.

1909 г. Июля 15. Я. П.

Вчера получил ваше письмо от 12 июля и не успел еще ответить то, что очень хотелось ответить, как получил сегодня другое, такое хорошее письмо через Димочку.1 Спасибо вам, милый друг, что часто пишете, буду стараться делать то же.

Первое письмо2 о молитве вашей в положении уныния и о помощи, какую вы нашли, поразило меня тем, что я почти в то же время и о том же думал. Думал я вот что. Пишу вам, может быть, неясно, не вполне взвешивая выражения, но рассчитываю на нашу духовную близость, что вы поймете, что я хочу сказать, если есть что. Поступать в жизни так, как я хотел бы поступать: хорошо, вполне хорошо — я не могу. В телесной жизни я всегда во власти тела. Нет такой гадости, к[ак]ой я, по крайней мере, не мог бы сделать. Не могу я удержаться, п[отому] ч[то] в телесной жизни всё происходит во времени, т. е., как это ни кажется противоречивым, в том безвременном моменте соприкосновения прошед[шего] с будущ[им], в к[отором] нет возможности успеть противопоставить сознание необходимости добра желанию зла. Но для того, чтобы в поступках своих приближаться к тому хорошему, к[отор]ого я желаю, у меня есть средство — и только одно, — то, чтобы в мысли уяснять себе, что хорошо и чего надо избегать, и что надо делать, чтобы достигать этого хорошего. Мысль, т. е. духовное начало, вне времени, и тут я могу готовить себя к тому, что я буду делать в безвременн[ые] моменты телесной жизни. Могут возразить, что деятельность мысли не безвременна, если можно ею готовиться к будущим событиям телесной жизни. Но это возражение неверно, п[отому] ч[то] деятельность мысли, духовное начало, само по себе безвременно, но только проявляется во времени, когда оно проявляется в телесной жизни, оно всегда было, есть и будет одно и то же, но только раскрывается чем-то таким, что мы называем телом. Всё большее и большее раскрытие этого духовного начала в том, что мы называем телом, и есть наша жизнь. Духовное начало это безвременно и неподвижно: движутся только телесные, вещественные условия, кот[орые] более или менее скрывают неподвижное, безвременное, невещественное, внепространственное «я». Мне только кажется, что я движусь — расту, стареюсь, умираю, а мир стоит, тогда как напротив, я стою, а телесные мирские условия в моем теле и вне его исчезают перед всё большим и больш[им] раскрытием моего духовного «я». Вот это-то освобождение духовного начала от телесных условий, совершающееся в жизни человека, проявляется в нас работой мысли. И эта работа мысли освобождает от затемнения иллюзией тела. Телом человек не может быть свободен. Духом же не может быть несвободен. Работа мысли есть сознание своей духовной свободы. И это сознание побеждает тело. Всё это неясно, запутанно, но я вижу тут что-то. Может быть, уяснится после.

На письмо, присланное с Димочкой, отвечу другой раз.3

Л. Т.

Дата на подлиннике рукою H. H. Гусева «15 июля 1909 г.» подтверждается письмом, написанным под диктовку на другой день (№ 842).

1 Письмо от 14 июля 1909 г.

2 Письмо от 12 июля 1909 г.

3 На письмо Черткова от 14 июля Толстой ответить не успел, получив вскоре новые письма от 19 и 20 июля.

* 842.

1909 г. Июля 16. Я. П.

(Под диктовку)

Хотел не посылать вам этого письма: так оно неясно. Писал вечером, когда всегда бывает голова слаба. В сущности же хотел сказать то, что деятельность мысли безвременна и внепространственна. Та мысль, которая была у меня, когда я был ребенком, и та, которая теперь, и та мысль, которая принадлежит мне и Конфуцию, одинаково одна всегда и везде. И потому эта область, область мысли, только одна действительна, в ней одной мы истинно живем, и одна эта деятельность плодотворна и двигает нами в жизни временной и пространственной.

Тут же я приплел то, что духовная жизнь и проявление ее — мысль не двигаются, что нам кажется только, что она движется, а движется только иллюзорная жизнь плотская, расходясь, как лучи, перед солнцем духовной жизни. Ну вот, видите, хотя и утром, опять запутался. Но вы поймете, а не поймете и скажете, что чепуха, — и то хорошо.

Л. Т.

16 июля 1909.

Вот и всё.

Письмо было продиктовано H.H. Гусеву и перепечатано на машинке. Последние слова: «Вот и всё» и подпись собственноручные.

* 843.

1909 г. Июля 22. Я. П.

22.

Сейчас, вечер 22, приехал Димочка, завтра с огорчением уезжающий к вам.1 Вчера же получил ваше хорошее, как и все, письмо. Продолжаю хотеть ехать в Стокгольм и готовлю то, что хочу сказать, но боюсь, что не осилю.2 Спасибо за доброе и бодрое письмо. Вы не пишете, получили ли мое бестолковое письмо.3 Соф[ья] Андр[еевна] больна и очень нервна, так что вчера мы выписали Таню, и она нынче приехала. Мне кажется, что я по старческой слабости не переставая пишу и пишу много пустяков и, главное, повторений. Вы, как настоящий друг, скажите, не боясь меня огорчать. Теперь, кроме Неизб[ежного] переворота, есть Ед[иная] зап[оведь] и еще о науке. II n’y a pas de raison, que ça finisse.4 Пожалуйста, скажите.5 К вам приехать — радостная мечта. Надеюсь, исполнить. Писать больше почти нечего, кроме того, что вы мне близки, близки, и мне радостно не только быть с вами, но думать о вас. Привет вашим. Лизавете Ивановне. Как бы хотелось, чтобы она любила меня хоть немножко.6

Лев Толстой.

Большая часть письма опубликована: «Толстой и Чертков», стр. 338. Год и месяц даты определяются содержанием письма и письмом Черткова от 1 августа 1909 г. В тексте Толстого после цифры «22» неизвестной рукой карандашом приписано: «июля».

1 В. В. Чертков, уезжавший из Телятинок к родителям в Крекшино.

2 По приглашению подготовительного комитета XVIII международного конгресса мира в Стокгольме Толстой намеревался лично участвовать в конгрессе и прочитать там свой доклад о несовместимости христианства с военной службой. С этой целью в начале июля он принялся за подготовку доклада. Текст его см. т. 38, стр. 119. От поездки в Стокгольм Толстому пришлось отказаться вследствие резкого противодействия со стороны С. А. Толстой. См. об этом Дневник Толстого за 1909 г., т. 57, H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. «Посредник», М. 1912, стр. 303.

3 Письмо № 841.

4 [Нет причины, чтобы это кончилось.]

5 Чертков отвечал на вопрос Толстого в своих письмах от 1 и 8 августа. 1 августа он писал: «Я так рад, что вы продолжаете, как говорите, «писать много пустяков». Под пустяками Толстой подразумевает свои художественные работы.

6 Мать В. Г. Черткова, Е. И. Черткова, гостила в июле в Крекшине. Она иногда проявляла к Толстому нерасположение за его влияние на сына.

* 844.

1909 г. Июля 24. Я. П.

Какая радость иметь такого друга, как вы. Сейчас получил ваше письмо от 20-го. И до слез (я слаб стал на слезы) умилялся, читая его.1 Хорош ли, верен ли тот центр, к[оторый] мы с вами считаем центром, мы оба идем к нему, одному и тому же. И сближаемся не п[отому], ч[то] хотим этого, но п[отому], ч[то] стремимся к одному центру — богу, высшему совершенству, доступному пониманию человека. И эта встреча на пути приближения к центру великая радость. Хотел сказать: как же не благодарить бога, но вспомнил: кому кого благодарить? Того бога, к[оторый] один есть и к[отор]ым я живу? Благодарить некого, можно только радоваться. И радуюсь, радуюсь, и стараюсь — хотя плохо — любить. Ну, я тороплюсь. Запутано. Пишу только, чтобы accuser réception2 вашего радостного письма. Привет и любовь всем. Соничке напишу.3

Л. Т.

Дата определяется надписью рукой Н. Н. Гусева на автографе: «24 июля 1909 г.» и подтверждается в письме В. Г. Черткова от 1 августа 1909 г.

1 Письмо от 20 июля 1909 г. — ответ на письма №№ 839 и 840. См. запись Толстого в Дневнике 24 июля (т. 57, стр. 101).

2 [уведомить о получении]

3 См. «Толстовский ежегодник» за 1912 г., стр. 12—13, где напечатан и воспроизведен факсимильно текст этой молитвы. См. также т. 57, стр. 96. Написана молитва Толстым для своей внучки Софьи Андреевны Толстой — дочери А. Л. и О. К. Толстых.

* 845.

1909 г. Августа 2. Я. П.

Давно не писал вам, милый друг, да и вы тоже не писали. Жил дурно, всё это время — был недобр. А как только нет любви, нет радости, нет жизни, нет бога. Одна дырочка в ведре, и вся вода вытечет. Теперь лучше. К моему удивлению, мы как будто едем на конгресс. С[офья] А[ндреевна] совсем собирается.1 Я готовлю свой доклад, к[отор]ым всё недоволен. Да еще надо перевести по-французски, что я начал и всё еще не кончил.2

Да, бог — любовь, это для меня такая ясная, несомненная истина, но в последнее время я всё яснее и яснее не то что вижу, но чувствую всем существом, что проявлять любовь в жизни нам, дрянным людям, да еще с еще более дрянным, гадким прошедшим, нелегко, а что тут на каждом шагу дилеммы, и во имя любви: исполнишь одно требование любви, нарушишь другое. Одно спасение: жить только в настоящем, нести крест на каждый день, час, минуту.

А я плох, и всё больше и больше хочется умереть. Прежде хотелось по вечерам, а теперь и по утрам. И это мне приятно. Не думайте, что я жалуюсь вам. Не имею ни права, ни желания, большей частью только благодарен, особенно когда один.

Димочка немного рассказал про вас. Он в хорошем душевном состоянии, насколько я могу судить. Третьего дня захворал, но я только собирался его проведать, а он уже и выздоровел. Нынче 2-го. Душан сказал, что совсем здоров.

Ну прощайте, может быть до свидань[я]. Я вижу бòльшие вероятия того, что мы не поедем, чем поедем. —

Л. Т.

Привет и почтение Л[изавете] И[вановне], если она еще с вами, Гале, Ольге.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 388—389. Дата «2 авг. 1909» на подлиннике, написанная рукой Н. Н. Гусева, подтверждается словами в письме: «Нынче 2-го...»

1 C. А. Толстая всячески противилась намерению Толстого ехать на Конгресс мира в Стокгольме, но 2 августа, как об этом написано в Дневнике Толстого, «объявила», что она будет сама сопровождать Льва Николаевича. См. об этом записи Толстого в Дневнике от 26 и 29 июля и 2 августа (т. 57, стр. 103, 107 и 110).

2 Перевод Толстого доклада Конгрессу мира в Стокгольме на французский язык см. т. 38, стр. 311—316.

* 846.

1909 г. Августа 5. Я. П.

Пишу à la lettre1 два слова, только чтоб не отпустить милого Димочку без автографа.2 Получил ваше последнее и жду воспоминания.3 О том, еду ли я, или не еду, не думаю и не хочу думать.4 Только тогда и хорошо, когда живу «на каждый день». Так и потерю Гусева5 и недобро тех, кто это делают, переносить легче. Прочел письмо Гали о Шмите. Ди[ма] скажет что.

Л. Т.

Дата «5 авг. 09» написана рукой В. Г. Черткова на автографе.

1 [буквально]

2 В. В. Чертков уезжал из Телятинок к родителям в Крекшино.

3 Подразумевается письмо В. Г. Черткова от 1 августа 1909 г. (ответное на письма Толстого от 22 и 24 июля), в котором Чертков писал о том, что занят писанием своих воспоминаний о дежурствах в военных госпиталях. См. письмо № 847.

4 На Конгресс мира в Стокгольм.

5 4 августа в девятом часу вечера в Ясную Поляну явились помощник крапивенского исправника и становой пристав с предписанием министра внутренних дел об аресте секретаря Толстого H. Н. Гусева, «изобличенного в революционной пропаганде и распространении недозволенных книг», и дальнейшем направлении H. Н. Гусева в Чердынский уезд Пермской губ. сроком на 2 года. H. Н. Гусев был арестован и отправлен в тот же вечер в город Крапивну. 9 августа Гусев был привезен в Ясную Поляну на свидание с А. Л. Толстой, Д. П. Маковицким и М. А. Шмидт, а 10 августа вечером отправлен к месту ссылки. В своем Дневнике 5 августа Толстой записал: «Вчера вечером приехали разбойники за Гусевым и увезли его. Очень хорошие были проводы: отношение всех к нему и его к нам. Было оч[ень] хорошо. Об этом нынче написал заявление» (т. 57, стр. 111).

Заявление это, несколько смягченное, появилось в «Русских ведомостях» 1909, № 183 от 11 августа. Первоначальный вариант опубликован в т. 38, стр. 319—320. Подробнее об аресте и высылке H. Н. Гусева см. т. 38, стр. 126, 319 и 524, т. 57, стр. 111, и т. 80, а также книгу H. H. Гусева «Из Ясной Поляны в Чердынь», изд. Сытина, М. 1911, и Записи А. Б. Гольденвейзера, 1, стр. 283—284.

* 847.

1909 г. Августа 10. Я. П.

Милый, дорогой друг, сейчас получил ваше письмо1 и ваши воспоминания. Читаю их и, дойдя до 11-й страницы, не могу продолжать, не высказав того восхищения и умиления чуть не до слез (вслух не мог бы прочесть), к[отор]ое испытываю читая. Прекрасно, так правдиво, внутренно правдиво, так хорошо выражено. Непременно прочту вслух в нашем довольно большом обществе. Я ждал интересного, но не такого оч[ень], оч[ень] хорошего. Больше не буду писать, а продолжаю читать.2 Вечером напишу.3

На подлиннике рукой В. Г. Черткова написана дата: «Я. П. 13 авг. 09», являющаяся, повидимому, датой получения письма. В действительности письмо было написано 10 августа, как это видно из Дневника (т. 57, стр. 113) и Записей А. Б. Гольденвейзера, 1, стр. 285.

1 Письмо от 8 августа 1909 г., в котором Чертков отзывался на арест H. Н. Гусева, сообщал о том, что Конгресс мира в Стокгольме отложен на год и, прилагая свои воспоминания, писал: «Вы можете смотреть (на них) более или менее как на письмо к вам, так как некоторые места я действительно писал вместо письма к вам».

2 Воспоминания В. Г. Черткова были опубликованы в журнале «Вестник Европы» 1909, 11, под заглавием «Страница из воспоминаний. Дежурство в военных госпиталях». Переиздано отдельной брошюрой Сытиным в 1914 г. и издательством «Солдат-гражданин», М. 1917.

3 См. письмо № 848.

* 848.

1909 г. Августа 13? Я. П.

Дочел все Воспоминания и остался при том же мнении.1 Оч[ень] хорошо. Нынче хочу прочесть и всем нашим.

Теперь, как это ни странно, о делах:

1) Возьмите у Сытина назад 2-е издание старого Кр[уга] чт[ения]. Это самая дорогая мне книга, и ее нет, и, как видно, нет и надежды на ее появление.2

2) Точно так же надо у него взять и Нов[ый] Кр[уг] чт[ения]. Прошел июль и август в половине, а есть, непонятно для чего, один июнь.3

Право, надо, стараясь не сердиться на него, что мне трудно, прекратить с ним всякие сношения.

Продолжение же на Каж[дый] день и 2-е издание предоставить Посреднику.4 Оч[ень] рад буду, если вы на это согласитесь. Вы так много делали и делаете для нашего общего дела в практическом отношении, что я боюсь помешать вам, быть вам неприятным, но только высказываю свое чувство и мнение.

3) Посылаю вам мой доклад на Конгресс. Я получил приглашение из Берлина от устроител[ей] обществ[енной] конференции... (да лучше пошлю вам письмо).5 И я думаю послать этот доклад Шкарвану перевести и поручить живущему в Берлине Eugen Schmidt прочесть его. Что вы об этом думаете? Без вас ничего не решу. Я 2-ой день нездоров и слаб. Привет всем.

Л. Т.

На автографе дата рукой А. П. Сергеенко: «13 авг. 1909».

1 См. предыдущее письмо.

2 См. прим. 5 к письму № 828.

3 Выпуски «Нового Круга чтения» «На каждый день» в изд. Сытина вышли: «Июнь» — в июле 1909 г., «Июль» — в сентябре 1909 г., «Август» в сентябре 1909 г., «Сентябрь» в ноябре 1909 г., «Январь» — в мае 1910 г. и «Февраль» в сентябре 1910 г.

4 Издательство «Посредник» вскоре по выходе июньского и январского выпусков «На каждый день» перепечатало их (см. т. 44, стр. 472).

5 Толстой получил письмо из Берлина от Концертной дирекции Жюля Закса от 17 августа н. с. 1909 г. с приглашением приехать в Берлин и прочесть доклад для Конгресса мира в Стокгольме. Толстой отказался от поездки в Берлин.

* 849.

1909 г. Августа 18. Я. П.

Сейчас приехал Димочка, всё рассказал мне про вас и передал письмо. Буду прежде всего отвечать по порядку:

Ваши воспоминания1 читал в довольно большом кругу. Общий отзыв б[ыл] тот же, как и мой. Да и я знаю, что я оч[ень] одобряю их совершенно независимо от пристрастия к вам. Прекрасно поместить в Вест[нике] Ев[ропы]. Как вы хорошо упоминаете о тщеславии. Мне-то уже и бог бы велел освободиться от этой пакости, а нет-нет и захватит. Я недавно нашел некоторое оправдание этой гадкой и вредной слабости — не оправдание, а объяснение ее упорства. Объяснение это в том, что совершенно законно заботиться о чистоте своего духовного существа, о том, чтобы оно в глазах других людей не было соблазном — не было соблазном, главное, и даже исключительно, для людей несовременных, а после моей смерти. Потому я и говорю: духовное существо, то, к[оторое] живет вечно в потомках. И это относится никак не к людям особенным, а к самым обыкновенным, каким совершенно искренно, несмотря на все восхваления, себя считаю. О всяком добром человеке остается память в знавших его, и эта память действует благотворно на других и через них, и нет ей конца. И потому думаю, что заботиться о том, чтобы мое духовное существо не перешло в память людей в не свойственном ему дурном свете — законно. Незаконно, чтобы при жизни своей пользоваться удовольствием славы людской. Я это на днях оч[ень] живо почувствовал. Как в матерьяльном отношении считается плохим тот человек, к[оторый] не оставит наследникам имущество или имущество в долгах, так и о духовном своем наследстве человек обязан заботиться. Горе только в том, когда он сам хочет пользоваться тем, что нужно, и имеет смысл только для потомков. Продолжаю по пунктам.

О докладе Штокг[ольмском] позвольте мне всё поручить милому Душану. Он вам напишет. Вам же даю carte blanche делать, как вы найдете лучшим, для одинаково дорогого нам дела. Письмо из Берлина попрошу Душана послать вам.2

Поправки ваши в ст[атье] о Науке, разумеется, очень хороши.3

Единую зап[оведь] тоже оч[ень] рад отдать в Лит[ературный] Ф[онд] и, как всегда, благодарен вам за это устройство.4

«Негодование» мое на Сытина, слава богу, прошло. Жду все-таки с нетерпением и того и другого издания.5

Теперь о вашем совершенно справедливом укоре мне, что я от того, что плох, хочу умереть. Надо было только выразить так: я так плох, что даже хочу умереть. Смягчающее вину обстоятельство то, что я пишу вам не только как говорю с лучшим другом, но как можно писать такому другу. На словах совестно бы было сказать, а в письме высказываешь то, что не сказал бы. Это не крик сердца — такое выражение слишком возвышенно для такой глупости, а неудержимый звук от переполненного вонючими ветрами желудка. Похвастаюсь тем, что, слава богу, давно уже не испытываю этого, а, напротив, не думая о смерти, не противясь ей, всему радуюсь. И нынче, гуляя чудным утром, всей душой радовался своему существованию и жалел о тех, кто не испытывал этого чувства, и придумывал средства передать им его.

Бывшего телеграфиста6 повидаю и Заблоцкого, к[оторый] сейчас приедет.7

Очень много и вижу близких людей и получаю таких писем. Знаю, что, как ни много становится таких людей, все они капля в море, но не могу не радоваться этой капле.

Хотел приехать к вам на несколько дней до отъезда сестры,8 теперь же приеду, если можно будет, уже после 28.9 И предвкушаю эту радость наверно так же, как вы, если не больше.

Стахов[ич] пишет, что они затевают сделать в Думе запрос о Гусеве через Маклакова. Хотя это по существу мне скорее неприятно, но думаю, что это, хотя и мало вероятно, может содействовать возвращению Гусева, может подействовать и на отношения к вам.10 Ну, прощайте милый друг, до свиданья. Галю, Олю, детей целую.

Л. Т.

18 авг.

1 См. прим. 2 к письму № 847.

2 Д. П. Маковицкий по поручению Толстого ответил Концертной дирекции Жюля Закса 11/24 августа 1909 г. (копию этого письма Д. П. Маковицкий послал Черткову). См. т. 80 и прим. 5 к письму № 848.

3 Какие были поправки В. Г. Черткова, не установлено.

4 «Юбилейный сборник Литературного фонда. 1859—1909» вышел в марте 1910 г., в нем помещена статья Толстого «Единая заповедь» и его рассказы: «Разговор с прохожим» и «Песни на деревне».

5 См. письмо № 848.

6 Про кого пишет Толстой, не установлено.

7 Иосиф Иванович Заблоцкий (р. 1892), врач-рентгенолог. Толстой принял Заблоцкого 18 августа по просьбе Черткова, который просил его об этом в письме от 17 августа.

На конверте этого письма помета Толстого: О Заблоцком от Ч[ерткова].

8 29 июля к Толстому приехала сестра монахиня Мария Николаевна Толстая (1830—1912) и пробыла в Ясной Поляне до 3 сентября. Ее пребывание в Ясной Поляне подробно описано в ЯЗ. См. также Записи А. Б. Гольденвейзера, 1, стр. 283—318.

9 28 августа — день рождения Толстого. Поездка к Черткову в Крекшино состоялась 4 сентября. См. письмо № 852, прим. 1.

10 Вопрос этот в Государственной думе поднят не был.

* 850.

1909 г. Августа 26? Я. П.

Получил ваше письмо, милый друг, и очень радовался на то единство духовное, в к[отор]ом сознаю себя с вами. То, что пишете Ряйту,1 прекрасно и будет хорошо, если он не сделает ошибку причислить меня к тем, ко[тор]ые видят вечность, как вы прекрасно говорите, в материальном мире, время существования к[отор]ого, если бы оно продолжалось и миллиарды лет, — мгновение в сравнении с бесконечностью, без к[отор]ой, мы не можем домыслить всё временное. Пишу в конце дня усталый, только затем, чтобы откликнуться на ваше письмо. У меня всё оч[ень] хорошо. Понемножку работаю самое главное невидимое, хотя и видимое, бумажное, к сожалению не оставляю.2

Надеюсь, через неделю, а мож[ет] б[ыть], и раньше, быть у вас.

Димочка оч[ень] мне понравился, т. е. его настроение, когда он, отправляясь с Гусаровым строить бедной старухе избу, заезжал к нам.3

Ну так до свидания, если бог велит.

Л. Т.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 389. На подлиннике дата рукой В. Г. Черткова: «Я. П. 28 авг. 09». Повидимому, это дата получения. Датируем предположительно на два дня раньше по записи в Дневнике Толстого (см. ниже) и по почтовому штемпелю получения письма Черткова от 23 августа: «Засека. 26 августа 1909 г.».

1 Чарльз Теодор Хагберг Райт (С. Hagberg Wright, p. 1862 — ум. в 1940-х гг.), англичанин, окончил университет в Дублине, служил библиотекарем в Национальной библиотеке в Ирландии, с 1893 г. библиотекарь и секретарь Лондонской библиотеки. Переводчик произведений Толстого и автор статей о нем в английских газетах и журналах, не раз бывал у Толстого в Ясной Поляне. Приезжал в СССР на столетний юбилей со дня рождения Толстого в 1928 г.

В письме от 23 августа, на которое отвечает Толстой, Чертков пишет, что д-р Райт прислал ему для просмотра прибавление к статье о Толстом для «Encyclopedia Britanica» («Британской энциклопедии») об отношении Толстого к религии. Статью эту Чертков одобрил за исключением одного места, где Райт говорит об отношении Толстого к вопросу о бессмертии. В письме к Толстому Чертков приводит в переводе на русский язык свое письмо к Райту, в котором он просит Райта исправить соответствующее место его статьи.

2 26 августа Толстой пишет в Дневнике: «Начинаю всё больше и больше подумывать о художественной работе трех поколений. Оч[ень] бы хорошо» (т. 57, стр. 125). Художественный замысел этот, который возник еще в 1907 г., остался и на этот раз неосуществленным.

3 В. В. Чертков с товарищами и переселенцем, заехавшим по дороге в Бессарабию к Чертковым в Телятинки, И. С. Гусаровым строили дом для двух крестьянок в с. Ларинском, близ Засеки. См. Записи А. Б. Гольденвейзера, 1, стр. 301, 302 и 305. Об этом же подробно записано в ЯЗМ.

851.

1909 г. Августа 31. Я. П.

Пользуясь случаем отъезда Перно,1 чтобы написать несколько слов, — несколько слов по[тому], ч[то] оч[ень] хочется, и каждый день жду возможности ехать к вам. Должно быть, это будет не позже 2-го. Стараюсь не тяготиться всем тем, что связывает меня. Стыжу себя за это, сравнивая свое положение с положением других, в тысячи раз худшим. Я вчера был совсем нездоров. В таком положении видел меня Перна. Теперь опять, как всегда. Все эти дни, дней пять, ничего пристально не работаю. Много разных планов — хочется многое сказать, но уж силы плохи, и не мешает и помолчать. Саша мне прекрасно помогает в переписке и проч.

Как часто завидую тем старикам, особенно у буддистов — к[оторы]е уходят в известные года в пустыню.

Ездил я дня два тому назад к Димочке в Ларинское на их работу — постройку хаты. Очень хорошее получил впечатление от всех товарищей его и, главное, его самого. Бодрые, веселые, спокойные, чистые, простые. Особенно резко чувствую эту разницу с моей жизнью, особенно в тот 29 авг., когда я у него был на другой день после 28 у нас с мороженым, шампанским и гостями.

Был тут Буланже, к[отор]ого я рад был видеть. Он составляет книгу о Конфуции.2 Я, кроме Магомета,3 составил книжечку изречений Лаотзе с маленьким предисловием.4 Нам хочется с Ив[аном] Ив[анови]чем собрать и издать книжечки, копеечные всех мудрецов религиозных. Это, я думаю, оч[ень] нужно.5 Также На каждый день, он Июнь издает просто книжечками по копейке под заглавием не Н[а] К[аждый] д[ень], а Для души. Так и всё он хочет издать. Что Сытин?6

В Берлине хотят прочесть мой доклад Штокгольмский и делают или хотят сделать из этого особенный шум. И мне это неприятно. Я думаю, что доклад этот не стоит того. Что вы об этом думаете?7 Другим не говорю этого, но вам скажу, что мне последнее время грустно, тяжело. Разумеется, п[отому], ч[то] сам плох.8 Но не унываю, стараюсь быть получше. Прощайте, до скорого свидания. Целую всех.

Л. Т.

Нынче получил милые письма внучат. Спасибо им.

Опубликовано почти полностью: «Толстой и Чертков», стр. 390. Дата, написанная на подлиннике рукой В. Г. Черткова: «Я. П. 31 авг. 09», подтверждается записью Толстого в Дневнике 31 августа (т. 57, стр. 129).

1 Э. Я. Перна (см. прим. 2 к письму № 792), приезжавший в Телятинки навестить В. В. Черткова и 31 августа возвращавшийся в Крекшино.

2 П. А. Буланже в 1909 г. составлял книжку: «Конфуций, китайский мудрец. Жизнь его и учение. Под редакцией Л Н. Толстого», изд. «Посредник», М. 1910.

3 «Изречения Магомета. Избраны Л. Н. Толстым. Перевод с английского С. Д. Николаева», изд. «Посредник», М. 1910 (книга вышла 19 октября 1909 г.).

4 «Изречения китайского мудреца Лao-Тзе, избранные Л. Н. Толстым», изд. «Посредник», М. 1910.

5 Кроме трех названных в прим. 2—4 книжек, в серии «Замечательные мыслители всех времен и народов» в изд. «Посредник» вышли следующие книжки: «Ми-ти, китайский философ. Учение о всеобщей любви. Составил П. А. Буланже. Под редакцией Л. Н. Толстого», М. 1910; «Жизнь и учение Сиддарты Готамы, прозванного Буддой (Совершеннейшим). Составил П. А. Буланже. Под редакцией Л. Н. Толстого», М. 1911; «Для души. Составил Л. Н. Толстой», М. 1910; «Для совести. Составил Л. Н. Толстой», М. 1910; «О добре и доброте. Мысли различных писателей. Собрал Л. Н. Толстой»; Орлов А. И., «Гоголь как учитель жизни»; «О бессмертии. Собрал Л. Н. Толстой», М., № 751; «О смерти. Собрал Л. Н. Толстой»; «Об истинной любви. Собрал Л. Н. Толстой». Кроме того, были переизданы следующие старые издания книгоиздательства «Посредник»: Л. Н. Толстой, «Будда»; В. Г. Чертков, «Римский мудрец Эпиктет. Его жизнь и учение»; «Греческий мудрец Диоген. Составил П. И. Бирюков»; «Великий светоч древнего мира греческий мудрец Сократ»; «Размышления римского императора Марка Аврелия о том, что важно для самого себя»; Марк Аврелий, «Избранные мысли. Обращение к душе»; «Французский мудрец Влас Паскаль, его жизнь и труды. Составлено А. И. Орловым».

6 Вопросы Толстого к Черткову о том, как идет издание Сытиным «Круга чтения» и «На каждый день». См. письма №№ 848 и 849.

7 Толстой получил от берлинской газеты «Morgen Post» запрос, правильно ли сообщение Концертной дирекции Жюля Закса о приезде Толстого в Берлин. См. т. 80, стр. 59.

8 См. запись в Дневнике 31 августа 1909 г. (т. 57, стр. 129).

* 852.

1909 г. Сентября 26. Я. П.

Страшно сказать: уже 8-й день, как я уехал от вас, и неделя, что я с вами расстался1 и до сих пор не написал вам. Сейчас спросил у Саши: писал ли я вам — я так много и часто, и хорошо думаю о вас, что б[ыл] уверен, ч[то] писал, а оказывается, ч[то] нет. Спасибо вам за ваше милое и интересное мне письмо.2 Я так эгоистичен, ч[то] не думал этого. Да, жизнь всегда борьба, и когда стоишь на стороне того, кто наверное победит в борьбе — больше радости, чем страданий. Я как-то странно ослабел, приехав домой, и до сих пор не вернусь к прежнему состоянию, не могу работать, как прежде; чувствую себя поглупевшим, но на душе б[ыло] в первое время оч[ень], оч[ень] хорошо, потом безразлично, теперь опять прекрасно, несмотря на слабость мысли.3 Был сначала Ив[ан] Ив[анович]. Он издал славную серию маленьких книжечек о религиях.4 Теперь нынче приехал милый Поша — хочет пробыть неделю, помогать мне.5 Кроме той внутренней радости, к[отор]ая в себе и большей частью не оставляет меня, у меня столько внешних радостей в любви ко мне дорогих мне людей, из кот[орых], разумеется, вы самый близкий.

Вчера уехал Моод, пробыв здесь два дня. Он мне перевел два ответа индусам6 и б[ыл] оч[ень] любезен. Я поговорил с ним о вас, и мне приятно б[ыло] то, что он оправдывал себя, но ни одним намеком не коснулся осуждения вас, а, напротив, выражал и уважение и сожаление о вашем отношении к нему. Ну, да б[ог] с ним, он по взглядам человек, желающий быть близким, но не могущий не быть далеким, даже совершенно чуждым. В том глупом состоянии и занимался только тем, что написал письмо в газеты о брани на меня. Но думаю, что не пошлю. Вам же посылаем.7 Длинный разговор не понравился мне при чтении. Нехорош иронический тон. И потому не поправлял еще его. Может быть, буду. Не знаю.8 Нынче с особенным увлечением продолжал то, ч[то], мне переписал Алеша о состоянии России. Знаю, что это не нужно или почти не нужно, но при слабоумном моем состоянии меня тянет к этому. Тоже не знаю, кончу ли.9 Ваш совет о худож[ественной] работе10 держу на уме и своим желанием совпадаю с ним. Не знаю, что будет. Письмо Трансвальского Индуса оч[ень] тронуло меня. С[аша], вероятно, посылает вам его и мой ответ.11 Мои обмороки,12 про к[оторые] мне рассказывают, были оч[ень] приятны. Если так умереть, то это одно удовольствие.

Как хороши письма Хирьякова: спокойные, остроумные и твердые. Я напишу ему, а вы, если будете писать, поблагодарите его от меня за его письма.13 О том, как мне б[ыло] хорошо у вас, говорить нечего. Москва немножко подпортила. Тяжелы эти выражения сочувствия, расслабляют и нехорошо волнуют. Планов не позволяю себе, да и прямо не могу делать, но если сложатся так условия, ч[то] придется опять побывать у вас, то буду оч[ень] рад, больше чем рад. Димочку видел мало, но то, что видел в нем, б[ыло] только хорошее. Галю, Олю благодарю за их любовь деятельную обо мне и еще больше за недеятельную, духовную, к[отор]ую я всегда радостно чувствую. Фотогр[афии] Тапселя превосходны — нас с детьми.14 Их, милых, целую. Кинематографщики были у нас и показывали всему народу, и наш отъезд вышел превосходно, а остальное всё плохо, но народу, ребятам б[ыло] большое увеселение. Все Телятинки были.15 Ну, прощайте. Не мстите мне, ч[то] долго не писал, а пишите почаще.16

Л. Т.

Писал так плохо, п[отому], ч[то] лежу со льдом на ноге, к[оторую] ушиб.

Дата на подлиннике рукой А. П. Сергеенко: «28 сент. 1909 г.». Дату 26 сентября определяем по начальным словам письма: «8-й день, как я уехал от вас» (18 сентября). Подтверждается сообщением о приезде Бирюкова (прим. 5).

1 Толстой 3 сентября выехал в сопровождении близких к Чертковым в Крекшино через Москву.

Пробыл в Крекшине до 18 сентября, ночевал в Москве и 19 сентября уехал домой в Ясную Поляну. О пребывании Толстого у Чертковых в Крекшине и в Москве см.: Дневник 1909 г. (т. 57, стр. 131—143, 284—285, 357—366); Записи А. Б. Гольденвейзера, 1, стр. 318—349; Н. С. Родионов, «Москва в жизни и творчестве Л. Н. Толстого», изд. «Московский рабочий», М. 1948, стр. 157—161.

2 Письмо это не сохранилось. О нем Толстой записал в Дневнике 24 сентября (т. 57, стр. 144).

3 После утомительного переезда через Москву 20 сентября — огромная толпа москвичей, провожавшая Толстого, давка на Курском вокзале — у Толстого по приезде на ст. Ясенки (Щекино) случился глубокий обморок, после которого в течение нескольких дней он чувствовал себя слабым. См. записи в Дневнике под 20 сентября (т. 57, стр. 143).

4 См. об этом прим. 5 к письму № 851.

5 См. Б, IV, стр. 195—197.

6 Эйльмер Моод. Он перевел письма Толстого к Бишену Нараину и Ганди (см. т. 80, стр. 107, 110).

7 Имеется в виду статья «о ругательных письмах», которую Толстой написал 20 сентября 1909 г. и поправлял 22 сентября. Впервые опубликована в т. 38, стр. 331—335.

8 В сентябре и октябре 1909 г. Толстой работал над диалогом «Проезжий и крестьянин», который не был опубликован тогда по цензурным условиям. Впервые напечатан в газете «Утро России» 1917 от 10 мая. См. т. 37.

9 Подразумевается статья Толстого, которую он сначала называл «Анархизм», потом «Чингис-хан с телеграфом» и окончательно озаглавил «Пора понять». Статья эта была вызвана впечатлением от усиленной охраны железных дорог по пути следования Николая II из Ливадии в Петербург. Статья начата была 16 сентября и окончена 4 октября (т. 38, стр. 540—542).

10 Повидимому, Толстой отвечает Черткову на его просьбу, высказанную в несохранившемся письме, заняться художественной работой.

11 Письмо Ганди (1869—1948) к Толстому от 1 октября н. с. 1909 г. опубликовано полностью в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 340—343; письмо Толстого к Ганди от 25 сентября /8 октября 1909 г. см. т. 80, стр. 110.

12 См. прим. 3.

13 А. М. Хирьяков в письме от 17 сентября 1909 г. извещал, что Сенат отклонил его кассационную жалобу на постановление судебной палаты, которая приговорила его к году тюремного заключения как ответственного редактора издававшейся в 1906 г. в Петербурге газеты «Голос». Подробнее см. т. 80, письмо № 185.

14 Томас Тапсель (ум. 1915), англичанин-фотограф, приглашенный В. Г. Чертковым из Англии. Толстой имеет в виду фотографический снимок, где он снят с внуками — С. А. и И. А. Толстыми, которым он рассказывает сказку об огурце, в Крекшине 18 сентября (Записи А. Б. Гольденвейзера, 1, стр. 343).

15 24 сентября в Ясной Поляне показывали кинематографическую картину — отъезд Толстого из Крекшина в Москву и в Ясную Поляну 18—19 сентября 1909 г.

16 В. Г. Чертков ответил Толстому письмом от 1 октября 1909 г.

* 853.

1909 г. Октября 12. Я. П.

Не одно, а, кажется, много писем за мной,1 милый друг. Нынче получил ваше с статьей о Гусеве,2 только пробежал, но не прочел ее.

Душевное состояние мое хорошо. Не так хорошо, как бывает, что всему радуешься, а не дурно тем, что, несмотря на телесное недомогание — печень, должно быть, и оттого мрачность — держусь и работаю в той области, в к[отор]ой всемогущ. Смешно сказать: но чем старше делаюсь, тем больше чувствую себя учеником, перехожу из высших классов в низшие, учусь азам, тогда как воображал, что всё знаю. Азы, к[отор]ым учусь и никак не могу выучиться, — в том, чтобы при всякой встрече, общении с человеком вспомнить бога в себе и в нем, и при всякой такой встрече, общении — прежде чем начать говорить, помолиться; также и прежде, чем начать писать, думать даже — делать то же. И всё не могу: скажу глупое, дурное, зло, и только потом [вспомню], что надо б[ыло] прежде помолиться.

Редко, оч[ень] редко успеваю, но не отчаиваюсь, хотя понемногу, да подвигаюсь. Утешительно при этом то, что важно не то, чего достигну, а то, что не переставая достигаю. И хорошо бывает. Не знаю, хорошо ли, дурно это, но последнее время оч[ень], оч[ень] хочется умереть, главное от той страшной разницы, противоречия, к[отор]ое я сознаю между своим пониманием жизни — не головным, а всем существом — и совершенно и безнадежно несогласным, противоречивым людей мира. Должно быть, так надо, но как будто чувствуешь, что ничего сделать не можешь и не нужен. Ну, да это личные пустяки.

Разговор я не только не бросил, но всё поправляю, хотя он плох. Но все-таки пришлю вам,3 и написал Borit (кажется)4 в Швейцарии, к[отор]ый заведует этим изданием, что я предлагаю им этот разговор, но чтобы для напечатания его он обратился к вам.

Саша была рада, что могла всё устроить с паспортом,5 заодно и рассказала об несправедливости и жестокости полицейских с телятинскими мужиками.6 Написал я еще о теперешнем положении России и о проезде государя, явно показывающем то, что власть правительства уже не желается народом, а держится только грубым насилием.7

Был у меня на днях Челышев, ч[лен] Думы, занятый борьбою с пьянством. Я сколько могу обещал помогать ему,8 а ему советовал поднять вопрос о земле.9 Он может. Он умный, думающий своим умом человек.

Еще жду Андреева и, ожидая его, стал читать его писанья, если он будет слушать, знаю, что сказать ему.10

Ну, до след[ующего] письма. Не считайтесь со мной. Как я вам, так вы мне нужны. Целую милую Галю, Олю и детей, к[отор]ых радостно ждем.

Лев Толстой.

12 окт. 1909.

Значительная часть письма опубликована: «Толстой и Чертков», стр. 394—395.

1 После последнего письма Толстого от 28 августа В. Г. Чертковым были написаны два письма: от 1 и от 8 октября. На последнем помета рукой Толстого: Ответить.

2 В. Г. Чертков написал открытое письмо в газеты с резким протестом по поводу ареста и ссылки H. Н. Гусева. Письмо датировано 16 ноября 1909 г., опубликовано в газетах «Русские ведомости» 1909, № 271 от 26 ноября, и «Новая Русь» 1909, № 320 от 4 декабря.

3 Рассказ Толстого «Проезжий и крестьянин» (см. прим. 8 к письму № 852).

4 Фамилию Borit Толстой написал ошибочно. Правильная фамилия: Brocher. На полях письма Толстого рукой Черткова написано карандашом: «Brocher».

Гюстав Броше (Gustav Brocher, 1850—1931) — профессор-лингвист; был знаком с Карлом Марксом, автор ряда антирелигиозных книг и статей. Сочувствовал Октябрьской революции и выступал в Европе в защиту Советского Союза. Броше просил Толстого в письме от 7 октября н. с. предоставить небольшую статью для сборников, издававшихся на нескольких языках Международным комитетом помощи безработным, утвержденным Интернациональным социалистическим бюро. Толстой ответил Броше письмом от 9 октября, в котором писал, что «с удовольствием» исполнит его просьбу. См. т. 80, письмо № 186.

Позднее Броше была послана статья «Наше жизнепонимание», написанная в 1907 г., которая была опубликована в 1911 г., после смерти Толстого, отдельной брошюрой; Л. Н. Толстой, «Наше жизнепонимание» — А. Воинов [А. В. Луначарский], «Смерть Льва Толстого и русское общество», изд. Международного комитета помощи безработным, Lausanne, 1911, стр. 1.

5 Паспорта для В. Г. и В. В. Чертковых.

6 Случай избиения полицейскими старосты д. Телятинки описан подробно в ЯЗ от 5 октября 1909 г.

7 Говорится о статье «Пора понять». См. прим. 9 к письму № 852.

8 Михаил Дмитриевич Челышев (1866—1915), член Государственной думы третьего созыва от г. Самары, октябрист. Самарский городской голова. В Государственную думу вносил проект борьбы с пьянством. В связи с этим 8 октября, по приглашению Толстого, приезжал в Ясную Поляну. См. т. 82, письмо № 206.

9 Толстой безрезультатно обращался, кроме Челышева, к своему знакомому, члену Государственной думы В. А. Маклакову, с просьбой возбудить в Государственной думе вопрос о проекте земельной реформы по системе Генри Джорджа. См. запись Толстого в Дневнике 28 августа 1909 г. (т. 57, стр. 126).

10 Толстой ожидал приезда писателя Леонида Николаевича Андреева (1871—1919). В ожидании приезда Андреева Толстой с 5 по 14 октября перечитал ряд его произведений. Суждения Толстого о произведениях Андреева подробно записаны 6 октября 1909 г. в ЯЗ. По словам Маковицкого, Толстому в общем понравились рассказы Андреева: «Валя», «На реке», «В темную даль», «Молчание». Лев Николаевич говорил про Андреева, что это большой талант, но в его рассказах встречается фальшь. «В художественных вещах надо, — говорил Лев Николаевич, — чтобы было естественно, правдиво: когда вы читаете, то вы сами должны это переживать. Тогда это естественно, ни одной фальшивой ноты, а вместе с тем чтобы было чувство, которое бы вас постоянно волновало. А тут есть напыщенность». См. записи Толстого об Андрееве в Дневнике 10 и 14 октября 1909 г. (т. 57, стр. 150, 151, 372 и 373).

Андреев на этот раз в Ясную Поляну не приехал, он был у Толстого 21—22 апреля 1910 г. Об этом свидании Толстого с Андреевым см. т. 58, стр. 41, 368—372.

* 854.

1909 г. Октября 13. Я. П.

Еще приписываю несколько слов об ужасном Сытине. Нет для меня более важных, дорогих книг, как К[руг] ч[тения] и На каж[дый] день, и их нет и нет, тогда как тот самый Ив[ан] Ив[анович]1, к[отор]ого мы лишили этого издания, издал бы их с любовью уже полгода тому назад. Я всякий день тоже чувствую отсутствие этих книг, вследствие и личных и письменных обращений ко мне, на к[отор]ые лучше всего могу ответить этими книгами. Знаю и плодотворное действие этих книг, а их нет и нет. Нельзя ли хоть выручить от ужасно[го] Сытина оригинал, я бы отдал его Горбунову или первому попавшему[ся] издательству, и оно было бы напечатано с благодарностью. А теперь я должен бесконечно ждать благосклонного согласия на напечатание ужасного Сытина.

Пожалуйста, выручите от него эти книги. Печатать же у Сытина что-либо вперед закаиваюсь.

Будьте ко мне снисходительны. Я думаю, даже Душан2 на моем месте разгорячился бы.

Л. Т.

Большое письмо писал вчера вечером. Это пишу утром после отказа милому юноше в Кр[уге] чт[ения]. Пишет мне Ольга Спенглер, спрашивает, нет ли у вас ей работы. Адрес:3

Дата, поставленная на подлиннике рукою А. П. Сергеенко: «13 окт. 1909 г.», подтверждается припискою Толстого к этому письму.

О печатании Сытиным второго издания «Круга чтения» и «На каждый день» см. письма Толстого №№ 830, 848, 849 и 851.

1 И. И. Горбунов-Посадов, руководитель издательства «Посредник»

2 Д. П. Маковицкий.

3 Ольга Николаевна Спенглер, рожд. Озмидова, сотрудница издательства «Посредник». См. т. 80, письмо № 197. Адрес Спенглер Толстым не написан.

855.

1909 г. Октября 22. Я. П.

Нынче волнительное, хорошо волнительное утро. Сейчас только вернулся с деревни, где ходил смотреть проводы молодых ребят, везомых на ставку. Залихватская гармония с песней и приплясыванием и завывания баб, и удивление и участие ребятенок, и тихие слезы стариков отцов. — А этот чей? — спросил я, указывая на высокого стройного молодца, у старика знакомого мне, Прокофья.1

— Мой, — и захлюпал и зарыдал. И я тоже, как и теперь плачу, вспоминая это. Это одно впечатление,2 другое — вашего прекрасного, истинно дружеского, и не дружеского, моего лучшего я, письма.3 Разумеется, вы во всем, — кроме несоответствующей действительности, важности к[оторую] вы приписываете мне, — во всем правы. Спасибо вам, милый друг. Да и нечего благодарить, п[отому] ч[то] знаю, ч[то] вам хорошо любить меня, как и мне вас. Вот и всё пока.

Л. Т.

22 окт.

Я рад теперь, ч[то] написал вам в минуту моей слабости. Это вызвало ваше такое хорошее, бодрящее письмо.

Впервые опубликовано в журнале «Россия» 1924, 3, стр. 137.

1 Прокофий Власович Власов (1839—1912), крестьянин Ясной Поляны. Толстой снят с ним в 1886 г. на косьбе. Сын его, Петр Прокофьевич Власов (р. 1888), призывался в солдаты в 1909 г. и приходил домой на побывку в октябре 1910 г. Толстой беседовал с ним за два дня до своего ухода из Ясной Поляны, 25 октября 1910 г., и записал о нем в Дневнике (см. т. 58, стр. 123 и 558).

2 Впечатление Толстого от описанного в письме эпизода вылилось в художественный рассказ, озаглавленный сначала «Рекруты», потом «Песни на деревне», написанный 6 и 8 ноября 1909 г. (см. т. 37). Об этом же см. запись Толстого в Дневнике 22 октября 1909 г. (т. 57, стр. 157).

3 Во второй части письма Толстой отзывается на письмо Черткова от 20 октября, написанное в ответ на письмо Толстого от 12 октября (№ 853), где Толстой писал, что «хочется умереть». Чертков в своем письме писал: «Жить, желая смерти, значит не жить вовсю. Это своеволие и эгоизм...» На конверте этого письма Толстым написано: Ответил.

* 856.

1909 г. Октября 23. Я. П.

Посылаю вам, дорогой друг, Разговор (кажется) в окончательном виде.1

К вчерашнему письму прибавлю то, что ваша догадка неверна: не ближайшее окружающее ввело меня в соблазн желания смерти, а общее безумие и самогубительство жизни, до такой степени противное той жизни, возможность к[отор]ой я так живо чувствую. Не в оправдание, а в некот[орое] смягчение своей вины скажу только то, что была телесная причина этого подавленного состояния — печень. Смягчение же вины в том, что в прежнее время я в таком состоянии сердился на людей, осуждал, теперь же захотелось только, чтобы не осуждать, уйти от них. Знаю, что виноват, но это хоть немножко смягчает.

Ах, как хочется для себя исполнить ваше желание о худож[ественном] и сколько планов, да не знаю, могу ли еще.2 Ну, это как Он хочет. Нарочно нельзя. Любовный привет Гале и всем вам.

Л. Т.

Дата на подлиннике карандашом рукой А. П. Сергеенко: «23 окт. 1909 г.» и карандашом рукой В. Г. Черткова: «Пол. 26 ок.».

1 Новый рассказ Толстого «Проезжий и крестьянин».

2 В дневниковых записях 21, 22 и 23 октября Толстой записал о намеченных сюжетах художественных произведений: «Записки священника», «Записки лакея», «Песни на деревне», «Сон о Генри Джордже». См. т. 57, стр. 155—158.

* 857.

1909 г. Октября 23. Я. П.

В письме этом В. Г. Чертков совершенно верно выразил мои желания по отношению к печатанию и изданию моих писем.

Лев Толстой.

23 окт[ября] 1909. Ясная Поляна.

В. Г. Чертков писал по поводу согласия Толстого на публикацию П. А. Сергеенко писем Толстого 19 октября 1909 г. и в письме от середины октября того же года. В последнем письме Чертков высказывал опасение, что опубликование некоторых писем может быть неприятно третьим лицам, что может вызвать нарекания на Толстого. Во избежание этого Чертков просил разрешения Толстого на свое предварительное редактирование публикуемых писем. Кроме того, Чертков напоминал Толстому о его желании, чтобы его писания, в том числе и письма, не становились бы чьей-либо частной собственностью. Чертков просил Толстого «приписать» к данному письму «только два слова о том», что он «верно выразил... желания» Льва Николаевича. См. письмо № 866.

* 858.

1909 г. Октября 24. Я. П.

24 окт.

Вот и мне приходится не соглашаться с вами и упрекать вас, милый друг, и наверное с таким же, если не с большим нежеланием делать это, чем вы относительно меня. Ваша рото.. штука совсем не нравится мне: во-1-х, надо скрывать, это уж одно и нехорошо и неприятно; во-2-х, будет много таких изданий, будешь давать их людям, а люди могут попасться за это и пострадать.1 Главное же то, что, на мой взгляд, это совсем не нужно. Если есть что в моих писаниях доброго и нужного людям, то они найдут себе путь. У бога времени много. Вообще это дело не настоящее, а такое, к[отор]ое может только отвлекать всех, кто будут этим заниматься, от настоящего дела, — того самого, к[отор]ое мне, да и всем нам надо делать до смерти, не желая ее ускорения.

Так вот soyez bon enfant2 и примите мой совет так же радостно, как и я ваш.

Я начал вчера писать художеств[енное] и написал такую чепуху, что совестно перечитывать, и бросил. Но не отчаиваюсь и попытаюсь еще.3 Чувствую себя оч[ень] слабым, но ничем не болен, кроме насморка. Рад буду для Гали, если приедет к вам Эрденко.4

Л. Т.

1 Д. П. Маковицкий в ЯЗ от 23 октября 1909 г. пишет, что Чертков сообщал Толстому, «что есть новая копировальная машина ротограф, на которой можно получить 1000 копий. Чтобы ее иметь, требуется разрешение начальства, и Чертков хочет достать для Льва Николаевича это разрешение. Рассказав нам об этом, Лев Николаевич сказал, что он думает, что не стоит это затевать». В сохранившихся письмах Черткова к Толстому предложения о ротографе не имеется.

2 [будьте умником]

3 Повидимому, эта часть письма относится к первому черновику-автографу «Сна» («Сон о Генри Джордже»). См. записи в Дневнике 24 октября (т. 57, стр. 159).

4 Михаил Гаврилович Эрденко (1887—1940), скрипач, профессор Киевской, а затем Московской консерватории. М. Г. Эрденко со своей женой, пианисткой Евгенией Иосифовной Эрденко, приезжал в Ясную Поляну 22 октября. См. запись об этом в Дневнике Толстого 1909 г. (т. 57, стр. 157).

* 859.

1909 г. Ноября 14. Я. П.

Сейчас прочел ваше письмо, и хочется ответить хоть несколько слов. Слова будут самые пустяшные, п[отому] ч[то] не выспался и в вялом состоянии.

Разумеется, вся тайна в двойственности, и тайна неразъяснимая.

Паскаль говорит, что учение материалистов нелепо п[отому], ч[то], по их учению, выходит то, что la matière est consciente d’elle même.1 A я думаю, что всё дело в неизбежности этой нелепости, — в том, что материя (человеческое я) сознает себя духовным, а дух (в человеке) сознает себя матерьяльным.

Рад, что вы пережили период2 и с душевным ростом.

Про себя могу сказать только то, что работы предстоящей ужасно много, а сил всё меньше и меньше. Но слабость сил на внешнюю работу всегда увеличивает силу на внутреннюю.

Постоянно стараюсь повторять себе, особенно при общении с людьми, молитву: хочу жить не перед людьми, не для себя, а перед Тобой и для Тебя, и иногда удается, всё чаще и чаще, и бывает оч[ень] хорошо, когда удается.

Ну, прощайте пока.

Л. Т.

На подлиннике рукой В. Г. Черткова: «13 нояб. 09. Я. П. Получ. 18-го н.». Дата определяется по записи Толстого в Дневнике 14 ноября (т. 57, стр. 171).

Ответ на письмо Черткова от 10 ноября 1909 г., в котором он пишет о сознании в себе двойственности божеского и человеческого, которое помогает ему регулировать свою внутреннюю жизнь.

На конверте этого письма помета рукой Толстого: Черткову отвечен[о].

1 [материя сознает сама себя.] Эта же мысль Паскаля приведена Толстым в письме к В. Р. Камодзинскому от 25 ноября 1909 г. (см. т. 80, № 305).

2 На подлиннике к этим словам сделана сноска рукой В. Г. Черткова: «переутомление. В. Ч.».

* 860.

1909 г. Ноября 15. Я. П.

Нынче ночью думал о том, что вы мне и я писал вам вчера. То, что я писал вчера, забудьте. То же, что сейчас пишу, мне ясно, а именно: сознание меня собою, отдельным существом есть нечто непространственное, невещественное, невременное и — главное — неподвижное; и это нечто неподвижное нераздельно соединено с текущим, подвижным, вещественным моим телом и всеми его восприятиями и всей его деятельностью. Как ни различно мое телесное существо, теперешнее, 80-летнее со всеми восприятиями и деятельностью, от моего телесного существа 8-милетнего, с тогдашними восприятиями и деятельностью, мое сознание своего я, отделенного от всего остального, совершенно, совершенно одно и то же. Я с своим сознанием и телом это мелющая водяная мельница. Если я скажу, что я мельница, не упоминая о реке, к[оторая] двигает мельницу, я буду неправ; если я скажу, что я река, не упоминая о мельнице, я тоже буду неправ. Я — сознающее себя отдельное существо. Сознание же есть нечто неподвижное, невещественное, то, что мы называем духовным. И как только потому есть мелющая мельница, что есть река, так только п[отому], ч[то] есть нечто невещественное, неподвижное — есть вещество и движение, — то, что мы называем жизнью. И как главное в мельнице это река, так главное в моей жизни — сознание. И1 как река, кроме того, что вертит колесо мельницы, делает еще много других дел, так и сознание, кроме того, что дает мне жизнь, дает мне знание других таких же, как я, существ и всего мира.2

Сознание своего я, сначала связанное с одним своим отдельным существом, перенося свое сознание в другие существа посредством того, что мы называем любовью, и с концом жизни — освобождается совсем от того вещественного, движущегося существа, с к[отор]ым оно соединено.

На вопрос же о том, что делается с сознанием после освобождения его от тела, — не может быть ответа, т[ак] к[ак] вопрос — о будущем, временном, о том, что будет после смерти.

Сознание же вне времени. Оно только есть, а не было и не будет.

До черты красн[ым] карандашом3 всё ясно для меня. Потом пошла путаница.

Посылаю письмо Злинченко. Что вы послали туда? И в чем тут недоразумение?4

Посылаю вам письма Платонова5 и копию моего письма ему. Пока до свидан[ья].

Л. Т.

Оч[ень] я стал слаб. Но, слава богу, доволен и благодарю Его.

Дата определяется предыдущим письмом и первой фразой данного письма. На подлиннике дата: «14 ноября 1909 г. Я. П.».

1 Слова: как река, кроме того, что написаны поверх слов: потому истинная жизнь в создании.

2 После слов: всего мира Толстой провел красным карандашом черту, отделяющую эту часть письма от последующей, о чем он упоминает ниже.

3 См. прим. 2.

4 Кирилл Павлович Злинченко (р. 1870), в то время эмигрант, член РСДРП(б), жил в Швейцарии, был лично знаком с Толстым и находился с ним в переписке. Через него было прислано письмо Толстому от Броше. Злинченко писал Толстому в связи с обещанием Толстого исполнить просьбу Броше — прислать что-либо в сборник Международного комитета помощи безработным. Письмо это не найдено. См. прим. 4 к письму № 853 и т. 80, письмо № 186 и прим. 1 к нему.

5 Николай Дмитриевич Платонов (р. 1886), крестьянин Ярославской губ., по профессии штукатур. Отказывался от военной службы по религиозным убеждениям, был приговорен к трем годам арестантских отделений. Содержался в Петербургской губернской тюрьме, в 1910 г. был направлен в Ярославскую губернскую тюрьму, где заболел туберкулезом. В. Г. Чертков в 1910 г. навещал Платонова в Петербургской тюрьме.

П. И. Бирюков послал Толстому при письме от 11 ноября 1909 г. два письма Платонова из тюрьмы. Толстой переправил их Черткову вместе с копией своего письма к Платонову от 14 ноября 1909 г. См. т. 80, № 278

* 861.

1909 г. Ноября 16. Я. П.

Отвечаю только о делах: фонограф и все валики мне тоже не нужны. Не пригодятся ли вам? Для Лит[ературного] Фонда лучше всего было бы короткий разговор в Крекш[ине].1 Если же вам это неприятно, то Другой Разговор2 или Песни на деревне. Хотя лучше всего бы было Един[ую] зап[оведь].3

Л. Т.

Посмотрю и Д[етскую] м[удрость] и скоро дам ответ.

На подлиннике дата рукой A. П. Сергеенко: «№ 827. В. Г. Черткову 16 ноября 1909 г.».

Письмо, очевидно, является ответом на письмо Черткова, ошибочно им датированное (по новому стилю) 27 ноября. В действительности письмо Черткова написано 15 ноября (по старому стилю).

В этом письме Чертков просил Толстого одолжить на время присланный Эдисоном аппарат для шлифовки валиков диктовального прибора. Кроме того, Чертков писал, что С. А. Венгеров просит его доставить ему обещанную статью Толстого для юбилейного сборника Литературного фонда и он предполагает послать для этой цели «Единую заповедь». Вместе с тем просит согласия Толстого предоставить из «Детской мудрости» те сценки, которые окажутся цензурными для России.

1 Подразумевается рассказ Толстого «Разговор с прохожим», написанный в Крекшине 9 и 18 сентября.

2 Под «Другим разговором» Толстой имеет в виду написанный им в сентябре — октябре 1909 г. диалог «Проезжий и крестьянин». См. письмо № 856.

3 В юбилейном сборнике Литературного фонда были напечатаны: «Единая заповедь», «Разговор с прохожим» и «Песни на деревне».

862.

1909 г. Ноября 19. Я. П.

Какой вы смешной, милый В[ладимир] Г[ригорьевич], простите, пожалуйста. Я никогда не забывал и не забываю того, ч[то] вы делали и делаете для распространения моих писаний, и никогда не распоряжаюсь и не будут распоряжаться ими помимо вас. И то, что все мои последние писания только скучные повторения, тоже знаю и не огорчаюсь. Есть важнее и душевнее дела. Знаю тоже, что я «откупался», т. е. высказал в литерат[урной] форме всё, что имел сказать, и что всё то, [что] пишу теперь, очень слабо, но будет по инерции одобрено. Je ne me fais pas d’illusion là dessus.1 Но мне и так оч[ень], оч[ень] хорошо, особенно имея таких друзей, как вы. Посылаю вам то, что записал нынче ночью. Л. Т.

19 н[оября].

Приложен[ие]2

Человек имеет способность сознания.

Сознание есть не что иное, как чувствование себя в одно и то же время и всем и отдельной частью всего. Не чувствуй человек себя всем, он не мог бы понимать, что такое отделенная часть всего, — то самое, чем он себя чувствует. Не чувствуй же он себя отдельной частью, он не мог бы понимать, что есть все.

Двойное чувствование это проявляется желанием блага тому, чем себя чувствуешь: желанием блага всему, и желанием блага отдельному существу, одному себе. Но желание блага одному себе противоречит желанию блага всему: желание же блага всему не противоречит желанию блага отдельному существу — себе, так как это отдельное существо и его благо включено в благо всего. И потому желание блага себе одному должно быть подчинено желанию блага всему, т. е.

В этом всё большем и большем подчинении желания блага, т. е. любви к себе, желанию блага всему, т. е. любви ко всему, и заключается жизнь человеческая.

Исправленная версия.3

Человек имеет способность сознания. Сознание есть не что иное, как чувствование себя в одно и то же время и всем, в отдельной части Всего. Но чувствуй себя человек всем, он не мог бы понимать, что такое отделенная часть всего, то самое, чем он себя чувствует. Не чувствуй же он себя отдельной частью, он не мог бы понимать, что есть Все. Двойное чувствование это дает человеку знание о существовании Всего и о существовании своего отдельного существа и проявляется в жизни любовью, т. е. желанием блага тому, чем человек себя чувствует: желанием блага Всему и желанием блага своему отдельному существу. Но желание блага своему отдельному существу противоречит желанию блага Всему: желание же блага Всему не противоречит желанию блага отдельному существу, но, напротив, включает благо отдельного существа в благо всего. И потому желание блага отдельному существу, т. е. любовь к одному себе, должна быть подчинена желанию блага всему, т. е. любви ко Всему. В этом-то подчинении желания блага отдельному существу желанию блага Всему, т. е. в поглощении любви к себе любовью ко Всему, и заключается постепенное движение жизни как каждого отдельного человека, так и всего человечества.

19 ноября 09. Ясная Поляна.

Опубликовано без первой и последней фразы: «Толстой и Чертков», стр. 397—398.

Письмо Толстого вызвано письмом Черткова от 16 ноября 1909 г. На конверте помечено рукой Толстого: Отве[чать]. Приложить нынешнее о сознании.

В этом письме Чертков, приветствуя возвращение Толстого к художественному творчеству, просит его облегчить ему издание его новых рассказов за границей, присылая их прежде всего ему. Далее Чертков пишет, что издатели за последнее время статьи Толстого «стали принимать гораздо менее охотно, выставляя причиной этому то, что вы в ваших статьях стали будто бы очень повторяться».

1 [Я не обольщаюсь.]

2 Мысли, изложенные в этом приложении, Толстой записал в Дневнике 19 ноября 1909 г. (см. т. 57, стр. 174). Кроме того, в Записной книжке им написан, очевидно в ночь на 19 ноября, первый черновик. Он опубликован в т. 58, на стр. 149 и 150, ошибочно принятый за запись 1910 г., так как написан после записей, несомненно относящихся к январю 1910 г.

3 «Исправленная версия» напечатана на ремингтоне с исправлением рукой A. Л. Толстой, на подлиннике приписка рукой В. Г. Черткова: «Исправленная версия, приложенная к письму от Льва Николаевича от 19 ноября 09 г., присланная мне вдогонку к этому письму А. Л. Толстой. В. Ч.».

* 863.

1909 г. Ноября 27. Я. П.

Спасибо вам, милый, дорогой друг, за то, что прислали ко мне Алешу. Мне так хорошо с ним было, и по нем самом, и п[о]т[ому], что я точно с вами пожил, поговорил — так живо и хорошо почувствовал вас. Очень мне жалко и совестно за то, что с Штокгольмской речью вышло то, чего я никак не ожидал, но в чем я кругом виноват.1 По телеграмме я понял, что будет прочтено в Вене2 и так по слабости б[ыл] рад этому, ч[то], не подумав о последствиях, разрешил. Я так живо понял, как это больше чем неприятно вам. Пожалуйста, простите меня. Прочел мне Ал[еша] ваше письмо к нему3 и выписку из дневника,4 за ко[торые] я ему оч[ень] благодарен. Как ни странно это сказать, я, благодаря этому письму и выписке, в первый раз ясно перенесся в вас, так я эгоистичен, и почувствовал всё, что вы переживаете и что не для меня, а для того, что для нас с вами дороже и важнее всего на свете, делаете. Пожалуйста, помните, что это не слова, которыми я хочу вам сделать приятное, а желание передать совсем новое и для меня радостное чувство перенесения себя в вашу душу и переживание с вами того, что вы переживали. Чувство для меня новое и такое, ч[то] я не умею теперь передать. Но вы поймете. В письме Алеше вы неправы, а в дневнике больше чем правы. Давно, да и никогда так близко не чувствовал вас. И это оч[ень] мне хорошо. Алеша вам всё расскажет про меня. Дел у меня больше, чем я когда-нибудь могу мечтать переделать, и теперь по крайней мере только радуюсь этому, надеюсь и желаю, что в таком же состоянии застанет меня смерть. Только радостей таких, к[отор]ые не могут уйти от меня и к[отор]ые, без фразы, живо чувствую, что не заслужил, из них любовь ко мне людей и ваша на первом месте, и всё растущее и растущее сознание движения, всё убыстряющегося по мере приближения к смерти и, главное, всё более и более твердая вера в то, чем живу. Мне часто оч[ень] хорошо, нынче особенно. На письмо это ничего не отвечайте. Чувства, к[отор]ые я в нем высказываю, так для меня дороги, что я, как умел, оч[ень] нескладно, но, надеясь на вашу отзывчивость, высказал их, но говорить о них не хотел бы. О многом и многом тоже близком, но, разумеется, в тысячи раз имеющем для меня меньшее значение, не пишу, Ал[еша] расскажет. Как я тоже рад тому, что его оч[ень] полюбил.

Л. Т.

Перед обедом 6 ч. 27 н[оября] 1909.

Не перечитываю, если ч[то] бестолково, вы поправите.

Ответ на письмо от 23 ноября 1909 г., посланное с А. П. Сергеенко, работавшим секретарем у В. Г. Черткова.

1 Чертков готовил первую публикацию доклада Толстого стокгольмскому Конгрессу мира в английской газете «Times», но доклад был опубликован раньше в Швейцарии. Произошло это так. По просьбе Шкарвана, в ноябре 1909 г. Толстой разрешил прочитать приготовленный им доклад на антимилитаристском конгрессе в Биенне (Швейцария). Доклад был прочитан H. Н. Ге и вскоре напечатан в журнале «La voix du peuple» на французском языке и в немецком переводе в журнале «Der Socialist», Berk, 1909, № 20 от 1 декабря.

2 Толстой ошибся; следует читать: в Биенне (Швейцария).

3 Письмо В. Г. Черткова к А. П. Сергеенко от 17 ноября 1909 г.

4 Выдержку из дневника В. Г. Черткова от 5 ноября 1909 г.

* 864.

1909 г. Декабря 5. Я. П.

Получил от Шкарва[на] прилагаемое письмо и ответил ему тоже прилагаемым письмом. Если ничего не имеете против, пошлите ему мое письмо.

Л. Т.

Дата на подлиннике рукой A. Л. Толстой: «5 дек. 09 г.».

Шкарван в письме от 12 декабря н. с. 1909 г. сообщал Толстому, что он перевел его статью «О науке» (см. прим. 5 к письму № 840) и послал ее Э. Шмиту, который возвратил эту статью с резкой критикой взглядов Толстого. См. письмо Толстого к Шкарвану от 6 декабря (т. 80, № 344) и письма к Шкарвану от 5, 9, 9 и 10—11 января 1910 г. (т. 81, №№ 14, 29, 30 и 31, а также т. 58, стр. 147).

* 865.

1909 г. Декабря 17. Я. П.

Слишком о многом хочется вам писать, милый друг, и потому не пишу ничего. Очень больно за вас, ч[то] в Петерб[урге] вам было трудно, и еще больнее, что не могу с вами обсудить всего. Ваше предложение о помощи нищим оч[ень] хорошо.1 Я бы его принял, если бы не дорожил так начатым писанием об этом и не хотел бы докончить его.2 Не делаю этого только п[отому], ч[то] на очереди еще более притягивающ[ие] меня и все quasi художеств[енные]. Если б[ог] велит кончить, тотчас же пришлю вам.

Я никак не мирюсь с мыслью не видать вас и не только в Серп[ухове], но в Крекш[ине], где мне б[ыло] так хорошо.

Хотя мне и совестно извещать вас об этом, но все-таки пишу то, ч[то] последние дни мне было необыкновенно хорошо на душе — как никогда — теперь спустился, но все-таки радостно и твердо. Прощайте пока, милый друг, милые друзья — всегда помню Галю.

Л. Т.

Дата определяется по почтовому штемпелю дня отправления: «17 дек. 1909», переписанному карандашом на автографе рукой А. П. Сергеенко.

Ответ на письма Черткова от 1—7 и 8 декабря 1909 г., которые, повидимому, были посланы вместе.

1 В письме от 8 декабря Чертков писал о своем проекте устройства в Ясной Поляне «ночлежного дома» для посетителей Толстого. «Это избавило бы вас, — писал Чертков, — от постоянных мучительных встреч около вашего дома с голодными и холодными, которым в силу обстоятельства вы сами помочь не имеете возможности».

2 Подразумевается возобновление работы над первою частью «Три дня в деревне» под заглавием «Бродячие люди». Рукопись, датированная 20 декабря 1909 г., имеет заглавие «Надо что-нибудь сделать» (см. т. 38, стр. 463).

866.

1909 г. Декабря 17. Я. П.

Письмо в редакцию.

Письмо это ваше в Ред[акцию], как всегда, ясно, точно высказывает всё, что нужно, и только то, что нужно. И, печатая его, вы тоже, как всегда, не делаете ничего для себя, кроме труда, а всё для меня.

Могу только благодарить вас.

Лев Толстой.

Приписка Толстого к следующему письму в редакцию В. Г. Черткова:

«В качестве уполномоченного Л. Н. Толстого по делу проведения в печать его впервые появляющихся писаний имею сделать следующее сообщение.

В последнее время как в России, так и за границей стали все чаще и чаще появляться в печати частные письма Л. Н. Толстого к разным лицам, то отдельно, то в сборниках — целыми коллекциями.

Для того, чтобы не повторять одного и того же всем тем лицам, которые обращаются к нему за разрешением на опубликование его писем, Лев Николаевич поручил мне заявить, что он раз навсегда дает свое согласие на печатание своих писем, если кто-либо находит их стоящими этого, но что он просит при этом соблюдать два условия:

Во-первых, не желая, чтобы какие бы то ни было его писания становились чьей бы то ни было собственностью, но желая, чтобы при первом их появлении в печати они становились доступными всем для безвозмездной перепечатки, Лев Николаевич просит издателей его писем делать при его письмах заявления о том, что никаких прав литературной собственности на печатаемые ими письма не имеется.

Во-вторых, желая тщательно избежать того, чтобы в его письмах проходило в печать что-либо неуместное с точки зрения его, Л[ьва] Николаевича, или получателей его писем, или же упоминаемых в них третьих лиц, и вместе с тем, не имея времени для этой цели самому просматривать и редактировать эти свои письма, Л. Н. Толстой просит издателей предварительно доставлять эти письма мне для просмотра и редактирования их.

Адрес мой в настоящее время в России: почтовая контора Голицыно Московской губ. Постоянный же заграничный адрес: V. Tchertkolf, Christchurch, Hants, England, Англия.

В. Чертков».

Опубликовано в газетах: «Новая Русь», «Русские ведомости», «Русское слово» 25 декабря 1909 г.

См. письмо № 857 и прим. к нему.

* 867.

1909 г. Декабря 20. Я. П.

Сейчас прочел вашу статью, дорогой друг, и не мог не найти ее оч[ень] хорошей, несмотря на всё желание мое быть вследствие предмета ее настороже против пристрастия. Я никак не ожидал, чтобы это было так. Мне даже жалко стало редакцию Р[усских] В[едомостей].1

2Я совсем здоров и бодр и понемногу работаю. Результаты: статья Сон3 и о бродячей армии,4 на днях думаю послать вам. Очень вы мне — думаю так же, как я вам, — вы мне недостаете, т. е. личное общение с вами. Начинаю подумывать о том, чтобы еще раз зимой побывать у вас.

Много писем хороших, радостных. А вчера был серый мужик, 50 лет, Аткарск[ого] уезда, продал лошадь, чтобы приехать, серьезный, глубоко религиозный, свободный, еле грамотный. Такая радость — общение с такими людьми, одно знание, что есть такие.5 Порадовало нас появление Сент[ября] Н[а] к[аждый] д[ень].6

Много предстоит работы, так много, ч[то] наверное не кончу 0,01 и не тужу об этом. Кроме радости, доставленной мне вчерашним мужичком, общение с ним живо напомнило мне мою обязанность пытаться писать для народа, а не для редакции и читателей Р[усских] В[едомостей] и им подобн[ым]. Оч[ень] уж мы далеки друг от друга.

Л. Т.

Целую вас, Галю, Димочку.

Дата на подлиннике рукой А. П. Сергеенко: «20 дек. 1909» подтверждается записью Толстого в Дневнике 20 декабря (т. 57, стр. 192).

1 Имеется в виду статья В. Г. Черткова «Две цензуры для Толстого», или «Дополнительная цензура для Толстого»; появилась в журнале В. А. Поссе «Жизнь для всех» 1910, № 2. Позднее вышла отдельной брошюрой под заглавием «Дополнительная цензура для Толстого», изд. Сытина, М. 1914. В ней выражался протест против «дополнительной цензуры» на писания Толстого со стороны либеральной прессы. Датирована 17 декабря 1909 г. Поводом к ее написанию послужила публикация в «Русских ведомостях» 1909, № 258 от 10 ноября, статьи Толстого «О науке» в сильно сокращенном, «изуродованном» виде».

На конверте, в котором была прислана Чертковым статья и письмо от 17 декабря, карандашная помета Толстого: Отвеча[ть].

2 Абзац редактора.

3 «Сон» — заключительный раздел в очерке Толстого «Три дня в деревне». См. записи Толстого в Дневнике 22 и 23 октября 1909 г., т. 57, стр. 157—158, и т. 38, стр. 23, 364—394, 441 и 160.

4 «Бродячие люди» — очерк о безработных, о котором упоминается впервые в Дневнике 12—14 ноября 1909 г. (т. 57, стр. 170). См. т. 38, стр. 5, 348—353, 460—465.

5 См. записи Толстого 18 и 19 декабря 1909 г. (т. 57, стр. 191).

6 «Сентябрь» сборника «На каждый день» (Спб. 1910, тип. «Труд») вышел между 19—26 ноября 1909 г. («Книжная летопись», № 46 от 28 ноября).

* 868.

1909 г. Декабря 24. Я. П.

24 дек.

Письмецо это вам передаст Булгаков, к[оторого] вы знаете. Он составил большую работу, ко[торую] я рассмотрел и нашел хорошей.1 Что скажете вы? Человек он очень и умный и искренно убежденный, как я его понимаю. С ним же приедет к вам И. В. Кондратьев,2 с [которым] я нынче только познакомился. Он очень горячий человек, бросил свое материальное хорошее положение электротехника для того, чтобы только избавиться от городской жизни и поступить в «общину». Мне удалось его уговорить остаться и жить там, где живет, работая внутренню[ю] работу в своей душе. Ему нужна духовная помощь. Пожалуйста, не откажите ему в ней.

Л. Т.

1 Валентин Федорович Булгаков (р. 1886), в то время студент историко-филологического факультета Московского университета, с 17 января 1910 г. секретарь Толстого. Автор книги «Лев Толстой в последний год его жизни. Дневник секретаря Л. Н. Толстого». 2-е и 3-е изд., «Задруга», М. 1918 и 1920 (1-е изд.: «У Л. Н. Толстого в последний год его жизни» — «Библиотека Л. Н. Толстого. Под ред. Н. И. Бирюкова», № 4, изд. Сытина, М. 1911). В настоящее время научный сотрудник дома-музея «Ясная Поляна».

В данном письме говорится о работе В. Ф. Булгакова «Христианская этика. Систематические очерки мировоззрения Л. Н. Толстого», законченной автором в декабре 1909 г. О своем посещении Толстого 23—24 декабря 1909 г. Булгаков написал воспоминания. См. «Третья поездка в Ясную Поляну» — «Лев Толстой в последний год его жизни», изд. 3-е, стр. 14—22.

2 И. В. Кондратьев, электротехник из Москвы, приезжавший к Толстому утром 24 декабря 1909 г. См. т. 57, стр. 193 и 397.

1910

* 869.

1910 г. Января 2. Я. П.

Получил ваше деловое письмо, милый друг, почти в одно и то же время, как Димочка заехал проститься, так что тогда даже не успел хорошенько прочесть его.1 Вечером же вместе с Сашей внимательно прочел его.2 Совершенно согласен с вами оставить всё дело за Сытиным, и не потому только, что вы советуете это, но и п[отому], ч[то], я думаю, что это самое благоразумное. Вопрос теперь в том, как сделать те изменения небольшие, к[отор]ые я предполагал бы в Н[а] к[аждый] д[ень]. Нельзя ли начать их с Января и, когда дойдет до Июня, напечатать 4 месяца: Июнь, Июль и Сентябрь уже с изменениями? Помощь Булгакова3 мож[ет] б[ыть] полезна, но до сих пор мы обходились без нее, желательно и вперед. Тронут вашим напоминанием о том, чтобы я ради допущения в России не делал сам изменений и урезок, и согласен с вами. Надеюсь, до свиданья. Не берите с меня примера, пишите чаще.

Уходя от меня после прочтения вашего делового письма, Саша сказала мне, очевидно с огорчением:

— А Чертков так и не ответил мне на мое покаянное письмо.

— Ты знаешь, как он завал[ен] перепиской, — сказал я.

— Все-таки хоть двумя слов[ами] можно б[ыло] ответить.

Вот мне хочется сказать вам: напишите ей словечк[о].4 Она такая хорошая и так радует меня. И для меня очень важн[о], чтобы вы любили друг друга.

Сейчас буду писать еще 3-е, полуофициальное письмо, рекомендацию французск[ому] корреспонденту из Фигаро.5

Две небольшие статейки: одна Сон, другая О Бродячих людях написаны и дня через два пошлю вам.

Л. Т.

Дата определяется карандашной пометой A. П. Сергеенко на подлиннике: «2 янв. 1910 г.» и подтверждается записью Толстого в Дневнике (т. 58, стр. 3).

Ответ на письма Черткова от 26 и 27 декабря 1909 г. Рассматривая три возможных проекта издания «На каждый день» — фирмой Сытина, «Посредником» и непосредственно А. Л. Толстой, — Чертков высказывался за первый проект, приводя ряд практических соображений о его преимуществе в смысле быстроты издания и его распространения. По мнению Черткова, следовало бы, принимая во внимание цензурные условия, начать печатать неопубликованную часть сборника «На каждый день» ежемесячно, «стараясь при этом нагонять месяцы так, чтобы по крайней мере во второй половине 1910 г. они нагнали бы действительный календарь и весь годовой том появился бы в продаже за несколько месяцев до наступления 1911 г.».

1 В. В. Чертков, живший в Телятинках, перед своим отъездом к родителям в Крекшино 2 января заезжал к Толстому и передал ему письмо своего отца от 26 декабря 1909 г. Письмо от 27 декабря было прислано по почте.

2 На конверте письма от 27 декабря Толстой написал: Саша, прочтем вместе.

3 Чертков писал, что ради сохранения сил и здоровья Толстому был бы необходим помощник для работы по составлению «На каждый день» вместо «изъятого» H. Н. Гусева и что он мог бы рекомендовать вполне «подходящего для этого отставного студента Булгакова».

4 На конверте своего письма от 26 декабря Чертков написал синим карандашом: «Александре Львовне пишу письмо, но не успел окончить. Пошлю почтой». См. письмо № 871, прим. 1.

5 Рене Маршану. См. письмо № 870. Маршан привез Черткову настоящее письмо.

* 870.

1910 г. Января 2. Я. П.

Пишу вам, милый друг, эти несколько слов с французским корреспондентом из «Фигаро»,1 которому я посоветовал побывать у вас с тем, чтобы он спросил у вас, не можете ли вы дать что-нибудь из моих писаний для их издания. Он, этот М-r Marchand, очень милый молодой человек, знающий по-русски.2 Надеюсь, что вы примете его и удовлетворите насколько возможно их желание. Я не знаю, кому вы даете переводы во Франции, но думаю, что в Figaro переводы бы были хорошие.3 Впрочем, делайте, как знаете, и простите меня, если я утруждаю вас.

Лев Толстой.

Кроме этого, М-r Marchand передаст вам еще другое письмо от меня.

Л. Т.

Печатается по копировальной книге ГМТ, инв. № 2891, стр. 25. Кроме того, имеется копия, переписанная рукой A. Н. Сергеенко, на которой написано рукой В. Г. Черткова: «Вместо оригинала». Дата копии.

1 «Figaro» — реакционная французская газета, основанная в 1854 г. как еженедельная, а с 1861 г. ставшая ежедневной.

2 Рене Маршан (Rene Marchand), корреспондент газеты «Figaro». Долгое время жил в России. См. Дневник от 2 января 1910 г. (т. 58, стр. 3 и 287).

3 Судя по сохранившимся материалам, не видно, чтобы Р. Маршан получил от Черткова что-либо из произведений Толстого для перевода в «Figaro».

* 871.

1910 г. Января 8. Я. П.

Прочел, милый друг, ваше письмо к Саше1 и оч[ень] рад тому, что думаю, что это письмо развязало бывшие между вами недоразумения. Я, слава богу, могу вполне перенестись и в вас и в нее и чувствую, что вы не можете не любить друг друга, и не потому, как вы пишете в конце вашего письма к ней, что вы любите меня, а потому, что мы все трое любим одно и то же, мы с вами, как более пожилые, более сознательно, она более бессознательно, по своей любви ко мне. Пишу вам только об этом оч[ень] важном для нас всех трех деле, чтобы порадоваться с вами вместе, что всё кончено.

Я немножко слаб последние дни, но мне оч[ень] хорошо на душе, чувствуя, что все-таки не иду назад, а хоть чуть-чуть, но подвигаюсь.

В письме вашем мне понравилась та серьезность и искренность и все-таки мягкость, с к[отор]ой вы обсуживаете всё дело.

Ну пока прощайте до следующего письма.

Л. Т.

Дата определяется письмом A. Л. Толстой к В. Г. Черткову от 8 января 1910 г. и подтверждается пометой рукой А. П. Сергеенко на автографе: «8 января 1910 г.».

1 Письмо Толстого вызвано письмом Черткова к А. Л. Толстой, датированным 20—29 декабря 1909 г. См. письмо № 869 и запись о недоразумениях между А. Л. Толстой и В. Г. Чертковым в Дневнике от 8 января 1910 г. (т. 58, стр. 6 и 292—293).

* 872.

1910 г. Января 14. Я. П.

Ге письма, как мне помнится, я не послал именно ввиду тех самых соображений, о к[оторых] вы пишете.1 О других же двух пунктах, как ни странно это сказать, я согласен, совсем согласен с вами, хотя и б[ыл] согласен с Леон[идом] Семеновым2 и желал быть согласен с желанием того, кто описывал свою жизнь.3 Так хочется только бы быть в любви хоть с теми, с кем входишь в прямые общения. Знаешь так уж много своих нелюбовных грехов со всем, гораздо большим числом людей, с к[оторыми] не переставая так жестоко грешишь и своей жизнью.

Работы свои, кажется оч[ень] неудачные, я кончил — рад, что развязался с ними. Вы виновны в том, что они в более или менее худож[естественной] форме. Всё это вместе должно составить одно целое. И как это ни плохо каждое отдельно, вместе это может быть полезно. Вместе это так: 1-й день в деревне — Бродячие люди; 2-й д[ень] в д[еревне] — Живущие и умираю[щие]; 3-й д[ень] в д[еревне] — Подати и 4-е Сон. Две из них переписаны, две будут переписаны на дн[ях] и высланы вам.4

Очень хочется видеться с вами. Это странно, но вы так близки мне, ч[то] мне писать вам как-то неудобно. Мне слишком много хочется ска[зать]. А не могу сказать всего — не успею — так и ничего.

Ну, прощайте пока. Может б[ыть], и до свиданья.

Л. Т.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 398—399. Дата определяется пометой на подлиннике рукой A. Л. Толстой: «14 янв. 1910».

Ответ на письмо В. Г. Черткова от 12 января 1910 г.

1 Николай Николаевич Ге (1857—1940), сын художника Н. Н. Ге, живший в Швейцарии. В письме от 25 декабря н. с. Ге просил разрешения Толстого на исключительное его право издать в переводе на французский язык переписку Толстого с его отцом. Толстой 19 декабря 1909 г. написал письмо, в котором, затрудняясь полностью удовлетворить просьбу Ге, высказал лишь свое пожелание об этой публикации, но письма этого не отправил. См. т. 80, письмо № 369. Издание этой переписки на французском языке не осуществилось. Переписка была издана отдельной книгой в СССР: «Л. Н. Толстой и Н. Н. Ге. Переписка», со вступительной статьей С. П. Яремича: «Знакомство Н. Н. Ге с Л. Н. Толстым», изд. «Academia», М.—Л. 1930. См. также «Письма Н. Н. Ге» — «Письма Толстого и к Толстому», «Труды Публичной библиотеки СССР им. В. И. Ленина», М. 1928, стр. 33—55.

Чертков в своем письме писал Толстому, что такое закрепление «за одним из наследников их получателя явилось бы прямым противоречием вообще вашему отрицанию литературной собственности на ваши писания и, в частности, вашему недавнему заявлению через меня в газетах о печатании ваших писем» (см. письмо № 866).

2 Леонид Дмитриевич Семенов (1880—1917), внук географа П. П. Семенова-Тяншанского, поэт-символист, в 1900-х гг. увлекался религиозным учением своего друга, поэта-символиста А. М. Добролюбова (см. т. 56, стр. 486—488, и т. 82, письмо № 24). Семенов не раз бывал у Толстого и вел с ним переписку. Чертков в своем письме возражал Толстому против его согласия с Семеновым в том, что «нехорошо распространять свои книжки, особенно еще с портретами» (см. т. 80, письмо № 392).

3 Чертков возражал Толстому на его письмо к Н. А. Почуеву от 14 декабря 1909 г., в котором Толстой советовал ему описать свою жизнь, напечатать и, таким образом, улучшить свое материальное положение (см. т. 80, письмо № 360).

4 О трилогии Толстого «Три дня в деревне» и заключительном очерке к ней «Сон» см. прим. 3 и 4 к письму № 867 и т. 38, где она опубликована.

873.

1910 г. Января 28. Я. П.

Получил, милый друг, сейчас ваше письмо с исправленной статьею. Не могу вам передать всю степень моего одобрения вашего исправления Сна. Пожалуйста, так, в этом исправленн[ом] виде, пускайте его. Буду без совести пользоваться вашими трудами, выдавая их за свои. Это не шутка, а истинная правда.

Также и слово «стыдно» прекрасно и надо вставить.

Статью с маленьким изменением в переходе от сна к рассуждению посылаю обратно.

Если бы не любил вас, как брата по вере, друга по единству взглядов, я бы не мог бы не любить вас из-за благодарности за вашу такую неоцененную помощь со всех сторон тому делу, к[отор]ому мы оба стараемся служить наш[ей] жизнью.

Прощайте, милые друзья, Галя, Дима и все, кто с вами и телом и духом.

Впервые опубликовано: «Толстой и Чертков», стр. 400. Дата определяется карандашной пометой на автографе рукой А. П. Сергеенко: «28 янв. 1910 г.».

Ответ на письмо от 24 января 1910 г. с замечаниями В. Г. и А. К. Чертковых на очерки Толстого «Бродячие люди» и «Сон».

* 874.

1910 г. Февраля 6. Я. П.

Je vous prends au mot,1 пишу только несколько слов, чтобы accuser reception2 вашего прекрасного всегда до слез трогающего меня письма. Мож[ет] б[ыть], это оттого, ч[то] вы меня хвалите, надеюсь, что нет, а только отто[го], что я вас очень люблю.

Все ваши предположения одобряю.

Л. Т.

Дата определяется карандашной пометой рукой A. Л. Толстой внизу письма: «6 февраля 10 г.».

Ответ на письмо Черткова от 3—4 февраля из Петербурга, в котором Чертков восторженно отзывался об очерках Толстого «Три дня в деревне», «Бродячие люди» и «Сон» и убеждал продолжать писать художественные рассказы. См. письмо № 877.

1 [Я вас ловлю на слове,]

2 [уведомить о получении]

* 875.

1910 г. Февраля 9. Я. П.

В газетах появилась моя статья Последний Этап. Сообщите откуда она и какая.

Толстой.

Телеграмма, печатается по телеграфному бланку.

Поводом для посылки этой телеграммы послужила статья в «Новом времени» 1910, № 12179 от 6 февраля, под заглавием «Последний этап моей жизни. Графа Л. Н. Толстого» (перевод из французского журнала «Je sais tout»), перепечатанная также и в других газетах. В действительности, как сообщал В. Г. Чертков в своем ответном письме от 11 февраля, статья эта представляет собою искаженный обратный перевод с французского выдержек из Дневника Толстого за 1889 г. На эту телеграмму Чертков ответил сначала также телеграммой, текст которой не сохранился.

См. подробнее об этом т. 81, письмо, № 115 и прим. к нему.

* 876.

1910 г. Февраля 14. Я. П.

14 фев.

Сейчас получил ваше письмо с письмом в газеты,1 письмом к С[офье] А[ндреевне]2 и подлинником статьи.3 Разумеется, ничем кроме как благодарностью не могу ответить на ваши заботы4 обо мне и моих писаниях. Так искажено, что я сам не мог вспомнить и узнать. Сейчас же перечел настоящий текст с удовольствием. Сейчас получил и письмо Хирьякова, пишу ему.5 Саша лежит в кори, 39°. Булгаков прекрасно помогает.6 А работы оч[ень] много, чему радуюсь. Спасибо вам за всё, милый друг. Много сказать нужно. Нынче не успею. Хочется оч[ень] и повидаться. Сомневаюсь, чтоб С[офья] А[ндреевна] согласилась поехать.7 Она теперь в Москве. А я поеду.8 Это письмо и не деловое и не сердечное, а так. Галю благодарю за письмо Хир[ьякова].9

Любящий вас обоих Л. Т.

1 Письмо от 11 февраля по поводу статьи «Последний этап моей жизни. Графа Л. Н. Толстого». См. письмо № 875 и т. 81, письмо № 115.

2 В письме к С. А. Толстой от 11 февраля Чертков приглашал Толстого ввиду эпидемии тифа в Ясной Поляне переехать «всей семьей» в Крекшино. С. А. Толстая ответила Черткову письмом от 17 февраля, в котором сообщала, что переезд из Ясной Поляны в настоящее время невозможен.

3 «Три фазиса жизни» (выдержки из Дневника 1889 г.). См. прим. к телеграмме № 875.

4 В подлиннике описка: вашу заботы.

5 А. М. Хирьяков с августа 1909 г. по 6 августа 1910 г. находился в заключении в «Крестах». См. прим. 13 к письму № 852 и т. 81, письмо № 127.

6 Свою работу у Толстого в эти дни В. Ф. Булгаков описал в Дневнике от 13 февраля (стр. 7).

7 См. выше, прим. 2.

8 Поездка Толстого к Чертковым в Крекшино не состоялась.

9 Это письмо Хирьякова, адресованное А. К. Чертковой, не найдено.

* 877.

1910 г. Февраля 22. Я. П.

Прежде всего о делах. На предпоследнее письмо о статье в газеты я отвечал, да если бы и не отвечал, то то, что я всегда согласен с вами во всем, особенно в том, что касается моих писаний, к[отор]ыми вы дорожите гораздо больше, чем я, вы знаете. О последнем вопросе, о Диане, к[отор]ую я пробежал, отвечаю, что мои взгляды о полов[ых] отнош[ениях] много раз были высказаны и что они, как не могут сходиться с взглядами этой Г[оспо]жи,1 так я считаю полное целомудрие высшим совершенством, к к[оторо]му должен стремиться человек, самым же низшим и безнравственным отношением к половому стремлению — признание этого стремления источником допустимых наслаждений. Супружескую же связь, признаваемую супругами неразрывной и связанной с рождением и воспитанием детей, как следующую за полным целомудрием, next best2 ступень нравственной половой жизни. В К[руге] Ч[тения] и в особенности в Н[а] К[аждый] Д[ень], к[отор]ым я теперь усердно занимаюсь, всё это оч[ень] обстоятельно выражено.3

Теперь еще о делах. Одно: что Един[ая] заповедь? Мне жалко будет, если она не выйдет,4 и другое: это составляемые мной книжечки 31 на все вопросы дней месяцев Н[а] К[аждый] Д[ень].5 Я нынче кончил их составление. В каждой выбрано наиболее сильное по каждому вопросу, и выходят из этого, как мне думается, оч[ень] хорошие, сильные книж[ечки] по каждому из этих важнейших вопросов, книжечки, имеющие значение и каждая отдельно и еще больше — думаю — все в своей последовательности. Я кончил подбор их, но главную работу упрощения изложения я только начал и сделал только в 6, 7 книжках. — Как вы думаете, где и как печатать их?6 Это два дела. Третье дело, с к[отор]ым мне стыдно обращаться к вам, но все-таки обращаюсь. Нынче пришел ко мне нелегальный человек, молодой социал[ист]-рев[олюционер], оч[ень] понравившийся мне, к[отор]ому деваться некуда, и я позволил себе послать его в Телятинки на время, пока вы мне ответите. Он может и готов работать всякую работу. Стыдно мне, что я не оставил его здесь или у Саши, но мне хотелось и влияния на него ваших тамошних. Если вам это чуть-чуть неприятно, телеграфируйте: не надо, и я придумаю что-нибудь.7 Перечитал вашу Две Ценз[уры] и очень одобрил.8 Вчера был бывший у вас Левин,9 сообщил про вас. Я не отчаиваюсь побывать у вас. Мы с Таней собираемся.10 Саше лучше, опасность прошла, но слаба очень. Болела она оч[ень] хорошо, духовно хорошо. Ну, пока прощайте. От Хир[ьякова] получил письмо и писал ему.11 Он пишет, чтобы я через Кузминского узнал об его деле, а Кузм[инский] написал мне такое нехорошее письмо о Фельтене, что я не могу писать ему.12

Л. Т.

Ах, как хочется повидаться. Я много работаю и много хочется того, к чему вы поощряете,13 но не доходят руки.

Дата определяется записью Толстого в Дневнике. См. т. 58, стр. 19.

Ответ на письмо Черткова от 16 февраля. На конверте помета Толстого: отвечать, исправленная на: отвечено.

1 В. Г. Чертков выслал Толстому заказной бандеролью рукопись брошюры американской писательницы Е. Burnz «Diana», посвященную вопросу о половых отношениях. В своем письме Чертков, подробно излагая содержание статьи, писал, что так как в свое время Толстым уже была написана статья о половом вопросе, в которой он цитировал и дал сочувственный отзыв о другой статье Е. Бёрнс, то это дало повод думать за границей, что он сочувствует и дальнейшим ее писаниям. Поэтому Чертков просит Толстого в письме к нему высказать свое мнение о посылаемой брошюре, чтобы он смог опровергнуть мнение о сочувствии Толстого взглядам Е. Бёрнс. Брошюра, посланная Чертковым, не сохранилась.

Первая статья Бёрнс называлась: «Diana, a psychophysiological essay on sexual relations for married men and women». Burnz and Co, New-York, 1887 («Диана, психо-физиологический очерк о половых отношениях для вступающих в брак мужчин и женщин», Бёрнс и К°, Нью-Йорк, 1887).

Статья Толстого, о которой пишет Чертков, «Об отношениях между полами», написана в 1890 г., опубликована в т. 27. См. также Дневник Толстого 1890 г. (т. 51), письма к H. Н. Страхову от 28 и 31 октября 1890 г. (т. 65) и письма к В. Г. Черткову от 15 и 19 октября 1890 г. (т. 87).

2 [следующую наилучшую]

3 Мысли Толстого о половом вопросе, целомудрии и браке, на которые он ссылается, изложены в «Круге чтения» 11 марта (т. 41), в сборнике «На каждый день»: 10 января, 10 февраля, 8 марта, 8 апреля, 8 мая, 9 июня, 11 июля, 9 августа, 8 сентября, 10 октября, 8 ноября и 9 декабря (тт. 43 и 44).

4 «Единая заповедь» — см. прим. 6 к письму № 830 и прим. 3 к письму № 861.

5 Работа по составлению книжек «Путь жизни». См. прим. 2 к письму № 879.

6 В письме от 25 февраля Чертков советовал печатать «Путь жизни» в «Посреднике» или у Сытина.

7 Фамилия этого «социалиста-революционера» — матроса неизвестна. См. Дневник Толстого от 22 февраля (т. 58, стр. 19 и 324).

8 Толстой прочитал 16 февраля в полученном им журнале «Жизнь для всех» 1910, 11, статью В. Г. Черткова «Две цензуры для Толстого». См. прим. 1 к письму № 867 и т. 58, стр. 18.

9 М. Левин, бывший русский подданный, корреспондент норвежской газеты «Morgenbladet» в Христиании, приезжал в Ясную Поляну из Крекшина от Чертковых 20 февраля. См. т. 58, стр. 19 и 323.

10 См. прим. 8 к письму № 876.

11 Повидимому, Толстой получил письмо А. М. Хирьякова от 13 февраля 1910 г. Оно не разыскано, но упоминается в письме Хирьякова к Толстому от 10 марта. См. прим. 5 к письму № 876.

12 О письме Толстого к А. М. Кузминскому и ответ Кузминского см. т. 81, письмо № 18.

13 См. прим. к письму № 874.

* 878.

1910 г. Марта 1. Я. П.

Думал, что Булгаков расскажет вам всё про меня, и потому откладывал писать. А он всё откладывает из-за слабости Саши.1 Вы мне столько делаете доброго, милый друг, что мне надо все отношения с вами свести на повторение благодарностей за всё и за всё. Теперь же благодарю особенно за Булгакова и Беленьк[ого].2 Оба работают, и так хорошо. Мне кажется да я и вполне уверен, что мне ничего не нужно, а кончается тем, что два таких работника не переставая работают и всё не успевают. А всё оттого, что приписывают мне не свойственное мне значение, и я по слабости своей поддаюсь этому соблазну. Одно могу сказать, только вам по секрету, что все-таки последнее время всё чаще и чаще в середине жизни ясно сознаю, что ничего не желаю, ничего знать не хочу, кроме того, чтобы жить только перед Ним, только чтобы исполнить то, чего Он хочет от меня, хотя я и не знаю и не могу, да и не хочу знать зачем. — Жалко мне вас, хотел сказать, что жалко, но это неправда, за ту борьбу, к[отор]ую вам приходится вести с своим телом, нет, мне не жалко, п[отому] ч[то] знаю, что эта борьба нужна вашей душе. Говорю так, п[отому] ч[то] знаю, что те борьбы, к[оторые] мне приходится выдерживать, совсем другого характера — борьбы недоброты, в периоды физического недомогания — печени, — бывают все-таки плодотворны. — Казалось, что много нужно б[ыло] писать о делах, а начал писать по душе, и ничего оказалось не нужно, кроме того, чтобы чувствовать и подтвердить свою душевную близость с вами, не с вами, а с тем, к чему мы идем и в чем сближаемся со всеми.

Последнее время всё чаще и чаще, яснее, спокойнее думаю о смерти и это очень помогает жить.3 Общения по письмам и личных оч[ень] много, и это и радует и обязывает. Занят я теперь книжками по отделам.4 Иногда кажется хорошо, а иногда оч[ень] плохо. Вы оч[ень] мне недостаете, чтобы решить. Пошлю вам те, к[оторые] готовы. Постарайтесь быть как можно строже. Набросал один довольно большой рассказ. Пока думал о нем, он мне оч[ень] нравился. А когда написал — писал в дурном состоянии — он оказался очень плох. Не брошу, а постараюсь переделать и исправить.5 Еще есть три плана — всех 4, к[оторые] хотелось бы написать6 в хорошие минуты и на досуге. Темы мне оч[ень] нравятся, но дело в исполнении. А мне кажется, что я уже отписался. Все ваши распоряжения о моих писаниях, как всегда, одобряю и благодарю. Целую вас, Галю, Димочку. Таня едет в Моск[ву], хорошо бы б[ыло], если бы она съехалась там с вами. Саша нынче была в ванне, только слаб[а].

Л. Толстой.

1 мар. 1910

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 403.

1 В. Ф. Булгаков должен был поехать в Москву.

2 Самуил Моисеевич Белинький (р. 1877), сотрудник В. Г. Черткова; был послан им в Телятинки для переписки на пишущей машинке работ Толстого и его писем.

3 См. запись в Дневнике 1 марта, т. 58, стр. 21.

4 Составлением сборника «Путь жизни». См. прим. к письму № 879.

5 Речь идет о рассказе «Ходынка». См. т. 38.

6 Не установлено, какие 3—4 плана имеет в виду Толстой. См. Дневник 26 февраля 1910 г. (т. 58, стр. 20).

* 879.

1910 г. Марта 8. Я. П.

8 марта 1910.

Сейчас получил ваше длинное письмо и наскоро прочел его. Перечту еще, особенно то место о жизни в настоящем, к[отор]ой я приписываю большую важность.1 Я весь поглощен теперь составлением книжек из Н[а] к[аждый] д[ень]2 и потому не могу заняться предисловием. В книжк[ах] этих опять то же предисловие.3 О видимых последствиях своей деятельности скажу то, что считаю необходимым4 не думать об этих последствиях, очевидно не доступных мне в мои 81 г., но также не доступных мне, если бы я жил 8000 лет, но, к сожалению, не могу не видеть их и не радоваться по тем письмам5 и тем посещениям, к[отор]ые ежедневно получаю.

Мне хорошо. Благодарю большей частью за прекрасное благо жизни. Тут Стахович, к[оторый] сейчас уезжает. Я читал предисловие Толстой к моим письмам. Меня это тронуло.6 Как явно, что она, религиозная натура, не может принять истины, отрицающей всю ее жизнь и прошедшую и будущую, ухватывается за то извращение истины, к[отор]ое оправдывает ее, даже не то что оправдывает, а, несмотря ни на что, дает возможность общения с богом.7 Надеюсь, до свидан[ия], милый друг. Сердечн[ый] привет вашей матушке.

Л. Т.

1 Ответ на письмо Черткова от 5 марта 1910 г. См. запись в Дневнике 7—8 марта (т. 58, стр. 23). На конверте карандашная помета Толстого: Отве[чать].

2 Составлением книжек из «На каждый день» Толстой называл свою последнюю работу над систематизацией мыслей мудрых людей. Толстой перерабатывал и систематизировал материал сборника «На каждый день» так, чтобы мысли составляли отдельные книжки на одну определенную тему, числом 31, по числу дней в месяце. Работа эта впоследствии названа «Путь жизни». Опубликована в 1911 г. в изд. «Посредник». См. т. 45.

3 Предисловием Толстой называет «Предисловие к «Пути жизни». Над этой работой он особенно много трудился в последний год своей жизни, переделав ее более ста раз (имеется 92 рукописи «Предисловия», см. т. 45). Толстой имел намерение поместить это «Предисловие» к сборнику «На каждый день», но потом решил поместить его к своему последнему сборнику — «Путь жизни».

4 В подлиннике: необходимых

5 За последние 10 месяцев жизни Толстой получил свыше 3600 писем. На 806 писем Толстой ответил лично, и более 520 писем написано по его поручению, в большинстве случаев по им самим набросанному автографу-конспекту. Таким образом, в одном 1910 г. Толстой отозвался более чем на 1327 писем. См. тт. 81 и 82.

6 М. А. Стахович, приехавший в Ясную Поляну 6 марта, привез с собою приготовленный к печати экземпляр «Переписки Л. Н. Толстого» с гр. А. А. Толстой». Издана в 1911 г. Обществом Толстовского музея. «Предисловием» Лев Николаевич называет воспоминания А. А. Толстой, помещенные в начале книги.

7 Более подробно свое впечатление от чтения переписки с А. А. Толстой и ее воспоминаний Лев Николаевич изложил в своем Дневнике в записи 7 марта. См. т. 58, стр. 22—23.

* 880.

1910 г. Марта 15. Я. П.

Сейчас получил ваше письмецо из Пет[ербурга] с известием, что вы выезжаете и с Эрнефе[льтом], к[оторого], разумеется, оч[ень], оч[ень] рад буду видеть с сыном.1

На предыдущ[ее] письмо ваше2 всё хотел и всё не успел ответить, именно: о письме. Да, оно не понравилось мне — не содержанием. Оно достойно, как мож[но] и должно писать им, но формой. Оно длинно и явно, чем длиннее, тем недоступнее, тем sourds, qui ne veulent pas entendre.3 A как бы хорошо, кабы оно, против моего ожидания, достигло цели.4 Мне так этого хочется, что я не могу не надеяться. Я телесно в дурном состоянии, желчном, том состоянии, в к[отор]ом надо строго смотреть за собой. Мало работаю.5 Читаю мои письма к Ал[ександре] Толстой и присланные мне Сергеен[ко] мысли Лескова.6 И то и другое оч[ень] трогает меня, особенно Лесков. До свиданья, милый, дорогой друг. Целую вас и ваших. Благодарю за перья,7 за всё, за всё.

Л. Т.

Дата определяется пометой на автографе рукой А. П. Сергеенко.

1 В. Г. Чертков в письме от 13 марта из Петербурга сообщал, что с ним вместе едет в Крекшино «финляндский единомышленник» Арвид Ернефельт с сыном и дочерью.

Арвид Александрович Ернефельт (Arvid Järnefelt, 1861—1933), финский писатель, драматург. По своим взглядам был близок к Толстому. См. прим. 2 к письму № 881 и т. 81, письмо № 220 и прим. к нему.

2 Писем Черткова к Толстому между 5 и 13 марта не сохранилось. Очевидно, было письмо, при котором Чертков присылал копию своего письма к Николаю II. См. прим. 4.

3 [глухим, которые не хотят слышать.]

4 В своем письме к Николаю II Чертков просил об отмене высылки его из Тульской губ. Письмо это по предложению Толстого было переделано и сильно сокращено. Письмо было передано по назначению, и Николай II имел личную беседу о Черткове со Столыпиным, в результате которой высылка Черткова была отменена.

5 О работе Толстого в эти дни см. запись в Дневнике 17 марта (т. 58, стр. 25). Кроме упомянутых в дневниковой записи работ, в период времени 14—17 марта Толстой работал над шестой редакцией предисловия к «На каждый день», которую написал 14 марта, и над корректурами биографии, написанной Э. Моодом, «The Life of Tolstoy». Вместе с тем им написано за это время 12 писем (см. тт. 58 и 81).

6 Николай Семенович Лесков (1831—1895). См. т. 65 и т. 86, стр. 19.

П. А. Сергеенко прислал Толстому машинописную тетрадь афоризмов и мыслей, собранных Лесковым. Большая часть мыслей, помещенных в этой тетради, принадлежала Толстому. Мысли эти были позднее опубликованы П. А. Сергеенко в журнале «Пробуждение» 1915, № 22, 23, 24 под заглавием «Из передуманного Л. Н. Толстым и Н. С. Лесковым (Посмертная рукопись Н. С. Лескова)». См. также Дневник В. Ф. Булгакова, стр. 110, 111 и 134, и т. 58, прим. 399, стр. 341—342.

7 В. Ф. Булгаков в письме к Черткову от 15 марта между прочим писал, что передал Льву Николаевичу золотые перья для самопишущей ручки.

* 881.

1910 г. Марта 24. Я. П.

Благодарствуйте, милый друг, и за ваше предложение и за мягкость вашего укора — вполне заслуженного мною. Это моя старческая память, т. е. отсутствие ее. Я даже забыл, что послал переводить Мооду и Димочку просил просить вас перевести.1 Я б[ыл] нездоров, теперь поправился. Надо бы удержаться от хвастовства, но уж оч[ень] хочется перед вами: на душе всё лучше и лучше. Дай бог, чтобы у вас б[ыло], наверное и есть, тоже. Растения растут сначала быстро, а потом медленно, а духовная жизнь наоборот. Ернефельда вновь оч[ень] полюбил и рад б[ыл], что драма его понравилась мне и теперь чем больше думаю о ней, тем бол[ьше] нравится.2

Л. Толстой. 24 м.

Всё мечтаю о том, ч[то] вот-вот отворится дверь и войдет Ч[ертков].

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 404.

1 Ответ на письмо В. Г. Черткова от 22 марта, в котором Чертков сожалел о том, что Толстой свое письмо к японцу Киносуке Шираиши (см. т. 81, № 205) послал для перевода в Англию Э. Мооду, а не ему. См. письмо Толстого к Мооду от 16—19 марта 1910 г. (т. 81, № 206).

2 А. Ернефельт был у Толстого два раза, 21 и 22 марта, когда Толстой прислал за ним в Телятинки лошадей и пригласил его приехать в Ясную Поляну. Свои впечатления от пребывания у Толстого Ернефельт изложил в письме к В. Г. Черткову от 28 марта 1910 г., часть которого опубликована в приложении к русскому переводу книги Ернефельта «Мое пробуждение (Исповедь)», М. 1921, стр. ХІѴ—ХѴІ. См. также т. 58, стр. 344—346, и Дневник В. Ф. Булгакова, стр. 113—117. Драма Ернефельта, о которой упоминает Толстой, — «Тит» («Titus»). В своем Дневнике, после первого ознакомления с этой драмой, 21 марта Толстой записал: «Потом Эрнеф[ельт]. Драма его — драма, мало мне интересная» (т. 58, стр. 28).

* 882.

1910 г. Апреля 8. Я. П.

8 апр. 1910

Сейчас получил ваше письмо, милый друг. Давно ждал его. Спасибо вам, ч[то] пишете про себя.1 Это мне хочется всегда знать всё о вас, о внутренней жизни вашей. Напишу коротко, чтобы не откладывать. А то отложишь и долго не напишешь.

2Статью о моем положении имущественном, разумеется, вы напишете хорошо. Но нужно ли? Слава богу, последнее время начинаю привыкать к жизни только перед богом. А для этого оч[ень] полезно быть осуждаемым. Если повод осуждения не верен, то есть много других поводов, по к[оторым] следовало бы осуждать, а не осуждают.3

4Вы мне оч[ень] недостаете, и я всё мечтаю, ч[то] как-нибудь эта глупость5 развяжется.

6Димочка, хотя не оч[ень] часто, но бывает у нас и, как всегда, оч[ень] мил не только мне, но и всем нашим. Вчера, нет, 3-го дня, он б[ыл] у нас с Левой Серг[еенко]7 и всем, кажется, б[ыло] хорошо. Мне наверное б[ыло] хорошо с обоими.

Спасибо вам, милый друг, за всё, что вы делаете для меня. И Булгаков,8 и Белинь[кий],9 все на меня работают, и я привык к этому, как будто так и нужно.

К[руг]у чт[ения] оч[ень] рад.10 Что следующие, и Кр[уг] чт[ения], и Н[а] к[аждый] д[ень]?11 Я так же, как вы, много хочу писать и почти ничего не делаю, кро[ме] книжечек для Ив[ана] Ивановича],12 к[отор]ые назову: Мысли о жизни, и письма. — Саша опять заболела сильным гриппом.

V[ous] me manquez13 особенно п[отому], ч[то] есть вещи, к[оторые] я никому не могу сказать, кроме вас, и которые мне никто не скажет, кроме вас.

Л. Т.

Что я мало знаю про Галю? Передайте ей мою память и любовь.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 405.

1 Ответ на письмо Черткова от 5 апреля 1910 г. На конверте помета Толстого: Отвечать.

2 Абзац редактора.

3 Чертков писал, что в числе его незаконченных работ есть одна новая, это статья, объясняющая имущественное положение Толстого и написанная для тех, которые не понимают его и точно желают знать правду. Чертков спрашивает Толстого, что он думает о такой статье.

4 и 6 Абзацы редактора.

5 Запрещение В. Г. Черткову въезда в пределы Тульской губ.

7 Лев Петрович Сергеенко, по сцене Русланов (1896—1937), второй сын П. А. Сергеенко. Впоследствии артист театра имени Евг. Вахтангова в Москве. Был в Ясной Поляне у Толстого вместе с В. В. Чертковым 6 апреля. См. Дневник Толстого, т. 58, стр. 35 и 354. В конце своего письма Чертков писал о Л. П. Сергеенко: «У меня к вам просьба: пожалуйста, обратите внимание на Леву Сергеенко. Он стоит того. У него выдающиеся данные, умственные и вообще душевные. И стоит он как раз на распутье. К вам он относится с юношеским восторженным доверием, так что каждое ваше слово пошло бы впрок».

8 В. Ф. Булгаков в это время вел работу по подготовке материала для сборника «Путь жизни». См. Дневник В. Ф. Булгакова, стр. 132 и 134.

9 С. М. Белинький.

10 В издании Сытина вышел первый выпуск первого тома «Круга чтения» (январь, февраль, март) второго издания.

11 Отвечая на этот вопрос в письме от 13 апреля, Чертков писал, что в дальнейшем «Круг чтения» будет выходить последовательно и остальные три книжки, вероятно, за лето будут напечатаны. О сборнике «На каждый день» он писал, что март должен скоро выйти в свет, но с апрелем, возможно, выйдет задержка.

12 И. И. Горбунов-Посадов, редактор-издатель «Посредника», которому было поручено Толстым издание «Пути жизни».

13 [мне вас недостает]

* 883.

1910 г. Апреля 9. Я. П.

Посылаю вам, милый друг, письмо Conger’a.1 Если вы найдете, что лучше написать им что-нибудь, и, главное, если вам это нетрудно и не неприятно, то напишите вы, что следует писать в таких случаях. Мое желание одно: не сделать неприятного кому-нибудь. Отношение же мое к печати американской (не говоря о самых близких мне по духу людях, как Г[енри] Джордж, отец2 и сын,3 Crosby4 и др.) только самое сочувственное и благодарное за их доброе отношение ко мне. Если вы согласны, то5 напишите на прилагаемом подписанном листе то, что нужно.6

Вчера получил ваше и писал вам.

Л. Т.

Дата определяется пометою на автографе рукой А. П. Сергеенко: «Ясн. Пол. 9 апр. 1910 г.» и подтверждается письмом Черткова от 13 апреля.

1 С. Б. Конжер (S. В. Conger), американец, был корреспондентом «Associated Press of America» («Ассоциация американской печати»). Позднее (в 1924 г.) был корреспондентом в СССР от американской газеты «Philadelphia Public Leader». Письмо Конжера к Толстому не сохранилось. См. т. 81, письмо № 295.

2 Генри Джордж (1839—1897), американский экономист и политический деятель, автор теории единого земельного налога, которому сочувствовал Толстой. См. статью Толстого «Единственное возможное решение земельного налога» (т. 36, стр. 283).

3 Генри Джордж-сын, последователь и пропагандист взглядов своего отца, приезжал к Толстому в Ясную Поляну 6 июня 1909 г. См. статью Толстого по поводу приезда сына Генри Джорджа (т. 38, стр. 70 и 507).

4 Эрнест Кросби. См. прим. 1 к письму № 742.

5 В рукописи ошибочно: но

6 Толстой послал Черткову подписанный им чистый лист—бланк «Associated Press of America», чтобы Чертков заполнил его, что последний и сделал 14 апреля в Петербурге. Об этом Чертков писал Толстому в письмах от 13 и 14 апреля 1910 г.

* 884.

1910 г. Апреля 11. Я. П.

Димочка, спасибо ему, заехал перед отъездом. Хочется хоть два слова сказать вам. Он расскажет вам про Сашу. Она оч[ень] хороша и радует меня. Вчера говорила мне, ч[то] известие о том, ч[то] болезнь ее может быть смертельна, заставило ее в первый раз подумать хорошенько о жизни. Говоря об этом вчера вечером, мне так б[ыло] хорошо и ей, что мы оба с ней радостно расплакались. Нынче я начал говорить ей о том, что мне бы больней было... Она докончила: если бы я сделала гадость. Всё это грехи — наши деньги, деньги, к[оторые] я оставил детям. Не б[ыло] бы их, она бы жила на месте, а теперь нельзя не ехать.1 А всё это такой же вздор, как комета.2

Про себя хорошего сказать мало. Хотелось бы, даже очень хочется многое сказать до смерти, мож[ет] быть и в той форме, в которой вы желал[и] бы, но, видно, не надо.3 В последнее время такое гадкое состояние печени, что только под силу бороться с собой, а работать не могу так, как привык работать, как требую сам от себя.4 Ну, что бог велит. Радости незаслуженной так много.

Нынче думал: как хорошо бы помнить, сходясь со всяким человеком, что это радость возможности единения и надо благодарным быть за это, а не тяготиться, как это со мной часто бывает. Ну, Димочка милый спешит. Целую вас и Галю.

Л. Т.

На обороте: Владимиру Григорьевичу.

Дата определяется пометой рукой А. П. Сергеенко чернилами, на секретке: «11 апреля 1910 г.» и подтверждается в письме Черткова от 13 апреля.

1 Подразумевается поездка А. Л. Толстой в Крым для лечения (т. 58, стр. 36).

2 В мае 1910 г. наблюдалось прохождение кометы Галлея. Высказывалось предположение, что комета при своем прохождении может зацепить землю. См. запись Толстого в Дневнике 13 января (т. 58, стр. 7) и письмо к H. Н. Гусеву от 12 января 1910 г. (т. 81).

3 Толстой здесь имеет в виду свое желание писать художественные произведения.

4 См. запись Толстого в Дневнике 11 апреля (т. 58, стр. 36).

* 885.

1910 г. Апреля 15. Я. П.

Это не письмо, а поручения, т. е. просьбы. Пользуюсь вашим разрешением1 и посылаю вам два письма для перевода по-английски. Одно к Шоу, кот[орое] я не посылаю для перевода Мооду, п[отому] что хочется провести его через вашу цензуру. Но слишком ли оно резко?2 Тоже и в особенности о другом письмо к обществу мира. Если нехорошо, то разорвите его, и конец.3 Должно быть, это от печени.

Все-таки не могу не приписать несколько человеческих слов. — Что ваша матушка? Что вы, милый мой друг? Всё надеюсь увидать вас в Ясной и Телятинках. К стыду своему, грущу по Саше.

Очень занят,4 и хорошо.

Л. Т.

Дата определяется по отметке на автографе рукой A. П. Сергеенко.

1 См. письмо В. Г. Черткова от 22 марта, прим. 1 к письму № 881.

2 Речь идет об ответе Толстого Бернарду Шоу от 14 февраля н. с. 1910 г., русский текст которого Толстой написал 15 апреля. Шоу присылал Толстому свою новую драму «The shewing up of Blanco Posnet: a sermod in crude Melodrama», Constable and C°, London, 1909. Письмо Шоу содержало иронические рассуждения по поводу понятия бога как совершенства. На конверте его Толстой сделал отметку: «От Шоу умное глупое». Подробнее см. прим. к письму Толстого к Шоу от 15—26 апреля 1910 г. (т. 81, № 327) и Дневник В. Ф. Булгакова, стр. 143, 145—147. В. Г. Чертков исполнил желание Толстого и перевел его письмо к Шоу, но Толстой его не послал, опасаясь обидеть Э. Моода, через которого он получил письма Шоу. Он попросил T. Л. Сухотину переписать письмо и переписанный ею экземпляр отправил Шоу.

3 Письмом об обществе мира Толстой называет свое письмо к секретарю Первого всеобщего конгресса рас (First Universal Races Congress), Джону Истгему, написанное в ответ на приглашение прибыть в 1911 г. на заседание конгресса или прислать «несколько слов сочувствия». Чертков, найдя ответ Толстого чересчур резким, с разрешения Толстого написал от своего имени письмо, изложив взгляды Толстого на пацифизм, и отправил его Истгему. Письмо же, написанное Толстым, осталось непосланным и было опубликовано В. Г. Чертковым лишь в 1933 г. в газете «New-York Times». См. письмо Толстого Истгему от 15 апреля 1910 г. (т. 81, № 289).

4 Толстой в эти дни занимался работой над составлением сборника «Путь жизни».

* 886.

1910 г. Апреля 17. Я. П.

17 апр. 1910.

Сейчас получил ваше письмо от 13 апр. и сейчас же отвечаю вам и милой Гале на ее письмо.1 Я послал ее письмо Саше вместе с вашим, за к[оторое] очень благодарю вас.2 По нему видно, что вы в ней любите и точно любите. Я же, дорогой друг, всё в том же подавленном состоянии: не могу писать, и нужно постоянное усилие, чтобы не отдаваться недобрым чувствам.3 Сейчас взял ваше длинное письмо4 — я не помню, чтобы я не прочел его, — и прочел его вновь, и вы верно угадали, что оно помогло и помогает мне. Да, только в настоящем возможно сознание своего единения с богом. Я знал и знаю это, но хорошо с новой стороны узнать это от другого и сознавать свое единение с таким же сознанием. Хотел бы сказать, что мне должно бы было быть так хорошо от внешних условий, оттого, ч[то] так много близких по духу людей, но не говорю этого, п[отому] что все эти внешние условия — такое ничтожество в сравнении с сознанием своего единства со Всем, кот[орое] сейчас испытываю.

Димочка вчера б[ыл] у нас, а я утром к нему заезжал. Он оч[ень] занят, кроме работы, застал его на работе: устройством спектакля и требует Булгакова на помощь, что и я советую. Пьесу им я не решаюсь дать: так она плоха.5 А от меня ждут что-нибудь, по крайней мере не совсем глупое. Впрочем, в теперешнем состоянии не могу писать.

Спасибо за ответные письма.6 Я вам послал еще два.7 Пожалуйста, не отвечайте, если хоть сколько-нибудь скучно. Можно и не отвечать. А разве Conger’у мне не нужно подписать?8

Интересна мне ваша работа о Ничше.9 Я оч[ень] мало знаю его. Не знаю, как Ничше, но Шоу, как вы увидите из его письма, казалось бы верно понимает значение жизни в совершенствовании, но не видит того, что без бога, без духовного, вневременного, внепространственного начала совершенствование не может иметь никакого смысла. Мне кажется, что он вместе со многими и многими думающими людьми нашего времени — может, и Ничше в том числе, — не могут освободиться от ложной постановки вопросов, основанной на признании бога творца и идеала телесного блаженства. Они отрицают бога-творца, а между тем признают реальность только вещественного мира; отрицают рай, вечное блаженство, а признают идеалом вещественное благо.

Но вот вы видите, как я заврался. А вы говорите, что могу писать.

Впрочем, дело это слишком важное, чтобы шутить о нем. Что будет? Не знаю и не хочу знать, а сейчас хочу быть правдив и добр и таким и есмь.

Рукопись Н[а] К[аждый] Д[ень] не задержу, мы заним[аемся] этим с Булг[аковым].10 А я всё надеюсь: как только переедете под Серп[ухов],11 постараюсь приехать. А как к Сухотиным?12 Передайте мой привет и желания всего лучшего матуш[ке].

Л. Т.

Отрывки опубликованы: «Толстой и Чертков», стр. 404 и 405.

1 Письмо А. К. Чертковой не сохранилось.

2 См. письмо к А. Л. Толстой от 17 апреля (т. 81, № 296).

3 Запись касается взаимоотношений Толстого с С. А. Толстой. См. запись в Дневнике 13 апреля (т. 58, стр. 37).

4 Письмо Черткова от 5 марта. См. письмо № 879.

5 Комедия «От ней все качества», которую Толстой начал писать в конце марта по просьбе сына В. Г. Черткова, В. В. Черткова, для постановки в любительском спектакле в Телятинках молодежью, жившей в доме Чертковых. Об этом Толстой упоминает в своем Дневнике см. т. 58, по указателю, а также т. 38, стр. 216, 226 и 537.

6 Ответы Черткова по поручению Толстого на его письма см. т. 81.

7 Бернарду Шоу и Джону Истгему. См. письмо № 885.

8 Толстой забыл, что послал Черткову для письма Conger’y чистый лист со своей подписью. См. письмо № 883, прим. 6.

9 См. письмо № 770, прим. 5, и письмо № 796, прим. 8.

10 В этот день Толстой поручил В. Ф. Булгакову разместить по новому плану мысли для сборника «На каждый день» на апрель и май. См. Дневник В. Ф. Булгакова, стр. 148 и 165.

11 В. Г. Чертков 3 мая 1910 г. переехал с семьею в усадьбу «Отрадное» Подольского уезда, близ села Мещерского, чтобы быть ближе к Толстому. Толстой ездил в «Отрадное» к Чертковым и пробыл там с 12 по 23 июня.

12 См. письмо № 887.

* 887.

1910 г. Апреля 21. Я. П.

Сейчас получил почту, милый друг, и, увидав ваш почерк,1 оставил себе на закуску. Постараюсь приехать к вам в Сер[пухов] в 1-х числах мая. Не люблю загадывать. А вы не приедете ли к Сухот[иным], т. е. в соседство их? Мне хочется к ним.2 Не хочу тяготиться условиями моей жизни в Ясн[ой] Пол[яне], но забываю, ч[то] не надо и нельзя, и тягощусь очень многим. Нехорошо бежать от тяжелого.3 Сейчас и вчера вечером читал присланную мне с письмом книгу (одну раньше, другую после) одного индусского мыслителя и борца против англ[ийского] владычества Gandhi,4 борющегося посредством Passive Resistance.5 Очень он близкий нам, мне человек. Он читал мои писанья и перевел на индус[ский] язык мое письмо индусу,6 его же книга Indian Home Rule по-индусски б[ыла] запрещена британ[ским] правительством. Он просит моего мнения об его книге. Мне хочется подробно написать ему. Переведете вы мое такое письмо?7 Те письма — особенно Show, можно не отвечать.8

9Я всё занят книжками: Мысли о жизни, кот[орые] печатаются Посредником.10

Меньшикова прочел и Л[ев] Н[иколаевич] огорчился, но когда Он узнал об этом, то оч[ень] скоро успокоил Л[ьва] Н[иколаевича] и, без прибавления, довел его до того, что Л[ев] Н[иколаевич] пожалел М[еньшикова], а за себя, именно вследствие этого, порадовался.11 Привет передайте вашей матушке, а я всё надеюсь.12 Сейчас письмо первое от подруги Саши. И дурные вести и больная.

Л. Т.

Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 403—404. На автографе помета рукой А. П. Сергеенко: «22 апреля 1910 г.». Определяем дату 21 апреля на основании записей в Дневнике 20 и 21 апреля (см. т. 58,. стр. 40 и 41). Почтовый штемпель получения. «Ст. Засека. 21.4.10».

1 Толстой пишет о получении письма Черткова без даты, написанного в вагоне и отправленного по дороге в Петербург. На конверте помета Толстого: Отвеч[ать].

2 О приезде Черткова в Кочеты к Сухотиным 7 мая, где гостил Толстой со 2 мая, см. воспоминания В. Г. Черткова «Свидание с Л. Н. Толстым в Кочетах», напечатанные в «Толстовском ежегоднике» 1913, стр. 60.

3 См. прим. 3 к предыдущему письму и прим. 526—528 к Дневнику 1910 г. (т. 58, стр. 359).

4 Махатма Ганди, см. прим. 11 к письму № 852. Толстой упоминает здесь о двух книгах: 1) Joseph J. Doke, «М. К. Gandhi. An London Indian Patriot South Africa», London, 1909, и 2) «Indian Home Rule», by М. K. Gandhi, «The Internationale Printing Press», «Phénix», Natal, 1910. Подробнее см. прим. 564 к Дневнику 1910 г. (т. 58).

5 [пассивного сопротивления.]

6 Письмо Толстого к Таракуат Дасу от 14 декабря 1908 г. (т. 37, «Письмо к индусу»).

7 В своем письме от 4 апреля Ганди писал, что посылает Толстому свою книгу «Indian Home Rule» («Индусский гомруль»), которая была переведена с языка гуджарти на английский язык, но была запрещена британским правительством. В конце этой книги Ганди напечатал список произведений Толстого, которые Ганди рекомендует читателям: «Царство божие внутри вас», «Что такое искусство?», «Так что же нам делать?».

Ответ Толстого Ганди от 25 апреля 1910 г. (см. т. 81, № 318).

8 Подразумеваются письма Толстого к Д. Истгему и Б. Шоу, которые Толстой отправил для перевода Черткову. См. письмо № 885, прим. 2 и 3.

9 Абзац редактора.

10 Работа над корректурами книжек «Путь жизни». См. Дневник 20 апреля (т. 58, стр. 40 и 367).

11 Михаил Осипович Меньшиков (1854—1918), реакционный публицист газеты «Новое время», бывший последователь Толстого и его хороший знакомый. В данном случае речь идет о статье Меньшикова «Страдает ли гр. Л. Н. Толстой?», написанной по поводу беседы Толстого 31 марта 1910 г. с корреспондентом финской газеты «Hufvudstadbladet» на тему о финляндском вопросе. См. запись Толстого в Дневнике 16 апреля (т. 58, стр. 38 и прим. 467 и 547, стр. 351—352 и 362—363).

12 Подразумевается надежда на возвращение Черткова в Телятинки.

* 888.

1910 г. Апреля 27. Я. П.

27 апр.

Очень мне б[ыло] приятно видеть Алешу Серг[еенко].1 Он мне всегда особенно приятен — и услыхать добрые вести о вас.— Вашу «просьбу»,2 милый друг, никак не могу, или, скорее, не хочу исполнить. Когда Мар[ья] Александровна3 послала в Тулу в больницу заболевшего у ней старика («Табачная держава»)4 с стариком крестьянином и тот свез, и она хотела заплатить ему за подводу деньги, то старик обиделся и сказал ей: «Вот ты тó и знаешь, что за себя свечки ставишь, а мне не дашь». То же и я отвечаю вам: ты всякие свечки ставишь, а я в кой-то веки вздумал поставить свечечку, т. е. отказаться от моей, исключительно моей, роскоши, а вы хотите лишить меня этой радости.

У меня всё хорошо, хороши и вести о Саше. Ваши оба письма прекрасны.5 Оч[ень] благодарю. Я нынче чувствую себя таким бодрым и здоровым, каким давно себя не чувствовал. Утро хорошо работал,6 и хочется работать, гуляю по чудной погоде среди чудной природы7 и благодарность, благодарность за всё и за то, что есть вы. Непременно сделаю всё, чтобы пожить с вами, где придется. У Тани или у вас, а то и тут и там.8

Л. Т.

Димочка, как всегда, оч[ень] хорош. Гале сердечный привет.

На обороте: Владимиру Григорьевичу.

1 Алексей Петрович Сергеенко, приезжавший в Телятинки из Крекшина, был 26 и 27 апреля в Ясной Поляне и беседовал с Толстым. См. записи Толстого в Дневнике 26 и 27 апреля (т. 58, стр. 42).

2 «Просьба» В. Г. Черткова, переданная через A. П. Сергеенко, заключалась в том, чтобы Толстой не прекращал своих поездок верхом, которые необходимы ему для сохранения и поддержания сил. См. т. 58, прим. 570 и 572, стр. 367. Об этой же «просьбе» Чертков писал Толстому в своем письме от 3 мая. На конверте его Толстой написал: Милый человек и драгоценный друг. Свои верховые поездки Толстой возобновил 10 мая в Кочетах и не прекращал их вплоть до своего ухода из Ясной Поляны.

3 М. А. Шмидт.

4 «Табачная держава» — так звали старика старообрядца Михаила Максимовича Максимова (р. 1840-е гг. — ум. 1910), который время от времени посещал Толстого. Его прозвали «Табачной державой» потому, что он ненавидел и обличал самодержавное правительство, покровительствовавшее «никонианской» церкви, и называл его «табачной державой». За свои обличения не раз подвергался преследованиям со стороны духовных и светских властей и сидел в тюрьмах. См. о нем т. 69, письмо № 188 и т. 55, прим. 70.

5 Вероятно, эти слова относятся к двум письмам Толстого Д. Истгему и Б. Шоу, которые Чертков переводил на английский язык по поручению Толстого и текст которых привез с собою А. П. Сергеенко. См. прим. 2 и 3 к письму № 885.

6 27 апреля утром Толстой «кончил начерно» предисловие к «Пути жизни». См. т. 58, стр. 42, и т. 45.

7 Толстой в этот день ходил на почту в Козловку, ныне ст. Ясная Поляна.

8 Толстой виделся с Чертковым в Кочетах у T. Л. Сухотиной в мае и гостил у Черткова в «Отрадном» в июне.

* 889.

1910 г. Мая 31. Я. П.

В[ладимир] Г[ригорьевич]. Если найдете нужным и стоющим ответа — ответьте. Мне кажется, что я много раз отвечал на все такие рассуждения. Как решите, так и будет.

Печатается по автографу на конверте письма Wedgewood. Дата поставлена рукой Черткова на подлиннике: «31-го мая 1940 г.».

Речь идет об англичанке Этель Уэджуд (Ethel Wedgewood), которая в своем длинном письме на английском языке (штемпель отправления: «Stone 6 Jun 10») критиковала принцип непротивления злу насилием. Чертков ответил Этель Уэджуд 15 июня н. с. 1910 г.

* 890.

1910 г. Июня 3. Я. П.

Давно уже получил, милый друг, ваше письмо об Орленьеве1 и всё жду его и в ожидании его2 понемногу стараюсь придать моей пьесе приличный вид, но до сих пор безуспешно.3 Вообще мало работаю и начинаю чувствовать, что у меня слишком много планов и всё становит[ся] меньше и меньше сил для их исполнения. Что вы делаете? Мне жалко бывает, когда вас завлекают недобросовестные выходки обо мне и вас самих в газетную полемику.4 Такая деятельность так не подходит к вашему душевному состоянию. У нас много народа и суеты, и разговоры всё больше и больше тяготят меня.5 Нынче приехала Таня дня на два. Саша гораздо лучше здоровьем, чем я ожидал. Вообще мне со всех сторон радости. Ожидаю радость поездки к вам и вспоминаю радость нашего свидания у Сухот[иных].6 Занимаюсь я эти последние дни самыми несогласными двумя делами: пьесой,7 т. е. дребеденью, и переработкой предисловия к книжкам из Н[а] К[аждый] Д[ень],8 к[отор]ым, à tort или à raison,9 приписываю важность. Привет Гале. Увижу я, стало быть, не в Телят[инках], а у вас, если буду жив.10

Л. Т. 3-го.

Немного нынче начал обрабатывать О самоубийстве.11 О Масарике12 у вас? Благодарю за присылку Ном[ера] Газеты.13

На обороте письма — приписка рукой Д. П. Маковицкого: «О Масарике у Л[ьва] Н[иколаевича] есть. Не надо ему посылать». Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 407—408.

1 Письмо от 26 мая, в котором Чертков пишет о том, что «на этих днях в Телятинки приедет известный артист Орленев», с которым он познакомился и сблизился в Англии. Чертков в восторженных тонах рекомендовал Орленева и просил Толстого принять его в Ясной Поляне. Письмо Черткова, касающееся Орленева, опубликовано в прим. 758 к Дневнику Толстого 1910 г. (т. 58, стр. 397—398).

Павел Николаевич Орленев (1869—1932), драматический артист, много выступавший в городах и селах России. Впоследствии народ ный артист республики. Автор мемуаров «Жизнь и творчество русского актера Павла Орленева, описанные им самим», изд. «Academia» М.—Л. [1931]. В этой книге Орленев пишет о своих встречах с Толстым и Чертковым (стр. 373—378 и 383—387).

2 П. Н. Орленев был в Ясной Поляне 8 июня, когда Толстой был болен. В записи своего Дневника 10 июня Толстой резко отозвался об Орленеве. См. т. 58, стр. 62.

3 Имеется в виду пьеса Толстого «От ней все качества». См. прим. 5 к письму № 886.

4 Слова Толстого относятся к выступлению В. Г. Черткова в печати по поводу оглашения, вопреки воле Толстого, его приветствия Всероссийскому съезду писателей в Петербурге, с выпусками, искажающими основной смысл приветствия. См. т. 81, письма №№ 269, 288 и 307. На протест Черткова, напечатанный 5 мая в «Речи» и «Утре России» и перепечатанный многими другими газетами, ответили: Г. К. Градовский в «Новом времени» 1910, № 12267 от 8 мая, и Постоянный комитет всероссийских съездов писателей. См. также т. 58, стр. 35, 46, 354—355, 383—385.

На замечание Толстого о том, что Черткова из-за него вовлекают в газетную полемику, Чертков отвечал в письме от 7 июня, что он решил воздержаться от всякой полемики в связи с этим делом. «Огласить истинное содержание вашего письма о съезде было моей нравственной обязанностью как в интересах ваших, так и ваших читателей, а главное в интересах того, what we stand for [за что мы стоим]. Опровергать же ложные нападки на меня было бы только в интересах моей собственной личности, и никому и ничему другому этого не нужно. Потому-то я и воздержался от этого и нисколько о том не жалею».

5 В эти дни гостили в Ясной Поляне: С. Л. и М. Н. Толстые, скульптор П. П. Трубецкой с женой; кроме того приезжала соседка-помещица Л. А. Иванова. См. т. 58, стр. 60 и 402.

6 В. Г. Чертков 7 мая приезжал на две недели в Кочеты к Сухотиным, где в это время жил Толстой. См. Дневник 1910 г. (т. 58, стр. 382, прим. 652) и Дневник В. Ф. Булгакова, стр. 104.

7 «От ней все качества».

8 Предисловие к «Пути жизни». См. прим. 3 к письму № 879.

9 [справедливо или нет,]

10 Толстой гостил у Чертковых в имении «Отрадном» с 12 по 23 июня 1910 г. Подробное описание пребывания Толстого в «Отрадном» приведено в примечаниях к Дневнику 1910 г. (т. 58) и в Дневнике В. Ф. Булгакова. См. также письма Толстого к С. А. Толстой за этот промежуток времени (т. 84).

11 Так сначала называлась статья Толстого, позже озаглавленная «О безумии» (см. т. 38, стр. 395).

12 Вероятно, Толстой спрашивал у Черткова о части своей статьи «О безумии», в гл. V которой в окончательном тексте включен отзыв о книге Масарика по вопросу о самоубийстве (т. 38, стр. 402). См. приписку Д. П. Маковицкого во вступительном примечании к данному письму и письмо Толстого к Масарику от 3 мая 1910 г. (т. 82, письмо № 5).

13 Статья Толстого «Номер газеты» представляет собой изложение мыслей, возникших у Толстого при чтении газеты «Слово» 1909, № 680 от 16(29) января. См. т. 38, стр. 273. При жизни Толстого статья не была напечатана. Эта статья была прислана Толстому с препроводительным письмом А. П. Сергеенко от 28 мая. Вероятно, она нужна была Толстому в связи с его работой «О безумии», в которую вошла почти целиком (см. гл. VI). Чертков отвечал Толстому письмом от 7 июня из Петербурга, в котором писал по поводу работы Толстого над предисловием к «Пути жизни»: «Очень мне интересно, что вы к нему прибавили».

На конверте помета Толстого: Не прибавляю, а упрощаю. Не знаю, когда приеду.

* 891.

1910 г. Июня 27. Я. П.

Не приезжайте завтра утром рано. Переговорить, разумеется, нужно. Дело в том, что я завтра с С[офьей] А[ндреевной] обещался ехать к Сереже сыну, куда она и собиралась ехать еще до ее нездоровья. Ей поездка эта будет очень полезна. Выезжаем мы в 8-м часу утра. И пробудем там два дня, если уедем. Я говорю «если», п[отому] ч[то] ничего нельзя знать вперед. Тем более, что Таня может приехать ночью. Так что всё вы узнаете завтра от Булгакова, а до свидания с ним не ездите.

Так, милый друг. Всё к лучшему. Знаю, что вы хотите и будете помогать мне. Пока целую вас и Галю.

Л. Т.

Дата поставлена на письме рукой А. П. Сергеенко: «27 июня 1910 г.».

В. Г. Чертков неожиданно получил разрешение проживать в Телятинках во время пребывания там его матери. См. Дневник В. Ф. Булгакова, стр. 253.

Письмо является ответом на письмо Черткова, написанное им по приезде в Телятинки, в котором он извещал Толстого о своем возвращении, выражал намерение, во избежание возможного раздражения С. А. Толстой, отложить свой приезд к Толстому в Ясную Поляну. См. Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 81.

В Дневнике Толстого за 1910 г. и комментариях к нему подробно описано свидание Толстого с Чертковым в яснополянском парке рано утром 28 июня, вынужденная поездка Толстого в Никольское-Вяземское и пребывание его там 28—29 июня. См. т. 58, стр. 71—72 и прим. 929—936.

* 892.

1910 г. Июля 12. Я. П.

12 июля 1910.

Ожидал вас нынче, милый друг, и очень не только жаль, но и тревожно, что вы не приехали. Ал[ександр] Бор[исович] вам расскажет тот ряд случайностей, вследствие которых я не мог поступить иначе, как так грубо и нелепо, как я поступил, прося вас уехать.1 Завтра надеюсь побывать у вас2 и вас увидать у нас. Пожалуйста, если у вас запало в сердце недоброе чувство из-за этого глупого эпизода, вырвите из себя.

Печатается по копии, переписанной с автографа рукой А. П. Сергеенко, который сделал заметку на копии (внизу:) «Оригинал этого письма был отдан Льву Николаевичу, у которого Софья Андреевна требовала показать это письмо; оригинал не был возвращен ею под предлогом, что она его утеряла, но, вероятно, потому, что она его уничтожила. А. С.». С. А. Толстая в своем дневнике от 13 июля 1910 г. об этом письме записала: «Я взяла его под предлогом прочтения и сожгла» («Дневники Софьи Андреевны Толстой. 1910», изд. «Советский писатель», М. 1936, стр. 103).

1 А. Б. Гольденвейзер подробно описал эпизод приезда В. Г. Черткова 12 июля в Ясную Поляну и истерический припадок С. А. Толстой по этому поводу. См. записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 113, и Дневник Толстого (т. 58, стр. 78 и 448).

В своем дневнике С. А. Толстая также подробно описывает этот эпизод и свои болезненные настроения по этому поводу. См. «Дневники Софьи. Андреевны Толстой. 1910», стр. 103—104. Сам Толстой в своем Дневнике 12 июля записал: «Странный эпизод с Ч[ертковым]. По ошибке Фили его позвали, и опять взволновал[ась] С[офья] А[ндреевна]. Но прошло хорошо. Она, бедная, оч[ень] страдает, а мне не нужно усилия, чтобы любя жалеть ее... Приезжал Ч[ертков]. Я отд[ал] ему пис[ьмо]» (т. 58, стр. 78).

2 Свое намерение побывать в Телятинках у Чертковых 13 июля Толстой не осуществил.

893.

1910 г. Июля 14. Я. П.

Вы поймете, милый друг, всю тяжесть приносимой мною жертвы лишения личного, надеюсь временного лишения общения с вами, но знаю, что вы любите не меня Л[ьва] Т[олстого], а мою душу. А моя душа — ваша душа, и требования ее одни и те же. Саша всё расскажет вам.1 Мне хорошо, оч[ень] хорошо. И будет уж совсем хорошо, и еще лучше, когда я получу от вас то, что ожидаю — вашего единения со мною во имя того, чем мы оба живем. Всё будет хорошо, если мы не ослабеем. Помоги бог.

Пишите.

Л. Т.

Впервые опубликовано: «Толстой и Чертков», стр. 412—413. На подлиннике дата рукой А. П. Сергеенко: «14 июля 1910 г. (утром)».

1 Речь идет о сложной обстановке в яснополянском доме, вызванной вопросом о месте хранения Дневников Толстого и требованием С. А. Толстой прекратить свидания Л. Н. Толстого с Чертковым (см. письмо Толстого к С. А. Толстой от 14 июля 1910 г., т. 84, № 831, и т. 58, стр. 78 и прим. 1011, стр. 450—452). «Дневники С. А. Толстой. 1910», стр. 108.

894.

1910 г. Июля 14. Я. П.

Я так был взволнован нынче утром, что, писав вам, думал, что я написал главное: то, чтобы вы сейчас же отдали дневники Саше. Теперь прошу вас об этом. Саша же прямо свезет их [в] банк. Очень тяжело, но тем лучше. Крепитесь в добре и вы, милый друг.

Лев Толстой.

Дата на подлиннике рукой А. П. Сергеенко: «14 июля 1910 г. Днем». Впервые опубликовано: «Толстой и Чертков», стр. 413.

14 июля днем Лев Николаевич поручил А. Л. Толстой, только что возвратившейся из Телятинок, немедленно вновь съездить к Черткову и привезти от него семь тетрадей Дневников, начиная с 1900 г. и кончая июнем 1910 г. (см. прим. 1 к письму № 893). Тетради Дневников были привезены 3 июля А. Б. Гольденвейзером из Москвы, по поручению В. Г. Черткова. По этому поводу см. Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 88. Поездка А. Л. Толстой к В. Г. Черткову за Дневником подробно описана в прим. 1014 к Дневнику 1910 г. (т. 58, стр. 452). А. Л. Толстая передала тетради своей сестре Т. Л. Сухотиной, которая их заперла, а 16 июля свезла в Тулу и положила в Тульское отделение Государственного банка на имя Толстого. См. т. 82. «Деловые бумаги и официальные документы», № 305. По поводу этого письма см. запись Толстого в Дневнике 14 июля (т. 58, стр. 79 и прим. 1015, стр. 453).

* 895.

1910 г. Июля 16. Я. П.

Чувствую себя хорошо, милый друг. Немного слабее обыкновенного, но действительно оч[ень] хорошо. Работал приятно над корректурами.1 Потом беседовал с вчерашним америк[анцем]2 и еще с оч[ень] милым Вятск[им] учителем,3 к[отор]ого направил к вам не я. Он мне оч[ень] понравился, и он и его жена, по его контрасту с амер[иканцем]. Я говорил с тем и другим о религиозных вопросах. И насколько искреннее наш русский простой человек.

С[офья] А[ндреевна] уехала, как было решено, с Таней в Тулу.4 Как мне жаловаться, имея таких друзей, как вы и Галя, и таких дочерей, как Т[аня] и С[аша]. По плаксивости своей, слезы выступают сейчас на глаза, думая или, скорее, чувствуя это. Ну, право, когда спокоен, прямо чувствую, что во всем этом больше хорошего, чем дурного, несравненно больше. Смешно даже сравнивать: маленькие неприятности, тревоги, лишения — и сознание приближения к богу.

Нынче с утра мечтал о том, что поеду к вам, если меня пустят, т. е. сама С[офья] А[ндреевна] скажет об этом. Но она торопилась, уезжая, и ничего не сказала, и я нынче не приеду, се qu’est retardé n’est pas perdu.5 До другого раза. Благодарю оч[ень] Лиз[авету] Ив[ановну], что она вспомнила обо мне, и уверен, что место, к[отор]ое она покажет мне, нужное и полезное. Уверен в этом п[отому], ч[то] то, что она сказала Саше о том, что одно средство во всем «любить, любить и любить», мне б[ыло] оч[ень] и дорого и полезно услышать от нее. Поблагодарите ее от меня.

То, что в том, что меня не пустила нынче к вам С[офья] А[ндреевна], было бы что-то унизительное, стыдное, если бы я не знал, что не пускает меня нынче к вам не С[офья] А[ндреевна], а бог. Всё, даже нынешнее письмо ваше, может раздражить ее, привести опять в то ужасное, мучительное, болезненное душевное состояние, именно тем, что она во всем видит хитрые уловки людей, к[отор]ым незачем хитрить.

Скажите Гале, что спасибо ей за письмо6 и что я вполне понимаю ее и что мне более всего больно за вас. Но я недаром верю в вас и люблю вас. — И говорить, что это дурно (я это не вам, а себе говорю). Дурно то, что только больше и больше соединяет с близкими людьми и с тем, во имя чего мы близки!

Посылаю вам письмо японца, оно пустое. Я перечел его и вижу, что можно отвечать на него учтивостью и больше ничего.7

Если ничего не случится и я ничего вам не дам знать, то приезжайте, как обыкновенно.8 До свидания.

Л. Т.

1 Над корректурами книжек «Пути жизни».

2 Американец из штата Небраска (США), магистр права Эдинбургского университета Матью Геринг (Matthew Gering). См. т. 82, письмо № 50, и т. 58, стр. 454 и 455.

3 Гавриил Акинфиевич Комаровских (1862—1921), крестьянин-учитель из Вятской губ. Находился в переписке с Толстым с 1897 г. См. т. 58, стр. 455, и тт. 70, 76 и 81. Г. А. Комаровских приезжал в Ясную Поляну вместе с женою 16 июля и, поговорив с Толстым, в тот же день отправился в Телятинки к Чертковым.

4 С. А. Толстая и T. Л. Сухотина ездили 16 июля в Тулу.

5 [отсроченное еще не потеряно.] См. Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 126.

6 Письмо А. К. Чертковой от 15 июля.

7 Какое письмо имеет в виду Толстой, не установлено.

8 16 июля вечером В. Г. Чертков приезжал в Ясную Поляну.

* 896.

1910 г. Июля 20. Я. П.

Не переставая думаю о вас, милый друг. Благодарен вам за то, что вы помогали и помогаете мне нести получше мое заслуженное мною и нужное моей душе испытание, несмотря на то, что это испытание не менее тяжело для вас. И помогайте, пожалуйста, вам обоим не слабеть и не сделать чего-нибудь такого, в чем раскаемся. Я рад, что понимаю ваше положение, к[отор]ое едва ли не труднее моего. Меня ненавидят за то, что есть, смело скажу, во мне хорошего, обличающего их, но ко мне, и по моим годам, и моему положению, они все — а имя им легион — чувствуют необходимость иметь некоторые égards1 и сдерживаются. Вас же за то высокое, святое, что есть в вас — опять смело скажу — им нечего опасаться, и они не скрывают свою ненависть к добру или скрывают ее под разными выдуманными обвинениями вас. Я это понимаю и больно чувствую за вас. Но будем держаться. Пожалуйста, помогайте мне, а я вам. Собой не похвалюсь. Не могу удерж[ать] недоброго чувства. Надеюсь, пройдет.

Письмо было написано карандашом на вынимающихся листках из Записной книжки во время прогулки в «елочках» (дальняя часть яснополянского парка), куда Толстой любил уединяться. См. Дневник, т. 58, стр. 80. Дата рукой А. П. Сергеенко: «20 июля 1910 г.».

1 [знаки уважения]

Под «испытанием» Толстой подразумевает свои переживания, связанные с напряженной атмосферой яснополянского дома. См. об этом запись в Дневнике от 21 июля (т. 58, стр. 82). О тяжелой обстановке в яснополянском доме Толстой писал также П. И. Бирюкову 19 июля: «Софья Андреевна взволнована, раздражена, почти душевно больна — ненависть к Черткову, ревность к нему, и мне очень трудно. Но я чувствую, что это и поделом и на пользу мне» (т. 82, письмо № 95). Чертков отвечал Толстому письмом, писанным в течение четырех дней, 21—26 июля. Письмо это приведено в прим. 1087 к Дневнику Толстого (см. т. 58, стр. 84 и 471).

897.

1910 г. Июля 26. Я. П.

Думаю, что мне не нужно говорить вам, как мне больно и за вас, и за себя прекращение нашего личного общения, но оно необходимо. Думаю, что тоже не нужно говорить вам, что требует этого от меня то, во имя чего мы оба с вами живем. Утешаюсь — и, думаю, не напрасно — мыслью, что прекращение это только временное, что болезненное состояние это пройдет. Будем пока переписываться. Я не буду скрывать своих и ваших писем, если пожелают их видеть. Милый Ал[ександр] Бор[исович] передаст вам все подробности вчерашнего дня.1 Вчера весь вечер мне было оч[ень] xopoшo. Думаю нынче решить и приготовить мой отъезд к Тане.2 Здоровье мое лучше.

Сердечный привет Гале. Неприятно писать вам то, что пишут в концах писем, и потому просто подписываюсь Л. Т.

Утро 26 июля.

Впервые опубликовано: Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 168.

Письмо это, как пишет А. Б. Гольденвейзер (стр. 168), было написано взамен другого, несохранившегося, письма, приблизительно такого же содержания, но менее спокойного по тону, и было передано В. Г. Черткову через него (А. Б. Гольденвейзера). Все обостряющееся раздражение С. А. Толстой против Черткова, который продолжал ездить в Ясную Поляну, привело Толстого к решению временно прекратить личное общение с Чертковым.

1 А. Б. Гольденвейзер в своих Записях (2, стр. 161—163), подробно излагая события 25 июля в яснополянском доме, пишет, что Лев Николаевич «очень расстроен происшедшим, беспокоится, как бы Софья Андреевна не сделала чего-нибудь над собой. Кроме того, у него стеснение в груди, и он очень слаб».

2 Толстой уехал к дочери Татьяне Львовне в Кочеты 15 августа.

* 898.

1910 г. Июля 29. Я. П.

29 июля 1910. Утром.

Мне всё нездоровится: печень, и нет не только бодрой, но никакой умственной деятельности. Положение, не только хочу думать, но думаю, не таково, как вы его себе представляете, т. е. дурно, но не так, как вы думаете. Теперь совсем спокойно. И мне хорошо, и я рад. В случае же возобновления я решил и надеюсь исполнить твердо молчание.1 Ну да всё это неважно. Будем стараться каждый из нас поступить как должно (простите, что говорю вам такие пошлости), и будет всё хорошо. И я из всех сил стараюсь и чувствую, что одно это важно.

Теперь дела: оч[ень] благодарю за англ[ийские] письма. Вчера только что просмотрел весь 1-й выпуск Кр[уга] чт[ения], хотел просить вас поощрить Сытина, а вы сами это сделали. Пожалуйста, устыдите его. Это жалко.2 Если можно, отданное мною вам ваше же перо для починки, возвратите мне. Еще два дела есть. Я их передам словесно через кого-нибудь.3

Я почти ничего не делаю: письма,4 коректуры Ив[ана] Ив[ановича].5 Иногда думаю, что довольно, иногда хотелось бы. Как бог велит. Как вы? Напишите про себя и про Галю — ее здоровье.

Ну, прощайте, милый друг. Будем переписываться.

Л. Т.

Ответ на письмо Черткова от 27 июля, в котором он утверждал, что все сцены, происходившие в последние недели в Ясной Поляне, имеют одну определенную цель.

«Цель же,— пишет Чертков,— состояла и состоит и том, чтобы, удалив от вас меня, а если возможно и Сашу, путем неотступного совместного давления выпытать от вас или узнать из ваших дневников и бумаг, написали ли вы какое-нибудь завещание, лишающее ваших семейных вашего литературного наследства; если не написали, то путем неотступного наблюдения над вами до вашей смерти помешать вам это сделать; а если написали, то не отпускать вас никуда, пока не успеют пригласить черносотенных врачей, которые признали бы вас впавшим в старческое слабоумие для того, чтобы лишить значения ваше завещание».

См. записи Толстого в Дневнике под 27, 28 и 29 июня в «Дневнике для одного себя» (т. 58, стр. 84, 85 и 129).

1 Подразумевается «возобновление» требований со стороны С. А. Толстой и сыновей Льва и Андрея выяснить наличие завещания и твердое намерение Толстого молчать об этом. См. запись Толстого в Дневнике под 30 июля (т. 58, стр. 86 и прим. 1114).

Окончательное юридическое завещание Толстого, передающее в собственность дочери Толстого Александре Львовне все когда-либо им написанное, было собственноручно составлено Толстым в лесу близ деревни Грумонт 22 июля 1910 г. Подробнее об этом см. Дневник Толстого 1910 г. (т. 58, стр. 463—464) и письма 1910 г. (т. 82, «Деловые бумаги и официальные документы»).

2 Чертков 26 июля 1910 г. посылал Сытину телеграмму: «Толстой спрашивает, когда будут готовы «Круг чтения» и «На каждый день». Необходимо кончить скорее. Сообщите. Чертков» (копия в AЧ). В ответ Чертковым была получена телеграмма от 27 июля: «Круг чтения цензуре. Каждый день: январь, февраль печатаются, март наборе. Сытин Нижнем. Сытин». Эту телеграмму Чертков посылал Толстому с припиской: «Буду их торопить».

3 Одно дело состояло в том, что Толстой просил Черткова составить сопроводительную бумагу к завещанию. Это поручение Толстого было передано Александрой Львовной через А. Б. Гольденвейзера (см. его Записи, 2, стр. 180). Кроме устного поручения, А. Л. Толстая 29 июля писала об этом В. Г. Черткову: «Отец просит Вас подготовить бумагу о том, что он поручает Вам распоряжаться его неизданными сочинениями».

Сопроводительная записка к завещанию, в которой Толстой поручает Черткову после своей смерти все свои писания, на другой же день была составлена В. Г. Чертковым, и Толстой, собственноручно сделав к ней приписку, 31 июля 1910 г. подписал ее. Текст «Сопроводительной записки» полностью приводится в т. 82, № 305.

Какое второе дело хотел передать Черткову Толстой, осталось невыясненным.

4 29 июля, кроме данного письма Черткову, известно лишь одно письмо В. И. Бабочкину о кооперации (см. т. 82, № 116).

5 На следующий день, 30 июля, Толстой возил исправленные им корректуры сборника «Путь жизни» к И. И. Горбунову-Посадову в Овсянниково. См. т. 58, стр. 86 и 476.

* 899.

1910 г. Июля 31. Я. П.

Заявление1 подписал. Всё то, что вы делаете, хорошо, и я только чувствую благодарность к вам. С[офья] А[ндреевна] очень спокойна, добра, и я боюсь всего того, что может нарушить это состояние, и потому до времени ничего не предпринимаю для возобновления свиданий с вами. Будем ждать, и только бы самим (мне) не портить, всё будет, как должно быть, т. е. хорошо.

Уверен, что до свиданья.

Л. Толстой.

Печатается по автографу, написанному на письме В. Г. Черткова к Толстому от 30 июля 1910 г. Дата определяется записью в Дневнике Толстого от 31 июля 1910 г. (т. 58, стр. 86).

1 Заявлением Толстой называл «Объяснительную записку к завещанию» от 31 июля 1910 г., написанную Чертковым по поручению Толстого. См. письмо № 898, прим. 3.

900.

1910 г. Августа 2. Я. П.

Вчера говорил с Пошей, и он оч[ень] верно сказал мне, ч[то] я виноват тем, что сделал завещание тайно. Надо б[ыло] или сделать это явно, объявив тем, до кого это касалось, или всё оставить, как было, — ничего не делать. И он совершенно прав, я поступил дурно и теперь плачусь за это. Дурно то, ч[то] сделал тайно, предполагая дурное в наследниках, и сделал, главное, несомненно дурно тем, что воспользовался учреждением отрицаемого мной правительства, составив по форме завещание. Теперь я ясно вижу, что во всем, ч[то] совершается теперь, виноват только я сам. Надо было оставить всё, как было, и ничего не делать. И едва ли распространяемость моих писаний окупит то недоверие к ним, к[оторое] должна вызвать непоследовательность в моих поступках.

Мне легче знать, ч[то] дурно мне только от себя. Но думаю пока, что теперь самое лучшее все-таки ничего не предпринимать. Хотя тяжело.1

Вот что я записал себе нынче 2-го ав[густа] утром и сообщаю вам, милый Вл[адимир] Гр[игорьевич], зная, что вам важно всё, что важно для меня.2

Л. Т.

Дата определяется пометой рукой A. П. Сергеенко на автографе: «2 авг. 1910 г.» Впервые опубликовано: Б, IV, стр. 228.

1 П. И. Бирюков приехал с семьей в Ясную Поляну 30 июля. 1 августа вечером решил, как он пишет в «Биографии», высказать Толстому свое неодобрительное «отношение к завещанию и к тому приему, которым оно было исполнено», (см. Б, IV, стр. 208—209 и 227).

2 См. запись в «Дневнике для одного себя» 2 августа (т. 58, стр. 130). Подробнее об этом см. в т. 58, стр. 130 и 479, 582—583, прим. 1134 и 1631.

После письма В. Г. Черткова от 11 августа 1910 г., в котором он подробно излагал всю историю завещания, Толстой переменил свое мнение, которое он высказал в комментируемом письме. См. письмо № 904.

901. А. К. Чертковой.

1910 г. Августа 2. Я. П.

Милая Анна Конст[антиновна],

Пишу вам, а не Диме1 п[отому], ч[то] ему надо слишком много сказать, а я не сумею сейчас. Надеюсь, что наш верный друг Гольденв[ейзер] передаст ему мои чувства и мысли.2 А кроме того, вам мне легче говорить о том горе, к[оторое] я делаю ему и в к[отором] каюсь, но к[оторое] до времени не могу исправить, облегчить. Пусть то, что я написал ему,3 не смущает и не огорчает его. В теперешних тяжелых условиях я больше, чем когда-нибудь, чувствую мудрость и благодетельность неделания и ничего не предпринимаю и не предприму не только на деле, но и на словах. Говорю и слушаю как можно меньше и чувствую, как это хорошо.

Простите меня, милые друзья, что я делаю вам больно. Будьте снисходительны ко мне и знайте, что я никак не думаю, что я прав перед вами, а знаю, что я плох и слаб, а не могу иначе. Просил бы и вас быть снисходительными ко мне и к ней. Она несомненно больная, и можно страдать от нее, но мне-то уже нельзя — или я не могу — не жалеть ее.

Целую вас обоих, милые друзья, и прошу не давать вашей любви ко мне уменьшаться. Она мне оч[ень] дорога — нужна.

Л. Т.

Впервые опубликовано: Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 194. Дата, поставленная на подлиннике рукой A. П. Сергеенко, «2 авг. 1910 г.» подтверждается записью Толстого в «Дневнике для одного себя» (т. 58, стр. 130).

1 В. Г. Черткову.

2 А. Б. Гольденвейзер в своих Записях от 2 августа 1910 г. (2, стр. 192) сообщает, что Толстой просил его передать В. Г. Черткову: «Я не успею написать, да и вы лучше расскажете. Скажите ему, что я так и знал, что он все это скажет. Может быть, он во всем прав, даже я уверен в этом; вероятно, если бы я вначале проявил больше твердости и решительности, все было бы иначе. Но что делать... я признаюсь, я слаб. Но я не могу; когда с ней делаются истерики и она в таком ужасном состоянии, я не могу не испытывать жалости к ней. Она, видимо, больна, и приходится идти на уступки...» Я сказал, что Владимир Григорьевич часто думает, что все это обдуманный план. Лев Николаевич горько усмехнулся. «Нет. Просто в ней нет никакого сдерживающего нравственного чувства, и нельзя различить, где притворство, а когда она искренна. Но ее жаль... Скажите ему: неужели он думает, что я не вижу всю нелепость того, что мы живем так близко и не видаемся, когда он только для того и живет здесь, чтобы быть поближе ко мне? Как ужасно, что по капризу злой женщины могут человека выселить из его дома. Как это нелепо!» (См. письмо № 902).

3 О завещании см. письмо № 900.

На письмо Толстого к А. К. Чертковой отвечал В. Г. Чертков 3 августа. См. т. 58, стр. 130 и прим. 1637, стр. 585.

* 902.

1910 г. Августа 7. Я. П.

Не знаю, успею ли после написать вам. А сижу в саду (не могу нынче ничего работать), думаю о вас и вот пишу вам. Сказать мне вам чего-нибудь такого, чего вы не знаете, нет ничего. Одно скажу, что мне в последнее время как-то совестно, смешно и вместе неприятно избегать вас, но не могу, не умею ничего сделать другого. Мне жалко ее, и она несомненно жалче меня, так что мне было бы дурно, жалея себя, увеличить ее страдания. Мне же, хотя я и устал, мне в сущности хорошо, так хорошо, что, тоже в последнее время, внешний успех моей деятельности, прежде очень занимавший меня, совсем не интересует меня. Всё ближе и ближе подходит раскрытие наверное благой, предугадываемой тайны, и приближение это не может не привлекать, не радовать меня.1

Короленко мне понравился; мы хорошо поговорили нынче утром.2 Какой милый молодой человек из Ярославля.3

Что вы думаете о Holiness? Мне хотелось бы его видеть.4 Напишите мне, да и вообще пишите. Прощайте, милый друг. Привет Гале и всем.

Дата на подлиннике рукой A. П. Сергеенко: «7 авг. 1910 г.». Отрывок опубликован (без первой фразы и двух последних абзацев): «Толстой и Чертков», стр. 418.

1 См. записи Толстого в «Дневнике для одного себя» от 5 и 8 августа (т. 58, стр. 131 и 132).

2 Владимир Галактионович Короленко (1853—1921). В марте — апреле 1910 г. Толстой переписывался с В. Г. Короленко по поводу его книги «Бытовое явление. Записки публициста о смертной казни». См. т. 81, письма №№ 241 и 323. В. Г. Короленко приезжал в Ясную Поляну 6 августа и уехал 7 августа. О пребывании Короленко в Ясной Поляне Толстой записал в Дневнике и в «Дневнике для одного себя» (т. 58, стр. 89, 90, 131 и 484—485, прим. 1155). В. Г. Короленко описал эту встречу с Толстым в письме к Т. А. Богданович от 6 августа 1910 г. См. В. Г. Короленко, Собрание сочинений, т. 8, 1954.

3 Николай Котяткин (р. 1889), см. письмо к нему Толстого (т. 81, № 310).

4 Индийский религиозный проповедник Шри Парамагамза (Shri Paramahamsa) обратился к Толстому через своего секретаря с просьбой принять его в Ясной Поляне.

В. Г. Чертков, по поручению Толстого, ответил Шри Парамагамзе письмом от 2 сентября н. с. 1910 г. на английском языке (т. 82, «Список писем по поручению»; см. также Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 217).

903. А. К. Чертковой.

1910 г. Августа 9. Я. П.

Милая, дорогая Галя,

Спасибо вам, что написали мне. Мне так дорого чувствовать вас обоих.

Я вчера только думал о том, как бы мне хотелось смягчить ваше чувствовавшееся мне, очень понятное, но очень тяжелое мне да и вам раздражение. И нынче как раз в вашей записочке вижу, что вы сознаете его и боретесь с ним. А сознаете и боретесь, то и уничтожите. Вот это-то и дорого в вас. — Помогай вам бог. Вы пишете о двух просьбах.1 Не мог исполнить ни той, ни другой. И я думаю, что это хорошо. Ничего не загадываю. Хочу только, насколько могу, быть в доброте со всеми. И насколько удается, настолько хорошо.

Чем ближе к смерти, по крайней мере чем живее помнишь о ней (а помнить о ней значит помнить о своей истинной, не зависящей от смерти жизни), тем важнее становится это единое нужное дело жизни и тем яснее, что для достижения этого ненарушения любви со всеми, нужно не предпринимать что-нибудь, а только не делать. Вот я оттого, что не делаю, сделал вам и Бате больно, но и вы и он прости[ли] и простите меня. — Ну да не хочу, да и не нужно рассуждать с вами. Мы знаем и верим друг другу и, пожалуйста, будем такими же друг к другу, каки[ми] всегда были. Для меня вы оба от всего этого стали только ближе. Прощайте пока все вы: Батя, вы, Ольга,2 Лиз[авета] Ив[ановна],3 именно прощайте, простите. Знаю, что я плох и мне нужно прощение.

Целую вас.

Л. Т.

Дата рукой А. П. Сергеенко: «9 августа 1910 г.». Впервые опубликовано: Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 224.

Ответ на два письма А. К. Чертковой от 9 августа.

1 Две просьбы А. К. Чертковой к Толстому были: 1) поговорить с В. Г. Короленко о своих семейных делах и 2) повидаться с нею, А. К. Чертковой (Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 224). Эти просьбы А. К. Чертковой были ею изложены в письме к Толстому, которое, как она пишет в своих примечаниях (AЧ), он по ее просьбе уничтожил (копии не сохранилось).

2 Ольга Константиновна Толстая, которая в это время находилась с детьми в Телятинках.

3 Е. И. Черткова, мать В. Г. Черткова.

904.

1910 г. Августа 12. Я. П.

В. Г. Черткову.

Пишу на листочках, п[отому] ч[то] пишу в лесу, на прогулке. И с вчерашнего вечера и с нынешнего утра думаю о вашем вчерашнем письме. Два главные чувства вызвало во мне это ваше письмо: отвращен[ие] к тем проявлениям грубой корысти и бесчувственности,1 к[отор]ые я или не видел, или видел и забыл;2 и огорчен[ие] и раскаяние в том, что я сделал вам больно своим письмом,3 в к[отором] выражал сожаление о сделанном. Вывод же, какой я сделал из письма, тот, что П[авел] Ив[анович] б[ыл] неправ и также был неправ и я, согласившись с ним, и что я вполне одобряю вашу деятельность, но своей деятельностью все-таки недоволен: чувствую, что можно было поступить лучше, хотя я и не знаю как.4 Теперь же я не раскаиваюсь в том, что сделал, т. е. в том, что написал то завещание, к[отор]ое написано, и могу быть только благодар[ен] вам за то участие, к[отор]ое вы приняли в этом деле.

Нынче скажу обо всем Тане,5 и это будет мне оч[ень] приятно.

Лев Толстой.

12 августа 1910 г.

Впервые опубликовано: Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 245.

Ответ на письмо В. Г. Черткова от 11 августа 1910 г., подробно излагавшего всю историю завещания Толстого. См. запись Толстого об этом письме Черткова в «Дневнике для одного себя» (т. 58, стр. 132—133 и 589, прим. 1669). См. также Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 244.

1 Следующие девять слов вписаны поверх строк.

2 Зачеркнуто: их

3 Зач.: в моем деле; далее вписаны следующие три слова.

4 Зач.: <Но я не имел> Но все-таки

5 О подписании завещания. В «Дневнике для одного себя» Толстой 12 августа по этому поводу записал: «Сказал Тане. Она рада и согласна» (т. 58, стр. 133).

905.

1910 г. Августа 14. Я. П.

Спасибо вам, милый друг, за письмо.1 Меня трогает и умиляет эта ваша забота только обо мне. Нынче, гуляя, я придумал записочку, какую, вместо разговора, напишу С[офье] А[ндреевне], с моим заявлением о поездке к вам, чтобы проститься, но, вернувшись домой, увидал ее в таком жалком, раздраженном, но явно больном, страдающем состоянии, что решил воспользоваться вашим предложением и не пытаться получить ее согласие на поездку к вам. Даже самая поездка моя одного (если уж ехать, то, как предлагает Таня, то вместе с Соф[ьей] А[ндреевной]) едва ли состоится теперь.

Знаю, что всё это нынешнее, особенно болезненное состояние может казаться притворным, умышленно вызванным (отчасти это и есть), но главное в этом все-таки болезнь, совершенно очевидная болезнь, лишающая ее воли, власти над собой. Если сказать, что в этой распущенной воле в потворстве эгоизму, начавшихся давно, виновата она сама, то вина эта прежняя, давнишняя, теперь же она совершенно невменяема, и нельзя испытывать к ней ничего, кроме жалости, и невозможно, мне по крайней мере, совершенно невозможно ей contrecarrer,2 и тем явно увеличивать ее страдания. В то же, что решительное отстаивание моих решений, противных ее желанию, могло бы быть полезно ей, я не верю, а если бы и верил, все-таки не мог бы этого делать. Главное же, кроме того, что думаю, что я должен так поступать, я по опыту знаю, что, когда я настаиваю, мне мучительн[о], когда же уступаю, мне не толь[ко] легко, но даже радостно.3

Мне это легко п[отому], ч[то] она все-таки более или менее старается сдерживаться со мной, но бедной Саше, молодой, горячей, на к[отор]ую она постоянно жестоко, с той особенной, свойственной людям в таком положении, ядовитостью, нападает, бывает трудно. И Саша считает себя оскорбленной, считается с ней, и потому ей особенно трудно.

Мне очень, очень жалко, что пока не приходится повидаться c вами и с Галей и с Лиз[аветой] Ив[ановной], к[отор]ую мне особенно хотелось повидать, тем более, что случай этот ее видеть, вероятно, последний. Передайте ей мою благодарность за ее доброе отношение ко мне и моим.

Я был последние дни нездоров, но нынче мне гораздо лучше. И я особенно рад этому нынче, п[отому] ч[то] все-таки меньше шансов сделать, сказать дурное, когда телесно свеж.

Всё ничего не делаю, кроме писем, но оч[ень], оч[ень] хочется писать, и имен[но] художеств[енное]. И когда думаю об этом, то хочется еще и потому, что знаю, что это вам доставит удовольствие. Может быть, и выйдет настоящее яйцо, а если и болтушка, то что ж делать.

Я только что хотел писать милой Гале о том, ч[то] в ее письме4 я, к сожалению, видел признаки не свойственного ей раздражения, когда дочери5 рассказали мне про нее, как она победила. Передайте ей мою любовь.

Л. Т. 14 авг. утром.

С вами будем переписываться почаще.

Впервые опубликовано: Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 256—257.

1 Письмо В. Г. Черткова от 13 августа. См. т. 58, стр. 133 и 489, прим. 1196.

2 [противодействовать,]

3 О состоянии в эти дни С. А. Толстой Лев Николаевич подробно записал в «Дневнике для одного себя» 14 и 15 августа (см. т. 58, стр. 133 и 590, прим. 1076).

4 Это письмо А. К. Чертковой не сохранилось.

5 Утром 14 августа A. Л. Толстая и T. Л. Сухотина ездили в Телятинки к Чертковым.

906.

1910 г. Августа 14. Я. П.

Владимир Григорьевич,

Прочел ваше длинное письмо и во всем согласен с вами, кроме того, что вы думаете и говорите о том стеснении своей свободы, в к[отор]ое я будто бы себя поставил своим обещанием. Согласен, что обещания никому, а особенно человеку в таком положении, в каком она теперь, не следует давать, но связывает меня теперь никак не обещание (я и не считаю себя обязанным перед ней и своей совестью исполнить его), а связывает меня просто жалость, сострадание, как я это испытал особенно сильно нынче и о чем писал вам.

Положение ее очень тяжелое. Никто не может этого видеть и никто так сочувствовать ему.

Очень рад за вас всех.1

Когда я собирался писать вам утром, думал о милой Оле и детях, а потом забыл. Скажите ей это.

Так будем стараться быть вместе. Да нам и нельзя быть врозь, если бы и хотели.

Л. Т.

На конверте: Вл[адимиру] Григорьевичу.

Дата на подлиннике рукой А. П. Сергеенко: «14 апг. 1910 г. Вечером». Впервые опубликовано: Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 258.

Ответ на письмо Черткова от 13—14 августа.

1 Толстой получил 14 августа известие, что с Черткова Министерством внутренних дел снят запрет проживать в Тульской губ.

* 907.

1910 г. Августа 20. Кочеты.1

Получил ваше письмо и совершенно согласен. Могу только жалеть, что не слышал раньше таких советов и потому не следовал им. Хотя и редко, но на опыте видел подтверждение их справедливости. То, что я писал вам о том, что не считаю себя связанным своими обещаниями, означает только то, что я связан ими только до тех пор, пока не взял их назад, а то, что я могу это сделать в случае неисполнения моих требований, сказано мною было вперед. Без преувеличения могу сказать, что признаю то, что случилось, необходимым и потому полезным для моей души. Думаю по крайней мере так в лучшие минуты. Как мне ни жалко лишиться личного общения с вами на время (верю, что на время), думаю, что это к лучшему. Всегда с любовью и благодарностью думаю о Гале, о том, как она легко победила в себе недоброе чувство.

Я продолжаю ничего не писать. Нет охоты и сил. Только нынче в первый раз поправил Предисловие2 и завтра надеюсь работать над корректурами, присланными Иваном Ивановичем.3 Хочется, и очень хочется, и, кажется, нужно кое-что высказать, да, видно, пока, а может быть, и совсем, бог не велит.4 Очень жалею о том, что вы, как пишете, в таком слабом состоянии; надеюсь, что оно скоро пройдет, хотя по вашему письму это незаметно.

Прощайте, милый друг. Передайте мою любовь Гале, Димочке и всем друзьям и пишите почаще.

Лев Толстой.

20 августа 10 г.

Кочеты.

Ответ на письмо В. Г. Черткова от 15 августа, в котором он писал о «выведенных практикой» трех приемах обращения с «душевнобольными» или «только страдающими нервами», которые он обсуждал недавно с несколькими психиатрами. Значительная часть этого письма приведена в т. 58, стр. 591—592. См. запись Толстого об этом письме в «Дневнике для одного себя» (т. 58, стр. 134).

1 15 августа Толстой вместе с женою, дочерью и Д. П. Маковицким переехал в Кочеты к Т. Л. Сухотиной, где оставался до 22 сентября. О пребывании Толстого в Кочетах за это время см. т. 58.

2 Предисловие к «Пути жизни».

3 21 августа Толстой правил корректуру гл. XXV «Пути жизни» — «Смирение», присланную И. И. Горбуновым-Посадовым из «Посредника».

4 Приводим записи Толстого в «Дневнике для одного себя» от 21 августа: «Хочется, хочется сказать, т. е. писать» (т. 58, стр. 134), в Дневнике 23 августа: «Бодро гулял и думал. Сочинял сказочку детям. И еще на тему: Всем равно, и тут же характеры. Наметил сказку». 24 августа: «Надо бы было писать сказку детскую... Почему нет <энергии> охоты писать. А надо бы» (т. 58, стр. 95).

908.

1910 г. Августа 24. Кочеты.

Собираюсь писать вам длинно,1 но сейчас пришел в комнату [к] Саше — она пишет вам, и я хоть припишу. Желал бы, чтобы вам и Гале было так же хорошо, как мне. (Гораздо, гораздо лучше, чем в Ясной.) Пишите почаще. Я тоже буду стараться. Работы пропасть на пути. Люблю вас крепко, как всегда.

Л. Т.

Письмо является припиской к письму А. Л. Толстой к В. Г. Черткову с датой 24 августа. Впервые опубликовано: Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 268.

1 См. письмо № 909.

909.

1910 г. Августа 25. Кочеты.

Нынче из письма Варв[ары] Мих[айловны] к Саше узнал,1 что вы больны, и это мне было огорчительно, особенно тем, что, наверное, содействовали этому все те неприятности, к[оторых] я невольная причина. Будем мужаться, милый друг, и не поддаваться влияниям тела. Мне всё яснее и яснее становится возможность этого. И иногда достигаю этого. Я нынче же получил письмецо от Алекс[андра] Бор[исовича], и он пишет,2 что вы имеете дурной вид, но ничего не пишет о вашем нездоровьи. Пишите мне, пожалуйста, почаще не содержательные письма, а просто, что придет в голову.

Как вам, я уверен, хочется знать про меня, просто, в каком я духе, чем занят, что думаю, чувствую, хоть в главном, — так и мне хочется знать про вас.

Про себя скажу, что мне здесь оч[ень] хорошо. Даже здоровье, на кот[орое] тоже имели влияние духовные тревоги, гораздо лучше. Стараюсь держаться по отношен[ию] к С[офье] А[ндреевне] как можно и мягче и тверже и, кажется, более или менее достигаю цели — ее успокоения, хотя главный пункт: отношение к вам, остается то же. Высказывает она его не мне. Знаю, что вам это странно, но она мне часто ужасно жалка. Как подумаешь, каково ей одной по ночам, к[оторые] она проводит больше половины без сна с смутным, но больным сознанием, что она не любима и тяжела всем, кроме детей, нельзя не жалеть.

Я нового ничего не пишу. Записываю в дневник мысли и даже планы худож[ественных], воображаемых работ,3 но все утра проходят в переписке4 и, последнее время, в исправлении корректур Ив[ана] Ив[ановича].5 Некоторые книжечки мне оч[ень] нравятся.6

Дочери мои любят меня, и я их хорошей любовью, немного исключительной, но все-таки не слишком, и мне оч[ень] радостно с ними.7 Тяготит меня, как всегда и особенно здесь, роскошь жизни среди бедноты народа.8 Здесь мужики говорят: на небе царство господнее, а на земле царство господское.9 А здесь роскошь особенно велика, и это словечко засело мне в голову и усиливает сознание постыдности моей жизни.

Вот всё о себе, милый батя. Привет Гале, Димочке и всем вашим, нашим друзьям.

Л. Т.

Иду обедать.

25 авг.

Впервые опубликовано: Записи А. П. Гольденвейзера, 2, стр. 269—270.

1 Письмо В. М. Феокритовой из Ясной Поляны к А. Л. Толстой неизвестно.

2 Письмо А. Б. Гольденвейзера опубликовано им в его Записях, 2, стр. 267—268.

3 Судя по записям Дневника с 23 по 26 августа (см. т. 58, стр. 95, 96 и 97), Толстой работал над сказкой детям под заглавием «Всем равно» и задумал под тем же заглавием написать «очерки характеров». См. т. 58, стр. 96, 207—209.

4 24 августа Толстой написал пять писем, 25 августа — четыре письма. См. т. 82.

5 Исправление корректур «Пути жизни», присылаемых И. И. Горбуновым-Посадовым.

6 В записи Дневника (т. 58, стр. 94) 21 августа Толстой отметил: «Поправил корректуру книжечки: Смирение, — хорошо».

7 В «Дневнике для одного себя» 24 августа Толстой пишет: «Чувствую грех своей исключительной привязанности к дочерям» (т. 58, стр. 135).

8 См. запись в Дневнике 26 августа (т. 58, стр. 97).

9 Слова эти взяты Толстым из записанного рассказа одного местного крестьянина, переданного ему учителем И. М. Диомидовым. См. т. 58, прим. 1250, стр. 498.

910. А. К. Чертковой.

1910 г. Августа 30. Кочеты.

Спасибо вам, милый друг Галя, за присылку писем. Письмо Платонова меня особенно тронуло.1 Я написал, ответил ему и послал 10 р.2 Если что нужно еще сделать, кому написать, то пусть Дима меня научит: кому и что.3

С[офья] А[ндреевна] вчера уехала отсюда и очень трогательно прощалась со мной и с Таней и ее мужем, прося, очевидно искренно, со слезами у всех прощения. Она невыразимо жалка.4 Что будет дальше, не могу себе представить. «Делай, что должно перед совестью, богом, а что будет, то будет», говорю себе и стараюсь исполнять.

Как здоровье ваше и Димы? Меня напугала об его здоровье письмом к Саше Варв[ара] Мих[айловна]. Надеюсь, что напрасно. Благодарю его за всё, как всегда, и, как всегда, согласен. Но сейчас не хочу писать ему, п[отому] ч[то] надо вспомнить, уяснить, а сейчас некогда.

Прощайте, милый друг, и все наши друзья. Не переставая надеюсь и даже уверен, что если мы не скоро умрем, то до свидания.

Л. Т.

30 авг. 1910.

Нынче получил письмо Димы с английской статьей5 и его добрыми советами, с кот[орыми], как всегда, согласен, хотя и с restriction.6 Буду отвечать после. Не знаю, почему бы ему не послать письмо теперь в Ясной. Мне кажется, что это было бы даже лучше. Мое присутствие скорее раздражает. Посоветуйтесь с Сашей, она знает ее положение.7 Сейчас получил успокоившую меня телеграмму, что она доехала спокойно.

Л. Т.

Впервые опубликовано: Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 273—274.

Письмо А. К. Чертковой, при котором она посылала письма Толстому, не сохранилось, как не сохранилось и перечня присланных ею писем.

1 Письмо Н. Д. Платонова к А. К. Чертковой не найдено. О Платонове см. прим. 5 к письму № 860.

2 См. т. 82, письмо № 165. Из ответного письма Платонова от 9 октября видно, что письмо Толстого и 10 рублей Платоновым были получены (ГМТ).

3 В. Г. Чертков советовал Толстому написать просьбу ярославскому губернатору Д. Н. Татищеву об освобождении Н. Д. Платонова от штукатурной работы, вредной для его больных легких, и о переводе его в Даниловскую уездную тюрьму. См. письмо № 913 и письмо Толстого Татищеву, т. 82, № 207.

4 См. записи Толстого в «Дневнике для одного себя» с 29 августа по 4 сентября (т. 58, стр. 135, 136, там же прим. 1262—1265, 1703—1707).

С. А. Толстая возвратилась в Кочеты 8 сентября.

5 Толстой пишет здесь о письме Черткова от 24 августа, в котором Чертков писал о ряде практических дел, касающихся Толстого, в том числе об английском переводе «Трех дней в деревне» с приложением экземпляров «Westminster Gazette», где они были напечатаны.

6 [ограничением.] В своем письме Чертков высказывал соображения об организации ночлежного дома. См. также письмо № 865 и прим. 1 к нему.

7 В. Г. Чертков с целью примирения решил написать письмо С. А. Толстой об их сложных взаимоотношениях. Об этом он сообщал Толстому в своем письме от 27 августа. Чертков отправил свое письмо 6 сентября. С. А. Толстая получила его 8 сентября и ответила ему длинным письмом от 11—18 сентября. Оба письма приведены в т. 58, прим. 1317, стр. 506—514.

911.

1910 г. Сентября 9. Кочеты.

9 сент. 4 часа.

Вчера получил ваше письмецо, милый др[уг], с письмом к С[офье] А[ндреевне].1 Письмецо же с дороги, карандашом,2 получил в свое время и был ему очень рад, рад вашему доброму и бодрому настроению. За то, что давно не писал, простите. Был и занят, как вы предполагаете, и хорошо,3 но бодрое настрое[ние] продолжалось недолго. Последние два дня нездоров. Нынче лучше, даже совсем хорошо.4 Письмо ваше С[офья] А[ндреевна] не показывала мне и отвечает вам.5 Боюсь, как и вы думаете, что последствий никаких добрых не будет. Она оч[ень] раздражена, не раздражена, ce n’est parle mot,6 но взволнована болезненно, подчеркиваю это слово. Она страдает и не может победить себя. Я сейчас только с ней говорил. Она приехала, думая, что я уеду вместе с ней, но я отказался, не определяя времени своего отъезда. И это оч[ень] ее огорчило. Что я дальше буду делать, не знаю, стараюсь нести крест на каждый день.7 Очень интересно знать, что вы задумали. Мое горе, что я много задумываю и ничего не исполняю. Но и то хорошо. Привет вам, Гале, Димочке, всем ваш[им].

Л. Т.

Впервые опубликовано: Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 285.

Ответ на письмо Черткова от 5 сентября. Приводим это письмо полностью: «Дорогой друг, я, наконец, только что кончил свое письмо к Софье Андреевне, которое посылаю прямо ей, откладывая показать вам копию, так как не хотелось бы, чтобы она подумала, что я пользуюсь этим своим письмом для «агитации» среди окружающих ее. Писал я перед богом, как умел. На благоприятный результат не рассчитываю; но чувствую, что исполнил должное, и не беспокоюсь об остальном. С каждой почтой ожидаю письма от вас, но каждая почта приносит мне разочарование. Здоровы ли вы? Получили ли мое письмо с дороги в Москву? Оттого ли не пишете мне, что поглощены другой письменной работой? Это меня несколько утешило бы. Завтра хочу с утра вам спокойно написать; а затем взяться за прерванную моим письмом к Софье Андреевне письменную работу, которая очень занимает мои мысли и нужна моей душе в настоящем фазисе ее роста.

6 сент. 10. Не успел сегодня написать. Опять почта принесла мне разочарование. Спешу отправить это вместе с отдельным письмом к Софье Андреевне (через Татьяну Львовну). В. Ч.».

1 О письме Черткова к С. А. Толстой см. прим. 7 к письму № 910.

2 Письмо от 1 сентября, написанное Чертковым в вагоне по дороге из Москвы в Петербург.

3 24 августа Толстой записал сказку, рассказанную детям, под заглавием «Всем равно»; с 1 по 4 сентября работал над вторым вариантом «Нет я мире виноватых»; 1 сентября записал в Записной книжке «Молитву детям»; 2 сентября написал в Записной книжке «Сказку о молодом царе, ушедшем в работники» (см. т. 58).

4 О нездоровье Толстого Д. П. Маковицкий 8 сентября писал В. Г. Черткову: «Лев Николаевич в воскресенье (5 сентября) ездил верхом к Андрею Яковлевичу Григорьеву, 9—10 верст туда, 7—8 обратно, в ненастье: дождь, очень острый ветер, t° + 4. Пришлось ехать все время в открытом поле, t° упала на точку замерзания. Доехали к Григорьеву прозябшие. Ночью у Льва Николаевича разболелся палец на правой ноге, не спал от боли, утром оказался воспаленным, припухшим, болезненным (второй фаланг пальца), кроме того изжога и общее подавленное состояние. Лев Николаевич пролежал и просидел этот день и ничего не пил и не ел. К вечеру припухоль увеличилась. Но в следующий день, вчера к утру, стала спадать, к вечеру тем паче».

5 См. прим. 7 к письму № 910.

6 [это не то слово,]

7 См. записи Толстого о состоянии возвратившейся в Кочеты Софьи Андреевны в «Дневнике для одного себя», в Записной книжке и в Дневнике с 8 по 12 сентября (т. 58, стр. 101, 136—137 и 217).

Записи С. А. Толстой о ее переживаниях и событиях в эти дни см. «Дневники Софьи Андреевны Толстой. 1910», стр. 189—194.

912.

1910 г. Сентября 16. Кочеты.

Пишу вам, милый друг, чтоб сказать, что я всё попрежнему в среднем и телесно и духовно состоянии. Стараюсь смотреть на мои тяжелые, скорее трудные отношения с С[офьей] А[ндреевной], как на испытание, нужное мне, и к[отор]ое от меня зависит обратить себе в благо, но редко достигаю этого.1 Одно скажу, что в последнее время «не мозгами, а боками», как говорят крестьяне, дошел до того, что ясно понял границу между противлением — деланием зло за зло, и противлением неуступания в той своей деятельности, к[отор]ую признаешь своим долгом перед своей совестью и богом. Буду пытаться.2 Я хорошо отдохнул эти 4 дня и обдумал свой образ действий при возвращении, к[отор]ое уже не хочу и не могу более откладывать.

Должно быть, приедем около 20, скорее после, чем прежде. Я ничего путного здесь не делал. Вчера и нынче б[ыл] занят письмом к Гроту, брату философа, для помещения в его сборнике о Ник[олае] Гроте. — Письмо не важное, о различии религиозного и, так назыв[аемого], философского понимания жизни. У Грота Николая не б[ыло] этого религиозного понимания.3

Уж я давно вам всё пишу, ч[то] мне хочется писать, и я всё ничего не пишу, ч[то] лучше уж не писать этого и примириться с этим бездействием. Но не могу, все-таки хочется. Мне тоже оч[ень] хочется видеться с вами, и я, хотя и не знаю как, но, думаю, устрою это, когда приеду. И, разумеет[ся], объявив об этом тем, кому это неприятно.4

Здесь мне оч[ень] хорошо, но все-таки надо ехать, и Саше хочется. Она всё, несмотря на свою толщину, нездорова.

Видел в газете ваш ответ на возражение против ночлежного дома.5 Больше о вас за последнее время ничего не знаю. Желаю, чтобы вы продолжали быть в том бодром настроении, в к[отор]ом писали последнее письмо.6 Я так и не знаю, о чем вы пишете. Вы умеете не рассказыв[ать], а я всегда всё разболтаю и тем ослабляю, а иногда и вовсе уничтожаю желание писать.

Писем получаю много хороших, показывающих рост сознания, и не могу не радоваться.

Что мое письмо к Gandhy? Годится ли оно?7 Что Сытин с Кр[угом] Чт[ения] и Н[а] К[аждый] Д[ень]?8 Не думайте, чтобы я досадовал на задержку. Спрашиваю просто из любопытства. Книжечки из Н[а] К[аждый] Д[ень]9 подвигаются у Ив[ана] Ив[ановича], и это меня радует. Постараюсь из них уже выбрать самое доступное народное. Надо бы это пропустить через пересказ крестьян и детей и взрослых.10

Ну, прощайте пока, целую вас, Галю, Димочку и всех друзей.

16 сент. 1910.

Впервые опубликовано (с пропусками): Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 290—291.

1 См. запись Толстого в Записной книжке (т. 58, стр. 224), переписано в Дневник под № 1 14 сентября, и письмо к С. А. Толстой, написанное в тот же день (т. 84, № 834).

Л. Т.

2 См. запись Толстого в «Дневнике дли одного себя» в ночь с 16 на 17 сентября (т. 58, стр. 138).

3 В конце сентября — начале октября Толстым были написаны воспоминания о философе Николае Яковлевиче Гроте (1852—1899) в виде письма к его брату К. Я. Гроту. См. т. 38, где напечатаны «Воспоминания», Дневники Толстого за 1910 г., т. 58, т. 82, письма к К. Я. Гроту от 25, 27 сентября и 5 октября 1910 г. и письмо № 921 в наст. томе.

4 Свидание Толстого с Чертковым состоялось лишь 7 октября. После обморока Льва Николаевича 3 октября С. А. Толстая решила исполнить желание Льва Николаевича, и через Т. Л. Сухотину В. Г. Чертков был приглашен в Ясную Поляну.

5 Подразумевается открытое письмо В. Г. Черткова в газеты, напечатанное в «Русских ведомостях» 1910, № 210 от 12 сентября. Это письмо от 9 сентября 1910 г. приведено в т. 38, стр. 461.

6 Под «последним письмом» Толстой, вероятно, подразумевал письмо Черткова от 1 сентября.

7 О письме Толстого к Ганди см. след, письмо.

8 О печатании Сытиным «Круга чтения» и «На каждый день» см. письмо № 898 и прим. 2 к нему. 9 сентября 1910 г. Чертков телеграфировал Сытину: «Пожалуйста, пришлите немедленно обещанные сведения о выходе книг Толстого».

9 Так Толстой называл свой последний сборник, позднее названный «Путь жизни».

10 Это намерение Толстым не было осуществлено, хотя некоторые попытки в этом направлении им были сделаны: он, например, советовал читать в народных школах с учениками «Круг чтения» и «На каждый день», с тем, чтобы дети передавали прочитанное своими словами. См. письма Толстого к учительнице А. Ф. Аншиной в т. 82.

* 913.

1910 г. Сентября 17. Кочеты.

Получил нынче утром ваши письма, милый друг, и пробежал их перед прогулкой, теперь же вечером перечел все,1 кроме вашего, и берусь за ваше и, перечитывая, хочу тут же по пунктам отвечать:

1) Перевод письма Gandhy прочел. Нехорош не перевод, но слог письма. Но что же делать? Если лучше не умел. Перевод, сколько я могу судить, передает ясно мысль. На стр. 2-ой, верно, опечатка: вместо: definitely — defititely и на 5-й пропущено «of». Я подчеркнул.2

2) То, что вы написали Gandhy3 и Galenbach’y4 такие хорошие письма, оч[ень] хорошо, а также и то, что вы отдаете письмо Даниелю5 и сводите Gandhy с Mrs Mayo.6

3) Письмо Mrs Mayo и статья газеты7 приятны плохому Л[ьву] Н[иколаевичу], но неприятны хорошему. Возвращаю.

4) О Платонове Таня писала Татищеву,8 т[ак] к[ак] оказалось, что этот Та[тищ]ев был ее танцором и хорошим знакомым по «свету». Я написал особое письмецо, к[оторое] посылаю.9 Пошлите вы.

5) То, что вы пишете о том образе действий, к[отор]ого я должен держаться в отношениях с С[офьей] А[ндреевной], совершенно сходится с тем, к чему я сам пришел, как вы это увидите из вчера написанного мною вам письма, и с тем, что мне говорят все близкие люди, любящие меня. Но до всего надо дойти самому, я дошел в сознании, но как-то удастся исполнить. Хотя и не люблю загадывать, но думаю 22-го приехать в Ясную.

Тоже 6-ое,10 что вы пишете в конце письма о той задаче, к[отор]ая мне задана, показывает то, что вы меня любите истинной любовью, переносясь в мое положение, и слишком любите, приписывая мне то, от чего я еще оч[ень] далек. Но я благодарен, п[отому] ч[то] такая дружба, как ваша, такая хорошая, чистая радость. — До отъезда еще 4 дня, может быть получу еще от вас весточку.

Прощайте, до свидания.

Л. Т.

Впервые опубликовано (с пропусками пунктов 1—4): Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 291. Дата рукой А. П. Сергеенко: «17 сентября 1910 г.» подтверждается записью Толстого в Дневнике 17 сентября (т. 58, стр. 105).

Ответ на письмо Черткова от 14 сентября 1910 г.

1 В Дневнике от 17 сентября 1910 г. Толстой записал: «60 писем, большей частью ничтожных» (т. 58, стр. 105). Толстой пишет «ваши письма» потому, что в его отсутствие получал письма В. Г. Чертков и переправлял их в Кочеты.

2 Письмо Толстого к Ганди о непротивлении от 7 сентября 1910 г. было 6 сентября продиктовано Д. П. Маковицкому на русском языке и отправлено для перевода Черткову. См. письмо № 852, прим. 11, письмо № 887, прим. 4, 7, и т. 82, письмо № 178. Первоначальный английский текст с подчеркиваниями Толстого хранится в ГМТ (AЧ).

3 Чертков, кроме перевода письма Толстого к Ганди, написал также письмо к Ганди от 11 сентября 1910 г. См. т. 82, «Список писем по поручению», № 277.

4 Толстой ошибся в написании фамилии: вместо Kallenbach — Gallenbach.

Калленбах (H. Kallenbach), друг Ганди, прислал Толстому письмо из Трансвааля от 14 августа н. с. 1910 г., в котором писал, что без разрешения Толстого назвал его именем свою ферму (около 1100 акров), предоставленную им для Ганди и его сторонников. Прочитав многие его сочинения, выражал сочувствие взглядам Толстого и желание следовать его идеям. Чертков ответил Калленбаху письмом от 14 сентября 1910 г., в котором сообщал, что Толстой очень заинтересован движением Ганди и желает ему успеха. См. т. 82, «Список писем по поручению», письмо №283. Тексты письма Черткова к Ганди и к Калленбаху опубликованы в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 348—350.

5 Дэниэль, англичанин, друг В. Г. Черткова, в то время издававший журнал «The Open Road». См. прим. 5 к письму № 776. В этом журнале Чертков хотел напечатать письмо Толстого к Ганди, о чем он сообщал Ганди.

6 Изабелла Файви Майо (Isabella Fеvіе Mayo, 1843—1914), английская писательница, близкая по взглядам к Толстому, сотрудница В. Г. Черткова в его английском издательстве «Free Age Press».

7 В. Г. Чертков присылал Толстому письма Майо к нему (Черткову) и газетную вырезку статьи о Толстом, повидимому Майо. В архивах не разысканы.

8 Д. Н. Татищев, ярославский губернатор. По просьбе Толстого, Т. Л. Сухотина писала Татищеву, ходатайствуя об облегчении участи Н. Д. Платонова. Копии ее письма не сохранилось.

9 Кроме письма Т. Л. Сухотиной, Толстой сам написал Татищеву письмо, датированное 18 сентября. Черновик этого письма написан 17 сентября на письме Черткова к Татищеву. Письмо не было отправлено, так как Татищев в своем письме к Т. Л. Сухотиной отвечал отказом. См. т. 82, письмо № 205.

10 Пункта 6 в письме Черткова нет; Толстой назвал шестым пунктом конец письма, где Чертков писал о мужественном отношении Льва Николаевича к своим страданиям.

* 914.

1910 г. Сентября 25. Я. П.

Письмо ваше, милый друг В[ладимир] Г[ригорьевич], произвело на меня тяжелое впечатление. Я вполне согласен с тем, ч[то] вы пишете, что мною была сделана ошибка и что надо поправить ее, но дело в том, что всё это представляется мне в гораздо более сложном и трудно разрешимом виде, чем оно может представиться даже самому близкому, как вы, другу. Решать это дело должен я один в своей душе, перед богом, я и пытаюсь это делать, всякое же чужое участие затрудняет эту работу. Мне было больно от письма, я почувствовал, что меня разрывают на две стороны, верно, оттого, ч[то] я, верно или неверно, почувствовал личную нотку в вашем письме. Пожалуйста, если хотите сделать мне добро, — а я знаю, что вы всей душой хотите этого, — не будем больше говорить об этом вашем письме, а будем пока переписываться, как будто его не было, как и прежде, и о моем испытании, и о наших общих и духовных и практических, — главное, духовных делах.

Никогда мне так не нужно было и я так не понимал ясно благодетельность сознания того, что жизнь наша только в настоящем, а в настоящем, если цель, дело твоей жизни — движение вперед к доброй, любовной жизни, то всё, что бы с тобой ни случилось, может, и[ли], скорее, не может, не быть обращено в достижение цели твоей жизни — в благо. Я повторяю вам то, что сотни раз вы слышали и знаете, но, испытав благодетельность этого сознания, мне хочется всем рассказывать, что 2×2=4.

Пожалуйста, сделайте, как я прошу, и чтоб в наших отношениях не осталось и тени какого-нибудь неудовольствия друг на друга.

Спасибо за всё оч[ень] большое, всё надеюсь до свидания.

Привет Гале и всем друзьям.

Л. Т.

25 утром.

На конверте: Владимиру Григорьевичу.

Письмо является ответом на письмо В. Г. Черткова от 24 сентября 1910 г. См. т. 58, стр. 599, прим. 1719.

В «Дневнике для одного себя» 24 сентября Толстой записал: «От Черткова письмо с упреками и обличениями. Они разрывают меня на части. Иногда думается: уйти ото всех». 25 сентября: «Проснулся рано, написал письмо Ч[ерткову]. Надеюсь, ч[то] он примет его, как я прошу» (т. 58, стр. 138)

Чертков, получив письмо Толстого, сейчас же ответил ему письмом от 26 сентября; текст его опубликован в т. 58, стр. 600—601, прим. 1720.

* 915.

1910 г. Октября 1. Я. П.

Всё присланное прочел. Кое-что отметил на полях. С письмом Лент[овской] 1 и вашим совершенно согласен. Удивляюсь Трег[убову], 2 как он не понимает, что сущность христ[ианского] учения (вообще всякого разумного религиозн[ого] учения) не мож[ет] б[ыть] ни в чем ином, как только в приближении к указан[ному] идеалу совершенства. Как он не видит того, что все извращения религий происходят только от принятия идеала за правило и признания возможности его осуществления: непогрешимая церковь, таинства, очищение от грехов посредством их или посредством веры в искупление, всякого рода общины — всё это попытки осуществлен[ия] всего учения и источник извращения учения и бесконечного зла.

В статье вашей3 первые три отдела оч[ень] хороши, 4-й, Сложн[ость] мышления, мне кажется слишком сложным и неясным. Самое важное и значительное — это выяснение того, что при настоящем строгом мышлении неизбежно: тот, кто думает, что мыслит, претворяется в то, что он мыслит, т. е. человек приведен к необходимости признания себя богом. Тут тайна. И важнее всего знать, где остановиться.

Ну, до свиданья.

Л. Т.

Отрывки опубликованы: «Толстой и Чертков», стр. 423. На подлиннике дата рукой А. П. Сергеенко: «1 октября 1910 г.». Она подтверждается записью Толстого в Дневнике (т. 58, стр. 110).

Ответ на письмо В. Г. Черткова от 28 сентября — 1 октября 1910 г. На конверте надпись В. Г. Черткова: «Здесь 5 бумаг: 2 письма, 1 рукопись о «Своб. мышлении», 1 листок из дневника, 1 копия с писем Лентовской. Прошу вернуть мне все пять в этом конверте и никому не читать из этого, кроме Л. Н-ча. В. Ч.».

1 Мария Андреевна Лентовская (р. 1865), в 1930 г. работала акушеркой в Ялте. 26 мая 1910 г. Лентовская писала Толстому по вопросу о непротивлении и получила 2 июня 1910 г. ответ от В. Ф. Булгакова (см. т. 82, «Список писем по поручению», письмо № 84). 13 сентября М. А. Лентовская, жившая в то время в Петербурге, писала В. Г. Черткову о своих разногласиях с И. М. Трегубовым. См. письмо Толстого к Трегубову от 21 октября 1910 г. (т. 82, № 265).

2 Иван Михайлович Трегубов (1858—1931), последователь Толстого.

3 Неоконченная статья В. Г. Черткова «О свободном мышлении». Экземпляр, посылавшийся Толстому, — машинопись на 10 страницах; на полях его имеются карандашные пометы Толстого: хорошо, очень хорошо, верно. К этому экземпляру приложен листок с пояснениями В. Г. Черткова: «Отметки на полях карандашом сделаны Л. Н-м. В этом письме глава «Сложность мышления», в своем неисправленном виде, представляет ту версию, которую критикует Л. Н. в его письме ко мне 1 октября 1910 г. Поправки же, здесь мною внесенные в эту главу (помарки, переделки, пришпиленный лист, сокращения и проч.), сделаны мною 22 окт. 10, имея в виду замечания в указанном письме ко мне Л. Н-ча. Заключительные же слова, вставленные мною в главу: «Высшее значение слов «я» и «мыслю», взяты из этого же письма Л. Н-ча. В. Ч.».

*916.

1910 г. Октября 1. Я. П.

Спасибо, что прислали, дали заглянуть (сколько можно) в свою душу.

Эти слова, обращенные к Черткову, написаны Толстым карандашом на последнем (девятом) листке дневника В. Г. Черткова с 14 июня по 1 октября 1910 г., который он присылал Толстому на прочтение при своем письме от 28 сентября — 1 октября (4 ч. 5 мин. утра). Датируем на основании начальных слов письма Толстого от 1 октября (№ 915): «Всё присланное прочел». Записки эти опубликованы: «Толстой и Чертков», стр. 423.

Дневниковая запись Черткова от 28 сентября получила одобрение Толстого: оч[ень] хорошо, полезно. Приводим ее: «Очень важный прием, помогающий развивать в себе свободу мысли, это — избегать занимать свое внимание чем бы то ни было только потому, что оно «интересно». Благодаря такому «любопытству» люди загромождают свое сознание массой ненужного балласта, мешающею свободному движению их мыслей...»

917.

1910 г. Октября 6. Я. П.

Получил ваше письмо, милый, дорогой друг, и, как мне ни грустно то, что я не общаюсь с вами непосредственно, мне хорошо, особенно после моей болезни или, скорее, припадка.1 Сашин отъезд, приезд2 и влияние Сергея и Тани,3 и теперь моя болезнь имели благотворное влияние на С[офью] А[ндреевну], и она мне жалка и жалка. Она больна и всё другое, но нельзя не жалеть ее и [не] быть к ней снисходительным. И об этом я оч[ень], очень прошу вас ради нашей дружбы, к[отор]ую ничто изменить не может, п[отому] ч[то] вы слишком много сделали и делаете для того, что нам обоим одинаково дорого, и я не могу не помнить этого. Внешние условия могут разделить нас, но то, что мы — позволяю себе говорить за вас — друг для друга, никем и ничем не может быть ослаблено.

Я только как практический совет в данном случае говорю — будьте снисходительны. С ней нельзя ни считаться, ни логически рассуждать. Всё это говорю к тому, что если возникнет — в чем я уверен — [возможность] прежних естественных отношений, то не ставьте преград тому, чего мне так хочется.

Ну, до следующего письма или свидания. Мое здоровье лучше. Только слабость. А что ваше? Напишите.

Скажите дорогой Гале, что благодарю ее за письмо. Напишу ей после.4

Я и к ней обращаю ту же просьбу о снисхождении.

Большая часть письма опубликована: «Толстой и Чертков», стр. 424. Дата на подлиннике рукой A. П. Сергеенко «6 октября 1910 г.».

Ответ на приписку В. Г. Черткова к письму А. К. Чертковой от 5 октября.

1 3 октября в 6 ч. 45 м. вечера во время сна с Толстым случился обморок с судорогами, длившийся до 10 ч. 15 м. См. запись Толстого в Дневнике от 5 октября (т. 58, стр. 113, и прим. 1448, стр. 535—536).

2 A. Л. Толстая после бурного объяснения с матерью 27 сентября уехала с В. М. Феокритовой из Ясной Поляны и поселилась в Телятинках. См. т. 58, стр. 107, 139, 525—526, прим. 1380 и 1383.

После обморока Льва Николаевича, случившегося 3 октября, она примирилась с матерью и 5 октября возвратилась в Ясную Поляну.

3 Старшие сын и дочь Толстого Сергей Львович и Татьяна Львовна Сухотина. Приводим запись В. М. Феокритовой от 3 октября из ее неопубликованных записок: «В Ясной гостили Сергей Львович и Татьяна Львовна. Они упрекали Софью Андреевну и говорили ей, что назначат над ней опеку, потому что она совершенно измучила отца».

4 См. письмо к А. К. Чертковой от 9 октября, № 919. См. также письмо Черткова к Толстому от 6 октября (т. 58, стр. 602, прим. 1736 и 1739).

* 918.

1910 г. Октября 8. Я. П.

В местечке Ахтырке, где 28 000 жителей, отставленный от своей должности за убеждения бывший псаломщик Несторенко желал бы торговать книгами (хорошими). Не даст ли ему Сытин на комиссию книг, хотя бы рублей на 80? Несторенко я знаю только по письмам, но впечатление на меня он производит хорошее.

Лев Толстой.

8 окт. 1910.

Письмо вызвано письмом к Толстому от 4 октября 1910 г. псаломщика Михаила Нестеренко (см. письмо № 799 и прим. 5 к нему). См. т. 82, «Список писем по поручению», № 348.

В. Г. Чертков отвечал Толстому письмом от 11 октября, в котором сообщал, что напишет Сытину относительно доставления книг Нестеренко.

* 919. А. К. Чертковой.

1910 г. Октября 8—9? Я. П.

Благодарствуйте, милый друг Галя, за ваше доброе третьегодняшнее письмо. Раскрывая его, боялся, а когда раскрыл, так было радостно найти в нем только то, что так свойственно вам: только доброе. Мне хорошо. Хотя и ничем одним определенным не занимаюсь, чувствую возможность и желание заниматься. И с В[ладимиром] Г[ригорьевичем] мне было оч[ень] просто, хорошо.1 Скажите ему, что я пока воздержусь от свидания с ним, думаю,ч[то] не надолго.2 Посылаю ему мою статейку о социализме чешским, кажется, студентам. Мне хотелось бы знать его мнение: стоит ли посылать.3 — И пусть он не думает, что это способ вызвать похвалу, мне нужно только голос решающий: стоит или лучше оставить, а то я написал и не знаю, что делать.

Читаю я эти последние дни большую книгу П. П. Николаева Понятие о боге, как совершенной основе жизни.4 С Никол[аевым] этим я переписываюсь, но никогда не видал.5 Он уже немолодой семейный человек, живет в Ницце и там печатает эту большую книгу, над к[оторой] 13 лет работал. Книга оч[ень] хорошая. Человек вполне нам близкий по взглядам и большой труженик. Надо ему написать, и вот штудирую его книгу в более чем 400 стр[аниц]. Книга эта не кончена и мне присланы только введение и вторая часть, как бы в корректурном виде отпечатанная. Еще, как всегда, моя работа маленькая — письма.

Сейчас зашла Саша, и я кончаю писать. Спасибо, спасибо, милая Галя, за доброту. Как эта доброта нужна всем нам.

Л. Т.

Дата 8 октября поставлена рукой А. П. Сергеенко, Толстой же в своем Дневнике 9 октября пометил: «Написал Гале письмецо» (т. 58, стр. 116).

Ответ на письмо А. К. Чертковой от 7 октября.

1 В. Г. Чертков по приглашению Л. Н. и С. А. Толстых был в Ясной Поляне 7 октября. См. запись Толстого в Дневнике от 7 октября (т. 58, стр. 115).

2 Это свидание Толстого с Чертковым в домашней обстановке было последним. Следующее уже было в Астапове, когда смертельно заболевший Толстой вызвал к себе В. Г. Черткова.

Причиной нового прекращения свиданий Толстого с Чертковым было возобновление истерических припадков у С. А. Толстой. Об этом подробно записала сама С. А. Толстая в записях от 7 и 8 октября. См. «Дневники Софьи Андреевны Толстой. 1910», М. 1936, стр. 213—216.

3 Речь идет о статье Толстого «О социализме», над которой он работал в сентябре и октябре 1910 г. Статья была вызвана письмом редакции чешской газеты «Mlaude Proudy». См.т. 38, стр. 426, 592—593, и т. 58, стр. 524, прим. 1377, и т. 82, письмо по поручению Толстого Д. П. Маковицкого от 14 сентября на имя К. Пульмана.

4 Упоминаемая Толстым книга П. П. Николаева вышла в свет в Женеве в двух частях, 1ч. — в 1907 г.; 2 ч. — в 1910 г.

5 Толстой, повидимому, запамятовал: с П. П. Николаевым он лично познакомился в Москве в 1903 г. и переписывался с ним, начиная с 1903 г. См. т. 74, письмо № 199, и т. 82, письмо № 207.

* 920.

1910 г. Октября 11. Я. П.

Написать в Редакцию, прося прислать все вышедшие экз[емпляры].

Печатается по карандашному автографу на обложке брошюры «О веротерпимости» — «Серия не изданных в России сочинений графа Льва Николаевича Толстого», Спб., изд. редакции журнала «Всемирный вестник». На левом верхнем углу обложки помета рукой А. К. Чертковой: «Вернул Л[ев] Н[иколаевич]». Дата определяется пометой чернилами на той же обложке рукой А. П. Сергеенко: «К В[ладимиру] Г[ригорьевичу] 11 окт. 1910».

Повидимому, Толстой просил Черткова написать в редакцию «Всемирного вестника», прося прислать все вышедшие в издании «Всемирного вестника» экземпляры его ранее не изданных в России сочинений.

* 921.

1910 г. Октября 11. Я. П.

Не успеваю благодарить вас, милый друг, столько вы мне делаете не толь[ко] приятного, но хорошего.

1) Прелестный портрет Мар[ьи] Алекс[андровны]. Он так хорош, что виньетки излишни. Они просто сами по себе хороши — в большом виде.1

2) Всемирный Вестник.2

3) и самое главное: о Гроте.3 Я не успел еще прочесть — только заглянул и вижу и знаю, что статья выиграла от вашей дружеской и общей для дела бескорыстной работы. Нынче же получил письмо от К. Грота. Вы прочтете и решите, как найдете лучшим.4

4) За статейку о социализ[ме]. Тоже только пробежал и тоже уверен, что всё на пользу.5

Хотел нынче поехать к вам, преимущественно к Гале, но отложил, сам не знаю до какого дня.6 Но всё хорошо.

Все-таки, если будем живы, до свиданья.

Л. Т.

Дата рукой А. П. Сергеенко: «11 октября 1910 г.». Два отрывка опубликованы: «Толстой и Чертков», стр. 423.

Ответ на два письма В. Г. Черткова от 9—10 и 10 октября.

1 Портрет М. А. Шмидт. Портрет этот воспроизведен в книге Е. Е. Горбуновой-Посадовой «Друг Толстого Мария Александровна Шмидт», изд. Толстовского музея, М. 1929.

2 См. письмо № 920.

8 Воспоминания Толстого о Н. Я. Гроте. См. прим. 3 к письму № 912.

4 Чертков имел намерение опубликовать воспоминания Толстого о Н. Я. Гроте отдельной брошюрой в России и за границей. Для отдельного издания Толстой поручил ему придать этим воспоминаниям форму статьи. См. письмо Толстого к К. Я. Гроту от 5 октября 1910 г. (т. 82, № 232).

5 Статья «О социализме». См. прим. 3 к письму № 919. Толстой имеет в виду стилистические поправки Черткова в этой статье, о которых писал он в своем письме от 9 октября.

6 Толстой отложил свое намерение посетить Чертковых вследствие продолжающегося болезненного состояния Софьи Андреевны. См. запись Толстого в «Дневнике для одного себя» от 11октября (т. 58, стр. 141).

* 922.

1910 г. Октября 12. Я. П.

Всё получил, всё одобрил, разумеется за всё благодарен.

Задержал долго посланного, п[отому] ч[то] спал, обедал, а Саша передала Душану, а Душан мне, выжида[я] время, что совсем не нужно было. Письма об Иконникове1 и др. я не понял. Нужно ли мне подписать их и послать? Сообщите.

Если буду жив, то оч[ень] скоро исполню свое намерение побывать у Гали, которой передайте мою благодарность за ее доброе отношение к нам и мою любовь к ней.

Судя по вашим письмам, вижу, что вы в хорошем состоянии, и радуюсь этому. Надеюсь, что не ошибаюсь. Если надо подписать письма об Иконникове и NN, то сделаю это, не дожидаясь вашего ответа. Если не нужно было, вы бросите.

До свиданья.

Я переделывал нынче о социализ[ме],2 к[отор]ое нашел оч[ень] плохим после вашего одобрения. Нахожусь в спокойном, но непроизводительном состоянии и не желаю лучшего.

Л. Т.

Ответ на письмо Черткова от 11 октября, в котором он пишет о воспоминаниях Толстого о Гроте и о том, что написал Сытину о Нестеренко, черновики же писем об Иконникове возвращает.

1 Антон Иванович Иконников, см. прим. 6 к письму № 793.

2 См. прим. 5 к письму № 921.

923.

1910 г. Октября 17. Я. П.

Хочется, милый друг, по душе поговорить с вами. Никому так, как вам, не могу так легко высказать, — знаю, что никто так не поймет, как бы неясно, недосказанно ни б[ыло] то, ч[то] хочу сказать.

Вчера б[ыл] оч[ень] серьезный день. Подробности фактические1 вам расскажут, но мне хочется рассказать свое — внутреннее. —

Жалею и жалею ее и радуюсь, что временами без усилия люблю ее. Так б[ыло] вчера ночью, когда она пришла покаянная и начала заботиться о том, чтобы согреть мою комнату и, несмотря на измученность и слабость, толкала ставеньки, заставляла окна, возилась, хлопотала о моем...2 телесном покое. Что ж делать, если есть люди, для к[оторы]х (и то, я думаю, до времени) недоступна реальность духовной жизни. Я вчера с вечера почти собирался уехать в Кочеты, но теперь рад, что не уехал. Я нынче телесно чувствую себя слабым, но на душе оч[ень] хорошо. И от этого-то мне и хочется высказать вам, что я думаю, а главное, чувствую. — Я мало думал до вчерашнего дня о своих припадках, даже совсем не думал, но вчера я ясно, живо представил себе, как я умру в один из таких припадков. И понял то, что, несмотря на то, что такая смерть в телесном смысле, совершенно без страданий телесных, оч[ень] хороша, она в духовном смысле лишает меня тех дорогих минут умирания, к[отор]ые могут быть так прекрасны. И это привело меня к мысли о том, что, если я лишен по времени этих последних сознательных минут, то ведь в моей власти распространить их на все часы, дни, может быть месяцы, — годы (едва ли), к[отор]ые предшествуют моей смерти, могу относиться к этим дням, месяцам, так же серьезно, торжественно (не по внешности, а по внутреннему сознанию), как бы я относился к последним минутам сознательно наступившей смерти. И вот эта-то мысль, даже чувство, к[отор]ое я испытал вчера и испытываю нынче и буду стараться удержать до смерти, меня особенно радует, и вам-то мне и хочется передать ее. — В сущности это всё оч[ень] старо, но мне открылось с новой стороны.

Это же чувство и освещает мне мой путь в моем положении и из того, что было и могло бы быть тяжело, делает радость.

Не хочу писать о делах — после.

А вы также открывайте мне свою душу.

Не хочу говорить вам: прощайте, п[отому] ч[то] знаю, что вы не хотите даже видеть того, за что бы надо было меня прощать, а говорю всегда одно, что чувствую: благодарю за вашу любовь.

Это я позволил себе так рассентиментальничать[ся], а вы не следуйте моему примеру.

Жаль мне только, что Галю до сих пор не удалось видеть. Вот ее прошу простить. И она, вер[оятно], исполнит мою просьбу.

Впервые опубликовано без двух последних абзацев в воспоминаниях В. Г. Черткова «О последних днях Л. Н. Толстого» — «Библиотека Л. Н. Толстого», под ред. П. И. Бирюкова, № 3, изд. Сытина, М. 1911, стр. 29—30. На подлиннике дата рукой А. П. Сергеенко: «17 октября 1910 г.» подтверждается нижеприведенной записью Толстого в Дневнике.

1 Фактические подробности заключались в том, что Толстой собрался ехать с Д. П. Маковицким в Телятинки навестить А. К. Черткову, но затем раздумал и просил Д. II. Маковицкого сообщить об этом Софье Андреевне, которая перед тем просила Льва Николаевича не ездить к Чертковым, «пожалеть ее и дать ей совсем оправиться» (записки В. М. Феокритовой от 16 октября 1910 г.). Д. II. Маковицкий минут через 10 после отъезда Льва Николаевича вернулся, но уже не застал Софью Андреевну, которая, как сама рассказывала, ходила в Телятинки встречать Льва Николаевича, ждала его у мостика, хотела лечь поперек дороги. «Пускай перешагнул бы через мой труп», — говорила она (записки В. М. Феокритовой). По своем возвращении часов в пять Лев Николаевич очень забеспокоился, что Софья Андреевна еще не возвратилась, и послал ее искать. Ее нашли, когда уже было совсем темно, лежащею на земле около скамейки под елкой недалеко от дома. После возвращения Софьи Андреевны домой Толстой имел с ней тяжелый разговор. В своем Дневнике 16 октября Толстой пишет: «Сказал за завтраком, что поеду к Ч[ертковым]. Началась бурная сцена, убежала из дома, бегала в Телят[инки]. Я поехал верхом, послал Душ[ана] сказать, что не поеду к Ч[ертковым], но он не нашел ее. Я вернулся, ее все не было. Наконец, наш[ли] в 7-м часу. Она пришла и неподвиж[но] сидела одетая, ничего не ела. И сейчас вечером объяснялась нехорошо. Совсем ночью трогательно прощалась, признавала, что мучает меня, и обещала не мучить. Что-то будет?» (т. 58, стр. 118).

В «Дневнике для одного себя» Толстой записал: «16 октября. Нынче разрешилось. Хотел уехать к Тане, но колеблюсь. Истерический припадок, злой. Все дело в том, что она предлагала мне ехать к Ч[ертковым], просила об этом, а нынче, когда я сказал, что поеду, начала бесноваться. Очень, очень трудно. Помоги бог. Я сказал, что никаких обещаний не дам и не даю, но сделаю все, что могу, чтобы не огорчить ее. Отъезд завтрашний едва ли приведу в исполнение. А надобно. Да, это испытание, и мое дело в том, чтобы не сделать недоброго. Помоги бог.

17 октября. Слаб. С[офья] А[ндреевна] лучше, как будто кается, но есть и в этом истерическая преувеличенность. Целует руки. Очень возбуждена, говорит не переставая. Чувствую себя нравственно хорошо. Помню, кто я» (т. 58, стр. 141—142). См. также т. 58, прим. 1511, и «Дневники Софьи Андреевны Толстой. 1910», записи от 16 октября, стр. 228—234.

2 Многоточие в подлиннике.

924.

1910 г. Октября 22. Я. П.

Не отвечаю на ваши все радостные для меня письма.1 После. Подписал заявление,2 но посылать еще не нужно. Когда найду, что нужно, сообщу.

Очень, очень не благодарен, но радуюсь тому единению духовному, к[отор]ое сознаю и особенно живо испытываю.

Впервые опубликовано: «Толстой и Чертков», стр. 427. На подлиннике дата рукой А. П. Сергеенко: «22 октября 1910 г. (1-е)».

1 Имеются в виду письма В. Г. Черткова от 20 октября и два письма А. К. Чертковой от 17 и 18 октября 1910 г.

2 Заявление — «Письмо в редакцию» о недопустимости продажи прав на издание сочинений Толстого (см. прим. 3 к письму № 925).

* 925.

1910 г. Октября 22. Я. П.

Прочел ваше письмо1 и другие бумаги. Что я могу сказать вам другого, милый друг, кроме всё того же, что всегда чувствую к вам...2 Не хочется говорить. Наши отношения такие, что слов, лишних, слов не нужно и боишься сказать их.

Заявление прекрасно.3 Я подписал его, но посылать повременю. Когда решу, извещу вас. Про письмо Досеву, как вы верно угадали, мне было тяжело, неловко. Так уж я, видно, умру под тем и дразнящим и стыдящим меня недоразумением некоторых людей о значении моей деятельности. Но дорого мне то духовное общение ваше с той лучшей маленькой частью меня, к[отор]ую вы одну видите и к[отор]ая получает несвойственное ей значение без знания всей остальной большой гадкой части меня. Спасибо и за то, что вы признаете существование ее. Такое знание и прощение дороже всего для твердого дружеского общения.

Все-таки не могу хоть из одной учтивости не благодарить вас за то время и труд, к[отор]ые вы положили на составление и письма Д[осеву] и коротенького заявления, зная, как вы обдумываете каждое слово.

Письмо ваше Досеву, кроме всего другого, мне было и есть оч[ень] полезно, уясняя и прошедшее и настоящее.4

У нас эти дни всё спокойно, но не скажу, чтобы я был спокоен. И потому в таком состоянии считаю лучше ничего не предпринимать.

Tout vient à point â celui, qui sait attendre.5

Л. T.

Отрывок (первый абзац) напечатан: «Толстой и Чертков», стр. 427. Дата на подлиннике рукой А. П. Сергеенко подтверждается записью в Дневнике Толстого от 22 октября (т. 58, стр. 121).

1 Письмо от 20 октября.

2 Многоточие в подлиннике.

3 Заявление — «Письмо в редакцию», разъясняющее распоряжение Толстого относительно его сочинений. См. т. 82, № 270.

4 Письмо Черткова к Христо Досеву от 19 октября 1910 г. опубликовано в двух редакциях: А. Б. Гольденвейзером в его Записях, 2, стр. 324—333, и В. Г. Чертковым в его книге «Уход Толстого», М. 1922, стр. 16—24. См. записи Толстого о письме Черткова к Досеву в Дневнике от 22 и 23 октября и в «Дневнике для одного себя» от 22 октября (т. 58, стр. 121 и 142). См. также С. Л. Толстой, «Очерки былого», Гослитиздат, М. 1949, стр. 248—250.

Христо Феодосьевич Досев (1887—1919), болгарин, последователь Толстого, лично с ним знакомый и находившийся с ним в переписке, автор воспоминаний «Вблизи Ясной Поляны» (1907—1909 гг.)», изд. «Посредник», № 1147. Подробнее о Досеве см. т. 56, стр. 582.

5 [Всё приходит во-время для того, кто умеет ждать.]

* 926. А. К. Чертковой.

1910 г. Октября 23. Я. П.

Благодарствуйте, милый друг Галя, за письмо Гусева.1 Сейчас прочел и порадовался. Какая умница! Да что ум, какое сердце! Я всегда, во всех письмах его чувствую это сердце. Случилось странное совпадение. Я, — всё забывши, — хотел вспомнить и забытого Достоевско[го] и взял читать Брать[ев] Карамаз[овых]2 (мне сказали, ч[то] это очень хорошо). Начал читать и не могу побороть отвращение к антихудожественности, легкомыслию, кривлянию и неподобающему отношению к важным предметам.3 И вот Н[иколай] Н[иколаевич] пишет то, что мне всё объясняет.

Вы не можете себе представить, как хорошо для души всё забыть, как я забыл. Дай бог вам узнать это благо забвения. Как радостно, пользуясь тем, что сделано в прошедшем, но не помня его, всю силу жизни перенести в настоящее.

Поздравляю вас и Диму с прибавкой года.4 Дай бог вам обоим узнать радость старости. Благодарю вас [за] любовь и снисхождение ко мне, в к[отор]ых очень нуждаюсь.

Л. Т.

23 ок. утром.

1 А. К. Черткова прислала Толстому письмо к ней H. Н. Гусева, находившегося в ссылке в Чердынском уезде Пермской губ., от 27 сентября 1910 г. В своем письме H. Н. Гусев писал о впечатлении от прочитанных им книг: Пругавина «Религиозные отщепенцы» о В. К. Сютаеве, Достоевского «Дневник писателя» и Мережковского «Толстой и Достоевский». Большая часть этого письма H. H. Гусева, касающаяся «Дневника писателя» Достоевского, опубликована в т. 58, прим. 1560.

2 О чтении Толстым «Братьев Карамазовых» см. его письмо к В. Г. Черткову от 21 марта 1892 г. (т. 87, № 309).

3 Приводим выдержки из Дневника Толстого о чтении первого тома «Братьев Карамазовых» 12—19 октября 1910 г.: 12 октября: «После обеда читал Достоевского. Хороши описания, хотя какие-то шуточки, многословные и мало смешные, мешают. Разговоры же невозможны, совершенно неестественны» (т. 58, стр. 117). 18 октября: «Читал Дост[оевского] и удивлялся на его неряшливость, искусственность, выдуманность» (т. 58, стр. 119). 19 октября: «Дочитал, пробегал 1-й том Карамазовых. Много есть хорошего, но так нескладно. Велик[ий] инквизит[ор] и прощание Засима» (т. 58, стр. 121). Толстой не успел дочитать «Братьев Карамазовых». Это была одна из книг, которую он просил ему прислать после своего ухода из Ясной Поляны (см. письмо к A. Л. Толстой от 28 октября 1910 г., т. 82).

4 22 октября — день рождения В. Г. Черткова; ему в 1910 г. исполнилось 56 лет.

* 927.

1910 г. Октября 26. Я. П.

Нынче в первый раз почувствовал с особенной ясностью — до грусти — как мне недостает вас...1

Есть целая область мыслей, чувств, к[отор]ыми я ни с кем иным не могу так естественно [делиться], — зная, что я вполне понят, — как с вами. Нынче было таких несколько мыслей-чувств. Одна из них о том, нынче во сне испытал толчок сердца, к[оторый] разбудил меня, и, проснувшись, вспомнил длинный сон, как я шел под гору, держался за ветки и все-таки поскользнулся и упал, — т. е. проснулся. Всё сновидение, казавшееся прошедшим, возникло мгновенно, так одна мысль о том, что в минуту смерти будет этот, подобный толчку сердца в сонном состоянии, момент вневременный, и вся жизнь будет этим ретроспективным сновидением. Теперь же ты в самом разгаре этого ретроспективного сновидения. — Иногда мне это кажется верным, а иногда кажется чепухой.

Вторая мысль-чувство это опять-таки нынче виденное мною, уже третье в эти последние два месяца, художественное, прелестное нынешнее, художественное сновидение. Постараюсь записать его и предшествующие хотя бы в виде конспектов.2

Третье, это уже не столько мысль, сколько чувство, и дурное чувство — желание перемены своего положения. Я чувствую что-то недолжное, постыдное в своем положении, и иногда смотрю на него — как и должно — как на благо, а иногда противлюсь, возмущаюсь.

Саша сказала вам про мой план, к[отор]ый иногда в слабые минуты обдумываю.3 Сделайте, чтобы слова Саши об этом и мое теперь о них упоминание было бы comme non avenu.4 Очень вы мне недостаете. На бумаге всего не расскажешь. Ну хоть что-нибудь. Я пишу вам о себе. Пишите и вы о себе и как попало. Как вы поймете меня с намека, так и я вас. Ну, до свиданья.

Если что-нибудь предприму,5 то, разумеется, извещу вас. Даже, мож[ет] б[ыть], потребую от вас помощи.

Л. Т.

Отрывок опубликован В. Г. Чертковым в 1911 г. в его воспоминаниях «О последних днях Л. Н. Толстого» — «Библиотека Л. Н. Толстого под редакцией П. И. Бирюкова», № 3, изд. Сытина, М. 1911, стр. 28—29. Дата — рукой А. П. Сергеенко. Она подтверждается записью в Дневнике от 26 октября (т. 58, стр. 123).

Публикуемое письмо — последнее письмо Толстого к Черткову, написанное из Ясной Поляны.

1 Многоточие в подлиннике.

2 В своем Дневнике 26 октября Толстой записал: «Видел сон. Грушенька, роман, будто бы, Ник. Ник. Страхова. Чудный сюжет» (т. 58, стр. 123).

Уже после своего ухода, 28 октября, в Оптиной пустыни Толстой записал ряд художественных замыслов, которые остались неосуществленными. Приводим их:

«1) Феодорит и издохш[ая] лошадь.

2) Священ[ник], обращенный обращаемым.

3) Роман Стр[ахова] Грушеньк[а]-эк[о]номка.

4) Охота, дуэль и любовные».

Список этот воспроизведен факсимильно в т. 58, между стр. 224 и 225. Подробнее см. там же, стр. 625, прим. 1942—1946.

3 План ухода, о котором A. Л. Толстая сообщала Черткову. Намерение Толстого уйти совсем из тех условий жизни, в которых ему приходилось жить, вынашиваемое много лет, стало, наконец, назревать с особой силой, как это показывают записи в Дневнике, за последний месяц. Подробно об этом см. записи Толстого в Дневнике, в «Дневнике для одного себя» 1910 г. и в примечаниях к ним, напечатанных в т. 58, и последние письма к С. А. Толстой 1910 г. (т. 84, №№ 837—839).

По первоначально (20 октября 1910 г.) намеченному плану Толстой собирался перебраться в крестьянскую избу в д. Боровково Крапивенского уезда, Тульской губ., к своему единомышленнику — крестьянину М. П. Новикову. С ним Толстой имел разговор об этом в ночь с 20 на 21 октября и написал ему письмо 24 октября, в котором просил найти «в деревне хотя бы самую маленькую, но отдельную и теплую хату...» См. т. 82, № 279, и т. 58, стр. 549—550, прим. 1537.

4 [как не бывшее.]

5 Надо понимать — в смысле осуществления ухода.

Уход Толстого совершился в ночь с 27 на 28 октября 1910 г. Обстоятельства ухода Толстой подробно записал в своем Дневнике, находясь в Оптиной пустыни, 28 октября. См. т. 58, стр. 123—125.

928.

1910 г. Октября 28. Козельск.

Ясенки, Черткову — Саше.

Ночуем Оптиной.1 Завтра Шамардино,2 адрес Подборки.3 Здоров.

Николаев.4

Телеграмма, печатается по подлинному тексту, написанному Толстым на телеграфном бланке. Телеграмма подана из Козельска за № 279 от имени Николаева 28 октября в 7 ч. 53 минуты пополудни. Впервые опубликована в воспоминаниях A. JL Толстой «Об уходе и смерти Л. Н. Толстого» — сборник «Толстой. Памятники творчества и жизни», 4, стр. 139.

Настоящая телеграмма — второе извещение, которое дал Толстой с пути после своего ухода; первое было письмо к A. Л. Толстой со ст. Щекино утром 28 октября, посланное с кучером А. П. Елисеевым, отвозившим Толстого вместе с Д. П. Маковицким из Ясной Поляны. См. т. 82, № 289.

Этой телеграммой Толстой указывает свой первоначальный маршрут. Подробнее см. т. 58 — Дневник 1910 г.

1 Оптина пустынь — мужской монастырь в Козельском уезде Калужской губ., в котором ранее не раз бывал Толстой. В Оптину пустынь Лев Николаевич прибыл вечером 28 октября и пробыл там сутки.

2 Шамордино —женский монастырь в 12 верстах от Оптиной пустыни, где жила сестра Толстого, монахиня Мария Николаевна Толстая.

3 Подборки — почтово-телеграфное отделение Калужской губ., близ Шамординского монастыря.

4 Николаев — псевдоним, принятый Толстым после ухода с целью конспирации.

* 929.

1910 г. Октября 29. Оптина Пустынь.

Рад был видеть Ал[ешу] Серг[еенко],1 но, как ни ожиданны были всякие дурные известия, те, к[отор]ые он привез, больно поразили меня.2 Жду, что будет от семейного обсуждения — думаю, хорошее.3 Во всяком случае, однако, возвращение мое к прежней жизни теперь стало еще труднее — почти невозможно, вследствие тех упреков, к[отор]ые теперь будут сыпаться на меня, и еще меньшей доброты ко мне. Входить же в какие-нибудь договоры я не могу и не стану. Что будет, то будет. Только бы как можно меньше согрешить.

Спасибо вам и за письмо ко мне,4 и за Серг[еенко], и за письмо к Саше, про к[оторое] он мне говорил.

Я не похвалюсь своим и телесн[ым] и душевным состоянием, и то и другое слабое, подавленное.

Жалко Сашу, жалко детей Сер[ежу] и Таню, жалко вас с Галей, и больше всего ее самою. Только бы жалость эта была без примеси rancune.5 И в этом не могу похвалиться.

Ну, прощайте. Спасибо за любовь, очень дорожу ею.

Л. Т.

29. 2-й час дня.

На обороте письма: Влад[имиру] Григор[ьевичу].

1 Алексей Петрович Сергеенко по поручению В. Г. Черткова в ночь с 28 на 29 октября выехал в Оптину пустынь с письмами от В. Г. Черткова и A. Л. Толстой. А. П. Сергеенко приехал в Оптину пустынь утром 29 октября, когда Лев Николаевич встал; встретившись с ним в сенях, передал ему письма и в течение дня помогал ему работать: писал под диктовку последнюю статью Толстого «Действительное средство» — о смертной казни. Подробнее о пребывании Сергеенко у Толстого в Оптиной пустыни см. т. 58, прим. 1596.

2 Известия о том, что С. А. Толстая, узнав об отъезде Толстого, броcилась в пруд. См. т. 58, прим. 1599.

3 28 октября собравшиеся в Ясной Поляне все дети Толстого (кроме Льва Львовича, который был в то время за границей, и Михаила Львовича) решили написать отцу письма по случаю его ухода и все, кроме Сергея Львовича, убеждали его вернуться. Письма эти опубликованы С. Л. Толстым в его воспоминаниях «Очерки былого», Гослитиздат, М. 1949, стр. 259—261.

4 Письмо В. Г. Черткова от 28 октября. О получении этого письма Толстой записал 29 октября в своем Дневнике: «Хорошее письмо от Черткова]» (т. 58, стр. 125). Текст этого письма опубликован там же, стр. 573, прим. 1608.

5 [злопамятства.]

* 930.

1910 г. Октября 31. Шамордино.

31 окт. 1910 г. 4-й час ночи.

Шамардино.

Спасибо, милый друг, за помощь и за меня и за Сашу. Мы всего боимся и реши[ли] ехать сейчас же. 4-й час утра 31-го. Куда — еще не знаем. С пути извещу.1 Надеюсь на вашу помощь, а помощь нужна большая.

1) Мое письмо к Саше,2 посланное через вас, сообщить тем из моих детей, кто в Ясной. Сообщить ли содержание этого письма С[офье] А[ндреевн]е, решат они сами. Я пишу С[офье] А[ндреевн]е, не отказывая вернуться, но первым условием ставлю ее работу над собой и успокоение.3

2) Всю мою переписку получайте и пересылайте.4

3) Самое главное следить через кого-нибудь о том, что делается в Ясной, и сообщайте мне, узнав, где я, известить меня телеграммой, чтоб я мог уехать. Свидание с ней было бы мне ужасно.5

4) Пустяки: пусть Булгаков найдет мою статью о Социализме и пришлет мне,6 Круг чтения и Н[а] к[аждый] д[ень] пошлите сестре монахине М. Н. Толстой7 в Шамардино, станция Подборки Калуж[ской] губернии. Это главное. Что будет еще нужно — напишу. Пусть попрежнему любит меня Галя. Я-то особенно теперь дорожу любовью и болезненно умиленно сам отзываюсь на нее тем же. Димочке и всем друзьям привет и милому Алеше спасибо за его труды. Как он доехал?8 Ну, вот и все.

Л. Т.

Приписываю еще несколько слов в вагоне. Мы боялись, как бы С[офья] А[ндреевна] не приехала в монастырь, и решили уехать сейчас же.9 Едем на юг, вероятно на Кавказ. Так как мне всё равно, где быть, я решил избрать юг, особенно п[отому], ч[то] Саша кашляет. Разумеется, будем извещать вас о том, где будем. Если захотите телеграфировать, то телеграфируйте в Ростов10 Фроловой.11 Очень бы желательно было знать, что делается там.12 Если по-старому, то хоть два слова.

Л. Т.

31. 12-й час дня.

Я здоров, и радостно быть с Сашей.

Письмо это, как показывает собственноручная дата Толстого, было написано перед внезапным отъездом из Шамордина. Получено оно было и прочтено Чертковым уже в Астапове. Письмо это является ответом на письмо Черткова от 29 октября, которое привезла с собою в Шамордино А. Л. Толстая 30 октября. В этом письме Чертков горячо поддерживал уход Толстого и его намерение ни в коем случае не возвращаться обратно.

1 См. далее телеграмму от 1 ноября из Астапова.

2 Письмо к А. Л. Толстой от 29 октября, написанное в Оптиной пустыни и отправленное с уезжавшим из Шамордина А. П. Сергеенко (т. 82, № 291).

3 Письма к С. А. Толстой от 30—31 октября (т. 84, №№ 838 и 839).

4 В. Г. Чертков привез Толстому 2 ноября в Астапово полученные на его имя письма. Письма эти в настоящее время хранятся в ГМТ. 3 ноября Чертков читал Толстому из этих писем пять и под диктовку Толстого делал пометы на конвертах писем. См. т. 82. Об этом см. воспоминания В. Г. Черткова «О последних днях Л. Н. Толстого» — «Библиотека Л. Н. Толстого под редакцией П. И. Бирюкова», № 3, изд. Сытина, М. 1911, стр, 16—17.

5 С. А. Толстая, узнав из газет о местопребывании и болезни Толстого, вместе с сыновьями 2 ноября приехала в Астапово специальным экстренным поездом. На семейном совете ее детьми было решено не допускать Софью Андреевну к отцу. Она была допущена лишь во время агонии Толстого, около 5 ч. утра 7 ноября. Подробнее об этом см. т. 58, стр. 587, прим. 1616, воспоминания С. Л. Толстого «Очерки былого», М. 1949, стр. 270, и Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 359.

6 О статье «О социализме» см. письмо № 919, прим, 3. Среди бумаг, оставшихся в кабинете Толстого, эту статью не могли найти и нашли в ящике письменного стола уже после смерти Толстого (см. т. 58, стр. 574, прим. 1610).

7 Толстой, не успев захватить этих книг при отъезде из Ясной Поляны, 31 октября увез экземпляр «Круг чтения», принадлежавший его сестре М. Н. Толстой, и просил возвратить ей другой экземпляр вместе с «На каждый день». Будучи в Шамордине, Толстой 29 октября читал «Круг чтения» и записал в Дневнике: «Достал у Маш[еньки] Кр[уг] Чт[ения] как раз, читая 28 [октября], б[ыл] поражен прямо ответом на мое положение: «Испытание нужно мне, благотворно мне» (т. 58, стр. 125).

8 А. П. Сергеенко, приезжавший к Толстому в Оптину пустынь.

9 Толстой вместе со своими спутниками сел в Козельске на поезд № 12 по направлению на юг в 7 ч. 40 м. утра.

См. запись Толстого о своем отъезде из Шамордина в Дневнике 31 октября (т. 58, стр. 126 и прим. 1614 там же, стр. 575—577).

10 Ростов-на-Дону, до которого были взяты билеты во время пути на станции Волово (т. 58, стр. 575).

11 Фролова — псевдоним А. Л. Толстой, который придумал Толстой для подписи ее корреспонденции. А. Л. Толстая воспользовалась этим псевдонимом в своей телеграмме Черткову от 1 ноября: «Вчера слезли Астапово сильный жар, забытье. Утром температура нормальная, теперь снова озноб, ехать немыслимо. Выражал желание видеться с вами. Фролова». Фотоснимок этой телеграммы опубликован по подлиннику в книге «Смерть Толстого по новым материалам», изд. Публичной библиотеки СССР имени В. И. Ленина, М. 1929, стр. 17. См. прим. к письму № 931.

12 Подразумевается — в Ясной Поляне.

931.

1910 г. Ноября 1. Астапово.

Ясенки Черткову Срочная

Вчера захворал, пассажиры видели ослабевши шел с поезда. Боюсь огласки Нынче лучше Едем дальше примите меры Известите

Николаев.

Печатается по подлиннику — телеграфному бланку, написанному рукой А. Л. Толстой.

Подана 1 ноября в 10 час. 30 м. пополуночи со ст. Астапово за № 79/1. Факсимиле этой телеграммы напечатано в книге «Смерть Толстого», изд. Публичной библиотеки СССР имени В. И. Ленина, М. 1929, стр. 16. Впервые опубликована В. Г. Чертковым в его воспоминаниях «О последних днях Л. Н. Толстого» — «Библиотека Л. Н. Толстого под редакцией П. И. Бирюкова», № 3, изд. Сытина, М. 1911, стр. 4.

Во время болезни Толстого до самой его смерти в Астапове, В. Г. Чертков находился со Львом Николаевичем. На этой телеграмме обрывается длившаяся 27 лет переписка Толстого с Чертковым. Об уходе Толстого из Ясной Поляны, его болезни и смерти, последовавшей в Астапове в станционной квартире начальника станции И. И. Озолина 7/20 ноября 1910 г. в 6 час. 5 минут утра, подробнее, с приведением материалов, см. в т. 58, стр. 123—126, 269—275 и 564—580, прим. 1594—1620.

СПИСОК ПИСЕМ Л. Н. ТОЛСТОГО, ТЕКСТ КОТОРЫХ НЕИЗВЕСТЕН

1. 1906 г. Конец февраля — начало марта. Упоминается в письме В. Г. Черткова к И. И. Горбунову-Посадову от 26—27 марта н. с. 1906 г., где Чертков просит прислать рукописную копию рассказа «За что?», который был послан в «Посредник» для «Круга чтения», о чем пишет в своем письме к Черткову Толстой. См. прим. 1 к письму № 759.

2. 1910 г. Июля 25. Упоминается в Дневнике В. Ф. Булгакова 25 июля 1910 г. (стр. 271) о том, что Толстой послал из Ясной Поляны в Телятинки записку, чтобы Чертков в этот день не приезжал в Ясную Поляну.

СПИСОК ПИСЕМ, НАПИСАННЫХ ПО ПОРУЧЕНИЮ Л. Н. ТОЛСТОГО

1. Письмо В. А. Лебрена от 15 августа 1906 г., в котором Лебрен извещает, что Толстой просит послать все его нелегальные сочинения на английском языке в Шанхай (Китай) русскому генеральному консулу с просьбой передать их Ку Хун-мину. См. прим. 6 к письму № 765. К письму Лебрена Толстой сделал приписку (см. письмо № 763).

2. Письмо Д. П. Маковицкого от 22 октября 1906 г. Д. П. Маковицкий сообщает, что Лев Николаевич поручил ответить Черткову на его письмо от 28—29 октября, что 1) он согласен с его примечанием (выноской) к статье «Обращение к правительству, революционерам и народу» (см. телеграмму № 766); 2) что чистый бланк с подписью для письма китайцу Ку Хун-мину уже послан (см. выше № 1).

3. Письмо Д. П. Маковицкого к В. Г. Черткову от 1 декабря 1907 г. о том, 1) что Толстой поручил послать приложенное письмо учеников фельдшерской школы, чтобы им ответить, и 2) что в связи с письмом отказавшегося от военной службы Варнавского Лев Николаевич просит подать мысль Сытину отпечатать «Круг чтения» в дешевом издании.

4. Открытка Д. П. Маковицкого от 5 декабря 1907 г. (почт. шт.), отменяющая поручение написать Сытину (см. № 3), так как он узнал, что И. И. Горбунов-Посадов готовит дешевое издание «Круга чтения».

5. Письмо Д. П. Маковицкого к А. К. Чертковой от 16 декабря 1907 г. о том, что Лев Николаевич будет сам отвечать, но пока поручил ему написать, что он получил «маленькое письмо» от 23 декабря н. с. (AЧ) и телеграмму и поговорил по телефону с тульским вице-губернатором Лопухиным об освобождении Гусева (см. прим. 3 к письму № 799).

6. Письмо Н. Н. Гусева к А. К. и В. Г. Чертковым от 23—27 декабря 1907 г., в котором сообщал: «Лев Николаевич получил письмо Владимира Григорьевича и просит написать, что он дает ему carte blanche издавать с Сытиным все, что нужно».

7. Письмо Д. П. Маковицкого от 8 октября 1909 г. (?) о том, что Толстой просит послать депутату Государственной думы М. Д. Челышеву его «Письмо о науке» (см. прим. 8 к письму № 851).

8. Письмо Д. П. Маковицкого от 18 октября 1909 г., просившего по поручению Толстого: 1) «прислать пачки открыток» и 2) «написать Сытину, чтобы прислал побольше, 150—300, экземпляров июля «На каждый день».

9. Письмо О. К. Толстой от 21 октября 1909 г. О. К. Толстая отвечала В. Г. Черткову на его письмо к Толстому от 19 октября по конспекту Толстого, написанному на лицевой стороне конверта: «Спасибо, что известил». В письме Чертков предупреждал Толстого, что П. А. Сергеенко, выпуская письма Толстого, может закрепить за издателями исключительное право собственности. См. письмо № 857.

УКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН

В настоящий указатель введены имена личные и географические, названия учреждений, заглавия книг и статей, встречающиеся в тексте Толстого и в комментариях.

Знак || отделяет нумерацию страниц текста Толстого от нумерации страниц текста комментария.

Абердон (Англия) — т. 88: || 271.

Абрикосов Н. А. — т. 88: || 68.

Абрикосов Николай Алексеевич — т. 88: 81, 119, || 81.

Абрикосов Хрисанф Николаевич (Ляня) — т. 88: 81, 98, 101, 109, 119, 123, 125, 178, 188, 244, 247, 248, 260, 268, 285, 300, 315, || 81, 101, 105, 178, 245, 249, 262, 286, 288, 289, 315.

Абросимов (Обросимов) Иван Парамонович — т. 88: 116, 119, || 117.

Австрия — т. 88: || 83.

Агафонов Иван Герасимович — т. 89: 126, || 126.

Агеев Афанасий Николаевич — т. 88: 188, 294, || 189, 294.

«The Adult» — т. 88: 74, || 74.

Александр II — т. 88: 284, || 336.

Александр III — т. 88: 284, || 4; т. 89: 76, || 39, 78.

Александр Михайлович, великий князь — т. 88: || 249.

Александра Федоровна, императрица т. 88: || 95.

Александров. См. Поляков Сергей Петрович.

Алексеев Василий Иванович — т. 88: 49, || 51.

Аллен Г., «Женщина, которая осмелилась» (Grant Allen «The Women, who did») — т. 88: 25, || 25.

Алтхауз A. (A. Althouse) — т. 88: || 236.

Алупкa ― т. 88: 127.

Альтшулер Исаак Наумович — т. 88: 247, || 249.

Америка т. 88: 83, 91, 95, 112, 113, 114, 162, 173, 176, 306, || 14, 38, 92, 95, 123, 138, 146, 151, 180, 340; т. 89: || 119.

Амон (Hamon) — т. 88: 158, || 159.

Амур, река — т. 88: || 205, 214.

Англия (England) — т. 88: 13, 15, 17, 40, 42, 43, 44, 52, 53, 56, 58, 65, 67, 68, 69, 70, 72, 77, 80, 81, 84, 91, 95, 99, 102, 105, 106, 110, 112, 116, 119, 122, 125, 127, 128, 144, 145, 146, 154, 170, 171, 172, 176, 177, 182, 185, 187, 195, 198, 199, 204, 212, 213, 216, 218, 221, 222, 223, 225, 227, 228, 229, 230, 235, 237, 247, 250, 252, 255, 263, 303, 304, 305, 311, 320, 322, 330, || XII, XIX, XX, 11, 14, 28, 33, 34, 38, 40, 44, 47, 65, 76, 80, 83, 94, 101, 105, 112, 117, 120, 121, 136, 139, 146, 147, 148, 150, 159, 165, 169, 175, 178, 182, 189, 192, 194, 201, 213, 215, 280, 290, 297, 302, 311, 315, 338, 341, 342, 344; т. 89: 50, || 13, 14, 16, 23, 24, 25, 32, 34, 38, 40, 41, 42, 46, 52, 53, 63, 64, 70, 74, 75, 79, 82. 86, 94, 96, 119, 145, 162, 179.

Андреев Леонид Николаевич — т. 89: 147, || 148.

— «В темную даль» — т. 89: || 148.

— «Валя» — т. 89: || 148.

— «Молчание» — т. 89: || 148.

— «На реке» — т. 89: || 148.

Андросов Андрей Семенович — т. 88: 83, || 84.

Андросов Михаил — т. 88: 7, || 7, 8.

Анна Егоровна — т. 89: 127.

Анненкова Леонила Фоминична — т. 88: 65, 80, 85, 105, || 67, 81, 85.

Антоний, митрополит — т. 88: 230, || 231.

Аншина А. Ф. — т. 89: || 215.

Апурин Петр Семенович — т. 88: 289, || 290.

Арбузов Сергей Петрович — т. 89: || 75.

Арканзас — т. 88: 144.

Армения — т. 88: 89.

Архангельская губ. — т. 88: || 8, 322.

«Архив», журнал — т. 88: 27, || 28.

«Архив Льва Николаевича Толстого», рукописный журнал — т. 88: || XX, 28.

Архив В. Г. Черткова (AЧ) — т. 88: || 254, 286, 289, 307, 319; т. 89: || 31, 45, 54, 203, 216, 238.

Арцимович Екатерина Васильевна (рожд. Горяинова). См. Толстая Е. В.

Арцимович Михаил Викторович — т. 89: || 81.

Арчер Герберт (Herbert Archer) — т. 88: 116, 131, 139, 140, 142, 145, 149, || 117, 132, 139, 141, 145.

«Ассоциация американской печати» («Associated Press of America») — т. 89: || 181.

Астапово, станция — т. 89: || 223, 235, 236.

Аткарский уезд Саратовской губ. — т. 89: 162.

Африка — т. 88: 332.

Ахтырка — т. 89: 221.

Ахтырский уезд Харьковской губ. — т. 89: 86.

Бабочкин Василий Иванович — т. 89: || 198.

Баженов Иван Романович т. 88: 27, || 28.

Бакинская губ. — т. 88: 39.

Бакунин Алексей Ильич — т. 88: 157, || 158.

Бакунин Михаил Александрович т. 88: || 183.

Балашов Иван Петрович — т. 89: 114.

Балканский полуостров — т. 88: || 115.

Барыкова Анна Павловна — т. 88: 5, || 5.

Барятинская Елена Михайловна — т. 88: 256, || 257.

Батуми (Батум) — т. 88: 120, 121, 142, || 111, 147, 155, 168.

Бауск — т. 88: || 80.

Beaborough G. — т. 88: 74.

Белинький Самуил Моисеевич — т. 89: 174, 179, || 125, 175, 180.

Беллами Эдуард (Edward Bellamy) — т. 88: 61, || 62.

Беллоуз Джон (John Bellows) — т. 88: 118, 185, 192, 221, || 119, 186, 192, 222.

Березов Тобольской губ. — т. 88: || 92.

Березовский уезд Тобольской губ. — т. 88: || 8.

Беркли Джордж (Берклей) — т. 88: 318, || 319.

Берлин — т. 88: 9, 287, 319; т. 89: 137, 138, 142, || 70, 98, 137, 143.

«Berliner Literarisches Echo» — т. 88: || 160.

Бёрнс Э. (E. Burnz) — т. 89: || 173.

— «Диана. Психо-физиологический очерк о половых отношениях для вступивших в брак мужчин и женщин» — т. 89: 172, || 173.

Берс Елизавета Андреевна — т. 88: 301, || 302.

Бессарабия — т. 89: || 141.

Библия — т. 88: || 212.

Биенна (Швейцария) — т. 89: || 159.

Биншток Владимир Львович (Bienstock) — т. 88: 311; т. 89: 37, || 38.

Бирюк, крестьянин — т. 89: 23, || 23.

Бирюков Павел Иванович (Поша) — т. 88: 3, 4, 5, 12, 13, 14, 18, 19, 27, 39, 48, 79, 82, 89, 97, 98, 100, 106, 108, 109, 111, 122, 123, 140, 142, 144, 149, 155, 171, 181, 197, 224, 285, 336, || XII, XXIX, 4, 6, 7, 11, 13, 20, 48, 80, 83, 99, 102, 103, 109, 112, 117, 122, 129, 156, 176, 191, 198, 213, 225, 235, 268, 285, 337; т. 89: 10, 20, 22, 73, 93, 95, 143, 199, 204, || 11, 17, 23, 26, 39, 74, 94, 95, 107, 144, 155, 196, 200, 226, 231, 235, 236.

— «Биография Льва Николаевича Толстого» (Б, II; Б, III; Б, IV) — т. 88: || XXIX, 13, 14, 29, 55, 84, 94, 107, 208, 220, 234, 263; т. 89: || 74, 95, 145, 200.

— «Греческий мудрец Диоген» — т. 89: || 143.

— «О смертной казни. Обращение к английскому обществу» — т. 88: || 112.

— «О Тервее» — т. 88: || 337.

Бирюков И., Трегубов И., Чертков В., «Помогите! Обращение к обществу по поводу гонений на кавказских духоборов» — т. 88: || XII, 11, 24.

Бирюкова Павла Николаевна (рожд. Шарапова) — т. 88: 14, 18, 98, 108, 140, || 16.

Бишен Нараин — т. 89: || 145.

Благовещенск — т. 88: XXI, 213, || 205, 214.

Блег Джордж Даниель (Blagg) — т. 88: 56, || 56.

«Black and White» — т. 88: || 341.

Блюменау (Блуменау) — т. 88: 216, || 217.

Богданович Т. A. — т. 89: || 202.

Богданович, — т. 88: || 336.

Богородское Нижегородской губ. — т. 88: || 16.

Бодянский Александр Михайлович — т. 88: 161, || 162.

Болгария — т. 89: 100.

«Более близкий взгляд на Толстого» («А nearer view of Tolstoy»), статья в журнале «Open Court», приписанная Л. Н. Толстому — т. 88: 268, || 268.

Бонч-Бруевич Владимир Дмитриевич — т. 88: 164, || 117, 156, 164.

— «Герой вешатель» — т. 88: 147, || 148.

Борисов Федор Петрович — т. 88: 110, || 111.

Борнемаут, (Bornemouth), город — т. 88: 265, || 267.

Боровково Тульской губ.— т. 89: || 232.

Бороздин A. K., «Русское религиозное разномыслие» — т. 88: || 250.

«Тhe Bournemouth Gardian» — т. 88: || 267.

«Братство» («Brotherhood») — т. 88: || 61, 62.

«Братский листок» — т. 88: 117, || 117.

Брашнин Иван Петрович — т. 88: 87, || 88.

Брейтсбург С. М., «Б. Шоу в споре с Толстым о Шекспире» — т. 89: || 29.

Бригс (Briggs) — т. 88: 330, || 331.

Брисбен Артур (Arthur Brisban) — т. 89: 89, || 90.

«Британская энциклопедия» («Encyclopedia Britaniса») — т. 88: || 245; т. 89: || 141.

Бродский Лазарь Израилевич — т. 88: 122, || 123.

Бросси — т. 88: || 201.

«Brotherhood publishing» — т. 88: || 33, 68, 70, 77.

Броше Гюстав (Gustav Brocher) — т. 89: 146, || 147, 155.

Брукс Эдмунд (Brooks) — т. 88: 185, || 186.

Буайе Поль (Paul Boyer) — т. 88: 239, || 239.

Буасье Г. (Boissier) — т. 88: 248, || 250.

Будда — т. 88: 314; т. 89: 111, || 142, 143.

Бузулукский уезд Самарской губ. — т. 88: || 28.

Буланже Мария Викторовна — т. 88: 53, 98, || 54.

Буланже Павел Александрович — т. 88: 8, 19, 22, 27, 29, 38, 53, 54, 58, 78, 82, 89, 98, 106, 109, 117, 125, 142, 146, 149 151, 152, 177, 185, 189, 190, 197, 200, 230, 231, 235, 239, 244, 253, 265, 306, || 9, 20, 23, 26, 53, 58, 90, 102, 103, 109, 117, 142, 177, 186, 192, 200, 231, 234, 238, 241, 244, 254, 267, 307, 346, 347; т. 89: 142.

— «Жизнь и учение Сиддарты Готамы, прозванного Буддой (Совершеннейшим)» — т. 89: || 142.

— «Конфуций, китайский мудрец. Жизнь его и учение» — т. 89: || 142.

— «Ми-ти, китайский философ. Учение о всеобщей любви» — т. 89: || 142.

Булахов (Балахов) Петр Алексеевич — т. 88: 19, 93, || 20, 94.

Булгаков Валентин Федорович — т. 89: 163, 165, 171, 174, 179, 184, 185, 191, 234, || 112, 114, 163, 166, 171, 175 178, 179, 180, 183, 185, 190, 191, 219, 237.

— «Лев Толстой в последний год его жизни» — т. 89: || 163, 164.

— «У Толстого в последний год его жизни» — т. 89: || 164.

— «Христианская этика. Систематические очерки мировоззрения Л. Н. Толстого» — т. 89: || 164.

Булыгин Михаил Васильевич — т. 88: 25, 147, 264, || 25, 148, 265.

Бурдина Н. В. — т. 89: 80, || 81.

Бурцев Владимир Львович — т. 89: || 39.

Бутырская тюрьма (Москва) — т. 88: || 18.

«Былое» — т. 89: 39, || 39.

Бычков С. П., «Л. Н. Толcтой» — т. 88: || XVIII.

Бюлер Л. (L. Böhler) — т. 88: 48, || 48.

Вайсенштейн Эстляндской губ. — т. 88: || 18.

Вандервер — т. 88: 48, 119, 123, 125, 146, || 48, 126, 144.

Ванновский Петр Семенович — т. 88: 230, 232, || 231, 232.

Варнавский Александр Васильевич — т. 89: 83, || 85, 238.

Вахтангова им. театр — т. 89: || 180.

Великанов Павел Васильевич — т. 89: 115, || 48, 116.

«Великий светоч древнего мира греческий мудрец Сократ» — т. 89: || 143.

Венгеров Семен Афанасьевич — т. 89: || 125, 156.

Верещагин Василий Григорьевич — т. 88: || 40.

Верещагин Семен Васильевич — т. 88: 39, || 40.

Веригин Василий Васильевич — т. 88: 39, || 40.

Веригин Иван Васильевич — т. 88: || 144.

Веригин Петр Васильевич — т. 88: 91, 93, 95, 139, 280, || 7, 40, 92, 94, 139, 141, 144, 262, 280, 337; т. 89: || 79.

«Вестник Европы» — т. 88: 198; т. 89: 138.

«Westminster Gazette», газета — т. 89: || 211.

Ветрова Мария Федосеевна — т. 88: 17, 30, || 18, 33, 34, 35.

Визева Теодор (Teodor Wyzewa) — т. 88: 130, || 132, 183.

— «Ecrivains étrangers» — т. 88: || 132.

— «Le roman contemporain a l’étranger» — т. 88: || 132.

Виллард К. Ф. — т. 88: || 90.

Вильгельм II, — т. 88: 210 || 211.

Вильна — т. 88: || 148.

Вильямс (Williams) — т. 89: || 11.

Винер Цецилия Владимировна — т. 88: 25, 62, 75, 78, 98, || 4, 25, 63, 76.

«La vita Internationale» («Международная жизнь»), журнал — т. 88: 103, || 104, 345.

Витте Сергей Юльевич — т. 89: 36, || 37.

Власов Петр Прокофьевич — т. 89: 149, || 150.

Власов Прокофий Власович — т. 89: 149, || 150.

Вогюэ де Мельхиор — т. 88: || XXIII.

Войзе Ч. (Ch. Voysey) — т. 88: 236, || 236.

Воинов. См. Луначарский Анатолий Васильевич.

«La voix du peuple» — т. 89: || 159.

Волкенштейн Людмила Александровна — т. 88: 207, || 208.

— «Тринадцать лет в Шлиссельбургской крепости» — т. 88: 206, || 206.

Волконский Григорий Петрович — т. 88: || 45.

Волово, станция — т. 89: || 236.

Волоколамский уезд Московской губ. — т. 89: || 65.

«Вопросы философии и психологии» — т. 88: 18, 67, 69, 70, || 18, 68, 69, 70.

«Vorwärts» — т. 88: || 227.

Воронежская губернская тюрьма — т. 88: || 18.

Воронежская губ. — т. 88: || IX

«Восточный вестник» — т. 88: || 214

Врангель Николай Николаевич — т. 89: || 107.

«Vгedе» — т. 88: 61, || 62.

Врунцевич М. С. — т. 89: 103, || 103.

«Всемирный вестник» — т. 89: 224, || 223.

Вульф Екатерина Николаевна — т. 88: 65, || 67.

Вяземский Леонид Дмитриевич — т. 88: 228, || 228.

Вятская губ. — т. 89 || 195.

Гавайские острова — т. 88: 137, || 138.

Гайда П., «В Ясной Поляне (Впечатления туриста)» — т. 89: || 48.

Гальперин-Каминский Илья Данилович — т. 88: 202, || 202; т. 89: 37, || 38, 105.

— «Tolstoi par Tolstoi. Biographie epistolaire» — т. 89: || 38.

Ганди Махатма (Gandhy) — т. 89: 215, || 145, 186, 187, 215, 216, 217.

— «Indian Home Rule» («Индусский Гомруль») — т. 89: 186, || 186.

Гаррисон Вильям Ллойд (Garrison) — т. 88: 309, 312, 313, 319, 320, || 309, 310, 313, 316.

— «Декларация основ, принятых членами общества, основанного для установления между людьми всеобщего мира» — т. 88: || 310.

Гаршин Всеволод Михайлович — т. 89: 41, || 42.

— «Четыре дня» — т. 89: || 42.

Гаспрa (Gaspra) — т. 88: 246, 267, || 245, 249, 252, 262, 267, 311.

Гауптман Г., «Ткачи» — т. 88: 198, || 198.

Ге Николай Николаевич — т. 88: 200; т. 89: || 168.

— «Что есть истина?» — т. 88: 200, || 200.

Ге Николай Николаевич (Колечка), сын художника — т. 88: 19, 146, 147, 166, 173, || 20, 166, 167, 174, 176, 346; т. 89: 168, || 159, 168.

Гейнеман Вильям (William Heinemann) — т. 89: 35, || 35.

Геленджик — т. 88: || 28.

Гендерсон — т. 88: 295, || 290, 296.

Георгий Михайлович, великий князь — т. 88: 29, || 30.

Георгия (Америка) — т. 88: || 80.

Геринг Матью (Mattheve Gering) — т. 89: 194, || 195.

Германия — т. 88: 176, 249, || 169, 224, 338.

Герцен Александр Иванович — т. 88: 182, 253, || XXI, 183.

— «Письма к старому товарищу» — т. 88: || 183.

Гершуни Григорий Андреевич — т. 88: 332, || 336.

Гесс (Hess) — т. 89: 36, || 37.

Гибсон Д. X. — т. 88: 83, || 84.

«Гилф» («Помощь») — т. 88: || 303, 305, 307, 308.

Гинцбург Илья Яковлевич — т. 88: 45, || 47.

Глазго (Glasgow) (Шотландия) — т. 88: 263, || 263.

Глебова Александра Владимировна. См. Толстая А. В.

Голицын Григорий Сергеевич — т. 88: 107, 110, 140, 142, || 108, 110, 141.

Голицыно Московской губ. — т. 89: || 162.

Голландия — т. 88: 53, 301, || 48, 62; т. 89: || 38.

«Голос» — т. 89: || 145.

«Голос Толстого и Единение» — т. 88: || 309.

Гольденвейзер Александр Борисович — т. 88: 45, || 47; т. 89: 192, 196, 200, 209, || 122, 192, 193, 197.

— «Вблизи Толстого» — т. 88: || 217; т. 89: || 136, 140, 141, 145, 191, 192, 193, 195, 197, 198, 201, 202, 203, 204, 206, 207, 208, 210, 211, 212, 214, 216, 229, 235.

Гоппер Л. — т. 88: || 28.

Горбунов-Посадов Иван Иванович — т. 88: 6, 19, 23, 146, || X, 7; т. 89: 23, 38, 42, 47, 49, 62, 63, 85, 116, 121, 142, 143, 148, 149, 180, 197, 207, 209, 214, || 24, 28, 30, 38, 48, 49, 64, 85, 107, 117, 122, 149, 180, 198, 208, 210, 237, 238.

Горбунова-Посадова E. E., «Друг Толстого Мария Александровна Шмидт» — т. 89: || 23, 224.

Горемыкин Иван Логгинович — т. 88: 140, || 90.

Горийский уезд Тифлисской губ. — т. 88: || 23.

Горький Алексей Максимович — т. 88: 252, || VI, XVII, 252.

Государственный литературный музей (Moсква) — т. 88: || 164.

Государственный музей Л. Н. Толстого (ГМТ) — т. 88: || 14, 26, 33, 38, 90, 293, 331, 344; т. 89: || 38, 124, 167, 216, 235.

Градовский Григорий Константинович — т. 89: || 190.

«Гражданин» — т. 88: || 54.

Граубергер Федор Христофорович — т. 88: 160, || 161.

Гречaный Василий Романович — т. 89: || 107.

Григорьев Андрей Яковлевич — т. 89: || 213.

Гриневка Чернского уезда Тульской губ. — т. 88: || 99.

Гродсков, генерал-губернатор — т. 88: || 205.

Грот Константин Николаевич — т. 89: 214, 224, || 215, 224.

Грот Николай Яковлевич — т. 88: 67, || 68; т. 89: 214, 224, || 215, 224, 225.

Грумонт, деревня — т. 89: || 87, 198.

Губонин, учитель — т. 88: 98, || 99.

Гужон Юлий Петрович — т. 89: 65, || 66, 69.

Гумберт I, итальянский король — т. 88: 201, || 201.

Гуревич Любовь Яковлевна — т. 88: 179, || 180.

Гусаров Иван — т. 89: 140, || 141.

Гусев Николай Николаевич — т. 88: 321, || 323; т. 89: 73, 75, 76, 77, 80, 81, 82, 83, 86, 92, 93, 99, 106, 108, 126, 127, 135, 139, 146, 229, || 58, 78, 79, 81, 82, 85, 86, 87, 90, 91, 92, 94, 96, 100, 115, 119, 126, 131, 132, 134, 135, 136, 147, 166, 182, 229, 230, 238.

— «Два года с Л. Н. Толстым» — т. 89: || 74, 75, 78, 90, 94, 95, 98, 116, 117, 120, 122, 123, 126, 133.

— «Из Ясной Поляны в Чердынь» — т. 89: || 136.

— «Эпизоды из жизни Л. Н. Толстого. Из воспоминаний» — т. 89: || 120.

Гучков Александр Иванович — т. 88: 89, || 90.

Гучков Николай Иванович — т. 88: 89, || 90.

Давыдов Николай Васильевич — т. 88: || X.

Дания — т. 89: || 38.

Дегтярева Екатерина Васильевана (Катя) — т. 88: 14, 20, 25, 32, 63, 74, 98, || 16.

«Девятое января», статья в журнале «Свободное слово» — т. 89: 14, || 16.

«Daіlу Chroniсle» — т. 88: 83, 253, || 35, 62, 84, 254.

«Daіlу Nеws» — т. 88: 83, 85, || 84, 321.

Dагіеn G., «Віrіbі аrmée d`Аfгique» — т. 88: 49, || 51.

«Дело о вредной деятельности Черткова» — т. 89: || 124.

«Дело 1 стола распорядительного отделения канцелярии главноначальствующего гражданских сил на Кавказе о разрешении духоборам выехать за границу» — т. 88: || 90.

Деменка Тульской губ. — т. 88: 10, 44, 143, || 11, 44.

Денисенко Елена Сергеевна — т. 88: 298, || 299.

Денисенко Онисим Иванович — т. 88: 298 || 299.

Джонсон В., «Шри-Шанкара-Анчариа — индийский мудрец» — т. 88: 18, 20, || 18, 21.

Джордж Генри — т. 83: 270, 272, 274, 276, || 14, 270, 271; т. 89: 15, 43, 181, || 18, 71, 81, 148, 151, 152, 181.

— «Общественные задачи» («Social Problems») — т. 89: || 45.

Диккенс Чарльз — т. 89: || 96.

Диоген — т. 89: || 143.

Диомидов Иван Михайлович — т. 89: || 210.

Дитерихс Иосиф Константинович (Жозя) — т. 88: 52, 53, 72, 90, 100, 101, 103, 104, 109, 110, 111, 11З, 122, 212, 223, 234, 235, 236, 237, 238, 240, 241, 244, 247, 251, 253, 261, 272, 276, 281, 305, 307, 330, || 53, 54, 73, 101, 104, 109, 112, 115, 212, 234, 241, 277, 281, 306.

Дитерихс Константин Александрович — т. 88: 39, 40, 90, 187, || 40, 91, 172, 173, 187.

Дитерихс Мария Константиновна. См. Ферран де М. К.

Дитерихс Ольга Константиновна. См. Толстая О. К.

Добролюбов Александр Михайлович — т. 89: || 169.

«Dodd Меad Compаny» — т. 88: 173, || 173.

Досев Христо Феодосьевич — т. 89: 228, || 229.

— «Вблизи Ясной Поляны» (1907—1909) — т. 89: || 229.

Достоевский Федор Михайлович — т. 89: 229, || 230.

— «Братья Карамазовы» — т. 89: 229, || 230.

— «Дневник писателя» — т. 89 || 230.

Доу Патрик (Patrick Dowe) — т. 88: 271, || 271.

Дрожжин Евдоким Никитич — т. 88: 18, || 18.

Дублин (Ирландия) — т. 89: || 140.

Дубовка Саратовской губ.— т. 88: 15.

Дунаев Александр Никифорович — т. 88: 19, 52, 87, 93, 105, 107, 111, 115, 138, 146, 230, || 8, 20, 54, 88, 112, 138.

Дурылин C. H., «Гаршин у Л. Н. Толстого в 1888 году» — т. 89: || 42.

Дэвит (Dawitt) — т. 89: || 11.

Дэниэль (S. W. Daniel) — т. 89: 58, 215, || 59, 217.

Европа — т. 88: 272; т. 89: || 147.

Егоров Егор Егорович — т. 88: 140, || 141.

«Единение» — т. 88: || 153, 265.

«Ежемесячный журнал» — т. 88: || 141, 153.

Елисаветпольская губ.— т. 88: 39, 112, 113, 118, 120.

Елисеев Адриан Павлович — т. 89: || 232.

Elkіngtоn — т. 88: || 222.

Ернефельт Арвид Александрович (Arvid Järnfelt) — т. 88: 49, || 51, 108; т. 89: 177, 178, || 177, 179.

— «Мое пробуждение» — т. 89: || 179.

— «Тит» («Titus») — т. 89: || 179.

Жданов В. А., «Любовь в жизни Толстого» — т. 88: || 11, 110; т. 89: || 124, 126.

Жданова Варвара Владимировна — т. 88: 82, || 81, 85.

Желтов Федор Алексеевич — т. 88: 15, || 16.

Женева — т. 88: || 198, 250; т. 89: || 223.

Жеpар (Gerard) — т. 88: 332, || 336.

«Живописное обозрение стран света» — т. 88: 127, || 129.

«Жизнь» — т. 88: 264, || 265.

«Жизнь для всех» — т. 89: || 163, 174.

Жилино — т. 88: || 83.

Жихарев. См. Кузьмин Николай Максимович.

«Journal des Débats» — т. 88: 77, || 78.

Жук В. — т. 88: 170, || 171.

Заблоцкий Иосиф Иванович — т. 89: 139, || 139.

Закавказье — т. 88: || 157; т. 89: || 14.

Закс Жюль — т. 89: || 137, 139, 143.

«Заметка от издателей к публикации статьи Л. Н. Толстого «Обращение к русским людям» («Свободное слово») — т. 89: || 46, 48.

Засека. См. Козловка-Засека.

Звегинцева Анна Евгеньевна (рожд. Вонлярлярская) — т. 89: 76, || 78.

«Звенья» — т. 89: || 42.

«Зендавеста» — т. 88: 177, || 177.

Зибаров Николай Савельевич — т. 88: 116, 119, 123, || 117.

— «О сожжении оружия духоборами» — т. 88: || 117.

Злинченко Кирилл Павлович — т. 89: 155, || 155.

Зонов Алексей Сергеевич — т. 88: 152, 193, || 153, 194.

Зоротастр — т. 88: || 177; т. 89: 105, || 105.

Иванов Александр Петрович — т. 88: 63, 126, 128, 209, 298, || 63, 299.

Иванова Лидия Александровна — т. 89: || 190.

Ивин Иван Васильевич — т. 88: 101, || 102.

Ивус Ефим Савельевич — т. 88: 325, || 326.

Игумнова Юлия Ивановна — т. 88: 303, 305, 324, 329, 341, || 303, 325; т. 89: 26, 77, || 25, 27, 29, 37, 79.

Кишинев — т. 88: 302, 305.

«Книжная летопись» — т. 89: || 163.

Ковальчук Сергей — т. 89: || 105.

Козельск, Калужской области — т. 89: || 232, 235.

Козельский уезд Калужской губ. — т. 89: || 232.

Козловка-Засека, станция — т. 89: 59, 94, 97, || 47, 94, 95, 141, 188.

Кокрелль Сидней (Sidney Cockerell) — т. 88: 300, || 301.

«Колокол» — т. 88: 253.

Комаровских Гавриил Акинфиевич — т. 89: 194, || 195.

Комерфорд Казей Г. Е. (G. Е. Comerford Casey) — т. 89: 14, || 16.

— «The Great and Good. An Introduction to Rational Religion» — т. 89: || 16.

Comings — т. 88: 100, || 100.

Кондратьев И. В. — т. 89: 163, || 164.

Конжер С. Б. (S. В. Conger) — т. 89: 181, || 181.

Кони Анатолий Федорович — т. 88: || 18.

Конкин И. Е. — т. 89: 77, 81, || 79.

Конотоп Черниговской губ. — т. 88: 147.

Конфуций — т. 88: 314.

Коншин Александр Николаевич — т. 88: 160, 164, 182, 189, 194, 224, || 161, 164, 192, 194, 225, 229, 230.

Кореиз — т. 88: 246, || 245.

Короленко Владимир Галактионович — т. 89: 202, || 202, 203.

— «Бытовое явление. Записки публициста о смертной казни» — т. 89: || 202.

— «Собрание сочинений», т. 8. — т. 89: || 202.

Корша театр — т. 88: || 157.

«The Cosmopolitan Magazine» — т. 88: 178, 179, 181, || 159, 165, 167, 173, 178, 180, 182.

«Котлин» — т. 88: || 331.

Котяткин Николай — т. 89: || 202.

Кочеты Новосильского уезда Тульской губ. — т. 89: 127, 225, || 120, 123, 186, 188, 190, 197, 208, 211, 213, 216.

Сhгistсhuгсh (Англия) — т. 88: 216, 218, 221, 222, 223, 225, 227, 228, 229, 230, 235, 237, 247, 250, 252, 255, 263, 303, 304, 305, 311, 322, 330, || 215, 279; т. 89: 81, || 162.

«The Crank. An Uncоnventіоnаl Мagazine» — т. 89: 58, 80, || 59, 81.

Крапивенская тюрьма — т. 89: || 82.

Крапивенский уезд Тульской губ. — т. 88: || 25; т. 89: || 232.

Крапивна — т. 89: 76, 81, || 79, 135.

«Красная нива» — т. 89: || 120.

Краснов Василий Филиппович — т. 89: || 107.

Крёкшино, станция — т. 89: 127, 128, 129, 155, 160, || 129, 133, 135, 140, 142, 145, 146, 156, 166, 171, 174, 177, 188.

Крит, остров — т. 88: || 95, 119, 126.

Кройдон (Англия) — т. 88: 9, || 11, 13, 16, 20, 21, 23, 25, 33, 40, 56.

Кропоткин Петр Алексеевич — т. 88: 30, 31, 143, 217, 234, 285, 289, 296, || 33, 144, 217, 234, 285, 290.

— «Записки революционера» — т. 88: || 285.

— «По поводу убийства императрицы австрийской» — т. 88: || 144.

Кросби Эрнест (Ernest Crosby) — т. 88: 46, 79, 141, 173, 309, || 47, 173, 341; т. 89: 20, 57, 181, || 20, 58, 181.

— «Отношение Шекспира к рабочему классу» («Shakespeares attitude towards the working classes») — т. 89: || 20.

— «Шекспир и рабочий класс» — т. 88: 309, || 310.

Крутик Исаак Соломонович — т. 89: 129, || 112, 130.

Крым — т. 88: 53, 56, 59, 242, 243, || 242, 244; т. 89: || 182.

Ку Xун-мин — т. 89: || 43, 45, 238.

Кудеяров колодезь — т. 89: || 87.

Кудиненко Федор Терентьевич — т. 88: 156, || 157.

Кудрин Андрей Иванович — т. 89: || 74.

Кузмин Петр Михайлович — т. 88: 27, || 28.

Кузминская Татьяна Андреевна — т. 88: 329, || 331; т. 89: || 74.

Кузминский Александр Михайлович — т. 89: 173, || 174.

Кузьмин Николай Максимович (псевд. Жихарев) — т. 89: 78, 83, 84, 101, 110, 121, || 179, 85, 101, 111, 122.

Кулешов Дмитрий Дмитриевич — т. 89: 93, || 94.

Кульджа (Туркестан) т. 88: 91.

Куно Ф., «Эммануил Кант и его учение» (Kuno F. «Geschichte der neueren Philosophie. В. IV—VI. Kant») — т. 88: 247, || 249.

Курляндская губ. — т. 88: || 6, 13, 38.

Курская губ. — т. 88: || 157.

Кутелева Елизавета Прохоровна — т. 88: 152, || 153.

Ладыжникова издательство — т. 89: || 98.

Лазарев Егор Егорович — т. 88: || 280.

Ламене Фелисите Роберт — т. 89: || 17.

Лао-Тзе — т. 89: 142, || 142.

Ларинское, село — т. 89: 141, || 141.

Латвия — т. 89: || 119.

Лебединский Иван Филиппович — т. 88: 202, 203, 212, || 203, 213.

Лебрен Виктор Анатольевич — т. 89: || 41, 238.

— «Толстой. Воспоминания и думы» — т. 89: || 41.

Левин М. — т. 89: 173, || 174.

Лентовская Мария Андреевна — т. 89: 218, || 219.

Леппардт А. — т. 89: 58, || 58, 59.

«Le monde sans Dieu» («Мир без бога») — т. 88: 8, || 9.

Ленин Владимир Ильич — т. 88: || V, XII, XIV, XXIX.

— «Сочинения», т. 16 — т. 88: || VI, XIV.

Лесков Николай Семенович — т. 89: 177, || 178.

— «Из передуманного Л. Н. Толстым и Н. С. Лесковым (Посмертная рукопись Н. С. Лескова)» — т. 89: || 178.

«Летописи Государственного Литературного музея». кн. 12 (Летописи, 2, 12) — т. 88: || 20, 81.

Ливадия — т. 89: || 145

Ливерпуль — т. 89: || 23.

Лизиновка Воронежской губ. — т. 88: 91, || IX, 91.

Линденберг Герман Романович — т. 88: 98, 162, || 99, 162.

«Листки для народа» («Message to the people»; «Друг народа») — т. 88: 276, 295, || 277.

«Листки Свободного слова» — т. 88: 143, 231, || XIX, XXII, 74, 76, 77, 79, 83, 105, 107, 117, 129, 142, 144, 145, 148, 153, 154, 158, 159, 180, 183, 185, 188, 191, 192, 193, 199, 201, 202, 203, 205, 208, 211, 212, 213, 225, 226, 227, 228, 231, 232, 233, 234, 236, 237, 239, 241, 245, 345.

«Литературное наследство», т. 37-38 — т. 89: || 29, 90, 145, 217.

Литошенко Дмитрий Абрамович — т. 88: 136, || 136.

Литошенко Ольга Андреевна — т. 88: 136 || 136.

Лифляндия — т. 88: || 162.

Лихтенберг Георг Кристоф — т. 89: 44, || 46.

Ллойд Генри (Henri Lloyd) — т. 88: 79, || 80.

Lоdіаn — 88: || 345.

Ломброзо Чезаре — т. 88: 46, || 47.

Лондон (London) — т. 88: 11, 40, 42, 43, 44, 52, 53, 65, 76, 77, 99, 111, 132, 161, 167, 170, || XII, XX, 11, 18, 33, 95, 101, 123, 134, 236; т. 89: || 69.

Лопухин Виктор Александрович — т. 89: 76, 86, || 79, 86, 87, 238.

Лубенцов Анатолий Григорьевич — т. 89: || 120, 124.

Лужки Суджанского уезда Курской губ. — т. 88: || 157.

Луиза Саксонская — т. 88: 287, || 287, 288.

Луначарский Анатолий Васильевич — т. 88: || XXIX; т. 89: || 148.

— «Смерть Льва Толстого и русское общество» — т. 89: || 148.

Лупилин Егор Васильевич — т. 89: || 109.

Лупнов В. — т. 89: || 48.

Лутохин Сергей Николаевич — т. 89: 83, 84, || 85.

Ляпунова Вера Сергеевна (рожд. Арбузова) — т. 89: 74, || 75.

Магомет — т. 89: 142.

Мадзини И. «Об обязанностях человека» — т. 88: 255, || 256.

Майо. См. Мэйо Изабелла Файви.

Мак-Крири (Mac Creaгу) — т. 88: 179, 180, 184, || 180, 184.

Макдональд Гревиль (Grevil Macdonald) — т. 88: 313, 314, || 315.

— «The Religions sense in its scientific aspect» («Чувство религии с научной точки зрения») — т. 88: || 315.

Макеннa (Mackenna) — т. 89: || 11.

Маклаков Василий Алексеевич — т. 89: 139, || 148.

Маковицкий Душан Петрович — т. 88: || 83, 344; т. 89: 33, 55, 81, 83, 85, 86, 134, 138, 149, 224, || 33, 54, 82, 86, 87, 97, 98, 128, 135, 139, 149, 190, 208, 213, 216, 223, 226, 227, 232, 238, 239.

— «Яснополянские записки» (ЯЗМ) — т. 89: || 11.

— «Яснополянские записки», рукопись (ЯЗ) — т. 89: || 16, 18, 21, 23, 28, 34, 42, 43, 52, 53, 66, 69, 70, 72, 79, 86, 87, 106, 114, 128, 140, 148, 152.

Максимов Михаил Максимович — т. 89: 187, || 188.

Малеванный Кондратий Алексеевич — т. 88: || 347.

Манджурия (Маньчжурия) — т. 88: 88, 89, 91, 95, || 90, 93, 319, 345.

«Manchester Guardiаn» — т. 89: || 11.

Мария Федоровна, императрица — т. 88: || 92.

Марк Аврелий, «Избранные мысли. Обращение к душе» — т. 89: || 143.

— «Размышления римского императора Марка Аврелия о том, что важно для самого себя» — т. 89: || 143.

Маркс Адольф Федорович — т. 88: 121, 122, 127, 130, 133, 137, 141, 142, 146, 152, 154, 156, 157, 160, 161, 162, 166, 170, 172, 183, || 114, 122, 129, 142, 153, 156, 159, 160, 163, 165, 169, 171, 172, 173, 221, 224.

Маркс Карл — т. 88: 61, || 62; т. 89: || 147.

Магlsden — т. 88: 137, || 138.

Марсель — т. 88: 118, 120.

Martin V. — т. 88: 99, || 99.

Мартынов Сергей Васильевич — т. 88: 321, || 322, 323.

Маршан Рене (Rene Marchand) — т. 89: 165, 166, 167, || 166,167.

Масарик Томас — т. 89: 189, || 189, 190.

«Материалы к истории старообрядчества и сектантства». Под ред. В. Д. Бонч-Бруевича — т. 88: || 63.

Махортов А. — т. 88: || 337.

Махортов Павел Васильевич — т. 88: 101, || 102.

«Международный Посредник» — т. 88: 32, || 33.

Меньшиков Михаил Осипович — т. 88: 89, 92, || 90, 93; т. 89: 186, || 187.

— «Страдает ли гр. Л. Н. Толстой?» — т. 89: || 187.

Мережковский Д. С., «Толстой и Достоевский» — т. 89: || 230.

«Messagerie Maritime» — т. 88: 116, 118, 120, 124, 127, || 119.

Мечников Илья Ильич — т. 89: 116, 122, || 116, 117, 122.

Мещерский Владимир Петрович — т. 88: 53, || 54.

Мещерское Московской губ. — т. 89: || 185.

Ми-Ти — т. 89: || 142.

Милиус E. (E. F. Mylius) — т. 89: 68, || 69.

Миролюбов Виктор Сергеевич — т. 88: || 141, 153.

«Миссионерское обозрение» — т. 88: || 236.

Митин Митрофан Антонович — т. 89: 84, || 85.

Михаил Николаевич, великий князь — т. 88: 251.

Михайлов Александр Дмитриевич — т. 88: 332, || 336.

Михайлов Тимофей Михайлович — т. 88: 332, || 336.

Михайловский Н. К., «Отрывки о религии» — т. 88: 248, || 250.

«Мlaude Rаоudу» — т. 89: || 223.

Молочников Владимир Айфалович — т. 89: 123, || 95, 123.

«Lе Mоndе illustré» — т. 88: 130, || 132.

Mонетa (Moneta) — т. 88: 103, || 104, 345.

Mоод Алексей (Эйльмер) Францевич (A. Maude) — т. 88: 16, 19, 20, 32, 43, 44, 45, 49, 52, 58, 67, 78, 80, 104, 106, 107, 116, 124, 133, 135, 145, 152, 188, 199, 208, 210, 217, 221, 222, 247, 253, 272, 274, 278, 280, 289, 290, 295, 300, 303, 309, 310, || 16, 21, 68, 70, 81, 145, 146, 148, 209, 222, 254, 275, 279, 280, 290, 301, 303, 309, 310; т. 89: 47, 81, 143, 178, 183, || 48, 82, 145, 178, 183.

— «Жизнь Толстого» («The Life of Tolstoy») — т. 88: || 16; т. 89: || 178.

— «A Report and account of the «Resurrection» and the Difficulty encounted Administering it» («Сообщение и отчет о трудностях, встретившихся в деле издания «Воскресения»), Челмсфорд, 1901 — т. 88: || 254.

Моод Луиза Яковлевна (Louise Maude) — т. 88: 16, 154, || 16, 92, 155, 173, 189, 249, 301.

Moоды — т. 88: 16, 98.

«Моrgenbladet» — т. 89: || 174.

«Morgen Post» — т. 89: || 143.

Морисон M. (Michael Morrison) — т. 88: 287, || 287, 288.

Морисон-Давидсон Дж. (J. Morrison Davidson) — т. 88: 270, 272, 276, || 271.

— «Предшественники Г. Джорджа» — т. 88: || 271.

Морлей Джон (John МогІеу) — т. 88: 49, || 51.

— «Mackiavelli» — т. 88: 49, || 51.

Морозов Савва Тимофеевич — т. 88: 122, || 123.

Морозова Анна Григорьевна (Аннушка) — т. 88: 14, 20, 25, 32, 63, 74, 98, 178, 188, 237, 315, || 16, 180, 189, 315.

Морозова Варвара Алексеевна — т. 88: 122, || 123.

Моррис Вильям (William Morris) — т. 88: 300, || 301.

— «Вести ниоткуда» — т. 88: || 301.

«Морской сборник» — т. 88: 329, || 331.

Москва — т. 88: 10, 14, 24, 27, 44, 46, 52, 62, 63, 64, 65, 66, 71, 72, 89, 128, 131, 142, 144, 150, 159, 163, 197, 212, 213, 230, 235, || X, 7, 20, 28, 48, 51, 174, 194, 212, 228, 229, 231, 262, 275; т. 89: 18, 71, 72. 73, 127, 144, 171, 175, || 19, 34, 38, 41, 70, 71, 73, 75, 87, 89, 98, 127, 145, 146, 164, 175, 193, 212, 213, 223.

Московская губ. — т. 89: || 65, 162.

Московская консерватория — т. 89: || 152.

«Московские ведомости» — т. 88: 248.

Московский университет — т. 88: || 47, 68; т. 89: || 163.

Московский Художественный театр — т. 88: || 16.

Московский цензурный комитет — т. 88: || XVIII.

Муравьев Михаил Николаевич, министр — т. 88: || 90.

Муравьев Михаил Николаевич — т. 88: || 148.

Муратов М. В., «Л. Н. Толстой и В. Г. Чертков по их переписке» (Толстой и Чертков) — т. 88: || XXIV, 4, 7, 16, 23, 25, 32, 68, 78, 98, 114, 134, 136, 180, 217, 231, 239, 244, 245, 269, 272, 274, 276, 279, 293, 295, 296, 303, 317, 323, 330, 338, 344; т. 89: || 10, 16, 18, 20, 23, 25, 27, 29, 38, 40, 45, 52, 53, 57, 63, 67, 71, 73, 74, 78, 85, 89, 91, 92, 98, 99, 100, 102, 106, 109, 116, 119, 123, 125, 128, 133, 135, 140, 142, 147, 157, 168, 170, 175, 178, 180, 185, 186, 193, 202, 219, 220, 221, 224, 228.

Мценск — т. 89: 127.

Мценский уезд Орловской губ. — 89: || 120, 128.

Мэвор Джемс (James Mavor) — т. 88: 113, || 115.

Мэйо Изабелла Файви (Майо; Isabella Fevie Mayo) — т. 88: 289, || 234, 290, 291: т. 89: 215, 216, || 217.

Мюллер Макс — т. 89: 118, || 120.

— «Шесть систем индийской философии» — т. 89: || 120.

Назаров Николай Владимирович — т. 88: 193, || 194.

Накашидзе Елена Петровна — т. 88: 15, 18, 19, 23, 25, 45, 116, 138, || 16, 20, 23, 47, 116, 138.

Накашидзе Илья Петрович — т. 88: 89, || 90.

«Народная воля», партия — т. 88: || 208, 322.

«Народные листки» — т. 88: 249, || 250.

Национальная библиотека в Ирландии — т. 89: || 140.

Небраска — т. 89: || 195.

«Неделя» («Die Woche») — т. 88: 319, || 138, 319.

Немирович-Данченко Владимир Иванович — т. 89: || 66.

Нестеренко Михаил — т. 89: 86, || 87, 222, 225.

«Нива» — т. 88: 142, 172, 176, 178, || 122, 129, 161, 171, 172, 173, 176, 178.

Нижегородская губ. — т. 88: || 16.

Никитин Дмитрий Васильевич — т. 88: 310, 318, || 311, 319.

Никифоров Лев Павлович — т. 88: 152, 232, || 153.

Николаев П. П., «Понятие о боге, как совершенной основе жизни» — т. 89: 222, || 223.

Николаев Сергей Дмитриевич —т. 89: 71, 80, || 71, 81, 120, 142.

Николай I — т. 88: || 301.

Николай II — т. 88: 215, 329, || XVII, 28, 30, 51, 55, 92, 94, 196, 222, 229, 245, 256, 258, 294, 331, 346, 347; т. 89: 76, 98, || 78, 145, 177.

Николай Михайлович, великий князь — т. 88: 248, 251, 277, || 249, 256, 257, 258, 280.

Никольское-Вяземское Тульской губ. — т. 89: || 191.

Никольское-Обольяново Московской губ. — т. 88: 13, || 8, 9, 11, 13, 172.

Ницца (Франция) — т. 89: 222.

Ницше (Ничше) Фридрих — т. 89: 51, 78, 82, 184, || 52, 79, 82.

«Новая жизнь» — т. 89: || 28.

«Новая Русь» — т. 89: || 147, 162.

Новгород — т. 89: || 123.

Новиков Адриан Петрович — т. 88: 44, || 45.

— «Правдивая история рабской жизни. Записки лакея» — т. 88: || 45.

Новиков Иван Петрович — т. 88: 55, || 56.

Новиков Михаил Петрович — т. 88: 44, 63, || 45, 63, 323; т. 89: || 232.

— «Народный суд» — т. 88: || 323.

— «Старая вера» — т. 88: || 63.

Новиков Николай Иванович — т. 88: || XVIII.

Новикова — т. 88: || 35.

Новичков Гавриил Александрович — т. 89: || 74.

«Новое время» — т. 88: 294, || 35, 90, 91, 104, 115, 129, 287; т. 89: || 28, 187, 190.

«Новое отлучение Толстого», статья в «Свободном слове» — т. 88: || 297.

Новосильский уезд Тульской губ. — т. 89: || 120, 123.

Ноги, японский генерал — т. 88: 215, || 216.

Норвегия — т. 89: || 38.

«North American Newspaper» — т. 89: || 11.

Нью-Йорк (New-York) — т. 88: 13, 46.

«The New Order» — т. 88: 77, 159, || 77, 159.

«New-York World» — т. 88: || 288.

«New-York Times» — т. 89: || 11, 183.

«New-York Herald» — т. 88: 85.

Ньюкестль — т. 88: || 271.

«О власти. Из польской рукописи», статья в «Свободном слове» — т. 88: 336, || 337.

Обдорск Тобольской губ. — т. 88: 7, 93, || 7, 8, 92.

«Обновление» — т. 89: 76, || 11, 16, 27, 34, 48, 56, 78, 114.

«Обновленный человек» — т. 89: 80, || 81.

Оболенская Мария Львовна (Маша), (рожд. Толстая) — т. 88: 3, 4, 5, 10, 18, 19, 24, 39, 47, 53, 56, 59, 63, 72, 74, 125, 128, 140, 179, 190, 195, 197, 235, 240, 243, 245, 248, 263, 287, 301, 307, || 4, 5, 20, 28, 40, 48, 91, 126, 192, 224, 244, 279, 283, 346; т. 89: 14, 42, 50, 52, 57, || 14, 16, 25, 26, 42, 43, 53.

Оболенский Николай Леонидович — т. 88: 243, 245, || 20, 40, 244, 279, 346; т. 89: 42, || 43.

«Обращение к читателям», изд. «Листков Свободного слова» — т. 88: || 144.

Овсянниково Тульской губ. — т. 89: 22, || 23, 117, 198.

Огарев Николай Платонович — т. 88: || XX.

Огильви Вильям (William Ogilvie) — т. 88: 271, 276, || 271.

— «Исследование о праве собственности на землю» — т. 88: || 271.

Озолин Иван Иванович — т. 89: || 236.

Оксфордский университет — т. 88: || 250, 251; т. 89: || 21.

Олеиз (Крым) — т. 88: || 252.

Олонецкая губ. — т. 88: || 258.

Олсуфьев Адам Васильевич — т. 88: || 8, 30, 81.

Олсуфьев Александр Васильевич — т. 88: 29, 54, 195, 294, || 29, 30, 55, 196, 294.

Олсуфьев Дмитрий Адамович — т. 89: 80, || 74, 79, 81.

Олсуфьева Анна Михайловна — т. 88: 171, || 8, 81, 172.

Олсуфьева Елизавета Адамовна — т. 88: 80, 82, || 81.

Олсуфьевы — т. 88: 8, 11, 13, || 11.

Ольховик Игнатий — т. 88: 156, || 157.

Ольховик Петр Васильевич — т. 88: 27, 140, 157, || 28, 141, 157.

Оптина пустынь Козельского уезда Калужской губ. — т. 89: 232, || 232, 233, 235.

«The Open Court» — т. 88: 268, || 268.

«The Open Road» — т. 89: || 59, 217.

«Ohne Staat» («Без государства») — т. 88: || 30.

«Определение святейшего синода» от 20—22 февраля 1901 г. — т. 88: || 226.

Орел — т. 88: 97.

Орленев Павел Николаевич — т. 89: 189, || 189, 190.

— «Жизнь и творчество русского актера Павла Орленева, описанные им самим» — т. 89: || 189.

Орлов Александр Иванович, «Гоголь, как учитель жизни» — т. 89: || 142.

— «Французский мудрец Влас Паскаль, его жизнь и труды» — т. 89: || 143.

Орлов Николай Васильевич — т. 88: 330, || 331.

Орловская губ. т. 89: 84, 118, 127, || 85, 120, 128.

«Освобождение» — т. 88: 264, || 265.

Остзейский край — т. 88: || 11.

Остроумов Лев Евгеньевич — т. 89: || 74.

«Отголоски впечатления», статья в «Русских ведомостях» — т. 88: || 205.

Отрадное Подольского уезда Московской губ. — т. 89: || 185, 188, 190.

«The Public» — т. 89: || 58.

Павленко Василий Федорович — т. 88: 150, || 151.

Павловка Сумского уезда Харьковской губ. — т. 88: || 151, 181, 250.

Павловский Иван (Исаак) Яковлевич (псевд. И. Яковлев) — т. 88: 114, 124, || 115, 126.

Панина Софья Владимировна — т. 88: || 245.

Паньков Василий Васильевич — т. 88: 15.

Париж (Paris) — т. 88: 114, 127, 158, || 115, 132, 239, 265, 312; т. 89: || 13.

Паскаль Блез (Влас) т. 89: || 17, 143, 153.

«Патриотические зайцы», передовая статья в «Свободном слове» — т. 88: 322, || 323.

Пашков Василий Александрович — т. 88: 242, || 242.

Пашковы — т. 89: || 129.

Перепелкин Михаил — т. 89: || 103.

«Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой» — т. 88: || 11; т. 89: || 176.

Перлей (Англия) — т. 88: || 142.

Пермская губ. — т. 89: || 135, 229.

Пeрна Эльмар (Александр) Яковлевич — т. 89: 73, 80, 85, 89, 141, || 74, 86, 142.

Петавел (Петавик; J. W. Реtawel) — т. 89: 105, || 105.

Петербург — т. 88: 6, 7, 10, 17, 18, 19, 23, 27, 54, 74, 88, 89, 90, 127, 137, 142, 145, 159, 162, 172, 195, 230, 329, 332, || 4, 11, 28, 44, 51, 89, 172, 228, 265; т. 89: 19, 41, 80, 106, 109, 177, || 31, 32, 41, 46, 63, 66, 81, 89, 92, 97, 103, 106, 109, 114, 116, 120, 123, 127, 145, 170, 177, 181, 186, 190, 213, 219.

Петербургская тюрьма — т. 89: || 155.

«Петербургские ведомости» — т. 88: 83, 85, 88.

Петербургский горный институт — т. 89: || 74.

Петербургский университет — т. 89: || 130.

Петр Хельчицкий— т. 89: 15, || 17.

— «Сеть веры» — т. 89: || 17.

Петр Николаевич, великий князь — т. 88: 248, || 249.

Петропавловская крепость (Петербург) — т. 88: 17, || 18.

«Печать и революция» т. 88: || 42, 46, 68.

Печорский уезд Архангельской губ. — т. 88: || 8.

Пиккард Элиза (E. Picard) — т. 88: 37, 39, 40, 41, 59, || 33, 41.

Пиратов — т. 88: 228, || 228.

Пирогово Тульской губ. — т. 88: 63, 307, 341, || 224, 341, 342; т. 89: || 48.

Письмо комитету Союза взаимопомощи русских писателей — т. 88: 230, || 231.

«Письма Толстого и к Толстому». Труды Публичной библиотеки СССР им. В. И. Ленина — т. 89: || 169.

Планидин Павел Васильевич — т. 88: 90, 91, 93, 113, 122, 179, 180, || 91, 114, 180.

Пластун — т. 88: || 347.

Платонов Николай Дмитриевич — т. 89: 155, 210, 216, || 155, 211, 217.

Плеве Вячеслав Константинович — т. 88: || 341.

«Плоды философии» («Fruits of Philosophy») — т. 88: 237, || 238.

Победоносцев Константин Петрович — т. 88: 13, 89, 234, 241, 284, || 14, 90, 234, 285.

Подборки, почтово-телеграфное отделение Калужской губ. т. 89: 232, 234, || 232.

Подольская губ. — т. 88: || 336; т. 89: || 105, 185.

Поздняков Василий Николаевич — т. 88: 140, || 139, 141.

— «Правда о духоборцах» — т. 88: || 141.

Поленц Вильгельм фон — т. 88: 198, || 198.

— Der Büttnerbauer» («Крестьянин») — т. 88: 198, 252, || 196, 252.

— «Der Grabenhager» — т. 88: 252, || XXV, 252.

Полтава — т. 88: || 99, 345; т. 89: || 75.

Поляков Сергей Петрович (псевд. Александров) — т. 88: 251, || 252.

— «Учение гр. Толстого о жизни» — т. 88: || 252.

Попов Евгений Иванович — т. 88: 6, 18, 65, 319, 336, 339, 342, || 7, 18, 67, 337, 339; т. 89: 100, || 100.

Попов Иван Павлович — т. 88: 55, || 56.

Порт-Артур т. 88: 326. || 326, 345.

«Посредник» — т. 88: 6, 179, 305, || VIII, X, XIX, XX, XXV, 7, 41, 153, 175, 252, 271, 286; т. 89: 31, 63, 137, 186, || 24, 27, 28, 32, 38, 41, 48, 49, 64, 117, 120, 122, 123, 126, 137, 142, 149, 173, 176, 208, 237.

Поссе Владимир Александрович т. 88: || 265; т. 89: || 163.

— «Гр. Л. Н. Толстой и рабочий народ» — т. 88: || 297.

Постников Семен Захарович — т. 88: 113, || 114.

Потапов Василий Андреевич — т. 88: 83, || 84.

Почуев Николай Александрович — т. 89: || 169.

«Prince Bulbul», т. 89: || 23.

«Пробуждение» — т. 89: || 178.

Провер — т. 88: 116, || 117.

«The Progress Meetings for the Consideration of the problems of life» («Прогрессивные собрания для обсуждения вопросов жизни») — т. 88: || 267.

Прокофий — т. 88: || XXIX.

«Просвещение» — т. 89 || 23.

Пругавин А. С., «Религиозные отщепенцы» — т. 89: || 230.

Прядко Василий Яковлевич — т. 88: 150, 180, || 151, 181.

Псковская губ. — т. 88: || 141.

Пульман К. — т. 89: || 223.

Пунга Герман Андреевич — т. 88: 258, 258; т. 89: 117, 118, || 119, 120.

Purleigh (Англия) — т. 88: 102, 105, 110, 116, 122, 125, 127, 134, 142, 144, 145, 146, 170, 171, 172, 177, 185, 187, 195, 198, 199, || 33, 117, 180, 245.

Пэн Томас (Thomas Paine) — т. 88: 271, || 271.

— «Права человека» — т. 88: || 271.

Рабинович Соломон Наумович. См. Шолом-Алейхем.

Радищев Александр Николаевич — т. 88: || XVIII.

Райт Чарльз Теодор Хагберг (С. Hagberg Wright) — т. 88: || 245; т. 89: 140, || 140, 141.

Рамакришна Шри Парамагамза — т. 89: || 202.

Ревель — т. 89: || 58.

«Review of Review», — т. 88: 17, || 18.

«Revue Blanche» — т. 88: 77, 216, || 78.

«Revue des Revues» — т. 88: || 211, 215.

Redlands (США) — т. 89: || 119.

Pедсток, лорд — т. 88: || 242.

Репин Илья Ефимович — т. 88: 75, || 76; т. 89: 73, || 74.

Рёскин Джон (John Ruskin) — т. 88: 300, || 301; т. 89: || 96.

«Pечь» — т. 88: || 29, 50, 53, 55; т. 89: || 96, 98, 190.

Рим (Rome) — т. 88: 146, 206, || 147, 208.

Рис Федор Федорович — т. 88: 121, 123, || 121.

Ричмонд (Richmond) — т. 88: 125, || 126.

Po Берти (Bertie Rowe) — т. 88: 284, || 285.

Робертс Р. (R. D. Roberts) — т. 88: 246, || 247.

Родионов H. C., «Москва в жизни и творчестве Л. Н. Толстого» — т. 89: || 145.

Розенталь E. Е. — т. 89: || 107.

Роллан Ромен — т. 88: || VII.

Российский М. А. — т. 89: || 123.

Россия — т. 88: 67, 70, 84, 86, 88, 113, 116, 121, 133, 136, 142, 176, 193, 241, 248, 263, 264, 265, 321, 322, 341, || VІII, IX, XI, XII, XIII, XIV, XIX, XX, XXI, XXII, 11, 47, 83, 99, 107, 115, 138, 139, 150, 160, 161, 162, 164, 169, 180, 183, 185, 186, 192, 195, 197, 222, 223, 242, 258, 262, 265, 280, 315, 323, 346; т. 89: 15, 18, 21, 26, 27, 29, 36, 97, 144, 147, 165, || 11, 16, 21, 27, 28, 31, 32, 36, 37, 40, 41, 52, 56, 58, 65, 67, 69, 98, 105, 156, 161, 162, 167, 189, 223, 224.

«Россия» — т. 89: || 150.

Ростов-на-Дону — т. 89: 235, || 236.

Ростовцев Николай Дмитриевич — т. 88: 49, 63, 64, 65, || 25, 51, 65.

Ростовцева Мария Николаевна (Маня) — т. 88: 25, 32, 40, 74, 98, 105, 109, || 25, 105.

Рубан-Щуровский Григорий Семенович — т. 88: 39, || 40.

Русанов Гавриил Андреевич — т. 88: 146, 235, || 16, 235.

— «Воспоминания» — т. 89: || 42.

Русанова Антонина Алексеевна — т. 88: 16, || 16.

Русланов. См. Сергеенко Лев Петрович.

Руссель (Николай Константинович Судзиловский) — т. 88: 137, || 138.

«Русская мысль» — т. 88: 49, || 51, 73, 291; т. 89: 34, || 21, 34.

«Русские ведомости» — т. 88: — 22, 83, 94, 157, || 20, 23, 93, 157, 205, 328; т. 89: 162, || 98, 105, 136, 147, 163, 215.

«Русский вестник» — т. 88: 63, 106, || 64.

«Русское богатство» — т. 88: || 250.

«Русское слово» — т. 88: || 310; т. 89: || 21, 49, 162.

Руссо Жан Жак — т. 89: 111.

Рысаков Николай Иванович — т. 88: 332, || 336.

Сабашниковых издательство — т. 89: || 124, 126.

Savage D., «The passing and the permanent in Religion» — т. 88: 330, || 331.

Самара — т. 89: || 148. Самарская губ. — т. 88: || 28.

«Санкт-Петербургские ведомости» — т. 88: || 60, 90.

Саратов — т. 89: || 74, 85.

Саратовская губ. — т. 88: || 161.

Саратовская тюрьма — т. 89: || 126.

Сахалин — т. 88: || 208.

«Сведения о Л. Н. Толстом», статья в «Свободном слове» — т. 88: || 296.

Свербеев Дмитрий Дмитриевич — т. 88: 12, || 13.

Свифт Дж. «Путешествие Гулливера» — т. 88: || 23.

«Свободная мысль» — т. 88: 197, || 51, 198.

«Свободное слово» («The Free Age Press»), издательство — т. 88: 128, 214, 217, || XIX, XX, XXII, 50, 189, 198, 202, 203, 208, 213, 215, 217, 222, 244, 257, 258, 260, 279, 292, 293, 307, 310; т. 89: 81, || 30, 34, 38, 63, 78, 82, 119, 217.

«Свободное слово» — т. 88: 252, 300, 321, 336, || XIX, XX, 253, 290, 292, 296, 308, 309, 311, 313, 316, 319, 320, 322, 323, 337, 346; т. 89: 14, || 10, 11, 16, 27, 46, 52.

— «Прибавление к журналу «Свободное слово» — т. 88: || 303.

«Свободное слово», сборник — т. 88: 117, || 48, 51, 84, 117, 126, 129.

«Священные книги Востока» («Les livres sacrés de l’Orient». Traduits ou revues et corriges par G. Pauthier) — T. 89: || 109.

Севастополь — т. 88: || 267.

«Северный вестник» — т. 88: 49, 68, 78, || 51, 63, 64, 69, 78, 80, 180.

Северный союз русских рабочих — т. 88: || 336.

Севит Джон (Join Sevitt) — т. 89: || 119.

Севск Орловской губ. — т. 89: 84, || 85.

Семенов Леонид Дмитриевич — т. 89: 168, || 169.

Семенов Сергей Терентьевич — т. 89: 64, || 65.

— «Воспоминания о Льве Николаевиче Толстом» — т. 89: || 65.

Семенов-Тяншанский П. П. — т. 89: || 169.

Сербия — т. 88: 113.

Сергеенко Алексей Петрович (Алеша) — т. 89: 63, 66, 80, 85, 89, 144, 158, 159, 187, 233, 234, || 31, 47, 63, 64, 71, 72, 75, 85, 86, 90, 91, 104, 127, 137, 144, 149, 151, 156, 159, 160, 162, 166, 167, 170, 177, 181, 182, 183, 186, 188, 191, 192, 193, 196, 200, 201, 202, 203, 207, 216, 219, 221, 222, 224, 226, 228, 231, 233, 235.

Сергеенко Лев Петрович (по сцене — Русланов) — т. 89: 179, || 180.

Сергеенко Петр Алексеевич — т. 88: 94, 157, 291, 296, 315, || 94, 292, 297, 315; т. 89: 177, || 178, 239.

Сергиев Иван Ильич. См. Иоанн Кронштадтский.

Середа Кирилл — т. 88: 27, || 28.

Серпухов — т. 89: 160, 185, || 128, 130.

Сибирь — т. 88: 39, || 76, 294, 322.

Сибирякова Анна Михайловна — т. 88: 118, 122, 127, 136, || 119, 123, 129.

Сидоров Илья Васильевич — т. 88: 298, || 299.

Сидорова Вера Ильинишна — т. 88: 298, || 299.

Симон (Simond) — т. 88: 182, || 183.

«Симфония на Ветхий и Новый Завет. Подробный алфавитный указатель слов и текстов на все канонические книги св. писания» — т. 89: || 68.

Син-Джон Артур (Arthur St. John) — т. 88: 30, 31, 35, 36, 37, 40, 52, 53, 72, 116, 157, 184, 195, 196, 200, 302, || 33, 38, 54, 73, 117, 158, 184, 197, 200.

Сине Эдуард — т. 88: 157, || 158.

Синклер Толлемах Джон Джордж — т. 89: || 52.

Сипягин Дмитрий Сергеевич — т. 88: || 336.

Славинская Анна Михайловна — т. 88: 25, || 25.

«Славянский базар», гостиница в Москве — т. 89: 71, 73, || 71.

«Слово» — т. 89: 103, || 98, 103, 191.

«Смерть Толстого по новым материалам» — т. 89: || 236.

Смородинов Федор Петрович — т. 88: 18, || 18.

Соболев Михаил Николаевич — т. 88: 45, || 47.

«Современное слово» — т. 89: || 98.

Соединенные Штаты Америки. См. Америка.

Сокольников Прокопий Нестерович — т. 88: 171, || 171.

«Солдат гражданин» — т. 89: || 136.

Солдатенков Кузьма Терентьевич — т. 88: 122, 194, 235, || 84, 123, 150, 194, 236; т. 89: || 120.

Соловьев Александр Николаевич — т. 89: 123, || 123.

Сологуб Наталья Михайловна — т. 88: 15, || 16.

«Сообщение из Полтавы», заметка в «Листках Свободного слова» — т. 88: || 153.

«The Social Gospel» («Социальное евангелие») — т. 88: 79, 83, || 80, 84.

«Der Sосіаlіst» — т. 89: || 159.

Спенглер Ольга Николаевна (рожд. Озмидова) — т. 89: 149, || 149.

Спенс Томас (Thomas Spence) — т. 88: 271, 276, || 271.

Спенсер Герберт — т. 88: 248, || 250.

Ставропольская губ. — т. 88: || 340.

Стадлинг Ионас — т. 88: || 150.

Стасов Владимир Васильевич — т. 88: 75, 201, || 76, 201; т. 89: || 18, 26.

Стахович Мария Александровна — т. 88: 45, || 47.

Стахович Михаил Александрович — т. 88: 97, || 99; т. 89: 64, 139, 176, || 65, 92, 176.

Стахович Софья Александровна — т. 88: 45, || 47; т. 89: 64, 116, || 65, 116.

Стаховичи — т. 88: 45.

Стенфорд Чарльз (Charles V. Stanford) — т. 89: || 16.

Стокгольм (Stokholm) — т. 88: 54, 150, || 55; т. 89: 132, || 123, 133, 135, 136, 137.

«Stokholm Tagblat» — т. 88: 54, || 55.

Столыпин Аркадий Дмитриевич — т. 89: || 79.

Столыпин Пётр Аркадье вич — т. 88: || XVII; т. 89: 76, 80, 86, 98, 108, 109, 115, || 42, 79, 81, 109, 110, 114, 116, 120, 178.

Страхов Николай Николаевич — т. 88: 327, || 329; т. 89: || 231.

Страхов Федор Алексеевич — т. 88: 19, || 8, 20; т. 89: 85, 89, 91, || 86.

Стрельников — т. 88: || 336.

Струве Петр Бернгардович — т. 88: 264, || 265.

Струменский Степан Евгеньевич — т. 88: 159, 164, 261, || 159, 162, 164, 262.

«Студенческое движение 1899 г.», сборник — т. 88; || 180.

Суворин Алексей Сергеевич — т. 88: 127, || 129.

Суворов Михаил Данилович — т. 89: || 16.

Суворов Сергей Ермолаевич — т. 89: 73, || 74.

Суворово Мценского уезда Орловской губ. — т. 89: 127, || 128.

Суджанский уезд Курской губ. — т. 88: 156, || 157.

Судзиловский Николай Константинович. См. Руссель.

Сукачев Владимир — т. 88: 98, || 99.

Суллержицкий Леопольд Антонович (Суллер) — т. 88: 15, 22, 78, 107, 110, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 123, 124, 127, 138, 139, 140, 159, 177, 182, 189, 227, 268, || 16, 23, 78, 108, 138, 141, 192, 268.

Сумский уезд Харьковской губ. — т. 88: || 151, 157, 250.

«The sunbay World» — т. 88: 128, || 129.

Сухотин Михаил Сергеевич — т. 88: || 40; т. 89: 118, || 28, 120.

Сухотина Наталия Михайловна — т. 89: || 64.

Сухотина Татьяна Львовна (рожд. Толстая) — т. 88: 10, 24, 34, 39, 45, 53, 56, 63, 69, 72, 74, 82, 89, 113, 131, 140, 145, 163, 179, 181, 211, 213, 220, 237, 248, 263, 294, || 11, 16, 40, 48, 88, 89, 90, 91, 107, 132, 151, 157, 220, 345, 347; т. 89: 65, 73, 106, 113, 114, 118, 122, 127, 132, 173, 175, 187, 189, 191, 194, 196, 204, 205, 210, 216, 220, 233, || 22, 27, 73, 114, 115, 120, 123, 183, 188, 193, 195, 197, 204, 208, 212, 215, 217, 221, 227.

Сухотины — т. 88: || 212; т. 89: 70, 185, 189, || 186, 190.

Сютаев Василий Кириллович — т. 89: || 230.

Сыромятников Сергей Николаевич (псевд. Сигма) — т. 88: 90, || 91.

Сытин Иван Дмитриевич — т. 88: 179; т. 89: 49, 50, 62, 63, 72, 85, 88, 90, 117, 137, 138, 142, 148, 149, 165, 197, 214, || 49, 63, 64, 72, 89, 115, 143, 149, 166, 173, 180, 198, 215, 222, 225, 226, 235, 238, 239.

— «Из пережитого (Автобиографические наброски)» — т. 89: || 64.

Сяськова Мария Васильевна — т. 88: 39, || 41.

«Times» — т. 88: 30, 34, 83, 85, || 33, 34; т. 89: 96, || 13, 96, 159.

Танеев Александр Сергеевич — т. 88: 29, || 30.

Танеев Сергей Иванович — т. 88: || 89.

Тапсель Томас — т. 89: 144, || 145.

Таптыково Тульского уезда — т. 88: || 204.

Таракуат Дас (Tarakuata Dass) — т. 89: 100, 116, || 100, 117, 186.

Тастевен (Tasteven) — т. 88: 234, || 234.

Татищев Дмитрий Николаевич — т. 89: 216, || 211, 217.

Телятинки Крапивенского уезда Тульской губ. — т. 89: 108, 126, 144, 172, 183, 189, || 94, 104, 106, 111, 120, 127, 129, 135, 142, 166, 175, 185, 187, 188, 191, 192, 195, 203, 206, 221, 226, 227, 237.

Тервей Ян — т. 88: 336, || 337.

Терская область — т. 88: || 107.

Техас (Америка) — т. 88: 89, || 90.

Тифлис — т. 88: 39, 121, || 28.

Тифлисская губ. — т. 88: || XI, 11, 23, 84, 117.

Тобольская губ. — т. 88: || 8, 94.

Токарев Василий Иванович — т. 88: 27, || 28.

Токарев Яков Александрович — т. 88: 15 || 16.

Токвиль Алексис (Toceville) — т. 89: 31, || 32.

— «Старый порядок и революция» («L’ancien régime et la Révolution») — т. 89: || 32.

Tолстая Александра Андреевна — т. 88: 10, 29, || 11; т. 89: 176, 177, || 176, 177.

— «Воспоминания» — т. 89: || 177.

Толстая Александра Владимировна (рожд. Глебова) — т. 88: 223, || 224.

Толстая Александра Львовна (Саша; Фролова) — т. 88: 140, 177, 245, 248, 252, 265, 266, 298, || 244; т. 89: 36, 55, 65, 72, 117, 143, 144, 147, 165, 167, 171, 172, 173, 174, 175, 180, 181, 183, 187, 189, 192, 193, 194, 205, 208, 210, 211, 220, 222, 224, 231, 233, 234, 235, || 37, 38, 45, 135, 158, 166, 167, 168, 170, 182, 185, 193, 198, 208, 210, 221, 230, 231, 232, 233, 235, 236.

— «Об уходе и смерти Л. Н. Толстого» — т. 89: || 232.

Толстая Вера Сергеевна (Верочка) — т. 88: 22, 82, 223, || 23, 83.

Толстая Дора Федоровна (рожд. Вестерлунд) — т. 88: 240, || 241.

Толстая Екатерина Васильевна (рожд. Горяинова) т. 89: || 81.

Толстая Мария Львовна. См. Оболенская М. Л.

Толстая Мария Михайловна (рожд. Шишкина) — т. 88: 223.

Толстая Мария Николаевна — т. 88: 22, 128, || 23; т. 89: 139, 234, || 140, 190, 232, 235.

Толстая Ольга Константиновна (рожд. Дитерихс) — т. 88: 23, 39, 59, 103, 104, 109, 111, 128, 140, 143, 145, 147, 150, 163, 164, 168, 172, 173, 179, 181, 185, 187, 197, 202, 204, 243, 246, 251, 252, 260, 261, 278, 296, 300, 305, 311, 315, 318, 320, 322, 340, 342, 344, || 23, 40, 109, 127, 132, 144, 150, 163, 172, 183, 204, 241, 249, 279, 297, 311, 313, 315, 320, 341, 342, 344; т. 89: 12, 16, 19, 20, 22, 24, 27, 31, 33, 36, 39, 40, 41, 45, 47, 49, 53, 57, 58, 63, 66, 75, 78, 80, 85, 86, 91, 94, 109, 127, 134, 139, 144, 147, 203, 206, || 13, 16, 23, 28, 32, 34, 40, 42, 58, 59, 75, 109, 112, 134, 203, 239.

Толстая Софья Андреевна — т. 88: 10, 15, 17, 19, 88, 126, 163, 230, 232, 234, 261, || XXIX, XXX, XXXII, 11, 41, 55, 69, 89, 114, 163, 234, 244, 262, 302, 329, 331; т. 89: 20, 21, 23, 40, 43, 65, 70, 73, 80, 104, 132, 134, 171, 191, 194, 199, 204, 205, 209, 210, 212, 213, 216, 220, 234, || 21, 24, 45, 87, 105, 125, 133, 135, 171, 185, 190, 191, 192, 193, 195, 196, 197, 198, 206, 211, 212, 213, 215, 223, 224, 227, 231, 233, 235, 236.

— «Дневники. 1897—1909; 1910» — т. 88: || 69, 74, 115, 119; т. 89: || 192, 213, 223, 227, 236.

— «Ежедневники» (ЕСТ) — т. 89: || 21, 26, 71, 72, 91, 97.

— «Письмо к митрополиту Антонию» — т. 88: || 231.

Толстая Софья Андреевна, внучка Л. Н. Толстого — т. 88: 296, || 297, 320; т. 89: 12, 58, 109, 133, 144, || 13, 59, 109, 134, 145.

Толстая Софья Николаевна (рожд. Философова) — т. 88: 98, || 99.

Толстая Татьяна Львовна. См. Сухотина Т. Л.

«Толстовский ежегодник 1912 года» (ТЕ) — т. 88: || 329; т. 89: || 42, 134.

«Толстовский ежегодник 1913 года» — т. 89: || 186.

Толстой Андрей Ильич — т. 88: 53, || 54.

Толстой Андрей Львович (Андрюша, Андрей) — т. 88: 126, 128, 131, 140, 143, 145, 147, 163, 172, 244, 252, 296, 298, 306, 311, 318, 320, 344, || 127, 132, 144, 150, 172, 279, 311, 313, 315, 319, 341; т. 89: 22, 24, 68, 80, 82, 115, || 16, 23, 66, 69, 81, 116, 134, 198, 236.

Толстой Илья Андреевич — т. 88: 296, || 297, 320; т. 89: 12, 14, 58, 109, 145, || 13, 16, 59, 109, 145.

Толстой Илья Львович — т. 88: 53, 140, 143, 145, 207, 263, || 4, 54, 99.

— «Мои воспоминания» — т. 89: || 42.

Толстой Лев Львович — т. 88: 29, 103, 109, 128, 220, 240, 291, 294, || 30, 104, 109, 220, 241; т. 89: 13, || 14, 198, 233.

— «Прелюдия Шопена» — т. 88: || 104.

Толстой Лев Николаевич:

— «Анархизм». См. «Пора понять».

— «Ассирийский царь Ассархадон» — т. 88: 313, || 303, 307, 315.

— «Божеское и человеческое» («Человеческое и божеское»; «Еще три смерти») — т. 88: 321, 324, || 321; т. 89: 20, 25, 26, 27, 28, 29, 31, 50, || 18, 21, 25, 26, 28, 32, 37, 38, 52.

— «Бродячие люди». См. «Три дня в деревне».

— «Будда» — т. 89: || 143.

— «В чем моя вера?» — т. 88: || VII, XVIII.

— «Великий грех» («Народные заступники»; «О Генри Джордже») — т. 89: 19, 20, 21, || 18, 20, 21, 23.

— «Вера». См. «Зеленая палочка».

— «Власть тьмы» — т. 88: || VII.

— «Воззвание» — т. 88: || 73.

— «Война и мир» — т. 88: 311, || 312.

— «Воскресение» (Resurrection) — т. 88: 106, 107, 109, 111, 114, 117, 118, 122, 128, 130, 137, 140, 141, 142, 145, 146, 149, 152, 155, 157, 158, 159, 171, 175, 179, 181, 182, 183, 185. 187, 188, 199, 243, 289, || VI, XX, XXIII, XXV, XXVI, 114, 119, 121, 126, 127, 129, 135, 139, 142, 145, 147, 150, 155, 156, 158, 159, 161, 162, 163, 165, 166, 167, 168, 169, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 178, 180, 181, 182, 183, 184, 186, 189, 200, 234, 279, 290, 301, 345, 346; т. 89: 47, || 21, 48, 82.

— «Воспоминания» — т. 88: || 307; т. 89: 43, || 17, 45, 215.

— «Восстановление ада. Обращение к духовенству» — т. 88: || 279.

— «Всем равно» — т. 89: || 208, 210, 213.

— «Всему бывает конец». См. «Закон насилия и закон любви».

— «Гаррисон и непротивление злу насилием» — т. 88: 312, 313, 319, 320, || 313, 316.

— «Где выход?» — т. 88: 221, 223, || 205, 209, 211, 232.

— «Две войны» — т. 88: 117, || 117.

— «Две дороги». См. «О значении русской революции».

— «Действительное средство. О смертной казни» — т. 89: || 233.

— «Декабристы» — т. 89: || 18.

— «Детская мудрость» — т. 89: 108, 117, 155, || 109, 116, 119, 156.

— «Детский закон божий». См. «На каждый день».

— «Детский круг чтения». См. «На каждый день».

— «Для души» («Для совести») — т. 80: || 142.

— «Для совести». См. «Для души».

— «Дневники» — т. 88: || 11, 18, 23, 40, 44, 46, 70, 74, 75, 78, 91, 94, 98, 101, 111, 119, 129, 157, 172, 191, 328.

— Доклад, приготовленный для конгресса мира в Стокгольме («О значении солдатства») — т. 89: 123, || 123.

— «Дьявол» («Евгений Иртенев») — т. 88: 106, 107, || 61, 108; т. 89: || 125.

— «Единая заповедь» («О любви») — т. 89: 122, 123, 124, 128, 132, 138, 155, 172, || 119, 123, 124, 128, 139, 156, 173.

— «Единое на потребу» («Камень главы угла») — т. 88: || 323; т. 89: 9, 14, 18, 55, 76, || 11, 19, 23, 78.

— «Единственное возможное решение земельного вопроса» — т. 89: || 45, 181.

— «Единственное средство» («Чего может желать прежде всего большинство русского народа») — т. 88: 239, 243, 244, || 228, 235, 237, 241, 244, 245.

— «Живой труп» — т. 88: || VI, XXIII, XXV, XXVI, 193, 211, 217.

— «За что?» — т. 89: || 237.

— «Закон насилия и закон любви» («Всему бывает конец») — т. 89: 89, 91, 95, 99, || 89, 92, 95, 100.

— «Записки лакея», замысел — т. 89: || 151.

— «Записки священника», замысел — т. 89: || 151.

— «Зеленая палочка» («Вера», «Изложение веры», «Кто я?») — т. 89: || 17.

— «И свет во тьме светит» — т. 88: 21, т. 88: || 21, 64.

— «Из дневника» [отрывки, напечатанные в «Свободном слове»] — т. 88: || 296.

— «Из неизданных писаний. Два письма о православии» — т. 88: || 323.

— «Изложение веры». См. «Зеленая палочка».

— «Изречения китайского мудреца Лао-Тзе» — т. 89: 142, || 142.

— «Изречения Магомета, не вошедшие в Коран» — т. 89: 142, || 142.

— «Исповедь» — т. 88: || VII.

— «Истинная свобода» («Как освободиться рабочему народу») — т. 89: || 16.

— «История матери» — т. 88: 157, || 157.

— «К духовенству». См. «Обращение к духовенству».

— «К политическим деятелям» («Христианская деятельность»; послесловие к статье «К рабочему народу») — т. 88: 294, 295, 296, 305, || 292, 295, 296, 297, 299, 306.

— «К рабочему народу» — т. 88: 264, 270, 275, 277, 278, 291, || 265, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 277, 292.

— «Кавказский пленник» — т. 88: || XXV.

— «Казаки» — т. 88: 106.

— «Как освободиться рабочему народу». См. «Истинная свобода».

— «Как читать Евангелие, и в чем его сущность» — т. 88: 217.

— «Камень главы угла». См. «Единое на потребу».

— «Carthago delenda est» — т. 88: 103, || 99, 104.

— «Конец века» («Силоамская башня») — т. 89: 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 33, 34, || 20, 23, 26, 27, 29, 32, 34, 37.

— «Корней Васильев» — т. 89: 14, || 17, 18.

— «Краткое изложение Евангелия» («The Gospel in Brief») — т. 88: 45, 46, 50, || 46, 47, 317.

— «Крейцерова соната» — т. 88: || VII.

— «Критика догматического богословия» — т. 88: 298, || 283, 304, 305.

— «Круг чтения» — т. 88: 343, || 321, 342, 344; т. 89: 15, 23, 33, 36, 50, 55, 72, 88, 90, 92, 100, 115, 118, 137, 148, 149, 172, 179, 197, 214, 234, || 17, 18, 21, 24, 28, 38, 42, 52, 56, 89, 114, 115, 137, 143, 149, 173, 180, 198, 215, 235, 237, 238.

— «Кто прав?» — т. 88: || 132.

— «Кто убийцы?» — т. 89: || 100.

— «Кто я?» См. «Зеленая палочка».

— «Ламенэ» — т. 89: 15, || 17.

— «Любите друг друга» — т. 89: || 74, 79.

— «Молитва» — т. 89: || 18.

— «Молитва внучке Сонечке» — т. 89: || 134.

— «Молитва детям» — т. 89: || 213.

— «Мысли мудрых людей на каждый день» — т. 88: || 286.

— «Мысли о воспитании и обучении» — т. 88: 264, || 265.

— «Мысли о боге» — т. 88: 91, 203, || 92, 99, 203, 245.

— «Мысли о жизни». См. «Путь жизни».

— «Мысли. О сознании духовного начала» — т. 88: 311, || 312.

— «На каждый день» («Детский закон божий»; «Детский круг чтения»; «Новый круг чтения») — т. 89: 43, 66, 73, 78, 80, 81, 85, 86, 88, 90, 92, 100, 118, 137, 142, 162, 165, 172, 176, 179, 185, 189, 214, 234, || 17, 45, 58, 66, 74, 82, 89, 100, 114, 115, 120, 137, 143, 149, 163, 166, 173, 176, 178, 180, 185, 198, 215, 239.

— «Надо что-нибудь сделать». См. «Три дня в деревне».

— «Народные заступники». См. «Великий грех».

— Народные рассказы — т. 88: || X.

— «Наше жизнепонимание» — т. 89: || 147, 148.

— «Не могу молчать» — т. 89: || 95, 98.

— «Не убий» («Кто виноват?») — т. 88: || 201, 202, 217.

— «Неизбежная революция сознания». См. «Неизбежный переворот».

— «Неизбежный переворот» («Необходимость революции сознания»; «Человечество вырастает из пеленок»; «Новая жизнь»; «Неизбежность революции сознания»; «Необходимость изменения сознания»; «Неизбежная революция сознания»; «Революция неизбежна»; «Революция необходима»; «Неизбежный шаг») — т. 89: 108, 112, 117, 132, || 107, 109, 112, 119.

— «Неизбежный шаг». См. «Неизбежный переворот».

— «Необходимость изменения сознания». См. «Неизбежный переворот».

— «Необходимость революции сознания». См. «Неизбежный переворот».

— «Нет в мире виноватых» — т. 89: 112, 117, 127, 212, || 100, 110, 112, 120, 127, 213.

— «Неужели это так надо?» («Воззвание к людям») — т. 88: 209, 210, 221, 224, || 204, 205, 209, 211.

— «Новая жизнь». См. «Неизбежный переворот».

— «Новый Круг чтения». См. «На каждый день».

— «Номер газеты» — т. 89: 189, || 191.

— «О безумии» («О самоубийстве») — т. 89: 189, || 190, 191.

— «О бессмертии» — т. 89: || 142.

— «О веротерпимости» — т. 89: || 223.

— [«О «Вехах»] — т. 89: || 112.

— «О воспитании» — т. 89: 112, 113, || 112, 114.

— «О воспитании и обучении» — т. 88: || 245.

— «О Генри Джордже». См. «Великий грех».

— «О добре и доброте. Мысли различных писателей» — т. 89: || 142.

— «О жизни» — т. 88: 234, || 234.

— «О значении русской революции» («Две дороги») — т. 89: 43, || 40, 42, 43, 45, 48.

— «О значении солдатства». См. Доклад, приготовленный для конгресса мира в Стокгольме.

— «О любви». См. «Единая заповедь».

— «О науке (ответ крестьянину)» — т. 89: 132, 138, || 129, 130, 160, 163, 238.

— «О половом вопросе». Мысли Л. Н. Толстого, собранные В. Г. Чертковым — т. 88: 243, 245, || 238, 346.

— «О ругательных письмах» — т. 89: 144, || 145.

— «О смерти» — т. 89: || 142.

— «О смысле жизни». Мысли Л. Н. Толстого, собранные В. Г. Чертковым — т. 88: 230, || 231, 245, 346.

— «О социализме» — т. 89: 234, || 223, 224, 235.

— «О Шекспире и о драме» — т. 88: 312, 315, 340, 342, || 310, 341, 343; т. 89: 20, 21, 25, 49, 50, || 20, 21, 25, 29, 49, 52.

— «Об истинной любви» — т. 89: || 142.

— «Об общественном движении в России» — т. 89: || 11, 12, 13.

— «Об отношении к государству. Три письма: 1) к редактору немецкого журнала, 2) к либералам, 3) к редактору английской газеты» — т. 88: || 35, 199.

— «Об отношении между полами» — т. 89: || 173.

— «Обращение к духовенству» («К духовенству») — т. 88: 278, 279, 280, || 279, 280, 282, 286.

— «Обращение к китайскому народу» — т. 88: || 205.

— «Обращение к русским людям. К правительству, революционерам и народу» — т. 89: 31, 34, 35, || 32, 34, 36, 39, 43, 46, 48, 63, 238.

— «Одумайтесь» («О войне») — т. 88: 320, 322, 324, 325, || 319, 320, 323, 324, 325, 330, 331, 337, 338, 340.

— «От ней все качества» — т. 89: 184, 189, || 185, 190.

— «Ответ на определение Синода от 20—22 февраля и на полученные мною по этому случаю письма» — т. 88: || 231, 236.

— «Отец Василий» — т. 89: || 45, 48.

— «Отец Сергий» — т. 88: 106, 107, 114, 130, 234, 274, || 114, 121, 129, 234.

— «Офицерская памятка» — т. 88: 255, || 244, 255, 256, 260.

— «Паскаль» — т. 89: 15, || 17.

— «Патриотизм и правительство» — т. 88: 191, 195, 202, || 192, 193, 194, 196, 197.

— «Песни на деревне» — т. 89: 155, || 139, 150, 151, 156.

— «Петр Хельчицкий» — т. 89: 15, || 17.

— Письма:

— В иностранные газеты — т. 88: 165, || 86, 165.

— В редакцию [22 окт. 1910] — т. 89: 228, || 229.

— Духоборам — т. 88: || 90, 193.

— Редактору газеты «Echo de Paris» — т. 88 || 183.

— Письмо к индусу — т. 89: 100, 116, || 100, 117, 186.

— Письмо к либералам — т. 88: || 35.

— Письмо к революционеру — т. 89: 103, || 103.

— Письмо студенту о праве — т. 89: 113, || 114.

— Письмо к фельдфебелю — т. 88: 153.

— Письмо к шведам — т. 88: || 154.

— «Плоды просвещения» — т. 88: || VII.

— «Полное собрание сочинений Л. Н. Толстого, запрещенных в России» — т. 88: || XIX, 260, 277.

— «Полное собрание сочинений». Юбилейное издание:

— Т. 24 — т. 88: || 260.

— Т. 25 — т. 89: || 32.

— Т. 27 — т. 89: || 173.

— Т. 30 — т. 88: || 4, 84.

— Т. 34 — т. 88: || 198, 205, 228, 235, 256, 282, 285; т. 89: || 17, 45.

— Т. 35 — т. 88: || 271, 292: т. 89: || 20.

— Т. 36 — т. 88: || 331, 335, 339; т. 89: || 11, 12, 17, 18, 19, 20, 28, 29, 32, 34, 45, 46, 48, 49, 56, 181.

— Т. 37 — т. 89: || 66, 72, 74, 89, 95, 98, 100, 109, 145, 150, 186.

— Т. 38 — т. 89: || 100, 103, 110, 112, 114, 119, 120, 127, 130, 133, 135, 136, 145, 161, 163, 169, 175, 185, 190, 191, 215, 223.

— Т. 41 — т. 89: || 17, 173.

— Т. 42 — т. 89: || 17, 21, 26, 28

— Т. 43 — т. 89: ||17, 45, 58, 82, 173.

— Т. 44 — т. 89: || 17, 45, 58, 82, 120, 137, 173.

— Т. 45 — т. 89: || 176, 188.

— Т. 49 — т. 88: || ХІІ.

— Т. 51 — т. 89: || 173.

— Т. 53 — т. 88: || 22, 33, 43, 45, 47, 55, 60, 68, 69, 73, 80, 102, 104, 110, 139.

— Т. 54 — т. 88: || 245, 249, 292, 301, 315; т. 89: || 79, 120.

— Т. 55 — т. 88: || 319, 337, 342; т. 89: || 12, 13, 17, 18, 25, 26, 32, 33, 41, 42, 45, 46, 47, 48, 49, 52, 53, 67, 188.

— Т. 56 — т. 89: || 41, 56, 62, 65, 66, 72, 74, 75, 78, 79, 89, 92, 98, 100, 169.

— Т. 57 — т. 89: || 97, 103, 107, 109, 110, 111, 115, 116, 120, 122, 123, 126, 128, 129, 133, 135, 136, 141, 143, 148, 150, 152, 153, 158, 163, 164.

— Т. 58 — т. 88: || XXX; т. 89: || 120, 145, 148, 150, 158, 160, 167, 168, 173, 174, 175, 178, 179, 180, 182, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 192, 193, 195, 196, 198, 199, 200, 201, 202, 204, 206, 208, 210, 211, 213, 214, 215, 216, 218, 221, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236.

— Т. 59 — т. 88: || 23.

— Т. 61 — т. 88: || 329.

— T. 63 — т. 88: || XVIII, 4, 9, 20, 35, 235, 285; т. 89: || 72, 75.

— T. 64 — т. 88: || 7, 18, 63, 67; т. 89: || 23, 39, 65, 100.

— T. 65 — т. 89: || 173.

— T. 66 — т. 88: || 6, 180; т. 89: || 23.

— T. 67 — т. 89: || 20.

— T. 69 — т. 88: || 271; т. 89: || 188.

— T. 70 — т. 88: || 4, 5, 7, 18, 28, 30, 40, 47, 48, 51, 55, 56, 60, 62, 68; т. 89: || 195.

— T. 71 — т. 88: || 11, 78, 80, 83, 84, 90, 91, 92, 99, 108, 109, 110, 112, 115, 116, 119, 123, 129, 136, 139, 141.

— T. 72 — т. 88: || 148, 150, 153, 154, 156, 158, 162, 165, 171, 173, 174, 178, 183, 193, 203, 208, 222.

— T. 73 — т. 88: || 222, 225, 228, 231, 235, 236, 249, 250, 252, 254, 256, 262, 273, 279, 280; т. 89: || 38, 64, 73.

— T. 74 — т. 88: || 285, 288, 295, 299, 302, 305, 310, 313; т. 89: || 223.

— T. 75 — т. 88: || 323; т. 89: || 11, 18.

— T. 76 — т. 89: || 20, 26, 28, 33, 34, 37, 38, 39, 43, 48, 52, 195.

— T. 77 — т. 88: || 117; т. 89: || 56, 58, 59, 64, 65, 74, 75, 79, 81 85

— T. 78 — т. 89: || 85, 90, 92, 96, 229.

— T. 79 — т. 89: || 105, 114, 115, 119, 123, 126.

— T. 80 — т. 89: || 129, 139, 143, 145, 147, 149, 153, 155, 160, 169.

— T. 81 — т. 89: || 85, 160, 171, 174, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 185, 187, 188, 190, 191, 195, 202.

— T. 82 — т. 89: || 73, 148, 176, 193, 195, 196, 198, 202, 210, 211, 215, 216, 217, 219, 222, 223, 224, 229, 232, 235.

— T. 83 — т. 88: || 4, 8, 30, 47.

— T. 84 — т. 89: || 190, 193, 198, 235.

— T. 85 — т. 88: || 7; т. 89: || 72, 198.

— T. 86 — т. 88: || 5, 11, 129; т. 89: || 45, 178.

— T. 87 — т. 88: || 4, 24, 234; т. 89: || 33, 48, 173, 230.

— T. 88 — т. 88: || V, XVI; т. 89: || 38.

— Т. 89 — т. 88: || XII.

— T. 90 — т. 89: || 16.

— «Пора понять» («Анархизм»; «Чингис-хан с телеграфом») — т. 89: || 145.

— «После бала» («Дочь и отец») — т. 88: 302, 321, || 303, 321.

— [«Последний этап моей жизни»] — т. 89: 170, || 170.

— «Послесловие к воззванию «Помогите» — т. 88: || XII.

— «Посмертные записки старца Федора Кузмича» — т. 89: || 17.

— «Посмертные художественные произведения», т. 3 — т. 88: || 157, 274, 299, 303, 321.

— «Предисловие к английскому изданию «Что такое искусство?» — т. 88: 85, || 84, 86.

— Предисловие к биографии Гаррисона. См. «Гаррисон и непротивление злу насилием».

— Предисловие к книге Кенворти «Anatomy of misery» — т. 88: 197, || 198.

— Предисловие к книге «Японский обзор европейской политической экономии» («Tentjaro Makato, «Yaponese Nation of European Political Economy») — т. 88: 197, 198, || 198.

— Предисловие к «Пути жизни» — т. 89: || 176.

— Предисловие к роману В. фон Поленца «Крестьянин» — т. 88: 198 || 198.

— Предисловие к роману А. И. Эртеля «Гарденины» — т. 89: || 72.

— Предисловие к русскому переводу книги Генри Джорджа «Общественные задачи» («Social Problems») — т. 89: 43, || 45.

— Предисловие к статье Карпентера «Современная наука» — т. 88: 63, 68, 74, 75, 78, 79, || 63, 74, 78.

— Предисловие (Послесловие) к статье В. Г. Черткова «О революции» — т. 88: 338, 341, 342, || 335, 337, 339, 340, 341, 342, 343; т. 89: 55, 57, || 56, 75.

— Предисловие к «Учению 12 апостолов» и перевод его — т. 89: 15, || 17.

— «Проезжий и крестьянин» — т. 89: || 145, 147, 151, 156.

— «Путь жизни» («Мысли о жизни») — т. 89: 186, || 173, 175, 176, 180, 183, 187, 188, 191, 195, 198, 208, 210, 215.

— «Рабство нашего времени» («Новое рабство»; «Самый дешевый товар») — т. 88: 196, 197, 202, 210, 221, || 189, 192, 193, 197, 200, 202, 204, 209, 212, 268.

— «Разговор с прохожим» — т. 89: || 139, 156.

— «Разрушение ада и восстановление его» — т. 88: 280, 281, 284, || 280, 281, 286, 288.

— «Революция неизбежна». См. «Неизбежный переворот».

— «Революция необходима». См. «Неизбежный переворот».

— «Рекруты». См. «Песни на деревне».

— «Свод мыслей Л. Н. Толстого» («Полное собрание мыслей Л. Н. Толстого»). Составил В. Г. Чертков. Картотека (ГМТ) — т. 88: 343, 344, || 344; т. 89: || 86.

— «Sevastopol and other military tales» — т. 88: 247, || 249.

— «Силоамская башня». См. «Конец века».

— «Сказка о молодом царе, ушедшем в работники», замысел — т. 89: || 213.

— «Сказка об Иване дураке и его двух братьях: Семене-воине и Тарасе-брюхане и немой сестре Маланье, и о старом дьяволе и четырех чертенятах» — т. 88: 21, 23, 42, 44, || 21, 24, 43, 45, 163.

— «Смерть Ивана Ильича» — т. 88: || VII.

— «Соединение, перевод и исследование четырех Евангелий» («Большое Евангелие»; «Подробное исследование Евангелия») — т. 88: 258, 298, || 56, 260, 299.

— «Солдатская памятка» — т. 88: 255, || 244, 255, 256, 260.

— «Сон». См. «Три дня в деревне».

— Сочинения, издание С. А. Толстой — т. 89: || 16, 21.

— «Так что же нам делать?» — т. 88: 277, 278, 280, 298, || VII, 204, 277; т. 89: 31, || 32, 187.

— «Три вопроса» — т. 88: || 303.

— «Три дня в деревне» («Бродячие люди»; «Сон»; «Надо что-нибудь сделать») — т. 89: 162, 165, 169, || 151, 152, 161, 163, 169, 170, 211.

— «Три смерти» — т. 89: || 37.

— [«Три фазиса жизни»] — т. 89: || 171.

— «Труд, смерть и болезнь» — т. 88: 306, || 303, 307.

— «Учение Христа, изложенное для детей» — т. 89: 66, || 66.

— «Хаджи-Мурат» — т. 88: 234, 243, 270, 274, 275, 278, 291, 298, 301, 302, 340, || XXIII, XXV, 61, 80, 234, 279, 281, 301.

— «Ходынка» — т. 89: || 175.

— «Христианская деятельность». См. «К политическим деятелям».

— «Христианское учение» — т. 88: 30, 37, 45, 50, 74, 92, 105, 217, 221, 222, 223, 224, 225, || 25, 32, 33, 38, 40, 42, 50, 51, 74, 93, 99, 163, 222, 224, 288.

— «Царство божие внутри вас» — т. 89: || 187.

— «Царю и его помощникам» — т. 88: 230, 232, || 228, 230, 232, 346.

— «Церковь и государство» — т. 88: 298, || 299.

— «Чего желает большинство русского рабочего народа» — т. 88: 235, || 234, 235.

— «Человечество вырастает из пеленок». См. «Неизбежный переворот».

— «Чингис-хан с телеграфом». См. «Пора понять».

— «Что нужно рабочему народу». См. «Единственное средство».

— «Что же делать?» (Послесловие к статье «О значении русской революции») — т. 89: 47, 49, || 48, 49.

— «Что же нам делать?». См. «Так что же нам делать?».

— «Что такое искусство?» («Об искусстве»; «What is the Art») — т. 88: 39, 61, 83, 85, 86, || XX, XXV, 4, 13, 33, 44, 47, 51, 52, 58, 68, 70, 73, 76, 78, 81, 84, 86, 175; т. 89: || 187.

— «Что такое религия и в чем ее сущность» (О религии) — т. 88: 245, 247, 251, 256, 258, 277, || 244, 245, 247, 257, 260, 307; т. 89: 55, || 56.

— «Ягоды» — т. 89: || 18.

«Толстой. Памятники жизни и творчества», вып. 1, 3, 4 (ТП, 1; ТП, 3; ТП, 4) — т. 88: || 27, 228; т. 89: || 232.

«Л. Н. Толстой в русской критике», сборник статей — т. 88: || VI, XVII.

«Л. Н. Толстой и Н. Н. Ге. Переписка» — т. 89: || 169.

Толстой Михаил Львович — т. 88: 45, 223, || 47, 224; т. 89: || 233.

Толстой Сергей Львович — т. 88: 45, 114, 118, 120, 123, 127, 128, 130, 140, 142, 146, 154, 164, || 47, 63, 120, 121, 126, 142, 147, 153, 154, 165; т. 89: 191, 220, 233, || 190, 221, 233.

— «Очерки былого» — т. 89: || 229, 233, 235.

Толстой Сергей Николаевич — т. 88: 22, 223, 341, || 23, 341.

Торонто (Канада) — т. 88: 113, || 115.

Трегубов Иван Михайлович — т. 88: 5, 12, 13, 19, 27, 34, 35, 45, 48, 116, 205, 206, 207, 249, 272, 280, 290, 294, 295, 298, 302, 312, 313, 321, || XII, 6, 11, 13, 14, 28, 34, 38, 47, 48, 116, 206, 250, 273, 280, 291, 295, 299, 313, 321; т. 89: 218, || 74, 219.

— «Голос древней церкви в защиту свободы веры» — т. 88: || 295.

— «К рабочим всего мира» — т. 88: || 206.

— «Ложь и правда» — т. 88: || 295.

Трепов Дмитрий Федорович — т. 88: 94, || 93, 94.

Трубецкой Павел Петрович — т. 88: 166, || XXVI, 167; т. 89: || 190.

Тула — т. 88: 111, 170, || 13, 44, 121, 346; т. 89: 81, 187, 194, || 66, 98, 193, 195.

Тульская губ. — т. 88: || XII, 25, 45, 56, 99; т. 89: 127, || 97, 105, 120, 123, 177, 180, 207, 232.

Тульчин Подольской губ. — т. 88: 332, || 336.

Тургайская обл. — т. 88: 44, || 45.

Тургенев Иван Сергеевич — т. 88: 36.

Туркестан — т. 88: 91, || 93, 345.

Турция — т. 88: 113.

«Тысяча и одна ночь», сборник арабских сказок — т. 88: 306, || 307.

Уманьский уезд Киевской губ. — т. 88: || 40.

Уокер Дж. — т. 88: 178, 179, || 178, 180.

Уоллес Брюс (Bruce Wollace) — т. 88: 60, || 61, 62.

Усов Павел Сергеевич — т. 88: || 275.

Усть-Цыльма Печорского уезда Архангельской губ. — т. 88: 7, || 8.

«Утро России» — т. 89: || 145, 190.

Ухтомский Эспер Эсперович — т. 88: 59, 88, 89, 90, 91, 95, 118, || 60, 90, 93, 119, 345.

«Учение духовных христиан» — т. 88: 303, || 303.

Ушаков Федор Андреевич — т. 88: 152, 193, || 153, 194.

Уэджуд Этель (Ethel Wedgewood) — т. 89: || 188.

Файфильд A. (Fifieid) — т. 88: 202, 207, 212, 214, 215, 256, 260, || 202, 208, 213, 215, 257, 260.

Федосеев Николай Евграфович — т. 88: 76, || 76.

«H. Е. Федосеев. Один из пионеров революционного марксизма в России» — т. 88: || 76.

Фельтен Николай Евгеньевич — т. 89: 63, 113, 173, || 34, 64, 114.

Феокритова Варвара Михайловна — т. 89: 208, 210, || 210, 221, 227.

Ферран де Мария Константиновна (рожд. Дитерихс) — т. 88: 39, 111, 240, || 40, 112, 241.

Феррис Томас (Thomas Ferris) — т. 88: 284, || 285.

«Фигаро» («Figaro») — т. 89: 165, 166, || 167.

«Philadelphia Public Leader» — т. 89: || 181.

Фильдинг, «Душа одного народа» (Fielding «The soul of a people») — т. 88: 141, || 142.

Финляндия — т. 88: 179, 197; 198; т. 89: || 32.

Flügel М. «The Sand-Avesta and eastery religions comparative legislation, doctrines and rites of parcism, brahamanism and buddhism bearing upon Bible, Talmund, Gospel, Koran, theier Messiahideals and social problems» — т. 88: 330, || 331.

Фокс Дж. — т. 88: || 14.

Фонтан Ф. (Fontans F.) — т. 88: 169, || 160, 169.

Форбс Невиль (Newil Forbs) — т. 89: 21, || 21.

«The Fortnightly Review» — т. 88: || 153.

Фрaнс А., «Sur la pierre blanche» («На белом камне») — т. 89: 51, || 53.

Франция — т. 88: 176, 212, || 126, 213, 338; т. 89: 166, || 32, 38.

«The free Hindostan» — т. 89: || 100.

Фролова. См. Толстая Александра Львовна.

Фюстель де Куланж (Füstel de Coulanges) — т. 88: 248, || 250.

Халтурин Степан Николаевич — т. 88: 332, || 336.

Хамовники (Москва) — т. 88: || X.

Харьков — т. 88: || 56.

Харьковская губ. — т. 88: || 151, 157, 162, 250.

Xатунка Крапивенского уезда Тульской губ. — т. 88: || 25.

Hearn Lefcadio, «Japan» — т. 89: || 23.

«Heart’s Chicago American» — т. 88: || 268.

Henderson — т. 88: 289, 295, 296.

Xентер Каролина — т. 88: 300, || 301.

Хентер Роберт (Robert Hunter) — т. 88: 300, || 301.

— «Poverty» — 88: || 301.

Херрон Джордж (Georges Herron) — т. 88: 79, || 80.

— «The Christian society» («Христианское общество») — т. 88: || 80.

Xилков Дмитрий Александрович — т. 88: 18, 63, 75, 78, 101, 114, 149, 150, 155, 157, 182, || XI, 4, 7, 18, 63, 64, 76, 101, 102, 156, 183, 250.

Hіller Croft, «Мetа-Christian Catechism. The simpler Parts for Use with Children» [Хиллер Крофт, «Христианский катехизис. Самое простое изложение для детей»] — т. 89: 51, || 52.

— «The New Science of Causation» («Новое учение о причинности») — т. 89: || 52.

Хирьяков Александр Модестович — т. 88: 290, 297, 302, 303, 313, 315, 340, || 291, 299, 302, 309, 337, 345; т. 89: 22, 113, 118, 144, 171, 173, || 23, 114, 120, 145, 171, 174.

— «Блюстители порядка и права» («Новые блюстители порядка») — т. 88: || 309, 310.

— «Видение старца Серафима» — т. 88: || 309, 310.

— «Грех Л. Н. Толстого» — т. 89: || 120.

— «За честь и славу отечества» — т. 88: || 337.

— «О Иоанне Кронштадтском» — т. 88: || 309.

— «Сорные травы» — т. 88: || 309.

— «Что такое анархизм? М. Штирнер» — т. 88: || 323.

Хирьякова Евфросиния Дмитриевна — т. 88: 144, 154, 164, || 144, 155, 345.

Xирьяковы — т. 88: 319.

Xис Карл (Charles Heath) — т. 88: 29, 54, || 30, 55.

Холл Болтон (Bolton Hall) — т. 88: 13, || 14.

— «Истинная жизнь» — т. 88: || 14.

Холла Флоренс (F. Ноllas) — т. 88: 30, || 33, 309, 310.

Xорькин Виктор — т. 89: || 74.

Христиания — т. 89: || 174.

Хрущева Елена Александровна — т. 88: 169, || 169.

«Humanitarian» — т. 88: 99.

«Humanité nouvelle» — т. 88: || 159.

«Hufvudstadbladet» — т. 89: || 187.

Царицыно Московской губ. — т. 88: 15.

Цебегей Михаил Михайлович — т. 89: || 107.

«Церковные ведомости» — т. 88: || 226, 231.

Цертелев — т. 89: 116.

Цибульский Даниил Никодимович — т. 88: 208, || 208.

Чага Яков Трофимович — т. 88: 322, || 323.

Чайковская — т. 88: 204.

Чайковский Николай Васильевич — т. 88: 49, || 51.

Челышев Михаил Дмитриевич — т. 89: 147, || 148, 238.

Чамберлен Г. С. — т. 89: 51.

— «Die Grundlagen der 19-ten Jahrhunderts» — т. 89: || 53.

Чемберлен Джозеф — т. 88: 215, || 215.

Ченцов Николай Вениаминович — т. 89: 72, || 73.

Чердынский уезд Пермской губ. — т. 89: || 135, 229.

Череватенко Татьяна Ивановна — т. 88: 199, || 199.

Чернов Дмитрий — т. 88: 90, 91, 93, 144, || 91, 144.

Чернский уезд Тульской губ. — т. 88: || 99.

Чертков Владимир Владимирович (Дима; Димочка) — т. 88: 10, 12, 14, 25, 32, 39, 61, 73, 74, 78, 98, 157, 162, 185, 204, 212, 213, 223, 234, 235, 236, 237, 238, 240, 241, 244, 247, 258, 259, 261, 272, 283, 285, 296, 310, || 11, 158, 296; т. 89: 16, 20, 24, 40, 45, 47, 63, 73, 78, 80, 85, 94, 98, 106, 109, 112, 115, 116, 118, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 135, 137, 141, 144, 162, 165, 175, 178, 182, 184, 207, 209, 212, 214, 234, || 18, 75, 126, 129, 133, 135, 148, 166.

Чертков Владимир Григорьевич:

— «Где брат твой? Отношение русского правительства к людям, не могущим стать убийцами» — т. 88: 96, || 67, 74, 86, 98.

— «Две цензуры для Толстого» («Дополнительная цензура для Толстого») — т. 89: 172, || 163, 174.

— «Дежурство в военных госпиталях». См. Страница из воспоминаний.

— «Заметка к книге Л. А. Волькенштейн «Тринадцать лет в Шлиссельбургской крепости» — т. 88: 206, || 206.

— «Заметка от редакции» [о деле Т. Череватенко] — т. 88: 199, || 199.

— «Мир, мир! Тогда как нет мира» — т. 88: || 153.

— «Насильственная революция или христианское освобождение?» — т. 88: 322, || 323.

— «Наша революция» — т. 89: || 75.

— «О значении Ничше» — т. 89: 51, || 52.

— «О значении открытых протестов» — т. 88: || 226.

— «О последних днях Л. Н. Толстого» — т. 89: 226, 231, 235, 236.

— «О правильном мышлении» — т. 89: || 45.

— «О революции» — т. 88: 291, 292, || 225, 234, 293, 335, 337, 339, 340, 341, 342, 343; т. 89: 55, || 56, 68, 69.

— «О свободном мышлении» — т. 89: || 219.

— «On the penalty of death» («О смертной казни») т. 89: || 81.

— «On Christian anarchism» («О христианском анархизме») — т. 89: || 81.

— «По поводу студенческого движения» — т. 88: 225, || 185, 193, 226.

— «По поводу убийства министра Плеве» — т. 88: || 341.

— «Послесловие к книге «Финляндский разгром» — т. 88: 197, || 198, 199.

— «Римский мудрец Эпиктет. Его жизнь и учение» — т. 89: || 143.

— «Свидание с Л. Н. Толстым в Кочетах» — т. 89: || 186, 190.

— «Страница из воспоминаний. Дежурство в военном госпитале» — т. 89: 136, 137, || 136.

— «Толстой и конституционное движение» — т. 89: || 11.

— «Уход Толстого» — т. 88: || 191; т. 89: || 115, 229.

Чертков Григорий Иванович — т. 88: || 249.

Черткова Анна Константиновна (Галя) — т. 88: 6, 10, 14, 16, 19, 23, 24, 32, 35, 40, 43, 45, 48, 49, 50, 52, 58, 61, 62, 64, 69, 73, 80, 85, 86, 88, 89, 98, 102, 104, 105, 112, 113, 115, 123, 126, 131, 139, 141, 143, 146, 149, 151, 152, 157, 158, 161, 162, 164, 169, 173, 177, 183, 185, 187, 189, 193, 197, 198, 200, 204, 206, 210, 213, 214, 217, 218, 221, 223, 224, 234, 235, 236, 237, 238, 241, 243, 244, 247, 253, 258, 260, 261, 271, 272, 274, 275, 276, 278, 281, 283, 284, 285, 289, 290, 291, 294, 298, 299, 300, 302, 303, 305, 310, 312, 315, 320, 322, 323, 340, 342, 344, || XXIII, 7, 11, 16, 18, 20, 23, 26, 32, 34, 38, 40, 43, 48, 53, 60, 63, 65, 81, 83, 88, 102, 103, 105, 109, 111, 116, 117, 127, 132, 139, 141, 142, 147, 150, 156, 158, 159, 163, 175, 177, 178, 183, 194, 198, 204, 205, 212, 217, 222, 223, 224, 225, 227, 228, 229, 230, 234, 236, 241, 260, 272, 279, 280, 281, 283, 285, 293, 303, 313, 320, 335, 340, 342, 346; т. 89: 12, 13, 16, 19, 22, 24, 27, 40, 41, 45, 47, 48, 49, 57, 63, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 73, 82, 85, 86, 90, 91, 93, 95, 98, 100, 106, 110, 112, 113, 115, 117, 125, 126, 127, 128, 129, 134, 135, 139, 144, 147, 151, 152, 160, 162, 169, 171, 175, 180, 182, 183, 187, 189, 191, 194, 196, 197, 200, 202, 205, 207, 208, 209, 210, 214, 218, 221, 222, 225, 226, 229, 233, 234, || 12, 13, 16, 18, 28, 38, 41, 49, 54, 58, 59, 67, 75, 87, 101, 111, 119, 120, 122, 126, 129, 170, 185, 195, 201, 206, 211, 221, 222, 226, 228, 229, 238.

— «Практический учебник английского языка» — т. 88: || 225.

Черткова Елизавета Ивановна — т. 88: 10, 30, 40, 54, 179, 193, 241, 242, 244, 245, 303, || 11, 33, 55, 242; т. 89: 84, 86, 97, 98, 104, 106, 132, 134, 194, 203, 205, || 79, 85, 105, 116, 133, 203.

Чехов Антон Павлович — т. 88: 252, || XXVIII, 252.

Чехович М. А. — т. 88: 154, || 155.

Чижов Софрон Павлович — т. 88: 322, || 323.

Чикаго — т. 88: || 90.

Чипилев Всеволод Трофимович — т. 88: 27, || 28.

Чреватенко Пантелей Иванович — т. 88: 32, 40, 46 || 36, 47.

Шалагинов М. П. — т. 88: || 148, 150.

Шамордино Калужской губ. — т. 89: 232, 234, || 232, 235, 236.

Шанкс Мария Яковлевна — т. 88: 91, 92, 94, || 92, 94.

Шанхай — т. 88: || 159; т. 89: || 238.

Шарапова Павла Николаевна. См. Бирюкова П. Н.

Швейцария — т. 88: 125, || 101, 109; т. 89: 146, || 155, 159, 168.

Швеция — т. 88: 49, 53, || 241; т. 89: || 38.

Шекспир Вильям — т. 88: 309, 312, 315, 340, 342, || 341, 343; т. 89: 21, 25, 29, 49, 50, || 21, 25, 29, 49, 52.

— «Король Лир» — т. 89: || 29.

— «Отелло» — т. 89: || 29.

Шенкурск Архангельской губ. — т. 88: || 92.

Шервашидзе Г. Д. — т. 88: 248, 251, || 250.

Шерстобитов Василий — т. 88: 83, || 84.

Шибунин Василий — т. 89: || 95.

Шидловский Степан Васильевич — т. 88: 38, || 40.

Шкарван Альберт Альбертович — т. 88: 6, 10, 14, 20, 23, 25, 32, 39, 40, 47, 49, 53, 61, 74, 78, 82, 87, 88, 91, 92, 98, 101, 105, 109, 119, 123, 125, 143, 152, || 7, 23, 48, 51, 62, 83, 88, 92, 105, 126, 144; т. 89: 33, 34, 35, 160, || 33, 35, 159, 160.

— «Мой отказ от военной службы. Записки военного врача» — т. 88: || 40, 126.

— «О новом общественном движении в Голландии» — т. 88: || 51.

Школа живописи, ваяния и зодчества в Москве — т. 88: || 16.

Шмидт Иоганн Каспар. См. Штирнер Макс.

Шмидт Мария Александровна — т. 88: 63, 64, || 63; т. 89: 22, 116, 187, 224, || 23, 117, 135, 188, 224.

Шмит Евгений (Eugen Schmitt) — т. 88: 29, 78, 91, || 30, 35, 92; т. 89: 135, || 160.

Шолом-Алейхем (Соломон Наумович Рабинович) — т. 88: 305, 307, || 305, 309.

Шопов Георгий Стоилович — т. 88: || 214.

Шотландия — т. 88: || 263.

Шоу Бернард (Shaw) — т. 89: 29, 182, 184, 186, || 29, 183, 185, 187, 188.

— «The shewing up of Blanco Posnet: a sermod in crude Melodrama» — т. 89: || 183.

Шохор-Троцкий K. C., «Памяти отошедших друзей» — т. 88: || 153.

Штирнер Макс (Шмидт Иоганн Каспар) — т. 89: 78, 82, 84, || 79, 82, 85.

— «Единственный и его достояние» («Der Einzige und sein Eigentum») — т. 89: || 79.

Штутгарт — т. 88: || 265.

Шутов Филипп Филиппович — т. 88: 340, || 340.

Щекино, станция — т. 89: || 145, 232.

Щукин Алексей — т. 89: || 14.

Щуровский Владимир Андреевич — т. 88: 274, || 275.

Эдинбургский университет — т. 89: || 195.

Эдисон Томас Алва — т. 89: 89, || 90.

«Еdisson Business Phonograph Companу» — т. 89: || 90.

Эйлоарт Арнольд (Arnold Eiloart) — т. 88: 23, 42, || 24, 42, 45.

Эйнгорн Наум Осипович — т. 89: || 107.

Эллис Э. В. — т. 89: || 52.

Элоарт — т. 88: 116, || 117.

Эльцбахер П., «Анархизм» (Р. Eltzbacher, «Der Anarchismus») — т. 88: 202, || 203, 323.

Эмерсон Ральф — т. 88: 210, || 211; т. 89: || 89.

Эмс (Эймс; Ames) — т. 88: 218, 219, 227, 246, 283, || 165, 227, 247, 283.

Эпиктет — т. 89: || 143.

Эрденко Евгения Иосифовна — т. 89: || 152.

Эрденко Михаил Гаврилович — т. 89: 152, || 152.

Эртель Александр Иванович — т. 89: 72, 88, || 72, 89.

— «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги» — т. 89: || 72.

Эссекс (Essex) — т. 88: 23, 49, 56, 58, 69, 70, 77, 80, 84, 99, 105, 106, 110, 116, 122, 125, 127, 128, 134, 136, 144, 145, 146, 169, 170, 171, 172, 177, 185, 187, 195, 198, 199, 212, 213, || 23, 33, 48, 56, 81, 142.

Эстляндская губ. — т. 88: || 18.

«Echo de Paris» — т. 88: || 129, 132, 159, 183.

«Юбилейный сборник литературного фонда. 1859—1909» — т. 89: 138, 155, || 125, 139, 156.

«Южная жизнь» — т. 89: || 48.

Юсуповы — т. 88: 248, || 249.

Юшко Авраам Васильевич — т. 88: 27, || 28; т. 89: || 74.

Якутск — т. 88: 145, || 146.

Якутская область — т. 88: || 18, 28, 40, 76, 141, 167, 222, 323.

Ялта — т. 88: || 245, 252; т. 89: || 219.

Ялтинский уезд — т. 88: || 249.

Josорh J. Doke, «М. К. Gandhi. An Londоn Indіаn Рatrіоt South Afrіса» — т. 89: || 186.

Япония — т. 88: 46, 321, || 216; т. 89: || 22.

Яремич С. П. — т. 89: || 169.

Ярославль — т. 89: 202.

Ярославская губ. — т. 89: || 155.

Ярошенко Мария Павловна — т. 88: 157, || 158.

Ярошенко Николай Александрович — т. 88: 157, || 158.

— «В теплых краях», картина — т. 88: || 158.

— «Всюду жизнь», картина — т. 88: || 175.

— «Курсистка», картина — т. 88: || 158.

Ясенки, станция — т. 88: 32, 59, 123, 168, || 33; т. 89: 45, 59, 65, 70, 80, 108, || 46, 62, 66, 69, 70, 85, 87, 94, 95, 109, 145.

Ясная Поляна, станция — т. 89: || 188.

Ясная Поляна, деревня — т. 89: || 71.

Ясная Поляна, усадьба Толстого — т. 88: 18, 24, 28, 63, 100, 146, 197, 235, 244, 263, 274, || V, XXVII, XXIX, XXX, XXXII, 11, 33, 41, 44, 47, 51, 63, 101, 104, 108, 121, 141, 144, 168, 174, 201, 205, 237, 241, 244, 262, 275, 280, 288, 294, 297, 303, 311; т. 89: 183, 185, 211, 216, 234, || 16, 19, 21, 23, 27, 33, 37, 40, 41, 46, 48, 53, 62, 64, 69, 70, 72, 85, 87, 89, 91, 94, 104, 114, 116, 128, 135, 141, 145, 146, 148, 150, 152, 161, 171, 174, 176, 179, 180, 181, 188, 189, 190, 191, 192, 195, 197, 200, 202, 210, 215, 221, 223, 230, 232, 233, 235, 236, 237.

Ясная Поляна, музей-усадьба — т. 89: || 164.

СОДЕРЖАНИЕ (из 89-го тома Полного собрания сочинений)

Редакционные пояснения ... 5

ПИСЬМА Л. Н. ТОЛСТОГО К В. Г. ЧЕРТКОВУ

* 733. 1905 г. января 22. … стр. 9

* 734. 1905 г. января 24. … стр. 12

* 735. 1905 г. февраля 2. … стр. 12

* 736. 1905 г. февраля 18. … стр. 13

* 737. 1905 г. марта 8. … стр. 13

* 738. 1905 г. апреля 17. … стр. 14

739. 1905 г. апреля 24. … стр. 18

* 740. 1905 г. июня 16. … стр. 18

* 741. 1905 г. июля 2. … стр. 19

742. 1905 г. июля 6. … стр. 20

* 743. 1905 г. августа 11. … стр. 21

* 744. 1905 г. сентября 4. … стр. 22

* 745. 1905 г. сентября 17. … стр. 23

* 746. 1905 г. октября 7. … стр. 24

* 747. 1905 г. октября 18. … стр. 25

* 748. 1905 г. ноября 4. … стр. 26

* 749. 1905 г. ноября 10. … стр. 27

* 750. 1905 г. ноября 16. … стр. 28

* 751. 1905 г. декабря 2. … стр. 29

* 752. 1905 г. около декабря 21. … стр. 30

* 753. 1905 г. около декабря 24. … стр. 30

* 754. 1906 г. января 1. … стр. 33

* 755. 1906 г. января 14. … стр. 34

* 756. 1906 г. января 16. … стр. 35

* 757. 1906 г. февраля 1. … стр. 35

* 758. 1906 г. февраля 21. … стр. 37

* 759. 1906 г. марта 1. … стр. 38

* 760. 1906 г. апреля 2. … стр. 39

* 761. 1906 г. июня 27. … стр. 40

* 762. 1906 г. июля 7—8. … стр. 40

* 763. 1906 г. августа 15. … стр. 41

* 764. 1906 г. августа 30. … стр. 42

* 765. 1906 г. октября 3. … стр. 43

* 766. 1906 г. октября 22—23. … стр. 46

* 767. 1906 г. октября 26. … стр. 46

* 768. 1906 г. ноября 13. … стр. 48

* 769. 1906 г. ноября 13. … стр. 50

770. 1906 г. ноября 26. … стр. 50

771. 1906 г. декабря 28. … стр. 53

* 772. 1906 г. декабря 30. … стр. 54

* 773. 1907 г. января 4. … стр. 55

* 774. 1907 г. января 10. … стр. 56

* 775. 1907 г. января 21. … стр. 57

* 776. 1907 г. января 30. … стр. 58

* 777. 1907 г. февраля 8. … стр. 59

* 778. 1907 г. апреля 6. … стр. 62

* 779. 1907 г. апреля 15. … стр. 64

* 780. 1907 г. апреля 24. … стр. 65

* 781. 1907 г. апреля 25. … стр. 66

* 782. 1907 г. мая 19. … стр. 67

* 783. 1907 г. мая 30. … стр. 68

* 784. 1907 г. июня 3. … стр. 69

* 785. 1907 г. июня 14. … стр. 69

786. 1907 г. июня 15. … стр. 70

* 787. 1907 г. июня 15. … стр. 70

* 788. 1907 г. июня 18. … стр. 71

* 789. 1907 г. августа 18. … стр. 71

* 790. 1907 г. сентября 3. … стр. 72

* 791. 1907 г. сентября 16. … стр. 72

* 792. 1907 г. сентября 26. … стр. 73

* 793. 1907 г. октября 11. … стр. 74

* 794. 1907 г. ноября 2. … стр. 75

* 795. 1907 г. ноября 17. … стр. 80

* 796. 1907 г. ноября 24. … стр. 81

* 797. 1907 г. декабря 6. … стр. 83

* 798. 1907 г. декабря 8. … стр. 83

* 799. 1907 г. декабря 15. … стр. 86

* 800 . 1908 г. февраля 10. … стр. 88

* 801. 1908 г. февраля 11. … стр. 89

* 802. 1908 г. февраля 28? … стр. 90

803. 1908 г. маpma 11. … стр. 91

* 804. 1908 г. маpma 25. … стр. 91

* 805. 1908 г. апреля 2. … стр. 92

* 806. 1908 г. мая 1. … стр. 94

* 807. 1908 г. мая 16. … стр. 96

* 808. 1908 г. мая 26. … стр. 97

809. 1908 г. июня 1. … стр. 97

* 810. 1908 г. июня 2. … стр. 98

811. 1908 г. июня 7. … стр. 99

* 812. 1908 г. июня 9. … стр. 99

* 813. 1908 г. июля 21. … стр. 101

* 814. 1908 г. сентября 2. … стр. 101

* 815. 1908 г. сентября 8. … стр. 101

* 816. 1909 г. января 30. … стр. 102

* 817. 1909 г. января 31. … стр. 103

* 818. 1909 г. марта 1. … стр. 103

* 819. 1909 г. марта 4. … стр. 104

* 820. 1909 г. марта 6. … стр. 104

* 821. 1909 г. марта 11. … стр. 104

* 822. 1909 г. апреля 3. … стр. 106

* 823. 1909 г. апреля 11—12. … стр. 107

* 824. 1909 г. апреля 24. … стр. 109

* 825. 1909 г. апреля 26. … стр. 110

* 826. 1909 г. апреля 27. … стр. 111

* 827. 1909 г. апреля 30. … стр. 113

* 828. 1909 г. мая 6. … стр. 114

* 829. 1909 г. мая 12. … стр. 115

* 830. 1909 г. мая 25. … стр. 117

* 831. 1909 г. мая 30. … стр. 121

832. 1909 г. июня 18. … стр. 122

833. 1909 г. июня 23. … стр. 124

* 834. 1909 г. июня 24. … стр. 125

* 835. 1909 г. июня 24. … стр. 126

* 836. 1909 г. июня 26. … стр. 127

* 837. 1909 г. июня 28. … стр. 127

838. 1909 г. июля 1. … стр. 128

* 839. 1909 г. июля 3. … стр. 128

* 840. 1909 г. июля 10. … стр. 129

* 841. 1909 г. июля 15. … стр. 130

* 842. 1909 г. июля 16. … стр. 131

* 843. 1909 г. июля 22. … стр. 132

* 844. 1909 г. июля 24. … стр. 133

* 845. 1909 г. августа 2. … стр. 134

* 846. 1909 г. августа 5. … стр. 135

* 847. 1909 г. августа 10. … стр. 136

* 848. 1909 г. августа 11? … стр. 136

* 849. 1909 г. августа 18. … стр. 137

* 850. 1909 г. августа 26? … стр. 140

851. 1909 г. августа 31. … стр. 141

* 852. 1909 г. сентября 26. … стр. 143

* 853. 1909 г. октября 12. … стр. 146

* 854. 1909 г. октября 13. … стр. 148

855. 1909 г. октября 22. … стр. 149

* 856. 1909 г. октября 23. … стр. 150

* 857. 1909 г. октября 23. … стр. 151

* 858. 1909 г. октября 24. … стр. 152

* 859. 1909 г. ноября 26. … стр. 153

* 860. 1909 г. ноября 15. … стр. 154

* 861. 1909 г. ноября 16. … стр. 155

862. 1909 г. ноября 19. … стр. 156

* 863. 1909 г. ноября 27. … стр. 158

* 864. 1909 г. декабря 2. … стр. 160

* 865. 1909 г. декабря 17. … стр. 160

866. 1909 г. декабря 17. … стр. 161

* 867. 1909 г. декабря 20. … стр. 162

* 868. 1909 г. декабря 24. … стр. 163

* 869. 1910 г. января 2. … стр. 165

* 870. 1910 г. января 2. … стр. 166

* 871. 1910 г. января 8. … стр. 167

* 872. 1910 г. января 14. … стр. 168

873. 1910 г. января 28. … стр. 169

* 874. 1910 г. февраля 6. … стр. 170

* 875. 1910 г. февраля 9. … стр. 170

* 876. 1910 г. февраля 14. … стр. 171

* 877. 1910 г. февраля 22. … стр. 172

* 878. 1910 г. марта 1. … стр. 174

* 879. 1910 г. марта 8. … стр. 175

* 880. 1910 г. марта 15. … стр. 177

* 881. 1910 г. марта 24. … стр. 178

* 882. 1910 г. апреля 8. … стр. 179

* 883. 1910 г. апреля 9. … стр. 181

* 884. 1910 г. апреля 11. … стр. 181

* 885. 1910 г. апреля 15. … стр. 182

* 886. 1910 г. апреля 17. … стр. 183

* 887. 1910 г. апреля 21. … стр. 185

* 888. 1910 г. апреля 27. … стр. 187

* 889. 1910 г. мая 31. … стр. 188

* 890. 1910 г. июня 3. … стр. 189

* 891. 1910 г. июня 27. … стр. 191

* 892. 1910 г. июля 12. … стр. 192

893. 1910 г. июля 14. … стр. 192

894. 1910 г. июля 14. … стр. 193

* 895. 1910 г. июля 16. … стр. 194

* 896. 1910 г. июля 20. … стр. 195

897. 1910 г. июля 26. … стр. 196

* 898. 1910 г. июля 29. … стр. 197

* 899. 1910 г. июля 31. … стр. 199

900. 1910 г. августа 2. … стр. 199

901. 1910 г. августа 2. … стр. 200

* 902. 1910 г. августа 7. … стр. 201

903. 1910 г. августа 9. … стр. 202

904. 1910 г. августа 12. … стр. 203

905. 1910 г. августа 14. … стр. 204

906. 1910 г. августа 14. … стр. 206

* 907. 1910 г. августа 20. … стр. 207

908. 1910 г. августа 24. … стр. 208

909. 1910 г. августа 25. … стр. 208

910. 1910 г. августа 30. … стр. 210

911. 1910 г. сентября 9. … стр. 212

912. 1910 г. сентября 16. … стр. 213

* 913. 1910 г. сентября 17. … стр. 215

* 914. 1910 г. сентября 25. … стр. 217

* 915. 1910 г. октября 1. … стр. 218

916. 1910 г. октября 1. … стр. 220

917. 1910 г. октября 6. … стр. 220

* 918. 1910 г. октября 8. … стр. 221

* 919. 1910 г. октября 8—9? … стр. 222

* 920. 1910 г. октября 11. … стр. 223

* 921. 1910 г. октября 11. … стр. 223

* 922. 1910 г. октября 12. … стр. 224

923. 1910 г. октября 17. … стр. 225

924. 1910 г. октября 22. … стр. 227

* 925. 1910 г. октября 22. … стр. 228

* 926. 1910 г. октября 23. … стр. 229

* 927. 1910 г. октября 26. … стр. 230

928. 1910 г. октября 28. … стр. 232

* 929. 1910 г. октября 29. … стр. 233

* 930. 1910 г. октября 31. … стр. 234

931. 1910 г. ноября 1. … стр. 236

Список писем Л. Н. Толстого, текст которых неизвестен ... 237

Список писем, написанных по поручению Л. Н. Толстого ... 238

Указатель собственных имен ... 240

ИЛЛЮСТРАЦИИ

Л. Н. Толстой в 1910 г. Фотография В. Г. Черткова — фронтиспис.

Автограф письма Л. Н. Толстого от 30 января 1909 г. — между 102 и 103 стр.

Настоящее юбилейное издание первого полного собрания сочинений Л. Н. Толстого печатается на основании постановлений Совета Народных Комиссаров СССР от 24 июня 1925 г., 8 августа 1934 г. и 27 августа 1939 г.

СПИСОК ОПЕЧАТОК

Т. 88

Стр. VI, строка 14 св.

Напечатано: художника

Следует читать: художник

Стр. XV, строка 17 св.

Напечатано: порядок,

Следует читать: порядок),

Стр. 199, строка 12 сн.

Напечатано: Чреватенко

Следует читать: Череватенко

Стр. 335, строка 4 сн.

Напечатано: от 29 мая

Следует читать: от 20 мая

Т. 89 том

Стр. 32, строка 4 сн.

Напечатано: № 749

Следует читать: № 749).

Стр. 36, строка 7 сн.

Напечатано: № 754

Следует читать: № 753

Стр. 95, строка 20 сн.

Напечатано: нанятую

Следует читать: нанятой

Стр. 98, строка 22 св.

Напечатано: побоявшегося

Следует читать: побоявшемся

Стр. 129, строка 8 сн.

Напечатано: в сентября

Следует читать: с сентября

Стр. 221, строка 12 сн.

Напечатано: от 9

Следует читать: от 8—9

Стр. 238, строка 1 сн.

Напечатано: 851

Следует читать: 853

Стр. 268, строка 31 св.

Напечатано: Чреватенко

Следует читать: Череватенко

Стр. 268, строка 32 св.

Напечатано: 36

Следует читать: 34

Оглавление

  • Лев Николаевич ТолстойПолное собрание сочинений. Том 89Письма к В. Г. Черткову1905—1910
  • Предисловие к электронному изданию
  • ПИСЬМА К В. Г. ЧЕРТКОВУ 1905—1910РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ
  • ПИСЬМА К В. Г. ЧЕРТКОВУ 1905—1910
  •   1905* 733.* 734.* 735. А. К. Чертковой.* 736.* 737. А. К. Чертковой.* 738.739.* 740.* 741.742.* 743.* 744.* 745.* 746.* 747.* 748.* 749. А. К. и В. Г. Чертковым.* 750.* 751.* 752.* 753.
  •   1906* 754.* 755.* 756.* 757.* 758.* 759.* 760.* 761.* 762.* 763.* 764.* 765.* 766.* 767.* 768.* 769.* 770.771.* 772.
  •   1907* 773.* 774.* 775.* 776. А. К. Чертковой.* 777.* 778.* 779.* 780.* 781.* 782.* 783.* 784.* 785.786.* 787.* 788.* 789.* 790.* 791.* 792.* 793.* 794.* 795.* 796.* 797.* 798.* 799. А. К. Чертковой.
  •   1908* 800.* 801.* 802.803.* 804.* 805.* 806.* 807.* 808.809.* 810.811.* 812.* 813.* 814.* 815.
  •   1909*816.* 817.* 818.*819.* 820.* 821.* 822.* 823.* 824.* 825.* 826.* 827.* 828.* 829.* 830.* 831.832.833.* 834. А. К. Чертковой.* 835.* 836.* 837.838.* 839. А. К. Чертковой.* 840.* 841.* 842.* 843.* 844.* 845.* 846.* 847.* 848.* 849.* 850.851.* 852.* 853.* 854.855.* 856.* 857.* 858.* 859.* 860.* 861.862.* 863.* 864.* 865.866.* 867.* 868.
  •   1910* 869.* 870.* 871.* 872.873.* 874.* 875.* 876.* 877.* 878.* 879.* 880.* 881.* 882.* 883.* 884.* 885.* 886.* 887.* 888.* 889.* 890.* 891.* 892.893.894.* 895.* 896.897.* 898.* 899.900.901. А. К. Чертковой.* 902.903. А. К. Чертковой.904.905.906.* 907.908.909.910. А. К. Чертковой.911.912.* 913.* 914.* 915.*916.917.* 918.* 919. А. К. Чертковой.* 920.* 921.* 922.923.924.* 925.* 926. А. К. Чертковой.* 927.928.* 929.* 930.931.СПИСОК ПИСЕМ Л. Н. ТОЛСТОГО, ТЕКСТ КОТОРЫХ НЕИЗВЕСТЕНСПИСОК ПИСЕМ, НАПИСАННЫХ ПО ПОРУЧЕНИЮ Л. Н. ТОЛСТОГОУКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН
  • СОДЕРЖАНИЕ (из 89-го тома Полного собрания сочинений)
  • ИЛЛЮСТРАЦИИ Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «ПСС. Том 89. Письма к В.Г. Черткову, 1905-1910 гг.», Лев Николаевич Толстой

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства