«Убийца фараона»

4300

Описание

Том 2 романа «Друг фараона» повествует о периоде ожесточенной борьбы за власть при дворе Эхнатона, об убийстве фараона и его жены Нефертити, а также о коротком царствовании фараона Семенхкара и коронации Тутанхатона. Древний Египет. Художественная литература Древний Египет



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Владимир Андриенко Убийца фараона

(Рассказ писца и жреца храма Пта в Мемфисе по имени Бата)

Действующие лица романа:

В этой части повествование ведется уже не от имени Нехези, но от имени его правнука Бата, жреца храма Пта в Мемфисе.

Фараоны Верхнего и Нижнего Египта:

1. Аменхотеп IV — фараон Верхнего и Нижнего Египта — на шестом году царствования принял тронное имя Эхнатон, что означает «Угодный Атону» или «Дух Атона». Автор религиозной реформы отменивший культы всех традиционных богов Египта, и повелел своим подданным почитать единственного бога видимого Солнца Атона.

2. Семенхкара — зять фараона Эхнатона — муж дочери фараона Меритатон. После смерти своего тестя стал фараоном на короткий период. Его царствование продолжалось не более месяца.

3. Тутанхатон — зять фараона Эхнатона — муж дочери фараона Анхесенатон (затем она сменила имя на Анхесенамон). Занял престол Египта и был коронован короной Верхнего и Нижнего Египта, после смерти фараона Семенхкара.

Главный герой повествования — Нехези, чиновник и писец фараонов, позже названных проклятыми. Исполнитель многих тайных поручений фараонов Эхнатона, Тутанхамона, Эйе, Хоремхеба. Участник придворных заговоров и посвященный во многие тайны двора. Именно он поведал эту историю своим внукам и те уже затем пересказали её другим и так она пережила века.

Эйе — первый чати (великий визир) при фараоне Тутанхамоне. Затем фараон Верхнего и Нижнего Египта.

Мерира — верховный жрец Атона — ближний придворный и доверенный человек Эхнатона. Вместе с фараоном проводил религиозную реформу в стране.

Маи — верховный военачальник фараона Верхнего и Нижнего Египта.

Хоремхеб — командующий войсками фараона Верхнего и Нижнего Египта в провинциях Сирия и Паслестина — наследник знатной фамилии номархов Алебастрового нома, будущий верховный военачальник Египта. Будущий фараон Верхнего и Нижнего Египта. Удостоенный титулом «Величайший из великих, могущественный из могущественнейших, великий владыка народа, царский глашатай во главе армии Юга и Севера, избранник фараона, военачальник над военачальниками Владыки Обеих Стран».

Бек — главный архитектор фараона Верхнего и Нижнего Египта — удостоенный фараоном титула «архитектор которого учил сам царь».

Абдхиба — писец фараона Верхнего и Нижнего Египта Эхнатона — удостоенный фараоном титула «писец которого учил сам царь».

Тутмос — главный скульптор фараона Верхнего и Нижнего Египта — создатель статуи Эхнатона и великолепного бюста царицы Нефертити.

Меритенса — главный церемониймейстер фараона Верхнего и Нижнего Египта.

Кашта — наместник фараона в Нубии, «Царский сын Куша» — наследный принц Нубии.

Бата — дядя главного героя Нехези — содержатель школы для юношей в Фивах.

Двоюродные братья Нехези сыновья Бата — Ана, старший писец храма Аомна-Ра в Фивах. Рахопет, военачальник из корпуса Пта в Мемфисе.

Эюб — командир наемников верховного жреца Атона — чернокожий раб из Нубии.

Слуги главного героя Нехези:

Небра — чернокожий чиновник из провинции Куш. Будущий чати фараона Верхнего и Нижнего Египта. Будущий главный казначей при фараоне Эйе.

Пэнтоэр — военачальник армии фараона, преданный суду за дезертирство, но спасенный от казни Нехези.

Грабители могил:

Тот у которого нет имени — глава барства грабителей могил, известный под прозвищем Вездесущий.

Мерани — девушка, которую Нехези спас от страшной смерти.

Ки — грабитель могил со стажем.

Стражи мира мертвых — люди из тайно стражи мертвых фараонов.

Ракеш — правитель города Кумиди — союзник Египта. 

Пролог Папирусы писца и жреца храма Пта в городе Мемфисе

1194 год до новой эры
Первый год правления фараона Сети II
Храм Пта
Город Мемфис

Мое имя Бата, и я в свои уже преклонные годы занимаю должность жреца в священном храме Пта в славном городе Мемфис. Эту историю, услышанную от моего прадеда Нехези еще в ранней моей юности, я хочу поведать другим, что станут жить после меня. Кто знает, может быть когда-нибудь она заинтересует людей что захотят разобраться в прошлом.

Мой прадед так и не успел всего рассказать нам своим правнукам Яхотепу и мне. И мы тогда узнали только начало его истории и страстно хотели знать конец, но старый Нехези умер, не выдержав груза воспоминаний.

Впоследствии мой брат Яхотеп забыл обо всем, что говорил ему Нехези и пошел по стопам нашего отца и стал военным. Он сражался вместе с фараоном Рамсесом II во многих битвах и был им многократно награжден.

Яхотеп дослужился до командира корпуса Амона и мог бы подняться и выше, но впал в немилость, ибо фараон неодобрительно отнесся к его привязанности к женщинам. Яхотеп бросил взгляд в сторону царского гарема и решил добиться благорасположения одной из дочерей владыки. Но дело в том, что сам фараон положил взгляд на эту девочку и взял её к себе на ложе[1] и внимание своего офицера к ней расценил как оскорбление величия. И в итоге Яхотеп погиб.

Это было давно, и имя Рамсеса стало только воспоминанием, и сам гордый фараон уже превратился в мумию, и после него страной правили фараоны Мернепах и Аменмес, также уже отошедшие в царство Осириса. Теперь Египтом правит наш милостивый и справедливый владыка фараон Сети II, да живет он вечно.

Я же не искал земных человеческих насаждений, как мой брат, и не познал любви (хотя познал женщину). Я был равнодушен к славе и почестям этого земного мира, и единственное что меня волновало в этом мире — это любовь к истине и стремление и познанию.

Поэтому я смолоду стал писцом храма Пта и много ездил по Египту в поисках древних знаний. На склоне лет я получил должность жрецы в храме Пта в Мемфисе и у меня появилось время записать все истории, что я слышал от моего прадеда Нехези. Больше того, я обнаружил в старой гробнице, которую строил для себя в проклятом городе мой прадед Нехези, несколько папирусов, в которых он сам написал, продолжение той истории своей жизни, начало которой некогда рассказал нам с Яхотепом.

Но Нехези писал все в впопыхах и потому его рассказы часто путаны и сложны для понимания непосвященных. И я записал его историю заново от его имени и поведал все, что услышал от прадеда за последние его 20 дней жизни.

Но что значит начало истории Нехези без окончания? Я решил дописать историю жизни придворного чиновника многих фараонов до конца. Этот папирус я начинаю уже от своего собственного имени. Все предыдущие мои записи велись от имени прадеда. Ибо я совсем не хочу посягать на его славу. Хотя кто сейчас уже в нашей стране помнит имя Нехези? Он дано ушел в прошлое, как и время фараона Эхнатона и почти никого более не интересует давняя история.

Египтян теперь занимает иное. Мы сами недавно стали свидетелями удивительных событий, когда целая армия египтян во главе с фараоном Аменмесом, предшественником Сети II на престоле, погибла в море. Произошло все это во время ухода племен израилевых из Египта. Но об этом я говорить не стану. Эту историю найдется кому поведать и без моего скромного участия.

Я же вернусь ко временам проклятого фараона Эхнатона. И по-прежнему писец по имени Нехези будет главным персонажем этой истории, что развернулась на фоне удивительных событий.

Сюда же я стану вставлять мои собственные комментарии о событиях, что происходили в то тяжелое для Египта время. Теперь я уже сам глубокий старик могу позволить себе оценивать прошлое с высоты прожитых лет.

Нехези говорил мне, что он так и не узнал в своей жизни истины и страшно жалел об этом. Но говорил, что много времени потратил на суетные удовольствия. Я же жизнь посвятил поиску знаний и в конце жизни могу сказать, что тем дальше я углублялся в древние папирусы, чем больше я узнавал о природе мироздания и о прошлом Египта, тем непонятнее оно становилось.

И теперь я могу только сказать — что ничего не знаю. И может быть только эта повесть о моем прадеде оставит по мне хоть какую-то память. А иначе вся моя жизнь была тщетна. Ибо я хотел охватить необъятное и понять то, что человек понять не в силах.

Как, однако, хрупок мир людей и хрупки все их деяния. Что остается после нас? Многие старики скажут, что дети и внуки. Они только и сделали, что продлили свой род. Но так делают сотни тысяч людей. А что оставлю после себя лично я? Да, я переписал множество папирусов, и благодаря моей руке свет знаний будет нисходить на молодых. Но не будь меня, это бы сделал другой писец. Так в чем моя личная заслуга?

Чем больше об этом размышляешь, тем хуже. Я уже давно в этом убедился и счастливы именно те люди, что не задумываются о смысле жизни и о том, что они оставят после себя.

Все же я оставлю папирусы с рассказами о временах проклятых фараонов…

Папирус №1 Война в Сирии

1354 год до новой эры
Девятый год правления фараона Аменхотепа IV (Эхнатона)
Сирия
Город Кумиди

Колесницы кочевников подходили к городу Кумиди. Хабири были опытными воинами, хоть и не таким сильными в натиске как хетты. Но сейчас все зависело от того, кто им противостоял. Испытанных бойцов у военачальника Хоремхеба было мало и о лобовой атаке на хабири по фронту нечего было и думать.

Городское ополчение города Кумиди представляло собой довольно жалкое зрелище и даже Нехези не искушенный в деле войны понимал, что с такими солдатами стяжать лавры победителя трудно. Хорошо если они хоть сумеют сдержать удар вражеских колесниц. Руки ополченцев совсем не привыкли к оружию и, что самое главное, они совершенно не готовы отдать свои жизни во имя фараона. Это не воины, испытанные в огнях сражений, каких он видел в свое время в Фивах.

Только теперь Нехези понял, как не прав был фараон, говоря, что армия не самый главный инструмент в его новой международной политике. Нет! Именно армия была и остается последним аргументом фараона. Без неё ничего он доказать не сумеет. И никакая вера в Атона здесь не поможет. Солнце, сияющее на небесах, было плохим аргументом политики Египта в провинциях Сирии и Палестине.

Хоремхеб во главе своих ливийцев занял левый фланг, и его колесницы были сейчас скрыты от противника. Это сейчас была единственная надежда на победу над войском воинственных хабири.

— Ты мог бы опрокинуть их еще на подступах к городу? — обратился Нехези к Хоремхебу. — Если использовать внезапность — можно победить. Как думаешь?

— Мог бы, будь у меня сотни три колесниц ливийской гвардии. А с этими пехотинцами вообще нельзя воевать.

— Но ты говорил, что жители Кумиди храбрые воины.

— Со стен своего города они отлично отражают врага. Но сейчас не смысла воевать на стенах. Хабири не станут штурмовать город. Не такие они дураки. Их нужно бить за стенами! И отбить охоту нападать на торговые караваны. Эх, и трудно стало сражаться. Я уже несколько лет мотаюсь по городам и сколачиваю коалицию против врагов Египта. Я пытаюсь защитить то, что было завоевано при предшественниках нашего фараона.

— Но ты получил два корпуса ливийцев как и хотел. Помнишь, как ты сказал мне тогда в Ахетатоне, что если получишь два корпуса, то покажешь, на что способен?

— Получить то я их получил, но вот только платить им фараон забывал постоянно. Вот и поэтому после двух моих побед многие ливийцы просто ушли от меня к господину, что пощедрее Эхнатона. Они наемники и служат не за молитвы Атону, а за золото и серебро. А хеттский царь не скуп и тратит деньги не на новые храмы, но на увеличение своей армии. Удивляюсь, как я еще сумел удержать тех, кто остались со мной. Они уважают меня и мой личный авторитет, и я даю им часть захваченной добычи. Но военные потери все растут, а замены нет. За последний год фараон не прислал мне ни одного солдата.

— Он прислал меня. А я привез тебе сотню собственных колесниц снаряженных на мои средства. Фараон в последнее время был чрезвычайно щедр ко мне. А я решил помочь старому другу.

— Это так. Спасибо тебе, Нехези. Я особо благодарен тебе за то, что ты заплатил содержание мои воинам. А то бы я скоро совсем ни с чем остался. Фараон вернет тебе твои затраты?

— Нет. Эхнатон послал меня сюда строить храм Атона в Сирии. Владыка заявил, что после того как храм богу солнца будет построен, войны из Сирии уйдут сами собой.

— И ты веришь, что все так и будет? — Хоремхеб едва не рассмеялся.

— После того как пробыл неделю здесь с тобой — нет. Но храм строить нужно. Фараон доверил мне эту миссию. Архитекторы Бека уже приступили к поиску удобной площадки. А наш караван под Кадешем расположился сейчас рядом с союзниками. Но посланные со мной рабочие бегут. И если так пойдет и далее, то строить станет некому.

— Планируешь большой храм?

— Какое там, — махнул рукой Нехези. — На большой не хватит средств. Мы и так уже растеряли здесь половину того, что дал фараон. Скоро я начну тратить свои средства, как трачу их на содержание армии фараона. Хотя средства-то у меня от щедрот фараона и получается что сам владыка Египта и оплачивает своих солдат. Но смотрит туда! — Нехези показал на противника.

— Зашевелились! Сейчас пойдут в бой! Твоих людей я оставил в резерве на случай непредвиденной ситуации. Присоединишься к ним?

— Нет. Я стану сражаться здесь с тобой. Не возражаешь?

— Нет, но за твою жизнь я в ответе и тебя послали не за тем, чтобы ты здесь погиб. Фараон спросит с меня. Так что вперед не лезь. Обещаешь?

— Обещаю. Я и сам не собираюсь пока умирать.

— А вот и армия хабири. Смотри! У них хеттские тяжелые колесницы. Сейчас ты видишь, как они разворачиваются по фронту для лобового удара. Когда эти гремящие повозки подкатят к ополченцам, они скорее всего побегут.

— К такому виду нужно привыкнуть, Хоремхеб. Колесницы смотрятся довольно грозно.

— Это так, но их натиск не так трудно отразить. Мне бы только хороших пехотинцев и я бы это сделал без труда…

Войска города Кумиди выстроились в шеренги. Впереди стояли воины с большими щитами и копьями. За ними располагались ряды лучников и пращников. Командиры подбадривали солдат, но в рядах горожан ощущалась нервозность.

— Стойте крепко на месте! Их колесницы не докатятся до нас. Их побьют стрелами.

— Но врагов так много. Сможем ли мы сдержать их напор?

— Какое там сможем! Это тяжелые колесницы.

— Не болтать! Врагов бьют не языками, а оружием. Вот и готовьте его!

— Первая шеренга! Становись на колено и древка прочно упирайте в землю! Это остановит их лошадей!

Но болтовня в рядах пехотинцев не прекратилась. Они слабо слушались своих командиров и были мало привычны к боевому строю и не чувствовали «плечо товарища».

— Не союзники, а горе, — произнес Хоремхеб. — Здесь так не хватает знаменитой египетской пехоты, что была при Тутмосе Великом. Вот это были настоящие солдаты. Они стояли как стена, и колесницы митанийцев расшибались о ник как о каменную стену!

— Его святейшество прислал для тебя новый гимн Атону.

— Интересно остановят ли слова гимна Его святейшества этих солдат врага?

— Не шути так с гимном, сочиненным самим фараоном. Могут донести, и тогда добра не жди.

— А я и так его не жду. Смотри на врагов! Они двинулись в битву!

Нехези жестом подозвал своего офицера Пэнтоэра и тот подогнал колесницу.

— Десять копий и лук со стрелами. Этого вполне хватит для схватки колесниц, мой господин. Ты сумеешь показать себя.

— Посмотрим! — Нехези стал рядом с Пэнтоэром.

Зрелище атакующих колесниц хабиру было грозным и прекрасным. Они неслись вперед с грохотом, в клубах пыли, и напоминали всесокрушающий молох. Казалось бы, ничто не сможет остановить этого яростного порыва. Воины врага издавали пронзительные крики, которые еще более наводили ужас на ополченцев Кумиди.

Но Нехези знал, что тяжелые колесницы только с виду такие грозные. На деле они легко теряли наступательный порыв, и если такое происходило, то они становились легкой добычей лучников и пехоты.

Ополченцы выстрелили из луков, и туча стрел взвилась в воздух. Но они выпустили стрелы слишком рано, и потому смертоносный ливень не накрыл колесницы, но упал пред ногами передовых лошадей, не поразив ни одного солдата.

— Эти олухи не умеют обращаться с луком! — вскричал Пэнтоэр. — При фараоне Аменхотепе II таких воинов били бы палками ежедневно. Аменхотеп II сам умел отлично стрелять из лука и требовал этого о все своих солдат. Мой отец рассказывал мне, что никто не мог натянуть тугой лук царя. Силищи был этот фараон неимоверной.

— Твой отец знал Аменхотепа II? — удивился Нехези.

— Он служил в его личной гвардии и воевал с царем в Сирии и здесь бы убит. Может быть, это произошло совсем рядом.

Колесницы хабири легко прорвали центр городского ополчения, и солдаты копейщики сразу же бросились врассыпную, на ходу бросая оружие. Тоже самое сделали и лучники, но гораздо раньше. Они успели сделать только один неудачный залп и решили, что их задача исчерпана.

Нехези выругался и посмотрел на ухмыльнувшееся лицо Хоремхеба.

— Ну, как? Хороши воины? Можно с таким завоевать Сирию для фараона?

Нехези не стал ему отвечать и приказал вознице идти вперед.

— Гони! Прямо на них! Время настало! Вперед! — приказал он Пэнтуэру. — Представь, что твой отец вместе с фараонов Аменхотепом II смотрят в этот миг на тебя. Покажи, что ты достоин славы великих завоевателей стран и народов!

— Это я могу!

Коленца рванула вперед, и Нехези крепко сжал в руке метательное копье. Они заходили с фланга и сейчас колесницы врагов были для них удобной мишенью. Это Хоремхеб настоял на такой тактике боя. Уж он то знал боевые возможности союзников Египта и ни в грош их не ставил. Они выполняли роль приманки для крупного зверя. Надеться можно было только на собственные силы.

Хабири заметили их и стали поворачивать лошадей, но было уже поздно. Подготовиться к отражению флангового удара у них не было времени.

Нехези метнул копье и сбил возничего с вражеской колесницы. Тот взмахнул руками и свалился на землю. Колесница потеряла управление и состоявшие на ней еще два человека также выпали из неё. Кони понесли никем не управляемую тяжелую обшитую медью повозку, и она столкнулась со второй колесницей. Удар! И колеса второй отскочили в стороны!

Повозка перевернулась и накрыла лошадей и людей. Послышался страшный и громкий предсмертный вопль.

Нехези не заботился в этот момент о том идет ли кто-либо за ним или нет. Он хотел во чтобы то ни стало восстановить честь Египта. Он бы сражался с врагами и сам. Пусть знают, что в армии фараона есть мужественнее люди.

— Смотри туда господин! — прокричал Пэнтоэр сквозь шум битвы. — Там их военачальник! Нас вынесло прямо на него!

— Где?!

— Да прямо пред нами! Вон то ряженное пугало! Видишь тот шлем с золотом и белыми перьями?! У нас есть шанс свалить его!

— Так вперед! Быстрее!

Нехези метнул еще одно копье. Но не сумел поразить цели на этот раз. Колесницу сильно тряхнуло, и его рука дрогнула.

«Лук!» — мелькнуло в голове Нехези и он решил сразить врага из лука.

Пальцы правой руки схватили лук, но колесница в этот момент опрокинулась, и его и Пэнтоэра выбросило из неё. Они удачно сумели сгруппироваться и отделались при падении легкими ушибами.

«Проклятие! — мелькнула мысль в его голове. — Атон не спешит мне помогать!»

Нехези вскочил и отбросил сломанный лук. Он обнажил свой меч. На него с выпученными глазами бросился спешенный воин врага. В его руке был боевой топор. Чиновник фараона пригнулся и поднырнул под руку нападавшего и всадил меч тому прямо в горло. От этого страшного удара голова противника практически отделилась от тела. Нехези обдало целым фонтаном горячей крови.

— Осторожно, господин! — услышал он крик Пэнтоэра, и резко обернулся.

Колесница вражеского предводителя была совсем рядом. Возница что-то заорал, а второй в золотом шлеме поднял копье.

Нехези отскочил в сторону, чтобы не попасть под копыта лошадей. Пэнтоэр бросился на помощь своему покровителю и клинком перерезал горло коренной лошади.

Нехези тем временем ухватился за поручень и прыгнул в колесницу, что замедлила ход. Он одним ударом сбросил вниз возницу и вторым снес голову вражескому военачальнику. И золотой шлем с пышным страусовым султаном полетел под ноги лошадям других упряжек.

— Он мертв! Пэнтоэр, он мертв! — заорал Нехези и поднял вверх свой окровавленный меч.

После этого все перевернулось, и Нехези снова упал. Что-то большой ударило его по голове, и он лишился чувств…

Очнулся Нехези уже в роскошных покоях правителя Кумиди на золоченом ложе. Рядом суетились врачи и стояли сам правитель города князь Ракеш и военачальник Хоремхеб.

— Что с битвой? — сразу же спросил Нехези.— Как там?

— Полная победа! — вскричал Хоремхеб. — Ты лично снес голову их командиру. Ну и удар у тебя! Я сам сегодня того не сделал, что сделал ты. После этого они стали поворачивать обратно, наши пехотинцы вернулись в бой. Правда, больше грабили павших, а не сражались. Кстати, тот самый золотой шлем, что по праву твоя добыча, кто-то присвоил себе.

— Мы сегодня сумели отомстить, господин, — произнес Ракеш. — Ты убил того самого вождя хабири, что виновен в нападениях на караваны наших купцов!

Нехези вспомнил дипломатическую почту, что разбирал еще у себя в Ахетатоне, по повелению Эйе. Тогда из Сирии писали, что хабири постоянно нападают на торговые караваны и препятствуют торговле между государствами. Города просили фараона немедленно прислать войска покарать ослушников и совершить священную месть, как и было положено в таких случаях.

«Если помощь не придет, то мы не сумеем больше удерживать Кумиди. Пусть Его святейшество пришлет нам фиванский корпус Амона, что в прежние годы отлично сражался в Сирии и принес немало побед. Если фараон не пришлет войска, то все земли верных фараону князей попадут в руки хабири»

Нехези высказал свои соображения Эйе, а тот доложил фараону обстановку, но Эхнатон и слушать ничего не стал. В последнее время ему постоянно говорили о войне, и эти разговоры приводили его в страшную ярость. О посылке войск в Сирию владыка Верхнего и Нижнего Египта даже думать не хотел. На это в египетской казне как всегда не было средств. Фараон строил новый храм Атону в Гелиополе.

Да и корпуса Амона в Фивах давно уже не существовало. Финансирование его прекратилось больше года назад и солдаты попросту разбежались. Теперь во все корпусе насчитывалось не больше сотни воинов, среди которых было 50 офицеров, которым некем было командовать.

Однако сам Нехези скоро получил приказ фараона отправиться в Сирию и построить там, в удобном месте, новый храм Атону. Для этой цели фараон Эхнатон отправил в Сирию 12 мастеров и четыреста рабочих. Кроме того, было собрано большое количество припасов и инструментов.

Но Нехези сразу же пришлось вступить в войну. Таковы были обстоятельства.

— Полный разгром большого отряда хабири! — вскричал Ракеш. — Теперь они не скоро сунуться сюда.

— Хабири это не хетты. Вот если под стенами города появиться войско царя Хаттусиллиса, то дело примет иной оборот! — вздохнул Хоремхеб. — Сюда бы настоящую армию, а не несколько мелких отрядов. Вот тогда можно было бы делать настоящую политику.

— Корпус Амона? — князь Ракеш посмотрел на Хоремхеба.

— Одни воспоминания остались от этого корпуса. Если так пойдет и дальше, то у Египта совсем не станет армии. Гарнизоны крепостей разваливаются. Корпуса Амона и Птаха распались сами по себе. Начальник войск Маи никуда не годный полководец. Он совершенно не думает об армии и умеет делать хорошо только одно — угождать фараону и петь гимны Атону во время богослужений.

— Так скажи фараону, господин. Расскажи все что ты здесь видел. Пусть пошлет войска. А то мы друзья Египта скоро совсем останемся ни с чем. Торговля совсем падает, — жаловался Ракеш. — Недавно большой караван вавилонского царя Буррабуриаша был дочиста разграблен.

— Разграблен? Кем? Хабиру?

— Нет. У нас и без них хватает своевольников. Царь Акко вышел за стены своего города и ограбил купцов. А мы живем за счет транзитной торговли и для нас караваны это жизнь. Понимаешь, господин? Царь Вавилона прислал письмо с требованием возместить убытки и наказать виновных. Но как это сделать? И теперь нового каравана ждать не приходиться. И скоро купцы найдут иные более безопасные пути. А с чем останемся мы?

— Слушай, Нехези, что он говорит, — поддержал Ракеша Хоремхеб. — А казначей фараона станет требовать от них ежегодную дань. А с чего они станут платить? Раньше со времен Тутмоса князья Кумиди платили дань фараонам согласно росписи, но фараоны охраняли торговые караванные пути, и город постепенно богател. Армия Египта обеспечивала здесь абсолютную стабильность. Но теперь фараон не думает о защите дорог. Регион из спокойного превратился в неспокойный. За что же им платить нам дань?

— Думаешь, я не знаю этого, Хоремхеб? Вавилонский царь много раз просил нас о помощи. Но фараон молчит, и слушать об этом не желает.

— Тогда египетскому владычеству в Азии пришел конец. Пока еще верные слуги фараона просят его, и посылают ему слезные послания. Но скоро они найдут иного господина. И мы увидим колесницы хеттов в Дельте. И кто же того станет на защиту империи, если армии больше нет? Снова мы увидим то, что видели во времена гиксосов.

— Я все это хорошо понимаю, Хоремхеб и обещаю тебе поговорить с фараоном, когда вернусь в Ахетатон. Кстати, мой человек Пэнтуэр? Жив? — Нехези вспомнил о своем вознице.

— Жив. Только помят малость.

— Это ничего. Я тоже немного помят. Но храм Атону строить нужно. Мне нужно немедленно вернуться к Кадешу, где ждут меня архитекторы и рабочие.

— Обстановка не благоприятствует строительству храма, Нехези. Твоих рабочих здесь могут разогнать.

— Ничего у меня сотня людей во главе с таким рубакой как Пэнтуэр…

Но счастье отвернулось от Нехези. Не преодолев и половины пути, он узнал, что Кадеш попал в осаду хабиру. Ему сообщил об этом архитектор, оставленный им с обозом вместо себя, пока он воевал под Кумиди.

— Что с караваном? — вскричал Нехези, соскакивая с колесницы.

— Его полностью разграбили, а мастеров перебили. У нас было всего десять воинов охраны, господин, — архитектор Мади, посланный главным архитектором фараона Беком, придерживал кровоточащую рану на своем плече. — Что мы могли сделать?

— А князь Кадеша? Он союзник Египта и данник фараона! Где были его воины?

— Они не стали выходить за стены и вмешиваться в бой. Зачем им рисковать собой ради нас. Наш храм Атону им совершенно не нужен. Если бы фараон прислал войска, Вот тогда бы они стали помогать.

— Сколько людей с тобой?

— Семьдесят три рабочих, три архитектора, и пять камнечечцев. Это все кто остался в живых.

— Что же делать? — Нехези схватился за голову. — Что делать, как мне доложить об этом фараону? А ты, Мади, что скажешь Беку? Что ты ему доложишь? О том, что врагов было больше? Да он скажет тебе, что нужно было прогнать их, призвав Атона.

— Кого я только не призывал на помощь! Всех богов Египта и Атона в том числе. Но бог не пожелал меня услышать и наказать святотатцев. Что будем делать, господин?

— Нужно строить храм. Без этого мы не сможем вернуться в Египет. Никто не сможет. Нужно отбить наш караван у врага.

— Невозможно, — решительно покачал головой Мади. — У них больше 500 воинов. И все свирепые словно львы. Если князь Кадеша не решился атаковать, то что сможешь сделать ты с сотней?

— Однажды я атаковал с меньшими силами и победил. Пэнтоэр! Готовить колесницы!

— Нет, господин! Подумай. Это самоубийство!

— Ты мне возражаешь? Что я слышу, Пэнтоэр? — вскипел Нехези.

— Тогда в Нубии у крепости Семне все было иначе. Там были египтяне. Дезертиры из армии фараона. Дисциплины никакой и драться и умирать никто не хотел. Сейчас пред нами свирепые кочевники. Они готовы принести себя в жертву и будут сражаться до последнего. А у нас трое раненых с последнего боя. И люди устали.

— Что же ты предлагаешь? — Нехези немного успокоился.

— Вернуться к городу Кумиди. Там Хоремхеб со своими ливийцами и верные союзники. Мы сможем отсидеться за стенами города и подумать, что нам делать. Обстановка в Сирии и Палестине давно вышла из под контроля.

— Не болтай попусту. Или ты тоже стал стратегом и политиком, Пэнтоэр? Это вещи не для твоего ума.

— Да они заметны каждому рядовому воину или даже рабу…

Отряд колесниц и остатки каравана быстро вошли в стены города Кумиди. Их встречал сам Хоремхеб. Он никак не ожидал, что хабиру так активизировались. Но когда он узнал все подробности тот и вовсе пал духом.

— Они взяли в осаду Кадеш! А вчера я получил вести из Палестины, что хабиру захватили контроль на крепостями Мегидо и Аскалон. Это конец нашему господству в Сирии и Палестине! Мы потеряли все, что приобрел здесь Тутмос Великий.

— Погоди причитать, Хоремхеб. У меня дела еще хуже. Я потерял весь обоз и большую половину своих людей. Как теперь строить храм? Без этого я не могу вернуться в Ахетатон.

— Ладно. Идем во дворец и примем там ванну. У Ракеша есть отличные рабыни, что могут так умастить тело благовониями. А это самое лучшее лекарство, смею тебя уверить, Нехези.

— Слабое утешение при мысли, с каким лицом меня встретить фараон там, в Египте, если я не выполню его волю.

— Я уже давно стараюсь не думать о лице фараона, Нехези. Его требования попросту выполнить невозможно. Гимны Атону не могут покорить хабиру. И пусть он пришлет их мне еще два десятка — положение не измениться!

— Я это понимаю, но только фараон этого, боюсь, не захочет понимать.

— Тогда идем к рабыням князя! Они того стоят!

И Хоремхеб совсем не солгал. Рабыни у правителя Кумиди были действительно отличные и умели доставить мужчинам удовольствие. Ракеш славился как ценитель женской красоты, как и многие правители Сирии, и поэтому постоянно заказывал себе экзотических рабынь из самых отдаленных уголков мира. На это князь денег не жалел, хотя во всем остальном был скуп и прижимист.

Его рабыни из Индии и Китая стройные и грациозные сразу же пленяли своей необычностью. А что они могли показать в постели! Таких Нехези в своей жизни еще не видел. Особенно это касалось женщин из далекого Китая.

— Я не удивляюсь тому, что ты до сих пор не женат, Хоремхеб.

— А зачем солдату жена, Нехези? Солдат не чиновник и не вельможа. Его не сегодня-завтра убьют.

— Но твоя смерть наступит не сегодня и не завтра, Хоремхеб.

— А когда ты стал предсказателем, Нехези?

— Ты мужественный воин и твоя жизнь нужна Египту.

— И городу Кумиди также нужна его жизнь, — поддержал Нехези Ракеш. — Хоремхеб мог бы командовать армиями. Будь я царем Египта, то доверил бы ему все войска страны.

— Нехези сейчас не до меня, Ракеш. Его волнует приказ фараона, который он не в состоянии выполнить.

— Я знаю о твоем деле, господин Нехези. И могу здесь кое-что предложить.

— Вот как? — Нехези оживился. — И что же?

— Храм мы, конечно, не соорудим, но святилище Атону будет.

— Что? — не поверил Нехези. — Ты поможешь мне людьми, Ракеш?

— Нет. Ни лесом, ни людьми я тебе не помогу. Чтобы построить храм, пусть даже средних размеров, нужно одних рабочих не меняя тысячи. А закупки дерева? А камень? Одна его доставка станет в половину нашего годового дохода! Где взять все это? У меня иное предложение. В окрестностях города есть заброшенное святилище Балла. Если его привести в порядок и выбить на его стенах пару барельефов, с чем легко справятся твои камнесечцы — то получится неплохое святилище новому богу. Этим ты сможешь оправдаться пред фараоном.

— Святилище Балла? Ты шутишь, Ракеш? — вмешался Хоремхеб. — Да его через месяц снова разрушат. Это Нехези не подходит.

— Погоди, Хоремхеб. Ракеш предложил отличный выход из создавшейся ситуации. Я пошлю туда мастеров и они превратят святилище Балла в святилище Атона! А что до того, что его разрушат через месяц, то пусть себе разрушают. Это уже не наше дело. Фараон хочет храм, и он его получит. А дальше нас не касается. И разграбленный караван зачтется.

— А твои люди не распустят ли языки?

— Воины и знать ничего об этом не будут, а архитекторам и камнесечцам это выгодно. Они будут молчать. За постройку храма фараон обещал им царское вознаграждение. Спасибо, Ракеш. Я твой должник. И если тебе понадобиться убежище в Египте, то двери моего дома открыты для тебя. А Эйе не последний человек в империи.

— Лучше бы ты прислал мне войско.

— Это не в моей власти пока на троне Эхнатон. Он не станет посылать войска, хотя я скажу ему все что нужно. Его святейшество занимает только культ бога Атона. Он поставил своей целью покрыть все номы Египта новыми храмами.

— Ты сказал пока на троне Эхнатон? Так? — Хоремхеб внимательно посмотрел на Нехези. — А разве уже есть альтернатива?

— Опомнись, Хоремхеб. Это измена! — вскричал Нехези. Он совсем не вкладывал в свои слова такой смысл.

— Но нас здесь только трое и никто не узнает, о чем мы говорили.

— Я буду молчать, — произнес Ракеш.

— Так скажи, есть ли альтернатива? Фараон, кажется, не совсем здоров?

— Эхнатон всегда был не совсем здоров, но уже девять лет сидит на троне. Против него многие плетут заговоры и с удовольствием увидели бы его мертвым, но он живет не в Фивах, а в новом городе Ахетатон. И он поклялся никогда не покидать его. А там он окружен верными людьми. Он сытно кормит свою охрану и приближенных осыпает золотом. Подобраться к нему не просто.

— Но у Эхнатона нет сыновей. Кто будет наследником? — спросил князь Ракеш.

— У него есть наследник, сын его дочери Анхеменатон и принца Тутанхатона.

— Это тот болезненного вида мальчик ? — спросил Хоремхеб, который был посвящен в эту тайну. — Как там его зовут не помню…

— Не напрягай мозги, Хоремхеб. Мальчика зовут также как и его отца. И его он действительно планирует провозгласить своим наследником, женив на одной из своих мадших дочерей от Нефертити. Правда она сама терпеть не может мальчишку.

— И такого наследника поддержат? — спросил Хоремхеб.

— В Ахетатоне да. Хотя может найтись и другой претендент. Жрецы Атона с Мерира во главе говорят о принце Семенхкара женатого на царевне Меритатон, другой дочери фараона.

— Ну, с такими наследниками добра для страны не жди. Это не Тутмосы и не Аменхотепы. Если им, конечно, будет что наследовать и царство египетское не развалиться на части как произошло после пресечения знаменитой 12-й династии.

— Этого не случиться, Хоремхеб. Божественный Атон не допустит падения Египта. Так говорит фараон.

— Послушай, Нехези, ты не во дворце фараона и хватит нести этот бред о божественном Атоне. Ты сам-то врешь в него? В то, что он единственный бог, а других нет?

— Раньше после разговоров с умершим недавно Йуйем, дедом Эхнатона, верил. Не сколько в Атона — сколько в правоту дела фараона. Старик умел убеждать, и был умным человеком. Но теперь все больше сомневаюсь в этом. Мой дядя Бата, вообще не верит ни в каких богов.

— Но кто же тогда управляет всем, если богов нет? — спросил Ракеш.

— Бата говорит, что всем управляет разум. Некий вселенский разум, который знает всему меру.

— Иными словами управляет бог? — спросил Хоремхеб. — Что же такое вселенский разум, как не разум божества?

— Этот диспут не по мне, Хоремхеб. Об этом станешь спорить с Бата, когда вернешься в Фивы. Он любит такие разговоры. А мне после решения дела с храмом стоит решить еще один вопрос.

— Какой же? — в унисон спросили Хоремхеб и князь Ракеш.

— Мне поручено разобраться в убийстве египетского уполномоченного в Палестине и Сирии Бихуру и доложить об этом Его святейшеству фараону Эхнатону.

— Ну, это совсем просто, Нехези. Египетский наместник пал жертвой собственной глупости. Немало скандалил я с этим Бихурой в свое время. Он абсолютно не понимал, что здесь происходит, и свои неумными действиями только усугублял конфликты. Скажу тебе честно, что это радость для нас, что его зарезали.

— Вот как? Но мне нужен более четкий отчет для Его святейшества.

— Я все подготовлю. Вернее это сделают писцы Ракеша. Фараон будет доволен твоим отчетом. К тому же ты срубил голову тому кто всадил меч в тело Бихуры.

— Вот как? Значит, убийца Бихупры наказан? Большего мне и не нужно, Хоремхеб…

В церемониальном зале с колонами города Кумиди для приема посланцев иных городов и стран через две недели собрались множество знатных жителей города. Кроме того, сюда прибыли гонцы их других городов — союзников Египта, еще сохранивших верность фараону. Они узнали о прибытии важного сановника Эхнатона и хотели излить ему свои жалобы, проблемы и пожелания.

Для посланца фараона был поставлен посреди зала рядом с креслом правителя большой стул черного дерева. На нем восседал Нехези в торжественном облачении царского посланца. На его обнаженной груди сияло драгоценное ожерелье, подарок Йуйя, а голову украшал калаф со знаками полномочного наместника фараона Египта. В руках Нехези держал золоченный деревянный жезл — знак его высокого сана.

Вокруг для торжественности толпились египетские офицеры из отряда Хоремхеба и слуги самого Нехези. Здесь же стоял у кресла и сам Хоремхеб.

Правитель города Ракеш с позволения посланца фараона позволил гостям приблизиться и представил пришедших:

— Это правитель Библа князь Риб-Адди, верный слуга Его святейшества фараона.

Старик с седыми волосами в роскошной одежде увешанной драгоценностями низко склонил голову в знак почтения.

— Фараон Верхнего и Нижнего Египта, живущий в правде, Эхнатон, — начал свою приветственную речь Нехези, — знает о твоей верности и о твоей службе и помнит о тебе, князь Риб-Адди.

— Я служил верой и правдой фараону Аменхотепу III и верен его сыну фараону Аменхотепу IV, — произнес старый князь.

Риб-Адди назвал Эхнатона его старым именем Аменхотеп. Его было запрещено произносить в Египте, уже несколько лет. В корне старого имени повелителя было скрыто имя бога Амона, которое в Египте преследовалось и его повсеместно уничтожили на всех памятниках. Но Нехези не стал сейчас заострять на этом внимания.

— Фараон помнит о твоей верности трону Верхнего и Нижнего Египта.

— Тогда может бы ты, господин, донесешь до ушей Его святейшества, что положение моего города критическое. Племена хабири наседают и мешают торговле.

— Мы разгромили во имя фараона большой отряд этих самых хабири под стенами Кумиди всего неделю назад.

— Я слышал об этой славной победе и славлю имя великого фараона и твое, господин. Но хабири не единственная угроза для верных фараону. Наемники-бедуины князя Азиру также не дают нам покоя. Но самый опасный враг, что может обрушиться на нас, это хетты. И я униженно прошу фараона прислать нам войска. И сделать это нужно как можно быстрее.

— Я предам фараону твое послание, князь!

— Буду ждать милостивой помощи владыки Египта…

На следующий день после отличного отдыха и принятой ванной Незези с Хоремхебом наслаждались вином из личных запасов князя Ракеша.

— Я хотел спросить тебя, Нехези, а ты излечился от своей страсти к девушке, что мы некогда нашли в статуе Сфинкса?

— А почему ты спросил об этом? — Нехези посмотрел на офицера.

— Там у бассейна, где были красивые рабыни ты оставался грустным. Да и ранее когда Ракеш хвастал пред нами своими девочками, ты мало смотрел на их прелести. Разве не так?

— Я по-прежнему не могу забыть эту женщину, Хоремхеб. Её имя Мерани.

— Вот чего никак не могу понять в мужчинах. Ну, если тебе отказывает одна женщина, то возьми другую. В крайнем случае, купи рабыню. Ведь средства у тебя есть!

— Легко сказать, Хоремхеб. Я всех сравниваю с Мерани, и все они проигрывают. Она ушла от меня, и я все еще никак не могу её забыть.

— Ушла? — не поверил Хоремхеб. — Ушла от тебя? Но она нищая побродяжка? Где она еще найдет такого как ты?

— И это одно из отличий этой женщины от других. Она независима и ей не нужен господин. Это она делает мужчин своими рабами. И в её сетях не только я, Хоремхеб. Еще в Фивах она соблазнила молодого офицера из не существующего теперь корпуса Амона и он всюду следует за ней и служит с верностью собаки. Она не держит его при помощи цепей. Нет. Она гонит его от себя. Но он согласен служить ей за один только взгляд.

— Не понимаю. Я, конечно, слышал о таком, но не понимаю.

— А человеку этого и не дано понять. Я сам не могу объяснить, почему я люблю Мерани. Почему я стремлюсь только к ней, хотя знаю, что она мною играет и я в её жизни не один?

— Может быть это колдовство? Она попросту околдовала тебя?

— Я тоже так думал вначале, но если это и колдовство, то оно особого свойства. И если разгадать его тайну, то можно стать богом.

— Ты стал говорить не как воин, Нехези.

— А я и не воин, Хоремхеб. Я писец великого господина Эйе. Писец и секретарь. И такие рассуждения характерны для всякого писца. Ведь мы писцы переписывая папирусы познаем мудрость.

— Лучше быть воином и не думать о таких вещах вообще, Нехези. Ты отлично умеешь сражаться. Так бери в руки меч и становись рядом со мной. Брось свои папирусы и я помогу тебе забыть твою Мерани.

— Дело в том, Хоремхеб, что я сам не желаю её забывать.

— А тебе не заставляют жениться там при дворе? Насколько я знаю, Эхнатон обожает устраивать судьбы придворных женщин что стоят при царице Нефертити.

— Меня постоянно осаждают эти женщины, Хоремхеб. И особенно госпожа Небти. Эта поставила своей целью заполучить меня. Но мне противна эта развратная дрянь. И запах её кожи не вызывает во мне ничего кроме отвращения.

— Так она метит заполучить тебя в постель, или в качестве мужа?

— Думаю, что она хочет и того и другого. Я много раз пытался ей объяснить, что близость с ней не доставит мне никакого удовольствия. Но она ничего не желает понимать.

— Хорошо, что я далек от придворных женщин. Наши женщины, взятые на меч в бою, всегда покладисты и не надоедают нам. А шлюхи еще лучше. Я в последнее время думаю, что они лучшие женщины на свете.

— Но придворные шлюхи не так покладисты как те, к которым ты привык, Хоремхеб.

— Вот я и говорю — хорошо, что я так далеко от двора фараона. Но куда она ушла? Ты так этого и не сказал?

— Если бы я мог это знать, Хоремхеб…

Папирус №2 Друг фараона говорит правду своему царю

1353 год до новой эры
Десятый год правления фараона Аменхотепа IV (Эхнатона)
Ахетатон

Девятый год правления в Верхнем и Нижнем Египте фараона Эхнатона был удачен на различные посольства, и у владыки могло создаться впечатление, то его уважают и бояться не меньше чем самого Тутмоса-завоевателя.

Зависимые от Египта князья и цари постоянно посылали к нему своих посланцев. Они привозили дань и целовали золотые сандалии фараона. После таких приемов владыка вел послов в великолепный храм Атона и тот оглашался приветственными гимнами в честь нового бога империи и его первого слуги фараона Эхнатона.

Затем гости обходили строй личной гвардии повелителя Египта и восхищались бравым видом солдат империи и их оружием.

В такие моменты послы, видя великолепный по роскоши город Ахетатон, поражались могуществу владыки Египта и силе его слова. Но за пышным фасадом сама империя уже сумела потеряться и развеяться в прах. Уже не существовало той великой армии, что наводила трепет на Сирию и Палестину, что заставляла царей Ассирии и Вавилонии слать подарки и заверения покорности фараонам.

Получая дани по заведенной многолетней привычке, Эхнатон думал, что это милость Атона сопровождает его царствование. Но новый бог был здесь совершенно не при чем. Работала привычка поклоняться сильному царю, а Эхнатона многие еще почитали таковым. Ведь по одному его слову построили новую столицу, были воздвигнуты великолепные храмы Атону в Гелиополе, Мемфисе, Гермополе, Нубии, Крокодилополе, Файюме, Фивах. Кто еще из земных владык способен на такое свершение?

Но финансовая структура египетской империи разрушалась. Армия разваливалась и теряла боеспособность под началом бездарных военачальников. Ирригационная система начала приходить в упадок, что в дальнейшем могло вызвать большой голод. Но громадные средства по-прежнему уходили на пропаганду нового религиозного культа.

В стране зрело повсеместное недовольство политикой фараона. В оппозицию власти ушли жрецы лишенных государственной поддержки и ограбленных храмов старых традиционных богов Египта. Особое недовольство испытывали жрецы храма Амона-Ра, желавшие вернуть руководящее положение в стране. Их проповеди находили благодарных слушателей среди крестьян, задавленных налогами и общественными работами, военных, лишившихся заработка, ремесленников, писцов и многих других.

Глухого ропота недовольных было не слышно только в новой столице Ахетатоне. Здесь все пели вечную славу Атону и фараону Эхнатону. Здесь за государственный счет строились гробницы чиновников и жрецов Атона и на них изображались деяния нового фараона, сценки награждений и благополучия империи при новом культе. Роскошь в столице не знала границ, и фараон не знал меры в своей щедрости к тем кто сумел ему угодить.

Сам фараон вместе со своей женой любил бродить по городу и наслаждаться его шумом в сопровождении небольшой охраны. Он совершенно сломал старую традицию фараонов показываться народу только в исключительных случаях подобно живым богам в пышном облачении в сопровождении свиты осыпанных золотом придворных.

Теперь все было не так. Фараон подходил к лавкам ремесленников и интересовался их жизнью и отношением к новому культу. Те наперебой начинали расхваливать его царствование и милость к ним Атона, единственного бога и владыки жизни. Правда маршруты движения фараона разрабатывались Мерира, верховным жрецом Атона, и все живущие в это зоне получали инструкции, что и как говорить фараону.

После таких прогулок Эхнатон еще более утверждался в своей правоте и произносил длинные речи о правильности поклонения богу Атону и благоденствии, что ниспадет на Египет, если его план будет реализован до конца.

Нехези сразу понял, что все его слова по поводу положения в Сирии и Палестине на фараона действия не возымеют. Но выполнить данное обещание считал своим долгом.

Во время малого утреннего приема, он был допущен лицезреть владыку. Фараон обрадовался, увидев его, и подозвал ближе:

— Ты выстроил храм Атону, как мне доложили бывшие с тобой архитекторы. Я рад тому, что свет истинной веры скоро зальет благодатью народы Сирии. Ах, если бы все мои слуги были такими расторопными и трудолюбивыми как ты, Нехези. Но они льстивы и лукавы и гоняться за материальными благами больше чем за светом истинной веры.

— Я верный слуга фараона, — скромно ответил Нехези.

— Я знаю это и потому никогда не жалел что даровал тебе титул Друга фараона! — владыка повернулся к придворным. — Вот образец служения долгу и образец служения Атону! Кто не заботиться о своей личной выгоде, но думает о благе народов, которым откроется милость Атона — всегда достигает успеха. Так должен поступать каждый и тогда Египет достигнет истинного процветания.

— Слово и воля фараона! Внимание и повиновение!

— Я всегда по достоинству награждаю верных! Нехези строил храм Гем-Атон в Нубии, и все прошло без недовольства и неповиновений, которые нужно было бы гасить посылкой войск. А почему в Гелиополе, все было не так? Почему там затянули строительство и почему допустили бегство работников?

Придворные молчали. Они чувствовали, что владыка начинает гневаться, и такие его приступы были чрезвычайно опасны.

— А я сам отвечу вам на этот вопрос! Нехези руководствуется необходимостью возвеличивания имени Атона! И потому Солнце помогает ему в его работе. А кое-кто думает больше о собственной выгоде. И бог не хочет замечать их стараний, ибо эти старания недостаточны! Как тебе удалось выстроить храм Атону в Сирии столь быстро, Нехези? Расскажи им!

— Правитель Кумиди Ракеш во всем помогал мне в выполнении приказа и воли фараона. Также реальную помощь оказал верный подданный владыки Египта Хоремхеб.

— Вот! — вскричал фараон. — Нужно только выполнять мою волю и более ничего! А если нет верных подданных и никто не желает идти по пути Истины, то что же делать? Ты, Мерира, постоянно твердишь мне о заговорах и неповиновении. Ты просишь применить решительные меры, но неповиновения не становиться меньше? Почему? Ответь!

— Твои враги и враги божественного Атона плетут нити заговоров. Они стоят на пути новой веры и благополучия Египта, — заговорил Мерира. — Кто это такие? Бывшие жрецы Амона-Ра, Птаха, Себека, Осириса, Исиды. Они потеряли своих доходы и хотят их вернуть. Они так и не смирились с твой волей, о владыка Египта. Мои люди ловят их и казнят. Но негодяи пользуясь помощь демонов ночного времени умело скрываются и даже осмеливаются убивать верных.

Эхнатон немного успокоился и подошел к Мерира:

— Ты верный слуга фараона и бога Атона. Но помни, что бог выше земного царя и тот кому всем надлежит поклоняться. Это Солнце, Атон, что дарует нам свет и тепло!

Жрец Атона возвел руки к нему и запел гимн божеству. За ним подхватили слова священной песни все присутствующие и сам фараон:

Твой восход прекрасен на горизонте, О живой Атон, зачинатель жизни! Когда ты поднимаешься на восточном горизонте, Ты наполняешь каждую страну своею красотою, Ибо ты прекрасен, велик, блестящ, высоко над землею, Твои лучи объемлют все страны, которые ты сотворил!

Нехези знал, что фараону сообщили о сражении под стенами Кумиди, но владыка не желал и вспоминать об этом факте. Война совершенно его не интересовала. Он ликовал от того, что в Сирии появился новый храм, и религия Атона вышла за пределы Египта.

— Я должен доложить Его святейшеству еще несколько важных новостей из Сирии, — произнес Нехези и придворные с удивлением посмотрели на него.

Эйе хотел предостеречь своего секретаря от опрометчивого поступка, но не успел. Его попытка отвлечь Эхнатона от Нехези не удалась.

— Подожди, Эйе. Что ты хотел сказать, Нехези? — фараон был сегодня к нему милостив. — Ты задумал строить новый храм Атону в Палестине? Если да, то я обещаю тебе мою поддержку и все средства, какие захочешь.

— Тот день, когда в Палестине будет не один храм Божественному Атону неделек, владыка. Но сейчас я бы хотел сказать не о храме Атону, а о положении дел в Сирии и Палестине.

— Вот как? И что же ты хочешь мне сообщить? — Эхнатон опустился в кресло.

— Это послание от верного фараону Риб-Адди, князя Библа. Позволь прочитать его, о владыка? Оно находится у чати твоего величества Эйе.

— Читай! — кивнул Эхнатон.

Эйе развернул папирус и стал читать:

«Пишу моему повелителю, владыке Верхнего и Нижнего Египта, живущему в правде, фараону Эхнатону. Я верный слуга владыки Египта Риб-Адди дерзнул потревожить слух повелителя, моего владыки-царя. Вся земля твоего верного слуги близится к гибели.

Все земли царя здесь могут быть потеряны из-за постоянных вторжений врагов моего повелителя. Я как мог, отражал все атаки и исправно платил положенную дань моему господину фараону Верхнего и Нижнего Египта. Но взгляни на страну Шири, мой повелитель. Её князья окончательно потеряны. И многие из них вместо помощи, сами стали моими и твоими врагами. Пока суда были на море вильная рука царя удерживала Нахарину и Каш, но теперь племена диких хабири заняли город царя. Ни одного князя нет более у моего владыки фараона на этих землях. Все они сокрушены или перешли в стан врагов. Нет у нас здесь достойного войска, чтобы поддержать славу моего повелителя фараона.

Я прошу моего повелителя прислать мне войска Египта, которые смогут поддержать славу и волю моего фараона. Если не будет войска в этом году, пусть царь пришлет своего офицера взять меня и моих братьев, чтобы мы могли укрыться около нашего владыки».

— Что это? — Эхнатон никогда не интересовался географией тех мест и слабо представлял себя стратегическое значение Нахарину и Каша. — Он не желает сражаться? Я все верно понял? Он хочет сбежать из своего города?

— Этот Риб-Адди никогда не вызывал моего доверия, о владыка, — вставил свое мнение Маи, верховный военачальник всех войск Египта. — Не думаю, что владыка должен принимать его у себя в Ахетатоне.

— Риб-Адди, верный слуга фараона и Египта. Он оказал нам множество важных услуг, — возразил Нехези. — Почтенный Маи забывает, что я только что вернулся из Сирии и знаю обстановку и в Сирии и Палестине. Такое же послание я привез к моему повелителю от Ракеша и Хоремхеба. Все умоляют прислать войска. А если мы станем предавать наших союзников, то у нас их совсем не останется.

— Но я дал Хоремхебу два корпуса ливийских наемников, — ответил Эхнатон. — И он обещал мне навести порядок и приструнить наших врагов. Что же ему еще нужно?

— Хоремхеб, о владыка, одержал в Сирии множество побед, и достоин всяческой похвалы.

— Но, тем не менее, он просит войск снова? — с усмешкой спросил Маи.

— Потому что его два корпуса сократились в численности за это время вчетверо. У него много дезертиров, ибо средства на содержание войск для него не поступали никогда. Повелитель, в Сирии положение весьма серьезное. Кочевники хабиру совсем обнаглели и захватили множество городов. Хоремхеб опасается, что нам придется уйти из Сирии и Палестины. И тогда хетты что стоят за этим придвинуться к нашим границам в Дельте.

— У меня мир с царем Хаттуссили. И разве есть повод опасаться царя хеттов?

— Хоремхеб считает, что за всеми нашими негораздами в Сирии стоит именно царь Хаттуссили. Но действует он пока чужими руками. Вожди хабиру ездят на хеттских колесницах и вооружены хеттским оружием. Разве это просто совпадение? Хабири уже захватили Дамаск и Кадеш и контролируют все торговые пути. Мы также потеряли контроль над Мегидо, Гезером и Аскалоном. А эти крепости обладают важным стратегическим положением.

— Маи, — фараон посмотрел на своего военачальника. — Неужели там все так серьезно?

— Нет, о повелитель. Волею божественного Атона, мы сохраним все, что принадлежит нам. Просто господин Нехези, наверное недостаточно верит в могущество Атона.

— Я верю в Атона единственного и неповторимого бога творца! — вскричал Нехези. — Но и словами Хоремхеба не следует пренебрегать.

— А у меня иные сведения насчет Хоремхеба! — громко заявил Мерира. — Мои глаза и уши есть везде в Египте и его провинциях. Мне донесли, что Хоремхеб неуважительно отзывался о повелителе и критиковал проводимые им для блага страны реформы. Не специально ли он желает в угоду нашим врагам раздуть войну?

— Повелитель! — вскричал Нехези. — Хоремхеб сейчас единственная надежда Египта в Сирии. Это ваш верный слуга и настоящий солдат. Я ручаюсь за него головой!

Эхнатон не нашелся сразу что сказать и Нехези успел немного сдержать его гнев и принять решение относительно Хоремхеба. А своих решений, как известно, фараон никогда не менял.

— Я верю тебе, Нехези. Пусть Хоремхеб и деле командует нашими корпусами в Сирии. Но о посылке туда войск не может быть и речи. Пусть обходиться теми силами, что у него есть. И пусть просит наших союзников исполнять свой долг и сражаться во имя фараона и во имя божественного Солнца!

— Слово и воля фараона! Внимание и повиновение!

— У тебя есть еще прошения ко мне из Сирии и Палестины? — фараон посмотрел на Нехези с недовольством.

— Да, о повелитель. У меня их еще четыре.

— И все просят прислать войска? Я сегодня не стану их слушать. Мне надоели разговоры о войне. Мерира!

— Да, повелитель.

— Идем со мной, я должен тебе кое-что рассказать. А ты, Эйе, придешь ко мне с этими посланиями завтра. А лучше еще позже.

Когда фараон удалился, Эйе подошел к Нехези.

— Ты что себе позволяешь? Ты думаешь если ты Друг фараона, и если ты удачно выполнил порученное тебе дело, то ты можешь вот так дерзить фараону?

— Но я не дерзил ему, а только сказал…

— Но я предупреждал тебя, что этого говорить владыке не следует. Разве не так?

— Так, господин. Но я обещал Хоремехебу, что…

— Иными словами ты нарушил мое повеление молчать. Ты хотел все сделать по-своему, и что получилось? Твой Хоремхеб едва не лишился головы. Ты хоть это понимаешь? Маи едва не уничтожил его сейчас. Да и твое собственное благополучие сейчас висело на волоске. Эхнатон хочет слышать только о храмах Атона и о новом культе. А сейчас его характер совсем испортился. Он закипает от малейшей искры. И в гневе он страшен. Может и тебя отправить в казематы где работают палачи Мерира. А там шутить не любят.

— Но что же делать? Ведь Хоремхебу нужна помощь, господин. Я же тебе все рассказал. Неужели и ты ничего не понял? В Сирии и Палестине наши дела совсем плохи.

— Да все я понял, Незхези. И мне это известно и без докладов Хоремхеба. Я ведь занимаюсь международными делами Египта. И я хорошо знаю, что происходит в Хеттии, Палестине, Вавилонии, Асиирии и в других станах. Но не все так просто как тебе кажется.

— Но что же делать?

— Ничего не делать без моего приказа. Не забывай, что ты мой секретарь и писец. И ты состоишь при моей особе.

— Я это всегда помню, господин. И верность тебе я сохраню всегда.

— Я верю тебе, Ты не переметнешься к моим врагам, и ты все без утайки рассказал мне о твоих отношениях с Мерира. Это хорошо, Нехези. Но это не главное сейчас. Мне нужно чтобы мои верные слуги доверяли мне во всем и делали так, как я скажу. В Египте назревают большие события.

— События? — не понял Нехези своего господина.

— Но сейчас не будем более говорить об этом. В этом дворце и стены имеют уши. Отправляйся к скульптору фараона Тутмосу и последи за тем, чтобы во дворец доставили новую статую нашего повелителя…

Статуя фараона, что был изваян скульптором сидящим на троне, в торжественном облачении, смотрела на Нехези своими громадными каменными глазами. Он поразился тому, как точно скульптор предал лицо повелителя Египта. Фараон у него получился как живой. Мастер подчеркнул все физические недостатки владыки Верхнего и Нижнего Египта: худые руки, полные бедра как у женщины, выпуклые злые глаза, вялые дряблые щеки, выступающий вперед лоб.

— Ты сотворил лучшую статую повелителя, — восхищенно прошептал Нехези.

— Твоя похвала радует меня. Может и самому фараону эта статуя понравиться. Я сделал Его святейшество таким как видел его месяц назад когда был удостоен чести присутствовать на приему во Дворце.

— Фараон любит, чтобы его изображали таким, каков он есть. Лести скульпторов он не переносит.

— Я и сам такой скульптор, который не умеет льстить. Я хочу ваять людей такими какие они есть, чтобы те кто станет жить после нас имели представление о своих предках. Вот эта статуя должна ясно показать, что повелитель страдает. Он болен, и ему не до дел государства, но долг вынуждает его сидеть на троне и принимать государственные решения. Именно, таким он должен запомниться потомкам.

— Его святейшество повелел доставить твою работу во дворец. И если она ему понравиться, то владыка будет щедр в своей награде.

— Для меня важна одна награда, — ответил скульптор Тутмос, молодой человек которому не было еще и 25 лет от роду. — Я хочу сделать скульптурный портрет Нефертити. Её красота заслуживает того чтобы сохраниться в веках.

— Таких портретов сделано уже немало, Тутмос, — сказал Нехези.

— Да. Но ни один из них точно не предал её неповторимости и красоты. Я бы сделал его по-другому.

Нехези приказал слугам со всей осторожностью доставить статую во дворец. Для скульптора Тутмоса он предоставил свои носилки.

Сам он решил пройти по городу без сопровождающих и охраны. Пусть себе скульптор насладиться комфортом.

Но прошелся по кварталу ремесленников и у лавки медника неожиданно встретил Пэнтоэра. Тот торговал медный кувшин и ругался с хозяином лаки, пытаясь сбить цену.

— Смотри на чеканку, нечестивец! — кричал торговец. — Ты видишь изображение солнца Атона! Смотри, я изобразил его, как надо изображать великое Солнце! Чего же ты торгуешься? Да я больше должен брать!

— Сам ты нечестивец! Требуешь за медный кувшин непомерную плату и еще смеешь мне выговаривать! Да я сейчас снесу тебе голову!

— Успокойся, Пэнтоэр! — весело произнес Нехези, приблизившись к лавке. — Я куплю тебе этот кувшин. Пусть возьмут с меня сколько он стоит.

— Слышал, что сказал господин? — Пэнтоэр взял кувшин с прилавка.

— Куда мне направить слугу за платой? — спросил торговец. — Пусть великий господин назовет свое имя.

— Меня зовут Нехези. Я писец чати фараона Эйе.

— О! — торговец вскрикнул. Он явно много слышал об Эйе. — Такая честь для моей лавки, господин. Я, конечно, знаю твой дом, господин. Прости, что не узнал тебя.

— Пришли ко мне своего раба или слугу и тебе заплатят. А теперь скажи мне — ты доволен своей жизнью?

— Я, господин? — переспросил торговец.

— Ты. Вижу на изделиях, что ты продаешь знак солнечного диска. Это должно помогать тебе в твоей торговле. Не так ли?

— К сожалению, мои товары слабо берут за пределами Ахетатона и мне здесь приходиться поднимать цену, чтобы не быть в убытке.

— Пойдем, господин, — Пэнтоэр потянул Нехези прочь от лавки. — Сейчас везде цены подняли. Торговля сильно упала в последнее время. И об этом я могу тебе рассказать не хуже торговца.

Они отошли от лавки, и пошли по широкой улице между белыми аккуратными домами.

— Город разросся и продолжает расти. Я удивляюсь сколь много народу пытается сюда переселиться, господин.

— Жить в столице всегда выгодно. Здесь храмы жрецов и нужды культа стоит обслуживать. Храмы Амона в Фивах запустевают, ибо их теперь никто не финансирует. Приход средств от верующих также пресекся. Культ то запрещенный. Сами понимаете, чем это грозит. Хотя в Фивах и других городах множество египтян тайно поклоняются старым богам. Вот и суди сам, Пэнтоэр.

— Как у тебя все прошло при дворе, господин?

— Фараон Эхнатон благодарен нам всем за храм Атону. Архитектор Мади и все камнесечцы получили награды.

— Вот как? И что получил Мади?

— Гробницу что будет построена за государственный счет и добротный дом в Ахетатоне в квартале архитекторов. И 10 красивых рабынь. Его святейшество так и изволил выразиться — красивых!

— А мы? Воины что сражались с хабиру у стен Кумиди?

— Воины? Не смеши меня, Пэнтоэр. Фараон даже не вспомнил о битве. Сам знаешь, что война его совершенно не интересует. Я просчитал ему письмо Риб-Адди и он отреагировал на это так, что я едва не потерял свою голову.

— Вот она благодарность, — с горечью прошептал Пэнтоэр.

— Что я могу сделать? Но я сам награжу тебя и твоих людей. Вы мне нужны и я не забуду ваших услуг. Фараон кое-что пожаловал и мне. Две трети этого принадлежат вам.

— ты как всегда щедр и милостив, господин. Это хорошо, но ты не в силах наградить всех солдат Египта. В Фивах около пяти тысяч лишившихся работы солдат. И сотни недовольных офицеров. Пока они только ропщут, но кто знает, что сделают вскоре?

— Ты меньше болтай об этом Пэнтоэр. Если услышат люди Мерира, то не миновать тебе застенков, где его палачи ежедневно пытают людей. А он наводнил своими шпионами весь город. Везде его глаза и уши. Среди солдат, слуг, рабочих, крестьян, архитекторов, рабов, жрецов. А я не желаю тебя потерять. Но если тебя возьмут люди Мерира, то спасти тебя будет не в моих силах.

— Верховный жрец забрал такую власть, господин?

— Да. Он стал очень могущественным и фараон во всем ему верит. Мой господин Эйе и тот не пользуется таким влиянием.

— Они ведут страну к гибели, господин. Скоро наше царство может рухнуть. И Эйе, пожалуй, тот кто понимает настоящее положение вещей.

— Да, но что он может сделать? Он силен своей дочерью Нефертити. Но Мерира может посеять разногласия и в царской чете. Кстати госпожа Небти, эта подлая и мерзкая шлюха, по слухам по-прежнему добивается тебя.

— Что? — удивился Нехзези. — Откуда знаешь это?

— У меня есть женщина среди её служанок. Она нубийка и я видел её нынешней ночью. Она и сказала, что Небти поклялась заполучить тебя в мужья. И теперь возьмется за тебя всерьез. А ты знаешь кто её покровитель.

— Мерира пока ничего не говорил мне об этом. Хотя мы едва перекинулись с ним парой слов.

— Еще скажет, господин. А если он возьмет и расскажет обо все Эхнатону, то фараон может повелеть тебе жениться. Разве не так?

— Еще как может. А Небти вызывает у меня только отвращение. Но выгнать её я не могу. Но она пользуется влиянием при дворе. На её стороне царица Нефертити, верховный жрец Мерира. А это сила. Эйе не сможет меня от них оградить, хотя дочери замолвит пару словечек если я попрошу.

— Боюсь, это не поможет.

— Кто знает, Пэнтоэр? Попробовать стоит. И это хорошо, что ты обо всем узнал, но я просил тебя разузнать и о другой женщине?

— О Мерани? Я выполнил и это поручение. Она исчезла, и уже год от её нет никаких известий. Никто и ничего не слышал.

— Вот как? Это плохо.

— Ты можешь утешиться в объятиях рабынь, что подарил тебе сегодня Эхнатон, господин.

— Рабыни? — усмехнулся Нехези. — Да он мне подарил троих. Они твои, Пэнтоэр. Это награда за верность.

— Правда, господин? Ты для меня выше фараона! Ты мой бог!

На следующий день фараон, увидев на утреннем приеме своего чати Эйе, призвал его к себе:

— Сопроводи нас в сад, Эйе, — приказал фараон. — Мы хотим говорит с тобой.

— Как будет угодно моему повелителю, — склонил голову Эйе.

Они вышли в прекрасный дворцовый сад, где фараон любил проводить время со своей семьей.

— Я хотел говорить с тобой о наследнике престола, Эйе.

— Владыка уже избрал его? — поинтересовался Эйе.

— Ты знаешь, что я велел моему зятю Тутанхатону явиться ко двору. Ему уже 16 лет и он достиг брачного возраста. Моя дочь Анхесенатон в свои 14 лет готова стать женой. Я решил сделать их парой. Тем более что эти молодые симпатизируют друг другу. Что думаешь об этом?

— Что я могу сказать вам, повелитель? Я склонюсь пред вашим выбором.

— Я это знаю, но что ты думаешь о Тутанхатоне, как о наследнике престола?

— Он еще так молод и его нужно учить.

— Вот этим ты и займешься. Я делаю тебя первым советником при моем сыне.

— А от старых должностей я отстранен?

— Нет. Ты по-прежнему мой чати, и ведаешь все международные дела Египта. Но всю корреспонденцию теперь станет разбирать мой писец Абдхиба.

Эйе знал, что Абдхиба человек Мерира. Верховный жрец снова обскакал его и приставил к нему соглядатая. Теперь ему станет вдвое труднее помогать Хоремхебу и армии Египта.

— Как будет угодно моему повелителю.

— Что? — фараон вскинул свои глаза на Эйе. — Ты не доволен моим решением?

— Как можно, о повелитель? Я всегда верно исполнял ваши приказы и повеления.

— Но в твоем голосе я слышал нотки раздражения. Ты слишком увлекся придворной борьбой, Эйе. И это мешает тебя думать о пользе государства. Ты думаешь, что я ничего не вижу? — выпуклые холодные глаза фараона впились в Эйе. — Ты возомнил, что я не управляю империей? Я все вижу, Эйе. Вижу, что у тебя на душе. Мой дед рекомендовал тебя как способного человека. Но он предостерегал, что ты можешь пасть перед соблазнами дворца.

— Я покорен воле моего владыки. Фараон видит каждого из нас.

— Вижу. Как трудно, Эйе, — неожиданно голос фараона стал мягким и почти просящим. — Как трудно вести страну по пути Истины. Она открылась мне и сам бог когда я пропадал в пустыне сказал мне «Веди мой народ к свету Атона!». Он сказал, что я его излюбленный слуга и мне предначертано все изменить в Египте. Страна должна переродиться. Но это происходит в великих трудах. Многие не верят в мой путь и препятствуют мне. Они не могут понять, что свет Атона — есть свет Истины. Только единая вера может сплотить нас в единый и прочный монолит. И тогда исчезнут зло, насилие, несправедливость. Все мы будем братьями под солнцем Атона.

Эйе слушал фараона и смотрел, как преобразилось в этот момент его лицо.

«Он сошел с ума, — подумал Эйе, — и его не остановить. Он ведет царство к гибели. Где же та справедливость, о которой говорил мне когда-то Йуйя? Неужели это то, что твориться сейчас в Египте и есть та самая справедливость? Царство распалось на враждебные лагеря. И я видел бездарного Маи. Он в милости у фараона. Но он никуда не годный военачальник. Неужели это справедливость? Неужели фараон не видит какими ничтожествами он окружен?»

— Почему они не хотят меня слушать, Эйе? — снова продолжил фараон. — Ты знаешь? Сколько храмов воздвигнуто в Египте за время моего царствования. И почему свет истины не проник в сердце каждого? У меня с каждым днем все меньше слов для убеждения не верящих. Как ты убеждал поклоняться Атонув Нубии? Какие слова нашел ты чтобы донести свет до сердец? Или ты также действовал при помощи страха?

— Страх идет рядом с верой, о владыка! Что толкало на подвиги воинов фараонов Снофру и Сенусерта? Страх пред богами и вера в богов. Но страх был не на последнем месте, повелитель.

— Страх! Тоже мне говорит и Мерира. Страх родит уважение и, в конце концов, любовь. Но я сомневаюсь в этом. Нужно что-то еще. Что-то иное кроме страха. Как жаль что умер мой дед и мне не с кем посоветоваться. Дед говорил, что ты обладаешь мудростью и станешь отличным советником. Поэтому я и пригласил тебя сегодня.

— Вчера я был в мастерской скульптора Тутмоса и видел его творение. Он счастлив тем, что может изображать правду жизни. Он не льстец и не лжец. Он живет своим искусством и хочет оставить память о нашем времени в веках.

— Да, да. Я видел его статую. Мне она понравилась. Я даже назначил его главным скульптором страны с оплатой из государственной казны. До меня фараоны хотели показаться потомкам стройными и сильными красавцами воинами. Неразумные! Разве таким образом можно остаться в сердцах? Внешняя красота ничего не значит. И плоха религия, что проповедует культ внешней красоты тела. Красота должна быть внутри. И я требую от моих скульпторов и писцов, чтобы они показывали правду жизни. Если человеку доставляют радости любовные утехи, то почему не писать об этом? И они пишут! Ты читал труды нашего первого писца, Эйе? Таких любовных гимнов в Египте еще не было.

— Слова поэта могут убедить народ, повелитель. Но нужны такие гимны Атону, что тронут сердца людей.

— Тронут? Но большинство египтян безграмотные крестьяне. Что они понимают в красоте слова? Что они читали в своей жизни? Искусство их сердца не тронет. Я и сам ранее так думал, но теперь излечился от своего заблуждения. Красота не стимул для черного народа. Я разве не пытаюсь дать им красоту? Смотри, что нас с тобой окружает? Разве это не красота? Этот роскошный дворец, и этот парк, и эта зелень, и эта прохлада? Но тогда почему не стало меньше интриг и люди не изменились к лучшему? Где те добрые чувства, что наполняют душу под этими сводами? Нет! — голос фараона снова задрожал он ярости. — Они по прежнему тупы и любят богатства и власть! Но я заставлю их стать иными! Я пройду через реки крови но Египет переродиться! Они все умоются кровью! Будут сотни жертв!

Эйе задрожал всем телом. В этот момент он окончательно понял, что фараон Эхнетон тяжело болен и его болезнь перекинулась на все государство…

Папирус №3 Смерть наследника фараона

1351 год до новой эры
Двенадцатый год правления фараона Аменхотепа IV (Эхнатона)
Фивы

Человек закутанный в черную накидку пробирался по темным улицам ремесленного квартала Фив. Здесь было лучше всего срываться. Вокруг никого не было и только естественные звуки ночи нарушали звенящую тишину. В домах в этот час было темно и жители утомленные дневными заботами спокойно спали в своих постелях. Ремесленники не утруждали себя наблюдениями за ночной жизнью города.

Человек остановился и осмотрелся. Никого. Значит, слежки нет и можно направляться туда, куда он шел.

Опасно стало в последнее время жить в Фивах. Город был наводнен ищейками верховного жреца Атона и людей хватали прямо на улицах по малейшему подозрению. Фараону повсюду мерещились заговоры, и верховный жрец постоянно раскрывал и раскрывал их. Но заговорщиков от этого меньше не становилось.

Человек резко нырнул в проулок и обошел стороной пустующий алтарь Амона-Ра с ободранным фасадом. Это люди Мерира постарались, сбивая надписи в которых содержалось имя Амона.

Проходить мимо этого места было опасно. Могут заподозрить в приверженности старым культам. Совсем недавно здесь ночью взяли двух женщин, что отдали украдкой дань Амону-Ра. Сказано же было — молитесь теперь Атону и его храмы посещайте. Женщины были обвинены в страшном преступлении — святотатстве — и казнены.

«Вроде я пробрался в город незамеченным, — подумал человек и остановился у темного не освещенного луной портала. — Нет. Никто не следит. Теперь можно смело пройти к дому жреца Аны. Пройду с заднего двора. Там наверняка никто не стережет. А то привратник может с перепугу поднять тревогу и пока разберутся в чем дело, меня накроет стража».

Человек снова двинулся вперед и вскоре пробрался на жреческую улицу. Здесь теперь жили служители культа Атона, угодного фараону. Он переждал пока смениться ночная стража и незаметно прошмыгнул в сад дома второго жреца. Там никого не было.

Двери черного хода для прислуги как всегда были не запреты. Незнакомец прошмыгнул в дом и быстро поднялся по лестнице вверх. Там должны быть личные покои самого жреца, если он не позабыл его вкусы и пристрастия.

Он вошел в комнату и на громадном ложе увидел спящего молодого человека. Это был Ана! Он приблизился и тихонько потряс спящего за плечо.

Ана сразу же вскочил, но незнакомец зажал его рот рукой.

— Тихо брат. Шум мне не нужен, да и тебе также. Не шуми. Это я, твой брат Рахотеп, бывший командир корпуса Птаха в Мемфисе, а нынче государственный преступник.

Рахотеп убрал руку, и Ана смог говорить:

— Ты, брат? Здесь? — прошептал он.

— Здесь. Я побоялся идти в дом к отцу. Там наверняка засада.

— Но как ты осмелился прийти в Фивы? Тебя всюду ищут люди Мерира. Ты объявлен врагом фараона. За укрывательство тебя казнь ждет всех, кто проживает в этом доме.

— Не беспокойся, брат, я скоро уйду.

— Да я не о том. Я вовсе не гоню тебя. Просто как ты решился прийти?

— У меня дело к тебе и отцу. И никто больше не решился из наших проникнуть в Фивы в город живых. Мы живем среди мертвецов словно призраки.

— Из наших? Ты кого имеешь в виду, Рахотеп? — Ана с тревогой посмотрел на брата.

— Из тех, кто не желает мириться с существующим положением в Египте. Я служу корпорации жрецов старого культа Амона-Ра, брат. И у меня поручение к тебе.

— Снова заговор? Брат, я не хочу участвовать ни в каких заговорах против существующей власти. Ты не знаешь, что за это бывает.

— Я не знаю? — Рахотеп одним движением сбросил с плеч накидку и остался с голым торсом в одной полотняной юбке и сандалиях из папируса. — Посмотри на меня. Как раз светит луна. Полюбуйся.

Ана взглянул на тело брата и ужаснулся. Его грудь была сплошь покрыта затянувшимися ранами и белесыми шрамами. Все пальцы на левой руке были отрублены, и рука напоминала уродливую подушечку для булавок.

— Брат! Что это? Кто это сотворил с тобой?

— Слуги фараона. Я заявил пред моими солдатами, что фараон губит армию. Больше того, я сказал, что Эхнатон — враг Египта. Меня схватили и пытали, но мои солдаты сумели отбить меня у жрецов, и я сумел бежать. Теперь же я здесь с поручением и обязан его выполнить. Но если ты откажешься помочь, брат, то я тот час уйду из твоего дома и стану искать иные пути.

— Я не откажусь, брат. Что тебе нужно сделать?

— Мне нужно связаться с нашим двоюродным братом Нехези.

— Но он живет не здесь, а в Ахетатоне, брат. Он теперь в особой чести у фараона и постоянно состоит в свите чати фараона Эйе. Эйе не отпускает его от себя. Вошел в силу наш двоюродный брат. Нас не трогают только благодаря его влиянию.

— Жрецы Амона-Ра желают восстановить поклонение истинным богам и запрещения противного Египту культа Атона.

— Но фараон никогда не пойдет на это, брат.

— Я знаю. Но при чем здесь фараон? — спросил Рахотеп. — Фараона-врага больше не будет. И для этой цели нам нужен Нехези и его господин Эйе. Ты можешь отправиться в Ахетатон с моим поручением?

— Я? Могу, но что я должен буду сделать, брат?

— Отправиться в Ахетатон и встретиться с Незхези, а он пусть устроит тебе встречу с Эйе. Ты предашь ему поручение и место встречи, где он сможет увидеть жрецов Амона-Ра. Это место в Фивах в городе мертвых.

— Нехези поможет нам, но не станет Эйе так рисковать, брат.

— А жрецы думают, что станет, ибо ему надоел новый культ, как и многим в стране. Они верят, что Эйе вынужденный сторонник Эхнатона. А если нет, то они сумеют сделать так, чтобы Эйе стал непримиримым врагом Эхнатона. Главное, чтобы он посетил место, куда его зовут.

— Но ты не знаешь, что Эйе теперь постоянно при фараоне.

— Ничего. Если Эйе пошлет Нехези с поручением — это хорошо. Тем кто меня послал это нужно.

— Если так то я готов, брат.

— Но сделать это нужно будет быстро.

— Само собой. Я завтра же отправлюсь в Ахетатон с поручением от первого жрецы Атона в Фивах. Обычно такие поручения возит четвертый жрец, но на сей раз можно вполне нарушить правила…

1351 год до новой эры
Двенадцатый год правления фараона Аменхотепа IV (Эхнатона)
Ахетатон — Дворец фараона
Дом военачальника Маи

Эйе как всегда ждал с самого утра у дверей спальни фараона утреннего выхода владыки Верного и Нижнего Египта. Рядом с ним стоял хранитель царских сандалий и хранитель ларца с царскими благовониями.

— Повелитель сегодня изволит спать больше обычного? — спросил хранитель ларца у Эйе.

Эйе развел руками, показывая, что это не дано ему знать.

В это мгновение в приемный покой ворвался Мерира. Он был всклокочен и не одет опрятно как обычно, с аккуратно уложенными рабынями складками жреческой одежды.

— Его святейшество еще не вставал?— спросил он.

— Нет. Его святейшество изволит спать, — церемонно ответил хранитель царского ларца с благовониями.

— Нужно срочно его разбудить. У нас большое несчастье.

В этот момент резные двери отворились и на пороге появился сам фараон Эхнатон.

— Что я случилось? Я слышал твои последние слов, Мерира Что за несчастье у нас могло произойти? Почему в последнее время мне всегда докладывают о несчастьях?

— Сын её высочества принцессы Анхесенатон и принца Тутанхатона заболел! Я уже приставил к младенцу лучших лекарей и заклинателей храма Атона. Но дело здесь непростое — пахнет колдовством и намеренной порчей, наведенной на наследника.

Эхнатон изменился в лице, и его нижняя губа задрожала. Все знали, как он относился к этому младенцу, и ожидали приступа гнева. Тутанхатон и дочь фараона Анхесенатон недавно произвели на свет сына, здорового младенца нареченного Энатоном Вторым и фараон провозгласил именно его наследником короны Верхнего и Нижнего Египта.

— Что случилось с принцем? — глаза Эхнатона впились в Мерира.

— Кормилица, что была приставлена к маленькому Эхнатону сообщает, что в полночь в комнате наследника появилась фигура с кошмарным лицом. Она видела гниющие бинты, ввалившиеся щеки и острые зубы мертвеца. Кормилица перепугалась так, что лишилась дара речи. Фигура подошла к колыбели и посмотрела на младенца. Обычное дитя умерло бы сразу от подобного взгляда, но наследник находящийся под покровительством Атона пережил этот страшный убивающий взгляд.

— Что сказали врачи?

— Пока ничего. Да и чем здесь могут помочь лекари. Это ведь не простая болезнь. Это проклятие. Поднять мертвеца из могилы можно только сильными колдовскими заклинаниями. Такое не каждому под силу.

— Идем к наследнику! — фараон выбежал из комнаты и бросился к покоям наследника престола.

То, что произошло во дворце, иногда случалось с детьми знатных родителей еще во времена Среднего царства. Египетские призраки, как архаические темные божества, считались врагами живых людей и имели всегда страшную внешность. Они пугали людей и убивали их. Черные колдуны могли наводить порчу на своих врагов и вызывать из могилы такие существа. Особенно страшно они действовали на детей. Те сразу умирали от одного взгляда мертвеца.

Эйе понимал, что во дворце кто-то очень хотел смерти этого младенца. Среди этих людей сам Мерира был не последним человеком. Уж он то желал назначения наследником принца Семенхкара, мужа царевны Меритатон. Этот принц всегда находился под большим влиянием Мерира и слушал его поучения раскрыв рот. Он мечтал о короне и жаждал власти также, как жаждал все новых и новых женщин.

Принц Тутанхатон наоборот был полной противоположностью Семенхкара. Этот юноша был тихим и не властолюбивым. Он не мечтал о короне Египта и преданно любил свою жену царевну Анхесенатон. Они были на редкость дружной и спокойной парой. Решение фараона о назначении его сына наследником в обход его самого Тутанхатон встретил с покорностью и пониманием.

«Это негодяй Мерира извел младенца и желает его смерти. Я бы на месте фараона гнал бы прочь все лекарей, что он приставил к наследнику. Они его скорее уморят, но не спасут», — подумал Эйе, входя в покои наследника.

Кормилица была сама не своя от страха. При виде фараона она рухнула на колени и не могла и слова произнести со страха. Эхнатон пнул её ногой и, повернувшись к Мерира, приказал:

— Бросить крокодилам! Живой! Пусть жрут падаль негодную.

— Слово и воля фараона, — неуверенно произнес Мерира.

Женщина закричала, услышав такой страшный приговор:

— Скажите Его святейшеству, что я не виновата! Это не я!

Фараон резко обернулся к ней:

— Не виновата?! Наследник короны Верхнего и Нижнего Египта при смерти, а ты жива и здорова? Так? Наградить тебя за это? Почему не стала на пути призрака?! Почему не исполнила свой долг пред фараоном и богом?! Убрать! Я хочу слышать её вопли, когда крокодилы станут жрать её внутренности! Убрать! Убрать!

Эхнатон вошел в ярость, и в такой момент его было трогать опасно. Все придворные втянули головы в плечи и опустили глаза к полу. Эйе хотел было сказать, что казнить кормилицу не стоит — она многое могла порассказать о случившемся, но так и не решился. В такую минуту фараон мог и его казнить. Он отлично знал все особенности характера своего повелителя. И дочь не поможет.

— Что с принцем? — фараон спросил у дрожавших от страха лекарей, когда стража утащила причитавшую кормилицу.

— Это колдовство, о повелитель, — произнес старший лекарь фараона Периб. — Мы не сумеем справиться с ним при помощи обычных трав и лекарств.

— Да, да, — закивали другие врачи. — Это сильное колдовство. Здесь мы бессильны.

— Нужны заклинатели. Те, кто способен изгнать чёрную магию.

— Мерира! — фараон посмотрел на верховного жреца Атона. — Где заклинатели? Почему не спасают наследника?

— Они здесь, о повелитель! Рядом с врачами.

Фараон отыскал глазами двоих заклинателей в характерных черных одеждах.

Они не выдержали тяжелого взгляда владыки Египта и рухнули на колени. Фараон мрачно произнес:

— Если наследник умрет, то ваша смерть будет страшной. Вы умрете вместе со всеми своими наследниками и родственниками до третьего колена! В этом даю слово фараона! Врачам также присутствовать при наследнике и никуда не уходить. Может быть, пригодитесь!

Фараон резко повернулся и покинул покои наследника. К младенцу он так и не подошел. Боялся сглаза.

По выходе из покоев он столкнулся с Тутанхатоном и Анхесенатон. Родители спешили к сыну.

— О, государь! — увидев отца, царевна рухнула ему в ноги и обняла колени. — Что с моим сыном?

— Немедленно уходите отсюда оба! В покои принца заходить запрещаю! Там колдовство!

— Но, государь! — взмолился принц Тутанхатон.

— Я сказал! Слово фараона произнесено!

— Слово фараона! Внимание и повиновение!

— Эйе! Эйе здесь? — фараон оглянулся на сопровождавших его придворных в поисках своего чиновника.

— Я здесь, государь, — Эйе склонился в поклоне.

— Тебе поручаю выяснить все, что здесь произошло. Найди мне виноватого. Найди! Я хочу знать, что здесь произошло и кто враг моего дома. Я выжигаю измену в моем государстве, но она не уменьшается. Однако удар по наследнику — это уже слишком! Слишком много горя! Горе! — фараон напоминал безумного и раздер ногтями свое лицо до крови. — Пусть будут прокляты мои враги! Пусть будут прокляты! Я придумаю для них такую кару, что стены храмов содрогнуться от их воплей! Кстати, а почему до сих пор не вопит эта кормилица, погубившая наследника? Я хочу слышать её вопли! Где она?!!!

Эйе поклонился фараону и удалился. Он получил приказ и отправился его выполнять…

Пэнтоэр шепотом сообщил своего господину Нехези о том, что фараон приказал казнить всех, кто был рядом с покоями наследника в момент посещения его призраком.

— Убиты все?

— Все. И умирали они страшно. Я сам содрогнулся изобретательности Его святейшества в том, что касается казней. Лучше бы я этого не видел никогда. Твой господин Эйе получил задание провести тщательное расследование. Он не говорил тебе?

— Я еще не видел его сегодня, Пэнтоэр. Но как должно быть радуется этому обстоятельству Мерира. Все произошло именно так, как этот негодяй и хотел, — Нехези был вне себя от ярости. — Вот с кого бы я начал поиски виновника трагедии.

— Эйе умный человек, господин. Он может во всем разобраться…

— Какое там! — махнул рукой Нехези. — Фараон перебил всех свидетелей, кто хоть что-нибудь мог рассказать. Но не стоит попусту молоть языком, Пэнтоэр. Наследник еще не умер. И его спасают.

— Вы видели лицо младенца, господин? А я видел всего полчаса назад. Он не жилец. Можете мне поверить. Но почему вы подозреваете именно Мерира? Эта смерть выгодна и другим придворным.

— Это Мерира! Ему первому это нужно. Он желает, чтобы трон наследовал Семенхкара. Этот принц во все следует советам Мерира. Вот какой фараон ему нужен в будущем. Мерира нажил себе слишком много врагов и потому заблаговременно думает о будущем. И если Эйе сумеет его очернить, то это будет хорошо для страны. Но свалить верховного жреца — дело не простое. Мерира пользуется большим влиянием в стране. Кстати, Пэнтоэр, мы завтра же отправляемся в Фивы.

— В Фивы? — не понял воин. — В такое время когда в столице творятся…

— Но мы едем в Фивы.

— Но зачем именно в Фивы? Вас уже направили туда?

— Пока нет, но направят. Там я смогу найти людей, что разбираются в проклятиях такого рода. Ранее такое колдовство лечили заклинатели Ра. Но теперь все культы кроме культа Атона запрещены и настоящего заклинателя найти трудно.

— Вы хотите спасти принца? Но он не жилец.

— Можно попытаться это сделать, хотя времени мало. Да и фараон будет на этом настаивать. У меня вчера был мой двоюродный брат Ана из Фив. И я устроил ему встречу с Эйе.

И что с того? С чего ты взял, господин, что фараон отправит тебя в Фивы? — поинтересовался Пэнтоэр.

— Ана сказал, что фараон сам меня отпустит из Ахетатона. А это значит что их предсказатели, оракулы Амона, например, действительно знают многое.

— Но связь с ними весьма опасна. Могут заподозрить в измене.

— Но я еду по поручению фараона и действую, выполняя это поручение. Хорошая возможность поговорить с теми, с кем нужно поговорить. Ладно, иди готовь все к отъезду. Не медли.

Нехези остался один и сел на стул. Он придвинул к себе столик и взял с блюда апельсин.

Он положил его в центре стола.

«Это фараон! — подумал он. — Он сердце египетского государственного организма. И сейчас борьба идет за его трон между его наследниками. Мерира явно хочет путем воровства и лихоимства решить свои проблемы и обеспечить себе безбедное существование, когда это солнце закатиться».

Затем Нехези положил рядом с апельсином три финика.

«А вот наследники фараона. Принц Семенхкара, принц Тутанхатон и принц Эхнатон. Для Мерира важен Семенхкара и мешает Семенхкаре именно Эхнатон. Тутанхатон, как известно не опасен.

Эхнатон теперь при смерти и мало вероятно, что он выживет. Порча, что была наслана, сожрет его. В этом практически нет сомнения. Вопрос сейчас стоит в том, как Мерира смог навести такую порчу на наследника? На подобное способен далеко не каждый. Здесь нужен колдун, каких во всем Египте один два не более.

Если я и могу что-то прояснить в этом деле, то только в Фивах в городе мертвых. Нужно искать верховного жреца запрещенного культа Амона-Ра. Того самого, что мне когда-то поручили убить.

Судя по словам Аны, он сам меня хочет видеть и момент чрезвычайно удачный. Они могут помочь моему господину Эйе свалить Мерира и отдать его палачам фараона. Вот и найдется и на твою жирную шею нож, проклятый жрец».

Нехези снова бросил фрукты на поднос и вышел из комнаты. Нужно идти к Эйе.

В приемной Эйе встретил его и провел в свои покои.

— Ты устроил мне опасное свидание, Нехзези. Твой двоюродный брат был послан от врагов фараона.

— Это так, господин. Но я не мог вам не сообщить о его приезде. Вы недовольны результатами встречи?

— Кто знает, Нехези? Но мы ввязались в опасную игру. Мерира будет очень рад если узнает, с кем мы связались. Тогда и моя собственная дочь отречется от меня.

— Но ты, господин, мог выдать меня и Ану.

— Выдать? — задумчиво проговорил Эйе. — Нет, Нехези. Во многом твой двоюродный брат прав. И правы те, кто его послал. Эхнатона нужно убирать.

— Да, господин. Это и мне стало понятно.

— Тогда тебе нужно ехать в Фивы, Нехези. Я сейчас отлучиться не могу. Считай что получил приказ Его святейшества.

— Я уже начал готовить поездку, господин. Я знал, что вы пошлете меня.

— Ты хорошо соображаешь, Нехези. Такой человек как ты мне будет нужен в борьбе за Египет. Я хочу спасти его от гибели, Нехези. От той пропасти, в которую его толкает фараон. Он совершенно утратил все связи с реальностью.

Нехези склонил голову в знак согласия и покорности.

— Иди! — Эйе приказал своему секретарю удалиться, но Нехези не ушел. — У тебя что-то еще? Говори.

— Нужно решить одно дело, господин. Вчера в Ахетатон прибыло посольство от князя Азиру, давнего врага союзников фараона в Сирии. Хоремхеб советует задержать послов Азиру и снести им головы, для острастки иным ослушникам.

— Если бы это было сделать так легко, Нехези. Посол остановился в доме верховного военачальника Египта Маи.

— Но ты можешь отправиться в дом к Маи. Разве не так, господин?

— Ты хитрец, Нехези. Я понял тебя и исполню твою просьбу. Тем более, что я и сам думал об этом…

Маи принимал посла князя Азиру как верного союзника Египта со всем почтением и уважением. Эйе мог бы обратиться к фараону, но Эхнатону сейчас было не до него. Он полностью отдался своему горю и все время проводил в храме Атона в усердных молитвах. Большинство придворных были с ним и также демонстрировали небывалую скорбь вместе с владыкой, думая угодить фараону.

В такой момент Эхнатону не до посла и не до положения в Сирии. Он все перепоручит Маи, а тот станет действовать во вред Египту. В последнее время Маи совсем утратил всякие связи с реальностью, и при его попустительстве армия страны практически развалилась. Но армии ему было мало, и он постоянно вмешивался в международную политику.

Эйе оделся, как подобает чиновнику фараона, со всей пышностью. И даже водрузил на голову новый парик, перетянутый тремя золотыми обручами. В его руках был деревянный позолоченный жезл.

Эйе сел в носилки и шесть рабов отнесли его к дому Маи. Впереди бежали скороходы, что расчищали дорогу высокому чиновнику фараона. На Маи стоит произвести впечатление. По-другому его не пронять.

Высокие ворота дома верховного военачальника были расписаны изображениями солнца опустившим многочисленные лучи к людям. Каждый лучик кончался человеческой ладонью. За великолепной стеной из белого камня виднелось множество деревьев сада.

Носилки остановились у ворот дома, и слуга доложил привратнику о прибытии к высокому господину Маи чати фараона господина Эйе.

Эйе пропустили в ворота, и он оказался в саду. Египтяне страстно любили природу и жизнь на открытом воздухе. Поэтому уже много столетий подряд дома знатных людей всегда окружали садами, в которых росли фиговые деревья, пальмы, были разбиты виноградники и беседки. Среди всей этой зелени можно было отлично отдохнуть в жару. Перед домом обязательно был пруд, в котором купались хозяева дома и их слуги.

Пруд в доме Маи был выложен мрамором и вокруг него стеной росли пальмы, что полностью скрывали большими листьями его пространство с чистой голубой водой от солнца.

Маи сидел у пруда, опустив ноги в воду, и наслаждался массажем, что делали ему две рабыни из Финикии. Этот толстяк любил финикийских женщин и постоянно покупал рабынь из тех земель. Об этом знали все.

— Господин Эйе? — Маи приветливо указал на место рядом с собой. Слуги сразу поставили для него резной табурет черного дерева. — Чем обязан честью твоего посещения? Ведь я слышал, ты отправляешься в Фивы с поручением фараона?

— Неужели слухи распространяются в нашем благословенном городе так быстро? — притворно удивился Эйе.

— Что делать, люди любят посплетничать. А слуги разносят сплетни. Итак, что же привело тебя ко мне в дом?

— Я слышал, что посол от князя Азиры обновился в твоем доме? Так ли это?

— Именно так. Сам понимаешь, когда Его святейшество в большом горе и большинству чиновников некогда занимать такими делами, кому-то стоит принимать и послов от сопредельных держав. Я взял эту обязанность на себя. И делаю это за собственный счет. Казне фараона прием посла от князя ничего не будет стоить.

— Но я заведую международными делами, почтенный Маи и хотел бы знать с чем прибыл посол от нашего врага?

— Врага? — притворно удивился Маи. — Ты сказал врага, о почтенный Эйе? Я не ослышался?

— Нет. Ты не ослышался, почтенный Маи. Хоремхеб сообщил мне, что Азиру захватил множество владений наших верных союзников в Сирии и занимался ограблением торговых караванов и мешал торговле между государствами. Это серьезные преступления против Египта и против фараона.

— Посол от князя Азиру принес фараону свою покорность и положенные дары.

— Но разве дары снимают ответственность за совершенные преступления? — поинтересовался Эйе. Его начинало разбирать раздражение против этого жирного и самодовольного чиновника.

— Кто теперь разберет, кто был врагом, а кто другом Египту в таком котле раздоров как Сирия и Палестина? И если теперь Азиру приносит свою покорность, то нам следует принять её, а не искать ссоры. Ссор и так достаточно в нашем царстве. Оглянись вокруг, Эйе. Какой райский уголок тебя окружает и разве хочется здесь в этом оазисе думать о войне и вражде? Твой дом я знаю далеко не так хорош, вот ты и бесишься, почтенный Эйе. Служи фараону и думай лишь об исполнении его воли. И приведи в порядок свой дом. Окружи его садом и купи рабынь финикиек.

— Ты понимаешь, что совершаешь ошибку, Маи, или нет? Я не могу понять, ты и вправду так глуп или только прикидываешься дураком? Хоремхеб советовал схватить послов Азиру и казнить их! Он то зря советовать не станет!

— Господин Эйе, тебе уже пора выполнять возложенное на тебя задание фараона! Он поручил тебе важнейшее дело — найти того кто злоумышлял против наследника престола. Разве может быть, что-то более важное, чем это задание для верного подданного фараона?

Эйе понимал, что Маи завел его в крайне опасную область, в которой одно неправильно сказанное слово может стоить ему жизни. Наверняка здесь есть осведомители Мерира и они сейчас ловили все его слова.

— Вот возьми роспись полученных от послов подарков для фараона раз ты прибыл в мой дом, — Маи приказал своему управляющему подать Эйе заранее приготовленный папирус.

Эйе без энтузиазма развернул его и прочел:

«Князь Азиру приносит фараону Верхнего и Нижнего Египта, живущему в правде, фараону Эхнатону изъявления своей покорности и вечной преданности и следующие дары:

15 ожерелий из жемчуга,

15 ожерелий из бирюзы,

600 медных щитов узорной работы с изображениями солнечного Атона,

400 колчанов для стрел,

500 бронзовых мечей,

800 кинжалов критской работы.

67 жезлов с набалдашниками из золота,

105 жезлов с набалдашниками из серебра,

300 бичей с рукоятями с накладными золотыми пластинами,

10 искусных ларцов слоновой кости.

5 колесниц».

Эйе поднял глаза на Маи. Дары действительно были хороши.

— И все это есть в наличии? — спросил он Маи.

— Конечно, есть. Как могу я ничтожный слуга посягнуть на сокровища моего повелителя фараона? Когда главный казначей примет ценности по описи с что составили мои писцы, все это будет представлено взорам моего владыки, живущего в правде, фараона Эхнатона…

1351 год до новой эры
Двенадцатый год правления фараона Аменхотепа IV (Эхнатона)
Фивы — город мертвых

Ночь опустилась над городом мертвых, и Нехези окинул взглядом многочисленные постройки созданные здесь за несколько столетий. В этом городе можно было легко затеряться, и путешествовать здесь одному было крайне опасно.

— Господин Нехези? — послышался голос за его спиной. — Нет! Не оборачивайся ко мне, господин! Зачем тебе нужны лишние проблемы?

— Проблемы мне не нужны. Но я не думал, что мне здесь настолько не доверяют.

— Ты слуга демона из Ахетатона, врага Египта. Разве можно доверять тем, кто служит фараону-изменнику?

— Ладно, веди меня куда нужно. Вы же хотели меня видеть?

— Так же как и ты хотел видеть нас, господин. Позволь мне завязать тебе глаза, господин.

— Хорошо.

Дальше его провели, взяв за руку, по городу мертвых мимо смертоносных ловушек и заставили опуститься вниз по длинной лестнице в какой-то подземный склеп. Нехези ясно чувствовал запах сырости подземелья.

Он шел молча и ничего не говорил. Его спутники, а их было несколько, насколько он мог слышать, также ничего не говорили. Они провели Нехези многочисленными тоннелями и, наконец, втолкнули в какой-то зал, где пахло запахом храма.

Только здесь Нехези получил разрешение снять повязку. Он осмотрелся и увидел вокруг себя мрачные статуи богов подземного мира. Они словно живые в свете редких факелов смотрели на него своими каменными глазницами. Очертания этого зала терялись во тьме и Нехези даже представить себе не смог — велик он или мал.

Слуга фараона осмотрелся. Людей вокруг не было.

«Откуда же исходил голос, что позволил снять повязку? — подумал он. — Казалось, что человек находиться совсем рядом со мной».

— Эй! — позвал он. — Кто здесь есть?

В ответ тишина. Никто не отозвался. Перед ним были только каменные боги.

— Я Нехези! И вы хотели меня видеть. Я пришел к вам.

— Это хорошо, — на этот раз прозвучал ответ.

— Кто здесь? — Нехези еще раз осмотрелся, но снова никого вокруг.

— Тот, кто звал тебя, Нехези. И не стоит икать моего телесного воплощения. Сейчас для тебя это не столь важно. Я хочу помочь тебе, Нехези.

— Мне? Но с чего это вам мне помогать? Я слуга Эхнатона.

— Временно. Я хорошо знаю, что тебе не нравиться то, что происходит сейчас в Египте. Ты уже разочаровался в новом культе бога Атона. Разве не так?

— В некотором смысле да, но если вы думаете, что я готов изменить своему повелителю, то ошибаетесь. Я верный слуга Его святейшества фараона Эхнатона. И сейчас я желаю выполнить его волю.

— А тот, кто послал тебя, также верный слуга Эхнатона? Я говорю о твоем покровителе Эйе.

— Мой господин сам ответит за себя. Но сейчас я выполняю его волю, а он волю Его святейшества фараона.

— Ты хочешь знать о проклятии, что поразило младенца-наследника, не так ли? — спросил голос.

— Да. Можно ли спасти его? Еще не поздно?

— Это древняя мания, что была еще до начала времен. И насылать подобное может всего несколько человек. В Гераклеополе, что некогда был первым островком земли, что поднялся из океана в форме солнечного яйца, есть маги способные исцелять проклятие мертвых.

Нужно произнести старую формулу прямо над изголовьем пораженного. Вот эта формула.

О, Ра-Атум, даруй этому человеку исцеление от демона, пожирающего его, он не был осужден тобою, тем кто ждет у дверей солнечного огненного места, и состается невредимым. Спаси его, от того кто хватает души и поедает всю грязь и гниль среди бела дня и в ночное время.

— Эта формула спасет наследника?

— Могла бы спасти, но ты уже не успеешь, даже если найдешь заклинателя. Да и кто даст ему произнести заклинание именем старых богов? Это теперь у вас считается преступлением, не так ли? Дитя проклятого фараона обречено, как и он сам. Он укрылся за стенами нового города, но священная месть найдет его там. Посмотри, Нехези, слуга Эйе, слуга фараона, на то, что твориться в земле Египта! Все то, что было завоевано тяжелейшим трудом в Сирии и Палестине потеряно. Армии у страны более нет. Ирригационные системы рушаться и урожаи падают из года в год. В некоторых номах люди уже голодают. А сотни и мастеров и тысячи рабочих уничтожают старые памятники, будто не иных дел.

В Алебастровом номе номарх решился нарушить волю фараона. Он отправил рабочих чинить резервуар и дамбу, которая разрушилась вместо того, чтобы строить новый храм. Фараон разгневался на него и велел казнить. Даба осталась без починки и во сегодня там разрушило несколько плотин и уничтожено сотни полей и сотни семей станут голодать. Во имя чего? Скажи мне, Нехези, слуга фараона?

Зачем посылать тысячи на строительство нового храма, когда завтра нечего станет есть? Египтяне не важны для твоего фараона?

Нехези молчал. Он прекрасно понимал правдивость слов незнакомца, но разве он повинен в этом. Это воля фараона.

— Скажи кто понимает зачем и почему вводиться новый культ Атона и народ терпит такие страдания? Кому нужен этот Атон и его храмы? Посмотри на Египет. Новый культ нужен только вашему сумасшедшему фараону, предавшему богов и одержимого демонами. Кто окружает его? Мерира? И этот человек стоит во главе культа? Безграмотный и развратный червяк — вот кто ваш великий жрец. Разве это великий ясновидящий? Руки у него по локоть в крови. Его ненавидят все и даже ты! И ты пришел сюда с желанием покончить с ним. Разве не так?

— Так!

— И ты надеешься, что после того как Мерира умрет что-нибудь измениться? Все приближенные им жрецы еще хуже чем он. Это проклятие и чума Египта. Они хуже гиксосов в тысячу раз!

— Так поможете мне избавиться от Мерира? — спросил Нехези.

— Нет.

— Нет? — удивился чиновник фараона.

— Мы призвали тебя, чтобы ты спас Египет! Готов ты спасти его?

— Я верный слуга Египта и сам египтянин.

— Тогда возьми то, что лежит у статуи бога Анубиса. Тебе знаком уже этот предмет.

Нехези подошел к статуе и поднял небольшой кинжал под названием «зубы змеи». Он видел точно такой же у Мерани когда-то.

— Это оружие которым ты сразишь фараона.

— Что? — Нехези вздрогнул. — Мне убить Эхнатона? Вы толкаете меня на главное святотатство — убийство повелителя. Я никогда не пойду на это! не мое дело карать фараона.

— Тем более что этот фараон так высоко отметил тебя, Нехези. Ты Друг фараона. Но твой господин Эйе уже сделал свой выбор. Он против Эхнатона. И тебе нудно стать в этом случае на сторону Мерира.

— Я верен Эйе, но не желаю убивать.

— Этот грех будет тебе прощен. Боги готовы дать тебе отпущение. Ты лишишь жизни кровавого фараона, и за это твоему господину Эйе будет дарована корона Верхнего и Нижнего Египта.

Нехези пошатнулся и сжался, словно получил удар по лицу. Неужели эти жрецы знали тайные мысли Эйе, которые он не доверял никому? Да и мог ли Эйе мечтать о двойной короне? Хотя почему нет? Эйе весьма честолюбив!

— Мой господин хочет стать фараоном? Но это невозможно! Как может он мечтать о короне?

— Мы даруем ему корону! Мы, а за нами стоит сам бог Амон-Ра.

— Вы?

— Он восстановит полонение старым культам, а культ Амона-Ра сделает главным государственным культом страны!

— Но у фараона есть наследники и помимо маленького принца. Семенхкара и Тутанхатон!

— Они будут царствовать но недолго. И час Эйе придет.

— Значит, все снова будет по старому? — спросил Нехези.

— Как было до фараона Эхнатона! Так повелели боги!

Голос стал громким и буквально разорвал голову чиновника фараона:

— Или ты сомневаешься в могущество богов?!!!!

Нехези больше не мог держаться на ногах. Его охватил жар, и пот катил с него ручьями словно он приблизился к пламени солнца.

— Умираю… — прошептал он и свалился на пол…

1351 год до новой эры
Двенадцатый год правления фараона Аменхотепа IV (Эхнатона)
Фивы — город живых

Нехези проснулся в своей кровати и голова его страшно болела. Рядом с ним суетились родственники Бата и Ана.

— Наконец-то ты очнулся, мой дорого племянник. Мы уж думали, что ты отойдешь от нас в мир иной.

— Ты долго болел, Нехези, — произнес Ана.

— Болел? — Нехези ничего не мог понять. — Болел? Сколько? Я ничего не могу вспомнить.

— Две недели ты пролежал без чувств. И лучшие врачи боролись за твою жизнь.

— Две недели? — не поверил Нехези. — Как две недели? Но этого не может быть!

— Тебя нашли на берегу Нила жрецы храма Атона. Думали, что ты преступник что тайно посещал для колдовства город мертвых. Но Ана опознал тебя и сказал им кто ты. Тебя перенесли в мой дом и там лечили. Сам фараон велел справиться о твоем здоровье, мой племянник. Здесь уже дважды были его гонцы. Хотя обстоятельства складываются для тебя не столь хорошо.

— А что с наследником? — спросил Нехези. — Что с маленьким Эхнатоном?

— Младенец умер. Фараон повелел приготовить для него гробницу.

— Вот как? — Нехези снова откинулся на подушки. — Но я не могу понять, что же со мной произошло. Я был на берегу Нила…Если в Ахетатоне узнают, то могут неверно это истолковать.

— Им сейчас не до тебя брат мой, — произнес Ана. — Немирные ливийцы совершили нападение на города Дельты.

— И что? — Нехези снова попытался подняться, но дядя уложил его.

— Границу некому оказалось защищать. Корпус ливийских же наемников не стал сражаться с нападающими, а стал им помогать. Они уже взяли Саис и хозяйничают там. Не сегодня-завтра падут и другие города Дельты. Фараон приказал Маи собирать войска, но все гарнизоны Дельты отказались ему повиноваться.

— Да это же потеря всего Нижнего Египта! — с ужасом прошептал Нехези. — Так произошло во время нашествия гиксосов.

— Его святейшество, по слухам, послал туда Хоремхеба. Он уже едет в Дельту чтобы навести там порядок.

— Если кто и сможет что-нибудь сделать в такой ситуации, то только Хоремхеб.

В полдень, узнав, что Нехези пришел в себя к нему напросился его слуга Небра. Чернокожий чиновник за прошедшее время еще боле потолстел и количество золота, которое он напяливал на себя еще больше увеличилось.

Сейчас не нем было невероятных размеров белое жреческое платье и поясом из золотых пластин. На руках сверкали браслеты с изумрудами. В ушах его были серьги как у женщины. Он тяжело опирался на резной длинный посох.

— Рад приветствовать моего господина Нехези в здравии, — произнес Небра.

— Какое там здравие, Небра. Я и подняться с кровати не могу. А как ты оказался в Фивах? Насколько я могу помнить, ты был приставлен к государственному казначейству в Ахетатоне.

— Это так, но волею фараона я был направлен сюда присматривать, за твоим здоровьем. Фараон весьма обеспокоен тем, что с тобой случилось, господин.

— Вот как? — Нехези с подозрением посмотрел на заплывшие жиром свиные глазки Небра.

— Я по приказу Его святейшества осмотрел твои личные вещи и отправил их в Ахетатон.

— Личные вещи? Мои? — не понял Нехези. — Но кому могли понадобиться мои личные вещи в столице?

— Видишь ли, господин. Когда тебя нашли на берегу Нила, в складках твоей одежды был обнаружен странного вида кинжал. В виде двух зубов змеи из необычайно прочного материала. И эти зубы были наполнены ядом.

— И ты отправил этот кинжал в Ахетатон? Ты посмел это сделать? Но он не принадлежит мне! Ты понимаешь?

— Но тогда почему он был в складках именно твоей одежды, господин?

— Небра, ты приставлен следить за мной? Я не должен сбежать, не так ли?

— Именно так, господин. И я отвечаю за это по поручению самого фараона. Мне составил протекцию верховный жрец Атона великий господин Мерира. Я теперь не ваш человек господин. Я человек Его святейшества фараона и здесь я представляю его особу, и со мной считаются в Фивах.

— Ты хочешь сказать, что теперь не я, а ты господин? — голос Нехези задрожал от ярости.

— Все меняется, Нехези. И теперь я руковожу расследованием этого дела.

— Почему ты предал меня, Небра? Разве я не был к тебе добр и справедлив? Разве я не осыпал тебя милостями? Я нашел тебе отличное место при государственном казначействе в Ахетатоне.

— Теперь я почти чати фараона, Нехези. Место при казначействе я оставил и принял более высокую должность. Сейчас я выясняю все обстоятельства смерти наследника престола и готовлю доклад фараону.

— Вы нашли того, кто это сделал? — спросил Нехези.

— Да, господин Нехези. И результаты следствия тебе совсем не понравиться. Скоро здесь будет посланец Мерира. Ведь только великий жрец Атона уполномочен принимать решения по делам государственной измены.

— Ты хочешь сказать, что это я повинен в смерти наследника? Так?

— Сам посуди, Нехези. При тебе нашли кинжал с ядом. А бальзамировщики фараона при подготовке тела наследника к погребению обнаружили на его теле след змеиного укуса! И это именно от яда умер младенцу Эхнатон. Яд нашил при тебе, и ты посещал тайно город мертвых, где занимался преступным колдовством.

— Что за ерунду ты здесь несешь, Небра? Да какой мне смысл травить наследника Эхнатона? Разве я в этом заинтересован? Подумай твоей жирной башкой, если там еще осталось место для мозга. Смерть малолетнего Эхнатона выгодна не мне. Да и не могу я просто так пройти во дворец Его святейшества.

— Но ты мог нанять или подкупить кого-то. Ведь твои средства резко уменьшились. Я все подсчитал. Ты получил от фараона большие подарки. А теперь у тебя нет и половины того что дал Его святейшество. Спрашивается куда делось остальное?

— Но я могу это легко пояснить. А искать убийцу наследника стоит не там, Небра.

— Ты намекаешь на господина Мерира?

— Именно так! — вскричал Нехези. — Мерира желает, чтобы наследником двойной короны стал принц Семенхкара. Это известно всем. Семенхкара во всем послушен Мерира.

— Этак, и самого фараона можно приплести к преступлению. Нет, Нехези. Смерть наследника выгодна и тебе. И «зубы змеи» принадлежат тебе. Но отвечать ты станешь не предо мной, господин. И не перед Мерира. Ты предстанешь перед фараоном. Все-таки ты один из его главных приближенных и осудить тебя смерти он захочет без огласки. Я только веду следствие. И потому задаю вопросы!

— Именем фараона? — усмехнулся Нехези.

— Именем фараона, — совершенно серьезно сказал Небра.

— Но следствие по делу принца вел мой господи Эйе.

— Так было, но сейчас все изменилось. Я совсем не питаю к тебе ненависти и помню все добро которое ты для меня сделал. Но воля фараона, есть воля фараона. Он управляет страной и его слово главное. Могу ли я противиться слову повелителя?

— Когда-то ты прекрасно нарушал волю, и слово фараона, когда решился ограбить его караван!

— Ну, это дела минувшие и никто теперь об этом не знает, кроме нас двоих. Но я об этом никому не скажу, а тебе уже никто не поверит. Так что не советую распускать язык.

— Я и не стану об этом вспоминать, Небра. Но скажи мне, когда ты меня предал? Ведь не сейчас же? Ты давно стал ушами Мерира в моем доме, не так ли?

— Так. Ты догадлив, мой господин. Но это я сделал не по своей воле. Мерира прижал меня к стене. Он узнал, что это я тогда собрал материал на него о его воровстве. Помнишь, господин?

— Еще бы не понимать.

— Так вот. Мерира узнал об этом. Меня схватили и поместили в подвалы храма Атона в Ахетатоне. А тебе известно, чем это грозит попасть с такой подвал в лапы палачей Мерира?

— Известно.

— И у меня был выбор. Умереть в муках или работать на него. Понятно, что я выбрал жизнь. Но предал я тебя не из корысти. Так сложились обстоятельства…

После ухода Небра в комнату к Нехези вошел Ана.

— Дом отца теперь хорошо охраняется, брат мой, — сообщил он. — Они не позволят тебе уйти, если ты станешь на ноги.

— Мерира на этот раз прижал меня как следует. Теперь не вырваться.

— Что ты говоришь? Фараон тебя любит и не отдаст в руки кровавого жреца.

— Эхнатон способен на все. Это любовь вещь крайне ненадежная. Взлеты и падения при дворе становятся все больше и больше непредсказуемыми. Кто знает, что взбредет ему в голову завтра?

— Нехези, ты по-прежнему верен Эхнатону и считаешь его дело праведным? Ты веришь в то, что Атон единственный бог, а все иные ложны?

— Я вообще не верю в богов, Ана. Но верю в могущество жрецов Амона-Ра. Они действительно владеют тайными и весьма опасными знаниями. Побывав в городе мертвых, я слышал голос оракула Амона. И он сообщил мне, что моя смерть придет не сейчас. Поэтому бежать я не стану, даже если представиться такая возможность, но поеду в Ахетатон на разговор с фараоном.

— Но тогда ты рискуешь потерять жизнь.

— Я уже так долго при фараоне, что привык рисковать. Во дворце так каждый день — не знаешь, вернешься ли сегодня домой. Я также привык к тому, что если ты станешь, неугоден фараону и у тебя в тот же миг поубавиться количество друзей.

— И это последователи праведного Атона?

— При чем здесь боги, Ана? Зачем постоянно вмешивать их в дела людей? Власть всегда манила, манит, и будет манить к себе людей. Тот, кто однажды попробовал её вкус уже не сможет от неё отказаться. Вот уж воистину отравленный напиток. И слово праведность теряет смысл у порога власти.

— Ты прав брат, но нам стоит подумать, что же делать?

— Много стражи у дома?

— Больше 50 человек из придворной гвардии фараона.

— Ливийского отряда? — в голосе Нехези была надежда. Эти солдаты знали его и хорошо к нему относились.

— Нет. Нубийцы.

— Это не хорошо. Нубийцами командует Эюб, человек Мерира. Они знали кого ко мне приставить.

Папирус №4 Смерть фараона Эхнатона

1351 год до новой эры
Двенадцатый год правления фараона Аменхотепа IV (Эхнатона)
Город мертвых
Период Шему — месяц Месори

Нехези метался по темному мрачному залу с колонами, освещенному редкими масляными светильниками. Он искал выход, но вместо хода постоянно натыкался на статуи богов. Анубис, Хатор, Нут, Сет, Себек, Осирис, Хнум! Не было им числа и все они с немым укором смотрели на него своими пустыми глазницами.

— Нехези! — зазвучал голос откуда-то сверху. — Прекрати суетиться и успокойся!

Человек замер на месте и отер пот со лба.

— Вот так! Хорошо! — снова загремел голос. — Тебе ничего здесь не угрожает!

— Где я? — решился спросить Нехези. — Как попал сюда, и почему нет выхода? Это лабиринт храма Амона-Ра?

— Ты хотел получить ответы на свои вопросы? Вот именно поэтому ты и здесь.

— Ответы? Тогда мой главный вопрос, когда я умру?

— На этот вопрос у меня нет ответа! — после этих слов Нехези увидел вышедшего из темноты человека. Он был в белом жреческом одеянии без всяких украшений.

Нехези узнал его!

— Верховный жрец Амона-Ра! — выдохнул он.

— Время своей смерти выберешь ты сам. Может быть, ты захочешь умереть вскоре, и слуги фараона лишат тебя жизни.

— Но в этом виноват ты! — вскричал Нехези. — Это по твоему приказу меня бросили на берегу Нила и из-за тебя нашли в моих одеждах «зубы змеи». Именно поэтому вскоре фараон может приказать казнить меня. Разве не так?

— Ты можешь выбрать и другой путь! Не тот, что ведет к скорой смерти. Борись и не отдавай фараону своей жизни.

— А разве я могу противостоять фараону?

— Должна прерваться твоя жизнь. Так решит фараон. Но ты можешь все изменить, прервав его жизнь, и тогда он не сможет приговорить тебя. Видишь как просто все решается.

— Тогда скажи мне, как убить фараона и самому при этом выжить?

— Этого я не знаю, Нехези. Если ты сам не найдешь решения, то твоя жизнь ничего не стоит и нам ты не нужен. Чего стоит человек, которому нужно говорить, что и как? Тогда мы могли бы привести к власти любого крестьянина и давать ему указания. Но все не так просто. Ты стал одним из избранных. И решил тем самым свою судьбу. Дорога власти изобилует ловушками опасностями.

— Хорошо. Я стану бороться за свою жизнь и постараюсь выжить.

— Но не медли! Промедление для тебя означает смерть! Действуй пока твои враги в раздумьях, считая, что ты более не опасен. Но сюда я тебя привел по другому поводу. Я хочу просветить тебя, ибо знаю, ты жаждешь знаний о природе мироздания. Ты хочешь зачерпнуть из источника храма Амона-Ра?

— Жажду! — ответил Нехези. — Я хочу знать многое о природе вещей и о нашей стране! Как возник Египет? Скажи мне жрец?

В это мгновение Нехези позабыл о грозящей ему опасности. Неужели жрецы откроют перед ним завесу тайного?

— Твой вопрос столь велик, что жизни не хватит на его познание. В давние времена вся долина Нила была болотом, покрытым густыми зарослями папируса. Теперь такая картина сохранилась только в районе Дельты в Нижнем Египте. Люди тогда напоминали диких животных, что не знали богов и не знали закона. Словно дикие звери охотились они и поедали вои жертвы как львы в пустыне, всюду разбрызгивая кровь. То были дикие времена и не было вокруг ни городов ни храмов.

Но однажды пришел к нам высокий и беловолосый юноша со своими братьями и остановились они у нынешнего города Саис. Их родина погибла, и они искали новые земли для себя. И этого юношу мы зовем Осирисом!

— Осирисом?!

— Именно так, Нехези. Вот он и принес нам древние знания своих предков и научил нас жить в мире и прядке. Он дал нам первый божественный закон, который теперь рушит твой повелитель Эхнатон. Он думает, что можно просто так поломать основы, на которых стоит Египет?

— Осирис научил нас строить каменные здания и дворцы. Его спутники дали нам понимание астрономии и основ ирригации. Без всего этого не было бы Египта! Он выстроил первую пирамиду нашей страны, названную Великой. И было это десять тысяч лет назад! Еще ранее была построена грандиозная статуя Сфинкса, храм Сфинкса и храм долины! Это напоминание нам о наших истоках.

— Значит, боги существуют? Значит, мой дядя Бата не прав?

— Осирис не то чтобы бог, Нехези. Он человек, но из другого народа. Великого народа пришедшего к нам со звезд. Они построили на большом острове вои города и жили там, пока их родину не постигла гибель. И тогда они разбрелись по многим странам и мирам и понесли вои знания людям. Нам. Они создали храмы и научили жрецов охранять тайны знания. Они научили народ почитать жрецов. А твой фараон хочет заменить носителей света знания безграмотными Мерира и его соратниками.

— Мерира также искал ответа на многие вопросы. Я знаю это.

— Нет, Нехези. Мерира искал не знания. Он искал инструменты силы и хотел ими завладеть. Но по своему скудоумию не знал, что инструменты силы и звания — это одно и тоже.

В этот момент рядом со жрецом появился из темноты одетый как жрец юноша не старше 17 лет.

— Это жрец Осириса и он кое-что расскажет тебя, Нехези, — представил появившегося жрец Амона-Ра.

— Мир тебе, Нехези, слуга неправедного фараона, разрушающего Египет.

— И тебе мир, жрец! — ответил на странное приветствие Нехехи.

— Люди не сразу восприняли благодать, которую принес нам Осирис. Нет. Они только начали понемногу постигать его мудрость. Научиться астрономии или фортификации много легче чем постичь мудрость богов, Нехези.

Осирис дал нам модель государственного устройства, которая как можно лучше бы подходила к нашим условиям. И люди стали почитать своего царя. Они поклонялись царю как богу ибо первым царем был Осирис. Но затем он ушел и оставил вместо себя царя-человека, избранного из жителей Египта. И звали этого царя Сет.

— Но по легенде Сет брат Осириса? — возразил Нехези.

— Ты снова хочешь узнать содержание древней легенды или тебе нужна правдивая история?

Нехези замолчал и дал жрецу возможность продолжать.

— Но царь Сет не был праведным учеником Осириса и обманул его доверие. Именно от него пошли государственные заговоры и казни. Он страшно боялся, что власть у него захотят отнять иные люди, и причислил себя к лику богов! Он захотел быть выше всех остальных своих подданных. И начали множиться его преступления. Подданные восстали против него и убили Сета во время праздника хеб-сед. И с тех пор в течение сотен лет каждого старого фараона стали по традиции убивать и поедали его мясо в ходе каннибальной церемонии. Таким образом, наши предки полагали, что дух убитого фараона переходит в его наследника. И новый владыка-царь объявлялся новым Осирисом.

— Это мне известно. О празднике хеб-сед я слышал во время уроков в школе моего дяди Бата. Но это было много тысяч лет назад.

— Так вот, я хочу чтобы ты понял, Нехези, законы нужно понимать правильно. Те кто их нам дал совершенно справедливо устроили нашу жизнь, но непонимание и извращение этих законов ведет к росту несчастий в стране и бедствиям народа. После Сета правил его сын царь Гор и он стал действовать правильно и Египет в его правление начинает процветать.

— Но почему тогда Гора по легенде называют сыном Осириса?

— Потому что нельзя чтобы царь ассоциировался у народа с абсолютным злом. Это разрушает веру и потому нас вполне устраивает легенда о таком Сете, как я у нас есть. Ведь Сет хоть и плохой бог и ему также поклоняются в Египте.

— А Эхнатон? Его тоже не станут проклинать после смерти, чтобы не нарушить установленный порядок почитания фараона?

— Нет! — вскричал верховный жрец Амона-Ра. — Его вычеркнут из истории страны! Он получит имя Враг из Ахетатона! Он станет таким же врагом, как и фараоны династии завоевателей гиксосов!

Нехези хотел задать еще один вопрос, но один из светильников в это момент сорвался и упал вниз…

Нехези вскочил на кровати и откинул одеяло. Вокруг горели лампады его собственной спальни в доме дядюшки Бата.

— Что это? Сон? Но все было так реально! Я даже чувствовал запах масла в светильниках. Или это чадят лампады здесь? Нет. Запах иной. У дяди масло дешевое а в храме совсем иное. И я слышал голоса. Это не мог быть сон. То, что они говорили мне об Осирисе и Сете. Разве это может быть сном?

В этот момент в его комнату ворвались вооруженные люди. Нехези поначалу не понял что происходит, но затем когда узнал их начальника, даже не стал задавать вопросов.

Это был Эюб, начальник чернокожих гвардейцев Эхнатона, доверенное лицо жреца Мемира.

— Тебя требует к себе фараон! Его святейшеству стало известно, что ты уже можешь ходить и можешь отвечать за свои дела! — Эюб указал на окно в сторону Ахетатона

— Но ты явился в мою спальню ночью? Это также приказ фараона? — голос чиновника дрожал от ярости.

— Собирайся! Колесницы уже ждут нас.

— Ты не ответил на мой вопрос, Эюб? Почему ночью?

— Днем в пустыне могут быть нежелательные встречи. Сейчас такое положение в окрестностях Ахетатона, что приходиться принимать меры предосторожности…

Двадцать колесниц неслись вперед под светом луны. Нехези был связан и ремнями и кроме этого его прочно прикрепили к колеснице, чтобы не выпал из колесницы.

Эюб держался постоянно рядом со своим пленником и был готов защищать его в случае чего. Мерира предупредил его, что найдутся силы которые захотят спасти Нехези от мести фараона.

— Тогда стоит взять с собой побольше людей, — предложил Эюб.

— Побольше! Это сколько же? — жрец посмотрел на воина. — Ты запомни, что Нехези не пленник, а все еще чиновник фараона, он личный писец его чати по иностранным делам Эйе. А это одна из высших должностей в государстве.

— Но ты сказал, господин, что его судьба решена. Его же обвиняют в убийстве наследника престола!

— Это так, но фараон не желает ронять престижа своего двора. Если его верный чиновник, его тень, тот кого приблизил ко двору его любимый дед Йуйя, стал предателем, то кому же верить? И что подумают о фараоне в народе? Нет, Эюб, такая огласка фараону не нужна.

— Значит, я стану изображать почетный эскорт чиновника Нехези? Так?

— Именно так, и никак иначе! И сам понимаешь, что брать много людей для такой цели нельзя. Не более 20 колесниц. На каждой по два воина. Но возьми лучших своих людей. Тех, кто не предаст и не струсит.

— Это можно, господин.

— И на колесницах, не жалея лошадей гони сюда. Уже через шесть дней Нехези должен быть во дворце! Если нет, то мои планы могут быть нарушены. А я этого не хочу. Больше того, я не прощу это лично тебе, Эюб.

— Да, господин. Все будет, так как ты захочешь, — чернокожий гигант при последних слова Мерира задрожал как пальмовый лист на ветру.

— Нехези находиться сейчас под охраной чернокожих гвардейцев в Фивах. Там из ровно 100 человек. Ты понял о чем я? — Мерира посмотрел на Эюба.

— Мне прикажешь взять их с собой?

— Ты все-таки непроходимо глуп, Эюб. Я же только что скала тебе не более 20 колесниц. А остальных используй для дела. Они могут отлично отвлечь от тебя врагов, если те задумают помешать нашим планам.

— Я не совсем понял, как это сделать?

— Пусть готовиться к путешествию в Ахетатон для сопровождения чиновника фараона Нехези. Выезд могут назначит в полдень или вечером. И пусть себе готовятся и отвлекают внимание, тех, кто станет следить за ними. Ты же знаешь, что фараон практически не контролирует дороги страны. Даже к Ахетатону подъехать не так просто. Мои люди с ног сбились надеясь поймать Рахотепа, братца нашего Нехези и безрезультатно. Всюду банды дезертиров и разбойники.

Эюб сделал именно так, как ему было приказано, и вывез пленника из Фив тайно в ночное время.

Нехези смотрел по сторонам и думал, как он сможет выполнить свой замысел. Жрецы в его сне подсказали ему верное решение. Но что делать если у него спутаны руки и он словно кукла привязан к колеснице? Может быть, его должны спасти? Ана и Бата могли сообщить кому нужно и его вырвут из плена.

Эюб поймал взгляд Нехези и приказал вознице поравняться с колесницей на которой его везли.

— Ты мечтаешь о спасении, предатель? — спросил он пленника.

— С чего это ты, проклятый наемник, именуешь меня предателем? Ты присвоил себе право фараона определять степень вины? — гордо спросил Нехези.

— Твоя вина уже для всех очевидна. Ты враг фараона. И сам Эхнатон бросит тебе эти слова в лицо. И он же придумает для тебя достойную казнь. Наш повелитель большой мастер на эти дела. Особенно в последнее время он не перестает нас всех удивлять своей изобретательностью.

— Если ты думаешь меня напугать, то напрасно стараешься. Я ведь никогда не был рабом как ты.

— Я уже не раб! — вскипел Эюб. Нехези знал, как зацепить черного наемника. Он страшно не любил вспоминать, что начал свою карьеру в качестве купленного на невольничьем рынке раба.

— Да, с тебя срезали ошейник с именем хозяина, но в душе та как был рабом, так им и остался. Позорное клеймо все еще горит у тебя на лбу! — сказал Нехези и дико засмеялся.

Эюб зарычал от злости и перетянул чиновника фараона хлыстом. Тот оставил кровавую борозду на плечах Нехези, но пленник даже не вскрикнул.

Неожиданно впереди послышался какой то шум.

— Господин! Впереди воины! — послышался крик дозорного на передней колеснице.

— Воины? — удивился Эюб. — Что это могут быть за воины? Эй ты! Гони назад своих коней и стань позади наших порядков. За пленного отвечаете головами! Вы двое!

И колесничий и воин закивали головами. Они все понимали, что отвечают за привязанного к их колеснице пленника.

— Я же проверю что там за воины впереди.

— Неужели ты боишься, Эюб? — со смехом спросил Нехези.

— Боюсь? Я? Со мной мои лучшие воины и они смогут противостоять даже сотне врагов. Ты будешь иметь возможность видеть как мы сражаемся. Если, конечно, сражение понадобиться.

Нубиец быстро развернул свои колесницы для боя. Но надежды Эйе оказались напрасны. Это были не те, кто хотел его спасти, а отряд армии фараона что возвращался в столицу с севера. Они сбились с дороги, и попали прямо на отряд Эюба.

— Кто ваш командир? — громко спросил Эюб, когда все прояснилось.

— Я здесь, — отозвался рослый воин в доспехах и нетрадиционном для Египта ребристом бронзовом шлеме. Он сошел с колесницы и приблизился к Эюбу.

— Кто ты? Назови свое имя! По какому праву едешь в столицу фараона?

— Мое имя тебе хорошо известно, — воин снял свой шлем. — Меня зовут Хоремхеб.

— Хоремхеб? Тебя Его святейшество недавно назначил командовать войсками в Дельте? Это ты?

— Я. И я срочно должен видеть Его святейшество! — ответил Хоремхеб.

— Но по какому праву ты возвращается в столицу? Разве твое место не во главе войск тебе порученных? Я не слышал, чтобы фараон отдавал приказ о твоем возвращении в столицу.

— Со мной 140 колесниц. И я возвращаюсь и везу подарки и утешительные вести для Его святейшества фараона.

— Подарки? — не поля Эюб. — Какие подарки?

— Вожди ливийцев посылают Его святейшеству дани и подарки вместе с изъявлениями глубокой покорности!

— Что? — вскричал Эюб. — Ливия усмирена? Так скоро?

— Военачальники Девяти луков вторгнувшихся в Египет ливийских племен принесли мне как военачальнику фараона свою покорность и преданность. Ливийская граница усмирена! — торжественно заявил Хоремхеб.

У Эюба на несколько мгновений пропал дар речи. Вот уж чего он никак не ожидал так это такого поворота событий. Всего за месяц Хормхеб сумел превратить абсолютное поражение в абсолютную победу. И это учитывая что его отправили в Дельту практически без войска.

— Ты не шутишь, господин? — вымолвил он наконец. — То, что ты сказал, это правда?

— Я офицер армии фараона. А офицеры с такими вещами не шутят. Но впрочем откуда тебе знать как ведут себя офицеры. Не так ли?

— Фараон будет несказанно рад твоему сообщению, почтенный господин Хоремхеб. Но почему ты не прислал гонца, а решил совершить такое длительное путешествие сам?

— Гонцы станут заезжать к номархам областей, как это положено, и те, перехватив мое сообщение, припишут всю честь победы себе. А я этого совсем не желаю. Вот поэтому я еду к фараону без отдыха и днем и ночью нигде не задерживаясь.

— Что же, разумно, весьма разумно, господин Хоремхеб.

— Вы направляетесь в Ахетатон? Не так ли? Тогда я поеду вместе с вами.

— Нет, господин. Я здесь по службе фараона и не направляюсь в Ахетатон. А вы всего немного сбились с пути. Я дам вам проводника.

— Отлично. Желаю тебе успешно выполнить твое задание…

Если бы Нехези мог слышать разговор, то он попросил бы помощи у Хоремхеба. Но его отвезли в самый хвост отряда колесниц, и он ничего не мог слышать и даже не знал что это за большой отряд воинов. Разглядеть же лицо своего старого друга он также не мог. Было слишком далеко, и луна как раз зашла за тучи.

Когда отряд умчался прочь, колесница Эюба снова подкатила к колеснице Нехези.

— Знаешь, кто это был, Нехези? — со смехом спросил Эюб.

— Нет. Да и что мне до этого за дело?

— Ха-ха! Если бы только мог знать, что это отряд твоего дружка Хоремхеба, то ты бы орал как сумасшедший.

Нехези презрительно ухмыльнулся. Зачем отвечать на злые шутки врага?

— Ты думаешь, что я шучу? — спросил Эюб. — Если честно, то я сам был удивлен его здесь увидеть. Чего не ожидал, того не ожидал. Он столь быстро разделался с ливийцами, что можно подумать сам Атон сражался в рядах его солдат.

Нехези едва не завыл от злости и больно прикусил губу. Спасение было совсем рядом!

— У тебя был шанс, Нехези. Их много больше, чем нас и они бы забрали тебя. Но судьба дает шанс только один раз, и ты свой упустил.

Произнеся это, Эюб захохотал, и приказал двигаться вперед. Их ждал Ахетатон…

Воины в масках Анубисов появились прямо из песка. Они были черны как и бог, которого они представляли, и их поначалу никто не заметил. Белые же лошади колесничих и яркие наряды воинов Эюба были наоборот отлично видны в ночи.

Первый воин в маске резко нанес удар своим кривым мечом по горлу коренной лошади, и колесница опрокинулась. Возница вылетел из ней первым и врезался головой в песок, прямо на него рухнул второй воин и уже на них упала сама повозка. Раздался отвратительный громкий хруст ломаемого дерева и человеческих костей. Заржали лошади.

Из людей Эюба поначалу никто и ничего не мог понять, что же случилось, и почему перевернулась колесница. Только после того как рухнула еще одна, один из колесничих увидел мрачные тени на песке.

— Это демоны! — заорал возница, чем внес еще большую сумятицу в положение.

Десяток Анубисов бросились на врагов и стали рубить их своими серповидными мечами. Работали они быстро и зря ударов не наносили. Каждое их движение было четко рассчитаны, словно это были не живые люди, но демоны царства подземных богов.

Солдаты Эюба был смелыми людьми и привыкли к сражениям, но сейчас ночь сыграла с ними злую шутку. Нубийцы были людьми крайне суеверными и подумал, что на них напали сверхъестественные существа возникшие прямо из песка. Маски на их головах воспринимались в свете луны как настоящие лица демонов.

Только Эюб сохранил присутствие духа и смело вступил в схватку с врагом. Его возница пал и он быстро соскочил со своей колесницы на песок. В одно мгновение в его руках оказался бронзовый клинок.

Он отразил удар одного из врагов и сам пошел в атаку. Его меч устремился к противнику, но удар был умело парирован и снова ему пришлось выдержать атаку.

Противник в маске засопел и Эюб понял, что пред ним живой человек, а не демон. Он задыхался под душной и неудобной маской-шлемом.

— Воины! — закричал он. — Смелее в бой! Это обычные люди!

Но его слов никто не слышал, все чернокожие воины фараона пытались бежать и защищались весьма слабо. Их резали словно животных на бойне. Уйти не смог никто.

Эюб сам загнал себя в ловушку. Зачем он отправился из Фив ночью? Он хотел избежать ловушки, но оказалось, что сам в неё направил все свой отряд. Мерира напрасно не верил в силу древнего оракула и говорил что все предсказания старых богов ложь рассчитанная на дураков. Эюбу предрекли еще три года тому назад смерть ночью в пустыне от мечей черных стражей. Теперь он вспомнил это, но было уже поздно. Клинки врагов пронзили его тело, и жизнь покинула его.

— Оракул… — прошептали его руды и струйка крови потекла изо рта.

Анубисы быстро освободили Нехези от пут, и поставили его на ноги. К нему приблизился воин и произнес:

— Вот мы и снова встретились с тобой, Нехези. Помнишь нашу последнюю встречу у статуи сфинкса?

— Конечно, помню. Это ты? Ты спас мне жизнь на этот раз.

— Нет. Я здесь ни при чем. Это воля богов спасла тебя. Тебе нужно дать шанс и ты его получил. Твои враги на время нейтрализованы. Они не знают, что ты на свободе. Используй это.

— А все ли солдаты нубийской гвардии мертвы? Никто не ушел?

— Нет. В этом можешь быть уверен. Мои воины убили всех. Здесь есть целая колесница и кони. Бери любых. Скачи и верши свою судьбу. Сегодня поднимется новая заря и ты проскачешь по пустыне. Затем наступит ночь, А затем новый день и в этот день ты решишь свою судьбу.

— Если я останусь жив и сумею победить то отблагодарю тебя. Слово Нехези, клянусь богами страны Кемет!

Анубис поднял вверх свой меч и отсалютовал Нехези…

1351 год до новой эры
Двенадцатый год правления фараона Аменхотепа IV (Эхнатона)
Ахетатон
Период Шему — месяц Месори

Нехези гнал свою колесницу по широкой долине вверх по течению Нила.

И вот, наконец, перед ним вдали раскинулся великий город. Сейчас чиновник великого господина Эйе, которого называли тенью фараона, уже не чувствовал себя песчинкой в океане времени и пространства великой страны именуемой Кеметом. Он был вершителем судеб этой страны!

Ахетатон был удивительным городом, единственным в Египте в свом роде. Он был выстроен на совершенно пустом месте и планировка его была такова, что места здесь не жалели и улицы были широкими и вместительными. Громадные улицы, раскинувшиеся вдали вмещали массу домов усадебного типа. А храмы города были видны далеко и производили впечатление грандиозности и величия.

Солнце поднималось над горами, замыкавшими долину, и первые его лучи коснулись величественного храма Атона. Затем лучи коснулись плоских крыш города фараона. В городе по давно заведенной традиции в этот момент зазвучали гимны в честь божественного Солнца — Атона.

Сам фараон иногда участвовал в этих песнопениях. Он в сопровождении жены Нефертити и своих дочерей входил в храм и простирал руки к небу. В храмах Атону никогда не было крыш — солнце должно было быть в них полным хозяином.

Многоголосый хор голосов начинал славить Солнце:

Великолепно твое появление на горизонте! Воплощенный Атон, жизнетворец! На небосклоне вечном блистая! Несчетные земли озаряешь ты своей красотой! Сияешь над всеми краями! Сияешь величавый и прекрасный! Лучами своими ты обнимаешь рубежи, сотворенных тобой земель! Ты отдаешь их во владение любимому сыну!

Нехези отлично был знаком с таким ритуалом, ибо сам много раз принимал в подобных шествиях и песнопениях участие.

«Лучшее время для проникновения в город, — подумал Нехези. — Именно сейчас я проникну в город. И если Эйе поможет, то проберусь и во дворец фараона. Если все получиться, то фараон будет в моих руках. Если нет, то моей жизни придет конец. Но вот согласиться ли Эйе? Не передумает ли? Может быть, Мерира успел напугать его? Но нет! Под Мерира Эйе не станет. Они враги и Эйе прекрасно понимает, что если Мерира возьмет верх, то сожрет Эйе».

Он направил колесницу к воротам, но на полпути остановил лошадей. Колесничего проверят стражники, а его знали в лицо. Конечно, прямого приказа о его аресте не было, но светиться не стоило.

Он побрел пешком и укрылся среди валунов поставленных домиком. Отличное место для засады. Здесь его никто не увидит, зато ему видно всех. Стоит присоединиться к первой же группе паломников. В последнее время массы нищих приходят в Ахетатон и надежде разжиться милостыней и получить бесплатную еду, что фараон раздавал верным последователям нового культа.

Сам он в своей измятой и грязной юбке с поцарапанными руками и телом вполне мог сойти за нищего. Вот только его крепкое и мускулистое тело могло его выдать. Но тело не скроешь, и новое на возьмешь на время. Он всмотрелся вдаль и увидел на дороге именно то, что нужно.

Вдали показались паломники. Впереди шли слепой старик и молодой юноша поводырь. Нехези пронзила догадка:

«Вот к кому стоит присоединиться. Прикинусь слепым и стану идти за этими людьми. Кто заподозрит слепого и увечного воина. Мало ли таких бродит нищими по дорогам Египта. И тело мое ни у кого не вызовет подозрений».

Нищие приблизились. Нехези позвал мальчишку к себе:

— Эй, мальчик! Юноша!

Тот огляделся и заметил его среди камней.

— Не бойся меня, мальчик. Подойди ко мне.

Тот остановился и что-то шепнул слепому старику.

— Да приблизьтесь ко мне. Я отдам вам свое ожерелье из изумрудов. Вот оно. Мне это уже не нужно, а вам хватит на десяток лет безбедной жизни.

Мальчик пошел к нему. На нем были надеты какие-то бесформенные тряпки, и под ними было трудно разобрать сколько ему лет и какова его фигура.

— Неужели это ты? — спросил мальчишка подойдя к Нехези. — Вот уж кого не ожидала здесь увидеть, так это тебя!

Нехези опешил. Нищий мальчишка узнал его! Но почему он обратился к нему как к старому знакомому?

— Ты не узнал меня, Нехези? — снова спросил мальчик, и его лицо расплылось в улыбке.

— Мерани? — наконец то его осенило. — Это ты, Мерани?

— Я! Давно не виделись, мой господин Нехези! Ты стал большим господином!

— Был им но недолгое время. Теперь можешь видеть в каком я состоянии. Но как ты оказалась здесь? Неужели идешь ко мне?

— А ты против? — спросила она.

— Я? Нет, но находиться подле меня сейчас стало опасно. Меня вот-вот могут схватить люди Верховного жреца. Ты разве не знаешь об этом?

— Нет. Это новость для меня, Нехези. Но что ты успел натворить?

— В придворной борьбе и не такое бывает. И творить здесь ничего не нужно. Просто оступился и все. И я на грани смерти. В последние два дня меня уже спасли самым чудесным образом. И вот теперь встреча с тобой. Ты идешь в Ахетатон?

— Да. У меня поручение предать кое-что господину Пэнтоэру.

— Пэнтоэеру? Он служит у меня. А что ты хотела ему предать?

— Вот это! — Мерани протянула Нехези предмет, завернутый в лист папируса.

Он быстро развернул его и увидел кинжал «зубы змеи». Точно такой же как у него отняли на берегу Нила. Вот только зубья его были значительно длиннее. Он поднял глаза на девушку.

— Что это?

— А ты забыл, как выглядят «зубы змеи»? Это кинжал в полостях которого смертельный яд. Если нанести им укол, то человек умрет.

— Но кто предал тебе это, Мерани? Это они!

— Да кто они? У меня поручение для Пэнтоэра. От того, о ком ты ничего знать не можешь, Нехези.

— Я заберу это у тебя, Мерани. Я сам предам его кому нужно.

— Ты? Но я…

— Я сам все предам. Эти жрецы все подстроили великолепно. Они все сделали так как им нужно. И у меня теперь нет никакого выбора.

Мерани была искренне удивлена тем, что говорил Нехези.

— Значит те, кто послал меня знали, что я встречу здесь тебя? — спросила она.

— Знали! Все подстроено заранее. Но, не смотря ни на что, я страшно рад тебя видеть, Мерани.

— И я рада тебе, Нехези.

— Как много хотелось бы у тебя расспросить. Мы так долго не виделись, но времени сейчас нет. Если я останусь в живых, то найди меня.

— Тебе грозит такая опасность? — встревожилась она. — А твой господин Эйе?

— Об этом после. Мне пора. Вот подошли паломники. Я иду с ними. А тебе лучше убраться из города подалее. Забирай своего слепого спутника, и идите прочь. Я опасный спутник.

Нехези сунул ей в руку изумрудное ожерелье и бросился к толпе паломников…

Нехези удалился с толпой паломников, а Мерани и слепой старик остались стоять и смотрели им вслед.

— Ты думаешь, он догадался? — спросила Мерини своего спутника.

— Нет. Ты сыграла свою роль вполне естественно. Не беспокойся. Сейчас Нехези занимает совсем не то, как ты играла свою роль. Сейчас наступает такой момент, что изменит судьбы нашей страны на долгие годы вперед.

— Ты думаешь у него получиться? Ну, я имею в виду убить фараона?

— Это будущее сокрыто от меня, Мерани. Наша с тобой задача блестяще выполнена. Мы должны были предать ему кинжал, и мы это сделали. Теперь нам нужно жать смерти фараона, чтобы выполнить вторую часть нашей миссии.

— А есть и вторая часть? — искренне удивилась Мерани. — Но я ничего не знаю о ней.

— И неудивительно. Пока о ней известно только мне. Нам с тобой предстоит снова погрузиться в толщу каменной гробницы и на этот раз слуги Анубиса не станут нам мешать.

— Вот как? Неужели мир перевернется?

— Мир? — старик покачал головой. — Мир стоял, стоит и будет стоять после нас с тобой, Мерани. Человеческая жизнь коротка и что она в сравнении с отрезком вечности?

Старик посмотрел на небо, резко повернулся и зашагал прочь от города. Женщина последовала за ним. Они более не изображали слепого и поводыря…

Во дворце среди толп разодетых придворных сновали слуги фараона, надевая на пришедших пышные гирлянды цветов. Придворные стремились в большой приемный покой Эхнатона, где сегодня в честь праздника Солнца собралась вся знать, все принцы, и где фараон снова обрушит поток своих милостей на верных.

В большом зале до выхода фараона придворные музыканты услаждали слух гостей игрой на арфах, лирах и двойных свирелях.

Героем дня был, конечно, Хоремхеб, победитель варваров. Полководец, одетый по случаю праздника с редкой для него торжественностью, выглядел чрезвычайно помпезно.

На нем была традиционная для военных юбка с золотыми накладками и высокий пояс богато украшенный драгоценностями. Торс военачальника был голым, но на шее было пышное ожерелья из восьми рядов драгоценных камней. На его запястьях красовались золотые браслеты. На ногах были сандалии из золоченой кожи, также украшенные драгоценными камнями. На голове Хоремхеба был традиционный калаф с золотыми обручами и знаком высшего военачальника страны. Этот знак прислал ему вчера фараон и повелел носить на завтрашнем приеме.

Его окружали офицеры, что прибыли с ним из Азии.

— Роскошь дворца фараона просто потрясает воображение, — прошептал молодой египтянин Рамсес. — Разве это можно сравнить с дворцами номархов в провинциях?

— Ты впервые здесь, юноша? — снисходительно посмотрел на него один из придворных гвардейцев.

— Да. Я с детства в армии и дворцов видал в своей жизни мало.

Рамсес уже в 14 летнем возрасте стал колесничим Хормхеба и прошел с ним немало кампаний в Азии. Тело его покрывали шрамами как тело старого воина ветерана.

— Так не справедливо делит судьба свои дары, — усмехнулся придворный гвардеец. — Я вот сразу же попал во дворец и уже 10 лет служу в придворной гвардии в личной охране Его святейшества.

— Он еще молод и у него все впереди, — вступился за своего молодого спутника Хоремхеб.— Может, будут и в его жизни дворцы и почести.

Офицеры засмеялись, и стали хлопать юношу по плечам, желая ему достичь в жизни наивысших ступеней. Если бы они могли заглянуть в будущее, то нимало бы удивились. В свое время уже в преклонном возрасте, он взойдет на трон Египта под именем Рамсеса I, и станет основателем новой 19-й династии фараонов. И знаменитый фараон Рамсес II Великий будет его внуком и при нем слава завоеваний Тутмоса III и честь Египта будет восстановлены. Снова египетские колесницы появятся под стенами сирийских городов. Но сейчас никто не мог этого знать и поэтому все смеялись, видя смущение юноши.

К Хоремхебу приблизилась блестящая процессия жрецов во главе с самим Мерира верховным жрецом Атона и самым влиятельным вельможей в Египте.

— Рад приветствовать тебя, господин Хоремхеб, при дворе Его святейшества, фараона Верхнего и Нижнего Египта, живущего в правде, Эхнатона. Ты спас страну от нашествия ливийцев и вернул спокойствие нашим северным границам.

— Это был мой долг, почтенный Мерира. Я обещал фараону сложить голову но отстоять наши границы.

— Похвально. Верность владыке будет награждена Атоном. И Солнечный вседержитель распространит свои милости на тебя и твое семейство.

— Я слуга фараона. И готов, как и прежде, разить врагов Египта и моего владыки, живущего в правде, фараона Эхнатона.

В одно мгновение музыка и разговоры стихли. В зале в сопровождении десяти слуг появился главный церемониймейстер фараона господин Меритенса. В руках у него был золоченный посох — знак его должности.

Он четко и громко произнес все титулы Эхнатона и провозгласил его выход к верноподданным.

Вслед за этим загремели литавры и показался фараон В сопровождении целого отряда слуг и офицеров гвардии. Все рухнули ниц пред лицом земного величия. Громко прозвучала традиционная формула приветствия царя:

— Жизнь! Кровь! Сила! Фараон! Фараон! Фараон!

Он уселся на трон и позволил придворным подняться с колен.

— В честь Атона! В честь великого животворящего Солнца мы собрались в и возносим ему вечную хвалу! — прогремел глосс верховного жреца Мерира и все запели благодарственней гимн богу Солнца.

Затем, когда все смолкло, Эхнатон поднял символы царской власти и торжественно произнес:

— Хоремхеб!

Военачальник ждал этого зова и вышел на зов фараон и простерся ниц пред троном.

— Встань, Хоремхеб! Ты сумел за короткое время отразить нашествие ливийцев, что вторглись в наши границы и привести к покорности девять вождей племен девяти луков! За этот подвиг я дарую тебе право впредь и до конца твоих дней именоваться титулом «Величайший из великих, могущественный из могущественнейших, великий владыка народа, царский глашатай во главе армии Юга и Севера, избранник фараона, военачальник над военачальниками Владыки Обеих Стран»!

Все ахнули. Такого титула не носил никогда ни один из офицеров фараона. Полномочия он получал воистину царские и это давало ему право самому набирать войска, налагать контрибуции на все города подчиненные Египту, отдавать приказы командирам гарнизонов всех крепостей, вести переговоры от имени фараона самостоятельно!

Хоремхеб такого никак не ожидал и снова рухнул ниц пред троном.

— Тебе на суд отдаю нерадивого нашего слугу, военачальника Маи. Ты волен миловать или казнить его! — добавил фараон. — Этот непотребный жирный хряк уверял меня в том, что северная граница крепка, и что я увидел? Ливийцы прошли по городам моего царства как по своим собственным, и никто не оказал им сопротивления! Суди его, Хоремхеб.

Новый главнокомандующий армиями Египта поднялся и снова поблагодарил владыку за милости. Фараон разрешил ему занять место среди придворных.

— Где Эйе? — фараон окинул взглядом зал.

Вперед выступил чати фараона и пал ниц пред владыкой.

— Ты говорил мне правду, мой верный Эйе! — громко произнес Эхнатон. — А я не склонил своего слуха к твоим словам. И это моя вина! Поднимись!

— Кто может винить фараона? — произнес Эйе вставая на ноги.

— Солнце может винить каждого! Мерира!

— Я здесь о великий, — ответил фараону Мерира.

— Ты верный слуга, но твоя вражда с Эйе мне не нравиться. Вы оба вершите дела по моей воле, так почему же вы не миритесь между собой? Что вам мешает и что стоит между вами? Разве мало я дал каждому из вас?

— Владыка чрезмерно щедр к своим слугам, — в один голос произнесли и Эйе и Мерира.

— Тогда тем более все это странно. Эйе всегда выполнял волю фараона! И Мерира также. Где чиновник Нехези? Ты доставил его в столицу?

Фараон грозно посмотрел на великого жреца Атона.

Тот втянул голову в плечи и ответил:

— К сожалению нет, о владыка. На моих людей напали и всех их перебили. Нехези сбежал.

— Что? — не поверил фараон. — Как это сбежал? Разве его кто-нибудь посмел объявить врагом фараона?

— Нет о великий, — ответил Эйе, — но наш почтенный Меира послал своих слуг и так напугал бедного Нехези, что тот, наверное, решил, что на него обрушился твой гнев.

— И ты посмел это сделать? — фараон приблизился к Мерира.

— Не, о великий. Я ничего такого не приказывал. Но мой слуга Эюб нарушил мою волю и сделал то, чего делать не имел права. Они с Нехези давно не любили друг друга.

— Где Эюб? — прохрипел фараон.

— Убит. Но кто это сделал пока выяснить не удалось.

— Я, фараон Верхнего и Нижнего Египта, Эхнатон, хотел снять с него все несправедливые обвинения, которые ты повесил на него, Мерира. Кстати, а где тот толстый жрец, что обвинил Нехези? Как там его зовут?

— Небра, о великий, но только он совсем не жрец.

— Он здесь?

— Нет, о великий, он пребывает в Фивах.

— Жаль! Я бы выдал его с головой Нехези. Пусть лично сдерет шкуру с этого предателя. Оклеветать такого верного слугу, что построил столько храмов и столько сделал для возвеличения культа Атона. А ты поверил? Ты мой верховный жрец Меира?

— Я был обманут подлым клеветником, о великий!

Если бы Нехези мог сейчас слышать эти слова! Как многое могло бы в этом случае измениться!

— Принесли мне роспись для строительства нового храма Атону в Саисе? Я хотел бы поручить это Нехези. Пусть его найдут! Ты меня понял?

— Да, о великий! Мои люди станут искать господина Нехези.

Вперед выступил главный царский архитектор Бек. Он чинно развернул папирус что держал в руках и прочитал:

— Для удовлетворения нужд работников строителей храма в славном городе Саис повелел Его святейшество, фараон Верхнего и Нижнего Египта, живущий в правде, Эхнатон выделить:

Довольствие мясом — десть туш каждые 10 дней на каждые 25 человек,

Медовых пирожков — каждому работнику по 10 штук каждый день,

Пива — каждому работнику по кувшину каждый день,

Масла — каждым 10 работникам по большому кувшину каждые три дня,

Овощей разных в достатке подвозить каждые три дня…

— Хватит! Об этом ты позаботился! Вижу! — прервал его фараон. — Сколько ты выделил работников для строительства?

Бек предал слуге первый папирус и развернул второй:

— Для строительства нового храма Атону в славном городе Саис выделено повелением владыки фараона Верхнего и Нижнего Египта, живущего в правде, Эхнатона, людей общими числом 8368 человек. Из них 5 начальников, 6 скульпторов, 102 камнесечца, 3 художника и остальных по счету черных рабочих.

— Хватит ли для строительства? — спросил фараон.

— Даже с избытком, о великий.

— Строительство должно начаться в ближайшее время и люди и обозы должны выдвинуться к месту не позднее, чем завтра.

— Будет исполнено, о великий!

— Для меня заботы о строителях всегда стоят на первом месте. И у них всегда все должно быть! Послание для номарха Саиса с моими приказами заготовлено?

Вперед выступил главный писец фараона Абдхиба:

— Да, о великий! Отряд специальных гонцов уже выдвинулся из Ахетатона с твоим письмом к номарху Саиса!

— Это хорошо! Я доволен вами!

Затем фараон наградил еще 12 человек и перевал на это торжественную встречу. Он велел все отправлять в храм Атона, и возносить славу великому Солнцу…

Эхнатон вошел в покои царицы в сопровождении 10 придворных. Это было сигналом, того что дни царицы Нефертити в качестве первой госпожи Верхнего и Нижнего Египта сочтены. Ранее фараон входил к ней один и слуг всегда оставлял у дверей её покоев.

Царица Нефертити был возмущена желанием мужа взять себе в качестве новой наложницы свою собственную дочь. С этого и начались ссоры и скандалы в царском семействе.

При появлении фараона царица подняла со своего кресла и жестом приказала служанкам удалиться.

— Государь лишил меня права присутствовать на празднике Солнца, но почтил своим посещением? — с вызовом спросила она.

— Да, Нефертити, но я пришёл не ссориться с тобой, — фараон попытался примириться с царицей. — Почему ты не хочешь меня понять и следовать моим приказам? Разве это достойный путь жены фараона, которая должна подавать другим подданным империи пример послушания и повиновения.

— Государь снова начал тот же разговор. Я уже высказала свое мнение и против того чтобы наша дочь которой едва исполнилось 13 лет стала твоей наложницей! Я мечтала об иной судьбе для неё и о хорошем женихе, что обеспечит её счастье.

— Не наложницей, но женой фараона Египта! Нефертити, что может быть почетнее для девочки, чем положение жены царя!

— Я не желаю делить ложе повелителя с моей собственной дочерью.

— Нефертити! Ты желаешь вывести меня из себя!

— Нет, государь! Я только хочу тебе сказать, что твой поступок некрасив! Твой царственный отец Аменхотеп III до конца дней любил твою мать царицу Ти. Почему ты не такой? Они любили друг друга и подавали благостный пример для всего Египта. Подданные смотрели тогда на своего царя и царицу и радовались! А что делаешь ты?

— Но я не нарушаю обычаев моей страны, Нефертити. Фараоны часто брали в жены своих сестер. Такое ведется с древних времен!

— Но ты сам отменил почитание древних несправедливых обычаев, государь! Ты забыл, что это было при господстве культа Амона-Ра и других богов. Но ты запретил их культы, а Атон поощряет ли такие отношения? Ты говорил, государь, о том, что старые традиции следует позабыть и более не вспоминать! Но теперь ты сам возрождаешь их! Это ли благородный пример для подданных?

— Нефертити! Ты забыла вечное и нерушимое правило Египта! Во главе государства всегда фараон и он один источник права! Единовластие и фараона — источник славы и благосостояния страны! И если я решил что для нашей дочери такое будущее лучше — то так оно и есть!

— Это твое последнее слово, повелитель? — на лице красавицы было презрение к мужу.

— Да. Завтра моя дочь станет одной из моих жен. А может быть и первой госпожой Верхнего и Нижнего Египта.

Эхнатон резко повернулся и вышел из покое царицы. Он хотел вразумить её и думал, что его официальный приход в сопровождении свиты образумит Нефертити, но она повела себя еще хуже чем во время их предыдущего разговора.

Фараон был взбешен и никого не хотел видеть. Он прошел в собственные покои и приказал слугам оставить его.

— Всем прочь! Я желаю остаться один! Идите!

Слуги и придворные молча поклонились владыке и покинули его. Они знали, что в таком состоянии Эхнатон дважды приказов не повторяет…

Фараон подошел к столику с золотой крышкой и схватил рукой деревянный жезл с вырезанными знаками Атона. Им он пользовался во время религиозных церемоний, в которых принимал участие лично.

— Что значит власть, данная мне тобой, Отец, если никто не слушает меня? — спросил Эхнатон то ли самого себя, то ли кого-то невидимого в комнате. — Даже царица мне противоречит! Не я ли поднял её за редкую красоту из безвестности сделал Первой госпожой страны? Почему все так? Почему нет всеобщей гармонии и взаимопонимания, какое должно было наступить в Египте, после того как я покрыл твоими храмами страну? Почему? Что я сделал неверно?

— Ты почти погубил Египет, фараон.

Раздался голос прямо за спиной у Эхнатона. Тот резко обернулся и задрожал всем телом. На мгновение о подумал, что слышит голос вечности.

— Кто ты? Нехези! Это ты? Здесь? Ты страшно напугал меня.

— А разве бога можно напугать? Того, кто является ставленником самого Солнца? — спокойно спросил придворный. — Разве можно напугать тебя, фараон?

— О чем ты говоришь, Нехези? — Эхнатон пришел в себя и успокоился. — И ты не ответил, как попал сюда?

— Ты удивлен этому обстоятельству, фараон? — усмехнулся Нехези. — Ты никак не ожидал меня здесь увидеть? Конечно! Ты думаешь что я уношу ноги подальше от твоего дворца. И так же думает твой жрец Мерира. Но оказался умнее вас. Я пошел туда где меня не станут искать — в твои покои фараон.

— Но кто пустил тебя сюда?

— Ты не поверишь, фараон, как это было легко. Здесь настолько бояться твоего гнева, что у охраны и мысли не возникло проверять те места, куда фараон запретил соваться. Это сослужило тебе плохую службу.

— О чем ты, Нехези? — Эхнатон был поражен лицом своего придворного. — Ты Друг фараона?

— Ты правильно меня боишься, Эхнатон. Я пришел тебя убить! Пришел твой час! И твой великий ясновидящий, верховный жрец Мерира не сумел тебя предупредить. Знаешь почему? Потому что он жрец ложного бога!

— Замолчи! Нечестивец! Верно, мне говорили, что ты предатель! Эй, стража! — закричал фараон и попытался бежать.

Но Нехези бросился за ним. Все чувства его были обострены, и он понимал, что одно движение может решить его судьбу. Вначале он хотел просто убить фараона со спины, но затем опомнился. Он не трусливый убийца и не станет поступать как презренный трус. Он выскажет все фараону в лицо. Так он и сделал!

Эхнатон опрокинул столик, думая задержать убийцу, в руках которого блеснули лезвия страшного кинжала. Один такой он уже видел, и знал, какими свойствами это оружие обладает.

Нехези ловко отпрыгнул от падающего столика и снова бросился на фараона! Он ухватился за плечо государя и взмахнул кинжалом.

— Нехези! Не делай этого!

— Твоя смерть предрешена, фараон!

— Предрешена? Кем? Ты продался тем, что служит тьме, но великий Атон…

— Фараон! Ты разве не видишь того, что происходит в нашей стране? Где благоденствие, что ты обещал Египту? За время твоего царствования всем стало много хуже чем при твоем отце. Только кучка твоих приближенных живет и славит твое царствование.

— Предатель! Эй, стража! — попытался закричать фараон, но вместо крика из его уст вырвался только хрип. Однако, Нехези понял, что нужно кончать с ним. Он уже и так несколько раз испытывал судьбу.

— Прощай, фараон!

— Нет…

«Зубы змеи» вонзились в его шею и смертоносный яд вошел в тело повелителя Верхнего и Нижнего Египта. Эхнатон захрипел и стал хватать руками воздух. Он хотел закричать и призвать проклятие на своего убийцу, но не сумел. По его шее словно разлился горячий металл. Пришла его смерть!

«Глупо…», — промелькнула последняя мысль в его голове, и он провалился в небытие.

Нехези выдернул кинжал из шеи фараона и спрятал его. Он огляделся по сторонам. Никого! Никто не видел как он убил фараона! Слуги не пришли на зов повелителя. Слишком гневен был повелитель и такие приступы с ним случались часто и поэтому все знали, что лучше Эхнатона пока не беспокоить. Отлично знал это и сам Нехези.

Он понял, что ему лучше всего уйти из покоев повелителя незамеченным и укрыться в доме у Эйе. Теперь после смерти фараона он и Мерира стали самыми могущественными людьми в Ахетатоне…

Нехези спокойно выскользнул из дворца в одеянии младшего жреца. Их в честь праздника Солнца было во дворце очень много. И страже было приказано не препятствовать жрецам Атона приходить и уходить из дворца.

Он отправился к Хоремхебу. Скоро военачальник вернется домой и он сумет с ним переговорить.

— Эй, почтенный жрец, — его окликнул подвыпивший воин. — Выпей с нами!

— Что? Ты уже изрядно набрался пива, воин, и тебе не стоит расхаживать в таком виде у дворца Его святейшества.

— Но моя смена давно закончилась и мне сегодня не заступать в караул. А мои товарищи, что сидят здесь неподалеку, хотят знать кое-что об Атоне и его пророках. А кто же может нам о них лучше рассказать, чем жрец? Идем! — воин грубо схватил Нехези за руку.

Сопротивляться нельзя. Это вызовет скандал, и его могут в таком случае опознать. Стоит пойти вслед за этим пьяным гвардейцем.

— Идем, жрец! Вон в том доме у моих товарищей веселая пирушка. Конечно, это рядом с дворцом, но что из того, если мы не на службе.

— Ты не чинишь традиций Египта, воин. И это плохо.

— Но я не египтянин, жрец. Я сириец и могу позволить себе не чтить ваших традиций. А фараону нужна моя служба и моя верность в обмен за плату, что я поучил от него, и буду получать! А вот в этом повелитель может не сомневаться. Наша верность доказана многократно!

— Верность фараону — долг солдата! — произнес Нехези с пафосом, как это обычно делают жрецы.

— Погоди! — в этот момент воина словно осенило. — А я тебя знаю! Ты ведь не жрец! Ты Нехези? Да? Ты личный писец великого господина Эйе! Как же это я так смог обознаться? Прости меня господин.

Воин выпустил его руку и почтительно поклонился и хмель в одно мгновение слетел с него.

— Ты узнал меня?

— Да, господин. Я твой слуга!

Нехези понял, что фараон не отдавал приказа о его аресте и он по-прежнему для воинов чиновник фараона и личный писец чати по иностранным делам. Странно! Неужели Эхнатон не объявил его врагом государства? Это странно.

«Оставлять в живых этого солдата нельзя, — подумал Нехези. — Он видел меня у дворца и может распустить язык. А пока никто не должен знать, что я уже прибыл в Ахетатон».

Он незаметно вытащил свой кинжал и ударил солдата в грудь. Тот охнул и с удивлением посмотрел на с чиновника:

— Ты что, господин? Я же попросил у тебя прошение… Что это? Я…

Воин рухнул бы на каменные плиты, но Нхези поддержал его.

— Спокойно, — прошептал он. — Спокойно, воин. Сейчас все кончиться.

— Больно…

— Боль пройдет и тебя окутает покой смерти. Твоя беда в том, что ты знал меня, воин. Меня никто не должен здесь видеть. Меня еще здесь нет. Я за городом.

— Больно… — снова захрипел воин и Нехези опустил его вниз. Он уперся спиной в стену дома и второй удар прервал его страдания…

Эйе бросился к Нехези и схватил его за плечи.

— Ну? Что молчишь? Язык проглотил?!!!

— Все кончено, господин.

— Он умер?

— Да. Кинжал «зубы змеи» сделал свое дело, и фараона Эхнатона более нет среди живых.

— Свершилось! — Эйе закатил глаза к потолку. — Свершилось! Теперь нам стоит поторопиться и обогнать Мерира. Если мы коронуем Тутанхатона, то считай что дело удалось.

— Господин, — Нехези посмотрел в глаза Эйе. — А вы действительно хотите коронации принца Тутанхатона?

— Конечно. Я стою за него, как Мерира стоит за Семенхкару.

Нехези понял, что сейчас Эйе не выдаст ему своих истинных замыслов. Да и не это было сейчас главное для молодого писца.

— Вы не предадите меня, господин, если что случиться? — прямо спросил Нехези.

— В том порукой мое слово. Ты можешь мне доверять. Тебя спрячут понадежнее в моем доме. Но не думаю, что тебя станут искать. Не такой Мерира дурак, чтобы объявить от чего на деле умер фараон. Убийцу искать никто не станет…

Папирус №5 Фараон Семенхкара — месяц на троне

1351 год до новой эры
Ахетатон
Долина Царей

По городу было объявлено, что владыка Верхнего и Нижнего Египта, живущий в правде, благословенный повелитель, первый сын и слуга божественного Атона, фараон Эхнатон умер. Божественное Солнце призвало его к себе в райские чертоги. Никто и словом не обмолвился о том, что фараон мог быть жертвой убийцы.

Нехези понимал, почему Мерира, даже если знает, что фараон был убит, никогда не решиться объявить об этом во всеуслышание. Это может поколебать веру в правдивость нового культа. А Мерира подобное совсем не нужно. Особенно теперь, когда предстоит схватка со жрецами Амона-Ра, Птаха, Осириса, Себека и еще полусотни культов, которые только спят и видят как покончить с ним и храмами Атона.

Перед страной сразу же стал вопрос — кому быть фараоном?

Придворные разделились на группировки и готовились схватиться в борьбе за власть. Один поддерживали сына фараона принца Тутанхатона, а другие стояли за принца Семенхкару — зятя Эхнатона.

Мерира в поисках союзников явился во дворец Хоремхеба. Теперь этот военачальник, учитывая титул, которым наградил его пред смертью Эхнатон, пользовался громадным влиянием при дворе.

— Ты прибыл сюда по поводу определения наследника? — с порога спросил жреца Хоремхеб.

— Совершенно верно, о великий господин, — жрец униженно поклонился.

— Ты же знаешь, что я стою за сына нашего повелителя принца Тутанхатона. А ты, насколько я знаю, стоишь за Семенхкару, не так ли?

— Истинно так, во имя великого бога Атона. И уважая тебя, великий господин, я дерзнул явиться сюда и уговорить тебя перейти на мою сторону.

— Вот как? — Хоремхеб искренне засмеялся. Жрец был предельно откровенен. — И с чего это я должен буду внять твоим уговорам, почтенный Мерира?

— Ты обладаешь государственной мудростью, великий господин. И, несомненно, поймешь, что фараон Семенхкара сейчас нужен Египту больше, чем фараон Тутанхатон.

— Вот как? Объясни почему?

— Это просто, великий господин. Сам знаешь, каково положение дел в стране. Многие готовы вцепиться нам в горло. Всем нам, кто живет при дворе Эхнатона. Сумеет ли Тутанхатон защитить нас? Ты же знаешь этого принца, Хоремхеб. И знаешь, что он собой представляет. Такой ли фараон нужен стране в тяжелый час? Сможет ли Тутанхатон принять хоть одно ответственное решение?

— Может быть, и нет, но у фараона будут мудрые советники. Они подскажут ему верное решение.

— Советники, это хорошо. Но положение культа Атона сейчас крайне шатко, великий господин.

— Но с чего ты взял, Мерира, что я стану держаться культа Атона? Может я сторонник старых богов? Что скажешь на это?

— Скажу, что даже если и так, то резко возвращать к жизни старые культы нельзя. В стране может начаться гражданская война, что породит обособленность номов. Сам понимаешь, что в каждом номе станут в первую очередь восстанавливать именно храм местного божества. Допустим, в Крокодилополе это будет храм Себеку. В Фивах храм Амону-Ра. Но фиванские жрецы заголосят, что их культ главный и вот здесь и произойдет взрыв. А Фивы сейчас слабы и не сумеют поддержать основы своего былого могущества. Вот тебе и новое распадение страны на мелкие княжества. А после этого ты сам знаешь, что произойдет.

— На нас обрушаться хетты, — с ужасом прошептал Хоремхеб. — Мы ослабнем и хеттский царь не приметнет воспользоваться нашей слабостью.

— Совершенно верно, и нам нечего будет им противопоставить. А многие номархи Дельты сами отворят пред завоевателями ворота своих городов. А так, все же Египет пока сохраняет внешнее единство и связи между нами не порушены. Вот за этим нам и нужен пока именно фараон Семенхкара. Нам нужен культ бога Атона.

— А что говорит по этому поводу жена фараона, первая госпожа Верхнего и Нижнего Египта, царица Нефертити? — поинтересовался Хоремхеб.

— Увы! — жрец вознес руки горе. — Царица Египта умерла сегодня утром и ушла вслед за своим мужем.

— Что? — не мог поверить военачальник. — Как умерла? Почему?

— Только бог Атон ведает когда и кому умирать. Что же могу сказать я его ничтожный и самый преданный слуга? Царица любила своего мужа более жизни, хотя между ними и происходили в последнее время размолвки, и для неё внезапная смерть фараона была страшным ударом.

Мерира лукавил. Это его подручные еще вчера сломали шею царице. Нефертити закатила истерику, увидев на теле мужа следы от «зубов змеи». Она кричал, что необходимо найти и строго покарать убийцу фараона. Верховный жрец, конечно, пытался её успокоить, но женщина ничего не желала слушать.

— Повелитель Египта мертв! — причитала она. — Он умер! Его подло убили люди, которым он доверился!

— Успокойся, великая госпожа. Мы во всем разберемся. Но не стоит кричать об этом, чтобы все слышали. Слухи весьма быстро перекинуться из дворца на улицы города, а из Ахетатона в другие города империи.

— Что? Ты не желаешь исполнять воли фараона? — её красивое лицо передернулось от злости.

Воистину эту женщину ничто не могло испортить. Даже её истерика не исказила лица царицы — она была прекрасна.

— Тогда я сама стану действовать и разберусь, не ты ли тот самый враг, что нанес удар фараону! И я сумею найти истину. Знай это, Мерира!

Великий жрец Атона смерил её взглядом и понял, что нужно делать для спасения страны и себя лично. Если Нефертити заявит такое, многие поверят, что это действительно он убил Эхнатона. А уже как станут ликовать его враги. Им лучшего повода и не нужно.

Он приказал своим подручным убить царицу. Благо, что их спора никто не мог слышать. Двое младших жрецов и писец Мерира схватили Нефертити и быстро сломали ей шейные позвонки.

— Положите царицу на ложе и никого к ней не пускать до утра! — распорядился Мерира.

— Но врачи могут определить причину смерти, великий господин Мерира.

— Завтра постарайтесь, чтобы осмотр делали врачеватели храма Атона.

— Но по правилам это обязанность главного придворного врача, а его реакцию предсказать сложно. На теле фараона он ничего не заметил, но сломанную шею царицы обязательно увидит, — возразил один из младших жрецов своему патрону.

— Экий ты непонятливый. Я же сказал, что время у вас есть до завтра. А мало ли что может произойти ночью с главным врачом фараона. Вы все поняли?

— Да, великий господин…

Эйе стоял за принца Тутанхатона и принцессу Анхесенатон. Он уже сумел за короткое время сбить ядро сообщников недовольных всевластием Мерира. Они страшно боялись верховного жреца и понимали, что может произойти, если он и дальше останется у власти. Раньше его хоть ограничивала воля фараона, а что же будет теперь, если новый фараон станет во всем смотреть из рук Мерира?

Придворные знали о влиянии и силе Эйе. Если кто и мог свалить Мерира то только он.

Эйе заявил, что уже завтра станет готовить коронацию Тутанхатона. Хоремхеб через своих доверенных офицеров обещал ему поддержку.

И каково же было его удивление, когда в его дом прибыл господин Меритенса, в прошлом церемониймейстер фараона Эхнатона, и прямо с порога сообщил:

— Беда, Эйе! Случилась беда!

— Что? — не понял Эйе. — Что за беда, почтенный Меритенса?

— Хоремхеб перешел на сторону Мерира! И не стоит говорить, что это не правда. Я все узнал из такого источника, что никогда меня не обманывал. Хоремхеб привел к присяге новому фараону Семенхкара придворных гвардейцев! Также присягнули ливийцы, что прибыли в составе свиты нашего непобедимого полководца.

— Значит теперь все войска в городе против нас? Но как мог старый негодяй уговорить Хоремхеба? Я ведь его посланцы недавно были уменя, и он дал мне через них слово поддержать Тутанхатона!

— Жрецы Атона уже готовят торжественную церемонию коронации фараона Семенхкара.

— Вот как! — вскричал Эйе. — Мерира действует быстро и грамотно. Чувствуется опытный интриган. Но и я не так глуп как ему кажется. Нужно срочно бежать к Тутанхатону! Если принц решительно заявит о своих правах, то еще неизвестно как сложатся дела. Ведь прав у Тутанхатона больше чем у Семенхркары. Он сам сын фараона и женат на принцессе царской крови.

— Поздно! — обреченно махнул рукой Меритенса.

— Что значит поздно? Что ты имеешь в виду, Меритенса?

— Принц Тутанхатон вместе со свой женой был вызван во дворец, и оттуда не возвратился. Мерира взял его под свой контроль. Теперь тебя никто не допустит к Тутанхатону и ты не сумеешь с ним поговорить.

— Он везде меня обошел! — Эйе проклинал себя в эту минуту, что позволил себе расслабиться. Пока он наслаждался покоем своего дома, верховный жрец действовал и отрезал ему все пути к отступлению.

Меритенса смотрел на Эйе и также проклинал себя, что стал на сторону этого молодого человека, а не верховного жреца. Как он мог так просчитаться! Ведь знал, же что Мерира опасен!

— Ты можешь всех нас спасти, господин Эйе. Я пришел к тебе не только от себя лично, но и от всех нас. Все кто поставил на тебя сейчас под угрозой. Но если ты принесешь повинную голову жрецу Мерира, но простит тебя и всех нас.

— Но тогда нам придется признать его первым человеком в Египте! Ты этого разве не понимаешь, Меритенса?

— Понимаю и мы все готовы на это. Это единственный шанс для нас остаться в живых и сохранить свое имущество.

— И вы все готовы ползать пред ним на брюхе и целовать его сандалии? С какими же жалкими людьми мне приходиться бороться на одной стороне. Разве можно так побеждать в борьбе за власть?

— О какой борьбе ты говоришь, Эйе? Мерира уже переиграл нас по всем направлениям. У него в Ахетатоне везде свои люди. И везде соглядатаи. Мы поставили на тебя, господин, думая, что ты сумеешь свалить Мерира. Но ошиблись. Эх, как мы ошиблись! Если бы можно было все предугадать!

— Ладно! Хватит причитать! — Эйе надоел скулеж придворного. — Хватит! Что вы хотите от меня?

— Я уже сказал. Ты пойдешь к Мерира и упадешь ему в ноги если нужно. Мы доверились тебе, и не подводи нас. С нами Мерира говорить не станет.

Эйе приказал подать себе парадное одеяние придворного фараона. Он решил идти к Мерира. Сейчас выбор у него был невелик. Либо бежать из Ахетатона, либо подчиниться верховному жрецу Атона. Первое было безопаснее, но тогда он удалялся от власти и может так статься, что уже никогда к ней не приблизиться. Нет. Этот вариант не для него. Второй, хоть и рискованный, но в случае выигрыша есть шанс остаться при дворе и еще вернуться в большую политику.

— Ты решил идти к Мерира? Да, господин? — в голосе Меритенса прозвучала надежда.

— Иду!

— И ты замолвишь и за нас слово? Не предашь?

— Не меряй всех по себе, Меритенса. Не предам!

Великий жрец пребывал в безкупольном храме Атона и делал вид, что возносит горячие молитвы к богу, но на самом деле он внимательно наблюдал за собравшими придворными и думал.

«Среди этих людей так мало верных и преданных, в которых я могу быть полностью уверен. Это же последние мерзавцы и за почести и пожалования продадут родного отца, а не то что меня. Но сейчас я им выгоден. Только во мне их спасение. Они бояться простолюдинов, бояться жрецов других, ныне запрещенных, богов, бояться военных, расформированных полков. Да мало ли кого. Я нужен им! Эх! Как жаль что погиб Эюб и его люди! Вот на кого я мог рассчитывать в любом случае. И заменить их просто некем. А это еще что?»

В этот момент верховный жрец Атона увидел в толпе парадно одетого Эйе.

«Приполз! — возликовал он. — Приполз, хитрый лизоблюд! Понял, что проиграл и приполз! Что-то быстро он все пронюхал и принял решение. Впрочем, чего я удивляюсь, это же Эйе, человек, который сделал блестящую карьеру при дворе такого фараона как Эхнатон. Он может пригодиться еще для одного дела. Да и Хоремхеб не даст его убрать сразу. Здесь стоит действовать крайне осторожно».

— Ты прибыл признать свое поражение почтенный господин, Эйе? — ехидно спросил жрец.

— Частично так, почтенный Мерира. Я прибыл заключить с тобой договор.

— Вот как? — на лице Мерира заиграла улыбка. — А с чего ты взял, что я стану заключать с тобой договоры?

— Станешь. Армия пока на твоей стороне, но вот надолго ли? У меня в доме сидит мой слуга Нехези и я могу послать его к Хоремхебу. Они несколько дружны, ты же знаешь.

— И ты думаешь, что твой Нехези сумеет …

— Я не о том, Мерира. Сумеет или не сумеет, но ты еще не собрался с силами и потому будущее твоей партии неясно. Я ведь не предлагаю тебе заключать мир. Это невозможно между нами, но перемирие выгодно как тебе так и мне.

— Ты умный человек, Эйе. И умеешь убеждать. Хорошо. Чего ты просишь?

— Не трогай пока никого из моей партии. И я прошу тебе смерть своей дочери.

— Что? Ты в чем-то меня обвиняешь, Эйе?

— Нет. У меня только догадки. Нефертити была невменяема, и ты приказал убить её ради спокойствия империи. И, следовательно, поступил правильно. Может быть я сам приказал бы лишить её жизни.

— Твои люди пока не пострадают. Но только «пока». Обрати на это внимание, Эйе.

— Мне достаточно этого «пока».

— И еще одно условие, Эйе. Я не трону ни тебя ни твоих людей, но твой писец Нехези выполнит одну мою просьбу. Я отошлю его с твоего позволения с одной миссией в Долину Царей. Ты меня понял?

— Да, Мерира. На это я согласен, — Эйе склонил голову.

Мерира улыбнулся про себя и снова воздел руки к небу:

Зазвучали слова гимна к Великому богу Солнечного диска с мольбой принять в свои чертоги умершего фараона Эхнатона…

1351 год до новой эры
Долина Царей

Чрез месяц Нехези уехал из Ахетатона с важнейшей миссией. Его господин Эйе повелел ему выполнить все как надо. Пусть его лежал в Долину Царей и для сопровождения Мерира выделил ему 200 человек. В этот раз великий жрец не поскупился и выделил все, что было нужно и даже сверх того.

Дело в том, для умершего фараона нужно было приготовить помещение. Мерира не мог доверить тело своего владыки специально приготовленной для него гробнице, высеченной им в скалах рядом с городом Ахетатон. Слишком много людей надуться, что захотят эту гробницу разорить. Конечно, фараон позаботился о достойной охране гробницы, но сейчас Мерира не был уверен в её эффективности.

В Египте знали, что отмстить человеку после смерти гораздо более приятно, чем при жизни. Разрушить мумию, значит лишить умершего вечности и погрузить его нематериальный двойник Ка во тьму. А что может быть опаснее такой мести? Человеческая жизнь коротка, а верность это вечность.

Если же слух о том, что тело Эхнатона подверглось надругательству, просочиться в народе, то это будет иметь крайне негативные последствия для нового культа. Такого Мерира допустить не мог.

Он принял решение поместить мумию фараона в гробницу его матери царицы Ти. Уж там-то его искать не станут. А в настоявшей гробнице можно будет провести инсценировку похорон. Каково же будет удивление тех, кто придет туда и не обнаружит мумии фараона!

Мерира лично присматривал за тем, как мумифицировали тело Эхнатона.

Были специально вызваны опытные специалисты из Мемфиса и принялись за работу. Традиционных масок Анубиса Мерира велел им на этот раз не одевать. Все-таки мумифицировали сына Солнца.

Все внутренние органы покойного были извлечены из тела, и они были по традиции помещены в специальные сосуды — канопы. Мозг фараона извлекли специальным тонким прутом через ноздри. Само тело было на неделю помещено в соляной раствор для вымачивания. На этом первый этап мумификации Эхнатона закончился.

Спустя девять дней тело достали из раствора, высушили и заполнили его брюшную полось хлопком и опилками. Затем фараона снова обмыли, натерли маслом и баоговониями и началось самое ответсвтенное — пеленание мумии. Для пеленания использовалась тонкая хлопковая ткань, разрезанная на полосы. Она обматывалась вокруг конечностей и пальцы рук и ног пеленались отдельно. Впалые места мумии заполнялись специальными хлопковыми прокладками.

После того как мумия Эхнатона была спелената и помещена в гроб, туда налили специально приготовленную жидкую смолу. Крышку накрыли, и она была запечатана самим великим жрецом. Затем гроб был помешен в прекрасный золотой саркофаг, и он снова был запечатан четырьмя ключами. На его крышке красовалась надпись:

«Прекрасный властелин, единственный избранник Ра, фараон Верхнего и Нижнего Египта, живущий в правде, господин обеих царств. Прекрасное дитя вечно здравствующего Атона, имя которого будет жить вечно».

Тело было готово к транспортировке. Завтра его для вида отнесут в гробницу Эхнатона и все увидят, что фараон погребен именно там где было запланированно. А ночью тайно верные рабы перенесут его саркофаг в иное место, где он будет дожидаться отправки в Долину царей.

Тело же царицы Нефертити все еще вымачивалось в растворе. Начальник бальзамировщиков тогда обратился к Мерира:

— А когда же мы можем начать с телом царицы, господин?

— Немного позже. Я знаю, когда отдать вам тело Нефертити. Это красивейшая женщина Египта. Подобной нет более, если не считать её дочери Ахесенатон. И знаю, что ею владел только сын Солнца. Царица прекрасна и в своей смерти и многие найдутся среди твоих бальзамировщиков, что захотят овладеть ей. Ты то сам устоял бы от такого?

— Как можно, господин? — изумился бальзамировщик. — Я занимаюсь свои делом давно, и никто никогда не жаловался на мою работу.

— Вот и сейчас я удержу тебя от страшного святотатственного искушения. Тело к тебе доставят уже разложившимся, и никто из вас не рискнет совершить с ним непотребного действа.

— Но тогда я не могу гарантировать изготовление хорошей мумии, господин.

— Ничего. Станешь вымачивать тело в растворе 70 дней, как это делали ранее. Тебе заплатят за каждый день как было договорено.

— Как прикажешь, великий господин! — бальзамировщик покорно поклонился и ушел выполнять свои обязанности…

Нехези, как ему и было приказано, работал ночью. Всюду по периметру стояли люди и охраняли место работы от непрошенных гостей. Было выставлено три линии стражи, обмануть которую даже для вездесущих грабителей могил было делом невозможным.

Рядом с Нехези был молодой архитектор и скульптор Тутмос. Только он знал во всем Египте, где находиться гробница царицы-матери Ти.

— Вон та расселина в скале и есть вход в гробницу, — произнес Тутмос. — Начинайте разбирать вход.

Рабочие ближнего круга (их было всего 10 человек) быстро принялись за работу.

— Никогда бы не подумал, что здесь есть гробница, — произнес Нехези.

— Я лично руководил похоронами царицы по приказу фараона и главного архитектора Бека. Фараон страшно боялся, что тело любимой им матери будет осквернено и приказал все делать в тайне. О местоположении гробницы знаю только я. А вот теперь и ты, господин Нехези.

— Но есть еще и рабочие.

— Только 10 человек. Остальные что стоят на расстоянии ничего не узнают. А эти вскоре умрут.

— Умрут? — удивился Нехези. — Похоже, что ты знаешь больше чем я, почтенный Тутмос.

— Мерира сам не знает этого места и не хочет, чтобы кто-нибудь знал о нем. Он доверяет мне и тебе. Мы дали страшную клятву о молчании.

Нехези задумался. Вот здесь он сильно сомневался, насчет доверия Мерира к его особе. Ведь жрец знал о его связи с Мерани, а через неё с грабителями могил. В чем же причина, что послали именно его?

«Тут и думать нечего, Мерира хочет после окончания этого дела заставить меня навеки умокнуть».

— Ты не доверяешь, Мерира? — спросил Тутмос.

— С чего ты взял?

— Это видно по твоему лицу. Я, если честно, и сам ему не очень-то верю. Ему не нужны свидетели. И среди офицеров охраны наверняка есть его люди с особыми полномочиями. Когда мы все закончим, они нас убьют. Смотри, какая отличная схема. Охрана в три линии и все присматривают друг за другом. Утечка информации в этом случае исключена. Работы идут ночью и нас они не видят. Затем, когда мы все сделаем, нас прикончат и тела сбросят в Нил. И никто в целом мире не будет знать, где гробница царицы Ти, и где покоиться фараон Эхнатон!

— И ты готов умерить? — Нехези посмотрел на архитектора.

— Не хотел бы. Но что я могу? Мерира могущественный человек. И если все обстоит именно так, то думаю у нас нет шансов.

— А я не дам себе зарезать и скормить свое тело крокодилам. Ты совершенно прав насчет их задумок. Моего офицера охраны Пэнтоэра не взяли в эту экспедицию. В моих инструкциях есть несколько четких правил: до окончания работ ни с кем из внешней охраны не говорить, работы проводить только в ночное время, под утро от гробницы уходить подалее в специально разбитый для нас лагерь. Значит, убивать они станут сразу же как только мы закончим работы. Чтобы никто из нас и словом не успел перекинуться ни с кем из тех, кто не посвящен в тайну. Хитрец, Мерира. Но я еще хитрее.

В этот момент им доложили что путь в гробницу расчищен. Рабочие обнажили грубо вытесанные в скальном грунте ступени, что вели вниз.

Тутмос взял факел и первым пошел вниз. За ним последовал Нехези. А следом пошли рабочие. Ступени привели их большому лабиринту подземных ходов, которые также были завалены камнями и землей.

— Да здесь целые галереи! — удивился Нехези. — Кто построил подобное? Неужели ты?

— Нет. Это ходы что существуют здесь больше трех тысяч лет как минимум. Я только узнал об этом месте от одного человека.

— Он уже конечно мертв? — поинтересовался Нехези.

— Конечно, — ответил Тутмос. Он повернулся к рабочим и приказал, — Разбирайте вот этот завал!

Те сразу же приступили к работе.

— Сейчас они разберут для нас вход в галерею, и мы углубимся в настоящий лабиринт, где легко можно заплутать, — сообщил Тутмос. — Скажи, а у тебя хорошая память, Нехези?

— Очень хорошая. Я отлично запомню, как и куда нужно идти, если тебя интересует это, Тутмос.

— Тогда ты действительно опасен, Нехези.

— Я могу дать клятву и никогда её не нарушу. Если Мерира этого мало, то мне его жаль.

— А вот здесь ты не прав, Нехези. Человек существо слабое. Сам-то он может и не нарушит клятву, но признание у него можно вырвать под пытками. Можно выведать правду и во время болезни, когда человек не контролирует того, что говорит. Разве я не прав?

— В определенной степени да. Но умирать из-за этого я все равно не собираюсь.

— Если честно, то и я еще хотел бы пожить. Даже если моему искусству придет конец.

— Что значит придет конец? Если ты будешь жить, то и спрос на твои работы будет. Кому как не архитектору и скульптору всегда хватает работы? Храмы и гробницы всегда строили, строят и будут строить.

— Но я скульптор особенный. Только при Эхнатоне я мог раскрыться и создать то, что хотел. Боюсь, его приемники вернуться к старой традиции в искусстве.

— А ты сделал тот бюст, что так хотел сделать?

— Царицы Нефертити? Практически закончил, но мне приказали прервать работы над ним и ехать с тобой сюда. Боюсь, он так и останется незаконченным[2].

Когда рабочие расчистили завал пред Тутмосом и Нехези открылся новый ход, и они углубились в него. Они прошли вперед и уперлись в новую стену.

— Снова стена? — спросил Нехези.

— На этот раз свежая. Её сложили по моему приказу, когда хоронили царицу Ти. Разбирайте!

Рабочие снова принялись за дело.

— К утру они не справятся и придется продолжить завтра ночью.

— Нам некуда торопиться, Тутмос. Пока мы работаем — мы живы. А еще нужно придумать, как избегнуть смерти…

Днем Нехези спал в своем шатре и никого не желал видеть. Пока он считался официальным главой экспедиции и к нему приходили за приказами офицеры охраны, но он предложил все на плечи Таира, посланного от Мерира ему в военные помощники.

Затем он удалил из шатра рабыню сирийку по имени Небти, сославшись на то, что он желает спать и страшно устал за ночь.

Она пробовала возражать:

— Я могу разогнать твою усталость, мой господин! Уставший мужчина может отдохнуть по настоящему только в объятиях пылкой женщины. Если, конечно, этот мужчина молодой. А ты так молод, мой господин.

— Но сейчас я бы хотел побыть в своем шатре один, Небти.

— Ты отказываешься от награды, мой господин, — прошептала она, приблизившись к нему.

— От награды? О чем это ты?

— Я твоя награда. Я обещаю дарить тебя такие часы после, которых будет не жаль и умереть. Зачем тебе тратить время на сон? Выспаться мы все успеем и после смерти. Там нас ждет покой, а здесь нас ждут удовольствия.

— Это может и так, но никто не знает когда прервутся его земные дни, Небти. А сейчас покинь меня. Я желаю сегодня остаться один! Это понятно?

— Понятно мой, господин. Не стоит так кричать. Я покидаю тебя, но если передумаешь, то только позови.

— Обязательно.

Нехези упал на свой топчан и сразу же уснул. Но поспать долго ему не дали. Вскоре он услышал тихий голос:

— Проснись, Нехези.

— Что? — он открыл глаза и посмотрел на того, кто осмелился его разбудить.

— Это я, Мерани, — прошептала молодая женщина.

— Мерани? — Нехези искренне удивился её появлению. — Это и вправду ты? Но как ты попала сюда? Здесь столько охраны.

— Для нашего братства нет ничего невозможного. Послушай меня, а то времени мало. Ты хорошо запомнил ход в гробницу Ти и её точное местоположение?

— Да, а что?

— Нам нужна информация по этой гробнице.

— Но ты только что сказала, что для вас нет ничего невозможного. Вы и сами тогда знаете, где она, не так ли?

— Не шути, Нехези. Ты наш шанс подойти к тайне гробницы Эхнатона. Ты и есть то самое невозможное.

— Но захочу ли я все рассказать тебе? — он поднялся на своем топчане. — С чего мне сотрудничать с вами? Что я получу взамен от твоего братства, Мерани?

— Ты сам знаешь ответ. Жизнь. Ты же не дурак, и прекрасно знаешь, что живым тебя отсюда никто не отпустит. Но ты напрасно надеешься, что сам сможешь избежать смерти.

— Почему?

— Ты не знаешь, что произошло. В Фивах схвачен твой дядюшка Бата. Твоему брату Ане чудом удалось уйти благодаря жрецам Амона-Ра. Но его повсюду ищут. Мерира решил прикончить всех твоих.

— Бата еще жив?

— Пока да.

— Его пытали?

— Пока нет.

— Старый и мерзкий ублюдок! Как бы я хотел вырвать его печень! Зачем им понадобился старик? Пусть бы доживал свой век. Чем он может быть опасен для Мерира? Чем?!

— Жрец Атона всегда обрезает все нити. Неужели ты не сумел до сих пор выучить его повадки? Теперь ему не нужны конкуренты. Скоро Семенхкара наденет корону и станет именоваться фараоном Верхнего и Нижнего Египта.

— Я это знаю.

— Но ты не знаешь, что тебе не жить, если он просидит на троне долгое время. В этот раз мы поможем тебе избежать смерти. Но кто поможет тебе в другой раз? Пока Мерира у власти — твоя жизнь в опасности, как и жизнь близких тебе людей. Твой человек Пеэнтоэр также схвачен недавно в Ахетатоне. Я не говорила тебе?

— Что? Пэнтоэр? Как схвачен?

— По приказу Хоремхеба! Но его действиями руководит все тот же Мерира! Вот и думай, как тебе поступить.

— Чего тут думать? Говори, что нужно делать?

— Вот и начался у нас с тобой деловой разговор. В обмен на то, что мы спасем тебя в этот раз от смерти, ты сдашь нам гробницу Ти и Эхнатона. Но не бойся, её никто не станет грабить, и твоя совесть может быть чиста.

— Но тогда зачем вам нужна гробница, Мерани? Не собираетесь же вы её охранять, не так ли?

— Нет, конечно. Но кое-кто желает, чтобы мумия Эхнатона исчезла навсегда. Сама память об этом фараоне будет уничтожена.

— Ну, это вряд ли, — скептически покачал головой Нехези. — Мумию его легко уничтожить, но память — нет.

— Время покажет. Да и не твоя это забота, Нехези. Ты думай, как жизнь свою спасти.

— Я не могу понять одного, Мерани. На кого ты работаешь? На братство грабителей могил? Но какое вам дело до памяти о фараоне Эхнатоне? Вам то, что он сделал плохого?

— А вот это не твоего ума дело, господин Нехези! Зачем тебе знать это? У тебя есть иные интересы и дела сейчас. Не так ли?

— Так. Прости за любопытство.

— Так вот. Семенхкара должен умереть.

— И убийство его будет поручено мне?

— А ты против? Ну, ты же самый заинтересованный в этом деле человек. К тому же ты убил самого Эхнатона. Что тебе какой-то юнец Семенхкара?

Нехези понимал, что Мерани знает много и лукавить с ней не стоит:

— И как я смогу это сделать? С Эхнатоном все было по-другому. А теперь? Да и я противник убийств и мог пойти на это только благодаря крайним обстоятельствам.

— А если твой господин Эйе поручит это дело тебе? Тогда как? Это будет для тебя теми самыми крайними обстоятельствами?

— Мерани, я патриот своей станы. Я египтянин и желаю Египту процветания. Может быть, тебя при твоей деятельности это трудно понять. Я убил Эхнатона ибо это было нужно стране.

— Эйе желает расчистить себе место на троне, Нехези. И Семенхкара и Тутанхатон умрут. Ты разве этого еще не понял? И на этот раз тебе не придется действовать кинжалом «зубы змеи». Теперь все будет намного проще. Семенхкара умрет от магического заговора. И сделать этот самый заговор должен совсем не ты.

— Да я и не владею магией! И рад что на этот раз я не стану пачкаться царской кровью. Хоть и понимаю, что стране смерть Семенхкары нужна.

— На твоих руках будет еще не мало крови, Нехези.

— О чем ты? — встревожился молодой писец.

— Об этом в свое время, а сейчас…

Мерани прикоснулась рукой к его плечу, и он не смог сдержаться. На него внезапно нахлынула волна желания, и он захотел овладеть этой женщиной…

Когда обессиленный он откинулся на топчан, женский голос произнес:

— Ты был просто великолепен, мой господин. Такого я от тебя не ожидала. Ты любил меня как бог. Такого еще не было со дня нашей свадьбы!

Нехези словно бичом ударили. Он схватил женщину за плечи и с ужасом обнаружил, что пред ним не Мерани, а Небти!

— Небти! Это ты?

— Что с тобой, Нехези? Ты разве не заметил что это я? Но ты уже пять раз доказывал мне это! Ты словно приобрел силу быка Аписа! Теперь я могу понять царевну из легенды, что совокуплялась с этим божественным быком.

— Ты все время была здесь? Да?

— Конечно, мой господин.

— Но как долго? — снова спросил Нехези. Он не мог ничего понять. Неужели Мерани только приснилась ему?

— С того самого момент, как ты позвал меня. И заставил раздеться и лечь…

Ночью работы в гробнице царицы Ти продолжились. Рабочие успешно разобрали стену и Нехези с Тутмосом попали в еще один тоннель, что увел их дальше в глубину скалы.

Только теперь Нехези сумел осознать сколь сложно было прорубить такой ход в скальном грунте и даже представать себе не мог сколько рабочих и времени для этого понадобилось.

— Скажи мне, Тутмос? — спросил он архитектора. — А за сколько ты бы построил такое?

— Я? Ты шутишь, Нехези. Сейчас подобное построить вообще невозможно. На это ушли бы несколько сотен лет. Это будет дороже чем все храмы Атону построенные Эхнатоном.

— Но тогда как это прорыли три тысячи лет назад?

— А может и гораздо раньше. Точно никто не знает. Но действовали тогда при помощи инструментов и приспособлений, которыми мы в наше время не располагаем. Кое-кто даже утверждает, что это строили боги. А люди только нашли эти тоннели и приспособили их как помещения для своих гробниц.

— А ты сам веришь в то, что это были боги?

— Нет. Скорее люди, но не такие как мы, а те, кто жили до нас. Пришедшие из-за моря.

Вскоре пред ними предстала еще одна стена, но её разобрали очень быстро. Устранив это препятствие, Нехези и Тутмос смогли войти в погребальную камеру царицы Ти, матери фараона Эхнатона.

Посреди стоял гроб, сделанный из кедрового дерева и обшитый золотыми пластинами. На стенке его были видны многочисленные надписи, среди которых выделялась одна: «Он сделал это для своей матери».

У стены, недалеко от гроба, располагался громадный каменный саркофаг царицы.

— А почему гроб не в саркофаге? — спросил Нехези.

— Я знал, что придется сюда вернуться, — ответил Тутмос. — И нам теперь остается только опустить в саркофаг тело Эхнатона. Они при жизни были весьма дружны со своей матерью и думаю, что царица не станет возражать против такого соседства.

Рядом с саркофагом располагались на деревянных полках ряды дорогой алебастровой и фаянсовой посуды, цветные расписанные чаши, драгоценные ларцы покрытые злотом, сосуды для косметики, с которыми Ти не расставалась при жизни, поднос с драгоценностями, диадемы царицы.

— Можно размещать здесь мумию хоть сейчас. Нужно дать знать тем, что все готово для захоронения фараона.

— Но гроб с мумией еще не прибыл, — возразил Нехези. — На это понадобиться не менее недели.

— Напрасно ты так думаешь. Мерира давно тайно переправил его сюда. Официальные похороны прошли, и сейчас готовиться коронация нового фараона. Лучшее время для перезахоронения старого. Завтра саркофаг будет здесь.

— Думаешь? Это не совсем хорошо. Мне нужно больше времени.

— Ты все еще не придумал, как нам выжить, не так ли?

— Ничего. Придумаю.

— Хорошо если так. А к этой могиле я думаю, я больше никогда не вернусь.

Тутмос сейчас не мог знать, что вскоре ему снова придется вскрывать гробницу и поместить там еще одного усопшего фараона по имени Семенхкара…

Фараон Семенхкара был коронован как повелитель Верхнего и Нижнего Египта и стал править под руководством верховного жреца Атона Мерира. При таком фараоне всем недовольным религиозной реформой Эхнатона не на что было надеяться, и потому дни нового владыки Египта были сочтены.

Если на Эхнатона работал престиж его передков из великой династии и происхождение от самого Тутмоса III, то Семенхкара был связан с 18-й династией только путем женитьбы на дочери Эхнатона.

Семенхкара передал все нити государственного управления Мерира и помимо обязанностей верховного жреца доверил ему и все государственное управление. Теперь Мерира был первым чати страны и безраздельным хозяином Ахетатона.

По всем номам и сопредельным странам были разосланы гонцы, что оповестили мир о воцарении нового фараона в Египте. Империя продолжала существовать по инерции. В стране Кемет назревали большие события…

Нехези мучился в своем шатре и не мог заснуть. Завтра ночью все случиться. Они закончат свою работу и их убьют. Что же делать? Как избежать смерти и жить дальше?

Нехези не боялся смерти как таковой, но он хотел переиграть верховного жреца и вырвать у него из рук власть. Неужели нет выхода из создавшейся ситуации? Неужели ему суждено погибнуть вот здесь в Долине Царей и тело его достанется крокодилам?

Нет! Нехези точно знал, что выход есть всегда и его только нужно найти.

Мерани обещала помочь, но он не знал, была ли она на деле в его шатре или все это ему просто приснилось?

— Нехези, — жаркий женский шепот отвлек его от мыслей, и он снова увидел рядом с собой Небти.— Ты звал меня, мой Апис?

— С чего ты взяла?

— Но я слышала как ты говорил сам с собой и произносил женское имя. А в этом лагере всего одна единственная женщина — это я твоя рабыня. И я подумала, что ты хочешь меня снова. У нас до захода солнца есть еще уйма времени.

— Оставь, Небти. Мне сейчас не до того.

— Ты знаешь, что живешь последние часы, мой господин Нехези? Так?

— Знаю, что Мерира отдал приказ меня и Тутмоса умертвить, но это совсем не значит, что я живу последние часы.

— Ты тешишь себя бесполезной надеждой. Мерира все предусмотрел и все устроил так, чтобы ни ты, ни Тутмос ни при каких обстоятельствах не избежали смерти.

— И ты не боишься мне всего этого говорить? — он внимательно посмотрел на Небти.

— А чего мне бояться? Того, что ты сбежишь? Но тебе не дадут этого сделать.

— Нет, не того, что я сбегу. Если мне все равно умирать, то что удержит меня сейчас от того, чтобы свернуть тебе шею?

— Мне свернуть шею? — она ничуть не забеспокоилась. — Но какой смысл убивать меня? Неужели ты думаешь, что этим огорчишь Мерира? Ему нет до меня никакого дела больше. Он приставил меня к тебе и ничуть не огорчиться если я умру. Я слишком ничтожна для верховного жреца Атона. Да и как любовница уже ему не нужна. Он все больше предпочитает молоденьких девочек не старше 15 лет. Даже, пожалуй, убив меня ты окажешь ему услугу.

— Но что тогда мешало ему отдать приказ о том, чтобы и твое тело вместе с мои бросили крокодилам?

— Может он и отдал такой приказ. Я смотрю на эти вещи просто. Моя госпожа Нефертити умерла. И теперь я никому не нужна. Может быть, смерть для меня хороший выход. Но я бы хотела чтобы мое тело было мумифицировано и помещено в заранее приготовленную гробницу.

— И ты думаешь, что Мерира станет себя утруждать?

— Сколько можно говорить о смерти, Нехези? Может быть, снова займемся любовью и хоть на час позабудем обо всем?

Он не обратил внимания на её слова и снова спросил:

— Есть среди тех кто послан сюда люди на которых можно положиться, что не принадлежат к лагерю Мемрира?

— Таких много, но сейчас они станут выполнять волю Великого жреца Атона. Они бы и предали его, будь он послабее, но сейчас он в силе при фараоне Семенхкара. Так что перетянуть кого-либо из стражей на свою сторону ты не сможешь.

— А если бежать сейчас? Сейчас-то таких действий от меня никто не ждет, не так ли? — искал выход Нехези. — Если прикончить одного из стражей и в его юбке со щитом и копьем попытаться уйти?

— За тобой следит не одна пара глаз, Нехези. Уйти тебя не удастся. Я же сказала, что все гораздо более серьезно, чем ты думаешь. Мерира даже предположил, что тебя попытаются спасти, и принял свои меры. Есть четвертое кольцо охраны из тех, кто привез саркофаг Эхнатона. И там еще более 100 воинов. Даже если ты пройдешь три кольца охраны, что само по себе невозможно, то тебе перехватят на четвёртом.

— Но тогда как уйти? Не может же быть, чтобы моя жизнь оборвалась вот так глупо? Ради чего все тогда начиналось? Ради чего тогда я … — он осекся и понял, что едва не сболтнул лишнего. Небти совсем не нужно было знать, что это его рука убила фараона Эхнатона.

— Неужели ты боишься? Боишься смерти?

— Сейчас я не хочу умирать. Я хочу, чтобы этот старый негодяй умер раньше меня. Я хочу, чтобы он видел мою победу…

Золотой саркофаг с телом фараона Эхнатона с большим трудом поместили внутрь каменного саркофага в гробнице царицы Ти. Крышку рабочие накрывать не стали. Это было невозможно при таких малых силах.

Затем началась быстрая заделка стен и ходов. Работали каменщики быстро и умело зачищали швы, чтобы никто не заметил свежей кладки. Мусор тщательно убирался и выносился.

В последнюю очередь заделали расщелину в скале и к утру никто не сумет распознать, что именно здесь совсем недавно кипела работа. Могила фараона реформатора была скрыта от людских глаз.

Нехези затравленно огляделся по сторонам. Уходить от гробницы ему не хотелось. Там вдалеке его ждала смерть.

Выхода из создавшегося положения он так и не сумел найти. Мерира захлопнул ловушку прочно и теперь без посторонней помощи ему не уйти.

— Ты не нашел выхода, Нехези? — спокойно спросил его Тутмос.

— Нет. Я зря внушил тебе надежду, Тутмос. У меня нет даже оружия чтобы подороже продать свою жизнь.

— Нужно идти. Нам подают сигналы, Нехези. Смотри.

— Вижу.

— Идем, Здесь оставаться нельзя.

Один из рабочих показал пальцем вдаль и произнес, обращаясь к Нехези:

— Господин, там не солдаты нашей стражи. Там незнакомые мне существа.

— Что ты несешь? Я вижу только огни. Какие существа? — Нехези подумал, что рабочий также заподозрил неладное.

— Господин, — поддержал товарища второй рабочий. — Ки прав. Он у нас самый глазастый и зрение у него как у кошки. Все видит ночью.

— И что ты там видишь? — спросил работника Тутмос.

— Существа с головами шакалов! Это не люди! — с ужасом ответил тот.

— Мы не пойдем туда, — заговорил еще один работник.

— Точно! — поддержали его.

— Это стражи мира мертвых!

Эти молчаливые каменщики, что за время работы в гробнице не проронили ни одного лишнего слова, вдруг стали подобны женщинам на рынке. Так действовал страх пред миром мертвых и пред стражами загробного мира.

— Тихо! — остановил их причитания Нехези. — Всем замолчать! Я сам отправлюсь к ним, а вы ждите меня здесь и никуда без моей команды!

Он смело пошел вперед, и страха у него не было. Если это стражи в масках Анубисов — то они пришли го спасти. Так случалось уже не раз. Сердце Нехези бешено колотилось от радости. Неужели его спасут и на этот раз? Если да, то берегись Мерира! Месть Нехези будет жестокой.

— Рад видеть тебя, Нехези! — человек в маске шакала с факелом приблизился к нему. — Мы пришли вовремя. Твои враги отлично подготовились к твоему убийству.

— И рад вас всех видеть! Я уже признаться готовился к смерти.

— Твоя смерть не выгодна многим в Египте. И нам приказано сопроводить тебя к Городу Мертвых в Фивах. Там тебя спрячут до времени.

— В Фивах? — удивился Нехези. — Но почему именно в Фивах?

— Там безопаснее всего. Новый фараон велел продолжать строительство всех начатых храмов Атону и продолжать преследование всех, кто посмеет поклоняться древним богам Кемета. В Фивах созрел заговор военных против фараона.

— И чего же они хотят?

— Восстать! Поднять корпус Амона и провозгласить Атона ложным богом.

— Но корпуса то нет. Одно название.

— Соберутся, когда будет нужно. Старые солдаты горят желанием вернуться в строй. Злы как крокодилы и готовы живьем сожрать своих врагов…

Нехези понимал, что империя фараонов созданная трудом правителей 18-й династии может рухнуть. По городам пошло сильное брожение и номовая знать высоко подняла голову. Почитание старых запрещенных культов стало восстанавливаться, хотя официального разрешения правительства на это дано не было.

Строительство храмов Атону срывалось практически по всему Египту. Карательные меры только подливали масла в огонь и добавляли ненависть к новому фараону. Эхнатона же с легкой руки жрецом Амона-Ра стали назвать в народе «Враг из Ахетатона».

Пришли вести, что отказался повиноваться фараону Царский сын Куша принц Кашт. Он уже провозгласил себя независимым повелителем Нубии, ссылаясь на родство с фараонами. Кашта резко сократил выход дани, оставив едва 10 часть от положенной суммы. Теперь он называл это не данью, а подарками для коронации нового фараона.

Мерира возмутился такому заявлению принца, но сделать ничего не смог. Войска нельзя было уводить из Ахетатона. Новый фараон до смерти боялся, что его свергнут, не дав укрепиться на троне Верхнего и Нижнего Египта. Даже он начинал понимать, что по старому управлять страной станет трудно, если вообще возможно.

Безудержное разбазаривание средств из государственной казны сделало фараона банкротом, и ввергло Египет в полосу бедствий. Ежедневно поступали сообщения о том, что гарнизоны пограничных крепостей разбегаются. Никто не хочет служить без оплаты…

1351 год до новой эры
Ахетатон
Дворец фараона

В личных покоях, что облюбовал для себя Семенхкара, в громадном дворце Эхнатона, собрался малый совет. Мерира пригласил чиновников, дабы они пред лицом владыки, предложить пути выхода из кризиса.

Молодой фараон принял чиновников в полном облечении и со знаками царской власти в руках. На его голове была традиционная большая двойная корона Верхнего и Нижнего Египта со знаком золотой царской змеи.

Рядом с троном стоял великий жрец Атона Мерира в белом жреческом одеянии без всяких украшений. В последнее время жрец демонстрировал показную и фальшивую скромность.

На совет были пригашены военачальник Хормхеб, главный казначей Мерне-Ра-Атон, командир ливийской гвардии Па-Баста, и бывший чати по делам армии Маи, которого после смерти Эхнатона помиловали и снова вернули ко двору.

— Его святейшество собрал всех вас почтенные господа, — начал Мерира, — для совета и предложений по сложившейся ситуации в Нубии. Я думаю, вам не нужно объяснить, чем она грозит. Принц Кашт, царский сын Куша, официально отказался повиноваться фараону. И Провинция Куш более не управляется по слову и воле фараона. Мы просто обязаны принять немедленные меры по исправлению ситуации. Или завтра мы будем иметь десяток номов, которые также откажутся повиноваться. Прошу говорить, господа. Его святейшество слушает вас.

Первым выступил пред троном Маи:

— Ситуация очевидна, — заявил он. — И нужно немедленно послать войска для усмирения Нубии. Военачальником можно назначить почтенного Хоремхеба, что отлично подавил мятеж в Дельте и отбросил немирных ливийцев от наших границ.

Хоремхеб смерил ничтожного Маи презрительным взглядом и ответил на это заявление:

— А с какими силами почтенный Маи прикажет мне выступать против царского сына Куша принца Кашта?

— Если Его святейшеству будет угодно поручить вашим заботам нубийский корпус наемников, то вы получите тысячу отборных солдат империи. Я знаю, что это подразделение полностью сохранило боеготовность и способно воевать во имя и во славу фараона!

Фараон услышав это оживился и спросил:

— Правда? Маи, ты точно знаешь, что этот корпус все еще в полном составе?

— Абсолютно точно, мой повелитель. Корпус стоит рядом с Напатой на постоянных квартирах.

Фараон посмотрел на молчавшего Хоремхеба:

— Ты готов выполнить волю владыки, Хоремхеб? Я дам тебе пятьсот воинов из гарнизона Ахетатона и приказ нубийскому наемному корпусу присоединиться к тебе.

— О, повелитель! — низко склонил голову Хоремхеб. — Я солдат с молодых лет. Я бился в десятке битв и знаю, что такое командовать войсками на войне. А вот Маи этого совершенно не знает. То, что он предложил выполнить невозможно!

— Вот как? — вскричал Маи. — А может быть ты, почтенный Хоремхеб, просто не желаешь порадеть о славе нового фараона?

— Вот иди туда! Иди в Нубию и радей о славе и чести Его святейшества! — с вызовом посмотрел на Маи Хормхеб. — Если я недостоин, то, может быть, Его святейшество назначит Маи главнокомандующим? Пусть воюет в Нубии. И пусть добывает победы.

— Подождите! — гневно вскричал Мерира. — Вас пригласили не для скандала и выяснения личных отношений, но для решения проблемы, что стоит пред Египтом.

— Вот поэтому я и не желаю обсуждать это с ним! — ответил Хоремхеб. — То что он предлагает — самоубийство. Вы хотите знать — почему? Охотно расскажу. Спросите у Маи когда в последний раз наемному нубийскому корпусу посылалось содержание?

Все посмотрели на Маи. Тот пожал плечами и произнес:

— Его святейшество фараон Эхнатон не велел тратить на это средства. Такова была воля фараона!

— Корпус состоит уже больше шести лет на личном содержании принца Кашты, — продолжил Хоремхеб. — И никто из его солдат приказ фараона не выполнит. Это одно. Второе, в Кашты есть три или даже четыре тысячи солдат нубийцев. Это отлично подготовленные и опытные воины. Плюс к этому корпус наемников. Плюс ополчение Нубии даст ему не менее двух тысяч солдат. А у меня здесь всего двести человек из тех кто воевал со мной. Если даже Его святейшество даст мне тысячу солдат Ахетатона, то я не сумею разгромить Кашту. Он станет драться на своей территории и каждый житель Нубии станет ему помогать! Скажу больше. Если Кашта пожелает двинуть войска в Верхний Египет, то никто не станет ему мешать. Наши пограничные крепости свободно пропустят его войска. Там считают его родственником фараонов и наследником короны. И если до сих пор он не двинулся на Фивы, то это для нас милость Атона.

— Значит, ты считаешь, что вести войска в Нубию нет возможности? — спросил Мерира.

— Да. Потому что войск просто нет. Отправлять солдат из Ахетатона опасно. Мы в осаде, почтенные господа, если вы этого еще не заметили. Попробуйте выехать из города на небольшое расстояние. И наткнетесь на шайку бандитов. Их теперь расплодилось столько, что и в год всех не переловить.

— Но что нам делать с Нубией? — спросил фараон. — Неужели оставить все так как есть?

— Нужно послать туда чиновника Нехези, о великий! — предложил Хоремхеб. — Он в хороших отношения с принцем Каштой и сумеет его убедить.

— Это невозможно, — ответил Мерира. — Нехези отправлен с важным государственным поручением по воле Его святейшества.

— Тогда его стоит отозвать и проучить ему умиротворение Нубии. Иного выхода я не вижу.

— Мерира, — фараон посмотрел на жреца. — Разве Нехези еще не закончил порученного ему дела?

— Это так, о великий, но он пока не может прибыть сюда по причине еще одного поручения, которое я дал ему от твоего имени.

— Вот как? Тогда пошлите кого-то другого. Кто может заменить Нехези? Неужели при дворе нет замены скромному писцу?

— Иной кандидатуры нет. Хотя это всего лишь мое мнение. Все решает фараон, — Хоремхебу надоел это бесполезный разговор. Оппоненты не хотели его понимать.

— Но посоветуйте мне кого послать в Нубию?

— Среди нас нет тех, кого принц Кашта не прикажет казнить, как только мы въедем на его территорию. А Нехези пользуется расположением Кашты и тот прислушается к его совету. Я приблизительно также действовал против Ливийцев в Дельте. Некоторые их командиры служили под моим началом, и этих я сразу же привлек на свою сторону. В Нубии я никого не знаю. Зовите Нехези. И как можно скорее.

Мерира был полностью уверен, что Нехези мертв. Ведь его должны были убить по его собственному приказу. И он знал кого посылать для исполнения этого повеления.

Фараон Семенхкара смотрел на жреца и ждал его слова. Владыка во всем привык полагаться на верховного жреца Атона.

— Я сделаю все что нужно, для исполнения воли Его святейшества, — сухо ответил жрец.

1351 год до новой эры
Дом верховного Жреца Атона

Эйе прибыл в дом Хоремхеба в сопровождении пятидесяти своих слуг. Все они были вооружены мечами. Стража у дома военачальника над военачальниками Владыки Обеих Стран забеспокоилась увидев столько вооруженных людей.

Но Эйе поспешил их успокоить.

— Я пойду в дом к Хоремхебу один и без оружия. Мои люди останутся здесь.

— Хорошо, господин, — секретарь и оруженосец Хоремхеба молодой Рамсес склонил голову. — Иди за мной. Я проведу тебя к моему господину.

Но Хоремхеб сам вышел к нему навстречу.

— Эйе? Что значит все это?

— Ты о моей охране? Время теперь неспокойное, Хоремхеб. Приходиться беспокоиться о своей жизни. Но давай уйдем и уединимся от посторонних ушей.

Они прошли в кабинет военачальника и сели на резные табуреты черного дерева. Они смотрели в глаза друг другу.

— Ты меня понял, Хоремхеб. Ты ведь совсем не дурак.

— Ты решился на переворот? И чего ты ждешь от меня? Чтобы я тебя поддержал? Мятеж против фараона?

— Хватит играть, Хоремхеб. Хватит. Ты прекрасно понимаешь, что культ Атона нужно срочно ликвидировать. Ибо царство Египетское разваливается у нас на глазах. Такие как Мерира и Маи ведут его к гибели.

— Но что ты предлагаешь?

— Вернуться к почитанию старых богов и прекратить противостояние. Нужно заняться страной. Ирригационная система во многих номах в запущенном состоянии. Множество египтян голодают. По дорогам Египта гуляют банды дезертиров и грабителей. В армии назревают мятежи. И мятеж в Ливии и мятеж принца Кашта в Нубии это только начало. И я решил действовать. Я иду к дому Мерира. Если я его не прикончу — он прикончит меня. И я решил нанести свой удар.

— По Мерира? Не по фараону?

— Да. Именно по Мерира. Но дни фараона Семенхкара все равно сочтены. Его уже приговорили и без меня.

— Приговорили? — удивился Хоремхеб. — Но кто?

— Жрецы Амона-Ра и те, кто стоит за ними. Они хотят видеть на троне законного наследника фараона Тутанхатона. И если ты не станешь у нас на дороге, то все произойдет быстро. А если станешь, то все равно трон перейдет к Тутанхатону, но прольется кровь. Много крови. И падет она на твою голову.

— А ты, Эйе, займешь место подле Тутанхатона?

— Я скажу тебе правду. Именно так. Я стану первым чати фараона, и я буду править страной. Но ты сохранишь власть над армией и получишь возможность восстановить её.

— Вот как? Египетские корпуса Пта, Амона, Осириса будут восстановлены полностью?

— Да. И будут навербованы новые полки ливийцев и нубийцев. И если я стану чати, то клянусь тебе, скоро ты поведешь в Сирию могущественную армию.

— Если армия будет возрождаться, то я согласен служить фараону Тутанхатону.

— Тогда оставайся дома и ни о чем не переживай. Твоя жизнь, Хоремхеб вне опасности.

Эйе покинул дом военачальника, и смело отправился к дому своего врага. Он четко знал, как и когда стоит нанести удар. Мерира только готовился нанести свой удар. Проблема жреца была в том, что слишком долго присматривался и готовился. А Эйе был способен действовать спонтанно и был готов рискнуть всем.

— Пэнтоэр, — он оглянулся на идущего позади воина. — Ты нанесешь удар первым!

— Я готов, господин. Ты вытащил меня из тюрьмы, куда я попал по воле Мерира и я твой слуга навеки.

— Твоя рука не дрогнет? — спросил Эйе.

— Можешь не думать об этом, господин. Верховный жрец Атона мой личный враг и я готов его прикончить.

— Этим ты окажешь громадную услугу Египту.

— Мне нет дела до Египта. Но у меня есть долг перед тобой и долг мести.

Отряд Эйе приблизился к дому великого жреца.

— Пришел час когда нужно действовать! — произнес Эйе. — Вы все воины и сейчас именно от вас зависит судьба страны! Пусть ни у кого не дрогнет рука. Сейчас у вас одна задача — убивать!

— Будет исполнено как ты приказал, господин.

И Эйе отдал приказ.

Пэнтоэр при помощи двоих воинов перепрыгнул стену дома и бесшумно приблизился к воротам. Там дремали, опершись на копья, три воина. Они совершенно не ожидали нападения и службу на часах несли кое-как.

Это облегчило задачу Пэнтоэру. Он приблизился к первому и ударом меча снес ему голову. Затем одним движением поразил второго охранника ударом в грудь и тот рухнул без единого крика. Третий воин встрепенулся от шума упавшего тела, но предпринять ничего не смог. Он так и умер с выражением крайнего удивления на лице. Меч Пэнтоэра перерезал ему горло так, что голова почти отделилась от тела.

Ворота были открыты.

— Ты проделал все без шума, Пэнтоэр! — с восхищением произнес Эйе. — Боги за нас! Мерира обречен! Вперед!

И воины ворвались в сад дома верховного жреца Атона.

У самого входа в дом солдаты Эйе быстро разделались еще с десятком сонных стражников. Вот где сказалось падение дисциплины — ведь во времена фараона Тутмоса III, за сон на часах воина могли забить палками до смерти.

И началась резня. Убивали всех. И женщин, и детей, и стариков. Никто из домочадцев и слуг Мерира выжить был не должен. Эйе сам не чурался черной работы и как все орудовал мечом.

Пэнтоэр проник на верхний этаж убил стражника и схватил за волосы чернокожего раба.

— Где Мерира? — прорычал он. — Говори, или я стану отрубать тебе пальцы по одному!

— Он в своих покоях, господин. Я ничего не сделал. Я только слуга. Я раб Мерира.

— Показывай его покои! Живо!

— Но там дежурят воины! Его нубийские телохранители. ИХ немного, но сражаются они хорошо.

— Веди и не болтай.

Пэнтоэр призвал к себе троих воинов, и они двинулись за рабом. Но у самых дверей покоев великого жреца им навстречу вышли трое чернокожих телохранителей. Раб не солгал. Один метнул копье и оно, едва не задев Пэнтоэра вонзилось, в грудь воину идущему за ним.

Раб страшно завизжал и повалился на пол. Он явно не хотел умирать.

Пэнтоэр бросился вперед. У него не было шита и он сильно рисковал. Бросивший копье нубиец схватился за меч. Он у него был египетского типа имевший серповидную форму. У Пэнтоэра же был прямой обоюдоострый бронзовый клинок.

Мечи скрестилась. Пэнтоэр легко отбил удар нубийца и поранил ему правую руку. Тот выпустил свое оружие и быстро отступил назад. Его место занял еще один воин.

Его удар снес голову воину, что в этот момент выскочил из за спины Пэнтоэра. Но это была последняя удача нубийского телохранителя в жизни. Прямой клинок поразил его в горло.

Затем Пэнтоэр пригнулся и это спасло ему жизнь. Меч еще одного врага просвистел над его головой. А он, не поднимаясь, снова нанес удар и погрузил свой клинок противнику в пах. Тот дико закричал и рухнул, выронив меч. Пэнтоэра обдало фонтаном крови.

Он поднялся и оглянулся назад. За ним стоял один воин.

— Ты сражался как лев, господин.

— В покои! — закричал Пэнтоэр и первым ринулся внутрь.

Там было еще двое нубийцев. Они были вооружены мечами и щитами. Это были сильные и проверенные воины, что никогда не знали страха. Но теперь вид залитого кровью врагов египтянина с перекошенным яростью испугал их.

— Воины! Я пришел за головой Мерира! В доме полно трупов его воинов и слуг. Хотите присоединиться к ним? Тогда сражайтесь! Там лежат тела ваших троих товарищей.

Нубийцы не шевелились. Но было очевидно, что умирать за Мерира они не хотели…

Толстый верховный жрец Атона был жалок, когда Пэнтоэр вытащил его из под большого резного ложа.

— Узнаешь меня, Мерира? Я пришел за твоей головой.

— Ты? — прохрипел дрожащими от страха губами верховный советник фараона.— Но я верховный жрец!

— И ты думаешь меня это остановит?

— Бог Атон…

— Не стоит поминать имя Атона! Я плюю на Атона и на его храмы! Это ложный бог! И пусть он поразит меня если он есть за такое слова!

Мерира смолчал.

— Мой господин Эйе пришел в твой дом с воинами и перебил всех здесь. Он хочет чтобы ты знал чья рука карает тебя.

— Эйе? Но у нас с ним договор! Я хочу видеть его!

— Нет. Эйе не желает говорить с тобой. Он желает получить твой голову и посмотреть в твои открытые от ужаса глаза.

— Прошу тебя, дай мне поговорить с Эйе. Я одарю тебя за это! У меня здесь много всего!

— Все что у тебя здесь уже принадлежит Эйе. И только он может дарить или не дарить! Так что не распоряжайся тем, что уже не твое. Умри достойно!

— Нет! — заверещал Мерира.

Пэнтоэр схватил жреца за волосы и одним ударом отсек его голову. На его лице заиграла улыбка. Он сумел отомстить. И отомстить могущественному врагу. Такого мог добиться далеко не каждый.

В этот момент в покои жреца ворвались еще пятеро воинов Эйе.

— Жрец умер? — спросил один из них. — Господин беспокоиться.

— Вот его голова!

— Свершилось! Слава богам Кемета!

— Там у входа стоят двое нубийцев, что сложили оружие. Я обещал им жизнь. Не убивайте их.

— Они уже мертвы. Приказ господина. Никто не должен остаться в живых в этом проклятом доме.

— Вот как? — спокойно произнес Пэнтоэр. — Значит такова их судьба. И не я тому виной.

Он со своим страшным трофеем в руке вышел из покоев великого жреца Атона.

Внизу его ждал Эйе.

Чати фараона, увидев голову своего врага, задрожал от радости. Он схватил её и посмотрел в глаза Мерира.

— В твоих глазах страх! И ты хотел управлять страной Кемет? И ты хотел остановить меня? Но боги против тебя, Мерира. Да не будет тебя упокоения в стране Осириса. Я прокляну твое тело и твою душу. Ты долго будешь мучиться и страдать. Ты ведь уже подготовил для себя гробницу? Ты хотел чтоб над твоим телом трудились лучшие бальзамировщики? Не так ли? Но ничего этого не будет! Ты кончишь, так же как и сотни твоих жертв. А твой череп станет достопримечательностью моего дома.

Пэнтоэр смотрел на Эйе и не узнавал его. В этот момент он понял, что на дороге к двойной короне Египта этого чиновника не остановит ничто…

На следующий день во дворце фараона вопиялись новые люди. Эйе прибыл туда господином и везде ставил своих людей. Слуг Мерира убивали прямо там где заставали.

Молодой фараон был страшно напуган и боялся, что и его сейчас зарежут. Он заперся вместе с женой в своих покоях и ждал.

— Меритатон, пришла наша смерть! — фараон обнял свою жену.

— Они не посмеют поднять на тебя руку. Ты мой муж! А я дочь фараона Эхнатона! Мы в городе Солнца.

— Но ты слышишь эти страшные крики? Там убивают слуг Мерира!

— Непонятно где он сам. Он должен охранять твой покой.

В этот момент страшный крик раздался уже у самых дверей покоев фараона.

— Смерть! — прошептал Семенхкара.

Двери распахнулись и к нему вошел сам Эйе в сопровождении Пэнтоэра и пяти воинов.

— Мой привет фараону Верхнего и Нижнего Египта Семенхкара. Хотя не могу сказать живущему в правде фараону. Ибо ты Семенхкара не живешь в правде.

— Привет тебе, Эйе, слуга фараона, — дрожащим голосом ответил фараон. — Ты пришел поднять руку на своего повелителя?

— Что ты, о, фараон! Как могу я твой преданный слуга даже помыслить об этом? Я только наказал некоторых твоих врагов, чем оказал тебе большую услугу.

— Врагов? Но кто эти враги? Пусть Мерира займется врагами.

— Мерира? Ты изволишь говорить о бывшем великом жреце Атона, о повелитель Верхнего и Нижнего Египта?

— Почему о бывшем? Кто может лишить сана великого жреца кроме фараона? — Семенхкара попробовал придать своему голосу твердость, но это у него получилось плохо.

— Пэнтоэр! Покажи владыке то, что осталось от Мерира! — приказал Эйе.

Пэнтоэр вытащил из поясной сумки мертвую окровавленную голову и протянул в вытянутой руке фараону. Семенхкара вздрогнул.

— Вот именно поэтому я и назвал жреца бывшим, о, владыка.

— Но кто… кто убил его? Как такое… — стал заикаться фараон.

— Кто посмел это сделать?! — яростно закричала Меритатон. — Кто мог отвадиться на такое?

— Я приказал убить его! Я, Эйе, твой верный слуга, о, жена фараона, и дочь моего господина Эхнатона. Он был врагом Египта, и я покарал его. Разве это не долг каждого верноподданного фараона карать врагов фараона?

Царевна посмотрела в глаза Эйе и отвела взгляд. То, что она там увидела её не понравилось.

— Но он… разве… был моим врагом? — пролепетал Семенхкра.

— Да, о, фараон. Он был злейшим твоим врагом. И поэтому умер, как твой враг.

— Но я не понимаю…

— А тебе и не нужно ничего понимать, о, фараон. В твоем государстве и при твоем дворе, по милости богов, есть люди, что все понимают, и они помогут тебе управлять этой страной.

— Если так то тогда все хорошо? Не правда ли?

В этот момент фараон был просто жалок. То, что сказал чиновник было оскорблением величия и не только владыки Египта, но бога Атона. Ведь Эйе сказал «по милости богов», а культа Атона пока никто не отменял.

— Конечно, хорошо, о, фараон. Но ты должен наградить своего верного слугу.

— Да? Я должен…

— И ты жалуешь ему титул верховного чати страны? И он возьмет на себя все права управления страной! Ты ведь сделаешь это, фараон?

— Да. Я дарую Эйе титул чати Верхнего и Нижнего Египта, и пусть все иные чати отныне исполняют его волю.

— Слово и воля фараона! Внимание и повиновение!

Прошла неделя с того момента, и фараона верхнего и Нижнего Египта Семенхкары не стало. Он умер. И через два дня после его смерти умерла и его жена принцесса Меританон.

Папирус №6 Фараон Тутанхатон

1351 год до новой эры
Первый год правления фараона Тутанхамона

Эйе убедил принца Тутанхатона занять опустивший престол царства египетского. И это его решение было понятно для Нехези. Занять трон в обход принца, которого сам Эхнатон прочил в свои приемники, было делом опасным. Могут легко найтись желающие, исправить эту несправедливость. А Эйе желал власти твердой и постоянной.

Чати фараона прямо спросил своего писца после коронации нового фараона:

— Нехези, ты веришь мне? Веришь в то, что я хочу добра Египту?

— Конечно, господин.

— Я не о том, Нехези. Веришь ли ты мне как будущему фараону?

— Я давно знаю, господин, о твоем стремлении к короне. И я на твоей стороне.

— Это хорошо. Но меня интересует почему? Только из-за выгоды, что это может тебе принести? Или из любви к стране и к народу Кемета? — Эйе внимательно посмотрел на молодого писца.

— Я не равнодушен к почестям, господин. Но и благо страны для меня не пустой звук. Я желаю, чтобы Египет был великим государством и восстановил свое влияние в Сирии.

— Ты сказал откровенно и это хорошо. На первое место ты поставил себя. И ты хотел бы стать большим человеком в большом государстве. Но ты не считаешь, что величие Египта возможно при фараоне Тутанхатоне?

— Нет, господин. Тутанхатон не способен поднять страну из того состояния, в котором она оказалась теперь. И я понимаю, что ему сидеть на троне недолго.

— Но не так недолго как Семенхкаре. Мне нужно чтобы именно Тутанхатон стал инициатором отмены культа Атона.

— А вот этого я не понимаю, господин. Разве не выгодно именно тебе стать в глазах многих египтян спасителем страны? Ты возродишь культы старых традиционных богов, и многие будут тебе благодарны.

— А вот здесь говорит не разум, а молодость, — возразил Эйе. — Я был чиновником Эхнатона и его близким придворным. Он награждал меня за продвижение культа Атона. И многие об этом помнят.

— Но жрецы Амона-Ра поставили на тебя. Разве не так?

— Но жрецы Амона-Ра, это не все жрецы Египта. И многие если я сразу захвачу власть и стану отменять культ Атона и возрождать старые культы, попрекнут меня прошлым. Да и не факт, что именно культ Амона-Ра станет главным государственным культом. Мне донесли, что жрецы Птаха стремятся возродить культ своего бога как основной! Ведь так было когда-то. Также зашевелились и жрецы культа Тота. Хотя эти не претендуют на главное положение, но хотят видеть Тота равным Амону-Ра. Реформу Эхнатона не так просто завершить вот так просто.

— А что даст тебе, если реформу начнет Тутанхатон? — спросил Нехези.

— Тогда сама инициатива исходит от фараона. И объявят её от имени фараона. И думать при этом станут о нем. И тогда меня не в чем будет отменить. И пусть так все устоится несколько лет, а вот затем я смогу занять престол. И делать все стоит осторожно чтобы культ Амона-Ра остался во главе, объединяющей силой Египта. Но хватит на сегодня. Иди, Нехези. Завтра ты мне понадобишься.

— Да, господин!

— Облачишся в лучшее что у тебя есть. Вручение короны новому фараону событие серьезное.

На следующий день в большом дворце Эхнатона собралось множество придворных и жрецов. Особняком держались приезжие из других городов и особенно из Фив. Это были посланцы жреческих корпораций, что надеялись на большие перемены связанные с новым царствованием.

Жрецы были одеты просто в белоснежные длинные рубашки и намеренно не украшали себя никакими украшениями. Они с осуждением смотрели на жрецов Атона одетых торжественно, ибо пока еще именно они могли возлагать корону на чело нового владыки.

Но уже само присутствие жречества иных культов в Ахетатоне внушало стране надежду на скорые перемены.

Нехези в белой юбке с золотым поясом и красочным полосатым передником, украшенным золотыми пластинами с мечом на боку стоял возле своего господина Эйе. На его ногах были драгоценные сандалии, а шею украшало ожерелье — подарок деда фараона Эхнатона Йуйя. В руках он держал письменные принадлежности как и положено секретарю великого чиновника фараона.

Великий военачальник Хоремхеб стоял здесь же в окружении блестящих офицеров гвардии блиставших драгоценным оружием. Хоремхем вежливо кивнул в знак приветствия Эйе и Нехези.

-Видишь, как высоко вознесся твой дружек,— произнес Эйе. — Он великий военачальник Египта. И сила его такова, что он сам может получить корону.

-Господин подозревает Хоремхеба в стремлении к кроне? — удивился Нехези.

-Пока нет. Пока он мечтает о военном походе в Сирию. Но кто знает, о чем он станет мечтать, когда станет одерживать победы? Слишком его возвысил фараон Эхнатон. Слишком.

-Господин думает, что Хоремхеб станет его врагом?

-В борьбе за власть все враги, Нехези. Кроме тех, кто служит мне лично. Эти люди надеяться на меня в реализации своих честолюбивых замыслов.

Появился церемониймейстер Меритенса. В его руках был жезл и о взмахнул им и громадный зал затих.

-Его высочество принц Тутанхатон и её высочество принцесса Анхесенатон! Склонитесь перед величием дома великого Яхмоса!

После этих слов появился Тутанхатон и его жена. За ними шли «носитель опахала по правую руку царя» и «носитель опахала по левую руку царя».

Принц был красив. Небольшого роста, с худощавой и стройной фигурой, выразительным лицом с правильными чертами. Этим он выгодно отличался от Эхнатона.

Принцесса Анхесенатон ничем не уступала своей матери царице Нефертити. Так же красива и грациозна.

Придворные пали ниц.

Тутанхатон милостиво кивнул и позволил все подняться. Затем он прошел к трону и сел на него. Церемония началась. Жрец Атона, что заменил Мерира, поднес принцу на золотом блюде двойную красную и белую корону царства Египетского — древний символ власти могущества фараонов. Хищно сверкнул золотой урей (царственная змея) которым она была украшена.

Другой жрец принял корону и возложил её на голову Тутанхатона.

-Да продлит великий Атон дни царствования своего сына фараона Верхнего и Нижнего Египта Тутанхатона, владыки царств и справедливого повелителя народов. Да живет он в правде во имя божественного солнечного диска!

-Да живет вечно фараон Тутанхатон! — закричали военные и за ними все придворные и приглашенные.

-Внимание и повиновение слову владыки нашего фараона Тутанхатона!

-Жизнь! Кровь! Сила! Фараон! Фараон! Фараон!

Все вокруг снова пали ниц уже не пред принцем, но перед повелителем Верхнего и Нижнего Египта! Новое царствование началось. Тутанхатон сжал в своих молодых руках символы царской власти…

Конец второго тома

Примечания

1

Фараон Рамсес Великий действительно брал себе в жены собственных дочерей.

(обратно)

2

В этом Тутмос был прав. Только много тысяч лет спустя его работу обнаружат археологи, что станут раскапывать Ахетатон. Это небольшая головка царицы Нефертити, изготовленная им из песчаника. Она будет извлечена из развалин мастерской и помещена для всеобщего обозрения в Каирский музей, где её можно видеть и в наше время.

(обратно)

Оглавление

  • Пролог . Папирусы писца и жреца храма Пта в городе Мемфисе
  • Папирус №1 . Война в Сирии
  • Папирус №2 . Друг фараона говорит правду своему царю
  • Папирус №3 . Смерть наследника фараона
  • Папирус №4 . Смерть фараона Эхнатона
  • Папирус №5 . Фараон Семенхкара — месяц на троне
  • Папирус №6 . Фараон Тутанхатон . . .
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Убийца фараона», Владимир Александрович Андриенко

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства