Пролог
Графство Аргайлшир, граница между Великобританией и Шотландией, 989 год.
На живописные пейзажи постепенно опускалась ночь. Силуэты гор в свете заходящего солнечного полумесяца отбрасывали длинные тени на зеленую, чуть пожухшую от надвигающейся осени траву. Черную гладь озера окаймляла непроглядная лесная чаща, наполненная звуками диковинной фауны. Темный лес просыпался.
Крики животных стихли, когда относительную тишину нарушил перестук копыт, с каждым шагом звучащий все отчетливее. Выскочивший из-под деревьев вороной конь резко остановился у самой кромки воды и тяжело всхрапнул, выпустив из ноздрей облачко белого пара. Высокий всадник в темно-зеленом, почти черном плаще, подбитом лисьим мехом, натянул поводья, разворачивая коня, и направил его вдоль края озера к входу в огромную долину.
Громадное зеленое пространство, окруженное горами и непроходимым лесом, заканчивалось крутым скалистым обрывом, о который с угрожающим шумом бились волны взбунтовавшегося озера. Мелкие брызги причудливым узором разукрашивали скалистую породу, мгновенно высыхая в лучах угасающего солнца. Едва заметной дымкой пар поднимался к небу, где тут же сливался с надвигающимся ночным туманом, о котором на утро поведают лишь капли росы на похудевшей траве.
Достигнув границы темного леса, всадник остановил коня и изящно спешился. В тусклом свете холодной сталью сверкнула гарда меча. Всадник отошел под деревья, оставив коня свободно пастись, и облокотился о толстый ствол столетнего дуба. Налетевший порыв ветра откинул капюшон его плаща, открыв взору узкое лицо с тонким слоем щетины иссиня-черного цвета. В наступившей темноте зеленым светом зажглись его змеиные глаза. Небрежно дернув завязки плаща, мужчина снял его и расстелил дорогую ткань на высохшей траве, после чего с недовольным вздохом опустился на нее. Всадник приготовился ждать.
Ясное темно-синее небо зажглось россыпью звезд, складывающихся в контуры незнакомых созвездий. Подувший с запада ветерок развеял легкую облачность, из-за которой, ослепительно улыбнувшись, выглянула полная луна. Серебряные лучи заскользили по земле, поджигая холодным светом ледяную паутину, осевшую на тонких зеленых стебельках. Однако мужчину не занимала внезапно открывшаяся красота ночи: он напряженно вслушивался. Уловив едва слышное конское ржанье, всадник позволил себе изогнуть уголки губ в немного высокомерной усмешке, после чего вынул из кармана длинную палочку из ели. Последовал короткий взмах, от которого из кончика палочки вылетел сноп зеленых искр, облачком зависший над стоянкой всадника.
Спустя пару секунд на опушку быстрой рысью выехал мужчина на гнедом коне. Следом за ним из леса показались еще двое всадников. В тихом лунном свете сверкнули их длинные темные волосы. Неспешно ступая, кони чинно подошли к месту стоянки первого наездника. Вороной конь удивленно поднял голову, большие темные глаза с недоумением разглядывали приезжих.
Новоприбывший мужчина степенно спешился, двое других наездников последовали его примеру. Из-за распахнувшихся в скачке пол плаща виднелись складки длинных платьев, одно бледно-коричневого, другое насыщенного синего цвета. Отбросив за спину непослушные пряди черных волос, девушка в синем наряде взяла своего скакуна под уздцы и повела к озеру, дабы напоить его. Ее спутница же осталась недалеко от стоянки. Между тем мужчина направился к раскинутому под деревьями лагерю. Рыжие волосы его растрепались от скорой езды, ярко-красный плащ на ходу взметался, словно крылья феникса. Левую руку рыжеволосый всадник привычно положил на эфес серебряного меча.
Расположившийся под деревьями мужчина окинул приезжего чуть насмешливым взглядом, по тонким губам скользнула тень усмешки. Всадник в красном вернул улыбку, после чего хриплым баритоном произнес:
- Салазар!
Сидящий мужчина вновь улыбнулся, после чего неторопливо поднялся и слегка поклонился.
- Годрик! – ответил он. Рыжеволосый всадник засмеялся и порывисто обнял старого друга. Салазар усмехнулся ему в плечо, безуспешно пытаясь выпутаться из его объятий.
- А нас поприветствовать не хочешь? - раздавшийся женский голос позади них заставил Годрика отпустить товарища и повернуться к подошедшим девушкам. Барышня в синем платье с улыбкой сделала шаг вперед и протянула руку Салазару. – Здравствуй, Салазар.
- Кандида, – приветствовал ее мужчина, взяв ее за руку и склонившись над ней. Тонкие губы поцеловали воздух, так и не коснувшись нежной кожи. Отпустив ее ладошку, Салазар повернулся ко второй девушке и тоже поклонился ей. – Пенелопа.
Пенелопа тихонько засмеялась, подавая руку. Салазар горделиво склонил к ней голову и выпрямился.
- Ты вышла замуж? – вопросил он, кивнув на тонкое золотое кольцо на безымянном пальце девушки. Пенелопа немного смущенно кивнула.
- Мадемуазель Хаффлпафф стала леди Пуффендуй, – девушка счастливо улыбнулась и одернула зацепившееся за корягу платье. Салазар хмыкнул.
- Красивая магия, – произнес Годрик, разглядывая облачко сияющих зеленых искр. – «Перикулум»?
- «Перикулум Виридем», чтобы искры были зеленые, – ответил Салазар и взмахнул палочкой. Искры тут же погасли. – Ты же знаешь, как я люблю экспериментировать.
Салазар беспечно улыбнулся, на что Годрик лишь закатил глаза.
- Когда-нибудь твои эксперименты доведут тебя до могилы…
- Ладно тебе, Годрик, не нагнетай, – махнула рукой Кандида. – Прошло все удачно, и слава Богу. Мы не за тем здесь собрались.
- Тогда давайте начнем, – предложил Салазар. Остальные молча кивнули.
Добравшись до края утеса, четверо магов остановились. Словно по безмолвной команде, вся четверка одновременно обнажила волшебные палочки и замерла. Три пары глаз устремились к Кандиде.
- И что теперь? – подала голос Пенелопа.
- Теперь нужно ждать, – ответила Кандида. – Лучше всего использовать такую магию, когда полная луна находится в крайней точке. Обзор куда лучше, да и энергии больше.
Все внимательно вгляделись в озаренное звездами небо. Долго ждать не пришлось: пару мгновений спустя луна поднялась чуть выше по небосклону и остановилась, залив серебряным светом огромную зеленую долину. Повернувшись к остальным, Кандида кивнула.
- Пора. Айдификабис!
- Айдификабис! – повторили за ней волшебники. И в ту же секунду куски скалистой породы сложились в мраморную лестницу…
Комментарий к Пролог
Aedificabis (латынь) – построить (прим. автора)
Часть первая
Глава первая
Графство Уилтшир, Годрикова впадина, 988 год.
Без истинной дружбы жизнь — ничто. (с) Цицерон.
Маленькая каменная церквушка огласилась громким мелодичным звоном, когда чугунные колокола пробили полдень. С близлежащих деревьев тут же взлетели, недовольно крича, перепуганные голуби.
Полуденное солнце золотило серый камень церковных стен, создавая яркий ореол вокруг прямоугольных зубцов на главной башне прихода. Вытянутые витражные окна горели синим огнем, отражая солнечный свет и приглушенное сияние свечей внутри церкви. Расположенные рядом с приходом ряды гранитных плит навевали тоску и уныние своим мрачным серым видом. Тонкие сосны и столетние дубы немного оживляли тусклый пейзаж, как и пробивающаяся между могил трава.
В дальнем углу кладбища пред темным надгробием стоял на коленях молодой мужчина. Длинные до плеч рыжие волосы его слегка колыхались от легкого ветерка, ясные зеленые глаза с грустью оглядывали захоронение. Простенькое надгробие представляло собой цельный кусок гранита, на котором четкими белыми буквами была выбита надпись.
Карл Гриффиндор. 12 марта 906 года – 7 июня 985 года.
Альфред Гриффиндор. 25 августа 928 года – 7 июня 985 года.
И вечно золотой грифон будет рассекать небесных океанов просторы.
Глядя на надгробие, мужчина горько вздохнул. Последнее восстание гоблинов во главе с Элфриком Нетерпеливым обернулось кровавой бойней: в бою погибли тысячи воинов, как с одной, так и с другой стороны. В числе павших были и Гриффиндоры, отец и дед. Последний мужчина в роду – Годрик – чудом избежал гибели, во многом благодаря выкованному Рагнуком Первым серебряному мечу.
«Гоблины погубили моих близких. Они же спасли жизнь мне», – подумал Годрик и усмехнулся. – «Ирония…».
Тишину деревенского кладбища внезапно нарушил громкий девичий крик:
- Годрик! Годрик, где ты?
Мужчина в последний раз бросил взгляд на надгробие и поднялся с колен. Налетевший порыв ветра тут же взъерошил его волосы, и Годрик нетерпеливо смахнул их с лица. Обогнув кладбище, мужчина завернул за угол церкви и увидел свою сестру.
- Что стряслось, Рози?
Девушка недовольно надула губки и сложила руки на груди.
- Я же просила, не называй меня так, – обиженно пробурчала она. Годрик засмеялся и приобнял сестренку за плечи, уводя прочь от кладбища.
- Хорошо, хорошо, больше не буду. Так что случилось?
- Тебя искала матушка, – сообщила девушка, сбрасывая руку брата.
- Зачем?
- Может, она снова хочет сосватать тебе нашу соседку? – поддразнила Розита, с язвительной улыбкой поворачиваясь к мужчине. Годрик остановился, как вкопанный, и напряженно посмотрел на нее. – Шучу, просто к нам едут гости.
- Это кто же-то? – мигом оживился Годрик.
- Наша троюродная сестра.
- Серьезно? Канди Рэйвенкло едет к нам?
- Годрик, не Канди, а леди Когтевран. Она уже четыре года как вышла замуж, если, конечно, ты помнишь, – терпеливо пояснила девушка и свернула на главную дорогу. По ее краям на равном расстоянии стояли однообразные деревянные дома, кое-где среди нагромождений поленьев виднелась листва садов. Дом Гриффиндоров находился в самом конце улицы. Это был аккуратный двухэтажный деревянный домик, окруженный дубовым забором. На небольшом пятачке внутреннего двора располагался огород, который по краю окаймляли кусты дикой яблони и орешника. Рядом с входной дверью стояла простенькая деревянная тачка, одинокое колесо ее покосилось от старости и частого пользования. Подходя к дому, Розита огляделась по сторонам и, вынув из рукава волшебную палочку, прошептала себе под нос:
- Репаро.
Тачка вздрогнула, когда колесо вновь стало прямо. Розита удовлетворенно кивнула и поманила брата внутрь. Посмотрев на сестру, Годрик усмехнулся в рыжие усы и проследовал за ней в дом.
Внутреннее убранство их родового жилища было весьма бедным. Несмотря на то, что их семья всегда была на хорошем счету у остальных горожан, похвастаться роскошью Гриффиндоры не могли. Но даже бедная обстановка не умаляла достоинств обители волшебников – чистота и цветы на окнах создавали необходимое чувство уюта. Практически весь первый этаж отводился под рабочее пространство. Слева от входа располагалась крохотная кухонька, рядом с которой стоял длинный добротно выскобленный стол. На сосновой поверхности стояла глиняная ваза с букетов вьюнков. В остальной части комнаты стояла старенькая софа и гончарный круг.
На втором этаже, куда вела скрипучая лесенка, находилось несколько комнат. Годрик и Розита делили одну из них, в другой жила их мать. Третья большую часть времени года пустовала: с тех пор, как погиб дедушка Карл, в ней никто не жил, разве что гости изредка ночевали в ней. Именно там и нашли свою мать брат и сестра Гриффиндор.
Миссис Гриффиндор вовсю хозяйничала в комнате, проворно орудуя метлой. Облачка пыли так и вились в воздухе, отчего женщина кашляла и чихала, но упорно продолжала свою работу. В конце концов, она отставила метлу в сторону и опрокинула на пол ведро воды, подхватив старую тряпку.
- Матушка, давайте я, – вызвалась Розита, застав мать за работой. Женщина поднялась с колен и отряхнула льняной передник, после чего посмотрела на сына.
- Розита сказала тебе, что к нам едут гости? – устало спросила она. Годрик кивнул. – Хорошо. Кандида приедет сегодня вечером и пробудет у нас около недели. Я очень тебя прошу: за это время постарайся не назначить ни одну дуэль!
- Ох, ну я не знаю…
- Годрик! – строго прикрикнула на него миссис Гриффиндор.
- Хорошо, я обещаю, матушка, – усмехнулся волшебник, но его улыбка поблекла, едва он встретил грозный взгляд матери. Розмари Гриффиндор всегда была приветливой доброй женщиной, но в минуты гнева приобретала характер разъяренной львицы. – Обещаю.
Взгляд карих глаз Розмари потеплел. Женщина глубоко вздохнула, откинула за спину длинные рыжие волосы и коротко кивнула, после чего удалилась на кухню, предварительно вручив сыну метлу. Годрик задумчиво посмотрел на предмет для уборки и со скучающим выражением отставил его в сторону.
- Может, ты мне поможешь? – пропыхтела Розита, изо всех сил скребя пол тряпкой. Вздохнув, Годрик опустился рядом с сестрой и выхватил тряпицу из ее рук.
- Так, когда Кандида приезжает?
- Вечером. К семи обещала быть, – девушка облокотилась спиной о боковую поверхность шкафа и перевела дух. – Не пойму, как Кандида все высчитывает с такой точностью?
- Просто она очень умная, – объяснил Годрик. – Вот уж кому, а тебе до нее точно далеко.
Розита пихнула брата в плечо, фыркнув от обиды. Годрик шутливо поднял руки, словно сдаваясь, но девушка, улыбаясь, вскочила на ноги и вышла из комнаты, оставив брата наедине с половой тряпкой. Мужчина с улыбкой покачал головой и принялся отскребать с дощатого пола восковое пятно.
Когда с пятном было покончено, Годрик вытер с пола остатки воды и спустился вниз. Миссис Гриффиндор на открытом огне готовила оленье мясо в горшочке, а ее дочь расставляла на столе деревянные тарелки. Мужчина оглянулся на напольные часы. Без двух минут семь. Чтобы хоть как-то убить время, Годрик сел за стол, тихонько насвистывая. Проходящая мимо Розита легонько дала ему подзатыльник.
- Достань из шкафа свечи, – попросила девушка и вновь занялась сервировкой стола, что-то тихонько напевая. Годрик вынул свечи и, вставив их в подсвечник, зажег прикосновением волшебной палочки.
- Уже почти семь, – взволнованно прошептала Розита, поглядывая на часы.
- Ты еще секунды начни отсчитывать до ее появления, – усмехнулся Годрик. Девушка игриво пихнула его в плечо, но ничего не ответила. Миссис Гриффиндор поставила на середину стола горшочек с мясом и выглянула в окно.
- А вот и она! – воскликнула волшебница. Годрик украдкой бросил взгляд на часы. Ровно семь часов вечера. «Как всегда точна», – подумал он и направился к двери. Едва она распахнулась, взору Годрика предстали две молодые девушки, в одной из которых он узнал свою троюродную сестру. Кандида была необычайно красивой женщиной с длинными черными волосами, переливающимися на солнце. Оправив подол своего темно-синего платья, девушка выбралась из повозки и подошла к вознице, пока вторая девушка выходила следом за подругой. Это была милая круглолицая девушка с темно-рыжими волосами и пронзительными голубыми глазами, которые выгодно подчеркивал песочный оттенок ее наряда. Выбравшись из повозки, девушка подождала Кандиду, и они вдвоем направились к дому. Годрик услужливо придержал для них дверь, пропуская дам вперед, и вошел следом.
- Вот и наша Канди приехала! – громко произнес Годрик и обнял сестру. Кандида засмеялась.
- Ох, Годрик, ты все такой же, – улыбнулась она и подошла к Розите. Расцеловав девушку в обе щеки, волшебница повернулась к миссис Гриффиндор. – Тетя Розмари, я так рада, что Вы смогли меня принять!
- Ты же нам не чужая, – сердечно сказала Розмари. Кандида кивнула и обернулась к своей спутнице, скромно стоявшей около двери.
– Позвольте Вам представить – мадемуазель Пенелопа Хаффлпафф.
- Кандида, ни к чему такое куртуазное представление, – запротестовала Пенелопа и подала Годрику руку. Мужчина тут же склонился над ней в поцелуе. – Зовите меня просто Пенелопа.
Миссис Гриффиндор усадила гостей за стол и положила на каждую тарелку по кушанью. Сама же Розмари от трапезы отказалась.
- Как поживает Елена? – спросила Розита.
- Хорошо, спасибо. Она недавно научилась ходить, – с гордостью произнесла Кандида и улыбнулась.
- А Вы замужем, Пенелопа? – поинтересовался Годрик, задумчиво разглядывая нанизанный на вилку кусочек мяса. Розита мыском ткнула его под столом и выразительно округлила глаза.
- Нет, пока нет, – ответила девушка, залившись румянцем. – Но родители вовсю ищут мне жениха, так что, думаю, скоро и я стану замужней леди.
- Уверена, Вы станете чудесной хозяйкой! – горячо воскликнула Розита и зарделась. Пенелопа смущенно опустила глаза.
- Тетя Розмари, Вы не поделитесь со мной рецептом этого мяса? – вдруг спросила Кандида.
- С каких пор ты готовишь, дорогая? – ласково поинтересовалась Розмари. Кандида засмеялась.
- Пенелопа научила меня готовить, – ответила она. – Она чудесный человек! Знает столько различных полезных в хозяйстве заклинаний! Многим из них она меня и научила.
- Да, как было бы здорово учиться у кого-то, – с притворным восторгом сказал Годрик.
- Жаль, что в наших краях нет школы волшебства. Это было бы большим облегчением для многих юных волшебников, – мечтательно откликнулась Розита.
- Вот вы ее и создайте, – пошутила Розмари, убирая со стола грязную посуду. Отвернувшись к тазу с водой, женщина не заметила, как переглянулись сидящие за столом молодые люди.
- А ведь в ее словах есть доля истины, – медленно протянула Пенелопа. Кандида задумчиво смотрела перед собой.
- Дамы, моя матушка всего лишь пошутила. Не берите в голову, – поспешил сказать Годрик.
- Нет, Годрик, это действительно замечательная идея, – откликнулась Кандида, посмотрев на него.
- Чему мы будем их учить? – нетерпеливо спросил он. – Готовке или мытью полов с помощью магии?
- А если я скажу, что их можно обучить умению вести бой? – Кандида улыбнулась: ее слова достигли цели. – Ведь это, если я не ошибаюсь, по твоей части.
Годрик в раздумьях провел ладонью по подбородку, ощущая под пальцами колючую щетину. «Обучать детей волшебству… – думал он. – Ведь бред же, абсурд…». Но что-то в этой идее все же зацепило волшебника. Взыграла жажда приключений, что спала в его душе после восстания гоблинов.
Для своего времени Годрик Гриффиндор был одним из самых сильных волшебников. Он без труда выигрывал магические дуэли, выходил живым из любых передряг и мог сотворить необыкновенное, неподвластное другим волшебство. Если бы можно было поделиться этими знаниями, рассказать, как защищать себя на дуэли…
- Ладно, черт с вами, – проворчал мужчина, поглядев на девушек. – Я согласен. Но нужно место, где мы будем их учить.
- Для этого необходим целый замок, – ответила Кандида. – Но нужна сила нескольких волшебников, а нас троих для такой магии не хватит. Я предлагаю взять четвертого учителя.
- Кого же? – спросила Пенелопа.
- Моего друга. Его зовут Салазар Слизерин, его отец алхимик. Живет в Девоншире. Это один из величайших и сильнейших магов этого века. Я напишу ему письмо, и, с вашего разрешения, он приедет сюда, – сказала черноволосая волшебница. Годрик тихонько свистнул. В открытое окно тут же влетела темно-серая сова, пронзительные желтые глаза ее перебегали с одного лица на другое. Подлетев к Годрику, птица опустилась на стол перед ним и замерла, наслаждаясь поглаживаниями мужчины по ее перьям. Волшебник вынул из-за пазухи свою палочку и, взмахнув ею, наколдовал из воздуха лист пергамента и орлиное перо в чернильнице.
- Пиши, – кивнул он Кандиде. – А Эпистол доставит твое письмо в Девоншир.
Комментарий к Часть первая. Глава первая
Epistola (латынь) – письмо (прим. автора)
Глава вторая
Графство Девоншир, Эксетер, 988 год.
Бескрайние леса простирались далеко на север, приковывая к себе внимание своей необычайной загадочностью. Вздымающиеся на тысячи футов вверх ели и сосны, шелестя острыми листьями, о чем-то возмущенно спорили, пока могучие дубы молчаливо стояли в сторонке, изредка помахивая ветвями. На промозглой земле виднелись следы уже подтаявшего инея, возвещающего о скором приходе зимы – в Девоншире она наступала по-особенному неожиданно. Посему деревья зябко жались и тянули друг к дружке свои длинные ветви в нелепых попытках согреться и вновь распустить свои побеги.
В темной глуши леса надежно скрытый от людских глаз стоял небольшой замок из серого гранита. Помимо него на полянке располагалась деревянная конюшня, но ни хозяев, ни слуг видно не было. Единственными посетителями этой поляны были многочисленные белки, прыгающие с ветки на ветку и удивленно поглядывающие на каменное сооружение, да побелевшие зайцы, настороженно вытягивающиеся в струнку при виде особняка.
Сам особняк казался давно заброшенным, но в его окнах все еще по вечерам горел свет, а на конюшне по-прежнему ржали лошади. Серая черепичная крыша в нескольких местах обвалилась, каменные стены замка выглядели обшарпанными. Хозяева же редко выходили наружу, предпочитая проводить свои опыты в глубоких подземельях под замком. Лишь изредка сын обнищавшего хозяина поместья Слизерин выезжал в город, да и то только за покупками ингредиентов для очередных опытов.
Сертериус Слизерин был человеком с титулом лорда. Высокий мужчина с темными, чуть тронутыми сединой волосами был так же весьма сведущ в магии и зельеварении, но особое внимание волшебник уделял алхимии. Сертериус обожал эксперименты, любил создавать новые зелья и предметы в надежде, что когда-нибудь они помогут ему вернуть его благосостояние и доход.
Его сын Салазар во всем помогал отцу. Молодой человек от рождения обладал удивительно сильным магическим даром, и зельеварение наравне с легилименцией давалось ему довольно легко. Но вместе с блестящим умом Салазар владел весьма скверным характером. Мужчина был замкнут и нелюдим. Его характер сказался и на его внешности: у мужчины была бледная кожа, ставшая такой из-за недостатка солнца, и хитрые зеленые глаза. Кроме того семья Слизерин владела редчайшим даром – вся семья умела разговаривать на парселтанге. Змеи беспрекословно подчинялись любому слову, сказанному на их родном шипящем языке.
Мрачный серый день в таком же сером, как затянутое тучами небо, замке начался с бесхитростного завтрака. Подав двум хозяевам гречневую кашу в глиняных плошках, эльфы-домовики, подобострастно кланяясь, удалились обратно на кухню, а отец и сын приступили к трапезе.
- Мне нужно, чтобы ты съездил в город, – начал разговор Сертериус, зачерпывая ложкой кашу.
- Нужно что-то купить? – тут же откликнулся его сын, подняв глаза на отца. Старший Слизерин кивнул.
- Для опытов нужны цветы заунывника, корень мандрагоры и моли. Еще, если сможешь достать, яд крильмара и воду из Леты. – Сертериус шумно отхлебнул из кубка. – И разменяй галлеоны на сикли и кнаты. Мне понадобится больше простых металлов.
- Хочешь сказать, ты близок к цели? – поинтересовался Салазар. Лорд Слизерин кивнул.
- Думаю, да, – на его тонких губах расцвела легкая усмешка. – Совсем скоро я достигну цели. И вот тогда мы вернем себе ту жизнь, что потеряли.
Закончив трапезу, мужчины поднялись из-за стола и вышли из комнаты. В ту же секунду в стене трапезной открылась маленькая дверца. Появившиеся эльфы-домовики, одетые в завязанные на манер тоги темно-зеленые простыни, быстро собрали грязную посуду в аккуратные стопки и исчезли с тихим хлопком.
На крыльцо дома отец и сын вышли вместе. Кивнув на прощание, Салазар направился к конюшням, где легко набросил на спину гнедого жеребца седло и затянул ремни. Сертериус внимательно наблюдал за ним. Будучи одним из самых сильных магов этого века, Салазар являлся бесценным помощником и необычайно талантливым алхимиком. Наряду с этим молодой волшебник отлично владел клинком и частенько побеждал отца в спарринге. В такие минуты лорд Слизерин по-настоящему гордился своим сыном.
Ловко вскочив в седло, Салазар взял в руки поводья. Конь под ним недовольно фыркал, пуская облачка белого пара, и всем своим видом показывал, что хочет скорее отправиться в путь. Решив больше не мучить животное, мужчина с места пустил коня галопом, и жеребец помчался по тропе.
Дорога в город пролегала через лес. Чутко вслушиваясь в какофонию лесных звуков, конь бежал по проторенной тропинке, длинная черная грива его, небрежно заплетенная во множество косичек, взметалась на ветру. Донесшийся издалека волчий вой заставил кровь мгновенно похолодеть в жилах, и гнедой жеребец поскакал быстрее, взволнованный жуткими завываниями. Салазар на его спине сжал в кармане плаща волшебную палочку, напряженно оглядываясь по сторонам.
Вой раздался ближе, среди кустов по краям тропы побежали темно-серые тени. Горящие желтые глаза то и дело мелькали между ветвей, вызывая дрожь. Жеребец испуганно всхрапнул, когда на дорогу прямо перед ним выскочил огромный иссиня-черный волк. Злые, голодные желтые глаза презрительно смотрели на пятящегося коня. Запрокинув голову, волк издал долгий вопль, созывая своих подчиненных, и в этот момент Салазар поднял палочку.
- Остолбеней!
Оглушенный волк упал посреди дороги, и жеребец со своим всадником, перепрыгнув через него, помчались дальше. Остальные члены стаи, увидев, как пал их вожак, бесшумно растворились в тени, от гневного бессилия порыкивая друг на друга.
Проносящиеся мимо деревья, казалось, таили еще много угроз среди своих ветвей, но Салазар чувствовал, что новых противников не будет. Чувствуя силу и хладнокровие своего хозяина, конь также понемногу успокаивался, смиряя свой безудержный бег.
Лесная чаща постепенно редела и, наконец, тропка оборвалась. Представший перед всадником городок со всех сторон окружал лес, позади которого виднелись горы. Длинные линии однообразных домов составляли несколько улиц, которые пересекались в центре и образовывали крохотную площадь, где располагались торговые ряды. Множество пестрых палаток поражали своим великолепием, пока старые сморщенные торговцы зазывали покупателей. Натянув поводья, Салазар соскользнул со спины жеребца и медленно побрел по улицам.
Серые каменные дома, испещренные паутиной трещин и покрытые плесенью, вызывали отвращение. Стоящие у своих прилавков купцы, приехавшие в захолустный край в поисках наживы, громко выкрикивали свойства своих товаров, но Салазар не обращал на них внимания, упорно продвигаясь между рядами покупателей. Дойдя до крайней на площади повозки, мужчина остановился и улыбнулся выкатившемуся из-за прилавка мальчугану.
- Здравствуйте, мастер Салазар! – воскликнул мальчишка, отвесив магу низкий поклон. Услышав его возглас, из повозки вышел мужчина, который довольно заулыбался при виде лорда Слизерина.
- Добрый день, Ваше сиятельство! – промолвил он, подходя к прилавку, и пальцем поманил мальчонку. Втянув голову в худые плечи, парнишка подошел к нему. – Я же просил сразу идти ко мне, если придет кто-то из покупателей.
- Прости, папа, – тихо пролепетал мальчонка и еще ниже опустил голову. Мужчина оттаял и ласково потрепал сына по плечу.
- Иди, Мерлин.
Мальчуган быстро засеменил к повозке, как вдруг Салазар окликнул его. Вернувшись, мальчик виновато поднял глаза на бывшего лорда и робко улыбнулся. Взгляд горящих зеленых глаз волшебника словно бы потеплел, и Салазар протянул парнишке сикль. Зажав серебряную монетку в ладошке, Мерлин пробормотал слова благодарности и скрылся в повозке, лихо взбежав по старенькой лестничке.
- Ох, балуете Вы его, мастер Салазар, – вздохнул владелец лавки. Слизерин усмехнулся, змеиные глаза лукаво блеснули.
- Но ведь Вам это нравится, не так ли, Бальтазар?
Торговец нервно засмеялся под тяжелым взглядом мага и протянул чуть дрожащую руку за списком, который юный мужчина вытащил из кармана плаща. Быстро пробежав его глазами, купец бросился собирать корзину, звеня склянками и крохотными бутылочками с зельями.
- Как поживает милорд Сертериус? – полюбопытствовал Бальтазар, взвешивая на ладони пучок моли, после чего бросил его в корзину.
- Хорошо, спасибо. А Вы, я смотрю, не особо процветаете? – промолвил Салазар. Бальтазар печально качнул головой.
- В это время года дела всегда плохи, – вздохнул торговец. – Да еще и в таком месте, местность-то глухая, дикая. Но жить как-то надо. То там что продашь, то здесь. Перебиваемся помаленьку, – купец поставил плетеную корзину на прилавок и посмотрел на мага. – Что-нибудь еще?
- Если Вы разменяете мне пять галлеонов, я буду Вам крайне признателен, – ответил Салазар, протягивая кошель. Бальтазар покачал головой.
- Сожалею, но я два галлеона с трудом смогу наскрести. Если Вас это устроит… – волшебник согласно кивнул, и торговец вытащил из-под прилавка деревянную шкатулку, из которой достал несколько столбиков кнатов и сиклей. На глазах у Салазара купец вынул из предложенного кошеля две золотые монеты и высыпал в него серебро и бронзу. Молодой Слизерин с благодарностью принял кошель и, подняв корзину, коротко кивнул Бальтазару на прощание. Тот заискивающе улыбнулся. – Приезжайте еще! – только и успел крикнуть торговец, прежде чем маг скрылся в лабиринте улочек. В ту же минуту улыбка исчезла с его лица, уступив место благоговению. Оглядевшись по сторонам, Бальтазар спрятал товар в корзины и скрылся в повозке.
Шагая по улочкам городка, Салазар думал о том, как скучна и обыденна его жизнь. Каждодневные опыты утомили волшебника, хотя ему были интересны эксперименты отца. Его задумки были воистину великими, но постоянная работа в подземельях утомляла юношу. Душа молодого мага жаждала приключений.
Прямо над мужчиной, громко шелестя крыльями, пролетела пестрая сова. Птица громко закричала и свернула в сторону поместья Слизерин, заставив Салазара недоуменно нахмуриться и спешно вскочить в седло. Густой лес тут же сгустился перед ним, закрывая обзор, и волшебник зажег палочку, дабы осветить дорогу. К его облегчению волков на тропе не оказалось, и маг беспрепятственно добрался до родового замка.
Появившиеся эльфы-домовики забрали у своего хозяина поводья и увели жеребца в конюшню, сам же Салазар направился прямиком в подвалы. Толкнув тяжелую дубовую дверь, волшебник вошел.
Изнутри вся комнатка была заставлена склянками, котлами и всевозможными книгами. Повсюду лежали куски расплавленного металла, тут и там виднелись пучки диковинных трав, а в большом аквариуме сидел злой водяной черт. Показав вошедшему магу кулак, гриндилоу злобно оскалился и скрылся в водорослях. На большом рабочем столе, заваленном свитками пергамента, стоял небольшой котелок, в котором что-то варилось.
Лорд Сертериус стоял возле стола с книгой в руках. Задумчиво изучая написанные черной пастой иероглифы, мужчина что-то сердито проворчал себе под нос и разочарованно бросил книгу на стол. Тяжелый том с грохотом упал на полированное дерево, и Салазар недовольно поджал тонкие губы. Завидев сына, Сертериус слегка нахмурился.
- Ты все принес?
- Металла мало, но на некоторое время хватит, – ответил Салазар. Лорд Слизерин кивнул и указал в сторону двери.
- К тебе сова прилетела, ждет тебя в твоих покоях.
Чуть поклонившись, молодой волшебник вышел из подвала в коридор и свернул к лестнице. Старые высокие ступени громко поскрипывали под ногами мужчины. Едва Салазар ступил на последнюю ступень, как его слуха коснулся громкий птичий вскрик. Салазар медленно прошел сквозь распахнутую дверь.
Огромная пестрая сипуха сидела на изголовье его кровати, свернутый в трубку свиток пергамента был привязан к ее ноге. Увидев остановившегося в дверях человека, сова повернула к нему голову и ворчливо ухнула. Волшебник усмехнулся и быстро отвязал письмо. К его удивлению сипуха осталась сидеть на кровати, словно ожидая ответа на принесенное послание. Салазар слегка прищурился и надломил замысловатую печать, изображающую орла.
Изящный почерк молодой чародей узнал сразу. Он познакомился с Кандидой Когтевран на одном из банкетов, куда судьба занесла его по воле случая. Волшебница казалась заинтересованной, когда Салазар рассказывал о трудах своего отца, да и самому мужчине было приятно разговаривать с умным человеком. Выслушав мага, Кандида дала ему пару советов, после чего волшебники распрощались. Предложения волшебницы оказались весьма полезны, о чем Салазар не преминул написать Кандиде. В ответ женщина пригласила его и его отца к ним погостить, но поехал лишь младший Слизерин. И хотя с той поры прошло больше четырех лет, чародеи продолжали поддерживать связь.
Развернув пергамент, Салазар окинул быстрым взглядом ряд строк. В глаза магу бросился нарисованный чернилами замок, и заинтригованный мужчина уже внимательнее всмотрелся в строки письма.
«Дорогой Салазар!
С момента нашего последнего разговора прошло уже много времени, но я тешу себя надеждой, что ты, мой друг, все еще помнишь о моем существовании. Слухи о ваших с отцом экспериментах дошли и до наших краев. Все дворянство Донегола было потрясено вашими исследованиями. Мне же остается надеяться, что никакой опасности для вас они не представляют.
Салазар, у меня появилась одна идея, для осуществления которой мне необходима твоя помощь. Мой троюродный брат подкинул мне задумку о создании школы для юных волшебников. Конечно, решение мы приняли спонтанно, но я думаю, дело того стоит. Я очень надеюсь, что ты присоединишься ко мне. Напиши мне о своем решении и отправь эту сову с ответом. Если ты согласен, приезжай в Годрикову впадину и найди там дом Гриффиндоров. Я буду ждать тебя.
Передавай мои наилучшие пожелания сэру Сертериусу. В надежде на скорую встречу навеки твоя Кандида».
Салазар хмыкнул. Кандида Когтевран поражала его своими идеями с самого первого дня их знакомства, но школа… Это же просто безумие! Учить юных волшебников основам магии… Он же не священник в приходе, чтобы наставлять!.. Сова рядом с ним тихо ухнула, и мужчина посмотрел на нее. Слабая улыбка внезапно коснулась его губ, когда Салазар подошел к столу. Коротко окунув перо в чернильницу, Салазар быстро написал несколько слов на обороте письма и вновь скатал его в трубку. Пестрая сипуха протянула лапу, к которой волшебник привязал свиток, после чего раскрыла крылья и с шелестом вылетела в открытое окно. А Слизерин, глядя ей вслед, усмехнулся и, спустившись вниз, отдал приказ эльфам-домовикам подготовить провизию для долгого путешествия.
Комментарий к Глава вторая
Сертериус – образовано от слова «серпентарий» (помещение для содержания змей) (прим. автора)
Глава третья
Графство Уилтшир, Годрикова впадина, 988 год.
Высоченные верхушки деревьев едва успела тронуть желтая рука осени, но жители деревушки, словно почуяв холодное дыхание природы, уже вовсю готовились к приближающейся зиме. Гуляющий меж желтеющих листьев ветер неторопливо шептал о близости морозов, отчего деревья недовольно шелестели ветвями и раскачивались, бессильно сбрасывая свои поношенные одежды.
Однообразные серые домики с наступлением осени казались еще темнее, оконные трещины в сером граните еще глубже. Пожухшие травинки зябко жались друг к дружке, не сознавая, что совсем скоро их накроет толстым белым одеялом. Лишь одинокие яблоньки понимали это и потому не особо старались согреться, занятые подготовкой к долгому трехмесячному сну.
Главная дорога, чуть размытая от дождей, никак не ожидала услышать незнакомые шаги по своей глади. Тихий перестук копыт громким эхом отозвался в дальних уголках улочки, заставив сидящих не ветвях птиц удивленно поднять головы и настороженно вглядеться в дорогу. Усталый вороной жеребец медленно ступал по пыльному тракту, всадник у него на спине низко склонил голову к его иссиня-черной гриве. Внимательно оглядываясь по сторонам, наездник проехал почти половину улицы, когда прямо перед ним на дорогу вышел мужчина с тачкой. Всадник едва успел натянуть поводья.
- Смотри, куда едешь! – недовольно буркнул мужчина, порыв ветра взметнул его рыжие волосы, и мужчина зло оправил их, после чего принялся подбирать упавшие овощи. Всадник фыркнул.
- Вообще-то это ты выскочил на дорогу, как ошпаренный!
- Смею заметить, приезжим стоит внимательнее смотреть по сторонам, – воскликнул мужчина.
- Как и бестолковым жителям, переходящим улицу, – парировал всадник. Мужчина вспыхнул, в ясных зеленых глазах зажегся гнев. Приметив торчащую из кармана незнакомца волшебную палочку, мужчина усмехнулся.
- Удивительно, что такой пустозвон еще и волшебник.
- Могу сказать о тебе то же самое.
- Ты так думаешь? – гневно воскликнул мужчина и потянулся к карману. Выхватив свою палочку, он остановился посреди дороги, не давая всаднику проехать дальше. – Что ж, давай проверим.
- Будь по-твоему.
Медленно спешившись, незнакомец откинул капюшон плаща и вынул палочку. Горящие огнем змеиные глаза хитро прищурились, разглядывая противника. Словно решив что-то для себя, рыжеволосый мужчина поднял палочку.
- Петрификус Тоталус!
- Импедимента!
Два сияющих луча столкнулись и медленно погасли. Разозленный провалом, рыжеволосый волшебник вновь поднял палочку, как вдруг по улице разнесся крик.
- Годрик!
Годрик обернулся. К нему на всех парах спешила Розита. Темно-рыжие волосы ее развевались за ее спиной, словно огненные крылья, длинные юбки замедляли бег, и девушка то и дело подхватывала их, дабы не упасть.
- Годрик, перестань! – вновь воскликнула она. Гриффиндор сморщился.
- Почему ты всегда мешаешь мне закончить дело до конца? – полюбопытствовал волшебник. Розита покачала головой.
- Простите его, – обратилась девушка к незнакомцу. Тот, немного погодя, кивнул.
- Я сам во многом виноват, миледи, и сам должен извиняться.
- В таком случае прошу, – холодно промолвил Годрик. Всадник неприятно улыбнулся и промолчал, змеиные глаза его сузились. Вновь взглянув на Розиту, он спросил:
- Мне неловко надоедать Вам, но Вы не подскажете, где я могу найти Кандиду Когтевран?
- Ты уже нашел, – послышался новый голос. Мужчина обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как с дальнего конца улицы к нему направляется Кандида. Налетевший ветер развернул ее темные волосы, отчего волшебница зябко поежилась и плотнее запахнула темно-синюю шаль. Годрик закатил глаза.
- Я так понимаю, ты созвала всех, да? – проворчал он. – Спасибо, сестренка…
- Не ворчи, Годрик, – осадила его Кандида, подходя к ним, и, взглянув на мужчину перед собой, улыбнулась. – Здравствуй, Салазар.
- Кандида, – ответил Слизерин, мягко коснувшись ее руки.
- Только не говори, что это и есть твой друг, – взмолился Годрик. Розита с чувством пихнула брата локтем под ребра, и тот затих.
- Давайте пройдем в дом, – предложила девушка. Дождавшись одобрительного кивка Кандиды, Розита улыбнулась и первая направилась обратно в дом. Годрик, что-то недовольно бурча себе под нос, пошел следом.
Ворвавшись в кухню, Годрик тут же метнулся к столу и, обиженно насупившись, плюхнулся на стул. Пенелопа проводила его удивленным взглядом.
- Проходите, – вежливо пригласила Розита. Салазар благодарно кивнул и, смерив Годрика чуть насмешливым взглядом, уселся напротив него.
- Позвольте представить, – сказала Кандида. – Мой старый знакомый и великолепный чародей Салазар Слизерин.
Салазар слегка поклонился, взгляд зеленых глаз скользнул по лицам присутствующих и задержался на Розите. Девушка покраснела, отчего мужчина с трудом подавил улыбку.
- Так зачем ты позвала меня сюда? – спросил он у подруги. Кандида замялась.
- Если в общих чертах… Мама Годрика, моя тетя, обронила одну фразу, которая натолкнула меня на мысль о создании школы для волшебников, – выпалила Кандида. – Что скажешь?
- И чему ты хочешь их обучать?
- Всему. Астрономии, трансфигурации, бытовым заклинаниям. Пенелопа хорошо в них разбирается. А Годрик очень силен в боевых чарах.
- Да, я заметил… – усмехнулся Салазар. Гриффиндор вспыхнул, но промолчал. – И ты думаешь, что это хорошая идея?
- По-твоему нет?
- По-моему никто из вас не подумал о последствиях. Ты писала о спонтанной идее. Так вот это не спонтанная, это безумная идея. – Салазар всплеснул руками. – Ты подумала, где ты будешь их обучать? Это десятки, сотни, тысячи подростков! Да и мы не священники в вечерней школе. Мы этого не умеем. А дети могут научиться и сами, родители подскажут.
- Не у всех волшебников родители чародеи, – возразила Кандида. Салазар фыркнул.
- То есть ты хочешь еще и детей маглов под свое крыло взять?
- Они такие же волшебники, как и мы, – прервала друга Кандида. – Для школы я предложила построить отдельный замок, там поместятся все. А мы научимся обучать других.
- Все равно я считаю, что это дурная затея, – буркнул Слизерин. Пенелопа вздохнула.
- А я считаю, это стоит того, чтобы попробовать. Только представьте, если все получится, наше дело останется в веках. Его будут продолжать, наши имена будут помнить, как имена не только некогда живших волшебников, но и основателей. Основателей школы чародейства и волшебства.
Лишь одна фраза достигла слуха лорда Слизерина. «Наши имена будут помнить». Его отец мечтал об этом, но неудача за неудачей мешали Сертериусу воплотить эту мечту в жизнь. Что он сказал бы, если бы узнал, что такая возможность сама плывет его сыну в руки?
- Я свое мнение высказал, – упрямо повторил мужчина. Кандида тяжело вздохнула.
- Хорошо, предлагаю компромисс. Ты останешься здесь на одну неделю, и если к ее концу ты не передумаешь, я больше не стану тебя тревожить.
- По-другому ты меня в покое не оставишь. – Слизерин усмехнулся. Ответная улыбка коснулась губ темноволосой волшебницы. – Хорошо. В этой деревне есть постоялый двор или какая-нибудь таверна?
- Вы можете остаться у нас, – поспешно сказала Розита, отчаянно покраснев. Годрик метнул в сестру убийственный взгляд, который девушка просто проигнорировала.
- Ты забыла, сестренка, все комнаты заняты, – прошипел волшебник. Розита пожала плечами.
- В гостевой комнате хватит места для третьей кровати. Я перееду к Кандиде и Пенелопе, а лорд Слизерин поселится с тобой.
- Что? – взвился Годрик. – Я не буду жить с ним в одной комнате!
- Годрик, пожалуйста, – умоляюще произнесла его сестра. Ладонью взлохматив волосы, мужчина несколько раз глубоко вздохнул и раздраженно посмотрел на усмехающегося Салазара.
- Не думай, что твое соседство доставит мне удовольствие, – сквозь зубы прорычал Гриффиндор.
- Это взаимно, – с издевкой кивнул Салазар.
- Я покажу Вам комнату, – вызвалась Розита и, не дождавшись ответа, направилась к лестнице. Кинув немного удивленный взгляд на Кандиду, маг пошел за девушкой.
- И что мы будем делать? – спросила Пенелопа, когда волшебник скрылся из вида.
- Теперь нужно его переубедить, – ответила Кандида. – У нас есть неделя, чтобы донести до него, что идея со школой действительно стоящая.
- Знаешь, как бы неприятно это было признавать, но он в чем-то прав, – сказал Годрик. – Что, если у нас не получится?
- Получится, – уверенно сказала Кандида. – У нас все получится.
- Проходите, располагайтесь, – быстро выдохнула Розита, открывая дверь. Улыбнувшись ее смущению, Салазар вошел в комнату.
В небольшом светлом помещении чувствовалась женская рука. Тонкие полки были заставлены аккуратными рядами книг, на подоконнике стояла глиняная ваза с засушенной веткой орешника. На двух кроватях, отделенных друг от друга тонкой льняной занавеской, красовались лоскутные одеяла. Между кроватями стояли два массивных, кованых железом сундука, к одному из которых и подлетела девушка.
- Я возьму свои вещи и освобожу Вам место. Одежду можете сложить в этот сундук, на полках чистые полотенца и простыни.
- Вам точно будет удобно у Кандиды? – спросил Слизерин.
- Не волнуйтесь, милорд, нам не в первый раз приходится принимать много гостей, – ответила Розита, сворачивая платья в ровную стопку.
- Зовите меня просто Салазар, – девушка бросила на него короткий взгляд и кивнула.
- Вроде бы все… – быстро оглядев сундук и свернутые на кровати вещи, Розита захлопнула крышку и, захватив одежду, повернулась к выходу. Сильные руки подхватили волшебницу, не дав ей упасть, когда девушка столкнулась с Салазаром. Змеиные глаза слегка сузились, отметив про себя необычайную зелень очей волшебницы, тонкие уста чуть приоткрылись, словно мужчина хотел что-то сказать. Но передумал. С улыбкой покачав головой, Салазар мягко отпустил девушку, и она выдохнула. – Простите…
- Все в порядке.
- Надеюсь, Вам у нас понравится. – Розита улыбнулась. – Была рада познакомиться.
Коротко кивнув в ответ, Салазар смотрел, как девушка выходит из комнаты. Мужчина медленно присел на кровать и вздохнул. Неделя обещала быть по-настоящему долгой…
На следующее утро Годрик, вопреки обыкновению, проснулся на заре. Быстро одевшись, мужчина кинул на скрывшегося за занавеской Салазара неприязненный взгляд и стрелой вылетел из комнаты.
Девушки еще мирно спали, а вот миссис Гриффиндор уже вовсю хозяйничала на крохотной кухне. Завидев своего непутевого сына, Розмари удивленно подняла бровь.
- Что-то я не припомню, чтобы ты вставал раньше полудня, – заметила она. Годрик скривился.
- Не хочу проводить с нашим драгоценным гостем ни одной лишней секунды, – недовольно буркнул волшебник. – Еще запачкаюсь…
- Будь к нему терпимее, – попросила Розмари. – Мне кажется, он лучше, чем ты думаешь.
- Лучше? – возмутился Гриффиндор. – Ты его видела? Этот человек не видит никого кроме себя. Все вокруг него – простые пешки, нечистокровные волшебники – грязь, а я – первый дурак в деревне.
- Ты сам виноват, – парировала женщина, отвернувшись к огню. Годрик на мгновение оторопел. – Я же просила тебя воздержаться от дуэлей. А ты? – мужчина открыл рот, чтобы возразить, но Розмари лишь устало махнула рукой. – И слышать ничего не хочу. Ведешь себя, как невоспитанный чурбан. Говорила я, нужна тебе жена. Уж Мария, соседка наша, тебя бы перевоспитала!..
- Пойду-ка я в огород, – торопливо пробормотал Годрик, опасаясь очередной тирады матери. На его беду, миссис Гриффиндор услышала шепот сына.
- Раз так, принеси последние тыквы, мы с Розитой вчера не все убрали. А я к обеду пирог испеку.
Обреченно вздохнув, Годрик направился на задний дворик. Первые солнечные лучи едва позолотили верхушки деревьев, легкий морозный ветерок весело кусал за щеки. Мужчина вздохнул полной грудью, прогоняя остатки сна, и присел на корточки рядом с ботвой, из темно-зеленых листьев которой на него смотрела ярко-оранжевая тыква. Вытащив из земли оставленный сестрой нож, Годрик начал перерезать толстый стебель.
Три больших сочных плода стояли рядом с лестницей, когда мужчина поднялся с колен и отряхнул землю с брюк. Оглядевшись по сторонам, Годрик с улыбкой вынул из-за пазухи волшебную палочку и указал ей на оставшиеся овощи.
- Вингардиум Левиоса!
С хрустом оторвавшись от ботвы, тыквы приподнялись в воздух и медленно поплыли в сторону тачки, в которую и опустились. Гриффиндор удовлетворенно улыбнулся, как вдруг прямо позади него раздался удивленный голос:
- Здорово! – Годрик оглянулся. За его спиной возле забора стоял деревенский мальчуган, Эдвард, и восхищенно смотрел на волшебника. – Мастер Годрик, научите, пожалуйста!
- Нет, Эдвард, это опасно, – начал было отнекиваться маг. – Вдруг кто-то из маглов увидит, они же останавливаются в деревне…
- Не увидят, все еще спят, – возразил мальчонка. – Пожалуйста!
Взглянув на задорное лицо паренька, Годрик оттаял. Эдвард сиял таким неподдельным восторгом, что отказать ему было просто невозможно. Посему, нарочито недовольно вздохнув, Гриффиндор кивнул и взмахом подозвал мальчонку. Юный Эдвард тут же подбежал к нему.
- Доставай палочку, – мальчик послушно взял в руки тонкую палочку. – Опиши ей в воздухе петлю и скажи «Вингардиум Левиоса».
- Вингардиум Левиоса! – воскликнул Эдвард, указав палочкой на ветку. Та осталась недвижно лежать на земле. Годрик покачал головой.
- Давай еще раз и немного увереннее, вот так, – мужчина поднял палочку. – Вингардиум Левиоса, – веточка взмыла в воздух, покружилась вокруг своей оси и плавно опустилась на прежнее место. – Теперь ты.
- Вингардиум Левиоса, – сказал мальчуган. Ветка перед ним едва заметно дрогнула и неохотно вспорхнула вверх. От неожиданности Эдвард растерялся и опустил палочку, отчего веточка тут же упала обратно на землю. Мальчонка же с восторгом посмотрел на Гриффиндора. – Получилось! Получилось, мастер Годрик!
- Молодец, – похвалил Годрик, коротко потрепав парнишку по волосам. Тот в ответ крепко обнял мужчину.
- Спасибо! – не переставая, повторял Эдвард, наконец отпустив мага. – Пойду, покажу маме, вот она порадуется!
И не сказав больше ни слова, мальчишка выскочил за калитку, только Годрик его и видел. Покачав головой, волшебник довольно усмехнулся и направился в дом. Наблюдавший за ним Салазар отвернулся от окна и глубоко задумался. «Быть может, идея со школой не так и плоха…» – думал он. Салазар не хотел признаваться себе в том, что первое зерно сомнения поселилось в его душе еще вчера. Однако волшебник быстро себя одернул и, приказав себе больше не думать об этом, вышел из комнаты.
Проснувшиеся девушки мирно завтракали за столом, пока миссис Гриффиндор порхала у плиты. Увидев мужчину, Кандида улыбнулась и жестом пригласила его присоединиться к ним. С ответной улыбкой Салазар опустился на стул. Перед ним тут же возникла деревянная тарелка, наполненная гречневой кашей. Кивнув в знак благодарности, Слизерин приступил к завтраку.
- Ты только что пропустил представление, – сообщила Кандида, отправив в рот очередную ложку.
- Да? И что было? – невозмутимо поинтересовался Салазар.
- Годрик учил соседского мальчика заклинанию левитации, – пояснила Пенелопа. Мужчина хмыкнул.
- Могу представить, – усмехнулся он.
- Зря ты так, Салазар, – упрекнула друга Кандида. Розита молчала. – Годрик очень хороший человек и потрясающий волшебник.
- Мальчонка убежал такой счастливый… – сказала Пенелопа.
- Да, улыбка на пол-лица, – усмехнулся Салазар. Заметив недоуменные взгляды девушек, волшебник вздохнул. – Я проснулся от его возгласов, – пояснил он, торопливо поедая кашу. Девушки довольно переглянулись и продолжили трапезу.
Когда тарелки практически полностью опустели, в комнате появился Годрик. В руках молодой волшебник нес оранжевые плоды. Сгрудив их в кухне, мужчина опустил перепачканные грязью руки в холодную воду, после чего сел за стол. Салазар незаметно наблюдал за ним.
- Годрик, нужно укрыть грядки на зиму, – сказала миссис Гриффиндор, пролетев мимо сына с метелкой для пыли. Годрик чихнул, Розита тихо прыснула в миску с кашей.
- И почему мне всегда достается все самое легкое? – проворчал мужчина. С тяжелым вздохом он поднялся из-за стола и потопал во двор, провожаемый смехом сестры и Кандиды и мягкой улыбкой Пенелопы.
- Тетя Розмари, может, Вам нужна и наша помощь? – поинтересовалась Кандида. Пенелопа согласно кивнула.
- Если вы разберете шкафы, я буду вам очень признательна, – проговорила Розмари, стряхивая пыль с верхней полки. Девушки тут же встали и направились к лестнице.
- Салазар, ты идешь? – позвала его Кандида. Маг качнул головой.
- Думаю, шкафы вы разберете и без моей помощи, – улыбнулся Слизерин. – А я займусь кое-чем другим.
Кандида пожала плечами и скрылась на лестнице, на ступеньках послышались ее тихие шаги. Едва они затихли, Салазар поднялся и, оглянувшись на хозяйку дома, подошел к двери. Медная ручка совсем неслышно скрипнула, и мужчина выскользнул во двор, не заметив притаившейся в тени лестницы темноволосой волшебницы и ее удовлетворенной улыбки.
Пытаясь растянуть тонкую льняную ткань на всю взрыхленную землю, Годрик тихонько чертыхался себе под нос. Порывы ветра то и дело вырывали ткань из его рук, швыряли сухие ветви и дорожную пыль ему в лицо, отчего мужчина кашлял, распаляясь все больше. И вдруг тонкое одеяло замерло в его руках. Открыв запорошенные пылью глаза, Годрик замер. Напротив него, терпеливо дожидаясь, когда он придет в себя, стоял Салазар. Молча натянув покрывало, мужчины мгновение полюбовались творением своих рук и медленно побрели обратно в дом.
У самой двери Годрик вдруг свернул в сторону бочки с водой. Помедлив секунду, Салазар пошел следом. Привстав на ступеньку, рыжеволосый волшебник облокотился о бортик кадки и опустил голову в воду. А через долю секунды с воплем вытащил.
- Черт! Холодная!..
Вода стекала по его волосам, заливаясь за ворот рубахи, отчего Годрика передернуло. Усмехнувшись, Салазар вытащил из-за пазухи волшебную палочку и указал ей на кадку.
- Агуаменти Калидус! – из палочки вырвалась тугая струя воды, по дуге устремившаяся к кадке. Достигнув ее, струя столкнулась с холодной водой, от гладкой водной поверхности повалил пар. Годрик удивленно приподнял бровь.
- С чего вдруг такая забота? – с неприкрытым сарказмом поинтересовался он. Салазар улыбнулся.
- Должен же я как-то ответить на ту доброту, которой меня окружили твоя мать и сестра. – Годрик кивнул, вновь опустив руки в воду, как вдруг Салазар продолжил: – Знаешь, мы с тобой плохо начали. Но Кандида… – он запнулся, – да и твои родные наверняка тоже хотят, чтобы мы наладили отношения. Так что… – волшебник протянул Гриффиндору руку, – мир?
- Признаться честно, – медленно проговорил Годрик, пожав протянутую руку, – если бы не Розита, умолявшая меня о том же, я бы не согласился.
- Я тоже, – усмехнулся Салазар. Рыжеволосый волшебник громко засмеялся. Пригладив влажными пальцами растрепавшиеся на ветру волосы, Годрик хлопнул Слизерина по плечу и вошел в дом. А Салазар, напоследок оглядев укрытый огород, широко улыбнулся и торопливо вошел следом.
Изо дня в день Кандида, Пенелопа и Годрик словно бы мимоходом затрагивали тему школы для волшебников. То вдруг Розита найдет написанный рунами текст, то Пенелопа услышит в городе о необычном небесном созвездии, то Кандида примется что-то кропотливо высчитывать на обрывке пергамента. Со временем Салазар даже начал принимать участие в их разговорах. Темноволосому волшебнику было интересно проводить время с такими же талантливыми магами, как он сам. Отношения с Годриком у мужчины наладились, и лорд Слизерин с удовольствием обсуждал с рыжеволосым волшебником различные заклинания и чары. Все чаще разум Салазара начинал кружить вокруг безумной идеи Кандиды Когтевран, все чаще мужчина ловил себя на мысли о том, что школа чародейства и волшебства не такая и плохая задумка.
Меж тем неделя, отведенная Салазару на раздумья, заканчивалась. За день до его отъезда миссис Гриффиндор сложила вещи волшебника в седельные сумки, в душе надеясь, что маг останется. Весь дом словно замер в ожидании решения лорда Слизерина. Но он медлил.
Спустившись утром последнего дня к завтраку, Салазар прошел в кухню. В пустом помещении стоял запах гречневой каши, ставшей волшебнику родной за эти дни. Наполнив глиняный стакан чистой водой, Салазар присел за стол. Взгляд мужчины упал на разложенный на столе лист пергамента, и волшебник заинтересованно склонился над ним. На чуть желтой бумаге красовался замок. Высокие башни вздымались на многие футы над землей, высеченные из мрамора резные окна и двери величественно скрывали свои тайны. Проведя пальцем по линии лестниц, Салазар задумчиво провел ладонью по подбородку.
- Салазар? – маг оглянулся. С внутреннего двора в комнату вошли девушки. Удивленно приподняв тонкие брови, Кандида сделала к другу пару шагов.
- Что это? – Слизерин кивнул на рисунок. Пенелопа улыбнулась.
- Это мы втроем нарисовали. Замок под школу, такой, каким мы его видим, – девушка подошла к столу и указала на цокольный этаж. – Вот здесь будут кухни, прямо над ними обеденный зал. В нескольких башнях комнаты ребят, остальные будут сделаны под классы трансфигурации, астрономии и зельеварения.
- Зелья не терпят высоты и ветра, – возразил Салазар. – Лучше сделать для них подземелья, вот здесь, рядом с кухней. А последнюю башню приспособить под совятню, чтобы ребята могли связаться с родными. Или под наши комнаты.
- Что ж, осталось только найти место, – подвела итог Кандида, синие глаза ее лукаво блеснули. – Сдается, работы нам предстоит много.
- Но всем ли нам? – подхватила Розита. Три пары глаз выжидающе смотрели на Салазара, отчего тот нервно сглотнул. В конце концов, волшебник засмеялся, покачав головой.
- Да согласен я, согласен… Пропадете без меня ведь.
Весело засмеявшись, Кандида повисла у друга на шее, пока Розита и Пенелопа радостно обнимали друг друга. Едва темноволосая волшебница отпустила мужчину, как к нему подлетела и мисс Гриффиндор. На мгновение Салазар растерялся, но быстро взял себя в руки и мягко обнял девушку. Отстранившись, Розита залилась густым румянцем и смущенно отступила в сторону.
- Что за шум? – вопросил Годрик, появившись на лестнице. Девушки с улыбкой переглянулись.
- Идея со школой одобрена, так что Салазар остается, – провозгласила Пенелопа. Годрик театрально закатил глаза.
- Прекрасно, – недовольно проворчал он, хотя зеленые глаза его улыбались. – А я-то надеялся, что барахла в комнате станет меньше.
- И не надейся, – парировал Салазар, широкая улыбка осветила его лицо. – Так легко, Годрик, ты от меня не отделаешься.
Комментарий к Глава третья
Calidus (латынь) - горячий (прим. автора)
Глава четвертая
Графство Инвернессшир, деревня Глен, 988 год.
Гости провели у Гриффиндоров еще несколько недель. Дни сменялись ночами, листва понемногу облетала с деревьев, а первый снег уже успел укрыть землю тонким слоем. В один из таких дней в окно дома Гриффиндоров постучалась сова. Острые когти тонко царапнули стекло, и сидящие за столом девушки вздрогнули. Оглянувшись на подругу, Пенелопа подошла к окну и отодвинула задвижку. Влетевшая сова, громко шелестя крыльями, уронила на стул волшебницы свернутый лист пергамента, покружила по комнате и вылетела на улицу, мгновенно скрывшись в предгрозовой темноте. Кандида приподняла бровь.
- Письмо из дома? – с улыбкой поинтересовалась она. Пенелопа пожала плечами.
- Наверно.
Задумчиво прикусив губу, Пенелопа подняла свернутый в трубку пергамент и надломила печать. Легкая улыбка коснулась ее губ, ясные голубые глаза заскользили по бумаге. Закончив чтение, Пенелопа вздохнула и улыбнулась.
- Приятные вести? – усмехнулась Кандида. Пенелопа качнула головой.
- Может быть, – девушка загадочно улыбнулась. – Родители просят, чтобы я вернулась.
- Что-то случилось?
- Да, – с улыбкой кивнула Пенелопа. – Мне нашли жениха.
- Так, и кто он? – спросила услышавшая последнюю фразу Розита, входя в комнату. Девушки, переглянувшись, засмеялись.
- Его зовут Ричард Пуффендуй, – сквозь смех проговорила Пенелопа.
- Я о нем слышала, – сказала Кандида. – Говорят, герцог Пуффендуй весьма талантливый волшебник.
- И, к тому же, приятный человек, – добавила Розита. Пенелопа вновь засмеялась.
- Как бы там ни было, мне пора уезжать.
- Мне тоже, – вдруг сказала Кандида. – Я уже очень долго не видела дочь, да и загостились мы тут. Пора домой.
- А как же школа? – недоуменно спросила Розита.
- Мы расстаемся не навсегда, – ответила Кандида. Мисс Гриффиндор немного грустно кивнула.
Едва девушки замолчали, как дверь в комнату снова распахнулась, и с улицы вошли Годрик и Салазар. Мужчины что-то рьяно обсуждали, не обращая ни малейшего внимания на бегущую за шиворот дождевую воду. Лучезарно улыбнувшись, Годрик, словно огромный мокрый лев, потряс головой, отчего брызги полетели во все стороны. Девушки возмущенно вскрикнули.
- Спокойно, дамы, это всего лишь вода, – с широкой ухмылкой провозгласил Годрик. – Она высохнет через пару минут.
- Куда делись твои манеры? – проворчала Розита. – Хотя, по-моему, ты их лишен с рождения…
- Не ворчи, Рози, – язвительно откликнулся Годрик. Девушка открыла было рот, дабы возмутиться, и рыжеволосый волшебник поспешил сменить тему. – Так кто куда уезжает? Мы слышали, когда вошли.
- Мы уезжаем, – пояснила Кандида. – Нас уже давно ждут дома.
- И как вы поедете? Трансгрессируете?
- Нет, слишком опасно. Трансгрессировав, мы можем попасть в самую гущу толпы. А если трансгрессировать прямо домой, пойдут ненужные слухи о том, почему никто не видел, когда мы приехали. Так что поедем верхом.
- Я с вами, – вдруг заявил Годрик. Кандида смерила его удивленным взглядом, на что мужчина лишь пожал плечами. – Мне нужно сменить обстановку.
- Пожалуй, я тоже, – следом за другом сказал Салазар. – Не стоит злоупотреблять гостеприимством. А домой пока не тянет…
- Хорошо, – растерялась волшебница. – Тогда поедем завтра. На заре.
- Почему нужно было вставать в такую рань? – ворчливо вопрошал Годрик, закидывая на спину коня седельные сумки. Пенелопа хихикнула.
- Потому что в противном случае нам пришлось бы ехать целую неделю, а так мы сбережем время, – сказала Кандида. Девушка вскочила в седло и аккуратно расправила платье. – Если нам повезет, к завтрашнему вечеру мы достигнем Уэст-Йоркшира. Оттуда уже недалеко.
- Я вас покину в Ратленде, – откликнулась Пенелопа, взяв в руки поводья. – Родители наверняка волнуются. – Кандида согласно кивнула, наблюдая, как Годрик садится на лошадь. Конь нетерпеливо перебирал ногами, желая скорее отправиться в путь.
Последним в седло поднялся Салазар. Выведя коня за ворота, лорд Слизерин повел их небольшую компанию вниз по главной дороге. Тихие лучи солнца пробивались сквозь голые ветви и редкую листву, окрашивая все вокруг в теплые желтые и оранжевые цвета. Маленькая серая кошка, почуяв дуновение тепла, уселась возле дороги, наслаждаясь солнечными лучами, но раздавшийся перестук копыт вынудил ее торопливо шмыгнуть в ближайшие кусты, откуда она и наблюдала за приближающимися всадниками своими горящими зелеными глазами. Послышавшийся грохот мчащейся лошади заставил кошку испуганно подскочить и быстро скрыться в траве. Четверка волшебников же остановила коней и оглянулась. К ним быстрым галопом приближался гнедой конь. Рыжие волосы его всадницы развевались от быстрой езды, темно-малиновый плащ летел за ней, словно крылья феникса. Остановившись рядом с остальными, девушка натянула поводья и широко улыбнулась.
- Что ты здесь делаешь? – вкрадчиво спросил Годрик. Улыбка на лице девушки померкла.
- Я еду с вами, – заявила Розита.
- Нет, не едешь, – возразил Годрик.
- Ты меня остановишь? – насмешливо подняла бровь девушка. Годрик задохнулся от возмущения.
- Я обещал матери заботиться о тебе. Что она скажет, когда узнает, что ты поехала с нами?
- Я сама могу о себе позаботиться, – парировала Розита. Салазар с широкой улыбкой ждал ответа Гриффиндора, но тот лишь устало махнул рукой. В плане упрямства он и его сестра стоили друг друга.
Победно улыбнувшись, Розита тронула поводья и поравнялась с Кандидой, невольно возглавив процессию. Годрик проводил ее хмурым взглядом под громкий смешок Салазара и, скорчив ему гримасу, недовольно последовал за сестрой.
Пейзаж вокруг них понемногу менял свой облик. Леса Уилтшира остались далеко позади, уступив место просторным равнинам графства Оксфордшир. Кони, едва ступив на простирающиеся к северу земли долины, помчались быстрым галопом. Девушки весело смеялись, низко пригнувшись к гривам своих скакунов, пока мужчины тщетно пытались их догнать: юные волшебницы лишь еще быстрее погоняли коней.
К вечеру волшебники достигли границы Нортгемптоншира. Из мягких сумерек вдруг вынырнули очертания небольшой деревеньки. В крошечных домах еще горел свет, на конюшнях тихо ржали лошади.
Постоялый двор обнаружился через пару улочек. Хозяин таверны – низенький толстячок с густой седой бородой – с приветливой улыбкой помог устроить лошадей на конюшне и выдал ключи от комнат. Как бы Годрик не сдружился с Салазаром, делить с ним комнату вновь рыжеволосый волшебник напрочь отказался. Девушки, напротив, поселились в одной светлице.
За окном уже давно стемнело. Солнце, мигнув напоследок, исчезло за горизонтом, в окружавшем деревушку лесу послышалась перекличка сов. Вслушиваясь в их тревожные голоса, Розита тщетно пыталась заснуть. Кандида и Пенелопа уже давно спали, за стеной слышался неясный храп Годрика. От Розиты же сон словно бежал семимильными шагами. Не выдержав, девушка тихонько встала, прихватила с кресла теплую шаль и, стараясь не разбудить подруг, выскользнула из комнаты.
Старая лестница тонко скрипнула под ее шагами, и волшебница поморщилась. В гостиной было темно, лишь отблески огня в камине играли на стенах. Обойдя ряд кресел со сморщенной обивкой, Розита остановилась возле камина, вглядываясь в огонь.
- Не спится? – вдруг спросил глухой, немного насмешливый голос. Розита вздрогнула и спешно оглянулась. Из темноты за ней наблюдал мужчина, зеленые глаза его лукаво блестели. Мужчина чуть наклонился вперед, попав в пятно света, и Розита с облегчением узнала в нем Салазара.
- Нет, – тихо ответила она и плотнее запахнула шаль. Салазар окинул внимательным взглядом ее затянутую в ночную сорочку фигурку и босые ноги и усмехнулся.
- Вот и мне тоже, – отозвался Слизерин, жестом пригласив ее занять кресло рядом. Смутившись, Розита робко присела.
- Скучаешь по дому?
- Немного. Больше по работе, – вздохнул Салазар. Розита заинтересованно приподняла бровь. – Мы с отцом частенько проводим эксперименты. Новые заклинания, новые зелья…
- Должно быть, очень интересно, – улыбнулась Розита. Ответная улыбка осветила его лицо. Заметив, что ее плечи слегка вздрагивают, Салазар нахмурился и вгляделся в ее глаза.
- Ты продрогла, – заметил он. Розита легко пожала плечами. – Пойдем.
Салазар протянул ей руку. Немного поколебавшись, девушка приняла ее, и Салазар потянул ее к камину. Тепло очага опутало Розиту со всех сторон, огоньки света заиграли в рыжих волосах, и мужчина замер, завороженный внезапной красотой. Словно почувствовав его взгляд, юная волшебница несмело опустила глаза и осторожно высвободила руку из его ладони. Салазар только тогда осознал, что все еще держит ее за руку.
- Мне пора… – робко шепнула Розита. Волшебник задумчиво кивнул, взгляд зеленых глаз в тот же миг стал жестче, губы искривила уже знакомая усмешка.
У самой лестницы Розита оглянулась. Салазар Слизерин стоял у камина и с непонятной печалью глядел в огонь. Он вдруг запахнул полы плаща, одернул пряжку у горла и сжал правую руку, словно пытался удержать ускользающее от него тепло.
Уже в постели, почти полностью погрузившись в сон, Розита поняла, что он держал ее руку в своей правой руке.
Пенелопа покинула их на следующий день на границе Ратленда. Тепло попрощавшись с друзьями, девушка пообещала писать им и скрылась на пути к дому.
Спустя еще два дня всадники выехали на главный тракт, ведущий к самому Иневернессширу. Счастливая Кандида то и дело что-то рассказывала, показывая по сторонам. Розита с интересом слушала, Годрик и Салазар откровенно скучали. После остановки в Нортгемптоншире младший Слизерин оставался задумчив и немногословен: за эти дни Годрику и Кандиде едва удалось вытянуть из него несколько слов.
Деревня Глен больше походила на маленький городок, чем на сельскую местность. Вымощенные неровным булыжником дороги складывались в причудливый лабиринт, петляющий меж каменными домами с задернутыми шторами окнами. Достигнув главной площади, путники повернули к большому дому из светло-серого гранита и остановились возле крыльца. Кандида спешилась.
На тонкую трель дверного колокольчика на крыльцо выглянула голова с большими синими глазами и оттопыренными остроконечными ушами. Заметив хозяйку, эльф шире распахнул дверь и улыбнулся.
- Леди Кандида! – радостно запищал он, выглянув из коридора в своем светло-сиреневом наряде. Где-то вдалеке ему вторил детский голосок, затем по лестнице кубарем скатилась маленькая девочка. Прошмыгнув под рукой домашнего эльфа, Елена выбежала на крыльцо и бросилась к матери. Кандида с громким смехом подхватила ее на руки.
- Мама! Мама приехала! – счастливо кричала девчушка. Кандида с улыбкой посмотрела на друзей и перевела взгляд на эльфа.
- А где Джонатан?
- Он сейчас во Франции, миледи, с родственниками милорда, – эльф поклонился и отошел в сторону. – Проходите, не то маленькая госпожа простудится.
- Согласен, – поддакнул уставший стоять Годрик. – И не только маленькая госпожа.
Вручив поводья выскользнувшим из дома эльфам, волшебники прошли внутрь. От открывшегося убранства особняка у Розиты захватило дух. Сводчатые потолки с белоснежными карнизами поражали воображение, просторный холл с огромной лестницей был укрыт темно-синим ковром, на стене рядом с одной из дверей красовался старинный гобелен. Розита чуть пошатнулась, благо Годрик вовремя поддержал ее. Бросив на девушку быстрый взгляд, Салазар незаметно улыбнулся.
- Как здесь красиво… – выдохнула рыжеволосая девушка.
- Этому особняку около сотни лет, – эхом отозвался эльф-домовик, ступив на первую ступеньку. Гости последовали за ним.
На втором этаже эльф свернул в сторону гостиной. В тускло освещенной комнате жарко горел камин, на стенах сверкали свечи. Возле камина в глубоком кресле сидел мужчина. Темные глаза немного загадочно переливались, слегка взъерошенные смоляные волосы торчали во все стороны. Заметив гостей, мужчина поднялся.
- Александр… – Кандида с улыбкой шагнула к нему и мягко поцеловала в щеку. Мужчина улыбнулся и обнял ее, после чего обернулся к приехавшим и протянул руку Годрику.
- Александр Когтевран.
- Годрик Гриффиндор, – рыжеволосый волшебник с удовольствием пожал протянутую руку, потом указал на Розиту. – Это моя сестра, Розита.
- Очень рад знакомству, – отозвался Александр и кивнул Слизерину. – Салазар, – тот приветливо кивнул в ответ, и Александр взглянул на эльфа. – Рудольф, подготовь, пожалуйста, комнаты для гостей.
- Хорошо, милорд. Ужин будет подан через полчаса.
Коротко поклонившись, Рудольф тенью скользнул в коридор и исчез в его полумраке.
- Годрик, его сестра и Салазар останутся у нас на несколько дней, – сообщила Кандида. Елена у нее на руках извернулась и посмотрела на Розиту.
- Вы со мной поиграете? – весело спросила девочка. Переглянувшись с братом, Розита осторожно взяла девчушку на руки и улыбнулась.
- Конечно, – согласилась волшебница. – Хочешь, мы с тобой погуляем после ужина? Если твои мама и папа не будут против.
- Мама точно не против, – засмеялась Кандида. Александр тоже согласно кивнул, и довольная Елена с радостным визгом выскочила за дверь. Салазар проводил ее смеющимся взглядом.
- А Джонатана надолго забрали во Францию?
- В выходные вернется, – ответил Александр. – Родители забрали его на несколько дней, соскучились.
- Их можно понять, – заметил Салазар, кивнув вслед Елене. – Я его помню совсем маленьким, еще младше Елены. Но он уже тогда был очень вежливым.
- Если бы ты в детстве был таким вежливым, Годрик, – язвительно проговорила Розита. – Только и знал, что по дому меня гонять…
- Можно подумать, что-то изменилось, – пробормотал Годрик себе под нос. Розита с чувством ударила брата локтем под ребра, отчего мужчина сдавленно охнул. Салазар и Кандида, переглянувшись, прыснули.
После ужина Салазар удалился в свои покои. Мужчина специально выбрал одну из самых темных комнат: небольшие окна были задернуты портьерами, в давно растопленном мраморном камине горел огонь. Пройдя к одному из окон, Салазар распахнул его настежь и выглянул на улицу. На сверкающей в последних лучах площади неторопливо прогуливались Розита и Елена. Девочка весело смеялась, цепляясь за руку молодой волшебницы, и ее смех был до того заразителен, что Розита тоже улыбалась. Дождавшись, пока они не свернут за угол, Салазар проводил их взглядом и незаметно для самого себя улыбнулся.
Последующие несколько дней пролетели, словно неясные тени. Кандида, Розита, Елена и Годрик каждый день выбирались в город, гуляли по улочкам. Вечерами волшебники выезжали на конную прогулку и до поздних ночей беседовали на различные темы. Салазар же предпочитал проводить свое время вместе с Александром. Молодому лорду нравилось говорить с талантливым человеком о науке, искусстве и тонкостях волшебства.
Юный Джонатан приехал через три дня после появления гостей в доме Когтевранов. Четырехлетний парнишка с необычайной вежливостью приветствовал друзей своих родителей и скрылся в детской, дабы поскорее увидеть сестренку. Розита выразительно посмотрела на своего брата, Годрик же сделал вид, что не заметил ее взгляда, нарочно отведя глаза в сторону под громкий смех остальных.
На следующий день Годрик уговорил своего товарища поехать на охоту. Прослышав о планах мужчин, Розита напросилась вместе с ними. Как не сопротивлялся рыжеволосый волшебник, девушка была непреклонна – стойкость издавна была в их крови.
Волшебники выехали на заре. Теплые лучи едва заскользили по крышам домов, а подкованные копыта уже застучали по мостовой. Трое всадников, проехав по тихим улочкам, свернули на лесную тропу. Салазар и Розита негромко переговаривались, Годрик тихо дремал в седле: ранний подъем в очередной раз негативно сказался на мужчине.
Дремучая пелена леса постепенно сгущалась высоко над ними. Темнота накатывала мягкими волнами, лишь редкие просветы в пожухлой листве еще пускали холодный свет надвигающейся зимы на глухую тропку, змеей петляющую в самой чаще. Три всадника все углублялись дальше в лес, чутко оглядываясь по сторонам и прислушиваясь к окружающим звукам. Где-то вдалеке слышался тревожный голос орла, ему вторил тихий шепот ветра. Неожиданно совсем рядом раздался громкий возглас разбуженной совы, и Розита вздрогнула, крепко сжав в руках лук. Салазар легонько коснулся ее руки, успокаивая, и зашагал дальше по тропе.
В блужданиях по темному лесу волшебники не заметили, как короткий день сменился легкими вечерними сумерками. Ночная тьма понемногу вступала в свои законные права, простирая свои хмурые щупальца в чащу. Когда сумерки стали такими густыми, что тропа полностью скрылась из глаз в непроглядной темноте, Годрик предложил разбить лагерь.
Костер уже успел полностью отгореть и погаснуть, мужчины уже крепко спали, измученные тяжелым днем, а Розита все продолжала без сна вглядываться в темноту. Мысли девушки путались, словно она что-то упускала, но что, Розита понять не могла. Выпростав ноги из-под шерстяного плаща, волшебница сделала несколько шагов и присела возле давно потухшего костра, вытянув к нему руки, как вдруг между деревьями мелькнул тусклый огонек света, заставивший Розиту мгновенно насторожиться. Оглянувшись на спящих мужчин, девушка осторожно двинулась на свет.
Стараясь двигаться как можно тише, Розита свернула на невидимую тропинку и вышла на поляну, от которой легкими лучами разливалось волшебное сияние. Лишь приглядевшись, девушка поняла, что посреди леса стоит белоснежный единорог.
Жемчужная грива мягко светилась, алебастровый рог сверкал в ночном мраке. Повернув голову, единорог внимательно посмотрел на нее своими темными глазами и неторопливо шагнул назад в темноту. У самой кромки небольшой полянки волшебный зверь вдруг оглянулся на волшебницу, словно ожидая, когда она последует за ним, и Розита поспешно отправилась следом.
Мягкое свечение, опутывавшее единорога, тусклыми тенями разгоняло тьму ночи, открывая взору неясную тропку. Опавшие листья громко хрустели под ногами Розиты, тонкие ветви цеплялись за одежду, преграждая путь. Свернув по тропинке, единорог вышел на берег озера и остановился недалеко от воды, после чего повернулся к застывшей под деревьями девушке. Темные глаза животного встретились с зелеными очами волшебницы, и единорог коротко заржал. Розита, не отрывая глаз от зверя, вышла из-под густых крон деревьев и осторожно подошла к зверю. Тряхнув жемчужной гривой, единорог доверчиво уткнулся носом в протянутую девушкой руку. В следующее мгновение он вдруг начал медленно таять, и Розита быстро отдернула руку. Мигнув напоследок мерцающим белоснежным рогом, волшебный зверь исчез в серебристом сиянии. Розита осталась одна в ночной темноте, лишь тонкий контур месяца пускал тихие лучи на холодную землю и безмолвную гладь темного озера.
Внезапная рябь, коснувшаяся поверхности воды, заставила девушку приглядеться. Мелкие гребешки волн побежали по глади озера, и Розита рискнула подойти чуть ближе.
- Розита! Рози! – далекий крик отразился тихим эхом и повис над темным лесом. Волшебница оглянулась на мрачные ветви, на секунду прикусила губу и шагнула к озеру.
- Розита! – новый голос послышался намного ближе. Мгновение спустя из-под деревьев выскочил Салазар, который, завидев девушку, опрометью бросился к ней. – Что случилось? Мы проснулись, а тебя нет…
- Прости, я не хотела вас беспокоить… – виновато пролепетала Розита, вновь оглянувшись на озеро. Неожиданно поверхность воды пошла волнами, центр озера вспенился, и из его глубин вдруг взметнулось длинное щупальце. Зависнув на пару секунд в воздухе, щупальце тяжело упало обратно в воду и скрылось в глубине. Потрясенная девушка нервно сглотнула и посмотрела на остолбеневшего Салазара.
- Давай-ка пойдем… – тихо предложил он. Волшебница напряженно кивнула и только шагнула к лесу, как из него на берег вылетел Годрик. Зеленые глаза мужчины беспокойно перебегали с сестры на друга и обратно.
- Что случилось? – с тревогой воскликнул волшебник. – Я вас обыскался…
Годрик вдруг осекся, взгляд ясных зеленых глаз задержался на чем-то позади его друзей, и Розита и Салазар торопливо обернулись. И замерли вместе с Гриффиндором.
За далеким краем озера виднелась огромная долина, по краю окаймленная густым лесом и обрывающаяся рваными скалами. Мрачные волны тяжело бились о каменные выступы, оставляя на них темные влажные пятна. Почти черная в ночном свете трава отбрасывала мягкие тени от тонких сухих стебельков, и осевший на них иней загадочно блестел в бледном сиянии звезд. Розита заворожено приоткрыла рот.
- Мальчики… как здесь красиво… – восхищенно протянула девушка. Годрик молча кивнул.
- Красиво… – согласился Салазар и настороженно покосился на озеро. – Но, может быть, мы все же пойдем?
Годрик, все так же не проронив ни слова, потянул упирающуюся сестру за руку в сторону леса. У самого края поляны девушка оглянулась на потрясающей красоты долину, а в следующее мгновение ветви темного леса сомкнулись за ее спиной, отрезав ее от внешнего мира. Несколько минут волшебники шли молча. Годрик крепко держал сестру за руку, Салазар шел позади. Каждый из них думал о своем, когда внезапный шум заставил их в напряжении остановиться. Громкий гул множества копыт вскоре стих в отдалении, однако Годрик не торопился идти дальше. Осторожно обойдя друзей, Салазар прошел чуть-чуть вперед и присел на корточки, внимательно изучая следы на пожухшей траве.
- Кентавры, – наконец сказал молодой Слизерин. Розита за его спиной изумленно выдохнула, когда мужчина показал найденную сломанную стрелу. – Обходят границы своих территорий.
- Сдается, здесь и не такие твари водятся, – проворчал Годрик, пристально оглядываясь по сторонам. К счастью, все было тихо.
- Давайте повернем назад… – попросила Розита. Гриффиндор ласково приобнял ее за плечи и усмехнулся.
- Боишься, сестренка? – насмешливо протянул он. Девушка фыркнула от обиды и резко сбросила его руку со своих плеч. – А как же хваленые уверения, что ты можешь сама о себе позаботиться?
- Я не боюсь! – запальчиво бросила Розита, но от пережитых волнений и страха ее голос дрогнул. Годрик с трудом подавил смешок.
- Хватит, – твердо прервал их перепалку Салазар. Надув губы от обиды, Розита кинула на брата раздосадованный взгляд, обошла мужчину и первой двинулась дальше по тропе. Темноволосый волшебник выразительно посмотрел на друга. Годрик в ответ лишь развел руками, и Салазар, тяжело вздохнув, отправился догонять девушку.
- Не слушай его, – тихо произнес Слизерин, поравнявшись с Розитой. Волшебница споткнулась.
- Он прав, – вдруг ответила она. – Мне всегда хотелось доказать, что я тоже что-то могу. А Годрик… У него это получилось. Он прошел несколько сражений, усмирял восставших гоблинов, его жизнь всегда была полна приключений, понимаешь? – Салазар поспешно кивнул, и девушка продолжила. – Мне хотелось того же. Но Годрик прав, я всего лишь хвалилась, что действительно все могу. На деле же… я, правда, боюсь…
- Мы все боимся, – возразил Салазар. – Это абсолютно нормально. Одни боятся упасть в глазах родных, другие – остаться безызвестными.
- А чего боишься ты? – шепотом поинтересовалась Розита. Мужчина на секунду задумался.
- Потерять своих близких. Увидеть, как умирает кто-то из них. Худшей кары просто не найти… – он вздохнул. – Знаешь, всякий раз, когда мне приходилось сталкиваться с дементорами, они оборачивались моими умирающими близкими. Отец, домовик, который за мной приглядывал в детстве, даже мальчонка из деревни, к которому я очень привязался. Я боюсь того, что могу потерять. Это пострашнее уязвленной гордости…
Тихо кашлянув, Годрик обошел их и быстрым шагом пошел по тропе, высоко подняв горящую волшебную палочку. Светящийся огонек пускал тусклые лучики холодного света, но его хватало для того, чтобы разглядеть место их брошенной стоянки. Бросив на друга и сестру быстрый взгляд, рыжеволосый волшебник так же резко отвернулся, присел рядом с костром и направил на него палочку.
- Инсендио!
Сухой хворост тут же заиграл языками жаркого пламени, и Годрик с довольным блеском в глазах спрятал палочку. Задумчиво проводив ее взглядом, Розита отвела глаза и посмотрела на Салазара. Волшебник не сводил с нее глаз, словно ждал ее ответа, и девушка улыбнулась.
- Я поговорю с ним, – сказала она. Змеиные глаза чуть прищурились, когда Слизерин облегченно кивнул. Коротко улыбнувшись, Розита потупилась и неуверенно подошла к брату. Годрик смерил ее хмурым взглядом.
- Прости меня, – вдруг хором сказали они. Эхо их голосов едва успело отзвучать в воздухе, как брат и сестра, переглянувшись, залились смехом. Глядя на них, Салазар едва заметно усмехнулся. Все еще посмеиваясь, Годрик подошел к девушке и крепко прижал ее к себе, после чего поцеловал в рыжую макушку.
- Прости, – прошептал мужчина. – Просто я слишком тебя люблю и не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
- Со мной все будет в порядке, – улыбнулась Розита. – В конце концов, ты же рядом.
Ласково взъерошив ей волосы, Годрик мягко подтолкнул недовольно насупившуюся сестру к костру и нарочито заботливо укрыл ее шерстяным плащом. Спустя несколько мгновений юная волшебница под усталостью переживаний уснула. Кивнув другу, Годрик улегся рядом с сестрой и тоже погрузился в сон.
Салазар же присел напротив костра и вгляделся в огонь. Он не солгал, когда говорил, что больше всего боится потерять дорогих ему людей. Но мужчина не упомянул, что за столь недолгое время в число его близких вошли и Годрик, и Розита, и даже Пенелопа. Потому поиски младшей из Гриффиндоров показались ему такими долгими и невыразимо страшными. Салазар боялся, что не найдет девушку. Тихо подняв голову, волшебник посмотрел поверх огня в ту сторону, где безмятежно спала Розита. Ее лицо было спокойно, на губах блуждал намек на слабую улыбку, словно ей снилось что-то хорошее. Она вдруг прерывисто вздохнула и пошевелилась, и Салазар быстро отвел глаза, чтобы она не заметила его взгляда. Грустная улыбка коснулась его губ, когда мужчина подумал, что вряд ли когда-нибудь признается, насколько Розита стала ему дорога.
В особняк Когтевранов волшебники вернулись к следующему вечеру. Поужинав, Годрик скрылся в ванной комнате, где смыл с кожи грязь и пот, после чего надел свой излюбленный красный кафтан и толкнул дверь гостиной. Тихонько беседовавшие в комнате Кандида и Розита тут же осеклись, едва Годрик появился на пороге.
- О чем разговор? – беспечно поинтересовался Гриффиндор. Розита фыркнула.
- Я рассказывала о той долине, которую мы нашли вчера, – сказала она. – Помнишь, на берегу озера? – Годрик кивнул, усаживаясь в кресло.
- Помню. Там еще кентавры по лесу бегали.
- Годрик… – Кандида, пряча улыбку, покачала головой. – Так что, эта долина и впрямь так велика? – обратилась волшебница к Розите. Та качнула головой в знак согласия.
- Она просто огромна. И ее очень сложно найти, – горячо заговорила Розита. – Это где-то посреди леса. Со всех сторон деревья, а с севера – озеро.
- Меня что удивляет, – вдруг подал голос Годрик, – как ты ее нашла? Почему ты вообще пошла среди ночи в эту чертову чащу?
- Я… – рыжеволосая волшебница замялась. – Я увидела единорога. Я просто пошла за ним, и он вывел меня на берег озера. Вот и все.
- Жаль, этот единорог не предупредил тебя, что в озере живет монстр, который не прочь закусить доверчивыми путниками, – саркастично заметил Годрик. Розита показала ему язык и отвернулась.
- Ладно вам, – засмеялась Кандида. – Если в озере кто и живет, то это просто магический зверь. Вреда волшебникам он не причинит.
- Ну-ну… – хмыкнул Годрик, упрямо накручивая на палец вылезшую из кафтана нитку.
- Знаете, я попробую найти эту долину, – неожиданно заявила Кандида. – Я весьма неплохо знаю эти места. Посмотрю, что это за место. Кто знает, может, это как раз то, что нужно.
- Нужно для чего? – не понял Годрик. Розита нетерпеливо закатила глаза.
- Для постройки школы, братец.
- Вы хотите строить школу в этой глуши? – вскричал волшебник. – Да вы с ума сошли! Я уже смирился с безумной мыслью о задумке этой школы, но в таком месте!.. Мы там чуть не сгинули, что говорить об ораве ничего не смыслящих в жизни подростков, которые будут у нас учиться!
- А Салазар считает, что это очень даже неплохое место, – резонно заметила Кандида. Запал Годрика мгновенно куда-то улетучился.
- Кстати, где он? – спросила Розита. Леди Когтевран кивнула в сторону окна.
- Должно быть, уже на границе графства. Он поехал домой, – от глаз темноволосой волшебницы не укрылась тень печали, скользнувшая по лицу девушки. – Он тоже говорил мне об этой долине и сказал, что лес – хорошая защита от вездесущих маглов. А в озере можно проводить исследования обитающей там живности, да и многие ингредиенты для зелий растут вблизи водоемов, что нам только на руку.
- Делайте, что хотите, – сварливо махнул рукой Годрик. – Я посмотрю, что у вас получится…
- У нас все получится, – уверенно ответила Кандида. Гриффиндор только ворчливо поджал губы и отошел к окну.
- Что ж, раз Салазар уехал, думаю, и нам пора, – промолвил он. Розита вздрогнула.
- Домой? Уже?..
- А тебе что, не терпится еще погулять по этому лесу? – съязвил Годрик. Его сестра выпад проигнорировала.
- Хорошо. Поедем на рассвете, – сказала девушка и повернулась к Кандиде. – Пришли нам весточку, когда найдешь ту долину. Когда будет нужно, мы приедем.
- Да, обязательно приедем, – язвительно вставил Годрик. Кандида улыбнулась.
- Я надеюсь на это.
Теплые лучи солнца ярко освещали лесную глушь. Довольно купающиеся в теплых лучах деревья вытягивали свои ветви высоко вверх, где на самых макушках уже распускалась зелень. Несмотря на раннее лето, холода не торопились покидать привычную территорию Девоншира: воздух по утрам был морозным, а кое-где у корней деревьев лежали грязные шапки редкого снега. Присутствие зимы в этой части Англии было почти постоянным.
Старый серый замок все так же стоял в лесной чаще. Благополучно добравшись до дома, Салазар Слизерин приступил к своей работе. На вопросы отца молодой черноволосый волшебник отвечал коротко и словно бы нехотя, и Сертериус скоро прекратил расспросы. Но мужчина не мог не отметить появившуюся в его сыне страсть. Казалось, в нем зажегся давно угасший азарт и какое-то желание к работе. Только причин Сертериус не знал. Жизнь в особняке Слизеринов понемногу возвращалась в привычное русло.
В один из таких привычных дней Салазар вместе с отцом разбирал травы во дворе напротив леса. Любимая работа спорилась в руках волшебника, тонкие пальцы ловко перебирали хрупкие веточки, в воздухе витал пряный аромат разнообразных растений. Улыбнувшись, Салазар запрокинул голову и глубоко вдохнул благоухающий воздух, как вдруг внимание волшебника привлекла неясная тень высоко над ним. На его глазах тень внезапно снизилась, приобретя очертания птицы, и влетела в распахнутое окно дома. Поспешно положив пучок моли, Салазар извинился перед отцом и побежал к особняку.
Перепрыгивая через две ступеньки, Салазар быстро добрался до своей комнаты и рывком распахнул дверь. Темно-коричневая сова вальяжно расположилась на его подушке. Заметив волшебника, птица важно распушила перья и протянула лапу с прикрепленным к ней письмом. Едва Салазар отцепил послание, сова раскрыла крылья и бесшумно вылетела в окно. А мужчина в нетерпении надломил печать и принялся читать.
«Дорогие друзья!
Много времени прошло с тех пор, как мы виделись в последний раз. Полгода – весьма долгий срок, но, смею надеяться, что у вас все благополучно…»
Развернувшая свое письмо Пенелопа улыбнулась. Длинные пальцы невесомо коснулись холодного металла обручального кольца, и девушка мечтательно прикрыла глаза. У нее и впрямь все было хорошо. И леди Пуффендуй искренне надеялась, что и у остальных ее друзей все было так же.
«…Спешу сообщить, что для нашей работы все готово. Я нашла ту долину, на которую наткнулись Годрик, Салазар и Розита во время охоты. Это место действительно чудесно подходит для нашей затеи. Опережая вопросы сохранности школы, отвечу, что окружающий долину лес послужит нам лучшей защитой от глаз маглов. С северной стороны преградой для маглов послужит огромное озеро, в котором живет вовсе не монстр, а гигантский кальмар, и настроен он весьма дружелюбно…»
Годрик со свойственным ему скептицизмом хмыкнул. Гигантский кальмар… Скорее уж ручной зверек русалок! Бросив настороженный взгляд на прошедшую рядом с ним мать, Годрик во избежание новых поручений незаметно шмыгнул на второй этаж и скользнул в свою комнату, где расположился на кровати и продолжил читать.
«…Конечно, не обойтись и без маглоотталкивающих и дезиллюминационных чар. Впрочем, все это мелочи, которые можно решить по ходу строительства замка.
Понимаю, что, вполне возможно, отрываю вас от ваших дел. Потому не тороплю с ответом. Буду надеяться на нашу встречу через месяц, дабы у всех вас было время закончить свои дела и без спешки подготовиться к поездке.
В надежде на скорую встречу навеки ваша Кандида».
Вздохнув, Кандида отложила в сторону исписанный ее же рукой лист пергамента и подошла к окну. По площади, не торопясь, гуляли Александр, Джонатан и Елена. Ее семья. Темноволосая волшебница почувствовала необыкновенную гордость за своих детей. Ее сын рос настоящим мужчиной: вежливый, умный и необыкновенно талантливый. Елена же порой вела себя довольно беспечно, но природное очарование девочки помогало ей с достоинством выйти из любой ситуации. В этом плане она напоминала Кандиде Розиту.
Конечно, они нуждались в ней. Но Кандида не могла не думать о множестве других детей, которые, будучи не в силах справиться со своими способностями, попадали в постоянные переделки и подвергали свои жизни опасности. А таких людей было много. Скрывать существование волшебников становилось все сложнее по большей части именно из-за таких неопытных магов. Но если взрослые старались не применять свои силы на глазах маглов, то детям было крайне сложно себя контролировать. Они попросту не знали, как. Что ж, если никто до нее не подумал об этих детях, она будет первой.
В конце концов, время для этого уже пришло.
Часть вторая
Глава пятая
Графство Аргайлшир, граница между Великобританией и Шотландией, 989 год.
Кубок жизни был бы сладок до приторности, если бы не падали в него горькие слезы… (с) Пифагор.
- Айдификабис!
Куски скалистой породы дрогнули и словно бы сами собой сложились в ступенчатую мраморную лестницу, обрывающуюся кверху. Волшебники переглянулись.
- Такими темпами мы будем возиться еще очень долго, – растерянно развел руками Годрик. – Очень долго.
- Возможно, – ответила Кандида, не отрывая глаз от лестницы. – Но другого выхода у нас нет.
Волшебница вскинула палочку из тиса и резким взмахом указала ей на лестницу. Та слегка опустилась, ступени стали на дюйм ниже. Придирчиво оглядев результат своих творений, Кандида поднялась на вершину лестницы и оглянулась на друзей. Поняв ее намек, остальные поднялись следом и встали рядом с женщиной.
Со столь небольшой высоты им открывалась вся долина. Зеленое пространство, усыпанное сверкающими огоньками ночной росы, простиралось перед ними на многие мили. Каменные утесы окаймляли долину по краю, там, где начиналось озеро. В скалистой породе то и дело встречались мелкие трещины, порой переходящие в глубокие пропасти, взглянув на которые, Годрик задумчиво прищурился.
- Нам ведь нужен огромный замок, верно? Чтобы разместить всех учеников?
- Да, – кивнула Кандида. – Придется задействовать большую часть долины. Построим укрепления, башни, может, даже пару мостов.
Тонкое запястье вновь взметнулось вверх, поднимая палочку. Повинуясь велению волшебницы, макушки утесов вдруг сомкнулись, образуя ровную площадку из полированного гранита. Переглянувшись, четверка волшебников одновременно подняла палочки.
Рядом с лестницей выросли высокие каменные стены. Плита за плитой, камень за камнем они поднимались ввысь, достигая шестидесяти футов и устремляясь выше. Наколдовав резные арки, Пенелопа махнула палочкой. В арках тут же возникла полупрозрачная слюда, словно вода, заполнившая отведенное ей пространство. Мраморные перила вытянулись вдоль лестницы, изысканные узоры покрыли поверхность появившихся из воздуха дубовых дверей. Поведя палочкой, Годрик что-то тихо прошептал, и высокие стены первого этажа сомкнулись наверху в сводчатый потолок. В наступившей темноте Салазар развесил в воздухе несколько свечей и вздохнул.
- Долго, говоришь? – усмехнулся он, поглядев на Годрика. Тот с усмешкой пожал плечами.
- Годрик прав, у нас еще очень много работы, – возразила Кандида, вытащив из сумки нарисованный чертеж здания. Салазар быстро наколдовал стол и четыре кресла, и когда все расселись, волшебница развернула чертеж. – Мало построить замок, нужно подготовить его к использованию. Обустройство комнат и кабинетов займет большую часть времени.
- Мне кажется, нам нужно разделиться, – вдруг сказала Пенелопа. – Под нами гранит глубиной не в одну тысячу футов, верно? Давайте так: я и Салазар займемся строительством кухни и подземелий, а ты и Годрик возьмете на себя башни. Такими темпами, – девушка обвела рукой холл, в котором они сидели, – мы закончим работу над этим через несколько дней. Потом можно взяться за спальни и кабинеты, а затем – за виадук и прилежащую территорию. Если все будет в порядке, мы управимся за пару месяцев.
- Мне казалось, расчеты по твоей части, – с сарказмом сказал Годрик, покосившись на троюродную сестру. Кандида в ответ скорчила гримасу и засмеялась.
- Мы же вместе все это рисовали. В целом Пенелопа права. Разделившись, мы охватим большую территорию, а мелкие детали можно проработать уже всем вместе.
На том и порешили.
На следующий день два волшебника и две волшебницы приступили к работе. Выстроив площадку под построенным этажом, Пенелопа начала обустраивать цокольный этаж и кухню. Простая кованная железом дверь скрывала за собой вход в прямоугольное помещение с пылающим камином – об отоплении было решено позаботиться сразу, потому в стены встроили множество толстых труб, благодаря которым тепло распространялось по всему замку. Пока Пенелопа возводила стены кухни и колдовала над очагом, Салазар занимался своими подземельями. Прохладный полумрак окутывал его со всех сторон, благо теплый меховой плащ не позволял холоду проникать под кожу. Отполировав мраморные стены до блеска, Салазар поднял палочку, и на стенах тут же загорелись пропитанные смолой факелы. Усмехнувшись своим мыслям, Слизерин повыше поднял палочку и пошел по холодному коридору туда, где начиналась ведущая наверх винтовая лестница.
Годрик и Кандида между тем начали возводить башни. Гранитные стены становились все выше и выше, маленькие резные окна сверкали на солнце разноцветными слюдяными стеклышками. Закончив первую башню высокой конусообразной крышей, волшебники тяжело вздохнули и опустили палочки.
Первый трудовой день закончился в добавлении постройкам последних штрихов. Годрик и Салазар изредка переругивались, не поделив очередную комнату. Кандида и Пенелопа доводили гладкие стены до совершенства, покрывая их тонким орнаментом старинных иероглифов.
Последующие за тем три недели принесли свои плоды. Замок был почти готов. Два огромных здания, соединенных между собой тонкой нитью мраморного виадука, поражали воображение своим великолепием и величием. Высокие башни прорезали небеса острыми пиками крыш, слюдяные окна мерцали в свете солнца и звезд. Главный вход окаймлял внутренний дворик, украшенный витым плющом и скульптурой. Прямо напротив входа располагался Обеденный зал, точь-в-точь такой же, как и кухня – Пенелопа предложила нетрадиционный способ подачи пищи с помощью магии, но какой именно – для остальных волшебников это оставалось секретом.
Когда были выстроены восемь этажей, возникла проблема с расположением лестниц. Многие кабинеты находились на одном этаже, но в разных частях замка, и добраться туда было весьма трудно. В очередной раз окинув скептическим взглядом лестницу, устремившуюся к восьмому этажу, волшебники задумались. Простое решение нашла Кандида: по мановению палочки отдельные части лестницы стали вращаться, перемещаясь от одной двери к другой.
В двух башнях Основатели решили устроить спальни для учеников. Окинув саркастическим взглядом открывающийся из окна вид, Салазар отказался. Молодой волшебник предпочитал, чтобы его ученики обитали там же, где и он – в подземельях.
- Как ты себе это представляешь? – втолковывала ему Кандида. – В конце концов, они и наши ученики тоже. А что они увидят в твоих подземельях? Сырость, мрак и холод. И получится, что мы их на занятиях увидим максимум раза три в полгода, ибо остальное время они проведут в больничном крыле.
- Вот не зря я уговорил тебя сделать это помещение, – пробормотал Годрик. – Как чувствовал, что понадобится…
- Если Салазар настаивает, давайте сделаем четыре факультета, – предложила Пенелопа. – Каждый из нас будет возглавлять свой и отвечать за своих студентов.
Волшебники задумались.
- Знаешь, в этом есть доля правды, – после минуты раздумий ответила Кандида. – Все дети склонны к различным способностям. Кому-то нравится прорицание, кому-то зелья… Если распределять их таким образом, мы получим учеников, с которыми всем нам будет легко найти общий язык.
- Ты кое о чем забываешь, – вмешался Салазар. – Все дети, которые приедут сюда, понятия не имеют о тех предметах, что ты сейчас назвала. Им незнакомы ни зелья, ни нумерология, ни даже трансфигурация.
- Тогда по характерам, – невозмутимо сказала Кандида. – Ведь в конечном итоге все предпочтения зависят от характера человека. – Салазар открыл было рот, но девушка его опередила. – Отличительной чертой моего факультета будет ум.
- Я возьму к себе самых смелых, – задумчиво повертев в пальцах волшебную палочку, провозгласил Годрик.
- Пожалуй, для меня самое главное – доброта и трудолюбие. – Пенелопа улыбнулась. Кандида кивнула и посмотрела на друга.
- Салазар?
- Что ж, раз ты меня опередила и всех умных под свое крыло взяла, пусть у меня учатся самые находчивые студенты, – ответил Салазар, змеиные глаза его лукаво блеснули. – Порой хитрость приравнивается к уму. И я хочу, чтобы на моем факультете учились только чистокровные волшебники. Ты знаешь, я не признаю волшебниками тех, у кого родители маглы, – обратился он к Кандиде. – Мне кажется, это неправильно.
- Знаю, и всё же они такие же волшебники, как и мы, – вздохнула волшебница. – Будь по-твоему, будешь возглавлять только чистокровных. Но учить придется всех, и учить непредвзято.
- На это я согласен, – кивнул Салазар, и Кандида немного успокоилась.
- А как мы назовем факультеты? – поинтересовалась Пенелопа. – Нужны какие-то отличительные признаки…
- Назвать можно по нашим фамилиям, а признаки… Давайте по цветам, – вдруг предложил Годрик. – Мой красный, Кандида – синий, Салазар – зеленый, а Пенелопа – желтый.
- Одни цвета – это как-то скучно, – возразила Пенелопа. Салазар промолчал. – Может, еще выберем гербы? В соответствии с чертами факультетов. Например, мой – доброта, да? Так пусть на полотне будет барсук.
- Почему именно барсук?
- Когда я была маленькой, мы жили у бабушки в маленькой деревушке. Недалеко от ее дома жили барсуки, я частенько за ними наблюдала, играла с ними. Они очень добрые и совсем неопасные, – пояснила Пенелопа. Годрик хмыкнул.
- Барсук так барсук. А у меня пусть будет…
- Знаем, лев, – прервал его Салазар. Гриффиндор насупился. – Все и так знают, что он самый храбрый и сильный из животных, не надо продолжать.
- Я возьму орла, – сказала Кандида. – Это очень умные птицы, к тому же, у меня с ними тоже связано много воспоминаний.
- А ты, Салазар? – Пенелопа повернулась к нему. Мужчина встрепенулся, словно очнувшись от каких-то своих мыслей.
- Пусть будет змея, – наконец ответил он. – В нашей семье издавна много змееустов, так что змеи фактически наши талисманы.
- Отлично, – подвела итог Кандида. – Значит, получается так: Гриффиндор – алый лев, Пуффендуй – желтый барсук, Когтевран – синий орел, Слизерин – зеленая змея.
- Прямо зверинец какой-то получается, – язвительно усмехнулся Годрик. – Вы еще школу «вепрь» назовите. Или «бородавочник».
В зале повисла тишина, три пары недоуменных глаз обратились к мужчине, отчего Годрик слегка смутился.
- Да ладно вам, я же пошутил…
- Кандида, – тихо позвала Пенелопа. – Как будет «вепрь» на магическом языке?
- Хогвартс, – помедлив мгновение, откликнулась Кандида. Волшебники изумленно переглянулись.
- Друзья, я пошутил, – поднял руки Годрик.
- Знаешь, твоя матушка тоже пошутила, когда говорила о создании школы, – съязвил Салазар. – Да и вся эта задумка одна большая шутка. Так что не будем нарушать сложившиеся традиции.
- А мне нравится Хогвартс, – с улыбкой сказала Пенелопа. – Есть в нем что-то необычное, магическое…
- Мне тоже нравится, – согласилась Кандида. Мужчины мгновение спустя тоже кивнули. – Значит, решили. Осталось только понять, как мы будем проводить распределение студентов по факультетам. Характер человека не так просто узнать, может, будем проводить какие-нибудь испытания?
- Они же ничего не умеют! – воскликнула Пенелопа. – Они еще совсем дети, не понимают, что с ними происходит и осознанно колдовать не умеют. Какие испытания они смогут пройти?
- А что тогда?
- Есть у меня одна идея… – тихо промолвил Годрик. Друзья смерили его удивленными взглядами. Рыжеволосый волшебник же встал из-за стола и вышел на улицу, туда, где стояли привязанные лошади. Спустя пару минут Годрик вернулся, сжимая в руках поношенную остроконечную шляпу из черной бычьей кожи.
- И что это за хлам? – вкрадчиво поинтересовался Салазар.
- Никакого почтения! – возмутился Гриффиндор. Девушки засмеялись. – Это матушка в одну из сумок положила. Еще от деда осталась.
- И зачем она нам сдалась?
- Сделаем ее Распределяющей шляпой, – ответил Годрик. – Доверим ей все наши требования к отбору.
- А она выдержит такую магию? – с сомнением в голосе спросила Кандида. – Все же она очень ветхая…
- Поверь мне, – улыбнулся Годрик. – Ей не страшны ни время, ни могила.
- Погодите, как это будет работать? – вмешался Салазар.
- Если правильно трансфигурировать ее, она совместит в себе, в своем разуме все наши требования к отбору. Она сможет заглянуть в мысли студента и понять, на какой факультет определить этого ученика.
- Толково, – признал Салазар.
- Стало быть, все согласны? – полюбопытствовал Годрик. Его друзья кивнули, и волшебник вынул палочку. – Тогда повторяйте за мной. Витам аксепендам!
Четыре волшебных палочки нацелились на старую шляпу, их концы заискрились тусклыми огоньками. Но свет погас так же быстро, как и возник. Волшебники в ожидании замерли, не сводя глаз со шляпы. Ее острый кончик внезапно дрогнул, глубокая складка немного выше полей вдруг стала еще глубже, затем приоткрылась, словно огромный кривой рот. Еще две складки, чуть меньше, появились в середине шляпы наподобие глаз. Пенелопа изумленно выдохнула.
- Не может быть…
- Почему же? – невозмутимо переспросила Шляпа. – Вполне может. Я живу и разговариваю, или Вас это удивляет?
- Прекрасно, – ворчливо провозгласил потрясенный Салазар. – В наших рядах пополнение! Мы приобрели еще одного болтуна, Годрика нам было мало… – Шляпа возмущенно втянула воздух и замолчала.
- Хватит ворчать, Салазар, – оборвала его Кандида. – Так, проблему распределения мы решили. С факультетами и школой определились. Александр начал распространять информацию о школе чародейства и волшебства, так что люди уже в курсе. Осталось лишь одно.
- Что? – настороженно спросил Годрик. Его сестра улыбнулась.
- Дата начала учебы. Хогвартсу пора открыть свои двери.
Комментарий к Часть вторая. Глава пятая
Vitam accipiendam (латынь) – Прими жизнь, оживи (прим. автора)
Глава шестая
Графство Аргайлшир, школа чародейства и волшебства Хогвартс, 989 год.
Редкие золотые листочки печально колыхались на мелких волнах черного озера, знаменуя начало осени. Темный лес понемногу одевался в свой желтый, с алыми узорами наряд и готовился к первым заморозкам. Словно бы чувствуя приближающиеся морозы, рыжие белки шустро бегали по деревьям, пряча свои запасы и утепляя жилища, в то время как бурые мишки набирали последний жир, дабы не замерзнуть лютой зимой.
Но хлопоты были не только у животных. В вытянувшемся на утесе замке горел свет, легкие тени мелькали в его окнах, а входные двери из темного дуба были гостеприимно распахнуты. Хогвартс готовился принять своих первых учеников.
Спустившись по множеству лестниц, Кандида ступила на цокольный этаж. Мерный стук каблучков зазвучал в коридоре, эхом отдаваясь от мраморных стен, синий подол платья женщины развевался за его хозяйкой, словно крылья, темные волосы веером разметались по обнаженным плечам волшебницы. Нетерпеливо заправив одну из мешающихся прядей за ухо, Кандида завернула за угол и остановилась перед кованой железом дверью. Тронув латунную ручку, волшебница вошла внутрь.
В кухне шли последние приготовления к вечернему пиру. На длинных столах стояли всевозможные кушанья, в золотых кубках переливался вишневый сок. Розмари Гриффиндор торопливо порхала от стола к столу, проверяя наличие столовых приборов. Пенелопа стояла рядом с очагом, заканчивая украшение пудинга. Водрузив сочную ягоду малины на верхушку десерта, Пенелопа удовлетворенно улыбнулась.
- Пенни, у нас все готово? – с волнением спросила Кандида, подходя к подруге. Та кивнула.
- Да. Все блюда я расставила, тарелки и приборы разложила. Мы готовы. – Пенелопа расправила складки своего бежевого платья. – Александр и Розита еще не объявлялись?
- Пока нет, – покачала головой Кандида. – Салазар и Годрик ждут их на крыльце. С минуты на минуту должны появиться.
- Ох, Кандида, – вздохнула Розмари, остановившись рядом с девушками. – Не представляю я себе вашу затею… Вне всяких сомнений, ваши помыслы благородны и искренни, но школа… Это же такая ответственность!
- Я знаю, тетя, – откликнулась Кандида, нервно заламывая руки. – Когда Вы впервые предложили эту идею со школой, я не представляла, что всерьез этим займусь. Хотя я практически сразу поддержала Вашу задумку, сомнения еще долго не покидали меня. Все вышло очень спонтанно, мы все так быстро согласились… Больше, чем уверена, что все мы в глубине души колебались. Мы боялись, но судьба решила иначе. В противном случае вопрос о школе вообще не возник бы. И все же мы все здесь, сегодня. Это воистину бесценный опыт, возможность поделиться знаниями о магии с будущими волшебниками. Да, это риск, это ответственность. И нет никакой гарантии, что мы справимся. Мы все это знаем. Но попытаться стоит.
Розмари усмехнулась. Женщина помнила, с каких остервенением четверка волшебников изучала местность Англии, как рисовала план будущего замка и думала над проектированием школы. В то время молодые волшебники казались увлеченными внезапной идеей, но увлечение быстро сменилось решимостью во что бы то ни стало воплотить эту задумку в жизнь. Это просто было нужно. И Розмари понимала это. Тонкая рука взметнулась в воздух, взъерошив рыжие с проседью волосы, и миссис Гриффиндор тяжело вздохнула, хотя в глубине ее глаз притаился смех.
- Что ж, – наконец произнесла она. – Не думала, что мой сын когда-нибудь будет заниматься столь ответственным делом. Годрик всегда был драчуном, а после всей этой затеи он стал… серьезнее. Он стал зрело смотреть на вещи. Наверно, за одну эту перемену мне стоит благодарить тебя и эту школу. И не сомневаться в вас.
- Благодарите себя, тетя, – улыбнулась Кандида. – Без Вас нас бы сегодня здесь не было.
Кромка темного леса озарилась яркой вспышкой ровно в шесть часов вечера. Ясные лучи разбежались в разные стороны, словно сверкающие стрелы, пронзая вечернюю темноту. Однако свет погас так же быстро, как и появился.
Едва померк последний лучик, новый тусклый огонек зажегся на конце волшебной палочки, которую Александр поднял высоко над головой. Перед волшебником на опушке столпились десятки подростков. Испуганно оглядываясь по сторонам, ребята изучали местность, временами поглядывая на сияющий огнями огромный замок. В глазах детей читался испуг, некоторые подростки были бледны после использования портала. Пара девочек опустилась на траву, закрыв глаза в попытке справиться с головокружением. Александр терпеливо дожидался, пока все придут в себя.
Подобрав с земли пробитый шлем и старое колесо от телеги, Розита подошла к Александру и тоже зажгла свою палочку, после чего повернулась к детям.
- Следуйте за мной. Держитесь вместе и не подходите близко к деревьям, – сказала Розита, подняв палочку чуть выше. – Если все готовы, идем.
Девушка первой направилась к озеру. Испуганный шепоток прошел среди ребят, когда они последовали за волшебницей. Александр замыкал процессию, внимательно наблюдая, чтобы никто из ребят не отстал.
У кромки озера Розита остановилась, поджидая детей. Подошедшие ребята со страхом смотрели на внезапно вспенившееся озеро.
- Нам придется плыть? – испуганно спросила девочка с белокурой косой. Розита улыбнулась.
- Нет, мы обогнем озеро по краю, – пояснила девушка. – На другой стороне нас встретят ваши будущие учителя.
Дождавшись одобрительного кивка Александра, Розита продолжила путь. Каменистый берег в ночном свете казался серебристым. Острые грани камней затрудняли движение, осевшая на траве роса скользила под ногами. К тому времени, как они достигли вершины утеса, дети тяжело дышали, держась за бока. Розита задумчиво закусила губу, о чем-то размышляя, пока юные волшебники и волшебницы восстанавливали дыхание. Девушка очнулась от раздумий только, когда услышала голос Александра, велевшего детям построиться в ряды по три человека. Оглядев столпившихся перед ней детей, Розита не смогла сдержать улыбки и, повернувшись к замку, подняла палочку. Из ее кончика внезапно вырвалась серебристая тень, обернувшаяся скворцом, который, что-то заливисто крикнув, полетел к замку. Дети проводили птицу восхищенными взглядами и, когда Розита вновь повела их к школе, возбужденно загомонили, с уважением поглядывая на девушку.
Стоявшие на крыльце Годрик и Салазар замерли, когда Патронус внезапно завис перед ними. Тонкий клюв скворца слегка приоткрылся, и мелодичный голос Розиты произнес:
- Встречайте…
Взмахнув крыльями, Патронус взвился в небеса и растаял в воздухе. Годрик и Салазар переглянулись.
- Сонорус! – тихо прошептал Годрик, входя в холл. Усиленный магией голос волшебника эхом разнесся по коридорам и залам. – Кандида! Они идут!
- Зачем так орать? – недовольно поинтересовался Салазар, зеленые глаза мага лукаво сощурились. Годрик в ответ скорчил гримасу и ничего не сказал.
- Где они? – воскликнула запыхавшаяся Кандида, появляясь на крыльце. Гриффиндор неопределенно махнул в сторону внутреннего двора и начинавшегося за ним моста.
- Розита сказала, что они идут.
- Салазар, встреть их, пожалуйста, – попросила Кандида. Змееуст кивнул. – Убедись, что до замка добрались все, а потом присоединяйтесь к нам в Обеденной зале.
Лорд Слизерин снова кивнул. Едва Кандида, Пенелопа и Годрик исчезли за дверями замка, как в дальнем конце двора появилась Розита. Заметив волшебника, девушка улыбнулась. Невесомая волна нежности поднялась в душе Салазара. Все чаще мужчина ловил себя на мысли, что сестра его друга прочно заняла место в его сердце. Но признаться себе в этом Салазар отчего-то боялся.
Вереница детей, вышедших во двор следом за Розитой, в удивлении оглядывалась по сторонам. Вытянутые арки повергали их в трепет, статуи неизвестных героев вызывали восторг. Завидев стоящего на лестнице мага, дети напряглись, тихий шепоток пробежал по их рядам, и все стихло. Салазар тихо кашлянул.
- Добро пожаловать в школу чародейства и волшебства Хогвартс, – наконец поприветствовал ребят Салазар. – Всем вам наверняка страшно. Вы – первые ученики этой школы, никто из вас не знает, чего им ждать. Но для нас Хогвартс – тоже совершенно новый опыт. И, можете мне поверить, мы волнуемся не меньше вашего.
Среди толпы ребятишек послышались неуверенные смешки, и Салазар улыбнулся. Дети тут же почувствовали себя немного спокойнее. Бросив на Розиту быстрый взгляд, темноволосый мужчина повел детей в замок и толкнул двери Обеденной залы.
За спиной волшебника послышался общий вздох восхищения. Освещенный тысячами плавающих в воздухе свечей зал казался полным света и какой-то волшебной атмосферы. Четыре длинных стола были заставлены позолоченными тарелками и кубками, на стенах висели гобелены с вышитыми на них гербами факультетов, потолок терялся где-то вверху. На другом конце зала, на небольшом возвышении, куда вела мраморная лестница, стоял еще один стол, за которым сидели три женщины и мужчина. Заметив прибывших детей, они встали.
Салазар медленно подвел детей к возвышению и, приказав им построиться перед волшебниками, поднялся к друзьям. Розита и Александр поднялись следом.
- Можем начинать, – выдохнул маг. Розмари наклонилась чуть ближе.
- Кто-то должен сказать вступительное слово.
- А это обязательно? – взволнованно спросила Пенелопа. Годрик состроил страдальческое выражение лица.
- Обязательно, – отрезала миссис Гриффиндор. – Дети и так сильно напуганы, как бы Салазар не старался их успокоить. Стоит рассказать им, что их ждет.
- Я боюсь, – прошептала Пенелопа. Александр ободряюще приобнял ее за плечи.
- Раз все боятся, давайте я, – предложил Годрик.
- Нет! – хором воскликнули сразу четыре голоса, и волшебник смутился, искоса поглядывая на нервно переглядывающихся детей.
- Я пойду, – решилась Кандида. Выйдя из-за стола, волшебница сделала пару шагов вперед и остановилась. Взгляд карих глаз скользнул по лицам будущих учеников Хогвартса, и Кандида заговорила. – Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем пир по случаю начала вашего обучения, все вы будете разделены на четыре факультета – Гриффиндор, Когтевран, Слизерин и Пуффендуй, – голос девушки дрожал от волнения, и Кандида сжала руки. – Каждый факультет отличается чертами характеров своих учеников. Гриффиндор приветствует храбрость и силу, Когтевран – ум и индивидуальность, Слизерин – смекалку и остроумие, а Пуффендуй – доброту и тягу к труду. В ближайшие пять лет ваш факультет станет для вас новым домом, а глава факультета – вашим учителем. Возглавляют факультеты, – Кандида указала на стоявших возле стола волшебников, – Годрик Гриффиндор, Салазар Слизерин, Пенелопа Пуффендуй и я, Кандида Когтевран. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей новой семьи. Несомненно, трудности в обучении будут. Одни из вас уже знакомы с основами волшебства, другие нет. Потому мы начнем обучение с самого начала. Поднимите руки те, у кого нет волшебной палочки, – около трех десятков человек подняли руки. – Завтра утром сюда прибудет сэр Джерейнт Олливандер, он подберет вам волшебные палочки, а так же проверит палочки остальных на наличие изъянов. – Кандида перевела дух. – Что касается формы, на занятия все вы должны будете носить простые черные мантии, – девушка махнула палочкой. В следующую секунду дети изумленно разглядывали длинные мантии, в которые оказались одеты. Кандида, улыбнувшись, продолжила: – Так же вам потребуются защитные перчатки, теплый плащ на зиму и инвентарь для изготовления зелий. Все это вы сможете приобрести в Лондоне, куда мы отправимся в ближайшие выходные, – светловолосый мальчик вдруг поднял руку.
- Простите, миледи, мои родители… – пролепетал он, – у нас нет волшебных денег для покупки всего этого… – Салазар скривился.
- Это поправимо, – мягко ответила Кандида, сделав вид, что не заметила лица Слизерина. – Само собой, не все юные волшебники из здесь присутствующих имеют возможность для приобретения необходимых вещей. Кто-то родился в состоятельной семье, кто-то нет, у одних родители волшебники, у других маглы. Поэтому часть расходов Хогвартс возьмет на себя. После обучения у всех вас появится возможность зарабатывать деньги волшебного мира самостоятельно, – волшебница сделала паузу, но новых вопросов не последовало. – Что ж, в таком случае начнем церемонию распределения.
Махнув палочкой, Кандида наколдовала из воздуха невысокий стул с прямой спинкой и отошла в сторону. Вперед вышел Годрик, держа в руках Распределяющую шляпу.
- Каждый из вас по очереди выйдет вперед, назовет свое имя и наденет эту Шляпу, – провозгласил он. – Она решит вашу дальнейшую судьбу. Если все понятно, начнем.
Посмотрев на перепуганную девочку с темно-каштановыми волосами, неумело заплетенными в длинную косу, Годрик жестом пригласил ее присесть на стул. Спотыкаясь, девчушка поднялась к волшебнику, взяла из его рук Шляпу, надела ее и села. Шляпа мгновение молчала, потом встрепенулась, вызвав испуганные крики детей, и воскликнула:
- Пуффендуй!
Девчушка довольно заулыбалась и, сорвав с головы Шляпу, направилась к столу, на который указала Пенелопа. У подножия лестницы Годрик окликнул новоиспеченную ученицу.
- Как тебя зовут?
- Шарлотта, милорд, – поклонилась девочка и чуть ли ни бегом устремилась к своему столу, откуда стала наблюдать за распределением.
Ряды детей постепенно редели. Двенадцать человек отправилось обучаться в Гриффиндор, по десять в Когтевран и Слизерин, семеро попали в Пуффендуй. Возле Основателей оставалось еще около тридцати человек.
Подошла очередь темноволосого мальчонки. Быстро поднявшись по лестнице, он принял из рук Годрика Шляпу и посмотрел на Салазара. Зеленые змеиные глаза встретились с пронзительными карими, и мальчик широко улыбнулся, после чего сел и нахлобучил шляпу, втянув голову в скрытые черной тканью худые плечи. Едва коснувшись его головы, Шляпа выкрикнула:
- Слизерин!
Снова бросив на Салазара счастливый взгляд, парнишка отдал Шляпу Гриффиндору, назвал свое имя и бросился к украшенному зеленой тканью столу, за которым сидели и аплодировали его новые близкие. Проводив его взглядом, Годрик глянул на друга и вопросительно поднял бровь, но Салазар с улыбкой покачал головой и ничего не ответил.
Когда последний ученик сел за свой стол, Годрик заставил стул исчезнуть и положил Шляпу на край стола.
- Теперь, когда распределение закончено, мы поздравляем вас с поступлением в Хогвартс. Еще раз добро пожаловать – и приятного аппетита!
Пенелопа незаметно взмахнула палочкой. На столах тут же появились всевозможные кушанья, что вызвало новую волну восторженных возгласов. Пенелопа же довольно улыбнулась и, спрятав палочку в рукав платья, вместе с друзьями приступила к трапезе.
- Матушка, Вы, как всегда, превзошли саму себя! – невнятно проговорил Годрик, пережевывая кусок кабаньего мяса.
- Предотвращая бессмысленную болтовню Годрика, спрошу: ты говорила всерьез о том, что Хогвартс берет на себя часть расходов? – поинтересовался Салазар, обратившись к Кандиде. Та кивнула.
- Конечно. Причины я уже объяснила, не у всех есть возможность купить все необходимое.
- Не у всех, – согласился Салазар. – Но это не означает, что такие возможности есть у нас.
- Я знаю, – вздохнула Кандида. – Пока мы будем помогать, чем сможем, а потом… Потом что-нибудь придумаем. В конце концов, сейчас ингредиенты для зелий и прочий инвентарь стоят недорого.
- А почему именно черные мантии? – вдруг спросил Годрик. Кандида засмеялась.
- Я подумала, что стоит уровнять права детей. У кого-то из них родители состоятельнее, чем у других, соответственно и дети ходят в разных по качеству ткани одеждах. Чтобы не было никаких разногласий в этом плане, я решила, что все будут ходить в практичном одеянии.
- Логично, – поддержал Годрик. – Скажи, Салазар, – он толкнул друга в бок, – а кто был тот мальчик?
- Просто старый знакомый, – ответил Салазар, улыбнувшись в кубок с вином.
- Точно знакомый? – подозрительно прищурился Гриффиндор. – А то мне показалось, что он чем-то отдаленно похож на тебя…
Салазар возмущенно стукнул кубком по столу под громкий кашель Розиты, поперхнувшейся глотком сока. Годрик раскатисто захохотал.
- Какие вы серьезные! Я же пошутил!
- За такие шутки… – начала было миссис Гриффиндор, но вскоре махнула на сына рукой, мягко похлопывая дочь по спине. От Салазара не укрылось, что после слов Годрика девушка старалась не встречаться с ним взглядом. На душе мага внезапно стало паршиво.
Горячие блюда вскоре сменились десертом, кубки вновь наполнились напитками. Когда же опустела последняя тарелка, Основатели вновь поднялись из-за стола.
- Что ж, теперь, когда наш пир завершен, мы отведем вас в ваши спальни. Завтра утром мы ждем всех вас в этой зале. После завтрака мы начнем ваше обучение. А сейчас постройтесь возле дверей в четыре колонны, по своим факультетам.
Послышался шум отодвигаемых скамей, десятки ног затопали по мраморному полу. Двигаясь вдоль стен, четверка друзей прошла к дверям и замерла в ожидании, когда все ученики выстроятся.
Факультет Кандиды Когтевран ушел первым. Выйдя из залы, волшебница повела своих подопечных к лестницам и исчезла из вида. За ней потянулись и усталые, сытые ребята.
Остановившись во главе своего факультета, Салазар ждал, когда вереница его учеников, наконец, успокоится. События столь волшебного вечера не желали покидать ребят: они снова и снова вспоминали церемонию распределения и с нетерпением ждали завтрашнего дня. Но Салазар не разделял их нетерпения. Волшебник думал совсем о другом.
Воспользовавшись суматохой, худенький темноволосый мальчик выскочил из толпы слизеринцев и остановился перед Салазаром. При виде своего нового ученика мужчина улыбнулся.
- Мастер Салазар, неужели все это правда? – возбужденно затараторил мальчонка. Салазар усмехнулся.
- Правда, Мерлин. Хотя еще полгода назад я бы сам в это не поверил.
- Вы не представляете, как мы обрадовались, когда получили Ваше письмо! Это было так неожиданно… – завидев выходившую из зала Розиту вместе с братом, Салазар прервал парнишку.
- Как Бальтазар? – громко спросил он. Годрик и Розита удивленно посмотрели на них и прислушались. Мерлин расцвел в улыбке.
- Отец хорошо, дела потихоньку налаживаются, – засмеялся мальчик. – Он очень благодарен Вам, мастер Салазар, Вы столько для нас сделали!..
- Я давно знаю твоего отца, Мерлин, – ответил Салазар. – Он очень хороший человек, много раз помогал мне. Он доставал для меня такие травы, которые порой не найти во всем Девоншире. Обучать его сына – то есть тебя – меньшее, чем я могу отблагодарить его. Напиши ему это, когда будешь отправлять сову домой, – встретившись взглядом с Розитой, Салазар мгновение вгляделся в ее глаза, после чего повернулся к ученикам. – Слизерин, идем за мной!
Пройдя мимо брата и сестры Гриффиндор, темноволосый волшебник свернул к лестнице и повел ребят вниз, в сторону подземелий. Розита задумчиво проводила взглядом главу факультета и ватагу его ребятишек. Когда же они скрылись в темноте, девушка глубоко задумалась. В реальность ее вернул легкий смешок стоявшего рядом Годрика.
- Ты в порядке?
- Зачем ты сказал такое о Салазаре? – вопросом на вопрос ответила Розита, зеленые глаза волшебницы полыхнули гневом. – Он же твой друг!..
- Я пошутил! – возмутился Годрик. – Я же уже извинился!
- Знаешь, для тебя чувства людей ничего не значат, – вдруг заявила Розита. – Ты никогда не думаешь о том, какой эффект возымеют твои слова, как на них отреагируют другие. Да, тебе смешно. Но остальным чаще всего – нет!
Сказав это, девушка направилась в сторону кухонь, куда сразу после пира удалилась миссис Гриффиндор. В душе юной волшебницы горел гнев: ей было больно от того, что она усомнилась в Салазаре. Пожалуй, она была резка с братом, но Годрик и впрямь не думал о том, что и кому говорит. Он шутил, а остальные принимали его слова всерьез. И сам Годрик это тоже понимал.
Поглядев сестре вслед, Годрик тяжело вздохнул. Характер мужчины не позволял ему признаться себе в том, что Розита права. Но изгнать зародившееся в душе чувство раскаяния волшебник был не в силах. Потому Годрик решил извиниться. Но на следующий день.
Ранним утром Обеденная зала наполнилась голосами. Проведя в замке первую ночь, ученики Хогвартса представляли себе грядущий день: одни с восторгом, другие с боязнью. Среди Основателей так же витало напряжение. Никто не знал, что принесет этот день. Первый день в школе чародейства и волшебства.
Салазар сидел за столом мрачнее тучи. Под глазами мужчины залегли глубокие тени, словно он всю ночь не спал, темные волосы были взъерошены. Сидящий по левую руку от него Годрик пару минут искоса наблюдал, как младший Слизерин молча поглощает жареные яйца, после чего вздохнул.
- Салазар, – тихо позвал он. Салазар удивленно приподнял бровь. – Насчет вчерашнего… Неудобно получилось.
- Это точно, – согласился мужчина, зеленые глаза его насмешливо сощурились. – Что-то еще?
- В общем… – Годрик на мгновение замялся. – Мне жаль. Я виноват, – напоследок выдавил он и затих. Кандида усмехнулась.
- Поздравляю, Салазар, ты первый человек, которому он принес свои извинения.
- Я заметил, что с самооценкой у него проблемы, – с улыбкой ответил Салазар и кивнул товарищу. – Я принимаю твои извинения, но впредь думай над тем, что говоришь.
- Да, Рози вчера то же самое говорила, – с облегчением улыбнулся Годрик.
- Кстати где она? – невзначай поинтересовался Салазар, вернувшись к трапезе.
- Они уехали рано утром, вместе с матушкой.
Лежавший в золотой тарелке завтрак вдруг перестал казаться Салазару таким аппетитным, как мгновение назад. Резко протянув руку, волшебник схватил кубок и жадно отпил вина, со стуком поставил его на место и поднялся. Дети в зале тут же испуганно притихли, девушки и Годрик удивленно воззрились на друга. Салазар вздохнул.
- Пойду, встречу сэра Джерейнта.
И поспешно выскочил в холл. Остальные Основатели проводили его изумленными взглядами.
- Что это с ним? – недоуменно спросила Пенелопа.
- Что ты ему сказал на сей раз? – устало поинтересовалась Кандида, подперев рукой голову. Годрик с возмущенным выражением проглотил кусок и закашлялся.
- Ничего я не говорил!
- Тогда из-за чего он такой? – Пенелопа вновь взглянула поверх голов учеников на двери залы, за которыми только что скрылся Салазар. Годрик беспечно пожал плечами, и лишь Кандида задумчиво смотрела в одну точку, словно о чем-то догадывалась. Но делиться своими предположениями молодая волшебница пока не собиралась.
Покинувший залу Салазар быстро вышел на улицу и остановился посреди внутреннего двора. Сердце громко и больно стучало где-то в груди, отголоски этой боли отдавались в висках, и мужчина в отчаянии еще больше взъерошил волосы. На душе с каждой секундой становилось все тяжелее, будто факт неудавшегося объяснения повис тяжким грузом у него на сердце. Салазар пару раз глубоко вздохнул и поднял голову, взглянув на ясное, морозное небо. Яркий диск солнца на миг ослепил волшебника, а когда Салазар вновь открыл глаза, на дальнем конце моста появилась фигура человека. Длинная темная мантия развевалась при его ходьбе, слегка подернутые сединой светлые волосы свободно струились до плеч. В руках мужчина держал небольшую сумку.
Достигнув края моста, мужчина шагнул во внутренний двор. Глубоко вздохнув, Салазар сделал ему пару шагов навстречу и протянул руку.
- Сэр Джерейнт.
- Милорд. – Джерейнт Олливандер слегка поклонился, пожав ему руку. – Рад встрече с Вами.
- Я тоже, сэр, – улыбнулся Салазар.
- Ель, перо гиппогрифа? – лукаво поинтересовался Олливандер. Слизерин усмехнулся.
- Вы помните? До сих пор?
- У меня отменная память, милорд, – ответил Джерейнт, вместе с волшебником поднимаясь по ступеням. – Многие палочки являются моей гордостью, достоянием. Я их создатель, потому мне важно знать, что они попали в надежные руки.
- В таком случае сегодня Вы сможете перестать волноваться по поводу судьбы еще нескольких своих творений, – сказал Салазар. Олливандер заинтересованно поднял бровь.
- Леди Кандида писала, что мне нужно будет подобрать палочки вашим новым ученикам. Должен сказать, такого предложения у меня еще никогда не было.
- Вы не поверите, но у нас тоже.
По-прежнему смеясь, волшебники вошли в Обеденную залу. Столы и скамьи после утренней трапезы были отодвинуты. Четыре факультета во главе со своими деканами выстроились вдоль стен, образовав пустое пространство в центре залы, где стоял высокий стул с прямой спинкой.
Как только Салазар и мастер волшебных палочек вошли сквозь двойные двери, главы факультетов вышли им навстречу и остановились в центре залы. Их ученики медленно поклонились, пока Олливандер преодолевал последние футы до Основателей, после чего выпрямились, время от времени тихонько переговариваясь между собой.
- Сэр Джерейнт, – приветствовала его Кандида. Олливандер мягко поцеловал ей руку, точно так же поздоровался с Пенелопой, пожал руку Годрику и улыбнулся.
- Рад видеть всех вас, – приветливо произнес мастер. Пенелопа смущенно расправила складки платья.
- Сэр Джерейнт, мы пригласили Вас, – начала Кандида, – чтобы Вы подобрали палочки некоторым из наших учеников. К сожалению, не у всех них они есть. А лучшего мастера кроме Вас мы не знаем.
- Вы мне льстите, миледи, – улыбнулся Джерейнт. – Хотя, не буду отрицать, палочки, изготовленные моей семьей, всегда работали безотказно.
- Вашей семьей? – переспросил Годрик. Олливандер кивнул.
- Мои предки уже много столетий занимаются изготовлением волшебных палочек. Можно сказать, мы самые старые представители этого ремесла в Англии.
- Но уже не единственные, – добавил Годрик.
- Да, к сожалению, от соперников никуда не деться, – вздохнул мастер. – Вы ведь у одного из них покупали палочку? – поинтересовался он у Гриффиндора. Тот кивнул. – Могу я взглянуть?
Поколебавшись мгновение, Годрик все же извлек из рукава своего камзола светло-коричневую палочку с искусной черной рукоятью и подал ее Олливандеру. Сэр Джерейнт внимательно осмотрел ее на предмет повреждений, резко взмахнул ей, вызвав сноп искр, и взглянул на ее хозяина.
- Кизил и волос единорога? – Годрик кивнул. – Интересное сочетание…
- Почему?
- Обычно палочки из кизила выбирают тех, у кого довольно… как бы это сказать… непослушный характер, – пояснил Джерейнт. – Хозяин такой палочки, как правило, любит азарт, а еще больше – опасность.
- Можете поверить, сэр, Годрик как раз такой, – вставила Кандида, с насмешкой посмотрев на троюродного брата.
- Хотя сам по себе кизил – очень сильное дерево, – продолжил Олливандер. – А волос из хвоста единорога добавляет ему силы, делает такую палочку подходящей для чрезвычайно мощных заклинаний и чар, в том числе и для боевых. Уверен, Вы, милорд, довольно искусный дуэлянт.
- Так и есть, сэр, – с улыбкой ответил Годрик, принимая из рук мастера свою палочку. – Мы с сестрой были совсем маленькими, когда покупали свои палочки. И ее изготовитель говорил, что с моим характером она будет мне достойной парой.
- Палочка выбирает волшебника, милорд, – улыбнувшись, откликнулся Олливандер. – Раз эта палочка до сих пор с Вами, значит, она правильно сделала свой выбор. А вовсе не ее изготовитель… Вы упомянули свою сестру, что за палочка у нее?
- Сердцевина та же, а сделана из кипариса.
- Из кипариса? – брови мастера удивленно взлетели вверх. – Любопытно…
- Что именно, сэр? – тихонько спросила Пенелопа.
- Видите ли, я всегда считал, что палочка из кипариса – это некий символ особого благородства и храбрости. Такие палочки нередко выбирают волшебника или волшебницу, которой судьбой уготовано погибнуть героической смертью, – услышав его слова, Салазар и Годрик заметно напряглись, и Олливандер поспешно махнул рукой. – Впрочем, это всего лишь суеверие. Хотя для меня всегда было честью подобрать волшебнику именно палочку из кипариса. Это знак смелого и очень самоотверженного волшебника.
- Рози? Да быть такого не может! – вдруг развеселился Годрик. – Это очень тихий, но задорный человечек, который в жизни никому не причинил зла. А в минуты опасности она чаще всего трясется, как кролик при виде лисы. Вы ее просто не знаете!
- Понимаете, милорд, зачастую люди оказываются вовсе не теми, кем мы их считаем, – с немного печальной улыбкой ответил Джерейнт Олливандер. – Быть может, это Вы не знаете свою сестру? Ведь вещи – в том числе и волшебные палочки – говорят о человеке очень многое. Куда больше, чем сами люди могут сказать об этих вещах. – Годрик глубоко задумался, а мастер вдруг встрепенулся и потер руки. – Что ж, приступим к делу, – он повернулся к ученикам школы. – Итак, молодые люди, кто первый? Подходите ко мне по очереди, я сделаю замеры, а потом попробую подобрать необходимую палочку. Ну же, смелее!
Взволнованные первокурсники испуганно зашептались, как вдруг вперед, спотыкаясь, вышел светловолосый мальчонка, тот самый, что вчера вечером так смущенно завел разговор о средствах для покупки магического инвентаря. Доковыляв до мастера, парнишка остановился, растерянно обвел взглядом Основателей и посмотрел на Олливандера. Джерейнт улыбнулся.
- Как Вас зовут, молодой человек? – приветливо поинтересовался он. Мальчик слабо улыбнулся.
- Маркус, сэр.
- Что ж, Маркус, давайте начнем, – проговорил Олливандер, извлекая из рукава старую ленту с делениями. – Не бойтесь, больно не будет.
Измерив расстояние от плеча до пальцев, от локтя до запястья и от подмышки до пола, сэр Джерейнт отпустил Маркуса и вытащил из сумки дюжину длинных коробочек. Быстро открыл одну из них и протянул светло-бежевую палочку мальчику.
- Осина и сердечная жила дракона, девять с половиной дюймов. Довольно гибкая, – сказал мастер. Маркус несмело взял палочку в руки, как вдруг Олливандер быстро выхватил ее из его пальцев и протянул парнишке другую. – Нет, попробуйте вот эту. Бук и чешуя саламандры, десять дюймов, упругая.
Маркус вновь подержал палочку в руках не более пары секунд: сэр Джерейнт снова быстро забрал ее и подал юному волшебнику новую, на сей раз из кедра. Едва мальчонка взял ее в руки, как его пальцы словно бы потеплели от мягкого прикосновения к дереву. Маркус мягко рассек ей воздух, отчего с острого конца палочки посыпались искры, и засмеялся.
- Превосходно! – вскричал Олливандер. – Просто превосходно! Видимо у Вас прирожденный дар к прорицанию, ибо кедровая палочка выбирает себе только очень проницательного волшебника. Поздравляю Вас!
- Спасибо, сэр… – потрясенно выдохнул Маркус, со счастливой улыбкой посмотрел на Пенелопу и вернулся к группе пуффендуйцев, которые встретили своего товарища громкими аплодисментами.
После этого церемония подбора волшебных палочек потекла в более веселое русло. С десяток первокурсников выстроились в длинную шеренгу перед мастером волшебных палочек: им не терпелось самим испытать, каково это – когда палочка из множества человек выбирает именно тебя. Основатели старательно пытались уследить за порядком и построить взволнованных учеников. Сэра Джерейнта Олливандера же вся эта ситуация откровенно веселила. Если очередному ученику большинство палочек не подходило, волшебник доставал из своей сумки новые коробки. Старый мастер был твердо уверен: среди его творений найдется та палочка, которая подойдет именно этому ученику.
И он не ошибся. Вручив незадачливому парнишке волшебную палочку из граба, Олливандер удовлетворенно вздохнул и повернулся к Мерлину, скромно дожидавшемуся в сторонке своей очереди. Джерейнт улыбнулся и мягко поманил мальчика пальцем.
- Так, молодой человек, попробуйте вот эту, – мастер осторожно протянул мальчонке палочку из красного дерева длинной в девять дюймов, но Мерлин быстро вернул ее. – Похоже, Вам нужно что-то помощнее… Думаю, я знаю, что Вам подойдет! – вдруг хлопнул в ладоши Олливандер и полез в сумку. Вскоре он вынул из ее недр светло-серую коробочку, из которой извлек палочку теплого коричневого цвета. – Английский дуб и волос единорога, очень мощная и удобная. Берите.
Протянув руку, Мерлин ухватился за обернутую тонким слоем кожи рукоять и тут же почувствовал, как палочка словно слилась с его пальцами, будто стала продолжением его руки. Мальчик высоко поднял ее над головой и резко взмахнул. В дальнем конце зала внезапно яркой вспышкой пламени зажглись свечи, и Мерлин испуганно опустил руку. Пламя тут же погасло.
- Вы очень сильный волшебник, Мерлин. Эта палочка как нельзя лучше подходит Вашей натуре. Уверен, и Вас, и ее будут помнить в веках.
Вконец засмущавшись, Мерлин пробормотал слова благодарности и побежал к своим товарищам. Салазар проводил его довольным взглядом, зеленые змеиные глаза мага светились от гордости за парнишку. Краем глаза уловив насмешливую ухмылку Годрика, Салазар закатил глаза и покачал головой, чем вызвал смешок Пенелопы и улыбку старого мастера.
Когда последняя девочка, Мелюзина, побежала к ребятам из Когтеврана, крепко сжимая в руке волшебную палочку, сэр Джерейнт собрал оставшиеся коробочки обратно в сумку и слегка поклонился Основателям.
- Теперь позвольте мне откланяться в мою скромную обитель, – провозгласил волшебник. – Свою работу я выполнил.
- И выполнили безупречно, – воскликнула Кандида.
- Спасибо, сэр Джерейнт, – поблагодарила мастера Пенелопа. Олливандер поклонился.
- Я провожу Вас, – вызвался Годрик.
- Буду рад, милорд, – вновь поклонился Джерейнт. – Заодно Вы расскажете мне о том мастере, что подобрал Вам и Вашей сестре волшебные палочки…
- Почту за честь, сэр.
Мужчины покинули Залу, провожаемые поклонами учеников Хогвартса. Когда же волшебники исчезли за двойными дверями, Кандида подняла руку, призывая к тишине.
- Сегодня ваш первый учебный день. До обеда все факультеты занимаются вместе со своими деканами: Гриффиндор начнет изучать основы трансфигурации, Пуффендуй – историю магии, Слизерин – зельеварение, а Когтевран – заклинания. После обеда мы распределим ваши предметы по дням недели и покажем территорию Хогвартса.
- Постройтесь в ряды по факультетам, – скомандовал Салазар. Ученики дружно выстроились в четыре колонны перед дверями залы. – Слизерин, за мной.
Пройдя к лестнице, Салазар спустился по ступеням на цокольный этаж и свернул в полутемный коридор. На отделанных темным мрамором стенах сверкала дюжина факелов, где-то поблизости слышался шум капающей с потолка воды. Достигнув кованой железом двери, Салазар толкнул ее и вошел в кабинет освещенный россыпью свечей и солнечными лучами, проникающими в комнату через несколько маленьких окошек под потолком.
- Садитесь, – предложил Салазар. Послышался грохот отодвигаемых стульев, когда дети торопливо заняли свои места за столами, и все стихло. – Итак, сегодня ваше первое занятие по приготовлению зелий. Это очень тонкая наука, высочайшее мастерство, которое вам вряд ли легко удастся освоить. И все же я постараюсь научить вас, как при помощи зелий можно взять верх над разумом и контроль над чувствами, как найти свою любовь и отсрочить старость…
- У нас проблема, – заявила Кандида, входя в гостиную. Пенелопа удивленно подняла голову, Салазар и Годрик, мирно переговаривавшиеся возле камина, замолчали.
- Что-то случилось? – осторожно поинтересовался Годрик.
- У нас большая проблема, – повторила Кандида и устало упала в кресло. – Все дети слишком разные. У них абсолютно разная подготовка. Кто-то уже давно знает простые заклинания, а кто-то даже палочку в руках никогда не держал. Все дети разного возраста, и это тоже добавляет проблем – некоторые чары легче всего разучивать с самого детства, а многие эту черту уже перешагнули. И что с этим делать, я не знаю…
- Ты же не хочешь сказать, что мы отказываемся от нашей идеи? – переспросил Годрик.
- Мы не можем сейчас все бросить, – возразила Пенелопа. – Мы собрали огромное количество детей, чтобы обучить их магии. Они хотят этого. И мы должны довести дело до конца.
- Ты говорила, что у нас все получится, – напомнил Салазар. Кандида кивнула. – И что теперь? При первой же неудаче ты опускаешь руки? Мы не должны сдаваться, мы должны искать решение!
- Салазар прав, – поддержала Пенелопа. – Мы наверняка можем что-нибудь придумать. Годрик же сотворил Распределяющую шляпу…
- Точно! – вдруг воскликнул Салазар. – Мы можем создать еще один артефакт, который будет записывать в школу всех детей, достигших… скажем, одиннадцати лет. Магия особенно сильно проявляется в этом возрасте, и принять детей на первый курс обучения будет оптимальным вариантом. А учить детей я предлагаю не пять лет, как мы хотели, а семь. Раз уровень у всех ребят разный, так у них будет больше времени на подготовку.
- Годрик, мы сможем создать что-то похожее? – спросила Кандида. Ее брат усмехнулся.
- Ты же знаешь, что сможем, – отмахнулся он, доставая палочку. – Партум!
На столе перед ними возникла толстая книга с пепельно-белыми страницами и тонкое зелено-голубое перо авгурея в серебряной чернильнице.
- Ваша очередь, – сказал Годрик, кивнув Кандиде. Та в ответ вытянула из рукава свою палочку, Пенелопа и Салазар последовали ее примеру.
- Либер обвиус! Пинам ресептио!
Упитанный томик слегка вздрогнул, открылся, шелестя страницами, и медленно опустился на поверхность стола. Голубое перо взлетело в воздух, окунулось в чернила, подлетело к книге и, слегка поскрипывая, вписало в нее несколько имен, после чего невозмутимо вернулось на свое место в чернильнице. Годрик присвистнул.
- Весьма недурно, – признал мужчина.
- Ты ведь не думал, что один владеешь навыками трансфигурации, – поддразнил друга Салазар. Годрик в ответ скорчил гримасу.
- Что ты, у меня и в мыслях не было, что такая разносторонняя личность, как ты, может заниматься только своими пробирками.
- Годрик, – вздохнула Кандида. Гриффиндор насмешливо поднял бровь. – Ты не исправим…
- Знаю, – важно ответил рыжеволосый волшебник. – Но ведь за это вы меня и любите, верно?
Девушки, переглянувшись, засмеялись.
Комментарий к Глава шестая
Partum (латынь) – создать (прим. автора)
Liber obvius (латынь) – Книга доступа (прим. автора)
Pinnam receptio (латынь) – Перо приема (прим. автора)
Глава седьмая
Графство Аргайлшир, школа чародейства и волшебства Хогвартс, 990 - 991 год.
На огромную долину надвигалась метель. Легкие белые хлопья срывались с темно-серых облаков, устремляясь к земле, на которую ложились тонким слоем и медленно таяли – земля еще сохраняла свое тепло. По глади черного озера гуляли мелкие волны: это гигантский кальмар неторопливо рассекал холодную глубину. Ветви деревьев зябко терлись друг о друга, сдирая кору, но от наступающей зимы не могло спасти никакое волшебство. Солнце вопреки всем надеждам становилось все бледнее, дни короче, а холода – ближе.
В восточном крыле замка было необыкновенно тихо. За окном грозно свистел ветер, словно запугивая живых существ грядущими морозами, но сидящая в тепле женщина не обращала никакого внимания на его угрозы. В уютной гостиной слышался треск поленьев в камине, терпкий запах горящего дерева весело щекотал нос, и волшебница улыбалась.
- Пенни!
Женщина обернулась. В комнату быстро вошла Кандида. Поддерживая темно-синий подол, волшебница присела в кресло рядом с подругой и взглянула в огонь.
- Пенни, я хотела спросить насчет Маркуса… – начала она. – У него очень хорошо получаются боевые заклинания, но обыкновенные чары почти совсем не даются. Может, назначить ему дополнительные занятия? Он очень способный мальчик…
- Кандида… – тихо позвала Пенелопа, завернувшись в шаль.
- …Для второкурсника у него большой потенциал, но по какой-то причине ему не удается его раскрыть, – продолжила Кандида, не услышав подругу. – Я уверена, у него все получится, нам нужно лишь подтолкнуть его…
- Кандида, – уже громче сказала Пенелопа. Женщина удивленно замолчала, заметив, что подруга улыбается. – Боюсь, мне придется вскоре уехать…
- Почему? – на мгновение Кандида запнулась. – Ты что, нас покидаешь?..
- Ненадолго, – поспешила успокоить ее волшебница.
- Но почему? – воскликнула Кандида. – И сколько это – недолго?
- Примерно восемь месяцев, – сказала Пенелопа, светлая улыбка расцвела на ее губах. Кандида изумленно приоткрыла рот, в карих глазах ее зажглась радость. – Я жду ребенка…
- Пенелопа…
Придя в себя после шока, Кандида с заразительным смехом кинулась обнимать подругу. Пенелопа смеялась, слезы текли по ее щекам, тихие рыдания вырывались из ее груди, смешиваясь с воем ветра за окном. И все же она была счастлива.
Вошедшие в комнату мужчины в удивлении замерли на пороге, глядя на плачущих волшебниц. Переглянувшись с другом, Годрик тихонько кашлянул.
- Дамы, у нас что, кто-то умер? – выгнув бровь, поинтересовался он. Пенелопа, утерев слезы тыльной стороной ладони, засмеялась.
- Скорее наоборот, Годрик, – улыбнулась женщина. – У меня будет ребенок.
- Мои поздравления, Пенелопа, – слегка поклонился Салазар, змеиные глаза волшебника улыбались. – Ричард уже знает?
- Пока нет, – откликнулась волшебница. – Потому я хочу уехать домой, пока это не стало слишком опасно для ребенка.
- Тогда тебе нужна будет замена, – печально заметила Кандида. – На время, пока ты будешь сидеть с ребенком. Кто-то, кто более-менее хорошо ориентируется в предметах, которые ты преподаешь.
- Думаю, с этим проблем не возникнет, – с задорной ухмылкой встрял Годрик. Салазар удивленно приподнял бровь.
- Чтобы ты преподавал историю магии и травологию? Да у тебя же все растения погибнут!
- Очень смешно, Салазар, – скривился Годрик. – Вообще-то я имел в виду кое-кого другого. Она может приступить уже в конце недели.
- Розита? – улыбнулась Кандида, бросив быстрый взгляд на Салазара. Тот опустил глаза. Годрик с широкой ухмылкой кивнул.
- Я напишу ей, она приедет. В плане ухода за растениями ей нет равных, что до магловедения, то мы всю жизнь живем рядом с маглами. А вот с историей магии она вряд ли справится…
- Историю я, если что, возьму на себя, – сказала Кандида. Окинув друзей счастливым взглядом, Пенелопа улыбнулась.
- Спасибо вам… – шепнула она. Салазар мягко усмехнулся.
- Ты часть нашего общего дела. Если мы не будем помогать друг другу, кто мы тогда?
- Мы одна семья, – просто ответила Кандида. – И мы всегда ею будем. Что бы ни случилось.
Эпистол вернулся через пять дней. Тяжело хлопая крыльями, он влетел в Обеденную залу, спикировал к преподавательскому столу, уронил на него свернутый в трубку свиток и приземлился на спинку Годрикова стула. Гриффиндор поспешно развернул пергамент, чувствуя, как взгляды его друзей гипнотизируют пепельно-серую бумагу.
В письме из дома было всего одно слово, выведенное на обороте письма красивым витиеватым почерком. «Выезжаю». Улыбнувшись, Годрик показал послание друзьям и поспешно вернулся к трапезе.
- Я же говорил, – пробормотал он с набитым ртом. – Рози не откажется поучаствовать в нашей затее.
- Почему ты так ее называешь? – поинтересовался Салазар. – Мне казалось, она не любит такое прозвище.
- Не любит, – с язвительным блеском в глазах согласился Годрик. – Но в глубине души она знает, что я не со зла. Мы с детства так разговариваем друг с другом. Я называю ее Рози, а она в детстве звала меня Говриком.
Салазар, как раз сделавший глоток из кубка, поперхнулся под громкий смех волшебниц. Вытирая слезы, Пенелопа несколько раз хлопнула друга по спине, отчего лорд согнулся пополам в приступе кашля. Но вскоре и он присоединился к смеющимся. Мысль о картавящей Розите отчего-то показалась ему немного сумасшедшей. Сколько он помнил ее, она всегда старалась казаться храброй и неприступной волшебницей – потому частенько отвечала насмешками на подколки брата, хотя в душе была робкой и нежной девочкой. В этом Салазар почти не сомневался.
Вечером того же дня ученики первого и второго курсов мирно ужинали после ставшего обычным учебного дня. В Обеденной зале слышался стук вилок и звон хрустальных кубков, тихий смех и веселые разговоры раздавались за каждым столом, когда высокие двойные двери внезапно распахнулись, и в залу вошла девушка. Темно-рыжие волосы ее свободно струились по спине, хрупкую, немного полную фигурку стягивал темно-бордовый корсет из мягкой парчи, а зеленые глаза задорно блестели. Едва она вошла в залу, как все голоса тут же стихли, в зале наступила тишина. Завидев гостью, Основатели встали, и Годрик улыбнулся.
- Здравствуй, сестренка! – громко провозгласил он, немного хриплый баритон эхом отразился от стен. Розита улыбнулась в ответ и пошла между столами под слабые голоса детей.
- Здравствуй, братец, – она подошла к столу, за которым стояли ее друзья. – Кажется, ты не очень рад меня видеть…
- Ты не представляешь, насколько, – нарочито ворчливо отозвался Годрик. – Мало мне было тебя дома, так теперь придется терпеть тебя еще и здесь! Как я это выдержу, прямо не представляю…
- Дурак… – протянула Розита, подлетев к брату, и крепко обняла его. Мужчина заранее раскрыл руки, подхватил сестру и немного покружился с ней на месте. Остальные стояли рядом и молча улыбались.
- Не слушай его, – одернула волшебника Кандида, в свою очередь сердечно обняв девушку. – Он безумно рад тебя видеть…
- Только никогда в этом не признается, – подхватила Пенелопа. Женщины засмеялись, пока Годрик незаметно для них скорчил другу гримасу. Салазар хмыкнул. Лишь тогда Розита осмелилась поднять на него глаза.
- Здравствуй, Салазар.
- Розита, – лорд мягко коснулся ее руки в поцелуе, после чего выпрямился, глядя ей прямо в глаза. – Я рад тебя видеть, – просто сказал он.
- Я тоже, – неловко ответила волшебница, потупив взор. Кандида и Пенелопа с понимающими улыбками переглянулись.
- Дорогие ученики школы Хогвартс! – обратилась Кандида к учащимся. Дети за столами заинтересованно вытянули шеи и приготовились слушать. – Все вы знаете, что наша дорогая Пенелопа вынуждена временно покинуть нас. Поэтому на время ее отсутствия вместо нее возглавлять факультет Пуффендуй будет не менее талантливая волшебница, сестра Годрика, Розита Гриффиндор, – девушка смущенно поклонилась и села рядом с братом. Между тем Кандида продолжила: – Предметы, которые изучаются под руководством Пенелопы, так же будет преподавать Розита. Надеюсь, все вы воспримите ее как нового члена нашей большой семьи и полюбите так же, как любим ее мы. На этом позвольте считать наш ужин оконченным. Возвращайтесь в свои спальни. Завтра будет новый день.
Утром следующего дня Розита уже сидела на месте Пенелопы. Сидящие за длинным столом пуффендуйцы с тоской поглядывали на преподавательский стол, не зная, чего ожидать от нового дня. За эти короткие два года глава факультета Пуффендуй стала для детей кем-то большим, чем просто наставником. Леди Пенелопа стала для них лучшим другом.
За пару часов до завтрака Пенелопа зашла в гостиную Пуффендуя, чтобы попрощаться со своими учениками. Не смотря на столь раннее время, в гостиной уже находились несколько детей, которые тут же вскочили, едва Пенелопа появилась в комнате. Мягким движением руки волшебница успокоила их, призывая ребят вновь сесть. Два мальчика и девочка послушно опустились обратно в кресла, в то время как еще одна ученица сломя голову летела к лестницам, ведущим в спальни, дабы разбудить остальных. Пенелопа терпеливо ждала.
- Значит, Вы все же уезжаете? – грустно спросила девочка. Женщина кивнула, и юная волшебница тяжело вздохнула.
- Не стоит так расстраиваться, – попыталась успокоить ее Пенелопа. – Я уезжаю не навсегда…
- Но сколько Вас не будет? Года три? – подал голос один из мальчиков, светлые волосы его ярко сверкали в лучах бьющего в окно солнца.
- Вероятно… Но Розита ничем не хуже меня, Маркус. Вам просто нужно принять ее. Она очень хороший человек, очень добрая и храбрая девушка и невероятно талантливая волшебница. Попробуйте наладить с ней отношения, и вы обязательно это увидите. А сейчас… – женщина аккуратно встала с кресла, расправила платье, выпрямилась и со слабой улыбкой взглянула на своих подопечных, высыпавших из спален. – Сейчас мне пора.
Дети дружной гурьбой кинулись к волшебнице. С десяток рук обвили Пенелопу со всех сторон, крепко обнимая. Девочки, не скрываясь, плакали, мальчишки отворачивались, пряча глаза. Однако поделать с отъездом любимой наставницы ничего не могли.
Спустя четверть часа Пенелопа уже сидела в карете, присланной к воротам Хогвартса ее мужем. Выстроившиеся в шеренгу пуффендуйцы стояли на мраморной лестнице и провожали карету печальными взглядами до тех пор, пока она не скрылась за лесом. Лишь тогда ученики отправились на завтрак, но гнетущее чувство потери и расставания надежно поселилось в их сердцах на весь день.
После утренней трапезы у пуффендуйцев и когтевранцев было занятие по заклинаниям. Кандида что-то не спеша диктовала, дети торопливо записывали под громкий скрип перьев по пергаменту. Внезапно раздался громкий стук в дверь, и в помещение вошла Розита. Завидев детей, девушка замерла в дверях.
- Кандида, я, должно быть, не вовремя…
- Ничего страшного, проходи, – успокоила подругу Кандида. Едва гостья неуверенно пересекла порог, как дети встали, слегка поклонились и сели обратно. Пуффендуйцы поспешно уткнулись взглядами в пергамент. – Что-то случилось?
- Ничего, если… – девушка замялась, – если я посижу тут немного? Понаблюдаю?
- Конечно, – улыбнулась леди Когтевран. Розита благодарно улыбнулась в ответ, прошла между рядами детей и осторожно присела за последний стол, робко поглядывая по сторонам. Ученики проводили ее настороженными взглядами и вновь повернулись к Кандиде.
Все занятие Розита не промолвила ни слова. Лишь молча слушала, как ее подруга рассказывает о действии восстанавливающих чар, наблюдала, как дети разучивают заклинания и записывают формулы. Впереди волшебницу ждал ее первый урок истории магии, и Розита с ужасом ожидала этого часа. Не помогли даже наставления брата и друзей. Как не старалась девушка, страх все сильнее сковывал ее сердце.
- На сегодня мы закончим. Продолжим завтра после обеда. – Кандида мягко улыбнулась. – Сейчас идите на перерыв, после трапезы у вас будет занятие по истории магии.
Головы всех присутствующих обратились в ту сторону, где тихонько сидела Розита. Десятки глаз окинули ее пристальными взглядами, после чего дети собрали книги и ровным строем вышли из комнаты. Последним вышел светловолосый мальчик, с громким стуком захлопнувший дверь за собой. Розита вздрогнула.
- Они не очень-то мне рады, – горько заметила она.
- Они привыкнут. Просто дай им время.
Время обеда пролетело в одно мгновение. Искоса поглядывая на учеников, Розита нервно постукивала вилкой по столу, что не укрылось от взгляда Салазара. Коротко глянув на нее, мужчина быстро протянул руку и накрыл ее ладонь своей. Девушка удивленно подняла на него глаза. Робкая улыбка коснулась ее губ, легкий румянец появился на щеках. Салазар едва заметно усмехнулся.
- Все будет хорошо, – почти неслышно прошептал он и сжал ее пальцы. Розита кивнула.
- Все будет хорошо… – так же тихо повторила она.
Когда Розита вошла в кабинет, пуффендуйцы уже ждали ее. При виде новой наставницы ребята безмолвно встали и поклонились, на что Розита ответила вежливым кивком. Едва дети сели обратно на свои места, как девушка глубоко вздохнула и заговорила:
- Ребята… – она на мгновение запнулась. – Как вы знаете, на время отсутствия Пенелопы я буду возглавлять ваш факультет и преподавать историю магии, а в дальнейшем магловедение и травологию. Я знаю, сейчас вы не доверяете мне, – неожиданно искренне сказала Розита, отчего дети изумленно переглянулись, но промолчали. – Я просто хочу заверить вас, что не претендую на место Пенелопы, я всего лишь временно ее заменяю. Она моя очень хорошая подруга, и я никогда не предам ее. Но пока ее нет… все, о чем я прошу, – дайте мне шанс. Да, я не знаю, как работать с вами, как преподнести необходимые знания и научить заклинаниям. Однако мои друзья и мой брат тоже этого не знали. Раз смогли они, возможно, получится и у меня. Но без вашей помощи мне не справиться. Давайте просто попробуем. И кто знает, может быть, мне удастся стать вашим другом.
Розита замолчала. Дети все так же смотрели на нее, но враждебность и недоверие постепенно уходили из их глаз, уступая место скрытой симпатии. Тихий шепоток прошел по рядам учеников, словно внезапно зашелестела облетевшая листва, но он стих так же быстро, как и возник. Окинув взглядом ребят, Розита хотела было что-то спросить, как вдруг со своего места поднялся тот светловолосый мальчик, что последним уходил с занятия по заклинаниям. Гордо выпрямившись, мальчонка оглядел своих друзей и посмотрел на волшебницу, которой коротко поклонился.
- Добро пожаловать в Хогвартс, леди Розита, – торжественно сказал он, в уголках губ его притаилась легкая улыбка. Розита слегка поклонилась в ответ и улыбнулась.
- Спасибо, – тихо прошептала она. Маркус кивнул, и Розита встрепенулась. – Тогда давайте начнем. С этого дня я буду преподавать у вас историю магии. Как вы знаете, в настоящий момент королем Англии является Этельред Второй, более известный по своему прозвищу «Неразумный». До него же королем Англии был Эдуард Второй «Мученик». Мало кто знает, что на самом деле в жилах юного короля текла магическая кровь, хотя сам Эдуард волшебником не был. Однако вскоре после его коронации об этом узнали противники короля…
Долгие месяцы пролетели почти незаметно. Зимние холода понемногу отступали, белоснежные шапки снега превращались в огромные прозрачные лужи. Ветви темного леса, будто почувствовав дуновение тепла, вытянулись вверх, к солнцу, где и наслаждались его редкими лучами – небеса над Хогвартсом оставались серыми, не смотря на приближающееся лето.
Стоя перед рядами второкурсников, Годрик наблюдал, как его ученики тренируются в защитных чарах. Тут и там мелькали вспышки обезоруживающих заклинаний, натыкающиеся на невидимый щит и улетающие в дальние концы кабинета. Увернувшись от очередного случайного луча, Годрик остановился перед Мелюзиной.
- Давай-ка еще раз и увереннее.
Девочка судорожно сжала палочку, направив ее на своего сокурсника. Русые волосы юной волшебницы растрепались из тонкой косички, светло-зеленые глаза сверкали от усердия. Напряженно закусив губу, Мелюзина глубоко вздохнула и кивнула своему сопернику. Тот среагировал мгновенно.
- Экспеллиармус!
- Протего!
Срикошетившее от волшебного щита заклятие пронеслось в дюйме от головы Годрика, но волшебник даже не шелохнулся, с улыбкой глядя на свою подопечную.
- Молодец, – просто сказал он. Мелюзина просияла. Между тем Годрик пошел дальше, внимательно поглядывая по сторонам, как вдруг быстрое движение за окном отвлекло его от занятия. Мужчина быстро пересек комнату и распахнул окно. Приземлившаяся на карниз сова неторопливо влетела в комнату и тут же протянула лапу с привязанной запиской. Пока Годрик пытался отвязать послание, сова то и дело недовольно ухала и шелестела мокрыми от дождя крыльями, отчего волшебник вскоре окончательно промок. Наконец, справившись с завязками, Годрик выпрямился, крепко зажав в руке промокший лист пергамента. Освободившаяся сова расправила крылья, напоследок окатила присутствующих градом холодных дождевых капель и вылетела на улицу, туда, где бушевало ненастье.
Слегка нахмурившись, Годрик развернул пергамент и вчитался в послание. Широкая улыбка расцвела на его лице, когда до него дошла суть письма, как вдруг двери кабинета с громким стуком распахнулись, и внутрь влетела Кандида, сжимающая в руке точно такой же свиток пергамента.
- Ты получил? У нее мальчик! Мальчик!
Кандида со счастливым смехом повисла на шее у друга, отчего Годрик чуть было не упал и закружился на месте, подхватив женщину. Волшебница в ответ крепко обняла его. Удивленные ученики, подняв брови и опустив палочки, глядели на своих наставников.
- Годрик! – сквозь распахнутую дверь послышался громкий крик, и спустя секунду в комнату вбежала Розита. – Годрик, ты видел? – в руках у девушки был точно такой же свиток пергамента, что и у Кандиды. – Патрик! Она назвала его Патриком!
Отпустив Годрика, Кандида обняла подошедшую Розиту, не переставая что-то радостно говорить. Воспользовавшись свободой, Годрик быстро отошел к дверям, намереваясь незаметно покинуть кабинет, как вдруг столкнулся с Салазаром. В отчаянии волшебник громко застонал.
- Ты-то не полезешь обниматься на радостях? – с мольбой спросил он. Посмотрев на подруг, Слизерин усмехнулся.
- Если ты настаиваешь… – змееуст широко раскинул руки и ослепительно улыбнулся. Годрик отшатнулся от друга, как от прокаженного, в ярко-зеленых глазах показался огонек ужаса, и Салазар захохотал.
- Что ты сделал с вечно мрачным Салазаром Слизерином?
- Я что, уже и порадоваться не могу? – возмутился мужчина. Наблюдавшие за ними ученики громко прыснули, некоторые с трудом подавили смешки, другие беззвучно смеялись, согнувшись пополам. Годрик напустил на себя строгий вид.
- Где это видано, чтобы ученики смеялись над своими наставниками? – вскричал он. Ребята тут же замерли, не зная, чего ожидать. Никто из них так и не заметил лукавого блеска зелёных глаз. – Живо вернулись к своей работе! Ну-ка! – он поднял палочку. – Импедимента!
- Протего! – хором вскричали несколько голосов, на которых было направлено заклятие Годрика. Сила защитных чар оказалась столь большой, что мужчина покачнулся и непременно упал бы, если бы Розита вовремя его не поддержала.
- Молодцы, – прохрипел волшебник. – Будем считать, что эти чары вы усвоили…
Женщины засмеялись и вновь со счастливыми улыбками обнялись. Салазар закатил глаза.
- Дамы, довольно, это всего лишь ребенок, – хотя и он улыбался. Переглянувшись между собой, Кандида и Розита с громким смехом повисли у мужчины на шее. Годрик закашлялся, стараясь прикрыть смех.
- Ребята, на этом мы сегодня закончим, – громко возвестил он. – Все равно после таких новостей толку от нашего занятия не будет… Отдыхайте, через полчаса встретимся в Обеденной зале.
Наперебой обсуждая потрясающую весть о сыне леди Пуффендуй, ребята похватали свои сумки и повалили из кабинета. Дождавшись, пока они выйдут, Основатели облегченно вздохнули, посмотрели друг на друга и бросились к столу, на котором в хрустальной чернильнице ярким пятном горело темно-рыжее орлиное перо.
Ответное письмо представляло собой исписанный четырьмя разными руками пергамент. Тут и там виднелись следы клякс, но Основателей это не смущало. И они были уверены, что и Пенелопа не расстроится по этому поводу. В конце концов, сейчас у них был общий повод для счастья.
На вечерней трапезе за столом Пуффендуя царило особое оживление. Ребята весело переговаривались, громко шутили и смеялись. Подошедшая к ним Розита увлеченно слушала рассказы Маркуса о его первых нелепых попытках вырастить мандрагору. Пенелопа тогда чудом смогла заговорить голос растения, чтобы мальчик полностью не оглох. Вспоминая об этом сейчас, Маркус улыбался искренней счастливой улыбкой, и Розита не могла не отвечать ему тем же. Незаметно для девушки за ней наблюдал Салазар, и Кандида улыбалась, глядя на друга. Проследив за ее взглядом, Годрик заметил устремленный на сестру взор товарища. Между густыми бровями мужчины пролегла глубокая складка, когда Годрик нахмурился. Мужчина хотел было встать, как вдруг легкая рука Кандиды удержала его на месте. Обернувшись на нее, волшебник сверкнул глазами, однако женщина покачала головой.
- Не надо, – тихо попросила она. Годрик остолбенел.
- Ты знала? – так же тихо спросил он. – Знала, что он за ней ухлестывает?
- Ты слеп, Годрик, – недовольно прошептала Кандида. – Ты не видишь всей картины, но продолжаешь вести себя, как последний упрямец.
Годрик опустился обратно на стул, щеки волшебника вспыхнули румянцем.
- Мы с нашей матерью всегда хотели для Розиты лучшей доли. Мечтали, как она выйдет замуж за обеспеченного волшебника и будет с ним счастлива. Разве может Салазар дать ей все это?
- Не руби с плеча, – повторила Кандида. – Может быть, Салазар и не богат. Но важно ли это, если Розита с ним счастлива? Она твоя сестра, Годрик, а он – лучший друг. Это те люди, которые никогда не предадут тебя. Не мешай и ты им.
Сдавленно вздохнув, рыжеволосый мужчина кивнул и искоса посмотрел на Розиту. В очередной раз засмеявшись над рассказом Маркуса, волшебница встретила взгляд Салазара. Улыбка на ее лице стала еще искреннее, ярко-зеленые глаза счастливо блеснули, и Годрик отвернулся. В глубине души волшебник понимал, что Кандида права, но разум упорно отказывался принимать сей факт. Впервые после окончания войны Годрик Гриффиндор пребывал в смятении.
После ужина, когда сытые и уставшие дети разошлись по своим спальням, а Салазар и Кандида удалились в кухню наводить порядок в Обеденной зале, Годрик поднялся в гостиную наставников и тяжело толкнул дверь. Возле камина мужчина обнаружил Розиту. Девушка стояла, сложив руки на груди, и заворожено смотрела на огонь. Годрик тихо кашлянул.
- Не помешаю?
- Нет, конечно, – улыбнулась волшебница. Подойдя к сестре, Годрик напряженно сцепил руки и вгляделся в огонь. Жаркое пламя на мгновение ослепило Годрика, вернув мыслям ясность. Розита молча наблюдала за братом.
- Все хорошо? – наконец спросила она. Годрик бросил на нее быстрый взгляд и лукаво улыбнулся.
- Просто сегодня я заметил то, о чем Кандида догадалась уже очень давно. – Розита зарделась и ничего не ответила. – Ты его любишь, да?
- Я не знаю, Годрик, – выдохнула девушка. – Не буду скрывать, он мне нравится. Мне с ним очень легко, понимаешь? Но… – она замялась.
- Но его это пугает, ты это хотела сказать? – дождавшись согласного кивка, Годрик продолжил: – Салазар из тех людей, которые тяжело открываются другим. Их душа скрыта толстым слоем доспехов, и постороннему человеку пробиться сквозь него невероятно трудно. А вот его чувства порой проникают из-под этой оболочки.
- Откуда ты знаешь?
- Я видел, как он на тебя смотрит, – ответил Годрик. – Он любит тебя, Рози. Хотя и боится в этом признаться. Причем и тебе, и себе самому.
- Может быть, ты прав, – прошептала Розита. – Возможно, нам просто нужно чуть больше времени. Хотя, мне кажется, ты и матушка хотели для меня другого супруга.
- Главное, чтобы ты была счастлива, Рози. – Годрик мягко обнял сестру. – Мы с матерью примем любой твой выбор.
- Спасибо, Годрик, – девушка улыбнулась, уткнувшись брату в плечо. – И прекрати называть меня «Рози», это глупо.
- Хорошо, Рози, – язвительно протянул мужчина, и Розита с пронзительным смехом обняла его еще крепче.
- Вроде бы все, – выдохнула Кандида. Салазар устало прислонился к столу.
- Я думал, эта уборка никогда не закончится, – пробурчал он. – Неужели мы не можем заколдовать кухню на самоочищение?
- Над едой невозможно колдовать. Единственное, что ты можешь с ней сделать – телепортировать.
- Жаль… – Салазар ещё раз горько вздохнул и выпрямился. Кандида внимательно смотрела на друга.
- Годрик знает, – вдруг сказала она. Салазар замер и уже хотел было что-то сказать, но Кандида быстро продолжила: – Не стоит отрицать очевидное. Ты любишь ее. И Годрик знает это.
- Он так же знает, что я не тот, кто нужен его сестре, – прервал женщину змееуст. – Что я могу дать ей?
- Счастье, – просто ответила Кандида. – Я вижу его в ее глазах, когда ты появляешься рядом с ней. Большего ей не надо. Вопрос в том, что нужно тебе самому?
Глянув на волшебницу, Салазар улыбнулся. Перед внутренним взором мужчины внезапно возникли светлые зеленые глаза, и на душе волшебника вдруг стало необычайно легко. Слова Кандиды словно открыли ему глаза на происходящее. Чего он хотел? Того же, что и все другие. Поддавшись вперед, Салазар мягко обнял потрясенную Кандиду.
- Спасибо, – тихо шепнул он. Кандида улыбнулась.
- Не стой на пути своего счастья. Вот настоящая мудрость, в которой нет ни искры волшебства. Все лишь в твоих руках.
Салазар согласно кивнул, хотя мысли его были далеко. Он думал о Розите. О том, что за чувства эта девушка вызывала в его сердце. Теперь он был уверен в том, что хотел сделать уже очень давно. Оставалось лишь решиться на этот шаг.
«Завтра, – подумал Салазар. – Все изменится завтра».
Резкий стук в оконное стекло отвлек молодых людей от их размышлений, заставив вздрогнуть от неожиданности. За темной слюдой виднелись очертания взъерошенной птицы, сжимающей в клюве послание. Пройдя к окну, Салазар распахнул его и отвязал свиток. Сова тут же улетела назад в темноту. Едва она скрылась из вида, Салазар развернул пергамент и принялся читать.
С каждым мигом выражение лица волшебника менялось: первоначальное удивление сменилось потрясением, к которому затем добавились капли ужаса и печали. Кандида напряженно ждала. Перечитав письмо несколько раз, Салазар свернул его в тугую трубку и поднял голову. В зеленых змеиных глазах за пеленой слез затаилась грусть.
- Что случилось? – упавшим голосом спросила Кандида. Невидящим взором Салазар посмотрел на нее, пересохшие губы его чуть дрогнули, отвечая на ее вопрос.
- Пожар в поместье… – тихо произнес он. Кандида в ужасе прижала ладони ко рту. – Никто, кроме нескольких домовиков, не выжил. Мой отец… его больше нет…
Глава восьмая
Графство Аргайлшир, школа чародейства и волшебства Хогвартс, 992 год.
Целый год прошел с того момента, как пришли известия о новой жизни и новой смерти. Целый год, полный новых учеников и хлопот, новых занятий и целей. Но мало кто догадывался, что за светлой маской радости скрывалось нечто иное. Целый год наряду с напускной радостью в Хогвартсе невидимкой царила печаль, о которой знали только четверо волшебников.
Смерть отца подкосила Салазара. Их фамильный особняк сгорел почти дотла: начавшийся в подвальных помещениях пожар быстро распространился вверх по этажам, отрезав жильцам пути к отступлению – лорд окружил свои покои защищающими от трансгрессии чарами. Сертериус Слизерин оказался в своей же западне, из которой не было выхода.
Выживших домовиков Кандида предложила взять на работу в Хогвартс. Салазар не помнил, как соглашался, просто однажды увидел в лабиринте коридоров знакомую фигурку старой Матильды, которая нянчилась с ним в детстве. Коротко поклонившись молодому хозяину, эльфиха быстро исчезла, а Салазар в очередной раз ощутил присутствие тяготящего его одиночества.
Но свою работу волшебник выполнял. Занятия зельеварения проходили по расписанию. Ученики всегда с особым нетерпением ожидали именно их: Салазар умело завораживал ребят своими речами и действиями. Им нравилось наблюдать, как молодой мастер на их глазах смешивает Славу или разливает по колбам Любовь. Но лишь некоторые из учеников Слизерина замечали, что глаза волшебника не отражают тех чувств, над которыми он колдовал.
Все свое свободное время юный Мерлин проводил рядом с наставником, но Салазар словно не замечал его присутствия, продолжая заниматься никому неизвестной работой. Юному волшебнику оставалось лишь смирно сидеть в сторонке и наблюдать за человеком, который когда-то так вдохновлял его.
Остальные Основатели придерживались иной позиции. Им казалось, что должно пройти время, прежде чем Салазар сможет вернуться к прежней жизни. Но время шло, а ничего не менялось. Годрик и Кандида приглядывали за другом, дабы тот не натворил лишних глупостей. Розита молчала, с растущим беспокойством поглядывая на мужчину. В ее душе крепло подозрение, что печаль Салазара не угасает, а только растет. Но волшебница не догадывалась, насколько была близка к истине.
В один из дней, когда Салазар в очередной раз заперся в своих подземельях, Мерлин пришел к Розите. Мальчик возник на пороге ее покоев и долго не решался войти, пока вышедшая из комнат волшебница не застала его в дверях.
- Мерлин? – удивилась Розита. – Что-то случилось?
- Простите, миледи… – стушевался Мерлин. – Я не знал, к кому пойти…
- Что случилось? – упавшим голосом повторила девушка.
- Мастер Салазар, миледи… я беспокоюсь за него, – мальчик взволнованно запнулся. – Он сам не свой последнее время… Отец писал о том, что случилось с их фамильным домом, и по мастеру Салазару это сильно ударило. Ему нужна помощь, но меня он не слушает… Быть может, попробуете Вы?
Розита на мгновение оторопела. Ее тоже беспокоило состояние Салазара, но она боялась сделать первый шаг. Но теперь… если все настолько далеко зашло, то она обязана что-то предпринять. Посему девушка согласно кивнула. Мерлин просиял.
- Ему повезло, Мерлин, – вдруг сказала волшебница. Мальчик недоуменно нахмурился. – У него есть ты.
- Он вдвойне счастливый человек, миледи, – улыбнулся Мерлин. – У него так же есть Вы.
Тем же вечером девушка постучалась в покои лорда Слизерина. Нервно сцепив руки, волшебница ждала, когда Салазар откроет дверь, однако он не торопился. Тревога нарастала в груди Розиты, словно снежный ком, и она прислушалась. В тишине подземелий Розита различила позвякивание склянок и облегченно выдохнула.
- Салазар! – вновь постучала девушка. – Салазар, открой!
За дверью что-то громко разбилось, послышались тихие ругательства, после чего раздались тяжелые шаги, и дверь приоткрылась.
- Розита? – удивленно воскликнул Салазар, шире распахивая дверь. – Проходи.
Девушка несмело переступила порог и огляделась. В рабочих помещениях Салазара Розита была лишь пару раз, когда брат устраивал для нее и их матери экскурсию. Однако сейчас волшебница попросту не узнавала комнату.
Мраморные стены были покрыты слоем копоти, словно в комнате что-то горело. Возле стола высились груды книг, многие из которых были в раскрытом состоянии; чуть желтоватые страницы оказались в пятнах от неизвестных составов и зелий. На самом столе стоял чугунный котел, в котором варилось что-то темно-синего цвета. Розита встревожено посмотрела на Салазара.
Мужчина выглядел осунувшимся и постаревшим на несколько лет. Кожа приобрела болезненный желтоватый оттенок, пронзительные зеленые глаза потускнели. Почувствовав пристальный взгляд Розиты, волшебник поспешно отвернулся.
- Что-то случилось? – поинтересовался Салазар, освобождая стул от кучи свитков и пододвигая его девушке.
- Если честно, я хотела спросить это у тебя, – призналась Розита. Мужчина замер.
- В каком смысле? – переспросил он, и волшебница не могла не заметить, как изменился его голос. Между тем Салазар так же холодно продолжил: – Я в полном порядке. Мои воспитанники посещают все занятия, я же в свою очередь обучаю всех остальных ребят. Так что все в порядке…
- Не надо, Салазар, – тихо попросила Розита. – Ты знаешь, о чем я. Ты сам не свой после… после пожара. Я беспокоюсь, и остальные тоже. – Салазар окаменел, опустив взгляд в одну точку. – Позволь нам помочь…
- Мне не нужна помощь, – резко ответил он. – И сочувствие мне тоже не нужно.
- Прошу… – Салазар вздрогнул, когда его плеча коснулась легкая рука девушки, и обернулся. Розита стояла рядом с ним, зеленые глаза ее были полны печали, и мужчина чувствовал, как дрожала ее рука на его плече. – Прошу тебя… не отталкивай меня…
Девушка вдруг подошла еще на шаг ближе и мягко обняла волшебника, спрятав лицо у него на плече. Салазар инстинктивно ответил на ее объятие, даже не отдавая себе отчета в том, что невольно затаил дыхание. Почти невесомо коснувшись темно-рыжих волос, мужчина вдохнул их цветочный аромат и облегченно вздохнул. Розита молчала, ожидая его ответа, но Салазар лишь еще крепче обнял ее. Все это время он пытался избавиться от гнетущего чувства вины, но лишь сейчас – рядом с ней – ему стало легче.
- Прости меня, – прошептал волшебник. Розита едва заметно улыбнулась и мягко отстранилась.
- Я прощаю. – Салазар удовлетворенно кивнул, и девушка вновь оглядела помещение. – Над чем ты работаешь? – она кивнула в сторону котла. Слизерин замялся.
- Когда я уехал из Девоншира, отец работал над одним открытием. Оно должно было вернуть нам все то, что мы утратили – состояние, положение, власть… – мужчина грустно усмехнулся, и Розита сжала его руку. – Вот только этот же эксперимент и погубил его.
- Тогда почему ты…
- Потому что я должен закончить, – горячо ответил Салазар. – В память о нем. Это его дело.
Мгновение Розита помолчала, после чего осторожно подошла к столу и заглянула в одну из книг. На позеленевших от времени и плесени страницах были изображены различные травы и коренья, а так же перья филина и болтрушайки. Розита заинтересованно подняла бровь и взглянула на Слизерина.
- Что это?
- Алхимия, – ответил мужчина, подходя к ней. – Отец проводил много времени за этими книгами…
- Я никогда не видела таких составов, – поразилась Розита, открывая очередную книгу. Салазар улыбнулся.
- Потому что большую часть отец писал сам, – он присел в кресло и вздохнул. – После смерти моей матери отец начал искать способ прожить вечную жизнь. Все свое время он тратил на эксперименты, к которым постепенно начал проявлять интерес и я. Потом мы разорились, и работа отца перестала быть такой масштабной. Но время от времени он продолжал ее, надеясь, что однажды она поможет ему вернуться на ту вершину, с которой мы упали.
- То есть все это, – волшебница обвела рукой уставленное книгами и свитками помещение, – попытка создать эликсир бессмертия?
- Не просто эликсир, – улыбнулся Салазар. – Философский камень.
- Ты… – на мгновение девушка потеряла дар речи. – Ты серьезно? Думаешь, философский камень – не выдумка?
- Отец верил, что он существует, – сказал Салазар и сжал кулаки. – Потому я не остановлюсь, пока не получу его.
- Тогда я с тобой, – твердо произнесла Розита. Мужчина хотел было возразить, но волшебница взяла его за руку. – Ты не должен делать все это в одиночку. Я буду тебе помогать, и даже не спорь, – усмехнувшись, лорд Слизерин кивнул, и девушка улыбнулась. – Но сначала мы пойдем в Обеденную залу. Нас наверняка уже заждались.
Салазар не успел ничего ответить: Розита потянула его из подземелья вверх по лестнице, в сторону Обеденной залы. Из открытых дверей доносился шум десятков голосов, звон столовых приборов и кубков, но мужчине не хотелось идти туда. Лишь теплая рука девушки, сжимающая его руку, удерживала его.
В залу волшебники вошли, по-прежнему держась за руки. Проходя мимо стола Слизерина, Розита бросила быстрый взгляд на Мерлина. Мальчонка счастливо улыбался, глядя на своего наставника, и, встретив взгляд девушки, коротко кивнул в знак благодарности. Розита лишь светло улыбнулась в ответ.
Когда пара поднималась к столу Основателей, Годрик вдруг яростно стиснул зубы и сжал кулаки. Проследив за его взглядом, Кандида заметила, что Салазар и Розита держатся за руки, и успокаивающе коснулась плеча Гриффиндора.
- Не надо, Годрик, – попросила она. – Ты же помнишь, Розита с ним счастлива.
- Помню, – прорычал Годрик. – Но мне все равно жутко хочется дать ему оплеуху.
Однако Годрик сдержался.
Вечерняя трапеза прошла довольно спокойно, хотя Розита чувствовала волну напряжения, исходившую от брата. От Салазара в свою очередь тоже веяло холодком, словно за долгие дни одиночества он отвык от шумной компании. Но вернуться к этому состоянию Розита Гриффиндор позволить ему не могла.
Следующим утром, едва лишь рассвело, Розита вновь постучалась в покои Салазара. На сей раз волшебник открыл без задержек, лишь приветливо и по-особенному радостно улыбнулся и пригласил ее войти. Что Розита и сделала.
В углу комнаты девушка обнаружила Мерлина. Парнишка сидел на трехногом табурете и медленно помешивал зелье.
- Теперь ты приучаешь детей к своим опытам? – с легким укором сказала Розита. Мерлин прыснул и тут же сделал вид, что закашлялся.
- Мерлин сам вызвался помочь мне. Так же, как и ты, – парировал Салазар. Девушка покачала головой.
- Итак, с чего начнем?
- Отец считал, что философский камень – это некая субстанция с невероятно мощными магическими свойствами. Значит, и состав у него должен быть не менее мощным. В него наверняка входят вот эти ингредиенты, – он ткнул в одну из книг, – но чего-то все же не достает. Есть несколько теорий о том, чего именно, но к какой-то одной из них мы так и не пришли.
- А это нормально, что у зелья такой цвет? – вдруг спросил Мерлин, зачерпнув чугунным черпаком немного темно-болотной жидкости.
- Нет, – признался Салазар и вдруг швырнул в стену склянку с клыками чизпурфла. – Я опять что-то упустил!
- Мы найдем выход, – сказала Розита. Мерлин согласно кивнул. – Мы обязательно придумаем нужный способ. Вместе.
Салазар согласно и немного пристыжено кивнул и принялся собирать рассыпанные клыки. Отправив мальчика за метлой, Розита присела рядом с мужчиной.
- Какие ингредиенты, как считал твой отец, должны быть обязательно? – поинтересовалась она.
- Вода из Леты, яд крильмара и цветы заунывника.
- Все они обеспечивают смену свойств на некие другие, верно? Вода Леты стирает прошлые свойства вещества, чтобы оно могло впитать в себя новые. Яд крильмара обеспечивает сохранность этого процесса, а заунывник?
- Он должен менять структуру вещества.
- Быть может, проблема в том, что все эти ингредиенты используются именно в зельях? – спросила Розита. Салазар недоуменно нахмурился. – Вряд ли философский камень – это жидкость. Скорее всего, это реальная субстанция, может, даже настоящий камень. Тогда у него должна быть соответствующая структура. Какие минералы у тебя есть? – Салазар быстро оглядел полки.
- Лунный камень и алмазная крошка. Думаешь, стоит попробовать использовать их в качестве одной из составляющих?
- Это бы объяснило прошлые неудачи, – откликнулась девушка. – Если бы ты пытался создать эликсир жизни напрямую, прошлый состав мог бы послужить основой, но для философского камня – нет. Здесь нужно нечто более материальное.
- Не думал, что ты разбираешься в зельях, – склонив голову набок, улыбнулся Салазар. Розита смущенно покраснела.
- В детстве Годрик частенько таскал в дом книги по алхимии. А матушка ругалась, говорила, что это не занятие для будущих воина и леди.
- В кои-то веки миссис Гриффиндор оказалась неправа, – прошептал Салазар, не сводя глаз с волшебницы. Розита поспешно отвела глаза и разгладила платье.
Когда спустя секунду в комнату вошел Мерлин, девушка незаметно выдохнула и украдкой бросила на мужчину короткий взгляд. Чувства, которые он вызывал в ее душе, не поддавались простому объяснению. Розита не могла сказать, что именно в Салазаре так влекло ее, но она летела к нему, не помня себя. И ее это пугало.
Сквозь верхнее окошко внезапно просочился солнечный свет, и молодые люди зажмурились от обилия красок. Прикрыв глаза рукой, Розита заулыбалась, отчего Салазар, завороженный ее красотой, на миг позабыл, как дышать. Очнулся маг, когда девушка протянула ему руку. Слизерин недоуменно принял ее и поднялся.
- Мерлин, ты справишься здесь? – спросила парнишку Розита. Мальчик кивнул, и девушка с улыбкой потянула Салазара к выходу.
- Что ты делаешь? – недоуменно полюбопытствовал он.
- Нельзя все свое время проводить в темном и пыльном подвале, – ответила волшебница. – Так что сейчас мы идем на воздух.
- Нет, только не сейчас! – запротестовал Салазар. – Не теперь, когда после стольких лет, я, возможно, на верном пути!..
- Наша находка может подождать, – твердо ответила Розита, толкнув двери во двор, и направилась к виадуку. – Мерлин проследит, чтобы в твой кабинет никто не зашел.
Девушка остановилась возле мраморных перил и с глубоким, радостным вздохом вгляделась вдаль. Смерив волшебницу ироничным взглядом, Салазар встал рядом. Они немного помолчали, наблюдая, как высоко в небесах убегают ряды облаков, после чего мужчина нарушил тишину.
- Спасибо тебе, – вдруг искренне произнес он. Розита удивленно приподняла бровь. – За то, что все еще остаешься со мной. Знаешь, за этот год мне начало казаться, что вместе с отцом я потерял часть себя. А теперь она будто бы вновь оживает…
- Для этого и нужны друзья, – робко улыбнулась Розита. Протянув руку, Салазар накрыл ладонью ее слегка дрожащие от холода пальцы и чуть растер их, разгоняя живительное тепло, такое же, что пульсировало в его сердце.
- Да, – внезапно севшим голосом откликнулся мужчина. – А так же те, кто тебе дорог…
Рыжеволосая волшебница потупила взгляд и немного сильнее сжала руку Салазара. Мужчина позволил себе быструю улыбку, но в ее отголосках Розита увидела то, чего уже долгое время не было в его глазах. Неподдельную радость. И намек на счастье.
Никто из них не заметил, что из окна башни за ними наблюдали. Подставив горящее лицо ледяному ветру, Годрик глубоко вздохнул, успокаивая разбушевавшиеся нервы, и еще раз взглянул на сестру и друга. Он впервые за долгое время видел Салазара таким живым. В последние дни лорд Слизерин все реже улыбался, и только Розите временами удавалось вернуть его прежнего – насмешливого, немного язвительного волшебника, склонного к экспериментам. Рядом с Розитой Салазар вновь становился самим собой. Гриффиндор был рад этому. И глядя на улыбку своего друга и светящиеся глаза сестры, Годрик сам не заметил, как криво заулыбался их счастью.
Глава девятая
Графство Аргайлшир, школа чародейства и волшебства Хогвартс, 992 год.
Долина Хогвартса в очередной раз меняла свое обличие. Время лета давно прошло, подходил к концу и отведенный срок осени. Неуклонно приближался час зимы, а вместе с ним – и миг Рождества.
Предчувствие наступающего праздника, казалось, витало в самом воздухе: дух волшебства пропитал каждый уголок замка, от Обеденной залы до подземелий и самых высоких башен. Ученики в предвкушении праздничных дней разучивали последние заклинания – Основатели старались не давать им спуску даже в Рождество. Однако у всех них был особый повод для радости – на предстоящий праздник вместе с окрепшим Патриком собиралась приехать Пенелопа.
В день, когда пришло известие о прибытии гостей, пуффендуйцы от радости позабыли о занятиях: вместе с Розитой ребята вспоминали проведенное с Пенелопой время. Тут же начались предложения об украшении замка, и Основатели вместе со своими учениками принялись за работу.
В Обеденной зале Годрик предложил устроить вечный снег, идущий с потолка. Предложение было принято единогласно, и Гриффиндор с несколькими третьекурсниками принялся наводить чары. Однако вскоре ученики и их наставники столкнулись с последствиями «снежных» чар: всего за пару часов Обеденная зала превратилась в один большой сугроб, а на полу образовалась гололедица. Правда, дети не унывали – многие кинулись разгребать возникшие сугробы, пока самые маленькие из учеников с удовольствием бросались снежками. Перепало и Основателям: Кандида и Годрик еще несколько часов ходили во влажных одеждах и с мокрыми волосами.
Розита вместе с девочками занималась убранством холла, пока слизеринцы со своим наставником во главе украшали лестницу. Мраморные перила облачились в наряды из остролиста и рябины, чьи зеленые листья и алые ягоды таинственно переливались в пламени подвешенных в воздухе свечей. Холодные стены мерцали морозными узорами, а с потолка свисали тонкие ветвистые сосульки и мелкие ветки растений. Заинтересованная Розита подошла поближе.
- Мелюзина! – позвала она, но девочка как раз убежала в Обеденную залу и ее не услышала. – Салазар, – выглянувший из-за угла волшебник удивленно поднял тонкую бровь и неспеша подошел к Розите. – Ты не знаешь, что это за растение?
- Похоже на арцеутобиум, из неувядающих растений. – Салазар присмотрелся внимательнее. – Хотя все же не он.
- Может, что-то наподобие сантала? – полюбопытствовала Розита.
- Не похоже, – возразил мужчина. – Листья не те, видишь, тонкие и вытянутые. Это что-то другое.
Вернувшаяся из залы Мелюзина так и застала Основателей, задумчиво рассматривающих растение. Выйдя в холл, девочка кротко улыбнулась. Заметившая когтевранку Розита мягко подозвала ее и вопросительно указала на растение.
- Это омела, – пояснила Мелюзина. – У моего народа это одно из священных растений.
- Да, друиды почитают вечнозеленые травы, – подтвердил Салазар.
- Равно, как и маглы, – заметила Розита. – Правда, у них такие растения считаются защитниками от ведьм.
- Какая ирония, – цинично протянул Салазар. Розита демонстративно закатила глаза и криво улыбнулась.
- С омелой связано несколько преданий, – добавила Мелюзина и едва заметно покраснела. – У друидов считается, что встреча под омелой юноши и девушки – это зарождение их любви. Что свело их именно это растение, ведь под ней может оказаться любой, – девочка вдруг покраснела еще сильнее. – Потому эти двое должны скрепить силу омелы поцелуем, в знак того, что раз они встретились под ней, то их уже ничто не разлучит – настолько сильной будет их любовь.
Розита и Салазар переглянулись. Омела над их головами медленно распускала мелкие белоснежные цветочки, пока зеленые веточки вытягивались вниз. Взглянув на мужчину, волшебница почувствовала, как ее щеки вмиг стали пунцовыми. Мелюзина смущенно опустила глаза.
- Если хотите, я могу уйти… – пролепетала она.
- Нет! – хором воскликнули наставники. Поглядев на девушку, Салазар замолчал, и Розите пришлось продолжить: – Мы ведь не принадлежим к твоему народу, потому не должны следовать обетам друидов. И потом это же просто суеверие…
- Да, конечно, – девочка лукаво сверкнула глазами, но промолчала. – Я пойду, миледи? Девочки не справляются в некоторых классах, рук не хватает…
- Иди, – кивнула Розита.
Едва девчушка скрылась из вида, волшебница перевела дух и незаметно вышла из-под омелы. Однако Салазар заметил ее чересчур торопливые движения. Зеленые глаза зажглись чуть насмешливым змеиным светом, тонкие губы изогнула легкая усмешка.
- Мне показалось, или ты слишком рьяно говорила о своем недоверии к преданиям об омеле? – промолвил он. Розита смерила его яростным взглядом.
- Ты хотел чего-то другого? – поинтересовалась девушка. Салазар поднял бровь и еще сильнее расплылся в улыбке. – Мы же учителя!
- Хороши учителя, – язвительно ответил Слизерин, – раз омелу распознать не смогли. Я-то ладно, ее в зельях и не используют почти, но ты, эксперт в травологии!..
Но как не старался Салазар скрыть свое разочарование за маской насмешки, Розита все же сумела разглядеть его. Но поделать ничего не могла.
Вечером того же дня, за пять дней до приезда Пенелопа, Розита Гриффиндор ворвалась в гостиную Основателей. Сидевшие возле камина Кандида и Годрик вздрогнули от неожиданности, читавший свиток Салазар удивленно поднял глаза.
- Что стряслось, Рози? – обреченно выдохнул Годрик: такой горящий от восторга взгляд сестры он знал очень хорошо.
- У меня идея, – провозгласила Розита, едва перейдя порог. – Даже две.
- Зная тебя, эти идеи до добра не доведут… – пробурчал Годрик, за что получил подзатыльник от сестры и нарочито обиженно надулся.
- Розита, у нас не так много времени… – с сомнением в голосе начала Кандида.
- От вас мне требуется только согласие, – ответила Розита. Годрик что-то тихо прошептал на ухо другу, и Салазар улыбнулся. – Хватит шептаться! И, нет, Годрик, я не всегда так говорю. – Салазар захохотал, отчего Гриффиндор еще больше съехал вниз по спинке кресла, хотя его глаза весело сверкали. – В общем, я подумала, раз у Хогвартса есть гербы факультетов, то из них можно составить общий герб школы. А вместе с ним я придумала и школьный гимн.
- Господи, я надеюсь, петь ты его не собираешься? – умоляюще возопил Годрик. – Твое пение – это отнюдь не то, чем я сегодня хотел бы насладиться.
- Да, возможно, слуха у меня нет, – признала Розита, упрямо сложив руки на груди. – Но это была прекрасная возможность по-настоящему надоесть тебе в детстве. И если ты продолжишь и дальше так себя вести, я этой возможностью воспользуюсь.
- Молчу, молчу!.. – миролюбиво вскинул руки Годрик.
- Петь согласились пуффендуйцы, – продолжила Розита. – Если захотят и остальные факультеты, мы будем только рады – чем больше людей, тем лучше.
- Мне интересно, как вы себе это вообще представляете? – вдруг спросил Салазар. Три пары недоуменных глаз уставились на волшебника, и он вздохнул. – Пенелопа приедет, вы ей споете, мы все поужинаем в празднично украшенной зале и разойдемся по спальням?
- А на этот счет я тоже кое-что придумала, – загадочно улыбнулась Розита. – Что вы скажете, если мы устроим бал? Точнее Святочный бал?
В комнате повисло напряженное молчание. Задумчиво глядя на сестру, Годрик обернулся к другу. Салазар в свою очередь посмотрел на Кандиду, которая невидящим взором смотрела в огонь и молчала. Глядя на друзей, Розита вдруг почувствовала себя неловко.
- Я подумала, что раз замок уже наряжен, особого труда это мероприятие нам не доставит. Эльфы смогут приготовить праздничный ужин, ребята наколдуют инструменты, некоторые из них даже могут сыграть на них, – затараторила девушка и растерянно замолчала.
- Мне кажется, это можно устроить, – тихо заметил Салазар. Годрик изумленно вскинул брови.
- Вот уж не думал, что ты выскажешься «за»!
- А почему нет? – пожал плечами Слизерин. – Когда-то мы довольно часто устраивали балы.
- К тому же можно будет пригласить и родных, – поддержала Кандида, оторвавшись от созерцания камина. – Уверена, миссис Гриффиндор будет рада увидеть своих детей на Рождество. А я увижусь со своими.
- Да, матушка будет просто счастлива! – проворчал Годрик.
Воспользовавшись моментом, Розита быстро посмотрела на Салазара. Лорд Слизерин после слов Кандиды словно помрачнел: серая тень упала на его лицо, зеленые глаза, до этого светившиеся предвкушением, погасли. Встретив взгляд Кандиды, мисс Гриффиндор незаметно кивнула в сторону мужчины. Леди Когтевран понимающе кивнула.
- Может, тогда стоит пригласить и родителей учеников? – неожиданно подал голос Годрик. Салазар негодующе поднял голову.
- Ты хочешь, чтобы маглы ходили по этим коридорам? – вскинулся маг. – Пусть будут благодарны, что их дети находятся здесь – без всех нас они бы давно уже погибли на костре.
- Салазар, мы это уже обсуждали, – резко оборвала друга Кандида. – Если мы пригласим только родителей чистокровных волшебников, начнутся ненужные склоки. А позволить маглам найти нашу школу мы не можем. Так что от этой идеи придется отказаться. Что касается бала, то я согласна. Основная подготовка уже закончена, так что за эти дни нам останется только найти наряды, – она светло улыбнулась, обернувшись к Розите. – А это уже по нашей части.
Утром следующего дня мисс Гриффиндор и леди Когтевран во главе учениц Хогвартса отправились в одну из близлежащих деревень, пока мужчины со своими подопечными остались в школе дожидаться друга сэра Джерейнта – Эдгара Амиктуса. Мужчина специализировался на пошиве одежды и обещал снять мерки со всех юношей школы. В том числе – к большому недовольству Годрика – и с Основателей.
После утренней трапезы Кандида собрала всех девушек в холле и во главе их небольшой компании пошла вниз по тропе, огибая черную гладь озера. Пройдя через главные ворота, женщина свернула к ближайшей деревушке. Бросив на подругу внимательный взгляд, Розита быстро поравнялась с ней.
- Канди, куда мы идем?
- Тут за поворотом есть одна деревушка, – объяснила Кандида. – Основана она не так давно, но там есть один житель – родоначальник этой деревни, мой старинный друг. Когда-то он жил недалеко от нас, потом переехал назад в Глостершир. Но что-то там не задалось: то ли живущие рядом с ним маглы что-то заподозрили, то ли просто не сложилось, но он уехал. А потом, когда я разыскивала долину для школы, я наткнулась на эту деревню. Там мы и встретились.
- И сейчас мы идем к нему?
- Энгист занимался пошивом одеяний. Уверена, он сумеет нам помочь.
- Хорошо, – с улыбкой вздохнула Розита. – Хотя бы скажи, как называется эта деревня? – улыбаясь, Кандида обернулась.
- Хогсмид.
Деревушка представляла собой несколько рядов похожих друг на друга домов. На нескольких из них висели дощатые вывески с намазанными черным углем названиями. Но дом, перед которым остановилась Кандида, был без каких-либо знаков. Полупрозрачные стекла едва пропускали свет, сложенные из камня стены казались холодными и мрачными, но из каминной трубы веселыми клубами шел дым, а на втором этаже подрагивал свет свечи на подоконнике.
Коротко отряхнув подол платья от налипшего снега, Кандида постучала несколько раз в дверь. Почти сразу же в доме послышались шаги, и спустя пару мгновений дверь открылась, явив взору мужчину среднего роста, с густой копной каштановых волос и веселым взглядом ясных голубых глаз. Завидев волшебницу, мужчина широко улыбнулся, отчего густые усы его забавно колыхнулись.
- Кандида из Глена, – низким басом провозгласил он.
- Энгист из Вудкрофта, – в тон ему ответила женщина. Усмехнувшись еще шире, Энгист оглядел толпу девушек за спиной Кандиды и махнул рукой в сторону комнаты.
- Входите.
Розита едва пересекла порог, как от увиденного у нее перехватило дух. Изнутри дом казался куда больше, чем выглядел снаружи. Широкая дубовая лестница вела на второй этаж, где, по всей видимости, находились несколько комнат. На первом же этаже располагалась гостевая комната и кухня, а так же дверь, ведущая в подвал.
- Полагаю, ты получил мое письмо? – поинтересовалась Кандида. Энгист кивнул, расправив на животе складки темно-зеленого кафтана.
- Думаю, я сумею тебе помочь. Если, конечно, моя помощь требуется только в поиске необходимых нарядов, – волшебник лукаво посмотрел на Розиту. Та, чувствуя себя не в своей тарелке, отвела глаза.
- Энгист, не зарывайся, – попросила Кандида. – Показывай, что у тебя есть.
Энгист коротко поклонился и спешно направился к двери в подвал. Поглядев на подругу, Кандида закатила глаза и, улыбаясь, направилась следом за ним.
Спустившись по ветхой лесенке, волшебники оказались в просторной студии. Вдоль стен вытянулись длинные полки с множеством разнообразных тканей, а на отдельной вешалке расположилась целая туча аккуратно сложенных свертков. Хитро прищурившись, Энгист вынул из рукава волшебную палочку и слегка взмахнул ей. Пергамент быстро развернулся, а разноцветные платья оказались подвешены в воздухе. Несколько застывших позади Кандиды девочек восхищенно ахнули. Энгист довольно спрятал палочку.
- Выбирайте, дамы.
- Энгист, ты, конечно, бесспорный мастер своего дела, но я надеюсь, что плату ты теперь берешь более умеренную, – заметила Кандида, отойдя к двери. Энгист заискивающе улыбнулся.
- Ради столь прекрасных дам – отдам все, что выберите, почти задаром.
- Я запомню, – подмигнула Кандида и отошла к своим ученицам. Энгист проводил ее внимательным взглядом.
Пока Шарлотта спорила с Мелюзиной насчет небесно-голубого платья, а Астрит с подружками задумчиво рассматривали бледно-желтый наряд, Розита с восторгом осматривалась по сторонам. Обилие красок завораживало волшебницу: густой темно-синий бархат так и манил к себе, жаждая, чтобы к нему прикоснулись; нежный сиреневый шелк волнами струился сквозь пальцы, а королевская бордовая парча притягивала взгляд. Запустив руки в кипу атласных юбок, девушка глубоко вдохнула тяжелый, сладковатый запах ткани и мечтательно улыбнулась.
- Ты что-нибудь присмотрела? – послышался позади нее голос Кандиды. Розита резко отпрянула от платья и опустила голову.
- Нет, – призналась она. – Я и не собиралась, если честно.
- А в чем ты пойдешь на бал?
- По правде, я не думала… Найду что-нибудь из своих вещей, – девушка пожала плечами, на что Кандида лишь покачала головой.
- Ну, уж нет. Пойдем!
Схватив волшебницу за руку, леди Когтевран потащила ее в дальний конец комнаты, где колдовал над своими творениями Энгист. Розита не успела ничего сказать, как ей в руки сунули платье из аксамита.
- Как тебе?
- Канди, я не могу это надеть, – растерялась Розита.
- Можешь, – парировала Кандида. Внезапно к ним подскочил Энгист.
- Кандида, при всем моем уважении, это явно не цвет твоей подруги, – он проворно выхватил отделанное золотыми нитями платье. – Чисто золотой больше будет смотреться на девушке с более темным цветом волос. А к вашим огненным подойдет что-нибудь вот из этого.
Откинув крышку кованного железом сундука, Энгист вынул из него несколько одеяний. Кандида не могла не заметить, как загорелись глаза подруги при взгляде на одно из них. Протянув руку, Розита осторожно коснулась идеально гладкой поверхности ткани и взглянула на мужчину.
- Из чего оно? – тихим голосом спросила она.
- Из виссона, – пояснил Энгист. – Но в отделке присутствуют и другие ткани.
- Кандида, я не могу, – вдруг запротестовала Розита, предварительно отведя подругу в сторону. – Это слишком дорого, а у нас не так много денег…
- А я говорю, что можешь, – попыталась ответить Кандида.
- Канди, это же виссон! – воскликнула рыжеволосая девушка, округлив глаза. Кандида мягко погладила ее по плечу.
- Мы же одна семья. Считай это подарком троюродной сестре и лучшей подруге за то, что ты сделала для всех нас за эти полтора года.
День бала наступил как-то неожиданно. Похрустывающее снегом утро постепенно сменялось звездным вечером. Запорошенные белым кружевом ветви деревьев загадочно мерцали в пламени свечей наравне с льющимся из холла светом. На расчищенной к воротам дорожке виднелись следы мелких животных, которые, завороженные рождественскими огнями, неутомимо тянулись к замку.
В самом замке царило небывалое оживление. Ближе к полудню в Хогвартс прибыл Александр; приехавшие вместе с ним Джонатан и Елена сломя голову бросились к встречавшей их Кандиде. Годрик и Розита стояли неподалеку, ожидая приезда матери. Салазар же остался помогать своим подопечным – им предстояло украсить гостиную наставников.
Миссис Гриффиндор приехала почти к самой обеденной трапезе. Едва появившись в замке, женщина тут же взялась за подготовку праздничного ужина, взяв шефство над домовиками и не обращая внимания на ироничные замечания сына. Впрочем, сам Годрик в скором времени тоже занялся делом, но каким – никто не знал: как только было покончено с обедом, Гриффиндор выгнал всех из залы, воодушевленно наказав до самого бала туда не соваться. Девушкам же не оставалось ничего, кроме как готовиться к предстоящему вечеру.
Часы только пробили семь вечера, как коридоры Хогвартса заполнились возбужденными голосами и веселым смехом. Ученики с радостью предвкушали воссоединение с любимой наставницей и предстоящий бал: девушки взволнованно теребили подолы платьев, юноши негромко переговаривались в сторонке, восторженно поглядывая на своих знакомых и подруг. Все они понимали, что этот вечер будет особенным. Но никто из них пока не знал, насколько.
В скором времени к воротам Хогвартса подъехала карета. Пара вороных лошадей тянула крытый экипаж белоснежного цвета, отделанный бронзовыми вставками и узорами. Когда карета остановилась, возница аккуратно распахнул дверь. Из нее вышел приятного вида мужчина: теплые карие глаза скользнули по застывшему в дверях школы Салазару, точеных губ коснулась приветливая полуулыбка, а светло-русые волосы взлохматил налетевший порыв ветра. Повернувшись обратно к карете, волшебник помог Пенелопе выйти из экипажа. Завидев Салазара, волшебница лучезарно улыбнулась.
- Пенни, – заулыбался Слизерин, спустившись по ступеням им навстречу. – Рад видеть. Не представляешь, как нам тебя не хватало, – он мягко склонился к ее руке и выпрямился.
- Верю, Салазар, – ответила Пенелопа и, не выдержав, крепко обняла волшебника. – Мне вас тоже очень не хватало.
- Ричард Пуффендуй, – представился светловолосый мужчина. Основатель с удовольствием пожал протянутую руку.
- Салазар Слизерин.
Завидев вышедшую из кареты следом за подругой старушку с мальчиком на руках, змееуст лукаво усмехнулся.
- А это, надо полагать, Патрик? – услышавший свое имя мальчуган с любопытством посмотрел на Салазара. Пенелопа засмеялась и подхватила сына на руки.
- Именно. Прошу знакомиться.
Вдоволь насмотревшись на нового знакомого, мальчонка быстро потерял к нему интерес и принялся оглядываться по сторонам. Салазар тихо засмеялся и жестом пригласил всех в замок.
В холле уже выстроились ученики. Разбившись на четыре колонны по своим факультетам, ребята ждали, когда Пенелопа поднимется по лестнице и пересечет порог Хогвартса. Когда же это произошло, девочки одной пестрой толпой кинулись к наставнице, не переставая наперебой щебетать. Улучив момент, Салазар отвел Ричарда в сторону от толпы, где их уже дожидался Александр.
- Я поручил Рудольфу приготовить спальню Пенелопы, – сказал мужчина. – Для вашей служанки подготовили комнату по соседству.
- Наверняка Матильда постаралась? – ухмыльнулся Салазар. – Уж она все знает о детях такого возраста – по себе знаю.
- А кто же еще? – засмеялся Александр. Мимо него пробежал восьмилетний парнишка, и мужчина быстро перехватил его. – И куда же ты собрался?
- Пап, пусти! – запротестовал Джонатан. Волшебник с непроницаемым выражением лица отпустил сына, и юный граф Когтевран одернул темно-малиновый кафтан, с легкой укоризной посмотрев на отца. – Я уже не маленький.
- Конечно, нет! – с гордостью согласился Александр. Салазар и Ричард с улыбками переглянулись.
- Лорд Слизерин, Вы не знаете, почему двери залы закрыты? – вдруг спросил Джонатан. Александр безмолвно засмеялся серьезности сына. Салазар с трудом подавил улыбку.
- Вы ведь помните сэра Годрика Гриффиндора? – поинтересовался он. Джонатан коротко кивнул. – Он готовил какой-то сюрприз и просил, чтобы его не беспокоили.
- Зная Годрика, хочется верить, что нам ничего не грозит, – добавил Александр. Послышавшийся позади него тихий кашель заставил волшебника удивленно обернуться.
- К твоему сведению, я все слышал, – вкрадчиво произнес Годрик, выйдя к ним через небольшую щель в приоткрывшихся дверях и пожимая руку Ричарду. При виде друга Салазар посмотрел на стушевавшегося Александра и прыснул. Годрик недовольно поджал губы, провел пальцами по небольшой щетине и усам и со вздохом махнул рукой, приглашая всех в залу.
Двустворчатые двери медленно отворились наружу. Четыре колонны учеников ровными рядами вошли в залу, но от увиденного у каждого из них перехватило дыхание.
В огромном помещении мягкими хлопьями шел снег. Белые, легкие, словно пух, снежинки падали с теряющегося в высоте потолка и, не долетая до пола, таяли от горячего дыхания волшебников. Вдоль стен вытянулись два ряда колонн, каждая из которых была увита плющом и присыпанным снегом остролистом. Четыре факультетских стола отодвинули за границу колон, ближе к стенам, а основная часть, уже порядком запорошенная белоснежными хлопьями, была отведена под танцевальную зону, возле которой стояли несколько арф, а рядом на столике лежали флейты. Остановившись около Годрика, Салазар восхищенно присвистнул.
- Да… не ожидал от тебя такого размаха. – Годрик горделиво выпятил грудь и усмехнулся. – Равно как и энтузиазма. Не думал, что ты так загоришься идеей своей сестры.
- Захотелось устроить для нее праздник, – ответил рыжеволосый мужчина. – В детстве у нас не было ни средств, ни времени на подобные излишества, как бы Розита не хотела этого. Хотя время и прошло, моя сестра в душе так и осталась той маленькой мечтательной девочкой. Иногда ее идеи – это отголоски ее же желаний. Пора исполнить хотя бы некоторые из них.
Годрик осторожно вытянул из рукава волшебную палочку, одернул подол темно-красного камзола и поднял руку. Струны арфы почти невесомо дрогнули, флейта, зависнув в воздухе, вывела первую ноту, и полилась чарующая музыка.
Ученики встали вдоль стен, взгляды всех присутствующих обратились к входу. Спустя пару секунд на лестнице послышался стук шагов, а затем из-за поворота показалась Кандида. Светло улыбнувшись, женщина на мгновение остановилась в дверном проеме, после чего медленно пошла по центральной дорожке, образованной рядами учеников. Светло-синее, почти лазурное платье в пол, расшитое серебряными узорами по подолу и рукавам, сияло всеми цветами радуги, в уложенных темных волосах сверкала выполненная в виде головы орла и украшенная бриллиантами диадема. Подойдя к Александру, Кандида взяла его под руку, улыбнулась и вновь обернулась к дверям.
Следом за подругой в залу вошла Розита. При виде девушки Салазар замер, на миг позабыв, как дышать – настолько юная мисс Гриффиндор была прекрасна. Даже Годрик позабыл свои шуточки и в молчаливом восторге глядел на сестру.
Смущаясь и алея, Розита шла между своими учениками. Темно-рыжие волосы девушка собрала в высокую прическу, скрепленную тонким обручем. Темно-малиновое платье переливалось всеми оттенками фиолетового, плавно переходящими в насыщенный бордовый лиф, украшенный черным кружевом и лентами. При каждом шаге девушки слышался шорох множества пышных юбок, и Розита старалась ступать очень медленно, дабы не наступить на одну из них. Однако вся ее неловкость осталась где-то далеко позади – ее место заняла уверенность и некая величественность, которую прежде замечали лишь самые близкие волшебницы. И это сделало Розиту Гриффиндор еще краше.
Встав рядом с братом, девушка оправила подол платья и подняла глаза на Салазара. Черноволосый мужчина не сводил с волшебницы восторженных глаз. Поймав ее взгляд, Салазар слегка улыбнулся, отчего Розита покраснела еще сильнее и поспешно отвернулась.
Когда в дверях залы появилась Пенелопа, раздались аплодисменты. Незаметно для остальных, Розита махнула палочкой в сторону арфы: музыка мгновенно сменилась на более быструю, ученики выпрямились, глядя на вернувшуюся волшебницу. А потом запели:
- Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс,
Научи нас хоть чему-нибудь.
Молодых и старых, лысых и косматых,
Возраст ведь не важен, а важна лишь суть…
Десятки голосов зазвучали в Обеденной зале, порой перекрывая музыку, несколько голосов выбивались из общего хора, но песня продолжалась. Основатели улыбались, глядя на Пенелопу, в глазах которой медленно появлялись и оседали на ресницах слезы.
Вскоре ребята вывели последнюю ноту, и наступила тишина. Быстро смахнув слезы, Пенелопа захлопала, ее аплодисменты подхватили остальные. Зала наполнилась веселым гамом: леди Пуффендуй, уже не скрываясь, плакала, пока Кандида и Розита обнимали ее. Мужчины с улыбками наблюдали за происходящим. Когда же восторг немного поутих, Годрик пригласил всех вновь занять свои места и заговорил:
- В честь возвращения нашей дорогой Пенелопы я объявляю первый вальс! – громко воскликнул он, обернувшись к друзьям. – Пенелопа, Ричард, прошу!
Переглянувшись, супруги вышли на середину залы. Ричард с улыбкой притянул женщину ближе к себе, сильные руки обвили талию волшебницы, заставив Пенелопу засмущаться, и пара закружилась по зале. Почти сразу к ним присоединились Кандида и Александр. Юный Джонатан, набравшись храбрости, вежливо пригласил поступившую осенью в школу Астрит на танец. Вмиг сделавшись пунцовой, девочка согласно присела в милом реверансе. Мелюзина, взяв под руку Маркуса, подходила к танцевальной зоне. Мерлин в это время медленно вел в вальсе Шарлотту.
Скосив глаза, Годрик склонился в чуть насмешливом поклоне перед сестрой.
- Вы позволите, миледи? – лукаво поинтересовался он. Розита слегка прищурилась и сделала книксен.
- Почту за честь, милорд, – в тон брату ответила девушка. Широко ухмыльнувшись, Годрик подхватил Розиту и закружил по зале, чуть не сбивая танцующие пары с ног. Рыжеволосая волшебница счастливо смеялась в попытке удержаться на ногах, пока мужчина, опустив ее и пытаясь войти в ритм танца, громко хохотал.
Салазар Слизерин остался наблюдать. Вокруг него танцевали его ученики, музыка смешивалась со смехом ребят и счастливых наставников, но молодой лорд оставался неподвижен, с некоей грустью глядя в толпу. В светлый праздник Рождества мужчина чувствовал, сколь много он потерял за все время, проведенное в Хогвартсе; и все же мысль о том, что он получил от Судьбы взамен, грела его сердце. Рядом с ним появились люди, которым он был безумно благодарен – за доброту и беспокойство, дружбу и возможность заниматься любимым делом. Они стали для него больше, чем просто друзьями. Они стали его семьей. А, возможно, и чем-то большим.
Вновь посмотрев на танцующих Основателей, Салазар едва заметно улыбнулся и, легко лавируя между парами, направился к ним. Годрик лишь чудом не столкнулся с другом, остановившись в последний момент. Разрумянившаяся от быстрого танца Розита вежливо склонила голову и улыбнулась.
- Ты позволишь, Годрик? – поинтересовался Салазар, не сводя глаз с девушки. Гриффиндор коротко хмыкнул и, кивнув в знак согласия, удалился.
Мягко взяв девушку за руку, Салазар положил свою руку на ее талию и медленно повел волшебницу в танце. На губах Розиты блуждала легкая улыбка, томный румянец обагрял щеки, бордовый виссон загадочно оттенял темно-рыжие волосы. Ярко-зеленые глаза девушки ласково блеснули, когда она встретилась взглядом с завороженным мужчиной. Рука Салазара, лежащая на ее талии, внезапно дрогнула, притянув Розиту чуть ближе, отчего у нее на миг перехватило дыхание. К ее облегчению, арфа в тот момент вывела последнюю ноту, и наступила тишина.
Аккуратно высвободив руку из ладони Салазара, Розита смущенно отступила на шаг и подняла на него глаза. В их зелени волшебник заметил долю неловкости и страха, но они быстро исчезли, уступив место повисшему в воздухе напряжению.
- Все в порядке? – поинтересовался Салазар. Девушка сделала еще один шаг назад и поспешно кивнула.
- Я просто… мне нужен воздух… – тихо выдохнула она, так, что Слизерин еле услышал ее. Недоуменно нахмурившись, он шагнул было к ней, но Розита быстро качнула головой и исчезла среди танцующих.
Годрик заметил сестру почти у самого выхода из залы. Розита, едва не сталкиваясь с парами, мелькнула среди учеников и выбежала в холл, после чего рыжеволосый мужчина потерял ее из вида. Обернувшись к толпе, Гриффиндор посмотрел поверх голов ребят на Салазара. Вид у волшебника был немного растерянный. Тяжело вздохнув, Годрик направился к другу.
- Что у вас случилось? – недовольно проворчал он, скрестив руки на затянутой алым камзолом груди. Салазар в смятении пожал плечами.
- Я не знаю…
- Знаешь, за всю свою жизнь, что я знаю Розиту, я понял одно – если она бежит от чего-то, то она по-настоящему взволнована, – сказал Годрик. – Рози не спасается бегством, когда опасность грозит тем, кого она любит. Но когда дело касается ее самой, она становится крайне ранимой. Возможно, причина в этом, в том, что она чувствует.
Салазар резко поднял голову и посмотрел на друга. Криво улыбнувшись уголком губ, Годрик сочувствующе хлопнул мужчину по плечу и направился к Пенелопе. А Салазар глубоко вздохнул и медленно пошел к выходу.
Холл перед Обеденной залой пустовал, лишь на лестнице слышались несколько голосов. Заглянув за угол, Салазар увидел сидящих на ступеньках Мерлина и Шарлотту. Молодые люди о чем-то тихо разговаривали, наслаждаясь атмосферой волшебства, и их наставник так же неслышно удалился, тенью исчезнув из поля зрения. Оглянувшись на полную огней залу, лорд Слизерин тяжело толкнул входные двери и вышел на лестницу.
Холодный воздух сильным порывом резанул глаза и взлохматил и без того растрепанные темные волосы мужчины. На мгновение прикрыв глаза, Салазар спустился по ступеням и медленно ступил во внутренний двор. В его глубине за парой увитых плющом колонн он заметил фигуру девушки и ускорил шаг. Словно почувствовав его присутствие, Розита напряженно обхватила себя руками, все так же продолжая вглядываться в раскинувшийся перед ней пейзаж прибрежных скал и черного озера. Когда между ними оставалось всего несколько шагов, Салазар остановился.
- Что случилось?.. – тихо спросил он. Розита едва слышно вздохнула и ничего не ответила. – Прошу, скажи мне…
- Что мы делаем, Салазар? – шепнула девушка, сильнее сжав руки. Слизерин нахмурился. – Я не узнаю себя в этих стенах. Меня словно сковывают обязательства Хогвартса: я не могу делать то, что мне нравится, говорить то, что вздумается, быть с тем, кого люблю… – Розита запнулась и перевела дыхание. – Я не могу быть самой собой в этом замке. Я так старалась, чтобы меня приняли здесь. И теперь, когда я чувствую, что вновь становлюсь собой, я боюсь того, как это может отразиться на нашем деле. Мы же наставники, и то, что я чувствую… Это неправильно…
- Лишь это и правильно, – откликнулся Салазар. Розита резко обернулась к нему, как вдруг мужчина сделал шаг ближе к ней, и волшебница вздрогнула.
- Что ты делаешь? – выдохнула девушка.
- То, что уже давно должен был сделать… – почти неслышно прошептал Салазар, быстро сократив оставшееся расстояние. Легкое прикосновение к устам заставило девушку затрепетать от восторга. Длинные темные ресницы чуть дрогнули, когда Розита прикрыла глаза. Сильные руки Салазара мягко обвили ее талию, притягивая девушку чуть ближе, заставляя раствориться в медленном поцелуе. Нежно коснувшись темно-рыжих кудрей, Салазар осторожно заправил выбившийся из прически локон и отстранился. Розита тяжело дышала, во все глаза глядя на мужчину.
- Омела… – коротко улыбнулся Салазар. Подняв голову, волшебница увидела высоко над ними вечнозеленое растение. Румянец на ее щеках мгновенно стал еще ярче.
- Ты просто невыносим! – яростно прошептала девушка, пряча глаза. Слизерин вновь улыбнулся и осторожно склонился к ней. Спустя пару мгновений он почувствовал, как маленькая ладошка легла на его грудь, прямо над сердцем, так что сквозь поцелуй Розита чувствовала его биение. В ответ Салазар мог лишь крепче обнять ее.
А омела над ними медленно распускала кристально-белые лепестки…
Комментарий к Глава девятая
Аксамит – устаревшее название плотной ворсистой, часто узорчатой ткани из шёлка и золотой или серебряной нити, напоминающей бархат; в более широком смысле слова аксамит — любая драгоценная ткань (прим. автора)
Виссон – тончайшая ткань, неоднократно упоминаемая в исторических источниках. Из виссона изготавливались одежды первосвященников, царей и фараонов (прим. автора)
Глава десятая
Графство Аргайлшир, школа чародейства и волшебства Хогвартс, 994 год.
Дни летели, словно подгоняемые сотнями ветров, ночи неуловимо бежали вслед за ними. Время учебы подходило к концу: ветви деревьев покрывались изумрудным опереньем, гладь озера время от времени подергивалась рябью от медленных движений гигантского кальмара. Почуявшие запах тепла животные высунулись из своих нор, смешно подергивая носами и принюхиваясь к ароматам трав.
В Хогвартсе понемногу становилось тихо. Несколько учеников уехали к родным, остальные же остались в школе и предвкушали долгожданный отдых. Но у Основателей работы почти не убавилось.
В один из летних дней подземелье замка огласилось торжествующим криком. Что-то рассеяно крича, Салазар метался по своей каморке, изредка поглядывая на железный котел. Над его краем все еще клубился темно-малиновый пар. Резко махнув рукой, мужчина возбужденно смахнул со стола склянку с водой Леты и поспешно отскочил, выхватив что-то из котла и попутно уронив и его. По всему подземелью разнесся ужасный грохот, на который в комнату заглянула Розита. Словно светлый солнечный лучик, девушка в нежно-желтом узорчатом платье робко остановилась в дверном проеме.
- Все в порядке? – смущенно опустив глаза, спросила она. Салазар обратил к ней полубезумный взор с примесью торжества и опрометью кинулся к волшебнице. Розита успела лишь тихонько вскрикнуть, когда Салазар подхватил ее на руки и закружил по крохотной комнатке. Девушка зажмурилась и вмиг стала пунцовой. С возвращения Пенелопы прошло почти полтора года, однако женщина редко бывала в Хогвартсе, занимаясь воспитанием сына. Потому Розита осталась в замке, но все это время будто избегала мага. И Салазар не мог ее за это винить. Но и не расстраиваться тоже не мог.
- Все лучше, чем просто в порядке, Розита! – воскликнул мужчина, поставив девушку, но так и не выпустив ее руку. Розита недоуменно прищурилась и чуть приподняла бровь в немом вопросе. Салазар широко улыбнулся и потянул ее к столу. – Иди сюда, иди!..
Быстро насыпав на край стола медную стружку, Слизерин взглянул на волшебницу и медленно разжал руку. На его ладони в пробивающемся сквозь мелкие окна солнечном свете искрился ярко-алый камень. Криво усмехнувшись, Салазар медленно поднес камень к стружке. Мгновение ничего не происходило, а после медь словно засветилась изнутри, становясь ярче, приобретая теплый золотой блеск. Розита потрясенно прижала ладонь ко рту.
- У тебя получилось… – выдохнула она, почти невесомо коснувшись металла. Вместо теплой меди под своей рукой девушка почувствовала тяжесть холодного золота. Салазар мягко коснулся ее пальцев и незаметно улыбнулся.
- Получилось… – повторил он. Смутившись, Розита бросила на него короткий взгляд из-под опущенных ресниц. В ярко-зеленых змеиных глазах волшебника светилось ликование, смешанное с нежностью. – Ты была права, когда говорила, что должна быть более плотная структура. Я испробовал множество камней и минералов, но в итоге необходимые свойства дал рубин – потому он получился такого густого цвета. Пойдем. Нужно сказать остальным, – будто завороженная, девушка вглядывалась в его глаза, когда Салазар улыбнулся чуть сильнее.
Мужчина почти выбежал из подземелий, Розита, чью руку он так и не отпустил, едва поспевала за ним. Вдвоем они взлетели по лестнице – Салазар перепрыгивал сразу через несколько ступенек, отчего девушка спотыкалась – и, быстро преодолев пару коридоров, очутились перед гостиной. Дверь комнаты оказалась открыта, и сидевший в кресле Годрик при виде бегущих друзей сразу напрягся. Кандида лишь слегка приподняла бровь, но больше ничем своего удивления не выказала.
Запыхавшийся Салазар между тем медленно остановился перед Годриком и пытался восстановить сбившееся дыхание. Подоспевшая Розита устало рухнула в стоящее рядом кресло, но на ее лице сияла улыбка. Смерив сестру подозрительным взглядом, Годрик перевел взор на друга.
- Что стряслось на этот раз? – не без яда спросил он, но спросил так обыденно, что Кандида прыснула. Салазар медленно улыбнулся, зеленые змеиные глаза сверкнули огнем.
- Ничего, – так же язвительно ответил лорд Слизерин. – Я просто создал философский камень.
В комнате повисла оглушительная тишина. Взгляды волшебника и волшебниц – два недоуменных и один восторженный – обратились к темноволосому мужчине, отчего Салазар недовольно цокнул языком.
- Ты не отравился своими экспериментальными образцами? – спустя пару секунд молчания поинтересовался Годрик. – Мало ли, может побочное действие какой-нибудь сыворотки или ядовитые пары…
- Это правда, Годрик, – сказала Розита. – Салазар показывал мне его действие. Это что-то удивительное…
Когда Салазар разжал руку и показал камень, Кандида поднялась. Осторожно склонившись над рубиновой поверхностью, стараясь не дышать, женщина осмотрела его, после чего сняла с руки бронзовый браслет и с опаской поднесла его к камню. Спустя пару секунд бронза пожелтела, и Годрик с шумом выдохнул.
- Просто невероятно!..
- Я всегда думала, что это простая сказка, – призналась Кандида, повертев в руках браслет. Тяжелое золото нагрелось от тепла ее рук и теперь сверкало на свету подобно раскаленному кусочку солнца. Все еще неверяще надев браслет на руку, волшебница потрясенно посмотрела на Салазара. – Ты этим занимался все это время? Об этом мечтал твой отец?
- Мой отец много о чем мечтал, – неожиданно резко ответил Салазар и уже мягче продолжил: – Я лишь закончил то, что он начал. Он хотел вернуть себе имя и богатство, но в итоге потерял все, что имел. Мы все это вернули.
- Погодите, погодите, – вдруг проговорил Годрик, тоже поднимаясь с кресла. – Давайте взглянем на это с практической точки зрения. Правильно ли я понял, что теперь, когда у нас есть философский камень, нам больше не придется тратить собственные деньги на нужды школы? Не то, чтобы я жаловался, но все же наша семья не настолько богата…
- Ты прав, Годрик, – севшим от волнения голосом поддержала его Кандида. – Теперь у Хогвартса могут быть свои сбережения, да и у ребят после окончания школы будет, с чего начать, как встать на ноги.
- Особенно у маглорожденных, – согласилась Розита. Салазар подавил гримасу.
- Как бы то ни было, у философского камня есть еще одно свойство, которое я пока не проверил – по легендам он может не только превращать металл в золото, но и создать эликсир вечной жизни. – Салазар аккуратно взял камень в руки. – Возможно, к вечеру мы овладеем еще и этим чудом магии.
- Я пойду с тобой, – вызвалась Кандида. – Такое я хочу увидеть сама.
- А мы с Рози, пожалуй, отправимся к нашим подопечным, – вдруг сказал Годрик. Розита вызывающе поглядела на брата, но смолчала. Когда леди Когтевран и лорд Слизерин удалились, Годрик оглянулся на девушку. – Ты все это время помогала ему, да? – волшебница кивнула, и мужчина вздохнул. – Ты знаешь, я не против того, что вы стали так близки, но мне не нравится то, что ты принимаешь участие в его опытах. Однажды его эксперименты сведут его в могилу, и мне бы не хотелось, чтобы ты была рядом.
- Годрик, я не собираюсь умирать от отравления «ядовитыми парами», – передразнила брата Розита. – Со мной ничего не случится.
- Конечно, не случится… – неслышно шепнул Годрик, когда его сестра, гордо тряхнув волосами, пошла прочь. – Только мне от этого еще тревожнее…
- И все же, Салазар, как тебе удалось? – все еще потрясенным голосом спросила Кандида. Салазар улыбнулся и продолжил нарезать корень валерьяны.
- Мой отец вел записи своих экспериментов. На тему философского камня он собрал много различных материалов: то, какими свойствами должен обладать камень, его предполагаемые составы, свойства эликсира.
- И после его смерти этим занялся ты, – прошептала Кандида. Красноречивое молчание Салазара послужило достойным ответом, который, впрочем, волшебнице и не требовался. – Хорошо, допустим, состав философского камня ты знаешь. Но состав эликсира жизни? Камень ведь не простую воду в него превращает, верно?
- Точно я не уверен, но у меня есть вполне обоснованная идея… – пояснил Салазар, раздавив древоносный боб. – Философский камень полностью меняет свойства металлов – простые он превращает в драгоценные. Камень будто меняет их на противоположные. Если это так, то в напиток жизни он превращает…
- Напиток живой смерти? – восхищенно закончила Кандида, широкая улыбка коснулась ее уст. – Ты гений, Салазар!
- Скажи это Годрику, – попросил маг в ответ. Кандида засмеялась.
- Он знает это. Просто никогда не признается.
- Да уж, не в его духе признавать, что есть талантливые люди помимо него, – съязвил Салазар. – Хотя Годрик, безусловно, самый сильный из всех нас, – он помешал зелье чугунным черпаком и взглянул на подругу. – Пробуем?
Кандида лишь напряженно кивнула. Мужчина осторожно подцепил камень щипцами и медленно опустил его в зелье. Затаив дыхание, волшебники наблюдали за изменениями, и они не заставили себя ждать: темная поверхность зелья вдруг пошла волнами, словно закипая, потом побледнела, став почти прозрачной, и все стихло. Вместо напитка живой смерти в котле осталась немного золотистая жидкость, посверкивающая в редких лучах солнца. Схватив со стола ближайшую раскрытую книгу, Салазар судорожно перелистнул пару страниц, поглядел на котел и вздохнул. Кандида пристально глядела на него.
- Сходится, – наконец выдохнул Салазар. – И описание, и полученные свойства… Все сходится! Мы сделали это!
- Нет, – горячо возразила Кандида, выпуская друга из объятий. – Ты сделал. Сертериус гордился бы тобой.
Впервые за долгое время Салазар чувствовал, что женщина права.
Тем вечером во время трапезы за столом Основателей царило особое оживление. Никто из учеников не понимал причины такого настроя своих наставников, но наблюдать за повеселевшими волшебниками ребятам было легко: многие из них успели хорошо узнать Основателей и переживали за них, как за близких людей.
Когда трапеза подходила к концу, Салазар незаметно выскользнул из залы и спустился в свои подземелья. Отворив тяжелую крышку кованного железом сундука, он вытащил на свет небольшую шкатулку. В ней хранились те памятные вещицы, которые удалось спасти после пожара в поместье Слизеринов. Салазар осторожно открыл ее. В глаза бросился старинный янтарный медальон с извилистой изумрудной буквой «С» в центре. Повертев его в руках, волшебник накинул тонкую цепочку себе на шею и вынул серебряное кольцо. По тонкому ободку вился изгибистый узор в виде двух змеек и несколько едва заметных слов на латыни. «Вопреки и навеки». Бросив взгляд на покоившийся на бархатной подложке философский камень, мужчина мгновение задумчиво постоял, а после повернулся на каблуках и вышел, сжимая серебряную безделушку в руке.
Розиту он нашел на виадуке. Темно-рыжие волосы мягкими волнами поднимались за ее спиной, ясные зеленые глаза глядели на запад, на скрывающееся за горизонтом солнце. Прикрыв рукой глаза от яркого света, Салазар мгновение смотрел на девушку, после чего медленно подошел к ней. Услышав тихие шаги, Розита обернулась. Салазар тут же почувствовал, как сильно она напряглась.
- Я не хотел помешать, – извинился он. Волшебница пожала плечами.
- Все в порядке, – дрогнувшим голосом откликнулась Розита. Салазар вздохнул и осторожно взял ее за руку, заставив взглянуть на него.
- Я не могу так больше, – сказал мужчина. – Мне больно знать, что я разрушил все то, что было между нами.
- Салазар… – начала было Розита. – Ты же знаешь, мы не можем…
- Знаю. Но мы в силах это исправить. – Салазар вдруг опустился на колено, по-прежнему не выпуская руку девушки. – Ты знаешь, что я чувствую – мы оба догадались об этом давным-давно. Я люблю тебя. И в знак этого, – он раскрыл свободную ладонь, и серебро ярко блеснуло в надвигающихся сумерках, – я прошу тебя, Розита Гриффиндор, оказать мне честь и стать моей женой.
- Почему сейчас?.. – потрясенно выдохнула девушка.
- Я не мог дать тебе ничего из того, что ты заслуживаешь – это еще одна причина, почему я занимался созданием философского камня. Теперь же я могу сделать тебя по-настоящему счастливой.
- Я всегда была счастлива. Просто потому, что была рядом с тобой, – тихо ответила Розита.
Простое серебряное кольцо, как знак утраченного прошлого и приобретенного будущего, скользнуло по ее пальцу, и Салазар прижал к себе свою суженную. Розита мягко обвила руками его шею, обняв волшебника еще крепче. Благородный металл на ее пальце постепенно нагревался, и девушка поняла, почему Салазар подарил ей именно это кольцо. Оно было символом того, что он когда-то имел. Он намеревался связать с ней свою жизнь. Как прошлую, так и настоящую.
Они вышли из замка и бродили по кромке черного озера. Гигантский кальмар лениво поднимал свои длинные щупальца на поверхность, отчего озерная гладь подергивалась волнами. Темнеющее лазурное небо светилось уходящим солнечным светом, таким же, что горел в душах влюбленных.
Когда к ним подошел Годрик, Розите показалось, что мир на мгновение потускнел – настолько мрачным выглядел ее рыжеволосый братец. Пролетевший над ними скворец что-то возбужденно чирикнул, описал круг над головой волшебницы и опустился на ближайшее дерево, склонив головку.
- Ребята их везде ищут, а они прогуливаются! – негодующе воскликнул Годрик. – В честь кого Пенелопа пир закатывала?
- У меня было дело поважнее, – ответил Салазар, взяв девушку за руку. Серебро отбросило яркий блик на лицо Гриффиндора, и тот зажмурился. – Я предложил твоей сестре стать моей женой, и она согласилась. Так как вашей матери здесь сейчас нет, я прошу тебя, Годрик, благословить наш союз.
Годрик выглядел ошеломленным. Растерянно переводя взгляд с друга на сестру и обратно, он опустил взор на руку сестры, где сверкало серебряное кольцо, после чего посмотрел ей в лицо. Розита словно светилась изнутри от счастья. Мужчина криво улыбнулся.
- Я благословляю вас, – усмешка на его лице стала шире. – Вот только, боюсь, матушка мне этого не простит – уверен, она будет недовольна тем, что ваш союз одобрил я, а не она.
Ответный смех вспугнул замершего на ветке скворца. Пестрокрылая птичка испуганно вспорхнула со своего насеста и полетела в сторону Темного леса. Густые ветви сомкнулись над ней, лишь редкие лучи солнца еще проникали сквозь крону стоявших на опушке деревьев. Розита с улыбкой проводила скворца взглядом, когда он вдруг резко спикировал и приземлился на ветвь векового дуба. Птица не заметила опасности, а вот Розита сразу приметила распростершегося на ветви дикого кота. Пригнувшись к самой коре, кот вдруг резко прыгнул вперед. Розита быстро отвернулась, когда пронзительные крики скворца достигли ее слуха. И хотя вскоре крик оборвался, тревога еще долго не желала покидать ее сердце.
Глава одиннадцатая
Графство Аргайлшир, школа чародейства и волшебства Хогвартс, 995 год.
Тихий стук каблуков легко нарушал тишину коридоров. Поддерживая длинный подол платья, Пенелопа шагала по песочного цвета мрамору в сторону гостиной, когда навстречу ей выбежал трехлетний Патрик. Проскользнув под рукой матери, карапуз спрятался за ее спиной, как в ту же секунду из гостиной быстрым шагом вышел Ричард. Завидев супругу, мужчина улыбнулся.
- И где же наш сын? – протянул Ричард, театрально оглядываясь по сторонам. Патрик за спиной Пенелопы хихикнул. Лукаво прищурившись, Ричард быстро шагнул в сторону и подхватил расхохотавшегося сына на руки. Пенелопа ласково поцеловала сына в лоб и уже хотела было взять его к себе на руки, но Ричард не позволил, выразительно округлив глаза. Женщина тяжело вздохнула.
- Теперь ты не дашь мне даже сына на руки взять?
- В ближайшее время – нет. – Ричард улыбнулся. – Пойдем, я хочу тебе кое-что показать.
Заинтригованная Пенни последовала следом за супругом. Минуя гостиную, Ричард свернул в сторону кухни, прошел по коридору мимо комнатки эльфов-домовиков и сквозь изящную мраморную арку вошел в столовую. На полированном столе из красного дерева стоял накрытый легким белоснежным платком предмет, по форме напоминающий кубок. Оглянувшись на мужа, Пенелопа медленно подошла к столу и сдернула ткань.
Под ней обнаружилась чаша. Тонкие золотые ручки закруглялись черными камнями оникса и опускались ниже к основанию чаши, туда, где начиналась восьмиугольная ножка, плавно переходящая в такую же звезду. Сама чаша при ближайшем рассмотрении оказалась расписана силуэтами животных: тонкие ручки образовывали длинные шеи цапель с черными, словно ночь, глазами; основание чаши покрывали стройные ряды треугольных чешуек, а в самом ее центре среди высокой травы был выгравирован барсук. Неловко протянув руку, Пенелопа коснулась изображения барсука и подняла на мужа светящиеся глаза.
- Я заказал ее у мастера три недели назад, – пояснил Ричард. На немой вопрос волшебницы он лишь улыбнулся и продолжил: – Просто за то, что ты делаешь меня счастливым.
Пенелопа счастливо улыбнулась в ответ и осторожно положила руку на слегка округлившийся живот. Теплые карие глаза Ричарда словно засияли еще сильнее, когда он обнял женщину. Несмотря на свое титулованное происхождение, герцог Пуффендуй всегда хотел простую большую семью. Он был весьма талантливым волшебником, ему прочили грандиозное будущее, но по-настоящему великим он стал, только встретив Пенелопу. День, когда ее родители вышли из повозки, а сама Пенелопа спустилась с серого жеребца напротив их дома, стал одним из самых счастливых дней в жизни Ричарда. Счастливее был лишь день их свадьбы и рождения Патрика.
- Ты же помнишь, что мы приглашены в Хогвартс? – вдруг спросила Пенелопа, повернув голову, чтобы взглянуть на мужчину. Тот кивнул.
- Ты уже выбрала для них подарок? – Пенни отрицательно качнула головой, и волшебник улыбнулся. – Что ж, я знаю их обоих не так давно, но мне показалось, что они счастливы друг с другом. Возможно, стоит подарить что-то, что будет символом их любви? Такой же светлой и сильной?
На мгновение Пенелопа задумалась, но спустя пару секунд тень удовлетворения скользнула по ее лицу. Заправив за ухо темно-рыжий локон, волшебница довольно улыбнулась.
- Я знаю, что подарить. Но мне понадобится твоя помощь. – Ричард заинтересованно приподнял бровь, и Пенни засмеялась. – Это довольно трудно достать.
Подготовка к свадьбе заняла больше времени, чем думали Основатели – совмещать приготовления с обучением магии было весьма тяжело. С момента помолвки сменилось несколько времен года: облетела и вновь появилась на ветвях листва, перелетные птицы вернулись из теплых краев. Но даже в волшебном мире лето не может быть вечным: еще недавно зеленая трава вновь пожухла, листва на деревьях пожелтела, а в воздухе запахло холодом.
Сидя в теплой спальне, Кандида рассматривала Книгу Доступа. За последние годы в ней появилось больше полутора сотни имен детей, в крови которых проявлялась магия. Большей части детей еще только предстояло поступить в Хогвартс, но те ребята, что уже обучались в замке, были счастливы – Кандида видела это по блеску их глаз. Они с восторгом наблюдали за звездами с верхушки башни астрономии, могли часами практиковаться во владении Манящими чарами и подолгу не уходить с опушки леса, где Пенелопа и Розита посадили некоторые целебные растения. Замок Хогвартс стал для них настоящим домом, в котором ребята медленно, но верно становились настоящими волшебниками.
Дети, поступившие самыми первыми в школу, делали грандиозные успехи. Маркус великолепно освоил трансфигурацию, Шарлотта овладела навыками защитной магии, а Мерлин и Мелюзина с таким рвением изучали зельеварение и травологию, что Салазар не мог на них нарадоваться. Преподаваемая Кандидой нумерология давалась далеко не всем, как и древние руны Годрика. А вот уход за магическими существами и магловедение любили все ученики без исключения.
Занятия по изучению магических существ проходили на опушке леса. Салазар мог подолгу рассказывать о повадках крылатых коней, о чарующих песнях феникса или драконьих гнездовьях. Ученики слушали его рассказы, словно зачарованные. С таким же интересом они внимали рассказам Розиты о жизни среди маглов. Благодаря ей ребята знали их историю, как свою собственную: им предстояло жить в мире без волшебства, и каких бы трудностей это не требовало, Розита была уверена в своих подопечных.
В последние теплые дни наступающей осени во время завтрака Розита предложила устроить небольшую поездку в близлежащую деревню Дингуолл, чтобы дети могли воочию посмотреть на ту жизнь, которую им предстояло вести в ближайшем будущем – лишь около двух десятков учеников не были потомственными волшебниками и знали о такой жизни все. Годрик и Кандида уверенно поддержали ее предложение, Салазар нехотя, но тоже согласился.
Следующим утром Основатели встали на рассвете. Кандида занялась приготовлением портала, Розита повторяла географию деревенских мест, а мужчины прикидывали лучшее время телепортации.
К тому моменту, как встали дети, все было уже готово. Ребята в предвкушении толпились в холле замка, ожидая начала путешествия, когда во внутреннем дворе послышался стук копыт и конское ржание. Изумленная Кандида выбежала навстречу подъехавшей повозке и бросилась обнимать Пенелопу. Ричард остановился в сторонке и наблюдал за ними оттуда.
- Мы не ждали вас, – призналась Кандида, отпустив подругу. Ричард улыбнулся.
- Мы решили сделать сюрприз, когда узнали о помолвке, – пояснил он. Вышедшие на лестницу Салазар и Гриффиндоры заулыбались, услышав его слова. – Хотели подарить особый подарок, но, видимо, мы не совсем вовремя.
- Все же стоило предупредить, – огорченно сказала Пенелопа.
- Мы вернемся ближе к вечеру, – успокоил ее Салазар и немного ехидно спросил: – Твой подарок ведь доживет до вечера?
Розита легонько ткнула его локтем в бок, и мужчина замолк. Годрик хмыкнул.
Вслед за Основателями во двор высыпали и дети. Пуффендуйцы бросились к своей любимой наставнице, их учителя терпеливо ждали. Когда же с приветствиями было покончено, все с удивлением заметили, что солнце уже поднялось высоко в небе. Кандида взволнованно прицокнула языком.
- Мы отстаем от намеченного плана, – заметила она, поглядывая на солнце. Годрик тут же бросился подгонять своих подопечных. – Будьте осторожны!
- Будем, – пообещала Розита, обняв подругу. – Ждите нас ближе к вечеру.
Взглянув на солнце, Салазар едва заметно кивнул. Дети быстро вытянули руки, сгрудившись возле пробитого щита, а спустя пару мгновений двор озарила яркая вспышка, и портал сработал.
Они оказались недалеко от опушки леса. Ярко светило солнце, кружевные облака неторопливо бежали по лазурным небесам, а птицы что-то весело щебетали, поглядывая на незваных гостей. Опустив нависшую над тропой еловую ветку, Розита повела ребят к деревне.
Деревушка Дингуолл сияла в лучах солнца золотой и багряной листвой деревьев. Несколько рядов покосившихся домов складывались в неровные улочки, которые пересекались рядом с постоялым двором и торговыми рядами. Тут и там раздавались голоса жителей, взволнованно размышляющих о выборе шалфея, тыкв и других запасов на зиму. Розита остановилась в самом начале улицы и оглянулась на детей.
- Помните: для всех здесь вы – воспитанники воскресной школы.
- Боже мой, Рози, пойдем уже, а? – устало протянул Годрик. Салазар улыбнулся и промолчал.
Едва они пересекли деревенские ворота, как дети тут же возбужденно заозирались по сторонам. Их приводило в восторг буквально все: старинный колодец с проржавевшей цепью, вкруг которого бегали ребятишки, небольшое пастбище с пасущимися козами, даже торговки, громко зазывающие покупателей. Салазар терпеливо потянул к себе Шарлотту, с горящими глазами устремившуюся к телеге с травами.
Достигнув центрального рынка, Розита поделила ребят на три группы и повела своих подопечных в сторону конюшен и пастбищ. Годрик во главе мальчишек поспешил к кузне, а Салазар направился к рынку. Мерлин неустанно следовал за своим наставником, с любопытством поглядывая по сторонам.
- Тут все совсем иначе, – заметила мальчонка.
- Это не Девоншир, – усмехнулся Салазар. – Здесь все должно быть по-другому.
При воспоминании о доме в змеиных глазах волшебника взыграла тоска. Его прошлое осталось в далеком болотистом уголке Англии, возврата к которому не было. Там остались лишь пепел и обугленные останки некогда великого дома.
Раздавшиеся неподалеку крики заставили волшебников оглянуться. Темноволосая женщина в платье с порванным подолом ругалась с попрошайкой, как вдруг мальчишка быстро опрокинул корзину с яблоками и, воспользовавшись всеобщим замешательством, подхватил несколько фруктов и скрылся среди лачуг. Мерлин потянулся было за волшебной палочкой, но Салазар быстро его одернул и незаметно покачал головой.
- Нам нельзя.
Мерлин опустил голову, затолкал палочку обратно в рукав и вместе с ребятами бросился подбирать упавшие яблоки. Женщина рассыпалась в благодарностях, собирая товар в корзину, а Салазар лишь презрительно сморщился и отвернулся.
Наблюдавшая за ними Розита коротко улыбнулась. Она не сомневалась, что им удастся вести себя как истинные маглы, и пока все шло так, как было задумано.
Подозвав Мелюзину, Розита что-то тихонько шепнула ей на ухо. Девочка торопливо кивнула, окликнула нескольких подруг, и они поспешили к Салазару. Продававшая легкие ткани торговка, поглядев девочкам вслед, улыбнулась.
- Ваши дети? – поинтересовалась она у Розиты. Та покачала головой.
- Воспитанницы. Мы из воскресной школы, решили вывезти детей в деревню.
Торговка заискивающе улыбнулась, но Розита вежливо кивнула и направилась вглубь улиц искать своих ребят.
В это время Годрик, Маркус и еще с полдюжины мальчишек, столпившись возле кузни, наблюдали, как под умелыми руками мужчины ярко-алая от жара руда превращается в прочную, сверкающую сталь. Тяжелый железный молот взлетал вверх, искры летели во все стороны, пламя очага бросало на стены длинные тени. Ловким движением мужчина перевернул клинок, быстро опустил его в воду – холодная жидкость тут же зашипела и вспенилась – и слегка взвесил его в руке, проверяя баланс. Маркус присвистнул.
- А его мечи не хуже гоблинских, – громким шепотом проговорил он. Годрик быстро шикнул на него.
- Рози мне голову оторвет, если узнает, что мы себя раскрыли! Вы простые ученики воскресной школы и ни черта не понимаете в оружии, домашней живности и прочих ремеслах. Не забывайте об этом.
- Простите, учитель, – пролепетал Маркус. Годрик недовольно взлохматил длинную рыжую гриву и кивнул.
Повернувшийся к прилавку с инструментами кузнец с удивлением увидел десяток обращенных к нему глаз и широко улыбнулся. Годрик слегка поклонился.
- Прошу прощения, милейший, что отвлекли от работы. Мы здесь всего один день, а моим мальчикам не терпелось увидеть местную кузницу. Сами понимаете, все они любят щиты и драки на мечах.
- Не извиняйтесь, сударь, – густым басом пролаял кузнец. – Мы с вами тоже когда-то были мальчишками. Смотрите, коли так хочется.
Взяв с прилавка более легкий молот, мужчина вдруг посмотрел на самого маленького из учеников Годрика, Эдриана, и жестом подозвал его поближе. Бросив на наставника быстрый взгляд, мальчонка робко подошел к кузнецу.
- Сможешь мне помочь? – дружелюбно спросил мужчина. Эдриан кивнул. – Тогда держи молот. Видишь вот эту бороздку, дол? Ты должен аккуратно пройтись молотом по всей длине лезвия вдоль этого дола. А я пока раздую огонь.
Кузнец оставил парнишку и взял в руки кузнечные меха. Эдриан же, неловко оглянувшись на Годрика, поднял молот и ударил по лезвию. Высокий чистый звук на мгновение повис в воздухе и медленно погас. Заулыбавшись, Эдриан вновь поднял молот.
Шагая по пустынным улочкам деревушки, Розита внимательно осматривалась по сторонам, но никого из учеников Хогвартса видно не было. Повернув за угол, девушка вдруг услышала чье-то громкое прерывистое дыхание и медленно пошла на звук. За домом обнаружилась сидящая возле стены маленькая девочка. Глаза ее были закрыты, грязные спутанные волосы закрывали лицо и дрожали от ее неровного дыхания. Розита осторожно присела рядом и мягко коснулась ее руки. Девочка лишь задышала еще чаще. Аккуратно откинув волосы с ее лба, девушка увидела тонкую струйку крови, бегущую из ее носа. Девчушка вдруг закашлялась еще сильнее, будучи не в силах вздохнуть, и потеряла сознание. Розита испуганно оглянулась.
- Помогите! Кто-нибудь!
Ответом ей послужило лишь эхо. Вновь повернувшись к девочке, Розита склонилась над ней и подняла ее себе на колени. Девочка закашлялась с новой силой, кровь побежала быстрее, заливая подбородок.
- Кто-нибудь! Пожалуйста!
Не услышав ответа, Розита вытянула из рукава волшебную палочку. Девчушка уже почти не дышала, и волшебница отчаянно зашептала слова:
- Вулнера Санентур!..
Кровь замедлилась, дыхание стало чуть ровнее. Розита снова прошептала заклинание, не заметив мелькнувшую рядом с ней тень. Когда девчушка зашевелилась, волшебница аккуратно оттерла кровь с ее подбородка и поддержала, пока она приходила в себя. Тень выпрямилась и скользнула вглубь улицы, чтобы спустя пару минут вернуться вместе с еще одной. Испуганный вскрик раздался за спиной Розиты, отчего она обернулась. Позади нее остановились трехлетний мальчуган и женщина с проседью в русых волосах. При виде открывшей глаза девочки женщина прижала руки ко рту и с ужасом посмотрела на Розиту.
- Ведьма… – прошептала она, отшатываясь назад к дому. Мальчуган вцепился в ее юбку и не сводил глаз с Розиты.
- Нет, прошу вас, я просто помогла ей… – начала было рыжеволосая девушка.
- Ей нельзя было помочь! – закричала женщина. – Она умирала, а ты!.. Отродье дьявола, вот кто ты!
- Прошу, любому человеку можно помочь… – вновь попыталась объяснить все Розита.
На крики женщины со стороны площади прибежали еще несколько человек. Увидев выздоровевшую девчушку, работавший в мясной лавке мужчина в окровавленном переднике выхватил из-за пояса длинный нож для мяса, еще один мужчина подхватил стоящие возле дома вилы. Очень скоро Розита оказалась в окружении, оттесненная к самому дому. Поверх голов окруживших ее жителей она увидела нескольких своих учеников. Ребята, не сводя глаз со своей наставницы, уже собирались вытащить волшебные палочки, но Розита быстро покачала головой. Поняв ее намек, Мелюзина что-то тихо сказала остальным, потом снова посмотрела на волшебницу и неслышно прошептала «Годрик». Розита кивнула.
Едва ученики Хогвартса исчезли из поля ее зрения, жители деревушки, до этого просто с опаской поглядывавшие на Розиту, перешли к действиям. Девушка не поняла, когда на ее плечи накинули веревку, а в спину уткнулись зубцы вил. Крики жителей перекрывали прочий шум, все, что видела Розита, это искореженные яростью и страхом лица людей. Ее окружили плотным кольцом и куда-то вели по узким улочкам, так что она вскоре перестала запоминать обратную дорогу. Розита все еще чувствовала свою волшебную палочку, запрятанную в рукаве платья, но достать ее сейчас означало подписать смертный приговор не только себе, но и всем ее ученикам. Разъяренные жители не стали бы разбираться, кто из детей является волшебником, а кто нет – страх перед давними суевериями всегда был выше разума маглов.
Отворив кованную железом дверь, мясник втолкнул туда Розиту. На мгновение она успела заметить толстые прутья решетки, спустя всего миг захлопнувшиеся прямо перед ней. Она оказалась в добротно сделанной клетке, выход из которой только что закрылся на тяжелый засов. Захлопнув замок, мясник выкинул ключ куда-то в кипу сена, где он сразу же затерялся, и сплюнул в сторону Розиты.
- Ведьма! – с ненавистью бросил он. Остановившиеся за его спиной деревенские жители поддержали его слова согласным ревом. Еще раз окинув волшебницу презрительным взглядом, мясник вышел. Розита услышала, как закрылась дверь, опустился засов, и мужской голос продолжил: – Найдите доски и побольше сена и соломы – ее нужно сжечь, пока мы еще можем это сделать. Не то к завтрашнему утру мы все будем мертвы.
- Откуда она вообще взялась?! – истерично вскрикнула какая-то женщина.
- С утра пришла с кучкой ребятишек, говорила, что они из школы, – ответил ей звонкий мужской голос.
- Это она-то?
- А где эти дети? Быть может, они тоже…
- Надо найти их!
Шум понемногу стихал, люди уходили все дальше от дома, где заперли Розиту, хотя она все еще видела несколько теней, оставшихся возле двери. Подождав пару мгновений на случай, если бы кто-то вдруг вернулся, девушка глубоко вздохнула и потянулась к волшебной палочке. Грубые волокна веревки больно врезались в ее кожу, по пальцам побежал горячий ручеек. Почти до крови закусив губу в попытке сдержать крик, Розита отодвинула манжету рукава. В полутьме блеснула светло-желтая гладь кипариса. Зашипев от боли, девушка потянула за кончик палочки. Лишь когда палочка полностью показалась на свет, Розита поняла, что что-то не так. Тонкий стержень оказался сломан примерно пополам, лишь белоснежный волос из хвоста единорога еще удерживал их вместе. Розита вспомнила, что больно ударилась о прутья решетки, когда ее втолкнули в комнату. Должно быть, тогда она и сломала палочку.
Опустившись на колени, девушка подтянула истерзанные руки к груди и прислонилась к прутьям. Железо противно холодило кожу, отчего Розиту передернуло. Тонкие лучи солнца, просачивающиеся сквозь щели в крыше и стенах, становились все бледнее, грозя в скором времени погаснуть совсем. Поглядев на эти лучи, Розита вдруг отчетливо ощутила страх.
- Брат… – прошептала она. – Салазар…
Когда Мелюзина нашла своих наставников, уже почти стемнело. Годрик ждал ребят рядом с главной улицей, недалеко от кузницы. Девочка едва показалась в конце дороги, как волшебник понял, что что-то не так: юная колдунья бежала к нему, сломя голову. Остановившись рядом с их импровизированным лагерем, Мелюзина попыталась что-то сказать, но от быстрого бега у нее перехватило дыхание, и волшебница просто безмолвно открывала рот. Мужчины настороженно глядели на нее, ребята ждали.
- Мастер Годрик… леди Розита… она… она…
- Где она? – не выдержал Годрик. Салазар напряженно молчал.
- Ее… ее схватили… – наконец выдавила Мелюзина. Шарлотта спрятала лицо в ладонях. – Жители обвинили ее в колдовстве, когда она попыталась спасти умирающего ребенка. Она осталась, а нам велела найти вас, всех нас уже тоже ищут.
- У нее мало времени, – добавила Астрит.
Годрик медленно сжал кулаки, благородное лицо исказила гримаса гнева. Дети отшатнулись, опасаясь реакции их наставника. Салазар, старавшийся сохранить остатки разума и мыслить здраво, быстро положил руку другу на плечо и подозвал Мерлина.
- Останешься за старшего. Защити их любой ценой.
Мерлин поспешно кивнул.
- Маркус, Шарлотта и Мелюзина, пойдете с нами. Остальные остаются здесь. Как стемнеет, сработает портал, который доставит вас обратно в Хогвартс. Если к этому моменту мы не вернемся, отправляйтесь без нас, это всем ясно? – послышался неясный шум, и Салазар, сжав тонкие губы, ринулся в густеющие сумерки.
Миновав главную площадь, волшебники крадучись прошли к дому, возле которого схватили Розиту. Улица была пуста, лишь на нескольких камнях виднелась засохшая кровь. При виде нее Годрика передернуло. Он старался не думать о том, что, возможно, это кровь его сестры, что она ранена или вообще умирает. В конце концов, она пыталась спасти ребенка, и это могла быть его кровь. И все же чувство тревоги его не покидало.
Салазар рядом с ним не проронил ни слова, лишь коротко взглянул на бурые пятна и отвернулся. Годрик чувствовал, что друг думает о том же, и быстро прогнал эти мысли. Они найдут ее. Должны найти.
- Куда ее увели? – спросил он у Мелюзины. Та пожала плечами.
- Мы не видели. Леди Розита велела найти вас, и мы сразу поспешили…
- Надо было оставить хоть кого-то! – вдруг рявкнул Салазар. От неожиданности ребята на мгновение потеряли дар речи, изумленно глядя на волшебника. Годрик хотел что-то сказать, но мужчина резко перебил его. – Даже не думай о том, чтобы заставить меня замолчать, Годрик! Я говорил, что вся эта затея добром не кончится, что маглы опасны для всех нас, но ни ты, ни Розита не хотели меня слушать! И кто в итоге оказался прав?
- Мы найдем ее, – немного обиженно пробурчал Маркус, но Салазар бросил на него полный презрения взгляд, и юноша умолк.
- Мы не знаем, что с ней сейчас. Мы не знаем, что с ней будет, – выплевывая каждое слово, словно яд, проговорил змееуст. – Куда ее увели, мы тоже не знаем. Как мы ее найдем?
- Можно использовать ментальное заклинание, – тихо предложила Шарлотта. Годрик поднял на нее глаза.
- Нужно найти кого-то, кто был здесь днем.
- Я видела на площади женщину, которая одной из первых накинулась на миледи, – вставила Мелюзина. Годрик согласно кивнул, и девочка растворилась в темноте.
Спустя пару минут волшебница вернулась, ведя за руку женщину с проседью в волосах и грязном переднике. Бесцветные глаза ее казались стеклянными, и Салазар узнал действие заклятия Конфундус. Когда женщина подошла ближе, Слизерин сделал шаг к ней навстречу и поднял палочку.
- Легилименс!
Женщина едва заметно вздрогнула, слегка нахмурилась, словно что-то вспомнила. Салазар усилил напор, и через мгновение складка на лбу торговки разгладилась. Волшебник закрыл глаза и погрузился в ее память.
Картины связывания Розиты привели его в ярость: Салазар крепко стиснул волшебную палочку, но из последних сил сдержался. Проводив взглядом мужчину в окровавленном переднике, открывшего один из последних домов на самом краю деревни, Салазар открыл глаза и опустил палочку.
- Я знаю, где она, – наконец сказал он. – Но сначала… – он вновь поднял палочку и нацелил ее на женщину.
- Салазар, нет! – воскликнул Годрик, быстро отдернув руку волшебника. Слизерин зло посмотрел на него. – Не смей ее трогать. Ты не понимаешь, к чему это может привести.
- Нет, это ты не понимаешь, – ответил Салазар. Гриффиндор с горечью отпустил его. – Обливиэйт!
С тяжелым вздохом женщина осела на землю, потеряв сознание; Маркус едва успел подхватить ее и оттащить к дому. В последний раз смерив ее долгим взглядом, Салазар посмотрел на Годрика. Рыжеволосый мужчина молчал, так же пристально глядя на волшебника.
- Поверь мне, однажды ты пожалеешь об этом, – промолвил Салазар. Годрик не ответил. – Идем, у нас мало времени.
Солнце уже почти село, и на улочках Дингуолла стало совсем темно. Но не настолько, чтобы волшебники могли открыто передвигаться по деревне: при каждом шорохе им приходилось замедлять шаг или прятаться в тени домов. К тому моменту, как они достигли места заточения Розиты, солнце окончательно скрылось за горизонтом.
Кованные двери оказались распахнуты настежь. Годрику хватило одного взгляда, чтобы понять, что его сестра была здесь совсем недавно. Примятое сено еще хранило запах леса, а среди соломинок сверкало что-то деревянное. Годрик вынул свою палочку, зажег ее кончик и осторожно посветил в ту сторону. Среди соломы лежали сломанные части волшебной палочки. Салазар аккуратно поднял их.
- Это ее палочка… – прошептал он. – Кипарис и волос единорога.
- Она совсем беззащитна… – шепнула Мелюзина.
- Куда ее могли увести? – Салазар не ответил, все так же отчаянно глядя на обломки палочки. – Салазар?!
- В воспоминаниях той женщины была площадь, недалеко от того места, где мы оставили ребят, – выдавил он. – Ее увели туда.
Годрик опрометью выбежал из дома. Сунув обломки палочки в рукав, Салазар поспешил за ним.
Они бежали, уже не скрываясь, стремясь как можно скорее достигнуть края деревни. Шарлотта тяжело дышала, Мелюзина держалась за ноющий бок, даже Маркус задыхался. Основатели же продолжали свой путь.
Когда они добрались до края деревни, Розита уже была там. Грубые веревки стерли ее руки в кровь, на щеке красовался яркий порез. Крадучись пройдя за спинами жителей, волшебники скрылись за золотой листвой и принялись наблюдать. Салазар заметно нервничал, змеиные глаза его лихорадочно искали выход из западни, в которую они угодили, и не находили. Годрик думал над тем, как незаметно освободить сестру, как вдруг к нему наклонилась Шарлотта.
- Мастер Годрик, – взволнованно зашептала она. – Портал еще не сработал. Ребята все еще здесь, если мы нападем сейчас, до Хогвартса доберутся немногие…
- Иди к ним, – напряженно скомандовал Годрик. – Скажи, пусть не высовываются. И не вздумайте попытаться сами ее спасти. Мы не можем позволить себя обнаружить.
Шарлотта неслышно скользнула в тени, оставив волшебников вчетвером. В наступившей тишине голос мясника раздался неестественно громко.
- Ведите ее!
Розиту, подталкивая в спину, медленно вывели в центр образованного жителями круга. Люди чуть расступились, и мужчины увидели деревянный помост с воткнутой в него перекладиной, обложенный соломой. У Годрика потяжелело на сердце.
- Нет… – выдохнул Салазар рядом с ним.
- Нам нужно подойти ближе, – решился Маркус.
- Вы с Мелюзиной останетесь здесь, – не терпящим возражений тоном провозгласил Годрик и повернулся к Салазару. Тот понял его без слов, невидимкой растворившись среди листвы деревьев.
Они перешли чуть ближе к опушке, укрывшись за кустами ежевики. Они видели, как Розиту провели по кругу, как люди кричали, называя ее ведьмой и дьяволицей. Как Розита, опустив глаза, пыталась не наступить на порванные юбки своего светло-зеленого платья. Темно-рыжие волосы растрепались, кровь из содранных рук пятнала землю. Когда шум толпы достиг своего апогея, двое мужчин втолкнули Розиту на помост и крепко привязали к перекладине. Салазар шумно выдохнул.
- Сейчас? – Годрик покачал головой.
- Нас заметят. Нужно придумать что-нибудь, чтобы было похоже, будто она сбежала сама.
Мясник принял переданный ему факел и высоко поднял его над головой, что-то громко говоря. В тот же момент Розита вдруг повернула голову и посмотрела прямо на брата. Мужчина замер. Салазар нетерпеливо окинул толпу взглядом.
- Мы можем устроить все так, будто на ее запястьях просто лопнули веревки, – вновь предложил он. Не сводя глаз с сестры, Годрик качнул головой.
- Ей некуда бежать. С трех сторон ее окружают маглы, а позади помоста лес.
- Она сможет скрыться там, – возразил Салазар.
Словно догадавшись, о чем они говорят, Розита незаметно покачала головой. Салазар рванулся было к ней, но Годрик удержал его. В ясных зеленых глазах волшебника стояли слезы.
- Она уже все решила… – тихо ответил он. И Годрик, и Розита, и сам Салазар понимали, что сразу за помостом находилось то место, где должен был сработать портал. Попытайся Розита укрыться там, и их учеников непременно обнаружили бы. Конечно, они могли бы углубиться в лес и позже трансгрессировать, вот только никто из учеников этой магией еще не владел – Годрик решил обучить их трансгрессии почти в самом конце, перед тем, как ребята закончат Хогвартс. Из всех них только Основатели владели трансгрессией, но они нужны были здесь, нужны Розите. Выбора не оставалось. Ловушка судьбы захлопнулась.
Салазар с немым отчаянием посмотрел на девушку. Розита печально улыбнулась, в зеленых глазах играли отблески пламени факела. На миг змееусту показалось, что он слышит ее тихий нежный голос. Он не знал, что Годрик тоже слышал свою сестру. Розита будто пыталась сказать, что в случившемся никто не виноват, хотя каждый из них считал иначе. А волшебница, продолжая улыбаться, слегка склонила голову, и мужчины услышали ее слова:
- Все будет хорошо…
Мясник медленно опустил факел, кровь на его фартуке зловеще сверкнула. А мгновением позже солома вспыхнула. От палящего жара Розита зажмурилась, языки пламени лизали помост, пожирая дерево, приближаясь все ближе. Салазар посмотрел на Гриффиндора полубезумным взглядом.
- Мы должны что-то сделать! – не своим голосом сказал он. – Мы должны!..
- Она уже все решила… – тихо и обреченно повторил Годрик, все еще удерживая друга на месте.
Пламя вздохнуло, дотронулось до порванной зеленой юбки и мгновенно обняло ее. Розита закрыла глаза, по щекам заструились слезы, но она не издала ни звука. Лишь когда огонь объял ее руки и коснулся оголенной кожи, послышался ее душераздирающий крик. Годрик услышал, как где-то позади них всхлипнула и разрыдалась Мелюзина.
Сквозь листву проглянула короткая вспышка – это сработал портал. Салазар было дернулся, но сделать что-либо было уже нельзя. По лицу мужчины побежали ручейки горьких слез. Он вдруг почувствовал обжигающее тепло где-то в районе локтя и медленно развязал тесемки рукава. От обломков волшебной палочки шел жар, словно она горела вместе со своей хозяйкой. Белоснежный волос единорога почернел, обуглившись, деревянная поверхность пошла трещинами. Салазар вдруг вспомнил визит Джерейнта Олливандера.
- Кипарис выбирает тех, кому суждено умереть героем, – промолвил Годрик, тоже вспомнивший слова мастера волшебных палочек.
Мужчины вновь посмотрели на костер. От безысходности хотелось кричать, но все, что оставалось волшебникам, это просто смотреть. Крик Розиты повис в воздухе звенящей дрожью и неожиданно оборвался. Валивший от соломы дым мешал увидеть происходящее, но позволил разглядеть расходящихся маглов. Когда среди домов исчез последний мужчина, Салазар вырвал свою руку из Годриковой хватки и побежал к костру. Помедлив секунду, Годрик последовал за ним.
Огонь понемногу утихал. От деревянного помоста осталось одно пепелище, уцелел лишь столб, к которому привязали Розиту. Перешагивая через обугленные доски, Годрик приблизился к сестре.
Расплавившиеся куски веревки все еще удерживали ее у столба, там, где грубые волокна врезались в запястья, кожа пошла пузырями. Годрик вытащил из ножен свой меч и одним взмахом перерубил путы. Салазар подхватил тело девушки и осторожно опустился с ним на землю. Укрытые темно-зеленым кафтаном плечи мужчины вздрагивали от сотрясавших его рыданий. Годрик плакал молча. Осознание того, что его сестры – маленькой, доставучей и вечно назойливой Рози – больше нет среди живых, наполняло его сердце невыносимой болью. Его Рози была необыкновенным человеком, и мужчина не сомневался в том, что ее гибель повлияет на всех них.
Опустившись рядом с другом, Годрик взял сестру за руку. В свете догорающего костра на почерневшем пальце девушки сверкнуло серебряное кольцо, при виде которого Салазар неожиданно глубоко вздохнул, стиснул кулаки и успокоился. Змеиные глаза полыхнули гневом, и мужчина поднялся.
- Салазар, не надо, – бесцветным голосом попросил Годрик.
- Они убили ее, – прошипел Салазар. – Ты понимаешь? Они ее убили!
- Ее убил их страх, – нехотя возразил рыжеволосый волшебник. – И она это понимала.
Салазар тяжело дышал. Поглядев в сторону деревни, мужчина сжал волшебную палочку, бросил быстрый взгляд на Гриффиндора и резко взмахнул ей. Годрик подался было вперед, но спустя секунду опустил голову. Слизерин же поднял наколдованный из воздуха темно-алый саван с вышитым золотым львом и укутал им Розиту. Слегка обожженное лицо девушки казалось спокойным и умиротворенным, словно лишь в смерти она была по-настоящему счастлива.
Подошедшие Маркус и Мелюзина остановились недалеко от пепелища. На лице девушки виднелись еще не высохшие дорожки слез, юный волшебник же молчал, предпочтя спрятать свою скорбь глубоко в сердце, хотя печаль все равно исказила черты его лица. Все так же молча он и Мелюзина вынули свои палочки и медленно подняли их вверх. На острых концах замерцали тусклые огоньки, которые, будучи не в силах развеять тьму потери, смогли утихомирить огонь. Бремя скорби словно стало немного легче.
Тело волшебницы, завернутое в кровавый саван, осторожно подняли с земли, и Салазар взял ее на руки. Мягко коснувшись опаленных рыжих волос, Годрик укрыл лицо сестры красной тканью. По его щеке скатилась и тут же затерялась в густой рыжей щетине горькая слеза.
Отступив на пару шагов назад, Годрик с досадой смахнул слезы и пепел с лица и протянул руки. Маркус и Мелюзина сжали его ладони и закрыли глаза. А спустя мгновение оказались на опушке леса, прямо напротив сиявшего сотней огней Хогвартса. Пламя свечей слепило глаза, будто насмехаясь над волшебниками. Годрик отвернулся, когда увидел бегущих к ним Кандиду и Пенелопу. Ричард и Мерлин следовали немного позади.
Завидев саван, Кандида замедлила шаг, темные глаза широко распахнулись. Пенелопа остановилась где-то за ее плечом.
- Мы ждали, когда вы появитесь. Шарлотта сказала, вы попали в переделку и остались выручать Розиту… – тут она вышла из-за плеча подруги. Яркий цвет савана был отчетливо виден даже в темноте, и Пенелопа ошеломленно приоткрыла рот. – Боже…
- Рози… – выдохнула Кандида, бросившись к Салазару, и сдернула ткань, скрывавшую погибшую. Безмятежное лицо троюродной сестры повергло ее в шок. Пенелопа зарыдала, уткнувшись в плечо Ричарда. – Нет… как же… этого не может быть…
Салазар не ответил, молча прошел мимо них и на нетвердых ногах поднялся по лестнице. Шок все еще был слишком силен, равно как и чувство утраты. Салазар Слизерин был готов на все, лишь бы его Розита была счастлива и ни в чем не нуждалась. И они были счастливы, вместе. Жаль, но недолго…
В холле Хогвартса стояли встревоженные ученики – никто не ложился спать, все ждали новостей. Лишь только Салазар появился на ступеньках, подопечным Основателей все стало ясно: среди ребят послышались вздохи, раздались крики и плач. На шум из кухни выбежали домовики, круглыми глазами глядевшие на бывшего хозяина и его бездыханную невесту. Скользнув невидящим взглядом по лицам учеников, Салазар спустился по главной лестнице в подземелье. В глубине подвалов послышался шум захлопнувшейся двери.
Поднявшиеся по лестнице Годрик, Кандида и Пенелопа остановились напротив дверей Обеденной залы. Ученики школы, от мала до велика, ждали их слов.
- Расходитесь по своим спальням, – надтреснутым голосом велела Кандида. Годрик, шатаясь, прошел мимо ребят в залу и исчез из вида. Пенелопа проводила его печальным взглядом. Юные волшебники опустили глаза и медленно направились к лестнице.
Когда все разошлись, Кандида последовала следом за Годриком в Обеденную залу. Пенелопа видела, как подруга подошла к стоявшему возле окна мужчине и что-то тихо ему сказала. Годрик кивнул, и Кандида крепко обняла его, пряча слезы. Пенелопа отвела глаза и тихо вышла во внутренний двор. Среди обвитых плющом колонн стоял привязанный к перилам золотой детеныш единорога. Когда Пенни только узнала о помолвке, то отчего-то сразу подумала о том, как Розита впервые наткнулась на ту долину посреди леса, с огромным темным озером и пенящимися волнами. Ту самую, к которой ее привел белоснежный единорог. Ту самую, где они находились сейчас.
Их любовь, Розиты и Салазара, была такой же чистой и совершенно непредсказуемой. Никто не знал, что они встретятся и полюбят друг друга, но это случилось. Пенелопа – да и Кандида тоже – заметила это еще во время их поездки на север. А после, несмотря на прошедшее время, их чувства окрепли. Пенни с подругой искренне переживали за них: они стали им ближе, чем просто друзьями. Они стали одной семьей.
Подняв руку, волшебница ласково погладила жеребенка. Тот доверчиво ткнулся носом ей в руку. Пенелопа вздохнула и окинула взглядом двор. Школы не было бы, если бы не мисс Гриффиндор. Никто не знал, какую роль сыграет Розита в становлении Хогвартса. Но именно она загорелась идеей создания школы, именно она нашла место для ее постройки. И она же отдала свою жизнь ради Хогвартса.
Непослушными пальцами Пенелопа развязала затянутый узел и бросила веревку на землю. Освободившийся единорог гордо вскинул голову, взглянул на женщину голубыми глазами и неторопливо побрел по двору в сторону леса. У самой опушки жеребенок оглянулся, коротко всхрапнул, прощаясь, и исчез среди деревьев, посверкивая золотой шкурой. И Пенелопа вдруг поняла, что простилась не только с волшебным зверем, но и со счастливым, беззаботным прошлым. И с Розитой Гриффиндор, столь много сделавшей для всех них, но так и не успевшей в полной мере вкусить плоды своих трудов и стать действительно счастливой.
Часть третья
Глава двенадцатая
Графство Аргайлшир, школа чародейства и волшебства Хогвартс, 997 год.
Хотя мы и смертны, мы не должны подчиняться тленным вещам, но насколько возможно подниматься до бессмертия и жить согласно с тем, что в нас есть лучшего. (с) Аристотель.
Солнце едва поднялось над горизонтом, проникнув своими тусклыми лучами в темную комнату наверху гриффиндорской башни и осветив фигуру сгорбившегося в кресле человека. Длинные спутанные рыжие волосы падали на его плечи, густая борода доставала почти до груди. Некогда зеленые глаза в обрамлении глубоких морщин потускнели от переполнявшей их печали.
С момента гибели одной из волшебниц, ставших Хогвартсу опорой и надеждой, прошли два – почти два с половиной – года. В первый год в замке прочно поселилась грусть: все ученики и преподаватели оплакивали их невосполнимую потерю. Но тяжелее всего приходилось Годрику и Салазару. Первые месяцы они держались, как могли – ради своих подопечных, а после наступил разлад. Будучи не в силах находиться рядом с учениками маглорожденных, Салазар уехал обратно в Девоншир. Кандида каждую неделю писала ему письма, но ответы не доходили до них. Либо он попросту не хотел отвечать.
Годрик же после отъезда друга сдал окончательно. Все чаще леди Когтевран находила его сидящим возле камина с кубком вина. Затуманенные глаза были подернуты дымкой слез, золотой кубок грозил выпасть из ослабевших пальцев. В такие часы Кандиде стоило больших трудов просто довести троюродного брата до спальни. Позже Годрик стал чаще запираться в своих покоях, проводя там все свободное от занятий время. Как ни пытались женщины из числа Основателей вытащить затворника, Годрик был непреклонен, полностью отдавшись на волю своего горя.
А спустя год горечь утраты накрыла его снова. Взъерошенный Эпистол однажды звонко царапнул по стеклу и вытянул лапу с привязанным письмом. Писали их соседи по Годриковой впадине.
Розмари Гриффиндор похоронили рядом с мужем Альфредом. Потеря Розиты сказалась и на ней: женщина всю жизнь с особым трепетом относилась к своей единственной дочери, и ее утрата оказалась чересчур тяжелым испытанием, которое ее большое, полное любви сердце не выдержало.
Откинув лезшие в глаза волосы, мужчина потянулся за очередным кубком, но промазал, и золото, противно загромыхав по мраморному полу, укатилось под стол. Недовольно вздохнув, Годрик поднялся на ноги и прошел вглубь комнаты.
На деревянной подставке стоял пергаментный холст, с которого на мужчину смотрела Розита. Когда волшебник был в здравом уме, то пытался найти выход своей скорби. Нарисовать портрет сестры, отдавшей свою жизнь ради всех них, показалось ему правильным. Годрик, сжав зубы, мягко провел по глади холста кончиками пальцев и взял в руки кисточку. Темно-розовая краска ложилась аккуратными слоями, образуя контур платья. Судорожно сглотнув, Годрик вгляделся в нарисованное лицо сестры. На мгновение ему показалось, будто она с легкой улыбкой на устах наблюдает за ним. В голове мелькнула и почти сразу угасла мысль о том, что портрет можно оживить, как вдруг резкий стук в дверь прервал его размышления. Годрик вздрогнул, кисть съехала почти на дюйм, оставив за собой толстый след. Настойчивый стук повторился.
- Годрик! – позвал уставший женский голос, в котором на сей раз сквозило волнение. – Годрик, спустись.
- Уходи, Канди, – отозвался мужчина, оглядывая последствия своей ошибки. Край платья изрядно съехал в сторону, отчего создавалось впечатление, что девушка на портрете намного полнее погибшей Розиты. Разочарованный Годрик вытер кисть о парчовую салфетку, когда Кандида вновь заколотила в дверь.
- Годрик, Салазар вернулся, – она на миг замолчала, ожидая ответа, но его не последовало. – Как будешь готов, спустись, пожалуйста, мы ждем тебя.
За дверью послышались быстро удаляющиеся шаги. Годрик продолжал стоять возле холста, кисть задрожала в его непослушных руках. Бросив ее на стол, мужчина вытер руки о ту же салфетку, отодвинул засов и выскочил из комнаты, хлопнув дверью.
Перепрыгивая через две ступеньки, Годрик спустился на первый этаж и уже ступил наверх последней лестницы, соединявшей площадку и первый этаж, как вдруг застыл на верхней ступеньке, глядя на друга.
Прежнего Салазара было не узнать. Темные волосы сменила гладкая блестящая лысина, до груди доставала тонкая, уже тронутая сединой борода. Лишь зеленые, чуть светящиеся хитрые змеиные глаза остались прежними. Рядом с другом стояла молодая женщина. Пока Салазар о чем-то тепло разговаривал со стоящими здесь же Кандидой и Пенелопой, гостья повернула голову и посмотрела прямо на рыжебородого волшебника.
Годрик остолбенел. Стоящая перед ним женщина была необычайно похожа на Розиту: та же фигура, те же манеры держать себя, даже контур губ и разрез глаз. Но все же это была не она. В фигуре виднелась чуть большая стройность, зелень в глазах была недостаточно яркой, а уголки губ казались несколько жесткими. Выдержав пристальный взгляд Гриффиндора, женщина тронула Салазара за рукав и что-то тихо прошептала. Со стороны было отлично видно, как напрягся мужчина, однако он спокойно кивнул и обернулся к Годрику. На его груди звякнул старинный янтарный медальон.
- Годрик… – воскликнула Пенелопа и тут же замялась, бросив взгляд на гостью.
- Годрик, – глубоким, с ноткой печали голосом приветствовал друга Салазар. – Рад тебя видеть, старый друг.
- Я тоже, – почти неслышно шепнул Годрик, не сводя глаз с гостьи. Салазар кашлянул.
- Разреши тебе представить – леди Розалия Сентбери, теперь уже леди Слизерин. Моя супруга.
- Можете называть меня просто Рози, – мелодичным голосом попросила леди Слизерин.
Годрик дернулся как от пощечины. Зеленые глаза вновь обратились к женщине, на сей раз окинув ее более внимательным взглядом. Заметив, как на ее руке сверкнуло серебряное кольцо, мужчина с трудом сглотнул. Он знал, что по ободку кольца вьется латинская надпись «Вопреки и навеки». Розита считала ее негласной клятвой их с Салазаром любви. Салазар эту клятву не сдержал.
Так и не проронив ни слова, Годрик бросил на друга ненавистный взгляд и взлетел по лестнице. Пенелопа виновато посмотрела на Розалию и робко улыбнулась.
- Простите его, – шепнула волшебница. – У него сейчас большое горе…
- Вы идите, а я вас догоню, – сказал Салазар, когда Кандида предложила провести Розалию по замку. Леди Когтевран согласно кивнула. Проходя мимо друга, женщина замедлила шаг.
- Он в гриффиндорской башне.
Дождавшись, когда женщины скроются из поля его зрения, Салазар направился к лестнице. Количество пройденных ступеней уже давно перевалило за полторы сотни, сменились несколько коридоров, когда он, наконец, остановился перед дверью, ведущей в покои Годрика. Глубоко вздохнув, Салазар поднял руку и постучал.
- Годрик, нам надо поговорить.
Ответом ему послужило молчание, но дверь спустя мгновение открылась, и Салазар вошел. Годрик стоял возле стола, рядом с укрытым светлой тканью холстом. Лорд Слизерин заметил разложенные на столе кисти и едва заметно улыбнулся.
- Не знал, что ты увлекаешься искусством рисования.
- Ты хотел поговорить, – холодно напомнил Годрик. Салазар вздохнул. – Говори.
- Я знаю, ты не рад мне. Ты злишься за то, что я оставил Хогвартс, за то, что ни разу не написал, что вернулся сейчас с Розалией…
- Последнее прямо в точку, – едко проговорил Годрик. – Мне абсолютно все равно, писал ты нам или нет. Мне все равно, что ты уехал, бросив нас одних в тяжелые времена. Но предательство моей сестры я тебе никогда не прощу!
- Розита мертва, – жестко прервал его Салазар. – Ее уже не вернуть. Всем нам нужно двигаться дальше.
- Быстро же ты забыл ту, что так горячо любил, – съязвил Годрик и сдернул полотно с холста.
Салазар замер, не сводя глаз с картины. Словно живая, Розита смотрела на него с холста: зеленые глаза были полны счастья, рыжие волосы будто развевал ветер, на губах играла легкая полуулыбка. В змеиных глазах вспышкой мелькнула боль, и Салазар опустил взгляд. Годрик неотрывно следил за другом.
- Ты не понимаешь… – прошептал Салазар.
- Не понимаю, – согласился Годрик. – И потому не могу простить.
- Мне не нужно твое прощение! – вскинулся змееуст. – Но все же задумайся хоть на мгновение: такой ли судьбы хотела для нас Розита? Чтобы ее брат после ее смерти пьянствовал, а так и не ставший мужем человек работал в месте, где все напоминает ему об ее убийцах? Даже сейчас я не уверен, что смогу нормально работать в Хогвартсе.
- Тогда зачем ты вернулся? – ткнул в его сторону Годрик. – Зачем ты привез сюда… ее?!
- Затем, что именно она стала мне напоминанием, – крикнул Салазар, сорвав голос. Звенящее эхо повисло в комнате. – Ты не знаешь, что значит в одночасье потерять почти все! Свою семью, дом, а потом и любимую женщину! Мне нужно было уехать… А потом, когда я встретил Розалию… во мне будто что-то надломилось. Я вспомнил, как ввязался в затею со школой, я вспомнил Розиту, и… Знаешь, после смерти отца я держался только мыслью о том, что рядом со мной есть еще родные и любимые люди. Одной из них была Розита, именно ради нее я столько сделал… В тот момент я подумал, что встретил Розалию не просто так. Потеряв Розиту и бросив все это, – он обвел стены рукой, – я не сознавал, что Розита ждала от меня другого. Она бы хотела, чтобы мы продолжали. Я привез сюда Розалию, чтобы помнить, что я здесь не просто так. А ради Розиты.
- А женился ты тоже ради Розиты?
- Нет… я попросту решил, что смогу заполнить пустоту. Смогу начать все сначала, попробовать заново. – Салазар замолчал, не в силах продолжать.
- Ты ее любишь? – вдруг спросил Годрик. Слизерин грустно улыбнулся и посмотрел на портрет.
- Я люблю только одну женщину. Ту, которую никто и никогда не сможет заменить, как бы мне этого не хотелось…
Опустив глаза, Гриффиндор едва заметно кивнул. Салазар воспринял это как знак и медленно направился к двери. Когда он уже повернул ручку, Годрик вдруг окликнул его, и змееуст обернулся. Рыжебородый волшебник стоял все на том же самом месте, но что-то почти неуловимо изменилось в нем: то ли блеск глаз, то ли мелькнувший и так же быстро исчезнувший намек на слабую улыбку.
- Я рад тебя видеть, – наконец сказал Годрик. Салазар улыбнулся.
- Я тоже, Годрик. Я тоже…
Что бы ни говорил Гриффиндор, отношение его к новоиспеченной леди Слизерин почти не изменилось. При виде Розалии глаза мужчины подергивались дымкой слез, лицо перекашивало от боли и разочарования. И хотя вел себя с ней волшебник предельно вежливо, принять ее он не мог.
Розалия уехала, когда начался учебный год. Ученики – в особенности слизеринцы – необычайно обрадовались возвращению Салазара, однако это был не единственный сюрприз, с которого начался новый год в школе Хогвартс.
Новых учеников до школы Александр теперь сопровождал один. Встретив прошедших сквозь портал ребят, волшебник повел их в замок. В этом году новых учеников встречала Пенелопа. Произнеся небольшую вступительную речь, женщина окинула взглядом детей, встретилась взглядом с темноволосой девочкой и улыбнулась ей, после чего повела их в Обеденную залу.
Распределение проводила Кандида. Поставив перед детьми стул, волшебница взяла в руки список ребят и зачитала первое имя.
- Фредерик Джеймс.
Вперед вышел молодой парнишка. С первого взгляда Основателям стало ясно, что он происходит из знатной семьи: темно-синий кафтан мальчонки был расшит тонкой посеребренной нитью, а сам мальчик держался невероятно уверенно, с гордо поднятой головой оглядываясь по сторонам. Подойдя к стулу, он сел, и Кандида одела ему на голову Распределяющую Шляпу.
- Слизерин! – громко провозгласила Шляпа. Фредерик отдал ее Кандиде, повернулся к столу Основателей и слегка поклонился Салазару, после чего проследовал к столу слизеринцев. Салазар выразительно выгнул бровь.
- Интересный юноша, – задумчиво протянул он. Годрик коротко усмехнулся и ничего не сказал, чему Салазар удивился. Между тем Шляпа успела отправить двух человек в Пуффендуй и одного в Гриффиндор. Кандида подняла список.
- Елена Когтевран.
По залу, словно легкий ветер, прошел шепоток. Самые первые ученики Основателей с любопытством вытянули шеи, чтобы хоть одним глазком увидеть дочь их самой мудрой наставницы.
С того дня, как Елена Когтевран впервые пересекла порог Хогвартса, прошло чуть меньше пяти лет. Кандида сама не заметила, когда ее маленькая дочурка-проказница превратилась в настоящую леди. Когда прозвучало ее имя, Елена осторожно приподняла подол платья и медленно пошла к матери, проявляя при этом такое изящество, что позавидовала бы самая знатная графиня. Присев на стул, девочка легко поправила волосы и приняла из рук Кандиды Шляпу, которую тут же и надела.
Мгновение Шляпа молчала. Весь зал замер, затаив дыхание, как вдруг глубокая складка дрогнула, и Шляпа провозгласила:
- Когтевран!
Ученики Кандиды громко захлопали. Лучезарно улыбнувшись, Елена отдала матери Шляпу, присела в реверансе перед отцом и пошла к столу своего факультета. От Салазара не укрылось то, каким заинтригованным взглядом проводил девочку Фредерик, но он благоразумно оставил свои выводы при себе.
Распределение понемногу подходило к концу. Годрик с нетерпением постукивал вилкой по столу, хотя мысли рыжебородого мужчины были далеко. Ему было трудно находиться в Хогвартсе, зная, что его сестра уже никогда не переступит порог Обеденной залы, никогда не ответит на его насмешку, никогда нарочито театрально не надуется в ответ на его любимое «Рози». Его Рози больше не было.
Когда пир был почти окончен, и последний ученик устало отодвинулся от стола, Годрик поднялся. Все разговоры в зале тут же стихли. Мужчина откашлялся.
- Мне бы не хотелось заканчивать наш вечер на такой ноте, но я чувствую, что теперь, когда Салазар снова с нами, должен сказать об этом… Большинство из вас знает, что два года назад нас постигло несчастье. Вы потеряли одну из наставниц, мы – любимую подругу и сестру. – Салазар, до этого смотревший на друга, опустил глаза. – За эти два года мы все изменились. Все вы стали чуть старше, немного мудрее и талантливее. И мне жаль, что я эти годы был так далеко от вас – душевно. Вместе с сестрой я потерял и веру в наше дело. – Пенелопа смотрела строго перед собой, Кандида рядом с ней, не скрываясь, тихо плакала. – И лишь теперь понимаю, насколько я был не прав. Я осквернил не только память сестры – я чуть было не предал то, что было для нее самым главным. Вера в добро, желание помогать и быть примером для тех, кто стремится стать лучше – все это Розита чрезвычайно высоко ценила в людях. Как ценю и я. Хотя теперь ее нет с нами, я могу с уверенностью сказать, что вы стали теми, кем она хотела вас видеть. И она сама знает это, – сидящая за столом когтевранцев Мелюзина всхлипнула и прижала руку ко рту, чтобы не разрыдаться в голос. – Я прошу всех вас поднять кубки в память о моей сестре. В память о той, что отдала жизнь во имя нашего дела. В память о Розите Гриффиндор.
- В память о Розите Гриффиндор, – эхом отозвался весь зал, голоса ребят были полны печали и глубокой скорби. Когда стих последний голос, Годрик продолжил:
- Сегодня, когда все люди, знавшие мою сестру, находятся здесь, я прошу вас – как учеников, так и Основателей, подняться к гриффиндорской башне.
Зал наполнился шумом отодвигаемых скамей. Кандида и Пенелопа молча смотрели на Годрика, и только Салазар отводил взгляд. Слова друга затронули в его душе то, что змееуст так старательно пытался забыть – чувства. Счастья, утраты… Любви. Он сказал Годрику правду, тогда в башне. Как бы Розалия не была похожа на Розиту, Салазар любил только сестру Гриффиндора.
Тихонько перешептываясь, ученики поднимались по главной лестнице все выше и выше, пока не остановились перед дверью, за которой скрывался вход в гриффиндорскую башню. Основатели подошли самыми последними. Пенелопа, Салазар и Кандида встали во главе своих факультетов, с грустью глядя на Годрика, который прошел между учениками к самой двери, занавешенной темно-красной тканью. Ребята замерли.
- Все эти два года я не мог смириться с мыслью, что Розита больше не пройдет по коридорам школы, создательницей которой она была наравне со всеми нами, – промолвил Годрик и вынул из рукава волшебную палочку, слезы уже вовсю бежали по его щекам, теряясь в густой бороде. – Именно она нашла место для постройки школы, она была организатором самой идеи Хогвартса. И то, что она не сможет увидеть ваших успехов, казалось мне несправедливым. Лишь недавно я понял, что Розита всегда будет с нами – в сердцах тех, кто беззаветно любил ее. А ее душа навеки останется здесь. Она продолжит жить в Хогвартсе.
Прикрыв глаза, Годрик повел палочкой. Алая ткань соскользнула с двери, в мгновение ока обернувшись прекрасным фениксом, который, приоткрыв клюв, коротко пропел свою жалобную песню и исчез в вихре пламени. А когда последняя искра погасла, ребята увидели на двери башни портрет.
Розита смотрела на них и улыбалась. Темно-рыжие волосы, как и при жизни их владелицы, струились по округлым плечам, изумрудные глаза тепло и как-то немного грустно всматривались в лица учеников и Основателей. От настоящей волшебницы ее отличала только немного полная фигура, но это было мелочью по сравнению с тем, что портрет был живым. Подняв руку, Годрик коснулся картины кончиками пальцев, и Розита осторожно протянула руку и ему. Живительного тепла не почувствовал ни один из них, но обоим стало немного легче. Теперь они могли двигаться дальше.
Глядя на портрет, Салазар почувствовал, как к горлу подступает ком. Девушка была настолько реальной, что казалось можно протянуть руку и дотронуться. Но разумом Салазар понимал, что это лишь портрет. Что от настоящей Розиты остались лишь воспоминания. Оглядевшись по сторонам, волшебник задержал взгляд на друге и незаметно скользнул вниз по лестнице. Лишь портрет Розиты проводил его печальным взглядом.
На следующее утро Салазар привел Основателей в свои подземелья. Мужчины и женщины шли по отделанным темным мрамором коридорам в направлении лаборатории Салазара, но сам Слизерин не торопился с объяснениями. Толкнув тяжелую дверь, волшебник прошел вглубь комнаты и остановился возле стола. Остальные встали вокруг него.
- Салазар, может, ты все же объяснишь, что происходит? – устало попросила Кандида, под глазами волшебницы залегли глубокие морщины.
- Это касается эликсира жизни, – ответил змееуст. – Я поделил его на четыре части, на каждого из нас.
- Почему именно сейчас? – вопросила Пенелопа. – Что-то случилось с камнем?
- Пока нет. Но я прошу у всех вас разрешения на то, чтобы уничтожить философский камень.
В комнате повисла напряженная тишина. Кандида во все глаза смотрела на друга, словно не узнавая в этом облысевшем мужчине с тонкой бородкой Салазара Слизерина. Медальон на его груди показался ей насмешкой. Сколько леди Когтевран знала род Слизеринов, он всегда старался доводить свои дела до конца. Сейчас Салазар Слизерин готовился сдаться.
- Но… почему, Салазар? – прошептала Кандида. Годрик молчал.
- Потому что теперь это не имеет смысла, – сказал мужчина. – Золота у нас достаточно, школа тоже не будет нуждаться в ближайшие несколько сотен лет. Эликсир жизни у нас тоже есть. Философский камень нам больше не нужен.
- Ты понимаешь, что хочешь уничтожить единственный экземпляр легендарного минерала? – уточнила Пенелопа. Салазар кивнул.
- У меня есть к вам одна просьба, – добавил Слизерин и на секунду замялся. – Розалия ничего не знает о камне. Пусть так и останется.
- Почему? – недоуменно переспросила Пенни.
- Потому что он создавался не для нее, – хриплым голосом ответил за друга Годрик. Салазар бросил на него быстрый взгляд. – Это и есть главная причина, почему он хочет его уничтожить. Разве не так?
- Так, – согласился Салазар. Кандида сжала руки.
- Тогда я согласна. В память о Рози.
- В память о Рози, – эхом откликнулась Пенелопа. Годрик мог лишь просто кивнуть.
Повернувшись к шкафам, Салазар открыл одну из створок и вытащил бархатный мешочек, развязав тесемки. На свет показалась ярко-красная рубиновая поверхность философского камня. Блики солнца тут же заиграли в его острых гранях, отчего казалось, будто льется кровь. Кандида вздрогнула, не понимая, как не замечала этого раньше. Салазар осторожно достал из-под стола заранее приготовленный котел с иссиня-черной жидкостью.
- Что это? – спросил Годрик.
- Кислота, – отвечал Салазар.
Осторожно подхватив камень щипцами, змееуст опустил его в котел и отдернул руку. Жидкость тут же зашипела, расплавляя минерал, а когда шепот стих, Салазар аккуратно перелил зелье в другой котел, проверяя, полностью ли расплавился камень, после чего достал склянку и вылил кислоту в нее.
- Помните, Рози не должна ничего знать.
- Не Рози, а Розалия, – вдруг прорычал Годрик. – Зови ее полным именем.
- Она не узнает, Салазар, – поспешно пообещала Пенелопа. Слизерин благодарно кивнул и протянул склянку Кандиде.
- Держи. Пусть будет у тебя.
- И что мне с ней делать? – Кандида задумчиво покрутила склянку в руках.
- Лучше ее уничтожить, – предложил Годрик. – Чтобы никто не воспользовался остатками камня.
- Я этим займусь.
- Тогда, если вы не против, я откланяюсь. – Годрик быстро вышел, Салазар даже не успел его остановить. Кандида, взглянув на мужчину, вышла вслед за братом.
- Дай им время, – попросила Пенелопа. – Кандида не ожидала такого. А Годрик… он все еще переживает.
- Он уже не будет прежним, – промолвил Салазар. – Слишком много всего случилось после того, как мы создали Хогвартс.
- Никто из нас не будет прежним, – сказала Пенни. – Розита изменила это навсегда.
И она ушла, оставив Салазара с глубоким ощущением пустоты и разочарования.
Глава тринадцатая
Графство Аргайлшир, школа чародейства и волшебства Хогвартс, 998 – 1004 год.
Очередная осенняя пора накрыла землю своим желтым одеялом. С севера потянуло холодом приближающейся зимы, почувствовав который, лесные животные начали готовить свои запасы. В очередной раз деревья зябко покачивали ветвями, обдирая с них изношенную кору и старые листья. Приход снега и первых морозов был не за горами.
За окном едва забрезжил рассвет, когда башня Когтевран очнулась ото сна. Полусонные ученики, сладко позевывая, торопились в Обеденную залу, чтобы после утренней трапезы заняться своими делами в воскресный день.
Когда Елена вошла в залу, за столом уже сидели все Основатели. Годрик и Салазар о чем-то негромко переговаривались, Пенелопа, поглаживая большую сипуху по спине, читала письмо из дома – годовалые близнецы Магдалина и Максим доставляли Ричарду много хлопот. И лишь Кандида внимательно наблюдала за своими учениками, изящно покручивая в тонких пальцах кубок виноградного сока. Завидев дочь, Кандида с легкой улыбкой слегка кивнула девочке. Заулыбавшаяся Елена поспешила к столу своего факультета.
- У нее талант, – заметил Годрик. Леди Когтевран улыбнулась.
- Она очень умная девочка. Но иногда ведет себя чересчур взбалмошно – должно быть, это ей досталось от троюродного дяди. – Годрик усмехнулся в рыжие усы.
- Все в порядке? – вдруг поинтересовался Салазар у Пенелопы. Та с улыбкой кивнула.
- Патрик мечтает быстрее приехать в Хогвартс. Ричард пишет, что он целыми днями тренирует самые простые заклятия, а Магдалина и Максим не понимают, как он заставляет предметы летать по комнате.
- Скоро они поймут, – промолвила Кандида. – Тогда в этих стенах появятся дети еще одного из Основателей.
Салазар как-то странно дернулся в ответ на ее слова, отчего Годрик смерил друга недоуменным взглядом, но ничего не сказал. Громко стукнув по столу кубком, лорд Слизерин отодвинул тарелку и поднялся.
- Мне пора. Скоро занятия, – он взглянул на Кандиду. – Посмотрим, не забыла ли Елена рецепт зелья забывчивости.
Занятие зельеварения проходило совместно у когтевранцев и слизеринцев. Присев вместе с подругами, Елена вынула из сумки листы пергамента с пером и чернильницей. Ингрид рядом с ней что-то тихо прошептала, но девочка ее уже не услышала – в комнату вошел Салазар. Оглядев ребят, он задержал свой взгляд на Елене и улыбнулся.
- Сегодня мы повторим кое-что с прошлого года. Для начала кто назовет мне основные составляющие зелья забывчивости? – в воздух взметнулись несколько рук, в том числе и рука мисс Когтевран. – Елена.
- Вода из реки Лета и корень валерианы, – ответила девочка. Салазар улыбнулся.
- А еще?
Улыбка медленно исчезла с ее лица, пока Елена судорожно вспоминала последний ингредиент. На ум приходила лишь всякая чепуха, как девчушка не старалась воскресить в памяти что-то стоящее. Спустя пару мгновений молчания в воздух взметнулась еще одна рука.
- Давай, Фредерик.
- Ягоды омелы, мастер Салазар, – сказал юный Фредерик.
- Верно. Фредерик, молодец, Елена тоже неплохо, – промолвил Слизерин. – Продолжим…
Елена зарделась и бросила быстрый взгляд на Фредерика. Тот слегка склонил голову, и девочка благодарно улыбнулась.
- Прошлой весной мы разбирали состав противоядия от обычных ядов. Разбейтесь на пары и попробуйте приготовить его. Если возникнут какие-нибудь вопросы, обращайтесь.
- Милорд, могу я взять несколько безоаров? – попросила Ингрид. При взгляде на нее Салазар помрачнел, лицо превратилось в серую гримасу, змеиные глаза полыхнули презрением.
- Елена одолжит тебе все, что понадобится, – сквозь зубы проговорил он, стремительно отходя в сторону.
- Что это с ним? – недоуменно спросила Ингрид. Елена растеряно пожала плечами.
Когда зелье было приготовлено, и Салазар похвалил Елену, Фредерика и еще нескольких человек, ребята покинули подземелья. Разношерстная толпа учеников Когтеврана и Слизерина спешила в сторону Обеденной залы. Елена сама не заметила, когда поравнялась с Фредериком. Взлохматив светло-каштановые волосы, мальчик улыбнулся.
- Спасибо, – немного смущенно поблагодарила его Елена.
- Ерунда. Для этого и нужны друзья, верно? – усмехнулся Фредерик. Девочка, засмеявшись, кивнула.
В Обеденную залу они вошли вместе. О чем-то весело переговариваясь, они дошли до стола Когтевран, и Фредерик, вежливо кивнув на прощание, поторопился к столу своего факультета. Проводив его внимательным взглядом, Елена потупила взгляд и поспешно завела разговор с Ингрид. Наблюдавшая за дочерью Кандида прищурилась, поглядев на мальчика, но решила оставить все наблюдения при себе.
Семью Фредерика Джеймса Кандида лично не знала, но была наслышана. Чистокровные волшебники, превосходные чародеи, предсказатели и зельевары, к тому же титул баронов. Сам Фредерик производил довольно приятное впечатление: воспитанный, образованный, талантливый… Но что-то в нем напрягало Кандиду. Только объяснить свои опасения женщина, увы, не могла.
С каждым днем Елена и Фредерик сближались все больше. Юный слизеринец пусть и не сразу, но сумел вписаться в компанию когтевранцев. Кандида хоть и была этому рада, не могла отделаться от настороженности в отношении к мальчику. А вот Салазару откровенно не нравилось, что его лучшие ученики столь близко общаются с маглорожденными. С каждым часом его ненависть к детям маглов росла, а отношение к Фредерику ухудшалось.
Сам Салазар тоже мрачнел не по дням, а по часам. Письма от Розалии приходили каждую неделю, и, получая очередное послание, волшебник будто закрывался в себе. Оставшиеся в замке Мерлин и Мелюзина по мере сил старались разговорить лорда Слизерина. Но даже от своего самого любимого ученика мужчина не желал слышать слов утешения. Равно как и от друзей. На все вопросы Салазар отвечал кратко и словно бы нехотя, и женщины вскоре перестали спрашивать. Но Годрик об этом не забыл.
Когда во время вечерней трапезы из поместья Розалии прилетела сова с новым письмом и приземлилась перед Салазаром, Годрик напрягся. Едва мужчина отвязал пергамент, и сова улетела, Годрик склонился к другу, предварительно вырвав у него из рук письмо.
- Что происходит? – без обиняков спросил он. Лицо Салазара стало похоже на непроницаемую маску.
- О чем ты?
- О твоих секретах. – Годрик потряс пергаментом. – Ты никогда ничего не скрывал от нас – философский камень не в счет. Мы всегда были одной семьей, делили и радость, и горе, вместе решали все проблемы. В этом плане и сейчас ничего не изменилось. Поэтому спрошу еще раз – что происходит?
Салазар вздохнул и прикрыл глаза. Кандида и Пенелопа, до этого пытавшиеся вразумить Гриффиндора, настороженно ждали его ответа.
- Розалия, – наконец выдохнул он. – Она родила мальчика.
- У вас родился сын? – восторженно воскликнула Пенелопа. – Это же прекрасно!
Но Салазар будто не слышал ее слов. Он смотрел на Годрика. Рыжебородый волшебник выпрямился, показав гордую осанку, отдал другу письмо и выдавил улыбку.
- Поздравляю.
Но радости в его зеленых глазах Салазар не увидел. Лишь печаль и скорбь.
- Как вы его назвали?
- Сертимус.
- Мы рады за тебя, Салазар, – тепло проговорила Кандида. – Поверь мне, твой сын – это тот человек, ради которого стоит жить. Ради его слов, дыхания, поступков… Я уверена, он станет достойным волшебником.
Салазар успел лишь кивнуть. С громким стуком Годрик отодвинул свой стул, извинился перед остальными и спешно покинул Обеденную залу. Слизерин проводил его полным боли взглядом. Он точно знал, что Годрик пошел в гриффиндорскую башню. С тех пор, как портрет Розиты увенчал вход в нее, последний Гриффиндор частенько проводил там свое свободное время. Салазар не раз видел, как Годрик советуется с Розитой, рассказывает ей об успехах детей или просто вспоминает прошлое. Портрет хоть и отвечал ему, не мог заполнить пустоту в сердце мужчины. И изгнать чувство раскаяния из души Салазара он тоже не смог.
Дни летели за днями, облетала и вновь вырастала листва. Перистые облака бежали по небосклону, обгоняя луну и солнце, а деревья темного леса вытягивались все выше и выше, стремясь дотянуться до звезд.
Сидя в Обеденной зале, Елена наблюдала за очередной церемонией распределения. Ей довелось увидеть уже четыре таких церемонии, но сегодняшняя была особенной – в Хогвартс поступал ребенок еще одного из Основателей.
Стоя в толпе детей, Патрик Пуффендуй взволнованно теребил край камзола, ожидая своей очереди. Глядя на него, Елена не могла сдержать улыбку. Ей не верилось, что пять лет назад она с таким же волнением ждала, когда мать назовет ее имя, и ей придется надеть Распределяющую шляпу. По иронии судьбы сегодня распределение проводила мать самого Патрика – Пенелопа. Голос волшебницы в очередной раз прервал тишину, и все ученики затаили дыхание.
- Патрик Пуффендуй!
Одиннадцатилетний мальчонка, спотыкаясь и нервничая, вышел вперед. Распределяющая шляпа упала ему на глаза, когда Пенелопа одела ее, но Патрик остался сидеть, гордо выпрямившись и пытаясь не показать своего волнения.
- Пуффендуй! – выкрикнула Шляпа. Зал зааплодировал так, что Елене показалось, что она оглохнет. Со счастливой улыбкой Патрик отдал Шляпу матери и помчался к столу своего факультета. Пенелопа, гордо улыбаясь, смотрела ему вслед.
Сама Елена тоже улыбалась. Ее мать всегда говорила, что они – одна семья. Годрик, Салазар, Пенелопа, их дети… Они были одной большой семьей. Семьей Хогвартса. Еще шире улыбнувшись своим мыслям, девушка медленно окинула взглядом зал. Ее глаза наткнулись на пристальный взгляд со стороны стола Слизерина, и Елена радостно замахала его обладателю. Криво усмехнувшись, Фредерик слегка кивнул в знак приветствия. Юную мисс Когтевран всегда удивляла эта его черта: в любой ситуации Фредерик старательно сохранял чувство такта, хотя иногда вежливость изменяла и ему.
В последние годы он и Елена сильно подружились. Однажды девочка даже гостила в поместье своего друга, успев познакомиться с его родными. Но с каждым часом, проведенным вместе с Фредериком, юная волшебница замечала, как менялось его к ней отношение. И Елену это пугало. Она привыкла видеть в юноше близкого друга, почти брата, такого же, каким был для нее Джонатан. Но отчего-то ей казалось, что Фредерику этого мало.
Теплым воскресным вечером Кандида прогуливалась вдоль берега озера. Темная гладь манила женщину с тех самых пор, как она впервые увидела эту долину. Ей нравилось приходить сюда в одиночестве и думать, вспоминать прошлое. В такие минуты обитавший в озере гигантский кальмар служил ей немым собеседником. Волшебница могла часами рассказывать ему о проблемах школы, переживаниях за друзей или о своих личных радостях. После этого ей становилось легче найти выход из ситуации.
В тот день она с грустью думала о прошлом. Тоска сжимала ее сердце, когда Кандида вспоминала, какими беспечными они были во времена становления школы чародейства и волшебства. Все они были такими счастливыми, в их душах горел азарт. Они были молоды и полны желания привнести что-то свое в этот волшебный мир. Кандида вздохнула. В большинстве своем их желания исполнились, но это стоило им слишком многого. Да и новое поколение доставляло своих хлопот…
Послышавшиеся неподалеку голоса заставили Кандиду поспешно вскочить на ноги и отойти под густую тень деревьев. Волшебница не хотела, чтобы ее заметили – ей хотелось побыть одной. Потому женщина притаилась среди листвы, когда к озеру вышла ее дочь.
Оглянувшись на Фредерика, Елена заливисто засмеялась. Мгновение спустя юноша, отряхивая прошлогоднюю листву и тихонько ругаясь, вышел на опушку. Потемневшие от времени и зимней влаги листья оставляли грязные следы на его камзоле, и Фредерик бросил свои тщетные попытки смахнуть траву и грязь и недовольно посмотрел на Елену.
- Что? – нарочито непонимающе спросила девушка. Молодой чародей покачал головой и вдруг бросился вперед, подхватив Елену на руки. Та закричала.
- Вот зачем надо было бросаться прелой листвой? – приговаривал Фредерик, быстро кружа девушку. Елена закрыла глаза.
- Затем, что впереди лето, и мы долго не увидимся. Должна же я как-то компенсировать ущерб.
Что-то негромко пробурчав себе под нос, юноша опустил Елену. Оправив платье, волшебница широко улыбнулась и вытащила из рукава волшебную палочку.
- Экскуро! – воскликнула она, взмахнув палочкой. Следы от травы и листья исчезли. Довольно улыбнувшись, девушка спрятала палочку и присела на берегу озера. Фредерик мгновение помедлил, после чего сел рядом.
- Так этим летом ты к нам не приедешь? – небрежно спросил волшебник, глядя на воду. Елена бросила на него быстрый взгляд.
- Я обещала Ингрид, что приеду к ней. А осенью вернусь сюда уже просто помогать матери.
- Сомневаюсь, что ее маглы-родители смогут тебя достойно принять, – насмешливо протянул Фредерик.
- Не надо так, – устало попросила Елена. – У нее чудесная мама. Да, возможно, ее семья не такая, как у нас с тобой, но сути это не меняет. Ингрид – волшебница и моя подруга.
- Я знаю. Просто мастер Салазар всегда говорит, что дети маглов – это ненастоящие волшебники. Им не место в Хогвартсе.
- Они такие же, как мы, – отрезала девушка. – Или ты хочешь сказать, что волшебники, рожденные среди маглов, должны оставаться с ними? – Фредерик после секунды раздумий кивнул. – А как быть с сквибами? Они не волшебники, но живут в нашем мире. Почему тогда мы не презираем их? Ведь они тоже отличаются от нас.
- Хорошо, я все понял, – поднял руки Фредерик. – Больше не скажу ни слова насчет происхождения Ингрид или кого-то еще.
- Лучше бы ты просто изменил свое мнение на счет маглорожденных, – вздохнула Елена.
- Давай поговорим о чем-нибудь другом?
Молодые волшебники сменили тему. Незаметно для них Кандида покинула свое убежище и медленно, тяжело дыша, направилась в замок, обдумывая то, что невольно услышала. Ей было больно от того, что Салазар так сильно возненавидел детей маглов. И хотя она понимала причины его ненависти, принять этот выбор она не могла. На вершине холма Кандида остановилась. Она оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Фредерик немного нерешительно берет ее дочь за руку. Смущенно улыбнувшись, Елена отвела глаза и поглядела на воду, но своей руки не отдернула. А Кандида, еще немного поглядев на них, отвернулась. Принять выбор дочери она, к сожалению, тоже не могла.
Глава четырнадцатая
Область Шкодер, Албания, 1009 год.
В вечернем сумраке Хогвартс походил на сказку. Мерцающие светом тысячи свечей окна манили к себе мотыльков, освещенные лунными лучами остроконечные башни напоминали верхушки гор. Редкие звери, осмелившиеся сунуть нос на опушку леса, с изумлением смотрели на замок, и лишь гигантский кальмар все так же лениво рассекал темную гладь озера, безразлично поднимая на поверхность свои длинные щупальца.
С каждым годом школа чародейства и волшебства становилась все более известна – слухи разносятся быстро. Замок наполнялся новыми учениками, и Основателям становилось все труднее. Но у них была опора и поддержка.
Их первые ученики все еще оставались с ними. Многие из них, опробовав свои силы в магическом мире, решили вернуться туда, где для них все началось. Такими были Маркус и Шарлотта. Выпускник Пуффендуя долгие семь лет странствовал по свету, но так и не нашел себя. Шарлотта же обрела свое предназначение в исцелении людей. Памятуя о поступке своей погибшей наставницы, девушка старалась не дать обнаружить себя, но тихонько помогала людям, будь то волшебники или простые маглы.
Мерлин, Мелюзина и Астрит все это время оставались в Хогвартсе, помогая обучать юных волшебников. С возвращением их друзей у троицы появился шанс попытать счастья самим, которым они и воспользовались: Мерлин и Мелюзина, после долгих раздумий, отправились к друидам, где юноша надеялся узнать больше о прорицании и искусстве зельеварения. А Астрит уехала к давнему другу детства и сыну троюродной сестры своего наставника – Джонатану Когтеврану.
Лишь Елена не знала, куда ей податься. Молодой волшебнице хотелось приключений, а Хогвартс из привычного дома уже несколько лет как превратился в клеть. Все чаще Елена оказывалась в немилости у матери, но если ее ссоры расстраивали, то из Кандиды выкачивали последние силы.
Женщина слабела день ото дня. Временами ей становилось тяжело просто выйти к ученикам и провести занятие – тогда ее заменяла Елена. Но Кандида не могла не признать тот факт, что ее дочь, будучи талантливой волшебницей, не до конца справляется с возложенными на нее обязанностями. Со дня ее рождения Кандида была твердо уверена, что Елена станет ей достойной заменой, что именно ей она сможет передать бразды правления в Хогвартсе. Но она не учла одного – что рано или поздно Елена может разочаровать ее.
В один из весенних вечеров, когда студеные ветры уже почти утихли, и с юга потянуло теплым воздухом, Кандида сидела в гостиной возле камина и читала письмо из дома. В их старом поместье в Глен Александр теперь жил только с сыном. Да и Джонатан редко бывал дома: молодой волшебник все чаще ездил во Францию, к родителям отца, но отнюдь не потому, что туда его звала душа. Нет, туда его манило сердце. Молодой граф Когтевран обручился с француженкой из хорошей семьи и собирался привезти свою невесту, чтобы сыграть свадьбу в Великобритании. Александр надеялся, что их брак будет таким же счастливым, каким был его собственный, и Кандида, прочитав эти строки, с мысленной улыбкой поддержала его.
Когда в коридоре послышался шум, женщина свернула письмо и едва успела положить его на стол, как дверь со стуком распахнулась, и в комнату влетел Салазар. Разъяренный Годрик шел за ним попятам.
- Не уходи от ответа! – вскричал Гриффиндор, рыжая борода опасно колыхнулась. – Ты переходишь все границы, Салазар!
- Ты меня не переубедишь! – рявкнул в ответ змееуст. – Я останусь при своем мнении, если тебе оно не нравится, можешь уходить!
- Что происходит? – не выдержала Кандида.
- Он требует, чтобы мы исключили всех маглорожденных, – пояснил Годрик, не сводя с друга грозного взгляда зеленых глаз. Салазар невозмутимо смотрел на него в ответ.
- У нас школа чародейства и волшебства. Добрая половина школы не имеет к волшебникам никакого отношения. Им не место здесь.
- Салазар, но ведь мы это уже обсуждали, – устало проговорила Кандида. – Ты же согласился обучать всех ребят, без исключения…
- Это было до того, как я потерял Розиту! – процедил Салазар. Лицо Годрика превратилось в непроницаемую маску.
- Не смей прикрываться ее именем. Она первая была бы против всего этого…
- Ты не понимаешь! Я не могу отделаться от мысли, что кто-то из этих детей может быть ребенком тех, кто убил ее.
- Но ведь дети не причем, – умоляюще сказала Кандида. – Салазар, пожалуйста. Нам и так сейчас очень тяжело. Ребят много, мы не справляемся, да и помощников почти нет. Нам нужно действовать сообща. Хотя бы в память о Розите.
Салазар бросил на нее недовольный взгляд и нехотя кивнул. Годрик молчал, хотя от переполнявшего гнева волшебника перекосило. Взглянув на него, Слизерин поджал губы.
- Мы еще вернемся к этому разговору. Не сейчас, но когда все вернется в норму.
Он быстро вышел, по пути задев друга плечом, и хлопнул дверью. Годрик и Кандида остались вдвоем. Присев напротив троюродной сестры, мужчина тяжело вздохнул, широкие плечи его беспомощно опустились.
- Что с ним делать?..
- Ничего, – просто ответила волшебница. – Салазар потерял все, что у него было в этой жизни. И прежним он уже не будет. Он будет ненавидеть маглов и все, что с ними связано, будь то даже маглорожденные волшебники.
- И с этим ничего нельзя поделать? – с надеждой поинтересовался Годрик. Когда Кандида покачала головой, загоревшийся в зеленых глазах огонек погас. – Тогда мы его потеряли…
Поднявшись на ноги, Годрик тихо прошептал что-то на прощание и ушел, но женщина недолго оставалась одна.
Как вошла Елена, Кандида, погруженная в свои мысли, не слышала. Очнулась волшебница лишь, когда девушка тронула мать за плечо.
- Ты хотела о чем-то поговорить? – тихо спросила Елена. Женщина кивнула.
- Да, хотела… Присядь, пожалуйста. – Елена села в кресло, в котором еще несколько минут сидел Годрик. – Я знаю, ты помогаешь нам уже несколько лет. У нас сейчас тяжелые времена, ребят очень много, мы не справляемся со всеми… Ты знаешь, я всегда гордилась тобой, но то, что ты делаешь сейчас… Пойми, этого недостаточно.
- Недостаточно? – переспросила Елена. – Я из кожи вон лезу, чтобы хоть чем-то быть полезной, а ты говоришь, что я не стараюсь?
- Ты не понимаешь всей сути, – сказала Кандида. – Ты еще слишком молода, ты не знаешь жизни. Ты думаешь, что невероятно умна – и это действительно так – но есть люди, умнее тебя.
- Ты, например? – язвительно вскинулась девушка. Леди Когтевран выше подняла голову.
- Хотя бы. Салазар, Годрик, они тоже умнее тебя. И они знают, что значит идти к своей цели, радоваться, когда она достигнута, печалиться или скорбеть, когда потеряно что-то очень дорогое. Тебе это еще неведомо. Ты еще так юна, Елена. Поэтому не надо делать вид, что ты повидала все на этом свете. Это далеко не так.
- Знаешь, – Елена встала и смотрела на мать сверху вниз, – если бы мне это сказал Годрик или Салазар, я бы их еще поняла и простила. Но услышать от тебя, что я ничего не стою и не смыслю… Может быть, ты и умнее меня, но после какого опыта ты стала такой? Или ты не ошибалась, а весь опыт получила от своей драгоценной диадемы?
- Ты знаешь, диадема не дает тебе больший ум, а лишь усиливает твои собственные способности…
- Не важно, что она делает, важно то, что ты считаешь себя самой мудрой волшебницей в истории нашего мира, но ты так же глупа и недальновидна, как и все мы, – бросила Елена. Кандида посмотрела на дочь долгим, полным печали взглядом. Фыркнув от обиды и разочарования, Елена выскочила за дверь.
Она бежала по коридорам, петляла по лабиринтам Хогвартса, почти не разбирая дороги. Проскользнув под очередной лестницей, девушка свернула в тонкий коридор, толкнула тяжелую дверь с головой орла и вошла в башню Когтеврана.
Округлое помещение было наполнено светом луны, на куполе потолка под синими шелковыми занавесями мерцали звезды. Напротив входа в высокой нише стояла статуя Кандиды. Взглянув в лицо матери, Елена еще сильнее сжала ладони в кулаки и метнулась к статуе, пробралась в нишу за ней и коснулась одного из камней. Часть стены отъехала в сторону, открыв взору девушки потайную полку. На синем бархате покоилась старинная диадема из черненого серебра. Мелкие бриллианты таинственно переливались, над огромным топазом сверкала голова орла. Закусив губу, Елена, словно в раздумьях, оглянулась на статую матери, после чего подхватила диадему. Стена молчаливо скользнула на свое место, скрыв свой тайник.
Незаметно выскользнув из замка, Елена направилась к озеру. На темной глади отражалось звездное небо и тысячи огней, сияющих в окнах Хогвартса. Остановившись у самой кромки воды, девушка оглянулась, в последний раз окинула взглядом замок и тихо растворилась в ночи.
На заре следующего дня во внутреннем дворе замка послышалось конское ржание. Гордый вороной жеребец, неспешно перебирая стройными ногами, приблизился к лестнице и остановился. Темноволосый всадник поспешно спешился, когда на лестнице появился Годрик. Рыжебородый мужчина неторопливо спустился по ступеням и, улыбнувшись, остановился.
- Рад вновь видеть тебя, Фредерик.
- И я рад, милорд, – молодой волшебник с улыбкой поклонился.
Вдвоем они поднялись по лестнице и вошли в Обеденную залу. Ученики проводили гостя удивленными взглядами, Основатели, завидев бывшего воспитанника, встали. В зале наступила почти полная тишина.
- Фредерик, – приветливо сказала Пенелопа. – С возвращением.
- Спасибо, миледи, – откликнулся Фредерик. – По правде сказать, я ненадолго, – он посмотрел на Кандиду. – Мне нужно поговорить с Вами, миледи.
Кандида недоуменно приподняла тонкую бровь, но все же обогнула стол и жестом пригласила юношу следовать за ней. Вежливо кивнув остальным Основателям, Фредерик последовал за ней.
Они поднялись по главной лестнице на шестой этаж, свернули в сторону восточного крыла и очутились перед гостиной Основателей. Толкнув дверь, Кандида вошла в нагретую огнем камина комнату и присела в кресло. Фредерик остался стоять.
- Я слушаю, Фредерик.
- Миледи, Вы знаете меня уже много лет, – начал юноша. – Знаете, что пока я учился здесь, мастер Салазар хорошо отзывался о моих успехах, знаете, что я все эти годы дружил с Вашей дочерью. И Вы наверняка знаете, ради чего я приехал. – Кандида спокойно слушала его. – Я люблю Елену и прошу у Вас позволения взять ее в жены.
- Это решать не мне, – откликнулась волшебница. Фредерик нахмурился.
- Но Вы ее мать. И Вы можете либо благословить наш союз, либо отказать в нем.
- Я не буду препятствовать своей дочери, – промолвила Кандида. – Решать ей и только ей. А что касается благословения… если Елена согласится, я благословлю Ваш брак.
Тень, упавшая на лицо юноши, разгладилась, и Фредерик улыбнулся. Поглядев на него, Кандида вздохнула. Мыслями женщина понимала, что, возможно, совершает ошибку. Но Елене стоило сменить обстановку. Юная девушка не могла провести в замке всю свою молодость. Этого Кандида точно не могла допустить.
Женщина хлопнула в ладоши. Спустя мгновение раздался громкий хлопок, и перед волшебниками появилась старая эльфиха. Коротко поклонившись Основательнице, Матильда одернула подол полотнища, завязанного в виде сорочки, и подняла на женщину свои огромные, подслеповатые глаза.
- Что будет угодно, миледи?
- Матильда, будь добра, найди мою дочь, – попросила Кандида. – Скажи, что я жду ее в гостиной, нам с ней надо поговорить.
Матильда послушно кивнула и исчезла все с тем же тихим хлопком. Фредерик улыбнулся и решительно опустился в одно из кресел у камина.
- Я обещаю, миледи, я смогу сделать Елену счастливой. Она ни в чем не будет нуждаться…
- Меня не волнует, что Ваша семья богата, – прервала его Кандида. – Каждый барон имеет достаточно золота, чтобы доказать право на свой титул. Но не у каждого есть человеческое достоинство и гордость, чтобы в час нужды сделать правильный выбор. Вы говорили, что Салазар высоко ценил Вас, пока Вы учились. Но изучал Вас не только он, но и я.
- И какой вывод сделали Вы? – поинтересовался Фредерик. Кандида отвела глаза.
- Я сделала выводы для себя. От Вас зависит, права я была или же ошиблась.
В коридоре послышался громкий хлопок, раздались торопливые шаги. Дверь с тихим скрипом отворилась, и на пороге возникла Матильда. При виде эльфихи на сердце Кандиды стало неспокойно.
- Что случилось? – упавшим голосом вопросила она. Эльфиха пыталась перевести дыхание от быстрой ходьбы и волнения.
- Леди Елена… ее нет в замке…
- Как нет? – переспросил Фредерик, темные глаза юноши полыхнули в свете каминного пламени. – А где она?
- Найди остальных Основателей, – распорядилась Кандида. – Они должны знать. Пусть идут сюда.
В комнате повисло напряженное молчание. Фредерик встревожено мерил шагами комнату, Кандида молчала, неотрывно глядя в огонь. Беспокойство словно витало в воздухе, грозя перерасти в настоящую бурю. Напряжение достигло своего пика, когда в комнату быстрым шагом вошли Годрик и Салазар.
- Канди, что случилось? – вопросил Годрик. – Матильда что-то говорила о Елене…
- Она сбежала, – ответила Кандида. Салазар остолбенел.
- Сбежала? – переспросил змееуст. – Я знал ее еще девочкой, что на нее нашло?
Кандида не ответила, но ее красноречивое молчание послужило волшебнику лучше любых слов.
- Ясно…
- Должно быть, я была слишком строга. Мне не следовало говорить и половины того, что я ей наговорила. Это моя вина.
- Не вини себя, – попросила вошедшая Пенелопа. – Елена сделала свой выбор.
- Но и я сделала свой…
- Куда она могла пойти? – вмешался Фредерик. Салазар пожал плечами.
- Кандида, вспомни, о чем вы вчера говорили? Может, она упоминала, куда собирается, хоть что-то?
Женщина покачала головой, как вдруг страшная догадка пронзила ее. Поднявшись с кресла, Кандида быстро вышла из комнаты, что-то проговорив в качестве извинений, и поднялась на этаж выше, где толкнула дверь с головой орла. Статуя волшебницы с ее собственным ликом встретила ее каменным, укоряющим взглядом, и Кандида поспешно отвела глаза и открыла тайник. Вид пустой полки наполнил ее сердце болью.
- Елена… – почти неслышно шепнула волшебница. – Что же ты наделала…
- Кандида? – голос Годрика послышался совсем близко от гостиной Когтевран. Кандида едва успела закрыть тайник и выйти из-за статуи, когда волшебник вошел в башню. – Канди, все в порядке? Ты так быстро ушла.
- Все нормально. Я просто проверила, все ли мои вещи на месте.
- Вещи? – лицо рыжебородого волшебника озарила догадка. – Диадема? Она ведь на месте? – Кандида взволнованно сглотнула, мгновение помедлив с ответом.
- На месте, – наконец выдавила она. – Все в порядке.
- Канди, мы найдем ее, слышишь? – подойдя к сестре, сказал Годрик. Кандида подняла на него карие глаза, и мужчина обнял ее. Спрятав лицо на его плече, волшебница вцепилась пальцами в красный бархат его камзола, чувствуя, как вращается перед глазами комната. – Не вини себя.
- Я не могу, Годрик… – устало откликнулась она. – Я не могу…
Гостиная будто погрузилась в полумрак, руки обессилено упали. На душе было так тяжело, что бороться с этой тьмой просто не было сил. Последним, что успела увидеть Кандида, было обеспокоенное лицо Годрика, едва успевшего поддержать ее, когда она внезапно упала без сил. Она услышала отголоски его крика, когда он попытался позвать Салазара, но ответить уже не смогла, полностью погрузившись в объятия окутавшей ее темноты.
С каждым днем Кандиде становилось только хуже. Лихорадка уносила все ее силы, женщина слабела час от часа. Основатели проводили рядом с ней все свое время, отчего бремя управления школой на себя пришлось взять их бывшим ученикам. Шарлотта, Маркус и четырнадцатилетний Патрик по мере сил проводили занятия, но Хогвартс был насквозь пронизан напряжением и тревогой.
Волнение достигло своего накала, когда в школу прибыл Джонатан. Оставив возле замка своего коня, юноша сразу же направился к матери, в то время как Астрит поспешила на выручку своим друзьям. Все понимали, что если в замок начинают приезжать близкие Кандиды Когтевран, то дело совсем плохо. Но вслух об этом старались не говорить – слишком сильна была надежда учеников и их вера в то, что все еще может наладиться.
Спустя неделю после пропажи дочери Кандида позвала к себе Фредерика. Молодой барон пришел сразу же. Как и все, состояние леди Когтевран тревожило его, но больше всего он волновался о Елене, от которой не было никаких вестей. Джонатан не отходил от матери ни на шаг, мимоходом сказав, что Елена сделала свой выбор, и когда она захочет, она вернется. Но Фредерику этого было мало. Он хотел убедиться, что с девушкой все хорошо, а для этого необходимо было найти ее. Но ни Основатели, ни Джонатан поиски не предприняли. Ни сами, ни кто-либо еще.
Кандиду Фредерик застал в постели. После побега Елены женщина почти не вставала – не было сил. Кандида будто истончалась на глазах, напоминая бледное подобие самой себя – красивой, умной и воистину великолепной волшебницы. Прикрыв за собой дверь, Фредерик кивнул Джонатану и присел рядом с кроватью. Кандида подняла на него потускневшие от горя и болезни карие глаза.
- Ты говорил, что любишь ее… – едва слышно прошептала она и закашлялась, чувствуя, как терзает боль пересохшее горло. Фредерик наклонился чуть ближе. – Если твоя любовь настоящая…
- Она настоящая, – горячо прервал ее юноша. Кандида на миг прикрыла глаза в знак согласия.
- Тогда найди ее, – попросила Кандида. Кашель вновь заставил ее вздрогнуть от боли, женщина прижала к губам платок, и Фредерик увидел, как на белой ткани осели капли крови. – Прошу тебя… Я… я должна увидеть ее… до того, как…
- Ты увидишь, матушка, – ответил Джонатан, подходя к ним и беря мать за руку. Горячая кожа неприятно обожгла его ладонь. – Елена вернется к нам. Обязательно.
Кандида грустно улыбнулась, карие глаза медленно закрылись, когда она погрузилась в неспокойную дрему. Поправив одеяло, Джонатан поманил Фредерика и первым вышел из комнаты. За дверью их уже ждала Пенелопа. Как только волшебники вышли, Джонатан прикрыл дверь, оставив тонкую щелку, и наклонился к женщине.
- Она уснула, но вряд ли это надолго. Ее вновь мучает кашель…
- Я знаю, – вздохнула Пенелопа. – Салазар приготовил отвар из болиголова, бадьяна и крапивы, ей должно стать легче.
- Насколько легче? – спросил Джонатан. Пенелопа скорбно посмотрела на него, в зеленых глазах появились слезы, и юноша опустил голову. – Понятно…
- Я присмотрю за ней, – напоследок сказала женщина и, ободряюще коснувшись его плеча, скрылась в комнате. Фредерик проводил ее внимательным взглядом.
- Я постараюсь найти Елену как можно скорее. Чтобы они могли… – он запнулся, – попрощаться.
Джонатан кивнул. Когда Фредерик уже хотел уйти, граф Когтевран вдруг схватил его за руку, и юноша оглянулся. В глазах Джонатана стояла немая мольба.
- Верни ее домой, – тихо попросил он. Фредерик склонил голову и быстро ушел, чувствуя взгляд мужчины, обреченно глядящего ему вслед.
Темные воды Дрина омывали каменистые берега, наполняя албанские леса журчанием капель. Редкие птицы, пролетая в небесах, недоуменно поглядывали вниз, туда, где под деревом на расстеленном плаще дремала светловолосая девушка. Налетевший холодный ветер заставил ее поежиться и открыть глаза.
Елена скрывалась в лесной чаще уже больше пяти недель. Из окраин Хогвартса девушка трансгрессировала в имение своих бабушки и дедушки во Франции, после чего отправилась дальше, в Византию. Маленькая Албания располагалась совсем рядом, простирая на юг свои леса и равнины. Там и решила укрыться Елена.
В глубине леса молодая волшебница создала себе вполне пригодное жилье, но ночевала там редко, предпочитая спать под звездами, независимо от законов и наставлений. Ей нравилось просыпаться по утрам под пение птиц или дуновения ветров, но мысли о матери и оставленных близких терзали ее душу. В такие мгновения Елена доставала из сумки диадему Кандиды и подолгу разглядывала ее, наблюдая, как переливаются в солнечных лучах драгоценные камни. В сердце девушки с каждым днем росла тоска по дому, но возвращаться Елена не собиралась. По крайней мере, не сейчас.
Сладко потянувшись, волшебница поднялась на ноги и прошла к протекавшей рядом реке. Холодная вода взбодрила ее, и Елена, стряхнув осевшие капли с рук и подола платья, вернулась к месту ночлега, свернула свой плащ, подхватила сумку и медленно побрела между деревьями.
Под хвойной листвой кое-где виднелись грязные, уже почти растаявшие шапки снега. По темным от дождей веткам сновали белки, неподалеку слышалась перекличка оленей. Свернув на небольшую полянку, Елена приподняла нависшую над тропой колючую еловую ветвь и присела в траву, как вдруг ей показалось, что лесную какофонию звуков нарушил человеческий голос. Девушка насторожилась. Вскоре зов повторился, послышались тяжелые шаги, отчего пожухшая трава обиженно захрустела. Вскочив на ноги, Елена хотела было применить дезиллюминационные чары или трансгрессировать, но передумала, когда голос раздался совсем рядом. Паника захлестнула ее с головой, и Елена спряталась за широким стволом дуба, судорожно сжимая в руках свою сумку. Шаги стихли на другой стороне поляны, наступила тишина, волшебница затаила дыхание.
- Я знаю, что ты здесь. Выйди, пожалуйста.
Елена прерывисто выдохнула. На глаза ей попалось дупло, и девушка, приподнявшись на цыпочки, сунула в него свою ношу, оправила платье и медленно вышла из-за дерева.
Посреди поляны стоял Фредерик. Каштановые волосы отросли почти до плеч, серый камзол под темным плащом был запачкан листвой и талой водой, на поясе сверкал охотничий кинжал. Подняв глаза, Елена встретилась с пронзительным взглядом стальных глаз.
- Как ты нашел меня?
- Твои родные говорили о местах, в которых ты хотела побывать. Они рассказали, что ты всегда мечтала о Византии. Вот только в Константинополе особо негде спрятаться. Албанские просторы совсем другое дело.
- И зачем ты здесь? – тихо спросила девушка. Фредерик нахмурился.
- Ты знаешь. Хочу вернуть тебя домой.
- Я не вернусь туда, – ответила Елена. – Я достаточно времени провела в Хогвартсе и не хочу возвращаться в эту клетку.
- Ты нужна своей матери, – попытался образумить ее юноша. – Леди Кандида совсем сдала после твоего отъезда.
- Побега, ты хотел сказать? Не сомневаюсь, матушка сделала все, чтобы выйти из этой ситуации с достоинством. А я… я – всего лишь беглая дочь, которая не оправдала надежд матери и опозорила всю семью.
- Елена, не надо. Ты нужна ей, – настойчиво повторил Фредерик и сделал к ней несколько шагов. Елена гордо вскинула голову.
- Я не вернусь, – твердо заявила она. Волшебник сжал челюсти, на его скулах заиграли желваки.
- Ты должна, – барон немного помолчал, затем продолжил: – Я приехал в Хогвартс просить твоей руки, и Кандида одобрила наш союз. Мы поженимся, как только ты вернешься.
- С чего ты взял, что если матушка одобрила этот брак, то на него соглашусь и я? – резко вопросила Елена. Фредерик замер. – Она всю жизнь решала все за меня, теперь хочешь и ты? Что мне делать, как вести себя, как жить… Все те годы, что мы учились, мне казалось, что ты мой друг, что ты поддержишь меня. Но сейчас я вижу, что это не так. Ты тоже помыкал мной, пусть и не так явно навязывая свою волю. Все эти разговоры о том, что для меня лучше, о маглах, о будущей жизни – все было лишь пустой болтовней! – она вдруг подошла к нему и яростно ткнула в грудь пальцем. – Я скорее проведу здесь всю свою жизнь, чем вернусь, чтобы вновь стать заложницей.
- Не заложницей, а моей супругой, – откликнулся Фредерик, по пылающим гневом серым глазам было видно, что спокойствие дается ему большим трудом. Елена усмехнулась.
- Для меня это одно и то же. Я всю свою жизнь мечтала увидеть мир, но все, что я видела, были лишь каменные стены. Сначала дома, потом Хогвартса. Моя жизнь началась только сейчас, когда я сбежала. И я не изменю своего решения, что бы моя матушка тебе не пообещала.
- Стало быть, ты отказываешь мне? – переспросил Фредерик, в голосе юноши прозвучали гневные нотки, но Елена их не заметила, еще выше приподняв подбородок.
- Да. Твоей женой я не стану никогда.
На полянке наступила тишина. Бросив на юношу немного презрительный взгляд, Елена отвернулась и не заметила, как гримаса бешенства исказила лицо барона, а левая рука легла на эфес кинжала.
- В таком случае, мне придется тебя заставить.
- Я больше не буду ничьей марионеткой. Так что все свои угрозы и приказы прибереги для будущей супруги, – с неприкрытой насмешкой отозвалась Елена. Светлые глаза вдруг загорелись стальным огнем, когда Фредерик с яростью схватил девушку за руку и резко развернул к себе лицом. Елена тихо вскрикнула.
Серые очи в обрамление темных ресниц медленно опустились, в изумлении глядя на подернутое красным лезвие. Елена судорожно задышала и как-то странно осела в его руках, посмотрела на молодого барона и подняла было руку, но тонкие пальцы так и не коснулись его искаженного лица. Стальные глаза полубезумно глядели в ее угасающее лицо, когда серые очи девушки дрогнули в последний раз и медленно закрылись.
Фредерик нерешительно коснулся ее светлых волос, провел по ним рукой, дотронулся до похолодевшей кожи. Пальцы окрасились алой кровью, и юноша словно впервые заметил кинжал. Он не помнил, как достал его, как нанес удар, но в голове медленно прояснялось. Ярость уходила на второй план, уступая место осознанию совершенного преступления.
- Елена… – тихо позвал Фредерик, но девушка уже не ответила. – Нет… нет, пожалуйста, нет…
Из зияющей раны на груди нещадно хлестала кровь, заливая светлую ткань и руки волшебника. Мужчину пробила дрожь. Он опустился на мокрую от снега и крови траву, баюкая тело любимой девушки в своих руках и отчаянно зовя ее по имени. Разум упорно отказывался признавать тот факт, что он сам стал ее погибелью. Но все же Фредерик понимал это.
Солнце уже успело перейти зенит, когда юноша очнулся от состояния потрясения и медленно поднялся. На негнущихся ногах он прошел к дереву, туда, где Елена бросила свои вещи, и поднял с земли ее светло-серый плащ. Девушка всегда любила этот цвет, и Фредерику казалось, что она одобрила бы такой саван. В следующую секунду он покачал головой, словно отгоняя настойчивые мысли, и вынул из рукава волшебную палочку.
В аккуратно выкопанную могилу Фредерик и опустил Елену. Серый саван окутывал ее фигуру, словно кокон, открытым оставалось лишь ее лицо – бледное, с потускневшей кожей, но невыразимо прекрасное даже под ликом смерти. Склонившись над телом девушки, Фредерик в последний раз коснулся белой щеки. Прикосновение его губ к ее холодным губам оставило обжигающий след на его сердце. Долгие годы он мечтал лишь об одном – чтобы она была его женой. Она будет. Не в этом мире, так в ином.
Встав, Фредерик повел палочкой. Молодой волшебник думал о содеянном, сознавая, что только что потерял не просто любимую женщину – он потерял смысл жизни. А без него… Грустно усмехнувшись, он вновь поднял палочку.
- Экспекто патронум!..
По воле тихого шепота из острого кончика палочки вырвался серебряный медведь. Грозно взревев, Патронус обернулся к волшебнику, склонил голову и помчался сквозь деревья. А Фредерик задумчиво махнул рукой.
Тихий перезвон отвлек его от созерцания свежей могилы и заставил взглянуть на высокую осину. Толстую ветвь оплетала петля цепи, при виде которой лицо мужчины искривила усмешка. Волшебная палочка выскользнула из его руки, едва юноша сделал первый шаг к дереву. Он думал о простой веревке, но цепи – это в разы символичнее. Груз его утраты и его же преступления. «Ирония…» – подумал Фредерик, встав на самом верхнем корне дереве и обвивая свое тело грузом цепей…
Пролетавший высоко в небесах сокол издал громкий крик, когда что-то внизу вдруг привлекло его внимание, заставив резко спикировать и приземлиться на одну из ветвей. Полянка в чаще леса могла бы показаться идеальной, если бы не черный прямоугольник свежей земли в самом ее центре. И висящий в объятиях цепей молодой мужчина прямо за ним, в распахнутых стальных глазах которого сияло раскаяние. То самое, от которого не спастись даже в смерти.
Глава пятнадцатая
Графство Аргайлшир, школа чародейства и волшебства Хогвартс, 1009 - 1012 год.
Лес спал. Темная чаща казалась абсолютно пустынной и безжизненной, когда внезапно мелькнувший огонек, невидимый глазу магла, рассеял предрассветную темноту. Серебряный медведь, пролетая сквозь деревья, мерцал во тьме подобно лунному свету. Безмолвной светлой тенью Патронус летел все дальше, держа путь на север.
Граница между двух графств появилась неожиданно. Перелетев через незримую черту, медведь помчался дальше, скользя между домами и приближаясь к большому особняку из светло-серого гранита. Однако у самого дома Патронус вдруг свернул и метнулся к церкви.
На церковном кладбище было тихо. Рваные ряды могильных плит навевали тоску, но большую грусть внушали стоявшие у свежей могилы семь человек. Низко опустив головы, они смотрели на белоснежное, будто светящееся изнутри, надгробие с выбитым в камне гордым орлом.
Кандида Когтевран. 6 января 961 года – 18 апреля 1009 года.
Ума палата дороже злата.
Глядя на надгробие, Пенелопа прижимала ко рту платок, из последних сил стараясь не разрыдаться. Стоявший рядом с ней Ричард рассеянно поглаживал ее по плечу – смерть одной из самых сильных волшебниц и близкой подруги их семьи ударила и по нему. Салазар стоял с идеально прямой спиной, но зеленые змеиные глаза словно потускнели, на лице прибавилось морщин, как если бы он вдруг постарел на несколько лет. Кандида была его самым близким человеком после отца и Розиты. Теперь не стало и ее… Годрик в своей молчаливой скорби лишь с отчаянием сжимал кулаки – свои слезы он выплакал в тот день, когда, сидя у постели Кандиды и держа ее за руку, умолял ее не оставлять его одного. Кандида в ответ лишь печально улыбалась…
Александр и Джонатан стояли рядом. Мужчины Когтевран предпочитали не показывать своих слез, и все же глаза обоих чересчур ярко сверкали в рассветных лучах. Немного в отдалении неловко переминалась с ноги на ногу и шмыгала носом молодая темноволосая девушка. Услышав о болезни леди Когтевран, Мари тут же прибыла из Франции, чтобы поддержать Джонатана. Но немного опоздала. Сердце Кандиды Когтевран перестало биться за мгновение до того, как конь девушки влетел во внутренний двор замка.
Когда солнце ударило скорбящим в глаза, слезы на их щеках уже почти высохли. Слишком много не было сказано, слишком много не сделано… Самая мудрая волшебница ушла чересчур рано.
Когда светлые лучи заскользили по стоптанной траве и серым плитам, Александр медленно направился прочь с кладбища. Остальные последовали за ним. Все они молчали, отдавая последнюю дань той, ради которой много лет назад собрались в Годриковой впадине и которую любили всем сердцем, когда мелькнувший в воздухе серебряный луч заставил их остановиться. Материализовавшийся медведь на миг завис перед ними, потом приоткрыл грозно оскаленную пасть и заговорил:
- Меня отправила на поиски Елены Когтевран ее мать, – проговорил Патронус. – Мне было велено вернуть ее домой. Но я не сдержал своего обещания, равно как и своей клятвы. Елена уже не вернется, и виновен в этом только я… Жить с этим грузом я не смогу, и просить прощения перед смертью не стану, ведь такое простить невозможно. Я отправил этого Патронуса с одной целью – чтобы вы знали, что мои поиски закончены. Закончены неудачей…
Договорив, зверь медленно растаял в воздухе, оставив волшебников в полном недоумении. Основатели взволнованно переглядывались между собой, Мари изумленно хмурилась. И только Джонатан и Александр чувствовали, что случилось что-то ужасное. Тревога душила их изнутри, а неизвестность распахивала свои объятия, приглашая сделать шаг в затягивающую бездну страха.
Вечером, когда Основатели отправились обратно в Хогвартс, Джонатан выскользнул из дома. Сумрачная прохлада приятно холодила разгоряченную кожу, пока юноша медленным шагом брел по улицам туда, где стоял этим утром. Он не мог объяснить даже самому себе, почему шел именно туда – ноги сами вели его к месту последнего приюта его матери. Осторожно ступая меж могильных плит, волшебник приближался к дальнему концу кладбища, когда внезапно замер, глядя на могилу и не веря своим глазам.
У надгробного камня на коленях сидела девушка. Светлые волосы падали ей на лицо, настолько сильно она опустила голову, кожа казалась чересчур бледной и какой-то полупрозрачной. Девушка что-то тихо шептала, но, услышав шаги, на секунду словно застыла и неторопливо подняла голову. Джонатан выдохнул.
- Елена?..
Елена печально улыбнулась и поднялась с колен, по привычке отряхнув платье, но холодные пальцы так и не коснулись ткани. Джонатан неверяще взирал на свою сестру, не желая признавать очевидное.
- Что случилось?.. – шепотом спросил он. Девушка качнула головой и отвела в сторону ворот платья, обнажив глубокую рваную рану на груди.
- Он убил меня, – так же тихо ответила Елена. Юноше показалось, что прошелестел ветер – так тих и печален был ее голос. – Фредерик… я отказалась идти с ним, и он будто взбесился. Наверно, он не понимал, что делает.
- Но… почему ты здесь?
- Потому что у меня было незавершенное дело, – приведение оглянулось на надгробие и вздохнуло. – Я виновата перед ней. Если бы я только знала, я бы вернулась… и Фредерик… он пытался сказать мне, говорил, что я нужна матери, только я не желала слушать… Она была права, когда сказала, что я не так умна, как думаю. Самой мудрой была она… А я так и не успела сказать ей этого…
- Но если вернулась ты, то, может… – Джонатан неуверенно посмотрел на могилу матери, но Елена покачала головой.
- Она пойдет до конца.
- Что значит до конца? – переспросил юноша.
- Мама наверняка сделала свой выбор. Она отправится в новый мир. А я застряла меж этим миром и тем. И Фредерик тоже.
- Хочешь сказать, он тоже… призрак? – запнулся Джонатан. – Где он?
- Мы разминулись, – ответила Елена. – Я решила вернуться сюда, а Фредерик направился в Хогвартс.
- У него тоже было незаконченное дело?
- Нет. Он просто не смог уйти из-за чувства вины.
Они замолчали. Налетевший ветер взъерошил темные волосы молодого волшебника, бросил ему в лицо листву. Елена все так же невозмутимо парила в нескольких дюймах над землей, не чувствуя ни холода, ни прикосновений травы и дождя. Ей изо всех сил хотелось обнять брата, взглянуть в глаза отцу… Но этому не суждено было случиться. Теперь не суждено.
Словно почувствовав, о чем она думает, Джонатан поднял на нее глаза и пальцами пригладил волосы. Пронзительные глаза сощурились.
- Ты не останешься, верно? – проницательно сказал маг. Призрачная девушка перед ним потупила глаза.
- Я не могу встретиться с отцом, что уж говорить о том, чтобы остаться… – Елена посмотрела на брата. – Я сделала свой выбор, и буду жалеть о нем вечность. Но исправить что-либо уже невозможно, – она на миг замолчала, словно обдумывая свои дальнейшие слова. – Я прошу тебя… позаботься об отце, ладно? Он наверняка тяжело воспринял смерть мамы, а если он увидит меня такой, это подкосит его окончательно. Прошу, побудь с ним. Ты единственный, кто у него остался.
- Мы уедем во Францию, – пообещал Джонатан. – Наши бабушка с дедушкой все еще живут там, они смогут облегчить его боль, я уверен. К тому же, Мари в Великобритании теперь ничего не держит…
- Мари – твоя невеста? – спросила Елена. Юноша кивнул. – Я с ней так и не познакомилась… Скажи ей, что мне жаль… Всем скажи…
Она отвернулась и направилась было прочь с кладбища, мерцая между могильных плит, когда Джонатан вдруг окликнул ее. Елена оглянулась. Юноша с печалью смотрел ей вслед, словно сомневался в том, что хотел сделать, потом быстро зашагал к ней.
- Куда ты отправишься? – тихо поинтересовался он.
- Туда, откуда так отчаянно хотела сбежать. В Хогвартс. Мое место там.
Волшебник нерешительно кивнул. Глядя на него, Елене отчаянно захотелось вновь коснуться его. Словно зачарованная, девушка подняла бледную, полупрозрачную руку. Джонатан в ответ протянул ей ладонь, но пальцы так и не обнаружили живительного тепла, наоборот, юноше показалось, что он опустил руку в ледяную воду. Заметив, как он вздрогнул, призрак опустил голову, торопливо отдернул руку и вздохнул.
- Обещай, что будешь помнить о нас, – попросил Джонатан. Елена улыбнулась уголками губ, в некогда серых глазах засиял намек на нежность.
- Я всегда буду вас помнить. Ведь мы одна семья, – волшебник вдруг вспомнил, что так частенько про Основателей говорила их мать. Еще раз улыбнувшись, девушка медленно отлетела в сторону выхода с кладбища. – Всегда…
И она растворилась в темноте, оставив Джонатана наедине с их общим горем и бременем, груз которого вдруг стал словно немного легче.
В Хогвартсе вновь поселилась печаль. Со смертью Кандиды из замка будто ушла вся радость: в коридорах уже не звучал смех, а на лицах ребят редко появлялись улыбки. Несмотря на множество учеников, замок опустел, казалось, что не стало его души. Потеря самой мудрой Основательницы больно ударила по всем.
Тяжелее всего приходилось Пенелопе. Со смертью подруги ее бремя легло на плечи леди Пуффендуй, но школа была не единственным, с чем приходилось сталкиваться волшебнице. Годрик и Салазар с каждым днем ссорились все больше, пропасть между лучшими друзьями росла, и Пенелопе казалось, что однажды один из них упадет в эту зияющую дыру и уже просто не сможет выбраться. А время ничуть не помогало.
Очередная осенняя пора едва накрыла Хогвартс своим листопадом, когда новая ссора разрушила тот устоявшийся хрупкий мирок, что наступил между волшебниками. Раздававшиеся на лестнице крики долетали до Обеденной залы, заставляя учеников удивленно переглядываться. Крики и брань постепенно приближались. Пенелопа резко поднялась из-за стола и, стараясь не обращать внимания на провожающих ее взглядами учеников, направилась к дверям.
Годрик и Салазар стояли на лестничной площадке и буквально кричали друг на друга. Сверкнув голубыми глазами, женщина поспешно поднялась к ним.
- О ваших склоках знает уже весь Хогвартс, – укоризненно сказала она, одергивая темно-коричневое платье. – Неужели нельзя решить все разногласия мирным путем?
- Эти – нельзя, – отрезал Годрик и ткнул пальцем в сторону змееуста. – Сегодня он довел маглорожденную девочку до слез, заявив, что у нее недостаточно мозгов для того, чтобы постичь все грани столь тонкой науки, как зельеварение! Когда она попыталась оправдаться, он сказал, что маглорожденные всегда были лишь подобием настоящих волшебников, и ей абсолютно нечего бояться, ведь из нее волшебницы все равно бы не вышло! И ты хочешь, чтобы я успокоился?
- Салазар, это правда? – выдохнула Пенелопа. Мужчина равнодушно пожал плечами.
- Я сказал то, что считаю верным. Они никогда не были такими, как мы, и никогда не будут. Им не место здесь. Я говорил об этом Кандиде и говорю тебе.
- Но ты пообещал, что будешь учить всех, – воскликнула волшебница.
- Я обещал это Кандиде, но ее больше с нами нет, – резко ответил Салазар. – Я обещал это Розите, но ее убили маглы – те самые, детей которых мы сейчас учим магии. И ты хочешь, чтобы я держал свои эмоции в узде? – последние слова он почти прошипел, едва не брызгая слюной.
- Салазар, нам всем сейчас тяжело, – попыталась вразумить его Пенелопа. – Годрик потерял сестер, я – подругу, ребята – одного из наставников. Пройдет время, и станет легче…
- А кто-нибудь из вас подумал, что потерял я? – вдруг спросил Салазар, горькая усмешка искривила его губы. – Я потерял все, что у меня было, в тот день, когда согласился на эту авантюру. Дом, отца, любимую женщину, все! Но от своих принципов я не отступлюсь. Детям маглов здесь не место.
- Ты не можешь выгнать их на улицу, – распаляясь, прорычал Годрик, вышитый на его груди золотой лев грозно оскалил зубы, отражая бушующую в душе волшебника ярость. Салазар холодно поднял бровь и поджал губы.
- Тогда уйду я.
Пенелопа в ужасе отступила на шаг. Скользнув по ней взглядом, Слизерин отвернулся и ступил на первую ступеньку ведущей в подземелья лестницы, когда Годрик с ледяным спокойствием вдруг бросил ему вслед:
- Знаешь, сейчас я даже рад, что Розита не дожила до вашей свадьбы. Ты ее не достоин. И никогда не был достоин.
Салазар замер, так и не дойдя до площадки нескольких шагов. Змеиные глаза загорелись лютой ненавистью, когда он повернулся к другу лицом. Годрик с нескрываемым презрением смотрел на него, Пенелопа маячила где-то позади, не зная, что сказать и сделать. Салазар криво усмехнулся и быстрым движением выхватил палочку.
- Экспульсо!
- Эварте Статум!
Два заклинания столкнулись в воздухе и срикошетили, ударив в стены, на пол посыпались куски камня и мрамора. Но, не смотря на это, Годрик увидел, как покачнулся Салазар от силы удара его заклятия. Широко распахнув глаза от волнения и тревоги, Пенелопа оттолкнула рыжеволосого мужчину в сторону и встала между волшебниками.
- Довольно!
Мужчины неровно дышали, словно пробежали несколько миль, но по-прежнему стискивали в напряженных пальцах волшебные палочки. Услышав позади обеспокоенный шепот, Пенни оглянулась. Из залы неуверенно выглядывали ученики, самые смелые даже подошли почти к основанию лестницы, во все глаза глядя на своих наставников. Волшебница вздохнула.
- Возвращайтесь в Обеденную залу или в свои спальни, – велела она, и сталь в ее голосе убедила детей последовать ее приказу. Последним в залу вернулся Патрик. Приподняв бровь в немом вопросе, юноша бросил быстрый взгляд на мужчин и исчез за дверями. Взмахнув рукой, женщина захлопнула двери и повернулась к волшебникам. – Прекратите вести себя, как неотесанные дикари.
- Ко мне все это не имеет уже никакого отношения, – отрывисто сказал Салазар и, перепрыгивая через две ступеньки, скрылся в подземельях. Послышавшийся грохот известил о захлопнувшейся двери, и все стихло. Пенелопа с укоризной посмотрела на Годрика.
- Что? – взвился тот. – Думаешь, я не прав?
- Думаю, что если мы ничего не изменим, то завтра останемся в этом замке вдвоем, – печально заметила Пенелопа. Годрик скривился.
- Он сделал свой выбор.
Не став дожидаться ответа, Гриффиндор метнулся вверх по лестнице и исчез из вида. Оставшись одна, Пенелопа устало опустила голову. Женщина не понимала, как Кандида справлялась с их постоянными размолвками. Но им нельзя было расходиться. Только не теперь. Пенни надеялась, что Салазар образумится, но надежда эта была слишком призрачна.
Дождавшись наступления ночи, Салазар осторожно вышел из своих комнат и зашагал по темным коридорам. Полумрак и холод окружали его со всех сторон, но волшебнику было все равно. Выйдя на главную лестницу, мужчина, крадучись, вышел из замка, свернул в сторону озера и побрел к скалам.
У самой воды он толкнул водосточную решетку, поудобнее перехватив свою ношу, и вошел. В подземельях было невыносимо влажно и сыро, пахло затхлостью. Салазар же упорно продвигался вперед, спускаясь по скользким от времени и влаги камням все ниже. Когда же камень стал чуть ровнее, волшебник поднял над головой палочку.
- Люмос!
Тусклый огонек выхватил из темноты массивную, кованую железом дверь с двумя извивающимися змеями. Подойдя к ней, Салазар еще выше поднял палочку и зашептал слова, понятные лишь ему и глядящим на него с двери змеям.
- Откройся!
Что-то громко звякнуло, изумрудные глаза змей загорелись живым блеском, и створки двери плавно скользнули в стороны. Помедлив мгновение, змееуст вошел внутрь.
Эту комнату он задумал как потайное убежище, где он мог проводить свои опыты в попытках создания философского камня. Но сырость и мрак помешали его планам – для такого эксперимента требовалось больше тепла и света. После этого тайная комната стала его личным прибежищем. Она же станет последним приютом для того, кто останется после него.
В сверкающем зеленоватом полумраке Салазар шел мимо увитых каменными змеями колонн, его шаги отдавались гулким эхом по всей комнате. Достигнув конца коридора, мужчина остановился напротив огромной статуи, чья каменная макушка терялась где-то под потолком, и всмотрелся в черты, так похожие на его собственные. Когда-то давно он поставил в этой комнате свою статую – знак самолюбия, не более. Но что-то толкнуло волшебника заколдовать эту статую так, что она старела и менялась вместе с ним. Спустя годы застаревшие амбиции все еще не покинули мужчину. Салазар хотел, чтобы, когда спустя столетия кто-то найдет эту комнату, этот человек понял, насколько велик был один из Основателей.
Подойдя к основанию статуи, Салазар опустился на колени и осторожно открыл свою сумку. Внутри обнаружилось куриное яйцо, на котором восседала темно-зеленая пупырчатая жаба. Посмотрев на волшебника влажным глазом, жаба громко квакнула, и мужчина усмехнулся, аккуратно положив яйцо на сырой мраморный пол. Он оставит в Хогвартсе частичку себя. Того, кто будет так же ненавидеть маглорожденных, как и он. Встроенные в стены трубы помогут ему в его ненависти.
- Отомсти за нас, – прошептал Салазар, глядя на яйцо. – Отомсти за Розиту…
Сказав это, волшебник, не оглядываясь, пошел прочь и так и не заметил, как яйцо, будто в ответ на его слова, незаметно качнулось из стороны в сторону.
Глава шестнадцатая
Графство Дорсет, Дорчестер, 1018 - 1031 год.
В поместье пахло сгнившими ростками клещевины. Быстро размешивая ядовито-оранжевую жидкость, Сертимус лихорадочно листал страницы книги. Терпкий серый дым распространялся по комнате, проползал в щели, испуская нестерпимую вонь. Когда дверь подвала распахнулась, серые клубы дыма лениво упали в коридор, а в комнату, поминутно кашляя, вошел абсолютно лысый мужчина с длинной тонкой бородкой. В пламени свечей сверкнул янтарный медальон.
- Похоже, что-то пошло не так? – устало заметил Салазар, закрыв дверь. Юноша угрюмо кивнул.
- Иглы дикобраза. Видимо, рано добавил…
- Мешай в обратную сторону, – посоветовал Салазар. Цвет зелья медленно менялся от оранжевого к желтому.
Молодой Сертимус бросил на отца пытливый взгляд.
- Как мама? – тихо спросил он. Салазар изменился в лице.
- Хуже, – прохладно ответил змееуст. С громким звоном Сертимус бросил черпак.
- Почему ты делаешь вид, что тебя не волнует ее болезнь?
- Потому что меня больше заботит твое состояние. – Слизерин тяжело вздохнул. – Я знаю, что такое расти без матери. Ты в этом плане счастливее – я свою мать не знал. Когда ее не станет, ты должен быть готов продолжать жить. Ты будешь опустошен, разбит и потерян, но нельзя опускать руки. Ее жизнь оборвется, но твоя продолжится. Вот что важнее.
Они замолчали. В наступившей тишине треск пламени казался неестественно громким. Когда крохотный свечной огарок мигнул и погас, Сертимус поднял голову.
- Ты ее не любишь, да? – Салазар удивленно поднял бровь. – Матушку.
Салазар отвел глаза, взгляд потускневших змеиных очей ухватился за особо юркий язычок пламени в очаге и теперь пристально следил за ним.
- Я любил однажды, – наконец шепнул он. – Она была необыкновенным человеком и потрясающе талантливой волшебницей.
- Что произошло? – так же тихо спросил Сертимус. На расслабленное лицо Салазара набежала привычная маска безразличия.
- Все плохо кончилось, – жестко отрезал он.
- Матушка не смогла заменить ее, да? – отец юноши кивнул. – Ты еще и поэтому не отвечаешь на письма из Хогвартса?
- Отчасти, – печально усмехнулся Салазар.
Правдой это тоже было отчасти. Посланные Пенелопой совы прилетали пару раз в месяц, принося с собой свернутые в трубку длинные послания. Волшебница рассказывала о молодых волшебниках, новых учениках, успехах слизеринцев. Иногда Пенни упоминала своих детей и их достижения: Патрик все еще помогал в Хогвартсе, а близнецы избрали другие пути – Магдалина помогала отцу, а Максим промышлял купечеством. В одном из писем волшебница даже вспомнила их первых учеников. Читая о молодом короле – подопечном Мерлина, Салазар не скрывал улыбки. Ему не хватало всего этого. Но на просьбы Пенелопы вернуться, о которых она писала в своих первых письмах, он не отвечал. Он вообще отвечал очень редко, но она продолжала писать – знала, что ему будет приятно.
Годрика она старалась не упоминать. Его имя прозвучало лишь несколько раз в самых первых посланиях, когда Пенни рассказывала о ссоре меж двумя факультетами. После ухода Салазара между слизеринцами и гриффиндорцами словно пробежала черная кошка: маги в зеленом винили в отъезде их наставника волшебников в красном, а те в свою очередь защищали своего учителя. Салазар на то письмо не ответил, но испытал какое-то мрачное удовлетворение. А вместе с ним пришла и горечь.
От Годрика за эти годы не было ни одного письма.
- Что тогда произошло? – поинтересовался у отца Сертимус. Тот медлил с ответом. – Отец, я уже не тот одиннадцатилетний мальчик, который не понимал, почему его отец не хочет отправить его в Хогвартсе, – вдруг тихо сказал Сертимус. – Я вырос. Я знаю, что ты поссорился с остальными и поэтому ушел, – понял несколько лет назад. Поэтому ты не отвечаешь на письма и не ездишь туда.
- Я всегда был бойцом, – промолвил Салазар. – Я знал, что мне будет трудно, и готовился к этому. И Хогвартс… там тоже было нелегко. Я не рассказывал, почему ушел, потому что не уверен, что это было правильно. Возможно, это моя самая большая ошибка. Но, даже если так, теперь у меня другая жизнь. Я должен быть бойцом. И ты должен.
Тихий кашель у дверей отвлек их от разговора, и они оглянулись. На пороге тихо притаился эльф-домовик. Судорожно комкая в руках край простыни, домовик подошел на пару шагов ближе.
- Милорд, леди Розалия… – он замялся. – Она скончалась, милорд…
Салазар оглянулся на сына. В глазах юного Сертимуса сверкали слезы, но он держался, крепко стиснув зубы. И глядя на него, Салазар почувствовал гордость. Он не должен быть сильным. Он уже такой.
С каждым днем Сертимус напоминал Салазару самого себя. В молодом волшебнике была та же страсть, тот же азарт. Салазар лишь надеялся, что судьба его сына окажется лучше, чем была у него.
День сменялся новым днем, новый месяц заменял другой. Салазар потерял счет этим месяцам – то ли девятнадцать их было, то ли двадцать. Но волшебник вдруг неожиданно для себя обнаружил, что его сын вырос. Случилось это в тот день, когда юный лорд Слизерин сообщил отцу о своем намерении жениться.
Амелия Норанд была чистокровной волшебницей, к тому же, из достойной семьи. Отец девушки занимался торговлей и был не последним человеком при дворе, мать же была дочерью чародея и известной волшебницы. Салазар с радостью принял девушку, за что Сертимус был ему благодарен.
Тихую свадьбу сыграли осенью, на окраине Девоншира. Вопреки ожиданиям Салазара на торжество приехала Пенелопа, хотя змееуста грызла совесть – сам он на свадьбу Магдалины, куда его приглашала Пенни, не поехал. Понимал, что на празднестве будут его бывшие ученики, может, даже Годрик, и видеться с ними, не смотря на тоску, не хотел.
Пенелопа в свою очередь не стала уговаривать его вернуться. Медленно седеющая волшебница понимала, что прошло уже слишком много времени, и если первая горечь прошла, то слова не забудутся никогда.
Спустя два года поместье в Дорсете, в которое переехала новая семья, огласилось детским криком. Родившегося мальчика нарекли Антиохом. Салазар души не чаял во внуке, позволяя ему различные шалости и проказы. Амелия, как могла, держала сына в узде, но маленький Антиох то и дело норовил вытворить что-нибудь эдакое.
Вскоре после этого Сертимус стал отцом еще двум мальчикам. Молодое поколение не могло нарадоваться на своих детей, что грело Салазару душу. Змееуст предвкушал, как будет воспитывать внуков, рассказывать им о легилименции, показывать, как нужно варить зелья… Уже сейчас он верил, что трое маленьких Слизеринов вырастут превосходными волшебниками. Может, даже он успеет увидеть правнуков – эликсира жизни хватило бы еще на несколько десятков лет. Он хранил его в маленьких колбочках и носил на цепочке, как медальон.
Он не ошибся: дети его сына росли действительно очень талантливыми волшебниками. Для осознанного колдовства троица была еще очень мала, но то непроизвольное волшебство, что они творили, было поистине чудесным.
В один из дней Сертимус уехал из дома – поручение отца Амелии вело его далеко в Шотландию. Был солнечный, но довольно холодный день, от которого спасало лишь тепло камина да горячая вода. Салазар по привычке проводил время в своих подвалах, Амелия играла с детьми в одной из комнат. Казалось бы, обыкновенный день.
Когда повеяло запахом дыма, Салазар не понял: в одно мгновение в комнату просочился едкий запах, а под дверью начали клубиться серые дымные тени. Как во сне Салазар бросил пучки трав и кинулся к выходу, за которым уже кружились в танце пламенные языки.
Огонь завладел большей частью лестницы, пробиваясь к верхним этажам и комнатам. Перепрыгивая через несколько ступеней, стряхивая пламя с одежды и щуря глаза от едкого дыма, змееуст пытался опередить пожар, но волшебство почти не помогало – огонь был чересчур сильный.
Краем глаза заметив движение где-то слева, Салазар метнулся туда. Непрерывно кашлявшая Амелия пыталась найти безопасный путь, чтобы вывести из дома детей. Волшебник поспешил к ней, схватил за рукав маленького Игнотуса и потащил к выходу, на ходу прокричав невестке вывести остальных детей. Ответа за ревом пожарища он не услышал, но девушка скрылась.
На первом этаже пламя почти стихло, но густой дым укрывал все плотным облаком, а пепел и зола, казалось, были везде. Покосившись на опасно накренившуюся колонну, Салазар обошел внука, закрыв его собой, и осторожно вывел его из дома. Перепуганные эльфы-домовики стояли неровной толпой неподалеку от дома, и волшебник заторопился к ним, чуть ли не волоча за собой Игнотуса.
- Присмотри за ним, – резко приказал он Фергусу и ринулся обратно в дом.
Амелию он нашел на лестнице. Кадма она несла на руках, старший Антиох шел следом, цепляясь за ее юбку и старательно обходя мелкие языки огня. Салазар перехватил у нее мальчика и вновь заторопился к выходу.
Тоненький вскрик змееуст услышал лишь каким-то чудом. Обернувшись, Салазар увидел, как обгоревшие доски подломились под Амелией, отчего волшебница по щиколотку провалилась в образовавшийся капкан. Антиох испуганно дергал мать за руку, пока та морщилась от боли и безуспешно пыталась вытащить ногу. На секунду Салазар оглянулся на прямоугольник света за распахнутой входной дверью, затем решительно опустил Кадма на пол и подозвал Антиоха.
- Выведи его отсюда, – твердо велел змееуст. Мальчонка, размазывая по щекам слезы, всхлипнул.
- А мама?..
- Я ее вытащу, – пообещал Салазар и вдруг снял с шеи свой медальон и три маленьких пузырька. – Пусть будет у тебя. Выведи брата, – еще раз повторил он.
Сжав ладошку мальчика, Антиох побежал в сторону выхода, пока Кадм надрывно и испуганно звал мать и сжимал врученный дедом медальон. Амелия плакала от боли и бессилия: чем больше она пыталась освободиться, тем больше проваливалась в западню, а пламя, до этого спокойно бушевавшее на втором этаже понемногу снова спускалось по стенам и полу. Как ни старался Салазар вытащить невестку, у него не получалось.
- Подожди, не шевелись, – мужчина вынул волшебную палочку и нацелился ей на край досок. – Редукто!
Доски разлетелись на мелкие щепки, в лицо бросило пылью, золой и пеплом. Подхватив Амелию под руку, Салазар втянул ее на целую часть пола, когда совсем рядом вдруг послышался какой-то грохот, словно что-то падало.
За секунду до того, как колонна рухнула, Салазару показалось, что в приближающемся пламени пожара он видит тень своего отца. Сертериус улыбался, протягивал к нему руки…
А потом этаж обвалился.
Стоя в толпе домовиков, три маленьких мальчика с недоумением и страхом глядели, как их дом медленно осел, крыша провалилась, а в воздух взметнулись облачка искр. А потом все как будто стихло. Исчез рев пожара, замолчали растревоженные птицы, даже домовиков не было слышно.
Лишь стук трех сердец был неестественно громким и быстрым.
Глава семнадцатая
Графство Аргайлшир, школа чародейства и волшебства Хогвартс, 1031 - 1073 год.
Теплица была полна шорохов и множества запахов. На разных полках виднелась калган-трава, клещевина и болиголов, под длинным рядом столов стояли ящики с мандрагорой. На столах стояли несколько горшков с растениями с тонкими длинными стеблями и разномастными листьями, которыми Пенни всегда восхищалась. С одной стороны лист был светло-зеленый, с внутренней – темно-красный. И эти листья дети сейчас обрезали в аккуратные корзинки для занятий зельеварения.
Пенелопа медленно ходила между детьми и наблюдала. Волшебнице нравилось наблюдать за работой своих учеников, помогать им, что-то подсказывать. Это придавало ей сил – то, что она была полезна.
После ухода Салазара стало еще тяжелее. Уроки приготовления зелий теперь вела Шарлотта. Патрик Пуффендуй взял на себя все занятия, которые вела Кандида, а Маркус стал преподавать прорицание.
Сказать по правде, Пенелопа скучала по змееусту. Волшебнице не хватало его извечных насмешек, язвительных замечаний, даже его перебранок с Годриком. Без Салазара Хогвартс словно потерял еще одну часть своей души, стал тихим и каким-то не живым.
Годрик же, вопреки своим убеждениям, после отъезда друга все больше времени проводил в одиночестве. Пенелопа чувствовала, что ему тоже не хватает придирок Слизерина, но рыжебородый мужчина лишь отмахивался от ее подозрений и скрывался за маской напускной радости. А по вечерам, после трапезы, запирался в своих комнатах с кубком вина. Пенелопа была почти уверена, что Годрик скучает по Салазару, и проклинала гордость Гриффиндора, не позволявшую волшебнику написать и слова змееусту.
Солнце медленно приближалось к зениту. Близился полдень, занятие подходило к концу. Пенелопа уже хотела отпустить ребят, когда где-то рядом раздался громкий хлопок, и она обернулась. У ящиков с побегами смоковницы, теребя грязную, испачканную золой простыню, служащую одеждой, стоял домовик.
- Фергус?
На душе женщины внезапно стало тяжело, сердце будто упало и резко забилось где-то в желудке. Властным взмахом руки волшебница велела детям разойтись, потом достала волшебную палочку и коротко рассекла ей воздух. Серебристый барсук, сверкая полупрозрачной шкурой, мелькнул между детьми, просочился через стену и исчез.
Дождавшись, когда ученики покинут теплицу, Пенелопа медленно опустилась на скамью и подняла на эльфа-домовика тяжелый взгляд.
- Что случилось? – упавшим голосом спросила она. Домовик еще сильнее вцепился в свою простыню.
- Милорд Салазар, миледи…
- Пенни! – в теплицу, тяжело дыша после быстрого бега, ворвался Годрик. Скользнув по эльфу быстрым взглядом, мужчина подошел к поднявшейся волшебнице и пытливо вгляделся в ее лицо. – Я примчался, как только получил твое послание. Что стряслось?
- Салазар, – коротко ответила Пенелопа. Годрик сжал челюсти, лицо мужчины стало похоже на высеченную из камня статую, безжизненную и холодную. Пенни мягко коснулась его руки и посмотрела на домовика. – Говори, Фергус. Где он?
- Милорд Салазар… он… – Фергус всхлипнул. – В особняке леди Амелии случился пожар…
Годрик застыл. Пенелопа так крепко сжала его руку, что кончики пальцев неестественно побелели.
- Говори, – тихо, но твердо приказала она. Фергус прерывисто вздохнул и маленьким кулачком размазал по щеке слезы.
- Милорд Салазар пытался вытащить сыновей мастера Сертимуса, пока пожар не распространился далеко. Но когда он и леди Амелия были уже у самого выхода, особняк не выдержал…
- Нет… – выдохнула Пенелопа, покачнулась от внезапно нахлынувшей слабости и непременно упала бы, если бы вовремя не ухватилась за край стола. Годрик молчал, невидящим взором уставившись в стену. – Нет, этого не может быть… Скажи, что этого не может быть, Фергус!..
- Милорд Салазар и леди Амелия… они… они… – Фергус вдруг затрясся всем телом.
- А его сын? – вдруг спросил Годрик. – Сертимус, где он?
Домовик стал еще печальнее, руки грозили порвать тонкую ткань его незамысловатой одежки, так сильно сжал он ее в тонких пальцах.
- Мастер Сертимус не добрался до нас, – вконец удрученным голосом сообщил домовик. – Он ехал напрямик через лес после ярмарки в Западном Уэльсе, когда на него напали разбойники…
- Через Западный Уэльс? – переспросил Годрик. – Корнуолл?
- Милорд хотел срезать путь и угодил в засаду. Когда до нас дошли эти известия, сделать было уже ничего нельзя… – Фергус повесил голову, на грязную ткань закапали слезы.
- Прямой тракт до Корнуолла всегда подвергается набегам и грабежу, только полный дурак поедет по нему в ночь, с деньгами и товаром, – взорвался Годрик и нервно заходил по теплице. Пенелопа, до этого со слезами смотревшая в землю, подняла глаза.
- А дети? Внуки Салазара?
- Они выжили, миледи. Когда стало известно о гибели мастера Сертимуса, мы отвезли их в Ирландию к родственникам леди Амелии, Певереллам.
- Хорошо, – вымолвила женщина. – О них позаботятся…
- Мы хотели похоронить милорда Салазара, но не знали где, – вдруг сказал Фергус. – Поэтому мы решили обратиться к Вам…
- Отвезите его в Девоншир, – тихим голосом велел Годрик. – Его дом там. Он всегда был там…
Фергус снова коротко всхлипнул, потом поклонился и уже хотел было трансгрессировать, когда Пенелопа вдруг окликнула его.
- Когда вы хотели его похоронить?
- Завтра.
- Мы будем, – кивнула Пенелопа.
Домовик еще раз поклонился и исчез.
Когда наступило время обеда, Хогвартс уже обо всем знал. Дети сидели за длинными столами, погруженные в свою скорбь. За столом Слизерина было особенно тихо: многие не скрывали слез и негодования, некоторые с ненавистью проглядывали на Годрика и бормотали проклятья. И хотя многие из нынешних учеников не знали Салазара, о великом чародее, искусном зельеваре и верном друге скорбели все.
В какой момент Годрик выскользнул из Обеденной залы, Пенелопа не знала. Всего секунду назад он сидел рядом с ней, как вдруг его уже не было, лишь коротко мелькнул за дверью красный камзол. Отчего-то женщине стало совсем грустно: волшебница представила те дни, когда они попрощаются и друг с другом. Кандиды и Салазара с ними уже не было, Розиты тоже. Каково будет ей, если она потеряет еще и Годрика? Или он потеряет ее?
После вечерней трапезы вопреки своей привычке Пенни свернула не в сторону кухни, а к лестнице. Она не любила подниматься на верхние этажи – слишком многое там напоминало о Кандиде и Розите. После смерти леди Когтевран она перестала бывать в башнях, предпочитая проводить время у плиты или в теплицах. Там ей было спокойно. Но сегодня… сегодня покой требовался другому.
Пенни замерла на ступеньке, не дойдя до этажа один пролет. На лестнице раздавались тихие голоса, и женщина прислушалась. Мелодичный голосок заставил ее отступить в тень и закрыть глаза, чтобы не дать слезам пролиться.
- У вас всегда были непростые отношения. Помнишь, с чего началось ваше знакомство? Вы стоили друг друга. И в том, что все сложилось именно так, ты не виноват. Ты сам это знаешь…
- Я знаю, – глухо ответил Годрик. – Но знает ли он? Знает, что все эти годы мне не хватало его? Что с его уходом словно ушла часть меня? Что я винил его во всех смертных грехах, что в твоей смерти я тоже винил его, лишь бы не думать, что это я должен был предотвратить тот поход?
- В этом нет ни твоей вины, ни его, – возразила Розита. – Это я уговорила вас пойти в ту деревню, я и только и я. А Салазар…
- Вряд ли он забыл мои последние слова…
- Может, и не забыл. Но он понял, почему ты так сказала, я уверена. И он знал, что тебе его не хватает.
- Почему ты так в этом уверена? – с грустной усмешкой спросил Годрик. Рыжеволосая девушка на портрете слегка изогнула уголки губ в полуулыбке.
- Потому что ему тоже не хватало тебя. Поверь, я знала Салазара лучше, чем кто-либо другой. Он был сложным, недоверчивым, очень самоуверенным и насмешливым человеком, но я любила его, – она на мгновение замолчала. – Вы с ним похожи больше, чем тебе кажется, Годрик. Твоя язвительность, это все всего лишь напускное, маска. Салазар так же прятался за своими колкостями, а когда никто не видел, плутал в омуте своей печали и боли. Он не показывал своих чувств, но мне довелось их увидеть, и я полюбила его за то, что увидела. Салазар во многом ошибался, но он был честным, смелым и благородным.
- Да, моментами он был и таким, – усмехнулся волшебник. Розита всхлипнула, по нарисованному лицу скользнула светло-голубая слезинка.
- Ты точно такой же, Годрик. Ты тоже прячешься за маской, даже сейчас. Не надо, Годрик. Отпусти свою боль, отпусти тех, с кем жизнь уже развела тебя. Не стоит жить прошлым, оно осталось позади уже давно. Не вини себя за то, в чем не виновен, как и за то, что случилось вопреки твоим желаниям. Это наша жизнь.
Они замолчали, над лестницей повисла гнетущая тишина. Стоя в тени, Пенелопа прижимала ладонь ко рту и тихо плакала, стараясь не выдать своего присутствия. Женщина не подозревала, что творится в душе ее последнего друга, а его сестре понадобился только лишь взгляд, чтобы все понять. Только теперь, спустя столько лет дружбы и совместной жизни в школе, Пенелопа осознала, что совсем не знает Годрика Гриффиндора.
- Годрик, обещай мне кое-что, – вдруг со слезами в голосе попросила Розита. – Когда будешь прощаться с Салазаром… Скажи, что я буду ждать его.
- Откуда ты знаешь, что я поеду? – вскинул голову Годрик.
- Потому что ты мой брат, – просто отозвалась девушка с портрета. – И.. скажи все то, что хотел ему сказать все эти годы. Пусть он ушел, но с тобой он будет столько, сколько ты пожелаешь. В твоем сердце.
Пенелопа больше не могла скрываться в тени. Женщине хотелось разрыдаться в голос – от скорби по Салазару, от жалости к Годрику. Тихонько скользнув по ступеням вниз, волшебница свернула к кухне, пересекла длинный коридор и вошла в комнаты.
Покои леди Пуффендуй располагались неподалеку от кухонь. Округлое помещение с невысокими потолками и такими же круглыми окнами было выполнено в желто-черных тонах. Тут и там на полках и столах были расставлены всевозможные растения, а на овальном постаменте из медового дерева стояла золотая двуручная чаша – Пенелопа не смогла оставить ее дома и увезла в Хогвартс частичку своей семьи и мужа.
Ей не хватало этого. Не хватало детей, Ричарда. Но они были лишь частью семьи волшебницы. Второй ее семьей были Основатели. Розита, ушедшая так рано. Кандида, вложившая в Хогвартс всю себя. Салазар, долгое время не доверявший их планам и не веривший в успех. Они стали ее семьей – Кандида не уставала это повторять.
Теперь их семья распадалась.
Их осталось всего двое, не смотря на многочисленных учеников. Им нужно было держаться вместе, чтобы хоть как-то сохранить остатки наследия Основателей. Но с каждым днем это становилось все труднее, случайно услышанный разговор это подтверждал.
И хотя Годрик все еще был рядом с ней, из плоти и крови, Пенелопа боялась, что его она тоже уже потеряла. Или была близка к этому.
На поляне в темной лесной глуши Девоншира было тихо. У темного прямоугольника, вырытого в мерзлой земле, в несколько рядов стояли люди, всего человек двадцать. Большинство из них Пенелопа знала в лицо: бывшие ученики Салазара, их с Кандидой знакомые, седовласый мужчина, чем-то похожий на Мерлина, несколько домовиков.
В руках у всех волшебников были палочки. Когда серебристо-зеленый саван медленно опустили в землю, лесная темнота словно стала еще гуще, и зажегшиеся кончики палочек стали одним из тех немногих источников света, что проникал на поляну.
Пенелопа понимала, почему Салазар так любил это место. Здесь было спокойно, тихо и очень красиво. Здесь Салазар и Розита вполне могли бы жить вместе, растить своих детей и просто быть счастливыми. Пенни почти могла представить их в разрушенном доме отца лорда Слизерина. Все могло бы быть совсем иначе… От всего этого на глаза волшебницы навернулись слезы.
Когда церемония подошла к концу, и зеленый саван оказался погребен под землей, люди начали расходиться. Вскоре у черного прямоугольника земли остались лишь несколько человек и домовиков. Опустившись на корточки, Пенелопа коснулась холодной земли и слегка повела палочкой. У дальнего конца могилы медленно поднялся светло-серый, почти белый обелиск. Каменные змейки обвивали его с двух сторон, а в центре обелиска сияла табличка с высеченными на ней словами.
Салазар Слизерин. 19 декабря 958 года – 13 сентября 1031 года.
Во имя волшебного мира я предаю себя вечности.
- Ты сделал все, что мог, чтобы сделать этот мир лучше, – шепнула Пенелопа, поднявшись с колен. – Тебя будут помнить, я обещаю…
Последний раз окинув обелиск взглядом, волшебница отвернулась и пошла прочь с поляны, по пути мягко коснувшись плеча Годрика. Всю церемонию мужчина не проронил ни слова, лишь стоял и неотрывно смотрел на могилу своего друга, словно боясь поверить в то, что его больше нет.
Все это казалось каким-то нереальным, бредом. Но Годрик понимал, что этим всего лишь успокаивает себя.
Подождав, пока Пенни отойдет под деревья, рыжеволосый волшебник подошел ближе к надгробию и замер, крепко сжав руки в кулаки и нахмурившись.
- Прости, что не приходил раньше, – начал он. – Знаешь, я винил тебя во всем, в чем только мог. В смерти Розиты, в наших с тобой размолвках. Мне было проще обвинить тебя, чем взять всю ответственность на свои плечи. Я просто не хотел верить в то, что сам во многом повинен. – Годрик перевел дух и закрыл глаза. – Наверно, я никогда не понимал тебя так, как она. Я считал твои эксперименты обычным чудачеством, но она видела в них будущее. Наверно, ты не знаешь, но я долго не мог смириться с тем, что она тебя полюбила. У меня столько раз чесались руки, я даже со счета сбился. А потом я увидел, как она расцветает рядом с собой… Я долго не мог смириться, хотя любил вас обоих. Но потом понял, что так будет неправильно, что я не должен стоять на вашем пути. Но пришел я к этой мысли слишком поздно… Слишком долго я был для вас помехой, слишком долго вы с Рози скрывали свои чувства, не желая ранить меня. И все это моя вина. Я виноват в том, что произошло. Только я…
Где-то неподалеку закричала выпь, отчего Годрик вздрогнул. По щеке скатилась и затерялась в отросшей бороде одинокая слеза.
- Знаешь, я так много тебе не сказал… Прости меня, за то, что вынудил тебя уйти, за мои слова. За то, что ни разу не написал и не приехал… Розита не раз уговаривала меня извиниться, говорила, что ты услышишь меня, даже теперь. Прости, что делаю это только сейчас… Прости меня, Салазар, друг. Мне, правда, очень жаль…
С потемневших небес вдруг закапал дождь, как если бы природа тоже скорбела о безвременно ушедшем волшебнике. Еще мгновение Годрик стоял в полном молчании, под набирающим силу дождем, потом выпрямился, кивнул, глядя на обелиск, и медленно направился прочь. А каменные змейки печально смотрели ему вслед, и осевшие на них капли дождя напоминали горькие слезы.
- Аккуратно обрезайте только верхние листочки, – распоряжалась Пенелопа, проходя между столами. Ученики старательно выполняли задание, пытаясь дотянуться до макушки самого высокого куста. – Старайтесь, чтобы листья и сок не касались вашей кожи – не забывайте про яд алихоции. Кто мне скажет, в чем опасность алихоции?
В воздух взметнулись несколько рук.
- Николас!
- Сок алихоции вызывает нервный смех,– ответил мальчонка с русыми волосами. – Иногда он может перерасти в депрессию и хроническую истерию, тогда от него помогает только патока ипопаточника.
- Все верно. Но мало кто знает, что и сам ипопаточник не так прост: патока, которую он производит, в неверной пропорции лишь усугубит истерию и добавит к ней уныние и меланхолию. Но об этом вам лучше расскажут на уходе за волшебными существами. Все надели перчатки? Тогда продолжайте.
Уроки были отрадой Пенелопы. Ей нравилось наблюдать за детьми, видеть их полные восхищения лица и знать, что она приносит пользу. Да и самим детям нравилось изучать растения: от простых бубонтюберов до ядовитой тентакулы.
Конечно, теперь все было совсем иначе. В Хогвартсе стало намного тише, больше не слышались перебранки двух старых друзей, не было насмешек и язвительных замечаний. Лишь тишина и мелкие стычки между двумя некогда дружными факультетами, которые с каждым днем становились все чаще.
Когда в комнату вошел Годрик, Пенелопа не заметила. Вид у рыжебородого волшебника был до крайности подавленный, отчего у женщины сразу защемило сердце. Что-то было не так, но что, она не знала. И, по правде сказать, знать и не хотела.
Бросив на детей быстрый взгляд, Годрик выразительно поднял бровь. Пенни кивнула.
- Ребята, оставьте перчатки при выходе, кусты не трогайте. Можете идти в Обеденную залу.
С интересом поглядывая на Гриффиндора, ученики потянулись к выходу, собирая листы пергамента и книги. Терпеливо подождав, когда последний ученик выйдет из теплицы, Годрик аккуратно прикрыл дверь и обернулся к волшебнице. В зеленых глазах мужчины блестело отчаяние.
- Пенни… присядь, пожалуйста.
Пенелопа, чуя недоброе, села на краешек стула.
- Что случилось? – вмиг севшим голосом поинтересовалась она.
- Ты только не нервничай… – забормотал Годрик. – Мне написала Магдалина.
- Почему она написала тебе? – недоуменно переспросила женщина.
- Не хотела тебя сходу волновать, решила сначала все рассказать мне… Пенни… – он вновь замялся. – Ричард… он скончался сегодня ночью… Мне жаль…
Пенелопе показалось, что в груди вдруг что-то оборвалось, сердце остановилось, а легкие сжались настолько сильно, что было невозможно продохнуть. Годрик присел на корточки рядом с ней, взял волшебницу за руку и сжал ее.
- Этого не может быть… – наконец выдохнула Пенни. – Нет, я не верю… нет…
Годрик долго не мог ее успокоить – весть оказалась настолько неожиданной, что почти довела Пенелопу до истерики. В конце концов, мужчина поднял волшебницу на руки и отнес на кухню, где домовики принялись отпаивать ее чаем с корнем валерьяны. Сам Годрик еще немного посидел рядом с женщиной и, лишь убедившись, что ей стало немножко лучше, тихонько вышел в коридор, где и остановился в нерешительности. Идти в башню волшебнику не хотелось, рассказывать все Розите тоже. Еще мгновение постояв, Годрик быстрым шагом прошел по коридор, взлетел по лестнице и вышел из замка.
Он шел, погруженный в свои мысли, почти не разбирая дороги, не обращая внимания ни на встречных учеников, ни на кружащих неподалеку птиц. От раздумий его отвлек лишь яркий блеск, и Годрик огляделся.
Он сам не знал, почему пришел именно к озеру, ноги сами его привели. Годрик вспомнил, как Рози, Кандида и Пенелопа любили устраивать здесь посиделки, пока он и Салазар тренировались в бою на мечах: от сильных ударов и тяжести его серебряного меча у него потом долго болела рука. Как давно это было… Они были молоды, импульсивны, немного наивны и полны желания привнести в магический мир что-то лучшее. Кто из них знал, что на пути к исполнению их мечты они потеряют так много?
Волшебник пошел вдоль кромки воды, глядя на легкую рябь и мелкие гребешки волн от щупалец кальмара. Он помнил, как они впервые наткнулись на это место. Не верилось, что с тех пор минуло столько лет. А еще он не хотел верить в то, что людей, с которыми он начал этот путь, больше не было.
- Салазар… – прошептал Годрик. – Ты не представляешь, как мне тебя не хватает. Ты бы точно нашел выход, понял бы, как лучше поступить, а я… Знаешь, мне начинается казаться, что я проклят, что все, кого я знаю, кем дорожу, умирают из-за меня. И самое страшное, что исправить это я не могу… Что если это действительно так? И Рози, Канди и ты сам погибли по моей вине? Я не могу перестать винить себя, пусть во всем этом больше обстоятельств, чем моего вмешательства… Тогда почему я продолжаю винить себя? Даже сейчас?
Где-то совсем рядом с ним громко хрустнула ветка, и Годрик схватился за волшебную палочку. В нескольких футах от воды, в тени деревьев стоял белоснежный единорог и внимательным взором наблюдал за мужчиной. Голубые глаза в свете дня казались почти бездонными, а взгляд был настолько осмысленным, что Годрик невольно удивился мудрости этого животного.
Еще немного поглядев на волшебника, единорог коротко всхрапнул, склонил голову и медленно скрылся за ветвями. Мужчина припомнил, как Пенелопа отпустила жеребенка единорога – подарок Розите и Салазару на их помолвку.
- Розита была права… – шепнул Годрик. – Ты действительно меня слышишь…
Отчего-то на душе у волшебника стало немного легче.
Рождество проходило в тишине. Не было ни праздничного бала, ни веселого смеха, ни даже гостей – лишь несколько волшебников приехали поблагодарить Основателей и повидать своих детей. Замок погрузился в странную атмосферу напряжения и тягостного ожидания. Настроение не поднимали даже рождественские украшения: ученики понимали, что их наставники, не смотря ни на что, пытаются устроить для них праздник. Но обстоятельства были не на их стороне.
Приехавших на праздничный пир гостей Годрик встречал в одиночестве. На все вопросы мужчина вежливо отвечал, что Пенелопа себя плохо чувствует, но обязательно выйдет к ним ближе к концу вечера, а в глубине души надеялся, что волшебница найдет в себе силы хотя бы просто показаться вне своих покоев.
После смерти Ричарда женщина сильно сдала. Патрик, как мог, поддерживал мать, но Пенни угасала на глазах. На занятиях Пенелопа держалась из последних сил, даже успехи подопечных ее не радовали. Здоровье волшебницы тоже пошатнулось – она все чаще уставала, все реже покидала свои комнаты и все больше проводила время в одиночестве. К себе в покои она пускала только сына. Иногда Годрик все же умудрялся навестить ее, а потом долго не мог прийти в себя от потерянного вида подруги и ее удрученного состояния.
Когда гости скрылись в Обеденной зале, Годрик с облегчением вздохнул. Пора было начинать вечер, но рыжебородый волшебник все еще с надеждой поглядывал на лестницу – вдруг там появится Пенелопа? Когда мимо него прошел светловолосый юноша, Годрик проворно схватил его за край рукава.
- Как Пенни?
- Плохо… – честно ответил Патрик. – Она почти ничего не ест, не встает, плохо спит. Я дал ей настойку бадьяна и валерьяны, но пока все безрезультатно.
- Она очень его любила, – промолвил Годрик. – Знаешь, пожалуй, из всех нас она была той, кто был счастлив и здесь, и дома. Ей и Кандиде удавалось быть и Основателями, и самими собой, у них были семьи, дети, все то, что должно быть у человека. Мы с Салазаром так никогда не могли.
- Мама всегда ставила семью превыше всего остального. Дети и ее ученики – вот что всегда было для нее важно. За это ее и любят.
- Она спустится? – Патрик пожал плечами.
- Не знаю…
Печально глянув на своего наставника, юноша скрылся в Обеденной зале. Годрик еще долго провожал его взглядом, шагнул к дверям и остановился, прислонившись плечом к косяку. Вид почти полностью пустого стола Основателей заставил его печально вздохнуть. Куда делись те дни, когда они вчетвером разговаривали за этим столом за вечерней трапезой, обсуждали совместные планы и успехи их учеников?
Резко повернувшись, Годрик свернул на лестницу, спустился на цокольный этаж и, пройдя по коридору, остановился перед жилыми комнатами. Темная дверь из медового дерева с латунной ручкой была накрепко закрыта, это Годрик знал наверняка. Мужчина мгновение постоял в тишине, собираясь с мыслями, потом взялся за ручку, на всякий случай попробовал открыть дверь – неудачно, а затем коротко постучал.
- Пенни! Открой, пожалуйста, – попросил он. Ответа он не услышал. – Пенни, я знаю, ты не хочешь никого видеть. Я помню себя после того, как потерял Розиту. Я закрылся от всех, не желал ничего слышать и видеть, лишь бы просто забыть эту боль, ты же помнишь? Но правда в том, что в одиночку от скорби не избавиться. В конце концов, однажды она может затопить тебя с головой, слышишь? Я прошу тебя, позволь помочь. Тебе не нужно переживать это одной, когда рядом есть люди, которые могут тебя понять.
Пенелопа не ответила. Годрик прислушался, но за толщей двери было тихо и как-то холодно, словно все окна были открыты нараспашку, и камины не справлялись с обеспечением тепла. Годрик еще раз подергал ручку. Заперто.
- Пенни? Пенелопа, открой!
Позади волшебника вдруг раздались шаги, и он обернулся. К нему направлялся Патрик. Завидев Годрика, юноша напрягся и ускорил шаг.
- Что случилось?
- Она не открывает, – сообщил Годрик, выхватывая из рукава волшебную палочку и наставляя ее на дверной замок. – Алохомора!
Дверь щелкнула и медленно отворилась наружу. Быстро потянув на себя створку, Годрик ворвался внутрь.
Окна и впрямь были открыты настежь. Огонь в камине потух от гуляющего по покоям ветра, светлые шторы взметались от ледяных порывов, зеркала и стекла покрылись морозной дымкой, а растения на полках зябко тянули друг к дружке замерзшие листочки и веточки.
Пенелопа лежала в постели, укутавшись в бежево-черное одеяло, как в кокон. Годрик быстро преодолел разделявшее их расстояние и присел на краешек кровати. Перина жалобно скрипнула, но волшебница даже не обратила внимания на мужчину. Закрыв все окна, Патрик в замешательстве замер неподалеку от двери.
Осторожно протянув руку, Годрик коснулся ладони Пенелопы. Горячие пальцы буквально обожгла ледяная кожа, но маг не отдернул руку, лишь крепче сжал ее запястье и слегка потряс женщину.
- Пенни!..
Годрик понял, что было не так, когда не почувствовал под своими пальцами биения жилки, той, что в основании запястья. Зеленые глаза волшебника изумленно расширились, Годрик наклонился ближе, коснулся холодного женского лица… Патрик у дверей все понял раньше, чем это признал сам Гриффиндор.
- Так не должно было быть… – зашептал он, горячие слезы побежали по его щекам и закапали на покрывшийся инеем ковер.
- Пенни… – тихим шепотом позвал Годрик, но надежда мужчины уже угасла. Глубокая складка залегла между его бровей, ладони сжались в кулаки – волшебник изо всех сил сдерживал свои эмоции и слезы. – Я знаю, ты еще слышишь меня… Не бросай меня, Пенни. Только не ты. Вернись ко мне, слышишь? Вернись ко мне…
Крупные хлопья снега, медленно кружась в холодном свете звезд, опускались на обледеневшую землю, неся с собой дыхание зимы и рождественское волшебство, которое Пенелопа Пуффендуй уже не могла увидеть.
- Вам необязательно уезжать, – почти умоляюще проговорил Патрик. – Вы нужны нам как никогда. Ребята Вас очень любят, да и никто из нас не знает магическую защиту лучше, чем Вы. Может, все же останетесь?
- Я не могу, Патрик. – Годрик подхватил с земли сумку, закрепил ее у луки седла и повернулся к юноше. – Мое время прошло, время Основателей прошло. Мы положили начало этой школе, отдали самих себя ее созданию. Теперь твой черед.
- Что, если я не справлюсь? – спросил молодой волшебник. – Я не просил об этом…
- Мы тоже не просили, – тепло и как-то немного грустно улыбнулся Годрик. – И все же это была наша судьба. И мы тоже не были готовы. Но именно это означает, что ты справишься. Просто верь в себя и своих учеников. Верь в Хогвартс.
Он пошел прочь, туда, где стоял уже готовый к дальней дороге конь. Патрик с печалью смотрел вслед волшебнику. Все было кончено. Основатели распались, и последний из них покидал замок, ибо тяжесть воспоминаний была слишком велика. И Патрик не мог его винить.
С похорон Пенелопы прошли неполных две недели, но Хогвартс все еще скорбел. Юноша подозревал, что эта скорбь не пройдет быстро, и кто-то должен будет поднять школу с колен. Что ж, если таково последнее желание Годрика Гриффиндора, этим кем-то будет он.
Когда рыжебородый волшебник забрался в седло, Патрик вдруг понял, чего ему не хватало в его облике.
- Ваш меч. Вы оставили его здесь?
- Каждый из нас оставил в Хогвартсе частичку себя, – промолвил Годрик. – Если случится так, что Хогвартс будет в опасности, этот меч пригодится тебе и ребятам больше, чем мне. У меня только одна просьба – когда этот меч окажется в чьих-то руках, не сомневайтесь в том, что этот человек может быть недостоин. Им сможет владеть только истинный гриффиндорец.
- Но где Вы его спрятали?
Годрик лукаво улыбнулся, и на секунду Патрик увидел того веселого и насмешливого мужчину, каким он был в их первую встречу.
- Береги наше наследие. Особенно Распределяющую Шляпу. Она куда ценнее, чем может казаться на первый взгляд.
Кивнув на прощание, Годрик развернул коня и тронул его с места неспешной рысью, оставив позади все то, что любил больше всего на свете. Потому что он знал: так будет правильно. Что Розита обязательно гордилась бы им. И что он сделал все, что должен был. Потому что он – Основатель.
Эпилог
Графство Уилтшир, Годрикова впадина, 1102 год.
На деревушку надвигалась осень. Изумрудные листья медленно теряли свой блеск, уступая место золоту и рубинам. Высокие яблоньки, как и много лет назад, зябко жались друг к другу, но, не смотря на годы, Годрикова впадина оставалась такой же холодной.
На церковном кладбище было тихо. Ряды могильных плит кое-где покрылись многолетним мхом, в потрескавшийся мрамор забилась пыль и грязь. Все эти могилы редко кто навещал. Почти все.
К могилам сестры и родителей Годрик Гриффиндор приходил чуть ли не каждый день и оставался там на долгие часы. Ему казалось, что только там, в тишине церкви он ощущает присутствие Розиты и матери.
Годрик много думал о своей жизни. Он был совсем мальчишкой, когда началась война с гоблинами. Гриффиндоры ушли воевать почти сразу. Именно война закалила Годрика. Мужчина до сих пор помнил тот ужас, что царил на поле боя: вспышки заклятий и тела павших, оскал гоблинов и кровь на Годриковом мече… Он вернулся с войны совсем другим человеком. Человеком, который скрывал свою боль за маской язвительности и наигранного веселья, а по ночам вспоминал лица погибших отца и деда.
Хогвартс подарил ему вторую жизнь, это Годрик понял лишь сейчас. Тогда вся эта затея казалась волшебнику не более чем простой шалостью, шуткой, которая в скором времени забудется, и о ней никто не вспомнит. Но он не знал, что жизнь вела его именно к этому моменту. Что, возможно, он потерял так много, чтобы потом обрести нечто большее. Что не война сделала его тем, кем он был сейчас, а школа чародейства и волшебства.
Он не понимал, как сильно ему будет не хватать всего этого.
Он скучал по замку, по его таинственным переходам и коридорам, по Обеденной зале и виадуку, по Гриффиндорской башне и подземельям зельеварения, по теплицам и пропитанному заклинаниями воздуху кабинетов. Ему не хватало его учеников и друзей, споров с Салазаром и укоряющих взглядов Кандиды и Пенелопы. Это была его жизнь, которая оборвалась так же резко, как и началась.
Ему остались только воспоминания, сожаления о том, что он сделал и чего сделать не успел, и скорбь о том, что потерял.
Он вернулся в то место, которое долгое время считал своим домом. Вот только его настоящим домом была не двухэтажная лачужка с запущенным садом и потемневшими от времени и непогоды стенами, а многоэтажный замок с множеством башенок и внутренними дворами. Он не мог заставить себя переступить порог некогда родного жилища – слишком сильна была его боль. Почти физически он чувствовал, как страдала здесь его мать, как маялась от скуки и одиночества его сестра. Он чувствовал, но не хотел признавать. И просто уходил, постояв у ворот всего несколько минут и так и не толкнув заржавевший замок.
Коснувшись на прощание серого, испещренного трещинами камня, Годрик поднялся с колен, отряхнул подол камзола и медленно направился прочь с кладбища. Он совершал этот маршрут почти каждый день и тяготился этой обыденностью. Куда делась жажда приключений и нежелание сидеть на месте? Годрик не мог это объяснить даже самому себе.
На главной дороге он свернул направо, на узенькую улочку. Его цель находилась в самом ее конце. Тяжелые дубовые двери скрипуче шелестели на ветру, ставни в окнах тоненько дребезжали от громких разговоров и смеха.
Когда Годрик вошел внутрь, разговоры стали тише. Многие недоверчиво поглядывали на волшебника, в чьих рыжих волосах уже проглядывала седина. Некоторые укоризненно качали головами и что-то шептали. Годрику было все равно. В другое время он ответил бы, встал во весь свой рост и, вынув волшебную палочку, кинулся бы навстречу новой дуэли. Но не теперь. Может, он стал терпимее? Нет, скорее просто устал.
Он прожил слишком долго в этом мире. Эликсир Салазара почти закончился, но и остатков хватило бы еще на пару десятков лет. Он мог бы просто перестать принимать его, но волшебник мечтал не о такой смерти. Он хотел умереть так, как жил всегда – отчаянно и безрассудно. Он хотел встретить смерть с гордо поднятой головой. А постепенное увядание в старом, прогнившем доме было не для него.
Слухи о его невероятном долголетии жили в этом трактире уже несколько лет. Годрик поселился в одной из комнат наверху с тех самых пор, как вернулся в родную деревню. В доме матери он находиться не мог, потому нашел единственное решение. Трактир был основан волшебником и защищен от глаз маглов, так что Годрик мог не бояться сплетен и слухов о его бессмертии.
Но он не учел, что не только маглы бояться того, чего не понимают.
Волшебники тоже избегали Годрика. Многие не понимали, как ему удалось прожить так долго. Они строили самые невероятные догадки, одни даже думали, что он заключил сделку с дьяволом, лишь бы остаться среди живых на определенный лишь им самим срок. Годрик лишь печально улыбался и оставлял без ответа эти вопросы. А недоверие к нему продолжало расти.
Годрик уселся в самом углу, у стойки трактирщика. Под тусклым светом свечи волшебник казался куда старше своих лет: на коже были видны морщины и складки, глаза словно ввалились и потускнели, а серебро в огненных волосах стало ярче. Подошедший трактирщик с громким стуком поставил на стол глиняный кувшин с элем и скорчил недовольную гримасу.
- Опять напьется до отключки, а я его тащи… – пробурчал он, уходя. Годрик налил янтарную жидкость в кружку и залпом осушил ее.
Он мог забыться только так. Память стала его бременем и наказанием одновременно. Он думал о былых днях, с улыбкой вспоминал проведенные в Хогвартсе дни. А потом понимал, что больше не поднимется по ступеням в холл замка, не пройдет по винтовой лестнице, не заглянет в Выручай-комнату – он был уверен, что ее тайно создала Кандида, – и не поговорит с портретом сестры. В такие мгновения ему становилось так тяжело, что спасением была только выпивка.
Хлопнувшие двери трактира заставили его оторваться от своих мыслей и взглянуть на вошедших. Знакомая ему Бет крутилась возле дверей, о чем-то мило щебеча с молодым мужчиной. Темные волосы его были собраны в короткий хвост, отчего лоб волшебника казался чересчур большим и широким, холодные зеленые глаза внимательно поглядывали по сторонам, а губы кривила усмешка. Он что-то коротко ответил Бет, отчего она залилась смехом, скользнул взглядом по остальным посетителям и вдруг впился глазами в Годрика. Тот равнодушно отвел глаза и хлебнул из кружки. Заметившая его Бет извинилась перед мужчиной и направилась к волшебнику, виляя бедрами.
- Годрик! – негодующе воскликнула она. – Куда ты ушел с утра пораньше? Я привыкла сама оставлять мужчину, а не чтобы оставляли меня.
- Мне нужно было прогуляться, – ограничился ответом Годрик. Бет недовольно надула губы.
- Третий раз за неделю? – он не ответил, и девушка, помолчав, вздохнула. – Мы же сегодня увидимся? Вечером?
- Мне казалось, на сегодня ты себе развлечение уже нашла, – кивнул Гриффиндор на незнакомца. Тот все еще стоял у дверей и не сводил с них глаз. Бет прыснула.
- А ты не иначе как ревнуешь? – мужчина пожал плечами и снова отпил из кружки. – Если честно, он какой-то странный. Не знаю… Змею перед броском напоминает.
- Хорошо, давай вечером, – согласился Годрик. Проходивший мимо трактирщик одарил его неприязненным взглядом и презрительно фыркнул. Годрик успел услышать что-то про «негодяя», «разврат» и «бордель».
Звучно чмокнув его в колючую щеку, Бет тряхнула копной блондинистых волос и удалилась к дальнему столику. Годрик едва успел свободно вздохнуть, как тот странный незнакомец вдруг двинулся с места, подошел к его столику и уселся напротив, забросив на край стола обутые в высокие сапоги ноги. Годрик приподнял бровь.
- Великий Годрик Гриффиндор, – протянул мужчина. – Основатель Хогвартса и величайший чародей своего времени. А теперь – обыкновенный пьяница и развратник. И как Вы до такого опустились, не пойму.
- Мы с Вами незнакомы, – отрезал Годрик. Мужчина усмехнулся.
- Прошу прощения, где мои манеры… Меня зовут Антиох.
- И что Вы хотите?
- Всего лишь понять и получить ответы на свои вопросы, – поспешно сказал Антиох. Годрику он не нравился. Было в нем что-то неприятное, дикое, как если бы он возомнил себя непобедимым хищником, а самого Годрика счел дичью.
- Я не люблю отвечать на вопросы, – возразил он. – Так что прошу меня простить.
- Ну что Вы! Просто я никогда не был в Хогвартсе и хотел бы узнать его историю от того, кто ее творил. Например, я слышал, что в школе у Вас были разногласия с Салазаром Слизерином. В чем была причина Ваших недомолвок?
Годрик застыл, чувствуя, как сердце сжалось в груди.
- У нас с ним были сложные отношения, и я не хочу об этом вспоминать, – медленно проговорил он. Антиох улыбнулся.
- А мне кажется, Вы многого ему не сказали. Вы лишь пользовались плодами его трудов, прожили столь долгую жизнь благодаря ему, но не сказали даже слова благодарности, лишь выдворили его из Хогвартса и захлопнули дверь перед его носом, – усмешка мужчины превратилась в оскал, зеленые глаза зажглись ненавистью. – Вы стали причиной его ухода из школы, он бросил все то, что любил и чем дорожил, а Вы… Вы остались. Остались и даже не вспоминали о нем. Вы написали ему хоть слово за все эти годы? Извинились за свои слова? А он ждал. Пусть я тогда был слишком мал, чтобы понять это, но я понял потом.
- Он был моим другом, и у Вас нет прав судить меня или его, – оборвал его Годрик, голос рыжеволосого волшебника дрожал от гнева и горечи. Антиох опустил ноги и подался вперед.
- Ошибаетесь, – прошипел он. – У меня есть все права.
Его манеры, поведение, блеск зеленых глаз – все будто напоминало Годрику кого-то знакомого. Когда его глаза загорелись ярче, мужчина выдохнул.
- Я могу судить Вас, а Вы не в праве отрицать мои обвинения. Из-за Вас Салазар Слизерин ушел из школы, из-за Вас он погиб как последняя, Богом забытая собака, – горячо зашептал Антиох. – Я видел, как он страдает, как мучается, но не может вернуться. Из-за Вас. Вас и Ваших проклятых грязнокровок. Вы так защищали их, так боролись за их права, что отвернулись от друга. И Ваша сестра погибла не по воле случая, как Вам казалось, нет, это была кара. Наказание за то, что Вы не желали признать его правоту, а он был прав. И после всего этого Вы еще смеете называть себя его другом? Нет… Вы были его самым главным врагом, его убийцей. И Ваше… – он махнул в сторону кувшина, – «лекарство» Вам не поможет. Потому что от правды нельзя скрыться. Кому, как не лжецу, это знать.
- Это было давно, – устало возразил Годрик. – Все эти годы я корил себя, и все же он был мне дорог, как и наша дружба…
- Если бы это было так, Вы бы не выставили его за дверь! – взревел Антиох, вскочив на ноги. Несколько посетителей в страхе отшатнулись от них. – Вы не представляете, как долго я ждал этого часа. Когда смогу сказать все Вам прямо в лицо.
- А что потом?..
- Потом? – переспросил молодой волшебник, кривая усмешка вновь исказила черты его лица. – Потом я бы убил Вас. Простая дуэль, исход которой навсегда решил бы, кто прав, кто виноват. В конце концов, я бы отомстил… – Годрик непонимающе нахмурился, отчего Антиох расхохотался. – Вы так и не поняли, да? Вам следовало навещать своего старого друга чаще. Быть может, тогда Вы бы узнали его самого любимого внука.
Годрик отшатнулся от него. Этот взгляд, голос, черты лица… Волшебник не хотел в это верить, но отрицать очевидное было невозможно, да и бесполезно. Антиох был прав в одном: он лгал самому себе слишком долго.
- Я знаю, Салазару не хватало Хогвартса. Так же, как мне не хватало его самого. Мы оба наделали ошибок и заплатили за них сполна…
- Он заплатил, да, – согласился Антиох. – Он потерял все, но остался верен себе и своей семье. Но не Вы. Ваша расплата настигла Вас только сейчас.
- Вы так сильно хотите мести? – устало поинтересовался Годрик. Юноша встал и выпрямился.
- Я хочу справедливости и возмездия. Вы не знаете, что значит потерять абсолютно все: родителей, семью, родной дом. Что значит жить вдали от родных мест, с дальними родственниками, быть не наследником рода Слизерин, а никому неизвестным Певереллом. Мне не осталось ничего, кроме медальона моего деда и его прощального подарка – того самого эликсира, что так долго поддерживал в Вас жизнь, – он перевел дыхание, затем продолжил: – Эту жизнь Вам подарил мой дед. Я здесь, чтобы ее забрать.
Годрик не ответил, молча поднялся, кинул на стол бронзовый кнат и, пройдя мимо Антиоха, вышел из трактира. У дверей ему наперерез кинулась Бет, но мужчина взглядом остановил ее, коротко улыбнулся и толкнул двери. Глядя ему вслед, Бет вдруг подумала, что эта улыбка была прощальной, и поспешно отогнала от себя эту мысль, следом за мужчинами выскочив на улицу. За ней потянулись и другие постояльцы.
Они встали футах в семнадцати напротив друг друга. Взглянув в такие знакомые змеиные глаза, Годрик вытащил из рукава волшебную палочку и резким взмахом вскинул ее перед лицом. Антиох повторил его движение, склонил голову, прищурился. Годрик отреагировал мгновенно.
- Авада Кедавра!
- Экспеллиармус!
Окружившие их зеваки отступили на пару шагов, когда заклятия столкнулись. Несмотря на прошедшие годы, Годрик чувствовал, что не растерял хватки, пусть его противник и был весьма искусен. Напор Антиоха был невероятно сильным, хотя Гриффиндор никогда бы не сказал, что молодой волшебник может быть настолько сведущ в боевой магии. Впрочем, у него было время отточить свое мастерство. Годрик не сомневался, что Антиох много лет планировал свое возмездие, искал его и выжидал. Бет была права, когда назвала его диким хищником, змеей перед броском. Он на самом деле был ей.
Годрик никогда не думал, что судьба напоследок пошлет ему еще одно испытание. Что бы он не испытывал к этому юноше, как бы сильно не злился, он не мог убить наследника Салазара. Воспоминания о старом друге всколыхнули давние раны, которые рыжебородый волшебник тщетно пытался забыть. Салазар… что бы ни говорил сам Годрик, Антиох во многом был прав. В том, что случилось с Салазаром Слизерином, был виноват он и только он. Тогда почему Годрик смог жить дальше, смог простить себя и идти вперед, почти не оглядываясь через плечо на почти невидимые на горизонте башни Хогвартса? Почему он пережил всех, именно он? Он устал, устал от этой жизни, своего одиночества и постоянной рутины. Это была лишь иллюзия прежней жизни, опостылевшая и совершенно бессмысленная. Смысл остался далеко позади, на границе Англии и Шотландии, в главной зале школы чародейства и волшебства.
Внезапно в памяти всплыли слова, некогда сказанные Кандидой: «Мы одна семья». Словно эхо, на эти слова откликнулся голос Розиты: «Все будет хорошо. Верь мне».
Годрик перевел взгляд на своего противника. Широкий лоб Антиоха блестел от выступившего пота, челюсти мужчины были напряженно сжаты. Зеленый луч заклинания медленно брал верх над красным, упорно продвигаясь к кончику палочки Гриффиндора.
«Верь мне…».
Перед мысленным взором последнего Основателя промелькнули родные лица: Розита, Кандида, Пенелопа, Салазар… Их уже нет. Пришло и его время.
Годрик вновь глянул на соперника, отгоняя наваждение, и, медленно опустив палочку, улыбнулся.
Комментарии к книге «Хогвартс до начала времен», Евгения Дмитриевна Захарова
Всего 0 комментариев