«Документы в архивах отсутствуют»

2371


Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Документы в архивах отсутствуют

Предыстория

«Изучайте прошлое, чтобы предвидеть будущее», – говорил Конфуций. Действительно, в событиях прошлого, как в зеркале отражается то, что происходит сегодня, что может произойти завтра. Правда, от времени зеркало замутилось и потускнело, и различить детали стало трудно, а то и просто невозможно, но сам силуэт, все его движения видны четко...

В ночь с 26 на 27 января 1904 года японские миноносцы атаковали русскую эскадру, стоявшую на рейде Порт-Артура. Началась русско-японская война. Возмущению в России не было предела: вероломное нападение без объявления войны... Но шел уже ХХ век, и формальности вручения нот самураи сочли старомодной и ненужной церемонией. Потом такие разбойничьи нападения станут обычными, к ним привыкнут, и газеты будут помещать сообщения о них где-то на третьей полосе, между сенсационным репортажем о разводе известной кинозвезды и объявлением об очередном банкротстве. Генералы целиком поставят дипломатию на службу стратегии: переговоры будут служить паузой для накапливания сил, подписание мирных договоров превратится в дымовую завесу, скрывающую направление главного удара. Но тогда, в первый раз, это поразило, слишком сильный были традиции чопорного и респектабельного XIX века.

Многие удивлялись: как это крошечная Япония рискнула напасть на русского гиганта? И вообще, что она такое, эта самая Япония? В Петербурге рассказывали, будто японцы все поголовно болеют сонной болезнью, прямо так и засыпают на ходу. Предрекали быстрый и страшный разгром Японии. Да и сами японские генералы, развязавшие эту войну, с опасением ждали первых боев, ведь никогда ранее они не рисковали бросать вызов первоклассной европейской державе. Они хорошо помнили залпы пушек коммодора Перри, взломавшего полвека назад двери в Японию. Но после боев на реке Ялу, у Цзиньчжоу и Вафангоу эти опасения рассеялись. Слабые русские авангарды были разбиты наголову, Порт-Артур блокирован, а Манчжурская армия начала пятиться назад. Героизм и самоотверженность русского солдата разбились о бездарность и интриги русских же генералов. Не маршал Ойяма и генерал Ноги выиграли эти бои, нет, их проиграли генералы Фок и Штакельберг.

Но еще не все было потеряно. Если бы русский флот сумел захватить господство на море и перерезать поток войск и снабжения, идущий из Японии в Манчжурию, – японская армия была бы обречена. Однако в бою, происшедшем 28 июля в Желтом море, русская эскадра этой задачи решить не смогла. Формально бой кончился ничем – ни один корабль не был потоплен; повреждения, полученные японскими кораблями, были не меньше, а может быть, даже и больше, чем у русских кораблей. Однако более Порт-Артурская эскадра до самой своей бесславной гибели на внутреннем рейде в море не выходила. И это была победа, крупная победа японцев.

После этого сражения спешно снаряжавшаяся в Кронштадте Вторая Тихоокеанская эскадра стала последней ставкой царского командования в войне на море, последней надеждой на выигрыш всей войны. На карту бросалось абсолютно все. Но понимали это не только русские адмиралы. Понимали это и японцы и те, кто стоял за их спиной.

Помните: «Как Япония решилась?» Решилась, потому что чувствовала мощную поддержку Англии и Соединенных Штатов. Сегодня мы видим множество подобных примеров, когда войны ведутся чужими руками, когда золото дают одни, а кровью за него расплачиваются другие. Тогда же, в начале века, договоры о «стратегическом сотрудничестве» были еще не в ходу, а потому говорили, что Японию воюет сама. Так ли? На английские и американские займы создавался японский флот. В Англии, например, займы устраивал личный банкир и близкий друг короля Эдуарда VII сэр Эрнест Кассель. Английские военные советники обучали японских матросов стрелять из американских пушек, и сами принимали участие в боях. Мы-то с вами о подобном читаем и слышим часто, но в 1905 году в это мало кто поверил. Слишком уж свежи были в памяти события недавнего прошлого, когда нынешние союзники враждовали.

13 августа 1862 года. Эскадра вице-адмирала Купера бомбардирует береговые укрепления города Кагосима. По крайней мере, пытается это сделать. Большая часть снарядов летит – разумеется, совершенно случайно – мимо фортов, в город. Ну, что поделаешь... На войне, как на войне.

Так японцам был дан первый урок «европейских манер». Ученики оказались способными, и выпускной экзамен сдали на отлично. Впервые мир услышал о японском флоте 25 июля 1894 года, когда крейсер «Нанива» потопил английский пароход «Коушинг». Долг, как говорится, платежом красен. Командир крейсера капитан 1 ранга Того Хейхатиро, кстати, учился в Англии.

Список врагов России был длинен. Все желали одного – как можно больше ослабить ее, но добивались своей цели по-разному. Кайзер Вильгельм II резонно рассудил, что чем прочнее Россия увязнет в войне на Дальнем Востоке, тем меньше сил останется у нее для планировавшейся кайзером войны в Европе. И Вильгельм решил «помочь» русским. «Адмирал Атлантического океана приветствует адмирала Тихого океана», – такой сигнал был поднят на мачте его яхты во время свидания двух императоров в Ревеле, деликатно указывая, куда следует стремиться Николаю II. Но, повторю, роль первой скрипки в антирусском оркестре играла Англия, ее морское командование. Британское Адмиралтейство видело в русском флоте опаснейшего своего врага, и ради его ослабления, а если удастся, то и полного уничтожения, было готово на все, абсолютно на все.

Именно во время русско-японской войны произошло событие, впервые реально поставившее мир на грань войны мировой. Однако произошло оно далеко от залитых кровью полей Манчжурии и ставших кладбищем русского флота вод Тихого океана. И, может быть, именно поэтому слова «Гулльский инцидент» многим ничего не говорят, тогда как об осаде Порт-Артура и Цусимском сражении знают все. Историки редко обращают внимание на этот «незначительный эпизод» похода Второй Тихоокеанской эскадры, отделываясь обычно парой маловразумительных фраз. Их можно понять: документов, относящихся к этому событию, почти нет, да и те, что имеются, рассказывают лишь о том, что было после. А что было до? В отличии от Форин Офиса, Адмиралтейство Великобритании своих документов не публикует и через 70 лет, так что надежд узнать, что было до практически нет.

Строить предположения историки не любят. Но если все-таки начать, и начать с вопроса: кому выгодно? – то многое может проясниться. Автор не утверждает, что все происходило именно так, как он описывает. Но так могло быть...

Кто есть кто

Адмиралтейство и Королевский Флот – предмет гордости и восхищения всех англичан, начиная с короля: Его Величество Эдуард VII – Боже, храни короля! – сам имеет чин адмирала, и кончая последним кокни. Это основа, на которой построено гигантское здание империи и стальной пояс, стягивающий эту хрупкую конструкцию, не дающий ей рассыпаться. Королевский Флот – предмет лютой ненависти и зависти других держав. Королевский Флот – о-о! – это просто Королевский Флот, и любые другие эпитеты здесь излишни.

«Правь, Британия, морями!» – вот девиз и Королевского Флота, и любого английского обывателя. Впрочем, аппетиты господ адмиралов не ограничиваются морями. «Мы смотрели на наш флот, как на исполнителя полицейских функций в мировом масштабе», – прямо заявил однажды вице-адмирал Смит. Но такие масштабы требуют соответствующих размеров флота, и правительство нещадно обирает все того же обывателя, выбрасывая миллионы на строительство новых броненосцев, крейсеров, миноносцев. Ограничение вооружений? Да о чем это вы? В Адмиралтействе и слов-то таких не знают, нет. Оставьте эти несбыточные мечтания. «...Их Лордства полагают, что невозможно обеспечить, чтобы условия какого-либо соглашения выполнялись». Очень знакомый мотив, не правда ли? И вообще, по мнению господ адмиралов, ограничение вооружений было бы на руку только диким нецивилизованным народам и поставило бы непреодолимое препятствие на пути распространения демократии, лучше уж построить пять или десять новых кораблей, истратив на это пять или десять миллионов фунтов. Зато все проблемы будут решены.

И обыватель не ропщет. Раз лорда Адмиралтейства говорят, что так надо для спокойствия и безопасности империи, для защиты ее, а значит и лично его, обывателя, жизненных интересов – следовательно, так надо. Да и что ему роптать, ведь на каждого жителя метрополии работают девять человек в колониях: малайцы, индусы, негры... Так что, если Их Лордства говорят, что флот Британии должен превосходить по силе два любых других флота, вместе взятых, что ж, обыватель даст деньги на поддержание «двухдержавного стандарта» – так нужно для защиты имперских интересов. Впрочем, осатаневшие от переизбытка патриотизма деятели Морской Лиги кричат и о «трехдержавном стандарте», но от них стараются держаться подальше даже сами адмиралы. Но, если будет нужно, то... Пусть только Адмиралтейство следит за всем, что может угрожать интересам империи.

И Адмиралтейство следит. Этот угрюмый тяжеловесный дворец, обосновавшийся в самом центре Лондона у Чаринг-Кросского моста, точно сыч медленно обводит морские горизонты тяжелым немигающим взглядом корабельных орудий, с подозрением глядя на любой корабль, не несущий на гафеле крест святого Георгия. Его стены хранят память о бравых пиратах королевы Елизаветы, внезапно превратившихся в сиятельнейших лордов. Нынешние обитатели дворца не заросли буйными бородами, вместо живописных лохмотьев на них расшитые золотом белоснежные мундиры, их холеные руки никогда не сжимали рукояти абордажных топоров, но души... В их душах по-прежнему живут Дрейк, Кавендиш и Морган. В любую минуту они готовы, не задумываясь, пустить в ход пушки, как это делали их предшественники. Правда, сделано это будет во имя защиты жизненно важных интересов империи, которые, как известно, превыше всего. Ну, а парламент потом придумает, как объяснить и оправдать действия адмиралов.

Во время гражданской войны в Перу в мае 1877 года монитор «Уаскар», как позднее объясняли господа адмиралы, «стал тревожить английские суда». И контр-адмирал де Хорси, нимало не смущаясь тем, что войны между Англией и Перу нет, атаковал его.

В июне 1882 года в Египте происходит восстание против продажного проанглийского правительства – опять угроза интересам Британии. И эскадра адмирала Сеймура превращает в груду дымящихся развалин Александрию. Под английскими снарядами гибнут женщины и дети? На войне, как на войне. Так что, если раньше пираты превращались в лордов, то теперь блестящие пэры уверенно освоили обратное превращение.

Интересы империи в опасности! И лорды Робертс и Китченер загоняют тысячи жителей Трансвааля и Оранжевой республики в концлагеря, дабы они в полной мере оценили те блага, которые им несет высокое покровительство британской короны.

Интересы империи в опасности! И в ход пущены лиддитовые снаряды, выделяющие при взрыве облака удушливого дыма. Если же светлейшие лорды не применили тогда газ «Циклон Б» и атомную бомбу, то лишь потому, что ученые не дали им в руки эти мощные средства «защиты цивилизации и демократии». Только поэтому, ибо во имя пресловутых интересов разрешено все.

Собственно, Их Лордства и не скрывают этого. На Гаагской конференции по разоружению, созванной в 1899 году по инициативе России, английские адмиралы с наглой откровенностью заявили, что они «против того, чтобы связывать руки» каким-либо условностями при ведении военных действий. Более того, убийство безоружных людей они возвели в ранг доблести. «Когда наступит ночь, миноносец, незамеченный, подойдет к пароходу и пустит его на дно со всей командой и пассажирами, не только не испытывая сожаления, но и гордясь своим подвигом». Примерно так собирался воевать Королевский Флот!

«Сила выше права» – такого девиза вы не найдете на гербах кораблей Его Величества. Но если повернуть обратной стороной геральдические щиты, украшенные изображениями грифонов, львов и единорогов, обрамленные звучными латинскими изречениями, то на каждом явственно проступит этот разбойничий клич.

Королевский Флот и Адмиралтейство превратились в обособленное государство, живущее своей жизнью, отличной от жизни страны. Первый Морской Лорд – командующий флотом – давно уже считается на кораблях Его Величества первым после бога и короля. Гражданские же власти, в том числе и премьер-министра, офицеры Королевского Флота ни в грош не ставят. Ведь недаром есть свой штандарт у короля, свой флаг у Первого Лорда Адмиралтейства – морского министра, но нет своего флага у главы правительства.

Лондонский обыватель спокойно спит, зная, что не спят матросы и офицеры на кораблях Королевского Флота, не спят в Адмиралтействе. После одного из многочисленных кризисов, вызванных непомерными аппетитами британской короны, была создана «летучая эскадра», днем и ночью стоявшая в Портсмуте в немедленной готовности выйти в море и «пойти всюду, куда потребуют интересы империи, и сделать все, что необходимо».

С особой подозрительностью Их Лордства следят за тем, что происходит в Петербурге. Ведь от границ России рукой подать до жемчужины Британской империи – Индии, и никакой, даже самый сильный в мире флот не сможет помешать этим ужасным казакам появиться на берегах Ганга. А если Россия к тому же обзаведется сильным флотом... От такой перспективы темнеет в глазах. Нет, такой перспективы Их Лордства не допустят. И пока послушное правительство безропотно утверждают любой бюджет Адмиралтейства, бросая очередные миллионы на строительство новых кораблей и баз, лорды будут готовить свои средства. Все помнят, как однажды адмирал Паркер внезапным ударом уничтожил датский флот к Копенгагене, обогатив словарь английского языка новым глаголом «копенгагировать». Войну по причине спешки тогда объявить не успели.

Вот и теперь следует быть готовым ко всему. На всякий случай. К чему готовиться? На этот вопрос с предельной ясностью ответил гражданский лорд Адмиралтейства Артур Ли: «Если возникнет война, британский флот сумеет нанести первый и сокрушительный удар прежде, чем противная сторона узнает из газет, что война объявлена».

Если нельзя, но очень нужно...

Если бы на этом совещании присутствовал секретарь, он записал бы в протоколе: «Принимали участие: Первый Лорд Адмиралтейства, Первый Морской Лорд, заместитель начальника Управления военно-морской разведки Адмиралтейства». Но секретарей не было, Их Лордства предпочитали обходиться без лишних свидетелей.

Трое, собравшиеся в кабинете морского министра, не питали особой приязни друг к другу. Командующий флотом в душе презирал министра, считая лощеного графа приятно выглядящим нулем, пробравшимся в министерское кресло только благодаря своим связям. (Граф Селборн был зятем премьер-министра, других достоинств за ним не числилось.) Граф, в свою очередь, недолюбливал лорда Керра, не без оснований полагая, что годы, проводимые на палубе корабля, не способствуют совершенствованию хороших манер, которым граф придавал исключительное значение. И оба свысока относились к заместителю начальника разведуправления: представитель этого ведомства не может быть настоящим джентльменом, несмотря на офицерский мундир. Ведь неспроста сам начлальник Управления – принц Луи Баттенберг – практически полностью устранился от руководства некоторыми секторами, ограничиваясь подписанием представляемых ему сводок и протоколов.

Лорд Керр всегда завидовал почти сверхъестественному чутью принца, позволявшему выкручиваться из самых щекотливых положений. Вот и сегодня, словно предвидя заранее, что речь пойдет о вещах крайне неприятных и опасных, он прислал вместо себя заместителя – капитана 1 ранга Оттли. Но с Управлением приходилось считаться, в последнее время оно приобрело такой вес и значение, что, как грустно констатировал один из морских министров, «без него было практически невозможно решить ни одного вопроса, имеющего большее значением, чем, скажем, какие-либо изменения формы одежды». Капитан же 1 ранга Оттли считался восходящей звездой Управления, и это хоть немного подсластило пилюлю.

Селборн со скучающим видом откинулся на спинку кресла, без внимания слушая лорда Керра.

– ... Бои 28 июля и 1 августа, по донесениям нашего атташе в Японии Пакенхэма, были во многом неожиданными. – Керр хлопнул по кожаному бювару, лежащему перед ним. – Прежде всего, резко возросла дистанция артиллерийской стрельбы, что приводит к чудовищному расходу боеприпасов при ничтожных результатах. 28 июля Того уже был готов из-за этого прекратить бой, так как его корабли впустую расстреляли все снаряды. Только вмешательство наших советников спасло положение. В связи с этим особенно остро встает вопрос повышения точности стрельбы, но сами японцы решить эту проблему не могут.

– Так давайте поможем им, – тихо предложил капитан 1 ранга. – В нашем флоте ведь проводились опыты с приборами центральной наводки, и были получены удовлетворительные результаты.

Селборн взглянул на него и скривил губы. Приходилось терпеть эту безликую личность, раз уж ей посчастливилось пробиться. Дело в том, что сам Оттли старался быть на виду как можно меньше. Даже представляясь, он произносил фамилию так невнятно, что собеседнику в дальнейшем приходилось прятаться за вежливое, но совершенно неопределенное «сэр». Что ж, у каждого могут быть свои слабости, поэтому, раз он сам того так хочет, и мы тоже не будем называть его по фамилии.

– Но это пока только опыты, – возразил ему Керр.

– Ну, вот видите, – улыбнулся капитан 1 ранга. – А русские уже двадцать лет назад испытали систему Давыдова в бою. Бедным туркам выпало сомнительное удовольствие первыми опробовать на своей шкуре новое изобретение. Вот и система Скотта, как всякая новинка, должна быть проверена в бою.

– Адмирал Фишер уже испытал ее, – брюзгливо заметил Керр.

– Только на маневрах.

– Что поделаешь, мы не воюем.

– Мы – да, – снова улыбнулся заместитель начальника разведуправления.

– Простите, сэр, – очнулся вдруг от каких-то дум министр, – насколько я понял, вы предлагаете передать приборы Скотта японцам?

– Совершенно верно, – кивнул капитан 1 ранга. – Полученный опыт будет совершенно бесценным, как для совершенствования конструкции приборов, так и для обучения личного состава обращению с ними. Поэтому, как я считаю, необходимо увеличить количество наших советников в японским флоте.

... - имею честь почтительнейше доложить, что повеление Вашего Императорского Величества выполнено, рапорт о чем с трепетом повергаю к стопам Вашего Императорского Величества.

Адмирал Того кончил читать донесение и склонился перед императором в глубоком поклоне. На неподвижном лице Муцухито не дрогнул ни один мускул, он по-прежнему смотрел мимо адмирала на лепную позолоту, украшающую стены зала. В воздухе повисла тяжелая тишина. Адмирал выпрямился, нервно комкая в кулаке исписанные листы. Наконец император перевел на него взгляд тусклых глаз.

– И в Нашей стране и за рубежом хорошо известно, что Объединенный флот под вашим командованием сделал то, что не удавалось никому. – Тихий голос императора, казалось, заполнил весь зал. – Слушая ваше донесение, Мы были совершенно удовлетворены вашей верностью и отвагой, которую показали ваши офицеры и матросы.

Того перевел дыхание и снова замер в поклоне. Император, немного помолчав, спросил:

– Кто из офицеров больше других отличился в битве?

Адмирал, резко выпрямившись, решительно ответил:

– Капитан 1 ранга Пакенхэм, Ваше Величество.

– Я полагал, что приборы Скотты считаются совершенно секретными, – сказал Селборн, озабоченно разглядывая наманикюренный мизинец. – Сэр, я против того, чтобы давать в руки, пусть даже союзникам, такое опасное оружие.

– И все-таки придется это сделать, – кротко заметил капитан 1 ранга. – Дело даже не в том, что система нуждается в испытаниях, хотя и это важный довод «за». Японцы, похоже, застряли под Порт-Артуром очень надолго. Их штурм отбит с колоссальными потерями, генералы Ноги и Идзити ухитрились положить почти треть своей армии.

– Стр-ратеги, – про себя, но так, чтобы услышали все, буркнул Керр.

– Между прочим, в Кронштадте готовится к отправке на Тихий океан Вторая эскадра, она вот-вот выйдет. Если она сумеет соединиться с Первой, то японцам не поздоровится. Адмирал Того не смог справиться с одной русской эскадрой, теперь же на стороне русских будет численный перевес, и значительный. Объединившиеся эскадры просто раздавят японцев. В такой ситуации только качественное превосходство может дать Того хоть какой-то шанс.

– В случае объединения русские будут иметь одиннадцать эскадренных броненосцев против четырех японских, – подтвердил Керр.

– Меня тоже не приводит в восторг мысль, что приборы Скотта попадут в руки японцев, – продолжал капитан 1 ранга. – У Англии нет, и не может быть постоянных союзников, есть лишь постоянные интересы. И кто знает, может быть, во имя этих интересов, завтра нам придется сражаться с японцами. Но сегодня эти же интересы требуют помогать им. Сегодня угроза номер один – Российский Императорский флот.

– Хорошо, – безразлично сказал Селборн. – Если вы считаете необходимым, можете организовать передачу японцам приборов центральной наводки. Но вы должны сделать это в рамках своего отдела, соблюдая максимальную секретность.

Губы капитана 1 ранга слегка дрогнули, но министр этого не заметил.

– У японцев есть еще одна проблема, – ровный, немного скрипучий голос Керра неприятно отдавался в углах большого кабинета. – Пакенхэм пишет, что в бою 28 июля из-за преждевременных разрывов прямо в стволе вышло из строя много орудий. Артиллеристы просто боятся подходить к пушкам! Главная причина – низкое качество снарядов японского производства. Адмирал Того приказал немедленно снять их с вооружения и обратился к Пакенхэму с просьбой срочно предоставить английские снаряды.

– Могу также добавить, что они заказали фирме «Армстронг-Уитворт» партию орудийных стволов взамен вышедших из строя, причем особенно настаивали на срочности выполнения заказа, – вставил капитан 1 ранга.

– «Армстронг»? Ну, разумеется, – не очень понятно, но с явственным оттенком ехидности прокомментировал Керр.

В 1912 году, выйдя в отставку, контр-адмирал Оттли станет членом совета директоров фирмы «Армстронг-Уитворт».

– А что они еще заказали? – поинтересовался Селборн, мельком оглядев свое отражение на полированной крышке стола.

– За исключением партии броневых плит у «Виккерса» – ничего, – ответил Керр.

– Простите, это не совсем так, – капитан 1 ранга с интересом разглядывал узор на оконной шторе. – В арсенале Вулвича заказана партия новых телескопических прицелов.

Керр, шумно вздохнув, окатил его ледяным взглядом.

– Получается, – удивился Селборн, – что японский флот целиком и полностью зависит от наших поставок?

– Именно, – подтвердил Керр. – Без нашей помощи япошки не продержатся и месяца.

– Однако вернемся к вопросу о снарядах. – Министр встал и подошел к окну. Приподняв тяжелую штору, он тут же опустил ее. – Туман.

– Простите, ваше сиятельство? – не понял Керр.

– Нам надо решить, милорды, будем ли мы поставлять японцам боеприпасы.

– Собственно, решать тут особо нечего, – промямлил капитан 1 ранга. – Поставки надо начинать немедленно, иначе японцам крышка. Есть, правда, один деликатный момент: они очень хотели бы получить наши новые тонкостенные фугасные снаряды.

Керр отрицательно покачал головой:

– Они считаются секретными.

– Вот именно, считаются, – с легким вздохом заметил капитан 1 ранга. – После того, как опыты по расстрелу «Бель-Иля» были описаны в ежегоднике Брассея, только считаются. Есть еще одна причина, чтобы дать эти снаряды японцам. Как и приборы Скотта, их требуется испытать по-настоящему, но не на какой-то старой развалине, а на современном броненосце. Японцы проделают это за нас. Мы же не только не затратим ни пенса, но и сорвем с них за снаряды. Кроме того, учтите, что русские броненосцы типа «Бородино» построены на основе французского проекта, и нам выпадает редкостный случай испытать, насколько наше новое оружие эффективно против кораблей еще одного потенциального противника.

Селборн слушал его с заинтересованным видом, хотя на самом деле мучительно боролся с желанием заснуть. Для графа пребывание на посту Первого Лорда Адмиралтейства было только обременительной данью семейным традициям и общественному мнению: джентльмен и аристократ должен заниматься политикой, лучше всего – стать министром. Вот граф и отрабатывал свой долг. Разговоры же о броненосцах, снарядах и прицелах его ничуть не волновали. Разве можно всерьез воспринимать людей не умеющих по-настоящему полировать ногти? Граф смертельно устал – совещание шло уже третий час – и хотел спать, но мелькнувшее упоминание о Франции привлекло его внимание, главным образом потому, что вспомнилось чудесной лето, проведенной на Лазурном берегу. И Селборн спросил:

– Но ведь с Францией у нас союзный договор?

– Да, но на всякий случай план операций против французского флота мы не прячем слишком далеко, – вместо капитана 1 ранга ответил Керр. – Мы помним Фашоду.

На этот раз недовольны ответом адмирала остались оба собеседника, его прямолинейность иногда шокировала.

Чтобы не уснуть окончательно, Селборн вяло поинтересовался:

– А что, если кто-нибудь сопоставит действие новых японских снарядов с описанием у Брассея?

Капитан 1 ранга, на секунду потеряв свой обычный несколько рассеянный вид, довольно усмехнулся:

– У меня разработана великолепная версия.

– И когда это вы успели? – удивился Керр.

– Как только получил сообщение от Райта, что японцы намерены заказать у нас новые снаряды.

– От кого? – поднял бровь министр.

– От Райта. Это представитель фирмы «Армстронг-Уитворт» в Японии. Так сказать, свободный художник. Помимо всего прочего, он любезно согласился оказать нам ряд небольших услуг...

Капитан 2 ранга Ионахара расстроено хмыкнул и почти жалобно посмотрел на лежащую перед ним бумагу. Он много бы дал, чтобы ее не было, увы... Как выполнить это приказание штаба? Ионахара взъерошил волосы и еще раз перечитал слова: «Выделить миноносец в распоряжение г-на Сеппинга Райта».

Корабль Императорского флота – Ионахара слегка склонил голову при упоминании Его Величества – и в распоряжение европейца?! Да кто он такой, этот Райт?! Ионахара вспомнил, как приятель из штаба адмирала Того предупреждал, чтобы он был поосторожнее с этим англичанином. Хотя официально Райт числился корреспондентом, никто не знал, какую же газету он представляет. Но зато все знали, что рекомендательное письмо подписано самим сэром Армстронгом.

«Корреспондент»! Ионахара тяжело вздохнул. Обычно корреспонденты ходят к адмиралам, у этого же все наоборот: пока жил на плавбазе, у него побывали Сайто, Хосойя, Ямада, генералы Исиноки и Арима... Если кто и не был у Райта, так это сам Того. Но тот же приятель сказал, что адмирал приказал пропускать к нему англичанина в любое время, когда тот пожелает. «Корреспондент»...

Наезжали время от времени такие писаки. Перед ними снимал расшитую золотом фуражку и сам Пакенхэм.

Ионахара еще раз вздохнул, пододвинул к себе чернильницу и начал набрасывать приказ, предписывающий командиру миноносца № 67 лейтенанту Мияки...

– Вы бы посоветовали ему несколько укоротить свою прыть, а то создается впечатление, что японским флотом командует совет директоров «Армстронга», – неприязненно посоветовал Керр.

Заместитель начальника разведуправления, добродушно усмехнувшись, развел руками. Немного помолчав, он продолжил:

– Японцы заявят, что использовали новые снаряды, начиненные шимозой. Будет сказано, что после десяти лет упорного труда инженер Симозе наконец-то нашел удачный состав взрывчатки. Это тем более правдоподобно, что разрывы лиддитовых снарядов сходны с шимозой.

– Еще бы, – не смог удержаться Керр, – ведь профессор Дайверс создал шимозу на основе лиддита.

– Об участи Дайверса в создании шимозы никому не известно, – мягко возразил капитан 1 ранга. – Но для подстраховки у меня разработана и другая легенда. Мы пустим сплетню, что секрет этой взрывчатки продан японцам неким испанским грандом, участником злополучного боя у Сантьяго, после того, как испанское правительство, расставшись с мыслями о реванше, отказалось купить у него этот состав.

– Как в хорошем авантюрном романе, – восхитился Селборн.

Фирма «Армстронг» готова поставить японцам требуемые снаряды, – закончил капитан 1 ранга.

Тонкие сухие губы Керра скривила усмешка, которую он и не попытался спрятать.

Селборн неодобрительно посмотрел на адмирала, деликатно кашлянул и хорошо поставленным голосом подвел итог:

– Если Первый Морской Лорд считает возможным, то, наверное, стоит продать японцам партию этих снарядов. Если, разумеется, будет обеспечена полная секретность.

– На снарядах будут набиты японские клейма, это несложно, – успокоил заместитель начальника разведуправления.

– Только проверьте, чтобы это не оказались стихи Басё, – с серьезным видом посоветовал Керр. – У русских могут оказаться люди, знающие японский.

Капитан 1 ранга молча кивнул.

– Мы все глубже ввязываемся в эту войну, – вздохнул Селборн. – Мне это совершенно не нравится.

– Что поделаешь, если япошки оказались неспособны выполнить возложенное на них поручение, – отрубил Керр.

Полтора года спустя, в годовщину Цусимской битвы, король Эдуард VII наградит адмирала Того Орденом подвязки – высшим из английских орденов.

– Мавр сделает свое дело, и мы позволим ему уйти, – вставил капитан 1 ранга.

– И как вы намерены осуществить передачу снарядов японцам? – спросил Селборн.

– Это просто, – ответил заместитель начальника разведуправления. – По требованию командующего Китайской станцией мы отправим транспорт со снарядами на Дальний Восток. Пароход с такими бумагами не осмелится задержать ни один русский крейсер. Ну, а я позабочусь, чтобы снаряды попали по назначению.

– А если адмирал Ноэль заинтересуется, куда пропали снаряды? – спросил Керр.

– Транспорт может затонуть во время шторма... И вообще, мало ли что может произойти. Неизбежная в море случайность, как говорится.

Селборн, отвернувшись к окну, потихоньку зе6вну. Оба моряка были в своей стихии, но ему все это решительно надоело, и, чтобы закончить совещание, он спросил:

– Господа, у вас есть еще что-нибудь?

Граф надеялся, что ничего не будет, однако к его разочарованию капитан 1 ранга, несколько замявшись, сказал:

– Мы не рассмотрели еще одну возможность. А что если японцы, несмотря на всю нашу помощь, так и не смогут победить русских?

– Можно усилить наш Китайский флот, – охотно подсказал Керр. – Хтя лично я считаю, что в этом нет нужды.

– Простите, милорд, но кабинет министров не одобрит таких действий, – возразил Селборн.

– Я не обязан отчитываться в своих действиях перед кабинетом, – процедил сквозь зубы Керр.

– Вы – нет, но мне приходится это делать. В феврале мне уже пришлось долго доказывать парламенту, что японские миноносцы перед атакой Порт-Артура не заходили в Вейхайвей.

– Вы ведь получили официальный ответ командующего Китайской станцией, что никакие японские корабли не использовали наши базы в китайских водах.

– Этот ответ прозвучал недостаточно убедительно.

– А это уже не мое дело, – отрезал Керр.

– И потом вы забываете, что у России союзный договор с Францией. Поэтому военный конфликт с Россией может привести к таким последствиям, которых мы не предвидим, – покачал головой Селборн.

– Французы не посмеют выступить против нас.

– Лорд Ленсдаун не разделяет вашей уверенности.

– Министр иностранных дел никогда не был военным. Да в конце концов, я буду только рад, если они посмеют. Французский флот – не такая страшная угроза, чтобы ее всерьез опасаться. Зато после можно будет не вспоминать о нем.

Селборн смахнул с лацкана невидимую пылинку и примирительно сказал:

– И все-таки, сейчас было бы желательно иметь нормальные отношения с Францией. Конечно, если того потребуют интересы империи, мы не будем считаться ни с чем, но пока ситуация не вынуждает нас к крайним мерам.

– Действительно, пока можно обойтись без применения сильнодействующих средств, – поддержал его капитан 1 ранга. – Можно сработать чище.

– То есть? – поморщился Селборн.

– Достаточно просто задержать прибытие Второй Тихоокеанской эскадры на Дальний Восток. Если Порт-Артур падет раньше, чем она там появится, то вопрос решится сам собой. Первая эскадра в этом случае неизбежно погибнет, а Вторая, по всей вероятности, попытается проскочить во Владивосток без боя. Мне кажется, это наилучший для нас вариант. С одной стороны влиянию России в Китае будет нанесен сильнейший удар, с другой – мы не допустим установления японского преобладания в этом регионе. Россия останется достаточно весомым противовесом японским устремлениям. Мы просто обязаны убедить японцев в существовании «русской угрозы, и тогда наши интересы будут в полной безопасности. Так что перед нами стоит довольно простая задача: задержать, насколько это возможно, прибытие Второй эскадры в Порт-Артур.

– Мы можем сильно затруднить им переход, запретив бункеровку в принадлежащих Англии портах, – предложил Керр.

– А их союзники-французы? – поинтересовался Селборн.

– Мы располагаем сведениями, что Франция постарается занять строго нейтральную позицию, – ответил заместитель начальника разведуправления. – Там тоже не хотят обострять отношения с нами.

– Вот видите, – удовлетворенно заметил Керр.

– Французы будут настаивать на соблюдении правила 24-х часов. Ну, а за сутки корабль просто не успеет принять весь необходимый запас угля. Правда, у русских еще год назад был подписан контракт с компанией «Гамбург-Америка Лайн», по которому немцы обязались в случае начала военных действий обеспечивать русские корабли углем. Герр Баллин здорово погрел руки на этом контракте, но уголь у русских все-таки будет. Заправляться они, видимо, предполагают в море.

– Тогда это чепуха, – уверенно заключил Керр. – Уж если Королевский Флот не практикует это, русским-то куда...

– Но все-таки немцам следует помешать.

– Мы заявим официальный протест, – сказал министр.

– Едва ли это даст результат, кайзер лично оказывает поддержку правлению компании. Хуже другое. Баллин ухитрился зафрахтовать несколько пароходов с кардиффским углем. А «Федерал Стим Навигейшн» продала французам рефрижератор «Маори Кинг» с полным грузом мороженого мяса. Известно ли вам, что в штабе адмирала Рожественского этот пароход уже числится, как судно снабжения «Эсперанс»?

– Проклятые торгаши! Они готовы продать даже Вестминстерское аббатство! – ударил кулаком по столу Керр.

Нет, все-таки лорд Уолтер не джентльмен, ну разве так можно?

– Конечно, аннулировать эти сделки мы не можем, – спокойно продолжал капитан 1 ранга. – Мы не должны посягать на свободу предпринимательства. Но в наших силах сделать так, чтобы надежда русского адмирала оказалась миражом... Есть много различных вариантов.

– Но все должно быть в рамках законности, – предупредил Селборн.

– Разумеется, ваше сиятельство, – кивнул заместитель начальника разведуправления.

– А что вы сделаете в рамках законности с теми, кто продал русским новейшие дальномеры Барра и Струда? – неожиданно поинтересовался Керр. – Кажется, эту сделку провела также фирма «Армстронг»?

– Совершенно верно, – невозмутимо подтвердил капитан 1 ранга. – Более того, контракт был подписан по моему прямому указанию...

Склонявшееся к горизонту солнце тщетно пыталось высветить низкие серые силуэты японских кораблей, едва различимые в туманной дымке, затягивающей горизонт. Командир «Севастополя» капитан 1 ранга фон Эссен поднес к глазам бинокль, но тут же опустил его.

– Трудновато будет сегодня вашим артиллеристам, – сказал он, обращаясь к лейтенанту Дикову.

– Да, – коротко отозвался тот, не отрываясь от дальномера.

С глухим рокотом орудийные башни развернулись на борт, толстые стволы зашевелились, нащупывая цель. Фон Эссен приказал:

– Сообщайте дистанцию непрерывно. Огонь открыть по сигналу адмирала.

Диков, выглянув из боевой рубки, крикнул наверх дальномерщику:

– Какая у тебя дистанция?

– Шестьдесят два кабельтова.

– Ч-черт, – ругнулся лейтенант, – а у нас всего пятьдесят девять.

Селборн разгладил усы и спросил:

– Но все-таки, сэр, что можно сделать, чтобы русские наверняка опоздали?

– Русская эскадра выходит из Кронштадта в октябре. Осенью туманы в Северном море особенно часты, и плавание в такую погоду – занятие трудное и небезопасное, – не очень понятно разъяснил заместитель начальника разведуправления.

Министр удивленно приподнял бровь.

– В условиях плохой видимости может случиться все, что угодно, особенно ночью. Инцидент может оказаться настолько серьезным, что потребуется разбирательство в международном арбитраже. Мы обратимся туда, и пока вопрос будет решаться...

– ... русские будут уже далеко, – ехидно закончил Керр.

– Не допустить этого, уже ваша задача, господин адмирал, – хладнокровно парировал капитан 1 ранга.

– У нас найдутся средства заставить русских дожидаться решения арбитража, – согласился Керр.

– Арбитры же, как известно, торопиться не любят.

– Но, может быть, можно как-то иначе? – нерешительно промолвил Селборн. – Инцидент – это что-то такое...

– Я других вариантов не вижу, – ответил капитан 1 ранга.

Селборн внимательно посмотрел на него и согласился:

– Остается ждать счастливого случая.

– Каждый кует свое счастье сам, – тихо заметил заместитель начальника разведуправления.

– Но в любом случае и Адмиралтейство, и Королевский Флот должны оставаться вне подозрения, сэр, – сдался министр.

– Разумеется, – кивнул капитан 1 ранга.

О странствующих и путешествующих

«Фрау Магда! Извините, что снова не смог предупредить вас лично, но дела требуют моего срочного отъезда. Отсутствовать я буду, вероятно, около месяца. Деньги оставляю в кабинете на столе. Присмотрите, пожалуйста, за Тао. X.»

Экономка, пожав плечами, спрятала записку в карман и погладила довольно мурлыкнувшего Тао. Она уже привыкла к внезапным отъездам герра Хеккельмана: торговля – дело хлопотное, сегодня и не подозреваешь, куда тебя занесет завтра. Когда коммерсант имеет партнеров буквально во всех странах Европы, неудивительно, что ему приходится столько ездить. Немного странно, правда, что выезжает он почти всегда ночью, но ведь бывают неотложные дела... А почты-то сколько! Франция, Италия и даже эта, как ее... Швеция. Все-таки компаньоны герра Хеккельмана удивительно несамостоятельные люди. Опять в чем-то не могут разобраться, а ему, бедному, снова нужно срываться, как на пожар...

Фрау Магда положила конверты на стол я решительно взялась за тряпку. Порядок есть порядок, хотя хозяин и в отъезде, но в квартире должна быть чистота. Она со вздохом оглядела полки, заставленные книгами. Господи, и сколько их... Когда только хозяин успевает все это читать...

Герр Хеккельман действительно любил книга, и даже сам пробовал кое-что писать. Он вообще был человеком незаурядным, как считал начальник охранного отделения генерал Ратаев. Вот удавилась бы почтенная фрау Магда, если бы узнала, что ее хозяин очень часто представляется как герр Хартманн. Или как герр Хейнеман. И что многим он известен как Ландезен. Что в Англии он вдруг оказывается датчанином, во Франции – немцем, в Швеции его знают как англичанина, а в России – как француза...

Фрау Магда, вытирая пыль с высоких книжных полок в кабинете, и не подозревала, что главное не на полках, а за ними. Герр Хеккельман любил Гейне, Гете, Шиллера, но самым любимым его автором был статс-секретарь военно-морского ведомства Германской империи Альфред фон Тирпиц. Это была действительно бескорыстная любовь, как сказали бы сегодня – его хобби, потому что учреждение, которому подчинялся герр Хеккельман, не требовало от него произведений Тирпица. Оно имело несколько иной профиль. Вот потому-то, наверное, герр Хеккельман и стеснялся своей слабости, и прятал добытые творения адмирала в небольшом потайном сейфе. Он мог уже, пожалуй, издать сборник избранных приказов и распоряжений Тирпица, но, как истинный поклонник большого таланта, не останавливался на достигнутом и продолжал пополнять свою коллекцию с настойчивостью и последовательностью, достойными всякого уважения и подражания. Да, герр Хеккельман был не одинок в своей страсти, существовало целое общество подобных ему любителей, которые не жалели денег, чтобы только заполучить какой-нибудь особенно редкий приказ. Герр Хеккельман, естественно, поддерживал с ним самые тесные контакты и, как человек не жадный, часто делился своими находками. Не бесплатно, разумеется. Однако он не стремился афишировать свои связи. Действительно, чем коммерсант Хеккельман мог торговать с русским Главным морским штабом?

Вполне понятно, что такой человек не может не извлекать внимания окружающих, и потому отъезд герра Хеккельмана не остался незамеченным. Впрочем, полицей-президент Берлина в эту ночь спал спокойно, ему не было дела до какого-то там Хеккельмана. Заметили другие. В тот же день английский военно-морской атташе в Берлине Алленби отправил в Лондон некоему мистеру Джонсу телеграмму, извещающую о том, что «Фриц выехал в Копенгаген».

Скромно, но со вкусом одетый господин, небрежно помахивая зонтом, медленно шел по Стреэт, со скучающим видом разглядывая витрины магазинчиков. После размеренной, но мчавшейся, как курьерский поезд, жизни в Берлине Копенгаген казался Хеккельману тихим захолустьем. Единственным светлым местом был Тиволи, веселый сад Тиволи. Туда стремились все – и члены чопорного дипломатического корпуса, и разудалые капитаны пароходов, стоявших в городском порту, и сливки местного общества. Так что нет ничего удивительного в том, что и герр Хеккельман каждый день наведывался в здешний ресторан. Вот и сейчас он идет туда же...

– Простите, но я, кажется, имел неосторожность обеспокоить вас.

– Нет, что вы.

– Поверьте, я искренне сожалею об этом и приношу свои извинения.

– Не стоит,

Герр Хеккельман поклонился, господин, которого он нечаянно задел рукоятью зонта, ответил не менее вежливым поклоном. Герр Хеккельман собрался было двинуться дальше, но, по-видимому, раздумал, потому что снова обратился к обеспокоенному им господину, доказав, что его знание датского языка выходит за пределы обычного набора дежурных фраз.

– Еще раз прошу меня извинить, но я хотел бы побеспокоить вас одним вопросом.

– Окажите честь, – склонил голову собеседник.

– Не мог ли я вас где-нибудь встретить раньше?

– Если вы...

– Арнольд, мистер Арнольд из Бирмингема.

– Арнольд...– Высокий господин наморщил лоб. – Мне тоже кажется, что мы где-то встречались, но я не могу вспомнить, где именно.

– Берлин, Брюссель, Бухарест, – подсказал Хеккельман.

– Пожалуй, нет.

– Тогда, может быть, Прага, Париж, Петербург?

Господин бросил на Хеккельмана короткий внимательный взгляд.

– Вот это, пожалуй, возможно. Или Лондон, Лиссабон.

– Совершенно верно, – подтвердил Хеккельман.

– Уж не под шпицем ли?

– Вряд ли, я подчиняюсь другому ведомству.

На лице высокого явственно проступила смесь удавления, брезгливости и смятения. Господ из охранки военные не любили, но справедливости ради, надо заметить, что нелюбовь эта была взаимной. Сейчас, однако, им предстояло работать вместе. В решаюший момент каждый командующий бросает в бой свои самые надежные части, свою гвардию. Для Николая Романова ею были, нет, ее семеновцы, не преображенцы, не гвардейский морокой экипаж... Романов бросил в бой свою личную гвардию – Охранное отделение, военную победу должна была добыть политическая полиция.

Однако, совпадав с собой, высокий натянуто улыбнулся и сказал:

– Что ж, рад вас приветствовать, господин...

– Арнольд, коммерсант из Бирмингема.

– ... мистер Арнольд,

– Если вам не трудно, перейдем на английский, господин атташе.

Собеседник Хеккельмана согласно кивнул, во при этом снисходительно усмехнулся.

– Это нужно срочно отправить в Петербург для адмирала Рожественского, – Хеккельман протянул свернутую газету. – Свежие новости из Берлина.

Атташе с сомнением посмотрел на сверток.

– Директива германского морского командования, – пояснил Хеккельман. – Определяет порядок прохождения кораблями германского флота английских проливов.

– И что же в этом может быть интересного?

– Напрасно вы так думаете, – серьезно ответил Хеккельман. – Адмирал Тирпиц, в отличие от наших деятелей, не заблуждается относительно намерений лорда Керра. Он приказал своим кораблям следовать Дуврским проливом и Английским каналом в состоянии полной боевой готовности, имея расчеты при орудиях. Сами же орудия при этом должны быть заряжены боевыми снарядами. И это в мирное время.

– Не может быть, – покачал головой атташе.

– Может, – возразил Хеккельман. – Мне стоило немалых денег добыть этот документ. Человек, продавший его, уверяет, что по крайней мете один раз этот приказ уже приведен в исполнение. Я не думаю, что английское Адмиралтейство смотрит на Российский Императорский флот с большей любовью, чем на германский. Поэтому, адмиралу Рожественскому надо будет принять не меньшие меры предосторожности.

– Может быть, вы и правы, – с сомнением сказал атташе. – Эта информация будет отправлена в Петербург надлежащим порядком. Давайте, немного пройдемся, чтобы не привлекать внимания, уж очень долго мы стоим на месте.

Они медленно двинулись по аллее, тихо беседуя, два человека, не обремененные никакими заботами и тревогами. Атташе превосходно владел собой, и то, что общество собеседника было ему крайне неприятно, не отражалось на его лице, сохранявшем выражение неизменной учтивости. Но если бы кто-нибудь случайно услышал, о чем говорят эти двое, он поразился бы крайнему несоответствию темы разговора беззаботному виду собеседников.

– У меня есть еще одно сообщение, – сказал Хеккельман.

– Чем вы нас на этот раз хотите огорчить?

– В кругах, близких к морскому министерству, циркулируют упорные слухи, будто Япония заказана в Англии несколько новых миноносцев, строительство которых ведется в настоящее время. Для них яко­бы уже прибыли команды. Однако подтвердить или хотя бы как-то проверить эти слухи пока не удается. Предположительно, строительство ведет фирма «Джон Браун» в Клайдбенке.

Маленькая справка: На верфях Великобритании для Японии были построены: 6 броненосцев, 5 броненосных и 5 бронепалубных крейсеров, 18 контрминоносцев. Это был флот, вполне сравнимый по силе с тем, что имела Россия к началу войны на Дальнем Востоке. А ведь у Японии были и другое помощники...

– Но почему «Джон Браун»? Ведь они никогда не специализировались на постройке миноносцев, а занимались, почти исключительно, крупными кораблями. Есть же Торникрофт, Ярроу, Уайт наконец. Вы совершенно уверены в достоверности этой информации? Ведь вы же не специалист, – на сей раз в голосе атташе, правда, едва заметно, прозвучала ирония.

Хеккельман неопределенно пожал плечами.

– Этого я объяснить не могу. Я только предполагаю, что верфи Клайдбенка потому и выбраны, что никто не будет искать там миноносцы.

– Я передам в Петербург все, что вы сообщали, это может заслуживать внимания, и Главный морской штаб изучит вопрос. Теперь о другом. Вам поручается организация наблюдения за датскими проливами. Штаб подозревает – и ваши сообщения только укрепляют эти подозрения – что японцы готовят какую-то диверсию против Второй эскадры, причем в европейских водах. Какую именно – мы, к сожаление, не знаем. Нам приходится всемерно избегать осложнений, и потому поручить патрулирование военным кораблям невозможно. Вам предлагается нанять несколько траулеров и яхт для наблюдения и, по возможности, организовать систему береговых постов, использовав для этого вашу агентуру.

– Вряд ли это возможно.

– В таком случае вы должны сделать невозможное, но выполнить директиву Морского министерства.

– Простите, но я не подчиняюсь Морскому министерству. Кроме того, предлагаемая вами акция потребует больших расходов. Атташе неопределенно кликнул.

– В ваше распоряжение выделяется на данный момент 50 тысяч рублей и 150 тысяч Франков. При нужде в дополнительных расходах, обращайтесь ко мне. Морское министерство готово на все для обеспечения безопасности перехода второй эскадры, нам сейчас не до экономии.

– Но я не могу отвлекать свою агентуру от выполнения основных задач.

Атташе искоса посмотрел на Хеккельмана, почти не скрывая презрения. Полицейская ищейка. Да что он умеет кроме провокаций? И зачем Главный морской штаб вдруг связался в этом деле с Охранным отделением? Но приказ есть приказ, его нужно выполнять, а потому придется быть вежливым с этим... филером,

– Я уже сказал, что сейчас главное – безопасность Второй эскадры.

Хеккельман задумался, а потом медленно, словно размышляя вслух, произнес:

– Если это так важно, то я выполню поручение. Я мог бы даже, пожалуй, организовать наблюдение и на большем участке, в случае получения дополнительных сумм, разумеется.

– Этого не потребуется. Вперед по маршруту следования эскадры уже высланы люди. Ваша задача – обеспечить наблюдение и сбор информации на отрезке от Скагена до Виго, Особенно, я подчеркиваю, особенно опасным считается район Северного моря. Наймите десять, двадцать, сто человек, в коше концов наймите столько, сколько вы сочтете нужным, но адмирал Рожественский должен знать, что происходит в каждом уголке, в каждом, даже самом маленьком порту,

– Но если этот район является таким опасным, почему его нельзя обойти?

– Я передаю вам только то, что мне приказали передать. А этот вопрос вне моей компетенции.

– Как будет организована передача информации?

– Все указания будут направлены вам в пакете с деньгами, который вы получите сегодня вечером в отеле «Феникс».

– Хорошо. Но это, как я понимаю, деньги, предназначенные для вербовки агентуры. А как...

– Ваше вознаграждение составит 10 тысяч рублей,

– Отлично, – не смог скрыть довольной улыбки Хеккельман. – Как я могу найти вас в случае чрезвычайных обстоятельств?

– «Отель д'Англетер» или наша миссия на Брэгадэ. Но это совершенно нежелательно. А пока – честь имею, – атташе чуть кивнул, прощаясь, и, не подав руки, круто свернул в боковую аллею.

Хеккельман внимательно посмотрел ему вслед. Десять тысяч... десять тысяч – неплохо для начала. Для начала. Судя по всему, с него можно будет содрать больше. Надутый индюк. «Приказ, приказ»... Война, видите ли... На империю надвигается другая война, пострашнее. Забывают господа офицеры присягу. «От врагов внешних и внутренних», так-то. И сейчас враг внутренний будет во много раз опаснее. Впрочем, об этом пусть начальство заботится. Главное – не упустить момент, моряки паникуют и готовы поверить всему на свете, лишь бы звучало пострашнее. Нужно только не зарваться, дадим парочку настоящих информаций, а потом он будет платить...

­ – Честь имею, господин атташе, – с ухмылкой поклонился Хеккельман ­опустевшей аллее, – Мы с вами еще встретимся.

Трудно быть военным атташе, очень трудно. Давно уже сложилось всеобщее и твердое убеждение, что военный атташе – это официальный шпион. Почему? Ведь у каждого человека есть вполне естественная любознательность – и только. Конечно, имеются еще этика и достоинство официального представителя, но ведь так хочется, покрываясь непробиваемой броней дипломатического паспорта, постараться узнать то, что любезные хозяева отнюдь не горят желанием сообщить. Но нельзя, нельзя! И тогда в атташе, измученном неравной борьбой с самим собой, просыпается вдруг тяга к странствиям. Ему надоедают холодные блестящие балы у посланника, чопорные рауты в министерстве иностранных дел, вязкая и непреодолимая, как разогретая смола, неприязнь военно­го министерства. Атташе решает отдохнуть, вдохнуть от своих много­трудных обязанностей, отдохнуть от неприкрытых знаков внимания, оказываемого ему полющей (явной и тайной), ну, словом, просто отдохнуть. Он сбрасывает увешанный орденами и аксельбантами мундир, прячет подальше парадную саблю и, облачившись в скромный серый костюм, старается, по возможности незаметно, пробраться на вокзал.

Путешествует он, обычно, год чужой фамилией, стремясь не привлекать ничьего внимания, но это ему редко удается. Как правило, несколько до странности похожих мужчин, одетых в добротные, но дурно пошитые костюмы, с независимым видом следуют за ним повсюду. По какому-то странному стечению обстоятельств в поезде они оказываются в одном вагоне с атташе, и на каждой станции напротив двери его купе маячит неподвижная серая фигура, плохо вписывающаяся в вокзальную суматоху. Но вот путешествие окончено. Однако беспокойство мужчин в плохих костюмах резко возрастает. Они начинают преследовать нашего отдыхающего с настойчивостью, уже выходящей за рамки приличий. Атташе, решив, что он, в конце концов не оперная примадонна, привыкшая окружать себя точной поклонников, старается как-нибудь скрыться от них. Человек приехал на курорт отдыхать, оставьте же его в покое? И если рядом с курортом оказался крупный оружейный завод (арсенал, военно-морская база и так далее), то это не его вина, бывают в жизни и более неожиданные совпадения. Иногда ему удается усколь­знуть от внимания попутчиков, и те долго мечутся с растерянными лицами по пляжам и курзалам.

Назад, в столицу, атташе возвращается свежий и отдохнувший, его спутники же, напротив, едут в самом скверном состоянии духа, с тоской предвкушая неприятные объяснения, По приезду атташе начинает писать письма, видимо, делясь дорожными впечатлениями со своими друзьями, которые, конечно по чистой случайности, служат в генеральном штабе. А потом... Потом все начинается сначала.

Вот почему мужчины в скверных костюмах неподдельно обрадовались, когда поезд, уносивший японского атташе из Берлина, пересек голландскую границу. Один из них даже смахнул платком несколько сомнительной свежести срезу, выступившую в уголке глаза. На сей раз обошлось, чем тот будет заниматься дальше – не их забота. Донесение, соответствующим образом занумерованное и подшитое, легло в архив, и больше никто, кроме тамошних крыс, им не интересовался. И зря.

Осень. Скучнеют шумные летом города южной Англии, Пустеют номера отелей, исчезают до следующего лета завсегдатаи пансионатов. Тихо становится на улицах Брайтона, Богнор-Риджиса, Борнемута, С моря ползет холодная промозглая сырость, так и норовящая забраться в рукава и противным влажным комом свалиться за воротник. Только ветер, что-то раздраженно насвистывая, шляется по пустынным пляжам в напрасной надежде найти кого-нибудь. Но тщетно! Те немногие чудаки, которые приезжают сюда осенью, все-таки предпочитают прятаться от него в аллеях парсов или дожидаются у теплого камина редкого в это время года солнечного дня. Их, этих людей, немного, и он невольно ищут друг друга, чтобы перекинуться хоть парой слов.

И нет ничего удивительного в том, что встретились эти двое, медленно идущие сейчас по аллее. Один их них записался в отеле как мистер Джонс, второй – как мистер Хара, коммерсант.

Ветер швырнул им в лицо пригоршню листьев, смешанных с мелкой, почти невесомой водяной далью, злорадно фыркнул и помчался дальше. Мистер Дюне зябко поежился и поплотнее запахнул пальто, его спутник чихнул и поднял воротник.

– Ох уж эта ваша осенняя погода, – недовольно пробурчал он и чихнул еще раз, – Извините.

– Вы правы, погода не очень располагает к прогулкам, но мне кажется, что здесь спокойнее, чем в отеле.

Мистер Хара согласно кивнул.

– Мистер Джонс, мне хотелось бы уточнять срок заключения нашей сделки.

Джонс внимательно посмотрел на него, а потом начел рассеянно ворошить тростью опавшие листья.

– Мистер Хара, мы еще не пришли к взаимоприемлемому соглашению, и поэтому говорить о сроках мне представляется несколько преждевременно.

– Извините, мистер Джонс, но ваш представитель в Берлине – мистер Алленби – сообщил мне, что правление вашей фирмы благосклонно отнеслось к идее сделки.

– В этом мистер Алленби был прав. Мы действительно поддергива­ем саму идею, однако правление нашей фирмы, членом которого являюсь и я, категорически не согласно о предлагаемыми ваш условиями.

Японец удивленно посмотрел на него.

– Но, мистер Джонс, та помощь, которую вы до сих пор нам оказы­вали, дает основания надеяться, что вы поддержите и нашу последнюю просьбу. Ведь вы не меньше нас заинтересованы в успехе наших совместных – именно так! – действий. Кроме того, мистер Алленби обещал...

– Я еще раз повторяю: мы готовы помочь, но то, что предлагаете вы – неприемлемо. Дня нас это повлечет разрыв слишком со многими партнерами, и полученная выгода не оправдает понесенных убытков.

– Но мы просим только о небольшой помощи.

– Мистер Джонс улыбнулся.

– По видимому, мистер Хара, мы с вами вкладываем несколько разный смысл в слово «помощь». Вам отлично известно, что наша фирма участвует во всех ваших предприятиях негласно, и соблюдение секретности ставится во главу угла. Именно поэтому мы просили приехать в Англию вас, а не обратились к лондонскому представителю вшей фирмы. У нас есть самые серьезные основания подозревать, что наши общие конкуренты установили за ним слежку. Обратите внимание, на какие усложнения мы идем, чтобы гарантировать секретность всего лишь переговоров. А то, что вы предлагаете... Мы можем организовать продажу именно сейчас. Кроме того, вам вряд ли удастся скрыть прибытие вашего персонала.

– Но это можно отложить до самого последнего момента.

– Однако вы не стали откладывать, – покачал головой мистер Джонс, – И, как мне кажется, несколько поспешили.

Мистер Хара изобразил искреннее недоумение и совершенное непонимание.

– «Мы имеем людей, расположенных в разных местах, которые должны сообщать нам обо всех движениях и, по возможности, препятствовать им». Ведь эту телеграмму отправил ваш представитель в Гааге? – осведомился мистер Джонс несколько рассеянно.

Мистер Хара побледнел и облизнул внезапно пересоздав губы, удар был метким и сильным. Но, немного оправившись, он попытался перейти в наступление.

– Послушайте, господин капитан...

– Мистер Джонс, – мягко, но настойчиво поправил англичанин.

– Послушайте, господин капитан 1 ранга! – разозлился японец, – давайте не будем играть в прятки. Объясните, почему вы не хотите продать миноносцы.

Улыбка англичанина мгновенно пропала, и он сухо ответил:

– Правительство Его Величества в вашем конфликте с Россией занимает строго нейтральную позицию...

Сигнальщик, заметив дымок, осторожно кашлянул. Вахтенный офицер, еще раз затянувшись сигаретой, лениво поинтересовался:

– Что случилось, Ходжсон?

– Корабль, сэр.

Офицер, щелчком отправив сигарету за борт, поднял бинокль. И вдруг его словно ударяли. Он лихорадочно подкрутил окуляры, напряженно вглядываясь в сверкнувшую год солнцем голубизну. Потом, срывая голос, выкрикнул:

– Рассыльный! Передай капитану: просьба немедленно подняться на мостик. Быстрее!

Когда капитан, застегивая на ходу китель, взбежал по трапу, офицер встретил его словами:

– Русский крейсер, сэр!

Щека капитана нервно дернулась.

– Вы не ошиблись?

– Нет, сэр. Три трубы, одна мачта. Это «Новик», сэр.

Капитан долго разглядывал в бинокль низкий серый силуэт. Снова расстегнув воротник кителя, он тяжело опустился на разножку возле штурвала,

– Если он решит проверить, что лежит у нас в трюмах...

Штурман, перехватив его взгляд, решительно двинул ручки машинного телеграфа на «полный вперед». Капитан, прикусив губу, продолжал следить за русским крейсером. Наконец он облегченно вздохнул и с чувством перекрестился,

– Кажется, пронесло. Он идет на норд, и ему, похоже, не до нас. Но как только мы придем в Иокогаму...

Сообщение капитана «Селтика» сделало свое дело – японцы отправили на перехват «Новика» два крейсера. После неравного боя русский корабль был затоплен своей командой.

– ... в случае необходимости, мы выполним третий пункт приложения к договору и вступим в войну. Но мы никогда не предпримем никаких шагов, могущих спровоцировать обострение отношений с Россией.

Японец посмотрел на него с внезапно мелькнувшей в глазах злобой, но англичанин продолжал невозмутимо ворошить концом трости листья, усыпавшие дорожку,

– Кроме того, – продолжал он, – я хочу прямо сказать, что мы опасаемся не утраты секретности как таковой, а того, что это может вызвать принятие русскими дополнительных мер предосторожности, что расстроит намеченную ваш акцию.

Японец криво улыбнулся и с некоторой натугой спросил:

– Что вы имеете в виду? Я, извините, не совсем вас понял. Англичанин, немного помолчав, сказал:

– Вы просили продать вам миноносцы, разумеется же не потому, что Объединенный флот остро нуждается в трех или четырех таких кораблях. Вашей целью была атака русской эскадры на переходе Северным морем,

– Извините, ни в коем случае! – поспешно, слишком поспешно, перебил японец.

Англичанин с сомнением пожал плечами.

– Почему же вы в таком случае упорно настаиваете на продаже именно теперь, когда русские выходят? Причем на продаже кораблей с полным боекомплектом?

Японец нервно повел головой, не замечая водяной пыли, сыпавшейся ему за воротник.

– Вас трудно понять, мистер Джоне. То вы настоятельно требуете строжайшего сохранения тайны, извините, то хотите прямо противоположного. Секрет возможно сохранить лишь тогда, когда о намечающихся действиях знают лишь те, кто должен знать.

Англичанин снова улыбнулся.

– «... и каждый получил инструкции и приготовлен ко всяким случайностям», – медленно процитировал он, подчеркивая каждое слово движением трости, словно читая на дорожке видимые только ему письмена.

Японец на этот раз промолчал.

– Между партнерами должна быть полная откровенность, масштаб наших отношений, все наш совместные действия должны оставаться тайной только для окружающих. Вы намечаете какие-то действия у наших берегов, намереваясь оставить нас в неведении?

Мистер Хара, поколебавшись, ответил:

– Мы не исключали, что при благоприятных условиях возможна встреча наших миноносцев с русской эскадрой. Но мы отнюдь не собирались нарушать ничьих территориальных вод.

Англичанин рассеянно посмотрел на изорванные ветром в клочья облака и тихо спросил;

– А что, если Японскому Императорскому флоту удастся это дерзкое предприятие?

Мистер Хара даже не попытался скрыть своего удивления,

– Простите, кап... мистер Джоне, я вас совершенно не понимаю. Только что вы наотрез отказались содействовать этой операции, и тут же...

– Совершенно верно, – кивнул англичанин. – То, что вы предлагаете, могло толкнуть Россию на разрыв дипломатических отношений, даже на объявление войны. Однако есть варианты, которые позволяют избежать подобной опасности. Русские собирается совершить поход вокруг света. Отлично! Что может помешать японскому флоту проделать то же самое? Почему бы вам не выслать навстречу русским отряд миноносцев в сопровождении угольщиков?

– Это нужно было сделать полгода назад, а не сейчас, – с легким вздохом сказал японец. – Кроме того, в отличие от русских, мы не могли бы пользоваться промежуточными портами. Главной идеей такой операции была бы сугубая секретность, внезапность атаки. Первый же заход в порт раскроет тайну выхода отряда и сломает весь план операции.

– Давайте предположим, что захода в порт удалось избежать.

– Простите, мистер Джонс, предполагать можно многое, но предположения – это нечто неощутимое, эфемерное,

Англичанин взял японца год руку и доверительно сказал:

– Я повторяю: давайте предположим. В этом случае, как вы понимаете, дальнейшее соблюдение секретности может привести ко всякого рода нежелательным осложнениям. Поэтому мы хотели бы знать, будет ли готово японское правительство в этом случае взять на себя ответственность, чтобы рассеять подозрения, которые неизбежно возникнут. Это было бы крайне желательно.

Японец, вырвав локоть, повернулся к нему.

– А вам но кажется, что после, м-м, инцидента, выступление нашего командования но будет иметь того эффекта, на который вы рассчитываете? Оно может не рассеять, а лишь усугубить подозрения.

Англичанин кашлянул.

– Все будет зависеть от формулировок, а кроме того, официальное заявление – это официальное заявление. Ему можно не верить, но отмахнуться от него нельзя.

– И тем не менее, ото как-то слишком...

– Хорошо, – покладисто согласился мистер Джонс. – Тогда давайте предположим несколько иной вариант. Что произойдет, если русская эскадра будет атакована миноносцами неизвестной национальной принадлежности.

– Корабли без флага? – задумчиво переспросил мистер Хара. – Это интересно, хотя в некотором роде, это, извините, пиратство...

«Раньше, когда две державы начинали войну, они не делали этого, не обменявшись вызовами. Рыцари прошлого посылали врагу перчатку, монархи отправляли ноту с объявлением войны...

Из всех европейских стран только Англия несколько раз игнорировала этот благородный обычай. Ее союзник – Япония – сейчас второй раз показала удивленному миру, что она считается с тонкостями дипломатии не больше, чем коварный Альбион».

«Пти журналь», 21 февраля 1904 года, Париж.

– Но, тем не менее, вы должны быть готовы взять на себя ответственность, если возникнет такая необходимость.

– Но только если она возникнет.

– Безусловно. Пусть русские сначала попробуют разобраться, кто именно, воспользовавшись благоприятным случаем, подставил им ножку.

– Значит, можно считать, что общая точка зрения выработана?

– Не совсем, – осторожно возразил англичанин. – Осталось выяснить, в какую форму будет облечено заявление вашего правительства.

Японец вежливо улыбнулся, но в его улыбке промелькнуло что-то ехидное.

– Если его превосходительство граф Кацура сочтет это нужным, то он сам определит форму заявления, извините.

– Простите, – не менее вежливо улыбнулся англичанин, – но вы несколько неправильно расставляете акценты. Граф должен будет выступить с заявлением, если мы сочтем это нужным.

Японец со свистом втянул воздух сквозь зубы,

– Я полагаю, что такие условия для нас не только неприемлемы, но я просто унизительны.

– Отнюдь. Ведь вы более других заинтересованы в успехе акции, следовательно, и мера ответственности должна быть у вас выше, чем у других.

– Короче, вы милостиво предоставляете нам таскать для вас горячие каштаны из огня, – на минуту забыв обычную вежливость, зло бросил японец,

– Смотрите, солнце выглянуло, – неожиданно мирно заявил мистер Джонс.

Мистер Хара несколько оторопело посмотрел на него.

– Давайте присядем, – указал англичанин на стоящую под деревом скамейку, – Я что-то немного устал.

– Давайте, – согласился, не успевши опомниться, мистер Хара, – Так какие условия выдвигаете вы?

– Мы должны получить от вас письменное заявление графа Хаяси. Так как ни граф Кацура, ни маршал Ямагата сделать такое заявление во время не успеют, придется взять инициативу на себя вашему послу в Лондоне.

– Простите, но вы не находите, что господин посол может и не согласиться?

– По всей вероятности, вам будет нелегко уговорить его.

– Я доведу ваш соображения до сведения господина посла и господина премьер-министра.

– Мы считаем нежелательным обращение к телеграфу, так как сообщение может быть перехвачено. Вы в этом только что имели возможность убедиться. И нет никаких гарантий, что и русские не найдут способа читать ваши телеграммы,

Японец хмуро посмотрел на мистера Джонса и поднялся.

– Я передам все это его сиятельству графу Хаяси. Должен, однако, повторить, что господин посол вряд ли подпишет требуемый вами документ, заявление же за подписью кого-либо из советников посольства я могу вам твердо обещать.

– Такое заявление не будет сочтено достаточной гарантией, только подпись самого посла.

У мистера Хары дернулась щека, но он промолчал.

– Мне очень приятно было с вами познакомиться, – поднялся мистер Джонс.

Мистер Хара щелкнул каблуками и склонил голову.

– Следующая встреча, как мы договорились ранее? – спросил он.

– Совершенно верно, – кивнул мистер Джонс.

Мистер Хара резко повернулся и зашагал прочь. По-видимому, он уже совершенно не владел собой, так как перешел на четкий строевой шаг, словно был на плацу, совсем забыв, что на нем штатский костюм, Мистер Джоне с доброй улыбкой следил за удаляющейся фигурой, но потом улыбка пропала. Он бросил вслед японцу тяжелый взгляд и быстро пошел к отелю.

О пользе морских прогулок

Хеккельман чуть склонил голову набок и еще раз оглядел «Кристи­ну». Нет, и в таком ракурсе судно не стало выглядеть лучше. Облупленные надстройки, закопченная труба, борт, весь покрытый кроваво-красными потеками ржавчины. Ей-богу, старушке давно пора на ремонт. Но, с другой стороны, хозяин такой развалины дорого не запросит, а отчитываясь, «Кристину» можно будет назвать прогулочной яхтой, ну и... Хеккельман в последний раз скептически посмотрел на траулер и направился к трапу.

На палубе его встретил краснолицый здоровяк в потрепанной зюйд­вестке.

– Добрый день, господин Симонсен, – приветствовал он Хеккельмана.

– Добрый день, капитан.

– Вы не ошиблись, действительно, я – капитан «Кристины», и я рад видеть вас на палубе моего судна. Господин Энневольдсен сказал мне, что вы ищете прочный, надежный корабль для небольшой морской прогулки. Вам определенно повезло, и вы ничуть не пожалеете о своем выборе, «Кристина» – суденышко, что надо, и в ваше распоряжение будет предоставлена лучшая каюта.

Хеккельман с сомнением огляделся. «Кристина» отнюдь не выгля­дела «суденышком что надо». Рыболовный траулер ­– и только, доста­точно старый и грязный. Хеккельман представил, что за каюта его ждет, и невольно вздрогнул. По-видимому сомнение довольно явно проступало у него на ляпе, так как капитан торопливо заверил:

– Нет, нет, вы не думайте. «Кристина» – славный корабль, выг­лядит она, правда, неказисто, но это нечего, Даю слово, что вы обя­зательно останетесь довольны. Капитан Энневольдсен говорил, что вы ищете судно за умеренную плату – пожалуйста, я дорого не возь­му.

Хеккельман потер пальцем пегий фальшборт и внимательно посмот­рел на руку, потом – на капитана. Тот тоже потер рукой фальшборт и долго рассматривал свои палец, словно увидел что-то новое и неожиданное. Потом сделал сокрушенное лицо, как бы говоря: что есть, то есть, никуда не денешься. Но, пытаясь как-то скрасить неприглядный вид судна, капитан поспешил заверить:

– Зато мой корабль делает десять узлов. Хеккельман молча посмотрел на него. Сначала капитан ответил честным, безоблачным взглядом, но, не выдержав, смешался и уточнил:

– Семь... Иногда...

Хеккельман еще раз пристально оглядел судно и, поколебавшись немного, решил:

– Ладно, пройдемте в каюту, договоримся о деталях. Капитан, расплывшись в улыбке, предупредительно распахнул дверь надстройки.

Когда они через час поднялись на мостик, глаза капитана маслянисто поблескивали, а лицо было, пожалуй, несколько более красным, чем обычно. Но это, конечно же, от спертого воздуха каюты. Хеккельман был по-прежнему сух и строг.

– Итак, адмирал, – сказал капитан широко улыбаясь, – когда прикажете отплывать?

Хеккельман сосредоточенно посмотрел на качающуюся у борта пустую бутылку и коротко бросил:

– Сейчас.

– Хи-хи, – неожиданно пискливо рассмеялся капитан. – Люблю веселых людей, адмирал. Но, все-таки, когда?

Хеккельман холодно взглянул ему прямо в глаза и повторил:

– Сейчас.

Улыбку капитана словно смыло.

– Но у меня половина команда на берегу, я не рассчитывал, что придется выходить немедленно. Я думая, что мы выйдем в море завтра, я думал...

– Не пытайтесь заниматься тем, что вам не по силам, – перебил его Хеккельман, – Даю вам на приготовления полчаса. Или через трид­цать минут «Кристина» отдаст швартовы, или через тридцать одну мину­ту наше соглашение будет расторгнуто, и вы вернете задаток. Я буду у себя в каюте. О готовности к выходу доложить, И не теряйте зря времени.

Он резко повернулся и сбежал по трапу, оставив ошеломленного капитана на мостике. С минуту тот растерянно моргал, пытаясь что-то сообразить, но потом, спохватившись, подскочил к поручням и, перег­нувшись через них, истошно заорал г

– Боцман! Боцман!!!

Астматически задыхаясь, но тем не менее довольно резво, «Кристина» бежала к выходу из залива. Хеккельман стоял, облокотившись на поручни мостика, и внимательно смотрел на выбегающую из-под форштевня пенную полосу. Капитан, насвистывая какой-то легкомысленный мотивчик, слонялся по мостику, время от времени бросая через плечо рулевого взгляд на картушку компаса, хотя в этом не било никакой необходимости. Он томился. Наконец, устав бороться с молчанием, капитан подошел к Хеккельману.

– Простите, господин Симонсен, но куда мы идем? Все-таки я капитан корабля, и я полагаю, что мне следовало бы знать цель на­шего похода, или, по крайней мере, место назначения. Я отвечаю за безопасность корабля, за безопасность пассажиров, а потому полагаю своей обязанностью, более того, своим долгом...

Капитан осекся на полуслове, заметив, что Хеккельман смотрит на него, точнее оказать, прямо сквозь него, словно пытаясь разглядеть что-то за его спиной.

– Вам надлежит выйти в точку в пяти милях западнее маяка Кюллен, там вы получите дальнейшие указания.

Капитан немного потоптался на месте, шумно вздохнул, открыл было рот, но махнул рукой и отошел к штурвалу.

«Кристина» выскочила из залива и закачалась на свежей встречной волне. «Право руля!» – донеслась до Хеккельмана команда, и судно чуть накренилось, описывая широкую дугу.

Внезапно сзади раздался басовитый гудок, и словно подхваченная им, «Кристина» резко вильнула в сторону. Перед глазами Хеккельмана проплыл осевший по самый фальшборт под грузом леса – русского ле­са! – пароход, кичливо задравший под самый газель британский флаг. Хеккельман зло сплюнул. И тут англичане! Ну подождите, господа просвещенные мореплаватели, мы о ваш еще рассчитаемся за все, придет время.

Но тут Хеккельман услышал панический крик боцмана:

– Корабль справа! Режет нам курс!

Капитан, оттолкнув рулевого, сам отчаянно закрутил штурвал. «Кристина» резко, буквально на пятке, развернулась, уступая дорогу низкому черному кораблю со скошенными назад трубами.

Миноносец! Хеккельмана словно ударили, он стремительно бросился на правое крыло мостика. Миноносец, глубоко врезаясь узким длинным корпусом в свинцово-серую воду, будто прячась от кого-то, пром­чался мимо, Хеккельман с трудом удержался на ногах – «Кристину» на­чало отчаянно бросать поднятой волной. Он вскинул бинокль, но сра­зу же опустил его. На мачте миноносца был ясно виден «Даннеброг» – красный флаг с белым крестом, датский флаг. Собственно, странно бы­ло бы ожидать, что те, чье появление караулил Хеккельман, рискнут ходить так открыто. А почему бы им и не рискнуть? Вряд ли кто-нибудь сможет проверить его слова. Зато вознаграждение вырастет прямо пропорционально проявленной бдительности, эта мысль его нем­ного утешила – еще не все потеряно.

Хеккельман проводил взглядом миноносец, взявший курс на Хольмен, и снова облокотившись на поручни, задумался, Одним кораблем тут явно не обойтись, это будет неубедительно. Нужно нанять еще несколько. Да и что это за мальчишеское стремление делать все са­мому? Тем временем «Кристина» выбралась наконец на фарватер и, бой­ко застучав машиной – куда только делась старческая одышка в расх­лябанных цилиндрах – побежала на север. Хеккельман с полчаса уныло разглядывал встречные суда и берег, мелькавший поодаль, но это ему надоело и он подозвал капитана:

– Я спущусь к себе в каюту. Докладывайте мне обо всех встреч­ных военных кораблях.

Капитан удивленно взглянул на него, даже собрался было что-то спросить, но сдержался, Однако совсем уж промолчать – это было свы­ше его сил.

– Будет исполнено, господин Симонсен, не извольте беспокоиться, мы не подведем, Ребята у меня – просто молодцы, ничего не пропус­тят.

«Просто молодцы» со скучающем и недовольным видом слонялись по падубе, ясно давая понять, что ничего они делать не собираются. Тем более – караулить кого-то.

– Сумма вашего вознаграждения будет зависеть от надежности наб­людения и своевременности докладов, – сухо сообщил капитану Хеккельман. Другого средства у него не оставалось,

– Они будут, – поспешно заверил капитан, бросая свирепый взгляд на боцмана. – Они обязательно будут. Хотя должен вам заметить, что это не было предусмотрено условиями нашего соглашения, и, как след­ствие вышеупомянутой причины, таковые условия неизбежно должны быть пересмотрены. Выполнение столь деликатной, я бы даже сказал щекотливой задачи требует особой оплаты,

Хеккельман поморщился, он уже начинал жалеть, что связался с этим болтуном, и, чтобы закончить разговор, он о насмешкой бросил:

– Она будет. Она обязательно будет.

Разбудил Хеккельмана осторожный стук в дверь каюты. Он немного полежал, не отвечая, в надежде, что это только показалось, и можно подремать еще. Но стук повторился, на этот раз громче и настойчивее.

– Сейчас открою, – откликнулся Хеккельман, нехотя поднимаясь с койки.

– Господин Симонсен, капитан просит вас подняться на мостик, – сказал возникши в дверном проеме боцман.

– Господи, ну что там? – зевнул Хеккельман.

– Какой-то корабль. Капитан сказал, чтобы вы обязательно вышли.

Едва Хеккельман, поеживаясь от пронзительной вечерней прохлады, появился на мостике, капитан радостно сообщил:

– А мы тут военный корабль заметили, ну и, как вы просили, тотчас решили вам сообщить. Вы уж простите, что побеспокоили вас, но я как увидел, так сразу понял, что это может вас заинтересовать. Я сразу же послал за вами Арне, потому что...

Хеккельман умоляюще сложил руки, и мир так и не узнал, почему же капитан решил послать Арне... Хеккельман поднял бинокль, услуж­ливо поданный ему боцманом, и капитан хозяйским жестом показал на­право.

Низкий массивный силуэт, юмористически увенчанный длинными тон­кими мачтами, казавшимися совершенно чужими на этой черной громади­не, показался Хеккельману знакомым. Он щи смотрелся повнимательнее, и в памяти всплыла страница недавно просмотренного справочника ш военным флотам – нужно же было немного просветиться, прежде чем браться за дело. Хеккельман недовольно фыркнул и бросил бинокль.

– Стоило ради этого меня будить!

Капитан пожал плечами.

– Но зачем мне шведский броненосец?

– На вас не угодишь, господин Симонсен, – плаксиво ответил ка­питан. – Откуда мне знать, может, у вас особый интерес именно к шведскому флоту. Ох уж эти пассажиры, никогда толком не знают, чего хотят. Чтобы я еще раз связался с подобным делом... Нет, ни за что. И главное – всех интересуют военные корабли. Одному нужны, нужны... Нужны – так и получите. А им еще не нравится, не то, ви­дите ли.

Уже повернувшийся, чтобы уйти, Хеккельман насторожился.

– Кому это «им»?

– Да был тут до вас еще один такой «любитель», – недовольно буркнул капитан. – знаете, как такой интерес называется, и что за это бывает?

– Так все-таки, кто же? – настаивал Хеккельман.

– Тоже уговаривал в Скагеррак выйти и тоже следить. Тысячу крон обещал.

Хеккельман, побледнев, чего капитан к счастью не заметил, небрежно поинтересовался:

– Кому это деньги девать некуда?

– Но я сразу отказался, – невозмутимо, словно бы и не слыша вопросов, продолжал капитан, –За русскими сейчас следить – себе дороже. Еще потопят не долго думая, ведь они вроде как воюют. С турками, что ли.

– Кто это был? – дрожащим от злости и нетерпения голосом повто­рил Хеккельман.

Капитан со вкусом зевнул, протер глаза и наконец-то ответил:

– Японец какой-то...

У Хеккельмана даже перехватило дыхание. Удача! Да еще какая! Неужели ему сразу удалось напасть на след? И, не совсем натурально зевнув, он лениво осведомился:

– Откуда здесь японец-то взялся?

– Вот и я подумал: откуда? – обрадовался возможности поговорить капитан. – Ну, а как он заговорил про русские корабли, то мне сразу все стало ясно. У меня нюх хороший, господин Симонсен, моряка я сразу узнаю. Вот вы, к примеру, не моряк, нет. Ну кто же по трапу задом наперед спускается? А тот здорово бегал. Но главное-то не в этом, он хоть и в штатском был, но офицер, офицер, это я вам совер­шенно точно говорю. Каста! Сразу заметно. Досмотрели бы вы, как он идет, да что там идет! Марширует, как на плацу. Вот я и спрашиваю: что здесь нужно японскому морскому офицеру? Ясно, откуда ветер дует?

Хеккелъман вежливо поинтересовался:

– Откуда же?

– Я ведь вам говорил: он хотел, чтобы я следил за русскими кораблями. А откуда здесь русские, спрашиваю? Русские в Петербурге. Ну, он и отвечает: а как появятся здесь – так вы и сообщите. Тогда, говорит, тысяча крон – ваша. Но я отказался, я честный человек, мне такие вещи не по нраву. Они что-то готовят, а я в какое-то грязное дело впутаться должен – да никогда! Тысяча крон... Тьфу!

– Но меня-то вы согласились везти, – съязвил Хеккельман.

– Да если бы я знал, что и вы полезете в военные дела, то и вам бы отказал. Нет, я честный человек, я предпочитаю держаться от подобных затей подальше. Еще кончится чем-нибудь таким, – капитан покрутил пальнем возле шеи.

Хеккельман не ответил, он решал, стоит ли рискнуть. Капитан тем временем, продолжал многословно возмущаться, особенно упирая на ты­сячу крон. Хеккельману это наконец надоело, и он сказал:

– Капитан, я человек прямой, Я предлагаю вам не тысячу, а пять тысяч крон.

Капитан, даже не поинтересовавшись, за что именно ему сулят та­кую сушу, мгновенно отреагировал:

– Десять.

Хеккельман оторопел, но, оправившись, предложил:

– Шесть тысяч, и ни кроны больше.

Капитан пристально посмотрел на него и пожевал губами. На ка­питанском лице ясно проступило, что он пытается сообразить, удастся ж сорвать побольше. Но, видимо решив, что получить больше – несбыточная мечта, капитан, сокрушенно вздохнув, согласился:

– Только из уважения к вам, господин Симонсен, к вам и Энневольдсену. К тому же вы хорошо шарите, не то что этот скупердяй японец.

«Знал бы ты, дурак, как платят мне», – промелькнуло в голове Хеккельмана.

– И что мы будем делать? – осведомился капитан.

– Да почти ничего. Вы высадите меня на берег, а сами выйдете в район Скагена и будете крейсировать там. Ваша задача – сообщить о любых миноноснах, которые появятся там. Особенно, если эти корабли будут без флага.

– Но ведь так не бывает, – неуверенно возразил капитан, – каждый корабль должен нести национальный флаг. Без флага это уже не военный корабль, а просто пират.

– Вот именно, – согласился Хеккельман.

– Ладно, – согласился капитан. – Следить за морем – это еще куда ни шло. Это можно, это не контрабанду возить, как мне тот японец предлагал. Офи-ицер, – презрительно протянул он.

– Ч-чего? К-контрабанду? – поперхнулся Хеккельман.

Граф вежливо поднялся навстречу вошедшему в кабинет капитану 1 ранга.

– Добрый день, э-э-э... – Селборн мучительно пытался вспомнить, как же все-таки зовут заместителя начальника раз веду правления, но, к величайшему своему ужасу, убедился, что не может этого сделать. Поэтому, слегка рассердившись, он повторил:

– Добрый день. Какие новости? Вы ведь куда-то только что езди­ли?

– Совершенно верно, ваше сиятельство. В Орхус и Брайтон.

– Курорт, – мечтательно сказал Селборн. – Однако, как развивается операция?

– Все идет согласно намеченному плану, подготовка кораблей к предполагаемой акции завершается. Мы выделяем для этого «Альфу» и «Браво».

– Но ведь они предназначались для других целей, – нерешительно возразил министр.

– Да, но сейчас они нужны мне. С этим, с позволения оказать «адмиралом», Карром я договорился. Правда, он заломил сто фунтов.

Селборн брезгливо поддал губы и е чувством сказал:

– Вот скотина.

– Что поделаешь, ваше сиятельство, приходится прибегать к услу­гам подонков. – При этих словах граф едва заметно улыбнулся. Приятно все-таки чувствовать себя честным и благородным и не иметь дела с подобными, э-э, работниками. – Но я надеюсь, что русские его ух­лопают. Только бы он успел пустить ракету,

– Дай-то бог, – несколько двусмысленно произнес Оелборн.

– По донесениям наших агентов русская эскадра уже сейчас находит­ся в состоянии крайнего нервного напряжения, граничащего, пожалуй, с паникой. Им повсюду мерещатся японцы. «Генерал-адмирал» ухитрился заметить три японских миноносца в сопровождении угольщика, что это было – совершенно не представляю. «Дмитрий Донской» чуть не утопил каких-то контрабандистов, приняв их с перепугу за японцев. Но кое-что остается все-таки непонятным...

«Сегодня в два часа ночи я приказал вахтенному начальнику пробить сигнал для отражения минной атаки.

Через восемь минут после отдачи приказания не было еще и приз­наков приготовления отразить нападение: команда и офицеры еще спа­ли, только несколько человек вахтенного отделения с трудом были из­влечены из мест отдыха, но и те не знали, куда им идти; ни один про­жектор не был готов осветить цель; вахтенные минеры отсутствовали; никто не позаботился даже о палубном освещении, необходимом для дей­ствий артиллерии».

Из приказа адмирала Рожественского по эскадре за № 69.

– ... это отлично! – попытался изобразить энтузиазм Селборн. – Ведь что-то подобное было вами предусмотрено?

– Совершенно верно. Возникли, правда, некоторые осложнения.

Селборн поправил узел галстука и спросил:

– Какие же?

– Я зачитаю вам телеграмму русского морского атташе в Париже Епанчина. «Полагаю поручить все дело бывшему начальнику русской по­литической полиции в Париже Рачковскому; имеет богатый опыт и спо­собен дать делу серьезную организацию». Они принимают контрмеры.

Граф подошел к окну и, не оборачиваясь, чуть севшим от напряже­ния голосом сказал:

– А вы совершенно уверены в успехе, несмотря на противодействие русских?

Капитан 1 ранга, сбросив свой обычный отсутствующий и несколько утомленный вид, твердо ответил:

– Да. Я гарантирую успех. Помимо основной акции я, в дополнение к плану операции, подготовил несколько вспомогательных. Неудачи быть не может, русские только помогут мне своими действиями.

– Мне по-прежнему кажется, что ваш план чересчур рисковая. Мы не можем предугадать реакции русских. А что если...

– О каком риске может идти речь? Сотня трупов – это еще не вой­на. Я только сомневаюсь, сумеем ли мы в должной мере использовать предоставляющуюся возможность.

Селборн, чуть прищурившись, пристально посмотрел на него.

– Что вы имеете в виду?

– Я не сомневаюсь в решительности лорда Керра, я не сомневаюсь в его личной храбрости, но в случае возникновения осложнений на пос­ту Первого морского лорда предпочтительнее был бы другой человек, более энергичный.

– Кто? – сухо спросил министр,

– Сэр Джон Фишер, – ничуть не смутившись, ответил капитан 1 ран­га.

Селборн с сомнением покачал головой.

– «В случае возникновения осложнений...» В этом случае главную роль в развертывающихся событиях сыграет флот Канала, а его коман­дующий – лорд Чарльз Бересфорд – так «любит» Фишера, что дальше уж некуда. Вы не боитесь, что их взаимоотношения пагубно повлияют на исход дела?

– Они не переваривают друг друга только в стенах Адмиралтейства, – насмешливо ответил капитан 1 ранга. – Если дело дойдет до боя, хоть мы этого и не хотим, то они будут действовать вместе.

Селборн недоверчиво поднял бровь.

– Не сомневайтесь, – подтвердил заместитель начальника разведуправления. – Особенно если на перекрестиях прицелов будет лежать Андреевский флаг. В своей ненависти к русским они абсолютно едино­душны.

– Хорошо, – согласился Селборн. – Я переговорю об этом с лордом Ноллисом. Но меня так и не оставляют сомнения, ведь в русских инст­рукциях ясно говорятся, что плавание в районе Доггер-банки крайне затруднено, особенно ночью, из-за большого количества рыбацких су­дов, находящихся там. А что, если они просто обойдут этот район? Например, ого могут обогнуть Британские острова со стороны Атлан­тического океана.

Капитан 1 ранга медленно покачал головой.

– Это было бы разумно, но этого не произойдет, вторая эскадра пойдет там, где мне нужно.

Селборн помолчал, разгладил усы и спросил:

– Что японцы?

Заместитель начальника разведуправления усмехнулся.

– Они готовы. Правда, они еще не подозревает, что их ждет.

– А как с документами?

– К сожалению, мы их пока не получили, но, думаю, японцы все-таки уступят. Ведь полковник убежден, что мы готовы взять на себя их работу. Конечно, он выдвинет какие-нибудь дополнительные условия, но я сумею это уладить, ведь он не знает еще какие козыри у меня на руках.

Покинем стены Адмиралтейства и перенесемся ненадолго опять в Брайтон, куда спешит уже знакомый нам мистер Джонс. Впрочем, главное – не быстро ехать, а прибыть во время, вот и мистер Джонс, по­хоже, спешил совершенно напрасно, так как сейчас сидит в курительной отеля и отчаянно скучает, время тянется для него отвратительно медленно, как густая сахарная патока. «Таймс» и «Глоб» уже прочита­ны, и что делать дальше – решительно неизвестно. Вот почему нет ни­чего удивительного, что мистер Джонс неподдельно обрадовался, когда к нему подсел человек и осведомился, не обеспокоит ли он своим присутствием мистера Джонса. Нет, мистера Джонса – о, да это же мистер Хара! – нет, мистера Джонса присутствие мистера Хары ничуть не обеспокоит. Напротив, он будет чрезвычайно признателен, если мистер Ха­ра скрасит своим обществом его одиночество. Это тем более приятно, что мистер Джонс до сих пор о особым удовольствием вспоминает свою последнюю встречу с мистерам Харой, и очень рад снова встретить зна­комого человека в этой, простите на грубом слове, дыре.

Однако довольно бистро разговор с обсуждения преимуществ осен­него отдыха – согласитесь, что тишина просто-таки зачаровывающая, не то, что летом, когда эти ужасные толпы... – соскользнул на несколько иную тему,

– Мистер Хара, мы очень обеспокоены повторяющимися слухами о возможной акции японского флота в датских проливах. Первый Лорд Ад­миралтейства официально уполномочил меня заявить, что это может иметь самые роковые последствия для наших дальнейших отношений, в чем вы, как я понимаю, совершенно не заинтересованы.

– В свою очередь я хочу заявить, что мы совершенно непричастны к этим таинственным попыткам. От имени его превосходительства гра­фа Хаяси я уполномочен заявить, что никакие действия в этом направ­лении нами не предпринимаются. Упомянутые вами вздорные слухи являются чистой ложью. Я лично по поручению командования Объединенного флота займусь выяснением всех обстоятельств.

Мистер Джонс слушал его, согласно кивая, и был, по-видимому, вполне удовлетворен объяснениями, но все-таки спросил:

– А вы не допускаете, что эта акция может быть предпринята в обход ваших официальных представителей в Европе и в обход вас?

– Нет, – твердо ответил мистер Хара. – Исполнитель предполагае­мой акции обязательно должен был бы обратиться ко мне или к господи­ну Мицухаси.

– Тем не менее, от имени Адмиралтейства я заявляю, что постановка минных заграждений в датских проливах, – при этих словах в глазах мистера Хары промелькнул какой-то огонек, – неизбежно влеку­щая за собой нарушение безопасности мореплавания, гарантом которой является Королевский флот, будет расценена, как акт, враждебный Британской империи, со всеми вытекавшими из этого последствиями. Вы мо­жете хозяйничать как вам угодно в Японском море, это нас не касает­ся, но запомните: Северное море – английское море, и мы не потерпим ничьего вмешательства в этом районе. Адмиралтейство этого не допус­тит.

Мистер Хара удивленно посмотрел на свою папиросу,

– От имени Адмиралтейства?

– Уж не полагаете ли вы» что Форин Офис может обеспечить безо­пасность судов, плавающих под британским флагом? – в голосе мистера Джонса прозвучала ирония, смешанная с искренним удивлением. – Защи­та британских интересов и поддержание порядка всегда возлагалось на Королевский флот.

Мистер Хара с удовольствием затянулся и только потом опросил:

– Но что же тогда делает министерство иностранных дел?

Мистер Джонс снисходительно объяснил:

– Оно занято, в общем-то, тем же самым. В кабинетах и залах. А в море действуем мы, Королевский флот. Это наша святая обязанность. Чего стоят дипломатические ноты, не подкрепленные орудийными ство­лами?

Мистер Хара промолчал. Мистер Джоне раскурил сигару и несколько брюзгливым тоном продолжал:

– Но кто это может быть? Кто распускает подобные слухи? И вас все это может сказаться на наших приготовлениях?

– Простите, но я ничего не могу добавить к уже сказанному.

Мистер Джонс с отвращением посмотрел на дымящуюся сигару и от­бросил ее. Пододвинув кресло поближе, он тихо спросил:

– Вы привезли то, о чем я вас просил?

– Бумагу за подписью посла?

– Да.

– Нет, извините.

Мистер Джонс резко выпрямился в кресле.

– И на что же вы рассчитываете?

Улыбнувшись одними уголками губ, так, что можно было подумать, будто улыбка эта просто померещилась, мистер Хара объяснил:

– Вы не доверяете нам и требуете от нас заранее оправдательный документ, но почему мы должны верить вам больше, чем вы – нам? – и он вопросительно взглянул на мистера Джонса.

Щека англичанина неприятно дернулась, и он, обмякнув, спросил еще тише:

– Так значит, вы отказываетесь?

Мистер Хара бесстрастно ответил:

– Простите, но где ваши гарантии? Вы хотите получить от нас страшную бумагу, и кто знает, как вы намерены использовать ее. Отку­да мы знаем, может, заручившись заявлением его сиятельства графа Хаяси, вы атакуете германский флот? Всем известно, как вы и ваши адмиралы смотрите на французов. Может, вы их собираетесь атаковать, милостиво предоставив нам разбираться в той истории, которую вы завяжете. Как вы правильно когда-то говорили, между партнерами должно быть взаимное доверие.

– В таком случае дальнейшие переговоры представляются мне лишен­ными смысла.

– На ваших условиях – да, извините.

Мистер Джонс устало прикрыл глаза рукой и, не повышая голоса, спросил:

– А вы можете предложить что-то иное? Мистер Хара улыбался.

– Вы получите документ непосредственно после акции.

Мистер Джонс опустил руку и сонным взглядом скользнул по лицу собеседника. Впрочем, в его глазах промелькнуло и что-то другое, че­го мистер Хара не заметил.

– То есть вы предлагаете участие своего человека в операции?

Мистер Хара кивнул.

– Не целой команды, а только одного человека. Он должен находиться на мостике во время операции, и если все пойдет так, как было намечено, то он вручит командиру корабля требуемый документ. Ну а если нет – то нет...

Мистер Джонс снова поднял глаза, в которых уже совершение явст­венно сверкала злая искорка, но мистер Хара снова ничего не заметил. Видимо, опасаясь выдать себя, англичанин опустил веки и минут пять сидел молча. Мистер Хара терпеливо ждал. Наконец мистер Джонс реши­тельно вскинул голову, впрочем, нет, это был уже не Джонс, веред японцем возник заместитель начальника разведуправления. Полковник ощутил сильнейшее желание встать по стойке смирно, но удержался.

– Я согласен на это условие, – решил капитан 1 ранга. – Должен однако заметить, что меня удивляет нерешительность графа Хаяси. Ваш посол в Гааге Мицухаси – вы, кстати, сюда ехали через Гаагу, не так ли? – оказался человеком гораздо более смелым.

– Извините? – прошептал мистер Хара так тихо, словно ему отка­зал голос.

– «Имеются ли корабли с особым приспособлением для выбрасывания мин?» Эту телеграмму отправил он?

Мистер Хара побледнел и выронил папиросу прямо себе на брюки.

– Я ведь предупреждал вас, что телеграф не обеспечивает секрет­ности переговоров, а вы не поверили. «Серьезно переговорите по по­воду применения электрических мин». Эта телеграмма ушла в штаб ва­шего флота из Парижа, и тоже за подписью посла. Так что же за страш­ная робость напала на вашего посла в Лондоне? – безжалостно добивал капитан 1 ранга.

Мистер Хара беззвучно открыл рот, но так и не смог ничего про­изнести.

– Впрочем, я уже сказал, что согласен. Присылайте вашего челове­ка, он получит необходимые инструкции.

Мистер Хара с минуту глядел прямо перед собой остекленевшими глазами, потом наконец опомнился, облизнул пересохшие губы и хрипло выдавил:

– Капитан-лейтенант Ямамото здесь, извините.

– Вы не сомневались в нашем согласии? – спросил заместитель начальника разведуправления.

– Мы... не... Простите, мы полагали, что наши общие интересы дают нам основания надеяться...

Полковник неловко встал.

– Сейчас я представлю его вам, извините.

Капитан 1 ранга с недоброй улыбкой посмотрел ему вслед, достал было новую сигару, но раздраженно сжал ее в кулаке и легкий щелчком сбросил с ладош растерзанные обрывки табачных листьев.

Игроки расставляют фигуры

Капитан 1 ранга повернулся навстречу вошедшему в кабинет офицеру.

– Лейтенант Рэй! – вытянулся тот.

Заместитель начальника разведуправления бросил на него цепкий, ощупывающий взгляд, что, впрочем, заметить было трудно, так как при этом он не потерял своего обычного усталого и чуть сонного вида. Жестом предложив лейтенанту садиться, он подошел к шторке, закры­вавшей большую, во всю стену, карту.

– Прежде всего, должен предупредить вас, господин лейтенант: все, что вы услышите сейчас, является государственной тайной и ни при каких обстоятельствах разглашению не подлежит. В своих действиях вы будете отчитываться только мне и никому более, далее самому королю.

Лицо офицера осталось по-прежнему бесстрастным, он послушно кивнул, не выразив никакого удивления.

– Как вы помните, – начал объяснение капитан 1 ранга, – в этом году флот проводил большие маневры, в ходе которых отрабатывались и ночные групповые атаки миноносцев, подобные той, что провели япон­цы 27 января. Вы тогда командовали дивизионом.

– Так точно, – вскочил Рэй,

– Не надо, не надо... – капитан 1 ранга слабо махнул рукой. Сейчас перед ваш будет поставлена задала дальнейшей отработки этой тактики, но на сей раз вам придется удовлетворяться командованием одним миноносцем. Задание сложное, и потому мы выбрали самого опытного офицера, – Рэй не смог скрыть довольной улыбки. – Вам предсто­ит ночная атака во взаимодействии с рыболовными траулерами.

– С кем? – вырвалось у лейтенанта. – Простите.

– Я не оговорился, с рыболовными траулерами, Королевский добро­вольческий военно-морской резерв. Вы используете флотилию траулеров в качестве прикрытия при выходе в атаку и при отходе. Именно поэто­му мы и выбрали самого опытного из командиров, так как опасность столкновения будет крайне велика. Ш помните, что случилось с «Дикоем»? – Лейтенант кивнул.{13 августа 1904 г. во время маневров миноносец «Дикой» был про­таранен и потоплен миноносцем «Арун».} – Но такое взаимодействие обеспечит настоящую скрытность и гарантирует внезапность атаки. Противник ничего не бу­дет подозревать до той минуты, когда начнут рваться торпеды.

– Противник? – переспросил Рэй.

Лицо капитана 1 ранга затвердело.

– В качестве условного противника должна выступать одна из эс­кадр флота Канала. Но... – заместитель начальника разведуправления сделал паузу. – Я недаром предупреждал вас, что речь пойдет о задании, являющемся государственной тайной, рядовым маневрам, безусловно, мы не придавали бы такого значения. Вы будете выполнять специальное задание Адмиралтейства.

Капитан 1 ранга рывком раздернул шторку, открыв карту Европы. Это резкое движение было настолько неожиданным, что Рэй невольно подтянулся.

– Сегодня же вы выезжаете в... – палец капитана 1 ранга уперся в небольшой порт на восточном побережье Англии. – Там сейчас стоят на текущем ремонте два миноносца, в целях сохранения секретности они будут именоваться в дальнейшем корабли «Альфа» и «Браво». Вы вступаете в командование «Альфой». Прежде всего по прибытии вам над­лежит проверить» как выполнено переоборудование кораблей. Дивизионные марки на трубах должны быть закрашены. Названия должны быть за­крашены. Фок-мачта должна быть срублена до половины, а грот-мачта – увеличена.

– Но профиль миноносцев станет совершенно нехарактерным для Королевского Флота, это будут скорее... – начал осторожно Рэй.

– Это приказ, – перебил его капитан 1 ранга. – Приказ.

Он еще раз пристально посмотрел на лейтенанта, словно в послед­ний раз решал, теперь уже окончательно, какую-то трудную задает, и продолжил:

– Итак, вы вступите в командование переоборудованным миноносцем. Получив условный сигнал, вы немедленно выйдете в район Доггер-банки, где будет вести лов рыбы флотилия траулеров из Гулля год начальством некоего Томаса Карра, именующего себя адмиралом,

Капитан 1 ранга позволил себе улыбнуться, но получилось это у него плохо.

– Еще раз повторю: соблюдайте особую осторожность, я не верю в умение и опыт этих «мореплавателей». В атаку вы будете выходить, про­резая строй рыболовной флотилии, а столкновения нужно избежать лю­бой пеной. Корабль может потерять ход, в этом случае возникнет опас­ность захвата его противником.

Заместитель начальника разведуправления подошел к столу.

– Я не оговорился, противником. Официальная версия – вы атакуе­те возвращающуюся из Тайнемута эскадру лорда Бересфорда. Но в этой атаке вы используете не учебные торпеды, а настоящие, так как ва­шей целью должны быть корабли Второй Тихоокеанской эскадры русских.

Капитан 1 ранга остановился, заметив побледневшее лицо лейтенанта.

– Почему это вас так поражает? Мы – военные, наш долг – уничто­жать противника. Интересы Британии требуют этого, король приказыва­ет вам.

Рэй откашлялся и сказал:

– Я выполню приказ, сэр.

– Сигналом к атаке послужит зеленая ракета, выпущенная Карром. Далее действуете по обстановке,

– Простите, сэр, – нерешительно спросил Рэй, – а команды кораб­лей будут в курсе?

– Нет.

– Но торпедисты должны будут проверить исправность торпед, они наверняка заметят, что торпеды боевые.

– Приемка, погрузка и снаряжение торпед будут возложены на мин­ного офицера «Альфы» лейтенанта Смита, на «Браво» минного офицера не будет. Торпедистам останется только навести аппараты и дернуть ры­чаг. Лейтенант Смит знает о предстоящей операции.

– Кто будет ею командовать?

– Старшим отряда кораблей назначаетесь вы.

– Еще один вопрос, сэр. Как быть с судовыми журналами? Ведь по ним, как я понимаю, корабли будут находиться не менее чем в ста ми­лях от места событий.

Капитан 1 ранга открыл ящик стола и достал большой коленкоровый пакет.

– Прокладку курса и судовой журнал вы будете вести лично. Все делайте как обычно, но одно условие – никаких черновиков, все должно ликви­дироваться немедленно. Вернувшись в порт, судовой журнал и штурманские карты сложите в этот пакет, опечатаете судовой печатью. Я буду ждать вас у капитана порта, вы сдадите мне документы, а сами получите другие, подготовленные нашим управлением. Их вы вернете на корабль.

– Фальшивки? – с легким оттенком брезгливости произнес Рэй.

– Подлинники, – холодно возразил капитан 1 ранга. – Если вы в этом сомневаетесь, скажите прямо.

– Я не сомневаюсь, – поспешил заверить его Рэй.

– Вам предстоит опробовать в деле одну новинку. На вашем кораб­ле будет установлен беспроволочный телеграф. Мы нашли радиста, знающего русский язык, мне кажется, что перехват телеграмм будет небес­полезным для вас.

– Простите, сэр, для команды это будут учения, но для русских... русские-то сейчас ведут войну, и в случае атаки они без колебаний откроют огонь.

– Ни минуты не сомневаюсь, – усмехнулся заместитель начальника разведуправления.

– И снаряды будут боевыми.

– Разумеется.

– Что мы должны делать, если корабль будет подбит? Ведь тогда русские могут захватить его.

– В этом случае вы должны затопить миноносец. В машине и других местах будут заложены подрывные заряды. Если возникнет угрожающая ситуация, вы нажмете кнопку, н через три минуты корабль пойдет на дно.

– Но разве это необходимо?

– Это приказ.

– А команда?

– Вас подберут русские, или те же рыбаки, так что беспокоиться не стоит, – спокойно разъяснил капитан 1 ранга.

– Но ведь спасутся далеко не все.

– С каких пор офицеры Его Величества стали сентиментальными?..

Действительно, уж в чем-чем, а в излишней чувствительности гос­под адмиралов упрекнуть трудно. «Кровь гуще воды», – что они подразумевают под этим выражением, понять трудновато. Может быть, что крови нужно пролить больше, чем воды... может быть, что кровь все-таки труднее лить, чем воду... Неизвестно. Но что совершенно точно, – так это то, что господа адмиралы никогда не сомневались в своем праве проливать чужую кровь.

Не надо заблуждаться – трусов среди них нет, ну, по крайней мере, почти нет. Они вполне способны хладнокровно курить сигару на мостике горящего и тонущего корабля, они способны пойти на верную смерть. Что поделаешь, за те привилегии, которые имеешь, нужно платить, и они платят. Но именно эта смелость и делает их еще страшнее. Уж если льется кровь баронов, графов, лордов, то что говорить о каких-то там...

Нет, это их святое право – проливать чужую кровь. Война? Это всего лишь средство заработать лишнюю корону на погоны, лишнюю прис­тавку к титулу, и так уже напоминающему большегрузный состав, лишние фунты стерлингов.

В это трудно поверить, но иногда доходило до того, что подавались рапорты с требованием начать войну! «Дайте нам войну!» – хорем скан­дировали на вечеринках жаждущие славы лейтенанты.

Кровь гуще воды...

–... как же вы собираетесь воевать? «Все то хорошо, что к победе ведет. Война есть война, остальное не в счет». Кажется, так сказал Фирдоуси? Мы и ведем войну с Россией. Она не объявлена, но она вдет повсюду: на Дальнем Востоке, в Персии, Афганистане, здесь, в Европе, Всюду. И эта война не оставляет места сантиментам. Безжалостность, неумолимость, беспощадность – вот залог успеха.

– Так говорит адмирал Фишер, – с оттенком восхищения прошептал Рэй.

Капитан 1 ранга, не обращая на него внимания, продолжал:

– Мы несем отсталым народам свет цивилизации и демократии, мы несем прогресс. Ради этого мы посылаем на смерть ж муки лучших сыновей Британии, Россия же стоит у нас на пути. И мы сметем ее, как сме­тем любое препятствие, чего бы это нам ни стоило, ибо выполнение возложенной самим богом на Британию тяжелой, но почетной задачи оправдает нас перед историей.

Капитан 1 ранга остановился, переводя дыхание. Он не привык про­износить столь темпераментные речи и сейчас слегка запыхался,

– И последнее. Вам, Рэй, прядется взять на борт пассажира,

– Простите, же понял.

– Вы возьмете е собой капитан-лейтенанта Ямамото.

На лице Рэя отразилось такое неподдельное удивление, что капитан 1 ранга с трудом удержался, чтобы уже усмехнуться.

– Да, наши союзники заинтересованы в подучено возможно более подробной информации о русской эскадре. Я полагаю, у нас нет оснований препятствовать им. Пусть, если хотят, смотрят. Господин лейте­нант, вы можете быть свободны.

Рэй вскочил, когда он вышел, заместитель начальника разведуправ­ления вызывал секретаря и приказал;

– Капитан-лейтенанта Аллисона ко мне. Немедленно.

Когда Аллисон вошел в кабинет, капитан 1 ранга сидел за столом, меланхолически мурлыча себе под нос «Долог путь до Типперери», и не сразу заметил вошедшего. Наконец он поднял голову и как-то мирно, по-домашнему, кивнул на соседнее кресло.

– Садитесь, Аллисон. Сколько лет вы работаете у меня, а так и не избавились от строевых замашек. Вы ведь не на королевском смотре.

Аллисон, отодвигая кресло, заметил:

– Я, прежде всего, считаю себя офицером Королевского флота.

– И напрасно. Прежде всего, капитан-лейтенант, вы – работник Управления военно-морской разведки.

– Я постараюсь запомнить это, сэр.

– Постарайтесь, Аллисон, мне было бы жаль расставаться с вами. Вы хороший работник.

Немного помолчав, капитан 1 ранга протянул Аллисону запечатанный пакет. Повертев его в руках, капитан-лейтенант спросил:

– Мое задание?

Заместитель начальника разведуправления опустил глаза и тихо от­ветил:

– В этой операции вы подминаетесь только мне. Никому другому, даже Первому морскому лорду, даже самому королю, вы в своих действи­ях не подотчетны. Никаких записей, никаких бумаг.

– Я все понял, сэр.

– Надеюсь, вы еще не совсем забыли то, что когда-то изучали? Минное дело, артиллерию?

Аллисон скромно ответил:

– Я тоже на это надеюсь,

– Вам прядется сыграть роль минного офицера.

– Да, сэр.

– Вы сегодня же выезжаете, билеты и документы – здесь, – капитан 1 ранга указал на пакет. – На месте вы поступаете в распоряжение лейтенанта Рэя в качестве минного офицера на корабле «Альфа». Кто вы на самом деле, он знать не должен. Ему известно, что вы посвящены в некоторые детали операции, но он будет считать вас лейтенантом Сми­том.

Аллисон улыбнулся.

– Хоть бы раз повысили в звании, а то все снижаете.

– Целью операции будет внезапная атака Второй Тихоокеанской эс­кадры, когда она будет проходить в районе Доггер-банки.

– Но ведь это война?!

– Нет. Атака будет произведена кораблями без национального фла­га, а в случае возникновения осложнений, ответственность возьмут на себя японцы. Кстати, с вами на «Альфе» будет находиться некий капи­тан-лейтенант Ямамото, который вручит вам пакет с документами после атаки.

– Хотят убедиться, что мы сделаем то, что им нужно, прежде чем рискнуть?

– То, что нам нужно. Нам, Аллисон.

– Но в таком случае, не могут ли они...

– Не посмеют. Они у меня в руках, в случае обмана я предам глас­ности такие документы, что это обойдется им еще дороже. Однако я придаю особое значение сохранению секретности операции, а потому мне представляется нежелательным участие в ней представителя иностранного флота. Это совершенно ненужный свидетель.

– Но ведь мы не сможем помешать, присутствие Ямамото, по-видимому, утверждено более высокими инстанциями.

Капитан 1 ранга вздохнул и переложил пресс-папье.

– Русские обязательно откроют огонь по миноносцам, произойдет это после атаки или во время ее – не важно. Главное то, что стрелять они будут боевыми снарядами. Боевыми.

– Значит, я должен...

– Почему вы? Осколки не разбирают, кто есть кто, И вполне веро­ятно, что капитан-лейтенант Сираиси Нобутакэ падет смертью самурая во славу обожаемого императора. Но перед этим он должен, обязательно должен вручить вам пакет.

– Сираиси?

– Совершенно верно. Это наш с вами коллега, он такой же Ямамото, как и вы – Смит. По завершению операции немедленно возвращайтесь в Лондон.

– Но почему вы отправляете меня именно в роли минного офицера?

– На это есть две причины. Первая – как я объясню кому-либо другому, почему минные аппараты будут заряжены торпедами Шварцкопфа?

– Простите, вы, наверное, хотели сказать – Уайтхеда?

– Нет, именно Шварцкопфа, немецкими торпедами, а не английскими. Но есть еще и вторая причина...

Когда капитан-лейтенант Аллисон, он же лейтенант Смит, выехал из Лондона, то не знал, что тем же поездом, в тот же маленький при­морский городок едет и некий мистер Джонс. Его там уже ждали, очень ждали. Мало ли дел может быть у коммерсанта.

Низенький, похожий на хорька человечек нервно посмотрел на часы и сунул их в карман жилета. Кусая губу, он завертел головой, выгля­дывая, не мелькнет ли знакомая фигура. Но тот, кого он ждал, не за­казывался. И снова маленький человечек начал нетерпеливо пересчиты­вать шагами плиты мостовой перед такой же маленькой и невзрачной, как и он сам, церквушкой. С моря тянул пронзительный сырой ве­тер, но человечек не замечал его. Но вот наконец-то из переулка показался нужный ему человек, и ожидавший бегом, почти вприпрыжку, бро­сился навстречу.

– Добрый день, господин капитал 1 ранга!

– Вы с ума сошли, Фезерстоун, – зашипел заместитель начальника разведуправления. – Вы должны были ждать меня в церкви. Да идемте же!

Они быстро пересекли площадь и свернули в узенькую улочку, ведущую к порту.

– Рассказывайте, Фезерстоун.

– Ремонт закончен точно в срок, вы будете довольны. Вое сделано согласно вашим указаниям, не в первый раз.

– Это меня мало интересует. Подрывные заряды заложены?

– Да, сэр. В носовом котельном отделении, в машинном отделении и в кормовом погребе. Выключатель запала выведен на мостик, все рас­считано точно. Три минуты, не более,

– Камуфляж?

– Еще до начала работ, сэр. Вы меня просто обижаете, – остренькая мордочка стада прямо-таки жалкой, казалось, человечек вот-вот запла­чет. – Разве я вас хоть когда-либо подвел? Мы дорожим репутацией сво­ей фирмы.

– Ну, предположим, это я вас ни разу не подвел, выплачивая вознаг­раждение, – не захотел скрыть своего презрения капитан 1 ранга. Некоторое время они шли молча, потом он спросил:

– Орудия?

- Я занимался ими лично. Теперь из них нельзя будет стрелять до Страшного суда, сэр. Но и обнаружить неисправность тоже сразу нельзя.

– Вода, масло, уголь?

– Мы погрузили все, – осклабился человечек. – Все.

– Сколько?

– Две тонны на корабль.

– Где?

– Носовая угольная яма, сэр*

– Две тонны, – задумчиво протянул капитан 1 ранга. – От них и пыли не останется.

– Стоит только нажать кнопку. Я, правда, не понял, сэр, зачем еще и подрывные заряды, но мы все сделали точно.

– А вам и не надо понимать. Меньше будете понимать – спокойнее будете спать. Кто-нибудь кроме вас знает, что именно грузили?

– Никто,

Капитан 1 ранга внимательно посмотрел на человечка и, видимо, удовлетворенный, продолжил:

– Укрыто надежно?

– На самом дне. Однако хочу предупредить вас, сэр, что если они пробудут в море дольше намеченного, то могут и найти.

Лицо заместителя начальника разведуправления потемнело.

– Это уже моя забота, Фезерстоун. Вот ваш деньги, – он протянул человечку небольшой сверток.

– Очень вам благодарен, сэр.

– Подождите, это еще не все. Когда корабли вернутся в порт...

– Если вернутся, – перебил его человечек,

– Когда вернутся, – подчеркнул капитан 1 ранга, – им нужно бу­дет придать прежний вид. Понимаете?

– Простите, сэр, но это дополнительная работа, – заискивающе улыбнулся человечек.

– И, соответственно, вы получите за нее дополнительную плату. Так, говорите, никто не знает?..

– Никто, сэр.

Капитан 1 ранга свернул в переулок, так и не попрощавшись. Фезерстоун посмотрел ему вслед, облизнул губы и вздохнул. Потом подбросил на ладони сверток, оценивающе покачал его, и на лице у него снова проступила жалкая, заискивающая улыбка. Он сунул сверток в карман и, сгорбившись и волоча ноги, пошел к порту. Неприметной серой тени шед­шей следом, он не увидел.

^

– ... господин атташе, вы должны понять всю серьезность положения, – повторил Хеккельман. – Создалась крайне угрожающая ситуация, японцы готовы пойти на любое нарушение норм международного права, что­бы только помешать Второй эскадре достичь цели. Я не сомневаюсь, что они уже начали действовать.

Атташе отрицательно покачал головой.

-– Я не верю в это, европейские державы не допустят,

– Европейские державы, европейские державы! – зло вырвалось у Хеккельмана. – Европейские державы думают только о своей выгоде и своей безопасности. Вспомните Чемульпо! Там тоже были корабли многих европейских держав, и что же? Помешал кто-нибудь адмиралу Уриу или помог «Варягу»? Нет! Так почему вы считаете, что сейчас они будут дей­ствовать иначе?

Атташе снова покачал головой.

– Это не Азия.

– Что из того? И чем английский премьер-министр лучше командира крейсера «Талбот»? Не стоит рассчитывать, что кто-нибудь станет мешать японцам». Мы стоим лицом к лицу с ними, и союзников у нас нет. В этой войне мы можем полагаться лишь на самих себя...

«Как только настоящая война разразилась, я уведомил Германию и Францию самым вежливым и скромным образом, что в случае какой-либо комбинации против Японии, которая попытается повторить то, что сде­лали Россия, Германия и Франция в отношении нее в 1894 году, я решительно приму сторону Японии и сделав все возможное, чтобы ей помочь. Мне, конечно, известно, что Ваше правительство солидарно со мной, и я не считаю, что будет лучше, если я не буду совещаться с Вашим правительством до достижения моих собственных целей".

Из письма президента ША Теодора Рузвельта английскому дипломату лорду Спринг-Райсу.

– ... но все-гаки я не уверен в обоснованности ваших опасений.

– О боже! Я как проклятый мечусь по всему побережью, нанимаю де­сятки людей, по вашей, между прочим, просьбе. Я организовываю целую береговую службу, сейчас у меня в каждой провинции есть по несколь­ку вполне надежных людей, которые за известное месячное вознаграж­дение согласились нести самую бдительную охрану определенных им рай­онов. У меня наблюдение наверняка лучше, чем у командующего датским флотом. Мало того! Я нахожу безусловно верных людей, кото­рые принадлежат к лучшему обществу своей страны в Швеции и Норвегии, я трачу массу денег, и ради чего? Чтобы вы заявили, что мои сведения недостоверны?!

– Я не подвергаю сомнению правдивость ваших сведений, – немного раздраженно произнес атташе. – Я сомневаюсь в выводах, которые из них следуют, неизвестные шхуны? Да бог с ними, пусть плавают. Какое вам дело до контрабандистов? Это забота датской полиции. Поездки японцев? Это серьезнее, но тем не менее, тоже не повод для опасений. А что касается денег, то не беспокойтесь, вам будут выделены новые сум­мы.

– Это хорошо. Но неужели вы не видите, какую «контрабанду» везут японцы? Ведь не парижские же духи они собрались упаковывать в сажен­ные ящики, и совсем не зря они расспрашивали о грузоподъемности судов. Представьте себе, идет такой «контрабандист» ночью посреди пролива. Вдруг его замечает дозорный корабль, датский ли, шведский ли – без­различно. Безразлично даже, замечают его на самом деле, или это ему только кажется. Что он, по-вашему, сделает в таком случае?

– Выкинет груз за борт.

– Именно. За борт летят эти самые огромные ящики, А наутро оказы­вается, что фарватер заминирован, причем по чистой случайности, разумеется, именно тогда, когда там должна пройти наша эскадра. И ник­то не виноват, потому что к тому времени, когда виноватых начнут ис­кать, таинственный контрабандист пропадет бесследно.

– Мне кажется, что вы преувеличиваете опасность.

– А мне кажется, что я даже не представляю ее истинных размеров. Вы читали добытые мною телеграммы японцев, в них тоже говорятся о минировании проливов. Есть еще один вариант, который они предлагает использовать. Какой-нибудь шальной пароход может ночью протаранить любой из наших кораблей. По слухам ведущий японский специалист по минному оружию – капитан 1 ранга Ода – прибыл в Швецию.

– Нет, японцы понимают, что это может плохо для них кончиться, и не пойдут на такое. Генерал-адмирал считает это маловероятным»

– Вот последняя из перехваченных нами телеграмм. От морского ат­таше в Париже,

«По слухам, балтийская эскадра идет на восток около 20 октября н. ст. Прошу употребить вое способы препятствовать ходу эскадры, какой бы пены это ни стоило и несмотря на риск жизнью наших служащих. При эскадре идут суда с припасами, они должны быть уничтожены. Но главное внимание обратите на эскадру из 5 броненосцев, которым нужно поставить главные препятствия. Обдумайте способ постановки мин на пути, это нужно делать возможно конспиративно. От секретности ис­полнения зависит успех дела».

Прочитав это, атташе надолго задумался. Хеккельман же продолжал:

– Девять нанятых мною судов патрулируют зону проливов. Капитаны, конечно, сущие живодеры, и за деньги они сделают все, что угодно. Но если один, как я знаю, японцу отказал, то вполне вероятно, что может найтись другой, более сговорчивый. Ведь если я их сумел уговорить, то могли это сделать и другие.

– Вы получите 50 тысяч рублей и 100 тысяч франков.

– Да не о деньгах идет речь. Не только о них. Поймите, я боюсь, что японцы тоже организовали наблюдение за проливами, и смогут дер­жать под контролем все передвижения Второй эскадры. А это означает, что они могут свободно выбрать место и время нанесения удара. И я буду бессилен помешать этому, так как мне не удалось нащупать японс­ких агентов.

– Да успокойтесь вы, наконец. Какой удар?

Хеккельман безнадежно посмотрел на атташе.

– Вы ведь знаете, что японцы строят в Англии несколько минонос­цев?

– Нет, не знаю! – огрызнулся атташе. – Я ничего не знаю. Нас официально уведомили, что последний корабль, построенный для Японии на английских верфях, был спущен на воду два года назад – 18 марта 1902 года, это действительно был миноносец, так что если вы говорите о нем, то ваши сведения несколько запоздали. И вы за эту информацию выманили у меня...

– А вы хотите, чтобы вас официально уведомили, что «Джон Браун» действительно строит новые миноносцы для адмирала Того? Ждите! – невежливо перебил его Хеккельман.

– Вы забывайтесь, милостивый государь! – сорвался на крик атташе.

Хеккельман опустил глаза и уже спокойнее сказал:

– Извините, господин атташе,

Атташе довольно улыбнулся и, тоже успокоившись, добавил:

– К тому же, постройку корабля скрыть невозможно, мы бы давно о ней знали.

– Скажем точнее – трудно. Очень трудно, но все-таки возможно.

– И тем не менее, убедительных доказательств вы не представили.

– Господин атташе, я вижу, вы мне не верите. В конце концов – это ваше дело. Но я прошу, я требую, наконец, чтобы полученная мною информация была немедленно передана в Петербург, а также адмиралу Рожественскому, когда эскадра прибудет к датским берегам. Желательно использовать для этого дипломатические каналы, это будет быстрее.

Атташе неприязненно поджал губы,

– Требовать вы можете у себя, в охранном отделении. Морское ми­нистерство вам не подчиняется, Я сделаю то, что нахожу нужным. Также я доведу до сведения начальства и свою точку зрения на данный вопрос.

– Я не смог купить построечные чертежи, что видимо вам надо. Но есть и другое достаточно убедительные доказательства. Смотрите,

Хеккельман достал из кармана сложенную телеграмму и протянул ее атташе,

– «Неизвестные миноносцы крейсируют у входа в Вигсе-бугт», – мед­ленно прочитал тот.

– Что вы скажете на это? – торжествующе опросил Хеккельман. – Это капитан шхуны «Элен» извещает меня, как и было условлено.

– Что означает «неизвестные миноносцы»?

– Это означает, что они не несли никакого флага.

– Но военный корабль должен...

– Видимо, не каждый. Этот факт вы сочтете достаточным доказатель­ством?

Атташе, чуть замявшись, ответил:

– Если он будет подтвержден другими источниками.

– Вы мне все-таки не верите? – снова начал злиться Хеккельман.

– Верю, я это уже говорил. Но последствия, к которым может при­вести принятие мер безопасности, могут оказаться слишком серьезными. Нужно проверять и перепроверять каждый факт, каким бы бесспорным он ни казался. Мы исследуем ваши сообщения по своим каналам, и тогда будут сделаны надлежащие выводы.

Хеккельман устало махнул рукой.

– Я рассчитываю на получение новых телеграмм, – сказал он, – и потому возвращаюсь в отель «Феникс», так как агентам дан этот адрес. В случае необходимости я буду искать вас в Пальмехавене в «Отель д'Англетер».

– Лучше было бы выбрать какое-нибудь другое место.

– У нас нет на это времени. Счет идет уже на часы, а, может быть, и на минуты. Ведь эскадра прибудет в ближайшие дни, нужно действо­вать напрямик. Да и какое это имеет значение, ведь буквально через три-четыре дня господин Симонсен и мистер Арнольд исчезнут навсегда. Кстати, поспешите с переводом денег. Честь имею.

– Честь имею.

Атташе проводил Хеккельмана взглядом, полным ненависти, и даже скрипнул зубами.

Клапье-де-Колонг на мгновение остановился перед дверью адмиральской каюты, сглотнул подступивший к горлу скользкий комок и прерывис­то выдохнул. Потом быстро перекрестился и, решившись, робко постучал­ся.

– Разрешите?

– Проходите, – глухо прозвучало в ответ.

Клапье-де-Колонг протиснулся в полуоткрытую дверь. Рожественский сидел за столом и что-то писал. Не вставая, он слабым движением ротки указал на кресло. Флаг-капитан осторожно присел не краешек, Ро­жественский отложил в сторону бумагу и углубился в изучение следую­щей.

Клапье-де-Колонг тихо маялся. Ежедневные встречи о «Великим Зино­вием» были настоящей пыткой для него – уже через пять минут беседы с адмиралом, он чувствовал себя нашкодившим мальчишкой, которого ожидает заслуженная выволочка, и, как правило, предчувствие не обманы­вало. Вот и сейчас флаг-капитан и думать забыл о принесенной почте и мучительно пытался сообразить: с какой же стороны последует удар?

Когда в тяжелой, вязкой тишине адмиральского салона раздался ме­лодичный бой часов, Клапье-де-Колонг невольно вздрогнул. Рожественский отодвинул в сторону бумаги и поднял тусклые, глубоко запавшие глаза на своего флаг-капитана.

– Как идет погрузка угля?

Клапье-де-Колонг нервно дернул подбородком, словно воротник неожиданно стал ему тесен, и ответил:

– Нормально, ваше превосходительство. К вечеру должны закончить.

– Грузить. Грузить как можно больше. В бункера, На палубы. Уголь – вот что сейчас для нас главное, – голос Рожественского был тих и ровен, и это путало флаг-капитана еще больше,

– Но броненосцы теряют остойчивость, – ужасаясь собственной сме­лости, рискнул возразить он.

Каменное лицо адмирала смягчилось, на нем проступило что-то вро­де удивления,

– Вздор, обязаны выдержать, раз я приказываю.

Флаг-капитан открыл было рот, но только молча склонил голову. Адмиральские усы чуть шевельнулись.

– Что еще?

– Почта, ваше превосходительство.

– Давайте, – протянул руку Рожественский, не двигаясь с места.

Клапье-де-Колонг привстал, протягивая ему пакеты.

– От нашего посланника в Копенгагене господина Извольского, – пояснил он. – Секретно и весьма срочно.

Рожественский вскрыл пакет, небрежно швырнув обрывки на пол. Пока он читал, глаза его начали разгораться мрачным пламенем, ноздри нервно задергались.

– С-сволочи, – свистящим шепотом произнес он.

– Простите? – не понял флаг-капитан.

– Мерзавцы! – рявкнул адмирал, уже не сдерживаясь, и припечатал бумагу к столу ударом кулака.

Он вскочил, резко отодвинул кресло так, что то едва не опрокину­лось. Подойдя к иллюминатору, Рожественский скрестил руки на груди и, глядя на неяркое солнце, с трудом пробивающееся сквозь толстое стекло, прерывающимся от злобы голосом сказал:

– Посланник извещает меня, что по сведениям, полученным из источников, заслуживающих полного доверия, япошки готовят какую-то диверсию в проливах.

– Но ведь мы благополучно прошли узости, – сказал Клапье-де-Колонг

– Да! – порывисто повернулся адмирал. – И это настораживает меня еще больше!

Он подошел к столу.

– Нас извещают, что при выходе из проливов нас могут ожидать японские миноносцы.

Флаг-капитан от удивления даже привстал.

– Японцы? Здесь?!

Рожественский рассмеялся сухим отрывистым смехом, похожим на карканье.

– Здесь. Но мы не артурские самотопы. Ночь 27 января не повто­рятся, не на того напали. Комендоры будут дежурить при орудиях, вы лично проследите за этим,

– Слушаюсь! – вскочил флаг-капитан»

- Видите! – торжествующе сказал Рожественский, вскрыв следующий пакет. – Я был прав, как всегда. Командир гидрографического судна "Бакан" сообщает, что проходя мимо норвежских шхер, видел четыре ми­ноносца без флагов, идущие под одними топовыми огнями.

– Маскируются под рыбаков?

– Именно! Но меня не проведешь!

Адмирал тяжело опустился в кресло и, поглаживая бороду, задумался. Клапье-де-Колонг затаил дыхание. Наконец Рожественский откинулся на спинку и, усмехнувшись, бросил:

– Хотят меня обмануть. Отлично. Только мы обманем их. Они будут искать мою эскадру на обычном пути – вдоль берега, я же пойду западнее, через Доггер-банку.

– Простите, ваше превосходительство, но ведь там очень много рыбацких судов. Все лоции рекомендуют избегать этого района.

– Именно! Что там еще?!

В двери возник вахтенный офицер.

– Господин адмирал, с броненосца «Наварин» сообщают, что замечен воздушный шар,

– Японцы! – рявкнул Рожественский. – Выследили таки! – Он на секунду задумался и решительно закончил:

– Эскадре сниматься с якоря немедленно!

– Но уголь... – начал было флаг-капитан.

Рожественский издал какой-то невнятный горловой звук, и Клапье-де-Колонга будто ветром вынесло в дверь...

Вот мы и подошли к развязке этой странной истории, через которую красной нитью проходят ложь и предательство. Как каинова печать они отмечают все действия «благородных» господ в золотых эполетах. Мораль, право... В их лексиконе нет таких слов. Водоизмещение, калибр орудий, дальность плавания – вот это они понимают. Привыкшие смот­реть на мир сквозь перекрестия прицелов, они не могут представить се­бе другой картины. Кругозор их ограничен пределом дальнобойности орудий, все, что лежит вне этого круга для них не существует. Весь мир – огромная мишень, не более.

«Совесть моя – славная девушка, с которой я всегда превосходно договорюсь», – так заявил один из Первых лордов Адмиралтейства.{Уинстон Черчилль} Не все его предшественники питали пристрастие к звонким афоризмам, но все они действовали в соответствии с этим высказыванием.

Предать союзника – можно. Отправить на верную смерть собственных матросов – допустимо. Измена? Разве? Всего лишь точный, дальновидный хладнокровный расчет, отличный тактический маневр. А совесть... Ее не видно в мощную оптику корабельных дальномеров.

Участники этой драмы еще не знают, какую судьбу уготовали им гос­пода адмиралы, они все на что-то надеются... Напрасно, фигуры рас­ставлены, партия начинается, но победить в ней может только один иг­рок. А что до фигур... Кого они интересуют. Наоборот, чем больше жертв, тем красивее получается комбинация. Пешки, слоны, ладьи... Можно пожертвовать и ферзя, но это, конечно, только если сеть твер­дая уверенность в успехе. А она есть.

Адмиралтейский гамбит

Вверх-вниз... Вверх-вниз... Вверх-вниз... Мостик миноносца то и дело взлетал вверх, когда очередная волна подхватывала корабль, и тут же стремительно проваливался вниз, отчего у людей, стоявших на мостике, возникало томительное ощущение падения, прерывавшееся, когда форштевень корабля с плеском врезался в подошву очередной волны. Вверх взлетал фонтан брызг, обрушивался на округлый полубак, и в эти мгновения миноносец напоминал довольно отдувающегося кита.

Рэй недовольно поежился и поднял воротник плаща. Стоявший рядом японец невозмутимо выплюнул размокшую папиросу и достал новую. Рэй немного завистливо посмотрел на него, но тут же под новой порцией воды, обдавшей мостик, кинулся на левое его крыло, пытаясь спастись от холодного душа, и столкнулся с поднимающимся по трапу Смитом.

– Простите, что беспокою вас, сэр, – обратился минный офицер к командиру, – но, может быть, дать ход? Корабль слишком бросает, люди начинают укачиваться.

– Ваши минеры укачиваются? – с искренним удивлением переспросил Рэй.

– Да, сэр.

– Очень жаль. У вас все?

Смит несколько секунд молча смотрел на командира, щека у него дернулась, но минный офицер сдержался и, козырнув, скатился по трапу вниз, в мокрую темноту. Рэй презрительно скривил губы. Укачиваются! Моряки, называется. И куда катится Королевский Флот? Он повернулся и невольно зажмурился – ветер швырнул ему в лицо пригоршню брызг. Капитан-лейтенант Ямамото достало новую папирусу. Рэй хмыкнул, глядя на него, и, облокотившись на поручни мостика, стал следить за мотающимся на волнах в полутора кабельтовых «Браво».

– Девятнадцать тридцать, – донесся вдруг до него голос Ямамото.

Рэй обернулся.

– Время идет, а условленного сигнала все нет. Вы уверены, что мы вышли точно в назначенное место? – поинтересовался Ямамото.

Рэй пожал плечами.

– Я сам вел прокладку.

– Да, конечно... – непонятно отозвался японец.

Он уже достал черепаховый портсигар, чтобы вынуть новую папиросу, как большой вал с грохотом ударил в скулу миноносца – рулевой зазевался и не успел встретить волну форштевнем – и на мостик обрушился целый водопад. Рэй с минуту откашливался и отплевывался, и хотел уже высказать все, что думает о погоде и рулевом, но увидел растерянное лицо японца, ошеломленно разглядывающего влажное месиво, наполняющее портсигар, и сдавленно усмехнулся. Потом он непроизвольно передернул плечами и поднес к глазам бинокль. Нужно было ждать дальше.

Темнеющий горизонт затягивали грязно-серые тучи, на фоне которых нельзя было и думать различить дымки кораблей. В голове противной скользкой льдинкой начала крутиться мысль: а что, если действительно ошибся? Как потом оправдываться перед начальством?

– Корабль слева десять! – ударил по напряженным нервам голос сигнальщика.

Рэй и Ямамото одновременно вскинули бинокли. Действительно, слева из темноты выплывал какой-то бесформенный силуэт. Рэй, напрягая глаза до бголи, попытался разглядеть что же это за корабль. Ошибиться было нельзя, но темнота, темнота! Поколебавшись, он бросил сигнальщику:

– Передать на «Браво»: следовать за мной, торпедная атака!

Матрос поспешно застучал створками прожектора. Рэй выдернул затычку из переговорной трубы, дунул в раструб и сказал:

– В машине! Полный вперед!

Палуба чуть вздрогнула, сзади и снизу донесся стук поршней, шипение вентиляторов, в потом все эти звуки слились в один непрерывный вибрирующий грохот. Мостик начало бить резкой мелкой дрожью, от которой невольно лязгали зубы. Рядом сдавленно зашипел Ямамото – пытаясь разглядеть цель, он забылся и при особенно сильном толчке бинокль больно стукнул его по переносице.

«Альфа», отбрасывая в стороны длинные пенистые белые усы, разбегавшиеся из-под форштевня, рвался вперед. На повороте корабль сильно волной положило на борт, и людям пришлось вцепиться в поручни, чтобы не слететь с мостика в воду. Теперь, когда миноносец набрал ход, уже не отдельные горсти брызг летели наверх. Было похоже, что внезапно открыли какую-то гигантскую трубу, и на людей обрушился бурлящий поток. Они, однако, теперь уже ничего не замечали.

Державшийся сначала за кормой «Браво» поравнялся с флагманом и начал выдвигаться вперед. Миноносец мчался, зарываясь в неспокойное море. Втер срывал с труб клочья черного дыма, они тут же сваливались за борт и стлались по воде лохматой длинной гривой. Рэй чертыхнулся про себя. Опять Тренчард выходит вперед. Ну, мы это еще посмотрим.

– Машина, прибавить обороты!

– Есть сэр! – глухо отозвалась переговорная трубка.

Теперь из-под форштевня в стороны разлетались два черных в безлунной ночи водяных крыла, чуть подернутые белесоватыми прожилками пены. Казалось, будто миноносец летит в водяном ущелье. Неясный силуэт «Браво» начал отступать назад, Рэй довольно усмехнулся. Потом он попытался разглядеть хоть что-нибудь в мглистой серой пелене, но в окулярах бинокля прыгали только размытые тени. Слегка охрипшим голосом он скомандовал:

– Торпедная атака!

Бесформенная масса неизвестного корабля начала стремительно уве­личиваться в размерах. Десять кабельтовых... Пять... Сзади доносились обрывки команд Смита, что-то кричавшего своим минерам. Три кабельтова... Рэй стиснул поручни мостика так, что у него побелели пальцы. Неужели до сих пор их не видят? Спит, что ли, вахта? Два кабельтова...

– Отбой! Отбой! – истошно закричал Рэй, бросаясь назад. – Смит! Отставить атаку! Право руля! Передать на «Браво»! Да быстрее же!

Словно чья-то гигантская рука внезапно сдернула плотную занавесь. Прямо перед форштевнем несущегося миноносца высокой крепостной стеной возник простроченный аккуратными рядами заклепок борт. Освещенные иллюминаторы в немом ужасе таращились на мелькнувший совсем рядом стремительный хищный силуэт миноносца, так человек замирает при виде метнувшейся ему навстречу из густой травы гадюки. «Альдебаран», Стокгольм», – похолодевшими губами беззвучно повторил белое полукружье надписи на корме парохода Рэй. Вверху, на мачте, трещал, раздуваемый ветром, шведский флаг. Еще бы немного, и...

«Альфа», отвернув в последний момент, проскочил под кормой паро­хода. «Браво» обрезал «Альдебарану» нос, и миноносцы потеряли друг друга в темноте. Рэй с трудом оторвал руки от поручней и только сей­час заметил, что пальцы у него дрожат. Он собрался было крепко выру­гаться, но, взглянув на каменное лицо Ямамото, которого происшедшее, по все видимости, ничуть не взволновало, сдержался и вытер лоб. Были то брызги или холодный пот – Рэй не знал. Сиплым голосом, будто кто-то сдавил ему горло, он спросил:

– Сигнальщик! Где «Браво»?

– Не вижу, сэр. Они повер...

В этот момент справа, где-то чуть впереди, засверкали золотисто-зеленые вспышки, похоже на маленькие молнии, и донесся резкий отры­вистый треск. Эти звуки, нельзя было спутать ни с чем. Вели огонь мелкокалиберные скорострелки,

– Держать на выстрелы! – скомандовал Рэй, – Приготовиться к ата­ке. Извините, капитан-лейтенант, – добавил он, обращаясь к Ямамото, – но я попрошу вас покинуть мостик.

Ямамото молча посмотрел на него, небрежно козырнул и спустился на палубу, Рэй успел еще заметить, что он пошел на корму, где снова засуетились темные фигуры у торпедных аппаратов.

Миноносец развернулся лагом к волне, и тут же его начало нещад­но бросать с борта на борт. Рэй, с трудом удерживаясь за поручни, напряженно вглядывался во внезапно смолкнувшую темноту. Вдруг откуда-то издали возник молочно-белый луч прожектора, он неуверенно ощупывал воздух, точно боялся на что-нибудь наткнуться. Луч пошел вправо, влево, зацепил верхушку мачты «Альфы» и рухнул вниз, залив пронзитель­ным мертвящим светом мостик и полубак миноносца. И тотчас где-то за этим ослепительным диском снова засверкали зеленоватые молнии и раз­дался захлебывающийся лай пушек.

Рэй, закрывая лицо ладонью, закричал рулевому, который, жмурясь, отворачивался от тяжелого, давящего луча:

– Право руля! Круче, круче!

Корабль на повороте резко дернулся, что-то с грохотом сорвалось с мостика и полетело вниз. Багровая вспышка ослепила Рэя, и его с размаха бросило на настил, в голове только мелькнула мысль: «Не сор­ваться бы за борт». До сознания долетел еще слабый щелчок. Кому по­надобилось стрелять из револьвера? Что они, совсем с ума сошли? И все пропало.

Когда Рэй со стоном, ухватившись одной рукой за тумбу компаса, поднялся. Миноносец мчался куда-то в темноту, оставив позади и свин­цовую тяжесть прожектора и ядовитые вспышки выстрелов, Рэй, держась за поясницу, с трудом повернулся. Перед глазами плавали разноцветные круги, и он плохо понимал, что происходит. Безучастно, будто бы из­далека, он отметил, что снова загремели пушки неизвестного корабля, прожектор заметался, пытаясь поймать какую-то маленькую и верткую цель. Потом вдали мелькнула тускло-багровая вспышка минного выстрела, но взрыва не последовало. Что-то оглушительно зазвенело, ярким вее­ром развернулись оранжевые сполохи, и, внезапно вздыбившись, настил мостика бросился прямо в лицо, потом скользнул куда-то вверх, и сно­ва стало тихо.

Рэй пришел в себя от того, что кто-то осторожно похлопывал его по щекам. Открыв глаза, он сначала да чего не увидел, кроме странного розового тумана. Потом туман начал редеть и помаленьку рассеиваться, из него вынырнуло лицо минного офицера. Совершенно неожиданно Рэй понял, что чувствует себя не так уж и плохо. Он рывком поднялся на ноги и охнул от острой боли, раскаленным утюгом прокатившейся по спине,

– Ничего, ничего, – успокоил Смит. – Вас сильно ударило, но, по­хоже, кроме здорового синяка ничего не будет.

– Что случилось? Кого мы атаковали? – все еще морщась, спросил Рэй.

Смит недоуменно пожал плечами, бросил быстрый взгляд на рулевого и, понизив голос, сказал:

– Я сам точно не знаю, это был. Судя да всему, какой-то из тран­спортов русских. Когда я понял, что это не боевой корабль, то не стал стрелять. Тренчард не выдержал и выпустил одну торпеду, но про­махнулся. Что будем делать дальше?

Только сейчас Рэй обратил внимание, что миноносец стоит без хо­да, лишь едва отрабатывая машинами. Невдалеке переваливался на вол­нах черный силуэт «Браво», Рэй перешел на левое крыло мостика, и тут ему в глаза бросились сорванные поручни, пробитые и скрученные листы настила. Он повернулся к Смиту, тот кивнул.

– Прямое попадание, – свистящим полушепотом объяснил минный офицер. – Стой вы здесь, мы с вами сейчас не разговаривали бы. К счас­тью, снаряд разорвался под мостиком, и ударная волна пошла вниз.

Рэй зябко передернул плечами, представив, что было бы, пройди сна­ряд полуфутом выше.

– Вот только... – замялся Смит.

– Что?

– Ямамото...

– Что с ним? – встревожился Рэй.

Смит отвел глаза.

– Неужели его?.. – неуверенно проговорил Рэй.

– Когда нас накрыло на повороте, взрывом его сбросило за борт. Останавливаться, сами понимаете, мы не могли, – почему-то зло объяс­нил Смит.

– А корабль?

– Корабль? – не сразу поняв, переспросил Смит, – Мелочи, чуть пов­реждена палуба и две-три осколочные пробоины в бортах.

В этот момент на «Браво» замигал тонкий луч сигнального прожекто­ра.

– Господин лейтенант, – подошел сигнальщик, – «Браво» запрашивает, какие будут приказания?

Рэй помолчал минуту, потом сказал:

– Передайте: следовать за мной, курс – зюйд.

На вопросительный взгляд Смита он ответил:

– Мы пока не выполнили задание. Эскадра, по-видимому, ушла вперед. Мы натолкнулись на оторвавшийся от броненосцев транспорт, эти утюги никогда и нигде не умели ходить в строю. Сейчас нам надо догонять главные силы, приказ должен быть выполнен, чего бы это ни стоило.

– И дай нам бог успеть до рассвета, – согласился Смит.

И снова оглушительный грохот машин, палуба, рвущаяся из-под ног, брызги, пулеметной очередью хлещущие по липу. Корабли судорожно гло­тали милю за милей, пытаясь настичь ушедшую вперед русскую эскадру. Рэй угрюмо стоял на мостике, стараясь сообразить, как ему ответить матросам, если его спросят, почему их обстреляли. Размышления прервал поднявшийся на мостик рассыльный.

– Господин лейтенант, радиотелеграфист просит вас подойти к нему. Он принял важную телеграмму,

Рэй сразу бросился к трапу, на ходу приказав:

– Лейтенанта Смита тоже в радиорубку.

Рывком открыв дверь рубки, он на мгновение зажмурился от ударившего в глаза света. Радиотелеграфист в напряженной позе осторожно вра­щал верньеры аппарата. На секунду обернувшись, он толкнул по столу бланк радиотелеграммы и снова замер.

– «Миноносцы преследуют нас», – вслух прочитал Рэй.

– Разрешите узнать, кого мы преследуем? – поинтересовался подошедший Смит.

–Они, похоже, совсем ошалели.

Радиотелеграфист сделал нетерпеливый жест, останавливая их, и что-то быстро написал на бланке. Подождав немного, но так ничего боль­ше и не услышав, он, не оборачиваясь, сунул бланк Рэю.

– Широта 55 градусов 8 минут, долгота градусов 8 минут.

– Это броненосцы, – сказал Смит, заглядывая Рэю через плечо.

Быстро подсчитав, Рэй с досадой крякнул:

– Мы нагоним их не раньше часа ночи,

В радиорубке повисла тишина, нарушаемая только едва слышным шо­рохом и треском, доносящимся из аппарата. Радиотелеграфист, видимо, устав ждать, откинулся на спинку стула и, полуобернувшись, спросил:

– Может, нам вмешаться в их переговоры? Это довольно легко.

– Ни в коем случае. Если они поймут, что мы контролируем их пе­реговоры, то немедленно замолчат, – категорически возразил Смит.

– А так мы можем услышать много полезного, – закончил за него Рэй, несколько раздосадованный тем, что его опередили.

– Тихо! – встрепенулся радиотелеграфист. – Снова броненосец!

Он начал быстро писать, одновременно читая вслух:

– «Сколько миноносцев преследует вас и с каких направлений?»

Через несколько минут русский флагман снова запросил:

– «Вы поняли мое сообщение?»

– Совсем потеряли голову, – злорадно сказал Рэй, – Впрочем, подождем.

– Транспорт отвечает, – перебил его радиотелеграфист.

– «Атака со всех сторон».

– «Сколько миноносцев, информируйте в деталях».

– «Около восьми миноносцев».

Увидев это сообщение, Рэй удивленно потер подбородок.

– У страха глаза велики, – откровенно рассмеялся Смит. – У них троится в глазах,

– А может, они и того шведа приняли за миноносец? – предположил Рэй.

– Все равно мало, – ответил Смит.

– «Как близко они были?» – снова застучал аппарат.

– «Примерно в одном кабельтове».

– «Пускали ли мины?»

– «По крайней мере, не было видно».

«Как так? А дурацкий выстрел Тренчарда? – мелькнуло в голове Рэя. – Неужели они так ничего и не заметили? Не может быть». Рэй расте­рянно посмотрел на Смита, ко тот ответил таким же не понимавшим взгля­дом.

– «Ваш курс?» – снова заработан радиотелеграф броненосца.

– «Зюйд-ост 70 градусов».

– Пока ничего ценного, – не выдержал радиотелеграфия. – Ага, транспорт запрашивает.

– «Укажите место нахождения эскадры».

– «Преследуют ли вас миноносцы? Вам следует сначала отойти от опас­ности, изменив курс, а потом показать свои широту и долготу, – отве­тил флагман. – Потом вам будет указан курс. Каков ваш курс сейчас?»

– «Боюсь говорить».

Увидев этот бланк, Рэй пару раз молча открывал рот, не веря своим глазам, а потом, сунув его в руки Смиту, затрясся в приступе беззвучного смеха.

– Воспитали защитников престола, – презрительно усмехнулся Смит.

– «Уходите от опасности, идите на запад», – передал флагман.

Аппарат замолчал.

Рэй устало прислонился к переборке, все-таки его немного мутило.

– Подождем, – хладнокровно заявил Смит.

Вдруг аппарат опять затрещал.

– «Адмирал опрашивает, видите ли вы миноносцы сейчас?»

– Держу пари, они заявят, что видят, – сказал Рэй.

– Проиграли, капитан, – усмехнулся радиотелеграфист.

– «Не видим ни одного».

Рэй со страдальческим видом взялся за виски.

– «Покажите ваше место», – в очередной раз запросил транспорт.

Флагман молчал. Подождав еще минут двадцать, Рэй приказал радио­телеграфисту:

– Выключайте. Видимо, они решили, что кто-то вмешивается в их переговоры, и теперь будут молчать.

Выйдя из радиорубки, Рэй прислонился к теплому кожуху трубы, ук­рываясь за мостиком от брызг. Смит стоял рядом, что-то рассеянно нас­вистывая.

Медленно текли минуты, заполненные однообразным, утомляющим грохотом машин. Рэю уже начинало казаться, что погоня будет длиться вечно, что ей так и не будет конца. Он собрался уже было уйти к себе в каюту, так как его по-прежнему слегка покачивало, но неожи­данно наверху, на мостике, обрадовано закачал сигнальщик:

– Ракета слева тридцать!

Действительно, неожиданно близко в небе показалась, бросая дрожащий отблеск на низкие тучи, слабая зеленая звездочка. Рэй сглот­нул комок, вдруг подступивший к горлу, и сказал Смиту:

– Вот сигнал, которого мы не дождались в тот раз. С богом.

Смит, немного побледнев, отдал честь в побежал на корму к тор­педным аппаратам. Рэй с минуту смотрел на проносящуюся за бортом тускло-черную воду и, решившись, взбежал на мостик,

– Внимательнее на руле! Мы можем столкнуться с рыбаками!

– Есть, сэр.

– Сигнальщик, передать на «Браво»: атака, действовать самостоя­тельно.

– Есть.

Рэя охватило нервное возбуждение, он лихорадочно перевел ручки машинного телеграфа, и миноносец прибавил ход. Впереди неожиданно возник маленький черный пароход. Рулевой громко выругался и судорож­но завертел штурвал, миноносец описал крутую дугу, обходя рыбака. Рэй уже собрался сделать рулевому замечание, как вдруг перед самым форштевнем миноносца из темноты вынырнул другой траулер. «Альфа» ед­ва успел отвернуть, ухода от столкновения. В памяти Рэя осталось растерянное лицо старого рыбаке, изумленно смотревшего на пролетевший буквально в каких-то двадцати футах миноносец.

– Прямо по курсу корабля, – доложил сигнальщик.

Рэй и сам уже заметил пять огромных силуэтов, шедших неправдоподобно четкой колонной.

– Держать на головной, – скомандовал он рулевому, снова дергая ручки машинного телеграфа.

Труба одного из кораблей выплюнула столб искр, на секунду осветивший массивные орудийные башни и громоздкие надстройки броненосца. Да, это были корабли адмирала Рожественского.

Внезапно на головном броненосце вспыхнул прожектор, затем другой... Один из них своим лучом поймал миноносец, и тотчас черная туша броненосца опоясалась цепью быстрых желтых вспышек. Загремели выстрелы, вокруг миноносца выросли несколько водяных столбов, поднятых снарядами, корабль чуть вильнул на курсе.

– Прямо руль! – заорал Рэй на втянувшего голову в плечи рулевого.

Один за другим русские корабли открывали огонь. Резкий треск мелкокалиберных пушек перекрывался гулкими ударами шестидюймовых орудий. Над головой с неприятным воем пронеслись несколько снарядов, и теперь уже сам Рэй инстинктивно присел, пытаясь хоть как-то укрыться. Стремительно приближающийся черный силуэт броненосца то и дело освещался яркими оранжевыми факелами, вылетающими из стволов орудий. Корабль стал похож на вулкан во время извержения.

Стеклянные деревья фонтанов подбирались все ближе к миноносцу. В один из них «Альфа» врезался форштевнем, и на людей обрушился настоящий ливень. Где-то позади полыхнуло ярко-красное пламя, и на поверхности моря появился медленно движущийся костер. Рэй успел заметить это, когда, бросившись к трапу, прокричал вниз:

– Приготовиться к залпу! Аппараты на правый борт!

Одна из фигур, суетившихся на палубе, махнула ему рукой, по-видимому, это был Смит. Рэй, вернувшись на место, дождался, когда броненосец закроет собой весь горизонт и, удивившись собственному спо­койствию, скомандовал:

– Лево руля,

Корабль резко покатился влево, заливаемый всплесками от снарядов, однако попаданий, на удивление, пока что не было. Рэй снова метнулся назад и, срывая голос, кликнул:

– Аппараты, пли!

На корме мигали две беззвучные багровые вспышки, и с легким шипением две маслянисто блеснувшие стальные сигары вылетели из труб, начав путь к пели.

– Уходим, – облегченно бросил Рэй рулевому.

Миноносец почти мгновенно развернулся кормов к продолжавшему гро­хотать выстрелами броненосцу и помчался назад. Рэй лихорадочно отсчитывал секунды, вот-вот должен был прозвучать взрыв. Он не мог про­махнуться, ведь стреляли почти в упор. И внезапно раскатившийся гром, перекрывший все беспорядочные звуки ночного боя, сопровождавшийся ослепительной белой вспышкой, он воспринял как должное. Попали! Попали, черт возьми!

Неожиданно Рэй почувствовал страшную усталость, какую-то внутрен­нюю опустошенность, и, чтобы не упасть, он бессильно оперся на компас. Все еще гремевшие выстрелы он уже почти не замечал.

На мостик поднялся Смит. Рэй вяло сказал ему:

– Поздравляю.

– Не с чем, – кисло ответил минный офицер.

Рэя словно ударили.

– Как не с чем?! Вы же видели взрыв!

Смит молча покачал головой.

– Вы не могли не видеть! – прокричал Рэй.

– Это был не взрыв. Один из броненосцев дал залп из двенадцатидюймовок.

– Не может быть, не верю! – Рэй в отчаянии ударил кулаком по компасу.

– Корабли прямо по курсу!

Истошный крик сигнальщика слился с грохотом выстрелов. Прямо впереди вспыхнули прожектора, и два каких-то больших корабля открыли частую стрельбу.

– Лево руля! – смертельно побледнев, крикнул Рэй.

Над головой с ревой принеслись несколько снарядов. Словно в от­вет, оставшиеся за кормой броненосцы начали прямо-таки бешеную пальбу. Рэй растерянно взглянул на Смита.

– Курс – норд! – твердо скомандовал минный офицер, и миноносец устремился в спасительную темноту.

– Смотрите! – вдруг испуганно крикнул сигнальщик.

Резкий свет прожектора выхватил из темноты маленький пароход, беспомощно дрейфовавший с большим креном. Мачта его была снесена снарядами, мостик разрушен, не палубе полыхал пожар. Рэй, поколебав­шись, приказал:

– Подходить к борту, снимем команду.

– Вы с ума сошли! – зашипел ему на ухо Смит. – Мы не имеем пра­ва.

– Но мы должны спасти людей,

– Кто «мы»? Не забывайте, что нас здесь нет! Мы находимся в двухстах милях отсюда!

Тем временем миноносец подошел уже совсем близко к тонущему тра­улеру, стали видны люди, в отчаянии метавшиеся по палубе.

– Смотрите же! – с бессильной злобой выкрикнул Рэй.

Смит неожиданно оттолкнул его от машинного телеграфа и сам взял­ся за ручки, переведя их на «полный вперед».

– Прямо руль! – скомандовал он рулевому и, заметив, что тот ко­леблется, вдруг закричал:

– Выполнять приказ!!

– Вам этого не простят, – тихо сказал Рэй.

– Бросьте, с нас спросят только, как мы выполнили задание. Лишь это волнует меня сейчас, – ответил Смит, бросая короткий взгляд на часы.

Горящий траулер пропал за кормой.

– Возвращаемся в базу, – не то сказал, не то приказал Смит.

Рэй молча кивнул.

– Курс 330 градусов, – приказал Смит, – Да не волнуйтесь вы, мы сделали все как надо, и совесть наша чиста.

Он еще раз озабоченно посмотрел на часы и сбежал с мостика. Рэй сжал ладонями виски и в полузабытьи оперся на компас. Сколько прош­ло времени – он не знал, из полузабытья его вырвал голос боцмана:

– Человек за бортом!

– Кто? – вскинулся Рэй.

– Лейтенант Смит сорвался за борт.

– Как?!

– Мы обходили какого-то рыбака, он поскользнулся и на повороте...

Рэй истерически засмеялся. Опомнился он, лишь почувствовав, что на него смотрят матросы.

– Мы не можем останавливаться, полный вперед, – решительно сказал он. И чуть слышно добавил: – И совесть наша чиста.

Миноносец, прилежно стуча машинами, уносился в ночь. Но эта ночь расцветилась желтыми, красными и золотыми огнями...

На краю

Селборн раздраженно швырнул газету на стол и, опустившись в крес­ло, окатил заместителя начальника разведуправления взглядом, полным неприязни. Однако тот смотрел на графа с видом искренней заинтересо­ванности и праведного недоумения, не выказывая при этом ни малейших признаков смущения. Селборн толкнул по столу одну из газет и со зло­стью спросил:

– Вы этого добивались?

Капитан 1 ранга с некоторой брезгливостью поднял «Глоб», пробе­жал глазами несколько строк и покачал головой.

– Я и не предполагал, что они так разойдутся. «Если когда-либо был вполне законный повод требовать войны, так это вчера». Резво.

Селборн снова вскочил, он уже почти не владел собой.

– «Резво»... В Адмиралтейство идут целые депутации, и я должен объяснять, почему мы не принимаем ответных мер. А газеты? Если бы только «Глоб». Вся Флит-стрит твердит сейчас одно: отмщение, возмездие, наказание... Кстати, сэр, не вы ли дали в «Милитэри энд нейвал ре­корд» эту гнусную статейку? – он потряс в воздухе другой газетой. – «Эскадра лунатиков», надо же додуматься.

Капитан 1 ранга безмятежно смотрел на графа.

– Нет, не я.

У министра от возмущения даже перехватило горло. Он закашлялся, но потом снова обрушился на заместителя начальника разведуправления.

– Уж конечно, не вы лично, сэ-эр, – Селборн ехидно растянул это слово. – Но мне превосходно известно, откуда эта редакция получает деньги. И, похоже, не только она одна. Невероятно! Газетчики слов­но сговорились. Они хором требует от Адмиралтейства принятия немедленных мет, вплоть до уничтожения русской эскадры. Вы только послу­шайте, как ее называют – «эскадры бешеных собак»! «Балтийский флот должен быть потоплен!» А что, если достопочтенный Сеймур Кинг решит повторить этот призыв с трибуны парламента? Его можно понять, он избирался в Гулле, и теперь работает на следующие выборы. Но кто поймет наш отказ?

Ни липе капитана 1 ранга постепенно начала проступать откровен­ная скука. Адмирал Фишер слушал министра с постным выражением лица, показывая всем своим видом, что уж он-то здесь не при чем. Однако Селборн неожиданно перенес огонь на него.

– А вы, сэр Джон?! «Жесткий курс, превентивное нападение»! Хорошо вам было говорить такое, сидя в Портсмуте. Это вы, Бересфорд, Домвилль и еще кое-кто из господ адмиралов, да такие горячие головы среди гражданских, как Ли, подстегивали меня, торопили. Вы создали кризис, а я должен решать, как из него выпутываться.

Капитан 1 ранга напомнил мягко:

– Но ведь во время предыдущего совещания по этому вопросу мы обо всем договорились. Никаких открыто враждебных действий мы пока предпринимать не будем, но наш флотт будет находиться в полной боевой го­товности. Я не вижу оснований отступать от намеченного ранее плана.

Фишер ехидно усмехнулся:

– План, план... Вы сами разнесли этот план по камешку. Кажется, тогда вы обещали некий документ за подписью графа Хаяси. Где он? Нет, сейчас мы должны действовать решительно и жестко, а то окончательно упустим контроль над событиями. И если мы поступим так, как мы должны, никто не вспомнит, что было до. Решительность и жесткость – вот залог успеха!

Капитан 1 ранга, вежливо выслушав эту тираду, невозмутимо продолжил:

– Я считаю, ваше сиятельство, что необходимо, как мы и намечали, провести мобилизацию Флота Канала и Средиземноморского флота...

А в это же самое время адмирал сэр Джерард Ноэль, угрюмо глядя на стоящего перед ним флаг-капитана, раздраженно выговаривал:

– Как вы могли такое предложить? О каком ремонте может сейчас ид­ти речь? Корабли должны находиться в полной боевой готовности. В лю­бую минуту может поступить приказ Адмиралтейства, и мы присоединимся к японскому флоту. Капитан 1 ранга Пакенхэм передал мне просьбу япон­ского морского министра, чтобы мы не убирали ни одного броненосца из состава нашего флота. Кстати, недавно капитан 1 ранга Оттли телеграфировал, что рассматривается вопрос об усилении нашего флота. А вы предлагаете отправить «Виндженс» на ремонт в Англию...

Он еще долго говорил что-то, но флаг-капитан этого уже не слышал. За время службы с Ноэлем он привык к подобным лекциям и знал, что самое главное адмирал говорил в течение первых пяти минут, все остальное можно пропустить мимо ушей. Наконец, выговорившись, адмирал снова перешел на деловой тон:

– Завтра флот в полном составе выходит в море на учения. Заготовьте соответствующий приказ. Кораблям принять полный боекомплект, снаряды – боевые.

– ... Флот Канала! – взорвался Селборн. – Где он, Флот Канала? Вас, сэр Джон, как я понимаю, спрашивать бесполезно, вы ответите, что недавно вступили в должность и за действия лорда Уолтера на отвечаете, – Фишер согласно кивнул. – И все-таки, почему в Портсмуте в данный момент находятся только четыре броненосца? Почему в составе Флота Канала числится только рухлядь? Ведь «Маджестики» на десять лет старше «Суворовых», разве они смогут в случае необходимости справиться с русскими броненосцами? Где наши новейшие корабли? Где хотя бы четыре остальных броненосца Флота Канала? Как вы могли допустить такое угрожающее отставание в силах?!

– Четыре остальные броненосца стоят в Гибралтаре, – сообщил капитан 1 ранга.

– Почему?! Все восемь долины находиться в Портсмуте. Фишер, вы обязаны принять немедленные меры. Неужели я должен ответить всем, что Королевский Флот в данный момент просто не в состоянии атаковать русскую эскадру? Что мы безоружны перед лицом такой угрозы? И кто-то еще говорит, что Британия – владычица морей, – горько усмехнулся министр.

Фишер спокойно ответил:

– Ваше сиятельство, у господина заместителя начальника разведывательного управления несколько устаревшие сведения. В настоящий момент лорд Бересфорд со своими броненосцами уже вышел из Гибралтара и движется на север. Броненосный крейсер «Ланкастер» ведет наблюдение за бухтой Виго, где сейчас находятся русские. В ближайшее время все будет готово к решающему удару. Я сам возглавлю флот в этом бою.

У Селборна подкосились ноги, и он бессильно рухнул в кресло.

– Король был прав, – едва сумел выдавить он.

– В чем? – поинтересовался Фишер.

– В том, что вы спятили! – снова закричал граф. – Простите, сэр Джон, но дай волю таким, как вы и Бересфорд, мы моментально окажемся в войне со всем миром.

Фишер презрительно усмехнулся и тоже повысил голос, подчеркивая каждую фразу энергичным взмахом руки:

– Вздор! Это будет не война, а просто небольшая учебная стрельба. Что вас, собственно, останавливает? Броненосцы строят для боя, а не для ловли сардинок, И в тот момент, когда имеется такой великолеп­ный повод, вы вдруг даете задний ход. Вы же сами к этому вели.

- Мы хотели совершенно иного, – не согласился Селборн.

- Мы должны ударить первыми и ударить крепко? – словно не слыша его, продолжал Фишер.

В это же самое время адмирал сэр Артур Уилсон внимательно рассматривал шедшие в кильватер флагману броненосцы.

– Передайте на «Нил», чтобы прибавили обороты, – процедил он сквозь зубы.

– Есть, – вытянулся флаг-офицер.

Уилсон повернулся к капитану.

– Какая скорость?

– Десять узлов, сэр.

– Мало, мало. Мы можем опоздать на соединение с вышедшей из Портсмута эскадрой.

Капитан осторожно попробовал возразить:

– Но машины могут не выдержать.

Уилсон пожевал сухими губами, огладил остроконечную бороду и, слегка прищурившись, посмотрел не него.

– Меня это не интересует. Мы должны прибыть вовремя. Показываю увеличить скорость.

Каштан молча кивнул и, отстранив вахтенного офицера, сам взял­ся за ручки машинного телеграфа.

– Но мы пока не исчерпали все возможности дипломатии, – осторожно сказал капитан 1 ранга.

– Вы сами отрезали этот путь, не достав необходимый документ, – не согласился Фишер. – Теперь у нас нет свободы маневра, остался только один путь.

– Пустите, господин адмирал, – спокойно разъяснил заместитель начальника разведуправления, – мы сразу допускали возможность, что таких документов не получим, Я располагаю другими бумагами, вполне достаточными, чтобы отвести любые подозрения от Королевского флота. – Он позволил себе улыбнуться. – Я крепко держу японцев за горло, но в настоящий момент в этих бумагах нет необходимости. Русские сами толь­ко и говорят об атаке японских миноносцев. Участие английских кораблей в инциденте не рассматривается даже как возможный вариант.

– Зато нам надо рассмотреть другой вполне возможный вариант, – раздраженно бросил Селборн. – Что произойдет, если Бересфорд атакует русских в испанских территориальных водах.

– У него есть приказ ничего не предпринимать до моего прибытия, – сказал Фишер.

– А вы совершенно уверены, в том, что он этот приказ выполнит? – спросил министр. – Ведь, простите, сэр Джон, то что он вас терпеть не может, известно всем. Что, если лорд Чарльз вдруг решит сыграть в адмирала Нельсона и приложит подзорную трубу к слепому глазу? Или сам как-то спровоцирует русских?

Фишер неопределенно хмыкнул.

– Господин Первый морской лорд, я хотел бы, чтобы вы немедленно выслали миноносец с моим категорическим запретом Бересфорду предпринимать какие-либо активные действия.

Фишер недовольно покачал головой.

– Поймите, ваше сиятельство, на войне не может быть полумер, либо да, либо нет, умеренность на войне – это величайшая глупость. Мы выбрали свой путь и должны идти по нему до конца. Я не могу отменить свой приказ о боевой готовности флотам Метрополии, Канала, Средиземноморского и Китайского.

– И все-таки, сэр Джон, мне кажется, что вы спешите, – уже спокойно, но по-прежнему недовольно произнес Селборн.

– А по-моему Первый морской лорд прав, – неожиданно заявил капитан 1 ранга.

– Вы тоже считаете, что так надо? – удивился министр.

– Да.

– Но вы ведь всегда были против, м-м, неосторожных действий.

– Все, что было сделано до сих, необходимо.

В это же самое время адмирал сэр Комптон Домвилль отдыхал после обеда. Из полудремы его вырвал осторожный стук в дверь салона. Адмирал грустно вздохнул и недовольно пригласил:

– Входите.

В двери показался флаг-капитан с красной сафьяновой папкой.

– Весьма срочно, из Лондона.

– Что там? – поморщился Домвилль.

Но когда он прочитал приказ Первого морского лорда, остатки сна стремительно слетели с него.

– Командиров кораблей – ко мне немедленно. Команду с берега вернуть, поднять сигнал: «Всем разводить пары, готовиться к походу». Собрать все ранее отделенные корабли. Приготовить приказ о приведении флота в состояние полной боевой готовности.

Когда флаг-капитан уже собрался уходить, адмирал окликнул его:

– И распорядитесь, чтобы в погребах приготовили к подаче боевые снаряды.

Потом адмирал взглянул на часы. До того, как капитаны прибудут на «Бульварк» пройдет еще часик. Можно, пожалуй, попытаться чуточку вздремнуть.

– ... я полагаю, было бы лучше отменить приказ, – никак не мог решитьс Селборн. – И главное – никаких действий без моей санкции. Никаких.

– Хорошо, подождем, когда кончится говорильня в Париже, – согласился капитан 1 ранга. – Между прочим, там даже было высказано предположение, что обстрел траулеров спровоцировали германские дозорные миноносцы.

– Вот как? – удивился граф.

– Мы недаром отправили только пару миноносцев, – разъяснил капитан 1 ранга, – ведь немцы патрулируют именно парами. К тому же, это были «Альфа» и «Браво».

– Эт-то что, ваши подделки? – полюбопытствовал Фишер.

Заместитель начальника разведуправления кивнул.

– Мы хотели использовать их для обучения комендоров, ну и для выполнения некоторых других операций. Но не пришлось...

– Вы представляете, что произойдет, если немцы узнают об этих кораблях? – спросил Селборн.

– А ничего не произойдет. Таких кораблей не существовало.

– Вы, кажется, сумеете в этой истории поссорить всех со всеми, – усмехнулся министр. – Но заявление японского посла вы так и не получили.

– Увы, вздохнул капитан 1 ранга. – Зато я получил кое-что взамен.

– Вы совершенно правы, сэр, – что-то вспомнив, снова начал злиться Селборн. – Совершенно нежелательного свидетеля.

– О ком вы говорите, ваша светлость? – сделал вид, что не понял, заместитель начальника разведуправления.

– О японце. Не представляю, что произойдет, если не заговорит.

– Он не заговорит. Капитан-лейтенант Ямамото или Сираиси, называйте его, как хотите, погиб.

Услышав это, министр невольно взялся за сердце, а капитан 1 ранга невозмутимо сообщил:

– Капитан-лейтенант Аллисон видел это собственными глазами. При взрыве снаряда Ямамото разорвало на куски.

Министр тяжело вздохнул и распустил узел галстука, словно ему было тяжело дышать. Впрочем, даже сейчас он успел взглянуть на свое отражение на полированной крышке стола – не сбилась ли прическа.

– Кстати, – спросил вдруг Фишер, – что если комиссия захочет выслушать рыбаков, которых так безжалостно расстреливали русские?

– Рыбаки скажут то, что нам нужно, – ответил капитан 1 ранга. – Я уже подготовил пару свидетелей, ну и из настоящих рыбаков нужно будет подобрать несколько человек, их тех, кто ничего не видел. Пока наша версия – миноносцев не было. Главное только, чтобы наш представитель в комиссии не переусердствовал.

– Я предлагаю назначить главой делегации сэра Эдварда Фрая, – сказал Селборн.

– Этого восьмидесятилетнего рамолика? – невежливо удивился Фишер.

– Я думаю, вы согласитесь, что ему потребуется толковый помощник, – добавил министр.

– Я бы предложил Роджера Кийза, – подумав, заявил Фишер.

– А мне кажется, что лучше справился бы кто-нибудь от нашего управления, – возразил капитан 1 ранга.

– Ну уж нет, сэр! – резко отказался граф.

– Но в таком случае даже Кийз не должен знать слишком много, – согласился капитан 1 ранга. – У него должно создаться впечатление, что мы просто собираемся воспользоваться благоприятной ситуацией, не более того.

Министр согласно кивнул.

– Ваше сиятельство, – спросил Фишер, а каково мнение кабинета о происшедшем?

– Правительство считает необходимым пока что воздержаться от прямых военных акций против России, хотя Комитет имперской обороны занял противоположную позицию. Тем не менее, решено немного выждать.

Фишер удивленно посмотрел на него, а потом грохнул кулаком по столу.

– Стадо трусливых зайцев!

– По моим сведениям, – сообщил капитан 1 ранга, – в русском Главном морском штабе снова обсуждается вопрос об усилении Второй эскадры кораблями Черноморского флота. Предполагается отправить броненосцы «Три святителя» и «Князь Потемкин-Таврический».

– А ведь мы гарантировали нейтралитет турецких проливов, – обрадовался Фишер. – Гарантировали военную помощь Турции при попытках его нарушить.

– Я полагаю, что и здесь было бы лучше действовать дипломатическим путем, – неуверенно возразил Селборн.

– Нет, в данном случае мы должны всем продемонстрировать свою жесткую позицию, – поддержал Фишера капитан 1 ранга.

– И все-таки я сомневаюсь.

– Но ведь именно лорд Ленсдаун в свое время заявил, что попытка России силой форсировать проливы приведет к катастрофическим последствиям, – напомнил капитан 1 ранга.

– Эти меры могут вызвать войну, – с отчаянием сказал Селборн, снова затягивая галстук. – Лучше подождать.

– Мобилизация – это еще не война, – убеждал Фишер. – Вы подумайте, к чему может привести наше бездействие...

В это же самое время адмирал лорд Чарльз Бересфорд, стоя на мостике своего флагманского броненосца, удовлетворенно кивал, глядя, как под заливистые звуки горна матросы быстро разбегаются по казематам и башням. Через пару минут «Цезарь» казался вымершим – не было видно ни одного человека, только орудийные стволы настороженно приподнялись, ощупывая пустой горизонт.

– Великолепно, – повернулся Бересфорд к капитану. – Просто великолепно.

– Господин адмирал, корабль к бою готов, – отрапортовал капитан.

Бересфорд снял фуражку и потер лысину.

– Какими снарядами заряжены орудия? – обратился он к флагманскому артиллеристу.

– Как обычно – практическими.

– Что же вы это оплошали, голубчик, – мягко укорил его адмирал. – Боевыми надо, боевыми.

Артиллерист побледнел.

– Есть!

– А вы распорядитесь поднять стеньговые флаги, – приказал адмирал капитану. – А то неловко как-то, все-таки в бой идем.

– ... вспомните факты. Седьмое октября. Русский броненосец среди бела дня обстреливает три наших траулера. В ночь с седьмого на восьмое русский транспорт таранит еще один траулер. В ночь с восьмого на девятое русская эскадра обстреливает рыболовную флотилию. «Крейн» затонул, шесть траулеров повреждены, два человека погибли.

– Они расстреливали рыбаков, точно мишени, – проникновенно добавил капитан 1 ранга.

– Мы должны дать понять всему миру, что не потерпим ни малейшего посягательства на интересы Британской империи, – вскочил Фишер. – Наш торговый и рыболовный флот – это частная собственность, и каждое покушение на них должно рассматриваться, как пиратство. Долг Королевского Флота – силой оружия пресекать подобные попытки.

Селборн с ужасом смотрел на них, переставая понимать, что же происходит. Наконец он выдавил:

– Сэр Джон, может быть, все-таки можно обойтись без мобилизации?

– Нет! – категорически отрубил Фишер.

– Но я против...

– В таком случае, – Фишер уже почти кричал, – я сам приму те меры, которые мне предписывает мой долг.

– Но что, если Франция поддержит Россию?

– Я считаю необходимым провести демонстрацию силы, и именно сейчас, когда большая часть вооруженных сил России связана на Дальнем Востоке. Это означает, что Франция осталась одна, и она не осмелится выступить. Если же осмелится – тем лучше! – Фишер навис над столом, нагнувшись к министру. Последние слова он буквально выкрикивал графу в лицо. – Двадцать лет мы готовились к войне именно с Францией и Россией, так неужели мы не используем случай одним ударом решить все проблемы? Пора показать миру, что неблагоприятные последствия бурской войны преодолены! Пора показать миру, что мы готовы встретить любую угрозу, откуда бы она ни исходила! Мы не имеем права останавливаться на полпути!

Селборн обмяк в кресле. Какое-то время он сидел, закрыв лицо руками, потом пододвинул к себе кожаный бювар. Фишер и Оттли напряженно следили за ним. Министр облизнул пересохшие губы и хрипло сказал:

– Я утверждаю проведенную вами мобилизацию флота. И да поможет нам бог.

Он размашисто расписался и нервным движением бросил ручку прямо на стол. Помолчал немного и добавил:

– Но я пошлю командующим флотам приказ ничего не предпринимать, пока правительство не решит, какие именно меры необходимы. Особенно я опасаюсь Бересфорда, сэр Джон.

– До сих пор лорд Чарльз проявлял лишь разумную инициативу, – не согласился Фишер.

Селборн слабо махнул рукой.

Когда моряки вышли из кабинета, граф устало вздохнул и ощупал крахмальный воротничок: он совершенно раскис, пора было менять. Джентльмен не может позволить себе подобного неряшества.

Финал

Хеккельман лениво следил за едва ползущими по небу тучами, он любил размышлять, наблюдая причудливую игру ветра с облаками. Из задумчивости его вывел чей-то голос:

– Простите, я не помешаю? – приподняв котелок, вежливо осведомился незнакомый господин, военную выправку которого не могло скрыть дорогое пальто.

Хотя Хеккельман совсем не был рад соседу, он вежливо подвинулся, показывая, что совсем не возражает.

Господин, немного помолчав, снова спросил:

– Простите, но мы не могли с вами где-нибудь видеться? Ваше лицо кажется мне знакомым.

Хеккельман недовольно посмотрел на него и промолчал.

– Вы случайно не знаете господина Энневольдсена? – не унимался незнакомец.

Хеккельман молча покачал головой. Ничуть не смутившись такой нелюбезностью, незнакомец продолжал:

– Тогда, может быть, вам известен господин Симонсен?

Хеккельман опять покачал головой и встал, собираясь уходить, поскольку иначе отвязаться от назойливого собеседника, видимо, было невозможно.

– Подождите минутку. Может быть, вам что-нибудь говорят фамилии Хартман и Арнольд?

Хеккельман, полуобернувшись, скользнул безразличным взглядом по незапоминающемуся лицу незнакомца и нехотя ответил:

– Нет, не говорят.

– Вот и отлично, герр Хеккельман. А то всеми ими может заинтересоваться датская полиция. Если бы вы их знали, у вас могли появиться неприятности.

– Что вам, собственно, угодно?

– Присядьте, герр Хеккельман. В ногах правды нет. Ведь так говорят русские?

Хеккельман, на секунду отвернувшись, закрыл глаза и неслышно вздохнул. Ну вот и пришло. Однако когда он повернулся к незнакомцу, сидевшему на скамейке, его лицо было по-прежнему бесстрастным.

– Вашему самообладанию, герр Хеккельман, можно только позавидовать. – Незнакомец вдруг звонко чихнул. – Простите. Давайте перейдем на английский язык, если вы не возражаете, а то с датским у меня, если признаться честно, плоховато.

– Что вам угодно? – холодно повторил Хеккельман, присаживаясь.

– Самое странное, практически ничего.

Действительно странно, – неприязненно усмехнулся Хеккельман. – Ради чего вы в этом случае меня разыскали?

– Только чтобы помочь вам.

– Помочь?

– Именно.

Хеккельман откинулся на спинку скамейки и как бы издалека посмотрел на незнакомца.

– И как вы собираетесь мне помогать? А заодно сообщите, кого вы представляете.

Незнакомец улыбнулся.

– Ах, извините. Я обращаюсь к вам по поручению Управления военно-морской разведки Адмиралтейства Великобритании. Вы, насколько мне известно, выполняете некоторые поручения Главного морского штаба, хотя это и не главное в вашей деятельности.

Хеккельман не менее вежливо улыбнулся и промолчал.

– В решении этих задач мы и хотели вам помочь.

– Кто «мы»?

– Я сказал, кого я представляю.

– И каковы причины, вызвавшие такую скоропостижную любовь Адмиралтейства к русскому флоту?

Незнакомец сделал обиженное лицо.

– Почему скоропостижную? Мы всегда рассматривали русский флот как нашего естественного союзника в борьбе против немецкой экспансии.

– Уж конечно, – не смог сдержать иронии Хеккельман.

– Британская империя всегда видела в России своего надежного друга...

– Бросьте трепаться, – озлился Хеккельман. – Что вам от меня нужно?

Незнакомец снова чихнул.

– Извините. Мне нет нужды напоминать вам о прискорбном инциденте, происшедшем недавно на Доггер-банке. Заседавшая в Париже комиссия пока не пришла к окончательным выводам. Наша с вами задача помочь ей.

– Каким образом?

Незнакомец покровительственно улыбнулся.

– Вы информировали ваше командование о наличии японских миноносцев в датских проливах – и ошиблись. Японцев там не было. Нами установлено, что это были германские миноносцы.

Это известие никак не отразилось на лице Хеккельмана. Он спокойно предложил:

– Вот и сообщите об этом в Париж.

– Мы не можем это сделать, неподтвержденное сообщение будет превратно истолковано, а источник информации не подлежит оглашению. Теперь вы видите степень нашего доверия?

– Зачем вы сообщаете это мне?

– Необходимо, чтобы глава русской делегации также располагал информацией об инциденте.

– Но при этом вы не хотите, чтобы правду знали другие?

– Совершенно верно. Заинтересованных сторон только две – Англия и Россия. Доведите эту информацию до сведения адмирала Дубасова со ссылкой на свои источники.

– Но русскую делегацию возглавляет адмирал Казнаков.

– Пока возглавляет.

Хеккельман непринужденно зевнул и опустил руку в карман. Незнакомец насторожился, но Хеккельман достал всего лишь перчатки и начал неторопливо их натягивать. Потом он спросил:

– И что же будет делать адмирал Дубасов с этими сведениями?

– Они должны послужить основой взаимной договоренности России и Англии и подготовить почву для подписания протокола комиссии, не фигурируя официально нигде.

– Простите, но вы не находите, что ваши действия заслуживают совершенно определенного названия?

– Какого?

– Провокация. И Довольно неуклюжая.

– А вы не находите, Хекельман, что ваша деятельность тоже имеет вполне определенное название?

– Какое?

– Шпионаж.

– Не вам об этом говорить.

Незнакомец судорожно вздохнул и громко чихнул. Потом еще и еще. Вытирая выступившие на глазах слезы, он сказал:

– Совершенно верно, говорить об этом будет датская полиция. И будет искать вас. Кстати, вы не знаете, французская полиция так и не нашла господина Ландезена? По утверждениям Мильерана – провокатора. Но это так, мимоходом. Есть еще один нюанс, осложняющий ваше положение. Как вы убедились, мы знаем о вас все. Я недаром сказал, что именно ваша информация, ложная информация, послужила причиной инцидента. Получается, что именно вы сделали первый выстрел по английским траулерам. Понимаете, чем вам это грозит?

– Что вы предлагаете в качестве альтернативы?

Незнакомец, не скрывая удовлетворения, ответил:

– Деньги, большие деньги.

– И что я должен буду делать?

– Боже мой, – незнакомец снова чихнул. – Простите, но я сильно простужен. Только то, что вы делали раньше. Мы не собираемся давать вам какие-то задания. Мы будем делиться с вами имеющейся информацией, а вы предоставите в наше распоряжение свою. Первый шаг в этом направлении уже сделан, не так ли? Мы даже не просим передать нам вашу агентурную сеть, не нужно. У нас общие цели, мы должны доверять друг другу.

– А если я...

– Вы уже убедились, что у нас имеется возможность проверить, что и как вы делаете. Итак, я сейчас передам вам небольшой задаток, а завтра, на этом же месте, вы получите необходимые бумаги.

Незнакомец встал, поднялся и Хеккельман. Незнакомец вежливо улыбнулся. Хекельман быстро оглянулся – аллея была пуста – и сунул руку в карман. Ослепительно улыбнувшись, он нажал курок. Выстрел маленького «бульдога» прозвучал совсем негромко, можно было подумать, что просто треснула ветка. Хекельман еще раз воровато оглянулся и шагнул к осевшему на землю телу.

Атташе повернулся, и улыбка медленно сползла с его лица.

– Вы с ума сошли, – раздраженно сказал он Хеккельману. – Как вы посмели сюда явиться? Что, если нас увидят?

– Сейчас это не имеет значения. Я не мог организовать обычную встречу, нет времени. Передайте в Петербург – англичане будут стараться расстроить нашу договоренность с немцами о снабжении Второй эскадры углем.

– Каким образом?

– Они намерены заявить, что это немецкие миноносцы спровоцировали нашу эскадру во время Гулльского инцидента.

– Откуда у вас такие сведения?

Хеккельман зло рассмеялся.

– Из самых достоверных источников.

– Но зачем им это?

– Неужели неясно? Одним выстрелом они убивают двух, даже трех зайцев: очищают японцев от всех обвинений, снимают с себя подозрения в пособничестве и мешают походу Второй эскадры.

– Хорошо, я проинформирую об этом начальство.

– В дальнейшем вся информация будет поступать к вам от человека, который предъявит вторую половину этого банкнота, – Хеккельман разорвал пополам купюру и протянул обрывок атташе.

– Но что случилось?

– Мне необходимо срочно уехать, в течение некоторого времени мне придется побыть в тени, если мы не хотим провалить всю сеть наших осведомителей. Деньги переводите на берлинский счет.

– Но вы должны выступить в Париже.

– Я?! – ужаснулся Хеккельман. – У меня директива Департамента полиции обеспечить всеми средствами умолчание о существовании охранной сети. Наши задачи по борьбе с революционерами слишком важны, чтобы рисковать из-за каких-то мелочей.

– Интересно, что вы имеете заявить на этот раз, господин заместитель начальника Управления военно-морской разведки? – неприязненно спросил Селборн.

– То есть? – невозмутимо поинтересовался капитан 1 ранга.

– Вы столько наобещали! Где гарантии японцев? Где доказательства русского шпионажа? Где, я вас спрашиваю?!

– А как я могу достать то, чего нет?! – резко ответил капитан 1 ранга. – В конце концов я не могу абсолютно все документы готовить силами своих специалистов, нужно иметь хоть какие-то подлинники.

– Короче говоря, ваши специалисты не смогли подобрать ключа к русским шифрам, – не удержался Фишер.

– Я сделал все, что мог, кто может пусть делает больше. Если вы не использовали тот casus belli, который я вам дал, то моей вины в этом нет.

– Ваш повод, мне кажется, не выглядел достаточно убедительным, – возразил Селборн. – Конечно, адмирал Рожественский действовал немного опрометчиво, но...

– Почему же опрометчиво? – спросил Фишер. – Любого из своих адмиралов, который в этой ситуации не отдал бы приказа открыть огонь, я отправил бы под суд военного трибунала. Другое дело, что они подняли руку на британские корабли. Теперь вооруженное вмешательство Англии оправдано, нельзя больше медлить. Мы готовы выступить в любую минуту, и всякая задержка играет на руку врагам, снижая наши шансы на успех.

– Я боюсь, что такое выступление может нам слишком дорого обойтись.

– Нет! – отрубил Фишер, сопровождая слова энергичным ударом по столу. – Я совершенно уверен в успехе. Против семи русских броненосцев я двину двадцать восемь! Более ста крейсеров! Один сокрушительный удар – и все кончено! Потери будут минимальными.

– Кстати, о потерях, – вмешался капитан 1 ранга. – При выполнении специального задания погиб капитан-лейтенант Аллисон. Мне хотелось бы, чтобы он получил орден «За выдающиеся заслуги».

Министр оторопело посмотрел на него.

А Крест Виктории вы не попросите?! Никогда я не награждал людей вашего управления, и пока я Первый лорд Адмиралтейства, этого не будет.

– Но он погиб, защищая интересы Британской империи.

– Нет. Я уже сказал – нет.

– Господин министр, – Фишер попытался вопросом погасить разгорающийся спор, – Я все-таки хочу уточнить, когда мне будет позволено действовать? Мы теряем время.

– А вам не кажется, что вы собираетесь впутаться в слишком рискованную авантюру? – потерял последние остатки терпения Селборн.

– Самые дерзкие предприятия обычно и бывают самыми безопасными. Нам нужен приказ, только приказ.

– Приказ, приказ! – голос министра сорвался на фальцет. – Я ведь недаром спрашивал у него, – Селборн небрежно кивнул в сторону заместителя начальника разведуправления, – имеются ли новые доказательства, обеспечивающие законность нашего вмешательства в русско-японский конфликт? К сожалению, Франция заняла неожиданно жесткую позицию и грозит ответными мерами.

– Не посмеют, – уверенно сказал Фишер.

– Не могу разделить вашей уверенности, господин адмирал, – возразил Селборн. – Французский посол уведомил правительство Его Величества, что если мы предпримем недружественные действия против России, то Франция немедленно расторгнет подписанный в апреле договор.

Капитан 1 ранга полуспросил-полузаключил:

– Пугает?

– Нет, – ответил министр. – Камбон так и заявил лорду Ленсдауну: «Антанта не переживет нападения на нашего союзника».

– Но ведь это наглый шантаж! – вырвалось у Фишера. – Мы просто обязаны ответить на этот вызов! Если задета наша честь, мы обязаны сражаться! Есть вещи, поважнее, чем мир!

– Да вы представляете, в какую пропасть толкаете Англию?

– Флот готов исполнить свой долг перед империей! Я совершенно убежден в победе. Может случиться все, но только никогда не произойдет одного – никогда Королевский Флот не потерпит поражения! Отдайте приказ!

– Господин Первый морской лорд! Я запрещаю, запрещаю предпринимать какие-либо действия без санкции правительства!

– Чего вы боитесь?

– Камбон также заявил, что в случае возникновения осложнений между Англией и Россией из английских банков будут немедленно изъяты все французские вклады, а это два миллиарда фунтов!

– Что же мы должны делать дальше? – спросил капитан 1 ранга.

– Мы должны погасить этот конфликт, – ответил министр.

– А парижская комиссия? Ведь в этом случае ее решение может сыграть против нас.

– Придется как-то смягчить ее выводы, – сказал Селборн.

Фишер ядовито усмехнулся.

– Стоило столько готовиться! Гора родила мышь.

– Да поймите же вы, – снова взорвался Селборн, – мы не можем выступить против сплоченного фронта континентальных держав! По одиночке мы справимся с любой, но со всеми вместе...

– Значит, придется дать новые указания нашей делегации, – сделал вывод капитан 1 ранга.

– Да, – сказал Селборн. – Придется ограничиться минимальной денежной компенсацией, сняв остальные требования.

– А что, если русские сами не захотят кончить дело тихо? – спросил Фишер. – Что, если они будут настаивать на продолжении расследования?

– Вряд ли, – ответил капитан 1 ранга. – Новым главой делегации назначен известный англофил Дубасов. С ним легко будет найти общий язык, я этой обещаю. Тем более, что русские никакого урона не понесли.

– Кстати, как это получилось? – поинтересовался Фишер. – По донесению Аллисона торпеды были выпущены в упор.

– Совершенно верно, – подтвердил заместитель начальника разведуправления. – Но они имели неисправные взрыватели. Более того, Аллисон специально испортил гироскопы, чтобы только, упаси бог, даже неисправная торпеда не попала в русский корабль. Это было главное условие – ни единой царапинки на русских кораблях. Только тогда можно было говорить о неспровоцированном обстреле британских траулеров.

– А командиры-то миноносцев думали... – протянул Селборн.

– И должны были думать, иначе атака получилась бы неестественной. Трудно идти под настоящий огонь с учебными торпедами, – сказал капитан 1 ранга.

– Но как с ними теперь быть? – встревоженно спросил министр.

– С кем? – переспросил капитан 1 ранга.

– С командами кораблей «Альфа» и «Браво».

– Каких кораблей? Ведь миноносцев не было, а значит, не было ни команд, ни командиров.

– Не понимаю, – побледнел Селборн.

– Вы можете официально запросить Второго морского лорда, числятся ли такие-то люди в списочном составе Королевского Флота. И вам ответят – нет.

Селборн, чтобы унять внезапно возникшую дрожь, покрепче схватился за край стола.

– Вы отдаете себе отчет в том, что говорите? – спросил он.

Заместитель начальника разведуправления, глядя ему прямо в глаза, твердо ответил:

– Превосходно.

Граф, весь обмякнув, тусклым голосом произнес:

– По-моему, вам лучше подать в отставку. Ваше здоровье не позволяет вам исполнять свои обязанности надлежащим образом.

– Нет, почему же, вмешался Фишер, – мне кажется, что все, что сделано капитаном 1 ранга, сделано не так уж плохо. Были некоторые упущения, но это мелочи, даже я иногда ошибаюсь. Невозможно предусмотреть абсолютно все.

– Вы защищаете его? – удивился министр.

– Все сделанное было сделано для блага империи, – подтвердил Фишер.

– И только непоследовательная и нерешительная политика правительства не позволила довести дело до логического завершения, – продолжил капитан 1 ранга.

– До войны?!

– Да! – отрубил Фишер.

– Всегда предпочтительнее действовать мирно.

– Только использование нашего морского превосходства может решить проблемы, стоящие перед империей, – возразил Фишер. – Лишь трусливые ублюдки и изменники могут говорить о каком-то мирном пути. Сейчас вы помешали нам, но придет время, и вы поймете, только силой оружия можно добиться своих целей. Мечом Англия завоевала свое настоящее положение в мире и мечом она его удержит. Пока я стою во главе Королевского Флота – я буду готовить его к этому дню. Я не отменю приказа о повышенной готовности, я не отзову крейсера, следящие за русскими. Я не сделаю ни шага назад! Придет день, и русские, проснувшись, узнают, что у них некогда был флот! Придет день – и они останутся на пепелище! Придет день!

– Простите, господа, но я не знаю, как мы с вами будем работать дальше, – обхватив голову руками, сказал Селборн.

– Поживем – увидим, – неслышно прошептал капитан 1 ранга.

Маленькая справка в заключение

Проработав полтора месяца, международная комиссия пришла к выводу, что никаких миноносцев в районе Доггер-банки не было. Однако тон заключения был, в общем, благожелателен к русским. Английская пресса, так же внезапно, как начала, прекратила антирусскую кампанию. Россия уплатила денежную компенсацию, и инцидент был исчерпан. Но...

Но эти полтора месяца Вторая Тихоокеанская эскадра стояла на месте. Когда она прибыла на Дальний Восток, Порт-Артур уже давно пал, а Первая Тихоокеанская эскадра была уничтожена.

По свидетельству одного из членов русской делегации – Таубе – главы делегаций помимо основного протокола, который и был опубликован, подписали особый, секретный протокол. Текст его до сих пор нигде в печати не появлялся.

Спустя две недели после завершения работы комиссии граф Селборн ушел в отставку с поста Первого лорда Адмиралтейства. А еще через два месяца капитан 1 ранга Чарльз Лэнгдейл Оттли становится начальником Управления военно-морской разведки.

Оглавление

  • Документы в архивах отсутствуют
  •   Предыстория
  • Кто есть кто
  • Если нельзя, но очень нужно...
  • О странствующих и путешествующих
  • О пользе морских прогулок
  • Игроки расставляют фигуры
  • Адмиралтейский гамбит
  • На краю
  • Финал
  • Маленькая справка в заключение
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Документы в архивах отсутствуют», Александр Геннадьевич Больных

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства