«В джунглях Юга»

498

Описание

«В джунглях Юга» — это приключенческая повесть известного вьетнамского писателя, посвященная начальному периоду войны I Сопротивления (1946–1954 гг.). Герой повести мальчик Ан потерял во время эвакуации из города своих родителей. Разыскивая их, он плывет по многочисленным каналам и рекам в джунглях Южного Вьетнама. На своем пути Ан встречает прекрасных людей — охотников, рыбаков, звероловов, — истинных патриотов своей родины. Вместе с ними он вступает в партизанский отряд, чтобы дать отпор врагу. Увлекательный сюжет повести сочетается с органично вплетенным в повествование познавательным материалом о своеобразном быте и природе Южного Вьетнама.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

В джунглях Юга (fb2) - В джунглях Юга (пер. Инесса Петровна Зимонина) 4439K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Доан Зиой

Доан Зиой В джунглях Юга

ДОРОГИЕ РЕБЯТА!

Всему миру известна сегодня эта страна — Вьетнам. Вот уже много лет мужественный народ Вьетнама в неравной борьбе отстаивает право на независимость, свободу и единство своей страны.

Выйдя победителем из одной войны, войны I Сопротивления (1946–1954), которую он вел против ига колониализма, Вьетнам оказался разделенным на две части — Север и Юг. Через несколько коротких лет мирной жизни Вьетнам вынужден был вновь подняться для того, чтобы отразить американскую агрессию.

Эта книга познакомит вас с Южным Вьетнамом, с мужественными, непокоренными людьми этой страны, с его богатейшей природой. Здесь вы обязательно найдете для себя много нового. Вместе с главным героем книги Аном вы отправитесь на джонке в путешествие по рекам, каналам и протокам Южного Вьетнама, увидите диковинные деревья и плоды, пестрых птиц и диких зверей, обитателей джунглей. Узнаете замечательных людей, поднявшихся на войну сопротивления.

Потом Ан простится с вами и уйдет с партизанским отрядом.

Закрыв книжку, вы вновь вернетесь в день сегодняшний, и теперь, просматривая газеты или слушая радио, вы непременно вспомните Ана, который сейчас уже вырос и, сжимая в руках автомат, сражается за то, чтобы его Вьетнам навсегда стал свободным, независимым и единым.

День по дороге пройти — что мудрости зерен целое сито отсеять.

Вьетнамская пословица

Глава I НА МАЛЕНЬКОМ РЫНКЕ В СЕЛЕНИИ У ТРЕХ КАНАЛОВ

Именно здесь, в этом далеком незнакомом селении, и началась моя скитальческая жизнь. Я часто думал об этом, просыпаясь ночью от угрюмого воя ветра на пустых полях и плеска воды под мостками на канале.

Селение, в которое я попал, лежало неподалеку от места пересечения трех больших каналов. Один из них длинной прямой лентой проходил прямо перед домами. На берегу, вдоль пристани, раскинулся рынок.

Я жил здесь уже больше двух недель.

Вскоре после того, как я потерялся во время эвакуации и остался совсем один, без родителей, я встретил на реке Хаузианг джонки продотряда комитета Сопротивления. Там был один парень, студент, — член комиссии по снабжению. Узнав, что я отстал от своих, он предложил мне поехать с продотрядом. Я согласился.

Как-то вечером наши джонки подошли к этому селению и остановились на канале перед рынком.

— Задержимся всего на полчасика, не больше. Лодочникам нужно купить еду, — сказал студент. — Ты не пойдешь на берег?

Я помотал головой. Студент с улыбкой похлопал меня по плечу.

— Вот и хорошо! Посиди в лодке, присмотришь за вещами. Ты и здесь скучать не будешь. Отсюда весь берег хорошо виден!

Он прошел по сходням, переброшенным на соседнюю джонку, и оттуда ловко, как белка, стал пробираться к берегу по стоявшим вплотную друг к другу большим и маленьким лодкам. Они приплыли сюда раньше нас и стояли вдоль пристани. Через минуту он был уже на берегу.

— Так смотри же не ходи никуда! Я пойду выпью кофе, а тебе принесу булочку! — крикнул он с берега, поправил маузер, висевший на боку, и весело помахал мне рукой.

— Ладно! Не беспокойся! — приставив ладони рупором ко рту, крикнул я в ответ.

Я сидел, болтая ногами, на носу джонки, тяжело груженной рисом, и смотрел на берег. Вдоль него, за рынком, тянулся ряд крытых черепицей домов. Начинало темнеть, и в маленьких лавчонках и харчевнях один за другим зажигались яркие фонари. На рынке у корзин, снятых с коромысла, рядами сидели крестьянки в черном, с черно-белыми клетчатыми шарфиками на шее. Большие корзины были доверху заполнены, но мне не видно было, что в них. Возле каждой торговки уже горел огонек фонаря. Многие покупатели тоже ходили с фонариками в руках, и все эти огоньки издали были похожи на мерцающие звезды.

В толпе, в самом дальнем углу рынка, среди движущихся огоньков взметнулось пламя четырех больших факелов, и раздался грохот барабана и бубнов.

— Ребята, циркачи! — услышал я громкий мальчишеский голос.

— Пошли посмотрим, там девчонка через обруч прыгает!

Тут же со всех джонок и сампанов[1], изо всех закоулков появились мальчишки и стремглав понеслись к бродячему цирку. Оттуда сначала долетали отрывочные слова: видно, объявляли номера программы, потом стали слышны громкие хлопки зрителей.

Я привстал на цыпочки, стараясь разглядеть, что там делается. Но было слишком далеко, и я так ничего и не увидел, кроме густой толпы. В той стороне то и дело раздавались громкие взрывы смеха. Бродячий цирк мне давно уже надоел, но сейчас я еле удержался, чтобы не броситься вслед за другими ребятами.

— Ан, ты что же, все время так и просидел здесь? — раздался вдруг охрипший голос, и я увидел нашего старика лоцмана, который появился на сходнях с мясом в одной руке и с пучком зелени в другой.

— Да, дедушка, я никуда не ходил, — поспешил ответить я с тайной надеждой, что он меня отпустит.

— Неужто и на циркачей посмотреть не хочется?

— Мне велели покараулить лодку…

Старик склонился над своей корзиной, укладывая в нее мясо; от него слегка попахивало вином.

— Ты пробовал когда-нибудь мясо косули? Вот завтра накормлю тебя им… Ну и дела! — вдруг расхохотался он. — Все реки проплыл, любой фарватер знаю, а такой акулы, как здешняя хозяйка харчевни, не встречал! Три стаканчика мне налила, все полнехонькие, а ни капли мимо не упало!

— Вы пили кофе?

— Что мне твой кофе! Тебе самому небось хочется кофе… Вон она, кофейня, это там, где сейчас циркачи. Ладно уж, беги, раз я вернулся. Только хорошенько дорогу запомни и смотри далеко не ходи! Еще заблудишься, чего доброго!

Мне, который родился и вырос в большом городе, заблудиться на каком-то маленьком деревенском рынке? Я даже рассмеялся и тут же лихо спрыгнул на сходни.

— Ты что это смеешься? — Старик поднял на меня удивленные глаза.

— Я не смеюсь, с чего вы взяли?

— Думаешь, я пьяный? Э, нет, я даже вон осоку на канале вижу! Ага, уже и отлив начинается…[2]

— Так я пойду, можно? — И, не дожидаясь ответа, я бросился к берегу.

Куда это я попал? Это не рынок, а просто огромный зверинец! Речная черепаха, величиной с большую корзину, лежа на спине, сучила лапами. Рядом стояли корзины, доверху наполненные золотыми черепашками. Маленькие и аккуратные, не больше пиалы, черепашки спрятали головки под панцирь и казались все абсолютно одинаковыми. Неподалеку на огромном листе лежала освежеванная туша косули, — голова, с которой еще не содрали кожу, возвышалась среди кусков пышного розового мяса. Сколько тут было съедобных лягушек, омаров, лангустов и устриц! А сортов крабов, креветок и рыбы и вообще не пересчитать! Спелые, золотые ананасы пахли медом. Рядом свернулись две большущие рыбы чут; крупные чешуйки их блестели, как серебряные монетки. Чуть подальше в клетке дрались птицы. От взмахов их крыльев метнулось и погасло пламя фонаря, но птицы и в темноте не могли успокоиться. Маленькая мартышка суетилась и прыгала вокруг груды больших тыкв и то и дело забиралась на самый верх… Увидев меня, мартышка оскалила зубы, о чем-то просительно пискнула и повернулась к хозяину, бородатому старику. Может, она просила моего заступничества? Наверно, ей хотелось, чтобы хозяин снял с нее цепь и пустил погулять…

Там, где шло представление, взорвали петарду. Я тут же забыл про разложенные вокруг диковинки и бросился к цирку. «Посмотрю немного и сразу вернусь», — решил я и побежал к маленькой кофейне, притулившейся под огромным деревом бадау[3].

В густой толпе среди парней из отряда местного ополчения, в плоских соломенных шляпах, сдвинутых на затылок, мелькнула сутулая спина моего знакомого студента. Я стал было протискиваться к нему, но испугался, что он велит мне возвратиться на джонку. А мне так хотелось хоть немного посмотреть представление!

— Эй, куда лезешь?

Какой-то толстый мальчишка сердито зыркнул глазищами и ткнул меня кулаком в бок.

— Дай немного посмотреть, не видно!

Услышав в моем голосе мольбу, мальчишка подвинулся, освобождая мне место, и заулыбался так, как будто мы с ним были старыми друзьями.

— Опоздал? Уже показали обезьян с тележкой!

— Да, только подошел, — ответил я, чтобы отвязаться.

Мальчишка еще что-то сказал, но я его не слушал.

Циркач в черном трико, продав очередную порцию припарок и мазей[4], объявил новый номер:

— Прыжок через горящий обруч! Исполняет десятилетняя девочка!

— Это я вчера уже видел! Так интересно, что дух захватывает! — похвастался толстый мальчишка.

Девочка с красиво уложенными косичками, в костюмчике из красного блестящего шелка и черных матерчатых тапочках, вышла и поклонилась зрителям. Посреди площадки на деревянной подставке был укреплен обруч, обмотанный тряпками, пропитанными керосином. Вышедший вслед за девочкой пожилой циркач коснулся его горящим факелом. Обруч тут же с треском вспыхнул и стал похож на колесо огненной колесницы.

Девочка еще раз поклонилась, разбежалась и, оттолкнувшись в трех шагах от обруча, пролетела через огненный круг. Потом я ничего уже не видел, кроме красной фигурки, летавшей взад и вперед через огонь под оглушительные крики и аплодисменты толпы.

— Вчера она прыгнула только шесть раз, а сегодня уже восемь! Ну как, нравится? — все приставал ко мне толстый мальчишка.

Пока циркач с пузырьками лекарства обходил зрителей по кругу, девочка перевела дух и отряхнула опаленные прядки волос на лбу. Лекарство покупали плохо. Циркач, заметно приуныв, поставил пузырьки на большой черный сундук и через силу улыбнулся зрителям:

— Милости просим! Приглашаем купить после представления! Гей, начали!

Снова загрохотали барабаны и бубны. У циркача в руках появилась связка маленьких блестящих ножей. Один за другим он подбросил их в воздух и воткнул, все двенадцать, в специальные отверстия в обруче. Обруч продолжал гореть. Острые клинки, сверкая голубоватой сталью, смотрели внутрь и еще больше суживали крут, который и без того был мал.

Циркач сделал барабанам и бубнам знак замолчать. Расширив глаза, он издал громкий клич, разбежался и, весь как-то подобравшись, проскочил между щетинившимися клинками.

Я зажмурился от страха. Ошибись он хоть немного, и тут же со всех сторон в него впились бы острые, как мечи, ножи. Он прыгал трижды.

— В исполнении взрослого этот номер не так интересен. В исполнении ребенка это захватывающее зрелище! — объявил он и взмахнул рукой.

Снова вышла девочка с косичками и поклонилась публике. Ножки в черных тапочках топтались на земле, неровной от гальки. Губы у девочки подрагивали.

— Я здесь, дочка! — тихо сказал циркач, ободряя ее, но в глазах его застыло напряжение.

Девочка крикнула, как отец, разбежалась и пролетела через пылающее кольцо клинков. Вокруг стояла глубокая тишина. Никто не успел даже захлопать. Девочка прыгнула еще раз, так же легко, как и в первый раз, с улыбкой на лице. На третий раз у всех одновременно вырвался крик ужаса. Девочка упала, зацепившись ногой за один из ножей.

Все с криком, толкая друг друга, бросились к обручу. Циркач, подняв девочку, снял с ножки черную туфельку. Из раны струйкой бежала алая кровь.

— Ничего страшного! Сейчас приложу пластырь, и все мигом пройдет!

Он посыпал рану черным порошком, останавливающим кровь, и передал девочку на руки женщине — видно, своей жене. Та понесла ее к лодке, стоявшей неподалеку на одном из узких боковых каналов. За ними гурьбой побежали ребята. Представление еще продолжалось, но у меня просто не хватило бы духу его смотреть, и я тоже побежал за ними. Спустившись к самой воде, я заглянул в лодку.

Девочка сидела, прислонившись спиной к навесу. Ее большие черные глаза не отрываясь смотрели на рану, залепленную пластырем. Кровь уже не шла, но нога время от времени вздрагивала, и девочка морщилась от боли.

— Очень больно, доченька? — спросила женщина, светившая лампой.

Девочка зажмурилась, сильно помассировала ногу и покачала головой.

— Ничего, мамочка! Иногда только чуть-чуть дергает…

Через силу улыбнувшись, она обняла одной рукой мать, но тут же снова сморщилась от боли, и лицо ее покрылось испариной.

Стоять здесь дальше было неловко, и я вернулся на рынок.

Представление уже кончилось, и все разошлись. Тут только я сообразил, что, с тех пор как я ушел, прошло очень много времени, и побежал в кофейню. Однако моего знакомого студента там уже не было. Определив направление по верхушке засохшего дерева банг[5], которое приметил раньше, я бросился к тому месту на канале, где стояла наша джонка. Джонок продотряда нигде не было. Я побежал вдоль берега, втайне надеясь, что они только что отошли и их еще можно догнать.

Было уже совсем темно. Огоньки фонарей на канале становились все реже и реже. Рынок тоже опустел. Я забрался на груду кирпича и смотрел вдаль, на волны канала, в которых отражались и плыли звезды.

Какая-то женщина с ведрами спустилась к воде. Она долго смотрела на меня и вдруг спросила:

— Не ты ли мальчик из продотряда?

— Это я, я! А где они, тетя?

— Господи, да где же ты был, ведь тебя по всему рынку искали! Когда еще уехали! Отчалили, как только начался отлив. — Женщина сочувственно поджала губы. — А может, приказ им был такой, уж больно спешили!

— А вы не знаете, куда они пошли?

— Да ведь дело военное, откуда мне знать! Постой, а сам-то ты разве не знаешь? Они что же, раньше тебе ничего не говорили? У тебя кто там, в продотряде, отец, мать?

— Нет, никто. Просто я ехал вместе с ними… Я потерялся во время эвакуации, а они меня подобрали.

— Вон оно что! Тогда понятно, у всех свои заботы. Не надо было опаздывать!

Я готов был заплакать.

Целыми днями я слонялся по берегу в надежде встретить знакомых из продотряда: а вдруг кто-нибудь да вернется! На ночь я забирался под столы для рубки свиных туш. Женщины на рынке прозвали меня «эвакуированным».

Рассказывали, что раньше рынок здесь собирался только по утрам. Но вот уже больше месяца как торговали весь день, а иногда и вообще расходились только часам к десяти вечера. Маленькое селение, лежавшее на пересечении трех каналов, стало сейчас очень многолюдным. Сюда приходили джонки с беженцами из Сайгона, Тиензианга, Хаузианга[6]. На рынке появились женщины в нарядных шелковых одеждах. Они закрывались от солнца зонтиками и опасливо оглядывались, боясь запачкаться. Кошельки их были туго набиты деньгами, но они подолгу торговались, ворчали и в конце концов платили гроши. Только и слышно было, как они жалуются друг другу на то, что здесь нет пищевого льда и пресной воды для купания. Когда я проходил возле их лодок, они готовы были меня съесть.

— Эй ты, ступай-ка отсюда, да поживее! — кричали они. — Небось ищешь, что плохо лежит?

Я чуть не плакал от обиды. Конечно, если бы кто-нибудь из знакомых сейчас меня встретил, ни за что бы не узнал. Глядя с мостков в воду на свое отражение, я сам с трудом себя узнавал. Глаза ввалились, волосы отросли и висели спутанными космами, шея стала тонкой, как у журавля. Из-под грязной, с чужого плеча, куртки виднелись обтрепавшиеся, с длинной бахромой брюки.

Я не отказывался ни от какой работы. Торговкам рыбой я подносил корзины и менял в садках воду.

— Мальчик! Поднеси-ка мне связку сахарного тростника! Эй! Принеси-ка мне из лодки корзину креветок!.. Беги к каналу, лови мой шест, а то сейчас уплывет… — то и дело слышал я.

Кто давал мне пригоршню риса, кто — кукурузный початок.

Начинался дождливый сезон сорок шестого года. Здесь, в крае соленой воды, в западной части Намбо[7], дождя ждали с нетерпением. Дождь приносил пресную воду для питья, воду для полей, но, самое главное, дожди в этой болотистой местности могли надолго задержать наступление врага.

Чем меньше времени оставалось до начала дождей, тем невыносимее становилась духота. Солнце палило так, словно извергало на землю огонь. Лишь к ночи, да и то редко, со стороны Сиамского залива прилетал слабый ветерок. По вечерам местные жители выносили циновки на берег канала — там было прохладнее и оттуда были хорошо видны многочисленные лодки беженцев и воинские транспортные джонки.

Позднее всего засиживались в харчевне. Иногда и до часу, до двух ночи там горел свет и то и дело раздавались громкие голоса и смех.

Глава II В ХАРЧЕВНЕ ТОЛСТУХИ

Я часто забегал в эту харчевню, хозяйку которой все здесь звали Толстухой. Я все надеялся, что старый лоцман или кто другой из знакомых когда-нибудь обязательно заглянет сюда. И потом, в харчевне всегда можно было услышать новости: что случилось в окрестностях, что происходит на ближних фронтах, а кроме того, здесь часто рассказывали захватывающие, невероятные истории о колдунах и магах.

Это была маленькая, покосившаяся хибарка на берегу канала, под огромным деревом гао[8]. Крыша из пальмовых листьев давно прохудилась, и днем на столах прыгали яркие солнечные зайчики, а вечерами в рюмках с вином купались зеленоватые звезды.

Харчевня славилась по всей округе хорошим вином и вкусным жарки́м из мяса диких зверей и дичи. Об этом жарком старики, почти рыдая от восторга, говорили, что от одного его кусочка человек сразу молодым становится и во всем теле у него появляется необыкновенная сила. Сюда ходило много народа.

Хозяйка харчевни была женщина славная и приветливая. Правда, ни для кого не было секретом, что при всей своей доброте и незлобивости она своего не упустит и ущерба не потерпит.

И вот однажды, совершенно неожиданно, эта женщина сказала мне:

— Ты все равно как пес бродячий. Живи у меня — поможешь иной раз по мелочам, зато я тебя поить-кормить буду. Ну, а насчет платы… — замялась она, — так ведь не в слуги же я тебя нанимаю! Ты мне вместо родного будешь, а меж своими какие счеты!

Я не знал, что ей ответить, и долго молча смотрел на канал, на мелькавший там, почти у самого горизонта, белый парус. Потом я оглянулся в ту сторону, где остался мой родной город, но ничего не увидел, кроме плывших по небу за полями огромных, как горы, облаков. Что будет со мной завтра — этого я не знал. Где я буду жить, если откажусь от предложения хозяйки харчевни? И я решился.

— Спасибо, — сказал я. — Спасибо, я буду жить у вас.

Так я стал подавальщиком в харчевне у Толстухи.

— На́ тебе деньги, пойди постригись! — тут же велела Толстуха.

Она достала из заколотого булавкой засаленного кармана блузки деньги и, выбрав подходящую монетку, сунула ее мне.

Когда я вернулся в харчевню, она уже что-то шила, склонившись над корзиной с обрезками разной материи.

— Померяй-ка, это тебе…

На черных кусках шелка, отрезанных от ее старых брюк, оставалось сделать два шва, и короткие, чуть ниже колен, штаны для меня были бы готовы. Я быстро примерил — оказалось, что скроено слишком широко.

— Возьми-ка мое душистое мыло и сбегай на берег, помойся. Вернешься — и можешь надевать новые брюки! — ласково сказала Толстуха.

Она и потом всегда разговаривала со мной ласково, но каждое ее слово звучало как приказ.

Вымывшись, я поспешил надеть свою обнову. Толстуха, прищурившись, смотрела на меня и, довольная, улыбалась.

— Ишь какой ладный! Такой чистенький только и может служить гостям, а будешь грязнулей, не ровен час и в голову бутылкой запустят! Даже с лица изменился… Ты читать-писать хоть немного умеешь?

— Умею, я семь классов прошлым летом кончил…

— Да ну? Вот молодец! Небось всего-то лет четырнадцать, а уже такой грамотный! Да, не повезло тебе, тяжелое сейчас время, где тут учиться! А где же твои родные: мать, отец?

— Далеко… — нехотя ответил я.

Она не стала меня ни о чем расспрашивать. Очень скоро я оценил это ее качество. Моя хозяйка оказалась достаточно умной или, во всяком случае, умудренной жизненным опытом, чтобы почувствовать, когда лучше и промолчать.

Кто только не приходил в нашу харчевню! И те, кто потерял работу и теперь целые дни проводил в праздной болтовне, и беженцы, оставившие свои лодки, чтобы забежать сюда на минуту, и торговки… Эти вообще сделали харчевню местом постоянных встреч и обменивались здесь последними рыночными новостями. Иногда заходил и кое-кто из пожилых бойцов. Пропустив стаканчик-другой вина и утирая рукавом усы, они обязательно наказывали мне: «Будет кто из командиров спрашивать, скажи: никого не видал!»

Уже через несколько дней я знал в лицо всех завсегдатаев харчевни. Среди них особенно выделялись двое.

Одного звали Ба Нгу. Он как будто дежурил в харчевне. Все анекдоты и истории, которые он рассказывал, я уже знал наизусть, но всякий раз с удовольствием слушал их снова и снова, потому что он всегда прибавлял что-нибудь новенькое. Если в харчевне становилось слишком тесно, Ба Нгу непременно уступал свое место только что пришедшим. Часто он помогал моей хозяйке подать на стол. Толстуха очень ценила его за умение развлечь гостей веселой беседой и время от времени бесплатно подносила стаканчик вина с вяленой рыбкой[9]. Ходил Ба Нгу всегда в одних брюках, иногда только набрасывал на плечи черную рубашку и на все вопросы отвечал, что так ему прохладнее. Лицо и спина его были медно-красными.

Другого звали Рыбный Соус. Его настоящего имени никто не знал, а прозвище это ему дали потому, что он на маленькой лодке-долбленке развозил по деревням на канале рыбный соус[10], а иногда еще кокосы и мускатную тыкву. С ним всегда была женщина лет тридцати; он говорил, что это его жена. Она редко выходила на берег. Однажды я услышал, как Ба Нгу, прикрыв ладонью рот, говорил Толстухе:

— Не иначе как зелье у него какое-нибудь было, что такую красотку приворожил! Уверен, что она не жена ему вовсе!

Сам Рыбный Соус был высокого роста, бледный, с косо падавшей на лоб челкой и очень маленькими, до странности острыми, бегающими глазками, которые ни на кого не смотрели прямо.

Как-то утром, когда я нес с базара корзину с креветками, меня на полдороге застиг рев самолета. Самолет сделал два круга и сбросил груду листовок. Ветер понес их в сторону каепутовой рощи[11], километра за два от рынка.

Когда я наконец добрался до харчевни, первый, кого я встретил, был громко бранящийся Ба Нгу:

— Черт бы их побрал! Раз такой храбрый, так спускайся сюда, а поверху летать и бумажки сбрасывать каждый может…

Он потянул за корзину с креветками и спросил:

— Небось какую-нибудь листовку поднял и припрятал здесь, а?

— Нет, — ответил я, — ничего не поднимал.

— Они призывают Вьетминь[12] сдаваться!

— Откуда вы знаете, уже читали?

— Читать не читал, это мне Соус сказал! Ну и трус же он! Как услышал самолет, так мигом в свою лодку прыгнул, только его и видели! Ха-ха!

В харчевне Ба Нгу рассказывал о листовках до самого вечера. В тот день вообще все разговоры были только об одном — дойдет или не дойдет сюда враг, удастся нашим остановить его или нет.

К вечеру поднялся сильный ветер. В набухших, чернеющих с каждой минутой тучах, точно вот-вот собиравшихся опуститься на верхушки деревьев, гремели раскаты грома. Крупные, тяжелые капли забарабанили было по крыше из листьев, но скоро перестали.

Ба Нгу, стоя в дверях харчевни, смотрел на сполохи молний.

— Эй, дождь! — дурашливо крикнул он. — Хочешь лить, так лей, не томи понапрасну!

— Если будут большие дожди, так враг к нам не сунется, верно? — подошла к нему, переваливаясь словно утка, Толстуха.

— Само собой, в дождь они наступать не могут. Где им, ведь земля у нас скользкая — тут недолго и шею сломать!

Я помыл посуду, убрал в харчевне и тоже вышел к ним. Вдруг с канала чей-то голос крикнул:

— Эй, хозяйка, не осталось ли у вас чего-нибудь поесть?

— Это пропагандист Шау, — шепнул Ба Нгу Толстухе.

— Пойди разожги огонь! Мал еще, а туда же, все слушает! — тут же приказала мне хозяйка и крикнула в темноту: — Осталось, осталось, досыта накормлю!

Я разжигал огонь в кухне и то и дело выглядывал наружу. Лодка причалила: слышно было, как стукнули весла. Толстуха вбежала в харчевню и метелкой из перьев торопливо обмахнула стол. Наверное, кто-то богатый, решил я. За дверью раздалось почтительное покашливание Ба Нгу, и, уклоняясь от падавших с крыши капель, вошел пропагандист Шау, обливающийся потом под тяжестью большого мешка с какими-то рулонами бумаги, который он тут же тяжело опустил на стол. Неловко держа перед собой огромный рюкзак, весь забрызганный грязью и обвязанный веревками, вошел Ба Нгу. Он осторожно положил рюкзак на бамбуковую лежанку рядом с дверью в кухню.

Последним вошел высокий молодой мужчина, лет двадцати семи, в военной форме; на широком кожаном поясе висел наган. В одной руке он держал снятые матерчатые туфли, в другой кепку.

— Это Хюинь Тан, специальный уполномоченный Ставки! Только что прибыл к нам из восточного Намбо, — представил его Толстухе пропагандист Шау.

Толстуха поклонилась и что-то пробормотала, приветливо глядя на гостя. Он дружелюбно улыбнулся ей и сразу же пожаловался:

— Прямо живот подвело от голода! Не найдется ли у вас чем заморить червячка?

— Лапша есть… — вмешался Ба Нгу. — Можно сделать с мясом. Да и к вину закуска есть — клешни креветок. Верно, хозяйка? Только вот само вино-то сегодня невкусное!

— Как же, как же, все найдется, — поспешно закивала Толстуха. — Уж я постараюсь, мигом все приготовлю! Сейчас пойду еще курицу поймаю.

Пропагандист Шау, вытирая со лба пот, проглотил голодную слюну.

— Что ни дадите, все хорошо. Лишь бы только поскорее!

Ба Нгу помог Толстухе заварить чай и позвал всех к столу.

Пропагандист Шау попросил меня сделать из лапши клейстер. Потом вынул из мешка один рулон, взял из него два широких прямоугольных листа, расстелил на столе и велел мне намазать их клейстером.

— Что это, новые лозунги? — полюбопытствовал Ба Нгу.

— Да, только что получил. Подставьте мне, пожалуйста, стул — я приклею их на стену.

Забравшись на стул, он примерил, выровнял лист и приклеил к стене, потом то же самое проделал со вторым. Я светил ему лампой, вглядываясь в четко отпечатанные строчки. Такие лозунги я часто встречал на дорогах.

«Независимость или смерть!»

«Вьетнам для вьетнамцев!»

Он развернул еще один небольшой лист с красными буквами, пахнувшими свежей типографской краской, и повесил его перед столом. Ба Нгу прочитал по складам первую строчку:

«Ни од-но-го сол-да-та вра-гу!»

Он сразу посерьезнел и так же по слогам стал читать дальше. Красные строчки казались словами клятвы, написанными кровью.

«Не продавать продукты врагу! Не показывать дорог врагу!

У кого есть нож, пусть вооружится ножом; у кого кинжал — пусть вооружится кинжалом. Каждый гражданин — солдат, каждый метр земли — окоп. Будем готовы отдать жизнь за независимость родины!»

Ба Нгу подошел к стене, снял с гвоздя свою черную рубашку, несколько раз встряхнул ее, надел и старательно застегнул на все пуговицы. Он долго смотрел на красные строчки лозунгов, обеими руками разглаживая смявшуюся рубашку, которую давно уже не надевал. В глазах его была тревога. Враги продолжали наступать, и было ясно, что через какую-нибудь неделю они уже будут здесь.

— Будешь ты помогать мне или нет, что стоишь там как приклеенный? — раздраженно крикнула из кухни хозяйка.

Я вздрогнул от неожиданности и так поспешно бросился к ней, что чуть не упал, споткнувшись о порог. Ба Нгу, против обыкновения, не стал помогать нам. Он вышел и долго курил у дверей, а потом куда-то исчез.

Хюинь Тан и Шау быстро управились с ужином. Наевшись, Хюинь Тан встал:

— С самого утра гребли не останавливаясь, ни крошечки во рту не было. Ну и вкусная у вас лапша! Кажется, еще столько бы съел!

Толстуха стояла у стола, сложив на животе руки и довольно улыбаясь.

— Когда примерно приходит связной из Тхойбиня? — спросил у нее пропагандист Шау.

— Самое раннее часов в девять-десять. А сейчас еще ветер в лицо, тяжело грести, так, может, и позже будет… Да вы посидите, отдохните, ведь устали.

— Ну что ж, — весело сказал Хюинь Тан. — Теперь мы сыты, можно и передохнуть.

Я раздул угли, выбрал несколько крупных креветок и разогрел их. Шау взял лампу и вышел, нарвал в огороде немного укропа, а Хюинь Тан вместо Толстухи сам стал растирать в ступке соль с перцем.

— Куда это Ба Нгу ушел, тетушка? — спросил Шау.

— Да кто ж его знает! Когда хочет — уходит, когда хочет — приходит…

— Без него вроде и невесело!

— Вот он я! — вдруг раздался из темноты голос Ба Нгу. — Все боялся, что не поспею, — сказал он, входя, и поставил на стол бутыль прозрачного вина. — На самый край села бегал, — сказал он, потирая руки, — еле выпросил… А то, не ровен час, дальним гостям не понравится вино, так ославят наши края!

Только они сели за стол, как в дверях показался мужчина в черных военных брюках и в куртке. Я сразу узнал командира отряда, несколько дней назад остановившегося в соседней деревне. Хюинь Тан рывком отставил стул и поднялся. Он долго с удивлением вглядывался в лицо нового гостя, а тот замер у порога с раскрытым ртом. Потом они порывисто бросились навстречу друг другу и крепко обнялись.

— А я-то думал, что тебя и в живых уж нет!

— И мне говорили, что ты погиб!

— Садись. — Хюинь Тан пододвинул еще один стул.

— Меня тогда ранило. — Гость снял куртку и расстегнул пуговицы рубашки, показывая шрам на груди. — Пуля впереди вошла и через спину вышла, легкое продырявила. Ну, а через месяц с небольшим я уже оправился и даже мог руководить военными операциями.

— Да тебя и пушкой не прошибешь! — засмеялся Хюинь Тан.

Его друг улыбнулся.

— Только что прибыл? Небось уже большой чин? Вид у тебя по-прежнему не очень военный, все как студент…

Ба Нгу поднялся, взял бутыль с вином, вынул зубами затычку из банановых листьев, наклонил бутылку и, ловко поддерживая ее ладонью другой руки, разлил вино по стаканам. Едва стакан наполнялся, Ба Нгу молниеносно поднимал горлышко вверх, и тонкая, как нить, струя, словно подрезанная, соскальзывала в стакан, поднимая маленькие пузырьки пены.

— Как красиво разливает — артист! — воскликнул Хюинь Тан.

Ба Нгу вытер губы, поставил бутыль на стол:

— Надо уметь разливать, чтоб ни одной капли не пропало. Солдат, тот ведь тоже должен стрелять точно, чтоб ни одна пуля мимо цели не прошла. Чтоб ни один вражеский солдат не удрал!

— Как по писаному говорит! — расхохотался Шау. — Давайте к нам, в отдел пропаганды, отец!.. Ну как, товарищи, видите теперь, какие у нас здесь, в Тякбанге, люди? Каждое слово как жемчужина!

Толстуха, улыбаясь, резала лимон и выжимала сок на жареных креветок…

Снаружи в сполохах молний блестела вода в канале, появлялись на мгновение выхваченные из темноты зеленоватым светом каепутовые деревья, привязанные к ним лодки и гребешки волн, беспрестанно бьющие о берег.

По каналу шла чья-то лодка, мужской голос тянул заунывную песню:

Осенний дождь, Падают, падают, падают капли… Пуст мой очаг, Одинок мой дом…

Ба Нгу неожиданно рывком поднялся и вышел к каналу.

— Эй, чья это там лодка болтается? — крикнул он вниз.

— Возили хворост, — ответили ему, — теперь возвращаемся. А что, проверка документов?

— Никак, у вас там на лодке кто помирать собрался? — ядовито поинтересовался Ба Нгу.

— С чего это ты взял? Нечего каркать!

— Я уж думал, холера на вас напала или еще болячка какая! Чего же тогда так скулишь? Нашел время горло драть, как промокший кот!

Ответа не последовало, и плеск весел поспешно отдалился.

Ба Нгу, отдуваясь, вошел в харчевню, снял куртку и швырнул на лежанку. Шау переглянулся с Хюинь Таном и его другом и, не выдержав, громко фыркнул и расхохотался.

— Шау, ты чего это — надо мной смеешься?

Ба Нгу недоуменно уставился на хохочущего Шау.

— Ха-ха-ха! Да кто ж над вами смеется!

— Что, некрасиво говорил? Ты ведь пропагандой ведаешь, так разве не знаешь, что плохие люди всегда недовольны? Им все одно — хорошо стране или плохо. А когда страна в опасности, даже такое старье, как я, тоже должно свою ответственность понимать!

Тут уж и Хюинь Тан, и его друг, да и Толстуха, стоявшая в дверях кухни, не могли удержаться от хохота.

Ба Нгу пригладил усы и, отвернувшись от лампы, пробормотал:

— Может, и пересолил малость, но стар уж, говорю прямо. Эй, хозяйка, приготовила уже курицу? А то могу помочь!

— Спасибо, все сделала. Скоро суп подам! — объявила Толстуха.

Лодка со связным из Тхойбиня не пришла и в полночь. Хюинь Тан не мог больше ждать и попросил Шау найти ему проводника. Ба Нгу тут же вызвался сам, и они уехали. Толстуха не только наотрез отказалась взять деньги, но еще принесла еды «на дорожку».

Я вымыл и убрал посуду и только опустил вниз плетеную бамбуковую дверь харчевни, как с канала раздался голос Рыбного Соуса:

— Еще не закрылись?

— Нет еще… Но еды совсем никакой не осталось, — нехотя ответила Толстуха.

— Не беда, приготовим!

Соус выбрался на берег, сам поднял плетеную дверь и, взяв лампу, вышел посветить жене.

— Здравствуйте! Так поздно вас беспокоим, уж извините, — льстиво улыбнулась женщина, входя в харчевню.

Ба Нгу был прав, говоря, что эти двое не муж и жена. Рыбный Соус был груб и неотесан, жена же его хоть и была бедно одета, но я видел, что все в ней, от манеры разговаривать до походки, указывало на то, что это женщина из богатой семьи. Заметив, что я зевнул, прикрыв рот ладошкой, женщина легонько похлопала меня по спине:

— Потерпи немного, получишь денежку на конфеты.

Рыбный Соус принес из лодки бутылку крепкого французского вина и связку крупных морских крабов. Он прошел прямо в кухню, бросил крабов у огня и окинул зорким глазом темные углы. Я шел за ним и, заметив это, спросил:

— Если что ищете, скажите, я подам.

— Нет, ничего, — вздрогнув, обернулся он. — Просто смотрю, не осталось ли чего выпить…

И пошел к Толстухе, вытиравшей у стола стаканы:

— Может, сварите нам суп из крабов?

— Зачем же из крабов, мы куриный только что готовили для гостей. Много осталось. Уж такой вкусный суп, с зеленой фасолью! Разогреть только надо! — сказала Толстуха и махнула мне, чтоб я шел в кухню раздувать угли.

— Ладно, тогда парочку крабов испеките, а остальные оставьте себе, — сказал Соус. — Господи, кто это здесь лозунги расклеил? — воскликнул он, ни к кому не обращаясь.

Толстуха не ответила. Жена Соуса хмурилась и бросала на него злобные взгляды. Увидев это, он деланно засмеялся и тут же заговорил о другом:

— Греб так, что все руки ободрал, и, как на грех, ничего не продали. Только в долг, да и то почти незнакомым людям.

Жена его тем временем попросила лимон и ложку сахарного песку. Она налила принесенное вино в стакан, бросила в него сахар и лимон и опустила стакан в мисочку с горячей водой, прикрыв сверху блюдцем.

— Это как лекарство против простуды, — сказала она хозяйке. — Выпьешь такой стакан, пропотеешь и сразу выздоровеешь.

Соус, попыхивая сигаретой, спросил:

— Видел, как Ба Нгу на лодке кого-то вез? Случайно, не знаете, кто это, тетушка?

Толстуха подняла брови и сделала значительное лицо.

— Чур, между нами, — наклонилась она к самому уху жены Соуса. — Это очень большой человек, из самой ставки! Господи, да как же его кличут-то, вот забыла… — Она повернулась к кухне и спросила меня: — Этот, что только что у нас был, кто такой, ты не помнишь?

Мне не хотелось им отвечать, и я сказал, что не слышал.

— Маленький еще, что его спрашивать, — усмехнулся Рыбный Соус.

Жена его выглянула наружу, холеной, изящной рукой поправила волну волос на виске.

— Продавали, продавали, а записать не успели. Завтра-послезавтра все забудется, с кого тогда спросишь!

Она вынула из кармана записную книжку и авторучку и положила их на стол. Рыбный Соус встал и вышел в темноту.

— Молнии, а дождя нет, такая духота, — услышали мы его голос. — Я постою здесь, тут прохладнее. Тетушка, как суп поспеет, не забудьте крабов испечь, ладно?

Я снова стал зевать, и хозяйка велела мне идти в лодку спать, — она всегда стояла у нас в узком боковом канале, и я спал обычно там. Жена Соуса поманила меня к себе и сунула мне в руку деньги. Я не стал брать, положил на стол.

— Бери же! — удивилась она.

— Не берет, и не надо, как хочет. У него все не как у людей! — с досадой сказала Толстуха.

Я не стал ее слушать дальше, пошел к лодке и сразу нырнул в ноп[13].

На берегу в густой и высокой траве гудели комары, и я долго не мог уснуть. Мне вспомнились грозные взгляды женщины, которые она бросала на Рыбного Соуса. Мне стало отчего-то страшно. Какие красивые и какие злые глаза! Торговки рыбой на рынке часто ссорились друг с другом и сильно бранились, но ни у одной из них я не видел такого злобного взгляда.

«Независимость или смерть!», «Вьетнам для вьетнамцев!»

Оттиснутые деревянным клише строки лозунгов, которые принес Шау, танцуя, выплывали передо мной из темноты… Ветер печально завывал в верхушках кокосовых пальм. Я снова увидел широко улыбающегося Хюинь Тана. Комариный звон стал постепенно отдаляться, и я заснул.

Глава III ПРОДАВЕЦ ЗМЕЙ

Две ночи после этого непрерывно лил дождь. Из-за дождя и из-за того, что местный комитет Вьетминя не разрешал теперь ночную торговлю — в темноте шпионам и лазутчикам легче всего было бы проникнуть сюда и затеряться в густой толпе, — теперь у Трех Каналов с наступлением вечера становилось совсем тоскливо. Только в кофейне под деревом бадау да еще в харчевне Толстухи горели лампы, и у входа изредка мелькали фигурки людей.

На рынке людно бывало только днем, да и то собирались редкими маленькими группками. Многие готовились к эвакуации в Тхойбинь. Уже несколько дней как в тихую погоду сюда долетал дальний протяжный гул орудий. А сегодня утром было даже слышно, как ухают орудия с кораблей в стороне Пяти Каналов. Толстуха закрыла харчевню на целый день: надо было подсчитать кассу и собрать долги.

Оказавшись без дела, я пошел на рынок разузнать новости. Раньше больше всего народу толпилось у досок, вывешенных перед отделом информации. Но сегодня там было безлюдно, потому что сводки все были старые. В нескольких строчках, торопливо, от руки приписанных внизу, тоже не было ничего интересного. Во всяком случае, этим сведениям было далеко до слухов, которые носились вокруг, хотя слухи и оказывались чаще всего ложными. Какие-то девушки-торговки притащили сюда свои корзины. Покупателей не было, и они от нечего делать бросали друг в друга кожурой от фруктов и сахарного тростника, кричали и беззлобно переругивались. Ссор, однако, здесь никто не затевал.

Мне было скучно, я ушел и стал бесцельно бродить по берегу канала. Неожиданно под высоким деревом у самой воды я увидел Ба Нгу.

— Вы давно вернулись? — обрадованно бросился я к нему.

— Когда вернулся, тогда и вернулся! — хохотнул Ба Нгу, он был немного навеселе. — А где же твоя хозяйка? Что ты разгуливаешь, как от оков освобожденный?

— Пошла долги собирать. Только вечером обещала вернуться…

— Ну, пойдем тогда ко мне, угощу змеиным мясом.

— Змеиным мясом? Вы поймали змею? — спросил я, а у самого мурашки по спине побежали.

— Да нет же! — Ба Нгу хлопнул меня по плечу и показал на канал: — Вон видишь, из Уминя пришла лодка со змеями!

Я посмотрел в ту сторону. Небольшая лодка с навесом из пальмовых листьев, разрезая волны, подходила к берегу. На носу стоял мальчик лет четырнадцати, в одних трусах, и длинным шестом отталкивался от дна. У ног его прыгала серая охотничья собака. Высокий и крепкий пожилой мужчина, в красной головной повязке и расстегнутой черной крестьянской рубашке, стоял, чуть наклонившись вперед, на рулевом весле.

— Разве змей едят? — спросил я у Ба Нгу.

— Вот чудной парень! Ты что, никогда не пробовал? Их мясо вкусное и самое полезное. Да у нас здесь каждый ребенок знает его запах.

— А я не пробовал даже…

— Это очень вкусно! Например, суп из кобры с зеленой фасолью. Если его еще кокосовым соусом приправить, так и в семьдесят лет такой суп съешь и сразу себя семнадцатилетним почувствуешь. Ужей и зеленых змей тоже едят, только их тушат целиком в соевом соусе. Змеиное мясо очень вкусное, никакое с ним не сравнится. Из кобры еще приготовляют лекарство под названием «смесь дракона с тигром».

— Змеиное мясо, наверно, плохо пахнет?

— Попробуй — тогда узнаешь. Оно ароматнее куриного да еще более нежное и не волокнистое, как у курицы. Его даже просто без приправ можно варить. Сначала обдашь кипятком и снимешь верхнюю шкурку, потом режешь на куски, складываешь в кастрюлю с водой, ставишь на огонь и варишь. Потом вынимаешь, рубишь еще мельче, приправляешь луком, перцем, рыбным соусом и все это бросаешь в чугунок с кипящим жиром. Когда готово, разливаешь бульон и в него кладешь змеиное мясо из чугунка, размешиваешь и добавляешь перцу… Хм, ладно, сам все увидишь. Вон уже лодка к берегу пристала.

— Пошли змей смотреть! — раздался неподалеку знакомый голос.

И, обернувшись, я увидел того самого толстого мальчишку, с которым мы тогда смотрели цирк. Он бежал к берегу впереди целой ватаги ребят.

— Привет вам! Не найдется ли для меня кобры? — обратился Ба Нгу к мужчине в красном тюрбане, который стоял сейчас на носу лодки.

— На этот раз нет. Все только пестрые змеи, — охотно отозвался тот. — Но есть очень крупные! — Он повернулся к мальчику с шестом: — Ко, сынок, принеси-ка мне корзины.

Мальчик юркнул под навес, вытолкнул оттуда две закрытые корзины из бамбука с высоким узким горлом. Мужчина, откашлявшись, засучил рукава, приподнял две доски над трюмом и засунул туда руку. Кто-то из ребят испуганно вскрикнул, и все поспешно отступили назад.

Мужчина не торопясь, одну за другой, стал вытаскивать из трюма змей, бросая их в корзины. Змеи были толщиной с его руку, а одна, самая толстая, все никак не давалась и выскальзывала. Мужчина нагнулся, запустил руку поглубже и, ухватив змею за горло, вытащил наверх. Мальчишки зашумели.

— Как колдун!

— Смотрите, вокруг руки обвилась!

— Дядя, а вдруг укусит?

— Не укусит, у нее уже все зубы выдраны!

Самые смелые зашли в воду и теперь заглядывали через оторванные доски в трюм, другие, побледнев от страха, нерешительно топтались у воды, но все же не уходили.

Мужчина, поднатужившись, поставил тяжелую корзину на плечо. Пес тут же залаял и прыгнул на берег. Ребята бросились врассыпную, подняв со дна ил и замутив всю воду.

Мужчина перенес корзины одну за другой на берег и поставил под деревом. Вокруг уже толпились покупатели. Каждый выбирал змею какая понравится, и продавец змей запускал руку в корзину и вытаскивал ее. Платили не торгуясь. Веревкой из бамбукового лыка мужчина прочно перетягивал змею пониже головы и передавал покупателю.

Ба Нгу выбирал долго и наконец взял такую, что на нее было просто страшно взглянуть. Она была, правда, не очень длинная, всего около метра, но с непомерно раздутым брюхом и с крошечной головкой. Ба Нгу повесил ее на шею и понес, одной рукой крепко держа за горло, другой за кончик хвоста. Змея подняла дыбом все чешуйки и, не переставая извиваться, пыталась освободиться.

— Пошли ко мне, научу готовить змеиный суп! — позвал меня Ба Нгу.

— В другой раз! Мне пора в харчевню… — постарался я найти повод, чтобы удрать.

— Ха-ха-ха! Испугался! Чего тебе там делать, небось пойдешь по рынку слоняться. Ладно, не хочешь — не надо, никто тебя силком не тянет.

Он сделал несколько шагов и снова обернулся, смеясь:

— Только боюсь, что сам скоро с плошкой да с ложкой прибежишь!

Я вернулся в харчевню, наскоро проглотил остывшего риса, заглянул в кастрюли — нет ли еще чего поесть, — натянул куртку и снова пошел на рынок.

Солнце садилось. Сейчас оно висело над самыми верхушками деревьев на том берегу канала. Я увидел, что продавец змей все еще сидит под большим деревом. Ребята, чумазые и потные, расположились полукругом перед корзинами. Одни сидели молча, обхватив руками коленки и уставившись на змей, пытавшихся высунуть головы между прутьями корзины, другие о чем-то со смехом спорили.

Продавец змей неторопливо набивал трубку табаком. Чубук у трубки был необычный — очень длинный и изогнутый. У мужчины было открытое, симпатичное лицо. Потемневшая от загара кожа была гладкой, как у молодого, только в уголках глаз и на высоком лбу виднелись морщины. Борода у него была не очень длинная, но густая, черная и блестящая. Из-под густых бровей весело смотрели живые и умные глаза. Тяжелая трубка чуть оттопырила нижнюю губу, и лицо мужчины от этого стало как будто немного сердитым.

Я подошел и сел на землю рядом с этим так понравившимся мне человеком. Его черная рубашка вылиняла под солнцем, дождями и ветром и пахла лесными травами и немного гарью.

Толстый мальчишка подскочил ко мне, ткнул в бок и показал на корзины со змеями:

— Боишься?

Я смущенно засмеялся и промолчал.

— Ага, боится! — обрадованно крикнул кто-то из ребят.

Продавец змей как будто не замечал сидящих вокруг мальчишек. Большие глаза его пристально смотрели вдаль.

Ребята, видя, что он не гонит их, совсем осмелели. Им, наверное, очень хотелось показать свою смелость перед новеньким, то есть передо мной, и они то корчили рожи и показывали язык, то делали вид, что собираются вытащить из корзины змею и бросить в меня. Когда кто-нибудь, совсем расхрабрившись, подбирался чересчур близко к корзинам, пес, дремавший у ног хозяина, оскаливал пасть и рычал. Змеи, свернувшиеся в один большой клубок, просовывали головы между прутьями корзины. Услышав рычание пса, они тут же прятались. Самые отчаянные из ребят старались толкнуть ногой высунувшихся змей и, когда это удавалось, удовлетворенно смеялись. Толстый мальчишка больше других крутился возле корзин, размахивая палкой.

К берегу подошло несколько лодок, начинал собираться вечерний рынок. Какие-то люди, с переброшенными через плечо рубашками, подошли к нам и остановились в прохладной тени.

Было очень душно. Несмотря на предвечернюю пору, солнце сильно припекало, к тому же не было ни ветерка. Ветви дерева, под которым мы сидели, казались приклеенными на небе. Я всматривался в них до боли в глазах и все же не мог увидеть ни одного дрожащего листика.

— Самолет! — вдруг испуганно крикнул кто-то из подошедших.

— Тихо! Дайте послушать!

Все замерли. Продавец змей, вынув изо рта трубку, опустил ее и улыбнулся. Большая оса кружилась в густой листве; ее жужжание в точности походило на отдаленный гул самолета.

— Ах, черт тебя! Испугала! — пристыженно хмурясь, сказал тот, кто кричал.

Со стороны моря донесся дальний протяжный гул.

— Это с кораблей стреляют!

— Да нет, вроде бомбят…

— А мне показалось — гром…

— И точно, гром!

— Дайте же послушать сначала! Чего орать-то, словно враги уже подходят?

Замолчали. Одни присели под деревом, обмахиваясь снятыми рубашками, другие бродили взад и вперед тут же в тени.

Вдруг мой знакомый толстый мальчишка вскочил:

— Это корабли, дяденьки! Вон, слышите!

— Помолчи-ка! Откуда такой взялся, что все знаешь?

Неожиданно раздались оглушительные раскаты. Это было так близко, что мальчишки закричали и бросились со всех ног кто куда. Кое-кто из взрослых тоже засуетился было, намереваясь бежать, но остальные стояли спокойно и прислушивались.

За эти несколько месяцев я уже настолько привык к выстрелам и бомбежкам, что теперь по привычке только пригнулся пониже, а когда все затихло, встал и огляделся. Если это стреляли, то прежде нужно было узнать откуда, с какой стороны, а уж потом бежать.

От пристани наперегонки отчаливали стоявшие там многочисленные джонки, плоскодонки, долбленки и ялики, в суматохе сталкиваясь бортами и веслами. Несколько легких двухвесельных яликов уже успели отойти довольно далеко.

Продавец змей с невозмутимым видом попыхивал трубкой. Он посмотрел на небо и вдруг спросил меня:

— А ты почему не идешь домой?

— Да мне недалеко. Вон до той харчевни! — весело ответил я, обрадовавшись, что он обратил на меня внимание.

Он неторопливо поднялся и щелкнул пальцами. Пес завилял хвостом, подскочил на задние лапы и с лаем помчался к каналу. Через минуту он вернулся, следом за ним шел мальчик.

— Ну что, нашел Дерзкого? — спросил продавец змей.

— Сказали, что он ушел прошлой ночью. Леопард потаскал кур в соседней деревне, он выследил его и убил. Теперь, наверно, пошел продавать его в Семиречье…

Я хотел уже возвращаться, но, услышав последние слова мальчика, задержался.

— Ко, отнеси корзину в лодку.

— Разве больше не будем продавать?

— Хватит! Неси…

— Что, враги уже близко?

— Какие там враги! Это гроза идет, большая гроза!

— Только что гремело — это гром?

— Да, гром, ты поторапливайся, сынок.

Ветер стал заметно крепчать, повеяло прохладой. Пес прыгнул в лодку и задрал морду к небу. Отец и сын едва успели перенести корзины, как подошла гроза. Ветер пригнал из-за леса тучи, черные, как горы, и они быстро окутали небо. Потемневший канал зашумел и покрылся белыми гребешками. Стая за стаей летели куда-то аисты. Я задрал голову, но они летели так быстро, что я не успевал их разглядеть. Селение и рынок у Трех Каналов точно съежились, пригнулись к земле. Долбленки и ялики местных жителей, привязанные внизу к мосткам, подпрыгивали на волнах, задирая носы, как кони, норовившие порвать узду.

Лодка продавца змей пересекла канал и, отойдя вниз по течению, вошла в один из узких боковых каналов, густо поросших по обоим берегам белокорыми каепутовыми деревьями.

Я собрался бежать и вдруг заметил под деревом забытый маленький мешочек из леопардовой шкуры. Это был мешочек продавца змей. Я схватил мешочек и бросился со всех ног за их лодкой, стараясь докричать до того берега. Но они меня, конечно, не услышали.

Ветер завывал так, словно тысячи гигантских рисорушек крутились в небе. В том месте на берегу канала, где я сейчас очутился, далеко кругом не было видно ни деревца, ни кустика. Мне показалось, что ветер вот-вот подхватит меня и унесет. В домах, смотрящих на канал, скрипели и раскачивались деревянные столбы веранд. С крыш со зловещим треском срывало черепицу. Мне было уже не успеть добежать до харчевни. Тяжело дыша и пригибаясь, я побежал к храму поминовения усопших, стоявшему наискосок от рынка, под огромным вековым баньяном с густыми, спутанными ветвями, которые сейчас шумели и волновались, как волны.

Небо темнело с каждой минутой. Скоро все закружилось в сильном вихре ветра. Сполохи молний то и дело разрывали почерневший небосвод, и страшные раскаты уже сотрясали землю вокруг храма.

Я съежился и спрятался под жертвенником. Стены храма были сложены из прочного пористого камня, а крыша покрыта черепицей, обмазанной известкой; все было очень надежно, и все же я не чувствовал себя в безопасности. В такую грозу я как последний дурак выбрал укрытие под самым высоким деревом. Я всегда смеялся над россказнями о привидениях и не верил в чертей, но сейчас весь дрожал. Статуя демона с разрисованным разноцветными полосами лицом, тремя рогами и высунутым красным языком приходилась как раз над моей головой. При вспышке молнии я задирал голову и с невольным ужасом смотрел на это страшилище. Потом, набравшись храбрости, я вышел и устроился у входа в храм. Несколько капель дождя, холодные как лед, упали на лицо. Вдруг у самых ног я заметил большое муравьиное гнездо. Муравьи вели себя совсем не так, как им полагалось бы перед большим дождем. Вместо того чтобы в панике прятаться в гнездо, они деловито сновали взад и вперед.

В мешочке из леопардовой шкуры, который я положил в карман куртки, было что-то тяжелое. Наверно, нож, потому что мне в бок воткнулась твердая рукоятка. Я решил развязать мешочек и посмотреть, что там, но тут же остановился — ведь мешочек был чужой. Но руки уже сами мяли его, и любопытство скоро победило.

Кинжал!

Я осторожно вытащил острый клинок из кожаных ножен, залосненных долгими прикосновениями. Голубоватая сталь сверкала при каждой вспышке молнии, рукоятка была сделана из рога и инкрустирована красной медью, по которой красиво были вырезаны буквы. Что же еще прячется в этом таинственном мешочке? Я решил, что раз уж все равно развязал его, то теперь могу посмотреть. Кроме кинжала, там оказалась целая связка крючков для рыбы разных размеров, всего двенадцать штук, — они были завернуты в клочок промасленной бумаги, — осколок какого-то камня, плоская стальная пластинка, не больше спичечного коробка, и в бумажке немного какой-то темно-желтой мази, густой и вязкой, с едким запахом. Я побросал все вещи обратно в мешочек, все, кроме кинжала, и крепко затянул мешочек скользким жгутом из воловьих жил.

С кинжалом в руке я почувствовал себя гораздо смелее.

Я заглянул внутрь храма. Страшная статуя все так же высовывала далеко вперед красный как кровь язык и скалила четыре белых клыка, но теперь она совсем не пугала меня.

Немного погодя ветер стал постепенно стихать, а вскоре и совсем перестал. На темной верхушке баньяна, где только что так страшно завывал ветер, теперь весело прыгали и пели удоды. Все вокруг уже было залито прозрачным, колеблющимся светом.

Я вернулся к каналу и пошел вдоль пристани в надежде снова встретить лодку продавца змей. Но сколько я ни смотрел, я так нигде и не увидел ни лодки, ни ее хозяина.

Косые лучи заката уже бросали на гладь канала тень от деревьев. Вспомнив о том, что Толстуха должна вот-вот вернуться, я свернул к харчевне и прибавил шагу, чтобы до ее прихода успеть приготовить ужин.

Глава IV СТРАШНАЯ НОЧЬ

Подходя задворками к харчевне, я увидел дым над кухней и почувствовал запах жареной рыбы.

— Где ты бродишь, все уж давно готово! Кто ты такой, чтоб тебя дожидаться? — недовольно крикнула Толстуха.

Моя хозяйка иногда без всякой причины становилась раздражительной. В такие минуты лучше всего было молчать и не обращать на нее внимания. Но сегодня я почему-то очень обиделся.

Даже аппетитного запаха жареной рыбы с перцем, в кокосовом соусе, за минуту до этого вызвавшего у меня мучительный голод, я больше не слышал. Я не боялся брани. Самые грубые ругательства не испугали бы меня. Теперь я уже ко всему привык. В первое время я очень переживал от того, что часто приходилось выслушивать грубую брань рыночных торговок. Но потом я решил, что нечего, как промокашка, вбирать все эти ругательства и вообще принимать их близко к сердцу, и перестал обращать на них внимание. Теперь вся брань отскакивала от меня — я будто оделся в какую-то броню. Но от колющих, язвительных слов я так и не научился защищаться…

Заметив, что я не тороплюсь на ее зов, Толстуха еще больше рассердилась:

— Ты что, онемел? Язык проглотил?

Я молча пошел мыть тарелки и накрывать на стол. Толстуха поставила рис и рыбу и прикрикнула:

— Что не ешь, приглашения особого ждешь?

Разве садился я когда-нибудь за стол прежде нее? И вот пожалуйста, получил за «особое приглашение»! Чем же я виноват: ведь она сама сказала, что идет собирать долги и вернется только к вечеру.

Толстуха не спускала с меня глаз: ей было любопытно поглядеть, как я отнесусь к ее упрекам.

— Я не голоден! — вдруг вырвалось у меня.

— Как знаешь. У меня тоже рис не лишний, — обиженно буркнула она, сердито глядя на меня, и палочки[14] у нее в руке задрожали.

Раздраженное лицо хозяйки, ее вечно потный, трясущийся подбородок, знакомая обстановка харчевни — все вдруг отодвинулось куда-то в сторону. Передо мной снова встал берег канала, высокое дерево, и возле него продавец змей. Его ласковый голос снова спросил: «А ты почему не идешь домой?» В груди у меня что-то сжалось, к горлу подступил комок. Я не мог больше сдерживаться и заплакал.

Толстуха словно только этого и ждала. Она разразилась довольным смехом и тут же решила показать все свое великодушие:

— Ну ладно, сегодня я что-то совсем как сумасшедшая. Будет, не обижайся, тебе на меня грешно обижаться. Я ведь не на тебя, на этих пьянчуг зла: вино в кредит хлещут как из фонтана, а расплачиваться не хотят — тут и гроша у них не вытянешь.

И пошла, волоча ноги, зажигать лампу, несколько раз напомнив мне, чтоб я ел, а то все остынет.

Мне пришлось сесть за стол. Она не переставала сетовать на свою несчастную судьбу, на бессовестных пьяниц, которые пользуются тем, что она одна-одинешенька, и не стесняются ее обманывать.

— Некоторые, — жаловалась она на своих недругов, — вообще считают, что вот-вот враги придут и все спишется, и не только не хотят платить долги, но еще и угрожают вдобавок…

Она совсем забыла про еду, и тарелка перед ней стояла почти нетронутая.

— Только не на пугливую напали! — с вызовом заключила она и наконец поднесла палочки ко рту.

— Еще бы! — с набитым ртом подтвердил я.

— Верно ведь? Пусть никто…

— Угу… С вашим авторитетом никто вас и пальцем не тронет!

Толстуха была довольна моей лестью. Но и в самом деле, в этом селении даже самые отъявленные бандюги не посмели бы коснуться и волоска на ее голове. Здесь почти все были у нее в долгу. Она всем давала деньги, а за каждый пиастр[15] в день набегало пять су. Потому-то и здоровался с ней на улице каждый встречный. Она хорошо умела из всего извлекать выгоду, и два засаленных кармашка на ее блузке, заколотые английскими булавками, продолжали разбухать.

— Ба Нгу сегодня приходил? — вдруг спросила она.

— Я встретил его утром возле рынка. Он купил большую змею и приглашал меня на суп из ее мяса.

— Ах вот что! Не иначе, взял себе деньги, что мои должники для меня передали!

Я убрал посуду и, не зная, чем еще заняться, набрал воды в чайник и поставил кипятить. Толстуха отдыхала на бамбуковой лежанке, лениво обмахиваясь веером и жуя бетель[16].

Ночь была очень душной, без малейшего ветерка. Послеобеденная гроза, видно, показалась природе расточительностью, и сейчас, когда пришла ночь, духота все тяжелее наваливалась на землю.

— Добрый вечер, хозяюшка! Боже, в такую грозу попали, чуть не утонули! Так устала, но к вам как войдешь — сразу все точно рукой снимет! — раздался звонкий смех жены Рыбного Соуса, и она сама, в шелковой блузке цвета морской волны, показалась на пороге.

— Уже ели что-нибудь или подать? — приветливо спросила Толстуха, поднимаясь с лежанки, и подкрутила повыше огонь лампы.

Женщина потянулась как кошка, выгибая спину, глянула в сторону кухни, потерла свои белые, холеные руки и села.

— Спасибо, если б еще и не ели, так совсем бы не выдержали. Вот только от супа горяченького не отказалась бы.

— Сегодня у меня целый день было закрыто, совсем не торговала. Есть только рыба с перцем. Я пожадничала, наготовила много, а съели самую малость…

В харчевню, согнувшись, вошел Соус с бутылкой французского вина под мышкой и со связкой сушеных каракатиц.

— Эй, разогрей-ка их, — сказал он, разглядев меня в темноте кухни.

И, не дожидаясь моего ответа, вошел в кухню и сунул связку прямо мне в руки. Зажав под мышкой бутылку, он достал сигарету и чиркнул зажигалкой, быстро окинув кухню своими зоркими глазками.

Я раздул веером угли докрасна, разогрел каракатиц, взял лимон и толченый перец и вынес им.

Соус попросил дать ему вина и, усевшись на уголке стола, стоявшего у входа, принялся жевать каракатиц, макая их в вино. Его жена устроилась за столом в глубине харчевни, у самой стены. Увидев, что она налила в стакан французское вино и добавила туда сахар, я поспешил поставить перед ней мисочку с кипятком.

— Какой услужливый мальчик! Тебе бы в богатых домах боем служить, а не подавальщиком в харчевне! — похвалила она.

Совсем как в прошлый раз, когда она готовила «лекарство от простуды», она поставила стакан с вином в мисочку, холеными пальцами проворно раскрыла складной нож, отрезала ломтик лимона и бросила в стакан.

— Отдыхайте пока. А я пойду искупаюсь, что-то жарко больно, — вздохнула хозяйка.

Она прошла в комнату, взяла одежду и, выходя, приказала мне:

— Вымой рис, поставь суп вариться, да смотри, чтоб не густой получился.

Я быстро все сделал и сел у печки. Это было мое самое любимое место: здесь я мог и отдохнуть и спрятаться от посторонних глаз, в то время как мне отсюда была видна почти вся харчевня.

Сейчас из своего убежища я видел, как Рыбный Соус, торопясь, выпил одну за другой две рюмки и принялся жевать каракатицу. Глаза его не отрывались от дверей. Мне показалось, что сегодня он ведет себя как-то странно. Обычно, когда в харчевне кто-нибудь был, Рыбный Соус сидел, уставившись в свою рюмку. Он никогда ни с кем не разговаривал и ни на кого не смотрел, только время от времени окидывал все вокруг быстрым, как молния, взглядом. Сегодня же взор его был прямо-таки прикован к дверям.

Мне не было видно, чем занята его жена. Я вдруг подумал, что она, видно, много может выпить. Ведь за два дня это была уже вторая бутылка, которую я видел. Конечно, это совсем не лекарство от простуды, как она уверяла. Лекарство пьют, зажав нос, одним дыханием, и не смакуют маленькими глоточками. Ее холеные руки совсем не похожи на натруженные руки жены бедняка. Вот у тех, что прогуливаются под зонтиками и жалуются на отсутствие пресной воды для купания, у них точно такие же и руки и манеры. Но откуда все это у жены полунищего торговца рыбным соусом? Нет, тут что-то не так. Наверняка вся ее нищенская одежда только маскировка.

«Интересно, что делает сейчас эта женщина?» — гадал я, глядя на огонь. Потом, поколебавшись немного, я решился, тихонько встал и выглянул из кухни.

Женщина, склонившись над столом, что-то писала на маленьком листке, вырванном из записной книжки, в которую она обычно записывала ежедневный доход. Стакан с вином стоял нетронутый. Я заметил, что над мисочкой, в которой он подогревался, не видно больше пара. Тогда я решил, что можно увидеть, что она пишет, подойдя к ней с чайником как будто для того, чтоб долить в мисочку горячей воды. Я взял чайник и, сдерживая дыхание, на цыпочках подкрался к ней и заглянул через плечо.

На листке красивым почерком по-французски было написано: «СБ—15—5—1946». Два регулярных взвода, вооружены полностью. Один пулемет. Возле храма — отряд самообороны, вооруженный примитивным оружием. Деревня Дапда — смешанный взвод; 10 винтовок, несколько десятков самодельных гранат. 15—5 — проходил большой военный чин. Армейский продотряд направился к Тхойбиню…»

Нижние строчки не были видны из-за волос, рассыпавшихся по ее плечам. Я вытянул шею, стараясь разглядеть их. Сердце мое громко стучало. Вдруг она оглянулась. Я так вздрогнул, что чуть не выронил из рук горячий чайник. Испуг, мелькнувший в ее глазах при виде меня, исчез, но острый, как игла, взгляд впился мне в лицо.

— Ты что же это подглядываешь? — приглушенно сказала она и сжала зло задрожавшие губы.

Рыбный Соус, который стоял в дверях, обернулся. Я думал, что он сейчас кинется на меня и схватит за горло. Но он стоял на месте и выжидательно смотрел на женщину.

Я успел прийти в себя. До сих пор не понимаю, как мне удалось тогда так ловко выкрутиться. Я решил разыграть дурачка, почесал за ухом и с глупым смехом сказал:

— Как вы красиво пишете! Каждая буковка точно вырезана, и строчки ровные. Еще красивее, чем пропагандист Шау.

— Ты прочитал? — спросила она, расширив глаза и тщетно пытаясь скрыть свой гнев.

— Так вы ведь не по-нашему вроде пишете, я все равно не понимаю. Я и так-то по складам еле-еле читаю, а считать умею только до ста.

У нее вырвался облегченный вздох.

— Дети не должны подглядывать, когда взрослые пишут, ясно? Это невежливо.

Я подобострастно захихикал:

— Я вот горячей воды принес! Просто у вас буквы такие красивые, что я загляделся. Пропагандист Шау… когда он пишет, я всегда у него за спиной стою, только он не ругается…

— Ну ладно, ладно, — спохватилась она, — поменяй воду…

Потом поморгала ресницами и с деланным безразличием добавила:

— Это я записываю, кто у нас сегодня в долг купил. Пишу на новой письменности, ты ее еще не знаешь. Вот, — она поднесла листок к лампе, — видишь, цифра «15» — это недоплачено пятнадцать пиастров… А цифра «5» означает, что через пять дней отдадут эти деньги, понял?

— Ага, понял! — закивал я.

Она решила схитрить, но, пока мы с ней разговаривали, мне удалось прочитать последние строчки. Там было написано: «Лучше всего атаку начать часа в четыре утра. В карауле четверо: две винтовки двенадцатого калибра. Взять живыми. В случае большого дождя можно перерезать дорогу на поле и неожиданно ударить днем».

Я заменил в мисочке воду и, хотя теперь у меня начали дрожать руки, еще задержался немного для вида у стола и попросил ее:

— Не говорите хозяйке, а то она заругается!

— Хорошо, не буду. Пойди взгляни, не готов ли суп.

Я не смотрел на Соуса, но чувствовал, что он улыбается. Уже в кухне я услышал, как они оба облегченно вздохнули.

Вернулась с купания Толстуха и принялась расчесывать волосы и обмахивать их веером, чтоб быстрее высохли.

— Ну и духота! Выкупалась, а пот градом, ровно бы и не купалась. — Увидев, что гостья все еще сосредоточенно пишет, она спросила: — Что, сегодня много в долг брали? Небось всё долги записываете?

— Не так уж и много… Просто мелкие расходы решила записать. Да уж все, кончила. Ну, может, поедим, тетушка?

— Ан, протри тарелки! — крикнула Толстуха.

Я стал снимать кастрюлю с супом и вдруг снова услышал ее голос:

— Раз вам так много надо каждый день записывать, скажите моему мальчишке, он все сделает. Уж так хорошо пишет!

И кто ее за язык дергал! Жена Рыбного Соуса сказала: «А-а…» — и залпом выпила вино. Видимо, она долго держала стакан в руках, о чем-то размышляя, потому что только через некоторое время я услышал, как стакан с силой опустили на стол…

— Мальчишке всего четырнадцать лет, а уж семь классов кончил! По-французски читает — ну точно орехи щелкает. Как-то достал французскую газету, так переводил нашему пропагандисту, — не унималась моя хозяйка.

Я разозлился. Интересно, когда это я читал французскую газету и переводил ее Шау?! И чего вдруг Толстуха так расхвасталась! Ведь мне теперь не выбраться отсюда, чтобы предупредить Шау. Кровь так стучала в висках, что я плохо слышал, что происходило в харчевне.

Рыбный Соус и его жена молчали. Зато хозяйка опять подала голос:

— Такой малыш, а уже семь классов! Когда-то давно один учитель очень меня любил, но небу не было угодно…

От харчевни до рынка далеко. А если бежать к каепутовой роще, где стоит отряд? Нет, туда еще дальше. Если я побегу, Соус прикончит меня посреди дороги. Дрожащими руками я нащупал мешочек из леопардовой шкуры, развязал, чтоб легче было вынуть кинжал, засунул за пояс и спрятал под полой куртки торчащую наружу рукоятку. Будь что будет, но другого выхода у меня нет. Если они решат применить силу, у меня есть кинжал.

На канале не было слышно ни одного всплеска весел. И в харчевню, как назло, никто не заходил. Каждый вечер толпами сюда вваливались, я с ног сбивался, подавая им вино, а сегодня, как нарочно, никого не было.

— Мальчик, неси суп! — пронзительно крикнула шпионка.

У меня по телу мурашки пробежали. «Нечего трусить», — подбадривал я себя и почему-то вспомнил лицо девочки с косичками в ту минуту, когда она смотрела на огненный круг, щетинившийся острыми клинками…

Когда я вынес тарелки, Рыбный Соус не смотрел в мою сторону и жевал каракатицу. Шпионка тоже отвернулась, сделав вид, что читает лозунги на стене, но я чувствовал, что она следит за каждым моим движением. Я принес из кухни суп и поставил возле хозяйки.

— Оставь, я сама разолью. Иди спать, — сказала она.

Я нарочно еще немного задержался, посмотреть, как они будут себя вести, но они, казалось, не обращали на меня никакого внимания. Тогда я вышел и спустился в лодку, стоявшую в боковом канале…

Я знал, что Рыбный Соус обязательно пойдет за мной. Поэтому я, сделав вид, что споткнулся, нарочно громко ойкнул и присел, как будто для того, чтобы растереть ушибленную ногу. Оглянувшись, я увидел, что Рыбный Соус уже вышел из харчевни и стоит у дверей. Я понял, что просто убежать мне не удастся. Тогда я, прыгнув в лодку, взял ноп и шумно стал трясти, делая вид, что собираюсь в него залезть. Потом сделал из нопа и подушки что-то вроде чучела и положил так, чтобы его было хорошо видно с берега. А сам тихонько отполз за руль и по спускавшимся в воду корням дерева бесшумно выбрался на берег. Луна только что взошла, и вокруг харчевни все было залито ярким лунным светом. В темноте оставался лишь клочок земли под деревом возле харчевни. Я ползком, прячась в тени, добрался туда, нащупал прикрытое снаружи густой листвой дупло, которое недавно случайно нашел, и забрался в него.

Не знаю, сколько времени я просидел там скорчившись. Рубашка на спине стала совсем мокрой от пота. По ноге скользнуло что-то мягкое и живое, похожее на змею. Я в ужасе отдернул ногу.

В харчевне застучали посудой. Шпионка прощалась с Толстухой: до меня донесся отрывистый смех Толстухи. Через некоторое время я услышал, как шпионка моет ноги у мостков, потом шаги ее прошуршали по помосту к их лодке. Видимо, в лодку она спустилась одна.

Каждое движение, каждый звук, долетавшие сейчас до меня, имели огромное значение. Они могли принести мне спасение или, наоборот, сигнал о том, что опасность, меня подстерегающая, очень серьезна.

Плетеная дверь харчевни опустилась: я услышал, как загремел запор. Красноватый свет лампы в клетках окон несколько раз мигнул и погас.

Рыбный Соус, осторожно ступая, как будто совсем не касаясь ногами земли, направился к боковому каналу. Он обернулся в сторону харчевни, потом, вытянув длинную шею, посмотрел вниз, на торчавшее из лодки чучело.

В харчевне громко заохала, закряхтела Толстуха, укладывающаяся спать. Рыбный Соус, отбросив рукой со лба челку, вдруг направился к дереву, в дупле которого я спрятался, и сел под ним. Теперь он был всего в каком-нибудь метре от меня. Я затаил дыхание и закрыл глаза.

Прошло довольно много времени. Вдруг за харчевней раздалось чье-то осторожное покашливание. Я открыл глаза, сердце сильно забилось. Может, это спасение? Ох, если б это оказался пропагандист Шау, или Ба Нгу, или пусть даже кто другой из селения!..

Послышались осторожные шаги. Рыбный Соус поднялся и тихонько свистнул. Значит, это к нему. Последний тоненький лучик надежды, мелькнувший передо мной, погас.

— Вон там! — свистящим шепотом сказал Соус появившемуся перед ним человеку, кивком головы показывая на чучело. И прибавил что-то, чего я не мог разобрать.

Я никак не мог узнать, кто это. Кажется, среди тех, кто приходил в харчевню, я его ни разу не видел. Мне удалось разглядеть широкие, сильно ссутулившиеся плечи, тяжелую, выдающуюся вперед челюсть и низкий лоб с нависшими дугами бровей. Незнакомец был в одних брюках, на руках и спине выступали подчеркиваемые лунным светом мускулы.

Вдруг я вздрогнул. Я не поверил своим глазам и ущипнул себя, проверяя, не сплю ли я и не во сне ли это все вижу. Этот человек вынул из-за пояса длинный, чуть не в полметра, нож. Я тут же нащупал кинжал продавца змей и вытащил его из ножен.

У Рыбного Соуса в руках неожиданно оказался пистолет. Я даже не успел заметить, когда он его вынул. Он оттянул затвор, раздался сухой щелчок. Человек с ножом, сгорбившись, крался к лодке.

Неожиданно у мостков раздалось тихое покашливание шпионки. Соус оглянулся. Шпионка говорила шепотом, но было так тихо, что мне было слышно каждое ее слово.

— Стойте! Спускайся лучше в лодку и засунь ему в рот кляп.

Воспользовавшись их заминкой, я выскочил из дупла и бросился бежать.

В ушах у меня свистел ветер, за спиной смыкались высокая трава и кустарник. В тумане, поднимавшемся с земли, передо мной мелькала улица черепичных домов; в окне какого-то дома точно в такт моему бегу подпрыгивал свет лампы. Не было сил даже крикнуть. Вдруг меня рвануло от земли и бросило вперед. Все окуталось густым плотным туманом, я почувствовал, что точно растворяюсь в нем, и потерял сознание…

Когда я очнулся, моя рука все еще сжимала кинжал. Лезвие его так глубоко ушло в сырую землю, что, только привстав, я смог его вытащить. Я вложил кинжал в ножны, спрятал за пояс и, оглядевшись, понял, что на бегу упал в недавно вырытую траншею. Меня насторожил неистовый стук колотушек. Какие-то люди пробежали мимо траншеи. Может, уже пришли враги? Я стал карабкаться наверх по стене траншеи, по мешали страшная слабость и боль во всем теле. Когда я наконец выбрался наверх, то увидел высокий столб огня в том месте, где была харчевня. Языки пламени лизали уже макушку огромного дерева гао, под которым она стояла. Высоко вверх поднимались густые клубы дыма и, как красные пчелы, разлетались вокруг искры.

Я собрал последние силы и побежал к пылавшей харчевне.

В дальнем углу двора двое мужчин держали за руки вырывавшуюся Толстуху. Она с громким плачем упала на землю, корчась всем своим тучным телом. На нее было просто страшно смотреть.

Расталкивая толпу, я протискивался поближе к пожарищу и вдруг увидел пропагандиста Шау. С громким криком я схватил его за рукав:

— Скорей! Арестуйте Рыбного Соуса и его жену! Это шпионы!

Все, кто только что, безнадежно скрестив руки, стояли, глядя на огонь, пожиравший харчевню, всполошились, и на меня посыпались вопросы:

— Откуда ты знаешь?

— Кто тебе сказал?

— Где же их теперь искать? — спросил кто-то.

Я сбивчиво рассказывал, стараясь не упустить ничего важного. Побежали за военными. Пришел уполномоченный Вьетминя с охотничьей двустволкой и стал расспрашивать.

— Они не могли далеко уйти! Надо разбиться на три группы и прочесать все три канала! — сказал он.

— Ищи ветра в поле! Они уже, может, вышли к Семи Каналам!

— Эй, ребята! Помните: взять живыми, судить будем при всем честном народе! — крикнул кто-то, и целая толпа добровольцев отправилась в погоню.

Я вспомнил о Толстухе и подошел к ней. Моя бедная хозяйка сидела, прислонившись к большому кувшину с вином, который кто-то успел вытащить из харчевни. Увидев меня, Толстуха отвернулась.

— Тетушка… — тихонько позвал я и взял ее за холодную руку.

— Мальчик вернулся, — громко сказала ей какая-то женщина, сидевшая рядом.

Но Толстуха упорно отворачивалась, и вдруг послышались ее громкие рыдания.

— Сыночек мой! — причитала она. — Куда же ты ушел, бросил меня тут одну!

Я взял ее клетчатый шарфик, отряхнул им грязь и мусор, приставшие к ее одежде. Мне стало очень жаль ее, она была мне здесь самым близким человеком.

Погоня вернулась только к вечеру следующего дня. Шпионов так и не удалось догнать. Все селение было взбудоражено. Меня снова и снова заставляли рассказывать, расспрашивали о подробностях.

Ба Нгу после очередного моего рассказа вдруг с досадой хлопнул себя по лбу:

— А я ведь знаю этого типа с ножом. Все верно: широкие плечи, сутулый, как обезьяна! Это прокаженный. Несколько дней тому назад я встретил его у соседней деревни. Точно, он! От него смердит, все от него шарахаются, никто и близко не хочет подойти. Вот уж не думал, что бегать за ним придется!

Неизвестно, было ли все так, как говорил Ба Нгу; ясно только, что это Рыбный Соус и его жена подожгли харчевню, перед тем как скрыться. Видно, подкинули что-то, и харчевня вспыхнула, когда они уже отъехали далеко.

Харчевня сгорела дотла. Осталась только маленькая лодка, которую кто-то успел вытолкнуть из маленького бокового канала. У лодки лишь чуть-чуть обгорел навес. Однако пухлые карманы, заколотые английскими булавками, остались неприкосновенными. Можно было начинать все сначала, но Толстуха решила, что она ни за что не будет ставить новую харчевню на этом злополучном месте. Счастье не бывает дважды, сказала она, а беда одна не приходит, и нужно побыстрее уносить отсюда ноги.

— Сынок, поедем с тобой в Тхойбинь! — предложила она мне.

— Нет, я останусь здесь. Я жду одного знакомого…

Но я никого не ждал. Да и кого я мог здесь встретить? Ведь мои родители были теперь очень далеко отсюда…

— Ох, значит, судьба моя такая — одной мыкаться! Ну что ж! Будешь когда-нибудь в Тхойбине, спроси меня, тебе всякий покажет. Чует мое сердце, мы с тобой еще встретимся.

Она захлюпала носом, сунула мне в руку сверток с едой; тяжело ступая, сошла в лодку и оттолкнулась шестом.

Начинало темнеть. Вокруг валялись обгорелые черепки лопнувших во время пожара больших кувшинов с вином, и стоял густой запах разлитого вина. Я долго смотрел вслед удалявшейся лодке… Неожиданно мне стало так одиноко и страшно, что я бросился бежать по берегу, пытаясь догнать уже далеко ушедшую лодку.

— Тетушка, тетушка! — кричал я. — Подождите меня, я с вами…

Я спотыкался в темноте и чуть не упал в воду…

Глава V Я ВСПОМИНАЮ ДАВНИЕ ДНИ…

Толстуха уехала. Старика лоцмана и студента мне тоже не удалось разыскать. Так уж получилось, что я терял всех, кого встречал, и оставался совсем один. А ведь раньше я не бывал нигде дальше города, в котором родился и вырос…

Пропагандист Шау сказал, что я могу жить у него. Днем я вместе с ним убирал комнату отдела информации, подправлял и подкрашивал старые лозунги. Спал я где придется. Иногда у Шау, иногда еще у кого-нибудь из молодежи. Я помогал им как мог — писал разными красивыми шрифтами лозунги, рисовал девушкам их инициалы на уголках пахнувших рисовым отваром тонких белых платочков, которые они потом вышивали. Все эти мелочи я делал с охотой, и Шау хвалил меня, говоря, что у меня «золотые руки».

Но несмотря на все дела и новых друзей, мне было очень невесело. С тревогой я думал о том, что мне не удастся найти моих родителей и вернуться домой. Я никому ни разу не пожаловался. Наоборот, если кто-нибудь спрашивал, где мои родители, я старался перевести разговор на другое. Потому что, если бы меня стали жалеть, мне, наверное, было бы еще тяжелее.

Так я прожил больше месяца. Днем, когда я ходил гулять или играл с деревенскими ребятами, я не так тосковал по своим. Но ночью было гораздо тяжелее. Часто я просыпался с мокрым от слез лицом…

Я вспоминал улицы, усаженные тамариндовыми деревьями с яркой и блестящей после дождей зеленью, с цветами, ронявшими на головы прохожих белые лепестки; шеренги манговых деревьев, с которых мы, удрав из школы, сбивали рогатками еще зеленые плоды…

Каждую субботу вечером мы с отцом ходили на пристань и смотрели, как, закинув длинную леску, там удят рыбу. Тихо шелестел ветер в вершинах тополей вдоль дороги из красного камня, бегущей по берегу реки Тиензианг. Под деревьями, на каменных ступенях пристани, виднелись редкие фигурки людей, вышедших на вечернюю прогулку. На широкой реке мелькали рыбачьи лодки. Над городом летел речной ветер, он нес запах ила и солнца…

Однажды мой отец вернулся домой необычайно взволнованный.

— Независимость! Слышите, наша страна отныне независима![17]

В нашей школе на несколько дней отменили занятия, и мы все вышли на демонстрацию. Город стал красным от многочисленных повязок, флагов, лозунгов. Ни днем, ни ночью не прекращалось шествие молодежи, женщин, бойцов революционных отрядов и народного ополчения, крестьян из дальних сел и деревень, потянувшихся сюда отпраздновать свой самый большой праздник… Не прошло и двадцати дней, как разнеслась весть о том, что враг открыл огонь против наших войск в Сайгоне. Мой город, веселившийся, как дитя, за одну ночь неузнаваемо изменился. Люди ковали оружие, готовили запасы продуктов. «У кого есть нож, пусть вооружится ножом; у кого кинжал — пусть вооружится кинжалом!» — призывал Вьетминь.

Вставай, вставай, Ответь на зов родины!

В темные дождливые ночи и в жаркие дни, когда нещадно палило солнце, над всеми улицами и переулками, над рынком, над берегом реки, над окраинами летела эта песня…

Народный комитет Намбо из Сайгона переместился в наш город. Городская больница была забита ранеными. Каждый день из города уходили машины с добровольцами. Они направлялись туда, где шли ожесточенные бои революционных отрядов с врагами, прячущимися за спины «союзников» — английских и индийских солдат, пришедших обезоружить капитулировавших японцев.

В эти ночи я спал мало. Мешал гул машин, решительное пение студентов и старшеклассников:

В сторону перья, Вперед на дорогу борьбы! В сторону перья, почести подождут[18].

Часто во сне я видел себя взрослым на посту перед Народным комитетом, совсем как парни из молодежного авангарда. Я очень завидовал им и жалел, что не могу еще вместе с ними идти на фронт.

Как-то ночью я проснулся от сильной стрельбы. В доме было темно. Раздался взрыв, потом еще и еще…

— Вставай! Враги пришли! — в ужасе кричала мама.

Слышно было, как она босиком бегает в соседней комнате: наверно, в темноте не нашла свои деревянные сандалии.

— Тихо! — Это отец стукнул кулаком по столу. — Дай послушать! Нечего с ума сходить, точно они и в самом деле уже здесь!

— Да они уже под самым носом, — закричала мама, — а он все еще прислушивается! Ан, вставай быстрее!

Я спрыгнул с кровати, наткнулся в темноте на стул, стал шарить по стенам и все никак не мог найти дверь. Деревянные сандалии гулко прошлепали в мою комнату, я почувствовал прямо над собой теплое дыхание и порывисто прижался к матери.

Стрельба не прекращалась. Орудия ухали так, точно кто-то гигантской железной метлой мел по небу. В соседних домах громко плакали дети. Стукнула входная дверь, и в дом ворвалась полоска яркого электрического света. Отец, опершись на подоконник, выглянул на улицу. Мама дрожащими руками крепко прижимала меня к себе. Я хотел выбежать на улицу, посмотреть, что творится, но свет там вдруг погас. Цокот деревянных сандалий и детский плач мгновенно замерли, наступила зловещая тишина. Снова раздались выстрелы, и вместе с ними поднялся детский плач и панические крики женщин.

Мама, чиркая по коробку дрожащими руками, пыталась зажечь спички. Я побежал к пробкам, но, сколько я ни старался, в доме по-прежнему было темно: наверно, отключили на электростанции. Мама зажгла коптилку и забегала по комнатам, собирая вещи.

Крики людей, топот бегущих ног, ржание лошадей, пронзительные гудки машин и скрежет тормозов, звонки велосипедов, детский плач… Одна за другой спешили мимо нашего дома группы людей.

В тусклом свете коптилки среди хаоса разбросанной мебели и вещей суетилась мама. Она все никак не могла уложить чемоданы, все казалось нужным, и она по нескольку раз брала и снова откладывала одну и ту же вещь. Отец отстранил ее и отобрал только самое необходимое. Мама с плачем торопила его.

Я выбежал на улицу и смотрел на беженцев. Отец вывел велосипед, привязал чемоданы — один на раму, другой на багажник, — потом вышла мама с корзинкой в руках, и мы пристроились к потоку беженцев.

Бледный рассвет уже пробивался над верхушками сливовых деревьев, спящих перед маленькими домиками. В некоторых домах двери были плотно закрыты: наверно, из них уже эвакуировались, возле других хозяева ловили уток и кур. «К приходу врага оставлять пустые дома и пустые сараи!» — вспомнил я лозунг на перекрестке.

У обочины дороги я увидел своих одноклассников, Фи и Тиня. Они стояли возле блестящего черного автомобиля, остановившегося посреди дороги. Оба были в шортах и спортивных рубашках с расстегнутым воротом. Увидев нас, толкающих громоздкий велосипед с чемоданами, они заложили руки в карманы и ехидно заулыбались. Непохоже было, что это семейство чем-то обеспокоено. Их отец, выпятив огромный живот, попыхивал дорогой сигарой и смотрел, как шофер возится под машиной. На заднем сиденье машины развалилась мать. Рядом с ней устроилась кормилица с малышом на руках и, развлекая его, пощипывала струны мандолины. Даже мандолину ухитрились прихватить!

Тут только я вспомнил, что оставил дома одну совершенно необходимую мне вещь, и хотел вернуться. Но отец лишь глянул на меня искоса и продолжал толкать вперед тяжелый велосипед. Мы были уже довольно далеко от города, возвращаться было поздно. И небольшой компас, стрелка которого всегда показывала на север, подарок моего друга моряка Ба, так и остался лежать в ящике письменного стола, рядом с коробкой акварельных красок и пачкой открыток с видами городов разных стран.

Где же теперь мой друг моряк Ба? Может, он тоже бьет врага где-то неподалеку-? Или он снова в далеком море и даже не знает о том, что враг гонит нас? Где мои друзья, ребята, с которыми я часто играл? Завтра-послезавтра наши отряды выгонят врага, и мы снова соберемся все вместе. Уж у нас будет что рассказать друг другу!

Я был, конечно, очень встревожен всем происходящим, но в то же время мне казалось, что изредка эвакуироваться даже интересно. Один раз мы уже уезжали на несколько дней, а потом вернулись. Сколько зато потом было разговоров в школе!

— Береги-и-ись! — раздался чей-то крик.

Сзади, медленно клонясь, падало подрубленное дерево — начали валить деревья, перекрывая дорогу врагу.

В той стороне, где остался город, раздались взрывы, почти сразу же поднялись черные клубящиеся столбы дыма, и скоро там все было охвачено огнем.

Через два дня мы добрались до Кайлая. Там было по-прежнему оживленно и людно, но атмосфера подготовки к боям была еще более кипучей и напряженной, чем у нас.

Мы остановились у родственников. Целыми днями я бродил по улицам. Сюда со всех окрестных и дальних сел и деревень стекались крестьянские парни, вооруженные дубинами и кольями. Лица их были неулыбчивы и суровы; маршируя, они еще не могли держать шаг и выглядели совсем не так подтянуто, как парни нашего города, но в них чувствовалась очень большая сила, и я был уверен, что они будут храбро сражаться.

Каждый день я ходил в информационную читальню, смотрел плакаты, читал газету «Труба зовет солдата» и дома пересказывал маме. Я восхищался подвигом Ле Ван Тама, сайгонского мальчишки, моего ровесника. Он погиб, но взорвал вражеский склад боеприпасов, пропитав свою одежду бензином. На плакате Ле Ван Там был весь закрыт языками пламени, и я видел только его сверкающие глаза. Если бы со мной были краски, я мог бы срисовать плакат и потом повесить в нашем классе.

Я рисовал неплохо, а в нашем классе — лучше всех, и учитель часто вывешивал на уроках как учебное пособие нарисованных мной огромных жуков и бабочек.

Мне недолго пришлось наслаждаться праздной жизнью. Не прошло и недели, как подошел враг. Мы бежали в сторону Кайбе. Потом и Кайбе был потерян. Мы снова бежали. Велосипед был слишком громоздкий, и отец отдал его местной самообороне для связных.

Мы переправились через реку и добрались до Тхиенхо. Крестьяне помогали нам чем могли, давали рис, лодку, чтобы ездить на рынок. Местные ребята учили меня, как трезубцем ловить рыбу в канале. Было интересно, только очень мешали комары и пиявки, которых здесь была тьма-тьмущая. На востоке до самого горизонта поднимались высокие травы и тростник. В той стороне лежала знаменитая Долина Тростников[19].

Несколько дней прошли спокойно, но потом и здесь появились самолеты и стали бомбить населенные пункты по берегам крупных каналов. Нам снова пришлось бежать.

Деревеньки, пальмы и бананы, одевшие в прохладную тень сады на богатых наносных землях, тропинки вдоль узких маленьких канальчиков, в воде которых отражались кроны дурьянов и мангостанов[20], мелькавшие в зелени красные черепичные крыши — все теперь утратило свое прежнее спокойствие и тишину. Война пришла даже в самые глухие селения.

Молодежь и старики, женщины и дети — все вооружались самодельным оружием.

…Прошло больше месяца, когда мы добрались наконец до реки Хаузианг. Нам часто приходилось ночевать в открытом поле, на мокрой от росы земле, иногда мы целыми днями шли под проливным дождем, не останавливаясь даже для того, чтобы поесть. От постоянных тревог и лишений мама совсем расхворалась. Ее стали мучить сильные приступы лихорадки, она подолгу лежала и, не в силах двинуться, холодеющей рукой ловила мою руку. Когда начинали стрелять, мама, шатаясь от слабости, поднималась, и мы снова шли следом за другими беженцами.

Когда нам удавалось остановиться в более спокойном месте, я тут же удирал с местными ребятами, едва успев с ними познакомиться. Мы забирались в поле или прятались в садах и придумывали разные игры. Из пальмовых листьев и тростника, например, мы делали тележку с двумя лошадьми, и главнокомандующий, которого мы выбирали, нахлобучив на голову огромный лист банана вместо фуражки, объезжал позиции. Из цветка банана и сухих щепок, пущенных в маленький канальчик, мы сооружали целую флотилию. Потом подбирали паданки и стреляли по ней.

— Ан, — много раз просила мама, — ведь кругом война! И как ты ничего не боишься! Не убегай далеко, вдруг что случится, где тебя искать?! Очень прошу!

В такие минуты мне было так жалко маму, что никто не уговорил бы меня играть. Но, просидев немного спокойно, я снова убегал к ребятам.

Как-то раз я встретил пастушат с буйволами, и мы ушли на озеро, где росли лотосы. Вдруг налетели черные истребители и стали бомбить и обстреливать село, в котором мы остановились. Клубы дыма закрыли макушки самых высоких деревьев, росших над рекой.

Когда я добрался до села, то не нашел ни отца, ни матери. От дома, куда мы зашли утром, сейчас остались одни головешки и несколько дымящихся столбов.

— Ты еще здесь? Разве ты не знаешь, что в соседнем селе высадился десант? — крикнул мне какой-то парень.

Я спросил о моих родителях, но он не знал, где они. Я бросился спрашивать у других, но и они ничего не смогли сказать. Мне посоветовали идти вверх по реке — может, мои родители ждут меня там. Я пошел. Шел я очень долго. У слияния трех рек дорога кончилась. Я сел под деревом и стал ждать лодку, чтобы переправиться на другой берег.

Было уже темно, накрапывал дождь. Я позабыл про голод и усталость, про то, что за спиной враг, и боялся только, что не сумею разыскать родителей. Около полуночи мимо проходили джонки продотряда. Так я и встретился с тем студентом, который взял меня на джонку.

И вот теперь я снова остался один…

Глава VI НАЧАЛО МОЕЙ КОЧЕВОЙ ЖИЗНИ

— Ты слышал про пингвинов? Это птицы с короткими крыльями. Они живут в Антарктике. Говорят, пингвины, куда бы их ни завезли, всегда сумеют найти дорогу к своим старым гнездам… — когда-то давно, года два тому назад, рассказывал мне мой друг моряк Ба.

Уже несколько дней подряд меня по вечерам начинало лихорадить. Мне хотелось побыть это время одному, и я перенес свой ноп в старый храм. Обычно я приходил туда в полдень и оставался до наступления сумерек. Сначала было немного страшновато, но уже через два-три дня я привык, и мне даже там понравилось. В храм никто не заглядывал, и я мог спать сколько угодно или вспоминать свою прежнюю жизнь.

Как-то раз я проспал особенно долго. Проснувшись, я увидел, что все вокруг уже залито зеленоватым лунным светом. Наверно, было очень поздно. Я вспомнил, что заснул сразу после обеда, обессилев после жестокого приступа лихорадки. Сейчас у меня голова болела так, точно по ней стучали молотком, во рту пересохло, и очень хотелось пить. Случись это дома, я, открыв глаза, обязательно увидел бы у своей постели маму. Она помогла бы мне сесть, напоила бы лимонадом и стала бы ласково утешать…

Последние несколько месяцев, проведенные вдали от своих, многому меня научили. Я понял, что нужно всегда уметь самому о себе позаботиться. «Никто тебе ничего не подаст», — горько сказал я сейчас себе и, через силу поднявшись, шатаясь, поплелся к каналу. Вода в канале от лунного света казалась совсем прозрачной и прохладной. Серебряные брызги разбивались о мои руки; я пил, пил, и мне все было мало — я готов был выпить весь канал.

Все еще пошатываясь и с трудом волоча ноги, я вернулся в храм.

Как теперь, когда город занят врагом, вернуться домой? «Вот если бы у меня были крылья, как у птицы…» — подумал я и тут же вспомнил, как моряк Ба рассказывал об удивительных способностях пингвинов.

— …Это уже доказано наукой. Ученые надевали птицам маленькие медные колечки с датой и указанием острова, потом завозили очень далеко, и там отпускали. А через год-другой этих птиц снова ловили на их родном острове…

Я смотрел сейчас на залитую лунным светом землю и вспоминал, как мы с Ба сидели тогда на пристани, прислонясь спиной к чугунным кнехтам. У Ба в зубах была трубка, из которой выплывали голубоватые клубы дыма. Через щели между досками помоста под ногами видно было, как перекрещиваются внизу, в темноте, стальные брусья, а еще ниже виднелись вбитые глубоко в дно огромные чугунные сваи и бежали разъяренные, точно старающиеся выплюнуть их, волны.

— Вот если б мы были как эти птицы с короткими крыльями, мы бы никогда не боялись заблудиться! — позавидовал я.

— А мне жаль их…

— Потому что у них слишком короткие крылья, да?

— И поэтому тоже. Но не только… Я хочу сказать о другом.

Загорелое, обветренное лицо Ба стало серьезным. Он, прищурив глаза, смотрел вдаль, туда, где волны Меконга сливались с небом. Помолчав немного, он несколько раз глубоко затянулся и приглушенным голосом, как будто разговаривал сам с собой, начал:

— Жизнь человека не ограничена кусочком его родной земли, хотя, конечно, она больше всего связана с родиной. Но пока ты еще молод, нужно стремиться увидеть как можно больше. Не из-за коротких крыльев пингвин привязан к одному месту. Это птицы с бескрылой душой…

Вечерами, после уроков, учитель часто водил наш класс на реку учиться плавать. Там, возле пристани, я и познакомился с Ба. Я быстро привязался к нему, а ему нравилось жадное любопытство, с каким я расспрашивал его обо всем, что он видел.

Однажды я пригласил его к нам домой.

Веселый моряк очень понравился моим родным. В дни, когда он приходил к нам, в доме не замолкал смех и велись веселые, нескончаемые разговоры. Он исколесил все моря на судах самых различных компаний, был в Индийском океане, проходил Суэцким каналом, объездил все атлантическое побережье Франции, побывал почти во всех портах на Тихом океане. Он видел много городов и много разных людей. Вот только в Западном полушарии он еще не бывал. Рассказы его всегда пестрели названиями далеких земель и портов.

— Тебе, наверно, понравилась бы кочевая жизнь? — как-то спросил он.

— Кочевая жизнь? А что это значит?

Он улыбнулся.

— Это значит: сегодня здесь, а завтра там. Вот я, например, где только не побывал — в лесах, на разных морях, в степях и в горах. И чем больше я ездил, чем больше встречал интересного, тем больше это меня захватывало. Вырастешь — тогда сам узнаешь!

В прошлом году он был в Таиланде и привез нам всем подарки: отцу — серебряный гравированный портсигар, маме — маленького бронзового Будду, сидящего в лотосе.

— А тебе, — он похлопал меня по плечу, — думал, думал и решил купить компас!

Компас был маленький, не больше куриного яйца, и стрелка его всегда показывала на север, указывая дорогу тем, кто в бурю или в туман сбился с пути, заблудился в джунглях или диких степях…

Я откинул голову назад, закрыл глаза, и в ушах зазвучала знакомая песенка моряков, которую я столько раз слышал от Ба.

Плывет корабль В далекие края, Эгей, моряк! Идет волна, волна…

У меня закружилась голова, в ушах зазвенело. Мне казалось, что я на корабле, который бросают волны. Огромная, высотой с гору, волна опрокинула корабль, захлестнула меня и потащила на дно…

— Наконец-то он пришел в себя! — сказал у меня над ухом радостный девичий голос.

Я медленно открыл глаза и увидел, что лежу в храме. Рядом со мной, положив прохладную руку на мой пылающий лоб, сидела медсестра в защитной форме. Весь храм был заполнен ранеными. Один, с обвязанной выше колена ногой, сидел, прислонясь к алтарю, курил и с улыбкой глядел на меня. Где-то ухнули орудия, ненадолго замолчали, и потом снова раздался гул. Стреляли совсем рядом.

— Враги пришли? — спросил я у раненого, который улыбался мне, и хотел было привстать, но тут же без сил упал обратно. Во всем теле была страшная слабость.

От медсестры я узнал, что враги начали наступление рано утром, а днем была бомбежка, и селение и рынок сгорели.

— Перетащила сюда раненых и вижу вдруг — ты, лежишь и бредишь… Еле рот тебе разжала, чтобы лекарство влить. Еще какую-то песню пел… Где твой дом?

— У меня нет дома, — ответил я.

— Вроде бредит еще, — сказал тот раненый, что улыбался мне. — Дай-ка ему выпить горячего молока — сразу придет в себя. У меня в рюкзаке есть банка сгущенки, можешь взять, мне она не нужна.

Медсестра стала подогревать на спиртовке воду.

Я приподнялся на локтях, оглядел раненых. На бинтах и подстилках виднелись пятна крови. Совсем рядом со мной лежал один, у которого была перевязана голень. Он все время страдальчески морщился, стараясь не стонать.

Я выпил молока, и мне на самом деле стало лучше. Только во рту все еще было горько.

Ближе к вечеру обстрел усилился. Снаряды пролетали теперь над самым храмом. Как только немного утихло, раненых стали переносить на лодки. Я попросил разрешения тоже поехать с ними, сказал, что могу помочь ухаживать за ранеными. Но старики лодочники не пустили меня, а медсестра дала пакетик аспирина, рисовую лепешку и велела идти домой и ложиться в постель.

Я подобрал толстую ветку и, сделав из нее палку, медленно поплелся вдоль канала. Все дома были заперты. Узкие боковые каналы были загромождены беспорядочно набросанными туда стульями, столами, большими глиняными кувшинами. Какая-то собака, поджав хвост, шмыгнула под забор и оттуда злобно меня облаяла.

Ночевал я прямо в поле, в заброшенной будке на сваях. Я теперь знал, что нужно избегать больших водных дорог, и весь следующий день прошагал прямо по полю, пробираясь к видневшимся вдалеке высоким деревьям, возле которых, как я думал, было жилье.

Шагал я долго, до тех пор, пока не уперся в реку, которая по цвету была похожа на кофе. Впереди по берегу реки жгли костры. Ветра не было, и дым костров поднимался прямо вверх, отчетливо выделяясь на начинающем темнеть небе. Над водой уже стелился слабый туман, деревья и кустарники почернели и стали казаться чудищами, выползшими из воды.

Неподалеку на косе вокруг костра сидели люди. Возле них, уткнувшись носами в берег, стояло несколько лодок. Лодки то и дело подпрыгивали на волнах, как будто старались и все никак не могли выбраться на берег.

Я подошел поближе и от удивления замер. У костра сидел продавец змей. Рядом с ним помахивал хвостом серый пес, а напротив устроился тот самый мальчик и пытался ногой перевернуть на брюхо небольшую черепашку. Черепашка только беспомощно сучила лапами и вытягивала шею, стараясь отодвинуться подальше от огня. Тут было еще несколько мужчин в засученных черных брюках, все такие же широкоплечие, как и продавец змей, и с красными, обветренными лицами. Они с интересом наблюдали за усилиями черепашки. Чуть поодаль сидели две женщины в черном.

Едва я подошел к ним, как серый пес тут же с лаем вскочил и схватил меня за куртку.

— Лоук, на место! — крикнул продавец змей.

Пес, сердито ворча, отошел к хозяину.

— Это ваше? — протянул я продавцу змей леопардовый мешочек.

Он с удивлением смотрел на меня и на свой мешочек. Мальчик опомнился первым. Он вскочил и выхватил мешочек у меня из рук.

— Говорил же, говорил, что обязательно найдется! А ты думал, что в канал его уронил! — радостно закричал он.

— Помните, была большая гроза, — обратился я к его отцу, — вы уехали, а его забыли под деревом. Я сразу догадался, что это ваше, и побежал за лодкой. Я звал, звал, но вы не услышали…

Продавец змей неторопливо поднялся. Мне вдруг стало страшно, и я даже отступил было назад, но он уже подошел ко мне, крепкими руками высоко поднял меня, закружил и, прижав к себе, уколол колючей щекой.

— Молодец, малыш! Спасибо тебе.

Он поставил меня наконец рядом с костром и, обрадованный, несколько раз подбросил мешочек на крепкой ладони.

— Обмыть надо! — хлопнул его по плечу кто-то.

— Обязательно, — засмеялся продавец змей.

Женщины, сидевшие поодаль, придвинулись поближе.

— Ты пришел из Тхойбиня? — спросила одна.

— Я не знаю, где это… Я иду со стороны Трех Каналов.

— Да ну? По какой же ты дороге шел?

— Не знаю, я без дороги…

— Говорят, враг уже там? Наши что, отступили без боя?

— Нет, целый день дрались…

Я рассказал о раненых в храме. Все очень внимательно, не перебивая, слушали.

— Где же твои родители? — спросил вдруг продавец змей, выколачивая трубку.

— Мой дом по ту сторону реки Тиензианг. А я уже давно потерялся…

— Значит, ты из-за Тиензианга? Откуда именно? — заинтересованно спросил он.

— Из Митхо…

— Вот оно что! Знаю, знаю эти места…

— Бедным мальчик… — сочувственно покачала головой одна из женщин. — Куда же ты теперь?

Я поднял щепку и подбросил в костер. Что им ответить? И вдруг, неожиданно для самого себя, я храбро сказал:

— Мне все равно. Я ничего не боюсь, я молод, где нет врага, туда и пойду! Всюду хорошо!

Со стороны это, наверно, выглядело очень смешно, потому что все тут же повалились от хохота.

— А ну-ка, покажи свою ладонь!

Один из мужчин взял мою руку и стал разглядывать линии на ладони.

— Да, судьба у тебя бродячая, на твою долю много испытаний выпадет, зато потом все будет хорошо. Смотрите-ка, такой малыш, а рассуждает прямо как взрослый! Молодец!

Продавец змей, попыхивая трубкой, с улыбкой посмотрел на меня. Я чуть не заплакал со стыда.

Мальчик сбегал к лодке и принес оплетенную бутыль с вином и большую фаянсовую чашку.

Продавец змей налил вино и посмотрел на меня:

— Может, пригубишь?

Я замотал головой. Он поднял чашку, отпил глоток[21] и передал по кругу.

Ко — теперь только я вспомнил имя мальчика — потянул меня за руку.

— Есть хочешь?

— Спасибо, я ел…

— А то у нас есть золотые черепашки, знаешь какие вкусные! Ладно, потом дам тебе попробовать.

Серый пес вдруг вскочил и залился лаем. Я услышал какое-то странное пощелкивание.

— Это Дерзкий! Целый месяц его не было видно…

Из темноты выступил высокий мужчина. Он был дочерна загорелый, в глубоких глазницах сверкали острые глаза; черные, с рыжеватым отливом волосы густой гривой падали на плечи. Крепкая грудь мужчины блестела от пота; на ней был вытатуирован извивающийся дракон и какие-то слова. На лице мужчины, на правой щеке от виска до шеи, шли пять длинных шрамов, похожие на следы от когтей тигра. На плече сидела обезьяна с необычайно длинными кривыми лапами. Обезьяна была совершенно черная, только на щеках торчало по белому пучку.

— Ну, князь лесов и гор, много ль мяса заготовил? — спросили сидевшие у костра.

Пришелец не торопясь опустил обезьяну на землю, снял арбалет[22] и только после этого присел к костру.

— Пустяки — несколько кабанов, да еще вот шкура леопарда. Но враг близко, все разбежались, кто теперь купит?

— Выпей вина, — предложил ему продавец змей.

— Дерзкий, вели Малышу, чтоб разнес вино! — попросил кто-то.

Охотник щелкнул пальцем по чашке. Гиббон тут же протянул к ней свои кривые лапы, поднял и понес к продавцу змей, у которого была бутыль. Продавец змей наполнил чашку и кивком показал обезьянке на хозяина.

— Это еще что за штука? — потихоньку спросил я у Ко.

— Белощекий гиббон. Его зовут Малыш, такой умный — все понимает, только что не говорит.

Гиббон стоял на задних лапах. Передними он осторожно протягивал чашку охотнику. Тот отпил немного и снова отдал чашку обезьянке. Малыш, оскалив зубы и прищелкивая, пошел вокруг костра, обнося всех вином. Серый пес зарычал было, но хозяин прикрикнул на него, и он с недовольным видом затих. Малыш подошел к женщинам и наклонил голову, как будто здороваясь. Мужчины громко засмеялись. Женщины замахали руками, отказываясь от вина, но Малыш был настойчивым и отошел только тогда, когда женщины отпили по глотку.

— Куда же ты сейчас собрался? — спросил продавец змей у охотника.

— Да вот последняя одежонка изорвалась. Услышал, что враги идут, и решил подыскать себе что-нибудь подходящее, защитного цвета… — Только теперь заметив меня, он остановился и спросил: — Мальчик вроде бы не наш, а?

Продавец змей протянул руку и подбросил сухую ветку в огонь:

— Теперь уже наш. Я беру его к себе…

Над головами сидящих пролетела ночная птица. Шум ее крыльев растворился в огромном небе, искрящемся зеленоватыми звездами.

Глава VII МОЯ НОВАЯ СЕМЬЯ

— Вставай, приехали! Пора в дом, Ан!

Ко тряс меня за плечо. Я протер глаза, еще ничего не понимая спросонок, и вспомнил, что всю ночь проспал в лодке продавца змей.

Маленькая бедная хижина стояла под белокорым каепутовым деревом, чуть подрумяненным зарей. Вокруг росли деревья аноны[23] с густой темно-зеленой листвой, за ними простиралось ровное поле, и далеко впереди виден был один только дикий сахарный тростник. Над широким двором летали большие коричневые бабочки. В углу сушилась на шестах кожа удава и еще какой-то большой змеи. Утренний ветерок легонько шевелил сухую кожу, и казалось, что змеи ожили и обвиваются вокруг шестов.

Луок с радостным лаем прыгнул с лодки прямо во двор. Из хижины вышла высокая худощавая женщина с закрученными в узел на затылке волосами. Она наклонилась приласкать собаку, но, увидев меня, тут же оставила ее.

— Чей это мальчик?

Ко как раз протягивал мне руку, помогая выбраться на берег. Он оглянулся на мать и улыбнулся:

— Теперь он наш, мама!

— Я взял его в приемные сыновья. Ну, жена, веди его в дом, — откликнулся из лодки продавец змей, пряча весла под навес.

Женщина, ласково улыбаясь, смотрела на меня. Не зная, что сказать, я смущенно опустил голову и поздоровался.

Когда-то Тяна, моего приемного отца, в его родном селе знали как тихого, работящего парня. Осиротев, он десятилетним мальчишкой начал работать у помещика. К тридцати годам он все еще оставался батраком. Тян был парнем недюжинной силы — самого свирепого буйвола мог пригнуть за рога к земле.

— Ты ведь до сих пор еще долг своих родителей не отработал. Вот поработай на меня ровно двадцать лет, дам тебе тогда немного земли. Дом поставишь, и поле свое будет — сможешь сам себя прокормить да и женишься тогда, — твердил ему помещик.

Как только наступил этот срок, Тян напомнил помещику его обещание.

— Что, жениться захотелось? — расхохотался тот. — Да найдется ли такая, что пойдет за тебя?

— Уже есть, хозяин! — обрадованно ответил Тян.

— Небось калека или уродина какая?

— Нет, хозяин…

— Ну ладно… — Помещик подумал немного. — Приведи ее сюда, посмотрю сначала…

Тян греб целую ночь, чтобы добраться до дома своей невесты, она тоже была бедная сирота и жила у тетки.

Когда перед старым помещиком склонилась в почтительном поклоне красивая, статная девушка, он от изумления долго сидел молча. Тян и его невеста, испугавшись, что они чем-то прогневили хозяина, тихонько попятились было из комнаты. Но помещик очнулся и подозвал Тяна к себе:

— Скажи ей, пусть остается здесь. Я пошлю человека, чтобы переговорил с ее теткой… Ну, а с женитьбой… не спеши. Отправляйся пока на пастбище, там двадцать буйволов, будешь за ними ходить вместо Ба, а он пусть возвращается сюда.

Прошло полмесяца, Тян все пас буйволов и жил в караульной вышке на сваях посреди поля. Он с тревогой смотрел в сторону хозяйского дома. За двадцать лет Тян хорошо узнал помещика и теперь ничуть не сомневался относительно его намерений. Сколько молодых женщин было загублено и опозорено в помещичьем доме!

Однажды среди ночи Тян проснулся от какого-то стука. Решив, что забрался вор, он схватил косарь и выскочил.

— Тян, беда! — услышал он голос своего друга Ба.

Оказывается, отправив Тяна, помещик сразу же позвал его невесту и стал уговаривать быть покладистой.

— Только кивни головой — и тут же станешь третьей женой, — обещал он.

Девушка упала в ноги, умоляла отпустить, не позорить. От уговоров помещик перешел к угрозам и побоям, стегал кнутом, но так ничего и не добился. Тогда он запер девушку в пустом сарае, без еды, бросив ей только кувшин с водой и настрого запретив слугам приближаться туда. Один только Ба каждый день тайком совал в щель под дверью немного вареного риса. Несчастная девушка плакала все ночи напролет. Однажды вечером она вдруг услышала доносящуюся с реки песню:

Жду тебя, милый, жду, Помнишь ли наше прощанье, Нашу печаль-тоску…

Она закрыла лицо руками и зарыдала. Теперь только смерть, думала она, могла помочь ей сохранить верность. Она отодвинула сломанную доску в стене сарая и просунула в отверстие руку, стараясь дотянуться до веревки, которую кто-то случайно оставил снаружи…

Ба ночевал неподалеку, в другом сарае. Жалость просто разрывала его сердце, но чем он мог помочь! Иногда ночью он выходил и подолгу стоял, слушая, как несчастная плачет. В этот раз он тоже вышел и вдруг увидел дрожащую руку, шарившую по земле в поисках веревки. Тогда он, отшвырнув веревку подальше, забыл все угрозы помещика и побежал в поле к Тяну…

Когда Тян и Ба вместе прибежали к сараю, на их стук никто не отозвался.

На грохот сорванного замка примчались собаки, но, увидев своих, лаять не стали. Тян толкнул дверь внутрь и споткнулся о бесчувственное тело на полу. Он поднял невесту на руки и вынес из сарая.

— Мы пропали! Хозяин идет! — крикнул Ба.

Из дома уже выбежал хозяин с палкой в руках:

— Оставь ее!

— Хозяин, пожалейте нас…

Помещик взвизгнул от злости и принялся избивать Тяна палкой. Тян пытался было закрыть собой тело невесты и упал под ударами на землю. Но он успел выхватить из-за пояса косарь и обернулся к помещику. Тот с криком побежал к дому.

Тян метнул косарь ему вслед и, подняв невесту на руки, бросился бежать.

Затрещали колотушки и барабаны. Не успел Тян отбежать и ста метров, как его уже схватили. Косарь оставил длинный след на руке помещика. На Тяна одели колодки, избили до полусмерти и приговорили к двадцати годам каторги. Через шесть лет он бежал, забрал свою невесту; они сели на лодку и уехали подальше от этих мест. Они сменили имена и долго скитались в разных краях. Им пришлось испробовать много занятий: они ставили большие глубинные сети, охотились на крокодилов на широком Меконге, собирали арек[24] и кокосы в Бенче, где пальм так много и они растут так густо, что под ними можно пройти целый день и на тебя не упадет ни одного луча солнца. Они батрачили на плодородных землях в Баклиеу на тех, у кого дома буквально ломились от богатства. На полях, обработанных их руками, сплошной стеной, до горизонта, стоял золотой рис, а у них его не было даже на похлебку.

Когда родился Ко, на семью снова посыпались несчастья. Деревенские богатеи, польстившись на красоту жены Тяна, распустили слух, что он коммунист, и хотели отправить его гнить на Пуло-Кондор[25]. Но добрые люди успели предупредить Тяна, и он, посадив жену и сына в лодку, уехал подальше от этих мест.

— Лучше жить в лесу, — плача, говорила его жена.

И каждый день все глубже в чащу джунглей уходила старая дырявая лодка, на которой было все их богатство — серый пес, косарь да несколько корзин с рисовой рассадой…

Они выбрали самое высокое дерево в округе как ориентир для лодки и поставили под ним хижину. Подняли поле, научились многим лесным промыслам. Теперь они жили среди тумана и душных испарений. Но зато здесь они были свободны.

Обо всем этом я постепенно узнавал из отрывочных рассказов моей приемной матери. Они как будто приподнимали завесу времени, и все события и люди отчетливо вставали перед моими глазами.

— Оставайся с нами. Правда, мы бедны, у нас ничего нет. Но, бог даст, твоя жизнь не будет такой тяжелой, как наша, — как-то раз грустно сказала мне она.

Слезы побежали по моему лицу, но я даже не сознавал, что плачу.

— Нужно выгнать колонизаторов и уничтожить жестоких помещиков, тогда кончатся все страдания. Сейчас не то, что раньше. Ведь мы уже добились независимости. А бог нам не поможет, что к нему взывать! — в запальчивости воскликнул я.

Она с испугом и удивлением смотрела на меня. Потом улыбнулась и вытерла с моих щек слезы. Поняла ли она, что я хотел сказать? Ведь я говорил так сбивчиво и путано, торопясь выразить все, что бурлило во мне.

Глава VIII НА ЛОВЛЮ ЗМЕЙ

Моя приемная мать знала множество разных сказок и историй и, кроме того, могла рассказать о любом из промыслов, каким занимаются рыбаки и охотники в Намбо. Правда, она была очень суеверна, и в рассказах ее было много «чудес», но зато ее всегда было очень интересно слушать. Я частенько приставал к ней с просьбами что нибудь рассказать.

Ко был так же суеверен, как и она. А как он боялся привидений и злых духов! Если мама принималась за свои рассказы вечером, Ко сидел съежившись от страха и то и дело вздрагивал, испуганно оглядывался и прижимался к ней.

Мой приемный отец был человек очень спокойный и молчаливый. Он никогда не мешал маминым рассказам и мог часами молча плести веревки из рами[26] или вытачивать рыболовные крючки, не выпуская изо рта своей удивительной трубки, сделанной, как я теперь уже знал, из корня лесного перца.

Каких только историй не знала приемная мама! Начиная от сказок об усатом соме, историй о призраках и утопленниках до рассказов про охоту на косуль, обезьян и крокодилов. Страшнее всего мне казались истории про тигра-призрака и крокодила-призрака; после них, говоря по правде, было страшновато вечером выйти из дома.

Ко все это уже слышал много раз. Он только и ждал, когда мать пропустит что-нибудь, и спешил поправить ее, бросая на меня гордые взгляды. «Вот видишь, — как будто хотел сказать он, — сама мама не помнит так хорошо, как я. Тебе еще многому у меня нужно поучиться!» Этот дочерна загорелый мальчик с длинной шеей, как у настоящего аиста[27], частенько важничал и задирал нос. Я, правда, всегда делал вид, что не очень-то считаюсь с его достоинствами, но на самом деле понимал, что он знает и умеет намного больше меня. Это он научил меня ставить силки на птиц, учил повадкам зверей, это он показал все тропки в лесу.

— Отец! Позволь нам с Аном сегодня ночью поудить змей! — как-то раз неожиданно попросил он.

Мой приемный отец за день до этого сильно уколол ногу об острый плавник рыбы нгат. Теперь нога распухла, как колода, и он не мог ходить.

— Как же вы без меня? Ведь Ан еще ничего не умеет, а тебе одному не справиться. Давай-ка лучше в другой раз.

— Справится! — вмешалась мать. — Ты все еще думаешь, что он маленький. Вот и посмотришь, как он — сможет или нет без тебя.

Мы с Ко переглянулись и тут же, не теряя времени, отправились за приманкой для змей. Лоук тоже увязался за нами. Мы пошли к реке и у кромки воды стали ловить золотистых бычков-прыгунов, выброшенных волнами. Эти маленькие рыбки с выпуклыми, как шары, глазами, завидев нас, парусом распускали на спине радужные плавники и, подпрыгнув, летели в воду. Они умели и плавать, и летать, и прыгать по берегу, как лягушки. После долгих стараний нам с Ко удалось набрать примерно с десяток этих рыбок, да Луок еще поймал штук шесть.

Отец сидел на деревянной колоде у очага и следил, как Ко готовит приманку. Не знаю, старался ли Ко оправдать слова матери, или он хотел похвастаться передо мной, но сегодня у него все получалось особенно быстро и ловко. Взяв рыбину, он быстро разжимал ей рот, засовывая туда горошину дикого перца, откладывал в сторону и принимался за следующую.

— Теперь нужно, чтоб их прихватило огнем, — сказал он, когда у каждой рыбины уже была во рту горошина.

— Как это — прихватило?

— Очень просто: проколоть щепкой брюхо да положить на угли, только и всего! Даже этого не знает!

Он схватил острую щепку, проколол рыбе брюхо и подал так мне. Я положил золотистую рыбку на угли, она еще шире раскрыла рот и изогнулась. Из раскрытого рта, шипя, закапал жир.

— Как вкусно пахнет! — сказал я и проглотил слюну.

Ко расхохотался.

— Раз тебе понравилось, так змеям и подавно!

— Да, на такую приманку очень хорошо берет. Сегодня штук шесть-семь обязательно поймаете. Можно еще на другую приманку — на живых лягушек — ловить, но это хуже: живая лягушка, завидев воду, к ней тянется и начинает барахтаться там. На нее сразу рыба-змея приплывает, тут уж, считай, пропала твоя приманка!..

Мой приемный отец раскуривал трубку, его глаза весело поблескивали за дымом.

— Ан, — шутливо продолжал он, — ты сегодня первый раз выходишь, так смотри же, с пустыми руками не возвращайся!

Он пододвинул к себе корзинку с веревками из рами, перебрал их, рассмотрел каждую и закрутил потуже. Потом взял крючки и стал напильником заострять те из них, которые успели уже притупиться.

— Зачем ты так плотно закручиваешь веревки? — спросил я его.

— Не рассказывай ему, отец, не рассказывай, — хихикал Ко. — А то он вечно хвалится, что все знает из книжек!

Отец легонько шлепнул Ко по лбу.

— Раз спрашивает, значит, нужно объяснить.

Он взял большой пучок веревок. В этом пучке было штук сорок или пятьдесят отдельных веревок длиной примерно около метра каждая. Отец связал их все вместе на одном конце и на другом и к одному из концов привязал острый стальной крючок. Затем он обернул эти веревки вокруг своей руки, как будто это змея обвилась, и стал объяснять:

— У змеи, как ты знаешь, рук-ног нет. Главная сила ее в позвоночнике. Удав, схватив косулю, сжимает ее кольцами своего тела и давит до тех пор, пока добыча становится совсем мягкой, потому что все кости у нее уже раздроблены. Тогда удав заглатывает ее. А пестрые змеи — среди них есть и крупные, толщиной с ногу, — в воде еще сильнее удава. Схватив приманку, змея обвивается вокруг веревки, на которой крючок, и начинает крутить ее, сжимая как добычу. Какой бы толстой веревка ни была, змея в конце концов ее все равно порвет. Но человек такую хитрость придумал — вот посмотри сюда. Все веревки отдельные. Змея начинает обвиваться — этот пучок веревок закручивается в одну сторону. А змея, раз веревка не оторвалась, крутит в другую сторону. Тогда веревки раскручиваются. Так и будет всю ночь крутить да раскручивать, а ведь это все разные веревки: одна в одну сторону заплетена, другая в другую, потому-то и прочные!

Проверив все мотки веревок и приладив крючки, он велел нам поесть поплотнее. Сегодня нам предстояло долго не спать. Пока мы ели, мама приготовила лодку: положила туда два ножа, охотничий фонарь, длинный нож и большую бамбуковую корзину с высоким узким горлом.

— А где же удочки? — подбежал я к ней.

Ко чуть не упал от смеха:

— Какие еще тебе удочки! Я подарил их речной царевне! Пойди-ка попробуй отними!

Он торопил меня ехать, но я все ходил за мамой и приставал к ней с расспросами. Что делать, когда змея захватит приманку, как схватить змею, чтобы избежать ее укуса…

— Ну ладно, — остановил меня отец, — поезжайте, пора уже. Ты не бойся, Ан, Ко тебе все расскажет, как и что.

Он поставил на носу лодки черепок, в котором жгут сухую траву и бетель, чтоб отогнать комаров и москитов, и взглянул на небо.

— Поезжайте сейчас, скоро стемнеет, только-только поспеете.

Я взял носовое весло, Ко стоял на руле.

Из леса Уминь по маленьким протокам в канал бежали бурлящие струи темно-кофейного цвета. Солнце садилось за лиловатые облака над чертой далекого леса. Наша лодка скользила по каналу между густо заросших тростником берегов. Над нами постепенно раскрывалось рдеющее золотом небо. Лучи заходящего солнца веером падали на землю, пронизывая воздух длинными золотистыми дорожками. Устало торопилась куда-то стая аистов, похожая на огромную белую стрелу. Крылья птиц поднимались медленно, с натугой, словно золотые лучи мешали аистам лететь.

Наша лодка, плавно покачиваясь, миновала заросли японской ряски[28], где все было сплошного густо-фиолетового цвета, и вошла под плотный свод деревьев. К этому времени уже стемнело. Здесь же было совсем темно, как в пещере или как бывает, если очень крепко зажмуришь глаза. Ветви над нашими головами переплелись так тесно, что не давали пробиться даже самому тоненькому лучику луны. От черепка с курившейся сухой травой и бетелем шел густой удушливый дым. Стало трудно дышать. Я наклонился вперед в темноту и подул на еще не разгоревшиеся ветки. В черепке сразу же подпрыгнули тонкие языки огня, и свет озарил листву над нами, пестрящую зеленым, красным и желтым.

— Ой, что-то на змей похожее! Как много, Ко! — испуганно вскрикнул я.

— Какие еще змеи? Небось решил, что они уже сами к тебе в корзину полезли?

— Да нет, я ошибся…

Я уже и сам разглядел, что это всего лишь корни деревьев, которые, причудливо переплетаясь, уходили под воду.

По всему лесу разнеслось «у-у-ут», и огромная пестрая птица промелькнула над нашими головами. Смрадный ветер от ее крыльев коснулся лица. Крик мерзкой ночной птицы еще долго несся над водой, как будто гнался за нами, и лодка, точно испуганная, пошла быстрее.

— Наверно, запах приманки учуяла, да, Ко? — спросил я.

— Откуда я знаю!

— Сам аист, а про птиц не знаешь! — поддразнил я.

— Ладно, можешь мне зубы не заговаривать. Вон сколько из-за тебя времени потерял. Если б не твои дурацкие расспросы, мы бы давно уже вышли к реке!

Я промолчал. Он был прав. Если бы не мои дурацкие расспросы, с которыми я приставал к приемной маме, мы бы выехали намного раньше и теперь в лесу еще не было бы так темно.

Я сидел на носу возле самого черепка, который дымил вовсю, и лоб у меня был весь мокрый. Мне хотелось окунуть руку за борт и освежить лицо, но я боялся. Несколько раз я робким движением уже почти касался воды, но тут же снова отдергивал руку.

— Что это там шумит, может, рыба идет, о которую отец укололся?

— Да нет, это креветки… Опять небось змей испугался. Ну и трус же ты!

Мне стало стыдно, и я, набравшись храбрости, наконец ополоснул лицо.

Приемная мама наказывала опасаться рыбы нгат. Эта рыба идет косяками, заполняя все русло, плещется и шумит. За ней тянется длинный пузырящийся след. Самое страшное — это змеи, которые плывут за косяком и съедают пузырьки слизи, которые выбрасывает рыба. Такая змея целых три месяца и десять дней ничего не ест, только глотает слизь рыбы нгат. Это змея, накапливающая яд; от ее укуса, как говорила мама, только небо может спасти.

Наша лодка наконец вышла из-под темного свода. На небе горело несколько редких звезд. По берегам неподвижно стояли сухие каепутовые деревья; их белокорые ветви, словно змеи из страшной сказки, жаждущие напиться тумана, тянулись к небу. Река казалась совсем черной. Деревья и кустарник, выплывающие из серебристой дымки, приобрели очертания ужасных чудовищ. Кустистые пальмы[29], растущие в самой воде, угрожающе задрали вверх концы длинных острых листьев. Днем все это выглядело совсем не страшным, зато ночью вселяло ужас.

Назойливо звенели комары, налетевшие с берега и облаком окутавшие лодку.

— Давай греби навстречу ветру, туда, к заливчику, Ан! А то нас комары сожрут! — крикнул Ко и закашлялся.

— Что, комар в рот залетел?

Ко не отвечал, только отплевывался. Он не мог выпустить из рук рулевое весло, а комары густо облепили его, потому что он был без рубашки, и, чтобы отогнать их, он извивался всем телом. Я подобрался к нему и стал сбивать комаров. Все мои ладони тут же оказались в крови.

— Постараемся потерпеть еще метров сто, — благодарно улыбнулся Ко.

Лодка с шумом рассекала воду, но шла медленно, как черепаха. Нос ее то и дело поворачивался к берегу и цеплялся за листья пальм. Ко встал и, отталкиваясь веслом, выравнивал лодку, направляя строго в фарватер, обозначенный высовывающимися из воды высохшими обрубками кустистых пальм.

— Ну что, когда мы приедем? — спросил я нетерпеливо.

— Приехали уже. Ищу местечко получше. Ладно, давай здесь.

Лодка остановилась у одной из пальм.

— Так, начнем! Зажигай фонарь.

— Готово!

— Смотри теперь внимательно, как я делаю, потом сам попробуешь.

Ко притянул к себе лист пальмы и к середине черенка привязал пучок веревок с крючком на конце. Я держал фонарь и горшок с жареной рыбой-приманкой. Привычным, ловким движением он насадил маленькую рыбку почти целиком на большой крючок. Только хвост рыбы, чтобы обмануть змей, оставляли свободным. Потом Ко еще сильнее пригнул книзу поникший под тяжестью удилища лист так, чтобы приманка покачивалась примерно на расстоянии ладони от воды.

— Знаешь, зачем это делается? — спросил он и объяснил: — Так рыба-змея, которая приплывет на запах, не может схватить приманку. Пусти-ка, я пройду на нос, там привяжу.

— Ко, дай мне, я тоже смогу…

Он немного поколебался и согласился:

— Хорошо, так и быть, попробуй разок!

— Но если змея здесь попадется, ты ее будешь сам вытаскивать, ладно?

Когда мы привязали больше десятка приманок, Ко удовлетворенно вздохнул.

— Нужно теперь помолиться, чтоб все было удачно!

— Как — помолиться? Да ты что, каждый раз молишься на охоте?

— Нет… Только сегодня, просто потому, что ты поехал. Ладно, давай спать, — сердито буркнул он и залез в ноп.

Я присел на корточки перед дымившим черепком и раздул огонь, чтобы разогнать комаров. От воды потянуло прохладой. Было очень тихо, не слышно было даже криков выпи.

Ко вдруг заворочался и высунул голову из попа.

— Ты что не спишь? — спросил он. — Комарам на угощение остался?

— Нет…

— Загрустил, что ли?

— Просто вспомнил своих… — Я вздохнул и замолчал.

Ко тоже удрученно вздохнул и вдруг сказал:

— Ты, главное, не бойся. Вот как поймаем самую большую змею, я выломаю у нее зуб, чтобы ты посмотрел. Ой, сколько комаров!

Он пошарил возле себя и достал спичечный коробок. Вынув из него одну спичку, он снова засунул ее наполовину обратно, прикрыл коробок и стал дергать спичку взад и вперед — спичка противно заскрипела.

— Чтоб комаров испугать, — объяснил он. — Они думают, что это летучая мышь, — она так кричит!

Я засмеялся и придвинулся к нему поближе. Комары, видно, и в самом деле испугались скрипа, и звон их стал постепенно отдаляться. Я посидел еще немного, прислонившись спиной к лежащему Ко, и мне захотелось спать. Ко тоже зевнул, выпустил из рук спичечный коробок, и мы заснули.

Над цепью дальнего леса медленно взошла луна. Я открыл глаза и, ощупав себя руками, обнаружил, что весь мокрый от тумана. Я посмотрел на луну, в тумане она показалась мне совсем красной, заглянул за борт лодки, посмотрел, как рябит вода, и снова задремал было, как вдруг Ко вскочил.

— Вставай, вставай быстрее, — кричал он, — одна уже есть!

— А я только что смотрел — ничего не было.

— Что ты понимаешь! — оборвал он.

Я поспешно чиркнул спичкой и трясущимися руками засветил фонарь. Ко сунул мне короткое весло, знаком велев подвести лодку поближе к тому месту, где змея схватила приманку. Одной рукой он держал длинный нож, другой протягивал вперед фонарь. Теперь и я увидел, как совсем рядом с нами сильно дергался, хлопая по воде, лист пальмы.

Я тихонько ойкнул от страха. Огромная змея, толщиной в ногу, извивалась, захватив пучок удилищ. Пасть у нее была широко раскрыта, за уголок зацепилось острие крючка, и из раны в воду капала кровь. Змея извивалась, пытаясь порвать удилище, на коже дыбом поднялись чешуйки. Ко отложил нож и схватил змею за хвост. Она моментально обвилась вокруг его руки. Ко пальцами попытался схватить ее поперек спины, но змея выскользнула и крепко сдавила его руку. На лбу и на щеках Ко выступили крупные капли пота; он стиснул зубы, откинулся назад и потащил змею в лодку.

— Осторожно, укусит! — крикнул я и в страхе отодвинулся подальше.

— Подумаешь! Такая укусит — не страшно, все равно что собака. Подставь сюда корзину и открой быстрее!

Я подставил корзину. Ко укусил змею за хвост[30], она тут же выпустила его руку и соскользнула в корзину. Ко, придерживая крышку, отсек ножом кусок листа с привязанным удилищем, и оно исчезло вслед за змеей.

— За кожу много денег дадут. А мясо мама поджарит.

Между прутьями была видна крохотная головка с мутными сердитыми глазками, уставившимися на огонь фонаря. Ко приоткрыл корзину и, сдавив змее горло, вынул крючок, вытащил кусок листа с удилищем и закрыл корзину на задвижку.

— Смотри, — сказал он и, просунув палец в одно из отверстий между прутьями, дотронулся до змеи.

Змея моментально изогнулась, намереваясь укусить его, но он успел отдернуть руку.

— У нее от перца, который мы рыбе втыкали, весь рот распух, видишь? Теперь легко вырвать зубы. Да она уже и так не может кусаться.

Задергался еще один лист.

— Ура! Еще одна! — закричал Ко.

Я от радости подпрыгнул так, что лодка чуть не перевернулась.

— Это тот лист, что я привязывал, правда, Ко? Вот силища! Если б веревки были толстые, как бамбук, она бы их все равно потащила!

— Точно, это твоя, эту ты привязывал!

— Вот видишь, значит, и я могу, ничего особенного! Только ты ее сам вытащи, ладно? А я еще несколько раз посмотрю, а потом тоже попробую. Ты меня подстрахуешь, идет?

Неожиданно лист рывком выпрямился и замер.

— Эх ты! — сказал Ко. — Значит, плохо привязал, сорвалось.

Весло выпало у меня из рук и со стуком упало на дно лодки. Я грустно смотрел на капли воды, стекавшие с только что дергавшегося листа.

Глава IX ЗА МЕДОМ ДИКИХ ПЧЕЛ

Утром лес спокоен. Ветра нет, но воздух прохладен. Прохлада поднимается от реки, от каналов, от сырой земли и утреннего дыхания трав и деревьев. Светом уже пронизан весь воздух, чуть подрагивают, блестя, листья, и кажется, что смотришь на все через прозрачное стекло.

Мой приемный отец шел впереди. На боку у него подскакивал мешочек из леопардовой шкуры, за плечами он нес просмоленную плетенку из бамбука, а в руках держал наготове тягак[31]. Время от времени он одним взмахом срубал преграждавшую путь лиану и загнутым концом ножа отбрасывал ее в сторону. Ко нес на голове широкую плоскую корзину, прикрытую старым дырявым ноном[32]. В ней была бутыль с водой и рисовые лепешки, которые мы взяли в дорогу. Я шел между приемным отцом и Ко; у меня была небольшая заплечная корзина, за которой мама вчера специально ездила на лодке к соседям на другой край леса. Луок носился взад и вперед и что-то искал в кустах.

Мы шли за медом диких пчел.

Совсем недавно мама рассказывала мне, как находят в лесу место, где дикие пчелы откладывают мед. Но я все же не мог хорошенько представить себе, что это такое. Того, о чем она рассказывала, в учебниках не было. Наука о природе, которой учили в школе, дала мне только самые общие понятия о жизни пчел. Книги, которые я читал, рассказывали о том, как разводят пчел в разных странах, но в них тоже ничего не говорилось о добыче меда с помощью навешивания подрубленных веток, как объясняла мне приемная мама.

— Давайте остановимся, передохнем малость. Пусть Ан немного отдышится, вон как запыхался, а потом поедим, — приказал нам отец.

Я и в самом деле очень устал, и отец, конечно, услышал, как я тяжело пыхчу у него за спиной. Да и не мудрено было устать. Мы вышли из дому еще затемно. Правда, Ко — тому все было нипочем — мог хоть целый день прошагать по лесу.

Отец сел под высоким фикусом и, конечно, тут же принялся набивать трубку. Луок, как всегда, устроился у его ног. Ко достал бутыль с водой и, запрокинув голову, стал пить прямо из горлышка. Напившись, он поставил бутыль на землю и ткнул меня в бок.

— Спорим, ты сам ни за что не найдешь пчел! Ну-ка, смотри. — Он показал рукой вверх. — Видишь?

Но как я ни всматривался в то место, куда он показывал, ничего не увидел.

В лесу сейчас было очень тихо. Казалось, упади лист — и то услышишь.

Над моей головой, много выше, чем на расстоянии вытянутой руки, виднелись какие-то дрожащие черные точки. Я пригляделся. Оказалось, что это замерла на месте стайка зеленых лесных мух. Внизу над росшими в лужице воды белыми цветами замелькала стремительно несущаяся блестящая точка — стрекоза с длинными прозрачными крыльями. Термиты без устали кружились, совершая путь от земли к сухой ветке фикуса прямо над головой отца и обратно.

— Твоя взяла! Я нигде не вижу пчел! — повернулся я к Ко.

Ко, довольный, что я признаю его победу, расплылся в улыбке.

— Вон видишь каепутовое дерево? — наклонился он ко мне. — Смотри туда, между теми двумя ветвями. Сейчас пчелы прилетят!

Но я по-прежнему ничего не видел. Я уже хотел встать и отойти, но отец подвинулся и, взяв мою руку, поднял ее вверх, показывая, куда смотреть.

— Видишь, во-о-он там?

— Теперь вижу! — тихонько вскрикнул я.

В самом деле нужно было быть очень зорким и обладать очень острым слухом, чтобы заметить пчел. Одна… две… четыре… Длинной черно-коричневой бисерной ниточкой промелькнули они в листве каепутового дерева с едва слышным жужжанием…

Мы развернули рисовые лепешки и с аппетитом принялись за еду.

Тем временем взошло солнце. Заодно с небом, посылающим на землю солнечные лучи, принялся за свою работу и ветер. Он поднял слабые запахи земли, но под жаркими лучами солнца они вскоре исчезли, и на смену им по лесу разнесся удушливый аромат цветов каепутовых деревьев. Утреннее спокойствие леса постепенно исчезало. Громко запели птицы. На обрубках гниющих деревьев грелись на солнышке лиловые и золотистые хамелеоны. Луок подкрался к ним и залаял. Хамелеоны, хлестнув длинными хвостами, бросились врассыпную. Один из них спрятался у дерева и, на наших глазах изменив цвет, стал коричнево-серым, как кора, другой повис на ветке фикуса, слившись по цвету с его листом.

Поев, мы продолжали путь и пришли на большую поляну, покрытую высокой и сухой желтой травой, в которой шумел ветер. Сколько же тут было птиц! Особенно красивы были птички ткачики с блестящим красным клювом, точно покрытым лаком, и серо-пепельными, в мелких белых и красных пятнышках перьями… Птицы поднялись в воздух, покричали, покружились немного, а когда мы прошли, снова опустились на поляну прямо за нашими спинами.

— Какие красивые птицы, Ко! — восторженно крикнул я.

— Что же тут красивого, это ведь луговые!

— Как их здесь много!

— Да ну, ерунда, ничего особенного! Вот если повезет, увидишь птичий базар, тогда узнаешь, — пренебрежительным тоном сказал Ко.

Я хотел расспросить его о «птичьем базаре», но рассердился на его заносчивость и не стал. Чего доброго, и совсем теперь возомнит себя бывалым охотником.

Пройдя через несколько заболоченных участков, где вода была выше щиколотки, мы наконец пришли к тому месту, где предстояло брать мед.

Отец сел на землю, спрятал трубку в мешочек из леопардовой шкуры и, оторвав кусочек от старой газеты, свернул толстую самокрутку и закурил.

— Скоро начнем брать мед! — Ко показал на самокрутку.

Я ни о чем не стал его расспрашивать, решив, что лучше буду внимательно смотреть. Тогда Ко взял меня за руку и повел за собой, сделав знак, чтобы я шел тише. Потом молча показал на сухую ветку, подвешенную на одном из каепутовых деревьев.

Так вот он какой, лесной пчелиный улей!

На радостях я даже забыл про недавнюю обиду и снова спросил:

— А как догадались, что пчелы прилетят именно сюда?

— Как ты быстро все забываешь! Ведь сколько раз уже тебе объясняли! — ехидным тоном сказал Ко.

Он, конечно, опять торжествовал.

Я задрал голову и стал смотреть на пчелиное гнездо, похожее на большую корзину. В нем копошилось несметное количество пчел.

«Лес огромен, — припомнились мне вдруг слова моей приемной матери, — он без конца и без края, в нем столько деревьев. А у каждого дерева еще столько ветвей! Как узнать, на каком именно дереве, да еще на какой ветке, устроятся пчелы? Они ведь не наобум это делают. Но уж если каким-нибудь промыслом занимаешься, то все знать должен! У всякого ветра есть направление, а у каждого хорошего дерева — свое место. Если знаешь хорошее место в лесу и знаешь, на каком из каепутовых деревьев весной распустится больше цветов, тогда ты сможешь правильно выбрать, где приладить поперечину. Нужно уметь рассчитать направление ветра, определить дорогу, по которой полетят пчелы. Место должно быть «теплым», куда ветер не достает, и там должно быть мало следов людей — охотников за змеями, дровосеков…»

«А что такое поперечина?» — перебил я ее тогда.

«Поперечина — это просто ветка каепутового дерева, толщиной примерно в руку; на ней посредине должно быть много веточек, отходящих в обе стороны. Длиной такая ветка обычно бывает в метр, и на одном конце ее должна быть обязательно маленькая веточка, чтоб было за что всю ветку цеплять… Так вот, если выбрали уже подходящее место, то теперь нужно выбрать дерево. Дерево должно быть со всех сторон укрыто, и нужно, чтобы на него падало немного и в то же время достаточно солнечных лучей. Пчелы не любят густых и тенистых мест. Там мед всегда получается горький. Поперечину подвешивают на каепутовое дерево и обрубают лишние ветви вокруг, чтоб не мешали потом, когда придет время брать мед. Подвешивать ее нужно в середине ноября. Тогда поздние дожди начисто смоют запах железа и в месте сруба на дереве и на самой ветке. Да и ветка успеет засохнуть к тому времени, когда прилетят пчелы, и ничем не будет отличаться от других сухих веток на этом дереве. Ведь на такую поперечину, что железом пахнет, рой нипочем не сядет…»

«Выходит, все это не так уж трудно, да, мама?»

Она засмеялась, ласково потрепала меня по голове.

«Очень даже не просто! Бывает, многие люди, пчеловоды, лет пятьдесят уже этим промыслом занимаются, а как наступает сбор меда, так с пустыми руками из лесу возвращаются».

«Почему?»

«Неверно место выбрали, неверно направление ветра определили!.»

Я не отрывал взгляда от роя пчел на дереве. Отец уже осторожно подбирался к нему с подветренной стороны. Вот он сильно затянулся самокруткой. От длинной затяжки огонек его самокрутки ярко разгорелся. Отец медленно поднес горящий конец к пчелиному гнезду. Теперь я впервые своими глазами увидел, что такое поднявшийся пчелиный рой. Как будто огромный черный шар снялся с места и полетел с громким жужжанием…

Вдруг Ко громко вскрикнул и обеими руками стал тереть себе лоб.

— Пчела ужалила, отец!

Я отбежал в сторону, подальше, чтобы спастись от пчел, и, сорвав пучок сухой травы и тростника, протянул отцу:

— Возьми подожги ее, чтоб они скорей улетели!

Он улыбнулся, замахал рукой.

— Так пчелы могут погибнуть. Оставь, я знаю другой способ…

Он развязал леопардовый мешочек, смазал известью укус на лбу Ко, потом развернул бумажку с той самой желтой вязкой мазью, которую я когда-то видел. Отщипнув маленький кусочек, он прилепил его к концу длинной тростинки и поджег. От горящей мази сразу пошел такой противный, едкий запах, что у меня закружилась голова. Отец поднес тростинку поближе к улью, и пчелы тут же улетели.

На сухой поперечине осталось белое восковое гнездо размером не больше нона, наполненное золотым медом. Отец, приподнявшись на цыпочки, потянул поперечину вниз. Мед он выжал в мою заплечную корзинку, а воск бросил в корзину Ко.

Увидев, как я пальцем подбираю капли меда с края корзинки, Ко захихикал:

— Ешь сколько влезет! Полная свобода! Попей его, попей! Потом опьянеешь и не сможешь идти, только и всего!

Лицо его сморщилось от смеха. Следы известки на лбу делали его похожим на клоуна.

— Ко, хочешь, покажу обезьяну, съевшую перец?

— А, так ты еще смеяться надо мной… Ну погоди, тебя небо накажет, и земля не поможет: нарвешься на пчелу, тогда будешь знать!

До темноты отец обобрал больше пятидесяти поперечин. Мед заполнял уже обе заплечные корзины. Моя корзина была полнехонька, но я не чувствовал веса и только жалел, что она так мала.

— Вон еще одна поперечина, отец!

— Ладно, оставим на завтра. В этом году много меда. Завтра утром надо взять с собой два ведра, а то, видишь, класть уже некуда. А ведь мы еще и половины поперечин, что я поставил, не обошли, — сказал отец.

Мы решили поесть и отдохнуть, перед тем как возвращаться назад, и расположились под деревьями.

— Здесь есть медведи? — спросил я отца.

— В этом лесу их нет. А ты что, боишься?

— Нет, просто я подумал, что медведи очень любят мед и если бы они здесь были, нам бы меда не досталось.

— Ну, всего меда, что есть в лесу Уминь, им не съесть! Это не страшно, только бы пчел не поели…

— Разве медведи едят пчел?

— Нет, не медведи. Стрекозы, богомолы, пауки — те едят… да еще птицы разные. Орлы тоже. Один орел может целый рой уничтожить.

— Разве пчелы его не жалят?

— Как они могут! Орел — птица хитрая, клювом подхватит на лету пчелку и вырывает у нее жало. А стрекозы — те хватают поперек туловища, поближе к голове. Челюсти у стрекоз, как стальные лезвия: они сразу голову пчеле отсекают, так что пчелиные головы только летят! Стрекоза у пчелки одно нутро вытаскивает, крылья не ест.

Я посмотрел вверх, на поперечину с пчелами, и решил, что она все же похожа на гнезда лесных пчел на картинках из книг. Разница была в том, что гнезда эти не сами по себе здесь появились, а человек заранее выбрал для них место.

Учитель рассказывал нам, что древние римляне разводили пчел в ульях из меди, сделанных в форме кувшинов; в них по всему горлу и вокруг дна шли ряды мелких дырочек. Мексиканцы делают ульи из обожженной глины в виде короткой трубки с двумя раструбами на концах: снаружи на трубе вылеплена маленькая человеческая головка как украшение. Эти трубы они подвешивают на дерево. Арабы разводят пчел в фаянсовых ульях. Такие улья, сделанные в форме длинной трубы, ставят друг на друга на полянах. В Африке выдалбливают кусок дерева, полый ствол закрывают с обоих концов, оставляют лишь маленькую щель для того, чтоб пчелы могли туда проникать, и пристраивают на ветках. В Западной Европе распространены улья с крышками; их делают самых разных форм. Но нигде нет ничего похожего на поперечины, какие ставят в лесу Уминь…

Прямо над нашими головами одна за другой летели в улей пчелы. Каждая, перед тем как сесть, выписывала в воздухе круг. Я как-то слышал, что это называется сигнальным танцем пчел.

— Отец! Пчелы берут нектар только вблизи от гнезда?

— В этом лесу цветов много! Ты видишь, пчела делает круг, значит, она брала нектар неподалеку. А вот если б она выписывала восьмерку, это значило бы, что добыча нектара далеко отсюда…

— Откуда ты знаешь? — удивился я.

— Много лет наблюдаю, вот и знаю…

— А мне говорили, что если пчела делает круг, она указывает путь к месту добычи нектара, а если восьмерку, значит, к месту сбора пыльцы.

— Нет, не так. Она указывает только, далеко или близко место, где она была. Неважно, что она там собирала, пыльцу для воска или нектар для меда. Главное для пчелы — далека ли дорога или нет…

Мы помолчали. Я сидел задумавшись.

— Ты что, опять по дому заскучал? — спросил Ко.

— Нет, просто так…

Отец посмотрел, как ложится тень, и сказал:

— Ну, пора и закусить перед дорогой. Скоро домой.

Мы сидели под густым тенистым деревом. Прямо на то место, где сидел я, косо падали солнечные лучи. Неподалеку несколько сизых голубей затеяли драку со стаей красно-клювых попугайчиков за спелые плоды дерева боде[33]. Время от времени круглые золотые плоды со стуком падали на землю и мячиками катились к моим ногам.

Глава X В ХИЖИНЕ ЛЕСНОГО ОТШЕЛЬНИКА

Мы приехали домой, когда было уже совсем темно. Мама с лампой в руках выбежала из дому на плеск весел. Луок не успел еще прыгнуть на берег, как я уже громко похвалился:

— Сколько меда привезли! Подходи принимай!

Мама посветила в лодку, но ничего не сказала. Мы с трудом выгрузили на берег корзины, полные меда и воска. Но мама до сих пор почему-то не выражала никакой радости. Все заранее заготовленные рассказы о том, как мы ходили за медом, сразу вылетели у меня из головы.

— К тебе приходил Дерзкий, — сдержанно сказала мама отцу. — Он долго ждал, ушел только, когда начало темнеть. Что-нибудь случилось?

— Откуда мне знать, я же его не видел!

— По-моему, что-то очень серьезное. Я как взглянула на него, сразу поняла. Несколько раз его спрашивала, но он только мямлил что-то невразумительное… Господи, достал где-то штаны, как у вражеских солдат, — штанины короткие, только полноги закрывают. Да еще штык!

— А я-то тогда подумал, он шутит, — сказал отец. — Ты не заметила у него винтовки или чего-нибудь такого?

— Винтовка была. Наказывал, когда ты вернешься, сказать, чтобы к нему пришел. Несколько раз повторил. Наверняка что-то случилось, а спрашиваю, говорит: ничего.

— Может…

— Что «может»?

— Да откуда я знаю, дай сначала с ним встретиться!

— Ладно, бог с вами. Я и спрашивать не стану… Такая уж у вас, мужчин, привычка — всем все расскажете, но уж если жена или дети спросят, так обязательно станете отмалчиваться…

Она повернулась к Ко и, осмотрев укус на лбу, подержала над огнем имбирь и дала Ко пожевать. Потом она закутала Ко в одеяло, чтобы хорошенько пропотел.

— Это тебя не пчела — оса укусила. С осой встречи опасны. Ан, помни: в лесу смотри внимательно под ноги, а то наступишь на осиное гнездо. Так ужалит, что небо увидишь! Чего ты смеешься? Оса так кусает, что даже буйвол ревет и бежит, задрав хвост.

— Приготовь-ка мне риса с собой, — сказал отец. — Отдохну немного, а примерно в полночь поеду. Меду еще очень много… Соберусь пораньше, заеду к нашему лесному отшельнику.

— Давай поедем завтра утром, отец! — высунув голову из-под одеяла, слабым голосом попросил Ко.

— Ты дома оставайся, у тебя жар, наверно. И завтра еще никуда не ходи. А со мной пойдет Ан.

…Мы выехали поздно ночью. Ко пришлось остаться дома, и он, обидевшись, не пустил с нами Луока, сказал, что пусть тогда хоть Луок остается с ним за компанию.

Наша лодка вышла в реку, и я спросил:

— Разве мы не тем путем, что вчера, поедем?

— Сначала к Дерзкому заглянем, а там канал есть. Он почти по прямой доведет до того места, где вчера мед брали. Каналов и протоков в лесу очень много, здесь можно любым путем проехать.

Мы плыли долго. Я устал, и меня начало клонить ко сну. Отец, заметив, что я зеваю, велел мне ложиться, сказав, что он и сам вполне может управиться. Я еле успел положить весло, как глаза сами собой закрылись и я уснул.

Наверно, я спал очень долго. Когда открыл глаза, я увидел, что лодка привязана к дереву. Отца нигде не было. С берега доносились чьи-то голоса. «Значит, уже приехали к тому охотнику», — сообразил я, встал и протер глаза. Через прямоугольник окна маленькой хижины пробивался свет от огня в очаге и падал на деревянные бруски, положенные, как ступени лестницы, на тропинке от хижины к берегу.

Я выбрался из лодки и стал подниматься по этим деревянным ступеням. В хижине тотчас закричал белощекий гиббон и раздался голос охотника:

— Твой мальчик идет!

— Входи, Ан! — позвал отец.

Я прошел еще несколько скользких от сырости ступенек и остановился в дверях. На потолочной балке раскачивался гиббон и угрожающе скалил зубы. Отец и охотник сидели на двух деревянных колодах. Перед ними, посреди хижины, в очаге из обожженной глины, весело потрескивал огонь. Над очагом был подвешен глиняный горшок, плотно закрытый крышкой.

На земле, прямо у ног сидящих, рядом с двумя арбалетами, положенными один на другой, стояла бутыль вина и тарелка разогретого сушеного мяса.

— Садись, мальчик!

Охотник встал и пододвинул к огню еще одну колоду.

Я с любопытством разглядывал его. Он был в одних только брюках цвета хаки, с широким ремнем. На боку болтался штык в ножнах. Теперь я уже не только не боялся его, как в ту ночь, когда впервые увидел на берегу, но даже испытывал к нему безотчетную симпатию, к которой примешивалось удивление.

Отец посмотрел на меня и, засмеявшись, вынул изо рта трубку:

— Ну что, выспался? Ты так крепко спал, что я решил тебя не будить. Раз уж сам встал, так посиди с нами.

— Поешь-ка вот… Это мясо косули. Что с пустым-то ртом сидеть!

Охотник взял с тарелки самый большой кусок и сунул мне в руку. Гиббон снова закричал прямо у меня над головой. Я уже не обращал на него внимания и, жуя мясо, разглядывал хижину.

На стене, покрытой густым слоем копоти, висела большая связка обезьяньих костей и черепов. Рядом на небольшой полке лежали высохшие головы черных гиббонов и нанизанные парами на веревку лапы мартышек и макак. От всего этого шел смрадный, затхлый дух. К нему примешивался едкий запах зеленоватого пара, поднимавшегося из бурлящего горшка над очагом.

Неожиданно меня охватил какой-то смутный страх. И с этой минуты меня не покидало ощущение того, что фигуры, сидящие перед очагом, пришли из того далекого времени, когда люди только-только научились добывать огонь.

…Его настоящего имени в этих краях никто не знал. Больше десяти лет назад он приехал сюда один на лодке и построил хижину прямо среди джунглей, полных диких зверей. Он так и жил, совсем один, не завел даже собаки. В те годы здесь еще было много тигров. Он сам убил больше двадцати. Однажды днем, когда он спал у себя в хижине, подошел тигр. Тигр заглянул внутрь хижины и дохнул на спящего. Дерзкий тут же проснулся и мгновенно схватил копье, всегда лежавшее у него под рукой. Он даже не успел встать и так, лежа, вонзил копье прямо в нижнюю челюсть тигра, а двумя ногами изо всей силы толкнул в брюхо поднявшегося на задние лапы, готового к прыжку зверя. Тигр опрокинулся навзничь, так и не успев броситься на человека. Копье пробило ему челюсть и прошло до самого мозга. Последним усилием он ударил лапой по щеке человека и оставил на ней пять глубоких следов. Может быть, из-за такой неслыханной отваги и дали охотнику это прозвище — Дерзкий.

Но кое-кто из всезнающих стариков рассказывал, что когда-то Дерзкий был очень тихим парнем и жил с красивой женой где-то очень далеко отсюда. Когда его жена ждала ребенка, она все просила, чтобы ей дали попробовать побеги бамбука[34]. А Дерзкий очень сильно любил свою жену. И вот он решился срезать один росток в бамбуковой роще возле общинного дома. Но неподалеку от того места стоял дом помещика. Помещик, увидев его возле бамбука, обвинил в краже и ударил палкой по голове. Дерзкий, не дожидаясь второго удара, бросил в помещика нож. Тот упал раненный, обливаясь кровью. Дерзкий не стал скрываться. Он сам пришел к общинному дому и протянул руки, признавая свою вину. Отбыв десять лет каторги, он вернулся в свое село и узнал, что жена его и сын, которого Дерзкий так и не увидел, умерли вскоре после его ареста.

Вся округа ненавидела злобного помещика, и многие сбежались посмотреть на кровавую месть. Но Дерзкий только плюнул и ушел из села навсегда. Досужие люди утверждали, что его стали так звать именно с того момента, когда он пришел с повинной к общинному дому. Что же касается татуировки и его умения искусно обращаться с оружием, то одни говорили, что это со времен каторги, а другие — с начала его скитаний.

Все десять лет в лесу он прожил один. Многие сватали ему жен, но он и слышать об этом не хотел. От отшельнической жизни в глухом лесу он стал выглядеть внешне несколько странновато, но все любили его за простоту, искренность, бескорыстие и постоянную готовность помочь. Обо всем этом я часто слышал от своей приемной матери.

Отец и охотник по-прежнему сидели у очага друг против друга. Отец взял один арбалет и, разглядывая его, попробовал ногтем тетиву, отчего она чуть зазвенела.

Охотник налил вина, отпил глоток и передал чашку отцу.

— Твой косарь и этот арбалет — их нам достаточно. Зачем нам ружья? Они нужны только трусам, потому что ружье издалека стреляет. Верно я говорю, Тян? Я считаю, что в ружье что-то недодумали: больно много шума, когда стреляет. Я не люблю стрельбу…

В шутливых словах охотника чувствовалась какая-то скрытая печаль.

— Мальчик, передай-ка мне банку с солью, вон у той стены стоит! — веселым голосом попросил он.

Присев перед очагом на корточки, он снял с горшка крышку. В горшке бурлило какое-то варево, черное, блестящее и вязкое, от него тут же повалил вонючий зеленоватый пар. Охотник, не оборачиваясь, протянул руку к банке, которую я принес, взял щепотку и бросил немного соли в варево. Крупинки соли тут же взорвались, и по горшку разлетелись брызги.

— Ну, вот и готово!

Охотник бросил остатки соли в горшок и встал, отряхивая руки. В горшке снова затрещало, и полетели брызги. Охотник снял со стены пучок заостренных стрел и принялся обмакивать каждую в горшок так, чтобы варево много раз охватило острие. Покончив с одной стрелой, он клал ее на большую плоскую корзину и брался за следующую. Каждую он внимательно разглядывал, если было нужно, выпрямлял и только потом опускал острием в горшок.

Охотник пропитывал ядом свои стрелы! Я так увлекся этим зрелищем, что боялся даже дохнуть.

К рассвету все пятьдесят стрел были готовы и успели подсохнуть. Попробовав, не липнут ли, охотник отобрал двадцать штук и сложил их в бамбуковый колчан.

— Чуть только кожу поцарапает — уже смертельно. Но эту штуку можно и как лекарство пить. Живот болит — глотни чуток и сразу здоров.

У меня мурашки по спине побежали, и, не вытерпев, я сказал:

— А вдруг во рту или в животе есть какая-то язвочка, так ведь и умереть можно!

Охотник очень внимательно посмотрел на меня.

— То, что ты говоришь, вообще-то верно. Но ведь бедняки, те, кто не жирно ест, очень редко животом болеют.

Снаружи постепенно светлело. Охотник вручил отцу арбалет и колчан со стрелами:

— Такое время… они даже сюда придут. Я тебя, Тян, ценю как храброго человека — такому не страшно и золото доверить. Если отравленные стрелы попадут в руки трусливого человека, они много бед могут наделать. Я ничего не сказал твоей жене, решил, что она испугается и может помешать нашему делу…

Отец поспешно прервал его:

— Ты правильно сделал, что был осторожен. А моя жена, конечно, она с предрассудками, но что касается храбрости… ты верь моему слову, тут она нам не уступит!

— Ну, если так, значит, я перед ней очень виноват! — искренне огорчился охотник. — Как-нибудь приду принесу ей что-нибудь в подарок — надо мне свою вину загладить.

Я пошел вниз отвязывать лодку, за мной бежал гиббон и скалил зубы. Отец, прощаясь, похлопал Дерзкого по плечу:

— Спасибо тебе, тысяча благодарностей!

— Да за что же, Тян, ведь для общего дела!

Отец повесил на спину арбалет, привязал к поясу колчан со стрелами и спустился в лодку.

Я взял в руки весло и, подняв голову вверх, крикнул:

— До свидания! Когда поедете к нам, привезите нам с Ко маленького кабанчика!

— Обязательно! У меня все есть — весь лес мой! Что хочешь привезу! — воскликнул охотник и помахал нам вслед рукой.

Глава XI ПОЖАР В ДЖУНГЛЯХ

Километра через два от хижины охотника канал стал таким мелким, что пришлось сложить весла и отталкиваться шестом.

— Рановато в этом году пересохло. Всегда в это время воды еще по пояс…

Отец с силой воткнул в дно шест и оттолкнулся. Лодка немного продвинулась вперед. Так мы прошли какую-то часть пути. Когда подошли к месту, где было чуть поглубже, отец велел мне взять вещи и выйти на берег, а сам затопил лодку и, набрав водорослей и ряски, прикрыл сверху, чтобы не растрескалась от жары.

Как мне казалось, мы бестолково кружили по лесу, но тем не менее примерно через час мы вышли точно к тем деревьям, возле которых вчера сделали привал.

В жаркие, душные дни сухой лес, освещенный золотистыми лучами, предстает во всем своем величии. Тянутся к небу гигантскими свечами белокорые канариумы[35] с ниспадающими листьями. От безбрежного зеленого моря листвы, кое-где уже тронутого увяданием, идет аромат окуренных лучами солнца каепутовых листьев. В бесконечную синеву неба несется разноголосое пение птиц. На широких полянах, возле кустарника, вдоль водных проток, где листва по-прежнему сочная и налитая, стрекочут кузнечики и цикады, а над яркими цветами, которые, едва распустившись, тут же вянут от жары, стремительно носятся бабочки и стрекозы. Дурманящим ароматом множества безымянных лесных цветов напоены полуденные лучи солнца; он убаюкивает, разливает по всему телу непреодолимое желание тут же уснуть, привалившись к одному из деревьев.

Я проспал так в полуденном лесу довольно долго. Перед этим мы с отцом набрали два полных ведра меда, а мою заплечную корзину заполнили белым воском, из которого я налепил аккуратных круглых катышков, похожих на гусиные яйца.

Я сидел, прислонившись спиной к стволу густого, развесистого дерева, и задумчиво смотрел на тонкие, легонько подрагивающие нити паутины. В усталом молчании леса, освещенного заходящим солнцем, все звуки казались приглушенными, сдержанными. Я прислушивался к полету золотистой пчелы и только хотел посмотреть, где же она сама, как вдруг небо сотряс рев моторов. Три черных вражеских самолета, три «чирка», сделали круг над берегом реки, потом снова вернулись и, несколько раз повторили этот маневр. Скоро снова послышалось гудение. «Чирки» показались высоко в небе среди облаков и стали снижаться. Сначала над лесом пронеслись пулеметные очереди, потом одна за другой стали падать бомбы.

Лес, еще минуту назад такой спокойный, был разбужен. Земля дрожала так, что казалось, вот-вот разверзнется. Отец толкнул меня за огромное, в три обхвата, хлопковое дерево — укрыться от пуль.

И-и-и-и… С резким пронзительным свистом медленно приближались три огромных белых самолета. Они летели в один ряд, так низко, что видны были опознавательные знаки на крыльях.

— Ложись, Ан! Что-то черное бросают… Они…

Отец, не договорив, толкнул меня в траву. За время эвакуации я уже научился, что надо делать в таких случаях. Я уперся в землю обеими руками, чтобы приподнять грудь, голову вытянул вперед, а туловищем прижался к земле, как ящерица. Так не ударит в грудь взрывной волной, даже если бомба разорвется неподалеку.

Фьюить… фьюить… фьюить… Что это? Почему не слышно взрывов?

— Наверно, пустые бомбы, не поднимай пока голову! — сказал отец и тут же вскрикнул: — Ан! — Я никогда не слышал у него такого испуганного голоса. — Они подожгли лес, сынок!

Он схватил арбалет, потянул меня за руку и потащил за собой.

Черная клубящаяся завеса поднималась над берегом реки. Едкий запах гари и бензина становился все слышнее. Над макушками деревьев у реки вспыхнуло красное пламя.

У нас над головами все еще ревели моторы. С самолетов больше не стреляли. Теперь слышен был только один звук: фьюить… фьюить… фьюить… Горело уже со всех сторон. Треск лопавшегося тростника раздавался все ближе и ближе. Ветер доносил горячее дыхание пожара.

— Как мы дотащим два ведра с медом?! — закричал я.

— Самим надо спасаться!

Отец сбросил с головы нон и, сжимая в руках арбалет, потащил меня за собой наперерез ветру, прямо туда, откуда шел на нас огонь.

— Там горит, не надо туда, отец!

— Проскочим! Ты уж постарайся. Если повезет, то успеем… — задыхаясь от быстрого бега, прокричал он.

Дым разъедал глаза. Я бежал зажмурившись, крепко ухватившись за руку отца, боясь хоть на мгновение отпустить ее. Вдруг я услышал нагонявший нас громкий топот множества бегущих ног.

— Отец! За нами враги гонятся!

— Откуда им здесь быть! Беги, не оглядывайся! — прикрикнул он на меня.

Но я все же оглянулся. Это были не враги. Из дыма появился кабан, бегущий впереди стаи, огромный, почти с теленка, со вздыбившейся на загривке шерстью. Впереди, как два острых ножа, торчали огромные клыки. За стаей кабанов бежали тапиры. Пятнистые олени и косули на полном скаку перепрыгивали через кустарник и низкие деревца. Наперегонки мчались лани, камышовые лисы. Время от времени что-то тыкалось прямо нам в ноги. Я споткнулся о что-то мягкое и скользкое. Это был древесный удав; извиваясь кольцами, он исчез в зарослях. То и дело дорогу перерезала какая-нибудь большая змея. Отец старался избегать змей, но иногда бежал, уже не обращая внимания на их раздувшиеся или плоские головы, шипящие и брызгающие слюной. Мартышки, черные макаки, гиббоны, испуганно крича, прыгали с ветки на ветку; один белощекий гиббон с детенышем на руках спрыгнул на землю и побежал следом за нами.

— Ан, продержись еще немного!

Отец то и дело старался подбодрить меня, но ноги у меня уже совсем подгибались. Ему удалось все же еще протащить меня за собой через две широких протоки, но тут в ушах у меня зашумело, перед глазами все поплыло, закружилось, и я упал на травянистый берег. Я помнил еще, как отец взвалил меня на спину и понес, — мое тело подпрыгивало на ходу. Потом все пропало…

Глава XII ЛИЦОМ К ЛИЦУ С ТИГРОМ

Я очнулся на охапке сухой травы, под высоким густым фикусом, ветви которого закрывали от меня небо. Ветер шевелил ими, и несколько лучиков света все же проскользнули вниз ко мне. Где-то вдалеке заливались на разные голоса птицы. Было совсем темно и, наверно, очень поздно.

Отец, увидев, что я заворочался и пытаюсь подняться, поспешно вновь уложил меня:

— Лежи, отдыхай. Не вставай сразу, а то голова закружится!

— Где мы, отец?

— Очень далеко. Почти до болот дошли.

— Пожар уже погас?

— Еще горит… Но очень далеко, ты не бойся. Сюда он не придет. Пить хочешь?

— Очень…

— Ты уже столько выпил! Выбился из сил, вот и потерял сознание. Ну ничего, все пройдет. Ты полежи пока, а я схожу за водой…

— Это далеко?

— Нет, здесь, рядом. Да ты лежи, лежи…

Отец отвязал от пояса мешочек из леопардовой шкуры и отдал мне. Его шаги прошуршали и замерли в темноте. Я привязал мешочек к поясу и, крепко сжимая рукоятку кинжала, напряженно смотрел в ту сторону, куда он ушел.

Ночной лес был очень тих. Где-то во мгле трещали цикады, иногда на мгновение затихая. Тогда становилось еще тише и страшнее.

Прошло довольно много времени, пока по сухой листве зашуршали шаги.

— Отец, это ты? — испуганно вскрикнул я.

— Я, я, лежи. Вот тебе вода, пей.

Он двумя руками протянул мне большой лист лотоса, в который набрал воды. Я приставил губы к краешку листа и выпил все одним духом. Вода была необыкновенно вкусная, хоть чуть-чуть и отдавала тиной и травой.

Отец сел, положив на колени арбалет, набил трубку и несколько раз глубоко затянулся. Потом он взял ветку и стал обмахиваться ею, стараясь прогнать комаров.

Я все еще лежал на охапке травы, боль в руках и ногах постепенно проходила. Я думал про пожар в лесу. Как там мама, Ко и Луок, не случилось ли что дома? Сегодня мы с отцом не вернемся домой, там будут волноваться… Незаметно я задремал.

Вдруг отец торопливо позвал:

— Ан! — и потянул меня за руку. — Скорей залезай на дерево!

— Тигр?!

— Да, скорее! Вон уж птица кричит…

Я сразу вскочил. По деревьям я лазил быстро, как белка, но сейчас, обессилев, то и дело срывался с голого ствола, и отцу в конце концов пришлось подсадить меня. Сам он тоже полез следом за мной. Добравшись до первой большой ветки, он выпрямился во весь рост, чтобы я мог поставить ноги ему на плечи и подтянуться вверх. Теперь стало легче: начались ветви и здесь уже ничего не стоило забраться повыше.

Отец остался на первой большой ветке и следил с арбалетом в руках за тем, что делается внизу.

«Бонг… бонг… крой, крой! Бонг… бонг… крой, крой!..» — разнесся по лесу крик птицы, и весь лес тут же притих. Я крепче обхватил руками дерево. «Бонг, бонг… крой, крой!..» Этот металлический звук разорвал ночь, разбудил и поверг в панику всю природу.

«Где кричит эта птица, там вот-вот появится тигр. Это птицы-призраки, в них вселяются души съеденных тигром, и они указывают тигру дорогу к другим людям. Им нужно, чтобы другая душа заменила их, тогда они смогут родиться вновь…»[36] — рассказывала однажды приемная мама.

Ко, который обычно беспрекословно готов был поверить в любые рассказы о духах и привидениях, на этот раз вдруг заспорил:

«Выдумки! Просто тигр ест очень много мяса, и оно застревает у него в зубах. Вот тигр и ложится где-нибудь, широко открыв пасть, чтобы эти птицы его выклевывали. Это грязная птица, она только этим мясом и питается. Тигр куда ни пойдет, она летит за ним, совсем как дрозды и пересмешники летают за буйволами. Так что этой птицы бояться нечего!»

«С каких это пор яйца кур учат! — рассердилась мама. — В какой это книжке ты вычитал, что так уверенно объясняешь?»

«Да это Дерзкий рассказывал!» — расхохотался Ко.

Мама замахала руками:

«О, этому само небо не страшно. Если уж на него тигр напал и не задрал, так кого еще ему бояться!»

Как бы то ни было, многие эту птицу считают предвестником смерти. От «бонг… бонг… крой, крой», несущихся сейчас над ночным лесом, веяло жутью. Крик то отдалялся, то снова становился ближе — птица не улетала.

— Отец, поднимайся сюда! — тихо позвал я.

— Сейчас!

Отец повесил арбалет на спину и полез ко мне. Сняв с себя головную повязку, он привязал меня ею к ветке.

— Это чтобы ты не упал!

— Все еще горит!

— Да, пожар большой…

Вдалеке во многих местах еще полыхало. Кое-где видно было даже, как огонь пожирает верхушки деревьев. Один край неба был ярко-красным. Там кружились, отчаянно крича, стаи птиц. Наверно, вернувшись, они не нашли своих гнезд…

Под ложечкой мучительно сосало. Я пожалел о двух ведрах, полных меда. И все же голод не так страшен. Гораздо страшнее потерять дорогу. Я снова вспомнил о компасе, стрелка которого всегда показывала, где север. Но ведь отец здесь, и, значит, бояться нечего. Вот еще если б и Луок был с нами… Я совсем замечтался и вдруг почувствовал, что повязки, которой отец привязал меня к дереву, на мне больше нет. Наверно, она развязалась, и я нечаянно сбросил ее на землю.

«Бонг… бонг… крой, крой!» — вдруг раздалось прямо под моей веткой. Отец нарочно громко, чтобы испугать, крикнул: «Тигр!» — и птица тут же улетела. Я услышал запах паленого, какое-то шуршание приблизилось и затихло под самым деревом. Тигр!

Я забыл про голод, про опасность заблудиться в лесу и только со страхом всматривался в темноту. Мне вспомнилось вдруг, как однажды вечером приемная мама плела у очага вершу и рассказывала историю о тигре-привидении.

…Давным-давно жили муж и жена, дровосеки. Раз сели они вместе с сыном в лодку и поехали в лес за хворостом. Въехали они в одну протоку, а на берегу тигр, идет и идет за лодкой. Вдруг жена просит: останови лодку, хочу на берег. Муж и сын перепугались, давай в ведро колотить да кричать, чтобы тигра шумом отогнать. А он все никак не уходит. А жена кричит, на берег так и рвется. Мужу пришлось даже веревкой ее связать. Наконец подъехали они к тому месту, где хворост брали. Муж снял с жены веревки, и все трое вышли на берег и стали собирать хворост. Тигр от них просто отстал, а они думали, что он совсем ушел. Не ждали не гадали, а когда солнце почти село, вдруг, откуда ни возьмись, тот самый тигр. Бросился и схватил жену за горло. Муж и сын на него с косарями кинулись, еле-еле отбили тело. К тому времени уже стемнело и отлив начался, лодку с места не сдвинуть — обмелело все. Решили тогда они ночь здесь переждать. Разожгли костер и стали дожидаться зари. Тигр опять пришел и ходил вокруг в кустах. Началась ночь, поднялся плотный туман, костер стал постепенно угасать, а потом и совсем погас. Они забрались тогда на дерево от тигра. Взошла луна, и вот они видят: тигр покружит под деревом, потом станет на задние лапы и давай передними по стволу скрести. И только встанет, так начинает хохотать…

Отец, который тоже слушал, плетя веревки из бамбукового лыка, здесь не удержался и хмыкнул:

— Какая же ты трусиха! Веришь всяким россказням. Ведь на самом деле все не так было.

— Так, да не так! А как же тогда? — с досадой отвернулась мама.

— Да это просто такие птицы есть. Они выходят на охоту ночью, обычно садятся на высохшие деревья и ловят ящериц, хамелеонов и мышей. Вот такая птица и села неподалеку. Когда тигр стал прыгать на дерево, птица закричала: «Кхак… кхак…», а муж подумал, что это тигр-привидение. Крик этой птицы очень похож на человеческий смех. Многие пугаются, когда она вдруг среди ночи начинает кричать.

— А почему же жена на берег просилась, хотя тигр там был? Что ты на это скажешь? — Мама не хотела признавать себя побежденной.

— Это люди все насочиняли, чтоб в духов верили!

Нам с Ко эта история все же показалась тогда захватывающей…

Я почувствовал, как плечам стало холодно: опускался сырой плотный туман. Отец по-прежнему сжимал в руках арбалет.

— Отец, он уже под деревом…

— Знаю, сынок, не бойся!

Под деревом в сплошной темноте светились две яркие точки — глаза тигра. Чуть поодаль, где было немного посветлее, виден был тихонько шевелящийся кончик хвоста.

— Стреляй, отец! — дрожащим голосом торопил я.

— Ему до нас не добраться, пусть его!

Я с благодарностью и восхищением подумал об охотнике в лесной хижине. Ведь это он пропитал ядом стрелы, которые сейчас лежали в руке отца. Вспомнив о стрелах, я перестал бояться зверя, выжидающего под деревом.

— Эй, ты, пошел отсюда! — неожиданно для самого себя во всю мочь заорал я.

И вдруг тигр отпрыгнул в кусты и ушел. Сердце как барабан стучало у меня в груди; теперь я уже не знал, отчего оно так стучало — от еще не совсем прошедшего страха или от радости.

— Почему ты не стрелял, отец?

— Только три стрелы осталось. Остальные растерял, когда тебя нес. Наверно, зацепился за что-нибудь…

— Ничего, через несколько дней снова сходим к Дерзкому и возьмем еще!

— Я о нем как раз и беспокоюсь. Его хижина, наверно, дотла сгорела…

— Но почему же ты так ни разу и не выстрелил?

— Я же сказал: только три штуки осталось. Нужно поберечь, бывает опасность и пострашнее…

— Что же страшнее тигра?

— Враг! — односложно ответил отец и вздохнул.

Глава XIII СМЕРТЬ ДЕРЗКОГО

Мы прожили в лесу три дня. Днем, чтобы утолить голод, собирали плоды аноны и искали мед, на ночь залезали на высокие деревья и, выбрав надежные, толстые ветви, привязывались к ним. Каждые два часа отец забирался на дерево повыше — посмотреть, не утих ли пожар.

— Ну, пожалуй, к реке уже пройти можно, — наконец сказал он.

— А как же мы найдем к ней дорогу?

— Да любая протока приведет. Вода из леса всегда в реку бежит. Пойдем по течению, и все…

И мы пошли, шлепая вброд по неглубоким ручьям, и только к концу следующего дня увидели верхушки деревьев, окутанные, как облаком, испарениями, поднимавшимися от воды. Там, в той стороне, текла река леса Уминь. Мы свернули наискосок по еще горячей золе и пеплу и после долгих поисков нашли наконец углубление, заполненное водой, где в день пожара спрятали лодку. Все вокруг было, деревья и кустарник стояли совсем обуглившиеся. Черепахи, большие и маленькие, не успели переползти лужайку и добраться до воды, как их настиг огонь, и теперь от них остались только панцири, холмиками выступавшие под пеплом. Большое, обуглившееся дерево еще дымилось рядом с тем местом, где была спрятана лодка. Верхний слой ряски и стрелолиста, которыми отец укрыл лодку, спалил огонь, а то, что было под водой, сварилось. Дохлые рыбы, креветки, водяные змеи, все покрытые толстым слоем пепла, плавали на поверхности воды, распространяя ужасное зловоние.

Я разделся, залез в воду, выбрал из затопленной лодки обгоревшие листья ряски и стрелолиста и стал вычерпывать воду.

— Укрывали от жары, а спасли от пожара. Вот повезло, да, отец?

Я пошарил на дне и вытащил весла, шест, помост — все было целехонько.

Мы с трудом протащили лодку по вконец обмелевшей протоке и поплыли, ориентируясь на верхушки деревьев над берегом реки. Вдруг в той стороне раздалась длинная автоматная очередь и затем несколько отчетливо слышных винтовочных выстрелов.

— Никак, десант… — встревоженно сказал отец.

— Что же нам делать?

— Все равно надо домой возвращаться!

Мы продолжали свой путь, отталкиваясь шестом. Оба берега протоки покрывал густой слой золы. Хижина Дерзкого превратилась в груду пепла, и, если бы не обгоревшие деревянные бруски дерева, идущие ступеньками от воды, я никогда бы не нашел следов его жилища.

К вечеру мы вышли в реку. Лес по левому берегу стоял все такой же зеленый, и в гладкое зеркало реки смотрелись белые стволы каепутовых деревьев. Я нырнул, выкупался. Отец ни одним словом не поторопил меня. Он сидел неподвижно, уйдя в свои мысли, уставившись на бегущую воду. Его неожиданная задумчивость заразила и меня. Несколько дней мы с таким нетерпением ждали возвращения домой, а теперь, когда дом был уже совсем близко, мне вдруг захотелось, чтобы время приостановилось. Может, это была инстинктивная боязнь возможного несчастья, случившегося с близкими, и желание отдалить страшную минуту.

Наконец мы, не сговариваясь, взялись за весла и стали грести к противоположному берегу. На реке в этот час никого не было. Сама река как будто стала темнее и шире, и у меня почему-то было такое чувство, что над ней неслышно витает смерть. На том берегу мы заметили какую-то толпу. Мы сильнее заработали веслами, направляя лодку прямо к ней. Оттуда отчалил двухвесельный ялик и пошел наперерез течению. Нас узнали. Мужчина, стоявший на рулевом весле, замахал рукой и закричал:

— Тян, это ты? Дерзкого убили, его только что привезли!

— Господи! — вскрикнул отец и дрожащим голосом спросил: — Скажи, ты не видел моих?

— Видел сегодня днем. Твоя жена все глаза о вас проплакала…

Отец облегченно вздохнул. Я постучал веслом, привлекая к себе внимание человека в лодке, и спросил:

— В него с самолета стреляли?

— Вы совсем ничего не знаете? — удивленно посмотрел на нас тот. — Враги уже захватили ближний пост в Кайлыа.

— Вы куда сейчас? — спросил отец.

— За гробом для Дерзкого. А вы попробуйте: может, у вас получится, глаза ему закрыть… Вот беда, умер, а глаза закрываться не хотят! Я быстро вернусь.

— Поднажмем, сынок! — крикнул отец.

Мне показалось, что лодка сама понеслась к берегу. Я еще не успел привязать ее, как отец одним прыжком оказался на берегу и бежал к толпе, стоящей на лужайке.

Когда я подошел туда и протиснулся вперед, отец уже стоял на коленях возле тела, прикрытого большими банановыми листьями. Босые ноги охотника высовывались из-под листьев наружу, грязь, приставшая к ним, была еще сырая. В головах с сумрачным лицом стоял Ба Нгу и держал в кулаке пучок благовонных палочек. Увидев меня, он удивленно мотнул головой, словно спрашивая, какими судьбами я здесь, и снова замер. Я никогда еще не видел его таким расстроенным.

Отец дрожащей рукой приподнял банановый лист. Глаза охотника были открыты совсем как у живого, как в тот раз, когда он сидел у очага в своей хижине. В широкой груди зияло пять или шесть пулевых отверстий; на ранах темнела запекшаяся кровь, и старинной вязью вытатуированные на груди слова «Лучше смерть, чем позор», вокруг которых обвивался дракон, от этого, казалось, выделялись еще больше. Отец посмотрел в лицо умершего и заговорил медленно и тихо, точно творил молитву:

— Друг! Жизнь прекрасна, но и смерть мудра, позволь же мне закрыть твои глаза…

Рука отца легонько легла на открытые глаза Дерзкого. Вокруг стало очень тихо. Отец еще некоторое время подержал так руку, и, когда, осторожно проведя вниз, убрал ее, глаза охотника закрылись[37]. Люди, охнув, зашептались. Я тоже был удивлен, ошеломлен, и в ушах у меня долго звучали слова, которые сказал мой отец.

Ба Нгу утер слезы, нагнулся и прикрыл лицо умершего листом банана.

Нам сказали, что Ба Нгу был единственным очевидцем героической смерти Дерзкого. Ба Нгу нырнул в реку за его телом, когда вражеский катер, с которого стреляли, еще не успел скрыться из виду. Весь залитый кровью, он нес по берегу тело охотника, пока не встретил лодку, которая и привезла их сюда.

Но как именно все случилось, никто не знал.

Мужчина, попавшийся нам навстречу на ялике, вернулся и привез гроб. С ним приехал уполномоченный Вьетминя с охотничьей двустволкой в руках и еще какой-то парень: он помог выгрузить гроб.

Могилу выкопали поблизости. Похороны были предельно просты и быстры. Охотника положили в гроб, и все склонили головы, прощаясь со своим любимцем. Никто не плакал, не причитал, не было сказано ни одного прощального слова. На потемневших от солнца и ветра неподвижных, словно высеченных из камня лицах я не увидел скорби. Но зато как горели глаза этих людей!

Когда гроб опустили, первым бросил горсть земли уполномоченный Вьетминя. Друг за другом подходили к могиле люди, и каждый бросал туда горсть земли.

Когда могилу уже засыпали, уполномоченный дал залп в воздух и поднял вверх сжатый кулак:

— Мы отомстим за тебя!

— Отомстим! — взметнулись следом измазанные землей руки стоящих вокруг людей.

«Отомстим! Отомстим!» — прилетело из ближнего леса эхо и разнеслось над рекой, в заходящих лучах солнца красной как кровь.

Я никогда еще не видел похорон, где бы все дышало такой яростью и гневом.

Ба Нгу и мы с отцом задержались у могилы. Отец пригласил Ба Нгу к нам на несколько дней, и мы поехали втроем.

Мы попали домой только часам к семи вечера. Я остался безразличным к радостным восклицаниям Ко и мамы. Их полные заботы и тревоги расспросы о лесном пожаре я тоже пропустил мимо ушей, отвечая на все сбивчиво и односложно. Я с нетерпением ждал, когда Ба Нгу, единственный очевидец гибели Дерзкого, начнет свой рассказ. Но Ба Нгу пока что неторопливо попивал чай и разговаривал с отцом о всякой всячине, не имеющей отношения к делу.

Смерть Дерзкого, которого все любили, конечно, очень опечалила мою приемную мать, однако радость от того, что мы с отцом вырвались из огня, чудом избежав смерти, все затмила. Сейчас она с головой ушла в суматоху приготовления ужина — в доме был гость.

Я слышал, как Ко послали за вином в деревню; слышал, как кричит во дворе пойманная утка, но я не шевельнулся и остался на прежнем месте, дожидаясь рассказа Ба Нгу. Я решил, что имею право отдохнуть за несколько дней мытарств, и сам себе казался сейчас совсем взрослым, на равных правах с отцом принимающим гостя.

— Они меня схватили, когда я был очень пьян! — вдруг сказал Ба Нгу. Он откашлялся и со смущенной улыбкой посмотрел на отца. — Я отвез жену и детей к родичам и только пересек реку, как наткнулся на их десант. Хозяин лодки — чтоб он сдох, только что вместе пили! — бросил и лодку и меня и удрал, спасая свою шкуру. А я остался лежать, как боров на вертеле, и они меня забрали и притащили в какой-то большой храм…

— Храм под большими деревьями у трех рек? — кивнул отец.

— Точно, это самое место! Ну и народу они там собрали! Строить линию обороны… Мне тоже бросили лопату и велели копать. Какой-то тип с куриным лицом, стоящий рядом, тихонько мне шепчет: старайся, мол, а то они несколько человек до смерти забили! Я уже почти протрезвел, только вот руки-ноги еще как не свои были — ни поднять лопату, ни опустить не могу. А тут как раз один предатель, коротышка, хлыстом из воловьих жил помахивает, ко мне подходит. Хочешь, думаю, попробовать этот хлыст на моей спине? Ну да мне это нипочем! И я уже готовлюсь к тому, что сейчас он меня взгреет. А коротышка поднимается на цыпочки, смотрит на меня и спрашивает:

«Из какой деревни?»

«Из какой… да из этой же», — решился я соврать.

Думал, изобьет сейчас. Но нет, рот чего-то скалит, улыбается, сигарету мне дает да еще так аккуратненько спичку зажигает.

«Пришел твой час, знаешь?» — говорит, точно кричит: может, подумал, что я глухой.

Выходит, еще развлекается, сигареткой угощает, перед тем как пристрелить. Но я не задрожал, нет. Пристрелить хочешь? Ладно, докурю-ка я сначала. А чего торопиться в самом деле, когда с жизнью прощаешься! Тот коротышка все стоит, ноги скрестил, лицо как фига, спину согнул, смотрит за мной, как кот за мышью. Потом вдруг как закричит: «Але!» — «Иди», значит. Ну точно, пристрелит! Я поскорее припомнил парочку лозунгов, чтобы крикнуть перед смертью: «Вьетнам для вьетнамцев! Независимость или смерть!..» Думал я, коротышка к реке поведет, а он повел обратно в храм. Там один офицер сидел прямо на жертвенном столике, вино пил… Подошли к нему, коротышка что-то пролопотал, и тот собственной персоной наливает рюмку и дает мне. А винище-то какое противное!

«Твоя судьба привела тебя туда, где есть деньги и вино. Пей сколько хочешь, слышишь, дед!» — тычет мне в спину хлыстом коротышка.

И стали они уговаривать меня стать шпиком. Чтоб их обоих могила взяла! Что пристрелит — не побоялся, а тут аж мурашки по спине побежали. Я мигом протрезвел. Коротышка расстелил передо мной карту, тычет во все пальцем, спрашивает: это что за канал, это какая протока, это чей дом да тот чей? Назвался, что из этой деревни, теперь скажи, что не знаю, — убьет! Я и стал кивать да дакать без разбора. Он дал мне зелененькую бумажку, сказал, чтобы я скрутил трубочкой да запрятал хорошенько за пояс, а если кто-нибудь из ихних арестует, вынул и показал. Что коротышка ни скажет, я все киваю. Напоследок он налил еще стаканчик, сунул мне в карман сотню пиастров и говорит:

«Как увидишь где-нибудь вьетминь или партизан, беги сразу в пост к большому начальнику, получишь еще…»

Я когда от храма отошел метров на сто, побежал без оглядки. Боялся, что позовут назад да сфотографируют для документа, тогда пиши пропало! Зеленую бумажку я вынул и зажал в руке, решил: встречу кого-нибудь из наших, сразу отдам. Ходил-ходил, ни одного черта так и не встретил. А бумажка мне ладонь так и жжет, так и хочется ее порвать и выбросить: ведь если ребята из самообороны арестуют раньше, чем успею ее отдать, пропаду безвинно! Ну да, к счастью, встретил самого уполномоченного, тот шел с Дерзким. Дерзкого я и раньше знал, а уполномоченного видел в тот раз, когда Хюинь Тана провожал в Тхойбинь. Я тут же протянул ему бумажку и все по порядку рассказал да еще отдал эти сто пиастров в фонд Сопротивления. Он похвалил меня за сообразительность и преданность, но и отругал за… ну, в общем, понятно за что. Но теперь, раз уж дело сделано, сказал он, надо хранить эту бумажку и ходить на пост как ни в чем не бывало и, если узнаю какие новости, сообщать своим. Благодарствуйте, говорю. Хоть расстреливайте, а туда не пойду! Дерзкий, тот только слушал, сам ничего не говорил. Но я боялся его гораздо больше уполномоченного. Эти слова на его груди — они прямо в душу меня жгли, лучше бы меня самым страшным проклятием заклеймили!.. Ну, уполномоченный недолго ругал, поговорил просто немного, чтоб я понял, и все. Он сказал, что мы не можем выбить пока врагов, наши бойцы сейчас оттянуты к югу, на опорную базу, поэтому пока у нас мало сил, нужно временно отойти и партизанить… Тут стали они оба, перебивая друг друга, говорить. Уполномоченный считал, что нужно выследить несколько солдат, которые идут на рубку леса, и перебить, а оружие забрать. Только имея оружие, можно что-нибудь сделать. Очень рассудительно говорил. Дерзкий настаивал, что прежде нужно убрать предателей: они назубок знают все окрестные леса, без них враги себе шею свернут. Тоже вроде рассудительно. Они заспорили даже, а потом уполномоченный сказал, чтобы я «выразил мнение». «Как это?» — спрашиваю. С кем согласен, говорит, за того подними руку. На чьей стороне больше будет, значит, его взяла! Они каждый за себя руку поднял. За мной дело стало: значит, за кем пойду, тот и победит. Никогда я еще не чувствовал себя таким важным! Но ведь за одного поднимешь, другой обидится, вот незадача. Я взял да и поднял сразу обе руки. Уполномоченный со смеху покатился, я тоже смеялся, только Дерзкий ничего… Потом мы втроем устроили засаду у реки. Загорали целых два дня и не дождались никого. А катера всё шныряли там, где река разделяется на три рукава: видно, мы засаду слишком далеко устроили… Потом уполномоченный пошел за подмогой в верхнее село, и мы с Дерзким остались одни…

Ба Нгу замолчал, свернул самокрутку, прикурил от лампы и, несколько раз сильно затянувшись, низко уронил голову и долго сидел не двигаясь. Когда он поднял голову, в уголках глаз блеснули слезинки. Они медленно скатились по щекам и задержались в усах. Понизив голос, он продолжал:

— Он повел меня через лес, решил устроить засаду у развилки трех рек. Там у поворота, прямо над водой, стоит большое дерево…

— Очень открытое место, — заметил отец, сокрушенно вздохнув.

— Да, по обоим берегам ни деревца, ни кустика… Но он настаивал, чтобы засесть именно там. Взял арбалет, залез на дерево, на ту ветку, что нависла над самой рекой, и спрятался среди листьев омелы, что оплела это дерево. Я укрылся на берегу, зарылся в траву, как черепаха, только голову высунул. До самого полудня, как назло, не было ни одного катера, а два дня перед этим они каждое утро выходили. Я уж хотел позвать его назад возвращаться, как вдруг раздался шум мотора. На этот раз катер шел не со стороны храма, откуда мы его ждали. Видно, вчера куда-то ездили и теперь возвращались. Дерзкий тут же повернулся в ту сторону, я еще заметил, как дрогнула веточка омелы и показалось черное острие стрелы. Всех их на катере я хорошо видел. Целое отделение — восемь врагов и трое предателей, раздеты по пояс, кожа покраснела, как у вареных крабов, все в панамах. И коротышка мой там был, сидел на носу, панама на затылок откинута. Я тихонько так Дерзкому крикнул:

«Вон тот карлик с непокрытой головой!»

«О!..»

Он только и сказал «О!». Тут один из предателей положил автомат на колени и присел на борт закурить. Это место, точно, очень открытое, они и не боялись, видно, совсем. Не успел я и глазом моргнуть, как стрела воткнулась прямо ему в глотку. А ведь ни один листик не дрогнул, только и было слышно, как она пролетела. Предатель упал в трюм. Вторая стрела ударила в плечо какого-то бородатого солдата. Он выдернул ее, засмеялся, стал стирать с плеча кровь и тут же перекрутился волчком и грохнулся. Это рассказывать долго, а все произошло быстро, как удар молнии. Катер уже мимо дерева прошел, когда они опомнились и стали беспорядочно палить по обоим берегам. Пули кругом жужжат, а он как ни в чем не бывало на дереве сидит. Я думал, вот катер отойдет подальше, и уйдем. А тут из-за поворота еще один выскакивает на полном ходу. Там был офицер в белой фуражке и с золотыми галунами на плечах, самое малое — майор. Его я в храме не видел, и с ним женщина в военной форме, она в бинокль смотрела. Я увидел, как возле Дерзкого дрогнул пучок омелы. До катера оставалось еще примерно три полета стрелы. Вдруг женщина опустила бинокль, показала на омелу и что-то сказала тому, с галунами. Он выхватил у сидевшего рядом солдата автомат и прицелился. Пучок омелы снова пару раз шевельнулся… Я увидел, как Дерзкий высовывается оттуда, натягивая арбалет! Я хотел закричать, но язык точно присох. Пускал бы стрелу да прыгал бы в воду, и все тут! Но он все чего-то ждал. Тот, на катере, тоже не стрелял. Катер был уже совсем близко, женщина вдруг вскрикнула и хлопнула офицера по спине рукой. Тут же я увидел, как правая рука его задрожала. Я еще не услышал выстрела, видел только белый дымок, тонкий, как нитка, из дула автомата. Дерзкий упал в воду… Тот офицер избежал смерти только потому, что расстояние было больше, чем один полет стрелы. Дерзкий просто не смог бы… Я, забыв про страх, высунулся посмотреть, что с ним. Катер поднял волны, но я уверен, что вода вся была красной от крови… Тян, ты знаешь, что это была за женщина? Жена Рыбного Соуса, который раньше продавал кокосы и тыкву в Тякбанге!

Рука Ба Нгу тяжело опустилась на стол, из доверху наполненного стакана выплеснулось вино. Лампа замигала. Мне показалось, что это стены дома задрожали от переполнявшей их ярости. Я придержал лампу и обжег пальцы о горячее стекло. Вспомнилась холеная рука шпионки, сующая мне деньги в харчевне Толстухи… Эта рука похлопала по спине врага, подав знак открыть огонь, сразивший Дерзкого…

Отец долго сидел молча. На столе уже давно стоял приготовленный ужин, а он, забыв обо всем, пристально смотрел на огонь лампы.

Мама наконец окликнула его. Он медленно поднялся, взял из висевшего на стене бамбукового колчана оставшиеся три стрелы, положил их на тарелку и поставил на алтарь предков[38]. Рядом он поставил стаканчик вина, воткнул в горшочек с золой пучок благовонных палочек. Ничто в лице его не дрогнуло…

Глава XIV СТРЕЛА ОТМЩЕНИЯ

Отец и Ба Нгу каждый день уходили в такую рань, что было еще совсем темно, а возвращались поздно, и мама очень беспокоилась. Но она хорошо знала характер отца: если он что-то задумал, тут уж не помогут ни слезы, ни уговоры, и потому молчала.

После того происшествия враги расчистили все деревья и кустарник у развилки трех рек, расстреляли трех женщин, которые днем плыли по реке на лодке, и всюду развесили объявления, в которых за голову вьетминовца обещали тысячу пиастров. На подкупы они не скупились. Те, кто строил для них линию обороны, теперь стали получать три метра материи, немного хинина, две пачки сигарет «Голуаз» и лассе-пассе[39].

Ба Нгу прожил у нас больше месяца, а потом уехал в Тякбанг. Он заметно приуныл оттого, что шпионка уехала с майором в провинцию Ратьзя и месть откладывалась.

Отец стал малоразговорчивым и безразличным к семейным делам. Он часто уходил из дома и пропадал по нескольку дней подряд. Возвращаясь, он никогда не забывал зажигать благовонные палочки на алтаре предков.

Кое-кто из крестьян, чьи дома стояли в деревне неподалеку от поста, уже начали возвращаться из лесов, куда они ушли перед приходом врага. Одна за другой открылись уцелевшие кофейни и пивные.

Отец много раз ходил туда и всякий раз возвращался таким мрачным, что мы с Ко боялись слово вымолвить. Однажды он принес откуда-то несколько старых узловатых стволов бамбука и, бросив их во дворе, послал Ко за ножом. Его точно подменили — движения его снова стали проворны и ловки, как раньше, сам он был необычайно весел и разговорчив.

Принесенный бамбук он расщепил на стрелы, выпрямил и заточил их; днем сушил их на солнце, ночью обжигал для крепости на огне. Каждую стрелу он прикидывал на ладони, смотрел, соответствует ли ее тяжесть и длина трем отравленным стрелам. Потом, взяв арбалет и стрелы и позвав Луока, он ушел на целый день в лес.

Так повторялось три дня.

— Что же такое — ничего из леса не приносишь, а приходишь такой усталый?.. — недовольно ворчала мама.

Отец только посмеивался. К нему снова вернулась улыбка, которая так понравилась мне еще тогда, у Трех Каналов.

Мне было ясно, что он ходил в лес совсем не для охоты. Оставалось предположить только одно — он тренировался в стрельбе из арбалета! Но для такого человека, как он, прекрасно знавшего любой лесной промысел, стрельба из арбалета просто пустяк. Зачем же тогда все это?

Я долго ломал себе голову и в конце концов решил незаметно пойти следом и посмотреть, что он делает. Когда отец отправился в лес, я пошел по его следам, но, обойдя все, его не увидел. Решил было уже повернуть назад, как вдруг из зарослей на меня выскочил Луок. Виляя хвостом, он повел меня через болото к широкому пруду.

Я зажал ему пасть, пригнул его голову к земле, чтобы он не лаял, и, спрятавшись в тростнике, выглянул.

Отец, опутанный водорослями, полностью покрывшими его тело, плыл по пруду. Арбалет он выставил вперед, поставив локти на два поплавка, обрубка кустистой пальмы. Вдруг из этой груды водорослей раздался тихий щелчок спущенной тетивы арбалета. Стрела вонзилась в пальму, росшую у противоположного берега. Водоросли, укрывавшие отца, даже не дрогнули.

Пока я смотрел, шесть или семь стрел вонзились в ту пальму, и все легли одна к одной.

Я хотел окликнуть отца, но испугался, что он станет ругать меня. Тогда я забрал Луока, и только отойдя подальше, я отпустил его и задумчиво пошел домой.

На следующий день отец подозвал меня и тихо сказал:

— Пойдем со мной на пост…

Я решил, что он берет меня с собой в засаду. Значит, он в меня верит больше, чем в Ко!

— Дай мне твой кинжал, — попросил я.

Он сдержал улыбку, потрепал меня по голове.

— Просто так туда сходим, нож ни к чему с собой нести. — И, заметив мое удивление, шепотом добавил: — Ты ведь раньше видел жену Рыбного Соуса, вот и посмотришь, та ли самая.

Я подпрыгнул от радости. Значит, час ожидания настал! Вот почему отец так изменился. Я сразу понял все его приготовления.

— Идем, отец! Разве я мог забыть лицо этой хитрой шпионки! — воскликнул я. — Но… она ведь тоже помнит меня?

— Не бойся, она тебя не увидит.

Мы сели в лодку и поехали к деревне рядом с постом. Возле самой деревни отец спрятал лодку в зарослях аканта[40]. Дальше мы пошли пешком.

Как быть, если нам вдруг встретится какой-нибудь солдат: ведь мы идем с пустыми руками, без всякого оружия! Я волновался и то и дело беспокойно оглядывался.

— Иди спокойно, — встряхнул меня за плечо отец. — Пусть думают, что мы из этой деревни. Не вертись! Встретим кого — я сам отвечать буду.

Было еще светло, но дорога уже совсем опустела. Перед редкими домиками горели выставленные кое-где фонари. Мы прошли мимо последнего — маленькой кофейни — и, спустившись к реке, сели. На том берегу, напротив нас, стоял пост.

— Если кто спросит, говори, что ждем лодку через реку переправиться, слышишь? — наставлял меня отец.

Достав из кармана табак, он набил трубку и сделал несколько затяжек. Я удивился: зачем он курит, ведь так нас заметят еще быстрее! До поста было всего метров триста, не больше. Часовой на вышке наверняка нас уже увидел. Потом я понял, что отец, наверно, потому и зажег трубку, чтобы часовой решил, что мы вышли из кофейни и отдыхаем.

Берег перед постом был совсем-совсем голый, деревья и кустарники были начисто выкорчеваны, даже кошка не пробежит. Садящееся солнце бросало бледные лучи на оголенную землю, и блики от воды играли на побеленных когда-то раньше известкой, а теперь совсем облезших стенах дота.

— Странно, обычно в это время она уже выходит, — пробормотал отец и тут же тихонько шепнул: — Вот она!

Из поста вышла женщина с красивой короткой прической, до пят укутанная в купальную простыню. Откинув голову, она собрала волосы и стянула их на затылке, перед тем как надеть резиновую шапочку.

Едва увидев эту изогнувшуюся, как у змейки, фигуру и маленькие полные руки, я сразу узнал ее, ошибиться было невозможно. Но она стояла к нам спиной, и к тому же теперь у нее была другая прическа, и я на всякий случай решил подождать, когда она повернется лицом.

Но вот она повернулась, сбрасывая простыню на мостки.

— Это она, отец! — вскрикнул я тихонько.

— Смотри внимательнее!

— Это она, она!

Шпионка еще постояла с минуту так, в одном купальнике, потом сделала несколько гимнастических движений и наконец прыгнула в воду.

— Точно она, сын?

— Точно!

— Ну тогда пошли.

Не успели мы сделать и нескольких шагов, как солдат на вышке заорал:

— Эй вы там! Нечего пялиться! Вот начальник увидит — всыплет!

Только когда мы уже отошли довольно далеко, я с дрожью припомнил те минуты, когда мы сидели на берегу.

— Матери ничего не говори, слышишь? — несколько раз повторил отец.

Проснувшись среди ночи, я увидел, что отец все еще сидит во дворе и курит.

На следующий день, часа в два, отец взял арбалет, стрелы и, привязав к поясу мешочек из леопардовой шкуры, собрался уходить.

— Куда ты? — спросила мама.

— В деревню забегу, — коротко бросил он.

Луок, виляя хвостом, побежал было за ним. Он оглянулся и велел мне удержать пса.

Я сразу догадался, куда он идет. Обняв Луока, я смотрел на загорелую, крепкую спину отца, и волнение так сжало мне горло, что я чуть не заплакал.

Дома я не находил себе места и все время прислушивался, не раздадутся ли выстрелы. Раньше я совсем не обращал на них внимания, потому что в стороне поста часто стреляли, но сегодня каждый выстрел мог быть направлен в моего приемного отца. На мамины вопросы я отвечал невпопад. Ко позвал меня на реку — я отказался. За ужином я торопливо проглотил свою порцию, взял большой широкий нож, которым мы обычно срубали лианы, позвал Луока и пошел. Пройдя через лес, я вышел к реке и двинулся по направлению к посту.

Солнце уже почти село, когда на той стороне показались белые, облезлые стены поста и сторожевая вышка. Прячась в кустах, пригибаясь к земле, а иногда и ползком, я продвигался вперед, пока не добрался до выкорчеванной полосы. Здесь мне пришлось залечь — двигаться дальше было опасно. Умный пес лежал рядом со мной, совершенно не двигаясь.

Я не отрывал глаз от участка реки перед постом, следя за каждым кустиком водорослей, плывущих мимо по течению. А что, если отец спрятался в водорослях, которые уже проплыли, а шпионка еще не выходила? Я уже не вспоминал об опасности, грозящей отцу, а беспокоился только, что шпионка может вдруг не выйти. Мои глаза теперь были прикованы к посту. «Она выйдет… она выйдет… вот сейчас выйдет», — бормотал я, и она на самом деле вдруг показалась.

Как и вчера, она, слегка откинув голову, заправила волосы под резиновую шапочку и сбросила на мостки купальную простыню. Неожиданно из поста вышел вражеский офицер с огромной овчаркой. Шпионка, оглянувшись, засмеялась и что-то сказала ему перед тем, как прыгнуть в воду.

Я вцепился в траву. Овчарка вдруг залаяла на водоросли, проплывающие мимо поста. Я похлопал Луока по спине и крепко прижал к себе, чтобы он не вырвался и не залаял на овчарку.

Шпионка все еще плавала вокруг мостков. Подплывал еще один куст водорослей. Овчарка снова залаяла. Было слышно, как офицер свистом позвал ее.

Теперь показался третий куст водорослей, гораздо меньший, чем первые, и плыл он заметно медленнее. Наверно, отец там, подумал я, и тут же раздался дикий крик шпионки. Она несколько раз перевернулась, отчаянно цепляясь за столбики мостков. Овчарка захлебывалась от лая. Офицер с криком «Вьетминь, Вьетминь!» тащил шпионку на мостки. Она, собрав последние силы, приподнялась, показала рукой на плывущие по реке водоросли и упала в судорогах.

Поднялась беспорядочная стрельба; прожектор лихорадочно прочесывал реку перед постом. Офицер с автоматом побежал по берегу, целясь в уплывавшие водоросли. Несколько солдат выбежали из дома и побежали следом за ним. Пули рикошетом летели над водой.

Я вскочил, сжимая секач, и побежал. Эх, если б у меня была винтовка! Кровь прилила к лицу. Я сложил руки рупором и заорал что было мочи: «Вперед! В атаку!» Эхо далеко разнесло крик, Луок помогал мне громким лаем. Офицер, услышав крик, повернул обратно к посту, солдаты остановились, потом тоже повернулись и побежали обратно.

Я долго бежал по берегу, звал отца и не слышал ответа. Куст водорослей, за которым я бежал, плыл все быстрее. Я сел и заплакал навзрыд.

Вдруг я услышал неподалеку шорох босых ног. Луок радостно заскулил и бросился вперед.

— Ан, это ты, сынок? — раздался из темноты голос отца.

Я бросился к нему и от радости чуть не сбил с ног.

— С тобой ничего не случилось, отец?

— Ничего, все в порядке. Я ведь нырнул на самое дно, как они могли меня ранить! Когда ты пришел?

— Ты только ушел, и я вскоре за тобой. Я так боялся…

Я почувствовал, как большая рука отца легла на мое плечо и, скользнув вниз, крепко стиснула кисть.

— Спасибо, сын. Спасибо тебе от отца!

Луок крутился у нас под ногами, мешая идти. Я поддал ему легонько ногой, чтобы отстал. Из поста начали стрелять минометы. Взрывы разбудили лес, уже весь погруженный в темноту.

— Только потому, что кровь за кровь, а так разве думал когда-нибудь, что на женщину руку подниму… — проговорил вдруг отец.

И мне показалось, что я слышал эти слова в какой-то старой-старой сказке…

Глава XV ОХОТА НА КРОКОДИЛОВ

Отравленные стрелы, примитивное средневековое оружие, оказались реальной и серьезной опасностью для врага. После всех этих событий враги пригнали еще три батальона марионеточных солдат и теперь непрерывно прочесывали весь район. Они сожгли хижины углежогов, с давних пор стоявшие в лесу, и построили еще четыре блокпоста в наиболее важных местах по течению реки.

Наша хижина тоже сгорела. Мы переселились в лодку и ушли на время в болотистые, затопленные водой места.

— Придется перебираться в нижний Уминь, делать нечего! — как-то со вздохом сказала мама, обращаясь к отцу.

Мы сидели, прижавшись друг к другу, в тесноте под навесом лодки и смотрели на белесые потоки ливня, поливающего лес и горы.

— Вот только за мальчишек боюсь, — продолжала мама. — Начнем скитаться, вдруг заболеют, где тогда лекарство достанешь!

— Сколько лет уж мы здесь, можно сказать сроднились с этими местами. А теперь все бросать и искать нового пристанища… — ответил отец.

— Где дом, там и родным все становится. Ведь мы с тобой с самого начала-то не здесь жили… Не будь таким упрямым, — уговаривала мама. — Я ведь забочусь, чтоб ребятам было лучше, а там, как ты хочешь, так и будет…

Отец не ответил. Он крутил в руках трубку и хмуро поглядывал на капли, скатывающиеся с навеса в лодку. В лодке было сыро.

Ночью мы вышли в реку. Лодка да еще несколько старых котелков и узелок старой, латаной-перелатаной одежды — вот все, что у нас теперь оставалось.

Когда мы проезжали мимо могилы Дерзкого, отец остановил лодку и вышел на берег. Ко, как всегда, струсил — боялся привидений и поэтому остался в лодке, прижавшись к матери и обняв Луока. А я пошел следом за отцом.

Было очень темно. На небе мрачно светило несколько одиноких звезд. Отец сидел рядом с могилой и, уставившись в землю, рассеянно выщипывал травинки. На шорох моих шагов по сырой траве он поднял голову и показал мне на место рядом с собой.

— Мы с сыном пришли к тебе проститься, — сдавленным голосом обратился он к могиле. — Мне пригодилась пока только одна стрела из тех двадцати, что ты дал. Но ты можешь теперь отдыхать спокойно…

Я никогда не верил и не верю в такие вещи, как души умерших. Но низкий голос моего приемного отца, обращенный к могиле, и вспомнившаяся вдруг сейчас рука, закрывшая глаза умершего, того самого человека, что лежал в этой могиле, — все это вызвало у меня невольную дрожь.

Отец, кашлянув, повернулся ко мне:

— Ан, ты помнишь белощекого гиббона?

— Конечно, помню, а где он? — спросил я, хотя раньше почему-то думал, что он погиб во время лесного пожара.

— Даже зверю лесному ведомы любовь и привязанность, не только людям… Когда подожгли лес, Дерзкого не было дома, и гиббон был привязан в хижине. Огонь подошел к хижине, и он оборвал цепь и убежал. Его видели с оборванной цепью, болтающейся на шее… После пожара он вернулся на старое место, тосковал, ничего не ел, не пил и так и умер там… Через те места проходил один человек, он рассказал, что видел его.

— Когда мы с тобой возвращались после пожара, мы ведь проезжали мимо хижины. Выходит, он еще тогда не вернулся, да, отец?

Отец с тяжелым вздохом встал и велел мне спускаться к лодке. А сам еще раз оглянулся, положил на могилу горсть земли и пошел за мной следом.

С каждым днем река становилась все шире и стремительней. Теперь если наша лодка приставала к берегу, то вместо другого берега мы видели одну только мелькавшую над волнами темно-зеленую полосу кустистых пальм. Три дня и три ночи мы гребли, сменяя друг друга и останавливаясь лишь для того, чтобы развести огонь и приготовить еду.

Несколько дней подряд стояла невыносимая духота. Река, в которой отражалось небо, по цвету напоминала стремительно несущуюся ртуть. Сейчас с горизонта набежали темные облака; они подталкивали друг друга, принимая самые причудливые очертания, но уходить не торопились. Потом прилетела гроза, и целый день и ночь густой стеной лил дождь. Река ревела. Нам пришлось завести лодку в протоку, закрытую плотным сводом листвы, и переждать ливень.

Вечером мы подъехали к небольшой харчевне, стоявшей у самого берега. Мы привязали лодку к мосткам, возле которых уже стояли две большие джонки, чьи хозяева сейчас, видимо, угощались в харчевне. Они тут же выглянули посмотреть, кто приехал, и снова вернулись к большому столу, накрытому посреди помещения.

Мой отец подтянулся и выбрался на деревянный помост, тут же ужасно заскрипевший под его шагами. Луок прыгнул за ним следом. Я позвал его и под тем предлогом, что нужно забрать собаку, тоже выбрался из лодки.

У входа в харчевню, свернувшись, лежал варан; лапы его были крепко связаны проволокой. Луок с лаем прыгал вокруг него. Трое мужчин, сидевших за столом, обернулись и кивнули отцу. Видно было, что они не прочь с ним познакомиться. Самый старший, раздетый по пояс, в черном саронге[41] и с повязкой из красного шелка на голове, такой же рослый, как отец, встал и громко обратился к нему:

— Приветствуем вас, друг!

Двое других, мужчины средних лет, оба худые, бритоголовые, в одинаковых набедренных повязках цвета древесной коры, были до смешного похожи друг на друга. Разница состояла только в том, что один был очень высокий, а другой — совсем маленького роста. Они тоже встали и поздоровались.

Отец еще какую-то минуту приглядывался к ним и вдруг поднял вверх правую руку, а левую приложил к груди и, почтительно склонившись, сказал:

— Здравствуйте, друзья!

Трое мужчин поспешно приветствовали отца точно так, как это только что сделал он. Я смотрел во все глаза. Только потом я узнал, что это традиционное приветствие, принятое у охотников на крокодилов, товарищей по охотничьей артели.

Из кухни, таща колоду вместо табурета, выбежал хозяин харчевни, пожилой толстяк, все время как-то странно дергавшийся, точно марионетка на ниточках.

— Милости просим, милости просим! Садитесь, пожалуйста. — Он поставил колоду к столу и показал на нее отцу.

Запахло пригорелым мясом, и из кухни потянуло дымом.

— Мясо сгорело! — вскрикнул я и, по привычке, не замечая удивления хозяина и всех сидевших за столом, бросился на кухню.

Я засыпал угли, уменьшив огонь, и перевернул мясо.

— Спасибо, мальчик, оставь, я теперь сам, — похвалил меня прибежавший следом за мной хозяин, проверив мясо, и взял стоявшую рядом с очагом бутыль с вином.

— Я мог бы вам немного помочь, — с гордостью сказал я и, улыбнувшись, вспомнил «мальчика на побегушках» в харчевне Толстухи.

Мужчина в красной головной повязке принял бутылку вина из рук хозяина и долил стоящую посреди стола большую пиалу, которая была уже наполовину пуста.

— Просим, друг! — протянул он пиалу отцу. — Выпейте глоточек, согрейтесь. Откуда путь держите?

— Я из верхнего Уминя, — вежливо ответил отец. — Враги уже туда пришли, вот мы с семьей и кочуем: не знаем еще, где пристанем.

При этих словах бритоголовые переглянулись. Отец отпил глоток вина, посмаковал его на кончике языка. Заметив их взгляды и, видно, догадавшись, о чем они думают, он поставил пиалу на стол и неторопливо продолжал:

— Да, сейчас мы едем из верхнего Уминя. Но сам я коренной житель Тиензианга. В молодости мне приходилось разными речными и морскими промыслами заниматься. Можно сказать, почти все уже перепробовал. Я беден и потому, как лист, упавший в реку, куда понесет вода, туда и плыву… К тому же сейчас всюду враг… Последнее время занимался лесными промыслами, надо ведь чем-то жить. Но, по правде говоря, я так к ним и не смог привыкнуть.

Один из бритоголовых, тот, что был маленького роста, тут же вскочил, протягивая отцу руки и радостно обнимая его.

— Ну, а что, если здесь бросить якорь? Вернетесь к своему прежнему ремеслу. Будем вместе, одной артелью, охотиться, согласны? — спросил он.

Отец улыбался, но ничего не отвечал.

Я помог подать мясо на стол и позвал Ко смотреть, как хозяин харчевни будет разделывать тушу варана. Я с удовольствием носился взад и вперед и помогал хозяину: то раздувал огонь, то приносил соль и перец, то подливал рыбьего жира в светильник, который сам разыскал на кухне и поставил на стол, потому что уже стемнело. Я хлопотал вовсю, как когда-то у Толстухи, но делал все с удовольствием — сегодня мне это было даже приятно.

Мой отец и его новые знакомые хвалили вино, которое хозяин харчевни хранил специально для знатоков. Беседа стала еще веселее. Теперь все наперебой говорили о самых разных вещах и обращались друг к другу на «ты», как старые друзья. Они и правда сейчас были похожи на старых друзей, встретившихся после долгой разлуки. Когда узнали, что у отца есть «генерал в семье» — жена, которая сейчас как раз готовит ужин на лодке, мужчина в красной повязке вышел на помост и, сложив обе руки перед грудью, торжественно склонился перед нашей лодкой:

— Мы только что обрели нового друга. Вы его жена, и мы просим вас подняться к нам, разделить с нами угощение и пригубить вина.

Мама поблагодарила и стала отказываться, но ей в конце концов все же пришлось подняться в харчевню. Как раз поспело мясо варана, которое приготовил хозяин. Блюдо с мясом поставили на стол; от него валил пар и очень аппетитно пахло. Мы сели все вместе — наша семья, охотники за крокодилами и хозяин харчевни. Ужин получился очень веселым. Даже Луоку добрый хозяин поставил у помоста большую миску мяса с рисом.

— Если враги и сюда дойдут, мы тогда что-нибудь придумаем. А пока будем своим промыслом заниматься. Нужно ведь о пропитании позаботиться. Верно я говорю, сестрица? — обратился высокий бритоголовый к маме.

— Останетесь довольны, если Тян с нами пойдет! — тут же подхватил маленький.

Мама взяла чашку, взглянула на отца:

— Пусть сам решает. А я что, моя доля женская!

Хозяин харчевни протестующе замахал руками:

— Вы уж слишком по старинке! Люди говорят: сначала жена, а уж потом — бог!

Все засмеялись. Хозяин улыбался, довольный своей шуткой.

Охотник в красной повязке спросил маму:

— Раньше вы, наверно, тоже морские и речные промыслы знали?

— Где уж мне, я трусиха, — покачала головой она. — Муж один промышлял, а мне под силу только самую мелкую рыбешку ловить!

Высокий улыбнулся, почесал блестящую бритую голову:

— Я вам про себя расскажу. Врать не буду, но, когда мне еще лет тринадцать было, мы вместе с дедом ходили на крокодилов. В сухой сезон[42] мы шли в лес и там искали по прудам кайманов. В то время их было еще много. В любом водоеме самое малое штук по пять-шесть. Выберем, бывало, место, где их побольше, вырубим вокруг весь тростник, выполем траву и несколько дней все это сушим. Потом охапками бросаем сухой тростник и траву на поверхность пруда, стараясь весь закрыть, и поджигаем…

— Чтобы подогреть воду, и тогда они выскочат на берег, да? — спросил Ко.

— Почти угадал! Только ведь воды в пруду много, как ее всю подогреешь? Но если набросать сухой травы и тростника очень много и непрерывно подбрасывать, так они побегут, когда она загорится… А когда огонь погаснет, поверхность пруда оказывается покрытой толстым слоем пепла, примерно на три ладони. Крокодилу нужно высунуться подышать, иначе ведь задохнется, а пепел щиплет глаза. Вот он так несколько раз попробует, а там, смотришь, бьет хвостом и лезет на берег. Тогда мы с дедом гонимся за ним с дубинами и преграждаем дорогу. Дед садится ему на шею и коленями прижимает его голову к земле, потом через пасть, как удила, просовывает проволоку и крепко связывает. А я уже веревкой попрочнее, из лыка кокосовой пальмы, вяжу крокодилу ноги — правую с правой, а левую с левой. В таком виде его можно спокойно оставить. Теперь он способен только медленно ползти, а уж убежать не убежит.

Да, было время. В некоторых местах мы за день вылавливали по нескольку десятков кайманов. По три штуки вместе обычно связывали. Ставят их гуськом, головами вперед. Впереди каждого привязывается бамбуковая палка поперек и сзади такая же, и все это хорошенько связывается, а по бокам еще закрепляются две палки во всю длину, чтобы всех трех крокодилов с боков прикрыть. Потом мы прорубали в тростнике дорогу от пруда к реке, широкую, как для телеги, и прыгали крокодилам на спину. При этом нужно ветками эбенового дерева[43] — этого дерева кайманы очень боятся — ударять по боковым палкам да еще кричать, чем громче, тем лучше. Кайманы после этого ползли по прорубленной нами дороге и тащили друг друга прямо на берег реки. А там уж всегда покупатель ждал наготове, с лодкой. Ну, а когда покупателя не было, приходилось развязывать их, по-одному перетаскивать на свою лодку и самим везти продавать… Вот так мы раньше охотились!

Отец внимательно слушал. Наверно, все это напомнило ему ту тяжелую пору, когда он сам охотился на крокодилов в Тиензианге, потому что он сидел, подперев руками голову, и лицо его было невеселым.

— В моем краю, — стал рассказывать он, — для охоты на крокодила брали двух-трех уток на приманку. Это большой расход. Тогда много крокодилов на плотах везли по Меконгу на рынки. Плоты шли, целыми партиями по нескольку сот штук сразу перевозили. Мясо кайманов в тех краях нежное и вкусное, как у курицы, но цена на него низкая. Поэтому я редко на них охотился, и то больше из-за кожи…

Охотник в красной повязке выпил вина, отер тыльной стороной руки рот и вздохнул:

— Мы хоть и не ловим на уток, все равно дорого обходится из-за жира для светильника. Да еще самому приходится всю ночь по горло в воде просидеть. Однако цену дают хорошую. Только боюсь, сейчас такие трудные времена настали. Враги разве дадут людям возможность добыть себе пропитание!..

Высокий бритоголовый, вытягивая шею, наклонился через стол к отцу:

— Ну как, рискнешь с нами остаться? У развилки здешней реки уже почти год как много аллигаторов заплыло. Есть большие, чуть ли не с лодку. Земля там подходящая, болотистая. Заходов на десять примерно нам хватит, а о лучшем и мечтать нельзя!

— Давненько уже этим не занимался, — с сомнением покачал головой отец, — боюсь, рука отвыкла…

Охотник в красной повязке поднял бутыль с вином.

— Новая река ждет нового рыбака! Все, что нужно для охоты, мы дадим. Идет, Тян?

Отец вопросительно взглянул на маму.

— Дело твое… — сдержанно сказала она.

Отец плеснул на ладонь вина и протянул руку над столом. Три руки охотников на крокодилов одна за другой легли поверх нее… Моего отца приняли в артель.

…Большая джонка, разрезая волны, быстро шла к берегу. Мой отец, раздетый по пояс, в подвернутых брюках, стоял на носу джонки и курил длинную изогнутую трубку. Дым от нее клубами летел назад. Охотник в красной повязке, тоже раздетый до пояса, в своем черном саронге стоял рядом с отцом и махал людям на берегу. По всему было видно, что он очень доволен. Высокий бритоголовый быстро работал рулевым веслом. На верхушке шеста, воткнутого в уключину, развевался, хлопая под ветром, маленький красный вымпел.

— Везем крупного крокодила! — крикнул на берег охотник в черном саронге, сложив руки рупором.

На берегу у рыбачьего селения уже собрались кое-кто из мужчин, женщины, вязавшие сети, и мальчишки. Все они с радостными криками бросились к подходившей джонке.

— Люди, готовьтесь к разделке мяса!

— Сначала вино приготовь, потом будешь делить мясо, обжора!

Несколько мужчин, засучив повыше брюки, уже подбежали к самой воде. Женщины торопились следом за ними.

Джонка скользнула носом на песчаную отмель и оставила на ней пузырьки белой пены. Охотники еще не успели бросить с лодки конец, как мальчишки уже облепили борта.

Ого, вот это крокодил! Туловище длиною, наверно, больше, чем пять метров. Вытянутую пасть с торчащими зубами крепко скрутили стальной проволокой.

Со времени нашей встречи с охотниками на крокодилов прошло уже больше двух месяцев. За это время мой отец поймал двенадцать штук.

Чаще всего у крокодила кожа зеленая, цвета грязного ила, причем на брюхе немного светлее, по всей спине идут бугры и кое-где видны полосы. Этот же был совсем серый, бугры на спине выглядели огромными и страшными. Длинный хвост, самая сильная часть тела, которую крокодил использует для нападения, был сейчас задран вверх, к нему были крепко привязаны все четыре ноги, и крокодил лежал в лодке не двигаясь, точно неживой. Охотники ремнями из буйволиной кожи стали привязывать его к длинному шесту. Он оказался таким тяжелым, что двенадцать сильных мужчин еле-еле смогли перенести его на берег.

Тем временем вокруг мамы уже столпились торговки и другие женщины из селения. Всем хотелось купить вкусного крокодильего мяса, и у всех уже были наготове ножи и корзины.

Ко, уходивший за вином в соседнюю деревню, как раз возвращался назад. За ним, как всегда, бежал Луок. Увидев издали джонку и отца, сидевшего в тени ее, на песке, вместе с другими охотниками, Ко, не задумываясь, бросил бутыль прямо на песок и помчался к ним.

— …Только я метнул копье и ранил его, вдруг слышу вдалеке что-то шумит, плещется. Наверняка еще один, думаю, да покрупнее! Так и есть: их пара была, самец и самка, — рассказывал в этот момент отец.

Охотник в красной головной повязке наклонился к самому уху отца:

— Жир для светильника уже на исходе! Ума не приложу, где его теперь доставать будем?

Их «промысловый светильник» внушал мне непреодолимое отвращение.

— Этот светильник горит на жире, который раньше делали колдуны. Говорят, чего они только туда не подмешивали! Теперь уж этого жира нигде не сыщешь, а крокодил его очень любит. Едва жир разогреется от горящего фитиля, как крокодил сразу учует издалека его запах и поплывет на него, — рассказывали охотники.

Старший говорил, что бутыль этого жира он купил когда-то давно за очень большие деньги у одного колдуна-малайца[44], приехавшего с той стороны Сиамского залива.

Я часто приставал к отцу с расспросами. Я не понимал, почему для охоты на крокодила, например, нельзя использовать просто свиной жир? Но отец только хмыкал и кивал головой на все мои вопросы, так и не сумев мне толком ничего объяснить. В конце концов он сказал:

— С давних времен так повелось, что берут именно этот жир, и никакой другой. Обычай такой, понимаешь?

— Я же и говорю, что очень глупый обычай, отсталый и дикий!

— Может, оно и так… — соглашался отец.

Отец часто рассказывал нам с Ко про охоту на крокодилов. Я заслушивался его рассказами, но про себя думал, что сам бы никогда не решился заняться этим опасным промыслом. Куда спокойнее ловить креветок и раков!

Для охоты на крокодилов, рассказывал отец, выбирают самые темные ночи. Лучше всего, если стоит сильная жара и только что прошел дождь, слегка дует ветер, а небо еще низкое и тяжелое. Я хорошо представлял себе, как отец, в одной только узкой набедренной повязке, по грудь погружается в спокойную гладь реки. Руки его до самых плеч лежат на двух кусках бамбука, крепко связанных по концам стальной проволокой. Он должен держаться строго на середине реки; для этого он время от времени легонько шевелит ногами, регулируя движение своего «плотика». Крокодил имеет обыкновение нападать только на тех, кто плывет лежа на воде, или может хвостом сбить в воду сидящего в лодке человека, и тогда хватает его. Но он никогда не нападает на человека, плывущего стоя.

В правой руке у отца копье из эбенового дерева. Эбеновое дерево хорошо для этой цели тем, что оно очень легко проходит сквозь мышцы крокодила, такое копье всегда особенно глубоко ранит, причиняя такую острую боль, что крокодил ее не в силах вынести. К копью привязана веревка. Нужно знать, какова глубина реки, и заготовить достаточно веревки — не слишком много и не слишком мало. Если веревка окажется слишком длинной, потом придется долго искать крокодила, когда он уже ранен, а если она будет слишком коротка, то может затянуть под воду поплавок со светильником, к которому она привязана другим концом. Поплавок делается из легкого дерева, которое почти не впитывает влагу. Обматывать веревку вокруг поплавка тоже нужно очень умело, чтобы потом, когда раненый крокодил, удирая, потянет копье с веревкой за собой, она бы свободно раскручивалась и не запуталась. На поплавке прочно укреплен промысловый светильник. Это жестяная миска с плавающим в масле зажженным фитилем. Нужно еще укрепить на поплавке красный флажок, чтобы его днем было видно издалека. Этому флажку приписывают также какое-то магическое значение, но какое — отец не знал. Поплавок должен находиться перед охотником на расстоянии чуть больше, чем вытянутая рука. Расстояние выдерживается с помощью еще одной маленькой веревки, которую держит охотник.

Так приходится плавать иногда по два-три часа кряду. Отец перед этим всегда выпивал стаканчик рыбного экстракта, чтобы не простудиться в воде…

Отец плывет по течению, он сразу почувствует, когда появится крокодил, потому что его тогда оттолкнет назад напором воды. Тут же раздается «кхи-и»… и высовывается наружу рыло с большими, как пиалы, ноздрями. Крокодил всплывает, открыв пасть, и старается лизнуть горячий жир в светильнике. Отец, задержав дыхание и сосредоточив все силы, молниеносно швыряет копье, метя прямо в глотку, и отпускает поплавок. Раненый крокодил с шумом бьет хвостом, мечется и, таща за собой веревку с поплавком, уходит под воду.

Отец громко гикает, и лодка артели — она всегда наготове и следует за ним вдоль берега, на случай, если всплывут два-три крокодила сразу, — подплывает на его крик.

Крокодил тянет раскручивающуюся веревку за собой. Раненный, он может уйти самое большее на два-три километра. Потом он постепенно потеряет силы, найдет какую-нибудь заводь и заляжет на дне.

На следующее утро две лодки охотничьей артели проходят вдоль берегов, ищут поплавок. Тот, кто бросил копье и ранил крокодила, должен нырнуть на дно реки, чтобы связать его. Только тогда окончательно завоевывается право единоличного пользования своей частью — желудком крокодила…[45]

Всякий раз, когда отец, захватив большой моток проволоки, нырял на дно, Ко — мы с ним тоже иногда бывали на лодке — готов был заплакать, а у меня начинали дрожать руки и ноги. Отец, подолгу задерживаясь под водой, иногда выплывал набрать воздуха. Наконец, захватив с собой веревку потолще, он нырял в последний раз, чтобы связать ею крокодила, а там уже охотничья артель тащит его наверх. Потом отец выпивал несколько глотков вина, чтобы согреться, холодной рукой стряхивал капли с усов, в которые набились мелкие зеленоватые водоросли, и, смеясь, смотрел на нас с Ко:

— Ну что, испугались? Если крокодила проткнуло копье из эбена, он уже еле шевелится, лежит тихо-мирно на дне… Связывай как хочешь. В глотке копье, как же теперь кусаться! А если начнет вертеться, самому же будет больнее…

С реки повеяло прохладой, вымпел на конце шеста захлопал на ветру. Я сидел между отцом и старым охотником, смотрел на широкую реку, в которой где-то прятались крокодилы, и думал о том, какие же сильные эти люди, охотники на крокодилов!

«Природа коварна и сурова, человек всегда должен быть начеку. Но нет такой силы, которую не одолел бы человек», — думал я. И чуть не сказал это вслух. Хорошо, что вовремя спохватился, иначе отец и старый охотник, наверное, подумали бы, что я повредился в уме.

Глава XVI В СЕЛЕНИИ У КХМЕРОВ

«Я беден и потому, как лист, упавший в реку, куда понесет вода, туда и плыву. К тому же сейчас всюду враг…» Так сказал мой приемный отец в тот день, когда мы встретились с охотниками на крокодилов.

Как же все это оказалось верно!

Мы прожили в рыбачьем селении всего лишь каких-нибудь три месяца. И еще не просохла земля на том месте, где мы поставили хижину, и не успела приемная мама узнать в лицо всех соседских женщин, как мы снова вернулись к кочевой жизни.

Последние несколько дней рыбаки, ходившие в открытое море, возвращаясь с лова, приносили вести о том, что враги надвигаются на нижний Уминь и что в устье реки много разведывательных катеров. Даже к нам сюда, в рыбачий поселок, когда становилось тихо, долетали из залива сирены кораблей. Говорили, что вражеский сторожевой катер, загасив мотор, прошел в ближнюю бухту и захватил двух ловцов креветок и что целое отделение марионеточных солдат, переодетых в крестьянскую одежду, спустилось по реке и дошло до самых болот, пока его не остановила засада местного отряда самообороны. Каждый день над нашими головами гудели «старухи»[46]; они почти задевали верхушки деревьев. Разнеслись слухи о том, что в залив вошли два военных транспортных корабля. Небо в той стороне потемнело от дыма пожарищ.

Вокруг стояла страшная суматоха, — все хотели поскорее уехать.

Отец был намерен остаться здесь.

— Если придут враги, буду драться вместе со здешним отрядом самообороны. Ведь если все побегут и бросят свою землю врагу, — говорил он, — что же тогда получится!

У нас в семье, как назло, случилось несчастье — заболел Ко. Они с мальчишками собирали в зарослях кустистых пальм заплывших туда пескарей, и он нечаянно наступил на ядовитую рыбу, которую называли «чертова морда». Теперь нота сильно распухла, поднялся жар, и бедный Ко лежал в лодке, стонал и бредил. Мама все время плакала и торопила отца с отъездом.

— Куда же мы сейчас поедем? — сердито хмурился он.

— Ну, если ты от своих крокодилов оторваться не можешь, то я сама сделаю плот и увезу ребят!

Ее страдальческое лицо побледнело, губы дрожали, как будто она хотела еще что-то сказать и не могла.

Отец вздохнул и долго смотрел на Ко, лежащего в забытьи. Потом решительно поднялся, обернул голову повязкой, взял нож и пошел обдирать бамбуковое лыко на веревки, которые могли нам понадобиться в дороге.

Когда начало темнеть, наша лодка отошла от берега. В рыбачьем селении было безлюдно. На отмели, над грудами мертвой рыбы, кружились зеленые мухи. Когда мы начали грузить в лодку наш скарб, они с громким жужжанием разлетелись. Отец стал на рулевое весло, я был на носовом. Мама поминутно оглядывалась на покинутую хижину, грустно стоящую на краю селения. Шесты для просушки сетей на берегу отдалялись с каждой минутой и скоро стали совсем не видны в вечернем тумане, поднимавшемся над водой…

Как и раньше, мы, сменяя друг друга, плыли без отдыха несколько дней и ночей подряд. Иногда мне начинало казаться, что наша лодка совсем не движется. Здесь все места были очень похожи одно на другое. Берег по обеим сторонам был покрыт густыми зарослями кустистых пальм. Дул ветер. Перешептывание листьев под ветром, плеск волн о борт лодки и скрип весел — все слилось в монотонную печальную мелодию, от которой становилось очень тоскливо.

Я вспоминал о доме, о родителях, о своем друге моряке Ба и спрашивал себя, не было ли в его скитальческой жизни таких же невеселых дней.

Мне вспомнились его слова:

«… Сегодня — здесь, я завтра — там. Вот я, например, где только не побывал — в лесах, на разных морях, в степях и горах! И чем больше я ездил, чем больше встречал интересного, тем сильней это меня захватывало…

Плывет корабль, В далекие края…»

Низкий голос моряка Ба как будто плыл сейчас следом за нашей лодкой.

Зеленые оазисы, сверкающие золотом пески огромной пустыни и купцы на спинах верблюдов, устало смотрящие на силуэты египетских пирамид на горизонте… Морские порты с сутолокой разноплеменных пассажиров в красочных национальных одеждах, спешащих по трапам океанских лайнеров… Моря, закованные во льды, где все сливается с небом в сплошной белизне; эскимосы в одеждах из шкур, упряжки быстроногих оленей… Обо всем этом я мечтал, и все это было на сверкающих яркими красками открытках, которые моряк Ба когда-то подарил мне. Открытки так и звали побывать в разных краях. Но все это было так далеко! Попаду ли я когда-нибудь туда?! А здесь, на этой широкой реке, по которой мы плыли, было пустынно и тихо. И мне так часто хотелось превратиться в пингвина…

Кустистые пальмы, стоявшие по обеим сторонам реки, вскоре сменились лесом финиковых пальм с густым, непроницаемым сводом крупных листьев. Здесь, у самой воды, среди обуглившихся от удара молнии стволов пальм, на иссиня-черной болотистой земле лежало множество черно-желтых змей. Свернувшись кольцом, змеи вытягивали вверх головы, как будто разглядывали верхушки пальм. Иногда я, сильно размахнувшись веслом, нечаянно задевал по змее, но она даже не шевелилась. За лесом финиковых пальм потянулись заболоченные пустоши, до горизонта заросшие высокими, в рост человека, травами; изредка над ними проносился долетавший сюда ветер с моря, и травы клонились ему вслед, колышась как волны. Над зеленым травяным простором кружилось несметное множество аистов.

Я поднял весло и, обернувшись, заглянул под навес лодки.

— Ко! Вставай, посмотри, как много аистов!

Ко, лежавший ничком, знал, что я посмеиваюсь над ним, но все же откинул укрывающую его циновку и выглянул из-под навеса.

— Подумаешь, удивил! Бывает и побольше! — скривил он рот в усмешке, снова лег и, скорчившись, натянул на себя циновку.

Я услышал, как он застонал, и мне стало его ужасно жалко.

— Ох, когда же мы до кхмеров доедем, может, удастся раздобыть там лекарство для мальчишки, — тяжело вздохнула мама.

Отец, приложив козырьком руку к глазам, посмотрел вдаль на едва заметные редкие верхушки деревьев.

— Еще один переход — и будем там. Поднажмем, Ан!

А я уже не мог даже пошевелить руками. Они стали тяжелыми, твердыми, как две деревяшки. И все же, услышав слова отца, я улыбнулся.

— Ничего, я еще могу, отец! Еще не очень устал!

Из-под навеса, пригнувшись, вышла мама.

— Иди отдохни, я погребу, — сказала она и легонько подтолкнула меня.

Я лег рядом с Ко и еще не успел хорошенько устроиться, как веки налились тяжестью и я уснул…

К закату мы добрались до селения кхмеров[47]. От песчаных наносов по берегам маленькой речушки, в которую свернула наша лодка, поднимался горячий, обжигающий лицо воздух. Зной выжег траву, покрыл желтизной листья бамбука. Редко-редко налетал издалека ветер. Он вздымал вихри песка, такие огромные, что за ними становилось не видно быков, изнуренных зноем и жующих траву под редкими деревьями. Мне казалось, что песок сейчас поднимет этих быков и унесет в небо.

Дочерна загорелые, словно вымазанные сажей, голые пастушата с громкими воплями плескались у берега. Один кудрявый мальчишка стоял на берегу и помахивал кнутом. Он был так туго поверх своего раздутого живота перепоясан новеньким кожаным ремешком, что у меня невольно все внутри заболело. Заметив, что я смотрю на него, он заулыбался во весь рот, показывая ровные и крупные, как кукурузные зерна, зубы.

На извивающейся змейкой дороге поскрипывала деревянными колесами запряженная буйволом повозка. Повозка была тяжело нагружена рисом. Впереди, держа в руках вожжи, шел мужчина в красном саронге и с непокрытой головой. За повозкой две молодые женщины, в одинаковых платьях с широким вырезом у шеи, несли на головах глиняные кувшины с водой. Их стройные фигурки с высокими тонкими шеями, похожими на горлышко вазы, все время тянулись вверх, чтоб сохранить равновесие кувшинов, и показались мне такими же красивыми, как каменные статуэтки кхмерских танцовщиц на картинках в путеводителе по Камбодже. Все вокруг было окрашено в однообразную унылую желтизну, только верхушки высоких деревьев, которые здесь были редки, еще сохраняли зеленый цвет.

Наша лодка прошла мимо домов, окруженных плетнями, и пустых двориков. Красивая птичка колибри, с ярко-зелеными крыльями и красной грудкой, сидела на крыше молельни возле реки. Услышав плеск весел, птичка вспорхнула и улетела. Лодка остановилась у песчаной косы.

Отец сменил одежду, повязал новую головную повязку, и мы с ним пошли в пагоду попросить лекарства для Ко. Едва мы отошли от лодки, как Луок прыгнул на берег и бросился следом за нами. Как я ни гнал его, он не уходил, и нам пришлось взять его с собой.

Возле дома на сваях, стоявшего за зеленой бамбуковой изгородью в начале селения, отец спросил, как пройти к пагоде. Хозяин дома в шелковом клетчатом саронге, сидевший на веранде, показал в ту сторону, где росли манговые деревья, и оба заговорили между собой по-камбоджийски. Я ничего не понимал, да еще из-под дома громко лаяли собаки, и, наверно, потому мне показалось, что хозяин и отец о чем-то спорят.

Где бы мы ни показывались, всюду начинали лаять собаки.

Здесь было очень много собак, и все злые и худущие; они не отбегали далеко от дома, но, когда мы проходили мимо, они так и норовили укусить Луока.

— Зачем им столько собак? — разозлился я.

— Кхмерам религия запрещает убивать или продавать собак. Кормят всех щенков, сколько ни народится, а когда собака вырастает, она сама кормится, — ответил отец.

Луок бежал рядом со мной. Хвост его не был трусливо поджат, нет, он независимо им помахивал и как будто не обращал никакого внимания на весь этот шум. Но я знал: подай я ему знак, и он с удовольствием задаст им всем хорошую трепку.

Пагода с шестью изогнутыми по краям красными черепичными крышами стояла на каменном фундаменте на вершине песчаного холма, окруженная огромными, в три-четыре обхвата, манговыми деревьями. К ней вела широкая лестница из пористого камня. Каждая ступень была такой широкой, что на ней нужно было сделать несколько шагов, прежде чем ступить на следующую. По обе стороны стояли высеченные из камня изображения змея с девятью головами, развернутыми огромным веером. Холм был невысокий, но из-за широких ступеней мне показалось, что пагода стоит на очень высоком месте, и, чтобы увидеть ее, я все время задирал голову.

Лукку[48] пагоды, укутанный в желтый шелк, — еще совсем не старый, ему было лет пятьдесят, не больше, — шаркая туфлями и приветливо улыбаясь, вышел нам навстречу. Отец сложил руки перед грудью и почтительно поклонился. Я смотрел внимательно и тоже делал все, как он. Они заговорили между собой по-кхмерски, и отец вошел следом за лукку внутрь пагоды. Я тоже хотел было идти за ними, но отец обернулся и сказал:

— С собакой сюда нельзя. Если хочешь войти, вели ему лечь во дворе.

Но мне не удалось заставить Луока лежать спокойно. Едва я отворачивался, как он бросался следом за мной, и мне в конце концов пришлось остаться. Заглянув внутрь, я увидел, как отец, вытерев в уголке у входа ноги, сел на красивой пестрой циновке, разложенной против низкого круглого столика.

Лукку гостеприимно налил в чашечки воду, приглашая отца выпить, и они о чем-то заговорили. В пагоде было множество Будд, совсем как во вьетнамских пагодах. Отличие было лишь в том, что здесь под маленькими столиками громоздились глиняные горшочки с прахом кремированных людей; на крышке каждого такого горшочка был привязан квадратный белый лоскут, сбоку приклеена бумажка с именем и датой смерти.

Из небольшого домика справа во дворе пагоды, громко разговаривая, вышли несколько мальчиков с книгами под мышкой. Они поклонились появившемуся следом за ними молодому бонзе и побежали наперегонки вниз по каменной лестнице.

Из пагоды вышел отец, неся в руках что-то завернутое в желтую бумагу. Он обернулся и поклонился лукку. Тот, выйдя следом, как будто хотел что-то сказать, но передумал и окликнул нас, только когда мы были уже у лестницы. Отец оглянулся. Лукку, подняв вверх палец, сказал медленно, отчеканивая каждое слово:

— Ры сэй теонг кап, боонг ла чроу кса!

Отец повторил несколько раз «пат», пат»[49] и низко поклонился.

— О чем вы там так долго говорили? — спросил я.

— О многом… Он спросил, куда дошел враг, где наши… — весело ответил отец.

— А лекарство для Ко?

Отец показал желтый сверток:

— Вот оно! Сделано из ста сортов птичьего помета и костей ядовитых змей. Принимать внутрь и смазать снаружи, и все быстро пройдет. Денег не взял — подарил.

— А что он тебе только что сказал?

Отец помолчал немного, внимательно глядя на меня, потом ответил:

— Все-то тебе знать надо! Он сказал «хочешь срубить бамбук, убери лианы…» То есть это значит, что, если мы хотим отразить врага, нужно прежде всего избавиться от тех, кто им помогает!

— А эти мальчики в пагоде, они учатся молитвам?

— Нет, грамоте. В кхмерских селах нет школ, и дети учатся в пагоде. Лукку в селении самый влиятельный человек.

— Нам повезло, что мы встретили такого хорошего лукку, правда?

Отец кивнул и почему-то с улыбкой посмотрел на меня. Мы пошли к лодке, не обращая внимания на бегущих за Луоком собак, которые снова подняли громкий лай.

Ко выпил лекарство и смазал им больную ногу. Скоро ему стало намного лучше, и он даже смог сесть. Подарок лукку и впрямь оказался волшебным снадобьем. Отец тут же завернул в тряпицу клыки крокодила и отнес в пагоду — лукку сможет обточить их и сделать красивые шахматные фигуры.

Мама просила на денек задержаться здесь, чтобы она могла сходить в пагоду помолиться, но подул попутный ветер, начинался прилив, и отец не согласился. И, когда наступил вечер, мы продолжили наш путь. Куда он приведет нас?

Глава XVII ПТИЧИЙ БАЗАР

В этих краях на таких маленьких джонках, как наша, парус не ставят, он очень громоздкий, без него лодка намного легче. Вместо паруса ставят срубленное деревце кустистой пальмы, которые во множестве растут здесь вдоль берегов.

Наша лодка входила в большую реку с четырьмя такими зелеными «парусами», воткнутыми в отверстия для уключин. Ветер был такой сильный, что гудел в них и два дня и две ночи стрелой мчал нашу лодку вперед. Наконец возле рынка Солнца отец «спустил» паруса, бросив их в реку Хозяйке вод[50].

Этот рынок назвали рынком Солнца, наверно, потому, что он собирался на косе у канала, который так и назывался — канал Солнца.

Ко сказал мне, что здесь продают птиц. Когда мы приехали, на рынке еще никого не было. Отец все же поставил лодку, надеясь продать крокодиловую кожу, которой у нас оставалось еще довольно много.

Солнце палило нещадно. Небо было чистым, словно широко распахнутым до самого горизонта. Канал, рано утром слегка окрашенный в цвет персика, постепенно стал превращаться в поток слепящей ртути. Вдоль берега было разбросано несколько лавчонок. Растрескавшаяся от зноя земля перед ними была сплошь покрыта высохшим птичьим пометом, и ветер кружил над ней перья, сверкавшие в лучах солнца.

С раннего утра к пристани стали съезжаться лодки, и скоро все было забито битком. Нос одной лодки привязывали к корме другой, и на канале стало черным-черно. На лодках и на берегу громко кричали птицы. Из всех лавчонок и харчевен вкусно пахло жареным, и не умолкала дробь ножей на кухнях.

Отец сидел и потягивал вино в шумной харчевне, где были сплошь одни женщины и дети, лакомившиеся похлебкой из дичи. Кусок блестящей крокодиловой кожи он вывесил прямо у входной двери.

Мама взяла корзинку и пошла купить цыплят и яиц, чтобы на лодке был запас пищи. У Ко еще побаливала нога; он остался в лодке и, прижимая к себе Луока, завистливо поглядывал в сторону рынка. Я сбегал на берег, принес ему похлебку из дичи и тут же пошел обратно. Луок махал хвостом и просительно скулил, но Ко крепко держал его обеими руками и не пустил со мной. Тогда пес принялся с горя облаивать соседские лодки с птицами. Поднялся невообразимый шум, птицы кричали и бились в закрытых плетенках.

Я слонялся по рынку. Внизу у берега, на одной из больших джонок, громко ссорились какие-то женщины. На джонке все было заставлено корзинами с птичьими яйцами, а трюм забит множеством всевозможных белых и черных птиц. Связанные за лапы птицы вытягивали шеи, клевали друг друга и шумно хлопали крыльями.

У какого-то мальчишки бились в руках две неизвестные мне птицы, чуть побольше селезня, с очень длинными шеями и бледно-желтыми перьями.

— Что это у тебя за птица? — заложив руки за спину, подошел я к нему.

— Баклан, не знаешь, что ли? — скривил он презрительно губы, но вообще-то он мне показался симпатичным. — Ты откуда такой взялся? — спросил он.

— Приезжий. В моих краях тоже… много птиц. Просто они не похожи на этих, вот я и спросил! — прихвастнул я, чтоб он не считал меня «серой деревней».

Видно, я ему тоже чем-то понравился, потому что он стал водить меня за собой и показывать разных птиц. Он очень гордился своими познаниями.

Пеликаны, огромные, как гуси, дрались друг с другом толстыми клювами, так что из стороны в сторону болталась мягкая светло-желтая перепонка, свисающая от клюва до самой груди. Лотосовые аисты, на высоченных тонких ногах, с завязанными клювами и обвисшими крыльями, стояли рядом с черными и серыми журавлями, которые вертели головой с красным гребешком, наблюдая за морскими орлами, кружащимися над каналом.

Хохлатые цапли, белые султаны, египетские цапли, цапли-каравайки с белой головой лежали, связанные, целыми партиями. Неподалеку расположилась группа женщин и подростков; они выщипывали перья у цапель и чирков.

— Хочешь заработать? — потянул меня за рукав мальчик. — Здесь нанимают выщипывать перья. Поговори вон о той теткой в ноне из перьев орлана.

Я замотал головой.

— Не хочешь? — ткнул он меня кулаком в бок. — Да ты что! За день можно много заработать. Можешь не деньгами, а птичьим мясом взять. Здесь перья продают отдельно, а мясо — отдельно!

Плетенок десять с утками-мандаринками были грудой свалены рядом с клетками птичек колью. Голубые перья, красный, как перчик, клюв и тонкие лакированные розовые лапки придавали колью необычайно кокетливый вид; они непрестанно выгибали шейки и громко кричали «чить, чить». Неподалеку громоздились корзины с чирками. Чирки все время ворочались, клевали друг друга и громко кричали.

— Где это столько птиц набрали? — решился я наконец спросить у мальчика.

— На птичьем базаре, где же еще!

— А где он?

— Там, где и должен быть! — хитро засмеялся он, очень довольный собой.

Видно, он давно ждал этого вопроса и теперь решил испытать мое терпение, потому что только через некоторое время сказал:

— Видишь женщин в джонке с птичьими яйцами? Они собирают яйца уток-мандаринок, колью и цапель прямо в поле. Если птица снесла яйцо в поле, у него нет хозяина, и можно брать свободно. А вон тот мужчина, который продает веера из перьев орлана и марабу, — это хозяин аистиного луга. Не знаешь? Ну это… это там, где аистов и цапель много живет. Только там все равно не так много, как на птичьем базаре. Вот где птиц полно! Видимо-невидимо!

Солнце стояло уже высоко и начало сильно припекать. Рынок, собравшийся под открытым небом, уже не был таким оживленным. Вдруг откуда-то донесся гул, и тут же с лодок истошно закричали:

— Самолеты!

Рынок заметался, люди в панике бегали взад и вперед на открытом клочке земли, где не было ни деревца, ни кустика, под которыми можно было бы укрыться. Какие-то женщины с испуга прыгали прямо в канал, пытаясь спрятаться под высоким обрывистым берегом у самой воды.

Над рынком низко пронеслась «старуха в галошах»[51], взмыла вверх, снова вернулась и, сделав круг, сбросила вниз какие-то черные комья. Я прижался к земле и затаил дыхание, ожидая взрывов.

— Листовки! — крикнул кто-то.

Я поднял голову. Черные комья разлетались на ветру, рыбьими чешуйками поблескивая в лучах солнца, и ветер относил их далеко в сторону. Лодки и джонки поспешно уходили, в суматохе толкая друг друга, и над каналом стоял стук весел и громкие, оглушающие крики птиц.

Когда я сбежал к пристани и забрался в лодку, я увидел брошенную на носу крокодиловую кожу и отца, который уже вдел весла в уключины. Я тут же взял носовое весло и, несколько раз с силой взмахнув им, направил лодку по течению.

На месте птичьего рынка теперь оставался только пустой клочок земли да несколько грустных покосившихся лавчонок.

Над водой неслись громкие споры:

— Интересно, что было напечатано в листовках?

— Десять дней назад они разбросали листовки на рынке Змеи, агитировали сдаваться!

— Где же наша армия, почему их не отгонят?

— Всюду армию дожидаться? А что же, у нас самих рук нет? Надо браться за ножи, за копья, отбить охоту до чужой земли!..

Отец решил направиться в сторону Намкана.

— Там, можно сказать, в лесу деньги, в море серебро, — уговаривал он маму. — На реке и каналах трудно прокормиться. А там кругом леса — мангровые[52], кипарисовые. Да и врагу туда трудно пробраться. Приедем туда — будем для углежогов хворост собирать.

— Как знаешь, — соглашалась мама, — где бы ни жить, лишь бы спокойно было. А так скитаться — чего хорошего, вон мальчишки совсем исхудали!

На следующий день Ко разбудил меня очень рано:

— Скорей, Ан! К птичьему базару подъезжаем!

Я выбрался из-под навеса, плеснул в лицо водой. Над черной, неровной, как пила, полоской леса у поворота реки поднимались розоватые облака, и оттуда навстречу нам летели стаи птиц, кажущиеся отсюда скоплением бисерно-мелких черных точек. Немного погодя стал слышен шум их крыльев, и все небо в той стороне потемнело от птиц. С каждой минутой становились все слышнее их возбужденные крики, и ветер уже принес тяжелый зловонный запах.

Птицы садились, густо облепляя ветки деревьев и финиковых пальм, с которых облетели почти все листья. Чирки стояли на гнездах, широко раскинув крылья, как бронзовые танцовщицы, изогнувшие в танце руки. Марабу с плешивыми, покрытыми редким пухом головками, похожие на старых бонз в серых одеждах, вобрав шеи, задумчиво смотрели вниз на землю. Много других неизвестных мне больших птиц сидели на ветках, сгибавшихся под их тяжестью.

Неподалеку над водой поднял голову баклан. Когда наша лодка подошла поближе, баклан тут же нырнул и исчез, и через мгновение мы увидели, как он показался уже у самого берега, неся в клюве извивающуюся креветку. Мы с Ко не могли оторвать глаз от птичьего базара. Нам обоим очень хотелось задержаться здесь хотя бы на денек. А птицы всё летели и летели, их становилось все больше и больше.

Кроме тех, каких мы уже видели на рынке Солнца, здесь было множество других, которых я видел впервые. Они сидели низко на ветках, и, стоя под деревом, можно было рукой дотянуться до гнезда и вынуть оттуда яйца.

Я присел на борт лодки и крикнул отцу:

— Давай остановимся здесь, половим птиц!

— У птичьего базара есть свой хозяин. Чужое брать нельзя!

— Какой хозяин? Ведь этих птиц кормить не надо. Птица летает в небе, а рыба плавает в воде. Это ничейное, значит, кто поймает, того и будет!

— Верно, кормить не надо, но на чьей земле они гнездятся, тот им и хозяин. Он платит за нее налог, как и за поле![53]

Вдалеке показалось несколько человек с корзинами на палках. Бамбуковыми шестами с железным крюком на конце эти люди цепляли за шеи птенцов и бросали их в корзины.

От крика птиц мы не слышали друг друга. И долго, еще километра три, нам виден был берег с птицами, белевшими на склоненных к воде высоких деревьях.

Глава XVIII МАНГРОВЫЙ ЛЕС МЫСА КАМАУ

Если бы нужно было найти обратную дорогу к тем селениям или рынкам, мимо которых мы проехали всего каких-нибудь дней пять-шесть назад, я бы не смог это сделать. Дорога тут трудно запоминалась, даже если ты по ней только что проехал. С виду все места были похожи одно на другое. Чем ближе мы продвигались к мысу Камау, тем теснее, сплошной паутиной, переплетались реки и речушки, протоки и рукава, каналы и канальчики. Над нами было голубое небо, внизу голубая вода, а кругом сплошные зеленые заросли. Беспрерывный шепот вечнозеленого леса, шепот волн, несущихся с востока, с Южно-Китайского моря, и с запада, с Сиамского залива, вместе с дыханием соленого ветра — весь этот нескончаемый монотонный шум усыплял слух, а однообразные зеленые картины постепенно притупляли зрение.

Оставив позади себя Седьмую реку, мы спустились вниз по течению. Здесь реки и земли называли по их особенностям. Протоку Весла так прозвали потому, что вокруг росли растения с круглыми и мягкими стеблями и единственным листом наверху, похожим по форме на маленькое весло, а над Москитовым каналом, например, всегда кружилось несметное множество москитов, мелких, как кунжутное семя; они летели за лодкой маленькими облачками, кусались, и место укуса сразу начинало нестерпимо чесаться и покрывалось гнойными пузырьками. Крабов канал так звался из-за того, что там все деревья внизу были густо облеплены мелкими красными крабами. Из этих крабов — гибрида морской креветки с крабом — делают вкусный соус, мелко нарубив их мясо и смешав с чесноком и перцем. Про Намкан, Пятистенок, рассказывают, что на берегу этой реки когда-то стояла одна только маленькая хижина-пятистенка из бамбука, в которой жили углежоги. А название самого мыса Камау — это искаженное кхмерское «тыккхомау», то есть «черная вода».

Наша лодка прошла через Москитов канал в реку Большие ворота и по ней спустилась к Намкану. Широкие воды Намкана, шумя как водопад, бегут прямо в море, темными стаями резвятся в них касатки, неожиданно появляясь среди белых пенных гребней.

Река здесь стала совсем широкой, шире километра, и по обоим берегам ее тянулась бесконечная стена мангрового леса. Верхушки мангров шли ступенями, по возрасту, один ярус над другим, и из тумана и утренней дымки появлялись полосы всех оттенков зеленого — сначала светло-зеленый цвет рисовой рассады, потом цвет зелени мха, затем бутылочный…

Прямо у берега реки шумел веселый рынок, типичный для лесного края, близкого к морю. Маленький городок звался так же, как и река, — Намкан. Бесхитростные строения из пальмовых листьев, какие возводили еще в старину, здесь стояли рядом с современными двухэтажными кирпичными домами. На берегу были сложены высокие штабеля бревен, а на реке качался целый лес мачт рыбачьих, торговых и транспортных лодок.

Намкан, щеголяя своим многолюдьем и богатством, горделиво стоял на самой южной оконечности страны. Он славился еще и тем, что местные углежоги делали самый лучший уголь на всем юге. Далеко по реке шли торговые пристани, дома-поплавки выступали над водой целой улицей, и из них по ночам падал на воду мигающий свет фонарей. Здесь можно было поставить лодку, зайти и съесть жаркое, какое-нибудь китайское блюдо или мясо диких зверей, приготовленное по местным рецептам. Здесь можно было также купить все, начиная от иголки и нитки до готовой одежды или дорогого ювелирного украшения, причем для этого не приходилось даже выходить из лодки. Девушки-китаянки продавали с лотков всякую мелочь, индонезийцы торговали тканями, старухи камбоджийки — вином. Разноязыкий говор, красочные национальные одежды — все это придавало Намкану неповторимую яркость и оригинальность, выделявшую его среди всех остальных городков и селений лесного края мыса Камау.

— Давай остановимся здесь, — глядя на берег, сказала мама отцу, который, сидя на носу лодки, неторопливо набивал трубку.

Он посмотрел, прищурившись, на нас с Ко:

— Ну, а вы как: здесь хотите остаться или дальше поедем?

Его шутливый и мягкий голос и особенно прячущаяся в уголках глаз усмешка насторожили нас, и мы оба смущенно засмеялись, не зная, что ответить.

— Нет, здесь оставаться я не намерен, — неожиданно решительно сказал он и, кашлянув, посмотрел на мать.

— Ты что, в море жить собрался? — спросила она.

Как будто не обратив внимания на ее недовольство и не заметив наших удивленных глаз, хотя он прекрасно знал, что мы очень устали за долгую дорогу и только и ждем минуты, чтобы опустить весла и прыгнуть на твердую землю, отец неторопливо зажег трубку и сделал несколько длинных затяжек.

— Останемся поблизости, но не здесь.

— Но ведь тут веселее, отец! — Ко вытягивал шею, разглядывая все, что творилось на берегу. — Здесь так много народу… А мы, куда же мы поедем?

— Разве я торговец, чтоб на рынке жить? — не то в шутку, не то всерьез сказал отец.

— А покупать что-нибудь будем? — спросила мама.

— Не торопись. Сначала найдем место, где дом поставить. Но если хочешь, чтоб мальчишки пошли на рынок прогулялись, то можем немного и задержаться!

— Ладно, в другой раз…

Раз мама не стала спорить, значит, доводы отца она сочла справедливыми. И мы не стали даже останавливаться здесь, а поехали дальше и только через несколько часов пристали возле бедной деревеньки, разбросавшей свои дома вдоль неширокого канала и спиной упиравшейся в лес.

Углежоги нарубили бревен, сплели из пальмовых листьев крышу и построили нам маленькую хижину. Теперь каждый день отец, взяв топор, уходил с дровосеками за хворостом для печей углежогов, а мама ходила собирать маленьких красных крабов и делала из них соус. Мы с Ко, забрав Луока, вместе с деревенскими ребятами отправлялись в лес охотиться на камышовых котов и варанов. Частенько, идя гуськом по тропе дровосеков, мы доходили до самой реки и спускались на отмель собрать крабов и съедобных ракушек, а то и просто поиграть. Потом мы бежали в воду и подолгу ныряли и плавали. Во время отлива в мелких прозрачных лужицах здесь задерживалась морская рыба всевозможных форм и красок. Мелкую рыбешку мы, когда нам надоедало играть, переносили в воду, а крупных съедобных рыб забирали с собой, нанизывая в связку.

Здесь, в Камау, лесном крае, заполненном водой, основными дорогами были реки, протоки, большие и малые каналы. Почти каждый день с берега реки можно было видеть разных форм и размеров речные и морские лодки, шедшие под треугольными парусами, от маленьких, легких яликов из хлопкового дерева, проворно прыгающих по воде, до внушительных и тяжелых рыбачьих барок. Здесь же, на берегу, местные жители поджидали торговые лодки[54], и здесь же можно было услышать новости из самых разных мест.

На берегу нередко можно было случайно поймать змею или черепаху, здесь росло много необычных для этих мест деревьев и растений, которых я нигде больше не встречал, — струи воды приносили сюда из далеких мест много разных семян.

Как-то утром мы с Ко, взяв бутыль для керосина, пошли на берег ждать торговую лодку. Вдруг вдали раздались крики ребят, и в бледном свете дня, еще не совсем разогнавшего густой туман над мокрой травой, показались бегущие по направлению к кладбищу фигуры мужчин с ломами, вилами и косами. Я потащил за собой Ко, и мы побежали вслед за ватагой ребят. На холме одну из могил окружила густая толпа людей, сжимавших в руках косари и вилы.

— Дети, отойдите! Оно еще живое… Видите, вон хвост шевелится! — громко предостерег кто-то.

Круг людей раздвинулся было, но тут же вновь сузился, и ребята, только что отскочившие подальше, проворно вернулись на прежнее место. Я решил, что поймали леопарда или тигра, но тут чей-то голос в толпе закричал:

— Точно, это варан!

«Варана я и один могу убить, из-за чего столько шуму?» — подумал я и стал протискиваться между возбужденно дышащими людьми, на лицах которых застыло удивление. Когда я наконец сумел протиснуться ближе и посмотрел, я тут же отпрянул. Это был гигантский варан. Такого я не только никогда не видел, о таких варанах я никогда не слышал. На спине и на животе чудовища зияли раны, из головы фонтаном хлестала кровь. Разрытая и залитая кровью земля, вырванная с корнем трава, разбросанная вокруг, говорили о жестокой борьбе, разгоревшейся здесь между чудищем и стоявшими теперь вокруг, тяжело переводившими дух разгоряченными людьми.

Какой-то старик, склонив набок голову и задумчиво разглядывая животное, сказал:

— Нигде такого чудища не встречал. На крокодила не похож, да и на варана вроде тоже: у варана нос-то острый, а у этого нет. И на саламандру, на хамелеона не похож, должно, помесь какая-то!

Другой, похрабрее, дотронулся до бугров на залепленной грязью и тиной и еще судорожно вздрагивающей спине животного и покачал головой:

— Маленьким слышал про такое от деда, думал, россказни…

Ужасное животное наконец перестало вздрагивать и затихло. Туловище его казалось очень длинным и толстым, вздутое брюхо было все залито кровью.

— Сбегайте за учителем Баем. Он-то уж наверняка знает, что это такое! — сказал кто-то в толпе, и все тут же поддержали его.

В глухом лесном краю учитель был самым знающим человеком. Про местного учителя, кроме того, говорили, что из-за его симпатий к коммунистам он много претерпел когда-то от колонизаторов и что они загнали его сюда, в глухой угол, на съедение зверям и комарам. Это прибавляло ему еще больше симпатии в глазах местных жителей. Он был самым желанным гостем на всех праздниках, умел уладить любую тяжбу или разрешить спор. В ожидании учителя не переставали оживленно обсуждать происшествие.

— Учитель идет! — первыми закричали дети.

Все расступились, давая дорогу вышедшему из лодки человеку лет сорока, в рубашке с короткими рукавами и в подвернутых выше колен черных брюках.

— Посмотрите-ка, учитель, что за чудище?

Старик, до этого высказавший догадку о «помеси», первым подошел к учителю.

Все разом зашумели и тут же затихли. Учитель вынул из кармана и протер очки и, наморщив лоб, стал со всех сторон разглядывать животное.

— Это варан! Точно варан! — наконец сказал он и кивнул, словно подтверждая свои слова.

В толпе зашумели.

— Говорил же я, что варан, — торжествовал кто-то, — не верили!

— Ну! Варан такой не бывает, этот прямо с крокодила величиной!

Учитель улыбнулся. Добрая улыбка сделала еще более симпатичным его открытое, спокойное лицо. Он несколько минут внимательно разглядывал животное, потом спокойно сказал:

— Этот варан действительно непомерно большой. В сорок втором, когда я учительствовал в Долине Тростников, там поймали одного, длиной в три метра шестьдесят сантиметров. Это уже второй, которого я вижу своими глазами.

— А мясо его есть можно, учитель? — высунул кто-то голову.

— Можно, как и обычного варана, — кивнул учитель, приподнимая очки. — Да, только второй раз такого вижу. Значит, очень редки они. Наверно, в других краях живут. Вот этот, может, большим ураганом унесен, зацепился на бревне и переплыл море…[55]

Все зашумели.

— Тише, дайте послушать, что учитель говорит! — прикрикнул кто-то.

— Продолжайте, учитель!

— В предыстории человечества, — подождав пока все затихли, начал учитель, — были огромные чудовища, и среди них такие, чей вес достигал пятидесяти тонн, но сейчас они все вымерли. Они могут жить только в определенных благоприятных условиях. Изменение климата, постепенное остывание земной коры привели к тому, что навсегда исчезло много видов животных и растений, и теперь люди находят только их скелеты или следы в окаменелостях, выкопанные из-под многих слоев земли…

Поднялся шепот. Эти слова — земная кора, окаменелость и другие — были новыми и непривычными. Но люди так уважали учителя, что многие даже старались вставить пару словечек, показать, что им все понятно.

Учитель снял очки, лицо его было сосредоточенным и серьезным.

— Откуда бы они ни появились, — сказал он стоявшим вокруг людям, — какими бы ужасными ни были, если мы станем держаться друг друга, они нам не страшны.

Я понял, что учитель говорит о наших врагах. Он как будто хотел еще что-то добавить, но обернулся на внезапно раздавшиеся на берегу крики.

«У кого это голос визгливый, как у Толстухи?» — подумал я и посмотрел туда. Это и в самом деле была Толстуха.

— Даю сто пиастров за желчный пузырь варана! Даже двести!

Все такая же толстая, она тянула вверх пухлую руку с зажатой в ней кредиткой с красным слоном[56], на ходу вытащила из расстегнутого кармана еще одну кредитку и размахивала уже двумя.

— Тетушка! — бросился я к ней.

Толстуха, ойкнув, радостно заулыбалась, пухлой рукой с кредиткой хлопнула меня с размаху по плечу так, что я чуть не упал, и, кивнув мне с таким видом, словно говоря: «Подожди минутку», стала протискиваться в середину.

Ко потянул меня за руку:

— Это твоя тетя?

— Да нет, она мне на самом деле не тетя. Это хозяйка харчевни у Трех Каналов, я был у нее подавальщиком.

— Домой пора, — насупился вдруг Ко. — Пошли, вон торговая лодка уже пришла. Мама небось все глаза уже проглядела!

— Ты не хочешь посмотреть, как будут варана разделывать?

— А чего смотреть! Пошли домой, поедим и в лес еще сегодня успеем.

Толстуха, с удрученным видом оглядываясь, искала меня.

— Ан, ты никого здесь не знаешь? Попроси, чтоб купили для меня желчный пузырь. А то мне они не продают!

— Значит, они вообще не будут его продавать!

Она тяжело вздохнула и с сожалением причмокнула губами. Я вспомнил Ба Нгу.

«У твоей хозяйки, — говорил он, — слабая печень[57]. Старуха больше всего боится самолетов. Всегда ищет, где бы раздобыть желчный пузырь!»

Я спросил хозяйку о ее житье-бытье, но она, вконец расстроенная, отвечала сбивчиво и невпопад.

— Ну, а ты-то теперь где? Что делаешь? Хорошо ли тебе? — спохватившись, затараторила она, и на смешном толстом лице снова заиграла добрая улыбка. — Поехали со мной, Ан! Лучше, чем у меня, тебе нигде не будет.

— У меня здесь мама и отец! — засмеялся я.

— Ну?! Значит, своих встретил?

— Ага, встретил!

Ко так заулыбался, что я сразу понял, почему только что он упорно тянул меня домой.

Толстуха начала жаловаться на трудную жизнь, на то, что теперь нельзя устроиться спокойно на одном месте и открыть торговлю. Она поохала еще немного и, окончательно убедившись, что купить ничего не удастся, села в лодку и уехала. Несмотря ни на что, я относился к Толстухе очень сочувственно и очень часто с благодарностью вспоминал ее заботы обо мне в первые дни моих скитаний.

Мы с Ко купили керосин и, закатав брюки повыше, пошли домой кратчайшей дорогой — прямо по застойной, коричнево-зеленой воде через мангровый лес. По дороге мы говорили о гигантском варане.

— Эх, не взяли с собой Луока! — пожалел Ко. — Как ты считаешь, один на один он бы с вараном справился?

— Не знаю…

— Как это не знаешь? Ведь он даже тигра не боится! Ан, как ты думаешь, — вдруг снова спросил он, — этот варан, он в одиночку сюда приплыл, больше такого здесь нет, правда?

— Все по паре живут. Кто знает, вдруг вот тут нас еще один поджидает…

— Не говори так! — испуганно оборвал меня Ко и, поспешно прошлепав по грязи вперед, пошел один, с независимым видом помахивая бутылью с керосином.

Мангровый лес был густой и огромный, деревья его стояли как гигантские свечи на высоких, в три-четыре метра, ходульных корнях. Эти корни, словно руки, выброшенные из стволов, вцепились в ежедневно заливаемую водами морского прилива землю. Под ними не было ни единой травинки и лишь кое-где виднелись опавшие листья, еще не унесенные приливом. Солнечные лучи, проникавшие через густой, толстый слой плотных ярко-зеленых листьев, золотистыми зайчиками падали на илистую землю, испещренную следами кишащих тут мелких крабов и креветок. В прилив вода доходила до колен, и мы тогда ватагами, человек по шесть-семь, ловили здесь крабов и креветок, а потом, дурачась, гонялись друг за другом, проскальзывая под «руками мангров», бросались комьями грязи, брызгались и поднимали шум на весь лес. Тогда мне казалось, что мангровый лес оживает и поднимается, словно вырастает из моря. Но когда я проходил здесь один, и вокруг было пустынно и тихо, я глядел на мутные илистые волны у шероховатых корней мангров, и мне казалось, что лес медленно погружается в хлябь, на дно морское. Тогда становилось так страшно, что я, громко крикнув, чтобы подбодриться, во весь дух мчался к какому-нибудь жилью поблизости.

Ко все так же независимо и сосредоточенно шлепал по грязи впереди меня. В тишине каждый шаг, каждое движение были отчетливо слышны. Я непроизвольно оглянулся и, прибавив шагу, догнал Ко, подумав, что опасность в лесу всегда подстерегает тех, кто робко плетется сзади.

Глава XIX ПАРТИЗАНЫ В ЛЕСУ

На реке Намкан, где еще два месяца тому назад было шумно от снующих взад и вперед лодок, стало совсем пустынно и тихо. Лодки теперь кружили по каналам и протокам в глубоком лесу. Хижины тоже отодвинулись до тех мест, где начинались большие лианы «зон»[58]. Печи углежогов стояли заброшенными, их густо оплели лианы, а лисы и камышовые коты устраивали свои гнезда в грудах хвороста, в зараставших сорной травой карьерах за печами.

— Да, прошло немногим больше двух месяцев, как враги пришли, а сколько уже жизней загублено! Недавно опять двоих партизан расстреляли. Люди хотели забрать и похоронить, так их схватили и избили до полусмерти.

Старик углежог, сказав это, замолчал и стал ворошить сухую траву, тлеющую в черепке и отгонявшую комаров и москитов. Густой белый дым, разъедающий глаза, постепенно заполнил всю хижину, и ее сырой воздух показался таким тяжелым, что стало трудно дышать. Углежог, бросив исподлобья взгляд на отца, продолжал:

— До самой последней точки на нашей земле, значит, дошли. Теперь всюду враг. Даже в море, на Бататовом острове, и то пост построили! Ну так ведь нам-то тоже надо что-то делать, Тян?

Отец только молча кивал и слушал. Углежог потянулся за табаком — набить трубку. Отец подлил ему вина:

— Пей, друг!

— Да ты, никак, хочешь, чтобы я бутылью вина разрушил стену грусти? — показал углежог в улыбке беззубый рот.

— Дурная привычка, от нее трудно избавиться. Разрушать нашу грусть самим надо, а от этих бутылок только вред один! Опьянеешь, тогда уж жди, что враги тебя сами свяжут.

Они сидели, скрестив ноги, на циновке посреди хижины. От невеселых шуток старого углежога отцу, видно, тоже стало тоскливо. Оба теперь сидели молча. Косые лучи вечернего солнца, пробивавшиеся через густую листву мангровых деревьев, освещали неяркую болотную траву по ту сторону маленькой протоки. Прилетавший сюда с моря ветер, проникая сквозь плотные кроны мангров, с силой ударял по хижине. Лиственная крыша дрожала, и в очаге плясали, ярко вспыхивая, языки пламени…

Не проходило и двух дней, чтобы к нам не заглянул кто-нибудь поговорить с отцом. Одних я знал хорошо, других только в лицо, а некоторых и вообще видел впервые, но догадывался, что это те, кто, бежав от врага, ищет в здешних местах приюта. Поначалу я вертелся рядом, прислушиваясь к разговорам, а потом перестал, потому что говорили все об одном и том же: террор, аресты, карательные операции. Они много говорили о своей ненависти к врагу, но мне их слова казались почему-то скорее похожими на жалобы, чем на решимость бороться. Даже какой-то еще совсем молодой парень, который, обращаясь к моему отцу, называл его дядюшкой, совсем как старики, суеверно сетовал на «предзнаменование несчастья» — появление гигантского варана.

Проводив таких гостей, мой отец обычно подолгу стоял перед домом, то ли прислушиваясь к шуму вражеских катеров, шныряющих по реке Большие Ворота, то ли размышляя над тем, что ему рассказали, и только потом, тяжело вздохнув и махнув в сердцах рукой, возвращался. С каждым днем он становился все задумчивее и молчаливее. Иногда он часами просиживал на одном месте, и мы с Ко даже шевельнуться или слово сказать и то боялись. Вскоре он стал уходить из дому и подолгу где-то пропадать, иногда возвращаясь только на третий-четвертый день. Мама была очень встревожена. Однако всякий раз, возвращаясь домой, отец казался гораздо более оживленным, чем раньше. Потом он стал приносить нам с Ко какие-то красивые диковинные плоды — красные и блестящие, в мелких сероватых крапинках. Их нельзя было есть, их хранили просто для красоты или для забавы. Я знал наверняка, что у реки и во всех окрестных лесах таких плодов не было: ведь мы с Ко здесь облазили все и от наших глаз ничто бы не укрылось.

— Отец, где ты их взял? — спросил я как-то раз.

— Да там, в соседнем селе…

— В каком селе?

— Говорю, в соседнем, в каком еще! Да что ты меня все допрашиваешь!

Ко дернул меня за рукав, призывая молчать: он боялся, что отец устал, а я донимаю его расспросами, и увел меня искать приманку для рыб.

Прошло два дня, и отец снова стал собираться в дорогу. На этот раз он готовился очень основательно: приготовил несколько коробков спичек, алюминиевый котелок и килограммов десять, а то и больше риса. Я твердо решил проследить, куда он пойдет. Наверно, как всегда перед уходом, он посадит Луока на цепь, а нас с Ко под каким-нибудь предлогом отошлет подальше.

И вот наконец у отца все было готово. Ко сморил послеобеденный сон, и он посапывал на кровати. Я, не дожидаясь, пока отец меня куда-нибудь пошлет, поспешил уйти сам, взял нож и, выйдя во двор, крикнул маме:

— Я на речку, за лыком!

Отец кивнул мне и улыбнулся. Я пошел вдоль протоки и, дойдя до поворота, спрятался в густом тростнике. Из моего убежища мне было хорошо видно все, что делается вокруг. Из хижины с мешком риса на плечах вышел отец. Он постоял немного, обмотал голову клетчатым шарфом, оглянулся по сторонам и направился к протоке. Я съежился и прижал голову к коленям. Прошло довольно много времени, а шагов отца все еще не было слышно. Я понял, что он, не дойдя до поворота, свернул в сторону. Выскочив из зарослей, я помчался домой и прямо со двора закричал:

— Мама, где отец? Ушел уже?

— Ушел, — ответила мама. — Зачем он тебе? Только что он был дома, надо было вовремя спрашивать, а не лететь сломя голову.

— Он не сказал, куда пошел?

— Как будто ты его не знаешь! Конечно, нет, — невесело сказала мама.

Я отвязал Луока.

— Мама, — подошел я к ней, — я пойду за ним, посмотрю, куда он ходит.

— Ты что?! — испугалась она. — Да ведь тебе попадет, если он увидит! Пусть ходит куда хочет, чего за ним идти? Он даже мне ничего не говорит…

— А я знаю, куда он пошел…

— Куда же?

— В лес, к партизанам! — Я наклонился к ней поближе и шепотом сказал: — Разве ты не видела, сколько он взял с собой риса?

Она отшатнулась, испуганно глядя на меня:

— Кто тебе сказал?

— Никто не говорил, я сам догадался!

— Так оно и есть. Я тоже это подозревала, с тех самых пор как он принес вам этот красный плод. Мне в деревне говорили, что в наших лесах есть партизаны. Говорят, они такие оборванные… Смотри только не рассказывай никому.

— Конечно! Ладно, пойду разбужу Ко, пойдем вместе.

— Не надо! — удержала она меня за руку. — Не надо. Лучше иди один. Луок будет с тобой, этого достаточно. Ты ведь знаешь Ко, он такой болтливый!

Она быстро прошла в дом, нашла в рабочей корзинке иглу и несколько мотков ниток, завернула все в клочок газетной бумаги и сунула мне в карман.

— Дом у нас бедный, ничего нет… Встретишь их, скажи, что это им от меня подарок… Будь осторожен, сынок.

Я кивнул, позвал Луока и отправился в лес. Мы шли по следам отца, которые еще отчетливо были видны в болотистой грязи.

Километра через два следы пропали на берегу одной из проток. Кругом было много других следов, которые оставляли здесь ловцы креветок и крабов, но все они за время отлива покрылись тонким слоем ила, и их легко можно было отличить от свежих следов моего отца. Я спустился прямо в несущую ил воду и пошел навстречу мутному, грязному потоку. Луок заскулил сначала, как будто хотел позвать меня назад, но потом тоже прыгнул в воду и пошел со мной рядом. Чем глубже в лес, тем уже становилась протока. Иногда сверху все было закрыто густым слоем листвы, таким плотным, что он не давал просочиться даже тоненькому лучику света и вода казалась совсем черной. Я не обращал ни на что внимания и упорно шел вперед.

Примерно через полчаса ходьбы протока обмелела, но никаких следов недавно прошедшего здесь человека нигде не было видно. С берега над протокой нависали воздушные корни мангровых деревьев, и я подумал, что отец мог выбраться на берег по ним. Луок очень некстати замахал хвостом и обрызгал мне все лицо грязью. Он тут же забрался на один из корней и оттуда оглядывался на меня. Я уцепился за этот корень и забрался на дерево. Внизу под ногами уходили в жидкую, илистую грязь изогнутые темные корни мангров. Луок был уже под деревом на твердой земле и, кажется, готовился залаять. Я тихо позвал его, и он успокоился. Внизу не было видно никаких следов. Но ведь отец не птица, чтобы вспорхнуть и улететь! Оставалось предположить одно — он шел по торчащим высоко над землей, переплетающимся друг с другом корням мангровых деревьев. Я сразу же принялся тщательно осматривать один за другим корни вокруг и уже через минуту нашел на одном из них свежесодранные царапины. Значит, я наконец напал на ту дорогу, по которой недавно прошел отец.

Я долго пробирался от одного дерева к другому по этим воздушным корням, выступающим примерно на высоте человеческого роста над землей. Дорогу мне указывали свежие зеленые следы содранной коры.

Темнота в лесу наступает особенно быстро. Следы на коре скоро стали трудноразличимыми, а потом и совсем не видны. Я уселся верхом на один из корней и, опершись спиной о ствол, уныло смотрел, как все кругом погружается в темноту. Только теперь я почувствовал, как я устал; мне казалось, что я не смогу шевельнуть ни рукой, ни ногой.

Большая черная птица с изогнутым клювом и белой опушкой на концах крыльев с шумом пронеслась у меня над самой головой и исчезла в темноте с громким криком, разорвавшим тишину. Я вздрогнул и тут же почему-то подумал об ужасном гигантском варане.

После многих попыток мне удалось наконец залезть на одно из самых высоких деревьев. Но надежда где-нибудь увидеть поднимающийся дымок и узнать, где люди, тут же исчезла, потому что солнце уже зашло и ночь начинала спускаться на верхушки деревьев. Ну что же, зато тем легче будет мне заметить огонь от костра, и вообще нечего трусить: со мной верный Луок, подумал я. Это меня сразу приободрило. Я стал напряженно вглядываться в темноту леса. Не помню, сколько времени так прошло. Комары искусали мне все лицо и тело. Иногда мне начинало казаться, что я ослеп, оттого что долго вглядывался в темноту. Луок ждал под деревом и изредка тихонько рычал, то ли желая дать мне знать, что он здесь, то ли отпугивая подкравшуюся лису или какого-нибудь другого мелкого лесного зверя.

Между тем поднялся ветер, и ночной лес глухо зашумел. Запахло илом и мхами, облепившими стволы деревьев. И вдруг, когда я уже больше не надеялся ни на слух, ни на зрение, обоняние подсказало мне, что человеческое жилье поблизости. Порывы ветра донесли до меня запах дыма и разогреваемой сушеной рыбы. Тут я вспомнил, что давно ничего не ел, и сразу же ощутил мучительный голод. Я соскользнул по стволу вниз, неловко задев при этом Луока, и пошел на запах дыма. Луок был впереди, он-то меня и вел. Я то и дело спотыкался о корни и падал, а он тут же подбегал, хватал меня за одежду и снова бежал вперед.

Так мы шаг за шагом пробирались по темному лесу. Шли мы очень долго, и вдруг за деревьями, как маленькое солнце, мелькнул огонь, который я так долго искал. Луок чуть не бросился с лаем вперед, я еле успел схватить его и удержать. Огонь с каждой минутой был виден все лучше. Я уже разглядел даже, что это горит печурка в небольшой хижине на сваях. Илистая грязь стала мельче, и наконец я почувствовал под ногами твердую землю, поросшую травой. Неожиданно Луок вырвался из моих рук и громко залаял. Одновременно в темноте раздалось грозное «стой!», и щелкнул затвор.

— Стой! Кто идет? — еще более сердито крикнул другой голос.

— Свой, свой! — испуганно закричал я и выпалил одним духом: — Ан, сын Тяна из деревни Ла. Я ищу отца!

На сваях раздался топот ног, и свет фонарика ударил мне прямо в лицо. Я зажмурился и отвернулся.

— Есть еще кто с тобой? — спросил голос из темноты.

Я не успел ответить, как вдруг услышал голос отца, воскликнувший:

— Господи! И правда, мой сын, — сказал он кому-то, наверно, тому, кто держал фонарик. — За мной следом, видно, пробрался. Ну что за парень!

— Подойди сюда! — велел мне голос из темноты и посветил фонариком дорогу.

Голос показался мне знакомым, я как будто его уже где-то слышал.

Отец с коптилкой в руках, сделанной из бутылки, подбежал ко мне и дал подзатыльник.

— Кто тебе велел сюда соваться? Вот матери скажу, чтоб задала тебе трепку! Ладно, пойди-ка, вон там налево пруд, вымойся. А то, глядя на тебя, можно подумать, что по грязи на брюхе ползал.

Я снял с себя все и, кое-как простирнув, развесил на ветках, а потом быстро искупался сам. Луок тоже прыгнул ко мне и шлепал по воде рядом, прося, чтоб я смыл с него грязь. Парень, стоявший на берегу пруда рядом с отцом, — судя по голосу, очень молодой — спросил у отца, как я мог узнать, где он находится.

— Ничего не понимаю… — ответил отец. — И что за мальчишка такой!

Парень подал мне свернутую чистую одежду, сказав, чтоб я надел ее, хотя она и будет мне «не по росту, да и некрасивая».

Я, конечно, утонул в широченных, грубых от соленой воды и от множества покрывающих заплат рубахе и брюках.

Когда я вошел в партизанскую хижину, я увидел там знакомые лица — учителя Бая и старого дровосека. Мужчина с фонариком, одетый в рваную крестьянскую куртку, с худощавым лицом, обросшим многодневной щетиной, который сейчас сидел на плетеной лежанке, тоже показался мне очень знакомым, но я никак не мог вспомнить, где я его видел и у кого встречал эту манеру быстро говорить. В моей памяти промелькнула целая вереница лиц — веселый парень из отряда самообороны, раненые в храме, и вдруг выплыло худощавое, смеющееся лицо человека, сидящего в харчевне Толстухи. Высокая фигура, зеленая куртка, широкий кожаный пояс, наган на бедре…

— Дядя Хюинь Тан! — радостно закричал я.

Он привстал и удивленно посмотрел на меня.

— Откуда ты меня знаешь?

— Помните, вы вместе с пропагандистом Шау заходили в харчевню у Трех Каналов, вы еще ждали лодку со связным и встретили тогда своего старого друга? А я был в этой харчевне подавальщиком!

При этих моих словах партизаны весело зашумели. Кто-то подбросил хвороста, и меня позвали поближе к очагу. Не успел я еще протянуть к огню руки, как передо мной поставили миску с рисом и двумя большими кусками той самой рыбы, запах которой я услышал еще в лесу. Я забыл даже сказать «спасибо», схватил миску и стал жадно глотать не разжевывая. Луок тоже получил свою долю и, виляя хвостом, чавкал рядом со мной. Я видел обращенные ко мне, сияющие и щурившиеся от дыма, поднимавшегося из окуривателя, глаза партизан. Тут я вспомнил о подарке, который передала партизанам мама. Я по глупости забыл его в кармане куртки, и теперь он, наверно, весь намок… Давясь, я проглотил остатки риса и вышел к пруду. Сполоснув в нем миску, я вынул из кармана сохнущей на ветке куртки сверточек в газетной бумаге и понес в хижину:

— Это… это мама вам посылает!

Я разжал пальцы и протянул на ладони мокрый сверточек Хюинь Тану.

Отец, наблюдавший, как один из партизан чистит ружье, при этих словах поднял голову.

— Выходит, это мать тебя сюда отправила? — удивился он и развел руками, словно призывая всех в свидетели. — Ничего не понимаю! Ведь никому даже словом не обмолвился!

Хюинь Тан между тем осторожно развернул мокрую бумагу и поднял вверх нитки и иголку, показывая всем:

— Вот что нам прислали!

Партизаны весело засмеялись. Хюинь Тан повернулся к моему отцу:

— Хозяйственная женщина! Понимает, что мы совсем оборвались, и посылает нам самые необходимые сейчас предметы!

Учитель Бай, отмахиваясь от комаров пальмовым листом, улыбнулся.

— Люди знают, что мы здесь, а ведь никто из нас им не говорил! Значит, лес не может укрыть нашу хижину…

— От глаз врага укрывает, — засмеялся Хюинь Тан, — а от своих чего же прятаться!

— Верно, — кивнул учитель, — все знают, что партизаны здесь, а враг этого не знает… Только народ может обеспечить нам победу!

— Верно учитель сказал! — наперебой заговорили вокруг партизаны.

Один из партизан, расхаживающий по двору, тихо и грустно запел:

Нависла над страной беда, Поднялись все деревни, города, Готов уж к бою милый отчий край…

Слова постепенно стихли и погасли в ночи. Голос неожиданно стал бодрым:

Смиренье иль отпор? Сраженье иль позор?

— Какое еще там «смиренье», конечно, отпор! — вдруг возмутился старый дровосек. — Наша земля? Наша! Они ее отнять хотят, а мы еще «смиряться» должны? Не выйдет!

Я не отрывал взгляда от языков пламени, лижущих хворост, и не смотрел на старого дровосека. Но и не глядя я знал, что он вскочил и в запальчивости машет рукой, так сильно, что трясется его редкая бороденка. Взволнованный, полный прорвавшегося чувства, совсем другой голос напомнил мне его тогда в нашей хижине — жалко сгорбившегося, растерянного и грустного, и его смущенный смех.

Глава XX В БОЕВОЙ ПУТЬ

— «Намбо — кровь от крови, плоть от плоти Вьетнама! Реки могут обмелеть, горы могут сгладиться, но эта истина никогда не изменится!» Президент Хо Ши Мин торжественно провозгласил это перед всем миром. Так думаем и мы с вами, сограждане. — Учитель Бай, сказав это, замолчал и посмотрел на знамя.

Вокруг стояла такая глубокая тишина, что было слышно, как стучит сердце у стоящего рядом. Ее неожиданно нарушили рыдания какой-то женщины, и сразу же то тут, то там раздались всхлипывания. Женщины, прячась за спинами друг друга, тайком утирали слезы. На высоком шесте развевалось красное знамя с золотой звездой, опаленное с одного уголка и прорванное в нескольких местах пулями. На нем играли блики костра.

Самый сильный боец обеими руками держал древко знамени отряда. По одну сторону от него стоял я, а по другую еще один мальчик, как и я, зачисленный в отряд связным. Мы оба доходили только до плеча бойцу, державшему знамя. За нами шеренгой стояли остальные партизаны. Все происходило на опушке леса, недалеко от берега реки. Вокруг полукругом стояли крестьяне, пришедшие из окрестных деревень. Сегодня многих местных жителей принимали в партизанский отряд. Мой отец и еще несколько человек, родственники которых уходили с отрядом, стояли на почетном месте у костра, рядом с алтарем родины, заботливо украшенным красными лесными цветами и большим портретом Хо Ши Мина.

Праздник начался, как только стемнело. Приветствовали знамя, пели гимн, военный представитель сказал речь о значении образования местного партизанского отряда, потом выступали с наказами, и наконец слово взял учитель Бай.

Он говорил о преступлениях агрессоров, о тех, кто сеет кругом несчастья. Он отчеканивал каждое слово и подкреплял свою речь примерами; он говорил о том, почему мы непременно победим, несмотря на то что противник в военном отношении намного сильнее нас; говорил о необходимости партизанских действий на мысе Камау. Учитель говорил спокойно, не торопясь, не повышая голоса, как человек, который твердо уверен в своих словах… Много раз его прерывали одобрительные крики и аплодисменты. Когда учитель заговорил о Хо Ши Мине, о народе Севера, который всеми своими помыслами с нами, южанами, стало необычайно тихо. Все повернулись к портрету Хо Ши Мина.

Я стал по стойке «смирно», сердце мое громко стучало. Все вокруг меня тонуло в красных отблесках пламени. В тишине было слышно, как потрескивает хворост и где-то далеко-далеко за лесом стучатся о берег волны реки…

Тишину неожиданно нарушило нерешительное покашливание моего отца. Я покосился и встретился с его взглядом. Дрожащими руками он одернул рубашку и вышел на середину. Все с удивлением смотрели на него. Не обращая ни на кого внимания, он подошел к алтарю родины и поклонился.

— Уважаемые командиры и бойцы! Я, Нгуен Ван Тян, шестидесяти одного года от роду, прошу вас выслушать меня…

Что это он вдруг? Я удивился и с опаской прислушался. Теперь уже все повернулись к нему. А Хюинь Тан, командир партизанского отряда, стал перед ним навытяжку.

— Мальчик Нгуен Ван Ан, пятнадцати лет, сегодня удостоен чести стоять под знаменем… — Отец показал на меня пальцем. — Хотя он мой приемный сын…

«Что же такое, — растерянно подумал я, — почему вдруг он так не к месту о родстве заговорил, точно его кто-то за язык дергает?!»

А отец между тем с такой гордостью на меня поглядывал, точно говорил: «Ну, как я начал, неплохо, а?» Я готов был сквозь землю от стыда провалиться. А тут еще эта новая рубаха и брюки, которые сшила мне мама: они были велики и болтались на мне, и мне казалось, что теперь-то каждый это заметит. В довершение ко всему большущий комар уселся на левую щеку, и она уже вся горела. Как я ни хлопал ресницами и не двигал мышцами лица, он не улетал, и я чувствовал, что он вот-вот опять укусит. «Ладно, — думал я, — кусай сколько влезет, вот все кончится, уж тогда я с тобой рассчитаюсь…» Лоб у меня весь покрылся крупными каплями пота, щека судорожно вздрагивала.

— Посмотри на мальчишку, сейчас заплачет! — послышался шепот слева.

— Да его просто комар кусает! — узнал я голос старого углежога.

Отец все еще смотрел на меня. Наверно, он увидел злосчастного комара или услышал шепот, во всяком случае он подошел ко мне и как ни в чем не бывало прихлопнул комара и смахнул со щеки.

Вокруг поднялся хохот. Хюинь Тан и тот не мог сдержаться. Учитель Бай тоже улыбнулся. У меня от стыда подкашивались ноги, но я изо всех сил старался стоять навытяжку, и это вызвало еще больший смех. Теперь смеялся даже отец. Наконец учитель поднял руку, призывая к порядку, и смех утих.

Отец кашлянул; он, видно, был слегка в замешательстве и не знал, как продолжить свою речь.

— Уважаемые командиры… и все сограждане! Ан, хотя он и приемный сын, но мы с женой любим его даже больше, чем родного. Я потому так говорю, что вообще-то многие люди любят больше друзей, чем родных. Кровь общая, но характеры могут быть разные…

— Правильно старик говорит! — крикнул кто-то.

— И дети родные тоже так, — продолжал отец. — Ан не родной, а в таких испытаниях, что не на жизнь, а на смерть, он не бросил меня, не отступил ни на шаг… Сейчас родина в опасности, и он хочет идти бить врага. И, как бы мы с женой ни любили его, мы должны оторвать его от сердца, чтобы он пошел с вами…

Отец тихо кашлянул, подошел поближе к Хюинь Тану и, понизив голос, сказал:

— Верьте мне, он парнишка умный и храбрый. Но все же мал еще, не все понять может. Мы с женой просим ваших ребят воспитать из него человека, чтобы он знал, что такое верность стране и преданность народу. А если вдруг в чем-нибудь слушаться не станет, прошу применить к нему железную дисциплину, обещаете?

При словах о «железной дисциплине» Хюинь Тан с улыбкой взглянул в мою сторону, но голос отца звучал так умоляюще и трогательно, что улыбка на губах Хюинь Тана пропала. Он повернулся к отряду, потом, обращаясь к моему отцу, торжественно сказал:

— От имени бойцов отряда, от имени всего партизанского объединения мыса Камау — обещаю!

— Ну, тогда мы с женой будем спокойны, — тихо сказал отец.

Он повернулся и подошел к алтарю родины. Я думал, он поклонится портрету Хо Ши Мина и сразу отойдет. Но он, поклонившись всем, сказал дрожащим голосом:

— Мой сын теперь в отряде, это великая честь для нашей семьи. Я хочу отдать ему вот этот кинжал…

Он завернул полу куртки, достал из леопардового мешочка кинжал и вынул его из ножен.

— Молодец старик! Ура ему!

— Каков отец, таков и сын будет!

Отец, любовно глядя на кинжал, сверкавший в отблесках костра, продолжал:

— Этот кинжал я никогда не выпускал из рук. Столько раз он меня спасал от смерти! С семьей, бывало, расставался, а с ним никогда…

Он смотрел на кинжал, переворачивая его так и эдак, и, наверно, вся его кочевая, скитальческая жизнь, когда не раз приходилось вступать в схватку со смертью, виделась ему сейчас на этом сверкающем клинке. Он взглянул на меня:

— Только один раз я обронил его. И ты его поднял. Тебе, значит, им и владеть! Береги его, сынок!

Он протянул мне кинжал. Я замешкался, не зная, что делать, и Хюинь Тан кивнул мне, словно говоря: «Ну возьми же, что стоишь как истукан».

Я шагнул вперед и принял кинжал из рук отца. Хюинь Тан скомандовал отряду «смирно!» и крикнул:

— Во имя независимости и свободы родины клянемся сражаться до последней капли крови!

— Клянемся! — взметнулись вверх руки партизан.

Из леса прилетело ответное эхо, словно десятки тысяч бойцов сейчас же встали вслед за ними и подняли руки в клятве.

Взволнованный и оглушенный, я не слышал лозунгов, которые кричали потом. Я видел только взлетающие, сжатые в кулак руки, и в ушах стояло многоголосое «клянемся!». Я вспомнил вдруг приемную маму. Она дала мне утром новую одежду, подождала, пока я кончил одеваться, и разгладила каждую складочку, еще пахнувшую крахмалом.

«Немного широковато, но на будущий год вырастешь, и будет в самый раз». И отвернулась…

Ко целый месяц болел, сегодня он впервые встал. Конечно, он не мог прийти. Ну, а мама?

«Говорит, что осталась, чтобы присмотреть за Ко, но я-то знаю, что она просто не смогла бы вынести минут расставания!» — сказал мне отец.

Когда были сказаны все напутственные слова, запели гимн. Я тоже пел, а может быть, кричал, слова гимна как будто сами собой вылетали из меня.

— Равнение на знамя!

Я смотрел на знамя, укрепленное на высоком месте посреди площадки. Оно медленно скользило вниз. И вдруг мне показалось, что это не знамя спускается, а, наоборот, люди внизу медленно взлетают вверх…

Перед рассветом наш отряд собрался на берегу реки. Разделившись по трое, партизаны спустились к легким двухвесельным лодкам, на которых местные жители, старики и дровосеки, вызвались отвезти их до того места, откуда отряд маршем пойдет в назначенный пункт.

Мой отец хотел сначала пойти с той лодкой, в которой буду я. Но потом раздумал и, с грустью глядя на меня, сказал:

— Ладно, я останусь. Ты будешь вместе с твоими новыми друзьями. — Крепко хлопнув меня по плечу, прибавил: — Ты уж постарайся, сын, слышишь?

Первое и второе отделения уже уехали. Ребята из нашего третьего отделения надели вещмешки и, взяв винтовки, стали в строй.

Отец застегнул мне ворот и несколько раз дрожащим голосом повторил:

— Ты уж постарайся, сынок, постарайся…

Он набил трубку табаком и торопливо затянулся.

Вдруг раздался лай Луока. Я едва успел обернуться, как верный пес подскочил ко мне и стал прыгать вокруг, радостно повизгивая. За ним, тяжело дыша, бежала мама:

— Ан, ты еще здесь! Боялась, не застану. Ты расческу забыл. Смотрю, лежит, схватила — и сюда…

— Ну! А что это у тебя за сверток в руке? — спросил недовольно отец.

— Немного мяса косули! — Она жалобно улыбнулась. — Ко не стал есть, велел отнести Ану…

Не обращая внимания на недовольную мину и нетерпение отца, мама зачесала падавшие мне на лицо вихры и засунула расческу в мой нагрудный карман. Она сняла с меня вещмешок, перебрала там одежду, вытащила старую рубашку и, сунув ее себе под мышку, торопливо снова завязала мешок.

— Совсем рваная, — сказала она про рубашку, — оставь, я починю, потом с кем-нибудь передам.

Отец, прищурившись, испытующе посмотрел на нее:

— Что ж ты раньше не починила? Ладно, чини, латай, делай что хочешь, только смотри, чтоб не было как у той суеверной бабки, что кипятит одежду в котле и причитает, чтобы сын «горевал и томился и просился домашних навестить».

— Говори, говори…

С моря прилетел ветер. Он принес с собой прохладное дыхание океана и аромат распускающихся лесных цветов. Розовые блики зари на воде задрожали.

Я склонил голову, прощаясь с отцом и матерью, поправил кинжал отца и гранату за поясом и спрыгнул в лодку.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Сампа́н (По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика)) — плоскодонная, одномачтовая лодка с парусом из циновок. Джонка отличается от других лодок и сампана высокой кормой и носом и низкой средней частью.

(обратно)

2

В реках и каналах Южного Вьетнама, близких к морю, уровень воды во время приливов и отливов меняется. В период отлива они заметно мелеют, и провести лодку становится намного сложнее.

(обратно)

3

Бада́у, или гура, — высокое дерево; листья его имеют форму треугольника. Во Вьетнаме эти деревья обычно высаживают вдоль дорог — они дают большую тень.

(обратно)

4

Бродячие цирковые артисты обычно продавали лекарства, приготовленные по рецептам народной медицины.

(обратно)

5

Банг, или дерево термина́лия, высотой в 10 м и более, с большими овальными листьями, дает хорошую тень и прохладу. Листья банга используют для окраски тканей в черный цвет, самый распространенный цвет в одежде южновьетнамских крестьян.

(обратно)

6

В период войны Сопротивления (1946–1954) самые ожесточенные бои на юге Вьетнама шли в районе Сайгона и в дельте Меконга, на его рукавах — Хаузианге, то есть Нижней реке, и Тиензианге, то есть Верхней реке, на которой стоял родной город героя книги. Население этих мест эвакуировалось на юго-запад, в наиболее труднодоступные для врага районы, джунгли и заболоченные места. Многочисленные реки, речушки, рукава и протоки, соединенные между собой каналами, густой сетью покрывают весь этот край — от Меконга до самой южной оконечности страны, мыса Камау, и играют роль транспортных и торговых путей. Общая протяженность их велика — свыше 6 тысяч километров.

(обратно)

7

На́мбо, или Юг. — Весь Вьетнам делится на три части — Ба́кбо (Север), Чу́нгбо (Центр) и Намбо (Юг). Бакбо и северная часть Чунгбо относятся к ДРВ; южная часть Чунгбо и Намбо — к Южному Вьетнаму.

(обратно)

8

Гао, или хлопковое дерево, достигает обычно 15–17 м в высоту, славится хорошей древесиной; из него делают лодки-долбленки.

(обратно)

9

Вяленую рыбу подогревают на огне и макают в вино. (Прим. автора.)

(обратно)

10

Рыбный соус — очень популярная во Вьетнаме приправа к еде, которая подается почти ко всем блюдам.

(обратно)

11

Каепутовое дерево — высокое дерево, из листьев которого во Вьетнаме приготовляют ароматное масло зеленого цвета для растираний. Кору этих деревьев используют для того, чтобы конопатить лодки.

(обратно)

12

Вьетминь — единый национальный фронт Вьетнама; был создан в мае 1941 года по инициативе Коммунистической партии и объединил патриотически настроенные слои населения в борьбе Сопротивления.

(обратно)

13

Ноп — вид мешка, в котором крестьяне обычно спят. Мешок плетется из конгба́нга — высокой травы, очень распространенной в Долине Тростников. (Прим. автора.)

(обратно)

14

Во Вьетнаме едят палочками; их обычно делают из дерева или кости.

(обратно)

15

Пиа́стр — основная денежная единица в Южном Вьетнаме.

(обратно)

16

Бе́тель — кустарниковое растение, листья которого имеют пряный вкус; в лист бетеля заворачивают орех арековой пальмы и немного извести и жуют, наподобие жевательной резинки.

(обратно)

17

В августе 1945 г. во Вьетнаме победила Августовская революция. Она принесла вьетнамскому народу свободу, независимость и единство родины, народную власть. Было образовано Временное Революционное правительство Вьетнама во главе с товарищем Хо Ши Мином. Но колонизаторы не оставили своих притязаний на Вьетнам, ранее входивший в состав французских колоний в Индокитае. Результатом поражения Франции в начале второй мировой войны явилась японская оккупация Вьетнама. После победы СССР и союзных войск над фашизмом Япония капитулировала. Когда в связи с этим во Вьетнам, чтобы разоружить капитулировавших японцев, вошли союзнические войска, французские колонизаторы воспользовались этим и начали военные действия на юге страны. А в декабре напали на Ханой. Это было началом всеобщей войны Сопротивления вьетнамского народа (1946–1954 гг.), в которой он одержал победу над колонизаторами. По Женевским соглашениям о восстановлении мира в Индокитае (1954 г.) Вьетнам был разделен на две части — северную, Демократическую Республику Вьетнам, и южную, где установился проамериканский марионеточный режим.

(обратно)

18

Здесь и выше слова из широкопопулярной песни Лыу Хыу Фыока «Призыв к студентам», написанной им в 1941 г. Лыу Хыу Фыок (р. 1921 г.) — активный деятель революционного вьетнамского искусства, автор многих патриотических песен; сейчас министр информации и культуры Временного Революционного правительства Республики Южный Вьетнам.

(обратно)

19

Долина Тростников — легендарный партизанский край, и сегодня славный своими боевыми делами.

(обратно)

20

Дурья́н. — Эти деревья растут только на юге, высота их 10–15 м; дают сладковатые мясистые плоды. Мангоста́н — высокие плодовые деревья; плоды их употребляют в пищу, а кожуру от плодов используют как народное средство от желудочных заболеваний.

(обратно)

21

По обычаю этого края, хозяин всегда делает первый глоток, чтобы показать, что в вине нет яда. (Прим. автора.)

(обратно)

22

Арбале́т — лук-самострел.

(обратно)

23

Ано́на — невысокое плодовое дерево; плоды его, светло-зеленого цвета, очень вкусны, имеют форму сердца и состоят из желеобразной массы, в которой заключены семена.

(обратно)

24

Арековая пальма — высокое, 10–12 м, дерево; из плодов его добывают лекарственные вещества.

(обратно)

25

Остров Пуло́-Кондо́р — печально известное место тюрем для политических заключенных — патриотов в Южном Вьетнаме.

(обратно)

26

Ра́ми — волокнистое растение, из его стеблей плетут веревки.

(обратно)

27

Ко по-вьетнамски значит «аист».

(обратно)

28

Японская ряска — растение с красивыми фиолетовыми цветами, покрывает многочисленные водоемы и используется во Вьетнаме как удобрение.

(обратно)

29

Кустистая, или водяная, пальма — невысокое растение без общего стебля, растет на болотистых землях вдоль берегов рек в Южном Вьетнаме.

(обратно)

30

Самое уязвимое место змеи — кончик хвоста. Если на человека в лесу напал удав или какая-то другая крупная змея, нужно изловчиться и уколоть ее в кончик хвоста, и тогда змея сразу отпустит. (Прим. автора.)

(обратно)

31

Тяга́к — широкий большой нож (60–70 см) с острым загнутым концом; им обычно пользуются в лесу кхмеры (камбоджийцы). (Прим. автора.)

(обратно)

32

Нон — конусообразная шляпа из пальмовых листьев.

(обратно)

33

Дерево боде́, или сти́ракс тонкинский, — высокое, очень прямое дерево с овальными листьями; древесина его очень легкая и белая; во Вьетнаме из нее делают спички.

(обратно)

34

Молодые побеги бамбука — очень нежная и вкусная еда, считается лакомством и входит в блюда не только восточной, но и европейской кухни.

(обратно)

35

Кана́риум — высокое дерево с нежной древесиной коричневато-серого цвета, которая легко поддается полировке и используется для мелких поделок — во Вьетнаме из нее делают красивые статуэтки и ларчики.

(обратно)

36

По буддийским верованиям, каждое живое существо не умирает, а перерождается, то есть возрождается в новом качестве.

(обратно)

37

Это можно объяснить тем, что рука живого человека передает свое тепло застывшим мышцам глаз, и они, разогреваясь, расслабляются. (Прим. автора.)

(обратно)

38

Алта́рь предков — ритуальный столик; на нем во Вьетнаме ставят таблички с именами умерших предков.

(обратно)

39

Временный пропуск.

(обратно)

40

Ака́нт — невысокое, в 1–2 м, деревце; растет вдоль по течению рек или у морского берега.

(обратно)

41

Саро́нг — мужская или женская одежда, какую носят в Камбодже, Индонезии, Бирме и Таиланде; тип юбки, из цельного куска ткани, который обертывают вокруг бедер.

(обратно)

42

На юге Вьетнама два сезона: сезон дождей (мокрый сезон) и сезон жары (сухой сезон). Сухой сезон начинается в ноябре и продолжается до апреля (по лунному календарю), тогда дождей не бывает. (Прим. автора.)

(обратно)

43

Эбе́новое дерево, или черное дерево. Древесина его очень твердая и тяжелая. Она ценится очень высоко. Вьетнамцы изготовляют из нее дорогие поделки — шкатулки, ларчики и т. п.

(обратно)

44

Этих людей называли еще и знахарями; они по большей части разъезжали на лодках в районе западного Намбо. Их боялись: считали, что они якобы наводили на людей «порчу», а потом «снимали» за большие деньги. (Прим. автора.)

(обратно)

45

По очень старому обычаю, желудок достается охотнику, поймавшему крокодила, потому что в желудке часто находят золото и драгоценности, остающиеся от жертв, которых проглотил крокодил. (Прим. автора.)

(обратно)

46

Тип разведывательного самолета.

(обратно)

47

Кхме́ры, или камбоджийцы, с давних времен живущие в Южном Вьетнаме, в отличие от представителей других национальностей, встречающихся там — индонезийцев, китайцев, малайцев и др., — довольно многочисленны. Их насчитывают около 400 тысяч человек. Большая часть кхмеров расселена на юге и юго-западе Южного Вьетнама, и лишь незначительная часть живет вдоль границы с Камбоджей.

(обратно)

48

Лу́кку по-кхмерски — старший буддийский монах; слово «лукку» употребляется так же, как вежливое обращение к старшему. (Прим. автора.)

(обратно)

49

Да, да (кхмер.).

(обратно)

50

Местное поверье гласит, что Хозяйка вод — правительница всех рек, проток и каналов. (Прим. автора.)

(обратно)

51

Гидроплан разведывательного типа.

(обратно)

52

Ма́нгровые деревья славятся ценной древесиной; растут в прибрежной полосе, которую каждый день заливает морской прилив. У этих деревьев много воздушных корней; нижняя граница ветвей соответствует наивысшему уровню прилива.

(обратно)

53

В Намбо при колонизаторах налог на птичьи базары был очень велик, примерно раза в четыре больше, чем на рисовое поле. В период войны Сопротивления мы тоже взимали с них налог, но он стал намного ниже. Птичий базар — это обычно остров или отмель, где гнездятся птицы. (Прим. автора.)

(обратно)

54

Торговая лодка развозит по деревням мелкие товары, необходимые для населения. (Прим. автора.)

(обратно)

55

На островах Малайского архипелага часто встречаются подобные пресмыкающиеся. Их называют варанами, по-местному — ки-да. Есть такие, длина которых достигает 4 м; они могут проглотить большую косулю и напасть на человека. Они огромны по размерам, но яйца несут маленькие, величиной с гусиное. Через два месяца после того, как вараненок вылупится из яйца, он уже может сам добывать себе пищу, а в 4–5 лет одним ударом хвоста убивает кабана или крупную косулю. (Прим. автора.)

(обратно)

56

Бумажные деньги, выпущенные дополнительно Индокитайским банком во время японской оккупации. Во время войны Сопротивления мы временно использовали эти деньги, снабженные нашей печатью, тогда как в оккупированных зонах ходили зеленые кредитки. (Прим. автора.)

(обратно)

57

Плохая, слабая печень — во Вьетнаме символ робости, трусости; по народному поверью, чтобы устранить этот недостаток, нужно есть печень и желчный пузырь животных.

(обратно)

58

Большие лианы «зон» хорошо сохраняют в земле влагу и насыщают землю во время дождя пресной водой. В лесном крае, залитом соленой морской водой, лианы «зон» растут только в самой глубине леса. (Прим. автора.)

(обратно)

Оглавление

  • Глава I НА МАЛЕНЬКОМ РЫНКЕ В СЕЛЕНИИ У ТРЕХ КАНАЛОВ
  • Глава II В ХАРЧЕВНЕ ТОЛСТУХИ
  • Глава III ПРОДАВЕЦ ЗМЕЙ
  • Глава IV СТРАШНАЯ НОЧЬ
  • Глава V Я ВСПОМИНАЮ ДАВНИЕ ДНИ…
  • Глава VI НАЧАЛО МОЕЙ КОЧЕВОЙ ЖИЗНИ
  • Глава VII МОЯ НОВАЯ СЕМЬЯ
  • Глава VIII НА ЛОВЛЮ ЗМЕЙ
  • Глава IX ЗА МЕДОМ ДИКИХ ПЧЕЛ
  • Глава X В ХИЖИНЕ ЛЕСНОГО ОТШЕЛЬНИКА
  • Глава XI ПОЖАР В ДЖУНГЛЯХ
  • Глава XII ЛИЦОМ К ЛИЦУ С ТИГРОМ
  • Глава XIII СМЕРТЬ ДЕРЗКОГО
  • Глава XIV СТРЕЛА ОТМЩЕНИЯ
  • Глава XV ОХОТА НА КРОКОДИЛОВ
  • Глава XVI В СЕЛЕНИИ У КХМЕРОВ
  • Глава XVII ПТИЧИЙ БАЗАР
  • Глава XVIII МАНГРОВЫЙ ЛЕС МЫСА КАМАУ
  • Глава XIX ПАРТИЗАНЫ В ЛЕСУ
  • Глава XX В БОЕВОЙ ПУТЬ Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «В джунглях Юга», Доан Зиой

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства