«Нелюбимый»

293

Описание

Вынужденная выйти замуж за чужого, незнакомого ей человека, Марисса Харпер уезжает в другой город, оставляя привычную ей жизнь. Этим она спасает отца от банкротства и навсегда ломает себе жизнь. Муж ей ненавистен, не говоря уже о том, что Реймонд Кларк — закоренелый ловелас и дамский любимец. Он меняет любовниц, как носки в жаркий день. Кроме того, отец тоже не до конца честен с дочерью. Совершенно случайно Марисса узнает, что с прошлым ее давно умершей матери связана какая-то темная тайна, тщательно скрываемая от нее отцом. Намереваясь выяснить, что произошло много лет назад, девушка начала распутывать клубок давних событий. Сама того не желая, Марисса становится причиной того, что Реймонд идет против собственного отца, чтобы защитить ее. Иногда цена за правду слишком высока…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Нелюбимый (fb2) - Нелюбимый [СИ] 1997K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Александра Кармазина

Глава 1

Оставив машину возле ворот, Марисса Харпер направилась во двор. Судя по всему, к отцу снова приехали какие-то деловые партнеры, поскольку перед особняком стоял черный «Лексус», два внедорожника и вычурная спортивная машина ярко-алого цвета. О подобных визитах Итан Харпер перед дочерью не отчитывался. Марисса не интересовалась делами компании, которой руководил отец, ничего не понимала в делах бизнеса и не разбиралась в бесконечных отчетах, что кипами таскали отцу его референты.

Будучи крупным бизнесменом, владельцем сети гостиниц и ресторанов, мистер Харпер в свою очередь иногда забывал, что у него есть дочь. Озабоченный делами, Итан не особо вдавался в подробности жизни Мариссы. Их общение сводилось к скупым беседам ни о чем за ужином и денежным переводам. Единственное, что он сделал для дочери — устроил ее в престижный университет на юридический факультет. Впрочем, сделал он это отнюдь не потому, что Марисса страстно желала заниматься подобным делом. Нет, данный факт имел под собой вполне земные основания: мистер Харпер рассчитывал, что в будущем дочь присоединится к нему в компании и станет помогать вести дела. По этому поводу был большой скандал. Отец был непреклонен, поэтому девушка смирилась и стала ходить в университет, хотя бы для того, чтобы Итан отстал он нее. На этом отцовский долг исчерпал себя, и Марисса снова оказалась предоставлена самой себе.

— Что происходит? — остановилась перед входной дверью мисс Харпер, вопросительно глядя на охранника.

— Ваш отец принимает важных гостей из Бостона, — ответил мужчина в черном костюме. — Просил не беспокоить.

— Хорошо. Спасибо, — Марисса вошла в прохладный холл особняка, намереваясь подняться к себе.

Из гостиной послышались приглушенные голоса, что удивило девушку. Обычно отец проводил встречи и переговоры исключительно в своем кабинете. Марисса почувствовала, как неприятно засосало под «ложечкой». Какое-то странное предчувствие кольнуло девушку, когда она переступила порог гостиной.

Отец сидел на диване. С ним рядом восседал высокий мужчина с убеленными сединой висками и мягким взглядом серо-зеленых глаз. Одетый в светлый костюм голубоватого оттенка, он выглядел весьма и весьма импозантно, не смотря на преклонный возраст. Про себя Марисса отметила, что лет тридцать назад незнакомец, вероятно, разбил не одно женское сердце. Все в нем — прическа, осанка, манера держаться — всё это говорило, что перед ней человек серьезный и влиятельный.

За спиной незнакомца стоял невысокий, щуплый паренек лет двадцати пяти с узкими очками на носу. Типичная офисная крыса, постоянно копающаяся в бумажках. Помощник или референт, хотя одно от другого мало отличалось. На нем внимание Мариссы практически не задержалось. Таких людей трудно заметить в толпе, они словно лишены лиц.

— Моя дочь, Марисса Харпер, — отец поднялся со своего места и сделал шаг в ее сторону, протягивая руку.

— Добрый день, — поздоровалась девушка, подходя ближе к отцу. — Папа, почему вы здесь? Ты ведь не ведешь переговоры вне кабинета.

— Это не совсем деловая встреча, — улыбнулся отец. — Мой партнер из Бостона, Тайлер Кларк, — представил Итан Харпер человека на диване. Тот с улыбкой поднялся навстречу девушке. — Мы планируем открыть сеть гостиниц в Массачусетсе.

Сдержанно поздоровавшись, Марисса с непониманием посмотрела на отца. Он никогда не знакомил её с партнерами по бизнесу. Порой, она даже не знала, когда и зачем приезжали те или иные люди. Лихорадочно соображая, что может за этим скрываться, Марисса повернулась спиной к Кларку, поскольку отец увлек ее за собой, продолжая говорить.

— В Вермонте стало тесновато для нас, поэтому мы расширяем границы. Марисса, это Реймонд Кларк, сын Тайлера и твой будущий муж.

— Что?! — дернулась Марисса, словно её ударило током. Она даже не взглянула на того, кто стоял возле большого окна. — Какой еще муж, папа?!

— Самый обыкновенный, дорогая, — отец взял ее за локоть и отвел в сторону. — Пожалуйста, не устраивай сцен, не позорь меня перед людьми.

— А ты ничего не забыл? — прищурилась Марисса. — Ничего, что я не в курсе? Ты не подумал о том, что нужно хотя бы поставить меня в известность, что я собралась замуж? — она снова дернулась, стараясь освободить руку.

Пальцы отца сомкнулись еще сильнее, причиняя боль. В таких же, как и у нее, синих, глазах Итана загорелся уже знакомый девушке огонек недовольства. Он не терпел неподчинения, ненавидел, когда ему перечат.

— Не устраивай сцен, — жестко повторил Итан Харпер, слегка встряхивая дочь. — Ты сделаешь все так, как я сказал.

— Рабство отменили двести лет назад, — прошипела Марисса.

— Послушай меня…

— Мистер Харпер, — внезапно прервали их разговор. — Мы можем поговорить о нашей свадьбе и позже, — Реймонд Кларк мягко разжал пальцы Итана. — Давайте, перейдем к делам.

Только теперь Марисса смогла разглядеть сына Тайлера Кларка. Высокий, статный, молодой мужчина, но явно старше нее. Темные волосы зачесаны назад, открывая высокий лоб. Из-под густых бровей на отца смотрели черные глаза с недобрым огоньком. Реймонд сразу не понравился Мариссе. От него веяло каким-то холодом. При взгляде на этого человека хотелось сбежать на край света, причем, сделать это сейчас же.

— Конечно, Рей, — кивнул Итан, делая шаг назад. Подобное поведение не было свойственно отцу. Скорее, он должен был заорать на парня, чтобы тот не лез не в свое дело, но не сделал этого. Да еще это фамильярное «Рей»…

— Конечно, давайте поговорим о делах, — вышла Марисса в центр гостиной. — Сколько отец должен вам, мистер Кларк? — повернулась она к отцу Реймонда.

— Марисса! — вскричал Итан, подходя к дочери.

— Что, папа? — приподняла она изящные брови. — Ведь здесь дело в деньгах. Иначе с чего бы тебе слушаться этого щенка? — указала на Реймонда. — Что? Именно так ты и назвал бы его в другой ситуации. С каких пор ты считаешься со столь молодыми?

— Марисса… — процедил сквозь зубы Итан Харпер, закипая от гнева.

— Я могу хотя бы знать, за сколько меня продают?

— Мисс Харпер, — обратился к ней Реймонд. — Ваш отец несколько поторопился сообщить вам о том, что планирует выдать вас замуж. Все не так…

— Правда? — уперла руки в бока Марисса. — А как же? Просвятите меня!

— Он хотел сказать, что я лишь предложил наш брак, как вариант, — пояснил Реймонд. — Мы вкладываем огромные деньги в проект и необходимы гарантии, что финансы останутся в семье при любых обстоятельствах.

Марисса усмехнулась, закусывая нижнюю губу. В эти моменты ей хотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть. Финансы… выгодное вложение денег. Внезапно мстительное чувство злости проснулось в душе девушки. Внутри что-то щелкнуло. Марисса посмотрела на Реймонда и медленно направилась в его сторону. Подойдя почти вплотную, остановилась. Запрокинув голову, она посмотрела ему в лицо.

— А что с тобой не так? — поинтересовалась девушка. — Ты же вроде не урод. Проблемы с женщинами?

— Никаких, — криво улыбнулся он в ответ.

— А зачем тогда тебе это? Скучно? Решил купить себе домашнюю зверушку? — Марисса обошла вокруг, словно прицениваясь, рассматривая его.

— Прекрати, немедленно! — отец снова схватил ее за локоть. — Иди к себе. Мы потом об этом поговорим!

— Конечно, — заулыбалась она. — Как скажете, хозяин. До свидания, — Марисса повернулась к Тайлеру Кларку и с иронией добавила. — Папа.

Проводив дочь взглядом, мистер Харпер повернулся к гостям. На лице бизнесмена заиграла дежурная улыбка, он извинился и предложил пройти в кабинет, где они могли спокойно продолжить беседу.

От души хватив дверью о косяк, Марисса с размаху пнула пуф, что стоял возле туалетного столика, и прошла к окну. Запустив пальцы в кудрявые, красно-рыжие волосы, она тяжело перевела дыхание. В голове было столько мыслей, что, казалось, мозг сейчас взорвется и красочно разлетится по комнате, оставив живописные брызги на стенах. Положа руку на сердце, Марисса охотно выбрала бы именно этот вариант, нежели замужество. Последнее вообще не входило в планы девушки на ближайшие лет пять, если ни десять. Даже встретив и полюбив хорошего парня, Марисса не стала бы торопиться и сломя голову бежать под венец. Неизвестно, что выйдет из этого. Хорошее дело «браком» не назовут. Перспектива же выходить за этого надутого индюка, Реймонда Кларка, вызывала рвотные позывы.

— Чёрт! — выругалась Марисса и схватилась за чемодан.

Открыв шкаф, она пошвыряла в него несколько платьев, ночную сорочку, белье и полотенце. Метнувшись в ванную, смела с полок в большую сумку-косметичку все, что там стояло, и вернулась в комнату. Вытащив чемодан в коридор, Марисса позвала горничную и велела ей попросить охранника отнести вещи к машине.

— Господин Харпер приказал никуда вас не выпускать, — сообщила служанка.

— В задницу господина Харпера! — заорала Марисса. — Делай, что я сказала, иначе вылетишь отсюда, как пробка, поняла?

— Но…

— С волчьим билетом, — поднесла указательный палец к ее носу дочь Итана Харпера. — Будешь мыть полы в каком-нибудь кабаке. Сделай, как я сказала, Мария, — добавила чуть мягче. — Я в долгу не останусь.

— Хорошо, — кивнула горничная и повернулась спиной.

— Сучка, — процедила сквозь зубы Марисса, вернувшись в комнату.

Она была уверенна, что Мария уже на всех парах несется в кабинет, чтобы выслужиться перед хозяином и донести о разговоре. Придется позаботиться о себе самой. В гостиную дочь Харпера спускалась твердо настроенная вырваться из дома, чего бы ей это не стоило. Она сделает это, даже если придется пробить лбом стену. К счастью, подобные жертвы не понадобились. Марисса вышла в холл, а оттуда во двор, не встретив на своем пути никаких препятствий.

Только когда дверца бордовой «Тойоты» захлопнулась, и тихо заурчал мотор, на душе девушки стало немного спокойней. Впрочем, желание убить кого-нибудь прямо сейчас не исчезло. Марисса поспешила нажать на газ, чтобы избавить себя от искушения вернуться и выхлестать окна в машине Реймонда. Она не знала, какой из трех автомобилей принадлежал именно ему, но во избежание ошибки, можно было разнести все три и со спокойной совестью отправляться к Джин.

Вспомнив о том, что едет к подруге без предупреждения, Марисса достала мобильник и набрала номер. Нет, Джин не выгонит её на улицу, но подруга отличалась крайней любвеобильностью и постоянно таскала к себе ухажеров. Приехав без звонка, Марисса рисковала попасть в разгар оргии и заработать нешуточную психологическую травму.

— Ты дома? — спросила Марисса, когда Джин ответила. — Одна?

— Да.

— Я еду к тебе.

— Надолго? — осведомилась подруга, и её голос зазвенел от радости.

— Еду к тебе жить, — заявила Марисса.

— О! Это прекрасно, — воодушевилась Джин. — Купи чего-нибудь пожрать.

Марисса бросила трубку на сидение и покачала головой, не сдержав улыбки. Наверняка, эта развратница не вылезала из постели со вчерашнего дня, и в холодильнике давно мышь повесилась.

Смахнув с лица прядь волос, она свернула налево и поняла, что попала в безнадежную пробку. День продолжал «радовать». Медленно выдохнув, чтобы не начать плеваться огнем, Марисса высунулась в окно и посмотрела вперед, оценивая ситуацию. Несколько сотен метров, не меньше. Что же это такое?! Откинувшись на спинку сиденья, девушка включила радио. Не прошло и пяти минут, как музыка начала бесить до зубовного скрежета, и Марисса зло ткнула в красную кнопку. Опустив голову на сложенные на руле руки, она закрыла глаза.

Прошло около часа, прежде чем поток машин сдвинулся с места. Подъезжая к дому Джин, Марисса заказала пиццу, помня о просьбе подруги. Заезжать куда-то, чтобы купить что-то посерьезнее, не было ни сил, ни желания.

Дверь в квартиру Джин оказалась открытой, чему Марисса не удивилась. Скорее всего, подруга просто оставила её так, зная о приезде гостьи. Ведь, чтобы впустить ее, Джин пришлось бы пойти на такие жертвы, как отрывание зада от дивана или кровати. Оставив чемодан в прихожей, Марисса прошла дальше и обнаружила на кухне полуголого парня, который варил кофе, что-то напевая под нос.

— Привет, я — Зак, — улыбнулся он, увидев девушку. — Джин там, — махнул рукой в сторону зала.

— Ммм, ясно, — промычала Марисса и предпочла тут же испариться. Перешагнув через платье в прихожей, девушка дошла до гостиной и обнаружила подругу на диване. — Что это у тебя там, на кухне? — поинтересовалась она.

— Не что, а кто, — поправила её красивая брюнетка с холодными серыми глазами. — Это Зак.

— Он сообщил, — хмыкнула Марисса, рассматривая просто вселенский бардак, что творился в комнате. Повсюду валялись обертки от дорогих, шоколадных конфет, апельсиновые корки, пустые бутылки из-под вина. — Вечер удался, как я вижу? — заключила дочь Харпера, посмотрев на Джин.

Та, прикрыв простыней обнаженное тело, довольно жмурилась, словно сытая кошка. Вальяжно развалившись на кожаном диване, подруга спокойно взирала на неё, нисколько не смущаясь своего вида. Впрочем, это нисколько не удивило Мариссу. Она давно дружила с Джин и привыкла к подобным выходкам.

— Что у тебя случилось? — поинтересовалась подруга. — Если ты решала перебраться в мой вертеп, произошло что-то из ряда вон выходящее.

— Да уж, — Марисса подобрала у себя под ногами кружевные трусы и, разглядев их на свету, бросила на диван. — Мой папа совсем сошел с ума. Он решил выдать меня замуж.

— Что в этом плохого? — выпятила Джин нижнюю губу.

— То, что он уже нашел мне жениха.

— Это тоже хорошо, — пожала плечами Джин, переворачиваясь на бок.

— Это бизнес, Джин. Он просто продает меня, словно вещь! — воскликнула Марисса.

— А это плохо, — вздохнула брюнетка.

— Это не плохо, малышка. Это катастрофа, — на пороге возник Зак, по-прежнему в одних трусах, но уже с тремя чашками кофе, что стояли на коробке пиццы. — Это принес курьер. Предлагаю альтернативу, — он протянул Мариссе одну из чашек. — Выпить и расслабиться.

Взяв предложенный кофе, девушка сделала глоток и тут же поперхнулась. Нет, напиток был вовсе не плох, даже наоборот. Словно горячий огонь разлился по пищеводу, устремляясь в желудок.

— Я добавил коньяка, — сказал Зак. — Подумал, ты не будешь против.

— Ты добавил коньяк в кофе, или кофе в коньяк? — уточнила Марисса, прокашлявшись и утирая выступившие на глазах слезы.

— И то и другое одинаково полезно, — ответила за него Джин, затем посмотрела на парня. — Котик, иди, погуляй. Нам надо поговорить, ладно?

Зак молча пожал плечами, влез в брюки и футболку, а затем исчез.

Дождавшись, пока за любовником захлопнется дверь, Джин вылезла, наконец, из постели и направилась к шкафу. Накинув коротенький, шелковый халатик, и заплетающейся походкой потащилась на кухню.

— Кто этот красавчик? — усмехнулась Марисса, направляясь следом.

— Мы учились вместе, — отмахнулась подруга. — Скажи лучше, зачем Итану понадобилось так срочно выдавать тебя замуж?

— Хочет проложить себе дорожку в Массачусетс, — вздохнула Марисса.

— Дорожка, по все видимости красная и ковровая, да? — хмыкнула та, открывая пиццу.

— Я не выйду за него, Джин, — покачала головой дочь мистера Харпера. — Я не выйду за него, — повторила еще раз, словно убеждая в этом саму себя.

— Кто такой? — поинтересовалась подруга.

— Некий Реймонд Кларк.

— Ты видела его?

— Отвратительный тип, — передернула плечами Марисса, наблюдая, как подруга запихивает в рот кусок пиццы с колбасой и помидорами. — Никого противнее в своей жизни не встречала.

— Старый? — поинтересовалась Джин, прожевав. — Совсем древний, да?

— Нет, — отрицательно мотнула головой Марисса. — Не в этом дело. Он прожженный, понимаешь? Пробы ставить негде.

— Святых мужиков не бывает, — приподняла тонко выщипанные брови подруга. — Таких на нашу планету не завезли.

Их беседу прервал звонок в дверь.

— Если это от отца, ты меня не видела, — поспешно предупредила дочь Итана Харпера.

Кивнув, Джин пошла открывать. После того, как щелкнул замок, повисла звенящая тишина. Ни голосов, ни звука шагов — ничего. Помедлив какое-то время, Марисса тоже вышла из кухни, чтобы выяснить причину отсутствия требований позвать ее и отборной ругани подруги в ответ кому-нибудь из людей отца.

В прихожей, опираясь одной рукой на дверь, с самым заинтересованным видом стояла Джин. На ее красивом лице блуждала знакомая Мариссе полуулыбка хищницы. С подобным выражением в кошачьих глазах она всегда рассматривала лишь потенциальных любовников, поскольку в другом качестве сильный пол ее просто не интересовал. С той лишь разницей, что теперь на лице Джин читалось неподдельное восхищение.

Подойдя к двери, Марисса почувствовала, как самообладание покидает её окончательно.

— Реймонд? Какого черта ты здесь делаешь, Реймонд?!

— Так это и есть «некий Реймонд Кларк»? — повернулась к ней Джин. — Прожженный мерзкий тип, отвратительнее которого ты раньше не видела?

— Вот какого вы обо мне мнения, мисс Харпер? — этот вопрос задал уже сам Реймонд. На его лице появилась улыбка, а в глазах заплясали черти.

— Ооо, — протянула Джин, не дав подруге возможности ответить. — Думаю, что тут какая-то ошибка, — с этими словами она втащила Кларка в квартиру и закрыла дверь. — Проходите, пожалуйста, на кухню. У меня есть изумительные кексы с корицей.

— Какого черта? — прошипела Марисса, когда Реймонд направился в указанном направлении. — Что ты делаешь?

— Да брось, — пихнула ее в бок Джин. — Он же бесподобен. Это за него тебя хочет выдать отец?

— Перестань, — процедила сквозь зубы дочь Итана.

— Это ты перестань! — шикнула на нее подруга, прежде чем развернуться и уйти, оставив Мариссу в полнейшей растерянности.

Прижав ладонь ко лбу, девушка тяжело перевела дыхание. Из-за тяги Джин к приключениям, у нее могут быть проблемы и проблемы серьезные. Как, черт бы его побрал, Кларк узнал о том, что она здесь? Впрочем, она была настолько шокирована, что ничего вокруг себя не видела, а потому Реймонд мог свободно за ней проследить.

— Вообще-то… — начала она, вернувшись на кухню.

— Послушай, подруга, — перебила ее Джин. — Ну, что ты теряешь, если просто поговоришь с ним?

— Именно, — лаконично поддакнул Кларк.

— Ты только взгляни, — продолжала скалиться подруга, рассматривая нежданного гостя. — Молод, красив, богат.

Подлец ухмыльнулся, беззастенчиво обшаривая взглядом едва прикрытое тело брюнетки. В глазах Кларка читалось неподдельное восхищение, и Марисса поджала губы. Эти двое просто невыносимы!

— Может, мне выйти? — вскинула она брови, намекая на их фривольные переглядывания.

Оторвавшись от Джин, Реймонд перевел взгляд на дочь Харпера. Покусывая нижнюю губу, какое-то время он молча смотрел ей в лицо, а затем указал на подругу.

— Знаешь, она мне больше нравится.

— А уж ты ей как нравишься, — иронично протянула Марисса.

— Да, я нравлюсь женщинам, — самоуверенно заявил мужчина, откидываясь на спинку стула.

— Не льсти себе, — фыркнула девушка. — Говори, чего притащился?

— Завтра, — Реймонд вынул из внутреннего кармана пиджака блокнот и что-то написал в нем. — В полдень. Нам нужно поговорить, — вырвав листок, положил его на стол и ушел.

Когда за Кларком закрылась дверь, а Марисса сумела-таки, выражаясь фигурально, подобрать упавшую на пол челюсть, Джин покачала головой.

— Вот это экземпляр, — присвистнула она.

— Забирай его себе со всеми потрохами, — проворчала подруга ей в ответ.

— На что мне его потроха? — пожала плечами Джин. — Мне нужна лишь одна часть тела.

— Ой, вот только не надо, — подняла руки Марисса, словно защищаясь от излишне пикантных желаний собеседницы. — Забирай все. Не интересуюсь никакими частями его тела.

— И очень зря, — заметила Джин, беря в руки бумажку. — Очень зря…

Глава 2

Подъехав к ресторану «Светлый путь», где Реймонд назначил встречу, Марисса почти четверть часа сидела в машине. Она все еще сомневалась, стоит ли идти. Как выразился Кларк: он просто хотел поговорить. О чем, собственно? О радостном будущем? О том, в какие цвета будут одеты свидетели? О дизайне свадебного торта или о том, кому лучше съездить по физиономии этим чудом кондитерского искусства?

Снова взглянув на пластиковые двери, возле которых топтался швейцар, Марисса поджала губы. Ресторан-то какой выбрал! Светлый путь… Светлый, ничего не скажешь. Интересно, это совпадение или у этого дуболома есть чувство юмора? В последнем Марисса очень сильно сомневалась. Помедлив еще пару минут, дочь Итана Харпера все же покинула прохладный салон автомобиля и направилась к ресторану. Сколько не оттягивай неприятный разговор, а встретиться с Реймондом придется.

В просторном холле Мариссу встретил учтивый до тошноты администратор. Он-то и сообщил, что ее уже ожидают. Поднимаясь по лестнице на второй этаж, девушка была вынуждена признаться себе, что место Кларк выбрал идеальное. Немноголюдный ресторан, тихий и явно очень дорогой. Впрочем, дороговизна не проявлялась внешне. Несведущий человек ни за что не догадался бы, что картина, висевшая в холле, стоит несколько зарплат обычного среднестатистического гражданина Соединенных Штатов Америки, а неброская мебель, обработанная кожей, может стать предметом гордости любой антикварной лавки. Приглушенный свет, интерьер в бежевых тонах, фарфоровая посуда — выбор заведения говорил о неплохом вкусе Реймонда.

Виновник визита Мариссы сидел за одним из столиков в VIP-зоне. Перед Кларком стоял запотевший стакан с водой. Увидев их, молодой мужчина поднялся со своего места и кивнул администратору:

— Спасибо, Дориан.

— Что-нибудь принести? — поинтересовался тот, указывая взглядом на пустой стол.

— Если мисс Харпер захочет, — ответил Реймонд, поворачиваясь к Мариссе.

— Мисс Харпер ничего не хочет, — мило улыбнулась девушка Дориану, а затем посмотрела на Кларка-младшего. — Мисс Харпер сыта по горло.

— Хорошо. Иди, Дориан, — пропустив мимо ушей последнюю фразу Мариссы, отпустил администратора Реймонд. — Присаживайся, — указал ей на стул с высокой спинкой.

Сцепив зубы, чтобы не сказать какую-нибудь гадость, Марисса уселась за стол. Пристроив подбородок на сложенные кисти, устремила на Кларка взгляд холодных синих глаз.

Реймонд опустился на стул напротив и тоже посмотрел на девушку. На его лице не читалось почти никаких чувств. Он был настолько спокоен, что это взбесило Мариссу. Темные глаза непроницаемы, тщательно выбрит, прическа волосок к волоску, губы изогнуты в полуулыбке. Кларк выглядел настолько правильно и идеально, что Марисса с трудом сдержала в себе желание выплеснуть ему в лицо содержимое стакана.

— Итак, я слушаю, — процедила девушка сквозь зубы.

— Прежде всего, — начал Кларк. — Хочу сказать, что мне эта свадьба нужна, как козе баян.

— Прекрасно! — поднялась Марисса. — Думаю, мы все выяснили.

— Но! — веско добавил мужчина, и дочь Харпера была вынуждена уделить ему еще пару секунд внимания. — Я прошу тебя выслушать меня, Марисса.

Нехотя девушка села и, откинувшись на спинку стула, вопросительно приподняла бровь. Чем дольше звучал приятный баритон Кларка, тем сильнее бледнела Марисса. Теперь все казалось не такой глупостью, как еще сегодня утром, но все равно не укладывалось в голове.

— А вы не можете просто стать равноправными партнерами? — пожала она плечами. — Тогда половина бизнеса отца будет принадлежать Кларкам, и все будут довольны.

— Я — могу, но мой отец человек старой закалки. Он привык быть уверенным в завтрашнем дне, — ответил Реймонд. — Его не устраивает такой вариант. Таким образом, теперь ты знаешь, что твоя семья практически разорена. Выходы в Массачусетс дадут шанс поднять бизнес из руин. Тебе решать, что делать.

— Я не верю, что нет другого выхода, — прошептала Марисса, кусая губы.

— Я предлагаю тебе выбор, — спокойно сказал Реймонд. — Отказаться и через полгода — минимум, стать нищей; дать согласие и спасти бизнес мистера Харпера… то, что осталось от бизнеса мистера Харпера, — жестко поправился Кларк.

— Тебе-то это зачем? — не могла взять в толк Марисса.

— Ничего личного, — пожал Реймонд широкими плечами. — Только бизнес. Здесь хороший плацдарм для работы.

— Нет, — Марисса бросила на стол скомканную салфетку, вставая. — Я не согласна принести себя в жертву, как барана. Нет, — девушка сняла сумочку со спинки стула и прошла мимо Реймонда.

— Решила остаться капризной соплячкой? — голос Кларка вдруг утратил всю ту вежливую мягкость, что присутствовала в беседе пятью минутами ранее.

— Что, прости? — остановилась Марисса, повернув голову. — Что ты сказал?

— А разве я не прав? — тем же тоном продолжил Реймонд. — Собственное удобство для тебя дороже, чем будущее тысяч людей, что работают у твоего отца, — он поднялся, поворачиваясь к девушке. — Завтра у них может не быть даже десятой доли той стабильности, что есть сегодня.

— Это не тебя женят ради их будущего, — сверкнула глазами Марисса. — Это не ты бросаешь к чертям все, чем жил до этого, это не…

— Именно это я и делаю! — прервал ее Кларк. — Делаю я, ради твоей семьи! Думаешь, у меня нет своей жизни? Думаешь, я живу только бизнесом и сплю на кровати сложенной из пачек долларов? Чтобы удержать на плаву дело Харперов, я готов жениться на тебе, мелкой пигалице! Я готов сделать это, чтобы сотни сотрудников компании твоего отца завтра снова вышли на работу, за которую им заплатят.

— Да ты святой! — театрально сложила руки у груди Марисса. — По воде ходишь? Людей исцеляешь?

— Хватит паясничать! — он подошел к ней вплотную. — Хватит уже быть девочкой-мажоркой. Пора бы вырасти, мисс Харпер!

— Иди ты к черту, Реймонд Кларк! — толкнула его в грудь Марисса. — Я не выйду за тебя. Ты мне противен!

— Очнись ты и сними корону с головы, — схватил ее за запястье молодой мужчина. — Я предлагаю обыкновенный фиктивный брак. Дура! Я не собираюсь спать с тобой, для этого у меня полно девок, которые с радостью раздвинут передо мной ноги.

— Видно, других женщин ты и не встречал! — фыркнула дочь Харпера. — Отпусти, мне больно! — попыталась она высвободить руку из его сильных пальцев.

— Что ты знаешь обо мне? — Реймонд встряхнул девушку, привлекая ее ближе к себе. — Ты хоть видишь что-нибудь дальше своего носа? — он оттолкнул ее, отпуская.

Марисса от неожиданности села на стул, но тут же вскочила на ноги. В глазах девушки загорелся такой огонь, что Реймонду показалось, на какие-то мгновения, что она сейчас кинется на него с кулаками. Хорошенькое личико раскраснелось, кудри растрепались, делая её похожей на факел. Действительно, еще немного и Марисса задымилась бы от злости.

— Я вижу, что ты — хам и… и… — она замолчала под его насмешливым взглядом.

— Ну, кто я еще? — приподнял густые брови Кларк-младший. — Развратник? Извращенец? Давай, расскажи обо мне всё!

Оттолкнув его с дороги, Марисса бросилась вон. Вприпрыжку спустившись по ступенькам, она выскочила в холл и рванула на улицу. Опомнилась только возле машины. Переведя дыхание, подняла глаза к небу, стараясь успокоиться. Садиться за руль в таком состоянии Марисса не хотела, поэтому достала из сумочки сигареты, чиркнув зажигалкой, сделала глубокую затяжку и закашлялась. Курила Марисса крайне редко, лишь в крайних случаях, а последние дни представляли собой сплошную катастрофу — вот нервы и сдали.

— Не нужно воспринимать все так, — указал на дымящуюся сигарету Реймонд. Он только что вышел из ресторана и теперь остановился в нескольких шагах от девушки. — Представь, что это очередное интересное приключение в твоей жизни.

— Я не люблю приключения, — возразила Марисса.

— Ты так неинтересно живешь? — иронично хмыкнул Кларк.

— Тебе так нравится издеваться надо мной? — в том же тоне поинтересовалась мисс Харпер.

— Знаешь, — подошел ближе Реймонд, чтобы наклониться к самому уху девушки, — открою тебе страшную тайну: мир вращается не вокруг тебя.

— Пошел ты!

— Слишком много эмоций для человека, которому я противен, — фыркнул Кларк.

— А ты ждал равнодушия? — приподняла подбородок Марисса. — Нет, я в бешенстве, чтоб ты знал.

— Польщен, но не удивлен, — вздохнул Рей, отстраняясь. — Дам тебе совет, если не возражаешь, — он выдержал паузу, а затем продолжил. — Если ты не можешь остановить происходящее — возглавь.

— Ты впервые сказал что-то дельное, — съязвила дочь Итана.

— На днях отец собирается устроить прием, на котором объявит о нашей помолвке. Прими верное решение, прошу тебя.

*** *** ***

— Зачем? — развел руками Тайлер Кларк, недоумевающе глядя на сына. — Всё готово. Я не вижу повода откладывать.

— Я хочу дать время Мариссе, — пожал плечами Рей. — Боюсь, что она вытворит что-нибудь. Она взвинчена.

— Эта девочка нравится тебе? — приподнял отец седеющие брови.

— Нет! О чем ты говоришь вообще? — фыркнул в ответ молодой мужчина. — Что в ней может нравиться?

— Дочь Итана красива, — улыбнулся Тайлер Кларк, садясь за письменный стол. — И такой темперамент…

— Папа, — рассмеялся Реймонд. — Еще минута и я подумаю, что ты сам положил глаз на Мариссу.

Тайлер поднял руки, тоже рассмеявшись. На приятном лице бизнесмена отразилось неподдельное веселье. В свои шестьдесят с лишним лет, Тайлер Кларк все еще пользовался успехом у женщин. У него были десятки поклонниц, но отец Реймонда никогда не имел дел с молоденькими девушками и женщинами. Он даже не рассматривал их в качестве потенциальных партнерш, не смотря на то, что большинство его друзей имели юных жен. После смерти матери Рея Тайлер Кларк посвятил свою жизнь сыну.

— Мы должны заключить этот контракт в ближайшее время, — перешел он к делу, внимательно глядя сыну в лицо. — Ты понимаешь? Я должен вернуться в Бостон уже через неделю.

— Я знаю, отец, — кивнул Рей. — Но эта свадьба меня тревожит. Что-то не так…

— Что? — вздохнул Тайлер, подойдя к нему. Тяжелая ладонь отца опустилась на плечо сына. — Ты всегда был решительным, жестким. Что изменилось?

— Не знаю, отец, — задумчиво проговорил Реймонд.

— А, может, дело в Элейн? — предположил Тайлер.

Кларк-младший повел плечом, отворачиваясь. Желание разговаривать мгновенно исчезло. На эту тему ему даже думать пока не хотелось, ибо Рей пока не сказал ничего своей постоянной подруге о предстоящих изменениях в его жизни. Он не хотел торопиться, надеясь, что сумеет подобрать правильные слова, чтобы донести все до Элейн. Она была умной женщиной, адекватной и терпимо относилась к любой дичи, какую только мог вытворить Кларк, но как будет воспринято известие о его женитьбе — это даже для Реймонда было секретом. В таких ситуациях женщины бывают непредсказуемы.

— Не впутывай сюда Элейн, — все же ответил отцу, чтобы сказать хоть что-то. — Кстати, я должен вернуться в Бостон, чтобы все объяснить ей.

— Просто позвони.

— Нет, — качнул головой Кларк-младший. — Подобные вещи говорят глядя в глаза.

*** *** ***

Нажав на кнопку звонка, Реймонд Кларк привалился спиной к стене, ожидая, пока любовница соизволит вылезти из ванны и открыть ему. В том, что Элейн отмокала в ванне, Рей был практически уверен, поскольку она обожала плескаться в воде, и делала это при любом удобном случае. Рассматривая потолок, выкрашенный светло-голубой эмульсией, молодой мужчина в который раз похвалил себя за то, что поселил здесь Элейн. Высотка располагалась в центре Бостона, недалеко находились метро и несколько крупных торговых центров. На входе сидела бдительная консьержка, похожая на бультерьера, а лестницы были застелены ковровыми дорожками. На каждой площадке красовались офисные цветы, названия которых Рей не знал и знать не хотел, ему просто нравилось, что они тут были.

Раньше Элейн жила в жуткой дыре, откуда часами добиралась на работу. Не то, чтобы Реймонд купил эту квартиру для своего удобства, ему просто было противно оттого, что женщина, которая с ним спит, прозябает в нищете. Он считал, что каждая из представительниц слабого пола создана для того, чтобы жить если не в роскоши, то хотя бы в относительном комфорте, а не ютиться на десяти квадратных метрах и постоянно лаяться с соседями по комнате.

Когда дверь распахнулась, на пороге возникла Элейн, как и предполагал Рей — завернутая в полотенце.

— Рей! — радостно завизжав, она бросилась к нему. Опоясав ногами торс любовника, женщина игриво поинтересовалась. — Ты надолго?

— Как бы я хотел сказать, что навсегда, — промурлыкал Рей, целуя Элейн. Он вошел в прихожую и только после того, как захлопнул двери, прижал любовницу к стене, жадно впиваясь в ее губы страстным поцелуем.

— А ты сегодня другой, — заключила Элейн, когда он оторвался от нее. Запустив пальцы в густые волосы Реймонда, женщина помассировала ему голову. — Это новые знакомства так тебя возбудили?

— Не суй свой прелестный носик, куда не надо, — посоветовал любовник довольно миролюбиво, но в его темных глазах загорелся недобрый огонек.

Элейн охотно оставила эту тему. Ее мало интересовали другие женщины Рея со всеми их проблемами и недосказанностями. Куда больше заботило сейчас то, что Реймонд снимал с нее полотенце. Ловко расстегнув ремень на его брюках, Элейн занялась более привычным и приятным делом.

Спустя пару часов, когда они обессиленные, но почти счастливые, лежали на кровати, Элейн сложила локти на мощной груди Рея, опуская на них подбородок.

— И, все же, сегодня все как-то иначе? — сказала она, водя пальцем по его щеке.

— Иначе? — переспросил он, не открывая глаз.

— Да, — кивнула она в ответ. — Что-то в тебе изменилось, котик… — она перевернулась на спину и закинула руки за голову.

— Не выдумывай, малышка, — лениво изрек Реймонд, прежде чем подняться с постели и отправиться в ванную.

Простояв под душем около четверти часа, Рей наконец привел в порядок мысли и вышвырнул из них Мариссу… ненадолго. Эта девчонка все чаще становилась предметом его ночных размышлений. Вытерев голову, Рей оделся и вернулся в спальню. Элейн продолжала лежать на кровати. Она даже позы не изменила, словно он ушел минуту назад. Левая нога была согнута в колене, глаза прикрыты и только подрагивающие ресницы говорили о том, что женщина не спала. Наклонившись над ней, Реймонд поцеловал любовницу коротким поцелуем в губы.

— Что тебя тревожит? — придержала она его за руку, когда Кларк выпрямлялся.

— Ты всегда понимала меня лучше других, — вздохнул Реймонд. — Элейн, — он сел рядом.

— Что? — она перевернулась на живот, подперев подбородок кулачком, взглянула на него с явным беспокойством. — Говори.

— Я прилетел буквально на несколько часов, — сказал Кларк. — Вечером возвращаюсь в Вермонт.

— Проблемы? Я тебе могу чем-то помочь?

— Просто выслушай меня, — попросил он, беря ее за руку. — Прошу тебя, выслушай спокойно, как ты умеешь.

Завернувшись в простыню, Элейн уселась по-турецки и приготовилась, вопросительно глядя на любовника. Хорошенькое личико мгновенно утратило выражение беззаботной игривости, выразительные синие глаза потемнели. Именно в этом заключалось главное ее достоинство. Элейн умела различить ту тонкую грань, которая определяла предел флирта и легкомыслия. В такие моменты она превращалась в серьезного человека, способного понять практически все. Не только понять, но и принять, если это требовалось.

Когда Реймонд замолчал, она слезла с кровати и, подойдя к ночному столику, налила стакан воды. Осушив его парой глотков, повернулась к любовнику.

— И какая она?

— Не знаю, — пожал плечами Рей. — Обычная девочка.

— Тогда зачем ты женишься на ней? — вскинула брови любовница.

— Хочу помочь, — улыбнулся Кларк. — Она какая-то… одинокая, что ли.

— Она нравится тебе, — заключила Элейн с усмешкой и отвернулась.

— Ты ревнуешь? — удивился Реймонд. — От тебя я ожидал этого меньше всего.

— Я не ревную, — возразила любовница, возвращаясь в постель. — Я боюсь.

— Чего ты боишься?

— Если бы ты женился исключительно по расчету, то я бы не парилась, — призналась Элейн. — Здесь все несколько иначе, — она провела пальцами по лицу мужчины. — Это не деловой альянс. Здесь замешано что-то еще.

— Мне надо домой, малышка, — ответил Рей, отводя ее руку. — Я тебе позвоню. Тебе что-нибудь нужно?

— Реймонд? — окликнула она его, когда Кларк уже открыл дверь спальни.

Замерев на месте, он все же оглянулся. В глазах любовницы Рей увидел грусть, но только грусть и ничего больше. Склонив голову к плечу, она какое-то время смотрела ему в лицо, словно думала, стоит ли говорить то, ради чего остановила его.

— Что, милая?

— Прими это чувство, — улыбнулась Элейн. — Прежде всего, признайся себе, что эта девочка что-то открыла в тебе. И, если ты поймешь, что будешь счастлив с ней, не сомневайся.

— Займи себя чем-нибудь, — ответил Рей, положив на прикроватную тумбочку несколько купюр достоинством в тысячу долларов. — Все, я пошел.

Разочарованно прикусив нижнюю губу, женщина прищурила красивые глаза, глядя вслед Кларку. В ее взгляде читалось глубокое сожаление. Они долго не виделись до этого, и этих нескольких часов было мало Элейн. Впрочем, она знала, что он придет снова, потому быстро утешилась, потянувшись к деньгам. Реймонд всегда был щедр, и это нравилось ей. Он был совсем не похож на всех этих папенькиных сынков, которые тряслись над каждым центом. Кларк умел заменить себя, хотя второго такого любовника еще поискать. Иногда, Элейн была готова сама доплачивать ему за доставленное удовольствие. Он был чудо, как хорош в постели, и этого не могли окупить никакие деньги.

Весть о том, что в жизни Кларка появилась новая женщина, немного огорчила его любовницу. Реймонд не часто привязывался к кому-то, поэтому Элейн почувствовала, как что-то оборвалось в душе, когда за любовником закрылась дверь. Она была уверена, что Рей вернется к ней, но сомневалась, будет ли он принадлежать ей всецело, как раньше.

*** *** ***

Бросив взгляд в зеркало заднего вида, Марисса заметила, что стрелка на левом глазу чуть длиннее, чем на правом. Выругавшись, девушка припарковалась возле ресторана, где проходил приём, и поправила макияж. Тронув блеском губы, дочь Харпера прищурила синие глаза, рассматривая отражение в зеркале. На неё смотрела крайне недовольная особа. Такой Марисса Харпер себя видеть не привыкла. В ее жизни было мало поводов для огорчений или обид… до сегодняшнего дня.

Вспомнив слова Джин о том, что Реймонд Кларк очень даже не плох, хотя бы внешне, Марисса улыбнулась себе, обнажая ряд мелких белоснежных зубов. Вздохнув, девушка подобрала подол вечернего платья, прежде чем выйти из авто.

На ступенях с ноги на ногу переминался мужчина в черном смокинге. В нем Марисса узнала отца и мысленно приказала себе не злиться. Несмотря на дурное настроение, следовало помнить, что здесь куча журналистов, которые следят за каждым ее движением, словно коршуны. Эти писаки готовы на все, ради очередного скандала. Увидев дочь, Итан Харпер бросился к ней.

— Марисса…

— Не надо, папа, — предупредила она его дальнейшую речь. То, что отец заготовил длинную тираду в свое оправдание, Марисса даже не сомневалась. Сейчас ей просто не хотелось отвлекаться на подобные мелочи. Беседа с отцом не имела под собой ни малейшего основания. Стоит ли тратиться на слова, если все уже и так решено?

— Дочь, ты не…

— Папа, — остановилась Марисса. — Еще одно твое слово и я просто уеду.

— Зачем же уезжать? — послышался голос Реймонда откуда-то из-за спины, и Марисса обернулась. — Добрый вечер, мисс Харпер, — он галантно поцеловал ей руку и ослепительно улыбнулся.

— Здравствуй, Реймонд, — вздохнула дочь Итана Харпера, поражаясь лицемерию этого человека. И как ему удается выглядеть таким довольным? Словно кот, нализавшийся сметаны! Как будто это не он уверял ее, что так же, как и она сама, не хочет этой свадьбы.

Облаченный в темно-зеленый, почти черный, костюм, Кларк-младший казался вполне довольным жизнью. На его бессовестно красивом лице играла улыбка, а глаза лучились радостью.

— Мистер Кларк! Мистер Кларк! — к ним подскочила невысокая девица в обтягивающем платье цвета кожуры апельсина, причем — слегка подгнившего. — Вы сегодня в хорошем настроении. В чем причина?

Задумчиво рассматривая журналистку, Марисса заключила, что той не мешало бы хорошенько вымыть голову перед тем, как выйти из дома. Светлые, лишенные объема, волосы висели сосульками, падая на глаза. Сдув очередную прядь в сторону, журналистка выжидающе уставилась на Реймонда.

— Конечно, я в хорошем настроении, — подтвердил Кларк-младший. — Сегодня моя помолвка. Разве это не повод для счастья? — он обнял Мариссу за талию, привлекая к себе.

— Без сомнения, — энергично затрясла головой девица, снова подсовывая диктофон под нос Реймонду. — Кто Ваша избранница, мистер Кларк?

— Марисса Харпер, — улыбнулся Рей. — Моя невеста и будущая жена.

— Вы рады замужеству, мисс Харпер? — накинулась на Мариссу журналистка.

— Я просто на седьмом небе от счастья, — заулыбалась девушка в ответ с таким видом, словно выиграла в лотерею. — Я так его люблю, так люблю… Знаете, Рей очень красивый мужчина и…

— Моя невеста шутит, — сдержанно улыбнулся Кларк. — У нее предсвадебная лихорадка.

— Такое бывает, — жеманно захихикала девица. — Скажите, Марисса, вы будете жить в Бостоне? — снова обратилась к дочери Итана Харпера.

— Конечно! — всплеснула руками Марисса. — Не думаете же вы, что я останусь в этом городишке. Рей тоже не любит маленькие города. Правда, милый? — она повисла у него на локте, старательно изображая восторженную идиотку. — Я хочу пышную свадьбу и путешествие в Италию… или в Венецию. Милый, что дальше Италия или Венеция?

— У моей невесты прекрасное чувство юмора, как вы успели догадаться, — продолжал улыбаться Реймон, хотя его глаза уже метали молнии.

— Да, да, — снова закивала журналистка так старательно, что у Мариссы появилось опасение: как бы не отвалилась у нее голова. — Итак, мистер Кларк, вы женитесь. Что скажете в утешение все тем женщинам, которые так вас любят? Ведь таких не мало…

— Я женюсь, а не умираю, — фыркнул Реймонд. — Времени хватит на всех, — мстительно улыбнулся Кларк, желая досадить Мариссе.

— Да! Да! — не моргнула глазом дочь Харпера. — Рей добрый, его на всех хватит. Правда, милый?

— С вашего позволения, нам пора, — начал отступать к ресторану Реймонд, замечая, что прессы становится все больше и больше. Слова одной журналистки мало кто примет на веру, но ейсли об этом напишет несколько изданий, позор обеспечен.

— Как? Уже? — распахнула глаза Марисса. — Но…

— Идем, любовь моя, — он взял девушку за локоть и увлек за собой.

Втолкнув ее в прохладное фойе ресторана, Реймонд с негодованием упер руки в бока. Встретив пронзительный взгляд синих глаз, просто не нашел в себе сил что-то ей сказать. На лице Мариссы читалось такое торжество, что Рей с трудом сдержал себя, чтобы не влепить ей пощечину. Впервые за много лет он не был согласен с отцом, что нельзя бить женщину. Хотя, нет… Все верно, эту нельзя бить, ее нужно убить сразу же!

— Что ты устроила? — процедил он сквозь зубы.

— А что? — приподняла брови девушка. — Жена — дурочка. Манна небесная! Будешь продолжать таскаться со своими шлюхами, и мне не так обидно. Что с дурочки взять-то?

— Марисса, не испытывай моё терпение, — приблизился к ней Реймонд.

— Или что? — вызывающе вскинула подбородок девушка.

Внезапно Реймонд толкнул ее к стене. Он сделал это мягко, не причиняя боли, но даже такого Марисса не ожидала. Прижавшись спиной к светло-золотистым, виниловым обоям, она испуганно выдохнула, но мгновенно взяла себя в руки. Нет, она не покажет ему своего страха. Тем временем, Кларк почти вплотную подошел к ней. Он был так близко, что Марисса могла разглядеть каждый волосок в его густых бровях, каждую ресничку.

— Или я прямо здесь докажу всем, что ты моя невеста, — пригрозил он, наклоняясь ниже. Их губы на доли секунды соприкоснулись, и Марисса дернулась. Дыхание сбилось, а сердце предательски застучало быстрее, выдавая волнение.

— Только попробуй, — прошептала она прямо ему в губы.

— А ведь ты этого хочешь, — заулыбался Кларк. Его горячая ладонь легла на талию девушки, почти обжигая тело под тонким шелком темно-зеленого платья.

— Размечтался! — прошипела Марисса, с трудом сдерживая дрожь в голосе.

— Ты дрожишь, — он сказал это так, словно она делала что-то крайне неприличное.

— Это потому, что ты меня бесишь, — ответила она, с силой наступая ему на ногу.

Не смотря на это, Реймонд отступил только спустя несколько секунд. Ни один мускул не дрогнул на смуглом лице мужчины. Сделав пару шагов назад, он учтивым жестом указал ей на дверь в зал ресторана, предлагая пройти вперед. Метнув в него уничтожающий взгляд, Марисса направилась к гостям.

В просторном зале, оформленном в золотистых тонах, как и фойе, было многолюдно и шумно. Играла тихая, ненавязчивая музыка, сновали туда-сюда официанты, искрилось в бокалах шампанское. Стоило Мариссе войти, как на девушку устремились сотни взглядов. Так много народа… Внезапно ей показалось, что она находится на каком-то реалити-шоу. Все эти улыбки, цветы и незнакомые люди, которые что-то говорят и смеются. На секунду закружилась голова, и Марисса покачнулась. Стоило ей запаниковать, когда пол начал уходить из-под ног, как сильная рука взяла ее под локоть.

— Спокойнее, моя девочка, — тихо сказал Тайлер Кларк, придерживая Мариссу. — Это всего лишь прием и куча народа, которому плевать на нас. Они пришли сюда повеселиться и выпить. Через пять минут они о тебе забудут, и ты сможешь спокойно уехать домой.

— Благодарю Вас, мистер Кларк, — облизала Марисса внезапно пересохшие губы.

— Где мой непутевый сын? — поинтересовался мужчина, оглядываясь вокруг.

— Понятия не имею, — ответила девушка, судорожно переводя дыхание. Ей никогда не нравились такие тусовки. Слишком большое скопление народа вызывало противную тошноту и увлажняло ладони. — И жажду остаться в неведении, если честно.

— Понимаю, — с улыбкой кивнул мистер Кларк. — Рей умеет быть невыносимым.

— О, это я уже поняла, — усмехнулась Марисса. — Мистер Кларк, скажите мне, у отца все так плохо с делами?

— Зачем тебе проблемы бизнесменов? — поморщился мужчина.

— За тем, что я их решаю, — огрызнулась девушка.

— Завтра ты уедешь отсюда и забудешь все, как плохой сон, — попытался утешить ее отец Реймонда.

— Вы думаете, что это возможно? — приподняла брови Марисса. — Ваш сын так спокойно даст мне сделать это?

— Мой сын не так плох, как ты думаешь.

— Где-то я уже это слышала, — усмехнулась Марисса, вспоминая Джин. Подруга настолько запала на новоиспеченного жениха по внешним данным, что радовалась замужеству Мариссы больше ее самой. Учитывая, что Марисса вообще не радовалась предстоящему событию, Джин была единственным счастливым человеком в данной ситуации.

Последующий час прошел как в тумане. Марисса была вынуждена улыбаться, выглядеть счастливой и бороться с практически непреодолимым желанием перегрызть горло своему жениху. К финалу мероприятия дочь Харпера чувствовала себя выжатым лимоном: кислой и сморщенной. Марисса была близка к обмороку, когда Тайлер Кларк украдкой шепнул будущей невестке о том, что она может потихоньку улизнуть. Дальнейшие события не требовали ее присутствия, поскольку разговоры велись исключительно о делах бизнеса. Отыскав взглядом отца, Марисса какое-то время пристально смотрела в его сторону, надеясь быть удостоенной хоть частичкой внимания. Итан Харпер был занят своими партнерами и беседами с ними. Он напрочь забыл о дочери, стоило ей торжественно сообщить о своем согласии на предстоящую свадьбу и позволить Реймонду надеть себе на палец изящное кольцо с внушительным бриллиантом.

Смахнув непрошеную слезу, Марисса вышла в фойе и почти бегом бросилась вон. Выскочив на широкие ступени, что вели к парадной двери ресторана, будущая миссис Кларк остановилась. Прохладный порыв ветра приятно коснулся разгоряченного лица, приводя в относительный порядок мысли и чувства. Запрокинув голову, чтобы не дать пролиться накатившимся на глаза слезам, дочь Итана Харпера закусила нижнюю губу. Моргнув несколько раз подряд, Марисса перевела дыхание и окончательно пришла в себя, успокоившись. Она привыкла, что отец относится к ней как к одному из предметов мебели. Его никогда не интересовали чувства дочери, как и то, чем она живет и где проводит время.

Салон автомобиля встретил ее терпким ароматом кожи и духотой. Едва сев за руль, Марисса покрылась потом. Эта мелочь ногами выбила самообладание из души Мариссы. Теперь, когда ее никто не видит, она могла позволить себе такую роскошь, как слезы. Уронив голову на сложенные на руле руки, Марисса заплакала навзрыд. Слезы ручьем лились по щекам, оставляя черные дорожки туши. Несколько раз мотнув головой, она повытаскивала шпильки, позволяя волосам рассыпаться по плечам. В эти моменты казалось, что сама жизнь разрывается вот точно также — на горящие полосы, обжигая душу. Прерывисто переведя дыхание, Марисса выпрямилась и поднесла к лицу дрожащие руки. Внезапно открывшаяся дверца заставила девушку вздрогнуть.

Возле машины стоял Реймонд Кларк. Он указал ей на пассажирское сидение.

— Давай, я поведу.

У Мариссы не было сил даже дышать, не говоря уже о спорах, поэтому она покорно перелезла на переднее сидение и отвернулась к окну. Усевшись на ее место, Реймонд завел мотор и тронулся с места. Следующие несколько минут пути прошли в полнейшем молчании. Мариссе уже начало казаться, что ее сердце перестало биться, настолько все было туманно и расплывчато. Забравшись с ногами на сиденье, она прижалась щекой к спинке, бездумно глядя в окно. Мимо проносились высотки, торговые центры, набережные. Всё это сливалось в единое, бьющее по глазам светом неоновых огней полотно. Опустив веки, дочь Итана Харпера тяжело вздохнула, борясь с подступающими рыданиями.

Только когда они выехали на шоссе, что темой лентой стелилось под колеса, мерцая в свете фонарей, Марисса оторвалась от своих горестных раздумий.

— Куда мы едем? — она заерзала на сиденье, стараясь сесть так, как положено. Длинное платье обмоталось вокруг ног, лишив возможности свободного движения. Спустя пару минут тщетных попыток совладать с зеленым шелком, Марисса выругалась и снова заплакала.

Остановив машину прямо посреди дороги, Реймонд наклонился над коленями девушки и, взяв подол, резко рванул его, разрывая боковой шов. Стройные ножки девушки обрели свободу, а Кларк удовлетворенно улыбнулся.

— Мне всегда нравились высокие разрезы, — заметил он.

— Куда ты меня везешь? — устало повторила она свой вопрос.

— Ко мне домой, — ответил мужчина, сворачивая на неприметную дорогу, которая вела к довольно основательному скоплению деревьев.

— Ты живешь в лесу? — скептически скривилась Марисса, рассматривая то, что находилось впереди.

— Это не лес, а сосновый бор, — поправил ее Кларк.

— Я еду с кем-то малознакомым ночью в лес, — покачала головой Марисса. — Абсурд какой-то. Может, ты — маньяк, и хочешь убить меня? — с надеждой поинтересовалась вдруг.

— Нет, — разочаровал ее Реймонд, улыбаясь. — Хотя, пару раз такое желание посещало меня, но нет.

— Жаль… — вздохнула Марисса.

Внезапно сосны расступились, и прямо перед ними возник небольшой особняк. Деревянный, с остроконечной крышей и огромными окнами, он напомнил Мариссе дворец из сказки. Объехав круглую клумбу перед парадным входом, Реймонд остановил «Вольво» перед массивной, деревянной дверью.

Не дожидаясь, пока жених откроет ей дверцу, Марисса выбралась из машины и посмотрела на особняк. Судя по всему, Реймонд даже не собирался изображать джентльмена, поскольку уже возился с ключами возле двери. Подумав, что манеры жениха оставляют желать лучшего, Марисса взяла из машины сумочку и направилась к Кларку.

— Я приезжаю сюда, когда хочу отдохнуть от всего, — сказал Рей, включая свет в холле.

Марисса остановилась на пороге, оглядывая просторную комнату. Два окна напротив друг друга, шкаф-купе, ковровая дорожка темно-зеленого цвета. Прямо напротив двери огромное зеркало в серебристой раме.

— Чего застыла? Иди! — Кларк подтолкнул ее в спину, ни сколько, чтобы побудить продолжить путь, сколько для того, чтобы пройти самому.

Войдя в гостиную, он снял пиджак и швырнул его в одно из кресел. Вслед полетела рубашка. Оставшись в белой майке, Рей повел широкими плечами. Марисса поспешно отвела взгляд, чтобы не выдать своего интереса. Кларк явно проводил много времени в спортивном зале, о чем говорили рельефы мышц и кубики пресса, проступающие через облегающую майку. Реймонд был прекрасно сложен, в чем Марисса вынуждена была себе признаться. Ей внезапно захотелось потрогать эти загорелые плечи, крепкую шею…

Тряхнув головой, чтобы прогнать это наваждение, девушка подошла к кожаному дивану и провела ладонью по спинке. Её смятение не укрылось от Рея. Устремив на Мариссу насмешливый взгляд, молодой мужчина приподнял бровь.

— Что такое? Ты не видела полуголого мужика?

— Мужика не видела, — в тон ему ответила Марисса. — Больше имею дело с мужчинами.

Реймонд только ухмыльнулся в ответ. На красивом лице Кларка заиграла знакомая Мариссе улыбка. Она уже знала, если он так ведет себя, значит, намерен вытворить какую-нибудь гадость. Похожая усмешка кривила губы Рея, когда он заканчивал разговор с журналисткой.

— Зачем ты привез меня сюда? — вздохнула девушка, не желая ссориться и препираться с ним. — Я устала, Реймонд.

— Хочу приковать тебя наручниками в подвале, — прищурился Рей.

Марисса молча протянула ему руки, соединив запястья. Этим жестом она пыталась дать понять, что не разделяет игривого настроения. Смертельная усталость практически придавила к земле, и Марисса не находила в себе сил, чтобы подняться. Жизнь поставила на колени дочь Итана Харпера. Девушка даже не отрицала этого. Она была разбита, растерзана чужой жесткостью и расчетливостью.

Подойдя к ней, Реймонд взял руки Мариссы и вдруг поцеловал внутреннюю сторону запястий. Словно разряд тока прошел по телу, когда его губы коснулись нежной кожи. Девушка передернулась и сделала шаг назад.

— Я так тебе противен? — удержал её руки в своих Кларк.

— Нет… то есть, да… — Марисса смутилась, не зная, что еще сказать. — Что ты делаешь, Реймонд?

— Пытаюсь донести до тебя, что не стоит сопротивляться.

— Рей! — она отпрянула, выдергивая руки из его теплых ладоней. На лице Мариссы появилось непонимание, которое почти сразу же сменилось ужасом. — Ты… ты…

— Нет, — вздохнул Реймонд. — Я говорю о том, что происходит в нашей жизни, — он устало пожал плечами. — Ты не нужна мне, как женщина. Не в моем вкусе, мягко говоря, но… — хлесткая пощечина не дала ему договорить.

— Ты сейчас в лицо сказал мне, что я страшная?! — прошипела Марисса возмущенно.

Кларк закатил глаза, тяжело вздыхая. Он внимательно посмотрел в лицо девушки, откровенно веселясь над сложившейся ситуацией. В темных глазах мужчины заплясали озорные чертики, когда его невеста снова замахнулась. Рей легко перехватил руку девушки, беря в плен сильных пальцев тонкое запястье.

— Ты слишком остро реагируешь для той, кому я противен, — мило улыбнулся он, целуя ее раскрывшуюся ладонь.

Резко отшатнувшись, Марисса высвободила руку. Она несколько секунд смотрела ему в лицо, тяжело дыша. Внезапно стало так обидно из-за слов Реймонда, что слезы предательски начали жечь глаза. Обидно было от того, что он прав. Было в нем что-то такое, что влекло Мариссу к нему. Непреодолимая сила заставляла обращать внимание на все, что связывало с ним. И это не нравилось Мариссе. Она должна быть холодна, должна почти ненавидеть его, а она засматривается на этого мужчину. Самым паршивым было то, что Кларк сразу понял это и теперь откровенно потешался над ней. Ему нравилось состояние девушки — вот что обижало. Всё это — и свадьба, и странное влечение к этому незнакомому мужчине — все было слишком. Жизнь неожиданно сделала такой крутой поворот, что Марисса до сих пор не могла поймать равновесие. Она балансировала на краю пропасти, рискуя свалиться в омут его черных, как ночь, глаз.

Глава 3

Наутро Марисса проснулась с такой адской головной болью, словно беспробудно пила трое суток и теперь у нее жесточайшее похмелье. Кое-как разлепив тяжелые веки, дочь Итана Харпера села в постели и еще несколько минут с недоумением оглядывала абсолютно незнакомую комнату. Где это она? Просторная спальня с огромным окном. Через зеленовато-белые жалюзи, яростно пытались пробиться лучи солнца. Выходит, сейчас позднее утро или ранний день?

— Вот черт! — проворчала Марисса, опуская ноги на светлый ковер. Пушистый ворс приятно защекотал подошвы. Дотащившись до ванной комнаты, девушка плеснула в лицо холодной воды. Какое-то время она созерцала свою помятую физиономию с лихорадочно блестевшими глазами. Постепенно начали всплывать вчерашние события. Приём в ресторане, истерика в машине, дорога к особняку Реймонда Кларка, их подобие ссоры и… выпитая бутылка виски на двоих. Следовательно, ее и правда мучает похмелье. Оглядев себя, Марисса поняла, что практически раздета. На комплект белья была надета мужская футболка.

Пообещав себе, что больше и капли спиртного в рот не возьмет, Марисса приняла душ и направилась вниз. В гостиной было тихо и сумрачно, поскольку плотные шторы не пропускали свет. Споткнувшись о пустую бутылку, Марисса выругалась и подобрала ее. Дорогой был виски.

На кухне, что-то напевая себе под нос, у плиты варила кофе какая-то девица. Длинные темные волосы прикрывали стройную спину, ниспадая почти до талии. На ней не было ничего, кроме крохотных трусиков. Впрочем, незнакомку это вообще не заботило, как выяснилось, когда она повернулась. Улыбнувшись замершей с раскрытым ртом Мариссе, она протянула ей чашку кофе.

— Хочешь?

От неожиданности дочь Харпера взяла предложенный ароматный напиток. Сделав пару глотков, отметила про себя, что загадочная незнакомка неплохо варит его. Присев на стул, Марисса отхлебнула еще пару раз, прежде чем смогла прийти в себя и задать очевидный вопрос:

— Простите, а вы кто?

— Кухарка, — хихикнула брюнетка и снова отвернулась к плите. На пояснице у нее Марисса заметила татуировку в виде черной змеи. Налив себе тоже кофе, незнакомка села напротив и закинула ногу на ногу, откидываясь на спинку стула. В ее слегка раскосых глазах появилось что-то вроде удивления. Закусив нижнюю губу и склонив голову набок, она пристально рассматривала будущую миссис Кларк. После пятиминутного пристально внимания к своей особе, Марисса не выдержала.

— Нравлюсь? — приподняла она брови.

— Если честно, не очень, — опустила уголки губ брюнетка. — Реймонд никогда не любил рыжих женщин. Говорит, они бешеные все.

— Ммм, — промычала Марисса. — И что же еще он говорит обо мне?

— Не о тебе, — возразила незнакомка. — О всех, в целом. Понимаешь? Кстати, я — Ким, — она протянула через стол руку.

Немного помедлив, Марисса все же пожала длинные холодные пальцы странной девицы. То, что это была одна из многочисленных любовниц Кларка, она уже поняла. Интересовало другое: где носило хозяина особняка? Стоило об этом подумать, как за спиной раздался грохот, а потом отборная брань. Марисса фыркнула, предполагая, что очередная пустая бутылка очень удачно попала кому-то под ноги. Спустя пару минут, на кухне появился Реймонд, заставив будущую жену пожалеть о том, что не убился в прихожей мгновением ранее.

— Вижу, вы уже познакомились, — неопределенно повел он рукой в воздухе. — Значит, в представлении друг другу не нуждаетесь, — напившись воды прямо из-под крана, Кларк оперся руками на стол.

Медленно поворачивая голову из стороны в стороны в сторону, он несколько минут молчал. Потом, словно вспомнив, что не один, молодой мужчина воззрился на Ким. Она спокойно выдержала его взгляд, выжидающе глядя на Рея.

— Иди, оденься, курица! — беззлобно бросил он. Пожав плечами, брюнетка поднялась из-за стола и исчезла в недрах особняка. — Гадкое пойло, — скривился Реймонд, глотнув из чашки Ким.

— Кто меня вчера переодел? — спросила дочь бизнесмена, отчаянно надеясь, что это была Ким.

— Я, — невозмутимо ответил Рей. — А что? — он с размаху сел на место Ким, с интересом глядя на девушку. Стул под мужчиной надсадно скрипнул, но выдержал.

— Даже говорить об этом не хочу, — Марисса отодвинула чашку. Внезапно пропал аппетит, а голова разболелась еще сильнее.

— Твое платье не годится на роль ночнушки, — вздохнул Рей. — Ты же отрубилась!

— Ты меня напоил, — с возмущением прошипела Марисса.

— Да! — фыркнул Кларк. — Ты меня раскусила. Я хотел увидеть тебя голой! Да! — захохотал он.

— Животное, — выплюнула девушка, вскакивая. — Ты отвратителен, Реймонд Кларк!

— Согласна с тобой, — захихикала Ким, которая вернулась на кухню облаченная в неприлично короткую сорочку из черного гипюра. — Он может быть очень отвратительным, — протянула она томно, проводя пальцем по плечам Рея. — Очень…

Он с улыбкой погладил Ким по бедру, привлекая ближе.

Марисса скривила губы, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота. Поднявшись со своего места, девушка вышла, напоследок от души хлопнув дверью. Боковым зрением она заметила, как Реймонд подхватил Ким, усаживая ее на стол. Брюнетка обвила его шею руками, призывно улыбаясь. Ноги женщины опоясали торс Кларка…

Фыркнув, Марисса поспешила к себе. Она не желала смотреть на весь этот разврат. Если у Рея совсем нет совести, то это не изменит ровным счетом ничего. В конце концов, что он ей должен? Они еще даже не женаты. Даже если это было бы не так, все осталось бы по-прежнему. Марисса не хотела видеть его в качестве мужа.

Надевая платье, дочь Харпера сама себе удивлялась. И почему ее должно волновать, что происходит сейчас там, на кухне? Он может хоть всех шлюх стащить сюда! Ей-то что? Со злостью швырнув футболку на кровать, Марисса перевела дыхание. Какого черта ему вздумалось переодевать ее? От одной только мысли, что он видел ее полуобнаженной, Мариссу бросало то в жар, то в холод. Ей казалось, что она почти чувствует прикосновения его рук на своем теле. Передернувшись, девушка поспешила покинуть комнату, а потом и особняк.

Выйдя во двор, Марисса немного успокоилась. Свежий воздух прояснил голову, давая желанное чувство контроля над ситуацией. Марисса ненавидела свою зависимость от кого-то. Сначала отец, теперь новоявленный женишок. Это мешало дышать. Ей всегда не хватало ощущения свободы, полета что ли… Уже в машине выяснилось, что бак практически пуст. Бензина не хватит даже на половину пути.

— Вот черт! — вздохнула девушка. Достав из клатча телефон, Марисса набрала номер Джин. — Можешь забрать меня? — спросила она, когда подруга ответила.

Назвав адрес, дочь Харпера нажала «отбой» и посмотрела на особняк. Интересно, сколько Рей выложил за его аренду? Скорее всего, вся эта красота стоит кучу денег. Вряд ли дом принадлежал Кларкам. Они не бывали раньше в этих краях. Так что, Марисса была уверена, что особняк съемный. Возвращаться внутрь совсем не хотелось. Однако, раскалившийся на солнце автомобиль мог легко соперничать с баней, потому Марисса была вынуждена покинуть авто. В особняке было хотя бы прохладно, что не утешало, поскольку там сейчас происходило черт знает что.

В гостиной ее встретил Рей.

— Ты решила присоединиться? — криво улыбнулся он, застегивая ремень брюк.

— Пошляк, — бросила в ответ будущая жена, даже не удостоив его взглядом.

— Может, передумаешь? — продолжал ухмыляться Реймонд, все еще не застегнув брюки окончательно. На лице Кларка блуждала такая соблазнительная улыбка, что Марисса невольно посмотрела на него.

— Твоя шлюшка не справилась? — прищурила девушка синие глаза.

— А мне всегда мало, — протянул Рей, подходя ближе. От него так приятно пахло, что Марисса затаила дыхание, чтобы не поддаться искушению. Она пока сама не знала, чем это могло обернуться, но решила быть осторожной. Кларк был одним из тех мужчин, с которыми нужно держать ухо востро. Неизвестно, что у них на уме. Впрочем, о том, что на уме у Реймонда, как раз не трудно догадаться.

— Держи свои желания при себе, — поморщилась дочь Харпера, делая несколько шагов назад.

— Не делай этого, — Ким привалилась плечом к косяку, закуривая. — Его это распаляет еще больше.

— Не делать чего? — вскинула брови Марисса.

— Не указывай ему, что делать, — пояснила брюнетка. — Кстати, зря противишься. Все равно сдашься потом. Рею невозможно отказать.

— Вот это вряд ли, — рассмеялась мисс Харпер. — Не интересуюсь вообще. Можешь быть спокойна.

— Да мне как-то параллельно, — пожала плечами Ким. — И еще, ты ошиблась. Я не шлюха, я — валютная проститутка. Чувствуешь разницу?

— А должна? — иронично поинтересовалась Марисса, а затем повернулась к жениху. — Реймонд, избавь меня от этих двусмысленных бесед. Ты что, никогда не устаешь?

— Могу несколько раз подряд, — заржал Кларк, наслаждаясь смущением девушки.

— О, да! Он может, — захихикала Ким, прикусывая нижнюю губу.

— От себя не устаешь? — пояснила дочь Харпера таким тоном, словно говорила с дурачком.

— От себя? Нет. Мне со мной очень комфортно, — самодовольно заявил молодой мужчина, усаживаясь в кресло.

— Зачем тогда тебе женщины? — фыркнула Марисса, едва сдерживая смех. — Ручная работа ценится дороже.

— А она тебя уделала! — расхохоталась Ким.

Кларк медленно поднялся со своего места. Отодвинув Мариссу с дороги, он подошел к проститутке и пристально посмотрел ей в лицо. Ким как-то сжалась и стала меньше ростом. На лице брюнетки отразилась доля страха, когда Рей наклонился ближе, практически нависая над ней. Мужчина взял ее за подбородок.

— Собрала свои манатки, — прорычал он в лицо Ким, — и свалила отсюда.

Когда за ней закрылась дверь, Кларк какое-то время стоял спиной к Мариссе. Прошла целая вечность, как показалось девушке, прежде чем он обернулся. Красивое лицо Кларка было темнее тучи. Былую игривость как рукой сняло. В черных глазах клубилось нечто такое, чего Марисса еще не видела.

— Послушай, девочка, — проговорил он тихо. — Если я терплю все твои выходки и закидоны, это не значит, что ты можешь распускать язык.

— А что такое? Какие-то комплексы? — вызывающе прошипела Марисса.

— Хочешь проверить? — с недобрым огоньком во взгляде ответил Кларк. — Ммм? — его горячие пальцы коснулись сначала щеки девушки, а потом шеи. На какой-то момент показалось, что он хочет задушить ее. Марисса даже испугалась, настолько буйным выглядел Кларк в эти минуты.

— Ну, давай, — решила вышибать клин клином. — Ты только угрожаешь. Давай же!

На самом деле девушка была близка к тому состоянию, когда невыносимо страшно. Впервые Рей не казался ей больше бабником и ловеласом. В нем появилось что-то звериное. И это «что-то» пугало, почти вводило в ступор. Марисса и хотела, чтобы он взорвался, и нет.

— Я на тебе женюсь, — прошептал он тихо, причем, сделал это таким тоном, словно обещал убить ее. — И испорчу тебе всю жизнь, маленькая сучка.

— Это мы еще посмотрим, — в тон ему ответила Марисса. На нее внезапно накатила такая ярость, что она была готова растерзать его прямо здесь и сейчас, если бы смогла.

Оттолкнув жениха, дочь Харпера бросилась в холл. Преследуемая взглядом Реймонда, Марисса покинула гостиную и выскочила на крыльцо. Все внутри дрожало. Сердце билось через раз. Девушку колотило в каком-то странном ознобе. Руки стали холодными и влажными, а на глазах выступили слезы.

Усевшись на лавочку возле клумбы, Марисса посмотрела в небо. Там плыли рваные белесые облака, похожие на причудливых животных. Раньше она не замечала этого сходства. В городе люди мало смотрят вверх. Вероятно, поэтому мыслят иначе, не так, как здесь.

Когда приехала Джин, Марисса почти успокоилась. Она уже не злилась, как за четверть часа до этого. Сев на переднее сиденье, она хлопнула дверцей так, что подруга подпрыгнула.

— Ты охренела? — заорала Джин.

— Прости меня, — вздохнула Марисса. — Это все из-за Рея. Прости. Меня просто трясет от него.

— Это я заметила, — кивнула Джин на ее разорванное на боку платье. — Что произошло? Он что-то сделал тебе? Я убью этого засранца! — она выскочила из машины и ринулась в особняк.

Марисса побежала следом, на ходу пытаясь докричаться до Джин. Как и всегда, подруга сделала слишком поспешные выводы. Теперь она рисковала наломать дров и еще сильнее ухудшить ситуацию. Однако если Джин решила что-то сделать, то проще было бы остановить груженый самосвал. И сейчас этот самосвал намеревался переехать Реймонда Кларка.

Когда Марисса прибежала в гостиную, Джин старательно пыталась выцарапать глаза Реймонду. Он, в свою очередь, удерживал ее руки, крепко ухватив за запястья. Труда это для него не составляло, потому Джин только безуспешно билась в сильных руках Кларка.

— Я тебе мордашку-то подправлю, ублюдок! — вопила Джин, норовя пнуть Рея. — Тебе что, шлюх мало? Да как ты посмел?! Думал, что…

— Джин, прекрати! — схватила подругу за локоть Марисса. — Хватит! Он ничего мне не сделал. Успокойся, Джин.

Перестав упираться и пытаться покалечить мужчину, брюнетка тряхнула роскошной копной волос и бросила на Реймонда уничтожающий взгляд. Убедившись, что женщина больше не угрожает ему, Рей разжал пальцы, освобождая ее. Он отступил и рассмеялся, поворачиваясь к своей невесте.

— У тебя хорошая подруга, — похвалил он Джин. — Прямо кошка дикая.

— Осторожнее, красавчик, — предупредила Джин, поднося указательный палец к самому носу Кларка. — Дикие кошки бывают очень неласковы.

— Я тебя приручу, — Рей коснулся губами руки Джин. — Я уверен… кошечка, — последнее слово он вымолвил с такой нежностью, что Мариссе стало тошно.

— Господи! Ты просто отвратителен!

— Это я уже сегодня слышал, — приподнял густые брови Рей. — Ты повторяешься, милая.

Не найдя слов, чтобы описать свое негодование, Марисса подняла руки, словно сдаваясь. Девушка направилась к выходу из гостиной. Хватит уже с нее! Марисса больше не хотела видеть Реймонда Кларка или говорить с ним. Еще минута в его компании, и полиции придется искать его хладный труп где-нибудь в лесу… в разных сумках.

— Да брось! — рассмеялась Джин спустя какое-то время, когда они ехали в город. — Он не так плох.

— Для тебя все не так плохо, что имеет бицепсы и член, — фыркнула Марисса, помня о слабостях подруги.

Так уж она была устроена — ее лучшая подруга Джин Майлз. Мужчины были для нее чем-то вроде наркотика. Они действовали на Джин странным образом. Во всех остальных сферах жизни она была абсолютно нормальным человеком, хорошей подругой, отличным профессионалом. Если бы не одно «но». Стоило на горизонте появиться мало-мальски смазливой особи мужского пола, Джин превращалась в потаскушку. И эта чудесная трансформация не поддавалась никаким объяснениям.

— Ты драматизируешь, — не успокаивалась подруга. — Подумай сама, Марисса. Он богат, не глуп, чертовски привлекателен и не плох в постели — это я тебе точно говорю, — с уверенностью заявила Джин.

— Фу, перестань! — передернулась Марисса, запуская пальцы в огненные кудри. — Вы оба озабоченные. Может, сама пойдешь за него замуж? Слушай, я с радостью уступлю тебе его.

— О, я бы с радостью, — захохотала Джин. — Но мой отец не Итан Харпер. Мой папашка где-то допивает очередную бутылку пива и чешет пузо.

— А кто он? — Марисса вдруг поняла, что совершенно ничего не знает о родителях подруги. Джин пару раз говорила о матери, которая умерла несколько лет назад, еще до того, как познакомились девушки.

— Понятия не имею, — равнодушно пожала плечами Джин. — Никогда не видела этого ублюдка.

Джин замолчала. Марисса тоже не стала больше расспрашивать. Подруга явно не хотела развивать данную тему. Возможно, именно поэтому Джин была такой жадной до мужской ласки. В бесконечном потоке своих любовников она искала кого-то похожего на отца. И дело было вовсе не в том, что он ней не играл в прятки в детстве, не катал на шее… Джин искала защиты, крепкое плечо.

— Не могу, — сменила тему Марисса. — Просто поверить не могу, что после завтра мне придется сказать ему «да». Это бред какой-то, Джин. Вся моя жизнь — сплошной бред! — она откинула голову на спинку, тяжело переводя дыхание.

— Увы, но не могу сказать, что сочувствую тебе, подруга, — хихикнула Джин. — Ты видела его пресс? У него божественное тело!

— Ну, всё! — ударила рукой по приборной панели дочь Итана Харпера. — Ты просто невозможна, Джин! Останови! Останови, я выйду! — подруга покорно съехала на обочине.

Пулей вылетев из машины, Марисса сделала несколько шагов в сторону и села прямо на придорожную траву. Схватившись за голову, она попыталась успокоиться.

— Идиоты! Меня окружают сексуально озабоченные идиоты, — проворчала она, снова запуская пальцы в перепутанные волосы. Жесткие от лака, они на ощупь казались тонкой проволокой. Марисса отчаянно захотела в душ, и только это заставило ее вернуться в машину.

Выждав пару минут, на случай если подруга передумает, и решит идти домой пешком, Джин тронулась с места. Остаток пути прошел в молчании. Марисса не отрывала взгляда от окна, Джин — от дороги. Она не решалась завести хоть какой-то разговор, опасаясь, что Марисса снова рассердится.

*** *** ***

Реймонд поднялся в кабинет и принялся разбирать документы на своем столе. За последние дни накопилось довольно много договоров, которые требовали чтения, счетов, что требовали оплаты. Плотный конверт из желтоватой бумаги, подписанный корявым почерком, содержал уведомление от хозяина особняка, что пора внести очередной платеж за аренду. Рей сморщил нос и вздохнул, размышляя над тем, что нужно было снимать особняк на пару месяцев, а не недель. По деньгам первое было гораздо экономнее, что мало заботило Кларка. Он никогда не тратил времени на размышления о финансовых проблемах. Хотя бы потому, что таковых не было уже много лет. Отец научил его зарабатывать деньги.

Бросив конверт в мусорную урну, сын Тайлера Кларка внезапно заметил объемистый пакет. Форматная дорогая бумага с золотым теснением, незнакомая печать на обратной стороне. Пришло еще третьего дня, причем, на имя отца.

— Странно… — Реймонд покрутил в руках пакет, затем сел в офисное кресло.

Выдвинув верхний ящик стола, достал канцелярский нож. Вскрывая пакет, Реймнд думал о том, что отец не будет против. Все важные дела они всегда решали вместе. У Тайлера не было секретов от сына.

Внутри находились бумаги на какой-то трастовый фонд и несколько незначительных юридических справок. Просмотрев информацию о фонде, Рей скривил губы, опустив уголки вниз. Уже несколько лет сеть компаний выкупала мелкие объекты принадлежащие Харперам. Стоило Итану выставить на продажу дом или офис, как фонд тут же давал за недвижимость неплохие деньги. Это показалось странным Реймонду. Отложив в сторону бумаги, Кларк включил ноутбук и открыл папку с документами. Изучив последние несколько договоров, Реймонд выявил странную закономерность: каждый раз, когда Харпер заключал какой-то контракт, его партнер в любом случае имел отношение к Кларкам. Это были либо единичные выплаты, либо крупные заказы… Так или иначе, вся прибыль шла именно Тайлеру Кларку.

— Очень интересно, — пробормотал Рей, наливая в стакан виски. В руках он держал выписку из небольшой компании, что занималась сетевым маркетингом. Пирамидальный сбор средств, что идут основателю компании. Итан Харпер вложил довольно крупную сумму, а спустя несколько недель компания объявила о банкротстве. И так несколько раз. Неопытный бизнесмен так сразу и не заметил бы этого, но Рей явно видел, что его отец планомерно разоряет Харперов.

Зачем это отцу? Сотрудничество с Итаном только откроет новые территории, но не принесет хорошего дохода. Не сейчас во всяком случае. У этого дела есть перспектива, но… через годы и годы работы.

Реймонд задумался, проводя ладонью по волосам. Какую роль он сам должен был сыграть в этом всем? Чего отец не договаривает? Набрав номер отца, Рей долго слушал длинные гудки. Тайлер не брал трубку.

— Папа, угадай, что я держу в руках? — спросил он, когда отец ответил. — Тебе пришел пакет. Трастовый фонд, папа.

— Реймонд, — голос Тайлера Кларка стал чуть жестче, чем минуту назад. — Ты все не так понял. Сын, я сейчас приеду и все тебе объясню.

— Серьезно? — усмехнулся Рей. — Что ты можешь мне объяснить? Я не дурак, отец. Итан Харпер много лет у тебя под колпаком. Зачем тебе понадобилось женить меня на его дочери? Дохода от этого не так много. У тебя есть весь Массачусетс, не говори мне, что тебе понадобилась эта дыра.

— Все не так просто, — вздохнул Тайлер.

— Что может быть проще того, что через три дня свадьба? — Рей бросил трубку. — Черт! — ударил кулаком по столу. — Черт! Черт! Черт!!!

Вся эта ситуация начинала бесить Кларка-младшего. Мало того, что ему придется жениться на этой пигалице, которая терпеть его не может, так еще и это. Больше всего на свете Рей ненавидел непорядочность в делах. Морально нечистоплотные люди всегда раздражали его, мягко говоря. Теперь, благодаря отцу, он сам вроде как оказался в их рядах. Не по своей воле, конечно, но факт оставался фактом. Реймонд даже представить не мог, что скажет Марисса, если обо всем узнает. Она и так чуть ли не огнем плюется в него.

Поразмыслив немного над ситуацией, Рей позвонил своему юристу и велел приехать. Нейтан Виг был профессионалом, за что и ценил его Кларк-младший. Адвокат не отличался болтливостью, но умел прекрасно слушать. Два прекрасных качества для человека его профессии.

— Нейтан, это можно как-то исправить? — бросил Рей на стол документы, когда адвокат появился в кабинете.

Невысокий мужчина с гладко зачесанными назад светлыми волосами взял в руки бумаги. Несколько минут он молча просматривал их, затем поднял на Реймонда удивленный взгляд голубых глаз.

— Это то, о чем я думаю?

— К сожалению, да, — кивнул Рей. — Отец получает прибыль от всего этого трастового фонда, — указал на документы. — Я ничего об этом не знал, Нейтан. Все это время он крутил у меня за спиной такие деньги, а я даже не подозревал об этом.

— «Харпер Корпорейшен» практически банкрот. Это уже не исправить.

— Это я знал, — вздохнул Реймонд. — Но и предположить не мог, что отец приложил к этому руку. Зачем ему это, Нейтан? Вермонт — самый мелкий штат Америки, здесь нет полезных ископаемых. В Массачусетсе намного больше возможностей.

— Вы не правы, — Виг сел на стул напротив Реймонда, возвращая тому бумаги. — Основной доход здесь от туризма. Ваш отец купил почти всю землю, где располагаются лыжные курорты. Построив сеть гостиниц и ресторанов, он обеспечит постоянный приток финансов. Недавно в Берлингтоне начали крупное строительство.

— Это так, — кивнул Реймонд, опираясь локтями на стол. — У нас сотни таких сетей по Америке, Нейтан. Рестораны, гостиницы, торговые центры, магазины и куча всего еще. Ему же понадобилось небольшое дело столичного бизнесмена. Нет, это что-то личное.

— Относительно этого я не в курсе, — развел руками юрист. — Финансово вы не проигрываете, даже наоборот.

— Хорошо. Спасибо, Нейтан, — Рей поднялся, протягивая руку адвокату. — Это все, что я хотел знать.

— Всего доброго, мистер Кларк, — кивнул Виг и удалился.

Реймонд задумался, прикидывая, сколько времени ему понадобится, чтобы вытащить из этих бумаг всю нужную информацию. Все это следовало бы показать Итану Харперу, но Рей не знал, что из этого выйдет. Как бы не сделать еще хуже, не усугубить и без того тяжелое положение отца Мариссы. Не было никаких гарантий, что Итан не начнет разборки с отцом и тогда все пропало. По каким-то причинам пока Тайлер Кларк хотел спасти бизнес Харперов, как это могло показаться изначально. Хотя, Рей прекрасно понимал, что отец смотрел дальше, гораздо дальше. У Итана одна дочь, которая унаследует все. Став женой Рея, она потеряет право голоса. Бизнес полностью перейдет в руки Кларков и имя Харперов навсегда сгинет.

Марисса не особо нравилась Реймонду, но это не было поводом пускать ее по миру. Он был практически уверен, что спустя какое-то время они разведутся и тогда дочь Итана останется ни с чем. Ведь именно этого хотел отец. Наверняка, он и соответствующий пункт в брачном договоре прописал. Что же, придется кое-что изменить.

Глава 4

Рассматривая свое отражение в зеркале, Марисса думала о том, что выглядит в этом платье просто кошмарно. Бледное лицо практически сливалось с тканью по цвету. Открытые плечи, каскадная юбка, удлиненная сзади и открывающая колени — все типично и неоригинально. Фасон «павлиний хвост» никогда не нравился Мариссе.

— Даже платье мне навязали, Джин, — с трудом сдерживая слезы, повернулась она к подруге.

— Не смей плакать, — поправила фату Джин. — Не показывай ему своих слез. Пусть все пройдет так, как они хотят, а потом свалишь куда-нибудь на Лазурный берег, — брюнетка улыбнулась, сверкнув зелеными глазищами.

Сегодня Джин была особенно хороша. Длинное темно-красное платье облегало шикарную фигуру, выгодно подчеркивая все прелести молодой женщины. Блестящие волосы убраны в высокую прическу. На левое плечо падало несколько локонов, создавая ощущение небрежности. Густо подведенные глаза смотрели ласково и ободряюще.

— Мне придется уехать в Бостон, — вздохнула Марисса.

— Это просто обычный день, — взяла Джин ее за руку. — Выше нос.

За их спинами скрипнула дверь, являя взорам девушек облаченного в черный смокинг Итана Харпера. В руках он держал розу. Цветок перекочевал в волосы Мариссы, придавая ее образу еще больше нежности и хрупкости.

— Вот и выросла моя дочь, — тихо сказал он.

— Я оставлю вас, — Джин удалилась.

Харпер отошел к окну и повернулся спиной к дочери. То ли он не нашел в себе сил посмотреть ей в глаза, то ли просто не считал нужным сделать это. За все время, он так и не объяснил ровным счетом ничего. Марисса больше узнала от Реймонда. Даже теперь отец оставался сухим и безразличным ко всему, что его не касалось.

— Ты даже не скажешь мне из-за чего все это? — прошептала девушка. — Тебе совсем все равно?

— Марисса, ты уже взрослая и должна понимать, что за все нужно платить, — ответил Итан. — Ты привыкла к тому, что я тебя обеспечиваю всем, поэтому не задумываешься, откуда это берется.

— Так забери у меня все это, — повела она рукой в воздухе. — Забери машину, квартиру, кредитки и оставь меня в покое. Дай мне жить так, как я хочу!

— Довольно! — повысил голос Харпер, поворачиваясь к дочери. На его лице появилось выражение недовольства. — Прекрати, дочь! Я…

— Хорошо, — на этот раз отвернулась Марисса. — Иди, папа. Я должна успокоиться. Иди! — почти закричала девушка, когда отец попытался что-то сказать. — Все и так плохо. Не делай еще хуже! — она смахнула бегущую по щеке слезу, переводя дыхание.

Разговор не получился. Марисса не видела смысла продолжать беседу. Отец остался тем, кем он был: холодным и до тошноты расчетливым бизнесменом. Что же, если ему нет дела до жизни дочери, то придется позаботиться о себе самой. Нет безвыходных ситуаций, везде есть плюсы. Даже разбитую вещь можно еще попытаться склеить. Как склеить разбитую жизнь? Ответа на этот вопрос Марисса пока не знала, но поклялась себе в эти минуты, что найдет его обязательно.

Когда Джин снова вошла в спальню, будущая миссис Кларк уже вытерла слезы и выровняла дыхание. Ее волнение и обиду выдавала только волнующаяся грудь. Не смотря на внешнее спокойствие все внутри дрожало, когда Марисса выходила из комнаты. Ноги совсем не слушались. Сделав над собой невероятное усилие, девушка взяла себя в руки и направилась к лестнице. Возле двери, что вела на площадку, Марисса остановилась. Джин сжала ее холодную ладонь, стараясь хоть как-то поддержать подругу. Встретив взгляд таких родных глаз, Марисса окончательно пришла в себя и уверенно шагнула в полосу света. Послышались сначала аплодисменты, а затем заиграл тот марш, которого с нетерпением ждет каждая девушка. Дочери Итана Харпера он показался похоронным, но необходимо было сохранить лицо, поскольку начали щелкать вспышки камер журналистов. Пресса сегодня была здесь официально. Свадьба дочери одного из самых богатых людей Вермонта — это знаменательное событие. Спускаясь по лестнице, Марисса мысленно прокляла все, что заставило ее сделать этот выбор. Когда она дошла почти до середины полукруглой лестницы, у ее основания показался отец. Он должен был вести ее под венец, как и полагалось в таких случаях.

Марисса снова остановилась, отчетливо осознавая, что просто не выдержит этого. Собственными руками он был готов отдать ее совсем чужому незнакомому человеку. От этого было особенно больно. Так больно, что сердцу в груди стало тесно, теперь оно билось где-то в горле, отдаваясь гулким эхом в ушах.

— Марисса, — раздался голос Джин за спиной. — Не делай этого, ты потом не простишь себе… — и дочь Харпера понимала, что подруга говорит ей не о том, о чем думала она сама в этот миг. Джин взывала к ее здравому смыслу, просила не делать ошибок именно сейчас. Если она отступит, то будет огромный скандал. Имя Кларков покроется позором, а «Харпер Корпорейшен» рухнет, как карточный домик.

Прошло несколько минут прежде, чем Марисса смогла заставить себя продолжить свой путь. Путь в никуда. Бросив на отца холодный взгляд, она просто прошла мимо, вызвав вздох недоумения в толпе гостей. Такого никто не ожидал. Когда она спустилась в гостиную, украшенную в сине-золотистых тонах, с другой стороны, в нескольких шагах ее ждал Рей. Вообще-то он должен был быть на улице, под аркой из цветов. Вероятно, Кларк-младший просчитал все возможные конфузы, потому находился именно здесь и именно сейчас. Предложив ей руку, он повел свою невесту к входной двери, не забывая при этом лучезарно улыбаться.

— Хотя бы сделай вид, что ты счастлива, — прошипел он, когда они выходили из особняка.

Марисса просто промолчала, никак не отреагировав на эту реплику. Ей было абсолютно все равно, что подумают те, кто видит ее. Больше беспокоило полное онемение в руках и ногах. Казалось, еще минута и она просто рухнет на плитку, который был выложен двор. Состояние близкое к обмороку овладело дочерью Итана Харпера, когда они остановились перед… священником.

— Венчание? — прошептала она, вцепившись в рукав жениха. — Я думала, будет просто выездная регистрация.

— Так решали наши родители, — так же тихо ответил Рей. — Во избежание нелепых случайностей.

Марисса плохо помнила слова святого отца, который бубнил что-то про горе и радость, болезнь и здравие. Ей хотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть, кануть в Лету. Она бы согласилась сейчас на все, чтобы не предложили. Внезапно Марисса отчетливо осознала, как ее судьба дает трещину, ломаясь. Жизнь делилась на «до» и «после», прямо сейчас. Она оглянулась назад, ловя взгляды знакомых и не очень людей, тяжелый взгляд отца, беспокойный — Джин. Все эти люди были «до». Что будет там — «после»?

Свадьба проходила как в тумане. Гости пили, танцевали, веселились. Им не было дела до тех демонов, которые рвали на части душу Мариссы. Сидя за столом, она бездумно наблюдала за пестрой толпой, что неслась перед глазами бешеной волной. Где она оступилась? Как выпала из этой веселой кутерьмы? Как случилось, что она стала лишней на собственной свадьбе? Рядом не было никого, кто ответил бы ей. Все растворились во всеобщем хаосе, что звался жизнью. Они все были там — Джин, отец, ее друзья, Реймонд. Она осталась тут, за этим пафосно убранным столом. Поднявшись со стула, Марисса направилась в дом, желая хоть на несколько минут оказаться в одиночестве. Голова шла кругом от обилия цветов и музыки.

В холле было странно пустынно. На полу валялись лепестки каких-то цветов, несколько скомканных салфеток, рассыпанные блестки. И чем только занимаются официанты? Куча обслуживающего персонала, а здесь такой бардак. Со стороны кухни донесся приглушенный шепот и какая-то возня. Вероятно, слуги пошли за веником или тряпкой. Решив подогнать их, Марисса решительно пересекла холл и дернула на себя дверь. У стены спиной к ней стоял мужчина. Он самозабвенно целовал какую-то женщину, чьи ноги обвивали его торс. Поддерживая ее под бедра, он яростно вонзался в ее тело, заставляя свою партнершу сдавленно постанывать. Марисса уже хотела уйти, когда заметила знакомый маникюр. Пальцы женщины вцепились в пиджак на плечах мужчины. Такой рисунок был только у Джин. Невероятно! Она и здесь времени даром не теряет. Не зная, что делать, Марисса попятилась, намереваясь незаметно покинуть кухню, но задела напольную вазу. Предмет декора опрокинулся набок и покатился по паркету, скрывшись под обеденным столом. Потревоженные шумом любовники отвлеклись и мужчина обернулся.

Марисса сдавленно вскрикнула, зажимая рот ладонью. Она не могла поверить глазам. Даже для Джин это было уже слишком.

— Рей… — прошептала Марисса, отступая обратно, в холл. — Господи, ты отвратителен, Реймонд! Джин, как ты могла?! — не дожидаясь объяснений, она развернулась и бросилась вон из дома.

Да и что они могли сказать? Банальное «это не то, что ты подумала», «я все могу объяснить»… От подобных фраз даже в фильмах в Мариссе просыпалось непреодолимое желание убивать. Что это могло сделать с ней в реальной жизни — об этом дочь Харпера даже думать не хотела. Нет, это не было изменой со стороны Рея, но предательством — со стороны Джин. Это был удар ниже пояса.

Прорвавшись сквозь толпу гостей, не обращая внимания на зов отца и Тайлера Кларка, Марисса добежала до своей машины. Истошно завизжав тормозами, автомобиль сорвался с места, оставляя после себя шлейф из пыли и дыма. На асфальте остались черные следы от шин. Вцепившись дрожащими пальцами в руль, Марисса вдруг почувствовала, как стало трудно дышать. Ей словно пережали сонную артерию, преградив крови и кислороду путь к мозгу.

Машина неслась вперед, но дороги миссис Кларк практически не видела. Перед глазами все плыло. Плотная пелена слез застилала взор. Едва не столкнувшись с грузовиком, чей водитель истошно сигналил ей, Марисса вернулась на свою сторону дороги, покинув встречную полосу. Это несколько отрезвило девушку, привело в себя. Осознав, что еще несколько километров, и она непременно попадет в аварию, Марисса свернула к ближайшему кафе и припарковалась на небольшой стоянке. Буквально вывалившись из салона, она прижалась спиной к дверце и согнулась пополам, не в силах сдержать рвущиеся наружу рыдания. Слезы душили, не давая нормально мыслить. Что там нормально мыслить! Разве это возможно? Что вообще нормального осталось в ее жизни?

Зайдя в небольшое фойе, Марисса поняла, что оказалась в крохотном ресторанчике. Что-то вроде смеси дешевой забегаловки и заведения посерьезней, с претензией на вкус и оригинальность. В другой ситуации она бы и близко не подошла к подобному заведению, но сейчас было абсолютно наплевать. Оглядев сумрачный зал, она заметила несколько посетителей. Молодая пара сидела за столиком слева от входной двери, еще один мужчина в дальнем углу зала и двое за столиком у стойки. Все они сейчас с удивлением смотрели на нее. Усевшись возле стойки, Марисса заказала стопку текилы и залпом осушила ее, стоило бармену налить.

— Еще, — хлопнула ладонью по теплому коричнево-желтому дереву. — Повторите, пожалуйста.

— Простите, что-то случилось? — осторожно поинтересовался бармен, молодой парень в красном жилете поверх белоснежной рубашки.

Перегнувшись через стойку, она поманила его пальцем и, прочитав имя на бейдже, проговорила, притягивая обалдевшего паренька ближе к себе, ухватив за форменный галстук.

— Скажи мне, разве по мне не видно? Разве нет, Майк?

— Простите, но я должен быть уверенным, что вы оплатите заказ, мисс…

— Оплатит, — с ней рядом сел один из тех, что сидели за столиком рядом. — Наливай, друг. Не видишь, девушке плохо… — он пододвинул ей очередную стопку.

Осушив ее, Марисса повернулась на стуле к неожиданному спонсору и попыталась сфокусировать на нем взгляд. Все расплывалось, но девушка сумела-таки разглядеть незнакомца. Высокий широкоплечий брюнет с колючим взглядом холодных, светло-синих глаз. Икнув, Марисса улыбнулась ему и снова оперлась грудью на стойку, требуя повторить заказ.

— Как тебя зовут, красавчик? — заплетающимся языком спросила она.

— Джон, — с улыбкой представился брюнет, целуя ей руки. — А ты? Кто ты, малышка?

Проигнорировав вопрос, Марисса выпила еще несколько стопок текилы, затем потребовала включить музыку и полезла на стойку. Джон охотно помог ей взобраться на импровизированную сцену. Несколько минут он с восхищением лицезрил танец странной невесты, которая, не смотря на выпитое, прекрасно держалась на ногах. Сорвав с головы фату, она бросила ее в зал и задорно вскрикнула, продолжая танцевать. Из зала послышались одобряющие аплодисменты и свист. Друзья Джона подошли ближе, с интересом наблюдая за новой знакомой своего друга. Их мало интересовала причина такого поведения. Просто представилась отличная возможность хорошо провести время, и они не собирались упускать ее. Эта красавица была явно не против такого расклада, потому была заказана дорогая бутылка вина и знакомство продолжилось. Крикнув, чтоб ее ловили, Марисса прыгнула со стойки прямо на руки Джона и залилась звонким смехом, откидывая назад огненно-рыжую голову.

— Где текила? — обняла она брюнета за шею. — Давайте пить! К черту все это! Поставь меня, Джонни! — когда тот повиновался, осторожно ставя ее на ноги, Марисса вытащила из волос диадему и шпильки, бросая все это на стойку. Вслед за аксессуарами полетела бутоньерка.

Они переместились за столик. Выпив полбокала вина, Марисса откинулась на спинку мягкого стула и закрыла глаза. Больше она ничего не соображала. Потянувшись к Джону, положила голову ему на плечо и принялась жаловаться:

— Они хотели, чтобы я вышла замуж, и я вышла. Но ему совсем меня не жалко… Он не думает обо мне, я ему посторонняя. Скажи, я красивая? — вернулась она в прежнее положение. В ожидании ответа Марисса посмотрела на брюнета.

— Ты даже не представляешь, насколько ты красива, — тихо сказал Джон. — Ты просто невероятная женщина.

Она встала и прошла вокруг столика, допив при этом бокал с вином. Вернувшись туда, откуда пришла, девушка прикрыла бокал ладонью, когда один из друзей Джона хотел наполнить его. Но, немного подумав, протянула снова.

— Да черт с ним! Давай, до дна! — снова рухнув на стул, Марисса сделала глоток и прижала прохладный бок бокала к пылающей щеке, рассматривая мутным взглядом компанию мужчин. Джон хорош и даже очень. А вот этот, тощий парень с длинным острым носом, подкачал — совсем никуда не годится. Его и мужчиной-то назвать язык не поворачивался. Так, недоразумение в штанах. Третий ничего так… довольно статен и приятен внешне, хоть и слишком молчалив. За весь вечер не вымолвил ни слова. Четвертый красив до неприличия. Стоп! Откуда это он взялся? На кого-то так похож, но Марисса не хотела думать — на кого. Ей не хотелось ничего в эти минуты. Алкоголь расслабил натянутые нервы, лишил возможности нормально двигаться и связно говорить.

Джон улыбнулся ей и наклонился ближе, целуя в шею. Его руки уже блуждали по телу, жадно исследуя его. Марисса вяло попыталась отстраниться, почти не чувствуя себя живой. Все смешалось. Зал ресторанчика закачался, рождая противный звон в ушах.

— Эй, парни! — подал голос бармен. — Вы не увлекайтесь. И так напоили уже совсем ее.

— Расслабься, Майк, — хмыкнул Джон.

— Отвали от нее!

*** *** ***

Последнее, что успел услышать Рей в гуле голосов и музыки — визг тормозов. Только этого не хватало! Связавшись с охранниками на воротах, он убедился, что Марисса покинула особняк и выругался. Потирая подбородок, он прошелся по гостиной, соображая, что делать. Гости не должны были узнать, что невеста сбежала. Если это просочится в прессу, потом проблем не оберешься. Распорядившись о том, чтобы чуть позже объявили, что молодые уехали, он поднялся наверх, в спальню Мариссы. Остановившись у окна, где до этого стоял мистер Харпер, он задумчиво посмотрел во двор. Не давали покоя ее слова, что он подслушал несколькими часами ранее, во время беседы Мариссы с отцом. Она так говорила о том, чтобы у нее все забрали, что Реймонду стало не по себе. Еще ни одна женщина не относилась так к нему. Сотни девушек отдали бы все, чтобы оказаться на ее месте, а она бежала от него, как от чумного. Это и привлекало Рея в дочери Харпера. Она не хотела его, не искала встречи, не жаждала любви… Такая женщина!

Достав из внутреннего кармана пиджака свернутые пополам документы в файле, Реймонд Кларк прищурил темные глаза. Это был новый брачный договор, который они подписали не так давно. Рей знал, что отец уверен в том, что это прежний. Нейтан Виг благополучно подменил бумаги так ловко, что никто этого не заметил. Согласно этому экземпляру, за Мариссой Харпер сохранялось право на ее собственность, если они разойдутся. Церковь не рассматривала разводов, но Тайлер Кларк думал иначе. Теперь его мнение было не так важно. Вторая бумага заключала в себе право владения всеми капиталами уже известного Рею трастового фонда. Требовалась только подпись Мариссы. Свою Реймонд уже поставил, как законный партнер отца, обладающий правом подписи. Автограф Тайлера было сложнее заполучить, но Джин блестяще справилась и с этим. Зная слабость отца к красивым женщинам, Реймонд устроил все так, как требовалось.

Теперь новоиспеченная женушка куда-то испарилась. Позвонив знакомому детективу, Реймонд попросил вычислить местонахождение ее мобильного. Он надеялся отыскать Мариссу с помощью ее телефона. Как правило, он всегда находится в сумочке, которую женщины повсюду таскают с собой. Она не брала трубку, сколько не звонил Рей. Это и не удивляло Кларка. После того, что она увидела, вряд ли Марисса захочет видеть его и говорить. Реймонд был вынужден признаться себе, что произошедшее было лишним, но грех не воспользоваться ситуацией. Подруга жены была настолько соблазнительна, что он на миг потерял голову. Теперь эта слабость грозила основательно вылезти боком. Порой все же следует застегивать ремень брюк на нависной замок.

— Рей, она в нескольких кварталах от гей-клуба, — сообщил тот, кому до этого звонил Кларк. — Судя по карте, там какой-то бар или ресторан.

— Спасибо, друг, — поблагодарил Рей. — С меня причитается. Так, — подошел он к Джин. — Оставайся тут, кошечка, и делай вид, что все прекрасно. Я поехал разгребать дерьмо.

Доехав до указанного приятелем клуба, Реймонд притормозил, раздумывая в какой именно стороне находится тот бар, в котором должна быть его жена. Поразмыслив, он решил ехать дальше, поскольку к машине начали подходить «чудные» мальчики в обтягивающих штанишках. Не хватало еще, чтобы какой-нибудь писака заметил его в столь непотребной компании. Вот радость-то будет желтой прессе, на год вперед хватит обсмактывать подробности.

В двух кварталах обнаружилась кафешка «В гостях у Тобби». Здесь, на парковке, стояла машина Мариссы. Значит, она решила завернуть в гости к какому-то загадочному Тобби. Что же, радует, что она не попала в аварию, а всего лишь решила напиться до беспамятства.

Остановившись на пороге кафе, Рей оглядел немногочисленную публику. Марисса сидела за столиком у стойки с какими-то уродами. Она была в стельку пьяна, что явно нравилось ее собеседникам. Один уже проникся восторгом настолько, что его шаловливые ручонки тянулись, куда не следовало. Скрипнув зубами, Реймонд направился к ним.

— Отвали от нее! — буквально выдернув Мариссу из объятий этого подонка, Кларк бросил девушку себе на плечо.

— Эй! — ухватил незнакомец ее за подол платья.

— Ты что-то хочешь сказать? — угрожающе повернулся к нему Реймонд, придерживая под колени что-то мычащую и брыкающуюся Мариссу.

Вероятно, решив, что начинать дискуссию с неприветливым женихом себе дороже, брюнет как-то морально сдулся и промолчал.

— Я так и думал, — удовлетворенно заметил Рей, уходя.

— Отпусти меня! — требовала Марисса, колотя мужа кулачкам по спине. — Что… Что ты себе позволяешь? Отпусти меня, Рей!

Не обращая внимания на ее вопли, Реймонд дошел до своей машины и усадил Мариссу на переднее сиденье. Молча пристегнув ее ремнем, захлопнул дверцу и вернулся в кафе. Молодой бармен испуганно посмотрел на него, когда Кларк подошел к стойке.

— Сколько она выпила? — спросил Рей. — Сколько должна?

— За нее платили эти господа, — указал паренек на троицу за столиком.

— Сколько? — спокойно повторил Рей свой вопрос.

— Около шестисот долларов, — показал бармен меню.

— Ммм, — протянул Реймонд. — Эти господа? — переспросил, указывая на столик. Бармен кивнул. Достав из бумажника купюру в тысячу долларов, он вручил ее парню и подошел к компании, что заинтересованно таращилась на него все это время. — И с чего бы это господам так расщедриться? — наклонился он над брюнетом, что лапал Мариссу.

— А почему бы и нет? — приподнял брови Джон, а был это именно он. — Красивая женщина… грустная…

— А ты, значит, решил утешить? — улыбнулся Рей. — А может… — внезапно Кларк схватил брюнета и со всей дури шваркнул головой о стол. Удерживая его прижатым щекой к столешнице, Рей повернулся к друзьям Джона, которые ринулись было защищать товарища. — Сели! Сели, я сказал! А может дело все в том, что новый «Мерседес» последней модели стоит гораздо дороже пары бокалов этого пойла? — указал на бутылку вина. — Где ключи от ее машины? Ну?

— Не знаю я, — пропыхтел брюнет, силясь освободиться. — Какие ключи?

— Чего ты мне лечишь? — Рей снова стукнул его физиономией о стол. — Где они? Знаешь, парень, у меня есть один недостаток: я очень не сдержан. Давай так решим: ты отдаешь мне ключи от ее машины, а я разрешу вам утащить отсюда свои задницы. Дать положительный ответ в твоих же интересах.

— Пошел ты! — выплюнул Джон, стискивая зубы. Вероятно, он не хотел сдаваться так легко. Больно уж хороша была добыча. Машина Мариссы стоила недешево, а для такого голодранца — целое состояние.

— Слушай, красавчик, — Реймонд буквально впечатал скулу парня в столешницу, наклоняясь к самому уху Джона. — Не строй из себя крутого. Я ведь могу и пожиже разбавить.

— Ладно, ладно, — не выдержал один из друзей Джона. Он бросил на стол ключи с темно-зеленым брелоком в виде маленького лягушонка.

Получив желаемое, Кларк от души саданул Джона в печень, отправив его в недолгий полет до паркетного пола. Свалившись, брюнет скрутился под столом, едва различимо ругаясь самыми матерными выражениями.

Бармен обалдело наблюдал за всем происходящим, вцепившись побелевшими пальцами в металлический шейкер для коктейлей. На лице паренька застыло выражение ужаса смешанного с восхищением. Когда Рей проходил мимо стойки, он схватился за меню.

— А…

— Оставь себе, на чай, — криво улыбнулся Кларк, оглядываясь на горе-обольстителей.

Джон все еще валялся на полу, не желая расставаться дорогим паркетом, а двое его друзей не могли решить, как поступить дальше. Впрочем, что решит эта компашка, Рея уже не волновало.

Глава 5

Прошло несколько недель с того вечера, когда Рей буквально выволок Мариссу из грязного бара. Оба, не сговариваясь, молчали о произошедшем. Марисса не говорила о том, что видела во время банкета, Рей отмалчивался о ее маленьком загуле. Сами того не осознавая, они стали чем-то вроде одного целого, понимая друг друга с полуслова… в этой ситуации. В остальном нельзя было дать даже сотой доли одного процента на понимание. Они либо ссорились по пустякам, либо проводили время отдельно друг от друга. Реймонд зависал в ночных клубах или на работе, причем, первое обычно перевешивало. Марисса же, в свою очередь, методично обходила один дорогой бутик одежды за другим, один ювелирный салон за другим, опорожняя кредитные карты Рея. Она уже поняла, что иначе ему досадить не получится. Впрочем, эта система тоже пока не имела особого успеха. У Кларков было столько денег, что даже будучи самой бессовестной транжирой, Марисса не опустошила бы счета мужа и за десять лет. Проблема была в том, что каждый день Реймонд старался заработать больше, чем вчера, и весьма преуспевал в этом.

Бостон не нравился Мариссе, но ее мнение теперь мало кого интересовало. Здесь было слишком шумно, слишком людно, слишком… все было слишком. Не смотря на то, что особняк Рея находился в довольно тихом районе, новоиспеченная миссис Кларк была не в восторге от своего нового дома. Куда больше ей нравился простой и уютный дом отца. Здесь же, в особняке набитом дорогущими картинами, антикварной мебелью и фарфоровой посудой, она чувствовала себя как в музее. Казалось, еще немного и она сама врастет где-нибудь в ступеньку, припадет пылью и о ней благополучно забудут. Подобная перспектива очень бы порадовала девушку, если исключить первые два пункта.

Подавив зевок, Марисса положила ноги на низкий туалетный столик, что стоял перед креслом, в котором сидела девушка. Из невероятной скуки ее вырвал звук подъезжающей машины. Странно, кого это принесло в такое время? Почти полдень. Рей либо спит, либо не приходил еще вовсе. Больше заявиться не кому.

Вопреки предположениям Мариссы это был именно Реймонд. Он размашистым шагом вошел в гостиную и резко остановился, споткнувшись взглядом о ноги Мариссы. Короткий пеньюар едва доходил до середины бедра. Сейчас темно-синяя пола задралась черт знает куда, до основания обнажая стройные ножки девушки. Пожалуй, это были самые красивые ноги, какие приходилось видеть Кларку-младшему, а он их повидал не мало. Вот же черт! Такие ножки и достались такой пигалице! Тряхнув головой, Рей пригладил темные волосы и поднял глаза выше. Кое-как оторвавшись от груди, соблазнительно прикрытой тонкой тканью, он про себя практически проклял Мариссу за то, что та не надела бюстгальтер. Определенно, пора заканчивать с ролью женатого человека и наведаться в какое-нибудь злачное место. Стараясь не смотреть больше никуда, кроме лица жены, Реймонд подошел ближе. Подумать только, обычно все наоборот. Лицо — последнее, на что смотрел Рей при встрече с женщинами.

— Ммм, — протянула Марисса. — Ты уже уходишь или еще не приходил?

— Ты сама поняла, что сказала?

— Значит, еще не приходил, — сама себе ответила девушка, поднимаясь. Она направилась к винтовой лестнице, что вела наверх. Продолжать перепалку с мужем Мариссе было откровенно лень, потому она предпочла просто ретироваться.

— Даже не накормишь обедом? — с притворным удивлением вскричал Кларк.

— Там, — она махнула рукой в сторону столовой. — На столе суп, — стоило Рею собраться удивиться по-настоящему, припечатала. — Вытри!

— Не уж, постой, — в два прыжка Рей настиг жену и схватил за локоть.

— Ай! — взвизгнула Марисса. — Легче на поворотах!

— Прости, — извинился Реймонд, отпуская девушку.

— Господи! Не руки, а клешни! — возмутилась она, растирая локоть. На нежной коже проступили красные следы от пальцев. — Теперь синяк будет! Рей!

— Я же извинился! — вскипел он.

— Вот спасибо! Уважил, — толкнула его Марисса.

Реймонд глубоко вздохнул, борясь с почти непреодолимым желанием наорать на жену. Поскольку он и так вроде как виноват перед ней, пришлось сдержаться. Приложив титаническое усилие, чтобы собрать в кулак оставшееся спокойствие, молодой мужчина тихо сказал:

— Марисса, нам нужно поговорить. Серьезно, — добавил для пущей убедительности.

— Пра-авда? — картинно удивилась миссис Кларк. — И о чем же?

— Об этом! — не выдержав, заорал Реймонд, практически швыряя в лицо Мариссе какие-то бумаги. — С тобой невозможно разговаривать.

Он развернулся и ринулся вон из гостиной, что-то недовольно бормоча себе под нос. Иногда Реймонд Кларк проклинал тот день, когда согласился жениться на этой несносной девчонке. К чертовой матери деньги и бизнес! Что они дают, когда дома нет никакого покоя? Что ни день, то новый скандал, разборки и взаимные подкалывания. Обычно это даже нравилось Рею, но в такие моменты, когда совсем не было настроения шутить, хотелось просто свернуть шею Мариссе, закончив тем самым их общее мучение. Сейчас это желание было особенно сильным.

— Подожди, Рей! — кинулась за ним девушка. — Что это? — теперь уже жена вцепилась в рукав его рубашки, словно намертво приклеенная. — Откуда это у тебя, Рей? Это же…

— Да, это документы на трастовый фонд, который методично выкупает все капиталы твоего отца, — перебил ее Реймонд, стараясь отцепить тонкие пальцы девушки от светло-голубой ткани рубашки. — Это было моим свадебным подарком. Да отпусти ты уже меня! — снова заорал Кларк, отталкивая жену.

Ошарашенная подобной новостью Марисса не удержалась на ногах и кубарем покатилась по полу. Отлетев к каминной стене, девушка ударилась затылком о темно-зеленый мрамор. Слабо ахнув, миссис Кларк выпустила из рук документы и медленно сползла на пол.

— Боже! — вскрикнул Реймонд. — Боже! Марисса! — мужчина подбежал к девушке и упал возле нее на колени. — Марисса? — взял ее голову в ладони, слегка похлопал по щеке. — Малышка… Идиот! Какой же я… — внезапно Рей почувствовал что-то горячее и липкое на своих пальцах и осторожно повернул одну руку ладонью вверх, придерживая голову жены второй. Ярко-алая жидкость обагрила пальцы Реймонда и его внезапно затошнило.

Плотный ком подкатил к горлу, грозя вернуть завтрак наружу. Несколько секунд Рей смотрел на кровь, потом вытер руку о светло-голубые, почти белые, джинсы и снова склонился над женой. Нащупал пульс на нежной шее, облегченно вздохнул и поднял Мариссу на руки. Уложив девушку на диван, трясущимися пальцами набрал номер своего врача. Пара минут прошла как в кошмарном сне. Марисса лежала бледная, совсем неподвижная и это вогнало Рея в такой ступор, что Кларк-младший не мог оторвать от нее глаз. Все внутри скрутилось в тугой узел и замерло, рождая неприятное ощущение где-то в области сердца.

Наконец ресницы девушки дрогнули, и она слабо застонала. Открыв глаза, Марисса попыталась сесть, но Рей не позволил.

— Пожалуйста, не двигайся, — придержал он ее за плечи, поправляя съехавший в сторону халат. — Сейчас приедет врач.

— Ты толкнул меня, — прошептала девушка со слезами на глазах.

— Прости, — судорожно сглотнул он внезапно ставшую горькой слюну. — Прости, я не хотел. Правда, — он погладил ее по щеке, отчего Марисса дернулась, мучительно застонав. — Прости меня, пожалуйста.

Она потрогала затылок и, увидев кровь, занервничала еще сильнее.

— Ты разбил мне голову, дуболом! — всхлипнула Марисса. По щеке девушки скатилась прозрачная слеза.

Рей промолчал, понимая, что слова излишни. Ему нечего было сказать в свое оправдание. Может, он и пользовался женщинами в иных ситуациях, но никогда не бил. Подобное случилось впервые. Реймонд чувствовал себя настоящим подонком. Здоровенный мужик, который обидел беззащитную девчонку. В свои двадцать два Марисса была именно девочкой для тридцатилетнего Рея. Он всегда презирал мужчин, что занимались рукоприкладством. Теперь сам пополнил их ряды, хоть и не намеренно.

Позже, когда доктор Миллз обработал рану и вколол Мариссе успокоительное, Рей осторожно прикрыл дверь в гостиную. Повернувшись к врачу, обеспокоенно поинтересовался:

— Скажите, это ведь не серьезно? Сотрясения нет?

— Нет, — отрицательно покачал головой Миллз. — Просто легкий ушиб. Она поспит и все пройдет к утру, даже не будет головной боли.

— Слава Богу! — облегченно перевел дыхание Реймонд.

— Она упала? — спросил врач. — Травма нехарактерная…

— Честно говоря, это я, — признался Рей. — Мы поссорились, я толкнул ее и… — мужчина виновато развел руками. — Она ударилась о камин. Это вышло случайно… Я…

— Вы все еще думаете, как одиночка, — похлопал его по плечу доктор Миллз. — Нужно привыкнуть к тому, что перед вами слабая женщина, а не один из ваших друзей. Будьте нежнее, мистер Кларк.

— Как будто это так просто, — проворчал Реймонд. — Она умеет выбесить так, что света белого не видно.

— И все-таки, она всего лишь женщина, — настаивал врач, направляясь к входной двери. — Красивая женщина, — подмигнул прежде, чем уйти.

— Спасибо, доктор, — поблагодарил Реймонд.

— А еще, она — ваша жена, — напомнил Миллз. — Привыкайте танцевать в паре, Рей. Музыка найдется…

Реймонд улыбнулся, глядя вслед уезжающей машине. Тут он был вынужден признать, что врач прав. Жизнь, особенно семейная, очень похожа на танец, чей ритм постоянно меняется. Успеть — это необходимость, иначе либо ты оттопчешь ноги партнерше, либо — она тебе. В сегодняшнем па он поспешил и это плохо закончилось.

Вернувшись в гостиную, Реймонд какое-то время стоял возле спящей Мариссы. Размышляя над словами доктора Миллза, он подумал о том, что стоит попробовать перестроить свою жизнь. Возможно, если он перестанет подначивать ее и насмехаться, Марисса тоже смягчится. Кто-то ведь должен уступить…

Когда Марисса проснулась, солнце уже светило в большое окно ее спальни. Тяжелые шторы не пропускали настырные лучи, но и не сохраняли полного мрака в комнате. Вероятно, сейчас почти полдень. Приподнявшись на подушках, Марисса вдруг заметила, что не одна. В кресле возле туалетного столика спал Рей. Это не могло не удивить. Ее муж не был похож на человека способного провести ночь у постели больного. И, тем не менее, факт оставался фактом.

Осторожно покрутив головой, она обнаружила, что саднящая боль в затылке исчезла, как и противный шум в ушах. Марисса чувствовала себя почти прекрасно. Наличие Рея в кресле у ее постели даже несколько уменьшило это «почти», практически стирая его в порошок. Взглянув на мужа, Марисса вспомнила о причине вчерашнего инцидента и огляделась по сторонам, надеясь увидеть вышеупомянутые документы. Они обнаружились на прикроватной тумбочке.

Поднявшись с постели, девушка набросила на плечи пеньюар и потуже завязала пояс. Отметив, что снова переодета, даже не удивилась. Похоже, это становится первой семейной традицией. Открыв одну штору, чтобы не тревожить Рея светом, просмотрела бумаги. Судя по ним, она теперь была хозяйкой траста. Оформление занимало несколько месяцев. Если верить датам на договорах, Рей уже давно перетаскивал на себя одеяло, точнее, на нее. Теперь все финансы трастового фонда принадлежали его единственному владельцу — Мариссе Харпер-Кларк. Девушка медленно повернулась лицом к мужу. Рей продолжал спать, не подозревая о той буре, что начиналась в душе его жены. Вчерашняя ситуация перестала казаться такой ужасной. Вернувшись к постели, Марисса присела на край и задумчиво посмотрела на мужа. На лице девушки отразилась крайняя степень замешательства. Впервые она смотрела на Реймонда, и ей не хотелось выцарапать ему глаза.

— Может, все же станешь хорошей женой на… минут пятнадцать, — открыл Рей один глаз, — и сваришь мне кофе. Я бы сам, но у меня получается жуткая бурда.

В это утро Марисса была настроена дружелюбно. Пожалуй, в этот раз Реймонд заслужил чашечку хорошего кофе. Может, даже и круассан, если найдется мука на кухне.

— Не знал, что ты умеешь печь, — проговорил Рей, сидя на кухне через полчаса и набивая рот свежими круассанами.

— Я еще не раз тебя удивлю, — мило заулыбалась та ему в ответ, пододвигая еще тарелочку с выпечкой.

Почти полностью доев очередной сдобный шедевр под сладким взглядом Мариссы, Рей внезапно замер. Он поставил перед собой недопитый кофе и, с трудом проглотив половину плохо прожеванного круассана, поднял на нее испуганный взгляд темных глаз.

— Отравлены? — предположил Кларк.

— Если я захочу тебя убить, сделаю это по-другому, — успокоила его девушка, наблюдая, как Рей продолжил трапезу, немного выждав, добавила. — Может быть…

Рей снова чуть не поперхнулся, но от колкости, что была уже готова сорваться с языка, предпочел воздержаться. Он все еще чувствовал себя виноватым перед Мариссой, поэтому решил не усугублять. Впрочем, жена казалась вполне мирной и даже ласковой, если так можно было назвать приторный тон ведения беседы. Иногда Марисса становилась такой сладкой, что начинало подташнивать. Реймонду было бы легче, если бы девушка топала ногами и била посуду, но право выбора оставалось за ней. Собственно, сейчас Марисса пыталась вызвать его хоть на какие-то эмоции, но Рей стойко держал оборону.

— Послушай, — начал Кларк, отодвигая в сторону чашку с кофе. — Я хочу, чтобы ты знала. Эти документы… Я не знал, что отец хочет обанкротить «Харпер Корпорейшн».

— И ты наивно полагаешь, что я тебе поверю? — вскинула бровь Марисса.

— Как раз на это я даже не надеюсь, — покачал головой Рей. — Но прошу тебя все же выслушать меня. Спокойно выслушать.

— Валяй, — великодушно разрешила девушка, откидывая на спину рыжие кудри. — Я сегодня добрая.

— Марисса, я понимаю, что тебе все это поперек горла, — вздохнул Реймонд. — Но так сложилась жизнь и пока мы не можем ничего изменить. Мы можем только попытаться как-то улучшить наше положение.

— Продолжай, — заинтересованно прищурилась миссис Кларк.

— Я хочу исправить сложившуюся ситуацию. Ты должна мне помочь в этом.

— Каким образом? — рассмеялась Марисса. — Мне набросать для тебя план? Указать точные цели и желания?

— Как минимум, не воспринимать в штыки все, что я делаю, — спокойно сказал Реймонд. — Пойми ты, я не желаю тебе зла. Никогда не желал, — он протянул руку и накрыл ладонью ее дрогнувшие пальцы.

Марисса дернулась, но руки не отняла. Прикосновение его теплых пальцев оказалось приятным. Даже после того, что произошло на свадьбе, Марисса не испытывала к Реймонду отвращения. В конце концов, они оба ничего не обещали друг другу и клятв тоже никаких не давали.

— В этом я как раз и сомневаюсь еще… — тихо сказала Марисса, впервые открыто взглянув на Реймонда Кларка. И этот взгляд словно поглотил ее. Миндалевидные глаза, окруженные густыми, черными ресницами, излучали то притяжение, сопротивляться которому было просто невозможно.

— Я оформил на тебя трастовый фонд, — Рей не отпустил ее руки. — Когда отец узнает, будет в бешенстве. Львиная доля нашего капитала отмывается именно этим фондом. Разве это не гарантия? Разве нет?

— Я не знаю, могу ли доверять тебе, — отвела взгляд Марисса, впадая в замешательство. О том, что сказал сейчас муж, она даже не задумалась, когда просматривала документы. Действительно, все активы фонда переходили к ней, и распоряжаться ими теперь могла только она, как единственная хозяйка. Право подписи было только у нее.

Рей тяжело вздохнул, всматриваясь в столешницу. Затем он поднял глаза и чуть сильнее сжал пальцы девушки.

— Эй, что за мусор у тебя в голове, малышка? Марисса, посмотри на меня, — потребовал Кларк, и когда она подчинилась, добавил. — Ты должна научиться доверять мне хоть немного. Это так сложно? Я ведь не прошу тебя взломать базу Пентагона.

— Это я бы смогла, — улыбнулась девушка. — Я очень не плоха в информатике и прочей компьютерной ереси.

— Именно об этом я и говорю, — удовлетворенно сказал Реймонд. — Вот ты и рассказала о себе хоть что-то.

Марисса снова взглянула в его глаза. Увидев там что-то еще, не замеченное ею ранее, девушка все же высвободила руку из плена его сильных пальцев. Мариссе вдруг стало как-то не по себе, но сейчас это чувство граничило с приятным волнением.

Реймонд молча перевернул руку ладонью вверх, продолжая удерживать взгляд девушки. Подождав несколько секунд, он приподнял брови, продолжая ждать. Замешкавшись на какое-то время, она все же вложила узкую, слегка повлажневшую ладонь в его — крепкую и успокаивающе-теплую.

— Тебе плохо со мной. Я хочу это исправить, — тихо, почти шепотом, сказал Реймонд. — Раз уж мы вынуждены жить вместе, давай, попробуем наладить отношения.

Марисса вдруг почувствовала, что ей трудно дышать. Голова закружилась, и появился шум в ушах. Её словно окунули головой в ведро с водой и не давали вынырнуть на поверхность. Сердце начало пропускать удары один за другим.

— Что ты делаешь, Рей? — резко отдернула руку Марисса. — Зачем вот сейчас все это? Ты пытаешься поговорить по душам?

— Это плохо? — удивился Реймонд. — Я хочу понять, чего ты хочешь.

— Чего я хочу? — Марисса вскочила со своего места и обошла стол. Развернув Рея к себе лицом, она наклонилась к нему, опустив руки на широкие плечи молодого мужчины. — Я хочу, чтобы ты исчез из моей жизни так же стремительно, как ворвался в нее — вот чего я хочу!

— Без проблем, — улыбнулся Реймонд, думая о том, что мирной беседы все же не получилось. — Пройдет положенное время и… Черт! Мы же венчаны. Да все равно можешь потом жить так, как тебе вздумается. Бог не уследит за всеми.

— Какая же ты сволочь, Кларк! — толкнула его Марисса. — Хотя бы Бога не впутывай в ваши грязные игры.

— Я уже говорил, что ничего не знал о планах отца! — теперь уже вскочил Рей. — Я до сих пор не могу понять, почему он точит зуб на твоего отца. Может, ты в курсе?

— Не знаю я ничего! — закричала Марисса, запуская пальцы в распущенные волосы. — Как же ты меня достал! Как вы все меня достали!

— Успокойся, — Реймонд попытался погасить разгорающийся скандал. Он взял девушку за плечи, вынуждая остановиться, так как дочь Итана Харпера бегала по кухне из угла в угол.

— Оставь меня! — оттолкнула она мужа. — Дайте мне делать то, что я хочу! Я не могу уже так больше, не могу так… — она провела ладонью по раскрасневшемуся лицу и повернулась к мужу, прижимая руку ко лбу. — Я задыхаюсь, Рей.

— Эй, — подошел он к ней. — Я пока не знаю как, но мы вылезем из этого дерьма, — Реймонд погладил ее по щеке тыльной стороной ладони, стирая слезу. — Я обещаю тебе, Марисса. Слышишь? — он взял ее за скулы большим и указательным пальцами. — Верь мне.

Внезапно Марисса подалась к нему и поцеловала. Рей настолько опешил, что даже не успел прийти в себя, чтоб ответить на поцелуй, когда она отпрянула. Выставив перед собой руки, Марисса попятилась.

— Это я… я. Я — дура! — тяжело дыша проговорила девушка. — Не надо было это делать. Прости…

— Да я не против, — улыбнулся Рей, с трудом сдерживая смех. Она выглядела такой растерянной, словно впервые поцеловала мужчину. Еще никогда женщина не реагировала на него подобным образом. Что угодно, но только не просьба о прощении. Словно он монах, давший обет безбрачия, а она осквернила его уста греховным поцелуем.

Заметив его веселье, Марисса вспыхнула лихорадочным румянцем. Шея девушки покрылась красными пятнами, как и открытая часть груди. Сделав еще несколько шагов назад, она дошла до лестницы и натолкнулась на ступеньку. Не устояв на ногах, с размаху села на нее же, затем стремительно подскочила и снова чуть не упала.

— Да тише ты, — бросился к ней муж. Он со смехом поймал девушку за талию и притянул к себе. — Нормально все. Подумаешь, поцелуй… Мы ведь женаты. Да, мы не спим вместе, но поцеловаться иногда можно. Успокойся.

— Господи, — спрятала она лицо у него на груди. — До чего я докатилась? Ужас какой!

— Я так плох? — захохотал Рей, сильнее прижимая ее к себе, поскольку Марисса рванулась, силясь освободиться из его объятий. — Я что, совсем тебе не нравлюсь? — он как будто даже обиделся. — Да, брось!

С этими словами, Реймонд наклонился к ней и тоже поцеловал. На этот раз поцелуй был более долгим, пока не опомнилась сама Марисса. Какое-то время девушка пыталась оттолкнуть его, но потом сдалась под напором нежности зовущих губ мужа. Потом все же с жалобным стоном отстранила его. Рей не стал настаивать.

— Посмотри, — указал он на часы. — Запомни это время и этот день. Мы впервые поцеловались по-взрослому, — при последних словах он фыркнул от смеха, не сдержавшись, и уткнулся носом ей в макушку.

— Ты ведь понимаешь, что это ничего не значит? — прошептала Марисса, обнимая его за пояс.

— Да, да, — продолжал фыркать Рей. — Но это было не плохо…

— Заткнись, Реймонд Кларк! — дернулась Марисса, но была снова прижата к широкой груди. От него так одуряюще пахло одеколоном, что у нее закружилась голова от невероятно приятного чувства расслабления. Внезапно Марисса осознала, как ей хорошо и тепло в кольце ее рук. Она почти ощущала себя центром мира… его мира.

Глава 6

Когда Реймонд Кларк вошел в кабинет отца, Тайлер был мрачнее тучи. Сидя в офисном кресле за массивным столом, мужчина угрюмо смотрел перед собой. На лице мистера Кларка блуждало выражение задумчивости, смешанное с чем-то еще, незнакомым Рею. Высокий лоб прорезали глубокие морщины. Увидев сына, Тайлер откинулся на спинку, складывая руки на широкой груди.

Усевшись в кресло напротив, Реймонд посмотрел на отца. Он примерно подозревал, о чем тот хотел поговорить. Судя по голосу, когда звонил отец, мистер Кларк был не в самом хорошем расположении духа.

— Что это такое? — Кларк-старший бросил на стол документы.

Поднявшись со своего места, Рей подошел ближе. Взяв бумаги в руки, просмотрел. Копии договоров на трастовый фонд. Новых договоров. Усмехнувшись, Реймонд вернул документы на прежнее место и снова сел в кресло. Закинув ноги на низкий журнальный столик, прищурил черные глаза.

— Документы на трастовый фонд, — спокойно пояснил молодой мужчина.

— Это я вижу, — повысил голос его отец. — Кто давал тебе право переоформлять все без моего ведома?

— Я такой же полноправный хозяин, как и ты, — пожал плечами Реймонд. — Разве не об этом говорит мое право подписи и соответствующий пункт в известных тебе документах?

— Не строй из себя идиота! — хлопнул ладонью по столу Кларк. — Ты прекрасно понимаешь, о чем я.

— Тогда задам тебе встречный вопрос, папа, — приподнялся Рей, опираясь ладонями на подлокотники. — Скажи мне, пожалуйста, зачем тебе понадобился бизнес Харперов? Ты практически пустил по миру Итана.

— Это не твое дело, — жестко отрезал Тайлер, не желая продолжать эту тему.

— Я так не думаю, — возразил Реймонд. — Поскольку дочь Итана Харпера — моя жена, то это мое дело. Я просто решил обезопасить будущее Мариссы. Это плохо?

— Рей, — спокойнее проговорил Тайлер Кларк, расслабляя узел галстука. — Твоя женитьба — всего лишь одна из ступеней лестницы, по которой мы идем. Не нужно думать о ее будущем, вообще не нужно теперь о ней думать. Ты не знаешь всего.

— Так объясни мне, черт возьми! — Реймонд прошелся по кабинету. — Зачем ты сделал все это? — указал на документы фонда. — Я не поверю, что Вермонт так важен для тебя со стратегической точки зрения. Это что-то личное? Не так ли?

Тайлер налил в бокал воды и осушил его в два глотка. Повернувшись к сыну, он долго смотрел на него, словно старался что-то разглядеть в нем. Что-то такое, о чем было неизвестно до сегодняшнего момента. Внезапно Кларк-старший увидел, как изменился сын. В нем появилась какая-то жесткость, несвойственная Реймонду. Он был повесой, ловеласом, но не жестким дельцом. Конечно, определенная сноровка в бизнесе у сына была, но не настолько. Теперь появилось то, благодаря чему сам Тайлер когда-то сумел сколотить то состояние, которое имел сейчас — холодная расчетливость. И это напугало мистера Кларка.

— За нами стоят большие люди, Реймонд, — вздохнул Тайлер. — Всегда стояли.

— Это я знаю, — кивнул сын в ответ. — Так в чем дело, отец?

— Все слишком сложно, — вздохнул мистер Кларк.

— Настолько сложно, что ты не можешь рассказать об этом мне? — вскинул густые брови Реймонд. — Когда у тебя появились секреты от меня? Мы столько лет ведем дела, отец, — он наклонился над столом, переводя дыхание.

Честно говоря, скрытность отца немного обидела Рея. Впервые он что-то делал за спиной сына, даже не удосужившись поговорить. Вероятно, отец решил, что иного решения нет. Теперь женитьба на Мариссе казалась не только странной, но и подозрительной. Реймонд чувствовал, что невольно оказался втянутым в какую-то авантюру, от которой дурно пахло. Он превратился в марионетку в руках отца. Даже не отца, а тех больших людей, о которых Тайлер упомянул ранее. Теперь они дергали за ниточки, вынуждая танцевать под свою дудку. От этого было особенно мерзко.

— Рей, ты должен доверять мне, — с нажимом произнес Тайлер.

— Доверие нужно заслужить, — тихо ответил ему сын. — Марисса моя жена. Подставляя ее, ты подставляешь меня.

— Марисса здесь ни при чем, — жестко возразил Тайлер Кларк.

— Марисса моя жена, — повторил Реймонд. — Мне не нравится, что вы пачкаете ее своими грязными делами. Кроме того, о том, что брак фиктивный, известно только нам. В конце концов, ее могут использовать против нас.

— Что? — поразился отец. — Еще месяц назад тебе было плевать на нее. Ты даже не думал о ней.

— Я взял на себя ответственность за нее, — выпрямился Реймонд, поднимая на отца тяжелый взгляд. — Теперь Марисса часть моей жизни. Любой, кто попытается навредить ей, будет иметь дело со мной.

— Что ты хочешь этим сказать? — удивился Тайлер. — Девчонка из провинции тебе дороже собственного отца? Мне нужен этот фонд, Реймонд! — схватил со стола бумаги, сжимая их в кулаке. — Ты не можешь распоряжаться этим так легко.

— Ты прав, — кивнул Рей. — Я не могу, потому что этим распоряжается моя жена. Теперь, распоряжается, — веско добавил он.

— Реймонд, — тихо, но угрожающе проговорил Тайлер. — Не все зависит от меня. Ты не представляешь, кто стоит за идеей отобрать все у Харперов. Даже мне не тягаться с этими людьми.

— Что же, — улыбнулся Рей. — А я попробую.

— Зачем? — всплеснул руками отец. — Ради чего? Ради этой девочки? Реймонд, ты ведешь себя не разумно.

— А, может, я люблю ее, — улыбнулся Рей в ответ, прежде чем покинуть кабинет отца.

Вернувшись домой, Реймонд не застал в особняке никого, кроме прислуги. Мариссы не было ни в гостиной, ни в ее спальне. Впервые за все время, что они были женаты, она покинула пределы особняка. Спросив у горничной о местонахождении жены, Реймонд получил ответ, который очень удивил его.

— Миссис Кларк отправилась в аэропорт.

Набрав номер Марисссы, Рей выслушал положенное количество длинных гудков, но жена так и не взяла трубку. Выругавшись, он решил ехать следом. Не хватало еще, чтобы она куда-нибудь влипла. То, что сказал отец, тревожило Реймонда. В аэропорт Марисса могла отправиться с одной целью — лететь домой. Что-то подсказывало ему, что как раз этого ей не следует делать.

Оставив машину на стоянке, Рей почти бегом бросился туда, где проходила регистрация. Мгновенно выцепив в толпе огненную голову с заколотыми волосами, он принялся расталкивать людей локтями, не утруждая себя извинениями. Добравшись, наконец, до молодой женщины в светло-зеленом коротком платье, взял ее за плечо.

— Марисса? — на него посмотрели зеленые глаза. Курносый нос, усыпанный веснушками и полные губы, накрашенные ярко-алой помадой. Ничего общего с женой, кроме цвета волос. — Простите, я принял вас за другую, — извинился, оглядываясь.

— Для вас я могу быть и той, другой, — игриво хихикнула девушка.

Не обратив внимания на откровенный флирт, который раньше не остался бы без ответа, Рей принялся озираться по сторонам. Мариссы нигде не было. Вероятно, она уже в самолете.

— Марисса Харпер, — протолкался он к пункту приема документов. — Черт! Кларк… Марисса Харпер Кларк.

— Молодой человек, становитесь в очередь, — возмутилась невысокая дама в шляпе.

— Простите, это очень важно, — повернулся к ней Реймонд. — Всего минуту, прошу вас. Посмотрите, пожалуйста, — обратился к девушке за стойкой.

— Нет такой, — последовал ответ служащей аэропорта.

Выругавшись сквозь зубы, Реймонд выбрался из ворчащей очереди и уселся в одно из кресел в зале ожидания. Если не проходила регистрацию, значит, еще не приехала. Стоило подумать об этом, как Марисса появилась в зале. Девушка держала в руках небольшую спортивную сумку. Уверенным шагом она направилась в сторону регистрации. Вскочив, Реймонд кинулся к ней и схватил за локоть.

— Куда ты собралась? — тихо прошептал он.

— Будешь держать меня взаперти? — вскинула брови Марисса. — Отпусти, мне больно.

— Не ври, — фыркнул Рей. — Я контролирую силу. Тебе не больно.

— У меня нежная кожа, — иронично проговорила Марисса и потребовала уже громче. — Отпусти меня!

— А у меня нежная нервная система, — улыбнулся Реймонд, потянув ее к выходу. — Знаешь, в последнее время одни стрессы. Сам в шоке, как держусь.

— Отпусти меня! — упиралась девушка. — Я просто хочу проведать отца. Или я должна спрашивать твоего разрешения?

Не обращая внимания на ее возражения, он вытащил жену на улицу, а затем поволок к машине. Отобрав у нее сумку, бросил вещи на заднее сидение и буквально запихнул Мариссу в алый автомобиль. Сев за руль, повернулся к жене.

— Тебе так нравится делать мне все на зло? — поинтересовался Рей. — Мы же договорились, Марисса. Зачем ты все усложняешь?

— Рей, я просто хотела проведать отца, — повторила Марисса спокойно. — Что в этом такого?

— То, что нам нужно разобраться в том, что происходит, — вздохнул Реймонд. — Ты думаешь, если трастовый фонд перешел тебе, все так и останется. Мой отец не самый верх этой пирамиды, Марисса. Есть те, кто выше. Я хочу выяснить, кто это и чего они хотят от Итана.

— О чем ты, Рей?

Он кратко передал ей содержание своей недавней беседы с отцом. Повернув ключ зажигания, Реймонд выехал на шоссе, чтобы вернуться домой. Однако, проехав несколько сотен метров, свернул к обочине и остановился.

— У твоего отца есть враги? Может, он кому-то должен или есть влиятельные партнеры?

— Нет, кажется… — неуверенно покачала головой Марисса.

— Так «нет» или «кажется»? — переспросил Реймонд, складывая руки на руле.

— Да не знаю я! — вскричала она. — Я же не вникала никогда в дела отца. Он не подпускал меня к бизнесу.

— Нужно бы узнать это, — подумал вслух Рей.

— Мне он не расскажет, даже если и есть что-то подобное, — пожала плечами Марисса. — Мы никогда не были близки.

— Кто твоя мать? — внезапно поинтересовался Реймонд. — Где она сейчас?

— Я не помню ее почти, — ответила девушка. — Мама умерла, когда я была маленькой. Отец не любит говорить о ней.

— Почему? — удивился Рей. — Они не ладили?

— Нет, папа всегда говорил, что очень любил маму, потому ему трудно о ней вспоминать.

— Странно… — пробормотал Кларк-младший, покусывая ноготь на большом пальце левой руки.

Марисса вопросительно приподняла одну бровь, не понимая, куда клонит муж. Она не видела ничего странного в этом и вообще никогда не задумывалась над отношением отца к ситуации с матерью. Так уж сложилось, что душевных бесед они никогда не вели, потому Марисса мало знала об этом. Она понятия не имела, как погибла мать, и как это пережил сам Итан Харпер. Бизнесмен всегда на корню пресекал такие разговоры, а больше рассказать было не кому.

— Я не понимаю, Рей, — вздохнула Марисса. — При чем здесь моя мама?

— Я сегодня понял одно: ваш бизнес не представляет интереса. Прости, но эти деньги — копейки по сравнению с тем, что крутится в обороте нашего дела. Про более крупные обороты тех «больших людей» я вообще молчу, — Рей посмотрел на Мариссу. — Здесь что-то личное, понимаешь? Наша семья никогда не была в Вермонте. Значит, ноги растут не оттуда.

— Ты думаешь, что…

— Именно, — кивнул Реймонд. — Настало время вести душевные беседы. Значит так, милая… — Реймонд задумчиво прикусил нижнюю губу. — Полетишь в Вермонт вечерним рейсом. Отцу скажешь, что мы поссорились, и ты сбежала.

— Зачем? — удивилась девушка.

— Ему по каким-то причинам выгодно, что ты находишься здесь, в Бостоне, — пояснил Рей. — Если мой дорогой тесть станет убеждать тебя вернуться ко мне, значит, я прав. Пока будешь там, постарайся разузнать что-нибудь о том, что произошло с твоей матерью. Я уверен, что дело в этом.

— Рей, это плохая идея, — неуверенно проговорила Марисса.

— Я просил тебя доверять мне, помнишь? — взял он ее за руку. — Верь мне и сейчас тоже.

Некоторое время Марисса с сомнением смотрела в его до безобразия красивые глаза. Огромные, похожие на два черных влажных камня, они мерцали и искрились. Непонятное ощущение теплоты зарождалось в груди, когда он смотрел на нее. Это ощущение пугало девушку, но она уже не хотела, чтобы оно исчезло.

— Хорошо.

***

Во двор особняка отца Марисса заходила с таким чувством, словно идет на разведку. Она и раньше-то не особо трепетала при виде отчего дома, а теперь и подавно не испытывала восторга. Охранник в фойе удивился нежданной гостье, но не смог скрыть радости. Прислуга всегда любила Мариссу. Дочь хозяина никогда не грубила и не строила из себя барыню. Большую часть времени ей было абсолютно плевать на то, что происходило в доме, где она жила. Однако, с отъездом молодой хозяйки особняк как-то приуныл и посерел, словно над ним перестало всходить солнце по утрам.

Отца не оказалось дома, что не могло не порадовать Мариссу. Она не велела сообщать о своем приезде, сославшись на то, что хочет сделать сюрприз. Оставив свои вещи на верху, в комнате для гостей, девушка направилась в спальню отца. Просмотрев содержимое ящиков стола и книжных полок, не нашла ничего особенного. Ничего, что хоть как-то бы напоминало о матери. Не было ни фотографий, ни документов, ни свидетельства о браке, ни свидетельства о смерти. Немного постояв у окна, Марисса подумала, что может в кабинете найдется то, что она ищет.

Рабочее место отца выглядело так же, как и месяц назад. Все оставалось на своих местах, словно она никуда не уезжала. Тяжелый письменный стол у окна, что закрыто бежевыми жалюзи. Портрет на стене, несколько книг на журнальном столике возле глубокого кресла обтянутого коричневой кожей, газета двухнедельной давности и пепельница. Все это навеяло воспоминания о том времени, когда Марисса была еще счастлива здесь. Это было так давно, что казалось сном, почти забытым и несбыточным. Сморгнув накатившиеся слезы, девушка повернулась к большому шкафу, где ровными рядами стояли книги и дорогой фарфор. Именно тут она надеялась найти хоть что-то о матери. Надежда оказалась напрасной. Ни фотографий, ни милых женских мелочей — ничего — словно Меган Харпер не существовала никогда.

Опустившись в кресло, девушка задумалась. Не похоже на любящего мужа. Любой человек стремится сохранить хоть что-то, что напоминает о некогда любимом члене семьи. Невозможно полностью выбросить из своей жизни то, что было когда-то ее частью. Закрыв глаза, Марисса попыталась вспомнить лицо той женщины, что читала ей сказки на ночь. Смутный образ был размытым, безликим, лишенным внятного голоса и запаха. Она не помнила о матери ничего, кроме того, как та целовала ее на ночь. Но даже это воспоминание было настолько неясным, что с трудом удерживалось в сознании.

— Марисса? — раздался голос от двери. — Что ты здесь делаешь, Марисса?

Итан Харпер выглядел удивленным, даже ошарашенным. Он словно призрак увидел, даже побледнел. Хотелось верить, что такая реакция была обусловлена тем, что отец беспокоился за дочь, как того требовала природа. Впрочем, как раз в это Марисса мало верила. Да и первые сказанные отцом слова говорили об обратном.

— Странная у тебя манера приветствовать дочь, папа, — фыркнула Марисса, поднимаясь на ноги. — Я не могу приехать домой?

— Что ты такое говоришь? — опомнился Итан. — Конечно, можешь. Все в порядке? — он подошел к дочери и даже обнял ее, погладив по голове.

— Мы поссорились, — пожаловалась Марисса, молясь о том, чтобы все выглядело правдоподобно. — Рей невыносим. Я просто не могу больше так жить, папа!

— Что произошло? — казалось, Итану было искренне интересно, что же ответит дочь. Еще никогда он не интересовался ее жизнью столь откровенно.

— Он таскает шлюх прямо домой, — приврала Марисса, для пущей убедительности. — Конечно, я не мечтала стать для него идеальной женой, но неуважения к себе я не потерплю.

— Не руби с плеча, — принялся уговаривать отец, подтверждая слова Рея. — Нужно просто притереться друг к другу, понимаешь? Отдохни пару дней и возвращайся к мужу.

— Хорошо, я подумаю, — проговорила Марисса, не сдержав взгляда полного обиды и презрения. Реймонд был прав. Отец тоже что-то скрывает.

— Отдохни с дороги, — сменил тему Итан. — Поговорим за ужином.

Собрав волосы в небрежный пучок на затылке, Марисса посмотрела на свое отражение в зеркале. За последнее время она слегка похудела. Такой вывод девушка сделала из того, что платье немного висело на ней. Часть одежды, оставленной дома, практически вся была несколько велика. Что же, хоть одна хорошая новость. С паршивой овцы хоть шерсти клок, так и с новоиспеченного муженька. Парадокс! Обычно женщины специально худеют, желая понравиться мужу. Подобная цель никак не преследовалась Мариссой. И все же, факт оставался фактом. Усмехнувшись, миссис Кларк поправила широкую юбку и покинула комнату для гостей.

Марисса не случайно выбрала именно ее, а не свою спальню. Ей хотелось посмотреть на реакцию отца. Впрочем, именно этого Итан как раз и не заметил или сделал вид, что не заметил.

Ковыряя вилкой в тарелке, Марисса время от времени бросала короткие взгляды на отца. Он сосредоточенно уничтожал ужин.

— Папа, скажи, а почему у нас совсем нет фотографий мамы? — словно между прочим, поинтересовалась Марисса, рассматривая кусок мяса.

Харпер даже поперхнулся. Запив еду водой из высокого, слегка запотевшего стакана, он посмотрел на дочь. От кашля глаза Итана увлажнились. Он выглядел так, словно болел или собирался заплакать.

— Почему ты вдруг спросила? — задал он встречный вопрос.

— Не знаю, просто в голову взбрело, — пожала плечами девушка, наблюдая, как меняется лицо отца. — Хотела взять с собой…

— Мы не говорим о маме, помнишь? — вздохнул Итан Харпер, отодвигая тарелку. У него внезапно пропал аппетит.

— Помню. Мы с тобой вообще ни о чем и никогда не говорим, — с горечью проговорила Марисса.

— Я не хочу углубляться в прошлое, — сказал отец.

— А стоит, — Марисса посмотрела на него в упор, желая поймать взгляд. — Может, хотя бы теперь, когда все и так ясно, ты расскажешь мне?

— Что рассказать тебе, дочь? — холодно уточнил Итан Харпер.

— Все, папа, — усмехнулась девушка. — Всё и на чистоту.

Мистер Харпер бросил на стол вилку и воззрился на дочь. В глазах мужчины появилось что-то вроде досады. Он словно был не доволен чрезмерным любопытством Мариссы. Однако, имел ли он право скрывать от нее правду? Этот вопрос мучал Итана не один год. Если бы мать Мариссы была рядом, все стало бы намного проще. Если бы она была рядом…

— Ты можешь пожалеть о желании узнать правду, когда все откроется, — предупредил отец.

— Давай, я сама решу? — наклонилась девушка над столом. — Хоть раз в жизни позволь мне самой решить нужно ли мне что-то знать и полезно ли это для меня.

Итан Харпер тяжело вздохнул, глядя на дочь. Впервые за долгое время он вдруг осознал, что она перестала быть ребенком. Перед ним сидела вполне самостоятельная женщина, самодостаточная, имеющая свое мнение и точку зрения. Это и пугало мистера Харпера. Гораздо легче было тогда, когда любой вопрос исчерпывался новым платьем или коробкой сладостей. Теперь все было иначе.

— Что ты хочешь знать?

— Почему отец Реймонда так старается разорить нас? — Марисса решила не ходить вокруг да около. — Вы были знакомы раньше?

— Нет, — покачал головой Итан. — С чего ты взяла, что Тайлер строит такие планы?

— С того, что трастовый фонд, который принадлежал ему неделю назад, скупил почти все твои активы, — Марисса начала уже сердиться из-за того, что отец по-прежнему старается делать вид, что все в порядке.

— Принадлежал? — переспросил Итан. — Почему ты сказала об этом в прошедшем времени, Марисса?

— Потому что теперь этот фонд мой, — ошарашила его дочь. — Муж подарил мне его на свадьбу, — предупредила расспросы. — Ты не ответил мне, папа? Что тебя связывает с ним и его партнерами?

Итан поднялся из-за стола и подошел к окну. Он не смог скрыть радости, причиной которой стала неожиданная новость, что сообщила дочь. Он уже и не надеялся поправить свои дела, теперь это казалось возможным.

— Зачем это Рею? — только этого не мог понять Итан. — Он не станет играть против отца. Ты должна быть осторожна с ним, Марисса. Твой муж не так прост.

— То же самое он сказал мне о тебе, — вздохнула Марисса. — И я склонна верить ему, а не тебе.

— Не говори так! — повысил голос Итан Харпер. — Я твой отец и всегда им останусь.

— Ты снова меняешь тему! — вскочила девушка со своего места. — Что такого связано с мамой, что ты не хочешь рассказать? Ты за все эти годы даже десяти слов о ней не сказал. Кем она была? Чем занималась? Как вы познакомились? Где она похоронена? Ответь мне, хоть на какие-то из этих вопросов, — она подошла к отцу и, взяв за плечо, повернула к себе лицом. — Иначе я буду думать, что Рей прав, и ты…

— Марисса! — прервал ее мистер Харпер. — Не смей кричать на меня! Ты не думала о том, что я просто не хочу травмировать тебя? Твоя мать была шлюхой!

— Что? — Марисса закашлялась, поперхнувшись воздухом.

— Да, да, — подтвердил мистер Харпер свои слова. — Именно так. И что я должен был тебе рассказывать о ней? Сколько мужчин прошли через нее или сколько она стоила? Да, твоя мать была хоть и валютной, но проституткой. Я провел с ней всего одну ночь, а потом уехал из Бостона и не видел ее почти два года. А однажды возле ворот этого вот дома появилась ты, крохотная, орущая в корзине с парой грязных тряпок. Там лежала записка, что ее убил сутенер и теперь ребенка девать некуда. Я даже не знаю, моя ли ты дочь!

Марисса попятилась, не веря своим ушам. Все внутри сначала замерло, а потом, оборвавшись, рухнуло вниз. Казалось, даже сердце прекратило свой бег, не сумев справиться с подобным. Девушка в ужасе смотрела на человека, которого всю жизнь считала хоть и не самым лучшим, но отцом.

— Нет, — прошептала Марисса. — Это не правда. Нет… Зачем ты говоришь такие вещи?

— Это правда, — жестко возразил ей Итан. — Всегда было правдой. Только эта правда не меняет ничего. Ты останешься моей дочерью, не смотря ни на что. Я воспитал тебя.

— Один раз? Ты сказал, что видел ее лишь один раз, — она смахнула бегущие по щекам слезы. — До этого ты говорил, что впервые увидел ее в ресторане и потом долго не мог забыть. Ты говорил, что вы встретились потом, через несколько лет…

— Да, так и было, — всплеснул руками Итан. — Я ведь бывал в Бостоне неоднократно. Откуда я мог знать, кто она. Я просто… просто…

— Просто ты заврался, да? — Марисса проглотила подступивший к горлу комок и провела ладонью по лицу. — Зачем? Зачем ты лгал мне столько лет?

— Зачем девочке знать о том, что ее мать проститутка?

— За тем, что это мать! — закричала Марисса. — Я просто должна была знать о ней все, особенно это вот, — она неопределенно повела рукой в воздухе. — Бостон… Она из Бостона? Какая у нее была фамилия?

— Я ведь говорю тебе, что не знаю о ней ничего, — вздохнул мистер Харпер. — Марисса не надо ворошить прошлое. Это было давно и не изменить того, что было. Зачем тебе поднимать это и бередить почти зажившие раны?

Не в силах продолжать беседу, Марисса опрометью бросилась наверх. Разобрать чемодан она еще не успела, теперь надобность в этом вовсе отпала, поскольку она собиралась вернуться в Бостон. Марисса вдруг ощутила, как давят на нее стены когда-то родного дома. Все изменилось. Она не хотела оставаться здесь. Даже особняк Рея казался ей более уютным и светлым в эти моменты. Она была готова ехать в гостиницу, ночевать в дорожном мотеле или на вокзале, но только не под этой крышей.

Размазывая слезы по щекам, Марисса спустилась в фойе. Она почти ничего перед собой не видела, потому немного растерялась, когда натолкнулась на охранника отца. Он придержал ее за плечи, отступая на шаг.

— Что с вами? — удивился мужчина. — Куда вы собрались? Вы только приехали, миссис… Кларк, — он немного замешкался, прежде чем назвать ее новое имя.

— Я уезжаю, Генри, — всхлипнула Марисса. — Сейчас же уезжаю.

— Вас подвезти? Куда вам нужно?

— Нет, вызови мне, пожалуйста, такси, — попросила девушка, садясь на чемодан. Когда охранник ушел, чтобы выполнить ее просьбу, Марисса расплакалась навзрыд, закрывая лицо руками. Внезапно она ощутила себя настолько одинокой и ничтожной, что стало невыносимо жаль того времени, что было потрачено на приезд сюда. Это все не имело смысла теперь, когда дом, в котором она выросла, перестал называться родным. Все здесь напоминало о том, что не должно было принадлежать ей изначально. Все эти дорогие вещи, роскошные наряды, машины последних марок, красивые парни, элитные породистые лошади — все это из чужого мира. Дочь Итана Харпера могла пользоваться подобными благами, но имела ли на это право дочь проститутки?

Прижав ладонь ко лбу, Марисса прикусила нижнюю губу, чтобы не закричать. Обида и разочарование душили ее, грозя если не убить морально, то покалечить. Слезы вдруг стали горькими и теперь жгли глаза и щипали губы. Страшная усталость накрыла девушку, практически придавив ее к дорогому персидскому ковру, что лежал на полу в гостиной.

— Такси будет через четверть часа, — вырвал ее из горестных раздумий голос Генри. Он неуверенно переминался с ноги на ногу возле дочери босса, не зная, что говорить и как себя вести.

— Спасибо, — поднялась на ноги Марисса и, шатаясь, направилась к выходу.

— Куда ты собралась? — догнал ее уже во дворе отец. — На улице почти ночь. Куда тебя несет? — схватил он ее за локоть, заставляя остановиться.

Марисса дернулась, высвобождая руку и, сделала несколько шагов назад. Она молча выставила перед собой сумочку, давая понять, чтобы отец не подходил ближе. Вытерев влажные щеки, отошла еще на пару метров.

— Оставь меня в покое, — тихо попросила, оглядываясь.

— Что ты творишь? — тяжело вздохнул Итан. — Вернись в дом, дочь!

— Не называй меня так, — перебила его девушка, передергиваясь от этого слова. Оно и раньше-то не особенно нравилось Мариссе. Интонация, с которой произносил Итан Харпер свое «дочь» никогда не внушала ей веры в его отцовские чувства. Только теперь Марисса поняла причину этих нот в голосе отца. Он, скорее, сам себя пытался убедить в том, что она являлась ему дочерью, чем обращался к ней.

Глава 7

Стоя у окна, Реймонд тупо смотрел перед собой. За стеклом мерцали огни ночного города, тусклые и размытые. Погруженный во мрак ночи Бостон походил на муравейник, наполненный сонными обитателями, что впали в состояние вялой заторможенности с наступлением темноты.

— Ты стоишь там уже почти час, — голос Элейн заставил Кларка вернуться к реальности. — Иди в постель или езжай домой, — как и всегда, любовница не тратила времени на реверансы и расшаркивания.

— Знаешь, — задумчиво проговорил Рей. — Я впервые не знаю, чего ждать от утра.

— Из-за нее?

— Марисса перевернула все вверх дном в моей размеренной жизни, — вздохнул он. — Никогда не чувствовал себя таким растерянным.

Поднявшись с постели, Элейн подошла к нему. Она прижалась щекой к плечу Кларка, обнимая его сзади. Чувствуя, как упругая грудь прильнула к спине, Реймонд улыбнулся. Вот что нравилось ему в ней — непосредственность, граничащая с бесстыдством. После жарких часов любви, Элейн не тащила за собой простыню, чтобы прикрыться, мотивируя это тем, что он давно все успел рассмотреть. Без малейшего смущения любовница нагая расхаживала по спальне, прекрасно зная, насколько совершенно ее тело, которого она никогда не прятала.

— Ты должен что-то решить для себя, — посоветовала подруга, целуя Рея в лопатку. — Нельзя вечно оттягивать этот момент.

— Решить? — повернулся к ней Кларк. — Что же тут решать, кошечка? Я понятия не имею, что таится за всей кутерьмой вокруг бизнеса Харпера.

— Узнай, — лаконично пожала плечами Элейн, обвивая его шею руками.

— Идея хороша, — изобразил удивление Рей. — И как это я не догадался раньше?

— Не злись, — промурлыкала она.

Запустив пальцы в длинные темные волосы женщины, он вынудил ее слегка откинуть голову назад. Элейн закрыла глаза, покорно выполняя безмолвное требование, чем заставила губы Реймонда дрогнуть в улыбке. Подавшись вперед, он поцеловал беззащитную шею, вырвав тихий стон из груди любовницы.

— Я могу злиться на кого угодно, только не на тебя, — прошептал Кларк.

— Рей?

— Ммм? — невнятно промычал Кларк, чьи губы уже блуждали по плечам и верху груди Элейн.

— Рей! — отстранила его женщина.

— Я занят, — снова притянул ее к себе Реймонд.

Он не хотел разбираться в том, что происходило. Не хотел разбираться — в данный момент, когда было более интересное и приятное занятие…

Под утро, когда уставшая, но счастливая, Элейн уснула, Кларк осторожно выбрался из постели. Собрав одежду, он на цыпочках выскользнул из спальни. Последнее время Реймонд все чаще ловил себя на том, что ему труднее и труднее понять собственное сердце. Каждый раз, закрывая за собой дверь, он понимал, что должен был попрощаться с ней. В той, что безмятежно спала в спальне, было все для счастья: чувство меры, способность понимать, она любила его, но… Что таилось за многоточием, Рей не знал. Он не мог определить грань, где начиналось то, чего ему не хватало, поскольку не знал, что искал.

Одевшись, Кларк вернулся к Элейн. Прикрыв обнаженную женщину легким пледом, наклонился и запечатлел долгий поцелуй на хрупком плече. Глядя на нее, Реймонд чувствовал себя последней сволочью. Каждая проведенная в ее постели ночь неумолимо усложняла жизнь, причем, не только ему, но и Элейн. При лунном свете все казалось проще, честнее что ли… но потом всходило солнце и Рей понимал, как тяготит его эта больная привязанность. Он настолько привык к присутствию Элейн в своей жизни, что не мыслил себя без нее. Только к ней он мог прийти со своей печалью. Никто в этом пропитанном неискренностью мире не мог понять его лучше. Она была для него глотком прохладной воды в жаркие удушливые будни, наполненные грязными интригами, шелестом бумаг и чужой корыстью. Она не требовала, чтобы он проводил с ней все свободное, не устраивала истерик, не надоедала бесконечными претензиями. Элейн просто любила его, и Реймонд всегда был уверен, что ее чувства, если не взаимны, но хотя бы имеют право на ответное тепло.

Все изменилось с появлением Мариссы Харпер. Теперь времени для Элейн почти не осталось, ведь нужно было разобраться в сложившейся ситуации. Самым гадким было то, что она поняла это и приняла. Без ссор, упреков и обид. Рею было бы намного легче, если бы Элейн кричала, топала ногами и била посуду, но она просто развела руками, улыбнулась и… без лишних эмоций впустила в его жизнь другую женщину. Бывали моменты, когда Кларк с трудом перебарывал в себе желание убить ее за безвольную покорность судьбе. В такие минуты Реймонд призывал на выручку все самообладание, надеясь дождаться той минуты, когда обида отступит. Минута наступала, и все забывалось… до нового приступа.

— Как тебя понять? — тихо проговорил он, едва ощутимо касаясь пальцами щеки Элейн. — Что ты видишь во снах? Чем руководствуешься?

***

Тайлер Кларк нахмурился, откидываясь на высокую спинку офисного кресла. Склонив голову к плечу, отец Реймонда взглянул на дисплей телефона. Итан Харпер звонил уже второй раз за последние полчаса.

— Какого черта ты не берешь трубку?! — заорал он, стоило Тайлеру нажать на клавишу приема вызова.

— Что случилось?

— Случилась моя дочь! — рявкнул Итан. — Ты куда смотришь вообще? Она прилетела вчера и устроила мне допрос с пристрастием.

— Да? — вскинул брови Кларк-старший. — Я не знал, что Марисса в Вермонте.

— Уже упорхнула, — ответил Харпер. — Тай, я тебя предупреждаю, если ты не угомонишь своего сына, мне придется кое-что донести до Рея, если Марисса не сделает этого раньше.

— Угрожаешь? — довольно миролюбиво поинтересовался Тайлер.

— Мы с тобой договорились, — сбавил обороты Итан. — Ты получил, что хотел.

— Но трастовый фонд все еще не принадлежит мне, — напомнил Кларк.

— Разбирайся с сыном, — отперся Харпер. — Я не заставлял его переписывать фонд на жену.

— Удобно, не правда ли? — усмехнулся Тайлер.

— Марисса спрашивала о Меган, — сменил тему Итан. — В твоих интересах разобраться с этим. Что-то мне подсказывает, что на это ее надоумил твой оболтус.

— С чего бы моему, как ты выразился — оболтусу копаться в грязном белье твоей семьи? — задал Кларк, казалось бы, вполне логичный вопрос.

— Реши это, — с нажимом ответил отец Мариссы. — Иначе, мне придется рассказать дочери правду. Это не только моё грязное белье, если ты еще не забыл.

Бросив телефон на стол, Кларк-старший задумался, потирая висок. От невестки он ожидал чего угодно, но только не подобного. Марисса выглядела спокойной ласковой девочкой, которая очень хорошо понимает, чего хочет от жизни. Тайлер надеялся, что этим пониманием она поделится с Реймондом, научит его смотреть в будущее более холодным взглядом. Дочь Итана Харпера должна была стать той, кто отвлечет сына от вопросов бизнеса, позволив тем самым Кларку-старшему завершить начатое много лет назад дело.

Иногда Тайлер сильно сожалел о времени, когда деловые вопросы решались несколько иначе. Достаточно было поставить за спиной пару тупорылых быков, показать пистолет и все становилось намного проще. Сегодня рейдерские захваты приносили больше проблем, чем пользы. Именно поэтому Кларк ввязался в мыльно-розовую историю с женитьбой сына.

Подавшись вперед, мистер Кларк снял трубку внутреннего телефона.

— Вызови мне Майкла, — велел секретарю, когда та ответила.

Спустя полчаса, когда в кабинет вошел высокий мужчина средних лет, отец Реймонда выглядел спокойным, почти скучающим, словно и не имел неприятного разговора совсем недавно. Устремив на Кларка холодный взгляд зеленых глаз, Майкл остановился в метре от стола.

Указав гостю на мягкий стул перед столом, Тайлер сел в офисное кресло. Откинувшись на высокую спинку, Кларк нахмурился, сосредоточенно обдумывая то, зачем позвал этого угрюмого человека в черном костюме. Усевшись напротив хозяина кабинета, Ройс продолжал молчать. Открытое лицо, не лишенное грубоватой красоты, не выражало ровным счетом ничего, словно перед мистером Кларком был не живой человек, а безукоризненно выполненный робот. Натуральный до жути, но механический.

Майкл Ройс выполнял поручения специфического характера. В области своей деятельности он был лучшим. Услуги Ройса стоили очень дорого, но полностью окупались, когда работа была выполнена.

— Учти, — добавил Тайлер, изложив суть поручения. — Сюрпризы мне не нужны. Сделай все чисто и аккуратно.

— По-другому не работаю, — лаконично ответил наемник. — Итак, цель?

Выдвинув верхний ящик стола, мистер Кларк вынул белый конверт. Протянув его Майклу, едва заметно наклонил голову.

Заглянув внутрь, Ройс пересчитал деньги, а затем достал фото. Когда взгляд Майкла упал на изображенного человека, наемник скривился. Уголки губ мужчины опустились вниз, делая его похожим на грустного злого клоуна. Зажав уголок фото между указательным и средним пальцами, мистер Ройс поднял руку. В следующую минуту на стол Тайлера полетел злосчастный конверт с долларами.

— Женщина? — приподнял брови Майкл.

— Убивать не нужно, — поспешно ответил Тайлер. — Просто разъяснить, что не следует лезть, куда не нужно.

— Я так не работаю, — отрицательно покачал головой Ройс. — Вы же знаете, господин Кларк. Сфера моей деятельности распространяется только на мужчин.

— Майкл…

— Нет, — поднялся наемник.

— Плачу вдвое, — повысил цену вопроса отец Реймонда.

— Я убиваю всякое дерьмо, — проговорил Ройс. — За это мне хорошо платят, но даже у меня есть принципы. Кто угодно, только не женщины.

— Ты просто должен будешь обстоятельно поговорить с ней и все, — настаивал Тайлер. — Я не преследую цели убить или покалечить девушку. Именно поэтому я обратился к тебе. Это моя невестка и все должно выглядеть естественно.

— Нет, — повторил Майкл, — возвращая фото несостоявшемуся работодателю. — При всем уважении, но я не стану пачкать руки в крови женщины, которая чем-то вам насолила, — и направился к выходу.

— Ройс? — окликнул его мистер Кларк, когда наемник взялся за ручку, прежде чем оглянуться. — Зачем тебе лишний враг?

— У меня их много, — улыбнулся Майкл. — Одним больше, одним меньше…

***

Посмотрев в окно, Марисса допила сок и покрутила в руках стакан, не зная, куда его пристроить. Внезапно ее внимание привлекло движение во дворе. Через открытые ворота въехала черная машина, марки которой миссис Кларк не разглядела. Впрочем, даже если бы и удалось рассмотреть значок, Марисса сомневалась, что это помогло бы ей. В автомобилях она разбиралась на уровне отсталого первоклассника. На всякий случай, отойдя в сторону, девушка прижалась к стене справа от окна и принялась рассматривать людей, выходивших из авто. Водитель остался за рулем. Двое мужчин вышли. Один из них сразу же убил охранника во дворе.

Уронив стакан, Марисса едва успела зажать рот руками, чтобы не закричать. Метнувшись к шкафу, схватила джинсовку и, на ходу натягивая ее, бросилась вон из спальни. В гостиной миссис Кларк столкнулась с горничной. Схватив за плечи перепуганную женщину, Марисса встряхнула её:

— Спрячься, поняла? Иди туда, — толкнула она ее к одной из комнат для гостей. — Заберись в шкаф и выжди. Потом попытайся сделать пару снимков на телефон, поняла? Машину во дворе обязательно зафиксируй. Давай, давай! — подогнала практически невменяемую женщину. — Потом звони Реймонду, поняла? — когда горничная утвердительно закивала головой, Марисса побежала к черному ходу.

Выскочив на крыльцо, девушка добежала до угла и… чуть не сбила кого-то с ног. Подняв глаза, увидела перед собой высокого шкафоподобного мужика с пистолетом в руках. Глушитель уперся прямо ей в лоб, когда девушка попятилась.

— Одно неверное движение и я вынесу тебе мозги, малышка, — предупредил он.

— А что скажешь своему хозяину? — вскинула брови девушка. — Мертвая я вам не нужна, — вымолвив это, Марисса со всей силу ударила его коленом в пах и бросилась прочь.

Упав на колени, мужик грязно. Фыркнув, миссис Кларк резво перемахнула через живую изгородь и грациозной ланью помчалась к воротам. Она уже почти добежала до своей машины, когда ей преградил дорогу еще один нежданный гость, до смешного похожий на первого. Мимолетно подумав о том, что у Господа где-то точно имеется фабрика по изготовлению таких вот тупых качков, Марисса остановилась, поднимая руки.

— Ладно, ладно, — тихо сказала девушка. — Ты же все равно не станешь стрелять… Просто… — в этот момент кто-кто схватил ее сзади и зажал нос и рот омерзительно воняющей мокрой тряпкой. «Только не дышать», — подумала Марисса… и вдохнула.

Очнулась миссис Кларк в каком-то полутемном помещении. Она сидела на стуле. Рук заведены назад и туго стянуты проволокой, поскольку запястья холодило и невыносимо резало. Оглядев серые стены, по которым струились тоненькие дорожки воды и влажный цементный пол, Марисса заключила, что находится либо в подвале, либо в подземных коммуникациях. Одно от другого мало отличалось и никак не меняло ситуацию. Заметив железную дверь, Марисса тяжело вздохнула.

— Вот влипла, — пробормотала миссис Кларк, прежде чем закричать. — Эй, вы! Как вас там? Уроды! — как и рассчитывала девушка, спустя пару минут, в замке загрохотали ключом и на пороге возник тот, которого она не так давно познакомила со своим коленом.

Подойдя к ней, мужик размахнулся и ударил ее по лицу. Ударил сильно, с оттягом, явно наслаждаясь тем, что сделал.

— У тебя такие нежные руки, — выдохнула Марисса, облизывая разбитые губы.

— Сучка! — и отпустил еще одну пощечину.

— Хватит уже! — послышался недовольный властный голос. В низенькое помещение, пригнув голову, вошел ни кто иной, как Тайлер Кларк.

— Папа! Какая встреча! — изобразила радость Марисса, с трудом выдерживая прежнее выражение лица.

Она не хотела, чтобы свекор заметил ее замешательство. На самом деле, вместо показной бравады и иронии, ей хотелось зареветь, как в детстве. Только вот даже тогда она себе редко позволяла подобную роскошь, поскольку жаловаться-то было особо некому.

— Иди отсюда, — поморщился Тайлер, указывая тому, что бил ее, на дверь. — И не появляйтесь здесь, пока не позову, — когда «шкаф» ушел, Кларк-старший взял второй стул и уселся напротив невестки. — Не так я представлял себе дальнейшее развитие событий, — вздохнул он с почти натуральной грустью.

— Правда? — не поверила Марисса. — Скажите, а зачем вот это всё? — она повела плечами. — Это у вас такие фантазии, да? Еще что-то придумали со своим сыночком?

— Мой сыночек умудрился всё испоганить, — пожаловался Тайлер, опираясь локтями на колени. — Никогда бы не подумал, что этот олух способен влюбиться.

— Что-о? — Марисса не сдержалась от истерического смеха. — Вы тут пытаетесь внушить мне, что Рей не участвует в этом всем?

— Знаешь, девочка, — взял тесть ее за подбородок. — Я бы многое отдал, чтобы ты оказалась права. Вот только есть одно «но»… — Кларк отпустил ее и поднялся на ноги. — Если бы это было так, то ты бы сейчас валялась в шезлонге у бассейна и пила молочный коктейль. Скажи мне, девочка, — он снова наклонился к ней. — Какого черта ты не валяешься возле этого долбаного бассейна, а суешь свой прелестный носик в мои дела?

— С каких это пор моя мать — это ваши дела? — огрызнулась Марисса, отворачиваясь. — Или вы на одной панели начинали? — хихикнула она, а затем вскрикнула, схлопотав довольно ощутимую пощечину.

Тайлер Кларк бил не так сильно, как отморозок за дверью, но было намного больнее. Она всегда считала, что отец Рея самый положительный человек, какого она встречала в своей жизни. Как оказалось, за респектабельной внешностью стареющего красавца скрывался циничный подонок.

— Ты думаешь, я тут шутки с тобой шучу, да? — заорал Кларк-старший. — Зачем ты искала её? — сунул ей под нос фото матери. — Что ты узнала?

— Только то, что рассказал отец, — ответила Марисса, раздумывая над тем, что если это не Рей поведал отцу о маленьком путешествии в Вермонт, то кто?

— Итан всегда был тряпкой, — топнул ногой Тайлер. — Но даже для него это слишком. Неужели дочка оказалась большей проблемой, чем отец, а? — схватил он ее опять за подбородок.

— Не знаю, — фыркнула Марисса. — Вы скажите. А что такого вам сделала моя мать, что вы так встревожились? А, мистер Кларк?

Внезапно Тайлер изменился в лице. Он отпустил невестку и сделал несколько шагов назад, внимательно глядя в лицо Мариссе. На привлекательном лице мужчины отразилась досада.

— Так Черная Королева — это твоя мать?

— Именно, старый козел! — заорала Марисса, растеряв остатки самообладания.

Ее душило бешенство и непонимание. Зачем? Ну, зачем свекру понадобилось тащить ее сюда, чтобы узнать это? Неужели нельзя было просто спокойно поговорить дома? Именно это и казалось странным Мариссе. Она была уверена, что было что-то еще. Именно этого и боялся Кларк-старший. Он уверен, что отец рассказал ей что-то еще, кроме прошлого матери. И это «что-то» настолько крепко держало отца Реймонда за причинное место, что он начинал обливаться холодным потом.

— Какой же я кретин! — схватился тем временем за голову свекор.

— Надо же, проблеск разума, — Марисса не упустила возможности поддеть его.

— То есть, ты просто пыталась узнать, кто твоя мать? — повернулся он к ней.

— Да, — закатила глаза невестка. — Какого черта вы притащили меня сюда?! Чтобы узнать это?

Резко взъерошив седые волосы, Тайлер Кларк прошелся по бетонному полу. Казалось, он над чем-то усиленно думает. Отец Рея остановился перед невесткой и долго смотрел на девушку.

— Ты полезла не туда, девочка, — вымолвил наконец мистер Кларк. Затем, наклонившись, поцеловал Мариссу в лоб. — Прости, ничего личного, но мне нужен мой сын.

Подойдя к двери, Тайлер ударил в нее кулаком прежде, чем открыть. На пороге возник уже знакомый «шкаф». Выйдя в коридор, где горела тусклая лампочка, свекор снова появился в помещении через несколько секунд, держа в руках небольшой, серебристый кейс. Он протянул его мужику и коротко кивнул.

— А можно с ней… ну, это… развлечься? — заулыбался негодяй, принимая кейс.

— Делайте, что хотите, — махнул рукой отец Реймонда. — Главное, чтобы о ней больше никто и никогда не услышал. Это ясно?

— А то! — заржал тот в ответ. — Сделаем в лучшем виде, босс.

Марисса молча наблюдала за диалогом, в котором решалась ее судьба, не сводя ненавидящего взгляда с Кларка-старшего. В эти минуты ей было абсолютно плевать на то, что сейчас эти двое обсуждали, как будут убивать ее. Всепоглощающее чувство презрения охватило девушку. Еще она злилась на себя за то, что не смогла разглядеть гниль в этом человеке. Все время она считала, что Рей — это самый большой кошмар в ее жизни, в то время, как им был его отец. Именно Тайлер Кларк превратил ее жизнь в страшный сон, а его сын отчаянно пытался разбудить.

Когда Тайлер Кларк ушел, Марисса осталась один на один с человеком, которого трудно было назвать таковым. В мутно-зеленом взгляде читалось что-то такое, что выдавало в наемнике почти звериную натуру. Но даже в эти мгновения Марисса не думала, что ее ждет. Больше всего ей было обидно, что она не сможет увидеть Рея, чтобы сказать последнее «прости».

— Посторожи за дверью, — велел сообщник «шкафа», который появился через несколько минут после ухода свекра Мариссы.

Вероятно, он провожал босса до машины. Если Тайлер уехал, значит, эти двое на чем-то должны будут вывезти ее труп и потом добраться домой.

— А чего это… — вякнул было первый.

— Иди, погуляй, я сказал! — рявкнул тот, и «шкаф» как-то сразу же сдулся, растеряв былое рвение. — Знаю я тебя… Потом она будет похожа на кусок мяса, а мне не в кайф с полутрупом…

Первый нехотя вышел, бросив на Мариссу долгий, многообещающий взгляд. Впервые за все время, проведенное здесь, ей стало по-настоящему страшно. И все же, девушка собрала всю силу воли в кулак, чтобы не впасть в истерику. Она должна оставаться спокойной, насколько это возможно.

Дверь закрылась, но звука ключей не было слышно. Отлично. Значит, они уверены, что бежать ей некуда. Взглянув на второго, Марисса отметила для себя, что не видела его дома, когда ее забирали. Уже неплохо… Она с трудом сдержалась, чтобы не отпрянуть, когда он наклонился к ней, поглаживая по щеке и шее.

— А ты хорошенькая, — протянул незнакомец, обдав ее ароматом фруктовой жвачки. — Люблю рыжих, — он обошел ее, и Марисса почувствовала, как ослабли путы на локтях.

Теперь только запястья были стянуты проволокой. Он резко поднял ее на ноги и зарылся носом в растрепанные волосы, с наслаждением вдыхая их аромат. Марисса вздрогнула, когда его губы коснулись шеи. Не совладав с собой, девушка отпрыгнула назад и упала, не удержав равновесия. С трудом приняв более-менее вертикальное положение, отползла к стене, точнее — откатилась.

— Не бойся, — он даже улыбнулся, и у Мариссы отлегло от сердца. По крайней мере, пока не наблюдалось агрессии — это вселило надежду в душу девушки. — Тебе понравится, я обещаю, — он взял ее за щиколотку и резко потянул к себе.

Девушка вскрикнула, оказавшись под ним почти наполовину. Чувство гадливости нарастало в ней все больше, когда он принялся покрывать ее шею грубоватыми поцелуями, царапая щетиной нежную кожу. Руки поползли по телу, лапая грудь и бедра. Марисса снова вскрикнула.

— Ну, чего ты? — он взял ее за скулы, заставляя посмотреть себе в глаза. Нетерпение, которое увидела в них Марисса подсказало девушке, что надолго его не хватит.

— Я не могу… — прошептала она, решив использовать другой метод борьбы. — Не могу так…

— Как — так? — он поцеловал ее в губы, вызвав приступ тошноты, который едва не закончился тем, что Мариссу чуть не стошнило.

— Развяжи мне руки, — попросила она и даже выдавила улыбку. — Я сама все сделаю… развяжи меня… ну, пожалуйста, — стоило огоньку сомнения зажечься в его карих глазах, Марисса поспешила раздуть его в хоть маленькое, но пламя. — Ты же не насилуешь женщин… А мои руки могут пригодиться для другого… я многое умею… развяжи меня… — победоносная улыбка заиграла на побледневшем лице девушки, когда он поднял ее на ноги и обошел, останавливаясь за спиной.

Как только путы исчезли, давая полную свободу действий, Марисса повернулась лицом к своему мучителю, толкая его к стене. Облизав губы, она провела ладонями по его груди, плотнее прижимаясь к мужчине.

— Правда ведь так лучше? — прошептала она, целуя его.

Он промычал что-то невразумительное. Она даже позволила обнять себя крепче, блуждая ладонями по широкой спине. Пока он целовал ее, Марисса пятилась ближе к железному стулу, на котором сидела еще несколько минут назад.

— Позови его, — прошептала она.

— Что? — не понял он, отстраняясь.

— Позови его, я хочу втроем, — повторила она, призывно улыбаясь. Сделав несколько шагов назад, Марисса расстегнула несколько верхних пуговиц на блузке, открывая его жадному взгляду волнующийся верх полной груди и кружевной, красный лифчик.

В эти моменты Марисса молилась в душе всем богам, чтобы этот придурок повелся. Она рассчитывала, что мозги уже отключились, предоставив возможность думать совсем другому месту. Сейчас все должно было решиться. Он или сделает то, о чем она просит, или раскусит ее. Марисса была практически уверена в первом варианте развития событий. И она не ошиблась.

Когда мужчина направился к двери, у нее было всего несколько секунд, чтобы взять в руки стул. Вложив все оставшиеся силы в этот бросок, Марисса со всей дури приложила парня по спине. Он упал на пол лицом вниз и со стоном медленно перекатился на спину, ругаясь сквозь стиснутые зубы. С истошным воплем она ударила его еще, на этот раз уже по голове. На лице остался кровавый отпечаток ножки стула. По инерции Марисса опустила свое оружие еще несколько раз, пока лицо незнакомца не превратилось в сплошную рану. Только после этого трясущимися руками поставила стул на пол. Вытерев нос тыльной стороной ладони, какое-то время миссис Кларк стояла над окровавленным трупом, не сводя с него лихорадочно горевшего взгляда. Внезапно она отметила для себя, что до всего произошедшего, парень был весьма не дурен собой. Теперь даже самый талантливый пластический хирург не смог бы помочь ему.

Проведя руками по лицу, Марисса с трудом успокоила бешеное сердцебиение. Так, истерить и плакать она будет потом, а сейчас нужно придумать, как вывести из строя того, что остался снаружи. Здесь так легко не получится. Этот отмороженный на всю голову, как видно, поэтому с ним подобный номер не пройдет.

— Значит, придется по старинке… — прошептала Марисса, осторожно обходя труп.

В коридоре было пусто, как ни странно. Пройдя несколько десятков метров вперед, девушка оказалась у подножия узкой лестницы, что вела куда-то наверх. Вероятно, это подвальные помещения какой-то заброшенной стройки. Об этом говорил песок на бетоне и запах цемента. Кроме того, возле одной из стен навалом лежали брусья и доски. Выбрав недлинный брусок, Марисса вооружилась им, как дубиной, и начала медленно подниматься по лестнице. В душе она надеялась, что ей повезет еще раз, и этот идиот не вздумает вернуться, чтобы узнать, как дела у дружка. Поскольку дружок валялся на полу с пробитой головой, дела у него были ни к черту, а это значило что? Что сама Марисса рисковала составить ему компанию.

Вспомнив взгляд «шкафа», девушка подумала, что в таком случае ее смерть будет не такой быстрой, как у того парня, и крепче сжала брусок. Фортуна явно улыбалась ей сегодня, поскольку Марисса без происшествий поднялась по лестнице и вышла в большой зал, заваленный опилками и еще каким-то хламом. Осмотревшись, увидела «шкафа» сидящим на какой-то железке. В зубах у него дымилась сигарета, а пальцы отстукивали беспорядочный ритм. Он словно слушал музыку, которая играла только для него. Прищурив немного раскосые глаза, он смотрел куда-то наверх. Вероятно, жмурился парень от табачного дыма. Немного приплюснутый нос, резкие скулы, квадратный подбородок… Ну, и рожа! Прямо еще одна мечта пластического хирурга.

Шагнув в сторону, оглядываясь в поисках выхода, Марисса не заметила щепку. Хруст показался таким громким, что как будто даже заложило уши. На самом деле это сердце начало ухать где-то в горле, отдаваясь глухим шумом везде, по всему телу.

Мужик резко обернулся.

— Ах, ты! Сучка! — вскочил он.

Бросив брусок, Марисса рванула в сторону узкой двери, надеясь, что она выведет ее на улицу.

Слыша топот за спиной, девушка мчалась с такой скоростью, с какой не бегала даже стометровку в школе, под угрозой «двойки». Оказавшись под открытым небом, Марисса замешкалась на долю секунды, не зная, куда ей кинуться. Было уже довольно темно, и незнакомая местность никак не помогала в выборе направления. Оббежав кирпичную стену, девушка выскочила на небольшую поляну, окруженную раскидистыми деревьями.

— Стой! — услышала окрик за спиной и звук взведенного курка. — Иначе, пристрелю тебя, тварь! — ничего не оставалось, как притормозить, поднимая руки.

Марисса повернулась к нему лицом, позволяя подойти ближе, затем, схватив за руку, в которой был пистолет, рванула парня на себя, ударив коленом в живот.

— Опять? — зарычал он, закашлявшись всего на пару секунд.

Не тратя времени на пистолет, который уронил, «шкаф» попытался ударить ее. Марисса была готова к этому и ловко перехватила руку. Ей даже удалось зацепить его ногтями, оставляя две глубоких царапины на щеке парня. Он взвыл не то от боли, не то от ярости и с размаху отвесил ей такого тумака, что бедняжка кубарем покатилась по земле.

В голове загудело, словно там били в гигантский колокол. Марисса никак не могла сориентироваться то ли она на ногах, то ли упала. Земля плыла со всех сторон, смешивалась с очертаниями деревьев и превращалась в размытое серое пятно.

— Я убью тебя, маленькая дрянь! — подскочил к ней «шкаф», хватая за волосы. Он снова ударил ее с такой силой, что на несколько мгновений Марисса лишилась чувств от боли. — Еще один такой удар и ты станешь дурочкой на всю жизнь, — предупредил этот ублюдок. Его голос доносился как из пустой банки.

Марисса больше не могла сопротивляться. Ноги мгновенно стали ватными, а руки больше не слушались. Было настолько больно, что начало мутить. Она уже не чувствовало, как он закинул ее на плечо и направился туда, откуда она только что сбежала. Последние мысли, которые еще чудом удерживались в гудящей голове были о том, что она зря убила того парня. Все было напрасно…

Глава 8

Первым, что увидел по возвращении домой Реймонд Кларк — труп охранника во дворе. Оставив машину за воротами, Рей достал из бардачка заранее приготовленный пистолет и только после этого направился во двор. Как он этого не боялся, но слова таинственного доброжелателя уже достигли дома — намного раньше, чем надеялся на то Кларк-младший. Около часа назад Рею позвонил неизвестный и в весьма настойчивой форме посоветовал приглядывать за женой. По словам незнакомца, Мариссе грозила серьезная опасность. Кроме того, так называемый доброжелатель вполне ясно выразился и относительно того, откуда должна была исходить эта самая опасность. Известие о причастности отца удивило Реймонда. Нет, не шокировало, а только удивило.

Как отец и сын они никогда не были особо близки. Рей помогал Тайлеру вести дела на правах хозяина и наследника огромного бизнеса, но на этом их общение заканчивалось. Порой, отец использовал не самые чистые методы, что не нравилось Реймонду, потому сын всегда имел запасной козырь в рукаве на случай непредвиденных обстоятельств. Зачастую именно ему приходилось разглаживать шероховатости, что допускал старший партнер в переговорах. Тайлер Кларк не стеснялся в выборе методов воздействия, что коробило Рея и раньше. Сегодня на карту было поставлено слишком много. И если своей жизнью и благосостоянием он мог пожертвовать легко, то Марисса — другое дело. Деньги можно заработать, дыру в животе, например, заштопать, а вот с женой что делать? Она влезла слишком глубоко в дела отца, сама того не подозревая, Марисса вытащила на белый свет все то, что Тайлер Кларк тщательно закапывал много лет.

В холле было тихо и пустынно, как и в гостиной. Вся мебель на своих местах, ничего не разбито. Странно… Остановившись посреди комнаты, Рей прислушался, держа пистолет наготове. Внезапно со сторону одной из комнат послышался шорох. Резко обернувшись, Кларк заметил приоткрытую дверь. Неслышно ступая по ковру, Рей прошел через гостиную и осторожно открыл дверь. Переступив порог, ожидал увидеть какого-нибудь отморозка, но ошибся. Комната была пуста… или так показалось с первого взгляда. Обойдя диван, Рей подошел к креслу и резко шагнул к окну, направляя пистолет в угол. Послышался истошный визг, и Реймонд облегченно перевел дыхание. На полу, поджав под себя ноги и закрыв голову руками, сидела одна из горничных. Несчастная женщина находилась почти в полуобморочном состоянии. Подняв ее на ноги, Рей усадил служанку в кресло.

— Что случилось, Диана? — ответом послужили истеричные всхлипы и бессвязное бормотание.

Закатив глаза, Реймонд с трудом удержался, чтобы не наорать на бестолковую девицу и подошел к столу. Налив в стакан воды, он принес его Диане и, дождавшись пока она немного придет в себя, повторил вопрос.

— Какие-то люди ворвались в дом, — начала горничная, вцепившись побелевшими пальцами в стакан. — Они убили охранника.

— Диана, — присел перед ней Рей. — Я видел это. Не говори мне о очевидных вещах, пожалуйста. Чего они хотели? Где миссис Кларк?

— Я не знаю, — снова затряслась несчастная.

— Хватит истерить! — повысил голос Кларк-младший.

Он понимал, что женщина напугана, но информация о Мариссе сейчас была куда важнее чувств горничной. Каждая минута промедления может обернуться черт знает чем, если в момент визита незваных гостей жена была дома.

— Не знаю я! Не знаю, чего хотели… Миссис Кларк велела мне спрятаться и… — горничная всхлипнула, прежде чем залиться слезами.

— И? — схватил ее за плечи Реймонд. — Диана!

— Ушла она, — прошептала бестолковая девица, окончательно взбесив Реймонда.

— Чего ты раньше молчала? — заорал он, вскакивая. — Совсем дура? Куда ушла?!

— Не знаю, господин Кларк, но вот… — протянула ему свой сотовый. — Там фото… Марисса, то есть, миссис Кларк, велела сфотографировать номера машин, на которых они приехали.

— Не важно, — Рей выхватил телефон у нее из рук. — Так, посмотрим… — Рей увеличил немного смазанные снимки, сделанные трясущимися от ужаса руками Дианы.

Хоть фото и были нечеткими, номера получились вполне читабельными. Один автомобиль явно принадлежал кому-то из посыльных отца. Рей не знал их всех по именам, не считая нужным запоминать клички сторожевых псов Тайлера Кларка. А зря…

Скинув фото себе на телефон, Реймонд схватил Диану за плечи и резко поднял с кресла.

— Молодец! Умница! — на радостях он поцеловал служанку и унесся прочь, оставив ее в крайнем замешательстве.

Садясь за руль машины, Рей в который раз восхитился женой. Какая сообразительная! Гениально — сделать фото машин. По номерам легко можно вычислить хозяев. Впрочем, этого и не требовалось, даже без данных на авто Реймонд мог дать голову на отсечение, что за всем этим кроется.

Свернув в центр города, Рей направился к Элейн. Сейчас ему могла помочь только она, поскольку была одним из тех самых тузов в рукаве. Неоднократно девушка имела дело с Тайлером, выуживая из падкого на красивых женщин стареющего ловеласа нужную информацию. Рей надеялся, что Элейн может знать, где отец проворачивает дела подобного рода. Наверняка, он не станет убивать Мариссу сразу, ему нужно понять, какой информацией располагает девушка. Следовательно, непременно должно быть укромное место, где ее держат. И если такое место было, то Элейн не могла не знать о нем.

Не утруждая себя нажатием на кнопку звонка, Рей принялся молотить в дверь ногами. Спустя пару минут на пороге появилась удивленная Элейн.

— Кто-то умер? — вскинула она тонко выщипанные брови. — Чего ты ломишься? Уже успел соскучиться?

— Умрет, если ты не заткнешься и не послушаешь меня, — втолкнул ее в квартиру Рей. Вытащив из шкафа первое попавшееся платье, он бросил его женщине. — Одевайся.

Пока Элейн молча натягивала платье и причесывалась, Реймонд мерял шагами квартиру, соображая как бы попроще все ей объяснить.

— Если бы отец решил похитить человека, куда бы он его спрятал? — спросил как есть.

Элейн вытаращила на него глаза, не понимая, с чего это такие вопросы. Окончательно потерявший самообладание Реймонд подскочил к ней и щелкнул пальцами перед носом брюнетки.

— Отомри, малышка! — повысил он голос. — Одевайся, поехали!

— Куда? — не поняла Элйен. — Что случилось, Рей? Какого черта? Врываешься в мою квартиру, вытаскиваешь меня полуголую и куда-то тащишь…

— Вообще-то это моя квартира, — внес поправку Кларк, хватая на ходу с кресла сумочку Элейн. — Шевели своими красивыми ножками, милочка! — подогнал любовницу, нетерпеливо пританцовывая у двери, пока Элейн обувалась.

— Объясни мне, что произошло? — потребовала молодая женщина, закрывая двери.

По дороге в офис отца Рей кратко рассказал любовнице о случившемся. Элейн задумалась, когда Реймонд замолчал. Покусывая выкрашенный в красный цвет ноготь на большом пальце, брюнетка даже прищурилась, размышляя над сложившейся ситуацией.

— Чего ты зависла? — вернул ее к реальности Кларк.

— Дело — дрянь, — заключила Элейн, поворачиваясь к любовнику.

— Ты мне прям глаза открыла! — воскликнул Реймонд. — Не беси меня, малышка! Я не это хотел от тебя услышать.

— Не ори! — тоже повысила голос женщина. — Я понимаю, что ты ждешь от меня другого. Вообще-то я тут пытаюсь собрать мысли в кучу, если ты не заметил, — обиделась Элейн. — Не каждый день мой любовник похищает жену второго моего любовника.

— Прости, — уже спокойнее извинился Реймонд. — Это все нервы… Я на взводе. Прости, — он погладил ее по щеке и коротко поцеловал в губы, на минуту отвлекаясь от дороги.

— Кайл может знать, — она легонько сжала руку Рея. — Однозначно, он в курсе. Без него твой отец ничего не делает.

Рей ударил себя по лбу. Машина вильнула в сторону, и Кларк выругался. Послышались истошные сигналы позади и возмущенные крики водителей в соседнем ряду. Рей усмехнулся. В эти моменты он даже не обратил внимания на проклятия в свой адрес, хотя в другой день непременно ввязался бы в драку или, как минимум, гневную перепалку.

— Вот черт! И как я раньше не догадался?!

— Теперь скажи мне одну вещь, — Элейн посмотрела на него, как на дурачка. — Меня ты зачем с собой тащишь?

От неожиданности Рей остановил машину, вызвав новую волну возмущения среди водителей. Съехав к обочине, Кларк-младший посмотрел на любовницу. И правда — зачем он взял ее с собой? Может, дать ей пистолет и доплатить за работу личного охранника? Скептически оглядев женщину, Рей заключил, что на этих просто бесконечных шпильках она далеко не убежит, да и пистолет слишком тяжелый для нежных рук. Не женское это дело — стрелять.

Выбить нужные сведения из дуболома Кайла он может и сам, без помощи Элейн. Следовательно, ей пора тащить свою прелестную задницу куда-то в более безопасное и подходящее место.

Достав из портмоне банковскую карту, Реймонд вручил ее любовнице. Поцеловав Элейн, перегнулся через ее колени, открывая дверцу.

— Уверен, ты найдешь, чем заняться, — улыбнулся брюнетке.

Хихикнув, Элейн выбралась из машины. Прежде чем закрыть дверцу, молодая женщина тихо окликнула любовника:

— Рей? — в ответ на вопросительный взгляд почти прошептала. — Удачи тебе!

— Спасибо, малышка, — поблагодарил Кларк, трогаясь с места.

В нескольких кварталах от рабочего места отца, Реймонд свернул на парковку какого-то ресторана и заглушил мотор. Он чувствовал, что ему необходимо собраться с мыслями. Впервые тряслись все поджилки. Рей даже подумать не мог о том, где сейчас Марисса и что с ней. При одной только мысли об этом Рею становилось плохо.

— Ты становишься сентиментальным, дружище, — проворчал Реймонд, сжимая руль. Кончики пальцев были ледяными, хотя внутри все горело.

Возле офиса на глаза сыну Тайлера Кларка на свою беду попался первый помощник бизнесмена во всех его грязных делишках. Не успел бедолага опомниться, как Рей кинулся на него, хватая за ворот пиджака. Ударив его спиной о стену так, что у парня клацнули зубы, Реймонд с трудом удержался, чтобы не прибить на месте этого мерзавца.

— Ты-то мне и нужен! — он снова ударил его. — Где она?

— Кто? — принялся ломать комедию паршивец, тщетно пытаясь разжать пальцы Кларка.

— Знаешь, у меня сегодня удивительно хреновый день, — прорычал Рей. — Так что, не беси меня!

— Я не понимаю…

— Чё ты целку строишь?! — заорал Рей, практически лишая Кайла воздуха. — Верный пес моего отца не в курсе того, что задумал его хозяин?

— Поговорите с господином Кларком, — захрипел тот. — Мне же еще работать с ним…

— Если ты не перестанешь тормозить, не только работать, тебе жить не придется, — пригрозил Реймонд, без тени пафоса. Можно было не сомневаться, что он просто убьет помощника отца, если тот не скажет нужного. Рей был уже на грани.

— Хорошо, хорошо, — сдался тот, вероятно, решив, что жизнь ему дороже, чем сомнительная работа мальчика на побегушках. — На окраине есть заброшенный завод. Там… Там ваша жена в подвале. И отец ваш тоже там.

Резко ударив Кайла в висок, Рей достал у него из кармана телефон и только после этого отпустил. Бесформенным кулем тот сполз по стене на землю, так и оставшись лежать там.

— Спасибо, — бросил Кларк через плечо, направляясь к машине. Он узнал все, что ему требовалось. Остальное Реймонд уже слышал и неоднократно. Однажды отец обмолвился об этом заводе, как бы между делом.

Несколько лет назад Кларк-старший выкупил землю, на которой располагалась замороженная стройка. Честно говоря, Рей не понимал долгое время для чего отцу этот бесполезный кусок земли. Восстанавливать завод — дело хлопотное, требующее огромных затрат, которые окупятся не скоро. Тайлер Кларк не отличался расточительством. Только теперь все встало на свои места. Кроме финансовой стороны, завод имел еще одну — теневую. Прекрасное тихое место, где никого не бывает.

Спустя полчаса Реймонд уже видел черные трубы, что смотрели в небо пустыми глазницами. Завод походил на бесформенное железо-цементное чудовище, корявое и отвратительное, что прилегло здесь много сотен лет назад, да так и осталось лежать, постепенно окаменев и потеряв способность двигаться. Железными арматурами щетинились сломанные ребра, нездоровой серостью отливали стены, местами почерневшие, местами разрушенные. Чудное место, чтобы умереть… кому-нибудь.

Возле проема в стене стояла машина. Реймонд оставил свою немного в стороне, спрятав ее за большой плитой, что была прислонена к толстому дереву. Внимательно глядя по сторонам, Кларк прошел через довольно большой пустырь, прежде чем оказаться на пороге неизвестности. Ему предстояло шагнуть внутрь, во мрак и опасность. Рей сделал этот шаг без колебаний, думая о том, что Марисса где-то там, внутри этого строения, беззащитная и испуганная. Впрочем, насчет последнего он несколько сомневался. Жена была не из робкого десятка, но даже при всей ее смелости и сообразительности ей не справиться с взрослым мужчиной, не говоря уже про то, что их будет несколько. Обычно эти отморозки в одиночку не работают. Оглянувшись еще раз, Рей вдруг подумал о том, что не заметил машину отца, хотя этот мозгляк Кайл утверждал, что Кларк-старший тоже здесь. Это и тревожило Реймонда, пуская холодок по спине. Стоило подумать, как внутри послышался шорох и отчетливый звук шагов. Отпрянув к стене, Реймонд приготовился. Минута — и появилась сначала нога, обутая в дорогой кожаный ботинок, а потом и ее хозяин.

— Какая встреча, — тихо сказал Рей, упирая дуло пистолета в седеющий висок. — Привет, пап…

— Привет, сын, — Тайлер даже не дрогнул, когда холодный металл коснулся головы.

— Как дела? — поинтересовался Реймонд, словно они встретились за ланчем.

— Бывало лучше… — ответил отец и попытался повернуться лицом к сыну.

— Плохая идея, — возразил Рей, чуть сильнее сжимая пистолет. — Если ты уходишь, так понимаю, все, что хотел, ты выяснил? Где Марисса?

— Твоя жена дурочка, — сообщил Тайлер Кларк. — Сама себе приговор подписала.

— Она не знает ничего, — тихо сказал Рей, чувствуя, как начинают дрожать руки.

Держать отца под прицелом оказалось не так просто, как думалось еще полчаса назад. Сейчас, когда ярость и обида немного улеглись, Реймонд осознал, что это родной ему человек сейчас стоит рядом. Родной человек в статусе врага.

— Это дело времени, — возразил Тайлер. — Если ее не остановить, Марисса докопается до правды. Ты же знаешь, — он все же повернулся, ловя взгляд сына. — Нам не нужны эти проблемы, — отец особенно выделил слово «нам», как будто пытался дать понять, что еще есть путь назад. — Рей, опусти пистолет. Это ведь оружие… — нотки учительского тона появились в голосе отца, что взбесило Реймонда. Он ненавидел эту манеру общения, словно разговаривал с бестолковым подростком, а не взрослым мужчиной.

— Да, — холодно кивнул Кларк-младший. — И оно иногда стреляет…

— Рей…

— Не надо, — отрицательно мотнул головой молодой мужчина, не желая слушать уговоры отца.

— Ты ей чужой, — словно читая его мысли, начал Тайлер Кларк. — Я твой отец, а она тебе никто. Эта девочка не приняла тебя даже теперь, когда ты сделал для нее столько хорошего. Ты никогда не станешь для нее мужем в полном смысле этого слова, Реймонд. Ты ей чужой, сын, — повторил отец, опуская ладонь на ствол пистолета.

— Пусть так, — Рей с трудом успокоил колотившееся сердце. — Как ты можешь так? Зачем же убивать? Что такого может узнать Марисса?

— Я это делаю ради тебя! — не выдержал Кларк-старший. — Все твое будущее на кону. Если она узнает о Меган, пресса разберет меня на сувениры, Рей! Все полетит к черту! Годы труда и работы…

— Ты серьезно? Кому есть дело до шлюхи, которая сдохла кучу лет назад? — облизал Реймонд внезапно пересохшие губы. — Что ты скрываешь? Я сейчас уверен, что знаю далеко не все. Не так ли?

— Прекрати тыкать в меня этим! Если взялся за пистолет — пускай его в ход и…

Сцепив зубы, Реймонд ударил отца рукоятью по шее, в области мозжечка. Убить его он не мог, но необходимость в устранении, хотя бы временном, все еще существовала. Оттащив Кларка за угол, где обнаружилась и машина, Рей усадил отцаа на заднее сиденье, предварительно связав ему руки за спиной, на всякий случай. Затолкав подальше угрызения совести, закрыл машину и сунул ключи в карман. Теперь можно не беспокоиться, что прикатит кавалерия и с легкой душой отправляться спасать красавицу.

Мрачно усмехнувшись, Рей сплюнул, глядя на закрытую машину. Пожалуй, относительно легкой души он загнул. Неприятный осадок остался, не смотря на то, что отец заслужил все то, что он с ним сделал. Как бы там ни было, никакие деньги не стоят того, чтобы хладнокровно приговорить к смерти молодую женщину, убив с ней вместе как минимум еще одну жизнь. И плевать, что эта жизнь может никогда и не затеплится под ее сердцем. Вероятность этого существует. Тяжело переведя дыхание, Реймонд уже хотел идти обратно, когда услышал истошный крик.

— Марисса…

Мгновенно забыв про отца и моральные мучения, Рей сломя голову ринулся в сторону двери.

Влетев в помещение, заваленное всяким хламом, он остановился, пытаясь определить, куда ему идти дальше. Подвал… Конечно, Кайл что-то говорил про подвал. Где? Где же подвальные помещения в этом чуде архитектуры? Точнее, вход в них. Откуда-то справа снова послышался крик, но тут же резко оборвался. Еще несколько десятков метров и — вот он — долгоискомый вход. Спустившись по узкой лестнице, Рей оказался в длинном коридоре. Какой гений проектировал это здание? Что бы ему провалиться!

Первая же дверь оказалась открытой. В комнате с низкими потолками было сумрачно и отвратительно воняло. Помимо сырости и плесени в воздухе висел еще один запах — солоноватый и терпкий. Кровь. На полу, раскинув в стороны руки, лежал человек. Лицо и грудная клетка — одно сплошное месиво. Рядом валялся железный стул. Видимо, им парень и получил по голове и не только. Кто-то основательно отделал его, превратив в отбивную. Скорее всего, не поделили что-то с напарниками. Реймонд сомневался, что это могла сделать Марисса. Конечно, она бойкая, но нужно быть психом, чтобы сотворить такое.

Покинув комнату, Реймонд вернулся в коридор. Внезапно впереди что-то грохнуло и послышался стон.

— Марисса? — позвал он, но ответом послужила тишина, изредка нарушаемая не то сопением, не то хрипом.

Пройдя по коридору до угла, Рей притормозил. Сделав резкий выпад, взял на мушку серый полумрак коридора и выругался сквозь зубы. Еще один лабиринт. Буквально в нескольких метрах новая дверь. Из проема лился желтоватый свет. Пройдя вперед, Рей шагнул через порог. В тоже мгновение жгучая волна боли обдала затылок с такой силой, что Кларк покачнулся, выронив пистолет. Следом на спину обрушился еще один сокрушительный удар, который и погрузил Реймонда в вязкое небытие, влажное и липкое, как кровь на пальцах…

Падая на колени, Рей успел подумать о том, что не так он представлял себе свое появление здесь. Как? Ну, как он умудрился так подставиться? Теперь Мариссе точно крышка, впрочем, как и ему тоже. Потребуется четверть часа, чтобы вытащить отца из машины и всё — песенка спета. Его отец, возможно, и не тронет, а вот Мариссу уже не спасти.

Глава 9

Марисса с трудом переборола дурноту, что комком встала в горле. В голове все еще стоял противный звон. Мутило. Судя по тому, что сначала она видела бетон, а потом — ступени, они возвращались в подвал. Сознание отказывалось проясняться, что не нравилось Мариссе. Упасть в обморок она может и потом, а сейчас необходимо собраться. Вероятно, похититель решил выполнить приказ шефа. И все бы ничего, если бы свекор великодушно не разрешил ему сделать с ней все, что вздумается. Вот ведь старый козел! А при первой встрече показался таким благовидным дядечкой. Марисса была уверена, что больная фантазия имбицила, что волок ее подобно мешку с картошкой, не зайдет дальше понятных желаний. Все равно, это как-то слабо утешало. Следовательно, стоило быстренько сообразить, как бы побыстрее выбраться из этого дерьма, пока ей не оторвали голову. Прогнав туман, окутывающий сознание, миссис Кларк почувствовала чужую ладонь на своей пятой точке и мысленно выругалась. Внешне девушка не проявила каких-либо признаков недовольства. Она решила, что пока будет лучше, если он будет думать, что она без сознания.

Внезапно ее бросили на пол. Марисса поняла, что недолгий путь закончился. Продолжая притворяться бесчувственной, она с трудом удержала бесстрастное выражение лица, когда ее похлопали по щекам.

— Отключилась, сучка… — пробормотал парень. — Ничего, времени у меня куча.

Послышались шаги. Вероятно, он отошел в сторону. Осторожно приоткрыв один глаз, Марисса увидела широкую спину, обтянутую черной майкой, под которой перекатывались мускулы. Тупой качок! Как можно тише поднявшись на ноги, девушка оглянулась по сторонам, в поисках чего-нибудь тяжелого. В нескольких шагах обнаружилась довольно увесистая железка — то, что нужно.

— Очнулась? — обрадовался он, поворачиваясь лицом к Мариссе. — Даже не думай! — пригрозил мерзавец, проследив за ее взглядом. — Второй раз этот номер у тебя не пройдет, малышка.

— Пошел ты! — оскалилась ему в ответ миссис Кларк.

Данное обращение заставило ее вспомнить о муже. Раньше только Рей так называл ее. Из его уст это звучало иначе: нежно, почти любовно. Издав боевой клич, она прыгнула в сторону железки и схватила ее обеими руками. Замерев в оборонительной стойке, посмотрела на парня, прищурив потемневшие от страха синие глаза. На его физиономии появилось выражение веселья. Надо же, этот долбоящер еще улыбаться умеет.

— Ты, правда, надеешься напугать меня этим? — усмехнулся он.

— Хочешь проверить? — стараясь унять бешено скачущее сердце, ответила она, сильнее сжимая импровизированное оружие. — Твоего дружка-придурка я здорово напугала. Судя по всему, до сих пор в себя не пришел.

— Его беда была в том, что он придурок, — осклабился он в ответ.

Облизав губы, Марисса бросила короткий взгляд за спину парня. Дверь все еще была открыта. Наверху что-то грохнуло и снова стало тихо. Эта тишина уже нервировала. Но резкий звук заставил ее вздрогнуть, и девушка даже присела от неожиданности.

Воспользовавшись тем, что она отвлеклась, похититель кинулся к Мариссе и схватил за руку, больно сжав запястье. Вынуждая бросить железку, он принялся выкручивать ей руку. Снова закричав, на этот раз больше от бессилия, чем от боли, девушка с силой наступило на ногу мерзавцу. Зарычав, тот рванул ее на себя и легко отобрал импровизированное оружие. Схватив ее за волосы, толкнул к стене. Ударившись затылком, она на миг потеряла сознание от звенящей боли, но быстро пришла в себя. Вонзив зубы ему в предплечье, только вызвала новый приступ ярости. Хлесткая пощечина обожгла лицо девушки, прежде чем в скулу уперлось холодное дуло пистолета.

— Ну, что? Станцуем еще раз? — прошипел он.

Максимально отстранившись, Марисса плюнула ему в лицо. Уж лучше пусть сразу пристрелит, чем осуществит задуманное. Выругавшись, парень утерся тыльной стороной ладони и снова ударил ее. Отлетев в сторону, Марисса упала на колени и почувствовала, как рот наполняется солоноватой жидкостью. Выплюнув кровь, с ненавистью посмотрела на него. Если бы только взгляд мог убивать…

— Хочешь поиграть? — заржал парень. — Я смотрю, ты из тех, кто любит пожестче.

— Очень люблю, — фыркнула девушка, когда он сделал шаг в ее сторону.

Пистолет снова уперся ей в щеку. Почувствовав, как зашлось сердце, Марисса вся передернулась. Совсем не так представляла она себе свою смерть. Конечно, умереть молодой и красивой — заманчивая перспектива, но умереть здесь, в грязном подвале — это пошло, как минимум. Переведя дыхание, она снова рванулась в сторону, наплевав на оружие в руках похитителя. Толкнув ее, он прижал девушку к стене и насильно поцеловал, но тут же отпрянул. Не согласившаяся на капитуляцию, миссис Кларк укусила его. Её чуть не вырвало от прикосновения этих влажных губ. От него несло сигаретами и спиртным.

— Ты прокусила мне губу! — возмутился парень, снова отвешивая ее знатную оплеуху.

— Полезешь еще раз, я тебе нос откушу! — пригрозила Марисса.

Вероятно, устав препираться, он резко рванул вырез ее платья. Тонкая ткань затрещала, легко поддаваясь грубой силе. Вскрикнув, Марисса попыталась оттолкнуть его, но проще было скалу сдвинуть с места. Силясь вывернуться из крепких рук, она захныкала от отчаяния, когда он принялся лепить ей на шею слюнявые поцелуи. Кое-как изловчившись, миссис Кларк пнула парня под колено, вызвав поток грязной брани. Воспользовавшись заминкой, девушка оттолкнула обидчика и, подобрала железку, которая валялась чуть в стороне. Не дав ему опомниться, Марисса от души огладила негодяя по затылку. Какие-то секунды он стоял на месте, замерев, а затем рухнул на бетон лицом вниз. Осторожно обойдя его, Марисса присела рядом и вытащила пистолет из ослабших пальцев. Руки девушки дрожали. Умом она понимала, что должна предпринять что-то более действенное, чтобы он не очнулся быстро. В идеале — пристрелить бы это убожество. Отойдя на пару шагов назад, она даже прицелилась, но на курок нажать так и не смогла. Что-то удержало девушку от этого поступка. Перед ней находился пусть и не самый хороший, но человек. Он тоже чей-то сын, брат или муж. Имела ли она право отнять жизнь?

От размышлений ее отвлек шорох в коридоре. Этого еще не хватало! Неужели пожаловали гости? На сегодня достаточно пытающихся убить ее отморозков! Метнувшись к двери, она притаилась справа от косяка, до боли в суставах сжимая оружие. Спустя какое-то время, что показалось Мариссе вечностью, в проеме показалась сначала рука с пистолетом, а потом чернявый мужчина. Долго не раздумывая, девушка опустила рукоятку пистолета ему на голову, не дожидаясь, пока он попытается ее пристрелить или сделать еще что похуже. От волнения и того, что незнакомец был достаточно рослым, Марисса попала по основанию шеи и, для верности, стукнула еще и по спине. Свалившись на пол, он остался лежать неподвижно. Однако, злачный сегодня денек! Еще никогда так часто мужики не валялись пачками у нее в ногах. Мелочь, а приятно. Сегодняшнее число стоило обвести красным маркером в календаре и потом с гордостью рассказывать об этом внукам, усевшись на лавочку. Это можно сделать и потом, а сейчас стоит пополнить коллекцию оружия и валить подальше отсюда, пока черти не принесли еще кого-нибудь на ее голову. Присев возле незнакомца, Марисса не поверила своим глазам.

— Рей?! — она с трудом перевернула его на спину. — Господи! Реймонд…

От неожиданности сев на пол, она схватилась за голову. Во имя всех святых, что он здесь делает? Пришел ее добить или помочь? Приказав себе успокоиться, Марисса в смятении посмотрела на мужа, распластавшегося на полу. За все то время, что они были женаты, Рей в общем-то был не самым плохим мужем, если не считать девок, которых он менял, как перчатки. Кларк-младший хоть и был засранцем, сделал ей немало добра, в отличие от свекра, который казался таким нормальным. Внезапно Реймонд застонал и пошевелился. Проворно вскочив на ноги, Марисса взяла его на прицел.

— Как ты узнал, что я здесь? — спросила девушка.

— Марисса, — он сел, держась за шею. — Какого черта ты держишь меня на мушке?

— Говори! — сорвалась она на крик, стараясь унять дрожь в руках.

— Диана сказала. Малышка, убери пушку.

— Ты был дома? — усомнилась она. — Куда тебя носило с утра пораньше? Почему я должна тебе верить? Твой отец приказал меня убить, а ты притащился сюда с оружием.

— Конечно, я с оружием! — воскликнул Реймонд, пытаясь подняться. — Или я должен был освобождать тебя с помощью дара убеждения и красивых глаз?

Все еще сомневаясь, Марисса все же опустила оружие, отступая назад, но встать ему не помогла. Пальцы противно ныли от напряжения. Её трясло. Казалось, еще миг и сердце выскочит из груди. Всплеск адреналина прошел и теперь, когда появился Рей, наступила реакция. Марисса чувствовала, как все внутри сжимается в тугую пружину. Глаза предательски защипало, а руки задрожали еще сильнее. Вынужденная привалиться спиной к стене, чтобы не упасть, она выпустила из рук пистолет и заплакала.

Поднявшись на ноги, Рей подошел к ней и притянул к себе. Прижавшись щекой к широкой груди, Марисса разрыдалась еще сильнее.

— Ну, все-все, — погладил он ее по всклокоченным волосам. — Давай, девочка. Надо убираться отсюда.

Предусмотрительно закрыв дверь снаружи, Реймонд повел ее по коридору. Только возле лестницы Марисса вдруг вспомнила про парня, что остался в той странной комнате, непонятно для чего предназначенной. Она остановилась, пытаясь сказать об этом, но слезы душили девушку.

— Он же там… там…

— Пусть поваляется, — ответил Рей, подталкивая ее вперед. — Я еще вернусь сюда, очень хочу пообщаться с этим героем.

Удовлетворившись этим доводом, Марисса решила больше не думать об этом. Не думать хотя бы следующие пять минут, пока он вел ее к машине и устраивал на переднем сиденье. Только когда муж сел за руль, она почувствовала себя в относительной безопасности. Тем временем, Рей повернулся к ней и взял за подбородок. Поворачивая ее лицо то в одну, то в другую сторону, он какое-то время пристально рассматривал синяки и ссадины. Достав из бардачка влажные салфетки, стер запекшуюся кровь и покачал головой. Лицо Кларка потемнело.

— Ну, и видок у тебя, малышка, — вздохнул он.

— На себя посмотри, — фыркнула Марисса, не сдержав при этом улыбки. Уголок рта начал саднить, и девушка поморщилась, облизывая разбитые губы.

Муж усмехнулся. На красивом лице Реймонда появилось выражение похожее на жалость. Темные глаза приобрели тот влажный блеск, который так редко видела Марисса, а чужим и вовсе не доводилось наблюдать никогда. Аккуратно отследив пальцем контур проступающего синяка на скуле девушки, Рей тихо сказал:

— Он ответит за каждый удар, я клянусь тебе.

Марисса была уверена, что говорил он не о том мерзавце, что валялся в эти минуты в подвале. Иной, более глубокий, смысл был заложен в этом обещании. Сама того не желая, она отвела взгляд, боясь своего желания не делать этого никогда. Ей хотелось смотреть на него. В эти моменты она всем сердцем хотела, чтобы время остановилось, чтобы он не отрывал от нее глаз вечно. Еще Марисса чувствовала другое: неизбежность того, что она стала причиной войны между отцом и сыном. Какие бы там цели не преследовал Тайлер Кларк, он все еще оставался отцом Рея. Она не хотела, чтобы мужу пришлось выбирать между ними двумя, видит Бог — не хотела, но это случилось. Рей выбрал. Он сделал свой выбор еще тогда, когда принес ей документы на трастовый фонд. И все же Мариссе было горько. Как же так? Когда ее жизнь превратилась в ад на земле? Может, стоило остаться девочкой-мажоркой, как назвал ее когда-то Рей и продолжать ненавидеть его, чем теперь заталкивать как можно глубже ту нежность, что просыпалась в душе при взгляде на него? Где же та тонкая грань, которую она так незаметно переступила? Прикрыв глаза, чтобы не дать слезам скатиться по щекам, она облизала пересохшие губы, ощущая солоноватый вкус. Впервые за долгое время, Марисса была растеряна, растоптана чужим цинизмом, разбита и морально уничтожена.

— За что? — повернулась она к Реймонду. — Зачем ему моя смерть?

— Я пока не знаю, — вздохнул Кларк.

— Вот и я не знаю, — с горечью произнесла миссис Кларк.

Слезы снова накатились на глаза девушки. Невероятное чувство обиды и досады сжало грудь, мешая дышать. Она с силой сжала ручку дверцы, чтобы не выдать дрожь пальцев.

Реймонд завел машину, трогаясь с места. Марисса была благодарна ему в эти моменты за то, что он не трогал ее, не лез с сочувствием и утешениями. Сейчас ей нужно было собраться и решить для себя, что делать и как вести себя дальше. Все это было невероятно глупо. То, что Тайлер Кларк чего-то смертельно боялся, девушка уже поняла. Впрочем, чего именно он боялся, тоже не было секретом. Сложив два и два, Марисса заключила, что разгадка таилась в прошлом и связана она с ее матерью. Миссис Кларк не планировала поднимать из могил призраки прошлого. Уже ничего не исправить и не вернуть. Да и разве можно исправить смерть? Смерть — это навсегда.

Откинувшись на спинку, девушка закрыла глаза. Ей не хотелось ничего. Сама жизнь стала обузой. Несколько минут прошло в молчании, прежде чем машина резко дернулась и буквально прыгнула вперед. Ударившись о панель, Марисса тряхнула головой. Услышав, как сквозь зубы выругался Рей, посмотрела назад. В нескольких метрах от них ехал «Джип» отца Реймонда. В следующую минуту он снова ударил их в задний бампер.

— Твою мать! — заорал муж. — Ты бы пристегнулась… — он выглянул в открытое окно. — Папа, ты прямо вовремя! Чтоб тебя! — он резко вывернул руль вправо, не позволяя себя обогнать. Повиляв несколько минут по дороге, получил еще пинок от преследователей и чуть не слетел с трассы.

Вскрикнув, Марисса вцепилась в сиденье. Дыхание сбилось, в ушах зазвенело.

— Рей! — вскрикнула девушка при очередной попытке тарана.

— Всё хорошо, — мельком взглянул на нее муж, не отвлекаясь от дороги. Слегка пожав руку Мариссы, он посмотрел в зеркало заднего вида.

Она тоже оглянулась. «Джип» все еще норовил обогнать их. Впрочем, попытки были тщетными, поскольку Реймонд ловко маневрировал, не позволяя преследователям осуществить задуманное. С трудом избежав столкновения при очередном выезде на встречную полосу, Кларк ругнулся сквозь зубы.

— Ты видела их? Сколько было людей с отцом?

— Только двое…

— Есть еще кто-то, — заключил Рей. — Они ведь не могли помочь ему. Следовательно, есть третий.

— О чем ты? — не поняла Марисса, снова оглядываясь.

— Я встретил отца, когда приехал, — пояснил Реймонд. — Он бы не смог сам развязать себе руки и сесть за руль. Учитывая, что ключи — вот, — бросил на панель вышеуказанный предмет. — Ему помогли.

— Ты связал своего отца? — вытаращила глаза Марисса.

— Мы не очень близки, — хмыкнул Кларк.

— Ну, ты даешь! — покачала головой девушка.

— Я еще не раз тебя удивлю, — ответил муж ее же словами, но сказанными намного раньше.

Марисса шумно выдохнула. В голове все смешалось, а на глаза снова накатились слезы. Она уже ничего не понимала. Мысли рваными кусками метались туда-сюда, никак не желая складываться во что-то вразумительное. Стоило вырисоваться какой-то адекватной картине происходящего, как это утекало, словно песок сквозь пальцы.

От моральных метаний ее отвлекла несущаяся навстречу грузовая машина.

— Рей! Рей! — отрывисто вскрикнула Марисса, вжимаясь в спинку сиденья.

В следующий момент их машина резко свернула в сторону, буквально прыгнув с трассы. Небо несколько раз поменялось местами с землей. Противный скрежет полоснул по ушам, разрывая в клочья остатки самообладания. Видимо треснуло и рассыпалось лобовое стекло, потому что сотни мелких осколков обожгли лицо и шею. Со стороны дороги послышался оглушительный удар, а потом создалось такое впечатление, словно в уши попала вода. Прошло какое-то время, прежде чем Марисса смогла осознать, что их машина лежит на крыше, а она сама вниз головой висит в салоне, пристегнутая ремнем безопасности. Повернувшись к мужу, Марисса поняла, что Рей без сознания. Лицо Кларка заливала кровь.

— Рей? — позвала она его, пытаясь отстегнуть ремень. В этот момент до уха Мариссы донеслось тихое журчание, и она замерла, прислушиваясь. Откуда здесь вода? Девушка завертелась, пытаясь хоть примерно определить их местонахождение.

С трудом освободившись от современного чуда безопасности, девушка едва не сломала себе шею, свалившись в салон. Кое-как выбравшись наружу, она обползла автомобиль. Проблем с тем, чтобы открыть дверцу не возникло, поскольку стекло оставалось опущенным. Реймонд все еще не подавал признаков жизни.

— Рей? — она тряхнула мужа за плечо. — Рей! Очнись же ты! — Марисса попыталась вытащить его из машины.

Кларк застонал, а потом закашлялся. Наполовину выбравшись из машины, он перевернулся на спину и вскрикнул.

— Уйди! — попытался он оттолкнуть жену. — Ты вся в горючке. Машина вот-вот взорвется… Уйди, Марисса!

— Ну, уж нет, — пропыхтела она, продолжая тащить его за рубашку. — Ты не умрешь, я сама тебя убивать буду! Тут ты не погибнешь. Давай же!

Застонав, Кларк прополз еще пару метров. Марисса помогла уже ему подняться, когда за их спинами раздался взрыв. Мощная волна отбросила Кларков далеко вперед, обдав жаром пламени. Кубарем пролетев несколько метров, Марисса почувствовала, как все внутри загорелось жгучим пламенем. Во рту пересохло, а потом появился металлический привкус. Судорожно закашлявшись, Марисса мучительно застонала. Создалось впечатление, что она проглотила клубок колючей проволоки, которая теперь раздирала изнутри грудь.

Слегка приподнявшись, миссис Кларк поискала глазами Рея, надеясь, что он еще жив. Основной удар пришелся именно на него, потому Марисса боялась того, что могла увидеть. Он лежал ничком в нескольких шагах от нее. Добравшись до мужа, девушка с трудом перевернула Кларка на спину.

— Рей? Очнись, Рей, — попросила она, убирая волосы с лица. — Реймонд Кларк! — ударила его в плечо, не получив ответа.

От этого Рей снова закашлялся и открыл глаза.

— Даже сейчас ты норовишь отлупить меня, — укорил ее муж. — Вот черт! Моя голова… Что произошло?

— Мы слетели с трассы. Твоя машина сгорела…

— Она никогда мне не нравилась, — прошептал Реймонд, прижимая руку к груди. — Марисса, — облизал окровавленные губы, — Что с моими ногами, девочка?

— Они на месте, если ты об этом, — она похлопала его чуть выше колен.

— Я не чувствую твоих рук, Марисса, — сказал Реймонд.

Она медленно повернулась к нему, внимательно глядя в глаза мужа. Пальцы девушки инстинктивно сжались сильнее, отчего ногти впились в кожу сквозь брюки.

— Что ты сказал?

— Ноги, я не чувствую их, — повторил Реймонд, приводя Мариссу в ужас.

Кроме того, он кашлял все сильнее и чаще, почти захлебываясь собственной кровью. От этого девушку затрясло еще больше. Все внутри похолодело. Тряхнув головой, она переместилась ближе к голове Рея и потрогала его лоб. Кожа была горячей и влажной.

— Это шок, — попыталась она успокоить его. — Мы же перевернулись…вот и… и…

— Психолог из тебя хреновый, — простонал Реймонд. — Ммм… Дышать тяжело…

Марисса проглотила подступивший к горлу ком, прижимая его к себе. Она старалась не думать о том, что будет через час или день. Главное происходило здесь и сейчас. Она понимала, что обязана всем в своей жизни ему, своему бестолковому самоуверенному красавцу-мужу. Хотя, выйдя за него она, скорее, оказалась не «за мужем», а получила медаль «За мужество». И все же, сути дела это не меняло. Во всем этом дерьме, Рей остался ей верен до конца. Да, он спал с другими женщинами, но в самый ответственный момент, когда был нужен ей больше всего, оказался рядом.

— Потерпи, тебе помогут, — проговорила она, изо всех сил стараясь не заплакать. — Кто-нибудь уже вызвал 911. Пожалуйста, держись.

Глава 10

Закинув ноги на стол, Тайлер Кларк сосредоточенно рассматривал дорогую кубинскую сигару, думая о том, что случившаяся несколько недель назад авария порядком подпортила ему планы. Бизнесмен никак не ожидал, что сын так серьезно впряжется за новоиспеченную женушку. Решив, что с невесткой удастся договориться с помощью нехитрых угроз, Кларк-старший поставил все на карту. Никогда еще Тайлер так не ошибался.

Конечно, он не собирался калечить или убивать Мариссу. Однако, Реймонд воспринял слова Майкла слишком буквально. Чертов наемник! Следовало бы отыскать паршивца и объяснить, что не нужно совать нос в чужие дела. Однако, тягаться с Майклом не только трудновато, но и опасно. Так недолго и на шальную пулю нарваться. Именно поэтому Тайлер Кларк решил пока отложить разборки с наемником, что продал его, до более удобного случая. Если во что и верил отец Реймонда, кроме денег, так это в его величество Случай.

Звук открывающейся двери заставил Кларка отвлечься от созерцания душистого табачного изделия. Недобрый огонь вспыхнул в глазах бизнесмена, когда в кабинет ворвался Итан Харпер. Отец Мариссы выглядел, мягко говоря, возбужденно. Раскрасневшееся лицо блестело от пота, желваки ходили ходуном, глаза метали молнии. Подскочив к Тайлеру, мистер Харпер сбросил со стола его ноги, вынудив подняться.

— Ты совсем с ума сошел? — возмутился Тайлер.

Размахнувшись, Итан ударил мужчину по лицу. Бизнесмена отбросило назад. Только вовремя ухватившись за стол, Кларк-старший сумел устоять на ногах. Этого Харперу показалось недостаточно. Следующий удар заставил-таки отца Реймонда упасть на светло-коричневый ламинат, выпачкав пол в крови, что хлынула из разбитого носа.

— Это я с ума сошел? — выдохнул Итан, хватая бизнесмена за лацканы черного пиджака. — Я с ума сошел?!

— Успокойся, пока я не вызвал охрану, — попытался урезонить буйного гостя Тайлер.

— Охрану, да? — переспросил отец Мариссы. — Вызывай, если успеешь. Я сейчас по полу тебя размажу, ублюдок! Сестру мою угробил, теперь за дочь взялся, да?

— Хватит, Итан! — оттолкнул его Кларк.

Тяжело дыша, мистер Харпер выпрямился и сделал шаг назад. Исподлобья наблюдая, как Тайлер поднимается с пола, он с трудом сдерживался, чтобы не ударить его снова.

— Моя дочь, — тихо сказал. — В этой чертовой машине была моя дочь!

— Она тебе даже не дочь, — прошипел Тайлер в ответ, вытирая нос салфеткой. — И еще, если ты не знал, в этой машине был и мой сын тоже. И это мой сын сейчас парализован, а не твоя… дочь.

— Да плевать мне, — подошел к бизнесмену Итан. — То, что Рей превратился в овощ — твоя вина. Но моя Марисса… Ты готов был убить мою девочку ради своих грязных…

— Наших! — прервал его Кларк, отстраняя подошедшего вплотную Харпера. — Это наши грязные дела, если ты забыл. Наша девочка чрезмерно любопытна, Итан, — выделил он слово «наша».

— Возможно, мне следует утолить ее любопытство, — прищурился отец Мариссы.

— Ты не сделаешь этого, — покачал головой Кларк. — Не посмеешь.

— А что такое? — приподнял брови. — Или дело не в Мариссе? Может, ты боишься, что твой сын не захочет жить с тобой на одной планете, когда узнает, какое ты дерьмо?

— Ты сына моего не трогай, — упер Тайлер указательный палец в грудь мистера Харпера.

— То есть, я прав? — усмехнулся Итан. — Реймонд ничего не знает, верно? Он не в курсе, какой хвост тянется за тобой из прошлого?

Опустив уголки губ, Кларк-старший нахмурился. Похоже, что новый родственник настроен решительно. Харпер совсем слетел с катушек. Если Реймонду станут известны подробности их с Итаном знакомства, ничего хорошего не выйдет.

— Надо было тогда убить и тебя тоже, — процедил Кларк-старший. — Сейчас было бы проблем меньше.

— Надо было, — кивнул Итан. — Но я ведь не был твоей шлюшкой, как моя бедная Меган. У тебя же хватает сил сводить счеты только с женщинами, — презрительно бросил мистер Харпер.

— Верно, — злорадно кивнул отец Реймонда. — Она была первоклассной шлюшкой. Я на ней хорошо заработал.

— А ты? Кем был ты? — фыркнул мистер Харпер, нисколько не смущенный откровенной пошлостью собеседника. — И кто ты теперь? Все еще играешь в карты на женщин?

— Ни слова! — теперь уже вышел из себя Тайлер, бросаясь к отцу Мариссы.

Тот сделал шаг назад, издевательски улыбаясь. Поднимая вверх руки, словно сдавался, Итан смерил хозяина кабинета оценивающим взглядом. Мистер Харпер видел, как потух взгляд собеседника при упоминании о той злосчастной игре, что перевернула вверх дном их жизни, а на несчастной Меган и вовсе поставила крест.

В шаге от Харпера Тайлер остановился, сверля его ненавидящим взглядом.

— Что? — продолжал бить по больному отец Мариссы, наслаждаясь агонией врага. — Не нравится правда? Ты прав, Марисса никогда не была мне дочерью. Она нечто большее — вся моя жизнь. Все, что осталось от Меган, — Итан опустил руки и снова сделал шаг в сторону Кларка-старшего. — И если ты попытаешься навредить моей девочке, я разорву тебя, Тай.

— Навредить? — расхохотался Тайлер. — Какой же ты осел, Итан! Ты так ничего и не понял, да? Я могу навредить кому угодно: Меган, тебе, даже Реймонду, но Мариссе — никогда. Она же моя девочка, моя кровь и плоть.

— Ты ее не получишь, Тай, — отрицательно покачал головой мистер Харпер.

Кларк не спеша вернулся к столу и сел в кресло. Откинувшись на спинку, он некоторое время молча смотрел на собеседника, затем выдвинул верхний ящик и достал пистолет.

— Неужели? — спокойно снял с предохранителя, затем достал глушитель. — Хочешь, я скажу, как все будет? По дороге домой ты попадешь в страшную аварию. Ужасная потеря… Гроб будет закрытым.

— Пусть так, — пожал плечами Харпер. — Всех тебе не убить, Тай. Сына ты уже потерял.

— На Реймонда мне плевать, — пожал плечами Кларк-старший. — Мне нужна только Марисса и я сделаю все, чтобы завоевать ее доверие снова, — пообещал Тайлер, прежде чем нажать на курок.

Спустя несколько часов отец Реймонда снова сидел за столом в своем кабинете. Пропитанный кровью светло-серый ковер, что лежал в центре помещения, скатали и вынесли. Кожаный диван вымыли и продезинфицировали. Ничего не напоминало о том, что совсем недавно здесь погиб человек. Теперь внимание хозяина кабинета снова занимало нечто, лежащее перед ним на столе, но на этот раз это была ни сигара. Плоская крохотная пластина с тонкими проводками напоминала микрофон или нечто похожее.

— Что это такое? Какое-то подслушивающее устройство? — спросил мистер Кларк человека, что сидел напротив.

— Думаю, микрофон, — подтвердил тот догадку бизнесмена.

— Он что, записывал наш разговор? — вскинулся Кларк. — Как вообще можно было пронести ЭТО? — поднес он сломанный теперь уже устройство звукозаписи к носу собеседника.

— Простите, но этого я не знаю, — пожал плечами мужчина.

— Можно узнать, где теперь источник этого вот? — бросил микрофон на стол отец Реймонда.

— Только Богу известно.

***

Переступив порог палаты интенсивной терапии, Марисса так и осталась стоять возле двери. Ее пустили только потому, что Рей был ее мужем. Никто ведь не знал подробностей их личной жизни, а потому врачи и медперсонал относился к ней с пониманием и сочувствием. Они считали, что Реймонду будет полезно ее присутствие. Сама Марисса не знала, что и для кого сейчас было лучше. Все так смешалось и перепуталось, превратилось в невообразимую кучу непонятных слов и мыслей, незнакомых людей и ужасающих событий.

Изо всех сил стараясь не заплакать, миссис Кларк никак не могла заставить себя поднять глаза, чтобы взглянуть на мужа. Он выглядел совсем беспомощным, утратил былой огонь, превратился в неподвижную блеклую тень себя прежнего. Сжав зубы, Марисса закрыла глаза, чувствуя, как слезы жгут веки. Смахнув соленые капли, что катились по щекам, девушка все же подошла ближе. В шаге от кровати она словно натолкнулась на невидимую стену. Остановившись, Марисса сделала глубокий вдох и только после этого посмотрела на Кларка. Бледное неподвижное лицо, наполовину скрытое повязкой, синеватые губы, темные круги под глазами, глубокая ссадина на левой скуле, аппарат искусственной вентиляции легких — все это делало его кем-то другим — чужим и холодным. Потянув руку, Марисса коснулась пальцев мужа, а затем сделала еще шаг к постели.

— Не знаю, слышишь ли ты меня, но скажу все равно. Прости меня, — попросила девушка. — Я не знаю, где ты теперь и что чувствуешь, но… — миссис Кларк судорожно выдохнула, — но прошу, прости меня за это. Моя вина, что это случилось с тобой. Я должна была быть на твоем месте, поэтому…

Марисса оглянулась на дверь, поскольку ее отвлек шум в коридоре. Медсестра пыталась справиться с рвущейся в палату женщиной. Аккуратно опустив руку Реймонда на одеяло, девушка направилась к нетерпеливой посетительнице. Когда дверь была плотно прикрыта, миссис Кларк подошла к ним.

— Что здесь происходит?

— Вот, — развела руками медсестра. — Простите, но я не смогла удержать.

— Вот ты какая, значит, да? — прищурилась длинноволосая брюнетка, подходя к Мариссе вплотную, чтобы заглянуть в глаза девушке. — То есть, это из-за тебя Рей теперь между жизнью и смертью?

Сделав шаг назад, миссис Кларк окинула взглядом собеседницу. Облегающее темно-синее платье, туфли на высоком каблуке, не уложенные, но чистые и ухоженные волосы, сверкающие синим огнем глаза почти сразу же сообщили Мариссе, кто перед ней. Несомненно, женщина была ни кем иным, как подругой Реймонда. Кроме того, вряд ли кто-то другой мог принестись сюда в таком состоянии.

О наличии постоянной любовницы Марисса знала изначально. Рей не скрывал от нее ничего, поскольку их брак являлся таковым только на бумаге. Ни ему, ни ей этот союз нужен не был, поэтому оставаясь под одной крышей, каждый из них продолжал жить своей жизнью.

— Вы — Элейн, как я понимаю? — поинтересовалась Марисса в свою очередь.

— Да, я — Элейн, — кивнула брюнетка. — А вот ты… Кто ты — таких слов еще не придумали, — сдвинула изящные брови любовница мужа.

— У вас есть право злиться на меня, — вздохнула миссис Кларк.

— Ну, спасибо, — театрально поклонилась Элейн, а затем снова подошла к девушке, двумя пальцами беря ее за подбородок. — Если Рей умрет, я сама убью тебя, поняла? — вымолвив это, брюнетка легонько толкнула Мариссу и направилась к палате.

— Стойте! — метнулась ей наперерез медсестра. — Нельзя! Посторонним нельзя.

— Посторонним? — спокойно переспросила Элейн, останавливаясь. — А ты останови меня, — выгнула она бровь, — если сможешь…

— Оставьте, — вмешалась Марисса. — Пусть идет. Она не посторонняя.

— Но…

— Прошу вас, — умоляюще сложила руки у груди миссис Кларк.

Тяжело вздохнув, медсестра отошла в сторону, но разрешила провести в палате всего несколько минут.

Наблюдая, как Элейн наклоняется, чтобы поцеловать Реймонда, Марисса думала о том, что именно у нее больше причин и прав находиться сейчас рядом с Кларком. Возможно, благодаря ей он сумеет выкарабкаться. Увидев, как брюнетка зажала нижнюю часть лица дрожащими руками, обводя полным боли взглядом тело Кларка, Марисса отвернулась. Видеть чужую боль она не могла. Никогда не могла спокойно смотреть на страдания других, кем бы они ни были. Закусив нижнюю губу, девушка перевела сбившееся дыхание. Что-то внутри оборвалось и упало вниз холодным комком отчаяния и страха. Не в силах устоять на ногах, Марисса уперлась рукой в стену, а затем опустилась на пол.

— Вам плохо? — бросилась к ней медсестра.

— Вдруг стало так пусто, — прошептала девушка пересохшими губами. Прижимая к животу ладонь, миссис Кларк ощутила холодную липкую боль где-то в самом дальнем уголке души. Словно кто-то очень сильный и жестокий безжалостно вырвал ее часть. Судорожно хватая ртом воздух, Марисса зажмурилась, тщетно пытаясь совладать с накатывающей волной жесточайшей паники.

— Идемте, — сильные руки помогли ей подняться. — Вколите ей успокоительное. Идемте, миссис Кларк, вам еще рано разгуливать по коридорам, — вероятно, на помощь подоспел врач, поскольку кто-то подхватил ее на руки.

Марисса словно плыла в вязком тумане, что качал ее на волнах. Бессильно уронив голову на крепкое мужское плечо, девушка успела подумать о том, что от этого доктора совсем не пахнет медикаментами, прежде чем провалиться в мягкую серую мглу бессознательности.

Когда сознание вернулось, миссис Кларк долго не могла найти в себе достаточно сил, чтобы поднять веки. Разлившаяся по телу слабость практически уничтожила ее, не оставив шансов на возможность нормально двигаться. Казалось, голова наполнилась густой вязкой жидкостью, а потому все звуки слышались глухо, словно доносились со дна глубокого колодца. Руки и ноги сделались невероятно тяжелыми, почти неподъемными.

Судорожно выдохнув, Марисса проглотила горьковатую слюну и открыла глаза. В палате висел странный серовато-черный мрак, словно она смотрела на мир через мутное окно, заляпанное грязью.

— Зак? — послышался смутно знакомый голос. — Зак, она пришла в себя. Иди за доктором, — звук торопливых шагов, открылась дверь и снова все стихло.

А потом Марисса почувствовала, как кто-то взял ее за руку. Теплые пальцы ободряюще сжали ладонь. Переведя взгляд выше, девушка встретила обеспокоенный взгляд густо подведенных зеленых глаз.

— Джин, — прошептала Марисса. — Что ты здесь делаешь?

— Странные вопросы ты задаешь, — усмехнулась подруга. — Черт знает, что такое с тобой тут творится. Ты чуть не сгорела в машине, и спрашиваешь меня, что я тут делаю?

— Уходи. Я не хочу тебя видеть, — отвернулась Марисса.

— Оставь эти сопли для кого-нибудь другого, — фыркнула Джин, присаживаясь на кровать. — Расцарапать мне физиономию ты сможешь потом, когда встанешь на ноги.

Тяжело вздохнув, Марисса закрыла глаза. Она все еще не забыла о том, что случилось на свадьбе. Простила, но забыть не смогла. Да, давняя подруга была именно такой — легкомысленной и, выражаться ее же словами, слабоватой на одно место, но именно это и не давало Мариссе покоя. Джин могла выбрать кого угодно в тот день, но связалась именно с Реймондом. Такого предательства Марисса никак не ждала.

— Уйди, прошу тебя, — повторила миссис Кларк.

— Марисса…

— Оставь меня! — повысила голос девушка, не в силах справиться с нахлынувшей обидой. — Уходи, Джин! Уходи же… — Марисса даже приподнялась, но тут же бессильно откинулась на подушку, поскольку ужасно заболела голова, а к горлу подкатила тошнота.

Джин вскочила и стремительно бросилась вон, едва не сбив с ног врача. Чудом успевший увернуться, мужчина в белом халате удивленно посмотрел ей вслед, прежде чем подойти к постели пациентки. Поправив голубовато-белую маску, закрывающую нижнюю часть лица, доктор внимательно посмотрел на Мариссу. В его взгляде она прочитала нечто такое, что заставило девушку успокоиться. Сделав над собой усилие, миссис Кларк села. Поправив подушку за ее спиной, врач оглянулся на дверь, которую до этого захлопнула Джин. Убедившись, что в палате больше никого нет, доктор снова взглянул на Мариссу.

— Вы меня не знаете, — тихо проговорил он.

— То, что вы не доктор — я уже поняла, — ответила она. — Пришли добить меня?

— Если бы за покушением на вас стоял я, то по вам бы уже читали заупокойные молитвы, — возразил мужчина, присаживаясь на то место, где еще недавно сидела Джин. Отцепив петлю с правого уха, незнакомец открыл лицо. — Меня зовут Майкл Ройс.

— Ваше имя ни о чем не говорит мне, — пожала плечами Марисса, поворачиваясь к прикроватной тумбочке. Протянув руку, девушка попыталась дотянуться до стакана с водой, который стоял слишком далеко.

Поднявшись со своего места, странный посетитель взял стакан и направился в смежную с палатой ванную комнату. Выплеснув там его содержимое в раковину, мужчина вернулся и налил свежей воды из графина.

Когда Марисса утолила жажду, Майкл поставил стакан на место и снова сел напротив девушки. Расстегнув две верхние пуговицы на халате, он вынул из нагрудного кармана пиджака фото.

— Вам знакома эта женщина?

— Да, — миссис Кларк выглядела удивленной. — Это я, но у меня нет такой фотографии. Кто и когда ее сделал? Вы?

— Нет, фото сделал не я, — покачал головой мистер Ройс. — И на нем изображены не вы, миссис Кларк. Это Бетси Ройс, моя мать. Здесь ей почти двадцать пять лет.

Глава 11

Пристально рассматривая фото, Марисса никак не могла понять, как изображенная на нем женщина может быть кем-то другим. Такие же огненно-рыжие волосы, синие глаза, радостная улыбка, лучистый взгляд — такой была и она… когда-то. Теперь Марисса иначе смотрела на мир. Меньше беспечности, больше серьезности. Она стала взрослой слишком быстро, но к сегодняшней ситуации это не относилось.

— Вы издеваетесь, да? — подняла девушка взгляд.

— Даже в мыслях не было, — отрицательно покачал головой странный посетитель.

— Я ничего не понимаю, — вздохнула миссис Кларк. — Это не может быть правдой, — потрясла Марисса фотографией. — Бред…

Поднявшись с кровати, мистер Ройс прошелся по палате. Остановившись возле большого окна, он какое-то время изучал то, что мог увидеть там, а затем снова повернулся к Мариссе.

— Вы в курсе, что это Тайлер Кларк пытается убить вас?

— Скажем так, меня это известие не шокирует, — обтекаемо ответила миссис Кларк, не понимая, чего от нее хочет этот человек. — Вы откуда знаете об этом?

— Вот, — Майкл протянул ей еще одно фото.

На этот раз это был снимок, что не так давно пропал из альбома девушки. На обратной стороне Марисса увидела дату — уже прошедшее число, а так же еще четыре цифры, разделенные двоеточием. Подняв на собеседника вопросительный взгляд, девушка неуверенно кивнула головой.

— Именно, дата и время вашего убийства, — подтвердил мистер Ройс.

— Если фото у вас, значит ли это…

— Заказ поступал, вы правы, — снова кивнул головой Майкл. — Я отклонил его.

— Почему? — Марисса почувствовала, как все внутри захолонуло. Перед ней самый настоящий киллер. Хладнокровный убийца, чьи руки по локоть в крови.

— Принцип, — пожал плечами Ройс. — Вас это удивит, но у таких, как я, таковые имеются.

— Я не понимаю, от меня вы чего хотите тогда? Если у вас принципы и…

— Не нужно нервничать, — перебил ее Майкл. — Вам нельзя. Не переживайте, я не стану требовать от вас потерянный гонорар, — усмехнулся киллер. — Меня интересует одно: каким образом вы связаны с моей матерью.

— Послушайте, — Марисса закрыла глаза, чувствуя, как к горлу подкатывает дурнота. — Если на фото действительно ваша мать, искренне сожалею, но я впервые вижу эту женщину. Не лучше ли вам спросить у нее?

— Я решил пойти сначала к вам, — ответил мистер Ройс. — Если хотите жить, вам следует немедленно убираться из города. Кларк непременно захочет довести начатое до конца.

— Допустим, это так. Вам-то какое до этого дело? — все еще не могла взять в толк Марисса.

— Что-то мне подсказывает, что мы с вами связаны такой, знаете, красной нитью…

— Это вы сейчас о китайской мудрости? — догадалась миссис Кларк.

— Разве вы не хотите узнать, в чем дело? — полюбопытствовал собеседник. — Ваше сходство с моей матерью не может быть совпадением.

— Отчего такая уверенность? — пожала плечами Марисса. — В мире полно похожих людей.

— А если я скажу, что у Бетси Ройс есть прошлое, о котором она предпочитает молчать? И связано это прошлое с Тайлером Кларком.

— Что же вы хотите сказать? — не выдержала девушка. — У меня голова сейчас взорвется от обилия загадок и недосказанностей.

— Хочу сказать, что женщина на фото — ваша мать, — прямо высказал свою догадку киллер. — Другого объяснения я не вижу.

— Во-первых, — вздохнула Марисса. — Мою мать звали Меган Харпер. Во-вторых, она умерла семнадцать лет назад.

— Относительно имени, я думаю, вам не нужно объяснять, что его легко сменить при необходимости, — начал загибать пальцы мистер Ройс. — Если говорить о смерти, то я тоже не спешил бы утверждать это.

— Вы вообще понимаете, как выглядит наш разговор? — поинтересовалась Марисса.

— Глупо и неправдоподобно, — охотно охарактеризовал беседу Майкл.

Миссис Кларк потерла переносицу, чувствуя, как в голове начинает работать крохотная наковальня. Тараканы внезапно решили заняться делом и теперь нещадно лупили молоточками по черепной коробке. Поморщившись, девушка прикрыла глаза. Противная тошнота уже поднималась к горлу, когда голос Майкла снова вернул Мариссу к реальности.

— Разве вы не хотите разобраться в этом?

— Я не знаю, — покачала головой жена Реймонда. — Я уже ничего не знаю. Ничего не понимаю…

— Марисса? — заглянула в палату Джин.

— Выйди! — прикрикнула миссис Кларк.

— Прости, но это важно, — настойчиво проговорила не то бывшая, не то все еще настоящая подруга. — Звонил адвокат твоего отца. Ты не отвечаешь на звонки, и потому…

— Что там? — нетерпеливо перебила ее девушка.

— Мистер Харпер… Он погиб вчера, Марисса.

Устремив на Джин ошеломленный взгляд, какое-то время миссис Кларк молчала. На короткое мгновение Мариссе показалось, что она ослышалась. Облизав внезапно пересохшие губы, она приподнялась. Пытаясь понять и осознать услышанное, девушка напрочь лишилась дара речи. Все вокруг смешалось, превратилось в какую-то неразбериху. Мысли толкались и путались, создавая гулкое ощущение незаконченности, которое давило на грудь, заставляя задыхаться. Внезапно накатила такая слабость, что стало дурно. Миссис Кларк закрыла глаза, чувствуя, как их начинает щипать.

Известие о смерти отца застало Мариссу врасплох. Он был сложным человеком, часто срывался на ней или вовсе не обращал внимания, насильно выдал замуж, не интересовался тем, как она живет, но он был ее отцом. Мысль о том, что он был, помогала ей жить. Теперь в душе поселилось ощущение ненужности. От этого становилось невыносимо страшно. Не выдержав, Марисса заплакала, горько и беззвучно. Прижав руку к животу, она отчаянно пыталась справиться с собой и не могла. Все внутри взбунтовалось и воспротивилось желанию взять себя в руки. Слезы беспощадно душили, не давая вдохнуть.

Майкл пересек палату и налил в стакан воды. Буквально насильно заставив девушку сделать пару глотков, мужчина присел на край кровати.

— Ты должна держаться, слышишь? — взял он ее за подбородок.

— Да… да… — прошептала она, даже не замечая, что собеседник перешел на фамильярное «ты». — Боже… — и залилась слезами.

Перелет и последующие похороны окончательно вымотали Мариссу, выжали из нее все соки. Неделей позже, ранним утром стоя у окна, она думала о том, что без отца дом стал каким-то пустым и унылым. Все словно осиротело, как и она сама. До сегодняшнего дня девушка не понимала, насколько для нее было важным то, что здесь жил и работал этот человек, такой родной ей, но такой далекий. Между ними всегда была огромная пропасть, но лишь теперь она поняла, что через нее всегда был перекинут мостик. Пусть узенький и шаткий, но он был там. Сегодня это сооружение превратилось в бесполезную груду досок и веревок. На обратной стороне ее уже никто не ждал.

Поднявшись на второй этаж, она прошла к массивной двери красного дерева и остановилась в замешательстве. Отец не любил, когда вторгались в его личное пространство, коим являлся кабинет-библиотека. Именно здесь он проводил те поздние вечера, когда она так ждала, что он зайдет и пожелает ей спокойной ночи. Решившись, Марисса толкнула тяжелую створку. Теперь он не отругает ее за это, не посмотрит гневно, не дернет плечом, как делал это всегда.

Проведя пальцами по спинке кожаного дивана и поверхности стола, Марисса прошла к немного потертому креслу и села. Бездумно перебрала несколько папок с документами, взяла в руки фотографию в рамке. Она, еще совсем крошка. Марисса даже не знала, что такое фото есть в их семейном архиве. Семейном… Их трудно было назвать семьей: холодный бизнесмен-делец и дочь проститутки. Право, смешно даже. Перевернув фото, Марисса положила его на стол изображением вниз. Кем он был — ее отец? Странный человек с металлическим голосом и каменным сердцем. Она вдруг осознала, что совсем не знала его. Не знала, о чем он думал, что его радовало, что мучало. Чужой родной человек. Открыв простую деревянную шкатулку, девушка нашла несколько старых писем и фотографию. С куска бумаги на нее взглянула до боли знакомая миниатюрная женщина с копной рыжих волос и задорным взглядом раскосых глаз. С ней рядом улыбался отец, совсем еще молодой и не такой угрюмый, каким привыкла видеть его Марисса. С другой стороны от незнакомки весело щурился Реймонд. Реймонд?!

Приподняв брови, миссис Кларк перевернула фотографию, надеясь найти надпись на обратной стороне. Обычно на таких фото она была всегда. Разочарованно выдохнув, Марисса все же какое-то время пристально рассматривала девственно чистую бумагу. Ни единого слова, ни даты, ни росписи — ничего. Бросив фото на стол, Марисса выдвинула верхний ящик стола. Портсигар, золотые часы на цепочке, ежедневник. Внезапно ей захотелось встать и уйти, не расставляя точек в непонятной жизни отца. Даже после смерти он умудрился доставить ей кучу неприятностей. Теперь ей предстояло решить, что делать с домом и бизнесом, от которого почти ничего не осталось. Словно услышав ее мысли, в дверях кабинета возник адвокат, чьего имени Марисса не то, что не помнила — не знала.

— Добрый день, — поздоровался высокий мужчина, похожий на встрепанную хищную птицу волосами непонятного цвета и просто огромнейшим носом.

— С этим я бы поспорила, — проворчала миссис Кларк, задвигая ящик обратно.

— Что, простите?

— Ничего, — устало покачала она головой. — Я слушаю вас.

— Я понимаю, что вам сейчас не до этого, но я должен спросить. Какие-то указания относительно дел будут? Компания погрязла в долгах и…

— Оставьте, — махнула рукой она. — Как только вступлю в права наследования, продам остатки бизнеса и этот дом.

— Жить будете с мужем? Простите, — спохватился тут же, — это не мое дело.

— Вы правы, это не ваше дело, — ответила Марисса, отворачиваясь.

Ей не хотелось разговаривать. На плечи опустилась такая вселенская усталость, что хотелось забиться в темный угол и уснуть на ближайшие сто лет. Марисса вдруг вспомнила тот день, когда обрекла себя на все происходящее. День, когда надела свадебное платье, когда просила отца разрешить ей жить так, как она хочет. Теперь ей никто не мог этого запретить, но желание исчезло. Непонятное равнодушие накрыло девушку с головой, и ей было комфортно в этом состоянии. Лишь одно тревожило: состояние Рея. Марисса хотела забыть все произошедшее, как страшный сон и начать жить заново, но возможно ли это? А еще она хотела понять, что таит прошлое отца и ее рождение, кем была ее мать на самом деле и что с ней случилось.

Поднявшись с кресла, Марисса проследила из окна, как уехал адвокат и тяжело вздохнула. Странно, но в эти моменты ей не хватало Рея. Он успел стать частью ее жизни, и его присутствие стало чем-то нормальным. Одиночество приобрело привкус горечи, когда его не оказалось рядом. Это не была тоска, но дружеская привязанность. Да, как бы это смешно не звучало, Реймонд стал для нее хорошим другом, хотя муж из него вышел самый отвратительный. Да и можно ли считать мужем того, кто даже ни разу не поцеловал ее нормально?

Достав телефон из кармана укороченных классических брюк цвета морской волны, Марисса набрала номер. Ей ответили на третьем гудке.

— Слушаю вас, миссис Кларк?

— Здравствуйте, Майкл, — вздохнула девушка.

— Я ждал вашего звонка, — признался киллер. — Вы решились?

— Да, я готова встретиться с вашей матерью, — кивнула Марисса.

— Как вы? — участливо поинтересовался Ройс.

— Не знаю, — ответила миссис Кларк. — Отца нет, а я так и не поняла этого. Ничего не чувствую.

— Вы устали и опустошены, — голос Майкла ласкал слух, зарождая тепло где-то в области сердца. Этот человек, так стремительно ворвавшийся в ее жизнь, принес с собой нечто такое, чего так давно не хватало Мариссе: ощущение прогоняющее одиночество. Что-то невероятно теплое, почти родное.

— Как дела у Реймонда? — сменила тему девушка.

— К сожалению, все по-прежнему, — вздохнул Ройс. — С ним рядом неотлучно находится мисс Дарлинг.

— Хорошо, — кивнула Марисса. — Сейчас необходим такой человек, как Элейн.

— Когда вы вернетесь?

— Побуду здесь до середины следующего месяца и вернусь, — ответила она, водя пальцем по настенному календарю. — Сегодня девятое. Прилечу где-то в двадцатых числах будущего месяца.

После разговора с Майклом стало немного легче. Пустоту в душе заполнил его приятный голос, чему Марисса была рада. В эти дни особенно трудно давалось одиночество, так горячо любимое Реем. Он считал его свободой, но для нее это превратилось в сущее мучение. Со всех сторон смотрели пустота и знакомые с детства вещи, что потеряли свою значимость. Гибель отца вынула из Мариссы душу, разметала все мысли и бросила ее измученное тело о холодные камни воспоминаний. Боль потери понемногу давала о себе знать. Родной дом, хоть и полузабытый, воскресил в ней слишком тягостные мысли и образы. Самым ужасным было то, что она утратила способность плакать. Были моменты, когда отчаянно хотелось зарыдать, горько, с надрывом, как ребенок, но слез не было.

Закрыв за собой дверь в кабинет, Марисса какое-то время бесцельно бродила по особняку. Обходя одну за другой комнаты, она никак не могла нащупать нить, что вернула бы ей хоть какую-то цель. Объявшая душу пустота была настолько холодной, что становилось не по себе. Подобного состояния ей переживать еще не приходилось. Добравшись до гостиной, Марисса села на диван. Опираясь локтями на колени, она запустила пальцы в распущенные волосы, массируя гудевшую голову.

— Миссис Кларк, — на пороге возник охранник. — К вам пришли, — дожидаясь ответа, охранник нерешительно переминался с ноги на ногу. — Миссис Кларк?

— Что? — подняла голову Марисса.

— К вам пришли, — повторил мужчина в черном костюме.

— Кто?

— Зак Брайсон.

Коротко кивнув, Марисса тяжело перевела дыхание. Она подошла к окну, складывая руки на груди. Возможно, ей и правда нужно с кем-то поговорить. Переживать все наедине с собой становилось тяжелее и тяжелее. В конце концов, Марисса вынуждена была признаться себе, что это ей не по плечу.

— Здравствуй, — в гостиную вошел бывший парень Джин. Впрочем, назвать Зака ее парнем Марисса не могла. Данное определение даже с натягом не подходило под их отношения. Словно однодневная болезнь, что укладывает в постель так же стремительно, как и отпускает потом.

— Зак, — вымученно улыбнулась миссис Кларк.

— Как ты?

Девушка усмехнулась. Последнее время этот вопрос ей задавали с завидной регулярностью. Различие между теми, кто спрашивал, заключалось лишь в том, что кому-то это было действительно интересно, а кто-то интересовался исключительно из вежливости.

— Можно я не буду отвечать? — кисло спросила Марисса.

Подойдя ближе, Зак едва ощутимо коснулся щеки девушки. В карих глазах проскользнула жалость, но тот час уступила место нежности. Не в силах справиться с собой, миссис Кларк закрыла глаза, наклоняя голову, чтобы удержать ощущение ласковых рук.

— Почему ты не позвонила? — тихо спросил мужчина. — Я ведь сказал, что ты можешь рассчитывать на меня.

— Да, я помню, — подняла на него взгляд Марисса. Проникающие в комнату солнечные лучи слегка золотили каштановые волосы Зака, придавая им красивый медовый оттенок.

— Прости, если я не вовремя.

— Нет, ты вовремя, — возразила девушка.

— Я подумал, что тебе должно быть одиноко и грустно, — пояснил Зак свой приезд. — Поскольку, после известных событий, Джин вряд ли скрасит твое одиночество…

— Да, — кивнула Марисса, не желая говорить о подруге.

— Не хотел, чтобы ты была одна.

Не в силах противиться, миссис Кларк шагнула к нему, прижимаясь щекой к широкому плечу мужчины. Ей сейчас просто жизненно необходимо было чье-то присутствие. То, что это был Зак, даже немного утешило девушку. Вряд ли кого-то другого Марисса захотела бы сейчас видеть.

Впервые увидев его в квартире Джин, миссис Харпер часто ловила себя на мысли, что думает о нем. Что-то привлекло ее, но что — этого девушка пока не могла понять. Просто с ним рядом все становилось проще…

— Мне так плохо, — пожаловалась Марисса.

— Все наладится, — пообещал Зак, поглаживая девушку по волосам.

Опомнившись, миссис Кларк отстранилась и вернулась на диван. Опустив голову, она провела ладонью по лицу, чувствуя, как совсем ненужные желания закрадываются в душу. Последние события настолько измучили ее, что Марисса почти не могла сопротивляться дикой усталости. Поэтому, когда Зак присел рядом, она уперлась лбом в его плечо.

— Все это слишком для меня, — вздохнула миссис Кларк. — Я…

— Марисса… — он подался к ней как раз в тот момент, когда девушка сменила позу, и их губы встретились в случайном поцелуе. От неожиданности Зак замер на какое-то время, а затем отстранился.

Марисса выдохнула, опуская голову. На какое-то мгновение показалось, что она не безразлична ему, но реакция на столь невинную случайность сказала все, что только можно было.

— Прости, я не… — миссис Кларк поднялась.

— Нет же, — он взял девушку за руку, не позволяя уйти. — Все не так. Просто я… — Зак замолчал, подбирая слова. — Я… не так это себе представлял, что ли…

Взглянув на него, Марисса какое-то время молчала, пытаясь понять, что собеседник имеет в виду. Снова опустившись на диван, она накрыла ладонью руку Зака, сжимающую ее пальцы.

— То есть?

— Ты нравишься мне — не стану отрицать, — признался Брайсон. — Но… Поверь, я понимаю, что ты сейчас переживаешь, поэтому воспринимаешь и чувствуешь все несколько иначе. Сначала муж, теперь — отец…

— Мое замужество — фикция, — пожала плечами. — Мне безумно жаль, что все так вышло с Реймондом, но, если разобраться, мы с ним чужие люди.

— Что-то я не понял, — прищурился Зак.

— Все очень сложно, — вздохнула Марисса. — Разве Джин не говорила тебе?

— Здесь тоже все очень сложно, — улыбнулся Брайсон. — Мы редко видимся теперь. После случая на твоей свадьбе, мы расстались окончательно.

Миссис Кларк тяжело вздохнула. Что же, теперь все хотя бы встало на свои места. Честно признаться, ей стало легче. Когда Джин прилетела в Бостон вместе с Заком, сердце Мариссы кольнула иголочка белой зависти. В очередной раз миссис Кларк была поражена способностью подруги выходить сухой из воды. Девушка всегда считала их связь нерушимой. В больнице это мнение только укрепилось.

— Так странно, — протянула Марисса.

— Ничего странного, — возразил Зак. — Моя женщина должна быть только моей. Я ни с кем не стану делить ее.

— Тогда почему ты здесь? — поинтересовалась миссис Кларк. — Ведь о сложностях нашего брака ты узнал только теперь.

— Ну… — Зак отвел взгляд. Казалось, он не ожидал подобного вопроса, хоть он и был вполне очевидным. — С тобой все иначе, Марисса. Когда я узнал, что с тобой случилось, не смог усидеть на месте. Словно с ума сошел…

— Я очень благодарна тебе, — впервые за все время с момента аварии миссис Кларк улыбнулась. — Сейчас, когда нет Рея, мне очень нужен кто-то рядом.

— Рей? Но ты же сказала…

— Да, — поспешно кивнула девушка. — Мы спали в разных комнатах, но Реймонд хороший друг и прекрасный человек, не смотря на то, что бывает ужасным засранцем. Он умел хорошо слушать и… Господи, что я говорю?! — Марисса вскочила и бросилась к столу, чтобы налить воды.

Осознав, что говорит о Кларке в прошедшем времени, девушка почувствовала, как на глаза навернулись долгожданные слезы. Одна только мысль о том, что Рея не станет, заставила миссис Кларк ужаснуться. Ее словно окатили ледяной водой и оставили обнаженной на ветру. Она даже думать не хотела о том, что с ней станет при таком исходе.

Едва не выронив стакан, Марисса поставила его обратно на стол, так и не притронувшись к воде. Прижав руку к груди, девушка принялась растирать верхнюю ее часть и шею, чувствуя, как исчезает способность дышать. Вдруг стало катастрофически не хватать воздуха.

— Тише, — подошел к ней Зак. — Успокойся. Все хорошо.

— Ужасные вещи… Я говорю ужасные вещи, — прошептала она.

— Послушай, все наладится.

— Если Рей не выкарабкается, мне конец, — Марисса спрятала лицо в ладонях.

Только сейчас, подумав об этом, бывшая мисс Харпер поняла, что не все ее беды закончились. В мыслях всплыл образ Тайлера Кларка. От него теперь можно ожидать чего угодно. Наверняка, он попытается довести дело до конца, как и предполагал Майкл Ройс, и прикончить ее. Пока Рей прикован к постели, у его отца развязаны руки.

— Ничего рассказать не хочешь? — поинтересовался Зак, беря ее за плечи.

— Нет, — покачала головой Марисса, беря стакан с водой. Осушив его, девушка заставила себя успокоиться. — Все в порядке. Просто сдают нервы.

— Я не знаю, что тебя тревожит, но хочу, чтобы ты знала, — заглянул Зак ей в глаза. — Ты можешь прийти ко мне с чем угодно, слышишь? Я всегда пойму и поддержу тебя.

Глава 12

Тайлер Кларк запрокинул голову, рассматривая небольшой, но красивый особняк. Резиденция семьи Харперов выглядела довольно солидно: слегка потрепанный шик. Дорожки выложены плиткой, вдоль них щетинилась живая изгородь примерно в полметра. Особняк окружала высокая кованая решетка с замысловатыми узорами. Еще у ворот Тайлер понял, что забор находится под напряжением — просто и надежно. Не требуется ни многочисленной охраны, ни собак, ни камер наблюдения. Возле парадного входа его встретил высокий охранник в черном костюме.

— Добрый день, — поздоровался Кларк-старший. — Я приехал к Мариссе.

— Здравствуйте, мистер Кларк. О вас не сообщали, хозяйка не ждет гостей.

— Она не знает, что я приехал, — признался отец Реймонда. — Марисса думает, что я в командировке. Узнав о гибели Итана, я вылетел первым же рейсом, — об этом свекор миссис Кларк соврал, решив, что охраннику не обязательно знать, что он уже около недели в Вермонте.

— Подождите, я доложу о вас, — остановил его слишком внимательный и придирчивый страж домашней безопасности.

Приподняв уголки губ в едва заметной улыбке, Тайлер Кларк подумал о том, что с удовольствием прострелил бы голову этому дуболому. И как только этот никчемный Харпер умудрился набрать такую преданную и квалифицированную команду? Все как на подбор — профессионалы высокого уровня, знающие свое дело. Пришлось стоять на улице, пока молодая хозяйка решала, впустить его или нет. Это порядком взбесило Тайлера, но он был вынужден сохранять миролюбивое выражение лица. Направляясь в особняк Харперов, Тайлер Кларк надеялся пройти беспрепятственно и застать Мариссу врасплох.

Пользуясь ее отъездом, отец Рея рассчитывал узнать кое-какие подробности. Девчонка залезла в дела, о которых не то, что знать, даже подозревать не должна была. Это ничтожество — ее отец, выболтал ей слишком много лишнего, что не входило в планы Тайлера. Соглашаясь на предложение сына о женитьбе, он не подозревал, что невестка станет такой проблемой для него. Марисса обладала фантастической способностью пролазить в самые узкие щели его прошлого, что не устраивало Кларка. Сегодня он хотел просто узнать, что именно известно Мариссе и как это можно использовать.

Когда охранник появился на пороге дома, Тайлер незаметно перевел дыхание, надеясь, что его все же пустят в особняк. Он верил, что невестка не настолько глупа, чтобы так открыто объявлять о военном положении. Слуги и охрана не должны знать о проблемах подобного рода, как считал сам Кларк-старший, что позволяло ему верить в то, что и Марисса такого же мнения. Как бы там ни было, она ведь должна была унаследовать от него хоть что-то.

Прохладный холл особняка встретил бизнесмена приглушенным зеленоватым светом ламп, что поблескивали под потолком. Дорогих туфель коснулся ворс ковровой дорожки, что привела его в гостиную, убранную в фиолетово-черных тонах. Дорогая кожаная мебель, массивный стол черного дерева у широкого окна, забранного тяжелыми портьерами цвета фиалки. Камин с витой решеткой отделан мрамором, холодным и матово поблескивающим. Не броско, но со вкусом. На низком столике у камина стоял графин с янтарным коньяком и бокал. Тайлер помнил, что когда-то Итан любил выпить. Вероятно, почивший ныне мистер Харперне не отказывал себе в этом удовольствии и при жизни.

— Подождите здесь, — сказала горничная в черном строгом платье и гладко зачесанными назад волосами.

Спустя несколько минут, Тайлер Кларк вдруг буквально ощутил взгляд себе в спину. Взгляд, что жег область меж лопаток, будто норовил просверлить там дыру. Обернувшись, увидел Мариссу. Она стояла в дверях, опираясь плечом на косяк, и внимательно смотрела прямо ему в лицо. На девушке было простое платье из зеленого бархата, лишенное украшений, плотно облегающее точеную фигурку. Рыжие волосы собраны и убраны наверх, открывая высокий лоб и длинную нежную шею. В глазах невестки читалось презрение, они поблескивали, словно два синих камня. Внезапно Тайлер подумал, что Марисса изменилась. Она очень сильно изменилась. В ней появилось что-то непонятное, ранее не видимое. Жена сына незаметно перестала быть девочкой, которую Тайлер увидел в этой гостиной полгода назад. В эти минуты перед ним была самодостаточная красивая женщина, уверенная в себе и… опасная.

— Только не говорите, что приехали выразить соболезнования, — усмехнулась она.

— Но это так.

— Неужели? — приподняла брови Марисса. — Еще недавно вы пытались убить меня.

— Я знал твоего отца и мне искренне жаль, что его ни стало, — лицемерно огорчился бизнесмен.

— Какую игру вы ведете, Тайлер? — Марисса прошла в гостиную и остановилась возле окна, присев на край стола. — Не пытайтесь убедить меня в искренности ваших слов, я все равно не поверю вам. Что вы хотите?

— В первую очередь, хочу попросить прощения за недоразумение, что произошло, — начал Тайлер. — Я не планировал подобного исхода нашей с тобой встречи.

— Недоразумение? — приподняла брови девушка, не сдержав истеричного смешка. — Результат этого недоразумения лежит на больничной кровати, обмотанный проводами и обколотый системами. Какого исхода вы ждали, приказывая вашим придуркам убить меня?

— Поверь, если бы мне нужна была твоя смерть, то все так и случилось бы.

— Вот что я скажу вам, мой дорогой и любимый… папа, — девушка выдвинула один из ящиков, доставая оттуда небольшую папку. — С вами или без вас, я узнаю, что за дела вы проворачивали за спиной моего отца. Мне плевать на деньги и активы, можете забрать все, что вам нужно. Я не могу понять одного, — Марисса показала Кларку фото. — Как с этим все связана она?

Тайлер подошел ближе, чтобы рассмотреть изображение. При виде фотографии его практически отбросило в сторону. Давно забытый взгляд взбудоражил нервы, воскресил старые раны. Эта женщина осталась глубоким рваным шрамом в душе Тайлера Кларка. Много лет он пытался забыть о ней, но так и не смог выкорчевать из своего сознания больную привязанность к эфимерному образу в памяти. Умом Тайлер понимал, что не должен больше думать о ней, но в сердце что-то продолжало колоть.

За последнее время имя Меган Харпер всплывало намного чаще, чем за всю прожитую Кларком жизнь.

— Вижу, что не ошиблась, — удовлетворенно проговорила невестка, наблюдая за его реакцией. В этот раз Кларку захотелось свернуть дочери шею — это решило бы многие проблемы.

Девчонка превратилась в настоящее стихийное бедствие. От нее не было спасение нигде. Неужели, при своей бесхребетности, Итан Харпер мог воспитать столь твердолобое и целеустремленное создание? По жесткости характера она, скорее, напоминала Тайлеру самого себя, нежели Итана. Марисса была властной, решительной и умела добиваться своего. В союзе с бешеным напором Рея, эти качества стали настоящей проблемой. Видит Бог, Кларк-старший, не хотел признаваться в этом даже себе, но он был рад, что в данное время Реймонда нет поблизости. Мальчишка, по крайней мере, хоть не путался под ногами.

— Ты остановишься, если я скажу тебе правду? — неожиданно Тайлеру пришла в голову потрясающая мысль. — Ты ведь хочешь знать, что произошло с твоей матерью? Если я скажу тебе, ты прекратишь рыться в моем грязном белье?

— Вы пытаетесь договориться со мной? — скептически усмехнулась девушка.

Марисса положила фото на стол и села в офисное кресло спиной к окну. Она принялась выкладывать на стол всякую мелочь, которую извлекала из ящика. Хорошенькое личико девушки даже порозовело, когда она услышала слова свекра. Казалось, Мариссе нравилось то русло, в которое повернула их беседа.

— Ее звали Меган Харпер, — сказал Кларк-старший. — Она была самой красивой женщиной из всех, кого я когда-либо встречал. Ее имя звучало для меня как музыка. Она была для меня чем-то вроде звезды. Такой, знаешь, далекой и ослепительно-яркой, до которой трудно дотянуться.

— Серьезно? — перебила его Марисса. — Проститутка была звездой? Что же такого звездного в ней было?

— Все, абсолютно все, — Тайлер задумчиво посмотрел на дочь, усиленно размышляя, стоит ли сказать ей о их родстве.

Она была похожа на нее — свою мать. Взгляд Мариссы, казалось, прожигал, смотрел в самую душу, видя все самое сокровенное. У Меган были такие же глаза, глубокие и выразительные. Когда-то она была чистой и не порочной. Те годы ушли безвозвратно, превратились в дым, который развеял безжалостный ветер перемен. Если бы можно было вернуть время, когда жизнь казалась такой длинной и полной возможностей, если бы…

Марисса Харпер выиграла в лотерею у судьбы, как казалось Кларку-старшему. Она все еще была жива только потому, что Меган когда-то не смогла принять самое важное в своей жизни решение. Если для него, бывалого человека, бывшего бандита и уголовника, и было что-то святое, так это родная кровь. Собственную плоть и кровь он мог напугать, жестоко наказать, но не убить. Всегда оставалось нечто такое, что удерживало от подобного шага. Иногда это злило Тайлера, но чаще он радовался, понимая, что он еще не потерян для мира. Не то, чтобы отец Рея беспокоился о своей душе или боялся кары господней. Нет, в Бога он не верил никогда, даже не задумывался о нем, не смотря на преклонный возраст. Просто Марисса была тем связующим звеном, что окунало его в прошлое, где он был молод, беззаботен и счастлив. Был счастлив, пока не появился Итан Харпер.

— Вы любили ее, — догадалась девушка, приподнимая брови. На лице Мариссы появилось выражение недоверия и сомнения. Казалось, она сама не верила в то, что сказала.

— Так, как не любил не одну женщину, — кивнул Тайлер, отворачиваясь от пронзительного взгляда дочери. Он не хотел, чтобы она поняла, в чем его слабость. — И все было прекрасно. Она была довольна положением вещей, пока…

— У меня складывается впечатление, что в вашем рассказе кое-что отсутствует, — склонила голову набок Марисса. — Вы тут пытаетесь внушить мне, как безоблачна и хороша была ваша жизнь, но умалчиваете о том, как же так случилось, что имя моей матери стало синонимом Черной Королевы? Кем вы были для нее? Сутенером? Полагаете, женщине могла нравится подобная жизнь?

— Нравилась, пока однажды не появился Итан, Марисса! — повернулся к ней свекор. — Он умудрился испоганить все, что я строил годами. Все! Он забрал ее у меня… — Тайлер замолчал, не в силах вспоминать о том вечере, когда ему сообщили, что его Королева сбежала. — Она предпочла роскошной жизни какого-то нищего мечтателя, который даже платья ей нормального купить не мог! — Кларк решил пока поддерживать созданную покойным Харпером легенду.

— Знаете, в чем ваша проблема? — подошла к нему девушка. Она прищурилась, внимательно вглядываясь в глаза отца Реймонда. — Вы прожили долгую жизнь, но так и не поняли ее истинных ценностей. А еще вы не простили моему отцу того, что будучи нищим оборванцем, он сумел увести от вас, богатого и сорящего деньгами, вашу любимую игрушку.

— Меган никогда не была для меня игрушкой! — схватил ее за запястье Кларк, тряхнув невестку так, что у той клацнули зубы. — Она была для меня…

— Курицей, несущей золотые яйца, — перебила Марисса, нисколько не испугавшись потемневшего взгляда. — Она была для вас средством заработать большие деньги. Вы не пошевелили пальцем, чтобы сколотить свой первый миллион, не подняли ни одного кирпича. Мне жаль вас, мистер Кларк. Вас окружает столько дорогих вещей, но все они выпачканы в грязи, от которой вам не отмыться никогда… папа, — последнее слово она произнесла с таким выражением, словно это было самое отвратительное ругательство.

Тайлер прекрасно понял, что именно имела в виду Марисса. В ее тоне было столько презрения, что он потерял дар речи. Возразить было нечего, потому что только теперь он понял: она была первой, кто посмел сказать ему об этом вот так — открыто. Все окружающие молчали, даже если и думали об этом. Это подтвердило, что раскрыть все карты время не пришло, пока не пришло.

Размахнувшись, он отпустил ей звонкую пощечину.

— Следи за своими словами, девочка, — поднес указательный палец к носу Мариссы. — Не забывай, с кем ты говоришь.

— И с кем же? — усмехнулась она в ответ, даже не обратив внимания на оплеуху. — Кто вы, мистер Кларк? Кто вы? Я скажу! Бывший сутенер, который способен лишь на то, чтобы ударить женщину. Вы морально не чистоплотный ублюдок, у которого всю жизнь какие-то комплексы.

— Возможно, ты права, — кивнул он. — Только ты забыла упомянуть то, что я именно тот сутенер, который вытащил из грязи твою потаскуху-мамочку. Если бы не я, морально не чистоплотный ублюдок, ты сейчас была бы на ее месте, в каком-нибудь грязном борделе, потому что твой отец разорился бы, не жени я на тебе Реймонда.

— Потаскуху из моей матери сделали вы, дорогой папа, — на этот раз Марисса выбрала более обвинительный тон, наступая на свекра. — Еще нужно разобраться в этой истории, которая не закончилась тогда, с моим рождением. Я найду все, что вы так тщательно прячете, мистер Кларк. Я вытащу на белый свет все ваши грязные секреты.

— В моем шкафу лишь один скелет, девочка, — тихо проговорил Тайлер, поправляя темно-серый пиджак. — Не рекомендую тебе ворошить прошлое, дабы он не вывалился. Тебе не понравиться то, что ты узнаешь.

— В таком случае, прикрутите его покрепче, — посоветовала в свою очередь Марисса. — Генри! Генри! — на зов невестки через пару минут откликнулся тот самый охранник, который встретил его во дворе часом ранее. — Мистер Кларк уходит, проводи его. И еще, Генри, — добавила она, когда Тайлер вышел из гостиной. — Никогда и ни при каких обстоятельствах не пускай его на порог этого дома.

— Как скажешь, Марисса, — кивнул Генри.

Выходя на крыльцо особняка, Тайлер подумал о том, что собственными руками вырыл себе яму. Следовало быть аккуратнее. Он недооценил Мариссу. Девочка обладала сильным характером. Как оказалось, только на первый взгляд она выглядела хрупкой и беспомощной. За все время, что он пытался совладать с ее неуемным любопытством, дочь доставила ему столько неприятностей, что Кларк-старший неоднократно пожалел о том, что ввязался в эту историю. Рассчитывая как можно больнее ударить своего врага, он разработал план с женитьбой, даже не подозревая, как просчитался. Мало того, что сыну стало известно гораздо больше, чем было нужно, так еще девчонка влюбила в себя этого олуха, перетащив на свою сторону. На данный момент именно Реймонд был самым сильным ее союзником, не смотря на его состояние.

Вспомнив о том, что произошло с сыном, Тайлер тяжело вздохнул. Садясь за руль своего автомобиля, он в который раз вспомнил тот день, когда все пошло совсем не по плану. Теперь, когда Реймонд оказался прикованным к постели, у Тайлера были развязаны руки, но невидимые стальные кольца сжали грудь. Все оказалось намного сложнее. С одной стороны, авария дала Кларку-старшему возможность распоряжаться бизнесом самостоятельно, но… НО! Взрыв, от которого Марисса прикрыла Рея своим телом, уничтожил все, что так долго строил Тайлер Кларк. Теперь, если даже Реймонд и очнется когда-нибудь, он никогда не простит ему этого. Отношения, проверенные годами, контрактами и партнерством, летели к чертям собачьим вверх тормашками. И самым паршивым было то, что винить кого-то в этом — не самый лучший выход, ибо виновник один и другого быть просто не может.

— Черт подери! — ударил руками по рулю Тайлер. — Майкл… Чтоб тебя! Мог ли я подумать, что ты окажешься такой занозой в заднице?…

Трогаясь с места, мистер Кларк еще не знал, что киллер преподнесет ему еще ни один «приятный» сюрприз. Их противостояние только начиналось, но чем оно закончится — этого пока не знал никто.

Глава 13

Немного подумав, Марисса все же набрала знакомый номер. Какое-то время сотовый отзывался лишь гудками, а затем послышался тихий, немного испуганный голос Джин.

— Слушаю?

— Здравствуй, подруга, — при этом слове Марисса не сдержала ироничного смешка. Странно было называть ее так теперь, когда многое изменилось, а вещи были названы своими именами.

— Что случилось? — задала Джин очередной вопрос. В ее голосе послышалось удивление, смешанное с досадой. Она явно не ждала звонка, а потому теперь гадала, что же такого от нее понадобилось миссис Кларк, что та переступила через себя.

— Ничего особенного, — пожала плечами Марисса, подходя к столу, на котором стояла ваза с фруктами. — Мне нужна твоя помощь. Ты можешь приехать ко мне прямо сейчас?

— Конечно, — с готовностью отозвалась подруга.

— Тогда я жду тебя, Джин.

Часом позже, сидя на диване в гостиной, Марисса с интересом наблюдала за гостьей. Длинные волосы, убранные в высокую прическу, облегающее до скрипа платье, высокий каблук — Джин выглядела по-прежнему. Однако в ней что-то изменилось. Больше не было огонька сумасшествия в зеленых глазах, что отличал ее от сотен других. Джин словно потускнела, утратила прежний налет блеска и свою неизменную придурковатость. Теперь она была сдержаннее — это и бросилось в глаза Мариссе прежде всего остального. Прежняя Джин исчезла, уступив место этой — новой.

Бросив сумочку в одно из кресел, подруга скинула красные лодочки и на минуту закрыла глаза, ступив на пушистый ковер. На прекрасном лице молодой женщины отразилось неподдельное блаженство.

— Смертоубийственные туфли, — проворчала она.

— Тебе всегда было плевать на удобство, — улыбнулась Марисса. — Ты выбираешь все самое красивое, хоть и опасное для тебя.

— Это был намек на Реймонда? — приподняла брови Джин. — Слушай, Марисса, я уже…

— Оставь это, — махнула рукой миссис Кларк. — Мне абсолютно плевать, кого он трахает. Хотя… — дочь покойного мистера Харпера поднялась со своего места и подошла к подруге. Пару минут она пристально смотрела в постепенно бледнеющее лицо Джин, а затем наотмашь ударила ее.

Отшатнувшись назад, подруга все же удержалась на ногах. Потирая щеку, она повернулась к Мариссе с той улыбкой, которая была так знакома последней.

— Это я заслужила, — вздохнула Джин. — Мне, правда, жаль, что тогда все так вышло. Я сотни раз хотела позвонить тебе, но не могла решиться. Думала, что ты не возьмешь трубку, не станешь со мной разговаривать.

— А следовало! — схватила ее за запястье Марисса. — Я ждала этого от тебя. Мы дружили столько лет, Джин! Наша дружба не должна была закончиться вот так — из-за какого-то похотливого засранца.

— Двух похотливых засранцев, — поправила ее Джин.

— Нет! Одного. Джин, я тебя знаю, теперь я знаю и Рея тоже. Поверь, если бы он не захотел, то ты бы не склонила его к этому никогда в жизни.

— Нет такого мужика, который бы не захотел меня, — рассмеялась подруга в ответ.

— Об этом я и говорю, — кивнула Марисса. — Рей, конечно, редкостная сволочь, когда дело касается секса, но…

— Что?! — не дала ей договорить Джин. — Редкостная сволочь? Он что, изнасиловал тебя?!

— Нет, я не об этом говорю.

— Не защищай его! — закричала Джин. — Я помню, как ты противилась этому браку, как не хотела его. Он заставил тебя, да? Я убью этого ушлёпка!

— Успокойся, Джин! — топнула ногой Марисса. — Реймонд пальцем меня не трогал. Он хороший человек, хоть и бабник и ловелас. Он жизнь мне спас.

Услышав это, Джин повела плечами. Раскосые глаза женщины потемнели от подступающего беспокойства и ужасных догадок. Еще тогда, когда Итан так неожиданно спихнул свою дочь, она заподозрила что-то неладное. Теперь, со словами Мариссы пришло убеждение в том, что ее предположения не были ошибочными. Покойный ныне Харпер влез во что-то крайне мерзкое, а Марисса теперь должна все это расхлебывать.

Взяв руки подруги в свои, Джин подвела ее к дивану и села, заставляя сделать ту то же самое.

— Расскажи мне все.

— Этого не рассказать в двух словах, — ответила Марисса.

— Я никуда не тороплюсь, — возразила Джин, облизывая внезапно пересохшие губы.

Не в силах больше носить это в себе, Марисса выложила как на духу все, что произошло. Ей было необходимо поделиться с кем-то своими бедами и переживаниями. Особенно теперь, когда в гости наведался Тайлер Кларк, Марисса нуждалась в друге, как никогда. В другой ситуации она непременно рассказала бы обо всем Рею. Он бы успокоил ее и подсказал, что делать. Теперь же, когда его не было рядом, требовался кто-то другой, кому она могла довериться.

Джин всегда была для нее хорошей подругой. У нее было одно неоценимое качество — умение слушать. Не смотря на то, что произошло на свадьбе, сегодня Марисса не хотела видеть рядом с собой никого, кроме Джин. Впервые за долгое время, она так просто и спокойно делилась своими проблемами, не страшась того, что ее снова предадут.

— Поскольку теперь я не могу рассчитывать на помощь Реймонда, — вздохнула миссис Кларк, — ума не приложу, что делать.

— Вот дерьмо! — вскочила подруга. Она принялась метаться по гостиной из угла в угол, запустив пальцы в волосы.

— Даже сейчас, планируя какие-то разведывательные мероприятия, я подвергаю его опасности, — прошептала Марисса. — Тайлер не остановится, он страшный человек. Ежеминутно я боюсь, что мне позвонят из Бостона и скажут, что с Реймондом что-то случилось, — девушка всхлипнула, уже не стесняясь своего отчаяния.

— Ну, что ты, — кинулась к ней Джин. — Мы придумаем что-нибудь, обязательно придумаем. Не плачь, милая, — она обняла подругу, закусывая губу, чтобы не выругаться. На языке крутились самые грязные выражения, какие только знала Джин.

Отец Реймонда стал проблемой, которую следовало решать и решать быстро.

— Я не знаю, что мне делать, — рыдала Марисса.

— Зак! — вскричала вдруг Джин, отстраняя подругу.

— Что? — не поняла та, размазывая слезы по щекам. Имя Брайсона вогнало миссис Кларк в еще большее уныние. Марисса понятия не имела, как сказать Джин о том, между ней и Заком складывается нечто большее, чем просто дружба.

— Конечно! У Зака есть друзья в налоговой и финансовой полиции, — заулыбалась Джин. — Надо поговорить с ним об этом, — она оставила Мариссу и ринулась к своей сумочке.

Вытряхнув ее содержимое прямо на пол, Джин схватила мобильник и принялась лихорадочно тыкать пальцем в экран. Марисса все еще не могла сообразить, что задумала подруга, поскольку растрепанные чувства никак не позволяли мыслить логически.

— Привет, малыш! — захихикала Джин, когда ей ответили. — Помнишь меня? Хотя, о чем это я?! Конечно, ты помнишь. Кто еще тебе делал такие потрясные минеты, кроме меня? Сейчас вышлю тебе адрес сообщением, быстро тащи сюда свою задницу.

— Делал? — переспросила Марисса, когда Джин швырнула телефон в тоже кресло, где минутой раньше лежала сумочка. — Вы расстались? — решила изобразить неведение.

— Да, — кивнула подруга в ответ.

— Он вроде тебе нравился…

— Да, Зак душка, но… — Джин замолчала, отвернувшись к окну.

— Господи! Ты что, влюбилась? — Марисса не поверила той мысли, что посетила ее голову.

Данный вопрос даже звучал бредово. Джин не была способна на подобные чувства, как казалось Мариссе. Она всегда рассматривала мужчин исключительно как самцов. Они были интересны ей только в плане секса. Возможно, именно поэтому теперь эта новость так поразила Мариссу.

Тем временем, Джин повернулась к ней лицом. В глазах подруги дрожали слезы. Казалось, она сейчас расплачется навзрыд. В этот момент еще одна догадка буквально добила самообладание Мариссы.

— Не-ет, — протянула она, все еще надеясь на иное объяснение.

— Я думаю о нем постоянно, — пожала плечами Джин. — После свадьбы мы не видимся, но я не могу справиться с расставанием. Бог наказывает меня за предательство.

— Перестань, — махнула рукой миссис Кларк. — Конечно, ты поступила не совсем красиво, но разве любовь может стать наказанием?

— Только любовь и может.

Марисса тяжело перевела дыхание. Прижав ладонь ко лбу, девушка закрыла глаза. От разговора с Джин она ожидала чего угодно, но только не такого сенсационного признания. Пожалуй, Джин права. Любовь может стать самым жестоким из существующих наказаний. Она всегда закрадывается в сердце в тот момент, когда ее меньше всего ждешь, когда меньше всего нужна.

— Марисса? — в гостиной возник Генри, и Джин поспешно отвернулась, пряча слезы. — Приехал Зак Брайсон.

— Впусти его, — кивнула миссис Кларк.

— Здравствуй, Марисса, — сверкнул Зак белозубой улыбкой.

— Привет, — улыбнулась девушка.

— Итак, займемся делом, — скомандовала Джин. — Малыш, твой друг еще работает в налоговой? — в своей обычной манере общения осведомилась брюнетка.

Он кивнул, усаживаясь на стол, за которым сидела Марисса. Наблюдая за ним, миссис Кларк криво усмехнулась. Обладателя крепкого тела с рельефными мышцами и двухметрового роста трудно было назвать малышом. А судя по восторгам подруги от их первого свидания, это слово вообще никак не вязалось с Заком Брайсоном. Следует отметить, что любые свидания Джин проходили исключительно в постели, из которой она могла не вылезать часами, если не сутками.

— Он может устроить одно дело?

— А именно? — Зак повернулся к Мариссе.

— Натравить налоговиков Бостона на Тайлера Кларка, — пояснила та, окончательно понимая, что именно задумала Джин.

— Теоретически, да, — кивнул бывший парень подруги Мариссы.

— Прекрасно, — довольная Джин уселась на диван, закидывая ногу на ногу. — Это ненадолго отвлечет его от наших телодвижений.

— А теперь объясните мне, в какое дерьмо вы меня втягиваете? — попросил Зак.

— Ты ведь не любишь, когда обижают девочек? — поинтересовалась Джин, прищуривая кошачьи глаза.

— Не люблю, — согласился тот. — Но как Бостон связан с вами обеими?

— С ней никак, — отозвалась Марисса. — Бостон связан со мной. Тайлер Кларк успел возвыситься до статуса занозы в моей заднице, и я не очень этим довольна.

Зак присвистнул, поворачиваясь к ней всем корпусом. В карих глазах парня загорелся огонек озорства.

— А ты опасная женщина, Марисса. И чем же насолил бедный старикашка?

— Пытался убить меня, сделал инвалидом моего мужа и… — Марисса замолчала, не решаясь озвучить свои последние подозрения. После ухода Кларка она постоянно думала над его словами о том, что в его шкафу только один скелет. Выжидающий взгляд Зака заставил девушку договорить начатое. — Я думаю, что он убил мою мать.

— Это серьезное обвинение, — заметил Брайсон. — Есть доказательства?

— Надеюсь найти их, — ответила Марисса. — Ночной клуб на окраине Бостона, его держит бывший сутенер. Я пока не знаю как, но он связан с моими родителями и Кларком.

— Что за фрукт? — поинтересовался Зак.

— Некий Гарри Дей, — ответила Марисса. — Мне мало известно о нем. Однажды я уже пыталась поговорить с ним, но муж помешал мне.

— Правильно и сделал, — одобрил любовник Джин. — Сутенер не лучшая компания для тебя, Марисса.

— Я все равно поеду туда, когда вернусь в Бостон, — настойчиво ответила девушка, поднимаясь со стула. — Мне порядком осточертела эта возня. Я хочу покончить со всем раз и навсегда.

— Марисса, — удержал ее за запястье Зак. — Ты понимаешь, во что можешь влезть?

— Я размозжила голову одному из людей Кларка, — тихо сказала она, позволяя ему привлечь себя ближе, а затем прошептала. — Как думаешь, я понимаю серьезность положения?

— Это не осмотрительно, — поддержала Зака подруга. — Ты понятия не имеешь, что это за люди и на что они способны.

— Почему же? Это бывшие и настоящие криминальные авторитеты, которые убивают женщин, продают их, насилуют. Я все понимаю, Джин.

— Откуда ты вообще все это узнала? — поинтересовался вдруг Брайсон. — Не думаю, что это Кларк-старший поделился с тобой воспоминаниями за чашечкой кофе.

— Кое-что рассказал Рей, — обтекаемо ответила Марисса, намеренно не упоминая имени Майкла Ройса. Именно от него миссис Кларк получила основную информацию, но киллер сразу предупредил, что не следует светить его. Поскольку Майкл пообещал помощь, если потребуется грубая сила, выражаясь его словами, миссис Кларк предпочла выполнить единственное условие Ройса.

— Я полечу с тобой, — твердо заявил Зак. — Не нравится мне все это.

Глядя на залитый солнечным светом двор, миссис Кларк думала о том, что завтра в это время она уже будет в самолете. Оставаться в Вермонте больше не было смысла. Тайлер наверняка уже вернулся домой и строит очередные планы. Пора брать инициативу в свои руки. Кроме того, Марисса беспокоилась о Реймонде. Последнее время ее не покидала странная тревога, снились непонятные сны. Именно поэтому она хотела скорее вернуться в Бостон, чтобы убедиться в том, что свекор не вытворил очередной мерзости.

— Да, — кивнула Джин. — Я тоже не отпущу тебя одну.

— Точнее, не отпустишь нас вдвоем? — расхохотался Зак.

— Я тебя давно не ревную, — показала ему средний палец брюнетка, сверкнув глазами. — Точнее, не ревновала никогда.

Зак слез со стола и тронул Мариссу за плечо.

— Завтра с утра я буду здесь, — затем прошел в сторону Джин и погладил ее по щеке. — Говори себе это почаще, детка.

— Он ведь прав, — улыбнулась дочь Итана, когда «малыш» удалился.

— В чем именно? — прищурилась Джин.

— О чем ты вообще? — вскинула брови Марисса.

— Зак хороший парень. И еще, — сделала многозначительную паузу подруга. — Он не кидается на помощь любой вот так — легко. Это тебе для информации.

— Иди в задницу, Джин! — рассмеялась миссис Кларк. — Мне совсем не до шуток.

— А я и не шучу.

— Джин!

— Что? — развела та руками. — Думаешь, я не вижу, как он на тебя смотрит?

— Ты понимаешь, что говоришь? — продолжала веселиться Марисса. — Он пришел сюда ради тебя, ведь вызвала Зака ты.

— Он пришел потому, что дело касается тебя.

— Зак мне не нравится, — солгала Марисса. — Понимаешь? Любовь — это последнее, что сейчас волнует меня.

— Он умеет угодить женщине, поверь мне, — фыркнула Джин. — Скажу тебе по секрету: он творит чудеса в постели.

— Фу! Джин! — отмахнулась от нее Марисса. — Ты можешь говорить о чем-то еще, кроме секса?

— Но ты покраснела, — уличила ее подруга, улыбаясь. — Признайся, он же волнует тебя. Такой мужчина не может не волновать.

— Страсть и любовь не одно и тоже, — вздохнула Марисса, снова усаживаясь на стул.

— В семейной жизни на одной лазанье далеко не уедешь, — справедливо возразила Джин. — Это в любовных романах они любят нас за душевную красоту, а в жизни за кружевные трусы на упругой попе и умение вовремя заткнуться.

— Все ты испохабишь, — фыркнула Марисса, про себя думая о том, что в словах подруги есть доля истины.

— Не уходи от темы, — не отставала Джин.

— Он тебя хочет до сих пор. Я не глупая, все вижу и умею читать между строк, — миссис Кларк пустила в ход тяжелую артиллерию, пытаясь свернуть с того опасного русла, в которое зашел разговор.

— Хотеть и любить — разные вещи, — в тон ей ответила она. — Хотеть можно шлюху, но любить ее никто не станет. Чувствуешь разницу?

— Ты не шлюха, Джин.

— Не нужно обманывать, — покачала головой Джин. — Если бы я не была ею, твой муж не расстелил бы меня в столовой.

— Любить и хотеть — разные вещи, — ответила Марисса ее же фразой.

Она давно не сердилась на Джин за произошедшее. Каждый имеет право на слабости и ошибки. И если казнить за оные, то сама Марисса давно была бы мертва и не один раз, хотя бы потому что брак с Реем был ее главной ошибкой. Последствия этого решения она разгребала до сих пор. Еще полгода назад следовало проявить характер и не идти на поводу у отца и его амбиций. Теперь поздно проводить работу над ошибками подобно нерадивой школьнице, потому не стоит замечать соринки в глазах окружающих.

Глава 14

Перевернув левую руку внутренней стороной запястья вверх, Майкл Ройс взглянул на циферблат. Стрелки медленно, но верно подбирались к часу по полудню. В уютном кафе на углу самой оживленной улицы Бостона было довольно людно в этот время. Все спешили уложиться в короткий обеденный перерыв, а потому бежали сюда, поскольку кафе находилось в центре скопления всяческих офисов. Переведя взгляд к окну, киллер выхватил из толпы яркое рыжее пятно. Марисса Кларк все же отважилась приехать, но все еще не доверяла ему, поскольку была не одна. Рядом с женой Реймонда Кларка царственной походкой вышагивала эффектная фигуристая брюнетка. Судя по всему, спутница миссис Кларк давно привыкла к повышенному вниманию, потому не особо обращала внимание на то, как сворачивали шеи практически все встречные особи мужского пола. Впрочем, даже сам Майкл, при всей своей профессиональной холодности и беспристрастности, довольно долго не мог заставить себя прекратить откровенно разглядывать красотку.

Впрочем, когда женщины оказались возле столика Ройса, киллер выглядел почти равнодушным. Поднявшись со своего места, Майкл коротко кивнул Мариссе, а затем протянул руку незнакомке.

— Джин, — представилась красавица после того, как киллер назвал свое имя.

— Прошу вас, — указал Майкл на стулья напротив себя, приглашая дам присесть.

— Итак, — начала Марисса. — Вы хотели сообщить мне что-то важное? У вас был довольно взволнованный голос.

— Да. Речь пойдет о моей матери, — кивнул киллер, пододвигая девушкам меню.

Отбросив длинные волосы за спину, Джин принялась заинтересованно просматривать его, в то время, как Марисса даже не взглянула на коричневую папку в дорогом кожаном переплете.

Некоторое время понаблюдав за подругой миссис Кларк, Майкл убедился, что брюнетка только изображала интерес к меню. Внешне отвлеченная, Джин что называется, навострила уши. Киллер готов был поклясться, что девушка не пропустит ни единого слова из предстоящей беседы. Она лишь выглядела красоткой-пустышкой, ведь мало кто мог разглядеть за сногсшибательной оберткой обладательницу острого ума. Тем более, не особо-то и пытались…

— Слушаю вас, — Марисса откинулась на спинку стула, закидывая ногу на ногу.

Киллер почувствовал, как по спине бежит холодок. За свою насыщенную жизнь, мистер Ройс много чего повидал, но манера поведения жены Кларка вогнала его в легкий ступор. Она двигалась немного резковато, но эта резкость не делала ее угловатой деревянной куклой, как происходило это с другими женщинами. Нет, миссис Кларк становилась похожа на изящного дикого зверя, настороженного и болезненно напряженного. Но не откровенное недоверие напрягало киллера, а то, что он уже видел все это когда-то. В жизни Майкла Ройса была похожая женщина, похожая до ненормального. Никаких доказательство не требовалось, чтобы адекватно объяснить это сходство. Майкл был уверен, что перед ним дочь Бетси Ройс, его родная сестра.

— Взгляните, — перегнувшись через столик, киллер положил перед девушкой файл с документами. — Это поможет сэкономить слова.

Вынув несколько листов формата А4, миссис Кларк просмотрела их, затем подняла на него вопросительный взгляд. В глазах девушки заблестели слезы.

— Чт… что это?

— Дай мне! — Джин бесцеремонно вытащила документы из онемевших пальцев подруги. Не удовлетворившись краткой биографией Бетси Ройс и несколькими экспертизами, включая ДНК, брюнетка отобрала у Мариссы файл, чтобы и туда сунуть свой прелестный носик. — О, как интересно! Эти бумажки должны убедить тебя в том, что данное существо является тебе братом. А еще…

— Заткнись, Джин, — беззлобно бросила миссис Кларк, растирая шею. Оглянувшись, она подозвала официанта и попросила воды.

— Понимаю, как это выглядит, — вздохнул Майкл, — но все указывает на то, что Бетси Ройс и Меган Харпер — один человек.

— Как такое вообще возможно? — Марисса провела языком по пересохшим губам. — Всю свою жизнь я носила цветы на ее могилу.

— В ожидании вашего приезда, я занимался сбором информации, поэтому не успел поговорить с мамой. Думаю, она сможет объяснить все, поскольку я сам плохо понимаю, в чем дело.

— Она жива? — прошептала девушка, бледнея.

— Конечно, — кивнул Майкл, искренне сочувствуя несчастной. Судя по всему, Марисса была абсолютно выбита из колеи.

Залпом осушив поставленный перед ней официантом стакан с водой, миссис Кларк судорожно перевела дыхание. Сделав несколько глубоких вдохов, она взяла у подруги фотографии и документы. Перебрав их еще раз, ненадолго задержала внимание на фото, а затем бросила их на стол.

— Простите меня, — выдохнула она, бросаясь в сторону уборной.

— Марисса, — кинулась за ней Джин, но была остановлена Ройсом, который успел перехватить брюнетку, поймав за запястье.

— Оставьте ее, — посоветовал Майкл. — Пусть побудет одна.

Захлопнув за собой двери, Марисса оперлась руками на раковину. Выждав несколько секунд, пока сердце немного успокоится, она плеснула в лицо холодной воды. Закрыв глаза, миссис Кларк почувствовала, как горят веки. Смочив руки, она провела ладонями по шее и верху груди. Прерывистый выдох помог выровнять дыхание, возвращая устойчивость дрожащим коленям и подобие спокойствия.

— Чем вы занимаетесь? — полюбопытствовала тем временем Джин, пристально глядя в мужественное лицо Ройса. В глазах брюнетки читался неподдельный интерес.

Майкл Ройс отличался от других. В нем было что-то первобытное, почти дикое. Необузданность сквозила даже во взгляде холодных зеленых глаз. От Ройса веяло силой смешанной с опасностью, от чего по телу бежали мурашки. Таких мужчин у Джин еще не было.

— Лучше вам не знать, — криво усмехнулся Майкл.

— Ммм, — промычала подруга Мариссы. — Звучит угрожающе. Если скажете, вам придется убить меня?

Киллер поймал взгляд брюнетки, где черти уже начали свою дикую пляску. Эта крошка даже представить не могла, насколько была права. Однако, шестое чувство подсказывало Ройсу, что скажи он сейчас ей правду, обольстительная красотка не умчится от него с воплями. Она словно пыталась попробовать его на вкус, задавая такие вопросы.

Склонив голову к плечу, Джин водила указательным пальцем по краю бокала, не сводя лихорадочно блестевшего взгляда с лица Майкла.

— Ты пытаешься сейчас соблазнить меня? — губы киллера дрогнули в едва заметной улыбке.

— А ты против? — в тон ему ответила подруга Мариссы, так же переходя на «ты». Этим она стерла все грани между ними, но пока оба даже не подозревали об этом.

— Я не стану очередным твоим трофеем, — прищурился он.

— Жаль, — вздохнула Джин. — А я уже приготовила тебе гигантскую булавку у себя в подвале.

— Прошу прощения еще раз, — это вернулась Марисса, прервав тем самым полный какого-то тайного смыла разговор этих двоих.

— Как вы? — Джин заметила, что тон Ройса мгновенно сменился. Теперь его голос стал мягким, почти бархатным. Мужчина говорил тихо, лаская слух приятным баритоном.

— Я не знаю, — честно призналась миссис Кларк. — Все это слишком для меня. Я только потеряла отца, а новости о маме окончательно выбили почву из-под ног.

— Мне искренне жаль, но времени на моральные метания у нас нет, — вздохнул Майкл. — Нельзя забывать о Тайлере Кларке. Кстати, он что-то затеял и мне это не нравится.

— Что именно? — уточнила Марисса.

— Уже дважды я видел его в компании не самых в моральном плане чистоплотных людей, — киллер достал из внутреннего кармана светло-бежевого пиджака фото.

— Вы следите за ним? — приподняла бровь миссис Кларк.

— Это часть моей обычной жизни, — пожал широкими плечами Майкл. — Чтобы предвидеть возможную опасность, надо знать, откуда она исходит.

— А то, что он…

— Да, — кивнул Ройс. — То, что Кларк-старший был у вас, я тоже знаю. Поверьте, если бы он даже и попытался вытворить что-то, вам ничего не угрожало.

— Зачем вам это? — задала Марисса довольно глупый вопрос, как ей казалось, но ответ услышать ей хотелось.

— Возможно, мы с вами родственники, — ответил киллер. — Я не позволю, чтобы Тайлер навредил вам. Впрочем, не позволил бы и без этого.

— Так странно, — тихо сказала племянница покойного Итана Харпера. — Еще вчера я считала, что осталась одна в целом мире, а теперь…

— Ты никогда не будешь одна, — взяла ее за руку Джин.

— Как только вы будете готовы, я устрою вашу встречу с матерью, — пообещал Майкл.

— Нужно сделать это как можно скорее, — подняла взгляд девушка. — Пора покончить с тайнами. Можно сделать это сегодня? Сейчас…

Небольшой загородный особняк встретил хозяина и гостей посыпанными мелкими камушками дорожками, живописными цветочными клумбами и здоровенной немецкой овчаркой на крыльце. Пес развалился прямо перед входной дверью. Прижмурив янтарно-карие глаза, собака лениво следила за приближающимися людьми. Казалось, животное даже не собиралось менять положение, но когда маленькая процессия поднялась по ступеням, пес поднялся и зарычал.

— Свои, — коротко бросил Майкл, и овчарка отошла с дороги, позволяя вновь прибывшим пройти в дом.

Подождав, пока девушки разуются, киллер беспокойно взглянул на Мариссу. Миссис Кларк казалась взволнованной. Нервно покусывая идеально накрашенный ноготь на большом пальце, она посмотрела на него. В глазах девушки появилась такая отчаянная беспомощность, что Майклу захотелось обнять Мариссу.

— А что если она, — остановилась на пороге гостиной миссис Кларк, — не захочет меня видеть?

— Если она и правда твоя мать, — тихо сказала Джин. — То разве так может быть? Иди же…

— Но… — повернулась к ней девушка, смахивая набежавшие слезы.

— Вспомни, — подруга сжала ее похолодевшие руки в своих. — Вспомни, как ты мечтала, чтобы твоя мама ходила с тобой по магазинам, читала тебе на ночь… Марисса, а если все правда? Ты только подумай! Мама, брат…

Встретив полный слез зеркально-синий взгляд, Майкл в который раз убедился, что не ошибся. Точно такие же взгляды в никуда он ловил очень часто, не смотря на то, что мать тщательно прятала от него свои слезы. В эти мгновения он словно вернулся в те поздние вечера, когда возвращался с заданий, и Бетси смотрела на него вот так же: с болью и отчаянием.

— Ну же… — киллер взял девушку за локоть, побуждая шагнуть через порог.

Просторная комната утопала в золотистых лучах солнца и горьковато-сладком аромате, что источала свеча в широком низком стакане. Прозрачный сосуд держала в руках высокая статная женщина, что стояла возле камина. Она плавно наклоняла стакан из стороны в сторону, наблюдая, как перекатывается аромапарафин. Черные, как смоль, вьющиеся волосы были собраны в высокую прическу. Неброский макияж подчеркивал точеные скулы, выразительные глаза и пухлые губы. Идеальную фигуру облегало темно-филетовое платье из плотного вилюра, отделанное черным гипюром. Мать Майкла подняла взгляд на звук их шагов.

Стакан медленно выскользнул из длинных изящных пальцев и с глухим стуком упал на бежевый ковер. Женщина пошатнулась, увидев Мариссу. Накрашенные бордовой помадой губы дрогнули.

— Ты привел ее, — прошептала Бетси. — Привел нашу девочку… — мать Ройса направилась к ним. Подойдя ближе, она протянула руку и коснулась лба миссис Кларк, прослеживая слегка дрожащими пальцами линию роста волос девушки. Убрав ей за ухо постоянно выбивающийся локон, Бетси улыбнулась.

Ощутив прохладные пальцы у себя на лице, Марисса невольно дернулась. Она помнила, как кто-то очень далекий вот так же убирал этот завиток, что всегда мешал. Из глубин детской памяти всплыли ласковые глаза и нежный голос. Казалось, сердце чуть не выскочило из груди, когда эта странно знакомая и чужая одновременно женщина назвала ее по имени. Очень многие люди произносили это, но сейчас все было по-другому. Из уст матери Ройса привычный набор букв звучал иначе.

— Я думала, что никогда уже не увижу тебя, — прошептала Бетси. — Как же Итан позволил?

— Папа погиб, — прошептала Марисса.

— Этого я и боялась, — вздохнула мать Майкла. — Будь проклят этот ублюдок, Тайлер Кларк! Бедный мой брат…

— Что-о? — Марисса сделала шаг назад, упираясь спиной в широкую грудь Ройса. — Брат?

— Я расскажу тебе все, моя девочка, если ты захочешь, — тихо проговорила брюнетка.

Приобняв девушку за плечи, Майкл обошел мать и подвел Мариссу к дивану, заправленному толстым пледом кофейного цвета. Усадив на него сестру, киллер присел перед ней на корточки.

— Мне уйти? Хочешь остаться наедине с…

— Нет! — схватила его за руку миссис Кларк. — Останься, прошу тебя. Я с ума сойду, если рядом не будет кого-то знакомого мне. Джин, ты тоже.

— Как скажешь, дорогая, — подруга остановилась за спинкой дивана, бросив на киллера полный беспокойства взгляд.

Поглаживая руку Мариссы, Майкл внимательно следил за мечущимся по гостиной взглядом девушки. В эти минуты он всерьез опасался за рассудок миссис Кларк, поскольку выглядела она, мягко говоря, не очень хорошо. Глаза приобрели лихорадочный блеск, лицо по цвету сравнялось с идеально-белой блузкой, в которую сегодня была одета жена Реймонда Кларка, губы дрожали. Состояние Мариссы вполне соответствовало сложившейся ситуации. Слишком много на нее свалилось за последнее время. Такое обилие нервных потрясений не каждый мужчина выдержит, не говоря уже о молоденькой девочке, которая привыкла к тому, что все всегда хорошо и безоблачно. Впрочем, как раз последнего в жизни миссис Кларк и не наблюдалось весь последний год. Словно из рога изобилия на нее одно за другим сыпались несчастья, словно призванные не просто сломать девушку, но сравнять ее с землей.

— Столько лет… — прошептала Марисса.

— Что? — переспросил Ройс.

— Столько лет я жила без матери, а ты, — подняла девушка взгляд, обращая его на Бетси Ройс. — Все это время ты была жива. Как же так? Почему ты бросила меня?

— Только так я могла защитить тебя, — ответила женщина.

— Защитить? — поднялась с дивана миссис Кларк. — Лишив матери?

— Твой отец страшный человек, — на глаза матери Майкла снова накатились слезы, превращая их в лучистые самоцветы, искрящиеся сотнями оттенков синего. — Он так хотел ребенка, что мог пойти на что угодно. Я не могла позволить, чтобы тебя воспитывал такой…

— Если папа… — Марисса замолчала, переводя дыхание. — Итан Харпер мне не отец, то кто же тогда?

— Итан был мне братом и прекрасным другом, — ответила Бетси. — Он воспитал тебя так, как не смогла бы даже я и…

— Да что ты знаешь о его воспитании?! — закричала девушка, бросаясь к матери. — Я же не видела его почти. Ты… ты добилась только того, что я выросла сиротой при живых родителях, — Марисса отвернулась, отчаянно стараясь сдержать рвущиеся наружу слезы.

— Малышка моя, понимаю, что виновата перед тобой, но ты поймешь меня, когда все узнаешь.

— Так расскажи, — снова взглянула матери в лицо миссис Кларк. — Чего я не знаю, кроме того, что… что ты… ты… Черная Королева.

Бетси, в жесте беспомощности и отчаяния, закрыла глаза. Тяжело переводя дыхание, она посмотрела на дочь лишь спустя несколько бесконечно долгих минут, когда смогла взять себя в руки. Последнее, что должна была знать девочка, оказалось первым. Наверняка, до Мариссы донесли все в таком искаженном виде, что это оставило неизгладимый след в душе девочки. Теперь придется рассказать страшную правду, поскольку только она сможет объяснить все, пусть жестоко, но доходчиво.

— Майкл, можно попросить тебя выйти, сынок?

— Нет, он останется, — возразила Марисса. — Что такого ты можешь сказать, чего нельзя знать твоему сыну. Ведь это его ты вырастила.

— Будет лучше, если мы поговорим наедине, — настаивала Бетси.

— Строишь из себя заботливую мамочку? — зло бросила миссис Кларк, растеряв остатки выдержки и вежливости. — Ты бы так старалась двадцать лет назад.

— Я выйду, если…

— Нет! — снова воспрепятствовала Марисса.

— Иди, сынок.

— Да что вы его на части рвете?! — заорала Джин, которая все это время молча молчала. Теперь брюнетка решила вмешаться в спор, притом, сделала это в свойственной ей манере: грубовато и совсем не тактично. Однако, результат превзошел все ожидания.

Бетси сникла и даже не попыталась урезонить нахалку. Мать Майкла подошла к столу, что располагался возле окна, и взяла пачку сигарет. Закурив, какое-то время она молча смотрела перед собой, сосредоточенно выпуская благоухающий ментолом дым.

Майкл бросил на Джин уничтожающий взгляд, но тоже промолчал. Киллер вернул сестру на диван и направился к двери. Остановившись на пороге, Ройс привалился плечом к косяку и замер в таком положении. Тем самым он выполнил желание и матери, но не оставил без внимания и просьбу Мариссы.

Отдав должное сообразительности Майкла, Джин только лишь фыркнула.

— С мужчинами мне катастрофически не везло, — вздохнула Бетси. — Все хотели попробовать конфетку, завернутую в яркую обертку. Моим первым мужчиной стал парень из нашей школьной команды футболистов. Он красиво ухаживал, делал подарки, лазил ко мне на балкон, держа розу в зубах. Я любила его так, как больше потом никого не смогла полюбить, и была уверена, что любима. Мы вместе мечтали поступить в колледж, вместе работать, вместе… Майкл стал результатом этой безумной любви, которая выжгла меня дотла. После рождения сына, мой принц ускакал, сломя голову, и ему даже белый конь не понадобился. Итан даже слова мне не сказал, когда я вернулась с грудным ребенком. Он принял меня, обеспечивал нас, хватаясь за любую работу.

Ройс опустил взгляд, не в силах выдержать исповеди матери. Он лучше всех знал, как ей тяжело пришлось. Но даже не это расстраивало киллера, а то, что ей снова приходилось переживать моменты прошлого, которое все еще ранило ее. Майкл знал о матери все, как ему показалось. Отчасти, потому и выбрал свою нынешнюю профессию, если так можно было назвать то, чем он занимался. Воспитанный матерью в глубоком уважении и сострадании к женщинам, всеми силами души он верил в то, что последних нужно защищать и беречь. И Майкл Ройс, как мог — так следовал своим взглядам.

Моралисты на каждом углу вопили о том, что убийство — это великий грех, который не отмолить никогда. Майкл же считал, что уничтожая подонков, которые измывались над своими и чужими женами и дочерями, он делал прогнивший до основания продажный мир хоть немного лучше. И эта уверенность помогала спокойно спать ночами.

— …встретив его, я снова смогла полюбить, — продолжала тем временем Бетси. — Тайлер очень сильно отличался от моей первой любви. Уверенно стоявший на ногах, твердо знающий, чего хочет, имеющий собственное мнение, он жил исключительно своим умом. Во мне словно открылось второе дыхание, и я бросилась в этот омут с головой.

— Тайлер? — переспросила Марисса. — Тайлер Кларк?

— Тогда я еще не знала, что скрывается за дорогим костюмом и лучезарной улыбкой, — вздохнула мать Майкла. — Встреча с ним навсегда изменила мою жизнь. Изменила не в лучшую сторону. Сидеть на шее брата мне было стыдно, брать деньги у Тайлера не позволяла гордость, но я нашла выход. В то время Тай, — Мариссу передернуло, при звуке сокращенного имени свекра, — держал ночной клуб со своим другом Гарри. Я ничего не умела, кроме одного. Танцы. Они всегда были моей страстью. Втайне от Итана я стала танцевать в «Черной Королеве».

— «Черная Королева» — это название клуба? — уточнила Джин.

— Да, — кивнула Бетси. — Во избежание ненужных разговоров, я надела парик и маску. Меган Харпер исчезла, появилась Черная Королева. Мои номера собирали такие аншлаги, что клуб стоял на ушах. Я сумела встать на ноги, забрать Майкла и даже сняла квартиру. Моя жизнь наладилась. Вскоре я поняла, что снова беременна. Впервые за долгое время я была счастлива.

Джин едва успела ухватиться за плечо Мариссы, когда та снова рванулась в сторону матери. Бетси в это время отвернулась к окну, доставая очередную сигарету. Когда она снова обернулась, первый шок уже сошел с лица миссис Кларк. Отрезвленная впившимися в кожу острыми ногтями подруги, Марисса сумела промолчать. Она только беззвучно открывала и закрывала рот, точно рыба, выброшенная на лед.

— В тот вечер я пришла в клуб, чтобы сказать Гарри, что не стану больше танцевать. Тайлер должен был узнать, что скоро сбудется его места: у него будет ребенок, — женщина судорожно затянулась, мазнув взглядом по сыну. — Но меня тоже ждал сюрприз. Мой любимый был совсем не тем, кого я видела в нем. Игрок и сутенер. В ту ночь Таю не везло, он проиграл почти все, что было у него, но остановиться уже не мог. Азарт поработил его и, когда ему предложили отыграться, мой любимый пошел ва-банк, поставив единственное, что приняли партнеры по игре в качестве ставки… — Бетси замолчала, остервенело уничтожая в пепельнице окурок. Руки женщины тряслись, по щекам струились слезы.

Майкл сжал кулаки, отделяясь от косяка. В глазах потемнело, но мужчина все же сумел справиться с накатившей волной ярости. Чтобы хоть как-то выплеснуть гнев, Ройс бросился вон. В холле он несколько раз ударил кулаком в стену, в кровь разбивая костяшки пальцев. Легче не стало, поэтому, киллер швырнул об пол дорогую вазу, которую несколькими годами ранее подарил матери на какой-то праздник. Долгое время оригинально выполненное изделие из китайского фарфора украшало холл, покоясь на низкой тумбочке слева от входной двери. Размахнувшись, Майкл нацелился в зеркало встроенного шкафа, рискуя покалечиться. Ему было абсолютно все равно, лишь бы удалось отыскать способ заглушить жесточайшую боль, огненным шаром разрастающуюся в области сердца.

— Хватит! — повисла у него на локте Джин. — Майкл!

Шумно хватая ртом воздух, он резко развернулся. Молодую женщину слегка отбросило в сторону, но Джин словно не обратила на это внимания. Она подошла к нему, беря лицо киллера в прохладные ладони.

— Успокойся, прошу тебя. Знаю, больно. Знаю, — обняла его брюнетка. — Это ужасно, но это прошлое уже. Ты должен вернуться, — удержала его Джин, когда Ройс снова дернулся в сторону. — Мать не должна видеть тебя таким.

Когда они снова вошли в гостиную, Марисса стояла буквально в шаге от матери. Девушка никак не могла вдохнуть, поскольку ее душили слезы. Безуспешно пытаясь справиться с собой, миссис Кларк повернулась и, покачиваясь, сделала несколько шагов вперед.

Майкл бросился к ней, подхватив в тот момент, когда Марисса готова была упасть. Повиснув у него на руках, она зарыдала. Прижавшись щекой к плечу брата, девушка забилась в истерике. Эмоции, долгое время не находящие выхода, вырвались наружу и понеслись бурным потоком, разрушая тщательно возводимую Мариссой плотину внешнего спокойствия. Майкл прекрасно понимал, что чувствует бедная девочка, поэтому терпеливо ждал, пока утихнет этот взрыв горя. Взглянув на мать, он увидел, как Бетси снова закурила. Опустив взгляд, она так и не нашла в себе сил не то, что выдержать взгляд сына, а даже встретить его. До синевы бледные щеки медленно заливались румянцем, что розовыми пятнами расплывался по шее и груди. Она стыдилась того, за что следовало убить того, кто заставил ее испытывать это чувство. Только надрывно плачущая Марисса удержала Майкла от того, чтобы взять пистолет и пойти прострелить голову Тайлеру Кларку. Он поквитается с грязным извращенцем и моральным уродом, но не сегодня. Сегодня он нужен своим родным.

Глава 15

Заглянув в палату, медсестра покачала головой.

Опустив голову на сложенные на постели руки, у кровати Реймонда Кларка на стуле сидела женщина. Она не покидала больницу с той минуты, как ворвалась сюда после того, как пациента перевели из реанимации. Брюнетка уезжала на считанные десятки минут, но только для того, чтобы переодеться и помыться, а затем снова возвращалась.

— Элейн, — тронула медсестра ее за плечо. — Это бесполезно. Езжайте домой. Вам нужно отдохнуть и как следует выспаться.

— Что? — женщина подняла голову. Какое-то время отчаянно пыталась понять, где она и кто перед ней. — А, это вы, Дарси. Нет-нет… Я останусь.

— Послушайте, — медсестра присела возле Элейн. — Вы не сможете помочь ему, если свалитесь с нервным срывом. Кроме того, приехала миссис Кларк.

— Плевать мне на вашу миссис Кларк, — буркнула брюнетка, массируя переносицу.

Дарси тяжело вздохнула. Вникать в сложные взаимоотношения Кларков с их знакомыми, у нее не было ни времени, ни желания — за разбор семейных проблем здесь не доплачивали. Следуя своей профессии, Дарси была обязаны лишь следить за состоянием здоровья всех, кто находился в больнице. Элейн не стала исключением. Последний месяц превратил цветущую женщину в сгорбленное пугало, чьи тусклые глаза пугали отрешенностью. Брюнетка сутками не отходила от постели Кларка, не позволяя трогать его. Все, что было нужно, Элейн делала сама: обтирания, массаж, иногда даже капельницы меняла.

— Вы совсем ослаблены, — продолжала настаивать медсестра. — В этой ситуации отдых — не праздная прихоть, а жизненно важная необходимость.

— Я не оставлю его, — покачала головой Элейн.

— И не нужно, — послышался голос от входной двери.

Дарси облегченно вздохнула. Поднявшись на ноги, медсестра повернулась к Мариссе, которая только что вошла в палату.

— Здравствуйте, миссис Кларк, — поприветствовала она жену Реймонда.

— Как у него дела? — поинтересовалась девушка, подходя к постели. Поправив подушку, Марисса провела пальцами по бледной щеке мужа.

— Ничего не изменилось, как видишь, — ответила Элейн. — Я слышала, у тебя умер отец… Соболезную.

— Спасибо, — кивнула миссис Кларк. — Ты можешь поехать домой. Я останусь с ним.

— Я не…

— Элейн, — возразила Марисса. — Посмотри, до чего ты себя довела: на ногах едва держишься. Прошу тебя, езжай. Я не хочу с тобой ссориться. Рей не одобрил бы твоего поведения. Майкл?

На пороге палаты возник высокий мужчина в строгом костюме. Обведя его тусклым взглядом, Элейн подумала, что перед ней один из многочисленных охранников или водителей Реймонда. Возражать сил не осталось, поэтому, когда Майкл подошел к ней, чтобы помочь подняться со стула, Элейн не возражала. Она покорно позволила взять себя за плечи и вывести из палаты.

— Моя машина на стоянке, во внутреннем дворе, — сказала женщина, когда они покинули прохладное фойе больницы, оказавшись под палящим солнцем.

— Вам нельзя сейчас за руль, — ответил мужчина. — Я отвезу вас.

— Вы не обязаны делать это.

— Почему? — поинтересовался Майкл, направляясь к огромному черному «Джипу». — Потому что я не работаю на вас? То есть, человеческое отношение и мои обязанности перед вами, как мужчины перед женщиной, отменили?

— Боже, что я слышу… — проворчала Элейн, когда он помогал ей сесть в автомобиль. — Из какого музея вы сбежали? — поинтересовалась брюнетка, когда мужчина уселся за руль.

Майкл повернул ключ в замке зажигания. Машина мерно заурчала.

Элейн поморщилась, поднося руку ко лбу. В салоне было так душно, что женщина едва не лишилась чувств от накатившей дурноты. Наблюдая, как новый знакомый включает кондиционер, Элейн с облегчением подумала о том, что ей посчастливилось встретить еще одного весьма не глупого человека. А когда он, повернувшись назад, жестом волшебника достал откуда-то маленькую бутылочку с водой, Элейн и вовсе поверила в существование принцев. Принимая из рук Майкла прохладную минералку, она задумчиво посмотрела на мужчину. Открытое лицо, ясный, хоть и холодный взгляд зеленовато-серых глаз, довольно тонкие, почти изящные, пальцы, дорогой костюм. Пожалуй, с определением охраны или водителя, она поспешила. Скорее всего, этот человек вращается где-то выше: партнер по бизнесу или даже инвестор. На крайний случай, директор какого-нибудь филиала или адвокат — и те, и другие одинаково галантны и обходительны.

— Где вы живете? — поинтересовался Майкл, выезжая со двора клиники.

— Кто вы? — спросила Элейн после того, как назвала свой адрес. — Я не видела вас раньше.

— Я вас тоже, — резонно заметил мужчина, изредка поглядывая в зеркало заднего вида.

— И все-таки?

— Друг семьи.

— Я знаю всех друзей Реймонда, — Элейн отрицательно покачала головой. — Будь вы тем, кем назвались, я бы точно знала о вашем существовании.

— Я — друг Тайлера, — лаконично ответил Майкл.

— Это было смешно, — фыркнула молодая женщина, роясь в сумочке в поисках сигарет. — Можно покурить? — показала ему пачку.

— Курите.

Затянувшись несколько раз, Элейн снова покосилась на неразговорчивого спутника. Он явно не отличался общительностью. Не смотря на то, что Майкл не сводил взгляда с дороги, любовница Реймонда была уверена, что ни одно ее движение не укрылось от хозяина «Джипа». В мужчине чувствовалось какое-то напряжение и дело вовсе не в слабом характере, нерешительности или робости перед красивой женщиной. Скорее, профессиональная деформация. Элейн встречала подобные индивидуумы, за чьими плечами не один год военной службы или пара горячих точек. Такие люди всегда излишне осторожны и внимательны.

— Вы знаете, что произошло? — Элейн все же задала мучающий ее вопрос. Все это время она не оставляла надежды выяснить, что же на самом деле случилось тогда на дороге. Она не верила в подобные случайности, пусть и роковые.

Реймонд неоднократно говорил о непростых отношениях с отцом. Сама Элейн не имела удовольствия лично познакомиться с отцом любовника, поскольку Рей был категорически против этого. Он считал, что Тайлеру не нужно вообще знать о ее существовании, объясняя это тем, что отец обязательно попытается использовать Элейн против, если возникнет такая необходимость. Судя по всему, Кларк-старший не отличался ни моральными принципами, ни милосердием, если даже собственный сын относился к нему так осторожно.

— Меня это не касается, — пожал плечами Майкл.

— Вы же друг семьи, — съехидничала брюнетка, сверкнув глазами.

— Держитесь подальше от этого всего — мой вам совет, — миролюбиво проговорил мужчина, хотя на его виске начала дергаться жилка.

— А вы?

— Что «вы»? — Майкл бросил на нее короткий взгляд.

— Вы бы смогли держаться подальше от того, что покалечило вашего любимого человека?

— У меня нет любимого человека.

— Это паршиво, — протянула Элейн.

— Вы так считаете? — вскинул густые брови мужчина, сворачивая с оживленной трассы на более тихую и спокойную улицу, что вела к дому, где располагалась квартира Элейн.

— Как же вы живете без любви? — удивилась молодая женщина. — Я не о сексе, а о чувствах. О состоянии души, что ли…

— Вы, женщины, так любите приукрашивать банальные вещи, — улыбнулся Майкл. Этот мимический жест преобразил собеседника любовницы Кларка. И без того не лишенное привлекательности лицо стало мягче, на щеках появились очаровательные ямочки.

— Вам следует чаще улыбаться, — заметила Элейн.

— А вам — больше спать, — отбил он замечание. — Сон улучшает цвет лица.

— Хам, — беззлобно бросила Элейн.

Как бы это неприятно не звучало, но Майкл был прав. Она не помнила, когда принимала нормальную ванну и спала в человеческих условиях: в кружевной сорочке на любимом шелковом белье, а не на стуле в отвратительно воняющем лекарствами больничном халате.

— Вы правы, — кивнул он в ответ. — Ни в коем случае не преследовал цели обидеть вас или оскорбить. Простите.

— Такой правильный, что тошнит, — отвернулась Элейн к окну.

Как и положено джентльмену, Майкл проводил любовницу Реймонда до самой двери. Только когда в замке щелкнул ключ, Элейн услышала удаляющиеся шаги. Покусывая ноготь на указательном пальце, она усмехнулась. Надо же, какой ответственный. Подобное обращение льстило и немного успокаивало, поскольку на фоне последних событий, Элейн отчаянно нуждалась в поддержке. Одинокая и растерянная в своем горе, она не знала, куда кинуться и кому пожаловаться на ту боль, что сжимала исстрадавшееся сердце. Видеть неподвижное тело Реймонда становилось все тяжелее. С каждым днем, проведенным у его постели, лишая себя всего, к чему привыкла — нормальное еды, элементарных косметических процедур, приятных бесед с друзьями — она все отчетливее понимала, что в ее жизни не осталось никого. После той проклятой аварии, что превратила единственного человека, который был ей дорог, в безвольный кусок мяса, Элейн не узнавала свою жизнь. Все, чем она жила, ради чего просыпалась по утрам, заключалось в Реймонде.

Пройдя в ванную, женщина включила воду и вылила в ванну чуть ли не половину флакона пены. Только спустя несколько минут, Элейн поняла, что не поставила на место пробку, а потому вода уходит, оставляя ванну пустой. Выругавшись, она исправила свою оплошность, а затем села прямо на пол. Опираясь спиной на холодную ванну, запустила пальцы в жесткие волосы. Сжав кулачки, Элейн намеренно причинила себе боль, надеясь хоть как-то справиться с пустотой, что грызла ее изнутри. Она сжала зубы, изо всех сил стараясь не заплакать, но слезы уже жгли веки. Не совладав с собой, она зарыдала. Вскочив, Элейн смела с полочки под зеркалом все, что там было и, сорвав со стены само зеркало, швырнула его на пол. Сотни искрящихся осколков брызнули в разные стороны, разлетаясь по углам. Прижав ладонь ко лбу, женщина закричала, опускаясь на колени.

— Как же так?! — Элейн знала, что никто не ответит, но все равно дикий крик летел куда-то в космос. — Ты же обещал, что будешь рядом! Ты же обещал… — скрутившись калачиком прямо на осколках зеркала, она судорожно всхлипнула. — Как же мне пережить это? Я не смогу… Помоги же мне, Рей. Помоги… — приподнявшись, Элейн зло отбросила от себя какие-то тюбики с кремами и гелями.

Подвернувшиеся под руки острые грани стекла поранили нежную кожу, заливая кровью нежно-голубой кафель. Аналогичные ранки появились на ногах и в тех местах, где осколки сумели преодолеть барьер одежды, с холодным наслаждением впиваясь в податливое тело. Безразличные к людским проблемам, составные части разбитого зеркала спешили сослужить последнюю службу: принести несчастье, как им и было предназначено.

Ванна давно набралась, и теперь вода шла через край. Добравшись до Элейн, струи окрасились в розовато-красный цвет. Растекаясь по ванной комнате, они смешивались с кровью, словно растворяя в себе чужое отчаяние, делая его менее острым, притупляя болезненно-алый эмоциональный фон.

Совершенно опустошенная и лишенная сил, Элейн доползла до ванны, чтобы выключить воду. Сбросив одежду, женщина погрузилась в ароматные хлопья пены. Скатанное валиком полотенце послужило подушкой, и любовница Кларка смогла, наконец, расслабиться. Вода успокоила возбужденные нервы, разлила спасительную слабость по всему телу. Закрыв глаза, Элейн почувствовала, как проваливается в мягкую пропасть. Откуда-то издалека пыталось пробиться странное ощущение тревоги и чего-то непоправимого, но молодая женщина больше не могла реагировать на это. Голову словно окутали пушистые облака, непроницаемые и нежно-розовые, как вода в ванне. И, если погруженная в состояние расслабленной эйфории Элейн продолжала парить в этих облаках, чей цвет не менялся, то вода постепенно приобретала ненормально яркий и насыщенный цвет красного вина. По мере того, как вместе с водой окрашивалась и пена, тело любовницы Реймонда медленно сползало вниз…

***

Марисса перевела взгляд на многочисленные мониторы приборов, что поддерживали жизнь мужа. Один из них вел себя как-то странно. Плавно текущие линии-зигзаги стали ломаными и дергались, исчезая. К неполадкам добавился заполошный пронзительный писк. Миссис Кларк бросилась в коридор, чтобы позвать на помощь.

Следующие несколько минут врачи безуспешно пытались запустить внезапно остановившееся сердце Реймонда.

Схватившись за косяк, Марисса не сводила дико горевшего взгляда с лица Рея. Ей показалось, что вся жизнь пронеслась у нее перед глазами в эти мгновения. Он не мог уйти сейчас, когда был так нужен ей. Ей нужно было столько рассказать ему, стольким поделиться.

— Прошу тебя, — шептала миссис Кларк. — Ты должен остаться. Рей, прошу тебя.

Протяжный вой прибора захлебнулся на доли секунды, затем вернулся, но лишь для того, чтобы снова прерваться. И словно сердце самой Мариссы прекратило бег в эти моменты.

— Есть! — облегченно выдохнул один из врачей. — Есть пульс.

Не в силах держаться в вертикальном положении, миссис Кларк сползла на пол. Прижав ладонь к груди, Марисса закрыла глаза, переводя сбившееся дыхание. Когда силы вернулись, а дрожь в коленях прошла, девушка поднялась на ноги. Подойдя к кровати, Марисса склонилась над Реймондом. Запечатлев долгий поцелуй на щеке мужчины, она улыбнулась сквозь слезы. Прижавшись лбом к скуле Рея, она легонько сжала плечо Кларка.

— Ты должен жить, слышишь? — прошептала она, поднимая голову.

Бледное лицо мужчины осталось прежним: бесстрастным и непроницаемым, точно маска. Но так казалось только с первого взгляда. Внимательные глаза родного человека уже уловили едва заметные изменения. Левая скула утратила кипенную белизну. Теперь кожа приобрела иной оттенок и выглядела более живой. Мариссе показалось, что будто бы даже румянец появился. Но даже не это было самым удивительным, а то, что из-под плотно сомкнутых век скатилась прозрачная капля. Правая часть лица, скрытая повязкой, была не видна.

— Ты только живи, — прошептала девушка, снова целуя теперь уже влажную щеку Реймонда, чтобы ощутить пронзительно-горький вкус.

***

…погружаясь в вязкое тепло, Элейн впервые за долгое время чувствовала себя спокойно. Она словно попала в уютную комнату, чьи оббитые мягкой тканью стены уже никогда не причинят боль и не пропустят посторонних звуков. В своеобразном коконе собственного воспаленного воображения, молодая женщина жаждала остаться навсегда, чтобы больше не чувствовать того ужасного чувства, что рождалось в ней при мысли о том, что будет, если Реймонд не сможет справиться с болезнью. И даже теперь, когда ей было так хорошо, что-то продолжало тревожить Элейн, царапать душу крохотными коготками. И так хотелось вдохнуть полной грудью, чтобы опьянеть от обилия кислорода. Так хотелось, но не получалось.

— Кошечка…

Сильные пальцы легли на затылочную область, задевая шею. Резкий рывок словно подкинул ее вверх и… Элейн вынырнула из кроваво-красного плена. Молодая женщина судорожно закашлялась, выплевывая воду. Ошалело оглядываясь по сторонам, Элейн лихорадочно шарила взглядом по вращающейся вокруг нее ванной комнате. Голос Реймонда все еще слышался ей мягким эхом.

Кое-как прокашлявшись, молодая женщина вдруг ощутила режущую боль внизу живота. Создалось впечатление, что кто-то пытался вынуть из нее часть внутренностей. Вскрикнув, только после этого Элейн заметила, что вода красная.

— Боже… — выдохнула женщина. — Нет! Нет, пожалуйста! Не может быть… — страшная реальность начала доходить до нее, когда новый спазм чуть не утопил ее, заставив погрузиться в воду с головой.

Кое-как выбравшись из ванной, Элейн завернулась в полотенце. Путь до спальни показался жесточайшей полосой препятствий. Рухнув на кровать, молодая женщина свернулась калачиком на постели. Прижав руки к животу, Элейн надрывно заплакала, понимая, что даже самый квалифицированный врач уже не сможет исправить случившегося.

Плывя в красном тумане, она хотела только одного: исчезнуть. Все смешалось, превращаясь в подобие пыльной бури, которая забивает ноздри, глаза и уши горячим песком, лишая возможности видеть, слышать и дышать. Объятая диким огнем боли, что кружил ее в диком танце, Элейн все еще чувствовала пальцы Реймонда у себя на шее, все еще слышала его ласковое «кошечка», пока и это не растворилось в сонме какого-то гула, грохота, звона. У нее не осталось сил ждать чуда или верить в лучшее. Тоска и отчаяние настолько измотали душу, что все казалось лучшим выходом, даже смерть. В ее жизни не осталось ничего..

Глава 16

— …видите, нет худа без добра, — развел руками врач. — Появилась положительная динамика. Теперь у вас есть надежда.

Марисса поднесла руку к лицу, не в силах сдержать радостной улыбки. Она не помнила ни единого дня, который не приносил бы ей печали. Даже встреча с матерью оставила какой-то осадок в душе. Миссис Кларк пока не могла понять, как ей воспринимать наличие Ройсов в своей жизни, как и не могла привыкнуть к тому факту, что теперь у нее есть мать. Слишком долго все было плохо, чтобы так быстро наладиться. Именно поэтому подсознательно Марисса ждала, что из-за ближайшего жизненного поворота выскочит размалеванный злой клоун, чтобы испортить все.

Внезапный приступ у Реймонда сильно напугал девушку. На короткое мгновение ей показалось, что трагедия неизбежна. Эти мысли раскаленной плетью полоснули по сердцу, оставляя невероятно болезненный след, который теперь не скоро исчезнет. Совсем недавно Марисса считала, что самым страшным событием в ее жизни стал Кларк-младший, пока не познакомилась ближе с его отцом. Тогда и пришло осознание, что кроме Рея, никто не сможет защитить ее от Тайлера. Никто: ни мать, ни Майкл, ни полиция. Теперь, после определенных событий, Марисса была так благодарна Реймонду. Благодарна за то, что он оказался, как минимум, приличнее своего отца. Даже его случайная связь с Джин теперь приобрела иное значение, ведь именно она стала причиной их ссор. Пусть оба не говорили об этом, но знали, что это так. Ветреность Реймонда оказалась не такой уж плохой чертой характера, поскольку именно она позволяла ему легко относиться к женщинам. Оказавшись у запертой супружеской спальни, он даже не пытался наладить как-то отношения, ибо недостатка в юбках никогда не испытывал.

— То есть, Рей поднимется? — переспросила миссис Кларк.

— Ну, об этом говорить еще рано, — остудил ее пыл врач. — Для этого нужно, чтобы он пришел в себя, затем предстоит долгий путь восстановления и реабилитации. Кома — вещь непредсказуемая, — ободряюще улыбнувшись девушке, доктор отправился по своим делам.

Оставшись наедине с собой, Марисса облегченно выдохнула. Казалось, гора свалилась с плеч. Хорошие новости стали такой редкостью, что произвели эффект выпитой бутылки виски. С трудом удерживаясь на ногах, миссис Кларк подошла к палате. Остановившись на пороге, девушка обвела взглядом неподвижное тело мужа… или кем он был для нее теперь? Честно говоря, муж из Реймонда вышел так себе. Он был для Мариссы кем угодно — другом, защитником… братом, но не мужем.

Достав из сумочки телефон, миссис Кларк нашла в списке контактов номер Элейн. Выслушав положенное количество гудков, набрала снова. Ответом послужила тишина. Любовница Кларка не брала трубку, что само по себе казалось странным. Элейн никогда не оставляла ее звонки без ответа, поскольку так или иначе, они всегда были связаны с Реймондом. Может, общаться с Мариссой ей не очень хотелось, но любовь к сыну Тайлера Кларка побеждала — так было всегда. В третий раз пытаясь дозвониться до женщины, миссис Кларк выругалась и скинула вызов. Набрав другой номер, ждала не долго.

— Майкл?

— Да.

— Ты отвозил Элейн домой? — поинтересовалась Марисса, помня, что любовница мужа уходила с Ройсом.

— Да, — подтвердил киллер. — Что-то не так?

— Не могу дозвониться до нее, — пожаловалась девушка.

— Она могла спать лечь, — предположил брат. — Оставь ее. Перезвонит сама потом.

— Нет, я не могу. Рею стало лучше. Она имеет право знать, — возразила Марисса. — В любом случае, Элейн взяла бы трубку.

— В таком случае, я съезжу и проверю, все ли в порядке.

— Забери меня, — попросила Марисса. — Я с тобой.

Только спустя почти два часа, попав в дикую пробку, они добрались до квартиры Элейн. Беспрерывно звоня в дверь, Марисса нервно кусала нижнюю губу. Происходящее совсем не нравилось ей, поскольку молчание за дверью уже начинало угнетать.

Майкл оглянулся в сторону лестницы. Склонив голову к плечу, мужчина прислушался, по привычке заводя руку за спину, где за ремнем брюк всегда был пистолет. Привыкший к разным ситуациям, он всегда был готов к любому развитию событий, поэтому сейчас подобрался, словно дикий зверь перед прыжком. Напряженная поза киллера немного сгладилась, когда на площадке появился высокий парень в одних спортивных штанах и домашних шлепанцах.

— Вы тут живете? — указал незнакомец пальцем на дверь Элейн.

— Нет, — покачала головой Марисса. — Моя… ммм… подруга.

— Ваша подруга заливает меня, — возмутился парень. — Весь потолок мокрый уже.

— Майкл? — в глазах миссис Кларк вспыхнул лихорадочный огонь. — Что-то не так, Майкл.

— Отойди-ка, милая, — киллер подошел к двери. Подтянув вверх классические брюки, Ройс присел, чтобы поближе рассмотреть замок. Потратив на это несколько секунд, поднялся и протянул руку к голове сестры. — Можно? — он ловко вынул шпильку из волос девушки.

В квартире было тихо и полутемно. Плотно задернутые шторы совсем не пропускали свет, погружая комнаты в вязкий полумрак. Нашарив выключатель, Майкл включил свет в прихожей. Придержав Мариссу, он не позволил ей войти в квартиру.

— Останься тут.

— Но…

— Останься, я сказал! — повысил голос киллер, и миссис Кларк не решилась ослушаться.

Ощутив едва заметный плотный аромат, отдающий железом, Майкл поднес руку к лицу. Этот запах был слишком хорошо ему знаком, чтобы надеяться на ошибку. Небольшая квартира пропиталась отчаянием и пронзительной, почти нечеловеческой болью — так пахла кровь. Приоткрытая в ванную дверь позволяла услышать плеск воды.

— Майкл? — встревоженно прошептала Марисса.

— Просто стой там, ладно? — вытянул вперед руку киллер, прежде чем направиться в ванную комнату.

Вопреки ожиданиям, кроме воды он ничего там не увидел. На кафельном полу расплывались едва заметные розовые разводы. Судя по всему, либо слишком мало крови, либо много воды. Завернув кран, Ройс вернулся в прихожую.

— Там никого нет, — ответил на немой вопрос сестры.

— Я больше не стану здесь стоять, — ломанулась в квартиру Марисса. — Пусти меня! — оттолкнув брата, она бросилась вглубь помещения.

Интуитивно определив, куда ей следует идти, миссис Кларк распахнула дверь в спальню. Здесь было немного светлее, поскольку шторы были светлее. Включив ночник на прикроватной тумбочке, Марисса склонилась над постелью.

— Элейн? — тронула она за плечо любовницу мужа.

Та неподвижно лежала на кровати, повернувшись спиной к двери. Неестественная поза подсказала Мариссе, что все ее опасения оправдались. Девушка облегченно вздохнула, когда женщина на кровати застонала. Перевернув Элейн на спину, миссис Кларк невольно отпрянула. Та часть постели, где до этого лежала хозяйка квартиры, была пропитана кровью. Шелковая простыня нежно-персикового цвета приобрела кошмарный оттенок.

— Господи…

— Отойди, Марисса! — отодвинул ее в сторону Майкл, который к этому времени уже тоже пришел в спальню. Заметив, что сестра все еще в шоке, киллер ощутимо встряхнул ее, чтобы привести в себя. Молча погладив девушку по щеке, киллер мягко подтолкнул ее к двери, а затем повернулся к постели.

Упираясь одним коленом в ортопедический матрац, который теперь сгодился бы разве что в коллекцию безумного маньяка, Ройс слегка приподнял женщину. Тихий стон, больше похожий на сдавленный скулеж бездомного щенка, побудил Майкла действовать осторожнее. Как можно мягче, стараясь причинить минимум боли, он взял Элейн на руки.

Марисса бросилась вперед, чтобы открыть брату входные двери, а затем запереть их. Проводив Ройса до машины, она помогла ему устроить находивщуюся в бессознательном состоянии женщину на заднем сиденье.

— Вези ее аккуратно, прошу тебя, — прошептала миссис Кларк.

— Ты не поедешь со мной?

— Нужно привести в порядок ее квартиру, — развела руками Марисса. — Нельзя же оставлять там все… так.

— Я могу…

— Не нужно, — предупредила предложение помощи девушка. — Позвоню Джин, она мне поможет все убрать и отмыть.

— О! В этом я даже не сомневаюсь, — фыркнул Майкл. — Ну, все. Мы поехали.

— Осторожнее, — крикнула она вслед.

Когда габаритные огни «Джипа» скрылись в наступающих сумерках, миссис Кларк достала из кармана светлых джинс телефон. Отзвонившись подруге, Марисса легким бегом перебежала дорогу и вошла в небольшой парк, что раскинулся напротив высотки. Ближайшая лавочка послужила временным приютом, пока девушка ждала Джин. При мысли, что нужно вернуться в квартиру, где все залито кровью, внутренности скручивались в тугой узел.

Сплюнув тягучую горькую слюну, Марисса запустила пальцы в волосы. Противная тошнота все еще подкатывала к горлу, поэтому пришлось встать и пройтись. Обычно это помогало, но не сегодня. Сцепив дрожащие руки под грудью, миссис Кларк принялась мерять шагами выложенную декоративной плиткой площадь, где находилась несколько лавочек и фонтан.

Элейн приехала только спустя минут сорок. Не смотря на довольно позднее время, Бостон оставался Бостоном. Жизнь здесь кипела круглосуточно. На смену душным офисам приходили ночные клубы и рестораны, когда уставший после изнурительного рабочего дня, народ выбирался проветриться.

— Кто-то умер? — поинтересовалась Джин, подходя к подруге.

— В данной ситуации вообще не смешно, — проворчала Марисса, направляясь к подъезду.

— Что случилось-то? — не отставала брюнетка, кидаясь за сестрой Майкла Ройса. — Объясни мне, куда ты несешься? И какого черта я ведусь на этот кипишь?

— Помолчи, Джин, — устало провела ладонью по лицу Марисса.

Она нашла в себе силы ответить, только когда они уже поднимались по лестнице. Благо, любовница Реймонда жила на одиннадцатом этаже, поэтому времени прийти в себя было более, чем достаточно.

— Иди ты к черту! — топнула ногой Джин, усаживаясь на ступеньку. Она даже не побоялась испачкать облегающую черную юбку, что свидетельствовало о крайней физической усталости молодой женщины. О своем внешнем виде Джин не думала в двух случаях: когда была в постели с любовником, поскольку знала, что неотразима, и… и, собственно, вот — прямо сейчас.

— Идем, прошу тебя, — обернулась Марисса, когда оказалась на площадке. — Осталось всего два этажа.

— Два этажа?! — воскликнула подруга, бросая в нее маленьким клатчем, с которым не расставалась никогда. — Два? Ты пробовала пройти девять этажей на шпильках?

— Я сочувствую тебе, правда, — вздохнула миссис Кларк. — Но нам надо торопиться. Идем же, — поторопила она подругу, вспоминаю залитую водой ванную комнату и плавающего соседа снизу.

— Ты заплатишь мне за это, Марисса, — прошипела Джин, снимая элегантные черные туфли на высоченном каблуке. — В них, — потрясла она в воздухе обувью, — я должна блистать в роскошном ресторане, а не карабкаться по лестницам. Ты вообще знаешь, что такое лифт? Тебе знакомо это слово?

Смерив раскрасневшуюся женщину укоризненным взглядом, миссис Кларк покачала головой. Ничего, переживет. Еще потом спасибо скажет за эффективную профилактику целлюлита.

Открывая квартиру Элейн, Марисса уже представляла, каким потоком брани разразится Джин, когда увидит, что там творится. Вопреки ожиданиям девушки, подруга восприняла состояние апартаментов вполне адекватно, даже холодно.

Методично обойдя все комнаты, Джин остановилась посреди затопленной ванной.

— Стесняюсь спросить, здесь Джек Потрошитель развлекался?

— Джин…

— Но как еще назвать всю эту срань? — приподняла изящные брови брюнетка.

Следовало отдать должное выдержке Джин, поскольку квартира выглядела ужасно. В ванной чуть не по щиколотку стояла вода, спальня вообще не поддавалась описанию…

— Давай опустим предисловие, ладно? — вздохнула Марисса.

— Класс! — подруга подняла большой палец. — То есть, я должна убирать все это, но не должна знать, после кого?

— Здесь случилась трагедия, Джин.

— Ты мне прям глаза раскрыла! — всплеснула руками молодая женщина. — Ты считаешь, это можно назвать как-то иначе?

— Хватит! — затопала ногами Марисса, не в силах сдержать слез. — Ты можешь просто помочь мне?

— Ладно, — подняла руки Джин. — Ладно…

Следующие полчаса прошли в полном молчании. Пока Джин, матерясь и бормоча что-то еще себе под нос, собирала воду в ванной, Марисса сняла постель с кровати в спальне. Затолкав простыню и пододеяльник в мусорный пакет, девушка задумчиво посмотрела на матрац. Вытащить его к мусорным бакам не представлялось возможным, поскольку он шел в комплекте с кроватью и каким-то мудреным способом был прикреплен к ней. Оставалось хотя бы попытаться замыть кровавое пятно.

Глотая слезы, миссис Кларк принялась ожесточенно тереть тряпкой плотную ткань. Ей совсем не хотелось думать о том, что пережила несчастная Элейн, но все располагало к этому. Притарный запах крови, комом ставший в горле, казалось, имел руки, которыми безжалостно вкладывал у голову миссис Кларк совершенно ненужные мысли. От этих размышлений становилось еще тягостнее, еще противнее на душе. Вдобавок, пятно никак не желало оттираться. Напротив, оно увеличилось и теперь безобразной кляксой расползлось почти на половину площади матраца. В сердцах бросив тряпку прямо на кровать, Марисса села на пол и зарыдала.

На звук ее истерики в спальню пришла Джин. Взглянув на то, что осталось от постели, брюнетка задумалась, а затем вышла. Вернулась подруга с низкой широкой банкой жидкого отбеливателя. Подойдя ближе, Джин помогла Мариссе подняться, а затем выплеснула содержимое банки прямо на матрац.

— Полностью не выведет, но можно хотя бы соврать, что это краска, — повернулась она к миссис Кларк.

— На матраце? Краска?

— И что? А может, хозяева квартиры любят рисовать ночами? Кому какое дело… — пожала плечами Джин. — Ты расскажешь, что произошло? Чья это кровь, Марисса? О какой трагедии ты говорила?

Вытерев влажные от слез щеки, жена Реймонда Кларка взглянула на подругу. Конечно, выкрутиться никак не удастся. Джин была не тем человеком, от которого было легко отделаться. Если она хотела что-то знать, то добивалась правды любым способом. А способов у нагловатой и изобретательной девицы было великое множество, и ни один из них Марисса не хотела испытывать на себе. Кроме того, девушка чувствовала, что если не поделиться с кем-нибудь, то просто сойдет с ума от нервного потрясения. Не хватало еще, чтобы ее уложили в соседнюю с Реймондом палату.

— Все это так ужасно, — прошептала сестра Майкла Ройса.

— Говори уже, — схватила ее за руку Джин.

— Это квартира Элейн…

На несколько секунд повисла тишина.

Брови подруги медленно поползли вверх. Джин засунула в ухо указательный палец и принялась усердно ковыряться там.

— Что-то я плохо слышу, — прищурилась она после. — Та самая Элейн? Подружка Рея?

— Да, — Марисса села на кровать. — Несколько часов назад у нее случился выкидыш.

— Где? — опешила Джин.

— Везде! — заорала миссис Кларк, вскакивая. — Боже, Джин, ты такая тупая бываешь иногда! — подруга лишь развела руками в ответ. — Прости. Я сама не своя от… Думаю, она принимала ванну, когда это произошло.

— Черт! Вот дерьмо! — выругалась Джин. — Жесть какая! Где она сейчас?

— Майкл повез в больницу, — вздохнула Марисса. — Не знаю, что с ней будет теперь. Мы нашли ее уже без сознания… точнее, в бреду горячечном.

Прижав руку ко лбу, Джин покачала головой, не находя слов. Она мгновенно растеряла все свое недовольство. Теперь молодая женщина выглядела почти подавленной, как и Марисса, не сдерживая слез.

— Получается, она была тут одна, когда ей стало плохо?

— Выходит, что так, — неопределенно пожала плечами миссис Кларк. — Накануне я отправила ее домой. Боже, я отправила ее…

— Так! Стоп! — Джин прервала ход мыслей подруги. — Вот только не надо брать это на себя. Возможно, вы ей жизнь спасли.

— Если бы не я…

— Нет! — заорала Джин. — Господи! Марисса, что за манера у тебя обвинять себя во всех смертных грехах? По твоим жизненным взглядам, ты виновата во всем, что хренового происходит в нашем мире! Кеннеди не ты убила, случайно?

— Мне не до шуток сейчас.

— А я и не шучу, — ответила брюнетка. — Не веди себя так! И вообще, пошли отсюда, — схватила она девушку за руку. — Ни секунды не хочу больше оставаться здесь. Боже! Я как маньячка соскребала с кафеля остатки малыша… Черт бы их взял! Боже! — передернулась молодая женщина. — Ей надо продать эту долбаную квартиру. Больше в жизни не полезу в ванну! Пошли, Марисса!

— Остановись! — Марисса дернула ее к себе, вынуждая прервать дикую гонку к входной двери. — Успокойся, Джин. Мы останемся здесь.

— Черта с два! — отрицательно мотнула головой брюнетка.

— Мы останемся, — повторила миссис Кларк. — Майкл приедет за мной сюда, а если мы уйдем, где он станет искать нас потом?

— В любом кафе или ресторане, — развела руками Джин. — Да хоть в преисподней, но только не здесь! Ты странный человек, подружка!

— Правда? — удивилась Марисса. — Обоснуй.

— Серьезно? Это же квартира любовницы твоего мужа, Марисса!

— Он мне не муж, — возразила девушка. — И никогда им не был, — пресекла дальнейшее развитие фантазий Джин.

Марисса знала, что, порой, подруга перегибала палку, разглагольствуя на подобные темы. Выслушивать очередной перечень сомнений миссис Кларк не хотела, потому предпочла сразу же расставить приоритеты. Тем более, говорить об этом Марисса не была расположена. Она еще не до конца осознала всю информацию, полученную от матери, поэтому принять некоторые вещи никак не получалось. Одной из таких вещей являлось то, что Реймонд Кларк являлся ей братом по отцу, если верить словам матери. С того момента, как их обвенчали, Марисса ничего не хотела больше, нежели отмотать время назад и исправить эту досадную ошибку, а теперь… Что теперь — она не знала. Сам факт, что Рей теперь ей стал не просто кем-то на бумаге, но родным по крови человеком, казался настолько диким, что Мариссе становилось плохо. Миссис Кларк, как могла, так и отгораживалась от этого, только ей известным способом справляясь с шоком.

— Боже! — воскликнула Джин. — Поверить не могу!

— Просто иди на кухню, ладно? — указала Марисса в направлении наполовину застекленной двери, что вела в упомянутое помещение.

Грязно выругавшись, Джин все же подчинилась. Честно говоря, миссис Кларк не понимала, что так возмутило подругу. Разве есть разница, где дождаться Майкла? Он мог их забрать из квартиры Элейн, мог из любого кафе или ресторана, куда так стремилась попасть Джин. От места их нахождения ситуация не менялась нисколько. То, что случилось, никак нельзя было исправить — вот что главным было в эти моменты. Было главным, но для Мариссы, а не Джин. Впрочем, сама миссис Кларк тоже не очень уютно чувствовала себя на кухне любовницы мужа, но при мысли, что придется идти куда-то еще, становилось тошно.

Открыв холодильник, Марисса задумчиво обшарила взглядом полки. Кусок сыра, фрукты, кефир, бутылка вина. Повертев в руках слегка запотевшую бутылку, девушка повернулась к подруге.

— То, что нужно, — кивнула Джин. — Думаю, подружка твоего Кларка не обидится, что мы похозяйничаем тут… — с этими словами брюнетка принялась деловито рыться в настенных шкафах. Вероятно, Джин пыталась отыскать бокалы.

— Аккуратнее, прошу тебя, — попросила Марисса, когда подруга едва не уронила на пол тяжелое блюдо, расписанное изящными тесно-синими цветами.

Когда бокалы были найдены, а сыр порезан, женщины уселись за небольшой круглый стол. Разгладив ладонями светло-бежевую скатерть, миссис Кларк обвела взглядом оформленную в бело-кофейном цвете кухню. Почти новый гарнитур, идеально вымытая плита, посудомоечная машина, легкий тюль на большом окне — опрятно и уютно — все, о чем мечтала Марисса долгими вечерами, пока бродила по огромному особняку Кларка. Странно, что все это было, но у какой-то другой женщины. Для себя ли создавала такой уют Элейн или для Реймонда? Сколько времени провели они, сидя за этим же столом, на заботливо накрытых бархатными чехлами стульях? Наверно, она по утрам варила ароматный кофе и щурилась от яркого солнца, что должно заливать большую часть кухни с восходом. Наверно, к обеду сюда приходил Рей, чтобы провести с Элейн лишний час.

Марисса повела плечом, залпом осушила бокал и передернулась. Закрыв глаза, миссис Кларк попыталась прогнать ставшие неприятными мысли. Смешанные чувства владели ею в эти минуты. Одна часть миссис Кларк сгорала от ревности, в то время, как вторая усиленно убеждала все существо в том, что теперь-то ей уж точно должно быть все равно. Она не могла ревновать Реймонда — это было не правильно.

— Что с тобой? — Джин взяла ее за руку.

— Знаешь, такое странное чувство, — поделилась Марисса. — Бетси рассказала мне то, чего я совсем не ждала услышать. Теперь я не знаю, что делать с этим… Джин, Тайлер Кларк — мой отец.

Брюнетка поперхнулась вином и отчаянно закашлялась.

Спустя несколько минут, утирая выступившие на глазах слезы, Джин допила насыщенно-красную жидкость и звучно грохнула бокалом о стол. Подняв на подругу лихорадочно горевший взгляд, молодая женщина приподняла брови.

— Дичь такая! — выдала Джин, прежде чем снова наполнить бокалы. Марисса только тяжело вздохнула. — Я все думаю… Что же это получается? Выходит, что Реймонд… Он тебе что — брат?

— Выходит, что так.

— Не много ли братьев на тебя одну? — фыркнула подруга, вероятно, имея в виду Майкла. Впрочем, улыбка быстро сползла с хорошенького раскрасневшегося личика Джин, когда иные мысли посетили ее хорошенькую головку. — Но вы же с Реем женаты и… — она неопределенно повела рукой в воздухе.

— Нет-нет, — покачала головой Марисса, понимая, куда клонит подруга. — Мы ни разу даже не… В общем, мы спали в разных комнатах. Между нами вообще ничего не было. Он уважал моё, как бы это сказать, личное пространство — вот.

— А он лучше, чем я думала, — хихикнула Джин.

— Рей прекрасный человек, — вздохнула миссис Кларк. — Сейчас мне его особо не хватает. Он умел найти такие слова, которые… Я не знаю… Иногда Реймонд жутко, жутко бесил, но в то время, когда не пытался вывести меня из себя, он был почти милым.

— Ты что? — брови Джин снова поползли вверх.

— Да, ты права. Иногда у меня появлялось ощущение, что он нравится мне. Даже больше, меня тянуло к нему, но теперь я знаю, чем было продиктовано это чувство.

— Все равно мне многое не понятно, — усомнилась брюнетка, сосредоточенно обкусывая по краям кусочек сыра. — Если этот ублюдок проиграл твою мать, как она может быть уверена на сто процентов, что твоим отцом является именно Кларк? Ты ведь понимаешь, что…

— Не нужно, — поморщилась Марисса. — Даже думать не хочу, через что прошла мама. Она же сказала, что о беременности узнала раньше.

— Ты, конечно, прости меня, — наклонилась над столом Джин, — но неужели ты думаешь, что беременность может удержаться после того, как по женщине проедутся хотя бы два-три мужика? Ты можешь не верить мне, но я знаю, о чем говорю, Марисса.

— Хочешь сказать, что Бетси обманула меня?

— Боже упаси, — подняла руки Джин. — Ее рассказ звучал очень правдоподобно. Просто на твоем месте я не была бы столь доверчива. Кроме того, — подняла указательный палец Джин, а затем сделала большой глоток из бокала. — Что сказала Бетс? Тай Кларк был одержим желанием иметь ребенка, так?

— Да, — кивнула Марисса. — Поэтому мама была уверена, что он обрадуется известию.

— Вот тебе еще вопрос тогда: а где же был Реймонд? Ведь он старше тебя, верно? Мальчишке тогда уже лет десять должно было быть.

Миссис Кларк задумалась. Мать упомянула эту деталь между прочим, поэтому никто не предал ей особого значения. Теперь же, спустя время, после слов подруги и хладнокровного анализа всего сказанного, в душу Мариссы закралось сомнение. В словах Джин была доля истины.

— Она могла не знать, что у Кларка уже есть сын, — неуверенная попытка найти объяснение.

— Пфф! — снова фыркнула Джин. — Даже если и так, почему тогда Кларк позволил сыну жениться на тебе? Он ведь не мог не связать ваше сходство с матерью, так? Кроме того, он же знал, кто ты и чья дочь.

— Все знают меня, но как дочь Итана Харпера, — напомнила Марисса. — Я уверена, что Тайлер даже не подозревает, что мама жива.

— Так себе аргумент, — скривила Джин четко очерченные губы.

Миссис Кларк опустила взгляд, внимательно рассматривая вино в бокале. Ей хотелось отыскать в словах подруги хоть что-то такое, за что можно было надежно зацепиться. Но и ставить под сомнение рассказ матери тоже не хотелось. Во всяком случае, Марисса не собиралась указывать Бетси на неточности. Пока не собиралась.

— Не проще ли еще раз поговорить с… Бетси? — словно читая ее мысли, предложила Джин.

— Нет, — возразила миссис Кларк. — Я не хочу сейчас лишний раз встречаться с ней. Мне все еще не по себе от того, что у меня есть мать.

— А если через Майкла?

— Не думаю, что это хорошая идея, — отмела Марисса и это предложение. — Для него все вышесказанное такой же шок, как и для меня. Он ничего не знает об этом.

— Возможно, ты права, — кивнула Джин, откровенно зевнув при этом.

Наблюдая за порядком осоловевшей подругой, Марисса чувствовала, что вино совсем не расслабило. В иной ситуации выпитое уже давно свалило бы ее с ног, но не теперь. Опустив подбородок на сплетенные в замок пальцы, Марисса снова задумалась. Благо, Джин перестала болтать. Она допила то, что осталось на дне бутылки, от чего брюнетку окончательно развезло. Теперь она с философским видом рассматривала потолок, что вполне устраивало смертельно уставшую от лишних слов миссис Кларк.

Прикрыв ладонью рот, Марисса тоже зевнула, чувствуя, как начинают тяжелеть веки. Напряженная ночь давала о себе знать. Потирая шею, девушка поднялась со своего места и убрала со стола. Бутылка отправилась в мусорную урну, вслед за ней несколько упаковок с остатками молока и творога, что стояли в холодильнике. К моменту возвращения хозяйки квартиры все это будет в непотребном состоянии. Завязав мусорный пакет, Марисса отнесла его к входной двери, чтобы не забыть выбросить перед уходом.

Пока Джин пыталась собраться с мыслями и понять, что ей следует сделать: умыться или попить воды, ее подруга успела проверить все окна в квартире, перекрыть краны в ванной и туалете во избежание потопа и отключить от магистрали газовую плиту. Когда Марисса вымыла последний бокал, зазвонил сотовый — это был Майкл.

— Да, — взяла трубку миссис Кларк. — Как дела?

— Жить будет, — ответил Ройс. — Но есть некоторые проблемы.

— Это не удивляет, — вздохнула девушка. — Мы закончили тут все, — заплетающимся от усталости языком сообщила Марисса. — Заберешь нас?

— Конечно. Я уже еду. Буду через пять минут.

— Мы спускаемся тогда, — ответила миссис Кларк.

— Нет, — возразил Майкл. — Оставайтесь в квартире. Слишком поздно. Я поднимусь сам.

— Как скажешь, — спорить не было ни сил, ни желания. Кроме того, не было и разумной причины. Уже очень давно никто не заботился о ней так трогательно, так по-человечески… по-мужски. Всю свою жизнь Марисса была самостоятельной и одинокой, не смотря на обилие охраны и наличие отца. Итан Харпер не смог дать ей самого главного: ощущения защищенности и чувства нужности. Он никогда не интересовался, где и с кем его дочь, как чувствует себя, не поздно ли пришла, провожал ли кто…

Именно поэтому беспокойство Майкла так грело душу Мариссы. После замужества подобное ощущение посещало ее лишь однажды, когда Рей примчался к ней на выручку после похищения. Однако, это ощущение исчезло так же быстро, как появилось, разбившись о лобовое стекло автомобиля, в котором они слетели с дороги. Оно словно ушло вместе с Реймондом, заплутало на темных тропах в подсознании мужа. Теперь вернулось, чему Марисса несказанно обрадовалась, не смотря на то, что исходило оно от совсем другого человека. И пусть этот человек еще не был так близок ей, как муж, но он мог стать чем-то гораздо большим. Должен был стать.

Глава 17

Часы показывали почти десять утра, когда Марисса вышла из спальни. Последние несколько дней ей не удалось нормально поспать, как она не пыталась. Мозг постоянно перерабатывал ту или иную информацию, не давая успокоиться воспаленному сознанию девушки. Периодически перед глазами всплывала залитая кровью квартира Элейн, потом лицо матери, суетящиеся у постели Реймонда врачи…

Прошедшая ночь не стала исключением. Она показалась миссис Кларк невероятно длинной, почти бесконечной. Несколько раз Марисса вставала, не в силах ворочаться на шелковых простынях, что казались то слишком холодными, то излишне горячими. Уже светало, когда веки начали тяжелеть. Долгожданный сон не принес облегчения. Напротив, Марисса проснулась с тяжелой головой болью. Решив не мучить себя тщетными попытками забыться, девушка поднялась с постели. Надеясь, что чашка крепкого кофе поможет ей хоть как-то собрать себя в подобие живого человека, Марисса спустилась в гостиную.

Здесь ее ждал неприятный сюрприз в лице Тайлера Кларка. Свекор сидел в глубоком кресле, рассматривая какие-то бумаги, часть которых лежала на низком столике, который до этого стоял возле окна, а теперь — справа от бизнесмена. Услышав шаги Мариссы, отец Реймонда поднял глаза.

— Здравствуй, дорогая.

Запахнув плотнее короткий шелковый халат, миссис Кларк поджала губы. Молча пройдя на середину комнаты, девушка остановилась напротив Кларка-старшего, устремив на него вопросительный взгляд. Она не проронила ни слова, поскольку разговаривать с кем-либо, в особенности — с Тайлером, Марисса не была расположена. После беседы с матерью, девушка вообще не представляла, как общаться со свекром, который внезапно приобрел другой статус, превратившись в биологического отца. Фактически же, он остался чужим человеком, гадким и неприятным типом.

— Вижу, ты мне не рада, — сделал Кларк-старший вполне очевидный вывод.

Приподняв подбородок, жена сына продолжала сверлить бизнесмена тяжелым взглядом. Она явно не собиралась предлагать продолжить беседу в более приятной обстановке, даже больше — вряд ли Марисса вообще хотела разговаривать. Впрочем, желания девушки в эти минуты мало заботили Тайлера, поскольку он пришел не для того, чтобы угождать ей или попытаться хоть как-то загладить вину. Бизнесмен имел куда более приземленные цели.

Несколько дней назад появилась прекрасная возможность заключить очень выгодный контракт. Упустить такую удачу Тайлер никак не мог. Поскольку, Реймонд пока не то, что подписать бумаги, не мог даже глаз открыть, ситуация усложнилась. Будучи хозяйкой трастового фонда, Марисса теперь обладала значительным весом в подобных вопросах. Большая часть финансов крутилась именно в фонде, поэтому склонить дочь к сотрудничеству становилось не просто целью, но необходимостью. Пока сын находился в больнице, Тайлер мог решать все вопросы самостоятельно, не беспокоясь ни о чем, кроме Мариссы. Если с Реймондом у них были равные права, то делами фонда распоряжалась исключительно невестка.

— Вы действительно думаете, что меня это как-то волнует? — приподняла брови девушка, после того, как бизнесмен вкратце обрисовал ей ситуацию.

— Это и в твоих интересах тоже, — заметил Тайлер.

— Правда? — Марисса казалась удивленной. — В чем же мой интерес?

— Твой фонд ведь тоже не останется в стороне. Ты получишь хороший процент.

— Мой фонд останется в стороне, — возразила миссис Кларк. — Я не хочу иметь ничего общего с вами, мистер Кларк. Особенно, если дело касается ваших грязных дел. Я наслышана о методах, которыми вы зарабатываете.

— Марисса, ты не можешь отказать мне, — прищурился Кларк-старший. — Ты ведь понимаешь это? Должна понимать.

— Могу и откажу, — возразила она.

С трудом переведя дыхание, бизнесмен мысленно сосчитал до десяти, прежде чем ответить. Он понимал, насколько сейчас зависим от благосклонности Мариссы. Нельзя настраивать ее против себя. Впрочем, можно ли сделать хуже, чем есть? Она и так не горит желанием общаться, что вполне понятно. Одно неверное решение в прошлом поставило под вопрос будущее.

— Дорогая, — поднялся Кларк со своего места, чтобы подойти к дочери. — Я понимаю, что ты не доверяешь мне и не хочешь пересекаться, но нам придется видеться, пока мой сын и твой муж не с нами.

— Не доверяю? — вскинула одну бровь Марисса. — Вы пытались убить меня!

— Я уже говорил, что ничего такого не хотел, — терпеливо возразил Тайлер. — Все случившееся — это чудовищное недоразумение. Люди, нанятые мною, допустили непростительные ошибки.

— Ошибки… — рассмеялась девушка, делая несколько шагов назад, чтобы увеличить расстояние между ними. — То есть, теперь вы убеждаете меня в том, что все было этаким кроссом с препятствиями, который я вполне успешно преодолела?

— Отчасти ты права, — кивнул бизнесмен, проводя ладонью по седым волосам. — Ты можешь не верить, но я рад, что ты выбралась из этой мясорубки. Я бы не простил себе, если бы с тобой что-то случилось.

— Ммм, — промычала девушка. — Выходит, вы простили уже себе эту мелочь? Подумаешь, тупорылые быки слегка перестарались. А Рей? Он для вас не в приоритете? За него вы себя не корите?

— Реймонд — мужчина, — пожал плечами Тайлер. — Он знал, на что идет.

Шумно выдохнув, миссис Кларк отрицательно покачала головой. Повернувшись спиной к Тайлеру, Марисса отошла к окну. Какое-то время она молча смотрела во двор особняка, а затем повернулась к отцу.

— Поздновато включать папочку, не кажется?

— О чем ты, Марисса? — не понял Кларк. На короткое мгновение, ему показалось, что в слова невестки был вложен несколько иной смысл, чем надлежало. Она словно имела в виду что-то другое, чем его отношение к Реймонду, как к сыну.

Сомнения заставили Тайлера измениться в лице, чего он не смог остановить. Эмоции, пусть и на короткое время, но подчинили его. Умом бизнесмен понимал, что Марисса никак не может знать правды о нем и своей матери, о тайне своего рождения, но чувства твердили обратное. С трудом взяв себя в руки, Кларк одернул себя и снова сделал несколько шагов в направлении дочери.

— Обещаю, что не побеспокою тебя больше. Просто подпиши документы, — кивнул в сторону столика, где лежал файл с бумагами.

— Нет, — отчетливо проговорила Марисса.

— Ты же умная девочка! — всплеснул руками Кларк. — Чего ты добиваешься, Марисса? Ты разоришь меня своим упрямством!

— Разве не это вы проделали с моим отцом? — прищурилась миссис Кларк.

— Наши с Итаном, да упокоит Господь его душу, уходят глубоко в прошлое, — вздохнул Тайлер. — Не нужно возвращаться к этому.

— В какую часть прошлого? — уточнила Марисса. — Оно ведь у вас изобилует темными пятнами, не так ли? Что такого сделал вам мой отец, что вы пустили его по миру? Что вас так задело?

— Марисса, — протянул свекор руку, чтобы дотронуться до нее.

Девушка резко отпрянула назад, из-за чего вынуждена была сесть на подоконник. Максимально отклонившись назад, девушка затаила дыхание. Отец Реймонда был так близко, что в какой-то момент Марисса испугалась. Ему нужно было сделать так не много, чтобы решить все свои проблемы. Хватит одного шага и легкого движения руки — и ее мозги живописно разлетятся по декоративной плитке, которой был выложен двор особняка Реймонда. Осознав это, миссис Кларк вцепилась похолодевшими пальцами в подоконник, понимая, что звать на помощь смысла нет. Она предупреждала охрану не впускать никого, но Кларк-старший вошел в дом, что говорило о том, что грош — цена доверию работающим здесь людям.

Сделав над собой невероятное усилие, Марисса выдержала взгляд Тайлера. Казалось, он сейчас думает о том же, что пришло в голову девушке. Глаза бизнесмена потемнели, уголки губ опустились, превратив лицо отца Реймонда в равнодушную маску.

— Это стало бы решением, — указал он взглядом ей за спину, — но никто не поверит, что такая, как ты могла неосторожно выпасть в окно или свести счеты с жизнью.

— Прекрасная наблюдательность, — похвалила Марисса, у которой немного отлегло от сердца.

— Значит, не подпишешь? — переспросил Кларк.

— Нет, — отрицательно мотнула она головой.

— Что же, — Тайлер выглядел немного расстроенным. — Ты не оставляешь мне выбора, — с этими словами он развернулся и направился к двери.

Прижав ладонь к груди, Марисса напряженно смотрела ему вслед. Она все еще ждала чего-то неожиданного. Чего угодно… Брошенная перед уходом фраза лишний раз доказала, что добра от мистера Кларка ждать не приходится. Он даже не скрывал, что пойдет на все, чтобы получить ее разрешение на сделку. Закорючка в конце крайнего листа договора превратилась в то, что ставило под угрозу не только благополучие, но и жизнь миссис Кларк.

Марисса и раньше подозревала, что все слова о том, что он никогда не желал ей зла — только слова. Тайлер Кларк привык лгать. Он делал это давно и весьма преуспел в искусстве обмана. Долгие годы он успешно пускал пыль в глаза самым влиятельным людям Бостона, заводя новые и новые знакомства. Все считали его порядочным человеком, не подозревая, насколько отвратительны тайны, хранящиеся в самых отдаленных уголках личности мистера Кларка. Никому и в голову прийти не могло, что за белым костюмом и внешним лоском скрывается самый настоящий подонок, для которого нет ничего святого.

Убедившись, что свекор уехал, Марисса подошла к столику возле кресла. Перебрав несколько листов формата А4, девушка мало что поняла. Договор предполагал крупные поставки строительной смеси, которые оплачивались круглой суммой с бесчисленным количеством нолей. Казалось бы, ничего подозрительного, ведь именно в этой сфере лежала деятельность Кларков. Несколько десятков зданий Бостона были построены Реймондом и его отцом. Это были и отели, и торговые центры, и частные жилые комплексы — все сделаны по последнему слову технологий. В империи Кларков работали лучшие инженеры и дизайнеры, которые составляли прекрасные проекты. С многими из них Марисса была знакома лично.

Странным было другое. Кларки занимались возведением, так называемых, коробок зданий, подводили их под крышу, ставили окна, но никогда не делали внутреннюю отделку. После завершения основного объема работ за дело брались другие подрядчики. Тогда для чего понадобилась столь крупная партия смеси для чистовой штукатурки стен? Согласно договору, контракт предполагал единовременную перевозку. О дальнейшем сотрудничестве ничего не говорилось.

Покусывая ноготь на указательном пальце, Марисса еще раз просмотрела бумаги. Как и говорил Кларк-старший, вторая сторона требовала согласия директоров всех филиалов, даже самых мелких. Договор был составлен таким образом, что вступал в силу с первой подписью одного из владельцев холдинга. Однако, без всех подписей, сделка не считалась завершенной и Кларки, в случае невыполнения условий, должны были выплатить чудовищную неустойку. В случае провала, отец Реймонда рисковал потерять все. Нужно быть полным идиотом, чтобы подписать подобную бумагу, не имея железных гарантий.

— Зачем же тебе так рисковать? — пробормотала Марисса. — Ты же не мог не подумать о том, что я не соглашусь.

Бросив бумаги на прежнее место, миссис Кларк задумчиво прикусила нижнюю губу. Потирая ребром указательного пальца согнутой в локте правой руки о большой, девушка тупо смотрела перед собой. Взгляд Мариссы стал настолько пустым, что, взглянув на нее со стороны, можно было смело решить, что дочь Тайлера Кларка выпорхнула из своего тела. Ее ментальное «я» словно ушло в астрал. Вынырнув из размышлений, миссис Кларк бросилась наверх.

Наскоро приняв душ, Марисса переоделась и снова спустилась в гостиную. Столик возле кресла был пуст. Договор исчез. Вероятно, свекор вернулся и забрал бумаги, пока она приводила себя в порядок, или же это сделал кто-то другой. Усмехнувшись, девушка покачала головой. Мистер Кларк лишь подтвердил ее догадки относительно того, что сделка носила не совсем законный характер. Теперь Марисса была уверена, что кто-то либо прижал свекра к стенке, либо виновата банальная алчность. Достав мобильный телефон из маленькой сумочки на позолоченной цепочке, миссис Кларк набрала номер.

— Привет, Зак, — поздоровалась девушка, направляясь в холл, а оттуда — к входной двери. Оказавшись на крыльце, она бросила короткий взгляд на молчаливого охранника. — Вернусь часа через два. Слушай меня, — обратилась к Брайсону.

— Да-да, — ответил Зак. — Что такое? У тебя странный голос…

Буквально слетев по нескольким ступенькам из серовато-черного мрамора, Марисса побежала к воротам. Там, с обратной стороны, стояла темно-вишневая «Тойота-Марк». Когда дверца захлопнулась, и автомобиль тронулся с места, охранник на крыльце сделал всего один звонок.

— Она только что уехала, — сообщил он кому-то. — Да, на своей машине.

— Послушай, Марисса, — Зак даже поднялся из-за столика кафе, где они с Джин находились. — Это плохая идея. Не нужно туда ехать.

— Только так я смогу понять, что затеял Тайлер, — возразила девушка.

До боли в суставах сжав телефон, Брайсон мысленно грязно выругался, проклиная спонтанность женщин, а вслух терпеливо повторил:

— Это плохая идея. Ты же не знаешь, что из себя представляет этот Гарри.

— Почему же? — поинтересовалась миссис Кларк. — Очень даже знаю. Зак, я не могу сидеть сложа руки.

— Прошу тебя, дождись меня, — попросил Брайсон, доставая бумажник, чтобы расплатиться по счету. — Не ходи туда одна. Ты поняла, Марисса? Дождись меня! Идем, Джин.

Догнав его уже на дороге, подруга миссис Кларк схватила Зака за рукав.

— Что еще стряслось?

— Марисса, — повернулся к ней Зак. — Она с ума сошла! — и снова рванул к парковке, где часом ранее была оставлена взятая на прокат машина.

Пробормотав себе под нос несколько непечатных слов, Джин побежала следом. В какой-то степени, вест о сумасшествии подруги не особо удивила брюнетку. Марисса никогда не отличалась спокойствием. Она предпочитала действие ожиданию, поэтому сейчас Джин вынуждена была нестись сломя голову на высоченных каблуках, чтобы не отстать от своего друга. Последнее время беготня в брендовых туфлях стала традицией, поэтому брюнетка даже забыла возмутиться.

Джин считала, что сейчас ее больше должна беспокоить реакция любимого. Хватило одного звонка, чтобы уравновешенный и хладнокровный Зак бросил все и помчался не понятно куда.

— Что она натворила? — поинтересовалась молодая женщина, после того, как устроилась на пассажирском сидении и немного отдышалась.

— Надеюсь, пока ничего, — ответил Зак, выезжая на дорогу.

Резвой ланью машина понеслась по относительно свободным улицам. Пока они ехали по указанному навигатором маршруту, Джин успела мысленно обругать подругу всеми известными неприличными словами. Зак немилосердно нарушал правила дорожного движения, поскольку отчаянно торопился добраться вовремя до ночного клуба, названия которого Джин уже и не помнила. Согласно словам Брайсона, именно туда направлялась и Марисса, что само по себе выглядело странным. Подруга терпеть не могла подобных заведений. Было время, когда обожающая танцы Джин пыталась привить ей любовь к мерцающими огнями цветомузыки шумным приютам тусовщиков, но все затеи проваливались одна за другой и брюнетка оставила надежду. Утешив себя тем, что ей достанется больше внимания, Джин перестала звать Мариссу с собой на всевозможные мероприятия. Именно поэтому слова Зака о том, что подруга едет в ночной клуб, слегка огорошили его бывшую любовницу. И, если данный факт Джин еще могла как-то принять, то какого черта Мариссу понесло в увеселительное заведение среди бела дня — это не поддавалось никакому объяснению.

— Ты можешь нормально объяснить, что случилось? — потребовала брюнетка.

— Я сам ничего толком не понял, — ответил Зак. — Она только сказала, что у нее был Кларк. Он связался с какими-то людьми и теперь требует, чтобы Марисса дала согласие на какую-то сомнительную сделку.

— Поэтому она решила рвануть в ночной клуб и с горя напиться? — скептично выгнула бровь Джин.

— Там большие деньги на кону, — пояснил Брайсон, пропустив мимо ушей колкость собеседницы. — Тайлер угрожал ей. Теперь ей взбрело в голову разобраться с тем, кто может стоять за всем этим. Возможно, пролить свет на эту ситуацию сможет некий Гарри.

— Да, я что-то слышала уже о нем, — кивнула Джин. — Боже, но это же глупо! — воскликнула молодая женщина. — Если в прошлом Тайлер и Гарри вели общие дела, то…

— …что мешает им делать это и сейчас, — закончил Зак.

— Вот идиотка! — схватилась за голову Джин. — Я должна позвонить Майклу.

— Это тот угрюмый тип из больницы? — поинтересовался Брайсон. — Какое вообще отношение имеет этот Майкл к твоей подруге?

— Это долгая история, — отмахнулась Джин. — Нет времени вдаваться в подробности. Майкл брат Мариссы.

— Прекрасно, — проворчал Зак. — Еще один брат?

Пока Джин дозванивалась до Ройса и вводила его в курс дела, они успели добраться до клуба.

Машина Мариссы стояла на стоянке, перед воротами. «Тойота» была пуста. Звонок на мобильный тоже ничего не дал, поскольку телефон обнаружился в салоне.

Нажав на клавишу с изображением красной телефонной трубки, Зак повернулся к Джин. В его выразительных глазах появилось выражение тревоги, граничащее с паникой.

— Ну, и где же она? — развел он руками. — Черт! Я же просил дождаться… — в бессильном порыве ярости, Брайсон со всей дури пнул колесо автомобиля.

Несколько раз пройдясь вдоль машины, Зак шумно выдохнул, наклоняясь вперед. Упираясь ладонями в колени, мужчина опустил голову.

— Успокойся, — Джин коснулась широкого плеча Брайсона. — Возможно, Марисса пошла на разведку.

— Не думаю, — возразил Зак. — Она бы не оставила телефон. Надо идти туда, — кивнул в сторону клуба. — Что-то не так, я чувствую, Джин.

— И что ты скажешь? Что ты предъявишь этому Гарри? — пожала плечами подруга Мариссы.

— Нельзя же просто ничего не делать!

— Надо дождаться Майкла, — уверенно проговорила молодая женщина.

Джин видела брата Мариссы всего пару раз, но этого было достаточно, чтобы понять, что если на кого и можно опереться в трудной ситуации, так это на Майкла Ройса. Возможно, Меган-Бетси не стала хорошей матерью для Мариссы. Не то, что хорошей, даже посредственной не стала, но сына Бетс воспитала прекрасно.

Майкл заключал в себе все, что делало мужчину из носящей брюки особи. Он был надежным, основательным, не распылялся на мелочи, не суетился, всегда знал, чего хочет. Чего еще можно требовать? Опираясь на первое впечатление о Ройсе, Джин могла поклясться, что только Майкл сможет помочь им выбраться из дерьма, в которое втянула их Марисса. И, что самое главнее — поможет ей.

— Не верю, что говорю это, но как же не хватает сейчас Реймонда, — вздохнул Зак.

— Согласна, — кивнула Джин. — Он хотя бы не позволял Мариссе влипать в истории.

Глава 18

Рассматривая небольшой зал, где находилась, Марисса думала о том, что сошла с ума. Прийти сюда было довольно рискованно, учитывая, что Гарри Дей мог быть связан с Кларком. Тем не менее, только так она могла узнать правду.

— Простите? — возле нее возник высокий охранник. То, что это был именно охранник, Марисса заключила по строгому костюму и проводку над ухом.

Вряд ли это простой посетитель. Мало кому хочется преть в костюме в такой духоте. Впрочем, это нисколько не мешало парню, что истуканом торчал рядом с ней. Он даже не вспотел. Наверно, искупался в дезодоранте.

— Чего тебе? — скривилась она в ответ, старательно изображая отвязную девицу, чтобы хоть как-то соответствовать короткому красному платью, в которое влезла накануне.

— Прошу за мной. И не советую возражать, — он отодвинул в сторону полу пиджака, показывая кобуру с пистолетом.

Ухватив ее за локоть, охранник вышел из зала, увлекая Мариссу в длинный коридор с рядом дверей по бокам. Интересно, убьют ее сразу или немного помучают? Надо было слушать Зака и не строить из себя подружку Джеймса Бонда. «Найдут меня в лесу в разных сумках» — подумала Марисса, когда ее втолкнули в небольшую комнату с кожаной мебелью. Напротив двери стоял письменный стол, за которым сидел плотный мужчина с проседью в редких волосах.

Его тяжелый взгляд остановился на ней, и девушка невольно попятилась. Охранник подтолкнул ее в спину, вынуждая подойти ближе и сесть на стул. Решив не показывать своего страха, Марисса набралась смелости и подняла глаза.

Кивнув охраннику, хозяин кабинета таким образом велел ему выйти и только после этого заговорил.

— Итак, девочка… Что ты здесь делаешь? — голос у него был хрипловатый, прокуренный. — Учти, во весь это маскарад я не верю ни капли, — предупредил сразу же, указав на наряд Мариссы.

— Хотела удостоиться аудиенции, — фыркнула она в ответ.

— Смелая — это плохо, — констатировал мужик и поднялся из-за стола.

Пиджак слегка коробился на нем, и он одернул его. Пройдясь по кабинету, собеседник миссис Кларк остановился у нее за спиной и провел пальцем по плечу девушки.

— Отчего же? — спросила она, тоже вставая со своего места. Сделала это Марисса исключительно для того, чтобы избавиться от его рук на своем теле.

— Ты похожа на Меган, — одобрительно усмехнулся хозяин клуба. — Такая же дерзкая и… красивая. Хотя, нет. Ты намного красивее матери.

— Стало быть, я избавлена от нудного и долгого рассказа о том, кто я и что здесь делаю, — удовлетворенно констатировала Марисса.

— Относительно того, кто ты — да, — кивнул Гарри. — А вот для чего ты пришла, хотелось бы знать.

— Я знаю, что в молодости вы имели общие дела с моим свекром.

— Трудно сказать, — неопределенно повел рукой мистер Дей. — Тай занимался, скажем так, специфическим ремеслом.

— Об этом мне тоже известно, — кивнула Марисса. Запустив два пальца в вырез платья, девушка извлекла сложенный листок бумаги. До того, как приехать сюда, она написала на нем фамилии, указанные в договоре. — Вероятно, занимается и сейчас. Я права?

— Зачем ты копаешься в этом?

— Странный вопрос, — заметила Марисса, снова усаживаясь на стул. Похоже, Гарри Дей не собирался убивать ее. По крайней мере, пока. Можно немного посидеть. — Интерес дочери к делам отца довольно нормален. Или нет?

— В другой ситуации — да, но ты… Ты ведь не знала своей матери, — развел руками хозяин клуба.

— Это уже детали, — ушла от ответа Марисса. — оставьте в покое маю несчастную мать. Я хочу знать, что связывает Тайлера Кларка с этими людьми. Вы, скорее всего, в курсе.

Гарри внимательно посмотрел на девушку. Затем, сев за стол, откинулся на спинку кресла и сложил пальцы «домиком».

— У Тайлера много связей и партнеров по бизнесу.

— Хотите сказать, что вы не имеете отношения к делам отца? Тогда за что же он каждый квартал отстегивает вам внушительную сумму? Эти деньги долгое время проводились через трастовый фонд, который теперь принадлежит мне, поэтому отпираться бессмысленно.

— Давние долги, — обтекаемо ответил Гарри Дей. — Причем, взаимные.

— Взаимные? — Марисса поднялась, а затем оперлась руками на стол, слегка подаваясь вперед. — Но ведь вы ему ничего не платите.

— Ошибаешься, — улыбнулся мистер Дей. — Я делаю это прямо сейчас.

Интуитивно чувствуя, что беседа повернула в другое русло, миссис Кларк выпрямилась и сделала несколько шагов назад, прежде чем упереться спиной в чью-то грудь. Резкий разворот на сто восемьдесят градусов немного дезориентировал девушку, поэтому она не сразу сообразила, что перед ней стоит тот же самый охранник, который привел ее сюда. В следующее мгновение ее сбил с ног удар наотмашь.

Отлетев на пару метров, Марисса упала на пол. Ощущая, как по щеке растекается обжигающая боль, миссис Кларк перевернулась на спину. Противный звон в ушах не позволил понять, о чем говорят присутствующие в кабинете. Зажмурившись на короткий миг, Марисса дернулась, когда все тело пронзила острая колющая боль. Слабый крик слетел с губ девушки, когда она попыталась оттолкнуть охранника. Впрочем, он уже сам отпустил ее и даже помог подняться на ноги, если грубоватый рывок вверх можно было расценивать, как помощь.

— Выпроводи ее, — указал Гарри Дей на дверь. — Позвони Тайлеру и скажи, что больше проблем с ней не возникнет. Пусть вовремя дает новую дозу и все будет в ажуре.

Марисса не помнила, как ее вывели из кабинета, как прошла через танцзал. Ее качало, бросая из стороны в сторону. Даже дыхание давалось с огромным трудом. Она ничего не соображала. Невыносимая духота давила на грудь, пригибая к полу. Буквально выпав на улицу, миссис Кларк прошла несколько метров, держась за стену здания, а потом привалилась к ней спиной. Прижав руку к груди, Марисса попыталась хоть немного отдышаться, но не смогла. Казалось, вся боль мира была заключена в ней одной в эти минуты. И эта боль грозила разорвать ее на части, не оставив ничего. Видит Бог, Марисса этого хотела. Всеми силами души она желала разлететься на атомы, провалиться в преисподнюю, чтобы пройти все семь кругов ада, но только не чувствовать этого ужасного чувства.

Девушка практически проползла еще какое-то расстояние, прежде чем оказалась за углом, скрытая от посторонних взглядов. Не в силах держаться на ногах, Марисса упала на колени и закричала, силясь вложить в этот крик хоть сотую долю той муки, что раздирала ее пополам. Прижав руки к вискам, она даже не замечала слез, что катились по щекам. Все плыло в каком-то вязком тумане, настолько плотном, что дышать становилось все тяжелее и тяжелее. Изнуряющая духота снова подкатила к горлу, когда миссис Кларк почувствовала, как кто-то пытается поднять ее на ноги. Сильные руки надежно держали за плечи, не давая упасть. Как же ей хотелось именно упасть, упасть и разбиться насмерть.

— Марисса? — смутно знакомый голос донесся откуда-то извне, продираясь сквозь липкую пелену немого ужаса. — Марисса, что с тобой?

Заходясь в рыданиях, она повисла у кого-то на локте, сгибаясь пополам. Эти руки давали поддержку, но не только физическую. То тепло, что исходило от них, постепенно пропитывало собой ее всю, словно отогревая.

— Милая, посмотри на меня, — это был Зак. — Что? Что? Скажи мне.

— Плохо, — простонала она, пряча лицо на его плече. — Плохо… мне… — даже говорить было невероятно трудно. Казалось, невидимые пальцы сжали горло, лишая возможности изъясняться внятно.

— Тише, тише, — попытался успокоить ее Зак, что взбесило Мариссу так, что она с силой оттолкнула его.

— Не тр… трогай… меня, — выдохнула она, не в силах справиться с непонятно откуда взявшимся гневом.

— Успокойся, пожалуйста, — выставил он перед собой руки. — Где ты была? Ты виделась с этим Гарри?

Она истерично расхохоталась, понимая, что ведет себя неадекватно. Однако, ничего поделать с собой не могла. Еще секунду назад раздирающая ее на части злость прошла так же внезапно, как и нахлынула, уступив место беспричинному веселью. То, что испытывала сейчас, Марисса не могла сравнить ни с чем. В ней смешалось столько разных чувств, что девушка не успевала определить одно, как ему на смену уже приходило другое. Запустив пальцы в растрепанные волосы, она подняла на Брайсона слезящиеся глаза.

— Марисса, — он подошел ближе, беря ее за плечи. — Что ты узнала? Тебе что-то сделали?

— Лучше бы он убил меня, — снова залилась слезами Марисса. — Зак, мне было бы легче. Я бы выбрала самую мучительную смерть, но только не это.

Обнимая его за шею, Марисса чувствовала, как уходит сознание. Переполненная кошмарной реальностью, девушка не могла справиться с мыслью, что в этот момент по ее венам распространяется какая-то гадость. Она задыхалась под ее гнетом, теряла контроль над собой и всем происходящим. Словно утопленница, не находя дна под ногами, она хваталась за того, кто ее обнимал, чтобы хоть немного вдохнуть.

— Расскажи мне, — тихо сказал Зак, гладя ее по вспотевшей спине. — Я ничего не понимаю, Марисса. Я хочу помочь, но не знаю как.

— Зак? — это прибежала Джин. — Бо-оже, что с ней такое? — удивилась подруга миссис Кларк, увидев практически бесчувственную Мариссу.

— Не знаю, — пожал плечами Брайсон. — Надо отвезти ее домой. Звони Майклу, предупреди его, что Марисса нашлась.

— Скорее, потерялась… — протянула Джин. — Ну, все. Давай, успокаивайся, — убрала с лица подруги рыжие локоны.

Спустя почти час, облаченная в темно-зеленый халат, Марисса сидела в гостиной особняка. Перед ней, сложив руки на груди, стоял Майкл, а чуть в стороне — Зак.

— Мне вот интересно, — протянул Ройс. — Ты ненормальная? Или ты глупая? Может, тебя надо врачу показать?

— Оставьте вы меня, — прошептала девушка, поднимаясь со своего места.

— Что ты сказала? — брат поймал ее за запястье, не позволяя пройти мимо него.

— Отпусти, мне больно! — потребовала она, но Майкл еще сильнее сомкнул пальцы, вынуждая Мариссу согнуть руку в локте.

— И мне больно, — кивнул он в ответ. — Больно от того, что ты ввязываешься в столь опасные авантюры именно сейчас, когда все и так хуже некуда.

— Но ничего же не случилось.

— Ты так считаешь?! — заорал Ройс.

— Он прав, Марисса, — подал голос Зак, до этого молча наблюдающий за происходящим.

— Спасибо, — иронично поблагодарила его девушка, театрально кланяясь. — Ты умеешь поддержать, когда это так необходимо.

— Не паясничай! — снова прикрикнул на нее Майкл. — Это уже не шутки, Марисса. Ты видела Дея или нет?

— Я и не стану больше говорить, — ответила Марисса, запрокидывая назад голову. — Не понимаю, чего вы все хотите. Вы ругаете меня… За что? — сжав ладонями виски, девушка наклонилась вперед, едва не рухнув на пушистый ковер.

— Она как будто под кайфом, — предположила Джин.

— Марисса, — подошел к ней Майкл, беря покрытое холодным потом лицо сестры в ладони. — Ты пила что-то? Марисса, посмотри на меня.

— Это бесполезно, — покачал головой Зак.

— Так жарко, — пожаловалась миссис Кларк, блуждая взглядом по комнате.

— Хорошо, — Ройс подвел ее к дивану, усаживая на него. Осторожно поворачивая голову девушки из стороны в сторону, он осмотрел шею Мариссы. Не обнаружив ничего подозрительного, закатал широкие рукава халата. Руки тоже были девственно чисты.

— Что ты ищешь, Майкл? — поинтересовалась Джин.

— След от укола, — ответил киллер. — Она сильно дезориентирована.

— Думаешь, ее накачали чем-то?

— Уверен, — кивнул Майкл. — Но я не вижу никаких повреждений.

— Может, опоили или дали что-то понюхать? — предположил Зак.

— Нет, так быстро действует только введенный внутривенно препарат, — покачал головой Майкл. — Слишком маленький интервал времени.

Вырвавшись из его рук, Марисса неопределенно повела рукой в воздухе, а потом медленно откинулась на спинку дивана. Прижав руку к животу, девушка поднялась на ноги и с трудом сдержала несколько рвотных позывов. Рот наполнился тягучей соленой слюной. Руки задрожали, а к горлу подкатил тошнотворный ком дурноты.

— Господи Боже, — прошептала она, поворачиваясь к Заку. — Что со мной?

— Ты помнишь, что случилось? — подошел к ней Брайсон. — Ты виделась с Гарри Деем?

— Да… — на мгновение прояснившийся взгляд миссис Кларк снова начал тускнеть. Она покачнулась и не упала только благодаря Заку, который подхватил ее на руки.

— Убью его! — ринулся к двери Майкл. — Убью эту падаль!

— Останови его, — повернулся Брайсон к бывшей любовнице. — Джин, делай, что хочешь, но не дай ему добраться в клуб. Ничем хорошим это не кончится.

Уложив Мариссу на диван, Зак тяжело вздохнул. Едва ощутимо касаясь ее лица, он закрыл глаза. Упавшие на лоб пряди волос были невероятно мягкими и шелковистыми. Даже не глядя на нее, Зак мог описать каждую черточку прекрасного лица.

Впервые увидев ее тогда, в квартире Джин, он даже представить не мог, что эта огненно-рыжая бестия сможет затмить эффектную брюнетку. Марисса так сильно отличалась от своей развязной подруги, что на ее фоне казалась монашкой, безликой и не интересной. Казалась, пока ее не начинали рассматривать более тщательно. Было в ней нечто такое, что оставляло след в памяти. Какая-то незримая теплота, мягкая женственность, которая делала ее неповторимой.

С тихим стоном девушка перевернулась на бок, а затем — на живот. Легкий халат съехал в сторону, обнажая плечо и часть спины. Нежная бархатистая кожа казалась прозрачной, настолько идеальной… или не совсем. Взгляд Зака споткнулся о небольшое пятнышко под лопаткой. Крохотный след, практически незаметный.

— Черт… — выругался Брайсон, проводя пальцем по следу, оставленному очень тонкой иглой.

Запустив пальцы в волосы, мужчина оперся локтями на колени. После минутного замешательства, Зак попытался дозвониться Майклу. Выслушав положенное количество гудков, он задумчиво посмотрел на дисплей смартфона. Подобная картина повторилась еще три раза. Вероятно, брат Мариссы был крайне занят. Чем? Об этом Зак мог только догадываться, поскольку особняк Ройс покинул вне себя от ярости. Если повезет, Джин сможет удержать его от необдуманных поступков, поскольку одному Богу теперь известно, чем все это закончится.

Конечно, Майкл отнюдь не слабая женщина, но он простой человек. Против Гарри Дея у него нет шансов, а если хозяин ночного клуба действует в паре с Тайлером Кларком, то и вовсе придется худо. Снова взглянув на Мариссу, Брайсон тяжело вздохнул, потирая слегка колючий подбородок. По-хорошему, следовало вызвать врача, чтобы он осмотрел девушку, а еще лучше — отвезти ее в больницу, чтобы сделать необходимые анализы.

Звонок смартфона вырвал мужчину из размышлений. Обратив внимание на имя звонившего, Зак выругался сквозь стиснутые зубы. Конечно, ему же мало проблем! В качестве вишенки на тортик, по закону жанра, прилагается еще и крайне неприятный разговор.

— Я слушаю, — обреченно ответил Брайсон, понимая, что от вопросов ему не отвертеться.

— Это я тебя слушаю! — заорала женщина в ответ. — Какого черта происходит, Зак?! Чем ты вообще занимаешься?

— Послушай, я ведь не…

— Еще одно слово и я задушу тебя своими руками! — прервала его собеседница, снова срываясь на крик. — Я за что плачу тебе, скажи? Ты просто должен был следить, чтобы с ней ничего не случилось — все. Это так трудно?

— Судя по всему, ты говорила с сыном, — вздохнул Брайсон.

— Конечно, говорила. Ты не торопился сообщить последние новости, не так ли?

— Меган, прошу тебя, — умоляюще проговорил Зак, чувствуя себя нашкодившим первоклассником. — И так тошно.

— Как ты позволил ей пойти к нему? — продолжала кричать мать Мариссы.

Что он мог сказать ей? Чем оправдаться? У Меган были основания обвинять его во всем, что случилось с Мариссой. Ведь во время их первой встречи, почти полтора года назад, она не просила ни о чем, кроме внимательности и наблюдательности.

Узнав о планах Кларка-старшего, Бетси Ройс не могла сидеть сложа руки. Не имела морального права. Первое, что сделала мать Мариссы — позвонила брату, но Итан Харпер не воспринял всерьез беспокойство сестры. Он не собирался нарушать привычный уклад жизни из-за подозрений и страхов человека, который ничего не знал о его жизни. Самонадеянно решив, что справится с проблемами, если они возникнут, Итан не предпринял никаких мер, чтобы защитить Мариссу, в отличие от Меган. Она связалась с сыном давней подруги, чтобы провернуть самую опасную авантюру в своей жизни. Зак должен был стать тенью новоиспеченной миссис Кларк, чтобы в любой момент подстраховать ее. И все сложилось бы прекрасно, но Джин все испортила.

Свадьба прошла словно в тумане, а потом Марисса уехала и все полетело к чертям собачьим. Она никак не могла отыскать в себе силы, чтобы переступить через себя и простить подругу. Джин тоже не горела желанием каяться, поэтому пришлось закатить грандиозную сцену ревности, чтобы появилась причина для разрыва. После разрыва с любовницей, Зак чуть не сломал голову, как бы поаккуратнее подобраться к миссис Кларк, чтобы продолжить свою работу. А затем, очень вовремя, началась кутерьма с покушением на девушку, и надобность придумывать предлог для встречи пропала сама собой.

— Ты же знаешь, какая она, — вздохнул Брайсон.

— Ты издеваешься?! — голос Меган сорвался на шепот, после чего Зак понял, что сморозил откровенную глупость. Откуда ей было знать о взбалмошном характере дочери, которую несчастная мать не видела почти двадцать лет.

— Прости, — извинился он, ударив себя ладонью по лбу.

— Послушай, пока Майкл не узнает, что ей вкололи, не подпускай к моей девочке никого, — предупредила Меган. — Особенно, семейного врача Кларков. Этот старый ублюдок служит Таю, как преданная овчарка. Делай что угодно, но дождись Майкла.

— Я понял, — кивнул Зак. — Только я сомневаюсь, что твой сын сможет так просто пройти к Гарри Дею. Там толпа охранников с пистолетами наперевес.

— Ты не знаешь Майкла, — в голосе женщины послышались нотки гордости и… смеха?

— Не разделяю твоего оптимизма, — вздохнул молодой мужчина.

— Очень зря, — усмехнулась Меган. — Держи оборону, Зак, — напомнила мать Мариссы перед тем, как положить трубку.

Бросив телефон прямо на пол, Брайсон взъерошил выгоревшие на солнце каштановые волосы. Теперь среди вьющихся прядей бродили золотистые оттенки, придавая образу молодого мужчины неповторимый образ, притягательный и невыразимо теплый. Проведя ладонью по лицу, Зак поднялся, чтобы принести плед.

Беспокойный сон, более похожий на лихорадочное забытье, совсем измотал Мариссу. Девушка ворочалась на диване, от чего короткий халатик неприлично задирался, до основания обнажая стройные ножки и нежные плечи. Прикрыв ее, Брайсон погладил миссис Кларк по спутанным волосам. Хорошенькое личико девушки скривилось в жалобной гримасе. Она что-то пробормотала, а потом всхлипнула.

— Тише, — как можно мягче проговорил Зак, продолжая гладить ее по голове. — Тише. Ничего с тобой не случится больше. Я обещаю.

Давая столь смелое обещание, Брайсон еще не знал, что все самое страшное уже случилось. Тайлер Кларк дотянулся до самого больного места, которое имеется у любого человека. Он выбрал беспроигрышный вариант: душу. Израненная чужим коварством, тонкая материя уже никогда не восстановится, сколько не латай пробитую в ней брешь.

Глава 19

Переступая порог особняка сына, Тайлер Кларк думал о том, что за последние пару дней побывал здесь вдвое чаще, чем за всю свою жизнь. В какой-то степени, этот дом принадлежал ему настолько же, насколько и Мариссе, но в данный момент именно он имел здесь наибольший вес. Если верить Гарри, теперь все будет намного проще. Видит Бог, он не хотел доводить до такого, но упрямство Мариссы сыграло с ней злую шутку. Настаивать на своем не всегда хорошо. Иногда это приносит определенные проблемы, причем, не только тебе.

Вспоминая Господа, мистер Кларк нисколько не боялся навлечь на себя его гнев. Он считал себя верующим человеком, поэтому регулярно бывал в церкви и делал весьма щедрые пожертвования. Взамен он получал отпущение грехов и добрые слова святого отца, который благословлял его, сам не ведая на что. Таким образом, в душе каждого оставался то, во что он предпочитал верить. Верой Тайлера Кларка были хрустящие зеленые бумажки.

— Молодой человек уже уходит, — повернулся Тайлер к охранникам, что молчаливыми тенями следовали за ним по пятам, когда они оказались в гостиной.

Зак Брайсон поднялся ему навстречу. Брови мужчины сошлись на переносице при словах мистера Кларка. Весь вид этого юнца говорил о том, что договориться мирно вряд ли получиться, поэтому Кларк-старший молча кивнул в его сторону, делая пару шагов назад.

— Молодой человек никуда не уходит, — возразил Зак.

— Не думаю, что эта беседа имеет смысл, — заметил бизнесмен, даже не скрывая насмешки. — Кто вы вообще такой? Я сам позабочусь о своей невестке.

— Вы уже сделали это, — указал на девушку на диване Брайсон.

— О, что вы, молодой человек, — наигранно оскорбился Кларк. — Я не имею никакого отношения к состоянию бедной девочки. Более того, тот, кто сделал это с ней, непременно поплатится за все.

— Как благородно, — фыркнул Зак.

— В любом случае, вам пора, — ответил отец Реймонда. — Спасибо за то, что побыли с Мариссой. Теперь я сам.

— Я не…

— Выведете его! — приказал Тайлер охране, устав от взаимных колкостей.

Наблюдая, как починенные вытаскивают из гостиной упирающегося Брайсона, бизнесмен покачал головой. Есть ли смысл в сопротивлении, когда нет ни численного, ни силового перевеса? Возможно, новый друг Мариссы обладает внушительными бицепсами и даже смел, но сегодня явно не его день.

Когда шум стих и в особняке не осталось никого, кроме него и дочери, Тайлер Кларк подошел к дивану. Наклонившись над Мариссой, он провел тыльной стороной ладони по лбу девушки. Холодная испарина увлажнила пальцы бизнесмена. Достав из нагрудного кармана белый платок, Тайлер вытер лицо дочери.

— Видишь, как все обернулось, милая? — тихо проговорил отец Реймонда. — Но ты сама виновата, девочка. Ты же могла просто подписать документы и жить в свое удовольствие, но… — Кларк тяжело вздохнул.

Казалось, он был даже немного расстроен. Внешний вид Мариссы вогнал бизнесмена в подобие разочарования. Он больше не видел в ней той роскошной молодой львицы, которая так напоминала ему Меган Харпер. Схожесть с матерью почти исчезла теперь, когда девушка бледным полутрупом ничком лежала на диване. Она больше не была так эффектна и притягательна, как раньше. Из облика Мариссы ушло очарование. Всегда ухоженная и лощенная, она превратилась в простую земную женщину. И дело было даже не во внешности, а в том, что изменилось восприятие. Кларк больше не хотел любоваться ею, потому что любоваться было нечем.

Словно почувствовав его присутствие, Марисса открыла воспаленные покрасневшие глаза. Какое-то время она смотрела на него, словно пытаясь понять, кто перед ней, а затем села.

— Какого черта вы здесь делаете?

— Я приехал, как только узнал, что с тобой случилось, — Кларк присел на край дивана.

— Что вы говорите… — пробормотала она, прижимая ладонь к виску. Вытерев слезящиеся глаза, девушка опустила ноги на пол и поднялась. — Уходите. Я не хочу вас видеть.

— Что ты, дорогая, — лицемерно протянул Кларк-старший. — Как же я могу оставить тебя в таком состоянии? Тебе нужна помощь.

— Где Зак?

— Приятный молодой человек со скверными манерами? — уточнил бизнесмен. — Я любезно попросил его уйти. Водить мужчин в то время, как твой муж еще жив — моветон, милая.

Покачнувшись, Марисса взглянула на свекра. Она отчаянно пыталась собрать в кучу обрывки мыслей, что резвыми муравьями расползались в разные стороны, чтобы понять хоть что-то. Голова жутко болела и кружилась, веки внезапно сделались невероятно горячими и приходилось часто моргать, чтобы хоть как-то избавиться от невыносимого жжения, пересохшее горло першило, словно она надышалась холодным воздухом или переела мороженого. Мысль о мороженом привела с собой такую дурноту, что девушка бросилась в ванную.

Миссис Кларк едва успела добежать до унитаза. Ее вырвало чем-то красным и невероятно противным. Когда рвотные спазмы прекратились, Марисса практически рухнула на пол. Холодный кафель помог прийти в себя, обдав разгоряченные нервные клетки приятной прохладой. Сделав над собой невероятное усилие, девушка доползла до двери, чтобы закрыться изнутри. Затем, перевернувшись на спину, она сумела сесть. Опираясь спиной на стену, Марисса убрала упавшие на лицо влажные пряди волос. Еще никогда ей не было так плохо, как сейчас. Все внутри дрожало, сжимаясь в тугую пружину, что вот-вот грозила распрямиться, но никак не делала этого. От этого тело сковывало такое чудовищное напряжение, что становилось трудно дышать. Казалось, что сознание медленно разрушается, разлетается, словно пепел по ветру. И этот пепел забивал нос и горло, лишая возможности вдохнуть полноценно.

— Марисса? — вместе с голосом Кларка-старшего пришла в движение дверная ручка, которая принялась дергаться, точно у нее начался припадок эпилепсии.

Вздрогнув, девушка отпрянула в сторону, точно ее могли достать на ментальном уровне. В ужасе глядя на закрытую дверь, Марисса прижала ладонь к груди.

— Уходите! — крикнула она.

— Я помочь тебе хочу, — отозвался бизнесмен.

— Уходите, — повторила девушка, чувствуя, как к горлу снова подкатывает тошнота. — Не нужна мне ваша помощь.

Ответом послужил едва различимый, скрадываемый ковровой дорожкой, звук удаляющихся шагов. К счастью, Кларк не стал настаивать и просто ушел, чему Марисса была рада. У нее совершенно не было сил спорить или доказывать что-то. Не важно — кому. Ничего не представляло важности, кроме того, насколько тяжко ей было в эти мгновения. Собрав остатки сил, миссис Кларк поднялась на ноги. Холодная вода немного облегчила самочувствие и помогла справиться с кисло-горьким привкусом во рту.

Умывшись, Марисса сбросила влажный халатик и шагнула в душевую кабину. Ей было невероятно противно от себя самой. Липкая от пота, она чувствовала себя как портовый грузчик. И ощущение это характеризовало все смыслы, какие существовали когда-либо. Простояв несколько минут под тугими струями воды, почувствовала себя немного легче. Теперь девушка невнятно, но уже соображала, что происходит вокруг. По крайней мере, чувствовала разницу между прежним своим состоянием и нынешним.

Завернувшись в полотенце, Марисса осторожно вышла из ванной. Судя по всему, отец Реймонда уехал. Еле переставляя ноги, девушка дошла до гостиной, где вынуждена была сесть в кресло, поскольку продолжать путь сил не было. Отдышавшись, миссис Кларк, держась за стены, направилась в спальню. Ноги почти не слушались, как и руки. Пальцы постоянно сводило судорогами, в ушах звенело, а перед глазами изредка начинал клубиться красноватый туман. Трясущимися руками нашарив первое, что попалось, Марисса надела легкую маечку и трусики, а затем рухнула на пол, как подкошенная. Тело девушки выгнула беспощадная судорога, что затронула каждую клеточку, сковывая ее тисками. Скрутившись напряженным комочком боли на ковре, Марисса вцепилась побелевшими пальцами в его длинный ворс, выдирая его. Когда дикий приступ немного отпустил, она поднялась на четвереньки, чтобы если не добраться до кровати, то хотя бы попытаться.

— Видишь? — на короткий миг Мариссе показалось, что она умерла и попала в ад, поскольку голос Тайлера Кларка вернулся. — Тебе правда нужна помощь.

Судорожно выдохнув, девушка повернулась на звук. В шаге от нее стоял тот, кого Бетси Ройс назвала ее отцом. Впрочем, миссис Кларк увидела только его идеально отглаженные белые брюки и такие же, начищенные до зеркального блеска, туфли. Когда сильные пальцы сомкнулись на ее локте, Марисса не смогла сопротивляться.

Тем временем, бизнесмен поднял ее на ноги и даже помог дойти до кровати. Заботливо укрыв девушку мягким бамбуковым пледом, Тайлер присел рядом. Протянув руку, он коснулся лица Мариссы, убирая медно-рыжие мокрые локоны, прилипшие к залитой нездоровым румянцем щеке. Миссис Кларк дернулась, отворачиваясь.

— Не трогайте меня.

— Ломает? — участливо поинтересовался Кларк-старший.

Марисса молча отвернулась лицом к стене. Сейчас ей хотелось лишь одного: провалиться в преисподнюю. Ничего не видеть, не слышать, не чувствовать…

— Ты зря так реагируешь, — вздохнул бизнесмен. — Я искренне хочу тебе помочь. Понимаю, ты считаешь, что это все моих рук дело, но это не так. Гарри сделал это без моего ведома, клянусь тебе.

— Почему я должна верить вам? — пробормотала Марисса, все еще не поворачиваясь к нему лицом.

— Потому что ты… — Кларк замолчал, что заставило девушку насторожиться. Миссис Кларк изменила позу, что далось ей больших усилий. — Ты… ты моя дочь. Я бы никогда не навредил тебе.

Приступ истеричного смеха накрыл Мариссу. Она так и не смогла понять, что ее так рассмешило. Сложившуюся ситуацию никак нельзя было назвать забавной, скорее, печальной. Видимо, Тайлеру было давно известно, кем на самом деле являлась его невестка. Сказал ли ему об этом Итан Харпер, или у бизнесмена были другие источники информации — это мало интересовало Мариссу. До этого момента она убеждала себя в том, что рассказ матери был чем угодно — желанием оправдаться, злой шуткой, но только не правдой. Убеждала довольно успешно.

Постепенно смех девушки перешел в рыдания. Судорожно всхлипывая, она утирала бегущие по щекам слезы, не в силах что-то сказать. Правда ударила Мариссу слишком больно, чтобы она могла с ней справиться.

— Успокойся, дорогая, — взял ее за руку Тайлер, но девушка оттолкнула его. Все еще пытаясь справиться с ней, бизнесмен попытался вразумить Мариссу, но ее уже накрыло губительной волной истерики.

Покачав головой, Кларк-старший поднялся с кровати и, размахнувшись, наотмашь ударил дочь по лицу. После того, как лишенная чувств Марисса упала на подушки, он отошел к окну. Достав из кармана пиджака телефон, вызвал семейного врача. Сейчас с ней мог справиться только Миллз. Она должна была так думать, когда придет в себя. Состояние Мариссы было знакомо Тайлеру не понаслышке. Когда-то, очень давно, он сталкивался с подобными случаями. В поисках экстрима и новых ощущений, некоторые из клиентов подсадили на иглу несколько его девочек. То нелегкое время, что Тай провел у постелей проституток, он запомнил навсегда. Стремясь сохранить деньги, которые они могли ему принести в будущем, Кларк снизошел тогда до того, чтобы лично контролировать процесс выведения наркотиков из организма девочек. Именно поэтому все симптомы были очень хорошо знакомы Тайлеру, который и так прекрасно знал, что происходило с его дочерью.

Поговорив с доктором, бизнесмен вернул сотовый на место. Подойдя к двери, где до этого оставил свой кейс, мужчина взял его и положил на низкий столик у кровати. Щелкнули замки, и на свет появился небольшой шприц, наполненный прозрачной жидкостью.

— Вот так, — тихо сказал Кларк, вводя содержимое в вену девушке. — Это необходимо. Так надо, девочка. Потом мы все исправим.

Чуть позже, наблюдая, как доктор Миллз осматривает дочь, Тайлер был занят лишь тем, что старался изобразить неведение и озабоченность здоровьем Мариссы. Случись подобное несколькими годами ранее, когда был жив прежний врач, с которым бизнесмен проработал много лет, не возникло бы необходимости притворяться. Теперь же, когда лечением семьи Кларков занимался его ученик, Клайв Миллз, все немного усложнилось. Тайлер пока лишь присматривался к парню, не решаясь доверять. Дело в том, что в отличие от своего не особо щепетильного предшественника, Миллз слишком трепетно относился к данной им клятве Гиппократа.

Конечно, отец Реймонда мог обратиться к другому специалисту, но он надеялся завоевать доверие дочери. Именно это стало причиной того, что Марисса должна была увидеть именно Клайва, когда сознание вернется к ней. Тогда она будет думать, что ее страдания облегчил он, а не новая доза.

— Что с ней случилось? — поинтересовался Миллз, снимая манжету для измерения давления с руки девушки, которая все еще находилась в бессознательном состоянии.

— Один из моих конкурентов решил надавить на меня, используя семью. Поскольку Рей и так находится в не самом лучшем состоянии, он выбрал ее.

— Ей что-то вкололи, — определил доктор, рассматривая след на сгибе локтя.

— Да, именно так.

— Когда это произошло?

— Сегодня, — солгал Кларк-старший.

— Очень странно, — протянул Клайв, поднимая на бизнесмена озадаченный взгляд.

— Что? — Тайлер даже схватился за сердце, чтобы выглядеть более убедительно.

— Видите это? — врач аккуратно разогнул ногу Мариссы, указывая на небольшое синевато-розовое пятнышко под коленом. — Подобное раздражение есть за ушами, внутренней стороне запястья и скоро появится на веках. Я склонен утверждать, что это реакция на какой-то препарат.

— Если ей что-то вкололи, то это нормально. Или нет?

— Вы правы, нормально. Дело в том, что для того, чтобы появилась сыпь, препарат должен очень хорошо впитаться в организм. Следовательно, укол был сделан не меньше суток назад.

— Не исключено. Я не видел Мариссу вчера. Приехал сегодня, когда не смог до нее дозвониться, — выкрутился бизнесмен, проклиная въедливость Миллза. — Приехал и — вот…

— Вы нашли ее уже без сознания? — уточнил доктор, осторожно поворачивая голову девушки из стороны в сторону, чтобы внимательнее рассмотреть отпечаток пальцев, что уже начал проявляться на щеке миссис Кларк.

— О, нет, — покачал головой Кларк. — Я застал ее в ужасном состоянии. Марисса была совершенно не в себе. Все бросала, кричала, плакала… Мне пришлось дать ей пощечину, чтобы хоть как-то остановить. Разумеется, здесь все убрали, пока вы ехали к нам, — поспешно добавил Тайлер, заметив, что врач осматривает идеально чистую комнату.

— Очень странно, — повторил Миллз. — Реакция зрачков не типичная. Пульс тоже. Совсем не похоже, что у нее была истерика, потому что…

Марисса тихо застонала и открыла глаза. Врач замолчал, склоняясь над девушкой. Проведя ладонью по лбу миссис Кларк, Клайв внимательно посмотрел в глаза миссис Кларк. Она обвела мутным взглядом потолок и стены комнаты. Губы Мариссы растянулись в улыбке. Девушка что-то прошептала. Наклонившись ниже, врач различил, что она тихо напевает какую-то песню. Выглядела при этом жена Реймонда Кларка, мягко говоря, не совсем нормально.

— Ну, вот, — повернулся Миллз к Тайлеру. — На лицо все признаки эйфории.

— Я не понимаю вас, — развел руками бизнесмен.

— Она под кайфом, — пояснил Клайв, снова обращая все свое внимание на пациентку.

Кларк-старший выругался одними губами. Вероятно, сегодня он совершил самую опасную ошибку. Следовало немного подождать, прежде чем колоть вторую дозу. Миллз мог раскрыть тщательно спланированную хитрость, перечеркнув тем самым все, что удалось сделать. Если он решит госпитализировать Мариссу, все полетит к чертовой матери.

— Я возьму кровь на анализ, — достал врач необходимые инструменты. — Советую вам поместить миссис Кларк в клинику.

— Думаю, дома ей будет лучше.

— В клинике специальный уход. Кроме того, там легче купировать возможные приступы.

— О каких приступах идет речь? — поинтересовался Тайлер.

— Мы ведь пока не знаем, что ей вкололи, — завершив процедуру, Миллз закрыл чемодан и поднялся. — Вы сказали, что у нее была истерика.

— Здесь за ней хорошо будут смотреть, — пообещал бизнесмен. — Давайте, сначала разберемся, что с ней.

— Это ваше право, — сдержанно кивнул врач. — Я позвоню, как только будут готовы результаты анализов.

Проводив Миллза, Кларк-старший облегченно вздохнул. Пятнадцать минут, проведенные в спальне Мариссы, показались вечностью. Врач был в шаге от того, чтобы забрать девушку в больницу, что пока не входило в планы Тайлера. Придет время, когда он сам станет просить его о таком решении, но не сегодня. Марисса должна была подписать документы — вот приоритет в данный момент — все остальное вторично.

Дверь в спальню дочери осталась приоткрытой, но бизнесмен все равно постучался, прежде чем войти. Увидев девушку полностью одетой, Кларк удовлетворенно улыбнулся. Доза сделала свое дело.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Тайлер.

— Не нужно изображать заботу, — ответила Марисса, расчесывая длинные волосы. — Я все равно не поверю в это.

— Главное, что тебе лучше, — как можно спокойнее ответил бизнесмен. — Я не желаю тебе зла. Ты поймешь это… потом. Куда-то собираешься? — предположил Кларк, наблюдая, как девушка красит ресницы.

— Раз уж вы сотворили чудо, — саркастично усмехнулась Марисса, закрывая тушь. — Я хочу проведать Рея. Ведь это по вашей милости я столько времени не могла быть с ним. Как он?

— Он… эээ… нормально. Думаю, все нормально.

Повернувшись к нему, миссис Кларк смерила бизнесмена долгим взглядом. Нужные слова, способные выразить всю степень негодования, никак не приходили, поэтому Марисса просто всплеснула руками. Схватив сумочку, она бросилась вон, чтобы не видеть самодовольной физиономии отца.

Остановившись на лестничной площадке, Тайлер улыбнулся.

— Можешь ненавидеть меня, но теперь ты моя, — проговорил он. — Все сделаешь, что я скажу. Все станет не важно, когда снова ломать начнет.

Глава 20

Вжавшись в спинку офисного кресла, Гарри Дей даже вспотел. Не зная, куда деться от прожигающего взгляда нежданного гостя, бизнесмен нетерпеливо заерзал на месте. Кое-как взяв себя в руки, Дей отделился от высокой спинки и принялся перебирать документы у себя на столе, изображая занятость. В свете последних событий, он ожидал увидеть кого угодно, но только не ручного Цербера Тайлера Кларка. На самом деле, Гарри уже несколько раз пожалел, что ввязался в аферу с женой Реймонда. Конечно, помогать бизнесмену такого уровня, как Кларк-старший — это солидно, престижно и предполагает определенные привилегии в суровом мире, где правят бал хрустящие зеленые бумажки, но… Собственно, это самое «но» сейчас стояло напротив и не предвещало ничего хорошего.

— Не совсем понимаю цель вашего визита, господин Ройс, — хозяин ночного клуба сумел-таки привести в порядок мысли, решив, что если киллер с порога не вышиб ему мозги, то еще есть шанс все уладить мирно.

— Я объясню, — наклонился над столом Майкл.

Увидев, как подельник бывшего босса отпрянул назад, брат Мариссы криво ухмыльнулся. Он обожал этих вершителей судеб, что строили из себя крутых воротил, но при первой же угрозе пачкали штаны. У них напрочь отсутствовали какие-либо мыслительные процессы. Иначе, как еще можно объяснить столь глупое поведение? Это каким же нужно быть придурком, чтобы связаться с тем, кто уже однажды кинул тебя?!

— Если Тай не доволен результатом, то он сам хотел, чтобы девчонке вкололи именно эту дрянь, — поднял руки Гарри. — Я предупреждал его, что результат может быть непредсказуемым.

— А вот с этого места поподробнее, пожалуйста, — проговорил Ройс, усаживаясь на кожаный диван, что стоял напротив стола. Откинувшись назад, он намеренно развел в стороны руки, затянутые в тонкие кожаные перчатки, устраивая их на спинке, чтобы была видна расстегнутая кобура.

Дей расслабил узел галстука и потянулся к графину с водой. Перехватив холодный взгляд киллера, вернулся в исходное положение. Жажда внезапно отступила. Судорожно сглотнув, бизнесмен отвел глаза. Внешнее спокойствие Ройса угнетало Гарри. Он знал, что могло таиться за вальяжной позой киллера. Порой, даже сам Тайлер опасался этого человека, чья звериная натура сделала репутацию Майклу. И дело было вовсе не в жестокости или пугающей холодности, с которой Ройс выполнял задания. Пугало то, что киллер не просил огромных денег за свои услуги. Ходили слухи, что бывали случаи, когда Ройс брался за откровенно невыгодные заказы. Гарри не доверял людям без демонов.

— Тай хотел, чтобы она подписала документы и все. Я сразу сказал, что можно решить все иначе, но он не хотел ждать.

— Понятно. Что вы вкололи девушке?

— То, что прописано в договоре, как строительная смесь, — ответил Дей. — Синтетическая дрянь нового поколения, если хотите.

— Не хочу, — на полном серьезе ответил Майкл, не сводя глаз с лица Гарри. — Наркотик?

— Не совсем, — покачал головой хозяин клуба. — Это что-то вроде мощного энергетика, только с улучшенным эффектом.

— Название?

— У него нет названия, — усмехнулся Дей. — Он почти не тестирован.

— Что значит, почти?

— Препарат испытывали на спортсменах в одной закрытой школе за границей.

— Допинг, — догадался киллер.

— Совершенно верно! — казалось, Гарри даже обрадовался, что ему не пришлось долго распинаться и объяснять. — Но он предназначен для определенных людей. При удачном раскладе, этот препарат станет новым Клондайком. Никаких следов в крови уже через час после приема.

— Я ненавижу золото, — поднялся Ройс. — Предназначен для определенных людей… Поясните, будьте добры?

— К чему этот допрос? — пожал плечами хозяин клуба. — Тай прекрасно знает, как действует эта пакость. Я не понимаю, что вообще…

— Послушай, ты… — перемахнув через стол, киллер схватил бизнесмена за горло и рывком поднял с кресла, в котором тот сидел. — Тебе и не надо, — с размаху ударив Дея спиной о стену, Майкл слегка приподнял его так, чтобы лишь носки туфель касались пола.

Ухватившись за запястье киллера, Гарри попытался освободиться, но у него ничего не вышло. Ройс был слишком силен, чтобы порядком оплывший и давно не бывавший в спортзале бизнесмен мог так легко с ним справиться. Кроме того, Дей был намного старше Майкла, что и сыграло решающую роль. Хрипя и дергая ногами, подельник Кларка-старшего все еще предпринимал тщетные попытки разжать пальцы киллера, когда тот свободной рукой достал пистолет. Уперев дуло в скулу Гарри, брат Мариссы приподнял подбородок.

— Вот эта штука поможет тебе понять, что и когда говорить. И вот как мы поступим, — киллер отпустил Дея, давая ему возможность отдышаться.

Пока Гарри валялся у него в ногах, силясь восстановить дыхание, Майкл безучастно рассматривал стену. Незатейливый рисунок дорогих обоев интересовал его в эти минуты куда больше, чем кашляющий и хрипящий человек на полу. Когда подельник Тайлера немного пришел в себя, Ройс взял его за ворот пиджака и снова усадил в кресло. Смахнув воображаемые пылинки с лацканов, киллер достал из внутреннего кармана пачку зубочисток. Вынув одну, Майкл показал ее трясущемуся от страха бизнесмену.

— Знаешь, что это такое? — тот закивал, словно китайский болванчик. — А для чего она, знаешь?

— К… ка… какого черта ты несешь? — Дей все еще не мог понять смыслового русла, в которое повернула беседа.

— Здесь я задаю вопросы, — терпеливо проговорил Ройс. — Ты сейчас не о том думаешь, — и снова показал ему зубочистку. — При правильном использовании, эта малышка может стать серьезным оружием, — с этими словами киллер расстегнул несколько верхних пуговиц на рубашке бизнесмена.

— Что ты… — попытался было убрать его руки Гарри, но Майкл с такой силой толкнул его, что кресло откатилось на несколько шагов назад.

Расслабив галстук еще сильнее, киллер намотал его на кисть, притягивая Дея к себе. Наклонившись к уху бизнесмена, Ройс тихо прошептал:

— Я повешу тебя на твоем же галстуке, если ты не заткнешься. У меня плохое настроение и нет времени с тобой возиться. Понятно? Понятно, я спрашиваю?

— Да-да, я понял, — пропыхтел Гарри, проклиная ту минуту, когда согласился помочь Тайлеру Кларку. Этот засранец снова подставил его!

Дей понимал, что нет смысла надеяться на охрану. Скорее всего, большинство из ребят вряд ли смогут полноценно жить дальше, если вообще смогут. Ройс был профессионалом. Он хорошо знал свое дело и не допускал случайностей. Пути отхода всегда были продуманы задолго до того, как киллер шел на дело. Говорят, если человек хорошо делает свою работу, он либо любит ее, либо ему хорошо за нее платят. Майкл был страшен тем, что обожал то, чем занимался — это было известно всем. В определенных кругах, разумеется.

— Так вот, — продолжил Ройс дурацкую тему зубочистки. — У человека достаточно много органов. Одни из них важны, — легонько уколол его киллер в область печени, — а другие не очень, — и упер острие в левое подреберье — туда, где располагалась селезенка. — Но, помимо органов, еще есть артерии. Вот моя любимая, — вымолвив это Ройс ловко скользнув пальцами под левую руку бизнесмена. — Плечевая. Она одна из самых крупных в нашем организме. Знаешь, что будет, если вскрыть ее? Ты истечешь кровью за минуту.

— Хорошо, хорошо… — прошептал побледневший Дей. — Я скажу тебе все, что ты хочешь знать.

— Название препарата?

— Официального нет, я же говорил.

— Не зли меня, — прорычал Майкл.

— Это действительно строительная смесь, — прошептал Дей. — Только отделывает она не стены в домах, а иммунную систему.

— Понятно. Состав?

— Я не знаю состава.

— Кто знает? — процедил Ройс сквозь сжатые зубы.

— Я дам тебе образец, — хозяин клуба клацнул зубами от страха, когда пистолет звучно опустился на стол. — В любой лаборатории тебе сделают подробный разбор.

— Давай, — киллер сделал шаг назад.

Еле-еле переставляя ноги, Гарри направился к сейфу. Открыв его, протянул Майклу маленький шприц.

Спустя мгновение бизнесмен уже был уложен грудью на стол. При этом, Ройс, как бы случайно, но с явным наслаждением ударил Гарри лицом о столешницу. Довольно легко удерживая его, пока еще ошарашенного болью, киллер вколол содержимое мужчине под лопатку.

— За идиота меня держишь? — толкнул хозяина клуба на диван. — В любой лаборатории, да? Вот так просто возьмут и определят состав новейшего допинга? Его, что, разливают по пробирочкам студенты на химфакультете?!

Вскочив с дивана, Дей принялся крутиться вокруг себя, пытаясь достать пальцами место укола. Встрепанный, в расстегнутой рубашке, с дикими глазами — он был похож на городского сумасшедшего. В иной ситуации, если бы дело не касалось родных ему людей, Майкл не упустил бы возможности вдоволь насладиться таким зрелищем и даже позубоскалить над бизнесменом, но не сегодня. Поэтому киллер схватил Гарри за локоть и, ощутимо встряхнув, снова швырнул на диван. Склонившись над ним, киллер прищурил прозрачно-зеленые глаза. В такие моменты, когда Майкл злился, взгляд его становился водянистым, терял яркость, доводя до беспамятства жертв киллера.

— Ну, как? Нравятся ощущения? — поинтересовался он.

Пока хозяин клуба метался на диване, пытаясь справиться с накатывающими на него волнами паники и боли, Ройс переместился за стол Гарри. Вынув все из сейфа, он принялся рассматривать документы, в надежде отыскать хоть что-то о препарате, что состряпали эти два умника. Майкл не верил, что Дей был таким неосведомленным, каким хотел казаться. Если у него был готовый допинг, значит, он имел полный доступ к информации об этой дряни.

Сложив в карман пиджака десятка два аналогичный первому шприцов, Ройс бросил короткий взгляд на бизнесмена. Того крутило и выгибало так, словно в него вселился бес. Киллер криво ухмыльнулся. Ни капли жалости, ни тени сомнения не посетило в эти моменты брата Мариссы. Он не умел сочувствовать таким, как Гарри Дей. Этот мешок дерьма заслужил все, что сейчас испытывал. Он должен был пройти через все, что сделал с Мариссой.

— Майкл? — в кабинет заглянула Джин.

— Я же сказал, чтобы ты не входила сюда ни при каких обстоятельствах! — вскочил Ройс.

— Боюсь, что… Бо-оже, — брезгливо скривилась подруга сестры, обходя диван, где половой тряпкой валялся хозяин учреждения, в котором они находились. — Что это с ним?

— Что случилось? — отвлек ее Майкл.

— Зак… Его вывели из особняка, — повернулась к нему Джин, отбрасывая назад длинные волосы, завязанные в высокий конский хвост. — Приехал отец Реймонда с кучей охраны. Он не смог ничего сделать.

Ройс закрыл глаза, облизывая внезапно пересохшие губы. Глубокий вдох не принес ни облегчения, ни спокойствия, как это было всегда. Не сдержав бессильного порыва злости, киллер смел все со стола.

— Черт! — выругался Майкл. — Черт! Черт!! Черт!!! — запустив пальцы в темные волосы, он прошелся по кабинету Дея. Шрам на лбу налился кровью и пульсировал. — Господи, как же я не подумал об этом? Твою мать! — подскочив к хозяину клуба, Ройс схватил его за лацканы пиджака. — Все! Игры кончились, Гарри. Давай, — потащил его к столу. Подобрав с пола листок и ручку, положил перед ним. — Пиши состав.

— Пошел ты! — препарат уже начал показывать себя, одарив бизнесмена смелостью. — Что еще ты можешь сделать?

— Давай мы с тобой подумаем, что еще я могу сделать, — опираясь одной рукой на спинку кресла, Майкл достал из кармана шприц. — Вот что, например! — и всадил бизнесмену еще одну дозу. — Мне вот интересно, Гарри, сколько ты выдержишь еще? Сколько надо этой хрени, чтобы загнулся такой дохляк, как ты? А?! Пиши! — отпустил хозяину кабинета подзатыльник.

Удивленно приподняв брови, Джин наблюдала за происходящим. Майкл и раньше казался ей более, чем серьезным и надежным, но сейчас она увидела его в новом свете. Что-то подсказывало, что в этом мужчине скрыта не одна тайна. Ройс действовал хладнокровно и решительно. Даже будучи человеком с железной волей, невозможно так быстро влиться в хаос, что творился сейчас в их жизни.

— Вот что, — подошел к ней сын Бетси Ройс. — Езжай к моей матери и расскажи ей последние новости. Если Тайлер Кларк дал Мариссе еще одну дозу, а он дал ее, нам надо доставать ее оттуда.

— Но как?

— Пока не знаю, но обязательно придумаю, — пообещал киллер.

— Майкл, но… — Джин повела рукой, указывая на бардак в кабинете и пускающего слюни Гарри Дея, что усердно царапал что-то на листе бумаги.

— Предоставь это мне, — киллер погладил ее по щеке. — У меня большой опыт в таких делах. Все будет хорошо. Я обещаю тебе, что вернусь и вытащу нас из этого дерьма. Иди.

Поколебавшись минуту, Джин все же подчинилась. Уже возле двери она вдруг осознала, что еще никто и никогда не указывал ей, что делать. Она не терпела подобного обращения, поскольку привыкла сама выпутываться из своих проблем. Оглянувшись, подруга Мариссы Кларк увидела, как Майкл наклоняется к бизнесмену, предлагая воскресить кое-какие подробности. Положа руку на сердце, Джин не хотела присутствовать при этом. Поведение брата Мариссы никак не предполагало душевной беседы за чашечкой зеленого чая. Передернувшись, брюнетка поспешила закрыть дверь с обратной стороны.

— Вот, видишь, — потрепал Дея по скудным волосам киллер. — Ты вспомнил состав. Чудеса, Гарри. Теперь скажи мне, что представляет собой эта синтетика?

— Стандартный набор вспомогательных элементов, — пробормотал Гарри, растирая онемевшие пальцы. — Они работают а тандеме с БАДами, которые принимают спортсмены. Всякие там коктейли, обогащенная минералами вода и что еще там жрут все эти бегуны и гимнасты. Наш препарат усиливает выносливость, укрепляет дыхательную систему. Короче, он делает все, чтобы спортсмен выиграл и никто не заподозрил его в приеме допинга.

— Как ты трепетно это сказал: наш препарат, — фыркнул Майкл. — То есть, если этой дрянью колется легкоатлет, она безвредна?

— Да, — прошептал Дей, вульгарно потея и пытаясь побороть прилив дурноты. — Физические нагрузки плюс определенные элементы питания и все в ажуре. Спортсмен в хорошем настроении, счастлив и прекрасно себя чувствует.

— А простой человек?

— Все сложно, — затрясся бизнесмен, понимая, что теперь речь идет и нем тоже. — Рядовые люди не так выносливы, как те, для кого создан препарат. На нас он действует иначе.

— Это я и так знаю! — рявкнул Майкл.

— В состав входят опиаты, поэтому иногда бывает ощущение эйфории, но в основном препарат просто разрушает стандартный организм, — Дей принялся раскачиваться в кресле.

— Купи себе беговую дорожку, — похлопал его по плечу Майкл. — Если повезет, убежишь от смерти, — забрав исписанный листок и найденные до этого документы, киллер покинул ночной клуб. Уходя, он повесил на дверную ручку кабинета Гарри табличку с надписью «Не беспокоить».

Подельнику Тайлера Кларка было о чем подумать в то короткое время, которое еще оставалось у него. У него была возможность позвонить родным и попрощаться, либо предупредить обо всем Кларка. В последнем Ройс очень сильно сомневался. Гарри был так зол на бывшего друга, что вряд ли захочет избавить его от лишних проблем. Напротив, он будет только рад, если кто-то хоть немного испортит жизнь Тайлеру. В такие минуты мало кто думает о прощении или земных благах. Обида — вот что движет людьми в подобных ситуациях. Можно всю жизнь забывать мелкие ссоры и неурядицы, прощать предательство ради счетов с бесконечным количеством нолей, если дело касается бизнеса, но когда жить остается совсем немного — приоритеты меняются.

Глава 21

— Здравствуй, Рей, — Марисса взяла руку мужа в свою. — Прости, что я так долго не приходила. Я не могла, меня… — девушка закрыла глаза, чтобы не позволить пролиться накатившимся слезам, — меня задержали дела.

Подавшись вперед, она провела дрожащими пальцами по лицу Реймонда. Прохладная бледная кожа казалась бумажным полотном. Чувствуя, как подкашиваются ноги, миссис Кларк села на край постели. Сделав глубокий вдох, она прикусила нижнюю губу. Видеть Рея в таком состоянии было невероятно тяжело. Он всегда был энергичным, полным жизни, а теперь все это куда-то делось. В его руках не было той силы, что так успокаивала, плотно закрытые глаза не радовали блеском, губы не изгибались в улыбке — такой милой и обаятельной. Мариссе не хватало его.

— Знаешь, я все еще продолжаю разговаривать с тобой мысленно, — вздохнула девушка. — Врачи говорят, что все бесполезно, но я верю, что ты справишься. Наверно, ты ушел очень далеко, потому долго не возвращаешься. Я не знаю, как исправить то, что случилось с тобой, но… Рей… — миссис Кларк снова замолчала, не в силах справиться с нахлынувшим чувством беспомощности.

Разминая онемевшие руки, Марисса прерывисто выдохнула. Стены палаты вдруг начали стремительно приближаться к центру, грозя раздавить. Зажмурившись, девушка тряхнула головой, прогоняя подступающую паническую атаку. Прижав ладонь к верхней части груди, она попыталась унять дрожь.

— Ты должен держаться, Рей, — прошептала Марисса. — Не беспокойся ни о чем. У нас все хорошо. Элейн сейчас дома, она отдыхает, — солгала девушка, убежденная, что Кларк все слышит, просто ответить не может. — Твой отец… он ведет дела. Тайлер наладил отношения с какими-то крупными бизнесменами, подписали крупный контракт.

При упоминании Кларка-старшего голос Мариссы дрогнул. Она не смогла справиться с собой. Слишком свежо было все то, что происходило с ней стараниями отца. Вот только Рею необязательно было знать ни о трагедии Элейн, ни о том, что вытворял Тайлер. Сейчас самым важным было то, чтобы Реймонд нашел в себе силы вырваться из цепких лап комы, что диким зверем вцепилась в него. Это состояние не могло длиться вечно. Рано или поздно все заканчивается — закончится и беспамятство Рея.

В какой-то момент Мариссу повело в сторону. Чувствуя, что не контролирует это, девушка едва успела выставить перед собой руку, чтобы не упасть. Плотная духота заполнила левую часть груди. Закашлявшись, миссис Кларк ощутила, как сердце заухало где-то в ушах, переместилось в горло, а затем резко замерло. Хватая ртом воздух, Марисса поднялась с кровати. Путь до окна занял несколько бесконечно долгих секунд. С огромным трудом, но ей удалось открыть форточку, чтобы впустить в палату свежий воздух. Судорожно переведя дыхание, девушка оглянулась на Реймонда. Не смотря на его внешнее безучастие ко всему, она не хотела, чтобы он почувствовал, что с ней происходит. В том, что Реймонд мог почувствовать это, Марисса даже не сомневалась.

Бросив случайный взгляд в окно, миссис Кларк выругалась. Во дворе клиники стоял автомобиль Кларка-старшего и два «Джипа», в которых ездили охранники бизнесмена. Перекинув ремешок сумочки через голову, девушка бросилась к мужу.

— Прости, но мне уже пора, — поцеловала она его куда-то в угол рта, даже не задумавшись над этим. — Не знаю, когда смогу прийти еще, но обязательно вернусь. Обещаю, — пожала она холодные пальцы Рея, прежде чем направиться к двери.

Переступив порог, миссис Кларк тут же отпрянула обратно. По коридору шел мужчина в строгом черном костюме. Марисса не знала его имени, но неоднократно видела этого парня в офисе. Аккуратно прикрыв дверь, девушка оглядела палату, лихорадочно соображая, что делать. Ей снова стало жарко. Кровь с такой силой стучала в висках, что другие звуки стали какими-то приглушенными, словно доносились из пустой бочки. Запустив пальцы в волосы, Марисса несколько раз прошлась по палате. Не придумав ничего лучше, схватила с тумбочки графин с водой и замерла слева от двери.

— Что-то мне все это напоминает, — пробормотала миссис Кларк, вспоминая случай в подвале, когда она едва не пробила голову Реймонду.

Теперь все было почти точно также, только рассчитывать на помощь — глупо. Тот, кто мог сделать хоть что-то, был прикован к постели и вряд ли мог помочь. Оставалось надеяться на себя. Как только послышался звук открываемой двери, девушка занесла графин для удара. Когда охранник бесформенным кулем рухнул на пол, Марисса ринулась вон. Выскочив в коридор, она обнаружила, что путь к лифту отрезан, поскольку там дежурил еще один обладатель черного костюма. Времени на раздумья не оставалось, поэтому миссис Кларк рванула к лестнице, пока ее не увидели. Машинально взлетев на несколько пролетов вверх, Марисса остановилась, чтобы отдышаться. Впрочем, это как раз требовалось меньше всего, поскольку сердце билось ровно и спокойно, работая, как часы. Не обратив внимания на эту маленькую странность, миссис Кларк достала из сумочки смартфон.

— Майкл, — практически прошептала она, когда брат ответил. — Помоги мне…

— Где ты?

— В больнице, у Рея, — сообщила Марисса, как можно тише. — Не могу говорить громче. Меня обложили люди отца.

— Сколько их? — принялся разведывать обстановку Майкл.

— Я видела двоих, но их больше, — уверенно ответила девушка, вспоминая две машины, сопровождающие свекра. — Думаю, человек десять.

— Понятно. Слушай меня, моя девочка.

— Майкл, — Марисса закусила нижнюю губу. — Мне страшно.

— Слушай, — повторил Ройс. — Ты должна собраться, поняла?

— Да.

— Они будут искать тебя этажами выше, если ты не была у лифта, поэтому беги вниз, — на заднем фоне послышался какой-то щелчок, словно Майкл перебирал железные детали. — Именно, беги. Затем…

Решив, что наставления можно слушать и на ходу, Марисса ринулась вниз по лестнице. Предусмотрительно сбавив темп на этаже, где находилась палата Реймонда, девушка выглянула в коридор. Никого. Вероятно, охрана Кларка-старшего сделала все в точности так, как и сказал Майкл.

— …потом жди меня, — закончил Ройс и положил трубку.

Вернув смартфон на место, девушка кубарем скатилась по лестнице. В бешеном темпе преодолев пять или шесть этажей, Марисса остановилась на лестничной площадке. Привалившись спиной к выкрашенной в нежно-голубой цвет стене, миссис Кларк выдохнула. Наклонившись вперед, она уперла ладони в колени. Несколько глубоких вдохов позволили унять бушующую горячую бурю в груди. Организм словно помогал ей, понимая, как сейчас важно хозяйке находиться в нормальном состоянии. Впрочем, как раз нормальным назвать свое самочувствие Марисса и не могла. Сердце куда-то летело, в ушах стоял противный звон, к горлу то и дело подкатывала тошнота, ноги противно ныли. Не привыкшие к физическим нагрузкам мышцы отчаянно дрожали.

Выпрямившись, Марисса прислушалась. Сверху донеслись едва различимые голоса и топот. Сорвавшись с места, миссис Кларк продолжила бег. Помня о том, что сказал Майкл, она даже не думала, чтобы воспользоваться лифтом. Ей не хотелось развалиться на атомы, если выражаться словами Ройса. Именно это должно было произойти, если она остановится — так сказал брат. У Мариссы не было времени для анализа его слов или выяснения причин того, почему это могло случиться. Нужно было просто довериться. И Марисса доверилась, потому что иного выбора у нее не было.

Оказавшись на первом этаже, миссис Кларк незаметно скользнула в сторону регистратуры. Там она должна была попросить помощи у персонала. Помощь заключалась в том, чтобы ей дали шапочку и медицинскую маску. И все могло бы получиться так, как предполагал Майкл, если бы на одном из стульев, что стояли вдоль стен коридора клиники, не обнаружился очередной прихвостень Тайлера Кларка. Едва успев затормозить, чтобы не вылететь прямо к нему в руки, миссис Кларк юркнула за колонну. Две точно таких же держали свод фойе посередине и слева от девушки. Таким образом, она оказалась буквально в нескольких шагах от охранника. Зажав ладонью рот, чтобы не издавать ненужных звуков, Марисса перевела дыхание.

— Видел ее? — послышался голос.

— Нет, — ответил тот, что сидел на стуле. — Здесь она не проходила.

— Из клиники тоже не выходила, — проговорил незнакомец. — Пошли. Она где-то здесь. Мы должны найти ее, иначе босс с нас головы снимет.

— И чего он взъелся на девчонку? — проворчал первый.

— Шагай! Это не наше дело, — послышались тяжелые шаги.

Вжимаясь спиной в квадратную колонну, Марисса аккуратно перешла за угол. Молясь всем богам, чтобы не попасться псам отца на глаза, девушка даже затаила дыхание. Сердце выстукивало бешеный ритм, точно танцевало сальсу. Совсем некстати снова начали неметь руки, и Марисса, что было сил, несколько раз сжала и разжала кулачки, восстанавливая кровообращение. Прокрутившись вокруг колонны, пока охрана прошла мимо, девушка облегченно выдохнула. Взглянув в сторону парадного входа клиники, миссис Кларк заметила человека в темных очках и неизменном строгом костюме. Закрыв глаза, девушка откинула назад голову. Ужасно хотелось пить, но об этом думать было некогда, поэтому Марисса покинула свое укрытие и на цыпочках прошла вперед. Оказавшись возле регистратуры, дернула дверь, но та не поддалась.

— Вот черт! — миссис Кларк взглянула на часы. Стрелки медленно подползали к часу по полудню. Топтаться возле закрытой двери не было смысла, и девушка направилась к лестнице, чтобы снова позвонить Майклу.

Свернув на площадку, Марисса уперлась носом в чью-то широкую грудь. Сердце пропустило удар и замерло, когда миссис Кларк подняла взгляд. Перед ней стоял Клайв Миллз. И словно вся жизнь пронеслась перед глазами в этот момент. Старания Майкла, беспощадная гонка по лестницам, надежда на спасение — все зря.

Тем временем, Клайв поднес указательный палец к губам, призывая Мариссу сохранять молчание, и поманил за собой. Понимая, что деваться уже некуда, миссис Кларк обреченно шагнула к семейному врачу Кларков. Решив пока изобразить покорность, девушка принялась перебирать всевозможные варианты того, как выбраться из этого. В эти моменты она ощущала себя крохотной глупой мушкой, что по своей воле летит в липкие объятия паутины, красиво развернутой искусным, но коварным и безжалостным пауком.

Поднявшись на второй этаж, Миллз прошел к двери и распахнул ее. Вела она в небольшое хозяйственное помещение. По крайней мере, так показалось Мариссе, поскольку здесь стояли швабры, ведра, каталки и небольшие шкафы, лишенные задних стен и дверц. На полках покоились стопки серо-белых тканей и брезентовые или прорезиненные передники. Окинув взглядом помещение, миссис Кларк заметила штатив для капельницы.

— Я не желаю вам зла, — сказал доктор Миллз, проследив за ее взглядом. — Я хочу помочь.

— Я не верю вам, — отрицательно мотнула головой девушка.

— Не знаю, что задумал мистер Кларк, но не желаю в этом участвовать, — вздохнул Клайв. — Эта комната раньше имела выход на улицу, — проговорил он, отодвигая облезлую белую этажерку, за которой обнаружилась дверь. — Здесь был пожарный выход. Потом клинику переоборудовали и сделали все так, как полагается по технике безопасности. Дверь осталась, но лестницу срезали.

С сомнением взглянув на врача, Марисса подошла ближе. Как и говорил Миллз, вместо лестницы осталась лишь узкая металлическая рейка, что когда-то выполняла роль первой ступеньки или чего-то относящегося к ней.

— Вы предлагаете прыгать? — поинтересовалась миссис Кларк, проглатывая подкативший к горлу комок дурноты.

Высота всегда вызывала у Мариссы самые противоречивые чувства. От нее захватывало дух. Взглянув вниз, девушка увидела асфальтированную площадь. Возникло странное чувство, которое постепенно становилось навязчивым — желание сделать шаг вперед.

— Не думаю, что это хорошая идея, — возразил доктор Миллз, беря Мариссу за локоть.

— Почему вы мне помогаете? — спросила она.

— А почему нет? — пожал он плечами. — Есть идеи? — указал взглядом на дверь.

— Да, — кивнула девушка. — Думаю, да… — открыв сумочку, миссис Кларк достала телефон.

Разговор с Майклом занял от силы полминуты. Он велел не двигаться с места, что было вполне выполнимо. Идти куда-то не особо хотелось. По клинике рыскали охранники Тайлера Кларка, а пустота за порогом пожарного выхода тоже перестала быть такой манящей, как минуту назад. В голове что-то прояснилось, и Марисса поразилась собственным мыслям.

— Как вы себя чувствуете? — поинтересовался Клайв, закрывая на ключ дверь, что вела в клинику.

— Трудно сказать, — пожала плечами девушка.

— Я посмотрел ваши анализы, Марисса.

— Да? И что там?

— Ничего — это и странно, — развел руками доктор Миллз. — С вами явно не все в порядке, но анализы ничего не показали.

— Сейчас это не важно, — отмахнулась девушка.

— Не могу согласиться с вами, — возразил Миллз. — Вы ведь не можете не чувствовать, что с вами что-то не так.

— Меня сейчас другое заботит, — ответила она.

Послышался звук мотора, а затем показался и автомобиль Ройса. Высунувшись в окно, Майкл огляделся по сторонам, а затем подъехал вплотную к стене.

В коридоре послышались шаги. Кто-то дернул ручку. Марисса вздрогнула от неожиданности и взглянула на Миллза. Не говоря ни слова, он просто пододвинул к двери железный шкаф, чтобы хоть как-то задержать тех, кто вздумает ломиться к ним.

В это время Майкл забрался на крышу своей машины. Сбросив с себя пиджак, он остался в белой рубашке. Расстегнув манжеты, киллер закатал рукава по локоть, поправил кобуру и запрокинул голову.

— Прыгай! — протянул руки Ройс.

— Нет, — миссис Кларк сделала шаг назад. Все внутри похолодело, стоило лишь подумать о том, что придется сделать то, о чем просил брат.

— Нет времени, — подошел к ней Клайв.

— Прыгай, — повторил Майкл.

Всплеск адреналина выбил почву из-под ног Мариссы и она покачнулась. Уперевшись ладонью в стену, девушка перевела дыхание. Сознание медленно окутал уже знакомый вязкий туман, непроглядный и холодный. Шумно выдохнув, миссис Кларк тряхнула головой.

— Эй! — присел в проеме Миллз, обращаясь к Майклу. — А если я спущу ее вниз на руках? Тогда не так высоко будет падать…

— Что с ней там? — осведомился киллер.

— Она не сможет прыгнуть, — покачал головой Клайв. — Не выталкивать же мне ее. На ее крик сбегутся все, кто ищет Мариссу. Не пойму что такое с ней, но есть признаки дезориентации.

— Это действие препарата, — пояснил Ройс. — Давай. Я поймаю ее. Мы не можем ждать.

— Миссис Кларк? — протянул руку врач. — Пора.

— Что я должна делать? — Марисса все же сумела собрать себя в кучу и унять дрожь в руках.

— Вашу руку, — попросил Миллз. Когда девушка вложила влажные пальцы в его широкую ладонь, Клайв указал на дверь. — Первое, что вы должны сделать — довериться мне. Хорошо? Теперь становимся вот сюда, — подвел ее к краю.

— Подождите, Клайв, — остановила его Марисса. — Спасибо вам.

— На том свете угольками сочтемся, — улыбнулся врач. — Готовы? Сейчас осторожно делаем шаг назад и упираемся носочком в стеночку. Поехали, — Миллз подался вперед, заключая в железные тиски запястье девушки.

Судорожно выдохнув, Марисса подчинилась. Она понимала, как рискует доктор Миллз, спасая ее сейчас, поэтому не могла подвести его. Плакать, бояться и истерить она будет потом. Держась второй рукой за косяк, миссис Кларк медленно вышла в пустоту. Машинально взглянув через плечо, лишь сильнее вцепилась в руку Клайва. Машина Майкла мгновенно уменьшилась в сотни раз, отдалившись на катастрофически огромное расстояние.

— Смотрим на меня, — отвлек ее Миллз. — Только на меня, Марисса.

Сосредоточив внимание на серо-голубом взгляде Клайва Миллза, девушка подумала о том, что очень редко глаза такого цвета могут быть такими теплыми и ласковыми. Пока миссис Кларк размышляла над этим, стараясь отвлечься, врач медленно подался вперед. От напряжения все сухожилия и вены проступили на предплечье Клайва, когда он полностью зафиксировал девушку в руке. Теперь только от него зависела жизнь Мариссы.

— Помогите мне немного, хорошо? — когда миссис Кларк кивнула, Миллз плавно опустился на одно колено. — Держимся второй рукой за порог. Так, хорошо, — продолжая удерживать ее, Клайв изловчился и лег на пол.

Сомкнув пальцы на втором запястье Мариссы, врач облегченно выдохнул. Немного отдохнув, он, насколько мог, подался вперед, чтобы Майкл мог дотянуться до девушки.

— Отпускай! — скомандовал Ройс.

— Удачи, — прошептал Клайв, а затем разжал пальцы, отправляя Мариссу в недолгий полет до надежных объятий брата.

До крови закусив губу, чтобы не закричать, девушка почувствовала, как засвистело в ушах. Она даже не успела испугаться, как сильные руки Майкла поймали ее. Не удержавшись на ногах, киллер упал на асфальт. Приземлившись на спину, мужчина выругался.

Дрожа всем телом, Марисса приподнялась, упираясь руками в грудь брата.

— Ты цела? — спросил Майкл, садясь на асфальте.

— Да. Кажется, да, — кивнула девушка, ощупывая себя.

— Тогда быстро в машину, — мгновенно вскочив на ноги, Ройс рывком поднял сестру и подтолкнул ее к автомобилю.

Прежде чем сесть за руль, киллер посмотрел вверх. Показав большой палец, отсалютовал Миллзу, и только после этого захлопнул за собой дверцу.

Часть 2. Глава 1

Прошел год.

Глядя на неподвижное тело Реймонда, Тайлер Кларк думал о том, что сделал с его жизнью этот сопляк и его ненаглядная женушка. Из-за упрямства новоиспеченной миссис Кларк бизнесмен потерял чуть ли не главную сделку в своей жизни. Он понес миллионные убытки и теперь должен был выплатить солидную неустойку. Даже зависимый от аппаратов жизнеобеспечения, сын умудрялся мешать ему. Мешать во всем. Именно Рей стал причиной того, что Марисса так настырно сопротивлялась воле Кларка-старшего. Девчонка оказалась крепким орешком, чем больше Тайлер стремился сломить ее, тем сильнее она становилась. Перепробовав массу вариантов, бизнесмен отчаялся. Играя на незнании девушки подробностей их с Реймондом родства, он пытался разрушить ее изнутри, внушая, что они приходятся друг другу братом и сестрой, но это лишь озлобило дочь. Опустившись до применения психотропных препаратов, бизнесмен добился лишь того, что девчонка сбежала. После своего последнего визита сюда, в клинику, Марисса словно в воду канула. Кларк перевернул вверх дном весь Бостон, заглянул в каждый уголок Вермонта, почти выбил дух из Клайва Миллза, который явно что-то знал, но не нашел и следа Мариссы. Она исчезла, словно растворилась в воздухе.

Твердость характера девушка унаследовала от покойной матери. Если Меган хотела чего-то добиться, никто не мог помешать ей. Последнее время Тайлер все чаще ловил себя на мыслях о том, как бы все могло сложиться, не измени ему удача в тот злополучный вечер. Воспоминания о бывшей возлюбленной посещали его все чаще. С пугающей регулярностью стала приходить Меган и в его сны. Бывшая прима «Черной Королевы» то смеялась над ним в этих сновидениях, то грозила расправой. Вероятно, где-то там, в параллельной вселенной, она была крайне недовольна тем, как развивались события, связанные с их дочерью.

Тем не менее, Тайлер Кларк не придавал большого значения этим снам. Разобраться с призраками прошлого он сможет потом, а в настоящем ему следовало бояться живых. А бояться было кого. После исчезновения Мариссы Кларк-старший окончательно утратил надежду взять контроль над принадлежащим ей фондом, что существенно пошатнуло его позиции в финансовой сфере. Кроме того, дочь так и не подписала договор, касающийся препарата, посадив тем самым громадный лайнер корпорации Кларков на такую мель, с которой сойти не представлялось возможным. Пока, не представлялось возможным. Один выход все же существовал.

— Не думал я, что все так закончится, — с явным сожалением проговорил Тайлер, поправляя одеяло на постели Реймонда. — Я привык считать тебя сыном, но наша дружба закончилась. Ты сам виноват. Из-за этой девочки ты поставил на кон все и проиграл, Рей. А она? Где она теперь? Бросила тебя и сбежала, не оценила твоей жертвы. Я помогу тебе определиться с дальнейшим выбором, — с этими словами Кларк-старший решительно перекрыл подачу воздуха, а затем отключил от питания все аппараты. — Передавай привет отцу… сынок.

Как муж Мариссы, Реймонд имел кое-какие полномочия в фонде. Часть акций все еще принадлежала именно ему. В случае непредвиденных обстоятельств, согласна условиям договоров активы переходили во владение партнеров и компаньонов по бизнесу. Поскольку единственным партнером являлся ни кто иной, как Тайлер Кларк, создать эти самые непредвиденные обстоятельства — значит, обеспечить выход из непростой ситуации.

***

…вязкая мгла начала рассеиваться, когда сквозь гулкую пустоту прорвался дрожащий голос Мариссы. Так хотелось увидеть ее, но Реймонд не мог найти в себе сил, чтобы открыть глаза. Он не знал, сколько прошло времени, сколько раз ночь сменила день, какое сейчас время года. Почему-то казалось, что за окном непременно должно быть начало лета. Такое благодатное время, когда распускаются клейкие зеленые листочки на деревьях, когда солнечные лучи только-только начинают греть, золотыми пальцами касаются лиц прохожих на улицах, танцуют на обнаженных плечах женщин, отражаются в лужах после теплого дождя.

Сколько же длилась эта мгла? Пронзительный холод окутывал все тело, не позволяя свободно вдохнуть. Рей не понимал, что произошло, и как он оказался в этой серо-черной пустоте. Казалось, что он застрял в огромной комнате, лишенной окон. По ней и бродил бесчисленное количество времени, шарил вспотевшими от волнения ладонями по стенам в поисках выхода, сбивал в кровь костяшки пальцев, пытаясь достучаться до внешнего мира. Иногда эта комната казалась Реймонду одним из семи кругов ада, куда его низвергли за грехи — свои или чужие — уже не важно. Не разбираясь, не предоставляя последнего слова для оправдания, швырнули на самое дно, отобрав все, что было дорого, обрекли на вечные поиски в темноте.

Когда пришло смирение, и Реймонд готов был остаться в этом странном месте, что-то изменилось. В эти моменты ему показалось, что какая-то его часть умерла. Причем, не просто умерла, а была отодрана по живому, настолько безжалостно, что чуть не остановилось сердце. Это ощущение было единственным, что вело его сквозь мрак. Цепляясь за боль от неизвестной потери и чьего-то тупого отчаяния, он продолжал идти. Долго и мучительно. Все, что мог раньше чувствовать Реймонд, исчезло.

Она вернулась. Не приходила так долго, что он почти забыл ее голос, забыл все, что с ней связано, кроме чего-то очень важного… Чего-то, чего он так и не смог отыскать в себе. Все, что было связано с Мариссой, было так зыбко, что от этого становилось дико страшно.

Она вернулась однажды утром. Рей не знал почему, но был уверен, что это было утро. Много говорила, тяжело дышала, боролась с нечеловеческой болью, но упорно продолжала делать вид, что все у нее прекрасно. Она рассказывала об отце, о Элейн, о себе… Потом все рухнуло в такую глубокую пропасть, которая не оставляла надежды на спасение. Где-то там, на ее дне, осталось все, что было до этого: вера в лучшее, надежда на возвращение, шаткая уверенность в том, что у нее все хорошо — все то, что помогало Реймонду держаться на плаву. Осталось лишь желание увидеть ее в последний раз. А еще — беспокойство…

Потом пришел отец. Его шаги Кларк-младший узнал сразу. Так ходил только тот, кто воспитал его, дал все, чего полагается сыну ждать от отца. Он говорил ужасные вещи, которые разжигали в груди Реймонда настолько сильный пожар, что хотелось умереть прямо сейчас. Не бродить в вечном мраке, не искать надежду, а просто исчезнуть… И этот огонь вдруг так ярко осветил комнату, где находился Рей.

Мрак начал расступаться, расползаясь по углам. Ушло ощущение пустоты, ушли холод и растерянность.

— Передавай привет отцу… сынок, — эти слова — последнее, что услышал Реймонд Кларк из мрака бесконечной безысходности.

***

Плотно прикрыв за собой дверь палаты, Тайлер выдохнул. Он почувствовал, как что-то внутри оборвалось, рождая неприятное томление в области сердца. Сделав пару шагов по коридору, бизнесмен остановился. Иголочка сомнения кольнула душу Кларка-старшего, когда он осознал, что произошло.

Тайлер помнил Рея совсем мальчишкой, когда привозил ему его любимое фисташковое мороженое. В дикой молодости желание иметь сына практически поработило Кларка. Личная жизнь оставляла желать лучшего, потому всю нерастраченную любовь, на какую был способен, он отдавал единственному сыну своего армейского друга. Чтобы довозить мороженое в целости и сохранности, Тайлер даже купил сумку-холодильник.

Пацан платил ему той же монетой. Реймонд обожал Кларка, мчался к нему со всех ног, стоило тому появиться на горизонте, доверял ему все свои секреты, делал забавные подарки на праздники. С детской непосредственностью, мальчишка не задумывался о том, кем был этот человек, который так трепетно к нему относился.

Его отец не оставил профессии, что познакомила его с Кларком. Он был военным летчиком и большую часть жизнь Дерек Стайлз проводил в командировках, спокойно оставляя сына на попечение друга. Не выдержавшая бешеного темпа жизни, жена бросила его, когда Рею было всего полтора года. Мальчик даже не помнил лица женщины, что родила его. Всей его жизнью был отец, который заменил нерадивую мать. Тайлер же стал для Реймонда хорошим другом, вторым человеком после Дерека. Именно поэтому, после того, как самолет Стайлза рухнул на просторах Ирана, мальчик перебрался в особняк Тайлера Кларка, став полноправным членом его семьи.

Сегодня бизнесмен расправился не со своим взрослым сыном. Нет, он предал того мальчишку, чей взгляд станет преследовать его до конца жизни.

Достав телефон из внутреннего кармана неизменно белого пиджака, бизнесмен набрал номер. Его звонка ждали уже давно. Кроме того, поставили жесткое условие: либо он звонит в ближайшее время, либо ему несдобровать. Лишившись фонда, Кларк стал уязвим. Он больше не был одним из богатейших людей Бостона, как раньше. Он не был даже самым влиятельным. Медленно, но верно, Тайлер Кларк возвращался к истокам — туда, где начал — на самое дно преступного мира. Он не хотел проходить через это снова. Бесконечные налоговые проверки, нехватка денег, откаты — все это так осточертело ему в молодости, что сейчас при одной только мысли, что подобные времена могут вернуться, бросало в дрожь.

— Ты решил свои проблемы?

— Да, — ответил Кларк-старший. — Теперь я могу дать вам гарантии.

— Прекрасно, — отозвался собеседник. — Надеюсь, хозяйка фонда больше не возражает? Ты нашел способ договориться с ней?

— Я все решил, — кивнул Тайлер.

— Учти, нам не нужны проблемы и громкие заголовки в газетах, — предупредили на том конце провода. — Надеюсь, обошлось без криминала?

— Конечно, — легко заверил он.

Фактически, бизнесмен не солгал, поскольку смерть Реймонда вряд ли кто-то смог бы назвать странной. Люди, которые годами лежат в коме, умирают. Такое случается. Именно так считал Тайлер Кларк, покидая клинику. Часть акций должна была дать ему немного времени, чтобы выплатить часть неустойки и выправить финансовые дела. Для этого требовалось найти новых бизнес-партнеров, с которыми он мог бы заключить несколько выгодных сделок.

Вернувшись в офис, бизнесмен включил кондиционер и уселся в кресло. Расслабив галстук, Кларк задумался. Для вступления в права пользования акциями требовалось время. Конечно, ему не придется ждать отведенное законом время. Здесь все достаточно просто. Он сможет договориться с правлением фонда, поскольку там все еще оставались преданные ему люди, которые держали Тайлера в курсе всего происходящего в вотчине Мариссы. К сожалению, там тоже не знали, куда делась их хозяйка, но это не мешало некоторым из работников регулярно доносить Кларку, какие действия совершает дочь. Впрочем, даже здесь мало что играло на пользу бизнесмену. Миссис Кларк мало пользовалась деньгами фонда. Казалось, что Марисса и правда слилась с окружающей средой. Ни один из людей Тайлера не мог найти ее. Впрочем, был кое-кто еще…

Потянувшись к стоящему на столе темно-зеленому органайзеру, Кларк-старший достал неприметную визитку. Он никогда не выбрасывал контакты этого человека, не смотря на изредка возникающие между ними разногласия. Майкл Ройс оставался тем, кем он был, поэтому с ним выгоднее было дружить, нежели конфликтовать.

— Здравствуй, Майкл, — поздоровался Тайлер, когда наемник взял трубку.

— Мистер Кларк, — в привычной манере отозвался Ройс.

— Для тебя есть работа.

— Неужели? — последовал ироничный вопрос.

— Предлагаю забыть о наших маленьких ссорах, — ответил бизнесмен. — У каждого есть свои принципы. Твои я уважаю.

— Как это мило с вашей стороны, — фыркнул Майкл.

— Итак?

— Буду у вас через три часа, — ответил киллер и бросил трубку.

Удовлетворенно улыбнувшись, Кларк положил телефон на стол. Возможно, Марисса достаточно умна, чтобы не попадаться на глаза ему, но вряд ли существует место, где ее не сможет отыскать Майкл Ройс. Иногда Тайлеру казалось, что у киллера были информаторы даже на других планетах. От него невозможно было что-то скрыть. Впрочем, как раз это и не было удивительно. При своем роде деятельности, Майкл обязан был знать все и даже больше. Вести с ним общие дела довольно опасно, но на данный момент, Ройс был чуть ли не единственным человеком, в ком Тайлер Кларк не сомневался. Он работал с ним несколько лет и ни разу киллер не ударил лицом в грязь — вот почему поиски Мариссы бизнесмен доверил именно ему, а не кому-то другому. Конечно, он мог спокойно дождаться, пока уладятся все формальности с акциями, но заставить Мариссу подписать необходимые бумаги — намного проще. И пусть не замять уже конфликта с синтетикой, зато есть шанс с фондом. При любом исходе, еще можно все исправить и вернуть империи Кларков былое величие.

Орегон, Медфорд.

Нажав на клавишу с красной телефонной трубкой, Майкл отвел смартфон от уха и торжествующе взглянул на мать.

— Все так, как ты и предполагала, — заулыбался киллер. — Наверняка, он попросит отыскать Мариссу.

— Как и прежде, предсказуем, — кивнула брюнетка.

Несмотря на солидный возраст, она все еще была невероятно свежа и хороша собой. Длинные вьющиеся волосы блестели, платье из тонкого шелка плотно облегало точеную фигуру, в синих глазах плясали озорные черти. Меган Харпер, а ныне — Бетси Ройс, с легкостью дала бы форы молодым танцовщицам и сейчас, приди ей это в голову. Года лишь украсили ее, превратив грациозную гибкую девушку в томно-вальяжную женщину.

— Мне нужно лететь в Бостон, — поднялся Майкл.

— Я полечу с тобой, — ответила Меган.

— Не думаю, что это хорошая идея, — возразил Ройс.

— Думаю, мы можем ненадолго отлучиться.

— Я бы не хотел оставлять сестру одну, — настаивал киллер.

— Здесь Джин, — развела руками Меган. — Зак тоже здесь. Сынок, мы не можем постоянно держать ее под колпаком. Дай ей возможность вдохнуть свободно и почувствовать, что она может что-то сама.

— Не то время, чтобы думать о том, что ей хочется чувствовать, — вздохнул Майкл. — Нам это и так известно.

— Ты должен верить в нее.

— Я верю, мама, — поджал губы Ройс. — В нее я всегда верю. Я не верю в чудеса.

— Майкл… — покачала головой Меган.

Она понимала беспокойство сына. Состояние Мариссы постоянно менялось. После того, как им удалось выяснить, что ей колол Кларк, Клайв Миллз и Зак помогли разработать определенную схему, по которой теперь должна была жить девушка. Ей то становилось лучше, то было совсем плохо. Препарат оказался настолько сильным, что иногда Меган боялась проснуться утром и узнать, что дочь не справилась. Между жесточайшими тренировками, что выжимали из Мариссы все соки, и ломками девушка проводила совсем мало времени в состоянии покоя. Она вынуждена была постоянно двигаться, чтобы разогнать наркотический угар, в котором время от времени тонула Марисса. Доктор Миллз, как мог, старался облегчить ее страдания, но это не всегда помогало. Препарат давал самые неожиданные реакции на лекарства, поэтому Клайв старался не использовать ничего лишнего. Преимущественно, он делал ставку на молодой организм, который должен был самостоятельно справиться с заразой. Просто для этого требовалось немного больше времени, чем в стандартной ситуации с наркотической зависимостью.

— Останься с ней, — попросил Ройс, беря мать за руку. — Прошу тебя.

— Нельзя постоянно опекать ее, — снова возразила Меган. — Ты же видишь, что ей это не нравится.

— Плевать мне, что ей не нравится! — киллер не выдержал. — Она потом мне спасибо скажет за то, что находится здесь, а не… — Майкл замолчал, тяжело переводя дыхание. — Боже, как я устал! Просто сделай так, как я прошу и все.

— А не где? — послышался раздраженный голос Мариссы, которая непонятно когда пришла домой. Она еще около часа должна была быть на пробежке, поэтому Ройс не таился в разговоре с матерью, не выбирал слова.

— Что ты тут делаешь? — повернулся он к сестренке.

— Живу я тут, — развела руками девушка. — Ты забыл? Так — где? В дурдоме? В клинике с торчками, да? Брат… — прищурилась она.

— Прекрати, — вздохнул Майкл. — Я тебе сто раз говорил уже, что не отдам тебя в клинику. Этого не будет никогда. У нас есть прекрасный врач и…

— Да, да, да! — перебила его миссис Кларк. — Я это уже слышала. Прекрасный врач, отличный фитнес-инструктор, первоклассный психотерапевт — все такие елейные, одна я… — она стянула с головы повязку и бросила ее на пол. Вслед за ней полетело крепление для телефона и наушники.

Майкл закрыл глаза, запуская пальцы в волосы. В такие моменты он просто отключал свое восприятие, позволял сестре высказаться, а затем снова возвращался к нормальному состоянию. Так было всегда: Марисса кричала, топала ногами, обвиняла их черт знает в чем, закрывалась в комнате, приходила в себя, плакала, мучилась…

— … дочь ублюдка Тайлера Кларка, — закончила девушка.

— Доченька…

— А ты, — указала на мать пальцем миссис Кларк, — вообще не трогай меня, понятно? Как ты только себя выносишь, Бетси? Видеть тебя не могу!

Чувствуя, как слезы начинают жечь глаза, Меган отвернулась. Подойдя к окну, она закрыла ладонью нижнюю часть лица. Изредка Марисса срывалась и на нее тоже. Когда это случалось, несчастной матери казалось, что вся боль мира опускается на ее плечи. Самым страшным было то, что в словах дочери была своя правда. Безжалостная такая правда, которая с садистским наслаждением била по самому больному.

Наблюдая, как во двор небольшого особняка легкой трусцой вбегает Зак, Меган облегченно перевела дыхание. Вероятно, дочь оставила его где-то, либо сбежала, поскольку на пробежках ее всегда сопровождал только он.

— Марисса, — сдержанно проговорил Майкл. — Иди к себе, милая. Ты устала, я понимаю. Потом тебе будет стыдно.

— А ты положи меня в клинику, — сестренка подошла к нему вплотную. — Тогда со мной не будет проблем. Ты же так устал от меня. А вы все как меня достали, знаешь?

— Идем, — взял ее за плечи подоспевший как раз вовремя Зак. — Идем, Марисса, — он развернул ее лицом к довольно широкой лестнице, что вела на второй этаж, и подтолкнул в спину.

— Все еще считаешь, что ее не надо контролировать? — поинтересовался киллер, когда Заку удалось увести сестру в ее комнату. — Вот об этом я и говорю, — указал в сторону лестницы.

— Она стала слишком агрессивной последнее время, — Меган стерла бегущую по щеке слезу.

— Клайв говорит, что это нормально, — подошел к матери Ройс. — Перепады настроения, депрессии, даже мания преследования, — рассмеялся он. — Через все это, возможно, нам предстоит пройти вместе с ней. И если мы не будем сильными, не сможет и она. Пожалуйста, ты же всегда была мне надежной опорой. Если не мы, то кто еще поможет ей?

— Я не могу видеть ее такой, — пожаловалась Меган, пряча лицо у сына на плече.

— Помоги Заку и Джин, пока меня не будет, — попросил Ройс. — У нее больше никого нет.

— Ты прав, сынок, — женщина медленно выдохнула, вытирая влажные щеки. — Я останусь с дочерью, а ты спокойно лети в Бостон и делай все, что сочтешь нужным.

— И помни, прошу тебя, — напоследок попросил Ройс. — Оградите Мариссу от стрессов. Миллз особенно выделил это. Она держится, но уже давно на грани. Малейшая эмоциональная встряска может сломать ее и тогда…

— Не нужно, — пресекла Меган. — Даже не думай об этом.

Проводив сына, бывшая Черная Королева сделала несколько глубоких вдохов. Она снова превратилась в Бетси Ройс, хладнокровную и расчетливую особу, чья выдержка никогда не изменяет своей хозяйке. Меган Харпер отошла на второй план, уступив место женщине, сумевшей воспитать в сыне человека, не сожалеющего о своих поступках и решениях. Сегодня, для блага Мариссы, нужна была не она, а Бетси Ройс.

Глава 2

Прополоскав в ванной полотенце, Меган вернулась в комнату дочери. Присев на край постели, женщина положила прохладную ткань на лоб девушки. Уже несколько часов Марисса металась с жару. Температура никак не спадала, поэтому пришлось вызвать доктора Миллза.

— Как она, миссис Ройс? — заглянула в спальню Джин.

— По-прежнему, — покачала головой женщина, собирая в хвост длинные волнистые волосы. На красивом лице отразилась такая боль, что подруга Мариссы не выдержала и взяла ее за руки.

— Все обойдется, — пообещала Джин.

— Майкл словно знал, что так будет, — вздохнула Меган, — когда просил меня остаться.

Марисса застонала, открывая глаза. Воспаленный взгляд девушки какое-то время блуждал по комнате, пока не натолкнулся на мать и подругу. Приподнявшись, миссис Кларк села в постели, прижимая ладонь к виску.

— Как ты? — Джин забралась на кровать и села рядом с подругой.

— Не знаю, — скуксилась Марисса, ложась ей на колени. — Так плохо.

— Что болит? — спросила подруга.

— Просто мне очень плохо, — прошептала Марисса, дрожа всем телом. На лбу выступила испарина, ладони вспотели, все внутри переворачивалось…

— Ничего, — вытерла Джин лоб девушки. — Все пройдет, дорогая. Скоро приедет Миллз.

— Где Майкл?

— Милая, ты уже спрашивала вчера и третьего дня, — напомнила Меган. — Он улетел в Бостон.

— Правда? Я не помню, — прошептала Марисса.

— Кто-нибудь звонил Элейн? — спросила миссис Кларк. — Как она там?

— Зак звонил на днях, — ответила Джин. — Она не отвечает. Домашний тоже молчит.

— Надо узнать, что с ней, — прошептала Марисса. — Кто-то должен съездить к ней обязательно. Я хочу в больницу, к Рею.

— Тебе сейчас лучше не покидать Орегон, — возразила мать. — Кларк продолжает искать тебя.

— Я не говорила, что собираюсь туда, — тихо ответила девушка. — Просто сказала, что хочу к нему. Мне очень тревожно последнее время.

Продолжая гладить ее по голове, Джин взглянула на Меган. В глазах молодой женщины отразилось смятение, когда мать Майкла и Мариссы отрицательно покачала головой. Они пока решили не говорить ей о том, что муж так и не смог выйти из комы. Эта новость могла не просто сломать Мариссу, которая продолжала винить себя в том, что случилось с Реймондом. Даже Клайв не мог сказать, чем обернется подобный шок, поэтому пока девушку держали в неведении.

Впрочем, Джин не разделяла всеобщего желания уберечь Мариссу. Чем больше они скрывали, лгали, тем сильнее запутывались в собственных словах. Рано или поздно все выплывет наружу, причем произойдет это не самым лучшим образом и тогда все станет еще хуже, чем есть. Марисса не простит им этого.

Тяжело вздохнув, брюнетка наклонилась и поцеловала подругу в висок. Рыжие кудряшки прилипли к вспотевшему лбу и шее, глаза Мариссы слезились. Ее снова начал бить сильный озноб.

— Меган, позвоните Заку еще раз, — попросила Джин. — Надеюсь, доктор Миллз уже прилетел. Самолет должен был сесть полчаса назад.

— Да-да, — поднялась женщина. — Сейчас…

— Потерпи немного, — Джин закусила нижнюю губу, борясь с подступающими слезами. — Скоро станет легче. Я обещаю, дорогая.

— Помоги мне подняться, — попросила Марисса. — Здесь так душно, — подойдя к окну, девушка уперлась руками в подоконник. Выдохнув, она опустила голову.

Соленый пот градом катился по вискам и скулам, оставляя блестящие дорожки. Кожа потом чесалась и горела, не давая покоя по ночам, поэтому Марисса направилась в ванную. Умывшись, она поднесла к лицу полотенце и покачнулась, едва не упав. Если бы не Джин, коллекцию мелких синяков на теле пополнил бы еще один. Пятна, образовавшиеся из-за лопнувших капилляров, уже постепенно сходили, становились желтоватыми, чтобы потом исчезнуть вовсе. С благодарностью взглянув на подругу, Марисса вымученно улыбнулась ей.

— Спасибо, что возишься со мной.

— Перестань, — покачала головой Джин. — Ты же моя единственная подруга. Ближе тебя у меня никого нет. Я ради тебя все сделаю.

— Спасибо тебе, — обняла ее миссис Кларк. — Это помогает мне.

— Мы все выдержим, — погладила ее по спине Джин.

— Майкла долго нет, — заметила Марисса. — Мне не спокойно, когда его нет рядом.

— Он скоро вернется, — обнадежила ее брюнетка. — Давай, пошли. Тебе надо переодеться.

Вернувшись к себе, миссис Кларк поменяла белье и влезла в мягкий банный халат, поскольку ее начало морозить. Присев на кровать, она обняла себя за плечи и принялась легонько раскачиваться.

— Ну-ка, — Джин вынудила ее сесть боком, чтобы собрать высокий хвост. Закрутив рыжие локоны в пучок, она перетянула их резинкой. — Вот так, а то они мешают тебе. Красотка, — улыбнулась брюнетка, вытащив несколько прядок на уровне лба и висков.

Услышав звук мотора, Джин соскочила с кровати и ринулась к окну. Радостно подпрыгнув, оглянулась на подругу.

— Приехали.

— Слава Богу, — прошептала та, облизывая пересохшие губы.

Никогда еще Марисса не ждала так шагов за дверью. Всю сознательную жизнь она терпеть не могла больницы и все, что с ними связано. Теперь же, каждый приезд Клайва Миллза воспринимался ею, как чудо. После его посещений всегда становилось легче. Она хотя бы могла нормально спать… пару ночей, а потом все начиналось сначала. Но даже эти несколько относительно нормальных ночей были настоящим подарком судьбы, поскольку Марисса была измучена как морально, так и физически. Нарушение сна не позволяло ей отдыхать полноценно, а это стало причиной того, что пришлось уменьшить нагрузки. Вымотанный организм начал давать сбои.

Дверь распахнулась и в комнату, слегка прихрамывая, вошел доктор Миллз. К сожалению, в свое время, помощь Мариссе тоже аукнулась Клайву. Пытаясь добиться от него правды, Тайлер Кларк не стеснялся в методах. В итоге Миллзу прострелили колено, хорошенько отметелили, но так ничего и не получили взамен, кроме шуточек и кровавых плевков.

— Как сегодня у нас дела? — поинтересовался врач, подходя ближе. — Выглядите вы прекрасно, — не забыл сделать комплимент, вызвав улыбку на лице Мариссы.

— Ночью поднялась температура, — ответила Джин. — Удалось сбить, но не совсем. Ее ломает, как наркомана со стажем.

— Увы, — пожал плечами Клайв. — Так действует этот препарат.

— Прошло столько времени, доктор…

— Не забывайте, что препарат не тестирован и не доработан, — напомнил Миллз. — Он не прошел международную проверку. Его доработали, но кустарными методами.

— Чтоб ему подохнуть, чертов ублюдок! — выругалась Джин, прежде чем выйти из спальни.

Проводив ее взглядом, Миллз повернулся к Мариссе. Открыв чемоданчик, врач достал танометр. Измерив давление, покачал головой.

— Очень низкое давление.

— Я снова начну бегать, — сказала миссис Кларк. — И ходить в зал.

— Бегать — можно, — кивнул Клайв, — а вот зал не рекомендую. Во-первых, это мало поможет. Вы только посадите сердце. Сейчас идет естественная борьба вашего организма. У вас хороший иммунитет, и он сопротивляется.

— Спорт помогает и очень хорошо, — настаивала Марисса. — Не могу же я сидеть, сложа руки.

— У вас уже появились первые признаки сердечной недостаточности, — покачал головой Миллз. — Я попрошу мистера Брайсона составить для вас более щадящий график тренировок. Кроме того, ваши родные говорят, что появилась агрессия?

— Да, — кивнула девушка. — Иногда меня просто накрывает. Понимаю, что веду себя, как последняя сука, но остановиться не могу.

— Такое поведение прослеживается у каждого второго наркозависимого, — проговорил врач, побуждая Мариссу лечь, чтобы наложить компресс на лоб и шею девушки. — Старайтесь контролировать это. Повышенная потливость — это плохо, — пробормотал Миллз.

— Клайв?

— Да, миссис Кларк?

— Скажите мне правду, — сжала Марисса предплечье доктора. — Это все имеет смысл? Я вообще смогу когда-нибудь вернуться к нормальной жизни?

— Конечно, — кивнул он. — Непременно вернетесь. Все у вас будет хорошо, даже не сомневайтесь в этом. Знаете, я связался с несколькими друзьями за границей. В Германии живет мой однокурсник. Он очень грамотный химик и поможет разобраться в составе препарата, которым вас отравили. Возможно, мы сможем выделить основные ядовитые вещества.

— Что это даст?

— Надежду, — улыбнулся Клайв. — Если мы точно будем знать, с чем имеем дело, начнем думать над созданием… ммм… — врач задумался. — Противоядия.

— Правда? — приподнялась девушка.

— Мы попробуем, — кивнул Миллз. — Для этого нам нужна ваша помощь.

— Все, что угодно.

— С начала будущей недели вы должны начать вести дневник, — сказал Миллз. — Подробно записывайте все, что с вами происходит. Что вы чувствуете, как себя чувствуете…

— Разве это не одно и то же? — уточнила Марисса.

— Я не так выразился. Как вы себя чувствуете — это ваше физическое состояние, но еще есть моральное. Ощущение угнетенности, панические атаки, какие-то желания и мысли — все, понимаете? Это поможет понять, как препарат действует на психику. Вы должны подойти ответственно к этому заданию и записывать все, не пропуская ни единой минутки. Каждый день, неделю, месяц. Как бы плохо вам ни было, чтобы вас не отвлекало.

— Я поняла, — кивнула Марисса. — Я сделаю.

— И еще один момент, — добавил врач. — Писать следует от руки в простой тетради. Никаких электронных заметок. Понятно?

— Да.

— Хорошо, — ободряюще улыбнулся ей Миллз. — Я вытащу вас.

— Спасибо вам, Клайв, — сжала его пальцы девушка. — Вы так помогаете мне.

— Я же врач, — ответил он. — Это моя работа. Сейчас я поставлю систему, прокапаем витамины и кое-что поддерживающее.

Несколькими часами позже Марисса сидела на полу на лестничной площадке. Опираясь спиной на стену и вытянув ноги, что почти касались перил, девушка смотрела в окно гостиной. Садилось солнце. Иногда Мариссе казалось, что в Орегоне время шло по-другому. Здесь все было иначе и в чем причина — этого миссис Кларк пока не поняла. Вероятно, только ей так казалось. Марисса не исключала этого, поскольку за последнее время очень сильно изменилась ее жизнь. Не осталось ничего, что напоминало бы о прежнем существовании. Каждый день складывался из бесконечных велодорожек, пробежек, музыки — и это в лучшем случае. Худшее составили истерики, ломки и поток оскорблений окружающих, которые неустанно прощали ее за это.

— Как ты себя чувствуешь? — подошел к ней Зак.

— Живой, — улыбнулась Марисса, поднимая голову.

Брайсон уселся рядом с ней по-турецки и сложил локти на коленях. В его карих глазах читалась такая нежность, что ей стало не по себе. Марисса все еще чувствовала свою вину перед Джин. Вину за то, что испытывала к Заку что-то большее, чем благодарность. Она не хотела становиться между ними, но и справиться с собой не могла, особенно теперь, когда каждый нерв был точно оголенный провод.

— Миллз сказал, что ты хочешь возобновить тренировки, — сказал Зак.

— Да, — кивнула она. — Тогда меня хотя бы не ломает.

— Хорошо, — согласился Брайсон. — Я составлю новый комплекс.

— Я хочу заниматься в прежнем ритме, — возразила девушка.

— Не думаю, что ты выдержишь, — усомнился бывший любовник Джин. — Ты и так загнала себя до изнеможения.

— Я должна прийти в себя, Зак, — уверенно ответила миссис Кларк. — Когда Рей очнется, я буду нужна ему.

Брайсон тяжело вздохнул, опуская голову. Сжав переносицу, он помассировал ее, прежде чем снова взглянуть на девушку. Возможно, Джин была права, когда говорила, что нужно сказать Мариссе правду. Но имел ли он право выбивать ее из колеи теперь, когда девочке стало легче? Впервые, за долгое время, он видел блеск в ее глазах. Прежняя Марисса вернулась. Пусть ненадолго, но это случилось.

— Зак? — коснулась она его лица, подаваясь вперед. — Что-то случилось?

Встретив встревоженный темно-синий взгляд, Брайсон судорожно перевел дыхание. Облизав пересохшие от волнения губы, он отрицательно покачал головой. И, чтобы не вызывать дальнейших вопросов, решительно склонился к девушке, целуя ее в губы.

От неожиданности Марисса замерла на несколько секунд, а потом отстранила его.

— Мы не должны делать этого, — прошептала она.

— Почему?

— Джин, — пояснила девушка. — Она любит тебя, Зак. Я не могу так с ней поступить.

— Я хорошо ее знаю, — ответил Брайсон. — Она еще не поняла, что я ей не нужен. Просто Джин так устроена, она не может жить без мужчины. Любви нет, я тебя уверяю.

— Все равно, — покачала головой Марисса. — Она еще не поняла этого, как ты сказал.

— Ты удивительная женщина, — улыбнулся Брайсон. — Сколько же в тебе чистоты и добра.

— Прости, — погладила его по щеке миссис Кларк. — Между нами что-то есть, всегда было. Я не хочу терять это, поверь. Но не теперь… Вы все, кто поддерживает меня, очень важны мне и дороги. Ты, Рей, Майкл и мама, Джин… ближе вас у меня никого нет. Даже Элейн…

— Джин говорила, что ты беспокоишься о ней?

— Да, — кивнула Марисса. — Ей сейчас тоже тяжело. Кроме Рея у нее никого нет, поэтому Элейн совсем одна.

— Если для тебя это важно, я могу проведать ее, — предложил Зак. — Хоть я и не понимаю, зачем тебе думать о чьих-то еще проблемах.

— Рей связан с ней. Для него это важно, понимаешь?

— Пусть будет так, как ты хочешь, — кивнул Брайсон.

— Спасибо, — взяла его за руку Марисса.

Не совладав с собой, Зак снова потянулся к губам девушки. В самый последний момент она успела прикрыть его рот кончиками пальцев. В таком положении их и увидела Джин, которая в этот момент вышла на площадку, держа в руках пустой графин из-под воды. Выронив сосуд, брюнетка попятилась.

— Джин! — вскочила Марисса.

Развернувшись, подруга бросилась вниз по лестнице. Миссис Кларк метнулась следом за ней, ловко протиснувшись между стеной и Брайсоном. Догнав Джин в фойе, Марисса схватила молодую женщину за локоть.

— Остановись!

— Оставь меня, — брюнетка дернулась, стремясь освободиться.

— Остановись! — повторила Марисса. — И посмотри на меня! Посмотри!

Подняв на подругу полный невыплаканных слез зеркальный взгляд, Джин судорожно перевела дыхание.

— Сколько лет ты меня знаешь? — спросила жена Кларка. — Скажи, разве я способна на предательство? Способна?

Всхлипнув, подруга кинулась ей на шею. Уткнувшись носом Мариссе в плечо, Джин зарыдала. Ей стало лишь тяжелее от этих слов. В какой-то степени, даже если бы все случилось именно так, как подумала Джин, могла ли она в чем-то винить подругу? После случившегося на свадьбе ей следовало всю оставшуюся жизнь стоять на коленях в церкви, замаливая свой грех. Такие долги невозможно выплатить сполна. Они не забываются со временем, не порастают мхом, как нехоженые тропы. Вот поэтому Джин осталась рядом с подругой теперь, в самое тяжелое для Мариссы время. Она была должна ей и намеревалась рассчитаться хоть как-то.

— Знаю, что не способна, — прошептала Джин. — Ты больше всех достойна счастья, Марисса. Если ты найдешь его в Заке, я не стану вам мешать.

— Никогда, — отрицательно покачала головой миссис Кларк. — Я не стану строить свою жизнь на обломках чьей-то другой. Кроме того, есть Рей. Я не оставлю его… никогда.

— Рей твой брат, — проговорила подруга, все еще не отнимая лица от ее плеча.

— Я не чувствую этого родства, — возразила Марисса. — Кто угодно, но только не брат.

Джин задумалась. Накрывшая с головой волна ревности и обиды схлынула и теперь молодая женщина могла мыслить здраво. На кончике языка уже вертелось жестокое признание, когда Джин прикусила его, в прямом смысле слова. Нельзя говорить Мариссе, что Рея больше нет. Просто невозможно. Нужно подождать еще немного. Впрочем, даже то время, что они упустили, теперь работало против них.

Меган считала, что эта ложь во благо, но Джин так не думала. Она знала Мариссу лучше, чем мать, которая не провела с ней и трети жизни. Конечно, миссис Ройс была более мудрой, поскольку прожила гораздо дольше Джин, но она совершенно не знала, какой была ее новообретенная дочь. Марисса могла простить все, кроме лжи. Она никогда не обманывала сама и требовала честности от других.

Глава 3

Бостон встретил Зака Брайсона мелким дождем и низким небом. Покинув аэропорт, молодой мужчина слегка поежился, вспоминая теплое солнышко Медфорда. Оглядываясь в поисках такси, Зак тяжело вздохнул. Он уже неоднократно пожалел о том, что согласился вернуться сюда. Родина Реймонда Кларка не особенно нравилась Брайсону и раньше, а теперь и вовсе не хотелось бывать здесь. Этот город принес слишком много проблем ему и его близким. Тем не менее, данное слово приходилось держать, ибо кем бы он был, если бы отказал любимой женщине в такой мелочи. Впрочем, как раз мелочью это Зак и не считал. Навестить любовницу покойного Кларка — вот что ему предстояло. Марисса вбила себе в голову, что обязана чем-то этой Элейн, которую и видела-то всего пару раз. То ли девушку мучило чувство вины, то ли обостренная женская солидарность — в этом Заку разбираться не хотелось. Ему было намного проще сделать то, о чем она просила. Если Мариссе станет легче от этого — он наведается к любовнице Кларка-младшего. В конце-то концов, такая малость…

Рассматривая в окно автомобиля район, где жила Элейн, Брайсон одобрительно покачал головой. Реймонд устроил свою женщину по высшему разряду: элитный дом, дорогие салоны и супермаркеты, прекрасная парковая зона с живописными фонтанами и лавочками. Место, где можно не только спокойно жить, наслаждаясь всеми возможными удобствами, но и куда не стыдно пригласить приличного человека.

— Благодарю вас, — расплатился Зак с таксистом. — Сдачи не надо, — и покинул кожаный салон.

Оказавшись перед подъездом нужной высотки, Брайсон запрокинул голову. Огромные окна мерцали и переливались, глядя на мир идеально чистыми стеклами.

Просторный холл вмещал в себя несколько внушительного размера напольных цветочных горшков с раскидистыми растениями, что-то вроде стойки — такие бывают в ресторанах и ночных клубах и приветливую даму лет сорока с небольшим. Поправив на носу очки, она подняла на гостя строгий взгляд.

— Добрый день. Вы к кому?

— Ммм… — Зак даже растерялся, но быстро пришел в себя. — К Элейн. Я приехал проведать Элейн.

— О, — внезапно подобрела дама, которая, вероятно, догадалась, кого имел в виду Брайсон. — Очень хорошо, что вы приехали. Бедная девочка…

— Все так плохо? — осторожно поинтересовался Зак, думая о том, что беспокойство Мариссы все же оправдалось.

— Нельзя переживать в одиночку такое горе, — развела руками собеседница. — После смерти господина Кларка, она совсем не в себе.

— Что вы говорите? — поставил он на пол дорожную сумку, прежде чем облокотиться на стойку.

— Сначала чуть ли не каждый день ездила на кладбище, ходила бледная, точно тень, совсем прозрачная, — подалась к нему дама, снова поправляя очки. — А потом… — покачала головой, — потом резко изменилась. Словом, все сами увидите. Она сейчас как раз дома. Я позвоню и предупрежу о вас.

— Хорошо, — кивнул Зак.

Мимолетно взглянув на номер, который набрала словоохотливая дама в очках, Брайсон подсмотрел номер квартиры и только после этого наклонился за сумкой.

Поднимаясь по лестнице на второй этаж, Зак раздумывал над новой информацией. Вероятно, консьержка могла и преувеличить, но могла и сказать чистую правду. Если верить словам Мариссы, Элейн души не чаяла в Кларке-младшем. Она безумно его любила, что с легкостью объясняло бледность, заплаканное лицо и поездки на кладбище. Терять всегда больно, а терять единственного близкого человека — больнее вдвойне. Но что могло послужить причиной внезапной перемены настроения? Безутешная влюбленная вдруг выплакала все слезы или нашла новую любовь? Зак в такие вещи не верил.

На лестничной площадке оказалась всего одна дверь. Элейн занимала весь этаж, что лишний раз доказывало, насколько серьезными были ее отношения с Кларком. Вряд ли мужчина станет выкупать целый этаж для случайной юбки. Даже если этот мужчина — Реймонд Кларк.

Брайсон уже был готов нажать на кнопку звонка, когда щелкнул замок и дверь распахнулась. На пороге стояла невысокая хрупкая брюнетка. Блестящие волосы касались плеча, по-детски пухлые губы сложены в прямую линию, прозрачно-синие глаза холодны и бесстрастны. Затянутое в облегающее темно-бордовое платье с глубоким вырезом стройное тело казалось песочными часами, настолько идеальными были его пропорции. Маленькие ножки утопали в простых домашних шлепанцах, что были явно велики хозяйке квартиры. Сложив руки на высокой полной груди, она устремила на Зака вопросительный взгляд, выгнув одну бровь.

Так вот ты какая — Элейн! Следовало отдать должное покойному мужу Мариссы, женщин выбирать он умел. Кларк обладал безупречным вкусом, и стоящая перед ним женщина полностью подтверждала это.

— Стало быть, вы и есть тот гость, которого я должна встретить?

— Верно, — кивнул Зак.

— Мы знакомы? — Элейн даже не сдвинулась с места, не говоря уже о том, чтобы пригласить его в квартиру или что-то еще. Впрочем, это и не было удивительным. Она понятия не имела, кто и зачем к ней пожаловал, поэтому не спешила раскрывать гостеприимные объятия.

— Нет, — отрицательно покачал головой Брайсон. — Я бы запомнил, — добавил с тенью улыбки.

Брюнетка никак не отреагировала на комплимент, сверля его холодным взглядом. Мужчина даже немного оторопел от столь откровенной неприязни. Женщины любили его и очень охотно вели отвлеченные беседы со статным красавцем-шатеном, чей теплый взгляд карих глаз покорил не одно сердце.

— Итак, кто вы и зачем здесь? — потребовала ответов любовница мужа Мариссы.

— Я приехал по просьбе миссис Кларк.

Элейн склонила голову к плечу, приподнимая брови. Опустив одну руку, вторую молодая женщина уперла в тугое бедро.

— Вот как? Это хорошо.

— Марисса переживает о вас, — кивнул Зак. — Вы не отвечаете на звонки и…

— Я потеряла телефон, — не дала ему закончить брюнетка, а затем посторонилась. — Что же, входите. Поговорим…

Преследуемый ее обжигающе холодным взглядом, Зак протиснулся в прихожую. Повинуясь молчаливому жесту, он поставил сумку на невысокую тумбочку справа от двери.

— Прошу за мной, на кухню, — направилась вперед Элейн. — Только снимите обувь.

Разувшись, Брайсон поставил черные туфли в шкаф-купе, который хозяйка открыла на ходу легким движением руки. Помимо нескольких пар изящный крохотных туфель на высоком каблуке, летних шлепанцев и кед, Зак заметил еще мужские домашние тапочки, кроссовки и бежевые лакированные туфли. На вешалке висело опять же мужское пальто. Вероятно, вещи Кларка все еще находились в квартире Элейн. По известным только ей причинам, женщина так и не смогла расстаться с тем, что напоминало ей о любимом. Пока не смогла…

— Кофе? — предложила брюнетка, когда они оказались на кухне.

— Да. Спасибо, — согласился Брайсон, чтобы поддержать беседу. — Меня зовут…

— Не важно, — покачала головой Элейн, а затем отвернулась к плите, где принялась возиться с туркой.

Зак невольно дернул плечом, не понимая, как вести себя дальше. Она позвала его, чтобы поговорить, но даже не сочла нужным познакомиться. Эта женщина выглядела потрясающе, но производила еще более потрясающее впечатление. От волнения и неопределенности Брайсона начинало потряхивать. Он не привык общаться вот так: без имен.

Чтобы занять себя хоть чем-то, он оглядел уютную кухоньку, набитую всевозможными милыми мелочами. Мерно урчащий холодильник, фиолетово-черный гарнитур, стол и четыре стула. В раковине две чашки и две ложки.

Пока Зак разглядывал оформленную в фиолетовых тонах кухню, Элейн сварило кофе и разлила его по чашкам. Поставив ароматный напиток на стол, она достала из настенного шкафчика вазочку с конфетами и кексы.

— Прошу вас, — подала голос хозяйка. — Присаживайтесь.

Когда находящийся в это время возле большого окна Зак повернулся, началось самое интересное. Все было обычно: терпкий аромат крепкого кофе, сладковатый — выпечки, невероятно красивая Элейн, чистая кухня. Все, кроме одного.

— Простите, мы ждем кого-то еще? — поинтересовался Брайсон, указывая на третью чашку с кофе.

— Это для Реймонда, — вполне обыденным тоном пояснила молодая женщина. — Скоро час. Он должен вот-вот подъехать. Мне нужно разогреть для него обед, — направилась она к холодильнику.

Потрясенно наблюдая, как Элейн ставит на плиту небольшую кастрюльку, Зак не мог поверить в происходящее. А она, как ни в чем не бывало, суетилась возле стола, куда уже положила несколько помидоров и пучок салата. Повернувшись к одному из шкафов, женщина всплеснула руками.

— Простите, вы не могли бы достать мне оливковое масло? — открыла она дверцу. — Оно вон там — на верхней полке. Обычно это делает Рей, но сейчас… — и развела руками, очаровательно улыбаясь.

На автомате Зак сделал то, о чем его просили и только после этого понял, что имела в виду Марисса, когда говорила, что боится за Элейн.

— Делал, — поправил Брайсон.

— Что?

— Вы хотели сказать, что обычно это делал Реймонд, верно?

— Он и сейчас делает это, когда дома, — пожала плечами Элейн, беря в руки нож, чтобы нарезать салат.

— Элейн?

— Да? — откликнулась она, не прекращая заниматься салатом.

— Посмотрите на меня, Элейн, — подошел к ней Зак.

Оставив помидоры, она подняла на него ясный взгляд. Сейчас, когда женщина говорила о любви всей своей жизни, она перестала быть такой холодной, как несколькими минутами ранее. В невероятно красивых, аккуратно подведенных глазах, появилось нечто такое, что делало ее почти не земной, не похожей на других.

— Ах, да, — казалось, она вспомнила что-то очень важное. — Вы ведь хотели поговорить? Жена Рея… Да. Я потеряла телефон и…

— Элейн… — перебил ее Брайсон, невольно передергиваясь.

— Да?

— Когда должен прийти Реймонд?

— Вот, — указала она на часы. — Он всегда приходит где-то к часу и… — брюнетка замолчала, неопределенно поведя рукой в воздухе, а затем закрыла глаза. Тяжело переведя дыхание, Элейн провела языком по пересохшим губам. Пальцы женщины разжались. Нож со стуком упал на стол. — Я совсем забыла. Он же звонил… У него совещание и…

— Реймонд умер, Элейн, — Зак сжал ее запястье. — Почти три недели назад его кремировали.

— Что? — нервно рассмеялась брюнетка. — Это шутка такая? Плохая шутка и…

— Элейн! — снова перебил ее Зак, чувствуя, как пол уходит у него из-под ног.

Глаза женщины увлажнились, когда до нее дошла реальность происходящего. Сморгнув накатившиеся слезы, Элейн встряхнула головой. Она словно только что вынырнула из-под воды, и теперь никак не могла полноценно вдохнуть.

Зак все еще держал ее за руку, опасаясь отпускать. На всякий случай, он сделал несколько шагов в сторону от стола, чтобы лишить ее возможности дотянуться до ножа. Хозяйка квартиры явно была не в себе, о чем свидетельствовали ее слова и уверенность в том, что вот-вот в дверь позвонит Кларк.

— Боже, — прошептала она, судорожно сглатывая.

— Спокойно, — Зак осторожно протянул руку, опуская ладонь на затылочную часть головы женщины, чтобы привлечь ее к своему плечу. — Спокойно…

— Я все еще жду его, — прошептала Элейн. — Все еще жду.

— Прошу вас, — Брайсон усадил ее на стул, — успокойтесь. Это просто нужно пережить.

— Кто вы?

— Меня зовут Зак Брайсон, — представился мужчина. — Я друг Мариссы и Майкла Ройса.

— Майкл… — повторила она. — Я помню его. Он приходил ко мне в больницу.

— Вы сказали, что потеряли телефон, — напомнил Брайсон. — Номер нужно восстановить. Вы сделали это?

— Там, — указала она в сторону выхода из кухни, а затем поднялась и пошла в указанном направлении.

В гостиной, в одном из кожаных кресел, валялась сумочка. Порывшись в ней, женщина достала смартфон и покрутила его в руках.

Взяв телефон, Зак обнаружил, что он полностью разряжен. Подключив гаджет к аккумулятору, Брайсон включил смартфон. Набрав свой номер, пустил один гудок. На дисплее его телефона высветилось имя любовницы Кларка.

— Просто села батарея, — повернулся он к хозяйке квартиры.

— Правда? — Элейн казалась удивленной, точно понятия не имела о том, что смартфоны следует заряжать. — Так странно…

Брайсон тяжело вздохнул, глядя на женщину. Несчастная настолько зациклилась на своей утрате, что попала в бесконечный день сурка. Из часа в час Элейн живет прежней жизнью, где все прекрасно, где все, что было у нее в жизни, продолжает существовать. Она встает по утрам, варит кофе, разогревает обед, в нетерпении посматривает на часы, а затем — в окно, надеясь увидеть того, кто больше никогда не постучит в ее дверь.

— У вас есть родные где-то? Я могу кому-нибудь позвонить, чтобы приехали? — поинтересовался Зак.

— Нет, — Элейн села на край дивана, тупо глядя перед собой. — Никого у меня нет больше. Я никому теперь не нужна.

— Ну, зачем вы так? — поморщился Брайсон, чувствуя, как болезненно сжимается сердце. Она была такой одинокой, такой брошенной, что хотелось пожалеть ее, обнять и прижать к груди, как маленького ребенка.

Тяжело переведя внезапно сбившееся дыхание, Зак присел перед любовницей Кларка на корточки. Он взял ее холодные руки в свои. Удивительно насколько одиноким может быть человек в городе полном людей. Элейн была невероятно одинока в эти моменты. Более того, потеряна и раздавлена не только морально, но и физически.

— Вы не понимаете, — прошептала женщина, поднимая на него зеркальный взгляд, полный невыплаканных слез. — Вы теряли когда-нибудь не просто любимого человека, а все? У меня ничего не осталось в жизни, Зак. Все, что имело смысл, что радовало меня и вдохновляло, ради чего я просыпалась по утрам и хотела жить дальше — это все Реймонд. Теперь его нет, а я все никак не могу осознать это. Разве такое возможно? Разве он мог оставить меня, зная это?

— Я не знаю, чем утешить вас, — вздохнул мужчина, поглаживая пальцы Элейн. — И что понимаю вас, тоже не могу сказать, потому что это будет ложью. Никто не сможет понять вас, но я точно знаю, что эта полоса кончится. Я не знаю когда, но она кончится.

— Уходите, — прошептала она. — Я хочу побыть одна.

— Вам нельзя сейчас оставаться одной, — возразил Зак. — Человеку нужен человек, чтобы справиться с бедой.

— Уходите, — повторила Элейн, поднимаясь на ноги.

Подойдя к окну, она какое-то время смотрела на улицу. Устав от однообразной картины, молодая женщина бесцельно прошлась по гостиной. Ведя рукой по мебели, она остановилась возле настенной полки с фотографиями. Глянцевые снимки хранили самые яркие моменты ее жизни: прогулки с Реймондом, поездки в Париж и Верону, походы на пляж — мелкие жизненные истории, которые складывались в одну — ценную и очень болезненную. Ценную — потому, что это все было, болезненную — потому, что больше не повторится. Никогда.

Понимая, что спорить и что-то доказывать бесполезно, Брайсон взял телефон Элейн и сохранил свой номер.

— Вам нужно будет просто позвонить, — положил он смартфон на стол, прежде чем покинуть квартиру Элейн.

Больше он ничего не мог сделать для нее на данном этапе. Она должна была сама осознать и принять случившееся. Ей следовало научиться жить с этим и только тогда Элейн сможет взглянуть на мир иначе. Любящее сердце должно самостоятельно справиться с болью, что призвана выжечь его дотла. Выжить или погибнуть — решать только ей.

Глава 4

Отложив телефон, Джин прислушалась. Сдвинув тонко выщипанные брови, молодая по-кошачьи женщина прищурила выразительные глаза. Сама того не осознавая, она даже приподнялась, напряженно пытаясь понять, что не так.

— Джин? — позвала ее Меган, обратив внимание на беспокойство подруги дочери.

— Вы слышите это? — повернулась к ней брюнетка, отбрасывая на спину длинные завитые в крупные локоны волосы.

— Что?

— Так тихо… — проговорила Джин, переводя беспокойный взгляд на лестницу, что вела на второй этаж особняка Майкла Ройса. — И это странно, — и ринулась наверх.

Оказавшись возле спальни Мариссы, Джин рванула на себя дверь. Влетев в комнату, огляделась по сторонам. Разобранная постель, недопитая чашка кофе, брошенное на пуф полотенце, распахнутый настежь шкаф… Подруги здесь не было. Не обнаружилась Марисса и в ванной. Кожей чувствуя неладное, Джин подошла к столу, где лежал дневник подруги, который сестра Майкла начала вести по просьбе Клайва Миллза. Книжка в мягком кожаном переплете открыта. Вдоль переплета покоится ручка.

…вторые сутки жесточайшей ломки. От боли и безысходности хочется лезть на стену. Честно признаться, я не верю, что это когда-нибудь кончится. Мне уже нет разницы, где и с кем я нахожусь. Все люди стали мне в тягость. Все…

С утра сильно кружится голова, а ночью меня тошнило. Впрочем, к этому я уже успела привыкнуть: тошнит меня постоянно. Я так и не смогла заставить себя поесть. Иногда мне кажется, что было бы легче, если бы отец довел начатое до конца. Нет, легче не мне, а моим родным и близким. Они заточены здесь, со мной. Никто ни единого раза не упрекнул меня ни словом, ни делом, но я чувствую, как становлюсь грузом на их шеях. Не думала, что доживу до подобного.

Уже несколько дней меня практически разъедает чувство тревоги. Я не могу понять, что происходит. Хочу в этом разобраться… Вероятно, я накручиваю себя, ведь очень часто случается именно так. Одно я знаю точно: больше нет сил сидеть в четырех стенах. Я должна навестить Рея, чтобы отвлечься от своих проблем…

— Проклятье! — Джин бросила дневник на стол и бросилась в гостиную.

— Что такое, Джин? — на площадке нервно переминалась с ноги на ногу миссис Ройс.

— Звоните Майклу, — выдохнула брюнетка. — Срочно! Марисса улетела в Бостон… к Рею.

— Господи, — прошептала Меган, хватаясь за левую сторону груди.

Слегка тряхнув мать Мариссы за плечо, молодая женщина подтолкнула ее к гостиной, куда направлялась сама. Там, на диване, остался лежать и ее телефон. О том, что подруга покинула особняк, следовало сообщить еще одному человеку.

— Зак? — позвала любимого Джин, когда Брайсон ответил.

— Здравствуй, — поздоровался он. — Я как раз собираюсь в аэропорт и…

— Очень хорошо, — перебила его бывшая любовница. — Как раз туда тебе и надо.

— Естественно, — спокойно ответил Зак, а затем насторожился. — А что у тебя с голосом? Что-то случилось?

— Марисса скоро будет в Бостоне.

— Что?! — вскричал Брайсон. — Господи! Ты шутишь, Джин?

— Увы, — пожала плечами брюнетка. — Я прочитала в ее дневнике, что она хочет навестить Реймонда. Зак, делай, что хочешь, но не допусти, чтобы она добралась до клиники.

— Черт! — выругался мужчина. — Майклу сообщили?

— Это сделает миссис Ройс, — ответила Джин. — Если Марисса узнает о смерти Рея, это будет катастрофа, Зак. Она может сорваться и тогда один Бог знает, чем это закончится.

— С другой стороны… — в голосе Брайсона послышались странные нотки.

Бросив короткий взгляд на нервно расхаживающую по гостиной мать подруги, Джин поспешила покинуть комнату. Меган могла услышать то, что собирался сказать Зак, поэтому брюнетка предпочла исключить подобное развитие событий. Если до Майкла дойдет то, что вертелось на языке у Зака в эти моменты, он просто прикончит Брайсона на месте.

— Даже не думай, — шикнула Джин после того, как прикрыла за собой дверь небольшого кабинета, в котором Майкл очень часто допоздна засиживался за компьютером.

— Ты ведь сама думала об этом, — возразил собеседник.

— Да, но…

— Сколько еще мы будем обманывать ее? — спросил Зак. — Рано или поздно, Марисса узнает правду. Что будет тогда, Джин?

— Я не знаю, но… — брюнетка замялась.

— Ты знаешь ее лучше всех, Джин.

— Она возненавидит нас за эту ложь, — вздохнула молодая женщина, нервно покусывая длинный выкрашенный бежевым лаком ноготь на большом пальце.

— Я делаю вид, что не успел перехватить ее, но прослежу за всеми передвижениями Мариссы. Обещаю, что не спущу с нее глаз, Джин. В больнице ей скажут правду и — будь, что будет. Мы скажем, что ничего не знали и…

— Она не поверит, что мы могли не знать, — отрицательно мотнула головой Джин.

— Это уже дело десятое, — настаивал Брайсон. — По крайней мере, так все встанет на свои места. Нам не придется изворачиваться каждый раз, как будет заходить разговор о Реймонде.

— А если…

— Будем решать проблемы по мере их поступления, — решительно проговорил мужчина. — Иначе, мы добьемся лишь того, что все станет еще хуже.

— Думаешь?

— Уверен.

Джин все еще сомневалась, хотя настрой Зака понемногу передался и ей тоже. Она давно уже не одобряла сложившейся ситуации. Плохая новость не станет лучше или мягче, если мариновать ее временем, дожидаясь, пока она припадет пылью. В конце концов, Марисса имела полное право знать, что произошло с Реймондом. Она должна была оплакать его, чтобы жить дальше. Пока она будет думать, что муж продолжает бороться за жизнь, ее собственное состояние не улучшиться. Конечно, эта встряска может сломать ее, но может и открыть второе дыхание. Где гарантии, что весть о смерти Реймонда не придаст Мариссе новых сил? Хотя бы для того, чтобы разобраться в его неожиданной кончине и свести счеты с Тайлером Кларком, который несомненно приложил ручки к данному происшествию.

— Ладно, — скрепя сердце, на свой страх и риск, Джин согласилась.

Нажав «отбой», подруга Мариссы прерывисто вздохнула. Мысленно она возносила молитву ко всем известным ей богам, в надежде, что все закончится если не благополучно, то хотя бы не трагично. Исход задуманного Заком мог оказаться настолько непредсказуемым, что даже сама Джин не могла представить, что будет. И это при условии, что обладала она довольно-таки богатым воображением!

Запустив пальцы в темные волосы, собранные на затылке небольшой заколкой, молодая женщина покачала головой. Нет, боялась Джин не реакции Мариссы. Больше всего ее беспокоило, как все это воспримет Майкл. Они с Заком могли провести Меган, убеждая миссис Ройс, что не успели исправить ситуацию, но не ее сына. Он прекрасно знает о том, как подруга сестры относится к тому, что Мариссу держали в неведении, поэтому мгновенно сложит два и два. Майкл неоднократно обещал Джин собственноручно оторвать ей голову, если она хоть как-то выскажется по поводу Реймонда. Подруга Мариссы была уверена, что это были только слова, но сейчас, когда дело приняло столь крутой поворот, Джин по-настоящему испугалась. Она могла как-то договориться с Меган, попытаться объяснить все Мариссе, которая все равно поймет и простит ее, но что делать с Майклом — этого брюнетка пока не знала. И ей следовало придумать, поскольку времени оставалось не так уж и много. Пройдет каких-то пару дней, прежде чем Майкл ворвется сюда разъяренным зверем, и тогда…

— Нет, я подумаю об этом завтра, — пробормотала Джин, вспоминая привычку легендарной Скарлетт. — Хорошо бы меня тоже унесло ветром куда-нибудь, когда он вернется, — услышав голос Меган, брюнетка покинула кабинет.

Долгое отсутствие могло вызвать ненужные подозрения, поэтому Джин направилась в гостиную. По лицу матери Мариссы молодая женщина поняла, что их проблемы еще не закончились. По цвету лица миссис Ройс сравнялась с идеально выбеленной стеной, губы ее подрагивали, а пальцы нервно перебирали юбку темно-синего шелкового платья.

— Почему ты не предупредил, Майкл? — возмущалась мать Мариссы. — Что значит, у тебя не было времени?

Джин приподняла бровь, наблюдая негодование миссис Ройс. Подумать только, хрупкая женщина отчитывает непробиваемого шкафоподобного мужика! Было бы смешно, если бы не так грустно…

— Какого черта ты делаешь в Австрии? — всплеснула руками Меган, а Джин облегченно перевела дыхание.

Майкл сейчас налаживает общение с чопорными немцами, а это значит, что у нее еще есть время полить цветы у себя в квартире в Вермонте и написать завещание.

— Ладно, — миссис Ройс немного успокоилась и принялась обмахиваться каким-то журналом. — Пожалуйста, завершай свои дела и возвращайся, — выслушав короткую фразу сына, Меган закатила глаза. — Хорошо-хорошо, не твои дела, а этого мешка с дерьмом — Тайлера Кларка. Майкл, у меня нет настроения на уточнения! Нет… Нет. Возвращайся. Я подробно все тебе расскажу, когда будешь дома. Да… Будь осторожен, сынок.

— Вы не сказали ему? — осторожно поинтересовалась Джин, когда «Бетси» бросила смартфон на диван.

— А какой смысл, милочка? — повернулась к ней женщина, нетерпеливо отбросив на спину густые иссиня-черные локоны. — Он только станет нервничать и, не приведи Господи, — перекрестилась Меган, — что-нибудь напортачит.

— Вы правы, — подруга Мариссы охотно поддержала позицию матери Майкла.

— А ты? Что там Зак?

— Он перехватит ее в аэропорту, — солгала Джин, не моргнув глазом. — Думаю, все будет хорошо, миссис Ройс.

— Хотела бы я твою уверенность, — вздохнула Меган. — Мне нужно выпить, иначе с ума сойду, — подойдя к застекленному шкафу, бывшая танцовщица достала бутылку янтарного бренди и повернулась к подруге дочери, вопросительно глядя на нее.

— Да, — кивнула Джин. — Пожалуй, я тоже не откажусь.

— Предлагаю напиться с горя, — мрачно пошутила миссис Ройс, направляясь к окну, возле которого стоял небольшой стол с гнутыми изящными ножками.

Пока Меган пыталась хоть немного успокоиться, Джин сходила на кухню, откуда принесла пару низких стаканов и вазу с фруктами.

— Больше у нас ничего нет, к сожалению, — развела руками подруга Мариссы, указывая взглядом на вазу.

— Плевать, — пожала плечами миссис Ройс, наполняя стаканы.

Пригубив напиток, Джин задумчиво посмотрела в окно. Затея Зака не давала ей покоя, не смотря на правильность. Да, подруга Мариссы считала, что они поступают верно, но это не приносило ей облегчения. Джин постоянно думала о том, как все будет потом, что сделает с Мариссой их жестокость. Конечно, она имела право знать правду, но не рано ли? Возможно, стоило подождать еще. Доктор Миллз советовал не расстраивать ее лишний раз. Четверть часа назад Джин была уверена, что все сделала так, как надо, но теперь сомневалась.

— Джин? — холодные пальцы миссис Ройс впились ей в плечо, что заставило брюнетку отвлечься от самокопания.

— Да, — повернулась она к Меган. — Вы что-то сказали?

— Где ты витаешь? — приподняла брови мать Майкла и Мариссы.

— Простите, я задумалась.

— Боишься за нее? — участливо поинтересовалась миссис Ройс.

— Очень боюсь, — и Джин не солгала. Она действительно смертельно боялась за подругу.

— Вся надежда на Зака, — кивнула Меган. — Если он не успеет… Радует то, что Кларка нет в Бостоне сейчас. Хотя бы не нужно оглядываться на него, ожидая очередной пакости.

— Правда? — Джин охотно подхватила новую нить беседы. — Где же он?

— Улетел в Линц, — ответила миссис Ройс, допивая бокал. — Майкл с ним.

— В Линц? — удивленно переспросила Джин. — Странно… Разве он ведет дела и там тоже?

— Как оказалось, теперь ведет, — пожала плечами Меган. — Этот ублюдок не упустит возможности наложить свои загребущие лапы на еще пару миллионов долларов, если для этого сложатся благоприятные условия.

— Все это как-то странно, — повела плечом Джин. — Майкл имеет к этому отношение?

— Не думаю, — отрицательно покачала головой мать Мариссы. — Почему тебе пришло это в голову?

— Не знаю, — развела руками молодая женщина. — У него ведь есть друзья в Германии?

— Ты права, у Майкла много знакомств, — подтвердила Меган. — В том числе и в Германии, но Линц — это Австрия. Скорее всего, Тай отыскал новых партнеров, которые способны помочь ему наладить бизнес. После смерти Реймонда и проблем с Мариссой, у него достаточно причин пойти на все, чтобы сохранить хоть какую-то часть финансов. Большинство активов парня теперь принадлежат Мариссе.

— Разве управление акциями не переходит Кларку, как ближайшему родственнику? — усомнилась Джин.

— Если бы он был таковым, то… — миссис Ройс осеклась, закрывая глаза. Проведя языком по внезапно пересохшим губам, Меган взглянула на подругу дочери.

Брови Джин поползли вверх. Неосторожно оброненная фраза мгновенно расставила все по своим местам. Еще совсем недавно Марисса говорила, что не чувствует родства с Реем, а теперь у ее ощущений появилось объяснение.

— То есть?

— А разве его можно назвать отцом? — отвернулась миссис Ройс к окну. — Он не состоялся ни как мужчина, ни как человек, ни как отец. Хуже дикого зверя…

— Меган? — подруга Мариссы подошла ближе. — Что вы сказали до этого? Что имели в виду на самом деле?

— Милочка, я сказала именно то, что хотела, — женщина все же повернулась лицом к собеседнице. — Мальчишке не повезло с отцом — вот что я имела в виду.

— Парень, мальчишка… — повторила Джин. — Вы никогда не называли Реймонда сыном Тайлера Кларка. Как угодно, но только не сыном. Что вы скрываете?

— Черт побери! — выругалась Меган и снова потянулась к бутылке, что стояла на столе.

Резвой козочкой Джин метнулась вперед и успела схватить бренди. Сжав горлышко бутылки, она отвела руку за спину и внимательно посмотрела на мать подруги.

— Мы здесь одни, — тихо сказала брюнетка. — Скажите правду, миссис Ройс.

— Что ты хочешь услышать? — тяжело вздохнула Меган. — То, что Реймонд не сын Тайлера и не брат Мариссы? Да, это так!

— И вы говорите об этом только сейчас? — поразилась Джин. — Почему вы молчали все это время?

— Потому что я не хочу, чтобы Марисса имела хоть какое-то отношение к этой чокнутой семейке! — закричала Меган. — Хватит того, что Тайлер — ее отец.

— И поэтому вы охотно поддерживали байку о том, что Рей приходится ей братом? — приподняла бровь бывшая любовница Зака. — Вы же противоречите себе.

— Я не хочу, чтобы жизнь моей дочери превратилась в ад, — ответила мать Майкла. — Кларки уничтожают все, чего касаются. Марисса не должна была остаться рядом с этим сопляком!

— Но если Рей не сын Тайлера, то и не Кларк.

— Тай воспитал его, — напомнила Меган. — Следовательно, муж дочери ничем не отличается от него. И я рада, что он отправился к праотцам. Пусть Господь накажет меня, но я рада этому.

— Вы не понимаете, о чем говорите, — Джин сделала несколько шагов назад. — Рей совсем другой. Он не похож на человека, что вырастил его.

— Моя дочь не должна быть рядом с кем-то из них, — упрямо проговорила женщина.

— Вы не понимаете, — прошептала подруга Мариссы.

— Чего я не понимаю?

— Ни вы, ни Майкл, ни Зак, — Джин начала загибать пальцы, — ни я, ни доктор Миллз — никто не сможет защитить Мариссу от Тайлера. Если кто-то и мог сделать это, то Реймонд. Он единственный, кто мог спасти ее. Теперь же, когда его больше нет… — брюнетка не сдержала горестного всхлипа.

— Ты ошибаешься, милочка, — прищурилась Меган. — Ты совсем не знаешь моего сына.

— Я допускаю, что Майкл силен духом, — кивнула Джин. — Возможно, он даже достаточно умен, чтобы насолить Кларку. Слегка насолить. Только то, что может сделать обычный частный детектив — что слону дробина.

— Частный детектив? — миссис Ройс расхохоталась.

Ее смех, чистый и по-девчоночьи звонкий, полетел по всему особняку, заставляя Джин передернуться. На короткое мгновение ей показалось, что мать Мариссы сошла с ума, поскольку ее веселье было совсем неуместно в эти минуты. Тем не менее, Меган выглядела по-идиотски радостной. Вероятно, у несчастной окончательно сорвало крышу от нервного перенапряжения.

Тем временем, миссис Ройс немного отошла от странного приступа, утерла густо подведенные глаза и поманила Джин за собой. Поднявшись на второй этаж, мать Мариссы направилась к двери, что находилась в самом дальнем крыле особняка. До этого момента, Джин неоднократно обращала внимание, что эта комната всегда заперта на замок. Туда никто не ходил, об этом помещении не говорили, словно оно и не существовало — этакая комната Синей Бороды. Оказавшись перед дверью, Меган приподнялась на носочки и достала ключ, что все это время спокойно лежал на выступе над косяком. Отперев замок, женщина толкнула створку. Шагнув через порог, миссис Ройс сделала приглашающий жест.

— Раз уж мы заговорили о секретах и тайнах, — произнесла Меган своим обычным будничным тоном, — то пришло время кое-что прояснить.

— Главное, чтобы вам не пришлось убить меня после этого, — фыркнула Джин.

— О, это решит мой сын, — улыбнулась мать Мариссы.

Только после того, как миссис Ройс открыла шторы, Джин смогла более подробно рассмотреть небольшую комнату. В принципе, ничего особенного: кровать, стол, несколько фото на каминной полке, большой серебристый кейс у окна, простые бордовые обои с едва заметным серебристым принтом. Скромно, даже аскетично.

— Кто здесь жил? — поинтересовалась подруга Мариссы, подходя к камину, чтобы поближе увидеть фото. — Это… Это же Майкл?

— Майкл Ройс, — кивнула Меган. — Третий, если быть точнее. Ты знакома с его сыном.

— Третий? — растерянно переспросила Джин.

— Взгляни-ка, — миссис Ройс подошла к кейсу, который до этого уже бросился в глаза бывшей подруги Брайсона.

С видимым усилием подняв его, мать Майкла донесла кейс до кровати и водрузила на темное покрывало. Щелкнув кодовыми замками, откинула крышку. Увидев содержимое, Джин поперхнулась воздухом. Тем, что находилось внутри, можно было легко вооружить роту солдат: несколько пистолетов, пара гранат, патроны, автомат, свернутая карта, простой карандаш. На второй стороне, что плотно прилегала к крышке кейса, обнаружилась разобранная винтовка с оптическим прицелом.

— Оружие… — прошептала Джин, садясь на постель. Ноги предательски подогнулись, отказываясь держать свою хозяйку.

Ей всегда казалось, что за душой новоявленного брата Мариссы есть нечто такое, чего не дано знать не кому. Уже при первой их встрече Джин разглядела в нем то, что отсутствовало во всех других мужчинах, каких ей приходилось встречать. Последующие события заполнили собой все, не дав возможности разобраться в тех сомнениях, что точили душу молодой женщины. Джин списала странности на нелегкую профессию частного детектива и успокоилась. До этого момента, она была уверена, что Майкл Ройс является именно сыщиком. У такого человека за плечами достаточно большой опыт службы по контракту или в государственных структурах, что накладывает определенный отпечаток на манеру поведения — профессиональная деформация.

— В моей жизни было двое мужчин, — сказала Меган, закрывая кейс. — Один стал наказанием, второй — спасением.

— Первый — это Тайлер Кларк, — прошептала Джин. — Сутенер, который проиграл вас в карты. А второй?

— Майкл Ройс, — в голосе миссис Ройс послышались неподдельные нотки тепла. Интонация, которую невозможно сымитировать. Так говорят об определенных людях — с трепетом и нежностью. Марисса так вспоминала о Реймонде Кларке. — Потомственный наемный убийца. Он был одним из тех, с кем Тай играл в тот вечер.

Глава 5

Бытует мнение, что каждая пара связана незримой красной нитью, которая может перепутаться, но порваться — никогда.

Марисса всегда с сомнением относилась к тезисам философии. Слишком уж там все было запутано и не понятно. Не для средних умов. Сегодня она лишний раз убедилась в том, что ничего не смыслит в этом. Та самая нить, что должна была соединять ее с Реймондом Кларком, оборвалась. Причем, сделала это с таким треском, который должно было быть слышно в самых отдаленных уголках души. Человек, который рискнул ради нее всем, пошел против родного отца, отбросил приличия и родственные ценности, пренебрег деньгами — этого человека не стало, а она ничего не почувствовала. Разве могло такое случиться? Разве могла ее душа оказаться настолько черствой, чтобы не ощутить этих тревожных вибраций?

Даже сейчас, стоя на широком крыльце клиники, Марисса все еще не могла понять, что такое сказала ей до тошноты вежливая девушка в регистратуре. Двадцатого мая история болезни Реймонда Кларка закончилась. Закончилась навсегда, без шанса возврата хотя бы к тому состоянию, в котором он находился последний год. Его жизнь прекратилась двадцатого мая…

— Полтора месяца, — прошептала миссис Кларк, хватаясь за перила пандуса, чтобы не упасть. — Полтора месяца назад…

— Девушка? Вам плохо? — окликнула ее пробегающая мимо женщина в белом халате. — Девушка?

Прижав дрожащую правую руку к груди, Марисса перевела на нее взгляд. Отрицательно мотнув головой, девушка шагнула вперед.

— Нет, нет… Все нормально. Спасибо.

— Может, вам воды? — не отставала медсестра или кем она там была…

— Нет, — излишне резко ответила миссис Кларк. — Ничего мне не нужно. Оставьте… Оставьте меня в покое все.

Проводив ее обеспокоенным взглядом, женщина направилась к парадному входу, где еще раз обернулась. Замерев на пороге на короткие секунды, обладательница идеально отглаженного белого халата еще раз посмотрела на миссис Кларк. Она хорошо знала, кого встретила, поэтому не решилась настаивать, опасаясь нарваться на «приятности». Вероятно, жена покойного Кларка приходила по каким-то делам, и этот визит напомнил ей о том горе, что обрушилось на их семью совсем недавно.

Когда ворота клиники остались за спиной, Марисса привалилась спиной к стволу ближайшего дерева. Растирая верхнюю часть груди и шею, девушка никак не могла полноценно вдохнуть. Все внутри захолонуло, превратившись в ледяное крошево. Осколки мыслей со звоном летели в помутневшем сознании, раня душу острыми, как бритва, краями. Рей никогда не был близок ей. Будучи ее мужем не только перед людьми, но и перед Богом, он не требовал любви, не претендовал на полноценную семейную жизнь, ни к чему не принуждал. И, если первое время Марисса ненавидела его даже за это, то намного позже за это и полюбила. В какой-то мере, это чувство можно было назвать именно любовью. Это была не та пылкая и страстная любовь, которая рождается между мужчиной и женщиной. Корни этого чувства уходили гораздо глубже, оплетая собой что-то такое в душе миссис Кларк, что заставляло ее верить во что-то светлое.

Отделившись от дерева, Марисса махнула рукой, подзывая такси. Буквально рухнув на сиденье рядом с водителем, девушка назвала адрес кладбища. Ей было просто необходимо увидеть могилу, чтобы хоть немного разобраться в том, что происходило с ней в эти минуты. Странные чувства владели Мариссой, пока они ехали по бесконечно длинным душным улицам Бостона. В душе боролись отчаяние и неверие, безысходность и желание убить Тайлера Кларка. Этого человека, если его можно было назвать таковым, становилось слишком много в ее жизни.

Привычно поджав под себя ноги, Марисса прижалась плечом к спинке сиденья. В боковом зеркале мелькали машины, которые изредка обгоняли такси. Чтобы хоть чем-то занять мысли, но только не думать о смерти Рея, девушка принялась сортировать автомобили по цветам. Белый, синий, красный, синий, синий, серебристый металлик, снова синий, черный и опять синий… Обилие цветовой гаммы и мелькание вызвали тошноту, но Марисса упрямо продолжала наблюдать за потоком движения. Выбрав для себя синие иномарки, девушка постепенно поняла, что этот цвет не менялся. Автомобиль был постоянно один и тот же, и следовал он за ними от клиники.

— Остановите.

— Но здесь нельзя, — возразил водитель.

— Останови, я сказала, — прошипела миссис Кларк, поворачиваясь к таксисту.

Увидев безумный взгляд потемневших синих глаз, мужчина предпочел подчиниться. На данный момент его больше пугала перспектива сцепиться с этой крохотной рыжей бестией, чем внушительный штраф. Включив аварийные габариты, таксист затормозил. Странная пассажирка буквально на ходу выскочила из машины и ринулась навстречу потоку автомобилей.

Игнорируя заполошные сигналы и окрики водителей, Марисса направилась к синей «Тойоте». Преследователь оказался немного дальше, чем предполагала девушка. Размашистым шагом она обогнула несколько машин, показала средний палец самому рьяному из водителей, что осыпал ее нецензурными словами, и остановилась прямо перед капотом нужного автомобиля. Солнце било в глаза, поэтому Марисса почти не видела того, кто находился за рулем. Наверняка, один из псов отца. Верные ищейки уже успели доложить ему, что непокорная дочь вернулась в город греха, и теперь Кларк планирует очередную миссию. Что же, если ей суждено снова попасть ему в лапы, пусть не думает, что ее так легко заполучить.

— Выходи, — одними губами проговорила миссис Кларк, опираясь ладонями на горячий капот.

Спустя пару секунд, дверца открылась и… Марисса выпрямилась. Прижав ладонь ко лбу, девушка закрыла глаза. Она ожидала увидеть кого угодно, но только не Зака. Переведя дыхание, миссис Кларк провела ладонью по лицу и повернулась спиной к бывшему любовнику Джин. Больше ни на кого не обращая внимания, она вернулась в такси.

— Поехали, — устало проговорила Марисса.

Откинув голову на спинку, девушка закрыла глаза. Веки невыносимо жгло подступающими слезами. Зак… Она могла ожидать удара от матери, Майкла, даже от Джин, но не от него. Мариссе всегда казалось, что Брайсон — самый искренний человек, какого ей приходилось встречать. Он не мог обманывать ее столько времени. Не мог потому, что такая функция просто не заложена в нем. Все, кто находился с ней рядом, могли молчать по одной причине: стремление уберечь ее. Мать считала, что так лучше, руководствуясь древнейшим инстинктом. Брат мог просто пойти на поводу у Меган. Они оба не знали ее так хорошо, как следовало. Им только предстояло разобраться во всех сложностях характера нового члена семьи, но Джин… Никто лучше нее не знает, как Марисса ненавидела ложь. Тем не менее, она тоже молчала. Они все носились со своими ложными ценностями, оправдывая это тем, что желали добра ей. На самом деле, все заботились исключительно о себе. Им было намного проще, когда все было ровно и относительно спокойно. Каждый думал о том, что ему будет гораздо комфортнее, пока она будет занята постоянными пробежками, записями и самоконтролем. В понимании окружающих такая модель поведения считается единственно верной. Но, если копнуть глубже, единственным, кто действительно заботился о ее здоровье, был Клайв Миллз. Только ему Марисса могла простить то, что от нее утаили случившееся с Реймондом, потому что для него изначально приоритетом было только ее самочувствие и ничего больше.

Выложенная плиткой дорожка, вычурные надгробия, роскошные цветы… Даже кладбище в Бостоне было не похоже на что угодно, но только не на последнее пристанище усопших. Все в этом городе казалось Мариссе ненормальным. Здесь даже время шло иначе, не говоря уже о естественном положении вещей. Для миссис Кларк Бостон был виноват уже в том, что стал домом для Тайлера Кларка, что позволил жизнь ее матери разрушить, а ее собственную превратить черт знает во что.

Отыскав нужный участок, девушка прошла между двумя семейными склепами. Чем ближе подходила Марисса к месту, где находилась могила Реймонда Кларка, тем тише и нерешительнее становились ее шаги. Садясь в такси, она даже предположить не могла, насколько тяжело будет оказаться здесь. В какой-то момент девушка остановилась, чувствуя спиной чей-то взгляд. Марисса оглянулась, но ничего не увидела. Ничего, кроме ровных рядов надгробных камней. Что еще можно встретить здесь? Ведь это кладбище. Никогда раньше Марисса не задумывалась о том, насколько унылым и разрушающим может быть подобное место. Даже после смерти Итана Харпера ей не было так страшно находиться среди молчаливых могил, как теперь. Обведя лихорадочно блестевшим взглядом ряд камней у себя за спиной, миссис Кларк снова повернулась лицом в нужном ей направлении. Сделав несколько шагов вперед, она увидела его — гранитное надгробие с именем мужа.

Закрыв глаза, Марисса почувствовала, как сердце ухнуло куда-то вниз. Глубокий вдох вернул самообладание, но не унял дрожи в коленях. Руководствуясь законом подлости, именно сейчас вернулась дурнота, что неотлучно следовала за ней последние несколько месяцев. Снова задрожала правая рука, чьи пальцы увлажнились и похолодели. Вытерев вспотевшую ладонь о черную классическую юбку, девушка заставила себя продолжить путь. Она ведь не может стоять здесь вечно. Как бы не было больно и страшно, нужно перешагнуть через свою нерешительность, чтобы либо унять ноющую боль в душе, либо сойти с ума.

Присев возле плиты, Марисса протянула руку. На короткое мгновение пальцы девушки замерли, прежде чем коснуться теплого гранита. Проследив их кончиками имя, фамилию и годы жизни, миссис Кларк прижала ладонь к надгробию. Ничего не дрогнуло в душе Мариссы в этот момент. Она так ждала этого момента, так хотела, чтобы дрожащая внутри струна напряжения лопнула, давая возможность пролиться слезам скорби. Закрыв глаза, девушка прислушалась к своим ощущениям. Грусть, нежность, тоска — все, что угодно, но только не чувство потери. Когда ресницы миссис Кларк взметнулись вверх, взгляд все еще оставался сухим. Лишь прекрасное лицо стало еще бледнее, от чего синеватые круги под глазами стали на пару тонов темнее. Проведя языком по растрескавшимся губам, Марисса в недоумении посмотрела на плиту, возле которой сидела. В эти моменты ей показалось, что она просто не смогла нащупать у себя пульс. Сердце словно превратилось в камень, неспособный сочувствовать, скучать, страдать. Как будто и не лежал под этой плитой тот, кто должен был стать ей мужем. Пусть нелюбимым, но мужем. Словно это и не был человек, что отдал за нее жизнь.

— Я обещала, что вернусь, — тихо сказала Марисса, упираясь обеими ладонями в по-прежнему теплый камень. — Я вернулась, но почему же не чувствую, что и ты здесь? — пальцы девушки задрожали, а на глазах выступили слезы.

Она запрокинула голову, опуская веки. Долгожданное облегчение вошло в сердце Мариссы, когда соленые капли скатились по щекам. Счастливая улыбка коснулась губ девушки. Теперь она могла быть уверена, что способна хотя бы сожалеть о случившемся, хотя все еще не чувствовала горечи от утраты. Было ли дело в том, что она провела слишком мало времени с Реймондом или в чем-то другом, Мариссе еще предстояло разобраться.

— Марисса… — тронули ее за плечо.

Резко отшатнувшись, она вытянула руку в сторону и прижалась плечом к каменному надгробию, словно ища у него защиты.

— Не трогай меня, — тихо сказала девушка, все еще не открывая глаз. Миссис Кларк не была расположена вести душещипательные беседы. Она не нуждалась в утешении или участии, поэтому предпочла держаться на расстоянии даже от Зака, а был это именно он. Что-то ушло из сознания девушки после того, как она поняла, что он обманывал ее. Мужчина потерял былую привлекательность. В глазах Мариссы он превратился в одного из многих, ни лучше, ни хуже любого встреченного на улице.

— Прошу тебя, — наклонился к ней Брайсон. — Позволь помочь тебе.

— Уйди, — покачала головой миссис Кларк. — Уйди, Зак, пожалуйста. Мы поговорим, но потом.

Тяжело вздохнув, он сделал несколько шагов назад, но не ушел, как просила Марисса. Зак просто ушел из поля ее зрения и сел прямо на дорожке. Упираясь правым локтем в колено, Брайсон прижал ладонь к виску, наблюдая за ней. Он понимал, что уже ничего не будет так, как раньше, но готов был смириться даже с этим, лишь бы Мариссе было спокойнее. Несмотря на ее изменившееся отношение, Зак почувствовал, как словно камень свалился с плеч. Ложь, что с каждым днем росла, словно снежный ком, больше не мучила его, не заставляла отводить взгляд.

Помочь… Он хотел помочь. Марисса села на землю, привалившись спиной к надгробному камню. Как же тут можно помочь? Разве что совершить чудо… Спрятав лицо в ладонях, миссис Кларк шумно выдохнула. Она все еще не могла понять, зачем это все происходит с ней. Что она должна была вынести из этого урока? Кем был Реймонд Кларк в ее жизни? Мужем? Братом? Ангелом хранителем? Что пыталась сказать ей судьба этой встречей? Хотела ли она сделать ей подарок или планировала наказать… если последнее, то ей удалось это в полной мере. Правда Марисса не совсем понимала, за что ее наказали. Никому в своей жизни она не причинила зла. Всегда старалась поступать правильно и… Как же, никому не причинила зла! Свой самый страшный грех она уже совершила. И ей не отмолить его никогда в жизни.

«Я не знаю, где ты, — обратилась она мысленно к Реймонду, — но если ты слышишь, прошу тебя, прости меня! Прости меня, Рей».

Прижимаясь затылком к теплой поверхности памятника, девушка снова ощутила это. Резко вскочив, Марисса с трудом удержала равновесие, чтобы не упасть, и принялась шарить взглядом по ряду надгробий. На нее словно кто-то смотрел, но только в этот раз взгляд казался настолько близким, что стало жутко. Словно его обладатель стоял за спиной, тяжело дыша в спину. Прижав снова задрожавшую руку к груди, миссис Кларк затравленно оглянулась. На лбу выступили капли холодного пота.

— Что с тобой? — подошел к ней Зак.

— Здесь есть кто-то еще? — спросила Марисса. — Ты видел кого-нибудь?

— Нет, не думаю, — отрицательно покачал головой Брайсон.

— Вон там! — вскрикнула девушка, указывая пальцем в пустоту перед собой. — Ты видишь его? Видишь человека?

— Там никого нет, — мягко проговорил Зак, беря Мариссу за плечи. — Идем.

— Но там же… ты не мог не видеть его, — продолжала крутиться Марисса.

— Идем, — повторил он, увлекая ее за собой.

Зак с трудом сдержал горестный вздох. Похоже, случилось то, о чем предупреждал доктор Миллз. Именно поэтому Клайв настаивал на том, чтобы Мариссу не выводили из зоны комфорта, в которой она находилась. Либо девушка просто перенервничала и это пройдет, либо врач оказался прав и наступил один из самых опасных побочных эффектов той дряни, которой обколол Мариссу Кларк-старший. Мания преследования.

Брайсон даже оглянулся, надеясь увидеть хоть кого-то похожего на человека. Смотрителя кладбища, бомжа, девочку в белом платьице — кого угодно, но надежда не оправдалась. Зак был готов сойти с ума вместе с ней, только бы увидеть то, что видела Марисса.

— Как ты мог? — тихо спросила девушка несколькими минутами позже, когда они выехали на дорогу. — Как ты мог скрыть от меня такое?

— Прости, — Зак сказал то, что единственное было уместным в данной ситуации.

— Не понимаю, — покачала головой Марисса, обнимая руками колени. — Я думала, что не безразлична тебе.

— Это так…

— Ложь, — сказала она, тупо глядя перед собой. — С теми, кого любят, так не поступают. Ты же отнял у меня все. Я даже не смогла сказать ему последнее «прости».

— Ты не справедлива, — возразил Брайсон, сворачивая на улицу, ведущую к клинике, где работал Клайв Миллз. Если удача хоть немного справедлива, врач окажется на месте. — Когда мы узнали о том, что Реймонд… что… в общем, его уже кремировали, поэтому…

— Кремировали? — встрепенулась миссис Кларк. — Рея кремировали?

— Да.

— Но почему? — удивилась девушка.

— Я не знаю, Марисса, — пожал плечами Зак.

— Странно все это, — пробормотала она, снова отворачиваясь от собеседника. — Куда мы едем?

— К Миллзу. Мне не нравится твое состояние.

— Боишься, что я сошла с ума? — фыркнула миссис Кларк. — Не переживай, я совершенно нормальная.

— Прости, но лучше лишний раз убедиться в обратном, — тихо проговорил Зак. — Хватит нам одной сумасшедшей.

— О чем это ты? — насторожилась Марисса.

— Если ты помнишь, я прилетел в Бостон по твоей просьбе, — ответил Брайсон. — Встреча с Элейн состоялась, как ты и просила.

— И как она?

— Плохо, — вздохнул Зак. — Ей врач нужен больше, чем тебе.

— Расскажи мне все, — девушка мгновенно забыла о своей обиде и повернулась к Заку.

— Нечего рассказывать особо, — пожал плечами бывший любовник Джин. — Бесконечный день сурка. Варит для него кофе, ждет на обед… У нее до сих пор стоят в шкафу его тапочки и висит одежда. Чудовищно…

Марисса принялась грызть ноготь на большом пальце правой руки. Она и подумать не могла, что с Элейн все так серьезно. Она казалась ей сильной. Намного сильнее ее самой.

— У нее есть родные? — поинтересовался Зак.

— Нет, насколько я знаю, — покачала головой миссис Кларк. — Была мать где-то в провинции, но она умерла года три назад, если я не ошибаюсь.

— Тогда все еще хуже, чем я думал.

Марисса промолчала, размышляя над тем, что ей следует предпринять. Скорее всего, Элейн просто замкнулась в себе. Никто другой не понял бы ее лучше, чем дочь Кларка. Она не понаслышке знала, что такое оказаться на самом дне. И основная проблема даже не в том, насколько глубока та яма, в которую ты падаешь, а то есть ли кто-то, кто поможет выбраться из нее. Есть такие ситуации, из которых не найти выхода, если никто не ждет на пороге. В лабиринтах собственного горя можно блуждать бесконечно, даже не подозревая, где находишься. В такие моменты все становится однообразным и серым, кроме причины этого состояния. Все, что с ней связано, имеет яркую эмоциональную окраску, но и она постепенно выцветает. И вот, когда все вокруг становится серым и безликим, накрывает полное и безнадежное равнодушие. Выбраться на поверхность из этого состояния невероятно сложно, почти невозможно.

— Я должна вернуться в Бостон.

— Что-о?! — от неожиданности Зак ударил по тормозам и съехал к обочине.

— Элейн нужна помощь, — взглянула на него девушка. — Я не могу оставить ее.

— В первую очередь, помощь нужна тебе, — ответил Брайсон. — Ты точно с ума сошла! Ты только подумай, что будет, когда твой отец узнает, что ты здесь?

— К черту Тайлера Кларка! — махнула рукой девушка. — Нужно обозначить проблему. Он что хочет? Фонд? Я отдам ему его, и пусть катится ко всем чертям.

— Ты, правда, не понимаешь? — Зак прищурил карие глаза, уже по-настоящему сомневаясь в адекватности спутницы. — Он не отпустит тебя от себя, Марисса. Он же всю жизнь был озабочен ребенком, поэтому ты теперь для него, как…

— Что? — перебила его девушка. — Что ты сказал только что? Был озабочен ребенком? Откуда ты знаешь это, Зак? Я не говорила с тобой об этом.

— Что ты к словам цепляешься?

— Цепляюсь? — вскинула брови миссис Кларк. — Об этом мне сказала мама. Ты никак не можешь знать таких деталей, но к словам цепляюсь я?

— Марисса, это же… — попытался было оправдаться Брайсон, но она не позволила завершить фразу, подняв руку.

— Зак, сейчас такой момент, когда нужно тщательно взвешивать каждое слово. И почему у меня такое ощущение, что ты скрыл от меня не только то, что случилось с Реем?

— Прошу тебя, — взял он ее за руку. — Я меньше всех желаю тебе зла, но ты должна понять, что…

— Знаешь, — она отняла руку и открыла дверцу, — я ничего тебе не должна, Зак! Если ты не будешь откровенен, то я никогда больше не смогу доверять тебе, — с этими словами девушка выскочила на улицу и направилась к обочине дороги.

Нервно мотнув головой, чтобы отбросить назад падающие на лицо пряди волос, Марисса вытянула руку с поднятым вверх большим пальцем. Несколько машин по инерции пронеслись мимо, но почти сразу же остановилась одна из тех, что ехали в нужном направлении.

— Не пори горячку, Марисса! — подбежал к ней Зак.

— Подвезти, красотка? — высунулся в открытое окно лохматый парень с довольно длинными темно-рыжими волосами.

— Знаешь что, Зак? — сказала она, делая шаг в сторону серебристого пикапа. — Ты реши для себя, что тебе важнее: я или твои темные тайны, хорошо?

— Ты серьезно? — развел руками Брайсон.

— Да! — открыла миссис Кларк заднюю дверцу, чтобы сесть за спиной водителя.

— То есть, ты настолько мне не доверяешь, что уедешь непонятно с кем? — вскинул брови Зак, ловя ее за локоть.

— Вот в данный момент, ему, — указала девушка на хозяина пикапа, — я доверяю больше, чем тебе.

— Марисса!

— Какие-то проблемы? — пробасил обладатель рыжей шевелюры, снова высовываясь в окно.

— Никаких, парень, — ответил ему Брайсон, практически силой вытаскивая миссис Кларк из салона машины. — Девушка никуда не поедет.

— Отпусти меня! — она принялась вырываться, тщетно пытаясь разжать сомкнувшиеся на локте сильные пальцы мужчины.

— Успокойся! — тряхнул ее Зак. — Давай, поговорим, — он оттащил ее в сторону и захлопнул дверцу. — Езжай!

— Я не собираюсь с тобой разговаривать! — заорала Марисса, все еще стараясь отцепить его от себя. — Отпусти, мне больно! Зак!

Сжав зубы, он встряхнул ее еще раз, понимая, что если она сейчас не придет в себя, все вообще непонятно чем закончится. В результате воплей и истеричного визга Мариссы, рыжее недоразумение покинуло пикап и подошло к ним.

— Отпусти девчонку, — довольно спокойно потребовал незнакомец.

— Уезжай, — как можно мягче повторил Зак. — У нас все нормально, мы сами решим свои проблемы.

— То есть, вот это, нормально, да? Отпусти девчонку! — схватил его за запястье.

— Не напирай, Зак! — влезла в разговор Марисса. — Я все равно уеду! — и снова принялась вырываться.

Воспользовавшись минутной заминкой, хозяин пикапа двинул Брайсона в челюсть, вынудив разжать пальцы. От неожиданности, Зак полетел на землю. Приподнявшись, он поднес руку к разбитым губам и ошалело посмотрел на окрасившиеся в алый цвет пальцы. Тем временем, сплюнув себе под ноги, неожиданный защитник Мариссы помог ей сесть в машину и тоже сел за руль.

— Будешь нарываться, еще получишь, — пригрозил он, прежде чем уехать.

Поднявшись на ноги, Брайсон повел головой, а затем направился к своей «Тойоте», которую взял на прокат несколько часов назад. Вытирая кровь со рта, он выехал на дорогу, чтобы проследить за пикапом. У него не было зла или обиды на Мариссу. Он понимал, что это все не она. Поведение продиктовано стрессом и потрясением. Единственное, что съедало его сейчас — это тревога. Девушка находилась в таком состоянии, что с ней могло произойти все, что угодно, не говоря уже о сомнительных личностях, что могли соблазниться точеной фигуркой и прочими прелестями. Несмотря на болезнь, миссис Кларк все еще оставалась привлекательной, если не обращать внимания на ненормальную бледность и почти черные круги под глазами.

— Черт! — выругался Зак, вспоминая свои неосторожные слова. Угораздило же проболтаться! Оставалось надеяться, что на фоне последней ссоры на дороге, Марисса забудет о ее причинах, как это случалось раньше. Взвинченное состояние часто выжимало из девушки все соки, оставляя ее опустошенной и совершенно разбитой.

Как и предполагал Брайсон, спокойная поездка пикапа продолжалась недолго. Спустя минут десять, загорелся поворотник, и машина прижалась к обочине. Последовав его примеру, Зак вышел на улицу. Задняя дверца пикапа открылась, и Марисса буквально вывалилась на дорогу. Опустившись на колени, девушка уперлась ладонью в асфальт.

— Оставь, оставь! — бросился к ним бегом Зак, когда хозяин пикапа покинул свое место и попытался поднять ее на ноги.

— Что это с ней? — удивленно повернулся к нему незнакомец.

— Не трогай ее, — повторил Брайсон, присаживаясь возле Мариссы. — Она больна.

— Го-осподи… — протянул парнишка, тоже опускаясь на корточки.

Протянув руку, Зак какое-то время помедлил, прежде чем погладить ее по спине. Тяжелое дыхание Мариссы говорило о том, что ее накрыл один из тех приступов, который Миллз называл паническими атаками. Последнее время это случалось крайне редко, поскольку причиной могло стать только нервное потрясение.

— Все хорошо, — тихо проговорил Брайсон. — Дыши…

— Что с ней? — осторожно поинтересовался водитель пикапа.

— Дыши, Марисса, — продолжал гладить ее по спине Зак, а затем взглянул на парня. — Долгая история. Тише-тише, — убирая назад растрепавшиеся янтарно-золотистые локоны.

Судорожно переведя дыхание, девушка пошарила рукой, надеясь отыскать опору. Зак придвинулся ближе. Он спокойно наблюдал за ней, зная, что нет смысла делать что-то еще. Положив ладонь ему на колено, Марисса сменила позу. Второй рукой она вцепилась ему в плечо, и только после этого Брайсон осторожно поднял ее на ноги. Прижимая к себе почти бездыханную девушку, он взял у хозяина пикапа ее сумочку и телефон.

— Жесть какая, — прокомментировал рыжий, передергиваясь. — Бедняжка… Это эпилепсия? Просто ее так кидало по салону.

— Нет, — покачал головой Зак. — У нас все сложнее.

— Жесть, — повторил незнакомец. — Слушай, извини, что влез.

— Нормально, — ухмыльнулся Брайсон, облизывая разбитые губы. — Отличный хук, кстати.

— Прости, — еще раз извинился собеседник. — Нужна помощь?

— Нет, спасибо, — покачал головой Брайсон. — Мы справимся.

— Ладно. Удачи, — вздохнул хозяин пикапа, прежде чем сесть за руль.

Уложив Мариссу на заднее сиденье, Зак захлопнул дверцу. Достав из кармана брюк пачку с сигаретами, он закурил. Руки немного подрагивали, поэтому Брайсон засунул их в карманы. Запрокинув голову, он посмотрел в небо, затянулся и выпустил дым, щурясь от солнца и дыма. Глаза начали слезиться, и Зак выбросил сигарету. Он почти не курил, но всегда носил пачку с собой. На фоне последних событий, она становилась все легче и легче, что расстраивало Брайсона, но бросить силы воли не хватало. Каждый раз, после подобных случаев, руки сами тянулись к сигаретам, и Зак ничего не мог с собой поделать.

Сев в машину, он настроил зеркало заднего вида так, чтобы хорошо видеть лежащую на сиденье девушку. Дорога до аэропорта займет больше получаса. За это время Марисса придет в себя и немного успокоится. Пора убираться отсюда. Хватит уже крутиться под самым носом у Тайлера Кларка и испытывать судьбу.

Глава 6

Вальяжно развалившись, Майкл Ройс крутил между пальцами дорогую позолоченную ручку. Этот письменный аксессуар много лет назад ему подарил Тайлер Кларк. Тогда их сотрудничество только начиналось, поэтому бизнесмен из кожи вон лез, чтобы расположить к себе такого нужного ему человека. С тех пор киллер убрал с дороги Кларка-старшего не мало конкурентов по бизнесу или просто неугодных людей. По крайней мере, последний был в этом уверен, даже не подозревая, что некоторые из них в добром здравии и до сих пор. Майкл вел дела так, как ему казалось правильным, виртуозно выдерживая баланс между острыми рифами в океане жизни. Таким образом, он заводил достаточно полезные и нужные знакомства. Как ни крути, любой нормальный человек, который хоть немного дорожит своей жизнью, предпочтет греть престарелые косточки где-нибудь на Гоа, нежели заказывать тесный деревянный ящик. Кроме того, солнечные острова имели еще одно преимущество перед тем самым ящиком — туда можно было взять с собой деньги и кое-что из дорогих сердцу мелочей.

Наблюдая из-под полуприкрытых век за человеком, который сломал жизнь его матери, Майкл думал о том, что Кларк совершенно не разбирается в людях. Он был настолько беспечен и уверен в себе, что даже не подумал о том, чтобы хоть что-то узнать о человеке, которому доверял свое никчемное существование. Нет, конечно, определенные люди донесли до Ройса в свое время, что им интересовались, но лишь в профессиональном плане. Дальше этого дело не пошло, чего нельзя было сказать о сыне Тайлера. Пожалуй, Реймонд Кларк был единственным человеком, кто сумел доставить Майклу чуть больше проблем, чем все остальные вместе взятые. Сын бизнесмена сунул нос практически во все ящики жизненного шкафа киллера, где перетряс все грязное белье, какое только нашел, нисколько не боясь замарать рук. Кроме того, парень познакомился с каждым скелетом, на всякий случай, накрепко прикрученным к стенкам все того же шкафа, чтобы не вывалился. Это было не простое время. Ройсу пришлось основательно попотеть, чтобы скрыть от Реймонда прошлое матери. Сын бизнесмена подошел к той грани, которая грозила ему самыми неприятными последствиями. К счастью, тогда для Реймонда все обошлось, чего нельзя было сказать сейчас.

— Майкл? — отвлек киллера от размышлений голос Кларка-старшего.

— Да? — поднялся тот на ноги.

— Мы можем ехать в аэропорт, — распорядился Тайлер. — По прибытии ты должен немедленно заняться моей дочерью.

— Конечно, мистер Кларк, — наклонил голову Майкл.

— Хорошо. Я закончил.

— Прошу вас, — Майкл подошел к двери роскошного номера, в котором жил бизнесмен все то время, пока они находились в Австрии. — Я провожу вас к машине, а затем вернусь, чтобы еще раз все осмотреть и сдать ключи.

Одернув белый пиджак, Кларк взял в руки черный кейс и направился к выходу. Он не сказал ни слова относительно того, что все вышеперечисленное можно сделать и сейчас, поскольку привык доверять Ройсу. Да и вряд ли бизнесмен вообще понимал, для чего производится конечный обход территории, и какие действия совершаются охраной в эти моменты. Он воспринимал это как должное. Не привыкший беспокоиться о других людях или обращать внимание на их нужды, Тайлер Кларк проявлял интерес к чему-либо только тогда, когда это касалось его персоны.

После того, как бизнесмен устроился на заднем сиденье дорогого «Мерседеса», Майкл захлопнул дверцу и вернулся в отель. Поднявшись в номер, он опустил на всех окнах жалюзи, а затем достал из внутреннего кармана пиджака небольшой белый конверт. Внимательно осмотрев просторную комнату, киллер взял со стола изящный ночник в виде свечи и поставил его на подоконник. Возле второго окна Ройс поставил торшер, не забыв включить и его тоже, что до этого проделал с ночником.

— Прекрасно, — пробормотал Майкл, бросая конверт на низкий столик, что стоял перед креслом.

В холле почти никого не было, что тоже играло в пользу Ройса. Лишние глаза и уши вовсе не входили в планы киллера. Протягивая ключ симпатичной девушке в строгом темно-бордовом платье, Майкл сжал пальцы в кулак, когда она уже готова была взять его.

— Джесси, помните, о чем я вас просил? — улыбнулся он.

— Конечно, — кивнула она в ответ. — До вечера номер еще оплачен. У вашего друга достаточно времени, — кокетливо потеребила девушка дорогие сережки.

— Хорошо, — расслабил пальцы киллер, а затем поцеловал руку Джесси. — Они тебе очень к лицу.

— Конечно, ведь это подарок от хорошего человека, — вернула она комплимент.

Спустя четверть часа после отъезда важных гостей, хорошенькая работница гостиницы поднесла к уху трубку телефона. Дождавшись, пока ей ответят, сказала всего два слова: все готово. Затем, достала из ящика стола папку, врученную ранее все тем же Майклом Ройсом, и села за компьютер. Открыв базу клиентов, Джесси заменила данные Тайлера Кларка на новое имя, которое было указано в бумагах. Теперь, согласно новым данным, в течение недели номер занимал некий Лоренс Максвелл. Завершив нехитрые манипуляции, Джесси улыбнулась, спрятала папку в сумочку, а через полчаса сдала смену и со спокойной душой уехала домой.

***

Усевшись в кожаное кресло самолета, Тайлер Кларк с наслаждением вытянул перед собой ноги. Откинув назад голову, бизнесмен повел плечами, чувствуя, как хрустят уставшие суставы. Частые перелеты, смена часовых поясов и нервное напряжение дали о себе знать противным звоном в ушах и головной болью. Тем не менее, это того стоило.

Приветливый городок Линц не только согрел теплыми солнечными лучами, но и подарил прекрасные перспективы. Кларк не пожалел о своем решении лично встретиться с будущим инвестором. Конечно, он мог поставить все на Мариссу, достать ее из-под земли и силой заставить подписать нужные бумаги, но все упиралось в сроки. Неустойку следовало выплатить немедленно, а времени больше не становилось. Кроме того, Тайлер решил, что если метод кнута не действует на дочь, стоит сменить тактику. Возможно, она станет сговорчивее, если попытаться договориться по-хорошему. И все бы хорошо, если бы это было так легко. Девчонка словно сквозь землю провалилась, поэтому пришлось сцепить зубы и снова обратиться за помощью к Ройсу.

Конечно, в свое время, киллер доставил ему не мало неприятностей, едва не порушив все, что так долго и тщательно строилось, но… Ох уж это вечное «НО»! Майкл был не тем человеком, который попадал в категорию подобного «но». Кларк знал, что не сможет тягаться с ним сейчас, когда находился в не самом выгодном положении. Возможно, он поквитается с ним, но потом, а сейчас бизнесмену нужны были навыки и возможности Ройса.

Потянувшись к столику, Кларк открыл кейс. Сложенные в файл документы приятно радовали глаз, и отец Мариссы улыбнулся. Предварительные условия, которые он успел оговорить с новым знакомым, оказались очень даже выгодными. Будущий партнер готовился сделать приличные вложения, что не могло не радовать Тайлера. С этим контрактом у него есть все шансы снова подняться до прежнего уровня, если не выше. С деньгами этого австрийца и его связями они станут самыми крупными рыбами в море бостонского бизнеса. Жаль конечно, что придется снова разбираться с активами Реймонда. Мысли о сыне заставили Кларка помрачнеть. Смерть Рея слегка подсолила сладкое послевкусие удачного знакомства.

— Ты всегда помогал мне, — пробормотал Тайлер, поднимаясь на ноги, — но выбрал неверный путь… сын, — подойдя к бару, бизнесмен налил виски и залпом выпил.

Передернувшись, Кларк тяжело перевел дыхание. Все это время, проведенное в Австрии, за переговорами и звонками, у него совсем не было времени подумать о том, что произошло. Теперь же, после того, как все кончилось, было очень странно осознавать, что Реймонд больше никогда не вернется в этот дом. Тайлер успел прикипеть к нему душой, даже полюбить, если это можно было так назвать. Теперь же все было… Отец Мариссы не знал, как теперь все было. Он привык, что их всегда было двое. Парень, которого он привык считать сыном, всегда обеспечивал ему надежный тыл, пока однажды все не изменилось. Мог ли представить Тайлер, сватая Мариссу за Рея, что это решение станет самым неверным в его жизни? Нет, не мог. Никогда он еще так не ошибался.

Рассматривая пустой стакан, бизнесмен задумчиво покусывал нижнюю губу. Новая порция виски не принесла ни ясности мыслям, ни облегчения, поэтому Тайлер поставил стакан рядом с бутылкой и вернулся к столу. Нет смысла думать о том, что уже сделано. Невозможно исправить то, что не нуждается в этом. Было ли Кларку жаль Реймонда? Да, несомненно. Жалел ли он о содеянном? Нисколько. В бизнесе нет друзей и родных, нет места глупым сантиментам и сожалениям. Есть только деньги. И эти деньги были у нового инвестора, который должен был стать счастливым билетом в обратный конец — туда, где все будет стабильно, где не нужно будет оглядываться назад и считать копейки.

— Я уже исправил то, что ты сделал, — проговорил Тайлер, обращаясь к покойному сыну. — И чего ты добился… мальчишка?

Вынув из файла документы, Кларк еще раз просмотрел бумаги. Самодовольная улыбка изогнула губы бизнесмена, стоило ему взглянуть на предварительную сумму, которая должна была поступить на его счета в случае благополучного исхода. Да, он пришел к этой сделке не самым правильным путем, но состоялось ли бы знакомство с австрийцем, не случись все это? Возможно, он и до сих пор бы плескался в узких пределах Бостона и еще нескольких городов, не имея никакой надежды на что-то большее. Все, что не делается — к лучшему. Да, провал с поставкой злосчастной «строительной смеси» отнял у Кларка пусть не родного, но сына, но дал куда больше. Эта неудача прибила к его берегу нового человека, который станет для него куда дороже, чем Реймонд. В прямом смысле слова «дороже». Пробежав взглядом по ровным строчкам, Тайлер опустил взгляд ниже — в левый угол листа, где стояло имя австрийского бизнесмена с американскими корнями — Лоренс Максвелл.

***

В холле дорогого отеля уже зажгли лампы дневного света, когда там появился высокий молодой брюнет в дорогом смокинге. В правой руке он держал деревянную трость, на которую опирался при ходьбе. Неровным шагом человека пережившего тяжелую травму, он направился к стойке-рецепшен, где его встречала невысокая блондинка в темно-бордовом форменном платье.

— Добрый вечер, — поздоровался мужчина, сопровождая приветствие очаровательной улыбкой.

— Рады видеть вас в нашем отеле, — заученно ответила блондинка, но улыбку подарила совсем не дежурную. — Хотите снять номер?

— Уже снял, — оперся он локтем на стойку, склонив при этом голову набок. — Джесси выделила мне чудный номер с прекрасным видом из окна.

— Ваше имя, пожалуйста.

— Лоренс, — представился темноглазый красавец. — Лоренс Максвелл.

— Минутку…

Спустя несколько секунд, в карман черного пиджака перекочевала ключ-карта, а в маленькие ручки очаровательной работницы отеля — плитка молочного шоколада. Проводив постояльца заинтересованным взглядом, девушка приподняла бровь. Надо же, он жил здесь почти неделю, и они ни разу не пересеклись. Вероятно, обладателя жгучего взгляда черных глаз больше волновали дела, чем хорошенькие девушки. Повертев в руках шоколадку, блондинка изменила мнение, решив, что ей просто повезло чуть меньше, чем сменщице. Если мужчина не упускает приятные жизненные мелочи, можно ли назвать его сухим дельцом? Такие не дарят женщинам шоколад.

Этаж оказался непривычно тихим и полутемным. На полу лежала бордовая ковровая дорожка, что не могло не порадовать Лоренса, который невероятно устал балансировать на скользком ламинате. Оказавшись возле нужной двери, мужчина усмехнулся. Номер 4108. Стоило отдать должное, у Ройса специфическое чувство юмора. Чего ждать дальше? Пентаграмм и дохлых кроликов?

Вопреки ожиданиям Максвелла, ничего из того, что пришло ему в голову, в номере не оказалось. Жаль, а так хотелось! Пройдя в первую из трех комнат люкса, постоялец вскинул густые брови. Пожалуй, приглушенный красноватый свет и длинные тени на полу будут покруче кроликов. Не зря ему показалось, что телохранитель этого Кларка странноват. Удивительно неулыбчивый человек с таким холодным взглядом, что мороз по коже. И как мистер Кларк терпит его рядом с собой?

Заметив белый конверт на низком столике, Лоренс поставил трость возле кресла подошел ближе. С видимым трудом опустившись на кожаный диван, мужчина поморщился, растирая поясницу. Немного отдышавшись, он потянулся за единственным, что оставил для него Майкл Ройс. Простая бумага, из которой был склеен конверт, таила в себе пустоту. Очень оригинально! Со всех сторон разглядев явно самостоятельно склеенное чудо бумажного искусства, Максвелл фыркнул. На всякий случай заглянул еще раз внутрь и не зря, поскольку заметил надпись на внутренней стороне. Аккуратно разорвав конверт, Лоренс увидел ряд цифр. Достав телефон, набрал номер. Трубку сняли на третьем гудке.

— Я рад, что вы нашли мое послание, — послышался знакомый голос.

— А я-то как рад, — пропыхтел Лоренс, чувствуя, как сводит судорогой левую ногу. — Вот черт!

— Простите?

— Это я не вам, — выдохнул мужчина, растирая мышцы.

— В тумбочке есть все необходимые препараты, — спокойно сказал собеседник.

— Не представляете, как облегчили мне сейчас жизнь, — ответил Лоренс, перекатываясь набок, чтобы легче было дотянуться до указанного предмета мебели. Достав нужное лекарство, Максвелл прижал телефон плечом к уху, наполнил шприц и вколол содержимое себе в ногу.

— Надеюсь, вам легче? — все тем же тоном поинтересовался Ройс.

— Выживу, — ответил Лоренс, а затем сжал свободную руку в кулак, чтобы хоть как-то отвлечься от сводящей с ума тянущей боли, которая уже начала понемногу отступать. — Не думаю, что вы горите желанием болтать о моем здоровье.

— Верно, — лаконично отозвался телохранитель Кларка. — Но это тоже меня беспокоит.

— Майкл, вы обещали мне кое-что…

— Да, я помню, герр Максвелл, — проговорил Ройс. — Как вы и просили, в спальне на столе найдете ноутбук. Он заряжен и уже подключен к сети. Там все, что может вам понадобиться. Кроме того, в папке «Пароли» на рабочем столе все пароли от электронных ящиков, на тот случай, если…

— У меня были парализованы ноги, а не мозги, — огрызнулся Максвелл. — И то совсем недолго.

— Как скажете.

— Простите, — вздохнул мужчина, растирая шею. — Мне понадобится какое-то время, чтобы изучить все и понять, нужен ли мне этот контракт.

— Конечно, — легко согласился Ройс.

— Сами понимаете, это будет не быстро, поскольку я не всегда физически смогу делать это.

— Мы будем ждать столько, сколько потребуется.

Скинув вызов, Лоренс бросил телефон на столик и аккуратно изменил позу. Спустя еще несколько секунд, мужчина медленно лег, опустив голову на подлокотник. Шумно выдохнув, Лоренс мысленно выругался. Последнее время ситуация с ногами начала раздражать его больше обычного. Он не надеялся, что осложнений не будет вовсе, но не думал, что все будет так плохо. Уговаривая его на операцию, врач давал более радужные прогнозы. Если бы Максвелл знал, что после хирургического вмешательства будет еще хуже, чем до — ни за что не дал бы согласия на операцию. Судорожно вдохнув, Лоренс медленно выпустил воздух через сложенные трубочкой губы и только после этого открыл глаза. Уперевшись ладонями в диван, он немного подвинул плечи к спинке, что уменьшило нытье в пояснице.

Когда Максвелл вновь открыл глаза, судя по теням на полу, уже светало. Пошарив рукой по столу, Лоренс отыскал смартфон и взглянул на дисплей. Так и есть: почти семь утра. Выждав какое-то время, мужчина сел на диване. Странное ощущение… Лоренс несколько раз наклонил в разные стороны голову, отметив, что шея сегодня не затекла, а позвонки не хрустели. Неужели нужно спать на диване в отеле, чтобы по утрам просыпаться, а не воскресать? Максвелл сомневался, что дело в этом. Скорее всего, причиной стал оставленный Ройсом препарат. Поднявшись на ноги, мужчина подошел к тумбочке и выдвинул верхний ящик. Инструкция подтвердила подозрения Лоренса. Он использовал похожее лекарство, но это было гораздо эффективнее, если верить составу и собственному самочувствию. А мистер Ройс полон сюрпризов!

Вспомнив об обещанном ноутбуке, Максвелл направился в спальню. Как и говорил Майкл, все данные на Тайлера Кларка были в отдельной папке.

— Что же, мистер Кларк, пора нам с вами познакомиться теснее, — проговорил Лоренс, прежде чем позвонить на рецепшен и заказать в номер завтрак.

Ему предстояло тщательно изучить все, что так или иначе связано с возможным партнером по бизнесу, чтобы понять какого полета птица этот представительный пожилой мужчина. Внешне очень импозантный и довольно доброжелательный, Кларк обладал одной особенностью, которая настораживала Максвелла. Что-то ему подсказывало, что американец хотел казаться кем-то другим. Не смотря на дорогой кипенно-белый костюм, Тайлер Кларк не выглядел светлым человеком. Было в нем нечто такое, что заставляло присмотреться, а потом и задуматься. И дело было вовсе не в хищном взгляде старика. Нет, причиной всему стал Майкл Ройс. Именно он позвонил Лоренсу после переговоров и предложил встретиться тет-а-тет. Тогда Максвелл впервые понял одну простую вещь: Тайлер Кларк прилетел в Австрию не по своей воле. То есть, он думал, что оказался здесь потому, что это выгодно для него, сулит хороший контракт, новые связи и прочее-прочее, но все это вложил ему в голову его телохранитель. Только вот зачем?

— О, как интересно-о, — протянул Лоренс, наткнувшись на информацию по трастовому фонду.

Показатели прибыли говорили о том, что дела идут не просто хорошо — прекрасно. Какие бы не возникли проблемы в жизни Кларка, он мог легко решить их. В таком случае, зачем ему связываться с малознакомым заграничным бизнесменом?

Потирая слегка колючий подбородок, Максвелл приподнял одну бровь. Открыв список главных акционеров фонда, Лоренс ожидал увидеть человек пятнадцать. Каково же было его удивление, когда документ явил его взору всего одно имя. Единственная владелица — некая Марисса Харпер-Кларк. Хмыкнув, мужчина задумался. Странно, что американец обмолвился о недавно усопшем сыне, но не сказал ни слова о том, что тот был женат. Если фонд принадлежит молодой миссис Кларк, почему она спокойно наблюдает, как тонет бизнес ее свекра?

— Занятная семейка, — Лоренс снова задумался.

Пожалуй, стоит наведаться в Бостон, чтобы на месте разобраться в происходящем. Всем известно, что деньги не терпят халатности и невнимательности. Если Тайлер Кларк остался один на один со своими финансовыми проблемами, есть только два варианта: либо его невестка — жадная стерва, либо благовидный с виду старичок не так уж положителен — третьего не дано.

Глава 7

Везде хорошо, где нас нет, если только это не касается родного дома, где всегда ждут. Человек, у которого есть куда вернуться, может смело назвать себя счастливым. Майкл Ройс, не смотря на все неприятности и семейные сложности, считал себя таковым. Где бы он ни был, как бы долго не отсутствовал, обратная дорога всегда была самой желанной.

Сегодняшний день не стал исключением, потому что на широком парадном крыльце его ждала Меган — так было всегда.

— Здравствуй, мама, — Ройс поцеловал нежную щечку и обнял самого дорогого человека в мире. Ближе у него никого и никогда не было и уже не будет.

Майкл понимал, что будут те, ради кого он пойдет на все. Будут те, кто станет кем-то большим, чем просто друзья или симпатии, но мать всегда останется матерью. Никто не займет ее места в сердце ребенка, сколько бы не было ему лет.

— Слава Богу! Ты вернулся, — облегченно вздохнула миссис Ройс.

— Всегда возвращаюсь. Как дела?

Меган развела руками, качая головой. Взгляд ее слегка помутнел, наливаясь непрошеными слезами.

— Они вернулись вчера. Марисса не вымолвила ни слова.

— Где она? — спросил Майкл, когда они вошли в гостиную.

— На террасе, — вздохнула Меган.

Оставив чемодан возле лестницы на второй этаж, Ройс направился в указанном направлении. В шаге от двери он остановился, а затем обернулся, поднимая взгляд. На лестничной площадке стояла Джин. Глаза киллера потемнели, наливаясь малахитовой зеленью. Все это время он старался не думать о том, что навязчиво лезло в голову. Майкл не верил в случайности. Ничего не происходит просто так. На все есть чья-то воля. Как правило, обычно — это воля человека. Никто не был против неведения сестры так, как Джин. Стоило уважать брюнетку за то, что встретив его взгляд, она даже не дрогнула. Джин стойко выдержала немой укор. С ней у него будет отдельный разговор, но не сейчас.

Выждав еще несколько секунд, Ройс покинул гостиную. На террасе никого не было, кроме Мариссы. Девушка занималась на беговой дорожке. Заметив, как повлажнел на спине от пота облегающий темно-зеленый топ, киллер заключил, что сестра провела здесь уже не один час.

Когда он подошел ближе, Марисса словно не заметила этого. Она не взглянула на него, ничего не сказала, даже не убавила бешеного темпа тренажера. Продолжая бег, который больше походил на издевательство, девушка лишь тяжело дышала. Молча нажимая нужные кнопки, Майкл постепенно сбросил скорость до легкого бега, а затем — до быстрого шага.

— Уходи. Я не хочу разговаривать, — сказала Марисса, шумно выдохнув, и снова добавила темп.

Ройс терпеливо повторил прежний маневр, снова возвращая сестру к шагу. Он понимал, что чувствовала девушка, но вынужден был оставаться настойчивым, потому что ей следовало поговорить об этом. Даже нормальному человеку нельзя держать в себе такие тяжелые эмоции, не говоря уже о Мариссе. Она вся в эти моменты являлась сплошным клубком нервов. Этот комок следовало размотать, пока не поздно.

— Злишься на меня? — спросил он.

— Риторический вопрос, — ответила сестра, прежде чем снова ускорить шаг до легкого бега.

Наблюдая, как по вискам девушки струится пот, Майкл с трудом сдержал тяжелый вздох. Даже волосы, завязанные в высокий конский хвост, на пару сантиметров от корней уже стали влажными, а Марисса все бежала, бежала, бежала. Киллер узнал в ней себя. В аналогичных ситуациях он всегда изматывал себя физическими нагрузками, доводил до изнеможения, чтобы сил страдать и мучиться не осталось.

В очередной раз переводя ее на шаг, Майкл выждал около минуты, а затем нажал «Стоп». По инерции Марисса сделала еще несколько шагов и остановилась. Отъехав назад на дорожке, она шагнула на террасу. Уперев руки в бока, медленно выдохнула и только после этого подняла на него полный боли взгляд. Пара шагов вперед и вот — она уже совсем близко. Майклу показалось, что прошла вечность, прежде чем сестра размахнулась и отвесила ему звонкую пощечину. Марисса тяжело дышала, не сводя с него лихорадочно блестевшего взгляда. Ее так трясло, словно они находились не на солнечной террасе, а где-нибудь на Аляске. Она снова замахнулась, и Майкл закрыл глаза, но с места не двинулся.

Он готов был вытерпеть все, что угодно, только бы ей стало легче. Всю сознательную жизнь он винил судьбу лишь в одном — в том, что один у матери. Он не простил Бога за это. Не смог принять того, мать может остаться одна, если очередное задание пойдет не так, как нужно. Винил в несправедливости небесные силы и себя, за то, что не мог бросить своей опасной работы. Ему бы сидеть где-нибудь в душном офисе и перебирать бумаги, чтобы каждый день возвращаться в уютный дом, где ждали бы красавица-жена и такая же красавица-дочка… С появлением Мариссы страх, что терзал душу Ройса, отступил. Он больше не боялся за мать, не страшился ее одиночества. Эта девочка воплотила в себе все, что дает мужчине надежду и покой. Майкл никому не позволял поднимать на себя руку, но сейчас понимал, что заслужил эту пощечину больше всех.

После того, как второго удара не последовало, Ройс открыл глаза.

— Ты даже не пытаешься оправдаться, — прошептала Марисса дрожащими губами.

— Разве это возможно? — тихо спросил Ройс.

Прижав правую ладонь к животу, девушка какое-то время смотрела на него, а потом резко отвернулась. Киллер увидел, как из-под опущенных век скатилось две крупных прозрачных слезы. В душе Майкла зарычала злая собака. Причиной этих слез был не он, не мать, даже не смерть Реймонда, а Тайлер Кларк. Марисса дернулась, когда пальцы брата коснулись ее лица, стирая соленую влагу. Он видел, как дрогнули плотно сжатые губы сестры. Она изо всех сил держалась, чтобы не заплакать.

— Я была у него на могиле, — прошептала девушка.

Майклу показалось, что эти слова вложили ему в руки ее сердце. Такое нежное и трепещущее, нуждающееся в защите… Вот только не было сил даже удержать его, не говоря уже о чем-то еще.

— Я все исправлю, клянусь тебе, — пообещал Майкл.

— Исправишь? — переспросила Марисса. — Что же тут можно исправить? Знаешь, я никогда не хотела его, не любила, но сейчас… — сестра закрыла глаза, переводя дыхание, — сейчас не знаю, куда деться от этого чувства. Оно сжигает меня, раздирает все вот здесь, — прижала руки к груди.

— Какое чувство? — Ройс погладил девушку по предплечью, побуждая поделиться. Она должна была говорить, кричать — что угодно, но не держать это в себе.

— Я не знаю, — покачала головой Марисса. — Может, это раскаяние или вина…

— Вина? — удивился Майкл.

— Я почти ненавидела его, а он отдал за меня жизнь, — вздохнула девушка. — Я есть, а его нет. Но знаешь что самое странное?

— Что?

— Вот здесь, — поднесла она указательный палец к виску, — я понимаю это, но… но сердцем я не чувствую этой потери. Совсем ничего, понимаешь?

— Это нормально. Ты ведь не знала его почти. Чужой человек…

— Чужой? — переспросила Марисса. — У нас общий отец. Он же… Он, как ты, но… Я не могу быть настолько черствой, Майкл, чтобы… — она замолчала, качая головой.

— Ну, что ты, — Ройс хотел обнять сестру, но она отшатнулась.

Схватившись за голову, Марисса замерла на месте. Выдохнув, она снова взглянула на брата. Этот взгляд практически убил Майкла. Будь у него выбор, Ройс охотно согласился, чтобы его заживо порезали на куски, только бы не видеть этой дикой боли в ее глазах. Марисса напомнила ему потерявшегося котенка, такого маленького в огромном мире, который идет к людям в поисках защиты и надежды. И, в этот момент, всем человечеством стал он сам. И он мог дать ей все, кроме надежды. Киллер чувствовал ее отчаяние, знал, что она ждала от него, но не мог сказать, в чем причина ее равнодушия. Он не знал.

Тем временем, Марисса шмыгнула носом и запрокинула голову. Когда она снова взглянула на него, глаза девушки были сухими, хоть и слегка безумными. В них сквозила такая пустота, что становилось страшно. Синяя бездна без дна — вот чем стал ее взгляд. Затянув потуже хвост, сестра вернулась на дорожку.

— Уходи, Майкл, — тихо сказала Марисса.

— Сестренка…

— Не переживай, я не сорвусь, — бросила она на него мимолетный взгляд, а затем включила дорожку. — Я выберусь из этого дерьма, хотя бы для того, чтобы плюнуть в рожу Тайлеру Кларку. Я не прощу ему Рея. Никогда, — последнее слово прозвучало словно удар топора, настолько резким и холодным оно было.

Прежде чем вернуться в дом, Майкл обернулся, чтобы еще раз взглянуть на сестру. Она выглядела вполне спокойной и уравновешенной. Возможно, темп дорожки излишне быстрый, но Мариссе это не мешало. Вся ее злость уходила сейчас туда — в финальный рывок перед полным опустошением. Ройс знал, как это бывает. Физическая усталость погрузит ее в сон так быстро, что на мысли о Реймонде не останется времени. Возможно, сейчас подобная тактика была самым лучшим вариантом. Марисса не расклеилась, не требовала жалости к себе, не обматывалась соплями — это не могло не радовать. Она сделала самое лучшее, что могла — разозлилась. Гнев поможет ей справиться с потерей Реймонда.

При виде спокойного сына, что вошел в гостиную, Меган облегченно перевела дыхание. Если Майкл не хмурился, значит, все не так плохо, как она думала. Миссис ройс пока не понимала, как ему это удается, но только сын мог найти те слова, которые доходили до Мариссы. Дочь все еще оставалась закрытой. Привыкшая жить без нее, девушка не спешила раскрывать душу перед женщиной, которая была ее матерью, но которую она не знала. Меган считала, что не нужно давить на нее. Время — вот кто был ее лучшим союзником. Только оно поможет наладить отношения с дочерью. Придет момент, когда девочка привыкнет к мысли, что не одна и тогда все станет на свои места.

— Она справится, — сын даже не подозревал, какой груз снял с плеч Меган. — Все наладится. Я уверен.

— Очень на это надеюсь, — кивнула Меган. — Но Майкл… — миссис Ройс приоткрыла рот, заметив, что сын больше не обращает на нее никакого внимания. — Майкл?

Не реагируя на голос матери, Ройс направился к Джин, которая стояла у основания лестницы. Ухватив молодую женщину за локоть, он потащил ее наверх. Не забывая контролировать силу, чтобы не причинить ей боль, Майкл втолкнул подругу сестры в свою спальню и закрыл дверь на ключ. Толкнув ее в сторону кровати, киллер вынудил Джин сесть.

— Ничего себе! Так не терпится? — иронично фыркнула брюнетка.

— Ты… — наклонился к ней киллер. — Убить бы тебя прямо сейчас!

— Ну, давай, — Джин откинулась назад, опираясь руками на постель, и провела языком по сочным губам. — Убей меня прямо сейчас…

Майкл выпрямился.

Чертовка! Эту на испуг не возьмешь. До чего хороша и опасна. Хороша каждой клеточкой соблазнительного тела, каждым томным вздохом, каждым движеньем. Опасна лишь тем, что прекрасно знает это. Женщина — стихийное бедствие. От такой нет спасения нигде. Тем не менее, вся эта красота не спасала положения. Во всяком случае, сегодня, когда Майкл был так зол.

— Твоих рук дело, да? — прищурился он.

— Что именно? — полюбопытствовала нахалка.

— Ты знаешь, что я имею в виду, — снова наклонился над ней Ройс. — И не советую сейчас шутить со мной, Джин.

— А кто шутит?

— Как тебе только такое в голову пришло? — всплеснул руками киллер. — Столько времени мы выводили Мариссу из этого состояния. Сколько труда вложили в это, сколько нервов… А ты просто взяла и…

— Что?! — вскинулась Джин, поднимаясь на ноги. — Сколько еще вы собирались вешать ей лапшу на уши? Она и так вне себя, но если бы все это продолжилось, твоя мать никогда бы не смогла заслужить любовь дочери, а так у нее хотя бы остался шанс.

— Не вмешивай сюда нашу мать, — повернулся к ней Майкл.

— Просто скажи мне «спасибо» и успокойся, — прошипела брюнетка.

— Спасибо? — вскинул брови киллер. — Сказать спасибо? За что это?

— За то, что мы сделали всю грязную работу за тебя в этот раз, за то…

— Мы? — перебил ее Ройс. — Кто это — мы? То есть, ты не одна это устроила?

— Какая теперь разница? — развела руками Джин. — Все же хорошо закончилось. Взгляни на нее, — указала она в сторону террасы. — Марисса словно очнулась от дурного сна. Нельзя же лгать вечно, даже если эта ложь во благо.

— Хорошо закончилось… — Майкл облизал пересохшие губы, а затем направился к Джин. — Хорошо закончилось, да?

Молодая женщина попятилась, когда он подошел слишком близко. Уперевшись спиной в стену, брюнетка почувствовала, как зашлось сердце. Оставаться спокойной — вот что пообещала себе Джин, когда узнала о том, чем занимается брат Мариссы. Сейчас Ройс не просто пугал ее. Именно в эти моменты Джин поняла, что не ошиблась там, в ресторане, при первой их встрече. В Майкле Ройсе не просто было что-то звериное. Зверь сидел в нем давно и очень прочно, и сейчас этот зверь был в шаге от того, чтобы разорвать ей глотку.

— Сколько еще ты собирался лгать ей? — прошептала Джин. — Это же глупо, Майкл. Что ты предъявляешь мне сейчас?

— Как ты не поймешь… — вздохнул он, упираясь ладонью в стену рядом с головой женщины. — Она должна была узнать, но не так.

— Как — так? — переспросила брюнетка. — В клинике ей очень тактично обо всем сказали. Да, это жестоко, но разве смерть бывает милосердной? Ты ведь лучше остальных знаешь, как это бывает.

— Мать рассказала тебе? — закрыл глаза Ройс, прижимаясь лбом к прохладной стене.

— Ей пришлось сделать это и не только…

— То есть? — не понял киллер.

— Я знаю все, включая и то, что Реймонд не сын Кларку.

— Прости? — приподнял брови Майкл. Ему показалось, что у него начались слуховые галлюцинации.

— Бо-оже, — протянула она таким тоном, точно перед ней был кто-то невероятно немощный и жалкий. — Ты ничего не знаешь?

Взглянув ей в лицо, Ройс слегка не рассчитал расстояние. В результате их губы почти соприкоснулись. Майкла словно током ударило, когда теплое дыхание Джин дотронулось до лица. От нее пахло дорогими французскими духами и фруктовой жвачкой.

— Прости, — киллер сделал шаг назад.

— Даже не знаю, — хихикнула молодая женщина, — как реагировать. Ты сейчас нанес такой удар по моему самолюбию.

— Неужели? — Ройс вскинул одну бровь.

— Обычно, на таком вот расстоянии, последнее, что делают со мной мужчины — просят прощения, — накрашенные бордовой помадой губы Джин дрогнули в улыбке. — Точнее, они не делают этого никогда.

— Значит, я стану первым.

— Первым не всегда приятно быть, — в том же тоне заметила подруга сестры, чем еще больше отвлекла Ройса от прежних тем беседы.

Сложив руки на широкой груди, Майкл внимательно посмотрел на Джин. А она не похожа на других! Обычно подобным образом ведут себя мужчины. Конечно, Ройс встречал разных женщин, но таких… С губ Джин слетали иногда такие слова, что становилось не по себе даже ему, вполне состоявшемуся зрелому мужчине. Но, не смотря на фривольное содержание разговоров и откровенные наряды, стоящая перед ним представительница прекрасного пола умудрялась оставаться притягательной и сексуальной, не пошлой, не липко-развратной, а именно сексуальной.

— Помнишь, что я сказал тебе при первой нашей встрече?

— Да, — улыбнулась Джин.

— Так вот, — киллер подошел к ней вплотную. Проведя пальцем по изящной шее женщины, он наклонился еще ближе, — запиши, для надежности, и перечитывай как можно чаще, — прошептал прямо ей в губы.

На мгновение Майкл заметил, как в глазах подруги сестры промелькнуло что-то похожее на растерянность. Однако, обрадоваться этому Ройс не успел, поскольку Джин тоже подалась вперед. Не успел киллер опомниться, как она поцеловала его долгим, безумно долгим поцелуем. Оторвавшись от него, женщина стерла помаду с лица Ройса.

— Как ты сказал? Не станешь моим трофеем? Знаешь, в чем ирония?

— В чем же? — полюбопытствовал Майкл.

— В том, что в этой ситуации, — указала брюнетка на дверь, вероятно, имея в виду Мариссу, — другой ты пустил бы пулю в лоб.

— Я не…

— Правило? Никаких женщин, никаких детей? Убить можно по-разному, — провела она тыльной стороной кисти по лицу киллера. — Теряешь навыки?

— Нет, — покачал головой Майкл. К этому времени он уже успел прийти в себя после неожиданного поцелуя. Теперь Ройс был вне себя от негодования… и страстного желания повторить то, что сделала Джин.

— Что же тогда?

— Все просто: не убил тебя потому, что эта выходка пошла на пользу сестре, а не… — он ненадолго замешкался.

— …не поцеловал?

— Не поцеловал, — повторил Ройс. — Не поцеловал по одной простой причине.

— Тоже какое-то правило?

— Можно и так сказать. Я не целую женщин, с которыми не хочу сделать что-то большее.

Джин поднесла пальцы к губам, касаясь угла рта самыми кончиками. Удерживая взгляд Майкла до последнего, она усмехнулась, когда он снова сделал шаг назад. Наверняка уверен, что уколол ее сейчас так больно, как не делал этого еще никто. Мужчины! Подавшись вперед, она опустила ладонь на его широкое плечо.

— Запиши, для надежности, и перечитывай как можно чаще, — промурлыкала она, прежде чем уйти.

Глава 8

Солнце над Бостоном уже начало свой путь к западу, когда люди на его улицах стали обращать внимание на хрупкую брюнетку. Одетая в светло-голубые джинсы и простую белую футболку, причем, явно мужскую, она сидела прямо на декоративной плитке, привалившись спиной к стене Королевской часовни. Тусклые темные волосы чуть ниже плеча поникшими прядями висели вдоль бледного лица с искусанными губами и лихорадочно блестевшим взглядом. Она тупо смотрела перед собой, не реагировала ни на что вокруг и только изредка доставала пачку сигарет, чтобы прикурить очередную.

— Девушка? — присел возле нее мальчишка лет шестнадцати. — У вас что-то случилось?

Она не ответила. Казалось, перед ним сидела живая кукла, лишенная каких-либо эмоций. Даже воспаленные льдисто-голубые глаза выглядели мутными, точно сделаны были из стекла.

— Оставь ее, — посоветовал ему второй, чуть постарше, который остановился в нескольких шагах от них. — Городская сумасшедшая…

— Странная какая-то, — заметил подросток. — Может, она больна?

— Ты еще сомневаешься? — фыркнул его новый собеседник. — Посмотри на нее. Конечно, ненормальная.

— Девушка? — тронул ее за плечо мальчишка.

Незнакомка взглянула на него. Какое-то время она пыталась сфокусировать на нем отрешенный взгляд, а затем снова отвернулась. Создавалось впечатление, что в ней что-то сломалось, случился сбой программы. Женщина выглядела настолько потерянной и одинокой, что парнишке стало не по себе.

Возле них стали собираться неравнодушные люди. Кто-то предлагал воды, кто-то советовал вызвать 911, кто-то просто качал головой и молча уходил. В результате одна из девушек догадалась поискать у нее телефон, чтобы попытаться связаться с родными или знакомыми странной незнакомки. Смартфон нашелся в переднем кармане джинс.

— Здесь всего два номера, — констатировала факт сообразительная блондинка. Набрав первый, она почти сразу же отрицательно покачала головой. — Отключен. Попробую второй… Идут гудки. Здравствуйте! — обрадовалась девушка, когда ей ответили. Она извинилась и, вкратце обрисовав ситуацию, добавила. — Простите еще раз, но больше не кому было звонить. Второй номер…

— Да, вы все правильно сделали, — ответил приятный баритон. — Дело в том, что я смогу приехать не раньше, чем часов через восемь. Дело в том, что в данный момент я не в Бостоне. Если мне улыбнется удача в Денвере, я буду к утру.

— Он будет только утром, — повернулась блондинка к парнишке, что первый обратил внимание на женщину.

— Мы не можем оставить ее здесь…

— Послушайте, — вмешался в их перешептывание тот, кому звонила девушка. — Где вы находитесь сейчас?

— У Королевской часовни.

— Будьте так добры, уделите часть вашего драгоценного времени, — попросил собеседник. — Я позвоню одному человеку. Он приедет и заберет ее.

— Хорошо, — согласилась сердобольная обладательница роскошных светлых локонов. — Я останусь с ней.

— Очень буду благодарен вам. Девушку зовут Элейн Дарлинг. Прошу вас, дождитесь.

В это время незнакомка словно очнулась ото сна. Та, которую собеседник блондинки назвал красивым именем Элейн, повернулась к девушке и схватила ее за запястье.

— Это он, да? Он?

— Все в порядке, — та попыталась разжать ненормально сильную хватку. — Успокойтесь, прошу вас. Скоро за вами приедут.

— Он приедет? — Элейн с безумной надеждой заглядывала в лицо блондинки. — Заберет меня? Он сказал, что заберет меня?

— Все хорошо, — блондинка погладила ее по голове. — Уже скоро.

— Я знала, — рассмеялась брюнетка, хватаясь за голову. — Я знала, что он не оставит меня. Я знала…

Взглянув на нее, мальчишка покачал головой, а затем перевел взгляд на блондинку. Та лишь пожала плечами, давая понять, что находится в не меньшем недоумении, чем он. Абсолютно чужие люди — что они могли знать о том, что творилось в жизни этой хорошенькой брюнетки. У каждого человека свои демоны. Никто не хочет копаться в чужих проблемах, когда предостаточно своих.

Сегодня Элейн почти повезло. Она встретила двух неравнодушных людей, но это сегодня, а что будет с ней завтра — неизвестно.

***

Тайлер Кларк задумчиво смотрел на дисплей смартфона. Очень давно, когда в их с Реймондом жизни все было хорошо, когда они были за одно, оба установили на телефоны программы, дублирующие звонки на мобильный второго. Так им было легче держать друг друга в курсе деловых переговоров. Кроме того, это существенно облегчало ведение дел, поскольку каждый прекрасно знал, о чем велись беседы с партнерами и инвесторами. Так было… пока сын не изменил кое-какие жизненные взгляды, что и послужило причиной того, что телефон Реймонда замолчал навсегда. По крайней мере, Кларк-старший так считал — до момента, пока на его смартфон не пришел очередной вызов… с того света.

— Вот черт… — пробормотал Тайлер. — Ты не перестаешь удивлять меня, сынок. Как так вышло, что твой номер все еще активен? И кто такая Элейн Дарлинг?

Бизнесмен положил телефон на стол и подошел к окну. Со двора особняка как раз выезжала машина с его людьми. Они должны были разыскать загадочную незнакомку, чтобы привезти ее сюда. Кем бы ни была эта Элейн, ее что-то связывало с сыном, следовательно, могла что-то знать и о Мариссе. Скорее всего, мисс Дарлинг одна из любовниц Реймонда. В пылу страсти часто раскрываются такие секреты, от которых встают дыбом волосы, поэтому девушка могла оказаться полезной.

***

Последнее, что внятно помнила Элейн — люди. Бесконечное количество незнакомых лиц. Все толпились вокруг, не давая полноценно вдохнуть, что-то спрашивали, хотели помочь или… Ей не очень нравилось происходящее, поэтому вдаваться в подробности чужих хотений Элейн не собиралась. Ей достаточно было своих переживаний, собственной боли, от которой хотелось лезть на стену. Она старалась! Видит Бог, старалась… Элейн очень хотела справиться с тем, что Рея больше нет в ее жизни, но пока это у нее плохо получалось. Она знала, что должна принять это, как данность, но так и не смогла отыскать в себе силы, чтобы сказать вслух то, что много раз проговаривала мысленно.

Реальность больше не существовала. Не существовало ничего, что не было связано с Реймондом, а с ним было связано все, что было у Элейн. Вся ее жизнь утратила смысл. Мир внезапно сделался немыслимо холодным и до жути серым, потерял очертания и краски. Странно, но в этой серости и тусклом мраке безысходности ей было так легко существовать. Здесь не было эмоций, не было боли и переживаний. Все стало вторично, и смерть — в том числе.

— Ты слышишь меня, девочка? — снова этот голос.

Элейн не понимала, чего хочет от нее этот человек. Солидный мужчина в белоснежном смокинге, благородной сединой на висках в который раз смерил ее колючим взглядом. Зачем он спрашивает элементарные вещи? Конечно, она слышит его — для этого у нее есть уши.

— Оставьте меня, — болезненно поморщилась мисс Дарлинг, сжимая ладонями гудевшие виски. — Что вы вообще хотите? Кто вы?

— Что хочу? — уточнил старик. — Хочу знать, с кем разговаривала твоя подруга.

— Какая еще подруга? — Элейн подняла на него воспаленный взгляд.

— Та, которая звонила на этот номер, — мужчина поднес к лицу любовницы Кларка-младшего смартфон, на чьем дисплее были обозначены знакомые цифры.

— Вы же знаете, если у вас тоже есть этот номер, — устало проговорила Элейн. — Оставьте меня, — молодая женщина наклонилась вперед, ложась грудью на колени, и схватилась за голову. — Мне плохо…

— Вызови врача, — обратился облаченный в белый костюм мужчина к одному из охранников. — Так мы ничего от нее не добьемся.

Все то время, пока они ждали доктора, Элейн старательно боролась с одуряющей слабостью. Хотелось спать и пить… Она даже затруднялась определить, какое из этих чувств было сильнее. Пожалуй, больше всего этого и многого другого, Элейн хотела исчезнуть. Просто провалиться сквозь землю — куда угодно, хоть в преисподнюю. Она не чувствовала потребности жить дальше. Каждый вдох давался с таким трудом, словно являлся непосильным физическим трудом. Плотная пелена безразличия окутала мисс Дарлинг, не оставляя ни единого шанса на спасение. Впрочем, спасение — последнее, о чем мечтала сейчас Элейн.

Выпрямившись, она откинулась на спинку стула, на котором сидела, и обвела взглядом комнату. Высокие потолки, роскошная мебель, тяжелые люстры, пушистый ковер и дорогие портьеры — все это говорило о том, что она попала в довольно приличное место. По крайней мере, таким ему надлежало быть. В конце концов, хозяин дома выглядел более, чем серьезно. Теперь, при более детальном изучении собеседника, Элейн показалось, что ей приходилось встречать где-то это лицо. Что-то такое маячило, словно дразнясь и играя…

— Мы с вами уже встречались? — поинтересовалась Элейн.

— Не думаю, дорогая, — возразил мужчина. — Скорее всего, ты имела дело с моим сыном, но он не успел нас познакомить.

— Ваш сын?

— Реймонд Кларк, — это уточнение едва не погрузило Элейн в новую бездну тоски и отчаяния, но она смогла справиться с собой.

— Реймонд… — повторила мисс Дарлинг. — Верно. Вы — Тайлер…

— Так что ты делала на улице? — спросил отец Рея. — Да еще в таком состоянии.

— Все сложно, — туманно ответила она.

— Кто ты? — Кларк наклонился так близко, что Элейн вынуждена была податься назад.

— Никто…

— Очень в этом сомневаюсь, — покачал он головой. — Мой сын был не из тех, чтобы оставлять свой номер первой встречной девице. Что тебя связывало с Реймондом? У вас был роман?

Элейн закрыла глаза. Говорить ей не хотелось. Она не видела смысла в происходящем. Что изменится, если она расскажет, кем был для нее Реймонд? Стоит ли говорить о том, что никогда не обретет четких границ? Пустая трата времени и нервов.

Сколько продлилось молчание, прежде чем Кларк выругался — этого Элейн не знала. Она лишь вздрогнула от того, что мужчина топнул ногой. Наблюдая, как он расхаживает по комнате, женщина все не могла взять в толк, что его так рассердило. Зачем она ему теперь, когда Реймонда нет?

— Ты пойми, — снова подошел к ней Тайлер Кларк. — Я же помочь тебе хочу.

Губы Элейн непроизвольно дрогнули в улыбке. Помочь… Он хотел ей помочь. Как интересно!

— Чем? — полюбопытствовала женщина. — Вы можете совершить чудо? Можете вернуть к жизни человека, которого я любила больше жизни?

— Значит, я был прав, — удовлетворенно проговорил Кларк. — Любовница! — казалось, он даже обрадовался.

Элейн с недоумением воззрилась на собеседника. Чему мог так радоваться отец Реймонда? Как он вообще мог выглядеть таким спокойным и собранным? Человек, который не так давно похоронил сына, не имел морального права на душевное равновесие — так считала Элейн.

Дальнейшие ее размышления прервал незнакомец в белом халате. Вероятно, это был врач, о котором до этого говорил Кларк-старший. За появлением еще одного действующего лица в мутном спектакле, что кружился вокруг Элейн, последовала бессмысленная процедура измерения давления, свечение фонариком в глаза, укоризненное качание головой и какое-то неразборчивое бормотание под нос.

— Это нервный срыв на фоне сильнейшего стресса, — спустя некоторое время врач повернулся к господину Кларку. — Я советую вам положить ее в клинику.

— Я не спрашивал ваших советов, — осадил служителя Гиппократа бизнесмен.

— Но я настаиваю…

Элейн отвернулась, пристально глядя в окно. Ей было глубоко безынтересно, до чего договорятся эти двое. Клиника, квартира, улицы города — все едино.

Тем временем, Кларк подошел к врачу и, опустив ладонь тому на затылок, максимально приблизил свое лицо к его.

— Я буду решать, когда и на чем тебе надо настаивать. Ты понял? Понял, я спрашиваю? — Тайлер слегка повысил голос, когда не получил ответа.

Медик испуганно закивал, да еще так усердно, что на какой-то момент Элейн показалось, что у него сейчас отвалится голова. Опустив взгляд, врач что-то пролепетал в ответ на распоряжение отца Реймонда о том, что ему следует убраться и забыть, что он тут видел. Несколько купюр были вложены в карман халата, после чего врачу выборочно отшибло память, и он ретировался.

Повернувшись к Элейн, Кларк задумчиво потер подбородок.

— Что же мне с тобой делать? — вздохнул он, пока мисс Дарлинг думала о том, что, по идее, все сложности притянуты отцом Рея за уши. От нее ему никакой пользы, ровно, как и ей от него.

— Мне все равно, — безразлично пожала она хрупкими плечами.

— Правда? — бизнесмен казался удивленным.

— Правда, — кивнула молодая женщина.

— Ты так его любила?

— Вы не представляете — насколько…

Тайлер опустил голову, рассматривая ковер у себя под ногами. Никто не может представить глубину той пропасти, в которую падает человек, теряя единственную опору в жизни. Такой опорой может быть только любимый человек. Никто другой, поскольку ни в ком больше нет того стержня, что зовется смыслом жизни. Эта девочка даже не подозревала, насколько сильно ошибалась, считая, что никто не в состоянии понять ее горя.

В свое время, когда Тайлер Кларк был еще молод и амбициозен, он тоже прошел через подобное. Этот путь может быть тернистым, может вымотать всю душу, но он всегда ведет лишь к одному — к вершине. Теряя смысл жизни, человек вовсе не погибает морально. Нет, он ищет новый и находит, чтобы стать сильнее, расчетливее и злее.

— Смерть Реймонда — это большой удар для нас всех, — вздохнул Кларк.

— Не говорите так, — поморщилась Элейн.

— Как?

— Смерть, — пояснила она. — Что угодно, но только не смерть. Страшное слово…

— Думаю, мы сможем быть друг другу полезными, — проговорил бизнесмен, подходя ближе.

— Чем же?

— Мой сын доверял тебе, не так ли?

— Предположим, — туманно ответила брюнетка, не понимая, к чему клонит Кларк.

— Дело в том, что вскоре после аварии исчезла жена Реймонда, — продолжил мысль Тайлер. — Марисса просто пропала и меня очень беспокоит ее участь.

— Это печально, но причем здесь я? — развела руками Элейн.

— Я подумал, ты что-то знаешь об этом. На нее сейчас найдется много охотников, — бизнесмен потер переносицу. — Девочка беззащитна и раздавлена.

— Раздавлена? — переспросила Элейн, не сдержав ироничного смешка.

— Наверняка, Марисса уже прочитала в газетах о см… Прости. О том, что мы потеряли Рея, и теперь…

— Вынуждена разочаровать вас, — прервала его молодая женщина. — Даже если она в курсе, не думаю, что ваша невестка льет горючие слезы. Ей было абсолютно плевать на Реймонда.

Кларк прищурился, глядя в глаза любовницы сына. Она казалась искренней. Возможно, он ошибся, и девчонка ничего не знает о том, где сейчас Марисса. Может, эта Элейн вообще не располагает никакой информацией. Она утверждает, что дочь никак не воспринимала Рея, в то время как Марисса до последнего противилась отключению аппаратов жизнеобеспечения. Пока у нее была возможность отстаивать жизнь Реймонда, она продолжала бороться.

— Тем не менее, это не отменяет моей ответственности за нее, — высокопарно проговорил Кларк, понимая, что может сформировать у Элейн именно то мнение, какое ему наиболее выгодно сейчас.

Любовница сына могла стать не плохим союзником, если все преподнести так, чтобы выглядело это читабельно и красочно. Ее мнение о нем, как о человеке, пока представляло собой чистый лист. Что написать на этом листе — решать лишь ему, Тайлеру Кларку. В виду не совсем адекватного состояния, мисс Дарлинг была легко внушаема. Она сейчас нуждалась в участии и заботе, что он мог дать ей в избытке. Любовница сына станет платить ему доверием и даже, если повезет, преданностью. Человек с растрепанной душой лучше всего поддается лепке, словно пластилин, размягчаясь в умелых руках.

Глава 9

Говорят, в каждом человеке уживаются две личности. Одна работает на публику, вторая же во всей красе раскрывается лишь тогда, когда не справляется первая. Таких людей достаточно много. Они живут, казалось бы, добропорядочной жизнью, ведут бизнес, воспитывают детей, но если вглядеться… Самое страшное, что может быть в сущности человека, скрывается за этим многоточием. Таких людей великое множество. Таким был Тайлер Кларк. Этот человек в совершенстве владел искусством лицемерия и манипуляции. Если что и умел Кларк делать хорошо, так это обманывать и предавать. Он обладал изощренным умом и не менее изощренной, а местами — садистской фантазией. Для бизнесмена не существовало родных и друзей, если дело касалось выгоды. В прошлом сутенер и рэкетир, Кларк прекрасно видел слабые места партнера и безжалостно бил именно по ним. Используя самые грязные методы, отец Реймонда сделал себя сам, чем невероятно гордился. А еще он умел прекрасно делиться опытом. Рассчитывая сделать Рея своим преемником, передать ему все то, что строилось годами, Тайлер привил парню, которого привык считать сыном, свое главное качество — уметь притворяться. Даже больше, становиться другим человеком, если того требовали обстоятельства.

Кома спровоцировала тот процесс, который и запустил это становление. Впрочем, виной всему стала даже не кома, а все тот же Тайлер Кларк. Приняв чуть ли не самое важное решение в своей жизни, бизнесмен сделал роковую ошибку. Когда сердце Реймонда остановилось, в чем он был абсолютно уверен, для Кларка-старшего не осталось шансов. Он переступил ту черту, которая отделяла его от того, что оставляло в нем хоть что-то человеческое. И, если раньше бизнесмен мог рассчитывать хотя бы на благодарность и привязанность со стороны сына, теперь он утратил это навсегда.

Сжав пальцами переносицу, Лоренс Максвелл закрыл глаза. Перелет дался ему с огромным трудом. Теперь молодой австриец с американскими корнями чувствовал себя настолько разбитым, что мысль о смерти стала почти навязчивой. Плохо было настолько, что хотелось просто лечь и сдохнуть. Лоренс и раньше не особо жаловал Бостон с его суетой и пыльной духотой, а теперь и вовсе возненавидел. Расслабив узел галстука, Максвелл снял его через голову и бросил на кровать номера, в котором остановился. Ненадолго потеряв равновесие, мужчина уперся рукой в стену. Веки невыносимо жгло, голова кружилась, вдобавок к этим прелестям еще и мутило. Лоренс выругался и достал смартфон. Постоянно моргая, чтобы прогнать размытость с дисплея, набрал нужный номер.

— Тащи сюда свою задницу, Клайв. Живо!

— Мистер Кларк, я же не…

— Не называй меня так, — перебил его мужчина, тяжело опускаясь на пол. — Я не Кларк и никогда не был им. Бог уберег, — добавил с какой-то удовлетворенностью.

— Не суть, — возразил собеседник. — Я же не могу все бросить и лететь в Линц.

— Можешь, потому что я в Бостоне.

Спустя почти час, после того, как был сделан укол и проведены все необходимые процедуры, Клайв Миллз укоризненно покачал головой.

— И как вам только в голову пришло лететь сюда.

— Не читай мне нотации, — поморщился пациент. — Не до того сейчас. Сядь и расскажи, какого черта у вас тут происходит? Где моя жена?

Миллз тяжело вздохнул. Настойчивость хозяина номера пугала его. Не для того он вытаскивал его с того света, рисковал работой, помогая выбраться из больницы, чтобы сейчас все это перечеркнуть одним тяжелейшим стрессом.

— Ваше состояние все еще слишком шатко, чтобы вести разговоры на такие темы. То, что вы сейчас здесь — это вообще мое преступление перед Богом.

— С Богом я договорюсь, — утешил его собеседник. — Давай уже, Миллз. Не беси меня! Ты же все знаешь. Я подробно изучил документы по холдингу Тайлера и фонду Мариссы. Что это за история с поставками строительной смеси? Сделка сорвалась, но неустойка…

— Думаю, вам лучше поговорить об этом с господином Ройсом.

— Да что же это такое?! — Реймонд приподнялся.

— Хорошо, хорошо, — бросился к нему Клайв, чтобы снова уложить на подушки. — Я скажу все, что знаю, только не нервничайте. Любое нервное потрясение может вам дорого обойтись сейчас.

— Вот и не тряси мои нервы, — буркнул новоявленный Максвелл. — Рассказывай, Миллз. Я взрослый мужик и как-нибудь справлюсь с тем, от чего ты меня так старательно пытаешься оградить.

— В вас я нисколько не сомневаюсь, только в вашем сердце. После операции…

— Клайв! — муж Мариссы на мгновение замолчал, перебарывая дикое желание съездить слишком правильному доктору в челюсть. — Я трезво оцениваю свое состояние и со всей ответственностью заявляю, что у меня частично отказали ноги, но не голова. Поэтому! — повысил голос бывший Кларк, когда врач попытался что-то возразить. — Поэтому просто расскажи мне, что стряслось, и я от тебя отстану. Обещаю.

Только после этого Миллз, наступив на горло своей врачебной этике и обязанностям, вкратце рассказал все, что было ему известно. Все время, пока длилось его откровение, бывший Кларк, а ныне — Максвелл, сначала лежал, затем поднялся и снова лег. В результате он просто велел Миллзу уйти. Врач беспрекословно подчинился, понимая, что человеку не так просто переварить события длиною в год. Выпав из жизни на такое время, Реймонд Кларк теперь должен был заново расставить приоритеты. Ему предстояла большая серьезная работа и, кроме него, никто другой сделать ее не мог.

Пройдясь по номеру, Рей облизал пересохшие губы. Его все еще мутило, но на фоне новой информации плохое самочувствие казалось курортом. Во что еще ввязался Тайлер? Это же надо было так влипнуть! Словно муха в мед… Судя по всему, в этом меду Кларк барахтался до сих пор. Впрочем, терзания и проблемы Тайлера мало интересовали Лоренса. Вообще могли бы не интересовать, не касайся они Мариссы. Старый мерзавец влип в какое-то поганое дело и, как было это всегда, силился выбраться из него за чужой счет. В данном случае, за счет Мариссы.

Если верить словам Миллза, девушка пропала за несколько месяцев до того, как отец, сам того не желая, помог ему вынырнуть из вязкой темноты. Все, что было до этого, тоже не внушало Реймонду-Лоренсу ничего обнадеживающего. Он хорошо помнил, как возле него сидела Элейн, как Марисса читала ему книги… до того, как однажды в панике сбежала из его палаты, пообещав вернуться. Не вернулась. Что это значит? И как в этом замешан Майкл Ройс? Неужели наемник опустился до того, чтобы выпачкать руки в крови беззащитной женщины? Еще Элейн… Ситуация с последней вообще бросала его в холодный пот. Слишком все было сложно, слишком запутано, чтобы можно было легко пустить это на самотек.

Швырнув трость, на которую опирался, в стену, Реймонд опустился на подлокотник кресла. Растирая крепкую шею, он слегка наклонился вперед. К горлу подкатила такая чудовищная дурнота, что создалось впечатление, что сейчас вывернет прямо на ковер. Подавив рвотные позывы, Рей поднялся и подошел к столику, что приютил изящный графин с водой и высокий стакан. Отпив несколько глотков, «Максвелл» вернул стакан на место. Голова снова закружилась, вынуждая Реймонда схватиться за шкаф. Дождавшись пока комната перестанет качаться, он вернулся на кровать. Буквально рухнув на нее, Рей со стоном закрыл глаза. Спину пронзила острая боль, но вставать для того, чтобы выпить таблетки, уже не было сил.

Когда вязкая боль отступила, позволяя сознанию проясниться, за окном бродили серовато-синие сумерки. Лишь теперь, после долгого дня и полнейшего изнеможения, Реймонд признал правоту Клайва Миллза. Рановато он покинул Австрию. Здесь были неотложные дела, но вряд ли он сможет помочь Мариссе, если свалиться без сил. Кроме того, бегая по Бостону в ее поисках, он рискует набегать себе осложнения после операции, поэтому следует поискать того, кто станет делать это за него. По крайней мере, первое время. Ну, а пока этот «кто-то» будет наматывать километры, можно заняться чем-то менее важным. Например, навестить Гарри Дея. Если кто и знает, что же случилось на самом деле, так это он. Тайлер Кларк вряд ли оставил в стороне своего давнего помощника.

Нашарив телефон, «Максвелл» отыскал в списке контактов номер Майкла Ройса.

— Доброго времени суток, — поздоровался Рей, когда наемник взял трубку. — Это Лоренс Максвелл.

— О, рад слышать вас, — ответил дежурной любезностью киллер.

«Не могу порадовать тебя тем же», — подумал Рей, а вслух сказал:

— Взаимно. У меня тут образовалась пара вопросов, — обтекаемо обрисовал он якобы сложившееся непонимание.

— Отвечу на них, если смогу, — охотно пошел на контакт Ройс.

— Прекрасно, — кивнул Рей. — Это касается трастового фонда. Хотелось бы пообщаться с его хозяйкой. Вы можете это как-то устроить?

Какое-то время собеседник молчал. Вероятно, Майкл никак не ожидал того, что предполагаемый новый партнер его шефа так быстро разберется в бумагах. Кроме того, если он имел отношение к исчезновению Мариссы, ему следовало придумать правдоподобную причину ее отсутствия. Придумать очень быстро.

— Разве вам не достаточно того, что я вам дал?

Реймонд ухмыльнулся одними губами. Хитрец! Надо отдать должное, Майкл Ройс не зря брал хорошие деньги за свои услуги. В его голосе не послышалось даже намека на тревогу или растерянность. Он явно знал больше, чем хотел показать, но плохо информированный человек ни за что в жизни не догадался бы об этом. Не понял бы и сам Реймонд, если бы Клайв Миллз не поделился с ним своими соображениями несколькими часами ранее.

— Достаточно, чтобы понять, что вы старательно ведете мистера Кларка к банкротству.

— Пытаетесь убедить меня в том, что не заинтересованы в этом?

— Один-один, — улыбнулся Рей. — Не знаю, зачем вам это нужно и не буду в этом разбираться. Пока не буду, — поправился муж Мариссы.

— Тогда зачем вам миссис Кларк? — полюбопытствовал Майкл.

— Не хотелось бы разгребать потом ее претензии. На данный момент фонд составляет основной капитал Кларков, поэтому любая сделка требует одобрения миссис Кларк, как главного акционера.

— С ее стороны проблем не будет, — заверил Реймонда собеседник, чем вызвал еще больше подозрений. Ройс казался слишком осведомленным для простого наемника.

— Я должен поверить вам на слово?

— Дело в том, что она давно не интересуется делами фонда, — пояснил киллер. — У миссис Кларк… как бы это сказать корректнее?… Проблемы с наркотиками, поэтому мистер Кларк планирует отстранить ее от руководства фондом. На днях будет собран совет директоров и этот вопрос решится положительно, будьте уверены.

— То есть, я могу не беспокоиться? — Реймонд с трудом сдержал крутившуюся на языке матерную тираду. Ничего более абсурдного он в жизни не слышал. Марисса и наркотики — вещи несовместимые!

— Уверяю вас, — подтвердил свои слова наемник Кларка.

— В таком случае, я жду документального подтверждения ваших слов.

— Конечно, — заверил его Ройс. — Необходимые бумаги вам вышлют сразу после совета директоров.

— Не стоит, — возразил бывший Кларк. — Я прилетел в Бостон сегодня утром.

— О… — казалось, Майкл был немного озадачен. — Я должен сообщить господину Кларку о вашем приезде?

— Несомненно, — губы Рея дрогнули в довольной улыбке. — Я надеялся повидаться с ним до подписания контракта.

— Я могу это устроить.

— Прекрасно.

Разговор с Майклом нисколько не успокоил Реймонда. Напротив, появились новые вопросы, ответы на которые он хотел знать немедленно. Невероятная чушь относительно наркотиков и отстранение Мариссы от руководства фондом — это все звенья одной цепи, которую паял Тайлер — в этом Рей не сомневался. Вот только как ему удалось убедить всех, что невестка наркоманка? Удивительным было не то, что существовал сам факт подобного развития событий, а то, что в это поверили. Все знали, что Марисса не тот человек, который свяжет свою жизнь с наркотиками, но пошли на поводу у Кларка. Почему? Он ведь не мог запугать или подкупить всех. Здесь было что-то иное.

Усевшись на кровать, Реймонд открыл ноутбук. Полистав светскую хронику, не нашел ничего особенного. Про Мариссу Кларк вообще почти ничего не было, кроме того, что «после смерти известного строительного принца Реймонда Кларка его жена совершенно забросила светскую жизнь». Папарацци жаловались, что миссис Кларк перестала выходить в свет, чем доставляла им немало проблем. Фыркнув, Рей приподнял брови. Конечно, нет сплетен — нет возможности заработать на хлебушек с маслом.

Потирая слегка колючий подбородок, Реймонд просмотрел еще несколько сюжетов, где красочно расписывали о нем, как о «ушедшем в расцвете лет», о том, как жаль, когда «уходят лучшие» и прочие дифирамбы усопшему. Новости и городские проблемы быстро наскучили «Максвеллу», и Рей открыл почту. Накопилось приличное количество писем, половина из которых представляли собой спам и рекламные рассылки. Он уже готов был удалить все, когда взгляд царапнула знакомая фамилия. Сообщение от Итана Харпера, датированное чуть ли не двухгодичной давностью. Странно, с чего бы дядюшке Мариссы слать ему письма? Вряд ли он хотел объяснить ему что-то о том, как так вышло что дочь ему не дочь. Хотел бы, сделал бы это еще накануне свадьбы. Кроме того, теперь, когда все рассказал Клайв, это уже не имело никакого значения. Открыв письмо, Реймонд не обнаружил ничего, кроме аудиозаписи. Файл заключал в себе беседу Тайлера и Итана. Точнее, это была скорее ссора, чем беседа, поскольку Харпер орал на отца… Мужчина резко нажал на паузу, прерывая воспроизведение.

Рей тяжело вздохнул, качая головой. Отец… Можно изменить взгляд на жизнь, мнение о человеке, лицо, но не привычки. Он все еще считал Тайлера Кларка своим отцом. Долгие годы этот человек был для него единственной родной душой. Честно признаться, Тайлер неплохо выполнял эту роль. Он дал ему все, что можно было требовать от отца: образование, социальный статус, воспитание, подобие заботы, даже любовь. Пусть эта любовь была искалеченным подобием того чувства, что должен питать отец к сыну, но она была. Как умел — так и заботился — радовал в детстве мелкими сюрпризами, не отказывал в карманных деньгах, научил обращаться с женщинами. Хотя, вряд ли это вложил ему Тайлер Кларк. Что мог знать о женщинах сутенер, который проигрывал их в карты? Нет, уважение к прекрасному полу в Реймонде было заложено на генном уровне — единственное, что успел дать ему Дерек Стайлз.

Сжав переносицу, Рей зажмурился так сильно, что стало больно глазам. Очень много лет он не вспоминал о родном отце. Лицо этого человека почти стерлось у него из памяти. Теперь, когда в нем поднял голову тот десятилетний мальчишка, который ждал отца из бесконечных командировок, Реймонду было мучительно больно. А еще ему было стыдно. Стыдно, что он настолько привязался и доверился чужому человеку, что позволил ему вытеснить единственное, что оставалось от прежнего Реймонда Стайлза — образ отца. Тряхнув головой, он снова взглянул на экран. В какой-то момент, Рей подумал, что не следует возвращаться к прошлому. Не нужно слушать эту запись, перебирать пыльные воспоминания о том, что никогда не вернется. Все это было предназначено Реймонду Кларку, который умер почти полгода назад. Такого человека не существует больше, он не может читать эти письма. Теперь вместо него есть другой, но имеет ли право Лоренс Максвелл копаться в том, что принадлежит ему лишь частично? Может, но должен ли?

На короткие секунды длинные пальцы хозяина номера замерли над клавиатурой. Реймонд хотел знать, чем закончился разговор в аудиозаписи, но Лоренс сомневался. В результате первый победил, и голоса снова наполнили звенящую тишину комнаты.

«Хочешь, я скажу, как все будет? — это был Тайлер. — По дороге домой ты попадешь в страшную аварию. Ужасная потеря… Гроб будет закрытым».

«Пусть так, — эта фраза, как и две следующие, принадлежали Харперу. — Всех тебе не убить, Тай. Сына ты уже потерял».

«На Реймонда мне плевать, — снова Кларк. — Мне нужна только Марисса и я сделаю все, чтобы завоевать ее доверие снова» — а затем резкий гулкий хлопок, который заставил Реймонда передернуться.

Закрыв глаза, молодой мужчина сглотнул горьковатую слюну. Рею стало не по себе. Он захлопнул крышку ноутбука и шумно выдохнул. Словно письмо с того света… Так странно. Человека нет, а его обращение живо. Итан знал, что именно так мог закончиться его визит в Бостон, но все равно пошел на это. Реймонду даже показалось, что дядя Мариссы сознательно спровоцировал Тайлера. Он словно хотел, чтобы это произошло. Отдав свою жизнь, Харпер сделал самую грязную работу — обеспечил Кларку гарантированный срок. Стоило эту запись отнести в ближайший полицейский участок и все. Для второго участника разговора в тот же миг все закончится.

Сделав несколько глубоких вдохов, Реймонд потянулся к сумке для ноутбука и достал флешку. Спустя пару секунд запись была уже на съемном носителе. Взглянув на лежащую у него на ладони крохотную бомбу замедленного действия, «Максвелл» улыбнулся. Сейчас, когда чувственные губы изогнулись, словно лук Купидона, глаза Реймонда остались холодными и непроницаемыми. Сжав пальцы в кулак, он перевел до ненормального колючий взгляд на окно, где было уже совсем темно.

— Вот где ты у меня, — проговорил он едва слышно. — Теперь за все ответишь.

Глава 10

Марисса проснулась от жуткого грохота внизу. Подскочив в постели, некоторое время девушка никак не могла понять, что произошло. Миссис Кларк обвела взглядом спальню, протерла глаза, убрала назад волнистые пряди волос и только после этого слезла с кровати. На первом этаже снова что-то упало… или кто-то. Судя по тому, что слышались голоса, в шуме принимали участие не только предметы, но и кто-то еще. Забыв одеться, Марисса вышла из спальни.

Стоило открыть двери, голоса стали гораздо отчетливее.

— Да, черт возьми! — это был Зак. — Я сделал так, чтобы она узнала правду, потому что задолбался врать, глядя ей в глаза!

— Хватит вам уже! — это уже была Джин, причем, в голосе подруге проскальзывали истеричные нотки, что само по себе уже было странным. Не тот человек, который заводится по пустякам.

— Я тебе голову оторву! — орал Майкл, когда Марисса вышла на лестничную площадку.

— Что у вас тут стряслось? — спросила она, спускаясь вниз.

Только ступив босыми ногами на прохладный ламинат, девушка поняла, что выперлась в гостиную чуть ли не в чем мать родила. В эти моменты на миссис Кларк была только короткая шелковая сорочка, которая едва прикрывала пятую точку. Полуобнаженные плечи и грудь прикрывали лишь рыжие локоны.

— Прошу тебя, — бросилась к ней Джин. — Сделай что-нибудь! Он убьет его, — указала брюнетка на мужчин.

Собственно, уточнять, кто и кого должен был убить, не требовалось. Посреди гостиной стоял Майкл. Слегка наклонив голову, он исподлобья смотрел на Зака, который как раз вытирал кровь с разбитых губ. Бывший любовник Джин сидел на полу среди осколков напольной вазы в нескольких шагах от брата. Судя по тому, что на скуле Брайсона цвела глубокая ссадина, оставленная тяжелой печаткой Майкла, все самое интересное Марисса уже пропустила.

Увидев миссис Кларк, Зак поднялся. Впрочем, ненадолго, поскольку в туже минуту Ройс отправил его в недолгий полет до пушистого ковра.

— Довольно! — кинулась между ними Марисса. — Майкл!

— Не вмешивайся, — брат отодвинул ее в сторону.

— Ты уж прости! — девушка воспользовалась тем, что Джин тоже влезла между Ройсом и Заком, чем оказала ей неоценимую помощь. — Я не могу не вмешиваться. Ты бьешь моего друга!

— Хорошие у тебя друзья, — фыркнул Майкл.

— Получше, чем родные, — огрызнулся Брайсон, который к тому времени сумел принять горизонтальное положение.

— Слушай, ты…

— Майкл, прошу тебя! — кинулась ему на шею Джин, не позволяя полноценно двигаться.

— Довольно, — повторила Марисса, вытянув вперед руку. Этим жестом она словно надеялась остановить взбешенного киллера. — Если ты не успокоишься сейчас же, клянусь, я соберу вещи и вернусь в Бостон.

— Майкл… — прошептала трясущаяся, словно осиновый лист, Джин. Брюнетка побледнела так сильно, что у Мариссы появились опасения на ее счет. Она никогда не видела подругу в таком состоянии. По вискам молодой женщины струился пот, искусанные в кровь губы дрожали, в глазах застыл такой страх, что казалось, она сейчас потеряет сознание.

Шумно вдохнув, Ройс резко дернул широким плечом. Взглянув на сестру, киллер поджал губы.

— Только попробуй, — угрожающе пробубнил он.

— Будешь себя так вести — я сделаю это, — ответила Марисса. — Что ты устроил?

— Что я устроил? — переспросил Ройс, выделяя местоимение «я». — То есть, что сделали они, тебя сейчас не волнует, да? Эти двое чуть не запороли все, что ты так долго строила! Все старания, весь прогресс, все лечение — все в задницу! Ты могла…

— Какая теперь разница?! — закричала Марисса. — Боже… — поднесла она руку к голове, закрывая глаза, чтобы не позволить брату увидеть внезапно накатившиеся слезы.

— Что? — кинулся к ней Зак. — Тебе плохо?

— Марисса? — шагнул в ее сторону и Майкл.

— Да ничего! — толкнула его в груди девушка. — Как же вы достали меня со своей опекой! Господи! Хватит уже обращаться со мной, как с наркоманкой. Я в порядке!

— Ты не наркоманка, — возразила Джин.

— Ему это скажи! — указала миссис Кларк пальцем на брата, прежде чем направиться к лестнице. Уже возле первой ступеньки девушка остановилась, а затем вернулась обратно. Сомкнув пальцы на запястье Зака, она повернулась к Майклу. — Хочешь правду? Слушай! Да, я не считаю, что Зак или Джин виноваты передо мной в чем-то. Они поступили, как друзья. Но ты, Майкл… — и ушла, уводя с собой Брайсона.

— Марисса… — подался за ней Ройс.

— Оставь… — Джин схватила его за рукав белой рубашки.

Резко обернувшись, Майкл так посмотрел на женщину, что она отшатнулась. Потемневшая зелень его глаз стала холодной и тусклой, словно камень. На правом виске дергалась жилка пульса.

— …только хуже сделаешь, — прошептала подруга сестры.

Встретив испуганный взгляд Джин, киллер медленно перевел дыхание. Последнее дело, когда женщина смотрит на тебя вот так: с влажным ужасом и безнадежностью. Никогда и ни у кого Майкл не видел таких глаз. Опустив веки, киллер сделал еще один глубокий вдох, призывая на выручку всю свою выдержку. Когда он снова взглянул на Джин, глаза Майкла словно оттаяли, стали светлее и мягче.

— Прости, — вздохнул он. — Прости меня. Я был не прав. Впервые в жизни я был не прав.

— Так бывает, — развела руками Джин.

— Ну, что, — Ройс подошел к дивану и сел на край, запуская пальцы в волосы на макушке, — что я делаю не так? Я ведь больше всего хотел ее уберечь. Хотел ей добра и… — он замолчал, качая головой.

— Просто ты не знаешь ее пока, — ответила брюнетка, нервно разглаживая несуществующие складки на черном облегающем платье французской длины. — Марисса ненавидит, когда ей лгут.

— Но правда убила бы ее, — поднял голову Ройс.

— Она сильнее, чем ты думаешь, — тихо сказала Джин, все еще переминаясь с ноги на ногу посреди комнаты. Она так и не решилась сесть рядом с ним, поскольку чувствовала себя неуютно. Если Ройс впервые в жизни был не прав, то Джин впервые в жизни было страшно. Страшно не потому что он мог убить ее здесь и прямо сейчас, а потому что робела перед этим сильным и невероятно непредсказуемым мужчиной.

— Что? — спросил Ройс, заметив ее замешательство. — Что с тобой? — киллер поднялся и сделал пару шагов в сторону подруги сестры. Однако, остановился, когда Джин попятилась, судорожно сцепив руки под грудью.

Она его боялась. Майкл видел это в ее глазах.

— Ничего. Я… Я… — Джин неопределенно повела рукой в воздухе и снова подалась назад. Судорожно выдохнув, она смахнула непрошеную слезу и бросилась к двери.

— Джин?

Он догнал ее уже в фойе. Когда пальцы киллера сомкнулись на локте молодой женщины, она ахнула и уперлась свободной рукой ему в грудь.

— Прошу тебя…

Майкл тут же отпустил ее, понимая, о чем просила женщина. Она сделала шаг в сторону. Льдисто-серые глаза Джин наполнились слезами. Подруга Мариссы явно была на грани нервного срыва. Поскольку отчаянно пыталась скрыться она именно от него, Ройс понял, что очень сильно напугал ее дракой с Заком и жестким разговором до этого. Бедняжка не успела оправиться после известия о его специфической работе, а теперь еще и это. Накануне Джин выглядела спокойной, даже игривой, но избегала оставаться с ним наедине и почти не смотрела в глаза. Проклиная свою природную грубоватость и профессиональную жестокость, он мысленно обругал себя идиотом.

— Джин…

Она отрицательно замотала головой. Блестевшие невыплаканными слезами глаза брюнетки лихорадочно шарили по холлу в поисках безопасных путей отхода. Таковых имелось не так уж много, поэтому Майкл легко просчитал, что она сделает. Когда Джин бросилась вон, он сумел поймать ее за талию, не позволяя сбежать. Женщина беспомощно повисла у него на локте, слегка приседая. Из ее груди вырвались сдавленные рыдания.

— Прости, — вздохнул Ройс. — Прости…

Судорожно всхлипнув еще пару раз, Джин почти удалось взять себя в руки. Ее самообладание в который раз восхитило Майкла. Он лучше других понимал, что с ней сейчас происходило. В такие моменты даже собственное тело предает. Оно перестает слушаться, поддается дрожи и слабости, обращается против своего хозяина у кого угодно. Не каждый мужчина справится с подобным шоком, а маленькая хрупкая женщина справилась.

— Придурок… — прошептала Джин. — Ты напугал меня, долбаный идиот! — она выпрямилась и, повернувшись к нему лицом, со всей дури врезала по плечу.

— Я никогда не обижу тебя, — тихо сказал Ройс, аккуратно проводя ладонью по нижней части ее предплечья. Он словно и не заметил оплеухи.

Джин все еще тяжело дышала. Слегка повернув голову в сторону, она прикрыла глаза. Влажные ресницы дрожали, губы изредка приоткрывались, хватая воздух. Брюнетка стояла неподвижно какое-то время, прежде чем прижать раскрытую ладонь к животу. Ее резко повело в сторону, а затем Джин, как подкошенная, рухнула на пол.

Майкл едва успел подхватить ее на руки. Уложив женщину на диван, Ройс осторожно похлопал ее по щеке. Длинные волосы растрепались и теперь в беспорядке рассыпались по плечам и груди подруги Мариссы. Хорошенькое личико побледнело, губы приоткрылись. Присев на край дивана, Майкл провел кончиками пальцев по высокому лбу женщины. Тяжелый вздох сорвался с губ киллера. Ему все еще тяжело было осознавать, что, кроме матери, следовало заботиться о ком-то еще. Меган давно привыкла к характеру сына. Она понимала его с полуслова, не трогала, когда Майкл был не в духе, не доставала вопросами. С появлением Мариссы все стало иначе. Сестра привела в жизнь Ройса ответственность, осознание того, что он нужен кому-то еще и… эту чертовку. Пожалуй, Джин следовало поставить на первое место среди всех новшеств. То, что она сыграет в его жизни свою роль — плохую или хорошую — Майкл Ройс понял, впервые взглянув ей в глаза.

Длинные ресницы молодой женщины дрогнули. Он провел ладонью по ее влажному лбу, стирая испарину.

— Боже, я что, умерла? — прошептала Джин, забавно сморщив при этом нос.

— Нет, судя по тому, что я — не Боже, — улыбнулся Ройс.

— Он еще и шутит… — брюнетка открыла глаза.

— Прости, — снова извинился Майкл. — Я меньше всего хотел тебя напугать. Беспокойство за сестру сорвало мне крышу.

Джин оперлась на руки, пытаясь приподняться, но локти подогнулись. Киллер поспешил ей на помощь, ловко пропуская ладонь под спину женщины. Едва его пальцы коснулись ее тела, подруга Мариссы подняла голову, слегка подаваясь вперед. Потемневшая зелень глаз Майкла отразилась в ее серебристо-сером взгляде, все еще немного мутном, но уже достаточно осмысленном. Даже в этой ситуации Джин не оставила своих выходок, без которых не могла прожить и минуты. Она так и не простила Ройсу его самонадеянности, когда он так смело заявил ей, что не целует женщин, с которыми не хочет сделать чего-то большего. Смело, но весьма неосторожно.

Он мог быть жестоким убийцей, от которого кровь в жилах стыла. Мог быть таким, каким она видела его полчаса назад: порывистым и необузданным, жаждущим размозжить голову Заку, но в любой ситуации, прежде всего Майкл был мужчиной. Рядом с ней он был всего лишь простым мужчиной, с определенными вполне естественными желаниями и чувствами, которыми Джин умела прекрасно пользоваться. Вот и сейчас она сделала все, чтобы не оставить ему выбора. В его глазах на данный момент она выглядела беззащитной и такой беспомощной, а еще должна была быть притягательной. Никогда женщина не бывает более желанной, чем в минуты видимой слабости перед кем-то более сильным… кем-то, кто чувствует себя виноватым перед ней.

Ройс невольно замер, когда ее полураскрытые губы оказались в опасной близости. Сердце пропустило удар. Киллер закрыл глаза, стараясь справиться с бешеным желанием поцеловать ее. И справиться не смог, стоило вспомнить тот день, когда она сама сделала это. Воспоминания сыграли злую шутку, швырнув Майкла в омут страсти и желания. Наплевав на приличия и последствия, он впился в губы женщины горячим, несколько грубоватым поцелуем.

Положа руку на сердце, Джин была уверена, что он не решится сделать это. Ройс любил порядок во всем и никогда не нарушал своих принципов. С точки зрения его логики этого не должно было случиться, но случилось. Не ожидавшая такого напора, брюнетка на какие-то секунды словно застыла, не сразу сообразив, как реагировать. Она откинулась назад, упираясь плечом в спинку дивана. В это время Майкл немного отстранился, но лишь для того, чтобы притянуть ее ближе к себе. Вынужденно-прижатая к его широкой груди, чьи мускулы играли и перекатывались под тонкой тканью рубашки, Джин поймала себя на мысли о том, что мгновенно растеряла всю былую смелость. Ей вдруг показалось, что в этих мощных объятиях она превратилась в неопытную девочку, которая никогда не знала мужчины.

Прихватив ее указательным и большим пальцами свободной руки за точеные скулы, Майкл снова поцеловал женщину. На этот раз поцелуй носил менее агрессивный характер. Губы киллера оказались мягкими, теплыми и дурманяще нежными. Сама того не осознавая, Джин потянулась к нему, отвечая на ласку. Все внутри затрепетало, рождая приятную истому где-то внизу живота…

— Ты говорил… — прошептала она, когда Ройс отпустил ее.

— Я соврал, — не дал он ей завершить фразу.

— Так не должно быть, — покачала головой Джин, вылезая из его объятий.

— Правда? — приподнял густую бровь Майкл. — И когда ты пришла к такому решению?

— Я же не люблю тебя, — прошептала она, поднимаясь на ноги. — Не могу любить тебя…

— Чем же я так плох? — в голосе Ройса зазвенел смех.

— Не в тебе дело, а в Заке, — взглянула на него Джин. — Я его люблю.

— Любишь? — переспросил Ройс, тоже вставая с дивана. Он направился к Джин и, опустив ладонь на талию женщины, заставил ее сделать несколько шагов назад. Когда зад брюнетки уперся в стол, что стоял у окна, она вскинула на него потемневший взгляд.

— Майкл…

— Повтори.

— Что? — не поняла Джин.

— Повтори, что ты сейчас сказала, — ответил киллер. — Любишь его?

— Люблю.

Киллер провел тыльной стороной ладони по щеке подруги сестры, пальцем по шее, потом проследил им же контур глубокого выреза. Чувственные губы Ройса тронула едва заметная улыбка. Он наклонился ближе к Джин, словно хотел снова поцеловать. Однако, в тот момент, когда она подалась навстречу, сделал шаг назад.

— Ложь, — взял он ее за подбородок. — Лжешь. Причем, не только мне, — и ушел, оставив ее в полнейшем недоумении.

Тем временем, на втором этаже, в спальне Мариссы все было гораздо спокойнее.

Усадив Зака на кровать, девушка ушла в ванну, где намочила небольшую салфетку и накинула халат. Вернувшись к Брайсону, миссис Кларк подошла вплотную. Опустив ладонь на темя мужчины, она вынудила его запрокинуть голову. Теперь свет из окна падал правильно, и Марисса могла досконально рассмотреть раны на лице Зака.

Приложив угол салфетки к разбитым губам бывшего любовника Джин, миссис Кларк тяжело вздохнула.

— Прости, — тихо сказал Брайсон.

— За что? — поинтересовалась Марисса.

— Ты не должна была узнать обо всем так…

— Это уже не важно, — ответила девушка, стирая кровь с его рассеченной брови. Оказавшись так близко, она даже не подозревала, какую бурю чувство подняла в груди Брайсона. Боль от ударов утонула в аромате ее кожи, теплоте дыхания, мягких прикосновениях.

— Это важно, — возразил Зак. — В какой-то степени, Майкл прав.

— Может, хочешь вернуться? — сделала она шаг назад. — Тебе не хватило? Уверена, он еще пылает желанием разделаться с тобой.

— Дело ведь не в этом…

— Верно, не в этом. Дело в том, что вы все, — указала на дверь Марисса. — Создали культ моей личности, что уже бесит, Зак.

— Ты не понимаешь, как сейчас важно, чтобы ты…

— Не понимаю?! — всплеснула руками девушка, перебивая его. — Думаешь, все эти ломки, изнуряющие тренировки, нервные срывы не доходчиво объяснили мне, что со мной более, чем все хреново? Вам послушать, так я слепоглухонемая немощная инвалидка!

— Пойми, — поднялся со своего места Зак. — Все, кто есть в этом доме, желают тебе только добра.

— Так я и не против, — развела руками миссис Кларк. — Только от этого вашего добра уже дурно пахнет. Вы зациклились на мне.

— Это не так, — возразил Зак.

— Не так? — переспросила Марисса. — Хорошо. Скажи мне, как дела у Джин? Где сейчас Элейн и что с ней? Как она там? — он растерянно молчал. — И ты еще будешь что-то говорить мне?

— Почему я должен думать о посторонних людях, когда… — звонкая пощечина не позволила Брайсону договорить.

Тяжело дыша, миссис Кларк смерила его гневным взглядом. Казалось, она готова была растерзать мужчину прямо здесь и сейчас, настолько рассерженной выглядела. В ее синих глазах горел холодный огонь, нижняя губа дрожала.

— Посторонние? Ладно, Элейн — она тебе никто, но Джин… С ней ты долгое время делил постель, Зак.

— Да, это так, — кивнул он. — Мы хорошо провели время, но это закончилось. Я не могу дать ей то, что она ищет.

— И что же она ищет?

— Любви, — пожал плечами Зак. — Причем, любви неиссякаемой. Джин, она как тяжелаяболезнь, понимаешь?

— Нет, не понимаю, — отрицательно покачала головой Марисса.

— Ей всегда мало, — пояснил мужчина. — Всего мало, по всем фронтам. Она, словно суккуб, высасывает жизнь. Мне плохо рядом с ней, я задыхаюсь, когда долго нахожусь возле нее.

— Тогда зачем? Зачем ты начинал эти отношения? Зачем дал ей надежду? — спросила Марисса.

— Ты не понимаешь, — вздохнул Брайсон, хватаясь за голову.

— Так объясни!

— Это все Бетси, то есть — Меган.

— Причем здесь она? — удивилась Марисса.

— А ты думала она, не интересовалась тобой? — вскинул брови мужчина. — Меган всегда все знала о тебе. Думаешь, откуда?

— Ты, — потрясенно прошептала девушка. — Ты был ее человеком.

— Одним из многих, — кивнул Зак.

— Поверить не могу, — запустила она пальцы в распущенные волосы. Пройдясь по спальне, Марисса села на край постели.

Присев перед ней, Брайсон взял девушку за руку.

— Ты никогда не была одна.

— А Джин? Она знала, что ты работаешь на нее? А отец?

— Что ты, — покачал головой Зак. — Я бы не доверил ей подобное. Джин не умеет держать язык за зубами, она мигом бы разболтала все тебе. Что касается отца, если ты имеешь в виду Тайлера Кларка, то…

— Нет! — отняла руку Марисса. — Мне нет дела до него. Я говорю о том, кто воспитал меня.

— Итан знал, что Меган жива, но лишь последние пару лет, насколько мне известно.

— Ты прав, — поднялась миссис Кларк. — Я никогда не была одна. Я была окружена толпой лжецов, которым плевать на меня! — толкнула она его в грудь, когда мужчина тоже выпрямился.

— Ты не справедлива, — проговорил Зак. — Не можешь же ты винить меня в том, что…

— …ты зарабатывал на мне?

— Марисса!

— Что? Разве не так? Это мерзко, Зак. Ты врал мне столько времени. Тебе лучше всех было известно, как я страдала от того, что ничего не знаю о матери, но ты мочал, — Марисса отошла к окну и оперлась руками на подоконник. — Столько лет… Столько лет я жила во лжи.

— Никто не желал тебе зла. Просто тебя пытались уберечь.

— Уберечь? — повернулась к нему девушка. — От чего, Зак? Где это видано, чтобы ребенка берегли от общения с родной матерью?!

— Я не знаю всех подробностей, — вздохнул Брайсон. — Видимо, у Меган были на то свои причины.

— Никакие причины не оправдывают те двадцать лет, что я носила цветы на ее могилу, — она закрыла глаза, позволяя прозрачным крупным каплям скатиться по щекам.

Сказать, что Марисса была раздавлена — не сказать ничего. Все, во что она верила, чем жила — все разлетелось вдребезги. Это словно и не ее жизнь была вовсе. Теперь, когда все выяснилось, Марисса не знала, что с этим делать.

— Да, тебя обманывали, но… — Зак замолчал, пытаясь собраться с мыслями. — Теперь ты все знаешь.

— Я считала, что уж ты-то никогда не станешь лгать мне, — в глазах Мариссы снова заблестели слезы. — А теперь выходит, что лишь один человек был честен со мной — Рей. Он никогда не обманывал меня.

— Пусть так…

— Уходи, — прошептала Марисса, сжимая пальцами виски.

— Но…

— Уходи, прошу тебя! — повторила она. — Я не хочу тебя видеть, Зак.

Когда двери за Брайсоном закрылись, девушка судорожно выдохнула. Продолжая растирать виски, она села на пол возле кровати. Где-то в области сердца образовалась сосущая пустота. Она затягивала в себя все сильнее и сильнее, лишая возможности двигаться. Обняв ебя за плечи, Марисса попыталась контролировать подступающую истерику.

— Только не сейчас, — прошептала девушка, чувствуя, как липкая паническая атака уже тянет к ней свои длинные цепкие лапы.

Сделав над собой невероятное усилие, миссис Кларк поднялась, чтобы дойти до стола, где лежал ее дневник. Открыв его, девушка сделала короткую запись, надеясь, что это поможет. Последнее время ведение дневника здорово отвлекало Мариссу от происходящего в ее организме. Стоило взять ручку, как беспочвенные тревоги и страхи отступали. Так было всегда, но не сегодня.

Выронив ручку, Марисса едва не упала. Девушка опустилась на колени, чтобы избежать случайных травм. Так плохо ей не было уже достаточно давно. Обычно такие приступы повторялись один или два раза в месяц, но за последние несколько дней их было уже четыре. Об этом никто не знал, но Марисса чувствовала, что ей все сложнее справляться с ними в одиночку. Предательство Зака подорвало душевное равновесие и очень сильно.

Занятая собой, миссис Кларк не сразу заметила, что не одна. Распахнувшаяся дверь впустила в комнату миссис Ройс. Меган бросилась к дочери, падая возле нее на колени.

— Что? Что, моя девочка?

— Ничего, — выдохнула Марисса. — Сейчас пройдет.

— Что мне сделать? Как помочь тебе? Вызвать Миллза?

— Не надо, — прошептала в ответ дочь, ложась на пол. — Ничего не надо. Я сама… сама справлюсь.

— Ты только держись, милая, — попросила Меган, устраивая девушку у себя на коленях. — Все хорошо. Мама рядом, — погладила ее по голове.

Удерживая Мариссу за плечи, миссис Ройс с трудом сдерживала слезы. Она бы охотно прошла все круги ада, приняла на себя всю боль, терзающую ее дочь, лишь бы облегчить страдания девушки. Что может быть хуже, чем наблюдать, как мучается твой ребенок? Наблюдать, но не иметь возможности помочь.

— Это меня Господь наказывает, — прошептала Меган, убирая волосы с лица Мариссы, — за то, чо я тебя бросила.

— Ты сама себя давно уже наказала, — отстранившись от матери, девушка доползла до кровати, чтобы лечь.

Миссис Ройс так и осталась сидеть на полу, со слезами на глазах глядя на дочь. Она понимала, что мариссе понадобится время, чтобы принять ее. Понимала умом, но каждый раз сердце разрывалось, когда дочь отталкивала ее при малейшей попытке начать разговор.

Несмотря на все время, что они провели под одной крышей, Марисса не сказала ей и сотни слов. Она не хотела даже попробовать наладить отношения с матерью.

— Ты не простишь меня никогда, верно?

— Уйди, Меган, — тихо сказала девушка, ложась на живот. Ей стало немного легче, но на смену изматывающей тревоге пришла такая слабость, что начало подташнивать.

Мысли путались и терялись в лабиринтах воспаленного сознания. Бродили там разорванные в клочья…

— Ты не можешь быть такой жестокой, — прошептала Меган. — Ты похожа на меня. На меня! Я сделала все, чтобы от него тебе не досталось ничего.

— Все она сделала, — проворчала Марисса. — Все, если не больше.

— Ты всегда была доброй девочкой.

— Теперь вся вышла. Уйди, Меган, не вынуждай меня сказать тебе все, что я думаю.

— Скажи, — тронула мать ее за плечо. — ты за эти пять минут сказала мне больше, чем за всю жизнь.

— Чего ты ждешь? — приподнялась марисса. — Ты думала, я брошусь тебе на шею, все прощу и стану рисовать глупые открытки?

— Ты помнишь? — удивилась мать. — Они не глупые, милая. Они милые. Ты рисовала их для меня каждый праздник.

— Для тебя? Не помню, чтобы я рисовала их для тебя. Я рисовала для матери, но она умерла. Умерла очень-очень давно.

Не выдержав, Меган ринулась прочь.

Швырнув ей вслед подушку, Марисса поджала синеватые губы. Глаза девушки снова наполнились слезами, что лишний раз доказывало, что не так уж и сильна ее обида на мать, как хотелось думать. Она все еще скучала по теплым рукам, благоухающим сладковатым ароматом дорогого крема, все еще вспоминала обрывки тех чудных сказок, что были рассказаны на ночь. Как и двадцать лет назад, ей все еще нужна была мать — ее мать, а не эта чужая женщина, которая пыталась стать ею.

Глава 11

Почти час пополуночи.

В ночном клубе самый аншлаг. Огни светомузыки шарят по танцующим, по полу стелется искусственный сизый туман. Терпкий и слегка горьковатый, он кружит головы и смешивает сознание — хозяин заведения не чурается использовать запрещенные приемы, ловя на крючок падкую на кайф молодежь.

Двухъярусное помещение, соединенное неширокой винтовой лестницей, переливается разноцветными бликами, звенит бокалами, постепенно пропитываясь ароматами всевозможных духов, лосьонов после бриться и алкоголем. И, если в танцзале, все более-менее прилично, то на втором этаже — в VIP-комнатах творится такое, что следует показывать лишь под грифом 18+. Жаркие липкие оргии, что оставляют своих участников, которые зачастую даже не знакомы, растерянными и опустошенными.

Однако подобное происходит не везде. В одной из оформленных в темно-бордовых тонах комнат было тихо и спокойно. Прикрепленные на стенах светильники давали достаточно света, чтобы можно было легко рассмотреть тех, кто здесь находился. Двое мужчин: один — высокий брюнет с пронзительным взглядом темно-зеленых глаз; второй — тоже брюнет, но немного пониже, одетый в белый пуловер и простые черные классические брюки. Последний оглядел довольно просторную комнату, а затем обернулся к собеседнику:

— Странное место выбрал ваш шеф, мистер Ройс.

— Это, скорее, привычка, чем выбор, — ответил тот, пожимая плечами. — Клуб принадлежал другу босса, теперь делами занимается Кларк.

— Принадлежал? — переспросил обладатель белого пуловера. — А что стало с хозяином?

— Скоропостижно скончался, — вздохнул Ройс, а затем добавил с явно наигранным сожалением. — Сердце…

— Вы еще слезу пустите, — фыркнул его визави.

— Скажу вам одно, герр Максвелл, — подошел к нему мужчина. — Вам не следует беспокоиться об этом. Тайлер Кларк много лет проводит деловые встречи и переговоры именно здесь. Удобно, знаете ли…

— Да-да, — понимающе кивнул Реймон, а это был именно он. — Спиртное, антураж, девочки…

— Совершенно верно, — кивнул Ройс. — Гораздо проще добиться желаемого от партнера, чей разум порядком заморочен коньяком и красивой грудью, — понизил голос наемник, явно не собирающийся хранить секреты своего шефа.

— Разрешите вопрос? — обратился к нему «Лоренс» и, когда Майкл Ройс утвердительно кивнул, продолжил. — Вам зачем все это?

— У меня с ним личные счеты, — туманно ответил Ройс.

Склонив голову к плечу, «герр Максвелл» задумчиво прикусил нижнюю губу. В темных глазах австрийца появилось странное, не знакомое Ройсу, выражение. Он явно не собирался довольствоваться столь туманным объяснением.

— А если подробнее?

— Он посадил на иглу мою сестру, — нехотя признался Майкл.

— Наркотики, — «Лоренс» даже присвистнул. — Как интересно… — вот и встали на свои места некоторые странности в оставленных Майклом документах. Тогда, в гостинице, Реймонд не сразу понял то, что таилось между строк в договоре между Кларком и поставщиками строительной смеси. Теперь же, после слов Ройса, даже громадная неустойка перестала быть такой неуместной. Ведь это за кучу мела и гипса невозможно выложить миллиарды, а вот за кое-что другое…

— Я полагал, что вы давно все поняли, — вскинул брови Майкл. — Папка, которую я оставил для вас в Линце…

— Скажем так, я не был до конца уверен, что правильно думаю, — перебил его Рей. — Сколько лет вашей сестре?

— Достаточно.

— Полагаю, вы лечите девочку, — предположил «Лоренс». — Даже против воли можно запереть ее где-нибудь в хорошей клинике.

— Все не так просто, — возразил Ройс. — Дело в том, что так называемая строительная смесь, что прописана в договоре — это допинг нового поколения. Препарат разработан исключительно для спортсменов и почти не тестирован.

— То есть, вылечить эту зависимость нельзя?

— Это даже не зависимость, — развел руками наемник. — Пара доз такой дряни практически убивает организм простого человека, разрушая его изнутри.

— Но ваша сестра все еще жива?

— Лишь благодаря ее железному характеру, — вздохнул Ройс. — Но даже у нее не хватает сил бороться с этой заразой. Проблемы все еще остались…

— Знаете, у меня есть связи в одном хорошем институте в Германии, — начал Реймонд. — Я попытаюсь…

— Прошу меня простить! — в помещение ворвался запыхавшийся Тайлер Кларк. — Не думал, что в такое время можно попасть в пробку, — заискивающе улыбаясь, бизнесмен подал руку тому, с кем связывал свои самые светлые надежды.

Отвечая на рукопожатие, Рей подумал о том, что отец и правда оказался в тяжелом положении, если опустился до того, чтобы мести хвостом по земле перед мальчишкой. Странно, но мысленно он все еще называл отцом давнего друга Дерека Стайлза. Впрочем, теперь, после известных событий, Реймонд очень сильно сомневался, что хоть когда-то Дерек мог рассчитывать на дружбу Кларка. Тайлер просто не был способен на это.

— У меня мало времени, — произнес «Максвелл». — Предлагаю перейти к делам.

— Как же так? Вы даже не выпьете? — Кларк не разочаровал Рея. Он сказал именно то, чего тот и ждал. В своей обычной манере, когда не был уверен, Тайлер прибегал к самым грязным методам, чтобы добиться своего.

Реймонд даже бровью не повел, услышав казалось бы невинное предложение. Он лучше других знал, что скрывалось за видимой гостеприимностью и радушием бизнесмена. То, что Ройс успел предупредить его, было очень мило, но совершенно бесполезно. Следовало отдать Майклу должное, он сделал все, чтобы новый знакомый не угодил в расставленную для него ловушку, и Лоренс Максвелл оценил это. Однако, Реймонд Кларк стремился именно туда — в развернутые сети, чтобы в нужный момент использовать их против своего врага.

И, поскольку пока Рей не планировал раскрывать всех своих секретов даже Майклу Ройсу, он должен был выглядеть простым человеком, которому не чуждо ничто человеческое.

— Знаете, а я приму ваше предложение, — улыбнулся он Кларку. — Дела подождут.

Тайлер расплылся с такой же, как он сам, лживой улыбке. Указав гостю на мягкий диван, он сам сел на второй, что стоял напротив. Между ними пристроился низкий столик, где стояла бутылка дорогого коньяка и тонко нарезанный лимон, аккуратно выложенный на плоскую тарелочку.

Янтарный напиток жидким огнем растекся по груди, немного притупив желание оторвать голову собеседнику, и Реймонд откинулся назад, потирая подбородок. Ему все еще было непривычно не узнавать себя тактильно. Он словно трогал чужого человека. Порой, увидев себя в зеркале, бывший Кларк невольно оглядывался, чтобы убедиться, что за спиной не стоит тот смазливый брюнет, что смотрел на него из зазеркалья. Ему не особо нравилось новое лицо, но исправлять что-либо не было ни сил, ни времени, поэтому Реймонд просто избегал лишний раз смотреть в зеркало и прочие отражающие поверхности. В какой-то степени, так было даже проще, поскольку то, что он собирался сделать, осуществит Лоренс Максвелл, а не Реймонд Кларк.

Решив, что после четвертого бокала можно прикинуться немного окосевшим, «Лоренс» взглянул на Кларка.

— Не перестаю восторгаться вами, — пропел он, помня, что лесть открывает все двери. — Место прекрасное!

— Рад, что угодил, — ответил бизнесмен, чья довольная физиономия вызвала у Рея почти непреодолимое желание сломать Кларку челюсть.

— А пред… — икнул «Максвелл», — пред-ла-гаю, — старательно выговорил Реймонд, — перейти на «ты».

Когда коньяк был допит, а потенциальный партнер, по мнению Тайлера, достаточно пьян, бизнесмен пустил в ход тяжелую артиллерию. На пороге комнаты возникла блондинка в неприлично коротком платье небесно-голубого цвета. Вслед за ней — еще одна, и еще, и еще…

— Какой цветник! — картинно удивился Рей, отмечая про себя, что почти все девочки ему знакомы. Разве что, невысокая хрупкая брюнетка с карими глазами была так называемой новой кровью.

— Я хороший садовник, — ухмыльнулся Кларк. — Мы ведь решили отдохнуть, а в суровой мужской компании не очень-то разойдешься. Тем более, Майкл абсолютно не умеет веселиться, — кивнул он в сторону закрывшейся двери.

Рей помнил, что Ройс никогда не присутствовал при подобных часах релаксации. Обычно он спускался в бар, где и дожидался завершения сделки или переговоров.

— Поддерживаю, — кивнул «Максвелл», протягивая руку в сторону сексапильно блондинки, что первой осчастливила их своим появлением.

— А ты — мужик со вкусом, — хохотнул Кларк, одобряя выбор «Лоренса». — Николь бесподобна.

— Если…

— Что ты! — замахал на него руками бизнесмен. — Конечно, она хороша, — хлопнул он девушку по пятой точке, когда та проходила мимо, — но сегодня она твоя.

Обняв усевшуюся на подлокотник девушку за бедро, Рей коротко наклонил голову в знак благодарности. Уж он-то хорошо знал, насколько она могла нравиться Кларку. Подобный финт он проворачивал с каждым, кто когда-либо сидел на этом диване. И Реймонд не помнил ни одного не довольного. Выпивка, стройные ножки, зовущие взгляды и томное закусывание губ и — клиент готов подписать все что угодно, лишь бы его оставили наедине в Николь.

Сегодняшний вечер обречен стать исключением, поскольку только Реймонд Кларк знал, в чем заключался главный секрет блондинки. Он сам когда-то привел ее под крыло Кларков, научил обращаться с клиентами, подсказал, как вести себя, чтобы не пришлось делать того, что не хочется или не позволяют моральные принципы.

Обнимая льнувшую к нему женщину, «Лоренс» все ждал, когда же Тайлер решит, что с него хватит и уберется восвояси. Сегодня Кларк не торопился. Он мариновал гостя в горячем соке ожидания, предвкушения и вожделения. Поставив все на Николь, бизнесмен соизволил удалиться только тогда, когда был уверен, что все предрешено. Сославшись на усталость, Тайлер покинул VIP-кабинет, оставив Лоренса Максвелла на растерзание собственной страсти и похоти.

— Ита-ак, — томно протянула Николь, когда они остались одни. — Мистер Кларк уже не вернется сегодня. У нас куча времени, — она явно была не против развлечься, что польстило Реймонду.

Взяв девушку за руку, он не спеша поднялся, вынуждая ее сделать тоже самое. Оказавшись совсем близко от него, Николь опустила вниз правую руку, касаясь пальцами внутренней стороны своего бедра.

— Не понадобится, — тихо сказал Рей.

— Не поняла, — вскинула она изящные брови.

— Сегодня тебе клофелин не понадобится, — повторил «Максвелл», сомкнув пальцы на запястье девушки.

Реймонд знал, что отнюдь ни желание заставило ее шарить у себя под платьем. За резинкой ажурного чулка прятался крохотный флакончик, чье содержимое легко свалило бы лошадь. Этому трюку ее научил все тот же Реймонд Кларк, чтобы избавить девушку от нежелательных домогательств и неприятных случайностей.

— О чем вы, мистер Максвелл? — вполне правдоподобно удивилась Николь. — Какой клофелин? — хорошенькое личико побледнело, губы задрожали. И только во взгляде не читалось абсолютно никаких эмоций, поскольку их надежно скрывали зеленовато-голубые линзы. Но Рей точно знал, что ее взгляд имеет несколько другой оттенок: насыщенный синий…

Губы «Лоренса» дрогнули в улыбке, когда девушка попятилась. Теперь на ее лице появилось нечто новое, не похожее ни на страх, ни на растерянность. Она словно отчаянно пыталась что-то вспомнить. На мгновение отведя взгляд, Николь облизала накрашенные ярко-алой помадой губы.

— Только один человек знал про клофелин, — прошептала она. — Только один…

— Здравствуй, Элейн, — шагнул к ней Реймонд, аккуратно снимая с головы женщины парик, чтобы освободить темные волосы из плена искусственных платиново-белых локонов.

Несколько лет она весьма успешно изображала знойную блондинку Николь, выведывая у Тайлера самые смелые планы и желания. Никто лучше нее не знал, как следует повести себя в той или иной ситуации, что сказать или сделать, чтобы изворотливый и хитрый бизнесмен не почувствовал подвоха. Именно поэтому для осуществления своего замысла, будучи Лоренсом Максвеллом, Рей выбрал именно ее. Только Элейн он мог доверить такое серьезное дело, потому что не сомневался в том, что она сделает все, как надо. Конечно, был определенный риск, но выбора не оставалось.

— Не может быть, — прошептала она, закрывая глаза.

— Только спокойно, прошу тебя, — попросил Реймонд, чувствуя, что еще немного — и несчастная мисс Дарлинг лишится чувств.

— Ты не можешь быть им, — отрицательно качнула она головой, прикрывая рот ладонью. — Не можешь быть тем, кого я любила.

— Мы познакомились в январе две тысячи тринадцатого, — тихо сказал бывший Кларк. — В тот день мы оба решили покататься на велосипедах в парке и столкнулись на берегу пруда. Ты разбила колено…

— Замолчи, — прошептала она, закрывая уши.

— Твоя мама умерла почти пятнадцатого июля три года назад, — взял ее за запястье Рей, вынуждая отнять ладонь от головы. — Это я, кошечка.

Медленно высвободив руку, Элейн сделала пару шагов назад. Несколько секунд она просто внимательно смотрела ему в лицо, а затем размахнулась и наотмашь ударила Реймонда.

— Все это время ты был жив. Проклятых десять месяцев, почти десять… Ты был жив, пока я тут умирала каждую секунду без тебя!

Реймонд промолчал, тяжело переводя дыхание. Что он мог сказать в свое оправдание? Она была права, во всем права, как и всегда. Элейн редко закатывала истерики, точнее, не делала этого почти никогда, если не было на то весомых причин. Сегодняшний вечер был как раз тем случаем, когда она не смогла справиться с собой. И кто бы стал винить ее в этом?

— Я знаю, нет таких слов, которые смогли бы выразить, как мне жаль, но…

— Жаль? — потрясенно переспросила она, подходя ближе. — Тебе жаль? Знаешь, как это? — приложила она ладонь к левой стороне его груди. — Знаешь это чувство, когда вот отсюда вынимают все, что делало тебя живым?

— Знаю, — тихо ответил «Максвелл». — Я провел год в таком состоянии, а потом еще «проклятых десять месяцев» без вас — это хуже. Поверь, я знаю, о чем говорю.

Закрыв глаза, она плотнее прижала руку к грудной клетке человека, которого видела впервые, но знала долгие годы. То, чего ей так не хватало последнее время, воспоминания о чем не давали сойти с ума окончательно — она чувствовала снова — это билось его сердце. Сделав прерывистый вдох, Элейн подалась вперед, обнимая его за пояс. В эти мгновения ей было плевать, что перед ней мужчина, чье лицо она видит впервые. Прижимаясь ухом к груди Реймонда, она с наслаждением слушала и слушала, не веря в реальность происходящего. И, когда его руки коснулись ее, Элейн узнала их. Узнала тепло, надежность и чувство покоя, которое давал ей только он — Реймонд Кларк. Она ощутила все то, чего ей так не хватало, без чего не могла жить. И Элейн простила ему все: свои слезы, страдания, беспощадные ночи агонии от утраты, безысходность, что раздирала ее, по живому кромсая и без того истерзанную душу. Простила только потому, что он был жив. Не важно какой, в каком состоянии или облике, главное — жив.

— Ты только живи, — прошептала она. — Я все вытерплю, все смогу выдержать, но только не твою смерть.

— Прости меня, — прошептал он, зарываясь носом в волосы на ее макушке. — Если бы ты только знала, как я ненавижу себя за то, что заставил тебя пройти через это.

— Так было нужно?

— Так было нужно, — обнимая ее, Реймонд впервые почувствовал себя прежним. Она словно вернула его в настоящее, наполнила душу чем-то еще, кроме жажды мести и обиды, чем-то новым — живым и важным.

— Ты должен был сказать мне, — прошептала Элейн, все еще не отнимая лица от его груди. — Мне ты можешь доверять, ты же знаешь.

— Знаю, потому и обратился к тебе, когда нужно было провернуть аферу с безумной дамочкой на улице.

— Я должна была почувствовать, что это ты, — покачала она головой. — Где же было мое сердце?

— Откуда ты могла знать. Ведь ты имела дело с Лоренсом Максвеллом. Я сделал все, чтобы не вызвать подозрений — это могло выбить тебя из колеи, а так оставался главный стимул.

— Я и сейчас готова разорвать его на куски, — горячо проговорила молодая женщина. — Кларк должен ответить за то, что сделал с тобой.

— Еще не время, — возразил Рей. — А теперь скажи мне кое-что, кошечка, — взял он ее за подбородок, заставляя взглянуть себе в глаза. — Где она? Ты знаешь, где Марисса? Она жива?

— Хотела бы знать…

— Элейн, — прервал ее «Максвелл». — Если ты…

— Правду говорю, — теперь уже она перебила его, дернув головой, чтобы освободиться из железных тисков его пальцев. — Последнее, в чем я стала бы лгать тебе, Реймонд. Я не знаю, где твоя жена. Мне тоже есть что сказать ей…

— Объясни, — потребовал он.

— Твоя Марисса спасла мне жизнь. Она была единственным человеком, после тебя, кто беспокоился обо мне. Если бы не твоя жена, я не разговаривала бы сейчас с тобой.

— Что случилось?

— Когда вы попали в аварию, Марисса отделалась легким испугом и сотрясением, — ответила Элейн. — Пока она хоронила отца, я сидела возле тебя. В тот день, когда она вернулась в Бостон, я не спала почти трое суток, была на себя не похожа, и она буквально выгнала меня. Тогда я еще не знала, что жду ребенка. Дома у меня случился выкидыш, — голос Элейн сорвался на шепот.

Закрыв лицо ладонью, Рей медленно опустился на диван. Все внутри похолодело, а затем оборвалось и упало куда-то вниз. Казалось, сердце остановилось. Странный вязкий звон повис в ушах, когда бывший Кларк снова взглянул на любовницу. Голову сдавил стальной обруч, который с каждой секундой сжимался все сильнее, лишая возможности мыслить и чувствовать.

— Рей? — голос Элейн прозвучал издалека, словно она звала его откуда-то сверху, в то время, как сам он находился в бездонной сырой пропасти. — Реймонд?

— Что ты сказала? — выдохнул он, выныривая из мглистой серости, что окутала сознание. Ориентиром служили только ее теплые руки, что касались в эти моменты его лица.

— Прости меня. Я не уберегла нашего малыша…

— О, Элейн, — прошептал Реймонд, привлекая ее голову к плечу. Закрыв глаза, он отчаянно пытался уцепиться хоть за что-то, что могло удержать его в сознании. Реальность стала слишком тяжелой, чтобы можно было легко выдержать то, что он только что услышал.

…огненные сполохи, смешанные с ярко-синими пятнами — вот что вернуло его в настоящее. Солнечно-красные пряди волос, что блестят и переливаются, развиваясь на ветру и ласковый взгляд синих, словно вечернее небо, глаз… Она смотрит так строго, но в то же время ободряюще, с намеком на нежность, и говорит, что непременно вернется…

Это обещание помогает прогнать одуряющую слабость, поднимает с колен. С исчезновением тошнотворной дурноты приходит способность дышать полноценно. Мысли становятся яснее, комната приобретает прежние очертания. Он снова жив.

— Ты сказала, Марисса спасла тебе жизнь…

— Да, — Элейн провела пальцами по лбу Реймонда, где выступила холодная испарина. — Эта девочка самый неравнодушный человек в мире. Она не смогла дозвониться мне тем вечером и приехала. Они с Майклом нашли меня уже без сознания.

— Майкл?

— Да, — подтвердила брюнетка. — Правая рука Тайлера.

— Ты ничего не путаешь? Откуда она может знать его? — усомнился «Лоренс».

— Пока Марисса не исчезла, я пару раз видела их вместе. Это точно мистер Ройс. Он отвозил меня в больницу тогда, — уверенно ответила Элейн.

— Так, — Рей попытался подняться, но не смог. Ног он почти не чувствовал, поэтому указал любовнице взглядом на дверь. — Тебе пора. С этим я разберусь потом. Сейчас ты должна снова стать Николь и уйти, помнишь?

— Но…

— Кошечка, — не принял он возражений. — Даже при хорошем раскладе, Лоренс Максвелл уже отымел тебя пару раз, поэтому если ты задержишься — это будет выглядеть странно.

— Может, она запала на красавца, — выгнула бровь мисс Дарлинг. — Немецкое кино.

— Очень смешно, — фыркнул Рей, чувствуя, как по позвоночнику расползается тянущая боль. Поскольку он не взял с собой лекарств и умудрился забыть трость, Лоренс Максвелл имел все шансы до утра зависнуть в клубе. Он мог сделать это, но только не в обществе Николь, потому что эта девушка никогда не оставалась с клиентами до утра.

Понимая, что от нее сейчас много зависит, Элейн натянула парик, поправила платье и направилась к двери. Перед тем как выйти, она оглянулась. Попрощавшись с Реймондом долгим взглядом, «Николь» покинула VIP-кабинет.

Оставшись в одиночестве, Реймонд снова попробовал встать, но тут же со стоном откинулся на спинку дивана. На мгновение ему показалось, что кто-то невероятно жестокий и безжалостный вонзил длинную тонкую спицу вдоль позвоночника. Выругавшись, «Максвелл» повел плечами, в который раз вспоминая слова своего лечащего врача в Австрии. Тот неоднократно говорил ему, что покидать клинику рано, что требуется еще курс реабилитации и прочих медицинских наворотов. Вот только для этого совершенно не оставалось времени. Пока бы он валялся в шезлонге у бассейна с минеральной водой, здесь Кларк наворотил бы такого, что потом не разгрести за всю жизнь.

— Вот черт! — выругался Рей сквозь стиснутые зубы, когда очередная попытка подняться не увенчалась успехом. — Только этого не хватало.

— У вас все в порядке? — заглянул в комнату Майкл Ройс.

— Это вы вовремя спросили, — усмехнулся Реймонд. — Не могли бы вы помочь мне подняться?

— Николь так вас утомила? — у неулыбчивого наемника объявилось чувство юмора.

— Не то слово, — в тон ему ответил «Максвелл».

— Почти три два часа ночи, — заметил Майкл. — Давайте, отвезу вас в гостиницу, — подал он руку, легко поднимая «Лоренса» на ноги.

Впрочем, большего и не требовалось. В подобных ситуациях трудности наблюдались именно с тем, чтобы подняться — вот для этого требовалась трость. В остальном Рей почти не ощущал последствий травм.

— Давно это у вас? — поинтересовался Ройс, когда они вышли на крыльцо.

— Осложнения после операции, — лаконично ответил «Максвелл». — Делали межпозвонковую грыжу.

— Не рассчитали вес в зале, стало быть… — то ли себе, то ли Реймонду сказал наемник, словно думая вслух.

— Вроде того, — подтвердил Рей, садясь в «Джип» Майкла.

***

Перевернувшись на спину, Марисса перевела дыхание. Душная ночь не давала спать. Темнота таила размазанные тени, которые тянулись к девушке из углов. Мягкие лапы ночных чудовищ забирались в самые отдаленные уголки души, оплетали важные воспоминания, делая их серыми и безликими. От этого на грудь ложился такой груз, что становилось трудно дышать. Сделав несколько глубоких вдохов подряд, Марисса поднялась с постели. Собрав волосы в высокий хвост, она завязала их поясом от пеньюара и подошла к столу. Небольшая лампа осветила спальню мягким желтоватым светом, разогнав тени по углам. Следуя советам Клайва Миллза, Марисса подробно записала все, что чувствовала в эти минуты. Аккуратно обозначив время — час тридцать ночи, девушка закончила запись.

Бросив ручку, она встала со стула и подошла к окну. Подышав на стекло, миссис Кларк нарисовала непонятный каракули, все стерла и прижалась лбом к прохладной поверхности. Странное чувство овладело Мариссой. Снова… Последние несколько дней, наравне с паническими атаками, ее посещало еще кое-что. Все чаще девушке казалось, что где-то происходит нечто важное, а она не знает об этом. Удивительное стремление влекло ее прочь, как можно дальше отсюда, где ей было так хорошо. Конечно, очень трудно назвать происходящее в ее жизни хорошим, но здесь было все, что ей нужно. Почти все.

Вернувшись в постель, какое-то время девушка пыталась уснуть. Бессонница неустанно подкидывала ей все новые и новые темы для размышлений. В результате Марисса снова встала, чтобы попить воды. Отыскав в шкафу пижамные короткие шортики и маечку, девушка сменила сорочку и отправилась на террасу. Настроив беговую дорожку на средний темп, который не был ей в тягость, Марисса прикрепила к предплечью телефон и взяла наушники. Музыка всегда помогала ей справиться с тягостными мыслями.

Пробежав несколько километров, миссис Кларк провела ладонью по лицу. Она чувствовала себя взмыленной лошадью, что дало хрупкую надежду на сон. Вынув один наушник, девушка наклонилась вперед, упираясь ладонями в колени. Долгий вдох и не менее долгий выдох вернули дыханию равномерность. Голова немного кружилась, мышцы приятно ныли. Выпрямившись, Марисса попрыгала на месте, прежде чем направиться в гостиную.

Там, в сероватом мраке, она заметила силуэт на диване. Включив свет, девушка обнаружила брата.

— Ты почему не спишь? — она взглянула на дисплей телефона. — Уже почти два часа ночи.

— Тебе я могу задать тот же вопрос, — пожал плечами Ройс.

— Как раз собираюсь лечь.

— Почему ты не пьешь снотворное, которое прописал тебе Миллз? — спросил Майкл. — Ты должна высыпаться.

— Мне от него плохо, — ответила девушка. — Проще…

— Измотать себя до крайности? — приподнял брови брат. — Марисса, ты стала плохо выглядеть. Мне не нравится твое состояние.

— Плохо выгляжу я уже очень давно, если ты не заметил, — ответила она, подходя к дивану. — Спать я просто не могу, не до этого.

— Мы совсем тебя измучили.

— Это не правда, — возразила миссис Кларк. — Знаешь, я сейчас в такой растерянности. Не понимаю, что со мной такое.

— Расскажи, — протянул руку Майкл, приглашая сестру сесть.

Марисса опустилась рядом с ним на диван. Позволяя ему привлечь себя ближе, девушка опустила голову Ройсу на грудь. Чувствуя, как он развязывает стягивающий волосы пояс, она прикрыла глаза. Брат пропустил меж пальцев рыжие пряди, а потом принялся легонько массировать голову. Марисса замурлыкала, словно кошка, ощущая, как долгожданное облегчение растекается по венам.

— Что тебя тревожит?

— Сама не понимаю. Такое впечатление, что я пропустила нечто очень важное. Словно осталась на обочине жизни…

— С чем связаны такие мысли? — поинтересовался Майкл.

— Я все не могу осознать, что Рея больше нет. Не верю я в это, — приподнялась девушка. — Тайлер мог…

— Послушай, — прервал ее Майкл, беря личико сестры в ладони. — Разве для тебя это не подарок судьбы? Ты же не хотела этого брака. Теперь ты свободна.

— Не хочу я такой свободы, — отрицательно мотнула головой миссис Кларк. — Год назад я бы сама его убила, но теперь…

— Что изменилось?

— Все, — ответила она. — Я не знаю, кто он мне, но не хочу терять этого человека. Я не готова к этому. И не поверю, что его нет, пока не увижу Реймонда мертвым своими глазами.

— Тебе нужно отвлечься, — проговорил Майкл. — Засиделась ты, сестренка, в этом панцире.

Может, нам закатить вечеринку? Как думаешь?

— Ну, какая вечеринка, Майкл? — кисло улыбнулась девушка.

— Обычная — с коктейлями, музыкой и друзьями. Тебе будет полезно немного развеяться.

— Может, ты и прав, — задумчиво проговорила миссис Кларк. — Нам всем необходима разрядка. Кстати, что там с Кларком?

— Он уверен, что я землю носом рою, чтобы найти тебя, — ухмыльнулся киллер. — Еще я нашел хорошего человека, который согласился мне помочь.

— Неужели хорошего?

— Ну, пока присутствует обоюдная выгода, все одинаково хороши, — ответил Ройс.

— Вот и я о том.

— Однако, без Максвелла мы мало что можем.

— Максвелл? — переспросила миссис Кларк. — Он что, шотландец?

— Австриец, — поправил Майкл. — Его родители очень давно покинули Штаты.

— И что он? Ты уверен, что на этого немца можно рассчитывать? — усомнилась Марисса.

— В контракте прописана достаточно крупная сумма, чтобы оставаться спокойными, — Ройс погладил ее по голове. — Не думай об этом. Я все решу.

Миссис Кларк зевнула. Снова укладываясь ему на грудь, девушка подумала о том, что кому-то повезет с мужем.

— Была бы тебе чужой, влюбилась бы, — пробормотала она, закрывая глаза.

— А я тебя и так люблю, — рассмеялся Майкл, думая о том, что идея с вечеринкой и правда очень не плоха. Сестру следовало чем-то занять, пока она не довела себя до ручки бесконечными тренировками.

Кроме того, предстоящее мероприятие может стать хорошим толчком к развитию дружбы с Лоренсом Максвеллом. Пора бы познакомиться поближе. Австриец не особо шел на контакт, но вряд ли отклонит приглашение на закрытую вечеринку. В конце концов, это не вежливо.

Планируя позвать будущего партнера Тайлера Кларка к себе в дом, помимо идеи отвлечь Мариссу от ее состояния, Майкл надеялся проверить кое-какие свои подозрения.

Глава 12

Отложив документы, Тайлер Кларк тяжело вздохнул. Некоторые пункты договора с новым инвестором не очень нравились бизнесмену. Точнее, совсем не нравились. Этот Лоренс Максвелл — беспощадная акула. Предложи такому палец — отхватит руку и не подавится даже! Последнее время, Кларка не покидало ощущение, что это он хочет наладить связи в Австрии, а не наоборот. На первой встрече, при знакомстве, Максвелл сказал, что ему хотелось бы вывести свой бизнес на новый уровень — вот для чего понадобился контракт с бизнесменом из Америки. Выйдя за пределы своей страны, Лоренс Максвелл имел все шансы занять надежное место в нише штатовского бизнеса не только благодаря своему финансовому положению, но и новому взгляду на этот самый бизнес. Люди его уровня, которые мало бывают в Америке, совершенно иначе мыслят. Они могут стать вторым дыханием, принести нечто новое в дела местных дельцов.

На это и рассчитывал Максвелл. Кроме того, быстро сообразив, что у Кларка есть определенные проблемы, он выставил практически унизительные условия сотрудничества. В случае невыполнения хотя бы одного из пунктов контракта, Тайлер не просто попадал на деньги, а рисковал потерять все то, что у него осталось. Австриец понимал, что будущему партнеру просто некуда деваться, потому не уступал даже на полшага. В свою очередь, Кларк скрипел зубами, но вынужден был согласиться на жесткие условия Максвелла, поскольку его бизнес доживал последние бесславные дни. Надеясь выкрутиться, бизнесмен, словно утопающий за соломинку цеплялся за австрийца.

Постукивая узловатыми пальцами по массивному письменному столу, бизнесмен снова задумался. Он лихорадочно искал выход, которого не было. Как бы не планировал мистер Кларк свои расходы, как бы не урезал лимит, не понижал зарплаты — все тщетно. Ничего, кроме дополнительных проблем, эти меры не приносили. И самым неприятным было то, что вытащить его мог только этот сопляк из Австрии. При любом раскладе, единственное, что помогло бы — контракт с Максвеллом.

Телефон попался на глаза как раз в тот момент, когда Тайлер подумал о дочери. Никто не мог представить, как горько сожалел бизнесмен о принятом когда-то решении. Восстановив против себя Мариссу, он потерял единственную надежду исправить все малой кровью. Если бы удалось сохранить с ней нормальные отношения, девушка наверняка не отказала бы ему в помощи. Какой ни какой — отец все-таки. С активами фонда ситуация кардинально изменилась бы, но… Кларк тяжело вздохнул. Покрутив в руках смартфон, Тайлер набрал номер Майкла Ройса. Все чаще бизнесмен ловил себя на мысли, что всегда расторопный и энергичный Майкл, в этот раз словно не очень-то торопился с выполнением задания. Он как будто докладывал меньше, чем знал. Кларк просто не верил, что от такого, как Ройс, могла так легко ускользнуть обычная девушка, которая, ко всему прочему, не совсем здорова. При мысли о том, в каком состоянии может быть Марисса, Тайлер потер лоб, испещренный глубокими мимическими морщинами. Не так все должно было обернуться. Гарри несколько превратно понял слова о том, что следует слегка образумить девушку. Как и всегда, все пошло не по плану. Вообще, когда дело касалось дочери, все летело вверх тормашками. Эта девочка обладала удивительной способностью расстраивать самые безупречные планы.

— Здравствуй, Майкл, — поздоровался бизнесмен, когда наемник ответил. — Прошу прощения. Знаю, что обещал не трогать тебя эту неделю.

— Слушаю вас.

— Я не отниму у тебя много времени, — вымолвив это, Кларк подумал, что уже потратил гораздо больше драгоценных минут, чем требовалось их на то, что он хотел сказать. — Это касается моей дочери.

— Я все еще веду поиски, если вы об этом, — сказал Ройс.

— Нет, не об этом, — возразил Кларк. — Больше не нужно искать ее.

— Простите?

— Нет, ты не ослышался, — бизнесмен опроверг догадку наемника. — Я решил прекратить поиски Мариссы. Если она не хочет меня видеть — так тому и быть.

— Как скажете, — ответил Майкл.

— Тогда до связи, — попрощавшись, мистер Кларк слегка прищурился, разглядывая стену напротив. Мысли его шли плавной чередой, наслаивались друг на друга, создавая новую логическую цепочку. Руководствуясь ею, бизнесмен просмотрел список контактов в телефоне. Отыскав нужное имя, какое-то время думал, а затем все же нажал кнопку вызова. Уже очень давно он не обращался к этому человеку. Что греха таить? Обладатель этого номера вообще почти никогда не являлся близким другом или даже приятелем Кларка. Последний к кому обратился бы Тайлер — это Тед Блейз. Начальник местной полиции, с которым у Кларка в годы дикой молодости были серьезные разногласия. Помнится, тогда Тед чуть не посадил его. Бывший сутенер готов быть дать голову на отсечение, что и сейчас Блейз спит и видит его за решеткой.

— Это Блейз. Слушаю?

— Добрый день, Тед, — вздохнул бизнесмен. — Это Тайлер Кларк.

— Чему обязан? — в голосе собеседника зазвучала откровенная неприязнь.

— Ты знаешь, я бы не позвонил тебе без острой необходимости, — вздохнул Тайлер. — Мне нужна твоя помощь, Тед.

— Неужели? — фыркнул тот.

— Мне не до словесного поединка сейчас, — Кларк попытался придать своему голосу как можно больше горечи. — У меня пропала дочь.

— Дочь? — удивился Блейз. — С каких пор у тебя есть дочь, Тайлер?

— Все очень сложно, — вздохнул бизнесмен. — Я сам не так давно узнал о ней.

— С каждым разом наши беседы все интереснее…

— Дело в том, что девушка — наркоманка, — проговорил Кларк. — Если я не найду ее в ближайшее время, страшно подумать, во что она может ввязаться.

— Похоже, впервые в жизни не каждое сказанное тобой слово — ложь, — иронично протянул Тед. — Приезжай в участок, пиши заявление.

— Мне не хотелось бы афишировать то, что девушка сбежала, — на этот раз Кларк действительно не лгал. — Если это просочится в прессу, такое начнется.

— Но если ты снова втянешь меня в какое-то дерьмо…

— Нет, Блейз, — поспешил заверить Кларк. — Просто помоги мне найти дочь и все. Ты же дожен понимать, что я чувствую. У тебя тоже есть дети. После смерти Реймонда у меня осталась только эта девочка.

— Отправь мне необходимые данные электронной почтой, — смягчился Тед. — Я попробую что-нибудь для тебя сделать.

— Спасибо. В долгу не останусь.

***

Меган застала сына посреди гостиной. Майкл выглядел слегка обескураженным. Обернувшись на звук ее шагов матери, он пожал плечами.

— Что?

— Кларк, — ответил сын. — Он решил прекратить поиски Мариссы.

— Неужели? — усомнилась Меган.

— Да, сказал, что больше я не должен заниматься этим, — кивнул Майкл.

— Странно. Будь осторожен, — предупредила миссис Ройс. — Я хорошо знаю этого мерзавца. Он никогда не отступится от нашей девочки.

— Он мне уже надоел, — мрачно проворчал киллер. — Все чаще я думаю, что…

— Нет! — воскликнула Меган, хватая его за руку. — Не смей делать этого.

— Это решило бы все наши проблемы, — поднял на нее потемневший взгляд сын. — Один выстрел и — все.

— Нет! — повторила миссис Ройс. — Ты только подумай, Майкл. Он же отец Мариссы.

— Отец? — переспросил он. — Человек, который травит своего ребенка, как дикого зверя? Отец, который превратил ее жизнь в ад! Нужен он ей — такой отец?

— А ты подумал о том, что будет с ней, когда придет осознание того, что ты — ее родной брат…

— …убил родного отца? — закончил Майкл. — Думал и неоднократно. Она скажет мне «спасибо».

— У нее нет никого, а ты хочешь лишить Мариссу отца? Он же ее отец!

— Не нужен ей такой отец! — заорал Ройс, повторяя то, что уже высказывал ранее. — Откуда только в твоей голове такой бред, мама? И что значит, у нее никого нет? Есть ты, я, друзья…

— Я? — усмехнулась Меган. — Она не желает видеть меня, говорить не хочет. Знаешь, что она сказала мне на днях? Она сказала, что ее мать умерла! Я для нее не существую, Майкл!

— Иногда мне кажется, что вы обе больны, а не одна Марисса, — всплеснул руками киллер. — Мама, ты-то должна быть объективной. В ней сейчас говорит не твоя дочь.

— Я уже не знаю, что или кто в ней говорит, — вздохнула Меган. — Это не та девочка, которую я качала на руках.

— Конечно, не та, — подойдя к матери, Майкл взял ее руки в свои и поднес к губам. — Ты должна принять то, что той девочки давно нет. Сейчас это взрослая женщина, чья душа искалечена потерями и предательствами. Ты должна быть терпеливой, чтобы Марисса смогла справиться. Слышишь?

— Иногда мне кажется, что все бесполезно, — прошептала миссис Ройс. — Я не вижу надежды, сынок. Я знаю, что должна быть сильной, но где же взять эти силы?

— Тебе нужны силы? — он сделал шаг назад, протягивая матери руку раскрытой ладонью вверх. — Возьми. Помимо того, что Марисса справится, ты должна помнить, что есть я. Опирайся на меня, когда тебе трудно.

В синих глазах женщины задрожали слезы. Подойдя к сыну, Меган поцеловала его в лоб, а затем обняла. В словах Майкла была доля истины. В кутерьме с дочерью, занятая своими горькими мыслями, она совсем забыла, что у нее есть еще один ребенок. И если дочь нуждалась в ее терпении и понимании, то Майкл не требовал абсолютно ничего. Он был силен, уверен в себе, надежен и крепок, как скала.

— Ты сейчас напомнил мне своего отца, — улыбнулась Меган сквозь слезы. — Он тоже всегда был мне опорой и надежным другом.

— Вот и помни об этом.

— И ты помни о том, что я сказала, — кивнула женщина, одергивая рукава темно-бордового платья. — Не сбрасывай со счетов Кларка. Он хитер…

— Я знаю, — ответил Майкл. — Меня этот старый лис не проведет.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — вздохнула Меган. Она привыкла доверять сыну во всем.

От отца, помимо холодного разума и поистине титанически-спокойного характера, Ройс унаследовал способность мыслить стратегически. Для них обоих жизнь представляла собой шахматную доску. Не было оттенков: только черное и белое. Не было права на ошибку, не было шанса на реабилитацию и времени на долгие размышления. Между решением и приведением его в действие было лишь короткое мгновение, которого хватало только на то, чтобы нажать на курок.

— Как и всегда, — кивнул Майкл.

— Пойду посмотрю, как там Марисса, — сказала Меган, прежде чем покинуть гостиную.

Проводив мать полным сочувствия взглядом, киллер тяжело вздохнул. Думать о плохом сейчас не хотелось, были дела куда важнее. Следовало начать подготовку к вечеринке, если уж она появилась в планах. К этому Майкл планировал привлечь Джин. Ей тоже будет полезно заняться чем-то еще, кроме надзора за Мариссой.

Поднявшись на второй этаж, где находилась комната подруги сестры, киллер коротко постучал в дверь.

— Открыто, — послышалось из спальни.

— Это я, Джин, — подал голос Ройс, переступая порог.

Брюнетка сидела по-турецки на кровати. В руках она держала довольно толстую книгу. Появление Майкла нисколько не нарушило того, что делала женщина. А она с самым сосредоточенным видом изучала содержимое печатного издания, покусывая при этом нижнюю губу. Одетая в короткое легкое платьице, Джин казалась невероятно легкой, почти невесомой. Темно-алый цвет подчеркивал белизну ее кожи, а так же оттенял холодные глаза, делая их немного мягче. Майкл уже давно заметил, что весь гардероб подруги Мариссы в основном имел красно-черно-фиолетовые оттенки. Джин не заморачивалась и насчет фасона одежды. Все ее платье были исключительно облегающими, брюки также до скрипа обтягивали стройные ножки, кофточки открывали либо плоский живот, либо полную грудь.

— Что случилось? — подняла взгляд молодая женщина.

— Обязательно должно что-то случиться? — улыбнулся Ройс. — Я не могу зайти к тебе просто так?

— Обычно ты наносишь визиты исключительно для того, чтобы поорать или провести воспитательную беседу.

Присев на край постели, Майкл опустил взгляд, проявляя преувеличенный интерес к зеленовато-коричневому покрывалу. Он не знал, что ответить ей. В голосе Джин все еще читалась обида. Прошло всего пару дней с того момента, как он на какие-то минуты вышел из себя, а последствия приходилось разгребать и сейчас. Конечно, она имела право злиться на него, поскольку это он довел ее до нервного срыва, а не наоборот — вот почему Ройс промолчал, покорно проглотив брошенный упрек.

— Предлагаю компромисс…

Отложив книгу, на обложке которой значилось «Тайны человеческого сознания», брюнетка даже немного подалась вперед. Перекинув на плечо собранные в хвост темные волосы, Джин приподняла брови.

— Давай, пока забудем о наших разногласиях. Я хочу устроить небольшой праздник для Мариссы, но без тебя не справлюсь. Ты ведь лучше знаешь, что ей нравится. Кроме того, предстоящая вечеринка должна стать плацдармом для кое-чего еще — это уже важно лично для меня.

— Что касается первой части, я только «за», — согласилась брюнетка, а затем хитро прищурилась. — А вот…

— Прошу тебя, — взял ее за руку Ройс. — Злиться на меня будешь потом, можешь даже ударить, но сейчас помоги мне. Мне это нужно, — и поцеловал кончики пальцев женщины.

— Ну, хорошо, — сжалилась Джин, в чьих глазах заплясали озорные черти. — Но ты будешь должен мне.

— Шантажистка…

— Ну, это ведь не мне нужно, — хмыкнула Джин, склоняя голову к плечу. — Сам подумай, какой мне резон рвать жилы ради твоего интереса? Поэтому придется рассчитаться, мой друг.

— И что ты хочешь? — поинтересовался киллер, даже боясь предположить, что может закомандовать эта бестия.

— Ну, я еще не решила, — пожала она плечами. — Возможно, идея придет позже.

— Мне уже начинать бояться?

— Ты всегда можешь справиться без меня, — снова взялась за книгу Джин, словно и не была заинтересована в дальнейшем разговоре. На самом деле, это было не так. Наблюдая за ними из-под густых ресниц, она едва сдерживала коварную улыбку, потому что знала — никуда не денется.

— Хорошо, — обреченно кивнул Ройс.

— То есть, ты согласен? — продолжала она действовать ему на нервы. — Сделаешь, что я попрошу?

— Все, что захочешь.

— Прекрасно, — Джин разве что не облизнулась, нисколько не скрывая своего торжества. То, чего она так хотела, случилось. Он был здесь — у ее ног. Не в комнате и даже не на постели, а именно — у ее ног. Тот, кто утверждал, что не станет ее трофеем, давно стал им, но еще не подозревал об этом.

— Если мы все решили, можно я расскажу, что от тебя требуется?

— Валяй, — брюнетка взяла подушку и, обняв ее, приготовилась слушать.

— … и глаз с него не спускай, — закончил Майкл, спустя четверть часа.

— Как-то все слишком сложно, — заметила подруга Мариссы. — Зачем эти лабиринты? Не проще ли просто снять для вечеринки клуб?

— В клубе не будет нужной атмосферы.

— Все равно, — покачала головой Джин. — Разве это не опасно? А если Кларк блефует относительно прекращения поисков? Мы же преподнесем ее на блюдечке.

— Именно это и надо сделать, — кивнул Ройс. — Закатим грандиозную гулянку, пошумим, а остальное за нас сделают журналисты.

— Ты надеешься, что после того, как писаки на весь Бостон раструбят о том, что миссис Кларк вернулась, Тай не посмеет навредить ей? — догадалась Джин.

— Я это знаю. Для него имя — это все. Он не станет пачкаться, особенно сейчас.

— А в этом что-то есть, — одобрительно кивнула брюнетка.

— Ты со мной?

— Да, это будет интересно, — кивнула подруга сестры. — Поиграем на нервах старого ублюдка, — обнажила в улыбке ряд белоснежных зубов.

— Но есть один нюанс, — вздохнул Майкл.

— Какой? — поинтересовалась Джин.

— Брайсон, — пояснил киллер. — Я не хочу, чтобы он путался под ногами. Он слишком близко принимает к сердцу все, что касается Мариссы. Боюсь, Зак может спутать нам все карты.

— Я что-нибудь придумаю, — пообещала брюнетка. — Когда ты собираешься провести «маленький праздник»? — не упустила она возможности уколоть собеседника.

— Скажем, через пару недель.

— Хорошо, я сориентируюсь, чем занять Зака.

— И еще, — уже возле двери Майкл обернулся. — Прошу тебя, будь осторожна. Марисса не должна ничего знать, впрочем, как и наша мать.

— Не беспокойся, — кивнула женщина.

Закрыв за собой дверь, Ройс облегченно вздохнул. После разговора с Джин ему стало легче. Сдавливающая голову боль прошла, как и чувство беспокойства. Теперь, когда план был разложен по полочкам и досконально обговорен, идея не казалась такой рискованной. Возможно, это единственный шанс выйти из замкнутого круга, по которому они кружили вот уже несколько долгих месяцев. Пора было выйти за пределы зоны комфорта, чтобы потом обеспечить себе и своим родным и близким шанс жить спокойно, ни на кого не оглядываясь. Тайлера Кларка стало слишком много в их буднях. Настырный бизнесмен даже не брал выходных, чтобы отдохнуть от своих козней. И, не смотря на протесты матери, Ройс не намерен был больше терпеть это. Реализуя идею с вечеринкой, он собирался окончательно выяснить, кто друг, а кто враг, а затем выйти на финишную прямую. Она либо приведет его к победе, либо разметает по ветру остатки чести и надежды.

Глава 13

— Как у меня дела? — поинтересовалась Марисса, расправляя рукав халата после того, как доктор Миллз измерил ей давление.

— Дела у вас прекрасно, — улыбнулся Клайв, убирая инструменты в чемоданчик. — Даже лучше, чем я думал.

— Это значит…

— Это значит, что вы почти справились.

— Почти, но не совсем? — уточнила миссис Кларк.

— Ваше здоровье выправилось, как и моральное состояние, но не помешает сделать комплексное обследование, — сказал Миллз.

— То есть, проблемы еще остались?

— Проблемы остаются всегда, как бы печально это не прозвучало, — вздохнул врач. — Препарат, на который вас подсадили, имеет самые разнообразные побочные действия.

— Уж в этом-то я убедилась, — усмехнулась Марисса.

— Но не нужно думать о плохом, — ободряюще проговорил Клайв, направляясь к двери. — Я уже передал ваши записи своему другу в Германии. Очень скоро он сможет сказать точно, чего нам ждать.

— Надеюсь, — улыбнулась миссис Кларк.

— А пока вы можете отдохнуть и прийти в себя, — разрешил врач. — У вас был тяжелый год, но он не прошел зря.

Странно, но Марисса не чувствовала того, о чем говорил Клайв Миллз. Доктор был полон надежд и радужных предположений, в то время как его пациентка нисколько не разделяла приподнятого настроения врача. Выслушав то, что у нее все более, чем просто хорошо, девушка лишь пожала плечами. Ее организм был категорически не согласен со словами Миллза. С каждым днем на Мариссу все больше наваливалась смертельная усталость, от которой хотелось выйти из окна. Ничто больше не интересовало миссис Кларк. Она словно утратила способность радоваться жизни. Возможно, потому что последнее время поводов к радости было не так и уж много. Все существование Мариссы сводилось к беговой дорожке и горестным раздумьям над тем, во что превратилась ее жизнь. Даже предстоящая вечеринка не вселяла никаких чувств или надежд, а праздники Марисса всегда любила.

Открыв шкаф, девушка принялась перебирать вещи. Остановив выбор на коротких джинсовых шортах и черной футболке, она переоделась и задумчиво посмотрела в зеркало. Взлохматив буйные рыжие кудри, показала язык своему отражению, чтобы хоть как-то разбавить пресное настроение. Покинув спальню, миссис Кларк спустилась в гостиную. В комнате было пусто. Пройдя к окну, она отодвинула полупрозрачный светло-сиреневый тюль. Двор, залитый золотистыми солнечными лучами, выглядел свежо и аккуратно. Утром постригли газон и опрыскали декоративную плитку, которой были выложены дорожки, водой, чтобы немного прогнать пыль и духоту. Немного подумав, Марисса все же решила выйти на улицу. Оказавшись перед особняком, убедилась в том, что зря все это затеяла. В голову тут же ударила такая дурнота, что подогнулись колени. С трудом дотащившись до стерильно-белой лавочки, девушка опустилась на нее и потерла переносицу.

— Вам плохо? — бросился к ней охранник.

— Нет, все хорошо, Генри, — покачала головой миссис Кларк.

— Скажите, если что-то понадобится, — предупредил высокий мужчина в строгом черном костюме.

— Непременно…

— Я рад, что вы вернулись, — в голосе охранника послышались неподдельные нотки тепла.

Взглянув на него, девушка через силу заставила себя улыбнуться. Люди ведь не виноваты, что у нее не все в порядке.

Замечание Генри о его радости от возвращения молодой хозяйки, напомнило ей, что она дома. Череда серых дней настолько плотно слилась в глазах Мариссы, что она почти не заметила переезда в Вермонт. Эта идея посетила Майкла около двух недель назад, после того, как Тайлер Кларк якобы прекратил ее преследовать. На словах отец решил успокоиться и дать ей свободно вздохнуть, но это только на словах — так считал брат. Как выяснилось позже, когда несколько дней назад возле их особняка в Орегоне стала периодически появляться черная машина с одними и теми же номерами, Майкл был прав. Заподозрив неладное, Кларк отважился на слежку за киллером. Чем все это закончилось, Марисса пока еще не знала. Вместе с Джин и матерью она вернулась домой, а Ройс остался Орегоне.

— Вот ты где, — вышла на крыльцо подруга. — Я везде тебя ищу.

— Что случилось?

— Звонил Майкл, — сообщила Джин. — Он вылетает вечерним рейсом.

— Поэтому ты так светишься? — хитро улыбнулась миссис Кларк. Она давно заметила, что между братом и Джин происходит что-то очень странное. Странное — не значит плохое. Наоборот, отношения этих двоих постепенно перерастали во что-то большее, чем простое дружеское общение. Марисса была рада этому. Хоть кто-то должен быть счастлив в том бедламе, что творился вокруг них.

— Возможно, — хихикнула Джин.

— А как же Зак?

— Знаешь, — подошла к ней брюнетка, чтобы сесть рядом. — Дело не в человеке, а в чувствах, которые ты испытываешь, находясь с ним рядом. Зак… С ним все как-то… — Джин повела рукой в воздухе.

— Обычно? — подсказала Марисса.

— Да, верно, — кивнула подруга. — А Майкл… — она покачала головой, закусывая нижнюю губу с таким видом, словно только что съела что-то невероятно вкусное. — Он как шквальный ветер.

— То есть?

— Сносит крышу, — сверкнула глазами Джин. — У меня никогда такого не было.

— Верится с трудом, — покачала головой миссис Кларк. — Ты снова влюбилась?

Повернувшись к ней, Джин долгое время молчала. В холодных глазах женщины таилось нечто такое, чему Марисса не могла найти определения. Впервые за все годы их дружбы брюнетка не отпускала пошлые шуточки, обсуждая предмет своего вожделения.

— Нет, — возразила Джин. — Влюбленность — это мимолетное чувство — эйфория, которая быстро проходит. Я люблю…

— Любишь? — вскинула брови Марисса.

— Люблю.

— Джин, ты меня пугаешь, — губы девушки дрогнули в улыбке.

— А ты меня радуешь, — взяла ее за руку подруга. — Последние пять минут ты улыбаешься, не переставая. Улыбка меняет тебя, Марисса. Ты должна стать прежней.

— Ты ведь понимаешь, что этого не случится, — вздохнула миссис Кларк. — Моя жизнь сделала такой вираж, из которого мне уже не выйти никогда.

— Это же не так, — возразила Джин. — Ты еще можешь стать счастливой.

— Не в этой жизни…

— Никогда больше так не говори! — вскочила брюнетка, рывком поднимая на ноги и Мариссу. Она слегка встряхнула девушку, отчего распущенные локоны подпрыгнули.

— Ты пойми, — терпеливо проговорила Марисса, снимая руки Джин со своих плеч. — Как не чини сломанную вещь, новой она не будет.

— Ты — не вещь! И ты не сломана, — добавила Джин, но уже чуть тише.

— Ошибаешься, — миссис Кларк снова села. — Я давно сломалась. Вы не знаете об этом, потому что так мне проще справиться с этим. Глубоко в душе я давно мертва. Умерла в тот момент, когда поняла, что не смогу жить полноценно без него.

— Марисса… — Джин опустилась рядом, обнимая подругу.

— А самое страшное знаешь что? — миссис Кларк положила ей голову на плечо. — То, что меня нисколько не трогает, что я не должна питать к нему таких чувств. Права не имею на эту любовь…

— Дичь какая! Любовь не может быть бесправной.

— Может, если эта любовь запретная, — устало ответила Марисса. — Я не должна была полюбить его так. Не понимаю, как вообще это могло случиться.

— Ты ведь не полюбила Майкла, а могла…

— Что ты имеешь в виду? — миссис Кларк отодвинулась от собеседницы.

— Ты не думала о том, почему к Реймонду питаешь такое чувство, а к Майклу нет?

— Джин?

— Родная кровь всегда подскажет, как следует трактовать то, что ты чувствуешь, — пояснила брюнетка. — И, если ты не ощущаешь, что это есть — значит, его нет.

— Хочешь сказать, что Рей мне не брат?

— Не хочу, — покачала головой Джин. — Говорю это прямо. Тебе Кларк отец, но Реймонду он никто.

— Как это?

— Его настоящая фамилия Стайлз. Реймонд сын погибшего друга Тайлера.

— Господи… — прошептала девушка, тяжело переводя дыхание. — Откуда ты это взяла?

— Твоя мать сказала.

— Меган? Но она же…

— Лгала, — кивнула Джин. — Боялась, что ты окажешься в семье Кларка, вот и промолчала. Даже если бы Реймонд был жив, ты бы не смогла быть с ним в качестве жены, если бы считала парня своим родным братом.

Шумно выдохнув, Марисса поднялась на ноги. Пройдясь несколько раз вдоль лавочки, девушка остановилась. В потемневших глазах миссис Кларк загорелся недобрый огонь, щеки запылали лихорадочным румянцем.

В эти мгновения Марисса не знала радоваться ей или плакать. С одной стороны, новость принесла невероятное облегчение, но с другой… Скрипящим на зубах песком остались слова Джин, вызывая непреодолимую дрожь и отчаяние. Считая Реймонда родным по крови человеком, Марисса утешалась этим, каждый раз напоминая себе, что ее чувство не естественно. Это помогало девушке справляться с потерей. Теперь, когда оправдывать желание еще хотя бы раз коснуться его губ больше нечем, она не понимала, что делать с тем, что его больше нет. Умом миссис Кларк давно осознала, что не может вечно отрицать его смерть, но сердце продолжало возражать против статуса вдовы. Теперь оно снова болело.

— Меган знала, что… — начала было Марисса, а затем кинулась в дом.

— Стой! — рванула Джин следом за подругой. — Остановись! — лишь в гостиной ей удалось догнать рыжий вихрь, что несся вперед, сметая все на своем пути. — Не нужно, прошу тебя.

— А ты бы промолчала?

— Марисса, она лишь пытается уберечь тебя.

— Одно чудовище пытается уберечь от другого! — всплеснула руками девушка. — Как-то не очень получается, не кажется тебе? Все только и делают, что пытаются уберечь меня, а на деле…

— Замолчи! — закричала Джин. — Ты потом будешь жалеть о том, что сказала. Только послушай себя… Это же не ты.

— Вот в данный момент — это я, Джин, — миссис Кларк внезапно успокоилась, выровняла дыхание и взглянула на подругу вполне адекватно: без дикого блеска в глазах. — Сейчас я спокойна как никогда в своей жизни.

— Тогда не пори горячку, — продолжала упрашивать Джин, проклиная свой длинный язык. Сотни раз обещала себе сначала думать, а потом говорить, и каждый раз становилась жертвой своей же болтливости.

— Это же предательство!

— Марисса, прошу тебя, — взяла ее за плечи подруга. — Сосчитай до десяти, а потом подумай об этом еще раз.

— Ладно…

— Что случилось? — раздался голос Меган.

Джин закрыла глаза, закусывая нижнюю губу. Черт бы взял маменьку Майкла Ройса! Иногда у Джин складывалось впечатление, что мерзкий чертик на левом плече миссис Ройс всякий раз нашептывал ей, что нужно делать. Как только дело касалось чего-то неприятного лично для Меган, вот — она тут как тут!

— У меня сегодня слишком часто это спрашивают, — повернулась к ней миссис Кларк, подозрительно спокойно вымолвив вышенаписанную фразу. — Может, ты скажешь мне?

— Не понимаю, о чем ты, — миссис Ройс спустилась в гостиную и остановилась у основания широкой лестницы.

— Она не понимает, — повернулась к подруге Марисса.

— Прошу тебя, — молитвенно сложила руки брюнетка, все еще надеясь, что миссис Кларк совладает со своим гневом.

— Когда ты собиралась рассказать мне? — девушку уже было не остановить.

— Что именно?

— А, — сложила руки на груди Марисса. — То есть, есть что-то еще, да? Ложь о Реймонде Кларке — это еще не предел?!

Метнув на Джин уничтожающий взгляд, Меган подошла ближе к дочери. Ей изначально не понравилось то, что пришлось посвятить подругу дочери в некоторые свои тайны. Жгучая брюнетка с колючим взглядом не особо нравилась миссис Ройс, но ее мнение мало кого интересовало. Точнее, оно не интересовало вообще никого, кроме сына. Майкл помогал ей, чем мог, но он не всегда мог предотвратить назревающий скандал. Вот хотя бы сейчас… Он не мог сделать этого физически, поскольку находился в сотнях и сотнях километров.

Вспомнив слова сына о том, что ей следует делать скидку дочери, Меган мягко проговорила:

— Зачем ты так? Да, я не сказала правды о Рее, но так было нужно. Ты же понимаешь, что…

— Понимание? — перебила ее миссис Кларк. — Ты требуешь от меня понимания?

— Требую? Лишь прошу.

Сделав глубокий вдох, Марисса опустила голову. Сцепив руки за спиной, она попыталась успокоиться. Все, что угодно, но только не новый скандал. Она может себя контролировать. Человек должен быть хозяином своим эмоциям и порывам. Человек, а не какая-то химическая дрянь!

— Ладно, — произнесла девушка, уже гораздо спокойнее. — Что было, то было. Надеюсь, это все, что мне следует знать?

Миссис Ройс посмотрела на Джин, которая сидела в кресле, схватившись за голову. Словно почувствовав ее немой вопрос, брюнетка вскинула ресницы. Устремив на мать подруги горящий взгляд, молодая женщина отрицательно качнула головой. Поджав полные губы, Меган отвернулась. Ей снова приходилось подчиняться. То, чего говорить не следовало, до ушей дочери донесли, а обратное тщательно скрывали. Меган считала, что Майкл должен был поделиться с сестрой подозрениями, что точили его душу. Сын же был против, полагая, что в случае ошибки, лишь растравит девушке душу. Такого же мнения была и Джин. Миссис Ройс пыталась привлечь к этой проблеме Зака, но и здесь ее ждала неудача. Брайсона вовсе убрали из поля ее зрения. Марисса поручила ему навестить какую-то девицу, с которой у Кларка-младшего были отношения. В результате, Меган осталась в меньшинстве, терзаемая подозрениями, что отъезд Зака не обошелся без участия Джин. Дочь доверяла подруге, слушала и считалась с ее мнением.

— Это все, дорогая.

— Я вижу, когда ты лжешь, — дочь подошла к ней вплотную. — У тебя глаза меняют цвет, — вымолвив это, Марисса поднялась к себе.

Повернувшись к Джин, миссис Ройс прищурилась. Синие глаза действительно несколько потемнели, приобретая сиреневато-черный оттенок. Поднявшись навстречу матери подруги, когда та направилась к ней, брюнетка внутренне содрогнулась. Теперь она поняла откуда в Майкле эта дикая необузданность. В моменты ярости миссис Ройс превращалась в его женское подобие — такая же опасная и непредсказуемая. Впрочем, вернее было бы сказать, что это сын был ее мужской версией.

Остановившись на расстоянии вытянутой руки, Меган размахнулась и с силой ударила Джин. Не смотря на то, что чего-то похожего и ожидала, молодая женщина не сумела удержаться на ногах. Упав на пол, она закрыла ладонью нижнюю часть лица. Сквозь пальцы потекла алая кровь.

— Это все из-за того, что кто-то не умеет держать язык за зубами, — наклонившись над ней, прошипела Меган.

Брюнетка промолчала, поскольку возразить было нечего. Доверив ей чуть ли не самое сокровенное, миссис Ройс обманулась в своих ожиданиях. Она имела полное право на эту пощечину и даже больше. Опустив веки, Джин почувствовала, как по щекам покатились слезы. Смешиваясь с кровью, солоноватая влага вызвала колющую боль в разбитых губах.

— Черт! — выругалась мать Мариссы, растирая запястье. Подавшись вперед, женщина взяла Джин за локоть, помогая подняться. — Прости. Я погорячилась, — и протянула носовой платок.

— Вы простите, — прошептала брюнетка. — Я подставила вас перед дочерью, но не смогла я молчать, глядя, как она мучается. Она считала себя извращенкой из-за то, что полюбила брата.

— Как думаешь, Майкл прав относительно этого Максвелла? — сменила тему миссис Ройс, закрыв тем самым предыдущую.

— Я не знаю, — пожала плечами Джин, подходя к зеркалу, чтобы вытереть кровь с лица. — У вас прекрасный хук слева. Нос мне разбили…

— Драться меня муж научил в свое время, — тепло улыбнулась миссис Ройс.

— Надеюсь, не пригодилось…

— Увы, — развела руками Меган. — Пару носов я сломала.

— Веселая у вас жизнь была, — иронично протянула брюнетка и айкнула, слишком сильно задев ранку на губе.

— Дай, посмотрю, — подошла к ней мать Мариссы. Ухватив женщину за подбородок, оглядела дело рук своих. — Должно быть, кольцом задела. Ничего, жить будешь.

— На самом деле, это ужасно, — вздохнула Джин.

— Что? То, что я тебе чуть пол-лица не снесла?

— Нет, — покачала головой брюнетка. — То, что вам приходилось ломать носы.

— Ты так считаешь? — приподняла брови миссис Ройс.

— Да, — кивнула молодая женщина.

— А я всегда находила это забавным, — пожала плечами Меган. — У нас разные взгляды на вещи. Женщина должна уметь защитить себя.

— Для этого есть мужчина, — заметила собеседница, снова садясь в кресло.

— Мужчина не всегда будет рядом, — возразила бывшая танцовщица. — Что ты будешь делать, если никого не окажется возле тебя, чтобы помочь?

— Не знаю, не думала об этом.

— А следовало бы, — поучительно проговорила Меган. — Имея дело с Кларком, нужно быть готовой ко всему.

Глава 14

— В особняке пусто, — пожал плечами один из наемников, избегая при этом смотреть Кларку в глаза.

Несостоявшийся отец Реймонда расхаживал по кабинету, заложив руки за спину. Бизнесмен хмурился и казался задумчивым. Он был уверен, что его люди застанут Ройса врасплох, поскольку еще вчера Тед утверждал, что в поместье Майкла в Орегоне живут три женщины. Если верить описаниям офицеров полиции, одна из них — Марисса Кларк, ибо второй синеглазой и рыжеволосой молодой девушки в этих краях просто не может быть. Конечно, нельзя исключать этого, но только если речь не идет об общих знакомых.

— Это точно? Вы хорошо осмотрели дом?

— Точнее некуда, босс, — заверил Кларка бритоголовый качок в черной футболке и серых спортивных штанах. — Мы каждый угол обшарили там. Пусто ва-аще.

— Ваще… — проворчал Тайлер, раздумывая над тем, куда в одночасье могло подеваться столько людей. Видимо, Ройс заметил слежку, либо ему кто-то донес, что за особняком присматривает полиция. В правоохранительных органах связи были не только у Кларка. Большинство знакомых бизнесмена в этой сфере появились именно благодаря киллеру, как бы странно это не звучало.

Ничего нельзя никому поручить! Кларк едва сдержался от потока грязной брани. Вот уж истина: хочешь, чтобы сделано было хорошо — сделай сам. Вот только бизнесмен давно отвык от того, чтобы самостоятельно выполнять грязную работу. Для этого у него имелись специально обученные люди. Но чему их учили?

— Чё делать-то, шеф? — ритмично пережевывая жевательную резинку, поинтересовался парень в черной футболке.

— Не «чёкай» мне тут, — повысил голос Кларк.

— Виноват, — опустило голову жвачное животное.

— Ничего пока, — ответил Тайлер. — Идите. Я вызову, как решу, что дальше. Черт, — вздохнул бизнесмен.

Наклонившись над письменным столом, Кларк все же выругался сквозь стиснутые зубы. То, что Марисса снова ускользнула, расстроило его, но не так сильно, как то, что он убедился в предательстве Майкла Ройса. За долгие годы, что работал с ним, Тайлер стал доверять киллеру, как самому себе. Наемник был в курсе всех его дел, даже мелких и не значительных. И тем опаснее сложившаяся теперь ситуация. Одному Богу известно, что задумал киллер. Впрочем, как раз Богу наплевать на людскую грызню, он занят более высокими делами. Побарабанив пальцами по столешнице, бизнесмен снова задумался. Удивительно, как полиция могла так лохануться!

— Тед? Здравствуй, — поздоровался Кларк, после того, как выслушал кучу гудков.

— И тебе не хворать, — отозвался полицейский. — Увиделся с дочерью?

— В том и дело, что нет, — вздохнул Тайлер. — Твои ребята не могли ничего перепутать?

— Исключено, — уверенно возразил Тед. — Марисса Кларк точно была в Орегоне. Я тебе больше скажу, была там она не одна.

— Судя по всему, ключевое слово здесь — была, — проворчал Кларк.

— Слушай, Тай, это уже не мои проблемы, — огрызнулся Тед. — Ты просил без шума отыскать девушку — мы сделали это. Не вынуждай меня разбираться, почему ты так таишься.

— Ладно, не воспаляйся, — пошел на попятную бизнесмен. — Скажи-ка, кто еще был в поместье Ройса?

— Его мать и молодая женщина, — ответил Тед. — Эффектная брюнетка, ни на шаг не отходила от твоей дочери.

— Узнали, кто это?

— Некая Джин…

— Ясно, — не дал договорить бизнесмен. — Ладно, спасибо и на этом. Дальше я сам уже, — ему не требовалось дополнительных уточнений, чтобы понять, кто именно был в особняке. В окружении Мариссы была только одна Джин — ее близкая подруга.

Порывшись в одном из ящиков стола, Тайлер достал записную книжку. Давняя привычка фиксировать все на бумаге, лишний раз доказала свою пользу. Бизнесмен мало доверял заметкам в смартфоне или ноутбуке. Современная техника имела обыкновение либо терять заряд в неподходящий момент, либо ломаться. То ли дело старый добрый блокнот… Лежит себе годами в столе, ничего не требует, ни на что не претендует, всегда готов помочь и подсказать ту или иную информацию. Кроме того, записные книжки имели еще одно преимущество перед чудом современности — их нельзя было взломать или, как сейчас любили говорить — хакнуть. Бумага надежно хранила любые тайны.

На одной из страничек нашелся адрес, по которому последний раз проживала подруга дочери. Вряд ли красотка поменяла квартиру, а тем более — город.

— Джин… — произнес Кларк. — И как это я забыл про тебя? Уж ты-то точно все знаешь.

***

— Это плохая идея, — нахмурилась брюнетка, глядя на брата подруги.

Джин категорически не нравилось, что они вернулись в Вермонт. Здесь люди Кларка могли схватить Мариссу на раз-два. Ничего глупее сделать нельзя было, кроме как притащиться в родной штат.

— Ты утрируешь, — возразил Майкл.

— Неужели? — уперла руки в бока молодая женщина.

— Джин, — подошел к ней Ройс. — Ты пойми, нельзя же прятаться вечно. Рано или поздно нужно решить для себя, что делать дальше. Хватит уже бегать по всей Америке, пора сделать выбор.

— Это ты называешь выбором? — спросила брюнетка. — Майкл, это же самоубийство. Ты сам ругал меня за опрометчивость, за риск, а теперь делаешь то же самое.

— Ошибаешься, милая, — усмехнулся киллер. — То, что делаю я, не идет ни в какое сравнение с тем, что сделали вы с Заком. Если мой замысел потерпит фиаско, мы потеряем все.

— Умеешь ты ободрить, — покачала головой брюнетка, тяжело вздыхая.

— А что еще остается? — пожал Ройс широкими плечами, убирая ей за ухо темную прядь волос. — Придется пойти ва-банк.

— Это так рискованно, — Джин подалась вперед, прижимаясь щекой к груди киллера. — Я боюсь, Майкл.

— Понимаю, но придется закусить удила, — он погладил ее по голове.

— Если с Мариссой случится что-то еще, я не переживу, — с тяжелым вздохом покачала головой женщина.

— Я не допущу, чтобы ей снова навредили, — пообещал Ройс. — Верь мне.

— Я верю, — прошептала Джин. — Кстати, пока ты летел сюда, звонил Миллз, хотел поговорить с тобой.

— Именно со мной?

— Да, — Джин отстранилась. — Мне не понравился его голос — такой встревоженный. Не так давно он провел полное обследование, а теперь этот странный звонок. Что-то там не так, я чувствую.

— Что еще может произойти? — попытался успокоить ее киллер. — Все самое страшное уже позади, — заверил он молодую женщину.

Джин только покачала головой. Она отошла к окну и задумчиво покусала нижнюю губу, глядя на улицу. Надо же, здесь ничего не изменилось. Казалось, она не была в особняке Харперов целую вечность, хотя прошло не так уж и много времени. С этим местом были связаны самые хорошие моменты жизни Мариссы, поэтому Майкл решил, что именно здесь следует провести вечеринку. Он надеялся, что в душе сестры проснутся чувства, которые помогут ей вернуться к нормальной жизни. Физически девушка уже практически восстановилась, но ее моральное состояние оставляло желать лучшего. Марисса все еще была подавлена и растеряна. Она плохо представляла, что ей дальше делать, поэтому дальнейшая судьба миссис Кларк очень беспокоила ее родных и близких. Выпав из привычной жизни на столь внушительный срок, она теперь никак не могла сориентироваться и взять себя в руки, чтобы стать прежней. Резкие порывы суровых ветров чужого вероломства до сих пор бросали Мариссу из стороны в сторону, норовя сломать ее.

— Джин? — брюнетка обернулась на звук тихого голоса.

На лестничной площадке стояла Марисса. Девушка держала в руках два платья.

— Да?

— Хотела посоветоваться с тобой, — произнесла миссис Кларк.

— Конечно, дорогая, — направилась к ней подруга. Поднявшись на несколько ступенек, Джин оглянулась. Какое-то время удерживая взгляд Ройса, она словно думала, а затем махнула рукой и продолжила путь.

Киллер только усмехнулся, провожая ее. Он уже привык к поведению подруги сестры. Джин была невероятно импульсивной, иногда резкой и немного грубоватой, зато верной и надежной. Более серьезного человека он не встречал в своей жизни. Брюнетка могла казаться легкомысленной, даже слегка ненормальной, но это был образ, который Джин очень талантливо поддерживала. На самом деле за внешней легкостью и подвешенным языком скрывалась самодостаточная сильная женщина, на которую можно было во всем положиться. Даже больше, Майкл смело доверил бы ей свою жизнь, не говоря уже о Мариссе.

— Не знаю, какое выбрать, — вздохнула миссис Кларк, когда они пришли к ней в спальню.

Оглядев простое темно-синее платье с черной отделкой, брюнетка скривила чувственные губы и бросила его на кровать. Вслед за ним полетело коктейльное из легкого зеленого шифона.

— Это все не то, — сказала Джин, открывая шкаф. Порывшись в нем, она извлекла на свет темно-фиолетовое вечернее платье тонкого велюра. Расправив его, брюнетка оглядела вещь, а затем расплылась в улыбке, увидев открытую спину, затянутую гипюром в тон платью. — Ну, во-от…

— Думаешь? — усомнилась Марисса.

— Уверена, — кивнула Джин. — Ты должна быть красивой.

— Зачем? — пожала плечами девушка, садясь перед большим зеркалом.

— Как это — зачем? — воскликнула подруга, подходя к ней. Взбив роскошную гриву волос миссис Кларк, она подняла их наверх, задумчиво глядя на отражение бледной особы с воспаленным взглядом влажных глаз. — Затем, что женщина всегда должна быть красивой.

— У меня такое странное чувство, — поделилась Марисса, откидываясь назад, чтобы прижаться спиной к животу подруги.

— В смысле? — не поняла Джин.

— Такое, знаешь, приятное волнение, — улыбнулась девушка. — Давно не чувствовала ничего подобного.

— Разве это плохо?

— Думаю, хорошо, — ответила Марисса. — Просто я не знаю, что такого может произойти, о чем может подсказывать подобное ощущение.

— Ты неправильно расставляешь приоритеты, — погладила ее по плечам Джин. — В твоей жизни будет еще достаточно много причин для таких предчувствий.

— Да, ты права, — кивнула миссис Кларк. — Напрасно я расклеилась. Просто мне очень тяжело привыкнуть к тому, что все, во что я верила, оказалось… — она тяжело вздохнула, качая головой. — Сначала Рей, потом предательство Зака…

— А ты взгляни на это под другим углом, — посоветовала Джин. — Только подумай, что было бы, узнай ты обо всем гораздо- гораздо позже. Зак… Ты же готова была отдать ему свое сердце. Я знаю, как он был важен для тебя, как дорог.

— Никогда, — вскочила Марисса. — Я бы никогда не закрутила роман с мужчиной, которого ты любишь, Джин?

— Я думала, что любила его, — отрицательно мотнула головой брюнетка. — Была почти уверена в этом, пока не встретила Майкла.

— Забавно… Зак тоже так сказал однажды.

— Он редко ошибается, — пожала плечами Джин. — Да, он не говорил тебе всей правды, но Зак — не предатель, никогда не был им.

— Я все равно никогда не смогу простить его.

— И это твое право, — взяла ее за руку подруга. — Ты просто уясни для себя, что не должна ничего и никому, поэтому…

— Должна, — перебила ее Марисса. — Должна одному человеку, которому никогда уже не смогу вернуть этот долг. Он несоразмерен с моими возможностями.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — кивнула брюнетка, подводя миссис Кларк к низкому диванчику у окна, чтобы сесть. — А теперь, скажи-ка мне одну вещь.

— Какую?

— Ты считаешь себя виновной в том, что случилось с Реймондом, но не думаешь о том, что это был его выбор. Разве ты заставляла его ввязываться в это все? Ты просила его о помощи?

— Нет…

— Так в чем же твоя вина?

— В том, что я не смогла…

— Дорогая моя подруга, — Джин не позволила ей завершить фразу. — Ты ведь не Господь. Что бы ты сделала, даже если бы знала о том, что подобное произойдет? Или ты смогла бы остановить его? Смогла бы удержать?

— Не думаю, — качнула головой девушка. — Рей никого не слушал.

— Тогда отпусти его, отпусти свое чувство вины и дыши, — улыбнулась подруга. — Дыши свободно. Живи так, как того желал тебе Реймонд. Стань счастливой не только для себя, но и для него.

— Наверно, ты права, — вздохнула Марисса. — Нельзя же вечно оглядываться назад. Возможно, когда-то наступит день, который принесет мне облегчение и желание начать все с чистого листа, а пока я стану помогать Майклу и этому Лоренсу Максвеллу, чтобы размазать Тайлера. Никогда не прощу ему того, что он сделал с нами.

Тяжело вздохнув, Джин ничего не ответила. Не такой жизни желала она Мариссе, но исправить ничего не могла, как бы этого не хотела. Выражаясь словами подруги, когда-нибудь наступит день, который принесет им всем веру в лучшее и надежду на солнечный свет, а пока пусть жажда мести поддерживает в Мариссе желание жить и бороться.

Глава 15

После того, как трель звонка повторилась в третий раз, Элейн все-таки вылезла из ванны. Завернувшись в большое темно-красное полотенце, женщина отжала волосы и направилась в прихожую. Открывшаяся в дверном «глазке» картина ввела Элейн в легкое оцепенение. На лестничной площадке, покачиваясь с носка на пятку, стоял ни кто иной, как Зак Брайсон. Интересно… Брюнетка сделала шаг назад и задумалась. Создалось впечатление, что парень читает ее мысли, поскольку еще вчера она раздумывала над тем, чтобы позвонить ему. Не то, чтобы Элейн горела желанием общаться с кареглазым красавцем, но об этом просил Реймонд — и этим все сказано. Самым мерзким было то, что Зак интересовался ею по просьбе Мариссы, а ей Элейн лгать хотела меньше всего. Даже тогда, в первую их встречу, изображая тихое помешательство, мисс Дарлинг почти возненавидела себя за эту ложь. Впрочем, ради блага Реймонда, другого выбора у нее не оставалось.

Когда звонок снова разразился соловьиным свистом, Элейн вздрогнула и повернула ключ в замке. Распахнув дверь, замерла на пороге, тщательно пытаясь создать у гостя впечатление, что с трудом его узнает.

— Здравствуйте, Элейн, — приятный голос, едва заметная полуулыбка, намек на участие в теплом взгляде цвета молочного шоколада.

— Здравствуйте… Зак? — хозяйке квартиры стало стыдно, и Элейн потупила взор.

— Вы простите, если я не вовремя…

— Ну, что вы, — улыбнулась она, убирая назад прилипшие ко лбу, мокрые пряди волос. — Проходите. Я только оденусь.

Пока Брайсон снимал пиджак и разбирал на кухне довольно объемный пакет, Элейн успела сменить полотенце на просторную футболку и облегающие светло-голубые джеггинсы. Вернувшись к гостю, молодая женщина остановилась в дверях, опираясь плечом о косяк. Сама того не осознавая, она поднесла пальцы к губам, рассматривая Брайсона. Странно, но до этого момента Элейн не замечала, насколько он красив. Она словно жила в пустом городе, не видя ничего и никого вокруг. Теперь, наблюдая за высоким статным мужчиной, что хозяйничал на ее кухне, мисс Дарлинг поймала себя на мысли, что до него так свободно здесь вел себя только Реймонд… или Лоренс. Элейн пока не знала, как ей реагировать на нового Кларка-Максвелла. Она еще не успела привыкнуть к этой ипостаси Реймонда, такой не похожей на прежнюю.

— Почему вы так смотрите? — спросил Зак, который обернулся, почувствовав взгляд женщины.

— Вы словно были здесь всю жизнь, — ответила Элейн, все еще не двигаясь с места.

Оставив на столе связку бананов, Брайсон направился к ней. Он подошел почти вплотную, внимательно глядя в лицо хозяйке квартиры. В глазах мужчины появилось смутное выражение тревоги, смешанной с подозрением.

— Всю жизнь? Я был здесь всю жизнь?

— Это я к тому, что мне совсем не странно видеть вас тут.

— И с чего бы такая перемена? — прищурился Брайсон, чей взгляд стал медленно наливаться холодом. Удивительно, но при таком оттенке, эти глаза могли становиться такими — льдистыми, с налетом равнодушия.

— Я ведь тоже… — она сделала шаг в сторону, стремясь обойти собеседника, чтобы увеличить опасно близкое расстояние.

— А я не об этом, — удержал ее Зак. Мягко, но надежно, он сомкнул пальцы на локте Элейн, а затем притянул ее ближе к себе. — Последний раз, когда я видел тебя, ты была не в себе.

— Отпустите.

— Знаешь, — наклонился к ней Брайсон. — Я не в самом хорошем расположении духа, чтобы вытаскивать из тебя ребусы, которые ты съела. Дело в том, что меня не хочет видеть любимая женщина, ее брат мечтает свернуть мне шею, считая, что я предал его доверие, а еще… не важно. Просто подумай.

— Если вы приехали, чтобы устроить мне допрос, — тихо проговорила мисс Дарлинг, — то ошиблись. Ошиблись не только адресом, но и днем.

— Хорошо, — кивнул Брайсон, отпуская ее. — Вот только я не уйду, пока ты не объяснишь мне, что происходит. Последнее время, у меня сложилось стойкое убеждение, что меня водят за нос.

Пройдя к столу, Элейн тяжело вздохнула. Поджав под себя одну ногу, женщина села на стул и запустила пальцы во влажные темные волосы. Легкий массаж головы помог вернуть спокойствие и выровнять дыхание. Ей не хотелось лгать этому человеку, но и правды сказать она тоже не могла. Как объяснить нормальному мужчине, что она печется о благе какого-то неизвестного ему человека, который когда-то носил другое имя, имел другое лицо, другую жизнь… Нужно ли говорить о том, что представители сильного пола в принципе не склонны к подобным авантюрам. Не так-то легко донести до любого обычного парня, что существуют какие-то кармические причины, по которым следует делать те или иные вещи.

Вскинув ресницы, Элейн встретила полный презрения взгляд собеседника. Зак изменился. Исчезло то нежное участие, с которым он всегда смотрел на нее. Теперь перед мисс Дарлинг был совсем другой человек. Эта трансформация немного расстроила ее.

— Послушайте, Зак… — Элейн замолчала, подбирая нужные слова. — Вы всегда хорошо относились ко мне. Вы и Марисса. То, что вы видели в тот день, когда были у меня, было близко к тому, как я себя чувствовала, но…

— …но было представлением, — кивнул Брайсон. — Вы — прекрасная актриса, Элейн.

— Да, это был спектакль, но не для вас.

— А для кого же?

— Вы должны понимать, что я ничего о вас не знала тогда.

— Вы и сейчас ничего обо мне не знаете, — резонно заметил Брайсон.

— Нет, это не так, — покачала головой женщина. — Сейчас я знаю, что вы не глупый и не равнодушный человек, на которого можно опереться в трудную минуту.

— Неужели? — иронично поинтересовался Зак.

— Ваш скептицизм тоже вполне понятен, — сказала Элейн. — Только прошу вас, не спешите осуждать меня и обвинять во лжи. У меня есть причины так себя вести сейчас, были и тогда.

— Мне очень жаль, — подошел к ней Брайсон. — Жаль, что я принял вас за хорошего человека. Мне жаль, что мы с Мариссой потратили на вас свое время. Мне жаль вас, потому что вы никогда не сможете понять хорошего отношения к себе, — с этими словами Зак развернулся и направился к двери.

Закрыв глаза, Элейн провела языком по пересохшим губам. Никогда еще ей не было так стыдно перед кем-то. Удивительно, но увидев этого человека всего пару раз, мисс Дарлинг прониклась каким-то теплым человеческим чувством к Заку. Он был практически единственным, кто поддержал ее в те страшные дни растерянности и одиночества. Никто не знал, чего ей стоило пережить все то, что случилось.

Теперь этот человек уходил. Элейн не хотела отпускать его вот так — с тяжким грузом обиды на сердце. И дело было не в том, что она успела привязаться к Брайсону, не в его внешней привлекательности или мужском магнетизме — все это имело место, но не главное. Подруга Реймонда просто не хотела терять хорошего человека, что встретился ей на жизненном пути. В окружении Элейн было очень мало тех, с кем она хотела общаться, кому могла доверять. Зак мог стать ей хорошим другом, но только если она сможет подобрать верные слова, чтобы объяснить ту не красивую ситуацию, что сложилась между ними.

— Зак! — она вскочила и бросилась следом. — Прошу вас… — мисс Дарлинг остановилась на лестничной клетке.

Брайсон уже успел спуститься на один пролет, проигнорировав лифт. Теперь мужчина остановился, словно натолкнулся на невидимое препятствие. Какое-то время, Зак продолжал стоять на месте, но потом продолжил путь, даже не оглянувшись. Прыгая через две ступеньки, он преодолел пару этажей, прежде чем Элейн успела сообразить, что дело почти дошло до той черты, за которой у нее не останется ни единого шанса все исправить.

Наплевав на гордость, осторожность и безопасность, она побежала за ним. В эти мгновения Элейн не волновала оставшаяся открытой дверь квартиры, не беспокоили босые ноги… Она догнала своего гостя только в подъезде. Зак уже толкнул дверь, когда пальцы Элейн сомкнулись на рукаве его рубашки с мелкую бело-синюю клетку.

— Как же я смогу все объяснить, если вы не даете шанса?

— Объяснить? — повернулся к ней Брайсон, попутно легко разжимая пальцы женщины, чтобы освободиться. — А разве вы должны делать это? Кто я вам?

— Должна, — настаивала мисс Дарлинг. — Ну, пожалуйста, Зак. Я прошу вас всего лишь выслушать меня, а потом можете либо поверить, либо больше никогда не приходить сюда. Только полчаса — это ведь так не много.

Взглянув в ее полные мольбы синие глаза, Брайсон смягчился. В конце концов, у каждого человека бывают в жизни обстоятельства, заложником которых он становится сам того не желая. Зак очень хорошо понимал, что должна была чувствовать сейчас эта хрупкая женщина. Он знал, каково это, когда никто не хочет просто выслушать твою версию событий, когда не дают шанса хотя бы попытаться объяснить все. Подобная ситуация сложилась у него не только с Майклом, но и с Мариссой. Миссис Кларк все еще не могла найти в себе сил хотя бы попытаться понять его. Вот почему Зак решил дать шанс Элейн. Ну, что он теряет, если просто даст ей возможность высказаться?

***

Когда Майкл Ройс сказал, что вечеринка состоится в Вермонте, Реймонд сразу заподозрил что-то не ладное. Теперь, подъехав к особняку, где непосредственно разворачивалось событие, он лишь убедился в том, что наемник затеял какую-то игру. Захлопнув дверцу автомобиля, который тут же отъехал, мужчина оглядел добротный особняк. Выложенные серо-розовой плиткой дорожки, аккуратно подстриженная живая изгородь, приглушенный бледно-желтоватый свет фонариков размазывал вечерние сумерки, делая их настолько мягкими и теплыми, что хотелось потрогать. Опираясь на трость, Реймонд отметил, что поместье Итана Харпера мало изменилось с того момента, как он был здесь последний раз. Конечно, особняк слегка обветшал и кое-где нуждался в ремонте, но, в общем и целом, выглядел довольно презентабельно.

Дом жены воскресил в памяти молодого бизнесмена давние воспоминания. Рей улыбнулся, когда перед глазами всплыла сцена их первой с Мариссой встречи. Она была такой юной и полной надежд, дерзкой, с вызывающим взглядом… Где она теперь, его девочка? В какую дыру забралась, скрываясь от Тайлера Кларка? Есть ли с ней рядом кто-то способный поддержать и защитить или она в одиночку борется за право жить нормально? Сцепив зубы, Реймонд заставил себя сделать шаг в сторону особняка. Его не поймут, если он будет столбом стоять на одном месте, таращась на красивый, но ничем не выделяющийся дом.

У парадного входа Реймонда встретил подтянутый мужчина в строгом черном костюме. Насколько помнил Рей, это был охранник Итана Харпера, то ли Генри, то ли… Не суть. Радовало, что здесь хоть что-то осталось по-прежнему. Стараясь избавиться от ощущения, что сейчас увидит Мариссу, «Лоренс Максвелл» поднялся по ступеням, что вели к двери. Так странно было прийти сюда снова, но не иметь даже крохотной надежды встретить хозяйку особняка. Без Мариссы этот дом потерял былое очарование, превратившись в простые стены и крышу. Если бы только была возможность вернуть все назад, Реймонд поступил бы иначе. Если бы он тогда понимал, насколько ценным окажется то, что доверила ему эта маленькая девочка, похожая на живое солнышко…

— Добро пожаловать, — вырвал его из размышлений Майкл Ройс. — Очень рад, что вы приехали.

— Добрый вечер, — пожал Реймонд протянутую наемником руку. — У вас красивый дом.

— О, благодарю вас, — наклонил голову киллер. — К сожалению, особняк не принадлежит мне. Нам любезно предоставили его для проведения приема.

— Что же, это не меняет сказанного мною, — пожал широкими плечами «Максвелл». — Здесь очень мило.

— Прошу вас, — пригласил Ройс, после чего Рей вошел в просторный холл. Дикие эмоции захлестнули его, при виде всех тех вещей, которых когда-то касалась Марисса. Судорожно выдохнув, он повернулся к Майклу. — Хотел сказать вам сразу, пока нас не затолкали в толпе…

— Да?

— Я передал данные по вашей сестре в Германию. Мой друг согласился посмотреть ее.

— Благодарю вас, — не сдержал улыбки Ройс. В его всегда холодных зеленых глазах появились искорки тепла и нежности, стоило упомянуть виновницу грустного разговора.

Внимательно глядя в лицо наемника, «Лоренс Максвелл» пытался отыскать хоть какой-то намек на неискренность. Последняя информация, которую он нашел относительно Майкла Ройса, не дала ничего нового. Все то, что было известно о нем раньше. Родился, учился, пока еще не умер… Хотя, имел все шансы на скорое приближение этого скорбного события, поскольку наступил на хвост Тайлеру Кларку. Реймонд знал, что отец не церемонится с теми, кто ему мешает. Знал на личном опыте.

— Вы проделали прекрасную работу, — похвалил Рей, обводя рукой холл и ту часть дома, которая была пока ему не видна. В гостиной играла музыка, слышались голоса и женский смех.

— Моих заслуг здесь очень мало. Все сделала подруга моей сестры.

— Она большая умница, — оценил «Лоренс».

— Кроме того, что я хочу немного отвлечь сестру и мать от того, в чем они варятся уже больше года, — начал Майкл. — Я еще рассчитываю, что эта вечеринка поможет мне узнать побольше о вас… мистер Максвелл, — сделанная намеренно пауза заставила Реймонда насторожиться, как и произнесенное с особым выражением его новое имя.

— Вот как? — приподнял брови бизнесмен. — Думаю, это взаимно.

— Уверен в этом.

— Что за игру вы ведете, господин Ройс? — поинтересовался Реймонд, предварительно оглянувшись по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышит.

— Нет необходимости искать лишние уши или камеры, — заметил наемник. — Смею заверить вас, что я единственный человек, кому вы можете доверять.

— Мог бы быть уверен, если бы не один нюанс…

— Поясните.

— У вас нет сестры, господин Ройс, — ответил «Максвелл». — Есть мать, но никакой сестры нет и никогда не было.

— У вас не точные сведения, — улыбнулся Майкл. — Дело в том, что о ее существовании я узнал не так давно. Давайте, пройдем в гостиную. Хочу познакомить вас.

Направляясь следом за наемником, Рей в который раз подумал о том, что невозможно даже приблизительно предугадать, что сделает или скажет этот человек. Киллер так легко выкручивался из самых сложных ситуаций, что становилось страшно. Закрадывались нехорошие мысли относительно его везения. Слишком уж умен был Майкл Ройс для простого наемного убийцы.

Оказавшись в знакомой комнате, Реймонд медленно перевел дыхание. Как же здесь все напоминало о ней… Вот посреди этого ковра она когда-то впервые оскорбила его, обвинив в том, что он решил купить себе живую игрушку. На этом диване сидела, обедала за столом у окна, выбирала украшающие его портьеры. Она словно вышла полчаса назад и вот-вот должна была вернуться. Казалось, в воздухе даже висел едва ощутимый тонкий аромат ее духов. Невыносимая тоска сжала сердце приемного сына Кларка. Он даже не предполагал насколько сильно скучал по той, которая никогда не хотела быть с ним, никогда не любила его и вряд ли уже полюбит. После всего, что ей пришлось пережить, Марисса люто возненавидела его. Он отнял у нее все, что делало девушку нормальным человеком. Безжалостно искорежил ее жизнь, не оставив ни единого шанса на спасение. Нужно было тогда настоять на своем и не жениться… Теперь бы все было иначе. Она могла быть счастлива.

— Там наша мать, — указал Майкл в сторону камина, где стояли две женщины. Одна из них была совершенно не знакома Реймонду, зато вторая… Несомненно, это была Джин. Ее, как и Мариссу, он бы не спутал ни с кем.

Когда они подошли ближе, Джин повернулась к Майклу. Она выглядела счастливой, почти беззаботной. Тем не менее, зажившая ранка в углу рта, оставившая после себя лишь белое пятно, говорила об обратном. Рей помнил, что раньше ее лицо было безупречно.

— Вижу, ты дождался своего главного гостя? — хихикнула брюнетка, бросив на «Максвелла» мимолетный взгляд.

— Дождался, — кивнул Ройс. — Мистер Максвелл, это моя мать, — слегка приобнял за плечи статную брюнетку с ослепительно-синими глазами. Одетая в длинное, подчеркивающее изгибы соблазнительной фигуры платье, миссис Ройс могла сойти за старшую сестру наемника, но никак ни за мать.

— Вы прекрасны, — улыбнулся Реймонд, поднося к губам нежную руку. — Лоренс Максвелл.

— Бетси Ройс, — представилась в свою очередь обладательница таких знакомых глаз и копны темных волос, уложенных в замысловатую прическу. Взгляд матери Ройса был пытливым, почти прожигающим насквозь. Она словно сканировала его, норовя рассмотреть содержимое самых дальних уголков души.

От столь пристального внимания Реймонду даже стало не уютно. Внутри все замерло и похолодело, но ни один мускул не дрогнул на его красивом лице.

— Это Джин, — представил Майкл ту, которая и не нуждалась в этом. — Она устроила этот прием, — добавил он с какой-то мрачной удовлетворенностью, вызвав у Рея приступ тошноты и слабости.

Задержав тонкие пальцы в своих чуть дольше положенного, «Максвелл» смерил молодую женщину оценивающим взглядом. Все так же бессовестно красива. Вот только что делает здесь, в обществе киллера и его матери?

— Очень приятно, — любезно проговорил «Лоренс», не забыв запечатлеть поцелуй и на руке Джин.

— А мне-то как приятно, — сверкнула она глазами, что приобрели сталистый блеск.

— Мистер Максвелл, — тронул его за плечо Ройс. — А вот и наше сокровище. Иди сюда, дорогая, — позвал кого-то, кто находился за спиной Реймонда.

Как требовала того ситуация, «Максвелл» не хотя оторвал взгляд от Джин, чтобы обратить свое внимание на ту, кто носил статус сокровища. Развернувшись на сто восемьдесят градусов, новоиспеченный австриец едва не поверил своим глазам. От лестницы, что вела на второй этаж, пронизывая толпу гостей темно-сиреневой огненной молнией, к ним направлялась Марисса. Точнее, молния эта поразила только одного Реймонда, но ему казалось, что жаркий вихрь обнял каждого присутствующего, поскольку все исчезли. Осталась только она.

Призвав всю свою выдержку, бывший Кларк, лишь сделав над собой нечеловеческое усилие, предотвратил появление выражения недалекого дурачка на своем лице. Внешне он остался спокойным, почти незаинтересованным, но чувствовал себя так, словно его ударили чем-то тяжелым по голове. Вязкий серовато-красный туман застил взор, а галстук превратился в самую настоящую петлю, заставив вздуться вены на шее. До боли в суставах сжав набалдашник трости, Реймонд почувствовал, как растекается боль по напряженным до предела мышцам спины. С огромным трудом выдерживая ровное дыхание, он наблюдал, как она подходила все ближе и ближе. Мысленный призыв успокоиться ничего не дал, поэтому Рей попытался хоть как-то справиться с собой.

— Ваша сестра? — повернулся он к Ройсу.

— Да, — кивнул Майкл. — Заранее прошу вашего прощения, она может вести себя странно.

— Да-да… — кивнул Реймонд, с ужасом осознавая, что Марисса и девушка, которую Кларк посадил на иглу — один человек.

А та, кого он так жаждал увидеть в того самого момента, как вышел из комы, уже стояла буквально в шаге. Стоило протянуть руку, и он мог коснуться тусклых медово-золотистых волос. Лишь протянуть руку…

Скользнув по нему безразличным взглядом, Марисса посмотрела на Майкла. Она была такой худой и бледной, что Рею стало не по себе. Запавшие огромные глаза, под которыми залегли почти черные тени, губы не утратили синевато-матового оттенка — даже губная помада не скрыла его, скулы стали выше и резче. Блеклая и равнодушная, словно сломанная кукла, она казалась плохой пародией на ту Мариссу, которую помнил Реймонд.

— Милая, это Лоренс Максвелл, — сказал Ройс. — Я тебе говорил о нем, помнишь?

— Конечно, — кивнула она. — Это вы имеете зуб на Тайлера Кларка, верно? — в своей обычной манере — прямо и без обиняков — обратилась девушка к «австрийцу».

— А вас не обвинишь в лицемерии, — фыркнул «Лоренс», узнавая свою женушку.

— Не вижу смысла ходить вокруг да около, — ответила Марисса.

— Понимаю. Может, скажете, как вас зовут? — улыбнулся Реймонд.

— А это что-то изменит? — ответила она вопросом на вопрос. — Разве что, ваше мнение обо мне. Наркоманы редко бывают вежливы.

— Наркоманы? — переспросил «Максвелл».

— Если вы так хорошо информированы о наших делах и проблемах, то знаете, что ваш институт в Германии интересуется именно мной.

— Это так, но я не об этом вовсе, — возразил «Лоренс». — Вы же не наркоманка.

— Знаете, — подошла она к нему вплотную, заставив зайтись в бешеном ритме сердце. — Наркоманы — это социально опасные люди, которые зависимы от всякой дряни. Следовательно…

— Марисса… — взял ее за локоть Ройс.

— Оставь меня, Майкл! — рыкнула на брата девушка. — Мистер Максвелл ведь должен знать, с чем имеет дело. Ты ведь не рассказал ему всего, так?

— Наркомания — это не клеймо позора, а болезнь, — тихо сказал Реймонд, не отводя взгляда от воспаленных лихорадочно горевших глаз жены.

Губы девушки дрогнули, их уголки поползли вниз. Однако, Марисса быстро совладала с собой, не позволив пролиться своему горю. Дернув головой, чтобы отбросить выбившуюся из прически прядку, она судорожно перевела дыхание. Марисса сделала шаг назад. До этого она намеренно подошла максимально близко, чтобы понять, не показалось ли ей. И чувство, что возникло несколько минут назад, когда она только увидела этого человека, вернулось. Пустота, что тянула ее к земле последние несколько месяцев, исчезла. Марисса ощутила, что ей стало легче. Борясь с желанием дотронуться до Лоренса Максвелла, она сжала дрожащие пальцы в кулачок, вцепившись при этом в струящуюся юбку фиолетового платья.

— Все же, предлагаю познакомиться официально, — протянул он руку, словно зная, что ее мучает в эти моменты. — На нас смотрят люди.

— Это не люди, — прошептала она, вкладывая холодную влажную ладонь в его сильные пальцы. — Это журналисты, — девушка шумно выдохнула, чувствуя легкое пожатие.

— Тогда нам не нужен скандал, так ведь? — мягко напомнил тот, кто должен был быть Лоренсом Максвеллом.

Марисса не смогла справиться с дрожью, охватившей ее. Внезапно ей показалось, что она снова оказалась в той машине на трассе, когда они с Реймондом попали в аварию. Это были последние мгновения, когда она еще была точно уверена, что он жив. Прижав пальцы к виску, Марисса закрыла глаза, тяжело дыша.

— Доченька, — подалась к ней миссис Ройс, вогнав Реймонда в состояние ступора. Переводя взгляд с Бетси на жену и обратно, «Максвелл» отчаянно пытался понять, что происходит. Либо все вокруг сошли с ума, либо неполадки с головой у него.

— Идем, — Джин взяла ситуацию в свои руки, увлекая жену Реймонда за собой в сторону рабочего кабинета Итана Харпера.

Проводив их беспокойным взглядом, Майкл потер шею, расслабляя узел галстука. Киллер выглядел расстроенным и встревоженным.

Реймонд же, только был рад, что внимание Ройса сейчас направлен не на него. Ему сейчас вообще не было дела не до чего, кроме происходящего в кабинете. К сожалению, закрытая дверь скрывала от него все и всех, кто там был.

— С ней будет все в порядке? — поинтересовался он как можно спокойнее, понимая, что Лоренс Максвелл должен был задать этот вопрос.

— Да, думаю, что с ней будет все в порядке, — взглянул на него Майкл, а затем добавил, — теперь все будет в порядке.

Глава 16

На негнущихся ногах ввалившись в кабинет, Марисса тяжело перевела дыхание. Прижимая ладонь к верху груди, девушка какое-то время растирала эту область, а затем сорвала изящное ожерелье из тонких золотых пластин. Бросив его на пол, села рядом.

— Успокойся, — подобрав подол длинного темно-зеленого платья, присела перед ней Джин.

— Нормально, — прошептала девушка, упираясь одной ладонью в мягкую немного колючую поверхность коричневого паласа. — Я в порядке.

— Все хорошо, — подруга поправила ей прическу.

— Ты слышала его голос, Джин? Слышала? Мне не могло показаться, — схватила ее за руку миссис Кларк. — Не знаю, как это возможно, но это Реймонд.

— Марисса…

— И не говори, что я сошла с ума! — повысила голос девушка. — Я знаю, что это он. Я знаю…

— Тебе нельзя так волноваться, — предупредила Джин. — Помни, что это может плохо кончиться для тебя.

— Плевать, — прошептала Марисса. — Я уже ничего не боюсь. Джин, устрой так, чтобы он пришел сюда. Я должна поговорить с этим человеком.

— Но…

— Прошу тебя, — умоляюще сжала ее руки миссис Кларк. — Не бойся, Майкл не станет тебя ругать. Я все решу. Прошу, прошу…

— Ладно, — поднялась Джин. — Жди.

Покинув просторную гостиную, в которой внезапно стало душно, словно в сауне, Реймонд вышел на террасу. В эти минуты он горько сожалел о том, что отучил себя от привычки носить с собой сигареты. Бросив курить много лет назад, Рей первое время часто покупал при случае дорогие ароматные сигары на Кубе или еще где, но потом избавился и от этого. Сегодня он отдал бы если не все, то большую часть того, что имел, чтобы заполнить легкие густым плотным дымом. Тяжело переведя дыхание, мужчина посмотрел в низкое небо. Такие тусклые звезды…

— Хорошая ночь, не правда ли?

«Максвелл» резко обернулся и, размахнувшись, со всей дури перетянул Ройса тростью поперек спины. Именно — со всей дури, поскольку сил на этот рывок почти не осталось.

— Решил вывести меня из себя, да? — наклонился он к киллеру, пока тот пытался прийти в себя от неожиданности. — Знаешь, Майкл, а я тебя недооценил.

— Тоже самое могу сказать и о вас… мистер Максвелл, — иронично ответил Ройс.

— Говоришь, я могу тебе доверять? — Рей выпрямился и поиграл тростью. — Тебе? Человек, который отправил на тот свет больше людей, чем прожил лет? Человек, который плетет грязные интриги у меня за спиной? Ты сказал мне, что Кларк подсадил на наркоту твою сестру, а на деле…

— Так и есть на деле! — повысил голос Ройс, делая шаг в его сторону.

— Неужели? — рывком преодолев разделяющее их расстояние, «Лоренс» толкнул киллера к стене и прижал трость к его шее, слегка надавив на кадык. — Знаешь, Майкл, — прорычал Реймонд. — Возможно, я не совсем здоров физически, но голова у меня работает прекрасно. Сейчас ты должен тщательно взвешивать каждое слово, прежде чем что-то сказать мне. Итак, как давно ты знаешь, кто я?

— Практически с первого дня нашего знакомства.

— Кто сказал? Миллз?

— Нет…

— Не лги мне! — зашипел бывший Кларк, усиливая давление на трость.

— Я не… — Майкл закашлялся, хватаясь за руки противника. — Уберите, — попросил он, когда Рей слегка подался назад. — Я же не враг вам.

— Да-а? — приподнял брови Реймонд. — Не враг? Тогда какого черта устроил весь этот фарс? — указал в сторону гостиной, где шел прием.

— Я не был уверен, — ответил Ройс, даже не пытаясь высвободиться. Он вообще не предпринимал никаких действий, хотя в два счета мог обернуть ситуацию против Реймонда.

— Ладно, — отступил бывший Кларк, решив, что наемник давно уже вырубил бы его, если бы это понадобилось.

— Понять, что вы появились неспроста не так уж и трудно, — проговорил Майкл, растирая шею, где осталась горизонтальная красная полоса. — Возраст, типаж, характерные осложнения после операции, которые могли быть и у Реймонда Кларка. Я же не дурак, — он звучно прочистил горло. — Кроме того, Лоренс Максвелл практически чистый лист, его словно и не существовало до последнего года.

— Ты перевернул все, я смотрю, — скривился Реймонд.

— Работа такая, — лаконично отозвался наемник.

— Что за история с наркотиками?

— Пока вы были в коме, мистер Кларк всячески пытался склонить вашу жену к тому, чтобы она переписала фонд на его имя или же выделила нужную сумму.

— То, что это у него не получилось, я уже понял, — сказал Рей.

— Да. Она начала копаться в прошлом вашего отца и…

— Он мне не отец.

— Ладно, — поднял руки Ройс. — Я понял. Сейчас не об этом. Марисса добралась до Гарри Дея, но тот слегка перестарался, выполняя просьбу давнего друга. Кларк как раз проворачивал аферу с препаратом и велел Гарри убрать девушку с дороги. Этот придурок всадил ей лошадиную дозу этой гадости.

— А потом внезапно умер?

— Вынужден похвастаться, что охотно помог ему в этом, — ухмыльнулся Ройс. — Все сложно, но Марисса действительно моя сестра. У нас общая мать.

— Мать моей жены зовут Меган Харпер, — покачал головой «Лоренс Максвелл». — Эта женщина умерла много лет назад.

— Да, формально — так и есть, — кивнул наемник. — В свое время отец помог ей изменить имя и увез из Бостона. Мы вернулись сюда лишь десять лет назад.

— То есть? Кто твой отец?

— Вам известна история с покером? — спросил киллер.

— В деталях, — кивнул Рей.

— В тот вечер все пошло не по плану не только у Кларка, но у некоторых из тех, кто хотел обладать Черной Королевой. В числе игроков был и мой отец — Майкл Ройс.

— Серьезно? — фыркнул Реймонд. — У вас что, династия?

— Можно и так сказать, — послышался приятный женский голос.

«Максвелл» обернулся. На террасу как раз выходила та самая роскошная брюнетка, которую чуть ранее ему представили, как Бетси Ройс. Женщина плотно прикрыла двери и направилась к ним. Остановившись перед Реймондом, сложила руки на пышной груди и внимательно оглядела собеседника сына. Красивое лицо Бетси просветлело, когда она встретила открытый взгляд «Лоренса».

— Значит, ты снова оказался прав? — повернулась она к сыну. — Это — Реймонд Кларк?

— Да.

— Ты выбрал хорошее лицо, — улыбнулась женщина. — Моей дочери оно понравится больше предыдущего. Я помню тебя совсем маленьким.

— Мне искренне жаль, что тот, кого я считал лучшим из людей, так испоганил вам жизнь, — искренне сказал Рей. — Вы, наверно, ненавидите его? Хотите мести?

— Мести? — переспросила миссис Ройс, а затем рассмеялась. У нее был звонкий приятный смех, с переливами. — Если он попадется мне, сама убью его. Что касается ненависти — нет. Подобные чувства испытывают к людям, а Тайлер Кларк к таковым не принадлежит. В какой-то степени, я даже благодарна ему.

— Благодарны? — Реймонд поперхнулся воздухом и закашлялся. — Разве можно быть благодарной за то, что с вами сделали?

— Ничего страшного, в принципе, со мной не произошло, — пожала плечами Бетси.

— Что же тогда случилось на самом деле? — спросил приемный сын мистера Кларка.

— Предлагаю вернуться в дом, — сказала миссис Ройс. — Здесь уже прохладно. Мы сможем спокойно поговорить у меня, если ты хочешь все знать.

Наблюдая за предполагаемой матерью Мариссы, Реймонд заметил, что они даже чем-то похожи. Практически одинаковые профили и цвет глаз, похожая структура волос: пышные тугие кудри, только Бетси Ройс носила иссиня-черный цвет. Они даже двигались в похожей манере, только возраст добавил матери Майкла томности и неторопливости, в то время как Марисса пока еще оставалась стремительной и довольно резкой.

Нисколько не смущаясь столь пристального внимания к своей особе, миссис Ройс указала ему на небольшое кресло, что стояло у окна. Сама она присела на край кровати, застеленной бежевым бамбуковым пледом.

— Что ты хочешь знать?

— Думаю, не помешает, если вы начнете с самого начала, — ответил Рей. — Эта история так запутана и пропитана ложью, что трудно понять, где правда.

— Что же, — таким казалось бы, обычным жестом поправив волосы, женщина заставила его вздрогнуть своей схожестью с женой. — Возможно, это лучший из возможных вариантов. Я была молода, влюблена и уверена в том, что любима…

…когда Меган подошла к любимому, чтобы поцеловать, Тайлер был странно нервным. Возможно, причина скрывалась в том, что Кларку сегодняшний вечер не принес былой удачи. Фортуна отвернулась от парня, не желая возвращать проигранные деньги.

— На все, — один из игроков пододвинул к центру стола свои фишки, криво ухмыльнувшись при этом.

Несколько других последовали его примеру. Это продолжалось, пока Кларк не остался в гордом одиночестве, наедине со своей нерешительностью и невезением. Ему больше нечего было поставить, поскольку полчаса назад он проиграл единственное, что у него оставалось — машину.

— Ну, что, Тай?

— Если бы ты занял мне, чтобы…

— Милый, не нужно, — положила руку ему на плечо Меган, которая знала, чем заканчиваются такие ситуации. Она неоднократно становилась свидетелем того, как на месте Кларка оказывались другие, менее удачливые, но такие же азартные игроки. Их разбирали на части, не оставляя ничего.

— Для тебя один выход есть, — наклонился над столом тот, который первым пошел ва-банк.

— Какой? — поинтересовался Тайлер.

— Думаю, есть ставка, которую примут все присутствующие, — и указал взглядом на стоящую за спиной Кларка танцовщицу.

Тот обернулся, чтобы взглянуть на Меган, которая побледнела и отпрянула назад. Отрицательно покачав головой, молодая женщина не нашлась, что возразить на столь циничное предложение. А самым ужасным было то, что человек, которого она любила, молчал. Он должен был плюнуть в наглую физиономию своего собеседника, но Тайлер думал.

— Решение должно быть единогласным, — отозвался кто-то из игроков за столом. — Мне нужно посоветоваться с человеком, который обеспечил меня деньгами для этой игры.

— Это всего лишь женщина, — пожал плечами высокий блондин, который словно и не видел ничего особенного в том, что игра приняла несколько нестандартный оборот. — Проще говоря, ты играешь на секс.

— Я должен поговорить с Майклом, — настаивал первый.

Все это время Меган казалось, что она попала в плохой фильм. Молчание Тайлера настолько оглушило ее, что женщина никак не могла справиться с тем ступором, в который впала. Возможно, именно потому она осталась стоять на месте, когда Кларк поднялся.

— Они не получат ничего, — тихо сказал он, подойдя к ней. — Я чувствую, что выиграю. Понимаешь?

Танцовщица лишь покачала головой, делая шаг назад. Судорожно вдохнув, Меган изо всех сил старалась не заплакать, но слезы сами бежали по щекам, оставляя черные дорожки туши на нежной коже. Как только она поняла, что любимый допускает возможность реальности игры, внутри что-то оборвалось. Странная пустота образовалась в теле, наполняя его слабостью и ватной мягкостью. Переведя дыхание, Меган закрыла глаза, чувствуя, как сознание погружается в вязкую серость.

— Отвратительно! — вскочил Реймонд, не в силах слушать дальше.

— Я была такого же мнения, но оно мало кого интересовало, — пожала плечами Меган. Она была так спокойна, словно рассказывала подружке, как отдохнула прошлым летом.

У Рея это вызвало новый приступ дурноты и злости. Пройдясь несколько раз по комнате, он остановился за креслом, в котором до этого сидел и провел ладонью по лицу. На лбу выступили капли холодного пота.

— Он проиграл, да?

— Проиграл, — кивнула мать Мариссы. — На самом деле, Тайлер тогда не просто проиграл. Он поставил на карту все, что у нас было. Мою любовь — в том числе. До того вечера я думала, что ничто не сможет разлучить нас, поскольку любила его так беззаветно и искренне, что даже не допускала мысли о том, что когда-то это изменится.

Реймонд закрыл глаза, качая головой. Ему на мгновение даже стало плохо, стоило подумать о том, через что прошла эта хрупкая женщина, которая умудрилась остаться такой прекрасной после того, как ее изваляли в грязи. Все-таки прекрасная половина человечества обладает удивительной силой воли. Рей вдруг осознал, что ни один мужчина не способен выдержать подобное. Его самого чуть не сломило то, что человек, который заменил ему отца, так легко променял его жизнь на хрустящие стодолларовые купюры. Никто не знал, чего стоило теперь уже бывшему Реймонду Кларку смириться с таким страшным предательством.

— Боюсь спрашивать, что было дальше.

— В тот вечер жизнь, к которой я привыкла, закончилась, — проговорила Меган с ноткой какой-то грусти в голосе. Она задумалась, возвращаясь к событиям двадцатилетней давности.

…обычная комната для особых клиентов показалась Меган тюремной камерой, когда ее туда втолкнули. Наблюдая, как четверо мужчин медленно наступают на нее, танцовщица попятилась. Вынув из сумочки нож-бабочку, она решила обороняться до последнего, либо просто перерезать себе горло, но не даться им живой.

— Ты решила напугать нас этой зубочисткой? — заржал блондин, который «просто играл на секс».

— Почему бы не попробовать, — прошипела она в ответ, стараясь не показывать, как ей страшно.

— Норовистая, — хмыкнул собеседник. — Люблю таких, — он направился к ней.

Женщина сделала еще несколько шагов назад, прежде чем оказалась зажатой в углу. Запястье сжали с такой силой, что даже затошнило. Методично выворачивая ей руку, блондин заставил бросить нож. Не готовая сдаваться так легко, она вонзила зубы ему в предплечье. Издав глухой рык, он оттолкнул ее, а затем ударил по лицу.

— Кусается. Сучка! — удивленно повернулся он к своим друзьям.

— Дотронешься еще раз до меня, я тебе горло перегрызу, — пригрозила Меган, вытирая с лица кровь.

Он подался к ней, хватая за локоть. Меган приготовилась уже защищаться, когда раздался приглушенный хлопок. В лицо брызнула горячая вязкая влага, заливая шею и пропитывая тонкое светло-розовое платье. Обидчик странно дернулся и начал заваливаться на нее, превращаясь в бесформенный куль с мукой. Оттолкнув его, танцовщица вжалась в стену, все еще пытаясь перевести дух. Проведя ладонью по лицу, Меган посмотрела на руку, которая окрасилась в алый цвет. Кровь… Хватая ртом воздух, женщина почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота. В следующий момент танцовщицу вывернуло прямо на бордовый ковер.

Рухнув на колени, она какое-то время боролась со слабостью и головокружением, а потом отползла в сторону. Прижимая ладонь к верху груди, обвела взглядом комнату, которая еще несколько минут назад должна была стать последним ее пристанищем. Теперь трое ее предполагаемых насильников распластались на полу, а четвертый скулил и трясся в противоположном от Меган углу. В шаге от него, почти спиной к ней стоял человек в простом черном костюме. Простом, но явно сшитом на заказ хорошим портным, который берет за свою работу немаленькие деньги. Высокий, статный, подтянутый брюнет держал в руках пистолет с глушителем.

— В следующей жизни никогда не играй на женщин, — голос у незнакомца был мягким и бархатистым.

— Пощади, — лил сопли незадачливый игрок, который мгновенно растерял всю смелость. — Пощади. Я ничего никому не скажу. Забирай бабу и уходи.

— Конечно, не скажешь, — выстрел в висок. — С дырой в голове болтать проблематично, — вымолвив это, мужчина повернулся к танцовщице.

Меган затаила дыхание, глядя на него. Открытое лицо с благородными чертами, пронзительные зеленые глаза, аккуратно подстриженные темные волосы, посеребренные на висках. Женщина даже не смогла пошевелиться, когда он подошел к ней и присел возле. Черная Королева была так напугана, что почти не соображала, что происходит. Одно Меган знала точно: она никогда не видела раньше этого человека. Его не было среди тех, кому ее проиграл Кларк, не захаживал он и в клуб. Среди многообразия посредственных лиц танцовщица запомнила бы столь колоритную личность, как та, что в этот момент разглядывала ее, почесывая пистолетом в затылке.

— Как тебя зовут? — не дождавшись ответа, мужчина выпрямился и, убрав пистолет в кобуру, силой поднял Меган на ноги.

— Майкл? — заглянул в комнату невысокий шатен, который показался Меган смутно знакомым. — Твою-то мать, Майкл!

— Чего ты вопишь? — спокойно поинтересовался брюнет, легко поднимая на руки легкую танцовщицу. — Не видел столько дерьма в одной куче? Наслаждайся! Второй раз увидеть такое тебе не светит.

Реймонд усмехнулся, понимая, откуда у Ройса такие замашки. Ему есть с кого брать пример и наследовать специфические гены. Судя по всему, его отец был первоклассным наемным убийцей, для которого не существовало слова «нельзя».

— Майкл научил меня иначе смотреть на жизнь, — сказала Меган, заканчивая повествование. — Он открыл новые горизонты, доказав, что мужчина может стать не только хорошим любовником или мужем, но и другом, а также защитником. Благодаря ему я поняла, что значит быть по-настоящему любимой. Он принял моего ребенка, как родного, усыновил Майкла, дав ему свою фамилию.

— Как же так вышло, что вы оставили дочь?

— Я была вынуждена оставить ее, чтобы оградить от Кларка, — вздохнула миссис Ройс. — Он вообще не должен был знать о ее существовании.

— Но узнал ведь…

— Узнал, — кивнула Меган. — Во многом благодаря Итану. Сам того не желая, брат запустил цепь событий, которые никто уже не сможет остановить.

— Это мы еще посмотрим, — буркнул Реймонд.

Взглянув на этого человека, миссис Ройс впервые ощутила подобие облегчения. Казалось, никто лучше него не знает, что нужно делать. Даже Майкл, с его невероятным чутьем и рассудительностью, с хладнокровием и дальновидностью не мог предвидеть всех тех неожиданностей, которые могли возникнуть. И только тот, кто много лет прожил бок о бок с Кларком, знал как облупленных всех демонов Тайлера. Кроме того, Реймонд Кларк знал, как с ними справиться так, чтобы все закончилось благополучно.

Глава 17

В кабинете висел сероватый полумрак. Распахнутое настежь окно пропускало в комнату свежий ветерок и серебристо-желтый лунный свет.

Остановившись на пороге, Реймонд какое-то время смотрел на изящный силуэт, что замер на фоне прямоугольного проема. Она стояла спиной к двери и водила пальцем по подоконнику. Ранее собранные в прическу волосы сейчас свободно лежали на спине и плечах. Аккуратно постучав по косяку костяшками пальцев, он постарался, чтобы звук был как можно более мягким и приглушенным, поскольку слишком резкий мог напугать девушку. Казалось, она не услышала. Не обратив на него ни малейшего внимания, Марисса продолжала заниматься прежним делом. Тогда Реймонд сделал шаг вперед.

— Вы хотели видеть меня?

Обернувшись на звук его голоса, Марисса какое-то время оставалась неподвижной, а затем присела на край подоконника.

— Вы верите в судьбу, мистер Максвелл? — задала она совершенно неожиданный и, казалось бы, не совсем уместный вопрос.

— Скажем так: я верю в людей, которые ее вершат, — он все же ответил на вопрос жены.

— То есть, свыше никто не определяет заранее, какой будет наша жизнь? — уточнила она.

— Не думаю…

— А как же Господь и прочие силы?

— Господь? — рассмеялся приемный сын Тайлера Кларка. — Вы верите в такие вещи? После всего, что с вами случилось, вы продолжаете считать, что ему не плевать?

— Тогда как объяснить то, что я сейчас здесь разговариваю с вами? — поинтересовалась она, останавливаясь буквально в шаге от него. Теперь, когда Марисса подошла так близко, Рей мог если не видеть ее ясно, чему мешало отсутствие света в кабинете, то хотя бы ощущать аромат духов. Не ее духов… Приятные и тонкие, они были слишком резкими для нее. Он не помнил, чтобы девушка пользовалась такими.

— А что в этом такого? — пожал плечами «Максвелл». — Разве нужно было распоряжение Господа, чтобы эта беседа состоялась?

— А разве нет?

Задумавшись над тем, что ответить, Рей обошел ее и сделал несколько шагов вперед, прежде чем ответить.

— Вынужден разочаровать вас. К сожалению, то, что мы беседуем сейчас — это заслуга вашего брата. Небесные силы здесь даже мимо не проходили. Скажу вам откровенно, Майкл надеялся отвлечь вас.

— У него это получилось, — кивнула Марисса.

— И что же вас так привлекло? — полюбопытствовал он. — Только не говорите, что дело в деньгах, — фыркнул «Лоренс».

Девушка прошлась по кабинету, делая круг. Постепенно сужая диаметр, Марисса оказалась в паре шагов от него, а затем обошла вокруг. Этот маневр напомнил Реймонду их первую встречу. Тогда дочь Меган Харпер повела себя аналогичным образом. Вот только сейчас он не видел ее глаз, почти не слышал дыхания. Она словно превратилась в собственную тень, став бесшумным эфимерным двойником себя прежней.

— Вы напомнили мне одного человека, — тихо сказала девушка.

— Вот как… — произнес Рей, едва сдерживая улыбку. — Вам стоит познакомить нас.

— Не думаю, что это возможно, — ответила Марисса. — Его больше нет в моей жизни.

— О… Вы словно расстроены этим?

— Я бы хотела ему многое сказать, — кивнула она. — Теперь это невозможно, поскольку мы больше не увидимся.

— Должно быть, парень натворил что-то серьезное, если вы так категорично говорите о том, что больше не увидитесь с ним?

— Можно сказать и так, — согласилась она.

— И что же он сделал?

— Умер.

— Ммм, — приподнял брови «мистер Максвелл». — Как это печально.

— Кто вы, мистер Максвелл? — спросила вдруг Марисса, заставив Реймонда немного напрячься.

Он пока не знал, как вести себя. Перед ним была она — Марисса Харпер, но только внешне. Все те же синие озера глаз, непослушные локоны и кривоватая усмешка, но глубоко внутри — другой человек. В ней что-то изменилось. Словно кто-то вынул прежнюю милую девочку, заменив ее холодной и резкой особой, для которой нет никаких радостей в жизни. Марисса изменилась, как и он. Они оба стали другими, но сохранили частичку себя прежнего. Теперь Рей пытался разглядеть в ней то, что еще осталось, чтобы ухватиться за это. Только так еще оставалась надежда, что она сможет стать той, кем была когда-то.

— Я могу быть тем, кого вы хотите видеть, если вы об этом, — обтекаемо ответил он, тщательно подбирая слова при этом.

— Правда? — переспросила девушка. — А зачем?

— Наверно, потому что вы нуждаетесь в этом, — пожал он плечами.

— Не думаю, что вы сможете понять, в чем я нуждаюсь, — ответила она и снова отошла к окну.

Устремив взгляд в ночь, Марисса замолчала. Казалось, ей больше не было интересно его присутствие. Однако, Рей чувствовал, что она сказала не все, что хотела. Эти невысказанные слова висели в воздухе напряженной тишиной, давили на уши, действовали на нервы.

— Пусть так, но попытаюсь, — она промолчала, а «Лоренс Максвелл» не нашел, что сказать еще.

Малознакомый человек, который видел ее впервые, действительно не понял бы той боли, что разъедала душу Мариссы Харпер. Мистер Максвелл понятия не имел, что творилось в мыслях сестры Майкла, зато хорошо это знал Реймонд Кларк. Глядя ей в спину, ни один, ни другой не мог сообразить, как преодолеть то время, что они пробыли вдалеке друг от друга. Кома сыграла роль коварной разлучницы, отняла все подходящие слова.

То, что хотел сказать Лоренс Максвелл, никак не помогло бы Мариссе в ее борьбе. Ей сейчас нужно было нечто большее, чем банальные слова сочувствия и вежливости. Пожалуй, впервые за все время, что был знаком с ней, Реймонд не знал, что чувствует эта хрупкая девочка. Раньше, когда он еще был собой, ему как-то удавалось читать ее, но не теперь.

Решив, что еще не пришло время, он повернулся к двери. «Лоренс» уже взялся за ручку, когда в тишине кабинета прозвучал тихий голос Мариссы. Мягким шелестом осенних листьев на ветру прокрались ее слова в душу мужчины.

— И что? Так и уйдешь?

— Остаться ты тоже не просила… — затаил он дыхание, все еще не поворачиваясь лицом к жене.

— Разве?

Он повернул голову, напряженно прислушиваясь к ее сбивчивому дыханию. Казалось, было даже слышно, как стучат их сердца — почти в унисон.

— Я обещала вернуться, помнишь? — проговорила девушка. — Прости, я не смогла.

— Обещала… — повторил Реймонд, направляясь к ней. — Вот только не мне, — добавил он, останавливаясь в шаге от жены.

— Стало быть, нет надежды, что он когда-то простит меня?

— Он обещал, что защитит, но тоже не выполнил данного слова. Наверно, теперь вы квиты.

— Думаешь? — Марисса казалась такой спокойной, что Реймонд почти перестал бояться.

Он очень часто прокручивал в уме различные варианты их встречи. Ни один из них он так и не сумел представить до конца. В каждом из их мысленных диалогов что-то не складывалось. Она либо не желала слушать его оправданий, либо вовсе не давала шанса начать разговор.

Теперь, когда увидел ее в реальном времени, Реймонд все еще не знал, как оправдаться. Облегчение приносило лишь то, что она не требовала этого. Казалось, девушка приняла нового человека, которым он так старался стать. Приняла его таким, каким хотел видеть Лоренса Максвелла сам Реймонд. Она словно вела беседу с ними обоими, что никак не давало ему понять истинное мнение жены. Исходя из ее последних слов, он мог поклясться, что Марисса узнала в австрийце своего бывшего мужа, но сама она не сказала этого вслух.

— Могу и ошибаться…

— Иногда я думаю о том, что теперь все мои слова были бы ему не нужны, — вздохнула девушка, поворачиваясь лицом к собеседнику.

Сделав глубокий вдох, Реймонд пожал плечами. Он стоял так близко, что их одежда почти соприкасалась. Даже ее теплое дыхание долетало до шеи приемного сына Тайлера Кларка. Ему так хотелось взять жену за руку, но Рей каждую секунду убеждал себя, что не следует этого делать. Марисса может оказаться не такой проницательной, как ее брат, и тогда подобные действия со стороны незнакомца могут напугать девушку. Конечно, она всегда была умна, даже слишком, но это было до того, как Гарри Дей испытал на ней новый препарат. Теперь следует тщательно выбирать не только слова, но и действия.

— Говорят, чтобы избавиться от мыслей о человеке, которого нет, нужно написать ему письмо, а затем сжечь его, — сказал Реймонд.

— Я написала сотни таких писем, — покачала головой Марисса. — Моя проблема в том, что я хочу, чтобы они дошли до адресата, а не до пламени.

— Тогда, возможно, стоит написать еще одно — последнее, — предложил он.

— Но как отправить?

— Думаю, я мог бы найти способ доставки, — улыбнулся Рей.

— В таком случае, — подняла голову Марисса. — Вы окажете мне неоценимую услугу. Я смогу попрощаться с тем, кто отдал за меня жизнь.

Он сделал шаг назад. Вот все и встало на свои места. Теперь нет нужды строить воздушные замки и подбирать слова. Она решила прошлое оставить в прошлом. Что же, наверно, это даже хорошо. Нельзя вечно оглядываться назад, искать за спиной какие-то лазейки для того, чтобы исправить то, что давно в этом не нуждается. Жизнь пережевала и выплюнула их обоих.

Горьковатый привкус разочарования охладил измученную ожиданием душу Реймонда, когда он осознал, что Марисса так и осталась при своем мнении о нем. Да, она была благодарна ему за все, что он сделал для нее. Проблема в том, что он обязан был делать все то, что делал. Девушка не считала это за его обязанность, но и большего предложить не могла тоже. И нельзя было ее винить в том, что сердце Мариссы так и не ответило ему. Разве не его отец искалечил ее так, как не сделал бы этого самый изощренный маньяк? И не важно, что Тайлер Кларк ему чужой человек, если разобраться. В глазах Мариссы он был тем, кем был, и этого не изменить.

— Значит, вы решили закрыть все двери в прошлое?

— Я не хочу думать о прошлом, — ответила девушка. — Живу ведь я сегодня, а не во вчерашнем дне.

— Это верное решение, — кивнул он. Сделав еще шаг назад, он развернулся и направился к двери. Продолжать разговор не было ни сил, ни желания. Странная пустота окутала Реймонда плотным коконом, лишая возможности вдохнуть полноценно.

— Лоренс? — позвала его Марисса, когда Реймонд, как и первый раз, готов был покинуть кабинет Итана Харпера. Она словно нарочно выбирала именно этот момент, желая помучить его.

— Да? — оглянулся мистер Максвелл, кем он и был для нее в данный момент.

— Спасибо вам.

— За что?

— Скажу в следующий раз, когда вы придете за письмом, — в ее голосе прозвучали те нотки теплоты, которые часто проскальзывали в интонациях прежней Мариссы. Не смотря ни на что, даже если сама этого не подозревала, она все еще была той девочкой, которая рыжим вихрем ворвалась в его жизнь, чтобы перевернуть там все вверх дном.

Встреча с Мариссой заставила Реймонда мыслить иначе. Как говорил Клайв Миллз, эта девушка напомнила молодому Кларку, что он не один живет в мире. И, повинуясь совету врача, данному в прошлой жизни, Реймонд больше не думал, как одиночка. Судьба поставила его в парный танец, который следовало довести до финального па, даже если мозоли кровоточат, а туфли невыносимо тесны.

***

Только когда за Лоренсом Максвеллом закрылась дверь, Марисса позволила себе выдохнуть. Она снова повернулась к окну и подалась вперед, вдыхая прохладный воздух. Голова слегка кружилась, а внутри все дрожало так, словно ей предстоял экзамен. Впрочем, беседа с новым другом брата оказалась почище любого экзамена, поскольку миссис Кларк не знала чему ей верить: своему сердцу или разуму. И, если до того, как Лоренс вошел в кабинет, у нее были какие-то сомнения, то теперь их не осталось.

— Дорогая… — вслед за голосом матери в комнате вспыхнул свет.

Марисса сделала шаг в сторону и прикрыла глаза рукой, поворачиваясь к Меган. Щурясь, девушка взглянула на женщину, которая хотела быть ее матерью. Нет, она была ею, но только фактически. Пока…

— Это он, — указала Марисса во двор, где слышались голоса и гул моторов. Вероятно, гости уже начали расходиться по домам. — Я же не могла сойти с ума? Правда ведь?

— Нет, — покачала головой Меган. — Твое сердце не обмануло тебя.

— То есть? — брови Мариссы поползли вверх. — Ты знала?

Мать опустила взгляд. Впервые это не вызвало у девушки раздражения или беспричинного гнева. Сегодня она вообще не могла ни на кого злиться. Слишком хорошим оказалось настроение, чтобы распыляться на мелкие неурядицы.

— Прости, дорогая. Мы решили, что рисковано давать тебе надежду, пока сами не будем уверены на сто процентов.

— Майкл? Джин?

— Майкл знал изначально, а подруга твоя тоже узнала об этом только сегодня.

— Ты понимаешь, что это значит? — прошептала Марисса.

— Я знаю, что мы не должны были… но…

— Оставь ты! — бросилась к ней девушка, хватая за руку. — Ты только подумай… Господи! Боже мой… — Марисса бросилась обнимать ошарашенную Меган. — Жив! Жив…

— Тише, моя милая, — погладила Меган дочь по спине. — Тише.

— Я же… — отстранилась Марисса. — Я же не знала, как жить дальше. Я не… — она смахнула катившуюся по щеке слезу, — не могла осознать того, что его нет. А сегодня он вошел и я… я… — миссис Кларк запустила пальцы в волосы, поворачиваясь спиной к Меган.

— Прошу тебя, успокойся, — несчастная женщина казалась напуганной, поскольку такой возбужденной она не видела дочь уже очень давно.

— Я в порядке, — снова бросилась ей на шею Марисса, но почти сразу же сделала шаг назад, снова беря руки Меган в свои. — Мне никогда не было так легко и радостно, как сейчас. Я… — прижала она одну ладонь к груди. — Я… Мама, я словно очнулась от кошмарного сна и теперь…

— Что ты сказала? — перебила ее миссис Ройс.

— Что? — не поняла Марисса.

— Что ты сказала только что? — потрясенно повторила Меган. — Милая, как ты назвала меня?

Девушка какое-то время непонимающе смотрела на мать, а затем прикрыла губы ладонью. В радостном угаре Марисса даже не заметила, как высказала Меган все то, что нарушило ее душевное равновесие. Необходимость поделиться хоть с кем-то сыграла решающую роль: девушка впервые доверилась матери.

— Мама? — повторила Марисса, поднимая удивленный взгляд на миссис Ройс.

— Моя девочка, — прошептала Меган, не в силах сдержать слез. Несколько прозрачных крупных капель сползли по щекам женщины.

Впервые за столько времени сердце Мариссы словно оттаяло. Был ли Реймонд тому причиной или девушка осознала-таки, что у нее есть мать — все это потеряло важность и значимость. Меган вдруг поняла, что теперь ей абсолютно наплевать, как все станет развиваться дальше. Простит ее дочь или нет, пойдет ли на дальнейший контакт или все ограничится единственной вспышкой нежности — все теперь не важно. Самое главное уже произошло. Марисса не принимала ее умом, но в душе она уже выделила ей место. Пусть не самое главное, но оно уже существовало.

Глава 18

Наблюдая, как Элейн разливает чай по прозрачным низким чашкам с ручками, Зак все никак не мог понять, как в такой хрупкой женщине могут уживаться все те качества, что сочетались в любовнице Реймонда Кларка. Сила и красота, лживость, граничащая с кристально-чистой правдой, коварство и поистине беззащитная невинность. Казалось, перед ним была обыкновенная женщина, немного наивная, удивительно красивая и притягательная, но обыкновенная… Однако, на примере мисс Дарлинг Зак Брайсон узнал насколько обманчивой может быть внешняя мягкость и хрупкость. Элейн разыграла настолько талантливый спектакль, что даже брала оторопь. Зак все еще помнил ее безумный взгляд, полный веры в то, что она говорила. Не говоря уже о нем, сам Господь усомнился бы в смерти Кларка. Тем не менее, даже теперь, после того, как мисс Дарлинг откровенно призналась в том, что ее любовник жив, Брайсон все еще не мог оправиться от этой шокирующей новости.

— Осуждаешь меня? — подняла она на него чистый взгляд.

— Кто я тебе, чтобы осуждать, — пожал плечами мужчина, думая о том, что зря потратил время. Долгий тяжелый перелет, оставленная в одиночестве Марисса, собственные переживания и думы — все это было гораздо важнее того, что собиралась сказать ему Элейн Дарлинг.

Марисса зря уделяла столько времени этой женщине, беспокоилась о ней и сочувствовала. Даже сотой доли ее участия не стоила эта лживая особа, какие бы не были у нее причины. Тем не менее, Зак собирался, как минимум, выслушать Элейн, а потом уже решать, как к ней относится.

— Ты терял когда-нибудь близких? — поинтересовалась любовница Реймонда.

— Трудно сказать. Для каждого понятие близкого человека весьма расплывчато, — ответил Брайсон, принимая из рук Элейн чашку с ароматным зеленым чаем.

— Я сейчас не о первой девочке, которая понравилась или даже разбила сердце, — сказала женщина. — Я о глобальности. Потерять человека, который был для тебя если не всем, то большей частью твоего сознания — утратить его навсегда. Что бы ты почувствовал?

Зак снова пожал плечами. На мгновение он попытался представить, что с ним стало бы, если бы вдруг Марисса исчезла. Не уехала куда-то, не порвала с ним всяческие отношения, а растворилась бы в воздухе. У него не получилось даже вообразить подобное.

— Не знаю. Боль, гнев, бессилие…

— А теперь, представь, что этому человеку помогли покинуть тебя.

— Нет, — отрицательно покачал головой мужчина, со стуком ставя на стол чашку. — Даже думать об этом не хочу, — самым ужасным было то, что это едва не случилось.

Слова Элейн всколыхнули боль, которую он тщательно заталкивал подальше. То, что Тайлер Кларк сделал с Мариссой, не лезло ни в какие рамки. Зак чувствовал себя настолько беспомощным и бесполезным, что становилось тошно от самого себя. Он должен был убить за подобное, но вынужденно наблюдал за тем, как его любимая чахнет, словно цветок без воды под палящим солнцем. Против Кларка у него не было ничего. В океане жизни отец Марисс был гораздо более крупной рыбой, чем Зак Брайсон.

— Разве ты не захотел бы отомстить?

— Если бы подвернулась такая возможность…

— Тогда почему ты винишь меня в том же? — Элейн легла грудью на стол, чтобы пристальнее посмотреть в глаза Брайсона. — Чем же мы отличаемся? Я всего лишь хочу уничтожить человека, который сделал это с моим любимым. И если бы понадобилось обмануть еще раз, я сделала бы это снова, даже не задумываясь, — она выпрямилась, откидываясь на спинку. — И плевать, что думают другие.

Отставив в сторону чашку, Зак задумчиво посмотрел на собеседницу. В ее словах что-то было. Вот только не мог он принять этого, а понять — тем более. Лгать людям, которые заботятся и переживают о тебе — последнее дело.

— Желание поквитаться с Кларком-старшим не оправдывает тебя, — покачал головой Брайсон.

— Неужели? — вскинула бровь мисс Дарлинг. — Дело в том, что мне все равно. На данный момент, превыше всего интересы Реймонда. Я сделаю все, чтобы он был счастлив.

— Так уж и все? — усмехнулся Зак.

— Абсолютно, — кивнула Элейн.

— В голове не укладывается, — вздохнул мужчина, поднимаясь на ноги. Он несколько раз прошелся по кухне, а затем оперся руками о стол. — Как ты могла?

— Я могу еще и не так, — холодно отозвалась молодая женщина.

Элейн выглядела совершенно нормальной. Нормальной до того, что брала оторопь. Заку не приходилось встречать подобных людей. Положа руку на сердце, Брайсон легко признался себе, что ему было бы куда проще, если бы эта женщина продолжала изображать сумасшествие. Он так хотел знать правду, а теперь не представлял, что делать с этой правдой. Глядя в ее льдисто-синие глаза, мужчина, как не пытался, не смог найти в себе даже доли сочувствия. Нежная красавица с ранимой душой и незаживающей раной в сердце обернулась расчетливой дрянью, которая легко смела всех на своем пути. Стремясь достичь своей цели, Элейн обманула всех, кто был вокруг.

— Не хотел бы я быть твоим врагом, — тихо сказал Брайсон.

— Одним больше, одним больше… — безразлично пожала плечами мисс Дарлинг, делая глоток чая.

Зак отшатнулся, поражаясь, насколько обманчивым может оказаться первое впечатление. Судорожно выдохнув, он провел ладонью по лицу.

— Ты хорошо поешь? — поинтересовался вдруг Зак, заставив Элейн поперхнуться.

Откашлявшись, молодая женщина вернула чашку на место и взглянула на друга Мариссы. На хорошеньком личике женщины отразилось такое удивление, что Зак даже внутренне позлорадствовал: хоть что-то способно вывести ее из этого ненормального состояния покоя и непробиваемости.

— А как это связано с темой нашей беседы?

— Ты же — сирена, — прищурился Брайсон. — Сначала заманиваешь внешней мягкостью и беззащитностью, красивым голосом, невинным взглядом, а потом… — он замолчал, не в силах справиться с нахлынувшими чувствами. Зака даже начало мелко потряхивать, словно он замерз.

— Что? — Элейн склонила голову к плечу.

— Утаскиваешь на дно и сжираешь, — прошептал Брайсон.

— Не нужно винить меня за то, чего не смог сделать сам, — припечатала Элейн, используя против собеседника запрещенный прием. — Да, я — лгунья, но хотя бы что-то делаю для человека, которого люблю. А ты?

— А что со мной не так?

— Вот и ответь на этот вопрос, — мисс Дарлинг тоже встала. Обойдя стол, она подошла к нему вплотную. — Думаешь, я не понимаю, что ты здесь вовсе не потому, что переживал обо мне? Все это — жена Рейонда. Ты ради нее приехал тогда, ради нее ты здесь сейчас. Она тебе не безразлична. Не спорь, — поднесла она палец к носу собеседника. — Я давно поняла это.

— Даже если и так, тебя это не касается, — процедил Зак сквозь зубы.

— Как и не касается тебя то, что я делаю для Реймонда, — она сжала его плечо. — Поэтому собери все свои претензии, сверни в трубочку и — засунь себе в то место, которое тебе дороже всего. Понятно?

— Какая же ты стерва, — потрясенно проговорил Брайсон.

— Вон, — тихо ответила она, указывая в сторону входной двери.

Смерив ее презрительным взглядом, Зак охотно подчинился велению хозяйки квартиры. У него не было ни малейшего желания продолжать общение. В какой-то степени, причиной тому послужили слова Элейн о том, что он ничего не сделал, чтобы помочь Мариссе, как-то облегчить ее страдания. Правда всегда колет глаза, особенно, если высказана в столь жесткой форме.

***

Подойдя к окну, Элейн немного отодвинула прозрачный тюль, глядя во двор. Спустя несколько минут, она увидела Брайсона. Выйдя на улицу, он какое-то время просто стоял на месте, затем закурил и принялся шарить по карманам. Молодая женщина оглянулась. На столе лежал телефон.

Когда звонок разразился пронзительной трелью, мисс Дарлинг криво ухмыльнулась. Однако, вопреки своим ожиданиям, открыв двери, увидела она не Зака. Перед Элейн стоял Тайлер Кларк, собственной персоной. Слегка растерявшись, любовница Реймонда не сразу сообразила, что ей сказать, поэтому решила просто промолчать.

— Здравствуй, дорогая, — поприветствовал ее бизнесмен.

— Добрый день…

— Проезжал мимо и решил проведать тебя, — обнажил Тайлер дорогие вставные зубы. То, что они были именно вставными — Элейн даже не сомневалась, поскольку в столь почтенном возрасте практически невозможно похвастаться столь идеальной улыбкой.

— Я признательна вам за заботу, — ответила женщина.

— Как ты себя чувствуешь?

— Мне уже лучше. Спасибо, — она оперлась на косяк, делая вид, что устала стоять. На самом деле, Элейн хотела убедиться, что Брайсон еще не успел подняться. Не хватало еще, чтобы его здесь застукали! Незаметно бросив взгляд за спину Кларка, она облегченно вздохнула. Никого.

— Надеюсь, ты справишься с этой утратой, — бизнесмен легонько пожал ее предплечье.

— Я бы пригласила вас, — тихо сказала мисс Дарлинг, изображая умирающего лебедя, — но у меня не убрано. Простите, но я стесняюсь… — смущенно потупила взор.

— Ну, что ты, — улыбнулся Тайлер. — Все в порядке. У меня нет особо времени рассиживаться в гостях.

— Обязательно заходите в другой раз, — пригласила Элейн.

— Конечно, — кивнул бизнесмен. — Ты помнишь, о чем я просил тебя?

— Да, — ответила она. — Я найду способ выполнить вашу просьбу.

— Благодарю тебя, дорогая, — притарно ощерился Кларк, поднося руку Элейн к губам. — Найти дочь — все, чего я хочу.

***

Дождавшись, пока Кларк-старший скроется в лифте, Зак выждал еще пару минут, прежде чем шагнуть в просторный холл. В два прыжка преодолев расстояние до квартиры Элейн, он схватил женщину за локоть. Она попыталась вырваться, но это оказалось не так уж просто. Втолкнув мисс Дарлинг в прихожую, Зак закрыл за собой дверь. Дорожная сумка полетела на пол, после чего Брайсон повернулся к любовнице Кларка-младшего.

— Вот как ты помогаешь Реймонду? — прищурился он.

— Послушай, Зак, — сделала шаг назад Элейн. — Я понимаю, как это выглядит, но…

— …ты можешь все объяснить, не так ли? — перебил ее Брайсон. — Успела придумать новую ложь?

— Зак…

— Будешь утверждать, что не знаешь, зачем он ищет Мариссу?

— Зак…

— Дрянь! — выплюнул он, не желая слушать. — Какая же ты дрянь! После всего, что она для тебя сделала, ты шпионишь за Мариссой для Тайлера.

— Все не так, — возразила она. — Да, я общаюсь с Кларком относительно Мариссы, но делаю это…

Зак подался к ней, смыкая пальцы на изящной шее женщины. Мертвой хваткой вцепившись ей в горло, он направился в ванную, силой потащив Элейн за собой.

— Зак! — вскрикнула она, хватаясь за его запястья. — Зак… Что ты делаешь? Зак!

Не обращая внимания на ее попытки освободиться, Брайсон втащил женщину в ванную и включил кран, предварительно заткнув пробкой слив. Она продолжала царапать его, стремясь вывернуться из рук мужчины.

— Я сейчас утоплю тебя, — прижал он ее спиной к холодной кафельной плитке. — Ты сказала, что я ничего не сделал для того, чтобы помочь женщине, которую я люблю. Знаешь, ты была права. Пора уже действовать. И начну я с тебя!

— Зак, что ты… ты… делаешь? — прохрипела мисс Дарлинг, с трудом доставая до пола кончиками пальцев ног.

Он поднял ее слишком высоко, лишая возможности дышать полноценно. Казалось, пальцы мужчины превратились в раскаленные обручи. Судорожно хватая ртом воздух, Элейн не оставляла попыток воззвать к его благоразумию.

— Прошу тебя… Зак…

Когда в ванне набралось достаточно много воды, она поняла, что дело серьезное. Глаза Брайсона потемнели, губы сжались в тонкую линию. Он попытался опрокинуть ее в воду, но Элейн удалось помешать ему. Судорожно хватаясь за него, она сумела избежать этого.

— Нет, Зак! — вскрикнула женщина. — Остановись! Рей…

— Ты больше не скажешь ничего и никому, — прорычал Брайсон, которому удалось-таки погрузить ее в воду. — Особенно Тайлеру…

Поднимая тучи брызг, Элейн принялась извиваться в ванне, чувствуя, что силы кончаются. Она не могла долго сопротивляться ему. Зак был слишком силен, чтобы у нее оставался хоть какой-то шанс справиться с ним. Схватившись одной рукой за край ванны, женщина второй вцепилась в ворот рубашки Брайсона.

— Он знает… — выкрикнула она. — Рей знает. Зак! — вода попала в рот, после чего Элейн вдохнула и закашлялась. Борясь с приступами удушья и водой в легких, женщина продолжала бороться за жизнь. Не готовая умирать так глупо, Элейн изловчилась и ухватилась за массивную цепочку черненого серебра, что украшала шею Зака.

Когда металл впился в кожу, обжигая тело режущей болью, Брайсон словно очнулся. Он резко отпустил женщину. Не ожидая подобного, Элейн с головой ушла под воду, поскользнувшись. В эти мгновения она поняла, что у нее нет никакого шанса. Сил не оставалось даже на то, чтобы пошевелиться, не говоря уже о чем-то большем. Легкие словно взорвались, разлетаясь по организму сотнями кровавых ошметков. Вязкий жар заполнил все сознание, чтобы почти сразу же смениться холодом, который и сковал тело, превращая его в тяжелый камень. Реальность потеряла четкие очертания, размылась по краям, расплылась… Последнее, о чем подумала Элейн, перед тем, как провалиться в черную бездонную яму, что эта ванна стала для нее чем-то роковым. И, однажды ее спасла Марисса Харпер, то теперь она же и стала причиной того, что все должно закончиться.

Глава 19

— Босс? — в кабинет заглянул новый помощник Тайлера Кларка.

После того, как Майкл Ройс устал играть на два фронта и открыто объявил войну, бизнесмен вынужден был найти человека на его место. Недостатка в подобных кадрах никогда не было, поэтому Кларк быстро утешился. Должность Ройса занял бывший подельник почившего Гарри Дея, в котором сомневаться не приходилось. Можно было бы заметить, что еще недавно Тайлер не сомневался и в Майкле, но теперь ситуация была совсем другая. Возможно, в чем-то Дей и мог промахнуться, но людей выбирать он умел. Именно поэтому бизнесмен был спокоен. Точнее, спокоен был Кларк только относительно нового подручного, а вот все остальное…

— Да? Чего тебе, Том?

— Тут такое дело, — наемник прикрыл за собой двери. — Похоже, ваша дочь нашлась, — и протянул ему газету.

Принимая издание из рук Тома, бизнесмен не сразу понял, что тот имел в виду, пока не взглянул на титульную страницу. «Вдова Реймонда Кларка закатила грандиозную вечеринку. Что это? Траур закончен?» — гласил заголовок. Развернув газету, Тайлер нашел нужную страницу и бегло пробежал глазами по ровным строчкам.

— Что это такое? — поднялся бизнесмен.

— Это не я, босс, — пожал плечами помощник.

— Я знаю, что не ты, — рыкнул Кларк. — Информация проверенная?

— Более, чем… — утвердительно кивнул Том. — Я даже связался со знакомыми ребятами в Вермонте. Девушка в своем особняке, но к ней не подобраться. С ней Майкл Ройс и «очень горячая телка, черненькая такая…» — процитировал он, криво усмехнувшись.

— Джин, — определил Тайлер, даже не подозревая, насколько сильно ошибается. — Ты можешь кое-что поручить этим ребятам своим?

— Конечно.

— У этой девки, что так им понравилась, — пояснил Тайлер, — есть квартира в Вермонте. Я сейчас найду адрес. Марисса очень дорожит ею — они много лет дружат. Пусть устроят засаду на квартире Джин. Попробуем поймать на живца. Мне надоела эта беготня.

— Сделаю, — коротко кивнул Том и испарился.

Оставшись в одиночестве, Тайлер принялся более досконально просматривать статью. Сразу же создалось впечатление, что написана она была специально для него. «Приезжай и возьми ее, если сможешь» — читалось между строк. Майкл снова что-то задумал, но у него ничего не получится.

— Я не доставлю тебе такого удовольствия, — проворчал Тайлер. — Щенок!

Вот уж истина: сделав что-то однажды, потом расплачиваешься за эту ошибку еще очень долго. Сейчас Кларку очень не хватало Реймонда. Обладавший изощренным умом и сообразительностью, парень мигом бы нашел выход их сложившейся ситуации. Так было бы, но не сегодня. Зацепившись за юбку Мариссы Харпер, Рей потерял контроль над собой. Он не думал ни о чем, кроме этой девчонки, а потому стал помехой. Помехи следует устранять.

***

Золотисто-желтые лучи заливали просторную столовую, когда на ее пороге возникла все еще сонная Джин, одетая в белую футболку и короткие классические шортики. Поздоровавшись с присутствующими, она подошла к Мариссе и чмокнула ее в макушку.

— Доброе утро, подружка.

— Привет, — улыбнулась в ответ миссис Кларк. — Выспалась, спящая красавица?

— Нет, — надула пухлые губы брюнетка, усаживаясь напротив Майкла, который с усмешкой наблюдал за ней.

Меган промолчала, ковыряя вилкой в тарелке. Мать Мариссы и Майкла тоже выглядела уставшей. Она совсем не участвовала в общем разговоре, не обращала внимания на вопросы.

— Мама? — перегнулся через стол Ройс, накрывая ладонью руку Меган.

— Да? — встрепенулась брюнетка.

— Что с тобой? — поинтересовался Майкл.

— Ничего, все в порядке.

— Я же вижу, — настаивал киллер. — Что такое? Что-то болит? Милая, — повернулся он к Мариссе. — Ты причастна к вот этому, — указал на мать.

— Я причастна ко всему и… — девушка осеклась, когда Джин пнула ее под столом. — Нет, Майкл, я не знаю, что с нашей матерью, — с преувеличенным спокойствием произнесла Марисса.

Приподняв брови, киллер долгим взглядом посмотрел на сестру. Выждав какое-то время, снова обратился к Меган:

— Поделись с нами.

— Как-то мне не спокойно, — вздохнула та в ответ. — Что-то назревает.

— Все будет хорошо, — пообещал ей сын. — Я уверяю тебя, что нам нечего бояться. Теперь, когда журналисты раструбили, что Марисса вернулась в Вермонт, Кларк не предпримет ничего такого, с чем бы я не справился.

— Ты плохо его знаешь, мой мальчик, — покачала головой мать. — Я не разделяю твоей уверенности. Именно сейчас, когда мы, по мнению Тая, расслаблены и не ждем удара, он может напасть.

— И мы будем готовы, — кивнул Майкл. — Теперь, когда Лоренс… то есть, Реймонд, на нашей стороне, мы можем быть уверенными, что прижмем этого ублюдка.

— А я согласна с миссис Ройс, — подала голос Джин. — Загнанный в угол зверь имеет обыкновение кусаться.

— Не нравится мне все это, — поднялась из-за стола Меган, направляясь к двери.

— Мама…

— Оставь ее, — шикнула на него Джин.

— Я поговорю с ней, — Марисса тоже встала со своего места. — Тем более, что кусок в горло не лезет.

Проводив подругу лучистым взглядом, Джин посмотрела на киллера. На ее красивом лице отразилось подобие торжества, словно она выиграла крупный приз.

— А лед-то тронулся, — улыбнулась брюнетка, отбрасывая назад длинные волосы.

— Хоть что-то хорошее, — вздохнул Ройс.

— Не прибедняйся, — фыркнула брюнетка. — За последние пару дней произошло столько хорошего, что начинает уже подташнивать от обилия ванили. Тебе мало?

— А ты, значит, захотела хардкора? — полюбопытствовал он.

— Скажем так, что мне стало скучновато, — пожала плечами Джин, самозабвенно набивая рот виноградом. — Кстати, сегодня я поеду домой.

— В смысле?

— В прямом, — ответила молодая женщина. — У меня есть дом, Майкл. Я же не на улице жила до того, как все случилось.

— Нет, — покачал головой Ройс.

— Поясни, — спокойно попросила брюнетка.

— Ты останешься здесь, — сказал Майкл.

— Я тебя умоляю! — подскочила Джин. — Я не могу уже находиться в одном доме с вашей матерью. Не обижайся, но нам двоим здесь тесно. Я знаю, что не нравлюсь Меган, поэтому теперь, когда могу спокойно вернуться к себе, не собираюсь мозолить ей глаза.

— Нет, — повторил он.

— Иди в задницу, — миролюбиво отозвалась Джин. — И это не приглашение.

— Послушай, мне будет не спокойно. Да и Марисса будет против.

— Не надо втягивать сюда Мариссу, — ответила подруга сестры. — Если ты не хочешь, чтобы я уходила — так и скажи.

— А разве не это я тебе говорю?

— Ты сейчас серьезно?

— Разве я смеюсь? — поинтересовался Майкл. — Джин, я не хочу, чтобы ты уходила. Ты это хотела услышать?

— Послушай, — потянувшись вперед, она взяла его за руку. — Мне нужно подумать и разобраться в себе. Я запуталась в своих чувствах и ощущениях. Мне все еще тяжело осознать, что Зака нет рядом и… Прости, — покачала брюнетка головой. — Понимаю, это совсем не то, что ты хочешь услышать, но…

— Не нужно, — покачал головой Майкл. — Не нужно подбирать слова и бояться меня ранить или обидеть. Я всегда готов выслушать тебя, с чем бы ты ко мне не пришла.

— Ты поймешь потом, что ошибаешься.

— Когда — потом?

— Когда я перестану мелькать у тебя перед глазами по десять раз на дню, — ответила она. — Я знаю, как это происходит. Ты ничего не знаешь обо мне, а узнав, будешь в ужасе.

— От чего буду в ужасе? — улыбнулся Ройс. — У тебя что, СПИД?

— Ты ведь знаешь, какой у меня характер, — вздохнула Джин. — Раньше я не заморачивалась насчет морали и нравственности, я…

— Ты о том, что вела свободный образ жизни?

— Если хочешь…

— Скажу тебе по секрету, — наклонился над столом киллер, понижая голос до шепота. — Я не девственник.

Молодая женщина расхохоталась, откидывая назад голову. Просмеявшись, подруга сестры фыркнула, утирая выступившие на глазах слезы.

— Ты прямо меня успокоил.

— Это я к тому, что у всех есть прошлое, Джин, — пожал широкими плечами Майкл. — А у красивой женщины — особенно. Мне все равно, кто был у тебя до меня. Мы не живем в прошлом.

— Дай мне время, ладно?

— Сколько хочешь, — согласился Майкл. — Думай, разбирайся в себе, но только здесь. Никуда не уезжай, прошу тебя.

— Вот об этом я и говорю, — покачала головой брюнетка. — Чтобы понять, что мне нужно, я должна быть наедине с собой.

— Джин…

Приподнявшись со стула, она встала одним коленом на широкий стол и, подавшись вперед, поцеловала его в губы. Поцеловала долгим поцелуем, в который было вложено столько нежности, сколько оставалось в сердце на данный момент. Когда она отстранилась, какое-то время киллер сидел неподвижно, прежде чем подняться на ноги. Обойдя стол, он взял ее за руку.

— Не надо…

— Не уезжай, — снова попросил он, чувствуя, что с ним происходит то, чему никогда не суждено было случиться. Он привык убивать, но не был готов, что когда-то окажется на месте своих жертв. И лучше бы его убили, порезали на ремни, но только не это…

— Майкл, — ответила она, коротко прижимаясь лбом к широкой груди мужчины.

— Если тебе сложно находиться рядом, я исчезну, — предложил он выход. — Я это умею. Ты даже видеть меня не будешь. Оставайся здесь — так будет лучше для всех.

— Хорошо, — подняла она голову. — Если тебе станет легче.

— Станет, — он легко поднял ее и посадил на стол. Убирая с лица женщины темные пряди завитых плойкой волос, он погладил Джин по щеке, а затем наклонился и несколько раз поцеловал в уголок рта.

Она нехотя отстранилась. За все время с кутерьмой вокруг Мариссы, ее подруга всю себя отдала ей. Джин не думала о себе, о мужчинах, о сексе… Сейчас, когда Майкл был так близко, у нее кружилась голова. Соскучившаяся по мужскому вниманию и ласке, она буквально таяла в его руках. Вот только теперь у этого чувтства были иные корни. Она не хотела обычного секса — ей было мало этого. Именно поэтому Джин не торопилась.

— Будешь так делать, я не только не уйду, но и… Майкл… — выдохнула она, когда горячие пальцы киллера скользнули под футболку. Вздрогнув, словно ее ударило током, Джин заерзала на столе.

Он почти не трогал ее. Едва ощутимо касаясь кончиками пальцев нежной кожи, он пускал электрические разряды по телу Джин, сбивая дыхание и выводя сердце из привычного ритма. По телу разлилась такая истома, что она даже прикрыла глаза, наслаждаясь этим удивительным состоянием неги и блаженства.

— Ладно, — Майкл одернул на ней футболку, убирая руки.

Его можно было во многом обвинить, но только не в том, что он пользовался женщинами. Несмотря на бешеное желание, что кружило голову и до предела нагревало кровь, он не собирался поддаваться страсти. Он видел, как менялась Джин в его руках, как становилась мягкой и податливой, точно глина. Стоило быть более настойчивым, и ему не составило бы труда овладеть ею прямо здесь — на столе. Снять напряжение, унять болезненное желание, а потом прятать взгляд при встрече. Майкл не был готов к тому, чтобы стать для нее одним из многих. Он хотел быть тем, кого Джин полюбит.

— Я останусь, — пообещала Джин, прежде чем покинуть столовую.

Тяжело вздохнув, Ройс подумал о том, как устал от постоянных проблем и напряженности. Так хотелось взять девчонок и укатить куда-нибудь к лазурным берегам, свалиться на горячий песок и просто ни о чем не думать. От радужных мечтаний отвлек звонок телефона. Достав смартфон, Ройс взглянул на дисплей.

— Миллз, — поприветствовал звонившего.

— Добрый день, — ответил врач, чей голос слегка дрожал не то от волнения, не то от тревоги. — Есть серьезный разговор, мистер Ройс.

— Что-то случилось?

— Боюсь, что да.

— Не томите, Клайв, — произнес Майкл, чувствуя, как неприятно засосало где-то в области желудка. Теплая тошнота подкатила к горлу, когда Миллз сообщил о причине своего звонка. — Это точно? — переспросил Ройс, не веря собственным ушам.

— Я вылетаю ближайшим рейсом, — сообщил врач семьи Кларков. — Поговорим подробно при встрече.

— Хорошо. Мы в особняке Харперов, — сказал киллер, прежде чем отключиться.

Закрыв глаза, Ройс перевел дыхание, борясь с собой. Не выдержав эмоциональной встряски, Майкл сжал пальцы в кулак, не замечая, что все еще держит телефон. Хрупкий корпус треснул. Экран тоже лопнул на несколько частей, впиваясь осколками в ладонь киллера. Разжав пальцы, наемник позволил тому, что осталось от смартфона, упасть на пол. На ламинат закапали ярко-алые капли крови. Тупо глядя перед собой, Майкл словно не чувствовал боли. Взгляд киллера потемнел, превращая глаза в матово-зеленые камни. На правом виске мерно билась жилка пульса.

— Все в порядке. Меган успокоилась и… — Марисса замолчала, останавливаясь в шаге от брата, — решила поехать на фитнес, — закончила девушка.

С трудом сфокусировав на сестре взгляд, Ройс все еще не двигался с места. Когда Марисса подошла ближе, чтобы взять его за руку, киллер сделал шаг назад.

— Дай посмотреть, — подалась к нему девушка. — Го-осподи, — она подвела его к стулу, вынуждая сесть. В ладони Майкла торчал кусок стекла. — Посиди тут. Я сейчас принесу аптечку. Боже… И что вам не живется спокойно.

Пока сестра ходила в ванную за бинтом и прочими необходимыми в такой ситуации вещами, Ройс сумел все же справиться с шоком и прийти в себя. Она не должна видеть его таким. Не смотря на то, что ему показалось, что на голову обрушился небесный свод, когда Марисса вернулась, Майкл выглядел вполне обыденно.

— Вы что, поссорились с Джин?

— Она хочет вернуться домой, — ответил он, но лишь для того, чтобы хоть что-то сказать. Если любовь может стать причиной случившегося, пусть будет так.

— Разве это разумно?

— Хоть один нормальный человек в этом доме, — воскликнул Майкл, невольно дернувшись при этом. В результате Марисса поранилась о стекло, которое пыталась вынуть из руки брата.

— Вот черт! — выругалась девушка, поднося палец к губам, чтобы отсосать кровь.

— Прости.

— Это пустяки, — возразила миссис Кларк. — Когда это ты стал таким эмоциональным?

— Ты ведь знаешь, как я отношусь к Джин.

— Знаю, — улыбнулась Марисса.

Не контролируя себя, Майкл невольно засмотрелся на сестренку. Она была такой красивой, когда улыбалась. На щеках появлялся нежный румянец, а в глазах какое-то необъяснимое сияние, которое словно подсвечивало изнутри кожу девушки.

— Что ты так смотришь? — спросила она, заметив взгляд брата.

— Поймал себя на том, что впервые вижу твою улыбку, — ответил Ройс.

— Я сама забыла, как это приятно — радоваться чему-то, — ответила миссис Кларк, заканчивая перевязку. — Я верю, что скоро серые будни уйдут.

— Если ты так говоришь — так будет, — улыбнулся Ройс. Подавшись вперед, он поцеловал сестру в лоб. Как бы ему хотелось, чтобы Марисса оказалась права. Однако, звонок Миллза перечеркнул все хорошее, что произошло за последнее время. Им предстояло еще одно испытание, которое могло сломать Мариссу. Одному Богу известно, как она воспримет новости.

Глава 20

Пристально рассматривая свое отражение в зеркале, Реймонд в который раз поймал себя на мысли о том, что в нем не осталось ничего прежнего. Даже взгляд изменился. Тот, кто смотрел на него из отражения, очень сильно отличался от того, кого привык видеть мужчина. И этот новый человек вдохновлял Рея на поступки, которые он не совершил бы никогда, будучи собой прежним. Приемный сын Тайлера Кларка остался во вчерашнем дне. Ему на смену пришел Лоренс Максвелл, у которого были все шансы прожить нормальную жизнь. Шансы были, но… Можно изменить внешность, образ жизни, но только не натуру. Даже будучи Лоренсом Максвеллом, он все еще жил жизнью Реймонда Кларка. Дурная привычка, от которой следовало избавиться и как можно скорее.

— Лучше бы ты курил, — беззлобно бросил отражению Рей, думая о том, что вдыхание табачного дыма куда безобиднее, чем возня с Кларком и его дружками. Вот только иначе Реймонд не мог, пока не мог. Ему необходимо было оставаться собой, чтобы вытащить жену из грязи, в которую ее втоптал Тайлер.

Вот именно поэтому встреча с Мариссой назначена в уже известном ресторане «Светлый путь», где уже заранее заказан тот же самый столик. Выбирая такой порядок действий, Реймонд надеялся понять хоть что-то. Жена превратилась для него в совершенно чужого незнакомого человека. Он понятия не имел, о чем она думала, чего хотела, о чем теперь мечтала. Были мгновения, когда Реймонду казалось, что у него осталась надежда, а спустя время от этих предположений не оставалось и следа. За то недолгое время, что им удалось поговорить, настроение Мариссы менялось с такой скоростью, что он не успевал подстраиваться под нее. Она всегда была импульсивной и говорила, что думала, а сейчас эта предсказуемость исчезла.

Одернув светло-серый пиджак, Рей скривился. Немного подумав, снял его и бросил на широкую кровать. Вслед полетела строгая черная бабочка. Расстегнув манжеты белой рубашки, мужчина закатал рукава до локтя, после чего удовлетворенно выдохнул. Теперь ему было гораздо комфортнее. По крайней мере, Реймонд больше не чувствовал себя выпускником, что собирался пригласить на бал самую красивую девочку в классе. Потерев колючий подбородок, он подумал, что неплохо было бы побриться, но времени не оставалось. Конечно, он мог наплевать на правила приличия или сослаться на пробки. Вот только проблема была в том, что в Вермонте почти никогда не было пробок. Крохотный штат был настолько неприметным, что не мог похвастаться даже этим. Решив, что легкая небритость придаст его образу нечто новое и непривычное, Реймонд решил оставить все как есть. Он помнил, что в прошлой жизни Марисса ненавидела ждать. Кто знает, возможно, с тех пор ничего не изменилось.

Спустя почти три четверти часа, после визита в цветочный магазин, мистер Максвелл переступил порог уютного ресторанчика. Сегодня Реймонд решил быть тем, кого создали пластические хирурги несколько месяцев назад. Пусть несчастный приемный сын ненормального бизнесмена отдохнет. Он неуравновешен и волнуется, как мальчишка… Взглянув на небольшой букет каких-то непонятных цветов, «Лоренс» поправил прозрачную обертку. Пожалуй, стремление быть оригинальным слегка зашкалило. Может, стоило взять обычные розы и… слиться с серой толпой посредственностей? Ну, уж нет!

Вопреки ожиданиям Реймонда о том, что Марисса, как и полагается даме, слегка опоздает, девушка уже ждала его. Она выглядела спокойной, даже отрешенной. Откинувшись на спинку стула, миссис Кларк бездумно смотрела в окно. Длинные пальцы теребили салфетку, которая была уже порядком помята, что и выдало то ли волнение, то ли раздражение.

— Миссис Кларк?

Она вздрогнула. Подняв на него слегка мутноватый взгляд, Марисса какое-то время молчала. Казалось, она мучительно пытается сообразить — кто это перед ней?

— О, — поднялась она, когда смогла собраться. — Это вы опоздали или я рано приехала?

— Я опоздал, — изобразил смущение Реймонд.

— Что же, — Марисса снова села. — Полагаю, можно простить вам эту оплошность. Вы ведь впервые в Вермонте?

— Можно сказать и так, — неопределенно ответил ее собеседник, опускаясь на стул напротив. — А вы?

— Я здесь выросла.

— Тогда я могу обнаглеть и попросить вас показать мне Вермонт?

— Вы хотите посмотреть весь штат? — вскинула Марисса изящную бровь.

— А есть такая возможность? — хитро прищурился мистер Максвелл. — Обещаю показать вам Линц, когда будем в Австрии.

— В таком случае, одним Линцем вы не отделаетесь, — ответила Марисса. — Проведете экскурсию по всей стране, как минимум. Вы так и не ответили…

— Поясните?

— Бывали раньше здесь?

— Если только в прошлой жизни, — ответил Рей, наблюдая за реакцией жены.

— И много их у вас — жизней? — ни один мускул не дрогнул на бледном лице девушки.

— Осталось восемь, — улыбнулся «Лоренс».

— То есть, одна уже потрачена?

— Именно, — кивнул Рей. — Не удалась она.

— Почему же? — поинтересовалась Марисса.

— Была начата с глупости и лжи, — честно признался «мистер Максвелл».

— Хотела бы я тоже получить второй шанс, — задумчиво проговорила девушка, запуская пальцы в распущенные волосы.

— И чтобы вы сделали?

— Иначе бы посмотрела на некоторых людей, — ответила Марисса.

— Что с вами случилось? — тихо спросил «Лоренс», устраивая подбородок на сцепленных в замок пальцах. — Я второй раз слышу от вас об этом и сегодня сожаления еще больше, чем в первую нашу беседу. Расскажете?

— Вам интересно знать о чужих душевных терзаниях? Своих не хватает? — Марисса приняла аналогичную позу, не отрывая потемневших глаз от лица собеседника.

— Чужих? — уточнил Реймонд.

— Я очень сильно ошиблась в жизни, — произнесла миссис Кларк. — Не разглядела друга в человеке, которого считала врагом.

— Знаете… — он отвел взгляд, после чего увидел, что цветы так и остались забытыми на соседнем стуле. — Вот черт! Я же…

— Я поняла, — одновременно с ним Марисса потянулась к букету. — Это мне, — и в следующий момент, как в банальных фильмах о любви, их пальцы соприкоснулись.

Вот только не произошло ничего такого, что идет дальше по сценарию. Не было томного долгого переглядывания, полураскрытых губ и бабочек в животе. Марисса не отдернула руку, не захихикала, как делают это героини мыльных опер. Реймонд не ощутил жара, покалываний и дрожи — ничего похожего на пробежавшую искру. Он чувствовал только тепло ее кожи, когда девушка перехватила его пальцы, удерживая их в ладони. Жена какое-то время просто держала его за руку, а затем перевернула запястье Рея внутренней стороной вверх, чтобы коснуться небольшого шрама чуть ниже локтя.

— Вы обещали мне кое-что…

— Я помню, — кивнул Рей, все еще не отнимая руки. Ему было невероятно приятно чувствовать ее касания. От пальцев Мариссы шло такое тепло, которое согревало уставшую от холодных ветров душу, которого так не хватало все это время… всю жизнь.

— Я написала ему, как вы и советовали, — минуты блаженства кончились — она отпустила его, чтобы взять сумочку.

Спустя пару секунд, на столе оказался простой белый конверт. Он был открыт, словно автор письма нисколько не боялся чужих глаз.

Пододвинув конверт ближе, девушка намеренно задержала пальцы на его гладкой девственно-чистой поверхности. Понимая, чего ждет Марисса, Реймонд накрыл ее руку ладонью.

— Ваш друг прочитает это письмо, я обещаю.

— Он мне не друг, — покачала головой девушка. — Он — все, что у меня было.

— Возможно, что-то еще осталось, — погладил ее дрогнувшие пальцы Рей.

— И я была бы рада, но теперь это уже не важно, — тихо сказала Марисса. — Я готова начать жить заново, если получится.

— Кто станет винить вас в этом… — вздохнул теперь уже бывший Кларк, не скрывая грусти.

— Я буду помнить о нем всегда, — произнесла Марисса, поднимаясь со своего места. — Скажите ему об этом. Я хочу, чтобы он знал.

Наблюдая, как жена садится в такси, Реймонд тяжело перевел дыхание. Видеть, как Марисса уходит было невероятно тяжело. Словно с ней вместе ушла часть смысла его жизни. Не сейчас ушла, а… Когда? Рей не знал. Он упустил тот момент, когда душа прикипела к этой рыжей бестии. Возможно, это случилось в тот день, когда их машина слетела с дороги или еще раньше.

Прохладная плотная бумага конверта ласкала пальцы гладкостью и надеждой. Впервые дальнейшая жизнь Реймонда зависела от клочка макулатуры. Он не боялся думать, что зависел от того, что написала Марисса. Впервые за много лет, будучи другим человеком, он мог легко признаться себе, что готов построить свою жизнь вокруг женщины. Не просто терпеть ее возле себя или ложиться в одну постель, но заботиться о ней, дарить радость и закрыть собой от всего мира, если понадобится. Вот только нужно ли ей это? Чтобы узнать это, требовалось совсем не много.

Вынув простой листочек, вырванный ежедневника, Рей осторожно развернул его.

…почти год жесточайшей ломки и бессонных ночей. Вопросы, которые бьют так больно, что спирает дыхание. Их не много, их всего два — они извечны и стары, как мир. Кто виноват? Что делать? Я не знаю, кто виноват в том, что случилось. Что делать — я тоже не знаю.

Ты ушел, а я словно свалилась в пропасть. Я все еще там нахожусь, но это хорошо. Не смейся надо мной. У меня было много времени, чтобы подумать и понять, что мне нужно от жизни. Я поняла, что мне нужен ты, но это случилось слишком поздно. Теперь я учусь жить без тебя. Мне помогают. Знаешь, я нашла маму. Очень странное чувство. Человек, который мне давно не нужен, появился в моей жизни. Я не скажу, что рада этому. Мне не радостно, не печально — мне никак. Зато с ней вместе пришел Майкл. Он очень надежный. Только рядом с ним мне так спокойно, как было с тобой. То, что мне с тобой было спокойно, я тоже поняла здесь — на дне пропасти.

Знаешь, до недавнего времени, мне было здесь хорошо, хоть и бессмысленно. Бессмысленность тоже может быть приятной… Я почти привыкла к тому, что тебя больше никогда не будет. Но с тем, что не могу сказать тебе, как мне жаль, я так и не смогла смириться. Мне жаль, что мы встретились. Мне жаль, что тебе пришлось пойти против отца. Мне жаль, что ты отдал жизнь за ненормально любопытную эгоистку, которая не научилась вовремя отступать. Мне жаль, Рей! Жаль, что все случилось именно так. Я бы хотела встретить тебя где-нибудь на Карибах будучи беззаботной Мариссой Харпер. Очень хотела бы… Надеюсь, ты простишь меня за все, что с тобой произошло.

Недавно я встретила человека, который напомнил мне о тебе. И я скажу тебе, что вы совсем не похожи. Лоренс деликатный, у него теплый взгляд и невероятная любовь к окружающему миру. Я могла бы полюбить такого мужчину, но… мне нужен ты. Ты нужен мне, чтобы справиться с тем, что происходит в моей жизни сейчас. Всего однажды я была на твоей могиле, но мне хватило этого визита, чтобы понять, что под гранитной плитой лежишь не ты. Хотя нет, не так. Там лежишь не только ты, но и наша не рожденная любовь. Чувство, которое было задушено в зародыше. Пусть будет так. Пусть Реймонд Кларк остается там, на клочке земли размером два на полтора. Хватит с меня его замашек и любовниц! И с него тоже хватит моих истерик и проблем. Да, я сейчас противоречу самой себе, но именно такие чувства живут во мне.

Ты всегда просил верить тебе, помнишь? Я верю тебе до сих пор. Верю, что ты сделал бы все так, как нужно. Ты всегда умел находить выход из самой сложной ситуации. Вы с Лоренсом похожи в этом. А я разбита. Ничего не осталось. Я почти смирилась с тем, что ты ушел. В моей жизни никогда не было места для Реймонда Кларка, но найдется уголок для Лоренса Максвелла.

Прощай, мой муж. Мой друг. Мой несчастный…

Реймонд сжал пальцами переносицу, пытаясь совладать с нахлынувшими чувствами. Душа внезапно отозвалась настолько сильными ощущениями, что внутренние уголки глаз обожгла солоновато-горькая влага. Зажмурившись, он какое-то время просто сидел опустив голову. Наконец, справившись с собой, Рей прерывисто выдохнул. Сложив письмо в четверо, положил его в нагрудный карман рубашки.

Все, что тревожило и мучило его, что не давало спокойно спать ночами, терзало измотанную душу — отступило. Собравшиеся над головой черные тучи разорвал золотистый луч надежды. Для того, чтобы показалось солнце, нужно было сделать кое-что посущественнее, чем чтение письма. И, если еще пять минут назад Реймонд не был уверен ни в чем, то сейчас чувствовал, что способен свернуть горы.

Глава 21

Желтое такси с черными шашечками на боку радостно бежало по улицам небольшого городка. Водитель покачивал головой в такт музыке, изредка поглядывая в зеркало заднего вида. Казалось бы, он следил за дорогой, но на самом деле внимание довольно молодого мужчины привлекала его пассажирка. Казалось, что где-то ему приходилось встречать эту симпатичную барышню. То ли по телевизору показывали, то ли в модных журналах видел… Так и есть! О ней совсем недавно писала известная газета. Раздел светской хроники. Кто бы мог подумать, что в простом такси окажется звезда! Странно, но день за днем вращая баранку, таксист был практически уверен, что люди, о которых пишут в газетах, выглядят как-то иначе.

— Простите, что-то не так? — девушка обратила внимание на повышенный интерес к своей персоне.

— Что вы, — смутился таксист. — Просто… Не важно.

— Говорите же, — полюбопытствовала «звезда».

— Вы ведь жена покойного Реймонда Кларка? — уточнил водитель.

— Вот оно что, — протянула Марисса, а это была именно она.

— Недавно читал статью про вас, — продолжал делиться впечатлениями таксист. — Соболезную вам.

— Спасибо, — миссис Кларк задумалась, покусывая ноготь на большом пальце левой руки.

Майкл попал в точку. Журналисты сделали свое дело, как он и предполагал. Теперь каждая собака знала, что она вернулась в Вермонт. Вот только девушка плохо понимала, что дальше. Впрочем, ей и не нужно было думать об этом. Единственное, что требовалось от вдовы Кларка — это с помпой показаться честному народу. Засветиться по полной программе, так сказать. Теперь оставалось только ждать следующего шага Кларка-старшего.

Не обращая внимания на редкие взгляды таксиста, Марисса в который раз за сегодняшний день набрала номер Джин. Утром выяснилось, что ночью подруга все же покинула особняк. Вопреки обещанию остаться, она уехала к себе. Смартфон не обрадовал ничем новым. Выслушав положенное количество гудков, Марисса вернула телефон в сумочку и снова посмотрела в окно. Наблюдая за пролетающими деревьями и витринами магазинов, девушка думала о том, что, скорее всего, Джин просто поставила телефон на беззвучный режим. Иного объяснения, почему она не отвечает на звонки, просто не было. Тем не менее, убеждая себя в этом, миссис Кларк чувствовала, как в душу закрадываются сомнения. В иное время она бы даже не подумала беспокоиться, решив, что подруга зависла с очередным любовником. В своей обычной манере, растворяясь в новом увлечении, Джин теряла счет времени, забывая обо все на свете. Такое могло случиться раньше, но не теперь.

Марисса уже хотела попросить таксиста изменить маршрут, чтобы проведать подругу, когда телефон в сумочке завибрировал. Увидев на дисплее имя Зака, девушка тяжело вздохнула. Еще один очень дорогой и близкий человек, которого она совсем измучила. Зак меньше всех заслуживал терпеть все происходящее, но именно ему доставалось больше остальных.

— Здравствуй, Марисса, — поздоровался он, когда миссис Кларк приняла звонок. — Как ты, дорогая?

— Лучше, чем было, — вполне искренно ответила девушка. — У тебя какие новости? Как там Элейн?

— Не спрашивай, — вздохнул Брайсон. — О ней я и хотел поговорить с тобой.

— Я хочу съездить к Джин, а потом…

— Немедленно! — перебил Зак. — Марисса, все очень серьезно, поэтому жду тебя дома. Я уже в Вермонте и буквально через пятнадцать минут буду у тебя.

— Хорошо, — согласилась она. — Я тоже подъезжаю.

— До встречи.

Когда миссис Кларк добралась до дома, с момента их с Заком разговора прошло почти полчаса. Поднявшись по ступеням к парадному входу, девушка потрепала по загривку овчарку Майкла, которую они привезли из Орегона и обернулась к охраннику.

— Генри, мистер Брайсон уже приехал?

— Да, — он указал в сторону холла. — Они сейчас разговаривают в кабинете вашего отца, да упокоится с миром его душа.

— Спасибо, — Марисса направилась в указанном направлении.

Пальцы девушки уже коснулись прохладного металла дверной ручки, когда миссис Кларк услышала голос брата.

— Это не самая большая проблема, Зак.

— Серьезно? — воскликнул Брайсон. — То есть, поднявшийся с могилы Кларк — это не самая наша большая проблема?! Тогда что, Ройс?

— Вот это, — послышался шелест бумаг, а затем повисла тишина.

Марисса осторожно приоткрыла дверь кабинета и шагнула через порог. Майкл сидел в офисном кресле с высокой спинкой, а Зак стоял напротив. Последний держал в руках лист формата А4. По мере того, как Зак читал его содержимое, красивое лицо бывшего любовника Джин бледнело все сильнее и сильнее, пока не сравнялось по цвету с заключенной в файл бумагой.

— Это окончательно? — поднял Зак на Майкла потемневший взгляд.

— К сожалению, — вздохнул брат.

— Ублюдок! — выдохнул Брайсон.

— Кто? — опешил киллер.

— Бог! Разве это честно, Майкл? — потряс Зак бумагой. — Может, уже достаточно с нее? Сколько можно…

— Что это? — спросила миссис Кларк, уже не скрывая своего присутствия.

Зак вздрогнул и убрал руку за спину. Повернувшись к ней, он сделал шаг назад, отрицательно качая головой.

Протянув руку, Марисса подошла еще ближе.

— Дай мне.

— Не…

— Дай мне, Зак! — повысила голос Марисса. Нотки металла зазвучали в интонации девушки. Она уже не просила. Она приказывала.

Брайсон беспомощно посмотрел на Майкла, ища поддержки. Брат Мариссы только кивнул, тяжело переводя дыхание при этом.

— Ну? — пошевелила пальцами миссис Кларк. — Я жду, Зак.

— Отдай ей, — подал голос Майкл. — Что уже теперь…

— Может, еще есть надежда? — не сдавался Брайсон.

— Отдай! — поднялся Ройс. — Миллз сказал, что заключение окончательное.

Зак подчинился.

Просмотрев ровные строчки на белом фоне, миссис Кларк почувствовала, как внезапно пересохло в горле. Гистеросальпингография. Странное и одновременно страшное слово… Растирая шею, она дочитала до конца и только после этого с невероятным трудом перевела дыхание. Воздух превратился в горячий пар, который абсолютно не годился для дыхания. Девушка пошатнулась, но удержала равновесие. Отчасти, потому что Зак придержал ее за локоть. Сделав шаг в сторону, Марисса еще раз перечитала отдельные слова и словосочетания: непроходимость маточных труб, детородная функция утрачена, диагноз, бесплодие — все это огненными вспышками обжигало сознание. Миссис Кларк почувствовала, как все внутри сжалось в тугую пружину, которая готова была вот-вот расправиться.

— Это все из-за этого препарата, да? — спросила она, подходя к столу, чтобы положить на него бумагу.

— Мне жаль, — тихо проговорил Майкл, перехватывая руку сестры.

Марисса вытащила холодные пальцы из ладони брата. Судорожно переведя дыхание, девушка закрыла глаза. Сейчас ей просто нужно было привыкнуть к той, которая поселилась глубоко внутри пару минут назад — к себе новой. К бесстрастной кукле, которая ни на что и не годится теперь. Существо, утратившее красоту, нежность и женственность — все, что делало ее живой.

— Я не сломаюсь, — прошептала она, направляясь к двери. — Не сломаюсь.

— Марисса… — бросился было за ней Зак, но Ройс удержал его.

— Оставь ее, — сказал киллер. — Мы ей не поможем.

— Мы ведь не можем просто стоять и ничего не делать, — повернулся к нему Брайсон.

— Я знаю, кто поможет, — ответил Майкл, возвращаясь на свое место за столом.

***

Солнечные лучи с трудом пробивались сквозь плотно задернутые шторы. В душной комнате висел безвкусный светло-серый мрак и солоноватый аромат ржавого железа.

В нескольких шагах от простой деревянной кровати стоял стул, на котором сидела женщина. Заведенные назад руки, крепко связанные в локтях и запястьях, не давали возможности двинуться, но это не мешало пленнице острить и подкалывать того, кто в эти мгновения расхаживал по комнате.

Высокий мужчина в темно-синих джинсах и белой футболке бросил на низкий столик небольшое полотенце. Пять минут назад он вытирал им руки, а еще несколькими минутами ранее отмывал их же от крови в ванной комнате.

— Наш разговор затягивается, крошка. Ты сама не понимаешь, что стоять на своем себе дороже будет?

— Пошел ты, — скривила она разбитые губы.

— Я-то пойду, — он размахнулся и снова ударил ее по лицу, от чего голова женщины дернулась в сторону.

Медленно повернувшись к нему, она сдула прилипшие к щеке темные пряди спутанных волос и ухмыльнулась.

— У тебя такие нежные руки, — брюнетка сплюнула кровь прямо ему под ноги.

— Не с того мы начали, — он наклонился вперед, упираясь ладонями в колени. — Не с того…

Глядя в его темные глаза, сверкающие над линией черного платка, которым была завязана нижняя часть лица незнакомца, она продолжала молчать.

— Замочи ее, — посоветовал второй. Он только вернулся с кухни, где тщетно пытался отыскать что-то съедобное. — Не будет с нее толку.

— А подружке вместо нее ты звонить станешь? — огрызнулся тот, что бил женщину. — Босс пошинкует нас в капусту, если вернемся ни с чем.

— Еще пара ударов и она либо подохнет, либо станет дурочкой, — резонно заметил его собеседник, наблюдая, как их пленница медленно водит головой из стороны в сторону, рассматривая потолок.

— Есть и другие методы.

— Ты можешь… — она ненадолго замолчала, — изощрятся до второго пришествия. Я ни хрена делать не стану.

— Детка, — взял он ее за подбородок. — Тебе просто надо позвонить и пригласить подругу на чашку кофе.

— Она не пьет кофе.

— Крепкая, — повернулся он к своему подельнику. — Не каждый мужик выдержит.

— Говорю же, замочи ее, — пожал тот широченными плечами. — Все равно ничего не добьемся. Ты не понял еще что ли…

— Ну, нет. У меня еще есть некоторые соображения на счет этой смазливой мордашки.

— Она была смазливой, — вздохнул тот, — пока ты пару раз с размаху не приложил к ней свои лапы. Надо было остаться у нее в квартире и просто позвонить этой бабе. Она бы и так приехала.

— Чтобы ты понимал, — проворчал первый, развязывая руки брюнетке. — Приехать-то приехала бы, но не одна. А что касается мордашки, — он рывком поднял ее на ноги. — Это не так уж и мешать будет, — с этими словами он разорвал на женщине платье и толкнул ее на кровать.

Расстегивая ремень с массивной пряжкой, поставил одно колено на постель, а затем потянулся за подушкой.

— Ой, начинается, — проворчал второй. — Все, я пошел. Сам заканчивай.

— Не останешься?

— На кусок мяса, что останется после тебя, у меня не встанет.

— Как хочешь, — отвернулся от него подельник, чтобы полностью посвятить свое внимание той, что интересовала его больше. — Ну, что… Джин. У тебя даже имя вкусное. Как я понял, ты любишь пожестить, да?

— Даже не представляешь как, — прошипела она в ответ.

— Пусть все будет так, как ты хочешь…

***

Проводив Зака, Майкл вернулся в кабинет. День не задался с самого утра. Сначала выходка Джин, затем приезд ее бывшего любовника и неприятная история с Мариссой. Теперь сестра закрылась у себя в комнате, а ее подруга не выходила на связь.

— Черт! — выругался киллер, когда смартфон снова ответил тишиной на звонок любимой. — Где же ты?

Растревоженная плохими новостями и событиями душа продолжала болеть. Ройс чувствовал себя неуютно. Ему постоянно казалось, что где-то происходит нечто такое, о чем он непременно должен знать. К горлу то и дело подкатывала болезненная тошнота, которая рождала невероятную безысходность. Руки сами по себе тянулись к телефону, чтобы в который раз набрать давно заученный наизусть номер. А она все не отвечала.

— Твою мать… — Ройс зарылся пальцами в густые темные волосы, а затем резко вынул их, ставя пряди дыбом.

Пройдясь несколько раз по кабинету, Майкл с размаху сел в кресло и оперся локтями на колени. Никогда еще он не чувствовал себя таким разбитым и беспомощным. Самочувствие было такое, словно его без остановки били трое суток, и теперь все тело превратилось в сплошной комок оголенных нервов. Растирая виски, где стучала кровь, Ройс тяжело перевел дыхание.

Со второго этажа доносился голос матери, который периодически тонул в грохоте и звоне. Ему не требовалось подниматься, чтобы выяснить, в чем дело. Майкл и так знал, что это Марисса методично крушит свою спальню. Она разнесла почти все, если верить Меган, но это было хорошо. Она должна была чувствовать это, чтобы выжить. Пусть злится, пусть ломает мебель и бьет посуду, пусть делает хоть что-то, но только не сидит в углу тихой серой мышью. Ей давно нужно выпустить пар. Хорошо, что для этого нашлась причина, плохо — что такая трагичная. Тем не менее, именно такое поведение поможет ей не сойти с ума и справиться с этим горем, пока не приедет Лоренс Максвелл.

Глава 22

Оставив взятую на прокат машину у ворот, Лоренс Максвелл почти бегом преодолел расстояние от калитки до парадного входа в особняк. Встретив на крыльце охранника, молитвенно сложил руки на уровне груди.

— Прошу вас, — протянул ключи. — Отгоните мой автомобиль куда нужно. Я еще не до конца разобрался, что здесь и где. Простите за неудобства.

— Без проблем, — склонил голову Генри. — Проходите, вас ожидают.

— Спасибо, — и ринулся в холл.

Проводив взглядом австрийского бизнесмена, охранник подумал о том, что все происходящее очень странно. С самого утра в особняке какая-то возня и суета, но все усиленно делают вид, что все по-прежнему. Однако, на миссис Ройс лица нет, сам Майкл мрачнее тучи, а молодая миссис Кларк и вовсе не появлялась в поле зрения Генри, словно и не было ее вовсе. Кроме того, со вчерашнего вечера не видно и Джин.

Оказавшись в гостиной, мистер Максвелл огляделся по сторонам.

— Хорошо, что ты приехал, — послышался за спиной голос Меган.

— Что случилось? Майкл ничего толком не объяснил.

— Моя дочь, она… — губы миссис Ройс задрожали, на глазах появились слезы.

— Так, стоп! — подошел к ней гость. — Она жива?

— Да-да, конечно, — кивнула женщина.

— Это самое главное, — улыбнулся ей собеседник. — Остальное исправим.

— В том и проблема, что не исправим, — это уже был Майкл, который только что вошел в гостиную.

— Да что случилось-то? — всплеснул руками Максвелл.

— Вот, — киллер протянул ему немного помятый лист с диагнозом, который так встревожил всех присутствующих в доме.

— Это печально, — констатировал Реймонд, поднимая взгляд от документа. — Как она? Раздавлена?

— Она в ярости, — прошептала Меган. — Была в ярости, а сейчас… сейчас не знаю. Уже пару часов ее не слышно. Дверь заперта.

— Черт! — выругался бывший Кларк и бросился наверх. Уже на площадке он остановился, поворачиваясь к Майклу и его матери. — Где ее спальня?

— Вторая дверь справа.

Толкнув деревянную створку, Рей лишний раз убедился в правдивости сказанного Меган. Заперто изнутри. Подойдя вплотную, он приложил ухо к двери, надеясь услышать хоть какие-то звуки. Удалось разобрать нечто похожее на шум воды. Сделав шаг назад, Реймонд не стал церемониться, а просто вынес дверь ногой, едва не сняв ее с петель.

Комната встретила его чудовищным хаосом. Содранные с карнизов шторы частично лежали на полу. Туалетный столик был перевернут, зеркало разбито и выпачкано в крови. По светлому ковру разбросаны вещи, косметика и прочие женские мелочи. Тонкий плед, которым, скорее всего, до этого была заправлена кровать, теперь валялся в ее изножье. Одна подушка лежала посреди постели, а вторую выпотрошили, словно несчастную жертву серийного убийцы. По всей спальне летали пух и перья.

Перешагнув через лежащий на боку пуф, Рей направился в ванную комнату. Тронув за ручку слегка приоткрытую дверь, переступил порог. К счастью, самые худшие ожидания не оправдались. Он был почти уверен, что Марисса не настолько глупа, чтобы сводить счеты с жизнью, но это была уверенность в прежней Мариссе. О новой он пока мало знал. Им только предстояло познакомиться. Бело-голубой кафель, которым были отделаны полы ванной, влажно блестел и переливался в свете лампы дневного света. Рей снял черные лакированные туфли и сделал пару шагов вперед. Тонкие носки мгновенно пропитались холодной водой.

Она сидела прямо на полу просторной душевой кабины. Летевшая сверху вода брызгала на Реймонда, остановившегося в шаговой доступности. Ледяные струи били Мариссу по голове и плечам, но она словно не замечала этого.

Расстегнув пиджак, он снял его и бросил себе под ноги. Осторожно перешагнув через ее вытянутые ноги, «Лоренс» тоже вошел под холодный водопад и уселся рядом с девушкой. Привалившись спиной к пластиковой стенке кабины, он выпрямил одну ногу, а вторую согнул в колене. Пристроив на ней правое запястье, откинул назад голову. Холодные капли сотнями болезненных иголочек кололи лицо, но ощущение было настолько приятным, что брала оторопь. Рей даже представить не мог, что простой ледяной душ может так взбудоражить чувства. Вода смывала все мысли, оставляя только это удивительное ощущение — какой-то первобытной чистоты и свежести.

— Привет, — провел он пальцем от середины ее бедра к колену.

— Здравствуй… Лоренс.

— Я передал твое письмо, — Рей потянулся к крану и отрегулировал воду, немного добавив горячей и приостановив напор. Теперь струи были не такими тугими и не сковывали нервные окончания холодом. Вода приобрела более ласковый и теплый характер, поглаживая закоченевшее тело Мариссы и уже порядком продрогшего Реймонда.

— Правда? — прошептала она одними посиневшими губами. Голос жены был таким тихим, что Реймонд разобрал слова только потому, что сидел очень близко. — Он уже прочитал его?

— Да. Думаю, да.

— И что он почувствовал?

— Немного расстроился, — улыбнулся Рей. — Прощаться ведь всегда тяжело.

— Да…

Реймонд пододвинулся немного ближе и приобнял девушку.

Марисса положила голову ему на плечо. Сделав глубокий вдох, закрыла глаза. В это время мужчина, что служил ей сейчас самой надежной опорой, медленно поднялся на ноги. Увлекая девушку за собой, Лоренс Максвелл принял вертикальное положение. Ухватившись одной рукой за проем душевой кабины, он привлек ее ближе к себе, обнимая за тонкую талию. Вытащив Мариссу наружу, Рей отжал ее длинные волосы и стащил с нее мокрую кофточку. Кое-как освободив девушку от намертво прилипших светло-голубых, почти белых джинс, он поразился насколько, холодна ее кожа. Так и переохлаждение заработать недолго! Удерживая ее возле себя, он снова вернулся к кабине. Когда вода стала достаточно горячей, шагнул внутрь, не забыв прихватить с собой полуживое тело жены.

Она слабо ахнула, попав под обжигающие струи, и вцепилась ногтями в рубашку на его плечах.

— Ничего, малышка, — тихо сказал он, отбрасывая ей на спину спутанные волосы. — Ничего… Сейчас станет лучше. Ты придешь в себя, и все встанет на свои места.

— Рей… — прошептала она, обнимая его за шею. — Рей…

— Я здесь. Ничего с тобой больше не случится, — пообещал он, целуя девушку в висок.

— Не уходи. Не оставляй меня больше, — попросила Марисса.

— Не оставлю.

Когда она перестала дрожать, а кожа девушки порозовела, Реймонд выключил воду. Оставив ее в кабине, велел подождать, а сам направился в спальню. Отыскав в открытом шкафу большую махровую простыню, вернулся в ванную. Остановившись в шаге от Мариссы, раскрыл ей навстречу смягченные пушистой тканью объятия и мягко приказал:

— Снимай все это на хрен, — указал взглядом на простой комплект черного белья.

Она беззастенчиво избавилась от бюстгальтера и трусиков, затем уже сама скрутила жгутом красно-рыжие пряди волос, что до этого облепляли хрупкие плечи. Прозрачные капли воды стекали по ее стройному телу. Подтянутая, с едва заметными кубиками пресса на когда-то нежном животике, длинными тренированными ногами, которыми могла бы легко сломать шею, возникни такая возможность — он не знал ее такой. Марисса, на которой он когда-то женился, была нежной и хрупкой, по-девичьи изящной, с мягкими манящими изгибами. Стальными ее мышцы сделали изнуряющие тренировки. Они изменили не только ее тело, но превратили нежный живой цветочек в розу на чугунной ограде особняка: холодную, с острыми краями и солоноватым привкусом, что оставался скрипом на зубах.

Марисса сделала шаг к нему и поскользнулась. Молниеносно среагировав, Реймонд подхватил ее, не позволяя упасть. Он больше никогда не допустит ее падения, каким бы оно не было. Смыкая руки за ее спиной, он с наслаждением уткнулся носом ей в макушку. От нее пахло дорогими духами и… болью. Ее прерывистое дыхание, холодные пальцы на его шее и плечах, влажное дыхание возле уха… Он не помнил, когда они были так близки физически. Их всегда что-то разделяло: ненависть, чужие интриги, случайности, расстояние… махровая простыня. Всегда что-то разделяло.

— Как хорошо, — прошептала она. — Как хорошо, что ты приехал… Лоренс.

— Давай, тебе надо успокоиться и выпить горячего чаю или чего-то еще, — с этими словами, Рей поднял девушку на руки и покинул ванную.

Усадив ее на разворошенную кровать, выпрямился и внимательно посмотрел в лицо жене.

— Нормально, — тихо сказала она, не отрывая лихорадочно горевшего взгляда от темных глаз Лоренса Максвелла.

— Подожди минуту, хорошо? — попросил он. — Мне нужно переодеться.

Закрыв за собой дверь ее спальни, Рей прижался к ней спиной. Идиотская улыбка сама собой расползалась на лице, не поддаваясь никаким командам мозга. Странно, но впервые за всю свою жизнь, он мог с уверенностью сказать, что счастлив. Как показывала жизнь, для этого не так уж и много понадобилось. Отделившись от двери, «Лоренс» вышел на площадку.

В гостиной была только Меган.

— Простите… — подал голос Рей.

— Бо-оже милостивый, — протянула мать Мариссы, поднимаясь по лестнице, чтобы внимательнее оглядеть бывшего Кларка. — Что с тобой, мой мальчик?

— Все в порядке, — улыбнулся он в ответ. — Мне бы переодеться во что-то…

— Конечно. Идем, спросим что-нибудь у Зака. Вещи Майкла будут тебе велики, ты уж прости, — фыркнула миссис Ройс.

— Куда уж мне до этого верзилы, — беззлобно усмехнулся Рей.

Пока Брайсон рылся в своей дорожной сумке, «Максвелл» усиленно таращился в окно, делая вид, что происходящее во дворе для него крайне интересно. Рей решил пока не привлекать излишнего внимания к своей персоне. Тем более, что Зак Брайсон как-то не вызывал у него доверия. Этот персонаж имел обыкновение появляться в самые неподходящие моменты, что не могло не настораживать Реймонда. Кроме того, парень явно пускал слюни на Мариссу, что тоже не добавляло ему плюсов в глазах Реймонда Кларка. А вот Лоренсу Максвеллу должно быть по барабану, о ком мечтает ночами сногсшибательный красавчик. Австрийцу вообще мало что нужно было от Зака Брайсона. Разве что, сухая футболка и какие-нибудь спортивные штаны…

Пока Рей переодевался в ванной, Меган успела уйти, поэтому, когда он вышел, в комнате для гостей был только Брайсон. Он встретил «Максвелла» насмешливой улыбкой. Сложив руки на широкой груди, парень стоял возле двери, пристально рассматривая одетого в его вещи человека. Казалось, Зак хотел что-то сказать, но что-то сдерживало его.

— Хочешь высказаться? — вскинул брови «Лоренс».

— Зачем тебе все это? — спросил Брайсон.

— Поясни.

— Ты мог начать жизнь с чистого листа в любой точке мира, но вернулся сюда. Зачем?

— Не твое дело, — спокойно ответил Рей, отодвигая Зака с дороги, чтобы выйти.

— Кларк, ты же…

— Не называй меня так, — прошипел Реймонд, впечатывая Брайсона в стену с такой силой, что задрожала перегородка. — Ты понял? Понял, я спрашиваю?

— Она только начала возвращаться к нормальной жизни. Ты бередишь старые раны и…

— Нормальная жизнь? — перебил его «Максвелл». — Я смотрю, вы все преуспели в том, чтобы обеспечить ей такую «нормальную жизнь», — он выделил последнее словосочетание. — Знаете, в чем ваша проблема? Нужно было лучше смотреть за Мариссой, тогда не пришлось бы разгребать все это дерьмо.

— Ты не имеешь права…

— Послушай, Брайсон! — снова ударил его спиной о стену Реймонд. — Не тебе говорить мне о правах. Знаешь почему? Потому что я могу с уверенностью сказать, что никогда бы не допустил того, что случилось с ней. Сдох бы, но не допустил.

— А ты и сдох.

— Ты прав, — кивнул Рей. — Вот только в том, что я сдох, а не во всем остальном. Сдохнуть мне пришлось для того, чтобы разрулить все ваши косяки. Поэтому захлопни пасть и не путайся у меня под ногами. Понятно? — и вышел, не дожидаясь ответа.

Зак тяжело вздохнул. В какой-то степени, Кларк был прав. Он делал хоть что-то, чтобы защитить Мариссу. Делал не только сейчас, а всегда. По крайней мере, пока он стоял за ее спиной, Тайлер Кларк не осмеливался трогать девушку. Подумать только…! Даже собственную смерть этот ушлый парень умудрился использовать себе во благо, если это можно было так назвать. Новое лицо, новая жизнь — разве это не прекрасный шанс прожить жизнь так, как не получилось уже однажды. Все равно, что родиться заново: ни прошлого, ни воспоминаний, ни общих знакомых с кем бы то ни было. Словно тебе дали второй шанс прожить ту же самую жизнь. Зак даже затруднялся ответить, что бы отдал за такую возможность. Вернуться назад хоть на какое-то время и не делать того, что было сделано на сегодняшний день. Например, поступить иначе относительно Элейн или… Какая теперь разница? Все идет, как идет.

Достав мобильный, Брайсон набрал городской номер Бостона. Трубку схватили на втором гудке, и приятный женский голос сообщил ему о том, что он дозвонился в центральную больницу Бостона. Словно он сам этого не знал.

— Скажите мне, как состояние Элейн Дарлинг? — поинтересовался Зак. — Ей лучше? — выслушав детальный отчет о том, как прошла последняя пара суток, он тяжело вздохнул.

— Так что, все будет в порядке, — закончила девушка, желая обнадежить собеседника. — Шок уже прошел. Если бы не вы, все могло быть намного хуже.

Если бы не он… Если бы не он, все было бы намного лучше и даже больше.

Глава 23

Когда весь мир сужается до одной пропахшей чужой жестокостью и собственной кровью комнаты, приоритеты меняются. Все, что было до и будет после — вторично. Даже неважно будет ли это "после"… Время словно постепенно замедляет бег, чтобы потом остановиться вовсе. Остановиться именно в тот момент, когда так плохо, что хочется умереть. Нет боли, нет мыслей — все превращается в черную сосущую пропасть, из которой не выбраться ни за что и никогда. Вот в такие моменты мысль о смерти перестает казаться столь дикой, как в обычные будни. Вот только проблема в том, что не каждый готов срываться в эту пропасть. Иногда, чтобы выжить, достаточно столкнуть в нее того, кто подвел к краю, что сделать достаточно просто, поскольку этот человек даже подумать не может, что его жертва способна на подобное. Он уверен, что контролирует ситуацию. Вот эта уверенность обычно подставляет такую подножку, от которой кубарем летишь с той вершины, на которую влез по чужим головам. Интересно, насколько больно падать?

Джин не хотела знать, насколько больно падать с того пьедестала, где находился ее обидчик. Ей наплевать сразу он размозжит себе голову о камни чужих страданий и слез или еще немного помучается. Она сделала все, чтобы доставить ему удовольствие, которого этот подонок так хотел. Позволяла бить себя, унижать, насиловать и делать черт знает что еще. Ничего из того, что вытворял этот извращенец, нормальному человеку даже в голову не придет. Однако, речь ведь и не идет о нормальном. Не смотря на дикие фантазии этого придурка, его несчастная жертва дожила до утра. Измученная, почти невменяемая, окровавленная — она дождалась своего часа.

Джин точно знала, когда нанести удар. Она не имела права на ошибку, не могла торопиться, поэтому выбрала самое подходящее время — раннее утро. Самый сладкий сон и самое бешеное желание приходит с первыми лучами солнца. И это желание отключает все инстинкты, кроме одного…

— Сучий потрох! — пропыхтела Джин, отпихивая в сторону истошно вопившего отморозка. — Думал сломать меня? Черта с два! — она вскочила с кровати и с удивительной прытью ринулась туда, где стоял стул.

Тот, кто всю ночь рвал ее на части, с утробным воем катался по постели, прижимая руки к окровавленному паху. Судя по всему, его мало интересовало, куда делась женщина и что она делает. В эти минуты боль всецело владела мужчиной, что попал в ловушку собственной похоти.

Вытерев окровавленные губы, Джин сплюнула густую темно-алую жидкость и повернулась к нему.

— Изнасиловал? — она сняла один чулок и обошла кровать. — Самоутвердился? Ты кое-чего не знаешь обо мне, малыш. Боли я не боюсь, а секс люблю, — с этими словами подруга Мариссы накинула на шею насильника импровизированную удавку.

Не соображая, что происходит, он попытался просунуть скользкие от крови пальцы под тугой капрон, не видя света белого от раздирающей его боли, все еще пытался вырвать свою жизнь из неожиданно сильных рук женщины. Джин не отпускала, лишь сильнее затягивала петлю на шее недоноска. До боли сжимая челюсти, она старалась не смотреть на него, чтобы не видеть, как приобретает синеватый оттенок еще совсем недавно самодовольная физиономия, как на шее вздуваются вены… Судорожно всхлипывая, женщина еще жестче вцепилась в чулок, молясь всем богам, чтобы это скорее закончилось. Джин надеялась, что боль окажется сильнее его. Всю ночь терзающая тело женщины, теперь она стала ее главной союзницей.

— Тварь, — прохрипел он, хватая одной рукой ее за волосы.

Зажмурившись от горячей боли, разливающейся по затылку, она до крови закусила нижнюю губу. Чувствуя, как по подбородку струится кровь, Джин старалась сдержать рвущиеся наружу рыдания. Мужчина в ее руках начал мелко дергаться, возя при этом ногами по скомканной изгвазданной в крови простыне. Он уже хватался за все, что попадалась под руки, но обильная потеря крови сделала свое дело. Спустя несколько минут ожесточенной, липкой, отчаянной борьбы все было кончено. Тело наемника обмякло и расслабилось, руки безвольно поникли, уже не царапая ее и не причиняя боли.

Подруга Мариссы сползла с постели и на четвереньках перебралась в противоположный угол комнаты, где ее вырвало. Тяжело дыша, Джин прижалась лбом к стене.

— Долбаные дебилы, — прошептала она. — Ублюдки! — держась за стену, она поднялась на ноги.

Выбравшись из своей темницы, женщина обнаружила, что находится на какой-то стройке. Большой особняк, уже почти завершенный, он обещал быть красивым и светлым. В другое время Джин обязательно бы оценила оригинальность архитектора и прочие изыски, но сейчас ей было не до этого. Осторожно оглядевшись по сторонам, она подумала о том, что сегодня ей везет. Поблизости не было никого похожего на напарника убитого ею наемника. Видимо, парень решил не возвращаться, пока дружок не устанет от оргии и не расправится с ней. Что же, тем лучше…

Пройдя несколько сотен метров вдоль дороги, Джин вышла к главной трассе, что вела в город. Скорее всего, ее привезли в какой-то дачный поселок, куда богатые и знаменитые любят ездить на барбекю. Одна машина пронеслась мимо, но уже вторая затормозила, немного обогнав ее. Из автомобиля высунулся довольно молодой парень, почти мальчишка. Оглядев ее, он присвистнул.

— Детка, с тобой что-то случилось?

Опираясь рукой на багажник его темно-красного «Форда», она какое-то время молчала, а потом подняла на собеседника насмешливый взгляд.

— А ты думаешь, есть другие варианты?

— Я просто спросил, — пожал парень плечами. — Может, я что-то могу для тебя сделать?

— Можешь, — ответила подруга Мариссы. Держась за машину, Джин прошла к передней дверце и буквально рухнула на пассажирское сиденье рядом с водителем. — Домой меня отвези.

— Как скажешь.

Первые несколько минут пути прошли в полном молчании. Хозяин «Форда» бросал на нее заинтересованные взгляды, но спрашивать о чем-то не решался. Избитая и окровавленная женщина в разодранной одежде явно не была настроена на беседу. Впрочем, ее трудно было назвать одетой, поскольку, кроме короткого зеленовато-голубого подобия платья разорванного на груди на ней ничего не было. Одеяние съехало вбок и полностью обнажило правое плечо, где можно было увидеть несколько ожогов правильной формы. Вероятно, следы от сигареты… Мочка левого уха незнакомки была порвана. Заметив его взгляд, она провела рукой по темным всклокоченным волосам и кивнула на панель.

— Можно?

— Конечно, — парень потянулся и пододвинул ей пачку дорогих сигарет. — Только они с ментолом. Куришь такие?

— Я сейчас курю все, — ответила Джин, доставая сигарету.

Стараясь не смотреть на ее разбитые губы и дрожащие пальцы со сломанными ногтями, он дал женщине прикурить. Она несколько раз судорожно затянулась, прикрывая полнящиеся влагой мутноватые глаза.

— Где ты живешь?

— Я покажу, — ответила она и снова надолго приложилась к сигарете.

***

Майкл Ройс вышел во двор особняка сестры. С минуты на минуту должны были привезти вещи Реймонда. Кроме того, сидеть на одном месте киллер просто не мог. Его постоянно куда-то тянуло. Достав сигареты из кармана брюк, Ройс закурил. Уже очень давно он не обращался за помощью к никотину, но сегодня был особенный день. Все валилось из рук. Душа изнемогала от странного ощущения потери. Казалось, пара десятков кошек решили одновременно поточить когти на нервах несчастного наемника. При всем этом, они подумывали о том, чтобы еще и нагадить в эту самую душу, поскольку Майкл чувствовал, что от причин молчания Джин начинает дурно попахивать. Конечно, она просила у него время для того, чтобы подумать, но не предупреждала, что собирается настолько глубоко уйти в себя.

— Ройс? — киллер с трудом вынырнул из раздумий, чтобы повернуться к тому, кто окликнул его.

Лоренс стоял на крыльце.

— Да, да, — направился к нему Майкл. — Ну, что там?

— Все в порядке, — успокоил его Реймонд. — Могу даже пообещать, что худшее уже позади.

— Даже так? — приподнял брови Ройс.

— Именно. Или есть еще поводы для беспокойства?

— Да, — кивнул Майкл. — Думаю, есть.

— Поясните?

— Джин… Она уже сутки не выходит на связь.

— А вот это уже интересно, — протянул Максвелл. — Ее нужно найти и немедленно, Майкл. Тайлер знает, что они с Мариссой близкие подруги, поэтому…

— Нет, — покачал головой киллер. — Даже думать об этом не смейте.

— Вы плохо знаете моего папочку, — жестко возразил Рей. — Если существует хоть какой-то способ, который он может применить — он использует его, не сомневайтесь.

— Хотите сказать, что Кларк может использовать Джин для того, чтобы вынудить Мариссу сделать то, что он хочет?

— Это были твои слова, — наклонился к нему Реймонд, максимально понижая голос. — Прошу вспомнить об этом, когда…

— Нет, — снова мотнул головой киллер, бледнея на глазах.

— Так что, если не хочешь получить девку по частям, советую подсуетиться, — сказал Рей. — Тайлер бывает очень изобретательным. Съезди к ней, Майкл. Если Джин дома, бери ее в охапку и тащи сюда.

Спустя почти час Майкл Ройс стоял перед дверью с номером, который должен был быть номером квартиры Джин, если верить Реймонду Кларку. Несколько раз нажав на звонок, киллер прислушался. С той стороны стояла гулкая тишина. Вынув из кармана набор отмычек, Ройс опустился на одно колено. Пара-тройка секунд и дверь была открыта.

Включив свет в прихожей, Майкл внимательно огляделся. Никаких признаков женского присутствия. Вообще ничего, кроме слоя пыли и четких отпечатков мужских ботинок на нем. В одном месте все было размазано, словно кто-то не очень старательно прошелся тряпкой. Присев, Ройс до боли в глазах принялся рассматривать пол в прихожей квартиры. Его усилия были вознаграждены выпачканной в крови сережкой у встроенного в стену шкафа и клоком темных волос. Когда холодный металл коснулся пальцев, Майкл ощутил неприятный холодок по спине. Именно эти сережки были на Джин во время их последнего разговора. Закрыв глаза, он медленно перевел дыхание. Призвав на выручку все свое хладнокровие, киллер приказал сердцу успокоится и замедлить ритм. Сейчас следовало сохранять спокойствие. Нужно отбросить все лишнее и снова стать беспринципным и равнодушным наемным убийцей. Стальные тросы вместо нервов, рентгеновские лучи — вместо глаз и полное доверие инстинктам. Настало время выпустить монстра, который давно изголодался по крови.

Медленно выпрямившись, киллер прошел в квартиру. Шторы были плотно задернуты, на кухне две чашки и чайник на плите, пепельница с окурками на подоконнике. Их было двое, и они сидели в засаде. Курили, пили ее чай и таращились в окно… Взяв двумя пальцами один окурок, киллер поднес его к носу. Фильтр еще сохранял едва различимый аромат мяты. Куряга забивает табачный запах мятной жвачкой. Задумчиво разглядывая окурок, Майкл подумал о том, что сигареты довольно редкие. Такие обычно курят женщины, потому что они очень слабые. Вот только если бы один из не званых гостей Джин был в юбке, окурок имел бы характерный отпечаток красивых женских губ накрашенных, например, красной помадой. Следовательно… Вернув окурок на место, киллер подошел к раковине, затем к окну, где и нашел, что искал. За батареей что-то торчало. Запустив пальцы между стеной и металлическими секциями, киллер извлек небольшую бумажку. Леденцы для тех, кто бросает курить. Дамские сигареты плюс мятные никотиносодержащие леденцы… Парень пытается завязать с этим грязным делом. Бросив короткий взгляд в окно, Майкл подумал о том, что нужно наведаться в ближайшие магазины и супермаркеты. Вполне возможно, что любитель мятных конфет засветился в одном из них. Наверняка, он нервничал, отправляясь на дело, поэтому мог завернуть за сигаретами. Если бросал курить, то вряд ли покупал их часто, а для того, чтобы приобрести отраву где-то подальше, слишком туп. Иначе, убрал бы за собой. Мало надежды, что кассиры вспомнят парня с сигаретами и леденцами, зато вспомнит камера на входе.

В супермаркете наискосок от дома, где жила Джин, были не только камеры, но и весьма сердобольные служащие. Начальник охраны довольно быстро поверил в душещипательный рассказ о том, что в очереди у простого охранника вытащили бумажник. Придумывать что-то более правдоподобное не было ни времени, ни желания, поэтому Майкл решил, что в случае несговорчивости охраны, просто вырубит пару парней и сам возьмет то, что ему нужно. К счастью, прибегать к столь крайним мерам не пришлось. Сотрудники супермаркета вошли в положение и любезно предоставили копию записей.

Купив пачку семечек и бутылку минералки, Ройс вернулся в квартиру Джин. Пройдя в зал, включил телевизор и вставил в разъем флешку, на которую для него переписали все то, что видела нужная Майклу камера. Просидев перед экраном почти три четверти часа, киллер успел прикончить все семечки и выпить почти полбутылки воды, прежде чем заметил кое-что стоящее. Двое ребят на неприметной черной «Тойоте»-пикапе. Они подъехали к подъезду Джин, вошли в него, потом вернулись в автомобиль и снова пошли обратно. И все бы ничего, если бы не случилось это пару дней назад. Эти двое безвылазно торчали в доме все это время, лишь пару раз смотались в вышеупомянутый магазин. А вчера поздно вечером в подъезд вошла Джин. Взглянув на время в нижней правой части экрана, Майкл тяжело перевел дыхание. Так и есть — около полуночи. Перемотав несколько бесполезных роликов, киллер снова обозначил уже знакомые физиономии. Спустя почти пятнадцать минут эти двое вышли из подъезда. Один практически тащил на себе едва переставляющую ноги женщину. Со стороны могло показаться, что девица пьяна в стельку, но Майкл прекрасно знал, куда и как нужно ударить, чтобы человек приобрел такую вот неровную походку. Прищурив потемневшие зеленые глаза, Ройс отыскал довольно удачный кадр, где вполне неплохо просматривалось лицо одного из тех, кто увез Джин. Коротко стриженый, с тяжелым взглядом, густыми бровями и вечно искривленным ртом…

— Ну, привет, сукин сын! — киллер оскалился в довольной ухмылке, потирая руки.

Глава 24

Просторное фойе, хорошенькая сотрудница на рецепшен, бойлер с водой, огромные фикусы с сочными густо-зелеными листьями, ковровая дорожка оттенка бордо — все так, как и всегда. И кто бы мог подумать, что за всей этой роскошью и лоском скрываются практически пустые счета и куча проблем.

Реймонд едва сдержал коварную ухмылку, переступая порог холдинга, чьим совладельцем был когда-то. В принципе, какая-то его часть, пусть самая маленькая, все еще принадлежала ему, пока жива Марисса. Оставшаяся же — более значительная, вот-вот должна была сменить хозяина.

— Герр Максвелл! — направилась к нему высокая молодая женщина с идеально уложенным классическим каре. — Прошу вас, — указала на лифт. — Господин Кларк уже ждет вас.

Еще бы господин Кларк не ждал его! Что же, пусть еще подождет.

— Если вы не возражаете, я бы хотел пройтись, — указал взглядом в сторону лестницы.

— Но это двенадцатый этаж, — предупредила хорошенькая сотрудница, поправляя строгий черный пиджак.

— Мне как раз нужно разрабатывать ноги после операции, — улыбнулся он в ответ. — А вы… — Рей прищурился, делая вид, что ему трудно прочитать имя на бейджике. — Пейдж. Вы поднимайтесь на лифте, прошу вас.

— Что вы, это не вежливо, — возразила женщина.

— Не вежливо заставлять девушку лазать по лестницам, — взял он ее руку, чтобы поцеловать, а затем добавил. — Красивую девушку. Да еще на таких чудовищных каблуках, — кивнул на изящные бежевые лодочки на поистине бесконечной шпильке.

Избавившись от излишне заботливой и внимательной Пейдж, Реймонд позволил себе слегка расслабиться. На самом деле, рекомендации врачей были всего лишь отговоркой. Для того, чтобы превратиться в беспристрастного Лоренса Максвелла, требовалось время. Сейчас необходимо отбросить все, что может помешать — а это мысли о Мариссе, о том, что сделал с ней отец, о том, что он сделал с ним. Австриец понятия не имеет о семейных разногласиях своего нового партнера. Лоренс должен оставаться спокойным, почти равнодушным, ибо от этого зависит будущее Реймонда Кларка.

Дотащившись до девятого этажа, Рей вынужден был признаться, что несколько погорячился с прогулкой. Спину нещадно ломило. Казалось, вдоль позвоночника вонзили металлический прут и теперь медленно проворачивали его, наматывая нервы на холодный металл. Остановившись на площадке, мистер Максвелл достал пачку дорогих сигарет и закурил. Набрав в рот горьковатый дым, Рей поморщился. Он так и не смог привить себе эту дурную привычку. Курение всегда было глубоко отвратительно ему, как и табачный запах. Именно поэтому Лоренс Максвелл курил. Он должен был отличаться от того, кто скрывался за новым именем. Прошло несколько минут, прежде чем двери лифта плавно разошлись в разные стороны, чтобы выпустить охранника в черном костюме.

— Простите, но у нас не курят, — вежливо произнес секьюрити, останавливаясь в шаге от Реймонда.

Демонстративно затянувшись еще раз, мистер Максвелл выпустил клуб дыма прямо парню в лицо. Именно так сделал бы Реймонд Кларк. Это действие могло оказаться причиной такого конфликта, который должен был показать истинные позиции Тайлера Кларка.

— Ты хоть знаешь, кто я? — поинтересовался «австриец».

— Простите, но у нас не курят. Я просто выполняю свою работу, — все так же вежливо ответил охранник.

— Будешь так вести себя, нечего выполнять будет, — похлопал его по плечу Лоренс, прежде чем продолжить свой путь.

Чувствуя спиной взгляд сотрудника холдинга, Реймонд практически ненавидел себя. Он должен был сделать это, дабы оправдать образ «дерзкого сопляка». Ведь именно таким считал его Кларк. Однако, если бы Рею пришло в голову оглянуться, он не увидел бы в глазах охранника ожидаемой ненависти или обиды. Нет, взгляд этого человека был полон замешательства и растерянности. Ему не первый раз хамили. Работая под руководством Кларка, он видел много разных людей, но сейчас… На какое-то мгновение странное ощущение посетило охранника. Именно оно и посоветовало внимательнее приглядеться к нагловатому иностранцу.

Коротко постучав в дверь, Лоренс Максвелл распахнул ее, чтобы войти в кабинет Кларка. Тайлера он застал стоящим у стола. Напротив него переминалась с ноги на ногу уже знакомая Реймонду девушка. На бледном лице Пейдж цвел лихорадочный румянец, глаза блестели невыплаканными слезами.

— Идите, миссис Винтер, — указал на дверь Тайлер. — Проблемы свои будете решать в нерабочее время. Понятно?

Ничего не ответив, она метнулась к выходу. Едва не столкнувшись с гостем своего начальника, Пейдж пробормотала какие-то дежурные извинения, а затем покинула кабинет.

— Простите, герр Максвелл, — елейно заулыбался Тайлер. — Вы не должны были видеть этого. Эти женщины бывают ужасно бестолковыми.

— Нет проблем, — пожал плечами Рей, с трудом удержавшись от того, чтобы посмотреть вслед той, что встретила его в фойе. Слишком уж несчастной выглядела эта Пейдж.

— Присаживайтесь, — пригласил вырастивший его человек.

Вальяжно развалившись на низком диване, Реймонд взглянул на Кларка. До чего же самодовольная физиономия! Он по-прежнему считает, что весь мир принадлежит ему. Кто обидится на Лоренса Максвелла, если он слегка пошатнет эту уверенность?

— Вы обдумали мое предложение? — поинтересовался Рей, заранее зная, что скажет Кларк. Как бы он не изворачивался, как бы не набивал себе цену, все одно — сделает то, что хочет партнер. Он пойдет на все условия, даже самые унизительные, только бы сохранить жалкие крохи того, что у него еще осталось. Точнее, он думает, что все еще есть шанс выбраться из ямы, в которую угодил.

— Я надеялся поговорить относительно некоторых нюансов.

— Во время нашего последнего разговора я четко обозначил свои приоритеты, господин Кларк, — покачал головой Лоренс.

— Но это грабительские условия, мой друг.

— Я всегда могу заказать билет на обратный самолет, — пожал плечами собеседник.

— Да, я согласен, что это нужно мне, но ведь и вы заинтересованы в нас, — все еще не отставал Тайлер.

Сделав глубокий вдох, Реймонд прищурился, рассматривая Кларка. А он изменился — постарел и немного оплыл. В углах глаз добавились морщины, движения стали не такие расторопные, как раньше… С каким-то злорадным удовлетворением Рей подумал о том, что господин Кларк сдал и сдал сильно. Ни для кого не проходят бесследно дела, от которых несет дерьмом за три метра против ветра.

— Я хочу контрольный пакет акций и точка, — ответил Максвелл. — Как и вы, я думаю о себе, а потом уже о вас. Кроме того, трастовый фонд все еще принадлежит вашей невестке, а без него все ваше состояние ничего не стоит.

— А если я решу эту проблему?

— Тогда и поговорим, — поднялся Лоренс. — Мой вам совет, господин Кларк, уладьте разногласия с вашими родными. Бизнес так не ведется, вы же понимаете. Мне не нужны тяжбы с наследниками.

— Дайте мне еще немного времени, — заискивающе заглянул ему в глаза. — Совет директоров уже принял решение об отстранении Мариссы от руководства фондом.

Рей пристально посмотрел в лицо бывшего друга отца. Когда же он стал таким? Он помнил его совсем другим: добрым, веселым, изобретательным. Он умел веселиться так, как никто другой. Куда же делась эта простота и легкое отношение к жизни? Как так вышло, что приятный и заботливый человек превратился в машину, для которой ничего, кроме денег не существует? Сколько помнил себя Реймонд, Тайлер всегда хотел семью, мечтал о ребенке. Он строил планы, мечтал… Теперь собственными руками уничтожал жизнь той, которая должна была стать для него всем. Возможно, Марисса могла стать единственным человеком, которому он был бы нужен на старости лет.

— Неделя, — сказал Максвелл.

Когда Реймонд спустился в фойе холдинга, там происходило что-то непонятное. Затянутые в облегающие черные юбки и белые блузки девушки бегали туда-сюда, кто-то просто стоял прислонившись к стойке рецепшен. Добросовестный охранник куда-то звонил. Пройдя ближе к выходу, Рей увидел возле стены Пейдж. Она сидела прямо на полу, а перед ней на коленях стояла невзрачная блондинка.

— Что случилось? — бросился к ним «герр Максвелл».

— Не знаю, — прошептала девушка. — Она просто упала… просто упала.

— Эй, ты! — окликнул Реймонд хранителя порядка. — Неси ее ко мне в машину. Быстро!

— Я уже вызвал скорую помощь.

— Пока они приедут, может произойти все, что угодно, — повернулся к нему «Лоренс». — Вдруг у нее анафилактический шок или еще что… Быстро-быстро!

— Как скажете, — с этими словами охранник подхватил на руки Пейдж и последовал за Реймондом.

Сев за руль, «Максвелл» дождался, пока женщину устроят на заднем сиденье и только после этого завел мотор.

— Нужна еще помощь? — поинтересовался охранник, наклоняясь к окну.

— Нет, — отрицательно мотнул головой «австриец». — Благодарю.

— Удачи, — протянул руку мужчина в костюме, как-то странно глядя на него.

Рей усмехнулся. Ну, что сказать тебе, Митч Фрай? Ты не зря получаешь деньги. Сколько бы тебе не платил Тайлер Кларк, эту сумму нужно поднять вдвое, поскольку в наблюдательности тебе не отказать.

С этими мыслями «мистер Максвелл» тоже подал руку, отвечая на рукопожатие. Реймонд знал, что Митч, как и Марисса в свое время, хотел убедиться присутствует ли едва заметный шрам на запястье собеседника. Было бы странно, если бы охранник не заподозрил неладное. Именно с ним Рей чаще всех пересекался в былые времена, даже подумывал сделать Фрая начальником охраны. Как выяснилось — не зря.

Спустя почти полчаса, дожидаясь врача, «Лоренс Максвелл» думал о том, что новое лицо изменило в нем что-то еще. Впрочем, скорее всего, виноваты в этих изменениях были не внешние перемены. Отнюдь. Причиной стала Марисса. И случилось это задолго до аварии и комы. Связав с ней свою жизнь, он научился обращать внимание на чужие беды и нужды, стал сопереживать людям, которых раньше в упор не видел.

— Пейдж Винтер? — подошел к нему высокий мужчина в белом халате.

— Да-да. Что там? Как она?

— Ничего страшного, — ответил врач, снимая медицинскую маску. — Нервный срыв, но очень тяжелый. Мы ее понаблюдаем еще пару дней, а потом можете забирать.

— Хорошо. Спасибо вам, доктор.

— Здоровья вам.

Облегченно переведя дыхание, Реймонд не спеша пошел по пропахшему лекарствами и хлоркой коридору. Отвратительный запах! Отвратительное учреждение, холодное и бездушное. Он ненавидел больницы, но именно в них решалась его судьба. И не только его…

Запрокинув голову, «Лоренс» потер ладонью затылок, разминая при этом верх шеи. Мышцы неприятно ныли от напряжения. Он словно собственноручно таскал бедную женщину. Медленно поворачивая голову из стороны в сторону, Рей вдруг боковым зрением выхватил знакомое лицо в одной из палат. Он уже почти прошел мимо двери, но сделал пару шагов назад. Переступив порог небольшой, но светлой палаты на два места, мужчина не поверил своим глазам.

— Элейн? — позвал Реймонд.

Она вздрогнула и обернулась.

— Ре… Ты что… что здесь делаешь?

— Я? — переспросил он, беря ее за локоть. — Что я тут делаю? А ты?! Господи! — он убрал в сторону распущенные волосы, открывая шею женщины. — Что это такое, Элейн?

— Успокойся, прошу тебя, — прошептала она.

— Кто это сделал, Элейн? — указал Реймонд на черно-синие следы пальцев на ее шее. — Кто это сделал? Успокоиться?! Ты просишь меня успокоиться? Может, мне еще пойти чаю попить?!

— Мы здесь не одни, — прошипела она, хватая его за руку.

Только теперь Рей заметил еще одну женщину, что сидела на кровати, обхватив колени руками. Она с интересом наблюдала за их беседой, не отводя глаз от «Лоренса Максвелла».

— Да плевать мне, — проговорил Реймонд, но уже гораздо тише и спокойнее. — Кто это сделал с тобой? Говори, Элейн! — он слегка тряхнул ее.

— Может, ты еще и ударишь меня? — полоснула она по нему холодным взглядом синих глаз.

— Послушай, кошечка, — наклонился к ней Реймонд. — Я сейчас подобрал в своем холдинге на полу женщину без сознания и привез ее сюда, чтобы найти тебя в таком… таком виде, — вздохнул он. — Поэтому, прошу тебя, скажи мне, кто это сотворил. Я убью этого мерзавца и успокоюсь.

Элейн взяла его под локоть и увлекла за собой — вон из палаты. Только когда они оказались в коридоре, вдалеке от посторонних глаз, она бросилась к нему на грудь. Обнимая Рея за пояс, женщина спрятала лицо у него на плече.

Он провел рукой по ее волосам, приглаживая их.

— Прости меня, — прошептала она.

— За что?

— Я вынуждена была рассказать ему все, — подняла она на него взгляд, что уже блестел слезами. — Я понимаю, что не должна была, но…

— Кто? — погладил он ее по щеке. — Скажи мне.

— Зак.

— Зак?! — брови Реймонда поползли вверх. — С какой стати Зак… А черт! Марисса…

— Что теперь будет, Рей?

— Ничего, — успокоил ее «герр Максвелл», снова привлекая голову Элейн к своей груди. — Ничего не будет. Ничего не будет…

Пропуская между пальцев пряди ее волос, Реймонд тупо смотрел перед собой. Устремив тяжелый взгляд в стену, «Лоренс Максвелл» лишь сопереживал Элейн, а вот Рей Кларк думал, что мозги Брайсона могли быть очень живописно размазаны по этой самой стене. Не плохой такой вариант…

Глава 25

— Зак! — всплеснула руками Марисса. — Как ты мог, Зак?

Он молчал. Просто молчал, схватившись за голову. Да и что он мог сказать в свое оправдание? Пожаловаться на то, что не смог выдержать той боли, что обрушилась на него? Не смог простить того, что ее заставили страдать? Какие можно подобрать слова, способные оправдать то, что ты чуть не убил человека? Никакие. Нужно было признаться только в одном — он не смог справиться с собой. Просто потерял контроль и — случилось то, что случилось. Этого теперь не исправить, не замолить.

Марисса прошлась по гостиной, нервно ломая руки. В итоге, спрятав их в длинные рукава просторного черного свитера, она снова повернулась к Брайсону.

— Если Реймонд узнает, он убьет тебя за это.

— И что делать? — беспомощно развел он руками.

— Подожди, дай мне подумать, — проговорила девушка, стягивая резинку с волос. Взъерошив кудри, она закрыла глаза. Так как-то лучше думалось.

— В конце концов, никто еще не умирал от того, что ему набили морду, — заметил Зак.

— Ты не понимаешь, — метнулась к нему Марисса, опускаясь на колени возле кресла в котором сидел молодой человек. — Он убьет тебя, Зак. Убьет…

— Милая, — тронул ее за подбородок Брайсон. — Мне удалось выжить после встречи с твоим братом. Неужели ты думаешь, что существует…

— Именно, — прервала его миссис Кларк. — Я знаю, на что способен Рей, поверь мне на слово. Зак, тебе надо где-то переждать, пока все не уляжется. Ни в коем случае не попадайся ему на глаза.

— Я могу уехать домой, — предположил Брайсон. — Я сто лет не был там, но думаю, что мой дом по-прежнему на своем месте.

— Прекрасно, — поднялась Марисса. — Туда и отправляйся.

— Я не знаю, что ты сделал, — в гостиную вошла Меган, — но в первую очередь он будет искать тебя именно там. Это не выход. Насколько я знаю Реймонда Кларка, он перетрясет всех твоих знакомых и родные, если понадобится.

— Ты можешь помочь? — с надеждой взглянула на нее Марисса.

— Есть у меня кое-какие соображения, — кивнула мать ей в ответ. — У моего покойного мужа есть небольшой охотничий домик на Шамплейн. Думаю, Зак может переждать там.

— Как хорошо, — обрадовалась Марисса, облегченно переводя дух.

— Слушайте, — Зак встал и прошелся по комнате, а затем остановился возле стола, что стоял в центре. — Я чувствую себя каким-то… — не зная, как обозвать свою персону, мужчина просто развел руками. — Нельзя же прятаться всю жизнь.

— Это и не требуется, — покачала головой мать Мариссы. — Ты просто…

— Меган, — перебил ее Брайсон. — Что — просто? Сколько это будет длиться?

Миссис Ройс задумчиво почесала в затылке. Она с сомнением посмотрела на дочь. Та лишь пожала плечами. Марисса была растеряна не меньше остальных. Ей хватало и собственных душевных метаний, а приходилось переживать о ком-то еще. Очень жаль, что иногда мужчины сначала делают, потом думают. Вот и Зак, сам того не желая, принес ей новые страдания.

— Но ведь не можем…

— Мама, — вцепилась в рукав ее платья Марисса, глядя куда-то через плечо Меган.

Женщина обернулась, примерно подозревая, что могло так встревожить дочь. Лишь в редких критических ситуациях девушка забывала о своей обиде и называла ее так. Теперь, когда пальцы Мариссы вцепились ей в руку, причиняя боль, миссис Ройс вынуждена была разжимать их.

За их спинами, в дверях молча стоял Лоренс Максвелл. Вот только выглядел он совсем не так, как полагается педантичному и занудному австрийцу. Всегда идеально причесанные волосы торчали в разные стороны, глаза метали молнии, губы подрагивали, словно он вот-вот оскалится.

— Ты… — указал он на Брайсона. — Я тебе башку отверну!

— Рей! — подалась к нему Марисса. — Тише, Рей.

— Не вмешивайся, — на доли секунды его голос стал мягче, но холодные металлические нотки вернулись, стоило ему снова обратить внимание на Зака. — Куда ты потянул свои лапки? — ринулся он к нему.

— Реймонд…

— Оставь, — Меган удержала дочь возле себя.

— Он убьет его, — прошептала Марисса. Ее уже сотрясал мелкий озноб, возвещающий о приближении панической атаки. — Убьет…

— Дай ему выпустить пар, — посоветовала миссис Ройс. — Еще не время.

Зак едва успел уклониться от сокрушительного удара. Проломив перегородку между гостиной и соседней комнатой, Кларк медленно повернулся к Брайсону. Стряхнув с рукава пыль и осколки штукатурки, он сделал шаг к Заку. Тот не двинулся с места, вопреки безмолвному призыву Мариссы бежать сломя голову. Тем временем, «Максвелл» подошел совсем близко.

— Давай, бей! — тихо сказал Брайсон. — Я заслужил.

И Реймонд ударил, вложив в этот порыв всю свою ярость.

Сбитый с ног Зак полетел на толстый ковер. Из носа хлынула кровь. Приподнявшись на одной руке, мужчина выплюнул выбитый зуб. Тряхнув головой, чтобы прогнать противный звон в ушах, он поднялся на ноги.

Позволяя Кларку бить и толкать себя, таким образом он пытался избавиться от собственного чувства гадливости. Впервые за всю свою жизнь Зак был сам себе противен.

— Вставай! — потребовал Реймонд. — Дерись, черт бы тебя побрал! Или ты смелый только с беспомощной женщиной?! — и снова ударил.

Ударил так, как Брайсона не бил никто и никогда. Любовник Элейн бил прицельно, с оттягом, наслаждаясь каждой секундой. Казалось, кузнечный молот обрушился на челюсть, когда он снова отправил его в недолгий полет до пола.

— Поднимайся! — схватил его за ворот рубашки Кларк, рывком заставляя встать на ноги.

Рей толкнул Зака так сильно, что тот отлетел к стене. Только оказавшись в противоположном конце гостиной, в нескольких метрах от разъяренного противника, Брайсон смог разглядеть человека, который задался целью выбить из него дух. Он совсем не был похож на Реймонда Кларка. Ничего общего с тем, кто являлся мужем женщины, которую Зак любил. Ничего, кроме горевшего взгляда, где бушевала тьма.

— Сейчас, — Меган отпустила дочь, позволяя ей сделать то, что она хотела.

Реймонд уже занес руку, когда Марисса влезла между ними, закрывая собой Брайсона. Кулак «Лоренса» замер буквально в миллиметре от точеной скулы девушки. Прерывисто дыша, она поймала его взгляд.

— Остановись… — прошептала миссис Кларк. — Остановись, Лоренс.

До боли сжимая челюсти, Рей шумно выдохнул. Ему казалось, что он стоит на тонком льду, что грозит вот-вот растрескаться. Еще мгновение — и под ногами расцветет затейливая паутина, из которой не выбраться. Разжав пальцы, он едва ощутимо коснулся бледной щеки девушки. Как и всегда, она нашла тот единственный рычаг давления, который мог сработать в этой ситуации. Взывая к Лоренсу Максвеллу, Марисса надеялась, что этот новый человек справится с распаленным злобой и негодованием Реймондом Кларком. Первый мог просто презирать Зака за то, что тот сделал, но не больше.

Осторожно опустив ладонь ему на плечо, девушка слегка толкнула «Максвелла». Однако, стоило ей сдвинуться с места, Рей снова увидел обидчика Элейн, что пробудило в нем новый приступ ярости. Брови его начала сползаться к переносице, губы сжались в тонкую линию…

— Пошли, парень, — подоспела Меган, чтобы увести Брайсона. — Идем отсюда, — она помогла ему подняться.

— На меня посмотри, — пальцы Мариссы коснулись шеи мужчины. — Посмотри. Не стоит он этого, — произнесла девушка, когда он подчинился.

Чуть позже, пока Лоренс умывался в смежной с ее спальней ванной комнате, дочь Меган Ройс сидела на своей постели. Ей почти удалось справиться с дрожью, когда он появился на пороге.

— Дашь полотенце?

— Да, — подхватилась Марисса, которая напрочь забыла, что выбросила накануне свое в стирку. — Сейчас, — она слезла с кровати и подошла к шкафу.

Повернувшись лицом к Лоренсу, девушка замерла. Какое-то время она просто смотрела на него. Понимая, что ситуация становится не приличной, Марисса с трудом отвела взгляд от его обнаженного торса. Ему пришлось снять выпачканную в крови рубашку, поэтому кроме брюк на Реймонде ничего не осталось. Не зная куда деться от чувства неловкости, она опустила голову, а затем отвернулась.

— Прости. Обычно я так себя не веду, просто…

— Я знаю, — тихо сказал он, что заставило ее снова повернуться к нему лицом.

Марисса закрыла глаза, тяжело переводя дыхание. Борясь с практически непреодолимым желанием поцеловать его, девушка сделала шаг назад. Уже очень давно она не чувствовала ничего подобного. Не в силах справиться с собой, миссис Кларк бросилась к нему. Приподнявшись на цыпочки, Марисса порывисто поцеловала Лоренса.

— Боже… — прошептала она, отстранившись, а затем снова припала к губам мужчины.

Он отвечал, но ненавязчиво, словно давал ей возможность попробовать его на вкус. Даже не дотрагивался до девушки, а просто подавался навстречу. Лишь участившееся дыхание выдавало истинное состояние Лоренса.

Когда Марисса снова сделала шаг назад, он не сдвинулся с места. Не меняя позы, мужчина ждал. Ждал очередного порыва и это случилось. Поцеловав его еще раз, миссис Кларк прижалась лбом к слегка колючей щеке, казалось бы, едва знакомого ей человека. Странно, но что-то родное ощущалось в нем, что-то неуловимое и постоянно ускользающее. Так тянуло к нему. К Реймонду Кларку у нее не было подобного влечения.

И, когда пальцы Лоренса коснулись шеи, Марисса повернулась к нему опять. На этот раз уже он сам поцеловал ее. И таким сладким показался этот поцелуй, таким родным, словно две души встретились после долгой разлуки. Опомнившись, она со стоном отстранила его, упираясь ладонями в мускулистую грудь. Отстранилась, но не оттолкнула. Лишь немного увеличила расстояние между ними и замерла, прислушиваясь к себе. Марисса чувствовала, как все внутри переворачивается от приближения чего-то невероятно важного. Все ее существо кричало о чем-то, чего пока не мог услышать разум, но уже знало сердце. В эти мгновения девушка уже точно знала, что ее влечение к Лоренсу Максвеллу — это не похоть, не желание и даже не страсть. Происхождение этого чувства лежало где-то глубже.

Резко развернувшись, он прижал ее спиной к стене. Марисса не успела даже пискнуть, как ее запястья оказались зажаты в сильных пальцах где-то над головой. Лоренс так плотно зажал ее между собой и дорогими виниловыми обоями, что девушка почувствовала каждый мускул его тела. Впившись в нее страстным поцелуем, он не оставил сомнений. Чуть ли не взрываясь от распирающих ее эмоций, Марисса застонала, раскрывая губы ему навстречу.

— Рей… — выдохнула она, когда он оставил ее губы и принялся осыпать поцелуями шею и верх волнующейся груди. — Рей…

С трудом переводя сбившееся дыхание, она выгнулась. Плененные им руки все еще оставались над головой, в то время, как он покрывал ее поцелуями. Когда их губы снова встретились, Мариссе показалось, что еще минута и — она потеряет сознание. Ей бы вряд ли удалось удержаться на ногах, не разожми Рей пальцы на ее запястьях.

Он сделал шаг назад, позволяя ей отдышаться и взглянуть на себя.

— Нужно было умереть, чтобы ты поняла, что любишь меня, да? — улыбнулся он.

— Поверить не могу, — прошептала она, пропуская мимо ушей колкость. — Что это со мной?

— Моя малышка, — в тон ей ответил он, снова подходя ближе.

Пытаясь унять бешеную дрожь во всем теле, девушка провела рукой по волосам. Взгляды «Лоренса» бросали ее в такое пекло, которого не отыскать даже в аду. Странно, но до того, как Рей сменил внешность, такого не происходило. Вероятно, дело было в том, что изначально он был представлен ей тем, кто должен был разрушить все, что у нее было. Теперь же, все было иначе.

Сильные руки легли ей на талию, и Марисса вздрогнула. Она все еще не могла привыкнуть к тому, что он так близко. Девушка сделала шаг назад, не зная, как вести себя и что делать.

— От меня убегаешь?

— Скорее, к тебе, — прошептала она в ответ.

Он наклонился ближе, снова целуя. До слабости в коленях, до звона в ушах, до беспамятства… ей хотелось чувствовать его везде. Его руки, губы, дыхание — все это стало жизненно необходимым. Она словно замерзала обнаженной на ветру без его прикосновений. Но, в тоже время, было невероятно страшно. Вот только чего боялась — на этот вопрос Марисса не могла ответить даже себе…

Глава 26

…чувствуя, как все внутри обрывается, она судорожно сглотнула. Низ живота свела болезненная судорога. Он был все ближе.

— Иди сюда, детка, — поманил, обнажая в сальной улыбке мелкие белые зубы.

Она попятилась, лихорадочно ища глазами путь для отступления. Выхода не было. Ее окружили и зажали в угол, словно дикого зверя. Дрожа, девушка вжалась в угол. Она даже кричать не могла. Ужас парализовал ее. Когда он подошел совсем близко, попыталась оттолкнуть его. Проще было сдвинуть с места скалу, чем этого амбала.

— Малышка какая, — улыбнулся он, притягивая ее к себе. — Ты везде такая миниатюрная?

— Не трогай меня! — сбросила она его руки…

…вынырнув из липкого кошмара, сознание вернулось. Перевернувшись на спину, она застонала. Все тело ломило так, словно ее били дня три. Впрочем, почти так и было. Приподнявшись на дрожащих от боли и слабости руках, она обвела мутным взглядом помещение. Никого. Дверь полуоткрыта. Сделав над собой нечеловеческое усилие, Джин поднялась с холодного пола. Держась за стену, женщина дошла до двери и оказалась на улице.

Ночь приняла бедняжку в свои ледяные объятия, немного облегчая муки горевшего огнем тела. Одежды на девушке почти не осталось. Босая, в одной разодранной тунике, она вернулась в дом, куда накануне ее привез милый парнишка с добрыми глазами и отличными сигаретами. Идти дальше не было сил. Привалившись правым плечом к стене, подруга Мариссы с трудом удержалась на ногах. Наклонившись вперед, девушка застыла в таком положении. Боль, разрывающая низ живота, немного отступила. Когда способность двигаться вернулась, Джин дотащилась до стола, где должен был быть стационарный телефон. Если жизнь не совсем отмороженная сука, то Зак заплатил по счетам. Телефон работал. Не чувствуя пальцев, она набрала номер по памяти, надеясь, что способна помнить хоть что-то.

— Да! — рявкнули в ответ, спустя несколько секунд.

— Все еще люб… любишь меня? — прошептала, а точнее — прохрипела она в ответ.

— Джин? — голос Майкла стал мягче, но ненадолго. — Где тебя носит? Двое суток! Двое суток не могу до тебя дозвониться! Где ты?

— Я скажу, — проговорила она, облизывая пересохшие губы. — Только ты сначала реши, нужна ли я тебе, не смотря ни на что. Иначе, не приезжай.

— Где ты, моя девочка? — казалось, он все понял без слов.

Ройс подъехал с уже выключенными фарами. Первым делом снял пистолет с предохранителя и только после этого вышел из машины. Небольшой домик на берегу реки встретил его тишиной и темными окнами. Дверь оказалась открытой.

В маленькой прихожей темно и холодно. Северная часть штата не радовала теплом, не смотря на то, что только заканчивался сентябрь. Он двигался бесшумно и мягко, словно и не весил без малого сотню килограмм. Пройдя в очередную комнату, которая должна была выполнять роль зала, киллер остановился. У окна стоял небольшой торшер, который с трудом рассеивал насыщенный мрак. Оглядевшись, Ройс прислушался. Никаких звуков и запахов, кроме шума ветра и пыли. Здесь явно давно никого не было. Дом был заброшен много недель, если не месяцев. Убрав пистолет за пояс брюк, Майкл вернулся к двери и уже потянулся к выключателю.

— Не надо, — ее голос был немного хриплым и каким-то сухим. Так бывает, когда человек долго кричит, срывает голосовые связки и потом не говорит, а шепчет скрипучим шепотом. — Не включай свет.

— Джин? — вопреки ее просьбе, киллер нажал на выключатель.

Она сидела возле дивана. Точнее, что она была там, Майкл понял по ногам, что виднелись из-за мебели. Теплая тошнота подкатила к горлу мужчины, стоило взглянуть туда. На ней был почему-то только один чулок. Обнаженная ножка, согнутая в колене, перестала быть такой манящей и красивой, как раньше. Верх бедра покрывали продолговатые синяки. Под коленом виднелось аккуратное круглое пятно багрово-синего оттенка. Изощренный ублюдок! Знал, где самые нежные места.

Стараясь не дышать слишком громко, Ройс обошел старенький диванчик, чтобы увидеть ее. Не в силах выдержать это кошмарное зрелище, Майкл закрыл глаза. Сердце понеслось вскачь, дико зашлось, а затем резко остановилось, словно поднявшийся на дыбы конь. В горле запершило, на лбу выступили капли пота. Когда киллер снова взглянул на женщину, его дыхание было ровным, как и сердечный ритм. В той, кого он видел перед собой, трудно было узнать роковую красотку, какой всегда была подруга его сестренки. Бледная до синевы, она тряслась словно ведьма, увидевшая крест. Длинные волосы перепутаны и не везде одной длины. Ее остригли, но не полностью, а лишь в нескольких местах выхватили крупные пряди. Сделано с целью не просто испортить прическу, а наказать. Нежная шея захватана настолько, что кожа приобрела непонятный синевато-зеленый оттенок. Всегда нежные и аккуратно накрашенные губы сейчас были потрескавшимися, на них запеклась кровь. Огромные, лишенные всяческого смысла глаза, полны слез и такой нечеловеческой муки, что стало холодно.

— Хороша, не правда ли? — спросила она, раздвигая колени, чтобы податься вперед.

Джин уперлась ладонями в пол и наклонила голову к плечу, превращаясь в существо из самого отвратительного фильма ужасов. Лицо в запекшейся крови и следах туши, безумный пустой взгляд, минимум одежды на изуродованном израненном теле.

Майкл судорожно сглотнул внезапно ставшую горькой слюну.

— Нравлюсь? — сорвался с синих губ свистящий шепот. — Все еще хочешь, чтобы я вернулась к тебе? Возьмешь меня такую? — он понимал, что это шок и боль говорят ее словами.

Ройс спокойно подошел к ней и, ухватив за локоть, поднял на ноги. Она вскрикнула и принялась отталкивать его. В ответ Ройс просто сгреб бедняжку в охапку, прижимая к себе. Киллер понимал, что сейчас женщина просто дезориентирована. Ей трудно понять, где реальность, а где прошлое. Одной ногой Джин все еще там, с теми, кто это с ней сделал.

— Тише, моя девочка, — прошептал он, зарываясь лицом в волосы на макушке бьющейся в его руках женщины. — Все-все… Никто ничего не сделает. Никто ничего не сделает, — он легко удерживал ее, пока Джин силилась вырваться.

Она затихла так же неожиданно, как начала борьбу. Рыдания перешли в какой-то полузадушенный вой, когда женщина прижала руки к животу.

— Знаю, — прошептал Ройс, убирая волосы с лица любимой. — Знаю, моя девочка.

— Убей меня, — прошептала она, обнимая его за плечи. — Просто убей. Ты ведь… — он почувствовал ее холодные пальцы на спине под футболкой. — У тебя же принципы, верно? — она сделала шаг назад, держа в руках его пистолет.

Майкл почувствовал, как все внутри перевернулось. Вся жизнь пронеслась у него перед глазами, когда оружие оказалось в ее маленьких пальчиках с обломанными ногтями. Достаточно секунды и одного решения, чтобы он потерял все.

Покачиваясь, словно была пьяна, Джин поднесла пистолет к голове. Потемневшие глаза вспыхнули ненормальным огоньком, который не предвещал ничего хорошего.

— Стреляй, — тихо сказал киллер. — Он заряжен и снят с предохранителя. Стреляй, любовь моя…

Она зажмурилась, указательный палец на спусковом крючке дрогнул. В ужасе глядя на нее, он — бывалый наемник, жестокий и беспринципный киллер, готов был зарыдать, как ребенок. И лишь одно Майкл знал точно…

— А ты? — спросила она вдруг.

— Я с тобой, в любом случае, — тихо произнес он. — Куда ты — туда и я.

— Пулю в лоб себе тоже пустишь вместе со мной? — захохотала она, взмахивая оружием.

— Ты так и не поняла?

— Ну, зачем я тебе? — заплакала она снова. — Посмотри на меня, Майкл… Посмотри, что со мной стало. Я же не женщина больше — ведро помойное, — и снова приставила дуло к виску.

— Хватит уже! — одним резким движением он отнял пистолет, повредив ей при этом палец.

Джин вскрикнула, хватаясь за руку. Майкла передернуло. Он меньше всего хотел причинить ей боль, но и пускать все на самотек тоже не собирался. Шальной пули в планах не было.

— Взяла пистолет — стреляй! — заорал он, вытаскивая обойму и рассыпая по полу пули. — Не можешь — живи.

— Жить? — переспросила она со смехом. — Как ты себе это представляешь? Как мне жить, Майкл? Я человека убила…

— Убила? — ошарашенно переспросил киллер. — Кого ты убила?

— Не знаю, — вскинула она руки. — Прости, но имя спрашивать было некогда. Была занята африканской оргией, — толкнула она его в грудь. — Любовник слабоват оказался! Я расстроилась и его задушила.

Теперь Ройс понял, почему на ней остался всего один чулок. Эта женщина снова удивила его. Она была соткана из противоречий и несовместимых качеств. Такая нежная и хрупкая внешне, на деле оказалась куда решительнее и жестче некоторых мужчин.

— Ты не человека убила, — тихо сказал Ройс, подходя к ней, чтобы взять за плечи. — Это же падаль.

— Майкл, — схватила она его за руки. — Его же найдут и меня посадят. Я не хочу в тюрьму, Майкл… Не хочу. Я же… Я не хотела убивать… я…

— Тише, — погладил он ее по голове. — Никто тебя не посадит. Ты защищалась. Ты не виновата.

— Я просто хотела… — всхлипнула она. — Майкл, я же… Майкл… — не в силах сказать что-то еще, Джин прижалась щекой к его плечу. — Он сам виноват. Сам… Со мной так нельзя обращаться. Я просто очень сильно разозлилась и душила его… душила, душила…

— Тшш, — Ройс закрыл глаза, чувствуя, как веки начинает невыносимо жечь. — Я все улажу, моя девочка. Чего он хотел?

— Ооо, — она снова оттолкнула его, но уже не так сильно и зло, как делала это раньше. — Мариссу хотели. Хотели, чтобы я позвонила ей и позвала к себе. Не на ту напали! — снова рассмеялась она, запуская пальцы в волосы. — Ни хрена они от меня не добились!

— Они? — киллер взял Джин за руку и увлек за собой, садясь на диван. Усадив ее рядом, снял с себя ветровку и накинул женщине на плечи. — Ты сказала, что убила одного, так? А второй? Где второй, девочка?

— Я не знаю, — отрицательно замотала она головой, все еще дрожа. — Он уехал, когда… когда… — Джин снова зарыдала.

— Ладно, — обнял ее Майкл. — Все, все. Ничего, — он поцеловал ее в висок, прижимая крепче к груди. — Ничего, моя девочка.

Прильнув к нему, Джин какое-то время отчаянно всхлипывала, а потом постепенно успокоилась. В надежных объятиях дорогого человека она согрелась и немного пришла в себя. Участие помогло справиться с тем ужасом, что на нее обрушился.

— Обещай мне, — вскинулась она так неожиданно, что Майкл вздрогнул. — Обещай…

— Что, моя милая?

— Марисса, — произнесла она, уже спокойнее. — Она не должна знать об этом, Майкл. Ни в коем случае не должна знать об этом.

— Мы не сможем это скрыть, — покачал головой Ройс. — Она уже спрашивала о тебе.

— Скажи ей все, что угодно, — горячо зашептала несчастная женщина. — Что я уехала, устроилась на работу дальнобойщиком, меня украли инопланетяне, но только не правду. Майкл, она не вынесет этого. Если Марисса узнает, что по приказу Кларка со мной сделали такое — это ее убьет.

— Что-то придумаем, — пообещал киллер. — Ты посиди тут, — поднялся он.

— Куда ты? — схватилась за него Джин. — Не уходи, Майкл. Не бросай меня.

— Я не ухожу, — он практически силой заставил ее снова сесть на диван. — Здесь холодно. Ты замерзла. Надо помыться и что-то поесть. Я осмотрюсь.

Оставив Джин в зале, киллер включил свет в прихожей и направился в хозблок. Здесь, как он и думал, обнаружился небольшой котел. Включив отопление, Майкл проверил наличие воды в системе, покрутил краны в ванной и на кухне, даже вышел наружу и зачем-то посмотрел на чердачную дверь. Занимаясь бытовыми делами, он пытался держать себя в руках, старался отвлечься от единственного желания: сделать в голове Тайлера Кларка пару лишних дырок. То, что случилось с Джин, стало последней каплей. Она и переполнила чашу терпения киллера. Последние несколько месяцев он был на грани, но держался ради матери. Меган категорически не одобряла решительных мер в отношении Кларка, хотя Майкл и не понимал почему. Сегодня он не мог стерпеть такой плевок в лицо. Матери жизнь сломал, сестру чуть не сделал наркоманкой, а теперь изуродовал любимую женщину — такого Ройс простить не мог. Все, что угодно, только не то, что сделали с Джин.

Отыскав в небольшом сарае дрова, Майкл принес их в зал, где имелся маленький камин. В комнате снова было полутемно. Что же, вероятно, так ей проще.

— Чей это дом? — поинтересовался киллер, пытаясь разжечь огонь. Сейчас Джин находилась в таком состоянии, когда с ней нужно было говорить. Не причитать о случившемся, не жалеть, не сочувствовать, а говорить.

Женщины так устроены — им необходим диалог. В любой ситуации, даже такой кошмарной, как эта.

— Зака, — ответила она.

Майкл оглянулся через плечо. Джин по-прежнему сидела на диване, обнимая колени руками. В полумраке комнаты лица ее не различить, но Ройсу не нужен был свет, чтобы видеть ее. В его памяти отпечаталась каждая черточка, каждая ресничка и родинка… каждый синяк, ссадина и ожог.

— Ты приехала сюда, но позвонила мне…

— Я приехала сюда потому, что больше некуда было, — ответила она, слезая с дивана, — а позвонила тебе потому, что…

— …я люблю тебя, — закончил он за нее, бросая в разгоревшееся пламя несколько мелких поленьев. — Все правильно. Кому еще было звонить.

— Ты, правда, так считаешь?

— Я тебе уже говорил, что мне…

— Да-да, — перебила его Джин, — что тебе все равно, сколько мужчин у меня было до тебя и прочее. Майкл, этот мужчина уже при тебе был и…

— Ты серьезно?! — вскочил киллер. — Мужчина? Это был мужчина?! Джин, мужчины не делают такого с женщинами. Я не оставлю тебя из-за того, что случилось. Не оставлю вообще никогда, чтобы не произошло с тобой.

— Майкл, это очень серьезное обещание, — вздохнула женщина. — Ты не понимаешь…

— Не понимаю? — всплеснул он руками. — Чего я не понимаю, Джин?

— Все это, — указала она на себя. — Это навсегда. Каждую ночь, касаясь меня, ты будешь вспоминать об этой ночи и возненавидишь меня однажды.

— Вот ты какого мнения обо мне, — прищурился Ройс.

Майкл был неприятно поражен. Если не сказать больше — ранен в самое сердце. Казалось бы, красивая женщина, у которой нет отбоя от ухажеров. Она никогда не была одна, но это только иллюзия. Глубоко в душе — это разочарованная девочка, которая не верит в чудо. Для нее все сказки имеют одинаковый исход. Она не мечтает о принце на белом коне, не ждет его, поскольку точно уверена — такого нет. В ее понимании он просто не существует. Нет такого человека, который принял бы ее такой, какая она есть: легкомысленной, взбалмошной, немного фривольной и бесконечно прекрасной. Она не верит, что встретит того, кто полюбит ее именно за это. И, даже встретив, все еще не видит его, не может рассмотреть сквозь призму собственной самостоятельности и приземленности. Такая женщина очень давно сложила крылья, чтобы в один прекрасный момент камнем упасть на землю. И, пока она в полете — она живет, но когда полет заканчивается…

— Видишь, какая я? — прошептала она. — Обижаю единственного, кто протянул мне руку помощи, пусть даже из жалости.

— Это тебя обидели, — подошел он к ней, чтобы взять заплаканное лицо женщины в свои ладони. — Тебе почти уничтожили, изваляли в грязи, но у тебя всегда буду я, ты больше не одна, — Ройс опустился перед ней на колени, прижимаясь лбом к животу женщины. — Ты прости меня, что не смог защитить, но если останешься со мной…

— Майкл? — она взяла его за подбородок, вынуждая посмотреть себе в глаза. — Ты не виноват в том, что со мной произошло. Я сама выбрала это.

— Тебе достаточно было просто позвонить. Я бы смог это остановить.

— Я знаю, — кивнула она. — Но я подставила бы Мариссу под удар. Кларк ее не получит, даже если меня порежут на куски заживо. Он ее получит, Майкл.

— Это слишком большая жертва, Джин, — поднялся на ноги киллер.

— Я очень сильно виновата перед ней, — покачала головой подруга сестренки. — Ты не поймешь, если я скажу. Она простила, но именно из-за меня жизнь Мариссы покатилась под откос. Она могла быть счастлива. Все могло быть иначе.

— Ты не должна брать на себя вину за все, что происходит, — возразил Майкл. — Это все на совести Тайлера Кларка.

— Ты не знаешь всего, — ответила Джин. — Если бы я по глупости не влезла между Мариссой и Реймондом, она бы не восприняла его так, как это случилось.

— То есть я не знаю чего-то еще?

— Ты не знаешь самого главного, — с горечью прошептала Джин. — Тебе известно, что Рей изменил Мариссе в день свадьбы?

— Да, я знаю, что такой инцидент имел место, но это сложно назвать изменой. Брак был фиктивным, — пожал плечами Ройс.

— Со стороны Реймонда — да, но…

— Ты пытаешься признаться мне, что Кларк в тот вечер развлекался с тобой? Я знаю об этом, Джин. И, как я уже сказал, это было до меня.

— Майкл…

— Давай, мы с тобой договоримся, — предложил Ройс. — Ты сейчас примешь ванну. Я пока съезжу в город, куплю хорошего вина и что-то для того, чтобы накормить тебя. Потом, когда ты успокоишься и немного отойдешь от случившегося, мы поговорим обо всем, если тебя это еще будет беспокоить. Ладно?

— Я сделаю так, как ты скажешь, — прошептала она устало.

— Вот и хорошо. А теперь иди в ванну. Справишься сама?

— Да, — кивнула Джин, обнимая себя за плечи. — Мне же не оторвали руки… Майкл? — остановилась она на пороге, прежде чем выйти из зала.

— Да?

— Ты ведь вернешься?

— Я вернусь, — уверенно ответил Ройс, чувствуя, как сердце заходится от нахлынувшей нежности.

— Прошу тебя, возвращайся, — попросила Джин. — Хотя бы сейчас. Потом бросишь меня.

— Я никогда тебя не брошу.

Глава 27

Бархатная ночь накрыла особняк Итана Харпера. Почти все его обитатели уже спали, когда Майкл вернулся. Стараясь не шуметь, он поднялся на второй этаж и направился в комнату Джин. Помимо того, что ее следовало накормить, нужно было еще и во что-то переодеть. От платья, которое ей так шло, почти ничего не осталось. Не включая свет, киллер уверенно прошел к шкафу и открыл его. Взяв с каждой полки по нескольку вещей, Ройс захватил еще полотенце в ванной, где попутно смел в большую косметичку бесчисленные бутылочки и тюбики с полочки под зеркалом.

Когда киллер вернулся в спальню, сразу ощутил постороннее присутствие. У двери темнел силуэт — там явно кто-то стоял.

— Говорят, лишь кошки видят в темноте, — послышался тихий голос Лоренса Максвелла.

— Я еще и хорошо слышу, — в полголоса ответил киллер.

— Вижу, ты нашел Джин.

— Нашел…

— Как она? — в голосе приемного сына Тайлера Кларка послышались нотки сострадания. Ему не нужно было объяснять, что случилось. Когда все нормально, не приходят под покровом ночи.

— Справится, — уверенно ответил Майкл.

— Мне позвонить Миллзу? — предложил Лоренс.

— Было бы не плохо, — охотно принял помощь Ройс. — Как здесь мои?

— Не волнуйся о них, — ответил силуэт у двери. — Я смогу их защитить, если понадобится.

— Спасибо, — поблагодарил киллер. — Мне сейчас совсем не нужны дополнительные неприятности.

— Занимайся своей женщиной, — сказал Максвелл, прежде чем уйти. — Здесь все будет в порядке. Можешь быть уверен.

— Лоренс? — окликнул его Майкл, когда тот уже практически покинул комнату.

— Да, я тебя не видел, — ответил Лоренс, словно умел читать чужие мысли. — Марисса не узнает ничего. Не от меня.

Ройс облегченно выдохнул. Ему сейчас было вовсе не до лишних слов и объяснений. Вообще не до чего, кроме той, что осталась там — на берегу реки.

— И еще, — добавил киллер, решив, что если кто-то имеет право знать о его намерениях, то это Реймонд Кларк. — Если твой отец попадется мне на глаза, ты прости, но я его пристрелю.

— Чудно, — фыркнул он в ответ. — Дай знать, я заряжу тебе пистолет.

Дорога к домику Зака Брайсона показалась невероятно длинной. Темный асфальт все стелился и стелился под колеса автомобиля, никак не желая заканчиваться. Вжимая в пол педаль газа, Майкл чувствовал, как машина послушно ускоряет бег и ему становилось спокойнее. Вот только длилось это недолго. Чем дольше он находился в пути, тем больше лезли в голову такие дикие мысли, что киллер злился сам на себя. Он никогда не был таким мнительным, не поддавался чувствам, но сейчас все было иначе. Любовь сделала его уязвимым, затронула те стороны души, которых раньше не существовало, как считал Майкл. Хорошо это или плохо — в этом он разберется потом, когда все вернется на круги своя.

В зале было тихо, сумрачно и тепло. У окна, как и раньше, горел торшер. Пламя в камине почти погасло. Оставив сумку с вещами прямо на полу, Ройс подошел к дивану. Привалившись плечом к спинке дивана, Джин спала. Точнее, создавалось впечатление, что женщина находится в объятиях Морфея. Скорее всего, она просто закрыла глаза, ибо сон еще долго не коснется ее воспаленных век. Присев рядом, киллер коснулся слегка влажных волос, а потом провел тыльной стороной ладони по щеке. Она вздрогнула и открыла глаза.

— Это я, — тихо сказал Майкл.

— Вернулся, — прошептала Джин, прижимаясь к нему. Обвив руками торс мужчины, она прильнула щекой к его груди, облегченно переводя дыхание.

— Ты от меня еще не отделаешься, — ответил Ройс, поправляя большое махровое полотенце, в которое она завернулась после душа.

Она ничего не ответила, лишь плотнее прижалась к нему. В эти мгновения Джин не чувствовала почти ничего, кроме ноющей боли, что растекалась по уставшему телу. Она даже не ощущала больше тепла или холода. Все смешалось, превратилось в какую-то серую слякоть, что забивала нос и чавкала в ушах. Голова постоянно болела и кружилась. От этого кружения рождалась ватная слабость, справиться с которой было практически невозможно. Зато она окутывала так плотно, что даже мысли не могли пробиться сквозь нее.

— Давай, — поднялся Майкл, чтобы взять ее на руки. — Пойдем, я уложу тебя.

Пройдя в соседнюю комнату, киллер аккуратно опустил женщину на большую кровать, застеленную толстым пледом. Она тут же ничком легла на подушку, закрывая глаза. Сглотнув подступивший к горлу комок, Ройс вышел. Он не привык видеть ее такой: тихой и безучастной. Джин всегда была энергичной, жизнерадостной и веселой. Видеть ее в этом состоянии живого овоща было невероятно больно. Забрав сумку из зала, Майкл вернулся в спальню. Посмотрев среди ее вещей, киллер пришел к выводу, что сексуальные полупрозрачные сорочки ей сейчас не совсем подойдут, поэтому вытащил одну из своих футболок. Жесткий гипюр только будет раздражать ссадины, а ей и так достаточно боли.

Осторожно освободив ее от полотенца, Ройс облачил женщину в импровизированную пижаму. Когда переодевание было завершено, Майкл просто завернул свободный край пледа, чтобы прикрыть ее. Он уже хотел уйти, предварительно поцеловав ее, когда Джин удержала киллера за руку.

— Не уходи.

— Хочешь, чтобы я остался?

В ответ она просто потянула его к себе, вынуждая сесть на край постели. Майкл погладил ее по голове, ненадолго задерживая ладонь на скуле женщины. Джин подалась навстречу, прижимаясь к теплой руке, что ласкала ее.

— Ты поспи, — лег рядом с ней Ройс. — Я буду здесь, — подождав, пока подруга сестры устроится на его плече, киллер поправил плед, чтобы нигде не дуло.

Спрятав лицо там, где у него встречались шея и ключица, Джин сделала глубокий вдох. Кончик ее носа оказался таким холодным, что у Майкла побежали мурашки по коже. Она вся была холодной, трепетной и беззащитной. И, все же, не смотря на видимость душевной обнаженности, Ройс чувствовал, что между ним выросла какая-то стена. Зыбкая и почти прозрачная, но она существовала — он почти осязал это — в ее дыхании и касаниях.

Остаток ночи киллер почти не спал. Изредка его одолевала легкая дрема, но моментально слетала, стоило Джин пошевелиться. Состояние, в которое она впадала, трудно было назвать сном. Ее, словно сорванный с дерева листок, носило из стороны в сторону. Женщина вскрикивала, стонала во сне, что-то бормотала. Джин успокоилась только с рассветом. Когда первые лучи солнца коснулись ее, бедняжка забылась тяжелым сном.

Стараясь не обращать внимания на гудевшую голову, Ройс поднялся с постели. Задернув шторы, чтобы день не беспокоил его любимую женщину, он долго стоял в изножье кровати. В душе поднималась такая буря, что становилось трудно дышать. Ярость застилала весь мир, оставляя ясным лишь один образ. И чем дольше Майкл рассматривал полуобнаженное истерзанное тело, тем сильнее становилась эта ярость. Закрыв глаза, он облизал пересохшие губы. В душе забил копытом свирепый бык на корриде, что зовется жизнью. Это была его коррида, так почему же роль красного плаща выпала кому-то другому? Как он допустил это?

Крепкий кофе вернул мыслям ясность, а их хозяину — хладнокровие. Поставив на стол бокал с дымящимся ароматным напитком, Майкл выругался. В сумке с вещами остался ноутбук. Так не хотелось беспокоить Джин, но пришлось вернуться в спальню. На цыпочках пройдя к окну, где на столе стояла сумка, Ройс расстегнул молнию. Стараясь не шуметь, вынул ноутбук и так же тихонько покинул залитое мягким приглушенным светом помещение.

В сотый раз просмотрел записи с камер супермаркета, Майкл допил кофе и провел ладонью по лицу. Вчера он точно знал, что делать, но сегодня все кардинально изменилось. Теперь в приоритете были поиски тела убитого Джин наемника, а потом уже его подельника. Казалось бы, ничего сложного… Вот только кого из них она придушила его? Хотя, это тоже можно определить. Дотянувшись до смартфона, киллер нашел в списке контактов нужный номер. Конечно, он мог просто показать эту рожу Джин, и спросить его ли она отправила к праотцам, но это значит снова заставить ее пройти через случившееся. Есть другие способы узнать нужную информацию.

— Доброго времени суток, господин Блек.

— Майкл? Здравствуй, — ответил энергичный приятный баритон. — Давно я тебя не слышал, чему, признаюсь, рад.

— Охотно верю, — хмыкнул Ройс. — Хочу попросить вас об услуге.

— Конечно. Говори, — мгновенно согласился Блек, даже не потрудившись спросить, чего именно от него хотят.

— Нужно найти одного человека, — сказал Майкл, нисколько не удивившись сговорчивости собеседника.

Пару лет назад один из главарей наркокартелей Мексики заказал Ройсу мистера Блека, который очень мешал ему. Как выяснилось, Чарли Блек, будучи командиром элитного спецподразделения, умудрился влезть в дела латиноамериканских вершителей судеб. Таким образом, как и хотел заказчик, клиент исчез, а у киллера появился новый друг, готовый ради него на все.

— Тебе его доставить по всем правилам или…? — поинтересовался бывший офицер, выслушав подробный рассказ Майкла.

— Или… — ответил тот. — Чтоб ни один волос не упал с его тупой головы — об этом я уже сам позабочусь. Он кое-что должен рассказать, прежде чем я с ним закончу.

— На связи, — коротко проговорил Блек и отключился.

Отложив телефон, Ройс широко зевнул. Прошедшая ночь вымотала его так, как не случалось этого очень давно. Привыкший к строгому режиму дня, Майкл уже много лет жил по такому распорядку, поэтому в это утро ему хотелось просто лечь и умереть. Причем, не только потому, что дико хотелось спать. От желания все здесь разнести к чертовой матери удерживало только то, что был человек, которому гораздо хуже. Сейчас его спокойствие и выдержка нужны не только ему.

Звонок телефона вывел киллера из размышлений. Взглянув на дисплей, Майкл задумчиво покусал нижнюю губу. Марисса…

— Майкл? — позвала она его, когда брат ответил. — Где ты? — голос девушки был таким тихим, словно говорила она сквозь плотный слой ваты.

— Я рано уехал, дорогая.

— Не ври мне, — ответила сестренка. — Ты не ночевал дома, Майкл. Твоя постель не разобрана, а Шелли скулит с раннего утра.

Ройс обругал себя идиотом. Последнее время Марисса стала очень наблюдательной, что порядком усложнило жизнь именно в этот момент. Необходимо было что-то соврать и соврать быстро, но девушка опередила его, подсказав гениальный вариант.

— Ты с Джин, что ли?

— Да, — и формально он ей не солгал.

— Если вы все выяснили, то почему эта коза до сих пор еще не притащила сюда свою задницу? — поинтересовалась Марисса.

— Знаешь, мы пока решили не торопиться, — понизил голос Ройс, чтобы интонация казалась более доверительной.

— О, да, — хихикнула Марисса в ответ. — Тем не менее, это не помешало вам… Хотя, кто бы говорил…

— О чем это ты, сестренка? — на этот раз Майклу не пришлось стараться, чтобы его эмоции выглядели естественными.

— Все очень сложно, но… Не верю, что говорю это, но я счастлива, Майкл, — он был уверен, что девушка улыбается — так звенел ее голос. — Счастлива.

Ройс сам не заметил, как уголки губ растянулись в совершенно идиотской улыбке. Признание Мариссы вселило в киллера подобие надежды на то, что все еще может быть хорошо. Если во всем этом кошмаре хоть кто-то мог быть счастлив, значит, этот мир еще стоит спасать.

— Я рад слышать это, — искренне ответил Ройс. — Вот и наслаждайся. Ты заслужила.

— Майкл, скажи Джин, пусть она скорее приезжает, — попросила девушка. — Я так по ней соскучилась.

— Вы не виделись всего несколько дней, — напомнил киллер со смешком.

— Ты не поймешь, — ответила Марисса. — Просто скажи ей, что я жду. Ладно?

— Я скажу.

— А сам ты собираешься домой?

— Конечно, — кивнул Майкл.

— Ладно, — сказала она. — Не буду тебя задерживать. Знаю, как Джин не любит ждать, — фыркнула девушка и бросила трубку.

Ройс удивленно посмотрел на смартфон. Кто эта веселая девушка? Куда она дела его сестру? Даже в голову прийти не могло, что Марисса может быть такой непосредственной и радостной.

— Что с тобой такое? — пробормотал он.

— Она всегда была такой, — послышался голос Джин. — Раньше, всегда была такой.

Майкл повернулся к двери в зал, где стояла подруга сестры. Все еще очень бледная, но уже более вменяемая, хоть и смертельно уставшая. Под лихорадочно горевшими глазами залегли черные круги, на фоне которых кожа казалась еще бледнее. Держась за косяк, Джин сделала пару шагов вперед, потом оперлась на холодильник и — на руку Майкла, который к тому времени уже поднялся, чтобы помочь ей.

— Зачем ты встала?

— Пить хочу, — пояснила женщина.

— Нужно было сказать.

— Я не привыкла, чтобы меня обслуживали, — возразила Джин, беря в руки его бокал из-под кофе. Она направилась к раковине и налила воды прямо из-под крана. Стуча зубами о край, напилась и чуть не уронила массивный бокал.

— Не надо тебе вставать, — покачал головой Ройс, перехватывая у нее посуду.

— Не командуй, — огрызнулась Джин, толкая его в плечо.

Киллер лишь поднял руки, давая понять, что не собирается спорить или навязывать ей свою точку зрения. Майкл прекрасно понимал, что сейчас каждый нерв в ее организме напряжен до предела. Кроме того, инстинктивно, сама того не осознавая, Джин враждебно настроена против мужчин. Она защищается от любой особи сильного пола и не важно, кто этот человек.

Ройс присел на край стола, наблюдая за женщиной. Любимая прошла мимо него и остановилась, прижимая ладонь к виску. На ее правой скуле цвела бордово-черная гематома. Майкл знал, каким образом возникают такие травмы. Над ней поработал профессионал, который знает и любит свое дело. Чертов ублюдок!

— Сегодня приедет Миллз, — осторожно сказал киллер.

Она резко обернулась. Задержав на нем взгляд, Джин какое-то время молчала, а потом подошла ближе.

— Миллз? — переспросила она. — Зачем Миллз?

— Ты нуждаешься в медицинской помощи, — в том же тоне продолжил Майкл, чувствуя себя так, словно идет по минному полю. — Наверняка, у тебя сотрясение и…

— Никаких врачей, — поднесла она указательный палец к его носу.

— Джин, — взял он ее за руку, целуя при этом холодные дрожащие пальцы. — Прошу тебя, он просто осмотрит тебя и все. Я хочу быть уверен, что не будет осложнений и…

— Мне не нужен мозгоправ, Майкл! — закричала она в ответ, силясь вырвать руку.

— Клайв не психиатр, — возразил киллер.

— Конечно, но у него есть диплом психолога, — прошипела она. — И не говори мне, что не знал этого.

— Прекрати! — он вынужден был повысить голос, чтобы немного остудить разгорающийся скандал. — Миллз посмотрит тебя и — точка!

— Только на предмет физических травм, — оставила за собой последнее слово Джин.

— Да, — произнес Майкл, но уже значительно мягче. Он терпеть не мог такие ситуации. Диктовать женщинам свою волю — последнее дело, а когда приходится делать это в грубой форме — вдвойне гадко. Тем не менее, иногда приходится наступать на горло своим принципам и делать то, что нужно, а не то, что хочется.

Глава 28

Солнце клонилось к закату, когда автомобиль Лоренса Максвелла выехал на загородную трассу. Дорога ровной темно-серой лентой уходила вдаль, чтобы встретиться с линией горизонта. Никогда еще настоящее не было таким простым и понятным, как сейчас, когда можно было просто ехать вперед и ни о чем не думать. Слушать любимую музыку, смотреть, как за стеклом проплывают деревья и кустарники, держать его за руку… точнее, хотеть этого, но не осмеливаться.

Марисса не знала, что ее останавливало, но так и не смогла заставить себя коснуться пальцев Лоренса. Этот человек вызывал в ней самые противоречивые чувства. И самым странным было даже не то, что она давно знала его, а то, что не понимала, как относиться к новой ипостаси Реймонда. Внешне это был абсолютно другой мужчина, но девушка все еще чувствовала в нем прежнего Кларка — жестокого и своенравного — и это пугало ее. Будущее все еще оставалось неопределенным. Как и год назад, она не принадлежала себе. Не принадлежала никому… Казалось бы, самостоятельная и самодостаточная женщина. О чем же еще мечтать? Чего хотеть? Вот только Мариссу не устраивало нынешнее положение вещей. Ей не нравилась эта ничейность, она чувствовала себя неприкаянной — и это угнетало. Даже теперь, когда за спиной был сильный и уверенный Майкл, когда появился Лоренс-Реймонд, готовый убить за нее, тревога все еще царапала душу крохотными коготками-иголочками.

— Куда ты меня везешь?

— Я устал от суеты и постоянных проблем, — ответил он, мимолетно взглянув на нее. — Думаю, ты тоже.

— И почему мне кажется, что ты увозишь меня от чего-то определенного? — задумчиво проговорила Марисса. — Что вы от меня скрываете, Лоренс?

— Лоренс… — повторил он, сворачивая к обочине. Заглушив мотор, Рей снял темные очки и бросил их на панель, прежде чем повернуться к жене. — Нам пора поговорить, тебе не кажется?

— О чем? — выгнула бровь Марисса.

— О чем? — теперь уже брови ее собеседника взлетели вверх. — О чем?!

— Послушай, — потерла лоб девушка. — Я не хочу говорить о том, что уже прошло.

— Но мы должны поговорить об этом и…

— Какой в этом смысл?! — закричала вдруг миссис Кларк. Всплеснув руками, она провела ладонью по лицу и вышла из машины.

Последовав ее примеру, Реймонд тоже покинул прохладный салон и сложил руки на крыше темно-красного мини купера. Крохотная машинка была чуть ли не по пояс водителю, но Рей был благодарен миссис Ройс за то, что она любезно предложила ему пользоваться ею. Наблюдая, как Марисса идет вдоль дороги, он терпеливо ждал, пока немного уляжется ее внезапный припадок ярости и гнева.

— Ты хочешь поговорить? — развела руками девушка спустя несколько минут, когда вернулась к машине. — Хорошо, давай поговорим. Что ты хочешь, Реймонд?

— Сейчас важнее то, чего хочешь ты. И ты должна разобраться в себе окончательно — раз и навсегда.

— Разобраться, — повторила она. Поднеся руку к нижней части лица, Марисса провела указательным пальцем вдоль контура нижней губы, прослеживая линию помады. Растерев темно-бордовые следы между пальцами, она взглянула на собеседника.

Огромные глаза с едва заметными кругами под ними казались парой блестящих лужиц, где дрожали солнечные блики. Девушка все еще была болезненно бледной, не смотря на появившийся румянец, который был скорее лихорадочным, чем естественным. Последнее время Марисса постоянно выглядела так, словно находилась на грани истерики. Ее глаза были увлажненными, а губы дрожали…

— Да, именно — разобраться, — кивнул он в ответ. — У тебя произошла полная переоценка ценностей. Жизнь перевернулась.

— Проблема в том, что все считают меня маленькой девочкой, — сказала Марисса. — Вам постоянно кажется, что нужно меня беречь и защищать.

— Это плохо?

— Это не плохо, когда в меру, — ответила девушка. — Вот только последнее время стремление опекать меня переходит все границы. Если мне нужно во всем разобраться, то вам пора осознать, что я давно не ребенок. Я в состоянии справиться с какими-то проблемами и плохими новостями.

— Никто и не считает, что ты не в состоянии…

— Неужели?! — рассмеялась девушка. — Тогда скажи мне правду, Рей!

— Какую правду?

— Что происходит у нас в доме последнюю неделю? — прищурилась она. — Все какие-то нервные. Зак уехал, Майкла сутками нет дома, мама сама не своя, ты… Ты вообще ведешь странно!

— Ты знаешь, почему уехал Брайсон, — поджал губы Кларк. Ему совсем не хотелось говорить о бывшем любовнике Джин. — Беспокойство Меган тоже не нуждается в объяснениях…

— То есть, ты подтверждаешь, что с Майклом что-то не так? — поймала его Марисса.

— Не цепляйся к словам, — покачал головой «Лоренс».

— Знаешь, — подошла к нему Марисса. — Дело в том, что ты очень плохо знаешь моего брата. Он бы никогда не оставил меня одну, тем более, сейчас — когда Тайлер Кларк так близок к тому, чтобы просто прийти и взять меня за жабры.

— Он не оставил тебя одну.

— Да-да, — кивнула она. — Есть ты. В конце концов, есть охрана, но… — веско добавила Марисса. — Ты не знаешь того, что Майкл очень ответственно относится к тому, чтобы всегда быть в курсе всего и держать руку на пульсе. Сейчас он совершенно не владеет ситуацией. Знаешь, почему?

— Почему?

— Потому что его постоянно нет дома! — толкнула Реймонда Марисса. — И ты мне врешь! Вы оба чего-то не договариваете, я чувствую это кожей. Где Джин? Где она, Рей? Что случилось?

— Ничего не случилось, — продолжал стоять на своем Реймонд. — Ничего такого, из-за чего тебе стоило бы беспокоиться.

— То есть, что-то произошло?

— Джин с Майклом, — сдался «Максвелл». — С ней все в порядке, Марисса.

— Где они? Я хочу ее видеть, — уперлась девушка.

— Я не знаю, где они сейчас, — честно признался Рей. — Правда, Марисса. Клянусь, я не знаю, где они.

— Охотно верю, что Лоренс Максвелл не знает, но никогда не соглашусь с тем, что не в курсе ты, — девушка уперла палец ему в грудь.

— Но это так, — устало ответил Кларк. — У меня есть более важные дела, чем таскаться за Ройсом и его подружкой.

— Только не говори, что дела эти — я! — топнула ногой Марисса.

— Не скажу, — пожал плечами Реймонд. — Конечно, ты тоже, но еще есть Элейн и… — он замолчал, качая головой.

— Боже… — сделала шаг назад Марисса, проводя языком по внезапно пересохшим губам. — Я совсем о ней забыла. Как она?

— Жить будет, — вздохнул он. — Но я понятия не имею, что делать с ней дальше. Я понимаю, как страшно это звучит, но ей больше нет места в моей жизни.

Голова Реймонда дернулась в сторону, когда лицо обожгла хлесткая пощечина.

— Никогда больше так не говори, — прошептала Марисса, — иначе, я перестану тебя уважать. Ты не можешь так думать. Не можешь…

— Не могу, но именно так я чувствую, — развел руками Рей. — Не только ты изменилась, Марисса. Я уже не тот, кем ты знала меня, именно поэтому вынужден был сделать выбор. В жизни любого мужчины присутствует множество женщин, но когда-то это заканчивается. Рано или поздно наступает день, когда приходит та, которая наивно спрашивает далеко ли Венеция от Италии и все заканчивается.

— Не перекладывай это на меня, — покачала головой Марисса. — И после этого ты говоришь мне, что это я должна разобраться в себе? Посмотри, — она бросилась в машину и вернулась с сумочкой. Достав косметичку, извлекла маленькое зеркальце, которое и протянула ему. — Посмотри на него! Это ты должен разобраться и решить, кем тебе быть. Ты можешь оставаться Реймондом Кларком, имея другое лицо, можешь мстить отцу, стремясь разорить его — ничто не изменит твоей натуры. Ты можешь продолжать любить других женщин, можешь плести грязные интриги, строя бизнес, но… — она замолчала, переводя дыхание.

На глазах девушки выступили слезы. Закусив нижнюю губу, Марисса опустила веки, чтобы не дать им пролиться. Когда бушевавший в груди пожар немного улегся, она снова взглянула в потемневшие глаза ненавистного когда-то человека, от которого не осталось почти ничего. Не осталось ненависти, не осталось раздражения и разочарования — ничего, кроме бесконечного сожаления и грусти.

— Что? — спросил он.

— Я хочу это сказать давно, — прошептала Марисса. Слеза-предательница покатилась-таки по щеке. — Хочу сказать с первой нашей встречи, но боюсь…

— Скажи…

— Ты можешь остаться им, — она сморгнула соленые прозрачные капли, — но мне не нужен этот человек. Я не хочу снова видеть его, понимаешь? Он испортил мне жизнь, потом все исправил, но сделал это слишком кардинально, слишком больно и жестоко. Он умер. Я долго не хотела признавать это, но теперь понимаю, что это было лучшим вариантом для него. Он… он… — Марисса снова замолчала, качая головой. Слезы уже струились по ее щекам без остановки.

— Он не справился, — закончил Реймонд. — Не прошел проверку на прочность.

— Нет, он справился, — возразила девушка. — Просто в моей душе что-то сломалось, когда я впервые увидела его имя на могильной плите. Он ушел потому, что так было нужно. Потом появился Лоренс Максвелл, который дал мне надежду на лучшее. Он вернул мне способность чувствовать, а потом и его не стало.

— Это не так, — покачал головой Реймонд.

— Это так, — кивнула Марисса. — Он сделал все, что от него требовалось, а потом вернулся туда, где был создан. Ты вытеснил его.

— Марисса…

— Он сдержал слово, — сказала она, подняв на него полный слез взгляд. — Лоренс обещал, что даст мне возможность попрощаться. Как я уже говорила, я могла бы полюбить такого человека. Прости, Рей, но тебя я оставлю здесь. Не ищи меня в прошлом — меня там давно нет.

— Ты не можешь так поступить, — голос Реймонда сорвался на шепот.

— Я знаю, тот, кого я могла бы полюбить, все еще живет где-то здесь, — приложила она ладонь к левой стороне его груди. — И, если он когда-нибудь вернется… — с этими словами она села за руль и завела мотор.

Глядя вслед удаляющейся машине, Реймонд тяжело перевел дыхание. Воздух вдруг стал таким густым, что мужчина с трудом смог вдохнуть.

— Черт! — выругался Кларк. — Черт…

В словах Мариссы была доля истины. Он сказала то, о чем он не мог даже думать. И самым страшным оказалось то, что девушка права. Не смотря на самое прекрасное и светлое чувство, Реймонд не мог полностью отдаться ему. На первом месте все еще стояли дела прошлой жизни: отец, Элейн… Он должен был решить, что для него важнее. Сейчас, когда она в прямом смысле слова — оставила его в прошлом, Рей вдруг совершенно четко осознал, что не сможет жить спокойно, пока не отомстит. Месть заставила его вернуться в штаты. Месть сделала его другим человеком, но лишь визуально. В душе он все еще оставался мальчишкой, которого предал единственный близкий человек — человек, которого он считал отцом. И, пока эта обида будет терзать его, душа Реймонда Кларка никогда не обретет покой. Он будет снова и снова бродить по ментальным руинам своего родного дома, силясь отыскать призрак отца. На пару с единственной важной на данный момент женщиной он будет вынашивать и ревностно лелеять планы, которые стоят на первом месте. И только она уверенным шагом проведет его по краю пропасти туда, где ему самое место — на кладбище Бостона, под могильный камень с именем и двумя датами. Имя ей — Месть.

***

Практически не видя дороги из-за застилающей глаза пелены слез, Марисса до отказа выжимала педаль газа. Скорость всегда успокаивала ее, но не сегодня. По мере того, как удалялась одинокая фигура в зеркале заднего вида, ощущение потери становилось все больнее, все невыносимее. Оно ложилось на плечи непосильным грузом, пригибая к земле. В эти мгновения Марисса чувствовала себя единственным огоньком в кромешном мраке — трепещущим и ничтожно слабым. Стоит подуть ветру и мир погрузится во тьму, из которой уже не выбраться никогда. Никто не знал, чего ей стоило принять это решение. Даже себе самой было так больно признаться в этом, что сводило скулы. И все же, это нужно было сделать. Каждый человек должен иметь выбор, даже если выбирать особо не из чего. Она не может быть настолько эгоистичной, чтобы лишить Реймонда возможности отомстить. Она чувствовала, как ему это нужно, как важно. Он хотел вернуть долг, который с каждым днем становился все более неподъемным, и не ей решать нужно это делать или нет.

В сгущающихся сумерках дорога казалась темным провалом, что становился все глубже и шире. Дымящаяся рваная по краям лента вилась и вилась, приобретая причудливые изгибы и очертания, пока внезапно не поднялась бугром прямо перед капотом. Режущий пронзительный свет желтыми брызгами ударил в глаза, а потом Марисса резко вывернула руль вправо. Буквально прыгнув в сторону, мини купер шарахнулся к обочине, а затем зарылся носом в небольшой овраг, что раззявил пасть у дороги. Ударившись головой о руль, девушка почувствовала, как по лицу потекло что-то горячее и липкое.

— Совсем дура, что ли?! — кто-то распахнул дверцу и выволок ее из салона. — Права купила, а ездить не купила?! — пока ее трясли и орали, Марисса отчаянно пыталась прийти в себя.

Она не чувствовала ни боли, ни холода, ни страха. Ей было абсолютно плевать, что происходит. Казалось, что в уши набралась вода, а потому вопли незнакомого парня доносились откуда-то издалека. Превратившись в тряпичную куклу в его руках, девушка покорно позволяла оскорблять себя и ругать. Лишь спустя несколько минут, когда хозяин встречной машины выпустил пар, а Марисса уже немного пришла в себя, сознание прояснилось. Девушка смогла сфокусировать взгляд на незнакомце, а потом и сбросить с себя его руки.

— Куда тебя понесло? — указал на дорогу мужчина в белой футболке и темных брюках. — Жить надоело?!

— Простите, — тихо произнесла она, убирая с лица волосы.

— Твою мать! — выругался водитель. — Долбаные бабы за рулем! Достали уже… Курицы!

— Хватит орать на меня! — не выдержала девушка. — Можно подумать, вы всегда водите строго по правилам.

— Что ты говоришь! — вскинул руки к небу негодующий мужик. — Посмотрите на нее… Ты мне машину разбила, овца! Кто теперь все это оплатит?

— Оставьте ваш телефон, — вздохнула Марисса. — Или мой возьмите и позвоните мне завтра. Я оплачу вам ремонт, только не орите, и так голова болит.

— Конечно, болит, — фыркнул мужчина. — Ты ж разбила ее. Идиотка!

— Знаете, что… — она вернулась в машину и достала из бардачка блокнот. Чиркнув на листочке номер телефона, сунула его в руки незнакомцу. — Вот, свяжитесь со мной, когда успокоитесь, а я больше не желаю продолжать эту бессмысленную дискуссию.

— Спасибо, — театрально поклонился парень. — Осчастливила… И чем только думаешь?

— Пошел к черту, — буркнула Марисса.

— Уже иду! — огрызнулся водитель, а затем развернулся и направился к своему автомобилю. — Дура ненормальная!

— А ты думал, бывают нормальные дуры? — крикнула ему вслед Марисса, безуспешно пытаясь выехать из довольно глубокого оврага. Проелозив на месте около пяти минут, она грязно выругалась и ударила руками по рулю. Опустив голову на сложенные локти, перевела дыхание, стараясь успокоиться.

Сердце уже выбивало бешеный ритм. Ее бросило в жар, а затем в холод, окатив тело волной дурноты и слабости. Все вокруг начало медленно кружиться, постепенно размываясь по краям, приобретая красновато-белые очертания. К горлу подступил плотный ватный ком, перекрывающий дыхание. Оттянув в сторону тугой ворот темно-серой водолазки, Марисса судорожно выдохнула. Дышать становилось все труднее и труднее. Тряхнув головой, девушка вся передернулась. Она откинулась на спинку сиденья, хватая ртом воздух. Шея внезапно словно потеряла все позвонки, лишилась костей и стала резиновой, отказываясь держать голову. Медленно переводя дыхание, Марисса мысленно попросила себя не поддаваться мороку, что плотно окутывал сознание. Она узнавала эти симптомы. Надвигалась паническая атака, но сейчас все было несколько иначе. Девушка поймала себя на мысли, что практически не соображает, где находится и что случилось. Все превратилось в какой-то дикий вихрь, что кружился вокруг нее, вызывая тошноту и рвотные спазмы. Удушливая дурнота накрыла горячей волной и плотно спеленала голову, сдавливая виски раскаленным железным обручем боли. В нос заполз резкий запах бензина, который становился все отчетливее, забивая терпкий аромат цитрусовых, что витал в салоне.

— Нет… — выдохнула Марисса. — Пожалуйста, только… только не… сейчас. Нет… — она попыталась открыть дверцу, понимая, что надо выбраться наружу. Пальцы совсем не слушались. Длинные ногти лишь чиркнули по шероховатой поверхности двери и полукруглого крючка, что должен был открывать замок двери.

Вязкая неизбежность уже вовсю качала девушку в своих смертельных объятиях, когда Марисса ощутила, как горячий воздух пошел по ногам. К удушливому запаху бензина добавился едкий привкус дыма и горящей краски. Вероятно, загорелся мотор… Теряя сознание, миссис Кларк почувствовала, как в лицо бросилось горячее бело-желтое облако пламени, которое поглотило все, что еще имело хоть какое-то значение.

Глава 28

Солнце клонилось к закату, когда автомобиль Лоренса Максвелла выехал на загородную трассу. Дорога ровной темно-серой лентой уходила вдаль, чтобы встретиться с линией горизонта. Никогда еще настоящее не было таким простым и понятным, как сейчас, когда можно было просто ехать вперед и ни о чем не думать. Слушать любимую музыку, смотреть, как за стеклом проплывают деревья и кустарники, держать его за руку… точнее, хотеть этого, но не осмеливаться.

Марисса не знала, что ее останавливало, но так и не смогла заставить себя коснуться пальцев Лоренса. Этот человек вызывал в ней самые противоречивые чувства. И самым странным было даже не то, что она давно знала его, а то, что не понимала, как относиться к новой ипостаси Реймонда. Внешне это был абсолютно другой мужчина, но девушка все еще чувствовала в нем прежнего Кларка — жестокого и своенравного — и это пугало ее. Будущее все еще оставалось неопределенным. Как и год назад, она не принадлежала себе. Не принадлежала никому… Казалось бы, самостоятельная и самодостаточная женщина. О чем же еще мечтать? Чего хотеть? Вот только Мариссу не устраивало нынешнее положение вещей. Ей не нравилась эта ничейность, она чувствовала себя неприкаянной — и это угнетало. Даже теперь, когда за спиной был сильный и уверенный Майкл, когда появился Лоренс-Реймонд, готовый убить за нее, тревога все еще царапала душу крохотными коготками-иголочками.

— Куда ты меня везешь?

— Я устал от суеты и постоянных проблем, — ответил он, мимолетно взглянув на нее. — Думаю, ты тоже.

— И почему мне кажется, что ты увозишь меня от чего-то определенного? — задумчиво проговорила Марисса. — Что вы от меня скрываете, Лоренс?

— Лоренс… — повторил он, сворачивая к обочине. Заглушив мотор, Рей снял темные очки и бросил их на панель, прежде чем повернуться к жене. — Нам пора поговорить, тебе не кажется?

— О чем? — выгнула бровь Марисса.

— О чем? — теперь уже брови ее собеседника взлетели вверх. — О чем?!

— Послушай, — потерла лоб девушка. — Я не хочу говорить о том, что уже прошло.

— Но мы должны поговорить об этом и…

— Какой в этом смысл?! — закричала вдруг миссис Кларк. Всплеснув руками, она провела ладонью по лицу и вышла из машины.

Последовав ее примеру, Реймонд тоже покинул прохладный салон и сложил руки на крыше темно-красного мини купера. Крохотная машинка была чуть ли не по пояс водителю, но Рей был благодарен миссис Ройс за то, что она любезно предложила ему пользоваться ею. Наблюдая, как Марисса идет вдоль дороги, он терпеливо ждал, пока немного уляжется ее внезапный припадок ярости и гнева.

— Ты хочешь поговорить? — развела руками девушка спустя несколько минут, когда вернулась к машине. — Хорошо, давай поговорим. Что ты хочешь, Реймонд?

— Сейчас важнее то, чего хочешь ты. И ты должна разобраться в себе окончательно — раз и навсегда.

— Разобраться, — повторила она. Поднеся руку к нижней части лица, Марисса провела указательным пальцем вдоль контура нижней губы, прослеживая линию помады. Растерев темно-бордовые следы между пальцами, она взглянула на собеседника.

Огромные глаза с едва заметными кругами под ними казались парой блестящих лужиц, где дрожали солнечные блики. Девушка все еще была болезненно бледной, не смотря на появившийся румянец, который был скорее лихорадочным, чем естественным. Последнее время Марисса постоянно выглядела так, словно находилась на грани истерики. Ее глаза были увлажненными, а губы дрожали…

— Да, именно — разобраться, — кивнул он в ответ. — У тебя произошла полная переоценка ценностей. Жизнь перевернулась.

— Проблема в том, что все считают меня маленькой девочкой, — сказала Марисса. — Вам постоянно кажется, что нужно меня беречь и защищать.

— Это плохо?

— Это не плохо, когда в меру, — ответила девушка. — Вот только последнее время стремление опекать меня переходит все границы. Если мне нужно во всем разобраться, то вам пора осознать, что я давно не ребенок. Я в состоянии справиться с какими-то проблемами и плохими новостями.

— Никто и не считает, что ты не в состоянии…

— Неужели?! — рассмеялась девушка. — Тогда скажи мне правду, Рей!

— Какую правду?

— Что происходит у нас в доме последнюю неделю? — прищурилась она. — Все какие-то нервные. Зак уехал, Майкла сутками нет дома, мама сама не своя, ты… Ты вообще ведешь странно!

— Ты знаешь, почему уехал Брайсон, — поджал губы Кларк. Ему совсем не хотелось говорить о бывшем любовнике Джин. — Беспокойство Меган тоже не нуждается в объяснениях…

— То есть, ты подтверждаешь, что с Майклом что-то не так? — поймала его Марисса.

— Не цепляйся к словам, — покачал головой «Лоренс».

— Знаешь, — подошла к нему Марисса. — Дело в том, что ты очень плохо знаешь моего брата. Он бы никогда не оставил меня одну, тем более, сейчас — когда Тайлер Кларк так близок к тому, чтобы просто прийти и взять меня за жабры.

— Он не оставил тебя одну.

— Да-да, — кивнула она. — Есть ты. В конце концов, есть охрана, но… — веско добавила Марисса. — Ты не знаешь того, что Майкл очень ответственно относится к тому, чтобы всегда быть в курсе всего и держать руку на пульсе. Сейчас он совершенно не владеет ситуацией. Знаешь, почему?

— Почему?

— Потому что его постоянно нет дома! — толкнула Реймонда Марисса. — И ты мне врешь! Вы оба чего-то не договариваете, я чувствую это кожей. Где Джин? Где она, Рей? Что случилось?

— Ничего не случилось, — продолжал стоять на своем Реймонд. — Ничего такого, из-за чего тебе стоило бы беспокоиться.

— То есть, что-то произошло?

— Джин с Майклом, — сдался «Максвелл». — С ней все в порядке, Марисса.

— Где они? Я хочу ее видеть, — уперлась девушка.

— Я не знаю, где они сейчас, — честно признался Рей. — Правда, Марисса. Клянусь, я не знаю, где они.

— Охотно верю, что Лоренс Максвелл не знает, но никогда не соглашусь с тем, что не в курсе ты, — девушка уперла палец ему в грудь.

— Но это так, — устало ответил Кларк. — У меня есть более важные дела, чем таскаться за Ройсом и его подружкой.

— Только не говори, что дела эти — я! — топнула ногой Марисса.

— Не скажу, — пожал плечами Реймонд. — Конечно, ты тоже, но еще есть Элейн и… — он замолчал, качая головой.

— Боже… — сделала шаг назад Марисса, проводя языком по внезапно пересохшим губам. — Я совсем о ней забыла. Как она?

— Жить будет, — вздохнул он. — Но я понятия не имею, что делать с ней дальше. Я понимаю, как страшно это звучит, но ей больше нет места в моей жизни.

Голова Реймонда дернулась в сторону, когда лицо обожгла хлесткая пощечина.

— Никогда больше так не говори, — прошептала Марисса, — иначе, я перестану тебя уважать. Ты не можешь так думать. Не можешь…

— Не могу, но именно так я чувствую, — развел руками Рей. — Не только ты изменилась, Марисса. Я уже не тот, кем ты знала меня, именно поэтому вынужден был сделать выбор. В жизни любого мужчины присутствует множество женщин, но когда-то это заканчивается. Рано или поздно наступает день, когда приходит та, которая наивно спрашивает далеко ли Венеция от Италии и все заканчивается.

— Не перекладывай это на меня, — покачала головой Марисса. — И после этого ты говоришь мне, что это я должна разобраться в себе? Посмотри, — она бросилась в машину и вернулась с сумочкой. Достав косметичку, извлекла маленькое зеркальце, которое и протянула ему. — Посмотри на него! Это ты должен разобраться и решить, кем тебе быть. Ты можешь оставаться Реймондом Кларком, имея другое лицо, можешь мстить отцу, стремясь разорить его — ничто не изменит твоей натуры. Ты можешь продолжать любить других женщин, можешь плести грязные интриги, строя бизнес, но… — она замолчала, переводя дыхание.

На глазах девушки выступили слезы. Закусив нижнюю губу, Марисса опустила веки, чтобы не дать им пролиться. Когда бушевавший в груди пожар немного улегся, она снова взглянула в потемневшие глаза ненавистного когда-то человека, от которого не осталось почти ничего. Не осталось ненависти, не осталось раздражения и разочарования — ничего, кроме бесконечного сожаления и грусти.

— Что? — спросил он.

— Я хочу это сказать давно, — прошептала Марисса. Слеза-предательница покатилась-таки по щеке. — Хочу сказать с первой нашей встречи, но боюсь…

— Скажи…

— Ты можешь остаться им, — она сморгнула соленые прозрачные капли, — но мне не нужен этот человек. Я не хочу снова видеть его, понимаешь? Он испортил мне жизнь, потом все исправил, но сделал это слишком кардинально, слишком больно и жестоко. Он умер. Я долго не хотела признавать это, но теперь понимаю, что это было лучшим вариантом для него. Он… он… — Марисса снова замолчала, качая головой. Слезы уже струились по ее щекам без остановки.

— Он не справился, — закончил Реймонд. — Не прошел проверку на прочность.

— Нет, он справился, — возразила девушка. — Просто в моей душе что-то сломалось, когда я впервые увидела его имя на могильной плите. Он ушел потому, что так было нужно. Потом появился Лоренс Максвелл, который дал мне надежду на лучшее. Он вернул мне способность чувствовать, а потом и его не стало.

— Это не так, — покачал головой Реймонд.

— Это так, — кивнула Марисса. — Он сделал все, что от него требовалось, а потом вернулся туда, где был создан. Ты вытеснил его.

— Марисса…

— Он сдержал слово, — сказала она, подняв на него полный слез взгляд. — Лоренс обещал, что даст мне возможность попрощаться. Как я уже говорила, я могла бы полюбить такого человека. Прости, Рей, но тебя я оставлю здесь. Не ищи меня в прошлом — меня там давно нет.

— Ты не можешь так поступить, — голос Реймонда сорвался на шепот.

— Я знаю, тот, кого я могла бы полюбить, все еще живет где-то здесь, — приложила она ладонь к левой стороне его груди. — И, если он когда-нибудь вернется… — с этими словами она села за руль и завела мотор.

Глядя вслед удаляющейся машине, Реймонд тяжело перевел дыхание. Воздух вдруг стал таким густым, что мужчина с трудом смог вдохнуть.

— Черт! — выругался Кларк. — Черт…

В словах Мариссы была доля истины. Он сказала то, о чем он не мог даже думать. И самым страшным оказалось то, что девушка права. Не смотря на самое прекрасное и светлое чувство, Реймонд не мог полностью отдаться ему. На первом месте все еще стояли дела прошлой жизни: отец, Элейн… Он должен был решить, что для него важнее. Сейчас, когда она в прямом смысле слова — оставила его в прошлом, Рей вдруг совершенно четко осознал, что не сможет жить спокойно, пока не отомстит. Месть заставила его вернуться в штаты. Месть сделала его другим человеком, но лишь визуально. В душе он все еще оставался мальчишкой, которого предал единственный близкий человек — человек, которого он считал отцом. И, пока эта обида будет терзать его, душа Реймонда Кларка никогда не обретет покой. Он будет снова и снова бродить по ментальным руинам своего родного дома, силясь отыскать призрак отца. На пару с единственной важной на данный момент женщиной он будет вынашивать и ревностно лелеять планы, которые стоят на первом месте. И только она уверенным шагом проведет его по краю пропасти туда, где ему самое место — на кладбище Бостона, под могильный камень с именем и двумя датами. Имя ей — Месть.

***

Практически не видя дороги из-за застилающей глаза пелены слез, Марисса до отказа выжимала педаль газа. Скорость всегда успокаивала ее, но не сегодня. По мере того, как удалялась одинокая фигура в зеркале заднего вида, ощущение потери становилось все больнее, все невыносимее. Оно ложилось на плечи непосильным грузом, пригибая к земле. В эти мгновения Марисса чувствовала себя единственным огоньком в кромешном мраке — трепещущим и ничтожно слабым. Стоит подуть ветру и мир погрузится во тьму, из которой уже не выбраться никогда. Никто не знал, чего ей стоило принять это решение. Даже себе самой было так больно признаться в этом, что сводило скулы. И все же, это нужно было сделать. Каждый человек должен иметь выбор, даже если выбирать особо не из чего. Она не может быть настолько эгоистичной, чтобы лишить Реймонда возможности отомстить. Она чувствовала, как ему это нужно, как важно. Он хотел вернуть долг, который с каждым днем становился все более неподъемным, и не ей решать нужно это делать или нет.

В сгущающихся сумерках дорога казалась темным провалом, что становился все глубже и шире. Дымящаяся рваная по краям лента вилась и вилась, приобретая причудливые изгибы и очертания, пока внезапно не поднялась бугром прямо перед капотом. Режущий пронзительный свет желтыми брызгами ударил в глаза, а потом Марисса резко вывернула руль вправо. Буквально прыгнув в сторону, мини купер шарахнулся к обочине, а затем зарылся носом в небольшой овраг, что раззявил пасть у дороги. Ударившись головой о руль, девушка почувствовала, как по лицу потекло что-то горячее и липкое.

— Совсем дура, что ли?! — кто-то распахнул дверцу и выволок ее из салона. — Права купила, а ездить не купила?! — пока ее трясли и орали, Марисса отчаянно пыталась прийти в себя.

Она не чувствовала ни боли, ни холода, ни страха. Ей было абсолютно плевать, что происходит. Казалось, что в уши набралась вода, а потому вопли незнакомого парня доносились откуда-то издалека. Превратившись в тряпичную куклу в его руках, девушка покорно позволяла оскорблять себя и ругать. Лишь спустя несколько минут, когда хозяин встречной машины выпустил пар, а Марисса уже немного пришла в себя, сознание прояснилось. Девушка смогла сфокусировать взгляд на незнакомце, а потом и сбросить с себя его руки.

— Куда тебя понесло? — указал на дорогу мужчина в белой футболке и темных брюках. — Жить надоело?!

— Простите, — тихо произнесла она, убирая с лица волосы.

— Твою мать! — выругался водитель. — Долбаные бабы за рулем! Достали уже… Курицы!

— Хватит орать на меня! — не выдержала девушка. — Можно подумать, вы всегда водите строго по правилам.

— Что ты говоришь! — вскинул руки к небу негодующий мужик. — Посмотрите на нее… Ты мне машину разбила, овца! Кто теперь все это оплатит?

— Оставьте ваш телефон, — вздохнула Марисса. — Или мой возьмите и позвоните мне завтра. Я оплачу вам ремонт, только не орите, и так голова болит.

— Конечно, болит, — фыркнул мужчина. — Ты ж разбила ее. Идиотка!

— Знаете, что… — она вернулась в машину и достала из бардачка блокнот. Чиркнув на листочке номер телефона, сунула его в руки незнакомцу. — Вот, свяжитесь со мной, когда успокоитесь, а я больше не желаю продолжать эту бессмысленную дискуссию.

— Спасибо, — театрально поклонился парень. — Осчастливила… И чем только думаешь?

— Пошел к черту, — буркнула Марисса.

— Уже иду! — огрызнулся водитель, а затем развернулся и направился к своему автомобилю. — Дура ненормальная!

— А ты думал, бывают нормальные дуры? — крикнула ему вслед Марисса, безуспешно пытаясь выехать из довольно глубокого оврага. Проелозив на месте около пяти минут, она грязно выругалась и ударила руками по рулю. Опустив голову на сложенные локти, перевела дыхание, стараясь успокоиться.

Сердце уже выбивало бешеный ритм. Ее бросило в жар, а затем в холод, окатив тело волной дурноты и слабости. Все вокруг начало медленно кружиться, постепенно размываясь по краям, приобретая красновато-белые очертания. К горлу подступил плотный ватный ком, перекрывающий дыхание. Оттянув в сторону тугой ворот темно-серой водолазки, Марисса судорожно выдохнула. Дышать становилось все труднее и труднее. Тряхнув головой, девушка вся передернулась. Она откинулась на спинку сиденья, хватая ртом воздух. Шея внезапно словно потеряла все позвонки, лишилась костей и стала резиновой, отказываясь держать голову. Медленно переводя дыхание, Марисса мысленно попросила себя не поддаваться мороку, что плотно окутывал сознание. Она узнавала эти симптомы. Надвигалась паническая атака, но сейчас все было несколько иначе. Девушка поймала себя на мысли, что практически не соображает, где находится и что случилось. Все превратилось в какой-то дикий вихрь, что кружился вокруг нее, вызывая тошноту и рвотные спазмы. Удушливая дурнота накрыла горячей волной и плотно спеленала голову, сдавливая виски раскаленным железным обручем боли. В нос заполз резкий запах бензина, который становился все отчетливее, забивая терпкий аромат цитрусовых, что витал в салоне.

— Нет… — выдохнула Марисса. — Пожалуйста, только… только не… сейчас. Нет… — она попыталась открыть дверцу, понимая, что надо выбраться наружу. Пальцы совсем не слушались. Длинные ногти лишь чиркнули по шероховатой поверхности двери и полукруглого крючка, что должен был открывать замок двери.

Вязкая неизбежность уже вовсю качала девушку в своих смертельных объятиях, когда Марисса ощутила, как горячий воздух пошел по ногам. К удушливому запаху бензина добавился едкий привкус дыма и горящей краски. Вероятно, загорелся мотор… Теряя сознание, миссис Кларк почувствовала, как в лицо бросилось горячее бело-желтое облако пламени, которое поглотило все, что еще имело хоть какое-то значение.

Глава 29

— Очнулась? Красавица… — первое, что услышала Марисса, придя в себя.

Голова дико болела, в ушах стоял непрерывный звон, тошнило. Поднеся руку ко лбу, девушка прижала ладонь к горячей коже. Прошло несколько мучительно длинных секунд, прежде чем девушка поняла, что находится в автомобиле, который куда-то едет. Она снова была на пассажирском сиденье рядом с водителем, только на этот раз надежно пристегнутая ремнем безопасности и не в таком хорошем расположении духа, как пару часов назад. А еще в салоне висел отвратительный запах то ли сгоревшего пера, то ли шерсти…

Взглянув на водителя, Марисса застонала. Поворот головы отозвался резкой болью в области затылка. Боги! Кто этот человек и что она делает к его машине? Где Реймонд и… При мысли о муже, девушка снова застонала, закрывая глаза. Недавний разговор на дороге, точки над «i», а потом авария — все это лавиной обрушилось на воспаленное сознание.

— Если скажешь «спасибо», я не обижусь, — миролюбиво произнес хозяин машины, которая куда-то резво бежала по тонувшему в вечерних сумерках шоссе.

— Спасибо? — переспросила девушка, плохо понимая, о чем он вообще говорит. Скорее всего, машина взорвалась и она… Она в аду! А в качестве наказания ей выбрали зануду-попутчика, который всю дорогу будет ныть о том, какой чудесной могла бы быть его прерванная жизнь.

— Я спас тебе жизнь, — сообщил незнакомец радостную новость. — Если б я не вернулся, ты бы поджарилась в своей консервной банке.

— Это дорогая консервная банка, — оскорбилась Марисса, не зная, радоваться ей или плакать, что удалось выжить.

Честно говоря, миссис Кларк давно думала о том, что вся ее жизнь превратилась в какой-то плохой фильм. Ничего не получалось, ничего не складывалось. С каждым днем она становилась все более тяжким грузом на плечах своих родных, что угнетало и вгоняло в такую меланхолию, что хотелось выйти из окна.

Проведя ладонью по волосам, она поняла, откуда в салоне этот чудовищный едкий запах гари.

— Отвезу тебя в больницу, — предупредил спаситель.

— Нет, — Марисса устроилась удобнее. — Не надо в больницу. Отвезите меня домой, если вам не трудно.

— Это плохая идея, — возразил парень. — Ты там ласты склеишь, а мне потом всю жизнь носить цветы тебе на могилку? Нет уж!

— Нет-нет, — фыркнула девушка, не понимая, что ее так рассмешило. — Я вызову семейного врача. Отвезите меня домой, прошу вас.

— Уверена?

— Да.

— Ладно, — он просто свернул в нужную сторону, не вымолвив больше ни слова.

— Даже не спросите, куда ехать? — удивилась девушка.

— Я читаю газеты, — пожал он широкими плечами. — Так что, где ты живешь — знаю. Ты ведь вдова Кларка? Так?

— Не та известность, о которой я мечтала, — буркнула Марисса.

— Не всегда все так, как мы хотим, — ответил незнакомец.

Спустя почти час, когда изначально показавшийся хамоватым грубияном хозяин разбитой машины укатил восвояси, Марисса стояла в нескольких стах метрах от ворот своего особняка. Девушка массировала раскалывающийся висок, наблюдая, как Майкл что-то обсуждает с охранником. Эти двое стояли за калиткой, что само по себе было странным, потому что брат никогда не решал дела на бегу. Он всегда был последовательным во всем — вот именно поэтому никогда бы не стал вести беседу на улице.

Вынув из сумочки пачку влажных салфеток, миссис Кларк вытерла лицо и посмотрела на благоухающую фиалкой нежную белоснежную ткань. Впрочем, белоснежной она была до того, как коснулась закопченной физиономии девушки. Покусывая внутреннюю сторону щеки, Марисса отошла ближе к забору, под защиту раскидистого дерева. Внутренний голос нашептывал ей, что пока не следует заявлять о себе. Майкл вел себя странно всю последнюю неделю. Он почти не появлялся дома, не звонил без лишнего повода, а встреч с ней и вовсе избегал. Все это ненавязчиво указывало Мариссе на то, что у нее за спиной снова что-то происходит. И девушка собиралась выяснить — что именно.

Когда брат сел в машину, прихватив с собой небольшую сумку, Марисса дождалась, пока задние габариты исчезнут из виду. После этого она направилась во двор, где и поймала слегка растерявшегося при ее виде охранника.

— Боже правый, — выдохнул он. — Что с вами приключилось?

— Не важно, — отмахнулась хозяйка. — Куда уехал Майкл?

— Я не в курсе, — сделал собеседник физиономию лопатой.

— Генри, — взяла его за галстук Марисса, притягивая ближе к себе. — Ты, кажется, не понял меня. Куда поехал мой брат?

— Миссис Кларк, — пропыхтел несчастный парень, не зная куда деваться от пытливого взгляда синих глаз. — Я не знаю — это чистая правда.

— Вылетишь с волчьим билетом, — пригрозила девушка, решив пойти на крайние меры. То, что Генри отнекивался, лишний раз убедило ее в том, что Майкл что-то проворачивает без ее ведома.

— Он обещал мне оторвать голову, если вы узнаете, — жалобно ответил охранник.

— Я оторву тебе что-нибудь другое, — шикнула Марисса, теряя терпение. — Говори, Генри! Обещаю, что твоя голова останется на месте.

— Прошу вас, Марисса…

— Ты меня уже бесишь! — толкнула его девушка. — Сколько можно переливать из пустого в порожнее?! Говори! Немедленно!

— Я не знаю точного адреса, но это за городом.

— Какого черта Майкл забыл за городом? — вскинула брови миссис Кларк. — Еще и в Вермонте… Он же здесь впервые.

— Не знаю, честное слово, — попятился Генри.

— Больно много честных слов, — фыркнула Марисса. — Рассказывай, не испытывай мое терпение.

— Но я не в курсе, — охранника словно заело.

— Генри… — угрожающе подалась к нему дочь Меган.

— Это связано с вашей подругой, — признался парень. — Это все, миссис Кларк. Умоляю вас, не говорите ему, что…

— Не скажу, — дернула плечом девушка. — Выгони мою машину.

— Но…

— Генри! — топнула ногой Марисса. — Делай, что я говорю!

То, что Майкла удалось обнаружить — настоящее чудо, как подумалось Мариссе, когда впереди замаячили знакомые номера. Девушка какое-то время осторожно ехала за братом, а затем свернула на другую дорогу. Она уже примерно представляла, в какую сторону навострил колеса брат, поэтому решила не рисковать и попытаться обхитрить его. Если все именно так, как она предполагает, то на место назначения ей удастся добраться первой. Судя по маршруту, Ройс ехал в загородный дом Зака. Марисса не бывала там, но знала, где он находится. Еще до замужества, когда Джин и Брайсона связывали отношения, подруга несколько раз упоминала о том, что у любовника есть недвижимость прямо на берегу реки. Сейчас, в отличие от Майкла, у Мариссы было одно, но весомое преимущество: она знала свой штат лучше него. И, если брат ехал единственной известной ему дорогой, то миссис Кларк могла срезать путь теми дорогами, где мало ездили.

Предусмотрительно объехав дом Зака с другой стороны, Марисса оставила машину возле хозяйственного входа. Толкнув дверь, девушка обнаружила, что она заперта и села на деревянные лавку-качели, что стояли немного в стороне. Здесь лежал толстый плед и валялся какой-то журнал. Поднеся пушистый плед к лицу, девушка ощутила едва уловимый аромат духов подруги. Вероятно, Джин проводила здесь довольно много времени, если покрывало успело впитать ее запах. Вот только почему она была здесь, а не в особняке Харперов? Марисса почувствовала, как засосало в области желудка. Волной теплой тошноты к горлу подкатило неприятное предчувствие. Ощущение было настолько холодным и липким, что миссис Кларк повела плечами, передергиваясь. Сглотнув горьковатую слюну, девушка обернулась. Со стороны парадного входа послышался звук подъезжающей машины. Вероятно, это приехал Майкл. Поднявшись, девушка подошла к углу и аккуратно выглянула из-за него.

Открыв двери своим ключом, брат уже хотел войти внутрь, но что-то его остановило. Сделав пару шагов назад, Майкл замер на месте, а потом взглянул прямо на нее. Марисса отпрянула назад, затаив дыхание. Сердце подпрыгнуло и понеслось вскачь. Умом девушка понимала, что он никак не мог ее увидеть, но интуиция подсказывала, что остаться незаметной не так уж и просто, если речь идет о ее брате. Накинув капюшон ветровки, Марисса снова аккуратно подалась вперед, желая посмотреть, где Ройс. На крыльце было пусто. Облегченно выдохнув, девушка сделала шаг назад и… уперлась затылком во что-то твердое.

— Медленно, — послышался тихий голос брата. — Медленно подними руки и повернись ко мне лицом и без фокусов, иначе будешь соскребать мозги со стены.

— Майкл… — подала голос миссис Кларк, понимая, что это лучшее, что она может сейчас сделать. — Это я, Майкл.

— Марисса, — прошипел Ройс, хватая ее за плечо, чтобы развернуть к себе. — Черт возьми! Я чуть тебя не пристрелил! Марисса! Что ты тут делаешь?

— Аналогичный вопрос я могу задать тебе, Майкл, — ответила она, снимая капюшон.

— Господи, — прижал ладонь ко лбу киллер. — Невозможный человек какой! И что же ей не сидится дома… — он схватил девушку за локоть и поволок за собой.

— Пусти меня! — требовала Марисса, пытаясь разжать пальцы брата. — Майкл, пусти меня!

— Нет же, — продолжал Ройс свой монолог. — Она слоняется по темноте непонятно где. Прекрати брыкаться! — тряхнул он ее так сильно, что у девушки клацнули зубы.

— А ты не дергай меня, — огрызнулась Марисса, но все же притихла. Очень уж взвинченным выглядел Майкл.

— Скажи мне, — наклонился к ней брат. — Тебе нравится во всем мне перечить? Что за манера такая?

— И это говоришь мне ты? — всплеснула руками девушка. — Что происходит, Майкл?

— Поехали, — снова взял ее за локоть брат. — Дома поговорим.

— Черта с два! — уперлась миссис Кларк. — Я не сдвинусь с места, пока ты мне все не объяснишь.

— Марисса, не вынуждай меня на крайние меры, — прорычал киллер, явно теряя остатки выдержки.

— И что ты сделаешь? — поинтересовалась она, прекрасно зная, что брат никогда не обидит ее. Конечно, Марисса знала Майкла совсем не долго, но успела отлично изучить брата. — Свяжешь меня и бросишь в багажник?

— Если понадобится…

— Оставь ее, — послышался голос Джин, отчего Ройс вздрогнул. — Это гиблое дело, Майкл. Ты от нее не отвяжешься теперь.

— Джин! — оттолкнув брата с дороги, девушка бросилась туда, где в желтом проеме двери темнел силуэт подруги. — Что случилось?

Не дожидаясь, пока Марисса окажется в шаговой доступности, Джин повернулась к ней спиной и вернулась в дом. Проводив ее недоумевающим взглядом, миссис Кларк повернулась к брату. Схватившись за голову, Майкл сидел на ступеньках, ведущих к двери. Решив выяснить все самостоятельно, Марисса ринулась следом за подругой.

Оказавшись в доме, она прошла в зал. Джин сидела в глубоком кресле, что стояло возле окна. Бывшая любовница Зака куталась в большой черный платок крупной вязки.

— Почему ты сидишь в темноте? — спросила Марисса, которая не могла не обратить внимания на то, что кроме небольшого торшера и камина, в комнате не было никаких источников света.

— Она теперь постоянно сидит в темноте, — ответил за подругу Майкл.

Миссис Кларк оглянулась. Брат стоял в дверях, опираясь плечом на косяк.

— Объяснит мне кто-то, что тут происходит или нет? — поинтересовалась девушка. — Джин?

— Давай, — подошел к ней Ройс. — Идем, поговорим на кухне. Я все тебе объясню.

Усадив сестру за стол, Майкл подошел к плите. Чайник был еще теплым. Помня, что Марисса не поклонница горячих напитков, киллер налил ей в бокал зеленый чай и только после этого сел напротив. Пододвинув девушке вазочку с печеньем, тяжело вздохнул.

— Это ее любимое, — заметила миссис Кларк, указывая на сладости. — Песочное, с шоколадной крошкой. Странно, что оно еще живое…

— Она теперь мало ест, — ответил Ройс. — Точнее, почти не ест совсем, не говорит и не спит.

— Не жалей меня, — тихо сказала Марисса. — Скажи правду, Майкл. Это Тайлер?

— Да.

— Что он сделал? Расскажи мне все.

Чем дальше заходил печальный рассказ киллера, тем чаще меняла цвет кожа девушки. Марисса то краснела, то бледнела… Судорожно выдохнув, она поднялась на ноги и прошлась по кухне. Майкл замолчал, и миссис Кларк была ему благодарна за это. Не смотря на то, что брат опустил некоторые подробности, а Марисса была уверена, что так и было, она все еще не могла найти в себе силы справиться с новым потрясением. Еще совсем недавно она не находила себе места от мысли о своем бесплодии, но сейчас… Сцепив пальцы в замок, девушка остановилась возле стола. Несколько секунд она отчаянно пыталась взять себя в руки, а затем, схватив бокал с налитым ранее чаем, швырнула его в стену.

Майкл лишь вздрогнул. Он по-прежнему молчал, давая ей возможность осмыслить происходящее.

Закрыв глаза, миссис Кларк тяжело перевела дыхание. Сделав несколько глубоких вдохов, девушка провела языком по пересохшим губам. Когда она снова посмотрела на брата, взгляд Мариссы метал молнии. Потемневшие глаза сверкали словно два океана, над которыми разразилась жесточайшая гроза.

— Майкл, — оперлась она ладонями на стол. — Убей его, Майкл!

— Ты понимаешь, о чем меня просишь?

— Я прошу тебя не как брата, — тихо проговорила девушка. — Сейчас я говорю с тобой, как с профессионалом. У меня есть деньги, ты знаешь. Фонд все еще принадлежит мне, не смотря на то, что я отстранена от управления. Выполни этот заказ, и я отдам тебе все, что у меня есть. Убей этого ублюдка.

— Ты даже не представляешь, какой груз сняла сейчас с меня, — улыбнулся он ей в ответ. Вот только в холодном зеленовато-прозрачном взгляде киллера не было и тени того веселья, о котором говорили губы.

Глава 30

— Подписывайте, господин Кларк, — протянул Тайлеру ручку Лоренс Максвелл.

Черная, с золотым узором и аналогичной прищепкой… Странные вещи лезут в голову. Время ли думать о какой-то ручке, когда решается судьба. Вот только тянуть больше нельзя. Прошло почти два месяца с того времени, как Максвелл выдвинул грабительские требования относительно контракта. С того времени ничего не изменилось: ни условия Лоренса, ни ситуация с бизнесом Тайлера. Чуда не произошло, и нужно было что-то решать прямо сейчас. Фактически он передавал Максвеллу управление компанией, но это лишь на бумаге. Кларк был больше, чем уверен, что получив желанную подпись, пацан в тот же день сорвется к себе домой, поскольку здесь ему делать будет больше нечего. Вряд ли Лоренс станет вникать в тонкости управленческого дела, поэтому их дальнейшее общение сведется к обычной в таких случаях схеме: телефон-факс-денежный перевод. Парень получит свою долю, потешит самолюбие, а Тайлер Кларк снова встанет у руля огромного холдинга. Не самый плохой вариант, если разобраться.

А мальчишка словно издевался. На слишком смазливой для парня мордашке не читалось ничего, кроме превосходства и торжества. Темные глаза австрийца таили такое выражение, которое уже который раз окунуло Кларка в холодные воды реки с романтичным названием дежавю. Последнее время, чем чаще он встречался с новым партнером, тем больше бизнесмену казалось, что где-то он уже видел его. Видел, но так давно, что это уже и перестало быть правдой.

Немного помедлив, Тайлер подписал контракт. Иного выхода не было, но и это нельзя было назвать спасением. Скорее, он загнал себя в еще более тесный угол, чем раньше, только в этом углу ему должны были хоть и мало, но платить. Самым обидным было не то, что пришлось признать свою финансовую несостоятельность, а то, что оппонентом стал сопливый пацан. Жизнь та еще сука и чувства юмора у нее нет никакого, а если и есть, то самое отвратительное.

— Поздравляю, — продолжал зубоскалить Максвелл, протягивая руку.

— И вам того же, — сдержанно ответил бизнесмен, все же пожимая сухую прохладную ладонь Лоренса. — Надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным.

— А я-то как надеюсь, — и снова Кларку показалось, что собеседник откровенно смеется над ним. Что это — интуиция или паранойя?

— Итак, полагаю, скоро вы вернетесь в Австрию? — поинтересовался Кларк уже в фойе холдинга.

— Знаете, думаю, нет, — «обрадовал» его новоиспеченный хозяин помещения, где они находились. — Пожалуй, я еще задержусь тут. Мне нравится Америка.

Судорожно сглотнув, бизнесмен с удивлением воззрился на нового партнера. Такого ответа он никак не ожидал. Конечно, Лоренс мог слегка задержаться здесь, но лишь для того, чтобы посмотреть достопримечательности и погулять по клубам, как и следовало делать молодому человеку его возраста. Вот только что-то подсказывало Кларку, что Максвелл не собирался делать и десятой части того, о чем думал сам бизнесмен.

— То есть? — вскинул седые брови Тайлер.

— То и есть, — пожал плечами австриец. — Здесь много работы. Кроме того, я хочу показаться здешним врачам.

— Медицина Германии считается одной из самых лучших в мире, — резонно заметил Кларк. — На что вам сдались наши клиники?

— Нужно же чем-то себя занять, — ответил Лоренс, пристально глядя в лицо собеседника.

От этого излишне внимательного взгляда Кларку стало не уютно. С трудом сдерживаясь от того, чтобы ударить мальчишку, бизнесмен натянул на лицо свою неизменную слащаво-лучистую улыбку.

— Конечно, — кивнул Тайлер. — Здесь есть чем себя занять. Очень советую мой клуб. В вашем распоряжении все удовольствия: выпивка, девочки…

— Спасибо. Так мило с вашей стороны, — фыркнул Лоренс и снова как-то странно посмотрел на него.

— Что же, — похлопал его по плечу Кларк. — Мне уже пора. Думаю, вы тоже мечтаете отдохнуть от бумаг и дел.

— Я люблю работать, — ответил Максвелл. — С вашего разрешения, я останусь здесь.

— Теперь вам не требуется мое разрешение, — Тайлер не смог скрыть раздражения в голосе. — Теперь этот холдинг больше ваш, Лоренс, чем мой.

— Вы мне льстите, — прищурился тот.

— Надеюсь, я не пожалею о сегодняшней подписи, — бизнесмен не упустил возможности уколоть собеседника.

— Я еще не раз вас удивлю, господин Кларк, — пообещал Лоренс, вкладывая в эти слова, как показалось Тайлеру, какой-то иной смысл. Парень словно пытался сказать ему что-то еще, настолько умело запутывал Тайлера в паутине своих слов, что в любой момент мог беззастенчиво отпереться, сославшись на излишнюю мнительность нового партнера.

Тем не менее, Кларка не покидало ощущение, что с австрийцем что-то не так. Нет, внешне он был обыкновенным человеком: два глаза, нос, два уха, но где-то на ментальном уровне изредка проскальзывал кто-то другой. Кто-то отдаленно похожий на самого Тайлера, странно знакомый. Причем, это ощущение появилось у бизнесмена совсем недавно. А еще ему казалось, что Лоренс был тем, кому хотелось подогревать интерес к себе больше всех остальных. Он постоянно ронял двусмысленные фразы, бросал, казалось бы, ничего не значащие взгляды, но в глубине темных глаз парня таилось нечто такое, что пускало озноб по спине Кларка. Впервые за много лет Тайлер чувствовал себя настолько не комфортно, что хотелось встать и уйти.

Проводив Кларка холодным взглядом, Реймонд усмехнулся. Он знал, с какой досадой покидал холдинг человек, который воспитал его. Тайлер мог выдержать все, что угодно, но только не финансовый крах. В этой жизни деньги были всем для «отца». Он неоднократно повторял Реймонду, что можно купить практически все, кроме достатка. Именно поэтому оказался сейчас в таком положении. Преследуя цель разорить Итана Харпера, Кларк не успел оглянуться, как оказался на его месте. Сегодня все его старания оказались никому не нужными. Марисса по-прежнему оставалась хозяйкой фонда, сам Реймонд вовсе оказался за пределами реальности Кларка, Итан Харпер покоился на кладбище… Не осталось никого, кто мог бы стать опорой для Тайлера — это грело душу не только Реймонда Кларка, но и Лоренса Максвелла.

— Герр Максвелл?

Лоренс обернулся, чтобы увидеть Пейдж. Молодая женщина выглядела достаточно привлекательно, не смотря на темные круги под глазами. Строгий черный костюм делал ее еще более изящной, добавляя хрупкости.

— Хотите чего-нибудь? — поинтересовалась она.

— Покажете мне, где мой кабинет? — улыбнулся Реймонд, помня о необходимости поддерживать легенду австрийского бизнесмена. — Я еще не разобрался тут…

— Конечно, — кивнула Пейдж в сторону лифта. — Прошу вас.

— Как вы себя чувствуете? — поинтересовался Лоренс, когда двери закрылись, и кабина плавно поплыла наверх.

— Спасибо. Мне значительно лучше, — потупила взгляд женщина, прижимая к груди темно-синюю папку с какими-то документами.

— Думаю, вам стоит взять отпуск, — заметил Рей. — Вы все еще плохо выглядите. Прошу прощения.

— Дело в том, что мистер Кларк не отпустит меня сейчас, — вздохнула Пейдж. — Холдинг переживает не самые лучшие времена, а я — финансовый директор.

— Думаю, мистеру Кларку не обязательно знать об этом, — фыркнул Максвелл. — А что, собственно говоря, финансовый директор делает на рецепшен?

— О, я взяла эту должность на полставки…

— Вам так мало платят? — изумился Реймонд.

— Дело не в этом, — ответила женщина.

— А в чем же?

— Не важно, — тихо ответила Пейдж. В ее слегка раскосых глазах блеснули слезы, но финансовый директор быстро отвернулась, не желая показывать своей слабости.

Сердобольный Лоренс Максвелл задумался. Что же происходит в жизни этой слабой женщины? Глаза вечно на мокром месте, нервный срыв, вторая работа — все это точно не из-за того, что Кларк не давал ей отпуска. Проблема лежала гораздо глубже.

— Знаете, — взял ее за локоток Реймонд, когда они остановились возле двери в его кабинет. — Давайте-ка, мы попьем с вами кофе. Расскажете мне, что тут у вас и как принято?

— Это будет удобно?

— Финансовый директор вводит в курс дела нового совладельца компании. Чем не повод? — подмигнул он.

Спустя полчаса, когда кофе был выпит, а все ведущие сотрудники холдинга изучены вдоль и поперек, Лоренс откинулся на высокую спинку офисного кресла. Повернувшись вокруг себя, он вытянул над головой руки со сложенными в замок пальцами и с наслаждением потянулся. Поведя плечами, он медленно наклонил голову сначала вправо, потом влево, а затем — вперед и назад.

Поймав на себе задумчивый взгляд Пейдж, отметил, что женщина не лишена своеобразной красоты. Изящное личико-сердечко, чистая фарфоровая кожа, четко очерченные губы — не красавица, но очаровательна. Могла бы стать по-своему неотразимой, если бы не этот пустой тусклый взгляд. У счастливых женщин не бывает таких глаз.

— Так что же у вас случилось? — вернулся он к недавней теме.

— Не думаю, что совладельца компании это может интересовать.

— Возможно, но меня интересует, — пожал плечами Реймонд. — В конце концов, ваше душевное состояние может плохо отразится на работе, а должность ответственная.

— Поздно говорить об этом, — покачала головой Пейдж, поднимаясь со стула, что стоял напротив Реймонда.

— То есть, уже отразилось?

— К сожалению, — кивнула она.

— Значит, я прав, — произнес герр Максвелл. — Рассказывайте. Возможно, я смогу как-то поправить ваши дела.

— Вам-то это зачем? — казалось, женщина была неприятно удивлена. Как и все загнанные в угол люди, Пейдж искала подвох в любом слове.

— Скажем так, я — безработный ангел, — улыбнулся мужчина.

— Моя дочь, — прошептала финансовый директор, опускаясь на край низкой кожаной софы. — Она тяжело больна.

— Что с ней? — Лоренс сложил локти на столе.

— Мы узнали совсем недавно, — ответила женщина, вытаскивая из кармана белый платочек с синей отделкой. Высморкавшись, Пейдж пожала дрожащими плечами. — Пока точно неизвестно, что это такое и как бороться с этим недугом. Врачи говорят — это БАС.

Герр Максвелл невольно передернулся, услышав диагноз. В мыслях тут же всплыла выдержка какой-то из медицинских энциклопедий: «…нейродегенеративное заболевание, поражающие двигательные нейроны в головном мозге» — чудовищное сочетание слов, острым ножом вонзающееся в спины родных тех, кто страдает этой ужасной болезнью.

— Разве дети подвержены этой болячке? — усомнился Лоренс.

В свое время, Реймонд немало времени провел в стерильных белых стенах, что насквозь пропахли хлоркой и людскими страданиями. Будучи парализованным ниже пояса, в первые недели своего нахождения в клинике Австрии, он прочитал достаточно литературы, чтобы научится разбираться в заболеваниях не хуже врачей.

— Как выяснилось, — всхлипнула Пейдж. — Изначально мы даже не обратили внимания на странные симптомы. Моя девочка плохо спала ночами, мало кушала, была вялая, но ведь это бывает со всеми детьми и… — она заплакала.

— Сколько малышке? — поднялся из-за стола Реймонд, чтобы подойти к окну, где до этого оставил свой кейс с документами. Порывшись в нем, он отыскал визитку и покрутил ее в руках. А ведь уже был уверен, что больше не понадобится этот размалеванный клочок бумаги.

— Почти три…

Лоренс закрыл глаза, пытаясь переварить услышанное. Всего лишь три года — маленький человек только начал жить, а ему уже выпало такое тяжкое испытание. За какой же грех расплачивается эта кроха? Спрятав визитку в нагрудный карман светло-серого пиджака, он подошел к Пейдж и сел рядом. Потерев вспотевшие ладони, посмотрел на женщину. Реймонд никогда не знал, что нужно говорить в подобных ситуациях. Да и разве возможно подобрать слова, способные утешить мать, которая уже точно знает, что теряет своего ребенка? Есть ли они — такие слова?

— Дефицит медиатора? — поинтересовался Рей, судорожно сглатывая тягучую горькую слюну.

— Что, простите? — не поняла она.

— Ничего, — покачал головой Реймонд, решив не пугать несчастную мать страшными медицинскими терминами. — Где теперь ваша дочь?

— В больнице, — вздохнула Пейдж. — Я еще видела ее сегодня весь день.

— Идемте, — поднялся Рей.

— Куда? — не поняла финансовый директор.

— С сегодняшнего дня вы в отпуске, Пейдж, — ответил мистер Максвелл, направляясь к двери. — Приведите себя в порядок, жду вас в машине.

***

— Джин… — Майкл присел на край дивана, на котором лежала женщина.

Она молча повернулась лицом к спинке, давая понять, что не хочет общаться. Натянув на себя тонкий плед, Джин прижалась лбом к кожаной обивке, зажмуриваясь так сильно, что стало больно глазам.

— Любовь моя… — снова тронул он ее за плечо.

— Любовь? — подскочила она, поворачиваясь к нему лицом. — Какая любовь, Майкл? Взгляни, что от меня осталось. Я уже не живая, я…

— Да забудь ты, — горячие пальцы мужчины легли на боковую сторону ее шеи, фиксируя голову, — что было. Да, это ужасно, но забудь, а я помогу. Джин… — он потянулся к ней, чтобы поцеловать, но женщина отвернулась, и губы киллера прильнули к влажной от слез щеке.

— Не нужно, — прошептала она.

— Неужели это все из-за них? — спросил он, почти не отнимая губ от лица Джин. Она отрицательно покачала головой. — Что тогда? Что же… Я же чувствую, что ты не просто так отталкиваешь меня.

— Майкл, — дрожащие пальцы коснулись его полураскрытых губ. — Зачем ты мучаешь себя, меня мучаешь? Я же не нужна тебе. Ты не можешь…

— Люблю, — перебил он ее. — Люблю тебя, — и снова попытался поцеловать.

— Лжешь… — не то спросила, не то высказала свое мнение Джин, судорожно переводя дыхание.

Зарывшись носом ей в волосы над ухом, он сделал глубокий вдох. А потом губы Ройса коснулись шеи женщины, пуская разряд тока по истосковавшемуся по ласке и нежности телу. Он целовал ее так, что от Джин ускользало сознание. Ей было так хорошо от этих касаний, так спокойно и тепло. Ей хотелось прильнуть к нему всем телом, чтобы ощутить его хотя бы на секунду, а потом раствориться в нем полностью. И только сомнения-тираны удерживали от того, чтобы броситься с головой в омут этого желания. Она все еще не верила, что он хочет этого всем сердцем. Ей не нужна была жалость. Джин отчаянно нуждалась в любви, которой никогда не знала. Мужчины всегда хотели ее, но никогда не любили. Да и хотели они ее красивой и беззаботной, но вряд ли хоть один из бывших любовников взглянул бы на нее теперь. Такую женщину невозможно желать — априори.

— Я не хочу, — оттолкнула она его, а затем поднялась на ноги и прошла несколько раз по комнате. — Не хочу так…

— Как — так? — он оказался рядом так внезапно, что Джин вздрогнула, прижимаясь спиной к стене. Рука Майкла уперлась в стену прямо возле ее головы.

Коротко прижавшись лицом к изгибу его локтя, женщина высушила накатившиеся слезы, а потом повернулась к киллеру спиной, желая отойти. Он удержал ее свободной рукой, обнимая за талию.

— Посмотри, — тихо сказал Ройс. — На меня сейчас посмотри.

Сделав над собой усилие, она все же повернулась, чтобы подарить ему полный боли и слез взгляд.

— Ты такая же красивая, — прошептал он. — Безумно привлекательная, желанная…

— Желанная? — прошептала она, не веря собственным ушам. — Майкл, это же…

— Самая желанная женщина, — покачал он головой, не позволяя ей возразить. — Самая любимая, самая чистая…

— Майкл… — зарыдала Джин, толкая его в грудь. — Что ты говоришь, Майкл? Ты слышишь себя?

— Прекрасно слышу и уверен в своих словах, как никогда, — Ройс поймал ее за руки и прижал к стене, лишая возможности двигаться. — Ты пойми, что все случившееся — это не твой позор. Это низость тех, кто сделал с тобой это. Ты не стала от этого хуже, не стала менее любима мною. Я все еще люблю тебя, как раньше, даже сильнее.

— Майкл…

— Люблю, — повторил он, прямо ей в губы. — Не отталкивай меня. Позволь разделить твою боль. Не переживай это наедине с собой. Ты не одна, — поцеловал он ее долгим поцелуем. — Не одна…

И Джин сдалась. Сдалась воле его сильных рук и нежных губ. Закрыв глаза, она позволила ему все: целовать себя там, где до него не целовал никто, шептать ласковые безумства, оставлять горячие следы пальцев в тех местах, которые еще пылали в агонии после той страшной ночи… Он был совсем не похож на других мужчин. Все делал иначе и смысл в этом уже был совершенной иной, чем раньше.

Майкл же, целуя следы ожогов от сигарет и шрамы на ее совершенном теле, не помнил себя от нежности и любви, что заполнили все его существо. И, когда последняя преграда между ними исчезла, упав на пол кружевным темно-алым лоскутом ткани, в его объятия шагнула трепетная девочка-подросток, пугливая и нерешительная настолько, что перехватывало дыхание. И ему было совершенно наплевать, что у нее было в прошлом и сколько мужчин до него ласкали это тело. Существовало только то, что происходило здесь и сейчас…

…невидимые пальцы сжали горло, не позволяя сделать хотя бы маленький вдох. Голова закружилась. К горлу подкатил громадный ватный ком. Она пыталась скинуть с себя эти липкие руки, что держали ее, но никак не могла сделать это. Хрипя и сбивая ногами простыню, Джин отчаянно боролась за свою жизнь. Внутренности скрутились в тугой узел, разрывая все внутри адской болью.

— Майкл… — сумела выдохнуть она, хватаясь за того, кто ее душил. Она чувствовала даже его запах: терпкий цитрус, приправленный ноткам древесины и мускуса. Но этот человек не мог быть им. Она задушила его, задушила своими руками.

— Майкл… — Джин все же удалось проснуться, и она резко села в постели. — Майкл? — провела ладонью по второй половине кровати. Простыни давно остыли. Он ушел слишком давно, чтобы они могли сохранить тепло его тела.

Тяжело дыша, все еще пытаясь совладать с ужасом, она сползла с постели. Едва переставляя ноги, дошла до двери. Руки дрожали, поэтому удерживать на груди тонкий бамбуковый плед было невероятно сложно. Оглядываясь вокруг, Джин чувствовала, как подступает паника. Темные комнаты пугали ее огромным количеством углов, где таились тени, что тянули к ней когтистые лапы.

— Майкл? — снова позвала она срывающимся шепотом.

Он не ответил. Вообще никто не ответил, что ввергло Джин в еще большее потрясение и шок. Ее уже не просто трясло… Не в состоянии держаться на ногах, женщина опустилась на колени прямо посреди какой-то из комнат. Несчастная не понимала, где именно находится и как вернуться в спасительное тепло их теперь уже общей с любимым постели. Не справляясь с безысходностью и нахлынувшим бессилием, Джин запрокинула голову, а потом просто закричала. И снова никто не ответил на этот крик. Дом сохранял равнодушное молчание…

— Проснись, — голос Майкла донесся откуда-то издалека, тихий и едва различимый. — Проснись, моя девочка. Проснись… — теперь уже его было слышно гораздо лучше, словно Ройс подошел ближе.

Джин подхватилась с такой скоростью, что ощутимо ударилась носом о железное плечо любовника. От неожиданности отпрянула назад, но была снова поймана в объятия.

— Тише, — мягко проговорил Майкл, все еще пытаясь унять ее беспорядочные метания по кровати. — Успокойся.

— Майкл…

— Я здесь, — успокоил он Джин, приглаживая встрепанные короткие волосы. — Я рядом. Тише, любовь моя.

— Майкл, — обвила она руками его шею, прижимаясь к киллеру.

— Все хорошо, — погладил он ее по обнаженной спине. — Все хорошо. Ты со мной, со мной…

Облизывая пересохшие губы, Ройс закрыл глаза, привлекая голову женщины к своему плечу. Он понимал, что послужило причиной этого кошмара. Ей довольно долго не снились связанные с той ночью сны, но это должно было случиться. Подсознание Джин отреагировало на их близость, воскресив в памяти женщины не самые приятные воспоминания. Конечно, все прошло прекрасно, но с точки зрения статистики это был всего лишь секс, с которым у нее было связано не самое лучшее событие в жизни. И это будет случаться снова и снова, пока она сама не отпустит свою боль. Это необходимо сделать, чтобы жить нормально. Она поймет это, но позже, а пока ей нужен кто-то, кому не все равно, что происходит.

А Джин все продолжала дрожать. Устало отстранившись от него, она ничком легла на кровать, уткнувшись носом в край подушки. Сжав пальцами ребро матраца, она тихо всхлипывала. Тело женщины сотрясал такой озноб, словно в комнате стоял арктический мороз.

— Что мне сделать? — наклонился над ней Майкл, практически полностью скрывая ее хрупкое тело под своим.

— Ничего, — прошептала она одними губами. — Это пройдет.

Убрав с ее лица прядь слегка вьющихся темных волос, киллер запечатлел поцелуй на виске женщины. Кожа была холодной и солоноватой от пота. Чувствуя себя невероятно беспомощным и бесполезным, Майкл прижался лбом к так называемому «кошачьему месту», а затем поднял голову. Надеясь отвлечь ее хоть немного, он потерся носом о нежную кожу, зная, что тело женщины непременно отреагирует на это касание. Так и случилось. Джин вздрогнула, поведя плечами. После того, как киллер несколько раз повторил вышеописанный прием, она немного перестала так трястись. Теперь ее тело просто изгибалось, отвечая на прикосновения губ и языка Ройса.

Прижавшись немного колючей щекой к лопатке Джин, он тихо пообещал:

— Я вытащу тебя — вот увидишь. Ты станешь прежней.

— Я знаю, — ее голос все еще дрожал.

— Что тебе снилось? — она молчала. — Говори со мной. Не держи это в себе. Ты должна высказаться когда-то. Говори со мной.

— Мне приснилось, что ты меня бросил, — прошептала она.

— Я никогда тебя не брошу, — в который раз повторил Ройс.

Глава 31-32

— Марисса? — заглянула в спальню дочери Меган.

Ответом послужила гулкая тишина. Постель не тронута, шторы не раздвинуты, халат по-прежнему лежит в изножье кровати — все это говорило о том, что хозяйка не появлялась в комнате со вчерашнего вечера.

Миссис Ройс задумалась. А ведь так и было. Дочь не вышла к ужину, но такое случалось довольно часто. Последнее время, Марисса выглядела рассеянной и постоянно витала в облаках. После отъезда Реймонда девушка почт перестала отличаться от себя прежней: стала молчаливой, замкнутой и очень раздражительной. Кроме того, Марисса снова начала вести дневник. Спустившись в холл, Меган вышла на крыльцо особняка. Окликнув охранника у ворот, спросила, где начальник охраны. Генри появился спустя пару минут. Мужчина вышел из будки, расположенной возле калитки. Меган знала, что там находился узел видеонаблюдения.

— Да, миссис Ройс? — подошел к ней охранник.

— Вы видели вчера Мариссу? — поинтересовалась Меган. — Не могу ее найти.

— Она уехала рано утром, — шокировал ее Генри, причем, выглядел при этом не менее удивленным, чем сама миссис Ройс. — Вы не знали?

— Нет, — отрицательно покачала головой женщина. — Сказала — куда? И на чем уехала? Машина в гараже.

— Миссис Кларк вызвала такси, — сообщил Генри. — С собой у нее была дорожная сумка. Как я понял, она покинула Вермонт, поскольку до этого просила меня позвонить в аэропорт и узнать о ближайшем рейсе на Бостон.

— Бостон? — вскинула брови мать Майкла.

— Именно.

— Но как… — затем миссис Ройс замолчала и махнула рукой. — Ладно. Спасибо, Генри.

Вернувшись в дом, Меган нашла свой телефон лежащим на столе в гостиной. Номер сына всегда был у нее на быстром наборе, поэтому, чтобы дозвониться до Майкла много времени не понадобилось. Ройс поднял трубку на втором гудке.

— Майкл, где тебя носит? — спросила Меган.

— Что случилось? — вопросом ответил киллер.

— Чтобы ты появился дома, нужно чтобы что-то случилось, да? — не сдержала негодования Меган.

— Поясни, пожалуйста.

— Ты знаешь, что Марисса улетела в Бостон?

— Что-о? — вскричал сын. Меган услышала, как у него там что-то грохнуло, и злорадно улыбнулась.

Нет, миссис Ройс не желала Майклу неприятностей или лишних тревог. По-матерински она души в нем не чаяла, но по-женски не могла простить сыну того, что он оставил ее на втором плане. Оставив ее наедине с дочерью, Ройс мотивировал это тем, что так им будет легче найти общий язык, поскольку Мариссе придется общаться с матерью. В чем-то Майкл оказался прав. Девушка словно начала доверять Меган, и та уже стала думать, что все начинает налаживаться. Потом словно что-то случилось и все вернулось в прежнее русло. Марисса опять ушла в себя и не желала говорить не то, что на серьезные темы, но даже на самые обыденные. Эта перемена в поведении не могла не беспокоить Меган, но обсудить ей это было абсолютно не с кем. Она даже подумывала уже о том, чтобы снова вызвать Клайва Миллза.

— Как ты это допустила?! — интонации сына приобрели металлические нотки.

— Не смей орать на меня! — в тон ему ответила Меган. — Я не одна из твоих головорезов, поэтому смени тон, Майкл!

— Черт! — выругался Ройс. — Неужели трудно было просто смотреть за ней?

— Повторяю, смени тон, — процедила миссис Ройс сквозь стиснутые зубы.

— Мама…

— Ты вспомнил, что я тебе мать? — перебила его женщина, с трудом сдерживая дрожь в голосе.

— Ну, прости, — уже спокойнее ответил сын.

— То есть, ты сейчас мне одолжение сделал? — теперь уже Меган повысила голос. — Знаешь что, Майкл… — не в силах продолжать беседу в подобном тоне, миссис Ройс швырнула телефон на диван.

Проведя ладонью по лицу, Меган сжала переносицу. Веки уже жгли слезы, готовые вот-вот покатиться по бледным щекам. Заломив вспотевшие руки, женщина судорожно перевела дыхание. Не смотря на то, что миссис Ройс редко выходила из себя, сегодня ей было нелегко удержать себя в руках. Умом она понимала, что у сына могут быть какие-то свои дела, но материнское сердце не принимало никаких доводов, диктуя свое. Вынув заколку из темных волос, она встряхнула головой, позволяя им рассыпаться по спине и плечам. Так ей всегда было значительно легче успокоиться или сосредоточиться. Запустив длинные унизанные кольцами пальцы в локоны, женщина помассировала голову. Мысли слегка прояснились. Гнев улегся и теперь лишь царапал изнывающую душу, нашептывая, что следует перезвонить и отчитать сына за такое поведение. Тем не менее, Меган не торопилась хвататься за смартфон. Она привыкла сначала думать, а потом делать. Если Майкл так себя вел, значит, у него были на то свои причины. Если он не говорил о них, значит, ей не нужно знать. Как известно, если что-то призвано быть скрытым, пусть таким и остается. Иногда цена за правду слишком высока.

Прошло около полутора часов, прежде чем во дворе хлопнула дверца машины. Меган бросилась к окну. Как она и предполагала, это приехал сын. Ненадолго задержавшись возле будки охранников, он что-то высказал Генри, а затем направился в особняк. Наблюдая, как охранник провожает сына виноватым взглядом, миссис Ройс лишний раз убедилась в том, что в этом доме у Майкла есть секреты не только от Мариссы.

— Звонила Реймонду? — с порога спросил сын, даже не утруждая себя тем, чтобы поздороваться. И Меган его понимала: сейчас не до расшаркиваний.

— Звонила, — ответила женщина. — Она не выходила с ним на связь.

— Проклятье! — выругался Майкл.

— С каких пор у тебя тайны от меня? — спросила миссис Ройс.

— О чем ты? — с какой-то вселенской усталостью в голосе поинтересовался сын.

— А ты не знаешь? — приподняла брови мать. — Что происходит, Майкл? Ты целыми днями где-то пропадаешь, ведешь себя странно…

— Что странного в моем поведении?

— Действительно! — всплеснула руками Меган. — Ты не брит, ходишь в не свежей рубашке, на меня кричишь… — начала загибать пальцы с длинными ногтями.

— Прости, — подошел к ней сын. — Я не хотел, правда.

— Скажи мне, сынок, — понизила голос женщина. — Мы же всегда были заодно. Что изменилось?

— Ничего, — покачал головой сын. — Просто не нужно тебе знать об этом. Мариссу нужно вернуть, — сменил тему киллер, — пока она не натворила глупостей.

— То есть, творить глупости есть причина? — не успокаивалась миссис Ройс.

— Тебе придется лететь в Бостон за ней, — огорошил ее сын.

— Так, — подняла руки миссис Ройс, подходя к столу, чтобы сесть на стул. — Майкл, давай, выкладывай. Я не сдвинусь с места, пока ты не объяснишь, в чем дело.

— Послушай, — подойдя к ней, он опустился на колени рядом с матерью. — Не спрашивай меня ни о чем, прошу тебя. Просто сделай, как я прошу. Я не могу покинуть Вермонт. Только не сейчас…

— Такое впечатление, что кто-то умрет, если ты сделаешь это, — со вздохом покачала головой Меган. — Или…

— Прошу тебя, — сын уткнулся носом ей в колени. — Обещаю, когда вы вернетесь, я все расскажу, если это не сделает Марисса. Сейчас ни о чем не спрашивай меня. Просто закажи билет, возьми ключи от моей квартиры в Бостоне и… Бо-оже! — он подхватился и ринулся на второй этаж, оставив Меган в полнейшем недоумении.

Ройс вышел на лестничную площадку почти сразу же, не прошло и пары минут. В руках киллер держал пустую ключницу.

— Что? — поднялась ему навстречу мать.

— Она взяла их, — сказал Майкл. — Взяла ключи от квартиры.

— И что? — все еще не понимала ход его мыслей Меган.

— Там один из моих пистолетов.

— Разве Мариссе известно об этом?

— Наша дочь и сестра достаточно умна, чтобы понять это и без моего откровения, — вздохнул киллер.

— Что ты скрываешь? — вернулась миссис Ройс к прежней болезненной теме.

Взъерошив темные волосы, Майкл спустился примерно до середины пролета и сел на ступеньки. Тяжело вздохнув, он поднял глаза на мать. И столько боли было в этих глазах, что у Меган тягостно сжалось сердце. Она чувствовала: что-то не так и мучилась от того, что не могла помочь.

Тем временем, достав телефон, Майкл набрал чей-то номер. Когда ему ответили, миссис Ройс поняла, что звонил сын Реймонду Кларку. Именно — Реймонду Кларку, а не Лоренсу Максвеллу.

— Марисса все знает. Она в Бостоне. Да. Да… — кивнул он. — И еще, возможно, она вооружена. Да.

— Майкл? — побледнела несчастная мать, изнемогая от тревоги и неизвестности.

— Мама, я думаю, она поехала к Тайлеру Кларку.

— За каким чертом? — удивилась миссис Ройс. — Погоди-ка, ты сказал, что она все знает… Что она знает, сынок?

— Дело в Джин…

— Опять она! — шумно выдохнула Меган, прижимая ладонь ко лбу.

— Вот, — вздохнул Майкл, поведя рукой в воздухе. — Вот поэтому я тебе и не говорил ничего.

— То есть, все это время ты был с ней? — изумилась миссис Ройс. — Сынок, ты что, влюбился? Она же пустышка.

— Ты ничего о ней не знаешь, — покачал головой киллер. — Да, она тебе не нравится, но жить с ней мне. Я прошу тебя всего лишь уважать мой выбор. Это так трудно?

— Ты хоть слышишь себя? — прищурилась женщина. — Какой выбор, сын? Кого ты выбрал? Даже не конфета, а лишь яркий фантик. Она пережует тебя и выплюнет. Эта женщина…

— …давно не яркий фантик! — вскочил на ноги Ройс. — Мама, ты даже не представляешь, через что она прошла.

— И что такого с ней произошло? — развела руками Меган, искренне не понимая, что так разозлило сына.

— Хочешь знать? — подошел к ней вплотную Майкл. — Хорошо, я скажу. С ней произошло то, от чего тебя спас отец. Все то, на что обрек тебя Тайлер Кларк когда-то, случилось с ней его же стараниями. Вы с ней похожи больше, чем ты думаешь, мама. Разница лишь в Майкле Ройсе. Твой тебя защитил, ей же повезло меньше.

— Замолчи! — зажала уши руками Меган, отказываясь верить в то, что говорил сын. Она уже почти забыла то ужасное чувство, что долго еще копошилось где-то в глубине души после того, как Майкл забрал ее из номера-вип. Забыла и вспоминать не хотела.

— Яркий фантик легко мнется, — жестко проговорил Майкл. — И самое страшное то, что его уже никогда не сделать таким гладким и сияющим, как прежде.

— Видать, ты и правда ее любишь, — тихо ответила миссис Ройс.

— И если я для тебя хоть что-то значу, — мягко продолжил сын, беря ее за руку. — Ради памяти отца, прошу тебя, лети в Бостон и помоги Реймонду защитить твою дочь. Я не могу оставить Джин.

— Я сделаю, как ты хочешь, — кивнула Меган.

— Спасибо, — поцеловал ей руку Майкл, а затем направился к двери.

— Сынок? — окликнула мать его уже на пороге. — Как она? — спросила Меган, когда сын обернулся.

— Джин сильная, — кивнул Ройс. — Мы справимся.

— Привези ее домой.

— Прости, но мы останемся там, где она сейчас.

***

Устало поведя плечами, Тайлер Кларк потер шею. После долгого и не самого легкого дня, он наконец-то добрался домой. Отпустив личную охрану, бизнесмен намеревался отдохнуть. От обилия событий и проблем пухла голова, хотелось тишины и покоя. Кларк не хотел признавать этого, но он старел. Ему уже были не по плечу различные тяжбы и бесконечные сложные переговоры. Раньше за него все это делал молодой и энергичный Реймонд, теперь же, когда его не стало, приходилось как-то справляться самому. Отчасти поэтому Тайлер все чаще и чаще думал о том, что поторопился решить участь приемного сына.

Войдя в просторную гостиную залу, бизнесмен щелкнул выключателем и… обомлел. На широком диване, закинув ногу на ногу, сидела Меган Харпер. Чувствуя, как першит в горле, Кларк ослабил узел галстука и закрыл глаза, стремясь прогнать наваждение. Нарисованный прошлым образ не мог быть ею. Эта женщина погибла много лет назад, превратившись в незаживающую рану на черной душе бывшего сутенера. Как бы странно это не звучало, он способен был любить. В извращенной, понятной только ему форме, но это чувство существовало в его жизни. Пусть было оно лишь единожды, но было. Когда Кларк снова открыл глаза, Меган не исчезла, как он не надеялся. Она продолжала смотреть на него своими бессовестно красивыми глазами, кривя в ехидной усмешке чувственные губы. Не в силах удержаться на ногах, Тайлер опустился на подлокотник стоящего возле двери кресла. Проведя вспотевшей ладонью по лицу, он снова взглянул туда, где стоял диван.

Медленно откинувшись на невысокую спинку, она положила на нее руки и склонила голову к плечу. И читалось в ее взгляде нечто такое, что отличало эту женщину от той Меган, которую помнил Тайлер. И виной тому была вовсе не игра и даже не проигрыш… Она изменилась, сильно изменилась.

— Вижу, что мой маленький маскарад произвел должное впечатление, — и голос был чужой.

А потом она стянула с головы черный парик. По плечам рассыпались огненно-рыжие локоны, такие яркие, что цвет бил по глазам. Бросив парик прямо на пол, нежданная гостья улыбнулась.

— Марисса? — все еще не мог прийти в себя Тайлер.

— Здравствуй, папа.

Подумать только!… Он стер ноги, фигурально выражаясь, разыскивая дочь по всем штатам, а она — вот, прямо у него дома. Кларк оглядел комнату, пытаясь понять, чего ему ждать еще в этот вечер сюрпризов.

— Я здесь одна, — угадала его мысли Марисса. — Беседа наша будет очень личной. Зачем нам лишние уши, не так ли? — девушка слегка выгнулась, доставая из-за пояса черных классических брюк… пистолет.

Брови бизнесмена взлетели вверх при виде оружия. Он никак не предполагал, что дочь посмеет явиться сюда, не говоря уже о том, как и с чем она пожалует.

— Ты, должно быть, сошла с ума? — поинтересовался Кларк, немного оправившись от шока.

— Дай-ка подумать, — сказала она. — Ты не даешь мне спокойно жить, убил моего любимого, изуродовал мою подругу. Нет, папочка, я не сошла с ума, я расстроена. Даже больше, я в глубочайшей депрессии. А тебе известно, на что способны наркоманы, когда они расстроены? О, вот и еще одно твое достижение! Ты сделал меня неуравновешенной социопаткой. И, знаешь, что я скажу тебе? Это вот — последнее, мне нравится больше всего.

— Зачем ты приехала?

— А ты что, не рад? — Марисса казалась удивленной. — Ты ведь так хотел видеть меня, так искал встречи. Что же ты, не рад?

— Сложно радоваться под дулом пистолета, — заметил бизнесмен.

— Ты об этом? — девушка словно только что вспомнила о тяжелой «беретте», которую до этого взяла в квартире брата. — Прошу тебя, не обращай внимания, — Марисса кинула пистолет на низкий столик. От удара стеклянная столешница приобрела красивый хрупкий узор, словно на нее бросили тончайшую ажурную салфетку.

— И все же…

— Я приехала кое-что прояснить, — поднялась на ноги дочь Меган.

Тайлер невольно закрыл глаза. Как же она была похожа на любовь его юности! Марисса даже двигалась так же, как Черная Королева, грациозно и слегка лениво, точно сытая кошка.

Подойдя к окну, она посмотрела во двор. Казалось, девушка полностью отключилась от реальности. Она выглядела рассеянной и беззаботной, что даже оскорбило Тайлера, который не привык, чтобы в его присутствии так себя вели. Ей надлежало дрожать и заламывать руки, но никак не разглядывать плитку, что выстилала двор резиденции Кларка.

Бросив короткий взгляд на столик, где тускло поблескивала «беретта», Кларк поднялся со своего места. Дочь никак не отреагировала на его поползновения. Она стояла спиной, поэтому не могла видеть, что происходит в комнате. Бесшумно пройдя по толстому ковру, бизнесмен взял пистолет.

— Думаю, приоритеты поменялись, — тихо сказал Тайлер.

— Правда? — повернулась к нему девушка. — И как же ты поступишь? Впрочем, не отвечай. Я и так знаю, чего ты потребуешь. Фонд. Верно? Я слышала, ты подписал не очень выгодный контракт?

— Не очень выгодный? — усмехаясь, переспросил Кларк. — Если тебе это интересно, новый совладелец ободрал меня, как липку.

— Я сейчас расплачусь, — театрально сложила руки у груди девушка.

— Ты испоганила мне всю жизнь, — прошипел бизнесмен. — Я тысячу раз проклял тот день, когда решил женить на тебе Реймонда.

Она отошла от окна и, преодолев разделяющее их расстояние, подошла к отцу вплотную. Упираясь грудью в холодное дуло пистолета, Марисса посмотрела ему прямо в глаза, заставляя содрогнуться.

— Так застрели меня. Меня не будет — станешь единственным наследником фонда.

Палец Кларка уже лег на курок, когда он почувствовал, как внутри что-то дрогнуло. Он мог пускать собак по следу, нанимать головорезов, но сделать это сам не мог. Она ведь была его плотью и кровью. В ее жилах текла кровь Меган, которую он так любил когда-то. Тайлер хотел нажать на курок, но не находил в себе сил для этого.

— Это хорошие деньги, — подстегнула его дочь. — Ты смог бы поправить все свои дела. Я ведь тебе чужая — всегда буду ею. Давай… — холодные пальцы девушки обхватили кисть бизнесмена.

Рука Кларка дрогнула, когда она коснулась его. Странное чувство овладело им. Глядя в блестящие озера глаз Мариссы, Тайлер видел в них все то, что так старался забыть все эти годы. Видел улыбку Меган, ее потрясающие танцы, восхищенные взгляды других мужчин. Они все хотели ее, мечтали обладать ею, но принадлежала она ему. На доли секунды в душе бизнесмена встрепенулось то чувство, которое жило в нем когда-то, но Тайлер знал, что именно оно всегда делало его слабым, поэтому нажал на курок…

Марисса вздрогнула, закрывая глаза. Лицо девушки исказилось, словно ей стало невыносимо больно. Впрочем, так и было. Так должно было быть…

— Я не сомневалась в тебе, — прошептала она, показывая ему обойму. — Знаешь, в чем твой промах? Разряженный пистолет всегда легче, — с этими словами она толкнула его в грудь так сильно, что Кларк упал на диван.

— Ах, ты маленькая дрянь, — выдохнул бизнесмен.

— Есть в кого, — огрызнулась Марисса. — Ты… — поджала она губы. — Ничтожество! Ты можешь убить меня, можешь гонять меня по всему свету, порезать на ремни, но… — наклонилась над ним девушка, поднося обойму к носу отца, — но не смей трогать моих близких!

— Ты тоже кое-чего не учла, дорогая, — ответил Кларк, хватая дочь за руку. С несвойственной его возрасту прытью, он вскочил на ноги, и теперь уже Марисса полетела на пол. — Не нужно было приходить сюда лишь в компании этой малышки, — потряс в воздухе «береттой». — Одна ты для меня не угроза.

— Неужели? — улыбнулась девушка, швыряя к его ногам небольшой шприц.

Бизнесмен побледнел. Он знал, какая начинка в этой полупрозрачной матово-голубой крохе. Содержимое шприца обещало ему так много, но, подобно ветреной красотке, улетело в заоблачные дали, даже не помахав на прощание.

— Что ты сделала? — прошептал Кларк, чувствуя, как подгибаются ноги.

— Что, не нравится? — фыркнула девушка, убирая назад упавшие на лицо волосы. Глаза ее пылали немыслимо-ярким синим огнем, который, казалось, прожигал насквозь.

Тайлер опустился на одно колено, хватаясь за сердце. В комнате стало так душно, словно сюда слетелись все ветра Сахары. Вероятно, паршивка успела вколоть ему препарат, когда он поднимался с дивана. Снова мистер Кларк убедился в том, что нельзя недооценивать женщин. Снова поздно.

— Надо было удавить тебя еще в утробе матери, — прохрипел он, растирая горло, где разворачивалась самая настоящая песчаная буря — жаркая и колючая.

— Наслаждайся, — подошла к нему Марисса. — Теперь прочувствуешь все, через что прошла я и моя бедная Джин, — наклонившись, она запечатлела на его покрытом испариной лбу долгий холодный поцелуй, а потом вышла, не забыв подобрать с пола выпавшую из рук бизнесмена «беретту».

ГЛАВА 32

Остановившись возле высоких ворот, Меган Ройс обвела взглядом огромный особняк. Она не была здесь очень давно. Иногда ей безумно хотелось вернуться сюда, пройти по выложенным плиткой дорожкам, ведя рукой вдоль живой изгороди, вспомнить то время, когда она была так счастлива. Ненужные мысли имеют одну особенность: заполнять собой все вокруг. Ничто так не истязает душу, как ненужные мысли. Когда воспоминания о былом счастье становились невыносимыми, Меган заставляла себя вернуться в другой момент своего прошлого. Момент, который она хотела долго и тщетно убивала в своей душе…

Поведя плечами, женщина перевела дыхание. Не нужно снова мучать себя — она здесь не для этого. Когда-то юная Меган Харпер поклялась себя, что если и вернется когда-нибудь в дом своего заклятого возлюбленного, то лишь для того, чтобы вернуть долг. Этот момент настал, но именно сейчас мать Мариссы медлила. Она сомневалась в самый неподходящий момент. Снова сомневалась… Решительно тряхнув копной роскошных темных локонов, Меган уже готова была отбросить все, оставляя лишь холодный расчет, когда увидела дочь. Легким шагом та спускалась с высокого крыльца, явно направляясь к калитке.

— Марисса? — шагнула ей навстречу женщина, чувствуя, как заходится от счастья сердце. Честно признаться, Меган боялась уже не встретить свою девочку живой.

— Мама… — от неожиданности, девушка остановилась. — Что ты здесь делаешь?

— Прекрасный вопрос, — кивнула Меган, прищуривая потемневшие синие глаза. — И очень своевременный, не находишь?

— Идем, — ухватив мать за локоть, Марисса ринулась к калитке.

— Как ты вообще вышла оттуда? — указала миссис Ройс на особняк, прекрасно понимая, что Тайлер Кларк не отступает просто так. Должно было случиться что-то из ряда вон выходящее, чтобы он позволил дочери удалиться.

— Я изобретательная, — буркнула девушка, продолжая тянуть мать к выходу.

Она словно от чего-то бежала. Бежала, боясь передумать. Сердце Меган дрогнуло, потревоженное нехорошим предчувствием, оно затрепетало. Женщина остановилась.

— Что ты сделала?

— Идем, мама, — повернулась к ней Марисса, снова хватая миссис Ройс за руку. — Прошу тебя, идем.

— Марисса! — Меган вырвала руку из цепких пальцев дочери, смыкая свои на локте девушки. — Что случилось?

— Ничего, — отрицательно мотнула головой Марисса. — Все в порядке.

— Неужели? — приподняла одну бровь женщина. — Так уж и в порядке? Хочешь сказать, что Тай отпустил тебя вот так — просто?

— Мама, прошу тебя…

— Что ты сделала? — тряхнула ее мать. — Говори! Ты что, подписала документы?

— Что? — удивилась Марисса. — Вот еще! Перетопчется…

— Тогда что? — не отставала миссис Ройс. — Почему он так легко дал тебе уйти?

— У него сейчас есть проблемы важнее, — ехидно заметила девушка.

— Объяснись, — потребовала Меган.

Марисса лишь дернула плечами, отворачиваясь. Она явно что-то натворила, но не хотела признаваться. Вела себя, как капризный ребенок.

— Ладно, — оставила ее в покое Меган. — Сама все выясню, — и направилась в особняк.

— Мама! — кинулась за ней девушка. — Нет! Не ходи туда, не ходи…

— Тогда скажи мне правду, — остановилась мать в шаге от двери.

— Просто сделай, как я прошу.

— Слишком часто за последние сутки меня просят сделать так, как хочет кто-то, — фыркнула Меган, решительно потянув на себя тяжело поддающуюся пластиковую створку. — Никто не хочет сделать то, что я хочу?

— Мама!

Отмахнувшись от дочери, как от назойливой мухи, миссис Ройс вошла в просторный холл особняка. Окинув взглядом отделку и мебель, Меган покачала головой. Насыщенный золотистый цвет стен, аналогичная лепнина на потолке, темно-синяя ковровая дорожка и тяжелые бархатные портьеры в тон. Нисколько не изменился! По-прежнему питает слабость ко всему яркому и блестящему.

— Тайлер? — позвала Меган, решив выяснить все раз и навсегда. — Где ты, чертов ублюдок?

— Мама…

— Ни шагу больше! — повернулась к дочери женщина, снова превращаясь в холодную и жесткую Черную Королеву — именно такой была она когда-то. Пришло время стряхнуть пыль со старушки! — И ни слова!

Марисса замолчала, но не остановилась. Она тоже прошла к гостиной и остановилась в проеме, преграждая матери путь. Взгляд девушки потемнел, губы сжались в прямую линию.

Глядя на дочь, Меган узнала в ней себя прежнюю. Вот только в Мариссе было куда больше жестокости и решительности. Она умела сказать «нет» именно в тех случаях, когда это требовалось. Этой черты в характере не доставало Меган Харпер, но было это так давно, что миссис Ройс уже почти не помнила того времени. Майкл Ройс-старший научил ее быть такой, какой стала теперь Марисса. Жаль, что дочь приобрела этот опыт так рано.

— Дай пройти, — отодвинула дочь Меган.

Буквально влетев в гостиную, оформленную в темно-красных тонах, женщина ожидала увидеть все, что угодно, но только не то, что предстало перед глазами. Посреди огромной комнаты, скрючившись на ковре, лежал… старик. И он казался таким маленьким в этой огромной комнате, что Меган даже не сразу поняла, кто перед ней. Медленно пройдя по пушистому, скрадывающему шаги ковру, мать Мариссы остановилась в шаге от Кларка. Ненадолго задержав на нем взгляд, она закрыла глаза, поводя плечами. Странное чувство шевельнулось где-то в области сердца.

Тем временем, Кларк с огромным трудом, но все же перевернулся на спину. Он был так бледен, что морщинистая кожа казалась помятой девственно-чистой бумагой. Заметив женщину, бизнесмен дернулся и захрипел. Пальцы Тайлера коснулись носков лакированных черных туфель на высоком каблуке, и Меган сделала шаг назад. Повернувшись к дочери, миссис Ройс увидела на лице Мариссы почти демонический оскал. Она так спокойно наблюдала, как человек корчился в агонии, что женщине стало страшно. Марисса же, с каким-то мрачным удовлетворением засунула руки в карманы брюк, раскачиваясь с пятки на носок. Губы девушки кривила усмешка, глаза поблескивали.

Вынув смартфон из сумки, Меган набрала 911. Дождавшись ответа, какое-то время молчала, глядя на дочь.

— Что у вас случилось? — в который раз повторил оператор.

— Судя по всему, сердечный приступ, — ответила-таки женщина, не сводя взгляда с Мариссы, которая тоже посмотрела на нее. — Мужчина. Около семидесяти лет, вес примерно восемьдесят кило… — Меган подумала о том, что Кларк изрядно располнел за то время, пока она старалась забыть все, что он с ней сделал.

— Ты все еще любишь его, — в голосе Мариссы послышались нотки обвинения, когда мать положила трубку.

— Дело не в этом, — покачала головой женщина, опускаясь на колени возле бизнесмена, чтобы расслабить ему галстук. — Просто я не хочу, чтобы ты стала отцеубийцей.

— Он мне не отец и никогда не был им, — возразила девушка. — Меня воспитал Итан Харпер — он мой отец.

— Пусть так, — кивнула Меган. — Но ты молода, твоя жизнь только началась. И с чего ты ее начинаешь? С того, что пачкаешь руки вот об… это? — подняла на ночь влажный взгляд женщина. — Это методы Тая Кларка. Хочешь быть такой, как он? Хочешь стать дочерью того, кого не считаешь своим отцом?

— Ты любишь его! — выплюнула девушка, начиная дрожать. — Все еще любишь его…

— Теперь это не важно, — покачала головой миссис Ройс. — Я не позволю тебе стать убийцей — это уничтожит тебя, сожрёт изнутри.

— Подавится, — бросила Марисса, прежде чем уйти.

— Спасибо, — прохрипел Кларк, пытаясь взять женщину за руку. — Спасибо.

— Это не ради тебя, — ответила она. — Теперь я думаю только о своих детях.

— Дети… — выдохнул Тайлер. — У тебя есть е… еще… дети?

— Да, у меня прекрасный сын, — произнесла она, предчувствуя то, что скажет человек, которого она когда-то любила больше жизни.

— Я бы хотел увидеть его.

— А ты видел, — поднялась женщина на ноги. — И видел ни один раз. Твой бывший цербер — Майкл Ройс — это мой сын, Тайлер, — сказала она, чувствуя, как душу согревает жаркое почти сладострастное чувство.

Пожалуй, за все годы, проведенные в раздумьях долгими зимними вечерами, Меган ни о чем не мечтала так сильно, как об этом моменте. Ей всегда хотелось увидеть его лицо, когда Кларк узнает, что именно ее ребенок перевернул вверх дном все то, что Тайлер так долго строил. Не Реймонд, не она сама и даже не Марисса, а именно Майкл Ройс, которому он так доверял.

Пройдясь по гостиной, Черная Королева села на диван и воззрилась на распластавшегося на полу бизнесмена.

— Видишь, — прохрипел он. — Ничего не… не поменялось… Я все ещ… еще у твоих… ног…

— Вынуждена не согласиться с тобой, — покачала головой Меган. — Многое изменилось, Тай. Я изменилась. Знаешь, сколько я тешила себя единственной надеждой, что плюну тебе в рожу, как только представится такая возможность? — она встала и подошла к нему снова.

— Так что же ты?

— Моя дочь оказалась сильнее, — с горечью проговорила миссис Ройс. — Она сделала то, на что у меня никогда не хватило бы решимости. Я могу ненавидеть тебя, могу даже проклинать, но вот так — хладнокровно стоять и смотреть, как ты умираешь… — наклонившись над ним, женщина какое-то время рассматривала бывшего возлюбленного, а затем выпрямилась. Достав сигареты, Меган закурила.

— В этом она… — Кларк судорожно перевел дыхание, — похожа на… меня.

— На тебя? — со смехом переспросила Черная Королева, останавливаясь возле окна. — Нет, Марисса совсем не такая, как ты. Она добрая и нежная девочка. Она никогда не будет похожа на тебя. Знаешь почему, Тай? Потому что она моя дочь.

— Наша…

— Нет, моя! — повысила голос миссис Ройс. — Она моя, Тайлер. Ты не сделал ничего, чтобы эта девочка стала твоей дочерью. Кроме того, ты сделал все, чтобы она ненавидела тебя. Знаешь, я тебе благодарна за это. Только потому, что ты — никчемное ничтожество, моральный извращенец и социопат у меня есть шанс, что она простит меня за то, что я бросила ее. Знаешь, почему? Потому, что у нее не осталось больше никого — это тоже благодаря тебе. Я много раз представляла, как скажу тебе все, что думаю. Было время, когда я репетировала целые речи, подбирая самые гнусные слова, чтобы донести до тебя, как я обижена. Проблема в том, Тайлер, что не придумали люди определения тому, что ты сделал с моей жизнью. Ты гений в плетении грязных интриг и тебе нет равных в бесчеловечности — так было всегда.

— Меган, прошу тебя…

— Нет, ты выслушаешь меня, — покачала головой женщина, выпуская клуб дыма в открытое окно. — Тебе придется выслушать, Тай. Я слишком долго ждала этого. Я одного понять не могу, как ты можешь спокойно спать ночами? Ты же разрушил все, что только можно было разрушить. Странно, ты вынул из меня душу, но я так и не нашла в себе сил ненавидеть тебя так люто, как следует ненавидеть в такой ситуации. Вероятно, мой муж был прав. Ненависть — это чувство, его испытывают к людям. Ты же… — она пожала плечами. — И еще, Тай. Хочу сказать тебе спасибо за то, что ты сделал тогда ту ставку. Если бы не твое малодушие и моральная нечистоплотность, я бы так и любила всю жизнь ничтожество. Благодаря тебе я встретила самого прекрасного человека, какой только мог существовать на этой планете. Он помог мне воспитать другого, еще более прекрасного мужчину — моего сына.

— Ты… — Кларк попытался приподняться, но у него не получилось. — Ты ст… страшный человек, Мег…

— Правда? — повернулась к нему мать Мариссы.

— Наша дочь права, — просипел бизнесмен. Ему все же удалось приподняться на локте. — Ты любишь…меня. Иначе… ты бы… давно уже… уже…

— Убила тебя? — подсказала она, садясь на подоконник. — Ну, что ты, милый. Зачем мне брать на душу такой грех. Ты и сам с этим прекрасно справишься. Судя по тому, как тебя распирает и бросается в голову кровь, причина вовсе не в сердечном приступе. Моя девочка ударила тебя твоим же оружием. Она лишний раз доказала, что совсем не похожа на тебя. Ты бы на ее месте просто прикончил своего врага, но Марисса сделала все настолько красиво и тонко, что ей можно аплодировать стоя. Такая вялая болезненная слабость по телу и руки не слушаются, да? Мне хорошо знакомы эти симптомы. Моя девочка не одну неделю жила с ними по-соседству. Поскольку у тебя нет ее силы воли и молодого сильного организма способного бороться, скорее всего, ты станешь овощем и проведешь остаток своей жизни, пуская слюни в ожидании «утки». Что касается любви… — Меган слезла с подоконника и снова подошла к нему. Аккуратно толкнув бизнесмена носком туфли в плечо, она вынудила Кларка снова рухнуть на пол. — Да, Марисса права. Я все еще люблю, но не тебя. Я люблю того человека, которого придумала себе. Люблю того, кто носил меня на руках, дарил цветы и клялся в любви. И я буду любить его до конца своих дней, чтобы не забыть в кого превратился этот паренек с чистым лучистым взглядом. Ты больше не сможешь сделать ничего, что упрочило бы те камни, на которые мне предстоит падать, — шум мотора отвлек Меган, вынудив ее вернуться к окну. — За тобой приехали, Тай, — сообщила она радостно, наблюдая, как внизу вытаскивают каталку из машины-неотложки. Проследив, как врачи и санитары заходят в дом, она продолжила: — Ты не думай, я не желаю тебе смерти… — и бросилась в холл, чтобы показать дорогу спасателям.

Все время, пока Кларка устраивали на каталке, миссис Ройс провела в холле, у входной двери. Меган выглядела настолько взволнованной и обеспокоенной, что у врачей даже не возникло сомнения в том, что хозяйка дома тревожится о случившемся. Откуда им было знать, что волнение это было радостным, а беспокоилась она лишь о том, чтобы доза препарата оказалась достаточной для того, чтобы Кларк уже никогда не встал на ноги.

Когда опутанного капельницами бизнесмена вывозили из особняка, миссис Ройс попросила пару минут для того, чтобы она могла утешить «своего старого друга». Наклонившись над ним, Меган погладила Тайлера по голове, а затем наклонилась ближе, почти касаясь губами раковины его уха.

— Я не желаю тебе смерти, — тихо прошептала женщина. — Живи. Я буду знать, что ты мучаешься.

ГЛАВА 33-34

Когда раздался звонок в дверь, Элейн машинально взглянула на часы. Сегодня Реймонд, то есть теперь уже Лоренс, приехал раньше, чем обещал. В разговоре по телефону, что состоялся буквально час назад, он пообещал заглянуть к ней часа через полтора. Конечно, полчаса — это не срок, но в случае бывшего Кларка очень даже приличный отрезок времени. Последние несколько дней Лоренс постоянно занимался делами холдинга. Он вечно пропадал на деловых встречах, переговорах и совещаниях. Однако, следовало отдать ему должное, Рей не забывал старых знакомых. Он регулярно навещал Элейн в больнице, а затем заглядывал к ней и после выписки. Конечно, визиты бывшего любовника стали не такими частыми, как хотелось бы, но Элейн неоднократно ловила себя на мыслях о том, что ее это не тревожит так, как раньше. До появления Лоренса Максвелла она не могла и пары дней прожить без того, чтобы не увидеть любимого. От долгой разлуки женщину ломало, словно наркомана со стажем. Теперь все изменилось. Доза перестала быть такой жизненно необходимой.

Впрочем, Элейн продолжала радоваться каждому визиту Лоренса Максвелла. Не стал исключением и сегодняшний день. Направляясь в прихожую, чтобы открыть дверь, она на пару секунд задержалась у зеркала. Поправив слегка растрепавшиеся темные волосы, уложенные в идеальные локоны, любовница Кларка расправила завязанный на шее тонкий шарф, делая бант на боку более пышным. Проведя ладонью вдоль тела, Элейн осталась довольна своим внешним видом. Облегающее темно-бордовое платье выгодно подчеркивало фигуру, оттеняло светлую кожу, делая женщину еще более хрупкой и изящной.

Не тратя времени на то, чтобы посмотреть в «глазок», она открыла дверь, но почти сразу же захлопнула ее. Точнее, Элейн лишь попыталась сделать это, но ловко проскользнувший между косяком кроссовок помещал ей совершить задуманное.

— Нет! — вскрикнула женщина, отчаянно пытаясь избавиться от препятствия. — Уходи! Уходи… Пожалуйста, — голос Элейн сорвался на шепот.

— Прошу тебя, — ответили ей с той стороны. — Выслушай меня. Прошу…

— Уходи, Зак! — она лишь сильнее навалилась на дверь, чувствуя, как все внутри обрывается. Противное ощущение чего-то неизбежного заполнило душу Элейн, ускоряя ритм сердца.

— Умоляю тебя, — настаивал Брайсон. — Впусти меня. Элейн…

— Нет, — пропыхтела женщина. — Уходи. Я не хочу видеть тебя. Уходи, Зак! — закричала она со слезами в голосе.

— Я не обижу тебя больше, — ответил он. — Я прилетел в Бостон только для того, чтобы просить твоего прощения. Элейн, умоляю тебя…

— Уходи, — повторила она почти одними губами.

— Какого хрена?! — послышался возмущенный голос Реймонда.

— Спокойно, — проговорил Зак. — Спокойно, Кларк. Я пришел извиниться и…

— Как ты вообще посмел явиться сюда? — заорал Рей. — Я тебя сейчас с лестницы спущу!

— Слушай…

— Вон! — в тоне Максвелла не наблюдалось и тени присущих австрийцам вежливости и мягкости. — Убирайся! Увижу тебя здесь еще раз — голову снесу, — произнес уже немного спокойнее.

— Ладно, — поднял руки Брайсон, делая шаг в сторону. Пользуясь тем, что трясущаяся, словно осиновый лист, Элейн теперь стояла на пороге, он взглянул на нее. — Прости. Я не хотел… Прости меня.

— Вали отсюда, пока я не убил тебя, — указал на него пальцем Реймонд.

Обнимая себя за плечи, хозяйка квартиры привалилась к косяку. К горлу подкатила такая одуряющая слабость, что Элейн почти ничего не соображала. Ей казалось, что реальность вокруг превратилась в сплошное серо-красное месиво, отвратительно воняющее предательством и жестокостью. Пытаясь перевести дыхание, она сползла на пол, поскольку ноги отказались держать ее.

— Давай, — подошел к ней Реймонд, чтобы взять за локоть. — Поднимайся, милая. Все-все, — он помог ей встать и закрыл двери.

Почти ничего не видя перед собой, Элейн дошла до кухни, где рухнула на стул. На автомате она взяла предложенный Реем стакан с водой и сделала пару глотков. Едва не уронив его, позволила Реймонду забрать и поставить на стол.

— Успокойся, — присел возле нее мужчина, беря холодные руки Элейн в свои. — Все в порядке. Он ушел.

— Нормально, — кивнула она. — Просто что-то щелкнуло в голове и… Я просто…

— Почему ты оправдываешься? — удивился Реймонд. — Этот человек чуть не убил тебя. Ты боишься его — это нормально.

— Да. Наверно, ты прав, — вздохнула Элейн.

— Конечно, я прав, — он убрал ей за ухо упавшие на лицо пряди волос и погладил тыльной стороной ладони по бледной щеке.

— Так странно, — прошептала женщина.

— Что?

— Все, — пальцы Элейн коснулись подбородка приемного сына Тайлера Кларка, а затем проследили контур губ. — Я здесь, а тебя нет…

— Я тоже здесь, — улыбнулся он.

— Тебя нет, Реймонд, — покачала она головой. — Есть другой человек, которого я совсем не знаю. Я больше не чувствую тебя, не читаю твои мысли по жестам и выражению лица… Тебя нет.

— Просто ты еще не привыкла к тому, что лицо это другое.

— Не в этом дело… Лоренс.

— Вот это новости, — взлетели вверх брови собеседника. — Ты никогда меня так не называла.

— Я больше не вижу тебя, — Элейн горестно сгорбилась, словно старуха, на чьих плечах лежал непосильный груз прожитых лет. — Моего Реймонда нет. Есть Лоренс Максвелл, но этот человек мне чужой.

Все это время сидевший перед ней на корточках мужчина поднялся. Пройдясь по кухне, он тоже сел за стол. Запустив пальцы в темные волосы, Максвелл помассировал голову. Слова Элейн слегка ошарашили Реймонда, но не стали ударом. Чего-то подобного он ожидал глубоко в душе, просто не хотел верить интуиции. Мужское шестое чувство даже в истории никогда не претендовало на то, чтобы сбываться — это прерогатива женского чутья. Где-то в области сердца поселилось чувство холода и уныния. Элейн была единственным человеком, который видел в нем что-то такое, что отличало его от сына Тайлера Кларка. Она отдала ему лучшее, что было в ней самой, не требуя ничего взамен. Теперь Реймонду было безумно жаль этой жертвы. Ему было проще, намного проще, ведь Лоренс Максвелл мог просто начать жить заново, не оглядываясь назад. А что оставалось Элейн? Любовь выжгла ее изнутри, оставив только пустоту.

Сжав переносицу, Реймонд закрыл слегка увлажнившиеся глаза. В том, что с ней случилось, была и его вина. Возможно, это он поселил в любящем сердце равнодушие. Вернувшись из Австрии он не уделял ей должного внимания, не подумал даже о том, чего ей стоило выжить в то время, когда рядом не осталось никого. Превратившись в Лоренса Максвелла, он не оставил в своей жизни места никому, кроме Мариссы Харпер. Все его существование сложилось сначала вокруг ее поисков, потом — желания помочь и все исправить. Теперь же, когда жизнь Мариссы понемногу вернулась в прежнее русло, он не мог думать ни о чем, кроме мести. Мысль о том, что Тайлер Кларк спокойно ест, спит и пьет дорогое вино не давала Реймонду покоя ни днем, ни ночью.

— Ты не виноват, — подалась к нему Элейн, беря мужчину за запястья. — Дело во мне, — она все-таки все еще чувствовала его, хоть и говорила обратное.

— Что стало с нами? — вздохнул Лоренс. — Во что превратилась наша жизнь, Элейн? Кто мы теперь?

— С нами? — переспросила она. — Нет больше никаких нас. Есть я и Лоренс Максвелл, еще есть Реймонд Кларк, но на его могилу я буду носить цветы до конца жизни.

— Как же я допустил это? — покачал головой Рей, закусывая нижнюю губу.

— Все правильно, — сжала его холодные пальцы женщина. — Все так, как и должно быть. Я избавилась от болезненной любви, ты обрел личное счастье.

— Ты говоришь страшные вещи, — прошептал он.

— Тебе больше ничто не мешает воссоединиться с той, кого хочет твое сердце, а не тело. Что же здесь страшного?

— То, что ты остаешься на обочине этого праздника жизни, — проворчал Рей, отнимая у нее свои руки, чтобы встать из-за стола.

— Возможно, пришло время для того, чтобы заняться чем-то еще, — пожала плечами Элейн. — Поеду на горно-лыжный курорт, прыгну с парашютом…

— Ты же дико боишься высоты, — усмехнулся Реймонд.

— Еще я дико боялась проснуться однажды и узнать, что тебя больше нет.

— Элейн… — закрыл глаза Кларк. — Ты бьешь по больному месту. Ты же знаешь, что я не мог иначе.

— Ты мог рассказать мне обо всем, — проговорила она с укором.

— И сделать тебя мишенью для Тайлера?

— Иногда мне начинает казаться, что ты переоцениваешь его возможности.

— Возможности, может, и переоцениваю, но извращенный ум и стремление делать гадости — никогда, — уверенно возразил ей собеседник. — Ты не знаешь, на что способен этот больной ублюдок. Надеюсь, никогда не испытаешь это на себе.

— О чем ты? — в голосе Элейн послышалось беспокойство. — Что-то случилось?

— Случилось то, что он искалечил всех женщин, каких я знал, — ответил Реймонд.

— То, что он сделал с Мариссой и ее матерью ужасно, — поежилась женщина.

— Если б это был предел…

— Рей? — Элейн тоже поднялась на ноги и подошла к нему. — Чего я не знаю? Неужели…

Он промолчал, но взгляд рассказал гораздо больше, чем можно было выразить словами. Темные глаза Реймонда подернулись пеленой печали.

— Поверить не могу, что столько лет прожил под одной крышей с этим человеком, — вздохнул он. — Впрочем, правильно ли считать человеком это чудовище… Хуже дикого зверя.

— Мне жаль, — приподнявшись на цыпочки, Элейн обняла его.

Год назад этот порыв нежности и участия успокоил бы Реймонда, принес бы ему умиротворение и тепло. Сегодня руки когда-то близкой и почти любимой женщины не дали ничего, кроме простого физического контакта. Ему нужны были другие объятия — не эти, не здесь, не с ней…

— Я переживу, — произнес он, отстраняясь.

— А она? — вероятно, Элейн имела в виду Джин, чьего имени никто не произносил вслух, но оба знали, кого имеют в виду.

— А с ней хороший человек, — губы Реймонда тронула улыбка. — Он поможет ей выкарабкаться.

— А Марисса?

— А что Марисса? — пожал плечами Кларк. — Она дала мне понять, что ей не нужен тот, кто так был необходим тебе, но Лоренс Максвелл вызывает у нее самые нежные чувства.

— Это плохо? — поинтересовалась Элейн, беря Реймонда под руку, чтобы выйти в гостиную.

Здесь оба сели на угловой низкий диван, застеленный тонким зеленовато-голубым пледом. Тяжело вздохнув, он провел ладонью по мягкой поверхности и поднял взгляд на бывшую любовницу. Теперь она была просто новым другом для Лоренса Максвелла. Реймонд не мог винить Элейн в том, что она не видела в нем его прежнего — он сам давно потерял себя.

— Одно я знаю точно, — сказал Лоренс. — Все, чего я хочу, осталось в Вермонте. Здесь меня ничто не держит. Теперь никто не держит, — веско добавил, не отрывая взгляда от синих глаз женщины.

— Ты любишь эту девочку, — кивнула Элейн. — Я знала это с самого начала.

— Она открыла во мне что-то, — задумчиво проговорил он. — С ней рядом исчезает все, что так мучает меня вдали от нее. Она просто появилась однажды в моей жизни и решила остаться, понимаешь? Не спрашивая разрешения, прошла в ментальную ванную в моей душе и расставила на ее полочках бесконечные тюбики с кремом и бутылочки-баночки с шампунями и масками.

Не сдержав улыбки, Элейн понимающе кивнула. Если кому-то и было знакомо подобное чувство, то ей. Впервые встретив Реймонда Кларка, она ощутила нечто похожее. Теперь же, она всей душой хотела только одного: чтобы Марисса Харпер никогда не освободила полочки в ванной. Если кто-то и заслуживал счастья, то это человек, что сидел рядом с ней.

— Это хорошо, — тронула она его за плечо. — Любить кого-то — это прекрасно… Лоренс.

— Да, — на этом слова закончились.

Им больше нечего было сказать друг другу. Два чужих родных человека в пустой комнате. Невероятно одинокие посреди города-многомиллионника. Их история закончилась сегодня, чтобы остаться в памяти каждого горьким прощальным поцелуем, который они уже никогда не подарят друг другу.

ГЛАВА 34

— Что с тобой происходит? — Майкл все еще не мог успокоиться. После выходки Мариссы нервы киллера были натянуты подобно гитарной струне. — Я думал, что все твои срывы в прошлом.

— Так и есть, — голос сестры был спокоен. Спокоен, до ненормального. — Теперь все в прошлом.

— О чем это ты?

— Я решила, что смерть — это слишком просто, — огорошила его девушка.

— Боже! — Ройс едва не уронил телефон, а не бросил его в стену только потому, что на плечо ему легла изящная легкая ладонь.

— Дай, — протянула руку Джин. — Дай мне.

— Сил моих нет! — выдохнул Майкл, выполняя просьбу любимой.

Буквально вырвав смартфон у него из рук, Джин лихорадочно сверкнула глазами. Казалось, она знала намного больше, чем думал киллер. Он был точно уверен, что подруге сестры даже не известно, где находится Марисса, но уже начал подозревать, что между этими двумя женщинами существует какая-то внеземная связь.

Обессиленно опустившись на диван, он откинулся на спинку. Закрыв глаза, Майкл устало перевел дыхание. В мыслях у него вертелось столько диких предположений и различных вариантов развития событий, что становилось плохо. Ройс не привык узнавать о самых важных вещах после всех.

— Марисса? — голос Джин прозвучал на удивление спокойно и уравновешенно.

Майкл даже приподнялся со своего места, но был возвращен обратно холодной нежной рукой. Длинные пальцы запутались в его волосах, а затем сползли на шею, чтобы размять напряженные мышцы. Она остановилась у него за спиной.

Услышав голос подруги, Джин почувствовала, как сладко замерло сердце. Она слишком хорошо знала Мариссу, чтобы поверить в то, что та станет сидеть сложа руки. Слишком сильным был шок миссис Кларк после того, как она побывала здесь. И если Майкл надеялся на то, что сестра даст ему возможность завершить все самостоятельно, то Джин точно знала — Марисса непременно попытается решить все сама. То, что она заказала Ройсу отца — это лишь хитрый ход, которым девушка надеялась отвлечь и успокоить брата. И у нее это получилось.

— Он будет мучиться, — единственное, что сказала подруга. — Всю оставшуюся жизнь будет мечтать о смерти.

— Спасибо.

— Только скажи и…

— Нет, — Джин перебила Мариссу. — Пусть живет… долго.

— Так и будет, — пообещала миссис Кларк.

— Что ты сделала? — Джин провела кончиками ногтей по слегка колючей щеке Майкла, даже не подозревая, как выглядит в эти моменты.

Ройсу же она напомнила хищного зверя, готового вот-вот вскрыть ему сонную артерию. И, если бы касания женщины не были пьяняще нежными и осторожными, он так бы думал. Но пальцы Джин оставались ласковыми даже теперь, когда она думала не на самые мягкие темы. Слушая подругу, она продолжала улыбаться, водя длинным ногтем вдоль скулы киллера. Вот только улыбкой этот мимический жест назвать было очень трудно. Скорее, оскал — невероятно прекрасный в своем безобразии. Положив подбородок на сложенные на спинке дивана локти, Майкл внимательно наблюдал за Джин. Она казалась невероятно довольной, почти блаженной. Что такого могла сказать Марисса — на этот счет у Ройса даже не было предположений. Только другая женщина могла выбрать подходящее наказание за то, что сделали с несчастной Джин. Никто бы не понял ее лучше Мариссы, даже сам Майкл. Несмотря на любовь, он оставался мужчиной и ему никогда не понять и не прочувствовать того, через что проходит женщина в подобной ситуации.

— Теперь у меня нет сомнений, что вы родственники, — заметила молодая женщина, завершив разговор с подругой.

— Итак… — произнес киллер. — Ты расскажешь, что вытворила моя неугомонная сестренка? Боюсь даже предположить, что сотворила Марисса с Кларком, если смогла вывести тебя из состояния отрешенности и равнодушия ко всем и всему.

— Ко всем? — переспросила Джин. — Я могу наплевать на всех, в этом ты прав, Майкл, но только не на тебя. Относительно тебя я никогда не была равнодушной и не буду.

— Не меняй тему.

— Это так важно?

— Разве нет? — Ройс поднялся с дивана и подошел к Джин, чтобы взять ее за руку. — Дело не в том, что стало с этим куском дерьма, а в том, во что снова влезла Марисса.

— Она не сделала ничего такого, что навредит ей, — заверила его любимая.

— И все же?

— Ты подал ей прекрасный пример, — усмехнулась Джин. — Твоя сестра усвоила урок и выбрала самый верный путь. Кларк разделил участь своего дружка Гарри.

— Моя девочка, — расхохотался киллер.

— В отличие от Гарри у Тайлера есть дочь, которая позаботится о том, чтобы он оставался в здравом уме и твердой памяти, — злорадно захихикала Джин. — К сожалению, он уже никогда не поднимется с больничной койки, но это уже детали.

— Жаль, конечно, что Марисса вмешалась, — вздохнул Майкл. — Я б с удовольствием сам порезал на ремни этого ублюдка.

— Ты не можешь и не должен делать все сам, — возразила Джин.

— Послушай, — киллер погладил ее по щеке. — Скоро Марисса вернется. Она захочет увидеть тебя дома.

— Домой я не вернусь, — Джин отрицательно мотнула головой.

— Я говорю не о твоей квартире, — ответил Майкл. — Хватит уже прятаться в этой норе. Давай, пора…

— Нет! — оттолкнула его женщина. — Даже если Марисса захочет видеть меня у себя дома, — Джин замолчала, а затем прижала ладонь ко лбу. — Этого мало, Майкл. Я знаю, что не нравлюсь Меган. Она неоднократно давала мне понять, что не в восторге от наших отношений и…

— Так, стоп! — остановил ее Ройс. — Не имеет значения, что думает моя мать о наших отношениях. Джин, любовь моя, я давно вышел из того возраста, когда могла Меган указывать с кем мне общаться, а тем более, с кем спать. Кроме того, я разговаривал с мамой и она просила привезти тебя домой.

— Неужели? — прищурилась Джин. — С чего бы такая перемена в отношении ко мне? Она что… Или ты… — подруга Мариссы шумно перевела дыхание. — Ты что, сказал ей?

— Такое невозможно скрыть, — развел руками киллер.

— Боже! Майкл… — Джин закрыла глаза, стараясь держать себя в руках. — Майкл, зачем?

— Послушай, — Ройс взял женщину за локоть и подвел к дивану. Усадив ее туда, где до этого сидел сам, киллер опустился на колени рядом с Джин. — Я знаю, что наша мать бывает невыносима, но она не враг тебе. Если Меган и ценит что-то превыше всего, то женскую честь.

— Мне не нужна жалость, — Джин попыталась было встать, но он удержал ее, мягко толкнув обратно.

— Это не жалость, а женская солидарность, — ответил он. — Она никогда не обвинит тебя в том, что случилось. Помимо упрямства, Меган обладает рядом других прекрасных качеств, которые делают ее хорошим другом и лучшей матерью, какая только может существовать.

— Хорошие матери не бросают своих детей, — ответила Джин.

— Иногда с нами происходит то, что мы не можем контролировать, — произнес Майкл, поглаживая колени женщины. — Тебе ли не знать этого.

— Я не хочу, — прошептала Джин, умоляюще глядя на киллера. — Я не хочу сейчас никого видеть. Прошу, давай еще останемся здесь хотя бы на пару недель. Прошу. Я не готова пока и… — голос ее сорвался на шепот, губы задрожали.

Майкл видел, что женщина готова заплакать, поэтому поднялся на ноги. Вынудив ее тоже встать, киллер обнял любимую, привлекаю голову Джин к своей груди.

— Ладно, — погладил он ее по голове. — Ладно, мы останемся еще, но ненадолго. Нельзя прятаться постоянно, ты же понимаешь это?

— Да, да… — прошептала она, прижимаясь к нему. — Спасибо.

— За что?

— За то, что возишься со мной, — ответила Джин.

— Что ты говоришь, — вздохнул Ройс. — Что ты говоришь? А вообще, зря ты оттягиваешь момент возвращения. Я хотел, чтобы ты вернулась спокойно, пока в особняке никого нет. Марисса была бы рада увидеть тебя по приезду, — Майкл сознательно нажал на этот факт, стремясь вывести Джин из зоны относительного комфорта.

Она пока не понимала, как нужны и важны для нее перемены. Ей было уютно в пустоте, которая не напоминала ей ни о чем, что так тревожило и мучило бедняжку. Но и жизни в этой пустоте тоже не было. Джин должна выбрать для себя, что ей нужнее — одиночество, приправленное ночными кошмарами или шанс на нормальную жизнь. Главное заключалось в том, что сейчас у нее этот шанс еще был, но с каждым проведенным вдали от людей днем, он истаивал, словно первый снег под пока еще теплым солнцем глубокой осени.

Майкл боялся, что у него не получится справиться с депрессией Джин. Она вела себя настолько непредсказуемо, что киллер диву давался. Случалось, что подруга сестры суткам не выходила из спальни. Джин плотно задвигала шторы, отворачивалась к стене и надолго замолкала. В такие дни Ройсу становилось страшно, и Майкл принимался тормошить любимую. У него не всегда получалось отвлечь ее, но последнее время это происходило все чаще. Джин начала реагировать на внешние раздражители. Она вернулась к чтению журналов, просмотру сериалов, бывало даже, что просила привезти из города «что-нибудь вкусненькое», но никогда не вдавалась в подробности. Она просто покорно ела все, что выбрал для нее мужчина, который всеми силами пытался спасти ее от самой себя. Радовало то, что она хотя бы не отказывалась от пищи. Больше ее депрессии Майкл боялся только того, что ему придется кормить Джин насильно.

— Это не честно, — ответила Джин, отстраняясь.

— И не обязательно для выполнения, — в тон ей произнес киллер, все же надеясь, что она изменит решение. Ройс не хотел давить, но грамотно выбирал именно те слова, которые подведут подругу сестры к нужному шагу. Пусть она думает, что это было ее желание, а он переживет то, что пришлось прогнуться под кого-то.

— Ты хочешь уехать? — спросила вдруг Джин.

— Не понял…

— Хочешь вернуться в особняк Харперов потому, что неприятно находиться в доме моего бывшего любовника?

— Какая разница, чей это дом? — дернул плечом Майкл.

— И?

— Я просто хочу, чтобы тебе было комфортно, — сказал Ройс. — Не важно, что сейчас нужно мне. Все будет так, как ты скажешь.

— Думаю, — женщина провела пальцем по груди киллера, — что ты прав. Пора что-то менять. Бабочка ведь не может всю жизнь просидеть в коконе, верно?

— Мы возвращаемся? — осторожно спросил Майкл.

— Разве не этого ты ждал от меня? — прищурилась Джин. — Не думай, что обвел меня вокруг пальца. Я прекрасно поняла, что ты задумал. Да, мы возвращаемся, Майкл, но не потому, что я этого хочу.

— Джин, я…

— Джин — это я, — перебила она возлюбленного. — Иди, собирай вещи.

— Потом не говори, что я заставил тебя вернуться, — улыбнулся Ройс, делая шаг назад.

— Скажу, — кивнула женщина.

Провожая взглядом Ройса, Джин думала о том, что ей до зубовного скрежета не хочется выбираться за пределы маленького домика. Шум города, суета, пытливые взгляды — все это пугало ее. Впервые в жизни. Джин всегда находилась в центре внимания, что ей нравилось. Сегодня все изменилось. Как не старалась она убедить себя в обратном, случившееся что-то надломило в ней. В душе поселилось постоянное ощущение холода, которое покрыло сердце коркой льда. И только рядом с Майклом эта броня начинала оплывать, стекая по щекам прозрачными горьковато-солеными каплями. Хотелось верить, что со временем у нее получится выплакать все, а главное — что у Майкла хватит терпения оставаться рядом так долго, как понадобится.

Привыкшая к потребительскому отношению, Джин пока еще не верила, что все может быть иначе. Ей предстояло научиться доверять и верить в своего мужчину.

***

Услышав звук открывающейся двери, Марисса даже не пошевелилась. Она продолжала стоять возле окна, бездумно глядя на улицу. Девушке не требовалось особо напрягаться умственно, чтобы догадаться, кто мог пожаловать в холостяцкую берлогу ее брата. Кроме матери, никто не знал, что она здесь, поэтому Марисса лишь тяжело вздохнула. После встречи с отцом остался какой-то горьковатый привкус не то разочарования, не то обиды. Не так представляла она себе их последнюю беседу, не тех ждала впечатлений…

— Думала, не застану тебя, — это была Меган.

— Можешь сделать вид, что меня нет, — ответила Марисса, не поворачиваясь.

— Зачем ты так? — вздохнула миссис Ройс.

— Как — так? — девушка все же обернулась. — Как, мама?

— Ты не можешь предъявлять мне претензии, — покачала головой Меган. — Я сделала то, что должна была. Ты не простила бы себе…

— Не тебе решать, что я простила бы, а что нет, — бросила Марисса. — Знаешь, от тебя я никак не ожидала сантиментов. Ты же не можешь любить его до сих пор! Просто не имеешь морального права.

— Я и не люблю, — пожала плечами миссис Ройс. — Тай не заслуживает подобного чувства. Ты слишком плохо знаешь меня, чтобы понять. Я и не требую этого.

— Еще бы ты что-то… — Марисса осеклась, постепенно понижая тон, — … требовала от меня, — закончила девушка.

— В силу своей горячности, ты не можешь мыслить дальновидно, — вздохнула Меган. — Ты хотела его смерти? И что потом? Куда бы ты двигалась дальше? Он причинил тебе столько боли, не только тебе… Смерть — это слишком легко. Слишком легко и… — миссис Ройс пошатнулась.

— Мама? — подалась к ней Марисса.

Прижав ладонь к левой стороне груди, Меган судорожно схватила ртом воздух. Она побледнела так сильно, что по цвету лица сравнялась с чисто выбеленной стеной квартиры.

— Жжет, — прошептала женщина, растирая шею.

— Мама, — бросилась к ней Марисса. — Ты что, мама? Нет, нет, — она помогла Меган дойти до широкого дивана. — Сейчас… Подожди, сейчас, — и ринулась к сумочке, где должен был быть телефон.

Вызвав скорую помощь, девушка снова подбежала к матери. Опустившись на колени возле дивана, Марисса схватила Меган за руки. Подышав на внезапно похолодевшие пальцы женщины, она подняла на нее полный ужаса взгляд потемневших почти черных глаз.

— Ты даже не думай, — покачала головой миссис Кларк.

— Все хорошо, милая, — выдохнула Меган. — Все хорошо… — и потеряла сознание.

— Мама? — приподнялась Марисса. — Мама! — она принялась хлестать ее по щекам, надеясь привести в себя. — Ты что это вздумала? Очнись! Очнись, черт бы тебя побрал! У меня не было матери, а теперь… Мама, — не в силах сдержать слез, Марисса уткнулась носом в колени миссис Ройс, надрывно всхлипывая…

…четвертью часа позже, сидя в салоне неотложки, дочь Меган Ройс не могла вспомнить момента, когда ей было бы хуже, чем теперь. Даже часы жесточайшей ломки и тренировок не могли сравниться с этим гадким чувством, что подняло голову в ее душе сейчас, когда над здоровьем матери нависла угроза. Словно безжалостный исполин занес над ней тяжеленный меч и раздумывал, стоит ли его опустить. Лучше б опустил, если отсекать, то все разом, чем отпиливать по кусочкам. Стерев слезу, Марисса посмотрела на мать. Меган все еще оставалась бледной и неподвижной.

— Все обойдется, — заверил ее врач, но это не утешило Мариссу.

Заставив себя успокоиться, девушка кивнула. Ей следовало оставаться сильной, чтобы помочь матери. Все не важно. Все вторично. Нужно сохранять спокойствие, чтобы не сделать хуже. Говорят, между материнским сердцем и ребенком существует прочная связь, которая передает малейшее колебание в настроении. Не нужно, чтобы Меган сейчас беспокоилась еще и о ней. Сглотнув горькую слюну, Марисса облизала пересохшие губы. Кто она теперь? Почти убила пусть подонка, но родного отца. Довела до ручки мать. Как же можно назвать такого человека, как она? Только теперь, сидя возле полубездыханного тела Меган, Марисса поняла, что та имела в виду, когда в особняке Кларка сказала ей, что не позволит взвалить на себя такой груз. Нет ничего хуже, чем осознание того, что ты стала причиной смерти пусть не самого хорошего, но родного человека. Это хуже, чем смерть.

Возможно, именно это осознание заставляло Мариссу держать себя в руках, когда на следующий день она шла по коридору одной из самых лучших больниц Бостона. Одному Богу было известно, чего ей стоило оставаться хотя бы относительно спокойной. Всю свою жизнь Марисса Харпер лютой ненавистью ненавидела больницы, а теперь ей предстояло провести здесь не один день. Физически она была готова неделями находиться здесь, спать на кушетке в коридоре, если понадобиться, только бы с Меган все было в порядке, но морально… морально Марисса была опустошена и раздавлена. Сегодня ей была жизненно необходима поддержка близкого человека, который мог бы просто выслушать и принести горячего кофе, чтобы прогнать утреннюю дрему. Такого человека не было, поэтому Марисса продолжала в одиночку свой самый тяжелый бой.

Свернув за угол, молодая женщина едва не упала. Она словно налетела на невидимую преграду, но вовремя успела остановиться, чтобы тот час метнуться обратно — под защиту девственно-белой стены. Прижавшись к ней спиной, Марисса приподняла брови, размышляя о том, что ей, скорее всего, показалось. Конечно, она была настолько опустошена, что повсюду видела того, кого ей так отчаянно не хватало. С чего бы Реймонду оказаться здесь? Или у него тоже проблемы и… Мысли Мариссы резко потеряли нить логики. Она не хотела думать в этом направлении.

Осторожно выглянув в коридор, она убедилась, что это все же Реймонд. Но кто эта женщина, которую он так нежно и бережно обнимает за плечи? Прижав ладонь ко рту, какое-то время Марисса пыталась совладать с собой, чтобы не броситься к нему. Так хотелось все рассказать и просто выплакаться, уткнувшись ему в грудь, совсем как эта незнакомка. Она не могла себе этого позволить, поэтому просто вернулась в нужную ей палату другим путем, каким не ходила до этой минуты. Встреча с Кларком не сулила ничего хорошего, кроме очередного скандала, а его не назовешь чем-то хорошим. Вся жизнь полетела к чертовой матери, после того, как Итан Харпер решил за нее, как должна жить дальше его племянница.

— Сам улегся под гранитный камень, — проворчала Марисса. — А я теперь должна разгребать все это дерьмо, — мысленно обругав дядю эгоистом, она облизала пересохшие губы и остановилась, напрочь забыв, куда и зачем шла.

Какого черта Реймонд вообще делает в обществе этой девицы? Неужели он так просто оставил в прошлом все, что между ними было. Конечно, было много плохого, но и хорошее тоже присутствовало.

— Ты решил остаться собой, — прошептала Марисса, опускаясь на мягкий стул у стены. — Ты бросил меня, бросил…

ГЛАВА 35-36

Уже заканчивалась регистрация, когда в кармане ожил смартфон. Достав телефон, Зак задумчиво посмотрел на дисплей. После последней беседы с Мариссой, в процессе которой он рассказал о своей неудачной попытке поговорить с Элейн, Брайсон был уверен, что теперь не скоро услышит голос миссис Кларк. Тем не менее, сейчас именно ее имя высветилось на экране.

— Да? — приняв звонок, он подал паспорт симпатичной девушке, что занималась оформлением пассажиров.

— Ты улетел уже? — спросила Марисса. Ее голос звучал как-то слишком тихо и прерывисто.

— Почти, — ответил Брайсон. — Что у тебя с голосом? Все в порядке?

— Да, — на этот раз Зак очень отчетливо различил слезы в интонации собеседницы. — Боже… Зак, я…

— Что случилось? Простите, можно мой паспорт? — обратился он к незнакомке за стойкой, прижимая телефон плечом к уху.

— Но я еще не закончила, — возразила та.

— Я не полечу, — ответил Брайсон, забирая документы. — Простите. Простите меня, — извинился он перед людьми в очереди, пробираясь к выходу. — Марисса, где ты?

— В больнице.

— Господи! — выдохнул он, чувствуя, что сердце едва не остановилось.

— Нет-нет, — поспешила успокоить его девушка. — Со мной все в порядке, если можно так сказать.

— Тогда что ты делаешь там?

— Меган, — ответила Марисса. — Похоже, у нее сердечный приступ. Зак, прости, что выдернула тебя, но больше мне не к кому обратиться.

— Не говори глупости, — произнес Брайсон, направляясь к стоянке, где было несколько машин с черными шашечками на боковых дверях. — Жди. Я скоро буду.

Марисса нашлась в палате под номером пятнадцать, как и сказали в регистратуре. Девушка сидела на стуле возле кровати. Опустив голову на ладони, она запустила пальцы в растрепанные волосы и слегка раскачивалась.

Взглянув на Меган, Зак повел плечами. Всегда энергичная, казалось бы, не подверженная ни времени, ни обстоятельствам, сейчас мать Мариссы и Майкла выглядела непривычно тихой и безучастной ко всему. От капельницы к локтю тянулся тонкий полый провод, по которому в кровь женщины мелкими каплями вливалась надежда. Брайсон всегда относился к Меган особенно тепло. Она дала ему нечто большее, чем просто работу. Эта женщина привела в его жизнь самое лучшее, что могло случиться — осознание того, что он способен любить. Пусть это чувство не стало взаимным, но оно было, и Зак не променял бы его ни на что.

Вскинув голову, Марисса шумно выдохнула.

— Зак, — поднялась она, делая шаг в его сторону. На какой-то момент, она замешкалась, но бросилась Брайсону на шею, когда он раскрыл ей навстречу объятия. — Спасибо тебе огромное, что ты приехал.

— Ну, о чем ты… — бывший любовник Джин с наслаждением вдохнул аромат ее волос. — Мы ведь не чужие.

— Только бы она выкарабкалась, — прошептала девушка, прижимаясь щекой к груди Брайсона.

— Она справится, — пообещал Зак, погладив Мариссу по голове. — Меган — борец. Всегда была такой. Что же случилось? — поинтересовался Брайсон, понимая, что на ровном месте не могло произойти то, что уложило никогда не жалующуюся на здоровье миссис Ройс на больничную койку.

— Не спрашивай даже, — вздохнула Марисса. — Что я сделала, Зак… Что я сделала…

— Ты что, хочешь сказать, что… — он указал на Меган.

— Да, — подтвердила девушка опасения Брайсона. — Это все я. Все из-за меня. Что я скажу Майклу, Зак? Он убьет меня, — схватилась она за голову.

— Ну-ну, — Зак снова обнял ее, притягивая к себе. — Все обойдется. Ты уже сказала ему?

— Нет пока.

— Вот и хорошо, — кивнул он. — И не надо.

— Я не смогу врать ему, — сделала шаг назад Марисса.

— А кто говорит о лжи? — развел руками ее собеседник. — Мы просто не скажем всего, пока не скажем.

— Плохая идея, — возразила она. — Майкл и так недолюбливает тебя, а если еще и… Нет.

— Слушай, со мной ничего не случится. Возможно, нам не придется вообще поднимать эту тему, если Мег быстро поправится.

— А если нет? Майкл никогда не простит мне этого. Что будет, если мама не…

— Нет! — прервал ее Брайсон. — Ничего такого не случится. Нужно просто немного подождать. Ты говорила с врачом?

— Только вчера, — ответила она.

— Нужно поговорить еще раз. Идем, — взял он ее за руку.

— Нет, — излишне резко ответила девушка, а затем добавила, уже чуть спокойнее. — Я останусь тут.

— В чем дело? — Зак моментально уловил нотки странности в голосе девушки. Он знал ее достаточно хорошо, чтобы понять: Мариссу тревожит что-то еще.

— Просто я видела здесь Реймонда, — призналась девушка. — Растерялась и в панике позвонила тебе.

— Что такого? — не понял Брайсон. — Разве вы не выяснили все?

— Да, но…

— Что? Говори, Марисса.

— Он был с женщиной, Зак, — прошептала бывшая жена Кларка. — Я была уверена, что он разберется в себе и вернется, а он… Я даже с отцом разобралась, чтобы помочь ему и…

— Что ты сделала? — переспросил Брайсон, отпуская руку Мариссы. — Что? В каком это смысле — разобралась? Ты убила его, что ли?

— Нет, — отрицательно качнула головой девушка. — Видит Бог, я хотела, но она не позволила, — повернулась к матери.

— Ты что, ходила в особняк Кларка? Ты сумасшедшая?! — вскричал Брайсон.

— Убавь децибелы, — шикнула на него девушка. — И не смей орать на меня, понятно? Зря я тебе позвонила.

— Прости, — вздохнул Зак. — Но… — он повел рукой в воздухе. — Как только тебе такое в голову пришло? Ты же… — и снова замолчал, не находя слов, чтобы выразить негодование.

— Ты же, я же, — передразнила его Марисса. — Сколько можно было сидеть и жевать сопли, Зак? Этот старый козел так мне надоел! Ты знаешь, что он сделал? Знаешь, что случилось с Джин?

— С Джин? — переспросил Зак. — Причем здесь Джин?

— Вот и мне хотелось спросить у него об этом, — фыркнула девушка. — Очень хочется знать, чем заслужила моя бедная подруга то, что с ней сделали его головорезы. И вообще, Зак, она объяснит тебе все потом сама, если найдет в себе силы.

— Ничего не понимаю, — тряхнул головой Брайсон.

— Ты хотел поговорить с доктором? — Марисса указала на дверь. — Иди.

Последовав ее указанию, Брайсон вышел в коридор. Он все еще не мог соединить нити беседы с Джин. Каким образом она могла ввязаться во что-то, если о ней все забыли? Выходит, не все.

Что же, в таком случае, Кларк получил по заслугам, чтобы не сделала с ним Марисса. А, судя по тому, что Меган схлопотала приступ, ее дочь вытворила нечто неординарное. Положа руку на сердце, Заку было искренне жаль миссис Ройс. Она столько лет глушила в себе боль, что любая на ее месте уже давно бы с ума сошла. Как бы там ни было, у нее были чувства к Тайлеру Кларку. Когда-то, очень давно, она видела в нем отца своих будущих детей, хотела создать семью, строила какие-то планы, а он одним необдуманным поступком перечеркнул все, что было между ними. Такое не забывается. Когда любимый человек топчется грязными сапогами в душе — это оставляет незаживающие раны. Грязь уже не отмыть никогда и ничем, как не старайся. Вчера Меган была юной и влюбленной, а сегодня ее дочь едва не убила человека, которого она любила, пусть и было это очень давно.

Зак тяжело вздохнул, направляясь в кабинет главного врача. Ему следовало узнать, кто ведет Меган, чтобы разобраться в ситуации. Вспомнив о словах Мариссы, о том, что она видела Реймонда, Зак лишь покачал головой. Не зря бытует мнение, что дочь повторяет судьбу матери. В эти минуты Брайсону хотелось просто взять и выбить дух из Кларка-младшего. Отыграться на нем за все, что случилось с Мариссой по вине Рея: наркозависимость, бесконечные нервные срывы, истерики, слезы и недели ожидания и надежды. Она так верила в его порядочность, в то, что он отошел от прежней жизни, завязал с любовницами. А что сделал Реймонд Кларк? Он поступил так, как и следовало ожидать — завел себе очередную бабу. Конечно, Зак понимал, что последнее время и сам был далеко не ангелом. Он наломал столько дров, что из них можно было сложить приличный погребальный костер для его собственных надежд и мечтаний, но он не предавал женщину, которая его любила. И плевать, что таковой не существовало!

Отыскав кабинет главврача, Зак коротко постучал и открыл дверь. Переступив порог, обнаружил только молодую женщину, что сидела возле пустого стола.

— Здравствуйте, — поздоровался Брайсон. — Простите, а…

— Я думаю, что скоро придет уже, — кивнула она, угадывая мысли мужчины. — Мы не можем поймать его с самого утра.

Покачав головой, Зак присел на кушетку. Окинув незнакомку беглым взглядом, отметил, что волосы у нее давно нуждаются в расческе, а сама она — хотя в паре часов сна. Покрасневшие глаза и бледная кожа говорили о том, что женщина много плачет и мало ест. Она выглядела такой уставшей и изможденной, что Брайсону стало жаль довольно миловидную брюнетку.

— Ненавижу больницы, — сказал он просто для того, чтобы не молчать.

— Понимаю вас, — охотно отозвалась женщина. — Я бы с ума сошла, наверно, если бы в одиночку тащила все на себе.

— Муж помогает? — участливо спросил Зак.

— Если бы, — вздохнула она. — К сожалению, больные дети не нужны своим отцам.

— Это печально.

— С моими проблемами носится абсолютно посторонний малознакомый человек, — пожала костлявыми плечами брюнетка. — Он взвалил на себя все: переговоры, предстоящий перелет, даже некоторые финансовые моменты.

— Наверно, хороший человек, — предположил друг Мариссы.

— Очень хороший, — кивнула незнакомка. — Я — Пейдж, — протянула холодную руку с длинными, словно восковыми, пальцами.

— Зак.

В следующий момент дверь за и спинами открылась, и на пороге возник сначала врач в белом халате, а затем высокий мужчина, который почти сразу же повернулся спиной, чтобы плотно прикрыть за собой створку.

Брайсон поднялся навстречу доктору.

— Добрый день.

— Здравствуйте, — кивнул врач. — Попрошу вас подождать. Я должен закончить с пациенткой, а потом уже обсудим вашу проблему.

— Да, конечно, — кивнул Зак. Он уже хотел покинуть кабинет, когда встретил взгляд матово-темных глаз, в которых искрилась черная насмешка.

— Решил зафиксировать давние побои и накатать на меня заявление? — иронично поинтересовался Реймонд Кларк, смерив Брайсона презрительным взглядом.

Сцепив зубы, чтобы не выругаться, Зак сделал глубокий вдох. Так вот с кем видела его Марисса. Надо же, господин Ловелас сменил амплуа! Теперь мы заботимся о сирых и убогих. Зак усмехнулся, глядя в практически незнакомое лицо. Странным образом этот человек напоминал ему Кларка. Было в новоиспеченном Лоренсе Максвелле нечто такое, что делало его именно Реймондом Кларком, сыном Тайлера Кларка. Даже не смотря на то, что был он приемным, в Рее иной раз проскальзывало то, что всегда присутствовало в Кларке-старшем — какая-то надменность что ли. И за что только могла полюбить его Марисса? Нутро у этого парня чернее, чем его пронзительные глаза.

— Открою тебе секрет, — тихо сказал Зак, подходя вплотную к нему. — Мир вращается не вокруг тебя, — а затем вышел.

Оказавшись в коридоре, он нос к носу столкнулся с Мариссой.

— Ну, что там?

— Идем, — увлек он ее за собой. — Мы придем позже. Доктор занят.

— Зак? — позвала его девушка, силясь разжать сильные пальцы, что взяли в плен ее хрупкую ладонь. — Зак! — только после этого окрика он остановился и взглянул на нее. — Что с тобой? Ты странный какой-то.

— Имел удовольствие повидаться с твоим бывшим мужем, — ответил Брайсон.

— Он что, там? — кивнула Марисса в сторону кабинета.

— Именно, — подтвердил он. — Судя по всему, нашел себе новый объект для заботы.

— Судя по всему, ты лезешь не в свое дело, — раздался от двери глухой голос Реймонда.

Марисса резко обернулась. Встретив внимательный взгляд, девушка судорожно выдохнула. Стараясь не выдавать волнения, она довольно быстро взяла себя в руки.

— Здравствуй, Реймонд.

— Привет, — лаконично бросил Кларк, не сводя глаз с Зака, а был это именно он — не Лоренс Максвелл. Марисса знала этот взгляд, помнила его: так мог смотреть только ее бывший муж — с ироничным злорадством, что граничило с ненавистью.

На короткое мгновение дочери Меган Ройс показалось, что еще мгновение — и эти двое убьют друг друга.

— Неужели? — приподнял брови Брайсон.

— Если ты помогаешь женщинам только потому, что имеешь на них виды, то это твои личные проблемы, — вполне спокойно произнес Рей.

— Знаешь, что…

— Что? — подался к нему Кларк.

— Хватит вам! — топнула ногой Марисса. — Как же вы мне надоели! Господи, — вздохнула она, качая головой.

— Прости, — тронул ее за плечо Реймонд. — Меня снова занесло. Прости. Что ты тут делаешь? У тебя осложнения?

— Решился-таки поинтересоваться, — проворчал Брайсон.

— Зак… — повернулась к нему Марисса, умоляя не разжигать новый скандал. Дыхание девушки участилось. Она уже начала терять терпение. В конце концов, в эти моменты были куда более важные заботы, чем выяснение отношений.

Казалось, в эти секунды, пока Марисса собирала в кулак всю свою волю, чтобы не взорваться от переполнявших ее чувств, решалась судьба целого мира. Мира для двоих. От атомного взрыва этот мир спас женский голос, что по громкой связи просил доктора Эластора срочно пройти на второй этаж, в отделение кардиологии.

— Повторяю, доктор Эластор, просим вам пройти в отделение кардиологии, в двенадцатую палату. Срочно!

Марисса почувствовала, как холод прошел по всему телу. Стадо слоноподобных мурашек пронеслось по спине, оставляя кровоточащие дорожки на душе. Сердце сжалось и рухнуло куда-то вниз, оборвавшись.

— Мама… — прошептала она, прежде чем ринуться в указанном направлении.

— Меган? — повернулся Реймонд к Заку. — Что с ней?

— У миссис Ройс был сердечный приступ, — пояснила Брайсон.

Сорвавшись с места, Кларк бросился вслед за Мариссой. Первое, что увидел Рей, когда оказался на втором этаже, это Мариссу. Она стояла возле двери палаты, вцепившись пальцами в косяк.

У кровати суетилось несколько врачей, Реймонд повернулся спиной к двери. Увидев, как доктора готовят дефибриллятор, он закрыл глаза, не в силах наблюдать этот кошмар. Марисса не должна была видеть этого, поэтому Рей увлек ее за собой, подальше от дверей.

— Нет, нет, — она попыталась воспротивиться и вернуться. — Я не оставлю ее.

— Ты и не уходишь, просто… Черт! — выругался он, когда девушка все же вырвалась и бросилась к палате.

— Прошу тебя, мама, — прошептала Марисса, дрожа всем телом. Она уже не могла себя контролировать. Ее лихорадило, бросая то в жар, то в холод. Сознание ускользало, но каким-то чудом ей удавалось оставаться на ногах.

— Все будет хорошо, — пообещал ей Реймонд, останавливаясь за спиной жены. — Держи себя в руках.

— Если она умрет, я никогда…

— Она не умрет, — уверенно возразил Рей. — Если даже Тайлер не смог сжить со свету твою мать, то вряд ли это удастся какому-то там сердечному сбою.

— Как?! — навис Майкл над Мариссой. — Как ты могла утаить это от меня?

Он прилетел в Бостон несколько часов назад и сразу же приехал в больницу, куда положили Меган. Теперь киллер расхаживал по коридору, куда буквально силой выволок из палаты сестренку. Ройс выглядел взволнованным, немного расстроенным, но больше всего он выглядел злым и обиженным. На лице Майкла читались смешанные чувства, которые так быстро сменяли друг друга, что Марисса не успевала даже улавливать их, чтобы зафиксировать в сознании. Именно поэтому сейчас она молчала, не рискуя возражать или оправдываться.

— Я… я не…

— Кто я тебе? — спросил вдруг Майкл. — Кто я тебе, Марисса?

— Ты — мой брат.

— Неужели? — переспросил Ройс.

— Майкл…

— Ты лучше молчи сейчас, ладно? — взял он ее большим и указательным пальцами за точеные скулы. Ненадолго задержав пылающий яростью взгляд на побледневшем личике сестры, он отпустил ее и сделал шаг назад.

— Прости, — прошептала Марисса. — Я не знала, как сказать тебе.

— Не знают, как сказать о чем-то постыдном, — ответил Ройс. — Здесь просто нужно было взять телефон и позвонить мне.

— Но, Майкл…

— Довольно! — рассек он ладонью воздух. — Я понимаю, что ты привыкла к тому, что одна в семье и не перед кем не должна отчитываться, но пора учиться жить по-другому.

— Думаешь, я не знаю этого? — взорвалась Марисса. — Да! Ты прав, что я все еще думаю, как одиночка. Но ты не можешь винить меня в том, что я из-за этого не известила тебя о случившемся. Я испугалась, Майкл!

— Чего ты испугалась? — развел руками киллер.

— Это я, — прижала девушка руку к груди. — Я уложила ее туда, — указала миссис Кларк на палату. — Думаешь, легко было признаться в этом?

— Хорошо. Ты виновата в том, что наша мать сейчас не совсем здорова, — кивнул Ройс. — А чего ты боялась?

— Тебя, Майкл, — развела руками девушка.

— Меня?! — удивленно переспросил киллер.

— Я была уверена, что ты убьешь меня на месте, как только узнаешь и…

— Марисса, кто я тебе? — снова спросил Ройс.

— Майкл…

— Кто я тебе? — настойчиво требовал он ответа.

— Брат. Я знаю, как вы с Меган близки, поэтому я… я… — девушка беспомощно повела плечами, не зная, что еще сказать в свое оправдание.

— Близки, — кивнул Майкл, подходя к сестре. — Но и ты мне не менее дорога, чем мама. Марисса, я ты — последний человек, которому следует бояться меня. Мы ведь родные. Как ты могла подумать, что я стану спрашивать с тебя за мать?

— Я растерялась, — прошептала она, опуская взгляд.

— Дурочка моя, — обнял ее киллер, погладив ее по волосам.

— У меня совсем ум за разум зашел, — вздохнула она.

— Тут я полностью согласен, — кивнул Ройс. — Ты не должна была взваливать на себя Кларка. Я закончил бы с ним сам.

— Нет, Майкл, — отстранилась Марисса от брата. — Это моя война. Он должен мне и должен много. За одну только Джин следовало четвертовать ублюдка. Кстати, как она?

— Вернулась в твой особняк, — улыбнулся Майкл. — Мы потихоньку справляемся. Уверен, что скоро она будет похожа на себя прежнюю.

— Мы все уже никогда не будем прежними, — покачала головой миссис Кларк. — Признай, все изменилось, нельзя этого отрицать.

Майкл помрачнел. Тяжело вздохнув, он пожал широкими плечами. Конечно, сестра была в чем-то права, но ему не хотелось признавать это. Не хотелось верить в то, что ничего и никогда уже не будет так, как было еще год назад.

— Возможно, это хорошо, — задумчиво проговорил Ройс.

— Что же в этом хорошего? — Марисса казалась удивленной.

— Разве нет? — хитро прищурился киллер. — У меня появилась сестренка, любимая женщина и теперь мне не надо ежедневно лицезреть физиономию Тайлера. Мама наконец-то сможет жить нормальной жизнью. Ты обрела родных, поняла, кто чего стоит и даже смогла найти время для любви. Это плохо?

— Я не думала об этом, — призналась Марисса. — Даже сейчас, когда все кончилось, я все еще придумываю себе проблемы. Сначала ты, потом Реймонд или Лоренс — не знаю…

— А что с Лоренсом или Реймондом?

— Я встретила его здесь, в больнице, с женщиной, — снова вздохнула миссис Кларк. — На короткие мгновения мне показалось, что я сойду с ума — так ревность меня зажала в угол.

— А потом? — улыбнулся Ройс.

— Потом я узнала, что он лишь помогает матери-одиночке с больным ребенком и… — девушка вдруг замолчала, внимательно глядя в лицо брату. — Что тебя так развеселило, Майкл?

— Так мило, — прыснул киллер.

— Че-его?

— Ты же влюбилась по уши, сестренка, — рассмеялся Майкл. — Ревность — это признак любви. Ты любишь Реймонда.

— Ревность — это признак недоверия, — возразила девушка.

— Не скажи, не скажи…

— Ну тебя, Майкл! — толкнула его в плечо Марисса. — Это совсем не смешно.

— Да, брось, — снова фыркнул киллер. — Неужели тебе не радостно от того, что ты можешь думать о чем-то еще, кроме тренировок и ломки?

— Сейчас я не могу думать ни о чем… точнее, ни о ком, кроме Меган.

— Тем не менее, она для тебя все еще Меган, — укоризненно проговорил киллер.

Миссис Кларк тяжело вздохнула. Сейчас ею владели такие чувства, которые не касались сердца девушки прежде. Она не могла собрать в кучу осколки своей жизни, чтобы понять, кто она и чего хочет. Все смешалось, слилось в сплошной ворох событий и такого дикого потока информации, что становилось плохо. Не жена, не вдова, то ли любима, то ли мимо проходящая… Марисса уже ничего не понимала.

— Ты говорил с врачом, — устало сменила тему девушка. — Прошу тебя, сообщи мне хорошие новости.

— Охотно, — кивнул Майкл. — Кризис миновал. Мама уже в сознании. Думаю, самое тяжелое мы пережили, — киллер даже не представлял насколько был прав.

— Слава Богу, — облегченно перевела дух миссис Кларк, сползая по стене. Усевшись прямо на пол, Марисса запустила пальцы в волосы.

— Успокойся и выдохни, — склонился над ней Майкл. — Теперь все будет хорошо. Ты будешь в порядке. Верь мне, сестренка.

— Ты единственный из мужчин, кому я могу верить, — усмехнулась девушка.

Поднявшись на лифте на последний этаж, Марисса вышла на крышу и потеряла счет времени. Ей нужно было собраться с мыслями и прийти в себя, в чем всегда помогало одиночество. Зная об этом, Майкл оставил сестру в покое, чтобы побыть с матерью. Девушка была благодарна Ройсу. Не так давно обретенный брат уже лучше всех знал, что ей нужно и важно.

Подойдя к самому краю, девушка посмотрела вниз. Неправдоподобно маленькие, словно игрушечные, машинки, крохотные люди — все это напомнило Мариссе конструктор, рассыпанный ребенком по ковру жизни.

— Надеюсь, ты не станешь прыгать?

Миссис Кларк обернулась.

В нескольких шагах от нее стоял Реймонд. Она даже не слышала, как он подошел. Впрочем, это не удивило девушку. Муж всегда двигался бесшумно, словно дикая кошка.

— Не стану, — покачала она головой.

— Что ты здесь делаешь? — полюбопытствовал Рей, подходя ближе.

— Надеялась побыть одна, — искренне ответила девушка.

— Мне уйти? — последовав ее примеру, он тоже посмотрел вниз и передернулся, делая несколько шагов назад.

— Ты боишься высоты? — поинтересовалась Марисса, ловя себя на мысли, что она совершенно ничего не знает о человеке, что стоял перед ней. О чем он думал, чего хотел, что любил, чего боялся — ничего ей об этом неизвестно.

— Я много чего боюсь, — пожал плечами Реймонд. — Все чего-то боятся.

— Ты уже знаешь? — осторожно спросила Марисса.

— Ты о Тайлере? — губы Рея скривились в усмешке.

— Да.

— Меня, как его делового партнера и главного акционера, оповестили в первую очередь, — сказал Реймонд.

— Теперь холдинг твой…

— Ты добилась, чего хотела, — в тон ей ответил приемный сын Кларка. — Что дальше?

— Знаешь, вкалывая отцу снадобье, которым он чуть меня не угробил, — поделилась Марисса. — Я мстила, но не за себя.

Вопросительно приподняв брови, Реймонд посмотрел на жену. Он догадывался, что скажет Марисса, но намеренно ждал. Рей хотел услышать это именно от нее и не потому, что для него это было важно. Несомненно, это было важно, но для нее — больше.

— …я мстила за две жизни, которые он не смог отнять, как не старался, но изуродовал так, что лучше бы… — Марисса замолчала, отворачиваясь. — Мстила за двух людей, которых люблю — тебя и Джин.

— Тебе стало легче?

— Я много раз представляла, как буду чувствовать себя после того, как верну ему все долги, — девушка снова повернулась к мужу. — И теперь, когда все кончилось, я могу признаться, что готова окончательно расстаться с Реймондом Кларком. Я прощаю ему все и отпускаю. Я хочу, чтобы он был счастлив и спокоен.

— А как же ты? — Рей подошел к ней вплотную. — Ты тоже будешь спокойна и счастлива?

— Это важно для него? — подняла взгляд Марисса. Ей пришлось сделать шаг назад, чтобы видеть лицо мужа.

— Как всегда и впредь…

— Я сделаю все, чтобы так и было, — пообещала миссис Кларк. — Он отдал за меня жизнь, и я сделаю все, о чем он попросит.

— Все, о чем попросит?

— Все.

— На днях мы с Пейдж и ее дочерью улетаем в Австрию, — сообщил Реймонд. — Хочу показать малышку знакомому профессору. Еще я хочу, чтобы ты полетела тоже.

— Меня тоже хочешь показать профессору?

— Хочу, чтобы ты полетела со мной.

— Рей, — она положила ладонь ему на грудь. — Я не хочу пилить по-живому, потому скажу сразу…

— Марисса…

— Нет, — холодные пальцы девушка коснулись губ Кларка, вынуждая замолчать. — Дай мне сказать. Помнишь, я говорила, что пришло время выбрать между Реймондом Кларком и Лоренсом Максвеллом? Я выбрала тогда. Сегодня ничего не изменилось.

— Значит, ты приняла решение, — вздохнул он.

— Приняла.

— А если Лоренс Максвелл уже никогда не вернется?

— Я попытаюсь это пережить.

— Сможешь?

— Не знаю, — голос Мариссы дрогнул.

— Что же, в таком случае, я воспользуюсь твоим обещание сделать все, что угодно для Реймонда Кларка.

— Это не честно, Рей! — она попятилась, отступая по защиту стены и двери, что вела на последний этаж клиники.

— О, я не стану заставлять тебя лететь со мной в Австрию, — покачал головой Реймонд. — Мое последнее желание куда банальнее.

— И чего же ты хочешь?

— Того, чего не мог сделать год назад, — с этими словами он метнулся к ней и впился поцелуем в губы девушки.

Не ожидая ничего подобного, Марисса не сразу сообразила, что происходит. Только когда муж стал более напористым и требовательным, она ответила ему. Запустив пальцы в волосы на затылке Реймонда, миссис Кларк сжала их в кулак, намеренно причиняя ему боль. Слегка заломив его голову назад, она вынудила Кларка отстраниться, обеспечивая себе короткую передышку.

Протестующе застонав, он решительно подался к ней, буквально вжимая девушку в стену. Ей не оставалось ничего другого, как подчиниться. И, когда ее губы раскрылись навстречу, Рей чуть с ума не сошел от накрывшей его волны желания. Чувствуя, что еще пара минут и — он овладеет ею прямо здесь, Реймонд сделал шаг назад. Тяжело дыша, он какое-то время просто стоял на одном месте, а затем погладил Мариссу по щеке.

— Я передам своему другу твои слова, — улыбнулся он, снова наклоняясь, чтобы поцеловать жену. Теперь это был совсем другой поцелуй — нежный и трепетный, круживший голову — так ее целовал только один человек. — Прощай.

Закрыв глаза, Марисса судорожно выдохнула. Сладко замирая, сердце все еще не могло восстановить ритм. Она не хотела видеть, как он уходит. Даже если так было правильно, даже если иначе нельзя. Если поддаться порыву и броситься следом, все начнется заново. Реймонд должен был уйти, чтобы, как и она, расставить для себя приоритеты.

ГЛАВА 37-38

Полтора года спустя

Постепенно жизнь в особняке Харперов наладилась, вошла в прежнее русло. Здесь все чаще звучал смех, играла музыка, а еще в многочисленных комнатах поселился долгожданный покой, прогнав пронзительный запах лекарств и бессонницу. Обитатели дома больше не просыпались ночами в холодном поту, не вздрагивали от ночных шорохов и звонков. Устав от бесконечных передряг и потрясений, особняк отдыхал, наслаждаясь тем, что все вернулось на круги своя. Отдыхали и его хозяева, чьи души впервые за долгое время были уравновешены и спокойны. Но даже теперь, в это, казалось бы, благодатное время, холодный ветер перемен продолжал тревожить паруса корабля, что качался на волнах жизни.

Его порывы и разбудили Мариссу Харпер раним утром. Проснувшись, какое-то время девушка просто лежала с закрытыми глазами, надеясь, что чувство тревоги пройдет с утренней дремой. Не прошло. Не смотря на внешнее спокойствие и благополучие, на душе у Мариссы все еще было холодно. Из ее снов ушли кошмары, но им на смену пришло липкое ощущение чего-то такого, что беспрерывно бередило застарелые раны девушки. Дочь Меган Ройс все еще не могла найти того, что привело бы в ее жизнь умиротворение. Душа Мариссы продолжала болеть о тех, кто так и не смог оправиться после деяний Тайлера Кларка. Сев в постели, девушка провела ладонями по лицу, тряхнула головой и только после этого опустила ноги на пушистый ковер, что лежал на полу. Набросив на плечи шелковый пеньюар темно-малинового оттенка, она прошла с открытой настежь двери, что вела в смежную с ее спальней небольшую комнату. Здесь, на полу уже плясали первые лучи восходящего солнца, что пробивались сквозь не плотно задернутые розовато-бежевые шторы. На цыпочках пройдя к маленькой кроватке под прозрачным пологом, Марисса склонилась над ней. Поправив распашонку на мирно посапывающем ребенке, девушка улыбнулась, едва ощутимо мазнув указательным пальцем по кончику курносого носика. Только здесь, в появившейся совсем недавно детской, Марисса находила подобие покоя, к которому так стремилась ее душа. Но и это было ненадолго… Вот и сейчас тяжелый вздох сорвался с губ девушки, стоило ей взглянуть на ребенка. Эта малышка появилась на свет совсем недавно, но уже была глубоко несчастной, как и ее мать. Погладив ребенка по животику, она сделала шаг назад, позаботившись о том, чтобы не задеть висевшую над кроваткой красочную погремушку.

Выйдя в тихий коридор сонного особняка, Марисса направилась в гостиную. Она знала, зачем шла туда, поскольку так же точно знала и то, что подняло ее с постели в столь ранний час. Последнее время, девушка очень остро чувствовала своих родных. Малейшее изменение в их настроении, душевные терзания и переживания — все это Марисса ловила словно сверхчувствительная антенна, настроенная на мельчайшие волны. Не ошиблась она и в этот раз.

На диване в гостиной обнаружился Майкл. Киллер полулежал, опираясь спиной на подлокотник. Закрытые глаза и расслабленная поза говорили о том, что Ройс спал, но его сестра знала, что это не так.

— Майкл? — позвала его Марисса, спускаясь по широкой лестнице. Странно, но в эти моменты ей вспомнился день, когда там — внизу, ее ждал Реймонд Кларк. Тогда ей казалось, что она идет на казнь, но сегодня совсем иное значение было у того дня.

— Ммм, — промычал Ройс, не открывая глаз.

— Ты опять не ложился… — не то спросила, не то констатировала факт бывшая миссис Кларк, замечая пепельницу полную окурков и темные круги под глазами брата. С недавних пор Майкл закурил, чего не случалось очень давно даже на памяти Меган, не говоря уже о Мариссе.

Окинув брата взглядом, девушка покачала головой. Он перестал быть тем Майклом Ройсом, к которому все привыкли. Теперь взгляд киллера все чаще останавливался где-то в пустоте, щеки покрывала трехдневная щетина, волос давно не касались ножницы парикмахера. Он отошел от дел и больше не принимал заказов. Работа утратила прежнюю привлекательность и перестала быть необходимостью не потому, что Ройс не нуждался в деньгах. Нет, просто в нем что-то сломалось, как казалось Мариссе.

— Так не может продолжаться, Майкл, — вздохнула девушка, присаживаясь на подлокотник в изножье брата.

— Дженни спит? — поинтересовался он, пропуская мимо ушей слова сестры.

— Спит, — кивнула Марисса. — Майкл…

— Не надо, — киллер открыл глаза и даже поднялся на ноги. Пройдясь по гостиной, Ройс взъерошил темные волосы и остановился возле окна.

— Я не узнаю тебя, — покачала головой девушка. — Не ты ли говорил мне, нужно бороться, как бы сложно это ни было?

— Я не болен, — покачал головой Майкл.

— Ты не болен, — подтвердила Марисса. — Боюсь, что это хуже.

— Правда? — повернулся к ней брат. — И что же со мной, по-твоему?

— Депрессия, Майкл, — озвучила свое мнение Марисса.

— Депрессия? — рассмеялся киллер. — Ты что, милая? Я похож на человека, который способен впасть в депрессию?

— Похож, — кивнула она. — Вот сейчас ты очень похож на такого человека.

— Она звонила тебе? — сменил тему Ройс. — На мои звонки не отвечает даже…

— Пару дней назад написала, что с ней все в порядке. Просила тебя не искать ее.

— В порядке, — усмехнулся Майкл. — Вот это называется — в порядке? — указал куда-то на второй этаж.

— Оставь ее в покое, — посоветовала Марисса. — Больше мы ничего не можем сделать. Дай ей время.

— Вот это время меня и пугает, — покачал головой Ройс. — После того, как родила, Джин ни разу не взяла на руки нашу дочь. Дженни не знает своей матери. Этот ребенок растет, как придорожная трава.

— Что?! — вскинулась Марисса. — Придорожная трава? Трава?! Майкл, я…

— Да не в тебе дело! — всплеснул руками киллер. — Я знаю, как ты любишь этого ребенка, как сдуваешь с нее пылинки, но… — он развел руками, тяжело вздыхая. — Ей нужна мать. Тебе ли не знать, что это такое — расти сиротой при живой матери. Я не хочу такой судьбы для своей дочери, Марисса! Не хочу для Джин судьбы нашей матери.

— Разве у нас есть выбор? — спросила девушка. — Нам остается только ждать, Майкл.

— Не могу я сидеть и ждать, — покачал головой киллер. — Что с нами стало, Марисса? Почему она так себя ведет? Ты ведь тоже женщина, ты же должна хотя бы догадываться, в чем причина. У меня уже ум за разум заходит.

— Ты пойми, беременность и роды — это сильный стресс для женского организма, — вздохнула Марисса, повторяя слова матери. — О послеродовых депрессиях вообще легенды ходят.

— Она же всегда нуждалась во мне, — недоумевающе проговорил киллер. — Она могла прогнать кого угодно, но только не меня. Джин так ждала этого ребенка, Марисса. И что теперь?

— Она по-прежнему нуждается в тебе, но ситуация сейчас другая, чем была до этого, — пожала плечами девушка.

— Ничего не понимаю, — схватился за голову Ройс.

— Послушай, — подошла к нему Марисса, чтобы взять за руку и подвести к дивану. — тысячи женщин отказываются от своих детей после родов, но проходит немного времени и все меняется. А тебя она не хочет видеть, потому что ты стал виновником боли, которую ей пришлось пережить.

— Никогда не забуду, как она кричала, — передернулся Майкл. — И рожать снова не позволю ей ни за что.

— Вот видишь, — улыбнулась Марисса. — Подожди немного. Она одумается, я тебе обещаю.

— Сколько еще ждать? — голос Майкла дрогнул. — Дженни уже почти полгода, а она ни разу не видела своей матери.

— Все наладится, — пообещала сестра, мысленно молясь всем богам, чтобы ее слова оказались правдой хотя бы наполовину.

Поведение Джин тоже беспокоило Мариссу. Не могло не беспокоить. Она чувствовала, что происходит что-то не совсем хорошее, но никак не могла взять это под контроль. Не смотря на уговоры Майкла, подруга все-таки покинула особняк. Марисса боялась, что Джин покинула не только ее дом, но и штат. Она уже несколько месяцев практически не выходила на связь. Никто не знал, где сейчас Джин.

Ее дочь осваивала первые сложности в своей недолгой жизни, но мать не видела всего этого. Джин пропускала самые важные вещи, что удручало Мариссу. Она знала, что потом подруга не сможет простить себя, и мучилась тем, что не могла этого исправить.

А как все прекрасно начиналось! Марисса почти поверила в то, что у них все и правда пошло на лад. После того, как Майкл и Джин поженились, атмосфера в доме изменилась настолько, что девушка почти забыла о тех ужасах, что им пришлось пережить. Они проводили чудесные вечера за ужином, собираясь за большим столом в столовой, которая прежде никогда не выполняла своей традиционной роли. Сколько помнила Марисса, здесь занимались чем угодно, но только не обедали и не ужинали. Даже Меган смирилась с выбором сына. Она перестала косо посматривать на Джин, приняла ее и даже выглядела счастливой, когда стало известно, что в семье ожидается пополнение. Все полетело к чертовой матери, когда после трех суток мучений в сложных родах, Джин родила очаровательную девочку и отказалась даже взглянуть на нее. Истерзанная жестокими схватками, несчастная мать заявила, что не желает знать малышку и, едва оправившись, собрала вещи и просто исчезла.

И даже в этой чудовищной ситуации была своя светлая сторона. Лишенная возможности иметь своих детей, Марисса взяла на себя заботу о дочери брата. Она качала малышку долгими ночами, пела ей колыбельные, сидела возле Дженни, когда у той болел животик, радовалась ее первым звукам и улыбкам. Этот ребенок зародил в девушке чувство, которое вытеснило лютую тоску по Реймонду Кларку. Теперь Марисса думала о нем все меньше и меньше, пока в один прекрасный день, мысли о бывшем муже перестали причинять боль. Дженни стала спасательным кругом для Мариссы, которая тонула в океане раздирающих ее противоречивых чувств. С одной стороны она безумно скучала по Реймонду, с другой — понимала, что нельзя вернуться в прошлое. Проплакав пару ночей после отъезда Реймонда, она убедила себя в том, что теперь он окончательно потерян для нее. Девушка отдалась на милость судьбы, надеясь, что Реймонд примет верное решение, и однажды ее разбудит не привычный писк Дженни, а долгожданный телефонный звонок.

***

Тихий больничный коридор отражал почти бесшумные шаги стройных ног, обутых в изящные туфли на высокой танкетке. Казалось бы, обычная медсестра вошла в палату-люкс. Короткий белый халат, надетый явно на одно только белье, аккуратная медицинская шапочка и маска, открывающая лишь безупречно подведенные глаза. Сексуальная и невероятно красивая женщина, обладающая потрясающей фигурой. Вот только медсестры не ходят на таком высоком каблуке…

Именно об этом подумал бы среднестатистический человек, увидев ее в палате. Вот только хозяин этой палаты думать мог с трудом, поскольку двадцать часов в сутки из двадцати четырех, он вообще плохо понимал, где он и что с ним происходит. Уже много дней, счет которым Тайлер Кларк давно потерял, его сознание плавало в вязком сером полумраке, наполненном пустотой, болью и бессилием.

Простояв какое-то время у окна, странная посетительница все же повернулась. По лихорадочному блеску ее глаз можно было понять, что незнакомка находится в крайне неадекватном состоянии. Или нет… Пара шагов приблизили ее к больничной кровати, чтобы она смогла сесть на ее край. Халатик пополз вверх, обнажая стройную ножку почти до основания бедра. Женщина слегка подалась вперед, касаясь седых волос Кларка. Внешние уголки глаз поползли к вискам, из чего можно было заключить, что незнакомка улыбается. Подцепив указательным пальцем одну из петель, что удерживали маску на ее лице, женщина сняла ее с уха.

— Знаете, господин Кларк, — тихо проговорила она. — Вы стали тем солнцем, что опалило крылья мотылька — мои крылья. Если бы кто-то мне сказал, что когда-нибудь меня сломают сексом, я бы плюнула в лицо. Вам удалось.

Сердце Кларка судорожно подпрыгнуло. В унисон с ним дернулся и рисунок на аппарате, что отслеживал сердечный ритм.

Джин, а это была именно она, наклонилась вперед, протягивая вперед руку. Изящный указательный пальчик уперся в стекло, прослеживая траекторию ломаной линии. Чувственные губы женщины изогнулись в улыбке. Склонив голову к плечу, какое-то время она самозабвенно водила по экрану кардиографа пальцем, а потом перевела взгляд на Кларка. Погладив его тыльной стороной ладони по морщинистой щеке, Джин перевернула руку и повторила вышеописанное действие, но в этот раз провела по коже только длинными ногтями. Кардиограф снова отозвался истошным воплем.

— Вы подумали сейчас, что я пришла отомстить? — поинтересовалась Джин. — Нет. Месть — плохое стремление. Оно разрушает человека. Я не могу руководствоваться ею, потому что нельзя разбить то, что уже сломано. Знаете, я пришла сказать вам спасибо, — доверительно понизила голос она, подаваясь чуть ближе к нему. — Благодаря вашей жестокости и беспринципности, я встретила лучшего из мужчин. Теперь я смогу жить спокойно. У меня есть все для этого: любимый муж, лучшая подруга, а еще у меня есть дочь, господин Кларк. Я пришла сказать, что не стану жить вам на зло, потому что вам все равно.

Заправив петлю маски за ухо, Джин поднялась со своего места. Удивительно, но Кларк так и не увидел в ее глазах того, о чем говорила подруга дочери. Она не выглядела той, чьи крылья опалены, если выражаться словами самой Джин. Перед ним была красивая, уверенная в себе женщина, без тени каких-то комплексов или душевных терзаний.

— Ваша дочь тоже будет счастлива — об этом позаботится Лоренс Максвелл, — казалось, Джин делилась самым сокровенным, настолько интимно звучали ее интонации. — Вот только вы этого не увидите, — с этими словами, она вынула из розетки вилку, отключив от питания все аппараты, что поддерживали жизнь в Кларке.

Плотно прикрыв за собой двери, миссис Ройс с чистой совестью направилась вон. Джин не жалела о содеянном. Этим поступком она облегчила жизнь своим родным. Теперь, когда ее больше ничего не мучило, подруга Мариссы Харпер могла вдохнуть полной грудью. Тяжкий груз свалился с ее плеч. Теперь она могла отправиться домой, чтобы вернуть то, что грозило стать самой главной потерей в ее жизни.

В Бостон Лоренс Максвелл возвращался с тяжелым сердцем. Так паршиво на душе у него не было еще никогда. Переводя дыхание, он посмотрел в иллюминатор, где плыли бело-серые облака. Вернее, хотел посмотреть, но взгляд остановился на бледном покрытом лихорадочными розовыми пятнами лице сидящей рядом женщины. Откинувшись на спинку, она спала, склонив голову ему на плечо. Вот только состояние это трудно было назвать сном, скорее, спасительным забытьем, в которое впала несчастная Пейдж. Сегодня они возвращались вдвоем… Она до сих пор сжимала в руках небольшую урну с прахом — все, что осталось от ее маленькой дочери. Полтора года ожесточенной борьбы с болезнью окончательно иссушили мать и отняли жизнь у ребенка. Недуг не отступил, он стал еще сильнее, восторжествовал и, сделав свое дело, отправился восвояси, не оставив бедной матери ничего, кроме воспоминаний и бесконечных рек слез, которые она уже пролила и, которые ей еще предстояло пролить.

Откинув голову назад, он уперся затылком в подголовник и закрыл глаза. Муторное чувство поселилось в душе Лоренса и никак не желало покидать ее. Впервые в жизни он чувствовал себя настолько беспомощным и бесполезным, что хотелось выть волком на луну, кататься по полу — делать все, что угодно, но только заглушить это ощущение пустоты. Теперь, оставив все силы и жизненную энергию в клиниках и НИИ Линца, Максвелл возвращался туда, где все могло быть иначе. Он надеялся, что все будет иначе, поскольку не был готов к иному развитию событий. Лоренс был опустошен и почти уничтожен не только морально, но и физически. Последние месяцы стали самыми тяжелыми в жизни мужчины. Даже будучи парализованным он не чувствовал себя так. Бумажная волокита в клинике, процедура кремации, истерики и нервные срывы Пейдж — все это подкосило Лоренса, но он не жалел ни о единой минуте. Даже не было мысли о том, что все было зря. Да, спасти малышку не удалось, но он хотя бы попробовал. Теперь, когда больше думать было не о чем, мысли Максвелла все чаще возвращались к Мариссе Харпер. Находясь в Австрии, он многое для себя прояснил и решил, в том числе и то, что именно она стала женщиной всей его жизни. Не важно, кем он был — Лоренсом Максвеллом или Реймондом Кларком — она была одинаково нужна ему.

Кроме этого, за время его отсутствия накопилось довольно много дел и в холдинге. С недавнего времени, Лоренс Максвелл стал единственным полноправным хозяином дела Кларков, если верить последнему письму от юристов холдинга. Пришедший на электронную почту документ нес печальные вести о том, что после длительного паралича скончался господин Тайлер Кларк. Честно говоря, эта новость нисколько не огорчила Лоренса, даже наоборот. Что-то вроде облегчения коснулось души Максвелла. Теперь все должно было встать на свои места, если только бывший сутенер не встанет из гроба, чтобы чисто из вредности досадить тем, кто так долго желал ему туда улечься. В теории, подобное развитие событий имело шанс на существование, но практика не знала ни единого подобного случая, что не могло не радовать. Теперь директора холдинга намеревались узаконить права Лоренса Максвелла, чтобы избежать дальнейших проблем с налоговыми и финансовыми структурами. Им нравился новый хозяин, а потому они спешили наладить с ним отношения.

— Пожалуйста, поднимите столики, — подошедшая стюардесса заставила Лоренса вынырнуть из размышлений. — Мы скоро сядем.

— Да. Спасибо, — кивнул Максвелл, а затем тронул Пейдж за плечо. — Просыпайся, мы почти прилетели. Пейдж?

Женщина вздрогнула и открыла глаза. Несколько минут она бессмысленно смотрела на него, силясь понять, кто перед ней и где она находится. Только после того, как Лоренс погладил ее по щеке, Пейдж тряхнула головой и потерла глаза.

— Как ты? — поинтересовался ее спутник, убирая с лица непослушные пряди. — Ты немного поспала. Молодец.

— Скоро будем дома, да? — прошептала она.

— Да… Скоро, — подтвердил он.

Прерывисто выдохнув, Пейдж лишь крепче прижала к груди урну. Ее состояние совсем не нравилось Лоренсу. По приезду в Бостон, он намеревался показать женщину хорошему психиатру. Нет, он не считал ее сумасшедшей, просто хотел исключить вероятность проблем с психикой. Смерть ломала и более сильных людей, а смерть ребенка — подавно. Редко какая мать остается нормальной после такой потери.

***

Несколькими часами позже, разъясняя красивой, длинноногой, но бестолковой секретарше, какие документы следует распечатать прямо сейчас, Максвелл с трудом сдерживался, чтобы не наорать на нее. Если верить его заместителю, эта девица работает здесь уже около года, но толку в этом Лоренс не видел. Она словно только что пришла сюда, причем, сделала это случайно, проходя мимо.

— Вы должны были сделать это еще вчера вечером, — поджал он губы. — Чтобы все было готово через пять минут, понятно? — добавил уже чуть мягче, ловя себя на том, что снова превращается в Реймонда Кларка.

— Да-да, я все сделаю, — и продолжает топтаться на месте, хлопая густо накрашенными, практически километровыми ресницами.

— Еще что-то? — приподнял он брови.

— Нет, я просто… эээ… — девица замолчала, не зная, что сказать.

Прищурившись, хозяин холдинга поправил пальцем бейдж у нее на груди, попутно читая имя довольно туповатой особы.

— Идите, Лили. И еще, попрошу вас учесть, что голова вам дана для того, чтобы думать, а не носить красивые прически, понятно?

Щеки секретарши залил яркий румянец, и она мгновенно ретировалась. Покачав головой, Лоренс тяжело вздохнул. Кто только проводит собеседования, интересно знать. Какой гений умудрился взять на работу это восьмое чудо света?

Совещание должно было начаться с минуты на минуту, когда Максвелл повернулся, чтобы приказать своему заму уволить Лили сразу же после совещания. Слова так и не слетели с его губ, поскольку Лоренс замер. В зал вошла она — Марисса Харпер. Рыжие волосы не торчали привычными непослушными прядями, а были почти выпрямлены и завиты в локоны. Чуть приподнятые на темени, огненно-солнечные, они оттеняли глаза, делая их еще более яркими, почти нетерпимыми для долгого взгляда. Только дело было вовсе не в цвете этих глаз. Она изменилась. Сильно изменилась. Походка стала более неспешной, движения томно-вальяжными, фигура округлой. Марисса вызвала в нем такой взрыв эмоций, что Лоренса даже слегка покачнуло. Поспешно отвернувшись к окну, Кларк прикусил губу, закрывая глаза.

Только теперь максвелл понял насколько был не готов к этой встрече. Марисса стала еще красивее, еще желаннее.

— Здравствуйте, герр Максвелл!

Он был вынужден обернуться, чтобы поздороваться с ней. Она стояла прямо перед ним. Одетая в классический, облегающий, черный костюм французской длины, Марисса напомнила ему песочные часы свои изяществом и хрупкостью. Слегка подкрашенные глаза смотрели с теплотой, чувственные губы изогнуты в едва заметной улыбке. Этот мимический жест мог видеть только он, зная, что она улыбается по очаровательным ямочкам на щеках.

— Марисса, — поприветствовал Кларк бывшую жену.

Без тени смущения или неудобства, Марисса подставила для поцелуя румяную щеку. От нее пахло знакомыми духами, чей запах он так стремился сохранить в своей памяти все эти годы. Бархатистая кожа была нежной. На доли секунды задержавшись возле нее ближе, чем требуют того приличия, Кларк проклял все на свете, что не может просто взять положить ее на плечо и унести отсюда. Он почти ненавидел тех людей, что в эти минуты рассаживались за длинным столом переговоров, раскрывали папки с документами, пили воду и с умным видом таращились на мониторы компьютеров и ноутбуков.

— Рада тебя видеть, — улыбнулась ему Марисса. Она казалась вполне искренней, что заставило его если не обрадоваться, то воспрять духом.

Он не ожидал такого теплого приема от бывшей жены. Их последняя беседа оставила неприятный осадок в душе Реймонда, не смотря на то, что дала надежду Лоренсу Максвеллу. Слова Мариссы болезненными ожогами все еще цвели где-то в глубине сознания. Слишком явным было ее желание быстрее оставить в прошлом его самого и все, что с ним связано.

— Поговорим после совещания, — тихо сказал он, заметив, что на них уже начинают обращать внимание.

Почти все присутствующие знали, что Марисса Харпер вдова молодого Кларка, поэтому сейчас с любопытством поглядывали на них. Уставшие от скучного сидения в душных офисах, бизнесмены и леди желали хлеба и зрелищ. Однако, Лоренс не собирался доставлять им такого удовольствия, как перемывание костей Мариссы, поэтому просто прошел на свое место, оставив бывшую жену там, где она стояла.

— Дамы и господа, давайте, начнем, — хлопнул он в ладоши несколько раз, чтобы привлечь внимание только к собственной персоне. — У нас накопилось много дел, поэтому, чем быстрее мы закончим, тем быстрее вы отправитель на любимые диваны и пляжи.

Совещание прошло как в тумане. Максвелл чудом не терял смысла беседы, что велась относительно торгов, сделок и выгодных вложений. Его взгляд почти постоянно возвращался туда, где была Марисса. Она спокойно наблюдала за происходящим, изредка делая пометки в планшете, что лежал перед бывшей миссис Кларк. Откинувшись на спинку широкого мягкого стула, Марисса изредка покусывала десну, что свидетельствовало о крайней заинтересованности в разговоре. Удивительно, но он все еще помнил каждую мелочь, связанную с ней. То, как она накручивала прядь волос на палец, прикрывала глаза от того, что внезапно разболелась голова, перекладывала затекшие от долгого сидения ноги с одной на другую. Он даже был уверен, что она давно скинула изящные черные лодочки на шпильке, поскольку терпеть не могла каблуков.

Делать вид, что его более всего интересуют бизнес-партнеры, на которых, в сущности, Максвеллу было абсолютно наплевать, и цена акций на сегодняшний день — это было тяжелее, чем предполагал Лоренс. За эти два с лишним часа, что длилось совещание, он словно прошел все круги ада. Поэтому, когда в зал заглянула Лили и выразительно постучала по циферблату наручных часов, давая понять, что пора закругляться, как и от нее требовалось, Лоренс не смог уже скрыть своего облегчения. Он был настолько доволен, что даже решил дать еще один шанс недалекой красотке с ногами от ушей, что носила имя Лили. В конце концов, если секретарь — это лицо компании, то пусть она остается хотя бы поэтому. На такое лицо Рей был согласен, поскольку оно очень даже симпатичное.

— Надолго в Бостон? — спросил он Мариссу, которая все еще оставалась на своем месте, когда все вышли.

— Через пару дней улетим, — разочаровала она его. — Я была вынуждена оставить Дженни и мне не спокойно.

— Дженни? — приподнял брови Лоренс.

— Это дочь Майкла и Джин, — пояснила Марисса.

— О, — только и смог вымолвить он в ответ. — Но если это ребенок Джин, то почему же… Неужели…

— Нет-нет, что ты, — разуверила она, догадываясь о мыслях собеседника. — Просто там все очень сложно. Что с тобой? Тебе плохо?

— Нет, все нормально, — проговорил Реймонд, наливая в бокал воды. Он почти полностью осушил его, чтобы только немного потянуть время. Признаваться в том, что от деяний Тайлера тошнило до сих пор очень не хотелось.

— Ты врешь, — сказала она таким тоном, словно обвиняла его во всех смертных грехах сразу.

— Это не важно, — Реймонд не хотел говорить с ней на эту тему, не теперь.

— Нет! Это важно, черт побери! — она встала, потратила какое-то время, чтобы обуться и обошла стол. Подойдя к нему, Марисса оперлась руками на столешницу, пристально глядя ему в глаза. — Это важно, Рей.

— Давай, поужинаем где-нибудь вечером? — предложил он устало. — Я не в состоянии сейчас обсуждать все это дерьмо. Ты сказала «улетим»…

— Да, я здесь с Заком.

— С Заком? — снова удивился он.

— Да, — губы девушки дрогнули в улыбке. — Что в этом такого? Зак — мой друг. Впрочем, он приехал не сколько со мной, сколько — к Элейн.

Реймонд готов был уже высказаться по этому поводу, когда вспомнил, что Лоренсу Максвеллу должно быть все равно, где и с кем проводит время бывшая любовница Реймонда Кларка.

— Они помирились? — сдержанно поинтересовался он, убирая в стол документы.

— Можно сказать и так, — кивнула Марисса. — По крайней мере, им удалось поговорить. Думаю, все наладится. Зак искренне раскаивается в том, что сделал.

— Сделаю вид, что верю, — буркнул в ответ.

— Что с тобой? — повторила заданный ранее вопрос Марисса. — Скажи мне, что тебя тревожит?

Усевшись в кресло, Лоренс сжал пальцами переносицу, а затем снова поднялся на ноги. Пройдясь по кабинету, остановился возле окна и долго смотрел перед собой. Все это время Марисса терпеливо ждала, пока он соберется с мыслями, чтобы поведать ей о причинах своего дурного расположения духа.

— Пейдж, — повернулся он к бывшей жене. — Ее дочь умерла. Я ничего не смог сделать. Все бесполезно.

— Боже, — Марисса прикрыла рот ладонью. — Боже! Рей… — и бросилась к нему, чтобы обнять. — Мне так жаль.

Зарываясь носом в ее мягкие локоны, Максвелл подумал о том, что именно этого ощущения ему не хватало так долго. Теплые руки Мариссы принесли долгожданное облегчение и подобие умиротворения. Никто не давал ему этого чувства, кроме нее. Нежность переполнила душу Лоренса, стоило прижать ее крепче. Он даже потерял счет времени, наслаждаясь полузабытым ощущением того, что она рядом.

Когда Марисса отстранилась, Максвелл с трудом сдержался, чтобы не помешать ей.

— Ты прости, но мне нужно идти, — вздохнула девушка. — Позвони мне вечером. Поужинаем, и ты все мне подробно расскажешь.

ГЛАВА 39

Проводив такси задумчивым взглядом, Элейн поймала себя на мысли, что не знает, что ей делать дальше. Не в данный момент, даже не в ближайшие дни, а — в общем и целом — в глобальном смысле. В ее жизни не осталось никакого смысла. Она все так же вставала по утрам, варила кофе, шла на работу, но не понимала, зачем делает это. Раньше она жила для Реймонда, а теперь…

Нашарив в сумочке ключи, Элейн открыла дверь и вошла в подъезд. Поднимаясь на второй этаж, она уловила едва различимый тонкий аромат мужского одеколона. Знакомый, но не тот, который ей хотелось бы чувствовать. Оказавшись на площадке перед своей квартирой, женщина увидела, что возле ее двери кто-то сидел. Сложив локти на согнутые в коленях ноги, этот Кто-то опустил голову на руки. Рядом стояла небольшая спортивная сумка. Тяжело вздохнув, Элейн оперлась на железные перила, выкрашенные в черный цвет. Странно, но последнее время они все чаще напоминали ей оградку могилы. Оградку, что опоясывала могильный холм ее жизни, сдавливала ее по ночам, не давая душе вырваться на свободу. Глядя на нежданного гостя, теперь уже бывшая любовница Кларка-младшего знала, кто к ней пожаловал. Последние несколько месяцев Зак Брайсон ходил сюда как на работу. В какой-то степени, это держало Элейн в тонусе, потому что она так и не перестала бояться этого человека, не смотря на то, что друг Мариссы Харпер оказался не таким уж и плохим. Визиты Брайсона вносили хоть какое-то разнообразие в однообразную, лишенную красок жизнь Элейн. Вот и сейчас он появился в самый нужный момент.

Словно чувствуя взгляд ее светло-синих глаз, Зак поднял голову. Его шоколадно-карий взгляд потеплел, губы дрогнули в улыбке.

— Привет…

Ничего не ответив, Элейн достала ключи и отперла дверь. Прежде чем переступить порог, она бросила через плечо одно единственное слово.

— Уходи, — и замок, словно выстрел, щелкнул в тишине.

Солнце уже почти село, когда Элейн вошла в ванную комнату. Женщина вздрогнула, стоило ей посмотреть на блестяще-белую ванну, где все еще отчаянно билась, захлебываясь, какая-то часть Элейн. Вздрогнув, она закрыла глаза, снова переживая те моменты. Так и не заставив себя помыться, Элейн вернулась в прихожую. Последнее время она все чаще думала о том, что ей следует поменять место жительства. В этой квартире произошло все самое хорошее, что было в ее жизни, но здесь же случились и самые страшные вещи. Потеря ребенка, гнев Зака…

— Черт! — выругалась Элейн, при мысли о Брайсоне.

Всего на секунду замешкавшись у входной двери, она все же повернула ключ. За последние несколько часов ничего не изменилось. Зак остался на своем месте, а душа Элейн не обрела этого самого места. Ей по-прежнему было тревожно и одиноко.

— Ты не уйдешь, да? — спросила женщина, зная, что он ответит.

— Ты же знаешь, что нет, — он всегда так говорил. Говорил и оставался верен своему слову.

До сегодняшнего дня Элейн тоже оставалась верна своему страху и обиде. Она продолжала упорствовать, не желала слушать его, не хотела даже думать о том, чтобы поговорить нормально и выслушать Брайсона.

— Заходи, — устало произнесла женщина, убирая назад изрядно отросшие волосы.

Стоило ей закрыть двери и повернуться лицом к Заку, как он опустился перед Элейн на колени. Закрыв глаза, он уперся лбом в живот женщины. Чувствуя его руки у себя на талии, она подумала ни о том, что ей следует подумать о том, что делать с ним, а о том, что за последнее время ее не касался ни один мужчина. Она почти забыла это ощущение теплых ладоней на своем теле, пока он не воскресил его в памяти.

— Я знаю, что мне нет прощения, но… — Брайсон замолчал, подбирая слова, — …но дай мне шанс, умоляю тебя. Позволь мне хотя бы попросить тебя о прощении.

— Встань, — она попыталась поднять его с колен. — Встань же! — Элейн сама не знала, почему ей так захотелось расплакаться.

— Ладно, — кивнул он, услышав слезы в ее голосе. — Ладно, — он поднялся и сделал пару шагов назад, поднимая руки.

Сжав двумя пальцами переносицу, Элейн сморгнула набежавшие слезы и направилась на кухню. Сев там на стул, она попыталась успокоиться и взять себя в руки. Не справившись, все-таки разрыдалась.

— Не нужно! — вскочила она, когда пальцы Зака коснулись плеча, словно обжигая при этом. — Не трогай меня, прошу.

— Хорошо, я не буду, — мягко проговорил Брайсон. — Я не преследую цели напугать тебя еще больше, чем есть. Просто… Просто хочу, чтобы ты поняла, что я не враг тебе. Никогда не был им…

— Как вы мне надоели — ты и Реймонд, — прошептала она, качая головой. — Он хотя бы исчез и не показывается мне на глаза, но ты… — Элейн судорожно выдохнула, чувствуя, как слезы начинают душить ее. — Ты забрал у меня самое главное — покой. Ты просто взял мою жизнь и… — она сжала пальцы в кулачок, силясь справиться с подступающей волной паники и отчаяния.

— Прости, — подошел Зак ближе. Его ладонь легла ей на затылок, привлекая голову женщины к плечу. — Прости меня.

Не в силах держаться, она уткнулась носом в мягкую ткань его пуловера. Надрывный плач разрывал сердце Заку, но он продолжал держать ее, ожидая пока отступит волна горя, схлынет и оставит после себя лишь изнеможение и покой, которого так не хватало несчастной Элейн.

— Ты же разрушил меня, — она попыталась оттолкнуть его. — Ударил оземь и разбил. Убил мою душу.

— Я вижу это, — он все еще удерживал ее возле себя, чувствуя, как все сильней и сильней колотится сердце. — Вижу, как тебе больно, потому хочу помочь.

— Меня уже ничто не спасет, — прошептала она, стискивая пальцами пуловер на его плече.

— Никогда не говори так, — возразил он.

— Оставь меня! — Элейн оттолкнула Зака и бросилась вон. — Оставь!

Он догнал ее уже в гостиной и поймал за запястье. Едва не свалившись на пол, она попыталась вырвать руку, но не смогла. Следующие несколько минут женщина ожесточенно старалась разжать его пальцы, а потом снова принялась вырываться.

— Успокойся, — произнес Брайсон, терпеливо дожидаясь, пока Элейн устанет сопротивляться. — Все-все…

— Отпусти, — прошептала она.

— Хватит, — он снова привлек ее ближе, прижимая спиной к своей груди. Обхватив бьющуюся в истерике женщину, Брайсон все же сумел удержать ее. — Успокойся, Элейн. Успокойся.

Издав стон, более походящий на полузадушенный вой, она беспомощно повисла у него на руках. Казалось, ее просто отключили от питания. Истерика измотала Элейн, выжала из нее все соки, оставив только пустоту, как и хотел Зак.

Развернув ее к себе лицом, он бережно прижал голову женщины к своему плечу, придерживая ладонью под затылок. Чувствуя, как шумно ухает ее сердце, он поцеловал Элейн в горячий висок. Не в силах больше плакать, женщина лишь тяжело дышала и продолжала стонать, словно раненый зверь. Обнимая ее, Зак думал о том, что никогда не сможет понять их — женщин. Красивые, нежные, одинаково сильные, они переживали свою боль каждая по-своему. Кто-то кричал о ней, а кто-то, как Марисса Харпер, переживал наедине с собой, загоняя все, что терзает, так глубоко, что потом уже не достать. И, если Марисса могла справиться с собой, то Элейн погибнет, если рядом с ней никого не будет.

***

Опираясь плечом на косяк, Майкл Ройс внимательно наблюдал за своей дочерью. Не смотря на то, что уже была глубокая ночь, малышка все еще не спала. Ребенок чему-то улыбался, лепетал лишь ему понятные слова и радостно агукал.

— Иди спать, — на плечо Ройса опустилась изящная ладонь. — Ничего с ней не случиться.

— Мне не спокойно, — возразил он, поворачиваясь к матери. — Она плакала без остановки почти двое суток, а теперь… Взгляни на нее, — указал в сторону манежа.

— Все дети плачут — это нормально, — пожала плечами Меган. — Возможно, она скучала по Мариссе.

— А сейчас вдруг перестала? — вскинул брови Майкл. — Последние пару часов Дженни ведет себя очень странно.

— Иди спать, — повторила Меган, хотя по красивому лицу миссис Ройс прошла тень.

Последовав совету матери, Майкл все же лег, но сон так и не шел. Периодически прислушиваясь к лепету дочери, киллер около часа ворочался в постели, прежде чем встать. Дженни притихла, хотя продолжала изредка ворковать и хихикать. То, что ребенок не спал так поздно, не могло не беспокоить Майкла. Напившись в ванной воды прямо из-под крана, он снова вернулся к своему неизменному месту обзора. Вот только на этот раз детская слегка изменилась. В комнате было по-прежнему сумрачно и довольно тихо. Вязкая темнота, распарываемая зеленоватым светом ночника, тянулась из углов к кому-то, кто склонился над манежем. Бесшумно вернувшись в комнату, Майкл взял с прикроватной тумбочки пистолет, а затем направился обратно. Аккуратно пройдя к кроватке, киллер уже готов был приставить дуло к затылку ночного гостя, когда заметил изящный палец, что поглаживал нежную щечку Дженни. Малышка улыбалась во весь беззубый рот, теребя при этом тугой темный локон отливающий зеленью в свете ночника.

Судорожно выдохнув, Майкл закрыл глаза. Переведя дыхание, поставил пистолет на предохранитель и убрал за пояс черных классических брюк.

— Чуть не пристрелил тебя, — проговорил он в полголоса.

— Ну, не пристрелил же, — спокойно ответила Джин, касаясь кончика носика дочери. Казалось, она даже не была удивлена. На самом деле, Майкл знал, что причина не в этом. Вниманием Джин сейчас всецело владела Дженни.

— Вот в чем дело, — сам себе сказал киллер.

Теперь он понимал, что произошло с Дженни. Она успокоилась так внезапно потому, что почувствовала присутствие матери. Любой ребенок, особенно такой маленький, нуждается в материнской любви, как бы хорошо к нему не относились остальные. Мать не заменит даже самая ласковая и нежная женщина, даже такая как Марисса.

***

Приехав в ресторан чуть раньше назначенного времени, Марисса обнаружила, что является единственным посетителем. На вопрос, где все, официант лишь загадочно улыбнулся и пригласил войти.

Просторный зал, убранный в красно-белых тонах, казался райским уголком. Здесь было так тихо и спокойно, что Марисса невольно улыбнулась. Ступая по светло-бордовой ковровой дорожке, она прошла к столику. В высокой вазе стояли ослепительно-белые хризантемы. Наклонившись, она вдохнула терпкий горьковатый аромат и прикрыла глаза, наслаждаясь моментом. Уже очень давно ей не приходилось чувствовать ничего подобного. Не смотря на то, что последний год прошел в сравнительно спокойной обстановке, что-то постоянно мешало или тревожило. Сегодня же на душе Мариссы было так светло и радостно, что хотелось танцевать.

— Я не знаю, какие цветы тебе нравятся, — послышался голос за спиной, — поэтому выбрал их.

— Да? — приподняла одну бровь девушка, поворачиваясь к обладателю приятного баритона. — Почему не розы?

— Банально, — пожал плечами Лоренс Максвелл.

Он стоял у входа, засунув руки в карманы темных брюк. Одетый в простую белую рубашку, Максвелл выглядел очень элегантно, не смотря на слегка встрепанные волосы. Убирая за ухо непослушную прядь, Марисса улыбнулась, наблюдая, как он не спеша идет к ней. И так хотелось броситься ему навстречу, но она заставила себя быть сдержаннее. Тем не менее, чем ближе он подходил, тем сильнее билось сердце, а еще становилась громче играющая где-то вдалеке музыка. Оказавшись в шаге от нее, Лоренс взял девушку за руку.

— Помнится, ты весьма не дурно танцуешь…

— Танцую, — подтвердила она. — Хоть и не люблю.

— Не любишь? — переспросил он, выводя ее на середину зала. — Почему?

— Наверно, потому что не было хорошего повода, — ответила она, обвивая руками его шею.

— Теперь он есть, — Лоренс склонил голову к плечу, внимательно глядя ей в лицо. — Обещаю, ты снова полюбишь танцевать. Я дам тебе еще, как минимум, еще один повод полюбить, — и прозвучало это так двояко, что Марисса даже вздрогнула.

— Какой же?

— Как насчет свадебного танца? — наклонился он к ней, хитро прищурив темные омуты глаз. — Чем не повод?

— Ты что, зовешь меня замуж? Вот так — сразу?

— Конечно, я могу потратить пару лет на букетно-конфетный период, но все равно все кончится этим же, — пожал плечами ее собеседник. — Ну, правда, Марисса. Меня достала эта тема. Давай, поженимся, а? По-человечески, как все ванильные парочки, закатим грандиозную вечеринку, нарядим здоровенный лимузин, даже выпустим голубей, если хочешь… Поедем в путешествие в медовый месяц… — он замолчал, словно хотел сказать что-то еще, но передумал.

— Родим детей, да? — закончила она, а затем повернулась спиной, чтобы он не видел, как увлажнились ее глаза.

— Дети? — переспросил он, обходя ее, чтобы снова оказаться лицом к лицу. — Ни за что! Я ненавижу детей, Марисса. Они такие маленькие, сопливые и постоянно орут. Не-ет…

— Рей… — вздохнула она.

— Серьезно, — кивнул он. — Если очень захотим, то возьмем на воспитание малыша. В мире сотни тысяч детей, которым ты сможешь быть прекрасной матерью.

— Ты, правда, так думаешь?

— Да, я так думаю.

— Но ведь…

— Нет, — покачал головой Максвелл. — Давай, не будем об этом, ладно? Итак, ты не ответила.

— Что? — не поняла Марисса.

— Пойдешь за меня замуж? — повторил свой вопрос Лоренс, доставая из кармана маленькую коробочку. — Опять…

— Опять — нет, — рассмеялась она в ответ. — Снова — да. Да, Рей. Я пойду за тебя замуж и отравлю тебе жизнь.

— Я согласен, — он наклонился и поцеловал ее в губы. — Делай все, что тебе вздумается.

— Потом не жалуйся…

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Часть 2. Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31-32
  • ГЛАВА 33-34
  • ГЛАВА 35-36
  • ГЛАВА 37-38
  • ГЛАВА 39 Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Нелюбимый», Александра Кармазина

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства