«О детях и прочей нечисти»

9524

Описание

Общий файл. Третий том ЗАКОНЧЕН и отправлен в издательство. И вся серия ЗАКОНЧЕНА.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

О детях и прочей нечисти (fb2) - О детях и прочей нечисти [Замуж с осложнениями-3] 2696K (книга удалена из библиотеки) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Юлия Борисовна Жукова

Кикиморра О детях и прочей нечисти

Глава 1

Когда Азамат рассказал мне, что названия месяцев на Муданге происходят от архаичных имён разных богов, и каждый месяц посвящён своему богу, мне не потребовалось ни заглядывать в календарь, ни обращаться к Старейшинам, чтобы предсказать, что рожать я буду на стыке месяца Укун-Тингир и месяца Ирлик-хона. Сезоны на Муданге неравной длины: весной и осенью по пять месяцев, а летом и зимой по шесть, только зимой ещё несколько дней съедаются, потому что год составляет немножко меньше двадцати двух месяцев. Ну или потому что бог стужи, на которого приходится третий месяц зимы, -- карлик. Тут уж кому какое объяснение ближе. Укун-Тингир посвящён пятый месяц лета, потому что это самое урожайное время в северном полушарии, в котором лежит большая часть муданжского континента. Конечно, при такой длине лета в принципе урожай собирают по нескольку раз в сезон, но всё же месяц Укун-Тингир -- это пик изобилия. Ну а Ирликом, понятное дело, всё заканчивается, потому что он ведь крадёт солнце. Равноденствие выпадает приблизительно на последний день лета, и после этого дни становятся короче ночей, к тому же весь месяц муданжские луны проскальзывают по небу ещё до заката, а ночью воцаряется беспросветная тьма. В этот месяц муданжские дети, собираясь в пустующих по ночам клубах, рассказывают страшилки, а молодёжь развлекается гаданиями и прочей ворожбой, примерно как у нас на святки. В это же время активизируется разнообразная нечисть, которая боялась показать нос, пока грозная Укун-Тингир приглядывала за планетой в свою смену.

Вот и лежу я теперь в шезлонге на веранде своего дома с видом на искрящиеся в полуденном солнце воды Дола, слушаю, как Азамат воркует над колыбелькой, и вроде как восстанавливаюсь после родов. Хотя и восстанавливаться-то особенно не приходится: всё прошло без сучка, без задоринки, даже понервничать не успела. Я долго думала, лететь ли мне на Гарнет или довериться Ориве, которую я уже несколько месяцев прицельно учила принимать роды, но Азамат категорически заявил, что не доверит мою жизнь ни местным, ни гарнетским повитухам, и договорился с Земным Союзом о поставке партии врачей с целью обеспечивать медицинскую поддержку развивающемуся региону Вселенной. Честно говоря, я ужасно обрадовалась, и не столько даже тому, что буду в надёжных руках (я-то Ориве вполне доверяю), сколько тому, что будет с кем поделиться пациентами. Последнее время ко мне стали выстраиваться такие очереди, что пришлось задрать цену вдесятеро, чтобы хоть как-то справляться с потоком страждущих. И тут же, конечно, включилась совесть, и стала меня пилить, что помощь надо оказывать тем, кто в ней больше нуждается, а не тем, у кого больше денег, и всё в таком духе. Удивительно, как внезапно слишком мало пациентов превратилось в слишком много. Короче говоря, когда Азамат сказал, что подписал визы пяти врачам, я даже немножко поплясала от радости, хотя уже было тяжеловато.

Набрать миссионеров оказалось довольно трудно. Во-первых, мало кто вообще хотел лететь за тридевять галактик на этот никому не нужный Муданг, даже ради очень больших денег. И то сказать, у всех семьи, друзья, и все привыкли, что с работы домой можно добраться максимум за несколько часов, да и то если очередь на туннель слишком длинная. А тут земными средствами передвижения три недели, муданжскими полторы... С другой стороны, абы кого привозить тоже нельзя -- окажутся жуликами какими-нибудь, обманут солидных людей, и вот он международный скандал. Поэтому всех желающих пришлось проверять под микроскопом, и многие не прошли тест на вшивость. Ещё заметное количество порядочных людей сами сошли с дистанции, и зная методы Земного Союза, я не могу их осуждать. В итоге осталось четверо, и тут я вспомнила про Янку. Мы с ней переписывались всё то время, что я осваивалась на Муданге, и я много чего ей понарассказывала о местных обычаях. Она, конечно, от муданжцев несколько пострадала, её ведь тоже, как меня, пытались силком замуж выдать, но зато у неё уже был опыт культурного контакта, хоть и негативный. К тому же она училась вместе со мной в космическом колледже и тоже ходила на муданжский язык, а это очень большой плюс, поскольку на Муданге совсем мало народу говорит на всеобщем. Так что я принялась Янку уговаривать. Ломалась она долго и крови всем попортила изрядно, но после того, как Азамат лично перед ней извинился за поведение своих сограждан и пообещал, что никто больше на её свободу не покусится, она всё-таки согласилась. И пока что об этом не жалеет. Вон она сидит на перилах, крутит рыжий локон и пожёвывает полоску вяленой сурчатины, наслаждаясь видом на девственную муданжскую природу.

-- Он опять заснул, -- разочарованно сообщает Азамат.

Я усмехаюсь.

-- А ты чего хочешь, чтобы он бегал на второй день?

-- Нет, конечно, -- вздыхает Азамат, и по вздоху понятно, что именно этого он и хочет. -- Просто никогда не видел таких маленьких детей...

Я закатываю глаза. Эту фразу я за последние двое суток слышу примерно двухсотый раз. А какого труда нам с Янкой и Оривой стоило уговорить начинающего папу вообще взять ребёнка на руки! Он же такой маленький-хрупкий, ах-ах-ах, да я не знаю, как его держать, а вдруг помну, а вдруг напугаю! Девчонки ещё поначалу в другую комнату уходили поржать, а потом плюнули на приличия, всё равно Азамат ни на что, кроме младенца, внимания не обращал. Потом ему стало казаться, что ребёнок плачет, потому что его боится. Потом ребёнок задрых у него на руках, всем своим видом демонстрируя беспочвенность папиных страхов. Азамат некоторое время повосхищался, а потом стал переживать, что это малыш всё время спит, а не заболел ли он? В общем, среди этого бардака я волновалась только, как бы от смеха кровотечение не началось.

-- Погоди, -- успокаивает его Яна своим низким блюзовым голосом, -- ещё на стенку полезешь от его активности.

-- Если он в меня пойдёт, то да... -- мечтательно соглашается Азамат. -- Лиза, а ты в детстве активная была?

-- Не-а. Я в основном молчала и улыбалась. Но он больше на тебя похож, посмотрим, может, и характером тоже.

Похож -- это немного не то слово. Когда Янка мне впервые показала моё дитятко, я почувствовала себя ксероксом. Разве что глазки голубые, так они могут со временем потемнеть. А так просто микро-Азамат. То-то матушка порадуется. Конечно, подрастёт, может ещё проявятся какие-нибудь мои черты, но пока вообще ничего общего, даже немного обидно, в конце концов, это я его носила. С другой стороны, теперь уж точно ни у кого язык не повернётся предположить, что Азамат ему не отец. А то я уже наслушалась сплетен и обвинений.

-- Слушай, Азамат, а нельзя парочку Старейшин сюда выписать на именование? А то уж очень не хочется в столицу переться.

-- Ты плохо себя чувствуешь? -- тут же настораживается он.

-- Да нормально я себя чувствую, просто как представлю, что надо собрать вещи, засунуться в тесный унгуц, потом ещё в Ахамадхоте жара, духота, машины, прокисшими фруктами везде пахнет... Может, не будем мучить ребёнка?

Азамат качает головой.

-- И обычного-то человека именовать должен весь Совет, а уж будущего Императора -- обязательно. А все Старейшины даже по твоей прихоти сюда не полетят, тем более, что столичным жителям ведь интересно на наследника посмотреть, убедиться, что он здоровый и красивый. Так что лететь надо, никуда не денешься. В принципе, если ты не хочешь, то можешь остаться, твоё присутствие не обязательно.

-- Ну ага, конечно! Мало того, что имя моему ребёнку будут придумывать какие-то чужие дядьки, так ещё чтобы я не присутствовала? Нет уж. Надо хотя бы проследить, чтобы на моём родном языке это имя нормально звучало, а то знаю я вас, назовёте каким-нибудь Хунь-Кирдыком, и что я маме скажу?!

-- А что не так с этим именем? -- удивляется Азамат. -- Я знал одного хорошего человека...

Продолжение тонет в нашем с Янкой дружном хохоте.

-- Ну ладно, ладно, -- успокаивает нас Азамат. -- Я написал Старейшине Ажгдийдимидину, объяснил, что у вас на Земле совсем другая традиция с именами, и он пообещал, что Совет посчитается с твоим мнением.

В столицу мы выбираемся на следующий день всей компанией. Янка там вообще-то работает, вместе с Оривой, которую я ей отдала во временное пользование, пока я в декрете, так сказать. Коллеги-земляне пока побаиваются переселяться в другие города и толкутся в столице, где немного повыше процент говорящих на всеобщем. Старейшина Унгуц и ещё двое книжников по возможности интенсивно учат их муданжскому, но всё равно они ещё долго не смогут свободно общаться с пациентами без переводчика, а пациенты совершенно не жаждут посвящать этих переводчиков в свои проблемы. Янка, конечно, тоже не ахти как разговаривает, примерно как я в начале всей этой эпопеи, но её пациенты часто и сами говорить не умеют, она же педиатр.

Азамат сажает нас прямо перед Домом Старейшин, вынимает меня из кабины и аккуратно ставит на крыльцо, косясь на Янку. Всё никак не поверит, что меня уже можно размещать в пространстве вертикально. На площади почти никого нет, только несколько ребят сидят на перилах над рекой, да ещё мимо проходят какие-то люди. Мы заходим внутрь.

В Доме Старейшин как всегда жарко, душно и пахнет благовониями, от чего мелкий на руках у Янки тут же начинает хныкать. Я не успеваю даже обернуться, как Азамат его уже перехватил и принялся укачивать, одновременно командуя прислужнику открыть окна.

-- Старейшины этого не любят, -- хмурится прислужник.

-- Плачущих детей они любят ещё меньше, -- веско отвечает Азамат.

Янка и Орива выходят ждать нас снаружи в теньке, а нас приглашают в Сердце Дома, то бишь, зал, где сидит Совет. Гляди-ка, и правда все восемнадцать собрались. Унгуц нам радостно подмигивает, Ажгдийдимидин кивает, мы киваем обоим в ответ. Прислужник и тут открывает два окна и занавешивает их тяжёлыми гобеленами, чтобы никто с улицы не подсмотрел за таинством.

-- Тэк-с, -- начинает Старейшина Асундул и прокашливается, глядя в какой-то листок. -- Что у нас дальше... Именование наследника.

Можно подумать, они сегодня прямо с утра всем составом заседают и уже забыли, ради чего! Хотя наверное это что-то обрядовое, чтобы нечисти голову заморочить, сделать вид, будто дело не важное. Ох и набралась же я тут суеверий!

-- Азамат Байч-Харах, значит... -- продолжает бубнить Старейшина Асундул. -- Урик, ты списки предков составил?

Прислужник кивает и принимается раздавать всем Старейшинам листки с огромным списком имён, насколько я могу видеть, исключительно мужских.

-- А что, имена предков как-то влияют?.. -- спрашиваю у Азамата шёпотом.

Он прищуривается.

-- Скорее помогают выбрать.

Прислужник Урик, закончив со списками, прикатывает большой прозрачный экран, из тех, которые с одной стороны картинку показывают, а с другой выглядят, как тонированное стекло, и ставит его между Старейшинами и нами. Ага, то есть, нам туда смотреть не предлагается. Старейшина Асундул, прищурившись, начинает что-то двигать на экране пальцем.

-- Так, ну, глухие я сразу убираю? -- уточняет он, оглядывая Совет. Все согласно гудят. Азамат тихонько выдыхает. Тоже ведь переживал, а вдруг мальчику не судьба править, вдруг глухое имя дадут. Можно подумать, Старейшинам очень надо следующего Императора заново выбирать. Они только расслабились, что можно часть обязательств на кого-то свалить...

Кстати об обязательствах. Азамат теперь крутится, как белка в колесе, конечно. Каждый десятый день у него судебный -- разбирает тяжбы. В остальное время он пытается оживить институт полиции, который благополучно загнулся за двести лет, и ведёт постоянные переговоры с другими планетами, к счастью, в основном по Сети, хотя пару раз уже выезжал на какие-то станции. Ещё он надеется к зиме обновить дороги, чтобы обеспечить торговое сообщение между экватором и севером, а ещё пришлось создать регулярную армию, джингоши-то не спят, вот, опять же, надо что-то делать с джингошскими платиновыми карьерами, пока свои же до центра планеты всё не растащили, а в перспективе хорошо бы вступить в экономический союз с Землёй, Ареем и Тамлем, а они требуют устойчивого природопользования... В общем, я бы уже давно слегла, а Азамат ничего, вертится. Старейшины, правда, сильно помогают, да и бывшие соратники тут же получили посты с полномочиями. Вот уж что Азамат хорошо умеет делать, так это организовать осмысленную деятельность. Так что в итоге он даже время от времени может себе позволить выходные, вот например, чтобы посидеть под дверью пока я рожаю и от души понервничать.

-- Да-альше, -- тянет Старейшина Асундул. -- Ну тут в списке все на "А", это менять не будем? Хорошо-о... Так, занятые от-клю-чаем... Ну вот, ребят, смотрите, что есть.

Старейшины вытягивают шеи, прищуриваются, кое-кто достаёт очки. Шевелят губами, бормочут, переспрашивают друг друга. Один Ажгдийдимидин глядит в пространство, как будто происходящее его вообще не касается.

Унгуц отрывается от созерцания экрана.

-- Ну, это всё хорошо, но давайте на ребёночка-то посмотрим!

-- Да, да, точно, -- гудят остальные, как будто только что вспомнили об этой немаловажной детали. Азамат встаёт и, неся мелкого на вытянутых руках перед собой, предъявляет его всем Старейшинам по очереди.

-- Ой ты какой хороший! -- не удерживается Унгуц. Асундул на него цыкает, но сам тоже улыбается в бороду.

-- Здоровый? -- уточняет Изинботор. Азамат кивает.

Ажгдийдимидин смотрит на ребёнка таким взглядом, как будто вспомнил что-то весёлое, но ничего не пишет и не показывает. Я считаю, это хороший признак. Наконец все обнесены, и Азамат возвращается ко мне.

-- Совет предлагает вам удалиться и подождать решения, -- будничным тоном сообщает Старейшина Асундул. Мы выходим в ту самую комнату, где сидели в ожидании приговора по свадьбе. Там сейчас почти прохладно, потому что ветер с реки продувает через два окна.

-- Ты как? -- спрашивает Азамат, пододвигая мне подушку для сидения.

-- У меня как всегда начинает болеть голова от благовоний. Тебе не показалось, что наш духовник как-то уж очень безразличен к происходящему?

Азамат пожимает плечами.

-- Я думаю, он уже знает, как малыша назовут, так что ему должно быть скучно. Ты заметила, как он на него смотрел? Что-то хорошее у него в судьбе увидел, не иначе...

Минут через десять Урик приглашает нас обратно. Старейшина Асундул держит на вытянутой руке очередной листочек. Надо будет ему дальнозоркие линзы поставить.

-- Совет Старейшин в составе, по старшинству: Унгуц, Асундул, Удолын, Агылновч... -- он продолжает перечислять всех присутствующих, но у меня по-прежнему муданжские имена в голове плохо держатся, -- Ажгдийдимидин и Изинботор, по поводу имени сына Азамата Байч-Хараха решение принял. Имя то -- Арамат.

Вот я так и знала, что налажают!

-- Я против, -- говорю с тяжёлым вздохом. Я так надеялась обойтись без драки... Ещё и живот заныл вдобавок. Азамат смотрит на меня с сочувствием.

-- Как это против? -- моргает Асундул. -- Это решение Совета!

-- А так против, -- тоскливо поясняю я. -- Был уговор, что если на моём языке имя звучит нелепо, то вы это примете в расчёт, правда же?

Старейшина Асундул явно собирается возмутиться, но наш духовник быстро вкладывает ему в ладонь бумажку. Асундул некоторое время щурится, читая мелкий почерк коллеги.

-- Ну ладно, -- говорит он наконец растерянно. -- Уговор был, не спорю. Но почём же нам знать, какое имя как на твоём языке звучит?

Я только собираюсь картинно развести руками, дескать, это вам виднее, дорогие мудрецы, когда меня перебивает один из самых древних дедов, кажется, Агылновч.

-- Да она свои варианты сначала предложит пусть!

-- Правильно, правильно! -- соглашаются все.

-- Ладно, гхм, Элизабет, -- кивает Старейшина Асундул. -- Как бы ты этого ребёнка назвать хотела?

-- Ну-у, например, Олег, -- предлагаю, несколько растерявшись. Поскольку Азамат почти сразу поставил меня перед фактом, что называть ребёнка будут Старейшины, то я как-то и не думала на эту тему.

-- Хм, -- Старейшина Асундул почёсывает бороду и обводит окружающих взглядом. Окружающие тоже почёсывают бороды, у кого они есть. Азамат приподнимает брови, потом улыбается мне и снова оборачивается к ребёнку. Не иначе, примеряет.

-- По-моему, неплохо, -- осторожно говорит Унгуц.

-- Да тебе всё нравится, что она предлагает, -- усмехается его сосед.

-- Ладно тебе, правда ведь имя хорошее, -- укоряет его Агылновч. -- А что оно значит-то по-вашему, молодушка?

-- Э... -- я лихорадочно припоминаю хоть одну дурацкую рекламу типа "хочешь узнать тайну своего имени? пришли сообщение!" -- там обычно в качестве завлекалки приводят примеры... -- Ну-у, мне трудно перевести-и, -- тяну время изо всех сил. -- Ну, там про благословение... и свет... примерно так... Так звали одного из наших первых князей! -- выпаливаю я наконец-то подвернувшийся довод. Правда, историю я помню плохо, и что это был за князь, не имею ни малейшего представления. Да и само слово "князь" на муданжском означает строго принца, то есть, наследника трона, но никак не собственно правителя. Не говоря уж о том, что я спокойненько обобщила свою страну до всей Земли... Ну да ладно.

-- О-о, неплохо, -- кивает Асундул. -- И не занято. Ну что, как думаете, подходит имя?

Все согласно кивают, кто с большим, кто с меньшим энтузиазмом.

-- Ну хорошо. В таком случае, Совет в составе, по старшинству: Унгуц, Асундул, Удолын... -- весь список звучит заново, -- Ажгдийдимидин, Изинботор и жена Императора Элизабет, по поводу имени сына Азамата Байч-Хараха решение принял. Имя то -- Алэк.

Молчу-молчу. Меня всё устраивает.

Азамат снова встаёт и подносит спящего, кхм, Алэка Ажгдийдимидину. Тот извлекает из-за пазухи диля духовнический жезл, несколько раз взмахивает им над ребёнком, отчего по залу распространяется приторный запах очередного благовония, что-то нашёптывает и кивает Азамату. Тот кивает в ответ, я тоже киваю, остальные Старейшины кивают, и мы выходим на крыльцо.

Мама дорогая, сколько же снаружи народу! Кажется, вся столица пришла посмотреть на нашего первенца. Впрочем, я не удивлюсь, если так оно и есть.

-- Князь именован! -- вопит кто-то из толпы.

-- Князь именован!! -- вторят ему ещё несколько голосов. Кто-то принимается играть на дудке, ближайшие граждане тянут шеи, чтобы рассмотреть своего будущего Императора. Азамат осторожно перехватывает мелкого поудобнее и поднимает над головой, чтобы все видели. Люди хлопают в ладоши, свистят и кричат "Танн!". Азамат светится счастьем, а я стараюсь благосклонно улыбаться, хотя не отказалась бы прилечь. Наконец к нам пробивается Тирбиш и сообщает, что у него прямо за домом припаркована машина, и в ней уже сидят Яна с Оривой. Пока мы пробиваемся туда сквозь толпу, на меня сыплются подарки -- одежда, украшения, бормол, редкие пряности, гобелены, пелёнки, конвертики, башмачки, ползунки... К счастью, Тирбиш прихватил Большой Мешок, и складывает туда всё это барахло, а мне остаётся только благодарить.

-- Куда вас отвезти? -- спрашивает он, садясь за руль.

-- Давай в "Лесного демона", -- говорю. -- Там в это время обычно нет никого.

Можно было бы, конечно, домой, но там-то как раз полон дом народа. На месте сгоревшего Азаматова коттеджика столичные активисты за неделю отгрохали целый офисный центр, мы даже воспротивиться не успели. Поскольку нам для жизни так много места не требуется, а вот новой Императорской канцелярии нужно какое-то помещение, то Азамат решил просто разместить её в своём доме, всё равно он теперь на семейное гнёздышко не похож. Там, конечно, есть жилая часть со спальнями, кухней и куском сада, на который не выходят окна офисов, но всё равно довольно неуютно.

В "Лесном демоне" я блаженно растягиваюсь на подушках, наблюдая, как Азамат с Тирбишем воркуют над ребёнком, теперь вдвоём.

-- Очуметь, -- бормочет Янка. -- За всё время, что практикую, таких трепетных мужиков не встречала.

-- Это Муданг, детка, -- хихикаю я.

Азамат что-то заказал, но я пока есть не хочу. Зато хозяин заведения, принеся заказ, никуда не уходит, а тоже присаживается поворковать, поздравить Императора и меня с чудесным отпрыском и пожелать удачи и красоты.

Пока происходит обмен любезностями, в трактир входят Эцаган и Алтонгирел, который несколько дней назад временно вернулся с Гарнета специально, чтобы посмотреть на мелкого, когда он родится. Эцаган с ним теперь не летает, потому что Азамат его назначил, грубо говоря, шефом полиции. Я не очень разбираюсь в муданжской системе чинов.

-- Ой какой маленький! -- с порога восклицает Эцаган. -- А можно его подержать? Здравствуйте, Лиза, здравствуйте, капитан! Ну можно?

Я начинаю посмеиваться, от чего у меня снова болит живот. Янка только головой качает.

-- Привет, -- скалится Азамат. -- Можно, наверное, только ост... О, Алтонгирел, привет!

Эцаган тут же усаживается по-турецки в торце нашего столика и укладывает мелкого на свои скрещённые ноги.

-- Ой ты хоро-о-о-оший какой, краси-и-ивый, да как похож на па-апу, ой, а глазки какие голубые! Алтонгирел, смотри!

Алтонгирел, который обменивался приветствиями с Азаматом, тут же отвлекается и идёт смотреть на глазки. Алэк начинает хныкать. Алтонгирел осторожно гладит его по голове, от чего хныканье вовсе не прекращается, а потом смотрит на меня с каким-то странным выражением.

-- Ты это, Лиза, -- он сглатывает, -- будь хорошей матерью.

-- Уж постараюсь, -- хмыкаю я, принимая более-менее сидячее положение. -- Давай-ка его сюда, он уже есть хочет, да и затискали вы его совсем.

Алтонгирел кивает, забирает мелкого у Эцагана и подносит мне. Я начинаю пристраивать его на подушку для кормления, как вдруг Алтонгирел снова нагибается и целует меня в макушку.

-- Да благословят тебя боги, -- говорит он в ответ на мой ошарашенный взгляд. Азамат и Эцаган переглядываются со странными улыбками.

Как следует меня эпатировав, Алтонгирел с неподобающей поспешностью покидает помещение.

-- Что это с ним? -- спрашиваю.

-- У него вчера было какое-то видение, -- лукаво ухмыляется Эцаган. -- Он ничего не рассказывал, но, наверное, это было про вас.

Я поджимаю губы.

-- Что ж ещё он мог про меня такого увидеть? Мне кажется, уже вся моя жизнь по пророчествам так расписана, что можно ежедневник не вести. Последние месяца два только ленивый не пытается предугадать, что я сделаю завтра. Тут вон на днях Азамату жаловалась: какой-то духовник-недоучка предсказал долхотским горожанкам, что после родов я стану носить шпильки по десять сантиметров, так они бедные накупили этого добра и теперь мучаются, по улицам в них ходят. А в Долхоте помнишь, какие улицы? Это ж один сплошной глинистый буерак, а не город!

Эцаган хохочет, а Азамат вздыхает.

-- Надо с городскими дорогами что-то делать, это никуда не годится. В Ахмадхоте-то не лучше. Но Алтонгирела ты зря в один ряд с такими записываешь. Уж если он что предсказывает, то это точно от богов идёт. Он потому и взбудораженный такой, что контакты с богами для людей непросто проходят.

-- Ну не знаю, -- пожимаю плечами. -- Для меня просто...

Мужики переглядываются и смеются.

-- Это вам сейчас так кажется, Хотон-хон, -- хихикает Тирбиш. -- Вы просто тогда себя со стороны не видели.

Я открываю рот, чтобы возразить, но тут в таверну снова впадает Алтоша, только уже не один, а с "нашими" Старейшинами -- Унгуцем и Ажгдийдимидином. И тоже застывает с раскрытым ртом, вытаращась на меня. Так и смотрим друг на друга, как на приёме у дантиста.

-- Ну чего ты, Алтон-хян? -- Унгуц похлопывает его по плечу. -- Кормящей женщины не видел никогда?

Алтонгирел стремительно краснеет, это видно даже в неярком свете таверны.

-- Ну-у, как бы... -- с трудом выдавливает он, -- а обязательно делать это у всех на виду?

-- А что мне, всех выгонять, что ли? -- удивляюсь я. Вот ещё тоже блюститель приличий на мою голову. Старейшины, которые усаживаются за нашим столиком, посмеиваются.

-- М-мне казалось, обычно женщины уходят для этого в другую комнату, -- осторожно намекает Алтоша. Всё-таки что-то изменилось в его отношении ко мне. Ещё весной так бы и сказал прямым текстом: "Пошла вон!"

-- Не нравится, не смотри, -- фыркаю я.

Алтонгирел вопросительно косится на Азамата, дескать, как же ты такое позволяешь? Азамат смотрит на него исподлобья.

-- Ты же не думаешь, что я должен Лизу выставлять из-за стола на время кормления? Она, между прочим, ещё не совсем здорова...

-- Не думаю, -- быстро отвечает Алтонгирел и садится в дальний угол, так, чтобы не видеть меня из-за Тирбиша. Ребёнок помахивает ему вслед кулачком; выглядит довольно угрожающе.

-- Алэк, значит, -- Унгуц подвигается поближе и принимается рассматривать мелкого.

-- А что это имя значит по-муданжски? -- спрашиваю. Имена из двух слов я обычно могу перевести, а такие короткие, насколько я знаю, очень старые, и за века приобрели всякие сложные значения.

-- Так назовут человека, который всегда добьётся своего. Целеустремлённого, -- Унгуц ласково гладит мелкого по животу, -- энергичного, удачливого...

Ажгдийдимидин дёргает Унгуца за рукав, а потом стукает кулаком об пол, что у муданжцев соответствует нашему жесту погрозить пальцем.

-- Да ладно тебе, -- отмахивается Унгуц. -- Я в прошлом месяце вообще благодать не раздавал, могу себе позволить!

Ажгдийдимидин сужает глаза и шкрябает на бумажке: "Копил?"

Унгуц поджимает губы.

Духовник продолжает писать: "Тут и без тебя хватит, расслабься".

-- Можно подумать, ты сам не больше обычного выложился, -- ворчит Унгуц, но от меня отодвигается.

-- Как... прошёл обряд? -- осторожно спрашивает Тирбиш, чтобы всех отвлечь. Остальные изо всех сил стараются не замечать диалог Старейшин. Простым людям не положено знать, что Старейшины могут быть неправы или не соглашаться между собой.

-- Предсказуемо, -- хмыкаю я. -- Хотя мне показалось, в этот раз было как-то формальнее, чем на свадьбе. Тогда нам и Старейшин не перечисляли, и никакого "совет решение принял"...

-- Ну ты сравнила! -- усмехается Унгуц. -- Именование -- обычная процедура, давно обкатанная, там и думать особенно не надо. А свадьба -- это же ответственное решение! Тем более, чего ждать от твоего ребёнка, и без имени понятно. А вот чего ждать от тебя, никто из нас не знал. Даже твой духовник. Правда же, Ажги-хян?

Духовник хмурится, но не возражает.

-- Вот-вот, -- продолжает Унгуц. -- У нас такого ещё не было, чтобы пришлось решать судьбу человека, которого ни один Старейшина до тех пор в глаза не видал! А именование-то что, именование мы раз по десять в день проводим, и обычно всего по трое-четверо для этого собираемся, а то когда много народа, видно плохо. Впрочем, сегодня и так всё было ясно. Я как пришёл на Совет, мне Ажги-хян р-раз записочку, мол, можно расслабиться, Лиза всё равно сама имя выберет. Это Асундул вечно любит, чтобы всё по уставу было. Кстати, что-то он последнее время фамильярничать стал. При своих-то ничего, но с этими международными делами как бы не оконфузиться... Я понимаю, конечно, что он остальных Старейшин почти всех сам читать учил, но я-то его помню ещё когда он на лошади сидеть не умел!

Ажгдийдимидин жестом показывает мне перекатиться к нему поближе и вручает мне распечатанный листок. Видимо, подготовил речь заранее.

"По нашим традициям, -- гласит листок, и я уже начинаю нервничать, -- Хотон-хон положено иметь круг приближённых подруг из числа уважаемых горожанок. Пока ты была тяжёлая князем, Совет решил тебя не беспокоить. Однако теперь настало время задуматься, кого ты хочешь видеть вокруг себя. Выбирай женщин надёжных, опытных в обращении с детьми и в отведении сглаза".

-- Э-э-э... -- растерянно говорю я. -- Да у меня тут всего-то подруг две с половиной, из них одна с Земли. Зачем мне какие-то женщины, когда у меня вон Тирбиш нянькой?

Духовник, не теряясь, протягивает мне ещё одну распечатку.

"Приближённые подруги нужны, чтобы поддерживать тебя в грусти, развлекать в скуке, наставлять в сомнении и покрывать в грехе. Женщине не всегда может помочь духовный наставник, поскольку путь мыслей мужчины и женщины различны. Не забывай так же и о том, что столичные женщины об этой традиции знают и помнят и надеются войти в твой круг приближённых".

-- То есть, проще говоря, вы опять хотите вставить меня в клуб, только теперь круглосуточно и на дому? -- обречённо спрашиваю я.

"Тебе не обязательно с ними шить", -- пишет Ажгдийдимидин на обороте листка. -- "И можешь сама их выбрать".

-- Азама-а-а-ат, -- хнычу я. -- Мне опять велят общаться с местными тётками...

-- Ну почему только с местными? -- пожимает плечами Азамат. -- Никто не будет против, если ты пригласишь в круг своих землячек. Все поймут, я думаю. А ещё у тебя есть Задира и Орешница. Вот и круг.

-- Так это чисто формально или мы как-то собираться должны?

-- Формально, -- успокаивает меня Унгуц. -- Но видеться ты должна хотя бы раз в месяц с каждой из женщин.

Ну ладно, раз в месяц, может, и выкроится время. Не всё так плохо, как я сначала подумала. Это не районный клуб, это мои нормальные знакомые, и не очень часто. Подзываю девиц и объясняю на двух языках, что мне (а точнее, Старейшинам) от них занадобилось.

Янка пожимает плечами: надо так надо.

Орива вытаращивает свои и без того немаленькие глаза:

-- Вы правда хотите взять меня в круг? А мне разве можно? Я ведь не ахмадхотская...

-- Живёшь-то здесь, -- отмахивается Унгуц. -- А где родилась, кому какое дело.

Я киваю на Унгуца, мол, вот, слушай, что умные люди говорят.

-- Но вы серьёзно хотите меня взять? -- снова уточняет Орива. -- Я же не знатная никакая, даже не замужняя, не говоря уж что детей нет. Да и мы с вами не очень-то близки...

-- Ну, дорогая, у меня не так уж много близких людей, -- пожимаю плечами. -- Не волнуйся, тебе не придётся, э-э, как это там было? Наставлять меня в сомнении, во. Но если не хочешь, так и скажи, я не обижусь. Сама бы обошлась, да вот, заставляют...

-- Да вы что, для меня это честь! -- замеряет меня Орива. -- Сёстрам напишу -- вот обзавидуются! Ничо так, приехала подзаработать, бац -- и в кругу приближённых подруг Хотон-хон!

Я только головой качаю. Подумаешь, какая существенная разница! Ходить ко мне наряды шить -- это нормально, а попасть в круг приближённых -- уже честь. Никогда не угадаешь с этими муданжцами.

-- Две -- это мало, -- напоминает о своём существовании Алтонгирел. -- На первое время сойдёт, но начинай присматриваться к горожанкам. Нужно хотя бы четыре-пять.

-- А как я, интересно, могу выбрать надёжных подруг из совершенно незнакомых женщин? -- задаю я риторический вопрос. То есть, я-то хотела задать очень даже конкретный практический вопрос, но духовники явно истолковали его как риторический. Проигнорировали, то есть.

Глава 2

После условного празднования в "Лесном демоне" мы всё-таки едем в новый Азаматов дворец, который у меня теперь язык не поворачивается обозначить как "домой". Азамат хочет поработать до вечера, раз уж он в столице, а потом можно будет снова смыться, заодно послать пилота за матушкой, пускай приедет посмотреть на мой дом и своего внука.

Стоит мне с комфортом расположиться на кровати, как в дверь моей местной спальни безапелляционно стучат.

-- Открыто, -- говорю.

Стук повторяется. Ладно, придётся соскрестись с дивана и дочавкать до двери.

За дверью стоит мастер искусств, и у меня тут же заболевает голова.

Дело в том, что муданжцы супротив среднего землянина чудовищно суеверны. Я понимаю, конечно, что в отличие от нас у них это предписано государственной религией, но всё равно можно было бы и поубавить. Вот, например, есть этот ужасный запрет на фотографии маленьких детей. То есть, как я выяснила, фотографировать в принципе можно, если уж очень приспичит. Но фотографии следует хорошенько спрятать, чтобы никто их не увидел, пока ребёнок не подрастёт. Лучше даже самой не смотреть. А то, дескать, чужие люди проклянут или боги позавидуют или ещё сто двадцать восемь несчастий.

Примерно то же самое теперь и с нами. Мы с Азаматом можем снимать друг друга сколько влезет, но эти снимки положено беречь абсолютно ото всех глаз, в том числе нашего духовника, Старейшин, родителей... и лучше ещё друг от друга. Я, правда, не очень-то следую этому правилу: мама регулярно стребывает с меня свежие фотографии, чтобы поставить в электронную рамочку на каминной полке в своём новом доме. Да и Сашка повесил у себя над компом на работе суровый лик Азамата, а на вопросы коллег, зачем это, таинственно улыбается. К счастью, правило насчёт фотографий -- это именно суеверие, а не закон, и нарушение его никак не карается.

Однако подданным из дальних регионов, которые не имеют возможности приехать в столицу просто чтобы поглазеть на нас, нужно каким-то образом нас показать. Кое-кто, конечно, успел обзавестись нашими изображениями до избрания, но эти люди, будучи столь же суеверными, как и прочие, держат свои снимки в строжайшем секрете. Очевидное решение проблемы -- рукописные портреты. На них суеверие не распространяется, потому что, дескать, нарисовать в точности всё равно нельзя, а значит, воспользоваться таким изображением для сглаза не получится. Тем более, что в таком портрете применяются всякие специальные приёмы приукрашивания, которые гарантируют безопасность.

Мой портрет столичный мастер искусств написал месяц назад, с максимальным животом. Оказывается, жену Императора положено рисовать беременной, поскольку это вселяет надежды на спокойный век без существенных перемен, да и вообще по муданжским представлениям беременная женщина -- самая красивая. Портрет мне, правда, не очень понравился. На себя я там совсем не похожа, поскольку моё лицо подогнали под муданжский канон красоты, только что глаза и волосы перекрашивать не стали. Логика в этом некоторая есть: представление среднего муданжца о красивой женщине к моим чертам лица не имеет никакого отношения, это просто стереотип, что все земляне красивые. О том, как вообще выглядят европеоиды, имеет представление небольшая часть образованных жителей крупных городов. А какой-нибудь деревенский голова, поглядев на портрет первой леди, может и не проникнуться и не оценить экзотической красоты. Мне-то что, а человек расстроится. Вот мастер искусств и постарался меня так нарисовать, чтобы всем было доступно.

Гораздо хуже дело обстоит с Азаматом. Прежде всего, он первый в истории Муданга некрасивый Император. И скрыть этот факт уже точно не получится, потому что на второй день после избрания по планете уже ползали разнообразные жутковатые описания, в которых находилось место для клыков, бородавок и шакальей шерсти, не говоря уже о чешуе и прочих крыльях. Короче говоря, в данный момент население Муданга в большинстве своём твёрдо верит, что Императором у них нынче какой-то полубог-полудемон со звериной мордой и страшный до одури. Азамат, понятно, не в восторге, но для него это не было неожиданностью. Однако имидж правителя -- вещь серьёзная, в прежние дни портрет Императора был в каждом доме хотя бы потому, что Императорами обычно были исключительно красивые люди. Есть даже отдельные любители, коллекционирующие портреты Императоров разных эпох... Совет Старейшин устроил особое заседание по этому вопросу и пришёл к решению, что рисовать Азамата надо. То, что он некрасивый, нарушает только одну традицию, а если не рисовать портрет, то нарушатся сразу две, а это уже слишком радикально для сознания среднего муданжца. Могут и возмутиться. Когда в теории вопрос с портретом был решён, немедленно возникла проблема на практике: ни один мастер искусств на всём Муданге никогда в жизни не рисовал ничего и никого некрасивого. И представления не имеет, как это делать. Старейшины собрали в столице всех самых выдающихся художников современности, и те несколько дней усердно ломали головы и кисти над проблемой, периодически требуя подать им объект спора и рассматривая его с разных сторон и расстояний. Это кончилось несколькими драками, но решение так и не было найдено. Азамат ходил злой, как три Алтонгирела, даже разок огрызнулся на кого-то в канцелярии, отчего вся столица потом ещё пару дней трепетала -- Азамат уже успел зарекомендовать себя как исключительно добродушного и терпеливого человека.

После того, как художников разняли и подлечили, кому-то из них пришла в голову светлая мысль попросить меня о помощи. Дескать, я же как-то терплю своего мужа, значит, наверное, знаю, как именно надо на него смотреть, чтобы было красиво. Я почесала в затылке и предложила им тупо нарисовать, как есть, потому что Совет Старейшин пришёл к решению, что надо рисовать, а не что надо рисовать красиво. Мне удивлённо сообщили, что нарисовать некрасиво совершенно невозможно, ибо всё искусство рисования заключается в том, чтобы сделать красиво. А для того, чтобы изобразить как есть, существует фотография. Я почесала в затылке второй раз, покопалась в Сети и продемонстрировала господам художникам подборочку старинных земных портретов всяких малоприятных граждан, дескать, вот, портреты, а некрасиво. Но мои доводы разбились в прах о несокрушимое представление муданжцев, что все земляне красивы, даже если у них по восемь подбородков, фиолетово-зелёный цвет лица и нет одного глаза. Я попыталась поискать портреты уродцев с других планет, но ничего убедительного не нашла. Тогда я предложила нарисовать Азамата в левый профиль, на котором шрамов почти нет, а что есть, то можно проигнорировать, списав на то самое приукрашивание. Но мне категорически заявили, что у портрета Императора есть канон, а именно анфас, в полный рост, на лошади и с мечом, и изменить канону -- это такое же нарушение традиции, как не рисовать портрет вообще. В итоге, когда мастера искусств вновь потребовали Азамата на ковёр для рассматривания под лупой, он отказался в довольно грубой форме и заявил, что у него всё равно нет времени позировать, так что пусть рисуют без него, раз уж так подробно его изучили. Художники обиделись и разъехались, оставив столичных представителей профессии разбираться самостоятельно.

Так вот, стоит, значит, на пороге моей спальни мастер искусств, первый в столице, длинный тощий старый хрен с условно одухотворённым лицом и жиденькой косичкой до колен. Он ко мне наведывается всякий раз как я бываю в столице, что в последнее время не очень часто на моё счастье. Чего он хочет, я не понимаю. То есть, понятно, что он надеется, что я как-нибудь решу проблему с портретом Азамата, каким-нибудь чудесным способом. То ли исцелю его, то ли богов попрошу... не знаю. От постоянных размышлений об этом несчастном портрете у меня даже появилась идея, но донести её до мастера мне не удалось с пяти раз, так что я отчаялась.

-- Здравствуйте, мастер, -- уныло приветствую я. -- Чем могу быть полезна?

-- Здравствуйте, Хотон-хон. Да вот, зашёл поинтересоваться, вы случайно с мужем не поговорили?

Собственно, я почти исключительно этим и занималась последние несколько дней между схватками и кормлениями.

-- О чём я должна была с ним поговорить? -- тоскливо протягиваю я, заранее зная ответ.

-- Ну как, о портрете об этом. Уже лето на исходе, а всё по-прежнему. Надо же что-то делать!

-- Так делайте, раз надо, -- говорю. -- Я-то тут причём? Моя забота вон в кроватке спит.

-- Да как же делать-то? Вот ведь в чём проблема! Ещё, видите, он позировать отказывается...

В таком духе с ним можно разговаривать вечно. Это, кстати, ещё одна причина, по которой я не хотела лететь в столицу на именование, но Азамату я о художниках напоминать не стала, а то он и правда клыки отрастит.

Я с горечью понимаю, что придётся предложить мастеру сесть, потому что стоять я уже устала, а он нескоро уйдёт, даже если я его грубо пошлю. Он принадлежит к категории счастливых людей с избирательным слухом. Но мне везёт -- дверь гостиной открывается и заходит какой-то ещё человек, мне не знакомый.

-- Мастер Овыас! -- окликает он с порога. -- Где вы... ой!

Последнее явно относится ко мне, потому что вошедший молодой человек застывает посреди комнаты, уставившись на меня круглыми глазами.

-- Куда ты вломился, болван! -- неожиданно эмоционально рявкает на него мастер. -- Здесь вообще-то императорские покои!

-- П-простите, Х-хотон-хон... -- мямлит несчастный парень, пятясь к выходу. Ну нет, он сейчас сбежит, а я останусь один на один с мастером? Нет, спасибо!

-- Подождите, -- я милостиво улыбаюсь парнишке и машу рукой в сторону кресел в гостиной. -- Присядьте, пожалуйста, и вы тоже, мастер, я сейчас.

Иду проверить, дрыхнет ли чадушко. Возвращаюсь в гостиную и закрываю за собой дверь.

-- Я была бы вам очень признательна, мастер, -- говорю сахарно, -- если бы вы не кричали в присутствии спящего князя. А то, понимаете, мне придётся отрывать мужа от управления планетой, чтобы его укачать...

Я, естественно, и сама прекрасно справлюсь, но муданжские мамаши очень любят сделать вид, что дети их не слушаются, чтобы спихнуть все хлопоты на и без того перегруженных мужей. Мастер искусств сразу принимает виноватый вид и долго извиняется. Так-то тебе, старому зануде.

Я присаживаюсь напротив гостей.

-- Я Элизабет, -- сообщаю парнишке. Мне последнее время доставляет массу удовольствия смотреть, как муданжцы теряются, когда я им представляюсь. По их убеждениям моё имя должно храниться в строгом секрете, чтобы не приведи боги никто не напакостил, а уж если так необходимо кому-то моё имя сообщить, то делать это должен кто угодно, кроме меня, потому что в устах другого человека имя несёт меньше силы... ну или какой-то подобный бред. Я-то вполне уверена, что если кто-нибудь захочет мне подгадить, его успех или неудача будут связаны не с тем, как я своё имя скрываю, а с тем, как хорошо меня охраняют телохранители и духовник. Зато в ответ на моё доверчивое представление рядовые муданжцы чувствуют острую необходимость выложить о себе всю подноготную, а потом ещё хвастаются перед друзьями, что я им благоволю.

-- Я Бэр, -- после секундной ошарашенной паузы выпаливает юноша. -- Подмастерье, учусь у мастера Овыаса. Я хороший ученик, родился под Долхотом, отец рыбак... Я зашёл за мастером, потому что он задержался в канцелярии, а надо уже семинар у первогодок начинать, а... простите, я не знал, что вы тут... э-э...

-- Ничего-ничего, -- я продолжаю милостиво улыбаться. Мастер сидит мрачнее тучи. Ему, видимо, довольно стыдно за простака-ученика, да ещё и теперь я точно знаю, что ему пора идти. Ох, чувствую, парню влетит... Ладно, сейчас как-нибудь поправим ситуацию. -- Как вовремя вы зашли, а то, я боюсь, я бы тут надолго задержала мастера разговором. Что ж, в таком случае мы с вами, мастер, увидимся в другой раз...

-- Н-да, прошу прощения, -- он встаёт и угрюмо кланяется. Паренёк Бэр тоже порывается встать, но я останавливаю его жестом. -- Вы не возражаете, если я задержу вашего ученика ненадолго? Он ведь в курсе проблемы с портретом, правда?

-- Безусловно, -- слегка огорошенно отвечает мастер, потом зыркает на ученика и наконец очищает помещение от своей персоны. Ну слава богу! Не знаю уж, что он подумал... хотя на самом деле знаю, только размышлять об этом не хочу. Они все думают одно и то же, что у такого человека, как Азамат, не может быть верной жены. Судя по всему, мальчишка не сильно отличается от своего учителя в этом отношении: сидит красный, как Азаматов свитер, теребит в пальцах край рукава.

-- Говоришь, ты хороший ученик? -- спрашиваю гораздо менее светским тоном. Если его удивить, есть шанс, что он перестанет ждать, что я его сейчас изнасилую.

-- Да-а, -- охотно отвечает он. -- Мастер даже позволяет мне заканчивать его картины.

Я уже успела разобраться в здешних художественных правилах достаточно, чтобы знать, что это очень высокая оценка умений ученика. Значит, есть шанс, что он справится с моей задумкой. Теперь надо его немного заинтриговать...

-- А хранить секреты ты умеешь? Только честно!

-- Вы хотите доверить мне секрет? -- спрашивает он шёпотом, таращась на меня во все глаза. -- Да я его под пыткой не выдам!

-- Отлично, -- усмехаюсь. -- Тогда слушай. Я хочу поручить тебе одну очень ответственную работу. Если ты хорошо справишься, то получишь вознаграждение как самостоятельный художник.

-- А если я не справлюсь? -- в ужасе уточняет мальчишка. Ему лет шестнадцать, наверное.

-- Ну, тогда придётся мне искать кого-то другого, -- пожимаю плечами. -- Зато если справишься, то сразу станешь мастером, и тебе будут заказывать картины всякие богатые люди.

У парня глаза начинают сиять, как лазеры.

-- И я смогу больше не работать у мастера Овыаса?

-- Естественно, -- я заговорщицки улыбаюсь. -- Ну что, берёшься?

-- Да! А что надо делать?

-- Надо нарисовать портрет Императора, -- развожу руками.

Парнишка моментально сникает.

-- Но ведь никто не знает, как это сделать!

-- Я знаю, -- говорю. -- И я тебя научу.

-- Вы умеете рисовать? -- изумляется он.

-- Нет, но у меня есть идея, -- я подмигиваю, чем окончательно отшибаю впечатлительному мальчику дар речи.

Пока он ищет слова в своём образно-одарённом сознании, я беру бук и открываю в нём две папки с картинками. Одна -- это отобранные специально для этой цели фотографии Азамата. Попытки объяснить мою идею мастеру Овыасу оканчивались ровно на этом месте: он категорически отказывался рисовать Императора с фотографии. Вторая папка -- это просто картинки, накачанные из Сети, в основном, иллюстрации к книгам.

-- Вот смотри, -- говорю, -- что можно сделать.

Мальчик уходит от меня просветлённый, с предвкушением в глазах, пообещав, что работа будет готова через три дня. Я же, натрудившись за день, прозаично заваливаюсь спать до вечера.

Вечером Азамат заходит за мной вместе с Тирбишем. Тот чем-то ужасно доволен.

-- Ну что, -- Азамат подхватывает мелкого уже привычным движением, -- полетели домой?

-- Давай, -- говорю, поднимаясь с дивана.

-- Тирбиша берём с собой, он готов приступить к обязанностям няньки, -- усмехается Азамат, а Тирбиш расправляет плечи. Мы уже давно с ним об этом предварительно договорились, и Азамат, как всегда, хочет подоткнуть мне прислугу со всех сторон.

-- Я как узнал, что Алэк родился, сразу собираться начал, -- улыбается Тирбиш. -- Капитан надолго не задержится, а вам ведь помощь нужна.

-- Ну раз ты хочешь уже приступить, то пожалуйста, -- пожимаю плечами. -- Только вот с твоей помощью я совсем обленюсь. Ты ведь, небось, и готовить будешь, и прибираться, знаю я тебя.

-- Можем составить расписание, -- усмехается он.

Таких чёрных ночей я в своей жизни ещё не видела. Огоньки Ахмадхота быстро скрываются за горами, а луны на небе ни одной, да ещё и летим на восток: в столице сумерки, а на Доле-то уже ночь глухая. Глядя из окна кабины в густую черноту, я даже не могу с уверенностью сказать, что мы летим, а не стоим на месте. Азамат, конечно, включает во всё лобовое стекло экран с инфракрасным изображением, да и маршрут этот мы оба знаем, как свои пять пальцев, но всё равно страшновато. Только на подлёте к дому за окном появляется что-то светящееся -- это габаритные огни нашей крыши.

В приморских горах летней ночью кипит такая бурная жизнь, что приходится закрывать окна в детской, чтобы ребёнок не просыпался от каждого птичьего вопля, волчьего воя и прочих приятных звуков. Я и сама побаиваюсь, хотя Азамат говорит, что дикие звери в дом никак войти не смогут, да и не станут пытаться, потому что мы не держим скота, а летом в лесу все сытые. Однако мои котята шляются туда-сюда через форточки и подвал, как хотят. Они, конечно, маленькие, но кто знает, насколько опасны могут быть местные дикие звери того же размера.

Когда мы собираемся в кухне за ужином, котята берут нас на абордаж громовым мурчанием и требуют молока и масла, к которым я их довольно быстро приучила. Получив лакомство, они переключают внимание на лампы, вокруг которых вьются грозного вида муданжские ночные бабочки. Назвать эти авианосцы "мотыльками" у меня язык не поворачивается. Азамат встаёт на стул и, отцепив крючочки, спускает с потолка несколько верёвок. Котята немедленно взбираются по верёвкам и принимаются с хрустом уплетать шумных насекомых. Идея с верёвками пришла Азамату в голову, когда ему надоело каждый вечер отбиваться от хищно настроенных кошек, которые пытались использовать его в качестве подъёмника. Они, конечно, по-прежнему маленькие по сравнению с земными кошками, но всё-таки не такие крошечные, как когда мы их только взяли, килограмм-то в каждом есть, если не полтора, и когти острые. Кстати, они все трое оказались котами. Назвала я их Электрон, Мюон и Тау, потому что маленькие, а для Азамата эти слова очень смешно звучат. У них, на Муданге, все термины из физики и химии названы по-муданжски.

На следующий день застенчивый Бойонбот привозит к нам Азаматову матушку. Это его синенький проворный унгуц доставлял мне раненых во время кампании. Я выхожу вместе с Азаматом на посадочную площадку встречать.

Кабина открывается, и становится видна матушка в новой вышитой косынке и сверкающем золотом диле. Она боязливо высовывается за борт, прикидывая расстояние до травы под брюшком унгуца -- в отличие от нашего, который прямо на брюхо и приземляется, у этого есть ножки, так что получается довольно высоко прыгать.

Азамат приходит на выручку: подцепляет матушку из кабины и ставит на землю, придерживая, пока она не обретёт равновесие.

-- Ма! Наконец-то ты к нам выбралась!

-- О-ой, ну ты и домище отгрохал! -- протягивает матушка вместо приветствия. -- Вот Арават-то не видел, а то б бороду свою от зависти съел! Ну дела-а...

Бойонбот тем временем спрыгивает на землю и обходит унгуц.

-- Здравствуйте, Ахмад-хон! Вот, доставил в целости. Куда вещи выгружать? Ой, Хотон-хон! -- он мгновенно краснеет. -- Здравствуйте, простите, не заметил вас сначала...

-- А, Лиза, и правда! -- матушка наконец отвлекается от созерцания дома. -- Тебе ходить-то не рано?

-- Вещи в дом, вон тележка для этого, -- Азамат кивает на вход природной пещеры, где у нас импровизированный сарай.

-- Ничего, хожу понемногу, -- говорю. -- Ребёнок небольшой, никаких проблем не было, так чего разлёживаться?

-- Ой, как я хочу на него посмотреть! -- матушка аж щурится от предвкушения. -- Няньку-то взяли?

Забавно, что слово "няня" в муданжском мужского рода, а если попытаться сделать из него женский, то получится слово "кормилица", но это совсем не то же самое. Кормилицы на Муданге -- явление редкое, потому что у незамужних женщин обычно нет детей, а замужние не подрабатывают, тем более, если у них собственные грудные дети. Так что услуги женщины-кормилицы стоят раз в двадцать больше, чем услуги мужчины-няньки.

-- Взяли, взяли, -- заверяет Азамат. -- Пойдём, всех сама увидишь. Тебе не жарко в диле-то, ма? Лето на дворе, даже у вас на севере не те погоды, чтобы так кутаться.

-- А у меня ничего нарядней нет, -- разводит руками матушка. -- Да нормально, потреплю, жара не холод.

-- Для кого наряжаться-то? -- не отстаёт Азамат. -- Тут нет никого, только мы, кошки и зверьё в лесу.

-- Ну так что ж я, к Императору домой в чём попало пойду? -- возмущается матушка. -- Сам-то в шелках!

Азамат качает головой.

-- Ладно, я потрясён красотой твоего наряда. Сейчас придём, переоденешься.

-- Вот правильно, я тебе всегда говорила: начинай с комплиментов.

Мы с Бойонботом ржём в кулаки, он при этом ярко-розовый.

Ребёнок у нас проветривается на террасе по другую сторону дома, так что Азамат сначала проводит матушку с обзорной экскурсией по дому, неприкрыто хвастаясь, какое у него тут техническое и эстетическое совершенство. Похоже, матушка -- единственный человек, с которым он не скромничает. Она, в свою очередь, так ахает и восторгается, что забывает, зачем приехала. Я решаю, что не надо им мешать и загоняю Бойонбота на кухню.

-- Как твоё зрение? -- спрашиваю.

-- Ой, -- он опять розовеет. -- Вы ещё помните... Вообще всё это время хорошо было, но в последние несколько дней стало похуже. Не знаю, может, я слишком много в экран смотрю...

-- Да нет, просто уже срок истёк у линз. Надо или менять или оперировать. Ты на Гарнет не собираешься в ближайшее время?

-- Собираюсь, а как же! Я ведь вместе с Алтонгирелом прилетел, мы опять на одном корабле работаем. А завтра улетим снова.

-- Тогда давай я тебе направление напишу и контакты клиники дам, а ты там возьми отпуск и подлечись. А то если сейчас новые линзы приклеить, ещё полгода ждать придётся, пока растворятся.

Пока я вожусь с распечатыванием, Бойонбот глазеет по сторонам, щурясь, чтобы рассмотреть всякие красивости Азаматовой работы.

-- Ой, что это? -- внезапно дёргается он.

-- Где?

-- Как будто зверёк какой-то промелькнул, вон там, под столом.

-- У меня три кошки.

-- Рыжих?

-- Нет, чёрных...

Я заглядываю за стол, но ничего там не нахожу. Ползать на четвереньках под мебелью я пока не готова.

-- Ладно, -- отмахиваюсь. -- Как забежало, так и выбежит.

Отдаю ему бумажки и двигаюсь на террасу.

-- Чего-то вы долго гостей встречаете, -- Тирбиш скучает на перилах по соседству с кроваткой, в которой детёныш спит без задних ног.

-- Азамат повёл матушку дом показывать, а он большой, -- говорю. -- Ты тут никаких зверей не впускал?

-- Не-ет, -- удивляется Тирбиш. -- А что, завелись?

-- Да вон Бойонботу кто-то под столом примерещился.

Бойонбот сконфуженно пятится и натыкается на дверь, которую как раз открывает Азамат с той стороны.

-- Ну вот, ма, -- тоном экскурсовода говорит он, -- а тут у нас терраса, все тут и собрались.

-- Ой красота-а... -- вздыхает матушка, окидывая взглядом наш шикарный вид на Дол. -- Вот это дворец, я понимаю... Ой, Лиза, а какой у тебя там гобелен висит! Вроде и сделан просто, а такой выразительный! И не побоялась самого Ирлик-хона выткать.

Я хихикаю.

-- Так это я за успех кампании старалась... Мне сказали, надо Ирлика делать. Я, правда, до победы только половину соткала, остальное потом, времени-то не было совсем.

-- Небось первый твой гобелен? -- матушка качает головой.

-- Второй, первый с рыбками в детской висит.

-- Ой, я и не заметила, у вас эта детская так завалена барахлом...

-- Ты на малыша-то посмотреть не хочешь? -- перебивает её Азамат. Видимо боится, что сейчас нам станут читать нотации.

-- Хочу, хочу! А где?

Азамат мягко подталкивает матушку к кроватке, а дальше всё тонет в возгласах восхищения, таких сладких, что мне хочется принять инсулина. М-да, бабушка из неё вышла качественная. Бойонбот и Тирбиш сходят с террасы в сторонку, чтобы не вмешиваться в наши семейные дела.

-- Сама кормишь? -- строго спрашивает у меня Ийзих-хон.

-- Конечно, -- серьёзно киваю я.

-- Правильно, хорошо, -- одобряет она. -- Я вот тоже сама кормила, вон какой здоровый вымахал! -- она похлопывает Азамата по спине. Он ужасно доволен.

После так сказать смотрин мы усаживаемся пить чай, и матушка всё заглядывается на бескрайнюю гладь Дола.

-- Рыбки бы тут половить... -- мечтательно вздыхает она.

-- Легко, -- кивает Азамат. -- Лодка есть, снасти тоже, можем завтра утром выбраться.

-- Правда что ль? -- удивляется матушка. Потом щурится: -- А прикормить?

Азамат смеётся.

-- Ты просто очень хочешь в лодке по Долу покататься. Ладно, сейчас устроим. Только переоденься, ради богов!

Матушка даже не спорит. Я показываю ей комнату, в которой она будет спать, и через пять минут она выходит в плотных широких домотканых женских штанах и кожаном жилете с грубыми металлическими заклёпками.

-- Ну я собралась! -- бодро сообщает она. -- Где у тебя лодка?

-- Сейчас всё будет, -- усмехается Азамат, которому тоже надо переодеться во что попроще.

Ему, как и ожидалось, надарили тонну подарков, и поток всё не иссякает, так что он теперь на людях исключительно в дарёной одежде ходит, да и камней на нём болтается, как на Ирлике, по крайней мере, на работе. Самое забавное -- это серьги. Уши у Азамата не проколоты (на Муданге этого вообще не делают), а серьги вешаются на дужки вокруг уха, как очки. Первые месяца два Азамат стонал и выл, что отвык носить украшения, уши у него чешутся, пальцы от колец не гнутся и шея устаёт, не говоря уж о том, что выглядит он смешно в таком наряде. Но ничего, довольно быстро привык обратно. В молодости-то он любил приодеться.

Ещё мне пришлось выдержать небольшую стычку с Советом Старейшин из-за Аравата. Он написал Старейшине Асундулу, что отменяет отречение, так что Азамат теперь официально считается его сыном. Сам Азамат по этому поводу предпочитает молчать и сохранять отсутствующее выражение лица. А я исхожу ядом -- хорошо устроился старый гриб, как сын Императором стал, так конечно, признал мгновенно! Я даже не поехала его осматривать повторно, Янку послала, а то ненароком отравлю.

Но это всё Совета не касается, только нашего духовника немного, а он обязан сохранять тайну исповеди, и не может сообщить на Совете, что сын и отец, мягко говоря, не в лучших отношениях. Правда, по-моему, это и так должно быть понятно, но... Муданг... В общем, Совет намекнул Азамату, что раз у него теперь снова есть отец, то нехреново бы постричься. Азамат, как всегда, промолчал, но мне почудилось, что он колеблется. Я побегала по потолку, покудахтала, подняла Унгуца посреди ночи и принялась его пытать, как можно избежать экзекуции. Он два дня просидел в архиве, пока я бдительно караулила Азамата, чтобы не дай боги не поддался на провокацию. Наконец Унгуц возник на пороге Дома Старейшин, покрытый библиотечной пылью, и, чихая, объявил, что до сих пор Императорами Муданга становились исключительно старшие мужчины в семье и, соответственно, волос никогда не стригли. А если стричь, то встаёт вопрос, куда девать остриженное, так чтобы никакой злоумышленник ни одного волоска не спёр, а то ведь по волосу порчу навести -- нечего делать. К тому же следует прибавить, что существуют гимны, восхваляющие Императора, где его именуют "Старший Отец Народа", так что хотя бы поэтому знак старшинства следует оставить. Унгуц приводил ещё какие-то веские мифологические доводы, которые я не совсем поняла, но в итоге Совет единогласно принял решение оставить всё, как есть.

Я слегка задумываюсь о вечном, когда чувствую, что меня саму кто-то трогает за волосы. Оказывается это матушка.

-- Забавные у тебя кудряшки, -- улыбается она, поглаживая меня по загривку. -- Какое счастье Азамату перепало всё-таки!

-- Да он сам счастье, -- пожимаю плечами.

Счастье является нам в камуфляже и кликает парней: Тирбиша на службу, а Бойонбота помогать с лодкой. Азамат, как и обещал, сделал рядом с лестницей к воде эскалатор, так что я тоже с ними спускаюсь ручкой помахать. Плавать меня совершенно не тянет. Азамат вытягивает лодку из пещеры-сарая при помощи сложной верёвочной конструкции, и пока Бойонбот её придерживает, погружает туда матушку.

-- Я и сама могу на борт-то шагнуть!

-- Знаю, но так ведь быстрее, -- Азамат подмигивает.

Потом они с Бойонботом тоже грузятся в лодку и не торопясь отчаливают. Я, как и собиралась, машу вслед и поднимаюсь на эскалаторе обратно к террасе.

Там меня встречает немного растерянный Тирбиш.

-- Тут какой-то горец заходил, вас спрашивал, вот только что!

-- Какой ещё горец? -- моргаю. Я не знаю никаких горцев.

-- Молодой такой парень... Да вот только что за угол свернул! Сейчас я его окликну.

Тирбиш срывается с места, обегает террасу и дом, что-то кричит. Тишина. Он кричит ещё раз. Потом возвращается.

-- Не знаю, куда делся. Вот только-только вы отошли, тут он приходит. Паренёк меня младше, наверное. Красивый такой, для горца даже странно.

-- А как ты определил, что он горец?

-- Ну как же, у него волосы такие... -- Тирбиш прищёлкивает пальцами, подыскивая слово. -- Ну как ржавые. И на лице пятнышки мелкие. Такие только у северных горцев бывают.

-- Рыжий, что ли? -- уточняю. Никогда не видела рыжих муданжцев.

-- Можно и так сказать, -- кивает Тирбиш. Видимо у них в языке нет специального слова для обозначения этого цвета волос. Неудивительно, впрочем, если все одинаковые... ну или почти все. -- А вы точно никого такого не знаете?

-- Точно, -- категорически киваю я. -- Я бы запомнила.

-- Странно, он вёл себя так, как будто вы хорошо знакомы.

-- То есть?!

-- Ну, попросил с завтрашнего улова на его долю тоже рыбки приготовить.

Я хлопаю глазами так громко, что птицы на соседних деревьях затыкаются.

-- Рыбки?.. А откуда он мог узнать, что они на рыбалку собрались?

-- Вот и я удивился, -- пожимает плечами Тирбиш.

Я нервно проверяю, всё ли в порядке с ребёнком. Он сопит и в гробу видал галлюцинации под столом вместе с загадочными горцами.

-- К Алэку он не подходил, -- авторитетно заверяет Тирбиш. -- Даже на террасу не поднимался, только подошёл, вон там стоял.

Не то чтобы мне было сильно интересно, где он стоял, но я всё-таки подхожу поглядеть. Солнце перевалило за полдень, и на этой стороне террасы сейчас локальный ад, тени никакой, только на перилах чуть-чуть, и то непонятно, что её отбрасывает.

Я застываю. С усилием закрываю рот, пожимаю плечами и отхожу от перил с по возможности беспечным видом.

-- Ну, если он завтра придёт за своей рыбой, тогда и разберёмся.

Я не знаю, как Тирбиш отреагирует на визит Ирлика.

Наши рыбаки возвращаются очень довольные. Матушка у нас большой фанат водных пространств, если завтра рыбалка хорошо пройдёт, глядишь, и правда к нам переселится. Ребёнок как раз проснулся, напитался и потребовал общения, и матушка тут же откликнулась на призыв. Нет, мне серьёзно кажется, что я могу не принимать никакого участия во взращивании этого дитяти.

А пока пользуюсь случаем и отвожу супруга в сторонку.

-- Слушай, Азамат, тут походу Ирлик в гости заходил.

-- Когда? -- хмурится он.

-- Да вот пока я вас провожала. Сказал Тирбишу, чтобы на его долю рыбы наготовили.

-- И Тирбиш не окочурился и не стал заикой? -- Азамат поднимает бровь. -- Он, конечно, спокойный парень, но вот так невозмутимо поговорить с богом...

-- А он не понял, кто это был. Он мне его описал, а потом я тень заметила.

-- Что, хочешь сказать, Ирлик-хона можно не узнать? -- Азамат щурится в неверии.

-- Можно, -- киваю. -- Помнишь, я рассказывала, как он совсем человекоподобную форму принял? Тирбиш сказал, мол, горец какой-то заходил, рыжий. Ну а кто может с такой просьбой к нам тут зайти, спросить меня, а потом исчезнуть на ровном месте? Тем более, Бойонбот утром в кухне видел какого-то рыжего зверька.

-- М-да-а, -- Азамат чешет подбородок. -- Вообще, логично. Ирлик-хон ведь огненный бог, он воды боится, так что рыбу сам поймать не может. Ну ладно, угостим его, это не штука. Я, правда, думал попросить тебя сделать такие смешные рулетики, как ты делала пару месяцев назад, но на столько народа это долго, наверное...

-- А я вас всех научу, вместе будем крутить, получится быстро, -- предлагаю я. -- Только ты рыбу разделай, хорошо? А то я всё ещё нервничаю, когда её вижу. Я, конечно, работаю над собой, но...

-- Разделаю и закопчу, не беспокойся.

-- Ну тогда всё отлично, -- улыбаюсь.

-- Надо будет только немного в доме прибраться, -- Азамат оглядывает валяющиеся ровным слоем по террасе детские вещи.

-- Азамат-хян! -- окликает его матушка. -- Пойдём, куда вы там мои сумки отнесли, я же тебе сорочек нашила!

Глава 3

Наши мореплаватели привезли море рыбы. Уж казалось бы, живу тут почти год, а всё никак не привыкну к муданжским масштабам. Дома мы с друзьями иногда выбирались на какую-нибудь соседнюю планету-питомник, где можно довольно дёшево порыбачить, но то, что мы там вылавливали даже в самые удачные дни, не идёт ни в какое сравнение с муданжским изобилием. И это Азамат с матушкой на удочки ловили, потому что сетью получаются сразу промышленные количества.

Азамат оттаскивает трепещущие мешки за скальный выступ, где у нас оборудован уличный очаг, чтобы не чадить в доме всякими дымными блюдами. Матушка, едва перекусив, семенит следом, закатывая рукава, а Тирбиш провожает её таким взглядом, что я его тоже отпускаю повозиться с рыбой. Один Бойонбот сразу после рыбалки заваливается спать. Он сегодня поздно вечером улетает в космос вместе с Алтонгирелом, а ночью ему поспать не удалось, шакалий вой мешал, и вообще всякие жуткие звуки из леса. У нас с Азаматом и у Тирбиша окна на Дол, матушка ко всяким ночным звукам привыкла в своей деревне, а Бойонбот родился на Броге и большую часть жизни провёл не на Муданге, так что звуки дикой природы на него действуют устрашающе.

Когда рыба готова, мы садимся всем миром крутить роллы. Матушка сначала ворчит, мол, баловство это, готовую еду в рулоны скручивать, а с едой, мол, негоже баловаться, но процесс настолько затягивает, что вскоре её уже ничего не смущает.

-- Наверное хватит уже, -- неохотно говорит Тирбиш. -- Мы столько не съедим.

-- А нас ещё на одного больше будет, -- невозмутимо сообщает Азамат.

-- Это кто ж пожалует? -- удивляется матушка. -- Вы что тут, всю округу со своего стола кормите?

-- Да нет, это один хороший знакомый, -- Азамат лукаво на меня поглядывает, я киваю. -- Он вчера заходил, только Тирбиша застал.

-- А, этот горец! -- восклицает Тирбиш. -- Так вы его всё-таки знаете?

-- Да, знаем, -- подтверждаю. -- Просто вчера по твоему описанию не поняла, а потом догадалась.

-- А кто он такой? -- с любопытством спрашивает Тирбиш.

-- Странствующий охотник, -- не моргнув глазом врёт Азамат. Хотя кто знает этого Ирлика, может, это и правда. -- Он участвовал в последней войне, сильно помог в одном хитром деле... -- Азамат неопределённо машет рукой, якобы не хочет ворошить едва забытые военные переживания. -- В общем, я ему лично весьма благодарен, так что у моего стола ему всегда есть место.

Мне мерещится какой-то смешной звук, как будто мышь чихнула.

-- Ну ладно, -- разрешает матушка. -- Раз ты у него в долгу, то конечно, но вообще-то лучше бы ты гостей у себя в столице принимал. А то что за дело -- тут ребёнок маленький, жена ещё от родов не отошла, и вдруг каких-то посторонних мужиков в дом пускать!

Я открываю рот сказать, что этот конкретный мужик нашего ребёнка внутриутробно благословить успел, не говоря уже ни о чём прочем, но боюсь, что тогда Тирбиш догадается, о ком речь.

-- Ты, ма, не волнуйся, -- Азамат передаёт ей очередную "колбаску" для нарезания. -- У меня есть пара идей, кого пускать к ребёнку, а кого нет. Уж позволь мне в собственном доме решать. И гостя моего не обижай, -- он легонько постукивает кулаком по столу, усмехаясь.

Матушка тоже прыскает.

-- Ладно уж, ладно тебе, знаю, что сам с головой. Ишь, как за поводья взялся! -- добавляет она, подмигивая мне. -- Тебя-то ещё не загонял?

-- Меня загоняешь, -- фыркаю я.

-- Да уж, и то правда, -- благодушно соглашается матушка.

-- Хотон-хон, а что это за штука, в которую мы всё заворачиваем? -- переводит тему Тирбиш.

-- Не поверишь, водоросли, -- хмыкаю я. На последнем месяце беременности я вдруг страшно соскучилась по сушёной морской капусте, которую имею привычку грызть, как чипсы, и послала родственникам запрос. Сашка, которому вусмерть надоело всё время мне что-нибудь посылать, закупил сразу кубометр, благо продукт не портится. Можно подумать, я ему отсюда не шлю вкусностей, не говоря уж об изготовленных вручную драгоценностях, подарках для детей и коллег из кожи и дерева и даже национальной одежды. Удивительное совпадение, что именно в этом году на Земле мода на шмотки а ля этническая одежда народов расселения. Так что Сашка теперь щеголяет на работе бирюзовыми, синими и алыми шёлковыми рубашками с вышивкой, аутентичнее некуда. На Муданге всякая мастерица считает своим долгом сшить что-нибудь Императору хотя бы раз в год, но не у всех есть представление о габаритах этого самого Императора, так что куча одежды оседает на родных и близких. Интересно, кстати, как там у мальчика-художника портрет продвигается. Надеюсь, он хорошо понял идею.

Мы закончили крутить, когда кончился варёный рис, и это кое-что говорит о масштабах бедствия. К счастью, на Муданге принято всем есть на кухне, а не уносить в комнату, так что ничего перекладывать и сервировать не надо, только стол протереть немного. Я так понимаю, это связано с тем, что гости предпочитают видеть, как еда готовится, -- и для безопасности, и рецептик записать.

Как раз когда я начинаю думать, переходить нам к поглощению сразу или всё-таки дождаться Ирлика, раздаётся звонок в дверь. Азамат идёт открывать, изо всех сил стараясь не спешить. На вид-то он совершенно спокоен, но думаю, что в душе всё-таки немного нервничает. Я слышу обмен приветствиями в прихожей, хотя сквозь стену голоса звучат глухо и неразборчиво, а потом на пороге кухни появляется Ирлик собственной персоной.

К счастью, он выглядит по-человечески, а не, кхм, по-божески. Морковно-рыжие волосы в несколько кос заплёл, нарядился в изумрудно-зелёную рубашку с золотой вышивкой и мшистого цвета штаны, заправленные в сапоги-чулки; за спиной небольшая котомка. Что ж, и правда похож на охотника в базарный день.

-- Рад всех видеть! -- весело сообщает он, улыбаясь белоснежными зубами с лёгким металлическим отблеском. -- Меня Змееловом кличут, извольте новому человеку плошку поставить!

Плошка ему, впрочем, уже стоит. Тирбиш хихикает и привстаёт, называясь настоящим именем. Он, кажется, единственный из моих муданжских знакомых не держит имени в секрете, хотя, если учесть, что оно значит "не тот"... видимо, с ним и так ничего не сделаешь.

-- Ишь ты как выражается диковинно, -- смеётся матушка, восседающая во главе стола, -- прям как наш Старейшина.

-- Это вот моя мать, -- Азамат тут же её представляет.

-- Великая женщина, -- Ирлик легко кланяется. -- Вся планета вам благодарна за такого сына!

-- Да ладно уж ты скажешь, -- матушка отмахивается, розовея. -- Я-то что! Он сам с головой, да...

Ирлик приземляется рядом с Азаматом напротив меня.

-- Здравствуй и ты, Хотон-хон, -- лукаво говорит он, подмигивая мне.

-- Здравствуйте, -- улыбаюсь. Мне несколько неловко -- в прошлый раз я с ним была на "ты" и вообще держалась по-хамски, конечно, он сам виноват, но продолжать в том же духе я не хочу, а возвращаться к вежливому обращению тоже странно.

-- Азамат, я впал в немилость у твоей супруги, -- тут же обиженно заявляет Ирлик, повернувшись к Азамату всем корпусом. -- Она мне выкает!

-- Она просто сегодня вежливо настроена, -- улыбается Азамат.

-- Ну что, может, приступим? -- предлагаю я, снимая крышку с гигантского блюда, выложенного роллами, как мозаикой.

Ирлик тут же забывает все обиды и набрасывается на угощение. Матушка сдвигает брови, но удерживается от замечаний, и скоро мы все дружно чавкаем. Оказывается, все были ужасно голодные. Минут через пять нашей трапезы является заспанный Бойонбот.

-- Ой, а что это вы такое едите? -- интересуется он, потом замечает Ирлика. -- Ой, здравствуйте, извините... -- он стремительно краснеет.

-- Привет! -- Ирлик машет ему роллом. -- Мы едим нечто настолько потрясающее, что не успеваем рта раскрыть, чтобы похвалить хозяйку! Так что советую тебе поторопиться!

-- Спасибо, -- Бойонбот неловко присаживается рядом с Тирбишем, который сразу начинает объяснять, что куда макать и как есть, и что там внутри.

-- М-м, как же я давно не едал рыбки, -- сладострастно протягивает Ирлик. -- Хотон-хон, ты волшебница.

-- Чего ж раньше не заходил? -- пожимаю плечами. -- Мы рыбу часто делаем.

-- Не мог! -- восклицает он, воздевая перепачканные руки к небу. -- Дел было по брови, хозяйство восстанавливал после этих... -- он косится на матушку и отмахивается: -- а, ладно, если я их правильным именем назову, ваша старейшая дама, -- он комично кланяется, -- меня из-за стола погонит.

-- Вот и нечего, -- соглашается матушка, методично купая ролл в соусе. -- Очень вкусно, Лиза, правда.

-- А я, между прочим, с гостинцем, -- сообщает нам Ирлик заговорщицким тоном. Азамат приподнимает бровь. Я протягиваю богу салфетку руки вытереть. Он долго полирует каждый палец, потом поднимает ладонь, дескать, подождите, развязывает свою котомку и извлекает на свет огромную пузатую бутыль с зелёной, в цвет рубахи, жидкостью. -- Извольте угоститься, молодое вино из драконьих яиц.

Судя по аханью за столом, это что-то очень крутое, но я только давлюсь.

-- Прости, я не в курсе... из чего?

-- Это такой фрукт, -- тут же поясняет Азамат. -- Очень ценный и, э-э, труднодобываемый.

-- Ну, если честно, -- Ирлик оборачивается к нему и подмигивает, -- у меня есть одно местечко, где их ничего не стоит собрать. Ну что, -- он переводит задорный взгляд на Тирбиша с Бойонботом, -- кто против меня? Самый стойкий узнает, как туда добраться! Ты как, Ахмад-хон?

-- Не-ет, я мимо, -- Азамат откидывается на спинку стула. -- Мне сегодня ещё в столицу лететь. Я так только, попробую.

А сам парням взглядом показывает, мол, не вздумайте! Но они, кажется, соблазнились.

-- Мы попытаемся, -- Тирбиш улыбается во все шестьдесят четыре зуба.

-- Да, если позволите, -- поддакивает Бойонбот.

-- Тебе, вообще-то, тоже сегодня в столицу лететь, -- сообщает ему Азамат.

-- Ну... я позвоню ребятам, пускай без меня летят, я их на Броге догоню.

Азамат сдвигает брови.

-- Ну пожалуйста, Ахмад-хон! -- умоляет Бойонбот. -- Я про это вино только в сказках слышал! Разве можно такой шанс упускать! Я с вами поделюсь, если вдруг выиграю.

Азамат хохочет, а Ирлик делает вид, что он тут ни при чём.

-- Ой, мужики, -- качает головой матушка.

Меня саму смех разбирает. Не знаю уж, чем так хороши эти драконьи яйца, но перепить бога нашим ребятам точно не удастся, им даже Ирнчина перепить не удаётся. Однако Ирлик явно настроен сохранять инкогнито, а меня отвлекает писк радионяни -- наверху проснулось чадушко.

-- Оставьте мне немножко, -- говорю. -- А то меня долг зовёт.

-- Ой, да, Лиза! -- спохватывается Ирлик. -- Покажи ребёночка-то, я же его ещё снаружи не видел!

Я ухожу, предоставив ему самому выкручиваться, если кто-нибудь заметил оговорку про "снаружи". Интересно, у него ультразвуковое зрение? Или слух? Или в ладонях локаторы?

Когда я после кормления спускаюсь с мелким в кухню, от сушей остаётся хорошо если треть, а все уже сытые, даже Ирлик. Видимо, в человеческой форме он и насыщается, как человек. Азамат встаёт и перехватывает у меня ребёнка, то ли чтобы мне удобнее за стол было садиться, то ли опасается каких-нибудь финтов от Ирлика.

-- Вот, знакомьтесь, -- Азамат демонстрирует наше произведение.

Ирлик долго и внимательно смотрит на мелкого, так, что матушка начинает ёрзать на стуле. Потом осторожно проводит ладонью по жидким детским волосёнкам.

-- Хороший...

Ребёнок улыбается.

-- Ух ты! -- удивляется Тирбиш. -- Как вы на детей хорошо действуете! Он ещё ни разу не улыбался.

-- Теперь будет часто, -- подмигивает Ирлик. -- Весёлый будет парень, душа компании.

Матушка фыркает.

-- Тоже мне предсказатель нашёлся! Это вон на отца взглянуть достаточно, чтоб предсказать!

Ирлик так заходится хохотом, что чуть не опрокидывается вместе со стулом, а мелкий вторит ему птичьим попискиванием. Я только головой качаю, глядя на это безобразие.

Азамат подвешивает по правую руку от себя над кухонным диванчиком люльку и укладывает туда мелкого. Ирлик, отсмеявшись, откупоривает бутылку, Тирбиш достаёт невообразимо красивые крошечные хризолитовые пиалушки, и Ирлик своей рукой их всем наполняет.

-- Вы-то будете? -- спрашивает он сурово глядящую матушку.

-- Да не хорошо, вообще-то, в мужском обществе, -- вздыхает она. -- А с другой стороны, когда ещё доведётся...

-- Хотите, мы с вами в гостиную уйдём? -- хихикаю я.

-- А ты будешь? -- уточняет она.

-- Конечно, любопытно же!

-- Ну ладно, тогда я тоже буду. Но чуть-чуть!

Мы поднимаем тост за здоровье наследника. Вино оказывается действительно очень хорошим. Свежее такое, с интересным вкусом, немного похоже на персик, хотя вроде цитрусовое... Муданжцы, отпив, принимаются хвалить, перечисляя всякие недоступные мне, простому пользователю, характеристики типа многоцветности и проникновенности, если я правильно перевожу с муданжского, а потом углубляются в обсуждение, сколько именно часов надо выдерживать какую-то загадочную первую фазу, чтобы получить наилучший результат. Видимо, эту жидкость очень сложно приготовить. Ну ладно, мне-то что, пью и не заморачиваюсь.

После третьей пиалы Азамат с матушкой отказываются, а парни уже показывают первые признаки опьянения. Матушка предлагает мне пойти проветриться на веранду, пока "эти пьянчужки" тут пытаются выиграть свой приз. Мы прогуливаемся по высокому берегу, обсуждая сравнительное удобство муданжских и земных детских одёжек, занятость Азамата и красоту пейзажа. Потом она решает, что ей положен послеобеденный сон и удаляется в свою комнату.

Азамат просит разрешения гостя и тоже встаёт из-за стола: ему надо собираться в дорогу. Вино на него почти не подействовало, а до вылета совсем выветрится, так что он категорически намерен сегодня улететь. Бойонбот с Тирбишем всё ещё пытаются перепить Ирлика, хотя у обоих уже языки заплетаются, да и сидят они как-то криво.

-- Помочь вам, что ли, -- хихикаю, садясь на своё место.

-- Им? -- Ирлик кивает на парней. -- Или мне?

-- Да ты-то и сам хорошо справляешься, -- говорю. Он наливает мне вина. Кажется, эта бутылка вообще не пустеет. Уже все упились, а там ещё половина.

-- Да-а, я столько воздерживался, что сегодня уж оторвусь, -- он подмигивает. -- За безделье!

-- А можно спросить? -- я чокаюсь с ним. Он кивает. -- Какое такое хозяйство ты всё это время восстанавливал?

Ирлик оглядывается на наших сотрапезников, один из которых уже спит на коленях у другого, и решает, что они всё равно ничего не воспримут.

-- Подземное Царство, конечно! Ты ж видела, на что оно было похоже!

-- Видеть-то я видела, но откуда ж мне знать, как оно должно выглядеть...

-- Ах да, -- он отмахивается. -- Я всё время забываю, что ты не из нас.

-- Ты в этом не одинок, -- фыркаю. -- Кстати, тебе действительно удобнее, что я на "ты"?

-- А, без разницы. Это я так, мужа твоего подразнить. Хороший он мужик, кстати. И воин хороший, и вообще.

-- Знаю, -- улыбаюсь. -- А можно ещё спросить?

-- Можно, только не про Подземное Царство, -- усмехается он. -- А то ещё под вино выболтаю что-нибудь, а тебе знать не положено.

-- Ой, нет, это мне совершенно не интересно, -- успокаиваю его. -- Я вот про что... тут периодически зверёк мелькает, рыженький такой... Ты за нами всё время присматриваешь, что ли?

Ирлик наливает нам ещё по одной.

-- Ну вот прям, -- говорит он медленно, потом осушает пиалу, -- делать мне больше нечего. Я к вам сторожа приставил. Тварь бессловесная, но если что плохое случится, сразу донесёт.

-- Спасибо! -- говорю удивлённо и искренне.

-- Да, нечего делать, -- отмахивается Ирлик. -- У меня этих сторожей... интересных людей столько нету. Да и у вас оба духовника такие, что ни один вменяемый знающий близко не подойдёт. Зато вот, -- он вдруг подмигивает, -- прослышал о рыбалке. Эххх, поселиться у вас, что ли, до конца месяца?

-- Не думаю, что мы до конца месяца тут просидим, -- говорю. -- Азамат работает, я тоже скоро приступлю, буду разъезжать. Вот в следующем месяце, когда Азамат опять себе отдых выкроит, устроим тебе пир.

-- В следующем я не смогу-у, -- обиженно тянет Ирлик и наливает ещё. -- Следующий месяц будет месяц Учока, а он меня терпеть не может. Да и дождливо будет, -- он передёргивает плечами. -- Теперь до самой зимы не вылезу, карлик-то со мной не сладит.

-- Как у вас всё сложно, -- качаю головой. -- Ну давай за скорейшую следующую встречу.

-- Давай!

Мы выпиваем. Потом ещё, и ещё... и ещё. Я ощущаю приятную отстранённость от реальности и принимаюсь хохотать от каждой глупости, хотя шутки Ирлика, наверное, действительно смешные. Сам Ирлик постепенно распластывается по столешнице под стать Тирбишу. При попытке налить ещё он так неловко держит бутылку, что я решаю помочь, а то как бы не разлил драгоценный напиток. Он зачем-то ловит мою руку на бутылке и несколько секунд держит, потом отпускает.

-- Эх, Лиза-хян... соблазнил бы я тебя, да не выйдет...

-- Почему? -- искренне удивляюсь я, не сразу осознав, что он сказал. -- То есть, хорошо, что не выйдет, ещё чего! Просто любопытно, почему...

-- Волос длинный, -- вздыхает он. -- Верная жена волос растит, от искусителей ограждается. Может, пострижёшься?

Я мотаю головой по-муданжски: поворачиваю до упора то в одну сторону, то в другую. Этот жест мне и стрезва кажется смешным, а сейчас я просто покатываюсь со смеху.

-- Опять ты надо мной смеёшься! -- Ирлик с досадой хлопает ладонью по столу. -- Ладно уж, понял, что мне тут ловить нечего.

С горя он одним глотком осушает бутылку и с грохотом ставит её на стол. От внезапного звука Тирбиш вздрагивает во сне и падает на пол, увлекая за собой спящего поперёк него Бойонбота. Шум выходит такой, что Азамат прибегает сверху с вытаращенными глазами -- и застывает на пороге, обозревая поле боя. Выражение его лица быстро меняется с перепуганного на укоризненное.

-- Они всё-таки допились.

-- Да мы тут все хороши, -- я медленно встаю из-за стола, чтобы голова не закружилась, но вроде ничего, моторика у меня нескоро нарушается. Однако Азамат замечает, что я с трудом говорю.

-- Лиза, ты что, тоже с ними?..

-- Да я не с ними, я так... Заболталась с Ирликом, а он всё подливает... Всю бутылку усидели на двоих.

Азамат уже у локтя, придерживает, чтобы не упала. Да нормально я стою!

-- Лиза, ну ты что! Эти-то двое не знали, но стесняюсь напомнить, Ирлик-хон всё-таки бог, разве можно с ним питейные соревнования устраивать!

-- Говорю тебе, я не со- соревновалась. Просто трепались мы... Кстати, -- я наклоняюсь над столом, что Азамат принимает за падение и тут же тянет меня обратно. -- Да пусти, я посмотреть хочу... Ирлик? Ты с нами? Ау! -- я распрямляюсь. -- Слушай, он сам задрых.

Мы стоим и несколько секунд просто смотрим друг на друга, а потом начинаем ржать.

Отсмеявшись, Азамат достаёт телефон и, отойдя в сторонку, чтобы не будить спящих, звонит Алтонгирелу.

-- Слушай, тут такое дело... Нет, я ещё не вылетел... Нет, и Бойонбот тоже... Да подожди, я как раз звоню объяснить, почему! И не кричи. Понимаешь, к нам в гости зашёл Ирлик-хон и принёс бутыль вина из драконьих яиц. Нет, я-то как раз трезвый! Да не ори же ты, говорю! Ты что, не отличаешь, когда я пьяный, что ли? Вот именно. Слушай дальше. Они все напились и спят. Да, Бойонбот с Тирбишем. И сам Ирлик-хон тоже. Нет, не шучу. Ты можешь догадаться, что это не очень смешно.

Вопреки собственному утверждению, Азамат начинает посмеиваться и утирает тыльной стороной ладони левый глаз.

-- Так вот... Боюсь, что ни Бойонбот, ни я сегодня никуда не полетим. Я бы мог его погрузить на заднее сиденье и привезти, конечно, но мне не хочется оставлять Лизу один на один с пьяным богом, ты же понимаешь... Может, отложишь вылет до завтра? А то мне бы хотелось с тобой увидеться. Ну, скажи, что тебе было предсказание, будто сегодня несчастливая ночь для вылета. Вообще, я буду тебе очень благодарен, если ты зайдёшь к Ажгдийдимидину и всё это ему перескажешь, а то... ну, я немного волнуюсь, что тут будет завтра утром. Нет, конечно, я никому не расскажу. Ну давай, перезванивай.

Повесив трубку, Азамат выходит в прихожую, где ещё некоторое время хохочет до слёз. Я стою рядом и жду, пока его отпустит.

-- Слушай, -- говорю, когда он немного успокаивается. -- Надо бы их по койкам разложить...

-- Обязательно. Ты сама-то как?

-- Да я отлично, чуток весёлая, и всё. Ты же знаешь, мы, земляне, устойчивые к алкоголю.

-- Ну ладно, смотри. Только не вздумай сама их тягать, тебе нельзя поднимать тяжести.

-- Да я думала каталку разложить, только вот куда мы их класть будем? Матушка у себя уже спит, Тирбиша к ребёнку в таком состоянии класть неразумно. Остаётся мой кабинет, гостиная и третий этаж без кроватей. Кого куда?

Азамат ненадолго задумывается.

-- Ирлика в комнату Алэка, -- наконец решает он. -- Только бельё сменить из-под Тирбиша. Алэка с кроваткой заберём к себе. А этих двоих на третий этаж, им сейчас даже лучше без кроватей.

-- А Ирлик не грохнется? А что если он во сне обычную форму примет?

-- Не знаю, -- Азамат разводит руками. -- Может, Старейшина чего подскажет.

Мы поднимаемся в мой кабинет и выносим каталку. Потом спускаемся, раскладываем её и взгромождаем на неё Ирлика. Вернее, это Азамат взгромождает, а я только по-идиотски хихикаю. Азамат и сам с трудом сдерживается.

-- Тяж-жёлый!

Мы поднимаемся обратно, я меняю постельное бельё, и Азамат стаскивает Ирлика на кровать, заботливо укрыв одеялом. Мы ещё некоторое время раздумываем, снимать ли с него сапоги, но решаем не трогать, чего доброго проснётся не в духе. Выкатываем кроватку и уходим на цыпочках. Потом раскатываем матрацы на третьем этаже и перемещаем на них ребят тем же макаром, только гораздо спокойнее.

Под занавес нам ещё ребёнок, внезапно проснувшийся в одиночестве на кухне, устраивает форменный скандал, но к счастью звукоизоляция в доме хорошая. Стоит нам успокоить мелкого, как звонит Алтоша. Мы оба подпрыгиваем, ребёнок снова заводится, я начинаю хохотать, Азамат тоже, но трубку-то взять надо, а то кто их знает, что они там подумают.

-- Да, да! -- выдавливает Азамат в трубку сквозь хохот. -- Нет, всё отлично, -- он вытирает глаза первым, что попало под руку -- уголком чистого подгузника. -- Да нет, я просто смеюсь, тут такое безумие... да хорошо всё, говорю! Уймись, Алтонгирел. У нас по-прежнему все спят. Мы их только на кровати уложили. Просто -- я не знаю, ты сам-то это вино пробовал? Оно очень сильно веселит. Так что сказал Старейшина? Гм... У нас только камин в гостиной. Ладно, я ему спиртовку поставлю. Так вы завтра улетаете? А, что? Да, я обязательно поговорю со Старейшиной, как только доберусь до столицы. Н-ну да, и с Лизой поговорю... Да не переживай ты, всё хорошо! Боги, Алтонгирел, ты так волнуешься, что я опять смеяться начинаю! Да, я тебя понял, хорошо, всё, до завтра!

-- Чего он тебе наговорил? -- интересуюсь, баюкая мелкого. Когда я разговариваю, он легче засыпает, кажется.

-- Сказал, что надо Ирлику поставить какой-нибудь источник огня, он им умывается... по слухам.

-- Он нам дом не подпалит?

-- Ну что ты, Лиза, он ведь повелевает стихией огня!

-- А сам себе наколдовать не может?

-- Может, но это дань вежливости.

-- Ладно, -- вздыхаю. -- Под твою ответственность. А о чём ты должен со мной поговорить?

Азамат отмахивается.

-- Потом. Вот шакал, на дворе-то ещё светло, а мне всё кажется, что ночь поздняя! Ну вино!

Снабдив Ирлика видавшей виды спиртовой горелкой, мы по очереди принимаем душ и устраиваемся на веранде наблюдать закат.

-- О чём вы с Ирликом так разговорились-то? -- интересуется Азамат.

-- Ну как же, мне ведь страшно любопытно с богом потрепаться! Я его стала расспрашивать обо всякой пурге. Он, например, сказал, что приставил к нам мангуста-сторожа, чтобы знать, если вдруг с нами что плохое случится.

-- Ого! Как он о тебе заботится!

-- Не только обо мне. Он очень тебе симпатизирует.

-- М-да? -- Азамат недоверчиво приподнимает бровь. -- А он тебе ничего... не предлагал?

Я закатываю глаза.

-- Он, когда совсем упился, сказал, что предложил бы, но не может, потому что у меня волосы длинные.

У Азамата обе брови ползут вверх под самые волосы.

-- На него это так действует?

-- Ага. А ты не знал?

-- Нет... Это ведь просто условность... А ты знала?

-- Я вообще не знала, что значат длинные волосы у женщин.

-- Кхэ, вообще-то я тебе говорил, давно ещё. Верность мужу они значат.

-- Э-э... да? А я была в сознании?

Азамат задумывается, припоминает.

-- Не уверен. Ты хотела спать, это было рано утром. Ладно, наверное, ты и правда не услышала, -- он кивает своим мыслям и разгрызает маньчжурский орех из вазочки, мне на это смотреть страшно. -- М-да, я думал, ты понимаешь.

-- Теперь понимаю, -- пожимаю плечами. -- Буду растить косы, раз такое дело. У меня в институте были. Расчёсывать, конечно, морока, кудрявые же, но отбиваться от Ирлика мне ещё меньше нравится.

Азамат разгрызает ещё орех, выковыривает ядрышко и отдаёт мне.

-- Я лучше бога?

-- Конечно лучше! Зачем мне этот алкоголик-пироманьяк? Только, Азаматик, давай ты будешь колоть орехи орехоколом, а то у меня прям всё внутри переворачивается, зубы твои жалко!

Азамат смеётся и подгребает меня поближе.

-- Это я так, дурачусь. Волосы там, не волосы... Знаю, что беспокоиться не о чем, просто приятно это лишний раз услышать, -- он целует меня, а потом принюхивается. -- Всё ещё вином пахнешь. Сколько ж ты его выпила?

-- Сколько Ирлик налил. Ну чего ты? Оно что, вредное?

-- Оно-то как раз полезное! -- усмехается Азамат. -- Это ведь эликсир удачи.

-- Да-а?! А чего ж ты так мало выпил?

-- Я выпил ровно столько, сколько нужно. Три тоста. Дальше сколько ни пей, больше удачи не станет, только опьянеешь. Ну, во всяком случае, так в легендах говорится. Я его один раз всего пил до сих пор, и только один тост, так что на собственном опыте судить не могу. Очень уж редкие эти фрукты.

-- А они правда фрукты? Такое название смешное...

-- Да-да, а по-другому они называются мангустовы яблоки. Тирбишу с Бойонботом выговор устрою за недогадливость, когда проснутся. Кто ещё мог эликсира удачи в таком количестве принести, как не бог?

-- Знаешь, -- говорю, подумав, -- лучше не планируй их ругать.

-- Почему?

-- Ну, если они напились этого эликсира, то вполне может так выйти, что ты почему-нибудь не сможешь устроить им выговор. Ты, конечно, его тоже пил, то есть, ничего плохого не случится, но... лучше не напрашиваться, правда же?

Мы снова покатываемся, и наш смех гулко отдаётся о скалы и разносится над розово-оранжевыми закатными водами Дола.

Глава 4

Мой опыт показывает, что вино из драконьих яиц, выпитое за ужином, делает утро радужно прекрасным. За окном сияющее зеркало Дола, которое, наверное, никогда не перестанет меня восхищать, лёгкий ветер треплет макушки сосен, иногда заклекочет какая-нибудь морская птица, а в остальном тишь и благодать. Ребёнка в кроватке нету, надо думать, Азамат забрал. А впрочем, вот и они.

Азамат заходит с мелким в одной руке и кружкой кофе в другой. Той самой кружкой, что я на Гарнете покупала.

-- Проснулась? А я научился из бутылочки кормить, -- он пристраивает мелкого рядом со мной на подушку.

-- Ах вот почему мне удалось так долго проспать, -- я сладко потягиваюсь. -- Надо будет сейчас ещё сцедить, пока кофе не выпила, а то зачем ребёнку кофеин? Правда же не нужен? -- мелкий издаёт пару писков, не очень разумно таращась в потолок.

Азамат подаёт мне молокоотсос и наблюдает за моими манипуляциями, задумчиво покачивая головой. Мысль, что материнское молоко можно слить, заморозить и скармливать отпрыску по мере надобности, для муданжцев оказалась просто революционной. Даже Орива смотрела на меня квадратными глазами, когда я упомянула о такой возможности ещё до родов. Однако эта идея стремительно распространилась, мамаши радостно кинулись спихивать кормление на няньку, при этом совершенно не соблюдая технику безопасности. Пришлось мне срочно писать и вывешивать в местную Сеть мануал, а Азамат послал на Гарнет торгового представителя закупить молокоотсосы и молокогрейки, которые правильно размораживают и не перегревают молоко. В кои-то веки стремление муданжских женщин во всём мне подражать принесло положительные результаты: они действительно очень стараются сделать в точности так, как я написала в мануале, так что надо надеяться, детям они не навредят. Но вообще неприятная это история. С одной стороны, жалко тёток, которым надо постоянно быть при младенце, ни поспать нормально, ни развеяться. С другой, у муданжек вообще материнский инстинкт слабовато развит, а теперь многие целиком спихнули заботу о детях на мужей. С третьей стороны, стало больше кормилиц, потому что передача продукта потребителю существенно упростилась. В общем, я убеждаю себя, что так всё же лучше, а если какая мамаша своего новорожденного рада век не видать, так её отношение не улучшится, если он ей ещё и спать не даёт по ночам.

-- Как наши гости? -- спрашиваю. -- Кто-нибудь встал?

-- Ма поднялась. Застала меня на кухне за кормлением, обиделась на тебя -- ты ж ей позавчера сказала, что сама кормишь. Никак не верила, что молоко твоё, думала, козье. Потребовала попробовать, дескать, по вкусу сразу отличит. Я дал немножко, ты не против?

-- Да пожалуйста, у меня много, -- смеюсь. -- Ну она поверила?

-- Да, на вкус узнала и устыдилась. Теперь очень жалеет, что в её время до этого не додумались.

Закончив сцеживание, предлагаю мелкому десерт, но он категорически заявляет, что сыт. Мы с Азаматом ещё некоторое время тискаем его. Ворковать с ребёнком, как и с кошками, я могу только на родном языке. Наслушавшись Азамата, я нахваталась всяких умильных словечек, но просто повторять за ним -- это ведь совсем не то же самое, как нести разнообразный трогательный бред самостоятельно. Азамата очень смешат звуки, которые я издаю. Он даже выучил несколько более-менее осмысленных слов типа "котик", "лапочка", "масенький" и что мне ещё не стыдно было переводить.

-- Этак я вместе с ним твой язык выучу, -- хмыкает Азамат.

-- Было бы неплохо, особенно если учесть, что моя мама говорит только на нём.

Азамат ненадолго задумывается.

-- Вообще, можно и ускорить процесс, наверное. У вас ведь есть какие-нибудь курсы, учебники, да? Если уж я всеобщий освоил и даже по-джингошски понимаю, может, и твой как-нибудь выучу?

-- Я спрошу у бабушки. Она у меня всю жизнь наш язык преподаёт, она и курсы подскажет, и какой учебник получше. Она, правда, суровая, всё-таки начальница.

-- Вот и отлично! Но я не устаю поражаться, твоя бабушка ведь уже пожилая женщина -- и всё ещё работает?

-- Ну, она преподаёт... Вон, у Старейшина Асундула жена ведёт детский клуб, а она моей бабки не моложе.

-- То всё-таки дети... А я вот даже не знаю, смог бы я в молодости учиться у женщины? Это сейчас я, тебя хорошо узнав, понимаю, что женщина может разбираться в какой-то сложной профессии. Но я даже представить себе не могу, сколько времени должно пройти и что вообще надо делать, чтобы наши обычные парни согласились учиться в школе у женщины.

-- Это ты мою бабушку не видел, -- смеюсь. -- Она не то что вашу молодёжь, она ваших Старейшин учиться заставит.

Мы спускаемся вниз, где Азаматова матушка уже наварила чомы на плотный муданжский завтрак.

-- Здравствуйте, имигчи-хон! Как спалось?

-- Ой, Лиза, не говори! Я как завалилась после обеда, так до утра и придавила! Старая я стала вино пить.

-- Ну чувствуете-то себя хорошо?

-- Отлично! Прям как заново родилась! Да такой зуд в руках, делом заняться хочется. Вот, копчёной рыбки подогрела, чомы сварила... Да ты садись, Лиза, чего в холодильнике роешься?

-- Я рыбу на завтрак не могу, мне надо чего-нибудь сладкого. Сейчас вот пару яиц взболтаю с ягодой, будет бисквит.

Яйца лебяжьи с фермы в пяти километрах к востоку. Ягоду нам поставляет семья сторожа, они её в промышленных количествах собирают, нам-то некогда, да и местный лесной гнус ни одного репеллента не боится.

Азамат слегка прибирается на кухне -- ставит мыть детскую посуду, протирает стол и плиту, по ходу обнаруживает, что два моих кота угнездились в неубранной вовремя кастрюле. Котов приходится гнать, кастрюлю мыть.

-- Ой, наши котята! -- узнаёт матушка. -- Вот озорники, это ж надо было в кастрюлю влезть! Ну как они тебе, не мешают?

-- Отличные котята! -- говорю. -- Кстати, надо бы их побаловать. Азамат, какое у нас молоко свежее? Ну-ка, кися-кися...

Обычно на мой призывный клич они все трое являются, где бы ни были, но в этот раз третий, который Мюон, видимо, совсем загулял. Матушка глядит, как кошаки лакают из блюдца и только головой качает.

-- Как наши красавцы? Не появлялись? -- спрашивает Азамат, разваливаясь на диване.

-- Пока нет, -- хихикает матушка. -- Я утром на лестницу к третьему этажу выглянула, там такой храп стоит! А Змеелов ваш тихий. Странный он вообще.

-- Да, есть немного, -- охотно соглашается Азамат. -- Ну так знаешь, ма, мы тут все со странностями, а одинаковым-то скучно.

-- Обо мне говорите? -- вопрошает лёгкий на помине Ирлик. Он тоже в хорошем настроении, видимо, от этого вина вообще похмелья не бывает. На плече у него сидит Мюон. Ясно, почему он за молоком не прибежал.

-- А как же! -- отвечаю, поскольку остальные несколько растерялись. -- Беспокоимся, дорогого гостя долго не видно.

Ирлик хохочет и плюхается на диван рядом с Азаматом. Мюон вальяжно перемещается с его плеча на подоконник и принимается умываться.

-- Эх, мягкие у тебя кровати, Байч-Харах! Где такую шерсть пуховую берёшь только?

-- У меня брат овец разводит как раз на шерсть для дифжир.

-- Ишь ты как хорошо устроился! Наведаться, что ли, к твоему брату? Он как, не очень нервный?

-- Есть немного, -- признаёт Азамат. -- Уж не пугайте его, будьте так добры.

Ирлик оглашает кухню ещё одним зарядом заразительного смеха. Матушка качает головой и ставит перед ним огромную пиалу с рыбой и чомой.

-- На вот, поешь, пока весь дом не перебудил!

-- Всенепременно, как повелит старейшая дама! -- Ирлик комично кланяется и набрасывается на еду, как будто месяц голодал.

-- Хорошо у тебя, Байч-Харах, -- хвалит он с набитым ртом. -- Жаль, я тебя к себе пригласить не могу, -- и подмигивает.

-- Сохраните своё гостеприимство до поры, -- ухмыляется Азамат. -- В конце концов понадобится.

-- О чём речь, конечно! -- Ирлик смеётся и давится. Я извлекаю из духовки бисквит и громко ставлю его на стол, доводя до всеобщего сведения, что мне не нравится тема застольной беседы. После этого усаживаюсь напротив Азамата и тоже приступаю к завтраку.

-- О, кстати! -- Ирлик хлопает себя по коленке. -- Хотон-хон, ты ведь вчера у меня выиграла. С меня адресок. Давай карту, что ли.

Я приношу из гостиной карту -- ту, по которой весной военные действия планировали, -- и раскладываю на столе.

-- Вот. Только я всё равно вряд ли попрусь туда фрукты собирать. И уж точно не одна, -- зеваю. -- Так что считай, что это Азамат выиграл.

-- Я уж догадываюсь, что ты без мужа никуда, да ещё со всеми вокруг поделишься. Ладно, я сегодня добрый. Вот, смотри, вот это место, а пройти сюда можно под горой, вот тут вход. Только бери в сезон не больше, чем на бочку, я ведь тоже хочу!

-- Лиза, да ты никак вчера с ним в питье соревновалась! -- ахает матушка.

-- Я не нарочно, -- отмахиваюсь. -- Я ж не виновата, что на этой планете никто пить не умеет!

-- Не только соревновалась, но и выиграла! -- каверзно сообщает Ирлик и поворачивается к Азамату. -- Она тут не буянила потом?

-- А она не пьянеет, -- пожимает плечами Азамат.

-- Зверь! -- Ирлик восторженно качает головой. -- Кстати, спасибо за спиртовку, я оценил.

Азамат слегка кланяется. Ирлик доедает последние крошки бисквита и встаёт.

-- Ну что ж, спасибо, дорогой хозяин, -- он кивает Азамату, -- и дорогая хозяйка, -- он слегка кланяется мне, -- за гостеприимство и вкусную еду. Предрекаю, что удача, которой мы все вчера приобщились, сведёт нас вместе ещё неоднократно. Счастливой вам жизни без забот, и вам, дорогая матушка.

Матушка плавится от такого внимания и ласково гладит Ирлика по плечу. Мы все ещё раз раскланиваемся, и он выходит за дверь. Из любопытства поглядев в окно, я замечаю мелькнувший оранжевый хвост.

Минут через десять к нам снисходят Тирбиш и Бойонбот, протирая заспанные глаза и демонстрируя на щеках рельеф подушек.

-- Какое чудесное утро! -- приветствует нас Тирбиш, широко улыбаясь.

-- Ой, мы последние, да? -- смущается Бойонбот. -- Что же вы нас не разбудили?

-- Гостя провожали, -- ухмыляется Азамат.

-- Он, наверное, вчера всех перепил, -- вздыхает Тирбиш. -- но надо же было попробовать! Представляете, сад с драконьими яйцами!

-- Да уж представили, -- говорит матушка. -- Лиза вон получила карту. За что б хорошее...

-- Да ну?! -- вылупляется Тирбиш, окончательно просыпаясь.

-- А ведь правда, на корабле ещё говорили, что на Хотон-хон алкоголь не действует! -- вспоминает Бойонбот. -- Ну и правильно, и хорошо, пусть лучше у вас эта карта будет, а то ещё не в те руки попадёт... Как только этот Змеелов прознал про такое место?

-- Я полагаю, -- с расстановкой произносит Азамат, -- что он тот сад сам посадил.

-- Это как же? -- хмурится Тирбиш. -- Драконьи деревья лет семьдесят растут прежде чем плоды дать, если не сто. А Змеелов совсем молодой.

Азамат некоторое время выразительно смотрит то на одного парня, то на другого.

-- Ой! -- вдруг охает матушка и прижимает ладонь ко рту.

-- Так он не человек, что ли? -- осторожно спрашивает Бойонбот.

-- На демона не похож, -- пожимает плечами Тирбиш. -- На духа тем более...

-- Вы бы присели, ребят, -- ласково предлагаю я.

Они оба смотрят на меня насторожённо и послушно усаживаются. Мы с Азаматом переглядываемся, я ему киваю, дескать, ты говори.

-- К вашему сведению, -- мягко начинает Азамат, -- вы вчера пытались перепить Владыку Подземного Царства.

Бойонбот тоже закрывает рот рукой, а Тирбиш громко втягивает в себя воздух.

-- Какой же я идиот! Змеелов, да ещё драконьи яйца! Это же всё про мангуста! И вы говорили, что он нам во время войны сильно помог...

-- Но мы же его видели! -- спохватывается Бойонбот. -- После высадки, когда он ещё... ну, вы помните... Он совсем не так выглядит!

-- Дурень! -- подключается пришедшая в себя матушка. -- Он же бог, как хочет, так и выглядит! Вот я тоже хороша, надо ж было на тень посмотреть!

-- А тень была при нём очень послушно весь вечер, -- делится наблюдениями Азамат. -- Сегодня утром немного погуляла по кухне до его прихода, а потом снова к ногам пристала. Вот позавчера на веранде тень дольше него задержалась, Лиза её видела. Ты, Тирбиш, тоже мог бы.

-- М-да-а, неудивительно, что он исчез на ровном месте.

-- Ой, и под столом тоже он был? -- спрашивает Бойонбот.

-- Может, он, а может, посланник его.

-- То-то он всё смеялся, что я ему указываю, -- матушка зябко поёживается. -- Думаешь, обиделся?

-- Думаю, нет, -- улыбаюсь я. -- Мой опыт показывает, что он вообще не обижается. Но вы на всякий случай извинитесь при следующей встрече, ему будет приятно.

-- И часто он к вам заходит, что ты его уже так выучила хорошо? -- матушка таращится на меня округлившимися глазами.

-- Зашёл первый раз, но я с ним во время войны много общалась.

-- Ой, жуть, -- матушку, видимо, бросает то в жар, то в холод, потому что она принимается обмахиваться хваталкой. -- Неужто ребёнка благословил?

-- Дважды, -- кивает Азамат. -- Первый раз ещё внутри. Я только поражался, как это до тебя слухи не дошли, что Ирлик-хон благословил наследника.

-- А, -- отмахивается матушка хваталкой, -- в моей деревне никто в такие слухи не поверил бы. И мне бы враки рассказывать не стали про мою родню. О-хо-хо, ну Азамат, ну у тебя и жизнь весёлая!

-- А вы-то откуда узнали, что это он? -- Тирбиш продолжает нас допрашивать, видимо, всё никак в голове не уложится, что и правда вчера пил с богом. -- Только по тени?

-- Я его уже видела в этом обличье, -- говорю.

-- А что ж вчера не сразу поняли, что это он?

-- Поняла-то я сразу, но не хотела тебя пугать.

-- Да ладно, я бы не испугался! -- возмущается Тирбиш.

-- Нет, -- усмехается Азамат, -- ты бы просто глупостей наговорил. А Бойонбот начал бы заикаться. Знаю я вас.

-- П-погодите! -- Бойонбот немедленно демонстрирует, что с ним случается на нервной почве. -- Н-но ведь вы к н-нему н-не обращались, как к б-богу!

-- Видишь ли, Бойонбот, -- ухмыляюсь я, -- когда я его впервые встретила, я не знала, что он бог. Потом, когда узнала, спросила, надо ли мне его правильно величать. Он сказал, что не надо. Вот так и получилось, что я ним на "ты".

-- А я весь вечер старательно избегал обращения, -- сознаётся Азамат. -- Сказал бы "вы" -- Ирлик-хон мог и обидеться, а сказал бы "Вы", все бы сразу поняли, оно же совсем по-другому звучит. Вот хорошо на всеобщем, один-единственный способ обратиться, хоть к богу, хоть к кому. Вряд ли только Ирлик-хон на нём понимает. Кстати, Лиза, написала бы ты своей родственнице, пока я не уехал. Чтобы не откладывать в дальнюю суму. А ты, Бойонбот, давай собирайся, нам улетать надо.

Писать бабушке дело дохлое, потому что она не разделяет почту на домашнюю и рабочую, и среди сотен ежедневных писем легко затеряться. Я сверяюсь с календарём, устанавливаю, что сейчас в её городе восемь часов вечера и звоню бабуле.

-- Гринберг на связи! -- решительно сообщает бабушка, появившись на экране. Бойонбот шарахается и чуть не сносит стол.

-- Бабуль, привет, это я. Как у тебя дела?

-- А, Лизонька, -- смягчается бабушка. -- Как твои дикари, цивилизуются?

К счастью, мы говорим на родном.

-- Да вот, представляешь, мой муж решил выучить наш язык.

Бабушка с подозрением прищуривается.

-- И куда он для этого обратился?

-- Пока никуда, я подумала, что надо тебя спросить.

-- И то хлеб. А то я уж боялась, он от тебя учиться стал. А ты же сама, как инопланетянка, даже истории не знаешь толком, сколько я ни трудилась...

-- Ладно, ладно, бабуль, не обо мне речь. Ты можешь ему порекомендовать какие-нибудь удалённые курсы, самоучители там?

Бабушка постукивает торцом карандаша по столу, раздумывая.

-- Этот твой муж, он ведь заметный человек на этой вашей планете, так?

-- Ага, Император.

Бабушка склоняет голову набок.

-- Это значит, не просто курсы надо, а чтобы с дипломатическим уклоном. Ему же для переговоров язык нужен.

-- Ему язык нужен, чтобы понимать, когда я с ребёнком сюсюкаю.

-- Это всё болтовня, -- категорически отрезает бабушка. -- Он собирается иметь отношения с Землёй? Вот и пусть имеет их через нашу страну, а не через каких-нибудь... Ты, Лиза, в этих делах ничего не понимаешь. Твоего необразованного варвара надо просветить в области нашей многовековой культуры.

-- Вообще-то у него два высших образования...

-- В каком институте получал? -- настораживается бабушка.

-- Здесь, на Муданге.

Бабушка машет рукой.

-- Ещё курсы проходил по Сети, -- настаиваю я.

-- По Сети! -- с отвращением фыркает бабушка. -- Ты ещё скажи, что он газеты читал!

-- Ему Кандинский нравится! -- выпаливаю я последний аргумент за образованность Азамата.

-- Кандинский! -- восклицает бабушка. -- Говорю же, варвар! Ты, Лиза, как похвалишь, потом не отмыться! Всё ясно с твоим вождём краснокожих. Надо его воспитывать, воспитывать, и ещё раз воспитывать. Он на каких-нибудь языках говорит?

-- На муданжском, на всеобщем, и джингошский понимает.

-- На всеобщем хорошо?

-- Примерно как я.

-- Да ты тоже тот ещё носитель... Ладно, видимо, он не безнадёжен. Но никаких курсов. Я сама составлю программу и буду с ним заниматься лично через визуальную связь.

Бабушка принципиально не использует слово "нетбук", как и многие другие заимствования из всеобщего.

-- А может, не надо? -- блею я. Бабушкино отношение к народам расселения никак нельзя назвать нейтральным и дипломатичным. -- Понимаешь, он ведь очень занятой человек. И различие по времени здесь и дома очень большое. Неудобно же будет... Тебе тоже некогда... Он бы самостоятельно позанимался, когда минутка выдастся...

-- Никаких минуток! -- отрезает бабушка. -- Учиться надо сознательно и на ясную голову. О времени мы с ним без тебя договоримся, чтобы не создавать испорченный телефон. Давай его сюда.

Я оглядываюсь в поисках Азамата. Он сидит через стол от меня и заворожённо наблюдает моё общение с бабушкой. Шёпотом, чтобы бабушка точно не поняла (а то она немножко владеет муданжским, как и большинством языков мира) я подзываю его к буку.

-- Здравствуйте, молодой человек, -- произносит бабушка тоном, каким пожилой полицейский обращается к несовершеннолетнему воришке. -- Вы будете называть меня "профессор Гринберг". Вы сделали, возможно, единственный правильный выбор в своей жизни, решив изучать великий язык нашей страны. К вашему сведению, наилучшее время суток для изучения иностранного языка -- с девяти до одиннадцати утра, так что будьте добры освободить этот период от других дел. Я согласна периодически входить в ваше положение как высокопоставленного чиновника и переносить отдельные занятия, но это не должно становиться нормой. Итак...

Азамат только сидит и глазами хлопает, выслушивая бабушкину лекцию. К счастью, она решает не начинать обучение прямо сейчас, а только расписывает виды речевой деятельности и внимание, которое будет уделено каждому из них, типы упражнений, международные стандарты и подобную лабуду. Наконец, заявив, что завтра утром представит ему программу на полгода ежедневных уроков, она отпускает душу на покаяние и отключает связь. Азамат некоторое время выдыхает, глядя в пустой экран.

-- А ещё смотрел на тебя и удивлялся, что это ты лепечешь, как будто тебя ругают. Никогда не видел, чтобы ты перед кем-то так робела... теперь понимаю.

-- Я не робею, просто, ну, это же бабушка. Ты извини, я всё время недооцениваю, какое она может произвести впечатление на свежего человека. Я могу всё отменить, если хочешь.

-- Да нет, мне даже любопытно, -- усмехается Азамат. -- А ты вполне адекватно её оцениваешь. Помнишь, ты сказала, что она и Старейшин учиться заставит? Пожалуй, я согласен. А почему она считает, что ты плохо говоришь на родном языке?

-- Потому что я языком пользуюсь, как мне нравится, а она -- как положено. Не обращай внимания, она тебе ещё такого наговорит... Короче, если услышишь что-то странное, обязательно проверь, потому что она плохо понимает, что такое объективность. Но научит она тебя хорошо, за это не волнуйся. Если только выдержишь...

Я решаю присоединиться к Азамату и Бойонботу и слетать в столицу. Отговариваюсь тем, что у меня кончаются подгузники, хотя на самом деле есть ещё заначка на месяц. Но я так предполагаю, что ученик художника должен уже закончить трудиться над портретом, а мне не терпится посмотреть, что получилось.

Бойонбот садится за руль, мы с Азаматом устраиваемся на заднем сиденье. Азаматов унгуц оставляем здесь на всякий случай, тем более что я последнее время избаловалась и не вожу самостоятельно, а запрягаю кого-нибудь, чтобы не тратить четыре часа на сидение за рулём. Мы с Азаматом синхронно открываем буки -- он редактирует какой-то проект, я перевожу популярную статью о младенческой психологии. Раз уж с меня берут пример, так надо этим пользоваться и просвещать массы. Вот, бабушка бы мной гордилась, если бы догадалась, что мной можно гордиться. Многие мои знакомые удивлялись, когда узнавали, что моя мама закончила только какое-то аграрное училище и дизайнерские курсы, и это притом что в предыдущем поколении все академики. А я вот совершенно не удивлена...

По прилёте в столицу я быстренько со всеми прощаюсь и исчезаю, чтобы избежать встречи с духовниками. А то они как начнут расспрашивать про Ирлика, я тут заночую. Накинув на голову косынку, чтобы не привлекать внимания светлой шевелюрой, я огородами и переулками пробираюсь к Дому Художников -- большой общаге для учеников. Полноценные мастера живут и творят в собственных домах, а у подмастерьев на это обычно нет денег. К счастью мне не только не попался никто по дороге, но и Бэр увидел меня из окна второго этажа и сразу выскочил встречать, так что мне не пришлось его разыскивать. Не иначе, эликсир действует.

-- Здравствуйте, Хотон-хон! -- шепчет он, пританцовывая на мысочках в дверном проёме. -- Я всё сделал, получилось в лучшем виде! Посмотрите? Только у меня там грязно, даже не знаю, как бы...

-- Ничего, я потерплю. Давай, показывай.

Он ведёт меня по темноватой лестнице в свою мастерскую, где все поверхности щедро уделаны красками, а по стенам набиты гвозди для развешивания картин. Сами картины стоят по углам, как книги на полке, лицом к стене. Бэр тщательно запирает за собой дверь на замок и щеколду, а потом обращает моё внимание на единственное большое полотно в другом конце комнаты. Ну что ж, надо отдать должное мальчику, он нарисовал ровно то, что я хотела. Картина вытянута вертикально, и на ней, как и положено, Азамат изображён на коне, анфас, с мечом наголо. Конь очень на себя похож -- это серебристый Князь. Он скачет во весь опор, так что передние копыта вот-вот вылетят из плоскости картины и подомнут залюбовавшегося зрителя. Азамат, очевидно, как раз подскакивает на лошадиной спине, потому что его хорошо видно поверх головы огромной скотины. Но это всё -- традиция. На Муданге всех Императоров так рисуют. А вот инновация: вместо жёлтой сонной степи на заднем плане северные горы и гроза. Молния ярко освещает скалистые отроги и главных персонажей, оставляя в непроглядно-чёрной тени всё лишнее. Разметавшиеся волосы Азамата отсверкивают металлом и в беспорядке падают на лицо, из-под них видны горящие глаза, орлиный нос и волевой подбородок. Лезвие меча сияет, как полированное.

-- Восхитительно, -- говорю. -- Ровно то, что надо.

Бэр расплывается в польщённой улыбке.

-- Хвастаться не хочу, но я как закончил, посмотрел, и прямо понял, что так и надо. Он ведь грозный Император, вот пусть враги трепещут. Да, не забудьте взять, -- он протягивает мне мою флэшку. -- Я ничего не копировал, клянусь!

-- Верю-верю, -- киваю я. Этот парень гораздо больше моего печётся о фотографиях Азамата в контрастном закатном свете, которые я специально так делала, чтобы правая сторона лица была в тени. Азамат даже терпит их существование, настолько они удачные. -- Ну что, заворачивай, да пойдём, представишь Императору?

Пока Бэр возится с упаковкой, я звоню Азамату выяснить, где он. Он оказывается в "Щедром хозяине", прощается с Алтонгирелом. Ну вот мы им сейчас скрасим прощание. Поглядев на попытки Бэра тащить высоченную коробку с картиной пешком, я стучусь в ближайший дом и прошу хозяина подкинуть нас до центра города на машине. Хозяин с радостью соглашается, только робко протягивает мне маркер. Эту систему оплаты я уже выучила: мне предлагается оставить в уголке лобового стекла благопожелание. К счастью, никаких слов выдумывать не нужно, достаточно нарисовать узорчик, как на гобелене.

Кроме Азамата и Алтонгирела за столиком в "Щедром хозяине" сидят наши Старейшины. У меня вообще складывается впечатление, что эти двое всё свободное время гуляют по кабакам, хоть и не пьют.

-- О, Лиза, ты вовремя, -- машет мне Азамат. -- Я как раз собирался рассказать о нашем вчерашнем госте.

-- Замечательно, только это немного подождёт. У меня для тебя сюрприз, дорогой. Бэр, открывай.

Бэр прислоняет коробку к стене и открывает крышку. Весь трактир стихает, рассматривая фантастическое творение молодого художника. Через несколько секунд тишины Азамат и Алтонгирел одновременно заговаривают:

-- Я же говорил...

Алтонгирел замолкает и кивает Азамату, мол, ты первый заканчивай.

-- Я же говорил, что это можно без меня нарисовать.

-- А я же говорил, что Лиза придумает, как это сделать, -- тут же сообщает Алтонгирел.

Ажгдийдимидин смотрит на него с кривой улыбкой. Тоже, видимо, заметил, что Алтоша работает над своей способностью уступать.

-- Красота-а, -- выдыхает Унгуц, не заметивший ничего вокруг. -- Да тебе, мой мальчик, все прежние Императоры завидовать должны. Эй, художник... как тебя, Бэр, если не ошибаюсь? Молодец, парень! Учитель твой вполовину так хорошо не смог бы. Я скажу Асундулу, чтоб перевёл тебя в мастера, это ж высший класс!

Бэр розовеет, но с опаской посматривает на Азамата, который, собственно, не вынес никакого эстетического вердикта.

-- Тебе-то как? -- спрашиваю, подсаживаясь к мужу.

Азамат поглаживает подбородок, рассматривает картину.

-- Я никогда не ношу шпоры, -- наконец сообщает он. -- А в остальном ничего, даже немного похоже. Хорошая идея насчёт гор, северяне сразу узнают местный пейзаж, порадуются, что я свои корни помню. Спасибо, мастер Бэр, отличная работа. Зайдите завтра в Канцелярию, вам выдадут гонорар. А я сейчас кого-нибудь позову, чтобы занялись тиражированием, и так затянули с этим делом...

Азамат принимается звонить и отдавать распоряжения, а меня и Бэра Унгуц тянет за рукава.

-- Я смотрю, вы сработались. А тут как раз ещё дело есть. Мы с твоих, Лиза, рассказов, хотим выпустить новое издание книги об Ирлик-хоне, ну, знаешь, у нас эта серия биографий богов. Так вот, туда бы картиночку посвежее нарисовать, а то прежним-то уж века три будет. Ты, Лиза, его по-всякому видела, вот и опишешь, а Бэр нарисует. Договорились?

Глава 5

От общения Азамата с бабушкой сразу появились результаты: он выяснил положенный срок послеродового декрета и на правах работодателя категорически заявил мне, что до истечения этого срока к работе я не приступлю, потому что недаром же сведущие в медицине земляне общим решением его установили. Я не то чтобы сильно рвалась работать, но, во-первых, дома сидеть целыми днями скучно, во-вторых, кроме меня никто из земных врачей не ездит в глубинку, а в-третьих, не ровён час Азамат меня вообще засадит в терем по традиционному сценарию. Однако муж был непреклонен настолько, что мы даже немножко поругались. В итоге он написал мне расписку, что по истечении установленного срока никак не будет пытаться контролировать мою занятость. Ну и заниматься просветительской работой он мне тоже не стал мешать, тем более, что Старейшины попросили.

-- Пиши, деточка, -- покровительственно говорит мне Унгуц, открывая передо мной бук. Бэр сидит рядом и покусывает губы от нетерпения.

-- Вы, может, пока чаю попьёте... в другой комнате? -- робко предлагаю я. Это ж надо сосредоточиться, вспомнить, как всё было, а тут, понимаешь, в загривок дышат, результата ждут.

-- Это легко, -- соглашается Унгуц и звонит на кухню.

-- А может, я пока князя порисую? -- осторожно спрашивает Бэр. -- Вы не против?

-- Если можешь его при этом не разбудить, то пожалуйста. Тирбиш тебя проводит.

Тирбиш корчит кислую рожу, мол, только-только человек заснул, а тут его рисовать... Но послушно уводит Бэра на цыпочках в детскую.

За те жалкие два часа, что Алэк дрыхнет, я успеваю накатать в меру подробный рассказ о первой встрече с Ирликом и даже начать описание давешнего застолья. Но тут Тирбиш выносит проснувшегося мелкого.

После обмена дивайсами (Тирбиш отдаёт мне мелкого, а Унгуц забирает бук) мужики скучиваются у экрана, отталкивая друг друга головами и жадно читают, время от времени глыкая и хихикая. Унгуц по ходу исправляет несколько неправильных окончаний и пару глагольных времён.

-- Смешно пишешь, -- качает головой Старейшина. -- Совсем не по-нашему. Но зато уж точно все прочтут: мало того, что Хотон-хон написала, так ещё и смешно. Надо бы тебя побольше к делу приставлять, глядишь, начитаются да поумнеют.

-- Так я приставляюсь по мере сил, -- говорю. -- Вот, про кормление статью писала, про развитие детей, -- приподнимаю в руках мелкого для убедительности, -- про паразитов, ещё про что-то, не помню...

-- Надо тебе сделать собственную страницу и выкладывать туда эти твои писульки регулярно, глядишь, через пару лет будет энциклопедия, -- наставительно продолжает Унгуц. -- Теперь давай рассказывай Бэру во всех подробностях, как Ирлик выглядит...

У Старейшины Унгуца слово с делом не расходится. Через пару дней кто-то из его учеников сделал для меня сайтик, куда собрал всё, что я до того вывешивала на странице Императорской канцелярии. Бэр нарисовал для этого дела несколько стилизованных картинок меня -- за ноутом, со шприцом, с Алэком, -- и теперь они украшают каждый раздел. Увы, на этом создатели не остановились: к странице оказался прикручен форум для обсуждения проблем со здоровьем...

-- Ну тебя же никто не заставляет его читать, -- пожимает плечами Унгуц, когда я в панике прибегаю к нему на порог.

-- Ага, только бы ещё посетителям это объяснить! Сегодня с утра уже десять вопросов ко мне! А если я не буду отвечать, они там друг другу такого насоветуют...

-- Они и так насоветуют, -- отмахивается Старейшина. -- А тебя на ближайшие месяцы Азамат дома усадил, тебе делать нечего. Вот и занятие. Потом, глядишь, земляки твои научатся по-муданжски говорить, будете попеременно народ просвещать. А то нешто ты собралась при ребёнке сиднем сидеть без дела, как настоящая богатая горожанка?

И подмигивает, старый шакал.

Ну ладно. В принципе, он прав. Скучать теперь точно не придётся. Но можно было бы сначала меня убедить, а потом уже делать, даже если знал, что убедить меня получится легко.

-- Да ладно тебе, Лиза, не дуйся, -- примирительно улыбается Унгуц. -- Смотри лучше, как Бэр расстарался для нашей книги!

Бэр и правда оттянулся в миниатюрах, как мог. Из моей встречи с Ирликом в подземелье получился целый комикс.

-- Может, наш разговор-то прямо в картинки вставить, в таких, знаете, пузырьках? -- предлагаю я, хихикая. Ирлик получился очень правдоподобный, даже всю нательную роспись Бэр воспроизвёл в точности.

-- Ну нет, -- усмехается Унгуц. -- Этак боги и обидеться могут. Да и жалко Бэрову работу пузырьками закрывать.

В итоге остаток месяца я провожу за общественно полезными занятиями: пишу статьи о гигиене, первой помощи и правильном питании и даю советы в форуме. Советов обычно бывает два вида: "не делай так больше никогда!" и "а ну быстро к целителю!". В целом не так уж много времени это и занимает, а рекомендовать лечение, не пощупав пациента, я почти никогда не могу. Бэр старательно иллюстрирует мои заметки красивыми схемками, поскольку вывешивать на всеобщее обозрение фотографии моих рук так же недопустимо, как и прочих частей моего тела.

В основном я занимаюсь всем этим на Доле, чтобы ребёнок поменьше дышал выхлопом. Конечно, Ахмадхот по земным меркам очень маленький город, а население чаще передвигается на лошадях, а не на машинах, ну так они об очистительных системах и не задумывались. Однако хотя бы раз в неделю выбираться в город приходится: отвезти ребёнка на рутинный осмотр к Янке, мужа повидать, на рынок зайти. За покупками я теперь хожу, как большая, верхом. Мой Пудинг невозмутимо пережил весь стресс, связанный с войной, и с тех пор ещё отъелся, потому что очень убедительно клянчит, а физкультурой не занимается, я его и вижу-то два раза в месяц. Зато теперь сидеть ещё удобнее.

Нагрузив седельную корзину разноцветными причудливой формы фруктами, я спешиваюсь у лотка Орешницы.

-- А, Хотон-хон! Давненько вас не видно, -- она расплывается в улыбке. -- Вот, знакомьтесь, сынуля мой средненький.

Средненький сынуля немного повыше Азамата, угловатый, с длинной шеей и большими выразительными глазами, отчего слегка похож на жирафа.

-- Здравствуйте, не болейте, -- приветствую я, и парень кланяется мне, заложив ладони под мышки, как полагается при формальном приветствии.

-- Как князь-то поживает? Здоровенький? Хорошенький? -- расспрашивает Орешница. -- Я вот ему одёжки нашила, да вы всё не заходите, я уж собиралась Кудряшу передать, а он теперь вона какой важный стал, тоже слуг набрал, на рынок ни ногой!

-- Да он занят очень, -- оправдываю Эцагана. -- Он же за порядком следит, это сложная работа, тем более, тут двести лет никто этим не занимался! А я дома сижу, на Доле. Вы бы хоть приехали как-нибудь, у нас там хорошо, купаться есть где и лес -- грибы, ягоды... На князя бы посмотрели, он такой улыбчивый!

-- Э-эх, соблазняете, Хотон-хон! Но у нас же самое торговое время сейчас, куда я выберусь? Муж вон ездит по фермам, скупает урожай, дома все варят-сушат, я тут вот с ребёнком торчу, видите? -- она принимается суетиться, вытаскивая из-под прилавка какую-то корзину. Сынуля бросается помогать. Наконец они вдвоём водружают на прилавок гигантский зеленоватый короб. -- Вот, глядите, тут чуток одежонки для князя.

-- Ничего себе чуток! -- говорю, прикидывая, как взгромоздить эту тару на лошадь, чтобы не перевесила.

-- Да ну, он же вырастет быстро, и не заметите! Я, правда, и на вырост кое-чего сделала, вы уж там разберётесь. Заодно и вам с Императором пару вещичек, от меня и от старших моих детей. Да ладно, не развязывайте сейчас, дома посмотрите, не убежит!

Длинношеий парень деловито приторачивает короб к седлу и похлопывает Пудинга по крупу. Тот откликается:

-- И-и-и-хихи!

-- Послушайте, Орешница, -- вспоминаю я. -- У меня к вам небольшое дело. Я собираю круг приближённых подруг, вот, хотела вас пригласить. Вы как на этот счёт?

-- Ой, да вы что, золотая моя! -- фыркает Орешница. -- У меня же имя глухое, и живу я не в столице, да и вообще, приближённые подруги -- это с кем вы росли вместе, они вам как сёстры быть должны, а я-то тут причём?

-- Так у меня тут, на Муданге, никого из друзей детства нету, -- развожу руками. -- Есть моя подруга, с которой мы вместе учились, есть моя ассистентка, и всё. Про имя мне никто условий не ставил, зато сказали, что должна быть женщина опытная, которая может помочь советом во всяких домашних делах, и всё в таком духе. Я сразу о вас подумала! А что живёте не в столице, так тут главное, чтобы мы с вами виделись хоть раз в месяц. Я надеялась, может, мы снова клуб организуем?

Орешница качает головой.

-- Вот уж никогда бы не подумала, что буду звана в круг подруг Хотон-хон... Домой доеду, спрошу своего духовника, пристала ли мне такая честь. Вы бы тоже своего спросили, а то я думаю, ему такое и в голову не приходило. Но благодарю вас сердечно за предложение.

Ажгдийдимидин в тот день не присутствует в Доме Старейшин, поскольку никаких важных дел, требующих его участия, там не происходит. Урик нехотя рассказывает мне, как найти дом духовника, и я отправляюсь разыскивать.

Дверь открывает такой огромный человечище, что я поначалу принимаю его за Ирлика в божественной ипостаси. Однако, проморгавшись, понимаю, что на Ирлика этот монстр не похож: волосы тёмные с проседью, грубые мозолистые руки, качковое телосложение, а Ирлик всё-таки довольно изящный.

-- А, здравствуйте, Хотон-хон, -- рокочет тихим басом человек-гора. -- Я сейчас позову Ажги-хяна, подождите.

-- Здравствуйте! -- выдыхаю я, справившись наконец с отупением. Как-то я привыкла думать, что даже на Муданге крупнее моего мужа людей не бывает. Ну или хотя бы не во всех направлениях сразу: бывают или шире или выше. А этот -- как на компьютере пропорционально увеличенный. -- Извините, я немного задумалась...

-- Ничего, я привык, -- фыркает он, сдувая птичку с ближайшей ветки. -- Вы заходите.

Я следую за ним в просторный дом с высокими потолками и дверными проёмами.

-- Ажги-хян! -- зовёт он, почти не повышая голоса, но вибрации расходятся по полу. -- К тебе гости.

Ответа, понятно, не следует.

Старейшина обнаруживается в большой светлой гостиной, он лежит на стопке дифжир, подперев голову рукой, и явно только что читал электронную книжку. При виде меня он слегка сдвигает брови и кивает, переходя в сидячее положение. Человек-гора нас оставляет.

-- Здравствуйте, Старейшина, -- я усаживаюсь на ковёр перед ним. -- Я, собственно, зашла спросить, ничего если я в этот мой круг подруг возьму женщину с глухим именем? И живёт она не совсем в Ахмадхоте, но близко, мы довольно часто видимся. Зато она очень опытная, шестеро детей, прекрасная мастерица...

Ажгдийдимидин, кажется, меня вообще не слушает, а только вглядывается в моё лицо, как будто там с нашей последней встречи что-то новое появилось. Когда я замолкаю, он никак не реагирует. Я жду с полминуты, потом начинаю ёрзать и покашливать и склоняю голову набок. Это выводит его из ступора. Духовник выхватывает из кармана блокнот и стремительно строчит:

"Это ладно, ты лучше скажи, что ты завтра собралась делать?"

-- Домой ехать, -- пожимаю плечами. -- На Дол.

"Подожди до вечера", -- выводит духовник. -- "Погуляй по городу".

-- Зачем? -- удивляюсь я.

Старейшина корчит укоризненную физиономию, мол, нашла что спросить, глупая женщина. И правда, чего это я.

-- Ну хорошо, -- говорю. -- Погуляю. Так насчёт подруги -- не запрещено?

Духовник отмахивается и мотает головой.

-- Кто это такой у нашего духовника дома живёт? -- спрашиваю я вечером Азамата, когда он, отключившись от бренного мира, воркует над Алэком.

-- Здоровенный такой? -- отрешённо уточняет муж. -- Это его пара.

-- Ох-х, бедолага, -- не удерживаюсь я.

-- Кто? -- удивлённо спрашивает Азамат, отвлекаясь от ребёнка.

-- Ажгдийдимидин. Ты же не думаешь, что он сверху?

Муж поджимает губы.

-- Лизонька, я тебя умоляю, не надо обсуждать личную жизнь Старейшин. Тем более духовников. Они ведь и услышать могут. Это не наше дело! Да и потом, насколько я знаю, жалеть Старейшину Ажгдийдимидина не приходится. Он очень счастлив со своей парой.

-- Да, но-о... -- начинаю я, но Азамат быстренько перебивает:

-- Ты завтра с утра уедешь?

-- Да нет, мне наш "Ажги-хян" до вечера велел тут погулять.

-- Ну Ли-и-иза! -- Азамат воздевает руки к небу. -- Я же тебя просил его так не называ-ать!

Я пользуюсь воздетыми руками и тыкаю его под рёбра.

Наутро я честно, как велено, отправляюсь гулять по городу, захватив с собой Алэка -- не оставлять же бедную крошку в одиночестве на целый день. С мелким мне, конечно, не очень хочется таскаться по людным улицам, где ездят машины. Замотавшись в слинг и воссев на Пудинга, я делаю круг почёта по окраинам. Очень медленно, потому что Пудинг считает своим долгом пожевать ягод с каждого куста, ну или на худой конец цветочек из-под забора. Хорошо, что муданжцы не держат палисадников с культурными декоративными растениями, а то ещё наорут на меня, а потом, когда узнают, помрут от ужаса.

Двигаясь от куста к кусту, Пудинг постепенно завозит нас на речной берег, где обнаруживает куртину дикой кукурузы и вставляется в неё по самое седло. Поняв, что вытащить его в ближайшие пару часов не удастся, я спешиваюсь, разворачиваю одеяло и располагаю себя и мелкого валяться на солнышке. Города отсюда практически не видно, зато вода так блестит, что смотреть больно. Я лежу, зажмурившись, и пытаюсь отгадать, зачем же Ажгдийдимидин послал меня гулять, и туда ли я пошла, куда надо? Может, он хотел, чтобы я по кабакам пошлялась? Или по улицам, чтобы встретить кого-то? Надо было уточнить... Но с другой стороны, он и сам, наверное, понимал, что дал весьма расплывчатые указания.

Примерно через полчаса мои раздумья оказываются прерваны шорохом шагов по траве и тяжёлым дыханием. Я разлепляю один глаз -- нешироко, чтобы не очень много солнца в него попало. Ко мне идёт какая-то полная дама. Поняв, что мне не избежать приветствия и, возможно, светского разговора, я сажусь на одеяле и солнечно, под стать погоде, улыбаюсь. Дама как-то испуганно останавливается. Против света я её совсем не различаю, сколько ни прикрывай глаза ладонью.

-- Здравствуйте! -- пингую. Может, хоть по голосу опознаю?

-- Элизабет? -- неуверенно спрашивает она.

-- Она самая, -- киваю, приподнимая брови. На Муданге меня так не называет никто: либо Лиза, либо Хотон-хон, но никогда не Элизабет. Уж не нарвалась ли я на очередное божество? Это бы объяснило...

-- Вы меня, должно быть, не помните, -- перебивает мои мысли дама. -- Я Эсарнай с Гарнета.

-- А-а-а! -- хлопаю себя по лбу. -- Помню-помню, я только вас против света совсем не вижу!

-- Ой, простите, -- она обходит меня ниже по склону и наконец-то становится видна. Это несомненно Эсарнай, жена Экдала, но то ли естественное освещение ей не очень идёт, то ли она плохо себя чувствует, в общем, выглядит она похуже, чем тогда, на Гарнете.

-- Что-нибудь случилось? -- спрашиваю, жестом предлагая ей приземлиться на моё одеяло. Алэк сопит у меня под боком, игнорируя гостью.

-- Нет, ничего. Почему вы так решили? -- удивляется она, садясь.

-- Мне показалось, вы выглядите уставшей, -- осторожно отвечаю я.

-- Я действительно немного устала, -- соглашается она с какой-то нервной улыбкой. -- Никак не привыкну, что здесь всё так далеко и дико.

-- В смысле? -- моргаю я.

-- Ну, я ведь всю жизнь жила на Гарнете, -- поясняет она. -- Там нет таких мест, чтобы нужно было продираться сквозь траву и кочки.

-- Это да, -- ухмыляюсь я. -- А куда вы хотели попасть?

Вопрос её явно напрягает, она поводит плечами и отвечает неуверенным голосом:

-- Да так, пройтись... Я недавно приехала и никогда раньше не была на Муданге, вот, хотела осмотреться...

Мне чрезвычайно сомнительно, что такая дорогая женщина, как Эсарнай, на самом деле хотела погулять. Конечно, может, гарнетские муданжцы и отличаются от коренных, но вряд ли настолько. Я скорее поверю, что она пошла собрать цикуты для соседки. Ну ладно, не хочет говорить, не буду выспрашивать.

-- А вы сами-то что тут делаете? -- спрашивает тем временем она. Мне кажется, по-муданжски она говорит не так сдержанно и вежливо, как на всеобщем.

-- Да вот, князя выгуливаю, -- усмехаюсь, теребя завязочку на Алэковой распашонке.

-- Князя?.. -- она изумлённо смотрит на мелкого и вдруг резко с шумом вдыхает. -- Ах! Это же вы -- Хотон-хон! Боги, как же я не сообразила! И обратилась по имени, ой, а вдруг кто слышал... -- она испуганно озирается.

-- Ничего, ничего, -- успокаиваю её. -- Имя моё все знают, я не любитель этих формальностей.

-- Ну надо же было так опростоволоситься, -- сокрушается Эсарнай. -- Мы ведь слышали всю эту историю на Гарнете, и Экдал мне говорил, что Байч-Харах всех собрал...

-- По чужим рассказам трудно помнить, -- пожимаю плечами. -- Не переживайте, я сама ещё не привыкла к своему положению. Только вчера была смешная чужачка, и вдруг -- бац! -- Хотон-хон.

-- Не знаю, к хорошему быстро привыкаешь, -- возражает Эсарнай. -- Чужачкой быть не очень сладко.

У меня негромко урчит в животе. Собеседница, кажется, не замечает или хорошо делает вид.

-- Не хотите ли присоединиться ко мне за обедом? -- спрашиваю я довольно формально, но по-другому вежливый вопрос никак не складывается.

-- А вы куда хотите пойти? -- спрашивает она, с сомнением окидывая взглядом крутой склон берега.

-- Домой.

-- Вы хотите сказать, во дворец? А меня туда пустят?

-- Конечно пустят! -- вытаращиваюсь я. -- Ещё бы они моих гостей не пускали!

-- Но ведь дворец -- это не ваш дом, а вашего мужа, -- замечает Эсарнай. -- Он не будет против?

-- Дворец -- это проходной двор, -- вздыхаю я. -- Дверь в спальню запирать приходится, а то если просто закрыть, подчинённых это не останавливает. Да и потом, Азамат столько работает, что в жилой части почти не появляется. А гостей он любит, особенно моих, потому что ему не обязательно их развлекать. Пойдёмте, у нас вкусно кормят.

Прежде чем куда-либо двигаться мне приходится за гриву выволакивать Пудинга из куста. Скотина у меня послушная, но без пинка не верит, что я и правда чего-то требую. Алэка я приматываю к себе, одеяло убираю в седельную сумку.

Номером вторым нашей программы оказывается вытащить Эсарнай за перегиб склона. Спускалась она где-то в пологом месте, а тут довольно круто, и влезть вверх по берегу Эсарнай сама не может, того и гляди покатится в реку. Пудинг уже ждёт нас на дороге, флегматично жуя дикие финики, и на мои крики не идёт. Можно было бы, конечно, обойти берегом до более удобного подъёма, но я хочу есть, а Эсарнай в длинной юбке и сапожках с каблуками будет ковылять по траве до ужина. Да и не так тут отвесно, я вообще не задумываясь залезла, даже с Алэком. Спускаюсь обратно на пару шагов, протягиваю руку. Эсарнай хватается, но так слабенько, что ничего не получится. Перехватываю её руку за запястье и в два шага вылезаю на дорогу. Надо сказать, слоник она тот ещё. Чуть не падает на меня, когда я перестаю тянуть, и тяжело дышит.

-- Ой, Хотон-хон, простите, что я вас так напрягаю... -- пыхтит. -- Но я бы тут никогда не вылезла.

-- Вы на лошадь заберётесь? -- спрашиваю, оглядывая её с сомнением.

-- Сама?! Не-ет, -- мотает она головой. -- Только если мужчина посадит.

-- Ну тогда пойдёмте, тут минут десять до дворца.

-- Сейчас, подождите немножечко, мне надо отдышаться.

Она устало прислоняется к толстому боку Пудинга. Я стараюсь не выдать своего раздражения: я её тащила, а она устала!

-- Что же вы так легко утомляетесь? -- аккуратно спрашиваю с напускным сочувствием. -- Молодая ведь женщина. Не приболели часом?

-- Да я поражаюсь, какая вы сильная, -- разводит руками Эсарнай. -- Я, конечно, на Муданге недавно, но по материным рассказам, тут женщины по буеракам не скачут, как мальчишки!

-- Это правда, -- киваю. -- Но я предпочитаю иметь возможность погулять по городу, не зовя на помощь посторонних людей. Это, знаете ли, повышает самооценку. Ну ладно, пойдёмте уже.

Эсарнай понуро топает за мной до дворца. Поначалу я стараюсь идти медленно, чтобы она не перенапряглась, но потом замечаю, что чем медленнее я иду, тем больше она отстаёт, и расстояние между нами увеличивается. Когда я прибавляю шагу, она очевидно решает, что мне надоело ждать, и семенит пободрее.

Ко дворцу мы выходим с тыльной стороны, где калитка для обитателей, и мне не приходится ни тащить Эсарнай через административную часть, ни объяснять ей, почему мне не хочется этого делать. Подбежавший конюх принимает у меня Пудинга и распахивает двери.

-- Ну вот мы и пришли! -- объявляю радостно. -- Дальше на лифте!

Эсарнай, уже успевшая оценить высоту здания, вздыхает с облегчением.

В гостиной мы располагаемся в больших креслах, и я включаю на столике обеденное меню.

-- Ткните во всё, что понравится, -- инструктирую гостью, листая картинки с подписями. Когда состав блюд выбран, я жму на отправление заказа на кухню.

-- Как у вас удобно устроено, -- восхищается Эсарнай, продолжая передвигать по поверхности стеклянного столика электронные изображения.

-- Да, мне тоже очень нравится, -- соглашаюсь, распаковывая Алэка. -- Азамат очень любит оптимизировать всякие мелочи.

Алэка я укладываю в люльку, привешенную к рельсу под потолком. Таких рельсов там целая паутина, чтобы можно было гонять люльку за собой, в какой бы части комнаты я ни сидела.

-- Вот, это тоже он придумал, -- киваю на потолок. -- Чтобы князь всегда был под присмотром.

Эсарнай задумчиво кивает.

Тут привозят наш обед, и разговор переключается на гастрономические темы. Я замечаю, что Эсарнай в дополнение к муданжскому супу заказала пиццу. Дворцовый повар специально для меня старается держать запас земных продуктов, на случай приступа ностальгии.

-- Соскучились по гарнетской еде? -- спрашиваю между ложками.

-- М-хммм, -- выразительно кивает Эсарнай. -- Я пиццу обожаю, а тут её нигде не делают. Пыталась от слуг добиться, но всё не то. Хоть сама к плите вставай!

-- А я и встаю иногда, -- усмехаюсь.

Эсарнай поднимает на меня круглые от ужаса глаза.

-- Что, прямо во дворце? -- спрашивает шёпотом.

-- Нет, обычно всё-таки у себя, на Доле. Тут слуг слишком много, они нервничают.

-- Так они же сами вам делают, вот...

-- Ну, это они пиццу делают. Заказывают на том же Гарнете партию мороженых полуфабрикатов, и пекут при необходимости. Но так не с любым блюдом можно, да и некоторые очень невкусно получаются.

Эсарнай уныло прожёвывает кусочек.

-- А я-то думала, это у меня одной такие трудности. А оказывается даже вам самой готовить приходится...

-- И мне, и другим целителям с Земли, которых Азамат пригласил. В основном, конечно, местные продукты едим, но если захочется чего-то родного, просим родственников прислать муку и остальное -- и вперёд.

-- Гарнетская почта с Мудангом не работает, -- вздыхает Эсарнай.

-- Азамат собирается это исправить, -- обнадёживаю я её. -- Я помню, он летом договаривался о чистке естественного туннеля от Гарнета в Водоворот. Конечно, не прямо на планету, но получается двое-трое суток пути. Азамат озадачил группу инженеров проектированием челноков разной вместимости, будут курсировать регулярно. Вот тогда и почта наладится, потерпите немного.

Эсарнай мнётся, рассматривая меня оценивающим взглядом.

-- Элизабет... вам ведь... вам нравится ваш муж, правда же?

-- Конечно нравится, -- киваю. -- Я бы не стала за него выходить, если бы он мне не нравился.

Она как будто переводит дыхание.

-- Мне мой тоже нравится. И я всегда думала, что так и должно быть. А тут вот пошла в местный клуб и...

-- О-о-о-о! -- не удерживаюсь я. -- С почином, моя дорогая! Я себе представляю, сколько нового вы о своём муже там узнали!

-- Нет, ну, в принципе, на мужа посетовать -- дело святое, -- замечает Эсарнай. -- Но всему должен быть предел. Моих соседок послушать -- получается, что они были бы рады, если бы вообще все мужчины с планеты исчезли. Мне жутко делается, как подумаю, что они там сидят каждый день и сквернословят. Так и сглазить недолго.

-- Эти могут. Хотя, с другой стороны, они такие бесполезные, что и силы слова у них никакой нет. Но слушать их всё равно омерзительно, очень вам сочувствую.

-- А как вы это терпите? -- Эсарнай смотрит на меня с надеждой. -- Вы же тут давно, наверное, приспособились как-то?

-- Ага, ушла из клуба через месяц, -- фыркаю. -- А надо было ещё раньше.

Она вздыхает.

-- Да-а, вы-то можете себе позволить просто уйти, вы же Хотон-хон. А я так не могу...

-- Ну, положим, когда я уходила из клуба, я ещё не была никакой Хотон-хон. Просто взяла и перестала там появляться. Даже духовник не возмущался, правда, у него были другие заботы. Так что мой вам совет: уходите без раздумий. Ничего вам никто за это не сделает.

-- Боюсь, соседки меня тогда совсем запрезирают, -- снова вздыхает Эсарнай.

-- Что значит "совсем"? -- удивляюсь. -- С какой это стати им вас презирать? Вы же красивая женщина с гласным именем и богатым мужем. Какое они имеют право к вам плохо относиться?

-- Так я же гарнетка. Они считают Гарнет такой глухоманью, что любая северная деревня в сравнении с ним -- почти столица. Я не с Муданга, не своя, и место мне на коврике у двери.

-- Очень интересно, -- качаю головой. -- Я вообще-то тоже немного из другой галактики.

-- Вы с Земли, это совсем другое, -- печально поясняет Эсарнай.

-- Знаете, я думаю, в таком раскладе вам тем более надо бросать этот гадючник. Я помню, как мне там было паршиво, но меня хотя бы уважали. А вам там совсем тоска. Так и рехнуться недолго.

Эсарнай с грустью отправляет в рот последний кусочек пиццы и молча жуёт.

-- Понимаете, -- говорит она наконец, -- вы уж простите, что я вам тут жалуюсь, но мне и поговорить-то не с кем особо... Сижу целыми днями дома одна, со слугами. Экдал меня навещает хорошо если раз в месяц, а то и реже. На Гарнете у меня мать, сёстры, подруги, а тут-то совсем никого. И вот я или в клубе сижу, слушаю, как меня и моего мужа грязью поливают, или дома одна в тишине размышляю надо всеми этими словами. И не знаю, что хуже.

По-моему, она сейчас заплачет.

-- Может, вам обратно на Гарнет поехать? Я хочу сказать, если вам там лучше... Какая Экдалу разница, где вас раз в месяц навещать?

-- Ему-то есть разница! -- с неожиданным ожесточением выпаливает Эсарнай. -- Он тут родился и вырос, он хочет отдыхать на родине, а не на чужой планете.

-- А вы с ним обсуждали эту проблему?

-- С Экдалом? -- удивляется она. -- Нет, конечно. Он же мужчина. Как я могу с мужчиной обсуждать свои женские дела?

-- Ну, мне кажется, что если вам так плохо, его это тоже касается, -- мягко говорю я, стараясь не показать, как меня вымораживает очередной аспект муданжского мировоззрения.

-- Не-ет, -- она категорически мотает головой. -- Он согласился на мне жениться, потому что у меня никогда не было никаких проблем. Если сейчас я потребую, чтобы он возился с моими женскими трудностями, он вообще перестанет меня навещать, и останусь я совсем одна.

-- И вернётесь на Гарнет, -- усмехаюсь я, хотя и понимаю, что для Эсарнай такой сценарий будет полной катастрофой. Развода-то нет, значит, нового мужа не найдёт, и кто её будет содержать? А Экдал, видимо, без женского внимания не очень страдает, раз жену навещает хорошо если раз в месяц. Я с ним поговорю, конечно, когда увижу, но с этой несчастной надо что-то делать. А то у меня уже нехорошие подозрения, на кой ляд она попёрлась к реке. Не исключено, что это из-за неё Ажгдийдимидин заслал меня погулять. Ладно, в принципе, для муданжки она тётка неплохая, а у меня всё равно нехватка "подруг", можно и её пригласить. Может, мы на неё подействуем в лучшую сторону.

-- А вы рукоделием каким-нибудь занимаетесь? -- спрашиваю.

Она поджимает губы.

-- Вообще-то нет. Ради клуба попыталась научиться вышивать, но выходит плохо, только все пальцы исколола. А что?

-- Да я вот подумала, -- говорю, -- мне духовник дал задание создать так называемый круг приближённых подруг. По сути тот же клуб, только из дам, с которыми мне самой приятно общаться. Мы собираемся иногда по вечерам, шьём что-нибудь или плетём... Обычно весело бывает. Но я пока пригласила только троих, а надо хотя бы четверых. Вы не хотите примкнуть?

-- Ой, ну что вы, Хотон-хон, я ведь совсем не хотела навязываться! -- всплёскивает руками она. -- Да и какая я вам подруга? Один раз вместе за столом посидели... Спасибо большое, что вы ко мне так добры, но не стоит беспокоиться, я как-нибудь привыкну.

Я устало тру глаза. Отлично. Она просто хотела пожаловаться. Что самое худшее, она теперь так и будет приходить в гости и жаловаться, игнорируя разумные решения проблемы. А мне совершенно не интересно выслушивать её жалобы, зная, что ничего менять она не хочет.

-- Эсарнай, -- говорю я по возможности веско. -- Когда мы с вами встретились на Гарнете, вы ко мне хорошо отнеслись. Я это запомнила. Я всего лишь предлагаю вам ответную любезность, поскольку вы же сами только что в течение часа рассказывали мне, как вам трудно здесь, на Муданге. Я сочувствую и хочу помочь. Но у меня, в отличие от вас, нет свободного времени, чтобы обдумывать, кто что сказал, и что он имел в виду. И я не буду за вами бегать и настаивать, чтобы вы как-то изменили свою жизнь к лучшему. Я вас приглашаю в альтернативный клуб: никто никого не презирает, мужей не ругает, зато могут научить чему-нибудь интересному. Не хотите -- как хотите. Если вас устраивает положение дел, кто я такая, чтобы судить. Можете обратно идти гулять у реки, никто вам больше не помешает.

Кажется, последний мой комментарий попал не в бровь, а в глаз. Эсарнай заметно бледнеет и сглатывает. Повисает напряжённое молчание, пока моя гостья с затравленным видом изучает подол своей блузки.

-- Я... -- наконец выдавливает она. -- Я... бы... хотела вступить в ваш круг, Хотон-хон. Позаботьтесь обо мне, пожалуйста, -- совсем тихо заканчивает она формальной фразой.

-- Обязательно, -- улыбаюсь я. -- Пожалуйста, называйте меня Лиза, мне так удобнее. Я постараюсь сегодня вечером всех собрать, чтобы вас с ними познакомить. А пока вам лучше будет пойти домой отдохнуть.

-- Хорошо, -- послушно кивает она. -- Мне вечером... вышивание брать?

-- Как хотите, -- пожимаю плечами. -- Если вам это не интересно, можете и не заниматься рукоделием.

-- Да? -- оживляется она. Но тут же озадачивается: -- А чем мне тогда заняться? Получится странно, если все будут шить, а я -- так сидеть.

-- А что вы любите делать? -- спрашиваю, чувствуя, как у меня начинает болеть голова.

Эсарнай надолго задумывается. Я успеваю извиниться, сходить в другую комнату за таблеткой, налить себе воды и выпить прежде чем она наконец выдаёт:

-- Мне нравится говорить на всеобщем.

Классно. Может, отправить её в помощь Унгуцу? Хотя если она может говорить, это вовсе не значит, что она может преподавать.

-- Вы ведь им хорошо владеете, не так ли? -- тяну время.

-- Мне кажется, что неплохо, -- пожимает плечами она. -- И я много песен на нём слушаю.

-- Хм, -- говорю я. -- А может, вы мне поможете в одном полезном деле?

-- Я? В каком? -- удивляется она. Видимо, мысль, что можно принести пользу, ей совершенно нова.

-- Да меня вот тут Старейшина Унгуц попросил попереводить со всеобщего на муданжский всяких текстов про здоровье. Конечно, большинство из них сложные, там нужно хорошо разбираться в теме, но есть и простые... -- пока говорю, открываю и бужу бук, вывожу на экран оглавление моей подборки. -- Вот, например, "Как правильно учить ребёнка ходить". Или ещё "Почему надо мыть руки перед едой". Тут специальных знаний не нужно, только понять, что написано, и изложить по-муданжски. Возьмётесь?

-- Не знаю, -- мнётся Эсарнай. -- Я такого никогда не делала. Даже не знаю, с какого конца взяться...

-- Советую начать с начала, -- хмыкаю я. -- А буком-то пользоваться умеете?

-- Ну... у меня есть планшет. Им умею. Это подойдёт?

-- Вполне. Давайте-ка приходите вечером, посмотрим, можно ли вас задействовать на благо нации.

Я это сказала в шутку, но Эсарнай, кажется, восприняла всерьёз. Смотрит на меня большими одухотворёнными глазами. Потом спохватывается и откланивается. Не знаю уж, сэкономлю ли я свои силы, усадив её за перевод, или наоборот, ещё больше потрачу... Но было бы очень неплохо приставить тётку к делу, пока она не рехнулась от забористой муданжской женской тоски.

Глава 6

Когда я наконец добираюсь распаковать тюк от Орешницы, понимаю, что она на сей раз превзошла себя не только в мастерстве, но и в материалах. Её скромный подарочек оказался ансамблем из трёх дилей с аксессуарами -- на меня, на Азамата и на Алэка, плюс ещё несколько маленьких дилей Алэку на вырост. И каждая вещь расшита драгоценными камнями с такой щедростью, как будто этого добра у неё горы.

В лёгком шоке отправляюсь на рынок с твёрдым намерением затащить-таки мастерицу в свой круг. А то она мне такие подарки дарит, а приближённой подругой ей, видите ли, не по чину быть. Ну уж нет.

-- Доброго вам дня, -- говорю, тормозя у её палатки. -- Ваши подарки меня глубоко потрясли.

-- Что ж так? -- озабоченно спрашивает она.

-- Вам, э-э... камушков не жалко?

Она покатывается со смеху.

-- Да что вы, Хотон-хон! У меня два старших сына их промышляют. Вот уж чего-чего, а этого у меня хватает! Семья богатая, вы за меня не волнуйтесь, Хотон-хон.

-- Так чего же вы тут за прилавком стоите, если у вас такое состояние? -- не понимаю я.

-- А так вы думаете, откуда богатство-то берётся? -- продолжает потешаться она. -- Муж за этим прилавком всю жизнь простоял, на шестерых детей скопил, да их прокормил, да ни одному подрабатывать не пришлось, пока ремёслам учились. Сейчас вот, по старости, тяжело ему одному, а мне дома скучно сидеть одной, вот и помогаю. Дети-то все взрослые, почти у всех свои дома, -- она кивает в сторону двоих парней, которые выгружают из машины ящики с сухофруктами. Одного из парней я уже видела, это тот, жирафоподобный. Второй мне не знаком, но жутко красивый. -- А одной сидеть, да шить без конца -- этак со скуки и помереть недолго. Тут-то, на рынке, и новости узнаешь, и поболтать есть с кем.

-- Отлично! -- улыбаюсь я. -- У меня как раз есть одна подруга, которой жизненно необходимо перенять ваш взгляд на мир. Пойдёмте-ка сегодня вечером ко мне, а? Клуб соберётся...

-- Да я занята, лапочка, -- мотает головой Орешница. -- Сами посмотрите, куда ж я отсюда пойду? Вон сколько всего продать надо!

После того, как я скупаю у Орешницы весь прилавок (а что, товар не портится, отвезу на Дол, будет что погрызть), ей ничего другого не остаётся как примкнуть к вечернему собранию. Её духовник был в полном замешательстве от вопроса, имеет ли она право вступить в мой круг, и не взялся брать на себя ответственность за такое важное решение. Вместо этого он написал Ажгдийдимидину, который всё разрешил. Потому он утром от меня и отмахнулся: знал, что проблема уже решена. Сыновья Орешницы берут на себя доставку и сборы, так что их мать сразу отправляется со мной во дворец.

Янку и Ориву мне удаётся выцепить и того легче: они так замотались в последние дни, что были рады высочайшему указу вечером отдохнуть. Они могут пройти во дворец в любой момент и уже должны быть в гостиной.

От рынка ближе идти через парадный вход, так что мы с Орешницей поднимаемся по огромной парадной лестнице -- и утыкаемся в широкую грудь охранника. Он отходит в сторону, пропуская меня, и тут же снова баррикадирует дверь.

-- Ку-уда? -- покровительственно спрашивает он Орешницу.

-- Это со мной, -- говорю.

-- На приём к Императору положено записываться в Доме Старейшин, -- сообщает охранник, не реагируя на меня.

-- Она не к Императору, а ко мне, -- поясняю.

-- А всё равно пускай записываются, -- возражает он, наконец-то обернувшись ко мне. -- Это же нужно, чтоб проверить, кто они такие, и лишних людей во дворец не пускать.

-- Здравствуйте, -- развожу руками. -- Я -- целитель, ко мне умирающих привозят, какая ещё запись?

-- Хотон-хон, может, действительно не стоит мне во дворец ходить? -- говорит Орешница. Ей очень неловко стоять на всеобщем обозрении посреди крыльца. Я выхожу обратно к ней.

-- Ничего подобного, тут просто кому-то голову напекло. Сейчас всё решим.

Набираю Ирнчину, который теперь глава госбезопасности.

-- Привет, -- говорю, -- а что это за быдло стоит у нас на главном входе и не пускает моих приближённых подруг?

-- Здравствуйте, Хотон-хон. А вы список подруг в мой отдел подавали? -- размеренно спрашивает Ирнчин.

-- Ещё чего, -- информирую я его. -- А мне кто-то сказал, что это надо сделать?

На том конце небольшая пауза.

-- Ваша правда, Хотон-хон. Не сказали... Ну так вы подайте, тогда пропустим.

-- Не, погоди, солнце. Я вот тут с одной из них на пороге стою и войти не могу. В собственный дом, между прочим. Объясни, пожалуйста, своему персоналу, что если я кого привела, то надо впускать.

-- А кто с вами? -- подозрительно интересуется Ирнчин.

-- Приближённая подруга, -- раздражённо вздыхаю я. Понимаю, конечно, что в новом ведомстве накладки на каждом шагу, но это уже начинает напрягать.

-- А имя?

-- Ну сейчас я буду тут на всю улицу имена называть! -- рявкаю я. -- Стоим тут на солнцепёке посреди города, как туристы! Давай быстро объясняй своему громиле, что моё слово -- закон, а остальное мы с тобой потом обсудим. Я ещё должна разрешения спрашивать, чтобы гостей пригласить!

-- Хорошо, хорошо, не кипятитесь, Хотон-хон, сейчас всё будет, -- быстро меняет тон Ирнчин и кладёт трубку. Тут же включается рация у охранника, и оттуда поступает команда нас пропустить.

Сплёвывая желчь, я втаскиваю слегка напуганную Орешницу внутрь.

-- Ох, не надо было мне приходить, -- бормочет она. -- Вот и Ахмад-хон против...

-- Он тут ни при чём, я разговаривала с начальником охраны. И очень хорошо, что вы пришли со мной, а то я бы так и не знала, что они моих гостей не впускают. Не переживайте, это просто обычные проблемы с чиновниками.

В гостиной меня ждут трое: Яна, Орива и Эсарнай.

-- О, вы уже тут! -- удивлённо говорю я последней.

-- Да, я вошла через заднюю дверь, как мы с вами днём входили... Дорогу запомнила, вот, и пришла...

-- Отлично! -- я театрально вскидываю руки. -- Через парадную дверь меня саму еле-еле пропускают, а за задней вообще никто не следит! Безопасность на уровне! Ладно, с ними потом разберусь. Так, вы тут уже познакомились, я думаю? Отлично, а это Орешница. Орешница, это... -- и тут я понимаю, что не знаю никакого прозвища Эсарнай, а чтобы называть имя, нужно сначала спросить разрешения, тем более, что Орешницу я представила по прозвищу, а имени её я не знаю.... А-а-а-а!!! Взрыв мозга!

-- Гарнетка, -- прерывает мои метания сама Эсарнай.

Я с облегчённым вздохом падаю в кресло и заказываю на всех прохладительных напитков.

-- Что сегодня будем делать? -- оживлённо интересуется Орива.

-- Я надеялась, что вышивать, -- говорю. -- Потому что на более сложное я сегодня не способна.

-- Можно и повышивать, -- соглашается Орешница. -- Только вы контуры наметали?

Я двигаю бровями и извлекаю с полки пачку водорастворимых маркеров для ткани.

-- Я придумала лучше!

Когда все отдали дань угощениям и освоили рисование по ткани, я подзываю к себе Эсарнай. Она нервно зажимает под мышкой планшет.

-- Вот глядите, -- перекидываю ей файлик с текстом про первые шаги. -- Попробуйте первый абзац прямо под ним переписать по-муданжски.

-- А что такое абзац?

Интересно, как их учат всеобщему, а?

-- Вот досюда, -- тычу пальцем, заодно отбивая строку, чтобы было куда писать. А то ещё не сообразит, кто её знает...

Она кивает и вчитывается в текст. Я возвращаюсь к рисованию контуров -- попроще, чтобы успеть за всеми, даже с перерывами на Эсарнай. Через пару минут смотрю, она уже тыкает в сенсорную клавиатуру. Небыстро, мягко говоря. Ну ничего, если ей понравится, уж печатать-то научится.

Вытянув шею, заглядываю в экран через плечо Эсарнай.

"Наблюдающий их ребёнка рост вверх есть великий опыт для родителей", -- печататет Эсарнай по-муданжски. Я роняю лицо в ладони. Кажется, это труба.

-- Погодите, -- говорю таким убитым голосом, что все вскидываются. -- У вас получается бессмыслица!

-- Да, -- охотно соглашается Эсарнай. -- Мне тоже так показалось.

-- Ну? -- не понимаю я. -- А зачем вы переводите бессмыслицу?

-- Тут так написано... -- растерянно сообщает Эсарнай.

Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох. Хорошо, что тут нет моей бабушки, а то Экдалу пришлось бы искать себе другую жену.

Отбираю у неё планшет и кладу экраном вниз.

-- О чём было первое предложение?

-- Ну-у... -- она мнётся. -- Ну что-о... Для родителей очень важно, как растёт их ребёнок...

-- О! -- говорю, поворачивая планшет обратно. -- Вот это и пишите.

-- Но там ведь не так...

Я кладу ей руку на плечо.

-- Наша задача -- донести до обычной муданжской матери, как надо и как не надо учить ребёнка ходить. Нам не надо каждое слово переводить, достаточно, чтобы было понятно. Пишите.

Она хмурится, но пишет. Потом замирает и молча смотрит на экран.

-- А можно, -- говорит наконец, -- я напишу "Для родителей смотреть, как растёт их малыш -- ни с чем не сравнимый опыт"?

-- Можно! -- широко улыбаюсь я. -- Нужно!

Она тут же радостно поправляет. Потом приступает ко второму предложению.

В этот момент у меня заводится радионяня, и я вскакиваю кормить Алэка, который спит в детской. Между прочим, дверь не заперта, а в чёрный ход может войти кто угодно... Не то чтобы кто-то на Муданге хотел бы причинить вред наследнику трона, но... кто его знает. А вдруг джингош какой завалялся на планете...

Когда я возвращаюсь, Эсарнай добирается уже до третьего абзаца. При этом работает она в таком режиме: читает предложение, откладывает планшет на стол лицом вниз, думает, снова берёт планшет и записывает.

-- Можно просто файл свернуть, -- говорю.

Результатом я остаюсь вполне довольна, мне остаётся только показать ей толковый словарь, чтобы искать в нём неизвестные слова: муданжско-всеобщих словарей пока не составили. Клуб расходится в приподнятом настроении уже ночью. Узоры вышиты, статья переведена.

Азамат приходит из офисной части дворца во время вечернего кормления и тут же зависает посюсюкать над отпрыском.

-- Котик, -- говорю я медовым голосом, -- что ты знаешь о дворцовой охране?

-- Что ею занимается Ирнчин, -- тут же отвечает муж, щекоча Алэкову пятку.

-- Не отвлекай человека, -- ворчу. -- А знаешь ли ты, что задняя дверь никак не охраняется?

Азамат поднимает на меня взгляд и задумчиво хмурится.

-- Наверное, не успели ещё никого поставить...

-- Зато на парадную дверь успели поставить лба, который пытался не пустить Орешницу вместе со мной.

-- Ну ты разрулила это с Ирнчином?

-- Частично. Мы договорились обсудить это позже. Вот скажи, ты знал, что нашим гостям надо записываться заранее? Что я должна составить список своих подруг и подать в отдел безопасности?

Азамат тяжело вздыхает.

-- Не знал. Понимаешь, Лиза... Традиционно у Хотон-хон был личный телохранитель, а то и не один. Ирнчин мне об этом напомнил, но... В общем, я подумал, что ты будешь не в восторге от того, что за тобой постоянно будет хвостом ходить посторонний мужик. Поэтому я попросил Ирнчина придумать какую-нибудь другую систему охраны тебя, да и Алэка заодно. Очевидно, он ещё не проработал новый план как следует. Не сердись на него, у него и кроме этого забот по горло, а доверять твою безопасность подчинённым он не хочет.

-- Боюсь, что его план мне не подходит в принципе, -- говорю. -- Ладно сейчас, когда я не работаю. Но потом-то я должна быть доступна для пациентов. Конечно, кому не срочно, могут прийти по записи. Но практика показывает, что кому не срочно -- те не приходят вовсе или уж по крайней мере не ко мне. Тем более, я ведь и на дом выезжаю, заметь, безо всякой охраны. И по улицам хожу одна, а узнать меня может любой младенец. Какой смысл в этих охранных мерах? Одна бюрократия!

Алэк преркащает причмокивать и громко тявкает в поддержку моей позиции.

Азамат отводит взгляд.

-- Я бы, конечно, предпочёл, чтобы ты не ходила одна и не ездила по чужим людям. Но я знаю, что так не будет! -- быстро добавляет он, заслышав, как я набираю в лёгкие воздуха, чтобы высказаться. -- Однако, честное слово, Лиза, мне было бы настолько спокойнее, если бы за тобой кто-нибудь присматривал... Ну сама подумай, а вдруг ты в тоннель провалишься опять, одна? А я даже не буду знать, где он был, этот тоннель? Да и не могу я гарантировать, что на планете не осталось ни одного джингоша. Муданжцы, конечно, все тебя любят... по идее. Но я не поручусь за каждого, понимаешь? Люди бывают разные и странные. Бывают и сумасшедшие. Бывают злые на весь мир.

-- Хорошо, хорошо, я тебя поняла, можешь не продолжать, -- останавливаю его. -- Я подумаю. Пока что я собираюсь свалить на Дол, там ты за меня не боишься?

-- Нет, -- улыбается Азамат. -- Там у тебя сторож есть.

-- Вот и отлично. А здесь ты бы предложил Ирнчину сделать видеофон у двери, чтобы желающие могли позвонить, поговорить со мной от дверей, и я бы сама решила, кого впускать. Мне, надеюсь, ты веришь?

Азамат быстро трёт пальцем нижнюю губу, но кивает.

-- Верю. Хотя лучше бы тебе не оставаться наедине с чужими людьми, даже если они пациенты... Но ладно, хорошо, договорились. С Ирнчином я этот вопрос проработаю.

-- Вот и славно, -- улыбаюсь я.

Азамат внимательно смотрит на уснувшего Алэка.

-- Ты прямо сейчас полетишь? Или мы успеем... попрощаться?

Я тоже изучаю мордочку мелкого.

-- Думаю, если прямо сейчас, то он проснётся. Лучше через часок, когда он крепче всего спит...

Примерно через неделю я снова приезжаю в столицу предъявить Янке чадушко и заодно дошить начатый проект в клубе. Эсарнай освоила пересылку файлов по Сети, и за это время от скуки одолела пяток статей по гигиене, а потом взяла отгул с целью почитать толковый словарь и поправить свои представления о грамматике всеобщего, а то у неё возникли трудности с некоторыми конструкциями. В целом мне уже кажется, что приставить её к делу было хорошей идеей. Муданжский она знает, естественно, лучше, чем я, так что мне остаётся только поправить пару терминов или распутать слишком сложное предложение.

Я плыву по улице, сидя на спине у Пудинга, и уже предвкушаю вечерние посиделки (после недели в обществе Алэка, Тирбиша и Ийзих-хон общения хочется ужасно), но тут мне внезапно звонит Сашка.

-- Лизка, привет! Ты сейчас где? -- произносит на том конце энергичный Сашкин голос.

-- Домой еду... -- моргаю.

-- Ну ты в столице?

-- Да... А зачем тебе?..

-- Отлично, топай к космопорту, мы через пятнадцать минут приземлимся.

-- Чё?.. Кто "мы"?

-- Мы с мамой!

Я моргаю и мотаю головой. Что за бред. Мама не летает в космос. С Сашкой я разговаривала пару дней назад, он ничего не говорил про визит на Муданг, да и лететь земными средствами три недели!

-- Мы тебе устроили сюрприз, -- поясняет Сашка в ответ на моё офигевшее молчание.

-- Он вам удался, -- выдыхаю я. -- Ладно, сейчас свистну Азамата и пойду встречать, раз так...

Я разворачиваюсь и несколько бодрее, чем обычно, гоню Пудинга к дому. Он не слишком доволен, что его заставляют напрягаться, но раз в полгода можно, уж не утомишься. Торможу перед окнами кухни, стучу в стекло и передаю верёвочку, повязанную на шее у Пудинга, возникшему в проёме мальчику с вытаращенными глазами. Потом отправляюсь в кабинет Азамата в Канцелярии.

Когда в этот кабинет входишь, всё твоё внимание тут же поглощает огромный, массивный, инкрустированный сверкающими драгоценными камнями деревянный письменный стол с толстенной столешницей из зеленоватой яшмы. Только те, кто пережил моральную атаку стола, способны заметить, что за ним вообще-то сидит Император и благосклонно улыбается очередному несчастному, подавленному величественным предметом интерьера. Азамат-то, может, и предпочёл бы что-то покомпактнее и попрактичнее, но это стол, за которым сидели по крайней мере четыре поколения Императоров, он хранился два века в тайном музее сокровищ короны, и вот, наконец, дождался своего часа, так что отказать ему в месте в кабинете Императора было совершенно невозможно.

-- Лиза, ты чего такая пришибленная? -- с порога озабоченно спрашивает Азамат, отвлекая меня от созерцания рубиновой подставки под письменные принадлежности.

-- Я просто очень удивлённая. Только что позвонил Сашка, оказывается, они с мамой вот сейчас приземляются у нас в космопорту. То есть, здесь, на Муданге!

Азамат удивляется несколько меньше, чем я. Он-то не знает, что вытащить мою матушку из родного сада под силу разве что экскаватору.

-- Ну это же отлично, ты ведь давно хотела их навестить! По-моему, очень мило с их стороны нанести нам визит.

-- Не вопрос, я очень рада, только как-то уж совсем неожиданно... Да и как они досюда добрались? У Сашки нет денег снять звездолёт на пару недель.

-- Я думаю, -- загадочным голосом начинает бесшумно возникший у меня за спиной Эцаган, -- их кое-кто подвёз. Алтонгирел мне по секрету рассказал, что ваш брат с ним договорился о перелёте с Гарнета сюда. Пойдёмте встречать?

-- Обязательно, -- Азамат подхватывается с места и, уцепив меня за руку, несётся по коридору, я едва за ним поспеваю. Он резко тормозит у какой-то двери, засовывает голову внутрь.

-- Ирнчин, я отойду, тут Лизины родственники приехали. Отложи заседание на завтра.

И мы мчимся дальше.

К высадке мы всё-таки опаздываем: из кабинок канатной дороги у подножия горы-космодрома уже вылезают люди. Первыми прибывают капитан Экдал, его брат Эндан, Алтоша и Орвой. Экдал как-то странно выглядит. Азамат вот тоже принялся его рассматривать.

-- Да ты никак постригся, друг, -- ухмыляется Азамат.

Экдал слегка розовеет.

-- Ну, я же вернулся из изгнания и с братом помирился...

-- И каково тебе старшим братом командовать?

-- Нормально, -- Экдал тут же обретает уверенность. -- Он ведь всего на год старше.

-- Мне надо будет с тобой поболтать, -- бросаю я Экдалу, следя взглядом за кабинками.

Из следующей как раз выпадают Сашка с мамой. Вот ведь и правда маму приволок! С ума сойти. Я подхожу поближе.

-- Лизка! Ну наконец-то! Мы чуть не сдохли во время полёта, так далеко!

Меня стискивают и обцеловывают, и только тогда до меня начинает доходить, что это же мои приехали!

-- А чего народу-то столько? -- спрашивает Сашка, крутя головой по сторонам, пока мама протирает очки и поправляет футболку, сбившуюся после бурных приветствий. Футболка зелёная с малиновыми цветами.

Я оглядываюсь. И правда, по всем улицам, выводящим к канатной дороге стекаются толпы людей. Азамат замечает мою растерянность и отвечает на всеобщем:

-- Дома слышат, а травы говорят. Людям любопытно посмотреть на Лизину родню, вы уж извините. Когда прибыли земные целители, тоже вся столица сбежалась.

-- Ой, здравствуйте! -- Сашка стремительно хватает двумя руками ладонь Азамата, пока не увернулся, и от души трясёт. -- Я так рад с вами наконец-то встретиться лично!

-- Да-да, мне тоже очень приятно, -- растерянно бормочет Азамат, нависая над мелким Сашкой, как утёс над деревцем.

-- Это и есть муж твой, что ли? -- мама кивает на Азамата и вздевает очки на нос.

-- Ну да, он самый. Вот, знакомься.

-- Ух ты какой большой! Ну иди сюда, иди, мой хороший! -- она подманивает его рукой.

Азамат вопросительно смотрит на меня и подходит поближе.

-- Вот, -- говорю, -- знакомься, это моя мама. Мама -- Азамат.

-- Очень приятно, -- по слогам произносит Азамат по-нашему.

Мама издаёт удивлённый смешок и продолжает его подманивать.

-- Наклонись хоть!

Азамат послушно наклоняется и тут же оказывается в жарких объятьях и троекратно расцелован в обе щеки. Кто-то в толпе не сдерживается и гикает.

-- Хороший, хороший, -- одобрительно сообщает маман, похлопывая совершенно обалдевшего Азамат по плечу.

-- С-спасибо, -- с трудом выдавливает Азамат, изо всех сил стараясь прилично улыбаться.

-- Ну, -- мама упирает руки в боки, -- а где мой внук? Желаю лицезреть!

-- А он дома, -- говорю. -- Во дворце. Пошли, познакомлю. Только он сейчас спит, как раз успеем пообедать. Капитан! -- кричу на ходу Экдалу. -- Кто у вас там по хозяйственной части, скажи, чтобы отвезли багаж к нам во дворец!

-- Уже везут, -- кивает Экдал.

-- Как доехали? -- Азамат вставляет ещё одну из недавно выученных фраз. Акцент у него получается кавказский, смешно.

-- Отлично! -- бодро отвечает Сашка. -- Только очень долго. Мы до Гарнета туннелем, но там очередь сутки!

Поняв, что мы куда-то направились, толпа расступается, и в ней становятся видны ещё знакомые лица.

-- Ой, Янка! -- Сашка кивает в толпу. -- Давненько не виделись! Как она тут, обосновалась?

-- Вроде да, -- пожимаю плечами. -- Пойдём, сам спросишь.

Братец забегает вперёд и прихватывает Янку за плечи.

-- Здорово! Ну как тебе Муданг? От Лизы-то я уже наслушался.

-- Нормальный Муданг, -- отмахивается она. -- Заморочек куча, конечно, но терпеть можно. Вот, знакомься, наша с Лизой ученица, Орива.

Орива, естественно, ничего кроме своего имени не разбирает, а на то, что её представили без спросу, несколько обижается.

-- Привет! -- радостно говорит Сашка на всеобщем, протягивая руку для пожатия. Орива смотрит на руку, не понимая, что с ней делать. Янка пытается объяснить, выходит плохо. Сашка теряется. Я начинаю ржать.

-- У нас принята другая форма приветствия, -- объясняет подошедший Азамат и подманивает пальцем стоящего в толпе Арона. -- Арон, знакомься, это брат Лизы, Александр, и их мать.

Арон, просияв, выбирается из толпы, как полагается, скрещивает руки, заложив ладони под мышки, и кланяется. Сашка неуклюже повторяет жест. Маме несколько мешает бюст, так что приходится локти повыше поднять, выходит совсем смешно, в итоге она просто хлопает Арона по плечу.

-- Всех рада видеть!

Арон вздрагивает и нацепляет широченную улыбку непонимания, Янка покатывается.

-- Мама, познакомься ещё, вот это Эцаган, я тебе про него рассказывала... Эцаган, ты ещё наобщаешься с Алтошей, погоди чуток!

Эцаган многословно здоровается и отвешивает поклон. Пока я перевожу любезности, Сашка принимается выпытывать у Азамата какие-то технические подробности устройства муданжских звездолётов. Мы постепенно движемся по радиальной улице к центру.

-- М-да-а, тут по-нашему-то никто и не говорит... -- протягивает мама, топая рядом со мной впереди процессии. -- И как ты их терпишь?

-- Вот Азамат говорит. Остальные более-менее говорят на всеобщем, для меня-то разница небольшая. А тебе бабушка сколько лет твердила, что надо учить всеобщий? А ты всё зачем да зачем. Вот зачем!

-- Так кто ж знал, что ты в такую даль замуж выйдешь! А муж твой у тебя учится, что ли?

-- Да нет, всё у той же бабушки!

-- У бабушки?! -- ужасаются мама и Сашка хором.

-- Бабушка? -- Азамат слышит знакомое слово. -- Да, я уже знаком с вашей бабушкой.

Сашка картинно закатывает глаза.

-- Лиза, как ты могла! Ты что, решила совершенно деморализовать своего мужа?

-- Да он пока вроде держится. Зато смотри сколько уже всего сказать может!

Азамат вежливо улыбается, делая вид, что что-то понял.

Сашка внезапно обращает внимание на окружающую архитектуру.

-- Ого, какие домики! Мам, гляди!

-- Да ладно домики, ты смотри, какие цветы! А деревья! Да тут даже трава под ногами -- и та декоративная!

Сашка не особо её слушает, потому что мы как раз проходим женский клуб, торчащий на обочине. Братец останавливается и с любопытством скребёт пальцем стену.

-- Так вот ты какой, саман! -- он заглядывает в окно и встречается взглядом с вышивающими тётками. У тёток глаза становятся размером с мингь, то бишь, старшую монету. -- Ай, там люди! -- Сашка шарахается и принимается ржать.

-- Теперь я вижу, что он и правда твой младший брат, -- ухмыляется Азамат.

Мама тем временем пытается пробраться в чей-то неогороженный палисадник посмотреть цветочки, но Алтонгирел недвусмысленно преграждает ей дорогу. Мама нехотя возвращается на своё место в строю.

-- Этот с губами такой смешной! -- сообщает она мне шёпотом, как будто Алтонгирел может понять. -- Шарахался от меня всю дорогу. Ты ему что, ужасов каких-то про меня нарассказывала?

-- Нет, он просто, наверное, думает, что ты -- это я в большой концентрации.

Мама громко хохочет, запрокинув голову.

-- Ну ты его и задолбала в таком случае! Слушай, а капитан -- такой милый мальчик, вежливый, я, правда, не понимаю ни черта, но что вежливый-то, это слышно! Вообще все такие обходительные, понятно, что ты тут осела!

-- Ещё бы они были не обходительные с матерью императрицы! -- фыркаю я. -- Но вообще, конечно, они к женщинам очень трепетно относятся.

-- Так и Сашке, вроде, не хамили. Хотя конечно, если ты императрица... Всё время забываю, что это в самом деле. Ух ты-ы-ы, Саша, гляди какое черепашище!

Это мы дошли до "Щедрого хозяина", вестимо. Братец с мамой тормозят, как вкопанные и синхронно достают камеры, чтобы запечатлеть это произведение муданжской архитектуры.

-- Мы тут осядем или во дворец пойдем? -- спрашиваю Азамата.

-- Я думаю, будет жестоко так разочаровывать даму, -- говорит он, кивая на стоящую на пороге хозяйку в парадном диле с необъятной пиалой хримги в руках. -- Ей, видимо, сказали, что мы в их сторону направляемся.

-- Ладно, тогда давай сюда, напугаем моих сурчатинкой, -- хихикаю я, подцепляю родичей под локти и влеку ко входу.

Вечером в трактире обычно куча народу и накурено ароматными травами, но сегодня, похоже, хозяйка всех выгнала. Мы располагаемся за почётным -- дальним от двери -- столиком, а Алтонгирел с Эцаганом и Янка с Оривой -- за соседним, чтобы не мешать семейным разговорам, и нас ещё до всякого заказа заваливают яствами. За гигантским бараньим окороком, жареным на камнях, следует сурок в крабьих яблочках и угорь с орехами. Ко всему этому прилагается чан чомы и крошечные чашечки с чаем.

-- Это из этих напёрстков предлагается пить? -- вопрошает маменька, брезгливо двумя пальцами приподнимая чашечку. -- У вас тут чай восьмидесятиградусный, что ли?

-- Нет, это они так показывают уважение, -- говорю.

-- Ну так скажи им, что мы всё поняли, а теперь пусть несут нормальную посуду. Мне всё это жирное мясо надо нормальным количеством чая запивать.

С этими словами она ставит напёрсток на поднос хозяйке, которая как раз принесла чайник. Прежде чем я успеваю открыть рот, хозяйка обращает на нас с Азаматом несчастный взгляд и жалобно произносит:

-- У меня мельче нету...

-- Мельче не надо, -- с ободрительной улыбкой говорит Азамат. -- Надо крупнее. Принесите им средние пиалы для супа, они будут довольны.

-- Но я суп не собиралась подавать! -- ахает хозяйка. -- А надо?

-- Нет, -- Азамат улыбается ещё миролюбивей. -- Они будут пить чай из средних пиал для супа. Это земная традиция.

Хозяйка хлопает глазами, кивает и удаляется.

-- Как тут краси-иво... -- Сашка осматривает интерьер, благополучно пропустив мимо ушей все чайные баталии. -- Сегодня праздник, что ли?

-- Нет, -- отвечает Азамат, -- эти украшения -- просто обереги, охраняющие от порчи еды и вредных клиентов.

-- А амулета от вредного начальства у вас нет? -- ржёт Сашка. -- Или от соседей-придурков?

Азамат мотает головой, по-муданжски, до упора. Мама в ужасе на него вытаращивается.

-- Лиза, чего это он?

-- Ничего, это жест "нет".

-- Жуть какая, он шею-то не свернёт?

-- Эту шею поди сверни!

-- Тоже верно...

Возвращается хозяйка с пиалами, расставляет их на столе и наливает чай. Примерно по чайной ложке в каждую. Я зажимаю рот рукой, чтобы не заржать. Азамат легонько вздыхает и мягко забирает у хозяйки чайник.

-- Давайте я сам, мы и так вас загоняли.

Хозяйка розовеет, широко оскаливается, кланяется и убегает на кухню. Азамат наконец наливает маме полную пиалу чая, все довольны.

-- Ишь ты какой галантный, -- хмыкает мама. -- Не боишься, что уведут?

-- Честно говоря, не очень. Сама посуди, раз уж до меня пятнадцать лет никто не позарился...

-- Так чужое интереснее, чем ничейное.

-- По себе судишь?

-- Да мне они с роду не нужны, хоть женатые, хоть какие! А вот ты бы за своим присматривала. Тут-то я поняла уже, что тётки странные, но если вы с ним на Землю полетите -- вот там глаз да глаз! Найдутся бабы и поумнее тебя, и покрасивей. На императора-то!

Я корчу рожу в том смысле, что подозревать Азамата в измене -- не просто последнее дело, а вообще идиотизм. Азамат тут же вопросительно на меня смотрит, мол, что с матерью не поделила.

-- Мама считает, что ты такой потрясный мужик, что мне надо от тебя вилами гонять всех потенциальных соперниц.

До сих пор усилием воли молчавший Алтонгирел не выдерживает и фыркает в пиалу, произведя веер брызг.

-- Вот поэтому пиалы для чая такие маленькие, -- наставительно сообщает Янка, до которой не долетело.

Азамат тем временем собирается с мыслями и, стратегически улыбаясь, говорит маме:

-- Ваша дочь не должна волноваться. Но спасибо за комплимент.

Мама некоторое время изучает его задумчивым взглядом, потом обращается ко мне.

-- Лизка, будь поосторожнее со своим знойным красавцем. Я тебе говорю, на Земле все бабы будут его.

-- Вы хотите взять Лизу на Землю? -- хмурится Азамат.

-- Мнэт, -- Сашка с набитым ртом мотает головой. -- Мно вам когда-то пйыдётся пйыехать вмэште. Ой, как вкусно! Я хочу сказать, маршал Ваткин хочет вас видеть, а он с Земли не выбирается уже много лет, всё-таки пожилой человек. Так что он хотел бы, чтобы вы сами до него добрались. Вы ведь хотите вступить в экономический союз, правда? Ну так маршал вас ждёт с распростёртыми объятьями, только просит лично встретиться. Он же с вами об этом говорил, разве нет?

-- Говорил, -- кивает Азамат, не переставая хмуриться. -- Но мне теперь не так просто уехать с планеты на несколько недель. Да и требования для вступления в союз мы ещё не все выполнили.

-- Так я вам говорю, нафиг требования, вас уже ждут!

-- Нет, -- решительно отвечает Азамат. -- Пускай ещё подождут. Если моя планета вступит в союз, то с полным правом, а не по прихоти главнокомандующего союзными войсками. Я ни в коем случае не хочу его обижать, но я не хочу и быть у него в долгу. И тем более не хочу, чтобы другие союзники смотрели на нас сверху вниз, дескать, ничего не умеют, только мечами махать, а по знакомству провинтились на тёплое местечко. Союз -- это сотрудничество, и я там хочу быть на равных.

-- Мда-а, -- Сашка задумчиво трёт нос. -- Серьёзный вы человек, Азамат. Не то чтобы я в этом раньше сомневался, конечно... Но, боюсь, маршал всё-таки обидится.

-- Именно поэтому я ему говорю, что не могу приехать, потому что ужасно занят, и надо сначала навести порядок дома, а уж потом лезть в мировую политику.

-- Вы бы знали, какой у нас бардак, поняли бы, что он с вами не совсем согласен...

Азамат пожимает плечами.

-- Тогда скажите ему, что жена не хочет меня отпускать к земным красоткам.

Я давлюсь яблочком.

Дома Тирбиш выносит нам сонного Алэка, и меня сносит громовым сюсюканьем. Мелкий чужих не боится совершенно, а тут как бы и не совсем чужие... В общем, он ведёт себя, как в рекламе: улыбается и радостно пищит, хватая родичей за выступающие части организма.

Дверь приоткрывается, и оттуда раздаётся то ли свист, то ли шипение. Обернувшись, в полутьме различаю Алтонгирела, который манит меня в гостиную. Видимо, жаждет мне на маму пожаловаться. Встаю и выхожу.

-- Чего ты?

-- Да я так, поинтересоваться, они не жалуются, ничего? -- Алтонгирел стоит ко мне боком, нехарактерно теребит рукав и отводит взгляд.

-- А на что им жаловаться? Мама сказала, что с ней все очень вежливо обходились.

Духовник немного расслабляется.

-- Я просто... ну, пришлось объяснять нашим всякие штуки, ну, про чашки там, или про то, что надо место уступать... В общем, на тебя ориентировался. Странно всё это, я боялся, как бы глупость не сделать какую-нибудь. Тем более, ребята мне никак не верили. А родичи твои молчат, как будто не для них стараюсь...

-- Спасибо тебе большое, у тебя отлично получилось. Для моих родичей такие вещи -- сами собой разумеются. Они просто не знали, что надо тебя поблагодарить. Так что я тебе говорю спасибо за них.

Алтонгирел кривится, но кивает. Потом принимается жевать нижнюю губу. Я жду, пока он соберётся с мыслями, но он всё никак.

-- Ну рассказывай, что ещё?

-- Твоя мать -- странная женщина.

Невольно усмехаюсь.

-- Это не новость.

-- Да? -- он разворачивается ко мне всем корпусом. -- То есть, она и для землянки странная?

-- Есть немного. Конечно, для Муданга гораздо страннее. А что она такое сделала?

-- Она... как бы это сказать... Она совсем не боится показаться смешной. Вот например, она ведь ни на всеобщем, ни на муданжском не говорит, а твой брат не всегда был рядом, так она его не ждала и не звала, а так, жестами показывала, если ей что надо. Кстати, она выучила несколько муданжских слов, специально нас заставила с ней их повторять. Вся команда по полу каталась от смеха, я думал, она разозлится, а она...

--...Хохотала громче всех. Ну да, а чего злиться-то? Вы же не ждёте, что она прямо возьмёт и заговорит правильно. Она даже не собирается учить муданжский, просто из интереса какие-то слова зазубрила.

-- Ну да, но всё равно. Если я что-то делаю первый раз, и у меня плохо получается, да ещё и у всех на виду, я страшно злюсь.

Я усилием воли сглатываю комментарий про подростковые комплексы.

-- Понимаешь, Алтонгирел, моя мама уже добилась в жизни всего, чего хотела. Она хороший профессионал, её уважают, ей много платят, у неё любящая семья и куча друзей. Я сомневаюсь, что у вас на борту был хоть один человек, настолько довольный собой. Она имеет право больше ни в чём не преуспевать, она и так крутая. Понимаешь? Сказала что-то смешное и посмеялась, потому что это не важно. Мне кажется, тебе это должно быть близко. Ты ведь довольно высокого мнения о своих профессиональных способностях, да и все остальные считают, что ты очень хороший духовник, даже Ирлик. Ты можешь себе позволить расслабиться и не злиться по пустякам. Я думаю, тебя станут даже больше уважать, если ты будешь меньше беспокоиться об имидже.

-- Погоди-погоди, Ирлик-хон про меня говорил? -- настораживается Алтоша.

-- Ну, он сказал, что у нас оба духовника невероятно круты. Я так поняла, он имел в виду Ажгдийдимидина и тебя.

-- Странно, что он считает меня вашим духовником. И я не так уж хорош в своём деле. Ты-то это знаешь, даже если все остальные меня нахваливают. Я хорошо предсказываю, но я совсем не понимаю людей. Ажгдийдимидин вообще сказал мне, что я машина для предсказаний.

Мне кажется или у него дрожат руки? На всякий случай поглаживаю его по плечу.

-- Он, видимо, очень злился, раз так сказал. Но знаешь, мало кто может похвастаться, что хорошо предсказывает. Так что ты в любом случае крут, тебе просто есть, куда расти, -- кто бы мог подумать, что мне придётся убеждать Алтонгирела, что он крут!

-- Вот твоя мать тоже всё время так делает, -- неожиданно говорит он.

-- Как?

-- Трогает. И ещё обнимает, целует всех. Зачем?

-- Она так выражает, что ей приятны эти все.

-- Но я тебе неприятен, почему ты меня трогаешь?

На всякий случай убираю руку.

-- Потому что ты нервничаешь, и я хочу тебя успокоить. На землян это обычно действует успокаивающе.

Алтонгирел рассматривает меня в полутьме.

-- Я не люблю, когда меня трогают женщины. Я от этого только больше нервничаю.

Я открываю рот, чтобы извиниться, но он продолжает:

-- Но почему-то когда твоя мать трогает, то совсем другое ощущение.

Я развожу руками, не находя слов.

-- Ну, она же мать... Я правда не знаю, как это объяснить.

-- Мало ли что мать, от моей собственной матери у меня только синяки оставались! -- выпаливает Алтонгирел, и тут же спохватывается. -- Так, всё, я с тобой заболтался, мне пора идти.

Он делает пару решительных шагов к двери, когда у меня за спиной из детской выходит Азамат. Алтонгирел ему кивает и скрывается за дверью.

-- Чего это он? Мы даже не поздоровались толком, -- удивляется муж.

-- Он хотел сбежать от меня. Просто мы начали обсуждать мою мать, а потом случайно переключились на его, и он сболтнул лишнего.

Азамат понимающе кивает.

-- Да, если уж он со мной не хочет о ней говорить, то с тобой и подавно. Ладно, успокоится.

-- Надеюсь. Он вообще какой-то нервный сегодня был. Что-то мне кажется, этот его психоаналитик не столько помогает, сколько душу бередит.

-- Чего он тебе наговорил?

-- Знаешь, я не думаю, что ему понравится, если я буду это пересказывать. Лучше ты с ним сам поговори. Может, ему полегчает.

-- Попробую, -- Азамат пожимает плечами. -- Пойдём, там Алэк тебя требует.

Мама вручает мне мяучащее дитятко и удовлетворённо вздыхает.

-- Одобряю, -- решительно говорит она.

-- А почему распашонка не этническая? -- возмущается Сашка.

-- Потому что в драгоценных камнях спать не удобно, -- хихикаю. -- Азамат, покажи-ка им Орешницын подарок.

Осмотрев золотые, расшитые рубинами и изумрудами детские дильчики, Сашка признаёт поражение. Мама ради такого дела даже надевает очки посильнее.

-- Мда-а, Лиза, я так понимаю, домой тебя не ждать... Боже мой, но ведь ребёнок вырастет, и не жалко людям труда!

-- Наоборот, -- усмехается Азамат. -- Взрослая одежда сносится, а детскую пару раз наденут -- и в музей.

-- В какой музей?

-- Музей Императорских Даров, -- объясняет Азамат. -- Его как раз сейчас отреставрировали, через четыре дня откроют. Это в Долхоте, и нам обязательно надо будет там быть.

-- Это оттуда твой стол, что ли? -- спрашиваю.

-- Ну, он там хранился, но выставляются там только вещи, которые не используются. В основном, одежда, потому что шита по телу. Но ещё всякие забавные вещи. Увидишь. Вы, Саша, тоже обязательно посетите, там будет интересно.

-- Ещё бы!

-- Это парадная форма? -- уточняет мама, ковыряя ногтем камушек на воротничке.

-- Ну вроде того, -- смеюсь. -- Это подарки.

-- Ой да! Подарки же! -- мама хлопает себя по лбу и убегает в комнату. Мне становится нехорошо.

-- Азамат, похоже, тебе привезли свитеров на всю оставшуюся жизнь.

Азамат не успевает ответить, потому что в дверях появляется мамин торец: она задом наперёд волочёт по полу чемодан.

-- Во, Азаматик, гляди! Я подумала, раз тебе понравилось...

Она открывает чемодан, и на ковёр высыпается гора вязаной одежды на все сезоны, душераздирающе благоухая лавандой.

Глава 7

Следующий день -- судный. Не в смысле, что все умерли, а в смысле, что это тот самый десятый день, в который Азамат вершит суд над добрыми гражданами. Посторонние в тронный зал во время суда не допускаются, а я вообще изо всех сил стараюсь не показываться вблизи дворца по этим дням, потому что все муданжцы твёрдо уверены, что меня, в отличие от Азамата, можно подкупить, или хотя бы разжалобить. На мой взгляд, разжалобить Азамата иногда даже проще, а подкуп -- это вообще смешно, при моём-то доходе и лавине подарков, которая регулярно сходит с тех же самых добрых граждан. Поэтому когда Азамат утром, облачившись в чёрно-алый диль, уходит на работу, я беру родичей под локотки и тихо-тихо мигрирую на окраину города, к стадиону, где в судный день собирается внушительных размеров базар с окрестных ферм и мастерских.

Мама с братом представляют собой вид "турист обыкновенный" -- гавайка, шорты, панама, камера. Что продавцы, что покупатели, забывают про товар и дела, неотрывно разглядывая странную немолодую женщину в голубых облегающих бриджах со стразами и лилово-жёлто-клетчатой рубашке с коротким рукавом.

-- Мам, ну я же говорила, тут женщины в штанах не ходят, -- ворчу я, щелчками пальцев возвращая внимание торговца к золотым орлийским цитрусам, которые того и гляди растащат мальчишки.

-- Так у меня ни одной юбки нет! Тем более, жарко, я ляжки сотру.

-- Ну правильно, а так все будут пялиться...

-- Ну и пусть! О, гляди, какой колоритный! -- мама ввела в ступор очередного встречного покупателя, приподняла с обширной груди камеру и запечатлела недоумённое выражение на лице очередного типичного индейца.

-- Лиза, гляди, какие тут штуки! -- орёт мне с другого конца базарной линии Сашка. Я подбегаю поближе. Теперь пялятся уже на меня -- императрицам бегать не положено. Вот нет бы маме с Сашкой вместе ходить! Нанять, что ли, пастуха какого-нибудь за ними следить, а то ещё потеряются или поругаются с кем-нибудь на почве непонимания...

-- Чего у тебя? -- спрашиваю.

-- Гляди, тут полевые жаровни с какими-то светящимися камнями, говорят, вечные... Я такую на дачу хочу, на случай, если электричество отрубят.

-- Они не вечные, их надо раз в несколько лет заряжать от магнитного поля Муданга. Точнее, не знаю, такие маленькие -- может, и чаще. И зажигающий механизм снашивается.

-- Всё-то тебе мечты порушить! -- ворчит Сашка.

Базарный гомон сзади внезапно становится громче. Я оборачиваюсь, ожидая худшего. Судя по всему, мама где-то потеряла панамку и явила любопытным взглядам золотые кудри. Я утираю пот со лба и тащусь назад.

-- Золотые волосы... -- говорят вокруг.

-- Неужто это жена Императора?

-- Да нет, она вот идёт, глядите...

-- Откуда знаешь, что эта, а не та?

-- Сосед её видел, говорил, тощая..

-- Лизка, гляди, какие тут пояса, шнурочки, тесёмочки! -- мама роется в корзине с моточками.

-- Они называются гизики, -- говорю, потом поворачиваюсь к продавцу, который при виде меня согнулся в поклоне куда-то под прилавок. -- Здравствуйте. Извините за шум, моя мать впервые на Муданге...

-- Мать жены Императора!.. -- проносится по толпе вдохновенный шёпот. Я слышу с нескольких сторон слово "богиня" и тяжело вздыхаю. Народ Муданга твёрдо уверен в моём родстве с Укун-Танив, а тут, понимаешь, мать. Что сейчас будет...

-- Берите, берите! -- продавец принимается лихорадочно выгребать из корзины свои гизики и осыпать ими маму. -- Все берите!

-- Успокойтесь, не надо, ей так много не нужно! -- пытаюсь утихомирить его я.

-- Чего он? -- отшатывается мама. -- Ругается?

-- Нет, он хочет тебе их подарить.

-- Куда мне столько? -- ужасается мама и, сильно коверкая слова, пытается объясниться по-муданжски. -- Хватит! Выбрать! Я выбрать!

Через несколько минут мама "выбрать" не только гизики, но и платки, сапоги, ларцы, платья, заколки, камни, золото и даже книги, которые ей уж вовсе ни за каким рожном не сдались. Ну ладно, пусть теперь не говорит, что у неё юбки нету! Я понимаю, что безопаснее отойти в сторонку и подождать, пока население угомонится, так что быстро научаю маму говорить "благословляю" по-муданжски и отваливаю за угол в тенёк. Сашка уже давно где-то растворился, надо ему позвонить...

-- Хотон-хон! -- отвлекает меня кто-то от розыска Сашкиного телефона в мобильнике. Я безрадостно поднимаю голову -- но к счастью, это Арон.

-- О, привет! -- я искренне радуюсь. -- Ты тоже тут торгуешь?

-- Да вот, пришлось. Обычно у меня на базаре продавец стоит, а сегодня ему в суд было надо, не пропускать же базар.

Арон стоит в хорошо затенённой палатке из шкур, и на стенах её развешены шкуры, и на полу разложены, а на них расстелены всевозможные перины-дифжир и разбросаны подушки.

-- Заходите посидеть, -- приглашает Арон. -- Я вам холодненького налью, вы мне покупателей привлечёте.

-- Да ладно, можно подумать, у тебя так их мало, -- усмехаюсь, но в палатку захожу, оставив сандалии у порога. -- Все же знают, что ты брат Императора.

-- Знать-то знают, но одно дело знать понаслышке, другое -- своими глазами видеть. Вот, присаживайтесь на подушечку, держите, -- он протягивает мне крышечку от термоса с ледяным соком водопадного дерева. Это такие мангры, которые растут по берегам водопадов, запуская корни в падающий поток. Сок у них -- почти чистая вода, только с лёгким приятным привкусом, очень здорово утоляет жажду.

-- От Азамата ко мне теперь странные клиенты приходят, -- продолжает Арон, пока я смакую живительную влагу. -- Дней дюжину назад приходил один горец, купил полсотни дифжиров.

Я чуть не давлюсь.

-- И нашлось у тебя полсотни?

-- Найтись-то нашлось, но он затребовал лучшие, так что пришлось быстро новых наделать, лучших-то у меня четверть сотни только было. Я сначала подумал, он постоялый двор обставлять собрался, но лучшие-то дорогие, их для себя берут, да для жены. Потом думаю, может, женщину умащивать подарками хочет, да уж очень в странном месте та женщина живёт -- потребовал он дифжир ему доставить в Короул! Представляете, Хотон-хон! Нормальный человек сначала бы даму свою из этого жуткого места вывез, а потом уж подарки дарил. И говорил так чудно... Горцы, они, конечно, все чудные, но этот и правда как будто с самих Чёрных Гор спустился, хоть там, вроде, и не живёт никто. Правда, после того как командир Кудряш сквозь них прошёл невредимым и отряд провёл, не так люди боятся, но и то мне пришлось поискать ребят, которые согласились бы туда товар отвезти. Кто он такой, Змеелов этот? Вы его знаете?

-- Видела пару раз, -- пожимаю плечами. -- Азамат сказал, он странствующий охотник. Он у нас ночевал как-то, и очень ему наши дифжир понравились, вот Азамат его к тебе и отправил. Я думаю, он для себя брал все полсотни, -- я пригибаюсь и прикладываю ладонь ко рту, чтобы якобы по секрету рассказать сплетню, -- ты бы видел, сколько он ест! И выпить может больше, чем нормальный человек. И вообще, я слышала, что он в безлунные ночи превращается в великана и прыгает по пикам гор, как по камушкам!

Арон благоговейно выдыхает в бороду, в глазах его сверкает азарт заядлого сплетника. Конечно, сказку эту я только что сама сочинила, но она вполне в духе того, что муданжцы могут напридумывать про незнакомого странного человека. А Ирлик, думаю, не обидится, он, как мне показалось, любит мистификации.

-- То-то ему столько дифжир нужно, раз он великан... -- догадывается Арон. Кстати, не исключаю, что так и есть.

От увлекательного занятия -- наблюдения за Ароном -- меня отвлекает Алтонгирел, который стремительно влетает в палатку и хватает меня за руку.

-- Лиза, беда! Твоя мать встретила Аравата!

Арон так пугается при упоминании отца, как будто речь идёт о лесном демоне, и это после Ирлика-то! Я начинаю лихорадочно соображать, чем эта встреча может обернуться.

-- Погоди, Алтонгирел, она ведь про него ничего не знает.

-- Она, может, и не знает, но они уже познакомились.

-- Как они могли познакомиться, если мама не говорит по-муданжски?

-- А так. Он подошёл и принялся её распекать за то, что одета неприлично. Ему говорят, это же мать жены Императора, так он ещё вдвое громче ругаться стал.

У меня появляется нехорошее предчувствие.

-- И что мама?

-- Взяла с ближайшего лотка фигу и сунула ему в рот. Лиза... Увела бы ты её от греха...

-- Если я там появлюсь, будет только хуже. Я-то понимаю, что Арават говорит. Ладно, пошли подкрадёмся...

Мы оставляем взволнованного Арона в палатке, а сами тихонько пробираемся задами к нужной линии и укрываемся за прилавком у очень толстого торговца книгами, безмятежно храпящего на хлипком складном стуле.

Мама с Араватом стоят в кругу зевак, но с нашего ракурса мало кто смог втиснуться между прилавками, так что кое-что видно. Муданжцы наперебой, даже частично на всеобщем пытаются объяснить маме, кто перед ней. Наконец мама светлеет лицом.

-- А-а-а, так ты батя Азамата!

Арават хмурится и неуверенно кивает. Выглядит он неважно, но лучше, чем когда я его последний раз видела -- с отбитыми почками.

-- Ну это же совсем другое дело! -- тарахтит мама. -- Извиняюсь, извиняюсь, кто же знал... -- она дружески похлопывает Аравата повыше локтя -- до плеча-то не дотянуться. Он несколько теряется и делает шаг назад, явно восприняв этот жест как агрессивный, но мама с широченной сияющей улыбкой хватает его руку и тепло пожимает. -- Приятно познакомиться, я Ирма. Ирма, понимаешь? Я, -- она тычет пальцем в декольте, -- Ирма.

-- Арават, -- с отвращением цедит он. Я прыскаю со смеху, это ж надо такую рожу скроить!

-- Чего ты ржёшь? -- шепчет Алтонгирел, пихая меня локтем в спину. -- Они же сейчас подерутся!

-- Не, мама решила мириться.

-- Она что, не поняла, кто он?

-- Поняла, но она не знает, что он сделал. Я ей ничего не рассказывала про отношения Азамата с отцом.

Алтонгирел облегчённо выдыхает мне в затылок. Я отползаю чуток в сторону, а то он сейчас нагнётся и вообще на меня ляжет.

Мама тем временем суетливо осматривается, что-то замечает и говорит "Ага!", после чего довольно бесцеремонно всучает Аравату подержать свои сумки, он только стоит обтекает, не понимая, что с ними делать. Мама же, прижимая к себе что-то пёстрое, решительно направляется к закрытой палатке, где продают ткани и нитки, и ныряет под полог. Через пару минут она появляется обратно, выряженная в невероятной пестроты юбку, подозреваю, что прямо поверх бриджей. Арават приобретает торжествующее выражение лица, но не надолго: мама выуживает из сумки камеру, всучает ему и отходит к стенке палатки позировать.

-- Ну щёлкни, там всё просто, кнопочку нажал, и всё!

-- Тебя наверняка нельзя фотографировать, -- бормочет Арават, пытаясь разобраться в надписях на чужом языке. Кто-то из толпы гогочущих зевак приходит ему на помощь. Я закрываю глаза растопыренной пятернёй.

-- Мама...

Тем временем мама решает, что индивидуальных портретов с неё хватит, и тянет Аравата за рукав. Тот чуть не спотыкается об сумки, но послушно тащится к палатке, где мама встаёт с ним в обнимку, как с картонным Микки-Маусом, и просит кого-то из толпы щёлкнуть их вместе. Я хочу эту фотку, у Аравата на ней должно быть такое выражение...

-- Слушай, Алтонгирел, пошли отсюда, а? -- шепчу я, давясь от хохота. -- Я больше не могу на это смотреть. Ничего хуже уже не случится.

-- Думаешь? -- сомневается Алтоша. -- По-моему, она ещё далеко не исчерпала свой потенциал.

-- Ну и шакал с ним, Арават сам нарвался, поделом ему. Всё, я ухожу, у меня ещё брат неизвестно где...

Алтонгирел спадает с лица.

Сашка обнаруживается в лавке кузнеца за приобретением кованых головоломок. Не в смысле что череп проломить можно, а в смысле что надо всякие металлические петли расцеплять. Мы ещё некоторое время гуляем по рынку, старательно обходя тот участок, где я оставила маму. К счастью, Сашка никаких ужасов не натворил, только научился вязать хитрые узлы, из тех, что на дверь вешают. Мы обедаем деликатесным змеиным мясом, которое в базарные дни привозят из Имн-Билча, а потом я показываю Сашке нашу почту, мы стреляем в тире, качаемся на канатных качелях, Сашка катается на лысом островном пони.

Ближе к вечеру, когда мы сидим на склоне горы и любуемся закатом, к нам подъезжает Алтонгирел на Эцагановой служебной машине с мамой на заднем сиденье и отвозит ко дворцу.

-- Ну как прошёл твой день? -- осторожно спрашиваю маму.

-- Ой, супер! Мне столько всего подарили, а я ещё столько всего купила, а потом случайно встретила твоего свёкра, представляешь? Ну, мы с ним пофоткались, сходили в кафе, я ему всяко расписала, как мне Азамат понравился. Но слушай, какой же он старый! А ещё говорят, на Земле люди поздно детей заводят. Ну да ничего, крепкий дедок, всё моё барахло до машины дотащил.

Сашка вопросительно косится на меня.

-- Молчи, -- цежу я, скосив рот в его сторону.

Мы тормозим у дворца, и я кликаю слуг выгружать мамины приобретения. Сашка смотрит на меня как-то осуждающе, дескать, совсем зажралась, сумки можно было и самим вынести.

-- Ещё не хватало мне на глазах у всего дворца сумки таскать, -- ворчу. -- Мне вон Алтоша потом вломит по первое число за непочтительное отношение к Императорской семье.

Алтонгирел задерживает меня у входа.

-- Ну чем там дело кончилось? -- спрашиваю. -- Мама сказала, они в трактир вместе сходили...

-- Да, я так понял, она очень хвалила Азамата.

-- Как ты это понял, если она только по-нашему говорить умеет?

-- Не знаю, я потом с Араватом парой слов перекинулся, пока она в машине устраивалась, он такой был... угнетённый.

Я фыркаю смехом.

-- Я думаю, она произвела на него сильное впечатление.

Из дверей выходит Азамат и устало потягивается, потом замечает нас.

-- Привет. Что вы всё по углам шушукаетесь? -- хмурится он.

-- Да так, тут, видишь ли, Арават попал в лапы Лизиной матери.

-- О боги... -- пугается Азамат. -- И что?

-- Ничего, все живы, -- пожимаю плечами. -- Пойдём в дом смотреть фотографии для семейного альбома.

Фотки удались -- над некоторыми даже Азамат хохотал.

Когда мы укладываемся спать, Азамат так ластится, что мне сразу становится ясно -- нервничает. Дело не в том, конечно, что он только тогда и ластится, когда нервничает, он вообще очень ласковый, но вот это стремление спрятаться у меня под мышкой я уже однозначно идентифицирую. Я ему рассказала в лицах подсмотренную сценку из дурацкой комедии с участием моей маман, и он вроде бы даже посмеялся, а теперь вот опять запереживал. Включаю ночник и выжидающе смотрю. Азамат выключает ночник и вздыхает.

-- Думаешь, твоя мама могла как-то на него повлиять?

Пожимаю плечами у него под рукой.

-- Я вообще не знаю, как он мог хоть что-то понять, что она говорила.

-- У неё очень выразительная мимика и жесты, -- усмехается Азамат. -- Ребята говорили, что на корабле она легко всё объясняла на пальцах вообще без слов. А... отец... не дурак, в своё время очень увлекался всякими графическими загадками, уж понял, наверное. Что именно она ему сказала?

-- Тебя очень хвалила.

Азамат снова вздыхает.

-- Тогда это вряд ли что-то изменит. Меня теперь все хвалят, и ему это всё равно. Если уж даже то, что ты за меня вышла и выносила моего ребёнка, его не поколебало, то я вообще не знаю, что ещё может...

-- Ну, императорство-то его проняло, хоть и не до конца.

-- Да, но боюсь, большего я уже не достигну. Он теперь, кстати, на Арона злится, что тот мало чего добился в жизни.

-- То есть теперь ты у него любимый сын, что ли?

-- Да непонятно. Мне кажется, ему Ароновы дети не нравятся.

-- Я от них тоже не в восторге, честно тебе скажу.

Азамат пожимает плечами, я чувствую это, потому что его рука елозит под моей головой.

-- Давай спать, -- говорит он. -- Суд -- дело утомительное, хоть мне и нравится, а завтра полетим на Дол...

С утра, пока все собираются, я потихоньку прошмыгиваю на улицу и огородами пробираюсь к "Лесному демону", где давеча назначила встречу Экдалу. Время раннее, и больше никого в трактире нет. Экдал курит и нервно поглядывает в окна.

-- Здравствуй, -- приветствую, приземляясь на подушку с наветренной стороны, насколько это возможно в помещении.

-- Здравствуйте, Хотон-хон, -- кивает он, расправляя плечи. -- Чем могу быть полезен?

Я на секунду задумываюсь, залюбовавшись его точёным лицом. Заказать, что ли, Бэру его портрет? Да вот только поймут неправильно. Мне же чисто эстетически приятно на него смотреть, ничего личного...

-- Я хочу с тобой поболтать о твоей жене.

Он приподнимает смоляные брови.

-- Откуда вы знаете мою жену?

-- Э, -- крякаю я, сбитая с панталыку. -- Ну, мы познакомились на Гарнете, на слёте наёмников. А вообще, на минуточку, она входит в мой круг приближённых подруг и помогает мне переводить статьи по просьбе Старейшины Унгуца.

Экдал смотрит на меня, как громом поражённый.

-- Так вот почему она всё время что-то в планшете строчит... Я-то думал, любовника завела...

Я роняю голову в ладони.

-- Экда-ал, ну как так можно!

-- А что ещё я мог подумать? -- оправдывается он. -- Я даже не знал, что она умеет переводить. Книжников этому учат несколько лет. Да и хом у меня последнее время отяжелел...

-- Хом у тебя отяжелел, потому что ты пропадаешь шакал-знает-где месяцами, а жена твоя тут сидит одна, без родни, подруг и занятия. Соседки её презирают, другие мужчины ей не интересны. О чём ты думал, когда её сюда привёз?

-- Что значит, о чём? Это же наша родина! Её семья была вынуждена бежать с планеты из-за конфликта с джингошами, но теперь её место здесь!

-- А, извиняюсь, её мнения ты спросил?

Экдал хмурится.

-- Хотон-хон, я не понимаю ваших претензий. Я обеспечиваю Эсарнай всем, чем должен, и даже не требую детей. Если у неё плохие отношения с другими женщинами или ей нечем заняться, это не мои трудности.

Нет, его портрета у меня не будет никогда. Я даже не сразу нахожу слова от такого свинского подхода.

-- Конечно, не твои. Это мои трудности! Это мне духовник велит за ней присматривать. А ты тут вообще ни при чём! Летаешь, где хочешь, гуляешь направо и налево со знойными эспажанками, а жену чуть что подозреваешь в измене! И почему бы это у тебя хом отяжелел, а? Просто ни малейшего понятия!

-- Но, Хотон-хон, а что вы предлагаете? -- даёт задний ход Экдал. -- Что я, по-вашему, должен идти в женский клуб и разбираться с её соседками?

-- С соседками -- нет, а вот с их мужьями мог бы и потолковать по душам. Но для начала ты бы с самой Эсарнай хоть иногда поговорил!

Он грациозно пожимает плечами.

-- О чём можно говорить с женщиной?

Моя физиономия второй раз за разговор приземляется в ладонь.

-- Слушай, зачем ты на ней женился, а?

-- Она красивая, а суждения женатого человека ценятся выше, -- поясняет Экдал очевидные вещи.

-- К твоему сведению, она за тебя вышла, потому что ты ей нравился. У них на Гарнете так принято.

Он хмурится.

-- Она никогда мне этого не говорила...

-- А ты внимательно слушал?

Он молчит.

-- Вот и тема для беседы нашлась, -- подытоживаю я. -- Я сейчас уеду из столицы на несколько дней, а как вернусь -- проверю, насколько серьёзно ты отнёсся к моим словам. Если я для тебя недостаточный авторитет, придётся привлечь твоего духовника. А это значит, что Алтонгирелу придётся взять твою жену под опеку тоже, и он не будет тебе благодарен, это я провижу, можешь считать, по божественному наитию.

На Дол мы полетели большой компанией: кроме моей родни и Алэка ещё Алтонгирел с Эцаганом, Янка, Орива и два пилота -- Бойонбот и Шатун (это кличка), тот самый красавец-сын Орешницы, третий или четвёртый. Пилоты нам нужны по двум причинам: во-первых, лень рулить, во-вторых, надо будет отвезти Азаматову матушку обратно на север, а то у неё там осень, урожай не убран, дом в запустении, она ж у нас почти месяц сидит. Моё настроение, испорченное разговором с Экдалом, несколько выравнивается во всеобщем радостном гвалте, а когда мы взмываем в небо и устремляемся к морю над залитой утренним солнцем степью, я и думать забываю обо всяких домашних неурядицах. Только нежнее обнимаю Азамата, который никогда-никогда не бросит меня наедине с проблемами.

Мама с Сашкой приклеились к стеклу и обозревают пейзажи, периодически пиликая камерами. Азамат, открыв в буке словарь, пытается что-то втолковать маме про местную географию и связанные с ней легенды. Маман с энтузиазмом кивает всему, что он говорит, не особенно вслушиваясь.

-- Ладно, -- сдаётся Азамат. -- Будем считать, что домашнюю работу я выполнил.

-- Это тебе бабушка задала, что ли?

-- Да, я ей сказал, что твои родственники приехали, и она мне велела обязательно стараться с ними говорить на вашем языке, хотя бы по полчаса в день. А сейчас у меня как раз урок начнётся...

Дальше мы летим под звуки бабушкиных нотаций из нетбука, Азамат твердит упражнения, а мы втроём хрюкаем, изо всех сил стараясь не заржать в голос, чтобы не получить нагоняя от бабушки.

На пороге дома нас встречают Ийзих-хон и Тирбиш.

-- Азамат-хян, ну ты совсем заработался, тебя и не видно! -- сетует матушка. -- Хоть познакомь с гостями-то.

Я предоставляю Азамату разбираться с этими не говорящими на цивилизованных языках тётками. Впрочем, долго разбираться не приходится: мама кланяется по правилам, а потом заключает сватью в жаркие объятья.

-- Ух, -- отдувается Ийзих-хон, когда мои проходят внутрь смотреть дом. -- Правду говоришь, сынок, земляне к родственникам гораздо больше лезут. Меня отец твой так не обнимал ни в жисть.

Когда мы входим внутрь, мама уже бегает по этажам с улюлюканьем и восторженными возгласами и собирает по окнам котов. Потом спускается вниз, вся увешенная чёрными шкурками, и требует немедленно идти в лес.

Сашка растягивается на диване и снисходительно предлагает:

-- Правильно, идите все в лес, а я хочу по-мужски поговорить с племянником. Давай его сюда, Лиза, и иди гуляй.

-- Ещё чего! Ребёнка проветрить нужно после города. Да и тебя неплохо бы. Вставай -- и вперёд!

Обмазавшись репеллентами и обмотавшись москитной сеткой, мы идём размяться.

Насекомых в лесу оказывается меньше, чем я боялась. Азамат говорит, что к осени их всех съедают более-менее, так что жить можно. Мы вооружены гигантскими корзинами и куницей. В принципе, все зияния в пешей досягаемости мы уже нашли и огородили сетчатым заборчиком, но куницу-то тоже выгулять надо, а то сидит, бедная, в вольере под стеной, скучно. Мои, конечно, тут же затискали несчастную зверюшку и теперь сражаются, кто её будет вести. Не упустили бы совсем, а то сбежит от них, а самостоятельно жить в лесу она не сможет.

Ребёнок, едва я его примотала к себе, тут же отрубился несмотря на панаму с сеткой. Мы движемся рыхлой группой по редкому лесу, не отходя далеко от дороги.

Внезапно матушка останавливается, поводит носом и поднимает палец.

-- Чую грибы.

Мы тоже все старательно принюхиваемся.

-- Грибами пахнет, -- сообщает моя мама. Мы с Азаматом переглядываемся.

-- Ну давайте искать, разойдёмся немножко...

Мы рассредотачиваемся так, чтобы не терять друг друга из поля зрения, и скоро наши родительницы по запаху обнаруживают две фантастических грибницы.

Весной в лесу можно собрать только те смешные шарики, которыми мы питались, когда пересиживали войну. А с середины лета начинаются уже более привычные урожаи -- на ножке, со шляпкой, всё как полагается. Вот только размером они всё больше с табуретку, хотя совсем не старые. Мелкотню до пятнадцати сантиметров брать зазорно -- прогневишь лесных духов. Ну и расцветки у местных грибочков жизнерадостные, никаким мухоморам не снилось. Те, на которые мы набрели, фиолетово-оранжевые с плавным переходом от центра шляпки к краям.

-- Это можно есть?! -- ужасаются Сашка с мамой.

-- Можно, вот так, -- Азамат отламывает кусок ближайшей шляпки и отправляет в рот. -- Сладко.

Я рискую попробовать. Действительно сладко, как тёртая морковка.

-- Так чего, собираем? -- по-прежнему не верит мама.

Азамат мотает головой.

-- Из них не готовят. Ешьте здесь, домой другие возьмём.

Мы идём гулять дальше, периодически закусывая грибочком или какими-нибудь лесными плодами (назвать здешних монстров ягодами у меня язык не поворачивается).

Внезапно Сашка издаёт призывный клич -- он набрёл на необъятное поваленное дерево, усеянное серебристыми зонтиками с бахромой.

-- Привет, опята, -- изрекает маман.

В таком вот духе прочёсывая лес шеренгой мы постепенно собираем грибы всех цветов радуги, кроме жёлтого (они нам тоже попадались, но они ядовитые) и коричневого с золотом (золото оказалось то ли плесенью, то ли ещё каким паразитом). Ещё несколько очень похожих на уже собранные нами грибы Азамат с матушкой отбраковали как поганки, притворяющиеся благородными.

-- А чего они все таких бешеных цветов? -- спрашивает Сашка. -- У нас грибы обычно в подстилке прячутся, мимикрируют...

-- Ближе к северу у нас они тоже всё больше серые да бурые, -- отвечает Азамат. -- А в этих широтах растут некоторые ядовитые травы, которые портят грибам почву, и эти травы едят всякие лесные звери, чтобы лечиться. Вот грибы их и приманивают -- пришёл кабан грибочком угоститься, заодно и лечебной травы пожевал, а грибы на её месте вылезли.

-- И не червивые вообще, -- дивится мама. -- Ну у вас тут жизнь, я скажу...

-- А... что, тут кабаны водятся? -- осторожно спрашивает Сашка.

-- А как же, -- пожимает плечами Азамат. -- Кабаны, волки, медведи, лисы, несколько разных крупных кошек, ну и всякие куньи, конечно, леса-то богатые.

Сашка нервно сглатывает и оглядывается.

-- Да вы не беспокойтесь, -- усмехается Азамат. -- Днём близко к жилью никто не подойдёт, да и я с оружием. Но если увидите какого зверя, кричите громко, он сбежит.

-- У нас глюков-то не будет с этих грибочков? -- вопрошает маман, закусывая очередной сыроежкой (их тут, оказывается, несколько видов разных цветов, только макушки у всех оранжевые).

Я перевожу вопрос, меня он тоже интересует.

-- От этих нет, -- заверяют Азамат с матушкой и Тирбишем хором.

-- Вот если увидите такие тёмно-тёмно синие, а снизу серебристые, это грибы истины, их лучше просто так не есть, -- сообщает матушка, выразительно тыча пальцами в собственные синие штаны и Азаматову серебристую сумку, чтобы моя маман поняла, о каких цветах идёт речь. Мама даже повторяет названия.

-- Это не те ли, которыми меня Алтоша травил? -- интересуюсь.

-- Они самые, -- кивает Азамат. -- Но просто так сырыми мы их тоже не употребляем, только отвар или настойку.

Куница, которую ведёт Сашка, внезапно останавливается, вытягивается столбиком и рявкает куда-то в кусты.

-- Тихо, тихо, -- Азамат пригибается и одним пальцем гладит маленькую головку. -- Там лиса, она мимо идёт, тебя не тронет.

Куница, почувствовав моральную поддержку, рявкает ещё несколько раз для самоутверждения и успокаивается.

-- Что там?! -- выпаливают мои родичи.

-- Лиса, -- говорю.

-- Ли-са, -- повторяет Азамат. -- Надо выучить всяких зверей вообще. А как будет волк? Или тигр?

Я перевожу, Азамат повторяет.

-- Интересно, похоже на всеобщий немного. А как будет гхаррсан?

-- А это кто? -- такого зверя я не проходила. Я и остальных-то знаю только по названиям болезней да по детским книжкам.

-- Выдровая кошка.

-- Э... Я такого не знаю. А на всеобщем как?

-- Никогда не интересовался, -- пожимает плечами Азамат. -- Но если ты подойдёшь ко мне на пару шагов, то вон в той развилке над оврагом увидишь.

Я послушно подхожу и прослеживаю взглядом направление, в котором указывает Азамат. Там на золотой сосне и правда сидит кто-то жёлтый размером чуть покрупнее обычной земной кошки и таращит на нас светлые глаза. Тут ребёнок на мне, видимо, почувствовав напряжение, завякал, и загадочное существо ухнуло с дерева куда-то в глубь леса.

-- Я не знаю, кто это, -- мотаю головой. -- Оно хотя бы кошка или норка?

-- Скорее кошка, хотя трудно сказать. Ест всех, особенно любит разорять сурчатники.

-- Все сюда! -- доносится зов Оривы. -- Я нашла грибы-красавцы!

-- Ого! -- воодушевляется матушка и резко сворачивает на голос.

-- О, пошли, пошли, -- Тирбиш машет рукой моим, и все вместе мы топаем на Оривину полянку. Грибы и правда красивые, красные, с высоко задранными краями шляпки, торчат во мхе, как рюмочки.

-- Кто в сапогах, собирайте, -- командует Орива, стоя на кочке. Полянка-то не полянка, а болотце.

-- А может, босиком? -- предлагает Сашка, шевеля пальцами в тряпочных кедах.

-- Что вы, там же змеи! -- хмурится Азамат. -- У нас по болоту только в сапогах можно. Так, ма, Тирбиш, Шатун и я -- собираем, остальные отойдите, где сухо.

-- Ну ладно, -- вздыхает Сашка. -- Пошли какие-нибудь более досягаемые грибы искать.

В отличие от околоземных планет-питомников, здесь грибы растут не по три-четыре, а большими куртинами, там, где ядовитой травы нету. Поэтому всё время смотреть под ноги не приходится, можно спокойно идти по пустому лесу, пока не наткнёшься на яркое пятно, и тогда уже сразу штук пятьдесят соберёшь.

Мы снова немного распределяемся. Осень ещё ранняя, листья почти все зелёные, под ногами мягкая травка, ничего не шуршит, тихо-тихо. Изредка какая-нибудь птица вякнет или прогудит мимо реактивное насекомое. Лес на склонах смешанный, хотя больше всё-таки хвойный, и чем выше, тем хвойнее. Местами из-под лесной подстилки торчат сияющие белые камни здешних скал -- тут много кварца. Местность даже приблизительно не ровная -- мало того, что с уклоном к морю, так ещё и рассечённая трещинами в скале. То и дело приходится обходить крутые овраги и расщелины. В пологие лощины я спускаюсь, потому что там-то и растут грибы, где пониже и помокрее. Впрочем, лето выдалось суховатое, так что я не рискую намокнуть. Страшно подумать, какие гиганты тут должны расти после мокрого лета, и в каких количествах.

Я в очередной раз свищу, чтобы понять, в какой стороне остальные, и не пора ли мне поворачивать. В ответ что-то тихо. Видимо, я спустилась за большой бугор, и меня не слышно. Поднимаюсь повыше и свищу снова. Тишина. Ладно, Дол отовсюду видно, не заблужусь, разве только прогуляюсь подальше. Пришла я вон оттуда, помню, как под поваленным стволом подлезала. Ну пошли обратно.

Вылезаю из-под ствола и натыкаюсь взглядом на фигуру перед собой. С той стороны дерева я никого не заметила. На низкой ветке сидит мальчишка лет тринадцати, лохматый, перепачканный, в зелёной от травы одежде. Один из младших детей нашего сторожа, что ли?

-- Привет, -- говорю. -- Ждёшь кого-то?

Он молчит, только недоумённо меня разглядывает. Ребёнок на мне не спит, машет кулачком и что-то там попискивает негромко о своём.

-- Ты тут не видел большую компанию? -- спрашиваю. -- А то я что-то убрела далеко.

Мальчик так же молча машет рукой влево.

-- Ага, спасибо, -- улыбаюсь и принимаюсь высматривать между деревьев и бурелома более-менее проходибельную траекторию. Мальчик спрыгивает с ветки и подходит поближе, медленно и неуверенно. Наконец замирает метрах в полутора.

-- Помочь чем-нибудь? -- спрашиваю, зная, что ко мне всегда боятся обратиться.

-- Твой? -- спрашивает он, кивая на мелкого. Голос у него сиплый, видимо, ломается.

-- Да, -- киваю. Мне немного странно обращение: сторожевы дети гораздо вежливее, а не понять, кто я, он не мог. Чем больше я смотрю, тем страннее кажется мне этот мальчик. Волосы по бокам головы у него торчат как-то противоестественно, руки очень длинные, и пальцы тоже. Одежда -- совсем старьё, обуви нет.

-- Красивый, -- как-то обиженно сообщает мальчик. У самого у него лицо немного девчоночье, маленький носик, тонкие губы, большие круглые глаза. В целом довольно симпатичный.

-- Ты тоже, -- улыбаюсь. Мало ли, может, человек переживает на эту тему. Подросток всё-таки.

Он ещё шире открывает свои круглые глаза, и вдруг в два прыжка оказывается на ближайшем дереве. Если б я не знала Азамата, то ни за что бы не поверила, что люди могут так быстро и ловко двигаться, но видимо парень просто много тренируется. Он тем временем добирается до вершины дерева и так же проворно спускается вниз. Свешивается на коленках с нижнего сука и протягивает мне ветку, усеянную какими-то орехами.

-- Спасибо, -- говорю я обескураженно.

Он как-то странно фыркает, всасывается обратно в крону, после чего сигает на соседнее дерево и исчезает в листве.

Я пожимаю плечами и топаю в указанном направлении. Минут через пять выхожу к грибному болоту, где наши сапогатые добытчики как раз всё собрали и топчутся на берегу, обтирая с ног ил.

-- О, Лиза, -- замечает меня Азамат. -- А где остальные?

-- Бродят, я немного угуляла.

-- Надо их уже скликать, у нас ёмкости кончились. Ого, откуда у тебя эти орехи?

Тирбиш, Шатун и матушка тоже внимательно изучают ветку в моей руке.

-- Да я там, -- машу веткой в сторону, с которой пришла, -- какого-то мальчишку встретила, на дереве сидел. Он мне сорвал. Наверное, сын сторожа...

Азамат задумывается.

-- У нашего сторожа сыновья все взрослые. А он не назвался? Здесь поблизости больше и не живёт никто, тем более, с детьми...

-- Не назвался. Ну он такой, подросток скорее. Одёжка вся драная, по деревьям прыгал, как белка.

Матушка вдруг вытаращивается на меня так, что мне не по себе становится.

-- А он сказал что-нибудь?

-- Ага, два слова. А что?

Матушка расслабляется, а вот Азамат наоборот.

-- Погоди-ка, а уши или руки его ты не разглядела?

-- Руки длинные очень, -- припоминаю. -- Ушей не видела, всё волосами завешено, но такое впечатление, что у него под этими волосами ещё что-то было кроме ушей.

-- А ногти? -- допытывается матушка. -- На руках или на ногах, какие?

-- Я как-то внимания не обратила, -- пожимаю плечами. Пытаюсь вспомнить, как это выглядело, когда он мне ветку подал. -- Он ветку держал не большим пальцем, а между указательным и средним. Да в чём дело-то?

-- Да видишь ли, -- Азамат вдыхает поглубже. -- Есть шанс, что это был лесной демон.

-- И чего тогда?

-- Ничего, -- Азамат мотает головой. -- Теперь уже ничего, а вообще это самый страшный хищник в любом муданжском лесу.

-- Э? Да? А предупредить?

-- Я был уверен, что их здесь нет. Но видимо пришли... Так, ладно, надо созывать всех и идти домой. Демон он или кто, нам тут больше делать нечего, всё равно места в корзинах нету.

Азамат набирает побольше воздуха и издаёт такой мощности свист, что, по-моему, земля дрожит. Через несколько минут все собираются, и мы поворачиваем к дому.

-- Так что, -- спрашиваю шёпотом, -- нам теперь в лес не ходить?

-- Нет, ходить можно, только аккуратно. Раз он тебе подарил птичьи орехи, значит, ты ему понравилась, и нападать он не будет. Но лучше иметь с собой что-нибудь съестное, если снова его встретишь. Сытые они не нападают, если не разозлить.

-- Я не понимаю, он ведь человек. Странный, конечно, но... Думаешь, он правда мог бы кого-то убить и съесть?

-- Ещё как. Лесные демоны только притворяются людьми, и не очень успешно. У них большие подвижные мохнатые уши и кривые когти на руках и ногах. У некоторых ещё и хвост торчит. Но всё-таки... Ты уверена, что он с тобой говорил?

-- Да, конечно, он на мелкого показал и спросил "Твой?", а потом сказал "Красивый".

-- Тогда наверное это всё-таки был не демон. Ну или не знаю, может, бывают полукровки, хотя я о таком не слышал. Демоны не могут говорить, они не люди. Это всё равно что твои кошки бы заговорили, понимаешь?

-- Может, это очередной Ирликов посланец?

-- Может... В любом случае, не повредит оставлять ему у края леса какую-нибудь еду. Лучше всего сливки или масло.

-- Так её кто угодно сожрёт.

-- Можно в банке с крышкой. Если это демон или человек, то отвинтит, а обычные звери не справятся.

Я пожимаю плечами. На этом Муданге куда ни плюнь, всё какая-то нечисть. Ну ладно, с нас не убудет лесных обитателей маслом покормить.

Когда мы возвращаемся из лесу, нас встречают мокрые Алтонгирел с Эцаганом и сообщают, что вода, как молоко, и что у нас очень удобный спуск к мосткам. Азамат быстренько уговаривает матушку и Эцагана заняться грибами, а все остальные мы идём купаться.

С купальными костюмами на Муданге не шибко. Мужчины обычно обходятся шортами, а женщины напяливают что-то вроде короткого сарафана из грубой тёмной ткани, чтобы не просвечивал, когда намокнет. Я ещё в начале лета заявила, что это носить не намерена, и вделась в самый обычный закрытый купальник. Азамат повздыхал, что ему не очень приятно видеть меня почти голой при посторонних. Я ему на это ответила, что он мою раздетость компенсирует своей одетостью -- вечно майку под самое горло напялит, -- а мне на это тоже смотреть неприятно, так что мы квиты. На этом и успокоились.

Естественное дело, мама, которую общественные условности никогда не заботили, даже не озадачилась вопросом, в чём тут купаются. Нацепила своё леопардовое бикини без лямок, зато с золотыми пряжками, повесила на плечо бирюзовое полотенце и пошла спускаться. Если учесть, что она сфероподобна, то процент ткани к проценту кожи получается совсем уж мизерный.

Нет, ну, надо сказать, мужики хорошо справились, даже не закашлялся никто. Один Алтонгирел покраснел, но он в принципе считает женское тело чем-то ужасно неприличным.

-- Ну, а чего все стоят? -- Сашка шлёпает босыми пятками по ступенькам. -- Пошли в воду!

И мы идём. К счастью, Алтонгирелу с нами не надо, он сегодня уже купался.

Азамат прихватил и мелкого тоже.

-- Куда ты его там денешь внизу? Дай Тирбишу отдохнуть хоть чуток, -- занудствую я.

-- Зачем Тирбиш? Я сам займусь. Раз уж я здесь, и погода купальная, надо сына плавать учить.

-- В море? Ты бы в ванне сначала попробовал.

-- Да ну, в ванне скучно, правда, маленький? -- Азамат щекочет мелкому пузо, тот взвизгивает, как чайка. -- Не волнуйся, я в детстве на Ароне тренировался.

Я не то чтобы сильно волновалась -- понятно же, что Азамат ребёнка не утопит, а пупок у мелкого уже зажил. Но всё-таки в море... Кто его знает, унаследовал он папин иммунитет или нет. Пока, тьфу-тьфу, не болел, но наверняка сказать нельзя. Вдруг из него вырастет мелкий ботаник, как Сашка, а вовсе не муданжский принц с косой саженью в плечах? Ох-хо-хо...

Впрочем, пока я размышляю, Азамат уже по пояс в море объясняет мелкому, что плюхать пятками по воде очень забавно. Мелкий шумно соглашается.

-- Не дёргайся, Лизка, -- Яна хлопает меня по плечу и подталкивает на мостки, чтобы не перегораживала дорогу. -- У твоего мужа, по-моему, рецессивных аллелей вообще нету. Вода тут чистая, тёплая. Расслабься.

-- Тебе хорошо говорить, -- ворчу я, сползая с мостков в чистую тёплую воду. -- У тебя своих нету. А я за Азамата и то дёргаюсь.

-- Пока нету, -- задумчиво говорит Янка. -- Но, может, будут.

-- Что, и ты встретила знойного муданжца своей мечты? -- вклинивается подплывший Сашка.

-- Цыц, -- отрезает Янка. -- Я ничего не говорила.

И уплывает, гордо задрав веснушчатый нос.

Мы переглядываемся, пожимаем плечами и гребём к Азамату, чтобы нас там обрызгали с визгом.

-- Ишь как ногами работает! -- замечает мама, приближаясь к нам. От неё по поверхности воды расходятся курги, как от небольшой лодочки.

-- Да-а, -- довольно кивает Азамат. -- Может крем взбивать. Ну что, малыш, окунёмся?

После купания мы перекусываем бутербродами, и Азамат с Тирбишем принимаются за готовку. Ребёнок, накупавшись, отрубается прямо посреди шумной гостиной. Сашка звонит домой и рассказывает, что тут делается, мама с Ийзих-хон жестами обсуждают вязание, смешно закорючивая пальцы, Бойонбот задумчиво плетёт гизик, Янка и Эцаган лежат на диванах вдоль стены и балдеют от ничегонеделания. Мне этого занятия последнее время хватает, так что я хожу и ко всем пристаю.

-- Азамат, вам тут не помочь?

-- Да нет, справимся, ты там гостей развлекай пока.

-- Они сами развлекаются... А куда остальные делись? Я пока переодевалась, всех растеряла.

-- Ваша мать пошла посмотреть, что растёт вокруг дома, -- сообщает Тирбиш. -- И Задира тоже где-то снаружи, не знаю. Шатун очаг разводит на берегу.

-- А Алтонгирел медитирует, -- добавляет Азамат и усмехается. -- Он после того случая на корабле теперь каждый раз, как грибы потрогает, потом медитировать бежит. Боится, что опять что-нибудь не так пойдёт,

Мы хихикаем. Мне наконец находится занятие -- чесать котов. Я усаживаюсь в углу и расслабляюсь под дробное мурчание.

-- А кто этот Шатун? -- спрашивает Тирбиш у Азамата, помешивая ароматный соус.

-- Сын Орешницы. Ты её знаешь, наверное...

-- А, да, точно. Это который неприкаянный?

-- Он самый.

-- Почему неприкаянный? -- спрашиваю.

-- Да что-то не везёт парню, -- Тирбиш пожимает плечами. -- Ни на одной работе долго не держится. Тугодум, говорят, и бабник. Хотя красивый, конечно.

-- И то сказать, -- продолжает рассуждать Тирбиш. -- Четвёртым из шести братьев быть тяжело. Старшие уже в люди вышли, младшие у тебя на шее, а сам -- ни то, ни сё.

-- О, Лиза, а где эти твои орехи? -- перебивает Азамат. -- Давай-ка их сюда.

-- Вон, на холодильнике лежат. А что из них делают?

-- Приправу. Они будут приятным украшением к соусу. Понюхай-ка.

Он давит пальцами один орешек и протягивает мне под нос. Пахнет остро и пряно.

-- Они редкие какие-то?

-- Не то чтобы редкие, но достать трудно. Веточки тоненькие, ломкие, лезть за ними -- себе дороже, разве что мелкого мальчишку загнать. Некоторые птиц приучают эти орехи собирать, потому они и называются птичьи.

Мама возвращается с осмотра местности, когда ужин уже почти готов.

-- Ну, я вам скажу, это никуда не годится, -- с порога заявляет она, уперев руки в боки. -- У тебя, Лиза, может, и нет времени цветочков из соседнего леса принести, ну так хоть бы садовника наняла какого-нибудь!

-- Их тут нет, -- говорю. -- Только фермеры, но они цветы не выращивают. Тут вообще несъедобные растения никто не сажает.

-- У-у-ужас кошмарный, -- восклицает мама. -- Ну ничего. Мы это исправим. Вот завтра и начнём. Азаматик, у тебя тут лопаты есть? А тачка? А шланг?

Азамат выучивает много новых слов.

Грибной день удался на славу. Муданжские грибы -- всем грибам грибы, так пахнут, такие крепенькие, сытные, вкуснющие... Да и повара у нас -- не промахи. После ужина садимся вокруг очага на берегу -- темнота, костерок и море, вопли ночных птиц, стрёкот в траве, ребёнок булькает и дёргает Азамата за косу. Орива начинает что-то напевать, Шатун подхватывает, и скоро мы все, кто во что горазд, тянем позитивную муданжскую песню о том, что звёзды по осени капают в степь, и из брызг рождаются серебряные кони, быстрые, как молния, и спокойные, как долинная река.

Перед сном я выхожу на улицу и ставлю у подножия горы банку сливок.

С утра пораньше, то есть ещё до полудня, мама вздребездается, поднимает младших мужиков и выходит на промысел -- замерять участок, определять почву, выравнивать местность. Я наблюдаю всё это с лужайки, где занимаюсь гимнастикой -- разгоняю послеродовой жирок. Азамат блаженно взирает на меня с террасы, положив голову на руку и опершись на перила.

-- Так держать, Хотон-хон, -- присвистывает Шатун, следя взглядом за тем, как я машу ногой. Тирбиш отвешивает ему тычок в рёбра.

Я замечаю под скалой что-то блестящее и постепенно двигаюсь в ту сторону с каждым приседанием. Эцаган ржёт в кулак. Блестящим предметом оказывается давешняя банка. Пустая, чистая, завинченная. Кидаю её Азамату. Он долго рассматривает банку со всех сторон, пока я изображаю горбатый мостик. Наконец упражнения кончаются, и я подхожу к нему.

-- Ну как, что-нибудь прояснилось?

-- Не очень. Банка то ли вылизана, то ли вымыта, не пойму. Вряд ли демон стал бы её мыть, да и закручивать обратно крышку...

-- То есть у нас в лесу живёт какой-то человеческий парень? Который сразу просёк, что сливки -- ему.

-- Тоже странно, -- вздыхает Азамат. -- Посмотреть бы на него... Пожалуй, сегодня ночью поставлю камеру.

-- Какие-то проблемы? -- интересуется Алтонгирел, появляясь на веранде из ниоткуда.

-- Да нет, -- Азамат пожимает плечами. -- Кстати, Лизонька, ты не хочешь на лодочке покататься, пока Алэк спит?

-- А он уже опять спит? Ну ты его вчера ухайдокал... Не вопрос, пошли кататься! Заодно откроем сезон... -- подмигиваю.

Азамат не сразу, но ухватывает мой намёк.

-- А тебе... уже можно? У нас женщины после родов ещё месяца три ни в какую, а то и больше.

-- Вашим женщинам только дай повод вытурить мужа из постели! А земная медицина на что? Я в порядке и вполне готова на подвиги.

Азамат на секунду замирает с глуповатым выражением на лице, а потом принимается быстро-быстро собираться.

Долблёная лодка горячая от солнца, весло одно, как у байдарки, и с него сыплются сияющие капельки. Иногда на меня, но это даже приятно. Здесь, внизу ветра нет совсем, но ворс из сосен на склонах гор колеблется и волнуется. Вода -- как будто масло, совсем гладкая, и круги от нас такие плавные, вальяжные, медленно расплываются и глохнут.

Мы молчим, радуясь, что в кои-то веки вырвались ото всех одни, пока ещё тепло, пока можно разомлеть под солнышком прежде чем ухнуть с головой в долгую муданжскую зиму.

Азамат причаливает к песчаному бережку. Я сразу лезу в воду, потому что от песка пышет жаром. Азамат стаскивает одежду и присоединяется ко мне.

-- Дай хоть посмотрю на тебя при нормальном свете, -- говорю. -- А то мажешься ты в темноте, любовью занимаемся в темноте... Ага, гляди-ка, подживает.

Азамат скептически оглядывает себя спереди.

-- Ну, да, пожалуй, и правда вот здесь, сверху, получше стало. А шея как? -- он задирает голову.

-- Хорошая шея. Если не присматриваться, то почти незаметно.

Азамат недоверчиво усмехается, но не возражает.

-- Ладно, пошли уже плавать, а то я глупо себя чувствую по колено в воде голый.

-- А по мне так в самый раз, -- хихикаю и шлёпаю его пониже спины. Он так возмущается, что теряет равновесие, и тут же роняет меня в воду с громким плюханьем. Я хохочу и отбиваюсь, потому что он меня щекочет, а потом затаскивает на глубину и принимается целовать, так жадно, как будто месяц не видел, а не только вчера полночи этим и занимался. Скоро для меня небо и вода сливаются в единый синеватый фон, а каждый вздох отдаётся эхом от скал, смешиваясь с чаячьими криками. Я растворяюсь в воде, а Азамат во мне, и мы расходимся кругами по поверхности, мягко омывая камни и пляж, сцеловывая друг с друга солнечные блики. Круги образуют водоворот, но он стремится не вниз, а вверх, фонтаном-фейерверком заполняет небо, и вот уже мы, рассеянные брызгами, с плеском опускаемся на застеленное морем ложе.

Азамат выныривает и отряхивается по-собачьи, гизик с косы свалился, и непослушные волосы немедленно расползаются по поверхности, как разводы туши. Я лениво лежу на спине, мечтая о том, чтобы потянуться, но даже это лень. Азамат цепляет меня под мышки и принимается гонять вокруг себя, рассматривая моё тело сквозь толщу воды.

-- Ты с этой своей гимнастикой теперь ещё стройнее, чем когда мы поженились.

-- Неправда, -- вяло отвечаю я. -- Мне дотуда ещё четыре килограмма...

-- Это волосы отросли, -- отмахивается Азамат. -- Они же у тебя из золота. Кстати, помнишь, ты говорила, что у Алэка глаза могут потемнеть? А когда?

-- А кто его знает. Может, через полгода. Может, раньше... А тебе так хочется, чтобы он был твоей точной копией, что ли?

-- Нет, наоборот. Я бы хотел, чтобы они у него остались такими синими, как у тебя. Такое вообще может быть?

-- Теоретически может, хотя вряд ли.

-- Надо будет Алтонгирела попросить за это помолиться. Представляешь: "князь Алэк Синеглазый". Звучит, а?

Я ухожу под воду побулькать.

Когда мы возвращаемся, вокруг дома уже кипит работа. Маман всё распланировала, мужики приволокли из леса крошечные деревца и понатыкали их по маминому указанию, а теперь обильно поливают из шланга.

-- О, капитан, -- Эцаган разгибается из-под микроскопической сосенки. -- Как вы долго, мы уж думали, не послать ли спасательную экспедицию...

-- Я бы вам устроил спасательную экспедицию, -- хмыкает Азамат. -- До самого Ахмадхота бегом.

Эцаган ржёт и подмигивает мне. Я ему грожу кулаком.

-- Вот, глядите, -- мама возникает перед нами и делает широкий жест рукой. -- Здесь у вас будет тенистая аллея.

-- Лет через тридцать? -- спрашиваю.

Азамат приседает и присматривается к лиственным задохликам, торчащим из свежевскопанной земли.

-- Нет, эти быстро растут. Через два-три года с меня ростом будут.

-- Ну ладно, -- отмахиваюсь. -- Ты нам только оставь лужайку какую-нибудь, и чтобы без колючих кустов по краям, а то ребёнка надо где-то выгуливать.

-- Оставлю, оставлю, я вас знаю, -- заверяет маман. -- Вон там вон, с одной стороны скала, с другой дом, а с остальных воткну какую-ниудь неистребимую полынь, чтоб мягко было. Ладно, -- она поворачивается к мужикам и хлопает в ладоши. -- Всё на сегодня, отдыхайте. Пошли, пошли! -- машет руками, как будто мух отгоняет. Те ржут и расходятся.

-- То ли пойти искупаться, -- Эцаган задумчиво чешет в затылке. -- То ли поработать...

Из-за угла выруливает Тирбиш с мелким.

-- Хотон-хон, вас очень просят.

Мелкий и правда изображает слёзы -- нос наморщил и ноет.

-- Давай сюда.

У меня на руках ребёнок сразу раскрывает зажмуренные глаза и принимается с интересом смотреть вокруг.

-- По-моему, кто-то маленький манипулятор, -- смеюсь я.

-- Капитан, раз уж мы все здесь, может, потренируетесь с нами? -- предлагает Эцаган.

-- Можно, -- кивает Азамат. -- А то я уже тоже костенеть начинаю. Давайте, переодевайтесь и выходите на полянку.

Все, кто не участвует в тренировках, рассаживаются в теньке смотреть.

-- Вам, Ийзих-хон, ужасно повезло, -- говорит Орива. -- Можно не ездить в столицу смотреть бои, всё равно все самые лучшие воины собрались здесь.

Матушка смеётся, а Янка кривит губы.

-- Да ладно все, неправда! Если бы здесь все собрались, некому было бы страной управлять.

-- Тоже верно, -- соглашается Орива. -- Лучшие наёмники-то у нас нынче по должностям сидят.

Поразмявшись традиционными играми, мужики переходят к поединкам. Первыми сцепляются Шатун с Бойонботом. Похоже, Азаматовы весенние уроки не пропали даром -- уже этих двоих я почти не различаю, так быстро они двигаются. Сашка и мама тоже вытягивают шеи и всматриваются, то и дело удивлённо косясь на меня. В итоге Сашка решает проблему просто: достаёт телефон, записывает видео, а потом проигрывает вдвое медленнее.

-- Круто! Вот это я понимаю боевые искусства! Действительно почти балет!

Зрители-муданжцы, видимо, различают борцов получше, чем мы, слабовидящие земляне. Наконец Бойонбот распластывается на земле, тяжело дыша, и заявляет, что сдался.

-- Рановато, -- Азамат качает головой. -- И я тебе скажу почему. Ты переносишь вес против инерции, от этого сильно устаёшь, а надо экономить силы. Ты же не пытаешься в унгуце планировать поперёк ветра? И тут не пытайся...

-- Как он такие мелочи различает? -- поражается матушка. -- Вот это глаза! Я только вижу, кто бьёт, а кто уворачивается.

-- А ты, Шатун, -- тем временем продолжает Азамат, -- левую руку бережёшь. В чём дело? Болит? Ломал недавно?

-- Да нет, так, потянул немного. Боязно подставлять.

-- Если надо лечиться, лечись, а если нет, то не бойся. Лучше уж руку подставлять, чем живот. Ну, Тирбиш, готов? Поехали!

-- М-да, чемпионат по ушу отдыхает, -- протягивает Сашка. -- Выучить, что ли, пару приёмчиков? Только, боюсь, засмеёт меня твой муженёк.

-- Саш, ну он же вежливый человек, он не станет над тобой смеяться, -- возмущаюсь я.

-- Да? Ну ладно, можно попробовать, когда он с настоящими воинами закончит.

Следующие два дня маман продолжает возиться в новоиспечённом саду и делиться с Ийзих-хон вязальными секретами, Сашка учится муданжской борьбе, я сижу с ребёнком, а молодёжь таскается в лес за грибами и ягодами.

Азамат установил камеру ночного видения, и наутро мы с ним сели глядеть, на что похож ночной поедатель сливок.

-- Это тот самый парень, -- говорю я, глядя, как на экране из леса украдкой выходит человек.

-- Слишком мелко, не могу разобрать, есть ли когти... -- бормочет Азамат.

Парень долго и тщательно осматривается, наконец подбегает к банке, хватает её и в три прыжка уносится обратно в лес.

-- Так, а кто же её обратно принёс? -- Азамат потирает нижнюю губу и перематывает пустые кадры. -- Ага, вот, снова появился.

На экране всё тот же парнишка опять выходит из леса, всё так же крадучись, замирая от каждого звука, почти на всех четырёх подползает к тому месту, где мы оставляли гостинец. Там он прижимается к земле и достаёт из-за пазухи пустую банку. Ставит её ровнёхонько на прежнее место и стремительно удирает.

Азамат просматривает оба появления по нескольку раз, наконец вздыхает и закрывает бук.

-- Нужна камера с разрешением побольше, здесь не видно. Но повадки звериные, ты заметила?

-- Да, есть немного... С другой стороны, если он всё время живёт в лесу, то выучился, наверное, красться...

-- Да, да, -- Азамат кивает. -- Ладно, сегодня ночью ещё раз попробуем. Я с унгуца сниму камеру, у меня там очень хорошая...

-- А ты этих демонов много видел-то раньше?

-- Два раза. Один раз в лесу, мельком, а второй -- когда отец его подстрелил. Приволок тушу в клуб, чтобы всем мальчишкам показать, как демон выглядит. Мы его тогда хорошо рассмотрели. Но тот был взрослый...

-- Могу себе представить, что сказали девочки в этом вашем клубе, -- кривлюсь я.

-- Да понятно что, -- усмехается Азамат. -- Кто в обморок, кто в слёзы, кто визжать и дёру... Хозяева клуба были не очень рады такому уроку.

Камера из унгуца оказывается хорошая, но довольно большая. Едва появившись на следующую ночь среди крайних деревьев, лесной житель её замечает и швыряет в неё камнем. Камера не бьётся и хорошо закреплена, но отворачивается в сторону, и всю оставшуюся ночь снимает море.

-- Хитрый, зараза, -- Азамат поджимает губы. -- Всё-таки вряд ли демон. Ну откуда демону знать, что такое камера, а? Ничего не понимаю...

Глава 8

Наступает день открытия музея. Азамат поднимает нас всех ни свет, ни заря, чтобы лететь в Долхот. Мы вслепую выползаем на кухню без энтузиазма пожевать чего-нибудь под кофе. Алэк закатывает форменный скандал -- что за аврал и катастрофа, мама сама утром кормит?! Только Азамат с матушкой бодры и веселы.

-- Вот посмотрю Императорский музей, и тогда уже точно домой поеду, -- категорично объявляет матушка.

-- Мгм, хорошо, я вас отвезу, -- бормочет Бойонбот.

Я с ужасом вспоминаю, что нужно парадно одеться.

-- Имигчи-хон, -- зову матушку, -- вы не могли бы Алэка нарядить, а то мне ещё самой что-то приличное надеть надо...

-- Конечно, конечно, Лиза-хян, о чём речь! -- матушка подрывается с места и через мгновение за ней закрываются двери лифта, так что нам с Азаматом приходится ждать, пока он приедет обратно.

-- Я даже не помню, что у меня тут из нарядов есть. И какая погода в Долхоте... Боги, почему я об этом вчера не подумала?

-- Потому что вчера, если помнишь, мы с тобой вылезли из воды только для того, чтобы залезть в постель, -- усмехается Азамат. -- Расслабься, я тебя одену.

Он загоняет меня в комнату и усаживает на кровать. Я с трудом удерживаюсь от того, чтобы заснуть обратно. Азамат выгружает из шкафа какие-то вещи, перебирает их и по одной выдаёт мне. Я их послушно натягиваю, если понимаю, как.

-- А подарки Орешницы у нас в Ахмадхоте остались? -- интересуюсь.

-- Нет, я их взял с собой, и ты как раз сейчас надеваешь платье из комплекта, -- спокойно отвечает Азамат. Привык ко мне, понятное дело.

Я старательно трясу головой.

-- Так, надо просыпаться, а то уже вообще ничего не соображаю!

-- На лице что-нибудь рисовать будешь? -- он протягивает мне косметичку.

-- Да надо бы, там же, небось, толпа большая будет, видно плохо.

-- Думаю, приличная, -- кивает он.

Азамат тоже принимается одеваться, а я сижу малюю. В итоге обычно получается что-то среднее между гримом балерины и мордочкой матрёшки. Конечно, можно накраситься и в меру, но тут задача -- чтобы отовсюду было видно, на каком месте у меня глаза. Ну и потом, под слоем штукатурки как-то спокойнее на людях появляться: вроде не я, а так, формочка. Азамату бы тоже не помешал защитный слой, но мужикам не положено.

Наконец мы рассаживаемся по унгуцам -- при этом некоторые отрубаются обратно -- и машем из окна сторожу, который остаётся охранять дом. На сей раз мы улетаем вообще все. Грузоподъёмность унгуца довольно большая, так что количество пассажиров ограничивается только откормленностью -- ну или согласием сидеть у кого-то на коленях.

Наш путь лежит ровнёхонько поперёк Дола, так что мы имеем удовольствие наблюдать, как солнце поднимается над спокойными водами, озаряет скалы и лесистые склоны. Тирбиш с Алэком на руках притиснут мамой к окну, и непрерывно комментирует:

-- А вон видишь, тюлешек плывёт? А вон дельфинчик... Во-он беленький. Дель-фин, да-а...

Мне смотреть в окно гораздо интереснее, чем Алэку, которого больше занимают завязочки у Тирбиша на кафтане, так что я внимательно следую всем указаниям. И правда, почти под нами, чуть справа, по воде скользит кто-то белый с длинным носом.

-- Гляди, птички, буревестнички, поморнички, -- продолжает сюсюкать Тирбиш.

Те, кто задрых, выспаться всё равно не успел, лететь-то недалеко. Вот уже и крыши Долхота блестят в утреннем солнце, как пайетки на платье. Я в Долхоте уже бывала, но времени осмотреть город не было. Мы опускаемся, судя по всему, на главную площадь, и сразу же из дома на дальней стороне высыпают какие-то люди и направляются к нам. Стоит нам выгрузиться, как специально обученные парни откатывают наши унгуцы куда-то за дома. Встречающая делегация так блестит, что я никак не могу их разглядеть. Впрочем, мы, наверное, не лучше.

-- Счастливы будьте, входя в покорный город Долхот! -- предлагает почтенный старец, первый из делегации добежавший до нас.

-- Веселы будьте, встречая необременительных гостей, -- вторит ему Азамат, кланяясь. Интересно, для того чтобы знать все эти приветствия, достаточно какую-то одну книжку прочесть или без специального образования не обойтись? И мы, и местные жители долго по многу раз раскланиваемся.

Предводитель встречающей делегации представляется как Старейшина Ойраг, местный церемониймейстер вроде нашего Асундула. Остальные -- тоже Старейшины, правда, почему-то все мирские.

-- Духовные наставники встретят вас после открытия музея, -- сообщает Ойраг. -- Вы без опекуна?

-- Мой друг Алтонгирел временно выполняет его обязанности, -- Азамат подталкивает Алтошу вперёд. Тот что-то еле слышно шипит сквозь зубы.

-- Нашёл время обижаться, -- так же шёпотом отвечает Азамат.

-- Ну что же, отлично, отлично, -- радуется Старейшина Ойраг. -- Пройдёмте же, все ждут.

Мы пересекаем площадь и взбираемся на высоченное крыльцо одного из домов, за которым ждут таинственные все. Это оказывается толпа народа с наряженными лошадьми -- на спинах попоны, на головах какие-то штуковины с перьями, в длинную шерсть на шее вплетены нитки всех цветов радуги, так что шеи получаются поперечно-полосатыми с пёстрой бахромой. На боках в попонах элегантные вырезы, и видно, что шерсть выстрижена в форме узоров. На ногах тоже пёстрые кисти, копыта выкрашены золотом, хвосты завиты локонами.

К счастью, с высокого крыльца на лошадь сесть легко, как на лавочку, а то долго бы я в платье да в камнях шарахалась.

-- Покажите мне двух самых спокойных коней, -- велит Азамат. Ему подводят нечто сверкающее синее и искрящееся зелёное. Он кивает. -- Лиза, Ирма-хон, садитесь. Лиза, тебе придётся взять Алэка, так положено...

-- Что, сесть на это?! -- ужасается мама. -- Да я же с него навернусь, как нечего делать!

-- Поймаем, -- ободрительно улыбается ей Азамат. -- Давайте помогу, это легко.

Мама ещё некоторое время сопротивляется, но наконец общими усилиями мужики утрамбовывают её на лошадь. Я иду следующим номером. В принципе, я уже привыкла ездить верхом, но по случаю парада придётся сидеть в пол-оборота, и седла нет. Ох уж мне эти церемонии...

-- Александр, а вы как? -- спрашивает Азамат, вручая мне мелкого.

-- Я-то нормально, -- успокаивает его Сашка, усаживаясь верхом на первого попавшегося коня. -- Я, в отличие от Лизки, на лошади сидеть умею. У меня жена профессионально конным спортом занимается.

-- Ого, -- не удерживается Азамат.

-- Жена?! -- изумляется Алтонгирел. -- Конным спортом?!

У меня случается дежа вю.

-- Долго ещё удивляться будешь? -- хихикаю.

Азамат усаживает на следующую подошедшую лошадь матушку, которая ворчит, что и сама бы прекрасно справилась, остальные без труда устраиваются сами.

Старейшина Ойраг едет впереди, показывая путь. Мы выезжаем из проулка на широкую улицу, где нас мгновенно оглушают приветственные крики и осыпают фонтаны блёсток и ярких платков. Алэк пугается и принимается вопить, но его заглушает праздничный оркестр. Мне и самой хочется завернуться в пелёнку и поорать, но надо улыбаться и махать рукой. Улица кажется бесконечной, а люди так и бросаются под копыта. Впрочем, лошади и правда спокойные -- прут себе, не обращая внимания ни на какие препятствия. Надо думать, конь, который позволяет себя так разрядить, уже познал Дао и впал в нирвану.

Улица всё-таки кончается -- в её торце стоит огромный дом, круглый, как многие муданжские дома, и украшенный барельефами со всякими символами Императора -- мечами, коронами, луками, конями, звездолётами и странными доисторическими деревьями. Прямо перед нами гигантская деревянная дверь неприступного вида. Старейшина Ойраг разворачивает своего коня прямо перед ней, включает на ухе гарнитуру и объявляет -- звук его голоса разносится над городом из динамиков со всех сторон:

-- Счастливы будьте, жители Долхота, ибо сам Император Муданга Азамат Байч-Харах прибыл со свитою, дабы возродить старинные традиции и заново открыть Музей Императорской семьи!

-- Танн! -- вдаривает народ.

-- Не будем же откладывать сей исторический момент! -- призывает Ойраг.

-- Танн!!! -- соглашается народ.

Старейшина жестом предлагает нам спешиться, и тут же какие-то амбалистые ребята уводят лошадей в сторону, чтобы не закрывали вид. Маму и меня аккуратно снимают с насестов и ставят на землю.

-- Итак, -- снова включается наш тамада, -- смотрите во все глаза и запоминайте, вы будете детям своим и детям своих детей рассказывать о том, что видели сегодня! Прошу, Ахмад-хон!

-- Тр-р-р-р-р-анн-н!!! -- взрёвывает толпа.

Азамат кланяется толпе, потом Старейшине, затем достаёт и вдумчиво натягивает перчатки. После чего приближается к двери, приседает и берётся за две ручки на нижней перекладине. Только теперь до меня доходит, что дверь открывается не вбок, а вверх, и что "открытие музея" муданжцы понимают совершенно буквально.

Гремит грозная музыка; я чувствую себя на представлении в цирке. Впрочем, окружающие совершенно серьёзны. Азамат поудобнее упирается ногами и рывком поднимается. Дверь уезжает в щель вверху. По толпе проносится тихий восторженный ропот. Азамат глубоко вдыхает и ещё одним рывком поднимает нижний край двери над головой. Что-то щёлкает -- из боковых пазов выскакивают упоры, и дверь фиксируется в открытом положении.

Толпа взрывается поздравлениями и победными кличами, нас второй раз осыпают блёстками. Азамат стаскивает перчатки и снова кланяется всем присутствующим.

-- Да здравствует Император! -- выражает общественное мнение Ойраг. Весь город присоединяется. Ойраг выключает гарнитуру и подходит к нам. -- Прошу вас, благословите музей, став первыми посетителями.

Мы все кланяемся и проходим в тёмное нутро под жутковато нависающей дверью.

Внутри к Азамату сразу кидаются какие-то ребята.

-- Ахмад-хон, водички? Отдохнуть?

-- М? -- Азамат даже немного удивляется. -- Да нет, ребят, вы что. Я, честно говоря, думал, что она будет существенно тяжелее. В летописях так расписывают... Старейшина Ойраг, давайте скорее смотреть коллекцию, мне безумно интересно!

-- Ты, может, не устал, а я вот что-то задолбалась с ребёнком на руках кланяться, -- ворчу я. -- Давайте его кто-нибудь ещё поносит, а? Надо будет заказать Орешнице слинг с бриллиантами, а то обычный смотрится недостойно жены Императора, видите ли.

-- Лиза, не бухти, -- подмигивает мне Азамат, забирая мелкого. Похоже, лёгкая победа над дверью его очень обрадовала. Впрочем, он сегодня с утра чрезвычайно весел.

-- Да я так, -- отмахиваюсь. -- Не всерьёз. Ну, и где начинается экспозиция?

-- А вот прямо здесь, Хотон-хон, -- указывает мне Старейшина Ойраг на полутёмный коридор, в конце которого брезжит бледный свет. -- Извольте пройти?

Мы входим в гигантский зал с портретами Императоров. Свет здесь тускловатый -- видимо, чтобы не выцветали. Рамы у картин узкие, но глубокие, полотно далеко отстоит от стены. Все под матовым стеклом и в полный рост.

-- Древнейшие изображения, -- наш экскурсовод поводит рукой вправо, -- не все сохранились. Вот этот портрет Огыра Исполина исходно был больше, но не поместился в Императорский дворец, и потому Император заказал уменьшенную копию. Портрет Эноя Вулканического сгорел при пожаре в столице, вы видите репродукцию. А это известный всем Аяу Кот, про которого говорили, будто бы он был оборотнем. Вот в этой части картину пришлось реставрировать, она была разрезана несколькими лезвиями при загадочных обстоятельствах...

Императоры на картинах один краше другого. Надо понимать, это всё очень красивые мужики, но по самым первым портретам трудно судить, потому что там изображены какие-то роботы-трансформеры с челюстями на шарнирах. Муданжская наивная живопись -- это нечто. Портретное сходство начинает появляться примерно на середине зала.

Мама с Сашкой экскурсовода не слушают -- всё равно почти ничего не понимают, -- а просто ходят по залу, рассматривая лица из древности.

-- О! -- внезапно восклицает мама. -- Эцаган, да это ж ты!

Эцаган оборачивается на имя и вглядывается в портрет.

-- Хм, и правда похож, -- замечает Тирбиш.

-- Это Эйран Любвеобильный, -- невозмутимо комментирует Старейшина. -- Он пять раз вдовел, и каждая жена принесла ему от десяти до пятнадцати детей. По сию пору на Муданге многие люди являют с ним очевидное родство.

Эцаган и Тирбиш шушукаются и хихикают.

-- И вот, наконец, последний из павшей династии, Император Аэда Хитроглазый. Это официальное прозвище, но многие ещё помнят более вульгарные варианты...

По портрету сразу видно, почему он хитро... э-э-э, глазый. Больше всего Император похож на сдобный каравай, весь такой круглый и румяный, в лоснящейся бороде. А из-под густющих бровей выглядывают очень чёрные и очень сощуренные азиатские глазки. Конь, на котором сидит правитель, тоже убедительный -- поперёк себя шире и морда абсолютно пофигистичная.

-- Да будет ваше правление уроком для меня, -- бормочет Азамат и кланяется.

Репродукция портрета Азамата уже заняла положенное место справа от Аэды. Всё-таки мой муж даже в этом ряду выделяется в лучшую сторону.

-- Ваш портрет, Ахмад-хон, станет подлинным украшением нашей коллекции, когда из новости обратится в историю.

В следующем зале нам демонстрируют портреты императриц. Этот зал гораздо больше, потому что с каждой императрицы портреты рисовали по количеству беременностей. В среднем изображений каждой тётки два или три -- наследник и на всякий случай. Но, конечно, шесть жён Любвеобильного предка Эцагана занимают одну из стен целиком. А тётеньки, надо сказать, не маленькие. Понимаю, конечно, что беременные, но такие лица одной беременностью не наешь. И ещё интересно, что они все выглядят старше меня. Наш провожатый тоже это замечает:

-- Обратите внимание, Хотон-хон, вы останетесь в истории как самая молодая жена Императора во всех муданжских династиях.

-- А почему они все на таких тётушках женились? -- спрашиваю.

-- Женились-то на разных, но красивая женщина рано не родит, -- Старейшина пожимает плечами, как будто это должно быть очевидно. Ну да, как же я могла забыть хоть на секунду, где нахожусь!

Тоскливая репродукция псевдо-меня совершенно теряется среди прочих необъятных тел.

-- Что-то мне мой портрет не нравится, -- говорю. -- Надо будет ещё ребёнка сделать, и чтобы Бэр рисовал, а не это старичьё с идеями.

Азамат незаметно привстаёт на мысочки, а потом откачивается обратно на пятки.

-- Как скажешь, милая, как скажешь...

-- М-да-а, Ирлик-хон, помнится, о грядущих чадах говорил, -- тихо замечает Алтонгирел, и тут же делает вид, что внимательно изучает шестую жену Любвеобильного, огромную бабищу, родившую двенадцать человек и пережившую своего мужа на тридцать лет.

В следующем зале тоже портреты -- несколько малолетних князей, дочери Императоров, Старейшины и просто всякие известные люди. Потом наконец мы добираемся до зала с нарядами и украшениями. Там свет сразу во много раз ярче, и все камни сверкают так, как будто на солнце смотришь. Старейшина Ойраг методично повествует, кто и для кого шил каждый наряд, в каком районе добыты для него камни, сколько они весят, сколько золота и платины ушло на оправы, и всякую подобную техническую информацию. Шатун с умным видом кивает, Азамат время от времени уточняет места добычи, а я рассматриваю сами вещи. Прелесть муданжских украшений в том, что они не ограничиваются ценностью. То есть не просто гигантский рубин впендюрили -- и здорово, а действительно красиво делают каждую вещь, с задумкой, с сюжетом. Вся одежда обязательно расшита защитными орнаментами и благопожеланиями, но на большинстве предметов есть и ещё какие-нибудь более художественные мотивы. Например, танцующие птицы или играющие тигры или прыгающие из воды рыбы, и все они расшиты камнями, так тонко подобранными по цвету, что выглядят как живые.

-- А что они будут делать, когда зал кончится? -- спрашивает мама у Азамата, остановившись в дальнем пустом углу. Табличка внизу гласит, что здесь скоро появятся вещи, из которых вырастет князь Алэк.

-- Подвинут стену, -- отвечает Азамат. -- Саманные дома можно увеличивать. Музей уже много раз увеличивали. Когда-нибудь весь Долхот будет один музей.

Пятый зал содержит предметы домашнего обихода императорских семей. Это прежде всего посуда и книги. Над книгами Азамат надолго зависает и интересуется, можно ли как-нибудь на досуге прийти почитать старинные тексты. Конечно, они все давно перепечатаны и растиражированы, но он, дескать, полагает, что в старых рукописях могут обнаружиться неясные места -- где протёрлось или смазалось -- допускающие двоякое толкование.

-- Конечно, приходите! -- радуется Старейшина Ойраг. -- Наш город всегда счастлив принять вас, Ахмад-хон!

-- Лизка, гляди! -- зовёт Сашка.

Подхожу -- стоят мои и Янка и ржут. В дальнем конце ряда с посудой выставлены муляжи еды. Причём самой разнообразной. Запечённые птицы и звери, пирожки и лепёшки, копчёная и сырая рыба, фрукты и их сок, приправы в исходном состоянии...

-- Да-а, здесь у нас собрание Императорской кухни, -- гордо сообщает Старейшина Ойраг. -- Можете полюбоваться, что подавали к столу Императорам в разные века. Например, при Императоре Огыре было принято запекать целого ягнёнка внутри сома. Император мог в одиночку съесть такое блюдо. Вот здесь, смотрите, если заглянуть в рот сому, можно увидеть голову ягнёнка... Император Иляк Нежноротый, наоборот, предпочитал, чтобы его завтрак был мелко нарезан и отделён от костей. Именно для его стола было изобретено блюдо хунь-бимбик. Прошу взглянуть, здесь оно тоже есть.

-- Господи, какое безумие, -- бормочет Янка, рассматривая искусственный бульон. -- А из чего они?

-- В основном, из дерева, но некоторые вещи из воска, -- серьёзно отвечает Ойраг. -- А что вас так забавляет, юная леди? Искусство приготовления пищи -- это огромная часть нашей культуры, которую, к тому же, легко утратить. Тот факт, что среди древних книг присутствуют также и книги с наставлениями повару, вас почему-то не смутил, -- он делает недовольное лицо и ждёт, видимо, что хихикающая Янка раскается, но тщетно. -- Что ж, продолжим осмотр. Вот здесь, у противоположной стены, у нас отдел картографии. Мы собрали карты всех масштабов и областей за все времена. Как видите, самые первые карты изображают местность к югу от Худула и к западу от горной цепи Ахмадул, проще говоря, Великие Леса. Поясню для господ землян: мы полагаем, что первые люди, появившиеся на Муданге, обитали именно в Великих Лесах, хотя сейчас там практически никто не живёт в связи с великой опасностью этих мест. Худул был первой столицей Муданга, и назывался он тогда Урват, что на древнем наречии означает "земля, отвоёванная у леса". В Худуле до сих пор поддерживается традиция именовать детей на древнем наречии, -- он поворачивается к Азамату и кланяется. -- Мы счастливы видеть, что этот обычай жив и послужил для выбора имени вашего отца, вашего собственного и вашего сына.

Азамат с трудом сдерживает улыбку.

-- Смею заметить, -- Ойраг снова обращается к нам, что все эти три имени непосредственно связаны с основанием первой столицы. Арават -- это просто перегласовка имени Урват, Азаматом звался вождь, основавший город, а имя Алэк получили многие горные реки в той области за свою стремительность и силу.

Азамат на сей раз открыто улыбается и кивает.

-- Ни фига себе совпадение, -- шепчу ему.

-- Не хочу тебя разочаровывать, -- хмыкает он, -- но, я думаю, уважаемый Старейшина потратил не одну ночь, выдумывая, как вплести моё имя в историю, чтобы выглядело красиво.

-- То есть он гонит?

-- Скорее немного подправляет факты. Нам очень мало известно о времени до первых Императоров. Есть простор для фантазии. Но ты не обижай его, так положено.

Следующий зал, по-моему, мало связан с Императорами, но, несомненно, содержит полезную историческую информацию. Здесь собраны монеты разных периодов, огромные таблицы старых алфавитов с пояснениями по чтению и полный список используемых на Муданге имён.

-- А что, новых не выдумывают? -- интересуется Сашка после того, как я ему объясняю, что перед ним.

-- Выдумывают, хотя редко, -- отвечает Азамат. -- Насколько я помню, список прирастает на пять-десять имён за столетие. Но здесь, как видите, есть куда добавить ещё штук двести. Можем пока расслабиться.

Новый зал возвращает нас к теме Императорской семьи, правда, весьма неожиданным образом: там стоят гробы. Красивые такие, в форме лодок с резными фигурами на носу и корме. Открытые. Пустые.

-- Здесь вы видите копии гробов, -- принимается вещать Ойраг, -- в которых были сожжены тела Императоров. Пепел их похоронен в Великих Лесах, у истоков нашего рода.

-- А что, здесь огненное погребение? -- с интересом спрашивает Янка.

-- Естественно, -- пожимает плечами Алтонгирел. -- Бог Подземного царства -- бог огня. К нему можно попасть только через пламя.

-- Совершенно верно, совершенно верно! -- подхватывает наш гид. -- Подземное царство полно огня, как жерло вулкана!

-- Хм, странно, -- стараюсь припомнить. -- Я там огня не заметила, только сады и фонарики на деревьях.

Старейшина осекается и низко мне кланяется, а потом быстро меняет тему.

-- Ну что ты его подкалываешь? -- укоряет меня Азамат. -- Действительно есть такое поверье...

-- А для кого мы с Унгуцем книжку делали? Пускай идёт в ногу с наукой.

В том же зале что гробы также представлены жезлы Императорских духовников. Я видела такие штуки у Алтонгирела и Ажгдийдимидина. Это толстая палка из дерева или кости длиной от локтя до кисти хозяина. Как объясняет Ойраг, духовники делают их сами из чего угодно, что для них обладает особым смыслом. Определённая порода дерева или кость конкретного животного становится основой. Затем жезл красят или оборачивают тканью какого-нибудь значимого цвета. После этого на изделие можно привешивать всё, что угодно: драгоценные камни, перья, зубы, бубенцы, миниатюрные портреты, статуэтки из дерева или металла, символы, капсулы с водой или свёрнутой бумажкой с текстом, орехи, гизики... В общем, кто во что горазд. Азамат по секрету сообщил мне, что у Ажгдийдимидина на жезле привешена флэшка, а у Алтонгирела зеркальце. Тирбиш в другое ухо нашептал, что существует куча анекдотов про всякие смешные и недостойные предметы, которые можно найти у духовника на жезле.

В дальней части зала, как мне сначала кажется, стоят просто какие-то несвязанные предметы. Бутылка, камень, меч, прядь волос в пузырьке, золотой зуб и даже огрызок, ну и ещё пара дюжин разных странных вещей.

-- А здесь у нас демонстрируются дары богов, -- объявляет Старейшина Ойраг. -- Неоднократно за историю Муданга Императоры удостаивались подобной милости. Вот это, например, прядь волос богини Ойны-Муур, подаренная Императору Аяу за радушный приём богини в облике выдровой кошки. Меча, созданного небесным кузнецом Адр-хоном, удостоился Император Окус Гроза Шакалов, основавший Имн-Билч.

-- Про огрызок расскажите! -- просит Шатун, хихикая вместе с Оривой.

-- Это остаток волшебного плода, -- хмурится Ойраг. -- Сам плод был получен Императором Ийирихом Могучим и даровал ему невероятную силу.

Старейшина оборачивается к правой части витрины и ненадолго замолкает, решая, с чего начать.

-- А можно я угадаю? -- говорю. -- Бутылку кому-то подарил Ирлик!

-- Откуда вы знаете? -- удивляется Ойраг. -- Это и правда был дар Ирлик-хона Императору Аэде, в бутыли содержалось драгоценное вино из драконьих яиц.

-- У меня дома такая стоит, я в неё компот наливаю, удобная очень. Но если хотите, сдам, пока не разбили... Вы принимаете дубликаты?

-- До сих пор не случалось, но мы обязательно обдумаем этот вопрос! -- озадаченно отвечает Старейшина. -- Кхм, так, продолжаем. Здесь вы видите зубную щётку, подаренную Императору Овэату Покорителю Неба красавицей с Земли, когда он впервые в истории Муданга высадился на заселённой планете.

Дальнейшие несколько залов не очень интересные. Там представлены поделки Императоров и рукоделие их жён, украшения Императорских коней и собачьи шлейки, мебель и оружие. Мужики все дружно принимаются рассматривать какие-то жуткие ятаганы и обсуждать технические детали, а я только тихо радуюсь, что кроме стола к нам в дом не перекочевало больше никаких предметов интерьера -- мы прекрасно обойдёмся без этих громоздких многоугольных конструкций, требующих аккуратного обращения и тщательного ухода. Азамат зависает над какой-то деревянной штуковиной в самом тёмном углу.

-- Что это? -- спрашиваю, подходя.

-- Маска. Один из сыновей Императора Иляка родился уродом и всю жизнь носил её... Во всяком случае, при дворе. Он потом уехал куда-то на острова, там уж неизвестно, носил или нет.

Толстая деревянная маска не отличается изысканностью -- прорези для глаз и рта довольно грубые, поверхность рубленая, никакой краски и узоров нет. Я тыкаю Азамата между рёбер, он аж подскакивает. Обычно он на щекотку никак не реагирует, но тут, видно, совсем не ожидал.

-- Брось бяку, -- говорю. -- И не пугай ребёнка всякими гадостями. Пошли дальше, а то я боюсь, как бы нам ещё какой-нибудь трон не всучили.

Азамат перекладывает мелкого на левую руку, а правой приобнимает меня и выводит из зала.

-- Это последняя палата окружности, -- объявляет Старейшина Ойраг. -- Здесь представлены миниатюрные копии Императорских дворцов. После осмотра мы пройдём в центральную часть, где размещаются крупногабаритные экспонаты. Итак, приступим. Первые описанные дворцы восстановлены по иллюстрациям в хрониках, поэтому могут быть не совсем точны. По сути своей первые дворцы были шатрами, их можно было складывать и перевозить. Однако некоторые из них, тем не менее, достигали внушительных размеров...

Дворцы дивно хороши, что складные, что стационарные. Яркие, пёстрые, блестящие, узорчатые, живописные... Особенно мне нравится дворец-шатёр для лесного кочевья, у которого на зелёных стенках пришиты деревья и олени, чтобы лучше мимикрировать в лесу.

-- Вот в этом размере они правильнее, -- говорит Сашка, задумчиво рассматривая более поздние саманные постройки. -- А то настоящие выглядят, как сильно увеличенные кукольные домики.

Налюбовавшись на дворечики, мы выходим в центральную часть. Она поделена надвое: с одной стороны разнообразный Императорский транспорт, с другой -- природа Муданга.

-- Начнём с устройств для путешествий, -- объявляет Ойраг, отпив из фляжки чего-то освежающего. -- Поскольку мы не сразу научились пользоваться лошадьми, первые транспортные средства предназначены для переноски слугами. Следующая эпоха -- передвижение на волах. Когда наконец приручили лошадей, появились вот такие лёгкие повозки со смягчёнными колёсами, и уже попытки совершенствовать их привели к развитию инженерного дела. В результате создавались транспортные средства, работающие на дровах, химических реактивах, горячих камнях и так далее...

Разнообразные Императорские повозки тоже очень красивые, расписные, с резными украшениями. Поглубже представлена эволюция тазикообразных муданжских автомобилей -- раньше они были совсем круглыми, но постепенно приобретали прямоугольность. За ними следуют разноцветные блестящие унгуцы, перламутровые и переливающиеся, похожие на гигантских жуков. Над всем этим возвышаются звездолёты -- большие и маленькие, яркие и незаметные, с лапками, плавниками, копытцами и усиками, военные и пассажирские, гламурные и жутковатые.

-- Не удивительно, что музей такой здоровенный, -- замечает Сашка, вертясь на месте, чтобы осмотреть как можно больше кораблей. -- Азамат, а у вас что, не принято на борту название писать?

-- Название? -- переспрашивает Азамат, поднимая брови.

-- Ну, имя корабля.

-- А у кораблей есть имена? -- уточняет Азамат заинтересованно.

-- Э... Ну, вот ваш звездолёт как называется?

-- Он принадлежит к классу захвата, двигательные механизмы "Паук" и "Стремнина"... Не совсем понимаю, о чём вы спрашиваете.

-- Как же, я про имя корабля! Вот, например, у маршала Ваткина корабль называется "Девочка", от Земли на Гарнет ходят рейсовые корабли "Красный гигант", "Голубая даль", "Стриж"... Неужели у вас таких названий нету?

Азамат переглядывается с Алтонгирелом.

-- А машинам вы тоже имена даёте? -- интересуется духовник. -- Или, там, кофеваркам?

-- Нет, -- ржём мы с Сашкой. -- Ещё только кораблям, которые по воде плавают.

-- Это очень любопытно, -- задумчиво произносит Азамат, потирая нижнюю губу. -- Надо будет что-нибудь про это почитать. Именование транспорта, надо же...

Старейшина Ойраг перегоняет нас на вторую половину центральной части, где располагается выставка естественной истории. Начинается она с камней и металлов, с указаниями, где на Муданге известны их месторождения, на какой глубине обычно встречаются, с какими другими породами ассоциируются. Далее следует гербарий -- методично разложенные и засушенные растения или их кусочки, рисунки с натуры, фотографии, спилы стволов, семена и плоды. Всё это снабжено подробными описаниями, где какая травка встречается, не ядовитая ли, чем может быть полезна в хозяйстве. За растениями следуют грибы -- в виде восковых или деревянных муляжей -- и животные. Тут и чучела, и скелеты, и ракушки, яйца, гнёзда, фотографии, фигурки, в общем, всё, что только можно сохранить от зверья.

-- Да у вас вся планета по метру описана, -- поражается Сашка, изучая карту распространения мелкой ночной бабочки.

-- Конечно, -- довольно отвечает Старейшина. -- Когда Император требует добыть ему зверюшку, подданные должны знать, где её добыть. Многие Императоры -- в их числе особенно выделяются Исыкал Любознательный, Окоряг Мудрый и Аэда Хитроглазый -- вложили многие средства и собственные усилия в изучение нашей планеты. Они созвали умнейших людей, составили справочники и собрали коллекции. Император Аэда лично спроектировал туннели под Ахмадульскими горами и подводный путь на Орл. К сожалению, он не дожил до постройки последнего, но всё же проект был реализован, и теперь любой житель Муданга может полюбоваться богатым подводным миром южного моря, -- Старейшина делает широкий жест в сторону витрины с псевдоаквариумом. В слегка подкрашенном прозрачном геле помещены муляжи рыб и вполне настоящие кораллы, раковины моллюсков и искусно сделанные анемоны.

-- Аэда был таким умным человеком, -- сокрушённо качает головой Азамат. -- Как, ну как он мог проиграть джингошам?

-- Ему не помогал бог войны, -- пожимает плечами Алтонгирел.

Чем глубже в зал, тем больше млекопитающих. Такого слова, правда, муданжцы не знают, звери рассортированы по среде обитания, по хищности-травоядности и по пользе для человека. Наконец-то мне удаётся поближе рассмотреть выдровую кошку -- в отделе с хищниками-вредителями. Она действительно жёлтая, чуточку в рыжину. Уши округлые, широкий нос, как у тигра, светло-жёлтые глаза под насупленными бровями. По одну сторону от неё выставлены всевозможные куницы, норки, горностаи, росомахи и какие-то неизвестные мне звери размером с медведя, но с длинным хвостом. По другую -- косматые тигры и львы, лысые пантеры с южных островов, гигантские степные коты, питающиеся гигантскими степными мышами размером с морскую свинку. Как всегда, муданжский язык очень любит всё категоризовать. Вот есть слово кот, и от него: степь-кот, выдра-кот, грива-кот, лысый кот, лес-горы-кот... Последний -- вообще нечто исполинское. Огроменный белый барс в густющем меху. Правда, лицом не вышел -- больше похож на домашнюю кошку, чем на леопарда. Носик узенький, мордочка острая, большие треугольные уши, огромные глаза. Душка, короче говоря.

-- Лизка, гляди, эпиорнис! -- вопит Сашка, я аж подскакиваю. Оборачиваюсь -- и правда, в витрине напротив красуется птица-великан с топорообразным клювом и жуткими когтищами. Эпиорнис или нет, я в них не разбираюсь, но что-то из этой серии...

-- Это у вас такое сейчас живёт? -- спрашиваю нервно.

-- Да, это из Великих Лесов. Там много всякой странной живности, вот, посмотри, рогатые черепахи, длинноногие совы, бескрылые лебеди, великие грифы, пятнистые львы...

Витрина и правда представляет собой собрание доисторических тварей -- не динозавров, конечно, но всё равно совершенно невообразимых. Украшает экспозицию трёхметровый мамонт, правда, не такой косматый, как на детских картинках, скорее пушистый, на манер кролика.

-- Слона-то я и не приметил, -- протягивает Сашка. -- Азамат, так это что, правда ныне живущие на Муданге звери?

-- Ну да, а что вас удивляет? Они, правда, плохо изучены, потому что мы стараемся не соваться в Великие Леса, особенно после того, как проложили сквозь них монорельс. Некоторые ещё на Западных островах встречаются, например, нелетающие птицы.

-- Понимаешь, вот этот, -- я показываю на мамонта, -- и вот этот, -- тыкаю в гигантскую птицу, -- у нас раньше жили, но вымерли. То есть, реально давно жили, люди только кости от них и видели, и восстановили облик...

-- Ты думаешь, они сюда с Земли попали? С ума сойти, сколько открытий... Слышите, Старейшина?

-- Да, да, внимательно вас слушаю, -- кивает Ойраг. -- Это очень интересно, очень-очень. Мы всегда подозревали, что люди попали на Муданг через зияния в Великих Лесах. Но чтобы и звери тоже...

-- А чего удивляться? -- говорю. -- Как будто зверь не может забрести в зияние по ошибке, как и человек. Мне вот другое интереснее: на Земле естественных зияний нету, во всяком случае, никто их не находил, а уж мы свою планету знаем до миллиметра. Как вы оттуда-то выбрались?

-- Зияния непостоянны, -- пожимает плечами Азамат. -- Они могли быть, а потом закрыться.

-- И в любой момент могут открыться новые? Хорошенькая перспективка.

-- Нет, ну есть зоны повышенной вероятности... В общем, выяснять нужно этот вопрос.

Нас прерывает хныканье Алэка.

-- Надо сворачиваться, -- говорю. -- Ребёнок устал, сейчас нам будет скандал.

-- Да-да, конечно, вам осталась всего одна витрина, Ирликовы отродья. Вот, здесь вы уже видели обычного барса, а вот напротив полюбуйтесь -- барс демонический.

Скотина на стенде очень похожа на "обычного", только угольно-чёрная и на коротких лапках. За цвет обозвали, что ли?

-- А вот шакал, -- Ойраг поспешно перебегает к следующему экспонату. Шакал тоже чёрный, большеухий и тоже как будто с провисшим брюхом.

-- Это их звериные ипостаси, -- тараторит Ойраг. -- Далее, смотрите, человеческая...

Мы переводим взгляды вправо и видим нечто: то ли чучело, то ли мумия голого человека, частично поросшего шерстью, с огромными ушами и когтями.

-- Ой, фууууууу! -- Сашка поспешно отворачивается. Мы с Янкой более привычные к противным зрелищам, но и то смотреть омерзительно. Хорошо, что мама где-то в соседнем ряду заплутала.

-- Какая гадость, -- говорю. -- Поставили бы хоть где-нибудь незаметно в середине экспозиции, а то теперь так и будет вспоминаться. Сюда ведь и с детьми прийти могут, да и женщины ваши все посыплются.

-- Да, -- соглашается Азамат, -- экспонат действительно очень неприятный. Может быть, лучше будет его убрать.

Старейшина хмурится.

-- Наш музей создан для того, чтобы люди могли получить знания и определить существ, встреченных в лесу. Если мы уберём этот экспонат, люди не смогут узнать, как выглядит лесной демон в человеческом облике.

-- По этому чучелу тоже непонятно, -- качает головой Азамат. -- Лучше уж тогда сделать муляж или фотографию.

-- Фотографий у нас нет, -- разводит руками Старейшина. -- А для муляжа нужна основа. Если бы кто-нибудь поймал демона и привёз к нам, мы бы сделали муляж, но это очень дорого...

-- Я попробую добыть вам фотографии, -- внезапно предлагает Азамат.

-- Ты что, сдурел?! -- выпаливает Алтонгирел, забыв, что вокруг кто-то есть. -- Это же чудовищно опасно!

-- Расслабься, -- успокаивает его Азамат. -- Я думаю, что у меня могли сохраниться фотографии с того раза, когда отец подстрелил демона в Худуле.

-- О, это было бы так великодушно с вашей стороны! -- Старейшина низко кланяется. Алтонгирел облегчённо выдыхает, а Азамат подмигивает мне. Алэк испускает предупредительный вопль.

-- Так, всё, -- говорю. -- Пошли отсюда, Ирликовых детищ посмотрим в другой раз, не самое приятное зрелище.

Тирбиш собирает отставших, и все вместе мы покидаем здание музея, чтобы угнездиться в уютном полутёмном трактирчике, где можно спокойно покормить ребёнка и переварить информацию. Я даже не предполагала, что этот музей -- настолько серьёзный проект. Вроде уже столько времени тут живу, а всё никак не привыкну к мысли, что муданжцы -- не просто дикое племя на границе обитаемой вселенной, а развитая нация, ценящая свою культуру и планету, нация с огромной исторической памятью и изрядными научными достижениями. Если раньше мне казалось, что всё так просто, надо обучить их делать всё правильно, открыть им глаза на истину -- то теперь я начинаю чувствовать, что лезу со своим уставом в чужую цивилизацию, у которой есть свои недостатки, но и свои достоинства, порой перевешивающие.

Азамат обнимает меня и целует в висок.

-- Музей произвёл тягостное впечатление?

-- А? Нет, просто задумалась... как бы всё не испортить. У нас на Земле так было: одна страна круче других, большего достигла в науке и технике, и все на неё равняются, а потом глянешь -- всё вокруг одинаковое, на одном станке сделано, и ни тебе культуры, ни языка, ничего. С одной стороны, хорошо, все сытые и здоровые. А с другой... В общем, боюсь, как бы мы, земляне, и вас не подмяли. Потому что от ваших предков на земле осталось несколько книжек и набор сооружений, на которые туристы приезжают поглазеть.

-- Я всё не устаю поражаться, -- медленно произносит Азамат, -- до чего же мы разные. Уж вроде и знаю тебя, столько всего вместе прошли, но ведь в голову не придёт, что женщину могут волновать такие глубокие проблемы. Но раз волнуют, то спешу тебя успокоить. Мы не настолько наивны, чтобы хватать всё и сразу, без разбора. Ваша медицина нам нужна, это несомненно. Наверняка есть и другие достижения мысли и опыта, которые мы с удовольствием бы переняли. Возможно, наши представления о семье не идеальны. Но муданжский народ любит и ценит свою историю и свою землю, и нам не так просто навязать чужие представления. В конце концов, мы не первый век в космосе, и до сих пор это никак не повлияло на жизнь на планете. Конечно, если мы установим более тесный контакт с Землёй, влияние усилится, но мы будем осторожны. Муданг не исчезнет и не станет ухудшенной копией Земли. Это я могу тебе обещать.

-- Это очень приятно слышать, -- вздыхаю я, укладывая на подушку заснувшего Алэка. Потягиваюсь. -- Съедим чего-нибудь? Столько всего интересного в музее, я даже не заметила, как оголодала.

-- Да-а, сейчас, вон хозяин идёт. Кстати, Лиза... не в тему, но так... Ты это серьёзно насчёт второго ребёнка?

Пожимаю плечами.

-- Наверное, да. Только не прям подряд! Через годик где-нибудь. А ты что-то имеешь против?

-- Я?! Ты что, наоборот! Ты же знаешь, я всю жизнь мечтал, что у меня будут дети, и как я их буду учить всему, что сам умею... Боги, да я как представлю, что вот хотя бы Алэк подрастёт, говорить научится -- сколько бы мы всего вместе сделали! И на лошадях бы катались, и по морю ходили, и звериные следы читать бы я его учил, и руками работать...

Я сижу, киваю его словам, счастливая, аж внутри что-то сжимается. Всё-таки ни с чем не сравнимое удовольствие, когда можно просто взять и сделать человека счастливым, без жертв и почти без труда. Будет тебе второй ребёнок, будет тебе хоть десять, если со всеми управишься.

-- Алтонгирел?

От благостных размышлений и пылких речей нас отвлекает происходящее за соседним столиком. Алтонгирел стоит неподвижно, глядя в пространство широко открытыми глазами. Эцаган его окликает, видимо, уже не первый раз, но без толку.

-- Погоди, может, у него предсказание пришло, -- говорит ему Азамат.

-- Да ни фига, знаю я, как это выглядит, когда он пророчит, -- мотает головой Эцаган. -- Такое впервые. Ау, солнце, очнись!

Алтонгирел внезапно вздрагивает, пытается как будто бы шагнуть вперёд и падает. Мы все кидаемся к нему. К счастью, он всё-таки приходит в себя. С трудом, но садится и мотает головой, мол, всё в порядке. Азамат смотрит на него прищурясь и разгоняет всех лишних, остаёмся только мы и Эцаган.

-- В чём дело? -- тихо спрашивает он.

-- Будет тебе второй ребёнок, -- убитым голосом сообщает Алтонгирел. -- И раньше, чем ждёшь.

-- С Лизой всё будет хорошо? -- быстро спрашивает Азамат.

Алтонгирел невнятно кивает, вид у него несчастный и усталый.

-- Всё-таки предсказание? -- удивляется Эцаган.

Алтонгирел съёживается и прячет лицо в коленях. Оттуда, изнутри клубка, в который он смотался, раздаётся то ли стон, то ли согласие:

-- Мгм.

Я лезу в Азаматову сумку, где он всегда носит составленную мной аптечку на все случаи жизни, извлекаю антистрессовое, подзываю перепуганного хозяина, заказываю воды, растворяю таблетку и вливаю в Алтошу, которого для этого приходится чуть не силком раскрутить. Ещё через пару минут он успокаивается.

-- Эцаган, мы отсюда полетим обратно в столицу, -- заявляет он. -- Мне обязательно нужно поговорить с Наставником. Мне открылся новый способ предсказывать... Я предпочёл бы им без крайней нужды не пользоваться.

Глава 9

Остаток трапезы проходит в молчании. Алтонгирел больше ничего не рассказывает из своего видения, а мы не расспрашиваем. Во-первых, все понимают, что ему нельзя говорить лишнего, а во-вторых, ещё разнервничается, опять психанёт... ну его. Эцаган сидит мрачный, Сашка пытается всех развеселить какими-то анекдотами, но вскоре понимает, что ничего не выйдет.

Наконец являются местные безбородые Старейшины и просят аудиенции Императорского духовника. Азамат начинает их отговаривать, ссылаясь на то, что Алтонгирелу нездоровится, но тот только отмахивается, с некоторым трудом встаёт и уходит вместе с другими духовниками.

-- Чего они от него-то хотят? -- спрашиваю.

-- Пообсуждать мою судьбу, -- безрадостно отвечает Азамат. -- Правда, боюсь, они не вовремя. Если Алтонгирел и правда только что про моё будущее что-то узнал, до встречи с Ажгдийдимидином будет молчать, как лесной демон... Хотя в свете последних событий это не самое лучшее сравнение, -- с ухмылкой заканчивает он. -- Я бы, правда, не отказался узнать, что он имел в виду под вторым ребёнком. Что-то мне не нравится, как он это преподнёс.

-- Я думаю, он просто, как всегда, не ожидал от меня ничего хорошего, -- ухмыляюсь. -- Наверное, я залетела на этой неделе... или, может, на следующей залечу. Алтоша и вообще-то склонен всё драматизировать, а когда ему плохо, так тем более. Не переживай. Ты ведь не гуляешь налево, правда?

Азамат давится и долго не может прокашляться.

-- Лиза, ты что! -- сипит он наконец. -- Ты как обо мне думаешь вообще?!

-- С удовольствием, -- смеюсь. -- Расслабься, я пошутила!

-- Хорошенькие шуточки, -- Азамат угрюмо вытирает салфеткой слезящиеся глаза. -- За такие шутки мужику могут и хребет переломить, знаешь ли. И уж точно проклянут.

-- Азаматик, да ты обиделся на меня, что ли? -- протягиваю руку погладить его по голове, но он отстраняется. -- Ого, как тебя разобрало... Ну прости, ты же знаешь, я ничего подобного о тебе не думаю... Просто сморозила глупость, у меня иногда странные шутки.

Азамат вздыхает и с явным усилием превозмогает себя.

-- Я понимаю, что ты не хотела меня обижать и не думаешь, что я тебе изменяю. Но очень тебя прошу больше так никогда не говорить. Ты, видимо, не представляешь себе, насколько это оскорбительно.

-- И правда не представляю, -- соглашаюсь. -- А ещё я кое-чего не понимаю.

-- Спрашивай, -- Азамат вытягивается на подушках, пристраивая голову рядом с Алэком. -- Однако давно я так не злился... Привык к хорошему обращению, нечего сказать, надо как-то сдерживаться. Так чего ты не понимаешь?

-- Мне уже как-то стрёмно спрашивать. Ну ладно, попробую... Вот есть у вас этот обычай, что если замужняя женщина длинные волосы носит, значит, верная. Получается, если она коротко стрижётся, то все знают, что она мужу изменяет, так ведь?

-- Не совсем. Короткие волосы означают, что она не чувствует обязательств перед мужем, а значит, может изменить, особенно за деньги.

-- Хорошо, -- киваю, -- даже если так. Всё равно выходит, что нет ничего зазорного в измене. Раз можно это вот так взять и напоказ выставить.

Азамат изгибает бровь, всматриваясь в меня.

-- Это, естественно, работает только с красивыми жёнами, -- наконец поясняет он, и по тону понятно, что речь идёт о совершенно очевидных вещах.

-- А с красивыми мужьями?

-- То же самое. Они, конечно, волосы для этого не стригут, но красивый муж может изменять некрасивой жене, его никто не осудит. Но, Лиза, я обиделся не из-за этого. Измена -- это, конечно, отвратительно, и я бы никогда так не поступил, но ведь ты имела в виду нечто иное. Ты предположила, что у меня может быть ребёнок от какой-то другой женщины.

-- Только не заводись опять, -- поднимаю руку в предупреждающем жесте. -- Я просто глупо пошутила. Но вообще дети иногда становятся следствием супружеской измены, как это ни удивительно.

Азамат всё-таки снова хмурится.

-- Возможно, у вас к этому как-то проще относятся, но я тебе очень не советую шутить на подобные темы здесь, на Муданге. Даже для тебя это может кончиться плохо. Обвинить мужчину в том, что у него есть внебрачные дети -- это... невероятно унизительно. Я даже не знаю, с чем сравнить. Дети не от жены могут быть только у того, кто не может содержать жену, понимаешь? У кого не хватает денег расплатиться за беременность, и он делает ребёнка на стороне, по дешёвке. Или просто не умеет держать штаны застёгнутыми. Это гнуснейшее оскорбление достоинству мужчины.

-- Азамат, но ты же понимаешь, мне бы и в голову не пришло говорить тебе такие гадости, -- развожу руками.

-- Понимаю, понимаю, -- вздыхает он. -- Ты сама знаешь, как трудно сдержать первую реакцию. Прости, я тоже хорош, взъелся на пустом месте, знаю ведь, что ты ничего плохого не хотела сказать.

-- Ладно, не расстраивайся. Главное, что мы всё выяснили, -- укладываюсь на подушки по другую сторону от Алэка, наше с Азаматом дыхание ерошит волосёнки на голове мелкого. -- День был долгий, ещё Алтоша этот со своими пророчествами... Ты, кстати, небось с ним полетишь в столицу?

-- Ну, мне было бы интересно знать, к какому выводу они там придут. И потом, я хотел захватить скрытую камеру, я знаю, кто хорошие делает, чтобы наш лесной приятель не заметил, а мы бы его запечатлели во всех видах.

-- Ты думаешь, он всё-таки демон?

-- Вот заодно и узнаем.

В результате в Ахмадхот мы летим снова всей честной компанией, потому что Тирбиш за обедом объяснил Сашке про тоннель под Ахмадульскими горами, и тот загорелся желанием проехаться на монорельсе. А уж когда оказалось, что тот же самый монорельс проходит через Великие Леса... В общем, мне тоже покататься захотелось. Азаматова матушка к нам радостно присоединилась, потому что монорельс идёт до самого Худула, а там уж до её деревни можно машину нанять.

Алтонгирел возвращается от Старейшин ещё мрачнее, чем уходил, и молчит всю дорогу, даже просьбу подвинуться показывает жестами. Эцаган осторожно интересуется, хорошо ли дорогой друг себя чувствует, и может ему, Эцагану, не садиться к нему на колени, а нанять в Долхоте ещё унгуц. Алтонгирел в ответ просто дёргает Эцагана на себя, после чего мрачно упяливается в окно, полностью игнорируя живой груз на коленях. По прилёте в столицу он сразу направляется к Дому Старейшин. Азамат ловит его за рукав.

-- Я тебе настоятельно советую пойти сразу к Ажгдийдимидину, -- тихо наставляет он.

-- Тебе не кажется, что я лучше знаю, к кому пойти? -- огрызается Алтонгирел.

-- Не кажется. Тебе нужен совет и поддержка, а твой Наставник не слишком хорошо умеет предоставлять такие вещи.

-- Кто бы говорил! -- выпаливает Алтонгирел, вырывается и почти бегом мчится прочь.

К счастью, свидетелями этой сцены стали только Эцаган, Алэк и я. Остальные уже потянулись во дворец или по домам.

-- По-моему, кто-то забыл, что вышел из подросткового возраста, -- озадаченно тяну я.

-- Мне кажется, я его чем-то обидел, -- делится соображениями Азамат.

-- Тебе сегодня весь день обиды мерещатся, -- говорю.

-- Я думаю, его расстроило то, что он увидел в будущем, -- хмуро предполагает Эцаган. -- Пойдёмте, он там надолго, а потом захочет побыть один дома.

Мы расходимся: я с Алэком -- в жилую часть, а мужики -- в офисную, поработать остаток вечера.

В гостиной мама с Сашкой уже расположились за буками и вешают в блоги фотографии и дневные впечатления, потягивая чаёк. Я закрываюсь в спальне, располагаюсь с Алэком на гигантской нашей кровати, обкладываю его игрушками и самозабвенно воркую до полного отупения. Зато настроение поднимается. Детёнок такой улыбчивый, квакает негромко, трясёт резной погремушкой. Сам он, правда, пока не хватает всё вокруг, но если в руку засунуть, интересуется. И за моими движениями взглядом следит сегодня. Вчера ещё не следил. Сижу хихикаю вместе с ним, забавно, человек растёт.

В дверь робко скребутся, и Алэк так резво оборачивается на звук, что я уже жду, сейчас скажет "Войдите!" -- но приходится всё-таки самой.

Заходит Орива. При виде Алэка она широко улыбается и машет рукой. Он задумчиво пару раз сжимает-разжимает кулачок над головой.

-- Ой, он мне помахал, -- радуется Орива, присаживаясь на краешек кровати. -- Ничего, что я вас отвлекаю?

-- Да ты не отвлекаешь, -- говорю. -- Ты интересный объект для рассматривания. Ну-ка помаши ещё рукой...

-- Ого, да он за мной следит! Надо же, такой маленький... Он у вас прямо не по дням, а по часам растёт!

-- Кстати, -- вспоминаю я. -- Всё собираюсь у кого-нибудь спросить. С какой скоростью у вас дети растут? Год-то в два раза длиннее, чем у нас. Вот, например, когда дети ходить учатся?

-- Примерно в годик, хотя все по-разному. У моей сестры старший до полутора ползал.

-- Погоди, до полутора муданжских лет?

-- Ну а каких же?

-- Эммм... А такого, чтобы, скажем, в девять месяцев вставали -- не видела?

-- Да я не то чтобы много детей видела, -- пожимает плечами Орива. -- Но в девять, мне кажется, рановато. В пятнадцать -- двадцать пять больше похоже. А что, земные дети быстрее растут?

-- Пожалуй, да... -- чешу в затылке. -- Яна ничего по этому поводу не говорила?

-- Не знаю, она ворчит всё время, когда детей осматривает, особенно совсем маленьких, неразборчиво так ворчит, да и часто не по-муданжски, так что я не понимаю ничего. Но, может, вы и правы, она поначалу удивлялась, что дети старше, чем кажутся. Вообще, скорее бы уже вы снова к работе приступили. Вы и говорите понятнее и детей реже лечите, а Яна всё время.

-- Ну, естественно, она по ним специалист. А что тебе не нравится? Не любишь детей?

-- Не люблю родителей, -- морщится Орива. -- Тётки все сумасшедшие после родов, как мои сестрицы. А мужики трясутся и под руки суются, думают, они лучше знают, как их детей лечить, потому что вгрохали в них дикие деньги. Ой, простите! -- она быстро закрывает рот ладонью. -- Я не про вас. Но знаете, бывают такие...

Я хохочу.

-- Да уж, могу себе представить. Я-то гормональные стабилизаторы пью, но если ты вдруг заметишь, что я рехнулась, обязательно предупреди остальных земных целителей!

Орива краснеет, но хихикает.

-- Ой, ладно, что-то я заболталась. Вообще-то пришла с вами посоветоваться.

-- Советуйся, -- я пересаживаюсь на кровати поудобнее и подгребаю мелкого, чтобы Орива могла с ногами залезть. Она долго устраивается, складывает ноги и как-то мнётся. Странно, её обычно трудно смутить.

-- Я вот слышала, -- осторожно начинает она, -- что земные женщины получают удовольствие от секса.

И замолкает. Я прыскаю.

-- Правильно слышала, небось от меня же или от Янки.

Она смущённо пожимает плечами. Потом снова собирается с силами и продолжает.

-- А это врождённое или можно как-то... ну...

-- Не знаю, -- говорю. -- У нас считается, что если женщина не получает удовольствия, то либо у неё мужик идиот, либо надо лечиться. А почему с вами такая история -- это я не в курсе. Я же не учёный, а практик. Тут надо исследования проводить... А чего это тебя вдруг любопытство разобрало?

-- Да тут один парень мне всё предлагает... Деньги-то его мне не нужны, у меня теперь денег куча. Но он такой забавный, я всё думаю, может, правда дать ему, а потом думаю, да ну, только расстроюсь...

-- А ты вообще когда-нибудь пробовала?

-- Естественно, дома-то на островах только с этого и жила. Видите, насколько противно было -- аж в столицу приехала работать, только бы эти рожи похотливые не видеть! -- Орива передёргивает плечами в отвращении. -- Не понимаю, как это может быть приятно...

-- А ты пробовала с мужчиной, который тебе нравится?

-- Так мне до сих пор никто не нравился! Потому и пришла за советом, я кроме вас больше ни одной женщины не знаю, которая к мужу бы хорошо относилась.

-- Ещё одну такую женщину ты точно знаешь, это Гарнетка, -- говорю. -- Ладно, подай-ка мне бук, он у тебя за спиной стоит. Ты как, на всеобщем чуток понимаешь?

-- Немножко нахваталась...

-- Сейчас я тебе накачаю энциклопедий... для начинающих, так сказать. Видео, с субтитрами. Кстати, Старейшины сейчас над словарём работают, со всеобщего на муданжский. Он пока не закончен, но у меня есть предварительный вариант, я тебе его скину, поможет разобраться. Только не давай никому, пускай дождутся официального.

Орива подползает поближе и следит за тем, как я складываю в корзину один фильм для молодожёнов за другим.

-- Я вам что-нибудь должна? Вы же покупаете...

-- Да ну, там гроши. Лучше просто расскажешь, что из этого выйдет.

Орива удаляется вся в предвкушении новых знаний, сжимая в кулаке флэшку в виде сердечка -- у Азамата в коллекции разные есть.

Муж мой приходит, как и обещал, не поздно. От него веет прохладным ночным воздухом.

-- Ты с улицы, что ли? -- спрашиваю, потягивая носом.

-- Да, заходил к Алтонгирелу, проверить, как он.

-- И как?

-- Ничего, хандрит, но с ума не сходит. Эцагану позволил остаться, это хороший признак. Но на меня даже не смотрит, я уж не знаю, что и думать. И не признаётся ни в какую, в чём дело. Сказал только, что с тобой всё будет хорошо, и что этот загадочный второй ребёнок будет здоровый, и почему-то рассмеялся как-то нехорошо после этого.

Пожимаю плечами.

-- Душа Алтонгирела -- потёмки. Небось девочка будет, вот он и бесится.

-- Если бы только он, -- вздыхает Азамат, присаживаясь рядом со мной, и поглаживает уснувшего Алэка по пузу. -- Я ещё к Ажгдийдимидину зашёл. Кстати, оказалось, что Алтонгирел всё-таки меня не послушал и обратился за советом к своему Наставнику. А тот -- ты не поверишь -- сам никогда таких предсказаний, как Алтонгирел, не получал! То есть теперь Алтонгирел у нас официально превзошёл учителя, представляешь! -- Азамат так радуется, как будто за собственного сына. Но тут же грустнеет. -- Это мне Эцаган рассказал, а Ажгдийдимидин теперь на меня тоже волком смотрит. Алтонгирел к нему в итоге пришёл, куда деваться, раз Наставник без понятия... и рассказал, что увидел в будущем. Ох, Лиза, мне прямо не по себе делается. Старейшина всегда такой спокойный, всеведущий, язвит иногда, но это духовники все любят. А тут смотрит на меня, как на предателя. Я уж и так, и этак, по-всякому просил, намекните, может, я ещё не так поступлю, всё исправлю... А они только головами мотают оба и взглядами сверлят. Получается, вариантов нет, я обязательно сделаю что-то плохое?

Я притягиваю его к себе и крепко прижимаю.

-- Кто их разберёт, духовников ваших. Помнишь, как Алтонгирел на меня смотрел в начале? А потом оказалось, что он всё не так понял. Мало ли что ему там привиделось в пророчестве. Боги шутят. Наверняка они только кусочек видели, а цельная картина совсем другая. Ты лучше думай о приятном: у нас будет ещё ребёнок. Тебе даже обещали, что здоровый. А остальное приложится.

Азамат кивает, возя ухом по моему виску, и я чувствую, как постепенно его сердце перестаёт бешено колотиться.

Горная цепь Ахмадул тянется с юга на север почти от побережья и до самого Худула. Это очень старые горы, срытые и прогрызенные ветром и поросшие щетиной хвойных лесов. Великая река Ахмадмирн промыла в хребте долину, в которой покоится столица Муданга. Вокруг на много сотен километров простирается степь, по которой кочуют скотоводы, а к югу, ближе к джунглям, где влажно, лиственные леса чередуются с садами. Монорельс начинается с востока от Ахмадхота и некоторое время идёт по пещерам под горами. Освещение там слабое, но видно, как блестят какие-то кристаллы в стенках, а когда поезд выезжает в пещеры побольше, там вообще красота со сталактитами и каменным звёздным небом над головой. Поезд идёт день, ночь и ещё один день. Пещеры заканчиваются к вечеру первого дня. В сумерках состав выезжает в степь, и можно наблюдать во всей красе, как солнце опускается в море ковыля, плавно переходящее в океан Гэй.

Ночью степь постепенно сменяется лесом, правда, совсем другого свойства, чем на юге. Основу его составляют гигантские древние деревья, а населяют его не менее древние причудливые твари из тех, которых мы видели в музее. Поезд по этим местам тащится медленно, позволяя получить массу впечатлений от диковинной флоры, а иногда и фауны. В темноте среди стволов то и дело мелькают горящие глаза, как в сказочном мультике, а гигантские деревья, которые даже мама не может определить, нависают жутковатыми силуэтами на фоне звёздного неба. Поезд то и дело проезжает короткие туннели -- это вздыбленные корни исполинских растений. Вагончики монорельса передвигаются почти бесшумно, и если открыть форточки, воздух наполняется душераздирающими звуками -- пронзительным уханьем, тоскливым воем, кровожадным рычанием...

Мы форточки быстро закрываем, занавески задёргиваем и ложимся спать. Из соседнего вагона изредка доносятся звон и пьяное пение, но тихо, так что спать не мешает, а мелкого мы не взяли. Азамат организовал для нас пустой вагон, а вообще их в составе десять, и все заполнены. Теперь, когда нет опасности, что джингоши тормознут поезд и отберут товар, южане кинулись торговать с севером. Осенью-то поток не большой, в это время и в Худульской области урожай есть, а вот зимой будет торговля -- к Старейшинам уже обратились с просьбой добавить к худульскому поезду ещё десять вагонов для товара.

Утренний лес не такой жуткий, хотя совсем не похож по составу на прочие леса, в которых мне приходилось бывать.

-- Троходендрон, -- глубокомысленно изрекает мама, пристраивая камеру на краю форточки. Сашка ржёт, как подросток. Мама меняет камеру на бинокль и продолжает комментировать: -- А вот магнолии пошли, целая куртина! Смотри, какие цветочищи!

Азамат переспрашивает у меня значение её реплики, после чего заносит в блокнот слово "цветочищи" -- в тот же столбик, что "кошище" и "человечище". Последнего термина удостоился он сам, а кошище несколько минут назад вышло из леса поглядеть на наш поезд. Если до того мама всё страдала, что нельзя остановиться и пощупать палеоценовую растительность вблизи, то после явления местного хищника решила удовлетвориться съёмкой из окна.

-- Как же вы тут раньше жили? -- задаёт риторический вопрос Янка. -- Когда тут такие твари водятся...

-- Люди раньше были крупнее, -- доходчиво поясняет Азамат.

Янка на него неприлично выпучивается:

-- Что, ещё крупнее?!

Азаматова матушка покатывается со смеху.

-- О-о, о-о-о! -- вопит мама, щёлкая камерой. -- Я знаю, это древовидные папоротники!!

Мы с Сашкой и Янкой тоже прилипаем к стеклу и наблюдаем, как нам вслед машут исполинские папоротничьи вайи. Стекла на всех хватает: вагончик весь прозрачный, кроме пола. Азамат только посмеивается, глядя на наш энтузиазм.

-- Азамат, -- подзывает его мама, -- это дерево юг расти?

-- Нет, -- он мотает головой. -- Только здесь, в Великих Лесах.

-- Странно, -- мама стилусом черкает заметку на экране камеры. -- А зима листья ронять?

-- Нет, -- подумав отвечает Азамат. -- Здесь близко море, а в нём недалеко действующий вулкан, и на дне много курильщиков. Вода тёплая, поэтому тут зимой не очень холодно. Снег редко выпадает.

Мама сосредоточенно его слушает и часто кивает. Общение явно идёт этим двоим на пользу в смысле изучения языков.

-- Э-эх, всегда мечтал залезть на секвойю, -- вздыхает Сашка, окидывая тоскливым взглядом пейзаж. -- Может, если на танке заехать, не сожрут?

-- Тут танк не проедет, -- серьёзно отвечает Азамат. -- На самом деле, иногда сюда заходят охотники, но только самые умелые и храбрые. Раз в год осенью собирается отряд добыть шкуру пятнистого льва или перья птицы-людоеда. Я, конечно, могу организовать, чтобы охотники взяли вас с собой, хотя они будут резко против, но это очень опасно.

-- Ой, да нет, что вы, Азамат, я не хочу на охоту!

-- Сюда вам лучше и правда не ходить, -- соглашается Азамат, -- а в обычном-то лесу можно и поохотиться. У нас, например, около Дола. Или вот к северу от Худула я знаю богатые места...

-- Нет-нет, я совершенно не хочу на охоту! -- пугается Сашка. -- Я ни стрелять не умею, ни по лесу ходить! И никакого удовольствия не получу.

Азамат приподнимает бровь.

-- Стрелять не умеете? А Лиза умеет...

-- Лизу этому в колледже учили, -- пожимает плечами Сашка. -- Да и вообще, она хирург, у неё рука твёрдая. А у меня служебное оружие самонаводящееся, мне никогда не нужно было.

-- Вот как, -- Азамат потирает нижнюю губу. -- И у вас это нормально, что мужчина не умеет стрелять?

-- Ну да, -- Сашка разводит руками. -- А зачем? Мы же не охотимся.

-- Не охотитесь... -- повторяет Азамат, осмысливая. -- А как же самооборона?

-- Для того есть вырубалки, -- объясняет Сашка. -- Знаете, всякие электрические, химические, ещё недавно новые изобрели... Они для близкого расстояния, стрелять не надо.

Азамат качает головой, бормоча что-то подозрительно похожее на "чудны дела твои, господи", и оставляет тему.

-- Глиптостробусы! -- возвещает мама от форточки.

Я оборачиваюсь посмотреть и замечаю между деревьями голову на длинной шее, меланхолично обкусывающую нижние ветки хвойника. Кисленького захотелось, э-э, лесному жирафику. Брр.

В Худуле я быстро нахожу извозчика для матушки. Из всей нашей компании мне это проще всего сделать, любой автовладелец хочет моего благословения на лобовом стекле. После прощания с Ийзих-хон Азамат приводит нас в трактирчик на окраине города. Там всего два посетителя: один курит что-то ароматное, другой попивает чай, листая новости в планшете.

-- Вылези моя борода, кого я вижу! -- восклицает трактирщик, выходя на звон поющего ветра у двери. Его седая борода такая длинная и густая, что вероятность её вылезания весьма невысока. -- Азамат-хян! Полжизни тебя не видел! -- он выставляет вперёд кулак для дружеского приветствия, но внезапно смущается: -- Ой, совсем забыл, старый дурень, к тебе ж теперь нельзя так запросто обращаться...

-- Можно, можно, -- улыбается Азамат и легко ударяет трактирщика по кулаку. -- Ещё не хватало тебе передо мной склоняться. Вот, лучше знакомься. Моя жена, её родичи и подруга. Ужин-то найдётся?

-- Ух, какие дамы! Птицы снежные, овечки юные! -- восхищается трактирщик, склонив голову набок. Потом приветствует нас традиционным поклоном и отвечает: -- А то как же! У меня может не быть завтрака или обеда и даже свежих сплетен, но ужин-то у меня есть всегда, ты ж меня знаешь! А для тебя, Азамат-хян, найдётся и особое угощение. Располагайтесь под фонариком, дорогие гости, я хочу на вас любоваться!

Он указывает нам на низкий столик под большим, ярко раскрашенным бумажным фонарём. Цветные блики падают на светлые перины-дифжир, на которых предлагается сидеть. Атмосфера совершенно сказочная.

Вскоре хозяин появляется снова во главе процессии из нескольких парней, очень на него похожих. Все они несут еду.

-- Будьте так добры отведать супа из речной акулы, печёных черепашьих яиц с грибной икрой и маринованных раков из самой реки Хинделин!

-- Да ты что! -- поражается Азамат. -- Где ж ты их взял?

-- Купил у одного рыбака свеженьких, да замариновал по своему рецепту. Думаю, будет случай, выставлю деликатесик, ан вот и случай подвернулся!

-- Ну садись тогда с нами, щедрый хозяин, поделись новостями. Это никак твои сыновья такие взрослые?

-- Они самые! -- трактирщик усаживается к нам и в пол-оборота представляет сыновей. -- Этих вот троих ты, небось, помнишь маленькими. А вот этого не застал уже.

Пока Азамат силится вспомнить старшеньких, Янка поднимает за клешню гигантского маринованного рака.

-- А что такого особенного в этой реке?

-- Я так понимаю, что Хинделин течёт в самой чаще Великих Лесов, -- говорю. -- Если уж в леса никто не суётся, то и в реку, наверное, тоже.

-- Туда можно заплыть с моря, -- объясняет Азамат. -- Но для этого нужно снискать позволение богов, иначе ни за что не выгребешь против ветра. У Великих Лесов очень грозные хозяева, и это главная причина, почему мы предпочитаем в них не соваться. Опасные звери, конечно, тоже отпугивают, но разгневанные боги -- гораздо, гораздо хуже.

Янка закусывает губу и принимается за суп.

-- Слушай, -- говорит она мне тихо, -- как ты с ним живёшь, если он в богов верит?

Сашка тоже навостряет уши, а мама слишком увлечена: трактирщик показывает ей, как разделывать рака.

-- Видишь ли, Яна, -- отвечаю тихо, но с расстановкой, -- в здешних богов довольно трудно не верить. Я одного знаю, классный чувак, обожает роллы с имбирём.

-- То есть они богами каких-то людей называют? -- уточняет Сашка.

-- Вроде того, правда, люди они специфические. То ли другая раса, то ли вообще иная жизненная форма. Мы всё-таки в очень далёкой галактике, фиг его знает... В любом случае, с этими ребятами не стоит ссориться.

-- Вкуснотища! -- радостно сообщает мама с полным ртом рака. Азамат извлекает блокнотик и вносит новое слово в столбец, где "темнотища" и "красотища".

Трактир оказывается постоялым двором -- над обеденным залом есть комнаты для ночлега. Несмотря на все уговоры Азамата, трактирщик располагает нас бесплатно и выдаёт лучшие дифжир из собственного хозяйства.

-- Друг детства? -- интересуюсь у мужа, когда мы укладываемся.

-- Да, только он меня на двадцать лет старше. У его отца был детский клуб, в который я ходил, а Лентяй всегда для нас готовил. Потом, уже в последний год, что я тут жил, он построил этот трактир "У Лентяя". Он открывается не раньше полудня, да и закрывается не поздно, но еда у него самая лучшая, потому что по собственным рецептам. Он, знаешь, ленится всё по правилам делать, руками наломает, смешает и вперёд. А получается просто объедение. Да ты сама сегодня пробовала.

Я полностью согласна с оценкой.

Утром Азамат показывает нам Худул. Особых достопримечательностей тут нет, разве что дома все изукрашены особенно искусно, да река Рулмирн, да дивный вид на высоченные северные горы. Потом местные Старейшины ангажируют Азамата разрешить несколько сложных судебных дел, а мы в это время гуляем по городу. Я старательно увожу нашу компанию от того района, где живёт Арават. Не знаю, вернулся ли он из столицы, но повторно стравливать его с мамой мне не хочется.

Ближе к вечеру Азамат нанимает мужика с большим пассажирским унгуцем, мы располагаемся в просторном салоне и благополучно продрыхиваем до самого Дола.

На пороге дома нас встречает сторож с ружьём.

-- Ахмад-хон, в лес не ходите! -- гремит он вместо здрасьте. -- У вас тут демон завёлся.

-- Вы что, его подстрелили? -- с досадой спрашивает Азамат.

-- Не, пальнул пару раз, но не попал. Осторожнее, они такие мстительные твари...

-- Ой, ну что же вы... Я, конечно, сам хорош, надо было предупредить... Мы его специально подманивали, чтобы заснять для музея. Вот невезение...

-- Ох ты ж... Ладно, они наглые, если больше не пугать, скоро опять полезут. Тут и раньше демон жил, да я его пристрелил лет пятнадцать назад. Ох и хитрый был, зараза... А с тех пор не видел ихнего брата, видать, новый пришёл откуда-то. Ну я понял, больше стрелять не буду! Не сердитесь на меня? Ну бывайте, хорошего отдыха!

Отдых у нас получается так себе. После божественной кормёжки Лентяя котлеты из мороженого мяса кажутся безвкусными и камнем лежат в желудке. По крайней мере у меня. Мне как-то нервно. Во-первых, ребёнок не здесь, а в столице, что есть непорядок, но уж очень не хотелось его в поезде мариновать два дня. Зато теперь он там бедненький один, скучает. Конечно, с Тирбишем и полным дворцом слуг, но это же не то. Во-вторых, злюсь на сторожа. С этих муданжцев станется и по человеческим детям стрелять.

Азамат тоже ворочается, не спит. В доме тишина и темнота, только в лесу ночные птицы пищат. Наконец Азамат не выдерживает, садится на кровати и принимается шарить ногой по полу в поисках тапок. Я зажигаю свет.

-- Я тебя разбудил? -- спрашивает извиняющимся тоном.

-- Нет, заснуть не могу. Пошли, что ли, внизу посидим.

Азамат невнятно кивает, но с места не двигается.

-- Я вообще подумал сходить в лес попросить прощения. А то что-то мне не по себе.

-- Что, ночью?! Опасно же!

-- А днём не услышат. Демоны по ночам охотятся, в светлое время спят. Если уж идти, то ночью.

-- Но я же его днём видела!

-- Значит, вылез специально на тебя поглазеть. И я всё-таки не уверен, что это был демон. Сторож тоже вряд ли хорошо его разглядел. Он метко стреляет, значит, был далеко.

-- Если это был не демон, то причём тут, что демоны по ночам охотятся? -- ворчу я, натягивая футболку.

-- Кто бы он ни был, за сливками он приходил потемну. И извиниться надо, я прямо чувствую. Ты не волнуйся, у меня тут есть, как твой брат выражается, вырубалка. Я глубоко в лес не пойду, только покричу, кину сурчиную тушку и сразу домой.

-- У тебя эта вырубалка одна? -- спрашиваю, вставляясь в треники.

-- Лиза, тебе-то уж точно не стоит...

-- Никуда ты один не пойдёшь. Двоих одновременно хищный зверь не сожрёт, а если что случится, где я тебя искать буду? И потом, меня-то этот демон знает, может, поверит.

-- Но ты без фонаря ночью по лесу не пройдёшь даже со мной за руку. А фонарь его отпугнёт.

-- Возьму инфракрасную камеру, буду в неё смотреть, у неё обзор большой.

Азамат качает головой, но понимает, что спорить со мной бесполезно, а запирать в комнате слишком хлопотно.

Камера довольно тяжёлая, приходится повесить её на ремень через плечо, зато экранчик большой, хорошо видно. Вырубалка выглядит просто как небольшой пистолет, её можно сунуть в карман. Азамат несёт в руке тряпичный мешок с освежёванной сурчиной тушкой и помахивает им, чтобы запах расходился. Мы заходим в лес по той же тропинке, по которой ходили за грибами. Метров через триста Азамат останавливается, кладёт перед собой мешок, складывает руки у рта и издаёт жуткое гулкое мяуканье. Я аж подскакиваю. Он взвывает ещё несколько раз и жестом показывает, что надо отойти.

Метрах в пяти позади лежит поваленное бревно. Мы усаживаемся на него и принимаемся ждать непонятно чего.

-- А что это за звук ты издавал? -- спрашиваю шёпотом.

-- Манок на демонов, -- так же шёпотом поясняет Азамат. -- Отец научил. Говорил, они обязательно на него приходят. Посмотрим.

Мы сидим молча примерно полчаса, только пару раз Азамат встаёт отогнать от тушки какое-то мелкое зверьё. Я поворачиваю камеру из стороны в сторону, стараясь разглядеть хоть что-то. Просто глазами видно только кусочки неба в ветках над головой, а остальное -- чернота.

Внезапно Азамат сжимает мою коленку и осторожно направляет камеру влево, на кусты. Увеличив изображение, я различаю среди листьев отражающие глаза, а потом когтистая лапа очень человеческим движением отодвигает куст в сторону. Азамат аккуратно жмёт на запись.

Демон выходит на тропинку и старательно принюхивается к тушке, не сводя взгляда с нас.

-- Прости, -- говорю громким шёпотом. Он вздрагивает и прижимает уши. -- Мы не хотели тебя обижать. Сторож просто испугался. Он тебя не задел?

Существо на тропинке пару раз дёргает головой, вроде как хочет помотать, но плохо получается. С его точки зрения я, наверное, странно выгляжу, смотрю-то не на него, а в камеру. Он делает ещё пару шагов на четвереньках к мешку и снова принюхивается. Потом приподнимается и таращится на Азамата.

-- Не злись на нас, -- тихо говорит тот.

Демон подходит совсем близко к мешку и осторожно трогает его передней, э-э, рукой. На экранчике камеры ясно видно, что никакая это не лапа, а нормальная человеческая рука.

-- Зачем? -- сипло спрашивает лесной житель, кивая на мешок.

-- Ну, не приходить же просто так, -- разводит руками Азамат. Парень отшатывается от этого жеста, но потом снова подкрадывается, быстрым движением распарывает мешок, впивается зубами в тушку и сигает куда-то вверх, мгновенно исчезая из вида.

-- Ого! -- выдыхает Азамат, останавливая камеру. -- Ну пошли, нечего тут сидеть.

Мы оставляем мешок лежать, где лежал, и быстро смываемся из леса, пока никакой местный хищник не решил проучить нас за наглость. Ближе к дому меня начинает разбирать смех, просто потому, что такая безумная вылазка удалась. Азамат выдерживает до дома, зато когда мы закрываем за собой входную дверь, складывается пополам от хохота. Хорошо, что у нас спальни звукоизолированы, а то бы весь дом перебудили.

-- Ну здорово! -- радуется Азамат, затаскивая меня в гостиную и включая бук. -- С ума сойти, я думал, ничего не выйдет! И ведь он правда говорящий!

-- Так ты теперь понял, демон это или нет?

-- Демон как есть. И уши, и когти, всё при нём. А что разговаривает... мы о них вообще мало знаем, видишь, даже фотографий в музее нет. Ну ничего, давай сюда камеру, теперь у них всё будет!

Глава 10

Последние несколько дней, что Сашка с мамой проводят на Муданге, мы все сидим в столице. На Азамата наваливается такая гора работы, что я его вообще не вижу, хотя вроде в одном здании сидим. Мама и здесь организует бурную деятельность: наводит марафет на остатки старого сада, среди которых построен дворец, а потом ещё облагораживает Дом Старейшин, чтобы никому мало не показалось. Ещё она набирает с собой кучу электронных справочников по муданжским растениям с целью дома найти переводчика и их опознать. Сашка обещает в следующий раз прилететь с женой и детьми. Азамат ужасно доволен встречей с моими родичами. В космопорту мы всей семьёй учим Алэка махать ручкой на прощание.

А дальше всё возвращается в привычную колею: ребёнок, клуб, скучная работа за буком. Правда, работу по большей части удаётся спихнуть на Эсарнай. Пока у нас гостили мои родичи, с Эсарнай я почти не встречалась, зато на утро после их отъезда её пышные формы были первым, что я увидела, выйдя к завтраку. Алэк после кормления на рассвете отказался спать дальше, и я его выставила с Тирбишем гулять и завалилась обратно. А теперь, значит, вместо тихого завтрака в одиночестве у меня неожиданно светский приём.

-- О, -- говорю вяло, протирая правый глаз. -- Доброе утро. Как муж?

-- Ой, улетел вчера, -- невпопад отвечает Эсарнай, настолько отвлёкшаяся на мой вопрос, что даже забывает поздороваться. -- Странный он какой-то. Сначала всё молчал и смотрел косо, потом устроил мне допрос, как я живу. А мне как раз в статье попалась цитата из какой-то земной книги, и я никак не могла понять, что она значит. Всю Сеть перерыла, даже в платной бибилиотеке зарегистрировалась, а толку ноль. И тут ещё Экдал со своими вопросами. Я ему и говорю, мол, тебя всё лето не интересовало, как я живу, чего теперь-то пристал, когда всё наладилось? Лучше бы, говорю, словари мне привёз, как я просила. А то наволок опять платины, как будто её на Муданге мало, а мне её и надевать-то некуда, потому что в обычный клуб я не хожу, у Хотон-хон никто украшений не носит, а муж меня никуда не водит и вообще видеть не желает.

-- А он что? -- спрашиваю нервно, мгновенно проснувшись. Похоже, мои миротворческие попытки всё совсем испортили...

-- Обиделся, -- жалуется Эсарнай. -- Говорит, я от тебя ничего не требую, даже детей не прошу, что ты меня попрекаешь? Ну, мне как-то неудобно стало за упрёки, действительно ведь он меня почти не трогает. Иной раз думаю, хоть бы поприставал, а то я уж и не помню, каков живой человек на ощупь. Ну и говорю ему: я, говорю, никогда тебя не просила так ограничиваться. Хочешь детей -- давай детей, я хоть не одна тут в четырёх стенах сидеть буду.

Её прерывает слуга с завтраком.

-- Смелое решение, -- вставляю я, не зная, что ещё сказать. Мне приходила в голову мысль, что Эсарнай может пойти на пользу размножение, но я даже побоялась её обдумать, не то что высказать.

-- Вот и он тоже удивился, -- продолжает Эсарнай, вгрызаясь в тост с джемом. Теперь я поняла, почему она к завтраку пришла -- на Муданге джема не делают. Она, меж тем, продолжает: -- Сказал, мол, я не копил на ребёнка. А я ему -- мне твои деньги тут и тратить не на что, лучше натурой отдавай. Чтобы прилетал хотя б раз в месяц и три раза звонил, я бы хоть знала, что у меня муж есть. Он на меня так посмотрел странно и говорит: да, видно, тебе тут совсем плохо, если уж сама предлагаешь родить за спасибо. А потом посидел, подумал, и говорит этак осторожненько: правда, что ли, я тебе так нравлюсь? Я отвечать-то не стала, отмахнулась только, но вы ведь знаете, у него лицо такое... Ой, в общем, зарделась я, как в первый раз его увидела.

-- Ну вы помирились? -- спрашиваю с надеждой.

-- Вроде того, -- Эсарнай мечтательно улыбается. Потом спохватывается: -- Ой, я самое важное-то не сказала! Я же пришла спросить, вы, наверное, умеете как-то узнавать, понесла женщина или нет? Да, и ещё, если всё-таки понесла, то пиццу можно? С ветчиной?

Положительный тест мою гостью обрадовал, после чего я отдала ей остатки джема и отправила восвояси, пока её обильное слюноотделение не попортило мне ковёр. Похоже, Экдалу придётся привезти для жены с Гарнета повара, потому что сама она к плите теперь уж точно не встанет, а полуфабрикаты я ей категорически запретила.

Однако у меня самой возникла пара вопросов к специалисту. А именно, к Ирнчину. И буквально эти вопросы звучат: где мой домофон и какого рожна гости ко мне являются раньше, чем я проснулась?!

В Ирнчина я почти врезаюсь на пороге его кабинета.

-- Хотон-хон, -- приветствет он меня лёгким кивком. -- Я как раз шёл к вам. Капитан мне передал ваше предложение провести видеофон в вашу гостиную, но разработка оборудования заняла некоторое время. Теперь всё готово, пойдёмте, я лично поставлю.

-- Разработка? -- моргаю я, пятясь. -- А купить было не проще?

-- Не проще, -- хмурится Ирнчин, выдвигаясь на меня и закрывая дверь. -- Система безопасности дворца должна быть абсолютно уникальна. Все приличные охранные системы сейчас делаются на Арее, а нам совершенно не нужно, чтобы ареяне смогли вскрывать наши замки. Не беспокойтесь, наша система качественная и отлаженная.

Когда мы доходим до жилой части, Ирнчин просит у меня пульт от комнаты, с него вызывает на стене у чайного столика гравитонный крепёж и прилеплевает к нему извлечённый из кармана плоский прозрачный экранчик, аккуратно его выравнивает, чтобы не косо висел, после чего нажатием кнопки на пульте увеличивает гравитонный поток настолько, чтобы экранчик нельзя было оторвать человеческими силами.

-- Всё очень просто, -- говорит он, оживляя экранчик двойным постукиванием. -- Отсюда вам видно парадный вход, отсюда чёрный, -- он пролистывает изображение вправо. -- Если нужно видеть сразу оба, стяните их пальцами одновременно. Если захотите посмотреть покрупнее, можно вывести на любой другой экран через общую сеть, но разрешать вход можно только с этого устройства. У дверей установлен умный датчик движения, по сигналу которого этот экран будет включаться и звонить. Вот здесь можете настроить громкость звонка, мелодию, отключение на ночь... всё как везде. Допуск осуществляется вот таким движением, попробуйте.

Я несколько раз тыкаю в экран с поворотом, и шайтан-машина приятным мужским голосом сообщает мне, что "дверь открыта", а после минутного простоя, что "дверь закрыта".

-- Вот здесь вы можете удлинить или сократить время открытия двери, для каждого отдельного визита или постоянно. Очень вас прошу не выкручивать на максимум, это всё-таки делается для вашей же безопасности, -- строго добавляет Ирнчин. -- Если хотите, я могу открыть доступ на вашем телефоне, чтобы, находясь не дома, вы всё равно могли бы впускать гостей. Мне эта идея не очень нравится, но капитан попросил, при условии, что вы будете всегда держать телефон при себе и запароленным.

-- А мне его паролить не нужно, -- усмехаюсь. -- У меня в нём все меню на родном языке, и сменить его нельзя. Это мне Азамат так сделал. Теперь кроме него никто там ничего не найдёт.

Ирнчин задумывается на секунду, потом нехотя принимается ковыряться в моём телефоне. Моя защита срабатывает: пункты меню выстроены по алфавиту того языка, на котором они написаны. Ирнчин ухитряется методом тыка найти дворцовую сеть и загрузить необходимые приложения, но на установке обламывается полностью. Приходится ему помогать. Зато теперь он верит, что никто чужой моим телефоном не воспользуется.

-- Да, ещё один важный момент. Вот через это меню, -- Ирнчин снова переходит в управление на стенном экране, -- можно связаться с офисом охраны и потребовать удалить посетителя от дверей или из любого другого места дворца.

-- А потребовать сказать посетителю, что я сплю, можно? -- хихикаю я.

-- Можно, -- серьёзно кивает Ирнчин. -- Я рассмотрел вашу жалобу и перенабрал штат охраны, так что теперь все вежливые, и ещё сделал им строгое внушение слушаться вас как самого Императора.

-- Вот это отлично! -- радуюсь я. -- Спасибо тебе, дорогой Ирнчин, ты как всегда оправдал моё доверие! Нет, правда, классно всё продумано.

Ирнчин меня знает и кланяется только после последней фразы, которая была всерьёз.

-- Уверены, что не хотите телохранителя? -- уточняет он напоследок.

-- Теперь-то зачем? -- пожимаю плечами.

Он качает головой и уходит.

У Азамата в последнее время дел невпроворот. Оказывается, при старых Императорах была такая форма отчётности населения -- Император со свитой нагрянывал с неожиданной проверкой в какой-нибудь занюханный угол континента, посмотреть, как наместники справляются, помочь советом или делом, ну и для себя составить представление, какие в глубинке проблемы. В те давние времена Император при этих визитах ещё и налоги собирал, но после смерти Аэды эта обязаннасть легла на Старейшин, и Азамат не спешит что-то менять. Старейшины-то всё время на местах сидят, так что срок отчисления налогов можно установить, чтобы все заранее готовились. А копить весь год, не зная, когда появится Император -- это как-то уж очень нервно. Да и потом, Азамат считает, что сбор налогов портит имидж, а ему для присмотра за наместниками нужно доверие населения.

Так вот, сейчас они со Старейшинами реанимируют эту программу, а заодно стараются разрешить как можно больше неотложных проблем, пока Азамат ещё никуда не уехал. Мне остаётся только отдыхать на природе и ждать, пока у него кончится аврал. В поездках я его буду сопровождать, вот тогда и наобщаемся.

На Доле начинается настоящая осень, по склонам гор вдоль побережья становится хорошо видно, где лес хвойный, а где -- широколиственный и от этого окрашенный во все тёплые цвета спектра. Самая большая перемена, пожалуй, -- это тишина. Весной и летом тут непрерывно верещали самые разные птицы, а теперь вот тихо. Только изредка, раз в несколько дней высоко в небе протащится неторопливый косяк чего-то перелётного с унылым клёкотом, да и всё, больше никаких звуков. Во всяком случае, днём. Ночью, по контрасту, становятся слышны загадочные скрипы, шорохи и тявканья, предположительно издаваемые лесными млекопитающими. Окна я закрываю поплотнее и завешиваю шторами, да и дверь комнаты частенько запираю: у Алэка под боком Тирбиш обитает, а мне одной как-то жутковато.

В целях успокоения паранойи я каждый вечер обязательно выставляю к скале банку со сливками или маслом -- авось, демон откушает и не пошлёт за мной свою лесную дружину. Наутро банка всегда пустая и чистая. Судя по всему, лесной житель её вылизывает, а потом споласкивает. Я пыталась наскрести со стенок материала на анализ ДНК, но ничего не наскреблось. Может, он небелковый? Но тогда зачем ему сливки?

Запись нашего ночного приключения Азамат отдал специалистам почистить и прояснить, а затем послал в музей вместе с большим экраном, на котором её можно постоянно крутить для удовлетворения любопытства зрителей. Правда оказалось, что на камере был выключен звук, поэтому ни наши реплики, ни голос демона не записались, но так, по-моему, даже лучше. Нечего кому попало слушать, как мы извиняемся. Долхотские Старейшины, конечно, такой экспонат высоко оценили, а вот Унгуц, не любящий оставаться в стороне, когда все занимаются какой-нибудь интересной мистикой, намекнул Азамату, что если бы мы этого демона прикормили, то можно было бы и получше заснять. Или нарисовать. А то вот уже пора переиздавать пресловутых "Шакальих детищ", а в старом издании изображение демона делал какой-то охотник, не сильно одарённый изобразительным талантом, зато сильно напуганный. То есть, клыки, когти и шерсть во все стороны, как иглы дикобраза.

Для зарисовок с натуры Азамат направил ко мне Бэра -- кого ж ещё? -- на казённом унгуце с пилотом, от чего Бэр, никогда раньше не летавший на унгуцах, был в полном восторге и за четыре часа пути исчеркал набросками пейзажей два блокнота.

-- Представляете, -- рассказывает он нам с Тирбишем за обедом, -- мне даже пришлось отказаться от двух заказов! Со мной такого никогда раньше не было! Но тут то книги, то демоны, то столичные красотки, а я всё-таки не могу, как Ахмад-хон, круглые сутки работать. Вот, пришлось двух клиентов другу передать, потому что уже никак не вмещались. Я и здесь-то самое позднее до завтрашнего вечера, потом за мной прилетят -- и домой, а то послезавтра опять чью-то жену на сносях рисую, откладывать нельзя...

Поскольку днём демон не является, то после обеда мы с Алэком и Тирбишем сводили художника за грибами (тоже чрезвычайно живописными), а потом оставили в покое разбираться со свежими эскизами. Ближе к вечеру я перевела окна в прихожей в односторонний режим и усадила Бэра с биноклем наблюдать, как наш лесной приятель приходит за лакомством. Снаружи через окно не видно не только Бэра, но и лампы над его мольбертом. Демона же наш портретист рассмотрел хорошо, а потом ещё утром встал и пронаблюдал возвращение банки. Половину следующего дня Бэр трудится над красочным полотном, которое должно занять целую страницу в большеформатной новой энциклопедии. Тирбиш периодически подходит заглянуть через плечо и передёргивает плечами.

-- Как подумаю, что тут такое водится, так и хочется вас с князем в охапку подхватить -- и в столицу бегом! -- замечает он мне потихоньку на кухне.

-- Если бегом, то по дороге ещё десяток таких встретишь, -- усмехаюсь я. -- Да ладно, не переживай, он же не агрессивный. Милый такой мальчик, мало ли что демон...

Вечером Бэр представляет нам своё творение: мой лесной знакомый осторожно вылезает из густого лесного подроста на открытое место, обеспокоенно озираясь и растопырив уши-локаторы. Одна рука, которой он отодвигает ветки, вполне человеческая. Другая, немного выставленная вперёд, мохнатая и с когтями, на случай неожиданной встречи. Вид одновременно грозный и милый: сосредоточенная мордочка, пушистые уши, подростковая костлявость. Хочется погладить по голове и покормить. Ну, мне во всяком случае. Тирбиш тихо молится.

Осень на Муданге длиннее, чем на Земле и весьма беспорядочная. То дождь, то снег, то вдруг опять солнце и всё тает, и жарко -- хоть купаться иди. В плохую погоду на унгуце летать паршиво: его то и дело прибивает к земле дождём, и он тут же переоценивает свой вес, снова набирает высоту и подскакивает, так и летишь, прыгая вверх-вниз на пару метров каждые несколько секунд. Можно, конечно, подняться над облаками, но тогда не видно, где летишь, а навигатор в плохую погоду тоже паршиво работает. Так что в столицу я выбираюсь редко, в основном сижу дома с мелким или -- в хорошую погоду -- гуляю с ним по лесу, привесив спереди ребёнка, а сзади корзину для гигантских осенних грибов. Поедатель сливок днём не показывается, видимо, и правда спит. Пару раз казалось, что в кустах мелькнул рыжий хвост мангуста, но с уверенностью ничего сказать не могу, под ногами листья всех оттенков, тут родную бабушку увидеть можно, не то что рыжий хвост.

Яна пересиживает плохую погоду в столице, хотя, кажется, погода -- только предлог, под которым можно заниматься делами амурными, не привлекая внимания. Она даже ленится лететь на Дол, чтобы сделать Алэку прививки, так что приходится мне мотаться. Впрочем, чем ближе к зиме, тем яснее небо, хотя уже ощутимо подмораживает. Тирбиш просится до зимы повидаться с семьёй, поэтому в очередной раз мы прилетаем все вместе.

Живёт Янка в примечательном здании, которое для земных целителей специально спроектировал Онхновч, считающийся одним из лучших инженеров по жилым зданиям. Задумка "больницы" примерно такая же, как у нашего дворца -- одна половина жилая, вторая рабочая. Правда, в данном случае здание поделено горизонтально: на первом этаже кабинеты и оборудование, на втором живут врачи.

Яна среди земных врачей -- единственная женщина. Азамат предпочёл набрать в основном мужчин, чтобы у населения шаблон порвало не прямо сразу, а потихоньку-полегоньку. Да и страшновато было нашим девушкам лететь невесть куда на дикую планету. Та же Янка благополучно всем раструбила про милую муданжскую традицию выдавать замуж симпатичных сотрудниц.

Никто теперь в этом, конечно, не признается, но по муданжским меркам Яна ещё красивее меня. Она невысокая, рыжая (что муданжцам, не слишком просвещённым в книжном деле, гораздо привычнее, чем блондинка), пухленькая и любит приодеться. И голос у неё низкий и проникновенный, что здесь считается для женщины очень красивым. Она, правда, не поёт, но её всё время пытаются на это подбить. Певцов мужского пола они при этом предпочитают от тенора и выше, такая вот инверсия. В общем, ничего удивительного, что десяток муданжских парней, по году торчащих в космической глубинке, соблазнились на этот подарок судьбы.

Как выяснилось, к команде она оказалась приписана, потому что тамлинги сочли врача элементом охраны, а охраняли летучий ресторан тамлингской кухни муданжские наёмники под руководством Папаши Огнемёта, и они, конечно, всецело поддержали идею включить в штат земную красотку. Янка, поскольку ничего дурного не подозревала и, наоборот, наслушалась от меня воплей про то, какие муданжцы классные, тоже согласилась. А ребята на неё пооблизывались-пооблизывались, пару раз за неё подрались и пришли к выводу, что единственный способ сохранить команду -- это предоставить девушке выбор. И то сказать, все отборные воины, красивые, богатые, чего она обижается? Имена на "я", "ю", "е" и "йи" на Муданге считаются амбивалентными, то есть, человек с таким именем волен сам выбирать себе судьбу и пару. Среди наёмников правила имён не так почитаются, но и на планете Янкино имя позволяет ей выйти замуж за абсолютно любого мужчину безо всяких нареканий среди общественности. Вот ей и предложили выбрать изо всех. А она перепугалась, выхватила пушку, которую носила для самообороны, постреляла не глядя, чтобы всех распугать -- и дёру до шлюпки. Умотала на ближайшую жилую планету, еле заряда хватило. Хорошо ещё, что корабль был тамлингский, а то в управлении муданжской шлюпкой она бы ни за что не разобралась.

Папаша Огнемёт со своей командой от Муданга отделились совсем, никто из них даже не побывал здесь после изгнания джингошей. Тем не менее, Азамат так чётко побеседовал с Папашей, что тот обещал больше никогда не вспоминать о славной свадебной традиции. Не знаю уж, чем мой муж ему пригрозил, но пока действует.

Янка ждёт меня в своём кабинете, нога на ногу сидя в высоком крутящемся кресле, и подпиливает ноготь. Из рыжих волос, завязанных в пучок, высоко торчит длинная деревянная заколка. Всё вместе очень похоже на рюмку коктейля на высокой ножке и с вишенкой.

Алэк при виде любимого врача радуется и принимается сучить ножками. Янка умеет обращаться с мелкотнёй так, что у них не начинается приступ паники от одного подозрения, что сегодня надо к врачу.

-- Привет, -- говорю, сгружая чадушко на осмотровый столик.

-- Сама привет, -- кивает Янка, допиливая ноготь. -- Щас, секунду, а то цепляться будет.

На ней белый халат, только какой-то странный. Через пару секунд до меня доходит, что он с глубоким декольте.

-- Это куда ж ты так вырядилась, мать? -- удивляюсь я. -- К тебе всё-таки дети ходят.

-- Сегодня только твой, а ему пока всё равно, -- она наконец откладывает пилку и спрыгивает со своего насеста, тряхнув бюстом. Я морщусь от одной мысли, насколько это должно быть неприятно, при её-то размерах. -- У меня зато после тебя один взрослый мальчик записан, а его обязательно надо отвлекать от происходящего, иначе сразу начинает рассказывать, что он здоров и лечить его не нужно.

-- Только один? -- фыркаю я. -- Мне казалось, муданжцы все такие.

-- Да, но только одного я согласна отвлекать такой ценой, -- ухмыляется она, поправляя вырез. -- Ну ладно, как твой богатырь? Голову держит?

-- Понемножку держит. А если не секрет, что это за взрослый мальчик?

-- Секрет. А с боку на бок поворачивается?

-- Да давно уж, а при Азамате вообще всё время вертится. Видимо, энергия заразная. Так почему секрет? За мной вроде не водится дразниться, да и вообще...

-- Он просил, -- с серьёзным лицом поясняет Яна. -- Мы очень трепетные и не хотим преждевременной огласки, а то вдруг это испортит репутацию даме, то есть, мне, -- она корчит рожу и грубо гыгыкает, отчего Алэк, изучавший простынку, тут же оборачивается и замирает.

-- Ишь ты, -- кивает на него Яна. -- Вот это я понимаю, нормальное земное развитие. А то здешние дети -- это нечто. Самые скороспелые маму начинают узнавать к трём месяцам.

-- А папу? Или няню? Я хочу сказать, муданжские мамы сами своих детей хорошо если к трём месяцам узнавать начинают, и то неохотно.

-- Это да, -- кривится Янка. -- Но дети тут вообще медленнее развиваются, даже те, у кого сознательные папы, начитавшиеся твоих статей про игры и гимнастики. Кстати о гимнастике... Кто Ориве порнухи надавал?

-- Почему порнухи? -- фыркаю я. -- Образовательных видео по сексологии! Снятых, между прочим, хорошей студией. Я знаю их консультанта, нормальные ребята, не фантазируют, не передёргивают.

-- Отпирайся-отпира-айся, -- хмыкает Янка. -- У нас тут как-то в дождливый день три пациента отменились, я пошла к себе кофейку выпить, а Орива тут сидела с буком. Возвращаюсь, гляжу -- сидит. В зубах палец, физиономия красная-красная, ещё попискивает время от времени и ладонью глаза закрывает. Ну всё, думаю, накурилась девочка. А оказалось, это она твоё "обучающее видео" смотрит, а там всё так стыдно, ах, так стыдно, ах-ах-ах, а выключить никак нельзя!

-- Ну, а как она ещё может реагировать, если тут коленка -- уже стыдно? Ничего, пускай краснеет. Авось, правильные мозговые центры заработают, или что тут у этих муданжек поломалось... Ладно, ты дело делать будешь или только разговоры разговаривать? У меня вон клиент уже весь извёлся, убери пробирки с видного места, а то он обожает их сосать!

Я остаюсь в столице на некоторое время, пока Тирбиш не освобождается. Здесь не так холодно, как на Доле, хотя тоже видно, что дело к зиме. Азамат по-прежнему пашет за четверых, не отвлекаясь на глупости, и терпение моё в связи с этим заметно истончается.

Когда у Тирбиша заканчиваются семейные празднества, я отправляю его выгуливать Алэка, а сама забегаю на склад медикаментов пополнить запасы иммуностимулянтов, которые так хорошо идут осенью. Алэк не любит аптечный запах, который неизбежно стоит на складе, так что с ним я туда предпочитаю не таскаться.

По пути обратно, однако, я встречаю на улице мрачного Алтонгирела. Решаю подойти поговорить. Я его не видела с тех самых пор, даже не знаю, полетел он с моими родичами на Гарнет или нет и когда вернулся. Решительно перехожу улицу, чтобы оказаться с духовником лицом к лицу.

-- Всё хандришь? Как здоровье?

-- Не жалуюсь, -- угрюмо отвечает он, но сбежать не пытается. -- У тебя как семейная жизнь?

-- Тоскливо, -- сетую. -- Жду -- не дождусь, когда уже у Азамата эти объезды начнутся, а то не вижу его совсем.

Алтонгирел поджимает губы и рассеянно кивает.

-- Ты по-прежнему с ним не разговариваешь? -- интересуюсь. Он кивает. Я скрещиваю руки на груди. -- Бедный Азамат. Сидит тут один, пашет круглосуточно, семью не видит по нескольку дней, так ещё и лучший друг объявил забастовку.

Алтонгирел тяжело вздыхает и отводит меня за угол в какой-то проулок, подальше от посторонних глаз.

-- Ты бы знала, в чём дело... -- запальчиво начинает он, но сникает.

-- Так скажи.

-- Не могу.

-- Я понимаю, что тебе не положено, но хоть намекни! Ты же знаешь, мне можно доверять секреты.

Он смотрит на меня со вселенской грустью и мотает головой.

-- Я не потому не могу, что запрещено, а потому, что ссора с тобой его совсем подкосит. Он совершил отвратительный поступок, но он по-прежнему мой друг, и я сделаю всё, чтобы он не пострадал от последствий.

-- Какой поступок-то? -- недоумеваю я. Не верится, чтобы Азамат в сознании и трезвой памяти мог совершить что-то настолько ужасное, чтобы Алтошу покоробило.

-- Ты, Лиза, всё ему прощаешь, -- уклончиво отвечает духовник. -- Вот и это прости, не вдаваясь в детали. Забудь, и вам обоим будет легче.

-- Довольно трудно забыть то, чего не знаешь, особенно когда твоё поведение всё время об этом напоминает, -- замечаю.

-- Я постараюсь с собой справиться, -- вздыхает Алтонгирел, зажмуривается и трёт переносицу. Похоже, и правда что-то серьёзное, раз он даже при мне не делает хорошую мину.

-- Да уж постарайся, -- соглашаюсь. -- Мы с тобой оба знаем, что Азамат хороший человек, и если он что-то делает не так, то не со злым умыслом. Скорее всего, это какая-то ошибка, пусть трагическая, но он не нарочно. Наверняка даже ты не знаешь всех обстоятельств... Не суди преждевременно.

-- Да-да, -- охотно кивает Алтоша. -- Вот так и рассуждай. И не копай. Я скоро перестану на него обижаться, и всё снова будет хорошо. Вероятнее всего, ничего не было, я просто напутал.

Алтонгирел довольно неубедительно врёт, и всегда делает это в слишком очевидной ситуации.

-- Погоди, -- говорю. -- Ты сказал, ничего не было? Но я думала, речь шла о будущем? Или это будущее уже наступило, а я и не заметила?

Духовник хватается за голову.

-- Боги, Лиза, да оставь ты эту тему в покое! Не было, не будет, тоже мне книжник нашёлся! Забудь, как сон! Ну хочешь, я завтра к вам на ужин приду? Только забудь, пожалуйста!

-- Приходи, -- пожимаю плечами. -- Азамат будет рад.

Но Алтонгирел, ретирующийся со сверхзвуковой скоростью, меня уже не слышит. Надеюсь, и правда придёт, Азамату хоть полегче станет.

Впрочем, до этого самого ужина мир успевает провернуться вокруг своей оси на триста шестьдесят градусов, да и Азамату становится не до Алтошиной обиды.

Я вытаскиваю мужа из кабинета, пригрозив двум Старейшинам повыдергать бороды, если они не дадут мне с ним пообщаться, но едва мы садимся за обеденный стол, Азамата дёргают по мобильнику. Он сначала удивляется, потом радуется, потом расстроено говорит, что вот прямо сейчас очень занят, потом удивляется ещё раз и в конце концов соглашается куда-то пойти.

-- Надолго? -- вздыхаю я, копаясь ложкой в тарелке.

-- Боюсь, что да. Что-то серьёзное.

Я сникаю. Если так и дальше пойдёт, устрою этим паразитам кровавую революцию. Как они жили, интересно, без Императора двести лет? Или соскучились, что ездить не на ком?

В гордом одиночестве заканчиваю обед. Я-то надеялась хоть вечер с мужем провести, а у него опять что-то срочное. Нет, ну куда это годится -- на меня времени не находит, не говоря уж о ребёнке, а ещё второго хочет! Неужели нельзя как-то переставить приоритеты, найти заместителя, в конце концов, не маленький же, умеет распределять ответственность!

Внезапно входит Азамат. Я открываю рот, чтобы сказать что-нибудь язвительное, и давлюсь собственным ядом. Муж бледный, глаза лихорадочно блестят, шрамы по контрасту как будто ярче обычного, входит нетвёрдой походкой, как зомби. Я вскакиваю, кидаюсь к нему.

-- Что такое? Что случилось?

Азамат смотрит на меня так, будто сейчас расплачется, потом обнимает крепко-крепко, прижимается всем телом и долго не отпускает, сбивчиво дышит мне в волосы. Я глажу его по спине и терпеливо жду, пока успокоится. Успокаиваться он не спешит. Даже отпустив меня и сев на диван уставляется в пол с таким трагическим видом, как будто потерял последнюю надежду, не знаю уж, на что.

-- Лиза, я должен тебе кое-что рассказать, -- убитым голосом произносит он. -- Алтонгирел не хочет, чтобы ты знала, но я не смогу скрывать от тебя...

-- Да уж, расскажи, пожалуйста, -- подбадриваю, потому что он явно вознамерился крепко задуматься посреди фразы.

-- Помнишь, -- начинает Азамат медленно говорить, взвешивая каждое слово, -- перед тем, как меня изгнали, у меня была невеста?

Я киваю. И уже начинаю догадываться, к чему идёт дело.

-- Последний раз я её видел за день до прощания с Мудангом. Она едва взглянула на меня, сразу разорвала все обещания и заявила, что знать меня не желает. Я всегда думал, что она на самом деле и не собиралась за меня замуж, и уж конечно такая фифа, как Алансэ, не стала бы мне помогать избежать изгнания.

Он умолкает, и я принимаюсь удить дальнейший рассказ.

-- Надо понимать, теперь она осознала свою ошибку и хочет всё обратно?

-- Нет, она знает, что обратно ничто не вернётся. Она и сама давно вышла замуж за другого человека.

-- Тогда в чём дело? Давай говори уже, мне хватило Алтонгиреловых секретов, ещё из тебя слова тянуть.

Азамат вздыхает, набирает в себя побольше воздуха и на одном дыхании выговаривает:

-- Когда мы расстались, она была беременна моим ребёнком и родила его.

Ну, я-то не удивлена. Мне всегда трудно было поверить, что у Азамата по разным концам вселенной не припрятан десяток детей. Не очень понятно, правда, на что эта красуля надеялась.

-- И чего она теперь хочет?

Азамат пожимает плечами.

-- Какая разница.

Я шлёпаю его по руке.

-- Аллё! Что значит "какая разница"?! Ты же сам говорил, что у вас внебрачный ребёнок -- это катастрофа. Твоя фифа пришла тебя шантажировать, я правильно понимаю?

-- Да, но это не важно. Заплатить ей не проблема. Как я буду жить с таким срамом на совести -- вот вопрос.

-- Интересное дело! Она тебя кинула, ни словом не обмолвившись о беременности, а тебе срам! Это как это так получается?

-- Она не знала...

-- Ну конечно, а когда узнала, прямо не придумала, как с тобой связаться. И вообще, почему было не сделать аборт, если рожать не от мужа так стыдно, а?

-- Денег не было наверное...

-- А то бы ты ей не дал, если б попросила!

-- Я не знаю! -- слегка истерично перебивает Азамат, вскакивает и принимается мерить шагами комнату. -- Я плохо слушал, что она говорила, только понял, что есть ребёнок, фотографию видел -- похож на меня...

-- Так. Азамат, успокойся и сядь, -- тяну его за рукав. -- Где сейчас эта женщина?

-- У Алтонгирела. Он её не выпустит, пока я не решу, что делать, -- Азамат садится и запускает пальцы в волосы. -- А я не знаю, что делать!

-- Ш-ш-ш, -- обнимаю его за плечи. -- Тихо-тихо, всё уладится, только уймись. Впадать в панику -- не твой стиль.

Азамат внезапно поднимает голову и смотрит на меня, как будто только что заметил.

-- Лиза... Ты... не сердишься?

-- А мне-то на что сердиться? -- фыркаю я. -- Это ж было хрен те когда, я была маленькой девочкой и о твоём существовании даже не догадывалась.

-- Да, но я так опозорился! На тебя обижался за предположение, а оказывается и правда, как последний пропойца, до свадьбы не дотерпел...

-- Азамат, радиостанция на бронепоезде! Я сама внебрачный ребёнок, и Сашка тоже. Мне казалось, эта тема давно закрыта. Если кто тут на тебя и сердится, то только ты сам, и то совершенно беспочвенно.

-- Ты -- внебрачный ребёнок? -- удивлённо хлопает глазами. Я начинаю нервничать.

-- Мне казалось, мы это сто раз обсудили ещё на корабле. Я тебе говорила, что у меня нет и никогда не было отца.

-- Да, да, -- кивает, вспоминая. -- Я тогда подумал, что у землян, должно быть, как-то по-другому устроено зачатие... Так что же, твой отец не женился на твоей матери?

-- Я думаю, он её даже никогда не видел, -- нервно хихикаю. -- Сдал сперму в фонд, а кто её использовал, ему не скажут.

Азамат устало трёт лицо руками.

-- Так значит, ты не сердишься, -- резюмирует он.

-- Только на общий идиотизм ситуации.

-- Ладно, -- он встряхивает головой и глубоко вдыхает. -- Тогда можно жить дальше. Алансэ хочет денег, участок под дом в столице и важную должность для мужа. Она сама из Худула, но сейчас живёт где-то в глуши.

-- И что теперь, ты до конца дней будешь ей платить? Или Алтонгирел может похимичить, чтобы она сдержала обещание молчать?

-- У Алтонгирела идеи довольно кровожадные. Я, правда, просил его ничего не делать без моей команды, но думаю, нам лучше сейчас пойти туда.

Я быстро накидываю тёплый диль и выскакиваю из дома вслед за Азаматом. На ходу соображаю, куда прятать тело и есть ли у меня здесь отбеливатель, растворяющий кровь.

Подойдя к двери Алтонгирелова дома, Азамат не стучит, а звонит на мобильник. Духовник открывает, опасливо оглядываясь, но тут замечает меня, и сникает. Пропускает нас внутрь, закрывает дверь на несколько замков.

-- Я ей всё рассказал, -- с нажимом сообщает Азамат.

-- Как я мог только предположить, что ты действительно пошёл подумать, -- ядовито отзывается Алтонгирел. -- Ну что, доволен теперь? Мне ставить звездолёт на низкий старт? У нас больше нет Императрицы?

-- Прекрати нести чушь, -- перебиваю я. -- Ты нам всю осень трепал нервы вместо того, чтобы внятно рассказать, что тебе там приглючилось. Давно бы уже решили эту проблему.

-- Приглючилось?! -- рявкает Алтонгирел. -- Ты хоть представляешь себе, какое это дивное ощущение -- оказаться в её голове и слушать её поганые мыслишки о вымогательстве! Причём не в будущем, а в тот самый момент! -- он осекается, понимая, что сболтнул лишнего.

-- Хорошо, прости, я понимаю, что предсказание было неприятное. Но зачем ты молчал? Атмосферу нагнетал, что ли?

-- Просто не хотел ускорять неизбежное, -- мрачно отвечает Алтонгирел.

Я тихо ругаюсь.

-- Душечка, в следующий раз когда решишь сделать для нас что-то хорошее, подумай дважды и сделай строго наоборот. Очень тебя прошу.

-- Лиза, Лиза, не кипятись, -- Азамат опускает мне руку на плечо. -- Алтонгирел хотел как лучше. Ничего ужасного не случилось от того, что он промолчал. Всё равно бы пришлось с этим разбираться рано или поздно.

-- Ну да, только он три месяца с тобой не разговаривал, а так фигня, конечно.

-- Он бы со мной не разговаривал, даже если бы выложил всё сразу. Не злись на него, рыбонька.

Алтонгирел таращится на нас круглыми глазами.

-- Так вы даже не поссорились? -- изумлённо выдаёт он.

-- А ты так этого... -- начинаю я, но Азамат закрывает мне рот моим же воротником.

-- Лиза-Лиза-Лиза, не надо! Пожалуйста, милая, и так все на нервах. Алтонгирел, давай мы с ней побеседуем, решим, как быть.

Духовник пожимает плечами, принимает независимый вид и ведёт нас в глубь дома. Муданжцы не строят храмов богам, но дома духовников выполняют схожую функцию: везде какие-то финтифлюшки висят обрядового назначения, благовония благовоняют, и таинственный полумрак.

Даму Алтоша запер в кухне, которая выглядит вполне обычно, только в ней совсем нет окон.

-- Алансэ, -- представляет её Азамат. -- Это моя жена, Лиза. Ей захотелось с тобой познакомиться.

Алансэ -- очень красивая женщина, хотя возраст на ней сказался. Если не обращать внимания на морщинки, лицо просто точёное, можно с неё Клеопатру рисовать. Правда, формы не совсем подходящие, дама в теле, хоть и не чрезмерно. На выдающемся бюсте свободно разложены несколько рядов каменных бус, недлинные слегка завитые волосы украшены нитями самоцветов, строгий диль глубокого зелёного цвета с лёгкой вышивкой -- по муданжским понятиям, деловой костюм. При нашем появлении она не встаёт, хотя сильно удивляется, когда Азамат меня представляет. Не ждала, небось, что он меня приведёт.

-- Я думала, у Хотон-хон гласное имя, -- низким напевным голосом изрекает она.

-- Гласное, -- не спорит Азамат. -- Ума не приложу, зачем бы тебе его знать.

Алансэ кивает и вежливо улыбается, оставляя тему. Азамат садится на лавку напротив неё, я присоединяюсь, а Алтонгирел занимает позицию стоя у торца стола. Всё это происходит в молчании.

-- Давай обсудим твои требования, -- предлагает Азамат, скрещивая руки на груди.

Алансэ молчит, рассматривая меня, потом замечает:

-- А жену ты привёл, чтобы продемонстрировать своё бедственное положение? В бюджете страны нет денег на бусы?

Я смеюсь от неожиданности и идиотизма этого комментария, но Алансэ не оценивает юмора.

-- Она не сочла нужным наряжаться ради тебя, -- противным голосом сообщает Алтонгирел.

-- Нет, правда, зачем она здесь? -- дама обращается к Азамату, указывая на меня небрежно изогнутой рукой.

-- Мне было интересно, -- отвечаю сама, -- как так получилось, что вы родили этого ребёнка. Если я правильно понимаю, для вас внебрачный ребёнок не менее унизителен, чем для Азамата.

Алансэ бросает изумлённый взгляд на Азамата -- явно не ожидала, что он мне всё расскажет, -- но быстро справляется с собой и улыбается.

-- Думаете, я блефую и постесняюсь огласки? Нет уж, справедливость должна быть восстановлена. Конечно, для меня это тоже позор, но не прятаться же вечно. Я не могу допустить, чтобы человек с таким пятном на совести был Императором Муданга. Боги мне этого не простят. Если ему и суждено стать родоначальником новой династии, пускай искупит свою вину.

-- А ты не думаешь, что он её уже искупил, профилактически? -- язвительно интересуется духовник.

Азамат усмиряюще поднимает руку.

-- Тихо, тихо, давайте не будем ссориться.

-- И всё же, -- гну свою линию, -- как вышло, что вы решили родить?

-- О, на то было много причин, -- пожимает плечами Алансэ. -- Во-первых, я поздно заметила, что беременна. Во-вторых, у меня было мало денег, а обращаться за этим к Азамату казалось унизительно...

-- Зато сейчас не кажется, -- тихо комментирует духовник. Алансэ его игнорирует.

-- К тому же, -- продолжает она, -- я боялась, что после аборта не смогу больше рожать, а целители и повитухи требуют очень много денег, чтобы держать такую информацию в тайне от возможных женихов. Я решила, что раз уж богам угодно так меня мучить, возможно, в этом есть некий высший смысл.

Алтонгирел не сдерживается и заходится каркающим смехом. Кажется, я никогда раньше не слышала, как он смеётся.

-- М-да, вполне возможно, -- задумчиво соглашается Азамат. -- Так ты говорила, что хотела бы видеть своего мужа на высоком государственном посту.

Алансэ кивает и кокетливо склоняет голову набок.

-- Он, наверное, сильно удивится такому внезапному повышению, -- продолжает Азамат.

-- Он знает, что я была твоей невестой, и перед отъездом я ему сказала, что поговорю с тобой, так что он готов к чудесам.

-- А о природе чудес он догадывается? -- приподнимает бровь Азамат.

-- Добрая память, -- с нажимом отвечает Алансэ. -- Я понимаю, твой первый порыв -- рассказать ему всё. Вижу, у тебя вообще слабость выбалтывать секреты супругам. Конечно, я бы предпочла оставить его в неведении, но он от меня всё равно никуда не денется, так что ты только испортишь жизнь хорошему человеку.

-- Что-то мне подсказывает, что его жизнь уже портить некуда, -- снова возникает Алтонгирел.

-- То есть ваш муж не знает о ребёнке? -- прямо спрашиваю я. Это уже не смешно.

-- Твоя жена внимательно слушает для такой внешности, -- говорит Алансэ Азамату. Я даже начинаю понимать, чем она могла ему нравиться.

-- Мне просто интересно, -- продолжаю, -- он не знает, что ребёнок не от него или вообще не знает о его существовании?

Она соизволяет на сей раз ответить прямо мне.

-- Во время беременности было трудно найти мужа, тем более после громкой истории с изгнанием Азамата. Пришлось скрыться в уединении, благо при тех печальных обстоятельствах это никого не удивило.

-- Значит, ребёнка ты прячешь? -- Азамат тоже устал от танцев вокруг да около и посерьёзнел. -- Где?

Алансэ мило улыбается.

-- У родственников. Не найдёшь.

Азамат щурится и поджимает губы.

-- Вообще мы бы хотели удостовериться, что он существует, -- говорю.

Она подталкивает мне по столу снимок мальчика лет десяти, настолько похожего на Азамата, что мог бы быть и самим Азаматом.

-- Снимок старый, -- говорю, -- и по-моему, это и есть Азамат.

-- Я сделала эту фотографию собственноручно в начале осени, -- холодно сообщает Алансэ. -- Но если вам угодно мне не верить, что ж, посмотрим, поверит ли Совет Старейшин.

-- Я что-то не поняла, так трудно сказать, где мальчик живёт? -- удивляюсь.

-- Она думает, -- говорит мне Азамат на моём родном, -- что мы его убьём.

-- Чего?! С дуба рухнула, что ли?

Азамат хмурится.

-- Не понял, что ты сказала, но некоторые люди так делают, чтобы... э-э... сохранить репутацию.

Я хватаюсь за голову. Эти дикари!!!

-- Ты можешь как-то её убедить, что не станешь убивать ребёнка?

-- Не думаю.

Алансэ с интересом, а Алтонгирел нервно наблюдают за нашим общением.

Тяжело вздыхаю. Насколько я успела изучить муданжцев, они не слишком рады бывают приютить у себя детей родственников. Либо она им за это платит (в чём я сомневаюсь), либо просто врёт. Азамат, похоже, пришёл к тем же выводам.

-- Давай её порасспрашиваем с твоими травками, -- говорит он Алтонгирелу на всеобщем. Алансэ хмурится -- видно, что-то поняла, но не всё.

-- Не думала, что у тебя поднимется рука на женщину, -- встревожено говорит она Азамату.

-- Успокойся, мы не причиним тебе вреда, -- миролюбиво отвечает тот. -- Я просто хочу удостовериться, что ты говоришь правду про мальчика.

Алтонгирел тем временем исчезает в недрах дома и возвращается с двумя мешочками чего-то сушёного. Из одного он аккуратно отмеряет две чайных ложки и заваривает их кипятком из водогрейки, помешивает, любовно отцеживает через ситечко твёрдую фракцию и даже добавляет холодной воды, чтобы дама не обожглась. Затем ставит пиалу с розоватой жидкостью перед Алансэ и выжидательно опирается на угол стола. Алансэ внимательно рассматривает его, потом меня, Азамата и дверь за широкой Азаматовой спиной.

-- В случае моей смерти будет опубликовано письмо, где всё рассказано, -- наконец сообщает она.

-- Излишняя осторожность, -- улыбается Азамат. -- Я не стану убивать мать своего ребёнка. Но, согласись, я должен быть уверен, что ты не блефуешь, прежде чем выполнять твои требования. Всё-таки я много лет проводил операции с заложниками.

Алансэ поджимает губы и наконец решается -- одним глотком осушает пиалу.

Алтонгирел ставит на стол маленькие песочные часики с разноцветным песком, который насыпает красивые абстрактные картины. На торце выгравировано "Помни каждую минуту. Эц.". Пока время идёт, духовник нашёптывает что-то, водя руками над головой дамы.

Когда песок заканчивается, я перевожу взгляд на Алансэ. Она откинулась на спинку стула и, прикрыв глаза, рассматривает край стола. Лицо у неё спокойное и расслабленное. Алтонгирел наклоняется к ней и спрашивает:

-- Как умер твой отец?

-- Несчастный случай на охоте, -- тут же отвечает Алансэ, потом добавляет: -- но я думаю, что его нарочно застрелили.

-- Приятный, видимо, был человек, -- говорю. -- Под стать дочке. А к чему этот вопрос?

-- Проверяю, дошла ли она до кондиции, -- поясняет Алтонгирел. -- Ну, спрашивайте.

Я предоставляю слово Азамату.

-- Итак, напомни мне, Алансэ, зачем ты здесь?

-- Хочу слупить с тебя за ребёнка, -- меланхолично отвечает дама. -- Запоздало, конечно, но ещё можно.

-- Чьего ребёнка?

-- Твоего! За мужниного я уже с него получила, хватит на безбедную старость.

-- Мой ребёнок жив?

-- Живёхонек. Что ему будет-то...

-- Где он?

Алансэ секунду мешкает, потом всё-таки отвечает:

-- В приюте для безродных, где ему и место.

Азамат угрюмо кивает, его подозрения подтвердились.

-- В каком именно приюте?

-- Хромого Гхана на Сиримирне.

-- Кто кроме тебя знает о ребёнке?

-- Ну, Гхан, естественно.

-- А сам мальчик знает, кто его отец?

-- Нет, но тут одного взгляда достаточно.

-- Хорошо... Где ты держишь письмо, в котором рассказано о ребёнке?

-- Нет никакого письма, я это сказала для подстраховки.

-- А вообще какие-нибудь обличающие записи ты делала?

-- Очень мне было нужно! И так раз в год езжу в приют заплатить Гхану за молчание, уже не знаю, какой предлог выдумать, ещё не хватало обличающие записи дома держать!

-- Спасибо, -- Азамат кивает. -- Это всё, что я хотел узнать. Алтонгирел?

-- Погоди, я ещё спросить хочу, если ты не против, -- говорю. -- Алансэ, почему ты всё-таки сохранила ребёнка?

-- Знающий сказал, что Азамат вернётся очень богатым. Не сказал только, как долго ждать, шакалий потрох.

-- Это больше похоже на правду, -- кривлюсь я.

-- Как ты предлагаешь с ней поступить? -- спрашивает Азамат у духовника, который занялся завариванием снадобья из другого мешочка.

-- Подчищу ей память, -- буднично отвечает Алтоша. -- Чтобы никаких воспоминаний о ребёнке. Хочешь, что-нибудь внушу?

-- Как ты собираешься это делать? -- удивляюсь я. У нас на Земле в принципе есть технологии, но они все связаны с нейрохирургией, сложными синтетическими веществами и громоздким оборудованием.

Алтонгирел смотрит на меня с высокомерной ухмылкой.

-- Я не просто так один из лучших духовников на этой планете. У меня свои методы.

Ну ладно, если это дела духовные, то я в них ничего не понимаю...

-- А ты уверен, что можешь заставить её забыть начисто о ребёнке, которого она сама родила? -- уточняю. -- Я, конечно, не знаю, какие у тебя методы, но, мне кажется, это будет сложнее, чем ты думаешь.

-- Если бы я тебе собрался память чистить, -- говорит Алтонгирел, -- то и правда десять раз подумал бы и сто раз проверил. А у этой кукушки никаких чувств к сыну нету. Так что не беспокойся.

-- Ну хорошо, -- соглашаюсь. -- Допустим, она действительно всё забудет. И что случится с мальчиком?

Азамат вздыхает и пододвигает к себе фотографию, чтобы ещё раз взглянуть на отпрыска.

-- Алансэ, а как его зовут?

-- Кир, -- быстро отвечает она. -- А ты уж понадеялся на гласное имя, а?

Азамат и правда несколько грустнеет.

-- Это не важно... Всё равно он мой. Лиза, ты сильно будешь возражать, если я возьму его к себе? Он тебе не помешает, правда...

-- Ты спятил, что ли?! -- выкрикивает Алтонгирел так, что даже расслабленная Алансэ подскакивает. -- Как ты себе это представляешь?! Люди что, идиоты? Не поймут, откуда у тебя ребёнок, похожий на тебя, как две ковылины?

-- Поймут, конечно, -- сокрушённо отвечает Азамат. -- Но не могу же я его оставить в приюте.

-- Боги, отбавьте ему совести! -- стонет Алтоша. -- Ты понимаешь, что полетишь из дворца на следующее утро и с планеты через два дня? Думаешь, если жена простила и я простил, то все простят?! Лиза, хоть ты ему скажи!

-- А что ты мне прикажешь делать?! -- взрывается Азамат. -- Уже забыл, как сам в приюте побывал? Плевать я хотел на дворец, в конце концов, я никогда не хотел быть Императором и не просил меня выбирать!

Алтоша немного притухает и продолжает увещевать уже тише:

-- Может, найти какую-нибудь хорошую семью на Броге или на Гарнете и отвезти его туда? Платить им, конечно, проверять иногда, чтобы хорошо обращались... Азамат, ну ты же нужен этой планете. И если тебя вышибут, то другого такого будут ждать ещё двести лет. Пожалуйста, Азамат, у тебя только-только жизнь начала налаживаться.

Азамат собирается что-то возразить, но я его перебиваю.

-- Погодите, у меня идея. Смотри, он ведь на мать совсем не похож. Можно сказать, что это наш с тобой ребёнок.

-- Лиза, ты ещё в школу не пошла, когда он родился, -- напоминает Алтонгирел. -- И уж точно не познакомилась с Азаматом.

-- Ага, но на Доле куча зияний, вон даже Арон разок провалился. А что если у меня была двойня, но один, э-э, в коляске укатился в тоннель? И выпал несколько лет назад в окрестностях Худула? Наверняка ведь у вас бывают такие случаи!

-- И вы не стали его искать? -- продолжает сомневаться Алтонгирел, но я уже вижу, как загораются глаза у Азамата.

-- М-м-мы решили не устраивать переполох на всю планету, всё равно новорожденный младенец вряд ли выжил бы после путешествия по тоннелю, а у нас ещё второй был, и не хотелось огорчать людей... Ну выдумай что-нибудь, у вас вообще к детям наплевательски относятся.

Алтоша и Азамат некоторое время думают и набрасывают версии. В итоге получается следующее: по стечению обстоятельств пропажу не сразу заметили, а когда догадались, что произошло, было уже поздно. Однако ребёнок выпал из зияния прямо в руки Алансэ, и она сразу увидела, что он очень похож на Азамата. Будучи корыстной по натуре, она пошла к знающему, который посулил ей возможную выгоду. Тогда она отвезла младенца в приют и стала ждать. Когда же Азамат вернулся на Муданг и стал Императором, она пришла его шантажировать, соврав, что ребёнок её. Таким образом и доброе имя Азамата не марается, и Алансэ заслужит общественное порицание, но умеренное, в конце концов, она спасла жизнь Императорскому сыну.

-- Теоретически это всё, конечно, возможно, -- кривится Алтоша. -- Хотя уж очень маловероятно.

-- Спишем на чудо, -- отмахивается Азамат. -- Если кто-то не захочет верить, пускай не верит. Я никого не уговаривал делать меня Императором, а выбрали -- так пусть не копаются в моих семейных делах. Алансэ, расскажи-ка мне про того знающего, к которому ты ходила...

-- А ты сможешь ей внушить такую историю? -- спрашиваю Алтошу, пока Азамат записывает адрес.

-- Смогу. Ты права, это лучше, чем заставлять её забыть о ребёнке совсем. Так если что всплывёт, она не удивится. А кто присутствовал при родах?

-- Только Яна, но она всё поймёт, я с ней поговорю. Кому мы ещё говорим правду?

-- Ажгдийдимидину, -- без раздумий отвечает Азамат. -- Ну и Киру, понятное дело.

-- Ты думаешь? -- сомневается Алтонгирел. -- Может, мальчишке не стоит?

-- Ага, а потом он прознает и устроит нам сцену на весь Муданг? -- говорю. -- Нет уж, врать ребёнку -- последнее дело. Я думаю, он не создаст проблем, если ему всё хорошо объяснить. Отец у него умный, да и мамаша, при всех недостатках, не идиотка.

-- Тогда давайте всё распланируем, -- предлагает Азамат, записывая координаты знающего. -- Алтонгирел, ты изменяешь память Алансэ и отпускаешь её с миром. Я бы ей даже дал денег, в конце-концов за ребёнка-то я ей и правда не заплатил, да ещё она приютчику каждый год отдавала. Лиза, у тебя наверняка есть какие-нибудь дорогие тяжёлые украшения, которые ты никогда не носишь?

-- Куча, -- говорю. -- Отдам с радостью.

-- Сейчас тогда забежим во дворец, и я пришлю с посыльным. Потом мы с тобой, Лиза, одеваемся потеплее и летим в приют забирать мальчика. Алтонгирел, прости, но мне придётся тебя попросить разобраться со знающим, вот его адрес. Я бы составил тебе компанию, но уж очень не хочу откладывать визит в приют, мало ли что... Вдруг приютчик знает, что Алансэ сюда собиралась...

-- Не проблема, -- кивает Алтонгирел. -- Я уже и сам понимаю, что был неправ. Лучше бы действительно сразу всё тебе рассказал, до того, как Алансэ сюда пришла. Тогда можно было бы спокойно, без спешки со всем разобраться. Пророчества на то и даны, чтобы заранее подготовиться к трудностям.

-- Зато ты уже успел позлиться на меня и простить, -- улыбается Азамат. -- Тогда мы пошли?

-- Идите, -- отпускает Алтонгирел. -- Только, Азамат... С Ажгдийдимидином я сам поговорю, хорошо?

-- Спасибо тебе шесть тысяч раз, друг! -- Азамат хлопает его по плечу.

-- Так будет лучше для всех, -- встряхивает головой Алтоша и снимает руку Азамата со своего плеча, слегка сжимая по дороге. -- Идите, успехов вам.

-- Тебе тоже. Пойдём, Лиза.

Мы бодрым шагом пробегаем небольшое расстояние от дома духовника до дворца, где я сразу закапываюсь в сундук с украшениями. Выуживаю оттуда несколько неподъёмных комплектов из платины с гигантскими камнями и выдаю Азамату.

-- Вот, по этим я точно страдать не буду, на именование князя понадарили кирпичей. А стоят, думаю, дорого.

-- Отлично. Я тебе взамен сам сделаю в сто раз красивее.

-- Лучше просто это время со мной и с ребёнком проведи. Точнее, с двумя.

Азамат заворачивает увесистую посылку в пару тряпочек, чтобы не прощупывалось, что там, кладёт в пакет и хватает наши шубы.

-- Сапоги тоже зимние надень, на Сиримирне уже снег вовсю.

Мы спешно переобуваемся, потом с шубами в охапке бежим к Азамату в кабинет, где его ждут покинутые Старейшины.

-- Прошу прощения, -- выпаливает Азамат с порога, -- но на сегодня всё отменяется. Возникли обстоятельства, требующие моего немедленного внимания.

-- Жена в постель позвала, что ли? -- хмыкает один из дедов.

-- Право же, Старейшина, -- Азамат осуждающе хмурится. -- Безусловно, наши опыты семейной жизни различны, но из-за такой обычной вещи я не стал бы бросать государственные дела. Уверяю вас, всё гораздо серьёзнее.

Старейшина просекает намёк и багровеет, зато второй заходится хохотом. Азамат тут же закрывает дверь, прихватывает меня и смывается из коридора, пока не поймали. Он притормаживает только внизу, на служебном этаже. Оглядывается, хватает за рукав какого-то парня и просит отнести посылку в дом духовника Алтонгирела немедленно, быстро. Я добавляю "пожалуйста", после чего парень расцветает, вытягивается по струнке и берёт низкий старт в сторону Алтонгирелова жилища. Мы же выскакиваем во двор, где припаркованы унгуцы, заваливаемся в Азаматов бронзовый -- и оставляем оживлённые улицы Ахмадхота далеко за спиной.

-- Ты знаешь, куда лететь-то? -- спрашиваю, отсмеявшись и отдышавшись после нашего мультяшного побега. Не дожидаясь ответа, добываю телефон и строчу Тирбишу сообщобу, что в ближайшие пару дней он при Алэке, как пришитый. Жалко маленького оставлять, но таскать ещё жальче, да и вообще, почти четыре месяца парню, переживёт!

-- До Сиримирна знаю, а подробности по карте посмотрим. -- говорит тем временем Азамат. -- Собственно, можешь пока заняться, вот тебе карта, -- он жмёт на несколько кнопок, и на стекле впереди и справа от меня появляется изображение. -- Там есть режим, чтобы показывать всякие общественные заведения...

-- Ага, нашла. Так, Сиримирн... Да тут почти ничего и нет, леса сплошные, десяток ферм и два клуба. Странно, на такой большой реке...

-- Там были джингошские карьеры. Теперь, наверное, начнут заселять.

-- А-а... Вот, нашла, "Приют Хромого Гхана". Прямо через горы от Худула.

-- Отлично, я даже знаю, по какой дороге она туда ездила. Ну вот и чудесно, курс есть, погода хорошая, часов через шесть будем на месте. Порулишь немного, я позвоню ребятам, чтобы не искали меня? До завтра-то вряд ли вернёмся.

-- Давай.

Азамат, к моему ужасу, вынимает рулевой рычаг из передней панели и вставляет в отверстие в панели передо мной. Тут же на ней зажигаются надписи и кнопки. Только теперь я замечаю, что вся панель управления унгуцем превратилась в сенсорный экран, хотя интерфейс остался прежним.

-- Ого! -- выдавливаю, хватаясь за руль и восстанавливая курс. -- Что это у тебя с унгуцем случилось?

-- Да вот, решил усовершенствовать. А то пересаживаться каждый раз неудобно. Без тебя плохо по ночам сплю, нашёл себе занятие.

-- Надо с этим заканчивать, ты так у меня до старости не доживёшь, -- ворчу. -- Я там сижу в монитор туплю, ты тут унгуц перебираешь...

-- Я думаю, после истории с потерянным сыном, Старейшины будут только рады меня отпустить погулять, решат, что голову напёк, -- смеётся Азамат и вставляет в ухо гарнитуру. -- Эцаган? Привет. Да, я срочно сорвался... Слушай, ты ведь писал доклад к завтрашней летучке? Да? Умница. Разошли его Старейшинам, а летучку отмени, меня не будет, к шакалу формальности. Завтра можешь отдохнуть. Вот на этот счёт не уверен, Алтонгирел выполняет для меня одно поручение, может завтра быть занят. Нет, мы помирились. Ну хорошо, спасибо тебе... Ирнчин! Да, знаю, я опять без предупреждения. Боюсь, тебе придётся привыкать. Да-да, ты можешь взять отгул завтра, летучки не будет. Вот и отлично, хорошего тебе отдыха.

-- Ирнчин хочет отгул? -- удивляюсь я вслух, когда Азамат заканчивает свой обзвон.

-- Да, как ни странно. Ну, надо же и ему когда-то отдыхать, не железный же он. Может, решил кого-то из родни навестить, мало ли.

-- Впервые за год?

Азамат задумывается.

-- Да, кажется, впервые. Давай руль.

Унгуц ещё немного дёргается на ветру, пока Азамат вставляет рычаг на место. Я звоню Янке, но у неё глухо занято.

-- Ладно, -- вздыхаю, оставив попытки прозвониться. -- Расскажи мне пока, что это за место такое -- приют.

-- Это дом, где живут сироты и внебрачные дети, -- просто отвечает Азамат. -- Обычно там один или два приютчика, которые следят за порядком и учат детей каким-нибудь ремёслам. Живут они с подачек непутёвых родителей, которые не хотят, чтобы об их детях стало известно. Детей, за которых можно что-то выручить, обычно не так много, а брать заметные деньги приютчики не рискуют. Люди ради своей репутации способны на жуткие преступления... Так что жить там довольно плохо.

-- А что потом происходит с этими детьми, когда они вырастают?

-- Ничего особенного. Работают, как все. Правда, учат их плоховато, так что они редко чего-то заметного достигают в жизни.

-- И ты говоришь, Алтонгирел жил в приюте?

-- Ну, когда его мать умерла, родственники по отцу не захотели его брать, так что поначалу его отдали в приют. Но он оттуда сбежал через три дня -- с моей помощью -- и просто жил в своём доме на деньги, оставшиеся от родителей. Старейшина Унгуц тогда сильно похлопотал за него...

Я глубоко вздыхаю, чтобы унять праведный гнев. На Муданге хорошо жить, когда у тебя всё хорошо. Чуть какая неурядица -- и всё, пропал человек. Ну ладно же, посмотрим, кто кого! Я незаметно для Азамата грожу кулаком в окно проплывающей под нами планете.

Глава 11

Янке я прозваниваюсь через час. Поначалу она старается поскорее закончить разговор, но мне нужно, чтобы она осознала всю серьёзность ситуации, так что я продолжаю занудно рассказывать подробности проблемы. Вскоре, однако, Яна втягивается и начинает меня расспрашивать, по ходу всё сильнее распаляясь. В итоге мы полчаса предаёмся праведному гневу и расстаёмся очень довольные собой и друг другом. Тоже психотерапия -- почувствовать, что не я одна нахожу эту ситуацию безумной и недопустимой.

-- Как тихо стало... -- замечает Азамат через минуту после того, как я кладу трубку.

-- Я не собиралась столько трепаться, -- оправдываюсь. -- Но ведь нужно было её обязательно убедить...

-- Да нет, я не против. Кстати, я многого не понял из того, что ты говорила. Иногда так странно, вроде слова все понятные, а смысл не складывается.

-- Это нормально, -- пожимаю плечами. -- У меня с муданжским поначалу тоже так было...

Мы снова замолкаем, задумавшись о превратностях языка. Вскоре мне становится скучно, и я лезу в бардачок под сенсорной панелью, чтобы достать бук, в котором у меня незаконченный перевод. А бука там и нет. И на заднем сиденье тоже нет. Есть только мамины сканворды -- пластиковый журнальчик, первые три решены, остальные чистые. Ручка тут же приколота за колпачок. Начинаю автоматически заполнять клеточки -- я не очень люблю сканворды, но хоть какое развлечение. Эти, правда, совсем тупые, даже удивительно, что мама такие купила. Хотя, может, потому тут и бросила.

-- Что это у тебя? -- интересуется Азамат. -- Головоломка какая-то?

-- Ага, только уж очень простая. Решать скучно. Все слова такие, что даже ты знаешь.

-- Ну-ка, ну-ка, зачитай.

-- Ну вот, например: "одна из книг серии".

-- Том, -- тут же отвечает Азамат.

-- Ага. "Мера молекулярного веса".

-- Моль.

-- Пра-авильно. "Дачное ложе".

-- Какое... что?

-- Ну, в чём лежат на даче.

-- На чём? Что такое дача?

-- Ах да, -- вспоминаю. -- Ты же не знаешь. Это такое жильё за городом, типа моего дома на Доле, туда ездят в выходные отдыхать.

-- И в чём там лежат?

-- В гамаке.

-- А, слово "гамак" я знаю, -- радостно сообщает Азамат. -- Давай дальше.

-- Царь зверей.

Азамат ненадолго задумывается.

-- Вообще демон, но как он по-вашему...

-- Ты чего, какой демон! Лев!

-- Почему лев?

-- Ну как почему? -- моргаю. -- Потому что лев -- царь зверей. Откуда я знаю, почему!

-- Ну ладно, -- с сомнением соглашается муж. -- Наверное, у вас какой-то миф про это есть, а ты его не знаешь... Давай ещё.

-- Э-э-э... Так, ну повесть Гоголя ты не знаешь, президента США тоже... Соседка Харибды?.. Ясно. Блин, а не так всё просто, как мне казалось!

-- Можно я сам посмотрю? -- Азамат косит глазом в сторону журнальчика.

-- Конечно, давай руль.

Азамат передаёт мне управление и утыкается в сканворд. После долгих размышлений вписывает каллиграфическими буквами несколько физических терминов и названий планет. Потом зависает.

-- Что такое "...вопиющего в пустыне"? -- наконец сдаётся он.

-- Глас, -- отвечаю тут же.

-- Это просто отлично, -- усмехается муж. -- А что значат все эти слова?

-- Ну... Это, кажется, из Библии.

Азамат хмыкает, достаёт телефон, долго в нём шарит, наконец зачитывает:

-- Неудачные попытки установить контакт.

Я прыскаю и хохочу.

-- Неправильно? -- озабоченно спрашивает Азамат.

-- Да нет, в общем, по сути правильно, просто очень современно. Так себе и представляю, сидит чувак в пустыне с антеннкой... А где ты это откопал?

-- В справочнике "Библия на всех языках с комментариями", -- охотно отвечает Азамат. -- Твоя бабушка мне его выдала с другими словарями. Ладно, вот ещё помоги... Ис-ко-па-е-мая птица. Я в словаре посмотрел, это значит, добытая из земли, как нефть. Что у вас там за подземные птицы водятся?

Я хохочу так, что сбиваюсь с курса. Азамат закрывает журнал и убирает обратно в бардачок.

-- Я ещё не готов решать твои "простые" головоломки, -- качает он головой. -- Давай руль обратно, пока в Сирий не улетели.

С рулём я расстаюсь неохотно: мне скучно, а если отвлечься не на что, в голову лезут всякие неприятные мысли.

-- Слушай, а тебе не показалось странным, -- спрашиваю задумчиво, -- что на снимке мальчик такой маленький? Сколько ему сейчас лет, восемь?

-- Я не знаю точно, когда он родился, но я видел Алансэ за день до изгнания, и по ней не было заметно... Это было в середине лета. Значит, осенью родила. Так что сейчас ему должно быть или почти восемь или только что восемь.

-- Это ж четырнадцать с лишним земных! А на фотке ему от силы лет десять. Земных, я хочу сказать.

Азамат достаёт из нагрудного кармана снимок -- он небольшой и довольно тёмный, рассмотреть ребёнка трудно.

-- Не знаю, по-моему, восьмилетний мальчик так и должен выглядеть. Тем более, приютские дети кажутся младше, потому что их не так хорошо кормят.

-- Погоди, -- я лезу в Сеть на лобовом стекле. -- Вот, глянь, сколько бы ты дал этим детям?

Азамат притормаживает и рассматривает подборку фотографий десятилетних мальчишек.

-- Около семи муданжских лет.

-- Семи? Не пяти?

-- Нет, что ты, в пять ещё совсем маленькие. Ты вспомни Ирих, внучку Унгуца. Вот ей пять.

Я задумываюсь. Возраст Ирих меня весной не смутил, но скорее потому, что я тогда не задумалась, сколько же ей по земному исчислению. А выходит, что земных ей примерно девять-десять, и она на это точно не тянет.

-- Значит, у вас и правда дети медленнее развиваются, чем на Земле, -- резюмирую я. -- Скорей бы ты уже договаривался с ЗС, чтобы кого-нибудь прислали исследовать вашу физиологию, а то тычемся, как в потёмках...

-- А ты разве не можешь сама этим заняться? -- поднимает бровь Азамат.

-- Я же не лабораторный работник... -- теряюсь я. -- У меня совсем другое образование, я практик, а не теоретик. Да и оборудования для таких исследований у меня нет, и пользоваться я им не умею. И так приходится работать по десяти специальностям вместо одной, потому что врачей мало, ещё не хватало брать на себя обязанности полевого антрополога.

Азамат хмурится и вздыхает.

-- Мне страшно полумать, насколько же вы, земляне, знаете больше нашего, если у вас даже целитель -- не просто целитель, а только по одной специальности. Не верится, что мы когда-нибудь вас догоним. Но я приложу все усилия, -- с этими словами он жмёт на ускорение, и мы устремляемся вперёд.

В лесах по берегам Сиримирна уже выпал первый снег, а опавшая листва на ночь обросла мохнатым инеем. Азамат сажает унгуц на обочине дороги, мы укутываемся в шубы и вылезаем в глухую холодную ночь.

Приют даже Азамат не сразу замечает, хотя мы приземлились очень близко. Это большой деревянный дом, тёмный от времени и слегка покосившийся, двухэтажный, но от этого не меньше похожий на барак. Ни одно окно не светится, видимо, обитатели уже все спят, только где-то за сараем поодаль глухо лает собака. Наш весёлый полёт так внезапно завершился, что я как-то не успела морально подготовиться к этому мрачному месту, хотя, конечно, понимала, что ничего хорошего тут не увижу и никто нас с распростёртыми объятьями не ждёт.

С первого взгляда вход не обнаруживается, так что мы обходим постройку, хрустя сапогами по заиндевелой траве. Азамат заглядывает в окно, для чего ему приходится встать на цыпочки, но там так темно, что даже он ничего не различает.

Однако с другой стороны мы тоже не находим дверь, приходится огибать дом с торца, продравшись сквозь какие-то кусты.

-- Они тут вообще не ходят, что ли? -- вопрошаю, отцепляя юбку от колючих веток.

-- Странно, -- кивает Азамат. Потом снимает перчатку и щупает стену. -- Тут несомненно живут, стены тёплые. Ещё бы понять, как они попадают внутрь...

С торца тоже глухо. Мы нарезаем ещё два круга под стенами неприветливой постройки и протаптываем тропу прежде чем Азамат наконец замечает в кустах полуподвальную дверку. Поскольку ничего лучшего не предлагается, стучимся в неё. Ответа, естественно, нет. Азамат тяжело вздыхает, спрыгивает в приямок и с усилием открывает дверь. Потом помогает мне спуститься, и мы заходим внутрь.

Там заметно теплее, чем снаружи, хотя мы явно в подвале: пол земляной, потолок подпёрт брёвнами, в углу штабеля каких-то ящиков, пахнет прелыми овощами. Мы светим себе мобильниками.

-- Что это за чудо муданжской архитектуры? -- шепчу. -- Без окон, без дверей, полна...

-- Вон лестница, -- перебивает меня Азамат. -- Деревянных домов почти никто не строит, так что каждый импровизирует, как может. Сейчас, подожди, я люк открою...

Лестница совсем новая, пахнет свежей сосной. Я очень стараюсь её не коснуться, потому что в слабом свете телефона на сучках поблёскивает густая смола. Азамат поднимается первым и откидывает тяжеленную крышку люка, потом помогает мне взобраться. Мы оказываемся в большом помещении с окнами и несколькими столами. Видимо, кухня.

Моя голова ещё только высунулась из люка, когда я слышу шаги. Азамат собирался подать мне руку, но оборачивается на звук. В кухне темно, а крышка люка перекрывает мне обзор, и я только слышу, что происходит, но ничего не вижу.

-- Кто здесь?! -- рявкает незнакомый голос.

-- Простите, что мы так поздно... -- начинает Азамат, но сам себя перебивает. -- Ну-ну, не волнуйтесь так, мы не воры.

-- Порядочные люди ночью через подвал не лазят! -- хрипло сообщает обитатель дома. Вероятно, это и есть Хромой Гхан. Я предпочитаю пока не высовываться, мало ли, вдруг у него там ружьё.

-- Да мы бы рады не лазить, но дверь не нашли, -- поясняет Азамат. -- Ну тише, вы что... -- слышу шорох ног, стук, кряхтение, глухой удар. Азамат снова заговаривает: -- Вот так, и не переживайте, мы никому не хотим навредить. Где у вас тут свет включается?

Местный сердито пыхтит, но топает куда-то влево, и через секунду кухня озаряется оранжевым светом дешёвой лампочки. Я зажмуриваюсь, привыкая к яркости. Азамат подходит к люку и помогает мне выбраться. В руке у него здоровенный топор.

Местный смотрит на нас из-под густых седых бровей, стоя в дверном проёме. У него растрёпанные серые волосы, чуть ли не всё лицо поросло недельной щетиной, а вместо правой ноги классическая пиратская деревяшка.

-- М-да, такая баба и правда вряд ли воровать полезет, -- мрачно изрекает он, оглядывая меня. -- Чего вам нужно?

Азамат аккуратно закрывает люк.

-- Вы и есть Гхан?

Местный кивает.

-- Мы хотим забрать ребёнка. Его зовут Кир. Есть у вас такой?

Гхан молчит и щурится, соображая. Наконец спрашивает:

-- И чтой-то он вам вдруг занадобился? Столько лет жил, спросу на него не было. Мать -- и то век бы его не видала.

-- Она на самом деле не его мать, -- говорю. -- Она его украла.

-- Да прям! -- фыркает приютчик. -- Парень всю жизнь здесь живёт. А она за него неплохо платит, между прочим. Кто б стал за ворованного платить, а? Да и на кой он ей сдался?

-- Она была моей невестой, -- объясняет Азамат. -- Хотела притвориться, что он мой внебрачный сын, и шантажировать меня, как только я вернусь на планету. Ей пришлось долго ждать, увы. Я бы с радостью забрал его давным-давно. Но и теперь ещё не поздно, -- Азамат запускает руку за пазуху и извлекает позвякивающий мешок. -- Моя благодарность вам за то, что позаботились о нём, имеет доказательства.

Глаза Гхана загораются ярче фонаря. Он приоткрывает рот и пытается что-то сказать, следя за Азаматом, который вешает топор на плечо, развязывает мешок, запускает туда руку и извлекает на свет горсть дулей -- монет седьмого порядка. Гхан шумно выдыхает, и я его понимаю. За мешок дулей можно купить хороший большой унгуц или тысячное овечье стадо. Гхан вряд ли когда-нибудь видел такие деньги.

-- Забирайте! -- выпаливает он, едва обретя дар речи. Потом, подумав, добавляет: -- Если найдёте...

-- А что, он не здесь? -- хмурится Азамат.

-- Да здесь-то он здесь, -- вздыхает Гхан, -- только уж больно хорошо прячется, а мне с такой ногой недосуг по балкам лазать, искать его. В подвале-то не видели?

-- Не-ет, -- говорю, -- а почему он прячется?

-- Да у меня с ним вчера... -- приютчик отводит взгляд и покашливает, -- спор небольшой вышел, понимаете, характер-то у него тот ещё... Короче говоря, он, чтоб меня позлить, от работы отлынивает, вот и прячется. Раз не в подвале, можете на чердаке посмотреть, только там света нету, я дам фонарь.

А сам всё на мешок у Азамата в руках косится.

-- Фонарь -- это хорошо, -- соглашается Азамат, убирая мешок обратно под шубу. -- Давайте, будем искать.

Лестницы на второй этаж и на чердак явно стали результатом позднейших усовершенствований этого сомнительного архитектурного произведения, потому что находятся в разных концах здания и очень по-разному выглядят. На втором этаже мы проходим по длинному узкому коридору, в котором всего две двери: направо и налево. Не знаю уж, что за дверьми, но в коридоре точно спрятаться негде. Азамат несёт фонарь -- пластиковую трубку с поддоном и кольцом сверху, что там внутри светит, понятия не имею. Второй такой же у Гхана. Топор, к счастью, остался в комнатушке хозяина, из которой мы брали фонари.

Чердак довольно просторный, и у него даже есть мансардное окно, правда, оно до середины завалено какими-то досками, а под ногами в художественном беспорядке разбросаны двери, ставни, оконные рамы и прочие результаты ремонта. Ноги поломать, как нечего делать.

-- И часто дети сюда залезают? -- спрашиваю, припоминая, что никаких замков или ограждений на лестнице не было.

-- Да старшие-то постоянно тут толкутся, но днём, -- отвечает Гхан. -- Мелюзгу не пускают. А ночью -- только ваш, он у нас один может по ночам не спать, прям демон, право слово, уж извините.

Азамат не то кашляет, не то хмыкает. Поднимает фонарь над головой и оглядывает чердак.

-- По-моему, тут никого нет.

Гхан тоже осматривается.

-- Забился, небось, под какую-нибудь дверь или за штабелем... Я ж говорю, его найти -- только если по запаху, как собака. Хотите -- ищите, мне вторая нога дорога.

Азамат смотрит на него с сомнением, но всё-таки решает поискать: осторожно двигается в глубь чердака. Я забираю у Гхана второй фонарь и направляюсь к противоположному торцу, где к стене под углом прислонены какие-то щиты. Бреду я туда долго и мучительно, но под щитами никого не оказывается. Азамат тем временем заглядывает за штабеля у окна и проверяет ещё несколько тёмных мест, но тоже никого не находит. Гхан стоит на верхней ступеньке лестницы и явно нервничает.

-- Боюсь, как бы он в лес не сбежал, -- негромко произносит приютчик, видя бесплодность наших поисков. Азамат резко распрямляется.

-- А что, и такое бывает?

-- Разок было... О прошлом годе, как заслышал, что мать едет... Но то летом было, сейчас-то уж, надеюсь, ума хватит...

-- Тихо! -- внезапно шикает Азамат, застывает и прислушивается. Я задерживаю дыхание, но ничего не слышу. Азамат, однако, по возможности быстро пробирается к окну. -- Оно открывается?

-- Почём я знаю... -- бормочет Гхан. -- Я к нему не подходил лет двадцать.

Азамат тщательно осматривает конструкцию, потом на что-то нажимает, и створка распахивается наружу. Тогда он вешает фонарь на торчащую из штабеля доску, взбирается на что-то и встаёт на карниз, держась за край крыши. Голова его скрывается из поля зрения.

-- Кир! -- слышу я его голос, приглушённый окном. -- Кир, послушай, у нас к тебе дело. Ты не мог бы слезть?

Я слышу второй голос, но что он говорит, не разбираю.

-- Это очень неудобно объяснять на крыше, -- говорит Азамат. -- Я обещаю, что тебе не будет ничего плохого, если слезешь. Пожалуйста! Не будешь же ты там до утра сидеть?

Голос с крыши отвечает не очень дружелюбно, а Гхан вздыхает.

-- Будет. Этот будет сидеть, пока от голода не кильнётся. Дай-ка мне фонарь, женщина, я ему кое-что поубедительнее, чем "пожалуйста", скажу.

Я осторожно переставляю ноги между наваленным хламом и возвращаюсь к люку, где передаю фонарь Гхану. Он медленно, с большим трудом пробирается к окну. Азамат всё это время пытается убедить Кира слезть, но безо всякого эффекта. Весёлая жизнь нам предстоит, я чувствую, если на этого парня даже Азамат не действует.

Гхан наконец высовывается в окно и что есть мочи орёт:

-- Кир, шакал, а ну слез быстро, не то я твою тварюгу пристрелю!

Наверху слышится шорох, и на краю крыши появляется косматая голова. Я немного различаю её на фоне неба.

-- Не посмеешь, -- заявляет голова.

-- Да сдохнуть мне на этом месте! -- обещает Гхан. -- Вот прям щас пойду ружьё заряжать!

Из-под крыши доносится пара забористых выражений -- я такие и от наёмников разве что пару раз слышала -- потом голова втягивается и начинается какое-то шебуршание.

-- Подвинься, -- мрачно требуют сверху. Азамат послушно влезает обратно в окно и отходит в сторону. С края крыши свешивается узкое длинное тело и одним движением переправляется на чердак. Автоматически закрывает за собой окно. -- Ну и чего вам от меня надо?

Азамат только открывает рот, чтобы объяснить, но Гхан встревает:

-- Иди складывай пожитки, тебя забирает отец.

Кир вздрагивает, втягивает голову в плечи и обводит Азамата совсем другим взглядом. Потом дёргается в сторону люка, но Гхан хватает его за локоть.

-- Только не думай, что можешь сбежать. Вы бы, уважаемый господин, его придержали, а то и правда в лес умотает, ищи его там свищи.

-- Кир, послушай, мы не сделаем тебе ничего плохого, -- снова принимается уговаривать Азамат. Парень оборачивается к нему, потом резко пихает Гхана локтем в живот, тот разжимает руку, и Кир мчится на меня, потому что я стою как раз между ним и люком. Как по этому чердаку можно передвигаться на такой скорости, я не знаю, но знаю, что мальчишку надо ловить, иначе ведь и правда спрячется в лесу и замёрзнет насмерть. Поэтому, когда он приближается, я отставляю ногу для устойчивости и хватаю его поперёк туловища обеими руками. Он даже не вырывается, просто замирает, как испуганная кошка, а через несколько секунд до нас добирается Азамат и прихватывает Кира за плечи.

-- Успокойся, -- говорит он с весёлой усмешкой. -- В догонялки другой раз поиграем. Пошли собираться.

Мы конвоируем Кира до двери в коридоре. За ней оказывается общая спальня. Гхан крепко держит мальчишку за пояс штанов, рассудив, что без них он не сбежит. Мы с Азаматом остаёмся в дверях, чтобы не наступить ни на кого из спящих. Кир подходит к матрасику на полу, снимает с него простынку, потом открывает стенной шкаф и выгружает небольшую кучку мятой одежды, сапоги и ещё какие-то предметы, завязывает простыню в тючок и закидывает за плечо.

-- Негусто вещей, -- замечаю.

-- Естественно, -- вздыхает Азамат. -- У них тут всего негусто.

Гхан подталкивает Кира к выходу. На соседних матрасах просыпаются несколько постояльцев, но виду не подают, наоборот, накрываются одеялами с головой, только ноги подтягивают, чтобы не наступили.

В коридоре Гхан сворачивает не к кухне, а обратно к чердачной лестнице. Азамат придерживает Кира за плечи, пока Гхан выволакивает из угла стремянку, открывает окно и спускает её на улицу.

-- Так это и есть вход? -- интересуется Азамат.

-- Да, -- отвечает Гхан. -- Чтоб посторонние не шлялись.

Он садится на подоконник, перекидывает ноги наружу и шатко спускается по стремянке.

-- Давайте его сюда, -- предлагает, -- я приму.

Азамат оглядывает своего отпрыска.

-- У тебя тёплой одежды совсем никакой нету?

Кир смотрит на него презрительно.

-- Эта тёплая.

На нём какая-то жиденькая свитерюлька и залатанные шерстяные штаны.

-- Ясно, -- вздыхает Азамат, -- ладно, до унгуца добежишь. Давай полезай.

Однако Кир не рвётся лезть в окно.

-- До унгуца? -- ошеломлённо переспрашивает он. -- У вас унгуц?!

-- Ага, -- довольно кивает Азамат. -- Никогда не летал?

-- Ну полезай быстро, весь дом выстудишь! -- орёт Гхан снаружи. Из-за сарая доносится собачий вой. Кир так ничего и не отвечает, но всё-таки лезет в окно. Гхан его перехватывает и держит, пока мы спускаемся по лестнице.

На улице уже начинает светать, ночь сереет, снег создаёт белый фон. Азамат быстро шагает к унгуцу, чтобы поменьше морозить ребёнка, хотя тот не подаёт признаков замерзания. Внезапно он останавливается.

-- Кир, ну пойдём, -- подталкивает его Азамат, но парень встал намертво.

-- Я хочу взять Филина, -- угрюмо сообщает он.

-- Кого? -- не понимаем мы.

-- Да ты рехнулся! -- рявкает Гхан.

-- Я не полечу без Филина, -- упёрто заявляет Кир.

-- Кто это? -- спрашивает Азамат.

-- Щенок евойный, -- отмахивается Гхан. -- Вон, за сараем воет, слышите? Кир, не дури, никто твою скотину не поволочёт.

Азамат вопросительно смотрит на меня. Я пожимаю плечами. Конечно, собака в унгуце -- не очень удобно, будет под руки лезть, лизаться, да и вряд ли она натренирована терпеть до прогулки, но с другой стороны не бросать же её здесь. Я так понимаю, это её Гхан угрожал пристрелить. Да и мальчику будет спокойнее, если мы разрешим ему держать домашнее животное.

-- Ну давай возьмём, -- говорю.

-- Отлично, -- кивает Азамат. -- Пойдём, Кир, заберём твою собаку.

Парень вытаращивается на нас, как будто привидение увидел, но быстро приходит в себя и резво провожает Азамата за сарай. Гхан тоже очень удивляется и бормочет что-то насчёт сумасшедших богачей. Моё семейство является из-за сарая, влекомое рвущейся с поводка белой лайкой примерно полугодовалого возраста.

-- Уй ты, маленький, -- не удерживаюсь я. -- Это и есть Филин?

-- Ну да, -- разводит руками Гхан. -- Уж не знаю, где ваш пацанёнок его взял, то ли спёр, то ли подобрал где... Вы уж извините, что он такой упёртый, я его и так, и сяк воспитывать пытался, да не выходит ничего.

-- Видимо, в дедушку пошёл, -- бормочу я себе под нос. -- Ну чего, всё взяли? Грузимся?

-- Да, давай, -- Азамат волочёт Кира с Филином к унгуцу и открывает кабину с брелка. -- Полезайте на заднее сиденье. Гхан-хон, держи, -- он выдаёт приютчику мешок с монетами. Кир недружелюбным взглядом следит за передачей вознаграждения. Гхан расплывается в щербатой улыбке.

-- Всего вам доброго, да хранят вас боги, добрые люди! Я уж прослежу, чтоб никто в ваши дела не лез, -- подмигивает.

-- Спасибо, Гхан-хон, -- Азамат слегка кланяется. -- Но наши-то дела всё равно скоро всем известны будут, можете не стараться.

Мы залезаем в кабину, Азамат через плечо проверяет, на месте ли ребёнок и собака, и закрывает купол. Кир широко раскрытыми глазами следит за каждым движением отца, а потом таращится в окно, наблюдая за взлётом. Филин тоже утыкает чёрный нос в стекло и посвистывает.

-- Ф-фух! -- я откидываюсь на спинку сиденья и принимаюсь наконец-то рассматривать ребёнка. Я и до того заметила, но сейчас удостоверилась, что он тоже ксерокс с Азамата, как и Алэк. По фотографиям земных детей мы с Азаматом пришли к выводу, что восьмилетний муданжец должен выглядеть примерно как двенадцатилетний землянин, но Кир кажется младше на пару лет. Это, впрочем, легко объяснимо. Во-первых, он очень тощий, -- я когда его схватила на чердаке, прямо сквозь свитер все рёбра почувствовала, -- а во-вторых, даже на Земле постояльцы детских домов обычно выглядят младше своего возраста.

Кир отлипает от окна и хмуро смотрит на меня. Я вытряхиваюсь из шубы, потому что салон нагревается, стаскиваю с головы тёплый платок. Ребёнок отшатывается и вжимается в спинку.

-- Здравствуй, -- говорю. -- Давай знакомиться. Я -- Элизабет, жена твоего отца. Его зовут Азамат.

Мальчик сглатывает и отвечает:

-- Я Кир. Куда вы меня везёте?

-- Учитывая, что уже почти утро, и никто из нас ещё не спал, -- отвечает Азамат, -- я думаю, сначала мы остановимся в Худуле отдохнуть, а потом, наверное, к тебе, Лиза, полетим? А то в столице меня сразу работать заставят, а хотелось бы сначала познакомиться поближе и вообще, -- он оборачивается через плечо и подмигивает, но Кир только отодвигается ещё дальше в угол. Пёсик устраивается у него под ногами, сворачивается там как-то и не подаёт признаков жизни.

-- Давайте сразу проясним ситуацию, -- предлагаю я, устраиваясь на сиденье боком, чтобы быть лицом к Киру. -- Во-первых, Азамат и правда твой отец. Алансэ была его невестой, но бросила его за несколько месяцев до твоего рождения.

-- Алансэ -- это мать? -- тихо уточняет Кир.

-- Да, а ты не знал её имени?

Он мотает головой. Я оставляю при себе всё, что хочу сказать об этой женщине. Азамат поджимает губы.

-- Мне очень жаль, что так получилось, -- говорит он. -- Алансэ только вчера мне о тебе сказала. Если бы я знал раньше, я бы тебя забрал. Но я почти всю твою жизнь был в изгнании, вернулся только этой весной. И не знал, что она была беременна. Мне правда очень жаль, -- он оборачивается к Киру. Тот смотрит то на него, то на меня из-под насупленных бровей и молчит.

-- Так вот, -- продолжаю я. До Худула лететь всего ничего, и я бы предпочла, чтобы там ребёнок уже знал, кто кому кем приходится. -- Алансэ заявилась к нам вчера и потребовала денег за молчание. Денег нам не жалко, но мы не хотим, чтобы ты жил в приюте, поэтому мы решили тебя забрать и сказать всем, что ты на самом деле мой ребёнок. Понимаешь?

Кир сосредоточенно на меня смотрит.

-- Как это ваш?

-- Ну, я ведь жена Азамата. Вот пусть все и думают, что я твоя мать. А Азамат -- отец. Понятно?

-- Вы хотите так сказать?! -- изумляется мальчик. -- Зачем?

Я перевожу недоумённый взгляд на Азамата.

-- Затем, -- медленно отвечает он, -- чтобы сберечь мою репутацию.

Меня этот ответ несколько удивляет, но, видимо, Азамат решил, что так ребёнку будет понятнее на первых порах.

Кир очень странно на меня смотрит, потом пересаживается поудобнее и обхватывает себя руками.

-- Ты не мёрзнешь? -- спрашиваю. -- Хочешь, шубу дам?

-- Нет, спасибо, -- бормочет он. Но шубу я всё-таки перекладываю на заднее сиденье.

-- Ладно, -- продолжаю, -- ты, главное, запомни, что если кто спросит -- я твоя мать. А Алансэ тебя украла в младенчестве. Я так понимаю, ты её не особо любишь?

-- Она хочет меня убить, -- пожимает плечами мальчик.

-- Уже не хочет, -- успокаиваю я. -- Наш друг-духовник изменил ей память, теперь она тоже думает, что я твоя мать.

-- Мне вы тоже память измените? -- спокойно интересуется Кир.

-- Нет, я думаю, ты и так никому не скажешь. Сам посуди, если кто-нибудь узнает, твой отец может лишиться работы и уважения многих друзей. Твоя жизнь уж точно не улучшится.

-- Ясно, -- он угрюмо кивает. -- Я не скажу.

-- Вот и отлично, -- улыбаюсь. -- Ещё только одна мелочь. Мы с Азаматом поженились недавно, этой весной, поэтому будем считать, что ты родился в этом году, но по недосмотру провалился в зияние. Ты ведь знаешь, что это?

-- Знаю, -- кивает Кир.

-- Замечательно. Теперь повтори, пожалуйста, что ты скажешь, если тебя спросят, как всё было.

Кир корчит рожицу, мол, не тупой, запомнил, но послушно повторяет:

-- Я сын Азамата и Элизабет. Когда был мелкой козявкой, провалился в зияние, назад. Там меня нашла Алансэ и отвезла в приют. А вчера она пришла к вам и сказала, что я сын Азамата, и потребовала бабло. Вот и всё.

-- Умница, -- хвалю. -- Азамат, твой сын -- отличный парень.

Муж ухмыляется, а Кир снова принимается ёрзать на месте.

-- Вот мы и в Худуле, -- сообщает Азамат. -- Попробуем постучаться к Лентяю. Он спит, конечно, но я не хочу, чтобы к вечеру весь город знал, что мы здесь.

Мы приземляемся на площадке за трактиром, уже почти светло. Азамат открывает кабину, а затем багажник, вынимает шерстяное одеяло и заворачивает в него удивлённого Кира.

-- Ничего лучше пока предложить не могу, -- извиняется Азамат. Кир поднимает на него возмущённый взгляд, но ничего не говорит, только отшатывается. При свете разглядел, что ли?

-- Сам знаю, что страшный, -- сообщает Азамат. -- Но уж какой есть.

Я тайком улыбаюсь. Азаматова самооценка идёт на поправку.

Мы стучимся в дверь (о счастье, о цивилизация, здесь у домов есть двери!) и через пару минут её открывает заспанный парень -- один из сыновей Лентяя.

-- Ой, -- заторможенно говорит он, потом задумывается и добавляет: -- здравствуйте.

-- Здравствуй. Прости, что в такую рань, но иначе не вышло. Нам бы две комнаты и поесть.

-- Ага... -- кивает парень. -- Хорошо. Отца будить?

-- Если сам справишься, то не надо, только не говори никому постороннему, что я здесь.

-- Понял, -- парень протирает глаза и пропускает нас внутрь. -- Комнаты щас покажу, еда -- только вчерашняя. Нормально?

-- Пойдёт, -- улыбается Азамат.

Лентяйский сын проводит нас на второй этаж в комнаты. Мы с Азаматом переглядываемся и соглашаемся, что я сплю отдельно, а он -- с ребёнком. Пёс увязывается за нами, Кир опасливо косится на него и на сына трактирщика.

-- Собачку тоже покормите, хорошо? -- прошу я.

-- Ага, -- кивает парень. Потом задумывается. -- Мы вообще собак в комнаты не пускаем, можно я его внизу привяжу?

Кир тут же вцепляется в ошейник пса и с вызовом спрашивает:

-- На улице?

-- Да нет, зачем, у нас есть тёплая пристройка, где охотники своих собак оставляют.

-- Не врёшь? -- прищуривается мальчишка.

-- Кир! -- возмущённо окликает его Азамат. -- Ты не мог бы повежливее разговаривать?

Тот только поджимает губы.

-- Пойдёмте посмотрим на эту пристройку, -- предлагаю я. Очень спать хочется, скорее бы уложить уже всех этих мужиков, считая пса.

Хозяйский сын отводит нас через кухню, где прихватывает кусок мяса на кости, и какое-то складское помещение в пристройку, где действительно тепло, на полу навалено сено, сильно пахнет собаками, а у дальней стены привязаны два больших длинномордых охотничьих пса.

-- Юного князя устраивают условия? -- насмешливо спрашивает парень.

Кир молча кивает, треплет Филина по холке и самолично привязывает поводок к слеге. После этого пёс получает ужин, которому радуется так, как будто неделю не ел, а мы идём обратно в комнаты, где Азамат уже организовал мне и Киру по горячей ванне и принёс из унгуца сменную одежду.

Отмытый Кир выглядит несколько лучше, чем немытый. По крайней мере, серые свалявшиеся космы сменились на блестящие чёрные волосы. Мы спускаемся в обеденный зал, где получаем по солидной порции бараньего шашлыка с чомой и грибной подливкой. Кир смотрит на мясо, как будто это платиновый слиток, и как только наш метрдотель отворачивается, хватает куски мяса руками и принимается стремительно уминать, почти не жуя.

Азамат ловит его за руку. Кир вздрагивает и сжимает кусок так, что сок течёт по руке.

-- Тише, тише, -- укоряет его Азамат. -- Не спеши, не убежит.

-- И никто у тебя из тарелки еду не отберёт, -- добавляю я.

Кир послушно умеряет темп, но всё время зыркает на нас исподлобья, то ли боится, что и правда отберём ужин, то ли надеется, что отвернёмся. Азамат наливает ему молока, чтобы не икал после скоростного заглатывания, но ребёнок и молоко опорожняет одним глотком, а потом переводит дыхание. В итоге мы ещё и по полтарелки не одолели, а Кир уже сидит, со скучающим видом ковыряет ложкой в чоме.

-- Наелся? -- спрашивает Азамат. Ребёнок пожимает плечами. -- Подливку попробуй, очень вкусная.

Кир послушно пробует подливку, но, видимо, не разделяет Азаматовых вкусовых предпочтений. Мы продолжаем жевать в молчании, Кир только время от времени косится на нас, и наконец набирается храбрости спросить:

-- А можно ещё мяса?

Азамат открывает рот, чтобы разрешить, но я его перебиваю:

-- Думаю, на сегодня хватит. Утром ещё съешь.

Кир сникает, а Азамат вопросительно хмурится.

-- Как бы ему плохо не стало, -- говорю. -- Жареное в сухомятку на голодный желудок, не жуя... Тем более, он, видимо, нечасто мясо ест. Пускай сначала это переварит.

Кир корчит рожицу и отворачивается.

-- Можешь ещё молока выпить, -- говорю. Он тут же оживляется. -- Только медленно. И помой руки, я тебя умоляю, весь перепачкался, смотреть страшно.

Азамат наклоняется ко мне и тихо говорит:

-- Лизонька, иди спать. Ты устала, золотко. Я прослежу, чтобы всё было в порядке.

Я ухмыляюсь.

-- Что, я уже настолько всех заклевала? Ладно, спокойной ночи, воспитанием займёмся завтра.

Встаю, обхожу стол, целую Кира в макушку и ползу на второй этаж. Ребёнок провожает меня неприязненным взглядом.

Глава 12

Я просыпаюсь через какие-то жалкие шесть часов, на дворе ещё светло. Не могу сказать, что отдохнула, но и заснуть обратно не выходит -- нервничаю. Ладно, пойду проверю, всё ли хорошо у моих мальчиков.

Картина, открывающаяся мне в соседнем номере, в чём-то комична. Оба спят в совершенно одинаковой позе, засунув голову под подушку и положив сверху локоть. Я не сдерживаюсь и фыркаю. Азамат вздрагивает и просыпается. Тут же вытаскивает голову на волю и вглядывается в Кира. Тот спит. Я открываю рот, чтобы привлечь к себе внимание, но Азамат сам меня замечает, подрывается с лежанки и выводит меня в коридор, тихо, но плотно закрыв дверь.

-- Ты чего? -- удивляюсь я.

-- Не буди его, -- понизив голос, отвечает муж. -- Он только недавно заснул. Сначала всё на меня таращился, сам себя будил, встряхивался, как будто боялся спать. Я тоже всё дёргался, как бы он не сбежал, но потом усталость пересилила.

Я только головой качаю.

-- Ох и намучаемся мы с ним...

-- Лиза, ты можешь полностью переложить все заботы о нём на меня, -- тут же говорит Азамат. -- Он мой сын, и тебе с ним мучиться совершенно необязательно. Ты и так уже подвиг совершила, что его приняла в семью и меня простила. Никто от тебя не может ждать большего!

-- Ну ты что, Азамат! -- возмущаюсь я. -- Какая же у нас будет семья, если я не буду общаться с твоим ребёнком? Тем более, у тебя времени на него будет -- с кошкин зуб, а с мальчиком надо много заниматься, чтобы он как-то обжился, привык к нам... Я словами на ветер не бросаюсь, если уж назвалась матерью, то матерью и буду.

Азамат хмурится и явно колеблется, но наконец говорит:

-- Это очень благородно с твоей стороны, но не думаю, что тебе стоит себя заставлять... Он ведь тебе не понравился.

Я на пару секунд теряю дар речи.

-- С чего ты взял?

-- Ну, я же вижу, как ты на него смотришь, как разговариваешь. Ты даже к Ирих лучше относилась.

-- Солнце, да я с ним общалась-то часа три максимум, и, согласись, за это время он успел создать кучу проблем. Нельзя же сразу прям полюбить!

-- Конечно, нельзя, -- соглашается Азамат. -- И не нужно. Если он тебе неприятен -- так не общайся с ним. Я разберусь. Ему и так досталось в жизни, я хочу, чтобы ему было хорошо, а ты только будешь его понукать и напоминать ему, что он чужой.

Я встряхиваю головой, чтобы убедиться, что не сплю. Вот только ссоры с мужем мне не хватало для полного счастья. Что ещё за идеи такие?

-- Это тебя так разозлило, что я ему не разрешила вчера вторую порцию мяса съесть? -- спрашиваю.

-- Ну, и это в частности, -- уклончиво отвечает Азамат. -- Он в приюте мясо видел раз в год по праздникам. Ну подумаешь, стошнило бы, велика беда.

-- Стесняюсь напомнить, -- говорю, -- но я врач. Для меня здоровье важнее чувств. Это касается всех пациентов, в том числе тебя. Помнишь, как тебе поначалу было неприятно передо мной раздеваться? И ты думаешь, раз я всё равно заставляла тебя лечиться, это значит, что я тебя не любила?

Азамат моргает.

-- Я как-то об этом в таком ракурсе не задумывался... М-да, извини, всё время забываю, что для тебя профессиональное важнее личного.

-- Ну, положим, не всегда, но когда речь идёт о здоровье моих близких, то я не задумываюсь об оскорблённых чувствах. Когда прилетим на Дол, первым делом Кира надо будет обследовать. Мало ли, может, ему вообще особая диета нужна, он в приюте мог чего угодно набраться. И тощий ужасно. Об этом бы подумал. Я ещё про Алэка тебя предупреждала: баловать не позволю! Надо было, когда вчера летели в приют, не сканворды гадать, а читать методички по усыновлению. В ближайшее время этим и придётся заняться.

Азамат некоторое время смотрит на меня изучающе.

-- Прости, -- говорит наконец. -- Я поспешил с выводами. Ты права, мы его ещё совсем не знаем. Но обещай мне, Лиза, пожалуйста, что если он будет тебя раздражать, ты сразу скажешь мне и предоставишь мне его воспитывать самому. Я очень боюсь тебя потерять из-за него.

Вздыхаю и тру лицо.

-- Что ж ты так паникуешь каждый раз? Мы с тобой вместе до сих пор со всем справлялись. И с этим справимся, чего психовать-то? Никуда я от тебя не денусь. Только не надо сразу собак спускать, если я на твоё чадо не так посмотрю. Ты же не думаешь, что я буду ему нарочно вредить, правда?

-- Конечно, нет! Но, мне кажется, ты могла бы быть помягче...

-- Вот с этого и надо было начинать, а не с "не тронь, моё!". Я постараюсь быть с ним поласковей, понимаю, что ему этого в жизни очень не хватало. Но здоровье всё-таки важнее.

Азамат кивает и обнимает меня немного отчаянно, видно, и впрямь перепугался вчера. Глажу его по спине, целую сквозь рубашку. Кир -- не единственный, кому в нашей семье не хватало ласки.

-- Ладно, -- вздыхает Азамат, успокоившись, -- скажи мне теперь, пожалуйста, когда ему можно будет есть вдоволь?

-- Да можно-то хоть сегодня, только надо заказать что-нибудь полегче. Супчик, например, тушёное что-нибудь, варёное... Молоко, опять же, кефир. И пускай ест, сколько хочет, лишь бы не болел.

-- Ба-а, какие гости! -- слышится из-за моей спины. Я мгновенно оборачиваюсь. Оказывается, это Лентяй поднялся поздороваться.

-- Здравствуй, -- Азамат смущённо улыбается. -- Буду благодарен, если ты не станешь оповещать всех постояльцев, что я здесь.

-- Да уж знаю, -- ухмыляется Лентяй, поглаживая бороду, -- что ты тайком вчера пробрался. Но не переживай, постояльцев у меня сейчас нет. Двое ночевали, так они утром убыли. Не сезон сейчас, знаешь ли. Так что спускайтесь-ка вы в зал, да отобедайте свеженьким, уважте хозяина.

-- Мы бы рады, -- начинает Азамат, -- но...

Тут дверь, у которой мы всё это время стояли, приоткрывается, и в образовавшуюся щель высовывается косматая голова Кира. Поняв, что его заметили, он вздыхает и выходит весь.

-- Доброе утро, -- приветствую я. -- Как спалось?

Он смотрит на меня, как на ненормальную.

-- А, вот и твой парнишка! -- радостно говорит Лентяй, как будто уже сто лет знает о существовании Кира. -- Как же, как же, мне сын про него говорил! Ну давайте, чего застряли, идёмте вниз!

-- Пойдём завтракать? -- предлагает Азамат Киру. Тот пожимает плечами и топает вместе с нами к лестнице.

Одежда на нём тоскливая. Всё те же вчерашние залатанные шерстяные штаны, рубашечка на пару размеров меньше, чем нужно, с оторванным карманом, ботинки... как будто сшитые из кусков валенка и стропы. Похоже, на босу ногу. Надо где-то прикупить ему одежды до того, как в столицу приедем, а то неприлично. Но Азамату лучше до ночи из трактира носа не высовывать.

-- Лентяй, послушайте, -- говорю негромко, -- нам бы мальчика одеть... Тут поблизости нет какого-нибудь магазинчика, чтобы продавец нелюбопытный был?

Лентяй задумчиво скребёт бакенбард.

-- У брата моей жены магазин есть, там всякое земное шмотьё, вроде как модное, да я в этом не понимаю ничего. Скучные такие тряпочки, да и толкает он их, скажу я вам, втридорога, но молчать будет, как демон. И идти недалеко.

-- Лиза, я не хочу, чтобы до официального заявления... -- начинает Азамат, но я перебиваю.

-- Ты останешься здесь, я с ним схожу. Косынку надену, кто приглядываться будет? Да и даже если узнают, я вполне могу тут пациента навещать, кому какое дело. Незаметно купить ему одежду в Ахмадхоте будет гораздо труднее, а в том, что есть, Старейшинам его не покажешь. Да и холодно, и антисанитарно.

Я ворчу частично на всеобщем, потому что в муданжском некоторые ключевые понятия по-прежнему отсутствуют, и Кир смотрит на меня настороженно.

-- Ты извини, -- поворачиваюсь к нему, -- что я непонятно говорю. Я сама с другой планеты, мне иногда трудно объясняться на муданжском языке.

Глаза у него становятся размером с блюдце.

-- Что предпочитаете на завтрак? -- спрашивает Лентяй, поскольку мы как раз уселись за столом.

Азамат тут же заказывает жидкое мясное рагу и сыр. Надеюсь, что Кир это потянет. Лентяй вальяжно удаляется на кухню. Ребёнок ёрзает на месте и жуёт губу. Наконец решается спросить:

-- С другой... чего вы?

-- Планеты, -- повторяю.

-- А... что это?

Азамат хмыкает, а я в растерянности.

-- Планета, сынок, -- принимается объяснять он, -- это огромный шар земли. Вот мы сейчас находимся на планете Муданг. Это ты знаешь?

Кир неуверенно кивает.

-- Всё, что ты знаешь, умещается на этой планете, -- продолжает Азамат. -- И твой приют, и столица, и Северные горы, и Южные острова. И океан, конечно. Только солнца, луны и звёзды -- не на планете.

-- И она что, -- Кир поводит глазами в мою сторону. -- С солнца?

-- Нет, на солнце слишком горячо, там никто не живёт. Лиза просто с другой планеты.

-- А их много? -- поёживаясь уточняет Кир.

-- Как шишек в лесу, -- отвечает Азамат.

-- Во всём лесу?

-- Я бы даже сказал, во всех лесах.

-- Ого.

Кир утыкается взглядом в край стола и осмысливает объяснения. Азамат меж тем достаёт телефон, раскрывает в нём карту звёздного неба и кладёт перед Киром.

-- Вот, смотри. Узнаёшь летнее небо?

Тот кивает.

-- Вот тут видишь, где кончается горох и начинается кунжут? А теперь увеличиваем -- раз, ещё, и ещё... Видишь, спиралька? Это галактика Млечного пути, она так называется. А в ней... оп-па, вот она Земля. Оттуда Лиза к нам и прилетела.

Ребёнок переводит зачарованный взгляд с меня на карту и обратно. Наконец спрашивает:

-- А как выглядит Муданг? Снаружи?

-- Сейчас вернёмся, покажу, -- охотно отвечает Азамат и переходит обратно к галактике Водоворот. -- Вот, гляди. Наше Солнце с Присолнышком и планета.

-- Солнце такое большое?!

-- Ага, оно просто далеко...

Азамат продолжает объяснять азбучные истины, а я сижу и умиляюсь. У мужа глаза блестят азартом, даже похорошел как-то внезапно. Дорвался наконец воспитывать потомство. Алэк-то ему маловат пока, едва-едва сидеть учится. А тут вдруг настоящий человек, да ещё и любопытный, похоже, в папу.

Мы даже не замечаем, когда появляется Лентяй с завтраком. Он окидывает насмешливым взглядом Байч-Харахов и подмигивает мне, мол, тоже понимает, что происходит. Вид еды, однако, временно перебивает у Кира жажду знаний.

Ребёнок наворачивает мясо-молочную кашицу так, как будто месяц не ел. Азамат косится на меня, но я только отмахиваюсь. Раз уж ему вчера с шашлыка не сплохело, от этой штуки вряд ли что-то будет, разве только пронесёт. Так что пускай наслаждается изобилием.

Я стоически молчу, когда Кир выпрашивает добавки. Когда он начинает требовать третью порцию, у Лентяя высоко поднимаются его кустистые брови. Азамат смотрит на меня беспомощно, мол, что делать?

-- Несите, -- вздыхаю и принимаюсь одеваться. Аптечка у меня в унгуце.

Кир послушно выпивает таблетку для облегчения пищеварения и уминает ещё полпиалы, но потом всё-таки притормаживает. Смотрит на еду жадно, ложкой возит, но запихнуть в себя больше не может.

-- А где Филин? -- спрашивает наконец.

-- Там же, где ты его вчера привязал, -- отвечает Лентяй, с интересом наблюдающий за нами от двери кухни. -- Его уже кормили после полудня, но я думаю, он не обидится, если ты поделишься.

-- Ты сам-то не обидишься? -- уточняет Азамат. -- Ты же готовил.

Лентяй хохочет.

-- После третьей добавки трудно поверить, что клиента не устроил вкус! Уж вижу, что больше не лезет. Пойдём, пацан, побалуешь своего пса моей стряпнёй.

Мы берём напрокат одну из хозяйских шуб, чтобы Кир не замёрз и не привлекал внимания, я натягиваю косынку по самые брови, и в сопровождении самого Лентяя мы топаем за покупками. Азамат остаётся в своей комнате собираться и звонить потерявшим его подчинённым.

Лавка Лентяева шурина и правда в двух шагах, мои предосторожности оказываются излишними, нам никто даже не встречается по дороге. Мы заходим в крепко сбитый небольшой домик с вывеской "Земля дизайн" (слово "дизайн" просто переписано со всеобщего муданжскими буквами).

Поскольку на Муданге магазины обычно находятся прямо в доме торговцев, у них нет определённых часов работы. Хозяин дома и не спит -- значит, заходи и покупай. О наличии хозяина свидетельствует верёвочный "статус" на двери. Если же ты большая шишка или собрался потратить много денег, хозяин не обидится и на побудку среди ночи. К сожалению, еду продают только на рынках, а там торговцы сворачиваются рано. Зато многие трактиры открыты круглые сутки, а по цене поесть дома и в трактире -- не существенно отличается. Замужним женщинам женатые трактирщики часто делают скидки, выражая таким образом солидарность с их мужьями, которым пришлось бы отрываться от работы, чтобы приготовить обед.

Товарный зал у нашего лавочника невелик, но густо увешен и завален самыми разными земными товарами -- от компьютеров до галстуков. Мы здороваемся, Лентяй занимает шурина разговором, а я подвожу Кира к стене, на которой висит одежда.

-- Ну, дружок, давай выбирать.

Кир опасливо поглядывает на меня и на одежду.

-- Что, прям вот так? Что хочу, то и беру?

-- Сначала надо прикинуть, что тебе нужно.

-- Ничего мне не нужно, у меня всё есть, -- хмуро отвечает ребёнок.

-- То, что у тебя есть, годится разве что в лес за грибами ходить, да и то холодно. Тебе нужно всё новое купить, понимаешь?

Кир кивает, осматривает ассортимент и снимает с вешалки самые простейшие штаны серо-бурого цвета и такую же рубашку. На этом он останавливается и выжидательно смотрит на меня.

-- Замечательно, -- говорю. -- Но этого мало. Выбери, пожалуйста, ещё две пары штанов и десять рубашек, потом футболки, носки...

-- Зачем? -- перебивает Кир странным голосом. -- Зачем так много? Старейшины будут смотреть на мои носки? И зачем для поездки в столицу трое штанов?

-- Затем, что ты там жить будешь! И да, Старейшины будут смотреть на твои носки, потому что в Доме Старейшин нужно разуваться.

-- Жить в столице? -- недоверчиво переспрашивает Кир.

-- Ну конечно, твой отец ведь там работает!

Кир хмурится и ещё раз обводит взглядом вешалки. Потом понижает голос и, косясь на лавочника, занятого разговором с зятем, тихо говорит:

-- Трактирщик сказал, что этот магазин дорогой. Может, здесь немножко купить, а остальное потом, подешевле?

-- Это мысль разумная, -- ухмыляюсь, -- но тебе не стоит волноваться о деньгах. Во-первых, мы с твоим отцом очень богатые люди. Во-вторых, у нас обычно мало времени, поэтому раз уж мы пришли в магазин, так надо закупиться как следует, и потом об этом не думать. А в-третьих, в столице уж точно не будет дешевле, чем здесь.

-- Понятно, -- кивает Кир и снова принимается ворошить ассортимент.

-- Только я тебя очень прошу, -- говорю, -- выбирай то, что тебе действительно нравится, а не то, что кажется самым дешёвым. Это земные вещи, ты не можешь догадаться, какие из них стоят больше, а какие меньше.

Кир задумывается, потом оглядывается на меня и вешает обратно те два предмета, которые уже выбрал. Роется он основательно, явно считая это ответственным делом, и в итоге нагребает всякой яркой дребедени -- красные, синие, зелёные штаны с узорчиками, рубашки всех цветов радуги, какие только допустимы для мальчиков, носки вырви-глаз и бельё в динозавриков. К этому добавляется кислотно-зелёная зимняя куртка, которая ему ужасно не к лицу, и такие же кроссовки. Ладно, изделия из кожи и меха мы лучше и правда в столице купим, а пока главное, чтобы ему нравилось и было тепло.

Ребёнок обозревает кучу барахла, которую принимается упаковывать лавочник, и задумчиво изрекает:

-- Я с вами никогда за всё это не расплачусь...

Боже, как предсказуемо.

С тяжёлым вздохом беру его за плечи и разворачиваю к себе так, чтобы смотреть в глаза.

-- Тебе не придётся ни за что расплачиваться. Родители покупают вещи своим детям, это нормально.

Кажется, я немножко перестаралась с доходчивостью -- он вдруг пугается и втягивает голову в плечи. Приходится притянуть его поближе, погладить по голове и спине. Он уже почти с меня ростом, поэтому ощущение странное. Вроде ребёнок, а глаза вровень с моими. И это он ещё сутулится. Видимо, будет такой же гигант, как Азамат.

Мы возвращаемся к трактиру, гружёные огромными сумками. Азамат уже сидит в унгуце, а один из сыновей Лентяя держит на поводке Филина, выгулянного перед дорогой. Пёс машет нам хвостом, который у него не скрученный в колечко, как у лайки, а просто прямой, волчий такой, с длинным мехом. В карих глазах светится любопытство, Филин с огромным интересом обнюхивает хозяина в новой одежде.

-- Ну, совсем другое дело, -- удовлетворённо замечает Азамат, вылезая из унгуца, чтобы забросить сумки в багажник. -- Такой приличный мальчик, не стыдно и при дворе показаться.

Кир кроит перекошенную рожу.

Мы забираемся в салон, делаем ручкой Лентяю и его сыновьям и отрываемся от земли. Филин решает понаглеть и забирается на сей раз на сиденье. Я строго грожу ему пальцем, но Азамат отмахивается.

-- Пускай лежит на мягком, лететь долго.

Кир поначалу смотрит в окно, разглядывая горы, леса и огоньки, зажигающиеся в Худуле, но потом становится темно, Худул скрывается за предгорьями Ахмадула, и ребёнок отрубается щекой на собачьем боку. То-то, ночами не спать!

Азамат включает тихую музыку и подпевает себе под нос, уверенно ведя машину. Погода нынче ясная, луна восходит оранжевая в пол-неба.

Я же осваиваю новые мощности унгуца. Подключаю телефон к панели управления, вызываю на стекло перед собой экран телефона, после чего принимаюсь заниматься сетесёрфингом на тему обращения с приёмным ребёнком раннеподросткового возраста. Листаю статьи, просматриваю форумы... и чем дальше, тем печальней видится мне ближайшее будущее. От обычной ситуации с усыновлением детдомовского ребёнка наша отличается по двум пунктам: мы его не выбирали и не можем вернуть обратно.

Молоко у меня подпирает, постоянно напоминая про оставленного в столице Алэка -- уже две ночи маму не видел, бедный. Я, правда, начала его прикармливать, поэтому для еды я ему уже не так необходима, Тирбиш с банкой детского питания его вполне устраивает. Но всё равно неправильно это, бросать его на несколько дней. Ладно, будем считать, что поездка за Киром -- это ЧП, и в ближайшие месяцы ничего подобного не повторится.

Прилетаем мы под утро. За это время я успела начитаться историй усыновления до предынфарктного состояния, забрать у Азамата руль, чтобы он тоже почитал и поужасался, дать ему поспать и вернуть руль обратно. Кир просыпается только на подлёте и вместе с Филином прилипает к окну, восторженно рассматривая мой дом.

-- Любуйся-любуйся, -- говорю. -- Это твой отец строил.

Когда мы выгружаемся и, сладостно разминая ноги, ползём к дому, навстречу нам выбегают мои коты. Честно говоря, когда я соглашалась взять ребёнкову собаку, я и думать забыла про котов, да и вообще что мы полетим на Дол. Коты тоже не сразу врубаются, что у них могут быть проблемы. Мчатся к нам, мявча и мурлыча, и едва добежав принимаются усердно тереться об ноги.

Филин и Кир замерли в нерешительности. Кир, правда, на котов не обратил внимания, он всецело поглощён рассматриванием дома. А вот пёс смешно растопырил лапы и вертит головой, пытаясь не упустить из виду ни одного из троих кошаков. Потом он издаёт негромкий вопросительный вяф. Кир оборачивается и наконец-то замечает котов. Я беру Электрона на ручки и глажу, а он всё норовит понюхать, чем пахнет у меня изо рта.

-- Филин! Нельзя! Не смей! -- вопит Кир, дёргая за поводок. Пёс, впрочем, кажется, ничего и не пытался сделать. Но чтобы успокоить хозяина, ложится на землю, демонстрируя полное отсутствие интереса к котам.

-- Он у тебя кошек гоняет? -- спрашиваю.

-- Он их не видел никогда, -- озабоченно говорит Кир. -- Я и сам только издали...

-- Тогда давай их познакомим, -- предлагаю. -- Все трое -- коты, вот это Электрон, у Азамата на руках Тау, а Мюон самый независимый, вон в сторонке топчется. На, хочешь подержать?

Кир осторожно принимает у меня Электрона, который тут же принимается обнюхивать его лицо. Нюхает-нюхает и чихает. Кир смеётся, тихо, не открывая рта, как будто не хочет признаваться, что ему смешно.

Тем временем Мюон подходит к Филину и начинается знакомство. Азамат выпускает Тау и с любопытством наблюдает, что будет. Филин тщательно принюхивается, потом, видимо, забывает, что хозяин сказал "нельзя", и пытается играть -- напрыгивает, приседает, клацает зубами. Кир замечает это и хватает поводок, чтобы оттащить пса, но тот именно в этот момент прикусывает Мюону хвост, кот удивляется, возмущается и залепляет Филину по носу когтистой лапой. Воздух над долом заполняется жалобным скулежом.

-- Филин, я же сказал нельзя!!! -- кричит Кир, вцепившись в ошейник пса. Мюон поворачивается к нему задом и пару раз выразительно копает лапой.

-- Мюон, зараза! -- я поднимаю кота за шкирку и легонько шлёпаю. -- Не бей маленьких!

-- Я думаю, Филин больше к нему не подойдёт, -- усмехается Азамат, присаживаясь на корточки. -- Да ладно тебе, -- говорит он псу и треплет его по холке. -- Нос заживёт, ничего страшного. Пошли в дом.

-- Его тоже в дом? -- уточняет Кир.

-- Ну, а куда ещё? -- разводит руками Азамат. -- У нас тут только дом и гараж. Конечно, не так холодно, как на Сиримирне, но жалко твоего щенка в незнакомом месте на ночь оставлять на улице. Тут лесные жители непуганые... Сегодня в доме переночует, а завтра соорудим ему конуру с подогревом, как тебе такой вариант?

-- Хорошо, -- осторожно отвечает Кир и заходит в прихожую со скулящим Филином на поводке.

Я разуваюсь первая и сразу включаю отопление. Мы все устали и нанервничались за последние сутки, так что связываться с приготовлением ужина неохота, а из готовой еды одни только мои молочные продукты в холодильнике. Азамат берёт себе бутылку несладкого кефира со злаками, я организую нам всем горчий шоколад. Кир спрашивает разрешения попробовать малиновый йогурт.

-- Ешь, пожалуйста, -- говорю. -- Только учти, что это из молока и сладкое.

Кир удивляется, но всё-таки открывает стаканчик и пробует инопланетное блюдо. Думает. И доедает. И потом ещё четыре штуки.

-- Неужто понравилось? -- удивляется Азамат. -- Ну и дрянью же вас кормили в приюте! Как ты это можешь есть?

Кир пожимает плечами:

-- Сладко.

Я наливаю всем какао и ухожу сцеживать молоко, а то сил никаких нету. Когда возвращаюсь, Азамату звонит встревоженный Алтонгирел, которому, оказывается, было обещано, что мы отзвонимся, как только долетим до дома. Азамат выходит в гостиную поговорить, а я иду мыть ванну, чтобы потом мыть в ней ребёнка перед сном.

-- Опять мыться? -- хмурится Кир, когда я возвращаюсь за ним с пижамой и полотенцем. -- Я же вчера мылся!

-- У нас заведено мыться каждый день, -- говорю. -- Благо всегда есть горячая вода, и это совсем легко.

Кир ещё сильнее сдвигает брови, опускает голову и понуро топает в ванную, а я -- наверх, стелить постели.

Наконец все дела переделаны, мужики распиханы по комнатам, и я сама провинчиваюсь под бочок к Азамату. Неужели я дома, почти со всей семьёй, и всё устроилось?..

Глава 13

Никогда не верила в дурные числа. Вот же встали мы в тринадцать ноль-ноль, и всё хорошо. И на кухню вышли, завтрак сготовили, и всё хорошо. Тирбишу я позвонила, но Алэк спал. Кошкам дали сметанки... А где собака?

-- Кир к себе в комнату его забрал, что ли? -- спрашивает Азамат, оглядываясь.

-- Вчера пёс оставался в гостиной... -- пожимаю плечами. -- Разве что потом нашёл лестницу и поскрёбся к хозяину... Наружу-то он выйти никак не мог, обе двери заперты.

Азамат бросает взгляд на часы.

-- Пойду подниму нашего героя.

-- Да зачем? Пускай спит.

-- Ну, я посмотрю, не у него ли пёс. Если нет -- надо искать. Да и завтрак остынет...

Муж выходит, а я принимаюсь загружать тарелки в посудомойку. Азамат вдруг вбегает обратно в кухню, глаза вытаращены, волосы, незаплетённые с утра, развеваются...

-- Его нет!

-- Как нет? -- ахаю я, едва удерживая тарелку.

-- Постель нетронута, куртка и кроссовки исчезли! -- тараторит муж, натягивая шубу.

-- В других комнатах смотрел? Или, может, он пошёл с собакой гулять?

-- Ты посмотри по дому, а я снаружи, -- бросает муж и выбегает за дверь.

Я высказываюсь по поводу Кира в том же духе, что он сам вчера на крыше высказывался по поводу Гхана. Это у нас теперь так и будет каждый день, что ли?

Вытираю руки и бегу осматривать дом. На третьем этаже пусто и пыльно, на втором мой кабинет мной же и заперт, остальные комнаты пусты, внизу проверяю все шкафы, чулан, ванную, лифт, снова поднимаюсь, сбегаю по лестнице, заглядываю в туалеты... Нету его тут. Отчаявшись, натягиваю шубу с сапогами и выхожу наружу.

-- Дома нету! -- кричу Азамату. Он в растерянности стоит на тропе, ведущей в лес. Ох, что-то у меня в коленях слабость...

-- Тут следы, -- говорит муж неверным голосом. -- Его и собаки. Вместе ушли.

-- Думаешь, сможем догнать?

-- Надо попытаться. Пойдём скорее...

Мы чуть не бегом врываемся в лес, мчимся по натоптанной дорожке, где в тонком вчерашнем снегу отчётливо видны рельеф подошв и собачьи лапки. Однако стоит кронам над головой сомкнуться, как снег кончается, а на мёрзлой земле ничего не отпечаталось...

Азамат ещё некоторое время находит какие-то улики -- треснувший под ногой сучок, обтрясённая от листьев ветка, клок собачьего меха на кусту, -- но на очередной развилке дорожки и он теряет след. Стоит посреди леса, на лице страх и неверие, взгляд мечется...

-- Боги, да что же я такое сделал? -- шепчет. -- Ну что ему не понравилось?

-- Ты не виноват, -- качаю головой. -- Он просто никому не доверяет. Надо организовать поиски.

-- Да, конечно, -- Азамат поспешно кивает и принимается шарить по карманам в поисках телефона. -- Проклятье!

-- Дома забыл?

-- Да нет... Погоди, а кошелёк-то где?

Я удивлённо моргаю: зачем ему кошелёк? Запускаю руки в свои карманы -- а там ничего нет. Отлично.

-- Да он не с пустыми руками ушёл, -- хмыкаю. -- В чём-то это даже разумно, вот только в горах деньги не помогут.

-- Пойдём скорее домой, я позвоню с бука. Не приведи боги он на разбойника нарвётся, с деньгами-то!

-- Как думаешь, он далеко ушёл? -- спрашиваю на бегу обратно.

-- Не знаю, когда он вышел, но светает сейчас примерно в девять, значит, у него было четыре часа по свету, а тропы здесь хорошие, идти нетрудно. Пару артунов мог отмахать уже!

Мы выскакиваем из леса обратно к дому, Азамат чешет впереди, я семеню следом. Внезапно Азамат тормозит так резко, что я в него впечатываюсь.

-- Тихо, -- он поднимает палец и нервно оглядывается. Видок у него тот ещё -- сам бледный, волосы всклокоченные, лицо как будто вытянулось...

-- Что такое? -- спрашиваю шёпотом.

-- Мне кажется, я слышал какой-то голос, -- хмурится муж, поворачиваясь к лесу.

Я изо всех сил прислушиваюсь, но кроме ветра и скрипа деревьев ничего не слышу.

-- Думаешь, он решил вернуться и заблудился? -- предполагаю.

Азамат только качает головой и отворачивается. Вид у него совершенно убитый.

И тут уже я отчётливо слышу шаги.

Мы оба подскакиваем, как напружиненные, разворачиваемся в воздухе и впиваемся взглядами в гущу деревьев. Шаги приближаются.

-- Больше одного, -- хмурится Азамат. -- Это может быть сторож с сыновьями.

Наконец между деревьями начинает что-то мелькать. Я не разбираю, что именно, а вот у Азамата глаза расширяются.

-- Что там? -- дёргаю его.

-- Э-э...

Пока Азамат подбирает слова, я тоже начинаю различать. Из лесу к нам идут двое: Кир в своей кислотной куртке и прикормленный нами демон. Пёс трусит по другую сторону от демона. Азамат не выдерживает, срывается с места и бежит им навстречу. Я нерешительно следую за ним -- не спугнуть бы лесного жителя...

Но он оказывается не из пугливых. Дойдя до крайних деревьев, останавливается и ждёт, пока мы подбежим. Кира он крепко держит повыше локтя, а Филина на поводке. Ребёнок выглядит жутко -- бледный, перепуганный, на лбу царапина. Пёс тоже хвост поджимает. Когда Азамат приближается, Кир шарахается и съёживается, но Азамат, похоже, не замечает -- сгребает его в охапку, поднимает над землёй и так держит, причитая.

Демон выпускает пленника и ухмыляется.

-- Ваш? -- спрашивает меня, когда я подбегаю.

-- Наш, -- вздыхаю тяжко. -- Спасибо, что привёл. Давай собаку...

Лесной житель протягивает мне поводок. Рука у него человеческая, только украшена прозрачными коготками. Уши под волосами и правда мохнатые, торчат в стороны, шевелятся сами по себе.

-- Ружьё утонуло, -- сообщает демон. Голос у него сиплый, как у сиамского кота.

-- Какое ружьё? -- не понимаю.

Демон кивает на Кира.

-- У него было.

Кир висит в руках у Азамата, как тряпочная кукла, и вид у него совершенно ошарашенный. Отец вцепился в него и только бормочет:

-- Что ж я тебе плохого сделал, сынок, а? Ну чего ты испугался? Разве я тебя обидел?

-- Говорил тебе, -- скрипит демон, -- не убьёт.

-- Ты, может, зайдёшь поешь? -- предлагаю демону. -- Сливок, правда, нету, но масла дадим... или мяса.

Демон широко зевает, демонстрируя длинные клыки с вертикальной красной полосой каждый.

-- Вечером, -- отрезает он и встряхивает ухом.

-- Хорошо! -- охотно соглашаюсь. -- Спасибо тебе огромное ещё раз!

Демон жмурится, фыркает и отворачивается, опускаясь на четвереньки. одновременно его рваная одёжка темнеет, вверх выстреливает пушистый хвост, и вот уже к лесу трусит огромный чёрный барс.

Азамат с Киром, как и я, провожают потрясёнными взглядами нашего лесного соседа.

-- Считается, что они никогда этого не делают в присутствии людей, -- произносит наконец Азамат и ставит Кира на землю. -- Ладно, пошли домой. Боги, Кир, мы тут чуть с ума не сошли, я уже собирался созывать людей, чтобы прочёсывать лес с двух концов. Почему ты сбежал?

Ребёнок угрюмо молчит.

-- Я думаю, -- начинаю негромко, -- что пытаться снова бессмысленно. Этот друг тебя найдёт в своём лесу, куда бы ты ни забился. А в степи наши табунщики примут тебя с распростёртыми объятьями. В любом случае, здесь поблизости нет никаких городов, а деревни редкие и хорошо спрятаны. Зато в лесу полно зияний. Хочешь выдумку в жизнь воплотить?

Мы входим в дом, и Азамат помогает Киру высвободиться из тяжёлой куртки. В ней явно бряцают монетки. Азамат глядит на ребёнка в упор и вопросительно поднимает бровь. Тот тяжело вздыхает и извлекает из внутренних карманов два кошеля -- попросту мешка с монетами -- и Азаматов мобильник.

-- А про какое ружьё говорил демон? -- спрашиваю, забирая своё имущество.

-- Я взял из чулана, -- тихо, почти шёпотом отвечает Кир. Это первое, что он сказал сегодня утром. Он задумывается и быстро добавляет: -- Это не я его утопил! Я защищался от демона, но он как-то оказался у меня за спиной, схватил ружьё и бросил в озеро! Это не я!

-- Хорошо хоть, тебя не бросил, -- вздыхает Азамат. -- Ну чем ты думал, когда в лес пошёл? А если бы на тебя разбойники напали? Ты же весь звенишь, из-за гор слышно!

Кир сглатывает и косится на отца.

-- Она сказала, -- он мотает головой в мою сторону, -- что вы богатые, и столько денег не проблема.

Азамат закатывает глаза и принимается читать нотации, всё больше распаляясь по ходу.

-- Да причём тут деньги?! Тебя могли убить! Люди, звери, кто угодно! Ружьё он взял, против демона. Можно подумать, великий охотник. Мой отец с пяти лет охотился, за всю жизнь в демона один раз попал! -- он в сердцах распахивает чулан и осматривает оставшиеся ружья. Качает головой. -- Ты взял гарнетское. Ты хоть знаешь, что такое лазер? Как пользоваться самонаводящимся оружием? Даже если бы тебе встретился волк, а не демон, ты бы просто не понял, как стрелять! Оно же электронное, там режимы выбирать надо, а они словами написаны на неизвестном тебе языке!

Азамат закрывает глаза и делает глубокий вдох, чтобы успокоиться.

-- Пойдём завтракать, горюшко, -- говорю я и тяну Кира за руку на кухню. Ребёнок смотрит то на меня, то на отца круглыми глазами и пригибает голову. Филин с ободранным носом плетётся за нами, волоча поводок по полу. Вид у него несколько более виноватый, чем у хозяина.

-- Ты хоть еды с собой какой-нибудь брал? -- спрашивает Азамат более спокойным тоном.

-- Взял, -- тихо отвечает Кир. -- несколько банок этой молочной штуки. Но всё съел уже, не удержался.

Я подтаскиваю его к раковине.

-- Руки мой и за стол.

Азамат накладывает Киру порцию омлета и выдаёт псу суповую косточку с изрядным слоем мяса. Потом проверяет исправность телефона и звонит на ферму заказать ещё продуктов. Я тем временем протираю Киру поцарапанный лоб -- там фигня, конечно, но с их заморочками лучше не рисковать. Кир жмурится и с отвращением принюхивается к дезинфицирующей мази, потом садится за стол и неуверенно принимается есть. Я приземляюсь напротив с чашкой чая. Мы с Азаматом уже сытые, да и кусок в горло не лезет после утренних треволнений. Воцаряется неприятное молчание, нарушаемое только стуком ложки о миску. Азамат стоит у окна спиной к нам, завернувшись в собственные волосы, как в плащ. Я смотрю на Кира, он зыркает то на меня, то на отца. Молчание затягивается.

Наконец Кир не выдерживает. Бросает ложку и выкрикивает Азамату в спину:

-- Ну что?!

-- Жду, пока ты ответишь на вопрос, -- спокойно сообщает Азамат.

-- На какой?!

-- Почему ты сбежал, -- поясняю я.

-- Какая вам разница?.. -- гораздо тише переспрашивает Кир.

-- Нам есть разница.

-- А что я должен был делать? -- вскидывается он.

-- Лечь в кроватку и спать, -- отвечаю доходчиво.

-- И что было бы дальше? Чего вы от меня хотите? -- Кир явно нервничает и злится. Азамат наконец-то отлипает от окна и присаживается к столу.

-- Мы ничего от тебя не хотим, -- спокойно говорит он Киру. -- Ты мой сын.

-- Наш сын, -- поправляю я.

-- Да, -- кивает Азамат. -- Наш сын. Мы просто хотим, чтобы ты жил с нами, чтобы тебе было хорошо.

-- И что я должен за это делать?

-- Да ничего ты не должен, -- вздыхаю я. -- Ты вообще, что ли, не представляешь, как дети в семьях живут?

Кир поводит плечами.

-- То законные дети.

-- Ты будешь считаться законным, -- напоминаю.

-- Но вы-то будете знать правду.

-- О боги, Кир! -- восклицаю нетерпеливо. -- Я сама незаконный ребёнок, успокойся уже! В этом нет ничего особенного, такой же человек, как все.

Ребёнок таращится на меня, как на привидение, несколько секунд. Потом уточняет у отца:

-- Это правда?

Тот кивает.

Кир сдвигает брови и некоторое время смотрит в стол.

-- Вы вчера говорили, что убьёте меня, когда я засну.

Мы с Азаматом синхронно вытягиваем головы вперёд и офонарело переспрашиваем:

-- Чего?..

Кир несколько смущается.

-- Ну, вы вчера говорили с кем-то по телефону... там, в другой комнате. И сказали, типа, я бы дождался, пока он отрубится, и того...

Я тупо моргаю. Азамат сначала тоже растерянно хмурится, а потом принимается хохотать.

-- Что ты на самом деле сказал? -- интересуюсь.

-- Это самое, -- покатывается муж, -- только не про того человека! Про знающего! Ой, не могу, Кир, ты уж если подслушиваешь, то подслушивай целиком! -- он немного просмеивается и трясёт головой. -- Речь шла о том, что делать со знающим, который надоумил твою мать тебя родить. Но даже его мы не собираемся убивать, я говорил об изменении памяти. Мой друг -- очень могущественный духовник, он может справиться даже с сильнейшими из знающих. Я просто предположил, что во сне человек более уязвим, вот и всё. Кир, -- Азамат окликает мальчишку, чтобы тот посмотрел на него. -- Я тебе клянусь, что ни я, ни Лиза не собираемся тебя убивать и вообще обижать. Понимаю, что тебе трудно в это поверить, но надеюсь, когда-нибудь удастся.

Ребёнок опускает глаза. На некоторое время снова воцаряется тишина, хотя уже не такая напряжённая.

-- Что мне будет за побег... и кражу? -- наконец спрашивает Кир.

Азамат смотрит на меня, слегка улыбаясь. Я поднимаю брови и качаю головой.

-- Два дня без сладкого, -- сообщает Азамат ребёнку.

Кир пару секунд ждёт, потом переспрашивает:

-- И всё?

-- Всё, -- заверяет Азамат. -- Один -- за то, что напугал нас, второй -- за то, что действовал на основе непроверенной информации. Тебе надо многому научиться, но в первую очередь -- думать.

-- Надо-то оно надо, -- быстро соглашается Кир, уводя речь от наказания, -- да кому я нужен, учить меня.

-- Мне нужен, -- с расстановкой говорит Азамат. -- Я и буду учить. Говорят, у меня неплохо получается.

Кир очень странно на него смотрит, а потом утыкается в тарелку. Там холодные остатки омлета.

-- Можно я доем? -- спрашивает ребёнок.

-- Естественно, -- говорю. -- Только давай подогреем. Смотри, вот это разогреватель. Ставишь сюда, жмёшь на кнопку...

Обучение началось.

После затянувшегося завтрака отвожу Кира в свой кабинет. Хорошо, что я не стоматолог, и ничего жуткого на вид у меня в кабинете нету. Посредине стоит операционный стол под лампами, у стены две кушетки и бесконечные шкафы. Аппараты на полках тоже выглядят безобидно. Единственное, запах специфический, а так бояться совершенно нечего.

Кир, нервно поводя носом, усаживается на кушетку и замирает, как каменный, пока я мажу его поцарапанный лоб.

-- Заживёт через несколько часов, -- говорю. -- А теперь давай раздевайся.

Кир несколько секунд переваривает просьбу, глядя в сторону, потом начинает медленно выполнять.

-- Ты не особенно тяни, -- прошу. -- Меня не процесс интересует, а результат.

Сама меж тем подкатываю большой стационарный сканер, дающий трёхмерное изображение за один прокат. Ребёнок всё снятое аккуратно складывает рядом на кушетку. Тощий -- ужас!

-- Трусы можешь оставить, -- говорю. -- И становись вот сюда.

Он послушно встаёт по стойке "смирно" и без малейшего движения выдерживает сканирование. Все бы так.

-- Отлично, -- хвалю, рассматривая получившуюся картинку. Она мало отличается от исходника, что так скелет, что сяк. -- Одевайся и иди сюда.

Кир поспешно напяливает обратно всю одежду. Такое впечатление, что если бы куртка не осталась в прихожей, и её бы надел. Подходит осторожно, старается держаться подальше.

-- Вот гляди, -- говорю, показывая на экран сканера. -- Это ты. Можешь полюбоваться на свой скелет.

Уже произнеся эту фразу, я вдруг начинаю сомневаться, не напугала ли ребёнка. Но, кажется, нет. Кир с открытым ртом таращится на экран, где медленно крутится его скан. Я увеличиваю голову и тщательно просматриваю все кости, но не обнаруживаю ничего, кроме последствий рахита, да и те почти незаметны. Никаких инфекций или признаков заболеваний сканер не отмечает. Я ожидала, что всё будет намного хуже.

-- Налюбовался? -- подмигиваю.

-- Нет, -- честно отвечает Кир. -- Никогда не видел скелетов живых людей!

-- Ладно, -- говорю, -- потом посмотришь. Главное, у тебя ничего не сломано, и меня это очень радует. Теперь я хочу убедиться, что ты здоров. Для этого мне придётся взять у тебя немножко крови. Больно не будет. Ты не против?

Кир отвлекается от экрана и нервно облизывает губы.

-- Я ничем не болею.

-- Ты можешь не знать. Не бойся, это совсем не страшно, зато будем знать наверняка, что всё хорошо. И я не знающая, ничего плохого я с тобой через кровь не сделаю. Ну как, согласен?

-- А если нет? -- ребёнок косится на меня, плотно сжав губы.

Я вздыхаю.

-- Ну, если нет, то придётся ограничиться осмотром и анализом ДНК... Э-э... Это значит, что я поскребу ваткой у тебя во рту. Но всё-таки кровь посмотреть было бы лучше. Это правда не ст...

-- Нет, а если я вообще не согласен никакие... ну, ничего? -- уточняет Кир.

-- Ну привет, -- развожу руками. -- А вдруг ты действительно чем-то болен? Лучше лечиться сейчас, пока ничего не болит.

-- Лечиться? -- переспрашивает Кир.

-- Да... -- не совсем понимаю, что он хочет услышать.

-- Это типа всякие отвары пить?

-- Возможно, хотя скорее таблетки, они не такие противные.

-- А есть?

Он спрашивает про еду, а не про наличие таблеток. В муданжском это совсем по-разному звучит. Смысла от этого не прибавляется, правда.

-- Что есть? Что-то я совсем тебя не понимаю.

-- Мне можно будет есть?

-- Конечно! -- удивляюсь я. -- Почему у тебя вообще такой вопрос возник?

Их там в приюте не кормили во время болезни, что ли?

-- Вы вчера сказали, что мне можно есть, пока я здоровый. Значит, если заболею, то нельзя?

Я, наверное, очень глупо выгляжу: стою посреди собственного кабинета и с рыбьим выражением лица пялюсь на ребёнка. Наконец титаническим усилием припоминаю, что он мог так неправильно понять.

-- Я сказала, что ты можешь есть, сколько хочешь, лишь бы не болел. Ты об этом?

Он серьёзно кивает. Я тяжело вздыхаю и тру лицо руками.

-- Ты опять всё не так понял. Я просто боялась, что ты слишком много съешь, и тебе от этого станет плохо. Так бывает, особенно от жирного и жареного. Азамат стал меня уговаривать, что, мол, ты в приюте редко мясо ел, так что ограничивать тебя сейчас -- неправильно. А я сказала, что ограничивать и не надо, главное, чтобы тебе плохо не стало от еды. Короче, даже если окажется, что ты чем-то болеешь, кормить тебя мы не перестанем.

Кир внимательно смотрит на меня на протяжение всей тирады, явно стараясь понять всё, что я говорю. Когда я замолкаю (совершенно без уверенности, что донесла свою мысль), он ещё немножко меня рассматривает, а потом заявляет:

-- Ну раз так, то ладно. А как вы будете доставать кровь?

Ребёнок изучает шприц так, как будто это новый мобильник. За процессом он тоже следит с невероятным любопытством, а потом ещё старательно вглядывается в экранчик анализатора, хотя там ничего захватывающего не показывают. Чтобы скоротать время, я немножко объясняю, что такое кровь и зачем она вообще нужна. Знаю ведь, что даже у образованных муданжцев об этом совершенно средневековые представления. Кир слушает с таким вниманием, как будто от этого его жизнь зависит. Так и не понял, что еду не отберём, что ли?..

В результатах теста, к счастью, не оказывается никакого криминала. Небольшой авитаминоз, да и только. Анализатор выводит результаты в виде цветной диаграммки, и ребёнок долгое время её изучает, даже интересуется, чего у него в крови больше всего, а чего меньше всего. Я тем временем прогоняю тест ДНК и убеждаюсь, что передо мной действительно сын Азамата. Не то чтобы у меня были какие-то сомнения, но так, для уверенности. Заодно показываю Киру, где совпадают области в его и папином геноме. Я вполне уверена, что он ни финты не понимает из моих объяснений, кроме, собственно, мысли, что у него с Азаматом половина чего-то одинаковая.

Азамат, лёгок на помине, стучится в дверь.

-- Ты его тут не совсем ещё запугала? -- спрашивает.

-- Я не малявка, которую можно запугать, -- обижается Кир.

Азамат посмеивается, а я добываю из шкафчика шипучие детские витамины и растворяю для Кира одну таблетку.

-- На-ка вот, выпей. Чтобы всего хватало.

Кир изучает на просвет оранжевую шипучую жидкость, потом пробует. Странно на меня смотрит и залпом допивает.

-- Придётся тебе, -- обращаюсь к Азамату, -- немного скорректировать наказание. Детские витамины все сладкие, а ему нужно пропить курс. А ведь кое-кто, оказывается, не один, а два раза подслушал нас и всё неправильно понял. Надо с этим что-то делать.

-- Я думаю, постепенно утрясётся, -- Азамат подходит поближе и кладёт Киру руку на голову.

-- Ты не хочешь отдохнуть, ребёнок? -- спрашиваю.

-- Я не ребёнок, -- ворчит он в ответ. -- И я в унгуце выспался.

Азамат смеётся.

-- Да ладно, до двенадцати лет всё ребёнок. Ну раз не устал, то пошли, может, погуляем? На лодке покатаемся?

Кир смотрит на него исподлобья и тихо просит:

-- А можно я дома останусь?

-- Нагулялся уже, что ли? -- хихикаю. Он неопределённо пожимает плечами.

-- Ладно, -- легко соглашается Азамат. -- Тогда, может, поиграем? Мне летом подарили очень красивый набор для "Хитрого купца", да всё случай не подворачивался открыть. Играл в такое?

Кир мотает головой. Я тоже.

-- Ну, Лиза, тебе могу сказать, что это игра наподобие "Монополии". Её-то знаешь? Вот, только "Хитрый купец" гораздо подробнее. Пойдёмте в гостиную.

Мы спускаемся вниз, и Азамат извлекает из шкафа небольшой сундучок, расписанный золотыми узорами. Из него достаёт операционную флэшечку с игрой и четыре гало-проектора, расставляет их на ковре и включает. Они пару раз мигают и создают изображение, кривовато растянув его между собой. Азамат выравнивает проекторы так, чтобы углы картинки были прямыми. Картинка, собственно, представляет собой карту Муданга, а с краю в рядок разместились маленькие Брога, Гарнет, Арей, Эспага, Земля и ещё несколько планет расселения и космических станций.

Кир заворожённо смотрит на проекцию, пока Азамат подкручивает рычажок на ведущем проекторе, чтобы пёстрый ковёр не просвечивал сквозь картинку. Далее из коробки появляется что-то типа мини-рулетки, в смысле, не той, которой меряют, а той, в которую деньги просаживают. Азамат объясняет, что она в муданжских настольных играх выполняет ту же функцию, что у нас кости. Следом за рулеткой Азамат вынимает стопку карточек с картинками и двухмерными штрих-кодами, а ещё маленький беспроводной сканер.

-- Тасовать умеешь? -- спрашивает Азамат Кира.

Тот снова мотает головой.

-- Ну смотри, -- Азамат показывает, как перемешивать карточки, потом отдаёт колоду Киру, и тот, немного помаявшись поначалу, быстро наловчается.

-- Суть игры такая, -- тем временем объясняет Азамат. -- Ты торгуешь каким-то товаром, сам выбираешь, каким. Сначала ты заводишь маленькую лавочку, где позволит исходный капитал. Потом начинаешь постепенно расширяться, нанимать продавцов, договариваться с поставщиками. Создаёшь магазины в больших городах. Если дела идут хорошо, можешь расшириться в космос, торговать с другими планетами. Ещё у тебя есть всякие возможности -- оплатить обучение работнику, шантажировать кого-нибудь, выиграть соревнования и получить приз, жениться на богатой вдове и так далее. Всё это на карточках. Но есть и плохие вещи -- неурожай, пожар, болезнь, работник может что-то украсть, ну, в таком духе. Ты можешь нанять знающего и подкидывать эти несчастья конкурентам. Но и они тебе тоже могут их подкидывать. Ну и наконец, вот тут на рулетке есть цветные сектора. Это вмешательство богов. Они непредсказуемы, хотя и зависят от того, какой бог вмешивается. Некоторые тебе благоволят, другие наоборот. Их можно пытаться задобрить, а можно узнать предсказания. Для этого надо нанять духовника. Ну давай начнём играть и разберёмся.

Игра оказывается действительно захватывающей, гораздо интереснее монопольки, а красочные изображения на карточках и очень хорошо проработанная проекция добавляют ещё больше кайфа. Некоторые персонажи даже узнаваемы, например, Ажгдийдимидин. Азамат говорит, что даже кое-кто из знающих срисован с натуры. Когда выпадают сектора deus ex machina, во всю проекцию появляется изображение какого-нибудь бога, грозного или милостивого. Ирлик нам ни разу не выпал, так что уж не знаю, похожи они на себя или нет.

Я выбрала акушерские услуги и худо-бедно организовала сеть "клиник" на юге страны, но прогорела на образовании для работников, потому что все чёртовы бабы повыходили замуж и бросили работу. Сижу, ворчу, что игра шовинистическая, хотя и понимаю, что реальность Муданга, скорее всего, именно такова. Кир решил торговать лошадьми, Азамат -- техникой. Поскольку я продула за первые полчаса, то дальше могу с интересом наблюдать за процессом.

Кир вытягивает из колоды карточку и долго вдумчиво на неё смотрит. Хмурится. Но игра идёт дальше, и надо делать ход.

-- Что-то непонятно? -- спрашивает Азамат.

-- Не, всё зашибенно, -- задумчиво отвечает Кир, вставляет карточку в веер и ходит с другой -- то есть, считывает сканером её штрих-код. Но задумчивость его не покидает. Наконец через пару ходов он поворачивается ко мне.

-- Вы читать умеете?

-- Да-а, -- растерянно киваю я.

-- Можете сказать, что это за карта? Только ему не говорите, -- кивает на отца.

Азамат хмурится и вдруг вскидывает голову.

-- Погоди, так ты же читать не умеешь!

-- Умею! -- тут же резко отвечает Кир. И добавляет тише: -- Почти. Тут слово какое-то сложное.

-- Вас в приюте учили читать? -- удивляется Азамат.

-- Не нас, а меня, -- гордо заявляет Кир. -- Я спёр у Гхана его деревянную ногу и не отдавал, пока он мне не объяснил азбуку. Объяснил он, правда, плохо, я до сих пор не всё могу прочесть. Но буквы все знаю!

Мы с Азаматом переглядываемся в лёгком офонарении.

-- Какая сознательность, -- говорю. -- Меня в детстве было не заставить учиться читать.

-- Так вы женщина, -- пожимает плечами Кир. -- Вам работать не надо. А меня Гхан в двенадцать лет выгнал бы, и пришлось бы работу искать. А на работе сразу поймут, раз читать не умеет, значит, безродный, можно платить крохи и заставлять всё делать. А так я могу соврать, что, мол, родня в глухом лесу где-нибудь живёт, никто же не поедет проверять. Ну ладно, вы мне скажете, что тут за слово написано? А то не честно, он-то читать умеет как следует!

Азамат встаёт и выходит из комнаты, чтобы не подслушивать. Я гляжу на карточку, там написано "инвестор" и картинка с радушным мужичком с мешком денег. Слово "инвестор" заимствованное из всеобщего, немудрено, что Кир с ним не справился. Объясняю ему, что к чему.

Азамат возвращается и продолжает игру, но видно, что мыслями он где-то далеко. Проворонил выгодную сделку, потом обсчитался, чего с ним и в жизни-то никогда не бывает. В итоге выигрывает Кир, хотя и с небольшим отрывом.

-- Молодец, -- улыбается ему Азамат, собирая карточки. -- Ишь ты, хитрый какой!

-- Вы не в полную силу играли, -- ворчит Кир. -- Так неинтересно.

-- Ну, это ведь была ознакомительная игра, -- пожимает плечами Азамат. -- Но ты прав, я задумался. У меня тут есть... -- он встаёт, подходит к полке с электронными книгами и принимается их вытаскивать и листать содержание, -- сказки и легенды, они несложные, хотя многие для совсем маленьких детей, я ведь Алэку покупал... Но тебе надо, наоборот, что-то международное, чтобы там новые слова были. О, придумал! -- он ставит книжки обратно и достаёт из ящика комода местный большой бук. -- У меня есть тексты, которые я переводил с Лизиного языка в качестве упражнения. Там и рассказы, и статьи, и всякие отвлечённые вещи. Вот их мы с тобой и почитаем. Сейчас, выведу на большой экран... -- он включает висящую на стене большую панель и подсоединяет к ней бук по беспроводному каналу. На экране появляется интервью с директором какого-то гарнетского холдинга родом с Тамля.

-- Вот, попробуй почитать, -- предлагает Азамат.

Кир внимательно смотрит на экран и молчит.

-- Ну, чего ты, разве так сложно? -- подбадривает Азамат.

-- Нет, -- пожимает плечами Кир и снова замолкает.

-- Он тебя просит вслух почитать, -- говорю, сообразив, в чём дело.

-- Это как? -- спрашивает Кир.

-- Произноси то, что читаешь.

-- А! -- ребёнок кивает и принимается безо всякой интонации озвучивать: -- Скажите пожалуйста как получилось что вы приехали на... Га-р-нит... нет. Гарнет. У меня восемь старших братьев и не было ш... шен... шан...

-- Шансов, -- подсказывает Азамат. -- То есть, возможностей.

-- Ага. Шансов у-нас-ле-довать дело отца.

-- Очень хорошо, -- хвалит Азамат. -- Ты понимаешь всё, что читаешь?

-- Ну да, чего там. Если восемь братьев, понятно, что ему ни финты не достанется! Вот и поехал на заработки.

-- Отлично, давай дальше.

-- Какая была ваша первая работа. Я торговал х- чем?..

-- Хот-догами. Это еда такая.

-- М-м. Хот-дугами. Нет. Хот-догами. Так?

-- Да, молодец. Продолжай...

В таком духе Кир преодолевает всю статью, старательно заучивая все незнакомые слова. Азамат открывает следующую, про оптимальный распорядок дня. Кир справляется с первым предложением и останавливается.

-- Зачем вам нужно, чтобы я это читал?

Азамат удивляется.

-- Как зачем? Чтобы ты учился читать.

-- Я очень много слов не знаю, -- хмурится Кир. -- И некоторые буквы вместе совсем не так читаются, как я думал. Это всё с одного раза не запомнить.

-- Зачем с одного раза? Никто за один день читать не выучивается. Будем каждый день заниматься, глядишь, через два-три месяца будет результат.

-- Каждый день? И вы будете со мной сидеть каждый день и читать эту чушь?

-- Ну почему чушь, это всё полезные вещи. Не обещаю, что прямо совсем каждый день получится, я всё-таки работаю много, но постараюсь. В конце концов, время на занятия с сыном -- это святое, все понимают.

Кир хлопает глазами пару раз, потом оборачивается к экрану, несколько секунд сидит, вдруг вскакивает.

-- Можно я выйду?

-- Естественно, -- смеётся Азамат, и Кир исчезает в направлении туалета.

-- Хорошо хоть спросил, -- хихикаю я. -- Придётся тебе его в столице поселить, если хочешь каждый день заниматься.

Азамат растягивается на ковре в полный рост.

-- Да это понятно, и думаю, я ему ещё найду учителей. В школу-то его не возьмут, имя глухое. Ну хоть дома поучится чему-нибудь. Может, ремеслу какому или действительно торговлей займётся.

-- Он может получить нормальное образование на Земле, -- напоминаю. -- Главное пройти с ним школьную программу, а там пожалуйста. Кстати, если будешь ещё болтать с маршалом, попроси его обеспечить твоему ребёнку визу, я думаю, он не откажется.

-- Чтобы отправиться на Землю, Киру нужно ещё и всеобщий освоить. Это долго, а ему бы пока с родным разобраться. Ладно, время ещё есть, посмотрим, к чему у него склонности.

Азамат перекатывается на живот и снова утыкается в бук, находит сайт муданжского производителя развивающих игр для мальчиков и принимается отмечать галочками всё подряд.

-- В любом случае, -- говорю, -- всеобщий полезно выучить. А про Землю ему лучше пока не говорить, а то что он о нас подумает: только взяли, и уже куда-то отсылать собираемся. И так до сих пор не верит, что мы ему ничего плохого не сделаем.

Азамат кивает, не отрываясь от экрана.

Ко мне подходит Филин и тычется носом в коленку.

-- Тебя выпустить погулять? -- спрашиваю.

Он виляет хвостом.

-- Пошли, -- встаю и вывожу пса в прихожую, отпираю входную дверь. Но Филин стоит перед дверью ванной и нервно свистит носом.

-- Выход тут, -- говорю.

Пёс не обращает на меня внимания. Я замечаю, что в ванной горит свет, а в туалете нет. Небось, Кир там. Подхожу поближе, собираюсь его позвать, но слышу какие-то сдавленные звуки. Эге, всё-таки ему поплохело от переедания. Надо бы ему помочь, но меня он застесняется, небось, лучше Азамата позову.

Азамат, переполошившись, подскакивает к двери ванной и стучит. Ответа нет.

-- Кир! -- зовёт он. -- Тебе плохо?

-- Не-ет, -- слышится дрожащий голос.

-- Мы тебе можем дать лекарство, чтобы всё прошло!

-- Не надо, всё хорошо, -- доносится из ванной. Потом все звуки заглушает шум воды.

Наконец щёлкает замок, и Кир являет нам свой мокрый лик. Азамат тут же даёт ему полотенце и, поскольку ребёнок не пытается никак его использовать, вытирает ему лицо.

-- Точно всё хорошо? -- озабоченно спрашивает Азамат.

-- Точно, -- странным голосом отвечает Кир и тихонько хлюпает носом. Глаза у него красноватые.

-- Ты плакал, что ли? -- выпаливаю, не подумав.

-- Нет!!! -- рявкает Кир так резко, что становится очевидно: плакал.

Азамат подхватывает его под мышки и усаживает себе на локоть, второй рукой прижимая к плечу. Ребёнок, конечно, уже большой, но папа всё ещё гораздо больше.

-- Ну в чём дело, сынок, что-то не так? -- тихо спрашивает Азамат, поглаживая Кира по спине. -- Ты можешь мне пожаловаться, я не засмею.

Кир пытается вывернуться, но потом его опять развозит, он хлюпает носом и прячет лицо. Я понимаю, что у меня есть только два варианта: уйти и оставить их наедине, показав, что это их семейное дело, или присоединиться к Азамату, посюсюкать и таким образом дать понять, что меня происходящее с Киром тоже касается. Пару секунд поколебавшись, выбираю второе. Подхожу поближе и тоже кладу руку Киру на спину.

-- Прятаться не обязательно, -- говорю. -- Иногда бывает, что надо поплакать, это полезно.

-- Уже взрослый, чтобы плакать! -- сдавленно отвечает Кир откуда-то из-под мышки.

-- Неправда, -- спокойно сообщает Азамат. -- Я тоже иногда плачу. И скажу тебе по секрету, даже Старейшина Унгуц пару раз при мне пускал слезу, а он старший в столичном Совете. Возраст тут совершенно ни при чём.

-- Ты-ы?! -- Кир так удивляется, что поворачивается к Азамату лицом, оно у него совсем мокрое и красное.

-- Ну да, -- кивает Азамат. -- Когда случается что-нибудь очень плохое или очень хорошее, или когда песню красивую слушаю. Так что у тебя-то за горе?

Кир явно собирается ответить, но, видимо, это вызывает новую волну эмоций, и он снова всхлипывает и закусывает губу.

-- Ладно, ладно, -- Азамат похлопывает его по спине. -- Пойдём, я тебе гармарры заварю.

И несёт его в комнату. Я оглядываюсь в поисках Филина. Тот спокойненько сидит под стеной и никуда не рвётся. Я показываю ему на дверь, но он встаёт и уходит вслед за Азаматом. Видать, нарочно меня привёл к Киру, чтоб утешила. Ну хотя бы пёс у мальчишки умный. Иду в кухню и приземляюсь на диван рядом с Киром, глажу его по голове, пока Азамат гремит чайниками. Наконец ребёнок закачан успокоительным, и в его движениях появляется характерная вялость. Азамат садится по другую сторону от него, а Филин ложится у ног.

-- Ну расскажи нам теперь, -- прошу, -- что тебя так расстроило.

-- Не расстроило, -- мотает головой Кир. -- Просто так странно... Ты хочешь меня учить, -- он косится на Азамата, -- как настоящих детей учат. Я думал, ты меня забираешь, чтобы убить. И вчера так думал, и сегодня, -- у него по щекам снова начинают течь слёзы. -- И одежду купили, чтобы я вам поверил, а я не верил, потому что богатый человек может кому угодно что угодно купить, даже если не понадобится. А оказывается, ты правду говорил, потому что кого убить хотят, с тем не занимаются и не разговаривают, чтоб не привязаться и не пожалеть. Я знаю, мать на меня и не смотрела никогда, и ни разу не спросила ни о чём, и другие... -- он всхлипывает, я еле могу разобрать, что он тараторит, -- я видел, как других убивали в лесу, им иногда и одежду дарили, и игрушки, но не учили ничему, не разговаривали, а одна женщина дочку свою убить хотела, а та ей говорит, мама, ты красивая, и они разговорились, а потом эта женщина Гхану говорит, я не могу её убить, она человек... Когда понимают, что ты человек, убить не могут...

Азамат притягивает его к себе, потому что сквозь рыдания уже ничего не разобрать, и ребёнок плачет, уткнувшись носом в отцовскую рубашку, а я держу его за руку и глажу по плечу, чтобы напомнить и о своём существовании.

Где-то через полчаса он засыпает, вцепившись в Азамата. Мы осторожно укладываем его поудобнее на диване и Азаматовых коленях. Я приношу мужу бук, чтобы не скучал пока ребёнок спит, а сама, за неимением других дел, принимаюсь готовить обед. В конце концов, у нас сегодня особый гость вечером.

Глава 14

-- Азамат, я надеюсь, ты понимаешь, что это так оставлять нельзя, -- замечаю через плечо в процессе нарезки лука.

-- Что именно? -- рассеянно уточняет муж.

-- Ситуацию с приютами. То, что там убивают детей. Что их не учат.

Азамат тяжело вздыхает и молчит. Оборачиваюсь. Он закрыл бук и смотрит на меня снизу вверх внимательно и тяжело.

-- Лиза, я знаю, что муданжские традиции и здравый смысл в твоём понимании не всегда совпадают, и мои собственные этические представления тебе бывают чужды. Но не надо путать меня с Киром. Это он -- забитый ребёнок, не видевший в жизни ничего лучшего. У меня, всё же, сформировались некие смутные представления о том, что можно, и чего нельзя делать.

-- Лапуль, я понимаю, что ты злишься, -- хмурюсь, -- только не надо на мне это вымещать. Я тоже не в восторге. Извини, если неправильно выразилась. На самом деле я хотела спросить, что именно ты собираешься предпринять.

Азамат долго выдыхает и допивает гармарру, оставшуюся у Кира в пиале.

-- У меня есть пара идей, но их надо обсуждать с Советом. Законы принимаю не я. Но вообще любопытно было бы выяснить, что они знают о ситуации. Кто-то же даёт имена этим детям. Кто-то видит их судьбы, -- он замолкает, задумавшись. Потом трёт глаза. -- Прости, я действительно на тебя сорвался. Я так хотел быть хорошим Императором, всё делать в согласии с традициями и спокойно наращивать благосостояние. А придётся всё-таки переворачивать горы. Люди-то не хотят перемен. Не хотят думать о плохом, о смерти и несчастьях. Я сам был твёрдо уверен, что уж проблему безродных до меня никаким ветром не донесёт. А оказывается, у меня есть такой мальчик... -- он осторожно кончиками пальцев, чтобы не разбудить, проводит по волосам Кира. Мне кажется, даже к Алэку он не относится с такой нежностью.

Кстати, между прочим, надо ещё раз позвонить Тирбишу, Алэк сейчас не должен спать. Да и молоко стравливать пора. Скорее бы уже добраться до столицы, а то что-то я совсем загуляла. Ещё неизвестно, как Азаматовы дети друг к другу отнесутся...

Мою руки и выхожу в прихожую с телефоном, чтобы не разбудить Кира, если Алэку вздумается повизжать. Тирбиш берёт трубку мгновенно.

-- О, Хотон-хон! Хорошо, что позвонили. Домой-то собираетесь? Алэк уже весь извёлся, в Алтонгирела игрушками швыряется.

-- Думаю, мы сегодня ночью прилетим, -- говорю. -- Я сейчас видеорежим включу, покажи мне мою деточку.

Деточка меня узнаёт, радуется и принимается изо всех сил колотить погремушкой по перильцам манежа. Я улюлюкаю и машу рукой в маленький экранчик. Боже, как же хочется домой, и чтобы всё было, как позавчера. Но теперь, с Киром, наверное, всё изменится. Азамату с ним интереснее, чем с маленьким, а я вообще непонятно как должна себя вести. Ясно, что мальчишке нужна поддержка, но меня он, кажется, от стенки не отличает. Алэк вот зато отличает, пищит и улыбается. У него-то мамин загул на пару дней -- худшее несчастье. Его все любят, все ему рады, как же, князь ведь, престолонаследник. И как он будет править этими людьми, которые его всю жизнь носили на руках? Тоже противоестественно, и совсем непохоже на нормальные человеческие отношения. Вот если Азамат решит проводить какие-нибудь глобальные реформы, и многим они не понравятся, то он всегда может сказать: вы сами меня выбрали, так терпите. А что скажет Алэк? Вы выбрали моего отца? Моя власть от бога? Хватит ли у него сил пойти наперекор любящим его людям, чтобы сделать что-то правильное? И как нам с Азаматом так вырастить этих мальчишек, чтобы они потом не угробили всё, что мы создали? Такая тоска на меня навалилась, хоть плачь. Даже во время беременности такого не было. Скорей бы уже вечер, выдадим демону гостинец, и в столицу, в столицу! Греметь погремушками!

Впрочем, как выясняется, демон со светским визитом -- это не то мероприятие, которое можно пережить, не включая мозг.

Остаток дня Кир спит, я вожусь по хозяйству, Азамат разбирает какие-то отчёты. Приезжает фермер, привозит свежих продуктов. Мы с мужем угрюмо молчим, думая каждый о своём. Хорошо, что ребёнок спит.

Однако вот уже и стемнело, а демона всё нет.

-- Думаешь, он придёт? -- спрашиваю нетерпеливо. -- Может, спросонок ляпнул, а потом одумался? Я не хочу тут до утра сидеть, у меня там младенец с ума сходит.

Азамат глядит на часы.

-- К ночному кормлению ты всё равно уже не успеешь, а потом Алэк до рассвета будет спать. Можем ещё подождать.

-- А чем мы демона кормить будем, если придёт? -- продолжаю занудствовать я.

-- Сурчатиной, -- пожимает плечами Азамат. -- Они её любят. Конечно, можно предложить на выбор... Вряд ли он захочет жареного или варёного.

-- А пить он будет? В смысле, спиртное?

-- Вряд ли... Слушай, ты по поводу визита Ирлик-хона меньше переживала. В чём дело?

-- Я просто нервничаю, -- сообщаю и для убедительности принимаюсь нарезать круги по кухне. -- И хочу в столицу побыстрее. Тебя уже, небось, с собаками ищут.

-- Никто меня не ищет, я отзвонился ребятам, все знают, где я.

-- Ну, отлично, а я вот...

-- Тсс! Слышала?

-- Что? -- я затыкаюсь и прислушиваюсь. Тишина.

-- Какой-то звук от двери был. Пошли посмотрим.

Мы выходим в прихожую, причём я стараюсь держаться у Азамата за спиной. Он открывает дверь. В свете лампочки под козырьком видно удаляющийся хвост.

-- Э, куда? -- вырывается у меня.

Хвост останавливается, темнота за ним разворачивается, появляются горящие глаза. И начинают неторопливо приближаться. У меня шерсть дыбом встаёт от этого зрелища, хоть и понимаю, что чёрного зверя в темноте не видно.

Перед самым порогом он преображается и неуверенно заходит в дом.

-- Здравствуй, -- Азамат слегка кланяется. -- Что же ты так робко стучишь? Мы едва услышали.

Демон пожимает плечами.

-- Дёрнул дверь -- заперто, -- сипит он.

-- Люди обычно держат двери запертыми, -- говорю. -- Надо просто постучать или позвонить. Ну ладно, проходи на кухню, поешь...

Демон хмурится. Он невысокий, только чуть-чуть выше меня, на лицо подросток, узкий, тощий, с большими руками и ногами. Из-за копны спутанных волос голова кажется слишком большой. Одет он по-прежнему в свои лохмотья, хуже даже, чем на Кире были.

Азамат открывает дверь кухни и приглашает гостя пройти, но тот медлит, принюхивается и поводит ушами. Боится, что там ловушка, что ли? Ох уж мне эти обиженные дети.

-- Пойдём, -- прохожу в кухню, маня лесного жителя за собой. Он следует за мной, хотя пару раз нервно оглядывается на Азамата.

Стол уже накрыт, и запах в кухне ужасно аппетитный. Я выдвигаю для гостя стул, сама сажусь в торце, Азамат -- напротив. Демон некоторое время изучает кухню и мебель, потом залезает на стул с ногами и усаживается в кошачью позу, пофыркивая носом. Из гостиной доносится жалобный скулёж напуганного Филина, а потом шорохи -- видимо, Кир проснулся.

-- Ты предпочитаешь сырое или готовое? -- вежливо интересуется Азамат у демона, а я иду проверять ребёнка.

Он действительно только-только глаза открыл и теперь тоже принюхивается.

-- Уже ужин? -- сонно спрашивает.

-- Да, -- говорю, -- и у нас в гостях лесной демон.

Кир мгновенно просыпается.

-- Это ещё зачем?

-- Ну мы же его пригласили, -- пожимаю плечами. -- Не волнуйся, тебя в обиду не дадим.

Ребёнок садится и сползает с дивана, явно утратив аппетит.

-- Часто он у вас бывает?

-- Дома впервые, но мы ему выставляем гостинцы каждый раз, как здесь ночуем.

Из кухни доносится светский бубнёж Азамата, изредка перемежаемый хриплыми рваными репликами гостя.

-- Пойдём, -- подбадриваю Кира. -- Мне ужасно любопытно с ним поболтать. Тебе нет?

Кир пожимает плечами и угрюмо топает на кухню, протирая глаза кулаком. Садится напротив демона, между мной и Азаматом.

-- Привет, -- говорит он гостю безрадостно.

-- Сам привет, -- фыркает демон, скривив губы набок. То ли Азамат его успокоил, то ли появление Кира так порадовало, но он больше не дёргается из-за каждого движения. Перед ним уже стоит пиала с бульоном и лежит сырой сурочий окорочок. Кир хмуро смотрит на меня и накладывает себе в пиалу три порции. Я только усмехаюсь.

-- Давайте все познакомимся, -- говорю. -- Я Лиза.

Демон склоняет голову и смотрит на меня без выражения.

-- Азамат, -- представляется муж, кивая.

-- Кир, -- с набитым ртом бубнит ребёнок.

Гость пару секунд думает, потом произносит:

-- Хос.

-- Очень приятно, -- старательно изображаю светскую улыбку. -- Ты давно тут живёшь?

-- Раньше вас, -- уклончиво отвечает Хос.

-- А можно спросить, сколько тебе лет? -- продолжаю я. Уж спрашивать, так всё.

Демон долго думает, склонив голову набок, потом откусывает кусок мяса, не жуя проглатывает, запрокинув голову, и только потом, когда я уже решила, что он не понял вопроса, отвечает:

-- Десять вёсен.

-- Ого, так ты почти взрослый, -- замечает Азамат, как будто разговаривает с племянником.

Хос хмурится и кивает. Потом как-то странно урчит и вдруг говорит:

-- Через.

Потом думает ещё и продолжает:

-- Две весны уйду.

Мы с Азаматом отвечаем одновременно.

-- Уйдёшь из нашего леса? -- уточняет Азамат.

-- Ты плохо знаешь человеческий язык? -- спрашиваю я.

Хос втягивает голову и трясёт ею.

-- Он ни фига не понял, -- чавкает Кир.

-- Да, -- соглашается демон.

Азамат кивает мне, мол, уступаю. Я повторяю свой вопрос. Хос опять долго думает, потом отвечает по частям:

-- Редко. Говорю. Раньше. Людей не было, -- он мучительно задумывается, даже помогает себе жестом, и наконец выдаёт: -- здесь!

-- Клёво, -- комментирует Кир. -- Есть кто-то тупее меня.

Не успеваю я его одёрнуть, как демон щёлкает по фасолине на блюде, и она прилетает точно Киру в нос.

-- Едой не играют! -- возмущённо восклицает тот.

-- А гостей не оскорбляют, -- нравоучительно добавляет Азамат.

-- Я пошутил, -- ворчит Кир.

Демон морщит нос и поворачивается к Азамату.

-- Да, так я спросил... -- вспоминает тот, -- ты уйдёшь из нашего леса?

Хос серьёзно кивает.

-- Лес мамки. Вырасту -- уйду.

-- О, так ты тут не один? -- удивляется Азамат. -- Я думал, вы всегда поодиночке живёте.

Демон мотает головой.

-- Котята с мамкой. Взрослые -- поо... -- он снова машет рукой, мол, все поняли.

-- Вот как, -- Азамат качает головой, свыкаясь с новой информацией. -- А все демоны умеют говорить?

Хос оскаливается и отвечает вместо своего обычного сиплого голоса каким-то жутковатым рыком:

-- Сам ты демон!!!

Кир давится бульоном, я пригибаюсь, Азамат широко раскрывает глаза.

-- Прости пожалуйста, я не хотел тебя обидеть... А как же вы сами себя называете?

-- Хозяева леса, -- надменно сообщает Хос. Потом снова напрягается, стараясь сформулировать следующую фразу, но видно, что ему истерически не хватает словарного запаса. Наконец он выдаёт: -- Кто скажет "демон", тот грязная макака.

Мы с Азаматом несколько офигеваем, а Кир не выдерживает и начинает хохотать.

-- Кир, успокойся, -- просит Азамат. -- Извини, Хос, мы действительно не хотим тебя обидеть, просто...

-- Знаешь, Хос, -- перебивает его Кир, -- я могу тебя научить паре выражений повеселее!

-- Давай ты не будешь этого делать? -- вздыхаю я. -- Детям не положено так ругаться...

Хос фыркает, Кир внезапно шипит, Хос хватается за край стола. Я понимаю, что под столом между этими двоими происходит война ногами.

-- Э! -- окликаю их. -- Парни, вы чего?

Хос морщится и цедит:

-- Копыта!

-- Не копыта, а ботинки, -- важно поправляет Кир. -- Новые. И вообще, кто бы говорил, у самого-то когти!

Хос оскаливается.

Азамат смотрит на всё это безобразие с блаженной улыбкой, подперев щёку ладонью.

-- Лиза, не нервничай. Мальчики знакомятся.

У меня начинается приступ истерического хихиканья.

Кир бросает на Азамата довольный заговорщицкий взгляд и снова утыкается в тарелку. Хос берёт окорочок и задумчиво вертит.

-- Тебе что-то не нравится? -- озабоченно спрашивает Азамат.

Тот пожимает плечами, откусывает и жуёт, потом запивает бульоном -- не через край пиалы, а через сложенные трубочкой губы, как будто это соломинка. Потом робко поднимает взгляд на Азамата.

-- Можно взять? В лес?

-- В лес мы тебе целого дадим, и ещё масла и сливок!

-- М! -- сипит Хос и вгрызается в ножку.

Когда остаются чисто обглоданные кости даже без хрящей, он вдруг вспоминает, что Азамат задал вопрос.

-- Говорим все, -- кивает. Думает. Ещё думает. Видимо, оставляет попытки вспомнить нужное слово. -- Это тайна.

-- Но? -- подсказываю я.

Демон -- то есть, хозяин леса часто кивает.

-- Но это тайна, -- повторяет для убедительности.

-- А почему ты со мной заговорил? -- спрашиваю.

Он грустно вздыхает.

-- Думал, богиня. Люди боятся и... -- он машет руками вокруг головы, показывая на мои волосы.

-- Ясно, -- ухмыляюсь. -- Извини, меня часто за богиню принимают.

-- Не говорите другим, -- просит Хос. -- Пожа-алуйста.

-- Не скажем, -- решительно заверяет его Азамат. -- Мы умеем хранить тайны.

Хос снова вздыхает, на сей раз облегчённо.

-- Кто ты? -- спрашивает меня. -- Человек?

-- Да, но я с другой планеты. Э-э... ты знаешь, что такое планета?

Он мотает головой.

-- Ты чё, -- удивляется Кир. -- Даже я уже знаю, что такое планета. Пошли покажу!

Он срывается с места, не доев, и мчится в гостиную, где на полу по-прежнему разложена игра.

-- Во, гляди, это вот наша планета, Муданг. А вот тут Земля, Гарнет, Арей...

Демон внимательно вглядывается в картинку, которая послушно увеличивается по команде Кира. То есть, не демон, а хозяин леса. Надо переучиваться, а то ведь ляпну.

-- Хорошо, что мы его позвали, -- вполголоса говорит мне Азамат. -- Смотри, как он на Кира положительно влияет. Мальчику нужен друг того же возраста.

-- Мальчику нужен друг, который бы помог ему освоиться в новых условиях, -- ворчу я. -- А не иная жизненная форма из леса.

-- Не уверен, -- Азамат склоняет голову набок. -- Ты видишь, какие у Кира амбиции? Более образованный друг его будет раздражать, заставит чувствовать себя неполноценным. В то же время, лучший способ усвоить новое -- объяснить кому-нибудь. Конечно, будет прекрасно, если в столице Кир подружится с другими ребятами. Но не стоит запрещать ему общаться с Хосом.

-- Да ты что, конечно, я и не собиралась ничего запрещать! Этот д... э-э, хозяин леса очень милый парень. Пускай тусуются вместе, мне не жалко. Только потом не удивляйся, что у тебя сын вместо букв выучится по деревьям скакать.

-- А это тоже полезно, -- великодушно улыбается Азамат. -- Ловкость ещё никому не мешала. Глядишь, станет хорошим охотником или лесоведом...

-- Чем?

-- Лесовед -- человек, который прокладывает тропы, находит места для новых поселений, лесопилок, охоты или открывает месторождения. Это очень важная и ответственная работа, и мне бы в Канцелярии пригодился свой лесовед.

Пожимаю плечами. У Кира ещё есть время выбрать профессию, чего заранее планы строить. Но Азамат прав, любые знания и умения могут пригодиться, по опыту знаю.

Пёс Филин боком-боком прокрадывается из гостиной в кухню, чтобы страшный лесной житель его не заметил, и клянчит у Азамата пожрать. Хватает кусок и прячется под стулом в углу.

Наконец Хос, просвещённый в области устройства мира, решает, что пора домой. Азамат складывает ему мешок с гостинцами. Лесной житель с вожделением смотрит на стоящую в холодильнике банку сливок.

-- Ещё хочешь? -- спрашивает Азамат. -- Так бы и сказал, мы всё равно сейчас в столицу улетим, давай я тебе положу.

Тот активно кивает.

-- Слушай, -- говорю, оглядывая надетую на него ветошь, -- тебе одежды не надо?

Хос тоже оглядывает себя и пожимает плечами.

-- Так удобно. Некрасиво?

-- Ну так как-то...

-- Как с помойки, -- честно сообщает Кир.

Хос морщится и пихает его локтем.

-- Фу! -- кривляется Кир. -- Убери свой грязный локоть от моей чистой новой рубашечки!

Хос рыкает, но Кир уже не боится.

-- Только не надо драться, -- прошу устало. -- Сейчас я тебе что-нибудь принесу.

По дальним полкам обнаруживается некоторое количество странной дарёной одежды, которая не подошла ни Азамату, ни Сашке, а ещё на всякий случай прихватываю у себя в кабинете врачебную форму: свободную футболку и штаны нежно-бирюзового цвета. Хос влюбляется в этот цвет сразу же и радостно напяливает один из двух комплектов прямо поверх своих лохмотьев. Потом вдруг вспоминает о чём-то.

-- Есть... лишний... -- он активно жестикулирует, рисуя в воздухе квадрат. -- Тёплый!

-- Одеяло, что ли? -- гадаю.

Хос щурится.

-- Маленький.

-- Плед? Простыня?

Хос глубоко задумывается, смотрит на нас оценивающе, потом наконец признаётся:

-- Маленькая сестра.

И изображает, как будто качает на руках младенца.

-- А, пелёнку тебе! -- соображаю. -- Сейчас, погоди.

-- Так вот ты почему всё с собой уносишь, а тут не ешь, -- догадывается Азамат. -- Сестричку подкармливаешь?

Хос смущённо кивает.

-- Мамка старая. Надо помогать.

-- А отец где же? -- автоматически спрашивает Азамат.

-- Взрослый один живёт, -- пожимает плечами Хос. -- Ест много. Свой лес.

-- Вот как, -- хмурится Азамат. -- Ну ладно, я скажу нашему сторожу, чтобы оставлял тебе сливки. И чтоб не трогал вас.

-- С меня что? -- неуверенно спрашивает Хос.

Мы переглядываемся и пожимаем плечами.

-- Не знаю, -- говорит Азамат. -- Заходи иногда, поболтаем. Ой, да, вот что, не воруй с фермы, хорошо?

Хос трагически вздыхает.

-- У них сурки-и.

-- Вон тебе сурков полный мешок, -- встревает Кир. -- Если ты их так любишь, ну принеси на ферму оленя, тебе за него шесть сурков дадут.

Хос удивляется.

-- Зачем олень? У них сурки!

-- У оленя ценная шкура и рога, -- объясняет Азамат. -- А сурка только съесть можно. И хранится оленина лучше. Тем более, на ферме они сурков каждый день едят, надоело уже, небось. А охотников среди них нет, значит, оленя едят редко. Только ты осторожнее, как бы они тебя не подстрелили. Лучше первый раз один не ходи. Я здесь буду, схожу с тобой, объясню им, что к чему.

-- Спасибо! -- скалится Хос.

Наконец, нагруженный сурками, сливками и пелёнками хозяин леса покидает наш гостеприимный дом. Кир скачет по комнате и верещит, что говорящий демон -- это клёво, и что он тоже хочет сходить на ферму, посмотреть, как вылезут глаза у фермера.

-- Обязательно сходим, -- обещает Азамат. -- А пока надо в столицу. Тебя ещё Старейшинам показать следует.

-- Зачем? -- Кир замирает, и всю весёлость с него как ветром сдуло.

-- Во-первых, я хотел бы знать, кто тебя именовал, и законно ли это. Во-вторых, нужно всем рассказать нашу историю, чтобы не было кривотолков. А что, ты боишься Старейшин? Почему?

-- Никого я не боюсь! -- возмущается Кир. -- У нас около приюта жил один, он мне всегда гадости говорил. К счастью, помер года два тому.

-- Кир! Ты что, нельзя так говорить! -- шикает на него Азамат. -- И не суди обо всех людях по одному человеку. Среди столичных Старейшин есть очень милые. Тот же Унгуц...

-- Это имя такое?! -- поражается Кир.

-- Ага, -- киваю. -- Пойдём выведем твоего пса погулять, пока не лопнул, а я тебе расскажу, почему Старейшину Унгуца так зовут.

Пока я травлю байки ребёнку, Филин бегает вокруг по своим собачьим делам, и в конце концов находит вольер с куницей. Она на него тявкает, пёс отпрыгивает: моих зверей он теперь боится, да и встреча с демоном всё ещё свежа в памяти, видимо. Я кидаю кунице еды, но она воротит нос. Наверное, с утра сторож кормил.

Не проходит и ночи, как мы все укомплектованы в унгуц и летим домой. Я почти сразу отрубаюсь на заднем сиденье, используя собаку в качестве подушки, а Азамат объясянет воодушевлённому и выспавшемуся Киру, как водить.

Утро застаёт меня и Алэка за радостным гулением в гостиной жилой части дворца. Я вчера в унгуце поспала, так что когда утром запищала радио-няня, сама пошла нянчить деточку, и уже не ложилась после этого. Азамат выползает из спальни незадолго до завтрака, растирая лицо ладонями.

-- Ох, что-то тяжёлые деньки выдались, -- сетует, плюхаясь на диван и принимаясь щекотать Алэку пузо. Ребёнок пищит и радуется. -- Ну, как ты тут без нас, герой? Выжил? Тяжело князем-то быть, а? Ну ничего, больше не бросим маленького...

Азамат берёт его под мышки и поднимает над головой, типа, играем в унгуц. Алэк смеётся, дрыгая конечностями. Из гостевой спальни выходит зевающий Кир и так и замирает с открытым ртом.

-- Это кто? -- ошарашенно спрашивает он, как будто не очевидно.

Азамат опускает Алэка к себе на колени и разворачивает лицом к Киру.

-- Это твой братик. Алэк, знакомься, это Кир, ты его вчера не видел. Ну, помаши ручкой...

Мелкий радостно машет и широко улыбается. Кир со стуком захлопывает рот.

-- Он твой с Лизой вместе? -- уточняет, даже не думая ответить на приветствие.

-- Ну да, -- довольно кивает Азамат. -- Смотри, какие у него глазки голубые...

Старший ребёнок как-то неуловимо съёживается и ссутуливается. Я только сейчас понимаю, что за два дня мы не удосужились сообщить ему об Алэке.

-- Кир, это ничего не меняет, -- говорю негромко. -- Просто у тебя есть маленький брат, но ты всё равно наш, мы по-прежнему тебя любим...

-- У него и имя гласное! -- выпаливает Кир, полностью игнорируя меня. -- У тебя уже есть законный сын с гласным именем! Зачем я тебе?!

Азамат перестаёт качать Алэка на коленке и хмурится.

-- Ты мне нужен, потому что ты мой. И между прочим, первенец. Я всегда хотел много детей. Ты мне дорог и важен точно так же, как Алэк. Почему я должен выбирать?

Кир неверяще качает головой, обхватывает себя за плечи и остаётся стоять в дверях. Я с трудом удерживаюсь, чтобы не закрыть лицо руками. Расслабились, называется! Как будто всё могло быть так просто -- поплакал и успокоился!

Приходится встать, подойти к ребёнку, приобнять его.

-- Кир, ну прости, надо было сразу тебе сказать, я понимаю, что ты уже настроился быть единственным, но...

Он вырывается и отходит в другой угол комнаты. Я тяжело вздыхаю.

-- Азамат, давай я с мелким посижу, -- предлагаю. Неподходящий момент нянчиться с младенцем, когда старший думает, что его все кинули.

Муж кивает и передаёт мне озадаченного Алэка, который никак не возьмёт в толк, почему взрослые вдруг расстроились.

-- И как же ваше враньё? -- ядовито интересуется Кир. -- Если вы только весной поженились, когда успели двоих сделать?

-- По легенде вы близнецы, -- поясняет Азамат. -- Не волнуйся, всё остаётся по-прежнему.

-- У него глаза синие, -- напоминает Кир. -- А у меня нет.

-- Так бывает, -- пожимает плечами Азамат.

-- Близнецы не обязательно совсем одинаковые, -- говорю.

В этот момент стучат в дверь -- это принесли завтрак. Кир прячется в своей комнате, пока слуги не уходят, да и потом не спешит вылезать.

-- Все ушли, иди есть! -- зовёт Азамат. -- Сегодня будет трудный день, не советую пропускать завтрак.

Кир молчит; дверь приоткрыта, но он забился в угол, где не видно. Азамат немножко ждёт, тяжело вздыхает, собирает на тарелку кунжутных лепёшек с лебяжьей подливкой и относит Киру в комнату.

-- Съешь, -- говорит строго. -- А то сейчас пойдём к Старейшинам, а у тебя в животе заурчит, вот стыд-то будет!

Кир ворчит что-то невнятное, но, видимо, принимается есть. Азамат подбирает ему одежду покрасивее на официальный выход. Я сижу жую, делясь с Алэком подливкой, он держится за меня и хмурится в сторону Кировой двери.

После завтрака мы одеваемся в сдержанную парадную одежду и тихонько проскальзываем к машине. К счастью, на пути никого не попадается, а то очень не хочется до встречи со Старейшинами объяснять, кто такой Кир. Ребёнок замечает, что мы таимся, и снова начинает нервничать. К счастью, до Дома Старейшин ехать всего ничего.

На пороге нас встречает заспанный Урик. Азамат ещё вчера договорился со Старейшинами об этом визите. Они сами назначили раннее утро, видимо, тоже чтобы не привлекать к ребёнку лишнего внимания. Алтонгирел ведь должен был объяснить Ажгдийдимидину, что к чему.

Входим в залитый утренним солнцем зал, где вальяжно и расслабленно расселся Совет. При виде такого количества Старейшин Кир бледнеет и даже цепляется за рукав Азамата. Хорошо хоть за спину не прячется. Муж замечает и ободрительно похлопывает ребёнка по спине, и тот сразу же отодвигается. Я держу Алэка -- ему необходимо присутствовать. Младенец компактно разместился в новом вышитом слинге, который мне на заказ сделала Орешница.

Ажгдийдимидин смотрит на нас довольно безучастно, разве что немного поджав губы. Унгуц хмурится и явно переживает. Изинботор неприкрыто скептичен. Асундул вообще нас не замечает, теребит бороду и думает о своём. Мы здороваемся и рассаживаемся на ковре.

Асундул отвлекается от своих мыслей, прерывисто вздыхает и прокашливается.

-- Урик, давай экран.

Прислужник вкатывает в зал тот самый экран, которым пользовались, когда именовали Алэка. Асундул наконец фокусирует взгляд на Кире, и мне этот взгляд не нравится.

-- Ты, значит, Кир?

Тот нервно кивает. Старейшина больше ничего не говорит и начинает манипуляции с экраном. Пауза тянется долго, но из-за всеобщей сонности она не кажется напряжённой.

-- Есть такой, -- наконец объявляет Асундул. -- Именован на двадцать седьмой день месяца Умукха Старейшиной Интгилигом.

По залу разносится тихое аханье. Мы с Киром напрягаемся, а Азамат печально усмехается.

-- Записан, -- продолжает разбирать Асундул, -- как сын Азамата Байч-Хараха.

Означенный Азамат приподнимает бровь.

-- А мать? -- подгоняет Изинботор.

-- Не указана, -- с нажимом отвечает Асундул и обводит собравшихся многозначительным взглядом.

-- Как это не указана? -- возмущается старик Удолын. -- Сколько лет именую, ни разу не было, чтоб мать не указали!

-- Тебе экран показать? -- опасным тоном предлагает Асундул. -- Думаешь, я разглядеть не могу?

-- Тихо, тихо, -- басит Агылновч. -- Интгилиг был изрядный подлец, но дело своё знал. Раз не вписал мать, значит, были причины.

-- Знаем мы эти причины, -- скандально объявляет Изинботор. -- Звонкие они были и тяжёлые!

Поднимается жуткий гам. Старейшины спорят, орут друг на друга, доказывают свою правоту, Асундул стучит по полу какой-то деревяшкой, пытаясь призвать всех к порядку, ничего не добивается. Кого-то дёрнули за бороду, другой получил тычок в рёбра... Мы сидим, боясь напомнить о своём присутствии -- слыханное ли дело, чтобы Старейшины передрались! Кир скрючился на полу, голову руками закрыл, даже не возражает, что Азамат его за плечо придерживает.

Внезапно становится тихо. Это Ажгдийдимидин вышел из транса и приказал всем заткнуться. Как ни странно, на достигнутом он не останавливается. Его неверный дрожащий голос выводит в воздухе слова, и они как будто прямо так, материальные и тяжёлые, повисают под потолком, того и гляди на голову кому-нибудь упадут:

-- Старейшина Интгилиг поступил верно. Настоящая мать этого мальчика была ему неизвестна.

По залу как будто проносится холодок, я вдруг понимаю, что так напряглась -- аж мышцы сводит. Даже не сразу получается расслабиться. У остальных, похоже, та же проблема. Экран мерцает и отрубается с хлопком. Азамат натурально пододвигает Кира поближе к себе прямо по ковру и заставляет его разогнуться.

Первым очухивается Унгуц.

-- Ажги-хян, ну ты б ещё колыбельную спел, шакал тебя покусай!

Остальные Старейшины вполголоса соглашаются. Ажгдийдимидин передёргивает плечами и выражает на лице полное удовлетворение своим превосходством над коллегами, мол, это ваши проблемы, что так не можете.

-- Ну ладно, -- снова прокашливается Асундул. -- Давайте подведём итог. Имя законное, переименование не требуется. А теперь, Азамат, давай-ка объясни нам, кто же всё-таки мать этого мальчика, и как так вышло.

-- Его мать -- моя жена, -- спокойно сообщает Азамат.

-- Конечно, -- улыбается Асундул. -- Ты ещё скажи, что вас с ней в младенчестве обвенчали.

-- Этого говорить не буду, -- невозмутимо продолжает Азамат, -- но поясню, что с Киром приключилась неприятная история. Он провалился в зияние и оказался в прошлом...

Азамат продолжает уверенно излагать нашу легенду, я смотрю на него, демонстрируя согласие и одобрение, и поражаюсь, до чего же он всё-таки убедительно врёт. Конечно, правду он тоже убедительно говорит, у него манера такая, но всё-таки это высший пилотаж.

Старейшины, впрочем, не все со мной солидарны.

-- Что-то твоя история, Ахмад-хон, гнильцой попахивает, -- задумчиво изрекает Изинботор. Как я хочу его утопить.

-- Какая ни есть, всё моя, -- разводит руками Азамат.

-- М-да-а, -- протягивает Удолын. -- И прямо невесте в руки... Чудеса, да и только.

-- Как вы умудрились коляску-то упустить? -- вслух поражается Унгуц. И этот туда же! Так и бы и дала затрещину, право слово!

Он ловит мой взгляд и быстро поправляется:

-- Хотя, конечно, женщины, чего с них взять...

Мой взгляд не становится добрее.

Старейшины продолжают недоверчиво шептаться. Азамат откашливается.

-- Я рассказал вам свою историю, -- веско говорит он. -- Ваше право мне верить или нет. Добавлю лишь одно: мальчик мой, я от него не откажусь и не стану его прятать. Если вы сочтёте меня негодящим Императором, напомню, что я о такой чести не просил и с радостью проведу остаток дней в кругу семьи.

-- Вообще-то это предательство народного доверия, -- замечает Изинботор. Чтоб ты подавился, падлюка. -- За такое изгоняют.

-- Не понимаю, о чём вы, -- Азамат вежливо приподнимает брови. -- Но мне к изгнанию не привыкать. Переселюсь к жене на Землю, мне там будут очень рады.

Старейшины в панике переглядываются и истерически шепчутся, никак не могут прийти к решению. На Кира жалко смотреть.

Внезапно из коридора раздаётся надорванный голос Урика:

-- Я сказал нельзя! Там Император! Заседание Совета!

В ответ слышен невнятный рык, занавеска колышется, Урик издаёт предсмертный хрип, и в зал вваливается Ирлик собственной персоной, не в обличье Змеелова, а как есть, гигантский и в росписи. На нём новая жёлтая юбка, в руке что-то типа очень навороченных вил.

-- Кто-о тут задумал поднять руку на сына Императора?! -- гремит грозный бог, потрясая вилами. Один старичок в углу падает в обморок. Остальные выглядят так, как будто уже восстали из мёртвых. -- Смеете за меня решать, кому быть под моим покровительством? Мало вам было джингошского правления? Мало собак боялись? Я вам тут устрою Заседание Совета -- спалю эту хибару, как соломенную!

Для убедительности он пускает по рукоятке вил лёгкий огонёк.

-- Смилуйся, владыка всемогущий! -- не выдерживает Асундул, падая ниц. Почти все остальные следуют его примеру, только Ажгдийдимидин с Унгуцем остаются как есть -- первый в трансе, второй открыв рот с восторгом, как мальчишка, рассматривает бога. Мы тоже падать не рвёмся -- было бы странно. Азамат слегка склонил голову, мы с Алэком приветливо улыбаемся, Кир точно копирует выражение лица Унгуца.

-- То-то же, -- довольно произносит Ирлик и выключает вилы. Поворачивается к Азамату. -- Сразу надо было меня звать, ясно же, что эти сушёные водоросли, -- он презрительно кивает на Старейшин, -- ничего дельного не удумают. Ты уж не сердись на нас за такую историю, ты просто Учоку под руку попался, когда он хотел мне насолить, вот и устроил неразбериху. Ну да ты мужик способный, вырастишь из сына человека, планета не пожалеет.

Он приседает на одно колено и проводит ладонью по голове Кира в благословляющем жесте.

-- Править тебе на роду не написано, -- говорит, обдавая всех нас жарким медовым дыханием, -- но все прочие пути открыты. Сам решишь, на какую дорогу ступить.

С этими словами и ещё разок погрозив Старейшинам стуком кулака по полу, Ирлик кувыркается в воздухе и исчезает.

Медленно-медленно Старейшины приходят в себя. Я отдаю Алэка Азамату и иду разбираться с тем, который шлёпнулся в обморок. Ничего, жив, шишку только набил.

-- Ладно, -- дрожащим голосом начинает Асундул. -- Хорошо. Ладно. Хорошо. Поняли. Мать, запишем, Элизабет. Отлично. Все могут идти.

Я подхватываюсь, Кир тоже, но Азамат остаётся сидеть.

-- Зачем спешить? -- довольно урчит он. -- Раз уж все в сборе, я собирался обсудить с вами проблему приютов. Видите ли, Кир обратил моё внимание на отвратительное обращение с безродными детьми и сиротами. Я уверен, что узнав такие подробности, вы захотите положить конец произволу... Лиза, ты можешь идти, мы тут задержимся.

Я с трудом сдерживаю смех, подхватываю Алэка и выхожу. В коридоре сидит бледный, но живой Урик, дрожит и дёргается. Рядом с ним стоит Алтонгирел, скрестив руки, смотрит на меня.

-- Чтоб у вас хоть раз всё гладко прошло, -- ворчит. -- Азамат там надолго? А то у дворца уже народ собирается, обещано официальное заявление.

-- Думаю, ненадолго, -- хихикаю. -- Старейшины сейчас на всё согласны.

Глава 15

Мне приходится приводить Урика в чувство силовыми методами -- вкатить ему лошадиную дозу успокоительного, иначе был бы риск, что парень натурально свихнётся. Алтонгирел соглашается подержать Алэка, пока я вожусь, заодно придирчиво его рассматривает. Алэк тоже весьма интересуется Алтошей -- у него на шее висит масса занимательных бус. Мне иногда думается, что муданжские мужчины для того и носят эти ёлочные украшения, чтобы детям было чем заняться.

-- Как тебе новый ребёнок? -- тихо спрашивает духовник.

-- Смешно, -- говорю. -- Но с ним будут проблемы.

Алтонгирел одаривает меня странным расфокусированным взглядом, потом сообщает:

-- Арават видел вас в Худуле.

Я так опешиваю, что не придумываю ничего лучше, чем спросить:

-- А ты откуда знаешь?

-- Мне прислали птичку, -- пожимает плечами Алтонгирел. -- Он наблюдал за вами в окно магазина.

-- Ну, что ж, если он не нашёл себе занятия поинтереснее... -- развожу руками и поднимаюсь, чтобы забрать Алэка.

-- Мне пересказывали, что Кир ему понравился, -- продолжает духовник.

Я фыркаю.

-- Не сомневаюсь. Они весьма похожи.

Алтонгирел собирается что-то ответить, но тут из зала выходит очень довольный Азамат, а с ним несколько пришибленный Кир.

-- Привет, -- кивает обоим Алтонгирел. -- До чего договорились?

-- Долгая история, -- улыбается Азамат. -- Я вчера набросал несколько проектов, их предварительно приняли, теперь будем работать. Вот, гляди, -- он подталкивает Кира вперёд, чтобы показать духовнику. -- Вот такой у меня мальчик.

-- Алтонгирел, -- называется духовник.

-- Кир, -- буркает ребёнок, недобро глядя исподлобья.

-- Надо возвращаться во дворец, показаться народу, -- напоминает Алтоша. -- Кир, было бы очень неплохо, если бы ты сделал более радостное лицо, когда на тебя будет смотреть вся столица.

-- Хорошо, -- еле слышно отвечает ребёнок, пригибая голову ещё ниже. Азамат выводит его на крыльцо, придерживая за плечи. Ох, чувствую, будет нам сегодня скандал...

-- Надо Ирлика опять на суши позвать, -- заполняю паузу.

-- Да, обязательно нужно поблагодарить, -- кивает Азамат, помогая мне сесть в машину. У перил моста уже собрались какие-то зеваки, переговариваются, тычут пальцами в Кира.

-- Всё интересное будет у дворца! -- кричу им.

Старейшины Ажгдийдимидин и Асундул тоже выходят и усаживаются в поданный ко входу автомобиль, за рулём чей-то ученик-духовник. Асундул с трудом держится на ногах, и ученику приходится чуть ли не втаскивать его в машину. Наш духовник задумчив и ни на кого не смотрит.

У дворца, впрочем, уже такая толпень, что Азамат сразу сворачивает к чёрному ходу, иначе не пробиться. Обычно Император обращается к подданным с крыльца, но сейчас даже на крыльце сидят друг у друга на головах. Алтонгирел делает жалкую попытку расчистить место, но собравшимся уже некуда деваться, толпа вокруг не пускает. В итоге мы поднимаемся на второй этаж и выходим на балкон. К счастью, туда любопытные ещё не залезли, хотя для муданжцев это должно быть нетрудно.

Сверху море голов выглядит жутковато. В Долхоте на открытии музея народу было раз в пять меньше. Здесь явно не только жители столицы и ближайших окрестностей. И когда успели съехаться-то?

Азамат выходит к перилам, и гомон стихает. Мы все выстраиваемся по стеночке, Старейшины по краям, я с Киром и Алэком посередине, Алтонгирел в дверях на всякий случай -- официально ему тут делать нечего.

-- Прекрасные доблестные воины, -- начинает Азамат с формального приветствия, -- вы собрались здесь, чтобы узнать о великой радости.

Он выдерживает паузу, пока граждане удивляются. Они явно не ждали ничего хорошего. Азамат продолжает:

-- Мой потерянный сын вернулся домой живым и здоровым.

Толпа снова принимается бормотать, а Азамат подзывает Кира к себе, чтобы собравшимся было лучше видно. Тот поднимает лицо и безо всякого выражения смотрит куда-то за край толпы.

-- Князь Кир, -- представляет его Азамат, -- родился в один день с князем Алэком, но был разлучён с нами волею богов, и вырос в иное время. Однако теперь мы снова вместе, и я прошу вас позаботиться о моём сыне, как заботитесь обо мне.

Я с трудом сдерживаю улыбку, меня всегда веселит это выражение.

Поняв, что Азамат уже закончил, толпа принимается гомонить, обсуждать новость, кто-то что-то выкрикивает. Старейшина Асундул, несколько оклемавшийся после явления Ирлика, тоже подходит к перилам и поднимает руку, требуя тишины.

-- Совет Старейшин Ахмадхота в полном составе постановил, что князь Кир был рождён от Императорской четы в ночь с месяца Укун-Тингир на месяц Ирлик-хона. Доказательством тому служит свидетельство самого Владыки Подземного царства, явившегося перед советом сегодня в час змеи и воспоследовавшее благословение оным богом оного князя. Старейшина Ажгдийдимидин, -- он протягивает руку вправо, где наш духовник неохотно выходит из транса.

-- Сим подтверждаю истину сказанного, -- с трудом произносит он достаточно громко, чтобы толпе было слышно. Впрочем, всех пробирает такая нервная судорога, что понятно и без слов.

Толпа вздыхает, восстанавливая душевное равновесие. Азамат кланяется и уводит Кира с балкона. Я машу всем ручкой (без этого же не отпустят) и тоже ухожу, а вслед за мной Старейшины.

-- Ну всё, -- отдувается Асундул. -- С меня на сегодня хватит. Поеду до дому и лягу спать на два дня. Успехов тебе, Азамат, не знаю уж, как ты управишься с двумя мальчуганами, которых сам Ирлик-хон благословил.

С этими словами он нас покидает. Два духовника, одинаково скрестив руки, стоят и рассматривают нас, как диковинных зверей.

-- Старейшина Ажгдийдимидин хочет с вами побеседовать, -- предупреждает Алтонгирел.

-- Догадываюсь, -- смущённо говорит Азамат. -- Со всеми вместе или по отдельности?

Старейшина машет ладонью из стороны в сторону, мол, отдельно. Потом подзывает Азамата и уходит с ним в незанятую гостевую комнату. Алтонгирел тяжело приземляется напротив нас и озабоченно смотрит то на меня, то на Кира, то на Алэка.

-- Нам дозволено разговаривать между собой? -- интересуюсь. Уж очень похоже на полицейский допрос.

Алтонгирел пожимает плечами. Я подсаживаюсь к Киру в углу дивана.

-- Ты живой?

Он набычился и не смотрит на меня.

-- Малыш, ну что ты злишься? Старейшины сказали что-то неприятное? Или Ирлика испугался?

-- Я никого не боюсь! -- автоматически огрызается ребёнок.

-- А чего тогда дуешься?

-- Мог бы догадаться, кто вы такие, -- бубнит Кир еле слышно. -- Все знают, что у жены Императора волосы белые.

До меня запоздало доходит, что Кир только сегодня узнал, кем, собственно, работает его отец. М-да, наверное, надо было предупредить мальчика. Хотя чего обижаться?

-- Мы не нарочно от тебя скрывали, -- говорю. -- Просто забыли сказать.

Алтонгирел молча одаривает меня изумлённо-возмущённым взглядом. Я хочу погладить Кира по спине, но он выгибается и уворачивается. Алэк у меня на руках сонно хлопает глазами, рассматривая брата. Молчание тянется долго и скучно. Наконец Азамат возвращается -- несчастный, с потемневшим лицом, какой-то весь разбитый. Я подхватываюсь с места.

-- Что ещё он тебе напророчил?

Муж мотает головой.

-- Ничего нового. Иди, твоя очередь.

Идти мне очень не хочется -- во-первых, тревожно оставлять Азамата в таком состоянии, во-вторых, ни малейшего желания узнавать очередную гадость. Алэк, тоже почуяв неладное, начинает хныкать, Кир насторожённо озирается. Алтонгирел подходит и кладёт руку Азамату на плечо.

-- Иди, Лиза, я за ними прослежу. Давай сюда князя.

Я неохотно выпутываюсь из слинга. Алэк на руках у духовника насупленно замолкает и поглядывает на меня, как на предателя. Из комнаты раздаётся нетерпеливый стук, и я иду внутрь, расстроенная и сбитая с толку.

Ажгдийдимидин сидит и черкает что-то в блокноте. Стоит мне сесть, как он тут же выдаёт мне листок с вопросами.

"Как долго ты сможешь это терпеть?" -- гласит первый из них.

Поднимаю растерянный взгляд на духовника.

-- Что терпеть?

Он кривится, мол, не притворяйся, что не понимаешь.

-- Кира? -- уточняю я.

Духовник невнятно кивает, дескать, можно и так сказать.

-- Ну, я знаю, что будет трудно, -- начинаю я. -- Уже очевидно, что у него непростой характер, и вообще ему в жизни тяжело пришлось, он не ждёт от нас ничего хорошего...

Старейшина отмахивается от меня, мол, не по делу говоришь. Снова берёт блокнот и строчит:

"Ты согласилась молчать ради мужа. Насколько хватит твоего терпения?"

Пожимаю плечами.

-- А почему вы думаете, что моё терпение когда-нибудь обязательно кончится? Ну был один ребёнок, стало два. Я по-любому собиралась ещё рожать.

Ажгдийдимидин хмурится, изучая моё лицо, как будто пытается проникнуть в мысли. Может, и на самом деле проникает. Подумав, принимается за новую записку:

"Когда-нибудь при ссоре ты забудешься и выкрикнешь всю правду в лицо Азамату при всех. Лучше решить этот вопрос сейчас".

Нет, мыслей моих он явно не видел.

-- Во-первых, -- обстоятельно отвечаю я, -- мы никогда не ссоримся прилюдно. Во-вторых, я не вижу ничего плохого во внебрачных детях, и не стану использовать это как оскорбление. А в-третьих, что вы предлагаете? Стереть мне память?

Старейшина задумывается, постукивая пальцами по подлокотнику. Потом привлекает моё внимание к листочку с вопросами. Я читаю второй.

"Ты полагаешь, что человек, неспособный сохранить свою честь, может править планетой?"

-- А что, -- отвечаю вопросом на вопрос, -- мнения Ирлика по этому поводу вам недостаточно?

Духовник продолжает выжидательно смотреть на меня. Ладно, отвечу.

-- Азамат не виноват, что так получилось. Он не мог знать о Кире и ничего не мог сделать. Ирлик же вам сказал, что это какой-то другой бог всё так устроил, чтобы ему подгадить. По-моему, чести моего мужа от этой истории ничуть не убыло.

Ажгдийдимидин продолжает смотреть на меня своим неприятным рассеянным взглядом, потом кивает на листок.

"Ты уверена, что мальчик и повитуха смогут сохранить тайну?"

Что-то мне начинает это надоедать. Просматриваю остальные вопросы.

"Убеди меня, что не наймёшь знающего, чтобы вернуть память Алансэ, если поссоришься с мужем".

"Что ещё ты готова вытерпеть от мужа? Почему?"

"Только ли ради него ты согласилась выдумать эту ложь или просто боишься, что придётся покинуть Муданг? Что тебя здесь держит?"

-- У вас какие-то странные вопросы, -- замечаю. -- Мне казалось, духовник нужен для того, чтобы успокаивать душу человека. А вы сначала Азамата растоптали, а теперь меня допрашиваете, как на суде. Я, честно говоря, надеялась, что вы посоветуете, как обращаться с Киром, чтобы он к нам быстрее привык.

Старейшина устало вздыхает и пишет:

"Не учи меня моему делу. Меня волнуют последствия для планеты. Мальчишка -- вообще не твоя забота, а мужа. Продолжай отвечать".

Изумлённо поднимаю брови. Мне казалось, Ажгдийдимидин разбирается в людях и лично во мне.

-- Нет, -- мотаю головой. -- Любая забота Азамата -- это моя забота. И уж новый ребёнок в семье -- тем более! Да и потом, вы хотите сказать, что дали какие-то советы Азамату? Судя по его виду, когда он от вас вышел, вы только и делали, что его ругали. Это, конечно, гарантирует планете светлое будущее.

Ажгдийдимидин поджимает губы. Я внезапно вижу его не как великого духовного наставника, всемогущего проводника воли богов, а просто как человека, делающего свою работу. Он невысокий, седой, хотя лицо нестарое. Морщины на лбу, а вокруг глаз нету, наверное, потому что эти глаза большие и всегда очень широко открыты. Бледный и тощий, с неухоженными руками, что для богатого муданжца с гласным именем вообще нонсенс. Одежда на нём вся дарёная и дорогая, но сидит плохо, и зелёный цвет ему не идёт.

Он устало берётся за ручку и долго пишет прежде чем предъявить мне бумажку.

"Я самый могущественный из живущих Старейшин. Вся планета на моей ответственности. Я не могу себе позволить разбираться с вашими мелкими затруднениями, когда под угрозой положение Императора. Я взял вас под опеку, потому что Алтонгирел не справлялся, а между ним и мной никого нет. Если тебе нужен совет, как обращаться с ребёнком, спроси Унгуца, у него в отличие от меня были свои дети, и он не презирает Азамата за этот безнравственный поступок".

-- Унгуц всё знает? -- уточняю я.

"Догадывается" -- черкает духовник.

-- Так вы... презираете Азамата? -- продолжаю осмыслять написанное.

Ажгдийдимидин некоторое время сидит неподвижно, глядя в одну точку. Потом пишет:

"На Муданге внебрачный ребёнок -- это большой грех. Унгуц долго жил на Гарнете, может думать иначе. Я -- нет".

-- Вот как... -- бессмысленно отвечаю я. Вообще, это всё неудивительно. Ажгдийдимидин до сих пор показывал потрясающую широту кругозора для человека, ни разу не видавшего иностранца. У всех есть свой предел. Не уверена, что, например, моя бабушка смогла бы принять некоторые муданжские нормы поведения. Что ж, ладно, будем разбираться самостоятельно.

Прокашливаюсь.

-- Могу вам обещать, что планета не пострадает от наших семейных неурядиц. Я понимаю, что сохранить тайну -- дело первостепенной важности, и я уверена во всех, кто её знает. Вы, помнится, просили меня предупреждать, если соберусь делать за вас вашу работу. Ну так вот, предупреждаю. Сделаю, как смогу. Может, не быстро и не с первого раза, но сделаю. Не беспокойтесь.

Встаю и направляюсь к двери. Духовник по-прежнему на меня не смотрит, а внимательно изучает ковёр.

-- Кира позвать? -- вспоминаю я.

Он мотает головой.

-- Его вы тоже презираете? -- уточняю.

Духовник не шевелится.

-- Знаете, я ведь сама внебрачный ребёнок, -- замечаю. -- Можете и меня попрезирать за компанию.

Он поднимает взгляд, полный изумления и неверия, и некоторое время смотрит на меня, как будто ждёт, что я признаюсь в розыгрыше, и мир снова встанет с головы на ноги. Но я только неловко развожу руками и выхожу.

В гостиной те же четверо: Азамат сидит поодаль в кресле, сжимая в руках пиалу с гармаррой, Алтонгирел с Алэком в охапке что-то вполголоса вещает понурому Киру. При моём появлении все поднимают головы. Старейшина выходит вслед за мной, кратко кивает Алтонгирелу и бесшумно выскальзывает из наших покоев. Я не знаю, к кому кидаться первому. Кир смотрит затравленно, Алэк обиженно, Алтонгирел выжидательно, а Азамат отчаянно.

-- Всё хорошо! -- громко объявляю я и улыбаюсь. -- Наконец-то всё кончилось, и можно отдохнуть! Азаматик, звякни, чтобы принесли чаю с чем-нибудь сладким. Я слышала, ребята с Гарнета тонну шоколада привезли, самое время её надкусить.

Несмотря на то, что на Муданге в изобилии растёт какао, шоколад они тут не делают, только напиток, или вообще едят плоды как есть.

-- Что он тебе сказал? -- болезненным голосом спрашивает Азамат.

-- Ничего интересного, -- пожимаю плечами. -- Он нас всех презирает. Я ответила, что это его проблемы. Ну закажи чаю, котик, я очень пить хочу!

Азамат послушно берёт со столика внутридворцовый телефон, вызывает кухни и диктует, чего мы желаем.

-- Почему вы ему не сказали, что Азамат -- Император? -- строго спрашивает Алтоша.

-- Не знаю, -- пожимаю плечами. -- Мы всё время говорили про Азаматову работу, и как-то казалось очевидным, в чём она заключается... Ну и потом, это ведь просто должность... Кто я по профессии, мы тоже не обсуждали.

-- Это не просто работа, -- вздыхает Алтонгирел. -- Для обычных людей Император -- практически бог, если не важнее. Боги где-то там, могут вмешаться, а могут и нет. Император же всегда на виду.

Развожу руками.

-- Ну прости, протупили. Столько всего надо было сказать и сделать, а потом он сбежал, да ещё Хос...

Алтонгирел хмурится.

-- Сбежал? -- оборачивается к Киру. -- Не советую. Из-под земли достанут.

-- Уже понял, -- ворчит Кир. -- Знал бы тогда, не стал бы и пытаться.

-- Ну, в этом я сомневаюсь, -- хмыкаю. -- Ладно, что в прошлом, то в прошлом, и тебя можно понять.

В этот момент раздаётся стук в дверь и Тирбиш вкатывает столик с чаем и шоколадом.

-- Азамат, хватит психовать, вылезай из угла и иди к нам, -- окликаю мужа.

Тирбиш во все глаза таращится на Кира.

-- Кир, знакомься, -- представляю, -- это Тирбиш, он нянчит Алэка. Тирбиш, Кир.

-- Здравствуйте, -- невыразительно произносит Кир. Ну, хотя бы не злобно, и на том спасибо.

-- Привет, -- Тирбиш широко улыбается своей самой располагающей улыбкой. -- Как тебе круто не повезло, парень!

Кир корчит рожу, но по-моему, он просто пытается не смеяться. Я сама прыскаю. Азамат наконец подходит к нам и усаживается на диван рядом с ребёнком. Тирбиш наливает всем чаю, между тем поглядывая на Кира.

-- Как же вам так удалось, Хотон-хон? -- спрашивает ненавязчиво. -- И потом даже не сказали ничего...

-- Подробности будут в новостях, -- отвечает вместо меня Алтонгирел. -- Не приставай, тут и так сложная ситуация.

Тирбиш виновато вжимает голову в плечи и быстро сматывается. Азамат провожает его несчастным взглядом.

-- За что ты его так?

-- Не хватало тебе сейчас перед слугами отчитываться, -- огрызается Алтонгирел. -- Чашку взял? Шоколадку взял? Вот и займись.

Я замечаю, что Кир даже не смотрит в сторону стола, так что сама подношу ему чашку и плитку горького шоколада с орехами -- уж какой принесли.

Ребёнок зыркает на меня подозрительно.

-- Шоколад почти не сладкий, -- говорю. -- Так что тебе можно. Или боишься, что отравлен?

-- Нет, -- Кир встряхивается, ёрзает на месте, устраиваясь поудобнее и берёт у меня угощение. Я сама откусываю полплитки сразу и только потом начинаю искать чашку. Надо понять, что мы делаем дальше и как. Надеюсь, у Азамата хватит ума сегодня не работать с подчинёнными, в таком-то жалком состоянии.

-- Сегодня, наверное, займёмся делами по дому, -- как бы думаю вслух. -- Тебе, Кир, надо комнату выбрать, а то та, в которой ты спал, мне кажется, маловата. Обставить, в гостевых ведь ни столов, ничего... Вещи разложить. Азамат, организуй ребёнку мебель.

-- И не вздумай сегодня работать, -- добавляет Алтонгирел, словно прочитав мои мысли. -- Тебя кто угодно в чём угодно убедит. Вообще, прежде чем выходить на улицу, успокойся, а то у тебя вид -- как будто любимого коня похоронил, а сам полчаса назад убеждал народ, что случилась великая радость.

Азамат устало трёт лицо руками.

-- Хорошо, я всё понял. Вы хотите меня занять чем-нибудь безобидным. Кир, если ты доел и допил, то давай посмотрим, что дворец может тебе предложить.

Кир громко и с трудом проглатывает весь запихнутый в рот шоколад и вскакивает по стойке "смирно" в ожидании команд, большими глазами глядя на Азамата.

-- Смотри, -- Азамат прихватывает ребёнка за плечи и разворачивает в нужную сторону. -- Вот эта комната наша, а эта -- Алэка. Из остальных выбирай. Отсюда вид на улицу, отсюда на сад...

Мы с Алтонгирелом сидим в центре гостиной и крутим головами, как в мультике, следя за перемещениями Байч-Харахов. Азамат потихоньку приходит в себя, а Кир молча делает, что велят, с довольно бессмысленным видом. Алэк дремлет у меня на руках. В какой-то момент замечаю, что Алтонгирел уставился на меня.

-- Ты чего? -- спрашиваю, почему-то шёпотом.

-- Пытаюсь понять, как ты будешь жить в одном доме с приютским пацаном.

-- А в чём сложность?

-- Да так, ты и цивилизованных людей варварами считаешь. А эти-то вообще как из леса.

-- Буду цивилизовывать, -- пожимаю плечами.

Алтонгирел фыркает.

-- Ага, восьмилетнего парня! Как же! Ты знаешь, например, как они там моются?

-- Редко, -- уверенно отвечаю я.

-- Редко, холодной водой, без мыла, не говоря уже о прочих излишествах, -- дополняет Алтонгирел. -- И что, ты его будешь учить пользоваться шампунем? Почти взрослого парня? Я на это посмотрю.

-- Ну, это скорее Азамату придётся делать... -- тушуюсь я. -- Но мне кажется, если уж Кир сам научился читать, чтобы сойти за ребёнка из семьи, как-нибудь мыться-то научится! Пару раз вместе с отцом помоется...

Алтонгирел закатывает глаза.

-- Азамат перед ним никогда рубашку не снимет.

-- Да ладно, он вроде успокоился. Тем более, шрамы-то уже совсем не такие страшные, ты просто давно его не видел.

-- Я тебя уверяю, -- качает головой Алтонгирел. -- Лучше приставь к этому Тирбиша, всё равно он твоего мелкого моет.

Мне не хочется признаваться, но Алтонгирел, пожалуй, прав. Азамат по-прежнему стесняется и комплексует, а Кир может это как-нибудь неправильно истолковать. У него вообще толковалка плоховато развита. Я неопределённо пожимаю плечами, дескать, посмотрим, как сложится.

-- Ты сама сказала, что будут проблемы, -- замечает духовник. -- Приятно слышать, что ты это понимаешь. Но когда они тебя допекут, очень прошу, не жалуйся Азамату. Лучше мне. Или, если мне не хочешь, то подруге своей. Эцагану можно, Унгуцу, тётке этой твоей, которая орехами торгует. Кому угодно, только не Азамату.

-- Почему? -- сдвигаю брови. -- То есть, спасибо, конечно, что предлагаешь себя в качестве жилетки, но с мужем-то я уж как-нибудь найду общий язык. Наоборот, лучше мы будем обсуждать все трудности и находить решения вместе, чем я буду у него за спиной кому-то третьему жаловаться на жизнь. Я вообще этого не люблю.

Алтонгирел качает головой.

-- Как хочешь. Но когда поймёшь, что Азамат неадекватен, приходи плакать ко мне.

Я тихо скрежещу зубами. Очень хочется Алтошу отшить, мол, сам сначала стань адекватным, потом других суди, но... Даже для себя не могу притвориться, что в его словах нет доли истины. Плакать -- не плакать, а поругаться, чтобы снять стресс, может, и приду.

Духовник смотрит на меня с ухмылкой, как будто догадывается, что я думаю. Потом встаёт и потягивается.

-- Ну ладно, надеюсь, до вечера вы доживёте без присмотра. Пойду отдохну от вас, извергов.

Азамат с Киром где-то в дальней комнате, судя по долетающим репликам, торчат из окна.

-- Алтонгирел, -- окликаю. -- Я так понимаю, ты Азамата простил?

Он закатывает глаза.

-- Это требует особого уточнения?

-- Ну вот Ажгдийдимидин не смог.

Алтонгирел приподнимает бровь.

-- Азамат -- мой любимый друг. А Старейшина с ним встречался пару раз в молодости, да потом ещё в предсказаниях. Ты не видишь разницы?

-- Вижу. Просто хочу разобраться. С вами, муданжцами, никогда не знаешь, что окажется сильнее -- личная привязанность или какие-нибудь безумные традиции.

Алтоша пожимает плечами.

-- По-моему, глупо обвинять человека в том, что его подставила женщина. Я злился на него за то, что он вообще связался с этой стервой, с первого взгляда же было ясно, что она из себя представляет. Потом, я боялся, что он поссорится с тобой из-за ребёнка, знал ведь, что он не сможет оставить парня в приюте... Но вообще я не очень уважаю традиции, которые позволяют бабам манипулировать людьми. Ладно, всё, меня ждёт успокоительная ванна, увидимся завтра.

Алтонгирел удаляется, повиливая бёдрами, а я сижу посмеиваюсь. Он, конечно, кошмарный шовинист, но в данном случае я совершенно согласна.

Азамат с Киром снова появляются в гостиной.

-- Комнату мы выбрали! -- радостно и громко объявляет Азамат.

Алэк у меня на руках вздрагивает, просыпается и издаёт предупредительный вой сирены. Кир морщится. Я пытаюсь укачать мелкого обратно.

-- Ой, прости, -- Азамат подходит поближе и теребит Алэка. -- Ну тише, тише, это я...

Мелкий развивает новую, неслыханную прежде громкость.

-- Пожалуй, мы на сегодня наобщались, -- подытоживаю я, встаю и топаю в детскую укладывать чадушко. Оно надрывается, как будто его режут. Есть не хочет, погремушку не хочет, на руках пихается, по кроватке кулачком стучит, в общем, показывает характер. На всякий случай проверяю его болевым сканером -- это такая штука для маленьких детей, которая сообщает, где у них болит. Но сканер никаких неприятных ощущений не регистрирует. Даже зубы ещё не режутся. Просто кого-то невовремя разбудили.

Не знаю, сколько проходит времени, но в какой-то момент я не выдерживаю и призываю Тирбиша, потому что один на один с орущим ребёнком мне не по себе, а появление Азамата может расстроить его ещё больше. Тирбиш гораздо опытнее меня в смысле укачивания младенцев, и он очень спокойный, так что с его помощью Алэка всё-таки удаётся уложить. Я вытираю честный трудовой пот.

-- Он долго не проспит, -- шёпотом говорит мне Тирбиш. -- После скандала спит от силы два часа. Потом развлекать надо будет.

-- Да зна-аю, -- вздыхаю.

У Алэка действительно в последнее время появилась такая милая манера: сначала всех утомить длительным концертом, потом поспать часик-другой, дождаться, пока все расслабятся, займутся своими делами... а потом проснуться счастливым и отдохнувшим и потребовать всеобщего внимания к своей небольшой персоне. Удобно, конечно, что во дворце всегда можно найти желающих посюсюкать с князем, но увлекаться тоже не очень хорошо, ещё научат глупостям, да и кто этих муданжцев знает... Результаты воспитательных действий Тирбиша я, по крайней мере, видела: его младшие братья и сёстры выглядят здоровыми, довольными и такими же спокойными, как он сам. Да и вообще из всех муданжцев, которых я знаю близко, Тирбиш производит впечатление наиболее психически здорового человека, несмотря на молодость. Странно, что он до сих пор не женат. Видимо, здравый смысл не позволяет.

Мы на цыпочках выходим из детской и шёпотом прикрываем дверь. Вздыхаем с облегчением.

-- Ты когда вечером его мыть будешь, Кира тоже прихвати, -- говорю. -- А то, боюсь, его представления о чистоте не совпадают с моими.

-- Обязательно, -- кивает Тирбиш. -- А вы не против, что я с ним буду общаться? А то Алтонгирел...

-- Да ну его к шакалам! -- фыркаю. -- Алтонгирел вообще не имел права тебя выгонять отсюда. Пойдём посмотрим, чего эти мужики ещё учудили...

Мужики расставили на полкомнаты гало-экран и крутят на нём разнообразные варианты обстановки и цветовой гаммы Кировой комнаты. Как я понимаю, он выбрал самую большую и по совместительству самую удалённую от нас.

-- Уложили? -- оборачивается Азамат.

-- Угу. Постарайся не рявкать так, когда он спит, пожалуйста, -- Я устало падаю на диван и закидываю ноги на подлокотник. -- Ну, чего вы тут доспели?

-- Да вот, заказали кучу всего, в ближайшие дни привезут, -- с энтузиазмом отчитывается Азамат. Кир не выглядит особо воодушевлённым, по-моему, он устал.

-- Кир, ты отдохнуть не хочешь? -- спрашиваю.

Он пожимает плечами, но потом замечает удивлённый взгляд Азамата и мотает головой. Тирбиш присаживается напротив.

-- Нравится тебе дворец? -- спрашивает с улыбкой. Надо сказать, что когда Тирбиш так радостно спрашивает, нравится ли мне что-нибудь, я не могу не согласиться, даже если нахожу обсуждаемый предмет невыносимо вульгарным. Кир тоже не ускользает от чар.

-- Нравится, -- пожимает плечами. -- Тут тепло и места много.

-- Это только жилая часть, -- сообщает Тирбиш. -- А есть ещё офисная, она намного больше, но там народу-у-у...

Тирбиша перебивает распахнувшаяся настежь дверь, в комнату врывается что-то белое и стремительно проносится вокруг нас с воплями, дважды прошибает гало-экран и наконец тормозит, врезавшись в диван рядом с ногами Кира. Экран возмущённо моргает.

-- Филин, -- спокойно приветствует ребёнок. -- А где ты был?

-- Вяф-рряф! -- радостно отвечает Филин. В детской заводится Алэк.

-- О н-не-ет, -- взвываю я.

-- Лежите-лежите, -- Тирбиш срывается с места и уносится в детскую.

-- Кир, твоему псу обязательно так орать? -- вопрошаю.

-- Он меня давно не видел, -- насупленно отвечает Кир.

-- А чего ты сам к нему не сходил? -- интересуется Азамат. -- Я-то про твою собаку не помню, а ты должен, раз завёл.

-- Занят был, -- тихо отвечает Кир. Пёс, к счастью, успокоился, да и Алэк немного поутих, только хнычет негромко.

-- Да ну, это занятие можно было прервать в любой момент, -- замечает Азамат. -- Сказал бы.

Кир, по-моему, не слушает, а общается с Филином. Чешет ему холку, гладит по морде. Пёс свистит носом и щурит золотисто-карие глаза. Очень красивая собака, но у меня по этому ковру ребёнок ползает довольно часто, да и сама я люблю на полу поваляться, и собачьи блохи мне там совершенно ни к чему.

-- Может, вам с Филином погулять? -- предлагаю осторожно.

-- Действительно! -- оживляется Азамат. -- Пошли на лошадях покатаемся. Я думаю, народ уже разошёлся, можно незаметно выскользнуть.

-- Разрешаю взять Пудинга, -- поддакиваю я.

-- Ну, на мерине парню как-то несолидно, но жеребец на конюшне найдётся. Ты на лошади уверенно держишься?

-- Справлюсь, -- буркает Кир. -- Пойдём, Филин.

Азамат, едва не подпрыгивая от предвкушения, выводит своих подопечных в коридор, и скоро я слышу ржание у чёрного хода под окнами спальни. Алэк тоже его слышит и принимается хныкать громче. Поняв, что покоя сегодня не будет, соскребаюсь с дивана и топаю в детскую кормить и развлекать чадушко.

Впрочем, заметив, что все смирились со своей участью, мелкий быстро успокаивается и начинает радостно греметь разнообразными игрушками и демонстрировать, как он уже умеет поворачиваться с боку на бок. И такой он радостный и всем довольный, что я совершенно забываю, что устала, что с утра ничего не ела, что жизнь сложна, и покоя нет...

В реальность меня возвращают гром и молния -- в прямом смысле слова. За окном повисает непроглядная стена воды. Я рассеянно смотрю на серую муть, которую показывают вместо горного пейзажа, а Тирбиш охает:

-- Ой, сейчас мокрые приеду-ут... Пойду-ка я греть бассейн.

И тут я соображаю, что двое из троих моих мальчиков где-то в полях на лошадях. И правда отпаривать придётся.

-- Грей два, -- говорю.

Бассейнами Тирбиш называет большие ванны, расположенные этажом ниже. Они на самом деле не такие огромные, всего примерно два на два метра, а разогреть можно их дно и стенки, чтобы вода не так быстро стыла и прислоняться было не холодно. Такие штуки обычно ставят себе богатые провинциальные муданжцы, непривычные к душу.

Я звоню на кухни и требую варить суп и ставить чай -- отпаивать моих гуляк. Сама заготавливаю профилактические средства.

Азамат с Киром являются скоро, но вымокшие до нитки. Зверьё они, к счастью, оставляют на конюшне, где предусмотрено какое-то тёплое помещение на такой случай. Я встречаю их в дверях с двумя стопками чистой одежды.

-- Даже не думайте в таком виде заходить в гостиную, -- грожу пальцем. -- Быстро мыться и сушиться, а потом ужинать!

-- Звучит хорошо! -- радуется Азамат, стряхивая с себя жидкий свитер. Жидкий в прямом смысле слова, так и растекается по полу.

-- Опять мыться? -- бубнит Кир. -- Каждый день теперь, что ли?

-- А как вы хотели, во дворце-то? -- замечает возникший у меня за спиной Тирбиш с полотенцем на плече. -- Пойдёмте, князь Кир, я покажу вам удобства.

Вымытых, тепло закутанных в полотенца и фланелевые халаты Байч-Харахов встречает горячий ужин из четырёх блюд. Кир, надо заметить, стал гораздо менее смуглым после вмешательства Тирбиша, и теперь всё время нюхает свои руки и пытается их вытереть о халат. Видимо, попался ароматный гель.

-- Так-то лучше, -- одобряю, оглядев их у входа в гостиную. -- Теперь ещё по стаканчику микстуры, и я могу о вас не беспокоиться.

-- Я не болею, -- хмурится Кир.

-- Вот чтобы и дальше не болел, -- говорю, размешивая в пиале апельсиновый иммуностимулянт. -- Она не противная. А потом после еды ещё свои вечерние витамины выпьешь.

На еду мы набрасываемся все, даже Алэк, которого я недавно лично кормила, требует поделиться бульончиком.

-- Ну как съездили? -- первым нарушает молчаливый треск за ушами Тирбиш.

-- Отлично! -- с воодушевлением отзывается Азамат. -- Прокатились вниз по реке почти до гор, потом небо темнеть начало, повернули, и только в самом городе уже под дождь попали. Но какое солнце перед грозой! Там, на севере уже снег лежит, а тут-то ещё кролики бегают, рыба плещет. Я считаю, очень хорошо покатались.

Кир неопределённо кивает, не отрываясь от тарелки. Он опять наедается так, что мне от одного вида плохо делается, но сегодня это даже оправдано.

-- Ну ладно, -- вздыхает Азамат, стаскивая с головы полотенце и принимается промокать им свои бесконечные волосы. -- Сегодня мне надо ещё поработать и завтра тоже, так что, Тирбиш, позанимайся с Киром, пожалуйста. А после полудня можно будет поиграть или поучиться. Дождёшься? -- он подмигивает Киру. Тот молча кивает.

Азамат встаёт, потягивается и уходит переодеваться, а то в халате в Канцелярию не пойдёшь. Когда он скрывается в коридоре, я подсаживаюсь к Киру и обнимаю его за плечи.

-- Он тебя не сильно вымотал? -- спрашиваю.

Кир оглядывается на меня изумлённо.

-- Я просто подумала, -- оправдываюсь, -- что сегодня можно было бы и поспокойнее день провести. Ты, когда устаёшь, так и говори, никто тебя не осудит. У Азамата энергии на семерых хватит, он тебя совсем загоняет, если будешь на всё соглашаться. Советую завтра поспать подольше и с утра поберечь силы, посидеть дома, позаниматься чем-нибудь привычным. Хорошо?

Кир неуверенно переводит взгляд с меня на Тирбиша.

-- Он сказал играть и учиться...

Тирбиш улыбается уголком рта.

-- Я подчиняюсь Хотон-хон, как она говорит, так и будет.

-- Она ведь женщина, -- недоверчиво замечает Кир.

-- Она такая женщина, как не всякий мужчина, -- хмыкает Тирбиш. -- Идите-ка спать, князь Кир, у вас был трудный день. Постель я приготовил.

Кир снова косится на меня и на мою руку, которой я его обнимаю. Я быстро прижимаю его покрепче и чмокаю в висок.

-- Доброй ночи.

Кир выкручивается из-под моей руки и выстреливает по коридору в свою новую комнату. Мы с Тирбишем, усмехаясь, провожаем его взглядами.

-- Чего ты к нему на "вы" обращаешься? -- спрашиваю.

-- Чтобы привыкал, -- пожимает плечами Тирбиш. -- Мне не трудно, а ему лестно. Шли бы вы и сами спать, Хотон-хон, а то как бы не пришлось капитану вас относить в спальню, вид у вас такой...

Глава 16

Когда я утром выхожу в гостиную, меня встречает приветственный грохот. Протерев глаза, я обнаруживаю Кира, поспешно поднимающегося с пола, а рядом с ним поваленный журнальный столик и кучу разбросанных книг. Похоже, кто-то споткнулся об ножку, и теперь не знает, что делать: убирать бардак или драпать.

-- Не ушибся? -- спрашиваю, поднимая столик.

Кир нервно топчется у стены и на вопросы не отвечает. Я принимаюсь собирать книги -- это Азаматовы сборники легенд и песен. Ребёнок опасливо присоединяется, и скоро всё лежит аккуратными стопочками на столе.

-- Извините, -- тихо начинает Кир. -- Я их только посмотреть взял, не хотел ничего портить...

-- Да вроде и не испортил, -- пожимаю плечами. -- Это же новые книги, крепкие, ну подумаешь, на ковре повалялись. Куда ты так рванул-то?

Ребёнок втягивает голову в плечи.

-- Я не знал, можно ли их брать...

-- То, что нельзя брать, -- усмехаюсь, -- лежит в сейфе под замком. А тут в гостиной всякие люди ходят, и ничего секретного нет. -- Усаживаюсь на диван и тянусь к телефону. -- Ты завтракал?

-- Нет, я только, гм, картинки рассматривал.

Я заказываю с кухни йогуртов и фруктов, потом замечаю подозрительный взгляд Кира и поясняю:

-- Сегодня тебе уже можно сладкое, наказание кончилось. И дай-ка мне стакан с водой, я тебе сделаю витамины.

Кир послушно подносит мне стакан и наблюдает, как в нём растворяется шипучая таблетка. Какой-то он чересчур послушный -- не ленится, не скандалит. Если учесть начало наших отношений, я ожидала больше проявлений характера. А он только молчит, смотрит в сторону и отвечает в минималистическом стиле.

-- Ну и как картинки? -- спрашиваю, чтобы заполнить паузу.

Он бросает на меня ещё один подозрительный взгляд, как будто знает, что я застала его на месте преступления, но почему-то не зову полицию.

-- Нормально.

Вот об этом я и говорю.

-- Мне особенно нравятся в книжке про Атвэя-охотника, -- говорю. -- Гляди.

Выуживаю из стопки пластиковое издание и протягиваю Киру. Там действительно потрясающие пейзажные миниатюры, рисунки животных и национальные костюмы разных областей Муданга.

Кир предельно аккуратно перелистывает пластиковые странички, отделанные под старину. Потом он замирает, засмотревшись на страницу. Я вытягиваю шею заглянуть, что там изображено, но Кир вздрагивает и тут же перекидывает полкнижки.

-- Там что-то неприличное? -- поднимаю бровь.

-- Нет, -- пожимает плечами он. Поднимает на меня взгляд и тут же отводит.

-- Чего ты от меня шарахаешься? -- спрашиваю.

-- Ничего. Я не шарахаюсь, -- быстро отвечает ребёнок.

Кого-то он мне напоминает... Ах да.

-- Оттого, что у меня глаза синие, что ли? -- предполагаю. -- На моей планете такое бывает. Я не имею никакого отношения к тёте-грозе.

-- Это детские выдумки! -- возмущённо фыркает Кир. -- Никакой тёти-грозы не бывает!

Я с пониманием улыбаюсь, и ребёнок, видимо, решает, что лучше сознаться, чем прослыть трусом, верящим в сказки:

-- Вы вчера сказали не читать, а я читал, потому и хотел спрятаться.

Я глубоко вздыхаю.

-- Никто тебе не запрещал читать, -- говорю. -- Я просто сказала, что это не обязательно. Тебе надо было отдохнуть. Но если хочешь -- читай, пожалуйста, мне не жалко.

Ребёнок смотрит на меня выжидательно, не последует ли каких-нибудь ограничений, потом кивает. Тут приносят завтрак, и Кир аккуратно сдвигает все книги на дальний край столика, чтобы на них что-нибудь не пролить. И только после этого уплетает полтора кило йогуртов.

Просыпается Алэк, мы идём на прогулку, потом немного возимся в манеже. Тирбиш приносит свежеподаренные подданными игрушки, я отправляюсь их дезинфицировать. Кир сидит в гостиной над книгами.

Мы с Тирбишем играем с Алэком, потом приходит черёд кормления, потом снова спать. Тирбиш сегодня укладывает мелкого без проблем и предлагает Киру заняться чем-нибудь поинтереснее, но то отказывается и продолжает читать.

-- Ты не обалдел ещё? -- интересуюсь.

Он мотает головой, не отрывая взгляда от страницы и дальше игнорирует происходящее вокруг.

В такой диспозиции и застаёт нас Азамат.

-- О, Кир, читаешь? Молодец, парень! Ну как, получается?

Ребёнок аж подскакивает от неожиданности -- видимо, не заметил, как Азамат вошёл.

-- Э, да, -- отвечает он, вытягиваясь по струнке.

-- Отлично! Ну-ка давай, почитай мне вслух.

И Кир читает.

Мои надежды не бросать Алэка в ближайшие несколько месяцев рушатся с треском на следующий же день. Прибегает взмыленный Урик и требует моего присутствия на Совете Старейшин, где приезжий целитель докладывает об эпидемии загадочной болезни в одной из деревень между Ахмадхотом и Имн-Билчем. Там же, на Совете, уже сидят Янка с Оривой и ещё двое земных врачей и безуспешно пытаются добиться от целителя подробного описания симптомов. Надо сказать, мне это тоже не очень-то удаётся, потому что как только уважаемый лекарь осознал, что перед ним, во-первых, эпидемия, во-вторых, неизвестно чего, он тут же смотал удочки и рванул в столицу за помощью. Если учесть, что ни защитного костюма, ни оборудования для работы с неизвестной инфекцией у него нет, может, и правильно сделал. В любом случае ясно, что мне надо срочно ехать туда: мужики пока плохо говорят по-муданжски, а Янку местные не воспримут как авторитет, она ведь женщина. Меня, по крайней мере, будут слушаться.

Азамата я решаю не нервировать, а то он очень переживает, когда я работаю с заразными больными. Естественно, я принимаю все мыслимые и немыслимые меры предосторожности, но ему всё мало. Да и вообще, официально я по-прежнему в декрете, так что хорошо бы мне вернуться к ночи. Втроём да с ассистентами из местных ребята должны справиться с небольшой деревней, если эта деревня будет делать как велено.

В общем, вылетаем мы на двух унгуцах: я на Азаматовом, остальные -- на казённом с пилотами. Деревенька стоит на берегу небольшой речки, впадающей в Билчмирн, самую широкую муданжскую реку. Мы все заранее запаковались практически в скафандры, хотя лететь тут полдня. На мне лично круглый прозрачный со всех сторон шлем, чтобы было видно опознавательные признаки Хотон-хон. У ребят шлемы мягкие; они более функциональны, но непрозрачные. Имн-Билчевского целителя тоже упаковали и привезли, чтобы хоть посмотрел, как работают земные специалисты. Он не в восторге, но против Совета Старейшин не попрёшь. На мозговыносящие объяснения с местными Старейшинами уходит непозволительно много времени, даже несмотря на то, что меня сразу узнали, а Асундул лично звонил местным и предупреждал о делегации. Ещё дольше мы отбиваемся от предложений немедленно отобедать. Я в очередной раз поражаюсь, как эти люди вообще прожили тут столько веков и не вымерли.

Впрочем, как выясняется всего через час собственно работы с больными, дело не в инфекции, а в отравлении. Взяв стандартные пробы, мы обнаруживаем, что в речной воде, которую, естественно, пьёт вся деревня, концентрация меди и цинка превышает допустимую норму. После допросов с пристрастием становится ясно, что выше по течению реки находятся рудники. Раньше там джингоши ковырялись понемногу, а теперь, когда джингошей не стало, свои обрадовались и во всю муданжскую богатырскую силушку принялись рыть. И дорылись до реки, так что часть вод теперь промывает эти самые рудники. К счастью, грунтовые воды сюда поступают с другой стороны, так что вода в колодцах чистая. Мы с радостью вылезаем из скафандров, тем более, что тут довольно жарко, юг всё-таки. Я толкаю с локальной возвышенности по возможности доходчивую речь о том, что в ближайшее время воду можно брать только из колодцев, пока господа инженеры не решат проблему с рудником, а теми, кто уже захворал, займутся мои коллеги, вот, знакомьтесь, не обижайте, и нет, есть вашу еду они не будут.

Всех пострадавших свозят к местному Дому Старейшин. Внутри все не помещаются, приходится ставить палатки. Я принимаю посильное участие в обработке пациентов -- в основном, правда, рассказываю им, что с ними сейчас будут делать и зачем. Мне кажется, если бы я эти три часа оперировала, устала бы меньше. Но вот, кажется, все смирились со своей участью, никто никого не обзывает знающими, никто не пытается сбежать, никого не оскорбляют резиновые перчатки. Можно садиться в унгуц и лететь домой, есть шанс успеть к ужину. Судя по тому, что Азамат ещё не позвонил мне сорок восемь раз напомнить, что я в отпуске и что болезни бывают заразные, он меня пока не хватился. Когда вернусь, я расскажу, где была, конечно, но задним числом он не будет волноваться.

Короче говоря, я сажусь в унгуц и направляю его рога к дому, прикидывая, чего бы такого заказать придворным поварам, чтобы побаловать голодную меня, оставшуюся без обеда. Но не тут-то было.

Через час после вылета небо внезапно затягивается чернущими тучами, в отдалении начинает погромыхивать гром, да ещё поднимается сильный ветер. После того, как у меня перед лобовым стеклом хвостом вперёд проносит какую-то хищную птицу размером в треть унгуца, навигатор принимается орать, что впереди неблагоприятные погодные условия и он дальше лететь не хочет. Я кривлюсь, но разворачиваюсь -- домой не пускают, так хоть помогу ребятам. Но тут гром разражается прямо у меня над головой, а справа в паре километров воздвигается ветвистая электрическая колонна, освещая тёмный ландшафт на несколько артунов вокруг. Похоже, снижаться придётся прямо сейчас, прямо в лес. А то как бы не поджарило. Не знаю, может, у Азаматовой машины есть какая-нибудь защита от попадания молнии, мне он ничего не говорил. Э, не так быстро садимся, я не хочу зад отбить!

Унгуц с треском плюхается в редкий широколиственный лесок, сшибая несколько крупных веток. Ох, надеюсь, борта не поцарапала, а то если Азамат увидит, как я садилась, он же меня со страху из дома перестанет выпускать!

В лесу темно и холодно, инфракрасное почти не помогает. В свете фар видны стволы и высокая трава типа иван-чая, сквозь которую без мачете не пролезешь. Похоже, придётся сидеть в машине. Интересно, сколько продлится это удовольствие? Навигатор сходит с ума и предсказывает недельную бурю. Пытаюсь вылезти в Сеть посмотреть прогноз погоды на этот район, но связи нет. Видимо, из-за грозы где-то что-то отрубилось. Это вдвойне плохо, потому что теперь я никому не могу сказать, где я и почему. О-хо-хо. Вот называется не хотела мужа волновать. Хотя, с другой стороны, если бы он знал, что я куда-то попёрлась, а потом со мной бы пропала связь, ему было бы ничуть не лучше.

Фары я выключаю (чего энергию тратить?) и принимаюсь рыться в багажнике на предмет чего-нибудь пожевать. Пропущенный обед остаётся пропущенным обедом, да вот только все сухие пайки я оставила ребятам, поскольку местную еду в отравленной деревне есть нельзя. Я-то думала, долечу до дома и поем... В общем, в багажнике обнаруживается только какое-то задубевшее ячменное печенье. Пожалуй, я ещё не настолько оголодала.

Тяжело вздыхаю, вырубаю свет в багажнике и тыркаюсь в Сеть ещё пару раз, но грохот и вспышки молний вокруг красноречиво свидетельствуют: нет тебе связи и не будет. На купол унгуца рушится цистерна воды -- именно так, оптом, а не отдельными каплями. Как будто из моря через край льют. Становится зябко, я включаю обогреватель и печально утыкаюсь в окно, хотя там вообще ничего не видно.

Через некоторое время мне начинает казаться, что унгуц покачивается. Я снова включаю фары и присматриваюсь к вертикалям ближайших стволов. Эге, да я, похоже, всплываю... Только не говорите, что тут болото! Похоже, надо куда-то пересаживаться.

Пытаюсь взлететь, но постоянный душ с неба не даёт нормально работать поднимающему механизму, так что я скачками, вперевалочку, забираюсь до макушек деревьев, а потом практически по ним отползаю до локального холмика, где снова проваливаюсь сквозь ветки. Далеко по такой погоде не улетишь, даже если не бояться молний. Ну ничего, кажется, на этот раз я села на твёрдую землю, хоть и криво. С облегчением откидываюсь на спинку и выключаю фары. И -- вижу чуть справа впереди красный огонёк. Включаю инфракрасную камеру -- эге, да там жильё какое-то. Ну, будем надеяться, там приютят заблудшую Императрицу... и покормят!

Зонтика у меня нет, зато есть противочумной костюм с тем самым шлемом. Он не промокает, правда, выглядит уж очень не по-императорски. Решаю не надевать его целиком, а то как бы меня за нечисть не приняли, только накинуть, ну и шлем надвинуть. Запасная одежда у меня вся в непромокаемой сумке.

Даже хорошо, что я посадила унгуц с перекосом на бок, можно открыть половину купола справа, и вода не зальётся внутрь. Выбираюсь и закрываю машину за собой, а потом по возможности быстро чапаю в кромешной тьме под проливным дождём по высокой траве. Да, переодеваться придётся.

В конце концов передо мной действительно возникает дом. Двухэтажный, аккуратный, с резными узорами. На крыльце горит лампочка, так что хорошо видно, куда идти. Рядом какие-то служебные постройки, пахнет зверьём. Звоню в дверь.

Она распахивается почти сразу, я едва успеваю снять шлем. Изнутри меня опаляет жаром от натопленной печки. В дверях стоит высокий (и когда я уже привыкну, что на Муданге все высокие?) жилистый мужик с длинными взлохмаченными волосами, с усами и без бороды. Такого сочетания я ещё не видела, не знаю, что это значит. На мужике бесформенная серая рубаха и домашние треники на завязках. При виде меня он не сказать чтобы сильно удивляется, скорее подбирается как-то, как будто хочет казаться выше.

-- Здоровья и счастья в ваш дом, гостеприимный хозяин! -- начинаю я тоном заправской побирушки. Пожалуй, надо как-то исправиться. -- Меня зовут Элизабет, я жена Императора. Вот, попала под дождь, не могу до столицы добраться. Нельзя у вас пересидеть?

Он смотрит на меня с полсекунды, как будто хочет спросить, не охренела ли я, но не решается. Потом очухивается:

-- Да, конечно, проходите. Вы на машине?

-- На унгуце, -- отвечаю, проскальзывая в тёплые, хорошо освещённые сени. Судя по ярким лампам дневного света, мужик не бедствует, и ужин для меня у него найдётся.

-- Унгуц ко мне в гараж не влезет, -- разочарованно сообщает хозяин.

-- Да ладно, что с ним может случиться?

-- Ничего, но вам, наверное, надо вещи взять? Эта гроза теперь до завтра не кончится.

Я встряхиваю висящую на плече сумку.

-- У меня всё тут. И часто у вас такие грозы?

-- Осенью -- постоянно, -- разводит руками мужик и закрывает дверь. -- Пойдёмте, я покажу вам комнату.

-- У вас тут постоялый двор, что ли?

-- Вроде того, -- неопределённо пожимает плечами хозяин. Кстати, он не представился. И это очень странно, потому что я-то назвалась, а муданжцы всегда в ответ на моё имя называют своё. Наверное, офонарел сильно. Он меж тем продолжает: -- У меня тут охотники останавливаются иногда. Условия не очень, но больше поблизости никакого жилья нету.

-- Да ничего, по-моему, замечательные условия, -- замечаю я, оглядываясь. Дом в очень хорошем состоянии, чистенький, опрятненький. Лестница на второй этаж не скрипит, стены гобеленами завешены, светло, тепло. Красота, а не дом!

Хозяин открывает передо мной дверь комнаты, там меня дожидается большая стопка дифжир. Около неё стоит резная деревянная тумбочка, в противоположной стене встроенный шкаф. Окно занавешено гобеленом с изображением цветущего поля и синих гор. При комнате по муданжскому обычаю пристроен персональный санузел.

-- Я скажу служанке, чтобы согрела вам воды, -- извиняющимся тоном произносит хозяин. -- А вы как переоденетесь, приходите вниз, я накрою на стол.

-- Буду очень признательна, -- говорю искренне. -- С утра ничего не ела!

-- Что же вы так себя не бережёте, Хотон-хон! -- журит меня хозяин и выходит, закрыв за собой дверь. Я поспешно перелезаю в сухую одежду, надвигаю тапочки и раскладываю мокрятину на выступающем из стены колене печной трубы. На всякий случай проверяю телефон, и -- о чудо! -- связь есть! Звоню Азамату.

-- Котик, здравствуй, ты там меня ещё не ищешь с собаками?

-- Нет, а ты разве не у Яны? -- рассеянно отвечает он.

-- Не совсем. Тут в одной деревне народ водой потравился, надо было проследить, чтобы с лечением проблем не возникло, а то ты же знаешь, деревенские подозрительные такие, чужаков им не надо, женщин -- тем более... В общем, я им объяснила, что к чему, оставила ребят там работать, а сама хотела вернуться, но тут такая гроза началась... Пришлось тут остановиться на постоялом дворе.

-- Ну у тебя всё хорошо? -- спрашивает Азамат, и я прям по телефону слышу, как он хмурится. -- Про отравленную воду-то мне сообщили.

-- Да у меня всё отлично, тут тепло, кормят и помыться можно и что угодно. Хозяин говорит, завтра гроза кончится, вот тогда и вернусь. Ты не волнуйся. Лучше с Алэком поиграй.

-- Обязательно, -- соглашается Азамат. -- Ну ладно, у меня завтра Судный день, так что раньше вечера не освобожусь... Надеюсь, к тому времени погода наладится.

-- Да дождина такой сильный, что долго литься не может, у нас же тут не джунгли! Ну хорошо, до завтра, солнц! Долго за буком не сиди, а то завтра устанешь быстро.

Положив трубку, я спускаюсь к ужину. Там на деревянном столе затейливая вышитая скатёрочка, пиалы стоят -- для еды и для чая. Хозяин извлекает ухватом из печи горшок с чем-то дымящимся.

-- Вы не возражаете, если я с вами за стол сяду? -- спрашивает. -- А то я сам как раз ужинать собирался.

-- Что вы, ничуть не возражаю! -- заверяю я. -- Садитесь, пожалуйста, мне будет очень приятно!

Он бросает на меня взгляд через плечо, странный какой-то, печальный или виноватый, не поняла. Ещё один жизнью обиженный на мою голову, что ли? Надо что-то делать с этими муданжцами, а то прям остров невезения.

Однако кормит обиженный вкусно и о-очень сытно, я даже не осиливаю всю пиалу. И чай у него ароматный. Я отстёгиваю ему от щедрой души комплиментов и задумываюсь о своём. Да так крепко задумываюсь, что ему приходится меня будить, чтобы сказать, что ванна готова. В ванне -- точнее, в огромной кадке с тёплой водой -- я сижу недолго. Согрелась я уже и так, толком отмыться тут не представляется возможным, а спать очень хочется. Выползаю, вставляюсь в чистое, заворачиваюсь в дифжир -- и хоть из пушек палите.

Снится мне, однако, отборная чушь.

Сначала глючится, будто на тумбочку села сова, и давай орать мне в ухо. Пришлось встать, открыть окно (а там холодно, мокро, брр!) и сову подушкой выгнать. Бедная птичка, в такую погоду... Но нечего было орать. Ложусь обратно.

Ложусь, значит, и только собираюсь заснуть, как чувствую что-то у себя на руке. Открываю один глаз. В комнате темно, ничего не видно. Подсвечиваю мобильником -- о, змея. Не ядовитая, мне таких Азамат на Доле показывал, они иногда приходят у домов погреться и мошкару на свету половить. Аккуратно спихиваю скотинку с постели на пол в направлении печки. Туда иди греться, а не ко мне, а то ещё задавлю ненароком.

Сплю.

Просыпаюсь от того, что моё лицо щекочут кошачьи усы. Поднимаю руку погладить -- голова огромная, мех густой. Нюхает меня и мурчит.

-- Хос, я спать хочу, -- бормочу. -- Приходи завтра вечером... Мы тебе сливок дадим...

Голова отодвигается, я снова отрубаюсь.

И в таком вот духе всю ночь.

Просыпаюсь я, правда, вполне отдохнувшая и бодрая, хотя обычно такая насыщенность снами означает, что мозг всю ночь работал. Но мозговые дела обманчивы, небось, последние пять минут грезилась бредятина, а всё время до того дрыхла я без задних ног.

Протираю глаза, нашариваю в сумке тёплый диль. Утром печка остывает, и даже в самом прогретом доме становится прохладно. Тем более, у меня занавеска на окне отдёрнута. Служанка заходила, что ли? Зато сразу вижу: гроза кончилась, за окном радостное залитое светом небо и сверкающие мокрые листья. Какие-то фрукты с красными боками висят. Позитив прям с утра!

Вылезаю из-под дифжиров и спускаюсь вниз в надежде на завтрак. В кухне суетится женщина, растрёпанная, как и хозяин, в поношенном диле с закатанными рукавами. Наверное, это и есть та самая служанка. Странно вообще, женщина-прислуга, на Муданге...

-- Доброе утро! -- объявляю я солнечно.

Женщина вздрагивает, резко оборачивается и вытаращивается на меня дикими глазами. Дикими даже не в смысле удивления, а какими-то... не домашними. Ба, да у неё зрачки вертикальные! Ух ну ни фига ж себе меня занесло, у мужика демонесса в слугах! Вон и уши мохнатые, как у Хоса, и коготки выразительные такие.

-- Ой, здравствуйте, -- говорю невпопад. -- А вы хозяйка леса, да?

Она выпрямляется, отодвигаясь от меня насколько позволяет стол у неё за спиной. Я соображаю, что она, наверное, не хочет выдавать, что понимает человеческую речь.

-- У меня есть один знакомый из вашего народа, -- поясняю. -- Так что я знаю, что вы умеете говорить, но другим людям ничего не скажу, не волнуйтесь.

Она неуклюже пожимает плечами и возвращается к своему занятию: достаёт пиалы, наливает мне чаю и накладывает каши с какой-то дичью.

-- Как вкусно! -- радуюсь я. -- Просто потрясающе! А это вы готовили или хозяин?

-- Он, -- тихо отвечает хозяйка леса.

-- Вы, наверное, больше сырое едите, да? -- продолжаю болтать я. Настроение у меня хорошее, и интересно разговорить эту... самочку. Лет ей на вид, как мне, не знаю уж, в каком возрасте демоны так выглядят.

Она медленно кивает. Интересно, давно ли она тут? Что-то непохоже, чтобы она хорошо умела разговаривать.

-- А можно спросить, -- начинаю я, отпивая чаю, -- как так получилось, что вы тут работаете?

-- Котёнком была, мамку убили. Он меня забрал себе.

Мда. Можно было бы догадаться.

-- Ох, мне так жаль! Я вот этого отношения к хозяевам леса совсем не понимаю, можно было бы договориться... Ну он хоть к вам хорошо относится?

Она неопределённо пожимает плечами и одновременно кивает. Потом насторожённо косится на дверь -- теперь уже и я слышу шаги, и хозяин присоединяется к нам собственной персоной.

Вид у него жуткий. Волосы торчат во все стороны ещё хуже, чем вчера, лицо осунулось, под глазами круги, руки дрожат, короче, просто зомби. Я аж подскакиваю.

-- Боги милостивые, что с вами, вам плохо?!

Он замирает, смотрит на меня странно, потом вдруг усмехается, как-то отчаянно.

-- Теперь вы испугались, -- произносит он тихо и опускается на лавку у стола.

Я непонимающе моргаю.

-- Что случилось-то? -- спрашиваю снова. -- Вы заболели?

-- Нет, -- он устало мотает головой. -- Заболел не я.

-- А кто?

-- Моя дочь, -- ещё более упавшим голосом сообщает он.

-- И где она?

Молчит.

-- Я говорю, где она? Я целитель, я могу помочь!

-- Я знаю, что вы целитель, -- кивает он и снова замолкает.

-- Ну!!! -- подгоняю я.

Он поднимает на меня озадаченный взгляд.

-- А вы что, согласны её лечить... просто так?

-- Вообще я за деньги работаю обычно, но, я думаю, мы можем обойтись взаимозачётом...

-- Но вы в принципе согласны?! -- он прямо вцепляется в меня взглядом, весь подался вперёд и как-то ожил. У муданжских мужиков родительские чувства всё-таки очень сильно развиты.

-- Ну конечно, это же моя работа... А что с ней?

-- Не знаю, -- он вскакивает. -- Пойдёмте, я выведу машину...

-- К ней ехать надо? -- переспрашиваю.

-- Да, -- он на секунду теряется. -- Тут недалеко, артун к востоку...

-- Лучше на унгуце тогда, -- я запахиваю диль потуже. -- У меня там всё есть, а перегружать -- только время тратить, да и лететь быстрее, чем ехать.

-- Хорошо, -- растерянно кивает он.

Я выбегаю из дома прямо в тапочках, кроссовки-то остались сохнуть на печке. Хозяин выскакивает за мной вообще босиком. Служанка провожает нас с крыльца ошарашенным взглядом.

Взлетев, мы быстро прикидываем маршрут. Оказывается, неподалёку от дома проходит лесная дорога, вдоль которой и надо лететь. Проще не бывает. Путь занимает минут десять, и вот мы уже в деревне, по виду не сильно отличающейся от той, где я была вчера. Хозяин указывает мне на дом на окраине деревни, очень похожий на его собственный. Рядом с ним мы и приземляемся.

Из дверей выскакивает довольно красивая женщина средних лет в домашнем халате и прямо с порога принимается поливать моего спутника такими отборными выражениями, что Кир начинает казаться мне просто пособием по культуре речи. Однако хозяина это совершенно не смущает. Он в два прыжка оказывается на крыльце и, к моему удивлению, подхватывает супругу на руки.

-- Молчи, безумица! -- восклицает он радостно. -- Я привёз Хотон-хон, чтобы лечить Атех!

-- Ой! -- выдыхает дама и испуганно замолкает.

-- Это ещё кто кого привёз, -- замечаю я, доставая из багажника чемодан с минимальным набором первой помощи. -- Пойдёмте, я на неё посмотрю.

-- Боюсь, как бы не поздно, -- вздыхает мамашка, наконец поставленная на пол. -- Она сегодня совсем плохая.

Меня проводят в глубь дома, где на огромной стопке дифжир лежит девочка чуть помладше Кира и тихонько воет. Я хватаюсь за сканер -- и высказываюсь примерно в тех же выражениях, что мать девочки.

-- У неё аппендицит! Быстро несите из багажника остальные чемоданы!!! Ещё быстрее!!! -- добавляю, видя, что оба родителя застыли в нерешительности. К счастью, со второй попытки до них доходит, и они исчезают в дверях, а я принимаюсь готовиться к операции. Судя по тому, что я увидела на сканере, дорога каждая минута.

К счастью, я всё успеваю. Вываливаюсь из комнаты, стаскивая стерильный костюм и перчатки, и чуть не спотыкаюсь о взволнованных родителей, которые сидят под дверью на полу в обнимку. Женщина плачет и тихо материт мужа сквозь слёзы.

-- Жить будет, -- объявляю я. -- Но её надо везти в столицу, чтобы её постоянно наблюдал целитель, потому что эта болезнь может потянуть за собой другие. Что ж вы до последнего тянули? Не знали, что ли, что она болеет? Почему раньше к целителю не отвезли? Почему вы мне вчера не сказали, что дочь болеет, если знали, что я целитель?

Хозяин угрюмо смотрит в пол, зато жена отвечает за него:

-- Так кто ж станет лечить дочку знающего?..

-- Да какая разница, знающего, не знающего, вроде деньги-то есть, и от столицы недалеко живёте.

По мере ворчания до меня начинает доходить. Знающие -- это же типа местные колдуны. Вот вроде как тот, к которому Алансэ обращалась. Они порчу наводят и всё в таком духе.

-- Кстати, -- добавляю, несколько успокоившись. -- А чего это мне такая отборная бредятина всю ночь снилась, вы там ничего не того... ночью... а?

Хозяин встаёт с пола и долго изучающе на меня смотрит.

-- Пойдёмте в гостиную, поговорим, -- наконец предлагает он.

Ну ладно, пошли, раз всё так серьёзно.

Меня усаживают на мягкий диван в то время как хозяева ютятся на табуретках.

-- Вы ведь вчера не поняли, что я знающий, -- уточняет хозяин.

Я пожимаю плечами.

-- Как-то не думала об этом... Я до сих пор знающих не встречала, есть какие-то определительные признаки?

-- Понятно, -- вместо ответа кивает он. -- Простите. Во-первых, я задолжал вам имя. Я Авьяс.

-- Очень приятно, -- киваю.

-- Во-вторых, да, я вмешался в ваши сновидения вчера ночью.

-- Зачем?

-- Чтобы вас напугать, -- вздыхает он.

Я даже не нахожусь, что на это сказать.

-- Понимаете, -- продолжает он, -- когда дочка заболела, я собирался отвезти её в столицу. Но целители с нами не любят связываться, и никакие деньги тут не помогают. Я надеялся, что удастся кого-нибудь вынудить... Но тут мне прислали птичку об этой эпидемии, и я понял, что можно попробовать заманить кого-нибудь из целителей сюда, где нет могущественных духовников, и в мои планы никто не вмешается. Ну вот я и устроил грозу, чтобы вы как раз у моего дома приземлились.

-- Вы устроили? -- моргаю я. -- А воду не вы отравили, случайно?

-- Какую воду? -- хмурится он. Кажется, и правда уверен, что там была эпидемия.

-- Не важно. Так зачем сны-то?

-- Я хотел вас заворожить, -- сообщает Авьяс, неуютно ёрзая на табуретке. -- Чтобы вы согласились заняться Атех. Но для обряда было нужно, чтобы вы испугались. Страх -- брешь в обороне, через него можно попасть в душу человека. Честно говоря, я надеялся, что вы испугаетесь самой грозы. Ну или хотя бы меня... Когда этого не произошло, я наслал вам в сновидения диких зверей и чудовищ, но всё без толку! Вы даже демоницы на кухне не испугались!

-- Ах вот к чему была та фраза... -- соображаю я. -- Ну вы даёте вообще. Я с Ирлик-хоном вино пила, а вы мне каких-то змеек-совушек подсовываете и ждёте, что я испугаюсь! Вы бы хоть попробовали попросить вчера прежде чем ворожить! У меня из-за вас муж сидит нервничает, я-то думала, вчера вечером вернусь домой! Да и дочка ваша -- я еле успела, ещё бы несколько часов и привет. Хоть поинтересовались бы, тем более, если догадались, что я не поняла, кто вы такой! Ну нет, никакого взаимозачёта, будете оплачивать лечение по полной программе, грозу он ещё на меня насылать будет, мало мне с богами проблем!

-- Хорошо, -- несколько раз кивает Авьяс. -- Сколько платить?

-- Не знаю, -- пожимаю плечами. -- В течение дюжины дней из Канцелярии придёт счёт по почте, тогда и оплатите. Но чтоб больше никаких подобных художеств! И коллегам передайте, если с ними общаетесь. Девочку я сейчас заберу, где Дом Целителей в Ахмадхоте вы, наверное, знаете или спросите. Вещи мои, которые у вас в доме остались, привезёте потом, я с пациентом не буду туда возвращаться. Для девочки упакуйте немножко одежды, любимую игрушку можно взять.

Я решительно встаю и иду раскладывать носилки и собирать свои чемоданы.

-- А как ты домой доберёшься без машины? -- спрашивает Авьяса жена у меня за спиной. -- К тебе же туда никто не поедет...

-- Значит, пешком.

-- И поделом, -- встреваю я. -- Может, ума нагуляете. Нет, ну это надо, сном меня напугать решил! Да это... это даже Алтонгирелу не удалось!

Тут я на самом деле немного кривлю душой: когда Алтоша меня опоил, напугалась-то я изрядно, хотя и не того, что примерещилось, а своего состояния. Но он желаемого результата не добился, так что для красного словца сойдёт.

-- Ему-то зачем вас пугать, он же ваш духовник... -- растерянно спрашивает Авьяс, складывая в пакет десяток плюшевых зверей.

-- Хотел меня от Императора отвадить, -- усмехаюсь я. -- И он не мой духовник, мой духовник -- Ажгдийдимидин.

Авьяс со стуком закрывает рот.

-- Ну ты нашёл, старый придурок, кого в свою ворожбу запутывать, -- ворчит его жена, увязывая несколько простыней и дифжир. -- Скажи спасибо, что сам жив остался, с такими исполинами бодаться.

-- Идите сюда, надо её на носилки и в унгуц, только переднее сиденье сложить, -- зову я.

В столицу мы с Атех прилетаем во второй половине дня, я сразу сворачиваю к Дому Целителей, где единственный оставшийся из земных врачей, Дэн, помогает мне перевезти её в палату. Девочка пока спит, и хорошо, что отец напихал ей с собой столько игрушек, а то проснётся человек в совершенно незнакомом месте, вокруг приборы, родителей рядом нет...

-- Лиза, я вообще поражаюсь, как вы справляетесь, -- говорит мне Дэн, пока я заполняю карточку на пациентку. -- Аппендэктомия в домашних условиях... Эти пациенты вообще выживают?

-- Как ни странно, да, -- усмехаюсь. -- Я ставлю стерильный тент, когда на дому режу, там и освещение легко организовать. Но главное, это же муданжцы. У них тут иммунитет -- с каждого на сотню землян хватит. Например, в начале лета был у меня один случай, мужика пырнули ножом в рёбра, а нож обломился. Этот чувак неделю ходил с обломком. Так даже не воспалилось!

Оставив девочку на попечение задумчивого Дэна, я наконец-то добираюсь до дома. А то так и хожу ведь в диле поверх футболки и треников, и в тапочках.

Дома намечается ужин. Азамат входит через минуту после меня, но не один, а с Алтошей.

-- Он с первого раза понял, я тут ничем не помогу, -- ворчит Алтонгирел.

-- О, Лиза, ты дома! -- радуется Азамат. -- Ну наконец-то! Давай за стол, я сейчас Кира позову.

Пока Азамат ходит добывать Кира из его комнаты, к нам присоединяются Тирбиш с Алэком, и у мелкого ужин наступает раньше всех. Свежее молоко из мамы -- это последнее время прям деликатес, мама шляется по чужим людям и возится с их детьми вместо того, чтобы со своим сидеть. Алтонгирел косится на меня и кривит губы.

-- Чем это от тебя пахнет? -- спрашивает.

Азамат с Киром как раз присоединяются к нам за столом, и Азамат тут же наклоняется и нюхает.

-- Лекарствами какими-то.

-- Может быть, я же только что из Дома Целителей. У меня на обратном пути такая история получилась...

Пока нам несут первое блюдо, я в общих чертах рассказываю про свою встречу с Авьясом. В пересказе события прошлой ночи выглядят ещё более нелепыми, чем в жизни, но все мужики, включая Кира, смотрят на меня в ужасе. Даже Алэк бросает сиську и укоризненно гудит. После окончания рассказа повисает напряжённое молчание, которое нарушает только слуга с супницей, пришедший нас кормить.

-- Лиза, -- выдыхает Азамат. -- Ты хоть представляешь себе, в какой ты была опасности?

-- Котик, ну он бы не сделал мне ничего серьёзно плохого, ему же нужно было, чтобы я его дочку полечила.

-- Это тебе крупно повезло, -- хрипло замечает духовник. -- Авьяс среди знающих -- один из самых порядочных. Кто другой мог бы тебя с совсем другими целями заловить. Ещё при этой твоей долбаной манере представляться каждому встречному-поперечному... вообще поражаюсь, как до сих пор ничего не случилось.

-- Ну интересно, -- говорю. -- а на что мне духовник? Он разве меня не защищает от ворожбы?

-- Он-то защищает, но и свою голову на плечах надо иметь!

-- Как ты вообще могла остаться ночевать в доме знающего? -- хмуро спрашивает Азамат.

-- А я откуда знала, что он знающий? На нём что, написано? У него даже верёвки с узелками на двери не висело.

-- Он носит усы без бороды, -- почти что по слогам поясняет Алтоша. -- Усы без бороды или борода без усов только у знающих бывают.

-- Чудесно, а мне об этом кто-нибудь когда-нибудь говорил?

Алтонгирел тяжело вздыхает, Азамат трёт лицо. Оба молчат.

-- Вот именно, -- подытоживаю я. -- Давайте сначала научимся сообщать важные вещи, а потом уже предъявлять претензии?

-- Лиза, -- тяжело говорит Азамат. -- Мы не можем предостеречь тебя ото всех возможных опасностей. Я понимаю, что на Земле у вас очень спокойно и стабильно, и ты привыкла не думать о возможных бедах. Но здесь не так. Здесь за каждым кустом может таиться какая-нибудь дрянь, и её надо знать в лицо, чтобы не пропасть. Тебе нужен телохранитель.

Я закатываю глаза.

-- Ну Азамат, мы же это уже обсуждали...

-- Вот, дообсуждались. Я понимаю, что тебе это неудобно. Но хотя бы на выезды, Лиза. После того, что ты мне тут рассказала, я просто не могу отпустить тебя одну никуда на этой планете!

Я тяжело вздыхаю и принимаюсь поправлять лямочку от ползунков на Алэке. Спасибо тебе большое, Авьяс, горячее и пламенное, чтоб тебя шакал покусал!

Глава 17

Ирликово вино, похоже, действует на меня одним-единственным способом: когда я хочу проскользнуть незамеченной, мне это удаётся в абсолютно любой ситуации, даже если на меня в шесть глаз внимательно смотрит группа лучших телохранителей на планете. Конечно, нехорошо подставлять бедных парней, они-то не виноваты, что Азамат за меня переживает, но...

Нет, я поначалу пыталась смириться, в конце концов, у всех заметных персонажей есть телохранители, и ничего, живут как-то, не жалуются. А я, вообще-то, Императрица, куда уж заметнее. Так что два дня я честно терпела. Телохранители ненавязчиво болтались где-то вне поля зрения, и мне предлагалось просто забыть об их существовании. Естественно, мне это ни фига не удалось -- шерсть дыбом на загривке всё время напоминала о сверлящих взглядах. На самом деле, я не очень-то верю, что чужой взгляд на себе можно почувствовать кожей или волосами или чем там его принято чувствовать. Но когда точно знаешь, что следят, тут и не в такое уверуешь.

Однако на улице -- это ещё полбеды. Беда начиналась в помещении. Если в трактире охранник ещё может раствориться так, чтобы я его не замечала, то, например, у Янки в больнице уже никак. Или у больного дома.

С этим-то и возникли проблемы. Не могу же я впустить охранника в помещение, где оперирую. Да и просто осматриваю. Вот нужно мне поставить больному ректальный градусник, а тут телохранитель стоит, таращится. Ну, это я утрирую, конечно, но суть та. Или, скажем, хочет мне человек пожаловаться на импотенцию, а тут, опять же, стоит этот амбал, у которого явно с потенцией всё в порядке, а насколько нерушимо его обещание конфиденциальности -- большой вопрос. Вот и проблема. А наедине с больным меня оставлять не хотят -- устав не велит. Если уж охранять, то круглые сутки. Конечно, после долгих переговоров на повышенных тонах с участием начальника охраны, Ирнчина и Азамата, мне удалось добиться, чтобы за мной следили только на улице и в общественных местах, но, как говорится, осадочек остался.

А потом я осознала, что они записывают мои передвижения. То есть, у каждого с собой в телефоне навигатор, который отмечает моё местонахождение с периодичностью в сколько-то минут. Это чтобы если вдруг меня потеряли из виду в локации, где я раньше бывала, они знали, куда я тут могла направляться и где меня искать. То есть, у них есть файл, где написано, куда я когда ходила!!! Нет, ну ребят, всему есть предел.

Вот так я и начала от них прятаться. Сижу-сижу в беседке с Алэком, встаю ноги поразмять -- и опа, кустами-огородами на соседнюю улицу, а там и до моста недалеко. Потом, у реки, они меня отловят снова, а я что, я гуляю, разве вас предупреждать надо? В норме, конечно, ускользнуть от профессионалов я бы не могла, потому и грешу на Ирликово варево, в других-то областях оно мне удачи не сильно добавило.

Зато через несколько дней таких развлечений охранная команда явилась к Азамату в полном составе и расторгла контракт. Дескать, охранять вашу жену не берёмся, она походу трансгрессирует, за ней разве что демон уследит, а у людей шансов нет.

-- Рыбонька, -- укоризненно говорит мне Азамат вечером после этого знаменательного события. -- Ну зачем ты от них пряталась? Они ведь ради твоей безопасности за тобой ходили.

-- А что толку? Если какой-нибудь знающий решит меня заловить, они всё равно ничего сделать не смогут, раз уж с одной мной не справились.

-- Это верно, -- вздыхает Азамат. -- Но они бы хотя бы своевременно поняли, что перед ними знающий. Или ещё какая опасность. Я вот теперь даже не знаю, через полдюжины дней намечен первый выезд, так брать тебя с собой или нет, ещё забредёшь куда-нибудь...

-- Выезд?! И ты молчал?! Азамат, я всю осень жду не дождусь этих выездов! Да и вообще, как это ты можешь меня не взять, я что, кошка, что ли?

Азамат поднимает руки в жесте поражения.

-- Шутка это была, шутка! И я не молчал, мы только сегодня утвердили дату. Конечно, мы все поедем, и Кир, и Алэк тоже, по традиции Императоры всегда ездили с семьёй, людям же охота посмотреть, кто ими правит и будет править. Но ты готовься, что к тебе выстроятся очереди страждущих, а я в это время буду общаться с наместником и разруливать местные дрязги. С детьми тебе Тирбиш поможет, конечно, но всё-таки, хорошо бы кто-то ещё рядом с тобой был. Может, знакомый кто-нибудь... У Тирбиша брат есть, неплохо дерётся. У Убржгуна сын...

-- Котик, если я буду лечить страждущих, мне не нужны посторонние грязные сапоги в смотровой. Мы это уже обсуждали.

-- Ну да, да-а, -- вздыхает муж. -- Но ты всё-таки подумай, вдруг найдётся какое-нибудь решение, чтобы и тебя устраивало... и мне было не так страшно.

Он лежит на боку на застеленной кровати, опершись на локоть, и теребит вылезшую из покрывала нитку, не глядя на меня. Я с усилием убавляю свой ореол высокомерного негодования и подсаживаюсь к Азамату на кровать.

-- А чего тебе бояться-то? Какому психу может понадобиться мне вредить, а? Давно бы уже забыл эту историю и расслабился.

Азамат снова тяжело вздыхает.

-- Не могу я расслабиться. Всякий раз, как я расслабляюсь и решаю, что ну теперь-то всё будет хорошо, тут же происходит какое-нибудь безумие. А ты такая, уж прости, непуганая, ты доверчивая, не ждёшь от людей подвоха, да ведь кто угодно... -- он перебивает себя и трёт лицо, видимо, пытаясь справиться с волнением. Я подползаю поближе и беру его за руку. Цвет лица у него какой-то неровный сегодня.

-- Ты не заболел у меня? -- спрашиваю. -- Что-то выглядишь нездорово.

-- Да меня каждый раз в озноб бросает, как ты из дому выходишь, после этой истории со знающим! -- выпаливает Азамат, и тут же отводит взгляд. -- Прости, не сдержался.

Я беру его лицо в ладони и разворачиваю к себе. Температуры нет, значит, просто так себя накрутил.

-- Эй, ну ты чего, -- шепчу. -- Разве можно так психовать? Жила же я как-то тут до сих пор, и никто меня не трогал.

-- Ага, кроме зияний, джингошей, бога смерти, лесного демона и знающего!

-- Ты передёргиваешь, кроме джингоша мне никто...

-- Лиза, одного достаточно, понимаешь? И духовник может не справиться, и Ирлик-хон не успеть. Ты даже не представляешь себе, как я боюсь тебя потерять.

Я напрягаюсь.

-- Вот это я как раз хорошо представляю, -- говорю. -- Если помнишь, я как-то раз потеряла любимого человека. Вернее, я думала, что он был любимый, но это дело десятое. И за тебя я волнуюсь, потому что ты ешь урывками и постоянно устаёшь, причём давно. Меня если что в людном месте любой прохожий защитит, а ты вот сам себе угроза. Кто мне обещал, что после истории с Киром Старейшины выделят тебе время на общение с семьёй?

-- Так они выделили, я это время с Киром занимаюсь, -- пожимает плечами Азамат.

Упоминание Кира вгоняет меня в тоску. Парень взялся за учёбу с таким рвением, как будто больше его на свете ничего не интересует кроме как буквы разбирать.

-- Киру тоже побольше отдыхать надо, -- замечаю. -- Он только и сидит над книжками, как гриф.

-- Ну вот, поедем на выезд, развеется, -- пожимает одним плечом Азамат. Но взгляд снова не на меня и такой же напуганный. Целую в щёку, с удовольствием отмечая, что кожа почти выровнялась, потом в губы, несколько раз, всё требовательнее, потому что не получаю ответа. Не о том думает. Обнимает меня, утыкается носом мне в шею, недовольно сопит. Он действительно боится, осознаю я. Внутри конденсируется неприятный холодок. Вот этот большой, сильный, тёплый, мой мужчина боится. Как я боялась, когда он гонял джингошей. Сидела и ткала гобелен на кухне, съёжившись, и не могла принять более удобную позу даже когда всё затекло. Потому что было страшно спугнуть временное затишье, жутко, что я вот сейчас пошевельнусь, а мир шатнётся -- и привет. Тогда я обо всём этом не думала, но теперь постепенно всплывают образы... Хоть к Алтошиному аналитику иди.

Азамат храбрее меня, ему страх движения не стесняет. Но это не значит, что с ним всё иначе. Прижимаюсь к нему крепко-крепко.

-- Котик, -- шепчу, -- я всё понимаю. Я подумаю. Ты только не переживай так. Я не буду ходить одна. Подберу себе охранника. Со мной всё будет хорошо, обещаю.

Он вытаскивает голову из тепла между моей шеей и подушкой, как страус из песка. Улыбается. И наконец-то возвращает поцелуй. Это каждый раз так прекрасно, когда он так близко, что между нами стираются границы, и он всегда точно знает, что я захочу сделать в следующий момент -- я уверена, он не угадывает, просто мы так синхронизированы, что у непонимания просто нет шансов. Наша любовь, как танец -- в ней нет места неловкости, запинке, мы чуем ритм друг друга и подаём сигналы вибрацией ресниц и температурой кожи, бессознательно, соматически. Я люблю смотреть на него, но знаю, когда надо закрыть глаза, чтобы его не смутить. Но когда он вот так запрокидывает голову и втягивает воздух сквозь сжатые зубы, я знаю, что могу смотреть сколько угодно, потому что он в этот момент слепнет, и не видит хищный восторг на моём лице, и не знает, что эта конкретная женщина любит глазами. Боже, как же ты прекрасен, неужели-это-всё-моё...

Я пристраиваю голову у него на плече, стараясь не положить слишком много волос ему в рот. Всё равно, как ни верчусь, он мотает головой и убирает ползучий локон с губ, потом гладит меня по макушке.

-- Лиза?

-- М?

-- Я знаю, что ты смотришь.

-- Куда? -- я оборачиваюсь к нему и снова закрываю ему пол-лица кудрями, будь они неладны.

-- На меня, -- поясняет он, приглаживая мою шерсть.

-- Э?..

-- Ты отворачиваешься, чтобы меня не стеснять, но я всё равно замечаю.

-- Ну-у...

Он сползает пониже, чтобы наши лица были на одном уровне. На его лице выражение озадаченное. О-хо-хо.

-- Тебе действительно так нравится? -- спрашивает вкрадчиво.

-- Н-ну да, -- пожимаю одним плечом. -- В смысле, если б не нравилось, я бы не стала, ты ж понимаешь, телу не прикажешь и всё такое...

Он смотрит на меня некоторое время, изучающе -- точнее, это моя догадка, потому что я-то взгляд поднять боюсь. Напорется, не поверит. так уже было.

-- Не прикажешь... -- повторяет он эхом. -- Что ж, раз нравится... смотри. Я хочу сказать, можешь не прятаться. Я... -- он снова замолкает и продолжает, как будто только что осознал и очень удивился: -- я не стесняюсь.

Обещать-то я обещала, но ситуации это совершенно не меняет. Таскать за собой пару амбалов мне ничуть не больше улыбается сегодня, чем вчера. Ну ладно, до Янкиного дома меня может проводить охранник. И подождать в приёмной, пока мы наобщаемся. А меня всё это время будут мучить угрызения совести, что задерживаю человека без необходимости. Ну и что что ему за это платят -- его таланты можно использовать гораздо практичнее, чем для просиживания штанов. О-хо-хо, как бы это такое мозг отключить? Хотя от отключённого мозга-то как раз самая большая опасность.

В общем, охранника я всё-таки с собой притащила, твёрдо сказав себе, что спокойствие Азамата важнее чужого времени. Посадила я этого лба в приёмной играть в телефон, а сама пошла с Алэком на осмотр. И очень хорошо, что охранника со мной не было, когда из-за угла розовым вихрем вылетела Орива, вцепилась мне в плечи и оттащила в тёмный угол с воплем "Хотон-хо-о-о-он, я щас такое расскажу-у-у!!!"

Алэк изумлённо икает.

-- Тише ты, я же с ребёнком! -- шикаю я, приходя в себя. -- И вообще больше никогда так не делай, я теперь с охраной хожу, ещё зашибут ненароком!

-- Я попробовала! -- перебивает меня Орива. -- С ним!

Я пару раз моргаю прежде чем вспоминаю, о чём она может говорить.

-- С этим... Шатуном, что ли?

-- Да-а, да-а! -- с энтузиазмом кивает Орива. -- Кстати, у него имя двурукое и очень красивое!

Двурукое имя -- это на "й", то есть, и с певчими, и с глухими сочетается. Ну, по крайней мере обойдётся без драм. Я, правда, весьма приблизительно представляю, что бывает, если люди с неподходящими именами пытаются пожениться, но знаю, что ничего хорошего.

-- Я очень за тебя рада, -- говорю. -- Ну и как ощущения?

Девица слегка розовеет.

-- Ну, когда он наконец понял, чего я от него хочу, то... -- она розовеет сильнее и несколько раз заправляет за ухо прядь волос, которая и не думала выбиваться. -- В общем, в этих ваших фильмах всё правда. -- Она прикрывает рот ладонью и продолжает почти шёпотом: -- Я так удивилась, когда это почувствовала... До последнего была уверена, что всё выйдет, как обычно. И главное, Шатун-то сначала понять не мог, если я уж решила ему дать, то зачем оттягивать и какими-то странными вещами заниматься. А потом как пошло... В общем, он тоже очень удивился. И думал, со мной так всегда. А я ему такая говорю, мол, нет, только с тобой так здорово. Я вам скажу, у него взгляд был... Короче, мы ещё два раза попробовали, и он очень-очень старался, -- Орива улыбается во все тридцать два зуба и многозначительно хихикает. Я чувствую себя прям-таки совратителем малолетних.

-- Очаровательно, -- ухмыляюсь. -- Пациенты не шарахаются от твоего плотоядного оскала?

Орива закатывает глаза.

-- И вы туда же! Меня Яна уже второй день в смотровую не пускает, говорит, у меня "на лице написано", что я "нашла себе грелку в постель". Про лицо она меня так напугала, я сразу побежала в зеркало смотреть, подумала, вдруг кто пошутил...

-- Я представляю, как Яна радовалась, -- говорю, сама с трудом сдерживая смех.

-- Ну а мне откуда знать, что это ваше земное выражение какое-то? -- обижается Орива. Но долго делать серьёзное лицо она не может, улыбка неумолимо возвращается. -- Короче, спасибо вам огроменное, я теперь такая счастливая! Мне кажется, я даже умнее стала. И смелее. И Шатуну я гораздо больше нравлюсь теперь. Он даже пошёл на другую работу, чтобы получать побольше и поухаживать за мной нормально. Хотя теперь-то чего, лучше б ужин готовил к моему приходу.

Она пожимает плечами и отмахивается.

Я качаю головой в любимой манере Старейшины Унгуца. Значит, всё-таки дело не в генах и не в воздухе, а в подходе. Ох, чувствую я, что бы там Азамат ни говорил, а социальные устои Муданга очень скоро начнут рушиться. За Ориву я бесконечно рада, но вот как изменится положение муданжских женщин, когда мужики поймут, что секс нужен всем в равной степени? А уж что будет, когда окажется, что люди нравятся друг другу мимо воли богов... Неодобренный брак, внебрачные дети... Надо менять отношение к безродным.

-- Ты понимаешь, -- говорю Ориве, -- что представляешь собой уникальный эксперимент?

-- Вроде того, -- ухмыляется она. -- Яна мне советутет статью написать, но я пока стесняюсь. Если я просто напишу, что, мол, мне Хотон-хон кое-чего посоветовала, и теперь всё здорово -- вас ведь порвут, чтобы узнать, в чём соль. То есть, надо сразу подробно написать, так ведь? Ну вот, а я стесняюсь. И потом, а вдруг Шатун мне разонравится. Или я ему. Вот будет позорище... Я лучше подожду пока, спешить-то некуда.

-- Это могло бы осчастливить многих людей, -- замечаю. -- Но и создать проблемы многим людям тоже. Так что делай как знаешь. Про меня и Янку вся планета шушукается, устрицы мы или нет. Про тебя скоро тоже начнут, а там два возможных объяснения -- либо этим можно заразиться, либо научиться. И, я думаю, многие захотят научиться. Так что будь готова делиться опытом.

-- Да я вот как раз подумала, -- кивает Орива. -- Может, предложить Эсарнай перевести те фильмы? Ей, наверное, тоже будет интересно, у неё вон какой муж красивый, -- Орива многозначительно приподнимает брови.

Я отвечаю ей тем же.

Наше мимическое общение прерывает Алэк, которому надоело на мне висеть неподвижно.

-- Пошли, обсудим, пока молодой человек будет занят, -- предлагаю я, помогаю Алэку повернуться в слинге поудобнее. Когда постоишь с ним наперевес подольше, начинаешь задумываться о коляске. Тяжеловато уже. Наверное, всё-таки будет крупный мужчина. Сейчас попрошу Янку посмотреть по ДНК вероятный рост...

Под впечатлением от генетического прогноза, отправляюсь к Эсарнай, предварительно кинув ей сообщение. Алэк, судя по всему, всё-таки будет гигантом, а вот глаза у него останутся голубыми. Мне, честно говоря, в это не очень верилось, потому что очевидно ведь, что чёрно-карие доминируют, а голубые могут получиться только если бы у Азамата в рецессиве тоже были голубые. Но откуда им там взяться у чистокровного муданжца, если тут даже у богов и демонов один-единственный цвет глаз? Однако похоже на то, что у Алэка в этой доминантном аллеле какой-то сбой, поэтому вместо него проявляется рецессивный. Не иначе, Ирлик постарался, уж очень это подозрительно. Сам Алэк на прямой вопрос хитро улыбается и кокетливо сует в рот кулак.

-- Хотон-хон, мне вас провожать? -- окликает меня охранник уже на выходе. Упс, а я про него и забыла совсем.

-- Э, да, пожалуйста, -- киваю.

Он странно на меня смотрит, видно догадывается. Может, поболтать с Алтонгирелом, вдруг есть какая-нибудь охранная магия или что он там практикует, чтобы обойтись без телохранителя, а? Может, духа какого-нибудь можно ко мне приставить, сверхъестественные существа меня не так напрягают, как люди...

Из окон кухни Эсарнай пахнет чем-то необычным, вроде как выпечкой, которую муданжцы не делают. Правда, чад в этой кухне царит вполне муданжский -- не видно ничего.

Мне открывает степенного вида дядька с чистым столичным выговором и, указав охраннику на подсобку, провожает меня наверх, в "кабинет госпожи". Слово "кабинет" он произносит с особой важностью и, мне кажется, некоторой иронией -- ну какой у муданжской женщины может быть кабинет? Зачем?

Однако это и правда настоящий кабинет. Посередине стоит большой стол, украшенный по бокам невероятно тонкой и искусной деревянной мозаикой маркетри. На наклонной крышке стола мозаики нет, потому что там экран. Я, кажется, даже знаю того единственного мастера, который может сделать такое сочетание искусства и технологии -- у его жены проблемы с перееданием. И знаю примерно, сколько это чудо может стоить. Похоже, Экдал всё-таки разорился на подарок беременной супруге.

Но на этом красота не заканчивается: сбоку от стола на расписной треноге отдыхает огромная, почти метр высотой, электронная книга в узорчатом кожаном переплёте. Такую штуку, хоть и раза в два поменьше, я видела у бабушки -- ей на юбилей институт подарил. Это собрание ключевых литературных произведений земной культуры.

Стены в кабинете вместо гобеленов покрыты плотной мозаикой из репродукций картин и фотографий статуй и зданий, тоже земных. От двери влево начинается античность, вправо восточные цивилизации, а за спиной у Эсарнай они сходятся в современности. Даже потолок задействован -- на нём приклеена карта. Сама хозяйка сидит в исполинском вертящемся кресле, обитом синим бархатом. По-моему, она немного похудела, несмотря на беременность.

-- Вот это да-а-а-а... -- выдыхаю я, осматриваясь. -- Да у вас тут прям музей Земли...

Даже Алэк перестаёт теребить пёстрые бусы, которые я специально для него надеваю на прогулку, и крутит головой по сторонам, удивлённо тараща свои генетически невозможные глаза.

-- Ой, Лиза, вам нравится? -- польщённо улыбается Эсарнай, вскакивая с кресла. -- Садитесь, садитесь, тяжело ведь с ребёнком.

-- Да вы фанат, -- качаю головой, погружаясь в кресло. Кажется, оно ортопедическое.

-- Ну не совсем фанат, но мне очень интересно, -- смущается она. -- У вас такая долгая история, и страны все разные... И чем больше я узнаю, тем интереснее становится.

-- Я рада, что вы нашли своё призвание, -- усмехаюсь. -- Но у вас теперь всё так серьёзно, что я даже сомневаюсь, стоит ли вам предлагать этот проект.

-- Конечно предлагайте! Что вы, Лиза, я всегда с радостью! Без вас я бы никогда не догадалась, что на свете столько интересного! И потом, одно дело -- узнавать что-то для себя, и совсем другое -- делиться с другими. У вас перевод какой-то? Я тут недавно прикупила несколько медицинских словарей... -- она принимается сворачивать окна на экране стола, чтобы докопаться до нужного. Там слоёв десять, по-моему. У этой штуковины и мощность соответствует дизайну. Чувствую, Экдал сидит на гречке...

-- У меня перевод, -- говорю, -- но не совсем по медицине. Там несколько фильмов о том, как правильно заниматься сексом.

-- Ух ты! Это же, наверное, будет очень сложно перевести! -- восклицает Эсарнай с горящими глазами. -- Там ведь, наверное, будет много всяких вещей, которые для землян само собой, а для нас очень стыдно... Ой, вы знаете, я тут недавно записалась на он-лайн курсы по развитию литературного стиля, вот и посмотрим, чему я там научилась! Давайте скорее!

Она спешно разгребает угол стола от приложений, чтобы туда вписалась моя флэшка. Стоит пластинке с информацией коснуться экрана, как тут же возникает окно с каталогом содержимого. По-моему, Экдалу и на гречку уже не хватает.

-- Какое у вас удобное устройство, -- замечаю. -- Муж подарил?

-- Не-ет, это я сама себя порадовала, -- гордо улыбается Эсарнай, поглаживая стол по ручкам ящиков.

-- Да что вы говорите! -- всерьёз удивляюсь я. -- Это же, наверное, ужасно много стоило!

Муданжцы любят похвастаться ценой своих покупок, по крайней мере, мужчины. Ну и женщины с богатыми мужьями тоже. Эсарнай же немного смущается.

-- Да, Экдал даже попросил меня всем говорить, что это он купил, а то неприлично... Но вам-то я врать не буду. У меня просто поднакопились кое-какие деньги, да ещё ненужные украшения продала, а тут недавно один местный купец предложил подработать. Он хотел на Гарнете торговать с другими планетами, а сам на всеобщем плохо говорит, вот и попросил перевести ему каталоги, буклеты там всякие... к кому с таким делом идти, как не к гарнетке? Всеобщим свободно владеют вы, Император да Старейшина Унгуц. Ну, может, ещё пара книжников и пяток наёмников, но что бы они понимали в шубах? А я ему всё написала красиво, как в гарнетской рекламе, да ещё посоветовала, как оформить. Потом он меня рекомендовал своему другу-ювелиру. Сейчас ведь все начинают с другими планетами торговать, Император со Старейшинами специально для этого условия создают. Так что вот и вышло, что я себе заработала на подарок, да ещё на курсы хватило.

-- Ну муж-то не обижается? -- спрашиваю, вспоминая, как паниковал Азамат по первости, если я что-то покупала на свои деньги.

-- Он решил, что это у меня от беременности голова повернулась, -- хихикает Эсарнай. -- Ну ладно, давайте уже посмотрим, что там в фильмах, мне же так интересно!

Самое удивительное -- что содержательная часть фильмов не производит на Эсарнай никакого впечатления, она даже не краснеет. Зато сразу кидается рыться в словарях в поисках определения слов "чувственность" и "эротично", а потом, сияя очами и прикусив губу, накидывать по десять вариантов, как это можно выразить на муданжском. Я вполне уверена, что половину из этих вариантов она никогда бы не произнесла вслух, а экран-то стерпит, что ему.

Алэк тем временем обнаруживает, что если пощупать край стола, на нём происходят всякие изменения -- выезжают яркие панельки, открываются красиво оформленные окна словарей... Приходится быстренько найти ему в Сети детскую игрушку для развития движения рук, но всё равно ведь чужие файлы гораздо интереснее. Поняв, что Эсарнай уже углубилась в работу, я осторожно её отвлекаю.

-- Ну, я так понимаю, за проект вы берётесь? Вы тогда прикиньте, сколько вы бы хотели за него получить, всё-таки большая сложная работа, и довольно важная...

-- Э, да, конечно... -- Эсарнай оборачивается и кивает, хотя по глазам видно, что мыслями она где-то в поисковике.

-- Вот и отлично, в таком случае я пойду, наверное? -- говорю, вставая и отцепляя Алэковы хватучие ручонки от ручки ящика.

-- Ой, а вы спешите? Пообедать не останетесь? -- Эсарнай наконец возвращается в реальность и фокусирует взгляд на мне.

-- Не знаю... Могу и остаться, наверное... -- теряюсь я.

-- Ой, останьтесь обязательно! Я же вам не сказала, у меня новый повар! Как раз подарок от мужа -- эспажанец!

Я на секунду задумываюсь, с каких пор Экдал стал рабовладельцем и неужели джингоши докатились до того, чтобы торговать людьми с подвластных планет.

-- Пойдёмте, пойдёмте, -- призывает Эсарнай, распахивая дверь в коридор. -- Представляете, Экдал для меня специально нашёл эспажанского повара, который согласился полететь на Муданг! Он, правда, совсем не говорит по-муданжски и почти не говорит на всеобщем, но мне хватает и того, что он понимает слова "пицца", "ризотто" и "бурито", и он абсолютно прекрасно их готовит!

К концу её стремительной тирады мы оказываемся в столовой, отделённой от кухни гобеленовой занавеской с изображением запечёной индейки и бутылки вина.

-- Сэсар! -- зовёт Эсарнай сквозь занавеску. -- Обед готов?

-- Обэ-эд... -- откликается оттуда звонкий тенор. -- Момэнт!

И правда через секунду из жара кухни является... Сэсар. Он лет сорока, немного ниже меня ростом, кругленький, абсолютно лысый, с пышными блестящими усами из-под которых блестят кристально белые искусственные зубы. Экдал и впрямь расстарался...

При виде меня с Алэком Сэсар выдаёт трель, из которой я разбираю только "сеньора бланка" и "ниньо энканто" и ещё несколько восторженных эпитетов. Этот журчащий поток речи сопровождает внушительных размеров поднос с дымящейся ярко-красной пиццей. У меня от одного вида глаза слезиться начинают.

Впрочем, когда мы усаживаемся за стол и получаем по солидному ломтю сего кулинарного произведения, обнаруживается, что оно совсем не острое и действительно очень вкусное. Пожалуй, получше, чем я обычно делаю, и уж точно лучше того, что получается у дворцовых поваров.

-- Я вижу, вы нашли своё счастье, -- усмехаюсь я, остужая кусочек теста с сыром для Алэка, которому совершенно необходимо лично удостовериться в съедобности всего, что попадает мне в рот.

-- О да, Сэсар просто бог кухни! И к тому же он такой душка! Говорить совсем не умеет, но дочери мясника уже передрались за него с дочерьми зеленщика, представляете! -- Эсарнай рассказывает обо всех этих персонажах с умилением, как о хомячках. Кастовое общество, да-да.

Уходя от Эсарнай, я всё же вспоминаю забрать охранника. Может быть, я рано поставила на себе крест, и на самом деле привыкнуть к сопровождению не так трудно. Надеюсь, надеюсь.

Дома у меня всё по-прежнему. Кир стабильно сидит и читает. Азамат купил ему бук и поставил детские программы для обучения алфавиту, так что теперь если Кир не может разобрать какое-то слово, набирает его на клавиатуре (что ему пока что существенно проще, чем писать от руки) и слушает произношение. Там же, в буке, есть и прописи -- стилусом по сенсорному планшету до абсолютного идеала под контролем компьютера. Если Азамат учился по таким же, неудивительно, что у него каллиграфический почерк.

Азамат встаёт в безумную рань, чтобы освободить вечер, и после обеда приходит заниматься с сыном. Кир учится читать вслух с выражением, это компьютер проконтролировать не может. Судя по тому, что мне слышно из-за двери, учится Кир хорошо. И то сказать, если весь день сидеть над книжками, хочешь не хочешь, а научишься. Он теперь даже ест меньше, чтобы побыстрее вернуться к прерванному занятию. Правда, не могу сказать, чтобы его словарный запас увеличивался или хотя бы изменялся -- как раньше отвечал односложно, так и теперь. Азамат иногда заставляет его пересказывать прочитанное, но ребёнок давится, заикается и сводит сотни страниц к двум предложениям.

Собрание книг в гостиной начинает показывать дно, и это при том, что собственно литературу Кир читает только днём, а вечером они с Азаматом разбирают более трудную публицистику.

-- Ты не думаешь, что вам надо как-то разнообразить занятия? -- осторожно интересуюсь у Азамата в редкий момент, когда он есть в поле зрения, а Кира нет. -- Он у тебя с утра до ночи учится без передыху, не говоря уже о том, что Алэк забыл, как ты выглядишь.

-- То-то он так крепко спит по ночам, -- хмыкает Азамат. -- Видать, я в кошмарах не снюсь. Ничего, Лиза, Киру совсем немного осталось. Я считаю, раз он так рвётся к знаниям, надо этим пользоваться, ему ведь очень много надо наверстать. А нагуляться успеет.

Я пожимаю плечами, но на следующий день выгоняю Кира вместе с книжками и буком в беседку в саду, подальше от посторонних глаз и ушей. Тирбиш ставит у беседки раскладной манеж, я запускаю туда Алэка, сама сажусь рядом с ним играть. На улице прохладно, но умеренно, тепло одетый ребёнок чувствует себя вполне комфортно, да и я не мёрзну. Кир поначалу маньячно читает и стучит по клавишам, но потом потихоньку начинает отвлекаться: то Алэк запищит, то птичка на перила сядет поинтересоваться, нет ли вкусненького, то жёлтый лист на голову упадёт. Пару раз краем глаза замечаю, что ребёнок бросает своё занятие и с интересом оглядывается вокруг, а то и вовсе запрокидывает голову и смотрит в небо. Но едва он заподазривает, что я на него смотрю, как тут же возвращается к учёбе.

Через перила в беседку свешиваются нижние ветви нугового дерева с гроздьями недозрелых ягод. Дозревают они с первым снегом и всю зиму кормят птиц и древесных грызунов, ягоды эти тогда становятся липкими, как нуга. Той весной мы с Азаматом их ели. А сейчас они ещё сочные, немного похожи на актинидию, только с косточками. В общем, я их потихоньку объедаю с ветки. Кир украдкой наблюдает за мной, а когда я отвлекаюсь на Алэка, тоже срывает ягодку и, пригнувшись за экран бука, пробует. Через несколько минут я отхожу подобрать игрушку, которую Алэк швырнул через бортик, а когда возвращаюсь, Кир прячет за стопку книг несколько гроздей. Дальше он потихоньку от них отщипывает по ягодке.

-- Ты ещё не проголодался? -- спрашиваю.

Он вздрагивает и мотает головой.

Мы продолжаем заниматься своими делами до обеда, потом втягиваемся в дом.

Азамат приходит с работы вымотанный, но полный энтузиазма.

-- Милый, ты не устал? -- спрашиваю заботливо. -- Что-то выглядишь неважно.

-- Ну так я уж двенадцать часов на ногах! -- отвечает он. -- Ничего, переживу! Кир, как твои успехи?

Кир как раз собирался сунуть ложку в рот, но быстро кладёт её обратно в тарелку.

-- Я всё прочитал и переписал десять страниц, как вы велели.

Вздыхаю. Это не ребёнок, а солдат какой-то. И ведь не скажешь, что Азамат особо грозен или требователен, не орёт, не наказывает. Кстати, вначале, кажется, Кир был с ним на "ты". Видимо, титул с "тыканьем" не сочетается.

Вечером, когда Азамат отпускает Кирову душу на покаяние и приходит ко мне под бок, я снова делаю попытку воззвать к разуму.

-- Азаматик, мне кажется, всё-таки противоестественно для мальчика так усердствовать. Я боюсь, как бы он не заболел. Да и ты сам при таком графике долго ли выдержишь?

Азамат обнимает меня и целует, сонно бормоча:

-- Ничего, вот поедем на инспекционный выезд, тогда и отдохнём оба.

На этом он благополучно засыпает. О-хо-хо. Что-то многовато у нас планов на этот выезд, успеть бы всё и не умереть. Как бы и правда к Алтоше идти не пришлось. Хотя я сомневаюсь, что в случае чего у него получится достучаться до Азамата, если уж у меня не выходит.

За завтраком Кир выглядит странно и периодически забывает, зачем у него в руке ложка. Похоже, встал ни свет ни заря и теперь ничего не соображает. Уложить его обратно не представляется возможным, но надо хотя бы проветрить. Как раз у меня вызов подвернулся.

-- Мне сегодня понадобится твоя помощь, -- говорю.

Кир несколько оживляется.

-- Какая?

-- У брата Азамата дочка заболела, я пойду её лечить. Но этот самый брат, Арон, всё время лезет под руки и боится всяких процедур. Мне нужно, чтобы ты его занял разговором, пока я буду осматривать девочку.

Кир неуверенно кивает.

-- А о чём с ним говорить?

-- Да о чём хочешь. Он занимается разведением элитных овец с супермягкой шерстью, у нас тут все постельные принадлежности от него. Охотиться любит, можешь об этом поболтать. Ещё у него сын есть, младше тебя и странноватый... В общем, ты парень изобретательный, что-нибудь придумаешь.

-- Это надолго? -- хмурится Кир. -- Мне ведь ещё читать...

-- Не знаю, сколько это займёт времени, но я Азамату всё объясню, и он поймёт.

-- Ну хорошо, -- соглашается Кир.

Арон поджидает нас у порога дома жены, нервно топчась на месте, и сразу бросается ко мне.

-- Хотон-хон! Я так рад, что вы пришли! Прямо не знаю, что делать, вы бы её видели, это какой-то кошмар, как же она будет жить, а вдруг это не лечится, жена совсем голову потеряла от горя!..

-- Тихо! -- рявкаю я, прерывая бесконечный словесный поток. -- Вот знакомься, это Кир, ты его ещё не видел. Пошли внутрь.

Арон облегчённо замолкает, явно радуясь тому, что кто-то другой принял командование, и проводит меня в комнату девочки, обставленную в безумных малиновых тонах. Я тут же выпираю их с Киром за дверь и остаюсь с пациенткой один на один -- не будет же сердобольная муданжская мать сидеть с больным ребёнком, ещё заразится...

У девочки оказывается элементарная ветрянка. С точки зрения муданжцев это, конечно, ужасная болезнь -- всё лицо в волдырях, ещё бы. Тем более никто ведь не проследил, чтобы ребёнок не чесался, так что вид и впрямь жутковатый. Ветрянкой муданжские дети болеют редко, и это обычно значит, что иммунитет чем-то ослаблен, в норме-то подобная зараза к ним не липнет. Анализы показывают неправильное питание -- такое впечатление, что девочка завтракает, обедает и ужинает медовыми конвертиками. Я даю ей детскую микстуру от зуда с лёгким снотворным действием, обмазываю заживляющим кремом и иду объяснять Арону про диету и пищевые добавки. Земные иммуномодулянты муданжцам подходят плохо, так что я стараюсь без крайней необходимости их детям не давать. Скорее бы Азамат уже решился вступать в экономический союз, тогда можно было бы дать грант на исследование муданжской физиологии, а так к нам ни от одной приличной лаборатории никто не едет, только миссионеры какие-то всё рвутся.

В гостиной Арон увлечённо демонстрирует Киру звериные шкуры, видимо, охотничьи трофеи. Кир глядит сияющими глазами и вслушивается в каждое слово Арона, травящего охотничьи байки.

-- Этого вот мы с друзьями загнали два года наз... о, Хотон-хон, ну что? -- прерывается Арон, заметив меня.

-- Да ничего страшного, -- говорю. -- Я этим тоже в детстве болела, следов не останется. Вот крем, чтобы лучше заживало, вот снадобье, чтоб не чесалось.

Арон вздыхает с облегчением.

-- Ой, спасибо, Хотон-х...

-- Хуже другое, -- перебиваю его мрачным тоном. -- Проследи, пожалуйста, за тем, что твоя дочь ест и сколько, иначе она так и будет болеть. Сейчас я тебе выведу допустимое меню для этого возраста.

Сажусь и открываю бук.

-- Как же я прослежу? -- удивляется Арон. -- Она ведь с женой живёт, с ней и ест.

-- Как хочешь, так и проследишь, -- кривлюсь я. -- Если твоя жена ест то же, что твоя дочь, то проживёт недолго. Прикажи повару готовить то, что я напишу... Вообще, где Алтоновч-то?

-- У себя наверху...

-- Ну так веди её сюда, будем разговаривать.

Арон растерянно кивает и убегает вверх по лестнице. Я киваю Киру.

-- Ну как?

-- Нормально, -- пожимает плечами ребёнок. -- Сначала он всё рвался к вам посмотреть, что вы с его дочкой делаете, но потом я спросил про охоту, и он про дочку забыл, стал мне рассказывать... Обещал меня с собой взять в следующий раз, если отец отпустит.

-- Азамат и сам хотел с тобой на охоту сходить, -- припоминаю. -- Наверное, можете и втроём.

Наверху слышатся шаги, и к нам спускаются Арон с женой. Она сегодня в бирюзовом, и как всегда платье, диль и косынка чуть-чуть не совпадают по тону. Интересно, это индивидуальный стиль такой или она просто сама ткани красит, а пропорции забывает?

-- Она заразная? -- нервно спрашивает Алтоновч, косясь на дверь дочкиной комнаты.

-- А вы этим не болели? -- отвечаю вопросом на вопрос.

-- Конечно нет! -- в ужасе отрицает Алтоновч.

-- Тогда заразная, -- с плохо скрываемым злорадством киваю я. Конечно, раз Алтоновч не болела, значит, у неё достаточно сильный иммунитет. С другой стороны, может, в детстве и был сильный, а сейчас если она одними плюшками питается, то и вместе с дочкой заболеть может.

-- Расскажите мне, пожалуйста, что вы едите, -- предлагаю я, открывая файл с историей болезни.

Алтоновч таращится на меня во все глаза.

-- А вам зачем?

-- Затем, что ваша дочка заболела из-за неправильного питания.

-- Так что, её не кормить, что ли?

Я роняю голову на клавиатуру. Кир хихикает в углу.

Мы покидаем дом Алтоновч примерно через час, с трудом общими усилиями убедив её, что питаться одним сладким нельзя не потому, что мужу жалко денег. Кир похихикивает, я пихаю его локтем в бок.

-- Не смешно, -- говорю, улыбаясь. -- Угробит ведь ребёнка.

-- А если не угробит, вырастет ещё одна такая же тупая корова, -- пожимает плечами Кир. Я хмурюсь.

-- Алтоновч, конечно, не слишком одарённая женщина, но не мог бы ты выражаться повежливее? Арон не обрадуется, если узнает, что ты так говоришь о его жене.

-- Простите, -- ворчит Кир, вжимая голову в плечи.

Ну отлично, теперь он расстроился. А я-то радовалась, что удалось его немного развеять. Однако эта мысль держится у меня в голове недолго, потому что я вдруг озадачиваюсь вот чем: муданжские девочки до замужества обычно живут с матерями. Хотела бы я посмотреть на статистику детской смертности. Есть у меня подозрение, что для мальчиков и девочек она неодинаковая. А если так, то, значит, взрослых женщин на Муданге должно быть заметно меньше, чем мужчин. Отсюда и отношение к ним... М-да, порочный круг.

Дома Кир с тяжёлым вздохом топает в свою комнату и закрывает дверь, так что до обеда от него ни слуху ни духу.

Впрочем, и на обед он не выходит.

Когда Азамат стучится к нему в дверь, ответа нет. Озабоченный Азамат приоткрывает дверь и обнаруживает ребёнка спящим за столом носом в книжку.

-- Не буду напоминать, что я тебя предупреждала, -- триумфально говорю я.

Азамат умилённо улыбается и мягко треплет Кира за плечо.

-- Ну что же ты, мальчик, просыпайся..

Кир подскакивает и ошарашенно озирается.

-- Ой. Простите. Извините. Я ненадолго... Не заметил...

-- Ладно уж, -- смеётся Азамат. -- Пошли есть, соня.

Ребёнок послушно чапает к столу и принимается механически жевать, не разбирая, что именно. Азамат обстоятельно выбирает косточки из жареной рыбы.

-- С чего предпочитаешь начать? -- спрашивает он, не отрывая взгляда от тарелки. -- Проверим твою самостоятельную работу или статьи почитаем?

Кир на секунду впадает в панику, но тут же успокаивается и произносит с похоронной решимостью:

-- Я почти ничего не сделал.

Азамат отрывается от тарелки.

-- Почему?

-- Ну... -- Кир бросает косой взгляд на меня.

-- Мы ходили к Арону, -- говорю.

Азамат хмурится.

-- Мне казалось, мы вчера с тобой обсуждали, что учёба на первом месте.

-- Тебе именно казалось. Ты высказался и заснул, даже не выслушав, что я по этому поводу думаю, -- спокойно сообщаю я.

-- И поэтому ты решила игнорировать моё мнение, -- продолжает за меня Азамат.

-- У Арона дочка заболела, -- объясняю я.

-- Серьёзно? -- настораживается Азамат.

-- Нет. Но ты же знаешь Арона, он уколов боится, сканера боится... Мне нужна была помощь в его нейтрализации.

-- И кроме Кира никто не мог тебе помочь, -- с ироничным трагизмом заканчивает Азамат.

Я пожимаю плечами.

-- Ты занят, Тирбиш с Алэком сидит, Янка с Оривой на вызове... почти все остальные, кого можно попросить о такой услуге, работают с тобой. Не Орешницу с Эсарнай же было звать.

Азамат некоторое время смотрит на меня, потом вздыхает.

-- Лиза, я встаю в четыре часа ночи, чтобы освободить себе вечер и позаниматься с Киром. Ты не могла бы хотя бы согласовывать со мной, если его отрываешь?

-- А я не понимаю, куда ты так спешишь? Ему что, экзамен надо сдать? Зачем жертвовать собой и доводить ребёнка до того, что он спит на столе? Ты его даже с братом не познакомил, а матери, небось, и не сказал ничего.

-- Хорошо, ты его познакомила с моим братом. И какая от этого произошла польза? -- нетерпеливо спрашивает Азамат.

-- Арон позвал его с собой на охоту.

Азамат хлопает себя ладонью по коленке.

-- Отлично! Теперь мой брат поведёт моего сына на охоту раньше, чем я! Как прекрасно ты всё устроила.

-- Вы можете пойти вместе, -- спокойно гну свою линию. Похоже, Азамат и правда переутомился, если разговаривает со мной в таком тоне. Кир нервно переводит взгляд с меня на него и обратно, стараясь не привлекать к себе внимания.

-- А ты могла бы немножко подождать, -- отвечает Азамат. -- Я же тебе сказал, немножко осталось!

-- Не немножко, если недосыпать и не есть. И главное, ради чего! Нельзя поразвлечься, отдохнуть, а потом продолжить? Или для охоты обязательно надо уметь читать вслух с выражением?

-- Кто кого заставляет не спать и не есть? Я не так много требую, Лиза!

-- Я не знаю, сколько ты требуешь, но Кир встаёт тогда же, когда ты, и за завтраком напихивается не жуя, лишь бы побыстрее. И сидит весь день, не поднимая головы, над книжками. Если ты считаешь, что требуешь немного, то я не знаю, что такое много!

Азамат выглядит озадаченным.

-- Я впервые слышу, что мои задания вызывают столько проблем.

-- А то, что я уже неделю тебе твержу, что ты переутомляешь ребёнка, не считается? -- фыркаю я.

Азамат решает наконец включить Кира в разговор.

-- Ты действительно весь день тратишь на задания?

Кир смотрит на его затравленно и хлопает ртом. Я раздражённо вздыхаю.

-- Никто не будет тебя ругать за медлительность!

Кир осторожно кивает, не сводя насторожённого взгляда с Азамата. Тот поднимает брови.

-- Но почему ты не сказал, что тебе так трудно?

Взгляд Кира на секунду становится неверяще-укоризненным.

-- Мне не трудно, -- почти шёпотом отвечает ребёнок.

-- Если тебе приходится вставать затемно и весь день заниматься без перерывов, то это называется трудно, -- замечает Азамат.

Кир сжимает губы и злобно зыркает на меня, но молчит. Азамат некоторое время ждёт, но ответа не получает, так что задаёт новый вопрос:

-- Ты бы хотел прервать занятия?

Кир пару секунд колеблется, потом осторожно отвечает:

-- Да.

Азамат опускает голову.

-- Вот как. Почему?

-- Мне надоело, -- осмеливается Кир.

-- Мы можем заниматься меньше, -- с надеждой предлагает Азамат. -- Всего час в день, например.

Ребёнок мотает головой.

-- Нет.

Азамат расстроенно кивает.

-- Понял. Ну, может, хотя бы сегодня ещё почитаем? А с завтрашнего дня всё?

Кир снова мотает головой, уже решительнее.

-- Ну хорошо, -- разводит руками Азамат. -- Не хочешь, не надо. Отдыхай.

Кир как будто только и ждал команды: вскакивает и исчезает в своей комнате.

Мы некоторое время сидим молча, осмысливая произошедший разговор.

-- По-моему, -- говорю, -- мы сделали неправильно всё, что только могли.

Азамат задумчиво кивает.

-- Не надо было при нём ругаться.

-- Я и не ругалась.

-- Ну да, ты просто доходчиво рассказывала мне, какой я идиот.

-- Я просто отвечала на твои вопросы. Ну ладно, хорошо, я согласна, надо было проявить дипломатичность и вывести тебя в другую комнату.

Азамат отодвигает тарелку, ставит локти на стол и упирается кулаками в щёки.

-- Ты ему хоть раз говорил, что будет, если он не сделает задания? -- интересуюсь осторожно.

-- Что значит "что будет"? Ничего не будет, просто почитали бы вместо этого.

-- Я спрашиваю, ему ты это говорил?

Азамат задумывается.

-- Нет... Ты думаешь, если бы он знал, что можно, то давно бы бросил?

-- Не знаю, может, не так бы усердствовал.

-- Если ты считала, что он слишком много учится, почему сама ему не сказала?

-- Я сказала. В первый же вечер.

-- И?

-- И он решил учиться тайком от меня, пока я не объяснила, что не запрещаю.

Азамат поджимает губы.

-- Всё так и должно быть. Ты женщина, я мужчина, приказы разные, слушаться надо меня. Вот шакал! -- он внезапно ударяет кулаком по столу так, что вся посуда подскакивает. -- Так хотел всё сделать правильно, и конечно всё испортил!

-- Ну ты так-то уж не отчаивайся, -- говорю. -- Погоди, он успокоится, разберётся, что к чему. Поговори с ним спокойно.

-- Попробую, -- протягивает Азамат без энтузиазма. -- Что-то мне кажется, что он не станет со мной говорить по душам. Ему бы с духовником поговорить, но...

Азамат так и не заканчивает очевидную мысль: Ажгдийдимидин с его предвзятым отношением к безродным сделает только хуже. Можно было бы, конечно, отвезти парня на Гарнет, чтобы с ним поработал нормальный психотерапевт, но, боюсь, в настолько незнакомой среде ребёнок просто не станет разговаривать.

Муж мой тем временем решает воплотить задуманное немедленно и идёт стучаться к Киру в дверь. Ответа, как и прежде, нет.

-- Опять спишь, что ли? -- удивляется Азамат. -- Неужто я тебя так вымотал?

Стучит громче -- тишина. Дёргает ручку -- заперто.

-- Вот как, -- Азамат в задумчивости замирает перед дверью. -- Ну ладно, значит, завтра поговорим...

Просыпается Алэк, и после кормёжки я начинаю собирать его на прогулку -- раз уж Азамат свободен, почему бы не провести время с другим сыном, он соскучился вообще-то. В комнате у мелкого душновато, и я открываю окно, чтобы проветрить. И вижу, что окно комнаты Кира распахнуто настежь, а с подоконника свешивается простыня с узелками.

-- Азама-а-ат, -- зову. -- Он, похоже, опять сбежал.

На этот раз я даже не волнуюсь, только досадно, что весь вечер будет потрачен на поиски этого малолетнего раздолбая.

Азамат высовывается в окно, делает те же выводы, что и я, и без раздумий высаживает дверь в комнату Кира. Там и правда пусто, простыня привязана к письменному столу. Под окном у Кира довольно широкий карниз над окнами нижнего этажа, а с него при некоторой сноровке можно перепрыгнуть на крышу служебного крыла, где кухня и конюшни. Спуститься оттуда могла бы и я. Быстрый звонок сообщает, что Филин тоже пропал. Кир без своего пса не сбегает. Азамат тяжело вздыхает и принимается поднимать на ноги всю службу безопасности. Конечно, никто не станет гулять с Алэком в такой ситуации. Я решительно надеваю куртку и вытаскиваю мелкого в беседку. Он-то не виноват, что его братец любит заставить всех понервничать.

Через пару часов мне неожиданно звонит Янка.

-- Потеряли старшенького? -- говорит она странным голосом.

-- Ну да, свалил в окно, -- сознаюсь. -- Ты что-то знаешь?

-- Да вот, ко мне тут пациент поступил... Три ребра сломано, гематомы в брюшной полости, вывих плеча и разбиты костяшки пальцев...

-- Что, Кир?!

-- Нет, не Кир, а глава местной подростковой банды. Но утверждает, что это Кир его так отделал.

-- Где?!

-- Не признаётся. Мне Ирнчину доложить об этом?

-- Да, конечно... У тебя есть его телефон?

Янка хмыкает.

-- Есть, есть.

И отключается.

Кира находят часа через полтора. Он цел и относительно невредим -- беглый осмотр показывает только несколько синяков и ссадины на руках.

-- Ну и что это за акт протеста? -- устало интересуется Азамат, которому я впихнула Алэка, чтобы руки были заняты, а то ему, как и мне, очень хочется кое-кого за уши оттаскать. Филин вертится у всех под ногами, поскуливая.

Кир стоит, ссутулившись, между двух бравых ребят из отдела безопасности и злобно зыркает на нас.

-- Я теперь всю жизнь под замком сидеть должен, что ли? Чуть шаг на улицу -- сразу сбежал! Я бы к ночи сам вернулся, не тупой!

Азамат на секунду задумывается, как будто ему до сих пор не приходила в голову мысль, что Кир может пойти погулять без намерения сбежать.

-- Нет, -- медленно произносит он, -- но зачем было вылезать в окно?

-- Не хотел вам мешать лаяться! -- ядовито отвечает Кир.

Азамат поджимает губы и отпускает Ирнчиновых ребят вместе с собакой. Им хватает ума не переглядываться по крайней мере до тех пор, пока за ними не закрывается дверь.

-- А драться зачем полез? -- спрашиваю я, вооружаясь йодовой салфеткой.

-- Это не я полез, это ко мне полезли, -- ворчит Кир. -- Я сидел спокойно на крыше заброшенного дома, никого не трогал. Тут приходят эти пацаны и давай права качать, типа, это их место. Ну и пришлось им показать, где их место на самом деле... ай! Щипется!

-- У драк бывают последствия, -- сообщает Азамат. -- Вот одно из них. Терпи. А то как рёбра ломать -- ты мужчина, а как лечиться -- сопляк.

Кир угрюмо сжимает зубы и терпит.

-- На будущее, -- продолжает Азамат, -- если хочешь пойти погулять, скажи об этом кому-нибудь. Мне, Лизе, Тирбишу, кому угодно во дворце, кто может нам передать. Не исчезай просто так, иначе опять отправлю охрану тебя искать. Это понятно?

-- Понятно, -- бурчит Кир, морщась от йода.

-- Ужинать и спать, -- велит Азамат.

Взгляд Кира на секунду становится удивлённым, но тут же снова меняется на злобный, и ребёнок раздражённо топает к столу, всем своим видом показывая, что его несправедливо унизили. Азамат вздыхает и принимается поправлять выбившиеся из косы волосы, держа хмурого Алэка второй рукой, но замирает.

-- Я с этим ребёнком седею, -- замечает он, рассматривая прядь с виска.

Глава 18

Следующие два дня Кир практически не появляется дома. Рано утром он честно, как требуют, сообщает страже, что пошёл гулять, а потом пропадает до позднего вечера, наедается за весь день и запирается у себя в комнате. Азамат несколько раз безуспешно пытался с ним поговорить, но это кончилось тем, что ребёнок заперся у себя сразу, не поужинав. Азамат не находит себе места от нервов, работает, кажется, круглые сутки.

На третий день я выползаю на заре кормить Алэка, а потом плетусь обратно к себе в комнату, прикрывая зевок сползшим рукавом пижамы, и натыкаюсь на Кира, который как раз одевается.

-- Завтра поедем на выезд, -- говорю сквозь зевок. -- Так что вернись пораньше, если хочешь собрать вещи.

-- А если я не хочу на выезд? -- угрюмо спрашивает Кир, затягивая шнурки.

-- Это обязанность, -- объясняю, протирая глаз. -- Нас с тобой никто не спрашивает. Если упрёшься, сорвёшь поездку. Азамат будет не в восторге, а уж Старейшины...

-- Ясно, -- бормочет Кир. Он уже полностью оделся и явно прикидывает, как бы так свалить, чтобы я его не задержала, но и чтобы это не очень невежливо выглядело.

-- Секунду, -- говорю, нашаривая в кресле свою вчерашнюю сумку и извлекая из неё небольшой кошелёк с мелочью. -- На, возьми, хоть поешь в городе нормально, а то вечером опять будешь от Азамата прятаться...

Кир быстро берёт у меня кошелёк, засовывает его во внутренний карман куртки, потом задумывается и спрашивает:

-- А отец знает, что вы мне деньги дали?

-- Он спит и мысли читать не умеет, -- усмехаюсь, -- но если спросит, я скажу. А что?

-- Ну... Он не подумает, что я их... без спросу взял?

-- Прошлый раз тебя это не беспокоило, -- хмыкаю. -- Да ничего он не подумает, это мои деньги, а не его, и их там на самом деле совсем мало -- пообедать да купить что-нибудь ненужное-э-э, -- я снова зеваю так, что щёки трещат.

-- С-спасибо, -- выдавливает он. Но не уходит, колеблется. Наконец спрашивает: -- А... На выезде, что там надо будет делать?

-- Тебе -- ничего. Мы с Азаматом будем работать, каждый по своему профилю.

-- А ехать долго?

-- Без понятия, -- признаюсь честно. Тайна выезда успешно скрывается и от меня тоже. Не то чтобы мне было очень интересно. -- Знаю только, что там будет довольно тепло, свитера можно не брать.

-- Ясно... а сколько человек едет? Мы на унгуце?

-- Кир, я не знаю, -- развожу руками. -- Спроси у Азамата, я правда не интересовалась.

Он кивает, но по лицу видно, что спрашивать у Азамата он пойдёт разве что под страхом смерти, да и то не факт.

-- Ты думаешь, как бы избежать разговора с ним в дороге? -- предполагаю я.

Кир мнётся и молчит, из чего я делаю вывод, что угадала.

-- Чего ты так его боишься? Не съест же...

-- Я не боюсь! -- быстро перебивает Кир.

Похоже, у него это больное место. Наверное, не стоит слишком часто на него давить.

-- Ну хорошо, не боишься. Тогда что тебя смущает?

Кир молчит и раскачивается на пятках. Видимо, что-то глобальное. И конечно он мне не признается -- с какой стати, чужой женщине. Ладно, может, тут и правда что-то серьёзнее, чем дурацкие уроки чтения. С этими подростками никогда не знаешь. Но возможно, Азамату действительно стоит оставить его в покое на некоторое время.

-- Ладно, как хочешь, -- соглашаюсь. -- Можешь с ним не разговаривать. Я попробую организовать, чтобы вы с ним ехали порознь. Но за это ты мне будешь должен желание.

-- В смысле -- желание? -- настораживается Кир.

-- В смысле, когда я попрошу тебя что-нибудь сделать, ты сделаешь без нареканий.

-- Типа что например?

-- Пока не знаю. Что-нибудь полезное или неприятное.

-- Но вы не велите мне с ним... это... разговаривать?

-- Я не настолько подлая, -- усмехаюсь. -- Да и тогда договорённость теряет смысл. Так что этого не попрошу, нет.

-- Ну хорошо, так согласен.

-- Отлично, договорились, -- зеваю и машу на него рукавом. -- Свободен.

Ребёнок убегает, как на пружинках.

Встав второй раз уже в человеческое время, я с трудом вспоминаю, что утром вообще что-то происходило. Вроде как мне снился Кир... Или не снился...

-- Кир опять ушёл гулять до завтрака, -- сокрушается Азамат. -- Он мне так и не даст шанса объясниться.

Вот тут я и вспоминаю, что нараздавала обещаний спросонок.

-- Да ладно, не переживай, срастётся, -- говорю ободрительно. -- Помается и успокоится. Ты вот мне лучше скажи, куда мы летим, сколько нас и вообще... А то мне вещи собирать надо, хоть знать, что брать.

-- Это будет юго-запад, пара часов лёту, -- легко переключается Азамат. -- Мы вчетвером, Тирбиш, конечно, ещё Эцаган и ещё один мужичок, ответственный по ресурсам, ты его не знаешь. Я думаю, в два унгуца поместимся, ну и пилоты, понятно.

-- Ага, -- киваю, -- значит, я с детьми и Тирбишем, а ты с коллегами. Логично. Тогда багаж раскладываем на две кучки. Мы надолго туда?

-- Дней на пять-шесть, -- Азамат в раздумьях трёт нижнюю губу. -- На первый выезд побольше заложились, не знаю, как успею всё. Потом приноровлюсь, наверное, покороче будут визиты. Принимающей-то стороне это тяжело, нас надо где-то поселить, всё время быть наизготовку. Точнее, мне-то ничего от них не надо, но сама знаешь, как люди любят произвести впечатление. Кстати... ты подумала, кого возьмёшь себе в охрану? Я бы мог посоветовать пару толковых ребят...

-- Подумала, -- кривлюсь я. -- Давай это вечером обсудим, а?

Азамат соглашается и оставляет тему. Или это моя паранойя, или он прекрасно понял, что ни о чём я не подумала. Вернее, подумала, но ни до чего не додумалась. Я по-прежнему не знаю, как обходиться с охранником во время работы с пациентом.

Азамат уходит сворачивать горы в офисе, а я принимаюсь проверять свои чемоданы с инструментами и прочим бутором, чтобы всё было на месте и в порядке. Работы будет много, тут мне Азамата спрашивать не надо. Он уже пару месяцев колдует с бюджетом, чтобы создать хотя бы систему государственного страхования здоровья, а лучше -- бесплатную для граждан медицину. Старейшины немного сопротивляются, им всё кажется, что деньги можно потратить и с большей пользой для планеты, чем на лечение отдельных личностей. Пока что Азамату удалось продавить только такую идею: во время случайных выездов мои услуги по врачеванию оплачиваются из бюджета. То есть, если уж какой деревне повезло, что мы туда нагрянули, то лечиться могут все за так. Вот я и готовлюсь к небольшому армагеддону. За этим занятием меня застаёт звонок Янки.

-- Лизка, приходи, -- командует она, хихикая в трубку. -- Тут твой старшенький отчудил.

-- Что, к тебе загремел? -- спрашиваю, покрываясь холодным потом. Мог ведь подумать, что травма -- это идеальная отмазка, чтобы не ехать никуда.

-- Да нет, он-то здоровёхонек, но подрался опять, по-хорошему, городскую охрану звать надо, но я решила сначала тебя, а то тут всё непросто...

Я прибегаю, как ошпаренная, забыв всё на свете. Вот идиотский ребёнок, ну я же обещала, что ему не придётся разговаривать с Азаматом, чего он выделывается?!

Янка встречает меня в дверях и проводит в коридор перед операционной. Сквозь одностороннее окно я вижу Кира, который одиноко сидит на кушетке и тоскливо рассматривает стоящие вокруг аппараты.

-- Вишь, целёхонек, -- кивает на него Янка.

-- Так что стряслось? -- тороплю я.

-- Помнишь ту девочку, которую ты привезла, с аппендицитом?

-- Ну да, которая дочка знающего.

-- Да, так вот, она же тут всё ещё лежит у нас, и с ней отец сидит всё время. Снял комнату на постоялом дворе, на ночь туда уходит, а весь день тут сидит. И вот сегодня приходит какой-то мужик, говорит, ему сказали, что этого Авьяса можно тут найти. Ну, Орива его позвала, он вышел на крыльцо поговорить с этим. А у меня ж у кабинета окна на крыльцо почти, я сижу, пишу дневники, слушаю их. И этот второй говорит, типа, чего ты тут торчишь, забрал бы уже свою девку и делом занялся, а то время теряем. Авьяс ему, типа, не могу, Хотон-хон сказала, что её надо держать под наблюдением, а то вдруг чего. Тот второй начал тебя поносить, типа, вот, придумал тоже бабу слушать, да что бы она понимала, это просто Император слух пустил, что она целительница, чтобы оправдать, что она по мужикам шляется, а так-то все же знают, что она устрица.

Я малость офонареваю. Нет, я знаю, что про меня всякие слухи ходят, но вот конкретно в такой интерпретации слышу впервые.

-- Вот и я такое лицо сделала, -- кивает Янка. -- Собиралась уже Ирнчину звонить, чтобы этому шибко умному вправил мозг силовыми методами... И тут слышу, третий вклинился, Авьяс даже сказать ничего не успел. Выглянула, смотрю, стоит твой Кир распаляется. Видно, мимо шёл и услышал. Видуха -- мрак: кулаки сжал, физиономия красная и шипит, типа, а ну-ка повтори, что ты щас сказал!

Я представляю себе это зрелище -- тощий долговязый паренёк, всё же ниже ростом взрослого мужчины, вклинивается в разговор с такими претензиями.

-- Вот идиот, -- вздыхаю. -- Ну и что, его развернули и подтолкнули?

-- Да нет, этот мужик его всерьёз не принял, поржал и повторил, ещё приукрасил. А Кир -- бац ему кулаком в живот. Ничего так задвинул, у мужика серьёзная гематома.

-- Ого, -- таращусь. -- Я и не знала, что он за меня так, э-э, болеет.

-- Так это ещё что, -- продолжает Янка, упирая руки в боки. -- Тот мужик, он тоже знающий оказался. Как смог разогнуться, чё-то там стал колдовать. Авьяс его отшил, так он Авьяса приколдовал к стенке, тот двинуться не мог. Просто как в кино! И снова начал на Кира бормотать, вроде как связало его что-то, стоит, руки по швам, ноги вместе. Я думала, ну всё, труба мальчишке. А Кир так подумал-подумал, локтями дёрнул и как будто освободился -- и как двинет тому мужику в ухо! В общем, у него ещё и сотрясение. Лежит теперь у нас в третьей палате с тазиком в обнимку, звёздочки видит, Дэн с ним возится. Но вот что с твоим делать, я без понятия.

Мы обе синхронно переводим взгляд на Кира за стеклом. За то время, что Янка мне рассказывала новости, он успел отыскать пульсометр, нацепить его на запястье и включить, а теперь с интересом рассматривает циферки.

-- Э, он мне там щас повключает! -- ахает Янка и бежит к двери.

А я, кажется, знаю, какое моё желание Кир будет выполнять.

-- Тебе кто разрешал брать? -- вопрошает Янка, врываясь в операционную. -- Я же сказала ничего не трогать!

Тоже умна, вообще, думаю. Оставить трудного подростка среди приборов под честное слово.

Кир подскакивает и быстро извиняется, пытаясь стянуть пульсометр с руки, но включённый так просто не снять, он же плотно обхватывает, чтобы померить.

-- Выключи, тогда снимется, -- советую. -- И не бери чужое без спросу, мало ли что этот прибор делает!

-- Да я знаю, что он делает, я его у вас видел! -- огрызается Кир, нервно тыкая в кнопку выключения. Пульсометр наконец-то разжимает захват и сваливается с тощей руки. -- Всё, не трогаю!

-- Глаз да глаз, -- ворчит Янка, забирая своё. -- Ну так чего, Лиз, мне охрану-то звать? У них тут со скольки лет уголовная ответственность?

-- Охрану звать без толку, -- говорю. -- Это ведомство Эцагана, и никто там с князем разбираться не будет, сдадут Азамату на воспитание, и всё, -- при этих словах Кир заметно бледнеет. -- Так что я лучше сама с ним побеседую, а со знающим пусть Эцаган разбирается, я без понятия, что тут почём. Как ты понимаешь, тёплых чувств к нему у меня нет.

-- Да у меня тоже не особо, -- кривится Янка, -- но драку начал не он... Ладно, ты тогда займёшься, хорошо? А то у меня через десять минут приём начинается.

-- Конечно, -- киваю. -- Кир, пошли.

Ребёнок мрачно плетётся за мной, не пытаясь вырывать руку из моего крепкого захвата. Тем не менее, я стараюсь не терять бдительность, а то как бы не рванул куда. В то же время пытаюсь придумать, что буду ему говорить. По сути-то я уже всё придумала, но надо ведь преподнести это так, чтобы возымело действие. А то повадился тут кое-кто рёбра ломать случайным прохожим. Муданжские законы я знаю плохо, тем более, что они сейчас сильно меняются, но вполне уверена, что несовершеннолетнему князю ничего не грозит за хулиганство. Тем не менее, он не всегда будет несовершеннолетним, да и кроме Муданга в мире существуют планеты, и там ему подобные штучки не сойдут с рук так легко.

Не сказать чтобы я была прям-таки специалистом по работе с трудными подростками. Не могу даже похвастаться, что когда-либо интересовалась этим вопросом: и я, и мой братец были вполне обычными детьми и не требовали специального подхода. Маман тоже не сильно напрягалась с воспитанием, а вот от бабушки она нас прятала. С другой стороны, очень трудно ничего не знать о воспитании детей, когда живёшь на Земле. Даже если нарочно стараешься увильнуть от этого знания. Для начала, в двадцать один год все сдают экзамен "зрелого отношения", по результатам которого тебе, в частности, позволяется или не позволяется растить детей без помощи специальных организаций и наблюдения опытных психологов. Конечно, в него входят только самые основные вещи, и сдать его нетрудно, но всё-таки, я считаю, это более убедительная подготовка, чем как у Арона -- сначала отец-тиран и всепрощающий старший брат, а потом полная свобода действий.

Гнетущая тишина по дороге до дома действует на Кира положительно: он нервничает всё больше. Так-то. Прохожие с интересом смотрят вслед суровой Хотон-хон, влекущей волоком бледного юнца. Сочувственно смотрят -- не знаю только, кому сочувствуют больше. Но вот мы и дома.

Впихиваю Кира в кресло, сама сажусь напротив.

-- Расскажи мне, пожалуйста, что ты сегодня сделал не так.

Он сглатывает.

-- Ну, я... взял без спроса...

-- Правильно, -- перебиваю. -- Что ещё?

Кир поджимает губы и молчит.

-- Подсказываю, -- говорю. -- Ты уже в этом месяце один раз этим отличился.

Кир угрюмо сопит, потом высказывается:

-- Я ему за дело навалял! Вы бы слышали, что он о вас говорил!

-- Я знаю, что он говорил, -- отвечаю спокойно. -- И он не один такой и даже не первый. Про известных людей всегда говорят гадости, привыкай. Я, конечно, польщена, что ты с таким рвением отстаиваешь мою честь, -- делаю драматическую паузу, наблюдая, как ребёнок краснеет, забавно, от шеи вверх, -- но я бы предпочла, чтобы ты не бил людей. Даже взрослых. Даже знающих. Сам подумай, ты вклинился в чужой частный разговор и серьёзно избил человека!

-- А что, отец бы на моём месте мимо прошёл? -- огрызается Кир.

Я прикидываю, как бы это выглядело в исполнении Азамата.

-- У тебя с твоим отцом немного разные весовые категории. Ему обычно достаточно на человека посмотреть определённым взглядом, чтобы тот бежал организовывать свои похороны.

-- Ну извините, я рожей не вышел! -- фыркает Кир.

-- Ты мог бы вместо драки намекнуть, что Император будет не в восторге, если узнает, как тут отзываются о его жене. Я думаю, этого бы хватило, чтобы вправить мозги большинству местных.

-- Пускай слабаки ябедничают, -- ворчит Кир.

Он совсем не чувствует вины. Нисколечки. И если бы он просто заехал этому придурку, чтоб было больно, то был бы прав. Но сотрясение мозга и кровотечение в брюшной полости -- это крутовато за случайно оброненное в личном разговоре стандартное оскорбление, тем более, что мужик скорее всего повторял чужие слова, чтобы уговорить приятеля, а на самом деле может и вовсе не иметь по моему поводу никакого мнения. И естественно он не стушевался при виде нервного паренька. Кто ж знал, что у Кира железный кулак!

-- Как ты считаешь, -- спрашиваю, откидываясь на спинку кресла, -- насколько этот человек важен для общества? -- Поскольку Кир хмурится, я поясняю. -- Ну, грубо говоря, кому он нужен? И сильно ли?

-- Да никому, -- бросает Кир. -- Кому он может быть нужен, знающий? Да у него даже детей нет, я думаю, законных уж точно. Он если и нужен, то каким-нибудь сволочам.

-- Замечательно, -- говорю. -- А теперь подумай вот о чём. Ты его отделал на крыльце Дома целителей. Тут же целитель Дэн, специально прилетевший с Земли, чтобы спасать тяжелобольных муданжцев, бросает всё, отменяет приём и занимается этим никому не нужным знающим. Ему отводится место в палате, которое мог бы занимать чей-нибудь больной ребёнок, на него тратятся лекарства, которые стоят немалых денег и долго ехали с Гарнета. И в итоге ещё, скорее всего, твой отец будет оплачивать его лечение, в качестве компенсации. Ну и скажи мне теперь пожалуйста, кому ты сделал лучше?

-- А зачем его вообще лечить? -- хмурится Кир, но я вижу, что ему наконец-то становится не по себе.

-- А тебе так не терпится стать убийцей? -- я поднимаю бровь. -- И ты считаешь, что за случайно повторённые сплетни надо убивать?

-- Да он не помер бы, -- неуверенно говорит Кир. -- Я ему только два раза вмазал...

-- Иногда и одного достаточно.

-- Ну... Я силу не рассчитал.

-- И за это тебя должны все простить? А он вот не рассчитал, что ты мимо проходить будешь, ты его как, простил за это?

-- Я... Я вас защищал! -- обороняется до последнего Кир.

-- Это я понимаю. Но я ещё вот что понимаю: три дня назад ты бросил учиться. С тех пор ты серьёзно избил двух человек. Это вообще как, для тебя нормально?

-- Не-ет, -- шепчет Кир, глядя в пол.

-- Вот и мне казалось, что нет. Выводы?

После небольшого молчания, он выдавливает, как приговор:

-- Я опять должен учиться?

-- Ну, -- я морщу нос, -- учиться в качестве наказания -- дело бесполезное. Но ты совершенно точно больше не гуляешь один. Это ясно?

Мне кажется, он вздыхает с облегчением. Быстро кивает.

-- По-хорошему, надо было бы тебя посадить на виду у отца, и чтобы ни шагу без разрешения. Но я обещала, -- повышаю голос, заметив ужас в глазах подсудимого, -- что тебе не придётся с ним разговаривать. Поэтому будешь под наблюдением у меня. И без дела тоже не останешься, надо же направить твою энергию в мирное русло.

Выдержав паузу, я набираю Эцагану.

-- Зайди ко мне на минуточку, дело одно обсудить.

-- Я тут с капитаном занят, -- хихикает Эцаган.

-- Значит, вместе с ним зайди, он тоже захочет знать про Кировы художества.

Видимо, у Эцагана включена громкая связь, потому что я отчётливо слышу стон Азамата:

-- Ну что ещё-о-о?!

-- Иди-иди сюда, -- усмехаюсь. -- Узнаешь много интересного.

Через минуту они являются. Кир съёжился в своём кресле, как будто пытается врасти в спинку. Я в двух словах рассказываю о его подвиге.

-- Кир! -- восклицает Азамат с таким праведным гневом на лице, что хоть ещё один парадный портрет рисуй. -- Ты о чём думал вообще, хуже Лизы!

-- Э? -- удивляюсь я.

-- Я понимаю, она знающего отличить не может, но ты-то куда смотрел?! Он же мог тебя как угодно заворожить, балбес ты маленький! Ты себе вообще представляешь, что такое -- иметь во врагах знающего?!

-- Всё я отличил! -- возмущается Кир, временно обретя опору. -- Я прекрасно понимал, что он знающий, только мне на это плевать со скалы, на меня их сила не действует, хоть обколдуйся!

-- Это ты с чего такое решил? -- интересуется Эцаган, с ироничной улыбкой наблюдающий нашу семейную сцену.

-- С того! По опыту знаю! Что думаете, я со знающими не лаялся?

Азамат задумывается.

-- Ты серьёзно считаешь, что они тебе не угроза?

-- Серьёзно, -- мрачно подтверждает Кир. -- Пробовали, не выходит. Да спросите сами эту женщину, которая драку видела. Он меня связать попытался, второго связал, а на мне верёвки рвутся. И не только верёвки, ничего на меня не работает.

-- Ты это после благословения Ирлик-хона проверял? -- уточняет Азамат.

-- Да причём тут ваш Ирлик-хон! -- отмахивается Кир. -- Это давно уже, с детства.

-- Вот как, -- Азамат потирает губу. -- Ну ладно, этот интересный феномен мы ещё проверим. Но, Кир, это никуда не годится, ты не можешь просто подходить на улице и бить людей...

-- Азамат, -- мягко прерываю я. -- Я с ним уже побеседовала на этические темы. Думаю, он хорошо понял, что именно сделал не так.

Кир яростно кивает.

-- Э-э, да? -- Азамат несколько теряется. -- Ну хорошо... И ты думаешь, он больше не будет?

-- Я думаю, что нашла себе телохранителя.

Эцаган прыскает со смеху. Кир округляет глаза.

Азамат смотрит на меня, как будто ждёт, что я усмехнусь или намекну, что это шутка. Не дожидается.

-- Лиза, ну ты же не всерьёз...

-- А почему нет? Многие из твоих первоклассных ребят могут избить знающего? А так и я смогу проконтролировать, чтобы он чего не натворил. Пускай делом занимается. Можешь ему выделить за это оклад. Кстати, Эцаган, как по закону с пострадавшим расходимся? Кто виноват?

-- Судя по вашему рассказу, он публично оскорбил жену Императора, за это полагается штраф, примерно равный по сумме штрафу за ущерб работоспособности... А вот лечение этого мужика капитану придётся оплатить. Я, конечно, пошлю следователя, пускай за Яной запишет показания, всё оформит...

-- За Авьясом тоже записать надо, он участвовал.

Эцаган морщится.

-- Да ну, он знающий, ещё наврёт чего-нибудь...

-- Он хотел за меня вступиться, -- замечает Кир.

-- Я думаю, он не питает нежных чувств к коллеге после того, как тот его пришил к стенке, -- говорю. -- Ну вот, Азамат, назначь Киру жалованье, пускай сам штраф выплачивает, авось крепче запомнит, почему людей бить нехорошо.

-- А вы не думаете, -- спрашивает Эцаган, -- что если он будет вашим телохранителем, то сможет с полным правом кому угодно рёбра ломать?

-- Я думаю, что он будет делать как велено, -- я перевожу выразительный взгляд на Кира, который пригибает голову. -- А если не будет, то создаст себе проблемы с работодателем, -- киваю на Азамата. Кир сглатывает.

Азамат некоторое время задумчиво теребит нижнюю губу, потом решительно кивает.

-- Хорошо. Я согласен, можно попробовать. Но, Кир, до первой оплошности. Если ты снова что-нибудь отколешь, придётся пересмотреть наказание на более суровое.

Кир мелко кивает. Я сладко потягиваюсь. Ну вот, по крайней мере, две проблемы слились в одну. Теперь мне придётся возиться с угрюмым подростком, но хотя бы Азамат будет спокоен и за меня, и за него. Не так уж плохо по нынешним временам.

После ухода государственных мужей Кир немного расслабляется и даже обретает объём, отличимый от формы кресла.

-- Мы с Азаматом летим на разных унгуцах, ты со мной, -- сообщаю, вставая. -- Там будем шесть дней, погода тёплая. Когда соберёшь вещи, клади вон в тот угол к моим чемоданам, чтобы завтра слуги без вопросов всё погрузили.

-- Это и есть ваше желание? -- спрашивает Кир.

-- Про сумки? -- уточняю я удивлённо.

-- Нет, про... ну чтобы я вас охранял.

-- А, нет. Это твоё наказание. Трудотерапия, так сказать... хотя ты не знаешь, что это. Неважно.

-- Да ладно, какое это наказание, это ж легкотня, -- Кир пожимает одним плечом.

-- Это очень скучно и занимает весь день.

-- Драться не скучно, -- протестует Кир и прикусывает язык, осторожно поглядывая на меня.

-- О, я не сомневаюсь, что драться тебе очень весело. Но драться не придётся. Никто на меня не будет нападать, и даже гадостей в лицо никто не скажет.

-- А тогда зачем вам телохранитель? -- не понимает Кир.

-- На всякий случай. Чтобы Азамат за меня не волновался.

-- Понятно, -- Кир вздыхает.

-- Если тебя интересует моё желание, -- начинаю я, тут же вызывая его полное внимание, -- то оно заключается вот в чём. Обычно я работаю не одна, а с помощницей. Поскольку я сейчас официально в отпуске, помощницу я передала Яне. Но одной очень неудобно, а ты всё равно будешь везде со мной ходить. Вот и принесёшь пользу.

-- Так я ж не умею ничего! -- удивляется Кир.

-- Освоишься, -- отмахиваюсь. -- Пошли, покажу тебе инструменты. С аппаратами ты и сам разбираешься без особых проблем. Пошли-пошли, чего сидишь?

Я открываю все свои чемоданы и раскладываю по ковру лотки с содержимым; Кир смотрит на мои богатства круглыми глазами.

-- Я думал, у вас тут одежда с драгоценностями...

-- Дребедень я в деловые поездки не таскаю. Вот гляди, это называется скальпель, это пинцет, это зажим...

К тому времени как Азамат возвращается из офисной части в конце рабочего дня, Кир уже натренировался подавать по требованию нужный инструмент, надевать стерильный костюм и менять мне маску. Конечно, в ответственный момент может и напутать, но я сама начинала своё медицинское образование примерно в том же возрасте и вроде бы неплохо справлялась с такими заданиями, хотя для меня тогда это была просто игра. Киру же в приюте наверняка приходилось работать и пользоваться результатом своих трудов (вряд ли Гхан содержал их своим горбом), так что он, по идее, должен быть сознательнее.

-- Не могу сказать, что тебе идёт, -- изрекает Азамат, рассматривая Кира в мешковатом белом хирургическом костюме.

Кир корчит рожу, которая идёт ему ещё меньше.

-- Мы тут не ради красоты стараемся, -- говорю. -- Если ему придётся торчать со мной в операционной, должен знать, как соблюдать стерильность.

-- Логично, -- Азамат склоняет голову на бок и улыбается. Мне. Заговорщицки. И чего мне всё время кажется, что я могу что-то провернуть тайком от него?

Муж тем временем достаёт из-за пазухи диля замшевый мешочек и протягивает Киру.

-- Держи, завтра наденешь.

Кир озадаченно развязывает шнурок и вытряхивает на ладонь в резиновой перчатке большой кулон на толстой цепочке.

-- Что это? -- удивляется он.

-- Твой опознавательный знак, -- объясняет Азамат. -- Люди ведь не знают тебя в лицо, а вот по этому гербу сразу поймут, что перед ними князь. Только смотри не потеряй, это историческая реликвия, со смерти младшего брата Императора Аэды хранилась в Долхотском музее.

-- Это носил какой-то мёртвый человек? -- неуютно переспрашивает Кир.

-- Это носили несколько десятков ныне покойных младших князей за последние пятьсот лет, если я не ошибаюсь, -- сообщает Азамат. -- Так же как Императорский венец носили несколько десятков Императоров до меня. И то, и другое почистили прежде чем отдать нам, если тебя это интересует.

Кир задумчиво кивает, рассматривая герб. Я тоже вытягиваю шею поглазеть. Штуковина с мою ладонь размером, платиновая, с ажурными краями. В центре круг, покрытый выпуклым узором, пустоты в котором заполнены разноцветной эмалью. Посредине круга золотое дерево с малюсенькой кроной и огромной корневой системой.

-- А ему... -- косой взгляд на дверь детской, -- что-нибудь такое полагается? -- спрашивает Кир, покачивая кулон на ладони и наблюдая за бликами.

-- Да, но попозже, -- кивает Азамат. -- Когда ему исполнится три года. Пока что маловат носить. Кстати, как тебе, держать не тяжело?

-- Нет, -- пожимает плечами Кир.

-- Ну значит, всё в порядке, -- улыбается Азамат.

Я прикидываю вес платиновой хреновины такого размера да ещё с цепью и вспоминаю свой хом. Видимо, принцип тот же.

В деревне Акулья Пасть сейчас бабье лето, тепло, красиво. Располагается этот населённый пункт на треугольном мысу, окружённом рифами, как будто в зубах океана. Впрочем, смотреть на красоту мне долго не дали. Из унгуца мы вылезли прямо на главную площадь, где вусмерть перепуганный местный Старейшина (почему-то один, остальные исчезли) представил нас населению, Азамат сказал несколько тёплых, под стать погоде, слов, а я поулыбалась и продемонстрировала Алэка. Практически сразу после этого ко мне выстроилась очередь из страждущих, а так же жаждущих благословения. Я быстро приставила Кира сортировать клиентов, а Тирбиша отправила организовывать мне помещение. Стою с Алэком в расшитом слинге с живописно драпированными концами, вся такая красивая, сверкаю хомом и благословляю одного за другим, потому что это можно делать и посреди улицы. Кир со сноровкой бывалого пастуха разводит население на две очереди, объясняя, что приём больных начнётся, как только будет где. В деревне живёт около ста человек -- больше, чем в среднем по Мудангу. К счастью, не все они страдают здоровьем, а вот благословения хотят, конечно, все. Однако, подозреваю, по ходу действия в окрестностях просекут, что тут происходит, и тогда съедутся соседи. В общем, мне предстоят шесть насыщенных рабочих дней.

Тирбиш возвращается и принимает у меня мелкого. Краем глаза замечаю, что на площади расставляют шатёр и стелют ковры, чтобы пациенты дожидались очереди сидя.

-- На сегодня благословения кончились! -- объявляю в прикрепленный на воротнике микрофон. Динамики торчат из окна унгуца. -- За следующей порцией приходите завтра!

Народ некоторое время ворчит и канючит, но потихоньку начинает расходиться. Кир материализуется рядом со мной, взмыленный, глаза на лбу.

--Там некоторые стонут... У вас каждый раз так?

-- Это первый внезапный выезд, но в деревнях всегда очереди, потому что своего целителя нет, -- объясняю. -- Пошли смотреть, кого нужно лечить немедленно. Тирбиш, ты можешь пока погулять.

На коврах человек сорок сидят друг на дружке. Сразу выбираю всех детей, особенно с заплаканными матерями и бледными перепуганными отцами, быстро оглядываю остальных -- вон тот от боли корчится, эта задыхается, там кто-то неясного пола лежит и не шевелится. Остальные вроде могут подождать. Устанавливаю очерёдность, посылаю Кира за чемоданами, сама скидываю украшения и парадный диль, оставшись в голубой больничной форме. Первого пациента вносят, работа пошла.

В первый день троих приходится оперировать на месте, пятерых отправляю на унгуцах в столицу -- требуются более сложные анализы, чем я могу провести на месте, и стационар. К счастью, в шатёр почти сразу пробросили провод питания, так что со светом и приборами нет проблем. Однако в таком режиме я последний раз работала во время войны. Звучит-то как...

Кир со всё более и более офонаревшими глазами помогает, как может. Надо отдать ему должное, справляется хорошо для первого дня работы, хотя и непонимания случаются. Когда на счету каждая секунда, а он мне подаёт не тот инструмент, невозможно сдержаться и не рявкнуть, однако он, по-моему, не обижается: понимает, что тут не до реверансов. Держится он неплохо, крови не боится, от вида внутренностей и уродств в обморок не падает. Закалённый мальчик, что и говорить.

Отдых у нас образуется только на закате, когда с неотложными и с младенцами покончено. В середине дня, правда, были какие-то попытки со стороны местной администрации выкликнуть нас на обед, но я в этот момент резала, так что обед прошёл без нас. Вечером же является толстый молодой мужик, судя по одежде, крупный скотовладелец, и приглашает поужинать в единственном трактире. Там к нам присоединяются Тирбиш с Алэком. Мелкий спит, и я рада, хоть поесть можно спокойно. Едим молча. Кир, против обыкновения, ковыряется в плошке.

-- Мутит? -- спрашиваю. Он сегодня такого насмотрелся, что удивительно, как до сих пор в кусты не побежал.

-- Не. Жевать устал.

Мы с Тирбишем фыркаем.

-- Ну возьми супа. А то завтра опять весь день вкалывать, надо быть в форме.

Кир сонно кивает и добросовестно отправляет в рот ещё пару кусков копчёной рыбы.

Азамат присоединяется к нам уже на сладкое. Он выглядит довольным, видимо, местные порядки его устроили.

-- Ты чего, ездила на нём? -- спрашивает, кивая на Кира, клюющего носом над тарелкой с медовыми слоечками.

-- Да нет, только больных возила. Ну ещё баллоны с кислородом, холодильники с органами... ну ты знаешь.

Азамат на проверку стягивает у Кира с тарелки слоечку. Тот никак не реагирует.

-- Да-а, качественно. Может, не стоит так его гонять? Я могу тебе найти ещё помощников тут, -- предлагает Азамат.

-- Моя бабушка, -- отвечаю, стягивая у Кира вторую слоечку, -- любит поговорку: чтобы дрессировать щенка дога, надо его сначала утомить. От помощников я, впрочем, не отказываюсь, лишние руки никогда не лишние. Хотя завтра должно быть полегче, острых я пораскидала, остались амбулаторные и симулянты. Вот послезавтра небось с соседних деревень ещё острых подвезут, тогда снова аврал будет.

Азамат задумчиво кивает.

-- У меня наоборот завтра суд, это на весь день безвылазно, а послезавтра оценка ресурсов, гулять по лесам пойдём. Жалко, что так вышло, я хотел Кира взять...

-- Не отдам, -- отрезаю я. -- Он мне нужен под рукой. Я не могу менять помощников как перчатки, Азамат, тем более, что у них нулевая подготовка!

-- Хорошо-хорошо, -- улыбается муж. -- Мне, правда, казалось, что он тебе нужен в качестве телохранителя.

Я поспешно проглатываю откушенную слоечку.

-- Это тебе он нужен в качестве моего телохранителя! Я просто совмещаю неизбежное с полезным.

Азамат улыбается шире и пригибает голову к моему уху, хотя Кир уже совсем спит, уткнувшись лбом в край стола, и вряд ли что-нибудь слышит.

-- Ну как он справляется? Толк есть? Научился чему-нибудь?

-- Азамат! -- прыскаю я. -- Ну ты вопросы задаёшь! Он работал без продыху часов десять под мои вопли, выстоял три полостных операции и не грохнулся в обморок, это уже высшая рекомендация, я считаю. Чему он там мог научиться, орать?

-- Да так... -- пожимает плечами муж. -- Я просто подумал, ты же неспроста его к работе привлекла... Я решил, у тебя какие-то планы на него есть...

-- У меня есть планы, что Орива занята, а работать одна я не могу, это раз. Во-вторых, ребёнка надо держать под присмотром, и желательно при деле, чтобы некогда было думать о несправедливости мира. Ну и в-третьих, пускай посмотрит, чего стоит вылечить человека, авось в следующий раз не так поспешит кулаками махать.

-- Всё верно, -- вздыхает Азамат и бережно проводит рукой по длинным взлохмаченным волосам Кира.

-- Давай буди его, пускай идёт в комнату, а то так и продрыхнет тут до утра.

-- Жалко будить, -- Азамат поднимает брови домиком. -- Может, я его отнесу?

-- Ага, а он потом со стыда удавится.

-- Тоже верно, -- вздыхает муж. -- Кир! Кир, малыш, проснись! Ки-ир!

Ребёнок поднимает мутны очи на нас и уверенно сообщает:

-- Кляп -- лучшее средство от геморроя.

-- Относи! -- резюмирую я. -- Он уже готов.

-- Да уж, -- фыркает Азамат и сгребает Кира со стула, только ботинки свисают, а с другой стороны спутанный хвостик.

Второй день, как я и предсказывала, выдаётся поспокойнее. После завтрака я целый час благословляю, потом мы с Киром снова водворяемся в шатёр и возобновляем работу в спокойном поликлиническом темпе. Нам выделяют двух довольно бестолковых местных ребят, которые со второго раза хорошо понимают, что куда поставить и каким боком повернуть. У сегодняшних пациентов почти ни у кого ничего не болит, так что они благодушны и даже отпускают нас пообедать. Представление о ценности времени в муданжской деревне очень неразвиты -- ну час, ну два, ну день... завтра-то примите? Так что сегодня я сама кормлю Алэка. Мелкому скучно целый день у Тирбиша на руках сидеть, а поползать тут можно разве что на покрывале на траве. Ни манежика, ни ковров... Маму-то хотя бы иногда можно подёргать за косы. Волосы у меня отросли -- недостаточно, чтобы в одну косу сплести, а две мне как-то не по возрасту и не по рангу, поэтому плету четыре, к вящему уважению в народе.

Помнится, после войны, в начале лета, пока я ещё не ушла в декрет, я некоторое время бегала по потолку с воплями, что, мол, эти муданжцы лечиться идут только когда уже в гроб класть пора, да и то не все, особенно мужчины. Теперь же замечаю, что приходят и на ранних стадиях, и вовсе почти здоровые -- тот палец порезал, у этого в горле першит. А уж на форум сколько таких пишет... Видимо, возможность контакта с Хотон-хон -- это достаточно мощная мотивация, чтобы забыть о гордости. Что ж, я не внакладе, но двоих симулянтов выгоняю с позором и без благословения, чтоб неповадно было.

Сегодня у Кира остаются силы после работы осмыслить события дня, и когда мы топаем к трактиру на заслуженный отдых, он тихо замечает:

-- Я раньше думал, что богатые люди вообще не работают. А Император -- так и с постели не встаёт.

-- Разочарован? -- усмехаюсь.

Он задумывается.

-- Наверное, нет, -- говорит нерешительно. -- Так честнее получается. И часто вы... мы... так будем?..

-- Вроде как планировалась раз в два месяца на четыре дня. Но это выезды, а так-то я зимой, наверное, и в остальное время работать начну, хотя и не в таком бешеном режиме.

-- И вам уже не нужен будет помощник?

Я кошусь на Кира, но он увлечён гравием под ногами.

-- Нужен, а как же, я ведь не отращу ещё две руки.

-- М-м, -- глубокомысленно замечает Кир и оставляет разговор.

За ужином он садится подальше от Азамата и старательно не поднимает глаз от тарелки, но мой дорогой супруг сегодня упластался так, что его самого впору нести в кровать, даже не замечает ничего.

Ещё день проходит в ударном ритме, унгуцы только и мотаются в столицу и обратно, отвозя больных в стационар. К счастью, Дом Целителей довольно вместительный, проблем быть не должно.

Вечером мы приплетаемся в трактир, он же постоялый двор, и обнаруживаем там сердитого и хмурого Азамата.

-- Ты вроде сегодня гулять собирался, -- удивляюсь. -- Сорвалось?

-- Да нет, но я ж не просто так гулял, а смотрел, на что годятся местные природные ресурсы, -- объясняет муж. -- Только вот ответственный по ресурсам сильно подкачал. Горазд разглагольствовать, а по делу ничего сказать не может. Я бы понял, если бы ему нужна была экспертиза или какие-нибудь исследования, всё-таки дело сложное. Но он даже не додумался таким образом снять с себя ответственность, просто нёс ахинею, даже мне было очевидно, что это чушь, а я ведь в ресурсах полный дилетант. И ладно бы он мог мне объяснить или доказать, почему его не смущают низкие показатели, я же знаю, что ничего не знаю, может, и поверил бы. Но он двух слов связать не может! Совсем пустое место. Весь день шакалу под хвост из-за этого болвана, ужасно обидно.

-- А другого у тебя нету? -- интересуюсь, делясь с Алэком подливкой. -- Время-то ещё есть, не завтра уезжаем.

-- В том-то и дело, что нету, -- вздыхает Азамат. -- Лесоведы ещё худо-бедно есть, а вот по степям совсем никого. Уж очень это дело взяточное, кого попало не наймёшь, -- он качает головой и отмахивается, переводя тему. -- У вас как успехи?

-- Кир сегодня просто герой, -- скалюсь я. -- Руки у него твёрдые и глаз зоркий. В такие вены попадает, что не всякому врачу с лицензией удалось бы.

Азамат нацепляет свою излюбленную вежливую улыбку непонимания -- ему никогда не приходилось попадать в вену, так что он концентрируется на понятном:

-- Твёрдые руки -- это отлично! Может, ювелир из тебя получится, а? -- подмигивает Киру. -- Я знаю нескольких отличных ювелиров, к которым ты мог бы пойти в подмастерья...

Кир смотрит в стол, пожимает плечами и так и остаётся сидеть, скукожившись.

-- Пока что у него другая работа, -- напоминаю.

-- Это да, -- кивает Азамат. -- Кстати. Кир, ты как, не очень устал?

Кир, который только что был занят подавлением зевоты, вскидывается

-- Ничего я не устал! -- заявляет он с вызовом.

-- Отлично, -- Азамат достаёт рабочий планшет. -- Мне тут прислали из Канцелярии договор на тебя, там четыре страницы, да ещё должностная инструкция. Надо бы тебе это всё посмотреть и подписать, только вот я не знаю, как быть, ты же у нас не читающий...

-- Я не тупой, -- мрачно сообщает Кир. -- Что вы думаете, я четыре странички не осилю?

Я бы предпочла, чтобы он смотрел на мир позитивнее, но в целом согласна: после тех томов, томин и томищ, что он одолел в качестве домашнего чтения, четыре страницы -- это пфух! Видимо, Азамат побоялся, что он заупрямится, и решил взять на слабо. Зря только он с этим сегодня, можно было бы и подождать, а то сейчас ребёнок полночи просидит за разбором канцелярщины, да и лучше бы ему нормально объяснить, что значит каждый пункт.

Кир решительно вонзает взгляд в экран планшета и с наскока одолевает полстраницы. Потом постепенно сила воли убывает, а скука и усталость берут своё. Он начинает шевелить губами, прочитывать одну строчку по нескольку раз, отвлекаться на гульканье Алэка, которому не очень нравится эта партия детского питания, но другого у нас с собой нет.

Азамат обходит стол и подсаживается ко мне.

-- Давай я его покормлю.

Я передаю ему резиновую ложку. Алэк морщит нос, гундосит и машет руками. Азамат тоже с отвращением рассматривает этот инструмент.

-- Верно говоришь, это никуда не годится. Я тебе сейчас настоящую ложку дам, как большому, вот гляди, -- Азамат берёт свою десертную ложку из голубого сирийского фарфора. -- Вот этой ложкой намного вкуснее. Ну-ка, что там у тебя...

Азамат показательно пробует пюре и всячески изображает, какое оно вкусное. Я покатываюсь со смеху, Кир тоже похрюкивает, забыв про свой договор. Алэк радуется и тянет лапки.

-- Вот то-то же, -- резюмирует Азамат. -- А ну-ка...

Мелкий с энтузиазмом открывает рот. Процесс пошёл.

Чтобы Алэк не забывал, почему это надо есть, Азамат несколько раз повторяет номер, в итоге они съедают банку пополам, но я Алэку больше и не собиралась давать. Теперь надо молочка, чтоб лучше спалось. Удаляюсь наверх, в наш номер, а то муданжцы уж очень неадекватно реагируют на кормящую мать в людном месте.

Я возвращаюсь в ад. Кир пролетает вверх по лестнице мимо меня со свистом, Азамат застыл внизу с болезненным выражением на лице.

-- На полчаса нельзя оставить вдвоём! -- всплёскиваю руками я. -- Что у вас опять произошло?

-- Я попытался объяснить ему важные моменты в договоре... -- озадаченно произносит Азамат. -- Не знаю, Лиза, что с ним такое? Стоит мне с ним заговорить, я прямо вижу, как в нём собирается ярость. Он просто бесится от самых обычных вопросов. Я уж не вытерпел, говорю, ты что, так меня ненавидишь? Ну и он сбежал.

Азамат вздыхает и качает головой.

-- Нашёл, что сказать, -- кривлюсь я. -- Вот ведь странно, ты говоришь, ты с младенцами никогда не имел дела, однако с Алэком справляешься лучше меня. С Киром-то, по идее, тебе должно быть проще, небось Алтонгирел в его возрасте был не лучше?

Азамат задумывается.

-- Пожалуй, лучше, -- говорит он наконец. -- Алтонгирел мне доверял. И... ну, любил меня, старался угодить. А Кир меня просто не выносит. Я уж пытаюсь, как Унгуц учил, понять и услышать, но толку никакого. Наверное, всё дело в том, что я ему неприятен сам по себе...

-- Да ладно, -- одёргиваю. -- Поначалу-то ничего такого не было. Мне кажется, он себе придумал какую-то пугалку, а в чём суть -- не признаётся. Но он очень боится, что ты захочешь поговорить с ним по душам.

-- Я заметил, -- кивает Азамат. -- И, как я понял, ты это поддерживаешь.

Смотрит на меня искоса, примериваясь, я уже враг народа или ещё нет. Беру его за руку для убедительности.

-- Мне просто кажется, что пока мы не поймём, чего именно он боится, лучше не давить, иначе он совсем замкнётся в себе.

Азамат задумчиво кивает.

-- Иногда мне так хочется стать бесчувственным, -- признаётся он. -- Чтобы меня не волновало, как он на меня смотрит и что при этом думает. Вот за это отец меня и не любил, что вечно замечаю всякие мелочи, а потом извожусь вместо того, чтобы спокойно идти своим путём.

-- Зато я тебя за это люблю, -- подмигиваю. -- Достойная замена?

Азамат обнимает меня и целует с нерастраченной нежностью, изрядная часть которой предназначается для Кира, но не имеет выхода, и болезненно подпирает, как избыток молока.

Глава 19

Упомянутый к ночи Алтонгирел поджидает нас в столице. Экдал честно выполняет требования жены и прилетает домой раз в месяц, привозя всю команду. Собственно, о появлении Алтоши я узнаю первой: он звонит мне на домофон от дверей. Я в это время лечу над бескрайней степью с одной только мыслью о душе, мочалке и бактерицидном мыле.

-- А чего, Эцаган тебя впустить не мог? -- усмехаюсь, открывая чёрный ход.

-- Он занят и не жаждет спускаться через весь дворец, -- цедит духовник, придерживая дверь, чтобы не захлопнулась. Чувствую, настроение у него уже заранее отличное.

-- Ладно, ты там можешь у Азамата в кабинете расположиться, а то мы приедем из деревни, мыться будем и вообще...

-- Так ты не дома? -- удивляется Алтоша. -- Вот шакалы, прилетаю раз в месяц на два дня, так никто даже не ждёт!

На этом он захлопывает входную дверь, и наш разговор завершается.

Дома мы с Киром оказываемся вперёд Азамата, который с Алэком заруливает к Старейшинам, они иногда требуют предъявить князя, убедиться, что он здоров. Алтонгирел ожидает нас в гостиной, удобно устроившись в моём любимом кресле в обнимку с моим же планшетом. Вот она цена того, что я не ставлю пароли. Мало ему экранов на стене и на журнальном столике!

Кир доплетается до двери в свою комнату и замирает на пороге. Мне даже кажется, что у него уши встали торчком. Он так красноречиво пригибает голову, что у меня закрадывается подозрение.

-- Алтош, ты что, к Киру в комнату заходил?

Кир оборачивается на месте и выжидательно уставляется на духовника. Тот неторопливо гасит планшет и откладывает его в сторону.

-- Заходил, -- кивает он.

-- Какого шакала? -- растерянно развожу руками я.

Вот ещё только не хватало создавать Киру дополнительные поводы нам не доверять.

-- Убедиться, что он не собирает по ночам водородную бомбу, -- раздражённо вздыхает Алтонгирел. -- Ну что ты как маленькая? Я все ваши комнаты осмотрел, потому что вы, судя по слухам, последнее время постоянно общаетесь со знающими, мало ли, что на вас нашлют, пока вы в отъезде!

-- А, так Эцаган всё-таки снизошёл с тобой потолковать. Что ж, спасибо за заботу, но неплохо было бы хотя бы предупреждать, не говоря уж о том, чтобы спрашивать разрешения.

Краем глаза замечаю, что Кир немного расслабляется, а то я уже начинала побаиваться, что сейчас он и Алтоше сотрясение мозга организует. Я по-прежнему не большой фанат Алтонгирела, но уже не пылаю к нему такой ненавистью, чтобы радоваться этой перспективе.

Алтонгирел в ответ отмахивается и что-то бубнит про богами обиженных инопланетянок, которые не понимают важности духовников в мироустройстве. Получит подножку, как только представится удобный случай, а пока у меня дела.

-- Кир! -- окликаю, потому что ребёнок уже скрылся в комнате. -- Хватай чистую одежду -- и мыться, да как следует, а то Тирбиша помогать позову!

Ребёнок послушно, даром что нехотя, собирается и клацает дверью душевой. Я следую его примеру, благо душевая своя при каждой спальне.

Выхожу, распаренная и довольная, в топике, лосинах и босиком. У нас такие ковры, что по ним грех даже в носках ходить. Алтоша смотрит на меня неодобрительно.

-- Ты знаешь, мальчишка не такой уж и маленький, -- многозначительно сообщает мне.

-- Мне что-то подсказывает, что у князя, да ещё с такой внешностью, не будет проблем с девушками, а я старовата чуток.

-- Я бы предпочёл с ним побеседовать об этом, а потом уже судить, -- морщится Алтоша.

Будь это кто другой, я бы, может, и прислушалась, но за Алтонгирелом водится считать женское тело верхом неприличия, а за Киром я пока что не замечала никаких признаков волнения по моему поводу. За шесть дней плотного сотрудничества он ни разу не покраснел и не смутился, и от работы его моя близость не отвлекала. При том, что он неубедительно врёт и совершенно не может подавлять сильные эмоции, я не вижу поводов для беспокойства.

-- Если тебе удастся с ним хоть о чём-нибудь поговорить, я буду тебе очень признательна, -- замечаю я с улыбкой и приподнятой бровью.

В коридоре слышно радостное гульканье, и дверь открывается, чтобы впустить Азамата с Алэком на руках. Мелкий бодр и весел, вертится и шлёпает ладошками по Азаматовой кожаной куртке, радуясь звонкому звуку.

-- А вот и мы, -- сообщает муж, широко улыбаясь. -- О, Алтонгирел! Как хорошо, что ты здесь! Ты не мог бы взглянуть на Кира? Он говорит, что на него не действуют чары знающих, надо бы узнать, действительно ли это так.

Алтонгирел кривится.

-- Ты мог бы развить тему о том, как ты рад меня видеть, -- недовольно произносит он. -- У меня начинает закрадываться подозрение, что никто не замечает моего отсутствия на планете.

-- Кто тебя с утра обидел? -- в шутку хмурится Азамат, приземляясь на диван напротив Алтоши. -- Экдал -- плохой капитан?

-- По сравнению с тобой все плохие, -- нехотя признаётся духовник. -- Все, кто был в твоей команде, теперь жалуются и подумывают свалить из профессии. Или хотя бы свою команду создать... некоторые свыклись, Ахамба, например, он ведь с разными капитанами летал, кто получше, кто похуже. А я только с тобой, и Экдал -- даже близко не стоял. Не знаю, -- вздыхает, -- мне кажется, до сорока я не выдержу. Придётся осесть где-нибудь, на Гарнете или тут в глуши...

Азамат хмурится уже всерьёз.

-- Ты говорил об этом с Ажгдийдимидином? Он ведь теперь твой Наставник, я правильно понимаю?

-- Вот именно, что я говорил, -- цедит Алтоша. -- Я даже не уверен, что он слушал. Черкнул мне записку, чтобы я не шпорил коня, очень содержательно! Можно подумать, я не духовник, а какой-то недалёкий фермер из его опеки!

-- Ты духовник, и очень хороший, -- успокаивает его Азамат. -- Старейшина, может быть, по-прежнему сердится на меня, и на тебя это переносит, все же знают, что ты мой друг. Не злись на него, лучше взгляни на Кира, Ажгдийдимидин-то не станет с ним возиться...

-- Ну давай взгляну, -- соглашается Алтонгирел, как будто делает невероятное одолжение. -- Чего, говоришь, он там возомнил? Знающие ему не угроза?

-- У него есть основания так считать, -- вступаюсь я. -- Тот знающий у Дома Целителей не смог его связать, хотя Авьяса смог.

Алтонгирел щурится на меня.

-- Авьяса? Ты их уже по именам выучила? Кошмарная женщина, -- он качает головой, потом резко вдыхает и выкрикивает на весь дом: -- Кир!!! Иди сюда немедленно!!!

Проходит некоторое время прежде чем Кир высовывает нос из комнаты и, заметив Азамата, выходит весь.

Алтоша смотрит на него так, как будто у парня выросли рога и щупальцы.

-- Нормально... -- наконец выдавливает он в полной растерянности. Алтоша в растерянности -- нечастое зрелище, и я очень жалею, что под рукой нет ничего с камерой.

-- Что тебя смущает? -- сдвигает брови Азамат.

-- Я, вообще-то, в прошлом месяце научился повелевать, -- отвечает Алтонгирел, рассматривая Кира с долей чего-то вроде опасливого уважения. -- Конечно, до Ажгдийдимидина мне ещё далеко, и орать приходится, и не любого могу заставить подчиняться, но этот твой парень как будто вообще ничего не чувствует.

-- А я ничего и не чувствую, -- заносчиво перебивает Кир. -- Что знающие, что духовники, по мне -- одна байда.

Алтонгирел щурится, намереваясь ответить пакостью на дерзость, но Азамат успевает первым:

-- Кир, Алтонгирел -- не просто духовник, он ещё и мой друг. Будь добр, разговаривай с ним вежливо.

Его прохладный тон резко осаждает Кира, тот даже бормочет что-то, отдалённо напоминающее извинение.

У Алтонгирела любопытство всё-таки пересиливает желание самоутвердиться, так что он расплетает ноги, воздвигается из кресла и подходит к Киру поближе.

Кир втягивает голову в плечи и напрягается, готовый в любой момент сдрызнуть отсюда.

-- Не бойся, -- начинает Азамат. -- Он ничего плохого...

-- Я не боюсь!!! -- рявкает Кир и решительно скрещивает руки на груди.

Я по возможности незаметно пинаю Азамата босой ногой. Мог бы уже выучить, что этот ребёнок больше всего на свете боится показать, что он боится.

Алтоша достаёт из-за пазухи диля свой жезл и помахивает им со всех сторон от Кира, нашёптывая что-то себе под нос, потом переходит к тихому пению, чертя в воздухе знаки. Кир корчит рожи и всячески изображает, как ему скучно и безразлично происходящее.

Наконец Алтонгирел отступает, осматривая Кира, как на редкость неприятное и не поддающееся очевидному лечению вирусное заболевание.

-- Ну что? -- не выдерживает Азамат.

-- Он окутан молитвой, -- сообщает Алтонгирел. -- Это не благословение богов, а именно человеческая молитва. Но очень сильная. Я мог бы сплести такую за несколько месяцев, выдерживая строгий моцог и имея в распоряжении определённые амулеты. Примерно дважды столько усилий мне понадобится, чтобы распутать и снять с него эту молитву.

-- Зачем? -- удивляюсь я. -- Ему что, от неё плохо?

Алтонгирел медленно оборачивается и меряет меня уничижительным взглядом.

-- Я не сказал, что собираюсь это делать. Ему не плохо, ему очень даже хорошо. Пока его защищает эта молитва, даже Ажгдийдимидин вряд ли сможет им повелевать, не говоря уж обо всяких оборванцах.

Кир ухмыляется, и на лице у него написано: "Я же говорил!".

-- Ты думаешь, это мог быть Интгилиг? -- задумчиво спрашивает Азамат.

-- Ну щас! -- фыркает Кир. -- Он меня всю жизнь ненавидел, а я его! Стал бы он стараться!

Алтонгирел задумывается и ещё немного звенит жезлом по обеим сторонам от головы Кира.

-- Мне сомнительно, -- наконец медленно произносит он, -- что это был духовник. Но и на знающего тоже непохоже.

-- Может, всё-таки, бог? -- предполагает Азамат. -- пусть не Ирлик-хон, но...

-- Да нет, что ты, какой бог! -- морщится духовник. -- Говорю тебе, че-ло-век. Не знаю, может быть, ученик... Ученические молитвы иногда очень странные. Но честно говоря, хотел бы я себе такого ученика когда-нибудь.

Кир бросает на духовника быстрый непонятный взгляд и тут же снова изображает безразличие.

-- Ты сам-то не знаешь, кто ради тебя так расстарался? -- спрашиваю.

Кир неопределённо пожимает плечами.

Алтонгирел ещё пару секунд озадаченно его рассматривает, потом стряхивает задумчивость и убирает жезл.

-- Ну а теперь пойдём побеседуем, -- решительно предлагает он, указывая ладонью на Кирову комнату.

Ребёнок косится на нас. Не знаю, что выражает моё лицо, а вот Азамат ободрительно улыбается.

-- Давай-давай, надо иногда разговаривать с духовником, пусть ты и не в его опеке.

Кир обречённо сутулится и топает в свою комнату, а за ним по пятам Алтонгирел, всем своим видом выражающий, что проблемы только начинаются.

Азамат вызывает на журнальном столике игру для деток младшего возраста, запускает на столик Алэка, поднимает бортики и радостно перебрасывается с мелким бегающими по поверхности разноцветными щенятами. Алэк пищит и лупит ладошками, отправляя щенят обратно к Азамату. Я присоединяюсь: посылаю из другого угла стола радужных божьих коровок.

Духовник выходит от Кира минут через десять с выражением удовлетворения на лице.

-- Ну что? -- тут же вскидывается Азамат. -- Он что-нибудь тебе сказал?

-- Почти ничего, но я и не ожидал большего, -- с видом знатока отвечает Алтонгирел, потом отвлекается на щенят, уж больно они дивные.

-- Так как ты считаешь, есть надежда, что он образумится? -- не унимается Азамат.

Духовник пожимает плечами.

-- Надежда есть всегда. Но в ближайшее время я бы на твоём месте чудес не ждал. Он завёрнут в восемь слоёв брони, в таком виде очень трудно двигаться.

-- Это ты про молитву?

-- И про молитву тоже, -- отрешённо произносит Алтонгирел и быстрым движением руки зажимает щенка в углу стола, видимо, в надежде рассмотреть. Не тут-то было, нарисованный зверь вертится в поисках выхода ещё быстрее, чем когда просто бегает. Зато Алэк очень возмущается, подползает и дёргает Алтонгирела за руку, мол, отпусти. Щенок выскакивает и несётся к дальнему концу стола.

-- Он не любит, когда их ловят, -- поясняет Азамат. -- Ему нравится, чтоб бегали.

Алтонгирел неожиданно приветливо улыбается мелкому.

-- Князь растёт, -- одобряет. -- В тебя будет.

-- Этот-то да, а вот старший в кого... -- вздыхает Азамат.

-- Тоже в тебя, -- успокаивает его Алтоша. -- Погоди, увидишь.

Азамат подаётся вперёд, глаза так и светятся надеждой.

-- Слушай, ну хоть посоветуй мне что-нибудь, как с ним быть?

Алтонгирел глубоко вздыхает и поворачивается, чтобы смотреть Азамату в глаза.

-- Я скажу, но ты же всё равно не станешь.

-- Ну?!

-- Если хочешь, чтобы он с тобой нормально общался, ты должен быть по отношению к нему жестоким эгоистом.

Азамат откачивается обратно.

-- Как так? Ты что, разве я могу...

-- Вот потому я и говорю, что ты не станешь. Значит, жди в сторонке.

-- Погоди, Алтонгирел, -- встреваю я. -- Почему ты считаешь, что Киру можно помочь жестокостью? Это какой-то странный подход.

-- Я не сказал "помочь". Я сказал, что общаться с ним сейчас можно только так.

-- Но ведь Лиза с ним как-то общается, -- не понимает Азамат.

-- Так и общается: эгоистично и жестоко, -- доходчиво поясняет Алтоша.

-- Э! Минуточку! -- одёргиваю его я. -- С чего ты взял? Я ему ничего плохого не сделала. Это он тебе такое про меня сказал?

-- Ничего такого он мне не сказал, -- слегка раздражается Алтоша. -- И я не имею в виду, что ты его бьёшь или сажаешь на цепь. Ты приходишь и говоришь: "А ну марш работать, мне вторые руки нужны. Не тупи, это не тот инструмент. Быстро съел, пошёл мыться и спать". Он понимает, что тебе от него что-то нужно, и это безопасно. И если он ошибается, то получает взбучку. Всё как у людей. А вот когда что-то делают ради него -- вот это совершенно непонятно и страшно. Потому я и говорю, что с ним надо жестоко.

-- Но... -- жалобно скрипит Азамат. -- Что же делать... Не может же его жизнь состоять только из приказов? Надо ведь как-то ему объяснить, что мы его любим... Может быть, если бы я нашёл правильные слова, и поговорил с ним...

-- Забудь, -- перебивает духовник. -- Даже не пытайся с ним "поговорить", ты его только больше запугаешь своими нежностями. Если не можешь быть эгоистом, то не подходи к нему вообще. Жди. Это не навсегда. Время или случай, что-нибудь его образумит. Только не твои разговоры.

-- Сначала он таким не был... -- цепляется за последнюю соломинку Азамат.

Алэку надоедают щенята с божьими коровками, и он просится к папе на ручки. Азамат берёт его и покачивает на коленке.

-- Был, только боялся это показать, -- пожимает плечами Алтонгирел.

-- В принципе, -- замечаю, -- я вижу логику в том, что ты говоришь. Но я слишком хорошо помню, как ты можешь всё неправильно понять.

Духовник сверкает на меня глазами.

-- Одно дело -- неправильно понять инопланетную женщину. Совсем другое -- паренька из приюта. Поверь, Лиза, я очень хорошо знаю, что творится у него в голове. Я всё ещё хорошо помню, что творилось в моей собственной голове в этом возрасте.

Азамат мрачнеет.

-- Я надеюсь, он не пойдёт по твоим стопам.

Алтоша кривится.

-- В смысле, не станет духовником? -- удивляюсь я. Впервые слышу, что Азамат что-то против этого имеет.

-- Нет, я имею в виду выбор учителей, -- поясняет Азамат, но по глазам видно, что мыслями он где-то далеко.

Алтонгирел явно напрягается, но сдерживает возражения.

-- Ещё и поэтому я тебе советую быть с ним посуровее, чтобы не позволить ему совершить ту же... ошибку.

Азамат резко возвращается в реальность и удивлённо и насторожённо смотрит на Алтошу. Тот отворачивается и встаёт.

-- Пойду. Эцаган, наверное, уже дома. Счастливо оставаться.

И строевым шагом покидает нашу гостиную.

-- Что это было? -- моргаю я.

-- Да так, -- Азамат несколько расслабляется и гладит Алэка по голове. -- Воспоминания детства.

Кир выходит к ужину, спокойный и не растревоженный разговором с духовником. Ни дать, ни взять, Алтоша чему-то учится у своего психоаналитика. Ест Кир тоже нормально, без обжирательства, но и не ковыряется в тарелке. Хороший подростковый аппетит. Молчит, но не напряжённо, скорее просто думает о своём. Наблюдает, как Азамат кормит Алэка с ложечки.

После того, как приносят сладкое, Кир начинает странно поглядывать на меня. Я делаю вид, что не замечаю, пускай набирается смелости, а то ещё спугну.

-- М-м, Лиза-хон? -- наконец выдавливает Кир.

-- Аюшки? -- киваю ему.

-- Вы сегодня куда-нибудь из дому пойдёте?

Я задумываюсь. Вроде никто меня никуда не звал. Дом Целителей, конечно, битком набит присланными с выезда больными, но, судя по Янкиным докладам, все стабильны и никакого аврала нет, так что я сегодня могу отдыхать с полным правом.

-- Нет, наверное, -- пожимаю плечами. -- А что?

Азамат косится на Кира хитрым взглядом, но молчит.

-- Ну... просто... в договоре написано, что дома вас охранять не надо, -- объясняет Кир. -- Вот я и подумал... Можно я немножко с Филином погуляю? Хоть чуть-чуть? -- он жалобно заглядывает мне в глаза. -- Пожа-алуйста?

Я переглядываюсь с Азаматом. Тот уже готов всё позволить.

-- Вообще-то, нельзя, -- говорю. -- Потому что ты, если помнишь, наказан.

Кир сдувается так резко, что чуть не попадает носом во фруктовый салат.

-- Но, -- продолжаю я, -- собаку твою мне жалко. И на выезде вёл ты себя хорошо. Так что так и быть, часок можешь погулять. Час. Понятно? Не больше.

-- Спасибо! -- быстро улыбается Кир и берёт низкий старт прямо из-за стола, пока я не передумала.

Азамат качает головой ему вслед.

-- Алтонгирел прав, я так не могу. Когда он просит -- я бы разрешил всё на свете.

-- Из этого бы не вышло ничего хорошего, -- пожимаю плечами. -- Собственно, уже и не вышло.

-- Знаю, -- вздыхает Азамат. -- Знаю...

Азамат укладывает Алэка спать, а я устраиваюсь с образовательной передачкой про трудных подростков и рамкой для гобелена. Решаю сплести ещё один, повесить на Доле. Если Ирлик говорит, что нам подложил свинью Учок, почему бы не попытаться его задобрить? Он у нас бог дождя и урожая, созидательное начало, хоть и с вредным характером. Тэк-с, какие у нас узоры к нему подходят?...

Кир возвращается за пять минут до назначенного срока, довольный и раскрасневшийся на холоде. Видать, побегал как следует.

-- Ну как твой пёс? -- спрашивает Азамат, закрыв дверь в детскую. Несмотря на совет Алтонгирела он всё-таки не может сдержаться и не попытаться завести разговор.

-- Растолстел, -- честно отвечает Кир. -- Тут кормят ого-го.

-- Да уж, не то что в приюте, -- усмехается Азамат. -- Я вообще удивляюсь, как Гхан тебе позволил держать собаку. В том приюте, куда попал Алтонгирел, никому никакого зверья не разрешали.

-- Он был в приюте? -- удивляется Кир. И тут же добавляет логичный вывод: -- Он что, внебрачный?

-- Был, но нет, он сирота, -- объясняет Азамат.

-- А-а, -- слегка разочарованно говорит Кир. -- Ну, сиротой-то быть хорошо...

Я поначалу даже не придаю значения его словам: ясно же, что он имеет в виду разное отношение в обществе к сиротам и безродным. А вот Азамат со свойственной ему заниженной самооценкой, понимает всё иначе. Спадает с лица и, бросив что-то про горы работы, в два шага исчезает за дверью, я даже сказать ничего не успеваю. Только через пару секунд после его ухода я наконец осознаю, на что он обиделся.

-- Ки-и-ир! -- взвываю я. -- Ну думай же ты, что говоришь!

-- А что я сказал? -- моргает Кир.

-- Что сиротой быть хорошо!

-- Ну так правда же... -- начинает Кир, но осекается. -- Ой. Да я не о том... ой.

-- Ты-то не о том, а он о том! -- нетерпеливо вздыхаю я, складывая своё рукоделие и оглядываясь в поисках тапок. Надо бежать за Азаматом, вправлять ему мозги. -- Вот только расслабься на секунду, и всё опять летит к шакалам, что ж за жизнь-то такая...

Бормоча в таком духе, ухожу искать Азамата в офисной части. Он обнаруживается в кабинете, остервенело барабаня по клавишам, как в день нашей первой свадьбы.

-- Он не то имел в виду, -- начинаю я с порога ныть. -- Он хотел сказать, что Алтонгирела не презирают из-за...

-- Да я уже понял, -- кивает Азамат, откидываясь на спинку кресла. -- Но это ничего не меняет.

-- Как это ничего? -- возмущаюсь я. -- Ты сам-то веди себя, как взрослый! ну сморозил человек глупость, ты так и будешь обижаться, что ли?

-- Я не обижаюсь, -- печально мотает головой муж. -- Просто Алтонгирел прав: мне лучше оставить Кира в покое.

Я подхожу к нему сзади и обнимаю за шею через спинку кресла. В принципе, может, Алтонгирел и прав. Только это совершенно не решает проблемы.

На рабочем столе у Азамата картинка: я сижу за столом и прицеливаюсь овощным пюре в Алэка, который удобно расположился у меня на руках, справа сонный Кир завис над тарелкой. Это, видимо, с выезда, я и не заметила, когда Азамат нас щёлкнул.

-- Тебя советники не убили ещё за нашу фотку? -- усмехаюсь.

-- У меня в веб-камере распознаватель лица, -- объясняет Азамат. -- Если кто чужой заглянет, там будет горный пейзаж.

Кир исправно следует должностной инструкции: ходит за мной хвостом и внимательно следит за окружающим миром. Только с утра, пока я сплю, и вечером, когда я уже никуда не собираюсь, он отлучается погулять со своей собакой на часок-другой.

Азамат твёрдо решил не пытаться устанавливать контакт заново, а вместо этого проводит всё свободное время с Алэком, и мне уже кажется, что это тоже плохая идея, потому что Кир всё чаще посматривает на мелкого с завистью, чего за ним раньше не водилось.

Сегодня утром в столице выпал первый снег -- сигнал, что до зимы всего месяц. Азамат за завтраком неотрывно смотрел в окно и скрипел зубами, что у него сегодня судный день, а то бы всё отменил и пошёл гулять под снегом. После его ухода я седлаю Пудинга и волоку детей на базар прикупить мехов на зиму. Кир едет на казённом коне, с которым не очень ладит, но старается не подавать виду, а то вдруг я решу, что он плохой наездник.

На базаре только ленивый не хочет на Кира надеть что-нибудь своё. Правильно, князь ведь, такая реклама! Да ещё красивый. Кир, в отличие от Азамата, внимание к себе воспринимает хорошо, меряет одну шубу за другой и вертится перед зеркалом, как и положено нормальному муданжскому самцу. Пока все продавцы выпрыгивают вокруг Кира, мне удаётся приобрести для Алэка кое-чего попрактичнее, а то наследника всегда норовят разрядить в драгметаллы и так, чтобы не шевельнулся. Между тем, муданжцы делают отличные прогулочные спальные мешки с рукавами, в них можно при желании и поползать, и папу обнять, а Алэк у нас большой любитель и того, и другого, а всякие излишества с одежды старательно ликвидирует. Видать, в меня. Кир же, наоборот, положил глаз на дублёнку, расшитую чем-то блестящим.

-- А у тебя столько есть? -- интересуюсь, приподняв бровь.

-- Да уж небось у Императора найдётся сыну на обновку! -- встревает торговец.

-- У меня свои есть, -- задирает нос Кир. -- И к отцу я за каждой обновкой не бегаю.

Я тихо хихикаю, а когда мы отходим в сторонку, уточняю:

-- А как же оплата лечения?

-- Отец разрулил так, чтобы не всё за один раз, а понемногу три месяца, -- неохотно объясняет Кир и добавляет шёпотом: -- Но мне вообще всё равно, я таких денег и не видел никогда.

Боюсь, что воспитательный момент тут полностью похоронен. Ну что ж, ладно.

-- Ой, глядите, детские игрушки! -- замечает Кир. -- Вам для него не надо? -- кивает на Алэка.

-- У него имя есть вообще-то, -- говорю.

-- Ну да... -- Кир отводит взгляд. -- Просто как-то... Так вам не надо?

-- Ну пошли посмотрим, -- соглашаюсь.

Игрушек у Алэка во много раз больше, чем сам Алэк, что по весу, что по занимаемому пространству. Но мне любопытно, почему Кира так волнует этот товар. Он прямо закапывается в лоток, щупает и рассматривает всё подряд, от погремушек до кукол и от игрушечных телефонов до книжек. У меня язык чешется спросить, уверен ли он, что всё это нужно Алэку, а не ему самому, но тактичность побеждает. Ладно, пусть поглядит, чего ему самому в раннем детстве не досталось.

В итоге с базара Пудинг увозит два огромных мешка детских причиндалов, я еле помещаюсь между ними в седле. Кир, оплативший больше половины покупок, на ходу листает интерактивную книжку муданжских сказок для самых маленьких. Хорошо, что лошадь -- не машина и в столб не войдёт. Впрочем, заметив, что всадник не следит за происходящим, скотина стала потихоньку заниматься своими делами -- понюхала забор, наподдала копытом какой-то ящик, брошенный на дороге...

-- Э, ты чего отстаёшь? -- слышу сзади голос очнувшегося Кира. -- Ну давай, давай, пошёл!

Животное упирается. Мы с Алэком плывём на диванообразном Пудинге, по бокам мешки болтаются, разворачиваться и ждать Кира не очень удобно, тем более, что Алэк через моё плечо с интересом наблюдает за ссорой брата с лошадью.

-- Ну ты, шакал, шевелись давай! -- понукает Кир.

На шакала конь обижается, пытается встать на дыбы, получает тычка и оскорблённо трусит вперёд нас. К счастью, дворец уже близко.

Дома Кир жадно смотрит на мешки с игрушками, но ни открыть, ни попросить не решается. Тяжело ему, заставляет себя притворяться взрослым, а тут такие соблазны. Но если я заведу разговор, будет ведь всё отрицать. Эх...

-- Прежде чем давать игрушки Алэку, -- замечаю между делом, -- надо их протереть бактерицидными салфетками, вон пачка лежит. Справишься?

Кир проявляет рвение, не очень адекватное задаче: тщательнейшим образом и подолгу трёт каждый предмет, вызывая нетерпение Алэка, который, конечно, хочет сразу пощупать всё новенькое. Но до визга не доходит, и то хорошо. Я же тем временем распаковываю Кирову дублёнку и изучаю её на предмет "каёмок мастерицы", то есть, мест, где надо что-то вышить или ещё как украсить, чтобы одежда стала благопожеланием. Таковые обнаруживаются на малозаметных местах за манжетами и под воротником, а к подкладке прикреплён пакетик с нитками и узором. Сразу видно: вещь дорогая, рассчитана на капризную, ленивую женщину, у которой ещё и руки не очень прямые. Ну что ж, мне же проще, да и узор красивый, несмотря на простоту.

Разобрав все игрушки, Кир принимается читать Алэку сказку. Тот, правда, имеет своё мнение по поводу каждой картинки, перебивает и пытается перевернуть страницу. Не тут-то было, Киру самому интересно узнать сюжет. Вообще, не знаю, чего Азамат имел к его способности читать с выражением, по-моему, у него прекрасно получается. Особенно когда над душой никто не стоит.

-- Как вы тут хорошо устроились, -- замечает Азамат, входя. Он не добавляет "без меня", но это вполне читается у него на лице.

Кир вздрагивает, замолкает и захлопывает книжку. Алэк тут же требует продолжения банкета со свойственной ему доходчивостью. Я встаю, сгребаю мелкого и выдаю его Азамату, чтобы отвлёкся от невесёлых мыслей.

-- Устал? Они тебе там отпуск дать не собираются?

-- Они-то, может, и собираются, но что делать в этот отпуск? -- задаётся он риторическим вопросом, покачивая Алэка на локте.

-- На Дол съездить, погулять, -- пожимаю плечами я. -- На охоту сходить, в конце концов, давно уже обещал-то.

Азамат косится на Кира, который с деланым безразличием водит пальцем по корешку сказки-раскладушки.

-- На охоту можно, да, -- соглашается муж. -- Кстати, Кир, тебе привет от мясника с Северной улицы.

Кир напрягается ещё больше, если возможно, и медленно поворачивает голову, глядит теперь на Азамата через плечо.

-- Да-да, -- продолжает Азамат. -- У которого ещё дочка -- твоя ровесница.

Я теряюсь в догадках, что всё это может значить, и офонарело перевожу взгляд с одного на другого. Кир выглядит готовым к драке, как минимум, сидит ноздри раздувает, только и ждёт повода высказаться.

Азамат усмехается.

-- Ты его качественно напугал. Но вот уезжать в ближайшие дни не стоит, а то как бы твоей подружке хуже не стало. Я бы тебе советовал прямо сейчас пойти и проследить, что мясник свои обещания сдерживает.

Выражение лица Кира мгновенно меняется, как по волшебству. Он вскакивает и быстро спрашивает: "Можно?" то ли у меня, то ли у Азамата, и стоит мне едва-едва пошевелить головой в смысле кивка, как ребёнка уже и след простыл.

-- Что он натворил? -- спрашиваю мужа.

Азамат улыбается в захлопнутую дверь.

-- Не то чтобы натворил... Он, видишь ли, подружился с той компанией подростков, которая пыталась его с крыши снять. Главаря-то он поколотил, и остальные быстренько разобрались, кому лучше не перечить. А дочка этого мясника тоже с ними гуляет. Так вот, является ко мне сегодня на приём её папаша и говорит, так мол и так, Ахмад-хон, вчера ко мне в ночи пожаловал ваш сын, с гербом князя, как полагается, привёл мою дочку и стал меня учить её воспитывать.

-- Он совсем ошизел? -- говорю, имея в виду Кира.

-- Не совсем, -- улыбается Азамат. -- Я расспросил мясника поподробнее, и оказалось вот что. Дочка у него красивая, и он надеется её повыгоднее отдать замуж. Ну, знаешь, за невесту в семьях с глухими именами выкуп полагается, да и есть шанс с женихом более выгодные сделки заключать... Так вот, девочка-то красивая, но гуляет со всякими оборванцами, лазает везде, постоянно вся в синяках и царапинах. А папаша, понятно, её внешностью очень дорожит. И всякий раз, как она оцарапается, он устраивает ей головомойку и запирает в доме на несколько дней. Естественно, девочка свои травмы скрывает изо всех сил. Ну и доскрывалась, что-то там у неё серьёзно заболело, грязь в ранку попала или ещё что... Кир это заметил, сводил её в Дом Целителей, заплатил за осмотр, а потом проводил её до дому и наорал на папашу. Это вот он вчера три часа с собакой гулял, якобы.

-- Нормально, -- моргаю. -- А что же мне Янка ничего не сказала?

-- Не знаю, может, он не к ней попал, а к кому из мужчин... Но ты подумай, каков красавец!

Азамат улыбается, с трудом сдерживая накатившую гордость за сына, защитника обиженных и одиноких.

-- Я прям не знаю, что и сказать, -- развожу руками. -- Я себе представляю, что этот папаша устроит этой девочке...

-- Вот потому я Кира и послал проследить, -- объясняет Азамат, щекоча Алэка. -- Ну и сам мяснику сказал, что разделяю недовольство князя, что такими методами он дочку загубит до всякой свадьбы, и тому подобное. Но уезжать сейчас нельзя, куда же. Пускай Кир свою аферу закончит, а то получится, что он девчонку подставил.

-- М-да, подумать только, какой герой, -- качаю головой, снова принимаясь за дублёнку. Потом спохватываюсь: -- Тебе ужин-то заказать?

-- Да уж сам как-нибудь, -- усмехается муж, вызывая меню на столе.

Заказывает он много, и это хороший знак: в плохом настроении он теряет аппетит. Не знаю уж, произойдёт ли что-нибудь хорошее от Кирова приключения для девочки, но Алэк от него точно выиграл -- всё время до ужина папа вертит его над головой и подкидывает в воздух, вот это счастье человеку привалило.

В результате Кир как бы негласно получает разрешение гулять всё время, что не требуется мне непосредственно. В исполнении Азамата воспитательные меры имеют весьма условный и переменчивый характер, и я от этого не в восторге, но воспитывать ещё и мужа не представляется возможным. Впрочем, в данный момент меня вполне устраивает поведение Кира: он не нарушает закон, слушается и с удовольствием помогает мне в работе и в развлекании Алэка, так что у Тирбиша заметно сокращается рабочий день. Вот только с Азаматом он обменивается максимум двумя малозначащими фразами в день. Зато дублёнку носит, хотя для неё ещё недостаточно холодно, но воротник поднимает, чтобы было видно вышивку. Надо ему хоть шарфик связать, сиротинушке.

Я укачиваю Алэка, а Кир гуляет где-то со своими шпанистыми приятелями, и тут тишину уничтожает мелодичный сигнал домофона. Я аж подскакиваю, Алэк, естественно, тоже.

-- Кто там? -- спрашиваю, с трудом перекрикивая громкое "в-я-я-я-я-я", хотя на экране уже вижу: Экдал. Батюшки-светы, ему-то чего от меня нужно? Последний мой разговор с ним не очень-то располагал к дружескому общению.

-- Хотон-хон, простите ради богов, что я без договорённости...

-- Ладно, заходи уж.

Охране его выслушивать незачем.

Экдал элегантно проскальзывает в приоткрытую дверь и низко кланяется. Ох, чует моё сердце, ему что-то заметное от меня нужно. Алэк на попытки его снова уложить только что пальцем у виска не крутит: как это, гости, да ещё малознакомые, а он -- спать?! Экдал косится на него с некоторой опаской, не знаю уж, почему, но Алэк хотя бы примолкает.

-- Так что у тебя стряслось? -- спрашиваю. -- Садись, не стой.

Он грациозно приземляется на край дивана и мгновенно обращается в статую скорби, как это у него хорошо получается.

-- У меня... жена... хочет полететь на Землю.

-- Ну, -- подбадриваю я. Логично, если Эсарнай интересуется земной культурой, конечно, ей хочется туда слетать. -- И в чём проблема?

-- На Землю!!! -- отчаянно повторяет Экдал, только что не прослезившись.

Поскольку по-муданжски Земля называется просто "даль", то я решаю, что его смущает продолжительность такой поездки.

-- Не так уж и далеко, -- пожимаю плечами. -- Вон возьми Азаматов звездолёт, он быстрый, там что-то около десяти дней выйдет. Или вообще до Гарнета, а оттуда туннелем.

-- Но она же беременна! -- с благоговением сообщает он, как будто я не знаю.

-- Конечно, так на Земле рожать гораздо безопаснее, и для неё, и для ребёнка.

-- Ну нет, мой сын должен родиться на моей планете! -- возмущается Экдал.

-- Откуда знаешь, что сын? -- удивляюсь я.

Он осекается.

-- А вы думаете, что это девочка?..

-- Я ничего не думаю, когда я делала тест, Эсарнай была ещё на очень ранней стадии, я не могла узнать пол.

-- Как вы можете так спокойно?.. Она же хочет уехать!

-- Ну не навсегда ведь, -- пожимаю плечами. -- Пускай развеется, походит по музеям, концерты послушает, ей же это интересно... До родов десять раз вернуться успеет, если уж тебе это принципиально. Сам-то летаешь на другие планеты, а жена почему должна дома сидеть?

Экдал строит скорбное лицо и вяло жестикулирует, пытаясь подобрать слова, чтобы объяснить мне, недогадливой, почему его совершенно не устраивает такой расклад. В этот момент, как часто бывает в последнее время, с работы приходит Азамат.

-- О, Экдал! -- радостно приветствует он. -- Не ожидал тебя здесь встретить. Случилось что-то?

Поскольку Экдал молчит, всё ещё обдумывая свою позицию, я отвечаю за него:

-- Эсарнай хочет на Землю съездить.

-- А-а, -- улыбается Азамат. -- За напутствием пришёл. Только учти, Муданг пока не вступил в Земной Союз, а значит, нашим гражданам, чтобы попасть на Землю, нужно визу делать. Но у Эсарнай же, наверное, гарнетское удостоверение? Запрос можно оформить на сайте ЗС, только это долго, около месяца занимает, насколько я знаю. Ну или уж подождите, я надеюсь, весной вступим в ЗС, тогда можно будет просто так поехать. Я вот только не знаю, Лиза говорит, там жильё очень дорогое...

-- Ахмад-хон! -- не выдерживает Экдал, вскакивая. -- От меня жена уехать хочет, а вы про документы! Она там учиться чему-то собралась, ну какого шакала женщине учиться?! Её дело рубашки вышивать, а она вместо этого сидит, буками обложилась, с какими-то чужими людьми переписывается, шакал знает чем занимается! Боги, зачем же я на ней женился?!

Этот выхлоп снова заводит Алэка, который всячески разделяет возмущение гостя и выдаёт панический вопль корабельной сирены судна, идущего на столкновение с морским драконом. Мне еле-еле удаётся снова его утихомирить.

-- Экдал, -- веско говорит Азамат в наступившей тишине. -- Ты высказываешь свои претензии не по адресу. Я не вижу, на что тебе жаловаться. Жена у тебя красивая, нетребовательная, носит твоего ребёнка и не смотрит на других мужчин. Это больше, чем может похвастаться взятый наугад житель столицы. Ты с духовником говорил?

-- Ещё бы, -- бросает Экдал, косясь на Азамата, как на предателя. -- Но он ничего не советует по существу. Сказал только, что это не она для меня, а я для неё, и что Хотон-хон на неё повлияла. Вот я и пришёл попросить, может, Хотон-хон бы как-нибудь повлияла обратно?

-- Во-первых, это было бы не в её интересах, а она моя подруга, -- решительно заявляю я. -- А во-вторых, я не могу убедить человека в том, во что сама не верю. Так что увы, терпи. Кстати, я ей тут один проект предложила, она с тобой не делилась, хм?

Экдал на секунду сдвигает брови, потом поднимает на меня взгляд, полный осознания.

-- Так это вы... о боги... -- он закусывает губу. Тут приходит следующее осознание. -- И вы знаете, что она?...

-- Ну, точно не знаю, -- невинно хлопаю глазками. -- Но могу догадаться. А что, неужели тебе не понравилось?

Экдал поспешно закрывает лицо руками.

-- Святые пророки! Да вы издеваетесь? Я... я сознание потерял!

Я довольно улыбаюсь. Так держать, Эсарнай! Подхожу, похлопываю Экдала по плечу. Он вздрагивает.

-- Что-то мне подсказывает, милый мой, что тебе не пристало жаловаться. Твоя жена заслужила культурный отдых.

Экдал убирает руки от лица. Ему чрезвычайно идёт лёгкий румянец, впрочем, ему всё идёт.

-- Простите за беспокойство, -- выдавливает он, резво откланивается и исчезает за дверью, с трудом вписавшись в проём.

-- О чём это ты с ним сейчас говорила? -- недоумевает Азамат, усаживаясь в кресло и принимая у меня Алэка, который весь день ждал возможности подёргать папу за косу.

-- Да я подкинула Эсарнай на перевод несколько фильмов о том, как получать максимум удовольствия в постели.

-- Он от этого сознание потерял? -- морщится Азамат.

-- Видимо, да. И ещё имеет наглость жаловаться на жену!

-- Нет, нет, подожди, и тебя это даже не удивляет?

-- Я думаю, он это с непривычки, -- признаюсь. -- Но если хочешь, можем попробовать что-нибудь этакое. Конечно, я не гарантирую...

Азамат смотрит на меня пронзительно, совершенно не обращая внимания, что Алэк отковыривает у него с парадного диля цепочку.

-- А есть ещё что-то, чего мы не пробовали?

Я, право, в замешательстве.

-- Конечно. Котик, мы женаты меньше года по местным меркам, да я ещё беременная была. Мы, можно сказать, только начали. Просто тут то дети, то работа, устаём оба, как лошади, и не до экспериментов. Я даже не знаю, как ты к ним относишься.

-- Ну, -- Азамат поводит плечами, выныривая из оцепенения и отбирая у Алэка цепочку, -- терять сознание мне не очень хочется, но сама мысль, что такое возможно... В общем, я бы рискнул. Если, конечно, тебе не придётся делать ничего неприятного.

Я многообещающе двигаю бровями.

-- Замётано.

Азамат задумчиво пожёвывает нижнюю губу, потом встряхивается.

-- Да, я, собственно, хотел сказать, что ближайший судный день отменился, потому что дороги завалило снегом, и мало кто сможет добраться. Так что мы можем поехать на Дол хоть завтра, если Кир разобрался со своей подружкой. Ты, кстати, не спрашивала у Яны, кто её осматривал? Мне просто интересно, что за девочка.

-- Спрашивала, -- усмехаюсь. -- Она досталась Дэну. Ужасно стеснялась, а Кир стоят за ширмой и периодически командовал: "Делай как велено!". Прям тиран. Но Дэн говорит, непохоже чтобы там были какие-нибудь романтические отношения.

-- Ещё не хватало, в девять лет! -- фыркает Азамат. -- Пускай сначала чему-нибудь науч... -- он резко замолкает и мучительно закрывает глаза. -- Ну что мне с ним делать?!

А мне нечего на это ответить.

Глава 20

Кир и Азамат вместе в тесном замкнутом пространстве унгуца -- это не то, что я мечтала наблюдать в качестве отдыха: после оговорки про сироту Кир напрочь отказывается открывать рот в присутствии отца. Тирбиша с нами нет, потому что вроде как семейный круг и всё такое, да и Кир -- вполне достаточная подмога, когда я не работаю. Опять же, Азамат почти всё свободное время с ним нянчится, вот и сейчас сидит на заднем сиденье с мелким и старательно воркует, периодически бросая искательные взгляды на Кира. Вроде и хочет заговорить, и боится. Сам Кир мрачно молчит, он вообще не очень хотел ехать, даже охота его не соблазнила, но он прекрасно понял, что одного его в столице не оставят, не заслужил пока доверия.

-- Я накупил всяких игр, -- наконец решается Азамат. -- Взял с собой, поиграем.

Кир молчит, а лица его мне не видно в зеркальце.

-- Ты вообще какие игры знаешь? -- продолжает Азамат.

-- Прятки, -- угрюмо отвечает Кир.

Разговор не клеится.

На Доле снег лежит уже давно, толстым слоем. Хорошо, что мы сюда добираемся по воздуху, а то бы никак не проехали. Но зато красота -- всё белое, сверкает, склоны гор такие припорошенные, чисто, безветренно и ти-ихо-тихо, как будто щель в горизонте со всех сторон заткнули ватой. Выгружаемся на парковке, там сторож расчистил место и дорожку к дому, но холодно. Филин мёрзло поджимает лапы.

-- Будем ему будку делать? -- оживляется Азамат. -- В тот раз не успели, но не всё же псу в доме жить.

Кир неопределённо пожимает плечами и плетётся за Азаматом в лодочный сарай, где припасены какие-то стройматериалы. Я выгуливаю Алэка на лужайке у дома, хочу посмотреть на процесс создания конуры в сложившейся ситуации.

Азамат говорит непрерывно, компенсируя гробовую тишину со стороны Кира и природы. Объясняет про возможные варианты отопительного механизма, прикидывает, какой должен быть размер, как лучше напилить имеющиеся брусья и доски. Кир молча смотрит и периодически делает, что велят.

-- Ну так что выбираешь? -- спрашивает в какой-то момент Азамат.

-- Что попроще, -- тихо отвечает Кир.

Азамат кривится.

-- Как хочешь, конечно, но мне не нравится такой подход. Ты для своего друга жильё делаешь! Уж не ленись.

-- Я не ленюсь, -- внезапно злобно огрызается Кир. -- Просто не хочу тратить ваше время.

Азамат разводит руками.

-- Ну знаешь, я специально для того сюда приехал, чтобы тратить время. У меня в столице дел по горло, но Старейшины отпустили, чтобы я с тобой пообщался. Так что не капризничай и делай по-мужски, чтобы работало как следует. Я ещё раз говорю: мы можем поступить тремя способами...

На этот раз Кир, кажется, внимательнее слушает и даже принимается что-то чертить на Азаматовом планшете. Вскоре они наволакивают из сарая и дома каких-то деталей и раскладывают их на плоских камнях между домом и скалой.

-- Давай я займусь батареями, а ты корпус собирай, -- предлагает Азамат, беря в руки панели преобразователей.

Кир довольно грубо выхватывает их у него.

-- Я сам!

Азамат моргает.

-- Ну хорошо, давай сам... Может, я тогда пока доски напилю?

-- Нет, я всё сам сделаю! -- повышенным тоном заявляет Кир и вклинивается между Азаматом и материалами для конуры, всем своим видом показывая, что отцу следует убраться с места строительства.

Азамат обижается, но вряд ли Кир это замечает. Алтонгирел вон сколько лет не замечал. Кир остаётся один возиться с железками и деревяшками, только Филин время от времени суёт нос в происходящее, видно, догадывается, из-за кого суета.

Муж подходит ко мне и берёт у меня Алэка, уязвлённо глядя на Кира. Алэк пищит и радуется папе, так что Азамат отвлекается от старшего отпрыска.

-- Ты мой хороший, -- принимается он сюсюкать с мелким. -- Ты папу любишь, правда же?

Алэк как раз очень старательно развивает движения рук и в особенности пальцев, это выражается в частности в том, что он всех хватает за выступающие части лица, когда оказывается на руках. Вот и сейчас он со своей радостной младенческой непосредственностью вцепился Азамату в подбородок. Азамат расплывается в слезливой улыбке.

-- Боги, радость моя, ничего-то ты не понимаешь...

-- Всё он прекрасно понимает, -- удивляюсь я. -- Ты расстроился, он тебя утешает.

-- Да я не про то... Он меня за лицо трогает всё время. И так радуется, как будто что хорошее увидел. Не понимает разницы между красотой и уродством. Пока маленький-то ничего, но какой же у него вкус будет, когда вырастет...

-- Азамат, не дури. Он тебе радуется, потому что ты папа. Красота тут ни при чём.

-- О том я и говорю, -- вздыхает супруг. -- Плохой из меня отец.

-- Вот только не надо напрашиваться на комплименты, -- поджимаю губы. -- У тебя трудный период с Киром, но это вовсе не значит, что ты плохой отец. Просто наберись терпения. Это, вроде бы, никогда не составляло для тебя трудности.

На заднем плане Кир мрачно ворочает дрова, то и дело сверяясь со схемой.

-- Почему он меня прогнал? -- спрашивает Азамат, как будто я должна знать.

-- Наверное, хочет самостоятельно всё сделать, -- пожимаю плечами.

-- А по-моему, он просто меня не выносит, -- признаётся муж. -- Мне иногда кажется, что он задерживает дыхание, если я слишком близко подхожу.

-- Я думаю, ты сам себе выдумываешь пугалки.

Кир возится с конурой до темноты и ещё чуть дольше. Азамат выносит ему несколько ламп и предлагает помочь, но ребёнок не позволяет. Я наблюдаю в окно за попытками налаживания контакта. Кир сидит на корточках спиной к Азамату и если тот пытается обойти, поворачивается, чтобы так и оставаться спиной. Он сутулится и прячет лицо. Азамат долго увещевает, но в итоге сдаётся и возвращается в дом.

-- По-моему, он плачет, -- озабоченно сообщает муж.

Ещё того не легче.

-- Может, простудился и носом хлюпает?

-- Да он не хлюпает, просто голос какой-то зажатый.

Мы продолжаем посматривать в окно, но всё же не улавливаем момент, когда Кир проскальзывает в дом -- и сразу запирается в ванной. Когда выходит, никаких следов слёз у него на лице нет.

-- Можно Филину еды? -- спрашивает. -- Я бы ему сразу в конуре дал.

Азамат выдаёт ребёнку лебяжье крыло, и мы все вместе выходим отмечать новоселье Филина.

-- Вот твой новый дом, -- сообщает ребёнок, подводя пса ко входу в конуру. Она получилась довольно большая, входное отверстие зашито воронкой из какого-то прозрачного теплоизолирующего материала, так что псу надо протащиться в узкую дырочку, чтобы войти. Кир просовывает туда еду и Филин радостно устремляется следом. Потом вывинчивает благодарную морду и лижет руки хозяину.

-- Тепло? -- радостно спрашивает Кир. -- Теперь тут будешь жить, чужих отгонять.

Азамат осматривает Кирово произведение и остаётся доволен.

-- Молодец, -- говорит. -- Отлично получилось.

Кир, похоже, вспоминает, что мы всё ещё здесь, и снова насупливается.

-- Не дурак, справился, по схеме-то.

-- Это тоже не всякий может, -- замечает Азамат. -- Ну ладно, пойдём ужинать. Лиза для тебя специально сладкий пирог сделала.

Кир плетётся за нами на кухню и ест молча, а от пирога отказывается.

-- Почему? -- удивляюсь я. -- Ты же вроде любишь сладкое.

-- Не люблю ягоды, -- ворчит Кир.

Ну вот. В йогуртах они ему не мешали... Ладно, завтра творожный сделаю.

-- Хочешь, поиграем в "Хитрого купца"? -- предлагает Азамат с настолько деланым оживлением, что мне аж тошно.

-- Нет, -- буркает Кир.

-- Я не буду поддаваться, -- обещает муж.

Ребёнок упрямо мотает головой.

-- Ну, может, тогда во что-нибудь другое? У меня есть лото со зверями, расследование кражи, лабиринт зияний, стратегия захвата...

Кир, как я и ожидала, мотает головой. У Азамата опускаются руки.

-- Ты устал, что ли? Спать хочешь?

-- Нет.

-- Ну а что ты будешь делать весь вечер?

Кир пожимает одним плечом и утыкается в чашку.

-- Есть кино... -- безнадёжно упоминает Азамат.

-- Ладно, -- говорю, -- оставь его в покое. Не хочет, не надо. Лучше почитай Алэку сказки, а то он никак не угомонится, даже в свою комнату ни за что не хочет. Давай, Азамат, он всегда тебе рад в отличие от некоторых.

Азамат вздыхает, бросает последний долгий взгляд на Кира и топает в гостиную развлекать Алэка. Я убираю со стола. Кир так и сидит, рассматривая остатки чая в своей чашке -- ему нравятся чашки с ручками, которые оставили здесь мои родичи.

Азамат устраивается на диване с Алэком и книжкой детских сказок, а я затеваюсь с вязанием шарфа. Кир, конечно, сегодня вёл себя не лучшим образом, но всякие продвинутые педагоги советуют приёмному ребёнку всё время напоминать, что он тут не чужой, даже если он нарочно провоцирует конфликт.

Суюсь в короб с нитками, а там... Видать, котята порезвились -- всё перепутано, клубки размотаны, бусины рассыпаны, выкройки исполосованы... Караул, в общем.

-- Кир! -- кричу на кухню. -- Иди сюда, мне нужна твоя помощь!

Он быстро появляется и вопросительно смотрит. Азамат тоже прерывается, но я машу ему, мол, продолжай читать.

-- Помоги мне нитки распутать, -- прошу, показывая ребёнку свою локальную катастрофу.

-- Ого. Да тут на несколько дней работы...

-- Ну а что делать, не выкидывать же хорошие нитки... -- расстраиваюсь я. -- Ох попадутся мне эти коты, я им устрою...

Кир хмыкает, извлекает из короба часть кудели и садится её разбирать. Я приземляюсь рядом.

-- Жил был человек с тремя сыновьями в деревне в горах, -- читает Азамат. -- И повадился в ту деревню чешуйчатый морской конь лебедей воровать. На него и ловушки ставили и облавы устраивали, но хитрый, шакал, ото всех уходил. И вот лето, у лебедей скоро птенцы будут, и задумались жители, как уберечь выводки от морского коня. Духовника у них в деревне не было, а обычные Старейшины против нечисти бессильны. Пришлось им обратиться к знающему, что жил на отшибе в артуне от деревни. Поворожил знающий и говорит: "Сделайте ловушку из дерева-не-дерева, в неё посадите лебедя-не-лебедя, да намажьте его водой-не-водой, так и сразите морского коня". Деревенские, понятно, от такого совета разозлились -- непонятно же ничего! Старейшины и так, и сяк кумекали, легенды перечитывали, ничего не придумали. Стали требовать от знающего пояснений, они ведь ему денег заплатили уйму, а толку никакого. Но знающий только плечами пожал, мол, мне-то откуда знать, что боги имели в виду. Я, мол, вам всё слово в слово передал, а уж думайте сами. И вот сели все и думали три дня и три ночи, но ничего не надумали. А тот человек со всеми не сидел, взял сыновей да и пошёл на охоту в лес, и наказал им внимательно вокруг смотреть да припоминать слова знающего. И вот идут они, как вдруг старший сын говорит: "Смотрите, я нашёл дерево-не-дерево!" И правда, стоит перед ними ствол, а внутри пустота. То лиана дерево обросла и задушила, а сама по форме дерева стоит. Свалил старший сын лиану и поволок в деревню. Идут отец с двумя сыновьями дальше, разбрелись по лесу, пересвистываются. Вдруг второй сын кричит: "Идите сюда! Я нашёл лебедя-не-лебедя!" Подходят они -- и правда, сидит перед ними белый лебедь с жёлтым клювом, и уж так от него лебяжьим помётом разит, сил нет. А был то хищный цветок, который запахом мух заманивает. Вырыл средний сын всё растение да понёс в деревню. Идут отец с сыном дальше. Глядит младший сын, на дереве следы барсовых когтей, а из них вода сочится. Да только дерево то ядовитое, и сок его хоть на вид вода, а человека убить может. "Эге," -- говорит он отцу, -- "Похоже, нашёл я и воду-не-воду". Собрали они сок и отнесли в деревню. Там уж и ловушку из лианы соорудили и цветок-лебедя в неё посадили, теперь вот ещё ядовитым соком намазали, да и оставили на ночь. Утром глядь -- а в ловушке морской конь. Ухватил он зубами цветок да отравился. Только ему, коню, яд не так страшен, не убил его, но усыпил. А утром жители его спящего заарканили да и отвезли в столицу Старейшинам показать Ирликово детище. За такой улов дал им Император награду, ровнёхонько сколько они знающему заплатили. И все эти деньги люди отдали тому человеку и его сыновьям, потому что лучше уж заплатить умному соседу, чем глупому знающему.

Вот так и проходит вечер. Азамат читает хорошо, практически рассказывает, он ведь наизусть знает почти все сказки. Мы с Киром разбираем кудель. Алэк сидит у папы на ручках и теребит его косу, успокоенный глубоким уверенным голосом. На Кира это всё тоже действует умиротворяюще. Он не хмурится, иногда даже улыбается и хихикает, если сказка смешная. И я уже начинаю надеяться, что, может быть, всё у нас будет хорошо.

На ночь мы выставляем Хосу банку сливок, под которой кладём сварганенное Азаматом устройство с диктофоном: берёшь банку, диктофон начинает говорить записанное. А записали мы приглашение сходить завтра вечером на ферму вместе -- всё равно за едой надо, фермер-то до нас по такому снегу сам не доедет.

Я пытаюсь подбить Азамата на что-нибудь интересное в постели, но он признаётся, что сегодня не в духе для экспериментов, и мы ограничиваемся стандартной программой, что, впрочем, совсем не плохо, особенно если учесть, что Азамат действительно перестал меня стесняться и даже получает удовольствие, когда я в порыве чувств принимаюсь ему рассказывать, какой он симпатяшка.

Днём Азамат с Киром снова маются. Ребёнок стабильно отказывается заниматься чем угодно вообще, а Азамат всё придумывает новые и новые способы продуктивного времяпрепровождения.

-- Ну а что, что ты собираешься делать? -- кипятится Азамат после того, как ребёнок категорически заявляет, что не собирается играть в бродилку на буке, и в лес с Азаматом тоже не пойдёт.

Кир снова пожимает одним плечом, глядя в сторону.

-- Отлично, -- фыркает Азамат. -- Очень содержательно. Ну сиди ковыряй в носу, раз так. А я пойду гулять.

-- Ты охотиться? -- спрашиваю.

-- Нет, так просто, проветриться, -- немного успокаивается он.

-- Возьми Алэка выгуляй.

-- Ты сама-то не хочешь сходить?

Я задумываюсь. Оставлять Кира одного неохота, да и в лесу в это время года ничего интересного нет.

-- Сегодня не хочу, -- говорю. -- Мне на лыжах лень, а тебе надо побегать, спустить пар.

Азамат кивает, подвешивает на себя мелкого и уходит. Я достаю те нитки, что вчера успели распутать, сажусь на диван, ставлю в буке передачку про животных...

-- Помочь? -- осторожно спрашивает Кир.

Я рассматриваю своё барахло, пытаясь придумать, в чём мне можно помочь. Для вязания мне больше ничего не нужно, разве что попросить его мне материалы для гобелена заготовить, шарфик-то не на века меня займёт.

-- На вот, намотай нитки на челнок, -- говорю.

Кир охотно берёт у меня деревяшки и клубки и принимается мотать, но притормаживает.

-- Тут один челнок с заусенцем. Хотите я ошкурю?

-- Какие ты слова знаешь, оказывается, -- хихикаю я. -- Я думала ты только умеешь говорить "нет" и ругаться.

Кир слегка краснеет.

-- Ну ошкурь, ошкурь, -- разрешаю. -- Можешь и вот эти три тоже обработать, они совсем шершавые, я потому ими не пользуюсь.

Кир бежит в чулан, роется там, потом возвращается с наждачкой и рулоном обёрточной бумаги, которую расстилает на ковре, чтобы не напылить. И садится шкурить.

Со временем он всё чаще заглядывает в мой бук, где показывают что-то про лягушек.

-- А какой это язык? -- спрашивает он. Точнее, он-то спрашивает, какой это "диалект" или "говор", имея в виду региональные варианты муданжского.

-- Это всеобщий, -- говорю. -- На нём говорят на других планетах.

-- И вы его понимаете?

-- Ага.

-- Ух ты, -- Кир смотрит на меня с восхищением.

-- Азамат тоже его понимает, -- говорю.

-- Ну, он-то ясно, -- протягивает Кир.

-- Почему ясно?

-- Ну так он мужчина, да ещё Император, конечно он всё знает!

-- Со знаниями не рождаются, -- говорю. -- Он в своё время много учился, чтобы много знать. Конечно, для этого нужен ум и терпение, но в принципе никто не мешает тебе выучить столько же.

-- Я же не смогу понимать этот всеобщий, -- пожимает плечами ребёнок.

-- Это ещё почему? -- удивляюсь я.

-- Так я безродный.

-- Был. Теперь ты очень даже родной. Да и вообще это не важно.

-- И имя у меня глухое, -- гнёт свою линию Кир.

-- Это вообще ни при чём, вон Тирбиш прекрасно говорит на всеобщем языке.

Кир с подозрением косится на меня.

-- Да?

-- Конечно. Этому же учат не в школе, а в клубе.

Может, так ему понятнее.

-- Но... я ведь не могу ходить в клуб...

-- Кто тебе сказал? -- поражаюсь я. -- Конечно можешь!

-- Да-а? А почему тогда отец сам хотел меня учить?

-- Он думал, что у него выйдет лучше, чем в клубе, -- пожимаю плечами. -- И вообще он хотел проводить с тобой время. Но если ты хочешь в клуб, пожалуйста, иди. Вот вернёмся в столицу, там и выберешь. Я знаю, что Старейшина Асундул клуб ведёт.

-- Не надо Старейшин, -- быстро говорит Кир.

-- Ах да, прости, забыла, что ты их не любишь. Ну, посмотрим, наверняка найдётся подходящий клуб, их в столице сотни.

Кир задумчиво кивает и снова упяливается в бук.

-- А про что там говорят?

-- Рассказывают, как разные лягушки защищаются от хищников, -- отвечаю.

Кир некоторое время вслушивается, даже шкурить прекратил.

-- А в этом языке, -- говорит он, используя на сей раз правильное слово, -- есть буквы?

-- Есть, -- киваю. -- Только они не такие, как в муданжском.

-- Заново учить придётся? -- уточняет Кир, но без отвращения.

-- Ага. Но их меньше.

-- А слова там есть?

-- А как же!

Кир ещё немножко слушает, потом вздыхает и устраивается поудобнее, чтобы шкурить дальше. Я лезу в бук и подключаю муданжские субтитры к передаче. За это следует благодарить команду книжников Унгуца, стремительно переводящую на муданжский избранные тексты земной культуры. Их представления о важнейших текстах не совсем совпадает с моим, но тоже имеют под собой основание -- они начали с книг и фильмов об образовании и устройстве Земли, плавно перейдя на биологию и географию, поскольку считают, что планета и её "природное население" (то есть, растения, звери и боги) определяют человеческую культуру.

-- Вот, -- говорю, -- теперь внизу будет написано, что они там говорят.

Кир впивается взглядом в экран со всем вниманием, на какое способен подросток. Челноки забыты, но я не внакладе. С нужной скоростью ребёнку читать тяжело, но он очень старается, глаза так и бегают туда-сюда, аж рот приоткрыл от усердия.

Через две передачи и связав несколько сантиметров, я решаю, что ребёнку пора отдохнуть и останавливаю плейлист.

-- Пойдём обед готовить, -- говорю.

Кир нехотя отрывается и трёт глаза. Ещё бы, два часа сабы читать.

Мы в атмосфере дружеской тишины режем и варим суп, запекаем мясной рулет и жарим гречку -- после визита маменьки осталось несколько пачек, и Азамат неожиданно проникся нежностью к гречке, жареной на бараньем жиру с луком. Она так пахнет бараном, что Кир явно считает её мясом и выпрашивает у меня пару ложек до обеда.

-- Давай теперь делать какой-нибудь сладкий пирог. Ты с чем хочешь?

Кир хмурится и внезапно делает ровно такое выражение лица, как когда Азамат ему предлагает поиграть. Здрасьте-приехали.

-- Ни с чем.

-- Значит, будет без ничего, -- пожимаю плечами. -- В крайней тумбочке стоит мешок с мукой, начерпай оттуда два стакана.

Кир лезет в мешок и косится на меня.

-- Это не мука, тут что-то белое.

-- Это мука, только не ячменная, а из пшеницы. Она у вас на Муданге не растёт, я её с другой планеты заказываю.

-- Мука с другой планеты? -- поражается Кир и принимается хохотать. -- Вы бы ещё траву оттуда привезли! Или шишки!

-- Ладно-ладно, -- хмыкаю. -- Не пробовал ещё ничего из неё, а смеёшься.

Кир начерпывает мне два стакана и под детальным руководством просеивает их сквозь сито. Мне-то обычно лень, но раз есть рабочие руки... Я замешиваю тесто и предоставляю Киру его разминать. Потом скатываю в колбаску, режу и показываю, как раскатывать. А потом сижу в кресле и любуюсь, как он старательно творит чудеса скалкой -- у меня так ровно никогда в жизни не выйдет.

-- Ну вот, -- говорю, когда образуется целый стол заготовок. -- Теперь мажем маслом, посыпаем сахаром, скручиваем, складываем, режем -- и в духовку.

Кир с упоением делает плюшки, как будто это не булочки съел-и-нету, а скульптура на века. Смазывает так, чтобы масло не заходило за край, чтобы всё хорошо прилипло куда надо, режет ровно посередине, разворачивает сердечком, ещё с боков прижимает немножко, чтобы пошире вышло. Короче, дорвался человек до креатива. Плюшки в этом смысле дело благодарное, я тоже в детстве любила их лепить.

Когда два противня загружены в духовку, ребёнок даже немного расстраивается, что такое интересное занятие кончилось.

К обеду подтягивается Азамат с голодным Алэком, так что я ухожу кормить мелкого, а когда возвращаюсь, у нас всё по-прежнему. Кир мрачно сидит в углу, Азамат пытается рассказывать, каких зверей видел в лесу, но ребёнок упорно всем своим видом показывает, что ему не интересно. Зато хотя бы он ест свои плюшки. Не то чтобы я считала, что сладкое и хлебное необходимо для ребёнка, но ведь странно, что вчера он так категорически отказался, да и сегодня был не в восторге от мысли о пироге. Какая такая травма детства может быть связана с выпечкой?

Азамат, впрочем, моего облегчения по поводу плюшек не разделяет, хотя и наворачивает их за двоих. Он хмур и беспокоен, косится на Кира, то и дело порывается что-то сказать, но в последний момент передумывает. К счастью, вскоре приходит Хос, получивший нашу "записку".

Он скребётся когтями в дверь, как кошка. На нём всё тот же бирюзовый костюм, а поверх него расшитая серебром куртка. Вид совершенно уголовный.

-- Напугали, -- сообщает вместо "здрасьте". -- Беру банку, а она говорит!

Мы смеёмся.

-- Прости, но мы не придумали, как ещё тебе передать послание.

-- Скажите птицам, -- пожимает плечами Хос. -- Они повторят.

На ферму мы отправляемся все вместе (кроме Филина, который по-прежнему ужасно боится Хоса). Хос прилипает к стеклу и с мурчанием и взвизгами таращится на проплывающую под нами землю. Так высоко он ещё никогда не забирался, и его это очень веселит. Киру передаётся его возбуждение, так что он прилипает к другому окну и тоже радостно вопит, стоит унгуцу хоть чуток вздрогнуть. Алэк пищит вообще непрерывно.

Ферма находится в очень живописном месте: с юга Дол, с севера горы, в нашу сторону, на запад, лес, а на восток луга, где до сих пор не пожухла трава. Фермер выходит к нам, изумлённый до предела.

-- Ахмад-хон! Что стряслось? Да вы всей семьёй... Что-то с домом?

-- Ничего, Молычин, мы просто выбрались на прогулку и решили залететь к тебе. Ничего, что без приглашения?

По лицу фермера явно видно, что чего, ещё как чего! Но он вежливо соглашается.

-- Мы заходить не будем, -- успокаивает его Азамат. -- А вот сыновей-то кликни, дело есть.

Молычин, стараясь не поворачиваться к нам спиной, стучит в окно и вопит открывшему, чтобы все выходили, Император пожаловал. Сыновья высыпают гурьбой, тут явно уже и внуки присоединились.

-- Доброго здоровья вам, работящие мужи, -- вежливо здоровается Азамат.

-- И вам счастливого дома, Ахмад-хон, -- шелестят обескураженные мужики и ребята, поясно кланяясь.

-- Я вот хочу вас кое с кем познакомить, -- с хитрой улыбкой продолжает муж и выталкивает вперёд Хоса, который немного нервничает от такого количества людей в непосредственной близости. -- Знаете его?

У старших округляются глаза.

-- Вы демона поймали, что ли?

Хос тихо рычит, но я глажу его по спине, и он замолкает.

-- Мы его не поймали, -- спокойно объясняет Азамат. -- Мы с ним подружились. И очень вас прошу, не называйте его демоном, он этого очень не любит и сразу злится. Зовите его "хозяин леса".

-- Ишь чего захотел, кот драный, -- бормочет один из старших сыновей, рассматривая Хоса. Тот прижимает уши и фыркает. Мужик шарахается.

-- Тихо, тихо, -- осаживает обоих Азамат. -- Не надо ссориться. Право слово, вам нетрудно будет называть его так, как ему нравится. Хозяин леса согласен приносить вам дичь из лесу в обмен на сурков. Как вам такая идея?

-- Да он у нас этих сурков и так тырит! -- разводит руками фермер.

-- Вот потому я и привёл его сегодня сюда, чтобы всё обсудить. Он не будет больше воровать сурков, если вы согласитесь обменивать их на дичь.

-- Ага, не будет он, как же... -- ворчит всё тот же старший сын.

Азамат переступает так, чтобы смотреть ему в глаза.

-- Если кражи повторятся, сообщите мне, я сам с ним разберусь. Но вот если кто из вас причинит вред хозяину леса, тот тоже будет иметь дело со мной, а как бы не с самим Ирлик-хоном.

Мужик вздрагивает и пригибает голову.

-- Так точно, Ахмад-хон.

-- Вот и замечательно, -- Азамат расплывается в радостной улыбке. -- Так как, согласны меняться?

-- А сколько давать-то? -- хмуро спрашивает фермер. -- И какая дичь?

-- Олень, -- говорит Азамат.

-- Ого! -- ахает фермер. -- И сколько ж сурков за оленя?

Азамат косится на Хоса, Хос -- на Азамата. Потом показывает скрюченные пальцы -- один на одной руке, пять на другой.

-- За одного оленя пять сурков, -- переводит Азамат. И добавляет: -- Только не в первые два месяца весны. Остальной год -- пожалуйста.

Фермер переглядывается с сыновьями.

-- За пять сурков целого оленя -- это очень здорово, -- говорит наконец. -- Неужто взрослого?

Хос неопределённо пожимает плечами.

-- Ему всё равно какого, -- говорит Азамат. -- Какого скажете, такого и принесёт.

-- Как же вы понимаете, чего он хочет? -- интересуется кто-то из молодых.

-- Моя жена со всякой тварью общий язык найдёт, -- ухмыляется Азамат.

Ему верят беспрекословно.

-- Ну что ж, можно попробовать, -- осторожно говорит фермер. -- Но до первой кражи, и чтобы уважаемый хозяин леса тоже никому мне тут... вреда не причинил.

Хос легко кивает. Нужны ему эти сопливые фермерские дети.

-- По рукам, -- неуверенно произносит фермер, рассматривая когтистую лапку Хоса. На Муданге по рукам ударяют не ладонь-в-ладонь, а кулак-в-кулак. Хос с этим жестом явно плохо знаком, долго складывает кулак нужным образом, потом легонько тыкает им в кулак фермера, который стремительно убирает руку, стоит им соприкоснуться. Кир, стоящий чуть позади меня, прыскает от смеха.

-- Вот и отлично, -- покровительственно улыбается Азамат. -- Ну раз уж мы здесь, давайте мы кой-чего подкупим к столу. Лиза, у тебя есть пожелания?

Список пожеланий ещё с прошлого приезда висел на холодильнике, так что я быстренько разбираюсь с закупками, подключив к делу одного из младших фермерских сыновей, которого я в начале осени лечила от ангины. Он без проволочек и лишних реверансов выносит мне всё желаемое и получает от меня помимо денег бесплатное благословение.

Фермерское семейство снова кланяется на прощание, и мы тоже, Хос, получивший от меня шар козьего масла, в том числе.

-- Ты с нами или прямо отсюда в лес пойдёшь? -- спрашивает его Азамат.

Хос мотает головой и лезет в унгуц. Когда мы взлетаем, он признаётся:

-- Тут ближе. Но летать здорово!

Азамат поднимает бровь.

-- А мне казалось, вы умеете летать.

-- Только вниз, -- вздыхает Хос.

Кир ржёт. Хос пихает его локтем.

-- Чего пихаешься? Сам сказал, летать не умеешь!

-- Я сказал: только вниз, -- категорически поправляет Хос. -- Отсюда могу вниз. Не ушибусь. Но вверх не могу.

-- А, то есть, вы планируете, -- соображает Азамат. -- Как летяги, да?

Хос кивает.

-- Вот почему такие складки на боках! -- продолжает осознавать Азамат.

Хос снова кивает.

-- Покажи хоть, -- предлагает Кир.

Хос оглядывается на всё ещё видимую ферму.

-- Дома покажу.

-- Ты сегодня немножко получше разговариваешь, -- замечаю, пока Кир не решил взять Хоса на слабо.

-- Вспоминал слова, -- застенчиво отвечает Хос. -- Отец учил.

-- Так ты с ним встречаешься иногда? -- интересуется Азамат, который ещё тогда довольно болезненно воспринял мысль, что отец Хоса шляется неизвестно где, бросив жену с детьми.

-- Каждое лето приходит, -- гордо говорит Хос. -- Учит. Летом еды много.

Азамат тихонько закипает.

-- Что же он тебя не возьмёт туда, где много еды?

Хос чует его раздражение и удивляется.

-- А это где?

-- Ну, где он живёт остальной год.

-- На севере... Но там не много еды. В одном лесу один хозяин, а больше -- голодно. Взрослому надо очень много есть, -- Хос крепко задумывается над следующей фразой. -- Кот большой. Кошка меньше. Меньше ест. Может жить с котятами.

-- А-а, -- понимает Азамат. -- Вот оно что. То есть, он с вами не живёт, чтобы вы были в достатке?

-- Да-а, да-а, -- кивает Хос. -- Отец хороший.

-- Получается, -- говорю, -- ты когда вырастешь, тоже пойдёшь на север?

Хос грустнеет.

-- Да. Буду искать пустой лес.

-- А если не найдешь? -- интересуется Кир.

-- Есть будет нечего, -- пожимает плечами Хос.

Мы с Азаматом хмуримся.

-- Если что, возвращайся, -- предлагает Азамат. -- Подкормим.

Хос фыркает.

-- За что? Так неправильно. Сам найду. Больные у людей просят.

-- За что -- это интересный вопрос, -- задумчиво произносит Азамат, притормаживая над стоянкой около дома. -- Ты можешь определить, сколько дичи можно взять, чтобы общее поголовье не пострадало?

-- Конечно! -- удивляется Хос. -- Все могут! Так лес ищут.

-- Отлично, -- улыбается Азамат, мягко сажая унгуц. -- А сколько деревьев можно срубить, чтобы лес не пострадал?

Хос задумывается.

-- Каких деревьев? И какой лес?

-- Ну вот допустим, -- говорит Азамат, открывая купол, -- пришли мы с тобой в некий лес, например, на Сиримирне. И я тебя спрашиваю, сколько можно вынуть высоких сосен, чтобы лес этого не заметил. Сможешь сказать?

-- Смотреть надо, -- пожимает плечами Хос. -- Наверное да.

-- А сколько в поле может пастись овец, чтобы не всю траву повывести?

-- У, это легко! -- задирает нос лесной хозяин.

-- Очень хорошо, -- радуется Азамат. -- Мне как раз нужен такой ч... э-э, работник, который бы мог оценивать лес или степь. Люди это очень плохо умеют делать. А я бы тебе за это платил -- едой или деньгами. И ещё ты бы много летал на унгуце, потому что леса все в разных местах.

Хос выглядит совершенно потрясённым.

-- Деньгами?.. Это нехорошо. Брать у людей деньги нехорошо.

-- Ну, тогда едой и одеждой, -- легко соглашается Азамат.

Хос по-прежнему хмурится.

-- Не знаю. Спрошу отца.

-- Так ты его до лета не увидишь, -- вклинивается Кир.

-- Летом спрошу, -- пожимает плечами Хос.

-- Это долго, -- качает головой Азамат. -- Мне уже сейчас нужно. Если ты знаешь, где твой отец живёт, я могу тебя к нему свозить, чтобы вы поговорили.

Хос отступает немного затравленно.

-- Не знаю. Подумаю. Спасибо-до-свиданья!

Обращается в звериную форму и улепётывает в лес, только чёрные пятки сверкают.

-- Ну во-от, -- протягивает Кир. -- А обещал показать, как летает.

-- Твоя неуёмная жажда всех приставить к делу не доводит до добра, -- бормочу я Азамату.

-- Ну кто ж знал, что он денег испугается, -- расстраивается муж.

-- Если учесть их общее отношение к людям, можно было бы догадаться, -- вздыхаю. -- Ладно, может, ещё успокоится. Оставим ему снова сливок для сестрёнки.

После ужина я тщательно пресекаю попытки Азамата подкатить к Киру с новыми предложениями, и мы проводим вечер, как вчера -- за чтением. Когда расползаемся по койкам, я обнаруживаю себя в редкой в последнее время ситуации -- я наедине с Азаматом, и он не спит.

-- Чем же Кир занимался днём? -- немного ехидно спрашивает муж, откидываясь на подушки.

-- Приносил пользу, -- усмехаюсь я, переодеваясь в халат. -- Шлифовал мне челночки и лепил плюшки.

-- Я бы мог тебе отшлифовать, зачем ты его заставила? -- удивляется Азамат.

Я не сдерживаюсь и хлопаю его по голове подушкой.

-- Как ты мыслишь вообще?! Возвращайся в реальность, ау, милый! Мне тебя очень не хватает!

Азамат отпихивает подушку и садится.

-- Лиза, ты чего? -- говорит он пришибленно.

-- Того. Почему ты сразу думаешь, что я его заставила? Почему ты думаешь, что он не хотел? Как у тебя в одной голове получается, что ребёнка надо чем-то занять, но я должна была ждать тебя, чтобы попросить сделать простое дело?!

-- Я думаю, что он не хотел, потому что он ничего не хочет, -- объясняет Азамат. -- И естественно, раз он не хочет, значит, тебе пришлось его заставить. Мне ты всё время говоришь, чтобы я оставил его в покое, поэтому мне странно.

Я перевожу дыхание.

-- Ладно, прости. Всё логично, у тебя была недостаточная информация. Я просто села вязать, а он предложил чем-нибудь помочь. Я долго выдумывала, что бы он такое мог сделать, придумала челноки для гобелена. Мы очень мило посидели, я вязала, он шлифовал. Я поставила передачку из тех, что Унгуц с книжниками переводил, так Кир читал субтитры. Он хочет выучить всеобщий. И ещё он сказал, что хочет учиться в клубе.

Азамат смотрит на меня, как будто глазам своим не верит.

-- Он тебе прямо так и сказал?

-- Ага.

Азамат надолго задумывается.

-- М-да-а, -- наконец изрекает он. -- Похоже, Алтонгирел был прав, ты нашла к Киру подход. Но расскажи мне, -- он приподнимается на локте, -- в чём он заключается, а? Я думал, дело в том, что ты ему просто приказываешь, а раз он сам предложил, значит, нет?

-- Трудно сказать. В основном я и правда просто приказываю. Но, мне кажется, ему нравится быть полезным. А вот как только речь заходит о пользе для него самого, тут и случается коллапс. Мы когда готовили обед, я его спросила, с чем делать пирог, и он отреагировал точно так же, как на твои предложения.

Азамат осмысливает услышанное некоторое время.

-- Хочешь сказать, ему не нравится, когда ему предоставляют выбор?

-- Может, просто не привык... -- пожимаю плечами. -- В Худуле он не сразу стал одежду выбирать. Хотя и не упрямился, как сейчас, но тогда он нас боялся... Ничего более толкового в голову не приходит.

-- То есть, ты полагаешь, что если я ему скажу "садись и учись", он послушается?

-- Может, и да, но радости ему это не добавит, мне кажется. Пускай перебесится, что тебе всё неймётся?

Азамат снова откидывается на подушки, заложив руки за голову -- он совсем недавно стал это делать, видимо, кожа на груди перестала неприятно натягиваться. Надо сейчас его намазать, а то последнее время он иногда пропускал сеансы.

-- Понимаешь, Лиза... Только не злись, но... когда я говорил, что хочу ребёнка, я всегда представлял себе сразу большого, с которым можно вместе заниматься чем-то интересным... У нас ведь обычно лет до трёх отцы своих сыновей почти не видят. Я представления не имел, что младенцы такие... ну, скучные. Нет, я очень люблю Алэка, я его обожаю, он замечательный и прекрасный, я с удовольствием с ним вожусь, но, ты понимаешь, это... не то. Конечно, он вырастет, и его я тоже буду всему учить, но я уже так настроился... а он такой маленький. И тут вдруг Кир -- почти взрослый, умный, любознательный, прилежный, и ему так нужно руководство, он же прямо впитывал каждое моё слово. А это такое счастье -- наблюдать, как человек познаёт, как твои уроки обращаются в чужое умение! Он ведь не жаловался, не говорил, что ему трудно и хотелось бы позаниматься чем-нибудь ещё. А потом вдруг какой-то каприз, и всё заброшено. У него ведь такой потенциал, Лиза! Я боюсь, что он растратится на глупости... Князь, хоть и не наследный, всегда будет в достатке, так что ему не обязательно зарабатывать. Его жизнь не вынудит учиться. И потом, он теперь всё время трётся с этой шпаной, с малолетними хулиганами. Приютские дети почти все воруют... Я не хочу для него такой жизни.

Я вспоминаю надежду в глазах Кира, когда я сказала, что он может выучить всеобщий, блаженное отдохновение, когда он лепил плюшки, тихую старательность на выезде.

-- Не думаю, что он пойдёт по этому пути, -- говорю. -- Он хороший мальчик. Ты вспомни его аферу с дочкой мясника. Ну разве можно в нём после этого сомневаться? Ему просто нужно время, чтобы выстроить отношения. Мне кажется, он элементарно тебя боится, потому что ты Император. Он привыкнет. Только не дави на него. Ты достигнешь большего в ваших отношениях, если попросишь его помочь вместо того, чтобы предлагать бесконечные развлечения.

-- Попробую, -- неуверенно соглашается Азамат. -- Хотя не удивлюсь, если он станет помогать только тебе.

-- Почему это?

-- Тебя легко полюбить. И ты почему-то понимаешь его лучше, чем я.

-- А ты вообще пытаешься?

-- Естественно, но я же не духовник, я не знаю, что надо делать, чтобы понимать чувства людей. Мне и с тобой было сложно, а ты никогда не пыталась скрыть от меня свои чувства.

-- Ну, положим, духовник твой понимал меня существенно хуже, чем ты. И вообще, не наговаривай на себя. Ты прекрасно знаешь, что надо делать, чтобы понять человека -- надо поставить себя на его место.

-- Так вот я ставлю, а получается чушь! Разве я бы стал отказываться от учёбы после того, как даже силком вынудил смотрителя меня учить! Разве я воротил бы нос от игр и прогулок? Не понимаю!

-- Значит, придумай, что могло бы тебя заставить так себя вести. Может, какой-то страх. Или неприятные воспоминания. Или, может, он считает, что это плохо для него кончится. Ты прав, ты должен понимать его лучше, ты муданжец и мужчина, я очень слабо себе представляю заморочки ваших подростков. Вспомни, чего ты боялся в его возрасте... ох, -- я зеваю чуть не до вывиха челюсти. -- Мы сегодня только болтать будем или всё-таки перейдём к чему-нибудь поинтереснее?

-- Хм-м... Отчего бы не перейти... -- мурлычет Азамат таким низким голосом, что кровать дрожит.

-- Отлично, тогда стаскивай с себя всё это барахло, -- дёргаю его за воротник. -- Я помогу.

Совместными усилиями мы избавляем его от ассортимента натуральных материалов -- а все прочие в его гардеробе я давно истребила. Я же не спешу вытряхиваться из тонкого халатика: у нас обычная ситуация, что я первая раздеваюсь, а муж старается оставить на себе как можно больше защитной ткани. Попробуем сегодня наоборот. Вот, уже нервничает, пытается уползти под одеяло. Приходится его оседлать и прижать к кровати, чтобы не дёргался. Начинаю с поцелуев в шею -- он это очень любит, особенно там, где ещё остались следы шрамов.

-- Лиза... я же... не мылся ещё, -- выдавливает он, пытаясь сохранить остатки рассудительности.

-- Успеется, -- отрезаю. От него действительно пахнет потом, всё-таки на лыжах бегал полдня. Но мне нравится этот запах, он какой-то особенный, не противный и не очень резкий, это просто запах Азамата, так пахнет его подушка, и его любимая, изношенная до прозрачности синяя футболка, и его руки, когда он, вставая на рассвете, гладит меня по щеке прежде чем уйти на весь день. Кожа у него на груди солоноватая, даже на шрамах, и это хорошо, значит, поры заработали. Целую его под мышку и глажу ладонью по животу, прислушиваюсь, чтобы уловить учащение дыхания. Да, это он тоже очень любит.

-- Может, выключим свет? -- предлагает он на тон выше своего нормального голоса.

-- Мы договаривались, что я сделаю что-то новое и приятное для тебя, но не в ущерб себе, так? -- напоминаю я, спуская ладонь ниже.

-- Да, к-конечно.

Какая сговорчивость.

-- Так вот, я хочу сегодня со светом. А чтобы он тебе не мешал, -- распускаю широкий пояс от халата, -- я тебе сейчас организую темноту.

И завязываю ему глаза.

-- Лиза! -- он начинает смеяться. -- Я глупо себя чувствую.

Я укладываюсь сверху и настойчиво целую его, пока он не перестаёт ухмыляться, одновременно трусь об него всем телом. Азамат такой высокий, что я не могу дотянуться всюду одновременно, приходится использовать всю длину тела.

Затем я отодвигаюсь и спрыгиваю с кровати. Азамат хмурится и щупает покрывало вокруг себя.

-- Угадай, откуда я продолжу? -- спрашиваю.

-- Надеюсь, что оттуда, где остановилась, -- он поворачивается на звук очень точно, с такой ориентацией в пространстве голову ему особенно не задурить. Но какое зрелище, когда он лежит вот так без ничего посреди постели, волосы размётаны, да ещё глаза завязаны. Сказка!

-- Не угадал, это было бы слишком просто, -- сообщаю я, заходя с торца кровати. Сажусь на покрывало и беру в руки Азаматову правую ступню. Он мгновенно поджимает пальцы. Провожу ногтем по подошве -- ступня скручивается, Азамат издаёт какой-то то ли смешок, то ли хнык. Провожу там же языком.

-- Ай, Лиза, ну ты что-то? Ты же не собираешься... ох.

Это я прикусываю его большой палец. Потом разминаю ступню массажом, пальчики разгибаются, становится можно поцеловать под ними. Он вздрагивает, сжимает покрывало, борясь с желанием снять повязку.

-- Зачем ты это делаешь?

-- Зате-ем, -- отвечаю, не отрывая губ от чувствительной подошвы, -- что я хочу тебя всего, а не только то, что видно, когда штаны расстёгнуты.

-- Ну ты же не можешь хотеть мою ногу! -- возмущается муж, не очень уверенно усмехаясь.

Вместо ответа я кусаю его за пятку. Пятки у него розовые и не очень жёсткие. Боже, ну какой же он красивый! Набираюсь храбрости и так и говорю:

-- Ты очень красивый!

Он фыркает, но не защищается, а на большее я и не могла рассчитывать.

-- Ты мне нужен весь, -- говорю и целую второй пальчик. -- С ногами и с подмышками, -- целую ещё один. -- С внебрачными детьми и стервозными невестами, -- снова пауза на нежности. -- И с неправильным воспитанием. Весь, понимаешь?

Он снова то ли вздыхает, то ли всхлипывает и тянется к повязке.

-- Руки прочь! А то привяжу!

-- Привязывай! -- обречённо соглашается он. -- Делай что хочешь!

В мои изначальные планы это вообще не входило, но разве ж можно отказать в такой потребности? К счастью, под руку подвернулся его же собственный ремень, правда, спинка кровати у нас цельная, не за что зацепить. Приходится пропустить ремень сквозь ручку окна, надеюсь, замок выдержит, а то там вьюга...

Исходно я всего лишь собиралась сделать ему подробный массаж всего тела в сопровождении ласки, а потом попробовать какую-нибудь новую позу, подходящую нам по габаритам, но по ходу так увлеклась... В общем, сама и не заметила, как всё закончилось пурпурной дымкой, причём меня настолько пёрло от доставления ему удовольствия, что я сама себя довела до пика, чего не случалось уже много лет. Но он же такой потрясающе чувствительный, отзывается всем телом на каждое прикосновение, и так трогательно дышит, и на груди у него выступают капельки пота просто от того, что я массирую ему внутреннюю сторону бедра, и этот его запах, такой родной и домашний, и огромные мускулы, скользящие под кожей, когда он приподнимается, ища ласки, его волосы, блестящие, скользкие, налипшие на лоб, боже -- а лучше боги, эти, которые тут всем заправляют, -- ну до чего же он красивый!!! И это уже у меня мутнеет в глазах.

Я падаю на него сверху, чтобы чувствовать, как восстанавливается его дыхание. Целую, и он не сразу отвечает на поцелуй -- то ли ещё не пришёл в себя, то ли и правда сознание потерял на пару секунд, кто знает... Стаскиваю с него повязку, проверить -- нет, ничего, моргает, правда, взгляд расфокусированный совершенно.

-- Мхм... -- говорит мой дорогой, потягивая за ремень, чтобы освободить руки. Окно жалобно трещит.

-- Не дёргай! -- хохочу я, вскакивая, чтобы расстегнуть пряжку. К счастью, Азамат слушается, а то пришлось бы нам ночевать в гостиной. Руки он так и роняет на подушку над головой, и мне приходится их перекладывать, а то ведь затекут в таком положении.

-- Что это было? -- спрашивает он сонно с блаженной улыбкой.

-- Если расскажу, интрига пропадёт, -- ухмыляюсь я.

-- Тоже верно, -- покладисто кивает Азамат, с трудом удерживая тяжёлые веки открытыми. -- Надо в душ, да?

-- Да неплохо бы, -- я оглядываю результат своих трудов. -- И покрывало поменять...

Азамат с видимым усилием поднимается с кровати -- это при его-то ловкости и энергии -- и покорно топает в душ, прихватив меня по дороге за плечи. В кабинке он садится на пол и обнимает меня за ноги, пока я мылю и споласкиваю нас обоих.

-- Знаешь, меня часто спрашивают... -- произносит он медленно, -- как у нас с тобой всё происходит. Я не отвечаю, потому что не их дело, обсуждать постельные привычки женщины с другими мужчинами -- низко и гнусно. Но иной раз так и хочется сказать какому-нибудь красавцу, мол, твоя жена тебя, небось, и руками не трогает, не то что...

Он замолкает и целует меня в бедро. Я иногда задумывалась, обсуждает ли Азамат меня со своими друзьями, но меня это не сильно беспокоило: я была вполне уверена, что ничего плохого он не скажет. Однако он, как всегда, оказался ещё благороднее.

-- Погоди, -- говорю, -- вот Эсарнай переведёт фильмы-то, тут все и осознают, что я с тобой делаю в свободное от работы время.

Азамат молчит некоторое время, потом начинает смеяться.

-- Ах вот чего ты взялась искоренять во мне стыдливость... Да-а, я хочу посмотреть на некоторые лица, когда они поймут... Лиза, ты знаешь, я много думал и пришёл к выводу, что в моём языке нет слов, чтобы выразить, что я чувствую к тебе.

-- Я знаю, меня ещё в колледже предупреждали. Вставай, пошли в кроватку.

Он вздымается, как горный великан, уперевшись руками в стенки душевой, с волос по всему телу текут ручейки. Он собирает пряди вместе и выжимает их, так что они скручиваются и выгибаются, как снятая с дерева лиана. Мы наскоро вытираемся и заползаем под одеяло. Сдёрнутое покрывало кучей валяется рядом, с ним можно разобраться потом.

-- Научи меня, -- говорит Азамат, придвигаясь ко мне поближе, -- как об этом говорят в твоём языке?

-- Я люблю тебя, -- сообщаю я, не очень твёрдо понимая, это справочная информация или декларация чувств.

-- Я люблю тебя, -- повторяет он старательно. -- Лю-у-у-блю-у-у. Какое нежное слово. У нас есть одна ночная птица, которая так кричит, грустно и трогательно.

Он ещё пару раз перекатывает понравившееся слово на языке, потом берёт моё лицо в руки и, внимательно глядя мне в глаза, осторожно выводит:

-- Я люблю тебя.

-- Я тебя тоже, -- улыбаюсь я.

Глава 21

Завтрак Азамат приносит мне в постель, как в старые добрые времена.

-- Я смотрю, тебе вчера понравилось, -- сонно хмыкаю я.

-- Конечно, понравилось, -- бодро отзывается он, деловито размешивая мне сахар в кофе. Такой муж мне нравится существенно больше, чем то, что бродило по дворцу последнюю пару недель с невидящим взглядом. Протягиваю руку и глажу его по щеке -- она ещё бугристая, но уже почти нормального цвета. Азамат целует мою руку.

-- Ты сегодня в хорошем настроении, -- замечаю я.

-- Я последовал твоему совету, -- улыбается он, подавая мне чашку. -- Попросил Кира помочь. Это и правда творит чудеса: он немедленно стал вести себя нормально.

-- А к чему ты его припахал? -- интересуюсь, кроша на одеяло печеньем. Всё равно сегодня всё стирать, можно и помусорить.

-- Готовить завтрак Алэку. Мне мать рассказала несколько отличных рецептов такого пюре, как ты с Гарнета заказываешь. Алэк уплетает за обе щеки!

Я с трудом проглатываю печенье.

-- Ты не мог бы показать мне эти рецепты прежде, чем проверять их на ребёнке? И, надеюсь, ты проследил за Киром, когда он готовил?

Волосы Азамата резко становятся пышнее -- как будто хотят встать дыбом, но не могут из-за длины.

-- Лиза! Ты что! Кир не причинит вреда Алэку, как ты можешь такое предполагать?!

Ясно. Уровень адекватности: ноль целых, хрен десятых.

-- Я не имела в виду нарочно, -- поясняю по слогам. -- У Кира представления о санитарии даже по твоим меркам дикие. Применительно к целительству он, кажется, уразумел, что к чему, но на еду это вряд ли перенёс.

-- А... -- муж немного теряется. -- Извини, я тебя неправильно понял.

-- Да, я заметила, -- киваю, недоумённо его рассматривая. -- И судя по твоей реакции, у тебя у самого были опасения по этому поводу.

-- Ну, -- Азамат на секунду опускает глаза, -- он, конечно, немного завидует Алэку. Но я абсолютно уверен, что Кир не станет ему нарочно вредить. Я понимаю, если бы Алэк был постарше, а так -- младенец, ну что с него взять?

-- Да нет, они вроде нормально друг к другу относятся. Но ты бы всё-таки за Киром присмотрел, мало ли, где он напортачит. Будет хуже, если он что-то сделает не так, а мы никак не сможем узнать, была ли это ошибка или умысел.

-- Естественно я за ним присмотрел, -- заверяет Азамат. -- Я и овощи вымыл, и всё необходимое ему сам выдал. А рецепты, я думаю, хорошие. Ма по ним меня в детстве кормила, видишь, выжил. Да и вообще она плохого не посоветует. Ты сама говорила, что у неё хорошая интуиция в делах здоровья. У Алэка покупной еды одна баночка осталась, остальное всё скисло. Я не хотел тебя будить...

-- Ну ладно, живи. А с матерью ты сегодня уже разговаривал, что ли?

-- Да, она звонила спросить, как там Аронова девочка. Боялась сразу ему набрать, мол, вдруг дочка не выжила.

Я тяжело вздыхаю. Ийзих-хон могла бы и побольше верить в мои способности.

-- Так что, Кир тебя послушался и даже не устроил скандал?

-- Именно! Да не просто послушался, мне кажется, он с удовольствием взялся за дело. Видно и правда ему нравится приносить пользу.

-- Ну пойдём, -- говорю я, выскребаясь из кровати, -- посмотрим на это чудо.

Внутренне мне всё же не по себе, я ещё никогда не оставляла Кира с Алэком наедине. Вроде последнее время Кир Алэка принял. Но всё равно не по себе.

На кухне моему взору представляется столь умильная сцена, что все сомнения отпадают: Алэк сидит, по всей форме укомплектованный в детский стульчик, а Кир кормит его с ложечки детским пюре, бормоча себе под нос всякие поговорки и прибаутки типа "бог в дом зашёл -- Алэка нашёл, его оглядел и поесть ему велел". Мелкий радостно разевает рот и очень старается ничего не потерять.

-- Уть-ти госьпади, -- всплёскиваю руками. -- Прелесть какая.

Кир отвлекается от своего бормотания и как-то виновато смотрит на меня.

-- Доброе утро... я тут... э...

-- Ты тут молодец, это я вижу, -- улыбаюсь и иду налить себе сока.

Азамат отклеивает от холодильника липкий листок и протягивает мне -- там несколько рецептов пюрешек. Я прочитываю и одобряю.

-- Чем сегодня будем заниматься? -- спрашиваю.

-- Надо съездить в табун, -- задумчиво произносит Азамат, располагаясь на диване под окном. -- Через несколько дней приедет Арон, пойдём на охоту. Но я не хочу идти в лес, чтобы нашего мохнатого соседа не беспокоить. А в степи без лошадей никак. Вот, надо выбрать несколько да перегнать сюда. У Кира вообще собственного коня нету...

-- Я не хочу на охоту, -- тихо говорит Кир.

Азамат на мгновение закрывает глаза, видимо, подавляя какой-то порыв.

-- Ну, это ты сейчас не хочешь, -- говорю. -- Погоди, Арон приедет, рассказов понарассказывает, глядишь и захочешь.

-- Лошадь тебе нужна в любом случае, -- подхватывает Азамат. -- В табун мы поедем все вместе, а одного я тебя дома не оставлю. А будешь капризничать, -- Азамат строго сдвигает брови, -- заставлю объезжать молодых жеребцов!

Кир не пугается, только морщит нос и отворачивается.

-- Это ведь опасно, -- неуверенно говорю я. -- Лошадь ведь может сбросить и копытом наподдать... и вообще.

-- Конечно, опасно, -- соглашается Азамат. -- Поэтому я очень надеюсь, что Кир будет вести себя хорошо, -- он многозначительно смотрит на сына. Кир снова корчит рожу.

-- Ну нет, дорогой, так не пойдёт, -- мотаю головой. -- Ещё покалечишь мне ребёнка! За плохое поведение будет навоз убирать за этими самыми лошадьми. Безопасно, зато противно. Но вообще я не вижу, почему бы это Кир вдруг стал плохо себя вести. Подумаешь, не хочет человек на охоту. Я вот тоже не хочу, меня же ты не станешь за это заставлять объезжать лошадей.

-- Да тебя и заставлять не надо, -- хохочет Азамат, вероятно, вспомнив нашу весеннюю вылазку. -- Я вообще не знаю, стоит ли тебя в этот раз к лошадям подпускать, ещё разбегутся, ищи их потом по степи!

-- Я могу и дома посидеть, -- говорю.

-- Да нет, -- вздыхает Азамат. -- Не сердись, Лиза. Я хотел тебя попросить обратно унгуц отогнать, потому что мы-то верхом вернёмся. Не Алэка же за руль сажать.

-- Ладно, -- милостиво соглашаюсь. -- Так и быть, поработаю пилотом. С тебя ужин и сказка детям на ночь.

-- Обязательно, -- склабится Азамат.

В степи ветрено и зябко, на траве то ли снег, то ли иней, но лошади ещё пасутся. С одного из шатров сорвало часть внешней обивки, и двое пастухов под аккомпанемент цветистых выражений закрепляют всё обратно. К нам выбегает мужик из Долхота, который в своё время восхищался Азаматовыми боевыми навыками. Он, кстати, воевал, пока война шла на планете, получил награду и потерял палец на руке. Я же ему протез и ставила.

-- Ахмад-хон! -- радостно восклицает он на бегу к нам. -- Простите ради небес, у нас тут небольшая авария... Хотон-хон! Да благославят вас боги! Я уж думал, вы тут больше не появитесь.

Добежав, он кланяется, заложив руки под мышки. Потом вынимает и разводит ими:

-- Ба-а, да и оба князя с вами!

-- Счастлив будь, -- приветствует его Азамат и подталкивает Кира, который быстро кивает. Алэк, примотанный к папе, машет кулачком.

-- Как палец? -- спрашиваю я.

-- Отлично! -- пастух улыбается так широко, что зубы мудрости видать, и выставляет вперёд грязноватую пятерню. Палец и правда неотличим от других, даже уже пожелтел от табака. -- Я о нём и помню-то только потому, что положил себе за правило каждый вечер возносить гуйхалах за вашу целительную силу, Хотон-хон!

-- Спасибо, -- киваю я.

Кир с интересом рассматривает руку пастуха и косится на меня.

-- Ну что, -- Азамат окидывает взглядом пасущихся лошадей. -- Показывай прошлогодних жеребцов побойчее, надо сыну подобрать достойного спутника.

Кир пригибает голову, но пастух не замечает: рассыпается в уверениях, что у них все лошади первоклассные, а потом увлекает нас за собой в гущу копытных.

-- А что у него было с пальцем? -- тихо спрашивает Кир у меня.

-- Лазером отрезало, -- пожимаю плечами. -- Я бы просто пришила его обратно, но эти идиоты потеряли сам палец, так что пришлось ставить искусственный.

Кир поудобнее складывает брови и делает вид, что ему всё понятно.

Внезапно из-за шатров раздаётся визг и лай.

-- Филин!!! -- вопит Кир и уносится на звуки.

-- Ох ты ж... -- оборачивается Азамат. -- Как бы этот пёс с местными не подрался, я и забыл о нём совсем. Пойдёмте посмотрим...

Мы довольно резво добегаем до шатров и видим там эпическую картину: Кир в окружении местных собак одной рукой вцепился в ошейник рвущегося в бой Филина, другой сжимает какую-то длинную железяку и грозит ею пастушьим собакам.

Азамат выкрикивает раскатистую команду, так зычно, что эхо от гор возвращается. Местные псы поджимают хвосты, отбегают и ложатся. Филин облизывается, садится и машет хвостом, как ни в чём не бывало.

-- Давай-как его на поводок, -- уже человеческим голосом предлагает Азамат.

Кир косится на него с таким видом, что если бы у него был хвост, обязательно бы поджал, но поводок достаёт.

-- Да сам уже понял, -- бурчит под нос.

-- Ишь ты какой у вас пёс! -- ахает пастух. -- Никак худульский горный?

-- А то! -- ухмыляется Азамат. -- Дворняг не держим.

-- Вот это кто-то одарил своего Императора! -- продолжает восхищаться пастух, обходя вокруг Филина, который склонил голову набок и смотрит вопросительно, мол, чего ходишь, может, вкусное что предложишь?

-- Это князя пёс, -- качает головой Азамат.

-- И где ж вы его взяли, Нойн-хон? -- допытывается пастух.

-- Нашёл в лесу, -- кратко отвечает Кир. -- Мамку медведь задрал.

Пастух отрывается от созерцания пса и переключается на Кира.

-- Одна-ако, Нойн-хон хорошо знает леса...

Кир ощетинивается и отворачивается.

-- Ладно, -- прерывает их Азамат. -- Ты хотел нам показать жеребца. Пойдёмте, а то уже за полдень.

-- Так Филин -- породистый? -- спрашиваю я Кира.

-- Угу.

-- А что, это какая-то редкая порода? -- продолжаю я.

Кир смотрит на меня, как будто заподозрил у меня Альцгеймера.

-- Естественно. Это же худульский горный пёс.

-- А чего Гхан с ним так обращался тогда? -- недоумеваю я. -- Он ведь дорогой, наверное.

-- Ну я что, дурак, Гхану говорить, что у меня пёс породистый! Он бы его продал сразу и всё. Я и сам двух других щенков продал, которых нашёл.

-- А, так Гхан не знал?

-- Конечно, нет, -- нетерпеливо вздыхает Кир. -- С его ногой только в окна заглядывать, смотреть, как богатые люди живут!..

Кир осекается, поняв, что ляпнул лишнего. Я кладу ему руку на плечо.

-- Азамат работает над тем, чтобы в приютах стало лучше жить.

-- Знаю, -- буркает Кир и поддёргивает поводок покороче, чтобы Филин не запутался в лошадиных ногах вокруг.

-- Ну вот, например, -- громко произносит пастух, останавливаясь около горы рябого меха. -- Второгодочка, быстрый, как стрела. Небольшой, мальчику подойдёт.

-- Мы не на год коня подбираем, -- замечаем Азамат. -- Князь скоро с меня ростом будет, куда ему небольшого конька?

Скотина обиженно фыркает. Кир старательно изображает, что его это всё не касается.

-- Ну вы хоть прикиньте... -- разводит руками пастух. -- Зверь-то правда хороший. Давайте я собачку подержу.

Кир хмурится и отдаёт поводок Азамату. Обходит лошадь спереди, трогает за морду. Мне даже на это смотреть страшно -- щас этот конь его как укусит! Но ничего, вроде обошлось. Кир кладёт руку скотине на хребет, примеривается и запрыгивает. Конь оборачивается посмотреть, что это за дрянь прилипла у него к спине. Кир отдаёт тихую команду, и конь нехотя трогается с места. Филин понимает, что хозяин уезжает без него и заливается испуганным лаем. Со стороны шатров ему откликаются местные. Алэк решает немного похныкать.

-- Спокойно! -- с нажимом приказывает Кир. -- Я никуда не ухожу.

Лучше всего это действует на Алэка. Мы с Азаматом хихикаем.

-- Ишь ты, как пёс переживает, -- раздаётся у нас за спиной голос другого пастуха, который с севера.

-- Да, они такие друзья, звездолётами не растащишь, -- довольно отвечает Азамат, не отвлекаясь от созерцания Кира на коне.

Северянин здоровается со мной и присматривается к Филину.

-- Неужто худульский горный?..

-- Он самый! -- поддакивает второй пастух.

-- Вот это да... За сколько ж вы его купили, Ахмад-хон? Если не секрет?

-- Его сын в лесу нашёл, -- бездумно отвечает Азамат, внимательно следя, как Кир спорит с конём о скорости перемещения. Животное ленится переходить на галоп.

Пастухи переглядываются. Я с интересом изучаю их мимику -- вроде как свои люди, не станут же они красть собаку своего князя, правда? Но какой-то заговор тут явно происходит.

Кир возвращается рысью и спрыгивает с лошади.

-- На этом ездить -- только ругаться, -- сообщает он.

-- А, так вам послушного надо? -- с плохо скрываемой усмешкой спрашивает северянин. -- А мы думали быстрого...

-- Ему хорошо бы неленивого, -- отрезает Азамат. -- Конь должен сначала переходить на галоп, а потом уже спрашивать, зачем. А этот только и оборачивается, мол, уверен наездник? А может, ещё порысим?

Кир улыбается в воротник, пастухи снова переглядываются. Да что такое, не пойму?

Пастух-северянин подводит нас к другому коню, побольше. Мне против света вообще не видно, где он там заканчивается. Шерсть у него белая с серым. Наверное, если бы был короткошёрстным, был бы в яблоках, а так просто рябой. Кир рассматривает его безо всякого энтузиазма, выслушивая похвалы пастуха. Как и с первым, знакомится, погладив по морде. Потом заходит с боку, подпрыгивает, чтобы дотянуться до хребта и подтягивается на руках. Конь издаёт возмущённое кудахтанье и дёргает с места куда-то в бескрайние просторы. Киру удаётся его притормозить примерно через полкилометра.

Азамат качает головой.

-- Вы чего, лошадей нормально объездить не можете? Куда это годится?

-- Да он послушный, только пугливый немного, -- оправдывается северянин.

-- Да? -- грозно переспрашивает Азамат. -- И почему ты решил, что сыну Императора подойдёт пугливая лошадёнка? Мне что, приплатить вам нужно, чтобы лучшего коня получить?

Кир возвращается и спрыгивает на землю, даже не пытаясь высказаться по поводу лошади: Азамат и так за него говорит.

-- Ну, ну, не кипятитесь, Ахмад-хон! -- пастух поднимает ладони. -- Давайте я вам самого-самого послушного коня покажу. Вот, пожалуйста.

Он подзывает зеленовато-бурую скотинку с несчастными глазами. Кир глубоко вздыхает и тихо-тихо говорит:

-- Отец... А можно мне... покрасивее?

Азамат хмыкает и хлопает Кира по плечу.

-- Пройдись-ка ты вокруг, сынок, да присмотри себе сам какого хочешь.

Кир забирает у него Филина и уходит в гущу лошадей, а мы остаёмся отчитывать пастухов. Минут через пятнадцать ребёнок возвращается верхом и вполне довольный. Скотина под ним чёрная с ярко-рыжими гривой и хвостом, как у моего Пудинга, Филин трусит рядом, довольно погавкивая.

-- Вот, -- Кир демонстративно объезжает вокруг нас. -- Этого хочу.

Азамат хлопает коня по шее.

-- Да, неплохо, неплохо. Полуторалетка, да?

-- Ему год и семь, -- говорит пастух-долхотчанин. -- Но этот с норовом, абы кого к себе не подпускает.

-- Сын у меня тоже с норовом, -- усмехается Азамат. -- Достойная пара.

Кир напрягается, пытаясь понять, похвала это была или укор.

-- Хороший, хороший, -- заверяю его я. -- Ты, Кир, я смотрю, вообще со зверьём легко ладишь.

Ребёнок смущённо кивает.

К нам приближаются остальные два пастуха, наконец-то сладившие с шатром.

-- Здоровья вам, Ахмад-хон, Хотон-хон, -- в унисон желают они, кланяясь. -- Извините, что сразу не подошли, -- продолжает один. -- Видите, на этом ветру чуть крышу не унесло.

-- Да я смотрю, она у вас закреплена как-то хлипко, -- замечает Азамат. -- Так на малых шатрах крепят, на большом и не будет держаться. Вы бы...

Дальше он пускается в объяснения технологии, которых я не понимаю, так что я переключаюсь на Кира. Он довольно гладит по гриве своего нового коня.

-- А тебе не нравятся такие серебристые, как у Азамата? -- спрашиваю.

Кир невнятно поводит плечом.

-- Я пойду ещё проедусь, -- говорит он вместо ответа и отчаливает под весёлый лай Филина.

-- Хотон-хон, -- негромко окликает меня пастух-долхотчанин. -- Может, вы знаете, почём собачку-то покупали?

-- Да не покупал её никто! -- пожимаю плечами. -- Чего вы зациклились? Мы Кира вместе с собакой нашли, с собакой и забрали.

-- А-а... -- странным тоном протягивает северянин. -- Ну тогда конечно, приходится говорить, что нашёл, это понятно. Императорский сын всё-таки, негоже...

-- Думаете, я не слышу?! -- вопит у меня за спиной Кир. -- Я его не крал! Я знаю, что все думают, что я его украл, но я не крал!!!

Он подлетает к нам и спешивается, на щеках красные пятна, в глазах слёзы. Я беру его за локоть -- ишь как его проняло!

-- Кир, успокойся, чего ты так переживаешь?

-- Того! -- ребёнок разворачивается ко мне и продолжает тем же громким надорванным голосом. -- Меня это уже достало! Все думают, что я вор! А я его не крал!!!

-- На меня-то не кричи, -- говорю. -- Я знаю, что ты его не крал. Что ты так нервничаешь из-за двух идиотов, которые только и годятся коров пасти?

Кир замолкает неожиданно для самого себя, зато я замечаю, что Азамат больше не обсуждает устройство крыши, а наблюдает за развернувшейся сценой, одной рукой покачивая Алэка.

-- Я слышу, -- говорит он негромко, но угрожающе, -- что моего сына здесь обвиняют во лжи и воровстве. Уж не потому ли были такие проблемы с подбором лошади, что вы считаете князя недостойным своего титула?

-- Прощения просим, Ахмад-хон! -- выпаливает долхотчанин, низко кланяясь. -- Никого не хотели обидеть, удивились неуместно, не гневайтесь!

Азамат кивает и отворачивается обратно к работягам. Долхотчанин тычет северянина под рёбра, мол, тоже неплохо бы извиниться.

-- Да ну к шакалу, -- шипит северянин. -- Какой он ему сын? Шваль безродная!

Кир бросается на него, но не успевает ничего сделать, потому что кулак Азамата, внезапно оказавшегося очень близко, прилетает пастуху в ухо. Он валится на землю. Повисает неприятная тишина. Я осторожно носком ботинка подталкиваю тело -- оно стонет.

-- Не убил, -- с ирончным сожалениям говорю я.

-- Ещё чего, -- огрызается Азамат. -- За такую падаль компенсацию платить. Пускай своим потом зарабатывает. Только не здесь.

Я беру за локоть Кира, который нервно сглатывает, переводя взгляд с разгневанного отца на побитого обидчика. Азамат подаёт не лучший пример своим поведением. Кира я пыталась отучить ровно от этого, а его образец для подражания внезапно выкинул тот же самый номер. Ну зато теперь видно, в кого мальчик растёт.

-- Ещё кто-то из присутствующих хочет высказаться по поводу моего сына? -- тихо интересуется Азамат.

-- Отличный парень! -- выпаливает долхотчанин. Двое других молчат, опустив головы.

Азамат задумчиво кивает и оборачивается к долхотчанину.

-- Тебе поручаю найти замену этому недоумку. Чтобы завтра его уже тут не было. Вы двое, -- бросает он остальным пастухам. -- Приведите мне двух послушных серебристых коней лет пяти. Послушных. Серебристых. Лет пяти. Двух. С первого раза справитесь?

Он так зыркает на пастухов, что даже мне делается жутковато несмотря на общую комичность Азамата в пёстром слинге с сонным младенцем. Кир весь напрягся. Пастухи вообще того и гляди обделаются -- кивают, как болванчики, и бегом кидаются выполнять приказ. Через две минуты перед нами образуются заказанные кони. Азамат берёт их за подбородки обеими руками и ведёт прочь, туда, где стоит наш унгуц. Я, Кир, Филин и Киров жеребец плетёмся следом. Алэк, которого перестали покачивать, принимается хныкать.

Когда мы отходим на изрядное расстояние от пастухов, Азамат немного расслабляется и перестаёт испепелять взглядом траву под ногами.

-- Не расстраивайся, малыш, -- неожиданно дружелюбно говорит он Киру. -- Идиотов вокруг много, и ты, конечно, ещё натерпишься оскорблений. Но помни, что подобные высказывания позорят не тебя, а того, кто их делает. Ты конём доволен?

Кир кивает, почёсывая гигантское копытное под мордой.

-- Вот и отлично, -- улыбается Азамат. -- Тогда, я думаю, пора домой. Лиза, ты не возьмёшь маленького в унгуц? Я боюсь, он устал и хочет вернуться поскорее.

-- Давай.

Кир наблюдает за передачей Алэка, постепенно приходя в себя. У меня на руках мелкий начинает намекать, что нехреново бы пожрать.

-- Подожди немного, -- говорю. -- Тут лететь десять минут, дома поешь.

-- Отец... -- тихо окликает Кир.

-- Ау? -- оборачивается Азамат, закрепляя на мне концы слинга.

-- Вы... вы верите, что я не крал?...

-- Конечно, верю, -- не задумываясь отвечает Азамат. -- Ты мне до сих пор никогда не врал, так почему я должен сомневаться?

Кир пожимает плечами, но на лице его хорошо заметно облегчение. Я глажу его по плечу.

-- Филин к тебе так привязан, что сразу видно, ты его из беды выручил, -- говорю. -- Он с вами побежит?

-- Да, -- несколько раз кивает Кир. -- Он может сколько угодно бежать, до дома -- это вообще легкотня.

-- Ну ладно, тогда мы с Алэком полетели. И да, Азамат, спасибо за демонстрацию. Теперь я знаю, как ты "объясняешь подоходчивее".

Азамат смущается.

-- М-да, немного не сдержался, вообще, конечно, мне не подобает лично силу применять. Прежние Императоры на такой случай с собой стражу таскали, но мне это как-то не очень удобно... Да и кто бы мог предполагать...

Алэк принимается скулить, и я поспешно вставляюсь за руль. Кажется, Кир снова голову повесил, ну ладно, приедут -- тогда и будем разбираться.

Дома я первым делом кормлю Алэка. Он уже во всю ревёт, так что готовить или греть утреннее некогда, обхожусь молоком. Зубы пока не начали резаться, так что мне ничто не мешает. Алэк вообще развивается во вполне земном темпе, разве что чуть-чуть ближе к верхнему порогу нормы. Хоть и муданжец наполовину, всё же не такой неторопливый, как местные дети.

Однако ребёнок что-то оголодал на совесть: выпил всё, что было во мне, и потребовал ещё. Я, правда, сегодня почти ничего не ела, только печенье утром. Видимо, молока было мало. Приходится достать из морозилки и разогреть пакет со сцеженным молоком. Оно не такое вкусное, да и вообще скорее всего кто-то просто выпендривался: пару глотков сделал из бутылочки и всё, больше не хочет. Вот переводчик продукта маленький! И уже хнычет, изворачивается, пора спать.

Уложив мелкого, устраиваюсь на кухне с остатками вчерашнего супа и раздумываю, что делать с целой бутылкой тёплого молока. Замораживать обратно -- нехорошо, в следующее кормление я бы лучше свеженького мелкому дала. Не блины же на нём печь...

Азамат с Киром добираются до дома довольно быстро. Я слышу ржание лошадей на улице, лай Филина. Табун пришёл к нам домой, да. Высовываю нос за дверь.

-- Вы бы уняли зверьё, -- говорю. -- Мелкий спит.

-- Да-да, извини, -- быстро кивает Азамат и машет Киру, чтобы шёл за ним располагать коней в стойлах на стоянке унгуцев. Филин залезает в свою конуру, и я ставлю размораживать для него кусок мяса.

Кир заходит в дом радостно-возбуждённый, без напоминания моет руки и раскрасневшееся лицо.

-- Там в микроволновке еда для твоего драгоценного пса, -- говорю. -- Я не стала его кормить, подумала, ты сам захочешь.

-- Спасибо, -- скалится ребёнок и бежит к конуре.

-- Ну что, -- Азамат тоже моет руки и распахивает холодильник. -- Как насчёт хшур?

-- Отлично! -- в один голос одобряем я и вернувшийся Кир.

-- Поможешь? -- лукаво спрашивает Азамат через плечо.

-- Ага! -- с готовностью соглашается Кир. Потом заглядывает сбоку от Азамата в холодильник. -- А можно чего-нибудь быстренько перекусить? Может, сыр какой-нибудь завалялся?

-- Моего молока хочешь? -- усмехаюсь я, поскольку так и не придумала, что с ним делать.

-- Вашего? Это как? -- не понимает Кир.

-- Ну, грудного. Вон в бутылке стоит. Я для Алэка сцеживаю, а он не допил.

Кир смотрит на меня так, как будто у меня выросло три головы.

-- А что, можно?

-- А почему нет? -- пожимаю плечами. -- С ним ничего не сделаешь. Правда, предупреждаю, оно не очень вкусное. Азамату, например, не нравится.

Азамат следит за Киром с ухмылкой. Алэк не первый раз молоко не допил, и я уже пыталась заставить Азамата его утилизировать. Он сначала бормотал, что это как-то неправильно, а потом попробовал и долго мучился, как необидно мне сказать, что это ужасная гадость -- сладкое молоко, фу-у-у. Я могла бы и сама догадаться, что он будет плеваться. Мне-то тоже не очень нравится. Вот теперь Кира честно предупреждаю.

Кир оборачивается к отцу.

-- Правда можно?

-- Да пей уже, если так хочешь, -- усмехается Азамат, снимая с бутылки соску. -- Но оно действительно... э-э... специфическое.

Кир благоговейно берёт бутылку и осторожно отпивает из горлышка, закрыв глаза. Потом некоторое время ждёт. Потом открывает глаза и счастливо смотрит на меня.

-- Оно прекрасное. Спасибо. Можно я допью?

-- Пей, господи, сиротинушка, -- прыскаю я. -- У меня ещё целый ящик в морозильнике этого добра, и свеженькое на подходе.

Кир медленно, небольшими глотками и причмокивая употребляет всю бутылку, потом ещё несколько раз благодарит меня и почему-то Азамата. Муж тем временем принимается рубить мясо для хшур. Покончив с молоком, Кир берётся за тесто. А я сижу и кайфую: мужики работают, ребёнок спит, лошади в стойле, пёс в конуре, куница в вольере, котята на диване. Да ещё в доме прибрано -- уборщик приходил. Лепота.

После ужина я усаживаю Кира разматывать нитки, а сама продолжаю вязать. Под это дело ставлю следующую передачу про тритонов и саламандр. Азамат сидит с нами и отвечает на письма. Прекрасный вечер в кругу семьи. Кир навостряется разматывать нитки не глядя и жадно читает субтитры. Даже выучивает несколько слов на всеобщем.

На ночь Азамат читает нам всем сказки, как и обещал. В том числе странную сказку с сюжетом вроде "О царе Салтане", только вместо одного Гвидона в ней фигурируют золотой мальчик и серебряная девочка. Муданжские сказки вообще странные, но эта особенно удалась: мать главных героев злые враги живьём зарыли в землю, однако лет через двадцать раскаявшийся муж её откопал, и она неплохо сохранилась. Принялась петь и танцевать, уговорила плодоносить какую-то засохшую яблоню и напоила своих взрослых женатых детей мёдом из грудей. Я понимаю, конечно, почему сегодня Азамат выбрал именно эту сказку, но как бы мне кошмары сниться не начали от таких сюжетов. На Кира, впрочем, кажется, впечатления не произвело.

-- Последняя сказка была ужасная, -- сообщаю мужу, укладываясь в постель.

-- Да-а, -- урчит Азамат. -- Она очень древняя, а в древних сказках больше символов, чем красоты. Но я подумал, что Киру будет полезно её послушать. Материнское молоко -- это очень важный символ на Муданге. Ты ведь знаешь, у нас женщины редко кормят сами, так что это своего рода благословение Богини-Матери. Спасибо тебе, что его угостила. Я подумывал тебя попросить, но решил, что это будет уже слишком, ты и так его очень хорошо приняла.

-- Он поэтому десять раз разрешения просил? И потом благодарил тебя за что-то? Я уж так и подумала, что тут какое скрытое значение.

-- Да уж какое скрытое, -- хмыкает Азамат. -- Его родная мать ему ни капли не дала в своё время, а тут вдруг ты, чужая, в общем, женщина, предлагаешь целую бутылку. Вот это я понимаю приём в семью.

-- Давно бы сказал, -- пожимаю плечами. -- Может, он бы быстрее к нам привык.

-- Я думаю, если бы ты ему прямо сразу молока предложила, он бы решил, что мы опасные безумцы, -- смеётся Азамат. -- По-моему, всё вышло просто отлично, потому что не нарочно. Может, он теперь успокоится наконец. Эх-х... -- Азамат подгребает меня поближе и трётся щекой о мою макушку. -- Может, кончились наши невзгоды, как ты считаешь?

-- Не загадывай, -- кривлюсь я. -- Нас так просто в покое не оставят.

Лошадь -- это не только средство передвижения и спутник жизни, это ещё и классная увлекательная игрушка, навроде нового телефона. И мои мальчики явно в детстве не наигрались. Вот уже полдня выгуливают своих скотов, меряются, чей выше прыгает, и учат мелкого командам. Он, правда, визжит всё что угодно, только не то что нужно, и лошади немного нервничают.

Я постояла понаблюдала за этим развлечением минут двадцать, зевнула и пошла домой консультировать страждущих на форуме. И вот как раз когда я обдумываю, как бы потактичнее и попонятнее объяснить некоему зажиточному фермеру, что с его сыном всё хорошо, а вот у него самого запущенная паранойя, мне звонит Алтонгирел.

То есть, звонит он не совсем мне, а просто на местный большой бук, которым мы с Азаматом пользуемся неразличимо.

-- А, -- говорит, -- это ты. Здравствуй. Где Азамат?

-- Выгуливает детей и зверей, -- отвечаю. -- И тебе привет.

Алтонгирел откачивается сначала в одну сторону, потом в другую, как будто хочет удостовериться, что муж не стоит у меня за спиной, подслушивая разговор.

-- Да нету его, -- говорю. -- Он на стоянке.

-- Угу, -- Алтонгирел усаживается поудобнее и вдруг пригибается к экрану и спрашивает шёпотом: -- Ну как они ладят?

-- Последние пару дней ничего, -- задумчиво склоняю голову. -- Хотя Кир по-прежнему странноватый. Вроде всё хорошо, всем доволен, вдруг смотришь -- опять надулся. Вчера, например...

Я кратко пересказываю вчерашний эпизод с побитым пастухом. Алтонгирел смотрит на меня пристально и корчит самые невообразимые рожи. В конце он страдальчески потирает лоб и некоторое время молчит.

-- Что скажешь, духовник? -- спрашиваю.

-- Наверное, хорошо, -- медленно начинает Алтонгирел, -- что Азамат двинул этому полудурку.

-- Конечно, хорошо, -- удивляюсь я. -- Есть сомнения?

-- Я в том смысле, -- продолжает Алтоша, -- что раньше бы он так не сделал. До твоего появления он принимал оскорбления как должное, никому даже в голову не приходило, что ему обидно...

Я нетерпеливо вздыхаю.

-- Ну естественно у него с тех пор повысилась самооценка! Если ты не заметил, его вообще-то Императором сделали, а такие вещи обычно влияют на отношение к себе, знаешь ли. Я поражаюсь, как этот козёл посмел рот открыть. Это ж надо быть таким кретином, чтобы опустить сына Императора в его присутствии! На что он рассчитывал, интересно? Что Азамат глухой?

-- В том-то и дело, -- хмурится Алтонгирел. -- Если бы этот мужик самого Азамата оскорбил, Азамат бы сдержался. Он вспылил из-за мальчишки. Это, конечно, тоже кое-что говорит об этом... как ты его называешь... самомнении. Пастух, конечно, идиот, но сама ситуация показательна: народ не принимает безродного князя.

-- Но официально Кир -- не безродный, -- возражаю я.

-- Ага. И все, конечно, верят.

-- Хочешь сказать, Азамату что-то угрожает? -- озабоченно спрашиваю я.

Алтонгирел пожимает плечами.

-- Он сам себе главная угроза. Надо было найти мальчишке приличную семью на Гарнете, а лучше ещё подальше, установить пособие и расслабиться. Кого повоспитывать-то найдётся, вон у тебя спиногрыз растёт. А Азамату этот мальчишка важнее должности. Ну как так можно? -- Алтонгирел тяжело вздыхает. -- Теперь всё время будут проблемы. Ну допустим половина населения верит в вашу сказку. Но вторая половина уж точно догадывается, как всё было на самом деле. Потому эти ваши пастухи и лошадей показывали плюгавеньких, чтобы пацан не зарывался, не думал, будто ему теперь все кланяться станут. А-а! -- духовник раздражённо отмахивается. -- Вот упрямый шакал...

Это он про Азамата, я так понимаю.

-- Алтонгирел, -- окликаю я его пока у него перерыв в тираде. -- а ты Кира принципиально по имени не называешь?

-- Да нет, -- пожимает плечами духовник. Потом поднимает на меня встревоженный взгляд. -- И ты туда же? Азамат -- я ещё понимаю, он всю жизнь мечтал завести кучу детей. Но тебе-то какое дело, как я называю этот сборник проблем? Он ведь даже не твой.

-- Ну-у, -- я склоняю голову набок, -- знаешь, мне как-то удобнее считать его своим, иначе приходится делить семью. Опять же, он-то не виноват, что безродный и что у Азамата из-за него проблемы. Да и потом, он довольно милый, особенно когда не психует. Вчера вообще был такая лапочка, я его своим молоком угостила, так он...

-- Что-о ты сделала?! -- вытаращивается Алтонгирел, хватаясь за край экрана для устойчивости.

-- Ну у меня осталось лишнее в бутылке, -- раздражённо поясняю я. Подумаешь, какая невидаль.

Алтонгирел проводит руками по лицу и волосам, как будто умываясь.

-- Ты всё-таки больная на всю голову, -- резюмирует он.

-- Да ну тебя, -- обижаюсь. -- Что ни скажу, всё плохо.

-- Э-э, да нет, я... в хорошем смысле, -- исправляется духовник.

Я ржу. Он ещё пытается оправдаться, потом сдаётся.

-- Вы с Азаматом в самом деле идеальная пара, -- скрипит зубами. -- Ты его в любом сумасбродстве поддерживаешь, да ещё и опережаешь. Я вообще не представляю, как твои дикие выходки выглядят для этого вашего Кира. Он ведь, когда повзрослеет, станет важным человеком на планете.

Я соглашаюсь, что Киру с нами, раздолбаями, тяжело, прощаюсь и отключаюсь как раз перед тем, как мои возвращаются в дом. Едва Азамат показывается на пороге кухни, становится ясно: они снова повздорили.

-- Что на сей раз? -- тихо спрашиваю я.

Азамат устраивает Алэка в манеже, падает в кресло и устало трёт лицо руками.

-- Я уже ничего не понимаю. Мне кажется, я так долго не выдержу.

Кир, застывший у двери по стойке "смирно", при этих словах подбирается.

-- А у тебя есть выбор? -- поднимаю бровь. Мне не нравится, как Кир стоит. Как бы не рванул куда-нибудь. -- Кир, иди сюда.

Ребёнок осторожно приближается, поглядывая на дверь. Азамат смотрит в пространство. Я прихватываю Кира за плечи и направляю на диван, чтобы сидел рядом со мной и далеко от двери.

-- Ну что вы там опять не поделили? -- спрашиваю, поглаживая его по затылку.

-- Ничего, -- почти беззвучно отвечает Кир.

-- Я просто попросил его пришпорить лошадь, -- рассказывает вместо него Азамат. -- После чего внезапно катание нам стало не интересно, и мы, не объясняя причин, развернулись и пошли домой. Я не понимаю, Кир. Я что, невежливо к тебе обратился? Или тебе показалось, что я недостаточно высоко оцениваю твои способности наездника?

Ребёнок смотрит в пол блестящими глазами.

-- Или вчера, -- продолжает Азамат, -- я недостаточно ясно сказал, что ты можешь выбрать любую лошадь и сколько угодно её гонять, чтобы убедиться, что она тебе подходит? Или, может, твой конь сбил копыто, а я и не заметил, бесчувственный придурок?

Кир резко втягивает воздух, явно еле сдерживая слёзы.

-- Азамат! -- шиплю я. -- Перестань!

Но муж, похоже, разошёлся не на шутку. Он встаёт и принимается мерить шагами кухню, непрерывно перебирая варианты.

-- Или ты обижаешься, что я вчера не убил этого подонка? Я вообще считаю, что убивать людей -- плохо, но ради тебя готов поступиться принципами. Может, ты хотел бы, чтобы я оставил место Императора и увёз тебя куда-нибудь на другую планету, где бы никто не тыкал пальцем и не обзывался? В принципе, можно и так, если тебе от этого станет легче. Надеюсь, ты не против, если Лиза и Алэк поедут с нами? -- Азамат застывает напротив Кира со странным отчаянным выражением на лице. Ох-хох, да он не иронизирует, он это всерьёз...

-- Отстань от меня!!! -- взрывается Кир, подскакивая с места. -- Я по горло нажрался твоими тупыми предложениями!!! Неужели так трудно -- просто -- оставить меня в покое?!

Ребёнок дрожит, по щекам текут слёзы. Азамат совершенно ошарашен. Я протягиваю руку успокоить Кира -- Азамат его довёл, конечно, это ясно, но, может, если он выговорится и выплачется...

Кир стартует с места по направлению к двери, и Азамат рефлекторно ловит его за руку.

-- Подожди, Кир, ну давай всё обсудим...

Ребёнок дёргается, как будто его током долбануло и выкрикивает на пределе лёгких:

-- Убери от меня руки, урод!!!

Я разеваю рот, не зная, что сказать. Азамат отшатывается с таким видом, будто его побили плёткой. Кир, воспользовавшись свободой, скрывается за дверью -- и я слышу, как хлопает входная.

Азамат стоит, глядя в пол, и слегка покачивается. Я сползаю с подлокотника дивана -- и когда на него приземлилась-то? -- и подхожу обнять мужа, но он не реагирует.

-- Вот в чём дело, -- тихо говорит он. Я понимаю, что он плачет. Прижимаюсь крепче. Азамат закрывает глаза. -- Конечно, он не может долго меня терпеть. Кир очень красивый мальчик...

-- Он очень похож на тебя, -- замечаю тихо.

-- На того, кем я когда-то был, -- поправляет Азамат.

-- Да у тебя шрамы-то уже почти не видны, -- принимаюсь уговаривать я. -- Цвет здоровый, кожа тянется, чувствительность нормальная. Подумаешь неровно! Ты же его почти не трогаешь! И вообще, поначалу у него никаких претензий к твоей внешности не было. Дело в чём-то ещё...

-- Лиза, -- Азамат прерывает меня с безысходной твёрдостью. -- Я бы сам с радостью был глухим. Или тупым. Но ты сама всё слышала.

Как же я хочу возразить!.. Но -- нечего.

Кир возвращается уже потемну. Я сижу внизу и раскладываю пасьянс в буке. Один за другим, один за другим. Злюсь, нервничаю, глупо себя чувствую. Азамат заснул, укачивая Алэка, и я так его и оставила в детской комнате на кровати Тирбиша. Бедный мой, весь день ходил совершенно убитый. На Кира зла не хватает -- такое с отцом сделать! Ох, попадись ты мне...

Вот он попадается. Заходит тихо, осторожно прикрывает за собой дверь. Я сижу в темноте, он меня не сразу замечает, только когда я с клацаньем захлопываю крышку бука и выхожу на кухню. Вздрагивает, вжимает голову в плечи и пятится. Я сжимаю зубы -- не потому что не хочу его обругать, а потому что муданжских слов у меня на такой случай недостаточно, а родные он не поймёт. Молча рывком открываю холодильник, достаю лотки с мясом и гарниром, бутылку молока. С грохотом ставлю всё это на стол, распахиваю дверцу микроволновки и ухожу обратно в гостиную. Звукоизоляция в доме хорошая, Азамата не потревожу.

Кир начинает шуршать на кухне -- выкладывает себе что-то на тарелку, ставит греть, остальное убирает. Наливает молока, убирает бутылку. Умывается. Достаёт ложку и садится есть. Я вижу его только когда он подходит к раковине, остальное время -- слышу. Я хочу пойти и залепить ему подзатыльник, но это не исправит ситуацию. Били его и раньше, и сильнее. И оставляли без ужина. Он не полюбит Азамата от того, что я поступлю с ним так же. От того, что накормлю и поглажу по голове, конечно, тоже не полюбит. А всё остальное неважно. Так что пусть ест, мне не жалко. Ах да, ещё же витамины.

Снова выхожу на кухню, Кир пригибается к тарелке, следит за мной из-под спутанных волос. Сейчас ведь изгваздает в жиру. Достаю баночку с шипучими таблетками, растворяю в стакане порцию, ставлю на стол перед Киром, не смотрю на него, не смотрю, иду в гостиную. Наверное, если я его тресну, станет легче. Вот прямо сейчас. А что будет потом? Он станет от меня шарахаться. Не поверит, что ему здесь желают добра. И то сказать, в данный момент я совершенно не желаю ему добра. Но если я доведу это до его сведения, Азамату не будет лучше. Азамат хочет, чтобы сын его любил. И чтобы отец его любил. А люблю его только я. И вынуждена терпеть этих двух козлов, как же они похожи! Может, Кир на самом деле -- внебрачный сын Аравата? Он ведь хотел завести ещё, да Ийзих-хон от него сбежала... Но нет, я же делала тест. И лучше забыть, что мальчишка похож на деда, иначе точно врежу.

Мои размышления прерывает сам Кир. Заходит в тёмную гостиную и топчется у входа, нерешительно покхекивая. Поднимаю голову.

-- Простите... -- хрипло начинает он и осекается, видимо, по моему лицу хорошо видно, что не прощу. -- Мм... Мне мыться сегодня?

-- Как хочешь, -- по возможности бесстрастным голосом отвечаю я и возвращаю своё внимание к буку.

-- Мн... кхм... а... где отец?

Я щурюсь на него, с трудом удерживаясь от замечания, мол, не заслужил ты право его отцом называть.

-- Спит.

Кир кивает и замолкает, но не уходит. Я невидящим взглядом смотрю в бук и жду. Экран гаснет.

-- Вы... сердитесь? -- тихо и сипло спрашивает Кир.

Я отвечаю не сразу, чтобы не взорваться.

-- Я в ярости, -- говорю тяжело. -- Я не хочу тебя видеть и слышать.

Он кивает и поспешно ретируется в кухню, а оттуда в прихожую. Надо надеяться, пошёл к себе. Потому что если он сбежал... нет, я даже думать не хочу, что станет с Азаматом.

Я просиживаю внизу всю ночь. Даже гармарра не усыпляет сегодня. Только уже хорошо засветло понимаю, что можно попробовать лечь. Лифт стоит внизу, значит, Кир им не пользовался. Я не пойду проверять, у себя ли он. Мне хватило один раз обыскать весь дом, когда он пропал. Обойдётся, много чести маленькому засранцу. Иду в нашу с Азаматом спальню -- где нет Азамата -- и падаю на постель, как есть, в домашних штанах и халате, не переодеваясь, даже не накрывшись одеялом. К счастью, засыпаю.

Глава 22

Днём меня будит Азамат. Он бледный и осунувшийся. Я недовольно ворочаюсь и понимаю, что отлежала шею.

-- Лиза, -- зовёт муж. -- Ты не заболела? Скоро уже солнце сядет...

-- Я поздно легла, -- говорю, сажусь и принимаюсь растирать шею сзади. -- Дай мне вон тот синий тюбик...

Азамат не просто даёт мне тюбик, но и втирает содержимое в больное место.

-- Ты сам-то как? -- спрашиваю, расслабляясь под его уверенными руками.

-- Ничего, -- вздыхает он. -- Кир сказал, ты его теперь ненавидишь.

-- Ты с ним разговаривал? -- удивляюсь.

-- Ну так... Мы перекинулись парой слов. Я попытался с ним поговорить нормально, но он отмалчивается, а я не хочу навязываться. Если уж ему неприятно моё общество...

-- А жирно ему не будет? -- рыкаю я. -- Он немного не в том положении, чтобы выбирать, общаться с тобой или нет! Тебе не кажется, что кто-то зажрался вообще? Поначалу дрожал, как бы не убили, а теперь, видите ли, отец ему рожей не вышел!

-- Лиза, не кипятись, -- Азамат устало упирается лбом в мой затылок. -- С этим ведь ничего нельзя поделать. Он же не со зла, не нарочно. Не каждому дано терпеть уродство.

-- Пациентов как-то терпит. И потом, Алтонгирелу вон тоже было не дано, однако научился, -- напоминаю я.

-- Да, но у него на это было пятнадцать лет, и он знал меня до того. Ты слишком многого хочешь от ребёнка.

Я хочу плакать. Азамат даже не злится на него! Он это просто принимает как должное! Господи, куда я попала...

-- Он хотя бы извинился? -- спрашиваю без особой надежды.

-- За что? -- пожимает плечами Азамат. -- Он ведь просто сказал всё, как есть. А что на повышенных тонах -- так я его сам дожал.

У меня нет сил спорить и доказывать, что Киру ещё как есть за что извиняться. Алтонгирел полагает, что у Азамата выросла самооценка? Щазз. Хотя, может, она и выросла, только вчера снова упала ниже плинтуса. Господи, я даже не знаю, как выдержать хоть пять минут в обществе этого мелкого оборванца!

-- Тебе принести завтрак? -- читает мои мысли Азамат.

-- Не надо, -- мотаю головой. -- Ты чем занят-то?

-- Да так, упражнения делаю по учебнику, который твоя бабушка прислала.

-- Я думала, ты закончил с ней заниматься.

-- Ну, интенсивный курс закончился, теперь я только иногда сдаю ей чтение или грамматику. Вот, сижу учусь.

-- А Кир?

-- Гуляет с собакой. Я ему сказал, чтобы на закате возвращался ужинать, но до заката ещё часа два.

-- Понятно. Ладно, ты иди занимайся, я скоро спущусь.

Азамат меня оставляет, а я пытаюсь собраться с мыслями. Что делать, если не справляешься с ребёнком? А что делать, если не справляешься со своим отношением к ребёнку? Меня всю жизнь учили: не ладится дело в семье -- обратись к специалисту. Пусть у меня есть сертификат самостоятельного родителя, и я не обязана раз в месяц ходить на консультации с семейным психологом. Но не обязана -- не значит не могу. Я имею право получить поддержку в трудный момент, и от этого моей самостоятельности не убудет. Вот бабушка, когда маму растила, регулярно обращалась за консультацией, потому что свято верила, что сертифицированный психолог лучше знает, отчего ребёнок безобразничает и как с ним поступить. И мама выросла настолько здоровым человеком, что даже Алтонгирел заметил, хотя бабушка -- тот ещё монстр. Со мной и Сашкой мама, правда, по консультациям не таскалась, но мы были тихими, целеустремлёнными детьми, и с нами лучше всего работала политика невмешательства. Короче говоря, маме повезло. А мне нет. А раз нет, значит, нужно поступать, как бабушка. То есть, обратиться к специалисту.

Мне становится легче уже от одного того, что я приняла это решение. Теперь осталось понять, к кому бежать. Очевидный вариант -- связаться с каким-нибудь рекомендованным профи с Земли, но он мне не нравится по двум причинам: во-первых, конфиденциальность консультации может быть нарушена по политическим причинам, а мне совсем не хочется, чтобы в случае конфликта Муданга с Землёй у наших чинуш были в руках такие козыри, как внебрачный сын Императора. А во-вторых, ситуация на Муданге настолько сильно отличается от земной, люди тут думают настолько иначе, что земной специалист может и не разобраться.

Так что обращаться надо к кому-то из местных. Стандартный вариант -- к духовникам -- отпадает, потому то Ажгдийдимидин сам с предрассудками, а Алтонгирел уже посоветовал всё, что мог, и это было симптоматическое лечение. Про других духовников мне и думать боязно. Остаются мирские Старейшины, например... Унгуц. Кстати, мне ещё когда Ажгдийдимидин рекомендовал к нему обратиться по вопросам воспитания! Будь он нормальным человеком, я бы послушалась, а так... Ну ладно, не стоит больше откладывать, звоню сейчас же!

Унгуц принимает вызов сразу, как будто ждал звонка.

-- А-а, Лиза-хян! -- радуется он, и мне становится теплее от его улыбки, и не хочется омрачать его весёлое лицо моими тоскливыми проблемами. -- Я всё думаю, когда же ты позвонишь? Неужто советы старого Унгуца уже никому не нужны?

-- Ой нужны! -- говорю с чувством. -- Вы себе не представляете, как нужны. Причём нужнее всего они были пару месяцев назад, но, может быть, ещё не всё потеряно.

Унгуц ставит бук на пол и откидывается на подушки.

-- Ну рассказывай, что у вас там стряслось.

И я рассказываю всё с самого начала, с того, как мы снимали Кира с крыши -- и до вчерашнего нашего куцего разговора.

Унгуц кивает, гримасничает, иногда посмеивается, качает головой. Даже вчерашние события его не печалят, и я начинаю волноваться, вдруг он отмахнётся от меня, не воспримет оскорбление Азамата как повод для переживаний.

Наконец моя история заканчивается. Унгуц ещё некоторое время сидит и задумчиво кивает. Потом начинает говорить.

-- Кто бы мог подумать, что Азамат способен настолько подавить своего подопечного. Мальчик-то с амбициями...

-- Что бы там Азамат ни сделал, -- глухо отзываюсь я, -- он не виноват, что Кира не устраивает его физиономия.

Унгуц отмахивается.

-- Не думаю, что у него на самом деле такой утончённый вкус. Скорее, он просто хотел сказать Азамату что-нибудь ужасно обидное, а это подвернулось на язык.

-- Он преуспел, -- поджимаю губы. -- Ещё бы понять, зачем.

-- Это-то как раз ясно, -- поднимает брови Унгуц. -- Хотел дожать до предела, чтобы все про него всё окончательно поняли.

-- В смысле... -- хмурюсь я, -- адаптация? Хотел посмотреть, что будет, если мы всерьёз разозлимся?

-- Не думаю, -- мотает головой Унгуц. -- Он уже и так понял, что вы не станете его наказывать, как было принято в приюте. Скорее, мальчик просто не понимает, зачем вы тратите на него столько сил. Особенно отец, конечно. Ты-то правильно его, раз-раз, к работе приставила, тут помоги, там сделай, за хорошее поведение гостинец. Это он понимает, тебе нужны в хозяйстве руки, поэтому ты его терпишь. А Азамат наоборот зачем-то откладывает работу и свои нужды, чтобы с ним, Киром, возиться. В приюте такого никогда не было, кому он там нужен, заниматься с ним. За любое благо нужно платить -- а чем непонятно. Потом, Азамат не рассчитал сложность заданий, а мальчик решил, что не справляется, не заслуживает отцовского внимания. И перестал заниматься, потому что, ну, чего хорошему человеку, да ещё Императору, тратить время на бездаря? А потом пошло-поехало. Он чувствует себя лишним в семье, старается ни в чём не участвовать, но Азамат всё равно его вынуждает, всё пристаёт с вопросами, с предложениями, тратит своё время, да ещё обижается, вон, другого хорошего человека побил... Парень старается поменьше бывать дома, чтобы поменьше привлекать к себе внимания. А вчера Азамат, как ты справедливо заметила, его "дожал". Это ж надо -- предложить ради одного маленького Кира бросить пост, планету, друзей и чуть ли не семью! Мальчик понял, что единственный способ восстановить справедливость -- это так насолить отцу, чтобы тот его выгнал. Вот и всё.

Я пялюсь в экран стеклянными глазами. Да. Давно надо было поговорить с Унгуцем. Очень давно. Он действительно всё поставил на свои места. И мне бы, конечно, в голову не пришло, что у Кира такие идеи. На Земле даже приёмные дети считают себя центром Вселенной и твёрдо знают, что им все должны. Я просто никогда бы не подумала, что ребёнок может считать себя недостойным чьего-то внимания. Это ненормально и болезненно. Чёртов Муданг.

-- Лиза-хян? Ау, ты здесь? -- с усмешкой окликает меня Унгуц. Я возвращаюсь в реальность.

-- Угу... Старейшина, но что же мне теперь делать?

-- А вот это хороший вопрос, -- грустнеет Унгуц. -- Хорошо бы попытаться поговорить с мальчиком. Объяснить, что он всё не так понял. Но это будет тяжело, даже если с тобой он в принципе согласен разговаривать. Азамата лучше пока вообще не тормоши.

-- Но я же должна ему сказать, что его внешность тут ни при чём!

-- Вряд ли он поверит, -- вздыхает Унгуц. -- Боюсь, что тебе придётся потерпеть его кислую физиономию до тех пор, пока Кир сам ему всё не объяснит.

-- Это может быть ещё через полгода! -- ужасаюсь я.

-- Может, -- кивает Унгуц. -- Но если ты сейчас попытаешься всё объяснить Азамату, он только усвоит, что сам виноват в несчастьях ребёнка. Ты этого хочешь?

Я живо себе представляю, как Азамат кидается вымаливать прощения за свою нечувствительность и запугивает ребёнка так, что тот пешком уходит обратно в приют. И правда, пожалуй, нужно начинать с другого конца.

-- Чем я ещё могу тебе помочь, доченька? -- ласково улыбается Унгуц, следя за моими гримасами.

-- Наверное пока ничем. Попробую поговорить с Киром, если он явится к ужину, конечно. Спасибо вам, Старейшина, -- с душой добавляю я. -- Никогда больше не пренебрегу вашим советом.

-- Да-а, -- отмахивается Унгуц. -- Ничего я тебе особенного не присоветовал. Азамат мог бы всё то же сказать, если бы своё детство вспомнил. Я ведь по нему сужу. Он хоть и не безродный, но у Аравата под палкой привык чувствовать себя виноватым во всех невзгодах. Ладно, иди, перебирай свою крупу, авось какая каша сварится...

Азамат на кухне за пиалой с перчёным чаем ковыряет упражнение на первое лицо глаголов.

-- Какой-то у тебя странный язык, -- говорит. -- По законам всё складывается, а в словаре написано, что так не бывает...

-- Что, например?

-- Да вот, тут слова-исключения. Как это может быть, что нельзя сказать "я победю"? Что это за пессимизм такой?

Я начинаю смеяться.

-- Надо просто как-нибудь в обход сказать, типа "одержу победу".

Азамат пожимает плечами.

-- Или вот ещё. "Сосать" -- "сосу", так почему не "пылесосу", а "пылесошу"?

-- Потому что не "пылесосать", а "пылесосить", -- хохочу я.

-- Странный язык, -- Азамат качает головой, глядя, как я угораю. -- Но я рад, что тебя повеселил.

-- Где тут у тебя завтрак? Или обед... Я готова к принятию пищи, -- говорю, отдышавшись.

-- На плите суп-пюре... только в большой кастрюле, а в маленькой -- это обед Алэка остывает, -- Азамат вдруг как-то мрачнеет и добавляет: -- Кир отказался помогать его варить.

Я поджимаю губы. В принципе, логично, если он добивается, чтобы мы его вытурили.

-- Я говорила с Унгуцем, -- сообщаю. Азамат смотрит на меня с надеждой. -- Он кое-чего предположил. Всё-таки Кир не думает о тебе так, как сказал. Он просто хотел тебя позлить.

Азамат склоняет голову и не отвечает.

-- Послушай, -- продолжаю. -- Расскажи-ка мне поподробнее, из-за чего у вас вчера начался скандал?

-- Да на пустом месте, говорю же, -- Азамат нехотя отрывается от экрана. -- Он плёлся за мной еле-еле, я его раз подогнал, два подогнал, а он всё сзади тащится. Я сбавил скорость, чтобы с ним поравняться, так он ещё сбавил. Я говорю, у меня нет столько времени, чтобы с твоей скоростью ползти до Жёлтых Камней, а он развернулся -- и назад галопом.

Задумчиво киваю. Очень похоже на то, что говорил Унгуц. Азамат снова утыкается в свои упражнения.

Я ем в тишине, потом подкармливаю Алэка молочком. Режим летит к чертям. Муж напряжённо долбит по клавишам, заполняя пропуски в предложениях. Мне больно на него смотреть. Не знаю, как высижу до тех пор, пока удастся поговорить с Киром.

-- Пойду прогуляюсь, -- говорю.

Азамат кивает, хотя я не уверена, что он меня услышал.

Я надвигаю высокие меховые сапоги, вставляюсь в короткую шубу и выхожу. На улице свежо, небо подёрнуто очень тонкой дымкой облаков, даже солнышко просвечивает. Ветра почти нет. Для прогулки хорошая погода. Я обхожу вокруг дома, проверяю, не торчат ли мамины растения из-под снега -- кто-то из сыновей сторожа должен был их укрыть. Некоторое время торчу на берегу, любуясь Долом, прекрасным во все времена года. Потом разворачиваюсь и топаю по самой широкой тропинке просто потому, что она самая широкая. От нашего дома есть три тропы -- на запад по берегу, на северо-восток в лес и на север к стояке унгуцев, а оттуда в степь. Вот в ту степь я и ползу без особых идей.

Стойла, построенные в углу стоянки ещё до войны, открыты, лошадей в них нет. Оглядевшись, замечаю двоих серых слева, под крутым склоном. Они щиплют сухую траву, торчащую между камней. Видимо, их выпустили погулять. На горизонте в степи маячит третий, кажется, со всадником. Вот, значит, где Кир гуляет, когда возвращается домой в ночи. А ну-ка...

Я спускаюсь по склону туда, где топчутся серые кони. Один стоит довольно близко, и я его подзываю. В упор не помню, как подзывать муданжских лошадей, да и имён этих скотов я не уловила, поэтому обхожусь универсальным:

-- Пс-ст!

Как ни странно, конь поднимает голову и подходит поближе. Склон достаточно крутой, чтобы я смогла залезть на спину лошади сверху, хотя, конечно, корячилась долго. Хорошо хоть вышла в штанах. Однако серая громадина вытерпела мои издевательства без возражений, и я всё-таки уселась верхом. Только теперь вспомнила, что управлять лошадью мне нечем. Мужики как-то их по шее хлопают... Ох нашла я опять приключений на свой главный мыслительный орган!

-- Давай-ка потихонечку во-он туда, за Киром, -- негромко предлагаю я коню. Помню, что если кричать, они ускоряются. -- Только медленно, понимаешь, ме-е-едленно.

Конь некоторое время стоит в задумчивости, но я не помню, каким словом его запустить, так чтобы не сразу в галоп. Наконец он трогает шагом в нужном направлении, и я облегчённо выдыхаю. Растопыриваю пятки, чтобы не дай бог не пришпорить это исполинское существо. Мне за его ушами цели-то не видно.

Однако конь подвозит меня ровнёхонько к Киру. Не знаю, понял ли он мою просьбу или просто пошёл к человеку, который может объяснить доступно, что мне нужно от бедного копытного. Кир смотаться не пытается: сидит верхом, повернувшись ко мне боком и смотрит выжидательно.

-- Привет, -- говорю осторожно.

-- Здравствуйте, -- ещё осторожнее отвечает Кир.

А вот бы я ещё знала, как продолжить этот разговор. Ладно, попробуем в лоб.

-- Кир, послушай. Если ты добиваешься, чтобы мы вернули тебя в приют, то зря. Мы никогда этого не сделаем.

Он сдвигает брови.

-- Почему?

-- Потому что за каждым нашим чохом следит вся планета. Все знают о тебе. Ты существуешь для огромного количества людей. Ты не можешь просто исчезнуть, как будто тебя никогда не было.

-- А если я не хочу с вами жить?

-- Почему не хочешь?

Кир отворачивается и молчит.

-- Нет уж, дорогой, -- я складываю руки на груди. -- Если ты хочешь каких-то изменений, будь добр, объяснись.

Ребёнок пару раз глубоко вдыхает и наконец выдаёт:

-- Вы мне не нравитесь. Мне было лучше в приюте.

Он настолько откровенно врёт, что мне даже становится его немножко жалко. Наверное, ему было очень трудно это сказать.

-- Чушь, -- отмахиваюсь, и его лицо вытягивается. -- Если ты хочешь заслужить расположение отца, никогда не ври.

-- Я не хочу! Мне не нужно его расположение!

-- Ещё как нужно, -- возражаю я. -- Ты просто отчаялся его получить. А зря. Азамата очень легко обрадовать. Но обидеть -- ещё легче.

-- Да он вообще сумасшедший! -- выкрикивает Кир так истерично, что его конь делает пару шагов назад и трясёт ушами. -- Вы слышали, что он сказал?! Он хочет всё бросить и улететь отсюда из-за меня! Я его позорю! Почему он не может просто меня отослать?!

-- Кир. Успокойся. У меня от твоих воплей лошадь нервничает. Азамат просто хочет, чтобы тебе было хорошо. Нормальные отцы обычно этого хотят. Он не понимает, почему ты не хочешь с ним общаться. Пойди и объясни ему всё, попробуй договориться.

Кир опускает глаза и закусывает губу.

-- Он что, сам не понимает, что я ему не нужен?

-- Ты ему очень нужен, -- вздыхаю. -- А вот быть Императором он никогда не хотел. Люди решили за него, и он не смог отказаться. Ему это тяжело даётся, он так же, как и ты, боится всех разочаровать. Ему гораздо интереснее с тобой кататься на лошадях, чем сидеть во дворце и составлять документы. Не усложняй ему жизнь, Кир, пожалуйста.

-- Да это он всё усложняет! Что во мне такого интересного? Давно бы уже забыл про меня и горя не знал.

-- Он не может про тебя забыть. Я же говорю, ты уже существуешь. Для него и для всех. Всё, пути назад нет, ты не можешь стать опять неизвестным и никому не нужным. Ты не можешь всё бросить и начать заново. У тебя нет другого выбора кроме как помириться с отцом. Ты всё равно останешься с нами, как бы ты ни ругался и ни выпендривался. Ты только причинишь ему боль, как вчера, но это всё равно ничего не изменит. Так что перестань создавать всем проблемы, извинись перед ним и смирись с мыслью, что он хочет тратить на тебя время.

-- А вы не можете... -- Кир сглатывает, -- убедить его меня выставить?

Я раздражённо вздыхаю.

-- Максимум, что я могу тебе предложить -- это отправить тебя учиться на Землю, к моей маме. Может быть, на это он согласится. Но для того, чтобы туда поехать тебе всё равно придётся сначала выучить два языка, законы, обучиться водить и ещё кучу всего.

Кир таращится на меня огромными глазами.

-- Вы думаете, я могу полететь на Землю?

-- Если помиришься с отцом и сдашь экзамены, то да, -- решаю я.

-- И ваша... ваша мама разрешит мне там жить?

-- Да, она что угодно разрешит, -- пожимаю плечами. -- Вот уж кто не будет тебя донимать своей назойливой заботой.

Кир переводит дух, потом сужает глаза и косится в мою сторону.

-- Вы на меня больше не сердитесь?

-- Сержусь, -- киваю. -- Ты меня вчера очень, очень разозлил. Меня уже почти год никто так не злил.

-- Тогда почему вы сюда пришли? -- хмурится Кир.

-- Потому что я, в отличие от тебя, знаю, что если сидеть в углу и злиться, ничего не изменится. И пока ты не извинишься, я не хочу с тобой иметь никакого дела.

Кир набирает побольше воздуху и выдыхает:

-- Простите пожалуйста, я больше так никогда не сделаю!

-- Да не передо мной, идиотина, -- качаю головой. -- Перед отцом извинись. Ты его обидел. Ты знаешь, сколько сил я потратила, чтобы убедить его не стесняться своей внешности? Сколько долгих-долгих разговоров, интриг и скандалов мне пришлось устроить, чтобы Азамат перестал считать себя хуже других. А ты вчера всё это уничтожил одним словом! Так что иди теперь и объясняй отцу, что ты просто хотел его позлить.

Кир слушает меня, пожёвывая губу, потом обречённо кивает и направляет лошадь к стойлам. Моя, к счастью, идёт следом.

На полпути нас накрывает большая тень. Задираем головы и видим, что на стоянку метит приземлиться какой-то незнакомый унгуц. Переглядываемся и прибавляем ходу. Лошади нервничают. Пока мы огибаем крутой склон и взбираемся по кривой тропинке, унгуц как раз садится, и из него вытряхивается Арон. О боже. Он ведь собирался прилететь, чтобы пойти на охоту. Я прямо чувствую, как у меня вытягивается лицо.

-- Хотон-хо-о-он! -- радостно приветствует меня деверь. -- Никак встречаете?

-- Честно говоря, мы тут просто гуляли... с Киром. Я даже не знала, что ты сегодня прилетишь...

-- Как же! -- Арон разводит руками. -- Мы с Азаматом ведь договаривались. Он, что ли, забыл вам сказать?

Пожимаю плечами.

-- Может, и говорил, да я забыла.

-- Ну ничего страшного! -- радостно отмахивается Арон. -- Я пилота отпущу, как вы думаете? Вернёмся-то вместе, наверное?

Я мысленно кривлюсь, представив себе отпуск в одном доме с Ароном, ну да ладно, если сильно достанет, вызовем ему из столицы другого пилота, а то ещё этого придётся куда-то девать.

-- Да, отпускай, конечно, -- мило улыбаюсь я. -- Что же ты собственным унгуцем до сих пор не обзавёлся?

Арон при помощи незнакомого мне пилота вытаскивает из багажника несколько огромных сумок с вещами. Не иначе, зимовать тут собирается.

-- Ой, да не люблю я все эти машины с кнопками, того гляди сломаются.

Я дёргаю Кира за рукав.

-- Видишь, как твой отец своего брата разбаловал? -- шепчу. -- И тебя так же разбалует, потому что не может сказать "нет".

-- Я не боюсь кнопочек, -- ворчливо шепчет Кир.

-- Зато ты боишься не оправдать его надежд.

Кир прожигает меня взглядом.

-- Что? -- оборачивается Арон.

-- Я говорю, куда ты наволок столько одежды? -- повышаю голос. -- У нас тут и пойти-то в ней некуда.

-- Ой, да я не глядя всё свалил, не на себе же тащить. Кир, сынок, помоги, а то рук не хватает.

Кир вздыбливает шерсть на загривке от обращения, но послушно шагает вперёд подхватить последнюю сумку. Я его останавливаю.

-- Вон лошадь возьми и навьючь, на неё всё сразу влезет.

-- Ой, точно, -- спохватывается Арон и принимается довольно бестолково вешать мешки на спину второго серого коня, который смотрит на него, как на назойливое насекомое. Кир не выдерживает и всё-таки идёт помогать, а потом загоняет наших коней в стойло и закрывает. Я тем временем оставляю орнаментальный автограф на лобовом стекле унгуца, выслушивая медовые речи пилота, которому внезапно подвернулась счастливая возможность посмотреть на меня вблизи. Наконец можно идти домой.

Арон всю недлинную дорогу весело треплется о том, как замечательно выздоровела его дочка, хотя жена по-прежнему боится к ней подходить, о динамике цен на овец и дифжир, о погоде и поставках фруктов с юга. Я киваю и рассеянно поддакиваю. Как же он не вовремя...

Азамат удивлённо привстаёт из-за стола.

-- Арон? Ты уже приехал? А я думал, ты только в первое новолуние соберёшься.

-- Так ведь уже первое новолуние! -- радостно улыбается Арон.

Азамат хмурится и прижимает какую-то кнопку на часах.

-- Нет, до него ещё два дня.

-- Да? -- поражается Арон. -- Ого, значит, я обсчитался? Вот это да! Ну это же ничего страшного, правда?

-- Конечно, -- улыбается Азамат. -- Я всегда рад тебя видеть. Кира ты знаешь, так ведь?

-- Да, да, -- Арон рассеянно оборачивается к Киру. -- Мы встречались.

-- Замечательно. Ничего если мы тебя положим на третьем этаже? Там мебели нет, зато просторно.

-- А, я помню. Конечно, у меня даже собственные дифжир с собой, тебе вообще не о чем беспокоиться. У тебя тут подъёмник был, кажется...

Азамат напоминает брату, как пользоваться лифтом и провожает его наверх со всеми сумками. Я только головой качаю. По-моему, на охоту с ним ходить небезопасно. Кир хмыкает, моет руки и принимается выгружать из посудомоечной машины чистые тарелки. Мне кажется, он начинает привыкать к чистоте, или ему просто нравится возможность пользоваться водой когда угодно и в любых количествах.

Однако Азамат, кажется, действительно рад приезду брата. Он оживляется, убирает со стола бук, расспрашивает о здоровье племянницы. Арон говорит без умолку, но Азамат с удовольствием слушает. Кир присаживается в углу комнаты и делает вид, что ковыряется в телефоне, но то и дело поглядывает на отца и дядю. Я играю с Алэком в манеже.

Азамат принимается готовить ужин под басни Арона о потрясающей похлёбке, что тот умеет варить из какой-то дикой птицы.

-- Я их о прошлом годе подстрелил десять штук, представляешь? Десять! -- обильно жестикулируя рассказывает он. -- Столько сразу ни за что не съесть, а замораживать жалко, они от этого портятся. Ну я уж и нажарил, и навялил, и засолил, руки уже отвалились мясо это разделывать. Пришлось из последней суп сварить. И ты знаешь, так здорово получилось! С тех пор только так их и готовлю. Даже Воробей хвалил, представляешь? Он в гости как раз зашёл тогда.

-- А кто это, Воробей? -- уточняет Азамат.

-- Ты что, не знаешь Воробья? Это ж брат Старейшины Асундула, знаменитый охотник! Мы с ним ещё три года тому на медведя ходили, во-от это было дело...

К тому моменту, как ужин готов, меня уже мутит от бесконечных охотничьих рассказов про то, кто при каких обстоятельствах обделался со страху, какого лесного зверя как потрошат, и кто нажрался медвежатины до отрыжки. Кир, однако, слушает раскрыв рот.

-- Лиза, садись, -- Азамат выдвигает мне стул у стола.

-- Знаешь, я что-то не хочу. Я же недавно обедала.

Азамат сразу так расстраивается, что мне даже неуютно становится. Видно, он еле держится в приветливом настроении.

-- Я чуть-чуть попозже присоединюсь, -- обещаю. -- Вот Алэка покормлю...

Сгребаю мелкого, который, впрочем, пока есть не просит, и ухожу подальше от застольного разговора.

Когда Алэк засыпает, я решаю, что достаточно проветрилась, чтобы пойти попить чаю, и двигаюсь к лифту, когда налетаю на выскочившего с лестницы Кира, который светится, как парадный диль.

-- Отец возьмёт меня на охоту! -- выпаливает он, едва завидев меня.

-- Это очень интересно, -- говорю. -- А ты извинился?

-- Нет, -- тушуется Кир. -- Ну, не буду же я при Арон-хоне...

-- Кир, мне неинтересно, когда, где и в чьём присутствии ты будешь извиняться. Но пока ты не поговоришь с отцом, никакой охоты.

-- Но отец уже сказал, что берёт меня! -- возражает парень.

-- Он-то, может, и берёт, а вот я не отпускаю.

И решительно иду вниз. Кир плетётся следом, поникший. Но меня печальными глазками не проймёшь. Азамату намного хуже, настолько, что он даже не подумал этого оболтуса наказать. Я строевым шагом врываюсь в кухню. Там густой запах жирной, перчёной еды, мужики сидят потягивают хримгу. Вообще атас. Азамат пьёт только по праздникам.

-- Дорогой, можно тебя на пару слов? -- говорю негромко, но убедительно.

-- Да, конечно, -- рассеянно кивает он и с трудом встаёт из-за стола. Мы выходим в коридор, где топчется унылый Кир.

-- Во-первых, ты чего напиваешься? -- спрашиваю.

Он пожимает плечами.

-- Да так... Арон привёз домашнюю хримгу, почему бы не выпить? Я с ним не так часто вижусь, тем более, ужинаю.

-- Понятно... Ладно, вот что. С какой стати ты берёшь Кира на охоту?

-- Так давно же собирались...

-- Да, и что, по-твоему, он заслужил?

-- Ну ладно тебе, Лиза, -- Азамат отмахивается. -- Мы же всё обсудили вчера. Я сам виноват. Ну что тебе, жалко, что ребёнок погуляет немного?

-- Я считаю, что после вчерашнего он не имеет права на развлечения.

-- Ты очень строгая, -- пьяно вздыхает Азамат. -- Тебе-то он ничего не сделал, а я не сержусь.

-- Я вижу, -- цежу. -- И меня это сильно печалит. Может быть, ты хотя бы поговоришь с ним сейчас? У него есть что тебе сказать.

-- Зна-аю я всё, что он мне может сказать, -- тянет Азамат. -- И слушать этого не хочу. Лиза, мне уже всё равно, хочет на охоту -- пускай идёт, может, не так сильно будет меня ненавидеть.

-- Азамат! -- ахаю я, но он уже идёт обратно в кухню. -- Постой, мы не закончили! Ты рехнулся совсем, что ли? Я так ни одного из вас никуда не отпущу!

-- Лиза-хон, что за шум? -- пьяно скалится Арон из-за стола. -- Присоединяйтесь!

-- Азамат, это никуда не годится! -- продолжаю я, игнорируя Арона. -- Ты не можешь вот так ему всё позволять, просто чтобы ему понравиться. Хорошо, пусть будет другое наказание, но нельзя оставить всё как есть!

-- А, так юный князь провинился? -- доходит до Арона. -- Так всыпь ему ремнём, как отец бывало, и дело с концом.

Азамат вскидывается.

-- Я никогда не буду бить своих детей! -- рыкает он так неожиданно и громко, что мы все приседаем.

-- Почему? -- удивлённо спрашивает Арон. -- Это очень здорово помогает.

-- Потому! -- продолжает Азамат тем же грохочущим голосом. -- Тебя отец бил, может, раз в год. А меня несколько раз в месяц! Я знаю, каково это!

-- Ох ты ж, -- бормочет Арон, сползая немного по спинке стула. -- Нет, ну дело твоё, конечно... А что он натворил-то?

-- Да ничего особенного, -- буркает Азамат. -- Наговорил мне гадостей, повысил голос. Забудь. Всё в силе.

-- Не-е-е, -- внезапно возмущённо протягивает Арон и стучит кулаком по краю стола, с трудом попадая. -- Ты что, брат! Если б мой мне нахамил, он бы ещё неделю сидеть не смог! Нетушки, такого засранца на охоту брать нельзя. Ты что, Азамат, совсем парня распустил. Я с ним вместе не пойду. Пускай сначала заслужит. А то ишь, глаза горят, пострелять охота! Никакой охоты!

Я даже не знаю, радоваться или нет, что Арон подключился к разговору. С одной стороны, он прав, и Азамату полезно напоминание, кто в доме хозяин. С другой, эти варварские представления... неудивительно, что сын Арона такой странный, если отец его регулярно избивает.

Азамат некоторое время мечется и хмурится, но в конце концов сдаётся.

-- Ладно, всё отменяется. Кир, иди спать. Немедленно.

Ребёнок одаривает меня хмурым взглядом и уходит, не сказав ни слова.

-- Азамат, я тебя очень прошу, поговори с ним, -- напоминаю я.

-- Завтра поговорю, -- буркает Азамат. -- Сейчас я слишком пьяный.

Я тяжело вздыхаю и иду к себе в кабинет за таблетками от похмелья. Вот уж не думала, что их надо держать в кухонной аптечке.

Спать Азамат ложится с краю кровати и отвернувшись от меня. Бормочет что-то про то, что я не люблю запах хримги, и засыпает. Мне ничего не остаётся, как последовать его примеру.

Меня будит радионяня. Спросонок оглядевшись и поняв, что Азамата рядом нет, я нашариваю тапки и несусь в детскую. Всё хорошо, малыш проснулся и требует завтрак и чистый подгузник. Однако муж меня разбаловал, я как-то привыкла, что по утрам деточку обслуживает кто-то ещё.

Когда я спускаюсь вниз и обнаруживаю, что на кухне даже не пахнет завтраком, у меня закрадываются неприятные подозрения. Азамат не обнаруживается ни в одной из комнат, и Кира тоже нет. На третьем этаже под восемью одеялами мирно дрыхнет Арон. Ну хоть этот никуда не делся. Снова спускаюсь вниз, накидываю куртку поверх себя и мелкого и тащусь на стоянку. Стойла закрыты, но в них только одна серая лошадь. Значит, поехали кататься. Ладно, может, поговорят. Возвращаюсь в дом и на всякий случай проверяю чулан -- и высказываюсь, как Алэку лучше бы не слышать. Двух ружей нет, не считая того, что Кир утопил. Значит, Азамат вместо того, чтобы не брать Кира, решил не брать Арона. Отлично. Боже, лишь бы вернулись целыми. А то один психанёт, другой распереживается... Ну, муженёк, ну я тебе устрою...

Арон спит долго и спускается совершенно разбитый.

-- Ох, ну я вчера и напился... -- стонет он. -- Хотон-хон, у вас ничего нет от головы?

Меня подмывает ему мстительно отказать за то, что мужа опоил, но выслушивать его стенания тоже не очень хочется, да ещё, не дай бог, испачкает мне пробковый пол...

-- На, проглоти, запей водой.

После таблетки Арон быстро приходит в себя и начинает озираться.

-- А где Азамат?

-- Пошёл на охоту с Киром, -- невозмутимо сообщаю я.

-- Вот те раз! -- восклицает Арон. -- Ну он даёт. Вчера же договорились! А, вечно под ним гвоздь в подушке. Ну ладно, давайте я хоть завтрак сделаю...

Пока Арон готовит, я берусь за начатый гобелен. Не вязать же шарф Киру, когда он так себя ведёт! От гобелена у меня сделана треть -- лента узора по краю, кусочек пейзажа и ноги. Весь день я маньячно строчу ряды, иногда прерываясь на попытки позвонить Азамату. Но он вне покрытия, а над ухом непрерывно зудит Арон -- что-то рассказывает о своих детях, о детстве Азамата, о том, за что ему влетало и как именно, как страшно сердился отец... Судя по этим воспоминаниям, Ийзих-хон была права. Аравата и правда больше всего бесило, что Азамат не честолюбив.

Байч-Харахи возвращаются затемно. Я слышу ржание, беру сковородку поувесистее и встаю сбоку от входной двери. Увы, реакция у Азамата хорошая, и он ловит сковородку в воздухе, войдя первым.

-- Он извинился! -- быстро и весело говорит муж.

-- Да ну! -- поражаюсь я.

-- Да-да, -- часто кивает Азамат, и по тому, как светится в темноте прихожей его физиономия, я понимаю, что так и есть. -- Мы всё очень подробно обсудили.

Кир топчется в дверях, тайком улыбаясь.

Я сужаю глаза.

-- Что, прямо утром встал и извинился?

-- Лиза, ну что ты придираешься! -- Азамат закатывает глаза. -- Я тебе говорю факт: он извинился. И мы хорошо провели время. Тебе так принципиально, в какой последовательности?

Я вздыхаю.

-- Ты неисправим. Чего наохотили-то?

-- У-у... Всего-всего. Куропаток, фазанов, кроликов, -- он потрясает большим мешком, к счастью, непромокаемым. -- А у Кира, вон, степная антилопа.

Я только теперь замечаю, что у Кира через плечо перекинута какая-то палка. При ближайшем рассмотрении это оказываются задние ноги с копытами.

-- О боже, -- отшатываюсь. -- Ясно, я лучше на кухню не пойду.

-- Сковородочку отдай, -- Азамат тянет за ручку. -- Нам пригодится.

И весело подмигивает, отчаливая в направлении кухни.

Кир скалится, как сытая акула, поудобнее пристраивает на плече жилистые ноги зверя и аккуратно ставит ружья в чулан.

-- До чего вы с отцом договорились? -- спрашиваю.

-- Ну, сначала я честно думал, он меня пристрелит, -- сознаётся Кир. -- Такой мрачный был и всё ружьём клацал. Я даже заговорить с ним боялся. Но потом как дичь пошла, как-то отмяк... В общем, я ему объяснил, что просто хотел его позлить, потому что меня бесит, что он из-за меня забивает на работу и ссорится с людьми. Он та-ак обрадовался! -- Кир широко раскрывает глаза. -- И стал мне объяснять, что так и должно быть, и всё такое. В общем, мы поторговались, что я до двенадцати лет терплю его, э-э, как он это назвал, заботу, а потом, как вы предложили, поеду учиться на Землю. Он разрешил! Конечно, мне кучу всего надо выучить, но он сказал, что я успею даже если буду заниматься всего час в день, представляете? Мне кажется, я этот всеобщий язык никогда не запомню, но он обещал помочь и сказал, что у меня хорошая память. И ещё! -- Кир понижает голос, но глаза у него горят ватт на сто: -- Он сказал, что сделает мне лук к соревнованиям на Белый День!

Я только головой качаю. Не ругать же их теперь, когда они наконец-то расхлебали эту бодягу. Помирились -- и слава богу. Хотя бы и тому, которому я гобелен плету. Учок, или как его там...

-- Кир! -- Азамат высовывается из-за двери кухни. -- Ну где ты застрял, иди, Арон хочет посмотреть на твою добычу!

-- Иду-иду! -- и Кир радостно уносится вслед за Азаматом хвастаться достижениями.

Глава 23

На следующий день я просыпаюсь раньше обычного и спускаюсь вниз, где Азамат с Киром продолжают заготавливать настрелянную вчера дичь.

-- Здрасьте! -- радостно приветствует меня Кир, отрываясь от разделки степной антилопы.

Я не сразу понимаю, что в нём изменилось со вчера. Потом доходит: волосы обкорнал.

-- Ой! -- говорю я, имея в виду, что жалко красивые волосы. Потом вспоминаю смысл этого действия и уже с другой интонацией повторяю: -- Ой.

Кир хихикает и встряхивает косматой головой. Обстригся он не под ноль, а где-то до середины уха, криво -- видно, что сам, -- и теперь эти патлы под разными углами торчат во все стороны.

-- Доброе утро, -- Азамат выходит из гостиной и целует меня в затылок. Светится он, как лазерный прожектор. Ещё бы -- сын признал!

-- Как у вас тут интересно, -- наконец нахожу слова я. -- Кир, когда закончишь в мясе возиться, давай я тебя подровняю, что ли...

-- А вы умеете стричь? -- удивляется ребёнок.

-- Ну так...

-- Да ладно, Лиза, -- Азамат ставит на стол рядом с Киром пустую кастрюлю, с которой вошёл. -- Доедем до столицы, там придворный цирюльник подровняет. И вообще, по-моему, ему так идёт, -- муж с удовольствием рассматривает Кира, склонив голову набок. -- Можно будет особо выступающие перья покрасить, получится живописно.

Кир пожимает плечами и сваливает длинные куски мяса в кастрюлю.

-- А что это вы делаете? -- спрашиваю.

-- Сушим мясо, -- поясняет Азамат. -- Кир, видишь, разделывает, а я развешиваю на третьем этаже. Завтрак ждёт тебя в микроволновке.

В гостиной посреди манежика сидит задумчивый Алэк и лепит какую-то безумную конструкцию из мягкого конструктора.

Пока я ем, Кир несколько раз оглядывается на меня, как будто хочет что-то спросить, но не решается. Наконец осторожно говорит:

-- Лиза-хон?

-- М? -- откликаюсь я с полным ртом.

-- А мы... сегодня посмотрим кино с подписями?

-- М-гм, -- киваю я. Потом проглатываю. -- Кстати, ты можешь звать меня просто Лиза.

Кир состраивает задумчивую рожицу.

-- Попробую...

Последним ото сна восстаёт Арон, разбуженный запахом мяса над головой, и сразу начинает жаловаться:

-- Вот, вы-то вчера настреляли, теперь полмесяца с этим возиться будете, а я как же? Нарочно ведь приехал из столицы, дела побросал, жену, больного ребёнка...

-- А кто ж тебя неволил? -- интересуется Азамат. -- Сам приехал на два дня раньше, терпи. Кир, погрей ему жаркое, я тут закончу.

-- Ну хоть завтра-то пойдём? -- занудствует Арон.

-- Завтра, может, пойдём, -- пожимает плечами Азамат. -- Смотря какая погода будет.

-- Только давай в лес, а не в поле, -- оживляется Арон.

Азамат кривится.

-- Чтобы идти в лес, надо спрашивать разрешения у хозяина, а он, кажется, на меня обиделся. Да и вообще, ты-то в степи не был с нами, так почему не хочешь?

-- Я привык по лесу работать, -- деловито заявляет Арон.

Кир подносит ему дымящуюся тарелку и неприязненно морщит нос. Не забыл Ароновы воспитательные методы.

-- Может, вам на рыбалку сходить, пока Дол не замёрз? -- предлагаю.

-- Можно, -- соглашается Азамат. -- Только я бы мать позвал, она это дело жуть как любит. Да и с Киром ей познакомиться пора бы.

-- Да, я её давно уже не видел, -- задумчиво произносит Арон с такой интонацией, как будто это матушка виновата, что не появляется в его жизни. Азамат приподнимает брови, но молчит.

Кир сгружает в посудомойку грязные кастрюли, потом тщательно моет руки.

-- У меня всё!

Я добавляю к кастрюлям свою тарелку и в тон ему сообщаю:

-- У меня тоже!

-- Отлично, -- Азамат обмазывает последний кусок какими-то специями и кладёт его к остальным. -- Сейчас я это повешу, и можно будет заняться чем поинтереснее.

Кир вперёд меня бежит в гостиную и лезет в ларь с нитками, где лежит ещё недорасплетённая кудель. Открыв ларь, он замирает.

-- Лиза-х... то есть, Лиза! Ваш кот снова сюда залез!

-- Что, опять всё размотали?! -- ужасаюсь я, подбегая.

-- Нет...

Клубки и мотки лежат в ларе в неприкосновенности, вот только один из клубков -- чёрный, мохнатый и дышит. Наши вопли его потревожили, и он поднимает головёнку и зевает во всю огромную розовую пасть.

Кир смеётся, я тяжело вздыхаю.

-- Его надо было назвать не Электрон, а Нейтрино. За всепроницаемость.

-- Хотите я вам на ларь замок сделаю? -- предлагает ребёнок.

-- Было бы неплохо, -- киваю, выковыривая кота из пряжи.

Когда Азамат возвращается с террасы, Кир просит у него пару чурбачков.

-- А пойдём в сарай, -- предлагает муж. -- Мне там тоже кое-что нужно.

Возвращаются они с кучей инструментов и деревяшек, и Азамат застилает всю комнату плёнкой, чтобы не намусорить. Я беру вязанье и запускаю бук, готовясь провести день за тихими играми.

-- Надо строить тёплую мастерскую, -- говорит. -- А то теперь уже на травке не посидишь.

-- А что это ты такое делать собрался? -- хмурится Арон.

Азамат кивает на Кира.

-- Лук. Я же обещал вчера.

Кир улыбается до ушей, а Арон сильно удивляется.

-- Так до Белого Дня ещё как до Солнца!

-- Всё равно, зачем откладывать? -- рассудительно отвечает Азамат, вертя в руках дрын, из которого предполагается делать лук. -- Я как раз подходящий материал припас летом, и время есть. Да и Киру не повредит пристреляться из этого лука прежде чем на поле выходить.

Кир подсаживается ко мне, я запускаю кино и берусь за спицы. Азамат с Киром берутся за ножи. Алэк в своём манежике внимательно следит за взрослыми, как будто хочет научиться.

-- А я что буду делать? -- беспомощно спрашивает Арон.

-- Можешь поразматывать нитки, -- предлагаю.

-- Или погулять с куницей, -- подхватывает Азамат.

-- Или с Филином, -- вставляет Кир.

-- Или с Алэком... -- заканчиваю я.

Арон тяжело вздыхает и берётся за нитки. Официально объявляю день рукоделия.

-- А у тебя неплохо получается, -- замечает Азамат Киру, глядя как тот вытачивает детали замка.

-- Так мягкое дерево, -- пожимает плечами ребёнок, пряча улыбку. -- Это что, я ещё по кости резать умею!

-- Ого! -- оценивает Азамат. -- Я в твоём возрасте не умел. Покажешь потом.

-- Обязательно, -- Кир приосанивается и продолжает свою пилёжку, время от времени прерываясь на то, чтобы посмотреть в экран.

Через пару серий, когда шарф становится длиннее Кира, я закрепляю нитки. Шарфик получился приятный, с косичками вдоль краёв, зелёно-золотистый -- должен подойти и к Кировой кошмарной куртке, и к дублёнке.

-- Кир, держи, -- говорю, оборачивая шарф пару раз вокруг ребёнка.

-- Ой! Что это?

-- Это... -- я бы ещё знала, как по-ихнему шарф... -- Ну, на шею наматывать, чтобы тепло было.

-- А, платок! -- оживляется ребёнок. -- Это мне?

-- Тебе, тебе, -- хлопаю его по плечу. -- Носи на здоровье.

-- Спасибо! У меня сегодня прямо день подарков! -- скалится Кир и заворачивается в шарф поплотнее.

-- Смотри в доме-то не запарься, тут ведь жарко, -- замечаю.

Кир пожимает плечами.

-- Сладкого и тёплого много не бывает.

Мы с Азаматом тоскливо переглядываемся.

-- Старейшины приняли закон, -- говорит Азамат, -- о финансировании и надзоре за приютами. Теперь работа приютчиков и проживание детей оплачивается из бюджета, а наместники из ближайших городов или их подчинённые будут периодически навещать приюты с неожиданными проверками. С учителями пока хуже, но я надеюсь, что к лету удастся подобрать хотя бы по одному учителю на приют.

-- Что, неужто не хватает грамотных безработных? -- удивляюсь я.

-- Ну, тут большой вопрос, кого на Муданге можно считать безработным, -- пожимает плечами Азамат. -- Вот охотники или фермеры, например, официально безработные. Если они мясо продают -- платят налог с продажи, а если только сами пользуются, то вообще ничего не оформляют.

-- Нет, ну а, скажем, молодые, кто ещё не придумал, чем в жизни заняться?

-- Эти не пойдут, -- печально улыбается Азамат. -- Очень уж непрестижная работа.

-- Да ладно, чего такого, детей учить? -- развожу руками. -- Клуб вести престижно, а это -- нет?

Азамат морщится.

-- Давай я тебе потом объясню.

-- Как будто я не знаю, в чём дело, -- встревает Кир. -- Если безродного грамоте научить, то уже не отличишь, безродный он или какой. Вот и выходит, что учитель -- предатель, всякую шваль за честных людей выдаёт.

-- Не выражайся, -- хмурится Арон.

У меня уходит несколько секунд на то, чтобы справиться с шоком от объяснений Кира, поэтому Арон не получает немедленно буком по башке. Когда я восстанавливаю когнитивные способности, Азамат уже берёт инициативу на себя.

-- Братик, -- говорит он ласково. -- Милый, давай я сам буду воспитывать своего сына, хорошо?

-- Нет, ну а чего он?.. -- запальчиво начинает Арон.

-- Я к твоим детям не лезу, так ведь? -- несколько более угрожающим тоном продолжает Азамат.

-- По-моему, ты на чужбине озлобился, -- надувается Арон.

Кир тайком ухмыляется.

Разговор заходит в тупик, и я начинаю скрести голову над дилеммой: поставить ещё серию, сготовить ужин или пойти пройтись.

-- Оте-ец, -- тихо прерывает Кир мои тяжкие раздумья.

-- Ау?

-- А ты будешь ездить на выезды в приюты?

Когда он успел переключиться обратно на "ты"? Видимо, на охоте.

-- Не знаю, может быть, -- пожимает плечами Азамат. -- Я об этом ещё не думал. А что?

-- Ну просто... -- Кир ёрзает на месте. -- Я подумал... если ты поедешь в мой приют... Точнее, который был, ну, в котором я жил...

-- Та-ак, так, -- подбадривает его Азамат, а то ребёнок совсем запутался.

-- В общем, можно я с тобой?

-- Обратно захотел? -- со смешком выпаливает Арон.

-- Арон!!! -- гремит Азамат так, что дом подскакивает. Алэк отзывается тоже угрожающе, и я беру его на руки.

Кир вжимает голову в плечи.

-- Да нет, это я так, не важно, забудь...

Азамат показывает Арону большой мозолистый кулак. Тот обиженно поджимает губы и отворачивается.

-- У тебя друзья в приюте остались, да? -- спрашиваю Кира.

-- Вроде того, -- бормочет он себе под нос, ни на кого не глядя.

-- Конечно, ты ведь там долго жил, это совершенно естественно, -- заверяю я, стараясь не пережать. -- Мне даже странно, что ты до сих пор о них не упоминал.

-- Ну там не совсем друзья... -- чуть погромче отвечает Кир. -- Остальные вообще меня не очень любили. Но так, хочется на них взглянуть сейчас.

-- Хорошо, -- соглашается Азамат. -- Только смотри не дразнись, тебе и так все будут завидовать.

-- Да это понятно, -- отмахивается Кир.

Алэк ползает по мне, хватает за волосы и всячески испытывает моё терпение.

-- Пойдёмте выгуляем детей и зверей, -- прошу я.

-- Может, лесные тропы разведаем? -- с надеждой спрашивает Арон.

-- Кир уже разведал, -- отрезает Азамат.

-- Ну тогда я не пойду, какой толк в снегу топтаться?

-- Вот ты и приготовишь ужин, -- ухмыляется Азамат. -- Лиза, давай сюда маленького, тебе же одеться надо...

Мы выходим в чудесный зимний вечер. Официально ещё осень, но день коротёхонький, а за ним тянутся хвостом длиннющие сумерки. Синий снег искрится в свете первой луны, Дол за выступом скалы кажется совершенно белым, хотя льдом ещё не покрылся. Филин с куницей играют в догонялки, равномерно покрываясь снежными катышами, впрочем, на Филине это не очень заметно.

-- А почему тебя не любили в приюте? -- спрашивает Азамат внезапно.

Кир пожимает одним плечом.

-- Да так... Я ж не мингь, чтобы всем нравиться.

-- Ну хоть расскажи что-нибудь о своей жизни, -- просит Азамат.

Кир снова перекашивается.

-- Зачем? Вы мне о своей ничего не рассказываете.

-- Давай историю за историю? -- предлагаю я.

-- Ну можно, -- Кир пожимает другим плечом.

-- Что бы ты хотел услышать про нас? -- оживляется Азамат.

-- М-м-м... -- Кир задумчиво трёт нижнюю губу, глядя как Алэк пытается ловить ртом снежинки. -- Про бога расскажите. Который тогда Старейшин напугал.

Азамат кивает мне, мол, это твоя история. Я о своём знакомстве с Ирликом рассказала уже столько раз, что сами события малость поблекли в памяти, спрятавшись за словами. Но я очень стараюсь не приукрашивать.

Кир слушает сначала отстранённо, время от времени мыча в знак внимания. Но когда я дохожу до отпиливания рук, он сам начинает ловить ртом снежинки.

-- Язык застудишь, -- насмешливо одёргивает его Азамат.

Рот со стуком закрывается.

Дойдя до конца истории, я притормаживаю. Рассказывать Киру про Кирилла мне совершенно не хочется, да он и не просил. Это уже совсем другая история. Так что я лаконично завершаю тем, как Ирлик проволок меня через Подземное Царство "почти прямо к Азамату на корабль" и быстренько перехожу к следующей встрече.

-- Так что, он ещё когда-нибудь придёт в гости? -- уточняет Кир, когда я выбалтываю всё, что знаю о несчастном Ирлике.

-- Обещал зимой, -- говорю. -- Посмотрим.

Кир некоторое время молча переваривает.

-- У меня таких интересных историй нету, -- говорит он наконец.

-- Мне лично все твои истории ужасно интересны, -- замечает Азамат, подхватывая мою затею.

-- Ну ладно... -- Кир снова неуклюже пожимает одним плечом, втягивая голову. -- И про что мне рассказать?

-- Расскажи, почему тебя не любили в приюте, -- хватается за возможность Азамат.

Кир на секунду задумывается.

-- Я не знаю, как это в целом рассказать, это не одна история.

-- Тогда расскажи кусочек... Скажем так, приведи пример, -- настаивает Азамат.

-- Ладно, -- вздыхает Кир без особого энтузиазма. -- Вот, например, есть у нас там одна девчонка. Хилая совсем, еле живая. У неё был отец, тоже такой же хилый, нормально работать не мог никогда. Она, когда маленькая была, с ним жила, но потом он совсем заболел и не смог зарабатывать ей на еду. Поэтому отдал её в приют. Но приезжал каждое лето её проведать. Кое-как наскребал каких-то денег, привозил что-нибудь, например, меховую жилетку или кусок вяленого мяса или банку мёда, в таком духе. А она каждый раз ревела три дня, когда он уезжал. Ну и вот пока она ревела, все эти вещи у неё отбирали. Потому что другим здоровые и богатые родители ничего не привозили, а тут этой замухрышке такие подарки. Но я так считаю, этот её папаша небось неделями не жрал, чтобы ей что-нибудь купить, а она тупая, вместо того, чтобы съесть сразу, только ревела. Ну я пару раз этим, которые отбирали, помял рёбра. Потому что нефига. Так эта идиотка стала со мной делиться своими гостинцами. А я ей говорю, засунь, говорю, их себе, лучше об отце подумай. Тогда меня пацаны стали дразнить, типа, у меня с ней шашни. Ну я ещё немножко их поколотил, чтоб заткнулись. Вот за то и не любят.

-- Ты всё правильно сделал, -- решительно говорю я. Конечно, нехорошо поощрять драки, тем более, что у ребёнка и так к ним склонность, но что делать, если жизнь такая?

-- Ты молодец, -- с чувством говорит Азамат, притягивая Кира поближе за плечо. -- Ты вырастешь отличным человеком.

Ребёнок как бы случайно пристраивает нос в меху Азаматовой шубы.

-- Вот интересно, -- отвлечённо произносит Азамат. -- Ты ведь понял, что тот человек любил свою дочку. Почему же ты во мне так долго сомневался?

Кир хмурится и отодвигается.

-- Да что толку? -- немного невпопад говорит он. -- В смысле, он только свою жизнь угробил с этими поездками и подарками, а кому лучше-то стало? Я не знаю, зачем он всё это делал.

-- Это не зачем, -- говорю. -- Это потому что. Потому что он иначе не мог. Кстати, а чего это мы в прошедшем времени? С ним что-то случилось?

-- Не знаю, -- вздыхает Кир. -- Просто позапрошлым летом он не приехал. И с тех пор не появлялся. Мы все решили, что он того. Говорю же, больной был.

-- А девочка чем болеет? Может, надо поспешить с выездом? -- спрашиваю, косясь на Азамата.

-- Да она не то чтобы чем-то болеет, -- пытается объяснить Кир. -- Она просто хилая. Жизни в ней мало. Всякую заразу первая цепляет, а то иногда просыпается утром и встать не может. Ещё тошнит её часто, -- подумав, добавляет он.

-- Надо бы её обследовать, -- бормочу я, уже прикидывая в уме возможные варианты.

Азамат достаёт телефон и что-то раскидывает в календаре.

-- Следующий выезд назначен через полтора месяца и в совсем другое место, -- говорит он. -- Но можно устроить совсем внештатный визит, прямо отсюда. Скажем, через два дня. Завтра на охоту сходим, иначе Арон нас съест, -- он весело подпихивает Кира локтем, -- потом день на обработку добычи. А там и съездим, что нам стоит?

После ужина я удаляюсь к себе сделать два звонка -- Унгуцу и Алтоше, рассказать, как у нас тут дела идут. Унгуц радуется и заверяет меня, что не сомневался в счастливом исходе, сидел вот и ждал всеобщего примирения. Алтонгирел, напротив, удивляется.

-- Я уж думал, у вас опять без вмешательства богов не обойдётся, -- поднимает бровь он. -- Ну ладно, одной занозой в пятке меньше, а то я уже не знал, что с вами делать... Слушай, Лиза, тут странники наконец тебя заметили, один просится пообщаться, ты скоро вернёшься-то?

Я таращусь в экран, пытаясь представить, что может скрываться под словом "странник" -- от бомжа до негуманоида из параллельной вселенной.

-- Кто?.. -- спрашиваю, отчаявшись.

-- Ах ты ж, опять не знаешь ничего! -- сердится Алтоша. -- Ну эти... как их... журналисты.

-- А-а-а-а! -- осознаю я и тут же напрягаюсь. -- Этого ещё не хватало. Погоди, так меня же нельзя фотографировать, значит, и на видео снимать нельзя?

-- Никто и не собирается тебя снимать, -- поясняет духовник, глядя на меня сверху вниз прямо из бука. -- Интервью напишут. Может, портретик поставят. И всё.

-- Ну ладно, -- недоверчиво соглашаюсь я. -- Но я ещё нескоро до столицы доберусь. Мы хотим съездить в приют, посмотреть, чтобы там всё было в порядке, да ещё одну девочку там подлечить. Вот потом в столицу. Так что пускай звонит этот странник, по буку поговорим.

-- Ещё чего, странникам телефон давать! Потом не отвяжешься. Нет уж, придёт лично, не развалится. Придёт, договорится на удобный день, чтобы ты подготовилась, он ведь рукоделие твоё захочет отснять, интерьеры всякие, а у тебя же вечный бедлам, несмотря на слуг.

-- Э-э... -- я прикидываю, что ещё он захочет отснять и сколько времени мне придётся убираться. -- Скажи ему, пускай на домофон мне позвонит, так и договоримся.

-- Тоже вариант, -- соглашается Алтоша, потом задумчиво добавляет: -- Слушай, а когда вы в этот приют отправляетесь?

-- Через два дня, если погода позволит, а что?

-- Да так, -- смотрит в сторону, -- я вот думаю, не примкнуть ли к вам. Очень мне интересно, кто же мог вашего пацана так зачаровать. Вдруг найду там какие-нибудь признаки?.. Только ты ему не говори, а то ещё нарочно мешать будет. Скажи, что я хочу проверить работу этого старого взяточника, который их раньше опекал.

-- А ты разве до сих пор на планете? -- удивляюсь. -- Я думала, Экдал уже всех вас увёз.

Алтонгирел мотает головой и усмехается.

-- Нет, он всё с женой возится. Нанял фотографа снять её на визу, а ей то цвет лица не нравится, то фон, то ещё что. Вот уже который день позирует, ну а Экдал боится их одних оставить, он вообще последнее время постоянно у неё торчит. Выходит уже к утру, еле на ногах держится, лыбится, как идиот. Очень напоминает Азамата после вашей свадьбы. Уж не от тебя ли его жена набралась приёмов?

-- От кого ж ещё, -- хмыкаю. -- Ну ладно, раз ты с нами, то ждём тебя послезавтра. Пойду Азамату скажу.

Алтонгирел строит мне напоследок рожу и отключается.

Внизу Азамат рассматривает дело своих рук, поворачивая то так, то этак. Лук не простой, с узорами, и его ещё предстоит покрасить, насколько я понимаю.

-- Вот, Кир, гляди, как тебе?

Ребёнок прикидывает изделие по руке, но скорее для вида -- у него на лбу написано, что лук ему понравился бы, даже если бы был в два раза выше самого стрелка.

-- Отлично! -- скалится он. -- Спасибо, отец!

-- Не за что, обращайся, -- улыбается Азамат, прихватывая Кира за плечи. -- Вот распишу его и жилу натяну, и можешь пользоваться.

-- Вы ещё собираетесь в приют? -- спрашиваю. -- А то Алтонгирел хотел примкнуть, убедиться, что тамошний сомнительный духовник не налажал в своём деле. Я ему сказала, чтобы приезжал сюда, вместе полетим.

-- О, замечательно, -- говорит Азамат и продолжает что-то в том смысле, что уж Алтоша наведёт порядок. А я смотрю на Кира, который жуёт нижнюю губу, направив расфокусированный взгляд в угол под потолком. Хотела бы я знать, какие расчёты идут сейчас в его голове и какие убытки мы от этого понесём.

Наутро все мужики, кроме Алэка, отправляются на свою вожделенную охоту ещё до моего пробуждения. А будит меня тот самый странник. Я, естественно, вчера благополучно выкинула его из головы и на вопль мобильника выползаю из-под одеяла сонная, помятая, в любимой спадающей с плеча ночнушке.

-- Кто там? -- зеваю я в трубку, только сейчас замечая, что на экране кто-то есть. Ах да, это же не по телефону, а по домофону звонят, тут камера по умолчанию!

Встретив заинтересованный взгляд незнакомого бородатого мужика, я со стуком захлопываю пасть и быстренько поправляю декольте.

-- Здрасьте, -- говорю. -- Вы меня разбудили.

-- Ну что ж, раз так, значит, пора вставать, я считаю, -- деловито замечает этот персонаж. -- Так... когда вы готовы меня принять?

-- Ой, я даже точно не знаю, -- теряюсь я и тянусь за календарём. -- Ближайшие четыре дня точно мимо, а потом надо будет посмотреть.

-- Четыре дня, -- бормочет он себе под нос, листая записную книжку. -- Так во сколько?

-- Да погодите вы! -- начинаю просыпаться я. -- У меня, знаете, и другие дела есть.

-- У вас-то есть, -- соглашается он. -- Но и мне надо к первому дню зимы материальчик выложить.

-- А куда спешить? -- удивляюсь. -- Я вроде не новость, с весны ещё Хотон-хон, и до сих пор никто не интересовался.

-- Ну вам же нужно было время освоиться, так сказать, в новом положении, -- пожимает плечами странник. -- А к первому зимнему дню нужно, потому что такие значимые материалы всегда выкладывают в первый день сезона, а весной будет уже следующий год. Так что вы уж для меня найдите времечко.

-- Ладно, -- вздыхаю. -- Вы только скажите, вам кроме разговоров что-нибудь ещё нужно? Алтонгирел мне говорил, что вы захотите рукоделие отснять...

-- Да, обязательно, -- энергично кивает он и снова шуршит записной книжкой. -- Рукоделие, наряды, украшения, косметика, обстановка в доме, продукты, домашние животные и игрушки маленького князя.

У меня по мере перечисления вытягивается физиономия. Впервые с тех пор, как Азамат стал Императором, я рада, что нас нельзя снимать, иначе, наверное, попросили бы отснять, как я в туалет хожу.

-- Я прям даже не знаю, -- произношу растерянно, когда странник заканчивает читать свой список. -- У меня половина вещей тут, на Доле... Вам принципиально вообще всё?

Странник хмурится.

-- Господин духовник мне сказал, что вы живёте во дворце, разве нет? Я ведь с вами по домофону разговариваю, разве вы не здесь?

Приходится растолковать ему ситуацию с моими обиталищами.

-- Вот оно что, -- невесело говорит он, теребя бороду. -- В таком случае, я к вам туда пришлю фотографа, а поговорим потом, когда вы приедете, иначе я в бюджет не уложусь. Только вы не очень тяните, я люблю подавать свои материалы заранее.

-- Это не от меня зависит. А когда вы хотите фотографа прислать?

Странник снова сверяется с книжечкой.

-- Завтра на рассвете, -- говорит уверенно.

-- Не-не-не! -- ужасаюсь я. -- Никакого рассвета! Не раньше полудня.

-- Что вы, Хотон-хон, -- снисходительно отвечает он. -- После полудня ему уже в другом месте быть надо, у нас график напряжённый.

-- Ну нет, -- я окончательно просыпаюсь. -- Мне наплевать, какой у вас там график. Если ваш фотограф прилетит раньше полудня, будет сидеть в снегу под дверью и ждать, потому что телефон и дверной звонок я отключу.

-- Как скажете, -- невозмутимо соглашается странник. -- Значит, после полудня. Так когда вас в столице ждать?

-- Не знаю, оставьте номер на охране, я вам позвоню.

-- Договорились, -- кивает он. -- Только не тяните, а то если опоздаем к первому дню, никто читать не будет.

Я выдавливаю нечто невразумительное, желаю страннику удачного дня и вырубаю на фиг домофон, чтобы не перезвонил. Я как-то привыкла уже, что на Муданге ко мне все относятся даже с чрезмерным уважением, а тут вдруг такой обычный хамоватый делец, я даже растерялась. Можно подумать, это мне нужно, чтобы он взял у меня интервью! Хотя, возможно, он и правда так думает. Кто их знает, муданжцев, какое у них отношение к прессе.

Повздыхав по утраченным часам блаженного утреннего сна, я понимаю, что обратно ложиться бессмысленно и топаю вниз. Если сюда завтра нагрянет этот его фотограф, нужно хотя бы условно навести порядок. Чистоту-то уборщик организует, но вот открою я шкаф со словами "а тут у меня меха", а оттуда сойдёт лавина из сорока мешков с неразобранными подарками от подданных, потому что в шкаф с мехами я заглядываю реже всего, а он большой.

В общем, полдня мы с Алэком занимаемся нервной уборкой. Не сказать чтобы мелкий мне помогал, но и мешает не очень. Так, хватается за вещи время от времени, а если я слишком часто нагибаюсь, он решает, что это я так с ним играю, и принимается прыгать в слинге, что не очень меня радует. Так что я стараюсь нагибаться поменьше: сортирую посуду, проверяю, не завалялось ли в холодильнике какого-нибудь рассадника разумной жизни со щупальцами и вычёсываю зверьё. Котам нравится, кунице не очень. Мешки с неразобранными подарками я выволакиваю на середину гостиной, придут мужики -- вместе будем разбирать.

В конце концов я решаю, что люди интересуются моей повседневной жизнью, а не декорациями, так что хватит бегать, пора заняться чем-нибудь успокаивающим, например, поплести заброшенный гобелен с каверзным богом Учоком. Подумав, я устраиваюсь с этим делом на кухне, а то в гостиной висит гобелен с Ирликом и косит на меня глазом. Знаю, что глюки, но провоцировать не хочется. Алэк вскорости засыпает, примотанный ко мне -- занятие и впрямь успокаивает. Учок, кстати, выходит довольно красиво, несмотря на толстые нитки и крупный узор. Поскольку он осенний бог, одежды на нём побольше, чем на Ирлике, и вся она наводит на мысли об урожае и листопаде. Мне уже не первый раз чудится, что от ниток пахнет тыквой. Не знаю, может, их делают из чего-то такого...

Заплетшись, я начисто отключаюсь от реальности, и когда мои охотники неожиданно и шумно вваливаются в прихожую, я прям пугаюсь.

-- Лизонька! -- гремит Азамат. -- Встречай, ты где? Мы с добычей!

И действительно, опять вся прихожая в кровавых тушах.

-- Вижу, -- говорю. -- Только я вас так рано не ждала, ничего не готовила, суп со вчера остался, а так...

Азамат бросает взгляд на часы.

-- Ничего себе рано, уже заполночь. Ну ладно, сейчас мы быстренько зажарим птицу на вертеле, давайте, ребят, несите всё на кухню, пока тут пол не запачкали.

Я тоже смотрю на часы. И правда, уже ночь. У меня Алэк последний раз ел до того, как я за гобелен села, чуть не полсуток назад. Чудеса да и только. Алэку и самому приходит в голову, что пора бы и покушать, и он начинает голосить и стучать по мне пятками.

-- Ого, -- слышится голос Азамата с кухни. -- Да ты, я смотрю, заработалась.

Это он гобелен заметил. И правда, Учок почти готов, только фон осталось сделать. Я в этот раз попробовала новую технику, в которой не обязательно строго снизу вверх всё полотно плести, можно начать с центральной фигуры.

-- Красиво, -- замечает Арон, перекладывая из мешка в раковину каких-то длинношеих птиц. -- Я смотрю, вы втягиваетесь в муданжскую жизнь, Лиза: никакого ужина, зато гобелен!

-- Пойду покормлю ребёнка, -- мрачно отвечаю на это я.

Позже я присоединяюсь к суете на кухне вместе с бодрым, выспавшимся Алэком, который ещё не скоро даст нам пощады.

-- Ой, Лиза, давайте я с ним посижу, -- предлагает Кир с мольбой в голосе.

-- Действительно, -- поддакивает Азамат. -- Поменяйтесь, а то у Кира уже нож в руках не держится.

Я с отвращением смотрю на перья и шкуры.

-- Смотря что надо делать.

Азамат ставит передо мной большой таз с бесформенными кусками чьего-то мяса.

-- Замаринуй, возьмём с собой в приют, там и пожарим, чтобы всех угостить.

Я ворчу, что шашлык детям не полезен, но не особенно сопротивляюсь. Не знаю уж, кого они такого подстрелили, но с этой горой мяса нам своими силами не справиться.

-- Ну у тебя тут, Азамат, угодья, -- видимо, не в первый раз уже восхищается Арон. -- Чтобы в степи да столько настрелять... ухх! Я бы прям всегда тут жил.

-- Через полмесяца зима начнётся, -- отвечает Азамат. -- А зимой только с голоду охотиться можно. Так что набивай закрома сейчас, а там уж до лета.

-- Вот-вот, -- поддакиваю. -- Мы полетим в приют, а ты тут охоться, пока нас нет. А потом мы прилетим, а тут уже и сезон кончился...

Азамат с Ароном переглядываются.

-- Получи свою овцу обратно, -- усмехается мой муж. -- Ладно уж тебе, Лиза, не сердись на него, Арон в хозяйстве полезный, наготовит тебе много вкусной еды...

-- Лиза! -- зовёт из гостиной Кир. -- А что тут за мешки стоят, Алэк в них всё время лезет?

-- А это подарки от подданных, -- кричу в ответ. -- Если хочешь, покопайся, вдруг тебе там что-нибудь понравится. Только следи, чтобы Алэк ничего в рот не тянул, сначала всё дезинфицировать!

Кир издаёт приглушённый победный клич и принимается шуршать пакетами.

-- Завтра сюда прилетит фотограф, будет снимать мои жилищные условия, -- объясняю в ответ на немой вопрос Азамата. -- Вот, решила прибраться.

-- А-а, до тебя странники добрались наконец-то, -- ухмыляется муж. -- Не очень наглели?

-- Да как тебе сказать, изрядно, вообще-то, -- пожимаю плечами. -- Правда стоило мне упереться, тут же пошёл на попятную.

-- Они всегда так, -- встревает Арон. -- Если видят, что человек покладистый, душу вынут. А рявкнешь -- так сразу всё будет по-твоему. Вы с ними посуровее, Лиза, сразу станут как шёлковые!

На пороге кухни возникает Кир, одной рукой балансируя Алэка на бедре, а второй держа подальше от него связку бус.

-- Мне можно что-нибудь из этого взять? -- спрашивает он с придыханием.

Алэк подпрыгивает, пинается и тянет лапки к блестящим штучкам.

-- Можно, конечно, -- щедро улыбается Азамат.

-- Только давай ты сначала всё это протрёшь, потом мы поужинаем, а потом все выберем себе что-нибудь и решим, что делать с оставшимся.

Кир оглядывает свисающие чуть не до пола лианы драгоценных камней, и по лицу его видно, что оставшегося не останется.

Зажевав несколько жареных птиц, про которых Азамат мне объяснил, что "это такой рябчик, похожий на дрофу", мы усаживаемся в кружок вокруг дезинфицированных Киром подношений и принимаемся разбирать. Мне по умолчанию сдают все ткани, наборы для рукоделия и прочую фурнитуру, только успеваю отбиваться. Кир и Арон с совершенно одинаковым светом в глазах нагребают украшения. Алэк требует себе всего и побольше, но когда гора игрушек начинает перерастать его, перестаёт загребать новые и принимается методично раскидывать по комнате собранные. Азамат нехотя, в основном, по моему настоянию, меряет несколько более-менее удачных предметов одежды, смущаясь, выбирает пару колец и длинную низку золотых оберегов для вплетания в волосы, зато с энтузиазмом складывает в вышитый мешочек разнообразные носители информации и мелкие забавные дивайсы типа радиоуправляемого спутникового приёмника на антигравитации, выполненного в муданжских традициях в форме стрекозы, или часы со спидометром или гибкий кожаный мобильник. Я вообще заметила, что Азамат любит мелкие вещицы, чем мельче, тем лучше.

Пока я прикидываю, нужны ли мне ещё одни аметистовые серьги или всё-таки не жадничать и послать их Сашкиной жене, Азамат вылавливает из мешка зип-пакет с клубком чёрной пряжи.

-- Гляди, кто-то прознал, что ты гобелен Учоку плетёшь, -- говорит муж, протягивая мне пакет. -- Это нитки для него.

-- Откуда ты знаешь, что именно для гобелена? -- удивляюсь я.

-- А ты посмотри, на что намотаны.

Я разглаживаю пакет и присматриваюсь. Из клубка торчат деревянные голова, хвост и лапы какой-то птицы, похожей на ворону.

-- Бормол, что ли? -- спрашиваю.

-- Ага, бормол, которым призывают благосклонность бога, -- подтверждает Азамат. -- Учок-хон вороном перекидывается, это его птица, вот тебе и чёрная пряжа -- на гобелене воронов выплетать.

-- Погоди, а откуда кто-то может знать про гобелен, если я его начала плести перед самым отъездом сюда, а эти мешки у нас лежат уже пару месяцев как минимум?

Азамат задумчиво пожимает плечами.

-- Может, я и не прав, и это просто совпадение, но мне легче поверить, что подарок от знающего или от духовника, который заглянул в будущее.

Я возвожу очи горе.

-- Этого ещё не хватало, мало мне и так мистики вокруг. Ладно, если ты считаешь, что подарок безобидный, я его использую. А пока пошли спать, вон у нас дети уже дрыхнут в обнимку.

Кир с Алэком и правда являют собой элемент узора на ковре, поблёскивая камушками.

* * *

Фотограф является через минуту после того, как часы в кухне кукукнули полдень. Он молодой, деловитый и нарядно одетый, только поверх меховых штанов с узорными вставками натянуты серые наколенники, видимо, на случай если придётся ползать по полу в поисках ракурса. На Азамата он смотрит с откровенным ужасом -- тот вышел с кухни по локоть в крови, потому что занимался там разделыванием очередной туши, и почти сразу ушёл обратно. Ко мне у юноши в глазах читается интерес. А остальных он просто не замечает.

-- Будьте здоровеньки, -- здоровается он в несколько фамильярной манере, стряхивая снег с сапог притопыванием на коврике. -- Что ж вы так дворников-то распустили? Я хотел дом поснимать, а вокруг него всё снегом завалено.

-- И вам не болеть, -- откликаюсь я и добавляю с покер-фейсом: -- Хорошо, что вы вокруг дома не пошли, там моя мама сад насадила, если б вы что-нибудь затоптали, она бы с вас скальп сняла.

-- Мама? -- переспрашивает он с опаской.

-- Ну да, -- пожимаю плечами я. Слухов о моём происхождении-то никто не отменял.

-- Кхм, -- прокашливается он. -- Ну что ж... Давайте тогда в доме поснимаем, а там, может, вы мне покажете, где можно подойти?

-- Кир, покажешь тропинку? -- ласково прошу я.

Кир, которого фотограф полностью проигнорировал, кивает и улыбается так хищно, как будто у него там уже заготовлена ловушка на мамонта. Впрочем, я бы не удивилась. Кир не любит, когда его игнорируют.

Фотограф меж тем, не подозревая, какие опасности его подстерегают, раздевается, достаёт наладонник и принимается там что-то отмечать.

-- Предлагаю начать с гардеробной, -- наконец изрекает он.

-- С чего? -- моргаю я.

-- Ну, где вы одежду храните?

-- В шкафу.

Тут уже моргает фотограф.

-- Вы основную часть в столице держите, да? -- догадывается он.

Я прикидываю.

-- Да нет, примерно пополам. Ну давайте я вам покажу, чего время тратить.

Фотограф боязливо следует за мной ко встроенному шкафу с шубами и куртками. Взгляд его примерзает к моему прекрасному элегантному лыжному костюму из серебристой термонепромокайки.

-- Это... мальчика, да? -- с надеждой спрашивает фотограф, кивая на Кира.

-- Нет, это мой лыжный костюм, -- с гордостью отвечаю я. Костюм и правда очень удачный.

-- Может, мы его временно уберём, чтобы в кадр не попал? -- робко предлагает фотограф.

-- Ещё чего! -- возмущаюсь я. -- Я его надеваю чаще, чем любую из этих шуб, когда с ребёнком гуляю.

-- С ребёнком... -- упавшим голосом повторяет фотограф. Потом вздыхает и берёт себя в руки. -- Ладно, как вам будет угодно.

После этого всё более менее идёт как по маслу. Он расставляет треногу, укрепляет свою навороченную технику, лампы, отснимает это свидетельство моего морального падения, а потом и прочие, когда я демонстрирую содержимое остальных шкафов. Непоправимую психическую травму юноше наносит единственная спальня на двоих с мужем, а от вида моего кабинета ему становится всерьёз плохо. Выясняется, что целителей он боится с детства.

-- Что же вы взялись за такую работу? -- удивляюсь я, снаряжая лазерную пилу. -- Знали ведь, что я целитель.

-- Да я не думал, что у вас тут всё это хранится. А ч-что вы такое включаете?..

-- То, чем я Ирлик-хону руки отпиливала. Будете щёлкать?

Фотограф бледнеет, зеленеет, но аппаратуру расставляет. Кир выглядывает у него из-за спины с любопытством, лазерной пилы он ещё не видал.

После испытания хирургическими инструментами я позволяю трепетному юноше обрести душевный покой, для чего выкладываю перед ним всякое вязание и вышивание. Кир охотно приносит свою дублёнку и шарф. Гобелены производят на гостя самое неизгладимое впечатление, даже недоделанный с Учоком. Правда, я с утра ещё немножко его помучила, изобразила, как смогла, орнаментального ворона дарёными нитками. Ворон получился жирный и блестящий, не смотря что стилизованный.

Отсняв мою небольшую коллекцию косметики и широкий ассортимент детских игрушек, фотограф наконец-то набирается храбрости зайти на кухню, где Азамат с Ароном при поддержке мелкого и по уши перемазавшись в мясе, разбирают остатки вчерашней добычи. Азамат, убрав с лица выбившуюся прядь и оставив на щеке кровавые разводы, басит:

-- Прямо сейчас кастрюли поснимать не получится, видите, занято.

Юнош бледнеет так, что того гляди хлопнется в обморок.

-- Идите, пока светло, дом снаружи поснимайте. Лошадей, мостки... Кир, проводи?

Кир выскакивает из дому с не меньшим энтузиазмом, чем несчастный гость, едва накинув дублёнку. Азамат посмеивается и качает головой.

-- Я чувствую, слухи обо мне в ближайшее время обрастут подробностями.

-- Ну ты сам постарался, -- замечаю я. -- Вам тут не помочь пока? А то мне бы не хотелось откачивать этого слабонервного.

-- Да мы сейчас уже закончим. Можешь сунуть что-нибудь в духовку, надо этого мальчика хоть покормить, он ведь наверняка с утра не евши...

-- Ты что, разве можно странников прикармливать?! -- ужасается Арон. -- Потом не отобьёшься.

-- Этот ещё пока не странник, -- отмахивается Азамат. -- Так, личинка.

Фотографа Кир возвращает в виде глазированного печенья. Снег сегодня липкий и мгновенно образует ледышки на шубе.

-- Ты чего, с горки на нём катался? -- спрашиваю я шёпотом, пока гость развешивает свои меха на сушилке.

-- Да нет, -- невинно пожимает плечами Кир. -- Я ему сказал, типа ты там поосторожней, наст хрупкий, а он как треногой опёрся...

-- Ты особенно-то не усердствуй, -- шепчу я. -- Он тебе ничего плохого не сделал.

-- Да я так... -- Кир вздыхает и с явным сожалением добавляет: -- Больше не буду.

Впрочем, гость недолго дуется. После ужина и горячего чая с перцем и бараньим жиром он совсем благорастворяется, перестаёт бояться Азамата и даже подбивает его на тур по дому -- показать, где как балки скрещены, каким макаром канализация подведена и тому подобные инженерные тонкости. Количество галочек в его наладоннике неуклонно растёт.

-- Так-с, что у нас тут осталось... -- бормочет он, листая свои фотографии в камере. -- А, вот что. Хотон-хон, давайте про мебель расскажите, что откуда?

-- А я откуда знаю? -- удивляюсь я. -- Комод в гостиной с Гарнета, а про остальное мужа спрашивайте.

-- Как это не знаете? -- очухивается фотограф от блаженной неги. -- А как же вы подругам хвастаетесь?

-- Мебелью? -- Я вытягиваю вперёд шею.

Фотограф тоже теряется, видимо, мой вопрос нелеп. К счастью, окончательно упасть в его глазах я не успеваю -- на выручку приходит Азамат. Покровительственно кладёт мне руку на плечо и нравоучительно объясняет:

-- Я оберегаю свою жену от таких будничных забот, как выбор мебели. Если вам интересно, я расскажу, у какого мастера я что заказывал, но они не брэндовые.

-- Значит, станут брэндовые, -- усмехается фотограф. -- рассказывайте.

Когда он наконец отбывает, унося в камере полный фотоотчёт о моём доме, я в шутку интересуюсь у Азамата, достойно ли я держалась и не запрезирают ли меня подданные.

-- Вообще достойно, -- ухмыляется он. -- Вот только с мебелью чуть прокол не вышел. Это же как туфли или платья... Ты не замечала, что на всех ручках клеймо мастера?

-- Я думала, это просто узорчик... -- развожу руками. -- Интервью вообще будет катастрофа.

-- Ничего, я тебя в обиду не дам, -- подмигивает Азамат и потягивается. -- Эх, надо поработать немножко.

Он открывает бук, но вместо экрана продолжает смотреть на меня, а я выползаю из приличного диля, оставшись в лосинах и маечке, потому что дома у нас довольно жарко.

-- Тебе эти штанишки очень идут, -- замечает муж. -- Ты сегодня рано спать ляжешь?

Я встречаю его взгляд.

-- Да хоть прям щас!

-- Это соблазнительно, но после я точно поработать не смогу, -- вздыхает Азамат, отводя глаза. -- Так что давай чуток попозже.

-- Как скажешь, -- пожимаю плечами я сажусь за гобелен.

И опять, как вчера, за этим занятием впадаю в такой ступор, что около полуночи Азамату практически приходится меня будить, а гобелен оказывается закончен.

Глава 24

Алтонгирел является в ночи на казённом унгуце, который тут же отбывает обратно. Я узнаю об этом от Азамата, неохотно вылезшего из тёплой постели, чтобы впустить духовника в дом.

Утром моим глазам предстаёт премилая картина: Алтоша, которому было постелено на диване в гостиной, ночью скатился с дивана и подполз к камину, причём, поскольку у нас дома очень тепло, одеяло он скинул и спит теперь с ним в обнимку, обхватив его руками и ногами, как плюшевого мишку. А спит он, естественно, нагишом, кто бы сомневался.

Алэк у меня на руках очень радуется виду духовничьей попы, показывает на неё пальцем, вяньгает и пытается произнести её название. На звуки из кухни высовывает голову Кир с понимающей ухмылкой.

-- Привет, -- говорю я, огибая тело в гостиной. -- Давно ты любуешься этой инсталляцией?

Кир уже привык, что не понимает половину моих слов, так что даже не переспрашивает, а так, догадывается из контекста. Только мимолётом хмурится.

-- Я встал, когда солнце скалу осветило, это где-то час после рассвета. Ну и не стал его трогать, мало ли, может, духовникам так положено.

-- А где Азамат-то? -- усмехаюсь я.

-- Снаряжает унгуц. Собирался после этого вас будить, у меня тут уже и завтрак готов.

-- Тогда подержи-ка братца, пойду Алтошу тормошить.

Духовник, понятно, побудке не рад, а когда осознаёт, в каком виде я его застала, принимается шипеть и фыркать, и занимается этим до самого завтрака. Впрочем, Кирова стряпня его несколько утихомиривает, и если бы Азамат с Киром весь завтрак не переглядывались и не обменивались намёками про щёки и персики, Алтоша мог бы и совсем успокоиться.

Алэка мы решаем взять с собой: Арон так и не почтил нас своим присутствием, а мелкий настроен благодушно и не занимает много места, к тому же очень любит летать. Конечно, приют -- не лучшее место, куда можно съездить с младенцем, но если его не вынимать из унгуца, то это не так важно.

Утречко выдалось безоблачное, и скоро мы уже парим над разверстыми красными пастями Короула, рассматривая шныряющих мимо птиц и щурясь от сверкающего внизу снега. Даже Алтонгирел временно перестаёт листать книжку и немножко смотрит в окно. Алэк радуется, ползает по сиденью и пытается стянуть у духовника жезл -- ещё бы, такая погремушка! Алтоша, впрочем, к детям на удивление терпим и даже не ворчит, хотя жезл убирает.

-- Мне-то не жалко, -- объясняет он расстроенному Алэку, -- но такие вещи никому нельзя трогать, кроме владельца. Даже такому очаровательному зайчику, как ты!

Я тщетно пытаюсь сохранить покерфейс, тем более, что Кир на переднем сиденье давится смехом так, что заплёвывает лобовое стекло. Азамат с ухмылкой достаёт из бардачка целлюлозную салфетку и протягивает ему.

-- Вытирай.

А Алтоша продолжает громовое сюсюканье, не обращая ни на что внимания. О своей книжке он вспоминает только когда Алэк начинает просить есть и спать, уже в видимости Сиримирна. Когда я приступаю к кормлению, духовник поворачивается всем телом так, чтобы по возможности сидеть ко мне спиной, сгибается в три погибели и утыкает нос в экран читалки, однако от моего взгляда не укрывается пунцовый цвет его ушей.

Мы снижаемся неподалёку от здания приюта. Азамату приходится тщательно маневрировать, потому что из дома высыпает орава детей, и все они под хриплые крики Гхана, так и норовят залезть под брюхо садящемуся унгуцу. Я понимаю, конечно, что унгуц -- это интересно, но и инстинкт самосохранения какой-то должен быть.

Сам Гхан тоже спешно ковыляет к нам на своей деревяшке, вытаращив глаза так, что иная сова позавидует. Азамат с Киром выпрыгивают за борт первыми, потом я, оставив крепко спящего Алэка в дорожной колыбельке, а следом -- величественно -- Алтонгирел.

-- Что?! -- в ужасе выкрикивает Гхан вместо приветствия, и я уже безо всякого дара предсказания знаю, что он скажет дальше. -- Обратно привезли?!

Азамат хохочет и приобнимает смущённого Кира за плечи.

-- Не-ет, ещё чего! Этого я, раз нашедши, не отдам. Нет, мы тут просто проведать вас решили, посмотреть, как вам живётся при новом порядке, гостинцев привезли...

Лицо Гхана меняется нарочито, как в мультике, из удивлённого в напуганное, и в итоге замирает с выражением едва примаскированной паники.

-- В смысле, э-э, проверочку нам решили устроить?

-- И это тоже, -- невозмутимо басит Азамат. -- Я же должен следить, на что уходит бюджетное финансирование.

Меж тем, дети, обступившие нас, в отличие от Гхана, услышали про гостинцы и зашептались. Они более-менее всех возрастов, самых маленьких старшие держат на руках. Одеты они странно: поверх лохмотьев навроде тех, что были на Кире, напялены яркие новые куртки и утеплённые штаны, многие не застёгнутые и с болтающимися бирками. Обувь на всех старая, жуткая и залатанная. Кир, сам в своей кислотной куртке, обменивается с несколькими из старших кривыми улыбками. Ему явно неуютно среди бывших однокашников теперь, когда он чей-то, а остальные по-прежнему ничьи.

-- Вот, видите, зимнюю одежду закупили, -- поспешно отчитывается Гхан. -- И провизию кое-какую... Изволите откушать? Вы уж простите, Ахмад-хон, прошлый раз-то я вас не признал...

-- Откушать у нас с собой, -- прерывает Азамат. -- Да что мы тут на улице стоим, пойдёмте в дом побеседуем?

-- Э-э, там... дымно... -- мнётся Гхан. -- Печка топится...

-- Отчего ж дымно-то? -- удивляется Азамат.

Гхан нервно жуёт губу и молчит, так что Кир объясняет за него.

-- Там пол просел, и у печки труба до потолка не достаёт, вот и дымит.

-- Так вам надо ремонтников вызывать, -- кивает Азамат.

-- Да, обязательно, вот, найти бы только честных людей...

Гхан продолжает лепетать о сомнительности нравов худульских строителей, а я замечаю, что Алтонгирел как-то настороженно вертит головой.

-- Ты чего? -- пихаю я его.

-- Тут кто-то есть, -- угрюмо шепчет он в ответ.

-- Тут около сотни человек, -- замечаю я.

Он только отмахивается и продолжает нервно рассматривать окружающий пейзаж, только что ушами не шевелит.

Кир тем временем решает проявить себя как организатор и обращается к старшим:

-- Ребят, давайте хоть костерок разведём, там у кострища сесть можно, им же надо где-то поговорить... -- Он кивает на Азамата с Гханом.

-- Чё, самый главный тут теперь? -- цедит невысокий мальчик с разбитой губой.

-- Нет, -- пожимает плечами Кир, -- куда уж мне. А мясо мы можем и с собой увезти, раз тут жарить не на чем.

Его расчёт оправдывается -- при слове "мясо" парень сглатывает и решает отложить выяснение отношений на потом.

-- Слышь, Чубарый, давай костёр разводить! -- кричит он в сторону сараев.

Из ближайшего высовывается рыжий веснушчатый и сильно раскосый парень, видимо, детёныш горца. Видуха та ещё, я понимаю, почему горцы считаются некрасивыми.

-- Чой-то, -- отзывается Чубарый, -- дрова лишние завелись?

-- Мясник мясо привёз, -- с ухмылкой поясняет парень с разбитой губой. И оборачивается к Киру с победным видом. Кир поджимает губы и явно сдерживается, чтобы не врезать.

-- Ты, Мухортик, дыру-то прикрой, я ведь и приласкать могу, -- шипит он.

-- Ой-ой! -- пугается Мухортик и отходит на два шага, оттаскивая за рукава хихикающих товарищей. -- Вот щас обещанное-то и сбудется!

-- Заткнись, баран! -- шёпотом рявкает Кир, оглядываясь на Азамата. Тот в нескольких шагах от нас занят разговором с Гханом и смотрит в другую сторону, ничего не замечая.

Я чувствую себя довольно неловко: в чём суть конфликта -- не понятно, и вроде надо бы ребёнка поддержать, но и чтобы его не задразнили потом маменькиным сынком.

-- Давайте только без драк, -- хмуро требую я наконец. -- Лучше наоборот, если кто приболел или ушибся, вставайте в очередь к унгуцу, я целительница, всех полечу.

-- Чур я первый, у меня вот губа! -- выкрикивает Мухортик (не знаю, правда, это имя или обзывательство), тыча пальцем в болячку.

-- К унгуцу, -- киваю я.

Мухортик только заносит ногу для спринта, как Кир хватает его за локоть.

-- Стой. Первой пойдёт Зеленуха, мы ради неё сюда прилетели. Где она?

-- О-о-о-о! -- тянут несколько глоток. -- Так ты любовницу свою спасать приехал?

Я морщусь, ожидая фонтан эмоций, но Кир реагирует на удивление спокойно: корчит рожу и переспрашивает:

-- Так где?

-- Не знаю, если до конюшни доползла, то там, а нет, так по дороге в снегу валяется, -- пожимает плечами Мухортик.

-- Все, кто лечиться, к унгуцу, -- мрачно говорю я. -- Младшие пойдут первыми.

Мой энтузиазм по поводу спасения несчастных сирот как-то улетучился.

Кир времени не теряет и уже скачет по глубокому снегу за угол, туда, где проходит кратчайший путь от дома к сараям. Я, неловко приподняв полы диля и шубы, хрупаю за ним. Исследовав дорожку, Кир исчезает за скрипучей дверью одного из сараев, и тут же снова высовывается оттуда.

-- Здесь!

Я без энтузиазма протаптываю траншею в том направлении.

В сарае чудовищно воняет навозом, аж глаза слезятся. Проморгавшись в темноте, я различаю двух небольших и очень мохнатых лошадёнок и стог сена, у подножия которого светится Кирова кислотная куртка. Попытка дышать в этой газовой камере приводит только к приступу кашля.

-- Тащи её в унгуц, -- выдавливаю я. -- Тут ничего не видно.

И выскакиваю на улицу дышать.

Кир появляется через минуту. Как истинный джентльмен, он отдал свою куртку даме, но на большее его не хватило: даму он несёт через плечо, как мешок с картошкой. Ладно, дольше будет жонглировать, он-то по снегу бегает быстро, это я плетусь.

-- Это та девочка? -- спрашивает Азамат, когда я прохожу мимо. Они с Гханом движутся в ту сторону, где непоцарапанные дети разводят костёр.

-- Она самая, пойду печальных осматривать.

-- У нас печальных нету! -- встревает Гхан. -- У нас все здоровые! Если кто прикидывается, гоните в шею!

-- Не волнуйтесь, я, как говорится, не первый раз зам... э-э, то есть, не первый раз на таком выезде, с симулянтами обращаться умею.

Азамат поднимает на меня бровь и уводит Гхана, пока не разогнал мне весь контингент. К тому времени, как я добираюсь до унгуца, Кир уже расположил свою подружку на переднем сиденье, прибавил нагрев печки и закрыл спящего Алэка фильтрующим пологом, чтобы к нему никакая зараза не попала.

-- Вот, знакомьтесь, -- робко говорит Кир, когда я влезаю в унгуц. -- Это Зеленуха. То есть, я хотел сказать, Айша.

Айша на совесть грязная и заметно попахивает. Даже Кир, когда мы его забирали, был чище. Она полулежит на сиденье, как кукла, в которой растянулись резинки, -- вот-вот развалится.

-- Здравствуйте, -- говорит она хилым хриплым голоском. -- Извините...

-- Здравствуй, -- говорю, берясь за сканер. -- У тебя что-нибудь болит?

-- Голова.

-- Сильно?

-- Сейчас не очень.

Я хмурюсь.

-- Сейчас? А давно болит?

-- Всегда.

Моргаю.

-- Что, вообще всегда? Всю жизнь?

-- В снах проходит... -- мечтательно поясняет Айша.

Рассматриваю её голову во всех ракурсах под сканером. Нормальная голова -- ни опухолей, ни воспалений, нормальное внутричерепное давление, никаких аутоиммунных симптомов, ну вообще всё в норме.

-- Кружится? Мутит?

-- Сейчас не мутит, -- почти довольно отвечает девочка. -- И никогда не кружится.

-- Я так понимаю, ты ходишь с трудом, да? Почему?

-- Ноги не держат, -- сипит Айша со вздохом. -- Сгибаются и всё тут.

-- Кир, подготовь мне для анализов всё, -- говорю, наводя сканер на девочкины ноги.

Она, кстати, только в обносках, новой одежды не досталось, похоже. Ноги, однако, нормальные -- тощие, конечно, но работать должны. Голодает она, что ли?

Через пятнадцать минут, когда готовы анализы, выясняется, что не так уж и голодает. Небольшой авитаминоз есть, конечно, но не сильнее, чем у был у Кира. А больше ничего. То есть, совсем ничего. Ни инфекций, ни опухолей, ни отравлений, ни недостач, ни иммунных проблем, ни гормональных, ни нервных. Ещё через полчаса я изучаю её всю под лупой вдоль и поперёк и выясняю, что все органы работают, как положено -- ни повреждений, ни врождённых пороков. Гинекология ни при чём, девочка ещё не вошла в пубертат. Перебираю в уме все возможные психические отклонения, но и тут по нулям -- ни единого малюсенького симптомчика, будь он неладен! Только слабость, головная боль, частая тошнота и, как мне удаётся вызнать, обмороки. Я бы и впрямь решила, что девочка -- симулянтка, но Кир с ней прожил полжизни в одном доме и довольно тесно общался, и он твёрдо уверен, что она действительно больна. Да и, судя по его рассказам, никакой выгоды для неё в этом нет, только наоборот. Бессознательное самовнушение? Наследственное... Чушь какая-то. Наверняка я что-то пропустила. Или портативный сканер недостаточно хорошее разрешение даёт, отвезу её домой и там посмотрю в нормальных условиях. Решено.

-- Вот что, Кир, перегрузи-ка её на заднее сиденье. Я пока посмотрю остальных, а её придётся с собой забрать, я так ничего не нахожу.

Кир озабоченно кивает и перетаскивает Айшу назад, где она тихо сидит, прислонив голову к стеклу. Сам Кир выбирается наружу и принимается командовать, кого из подмёрзших нетерпеливых малышей осматривать первыми. Дети оказываются вполне здоровыми -- пара сопливых носов, набор ссадин и шишек, вывих, несколько лёгких ожогов, занозы, в общем, ничего катастрофического. Видимо, с более серьёзными заболеваниями тут не выживают... Рутинные диагнозы успокаивают, и только теперь я замечаю, насколько Айша вывела меня из душевного равновесия. Нет, ну если только Кир врёт, и на самом деле она анорексичка, но ведь я всё равно бы нашла признаки... А она даже не безумно тощая. Худая, конечно, но не патологически, а так тут все не толстые.

Вместо очередного ребёнка в салон засовывается Азамат.

-- У тебя печальные кончились, а мы там шашлыки жарим. Пойдём?

-- Ага. Вот только... -- оборачиваюсь назад, -- Айша, ты пойдёшь есть?

-- К кострищу? -- грустно переспрашивает она. -- Я бы пошла, но, боюсь, не дойду.

-- Давай попробуем, -- предлагаю я. Хоть посмотрю на неё в действии, как её ноги не держат.

Азамат открывает часть купола около заднего сиденья, а там уже Кир на подхвате -- помогает Айше перекинуть ноги за борт и спрыгнуть, а вернее, сползти в снег. Вокруг унгуца притоптано, тут такая толпень была, укатали в асфальт. Я сигналю Киру, чтобы перестал поддерживать больную, хочу посмотреть, как она сама передвигается. Поначалу ничего, равновесие держит, на бок не заваливается, но идёт ужасно медленно, как будто не сквозь воздух, а сквозь кисель, да ещё с неподъёмным грузом.

-- Что с ней? -- спрашивает меня Азамат, доставая из багажника домкрат.

-- Не знаю! -- в отчаянье развожу руками.

-- То есть как? -- моргает он.

-- Да вот представь себе, -- вздыхаю. -- Не могу понять! Придётся везти её с собой, а то и вовсе отправлять в диагностический центр... в герметичном ящике, на опыты.

-- Ты разберёшься, -- уверенно говорит Азамат, похлопывая меня по плечу. -- Пойду печку им подниму, а то видишь, приходится всем торчать на морозе, это не дело... Ты приходи потом к костру.

Он удаляется, а я наблюдаю за мучительной походкой Айши и не разделяю Азаматову уверенность. Девочка всё замедляется и замедляется, и в конце концов всё-таки падает на колени, уперев руки в снег для устойчивости. Мы с Киром подбегаем поближе. Девочка тяжело дышит и вспотела, как будто и правда волокла на себе полтонны, и локти у неё дрожат, как если бы она спиной подпирала дом. Голова висит, как будто шея не выдерживает её вес. Что за чертовщина, у неё же нормально развитые мышцы, почему она так шевелится, словно живёт в иной гравитации?!

Я уже начинаю прикидывать, не может ли на этом безумном Муданге зияние возникнуть внутри человека, но тут меня окликают. Подняв голову, я вижу, что со стороны леса ко мне на хорошей скорости чешет Алтонгирел, то есть прям бежит, высоко задирая коленки, так что полы диля хлопают до ушей.

-- Уйди оттуда! -- орёт он на бегу. -- Лиза, отойди от неё!

Я резво отскакиваю и оттаскиваю Кира за рукав. Тут уж лучше перебдеть, чем недобдеть, тем более, что у меня нет идей, с чем связано состояние девочки, а у Алтоши, кажется, есть.

-- Шакальи потроха! -- сплёвывает духовник, тормозя около меня и переводя дух. -- Я ищу источник по всему лесу, а ты, конечно, как всегда, в самом центре событий!

-- Источник чего?

-- Этого тебе знать не положено, -- отрезает он и оборачивается к Айше, которая тем временем окончательно распласталась на снегу. Алтонгирел смотрит на неё с опаской и неприязнью, как на чумную крысу. Кир это тоже замечает и встаёт на защиту подружки.

-- Она не заразная, -- заявляет он. -- Она тут много лет живёт, ни с кем ничего не случилось!

Алтонгирел вроде как заносит руку, чтобы отмахнуться, но передумывает.

-- У вас тут сумасшедшие есть? -- уточняет он у Кира.

-- Не-ет! -- удивлённо отвечает Кир.

Алтоша брезгливо поддёргивает полы диля и присаживается на корточки в головах у Айши. Хмурится. Проводит в воздухе рукой. Чертыхается, оттягивает отворот, достаёт из-за пазухи жезл, совершает им тот же жест. Лицо его застывает с напряжённым выражением, как будто ему померещился какой-то судьбоносный звук. Потом он медленно оборачивается к Киру.

-- Это она соткала для тебя молитву, -- скорее сообщает, чем спрашивает он.

Кир неуверенно кивает. Оп-па.

-- А почему ты сразу не сказал? -- выпаливаю я.

Кир мнётся, и Алтонгирел отвечает за него:

-- Не хотел выдавать, что подружка -- знающая.

Ах ну да, это же плохо. Господи, бедная девочка -- внебрачная, сирота, вся больная, да ещё и с запретными способностями. Погодите...

-- Алтонгирел, а может быть, что эта её болезнь какого-то... такого происхождения? -- спрашиваю.

Он не может не воспользоваться случаем посмотреть на меня, как на дуру.

-- Естественно она такого происхождения! Девчонка квазар, из неё сила шарашит во все стороны, как от Солнца!

-- Эм-м-м... А с этим можно что-нибудь сделать? -- интересуюсь я, морально подготовившись к потоку оскорблений. Он не следует.

-- Кир, -- окликает духовник. -- Она сирота или внебрачная?

-- И то, и другое, -- отвечает Кир.

Алтоша устало трёт лицо, потом почему-то матерится.

-- Ты чего? -- спрашиваю я озабоченно.

Алтонгирел неожиданно сгребает девочку в охапку.

-- Пошли в унгуц, -- буркает он. -- Нечего ей тут в снегу валяться.

Мы с Киром переглядываемся и вслед за духовником лезем в унгуц.

-- Так с ней безопасно рядом находиться? -- уточняю.

-- Да, -- угрюмо кивает духовник. -- Я сначала неправильно понял, что она такое. Я думал, она вулкан, а она квазар.

-- Мне это ничего не говорит, -- напоминаю на всякий случай. Но он только задумчиво кивает.

-- Извините... -- шепчет Айша, раскисшая на коленях у Алтонгирела. -- Вы меня не ждите, а то мясо быстро кончается.

-- Я тебе принесу! -- вызывается Кир. -- Ведь можно же? -- Он вопросительно смотрит на меня, потом на духовника. Я пожимаю плечами, Алтонгирел кивает. Кир срывается с места и бежит к костру, где с боем добывает целый шампур. Столько она не съест, конечно, а если и съест, то впрок ей это не пойдёт, но мне трудно осуждать Кира за энтузиазм, да и есть уже хочется.

-- Алтонгирел, -- возвращаюсь я к неразрешённому вопросу после того, как мы все зажевали по куску мяса. Айша, как я и ожидала, больше одного не осилила. -- Ты можешь как-нибудь адаптировать для обывателя, что значит "квазар" и можно ли помочь девочке?

-- Квазар, -- со вздохом начинает духовник, -- это и значит, что она вся уходит в распыл, потому что не может управлять своей силой. Что касается помощи... -- он хмурится и пару секунд рассматривает слипшиеся волосы девочки. -- Обычно таких детей в младенчестве запечатывают. Девочек просто на всю жизнь, а мальчиков -- пока не настанет срок им пойти в духовное учение.

-- Ну, а её можно запечатать? -- продолжаю расспрашивать я.

-- Лиза, ты сегодня нарочно тупишь? -- выплёвывает духовник. -- Я же сказал, в младенчестве! Это можно сделать только пока зубы не прорезались. Теперь поздно, она сроднилась с силой, если запечатать -- не выживет. Ты вот лучше скажи, у неё... -- он запинается, переходит на шёпот и, к моему удивлению, краснеет, -- ну эти... дела... женские -- начались?

-- Нет ещё, -- заверяем его мы с Киром. Я кошусь на ребёнка -- он-то откуда знает?

Алтонгирел, однако, мрачнеет ещё больше. Айша у него на коленях притихла и, кажется, отключилась от бренного мира, только моргает иногда.

-- Плохо, -- сообщает Алтонгирел. -- Если б начались, можно было бы попробовать отдать её в учение, а так ждать придётся. Не знаю, доживёт ли. Надо с Ажгдийдимидином консультироваться, а ты знаешь, как он относится к безродным.

Айша, если это вообще возможно, обвисает ещё сильнее. Кир хмурится.

-- А обязательно именно с ним? -- поджимаю губы я.

-- Он сам был квазаром в детстве, -- объясняет Алтонгирел. Я поднимаю брови. -- Да, вот, понимаешь теперь, какие духовники из них получаются. Но квазары не рождаются больше одного на поколение. Ажгдийдимидина самого в детстве не распознали, вовремя запечатать не успели, и он еле дотянул до обучения, был одним из самых юных духовников за всю историю. Но он мужчина, для мужчин есть предпочитаемый возраст начала обучения, однако он не обязательный, можно и раньше. Девочка же, пока не станет женщиной, в принципе не может управлять своей силой.

-- А нельзя её как-нибудь, -- встревает Кир, -- ну, типа подпитывать? Чтобы она не такая дохлая была? Ну вроде как вот вы, Лиза, ставите капельницы с сахаром тем, кто есть не может, или там, с искусственной кровью...

-- Человек так сделать не может, -- решительно отрезает Алтонгирел. -- Только бог. Но богам она, видать, не очень-то нужна...

Кир строит мне отчаянные физиономии, намекая на что-то. Да сама догадалась, спасибо.

-- Я могу Ирлика попросить, -- напоминаю я духовнику.

Он морщится.

-- Ты забываешь, что он тебе уже давно ничего не должен. А быть в долгу у бога -- не лучшее, что можно придумать. Сама посуди, чем ты с ним расплатишься?

-- Рыбой? -- усмехаюсь я. -- Ну или могу его вышить крестиком во всю стену. Вообще, можно у него самого спросить, что почём.

Алтонгирел снова уставляется на девочку у себя на руках. Как-то он с ней сроднился, прям прирос. Видно, что мучается сомнениями, но в итоге решается:

-- Ладно, я не твой духовник, не моё дело тебе советы давать, а со своим духовником ты всё равно не общаешься. Делай, как хочешь. Только где ты возьмёшь Ирлик-хона посреди зимы?

-- Ну-у... -- я оглядываюсь. -- Кир, ты глазастый, посмотри, нигде вокруг не видно маленького рыжего зверька?

Кир старательно осматривается, потом вылезает наружу и вскарабкивается на купол унгуца -- за что уж там можно уцепиться? -- и крутится на месте, пока наконец не замечает что-то в стороне леса.

-- Есть! Вон сидит, на куницу похожий такой.

Я снова вытряхиваюсь в снег и всматриваюсь в рыжую точку далеко среди деревьев.

-- Кис-кис-кис... -- зову растерянно. А как подзывают мангустов? -- Э-э... Рики-тики-тави?..

В конце концов, когда я дохожу до "гули-гули", мангуст догадывается, что это к нему обращаются, и подбегает поближе, высоко подпрыгивая и ныряя в глубокий снег. Он весь распушился и явно мёрзнет, уж очень тут погода не мангустовая.

-- Лапочка, можно с тобой как-нибудь хозяину передать послание? -- спрашиваю, не очень соображая, какого ответа я жду. Мангуст тоже смотрит на меня озадаченно, растопырив уши. -- Мне бы с Ирлик-хоном поговорить, -- поясняю.

Мангуст склоняет голову на бок и хлопает длинным пушистым хвостом по снегу: раз, два, три... и кувыркается, внезапно пропав из виду.

-- Ух, холодина! -- слышу я за спиной знакомый голос. Оборачиваюсь -- и точно, Ирлик в обличье Змеелова сидит рядом с Киром на куполе унгуца и ёжится от холода, несмотря на пушистый лисий полушубок и толстые замшевые штаны. -- Лиза, ты не могла меня куда потеплее пригласить?

-- Извини! -- пугаюсь я, ещё не хватало простудить его. -- Сейчас унгуц открою, в нём тепло!

Кир во все глаза таращится на бога и вслед за ним соскальзывает в салон. Технически унгуц у нас пятиместный -- два сиденья впереди, три сзади. Вот на передние и приземляются Кир с Ирликом, а на задних не так уж много места: с одной стороны Алтонгирел с полулежачей Айшей, а с другой просторный фильтрующий полог над Алэком в перевозной колыбельке. Я еле втискиваюсь. Алэк от всех перемещений просыпается, так что всё равно приходится взять его на руки. Он радуется знакомому дяде и машет ручкой, Ирлик в ответ подмигивает. Алтонгирел, кажется, забывает дышать.

-- Да-а, тут потеплее будет, -- замечает Ирлик, передёргивая плечами. -- Так что у тебя тут стряслось?

-- У нас тут девочка, -- неловко объясняю я, -- вот... к-квазар.

-- Это я вижу, -- кивает Ирлик, по-прежнему озадаченный.

-- Я просто подумала, не мог бы ты ей как-нибудь помочь?

Ирлик легонько сдвигает брови.

-- Она... -- хрипло заговаривает Алтонгирел, прокашливается и продолжает не своим нервным голосом: -- Элизабет имеет в виду благословение стихий.

-- Да я понял, -- кивает Ирлик. -- Я вообще по-человечески хорошо понимаю.

Алтонгирел бледнеет, Кир хихикает, а Ирлик становится коленями на сиденье, перегибается через спинку, нависнув над Айшей и принюхивается. Мне кажется, у него даже нос удлиняется от усердия.

-- Здравствуйте, -- сипит Айша и улыбается, но Ирлик никак не реагирует.

-- Не, -- произносит он наконец, втягиваясь обратно и садясь себе на пятки. -- Она в месяц Учока родилась, так что это не ко мне.

-- Ты совсем ничего не можешь сделать? -- расстраиваюсь я.

-- Мочь-то я могу, но вот потом триста лет прятаться от Учока по всей планете в мои планы не входит, -- усмехается Ирлик. -- Было б дело летом, я бы ещё отмазался, а сейчас его сезон, так что извиняй, хозяйка, тут политика. А чего её в детстве не запечатали?

Я пожимаю плечами, но Айша вдруг отвечает сама:

-- Не смогли.

-- Как это не смогли? -- возмущённо спрашивает Алтонгирел.

-- В деревне, где мы жили, духовник пытался, но не смог. А ехать в город у отца денег не было.

-- Что-то Учок разошёлся, -- замечает Ирлик. -- На одном фронте гадит, на другом халтурит. Жена ему изменяет, что ли...

-- Э-м-м... Слушай, Ирлик, -- говорю я, не очень желая выслушивать подробности половой жизни богов, -- как ты считаешь, она в таком состоянии доживёт до обучаемого возраста?

-- Хотите её на духовника учить? -- хмыкает Ирлик. -- Интере-есная идея. Только ничего не выйдет, из неё так шарашит, что никакая учёба впрок не пойдёт.

Алтонгирел заметно сникает. Мне тоже жалко девочку, и Кира жалко, он так надеялся, что удастся её вылечить...

-- Ну мы можем хоть что-нибудь сделать, чтоб ей помочь? -- спрашиваю его.

Ирлик пожимает плечами.

-- Можешь Учока попросить, но осторожно, он подлюка такая... Плату берёт только вперёд, чуть недоглядишь, прошлое изменит.

-- А какую плату-то?

-- Подарок какой-нибудь, -- поясняет Ирлик. -- Золотишко, меха... Но ему надо по всей форме, с отправлением на ритуальном костре и прочими красивостями.

-- Слушай! -- хлопаю себя по лбу. -- Я ж ему гобелен сплела!

Мало мне хлопка по лбу, ещё и тычок в рёбра получаю от Алтоши. Ирлик принимает высокомерно-оскорблённый вид.

-- Я тут, значит, прибегаю по первому зову, а она этому вороньему сыну гобелены плетёт!

-- Ну И-и-ирлик! -- я складываю ручки домиком. -- Не сердись, я просто хотела его задобрить, чтобы он перестал нам пакости делать. Хочешь, я тебе ещё сплету? Или вышью? Два раза?

Ирлик прищуривается.

-- А ты красиво вышиваешь?

-- Красиво! -- с готовностью отвечаю я.

-- Ну ладно, -- соглашается он. -- Так и быть прощаю. Но жду от тебя портрет, и чтоб большой и красивый был!

-- Хорошо-хорошо! -- часто киваю я. -- Вот вернусь домой и засяду!

-- Можешь не спешить, я бессмертный, -- усмехается бог. -- А Учок теперь тебе и правда должен, можешь попробовать с ним поговорить.

-- А это сложно? -- уточняю я.

-- Сложно, -- серьёзно кивает Ирлик и переводит взгляд на Алтонгирела. -- Ты, духовник, не Старейшина пока, так ведь?

Алтонгирел прямо сидя вытягивается по струнке и рапортует:

-- Старейшиной не являюсь, простите неразумного!

-- Да ты передо мной-то не выделывайся, -- дружелюбно говорит Ирлик. -- Эту манеру лучше для Учока прибереги, он по-человечески не понимает. А ты, Лиза, учись. С другими богами вот так говорить нужно, иначе ничего не добьёшься.

-- Я так не умею, -- развожу руками. -- Я вообще по-муданжски так себе говорю.

-- Это да, -- соглашается Ирлик и кривится. -- А ты, значит, духовник, раз не Старейшина, то и формул преподнесения не знаешь, так?

-- Не положено, -- лепечет Алтонгирел. -- Простите...

-- Знаю, знаю, не занудствуй, -- перебивает его Ирлик. -- Раз так, то доставай ручку там или что, записывай, диктовать буду.

Мы с Алтошей синхронно извлекаем наладонники.

-- Техники-то, техники, -- качает головой Ирлик. -- На бумажку запишите, а то как Учок явится, у вас вся эта техника вырубится к шакалам, он же не знает, как она устроена.

Мы принимаемся рыться в вещах в поисках бумажки, точнее, конечно, пластика, откуда тут бумаге-то взяться... Положение спасает Кир, извлёкши из кармана куртки, надетой на Айше, свёрнутую трубочкой тетрадку с упражнениями по муданжскому и карандаш. Алтонгирел пытается её перехватить, но Ирлик отдаёт мне.

-- Тебе говорить, ты и записывай.

Так что Алтоше ничего не остаётся, как всё-таки строчить в наладонник, а Алэка у меня принимает Кир, а то мелкий чересчур интересуется шуршачими бумажками.

-- Итак, -- Ирлик умудряется сложить ноги лотосом на своём переднем сиденье, при этом задевает что-то на пульте управления, от чего включается музыка. -- А ну тихо! -- рявкает он на унгуц, и машинка послушно затыкается. Чую, не слыхать нам тут больше музыки... -- Так вот, -- продолжает Ирлик. -- Сейчас мы отсюда выйдем, посадим девчонку в сугроб, дадим ей в руки какой-нибудь фрукт... Лиза, у тебя найдётся завалящая хурма или ещё что?

-- А разве не тыкву надо? -- набирается смелости встрять Алтонгирел.

-- Облезет и неровно обрастёт этот Учок, тыкву ему ещё, -- кривится Ирлик. -- Сойдёт и клубень чомы.

Я меж тем откапываю пакет с фруктами, которые мы собирались раздать детям, но не успели пока.

-- Вот, есть хурма, обезьяньи серьги, нуговые ягоды...

-- Бери хурму. Итак, посадим мы её с хурмой, ты, Лиза, встанешь у неё за спиной и скажешь молитву призыва. Записывай: О великий, светозарный, неботрясущий, грозный, вечно почитаемый нами господин наш Учок, -- с непередаваемым отвращением диктует Ирлик. -- Долгая тебе лета, красное тебе солнце, белая тебе вода, жирная тебе земля. Лиза, не пропускай "тебе", а то он не поймёт. Так, хорошо, дальше пиши: Неразумные и несчастные почитатели твои, мы нижайше молим тебя своим присутствием наше скудное обиталище осенить.

-- А разве не надо говорить "несчастные рабы"? -- снова встревает Алтонгирел.

-- Ты духовник, тебе надо, -- поясняет Ирлик. -- А она свободная женщина. Так, что там дальше... Да отверзнутся небесные врата, дабы смог луч солнца обратиться дорогой, по которой лежит твой путь в наши... ну, скажем, дикие леса. Мы же в лесу будем призывать, правильно?

Я вообще не помню когда последний раз что-то писала от руки, почерк у меня корявый, а скорость маленькая, строчу, высунув язык, едва успеваю. На счастье, Ирлик делает паузу.

-- Слушай, а почему так сложно? -- не выдерживаю я, переводя дух. -- Это правила вежливости какие-то?

-- Да нет, говорю же, он по-человечески не понимает, -- поясняет Ирлик. -- Ты привыкай, таких, как он, большинство, это я... как это называется? Вольнодум. За что меня и не любят, собственно. Ладно, пиши дальше, ещё много.

Я исписываю полтетрадки формулами приветствия и благопожеланиями, когда Ирлик вдруг останавливается и делает глубокий вздох, обдавая нас с Алтошей горячим медовым дыханием.

-- А теперь самое весёлое, -- предупреждает он, сверкая зубами. -- Поскольку гобелена у тебя с собой нет, то придётся прочитать формулы преподнесения, а они на древнем языке.

-- Так я ж его не знаю... -- обалдеваю я.

-- Вот потому я и говорю, что самое весёлое, -- поясняет Ирлик. Волосы у него распущены и затеняют лицо, так что хорошо видно только блеск глаз и зубов в кровожадной улыбке, и мне становится не по себе. -- Я продиктую по буквам, а ты уж записывай, как хочешь. Слушай.

Дальше он производит последовательность звуков, часть из которых напрочь отсутствует в современном муданжском.

-- Погоди-погоди, -- прерываю я. -- Я не понимаю, какими буквами это записывается.

-- Какими хочешь, лишь бы прочитать смогла. Слушай ещё раз.

Со второго раза я вывожу три строчки -- муданжским, всеобщим и родным алфавитом вперемежку.

-- Я это не прочту, -- говорю в ужасе, глядя на бессмысленные значки.

-- Прочтёшь, куда денешься, -- успокаивает Ирлик. -- Может, не с первого раза, но прочтёшь.

-- Ага, а Учок будет стоять и ждать.

-- Будет, а что ему останется, -- ухмыляется Ирлик. -- Если уж ты его вызовешь, то он не сможет уйти, пока не отпустишь.

-- Может, мне заранее потренироваться? -- с опаской спрашиваю я. Не нравится мне идея, что какой-то бог будет стоять и слушать мои потуги. Я бы на его месте меня быстро пристукнула.

-- Ни в коем случае! -- серьёзно отвечает Ирлик. -- Если тебе удастся произнести всё правильно до того, как Учок будет здесь и выслушает приветствия, получится чудовищное хамство. Не волнуйся, не заржавеет подождать, пока ты справишься. Давай, пиши дальше.

И я пишу.

Мы выходим из унгуца и, воровато оглядываясь, топаем в лес. Комичнее всего выглядит Ирлик -- он с ног до головы завёрнут в белый флисовый плед, потому что мёрзнет в человеческом обличье, а в божественном его Учок сразу узнает.

-- А он вас точно не узнает так? -- осторожно спрашивает Кир.

-- Под белым пледом точно нет, -- успокаивает Ирлик.

-- Он серьёзно настолько тупой? -- понизив голос удивляется Кир.

Алтонгирел возмущённо шипит и пытается отловить Кира за ухо, но это очень трудно сделать, когда несёшь на руках больную девочку, так что ребёнок уворачивается.

-- Да он, конечно, умом не блещет, -- спокойно отвечает Ирлик. -- Но дело не в этом. Учок -- из старших богов, он по-другому воспринимает мир, чем мы, младшие. Для него символ равнозначен реальному присутствию. Со мной так тоже бывает, но я стараюсь не поддаваться. Это трудно... Вроде как глаза видят, а потрогать нельзя. Иногда забываешь, трогаешь, а там пустота. Очень обидно бывает.

-- Так не получится, что я Учока с этим гобеленом как бы... надую? -- опасливо интересуюсь я.

-- Его-то нет, -- отмахивается Ирлик. -- Говорю же, он из старших. Для него что глаза видят, то и правда. Старшим гораздо легче жить. А вот я, да Умукх, да Укун-Тингир, мы бродим в полутьме. Ну да что я тебе это рассказываю, у тебя свои, человеческие проблемы. Хватит уже идти, у меня ноги закоченели!

Мы останавливаемся не то чтобы на полянке, но деревья тут немного пореже. Ирлик указывает на холмик впереди.

-- Духовник... -- начинает он, потом сдвигает брови и на пару секунд задумывается. -- Алтонгирел. Клади девчонку сюда.

Алтоша так обалдевает от того, что бог вспомнил его имя, что не сразу выполняет указание. Ирлик, впрочем, не замечает.

-- Лиза, ты с ребёнком становись у неё за спиной.

-- А зачем с ребёнком-то? -- хмурюсь я, поудобнее перехватывая Алэка.

-- Затем, что когда мать с ребёнком просит, отказать невозможно, -- как само собой разумеющееся поясняет Ирлик. -- Алтонгирел, ты будешь ей бумажку держать. А ты, пацан, давай ко мне под плед, тебя Учок не любит, нечего его провоцировать. И всем молчать, кроме Лизы. Я, если что, слова подскажу, но лучше бы без этого.

-- Алэк может высказаться, хотя слов он пока не говорит...

-- Детям простительно, -- перебивает меня Ирлик. -- Давай, начинай быстрее, очень уж холодно, а ты долго будешь продираться. Если с первого раза не получается, читай второй и третий, пока не получится. Учок за временем не следит, хоть вечно тут будет стоять. Ну всё, мы прячемся.

Подтянув к себе Кира и запахнув поплотнее плед, Ирлик в самом деле ложится в снег и более-менее сливается с местностью. Кир ещё немного ворочается, устраиваясь, и в итоге мне видны только два любопытных носа под белым козырьком.

Алтонгирел, стоящий у меня за спиной, открывает первую страницу записей и суёт мне под нос. Я начинаю читать.

Надо отдать должное Ирлику, он очень чётко указал, где кончается каждая часть, которую можно повторять отдельно. Первую я прочитываю четыре раза прежде чем от неё происходит какой-либо толк.

Толк выглядит как луч красноватого света, как будто бы прямо от солнца, падающий в сугроб метрах в трёх передо мной. Сосны по обе стороны начинают мелко дрожать, как бы в порыве внезапного ветерка, но уж очень интенсивно. Иголки и шишки с них осыпаются, но не на землю, а зависают в луче кружащимся облаком. Свет напоминает закатный и живописно играет на хвое, взвешенной в воздухе. Постепенно смесь уплотняется и складывается в подобие человеческой фигуры -- рыхлое, тёмное, шипастое и с красноватыми отблесками.

Айша, которая сидит опершись спиной о мои ноги, прерывисто вздыхает. Алэк у меня на руках заворожённо рассматривает явление перед нами. Алтонгирел держит листки у него над головой, рука его дрожит.

-- Дальше! -- слышу я надрывный шёпот слева, не понимаю только, это Ирлик или Кир мне командуют. Но что это я, действительно. Надо же продолжать.

Я честно прочитываю следующий кусок, в котором здороваюсь и желаю тому, что стоит передо мной, бесконечного блага. Не знаю уж, как я должна понять, что мои слова услышаны.

-- Ещё раз! -- шипит над ухом Алтонгирел.

Я послушно повторяю. О, теперь вижу, что проняло, -- у стога шишек появились глазки! Точнее сказать, два красных прожектора. Они недолго шарят по снегу и деревьям вокруг, к счастью, не задерживаются на белом пледе, под которым сидят Ирлик с Киром, и нащупывают меня. Ощущение именно такое, как будто меня щупают чем-то тёплым и мокрым, причём прямо под одеждой. Я взвизгиваю и отшатываюсь, упираясь спиной в Алтонгирела.

-- Тихо! -- шикает он.

-- Ты знаешь, как это гадко?! -- возмущаюсь я.

-- Не разговаривай, читай дальше!

К счастью, омерзительное ощущение ослабевает, хотя и не исчезает совсем. Однако дальше следует та самая абракадабра из трёх алфавитов. Я поглубже вздыхаю и пытаюсь успокоиться, а заодно уложить дрожащую руку духовника себе на плечо, а то буквы очень прыгают перед глазами.

Начинаю читать и сбиваюсь на пятой букве. Начинаю заново -- на третьей. Снова глубоко вздыхаю, третья попытка более успешная -- две строчки. Но, увы, их там три.

Не знаю, сколько раз я пыталась воспроизвести всю "формулу преподношения", как Ирлик её назвал, но за это время успело стемнеть. Прожекторы Учока продолжают меня буровить, Ирлик там, наверное, уже оледенел, Азамат нас ищет...

Меня кто-то хватает за лодыжку. Не знаю, каких нечеловеческих усилий мне стоит не завизжать, но я всё же сжимаю глотку, памятуя, что говорить нельзя.

-- Повторяйте за мной, -- шипят мне снизу.

Я понимаю, что это Айша говорит. Она-то откуда знает слова? Запомнила?

Но я послушно повторяю. То, что я слышу, очень похоже на то, что мне надо сказать, а повторять со слуха всё-таки гораздо проще, чем разбирать мои каракули. С первой же попытки мне удаётся, я вижу какие-то изменения и так радуюсь, что чуть не забываю, что это ещё не конец...

А изменения меж тем не шибко радостные. У существа из иголок открывается клюв. Длинный, красный. С зубами. Две мохнатые лапы отделяются от тела и повисают в воздухе, простёртые ко мне, безо всякой связи с телом.

Айша продолжает говорить монотонно и неторопливо, что, конечно, хорошо, потому что я успеваю повторять, но как-то мне уже хочется побыстрее перейти к следующей фазе. К счастью, Учок не приближается ко мне, а то бегать бы мне по этому лесу, пока ноги несут...

После очередного куска абракадабры под диктовку Айши в воздухе повисает призрачная копия моего гобелена с Уроком, и мохнатые пальцы смыкаются на его углах. Ну вот, конец-край близок. Осталось попросить его за Айшу, и всё.

И я должна была бы сообразить, что для манипуляций над Айшей ему придётся подойти поближе. Девочку поднимает в воздух, она безвольно висит, опустив голову, как некачественная марионетка. Она продолжает мне диктовать, но с трудом, как будто забывает, что делает. Видимо, почувствовав это, она ускоряется, и я на последнем дыхании тараторю за ней. Хвала небесам, последний отрывок на древнем языке кончается прежде, чем она отключается совсем, а дальше уже снова по-муданжски. Через секунду после того, как я выдыхаю последнее слово, Учок приближается вплотную и втягивает Айшу в себя, то есть, в смерч из хвои, который он собой представляет. Не знаю, куда он дел гобелен, я была слишком занята, чтобы следить. Красные глаза бога шарят по мне и по притихшему на руках Алэку. Тепло из-за моей спины исчезает -- это Алтонгирел уронил тетрадку и кинулся её поднимать.

Учок поднимает мохнатую лапу и протягивает её к Алэку. Я в ужасе прижимаю ребёнка ближе. Хвоя колышется как бы в такт дыханию, меня прошибает пот, я пытаюсь шагнуть назад, но не могу, ноги приросли, Алэк принимается хныкать. Я загибаюсь вся сама в себя, лихорадочно заворачивая ребёнка в полы шубы, пуговицы брызжут веером во все стороны. Нет-нет-нет, только не мою деточку! Учок вздрагивает от удара пуговицы, наклоняется ко мне, задевая мохнатым клювом мои волосы, и всё-таки дотягивается лапой до Алэка. Гладит его по голове. И вдруг вся хвоя падает на землю вместе с Айшей, свет меркнет, и мы остаёмся в полной темноте и тишине, Алэк возмущённо сопит у меня на руках.

Тишина длится недолго. Её прорезает нечеловеческий визг Айши. Я разрываюсь между ней и Алэком, но Алтонгирел удерживает меня.

-- Читай благодарность! -- орёт он, суёт мне тетрадку и бросается вперёд, переворачивает девочку на спину, стряхивает с её лица хвою. Айша визжит изо всех сил, и кто бы подумал, что их у неё столько. Я еле разбираю слова в густых сумерках, пытаюсь читать, держа Алэка одной рукой. Внезапно снова становится светло -- это включаются фары унгуца, направленные прямо мне в спину. Воспользовавшись возможностью, я быстро дотарабаниваю остатки текста. Как раз вовремя -- в следующую секунду до меня добегает Азамат.

-- Лиза! -- он хватает меня за плечи. -- Что вы тут делаете, мы вас обыскались! Почему она...

Нас окружают люди, Айша продолжает визжать с краткими перерывами на вдох, Алтонгирел держит её за руки и что-то бормочет, но непохоже, чтобы это имело эффект. Алэк у меня на руках выглядит живым и здоровым, только очень недовольным, но папе радуется.

Из-под снега, а вернее, из-под пледа вылезают несколько поддубевший Кир и мрачный Ирлик. Последний, даже не оглядываясь по сторонам, трансформируется в свою божественную форму среднего размера.

-- О боже... -- выдыхает Азамат, замечая светящуюся фигуру Ирлика.

-- А-а-а-а-ах! -- на распев протягивает упомянутый боже. -- Тепло-о-о-о!

Надо ли описывать, что происходит вокруг... Гхан валится в снег, дети кто вопит и бежит, кто замер на месте и забыл дышать. Кир деловито отряхивается, не спеша отходить от Ирлика, который теперь производит тепла примерно столько, сколько давал бы костёр того же размера.

Айша продолжает орать.

-- Азаматик, подержи Алэка, пожалуйста, -- выдавливаю я, снова обретая способность соображать. Алэк уже и сам тянет ручки к папе. Ещё бы, мама-то вот без ума оказалась, втянула деточку во что-то непотребное.

Азамат, ещё не совсем, мягко говоря, разобравшийся в ситуации, послушно подхватывает у меня мелкого.

-- Объясни что-нибудь! -- молит он, заглядывая мне в глаза.

-- Спасаем Айшу, Ирлик помогает, она типа духовник! -- выпаливаю я и кидаюсь туда, где Алтонгирел по-прежнему пытается колдовать над несчастной девочкой.

-- Ирлик, почему она не в порядке?! -- вопрошаю я.

Бог присаживается рядом, щекоча меня перьями и обдавая жаром.

-- Сквозь неё бьёт поток. Очень много силы покидает её, но ещё больше вливается. Это больно. Алтонгирел, ты можешь ей помочь, если покажешь, как собрать всю силу в единый поток, тогда его можно будет подчинить дыханию.

-- Знаю! -- истерично и повышенным тоном отвечает духовник. -- Пытаюсь, не могу! Силы слишком много!

-- Ты не поэтому не можешь, -- спокойно возражает Ирлик. Завидую его невозмутимости. -- Ты боишься прикоснуться к женщине.

Алтонгирел вытаращивает на него блюдцеобразные глаза, шевелит губами, но возразить не решается, только снова поворачивается к Айше, метущейся на усыпанном хвоей снегу.

Я беру его за запястье.

-- Успокойся, -- предлагаю, хотя сама далека от спокойствия. -- Ты можешь это сделать. Вон даже Ирлик в тебя верит. Мы же знаем, что ты эпически крут. Я понимаю, что разведывать новое страшно. Но иногда это необходимо. И куча людей постоянно это делают, вполне успешно. Знаешь, как мне сегодня было страшно? Но я справилась, хотя для меня всё происходящее было совершенно вчуже. Для тебя же тут твоя работа, и новизна очень небольшая. И ты не один, и у тебя не отберёт ребёнка злобный бог. Ну давай, Алтонгирел, ты справишься!

Не знаю уж, моя речь возымела какое-то действие или просто духовник собрался с силами, но он всё-таки начинает шевелиться. Берёт Айшины руки в свои, сгибается над её лицом и, уперев губы в ей лоб, принимается шептать. Айша уже охрипла от криков, и сквозь её каркающие стоны я частично слышу слова Алтонгирела.

-- Вдохни и держи всё внутри, хоть пару мгновений, вдохни и держи. Пожалуйста, у тебя достаточно для этого сил, я знаю, что больно, но вдохни и держи...

Айша пару раз безуспешно пытается задержать дыхание, на третий ей это удаётся. Она беспомощно дёргается, надув щёки, по вискам катятся слёзы, и всё её тело выгибается, но она честно держит дыхание и не издаёт ни писка.

-- Молодец, держи как можно дольше! -- подбадривает её Алтонгирел. -- А теперь повторяй за мной в уме.

Он быстро проговаривает какую-то несложную молитву. Девочка закрывает глаза, видимо, сосредоточившись на повторении.

-- Терпи сколько можешь и ещё немножко, -- продолжает духовник и повторяет молитву.

После третьего повтора Айша вдруг расслабляется, перестаёт дёргаться, а потом постепенно выпускает дыхание и лихорадочно вдыхает снова.

-- Спасибо! -- хрипло выдавливает она непонятно кому. Слово вылетает из её рта облачком золотистой пыльцы, которая оседает на мне и духовнике.

Алтонгирел нехотя разгибается и поднимается с колен, помогая девочке встать. Она стоит сама, шатко, но без того неестественного напряжения. К ней тут же подскакивает Кир, чтобы поддержать. Духовник трёт между пальцами пыльцу и мрачнеет.

-- Тебе нельзя говорить, пока не научишься управлять своей силой в совершенстве, -- хмуро сообщает он.

Айша открывает было рот, но тут же захлопывает его ладошкой.

Я оглядываюсь.

Ирлик стоит в нескольких шагах, довольно созерцая результат своего вмешательства. Азамат успокоил Гхана и детей и отогнал их в сторонку от нас и от бога.

-- Что теперь? -- спрашиваю я Ирлика и Алтошу.

Ирлик жестом передаёт слово духовнику.

-- Её мы заберём с собой, -- решительно говорит тот. -- Я попытаюсь найти ей учителя. Начну с Ажгдийдимидина, но это вряд ли... Надеюсь, хоть в провинции её кто-нибудь возьмёт. В любом случае пока что учиться ей рано.

Я облегчённо вздыхаю. Этот квест пройден. Хлопаю его по спине и топаю к мужу, который покачивает на руках сонного и сердитого ребёнка.

-- Как Алэк? -- спрашиваю тут же.

-- Нормально, -- озадаченно отвечает Азамат. -- А что?

-- Его Учок погладил по голове, -- с содроганием поясняю я. -- Что это значит, вообще?

-- Благословил, -- раздаётся за спиной голос Ирлика.

-- С чего вдруг? -- хмурюсь я.

-- Тебе хотел приятное сделать, -- хитро подмигивает Ирлик, подойдя к нам.

-- Мне приятное? -- щурюсь я. -- Это с какого перепугу?

-- Любит самоотверженных, -- поясняет Ирлик. -- Ты ради какой-то чужой безродной девочки вызвала страшного бога, да ещё отдала ему свою работу -- это немалого стоит.

-- А почему ты мне этого заранее не сказал? -- елейным голосом интересуюсь я. -- Я там чуть не рехнулась от страха!

-- Вот именно. Он любит, когда боятся. Если бы корысть почуял, ни за что бы не благословил, -- скалится Ирлик.

-- Да мне как бы оно и не очень нужно было, -- ворчу я.

-- Зато мне нужно, -- щерится Ирлик ещё шире.

-- Тебе-то зачем? -- удивляюсь я.

-- А затем, что я его обдурил! -- весело сообщает Ирлик и принимается хохотать. -- Он со мной поспорил, что ни за какую хурму не благословит нового князя, потому что я уже благословил. Но он тебя не узнал, потому что не умеет думать по-человечески. Не могло ему в голову прийти, что Хотон-хон будет просить за чужого ребёнка. В итоге он мне проспорил, да ещё ты теперь вышивку должна! Ну я ли не красавец?

Я вынуждена признать, что да, действительно красавец.

-- Ирлик-хон, -- осторожно спрашивает Азамат. -- А вы не знаете случайно, кто Лизе прислал чёрные нитки для гобелена?

-- Знаю, как не знать! -- покатывается Ирлик, сверкая золотыми зубами. -- Один знакомый горец!

-- Ладно, ты мне вот что скажи, интриган, -- говорю я, чувствуя, как наваливается усталость. -- С Алэком и с Айшей всё будет хорошо?

-- Обижаешь, Хотон-хон! Конечно! -- заверяет меня Ирлик. -- Я когда одно делаю, другого не порчу.

-- Ну слава тебе, яйца... э-э... драконьи, -- заключаю я. -- Можем спокойно лететь домой.

-- Можете-можете, -- поддакивает Ирлик. -- Я зайду вас проведать через несколько дней.

-- Заходи, солнце, -- соглашаюсь я.

-- Будем рады, -- кивает Азамат. -- А сейчас, я думаю, пора расходиться. Мы свою миссию здесь выполнили, а детям спать пора.

-- Грузитесь в машину, -- делает Ирлик приглашающий жест. -- Я вас домчу с ветерком, я сегодня добрый.

Мы опасливо переглядываемся, но спорить с Ирликом не хочется. Азамат спешно прощается с Гханом, Кир с Алтонгирелом провожают самоходную Айшу до унгуца, мы залезаем внутрь и неторопясь взлетаем.

-- Ну держитесь! -- раздаётся на весь салон голос Ирлик-хона. -- Раз... Два-а... Три!

Мы едва успели вцепиться в поручни, как машина рванула на юг с нечеловеческой скоростью, так что облака замелькали внизу, как верхушки деревьев. Оглянувшись, я вижу в заднем стекле сияющий золотой оскал и огненный хвост, пускающий по небу искры. Пятнадцать минут турбулентной жути -- и мы дома.

Над парковкой Ирлик отцепляется, с улюлюканьем проделывает в воздухе троекратное сальто, освещая ночь божественным пламенем и уносится обратно, в зубы Короула.

Мы вытряхиваемся на снег и долго, медленно бредём к дому по занесённой тропинке.

-- Айша, а как ты с первого раза запомнила текст? -- спрашиваю я, засыпая на ходу.

Айша смотрит на меня недоумённо, тут я вспоминаю, что ей же нельзя говорить.

-- Она не запомнила, -- отвечает Кир. -- Она просто заснула, Ирлик-хон ей приснился и заставил её говорить во сне.

Айша изумлённо смотрит на Кира и виновато на меня.

-- Ладно уж, -- говорю. -- Все молодцы. Главное, что мы справились...

Азамат берёт меня под локоток и ускоряет шаг, как бы отводя меня подальше от остальных.

-- Лиза, -- тяжело произносит он. -- Я тебя посажу под домашний арест.

-- Чего это? -- вяло возмущаюсь я, хотя сама прекрасно понимаю, чего, да и перспектива не ввязываться ни в какие приключения в ближайшие лет десять меня тоже радует.

-- Того! -- восклицает Азамат. -- На полчаса нельзя одну оставить, натащила богов, напугала людей... Ты должна своим поведением подавать пример всем женщинам планеты, а ты тут устраиваешь шакал знает что!

-- Если бы все женщины планеты в самом деле брали с меня пример, Айша бы не чахла в этом приюте, -- замечаю я. -- Но ты прав, я хватила лишнего. На домашний арест согласна, всё равно в ближайшее время вся моя жизнь будет посвящена вышиванию. Я вполне эффективно сама себя наказала.

-- Посмотрим, сколько ты выдержишь, -- усмехается Азамат, открывая передо мной дверь.

Он уже не сердится, и я его понимаю. Сама на него сердиться дольше двух минут не могу. Хочет запирать -- пускай запирает. У меня дети не мыты, кошки не глажены, работа не работана и Алтонгирел не посрамлён. От богов я бы в ближайшее время отдохнула...

Глава 25

Отмытая Айша оказывается весьма симпатичной и всё утро вместе с Киром исследует способность к двуногому прямохождению -- бегом с третьего этажа на первый и обратно. В моей юбке, Кировой мешковатой футболке, с длинными, распушившимися после мытья волосами она выглядит весьма по-ведьмински, особенно когда улыбается -- зубы у неё мелкие и острые.

-- И чего так носиться? -- ворчит степенный Арон, ковыряясь в завтраке.

Арон от моих приключений натерпелся страху больше всех. Выходит после ужина в гостиную, а едва законченный гобелен пропал. Рамка стоит, а работы нет, только несколько хвоинок на ковре валяются. Бедняга удрал к себе на третий этаж, заперся там и сидел молился до самого нашего появления. А уж когда увидел Ирликовы финты в небе, чуть концы не отдал. Хорошо, Азамат решил к нему заглянуть, сказать, что мы вернулись, а то до утра поседел бы, наверное.

-- У неё избыток энергии, -- отвечает Алтонгирел покровительственно, но немного уныло. Видать, ему тоже поднадоел топот по голове.

-- Кир, -- зову я, когда дети в очередной раз показываются в пределах видимости. -- Вы не хотите пойти погулять?

-- Хотим! -- выпаливает раскрасневшийся Кир. -- Но у Айши нет зимней обуви, а наша ей вся сильно велика.

-- Вот блин, -- вздыхаю я.

Азамат закладывает в Алэка очередную ложку пюре и смотрит на часы.

-- Ничего, скоро Ма прилетит, пойдём рыбу ловить, а в лодке сидеть всё равно в чём -- хоть пледом ноги замотай.

-- Ты хочешь взять девчонку на рыбалку? -- хмурится Арон.

Азамат кивает, Айша подпрыгивает на месте, а Алтонгирел неожиданно прыскает со смеху.

-- Лодку побольше бери, а то рыба не поместится.

-- Это ты о чём? -- моргает Азамат.

-- Квазар вокруг себя всех питает, рыба сбежится... смотри, кита не поймай.

-- О как! -- ухмыляется Азамат. -- Ладно, глубоко заплывать не будем, у меня тут большой лодки нет, чтобы кита вытянула.

Я слушаю их одним ухом, в то время как основное моё внимание поделено между завтраком и Бэровыми иллюстрациями к биографии Ирлика. Вышивку-то из чего-то делать надо... Картинки, конечно, замечательные, но всё-таки Ирлик не совсем на себя похож. У него очень узнаваемое, выразительное лицо, а Бэр с моих слов только приблизительно смог его воспроизвести.

-- Слушьте, народ, -- задумчиво произношу я. -- Как думаете, Ирлика можно сфотографировать?

На меня воззряются три пары насторожённых глаз.

-- А вам зачем? -- подозрительно спрашивает Арон.

-- Он, наверное, не отпечатается, -- рассудительно замечает Азамат.

-- Ты с ума сошла, бога снимать? -- щурится Алтоша.

-- Да я вот думаю, как бы мне так его вышить, чтоб похож был... -- поясняю я. -- По фотке можно сделать схему, а так... Ну не из головы же я буду его изображать!

-- А где вы собираетесь его фотографировать? -- озадачивается Арон.

-- Так здесь же, он на рыбу-то придёт, я думаю, -- пожимаю плечами.

Азамат шикает, но поздно.

-- Что, прям сюда придёт?! -- ужасается Арон. -- Повелитель Подземного Царства?!

-- Ага, именно, -- угрюмо отвечает ему Алтонгирел. -- И не в первый раз. А нам с тобой предлагается расслабиться и не бояться, он ведь такой милый, -- заканчивает он, пародируя мою интонацию.

Арон нервно хихикает.

-- Да ладно, он правда классный! -- заступается за Ирлика Кир, примериваясь как бы так незаметно свистнуть со стола колбаску-другую. Они с Айшей уже два раза позавтракали, но голодное детство не позволяет спокойно пройти мимо еды.

-- Не кусочничай, -- ворчу я, прослеживая направление ребёнкова взгляда.

-- Кто, я? -- Кир делает невинную мордочку. -- Да вы что, я вообще в окно смотрю.

Арон тоже нервно косится в окно, но там только снег и голубое небо.

-- По-моему, кто-то переобщался с Ирлик-хоном, -- замечает Азамат. -- Но вы, ребят, и правда зря переживаете. Прошлый раз тут Ма его воспитывать пыталась, и то он только посмеялся. Ну а как мы его спать укладывали, я тебе, Алтонгирел, уже рассказывал.

Алтоша передёргивает плечами.

Дети, поняв, что перекуса им не обломится, снова уносятся вверх по лестнице. Котов они там гоняют, что ли... Арон поплотнее запахивает диль и встаёт из-за стола, видать, аппетит пропал.

-- Я пойду, э-э, приберусь наверху. А то мало ли...

Дрожащей рукой открывает дверь и удаляется.

-- Пс-ст! Азамат! -- зову я приглушённо. -- Твоя мать про Кира-то знает?

Азамат кривится.

-- Частично. Она знает официальную версию, но я, когда ей звонил, сказал, что при встрече расскажу, подробности. В общем, она поняла, что на самом деле всё не так.

Алтонгирел подпирает щёку ладонью и возводит очи горе.

-- И конечно ты ей выложишь всё, как на духу, -- предсказывает он.

-- Конечно, -- спокойно отвечает Азамат. -- Я не могу ей врать.

-- Ну и что она скажет? -- продолжает сочиться скептицизмом Алтоша.

-- Не знаю, -- тяжело признаётся Азамат. -- Надеюсь, она отнесётся к этому философски. Я уверен только в том, что она не выдаст.

-- Угу, -- мычит духовник. -- Лиза, небось, тоже своей разболтала?

-- Естественно! Не могла же я ей сказать, что упустила новорожденного в коляске! Она бы и не поверила. А если б поверила, таких пендюлей бы мне послала, что в Худуле слышно было бы. Ещё не хватало, чтобы меня вся семья оставшуюся жизнь держала за беспомощную идиотку!

Алтонгирел только поднимает брови и вздыхает.

-- Ты чего-то сегодня в печали, -- замечает Азамат, настолько очевидно переводя тему, что духовник даже не сопротивляется.

-- Я думаю, что делать с девчонкой.

-- А чего думать? Ты же сказал, что поищешь ей наставника, -- хмурюсь я. Неужели с ней ещё что-то не так?

-- Поискать-то я поищу, а вот найду ли... -- протягивает духовник.

-- Да на такой срок найдёшь, -- заверяет его Азамат. -- Я помогу в крайнем случае. Это ж не полноценное учение, это только чтобы она могла нормально жить...

Духовник кривится, а я понимаю, что опять ничего не понимаю.

-- Как не полноценное?

-- Женщин-духовников не бывает, -- поясняет Азамат. -- Девочек со способностями учат несколько месяцев, чтобы они умели совладать со своей силой, иначе случайно могут натворить дел.

-- То есть, они её потом никак не используют, эту силу? -- изумляюсь я. Да если б у меня были какие-то магические способности, и б их каждый день гоняла на всю катушку!

-- Никак, -- пожимает плечами муж.

-- Если только не становятся знающими, -- невесело уточняет духовник. -- Когда силы много, соблазн её использовать очень велик. У Айши сила невероятная и сама по себе, а теперь ещё и бог подпитывает. В то же время -- а на что она будет жить? Какой мужик женится на безродной? Нищий или жмот или какой-нибудь извращенец. А если известно, что невеста с богами общается, тут и первые два призадумаются. В то же время, если она с такой силой станет знающей, деньги будет грести лопатой.

Азамат перенимает у Алтоши угрюмое выражение лица. Даже Алэк куксится.

-- А чем так плохо, если она станет знающей? -- спрашиваю я, готовясь быть размазанной по стенке. -- Чем вообще плохи знающие?

Духовник закатывает глаза.

-- Азамат, объясни своей жене...

-- Нет уж, это ты сам объясняй, это твоя профессиональная обязанность -- нести просвещение в духовной сфере.

Алтоша стонет, подхныкивая, как будто у него сильно болит живот, но послушно объясняет.

-- Знающие плохи тем, что работают за деньги, а не во благо человеку. Вот, допустим, хочешь ты узнать своё будущее. Приходишь к духовнику. Он в твоё будущее заглянет, что-то расскажет, а о чём-то умолчит, потому что если ты будешь об этом заранее знать, изменишь свои поступки, и до добра такое знание тебя не доведёт. А если к знающему обратишься, он тебе возьмёт и выложит всё, что увидит, да ещё истолкует паршиво, они ж недоучки почти все. Ну и плюс к тому, они на подлость идут за деньги -- портят скот, болезни насылают, товары приукрашивают временно. Покупаешь, скажем, ткань, приносишь домой, а она вся гнилая... В таком духе.

-- Получается, знающим быть выгоднее, чем духовником? -- расспрашиваю я. Раз уж Алтоша так разговорчив...

-- Вот уж нет, -- фыркает он. -- Хорошему духовнику опека столько добра нанесёт, впору в музей сдавать. Ажгдийдимидин, например, существенно богаче Азамата. А если ты плохой духовник, ты и знающим будешь плохим, если не мошенничать, ничего не заработаешь.

-- А тогда почему кто-то вообще становится знающим? С женщинами-то понятно более-менее, как всегда, из-за дискриминации. А мужики-то зачем?

-- По двум причинам, -- нехотя отвечает Алтонгирел. -- Бывает, что нет денег учиться. Наставнику не платят, но и Наставник своего ученика не кормит, а ученик начинает зарабатывать себе на жизнь только через четыре-пять лет, да и то если способный. Поэтому бывает, что мальчик поучится год-два, а потом надоедает ячмень жрать изо дня в день, вот и уходит карман набивать. Но чаще уходят из-за похоти. Не выдерживают без бабы. Вон, знакомый твой, Авьяс. Пять лет отучился, ещё четыре года в глубинке практиковал, как положено, вдали от Наставника. Такой был духовник, сказка! -- Алтонгирел потрясает руками в воздухе. -- Опека у него была двести человек! Двести! Почти как у меня! А вот поди ж ты, встретил эту бабу, она его душу -- цоп! И всё, прощай, духовник Авьяс.

Алтонгирел уныло потирает лоб, погрузившись в свои печальные мысли.

-- Но этот хоть доучился и честно работает, насколько я знаю, -- замечает он после паузы. -- А большинство недоучками уходят, слова-то умные вызубрили, книжек нахватали, а что можно делать, а чего нельзя -- без понятия.

Мне становится немного жалко Авьяса. К своей жене он и правда очень трепетно относится, насколько я успела заметить, но бросить любимую престижную работу и стать изгоем ради любви... Кто скажет -- романтика, я скажу -- трагедия. И самое ужасное, не дай бог он её разлюбит, а обратного пути нет...

-- Так это я к чему, -- внезапно встряхивается Алтонгирел. -- Жалко мне терять квазара. Жалко и страшно. Я готов спорить на любые деньги, что она будет использовать силу. Но ты представь, Азамат, такую силу -- и не по назначению. Это же будет катастрофа! Она оговорится в одном слове в заговоре, и всё население Муданга превратится в блох!

-- М-да, -- Азамат трёт нижнюю губу. -- Это вселяет определённые опасения. Но что ты предлагаешь?

-- Во-первых, её надо обучить как следует. Если бы только удалось найти ей Наставника на полный срок! Но уж если удастся, грех будет потом всю эту силу использовать на соседские дрязги, пускай работает на благо планеты!

-- Погоди, -- Азамат ссаживает накормленного Алэка в манеж и обращает всё внимание на духовника. -- Дай мне прочувствовать этот исторический момент. Ты, Алтонгирел, предлагаешь сделать женщину духовником? Я не ослышался?

Алтоша смущается, но на попятный не идёт.

-- Ну а что, у тебя есть идеи получше?

-- Нету, -- честно признаётся Азамат. -- Но, насколько я понимаю, это беспрецедентно?

-- Не совсем, -- щурится Алтоша. -- Тут... после того, как Старейшина Унгуц откопал то пророчество про вас с Лизой, Совет решил провести ревизию архива, на всякий случай, чтобы чего-нибудь важного не пропустить. Нашли много интересного, о чём уже никто не помнил. В частности, откопали документ пятисотлетней давности, в котором говорилось, что в дописьменные времена женщины иногда становились духовниками. Правда, только в маленьких деревушках, в которых не было своих Старейшин, а транспорт тогда был совсем никудышним. Ну и в военное и послевоенное время, когда было мало мужчин. Это, конечно, не совсем та ситуация, но официально прецеденты были...

-- Сейчас как раз послевоенное время, -- вставляю я.

Духовник хмыкает, а Азамат качает головой.

-- Чего только не узнаешь... Так ты это всерьёз?

-- Всерьёз, -- тоскливо вздыхает Алтонгирел. -- Вот только боюсь, не возьмёт её никто. Без твоей поддержки точно не возьмёт.

-- Свою поддержку я обеспечу, -- тут же соглашается Азамат. -- Как вернёмся в столицу, сразу в квартальное обращение включу.

-- Это... а саму Айшу вы не хотите спросить? -- интересуюсь я, хотя после Алтошиных прогнозов тоже думаю, что такой вариант для девочки был бы идеальным. -- Вдруг она всё-таки замуж хочет?

-- Как ты её спросишь, она же ни говорить, ни писать не может, -- напоминает муж.

Алтонгирел неожиданно оскаливается под стать Ирлику.

-- Самое интересное, -- многообещающе говорит он, -- что духовникам не запрещено вступать в брак.

-- Это как, прости? -- осведомляется Азамат.

-- А так. Запрещено только вступать в брак с женщиной. Брака мужчины с мужчиной не существует, это другой ритуал. Но вот если духовник сам -- женщина, ей ничто не мешает вступить в брак с мужчиной.

Азамат в неверии уставляется на Алтошу, я похрюкиваю в кулачок, воображая физиономии Старейшин, которым придётся венчать такую пару, и в итоге мы произносим дуэтом:

-- А можно я поприсутствую на церемонии?

Алтонгирел покатывается со смеху.

-- Чего смеётесь? -- спрашивает голова Кира, просунутая в дверь кухни.

-- Да так, -- говорю, -- ты зайди.

Он заходит и вместе с ним, как приклеенная, Айша.

-- Айша-хян, -- говорю ласково, -- ты бы хотела стать духовником?

Девочка широко раскрывает глаза, порывается что-то сказать, но сдерживается, думает пару секунд, потом решительно кивает. Кир внезапно мрачнеет.

-- Ещё не хватало, -- угрюмо бормочет он.

-- А тебе-то чего? -- удивляется Алтонгирел. -- Жениться на ней тебе это не помешает.

-- И вы туда же, -- закатывает глаза Кир. -- Не собираюсь я на ней жениться, что вы все заладили? Стоит мне какой девчонке что-нибудь хорошее сделать, сразу жениться!

-- А почему нет? -- улыбается Азамат. -- Ты её знаешь с малых лет, хорошо ладите...

-- Ну пра-ально, -- возмущается Кир. -- Ты жену вон откуда привёз, а я почему должен из-под ног подбирать?

Азамат заходится смехом, Айша, как ни странно, тоже. Меня этот обмен репликами совершенно вымораживает, и Азамат обязательно получит полные уши моего мнения о сводничестве, браках по расчёту, пренатальном обручении и прочих радостях патриархального уклада, как только дети уйдут из зоны слышимости.

-- Так почему ты против сделать из твоей подружки духовника? -- настаивает Алтонгирел.

-- Вы уж извините, -- больше для проформы произносит Кир, -- но я вообще духовников не люблю.

-- За что? -- не отстаёт Алтоша.

Кир поджимает губы, очевидно стараясь подобрать необидные формулировки.

-- Не верю я, что кто-то может знать будущее, -- наконец выдавливает он.

-- Тебе что-то плохое предсказали? -- настораживается Азамат.

-- Чё сразу мне? Я вообще говорю, -- сообщает Кир с независимым видом.

Алтонгирел щурится на него пару секунд, потом возвращается к своему вопросу.

-- Но ты же понимаешь, что стать духовником для неё гораздо лучше, чем стать знающей?

-- Угу, -- кивает Кир. -- Если такой выбор, то фигня вопрос.

Айша недоумённо переводит взгляд с Кира на Алтонгирела. По-моему, она ещё меньше моего знает о духовниках и знающих. Алтоша, видимо, приходит к тому же выводу.

-- Ну ты ей попытайся разъяснить, что к чему, -- предлагает он. -- Раз ты её давно знаешь, может, по глазам увидишь, поняла или нет.

-- Ладно, разъясню, -- без энтузиазма соглашается Кир. Затем взгляд его падает на стол, всё ещё не убранный после завтрака. -- Вообще, она гораздо лучше соображает под колбасу...

От воспитательной драмы нас спасает только клаксон приземляющегося унгуца: матушку привезли.

-- Можешь забрать колбасу, -- смиряется Азамат. -- И посидите у себя в комнате немного, пожалуйста.

Кир тут же чует напряжение в его голосе и оглядывается в окно.

-- Хорошо, -- быстро соглашается он и хватает связку колбасок -- без триумфа и победного прыганья до потолка, которые можно было бы ожидать. В мгновение ока они с Айшей испаряются из кухни.

-- Я пойду её встречу, -- говорит Азамат, вставая. -- Алтонгирел, ты, может, займёшь Арона пока, чтобы он раньше времени не спустился?

-- Со мной тоже колбасой расплачиваться будешь? -- кривится духовник, но поднимается. -- Ладно, понял. Позовёшь, когда закончишь выбалтывать секреты.

Азамат кивает ему и поворачивается ко мне.

-- Тебе моральная поддержка нужна? -- спрашиваю.

-- Думаю, на сей раз обойдусь своими силами, -- улыбается он.

-- Окей, тогда я тоже пошла за колбасой, -- приподнимаю я воображаемую шляпу.

Из окна кабинета мне хорошо видно дорожку к стоянке, которую Азамат с Киром расчистили от снега рано утром в порядке зарядки. Вот Азамат бежит на стоянку, где уже сел унгуц, а пилот выпрыгнул и теперь помогает вылезти пассажирке. Азамат очень красиво бегает, даже если сверху смотреть. Пилот остаться отказывается, выгружает багаж и сразу стартует. Матушка опять с тремя сумками, что уж она в них возит? Надеюсь, она адекватно воспримет новости. До сих пор она казалась мне одной из наиболее вменяемых муданжек, которых я знаю, и всё же свои заморочки у неё тоже есть. Зря Азамат меня выгнал. Конечно, она его мать, но я не совсем уверена, что он сможет ей всё это преподнести в правильном свете. Помнится, когда он пришёл мне сообщить, что у него есть внебрачный ребёнок, он начал совсем не с того конца, не туда свернул, да ещё сильно драматизировал своё, так сказать, грехопадение. Нет, я очень люблю своего мужа, и как международный дипломат он не знает себе равных, но когда доходит до семейных неурядиц, он, видимо, совсем другие центры в мозгу задействует, иначе я это объяснить не могу.

Короче говоря, к тому моменту, как Азамат звонит мне и разрешает выйти из сумрака, я уже накручиваю себя до состояния хорошей пружины и выстреливаю в сторону кухни, чуть не полетев с лестницы (а ждать лифта мне показалось долго, его же Алтоша угнал на целый третий этаж!).

-- Ну о чём ты думал! -- доносится до меня ворчание матушки. -- Это ж надо, а! Хорошо, Лиза такая покладистая, а то ведь мог бы себе второй раз всю жизнь перепахать!

-- Ма, ну если б я знал... -- тихо и, видимо, не в первый раз принимается объяснять Азамат.

-- Да поняла уже, не оправдывайся, -- вздыхает матушка.

Я захожу в кухню. Азамат сидит на низком диване, понурившись, а матушка напротив него на высоком стуле и недовольно смотрит в окно.

-- Как так можно... -- приговаривает она, качая головой.

-- Имигчи-хон? -- осторожно зову я.

Она оборачивается и мгновенно расплывается в улыбке.

-- Лиза-хян! Какая ты красивая! Ох, давно же я тебя не видела!

-- Спасибо, имигчи-хон, вы тоже отлично выглядите, -- отзываюсь я, не сразу переключившись на радостный лад. Мы обнимаемся, после чего она снова вскарабкивается на стул, который ей немного высоковат.

-- Лиза! -- говорит она мне укоризненно. -- Что ж ты за мужем-то не уследила, ишь каких дел наворотил!

-- Да я, знаете, тогда маленькая была, -- нервно усмехаюсь я, кладя руку Азамату на плечо. -- И вообще, я считаю, Азамат ни в чём неповинен, кроме дурного выбора невесты.

-- Верно говоришь! -- поддерживает матушка. -- Надо ж было такую шакалиху найти, а? Но ты всё равно смотри с ним построже, он же как младенец, без понятия, сам себе вредит постоянно, -- при этих словах матушка нагибается и гладит Азамата по голове.

-- Ма, ну ты уж не перегибай палку, -- смущается он.

-- Верно говорите! -- поддерживаю я матушку в её же тоне. -- Но то дела прошлые, а уж теперь-то я всё время настороже, можете не волноваться.

-- Да как тут не волноваться, -- матушка поводит плечами. -- Только отвернёшься, у него уже дети внебрачные откуда ни возьмись. С такой мамкой, страшно подумать, что там за ребёнок.

-- Ну вот это вы зря, -- говорю с укоризной. -- Мальчишка отличный, умный, красивый, рукастый, мне по работе помогает, одни плюсы.

-- Покажите хоть, он у вас здесь? -- недоверчиво просит матушка.

-- Да, сейчас я его позову, -- включается Азамат и берётся за трубку.

-- Может, вам пока чаю? -- предлагаю я, заметив, что никаких следов пищевой активности на кухне нет. Азамат, видимо, как только матушку в дом ввёл, сразу каяться начал, без прелюдий.

-- Что вы оба заладили с этим чаем? -- восклицает матушка. -- Азамат пять раз предложил, ты теперь... Что я, чаю не пила?

-- Ну... Хотите сока карамельной сливы? -- тут же исправляюсь я. Азамат, прости, что плохо о тебе подумала.

-- А из неё сок жмут? -- удивляется матушка. -- Вот это интересно, она же ватная такая...

-- Сок делают из немного недозрелой, -- поясняю я, добывая из холодильника красивый пластиковый кувшин, пока матушка не передумала.

В этот момент дверь робко приоткрывается, и к нам присоединяется встревоженный Кир. Он опасливо смотрит на матушку, потом переводит взгляд на меня и изображает некое подобие вежливой улыбки, которое, впрочем, при необходимости легко выдать за нервный тик.

-- Ох ты ж! -- восклицает матушка. -- Как на Аравата-то похож! Сынок, ты уверен, что он твой?

-- Конечно мой! -- выпаливает Азамат с неожиданным пылом. -- Да и потом, с какой бы стати Алансэ понесла от Аравата, она ему даже никогда не нравилась.

-- Твоя правда, -- соглашается матушка, не отрывая взгляда от растерянного Кира. -- Но прям вылитый Арават в молодости!

-- Да они все друг с друга копии, -- вступаюсь я. -- Вон и Алэк тоже... Ой, Азамат, он у вас тут задрых под разговоры!

Алэк и правда с ангельским видом посапывает в манеже, обложившись мягкими игрушками.

-- Уй-ти ма-а-аленький! -- умиляется матушка. -- Как там твоя мать его называла? Внучок? Смешное слово, на имя бога похоже.

-- Ох, не напоминайте, -- содрогаюсь я. -- Кир, ты сока хочешь?

Кир неохотно подходит поближе и, кажется, подавляет желание спрятаться за меня.

-- Всё нормально? -- тихо спрашивает он из-за стакана с соком.

-- Да, всё отлично, -- так же тихо отвечаю я и добавляю громче: -- Можно собираться на рыбалку!

-- Ой и правда! -- вспоминает матушка. -- Что мы тут сидим-болтаем, пойдёмте лучше в лодке болтать.

-- Для этого всё готово, -- подхватывается Азамат. -- Только одеться... И да, Ма, Арон про Кира знает только официальную версию. Не говори ему, хорошо?

-- А он тут, что ли? -- моргает матушка. -- Конечно не скажу, у него ж язык за зубами не держится. Давай зови его, хоть раз в дюжину лет младшего сынка повидаю!

Вскоре на кухне становится почти тесно -- скорее всего, оттого что и Арон, и Алтоша склонны занимать очень много места в пространстве, гораздо больше, чем им полагается по габаритам.

-- Мать? -- уточняет Арон, присматриваясь. -- Еле узнал тебя. Давно не виделись...

-- Ишь ты бородищу-то отрастил! -- усмехается она в ответ, протягивая руку, чтобы потрогать, но Арон проходит мимо и плюхается на диван, явно намереваясь пустить там корни. Не тут-то было: Азамат поддевает его под мышки и, приподняв над полом, возвращает в зону досягаемости матушкиных рук.

-- Поздоровайся по-людски, -- грозно велит он опешившему Арону. -- Раз в дюжину лет-то можно!

-- Ладно-ладно, -- бормочет Арон. -- Чего ты сразу...

Он послушно обнимает развеселившуюся матушку.

-- Ты, Азамат, его в детстве не воспитал, так сейчас принялся? -- смеётся она, отпуская Арона. -- Ну-ну, давай, тренируйся, тебе вон ещё двоих в люди вывести надо. А, Алтонгирел-хян, здравствуй, и ты тут. Ну Азамат, вечно ты к жене в дом гостей натащишь!

Алтонгирел скомканно здоровается и, подобно Киру, прячется за стаканом сока.

-- А это кто? Сынок, ты ж про одного вроде говорил...

Азамат хохочет.

-- Не волнуйся, Ма, это Кирова подружка, мы ей ищем духовного наставника, ей силу надо укрощать, а то пока она говорить не может.

Айша смущённо улыбается и отвешивает небольшой поклон.

-- Опять ты за других людей работу делаешь, -- вздыхает матушка. -- Ладно, видать, судьба такая. Ну что, рыбалка у нас будет сегодня или так и просидим весь день? Я вот и любимые снасти привезла. Там погода сказочная, ветра нет совсем, листок не колыхнётся. Пойдёмте уже!

Все кидаются одеваться и собираться. Я-то дома остаюсь, но надо детей одеть, еду упаковать. Напяливаю на Айшу три пары шерстяных носков, а потом заворачиваю ей ноги в плед. Сверху-то на неё надевается дарёная шуба, в которую её можно три раза завернуть, но уж зато тепло.

-- Чегой-то, она ходить не может, что ли? -- спрашивает матушка, наблюдая за моими действиями.

-- Может, но у неё зимней обуви нет вообще, мы же её из приюта забрали.

-- Из приюта? -- хмурится матушка. -- А вроде чистенькая.

-- Отмыли, -- усмехаюсь я.

-- А ну раз отмыли, так что ж, у тебя в хозяйстве сапог не найдётся лишних?

-- Ей все велики, ножка крошечная.

Матушка подходит, довольно бесцеремонно берёт Айшину ногу, задирает повыше и прикладывает к своей ладони.

-- Да как моя у неё нога. Возьми, вон, в синей сумке сверху у меня запасные сапоги, да надень ей. Не дело это здоровую девчонку на руках таскать.

-- Ма, -- Азамат застывает в процессе шнурования ботинок. -- Зачем ты сюда привезла запасные сапоги? Ты тут зимовать вознамерилась, что ли?

-- Ещё чего! -- подбоченивается матушка. -- У меня свой дом есть! А сапоги взяла на случай если в лодке промочу.

-- В моей лодке не промочишь, -- обижается Азамат.

-- Давайте топайте уже в эту лодку, -- говорю, надевая на Айшу сапоги. Насчёт того же размера матушка погорячилась, конечно, но на три шерстяных носка нормально. -- Скоро стемнеет!

-- Это как раз хорошо, -- возражает Азамат, закидывая за плечо короб с едой. -- В сумерках ловится лучше. Ну, все готовы? Пошли!

Когда дверь за ними закрывается, я вздыхаю с облегчением.

Пока их нет, я немножко шуршу по хозяйству: прибираю на кухне, подготавливаю плацдарм для возьни с рыбой, в процессе натыкаюсь на открытую книжку и снова зависаю над изображениями Ирлика. Ну не лежит у меня к ним душа. Ладно, надо хоть канву поискать, я вроде покупала большой кусок чёрной. А Ирлика надо, конечно, на чёрном фоне, он ведь такой весь светящийся... Рулон канвы обнаруживается в ларе, которому Кир смастерил замок, поэтому туда больше не попадают тонны кошачьей шерсти. Размер даже масштабнее, чем я думала, полтора на полтора. Я обвышиваюсь... Можно, конечно, отрезать, но у тряпки фабрично обработанный край... Да и я обещала Ирлику большой портрет. Ладно, пока размечу для очистки совести, а потом ещё подумаю. Где мой большой белый маркер?..

Разметкой занимаюсь до темноты -- в это время года день совсем короткий. Потом раскладываю вокруг себя нитки и бисер, и принимаюсь, подобно сказочному злодею, чахнуть над сокровищами. От этого бесконечно прекрасного занятия меня и отрывают оглушительное уханье и стук в окно гостиной -- как я с перепугу не перевернула все коробки с бисером, ума не приложу, но к счастью, только нитки рассыпала.

За окном светятся красные перья. Ого, да это сам прототип пожаловал. Приоткрываю окно.

-- Привет, ты в дверь звонить не пробовал? -- спрашиваю.

-- Ещё чего, глупости какие, -- усмехается он, выпуская изо рта облачко пара. -- Что я, всегда одинаково входить должен? Открывай, открывай, а то я через печную трубу занырну!

-- Тут нет печки, -- сообщаю я, открывая окно пошире. -- Давай быстро, а то выстудим всю комнату.

-- Я нагрею, -- великодушно обещает Ирлик, перекидывая ноги через подоконник. Когти оставляют бороздки на ковре. Он в божественной форме, при всех гирляндах и в юбке, на сей раз, шоколадного цвета с красными и золотыми узорами.

-- Ты немного рановато, -- говорю. -- Рыба ещё на удочке.

-- Знаю, знаю, -- отмахивается Ирлик. -- Я пока не голодный. Просто скучно стало. По снегу моё царство засыпает, заняться там нечем. Летом-то можно хоть в кабак сходить, обыграть мужиков в бараньи или ещё во что... А сейчас мне в человеческом теле холодно.

Он демонстративно усаживается перед искусственным камином, скрестив ноги так, что когти торчат по обе стороны под опасными углами.

-- Ну, в доме-то, может, превратишься? -- с надеждой спрашиваю я.

Ирлик морщится.

-- Не хочу. У тебя тут даже живого огня нету, вроде тепло, а неуютно. Да вы меня уже все видели, от кого скрываться-то?

-- Тут Азаматовы мать и брат, -- говорю, подавляя желание возмутиться: у меня идеально уютный дом, а живой огонь -- это постоянная опасность пожара!

-- Вот не понять мне вас, людей, -- встряхивает гривой Ирлик. -- Какая разница, как я выгляжу? Суть-то одна!

-- Когда ты выглядишь, как человек, можно временно забыть про суть, -- поясняю я.

-- Забыть -- это да-а... -- протягивает Ирлик задумчиво. -- Кстати! Как твоя вышивка поживает?

-- Да вот, -- делаю жест в сторону разложенной на столике канвы и расставленных по всем креслам коробок с богатствами. -- Только материалы подобрать успела. Пытаюсь придумать, как тебя лучше изображать, и пока ничего путного в голову не приходит. Хочется похоже, но я же не художник.

Как-то незаметно для меня Ирлик внезапно оказывается посреди моего барахла, не изменив позы. Суёт нос в нитки, шерудит мизинцем в бисере.

-- Красиво, -- заключает. -- Земное всё, да? На Муданге так делать не умеют. Так тебе чего, позировать надо, что ли?

-- Э-э-э, собственно... А нельзя тебя сфотографировать? -- решаюсь я.

Ирлик сдвигает брови под напряжением мысли.

-- Это такие моментальные картинки, что ли? А как они получаются?

-- Ну-у, там свет попадает на сенсор, превращается в электричество и выводится на экран... -- мучительно адаптирую я институтский курс оптики.

-- А откуда этот свет берётся? -- серьёзно спрашивает Ирлик.

-- Из чего-нибудь светящегося, -- пожимаю плечами. -- А от всего прочего он отражается и тоже попадает на сенсор.

Он всё ещё морщит лоб.

-- Это от человеческого глаза сильно отличается? -- спрашивает наконец.

-- Сенсор по-другому устроен, и у хорошего глаза изображение получается лучше.

-- Тогда, наверное, можно, -- поднимает брови Ирлик. -- Попробуй.

-- Сейчас попробую, я, правда, спрашивала в другом смысле... Тут, на Муданге, среди людей считается, что по фотографии можно сглазить или ещё что... поэтому, например, нас с Азаматом снимать запрещено.

Ирлик заходится хохотом.

-- Ты же не думаешь, что меня можно сглазить! -- веселится он, откидывась на ковёр перед камином. -- Ой, не могу, уморила! Как ты себе это представляешь?

-- Никак, -- ухмыляюсь я, щёлкая камерой. -- Ты отлично получился, гляди!

-- А, так это была уловка? Уважаю! -- радуется Ирлик, элегантно перекатываясь по ковру, чтобы заглянуть в превьюшку. -- М-м, ничего, только мне твой неживой огонь не нравится.

-- Я могу взять фотку настоящего и вклеить, а с этого уже вышивать...

-- Да ну, что, огня не хватает? Давай нормальный разведём!

-- Ну не в доме же! -- ужасаюсь я.

-- Ладно, -- снисходит Ирлик, -- не в доме, так не в доме. У вас кострище где-то было на берегу, пошли туда.

-- Погоди, давай всех дождёмся... У меня тут ребёнок спит, не хочу его одного оставлять, а то проснётся, испугается...

Ирлик со вздохом встаёт, подходит к манежу, скорчивается над Алэком и принюхивается.

-- Он ещё два часа проспит. Пошли, я терпеть не могу ждать.

Поняв, что спорить бессмысленно, я иду одеваться.

На улице не очень холодно, на небе тучи, сквозь которые еле-еле пробивается свет Второй луны. Филин, которого не взяли на рыбалку, при виде Ирлика поджимает хвост и исчезает в будке с приглушённым всхлипом. Ирлик не обращает внимания, протапливает снег своими большими ступнями, а я семеню следом, проваливаясь по щиколотку.

-- Шагай почаще, -- прошу. -- Мне так легче идти будет.

Он бросает на меня весёлый взгляд через плечо, припадает к земле и дует вперёд. Теперь перед нами прямая чёрная тропинка до кострища. Правда, боюсь, что-то из маминых посадок пострадало.

-- Ещё же дрова надо взять! -- вспоминаю я.

-- За каким шакалом тебе дрова? -- воздевает руки к небесам Ирлик. -- Я захочу, снег гореть будет!

-- Как скажешь, -- покладисто соглашаюсь я.

Кострище завалено снегом, но как только Ирлик встаёт в круг камней, ночь озаряется высоченным пламенем. Он ласково улыбается, разбалтывая огонь руками, потом набирает пригоршню и умывается им -- лицо, грудь и подмышками не забыл сполоснуть. Я только успеваю щёлкать. Впрочем, результат какой-то странный.

-- Тут на снимках получается, что ты как будто светишься изнутри, -- говорю. -- Дома так не было.

-- А что, не надо? -- оборачивается Ирлик, лениво перекидывая язычок пламени из одной ладони в другую. -- Ты же сказала, всё, что светится, попадает. Я думал, так будет лучше...

-- Эм-м, я ещё сказала, что от несветящегося отражается и тоже попадает. А лучше -- не лучше, сам смотри, только камеру мне не спали.

Ирлик приглушает костёр и наклоняется рассмотреть превьюшки.

-- Ой, нет, мне так не нравится, -- морщится он. -- Тут меня и не узнать. Давай заново.

Я отхожу, а он снова разводит вокруг себя геенну, поднимает столбы искр, крутится на месте, вдруг со смехом пускается в пляс, как будто слышит какую-то музыку, которая мне недоступна. Сверкающие бусы болтаются вокруг него, перемешиваясь с искрами. Я выставила камеру на автоматическую съёмку с максимальной скоростью при необходимой выдержке, потому что палец уже отсох на кнопку жать.

-- Ирлик, а ты можешь сделать, чтобы у тебя перья на голове тоже стали огнём? -- спрашиваю, осторожно обходя его по кругу.

Сначала мне кажется, что он не услышал, но потом он театрально взмётывает гриву, и весь головной убор обращается в пламя, да и вообще непонятно, где там ещё волосы, а где уже огонь.

Не знаю сколько проходит времени, но у меня начинают зажариваться нос и замерзать ноги, когда Ирлик утихомиривается. Он присаживается на один из камней, ограждающих кострище, смиряет огонь до небольшого костерка и стряхивает с плеча несколько искорок. Вдруг что-то привлекает его внимание в самой середине импровизированной танцплощадки, и он подаётся вперёд, садится на колени в золу, поднимая новые снопы искр, сгибается и бережно поднимает из пепла что-то маленькое.

-- Что там? -- спрашиваю я из-за камеры.

-- Семечко горючей травы, -- негромко отвечает Ирлик, как будто боится сдуть находку. -- Как оно тут выжило-то...

-- А что это за трава? -- любопытствую я.

-- Это моя трава, -- нежно произносит Ирлик. -- Смотри.

Я и смотрю -- в видоискатель.

Из Ирликовых ладоней поднимается дрожащий золотой росток, как будто капля раскалённого металла течёт вверх. Упругая почечка на верхушке тужится под горячим дыханием бога и раскрывается двумя листочками.

-- Добро пожаловать в мир, -- Ирлик трогательно улыбается.

Я щёлкаю спуском и понимаю, что вот он, кадр, которого мне хотелось. Все эти пляски посреди пожара, конечно, эффектные, но они какие-то уж слишком очевидные. Бог огня, всё как положено. А тут он такой живой, такой, как справедливо заметил Алтоша, милый, полностью поглощённый заботой о чём-то маленьком и беззащитном... Раз уж эта вышивка ему в подарок, пускай он почаще смотрит на себя такого, а зажигательные танцы -- это для широкой общественности. Я решительно выключаю камеру.

Ирлик тем временем нагребает полную горсть золы с землёй и аккуратно усаживает туда новоиспечённое (почти в прямом смысле) растение.

-- Пойдём, посадим его в плошку, -- говорит, не отрывая взгляда от ало-золотых листочков.

-- Пошли, -- охотно соглашаюсь я. -- Ты хочешь его забрать?

-- Нет, раз оно тут осело, тут ему и расти. Оно под снегом спит всю зиму, а я его разбудил, теперь в тепло надо, иначе погибнет. Как снег сойдёт, найди ему уютное солнечное местечко на склоне, пускай растёт, пожар от дома отводит.

-- Ты же сказал, оно горючее?

-- Ну да, на себя огонь стягивает, дому не достанется.

Мы возвращаемся, как белые люди, через дверь. Алэк действительно по-прежнему спит, только повернувшись на другой бок. Раскалённую травку мы усаживаем в симпатичную глиняную пиалу. Выпущенный из рук Ирлика, росток перестаёт светиться и принимает тусклый зеленовато-бурый оттенок.

-- Его поливать нужно? -- спрашиваю, стряхивая шубу.

-- Очень редко, и не водой, а ароматическим маслом, -- наставляет Ирлик. -- Уф-ф, -- он сладко потягивается. -- Хорошо поразмялся, а то уж вовсе деревенеть начал.

-- Гляди, -- говорю, перекидывая снимки на бук и выводя на большой экран. -- Тебе такая картинка нравится?

-- Ах да, картинки же! -- вспоминает Ирлик. -- Да бери какую хочешь, я твоему вкусу доверяю. Эх-х-х, -- он трёт лицо, потом приглаживает волосы, превращая свой головной убор в дополнительные пряди, более красные, чем остальные его рыжие волосы. Потом он охватывает себя за плечи и проводит ладонями вниз до бёдер, наклоняется и продолжает до самых пят. Когда он распрямляется, я замечаю, что все украшения с него исчезли, заменившись на тонкий замшевый пёстро вышитый жилет со стоячим воротником и длинным узким вырезом и шаровары, расцветкой точно повторяющие юбку. Стряхнув с пальцев кольца в никуда, Ирлик удобно укладывается на ковре перед камином и улыбается мне, прикрыв накрашенные глаза.

-- Решил в домашнее переодеться? -- хмыкаю я.

-- Ну да, -- мурлычет он. -- Ужин когда ещё будет, а в венце лежать неудобно.

Из-за дивана появляеся Мюон и подходит потереться о расписной Ирликов локоть. Бог зевает, сверкая золотыми зубами.

-- У тебя почитать чего-нибудь не найдётся?

-- Тебе в каком жанре? -- спрашиваю, запуская в буке программу для создания вышивальной схемы из фотографии.

-- Я люблю алгебру, -- неожиданно сообщает Ирлик.

Я насторожённо оборачиваюсь.

-- Алгебру? -- проверяю, что не ослышалась.

-- И ещё логику, -- продолжает Ирлик.

Моя картина мира покрывается мелкими трещинами. Помимо всего прочего, термины "алгебра" и "логика" в муданжском неродные, и я впервые слышу, чтобы Ирлик употреблял какие-то иностранные слова.

-- Чего таращишься? -- спрашивает он, открывая глаза пошире. -- Нету?

-- Сейчас посмотрю, -- обалдело отвечаю я, поворачиваясь к экрану. -- Если и нету, я в Сети найду... Только вот, они вряд ли будут на муданжском...

Ирлик морщит нос.

-- Это хуже. Я от всеобщего быстро устаю.

-- А ты на нём понимаешь? -- осторожно переспрашиваю я.

-- Ну да-а, -- протягивает Ирлик, -- но уж очень сильно напрягаться приходится.

-- Понятно... -- я пару минут шуршу в буке, просматривая имеющуюся литературу, потом набредаю на папку, в которую Азамат скинул обучающие программы для Кира. -- О, слушай, есть логические игры, хочешь?

-- Хочу! -- оживляется Ирлик. -- А ты со мной будешь играть?

-- Тут есть для одного.

-- Одному скучно, -- выпячивает губу он.

-- Если я буду с тобой играть, то кто будет вышивать? -- усмехаюсь я. -- Попробуй, мне кажется, они не очень скучные. Только ты это... когти втяни как-нибудь, а то экран не железный...

Ирлик неохотно укорачивает свои сабли и берёт у меня планшет.

-- Как оно работает? -- сдвинув брови, спрашивает он.

-- Игра? Вот тут нажимаешь...

-- Нет, вся эта штука.

-- Э... Сложно.

-- Давай в двух словах.

-- Интегральная схема...

-- Так. А попроще?

-- Ну там такие штучки маленькие, и если она закрыта, то один, а если открыта, то ноль...

Ирлик поджимает губы.

-- Нет, так не получится. Я сломаю тебе машинку, и всё. Я не могу пользоваться устройствами, когда не понимаю, как они работают.

-- Да ладно, никто же не просит тебя в железе копаться. Тут просто на кнопки жать...

-- Дело не в этом, Лиза, я ведь бог. Я могу по желанию изменять мир вокруг себя. Например, я не знаю, почему снег не горит, и поэтому могу его поджечь. Точно так же, я не знаю, как работает твоя штуковина, и могу случайно превратить её в дерево или в гигантское морское чудище с экраном на морде. Вот проиграю я в игру, расстроюсь, и машинка твоя заплесневеет или завянет или ещё что. Я не знаю даже, из чего она сделана, и может ли на этом плесень расти.

Я задумываюсь.

-- Щас, погоди, я найду какое-нибудь объяснялово.

Сеть полнится короткометражками про то, как устроен мир. Пять минут поисков, и я вывожу на большой экран ролик с гордым названием "Физика в твоём буке для полных идиотов".

-- Оно на всеобщем, но коротенькое, -- оправдываюсь. -- Сейчас немножко напряжёшься, зато потом сможешь любым цифровым устройством пользоваться.

Ирлик тоскливо вздыхает, но садится попрямее и уставляется в экран.

Видюшка, как мне кажется, и правда информативная. Тут тебе и материалы, и процессы, и всё просто.

-- Ну ладно, -- изрекает Ирлик, моргая впервые с начала просмотра. -- Вроде вник. Давай попробую. Если что, я предупреждал.

-- Поняла, поняла. Ты только постарайся без чудищ...

Впрочем, обходится и вовсе без катастроф. Не знаю, что уж там Ирлик понял из ролика, но планшет ни во что не превращается. Перебрав несколько головоломок, Ирлик останавливается на красиво нарисованной исследовательской игрушке, где надо ходить по пещерам и решать всякие магические квадраты, чтобы заполучить древние сокровища. Вздохнув с облегчением, я принимаюсь за подбор ниток.

Не тут-то было. Входная дверь шумно распахивается и взволнованный голос Азамата оглашает весь дом.

-- Лиза! Ты где? Ничего не случилось?

-- Я тут! -- отзываюсь я прежде, чем он устроит локальное землетрясение басовыми вибрациями. -- Всё отлично.

Выбегаю в прихожую, там полный комплект наших рыбаков, все напуганные, крутят головами по сторонам, как будто место не узнают.

-- Чё такое? -- спрашиваю, настораживаясь. Вроде стены как стены, Ирлик их в пещеры не превратил...

-- Ирлик-хон здесь? -- потише спрашивает Азамат.

-- Да, а откуда... -- начинаю я и хлопаю себя по лбу. -- Ой, вам же с воды все его выкрутасы было видно!

-- Ещё как! -- выдыхает Азамат, смахивая пот со лба. -- Мы уж думали, тут дом горит.

-- Обижаешь, Ахмад-хон, -- раздаётся у меня за спиной насмешливый голос Ирлика. -- Мы специально к кострищу отошли. Ну как улов?

-- Улов отлично! Доброго вам вечера, -- несколько напряжённо улыбается Азамат. -- Ребят, давайте, заходите, холодно же...

-- Здрасьте, -- мирно говорит Кир, подхватывая у синевато-бледного Арона мешок и проталкиваясь на кухню. Айша с восторгом в глазах кланяется богу и проскакивает вслед за Киром.

-- Привет, -- скалится им вслед Ирлик. -- О, я смотрю, уважаемая старейшая дама тоже здесь! Покорнейше прошу меня потерпеть.

Матушка розовеет и цепляется за Азамата.

-- Будет вам старую женщину стыдить, ну не признала в тот раз, так сами же ради этого преобразились...

-- Я и не внакладе, -- усмехается Ирлик. -- Особенно если рыбкой поделитесь!

-- Обязательно, -- кивает Азамат. -- Брата моего, Арона, вы уже знаете, но я представлю на всякий случай. Вот, прошу, будьте к нему добры.

Азамат с некоторым усилием отдирает Арона от стенки, тот мямлит, заикается, а потом принимается бить земные поклоны.

-- Доброго здоровья тебе, Арон, -- отчётливо произносит Ирлик. -- Спасибо за дифжир, они у тебя и впрямь отличные.

Арон, по-моему, ничего не слышит. Ирлик тоже оглядывает его с тоской, а потом шепчет мне:

-- Намути ему чего-нибудь от дурной башки, а?

-- А я тебя проси-ила превратиться, -- напоминаю. -- Сейчас организую...

Когда я возвращаюсь со шприцом успокоительного, все уже заняты на кухне, кроме Ирлика, который играет в свои пещеры, и Алтоши, который возится с проснувшимся Алэком. Арон ползает вдоль стеночки, время от времени поглядывая в сторону гостиной и хватаясь за сердце. К счастью, укол действует быстро, и через несколько минут бедняга возвращается к нормальной жизни, только идиотская улыбка выдаёт, что с ним что-то не так. Матушка установила на плиту самую большую сковородку, как раз в плиту диаметром, и жарит на ней рыбные оладушки, окуная куски филе в тесто, которое я ещё днём поставила.

-- Так что это были за фейерверки? -- потихоньку интересуется у меня Азамат, положив в пароварку последний клубешок чомы.

-- Фотосессия, -- улыбаюсь. -- Посмотришь потом, очень красиво получилось.

-- Ты всё-таки... -- начинает Алтонгирел тоном инквизитора, но тут же вспоминает про лежащего рядом Ирлика и затыкается. Я снова сажусь за нитки.

-- Да, она добралась до меня со своей шакал-машинкой, -- усмехается тот. -- Так, погодите, после шестисот десяти какое следующее?

В озадаченной тишине Азамат осторожно предполагает:

-- Девятьсот восемьдесят семь?

-- А-га, -- отвечает Ирлик, вписывая что-то в планшет. -- Точно, спасибо.

-- Что это? -- спрашивает Алтонгирел.

-- Числа Фибоначчи, -- всё так же напряжённо отвечает Азамат. -- Ирлик-хон, а зачем они вам?

-- Да тут ряд продолжить надо, иначе надгробная плита не сдвинется, -- отвлечённо изрекает Ирлик.

-- Он в игру играет, -- поясняю я под стук закрывающихся ртов.

-- Во, прошёл! -- радостно восклицает Ирлик и садится. -- Ну что, скоро гостя кормить будете?

-- Скоро, скоро, -- заверяет матушка, убавляя нагрев под сковородкой. -- Пришли вы рановато чуток...

Азамат легонько толкает её в бок, а сам быстро переводит тему.

-- А что, Ирлик-хон, вы математикой увлекаетесь?

-- Есть немного, -- признаёт Ирлик. -- Раньше по необходимости занимался, а вот как меня на цепь посадили, тоска заела, сидел, от скуки большие числа перемножал. Потом вспомнил про уравнения, стал их выдумывать и решать... Сам себе теоремы доказывал. Вышел, открыл свои старые записи, а там ещё столько всего! Теперь вот интересно, до чего люди додумались за это время. У тебя, Азамат, свежих задачников нет? Только чтоб на муданжском!

-- У меня нет, но я знаю, у кого есть, -- отвечает Азамат, закидывая в холодильник какие-то пакеты, один за другим. Рыбный дух уже весь дом пропитал. -- Сейчас напишу, чтобы скинул.

-- Ну нет, -- встревает матушка. -- Сейчас будем ужинать, а то я тебя знаю, как возьмёшь в руки телефон, так и нет тебя.

-- Ладно, ладно, -- усмехается Азамат.

-- Кир-хян! -- внезапно восклицает матушка. -- Ты с улицы ящики не вносил?

-- Не, -- мотает головой Кир. -- Пускай там стоят, тут-то жарко. Я вроде глянул, они плотно закрыты, звери не залезут.

-- Умничка мой! Я как раз хотела сказать, чтоб там и оставили. Лиза, -- оборачивается ко мне матушка. -- Ты бы видела, как он рыбу ловит! Одну за другой, так и тянет, ни единой не упустил! А ещё говорил, что в море никогда не рыбачил. Сразу видно, моя порода!

-- Да уж не сомневаюсь, -- усмехаюсь я, внутренне вознося гуйхалах за Кировы приютские навыки: что ещё могло так расположить к нему бабушку, как не рыбалка! Сам Кир с независимым видом обдирает бронзовую чешую с какой-то плоскобрюхой пучеглазки (не знаю уж, как этот вид правильно называется), но нос у ребёнка неизменно стремится к потолку.

-- Да, Кир сегодня молодец, -- одобрительно басит Азамат, тайком облегчённо улыбаясь.

-- А про какие ящики речь? -- вспоминаю я.

-- С рыбой, -- поясняет Азамат. -- Алтонгирел был прав, на Айшу таких гигантов приманило, еле в лодку поместились. Обратно плыли стоя по колено в рыбе!

-- Погоди, так это вот весь холодильник забит -- и ещё ящики во дворе?

-- Ну так, я о чём, -- усмехается он.

Я издаю какой-то жалкий хрип, но меня заглушает Ирлик.

-- Азамат, а можно я хоть пару штук сырьём съем? Я их так люблю, когда крупные и с кровью!..

-- Да пожалуйста, -- Азамат делает широкий жест. -- Лиза, правда, считает, что это вредно.

-- Я думаю, Ирлику ничего не будет, -- хмыкаю я, вспоминая оленей в огненном кругу.

-- Кир, проводи?

-- Ща, -- Кир старательно отмывает руки и накидывает куртку.

Ирлик выскакивает первым и озирается. Я тоже высовываю нос полюбопытствовать, что же там за улов. Сначала не понимаю, куда Кир показывает, а потом доходит: вот эти три саркофага... Ирлик чиркает пальцем о свою щёку и подвешивает получившийся огонёк над головой. Кир отстёгивает защёлки и откидывает крышку ближайшего ящика -- а там исполинские рыбины, к счастью, уже неподвижные. Моя ихтиофобия вроде бы прошла, но проверять не очень хочется, особенно когда Ирлик с кровожадным блеском в глазах подхватывает верхнюю рыбину под жабры и ногтем вскрывает ей брюхо... В общем, я удаляюсь в дом.

-- Что мы будем со всем этим делать? -- спрашиваю в панике.

-- Солить. Вялить. Угощать, -- довольно улыбается Азамат. -- Ма заберёт часть, которые на севере не водятся. Алтонгирел тоже прихватит. Да и Айше что-то есть надо. Ирлик-хону обязательно на дорожку дадим. Ну и дворцовая кухня обогатится, я так думаю.

-- То есть, ближайшие пару месяцев питаемся одной рыбой, -- уныло вздыхаю я. -- Пригласить, что ли, пару дюжин гостей... Кстати, надо Хосу выложить, я думаю, он не откажется.

Сказано -- сделано, авось наш лесной приятель перестанет обижаться на Азамата и снова заглянет на огонёк.

Пока я хожу, Кир с Айшей накрывают на стол. Она довольно неуклюже двигается и плохо ориентируется в задаче, что, впрочем, понятно: если всю жизнь болеть, откуда узнаешь, как тарелки расставлять? Кир, однако, руководит чётко. Он у нас вообще чёткий паренёк.

Но вот и ужин на столе. Наедаемся до отвала, даже Ирлик, который уговорил не две, а четыре гигантских рыбины, а потом ещё добрался жареной. Азамат открывает бочонок пива, и некоторое время мы просто сидим и балдеем, пачкая носы в густой прохладной пене.

-- А что, Ирлик-хон, -- заговаривает Арон, с которого пиво сняло все остатки робости, -- богов тоже в школе учат?

-- Не, -- роняет Ирлик, мечтательно глядя в потолок. -- Никто нас ничему не учит. Так всю жизнь и ходим впотьмах.

-- Откуда ж у вас тогда старые записи по математике? -- резонно интересуется Арон. Я, правда, думала, он вообще весь разговор на эту тему мимо ушей пропустил, ан нет.

-- У меня был учитель, -- странным тоном отвечает Ирлик. -- Заставлял меня думать. Поначалу очень тяжело было.

-- А до того вы не думали, что ли? -- не сдерживается Кир.

-- Не-а, -- спокойно отвечает Ирлик. -- Мы, боги, для этого не приспособлены. Памяти вообще нет. Просыпаешься -- где я? Что вчера было? Кто друзья, кто враги? С вами, людьми, такое только после пьянки бывает, а у нас каждый день так. Вон духовник тебе подтвердит: хочешь от бога что-нибудь получить -- одаривай в тот же день. Забудет ведь! Тот же Учок. Ему подвластно плодородие, потому к нему все бездетные обращаются. А во время ритуала бездетная женщина на руках куклу держит, чтобы богу напоминать, зачем он пришёл. Так если ритуал затянуть, Учок иногда забывает, в чём дело, глядит, баба с мёртвым ребёнком, и давай его оживлять! Ну за мёртвыми-то ко мне идут, а я, естественно, такое безобразие прекращаю. Вот он и бесится, как такое, младший брат ему что-то запрещает! А что младший брат уже давно сильнее в десять раз и четыре обязанности выполняет вместо одной, это он не помнит!

-- Так что же получается, -- разводит руками матушка, -- все боги, кроме вас, беспамятные совсем?

-- Не все, -- поправляет Ирлик. -- Младшие с умом. Умукха и Укун-Тингир я лично воспитывал. Конечно, у меня не так хорошо получалось, как у моего учителя, Но они хоть числа знают. Для остальных-то есть только один и два, а дальше -- много. Ну и так, словом перекинуться можно иногда...

-- Я думала, вы с Укун-Тингир не в лучших отношениях, -- удивляюсь я и получаю тычки в оба бока: от Азамата и Алтоши. М-да, глупость сморозила...

-- А ты бы меня сильно любила, -- усмехается Ирлик, -- если б я тебя каждый день заставлял пересчислять имена всех известных вещей! Лапочка, как она отлынивала! И катаклизмы устраивала, и подсказки в облаках рисовала, даже шантажировать научилась! Я смотрел и диву давался, неужто и я такой же был, пока за меня не взялись?

-- А кто был этот ваш учитель? -- интересуется Азамат. -- Человек?

-- Это вряд ли, -- задумывается Ирлик. -- Он лет двести со мной возился, а может, больше, я ж себя не помню. Я и его-то еле вспоминаю, имени не знаю, вроде коротышка был, но сильный, гадюка, я с ним каждый день дрался, а ему хоть бы хны. Потом исчез. Кто его теперь разберёт, что он был за тварь... Я только начал во вкус входить, когда он сгинул. Сначала всё ждал, вдруг вернётся, а потом заметил, что память снова ухудшается, или, скажем, не могу понять, это дождь пошёл, потому что грибы растут, или наоборот. Испугался, я ж привык уже знать законы, по которым мир работает. Стал больше с людьми разговаривать, книги собирать, считать шишки на ёлках. Так, на чистом страхе, и до алгебры дошёл.

-- Да ладно, -- возникает Кир и получает от нас с Азаматом пинка под столом. -- Вы же бог, разве вы можете бояться?

Ирлик устраивает многозначительную паузу, опустошая свою кружку.

-- Забвение, мальчик мой, -- говорит он с расстановкой, повернувшись к Киру всем корпусом, -- это очень страшно. Потому что как только в него проваливаешься, уже не знаешь, как бывает иначе. Я смотрю на эти первобытные тени, которые называют себя старшими богами, и мне жутко до того, что я мёрзну в собственный месяц. Они ничего не знают и ничего не помнят, но решают, как жить всем людям на планете.

-- Позвольте, -- подключается Алтонгирел. -- Но ведь боги посылают нам предсказания, дают советы... Они... Ну, то есть, и вы тоже, -- видите будущее и решаете, как будет лучше для всех людей. Как же можно это делать без памяти?

-- Видим, да, -- подтверждает Ирлик. -- Можно увидеть будущее и повлиять на прошлое, но только если от этого не нарушается связь причины и следствия. Для тех, кто этой связи не видит вообще, она и не нарушается. А вот насчёт того, как будет лучше, тут... -- Ирлик раздувает ноздри, явно собираясь высказаться очень резко и от души, но вдруг отводит от Алтонгирела сверлящий взгляд и откидывается на спинку стула. -- Тут я лучше промолчу. Ты молодой ещё, горячий, и денег на безбедную старость не заработал. Я тут тебе под пиво наболтаю чепухи, а ты потом сгоришь на костре из собственных мыслей. Я лживый бог, -- Ирлик неприятно улыбается, щуря глаза. -- И вообще всё это выдумал только для того, чтобы выпросить у Лизы игру, а то мне скучно в горах среди бессловесных тварей.

-- Да легко, бери, -- поддерживаю я, пока Алтоша не упал в обморок под тяжестью не высказанного. -- Ты, правда, в пробник играл, а я сейчас полную версию оплачу, там двести уровней, на несколько месяцев хватит!

-- Прекрасно, -- отзывается Ирлик, растекаясь по столу и ненавязчиво пододвигая кружку в сторону Азамата и бочонка. -- Там такие пещеры красивые, надо будет в Короуле такие же сделать. С призраками, загадками и невиданными зверями. И ещё попрошу Укун-Тингир сделать мне водопад над входом в пещеру, чтобы через него закат смотреть. Воду не люблю, конечно, но красиво...

Глава 26

Под впечатлением от Ирликовых откровений Алтонгирел набирается пивом до дурноты, но так и не пьянеет. Матушка смотрит на него с осуждением и периодически качает головой, зыркая на Ирлика, мол, довёл человека. Ирлик и сам принял на душу немало, так что теперь лежит на столе, растопырив локти и блаженно улыбается, полностью игнорируя матушкину укоризну. Кир с Айшей и Алэком играют в гостиной в "поймай мелкого" -- Алэк резво ползает под креслами, а старшие дети устраивают на него облаву, при этом все трое азартно визжат и громыхают мебелью.

-- Лиза, тебе не пора ребёнка укладывать? -- спрашивает матушка.

-- Да куда, он весь день спал! Я себе не враг его на пике активности укладывать.

-- Ну как хочешь, -- она встаёт. -- А то я вот пойду отдыхать, могла бы и его прихватить. Но нет -- так нет. Аро-он, пошли спать.

-- Кто, я? -- удивляется Арон, глядя на мир сквозь хрустальную кружку.

-- Ты, ты. Хватит уже, небось на ногах не стоишь.

-- Мать, ты чего, я ж не маленький уже!

-- Это мне без разницы, -- решительно заявляет матушка. -- Жены твоей тут нету, присмотреть за тобой некому, только мне остаётся. Давай-ка, сынок, -- она покровительственно поглаживает его по плечу. -- Пойдём баиньки.

Арон отчаянно смотрит на Азамата, но тот увлечён разглядыванием узоров на руке у Ирлика и не реагирует. Приходится Арону вставать и топать наверх, а на ногах он и правда стоит плоховато.

Стоит им уехать на лифте, как в дверь скребут. Поскольку Алтоша прописался в туалете, остаётся только наше семейство с Ирликом и Айшей. Азамат, как-то странно покосившись на Ирлика и на меня, идёт открывать, а через полминуты приводит в кухню насторожённого Хоса.

-- О! -- радуюсь я. -- Привет! Объявился наконец!

Хос принюхивается и молчит. На мой возглас из гостиной высовываются дети.

-- Привет, Хос! -- кричит Кир. -- Иди к нам! Или ты сначала есть будешь?

Хос зыркает на Кира, хмурится и продолжает молчать.

Заметив наше шевеление, Ирлик отлипает от стола и разворачивается в кресле, чтобы посмотреть, кто пришёл. Хос практически вытягивается по струнке и делает шаг назад.

-- Хм, -- с интересом говорит Ирлик. -- Зверёныш. А что ты тут делаешь?

-- А... я... вот... -- мямлит Хос, таращась на прародителя, ну или кто он там ему.

-- Мы ему рыбки дать хотели, -- объясняю я.

-- И ему? -- переспрашивает Ирлик и вдруг принимается хохотать. -- Лиза, ты решила вообще всех нелюдей на планете приручить, что ли?

Азамат приподнимает брови.

-- Да нет, -- я вожу носком тапки по ковру. -- Я никому не навязываюсь, как-то само собой получается...

-- Вот уж верно, иной при всём желании такой зверинец не соберёт! Ладно, зверёныш, садись, не робей. Ты... Хос, правильно?

Хос ошалело кивает и неуклюже присаживается на край стула в дальнем от Ирлика конце кухни.

-- Ну что-о уж ты так меня боишься, -- укоряет его Ирлик. -- Папка страшилок про меня понарассказывал, что ли?

Хос мотает головой, потом задумывается.

-- У него лес -- и тут ваш сад, -- выдаёт он наконец ещё более хриплым голосом, чем обычно.

-- А-а, Хавис! -- восклицает Ирлик. -- Да, как же, знаю его, здоровый такой котяра. М-да, он меня, конечно, повидал, как я винца приму, пару раз я ему лес-то поджигал... Но ты не трусь, я сегодня почти трезвый, да и люди эти меня смягчают... Иди за ухом почешу.

Хос неуверенно перемещается поближе к Ирлику, едва-едва на расстояние вытянутой руки, и слегка нагибает голову. Ирлик предусмотрительно втягивает когти и, как обещал, чешет его за ухом. Хос сначала держится, но потом сила воли кончается, он зажмуривает глаза и принимается мурчать.

-- То-то, -- одобрительно говорит Ирлик. -- Сразу бы так.

Хос приоткрывает глаз и устраивается на подлокотнике Ирликового кресла, с ногами.

-- Ты есть-то будешь? -- спрашивает Азамат.

-- Я уже взял домой, -- говорит Хос. -- Но буду! А можно такую... ну... горелую?

-- Жареную? -- подсказывает Азамат.

Хос кивает, но Ирлик дёргает его за ухо.

-- Тебе жареное вредно, -- сообщает он наставительно.

-- Я чуть-чу-уть! -- канючит Хос.

-- Попробовать можешь, -- смягчается Ирлик, -- но смотри, чтоб в привычку не вошло. Твоя еда сырая.

-- Сырая -- холодная, -- жалуется Хос.

-- Можно варёную без соли, -- разрешает Ирлик.

-- Пасиба! -- щерится Хос, обнажая мелкие острые зубки.

Азамат наблюдает эту сцену с умилением, потом даёт Хосу две горячие оладушки и ставит варить уху.

-- Подуй! -- предупреждает Кир.

Хос, который уже обжёг палец, оборачивается к нему.

-- Это как?

Кир подходит и показывает. Хос пытается повторить, но у него никак не получается струя воздуха нужной силы.

-- Так-то, людскую пищу есть, -- поджучивает его Ирлик.

Наконец Хос справляется с оладушком.

-- Тепло, -- заключает он. -- Но невкусно.

-- Тогда жди, пока сварится, -- ухмыляюсь я, вытирая ему руки влажной салфеткой, а то ведь заляпает мне всю мебель жиром. Запах салфетки ему не нравится, и он комично трясёт руками, надеясь, что он отстанет. Ирлик с Киром хихикают.

-- Я не есть пришёл, -- независимо говорит Хос. -- Я подумал. Надо с отцом поговорить.

Азамат, который сидел задумавшись носом в кружку, оживляется.

-- Отлично! Слетаем?

Хос кивает.

-- Это вы о чём? -- интересуется Ирлик у меня.

Я рассказываю ему об идее Азамата взять Хоса на работу лесоведом.

-- О, это можно не летать, -- отмахивается Ирлик. -- Я вам и так скажу, что отец ему не разрешит. Они же скрывают, что говорить умеют. Ну и как ты себе представляешь молчащего лесоведа? Да и потом, не любят мои ребята с вашим племенем дело иметь. Этот-то котёнок ещё, любопытный, хотя и то удивительно, что терпит людской запах. А Хавис -- взрослый кот, с убеждениями, он ни за что не согласится.

-- А какая им выгода от молчания? -- спрашиваю я. -- Мне кажется, люди бы к ним почтительнее относились, если бы знали, что они разумные.

-- Наоборот, -- мотает головой Ирлик. -- Было время, когда они не скрывались, так люди крали котят и выращивали себе слуг из них. У людей-то память короткая, а старые коты ещё помнят.

-- Ну правильно, а когда их стреляют, как дичь, это лучше, что ли?

Ирлик вздыхает и снова принимается чесать за ухом погрустневшего Хоса.

-- Ирлик-хон, -- вступает Азамат. -- Мне всё же кажется, что люди с большим уважением обращались бы с хозяевами леса, если бы видели, что один из них занимает высокую должность при дворе. Я ведь не абы какую работу предлагаю, Императорский лесовед -- это в будущем глава департамента природопользования. Департамента пока нет, конечно, но будет...

Ирлик сощуривает расписные веки.

-- Ты намекаешь, чтобы я поговорил с Хависом.

Азамат слегка склоняет голову.

-- Вы же, как я понимаю, в некотором роде...

-- Всех их породил, да, -- ухмыляется Ирлик. -- Так говорят.

-- А на самом деле?

-- А на самом деле я не помню, -- пожимает он плечами. -- Может, и правда. Вот что я тебе скажу, Байч-Харах, -- Ирлик внезапно подаётся вперёд и деловито сплетает пальцы. -- Если ты обязуешься в своё правление пробить закон о запрете отстрела лесных демонов, я поговорю не только с Хависом, но и со всеми старшими котами.

Азамат задумывается, а Хос надувается.

-- Мы не демоны!

-- Цыц, -- шикает на него Ирлик. -- С людьми надо говорить так, как им понятно. Привыкай, если получишь эту работу, тебя все поначалу будут демоном звать.

-- Совсем серьёзно запретить, боюсь, не получится, -- говорит меж тем Азамат. -- Максимум под штраф. Хотя скорее всего, Старейшины и на это не согласятся. Я могу, пожалуй, обещать квоту и большой налог, возможно, запрет на продажу. Но и это только при условии, что хозяева леса согласятся не грабить фермы.

-- А почему просто не сделать их уголовно ответственными? -- спрашиваю я. -- Если человек ограбил ферму, это же не значит, что можно отстреливать людей, правильно? Но и безнаказанно его не отпустят. Хозяева леса тоже, наверное, разные, есть мирные, а есть бандюги. Допустим, Ирлик договорится с правящей верхушкой, но от нарушителей никто не застрахован...

-- Это хорошая идея, -- медленно произносит Азамат, -- но это значит, что нужно будет как-то расследовать все случаи разграбления ферм и выяснять, правда ли виновен хозяин леса, и если да, то какой именно. Ты представляешь, сколько будет подстав со стороны людей и укрывательства со стороны хозяев леса?

-- Укрывательств особенно не будет, -- морщится Ирлик. -- Они друг за друга редко вступаются.

-- А за подставы можно ввести такое наказание, что станет невыгодно, -- пожимаю плечами я. -- Спроси Эцагана, мне кажется, ему будет любопытно проверить свои розыскные способности в таком деле.

Ирлик внезапно широко улыбается и потирает руки.

-- Я предвкушаю большое развлечение! Котёнок! -- он прихватывает Хоса за плечо и сваливает к себе на колени. -- Мы тебе готовим весёлую жизнь!

Хос скалится с несчастным видом, как будто уже и не рад, что согласился. Кир подмигивает, а Алэк у него на руках издаёт победный клич морской свинки.

Зеленоватый Алтонгирел возвращается из туалета и падает на своё место напротив Ирлика, не глядя по сторонам. Хос тем временем умудряется вывернуться из Мангустова захвата и просачивается в гостиную, где присоединяется к буйным играм.

Мы некоторое время сидим в тишине (если не считать возни в гостиной), думая каждый о своём.

-- Что-то у Кира компания подбирается, -- говорю я вполголоса Азамату. -- Один говорит еле-еле, другая вообще молчит, зато Алэк лепечет на трёх языках.

-- Разнообразие, -- откликается Азамат, с трудом подавляя зевок. -- Там рыба уже сварилась, наверное, куда он ушёл?

-- Хо-ос, -- зову я, заглядывая в гостиную. Дети устроили чехарду -- к счастью, без Алэка. Мелкий сидит на диване в окружении котов и скандирует что-то ни на одном из известных мне языков, а остальные трое натурально прыгают через друг дружку. Отвлекшийся на мои позывные Хос не рассчитывает усилия и перелетает через Кира метра на три -- силища-то звериная, -- угождая лбом прямо в колено Алтонгирелу. Кухню затопляет дикий мяв. Алтоша подскакивает, опрокинув кресло. Ирлик покатывается со смеху, к счастью, без катастрофических последствий.

-- Демон! -- наконец обретает дар речи духовник.

-- Сам ты демон! -- рычит Хос, потирая лоб.

Алтоша с ужасом и отвращением рассматривает то, что в него впилилось. Я прям жду, когда он с визгом запрыгнет на стул, как кисейная барышня при виде мышки.

-- Лиза! Азамат! -- выкрикивает он в панике. -- Чего вы стоите?! Спасайте детей!

-- Не переживай так, -- спокойно говорит Азамат, поглядывая, как мы с Ирликом стонем и хватаемся за животы. -- Хос никому здесь не причинит вреда, он пришёл по делу.

-- По делу... -- бессмысленно повторяет Алтонгирел. Хос поднялся и с угрюмым видом стоит у косяка, а упомянутые дети вылезают у него из-за спины посмотреть цирк. -- Погоди, нет, Азамат, только не говори мне, что твоя кошмарная женщина ещё и демона притащила... нет, пожалуйста, только не это...

-- Никто меня не притащил! -- возмущается Хос. -- Я тут живу!

-- Тут? -- жалобно переспрашивает духовник.

-- В лесу около нашего дома, -- поясняет Азамат.

-- Отлично, -- бормочет Алтоша. -- Просто замечательно. Чудесно. Я в восторге. И давно?

-- Живёт-то? Уже лет десять, -- ухмыляется Азамат, наливая уху в тарелку. -- Хос, иди есть, только помни, что горячо.

Хос бочком пробирается мимо духовника и усаживается дуть на рыбу. Алтонгирел смотрит на него с боязнью и тоской неизбежности. Ирлик, Кир и я мерзко хихикаем.

Осознав, что он в меньшинстве, Алтоша преисполняется вселенской скорби и встаёт.

-- Я чувствую себя лишним в вашей тёплой компании, -- обиженно сообщает он. -- Пожалуй, мне пора отдохнуть.

С этими словами он направляется прочь из кухни. Азамат нагоняет его в прихожей и застревает там надолго, видимо, уговаривает не обижаться. Хос уплетает суп, поглядывая на дверь из-под нахмуренных бровей. Кажется, он перенял у нас немного мимики.

-- Бедняга духовник, -- добродушно вздыхает Ирлик, просмеявшись. -- Когда мир плавится в руках, это страшно.

-- По опыту знаешь? -- интересуюсь я скорее по инерции, чем потому что действительно хочу услышать, что ещё ему пришлось пережить.

Не заметив опаски в моём голосе, Ирлик проясняет:

-- Я когда-то верил, что старшие боги мудры и всегда правы. Что их поступки продиктованы некой вселенской необходимостью. Как ты можешь догадаться, я жестоко разочаровался. Я, правда, был туговат умом и проникал в суть происходящего очень долго, так что для меня правда не стала внезапным шоком. А вот Алтонгирел побыстрее соображает, и я просто вижу по глазам, как он теряет ориентиры. Но и новые обретает тоже, так что вряд ли ему серьёзно грозит помешательство, -- расслабленно заканчивает бог.

-- Ирлик. Ты не мог бы более отчётливо предречь, с Алтонгирелом ведь ничего плохого не случится? -- внезапно пугаюсь я.

Он усмехается.

-- Не моё дело оценивать, что плохо, а что хорошо. Да и будущее я вижу нечасто. Тут уж что-нибудь одно, или будущее или прошлое.

-- Почему? -- удивляюсь я.

Хос смотрит на нас с выражением полного непонимания на мордочке. Его словарный запас явно недостаточен для этой беседы, может, и к лучшему. А вот дети наоборот, расселись у стола и ловят каждое слово, особенно Айша. Алэку не понравилось одному сидеть в гостиной, так что Кир мне его принёс, и теперь мелкий тоже заглядывает Ирлику в рот, правда, скорее в плане не поделится ли тот чем-нибудь съедобным.

Из прихожей возвращается озабоченный Азамат, вытирая лоб.

-- Убедил? -- спрашивает его Ирлик вместо ответа на мой вопрос.

-- Да он просто плохо себя чувствует, -- заступается за духовника Азамат. -- Ирлик-хон, вы уж извините, что я, так сказать, по знакомству, но... он ведь не бросит учение?

Ирлик закатывает глаза.

-- Азамат, вот ты человек просвещённый. Скажи-ка мне, почему время движется вперёд, а не назад?

-- Ну как... в сторону увеличения энтропии оно движется... или вы что-то ещё имели в виду?

-- Это самое, -- кивает Ирлик. -- А почему именно туда? Почему люди не могут помнить будущее?

-- Ничего себе вопрос на пивную голову, -- вздыхает Азамат, садясь за стол и зажёвывая кружок помидора. -- Например, потому что механизм памяти -- это система, а любая система имеет энтропию, соответственно, от самого действия запоминания количество хаоса увеличивается.

-- Блеск, -- щерится Ирлик, подтверждая свою оценку сверканием золотых зубов. -- Ну и на сладкое: почему хаоса должно всё время становиться больше? Почему его количество не может гулять туда-сюда?

Азамат пожимает одним плечом.

-- Это статистический закон... У любой системы количество хаотических положений несравнимо больше количества упорядоченных, соответственно, хаос вероятнее.

-- Вот именно, -- Ирлик постукивает по столу драгоценным ногтем. -- А богам статистика не писана, хотят -- помнят прошлое, хотят -- будущее. Но в каждый отдельный момент можно двигаться только в одну сторону, нельзя сразу вперёд и назад... Ну, можно, если ты можешь раздвоиться, но на это мало какие боги способны. Так вот, я предпочитаю помнить прошлое, потому что оно содержит причины и позволяет думать логически. Но чтобы помнить будущее, с прошлым приходится расстаться, хотя бы временно. Я, конечно, могу, но не хочу. Так что хватит меня расспрашивать о завтрашнем дне, я там ещё не был, точно так же, как и вы.

-- Так старшие боги живут из будущего? -- встревает Кир, сияя глазами.

-- Нет, они скачут туда-сюда и редко различают, что впереди, что позади, -- вздыхает Ирлик. -- Ещё и поэтому я не хочу переключаться. Потом трудно восстановить порядок событий... чома в голове, проще говоря.

-- Погоди-погоди, -- хмурюсь я. -- А какой тогда тебе был смысл спорить с Учоком, если он всё равно вряд ли вспомнит, кто на что ставил?

-- Э-э, тут совсем другое дело, -- Ирлик нравоучительно помахивает расписным пальцем. -- Спор -- это заговор, он не в памяти, он связывает тебя, как обещание или присяга... Такие древние ритуалы врастают под кожу, помнишь -- не помнишь, а не считаться не можешь. То же самое с проклятьями и всякими соревнованиями на словах вроде загадок. Можешь не помнить, кто ты и где, но победителя узнаешь.

-- А если кому-нибудь будущее предсказали, -- снова встревает Кир, -- это тоже связывает?

-- Если с умом предсказали, то может, -- задумчиво отвечает Ирлик. -- Обычно в предсказаниях есть лазейки, какие-то невнятности, которые позволяют изменять ближайшее будущее по мелочи, а ведь любая мелочь через долгое время становится причиной гигантских отклонений.

-- Да? -- оживляется Кир. -- А как узнать, какая именно мелочь может всё изменить?

Ирлик смеривает его взглядом.

-- Что именно тебе предсказали?

-- Почему сразу мне?! -- заводит знакомую песню Кир. -- Я так чисто спросил, из любопытства...

Айша смотрит на него сочувственно и пытается погладить по руке, но он отдёргивает.

-- Мне не ври, -- сдвигает брови Ирлик. -- Выкладывай давай.

-- Зачем это вам-то? -- тоже хмурится Кир.

-- Из любопытства, -- скалится Ирлик.

-- Да ну, -- пожимает плечами Кир, -- Это ж наш придурочный старикан наболтал, который у приюта жил. Мало ли что ему там пригрезилось.

-- Так давай разберёмся вместе, -- вкрадчиво предлагает Азамат. -- Вряд ли ты в жизни встретишь лучшего толкователя предсказаний, чем Ирлик-хон.

-- Ладно тебе, Байч-Харах, хвалу-то мне петь, -- усмехается Ирлик.

-- Почему хвалу? -- удивляется Азамат. -- Я совершенно серьёзно так считаю.

Кир меж тем мрачно молчит.

-- Если "придурочный старикан" наговорил чуши, -- замечаю я, -- тем больше повода с этим разобраться раз и навсегда.

Кир пожимает одним плечом и вдруг встаёт.

-- Паскудно мне весь этот бред пересказывать. Я пошёл спать.

И действительно топает к двери. Азамат порывается пойти следом, но Ирлик останавливает его жестом.

-- Оставь его в покое. Будущее -- такая штука, пока не созреешь, не поделишься.

-- Думаете, это что-то плохое? -- озабоченно спрашивает Азамат.

-- Думаю, что ему это так преподнесли, -- протягивает Ирлик, глядя, почему-то, на Айшу.

Та опускает глаза и закусывает нижнюю губу. Похоже, она в курсе, что там наобещали Киру, но будет молчать, как партизан. Впрочем, она по-любому говорить не может.

Следующим утром мы почти полным составом выдвигаемся в Ахмад-хот. Азамату нужно поболтать со Старейшинами, Алтонгирелу -- с Ажгдийдимидином, Айшу, соответственно, тоже берём, да ещё Алэку пора прививку делать, Кир хочет проверить свою подопечную, хорошо ли с ней папенька обращается, да ещё матушка вдруг запросилась в столицу посуды прикупить, а то у неё последнее время от гостей отбою нет, а кормить не с чего. Хос с Ирликом ушли ночью вместе, не знаю уж, кто кого провожал. Остался на хозяйстве один Арон со всем зверинцем, пускай охотится, пока нас нет, а то бесконечные кровавые туши мне порядком поднадоели.

У посадочной площадки при дворце нас встречает Эцаган, вернее, не нас, а Алтонгирела, который молча бросается ему на шею, да так и повисает, как тряпочный. Эцаган поменьше его, но стоически держит ношу, только строит нам укоризненные лица, мол, чего вы там с ним сделали?

-- Это не мы, это Ирлик, -- отмазываюсь я. -- Он под пиво разоткровенничался.

Эцаган мотает головой и пытается уволочь тело домой, но тут духовник оживает и подзывает Айшу.

-- Мы из приюта забрали девчонку, хочу пристроить её в учение, -- объясняет Алтонгирел. -- Пока что у меня поживёт.

-- У тебя? -- поднимает бровь Эцаган, косясь на Айшу. -- В твоём бардаке, куда уборщикам путь закрыт дюжиной проклятий? И что она будет есть, если ты дома не питаешься? Давай уж лучше ко мне, хоть будет кому за ней присмотреть.

-- Она сама будущий духовник, -- замечает Алтонгирел. -- Я так считаю, пускай привыкает.

-- Ты её для начала на обзорную экскурсию своди, -- кривится Эцаган, решительно беря Айшу за руку. -- Пошли, успеешь ещё ребёнка напугать.

-- Эмм... -- начинает Алтонгирел. -- А тебя это не очень... -- он ловит взгляд Эцагана и перебивает сам себя: -- Ну ладно, как скажешь...

И они удаляются дворами и огородами к Эцаганову дому.

-- Лиза, ты как-то странно на них смотришь, -- замечает Азамат.

-- Как на ячейку общества, -- хмыкаю я. -- Не знаю уж, кому Айшу отдадут в учение, но что-то мне подсказывает, что она не переедет.

Азамат покачивает головой и тоже ухмыляется.

На обратном пути от прививочной я из любопытства -- как это теперь принято говорить -- задерживаюсь около дома Ажгдийдимидина подглядеть, как у Алтоши пройдёт с ним разговор. В том квартале довольно зелено, так что я быстро нахожу лежачее дерево, на котором можно присесть за кустами. Алэк сидит у меня под ногами и пытается сложить из шишек пирамидку, я сама копаюсь в ежедневнике, улучив минуту разобраться, что у меня когда.

Через некоторое время слышу шаги и звонок в дверь. Гляжу сквозь кусты -- ага, Алтоша. Открывает ему тот самый человек-исполин, пара Ажгдийдимидина. Духовник проходит внутрь, и становится тихо. Я отвлекаюсь на Алэка, который дёргает меня за юбку, чтобы показать шишечный шалаш. Я принимаюсь его хвалить, и тут из дома доносятся повышенные голоса. Именно голоса, два разных. Воздух вокруг электризуется, Алэк пищит и просится на ручки.

Внезапно дверь дома распахивается, и оттуда вырывается просто-таки ураган, который пригибает к земле кусты и сносит пару веток с деревьев на пути. Затем на пороге появляется Алтонгирел. Его волосы и диль рвутся вперёд, и по всему видно, что он с трудом удерживается на ногах под порывами ветра в спину, но тем не менее, выходит он медленно, а по ступенькам спускается почти величественно. Вслед за ним в дверях появляется сам хозяин, и я даже чувствую потребность спрятать Алэка, настолько Ажгдийдимидин разгневанно выглядит. Алтонгирел поворачивается к нему лицом у подножия ступенек и кланяется против ветра.

-- Спасибо за гостеприимство и понимание, -- цедит он, разворачивается и уходит.

Я замечаю, что вокруг дома уже собралась немаленькая толпа зевак, так что, очевидно, Алтонгирел работал на публику. Я пробираюсь садами-огородами до дома Эцагана, куда духовник вскоре доходит, еле волоча ноги и не закрыв за собой садовую калитку.

-- Ты как? -- спрашиваю обеспокоенно.

Алтонгирел плюхается на ступеньки и кладёт голову на колени.

-- Ужасно, -- стонет он.

На крыльцо выскакивает Эцаган и принимается выпрыгивать вокруг и квохтать, не сильно облегчая жизнь пациенту.

-- Я так понимаю, он перенапрягся, -- говорю. -- Ты бы его полежать уложил.

Эцаган мгновенно сгребает Алтошу в охапку и утаскивает в спальню, а потом мчится на кухню делать какой-то отвар. Айша сидит в гостиной и смотрит на происходящее треугольными от ужаса глазами. Я пытаюсь её успокоить, потом пробираюсь в спальню, где лежит и похныкивает Алтонгирел.

-- Ну и для кого ты так выделывался? -- ворчу я, щупая ему лоб. Холодный какой-то.

-- А что, лучше было бы со ступенек скатиться? -- буркает он в ответ.

Сгрузив Алэка на ковёр, я снимаю с Алтоши сапоги и накрываю его пледом. Тут подоспевает Эцаган с кружкой.

-- Что это? -- спрашиваю, пока он поит своего подопечного.

-- Не знаю, но он это всегда пьёт, когда слишком много ворожит.

Алтонгирел вдумчиво глотает, и его желтовато-бледному лицу возвращается немного естественного цвета.

-- А теперь я буду спать, -- мрачно сообщает Алтонгирел, допив, и поворачивается носом к стенке.

Мы все выходим.

-- Я так понимаю, ответ был отрицательный, -- заключает Эцаган, косясь на Айшу.

-- Очевидно, -- вздыхаю я. -- Что-то мне подсказывает, к Ажгдийдимидину в ближайшее время лучше не подходить. С Алтошей такое случалось раньше?

-- От джингошских ведунов получал пару раз, хоть и не так сильно. От своих -- это вообще неслыханно. Уж Старейшина мог бы сдержаться. Что ему так дались эти безродные, прям не знаю. Свои есть, что ли...

-- Я, пожалуй, пойду перекинусь парой слов с Унгуцем, -- предлагаю я. -- Может, он вразумит приятеля.

-- Сомневаюсь, -- вздыхает Эцаган, -- но попробуйте. И девочку с собой возьмите, она вон перепугалась насмерть, пусть Унгуц её утешит, он это хорошо умеет.

Сказано -- сделано. Прихватив по дороге сладкий пирог в качестве гостинца, мы втроём топаем к Унгуцу. Ну, топаем-то вдвоём, Алэк на мне висит. Айша бледная и несчастная, то и дело оглядывается через плечо.

Унгуц обнаруживается на террасе за рассказыванием сказки внучке. К счастью, сказка как раз кончается, а то очень было бы жалко нарушать семейную идиллию.

-- А, Лиза-хян! Давненько не заходила. Князь-то как вырос! А это что за красавица?

Я присаживаюсь к столу, водружаю на него торт и рассказываю доброму дедушке всё как есть. Он понимающе кивает, а когда я дохожу до последнего эпизода, высоко задирает брови.

-- Что-то у Ажги-хяна приступ любви к людям, я смотрю, -- задумчиво заключает он, поглаживая бороду. -- С духовниками это случается иногда, но чтоб своих бить... Придётся с ним поболтать завтречка, когда подостынет. Это никуда не годится.

-- Уж сделайте милость, а то он мало того, что Алтошу уложил, так ещё девочку напугал.

-- Да, пугать квазара -- тоже не лучшая идея, -- соглашается Унгуц. -- Ох уж эта молодёжь, глаз да глаз! Айша-хян, ты б кушала пирог-то, а то Ирих с ним быстро разделается, -- добавляет он, сам отправляя в рот ломоть побольше.

После трёх кусков пирога и литра чаю под Унгуцевы байки Айша немного отходит и даже начинает хихикать вместе с Ирих. Всё бы ничего, но Алэк решает, что с него на сегодня достаточно приключений и вообще пора спать, однако вместо того чтобы тихо заснуть, начинает громко плакать.

-- Боюсь, что светский визит окончен, -- извиняюсь я и, прихватив Айшу, уношусь домой укладывать дитятко.

Алэк обычно долго не скандалит, но сегодня никак не желает успокаиваться. Когда мне наконец удаётся его уболтать и сгрузить в кроватку, я выхожу на цыпочках из спальни и обнаруживаю Айшу согнувшейся на диване в три погибели.

-- Ты чего? -- спрашиваю.

Она только пищит в ответ и держится за живот. Неужто пирог впрок не пошёл? А такой был приличный и с виду, и на вкус...

Поскольку Айша всё равно не расскажет мне, что у неё болит и как именно, сразу приспосабливаю к ней свой аппарат для выявления болей у младенцев. Эге, пирог-то тут ни при чём, просто кто-то на нервной почве резко повзрослел. Леплю ей на пузо пластырь локального обезболивания, чтобы на мозги не действовало. Интересно, девочкам-духовникам можно носить противозачаточный пластырь, чтобы не иметь этой проблемы, или он как-то помешает волшебным способностям?..

Пластырь начинает действовать довольно быстро, Айша раскладывается и лежит на диване, благодарно глядя на меня.

-- Пошли ко мне в кабинет, -- говорю. -- Тебе надо научиться пользоваться гигиеническими приспособлениями.

В дом к Эцагану мы приходим уже вечером. Алтонгирел проснулся и сидит на кухне, посасывая из большой пиалы что-то зеленовато-гнусное. Вид у него вполне соответствует цвету напитка, но скорее озлобленный, чем болезненный. Айша сразу, как мы вошли, присаживается рядом и принимается Сочувственно Смотреть. Как бы дырку не просмотрела.

-- У неё начались, как ты выражаешься, "женские дела", -- сообщаю я.

Алтонгирел задумчиво кивает.

-- Ну хотя бы этого ждать не придётся. Завтра попробую поговорить с другими Наставниками...

-- Может, тебе стоит сначала окрепнуть немного? -- интересуюсь. -- А то если каждый будет так реагировать...

-- Не будет, -- отрезает Алтоша. -- Ажгдийдимидин -- единственный, кто сильнее меня. Остальные, если позволят себе подобное, первыми с крыльца полетят.

-- Ты особо Старейшинами-то не разбрасывайся, -- скептически замечает Эцаган. -- Помимо того, что это подсудное дело, ещё и просто опасно, они ж старые, кости поломают...

-- Разберусь как-нибудь, -- цедит Алтоша, раздувая ноздри, и я решаю потихоньку ретироваться в надежде, что Эцаган присмотрит за этими несчастными колдунами.

Глава 27

После утреннего Совета Азамат возвращается домой и плюхается на диван, воздев руки к потолку.

-- Лиза, я не знаю, что делать с этими духовниками, они все посходили с ума!

Из-за высокой спинки кресла выглядывает матушка, которая вместе со мной сидела и пила какао со взбитыми сливками.

-- Ты что такое говоришь, сынок? -- строго спрашивает она. -- Ты с духовниками-то поосторожней...

-- Ой, Ма, прости, не заметил тебя, -- кается Азамат. -- Лиз, сходи со мной в кабинет, а?

Я поднимаюсь, спешно проглатывая откушенный кусок и прихватываю чашку в то время как матушка ворчит:

-- Да сел бы поел спокойно, не убежит жена-то...

Но мы уже выходим.

-- Что там стряслось? -- спрашиваю, когда Азамат плотно закрывает за нами дверь своего кабинета и усаживается прямо на антикварный стол.

-- Да видишь ли, Алтонгирел не такая уж невинная жертва, как он вчера притворялся.

Я хлопаю глазами.

-- Хочешь сказать, он первым начал ссору с Аж- тьфу, с утра я это не произнесу.

-- Ну, скажем так, я начинаю с тобой соглашаться в отношении того, что Алтонгирелу катастрофически не хватает такта. Когда Старейшина довольно резко отказался принять ученицу из безродных, наш дорогой друг решил надавить на слабые места, мол, вы же сами квазар, и каково бы вам было, если бы вас не взяли в учение... ну и несколько увлёкся, живописуя подробности. Всех духовных тонкостей они при мне не обсуждали, но я так понял, Ажгдийдимидину было не слишком приятно выслушивать, в каких мучениях он бы умер в такой ситуации.

Я могу только закрывать лицо руками -- Алтоша такой Алтоша!

-- Ажгдийдимидин попросил его уйти, -- продолжает Азамат. -- Тогда Алтонгирел принялся его обличать в нежелании помочь ближнему, мол, он просто отворачивается от чужих проблем, всего лишь из-за каких-то предрассудков, а всё потому что с ним самим и его близкими никогда ничего плохого не случалось, и как вообще настолько узкомыслящий человек может быть допущен к решению мировых проблем. Как ты понимаешь, Старейшина, хоть он и терпеливый человек, такого хамства не снёс, и выдворил Алтонгирела силой.

-- О господи! -- опешиваю я. -- Алтоша что, совсем умом сдвинулся?

-- Вот и я о том же, -- вздыхает Азамат. -- Он, как я понимаю, очень близко к сердцу принял ситуацию с Айшей. Честно говоря, я не ожидал от него такого рвения помочь девочке... -- Азамат встаёт и прохаживается по комнате. -- Ещё честнее, я не знал, что он вообще способен так отчаянно сопереживать другому человеку.

-- Ну почему, он ведь сопереживал тебе, когда тебя изгнали. Даже увязался следом, не жил на планете несколько лет...

-- Это да, -- щурясь, соглашается Азамат, -- но, во-первых, ему в любом случае нужно было провести несколько лет вдали от наставника, а работа наёмника престижна, да и визитов домой никто не запрещал, во-вторых... Понимаешь, это другое. Он всё детство на меня очень сильно полагался, особенно после смерти отца. Он ведь и готовить никогда не умел, и в принципе был неприспособлен к самостоятельной жизни. Естественно, без меня ему сразу стало очень трудно, не к кому пойти за помощью и советом. Поэтому, как мне кажется, сопереживание там играло второстепенную роль, чисто с практической точки зрения ему было намного комфортнее со мной, чем без меня. А тут совсем другая история, он ведь совершенно не нуждается в Айше, но тем не менее печётся о ней, как о родной.

-- Погоди-погоди, -- перебиваю я. -- Ты хочешь сказать, что полагаешь, будто единственный человек, который не бросил тебя в беде, сделал это из корыстных соображений?

Азамат возводит очи горе.

-- Лиза, ну что ты на меня тему переводишь, я ведь не о том!

-- Ну почему, ты как раз о том, -- возражаю я. -- Ты считаешь, что Алтонгирел неспособен к сопереживанию только потому, что не веришь, будто он сопереживал тебе. Но вот помнишь, когда Эцаган был ранен, Алтонгирел ведь ему сопереживал, правильно?

-- Ну ты сравнила! Эцагана-то он любит!

Поскольку мы говорим на муданжском, Азамат использует то самое слово "любить", которое означает "любить как друга или члена семьи". На чём я его и ловлю.

-- Хочешь сказать, тебя он не любит?

-- Лиза, чего ты цепляешься к словам? Мы с ним друзья, что ещё ты ожидаешь услышать?

-- Видишь ли, котик, -- я подцепляю его под локоть и присоединяюсь в расхаживании по комнате. -- Мне Алтонгирел совершенно не кажется человеком, неспособным к сочувствию. Он с некоторым трудом выстраивает отношения с окружающими людьми, это правда, но я бы не назвала его бесчувственным или расчётливым. А вот за тобой водится не замечать, что твоя жизнь кому-то небезразлична.

-- Мне всегда говорили, что скромность -- это хорошее качество, -- сообщает Азамат куда-то в сторону.

-- Скромность предполагает, что ты не выставляешь свою значимость напоказ, а не то, что ты о ней не подозреваешь. Ведь получается, что ты считаешь Алтонгирела хуже, чем он есть.

-- Ты его защищаешь? -- усмехается Азамат. -- От меня? А мне казалось, вы не ладите...

-- Я не его защищаю, а тебя пытаюсь понять. С Алтонгирелом мы ладим так себе, хотя последнее время получше, чем раньше, но тем удивительнее для меня, что ты о нём худшего мнения, чем я!

-- А я не могу взять в толк, почему тебя так волнует моё отношение к

Алтонгирелу. Я заметил, что ваши отношения значительно потеплели, а стоит мне отвернуться, как тут же появляется Ирлик-хон и втягивает вас обоих в какое-нибудь увлекательное приключение! -- заканчивает он внезапно эмоционально.

-- Вот потому и волнует, -- медленно произношу я. -- Если уж ты не доверяешь Алтонгирелу, которого знаешь с детства, и считаешь, что он остался твоим другом исключительно потому что ему было так удобнее, то страшно представить, что ты думаешь обо мне.

Азамат устало трёт глаза -- а ведь ещё только утро.

-- Лиза, ты знаешь, что я о тебе думаю. Что ты самая лучшая и самая красивая, и что без тебя моя жизнь походила бы на попытку вплавь преодолеть океан Гэй посреди зимы. Неужели ты всё ещё сомневаешься в моих чувствах?

-- Нет, но ты почему-то сомневаешься в моих, -- развожу я руками. -- Ирлик может составить тебе конкуренцию примерно с тем же успехом, что Хос. Или, скажем, какое-нибудь диковинное растение. Мне, конечно, любопытно, у нас ведь, на Земле, нет богов, но ты же не можешь всерьёз полагать, что мне может быть интересен как мужчина некий полугуманоид, который может в любой момент забыть, кто я такая и как его самого зовут!

-- Это очень рациональные соображения, -- вздыхает Азамат. -- К сожалению, интерес рождается обычно от вещей иррациональных. Например, от красоты. Да и статус играет роль...

-- Безусловно играет! -- подхватываю я. -- Именно поэтому у бога-прародителя чудовищ, которого собратья и родная жена так ненавидят, что заперли в подземной пещере на двести лет, гораздо меньше шансов, чем у человека, которого совершенно посторонние люди избрали над собой Императором, тебе так не кажется? Да и не знаю, как ты, а я золотые зубы не считаю особо привлекательными.

-- Хорошо, хорошо, не кипятись, -- Азамат поднимает руки в пораженческом жесте. -- Я знаю, что ты не склонна к иррациональным поступкам. Но согласись, что Ирлик-хон приходит к тебе, ведь именно ты его интересуешь.

Я пожимаю плечами.

-- По-моему, он приходит к нам просто потому, что ему одиноко. А интересует его последнее время в основном Кир, потому что он наглый. Конечно, Ирлик, видимо, по природе ловелас, но он уважает и тебя, и мои чувства к тебе, и, как мне кажется, оставил идею меня соблазнить.

Азамат качает головой и молчит.

-- Коть, ну что я должна сделать, чтобы ты перестал во мне сомневаться, а? -- тихо спрашиваю я. -- Тебе-то легко, ты мне сказал, что я самая лучшая и самая красивая, и я верю, что ты действительно так думаешь. А если я тебе то же самое пытаюсь сказать, ты меня всерьёз не воспринимаешь или вообще начинаешь искать какие-нибудь тайные причины, зачем это я вдруг к тебе подлизываюсь. А теперь ещё выясняется, что и лучшего друга ты подозреваешь в том же самом. Может, просто кто-то слишком мнительный, а?

-- Ты ничего не должна доказывать, -- быстро отвечает Азамат, мягко обнимая меня. -- Я ведь ни в чём тебя не обвиняю, я просто нервничаю. Если я хоть немножко задумываюсь, то понимаю, что причин для беспокойства нет. Но иногда я беспокоюсь и без причины, и не знаю, что с этим делать. Может, стоит попробовать что-нибудь ещё из твоего арсенала постельных игр. Может, я успокоюсь...

-- А с Алтонгирелом тоже играть будешь? -- усмехаюсь я.

-- Лиза! Как ты мо...

-- Шучу! Шучу!

Азамат укоризненно на меня смотрит.

-- Я подумаю, -- наконец говорит он. -- Я вроде бы понял, почему тебя смущает моя трактовка его поступков, но я никогда специально не задумывался, как он ко мне относится. Возможно, я и правда рассудил неверно. Ты очень любишь докапываться до самой сути чувств и называть их словами. А у нас и слов-то таких нет, и я вполне уверен, что ни одному муданжцу никогда бы в голову не пришло задуматься, из каких именно соображений мой друг последовал за мной в изгнание -- потому что он мне сочувствовал или потому что моё присутствие облегчало его собственную жизнь.

-- Национальность тут ни при чём, просто это женский способ мышления, -- улыбаюсь я.

-- Ты признаешь, что между мужчинами и женщинами есть разница? -- удивляется Азамат и, прежде чем я успеваю набрать воздуха, чтобы прочитать ему лекцию по этому поводу, быстро меняет тему. -- Но я не рассказал тебе всего, что было на Совете. Алтонгирел извинился за свою бестактность, и у Ажгдийдимидина хватило трезвости ума извиниться за применение силы, так что инцидент исчерпан. Мне, правда, показалось, что они остались не в лучших отношениях, но всё же есть надежда, что Алтонгирелу не придётся второй раз за полгода менять наставника.

-- Да уж, -- киваю я. -- Хотя мне всё равно странно, что Старейшина так разъярился. Алтонгирел, конечно, хамло, но Ажгдийдимидин, как мне казалось, не должен поддаваться на такие провокации...

-- Так, Лиза, давай ты отложишь свой анализ души Старейшины Ажгдийдимидина, он и так в прескверном настроении! -- усмехается Азамат. -- А мне надо быть в Доме через десять минут, я ведь жду решения Совета по поводу хозяев леса.

-- Ладно, скачи, дай только поцелую на удачу, -- говорю, притягивая его пониже за косу.

По ходу поцелуя мне начинает казаться, что никуда Азамат на самом деле не торопится, уж очень он с чувством и с расстановкой подходит к вопросу. И даже когда мы разлепляемся, он продолжает меня обнимать и трётся щекой о моё ухо, забавно шурша.

-- Я правда лучше Ирлика? -- шепчет он еле слышно.

-- Бесконечно лучше, -- отвечаю я так же тихо.

-- Сейчас мне кажется, что когда-нибудь я смогу в это поверить, -- бормочет он и отпускает меня. -- Ну всё, я побежал.

И исчезает за дверью, а я остаюсь качать головой в раздумьях.

Моя вторая попытка позавтракать тоже удачей не заканчивается. Стоит мне ковырнуть ложкой в йогурте и начать светскую беседу с матушкой, как в домофон звонит странник, о котором я уже порядком забыла. За спиной у него мнётся фотограф.

Вообще-то со странником мы договаривались, что я ему позвоню, когда приеду, и сама назначу дату и время. Но, очевидно, мне ещё предстоит привыкнуть к повадкам местных журналистов.

-- Добрый день, Хотон-хон, -- лучезарно сообщает его бородатая физиономия. -- Настало время нам побеседовать.

-- Добрый день, Как-всегда-не-вовремя-хон, -- кисло улыбаюсь я. -- Ладно уж, заходите, только быстро.

-- Кто это там? -- озабоченно спрашивает матушка, когда я впускаю посетителей и отключаю видео.

-- Странники, -- вздыхаю я. -- Пришли у меня интервью брать, и как на зло Азамат на Совете, я ведь сейчас наболтаю чего-нибудь неуместного... Хорошо хоть Кира дома нет, может, не придётся слишком много врать.

-- Ничего, Лиза, не боись, -- подбадривает меня матушка. -- Я пока за Араватом была, этого народа повидала, если что -- подмогну. Ты лучше со стола всё убери, нечего их кормить, а то снова и снова приходить будут. Дай им чаю с перцем, и всё.

Я спешно вызываю слугу убраться, и когда он выкатывает столик с недоеденным завтраком в коридор, как раз сталкивается на пороге с гостями.

-- Какая жалость, что вы опоздали к завтраку, -- вздыхаю я. -- Ну присаживайтесь, побеседуем.

-- А это ещё кто? -- удивляется странник, кивая на матушку с таким выражением, будто он тут хозяин, а я привела в дом кого-то постороннего.

-- Мать моего мужа, -- спокойно объясняю я.

-- А что она тут делает? -- продолжает недоумевать странник.

-- Ворожу, -- вперёд меня отвечает матушка, -- чтоб если у кого язык слишком длинный, к зубам присох.

Странник сглатывает, а фотограф прячет усмешку за камерой, якобы прицеливаясь щёлкнуть матушку.

-- Э, -- окликаю его, -- вы чего, она же член Императорской семьи!

-- Мать-то? -- переспрашивает фотограф. -- Да нет, она не считается.

-- Пускай снимает, -- разрешает матушка, усаживаясь поэлегантнее. -- С меня не убудет.

Как многие провинциальные дамы, ради визита в столицу она оделась в самое лучшее, поэтому теперь сверкает самоцветами и золотым шитьём, несколько выбиваясь из нашего будничного интерьера. Странник неловко сучит ногами, обутыми в одноразовые тряпичные бахилы.

-- Скажите, а зачем нас заставили разуться при входе в жилую часть? -- интересуется он, переводя взгляд со своих залатанных носков на матушкины меховые тапочки с серебряными бубенцами на мысках.

-- У меня ребёнок по полу ползает, -- охотно объясняю я. -- Ваши грязные ботинки мне тут не нужны.

Странник поворачивает застёжку на диле -- видимо, у него там микрофон, -- и хватается за подвернувшуюся тему.

-- Значит, муж вас вынуждает подстраиваться под удобство ребёнка? Ясненько.

-- Да нет, скорее уж наоборот, это я стараюсь, чтобы... -- начинаю я, но странник меня перебивает.

-- А под какими предлогами вы обычно отказываетесь проводить время с младенцем?

-- Я не отказываюсь, -- моргаю я.

-- Ну, Хотон-хон, давайте без этого, все же понимают, что вы тоже человек. Женщины, которые будут читать это интерьвю, хотят получить пример для подражания, и ваше положение обязывает вас его предоставить. Не волнуйтесь, Император не станет читать женский журнал. Ну так?

-- Я не отказываюсь, -- повторяю я увереннее. -- Я провожу со своим младшим ребёнком большую часть дня, только по утрам с ним гуляет няня.

-- Ага, хорошо, -- кивает странник, полностью пропуская намёк про младшего. -- Ну и как вы объясняете мужу, почему утром вы ребёнком не занимаетесь?

-- А чего тут объяснять, я к нему ночью встаю два раза, -- пожимаю плечами. -- Надо же спать хоть иногда.

-- То есть, вы говорите мужу, что два раза за ночь встаёте к ребёнку, поэтому утром имеете право на отдых? -- переиначивает мой ответ странник.

-- Ничего я ему не говорю! У нас радионяня стоит в спальне, если ребёнок плачет, мы оба просыпаемся.

-- Погодите-погодите, -- хмурится странник. -- Поясните, в чьей спальне?

-- Они спят вместе, -- тихо подсказывает ему фотограф.

Странник на него косится.

-- Ты чего несёшь?

-- Того, я же снимал их дом на Доле, так вот, у них одна спальня на двоих.

-- Что-то ты путаешь, -- хмурится странник.

-- Ничего он не путает, -- встреваю я. -- У нас на Земле так принято.

-- Что, вот прямо так, в одной комнате? -- продолжает не верить странник.

-- Даже в одной кровати, -- хмыкаю я. -- Пойдёмте, покажу, всё равно ведь всю мебель снимать будете.

Надо сказать, что об интерьере в нашем столичном жилище я знаю несколько больше, чем на Доле. Тот дом Азамат мне презентовал уже готовым, со всей мебелью. А этот строился после того, как Азамата избрали, и заниматься домом у него не было никакой возможности. Я, конечно, тоже работала, но мысль о стопках дифжир на полу и замшевых диванах заставила меня выкроить некоторое время, чтобы проследить за обстановкой в жилой части дворца. В традиционном муданжском доме нет ни кроватей, ни стульев, и вся жизнь происходит на полу, если только это не север -- там спят на печке, а за столом сидят на лавках. Поскольку большинство мастеров-мебельщиков женщину за разумное существо не считают, я довольно быстро поняла, что просто так моим указаниям никто следовать не будет, поэтому все техзадания стала начинать словами "мой муж с севера и привык..." или "мой муж много лет провёл в космосе и привык..." -- так мне удалось добиться, чтобы в доме всё-таки были стулья, кровати и душ, чтобы у мягкой мебели были съёмные тканые чехлы, которые можно постирать, а слуги при уборке перестали запирать абсолютно все ящики всех комодов на ключ. Но вот с нашей кроватью пришлось тяжко: двуспальных на Муданге просто не делают. Сначала я пыталась выяснить у Азамата, кто делал нашу кровать на Доле, чтобы заказать ему такую же, но Азамат как раз на той неделе сидел на бесконечных сетевых переговорах с ЗС по поводу санкций против повторного джингошского нападения, и ему было ну совсем не до кроватей, он и не спал, по-моему, вообще. Когда же я являлась в мебельную мастерскую и принималась объяснять, что мне нужна кровать более-менее квадратной формы, чтобы на ней с комфортом умещались два человека, на меня смотрели снисходительно, мол, беременная женщина, всё понятно, но мы лучше подождём команды от мужа. Окончательно озверев, я позвонила в какую-то сильно удалённую фирму, где о внешности Азамата только слухи ходили, наплела им, что мой муж -- настоящий великан, и кровать ему нужна три метра шириной и пять длиной, пригрозив, что, если они хоть сантиметр оттяпают, Император явится лично и расплющит их там всех одним взглядом. Вот в это они поверили -- и произведённый ими монстр по-прежнему занимает собой большую часть нашей спальни, оставляя совсем немного места для прикроватных тумбочек и прохода ко встроенному шкафу.

Я охотно рассказываю эту нравоучительную историю притихшим странникам. Фотографу приходится высунуться из окна спиной вперёд, чтобы уместить моё достижение в кадр.

-- Но позвольте, -- обретает голос мой инквизитор. -- Под каким же предлогом в таком случае вам удаётся отказывать мужу в его супружеских радостях?

Этого вопроса я ждала -- в конце концов, весь Муданг интересуется нашей с Азаматом половой жизнью. Но вот что на него отвечать, я так и не придумала -- врать не хочется, а правду скорее всего поймут совершенно превратно. Но странник ждёт, и надо что-то говорить, а то точно не поверит.

-- Да я не отказываю, -- развожу руками.

-- Ну как так, не может быть. Сколько бы муж ни платил, всё равно жена время от времени отказывает, -- увещевает меня странник. -- То голова болит, то живот, то устала...

-- Если у меня что-то болит, я принимаю таблетку, и оно проходит, -- сообщаю я. -- А устаёт Азамат больше, чем я, я же почти не работаю после родов.

-- Хотите сказать, у него не так уж много мужской силы? -- с каким-то злорадством произносит странник, оглядываясь на матушку, оставшуюся в гостиной, -- как бы не услышала.

-- Ещё чего! -- возмущаюсь я. -- У моего мужа мужской силы на троих хватит по всем параметрам!

-- Так что же, он вас, бедняжку, каждую ночь заставляет...

-- Ничего он меня не заставляет! -- перебиваю я. -- Он мой муж, и меня всё устраивает!

-- Значит, всё-таки правду говорят, что вы, э-э, не как большинство женщин? -- аккуратно интересуется странник. Надо же, прямо сказать не посмел, побоялся.

-- Я не устрица, -- отрезаю я.

-- Позвольте, но тогда я совсем ничего не понимаю, -- разводит руками странник.

Я тяжело вздыхаю. Придётся всё-таки как-то объяснять, иначе живой меня не выпустят. Ну ладно, можно толкнуть ему про иную физиологию, хотя не факт, что поверит. Да и, судя по опыту Оривы, это тоже неправда... И тут меня осеняет.

-- Понимаете, -- говорю я проникновенно, -- мой муж много где побывал и в этих делах очень опытен. Он умеет сделать так, чтобы неприятная обязанность превратилась в сущее наслаждение. Так что дело не во мне, просто он знает, как сделать мне приятно.

Странник смотрит на меня с таким выражением, как будто вот-вот пустит слюну.

-- И, разрешите спросить, что именно он делает для этого?

-- Ой ну что вы, -- изображаю я благородную скромницу, -- я о таких вещах не могу с мужчиной говорить, вы лучше сами его спросите. Хотя скорее всего вам придётся его долго уговаривать, ведь делиться таким знанием не совсем в его интересах, -- добавляю с ухмылкой.

Странник оставляет тему. Я готова аплодировать самой себе -- в кои-то веки муданжские заморочки оказались мне на руку!

-- Что ж, всё ясно, -- вздыхает он уныло. -- Ну давайте тогда хоть шкафы покажите, вы, кстати, где одежду покупаете?

Мои шкафы во дворце набиты почти без исключения дарёными вещами, потому что в столице я всегда на виду и не могу себе позволить показаться на людях в любимых потёртых трениках. Фотограф принимается настраивать камеру, чтобы хорошо получилось всё яркое и блестящее.

-- Ну я бельё заказываю с Земли, -- говорю. -- А так, собственно, я почти ничего и не покупаю. Добрые женщины со всей планеты присылают мне очень много нарядной одежды, гораздо больше, чем мне нужно, так что покупать уж и вовсе незачем.

-- Ну а меха? -- находится странник.

-- Да ну, я их не люблю, -- морщу нос. -- Я предпочитаю современные материалы. Муж мне на свадьбу целый вагон шуб подарил, теперь висят-пылятся.

-- Так-так, -- странник достаёт органайзер и принимается в нём что-то отмечать. -- А давайте-ка вообще поподробнее, какую одежду вы предпочитаете?

-- Удобную, -- веско говорю я и делаю паузу. -- Вот, например, этот диль мне делала моя подруга, Орешница, она потрясающая мастерица, не забудьте его отснять, пожалуйста. Так вот, у него так устроены рукава, что когда я машу рукой на торжественном мероприятии, рукав не сковывает движения и не сдавливает мне локоть. При этом тут вот есть застёжка, так что его можно подсобрать и на пиру не вляпываться манжетом в еду. Это очень удобно!

-- Ну а... цвета, фасоны? -- допытывается выбитый из колеи странник.

Я пожимаю плечами.

-- Да все хороши. Я не люблю чёрный и серый, потому что они унылые, ну и слишком уж пёстрые вещи обычно не ношу. Лучше всего яркие однотонные с какой-нибудь отделкой. Вот, например, матушка мужа мне сшила нижнюю рубашку, я считаю, очень красиво. Но вы же понимаете, я инопланетянка, и в муданжской одежде особенно не разбираюсь, фасоны там, стили... Мужу нравится, когда я в синем.

-- Мужу? -- упавшим голосом уточняет странник. -- Уж не хотите ли вы сказать, что руководствуетесь мнением мужа в вопросе выбора одежды?

-- Почему бы и нет? Ему смотреть-то на меня.

-- А можно спросить? -- встревает фотограф, запечатлев мою коллекцию парадных нарядов. -- Вы, когда печальных лечите, как одежду предохраняете? Или вы только издалека консультируете?

-- Да нет, что вы, для этого у меня специальная одноразовая рабочая одежда есть, -- усмехаюсь я. -- Там, в кабинете лежит. Ещё не хватало думать о сохранности вещей, когда по уши в крови копаешься в человеческих внутренностях... Э, вы чего? Ах да, я забыла, что вы целителей боитесь...

Фотографа приходится выволакивать под руки и отпаивать подоспевшим чаем.

-- Так-то, дурацкие вопросы Хотон-хон задавать, -- невозмутимо замечает матушка, не двинувшаяся с места.

-- Продолжим, -- стиснув зубы произносит странник и жмёт что-то в органайзере. -- Какую вы предпочитаете обувь?

-- На низком каблуке! -- выпаливаю я заготовленный ответ. Это, может, и не всегда правда, но я хорошо себе представляю, какое влияние мои слова сейчас окажут на количество сломанных ног в этом сезоне. По муданжским мостовым лучше всего ходить в турботах с металлическими носами, а в межсезонье -- в ластах.

Странники продолжают расспрашивать меня обо всех подробностях личной и общественной жизни почти до обеда, и если бы не матушка, я бы, наверное, не ушла живой. Она, оказывается, умеет веско высказаться, так что даже мне иногда страшновато становится, а уж посторонним людям, не знающим, какая она обычно милая и добрая, наверняка всерьёз жутко. Меня удивляет, как она не боится пустить о себе какие-нибудь неприятные слухи, но, видимо, уповает на то, что до её деревни они всё равно не дойдут, а в столице матери Императора бояться нечего.

Тирбиш возвращается с прогулки с Алэком, мелкий тут же требует моего внимания, а мне приходится отвечать на сотни вопросов про то, кто, как и чем занимается с юным князем, какие ему читают книжки, покупают игрушки, поют песни и так далее. Поскольку основной корпус детских текстов в моей голове -- на моём родном языке, приходится тут же мучительно переводить и пересказывать, что я там внушаю будущему Императору на своём наречии, которое, по выражению матушки, "звучит как пряжа".

Я уже начинаю прикидывать, как бы это так выставить господ странников, чтобы они и правда выставились, и не позвать ли мне для этой цели охрану, когда проблема решается сама собой.

Посреди гостиной вырастает столб зелёного пламени, и из него величественно выступает Ирлик, слегка задевая головным убором потолок, не рассчитанный на рост бога.

-- Лиза, -- деловито начинает он, игнорируя остальных. Костёр мгновенно гаснет, не оставив по себе никакого следа. -- Ну как там дела в Совете? Удалось их уговорить?

-- Ну, Ирлик, солнце, я-то почём знаю? Азамат с утра туда ушёл, а я тут занята была. Ты бы заглянул к нему сам, он будет очень рад тебя видеть.

-- Ты думаешь? -- с сомнением произносит Ирлик. -- Мне казалось он последнее время от меня не в восторге.

-- Да нет, что ты! -- заверяю я. -- Просто тут столько всего навалилось, дети, работа, сам понимаешь... Зайди к нему, побеседуй. Я уверена, он с гораздо большим удовольствием обсудит этот проект с тобой, чем будет через меня передавать по испорченному телефону.

-- Тоже верно, -- соглашается рассудительный Ирлик. -- Ну тогда до встречи.

И снова скрывается в огне.

Странники пару минут сидят, приросшие к стульям, медленно переводя взгляд с меня на то место, где только что стоял Ирлик.

-- Чего расселись? -- гостеприимно спрашивает матушка. -- Видите, у Хотон-хон дела поважнее есть, чем вас развлекать! Смотрите, как бы бог не прогневался, что вы свой нос суёте.

Они исчезают через доли секунды. Мы с матушкой переглядываемся и принимаемся хохотать, от души и до слёз.

После обеда, на котором Азамат не присутствует, на меня наваливается работа. Сначала несколько плановых пациентов по записи, а потом ещё приходится спасать одного из земных врачей, у которого внезапно открылась аллергия на какую-то местную пряность. Хорошо, что я случилась в Доме Целителей в этот момент, да ещё и вместе с Киром, потому что изо всех земных специалистов только у меня и у самого больного есть хирургический сертификат, а у мужика отёк Квинке полностью перекрыл дыхательные пути, орально трубку не просунешь. Антигистамины он сам себе ввести успел, но пока они подействуют, можно и задохнуться. Конечно, при нынешних инструментах эту операцию может сделать любой обыватель после школьного курса первой помощи, но на Кира она почему-то произвела неизгладимое впечатление, он долго меня расспрашивал, что к чему и в итоге ушёл тренироваться на поросячьих тушках, так что на ужин у нас образовалась печёная свинина.

-- Чудесный запах, -- отмечает Азамат, входя и присаживаясь к столу. -- Мы что-то отмечаем?

-- Если мне не изменяет нюх, ты уже начал, -- хмыкаю, радуясь, что матушка ушла почивать час назад. -- Я так понимаю, тебе удалось прободать Старейшин?

-- Совершенно верно, -- кивает Азамат и поясняет, забыв переключиться с дворцового канцелярита на человеческий язык. -- Проект подписан и ожидает только подтверждения с другой стороны, чтобы стать законом. Как только мы получим от хозяев леса письменное обязательство подчиняться человеческому уголовному законодательству, автоматически войдут в силу санкции за убийство и лишение свободы, соответствующие аналогичным применительно к людям, то есть, законодательно хозяева леса приравниваются к человеческим существам.

-- А как же они-то бумагу напишут? Они ведь и говорят с трудом! -- замечает Кир.

-- Об этом Ирлик-хон обещал позаботиться, -- довольно улыбается Азамат. -- Он ко мне заходил в обед, представляешь? Мы это всё обсудили, ну и выпили за успех предприятия немного... Потом просто разговорились. Он ведь любит логику, вот я ему и предложил проанализировать некоторые статьи муданжского законодательства применительно к разным ситуациям. Знаешь, он ведь очень умный. Схватывает на лету тонкости, которых люди после нескольких лет работы в теме не улавливают. В общем, у меня был чрезвычайно плодотворный день.

-- Убедился, что Ирлик не только ко мне и ради меня приходит? -- интересуюсь я.

-- Да уж, пожалуй, -- миролюбиво соглашается Азамат. -- Похоже, ему просто поболтать охота. Мы так увлеклись мужским разговором, что про тебя даже не упоминали.

-- А Старейшин напугать тоже он тебе помог? -- интересуется Кир. -- Как в тот раз?

-- Нет, сегодня обошлись своими силами, -- возражает Азамат. -- Старейшина Ажгдийдимидин внезапно выступил за проект. Мне показалось, что он всё ещё неловко себя чувствовал после вчерашнего и поддержал меня в качестве извинения за то, как обошёлся с моим другом.

-- Это при том, что Алтоша сам хорош? -- удивляюсь я. -- Как-то непохоже на духовника так раскаиваться.

Азамат пожимает плечами.

-- Он потом ещё написал, что считает меня исключительно трезвомыслящим человеком, и что моё правление чрезвычайно полезно для планеты, и ещё что-то в таком духе. Я даже не понял, к чему это было. Мы с Унгуцем потом парой слов перекинулись, он сказал, что Ажгдийдимидин последнее время какой-то странный. То ли увидел в будущем что, то ли дома неурядицы. Конечно, не моё дело, но хоть бы он с Унгуцем свои проблемы обсуждал, а то нести на себе такую ответственность одному -- это должно быть ужасно...

Я сдерживаю при себе комментарий насчёт того, что Ажгдийдимидин сам Азамату особо не посочувствовал, помнится. Может, у него совесть проснулась?

Интервью со мной попадает на главную страницу новостного сайта "Лясы и пяльцы" в первый день зимы, спустя пару минут после полуночи. Сайт этот довольно жёлтый, а помимо новостей привлекает посетителей советами из народной медицины и бесплатными выкройками и узорами для вышивания, которые сменяются каждую дюжину дней. Вот только кулинарных рецептов там не предлагают, это ж не женское дело...

-- Лиза, глядите, -- хихикает Кир, подсовывая мне планшет.

Киру интереснее всех было, что же про меня напишут. Я-то сама сразу поставила крест на своей репутации и надеялась только, что появление Ирлика под занавес встречи удержало странника от слишком уж явного извращения моих слов. Азамат тоже не очень беспокоился, потому что кто же в своём уме читает женский сайт, пусть даже там и интервью с Хотон-хон. А вот Кир рассудил, что любопытство сильнее достоинства, поэтому читать потянутся все, а вот признаваться в этом потом не захотят. Так что лучше уж проконтролировать, чтобы хоть знать, каких ожидать слухов в этом сезоне.

Я беру у Кира планшет и утыкаюсь взглядом в пронзительно-розовую страницу с боковыми панелями, составленными из снимков моих вещей. Сверху над текстом помещён маленький рисунок меня, сделанный Бэром для моей страницы. Что-то мне подсказывает, его разрешения никто не спросил.

-- Ты серьёзно предлагаешь мне читать всю эту муть про башмаки? -- спрашиваю я, пролистывая списки брэндов и адресов мастерских.

-- Вот тут почитайте, -- Кир выделяет пальцем абзац.

"Хотон-хон произвела на меня двойственное впечатление, -- пишет странник. -- Но скажу сначала пару слов о её внешности, ибо многие портреты, как я убедился, обманчивы. Это женщина среднего роста и довольно необычных пропорций: представлениям о "тощих землянках" она соответствует только посерёдке, в талии, а в остальном вполне сойдёт за обеспеченную горожанку. Что же касается лица, не стоит ожидать увидеть в ней героиню древней баллады с собольими бровями и белым, круглым словно луна лицом. Черты её скорее отличаются опрятностью и умеренностью, чем собственно красотой. Это особенно заметно из-за чувственной подвижности её лица, на котором выражения сменяют одно другое быстрее, чем она произносит фразу. Многие читатели, конечно, сейчас возмутятся, что сие недостойно столь высокопоставленной особы, и что истинная женщина носит лицо, как маску. Однако смею заметить, определённое ребяческое обаяние в Хотон-хон есть, и, возможно, именно благодаря этому она кажется намного моложе своих лет.

С удовольствием подтверждаю сведения о цвете её волос: они не белые, а скорее того оттенка жёлтого, как высохшая на солнце сухая трава, и действительно свиты в плотные кольца. При осмотре интерьера я нашёл пару волосков и тщательно их изучил. Они светлые до самой луковицы и сами собой скручиваются даже если их намочить. Прежде чем духовники объявят на меня всепланетную охоту, оговорюсь, что после опытов волоски я сжёг, заодно удостоверившись, что никакими тёмными умениями Хотон-хон не обладает.

Говорит первая леди тоже не подстать рангу: быстро и весьма прямолинейно. При этом её манеру трудно отнести к какому-либо региону. Мне, уроженцу столицы, слышится в её речи северная тягучесть, но вот мой коллега-южанин отмечает, что и столичная резкость в ней тоже есть. Как бы там ни было, речь Хотон-хон странна для слуха и изобилует всевозможными поэтическими оборотами, иногда не совсем уместными и даже не очень ясными. Смеётся она громко, подолгу и часто при этом запрокидывает голову, что позволяет собеседнику любоваться её довольно красивой шеей, не прикрытой высоким воротником.

Вообще, что касается одежды, вкусы Хотон-хон весьма, я бы даже сказал, чрезмерно непритязательны. Пожалуй, самое шокирующее в её наряде -- это малое количество слоёв. Она надевает нижнюю рубаху почти на голое тело, а поверх неё сразу диль, причём иногда это укороченный, верхний диль! Я не обнаружил в её гардеробе ни намёка на подоплёки, рукава или нижние юбки. При такой умеренности удивительно, почему у Императорской четы только два сына, да и те близнецы. Впрочем, как известно тем, кто читает заметки на сайте самой Хотон-хон, она пользуется особым пластырем, позволяющем не задумываться о последствиях мужниных интересов. Этот пластырь, наклеенный почти под мышкой, она мне охотно показала, бесстыже закатав рукав.

Я знаю, что многие мои читатели открыли эту страницу с одной-единственной целью: выяснить наконец, устрица Хотон-хон или нет. Так вот, дорогие мои, не всё так просто. Стоило мне заговорить на эту тему, Хотон-хон проявила себя как истинная леди, засмущавшись и предложив мне как мужчине обсудить сей вопрос с Ахмад-хоном, который, по её словам, и является ключом к разгадке этой тайны. Так что в ближайшее время у нас на главной странице появится вторая часть описания быта Императорской семьи -- от лица самого Ахмад-хона.

Обычно, приходя в дом к известным людям, я готов к тому, что мне откроются семейные тайны или тёмные секреты благороднейших из муданжцев. Однако я привык выискивать намёки и зацепки самостоятельно, изучая положение вещей и случайно оброненные фразы. С Хотон-хон же всё случилось ровно наоборот. Она с удовольствием и даже, как мне показалось, с гордостью рассказала мне, как ей пришлось обустраивать дом, в то время как муж денно и нощно пропадал на работе, как она вынуждена пренебречь собственными интересами ради малолетнего князя, как она помогает старшему сыну в учёбе и -- клянусь своим писательским талантом! -- завтракает с матерью мужа! Любая взятая наугад столичная жена продала бы любимые бусы, но скрыла, что ей приходится подвергаться таким унижениям. Однако Хотон-хон произвела на меня впечатление женщины, исключительно довольной жизнью.

Круг общения Хотон-хон тоже весьма неординарен. Чего стоит уже упомянутая мать Императора, много лет назад бросившая мужа и ныне живущая в одиночестве на северо-западном побережье океана, занимаясь там ловом рыбы и выделкой оленьих шкур. Мне удалось выяснить, что в молодости у неё было прозвище Скорпена -- за особую сноровку при ловле этой разновидности рыб, и за ядовитый язык (последнее подтверждаю на собственном опыте). Также среди подруг Хотон-хон обнаружились земная целительница, красотка с Восточных островов, гарнетская эмигрантка -- жена наёмника и рыночная торговка с глухим именем, правда, исключительно одарённая по части рукоделия. Фотографии см. ниже.

"Какая пошлость!" -- воскликнули бы многие читательницы, если бы я на этом закончил перечисление. Однако столь разношёрстный круг знакомств дополняет не кто иной, как Властелин Битвы и Повелитель Подземного Царства Ирлик-Мангуст, собственной персоной заглянувший на огонёк прямо во время интервью. Да-да, я имел прекрасную возможность лично удостовериться в правдивости рассказов о дружбе Ирлик-хона с Императорской семьёй. Особо примечательным показался мне тот факт, что визит Ирлик-хона не вызвал какого-либо ажиотажа со стороны Хотон-хон и даже матери Императора. Было совершенно ясно, что бог зашёл в гостиную по привычке, чтобы поговорить с Императором о каких-то государственных делах. Однако Императора там не случилось, и Хотон-хон, вместо того, чтобы позвать мужа заступиться за неё перед лицом грозного бога, по-дружески предложила самому Мангусту зайти к Ахмад-хону в кабинет, обосновав это тем, что "муж будет рад повидаться". И что самое потрясающее, Ирлик-хон именно так и сделал! И вот что я вам скажу, дорогие читательницы: какая из вас не променяла бы пару подобающе высокопоставленных подруг на возможность между делом обсудить новое платье с богом?

Но перейдём теперь собственно к платьям..."

На этом я читать заканчиваю, потому что дальше следует нудный перечень моих предпочтений в одежде и интерьере.

-- Ну я попала, -- только и выдавливаю я.

-- А по-моему, смешно! -- щерится Кир.

-- Смешно-то смешно, -- сетую я, -- только вот теперь меня на весь Муданг ославили, что я некрасивая, бесстыжая и ни разу не благородная дама.

-- Да вы не понимаете, -- Кир давится смехом, еле выговаривая слова. -- Теперь ведь все эти тётки будут вынуждены стать такими же!

Я начинаю подыскивать слова, чтобы выразить свой скепсис, когда в мой кабинет, где мы с Киром читали статью, врывается Азамат, размахивая незакрытым буком.

-- Лиза, ты это видела?! Каков нахал!

-- Интервью-то? Да вот, только что. Ты будешь ему морду бить?

-- Морду -- не морду, а что-нибудь прищемлю, -- свирепствует Азамат, забыв даже ужаснуться моему предложению. -- Нет, ну что за хам! Он даже не поинтересовался, хочу ли я давать ему интервью! Просто взял и анонсировал!

Я выпрямляюсь.

-- Погоди, так ты из-за этого тут буянишь? Что он тебя не спросил?

-- Ну да! -- восклицает Азамат, в широком жесте едва не раздолбав бук о край смотрового стола. -- Как он смеет обещать публике моё выступление, если только я решаю, когда и в какой форме обращаться к людям!

-- А тебя не смущает, что он написал, будто у меня большая задница и унылая физиономия? -- начинаю закипать я.

Азамат тормозит посреди комнаты и хмурится.

-- Он такое написал?

Я молча отбираю у него бук и указываю на пассаж, где повествуется о моём внешнем виде.

-- Рыбонька, так это же хорошо! -- успокаивает меня Азамат. -- То есть, странник, конечно, хамло, и ты у меня самая прекрасная, и никакие героини баллад тебе на подкладку не годятся. Но ты подумай о тех женщинах, которые это читают сейчас по всей планете! Ведь для них это значит, что не нужно морить себя голодом, чтобы походить на "тощую землянку", да и былинной красавицей быть не обязательно! И о мужчинах тоже подумай. Если дамы сбавят количество слоёв одежды да поменьше будут ругать мужей, может, у нас демографическая ситуация улучшится хоть чуть-чуть, а то последние два века рождаемость ведь очень низкая.

-- О мужчинах ты сам подумай, -- ворчу я, хотя точку зрения Азамата в принципе понимаю. -- Раз такой заботливый, иди сам и поболтай с этим странником про то, как правильно с женщиной в постели обращаться. Вот тебе и прирост населения...

Азамат кривится и чешет в затылке. Кир давится хохотом, зажав рот кулаком, чтобы не привлекать внимание родителя -- ещё решит, что ребёнку нечего делать при таком взрослом разговоре.

-- Что-то в этом есть, -- неохотно признаёт Азамат. -- Я подумаю. Может, и правда, черкану ему что-нибудь. Хоть ссылку на этот ваш с Гарнеткой проект дам... Боги, Лиза, кто бы мог подумать год назад, что вся планета будет интересоваться моей личной жизнью! Ладно, пойду пообщаюсь с автором сего опуса, -- он щёлкает по крышке бука с такой силой, что она захлопывается.

Когда Азамат выходит, я вздыхаю с облегчением: по крайней мере, он не зациклился на том, что Ирлик всё-таки сначала пришёл ко мне, а уж потом к нему. Есть надежда, что приступ ревности хотя бы временно прошёл. Но страннику своими руками бы бороду выдрала за то, что разболтал, если б только не была уверена, что он и об этом статью напишет, и гораздо более скандальную. Хорошо хоть побоялся Ирлика, не стал намекать на неподобающие связи. Хоть бы уже этот Ирлик со своей законной женой помирился, вот я бы вздохнула свободно!

Глава 28

Алтонгирел был зол. Он был зол ещё когда я несколько дней назад звала его благословить умирающего старичка из его опеки. А вчера он просто рвал и метал настолько буйно, что Эцаган вместе с Айшей закрылся на кухне и работал из дома, потому что проходить мимо неистовствовующего духовника было страшно даже ему. Сегодня, когда я шла на работу мимо их дома, видела, как Эцаган принимает коробки у курьера из посудной лавки. Видать, Алтоша и до кухни добрался...

А всё потому, что Айшу никто не желает брать в ученицы. Нежелающие делятся на три категории: те, кто не верит в женщин-духовников, те, кому противны безродные, и те, кто и то, и другое. Сама Айша настолько несчастна, что Эцаган приводит её во дворец, когда хоть кто-то из нас свободен, чтобы она немного отвлеклась от своей безрадостной ситуации.

Вот и сегодня, когда мы с Киром приходим с работы, Эцаган с Айшей уже сидят в гостиной. Эцаган вообще нахально пользуется служебным положением и проникает в жилую часть дворца когда его душе угодно.

-- Здрасьте, Лиза! -- радуется он. -- Как успехи на работе?

-- Ничего, путём, -- я плюхаюсь рядом на диван и укладываю ноги в кресло напротив. -- Вот, дрессирую подрастающее поколение, -- киваю на Кира, который устраивается в соседнем кресле. Вид у него немного сонный, но довольный, как и должно быть после насыщенного трудового дня.

-- А я думал, вы на нём опыты ставите, -- усмехается Эцаган. -- Он вечно из Дома Целителей выходит сине-зелёный и только что с ног не валится.

-- Ничего подобного! -- возмущается Кир. -- Меня даже не стошнило ни разу, а я уже столько всего перевидал!

-- На ногах он не держится только когда сам занимается, -- оправдываюсь. -- Я-то его берегу и подолгу не мучаю, если только не на выезде. А вот когда он дорывается до манекенов, может хоть сутки со скальпелем тренироваться. Весь в папу, такой же трудоголик.

Эцаган хохочет, а Кир с Айшей обмениваются странными невесёлыми взглядами. Однако лёгкий на помине Азамат присоединяется к нам раньше, чем я успеваю поинтересоваться, что эти дети ещё себе напридумывали.

Азамат, впрочем, тоже выглядит озабоченным.

-- Ты сегодня рано, -- замечаю я. -- Старейшины решили сесть на диету и пить из тебя поменьше крови?

-- Лиза, -- укоризненно улыбается Азамат. -- На самом деле, меня действительно отпустили пораньше, чтобы я с духовником пообщался, но... честно говоря, Старейшина Ажгдийдимидин последнее время выглядит так, как будто проклянёт первого, кто с ним заговорит. Он даже на Советы не является. Не знаю уж, что и думать.

-- А зачем тебе с ним общаться? -- хмурюсь я. Если уж Старейшины предлагают, значит, что-то серьёзное.

-- Ну как, -- Азамат усаживается через столик от меня и замолкает на некоторое время, листая меню на ужин. -- Мне же сегодня сорок лет исполняется, надо пересматривать бормол.

-- У тебя сегодня день рожденья? -- изумляюсь я, садясь вертикально и снимая ноги с кресла.

-- Ну да, -- отвлечённо подтверждает Азамат, углубляясь в изучение основных блюд. -- Ты кальмаров хочешь или сурчатину?

Меня настолько врасплох застаёт дата, что я даже забываю ответить. Подумать только, я же до сих пор была абсолютно без понятия, когда у моего мужа день рожденья! Конечно, я и собственный в этом году пропустила, он у меня в январе, то есть, по муданжскому календарю выпал на начало осени, как раз когда мы с Киром шарахались и было вообще ни до чего. Но мужнин! И я ведь даже не спросила, когда он!

-- Лиза, ау, ты чего? -- окликает меня Азамат.

-- А я даже никакого подарка не приготовила, -- расстроенно сообщаю я, осознавая, что за ночь на коленке ничего не успею сварганить, а покупные тут не котируются.

-- Какого ещё подарка? -- не понимает Азамат.

-- Ну как, на день рожденья...

-- У вас на Земле принято в этот день подарки дарить? -- первым соображает Эцаган.

Я уныло киваю.

-- И гостей приглашают. А я ладно про свой-то забыла, но и про твой -- даже не знала, когда он!

-- Ну-ну, Лизунь, не расстраивайся, -- успокаивает меня Азамат. -- У нас-то такого обычая нет, вот ты и забыла. А гости у нас и так есть, можем ещё кого-нибудь позвать, повара будут рады постараться. Хочешь, подруг своих пригласи.

-- Да чё моих-то подруг приглашать? Твой день рождения же! -- пожимаю плечами. -- Если ты хочешь, можем отпраздновать. Просто глупо получилось. Если б я знала, я бы приготовила что-нибудь особенное...

-- Этому я всегда буду рад, совсем не обязательно приурочивать вкусный ужин к каким-то датам, -- усмехается Азамат. -- Давай перенесём на после Судного дня, хорошо? У тебя же там выходной?

Я киваю.

-- Ну вот и отлично. Всё равно пока бормол не пересмотрю, вроде и не считается.

-- А что это значит, "пересмотреть бормол"? -- спрашивает Кир.

Меня приятно удивляет, что я не одна тут не охвачена сакральным знанием.

-- Тебе пока это не нужно делать, -- с улыбкой говорит Азамат. -- Вот исполнится тебе двенадцать, пойдёшь на Совет тянуть бормол, которые о тебе говорят всё самое важное. А потом каждый год на день рожденья будешь их выбирать заново. То есть, можно и старые оставить, но тебе даётся шанс официально изменить свои отношения с миром. Я, правда, только один раз пересматривал бормол, в двадцать лет. Но вот теперь задумался, с прошлого года в моей жизни столько всего изменилось, надо бы с духовником посоветоваться, а он, мягко говоря, недоступен.

-- Я бы предложил вам поговорить с Алтонгирелом, -- протягивает Эцаган, -- да только он не лучше. Вообще, когда два сильнейших духовника так себя ведут, это как-то настораживает. Не случилось бы какого катаклизма...

Айша внезапно резко мотает головой.

-- Не случится, -- переводит Кир.

-- А ты знаешь, что происходит? -- спрашиваю я у Айши.

Она кривится и делает неопределённый жест рукой.

-- Частично догадывается, -- снова поясняет Кир.

-- Малышка, ну скажи пожалуйста, с Алтонгирелом всё будет хорошо? -- взволнованно говорит Азамат.

Айша уверенно кивает, потом задумывается, грустнеет, потом принимается гримасничать и жестикулировать. Кир долго смотрит на её пантомиму и наконец решается интерпретировать.

-- В итоге да, хотя ему предстоит пережить что-то неприятное.

Айша подтверждающе кивает.

-- Час от часу не легче, -- вздыхает Эцаган. -- Ну ладно, где там ваш ужин?

-- Так мне никто не ответил, -- усмехается Азамат. -- Кальмары или сурчатина?

После того, как ужин заказан, меня внезапно осеняет:

-- Слушай, Азамат, так мне, получается, тоже надо бормол пересматривать? Или только весной?

-- Тебе пока не надо, -- заверяет он. -- Женщинам раз в пять лет положено. Считается, что женщины степеннее и не так быстро меняют взгляды.

-- М-дя, конечно, -- кривлюсь я. Не то чтобы мне очень хотелось заново выдумывать, что обозначают эти смешные фигурки, хотя теперь, собрав уже приличную их коллекцию, я немного лучше понимаю, что они значат. Но и очередное напоминание о положении женщины в обществе меня тоже не радует.

-- А я сегодня помогал искусственный глаз вставлять! -- внезапно радостно заявляет Кир.

Азамат с Эцаганом сглатывают, но муж всё-таки находит в себе силы восхититься.

-- Ого! Это, наверное, очень сложно.

-- Ну вообще операция сложная, конечно, -- авторитетно соглашается Кир, -- но я-то всё как обычно делал, так что мне было легко. Но ты представляешь, искусственный глаз -- это так клёво! У него увеличение можно менять, как у бинокля или микроскопа, и фоткать можно прямо им, без камеры, и тут же в Сеть выкладывать! Даже новости читать и кино смотреть можно прямо в глазу!

-- А, да, я про такое слышал, -- улыбается Азамат, переводя тему на более застольную. -- Есть такие линзы, которые вставляются в глаз и работают, как компьютер. Но, как я понял, они пока довольно маломощные, потому что из человеческого тела и окружающей среды много энергии не вытянешь, а элемент питания в глазу девать некуда. Вроде был вариант с солнечными батареями, но, как я понимаю, смотреть на солнце вредно даже через такую линзу. Так что их приходится снимать и подзаряжать каждые три часа, а это не очень удобно.

-- Ну вот, -- подхватывает Кир, полный энтузиазма. -- А тут целый глаз! В него и аккумулятор помещается, и ещё там есть специальная клетчатая культура, которая для него энергию из крови берёт!

-- Клеточная, -- поправляю я.

-- Да-да, -- не смущается Кир. -- А потом этому мужику ещё пришивали новое веко, выращенное в стеклянной мисочке...

-- Кир, я боюсь, что не все тут разделяют наших восторгов по поводу современных врачебных практик, -- говорю я, наблюдая, как Эцаган зеленеет, а Азамат лихорадочно ищет слова, чтобы похвалить сына. -- Особенно перед ужином.

Кир скисает.

-- А что такого, я же про глаз, а не про задницу...

-- Ты вообще молодец, -- обретает голос Азамат. -- Я смотрю, ты по-настоящему увлёкся этой работой и делаешь успехи. Мне это очень приятно видеть.

-- Да клёво, -- смущается Кир, -- только когда Лиза одна оперирует. А остальные на всеобщем между собой говорят, я ничего не понимаю! Названия инструментов только знаю, подать могу, а так... Зато я в первой помощи упражняюсь на манекенах! Уже умею фиксировать переломы и откачивать утопленников!

Эцаган заходится кашлем.

Я уже давно поняла, что редкость профессии целителя на Муданге -- следствие не просто тотальной брезгливости, но и несколько средневекового представления о приличиях. В частности, говорить за столом о травмах или смерти не от естественный причин -- полный нонсенс, и даже самые матёрые наёмники, перевидавшие на своём веку жутких смертей, меняются в лице и переводят тему. Эцаган же, столичный балованый мальчик с довольно небольшим опытом наёмничества (да ещё и в команде у Азамата, который в принципе всегда избегал жертв), совсем не способен переварить такую информацию. Вот Кир с Айшей, которым в детстве никто не сообщил, что утопленники -- это мерзко и недостойно обсуждения, совершенно спокойно переносят любые подобные разговоры.

-- Так может, нам с тобой позаниматься всеобщим? -- находится Азамат, которому очень не хочется осаживать восхищённого ребёнка.

-- Было бы клёво, -- протягивает Кир. -- Только у меня времени почти нет, я ведь весь день с Лизой на работе... И ты тоже занят.

-- Ну, вечерком...

-- Вечерком юный князь предпочитает шастать по заброшенным домам в компании малолетних преступников, -- сообщает Эцаган, решив, видимо, отплатить за незастольную тему.

-- Никакие они не преступники! -- возмущается Кир. -- Нормальные ребята.

-- Ну да, только вот приворовывают и мошенничают понемногу, -- иронично ухмыляется Эцаган.

-- Неправда! -- вступается Кир. -- Просто на детей легче всего свалить, особенно если до них родакам дела нет!

Эцаган открывает рот возразить, но Азамат останавливает его, подняв руку.

-- Кир, а ты не мог бы поподробнее рассказать, что это за компания, с которой ты гуляешь, и чем они тебе так дороги?

Ребёнок кривится.

-- Да обычные ребята, как в приюте были. Ну то есть, безродных среди них нет, но это только так считается. Я хочу сказать, например, у некоторых отцы наёмничают и дома не бывают по нескольку лет, а мать умерла или сбежала к родне или ещё что... Просто те, у кого дома всё в порядке, они так задаются, что и не подойдёшь. Мне-то побоку, что дразнят, если надоедает, я так задвинуть могу, что два года молчать будут, а вот других напрягает. Особенно девчонок, они-то ничего сделать не могут.

-- Тебя дразнят? -- хмурится Азамат. -- Кто?

-- Да кому не лень! -- усмехается Кир. -- Вот помнишь, я думал, может мне в клуб пойти? Так я пошёл, ну так, из интересу. А там все такие важные, они в столице родились, с детства на серебре кушают, что такое помидор не знают. Я-то этим помидорам сам парники строил, а потом мы их и сушили, и солили, и... Короче, не о чем мне с такими говорить.

Азамат уставляется в пол таким взглядом, что я бы не удивилась, если бы ковёр задымился.

Эцаган выглядит кисло. Не удивлюсь, если окажется, что Кир невзначай и по нему проехался.

-- А эти твои приятели, конечно, святые, -- цедит он.

-- Ну не святые, -- рассудительно произносит Кир, -- и я не знаю, может, раньше кто из них чего и делал. Но теперь я у них главный, и никто ни-ни. Разве что подшутить над вредным соседом, не больше.

-- А ты у них главный? -- отвлекается от мрачных мыслей Азамат.

-- Ну да, -- как само собой разумеющееся, подтверждает Кир. -- Я же их главаря скинул, так что теперь я.

-- И куда этот главарь делся? -- уточняет Эцаган. -- Готовит месть?

-- Пытался, -- усмехается Кир. -- Нашёл каких-то лбов, думал мне тёмную устроить. Только он им не сказал, кто я такой. Я как представился, они бы-ыстро дёру дали. А главарь этот бывший сейчас снова с нами, приполз, хвост поджав, и попросился обратно, одному-то не здорово.

-- И ты его пустил? -- интересуется Азамат.

-- Пустил, а что с ним делать? -- вздыхает Кир. -- Он противный, конечно, всё время скандалит и ноет, но хоть немного драться умеет, остальные-то так себе...

-- А зачем вам драться? -- спрашиваю я.

-- Ну как зачем, -- разводит руками Кир. -- Мы ж не одни в городе! Вон эти, из клуба, думают, что они тут хозяева, типа это они пещеры на реке нашли, и больше никто не имеет права туда ходить. Или пустой дом, который на горе стоит, и с которого весь город видно, -- это типа их место! Ну а потом начинают дразниться, девчонок наших щиплют, мелюзгу мутузят. Вот и приходится напомнить, кто в стае с хвостом!

-- Да у вас там прямо войны, -- говорю я. -- Или мафиозные разборки.

Азамат некоторое время сидит в глубокой задумчивости.

Нам приносят ужин, и разговор временно затихает.

Наконец Азамат вытирает руки, откидывается на спинку кресла и окидывает Кира оценивающим взглядом.

-- Слушай, сынок, а твоих друзей устраивает, что ты над ними главный?

-- Конефно! -- отвечает Кир с набитым ртом. -- Я фшегжа главный!

-- Прожуй и поясни, пожалуйста, -- усмехается Азамат.

Кир спешно проглатывает.

-- Я говорю, я всегда главный. В приюте многие слушались меня лучше, чем Гхана. Он меня за это просто ненавидел, потому что иногда пока я не скажу, его приказ никто не выполнял, а я не велел, пока он мне чего-нибудь не даст, мяса там или денег или ещё чего. Ну, я и с остальными делился в таком раскладе.

-- А я думал, тебя в приюте не любили... -- удивляется Азамат.

-- Мало ли что! -- фыркает Кир. -- Любишь, не любишь, а кто кроме Кира тетерева из рогатки убить может? Хочешь мяса -- будешь слушаться. Это сейчас они там расслабились, подзабыли, как себя вести.

-- Да ты, я смотрю, умеешь себя подать среди сверстников, -- замечает Азамат.

-- Слушай, а что вы, собственно, делаете во всех этих пещерах и на крышах? -- спрашиваю я.

-- Разное, -- Кир пожимает плечами. -- Болтаем, играем.

Азамат ностальгически улыбается.

-- Я себе представляю, да. А с башни, которая на горе, небось, следите, кто по любовникам шастает?

Кир вытаращивает глаза размером с пиалы для супа.

-- Ты откуда знаешь?!

Азамат хохочет.

-- Так я тоже мальчишкой на эту башню лазал! Я, правда, постарше был и уже в школу ходил, но за соседями следить всё равно было весело. А один раз случайно увидел, как отец... а, ладно, не важно.

-- Один я как будто не в столице рос! -- встревает Эцаган. -- Я даже не знаю, про какую вы башню говорите...

Азамат с Киром наперебой принимаются объяснять, где находится сие архитектурное сооружение. Эцаган долго хмурится, потом наконец понимает.

-- А, так это где месяц назад трёх воров пристрелили?

-- Ну да! -- охотно поддакивает Кир.

Азамат бледнеет, да и я, скорее всего, выгляжу не лучше.

-- И ты знал?! -- спрашивает Азамат у сына.

-- Да-а, -- Кир хмурится. -- А чего?

-- Слушай, но это же опасное место! А если бы вы там были в тот момент?

-- Ты же сам говоришь, что туда лазал в детстве, -- отпирается Кир. -- Мы всегда разведку посылаем вперёд, прежде чем из леса выйти. Если бы там были какие-нибудь взрослые, мы бы не пошли...

-- Ты ещё скажи, что никогда не ходишь в разведку сам, -- скептически замечает Азамат.

-- Днём не хожу, -- пожимает плечами Кир.

-- А вы туда ещё и ночью лазаете?! -- ужасаюсь я. -- В какую-то заброшенную башню?!

Кир поджимает губы и отворачивается, бубня что-то вроде "отлично, блин, кто меня за язык тянул?"

-- Малыш, я понимаю, что это прозвучит лицемерно, -- медленно начинает Азамат. -- Но я бы всё-таки попросил тебя найти более безопасное место для игр. Я бы предложил, чтобы ты приглашал своих друзей домой, но, боюсь, это будет сложновато, и Ирнчин не оценит. Но мы можем, например, купить дом, в котором вы сможете собираться, и где вам ничто не будет угрожать, даже другие детские компании.

По кислой физиономии Кира за версту видно, что безопасное место его совершенно не устраивает, а уж если не будет повода подраться с клубными зазнайками, то можно считать, что жизнь проходит зря.

-- А остальные ребята, твои друзья, они тоже в клуб не ходят? -- спрашиваю я.

Кир мотает головой.

-- А почему?

-- Потому же. Клубные дети гнусные, вот и всё. И потом, некоторым родители говорят, что они слишком тупые для клуба.

-- Да ладно! -- Эцаган хлопает себя по коленке. -- Я всё детство в клуб ходил, с трёх лет до школы, ни дня не пропустил. Я тебе скажу, что нет никого тупее, чем богатые дети в клубе! Мне даже жалко было нашего учителя, иногда приходишь домой вечером и чувствуешь, что сегодня стал глупее, потому что эти идиоты заразные!

Азамат озадаченно поднимает брови.

-- Правда? Я бы так не сказал, у меня все были вполне смышлёные. Не знаю, может, Унгуц как-то отбирал, кого брать? Хотя вроде бы просто районный клуб был...

-- А у вас Старейшина Унгуц вёл? -- удивляется Эцаган. -- Я не знал, что он этим занимался. Я-то сам к Асундулу ходил.

-- Да, он вёл клуб, но давно. Потом бросил, потому что уже сил стало не хватать с детьми управляться, только школу ведёт по-прежнему.

-- Я так думаю, Унгуц просто лучше учил, чем Асундул, -- замечаю я. -- Потому у него и были все умные.

-- Кстати очень может быть, -- соглашается Эцаган. -- Жалко, что он бросил, хоть бы старших брал, кто поразумнее...

-- У меня есть идея, -- сообщаю я.

Азамат смотрит на меня, на Эцагана, на Кира и говорит:

-- У меня тоже.

Кир смотрит на нас и морщится.

-- Да ну, не люблю я этих старпёров...

-- Кир! -- довольно резко окликает его Азамат. Ребёнок аж вздрагивает. -- Будь добр, прибереги свои выражения для кого-нибудь ещё. Можешь про других Старейшин что угодно говорить, если не боишься огрести, но чтобы про Унгуца я не слышал ни единого оскорбления. Он мне как отец, и что бы ты ни думал о Старейшинах вообще, Унгуц -- человек высшей категории и заслуживает уважения любого из живущих. Да и среди покойников тоже.

Кир моргает, несколько шокированный таким выплеском эмоций.

-- Так точно, отец! -- по-армейски отвечает он. Потом, подумав, добавляет: -- А он что, так круто дерётся?

Азамат усмехается.

-- Ты знаешь, я никогда не слышал, чтобы Старейшина Унгуц дрался. Ему все всегда проигрывали без драки.

-- Ого, -- тихо произносит Кир и задумывается.

-- Так я не понял, что у вас за идея? -- переспрашивает Эцаган.

-- Ну, раз Кир так хорошо умеет строить свою команду, может, Унгуц возьмётся их поучить? Это был бы клуб только для них, безо всяких случайных и неприятных соседей. Я-то уж знаю, что такое районный клуб, -- фыркаю я.

-- Как тебе такая идея, Кир? -- спрашивает Азамат.

-- Не знаю... А ты говорил, ты бы со мной позанимался всеобщим... -- выпячивает губу ребёнок.

-- А я могу и в клуб к вам наведываться, -- замечает Азамат, подмигивая. -- Заодно пару боевых приёмчиков показать...

-- О, да это я тоже в ваш клуб хочу, -- заявляет Эцаган.

-- А и приходи, -- улыбается Азамат. -- Тебе тоже, я думаю, есть чем поделиться с ребятами.

Кир восхищённо переводит взгляд с одного на другого, а потом останавливает его на мне.

-- А вы?

-- Да я-то уж понятно, что буду там дневать и ночевать, пока вы все не выйдете оттуда подкованными в доврачебной помощи. Ещё Айшу вон возьмите. А то духовные дела -- это конечно да, но и писать-считать ведь тоже надо учиться.

Айша, до сих пор притворявшаяся мебелью, в твёрдой уверенности, что её разговор не касается, встрепенается и розовеет.

-- Правильно, -- соглашается Азамат. -- А потом Алэк подрастёт, ему тоже в клуб надо будет хоть иногда ходить. Кстати, где он? Уже ночь на дворе, неужто Тирбиш всё ещё с ним гуляет?

-- Не, они в переговорной, -- объясняю я. -- Алэк там играет с кузенами, Сашкиными детками. Девочке пять, мальчику три, ну вот и Алэк к ним в компанию.

-- Это с моего новенького голографического трансмиттера? -- переспрашивает Азамат. -- Дети играют?

-- Ну, Тирбиш присматривает, чтобы они настройки не сбивали. А чего, он же не испортится. Детям так веселее, чем просто смотреть друг на дружку в экран.

-- Слушай, но... -- Азамат разводит руками, -- откуда у твоего брата такая штука? Их всего-то в мире по пальцам перечесть...

-- Конечно, и самую первую поставили в переговорной головного офиса ЗС, где, как ты знаешь, и трудится мой брательник. У них там сейчас рабочий день, а детский сад при ЗС закрыт на карантин. Так что никто даже слова не скажет, что любящий отец приволок детей на работу, в конце концов, у нас любящие отцы скоро будут под защитой ЮНЕСКО, как уникальные памятники былой славы.

-- У меня ни один сотрудник никогда в жизни бы такого себе не позволил! -- кипятится Азамат. -- И я вполне уверен, что это не Тирбиш придумал.

-- Так ты и не на Земле работаешь, -- усмехаюсь я. -- Да ладно, чего тебе, для ребёнка игрушки жалко?

-- Теперь уж поздно жалеть, -- вздыхает он. -- У младенца что-то отбирать себе дороже. О-хо-хо, ладно уж, пусть играет.

От подарка на день рожденья Азамат всё-таки не уворачивается. В конце концов, какой самый лучший в мире подарок может сделать жена любящему мужу? Да и Азамату полезно морально подготовиться к грядущему интервью, а то и практического опыта поднабрать. Когда я говорила страннику, что у моего мужа силы хватит на троих, я ничуть не преувеличивала, и сегодня получила этому новое доказательство. Всласть попотев, мы уже начали засыпать, когда чистюля-Азамат решил, что стоит поменять постельное бельё. Поскольку оно хранится не у нас в шкафах, а в служебной части, был вызван дежурный горничный, а мы пошли полоскаться в душ. Душ нас так освежил, что вместо положенного ночного отдыха мы продолжили развлекаться, в результате чего через пару часов горничного пришлось вызывать заново. Надо отдать ему должное, он сохранил каменное выражение лица, меняя простыню второй раз за ночь, но я нутром чую, что к славе Азамата в ближайшее время добавятся кое-какие детали. Я, впрочем, не внакладе.

После ночных подвигов меня будит какой-то странный шкворчащий звук. В комнате темно, только между занавесками просачивается тускленький серый свет. Поворочавшись, понимаю, что Азамат ещё тут, спит, а значит, сейчас совсем-совсем рано.

Звук повторяется. Он кажется мне нетерпеливым и обязующим совершить какие-то действия. Исходит вроде бы от окна. Тяжело вздохнув, я вылезаю из-под тёплого одеяла, вдвигаю ноги в тапочки из овчины и заглядываю за занавеску.

Снаружи на карнизе сидит здоровенный яркий попугай. Завидев меня, он поднимает одну лапу и скребёт ею оконную раму, издавая тот самый звук, который меня разбудил.

"Интересно, он лечиться или судиться?" -- думает мой сонный мозг, пока не менее сонная рука открывает окно.

Попугай деликатно просовывает голову в щель и с лёгким попугайным акцентом сообщает:

-- Соглашение подписано, увидимся на Доле. Ирлик-Мангуст.

-- Чё? -- хрипло переспрашиваю я.

Попугай учтиво повторяет своё сообщение.

-- А, -- говорю я. -- Поняла.

Птица кланяется, вылезает обратно на карниз и вспархивает в небо. Пронаблюдав за её полётом, я закрываю окно.

Вот так и выходит, что день рожденья Азамата мы отправляемся праздновать на Дол, в мой, так сказать, выходной. Вообще-то я расчистила этот день для того, чтобы подготовиться к следующему выезду: выспаться, упаковать оборудование, освежить у Кира в памяти инструктаж... но день рожденья интереснее.

На пороге дома нас поджидает Арон, который уже почти месяц безвылазно живёт в моём доме и охотится в округе, заготовив и нам, и себе провиант на долгую муданжскую зиму. Точнее сказать, охотился он до первого числа, когда кончился сезон, и с тех пор только заготовками занимается, во всяком случае, Азамат надеется, что брат не стал использовать родственные привилегии, чтобы пострелять на несколько дней дольше.

Арон отчётливо пахнет валерьянкой и приготовил полдник, к которому выставляет на стол бутылку чего-то крепенького.

-- О, вы с няней, -- замечает он, расфокусированно глядя на Тирбиша. -- Сейчас ещё пиалу достану...

Тирбиш здоровается и уходит наверх положить мелкого в кровать, потому что он заснул по дороге, Кир помогает отнести наверх вещи.

Азамат откручивает крышку бутылки и принюхивается.

-- Братец, что это ты посреди дня за алкоголь? Может, до вечера оставим?

-- У вас тут поживёшь, вообще сопьёшься, -- жалуется Арон в ответ. -- Не знаю, как вы терпите. У самого Короула... Где не демон, там ящер какой-нибудь, души мёртвых по ночам воют, страхотища!

-- Ну про души мёртвых, это ты загнул, -- сообщает Ирлик, входя в кухонное окно.

Арон визжит, как барышня, и шарахается прямо в Азамата. Тот невозмутимо приподнимает бутылку, чтобы не расплескать.

-- Здравствуйте, Ирлик-хон, -- кивает он. -- Зачем вы так пугаете моего брата?

-- А чего он напраслину возводит? -- обиженно отвечает Ирлик. -- С тех пор, как я выбрался из заточения, все мёртвые дома сидят, по планете не бродят. Уж свою работу я знаю!

На крик Арона из прихожей прибегают Кир с Тирбишем.

-- Здрасьте, Ирлик-хон! -- радостно щерится Кир.

Тирбиш пытается врасти в стенку, но поскольку он сам не бог, нормальная сила ему не позволяет.

Я достаю ещё пиалу.

-- Привет, садись к столу, ты как раз вовремя. Тирбиш, да ладно уже бояться, забыл, как пили вместе?

Тирбиш перестаёт бледнеть и принимается краснеть.

-- Пили? -- пищит Арон, дрожащей рукой нащупывая на разделочном столе бутылочку с мутным отваром -- видимо, валерьянкой.

-- А-а, это тот мальчик, -- вспоминает Ирлик. -- Тирбиш, да? Было дело... Ну давай садись, не обижай хозяев. Жаль, я не сообразил своего винца прихватить.

-- Поэкономьте, а то на зиму не хватит, -- улыбается Азамат, выдвигая стул и силком усаживая на него Арона, который всё норовит утечь под плинтус.

-- Наоборот, сейчас самый сезон, -- возражает Ирлик. -- У меня же сад на юге, там тепло-о... эххх... -- он выдыхает небольшое облачко дыма.

-- Чур в доме не курить, -- предостерегаю я, разливая суп.

-- А мне казалось, вы на карте отмечали место на севере, -- вспоминает Азамат, уталкивая Тирбиша за стол.

-- На карте я отмечал вход, а сам сад в другом месте, -- лукаво подмигивает Ирлик.

-- Там тоннель, что ли? Хитро, -- одобряет Азамат.

-- Ну а ты думал, -- усмехается Ирлик.

От супа он отказывается, дескать, воды много. Вместо этого достаёт планшет, который мы ему дали поиграть, смотрит на него, нахмурившись, потом ворчит:

-- Ну и где этот мелкий разгильдяй?

-- Кто? -- живо интересуется Кир из-за пиалы.

-- Хос, кто ж ещё. Обещал быть тут, когда вы прилетите.

-- Так день на дворе, -- замечаю я. -- Он же спит днём.

-- Спит -- не спит, а обещание есть обещание. Не явится через час, пойду будить, -- каверзно ухмыляется Ирлик.

И снова утыкается в планшет, тихо шипя и бормоча что-то себе под нос. Потом я слышу мелодичный звук напоминания в планировщике.

-- О, точно! -- встрепенается Ирлик. -- У вас ведь есть какие-то адреса, телефоны? Я в этой штуке нашёл только официальные, но ещё не хватало мне с вашими советниками болтать.

Азамат тут же принимается диктовать наши контакты, заодно помогая Ирлику вписать их в правильное поле звонилки, а я соображаю, что в самом планшете никаких официальных телефонов быть не могло, а значит, Ирлик, очевидно, вышел в Сеть.

-- А ты ещё кому-нибудь звонил? -- осторожно интересуюсь я.

-- Да, я нашёл доставку горячих рыбных блюд, но они сказали, что в Короул не поедут. Представляешь, какие хамы? А я уже размечтался, что можно из дому не выходить...

-- Вы их прокляли? -- с энтузиазмом спрашивает Кир.

Тирбиш давится супом.

-- Да не-ет, так только, в жалобную книгу гадостей написал.

-- У них на сайте? -- уточняю я.

Ирлик пожимает плечами.

-- Ну там, -- кивает на планшет.

-- И подписался? -- продолжаю выпытывать я.

-- Ты знаешь, не стал. Я до того влез там в один разговор и подписался, так они не поверили, что я -- это я, засмеяли и посоветовали сменить имя, "пока богов не прогневил", представляешь? Вот я хохотал...

-- Ну, Ирлик-хон, -- мягко говорит Азамат. -- Они же не знают, что это на самом деле вы. Да и согласитесь, трудно вообразить, что бог может зайти на форум...

-- Почему трудно? -- поднимает брови Ирлик. -- Мне эта штука сама предложила. Я там искал в книжке слово, а она мне говорит, мол, в книжке не нашла, поискать в других местах? Ну и нашлось оно в том разговоре. Я, правда, сначала не понял, что это разговор, раза четыре прочитал с начала до конца, пока дошло.

-- И что вы им сказали, если не секрет? -- интересуется Азамат, который тоже, как и я, осознал масштаб бедствия.

-- Да там один на другого ругался, знаешь, чтоб на него Этуть нагадил. Люди ведь думают, что бог Этуть летать умеет, потому что в птицу превращается. Так он же в нелетающую птицу! И на голову нагадить никак не может. Вот это и сказал. Но они мне вообще не поверили.

Мы с Азаматом переглядываемся.

-- Понимаете, Ирлик-хон, -- вкрадчиво начинает Азамат. -- Сеть -- это такое место, что там никак нельзя узнать наверняка, кто есть кто и правду ли он говорит. Кто угодно может подписаться вашим именем, и никто не будет знать, вы это на самом деле или нет.

-- Как это? -- хмурится Ирлик. -- У них же лица есть! На лицо посмотришь -- и сразу поймёшь, кто это!

-- Лицо можно любое поставить, -- мрачно сообщаю я. -- В том числе и твоё, взять снимок и вставить.

Ирлик на несколько секунд смотрит на меня, приоткрыв рот, в полном замешательстве.

-- Нет-нет-нет! -- выдыхает он наконец. -- Меня так не устраивает! Как это, любой идиот может прикинуться мной, и все будут думать, что это я говорю?!

-- Вряд ли, -- мягко успокаивает его Азамат. -- Скорее всего, никто ему не будет верить. Но и вам тоже, потому что они решат, что это кто-то другой прикидывается вами.

-- Так, -- произносит Ирлик, немного расслабляясь. -- Так. Ладно. Погоди, и что, тебе тоже никто не верит? Азамат, ты же Император! Как они могут тебе не верить?

-- У меня есть официальный сайт, -- терпеливо объясняет Азамат. -- На него специальный секретарь выкладывает все мои публичные обращения. Все знают, что мои слова на этом сайте -- правда.

-- Я тоже хочу официальный сайт! -- выпячивает губы Ирлик. -- Как ты его сделал?

-- Я его заказал у мастера, -- просто отвечает Азамат.

-- Давай адрес! -- Ирлик снова вцепляется в планшет и принимается там шарить. -- А, не, лучше телефон. По телефону они не так пугаются. Ещё бы как-нибудь так заплатить ему потом, чтобы не таскаться по морозу...

Азамат набирает побольше воздуха и принимается рассказывать Ирлику про безналичный расчёт. Мы с Киром и Тирбишем под этот аккомпанемент доедаем остывший суп и переходим к основному блюду. К счастью, в нём Ирлик принимает живое участие, поэтому Азамату удаётся немножко поесть. Однако чем больше Азамат рассказывает, тем больше Ирлик хочет знать, поэтому и после десерта лекция продолжается. Арон уходит чистить ружьё (он пользуется старинной моделью, которую надо регулярно чистить!), мы с Тирбишем откачёвываем развлекать Алэка, Кир забуряется ко мне в кабинет с иллюстрированным словарём медицинского оборудования.

Алэк поиграл, поел, погулял с мамой и снова задрых, а мужики всё ещё сидят на кухне и точат лясы. А ведь это должен был быть Азаматов день рожденья. Ну ладно, сейчас доделаю ему подарок, там осталось-то брошку пришить, и пойду разгонять, а то что это за отдых!

В гостиной мои коты гоняют Алэкову погремушку. Я присаживаюсь на диван к лампочке, навострив иголку, и слышу с кухни обрывки разговора.

-- ... столько знаешь, неудивительно, что Лиза за тебя вышла. Мне бы такую память!

-- Что вы, её вообще за меня силком выдали.

-- Расска-азывай! Да твоя баба кому угодно челюсть своротит за тебя. Чем-то ты её заворожил, это точно.

Я понимаю, что они за шуршанием котов не заметили моего прихода. А Ирлик очень хорошо расчухал мою позицию по обсуждаемому вопросу.

Азамат молчит, и Ирлик допытывается.

-- Ну расскажи, может, ты ухаживал как-то по-особому?

-- Да нет, в общем, -- не очень уверенно отвечает Азамат. И ещё неувереннее продолжает. -- Просто я ей нравлюсь. Трудно поверить, конечно, но...

Ирлик фыркает.

-- Но ты боишься, что если расскажешь мне, как дело было, я смогу применить ту же стратегию и уведу у тебя жену, -- заключает он.

-- Если хотя бы сотая доля историй о вас имеют под собой реальные основания, вы именно так и делаете, -- со вздохом говорит Азамат.

Я затаиваю дыхание. Ещё не хватало, чтобы они сейчас поссорились! Даже не знаю, что хуже -- сидеть тут и притворяться, что меня нет, или ворваться в кухню и настучать обоим сковородкой.

-- Азама-ат, -- укоризненно растягивает Ирлик. -- Ты же весьма подкован в книжном деле. Ты должен отличать правду от вымысла.

-- Просветите меня.

-- Всё очень просто.

Судя по звукам, Ирлик встаёт и проходит в дальнюю часть кухни.

-- Я обожаю уводить чужих жён, тут ты прав, -- с достоинством произносит он. -- Но подумай -- только хорошо подумай! -- зачем мне это нужно?

-- Полагаю, что вам нравятся красивые женщины.

-- Ну, мне, конечно, нравятся красивые люди, -- соглашается Ирлик. -- Но подумай глубже. Больше всего на свете, Азамат, мне нравится смеяться. Ты умный человек и знаешь, что люди -- чрезвычайно смешные создания. Вы даже смешнее богов, хотя казалось бы, куда уж. Вот, например. Некий муж видит, как его жена разговаривает у калитки с каким-то красавцем. Что он делает?

-- Встревает в разговор? -- предполагает Азамат.

-- Хорошо. А дальше?

-- Собирает ребят объяснить тому красавцу, что дама несвободна?

-- Это если он хоть немного соображает. Но скажу тебе по опыту: обычный муж в таком случае запирает жену в доме и ставит охрану под окна. И угадай, что тогда делает жена?

-- Сбегает при первой же возможности?

-- В точку! Понимаешь, как смешно? Я просто подошёл спросить дорогу, а этот придурок сам довёл свою жену до побега! Сам! -- Ирлик заходится поистине демоническим хохотом. -- Ой сил нет, сколько раз я это проворачивал, и каждый раз отсмеяться не могу! Тебе, я вижу, не очень весело, но это так по-людски, я просто не могу устоять!

-- Вы хотите сказать, что уводите жён только чтобы посмеяться над их мужьями? -- осмысливает Азамат.

-- Так я даже не увожу, в том-то и дело! -- потешается Ирлик. -- Мне достаточно сделать даме комплемент, а её муж уже мчится покупать амбарный замок!

-- Но я ничего подобного не делаю, -- замечает Азамат.

-- Конечно, ты же умный человек. Тебя я дразнить не собирался. Лизу -- да, было дело. Впервые встретил женщину, которая так о муже печётся, любопытно было, как она себя поведёт, если к ней поприставать. Прости, если обидел.

-- Что вы, что вы, Ирлик-хон. Я просто поинтересовался...

-- Азамат, скажи честно, -- Ирлик снова перемещается ближе к дверному проёму, и его становится лучше слышно. -- Я тебя сильно раздражаю? Я не стану гневаться, просто хочу знать.

Азамат некоторое время молчит, и я начинаю холодеть. Я уже так привыкла к своему зоопарку иных жизненных форм, ну пожалуйста, дорогой, давай мы не будем выгонять на мороз эту милую зверушку?

-- Не сочтите за наглость, -- начинает мой муж, и я сникаю. -- Я вас бесконечно уважаю, и мне невероятно интересно беседовать с вами, не говоря уж о том, что взаимный интерес с вашей стороны...

-- Ну давай уже к делу! -- перебивает Ирлик. -- Это я всё сам себе рассказать могу.

Азамат снова вздыхает и признаётся:

-- Если бы вы могли мне поклясться, что не имеете никаких видов на Лизу, в моей душе не осталось бы и следа недовольства.

-- Фха! Это и всё, что тебе было нужно? Да пожалуйста, клянусь. Меня вообще не интересуют человеческие женщины, они мало живут и быстро стареют.

-- Серьёзно? -- оторопело произносит Азамат.

-- Совершенно. Только не говори никому. Ты же знаешь, как люди всё криво понимают. Да и забаву мне испортишь. Но вот честно, я себе не представляю, как можно лечь в постель с женщиной, которая потеет и ходит в туалет. Это так мерзко...

Я не удерживаюсь и фыркаю, так что скрываться больше не имеет смысла. Выхожу в кухню, где встречаюсь взглядом со встревоженным Азаматом.

-- Э, Лиза, ты давно там?..

-- Я нитки взять зашла, а вы тут мне косточки перемываете, а? Ирлик, как не стыдно! Я же всё слышала! Мерзко ему! А заливал-то, заливал!

-- А я предупреждал, что я лживый бог, -- отмазывается Ирлик, на всякий случай прячась за спиной Азамата.

-- Смотри, доиграешься! -- грожу, прикидывая к руке большой половник.

-- Дерётесь? -- живо интересуется голова Кира, просунутая в дверь.

-- Нет-нет! -- громко объявляет Азамат, встав с кресла. -- Никто не дерётся! Лиза, ну положи половник, это, в конце концов, негостеприимно. Ты же землянка, прояви терпимость к чужим предпочтениям.

-- Ладно уж, сегодня бить не буду, -- снисхожу я, отправляя половник обратно в раковину, а сама скалюсь, как идиотка. Ирлик -- молодец. Не знаю уж, насколько правда то, что он тут сказал, но Азамат поверил, а значит, не придётся разгонять инопланетный зверинец, и возможно даже не придётся тыщу пятьсот раз заверять Азамата, что он самый лучший. Потому что я уже подустала повторять очевидное.

Глава 29

-- Так как, вы подписали своё соглашение? -- интересуюсь я, несколько успокоившись и пристроившись Азамату под крылышко в большом кресле.

Ирлик, от греха подальше слинявший на табуретку в другом конце кухни, хлопает себя по лбу.

-- Ах да, соглашение же! Азамат, что ж ты не напомнил!

-- Да я как-то постеснялся, мало ли, вдруг не выгорело дело...

-- Это чтобы у меня не выгорело?! -- возмущается Ирлик. -- Да я всё дотла спалю, пока своё не получу! Ты в следующий раз напоминай, знаешь ведь, что я тварь беспамятная.

-- У тебя напоминалка в планшете есть, -- ворчу я. -- И не рассказывай моему мужу, что ему делать. У него вообще день рожденья, а ты без подарка пришёл.

-- Я начинаю понимать, -- задумчиво говорит Ирлик, копаясь в собственных волосах, -- почему ваш приятель духовник тебя боится. Ага, вот оно.

Он вытрясает из копны волос одну прядь, на которую намотан рулон бумаги.

-- Вот тебе подарок. Азамат, лови, я к твоей жене не рискну подходить! -- заявляет Ирлик и отправляет рулон в полёт через кухню точно в поднятую руку Азамата.

-- Лизонька, ну что ты, -- воркует Азамат, разворачивая рулон, который оказывается вовсе даже кожаным. -- Ирлик-хон мне сегодня сделал такой подарок, что о большем и просить не приходится. А-га-а-а, вот так, значит...

Он углубляется в чтение документа. Я заглядываю через край и вижу внизу вместо подписи отпечаток кошачьей лапы в две моих ладони.

-- Это у кого же такой размер перчатки? -- интересуется Кир, тоже сунувший нос в соглашение.

-- У одного из старших котов, -- усмехается Ирлик. -- У них тоже, как у вас, правят старшие. И этот ещё не самый крупный.

Азамат косится в его сторону и задумчиво кивает.

-- Чем больше я узнаю, тем более разумным мне кажется это решение. Так что, Хос может заступать на работу?

-- Если когда-нибудь объявится тут, то сможет, -- цедит Ирлик, сверкая хищным зубом. -- Только ему нужно благословение отца получить. Вы завтра на ту сторону Короула полетите, прихватите его с собой, пускай папаня ему по ушам надаёт за неторопливость.

-- А откуда вы знаете, куда мы завтра полетим? Это же секрет! -- выпаливает Кир.

Ирлик косится на него с усмешкой.

-- Ну я всё-таки бог, знаешь ли.

-- Ой! -- Кир прикусывает губу. -- Извините. А вы с нами не полетите?

Бог чешет узорчатый подбородок.

-- Не знаю... Вообще, можно было бы в сад зайти, поднабрать на бочечку вина... Вас угостить, опять же. Тем более, у вас семейный праздник. Только я к вам в машину не влезу, там встретимся. И младшего своего не берите, взрослые коты терпеть не могут плача человеческих младенцев.

-- Это что ж, на весь выезд его тут оставить? -- хмурюсь я.

-- Всё равно он весь выезд с Тирбишем, -- замечает Азамат. -- Конечно, людям бы хотелось на него посмотреть, но могут и обойтись. Только таскать ребёнка туда-сюда по холоду.

-- Ой, кстати, про холод! -- вспоминаю. -- Я же тебе подарок не подарила!

-- Свитер? -- осторожно спрашивает Азамат. У него их стараниями моей маман три полки в шкафу.

-- Не, свитера теперь будут для Кира, не волнуйся. А у меня для тебя валяный диль! Под руководством твоей матушки валяла. Во!

Я забираю в гостиной и демонстрирую своё произведение. Диль получился пёстрый и теплый, самое то для муданжской зимы. Ну и побрякушек я на него нашила для солидности.

-- Это ты за три дня?.. Лиза, да ты вообще отдыхала?! -- ахает Азамат.

-- Какого мне ещё отдыха надо кроме как тебя порадовать? -- кокетничаю я, украдкой показывая язык Ирлику. И совсем необязательно признаваться, что на Земле для валяния полотна давным-давно изобрели специальную машинку, и вся моя заслуга состоит в красивом выкладывании волокон шерсти.

Хос радует нас своим присутствием к ужину, столкнувшись в дверях с Тирбишем.

-- Ой, извините, -- говорит вежливый Тирбиш, уступая дорогу.

Хос шарахается и прижимает уши.

Тирбиш с воплем отскакивает в сторону и сносит Ирлика вместе с табуреткой.

-- Вот она, моя страшная месть!!! -- провозглашаю я, пользуясь моментом.

-- Батюшки-помогите... -- слабым голосом стонет Тирбиш.

Ирлик так и остаётся на полу, потому что не может встать от громового хохота.

-- Что смешного? -- ворчит Хос. -- На лапу мне наступили.

-- А это чтоб не опаздывал, -- скалится Кир.

Бедный Тирбиш, по-моему, сейчас заплачет. Азамат встаёт и выводит его в прихожую, так парень прямо виснет у него на рукаве.

-- Вы мне так няню до инфаркта доведёте, -- укоризненно сообщаю я.

-- А сама-то! -- стонет Ирлик. -- Ой не могу, а-ха-ха, как прыгает пацан!

Хос бочком по стеночке пробирается к подоконному дивану и залезает на него с ногами, опасливо оглядываясь и потягивая носом воздух.

-- А девчонка где?

-- В столице осталась, -- отвечает Кир. -- А тебе зачем?

-- Тут ею пахнет, -- пожимает плечами Хос.

Ирлик постепенно перестаёт хохотать, растягивается на полу во весь рост и вытирает глаза.

-- Эй, молодняк, помогите встать! Ох, порадовали, давно я так не веселился...

Кир оказывается рядом в мгновение ока и за запястья поднимает Ирлика на ноги.

-- Ишь, сильный какой, -- ухмыляется бог. -- Ну ладно, зверёныш явился наконец, полдела сделано. Где тебя носило, кошак бестолковый?

Хос морщится, как будто не хочет отвечать, но потом признаётся:

-- Мать не хотела отпускать. Говорит, рано.

-- Ну здравствуй! -- Ирлик хлопает себя по бедру. -- Уже все согласились, одну её не спросили! Нет уж, завтра с папаней помурлыкаешь и собирай манатки.

-- Чего собирать? -- не понимает Хос, но тут же переключается на более важную информацию. -- К отцу пойдём завтра? Это здорово! А надолго?

-- У нас выезд пять дней, -- говорю. -- На пути туда тебя высадим, на обратном подберём.

-- Мне ещё надо будет тебя в работе опробовать, -- добавляет Азамат, возвращаясь в кухню с успокоенным Тирбишем. -- Вот, знакомься, это Тирбиш, наша няня. Тирбиш -- Хос.

-- З-здравствуйте, -- нервно выдавливает Тирбиш.

Хос кивает, слегка прижав уши.

-- Капитан, а мне ведь не нужно с вами на этот выезд лететь, да? -- с надеждой спрашивает Тирбиш.

-- На этот нет, -- ухмыляется Азамат, -- но вообще привыкай, Хос теперь к нам во дворец переедет.

Тирбиш сглатывает и переводит взгляд с Хоса на Ирлика и обратно. Ирлик игриво подмигивает.

После ужина наши сверхъестественные друзья расходятся по домам, а мы в тесном семейном кругу развлекаемся просмотром передачек на всеобщем с муданжскими субтитрами, после чего Азамат разворачивает перед Киром всеобщий алфавит и с видимым удовольствием принимается вспоминать мнемонические стишки на каждую букву. Очень довольный жизнью Кир притирается поближе к папе и с энтузиазмом повторяет рифмованную белиберду. Я, заслушавшись, откидываюсь на спинку и сладко потягиваюсь, запрокинув голову. Из этого положения мне неожиданно становится видно окно, а в нём чьё-то лицо...

-- Ой! -- подскакиваю я. -- Кто это?

-- Где? -- вскидывается Азамат.

-- В окне!

Мы все разом бежим к окну, но там уже никого нет. Азамат выскакивает за дверь и обегает дом, но загадочного лица уже и след простыл.

-- Следы сапог под окном есть, -- сообщает он, заходя вместе с облаком морозного воздуха. -- Кто-то там был... Я подумал, может, один из наших гостей решил вернуться, но они сапог не носят, да и зачем прятаться?

Ответов на эти вопросы мы не находим и возвращаемся к прерванным занятиям, на всякий случай тщательно заперев все двери и окна.

Сонный и помятый Хос является на рассвете, как договаривались. Мы, впрочем, не лучше. Он в трениках с начёсом и унаследованной от нас кожаной куртке. Шпана шпаной, только ноги босые. Стоит по щиколотку в снегу, то и дело смешно дрыгая ногами, стряхивая липкую холодную снежную кашу.

-- Ты, я смотрю, к снегу непривычный, -- замечает Азамат, который с утра, как всегда, борд и весел.

-- Зимняя шерсть ещё не выросла. А обувь -- неудобно.

Включив часть соображалки, я залезаю в доработанный Киром ларь и прихватываю с собой шерстяной пряжи и крючок потолще. То и занятие на полёт.

-- Ты хорошо знаешь местность? -- спрашивает Азамат Хоса.

Тот пожимает плечами.

-- Никогда там не был.

Мы притормаживаем.

-- А ты найдёшь нужное место вообще?

-- У отца большой лес, -- говорит Хос. -- Позову, придёт.

-- А где Ирлик? -- интересуюсь я. -- Он же знает, куда нам лететь. У него там сад рядом.

Азамат оглядывается, пожимает плечами и на всякий случай берёт большую карту, на которой отмечен вход в Ирликов сад.

Наконец мы грузимся и взлетаем. Кир отрубается сразу, положив голову мне на колени. Хос на своём переднем сиденье первое время смотрит в окно, потом начинает клевать носом.

-- Не твоё время? -- усмехается Азамат.

-- Не, -- хозяин леса мотает головой и трясёт ухом. -- Обычно на рассвете спать ложусь.

-- Ну и ложись, -- говорю. -- Там сиденье откидывается.

-- Я так, -- отмахивается Хос и превращается прямо не вставая. Сворачивается на сиденье клубочком, прямо как Электрон в ларе, только хвост свисает. Мне кажется, он мохнатее, чем обычно. Может, потому что тепло оделся.

-- В следующий раз предупреждай, -- ворчит Азамат, выкручивая руль. -- Я чуть управление не потерял, не привык, знаешь ли, что у меня пассажир внезапно в барса превращается.

Хос фыркает и поворачивает голову подбородком вверх, и кабина наполняется дробным мурчанием. Впрочем, минут через десять он засыпает и затихает, только иногда лапами дрыгает во сне. Я принимаюсь вязать ему тапочки с дырками для пальцев. На человеческие ноги, конечно.

Примерно на полпути у меня нечеловечески надрывно звонит мобильник, перебудив весь салон. Насколько я помню, у него вообще нет такого уровня громкости. Выпутав злосчастную машинку из-под шубы и диля, я вижу на экране аватарку Ирлика и включаю громкую связь.

-- Алло, Ирлик, это ты? -- на всякий случай уточняю я.

-- О, Лиза, привет! -- раздаётся на том конце жизнерадостный голос бога. -- А как сделать, чтобы тебя было видно?

-- Ща... -- я включаю видеорежим, и на экране появляется Ирлик в обличье Змеелова. -- Видишь меня?

-- Ага! -- весело откликается он. -- Классная штука! Как из сказки...

-- Эмм, Ирлик, ты просто так забавляешься или сказать чего хотел?

Он на секунду хмурится, потом хлопает себя по лбу.

-- Сказать! Слушай, я сегодня с вами в лес не выберусь. У меня тут дела... Когда у вас там выезд заканчивается? Через пять дней? Вот тогда и зайдём в сад, а сейчас я не могу.

-- У тебя со вчерашней ночи какие-то дела образовались? -- приподнимаю бровь. -- Что-то стряслось?

-- Да не, они и были, я просто забыл, -- очаровательно улыбается Мангуст. -- Ну ладно, я побежал, до связи!

И кладёт трубку.

-- До связи, -- хмыкает Азамат. -- Он так быстро подхватывает сетевые выражения, что скоро будет нам слать сообщения из одних аббревиатур.

-- Мне было бы очень интересно узнать, что у него за срочные дела, -- мрачно комментирую я. -- Он-лайн магазины, видеосвязь... Надеюсь, сегодня утром никакой пассажирский звездолёт не летит на Землю?

Азамат одаривает меня понимающим взглядом через плечо и, подключив свой телефон к лобовому стеклу, быстро находит расписание.

-- Нет, -- облегчённо говорит он. -- Сегодня вообще никаких вылетов нет. И я очень надеюсь, что он бы хотя бы нас предупредил...

-- М-да, -- киваю я. -- Ну хорошо хоть карту взяли, есть шанс, что не потеряемся. Хос, а ты почуешь, если мы над лесом твоего отца пролетать будем?

-- Если окно открыть, -- пожимает плечами Хос, с перепугу превратившийся обратно. -- Ой, забыл сказать. Там, на Доле ходит мужик. Приехал недавно. Вы осторожно.

-- Что за мужик? -- хмурится Азамат. -- К нам кто-то в окно заглядывал вчера.

-- Высокий, -- говорит Хос, подумав. -- Опасный. С ружьём. Близко не подхожу. Про окна не знаю.

Азамат задумчиво кивает.

-- Ясно, спасибо, что сказал. Попробуем сами выяснить, что это тут за новопоселенец.

Довязав тапочки, я усилием воли прекращаю рефлексию по поводу неизвестного бродяги, присоединяюсь к мальчишкам и дрыхну до самого прибытия, когда Азамат осторожно будит Хоса.

-- Вот гляди, -- он тычет пальцем в окно и приоткрывает низ полога на пару миллиметров, чтобы запахи проникали. -- По карте Ирлик-хонов сад прямо по курсу. Где-то здесь, да?

Сонный кошак утыкается носом в лобовое стекло и пару раз моргает. Потом поворачивается вправо. Мокрый нос оставляет на стекле пятно. Хос некоторое время изучает ландшафт, потом мотает головой, мол, направо поверни. Азамат поворачивает и немного снижается. Я выглядываю за борт. Под нами плотный еловый лес, припорошенный снегом.

-- Так? -- спрашивает Азамат.

-- Мрры-мррря, -- говорит Хос и вытягивает голову вперёд.

-- Ты не мог бы превратиться? -- слегка раздражается Азамат. -- И проснуться? А то я немного чувствую себя идиотом, спрашивая дорогу у сонного кота.

Хос фыркает, но превращается.

-- Говорю, поглубже в лес надо. К горам он редко подходит. Там свои хозяева.

-- Тогда ищи поляну, потому что между ёлок мы не втиснемся, -- отвечает Азамат, направляя унгуц к востоку.

-- Хос, на, примерь, -- протягиваю ему ажурные тапочки. -- Там можно пальцы в дырки просунуть.

Хозяин леса задумчиво вертит моё произведение, пытаясь разобраться, каким боком это натягивать на ногу. Наконец ему это удаётся. Он продевает когтистые пальцы ног между ниток и задумчиво ими шевелит.

-- Спасибо. Тепло. Попробую так ходить.

Кир просыпается, протирает глаза и кутается в свою вышитую дублёнку. На месте отца Хоса я бы не стала разговаривать с нашими мрачными сонными рожами.

-- Поляна, -- говорит Хос.

Когда мы садимся, подняв небольшое облачко снега и утонув по нижний край купола, Хос потягивается и принимается командовать.

-- Вы сидите здесь. Я превращусь. Пойду искать. Не вылезайте. Понятно?

-- Понятно, -- кивает Азамат. -- Нам тоже не хотелось бы, чтобы он встретил нас раньше, чем тебя.

Хос мрачно кивает, превращается и выпрыгивает в снег через приоткрытый Азаматом фрагмент купола.

-- Ну вот, -- ворчит Кир. -- А я думал, погуляем.

-- Потом может и погуляем, -- задумчиво говорит Азамат. -- А пока могу разве что предложить позавтракать.

Хос не уходит далеко, только до ближайших деревьев. Запрыгивает на одно из них, залезает повыше и оттуда издаёт пронзительно-тонкий вопль. До сих пор я думала, что купол унгуца звуконепроницаем. Хорошо, что он был закрыт, а то мы бы тут все оглохли.

-- Душевно орёт, -- оценивает Азамат. -- Как бы твоих котов не научил...

-- М-да. Кстати, ты успеваешь рассмотреть, как он превращается? -- спрашиваю. -- Я вижу только, что всё чернеет, ну и он на четыре лапы становится.

-- Он как-то скручивается весь к животу, -- говорит Азамат. -- Действительно очень быстро. И всё, что на нём надето сначала разделяется на волоски, а потом встаёт вертикально, получается шерсть.

-- Интересно, когда он окончательно полиняет на зиму, он сможет в человеческой форме раздеваться? -- задумчиво спрашивает Кир.

Мы все некоторое время предаёмся метафизическим размышлениям, когда лес вокруг содрогается от удалённого громового рёва. Снег осыпается с веток на землю. Хос тоже куда-то девается с дерева.

-- Всё ещё хочешь гулять? -- спрашивает Азамат у Кира, когда рёв стихает.

-- Обойдусь, пожалуй, -- сглатывает Кир.

Азамат открывает перегородку к багажному отсеку, и я извлекаю оттуда завтрак. Некоторое время мы сосредоточенно жуём. Когда хруст за ушами стихает, наступает зловещая тишина. Сидим, нервно оглядываемся и ждём, что сейчас из-за любого куста выпрыгнет саблезубый тигр.

-- Ну ладно, не всё так страшно, -- Азамат пересаживается на переднем сиденье в более расслабленную позу. -- Я видел взрослого демона, он не крупнее меня.

-- Ты его в человеческом облике видел? -- спрашиваю.

-- Да... -- начинает Азамат, но, поняв подтекст моего вопроса, замолкает. Мысль о саблезубом тигре не исчезает.

-- Вообще Хос почти взрослый, -- замечает Кир.

-- Не хочу тебя разочаровывать, -- медленно говорит Азамат, -- но вот барсы, например, заканчивают расти далеко не сразу после того как взрослеют. Да и ты к двенадцати годам расти не перестанешь. Странно было бы, если бы у хозяев леса всё было иначе.

Мы сидим и боимся ещё некоторое время, потом Азамату надоедает, и он принимается рассматривать карту и отмечать на ней наше местоположение. И то верно, лучше всех предупредить, чтобы сюда не совались. Карту, правда, приходится разложить поверх спинок сидений и нас с Киром, она ведь и правда большая.

-- Так мы сейчас в Ирликов сад не пойдём? -- тоскливо спрашивает Кир.

-- Без него как-то не комильфо, -- пожимаю плечами. -- А где вход в сад, Азамат? В ту сторону?

-- Вон, где скальные выступы, -- показывает муж. -- Ничего, Кир, не расстраивайся, после выезда наведаемся.

Мы старательно всматриваемся в тёмную скалу на фоне снежного поля, малость позабыв, зачем приехали.

В стекло стучат. Мы все дружно оборачиваемся с широко раскрытыми глазами. Снаружи стоит Хос в человеческом обличье, а рядом с ним небольшой коренастый мужичок среднего возраста в широкой длинной шубе из незнакомого мне меха. Азамат открывает купол и спрыгивает в снег.

-- Здравствуйте, -- начинает он растерянно. -- Я Азамат Байч-Харах...

-- Да-да, -- перебивает его мужичок. -- Я вижу. А это твои жена и сын. Я Хавис. Мой котёнок столько про твоё семейство рассказал, что верится с трудом. Ты, я так понимаю, тот самый людской вожак, вокруг которого весной было много шума?

Голос у Хависа довольно высокий, но такой же сиплый, как у Хоса. Лицо его мне плохо видно под меховым капюшоном.

-- Да, это я, -- неловко подтверждает Азамат. -- Собственно, будь я чином пониже, я бы не стал ничего вашему сыну предлагать, но, понимаете, меня все слушаются, и Хосу не причинят вреда. Наоборот, я думаю, -- Азамат постепенно начинает говорить увереннее, -- что если ваш представитель окажется в Императорской Канцелярии, то и отношение к вашему народу в целом изменится к лучшему. Это не говоря уже о санкциях...

-- Ясно, ясно, -- снова перебивает его Хавис. -- Мангуст нам всё равно выбора не дал, уж очень ему нравишься и ты, и твоя затея.

-- Вот как?.. -- поднимает брови Азамат. -- Я польщён, конечно, но, надеюсь, вы на меня не в обиде...

-- Нас ваши людские дела как раньше не касались, так и теперь касаться не будут, -- тараторит Хавис. -- Хос сам для себя выбор сделал. По-моему, глупый, но дело его, уже взрослый почти, -- с этими словами Хавис подталкивает Хоса в бок, тот шутливо возмущённо муркает. -- Ты, Байч-Харах, только должен понимать, что если сейчас забираешь Хоса жить с людьми, обратной дороги ему нет. Лес его не примет, и другие коты за равного считать не станут.

Азамат серьёзно кивает.

-- Хос, а тебя это не смущает? -- интересуюсь я. -- У тебя ведь, наверное, друзья есть?

Демонёнок мотает головой.

-- Не знаю я никаких других котов. Жил как-то без них, и ничего.

-- Я это не к тому, -- продолжает Хавис. -- Я к тому веду, что если ты, Байч-Харах, слово своё не сдержишь, или работник такой тебе разнадобится, Хосу есть будет нечего. И я тогда с тобой буду говорить так, как говорю с охотниками, которые моих котят стреляют, -- за неимением твёрдой земли Хавис стучит кулаком по коленке.

-- Вам не придётся меня линчевать, -- спокойно и уверенно говорит Азамат. -- Я понимаю, как рискует Хос, выбирая жизнь с людьми. И я считаю его выбор очень важным, не только потому что мне нужен такой работник. Мне нужно менять людей и их отношение к миру. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы ваш сын никогда не разочаровался в своём выборе.

-- Красиво говоришь, -- замечает Хавис. -- Ладно уж, забирай. Он у меня не первый и не последний, но я за своими котятами слежу. Двоих у меня подстрелили. Кабы не было тут твоей кошки, рассказал бы я тебе, что я сделал с теми охотниками.

Насколько я могу судить в тени капюшона, лицо Хависа не меняет выражения в соответствии со словами. Видимо, хозяева леса в принципе не злоупотребляют мимикой.

-- Я вас очень хорошо понимаю, -- прочувствованно отвечает Азамат, беря Кира за руку.

-- Если кто чего Хосу сделает, я их сама выпотрошу, -- вклиниваюсь я. -- У меня большой опыт.

-- Ишь, хищная, -- усмехается Хавис. -- Не в пример моей тихоне. Она-то небось и не показалась ни разу.

Мы все мотаем головами.

-- Я так поняла, она с маленькой дочкой сидит. Куда ж к чужим людям...

-- С дочкой? -- удивляется Хавис и переводит взгляд на Хоса.

Тот начинает что-то мурлыкать, но Хавис его одёргивает.

-- По-человечески говори, раз с людьми жить собрался!

-- Я сказал, ты её ещё не видел, она в конце лета родилась.

Хавис задумчиво кивает, переминается с ноги на ногу и окидывает взглядом заснеженный лес.

-- Ладно, -- с усилием произносит он. -- Будущим летом погляжу.

-- Мы можем вас отвезти, -- предлагает Азамат.

-- Нет уж, -- морщится Хавис. -- Ещё не хватало мне в ваших машинах ездить. Лучше присмотрите там, чтобы никто чужой близко не подходил.

Азамат охотно кивает, а я резко вспоминаю неизвестного с ружьём. Хос, видимо, тоже, судя по встревоженному жесту ушами, но Хавис не замечает. Ох, надеюсь, Арон с Тирбишем там справятся. Мы им строго наказали никого не впускать и вообще на улицу носа не высовывать. Но сердце у меня не на месте...

Муж, однако, не подаёт виду, хотя скорее всего тоже подумал про того типа, но не хочет беспокоить Хависа. Вместо этого он принимается объяснять про выезд и про работу, которую собирается предложить Хосу.

-- Так это что же, -- хмыкает Хавис. -- Пока вы ездите, мне его срочно учить надо, чтобы с твоим заданием справился?

-- Да он и так всё умеет, -- улыбается Азамат. -- Но я не обижусь, если вы с ним ещё мудростью поделитесь. Посудите сами, чем лучше он сможет оценивать лес, тем меньше вреда мы, люди, нанесём вашему дому...

Хавис отмахивается.

-- Речи для людей оставь. Котёнка я и так, и так два лета ещё учить буду, где бы он ни жил. Такое у меня правило. Ладно уж, шерстинка моя, -- он ерошит Хосу волосы, -- погоняю тебя тут, а то ещё неровён час сморозишь глупость, меня застыдишь.

-- Я не морожу глупостей, -- обижается Хос.

Кир хихикает.

-- Мальчишка у тебя хороший, -- замечает Хавис Азамату. -- И чую, что не один. Семью, значит, кормишь, и на игры время есть. Может, ты и правда так хорош, как говорят. Ну давай, лети свою стаю воспитывать, нам с котёнком есть о чём поболтать.

-- Спасибо вам... ой, чуть не забыл, -- спохватывается Азамат. -- Мы вообще-то вам гостинцев привезли, сурков там, лебедятины...

Хавис отмахивается.

-- Скормите бедным. У меня лес большой, охотник я ловкий, подачек не надо. Сурки эти ваши -- что съел, что не ел.

Ну вот, протаскали зазря столько мяса... Азамат тоже заметно огорчается.

-- Конечно, -- задумчиво произносит Хавис, -- если бы у вас какао было...

Мы переглядываемся. Какао, кажется, нету.

-- Только кофе, -- говорю.

-- А! -- кривится Хавис. -- Небось, жидкий? Не то! Вот какао -- ягоды или хотя бы зёрна, вот это вещь!

-- Никогда бы не подумала, что вам может нравиться какао... -- моргаю я.

-- Бодрит, -- щурясь от приятных воспоминаний поясняет Хавис.

-- У меня есть шоколадка, -- замечает Кир. -- Это ведь тоже какао?

-- Да, только с сахаром, -- отвечает Азамат.

Хавис морщится.

-- Ну ладно, уговорили. Не люблю сладкое, но раз другого нету...

Кир извлекает из кармана куртки довольно здоровую плитку шоколада неизвестной мне марки. Это явно не из тех, что закупали для дворцовой кухни. Наверное, купил где-то в городе, пока с приятелями гулял.

Наконец мы раскланиваемся с суровым северным хозяином леса и его не столь суровым отпрыском и отбываем на рабочее место.

Выезд на этот раз получается почти рутинным. За пол-артуна до места к нам в хвост подстраивается второй унгуц с техниками. Пока мы раскланиваемся с местными Старейшинами и прочими заметными людьми, Азаматовы ребята расставляют привезённые с собой шатры, подключают портативные энергетические блоки, и к тому моменту, когда официальные речи окончены, я могу сразу приступать к работе, уже даже пациенты согнаны в кружок вокруг костра, а мой рабочий шатёр прогрелся до обитаемой температуры.

Кир проявляет себя очень хорошо. С прошлого выезда он, конечно, натренировался оказывать первую помощь и выполнять всякие вспомогательные действия, когда я оперирую, но, мне кажется, он ещё и как-то повзрослел и пообвыкся. Действует спокойно и уверенно, выкладывается по полной, но не чрезмерно, меньше устаёт, находит слова, чтобы занять пациента, пока мы ждём результатов какого-нибудь анализа. В общем, я всё больше убеждаюсь, что правильно сделала, приставив его к этой работе.

Некоторое разнообразие в спокойное течение выезда вносит последний день, когда Азамат, хитро подмигнув местным, улетает на часок, а возвращается с Хосом. Дело к вечеру, Хос бодрый и выспавшийся, да и шерсти на нём за эти дни явно прибавилось, на холоде-то. При виде большого количества людей он поднимает всю эту шерсть дыбом, вытаращивает блюдцеобразные глаза и вжимается спиной в Азамата.

Местные Старейшины делают примерно то же самое, насколько позволяет анатомия.

-- Знакомьтесь, -- доброжелательно говорит Азамат. Судя по огонькам в глазах, он с трудом сдерживает смех. -- Это Императорский лесовед. Прошу относиться к нему с соответствующим уважением.

-- Но... он же... того... -- дрожащим голосом произносит один из старичков.

-- Хозяин леса, да, -- довольно подсказывает Азамат. -- Так кто же может быть лучшим лесоведом, чем хозяин леса? И не забывайте, пожалуйста, о решении, принятом Советом Старейшин касательно уголовной ответственности за вред, нанесённый нашим лесным соседям.

Старейшины нервно сглатывают и перешёптываются. Хос бешено вращает ушами, стараясь уловить всё, что они скажут. Мы с Киром на сегодня уже закончили приём, так что подходим поближе создать Хосу моральную поддержку.

-- Ты не переживай, -- подбадривает его Азамат. -- Мы тут только на одну ночь, на пробу. Завтра обратно полетим. Ты, главное, от меня не отходи, и всё будет хорошо, -- он оглядывается вокруг и кивает двоим из технического унгуца: -- Ребят, приступайте.

Те напряжённо сглатывают и расходятся по разные стороны от нас, оглядываясь по сторонам и нервно косясь на Хоса.

-- Это кто? -- шепчет Кир.

-- Телохранители, -- поясняет Азамат. -- Я в случае с Хосом на удачу полагаться не хочу. Слышишь, Хос? Вот эти люди тебя защищают, их не бойся.

-- Они сами меня боятся, -- сипит Хос, по-прежнему прилипший к Азамату.

-- Есть немного, -- усмехается Азамат. -- Когда приедем в столицу, я тебе подберу парней поспокойнее. Но и эти неплохи, дело своё знают. Ты, главное, помни, что если они достают оружие, это не угроза для тебя.

Хос молчит и принюхивается.

-- Так вы что же, завтра ещё лес ведать пойдёте? -- спрашивает пузатый мужик, который взял на себя наше питание. -- Я думал, вы завтра с утра уже уедете. Не поймите плохо, но мне слугам-то что заказывать?

-- Всё верно, -- подтверждает Азамат. -- Мы завтра утром уедем, а лес ведать пойдём прямо сейчас. Наш лесовед гораздо успешнее в тёмное время суток.

По толпе пробегает шепоток.

-- Ночью в лес?!

-- Ну с демоном-то можно, наверное...

-- Мы далеко не пойдём, -- заверяет их Азамат. -- Речь ведь шла о новой лесопилке на окраине города. Вот и посмотрим, как это лучше организовать. Ну, кто смелый с нами?

Смелых набирается пять человек, хотя по виду смелыми их назвать язык не поворачивается. Держатся кучкой в десяти шагах от нас, не сводят взглядов с Хоса.

Хос и сам малоадекватен. Дрожит, таращится по сторонам, тяжело дышит. Азамат легонько пихает его, мол, пошли уже, так он взвивается на полметра. Муж кладёт ему руку на плечо, Кир на другое, я почёсываю за ухом. После этого хозяина леса всё-таки удаётся сдвинуть с места и довести до края города, где среди сосен намечена верёвками территория под разработку. Темно уже, как ночью, но снег в сочетании с луной создают некоторую подсветку. Азамат показывает Хосу фонарь, но тот только фыркает.

Оказавшись в лесу, Хос немного отходит и принимается петлять между деревьями, принюхиваясь и прислушиваясь. Телохранители пытаются за ним следовать, но там, где Хос спокойно проходит по насту своими большими мягкими лапами, мужики в сапогах проваливаются по колено, создавая много шума. Хос утробно рыкает, и телохранители быстренько возвращаются к кромке леса.

-- Мы так не можем, Ахмад-хон! -- жалуется один.

-- В лесу его нечего стеречь, -- отстранённо произносит Азамат, всматриваясь в чащу, где бродит Хос. -- Там ему некого бояться. Вот в городе -- да.

-- Ничего если я превращусь? -- гнусаво кричит Хос из-за сугроба. -- Мне так будет удобнее!

-- Давай! -- разрешает Азамат.

-- О боги, он ещё и разговаривает! -- в ужасе стонет один из "смелых".

-- Естественно, -- авторитетно подтверждает Кир. -- Мы б не стали немого нанимать.

-- И крестиком вышивать умеет, -- тихо замечаю я, так что слышит меня только Азамат, и удивлённо поднимает брови. Я отмахиваюсь.

Хос меж тем, судя по скребущему звуку, вскарабкивается на дерево и продолжает движение с ветки на ветку, быстро уносясь вдаль.

-- Да он так сбежит, -- замечает ещё один местный.

-- Нет, ему это низачем не нужно, -- мотаю головой. -- И в вашем лесу он ничего не забыл.

До нас доносится птичий щебет -- это зимней-то ночью.

-- Он там чего, поохотиться решил? -- хмыкает Кир.

Щебет сменяется на совиное уханье.

-- Я думаю, он разговаривает с птицами, -- замечает Азамат.

Мы успеваем как следует промёрзнуть, притоптать снег, сплясать вприсядку и согреться к тому моменту, как Хос наконец возвращается. Он появляется почти на самой макушке высоченного дерева чуть в глубине, отталкивается и планирует по дуге, расправив кожистые складки на боках, и приземляется точнёхонько в центр вытоптанного круга. Наши спутники валятся в снег спиной вперёд и отползают на пару метров, пока Хос отряхивается и превращается обратно.

-- Ну как? -- интересуюсь я, поправляя на нём задравшуюся куртку.

-- На этом куске что хотите можно, -- отвечает Хос, немного запыхавшись. -- Вообще никто не живёт. Даже птицы не залетают. Но для людей может быть опасно.

-- Почему? -- хмурится Азамат.

-- Для всех опасно, -- пожимает плечами Хос. -- Птицы глупые, плохо объясняют. Я так понял, кого-то тут убили в прошлом году. В смысле, человека.

-- Ого! -- Азамат сдвигает брови. -- Ну-ка, господа хорошие, вспоминайте, у вас тут городок маленький, обо всех смертях знаете. Кто это мог быть?

Местные вылезают из сугробов и растерянно переглядываются.

-- Не знаем, Ахмад-хон. У нас в прошлом году никого не убивали. У одного мужика мать умерла от болезни, так не в лесу, а дома. Её по всем правилам проводили.

-- Слушай, Хос, -- интересуюсь я, -- а почему зверьё не живёт там, где человека убили?

-- Если просто человека -- это всё равно, живут. А тут такого... как это называется... Ну как девчонка та, которая молчит.

-- Духовника? -- удивляюсь я.

-- Знающего? -- переспрашивает Азамат.

-- Вроде того, -- кивает Хос.

-- Так духовника или знающего? -- с ухмылкой уточняет Кир. -- Большая разница, знаешь ли.

-- Поди птицам объясни эту разницу, -- фыркает Хос. -- Мне показали место, где она лежит. Я там порылся, но всё мёрзлое, запаха нет.

-- Она? -- замечает Азамат.

-- Да сказали самка, да ещё опасная.

-- Ну тогда точно не духовник, -- басит самый крупный мужик.

-- Да это должно быть знающая из леса, говорили ведь, что за рекой живёт какая-то! -- вспоминает другой.

-- Точно, -- соглашается первый. -- Говорили же, что она старую Сойку до смерти-то и довела. Вот ведь!

-- Понятно, -- заключает Азамат. -- Но на том месте, где лежит знающий, нельзя никакого производства строить. Молодец, Хос, что разузнал, а то было бы тут... До весны вы её не найдёте, так что надо другое место для лесопилки присматривать. Прогуляемся подальше?

-- Я, пожалуй, домой пойду, греться, -- заявляю я. -- Надеюсь, вы справитесь. Кудряшу позвоню, надо же убийство расследовать.

-- Знающей-то? -- кривится крупный мужик. -- Да кому она нужна?

Я строю рожу и предоставляю Азамату отвечать на этот вопрос.

Домой в данном случае -- это на постоялый двор, который в день нашего приезда выскребли до такой степени, что даже слой дерева с пола и стен срезали. Первую ночь пришлось проветривать, потому что ароматные моющие средства в смеси с инсектицидами -- это тот ещё запашок. Но сейчас там довольно приятно, внизу в гостиной сидят малочисленные, но очень довольные чистотой гости, добродушно таращатся на меня сквозь пивные кружки. Я не иду наверх, потому что там вечером так натоплено, что сауна не нужна.

Эцаган случаем интересуется вяло. Знающих он, как и все муданжцы, не любит, и тратить ресурсы на то, чтобы найти убийцу, не очень хочет. Однако всё же за дело берётся, потому что от Алтонгирела знает, что погибший насильственной смертью знающий и после смерти будет чинить беды, если не разобраться. Да и тело найти надо, не оставлять же опасное место. Чем именно опасно такое место, Эцаган объяснить затрудняется, но об этом он тоже от Алтоши слышал, а значит, это не просто поверье.

Наш разговор по буку неожиданно прерывает Тирбиш, позвонив мне на телефон. У него внезапно заболела мать, её забрали в Дом Целителей, а отец в отъезде вместе со старшими братьями, и с мелюзгой совершенно некому сидеть. Проникшись ситуацией, я, конечно, отпускаю Тирбиша домой, даже вызываю ему казённый унгуц. И только потом осознаю, что Алэк таким образом остаётся с одним Ароном, если не считать неизвестного с ружьём.

Я звоню Арону и полчаса компостирую ему мозги по поводу безопасности и ухода за ребёнком, заставляю записать список всех окон, дверей, балконов и канализационных труб, через которые можно хотя бы теоретически проникнуть в дом. Требую, чтобы он прошёлся с планшетом и показал мне по видео, как он всё запирает. Когда заканчиваю, аж пот по лицу течёт, так напряглась. Ну ладно, ночь должны пережить, а завтра уже и мы вернёмся.

Азамат с Киром и Хосом приходят глубокой ночью, ледяные и голоднющие, но вполне довольные. Хос насторожённо обнюхивает помещение и косится на других постояльцев, но уже не так нервничает, как вначале.

-- Азамат, твой брат ведь может нормально присмотреть за Алэком, да? -- жалобно спрашиваю я.

-- Конечно, -- без тени сомнения отвечает муж, снимая с моих плеч гору-другую. -- А почему такой вопрос?

Я объясняю про Тирбиша.

-- Вот как... -- понимающе кивает Азамат. -- Ну ничего, мы завтра пораньше вылетим, быстренько в сад зайдём, с Хависом раскланяемся, и домой.

-- Ой ещё же в сад! -- вспоминаю я, морщась. -- А там же Ирлик будет! Это навсегда! Может, ну его?

-- Договорились вроде бы, -- пожимает плечами Азамат. -- Подводить бога -- нехорошо. Попробуй ему позвонить, что ли...

Я пробую, но Ирлик не принимает вызов. То ли не научился ещё, то ли не дома. И что у него за дела такие срочные возникли? Надеюсь, нас он не собирается в них втягивать.

-- Не переживай, -- успокаивает меня муж. -- Арон прекрасно справится, у него своих детей двое. Всё будет хорошо с нашим мальчиком.

Я киваю, но на душе у меня как-то не очень радужно.

Глава 30

Утро не откладывается в моей памяти, потому что когда Азамат говорит "пораньше", это значит, что поспать вообще не удастся. Я утешаю себя тем, что до дома по-любому высплюсь, если только не накручу себя на бигуди из-за Алэка. Но вообще большой плюс выездов -- это что спишь на них, как убитый.

Мы приземляемся на ту же полянку, и Хавис уже поджидает нас неподалёку. Стоит неподвижно, скрестив руки и с интересом наблюдает, как мы садимся, поднимая облака рассыпчатого снега.

Хос выскакивает первым и принимается мурлыкать и сипеть, обильно шевеля ушами. Видимо, повествует о вчерашних успехах.

-- Ну хоть что-то в голове осталось, -- резюмирует Хавис и переводит взгляд на нас. -- Вам от меня ещё чего-то надо?

-- Никак нет, -- весело рапортует Азамат. -- Мы хотели тут по соседству зайти в Ирлик-хонов сад. Вы, кстати, не знаете точно, где вход? У нас только пометка на карте есть...

-- Мангустов сад?! -- шёпотом изумляется Хавис, прижав уши так, что капюшон у него на голове оседает. -- Откуда вы-то о нём знаете?

-- Он мне проиграл питейное соревнование, -- сонно сообщаю я.

-- Вы его вообще видели вживую, а не во сне? -- не верит Хавис.

-- Видели... -- начинает Азамат, но Хос его перебивает:

-- Даже я его видел! Два раза! Он меня за ухом почесал!

Хавис на секунду отворачивается, потом качает головой.

-- Да, не удивительно, что ты к этим людям прилип, если им сам Мангуст такую честь оказывает.

-- Он здесь-то не появлялся сегодня? -- интересуюсь я. -- Мы договаривались встретиться...

-- Уж я бы заметил, если б он тут был, -- ворчит Хавис. -- Я-то его много раз видал, а его пойди не узнай. Только вот не знаю, как вы в сад собрались попадать. Там стража такая, оса не пролетит.

-- Ну, вообще, он мне разрешил, сказал, в любое время могу пользоваться, только фруктов брать немного.

Хавис принимается ковыряться в зубах.

-- Ну пошли, -- говорит наконец. -- провожу до входа, а дальше как хотите. Туда, -- он кивает в сторону гор.

Мы делаем несколько шагов по снегу, но он мне до середины бедра, так что быстро не получается.

-- А далеко? -- спрашиваю, размахивая руками для равновесия.

-- С такой скоростью -- до ночи будете идти, -- критикует Хавис. -- Ох, люди беспомощные... Сейчас протопчу.

Он отходит подальше, причём плывёт по снегу, как будто мгновенно протапливает себе дорогу, а оказавшись метрах в десяти от нас, превращается. Нет, мы, конечно, ожидали, что взрослый демон в кошачьем обличье должен быть большим. Но этот в холке выше Азамата...

-- Круто, -- резюмирует Кир.

-- Не могу не согласиться, -- откликается Азамат.

Гигантский барс фыркает и направляется в лес, разметая исполинским хвостом тот снег, который не примял лапами. Мы идём следом по дороге -- машина проехать может.

-- Я говорил, -- хихикает Хос, -- отец большой.

-- Да, но у него... обманчивая человеческая внешность, -- замечает Азамат.

-- Это он стал маленьким, чтобы вас не пугать, -- объясняет Хос. -- Взрослые могут менять размер.

-- У Ирлика тот же скилл, -- вспоминаю. -- Вот оно и родство...

Чем ближе мы подходим к горам, тем больше вокруг мелькает живности, хотя лес редеет. То несколько воронов над головой перекличку устроят, то зайцы из-под ног выстреливают, то рыжий хвост между ёлок мелькнёт... Азамат периодически сверяет наше перемещение с картой и компасом -- идём мы не прямо, а какими-то звериными тропами. Впрочем, чему я удивляюсь?

Когда последние ёлки расступаются перед нами, мы оказываемся лицом к лицу с монолитной скалой, которая тянется в обе стороны, слегка закругляясь по краям.

-- Как видите, вход закрыт, -- насмешливо фыркает Хавис.

-- А что, -- хмурится Азамат, -- он тут должен быть? Тут же ни дверцы, ни трещинки.

-- В том-то и дело, -- поясняет хозяин леса. -- Если бы хранители решили вас пустить, была бы и дверь, и коврик у порога. Я видел пару раз, как сам Мангуст входил или его слуги. Тут ворота резные открываются, не то что дверь. Не знаю, конечно, может, нам с Хосом отойти, нас-то никто не приглашал...

Он приподнимает брови, намекая, что и мы скорее всего приврали на этот счёт. Кир зыркает на него с укоризной.

Я задумчиво оглядываю неприязненную лысую стену.

-- Скажи "друг" и войди, -- вспоминается из книжки. Но эльфийская магия тут явно не работает, и никакая волшебная дверь из камня не проступает.

Азамат вздыхает.

-- Боюсь, что всё-таки придётся дождаться самого Ирлик-хона и уточнить.

-- Ну ага, он придёт к ночи, в отместку за то, что Хос в тот день проспал, -- ворчу я, отбирая у мужа карту. -- Нет уж, или ищем вход, или летим домой, никаких ожиданий. -- Ты хоть помнишь, что именно он про этот вход говорил?

Азамат призадумывается.

-- Что тут только вход, а сам сад в другом месте... Что-то про гору ещё...

На карте обведён кружочком участок скалы, а от него в сторону леса отходит чёрточка. По идее, она кончается как раз там, где мы стоим. Как же он сказал? Вход у горы? В горе? За горой? Под горой!

-- Войти можно под горой! -- выдаю я. -- Давайте у подножия поищем.

Мои мальчики сразу оживляются и топают по снегу вплотную к скале. Там чуть помельче, чем в лесу, видимо, на открытом месте ветром сдувает. Кир идёт направо, Азамат налево, внимательно рассматривая поверхность. Я стою на месте и жалею, что я не хамелеон. Внезапно Кир с воплем ухает куда-то вниз. Мы кидаемся на помощь, но он выныривает с торжествующим видом.

-- Нашёл! Тут нора под гору! -- и снова скрывается в снегу.

Азамат спрыгивает следом.

-- Вы с нами? -- спрашиваю хозяев леса, но те мотают головой.

-- Мы тут подождём.

Пожимаю плечами и спускаюсь в каменный колодец, присыпанный снегом, где меня уже ловит Азамат. Кир подсвечивает телефоном узкий прямоугольный проход в глубь горы. Телефон у ребёнка какой-то навороченный, тонкий, мне казалось, Азамат ему что-то более небьющееся покупал. Конечно, мог и сам прибарахлиться, но штучка выглядит несколько дороже Кировой месячной зарплаты, половину которой он на моих глазах потратил.

-- Откуда у тебя такой коммуникатор? -- тоже удивляется Азамат.

-- Подарили, -- пожимает плечами Кир, делая осторожный шаг в темноту.

-- Кто?

-- Да мало ли кто может князю телефон подарить! -- взвивается Кир. -- Пошли уже, интересно ведь!

Мы переглядываемся, доставая собственные гаджеты с подсветкой. Ребёнок явно что-то скрывает, но это действительно может подождать.

Лаз оказывается довольно коротким, метров пятнадцать, наверное. В конце у него толстенная деревянная дверь, которую Азамат легко открывает, как только понимает в какую сторону. Ну, зная моего мужа, подозреваю, что он и в обратную так же легко открыл бы.

Из-за двери веет духотой и ослепляет внезапно ярким светом. Мы протискиваемся в узкий проём и обалдело останавливаемся. Вокруг -- лето. Синее небо, зелень, цветы, знойный ветерок, шмели жужжат...

-- А, вот и вы! -- слышится радостный голос Ирлика.

Оглянувшись, мы замечаем его, привалившегося к скале справа от нас. И то сказать, удивительно, что мы не увидели его сразу, потому что он не просто в божественном обличье, но и метра четыре ростом. Видимо, при нагреве расширяется.

-- Здравствуйте, Ирлик-хон! -- приветствует Азамат, стаскивая шубу. Мы следуем его примеру. -- А мы думали, вы с нами снаружи встретитесь.

-- Да ну, там холодно, -- отмахивается Ирлик. -- И мне было любопытно, сможете вы сами вход найти или нет. Ладно, пойдёмте уже скорее за урожаем, у меня теперь времени совсем нет.

-- Чем же ты таким занят? -- интересуюсь я. -- И можно мы тут тёплую одежду оставим? А то таскать туда-сюда...

-- Оставляйте и бегом, по дороге расскажу, -- нетерпеливо притопывает ногой Ирлик. От его топаний земля немного вздрагивает, а шмели теряют цветочки, на которых сидели.

Мы разоблачаемся и разуваемся и в темпе разминочной пробежки следуем за Ирликом по цветущему лугу. Никакой тропы под ногами нет, только ползучие луговые травы. Вокруг холмисто, но на горы совсем не похоже.

-- А где сад-то? -- спрашиваю я. -- Драконьи яйца ведь на деревьях растут, правда?

-- Впереди, -- ценно отвечает Ирлик. -- Мы ещё пару туннелей проскочим прежде чем там оказаться.

-- Надеюсь, они только пространственные? -- нервничаю я. -- А то нам задерживаться никак нельзя, ребёнок дома один!

-- Они даже немного ускоряют время, -- успокаивает Ирлик. -- На пару минут. Не бойся, Лиза, я теперь это всё просчитывать умею, я так прокачался!

-- Э-э... ты про игры? -- уточняю я. Ирлик действительно очень быстро овладевает жаргоном.

-- И про игры тоже! Короче... помнишь, ты мне дала эти штуки, где загадки в пещерах решать надо?

-- Конечно помню!

-- Ну да, ты-то не страдаешь... Так вот, я тут узнал, что их можно делать самостоятельно!

-- Загадки?

-- Игры! -- Ирлик радостно скалится через плечо, не сбавляя шага. А шаги у него соответствуют размерам.

-- А, ну конечно можно, только нужно уметь, -- отвечаю я довольно бессмысленно, переваривая услышанное. Ирлик, делающий компьютерные игры? А дальше что? Ирлик, завоёвывающий мир и населяющий его симпатичными кошколюдьми?

-- Так я нашёл учебники, -- продолжает рассказывать Ирлик в то время как мы проносимся мимо мерцающего лазурью озера. -- И написал игру. Не потрясающе гениальную, конечно, но... просто гениальную. И победил в конкурсе новичков в этом деле.

-- Мои поздравления! -- включается Азамат. -- Вы потрясающе быстро осваиваете всё новое!

-- Да не то чтобы, но спасибо, -- ухмыляется Ирлик. -- Ага, мы почти на месте.

Я прибавляю шагу и чуть не врезаюсь в дерево, которого секунду назад тут и в помине не было.

-- Пришли, -- сообщает Азамат, поднимая голову.

Вокруг нас теперь действительно сад из тонких изящных деревьев с продолговатыми явно тропическими листьями.

-- Ну вот, -- Ирлик делает широкий жест. -- Угощайтесь.

Нижние ветки деревьев заканчиваются чуть выше моей головы. Теперь мне становится ясно, зачем Ирлик сегодня такой высокий: с этого роста он спокойно дотягивается до большей части фруктов.

-- Ну что ж, Кир, полезай на дерево, -- предлагает Азамат. -- Ты самый лёгкий. Я тебе дам пакет, в который собирать, а мы внизу принимать будем.

Кир запрокидывает голову, прикидывая, как лучше лезть на ближайшее дерево. Я подхожу к нижним веткам. Фрукты на них круглые, с листочками сверху, и разных цветов.

-- А какие спелые? -- спрашиваю.

Ирлик молча срывает и подаёт мне чёрный блестящий плод в твёрдой кожуре. Пока я его верчу и рассматриваю, Азамат срывает с низкой ветки такой же и вынимает из него хвостик, легко, как из малины. Я следую его примеру.

-- И что дальше?

-- Его как-то вскрывают... Я их вживую один раз видел только.

Ирлик глядит на нас с любопытством и усмешкой и помогать явно не собирается.

Азамат некоторое время вдумчиво ковыряет спелое яйцо, я извиняюсь,в итоге попытка "вскрыть" мангустово яблоко увенчивается мощной струёй зелёного сока Азамату в грудь. Хорошо, что рубашка на нём не парадная, и вообще фабричная, но теперь эти потёки зелёной крови в чём-то довершают его образ демонического правителя. Среднестатистические подданные при виде такого в обморок бы попадали.

Ирлик покатывается со смеху.

-- М-да, не так, -- резюмирует Азамат, оглядывая нанесённый ущерб.

-- Может, ножом попробовать? -- предлагает Кир, одновременно доставая из кармана понтовый складной нож, отделанный мозаикой из перламутра.

-- Сынок, -- мягко произносит Азамат. -- А откуда у тебя такой нож?

Кир вздрагивает, как будто его поймали с поличным.

-- Подарок, -- буркает он.

-- И кто же тебе такие подарки дарит? -- тем же вкрадчивым тоном интересуется Азамат, пока Кир весьма успешно разделывает сорванный с дерева фрукт. Внутри толстой кожуры у мангустова яблока оказывается что-то вроде зелёной головки чеснока, только очень мягкое и сочное. Кир выковыривает один зубчик кончиком ножа и отправляет в рот, делая вид, что не услышал вопроса.

-- Я надеюсь, -- тихо говорит Азамат, пока Ирлик всё ещё хохочет и не слушает, -- это никак не связано с твоей столичной компанией?

Кир прожигает его взглядом.

-- Я тебе уже говорил, что они не воры. И я не вор. Я никогда ничего не крал.

-- Я знаю, -- уверенно говорит Азамат. -- Меня просто немного смущает, что ты отказываешься сказать, кто тебе дарит вещи.

Ирлик меж тем перестаёт смеяться и начинает прислушиваться, так что я резко перевожу тему, не хватало ещё перед ним ссориться.

-- Так ты сказал, что победил в конкурсе, -- напоминаю. -- И что было дальше?

-- Ах да! -- оживляется Ирлик, срывая яйцо и ловко разрезая кожуру когтем. -- А дальше было награждение. Я про него заранее знал, но забыл, понимаешь ты. А оно было как раз в тот же день, что вы двинулись на севера. Вот и пришлось вас отменить.

Мои расчёты оправдываются: заговорив о своих достижениях, он тут же забывает про услышанный обрывок разговора. Кир, воспользовавшись тем, что от него все отвлеклись, наконец-то лезет на дерево.

-- Подарили мне приз, -- продолжает Ирлик. -- Огромный-огромный планшет, целую стену у меня в тронном зале занимает. Так что ваш я могу вернуть. Я ещё там, где награждали, купил себе телефон и такую штуковину... опять забыл название... в общем, типа очки и наушники вместе, и можно прямо в них глазами управлять, а пальцами в экран не тыкать.

-- Энцефалолинзы? -- ахает Азамат. -- А они уже поступили в продажу?

-- Видимо да, -- пожимает плечами Ирлик, отправляя в рот очередной фрукт. -- У них там они были на витрине, мне рассказали, что это. Я говорю, купить можно? Они на меня так посмотрели странно, назвали цену. Я купил.

-- Я себе представляю, -- вздыхает Азамат. -- Мне-то копить придётся, наверное.

-- А что это за штука? Типа тех линз, про которые ты говорил? Компьютер в глазу?

-- Нет, это как очки, только они могут считывать мысленные образы прямо с нейронов через глаз. Я очень хочу их для заметок и поправок к документам всяких, а то часто на набор и форматирование больше времени уходит, чем на саму мысль.

-- Да, это с ними можно! -- подхватывает Ирлик. -- А ещё можно картинки прямо из головы вставлять. Для меня это самое важное, рисую-то я отвратно, у нас Умукх всякими художествами занимается, а я-то не силён... Так тут представил себе картинку -- и вот она на экране. Другие разработчики обзавидовались, конечно...

Азамат принимает у Кира полный пакет и даёт ему второй.

-- А ты сказал им, кто ты такой? -- продолжаю я расспрашивать Ирлика, ковыряя мангустово яблоко.

-- Не, Змееловом назвался. Когда людей много, с ними трудно общаться в истинном обличье. Пугаются, не слушают... По одному ещё ничего. Но я и на форуме у них Змееловом зовусь. Да, я же главного-то не сказал! Я сначала пришёл на форум этих разработчиков, стал им вопросы задавать. Ох они меня и опускали... Я ж совсем был нуб, вообще ничего не знал. Они уж и смеялись надо мной, и ругались... Ну, я -то не обидчивый, потом, когда разобрался чуток, зашёл, почитал свои вопросы, сам укатался. Но не в том суть. Был там один добрый человек, надавал мне ссылок на учебники, всякие полезности, в общем, помог. И на награждении я его встретил. Оказалось, он давно уже хочет на Муданге создать фирму нормальную, чтобы делать всякие навороченные игры, но у него нет первичного капитала. И вот когда меня награждали, попросили выйти на сцену, сказать пару слов. Ну и я сказал, так и так, меня вот все дерьмом поливали, а нашёлся один добрый человек. Я добрые дела не забываю, мне их нечасто делают, вот и хочу поблагодарить, вложу миллион мингей в его дело. Лиза, это надо было видеть их лица! -- восклицает Ирлик, потрясая руками и начиная смеяться. -- Как они на меня смотрели, святые источники, я там чуть со сцены не рухнул от хохота!

-- Могу себе представить, -- ухмыляюсь я. -- Вот это облажались мужики.

-- Не говори! -- покатывается Ирлик.

-- Так вы теперь инвестор? -- улыбается Азамат, подавая Киру новый пакет.

-- Да, такое слово слышал, -- кивает Ирлик. -- Но кроме того, я же и сам хочу игры делать, тем более с этими очками -- вообще легкотня. Вот мы и договорились, что я пока буду писать всё, что в голову придёт, а мужик тот -- просматривать и помогать советом. Потому и времени у меня в обрез, надо ведь регулярно ему посылать, так что я сижу работаю целыми днями. Хотел завтра первую отправить, простую совсем, но красивую... -- Ирлик мечтательно жмурится. -- Потом, когда доделаю, вам покажу.

-- Давай, -- улыбаюсь я. -- Нам интересно. И ту, с которой конкурс выиграл тоже.

-- Да-да, обязательно, -- заверяет Ирлик. -- Ой, так я про время! Вы же тоже торопитесь. Давайте этот мешок донабивайте и пойдём, я не жадный, но у меня столько идей, если быстро не запишу -- забуду!

-- Окей, щас побежим! -- улыбаюсь я, срывая ещё пару драконьих яиц. Люблю увлечённых людей, а уж увлечённых богов тем более. У Ирлика как-то даже черты изменились на более одухотворённые. И то сказать, после двухсот лет скуки найти себе такое потрясающее занятие!

Завязав мешки, мы мчимся к выходу в два раза быстрее, чем бежали туда. Азамат тащит все яйца на себе, то и дело перехватывая неудобные скользкие пакеты. Вокруг нас снова знойный луг, полный гудящих насекомых и духмяных цветов. А вот и скала с дверью. Мы спешно одеваемся и, пригнувшись (даже я) собираемся нырнуть в деревянную дверку.

-- Вот ещё, -- останавливает нас Ирлик. -- Я туда не полезу. Сейчас ворота откроются.

И правда, как по команде, в скале проступает ажурный узор, и через пару секунд вся скала на несколько метров в обе стороны превращается в створки кованых ворот, которые открываются прямо в снежный лес. По ту сторону так внезапно холодно, что очень хочется втянуться назад. Сразу и пар изо рта, и кожа на лице как будто на сборочку стягивается.

Проморгавшись и привыкнув к зимнему свету, мы оглядывается... И видим там не двух, а примерно двадцать двух хозяев леса.

-- О! -- замечает Ирлик, выступая вперёд и протапливая вокруг себя небольшую проталину, в которой тут же прорастает газон. -- Собрались мои зверьки.

В течение нескольких секунд ответа нет, только кивки вразнобой, шевелятся уши и усы, да некоторые сжимают и разжимают пальцы на передних лапах. Я нахожу взглядом Хоса -- он самый маленький -- а вот его отца уже не могу узнать. Кошачьи тела повсюду -- развалились на снегу, сидят на отдельностоящих камнях и даже -- кто помельче -- болтаются на верхушках ближайших деревьев.

Наконец один из гигантских барсов встаёт и превращается, став высоченным дедом с причудливыми татуировками в тех местах лица, которые не поросли бородой, усами, бровями и прочим меховым покровом. Последовав его примеру, все остальные хозяева леса тоже обращаются, и перед нами предстаёт целый парад громадных, косматых, заросших и малость ободранных суровых северных мужиков разного возраста.

-- Здоровья тебе, предок Мангуст, -- сипят они зомбирующими голосами. -- Не пожги наши леса, не отбери наших котят...

-- Котят не возьму, -- ухмыляется Ирлик. -- За леса не отвечаю. Хотя мне последнее время не до того. Вы вот что... Я сегодня спешу, у вас какая-то срочная просьба, что ли?

Старик-исполин кланяется и вопрошает:

-- Скажи, предок, что нам делать с людьми?

-- С людьми-то? -- Ирлик косится на нас и подмигивает. -- Привыкать. Сколько вы ни прятались от них, ничего не сделаете. От людей никуда не деться. Такова их природа. Если вас действительно интересует мой совет, то... как это говорят... расслабьтесь и получайте удовольствие. А теперь брысь по норам! Я спешу.

Коты отвечают разрозненным фырканьем и начинают расходиться. Те, что сидят на деревьях, превращаются, залезают ещё повыше и прыгают, растягивая межлапные перепонки, их подхватывает сильным снежным ветром и уносит довольно далеко прежде чем они зацепятся за другое дерево и повторят прыжок. Самые крупные, однако, расходятся пешком, хотя и тоже довольно резво. Наконец остаются только Хос, Хавис и вытоптанная гигантскими лапами окраина леса.

Мы с Киром глубоко и облегчённо вздыхаем. Азамат достаёт платок и тщательно вытирает пот со лба. Тут градусов минус двадцать, наверное, ничего себе он вспотел. Как бы не простудился.

Ирлик достаёт из кармана мобильник -- как у Кира -- смотрит на него и подпрыгивает на месте, создав небольшую снежную лавину.

-- Заболтался я с вами ребята, а мне ещё кучу всего надо сделать до ночи, иначе не уложусь в срок! Всё, пока! Хос, Хавис, удачи вам, зверята, до встречи!

С этими словами он кувыркается назад, обращаясь в мангуста и просто проваливается сквозь землю.

Хозяева леса подходят к нам поближе, косясь на то место, где исчез Ирлик.

-- Ну тут и компания была... -- протягивает Кир, ещё не отошедший от вида гигантских котов.

-- Напугались? -- весело сипит Хавис, приняв более человеческий масштаб. -- То-то же. Тут, на севере, у нас заселение плотное, ни артуна леса без хозяина. Это на юге вы, люди, нашего брата проредили.

-- Мне искренне жаль, -- устало отзывается Азамат. -- Ну как, благословляете котёнка со мной работать?

Хавис подпихивает Хоса вперёд, тот издаёт гортанный мяф и кусает отца за мохнатое ухо. Хавис взъерошивает ему волосы и свешивает их на лицо, так что Хосу приходится помотать головой, чтобы убрать чёлку из носа. В итоге он громко чихает.

-- Смотри! -- понукает его Хавис. -- Приехал тут, с людьми, в летней шкуре. Заболеешь, они тебя такой гадостью лечить будут! Вон, женщина-целитель, ты её понюхай, сразу всё поймёшь.

Хос только довольно улыбается и мурчит.

-- Мда, -- заключает Хавис, -- немного воспитания ему не повредит. Я тебе, Байч-Харах, доверяю обучить этого хвоста притворяться человеком, раз уж он выбрал себе такую судьбу. Но чтобы летом был у матери под боком, я приду и буду воспитывать сам!

-- Обязательно, -- с улыбкой соглашается Азамат. -- Ну что же, мы бы двинулись в обратный путь, а то дело к полудню, а у нас дома дела...

-- Давайте, -- отпускает нас Хавис. -- За яблоками можете ещё прилетать, только тихо, не раздражайте старших котов. Не обижусь, если зёрен какао мне покинете как-нибудь, раз уж Мангуст говорит, что всё равно от вас не отделаться.

-- Правильно мыслите, -- ухмыляюсь я. -- Ирлик вот тоже считает, что от людей надо получать пользу.

-- Посмотрим, -- беззлобно ворчит Хавис. -- Ну бывай, котёнок. Летом повидаемся.

Хавис мощным толчком в спину отправляет Хоса кувырком в сторону нашего унгуца, и мы спешим следом, а старшего кота уже и след простыл.

Стоит мне оказаться в кабине и устремиться мыслями к родному дому, как накатывает недоброе предчувствие. И как я вообще могла оставить своего ребёнка с Ароном? Он ведь мало того, что беспомощный и всего боится, он ещё и с идеями!

-- Азаматик, а мы не можем немного прибавить ходу? -- спрашиваю, поскольку мне кажется, что ёлки недостаточно быстро мелькают за окном.

-- Не стоит, -- отвечает он медленно. -- Я немного устал, концентрация внимания так себе.

-- Ну давай я поведу, я совсем не устала! -- немедленно предлагаю я.

-- Скоро стемнеет... -- замечает муж. -- Ты справишься?

-- Конечно, чего там, погода ясная... Давай-ка руль.

Азамат одновременно с сомнением и облегчением передаёт мне управление и сползает на своём сиденье. Кир с Хосом сзади таращатся каждый в своё окно, тоже, видимо, утомились. Я бы и сама, может, предпочла бы отдохнуть, но нечистая совесть добавляет энергии в виде шила в заду.

-- Кир, малыш, -- Азамат оборачивается за спинку сиденья, -- ты не мёрзнешь?

Я кошусь на ребёнка через плечо.

-- Не-ет, -- удивлённо говорит Кир, пристраивая куртку между щекой и стеклом для мягкости.

-- Хос, а ты?

Хос шуршит у меня за спиной.

-- Что? Тепло, да...

-- Приятно было с отцом повидаться? -- усмехается Азамат.

-- Да, -- соглашается Хос. -- Очень. Спасибо. Другие коты тоже хорошие. Столько сразу не видел раньше. А когда опять работать?

-- На следующем выезде, -- пожимает плечами Азамат. -- Через пару дюжин дней, я думаю. Тебе как-то готовиться нужно?

Хос шумно чешет за ухом.

-- Говорить надо учиться. И много людей -- очень страшно.

-- Ну уж твою безопасность мы обеспечим! -- фыркает Азамат. -- А говорить приходи к нам, потренируешься.

Со стороны Хоса никакого ответа не следует, видимо, кивнул и снова уставился в окно.

Короул сегодня кажется мне особо устрашающим. Нет бы Ирлику нас подкинуть, как в тот раз. Так он тоже спешил... А тут такие разверстые алые пасти... Брр!

-- Холодно? -- заботливо спрашивает Азамат.

-- Да нет, вид из окна внушает трепет. Ты сам-то не замёрз ли? У всех спрашиваешь.

-- Да вот, что-то мне зябко, -- признаётся Азамат. -- Кир, сынок, не достанешь мне из багажника жилетку?

Кир копошится на заднем сиденье и вскоре протягивает вперёд пуховую душегрейку, в которую Азамат радостно заворачивается, застегнувшись на молнию и все кнопки. Сок на рубашке побурел и засох, вряд ли пачкается.

-- Вот, так намного лучше, -- признаёт он, устраиваясь поудобнее.

-- Как думаешь, -- говорю по возможности беззаботно, -- у Арона там всё нормально? Может, позвонишь ему?

Азамат извлекает телефон.

-- Над Короулом никогда нет связи, это только если приземляться и устанавливать усилитель. Ладно уж, долетим. И я вполне уверен, что там всё хорошо.

Я открываю рот, чтобы возразить, но тут Азамат оглушительно чихает.

-- Ага, погулял по морозцу, -- говорю я вместо того, что собиралась. -- Аптечка в бардачке. Кир, там в термосе ещё что-нибудь есть?

Азамат прилежно выпивает несколько таблеток и втягивает голову в воротник жилетки.

-- То-то я так устал от небольшой прогулки, -- бормочет из глубины. -- Лет двадцать не простужался, забыл, как это бывает.

Я немного притормаживаю и щупаю ему лоб -- единственное, что торчит снаружи. Горячий. Ладно, не буду его тревожить со своими предчувствиями, всё равно пока не долетим, ничего не узнаем. И судя по дыханию, он уже заснул.

Дом встречает нас уже в сумерках радостными жёлтыми окнами первого этажа и мерцающими габаритными огоньками. Заметив, что мы снижаемся, Кир оживляется:

-- Хос, ты обещал показать, как планируешь с унгуца!

Хос открывает один сонный глаз и зевает так широко, как у человека рот не открывается.

-- Другой раз, -- тоном, не допускающим возражений, отвечает он. -- Я вчера с дерева прыгал, ты видел.

-- Ты каждый раз откладываешь, -- надувается Кир.

-- Сам прыгай, -- предлагает Хос.

На этом тема исчерпывается, потому что мы садимся.

-- Ребят, ну вы всё перетащите, правда? -- быстро выговариваю я, одеваясь и вылезая из кабины. -- Мне надо Алэка проверить.

-- Начнём перетаскивать с отца? -- предлагает Кир, оглядывая спящего Азамата. -- Ладно, мы сейчас.

Мне, в общем, всё равно, что он отвечает. Я уже несусь к дому.

Парадная дверь не заперта. Я распахиваю её настежь и влетаю в прихожую, где во всю полощется свет. Оттуда -- в кухню, где тоже свет, но никого. В гостиную...

Там двое на диване. Нет, трое. Арон -- раз, Алэк -- два, и Арават. Который держит моего деточку.

-- Отдай сюда немедленно! -- ору я таким голосом, что хор хозяев леса бы позавидовал.

Арават, явно не ожидавший моего появления, на секунду теряется, так что я успеваю подскочить к дивану и выхватить у него Алэка. Только отпрыгнув к противоположному концу комнаты, я осматриваю мелкого.

Он живой, не плачет, удивлённо на меня смотрит. Прижимаю его к животу, с трудом выпихивая из себя вздох облегчения -- надо же и дышать когда-то начать.

-- Бешеная тёлка, -- ворчит Арават.

Я без особой надежды начинаю соображать, что ему ответить, и вообще с какого конца начать любезную беседу, но меня отвлекают голоса из прихожей. Быстро они... Или я не заметила, сколько времени приходила в себя.

Арават встаёт.

-- Азамат! -- зову я. Ну, где моё подкрепление?

Арават делает шаг ко мне, я вжимаюсь в стену. Он что-то говорит.

-- Азамат!!! -- повторяю я ещё громче.

Ничего не меняется, только враг всё ближе.

Я принимаюсь визжать изо всех лёгких, чтобы стены прошибло, даже с прекрасной муданжской звукоизоляцией.

Азамат, Кир и Хос врываются в гостиную одновременно и застывают на пороге. Арават тоже замирает. Я давлюсь визгом и кашляю. Алэк начинает хныкать.

-- Что тут происходит?! -- рычит Азамат. Голос у него нездоровый, гундосит немного.

-- Жена твоя сбесилась, вот что происходит, -- отвечает Арават.

-- Он тут Алэка трогал! -- сиплю я, пытаясь укачать расстроенное дитятко.

Азамат обводит горячечным взглядом комнату и обращается к Арону, который вжался в угол дивана и делает вид, что его тут нет.

-- Как он здесь оказался?

-- В дверь позвонил... Ну я же не мог отца не пустить! -- защищается Арон. -- Он ничего плохого не сделал...

-- Очень интересно, -- шипит Азамат так, что у Хоса шерсть на голове поднимается. -- Удружил, братец. Заявился, когда не звали, его, -- кивок на Аравата -- с собой приволок, завёл без спросу в дом чужой жены, да ещё когда особо сказали запереться и никого не пускать! Вот уж оправдал моё доверие, нечего сказать!

Он глухо кашляет пару раз и прижимает жилетку поближе к шее. Боже, ну почему всё плохо обязательно сразу?!

Арават упирает руки в боки.

-- Я пришёл на твоего сына посмотреть, и вошёл бы, Арон там или не Арон. Стыд надо иметь -- родному отцу наследного князя не показать! Вроде я от тебя отрекался, а кажется, будто ты от меня!

-- Как бы не пришлось так и сделать, -- мрачно хрипит Азамат. -- И стражу поставить по всему побережью. А то мало ли зевак хотят на князя поглазеть. Тебе здесь делать нечего. Это Лизин дом, и она тебя не приглашала. Уходи.

-- Выставляешь, значит, старика на улицу? -- кривится Арават. -- Хорош Император.

-- Ничего, -- поднимает голову Азамат. -- Сюда как-то пришёл, так же и уйдёшь. Сколько ты тут уже в лесу живёшь? Вроде ничего не отморозил. И любимчика своего забери, -- кивает на Арона. -- А то как бы он сюда армию джингошей не позвал в следующий раз.

Кир, до сих пор прятавшийся где-то за Хосом, вдруг вцепляется Азамату в рукав.

-- Отец, это не он! -- шипит ребёнок.

Азамат хмурится и дёргает рукой.

-- Погоди, Кир, не до тебя.

-- Да нет, я говорю, дядя Арон тут ни при чём! Это из-за меня Арават приехал!

Мы с Азаматом вытаращиваемся на Кира.

-- Я с ним познакомился в Ахмадхоте, -- нехотя объясняет ребёнок. -- Это он мне подарил... вещи... ну, нож там, телефон... Я у него обедаю иногда. Он сюда приехал со мной повидаться. Он не плохой, -- Кир просительно заглядывает Азамату в глаза. -- Правда, отец...

-- Я знаю, -- глухо отвечает Азамат и снова заходится кашлем, прижимая ладонь к груди.

-- О как! -- иронично удивляется Арават. -- А раз знаешь, в чём же тогда дело?

-- В том, что ты никак не найдёшь в себе сил извиниться! -- вставляю я. Алэк притих, хотя скорее от растерянности, чем от душевного комфорта.

-- Да что б ты понимала, женщина, в мужских делах! -- рявкает на меня Арават. -- Сама подумай своим жалким умом! Кем бы он был сейчас, кабы я его с планеты не выпер?!

-- Счастливым человеком! -- огрызаюсь я.

-- Да щас! Женился бы на этой клуше Алансэ, ползал бы перед ней на брюхе, завёл бы ферму, вон, как братец, и жрал бы лебяжью лапшу до скончания дней! Я ему услугу сослужил!

-- Ага, медвежью! -- выпаливаю я.

Все мужики озадаченно на меня смотрят, пытаясь понять, причём тут медведи. Первым находится Азамат, который, возможно, слышал это выражение от мамы, ну или просто понял, что оно из моего языка забежало.

-- Вот не надо, -- горячо говорит он Аравату. -- Не надо меня теперь убеждать, что это было для моего же блага. И, кстати, Алансэ за меня всё равно бы не пошла, у неё стандарты под стать твоим. И вообще, если ты считаешь, что человека можно воспитывать такими методами -- что ж, пожинай плоды.

-- Правильно, -- кивает Арават, -- а ты, конечно, знаешь, как надо людей воспитывать! Ребёнку толком не представился, зубрёжкой замучил и бросил, как надоевшую игрушку!

Азамат багровеет, и явно не от стыда.

-- Ничего подобного! -- выпаливает Кир. -- Я сначала не понял, но теперь я всё понимаю! И это было давным-давно!

Хос сливается со стеной, Алэк начинает хныкать. Ой, надо что-то делать, они же сейчас вообще подерутся!

-- Котик, -- тихонечко трогаю Азамата. -- Только не убей его, пожалуйста. Он тебя нарочно злит, ты же понимаешь.

Азамат с видимым усилием сдерживается и выдыхает.

-- Что-то тут жарко, -- говорит, утирая пот. Подумав, стаскивает жилетку. У Аравата внезапно расширяются глаза.

-- Ты... сынок... что случилось?!

Азамат моргает.

-- Что ж ты сразу не сказал... -- бормочет старик в оцепенении. -- То-то кашляешь... Девка, что ж ты его не лечишь?

-- Да я бы полечила, только тут... -- начинаю, но Азамат вдруг начинает хохотать. Я осекаюсь и воззряюсь на него -- не рехнулся ли? И тут тоже замечаю пятно "крови" у него на рубашке. Меня тоже пробивает на ржач. Кир хихикает. Хос тоже хрюкает, хотя не знаю, понял ли он, в чём дело.

-- Ты не ранен? -- робко вопрошает из своего угла Арон.

-- Нет, конечно, -- фыркает Азамат. -- Это сок драконьих яиц, он на воздухе буреет. А кашляю я, потому что простудился.

Арават украдкой вытирает лоб.

-- Ты меня так не пугай, я старый уже, -- говорит. -- Мне хватило одного раза тебя чуть не похоронить. Воспитание -- воспитанием, а разозлился я тогда на совесть, знаешь ли. Нет, ну это надо! Чуть не погиб ради каких-то шакальих баб, да ещё такое лицо угробил! До сих пор, как подумаю, аж трясёт от злости! -- Арават показательно стискивает кулаки. Потом переводит дыхание. -- Ну хоть ребёнка красивого сделал, и то утеха старику.

Он замолкает, а Азамат как-то странно, напряжённо на него смотрит. Будто ждёт. Арават и вправду колеблется, то откроет рот, то отвернётся... Арон издаёт какой-то звук, и я грожу ему кулаком. Этому идиоту нужно ввести вакцину своевременности, да поболезненнее.

Наконец Арават накачивает в чакры достаточно космической энергии, чтобы еле слышно, сдавленно, глотая звуки, выдавить:

-- Прости, сын.

Из Азамата как будто какие-то подпорки выпали. Он весь оседает и расслабляется, как тряпочный. Даже пошатывается немного, но его Кир по-прежнему за локоть держит.

-- Конечно, -- безголосо отвечает Азамат. -- Конечно прощаю. Ты же знаешь, я всегда всех прощаю, стоит только попросить...

Мы все стоим чуть не минуту в полной тишине, впитывая историчность момента. Потом Азамат и Арават одновременно решают, что стоять больше невозможно и с некоторым трудом разбредаются по сидячим местам. Арават просто падает на диван, как будто извинение отняло у него последние жизненные силы. Азамат опускается более грациозно, потом трёт лицо руками.

-- Лизонька, со мной надо что-то делать, а то я так до следующего выезда проболею.

Я молча киваю и подзываю Кира.

-- Уложи братика, хорошо? Если сможешь, конечно.

Кир исчезает из гостиной вместе с Хосом, которого Азаматова родня даже не заметила, кажется.

Я перехожу в рабочий режим и перестаю обращать внимание на внешние раздражители. Загоняю Азамата в постель и, пока вирусный анализатор ищет, чем именно его пробрало, обрабатываю симптоматическими средствами. Очень хорошо, что мы здесь, а не в столице, потому что здесь у меня есть купленный ещё тогда на Гарнете вирусный анализатор -- прибор, разработанный специально для исследования чужих планет с непредсказуемой фауной; он определяет строение вируса и подсказывает, каким веществом его можно связать. В большинстве случаев сам же это вещество и генерирует из банка элементов. К сожалению, всё это занимает несколько часов, так что приходится пока сбивать зашкаливающую температуру и успокаивать бедняжку мужа, который уже двадцать лет не болел простудой и пятнадцать -- вообще ничем. Когда препарат наконец-то готов и введён в кровь, я отрубаюсь прежде самого Азамата.

Глава 31

Поскольку Тирбиш в отъезде, а Азамат на больничном, кормить Алэка встаю я. Растрёпанная, со вчера немытая, в первой попавшейся одежде, я топаю вниз с мелким наперевес. Он, под стать папе, в это время суток бодр и весел, увлечённо балакает о чём-то и цепляется за перила на лестнице.

Я сажаю его на кухне в детский стульчик и достаю всё для приготовления мясо-молочной каши по матушкиному рецепту. Этот продукт, наравне с прочим детским питанием, которое она рекомендовала, я прогнала сквозь несколько анализаторов, выяснила точный состав, жирность, калорийность и всё прочее, и даже посылала образцы на экспертизу. Экспертиза мне ответила, что заинтересована в покупке патента, вот только породы и корм скота, из которого получают ключевые ингредиенты, для них загадка. Я им ответила, что изобретение не моё, мол, поговорю с источником. Не знаю уж, как матушка отнесётся к идее продать права на кашу...

Подо все эти мысли я минут десять вожусь с кашей и ребёнком, пока замечаю, что в кухне я не одна. На дальнем диване у окна притулился Арават.

-- О, -- интеллектуально говорю я. -- Ты уже тут.

-- Долго же ты думаешь, -- отвечает он. -- А я отсюда никуда и не уходил, мне Кир тут постелил.

Я припоминаю, что вчера бросила Азаматово семейство разбираться самостоятельно. Кир молодец, ответственный. Ну что ж, я, конечно, от вида свёкра не в восторге, но и устраивать скандалов больше не собираюсь. Он вчера всё-таки извинился, хоть и через пень-колоду. А у меня к нему, собственно, кроме его отношения к Азамату, претензий не было. Не помешало бы, конечно, ему и за свои воспитательные методы извиниться, ну да всему своё время. Главное, что у Азамата наконец-то разрешился его экзистенциальный кризис, и мне больше не нужно строить из себя богиню возмездия, можно ограничиться привычным амплуа вредной и своенравной инопланетянки.

Я зеваю под стать Хосу, сверкая хищными зубами.

-- Ты завтракал?

-- Нет ещё, -- задумчиво произносит Арават, рассматривая меня. -- А ты всегда так неприлично одеваешься?

-- У себя дома я одеваюсь, как хочу. Не нравится -- дверь найдёшь, -- отрезаю я, включая кофеварку. -- И вообще, если тебя интересует, как я одеваюсь, вон открой в планшете статью про меня, там полный список торговых марок с артикулами и ссылками на магазины.

Он замолкает, но взгляд не отводит.

Тем временем Алэк отбирает у меня ложку и принимается шарашить ею по столу. Это означает, что он хочет пожевать специальных сухариков для дёсен, но его манера выражать свои желания мне не очень нравится, поэтому я не кидаюсь их исполнять.

-- А по-человечески попросить? -- хмурюсь я.

Ребёнок ещё пару раз проходится по столу, но потом, видимо, вспоминает, что надо делать, если мама не понимает. У нас этот разговор уже не первый раз, всё-таки.

-- Амамам ухаха, -- по слогам объясняет мне дитятко.

-- То-то же, -- в тон ему отвечаю я и лезу в шкафчик за лакомством. Потом рассыпаю горстку сухарей по столу, и Алэк принимается их собирать с умилительно сосредоточенным выражением на физиономии.

-- Ты бы ему хоть в миску насыпала, -- замечает Арават. -- Да и вообще, куда такому маленькому сухари, у него ж зубов нет.

-- Миску он сам себе организует, можешь полюбоваться, -- отвечаю я, доставая из холодильника яйца на омлет.

Арават осторожно подходит поближе, огибая меня по широкой дуге. Правильно.

Алэк тем временем корпеет над высокоинтеллектуальной задачей. На нём надет пластиковый слюнявчик с желобком внизу, достаточно большим, чтобы туда поместились все сухари. Ребёнок обнаружил это свойство слюнявчика ещё пару недель назад, когда случайно просыпал туда целую пиалу. А ещё он обнаружил, что отправлять сухарики в рот горстями гораздо приятнее и проще, чем по одному, потому что если одним промахнёшься, ничего не съешь, а если штук пять-шесть сразу запихивать, то хотя бы половина в рот попадёт. Поэтому теперь Алэк кропотливо перекладывает сухарики со стола в слюнявчик, чтобы потом залямать их сразу помногу. Я только слежу, чтобы не подавился, но вообще, он довольно аккуратно ест.

Осознав суть процесса, Арават стихает, только косится на меня время от времени как-то вопросительно. Алэк меж тем отправляет в рот первую горсть, просыпав три штуки за воротник, зажимает сухари между дёснами и широко улыбается дедушке. Сухари, кстати сказать, фиолетовые в чёрную крапинку, потому что с черничным вкусом. Арават внезапно громко покатывается со смеху.

К завтраку подтягивается Кир и немедленно начинает суетиться: расставлять тарелки, мыть пиалу и венчик, кормить моих котов сметаной и только что не мыть окна. Видимо, нервничает из-за Аравата. А я вот как-то уже и не переживаю. Ну Арават... Я всякой нечисти повидала, а тут, подумаешь, противный старикан.

-- Как там отец? -- спрашивает Кир как бы между делом, протирая готовочный стол от одному ему видимой грязи.

-- Когда я уходила, спал, сейчас не знаю, -- пожимаю плечами. -- Раскладывай омлет, я пойду его проведаю, вдруг он тоже завтракать будет.

Азамат к моему приходу как раз успел открыть один глаз и вспомнить, кто он и где. Я плюхаюсь на кровать рядом и принимаюсь ощупывать и осматривать пациента. Он скорее жив -- ловит мои руки, щекочется и целуется. Настроение тоже по высшей отметке, видать.

-- Завтракать будешь? -- спрашиваю.

-- Не отказался бы, -- отвечает он севшим голосом.

Если учесть, что у него и в норме голос такой низкий, что можно асфальт дробить, сейчас это уже что-то сродни извержению вулкана.

-- Тогда одевайся. Тепло.

Я вытаскиваю из шкафа самый тёплый Азаматов домашний костюм, флисовые носки и свитер маминой вязки.

-- У нас в кухне северный полюс? -- интересуется муж, облачаясь.

-- Ну, там нет ковра на полу, -- замечаю я. -- А подвал не отапливается.

Азамат закатывает глаза, но не спорит. Привык, что я в этих делах не допускаю разногласий.

Внизу Кир сразу кидается его обслуживать.

-- Отец, ты кофе будешь или чай? А молока тебе подогреть? С перцем, с маслом?

-- Погоди, -- рокочет Азамат. -- Дай я поем, а там посмотрим, -- он кивает Аравату, неуютно сидящему у противоположного торца стола. -- Как у тебя ночь прошла? Где тебя положили-то вчера?

-- Да тут, -- Арават кивает на диван у окна. -- Ничего, всё хорошо, дом у тебя добротный, сразу видно... Вот только кошки... Стоит лечь, приходят и сверху ложатся. Это что вообще? Я пару раз их согнал, потом заснул. Утром все на мне были. Зачем тебе их столько, тут вроде не болота, гнуса особо не должно быть?

-- Просто так, -- улыбается Азамат. -- Мы любим зверьё.

Кир тихонько прыскает, прикладывает руки к голове, где у Хоса уши и помахивает ими. Мы тоже ухмыляемся, а Арават только сдвигает брови и переводит взгляд с Кира на нас и обратно.

-- Кстати, куда Хос вчера делся? Домой ушёл? -- спрашиваю я.

-- Не, он у меня в комнате дрыхнет, -- мотает головой Кир. -- Всю ночь мульты смотрел в телефоне, на рассвете окосел от них совсем и завалился под столом.

Арават вытаращивает на Кира возмущённые глаза, а потом серьёзно сообщает Азамату:

-- Я как раз собирался с тобой серьёзно поговорить о том, что твой сын водится с сомнительной компанией...

Наш дружный оглушительный гогот повергает его в глубокое недоумение.

-- Между прочим, -- вспоминает Азамат. -- Кто-нибудь мне расскажет, как так получилось, что вы хорошо знакомы, а я об этом ничего не знаю?

Кир опускает взгляд и ёрзает на месте.

-- А чего тут рассказывать? -- с вызовом говорит Арават. -- Ты за ним особо не присматривал, но кто-то же должен! А я его ещё в Худуле заприметил, до того, как ты о нём публично объявил. Ох и сильно же я удивился... Свою-то кровь всегда признаю...

-- Кир, а ты почему ничего не сказал? -- Азамат переводит испытующий взгляд на ребёнка, которому, судя по тому, как он извивается, кто-то насыпал муравьёв на стул.

-- Ну, я не хотел тебя напрягать... И вообще мы не очень часто разговаривали тогда...

-- Котик, не мучай ребёнка, -- вступаюсь я. -- Сам подумай, что он мог тебе сказать? И как бы ты отреагировал, узнав, что твой отец сдружился с твоим сыном помимо твоего ведома?

-- С твоим, да уж, -- как-то странно усмехается Арават.

-- Ты о чём? -- моргает Азамат.

Арават тяжело вздыхает.

-- Сынок, я понимаю, ты хотел меня защитить. Но уж мальчику-то можно сказать правду.

Мы все дружно моргаем. Азамат соображает первым:

-- Ты что, думаешь, он твой, что ли?

-- Конечно мой! -- отрезает Арават. -- Он же как с меня отлит, ты на него посмотри!

Кир втягивает голову в плечи и поглядывает то на нас, то на деда.

-- Этого не может быть, -- говорим мы с Азаматом хором.

-- Ну конечно! -- протягивает Арават. -- Ладно уж, в своём-то кругу можно и начистоту. Я ничего не отрицаю. Знаю, что ты мать очень любил всегда и тебе обидно, наверное, но сам посуди, она ведь от меня ушла девять лет назад! А я был ещё ничего себе мужик. Да и разница у нас была изрядная, ты же знаешь, она ведь не красавица... Конечно, это всё не оправдание, но я бы не стал от него отказываться, если б знал.

Мы с Азаматом переглядываемся. Так и подмывает спросить Аравата, спал ли он с Азаматовой невестой, но по официальной версии она не имеет к Киру никакого отношения, а рассказывать Аравату всю подноготную не очень-то хочется. С его представлениями о должном как знать, не выдаст ли. По легенде же я мать Кира, соответственно, это со мной он должен был бы согрешить. Боже, как это отвратительно!

-- Не сходи с ума, -- морщусь я. -- У меня с тобой ничего не было, и ребёнок твоим быть не может.

Арават закатывает глаза.

-- Кого ты дуришь, женщина? Слепой увидит и тупой поймёт, что ты при родах Кира даже через улицу не была. А скорее всего, и на планете. Мой он, и точка.

Мы с Азаматом ещё раз переглядываемся.

-- Этого не может быть вне зависимости от того, кто его мать, -- настаиваю я. -- Когда мы его только сюда привезли, я делала тест на отцовство. Он сын Азамата. Если бы у Азамата был брат-близнец, можно было бы ещё поспорить. Но ты там близко не проходил. Если хочешь, могу прямо сейчас ещё раз взять у вас обоих анализ и...

-- Да кого волнуют твои тесты! -- фыркает Арават. -- У меня глаза есть, и видят они ещё весьма неплохо. Мало ли, что там твои машинки пишут! Я своё всегда узнаю.

Азамат кашляет -- то ли для привлечения внимания, то ли просто потому что кашляет.

-- Значит так, отец. Давай договоримся. Ты можешь думать по поводу Кира всё, что хочешь, но я совершенно искренне считаю его своим. И я буду его воспитывать и принимать все решения, которые его касаются. Я не против, чтобы ты поддерживал с ним отношения, в конце концов, Кир уже большой мальчик и может сам выбирать, с кем общаться. Кстати, что касается его компании, у меня есть пара идей, что с этим делать, и мы их уже обсуждали между собой. Так вот. Если ты хочешь думать, что он твой, а я просто тебя защищаю -- пожалуйста, думай. Но если он когда-нибудь провинится, ты скажешь об этом мне. И не вздумай наказывать его своими методами. Если я узнаю, что ты его хоть пальцем тронул, ты его больше не увидишь. А я узнаю, даже если Кир сам ничего не скажет. У меня глаза и уши по всей планете, да такие, что ты и не представляешь.

Закончив речь, Азамат снова кашляет, и я уже не сомневаюсь, что это болезненное.

-- Кир, сынок, -- с нажимом говорит муж, -- ты там что-то говорил про горячее молоко с маслом? Сделай, а?

-- Что? Да, сейчас! -- остолбенело откликается Кир и бросается к холодильнику.

Я в свою очередь иду рыться в аптечке. Народные средства, конечно, замечательно, но и лечения никто не отменял.

-- Ишь ты как развернул, -- наконец находит слова Арават. -- Кто бы мог подумать, что я такого неженку вырастил. Или ты считаешь, что я тебя несправедливо наказывал? Меня-то в детстве отец похлеще порол, я тебя ещё жалеючи...

-- Я ничего не считаю, -- шепелявит Азамат, рассасывая гигантскую противовоспалительную таблетку. -- Справедливо там, несправедливо, кто теперь установит. Я только знаю, что моих детей никто не будет бить, пока я жив.

-- Ну я посмотрю, как ты вырастишь из них хороших людей без ремня, -- с сомнением кривится Арават. -- Пока что он водится с друзьями, которые спят под столом.

Кир поджимает губы и остаётся стоять у плиты, как статуя протеста.

-- Под столом спит не Киров друг, а мой подчинённый, -- не моргнув глазом сообщает Азамат. -- А я за восемь лет командования поднаторел в воспитательном деле, ни разу никого не стукнув. И намерен продолжать в том же духе.

-- Вообще, -- вставляю я свои пять копеек, -- на Земле уже несколько веков телесные наказания -- это подсудное дело. И ничего, хватает хороших людей.

Арават смотрит на меня так, будто хочет сказать, что мне бы в своё время хорошая порка не повредила, но при Азамате не решается.

-- Лизонька, -- резко меняет тему Азамат. -- Мы сегодня в столицу возвращаемся?

-- Ещё чего! -- фыркаю я. -- Ты же там сразу на работу выйдешь! Нет уж, сиди тут, лечись. Отзвонись своим дармоедам, скажи им, что заболел, пускай тебе ещё больничный оплатят, если надо, я оформлю.

-- Тебе чего, денег не хватает, прорва? -- опешивает Арават. -- Жена Императора!

-- Мне всего хватает, а кто-то тут энцефалолинзы хотел.

-- Ты меня соблазняешь, -- довольно улыбается Азамат. -- А погулять выпустишь? Там такой снежок с утра шёл...

-- Какой погулять?! Я тебя щас в камин целиком засуну, и питаться будешь одним эвкалиптовым маслом! Гулять он собрался по морозу!

Азамат стоически выдерживает мой фейерверк, на всякий случай прикрыв голову ладонью.

-- Понял, понял, рыбонька, не кипятись. Я просто спросил, на всякий случай. А завтра выпустишь?

Я с шумом набираю воздуха на следующую гневную тираду, но Азамат быстро снижает цену:

-- А послезавтра?

-- Посмотрим, -- мрачно сдаюсь я. -- Если будешь хорошо себя вести, пить все таблетки, много лежать и мало работать.

-- Чем не пожертвуешь ради благой цели, -- вздыхает он. -- А лежать обязательно в спальне или можно в гостиной?

-- Можно в гостиной, -- окончательно размякаю я. -- Только я там камин включу.

-- И зажаришь меня на вертеле.

-- С перцем и горчицей.

-- Согласен.

-- Вперёд.

Я иду разжигать камин и слышу за спиной голос Аравата:

-- Ну ты и подкаблучник...

-- Она обо мне заботится, -- мечтательно произносит Азамат. -- Ты не поймёшь, наверное. Я сам поначалу не понимал.

Я возвращаюсь в кухню сопроводить супруга на ложе, сопровождаю, укладываю и укрываю пледом по пояс.

-- Ну ты его ещё запеленай! -- возмущается Арават, пришедший следом. -- На нём вон какой кафтан пуховый, куда ещё? У меня такой был похожий, жалко износился. Где ты его покупал, Азамат?

-- Мне его Лизина мать связала, -- гордо сообщает Азамат, закладывая руки за голову и приготавливаясь целый день плевать в потолок.

-- Мать?! Эта жуткая баба?!!

-- Зря ты о ней так, -- ехидно замечаю я. -- Она бы и тебе связала, ты ей понравился.

Арават закрывает лицо руками.

-- Нет, спасибо, я обойдусь.

-- Ну ты ещё подумай, -- медовым голосом продолжаю я. -- Она пока что другим занята, но другое скоро кончится и придёт к нам на почту, и тогда у неё начнут чесаться руки... Конечно, ещё есть Хос и Тирбиш...

Арават кривит рот и смотрит на меня, как на змея-искусителя.

-- И что, она вот этих всех оленей и орлов вывязывала? Полиняют же всё равно.

-- Земная шесть не линяет.

Арават скрипит зубами так, что стёкла дребезжат.

-- Я подумаю, -- наконец сообщает он мрачно.

Кир приносит Алэка и укладывает его Азамату на живот в качестве грелки. У Алэка другие соображения по этому поводу: папа нужен для того, чтобы играть в унгуцики, то есть подпирать ребёнка ладонями под пузо и мотать им над головой, чем круче повороты, тем громче счастливый визг. Азамату и самому этот процесс доставляет массу удовольствия, он смеётся и сюсюкает, как я в страшном сне не могу. Кир смотрит на них с откровенной завистью, и я тыкаю его под рёбра. Он совершенно неожиданно отвечает тем же. Я щекотки вообще не боюсь, но такую наглость снести невозможно, поэтому я применяю все свои козырные приёмы, отточенные в потасовках с братом. Азамату тоже перепадает пару раз, Кир хохочет и брыкается, Алэк пищит, короче говоря, диван превращается в бедлам с бесильней.

Наконец мы более-менее выдыхаемся, растягиваемся поверх Азамата, который, со свойственной ему ответственностью, ещё и придерживает нас, чтобы не укатились. Алэк сидит посерёдке, круглыми глазами оглядывает нас и увлечённо жуёт кулак.

-- У него скоро зубы будут резаться, да? -- спрашивает Кир, отдышавшись.

-- Похоже, -- говорю. -- У него где-то была жевалка специальная, не знаю уж, куда её Тирбиш дел.

Над нами вырастает мрачная тень.

-- И часто у тебя такое непотребство творится? -- ласково интересуется Арават.

Я строю ему противную рожу, Кир покатывается, Азамат смотрит на Аравата задумчиво и с жалостью, поудобнее перехватывая сползающего Кира.

-- Ты считаешь, что ещё недостаточно меня воспитал? Боюсь, что продолжать поздно. Я такой как есть и исправляться не собираюсь. Я рад тебя видеть и счастлив, что мы наконец-то разрешили старые споры. Но я твоими же стараниями уже давно свой собственный человек, у меня своя семья, и ты в неё не входишь. Ты сам так решил. А раз так, то в этом доме ты гость, и веди себя, как подобает гостю.

Честно говоря, мне уже начинает казаться, что Азамат переборщил. Всё-таки старик очень самолюбив, а на такое кто угодно обидится, даже притом, что всё справедливо. Однако Арават разворачивает проблему неожиданным для меня ракурсом.

Он выпрямляется и поглаживает бороду.

-- Ты знаешь, я всегда считал, что мне очень не повезло с сыновьями. Вы с Ароном оба всегда были безвольными и бессмысленными. Я ожидал, что вернувшись на планету с женой, ты тут же приползёшь ко мне вымаливать прощение. Что будешь ходить и скулить под окнами, как побитый щенок. Зашлёшь жену меня задабривать. Но ты не пришёл, а жена твоя такая стерва, что никого в мире задобрить не может. Твой духовник приезжал за тебя просить, но как я понял, без твоего ведома. Вместо того, чтобы ползать на брюхе, ты добился избрания. Я решил тебя поощрить и объявил, что признаю. Думал, ты придёшь обниматься и благодарить. Но ты снова не пришёл. Теперь я сам явился в твой дом и попросил прощения. И оказалось, что я тебе вовсе не нужен.

Он внезапно припадает на одно колено, чтобы быть на одном уровне с лежащим Азаматом, и я замечаю, что глаза у него неестественно блестят.

-- Я рад, сын. Я в тебе ошибался. Ты можешь добиться своего, когда хочешь. Ты прав, воспитывать тебя незачем, ты теперь настоящий человек, честолюбивый и решительный, и я тебе не указ. Значит, моя жизнь прошла не зря. Я оставляю после себя сына, за которого мне не стыдно.

Повисает напряжённая тишина. Я болезненно ощущаю в построениях Аравата фундаментальную ошибку и только что не молюсь, чтобы Азамат на неё не указал. Но ему, видать, очень хочется расставить все точки, причём именно сейчас, когда между ним и Араватом вся его семья как забор.

-- Ты во мне не ошибался, -- спокойным, вкрадчивым голосом говорит Азамат. -- Я никогда не хотел и теперь не хочу быть Императором. Конечно, мне приятно признание, оно добавляет мне уверенности в себе и своих решениях, заниматься политикой мне достаточно интересно, но... Была бы моя воля, я бы бросил всё вот прямо сегодня. Однако я слабый человек и не могу заставить себя подвести людей, которые на меня рассчитывают. Конечно, я изменился за время изгнания. Но не рассказывай себе сказок, я по-прежнему не тот, кем ты меня хотел видеть.

-- Подвести меня тебе никогда не составляло труда, -- хрипло отвечает Арават.

-- Напротив, я всю жизнь мучаюсь совестью из-за того, что не смог оправдать твои ожидания, -- возражает Азамат. -- Даже сейчас. Но я над собой работаю.

-- Ты правда хотел их оправдать? -- поднимает брови Арават.

-- Конечно хотел, -- тяжело говорит Азамат. -- Я хотел, чтобы ты меня любил. Я понимаю, что ты вообще не склонен к сильным чувствам, но хотя бы не меньше, чем Арона, отец. Конечно, он младше, так всегда бывает, но я ведь старался, я всё делал, как ты говорил. И ты меня выгнал.

-- Болван! -- взрывается Арават. -- Я всегда любил тебя больше, чем Арона! Просто на нём я быстро поставил крест, понял, что из него толку не выйдет. И да, ты, как придурок, делал всё точно, как я говорил, будто своей головы нет! Если б ты хоть раз отказался, взбунтовался, пошёл против меня, я бы знал, что мой сын будет мужиком! Но ты же был как тряпочная кукла!

Снова повисает напряжённая тишина. Азамат смотрит в пространство, глубоко дыша, но я чувствую, как у меня под щекой колотится его сердце. Алэк, притихший под взрослые разборки, шёпотом агукает и гладит папу неумелой ручкой.

-- Вот потому, -- наконец произносит Азамат, -- я и не доверю тебе своих детей. Как, интересно, я должен был догадаться, что ты хочешь бунта, если ты меня порол за каждое мелкое неповиновение? Даже после изгнания у меня ушло несколько лет на то, чтобы научиться делать так, как я считаю правильным, а не так, как мне говорят.

-- А вы не пробовали иногда разговаривать? -- тихо интересуюсь я, чувствуя, что Азамат закончил речь.

-- Что ты, разговоры -- это женское дело, -- ехидно отвечает Азамат, косясь на Аравата. -- Но я согласен, можно было бы и пораньше во всём разобраться.

Арават окончательно садится на пол, скрестив ноги, и тяжело вздыхает.

-- Я всё же рад, что ты такой, как есть, -- признаётся он. -- Пусть не такой, как я хотел, но гораздо лучше, чем я думал. Может быть, когда твои дети повзрослеют, ты поймёшь, почему я делал то, что делал.

-- Надеюсь, что нет, -- криво ухмыляется Азамат. -- Мне мои дети нравятся сытыми и небитыми. Должно быть, это мои извращённые представления о красоте.

Арават открывает рот что-то сказать, но тут в гостиную заходит Арон. Он в домашнем диле поверх пижамы, потягивается и зевает.

-- Всем доброго утра, -- блаженно сообщает он. -- А чё там за мешки в прихожей перед лифтом, я об них споткнулся?

-- Ой! -- Кир хлопает себя по лбу. -- Я же забыл драконьи яйца убрать! Я сейчас! -- он начинается барахтаться, чтобы встать, но Азамат его останавливает.

-- Погоди, зачем их убирать, надо сразу вино ставить. Тащи их сюда, почистим... Это-то мне можно, Лиз?

-- Почистить разрешаю, -- ухмыляюсь я. -- Только ковёр застелите, а то у них сок такой пачкучий...

-- А где вы взяли драконьи яйца, да ещё посреди зимы? -- удивляется Арават.

-- Ирлик-хон поделился, -- отвечает Азамат, садясь.

Алэк возмущается, что его спустили на колени, начинает жужжать и пихаться.

-- Ну-ну, -- Азамат похлопывает его по пузу. -- Не всё ж мне лежать. Сейчас вкусненького дадим.

-- Ирлик-хон? -- переспрашивает Арават. -- И за кем из вас он приходил?

Азамат приподнимает брови, потом смеётся.

-- Ни за кем, он к нам просто так заходит, от скуки. Правда, теперь он нашёл себе развлечение, думаю, так часто бывать перестанет.

Арават шепчет что-то подозрительно похожее на гуйхалах.

Кир приносит мешки, я застилаю ковёр и напяливаю на Азамата свой фартук с овечками. Алэк скандалит, разбрасывает мангустовы яблоки и пачкается в соке.

-- Ишь какой норов с утра, -- замечает Азамат. -- Тебе бы погулять да в снегу повозиться, а не сидеть тут на руках. Но видишь, мне нельзя...

-- Давай я с ним погуляю! -- вызывается Кир. -- Всё равно с куницей собирался.

-- Тебе скучно будет, небось, -- говорит Азамат. -- Жалко, пёс твой в столице... Хоть Хоса вытащи поразмяться. Надо его как-то переводить в дневной режим, а то ночью тяжело по лесу ходить. Лиза, ты бы тоже погуляла, а то на выезде все дни в работе...

-- Тебе не терпится нас выгнать и съесть все яйца, что ли? -- усмехаюсь я.

-- Да нет, мне просто жалко, что такая погода, а вы дома сидите.

Погода и правда классная: солнечно, падает лёгкий снежок, явно липкий, самое то для постройки крепостей.

-- А ты не будешь страдать, что мы гуляем, а ты тут один сидишь? -- уточняю я.

-- Я не один, я с отцом и братом, -- усмехается Азамат. -- Ну, пострадаю немножко, конечно, но ты же меня знаешь, я быстро отхожу.

-- Ладно, -- я наклоняюсь и целую его в нос. -- Не последний день снег, ещё погуляем вместе. А я тебе вечером что-нибудь испеку вкусненькое.

-- Ловлю на слове, -- улыбается он и берётся за ножик для чистки мангустовых яблок.

Арон и Арават пододвигают кресла и усаживаются принять участие в работе, а я забираю капризного Алэка и иду одеваться.

Хос, понятно, совсем не рад побудке через какие-то четыре-пять часов после отбоя, но кто ж его заставлял до утра в экран пялиться. Вообще, надо за ним присматривать, а то в человеческом мире много соблазнов и опасностей, о которых лесной житель даже не подозревает. Надеюсь, Азамат выделит ему в охрану кого-нибудь толкового.

Впрочем, на улице Хос быстро оживляется, особенно когда в него попадает пущенный мной снежок. Мы с Алэком, запаянным в непромокающий костюм, прячемся за кустом. Мелкий даже пытается помогать мне лепить боеприпасы. Кир с Хосом скрываются за деревом и ведут обстрел оттуда. Хос, правда, больше мешается, потому что никак не приладится лепить снежки, у него всё время получаются колбаски с плохой аэродинамикой.

После первого раунда и немного прогревшись, мы переходим к созидательной деятельности: созидаем большого снеговика с кошачьими ушами, а потом поодаль две крепости с бойницами. Выпущенная куница носится по снежным стенам с радостными воплями, а потом сигает куда-то в сугроб и ловит там мышь. Алэк выкапывает себе траншею в нетронутом снегу и ползает по ней кругами, только синий капюшон видать. Второй раунд перестрелки проходит веселее: Хос явно обучаем, даже разок в меня попадает. Кир вообще отлично целится, но и я не лыком шита, шапку с него сшибла два раза.

Домой мы возвращаемся только когда Алэк засыпает в своей траншее -- коляску я не стала выкатывать, а на снегу спать всё-таки я ему не даю, хотя производители костюма и уверяют, что можно. Вваливаемся в дом, разогретые, краснощёкие, плотно покрытые снежными гранулами. А в гостиной творится нечто.

Мангустовы яблоки почищены, разложены по бутылкам и подготовлены к брожению. Шкурки аккуратно сложены в большой мусорный мешок. Все трое мужиков валяются на полу, истерически хохоча, держась за животы, колошматя кулаками по полу и друг другу, ржут с подвывом, со слезами и хрюканьем, причём похоже, что уже давно. Одно из кресел лежит на боку, Арон мусолит подушку, которая в нём обитала.

-- Походу весёлые яблочки, -- замечает Кир.

-- Ну, вино из них веселит, помнится, -- откликаюсь я, наблюдая за происходящим. -- Пойду уложу Алэка, пока они его не разбудили.

Когда я возвращаюсь, вижу, что Киру удалось привести Азамата в относительное сознание. Он, правда, всё ещё давится смехом до слёз, но зато уже сидит и, кажется, даже воспринимает информацию.

-- Вы чего так ржёте? -- спрашиваю я, и этим вопросом посылаю мужа во второй нокаут. К счастью, он длится недолго.

-- Фрукты... Забористые... -- выдавливает Азамат с перерывами на смех.

-- Ты бы не сидел на полу, -- вздыхаю я. -- Тебе это не полезно.

-- Ой! -- Азамата опять скручивает, но он находит в себе силы восползти на диван. -- Уф, Лиза, я не знаю, что в них такое, но так ведь и помереть можно!

-- Сколько вы их съели?

-- По дюжине, наверное. Больше не смогли, сквозь смех не вышло, -- он давится очередным приступом хохота, потом еле-еле выговаривает: -- дайте попить чего-нибудь!

-- Кир, погрей ему ещё молока, -- распоряжаюсь я и иду проверять остальных страдальцев.

Хос идёт со мной и склоняется над Араватом.

-- А-а-а-а! -- стонет дед. -- У-у-уши-и-и!!! Ой, не могу, Лиза, ты что, демона привела?

Эта мысль оказывается слишком хорошей шуткой, и он, и Арон, и Азамат с ними снова заходятся хохотом, согнувшись вдвое.

-- Да, -- кисло отвечаю я, добавляя им масла в огонь.

-- Я не демон! -- возмущается Хос, вызывая поток стонов.

-- Он хозяин леса, -- сообщает Арон сквозь рыдания. -- Ва-а-а-а! Держите меня! Хозяин! Леса! Ы-ы-ы-ы!

-- Беда-а-а!!! -- воет Арават, катаясь по ковру туда-сюда. -- Ну это надо-о-о-о! Демон в доме, а-ха-ха, ну насмешила девка, у-ху-ху-ху, так и помереть недолга-а-а-а!!!

Кир приносит молоко и помогает Азамату его выпить -- у того от смеха руки трясутся. Однако интуиция меня не подвела, молоко сработало отлично. Приступы почти сразу прекратились, Азамат перестал трястись и давиться и пошёл умываться. Мы с Киром переглядываемся и кидаемся наливать ещё два стакана.

Минут через десять всё семейство приведено в чувства, хотя некоторые члены ещё похихикивают.

-- Теперь я понимаю, почему их просто так не едят, -- замечает Азамат, переводя дух. -- Действительно, помереть же можно.

-- Да уж... -- соглашается Арават. -- Особенно когда ещё видишь такие уши. Вы что, правда демона изловили?

Хос фыркает и шипит.

-- Не называй его так, пожалуйста, -- терпеливо просит Азамат. -- Его зовут Хос, он хозяин леса. И нет, мы его не ловили, он наш сосед и с недавнего времени работает у меня.

-- Так это он под столом спал? -- спрашивает Арават. -- А я ещё про Кировых друзей... То-то вы так хохотали! Ну я хорош! -- и он снова заливисто смеётся, хотя на сей раз вроде бы естественно, а не от фруктов.

-- Ирлик мог бы и предупредить, -- ворчу я.

-- Ага, щас! -- усмехается Кир. -- Небось подглядывает за нами и сам покатывается.

-- Может, и нет, -- раздумывает Азамат, -- но скорее всего, когда он давал нам координаты сада, то и правда собирался повеселиться за наш счёт. Но я не внакладе, я люблю посмеяться.

-- Боги, демоны, чужие дети... Ну у тебя и семейка, сынок, -- качает головой Арават.

Я кошусь на Арона, он о "чужих" детях не осведомлён, не подумал бы чего... Но он только икает и пялится в пустоту.

-- Мне нравится, -- расслабленно отвечает Азамат. -- Я, наверное, всегда так и хотел. Лизонька, а давай я сделаю обед, а ты -- что-нибудь к чаю?

Не знаю, в драконьих яйцах дело или в муданжском иммунитете, но после этого эпизода у Азамата исчезают все симптомы, и к ночи он уже такой здоровый, что кровать трещит под напором. В хорошем настроении у моего мужа все жизненные показатели увеличиваются, хотя они и так немаленькие.

Поэтому на следующий день я разрешаю ему вместе с нами полчасика побеситься в снегу, а потом после обеда ещё часок покататься на лыжах. Но поскольку его голос в телефоне перестал звучать хрипло и гнусаво, на третий день нас всё-таки выдёргивают в столицу.

Хос заходит к себе домой отнести месячный запас масла и сливок своим домочадцам, собирает там небольшой рюкзачок каких-то пожитков и отправляется с нами, трепеща в ожидании встречи с большим городом. Конечно, большим Ахмад-хот можно назвать только если никогда не бывать за пределами Муданга, ну так Хос и не бывал.

Арон сматывает удочки в прямом и переносном смысле. Для него и Аравата мы вызываем казённые унгуцы, потому что Арават уезжает к себе в Худул, а Арон везёт с собой всё наловленное и настрелянное, и с нами никак не поместится.

Хос на заднем сиденье с тоской глядит в окно и тихонько поскуливает, провожая взглядом родной лес.

-- Чё ноешь? -- пихает его Кир. -- Вернёшься ещё. И ваще, тебя никто не заставлял.

-- Зна-аю, но гру-устно, -- протягивает Хос. -- Хочу быть обратно маленьким.

-- Да ну, мелким быть тоска. А так ты будешь крутым, и у тебя будет куча денег!

-- Большая куча? -- без особого интереса спрашивает Хос.

-- Большая!

-- Тогда большую нору надо рыть? -- озабоченно интересуется Хос.

Мы все переглядываемся. Ох, не подготовлен кто-то к человеческой жизни...

-- Так, -- постановляет Кир. -- Ты вообще деньги видел?

-- Неа.

Кир извлекает кошелёк и вытрясает из него кучку монет разного достоинства.

-- Гляди. Вот эти крупные, эти мелкие.

-- Они же одинаковые...

-- Да не по размеру, балда!

Полёт выдаётся насыщенный.

Поселить Хоса мы решаем во дворце, потому что так безопаснее и проще. Тут и недоброжелатели не доберутся, и мы приглядим, чтобы не отчудил чего. Дворцовые слуги, правда, будут не в восторге, но никто ведь не обещал им, что будет легко, правда же?

На посадочной площадке нас встречают знакомые лица: Эндан и Дорчжи. Второй горделиво выпячивает грудь, на которой болтается новенький хом в виде носорога. Подозреваю, что невеста была не в восторге, но что делать, хом выбирает духовник. Алэк с интересом рассматривает новых знакомых.

-- Здравствуйте, Белая госпожа! -- радостно выпаливает Дорчжи.

Эндан его подталкивает и тоже здоровается:

-- Добрый вечер, Хотон-хон.

-- А я можно не буду формальничать? -- тут же просит Дорчжи.

-- Можно, -- разрешаю я. -- Здравствуйте, ребята, я вас что-то давно не видела. Вы разве с Экдалом больше не летаете?

-- Да мы бы летали, -- протягивает Эндан, -- да только он с женой на Землю попёрся неизвестно на какой срок. А жить как-то надо. Где наш подопечный-то?

-- Тут, -- Азамат поводит рукой в сторону унгуца.

Там происходит нечто странное. Судя по всему, Хос отказывается вылезать, а Кир его уговаривает. Заметив это, Азамат открывает купол унгуца полностью, так что кабина перестаёт казаться надёжным местом. Хос подскакивает, прижимает уши и, пригнувшись, выпадает через борт, оглядываясь, куда бы сныкаться.

-- Хо-ос, ты чего? -- озабоченно спрашиваю я.

-- Пахнет, -- шипит Хос. -- Ужасно.

-- Ну так пойдём домой скорее, там вкусно пахнет.

Он не особо обращает на меня внимание, но, к счастью, хотя бы никуда не бежит.

-- Чего ты тут нюни разводишь, как девчонка?! -- возмущается Кир. -- Вон, смотри, даже твои телохранители ржут над тобой, тоже мне кот!

Хос, в отличие от людских подростков, на такое вообще внимания не обращает. Кот там, кошка, перед опасностью все равны. Но к телохранителям осторожно принюхивается, прижимая к животу свой рюкзачок.

-- Здоровья вам, -- сделав серьёзное лицо, произносит Эндан. -- Я Эндан. Мы с Дорчжи будем вас охранять. Можете на нас рассчитывать.

Видимо, Азамат сделал им внушение, чтобы говорили попроще, хотя Хос, по-моему, не очень слушает.

-- А где дом? -- нервно спрашивает он.

-- Да вот, прямо перед тобой, -- кивает Азамат.

Хос моргает, таращась на дворец, потом оглядывается.

-- Не понял.

Дорчжи не сдерживается и прыскает, заставив Хоса подпрыгнуть и понять дыбом шерсть на голове.

-- Вот эта огромная хреновина и есть дворец, дубина ты, -- доходчиво поясняет Кир.

-- Вот эта ледяная? -- удивляется Хос, даже немного разгибаясь.

-- Она не ледяная, она стеклянная. Пошли уже, долго ты нас тут будешь морозить?

Хос нерешительно шагает вперёд, и когда мы все двигаемся следом, прилипает к Азамату, путаясь у него под ногами. Только боевая выучка позволяет моему супругу ни разу не наступить на лапы.

Движемся мы медленно, потому что Хос обнюхивает каждый метр пути. В лифте он выглядит так, как будто вот-вот грохнется в обморок. Мы с Азаматом переглядываемся в том смысле, что, возможно, это была не самая лучшая затея. Только Кир ни разу не усомняется в правильности ситуации и, поливая бедного кошака кудрявыми эпитетами, заставляет его идти вперёд и слушаться.

Попав на жилой этаж, Хос методично четыре раза обнюхивает все помещения прежде чем выбирает себе комнату. Телохранители при этом ходят за ним по пятам, потому что им так положено, и от этого Хос тоже не в восторге. Но, как справедливо замечает Азамат, надо сейчас привыкать, чтобы на выездах не шарахаться. Инструктаж по использованию сантехники мы дружно сваливаем на Кира. Ему как-то удаётся добиться от Хоса понимания. Короче говоря, к ужину мы устаём так, как будто целый день разгружали кирпичи. Алэк вообще засыпает некормленным.

А на ужин к нам приходит Алтонгирел, и выглядит он так, что я начисто забываю про все прочие неурядицы.

Он желтовато-бледный с запавшими щеками, тёмными кругами под глазами, всклокоченные волосы как будто давно не мыты, одет небрежно в смесь земной и муданжской одежды, что вообще-то считается на планете дурным тоном. Хоса и телохранителей он просто не замечает, хлопается в кресло и принимается буравить взглядом журнальный столик, на котором сервирован чай.

Азамат быстро делает знак парням, чтобы удалились вместе с Хосом в его новую комнату. Кир и сам понимает, что ему тут не место и быстро сматывается гулять. Мы садимся напротив духовника и ждём, что последует.

-- Я всегда подозревал, что Совет хочет моей смерти, -- начинает он. -- Но с этим принятием сана уверился окончательно.

-- Каким ещё принятием сана? -- хмурится Азамат. -- Кто принимает?

-- Ах да, ты же не знаешь, -- отмахивается Алтонгирел. -- Я поговорил со всеми. До единого. Со всеми Старейшинами-духовниками на этой планете. Лично, по телефону, по Сети. Все триста сорок два из них отказались взять Айшу в обучение.

-- Ох, как плохо-то, -- печалится Азамат. -- А ведь я просил, специально проследил, чтобы все духовники получили рассылку с моим обращением, где изложил все преимущества её правильного обучения... Вот лентяи, не могут хоть немного поработать в непривычной области! А ещё рассказывают, что трудятся на благо планеты! -- он мотает головой и раздувает ноздри, я даже удивляюсь: он никогда раньше так не злился на Старейшин. -- У тебя есть какие-нибудь идеи, как поступить?

-- Я принимаю сан Старейшины и беру её сам, -- мрачно отвечает Алтонгирел.

Мы с Азаматом уставляемся на него.

-- Как принимаешь? -- не понимаю я. -- Там же возраст...

-- В сорок лет сан дают автоматически, -- поясняет духовник утомлённым тоном. -- Но его можно получить и раньше, если пройти определённые испытания, которые назначает Совет Старейшин.

-- И каковы эти испытания? -- подозрительно спрашивает Азамат, а я начинаю догадываться, почему Алтоша так выглядит.

-- Ну, -- духовник машет рукой, -- моцог там, ночное бдение, серия разных предсказаний... отзывы опеки.

-- Отзыв я тебе напишу, -- быстро говорит Азамат. -- Конечно, я больше не в твоей опеке, но ведь был много лет.

-- Можешь не трудиться, -- уныло произносит Алтонгирел. -- Отзывы я уже собрал, все отличные. И вообще, мне всё это не составляет труда.

-- А по тебе не скажешь, -- бурчу я.

-- Это нормально, говорю же, моцог, бдение... Но это уже всё позади. Осталось всего одно испытание.

Его голос звучит всё выше и менее уверенно, и под конец мне вообще кажется, что он сейчас заплачет.

-- Какое? -- очень насторожённо спрашивает Азамат.

Алтонгирел молчит, потом внезапно запрокидывает голову, несколько раз шумно вдыхает, закусывает нижнюю губу, подаётся вперёд, сжав кулаки добела и выдыхает:

-- Я должен поведать свою самую страшную тайну последнему человеку, которому я бы её рассказал по своей воле.

Азамат сочувственно треплет его по плечу.

-- А что, -- интересуюсь я, -- предполагается, что у всех духовников, которые метят в Старейшины, есть страшные тайны?

-- Это индивидуальное испытание, идиотка, -- поясняет Алтоша, зыркнув на меня из-под всклокоченных косм.

-- А-а, -- понимаю я. -- Ну и кто этот человек?

Духовник молчит, глядя в пол.

Азамат сжимает его плечо сильнее и тихо спрашивает:

-- Это Лиза, да?

Алтонгирел обречённо кивает.

Глава 32

Мы с Алтонгирелом заходим в одну из пустующих гостевых комнат и плотно закрываем дверь, оставляя Азамата нервничать снаружи. Духовник категорически отказался посвящать в свою страшнейшую тайну ещё и его, дескать, я-то последняя, с кем он хочет ею делиться, а Азамат -- предпоследний и в условиях испытания не значится.

Поскольку комната не используется, то в ней и нет ничего, кроме ковра на полу. На него-то мы и садимся лицом к лицу, скрестив ноги.

И сидим.

Минут через пять я решаю, что дала Алтоше достаточно времени на то чтобы собраться с силами и мыслями, и пора бы уже ему что-нибудь сказать.

-- Если ты хочешь подумать ещё пару дней, нам не обязательно всё это время тут сидеть, -- говорю.

Он немедленно строит зверскую рожу и огрызается:

-- Будешь поторапливать, дольше будем сидеть! Мне надо сегодня с этим закончить, иначе все моцоги сначала начинать придётся.

Я окидываю взглядом его изнурённую физиономию и решаю, что такого допускать никак нельзя, может и не выдержать.

-- От того, что мы тут просидим несколько часов, тебе не станет легче. Может, я каких-нибудь наводящих вопросов позадаю? Чтобы не так резко?..

-- Вот ещё твоих вопросов мне не хватало! -- рявкает Алтонгирел, снова таким сломанным тонким голосом, как будто с трудом подавляет истерику.

-- Успокоительного? Водочки? -- предлагаю я.

-- Нельзя, -- отрезает он. -- Иначе я бы с этого начал.

Мы сидим молча ещё несколько минут. Алтонгирел сопит всё громче, но слов так и не произносит.

Я начинаю обводить пальцем узор на ковре между нами. Мне кажется, что духовник следит за моим пальцем, но сквозь волосы плохо видно.

-- Знаешь, когда мне было шестнадцать, -- говорю я, -- я начала курить тайком от мамы. А ещё я по ночам сбегала из дома через окно и шла к приятелю пить коньяк. Паршивый такой, дешёвый коньяк. У приятеля часто были гости, в основном, мужики лет по сорок. Мне тогда казалось, что это ужасно много, и я очень гордилась, что они мной интересуются. Правда, однажды у одного из них по пьяни прихватило сердце, и никто, кроме меня не знал, что делать. Я-то к тому времени специальность выбрала... В общем, я в них разочаровалась и перестала туда ходить.

-- Ну и зачем ты мне всё это рассказываешь? -- уныло спрашивает Алтонгирел, тоже принимаясь водить пальцем по узору.

-- Я думаю, ты догадываешься.

-- Хочешь сказать, это твоя самая страшная тайна?

-- Не знаю, -- я пожимаю одним плечом, как Кир. -- Я много всяких глупостей делала. Наверное, эта не сильно хуже других. Но мама об этой до сих пор не знает.

Алтонгирел рывком головы откидывает назад свои замусоленные патлы и прожигает меня взглядом. Глаза у него блестят, губы трясутся.

-- Если ты думала, что мне это облегчит задачу, ты ошиблась. Хотя, может, и нет. Если накуриться и напиться -- это худшее, что ты сделала в своей жизни, то всё именно так, как я и полагал.

-- Что всё? -- негромко интересуюсь я.

-- Всё, -- сдавленным голосом отвечает он. -- С первого момента, как я тебя увидел, я тебя презирал, потому что ты баба и инопланетянка, а все бабы -- стервы и все инопланетяне -- тупые придурки. А я великий духовник, всегда всё делал правильно. Поэтому могу плевать на тебя и рассказывать людям, как им жить.

-- Так, -- киваю я. -- И теперь тебе приходится рассказать мне о чём-то, что ты сам сделал неправильно, да?

-- Именно, -- Алтонгирел опускает глаза и шумно втягивает носом воздух. -- Ты мне только что рассказала о чём-то, что ты делала неправильно. Так вот, твоё неправильно по сравнению с моим неправильно -- это такой мизер, что я прямо готов кататься по полу от смеха. Но это хорошо, что ты рассказала, потому что я раньше сомневался, имеешь ты моральное право об меня ноги вытирать, или нет. А теперь точно знаю, что имеешь, вот и раздумывать нечего.

Я открываю рот, чтобы сказать что-нибудь успокоительное, что полагается говорить в таких ситуациях... Например, что не моё дело его судить, или что позорный с его точки зрения поступок в моём мире может вовсе и не казаться предосудительным. Но Алтонгирел не даёт мне вдаться в морализм, резко выпалив:

-- Я убил свою мать.

Я с полсекунды смотрю прямо перед собой, всё ещё витая мыслями где-то в высоких материях и прикидывая, что я могла услышать или понять неправильно. Молчание затягивается, и я не нахожу ничего лучшего, чем попросить развития темы.

-- И как это случилось?

-- Сволочь ты! -- выплёвывает он, заставив меня поднять на него удивлённый взгляд. Я вроде ничего предосудительного не сказала...

-- Я тебе сказал главное, так отстань! -- выкрикивает он.

-- Насколько я помню, Совет Старейшин велел тебе "рассказать" свою тайну, а не обозначить. Ты уверен, что они примут это как выполненное испытание?

-- Приняли бы, если бы ты не спросила! -- бесится он. Бледный, с перекошенным лицом, он выглядит совсем жутко, мне хочется его пожалеть и успокоить, но теперь я далеко не так уверена, что его тайна для меня ничего не значит, как несколько секунд назад. Он меж тем продолжает: -- Я тебя прошу, отстань, если ты хоть немножко человек, сожри это и не требуй больше! Или ты решила начать мстить прямо сейчас и выпотрошить меня за всё моё хамство?

Я принимаюсь жевать нижнюю губу.

С одной стороны, я его понимаю. Я -- официально последний человек, которому он хотел об этом рассказывать. Конечно, ему не улыбается выворачивать душу передо мной.

Но с другой стороны, судя по всему, Азамату он об этом не говорил. Эцагану тоже вряд ли. На психоаналитика, к которому он ходил на Гарнете, и вовсе надежды мало. Значит, уже много лет держит в себе, и как бы оно не рвануло. Сколько ему там было, восемь лет? Ничего удивительного, что он такой псих.

С третьей стороны, кто знает, что стоит за его словами. Я не знаю, как именно умерла его мать. Если это было преднамеренное убийство, должен быть суд. Пусть ему было восемь лет, но он же явно считает себя виноватым. Если бы его судили и оправдали, ему бы стало легче. Возможно, даже если бы его судили и наказали, например, изгнанием на пару лет или какими-нибудь общественными работами, это бы ему помогло. Ну и вообще, преднамеренное убийство в восемь лет -- это страшно, я хочу сказать, какая бы там ни была мать, если он тогда был на это способен, то что сейчас?..

Возможно, он был в состоянии аффекта. В таком случае ему надо следить за эмоциональным фоном, что-то принимать, чтобы такое не повторилось. Конечно, если он подвергался регулярному домашнему насилию, сейчас ситуация совсем другая, и он вряд ли так сорвётся, но лучше подстраховаться.

Третий вариант -- что это вообще был несчастный случай, в котором он себя винит. На Алтонгирела это не очень похоже, но, возможно, как раз его самолюбие развилось как защитный механизм против чувства вины. В таком случае ему показан комплексный курс психотерапии, и конечно же нужно, чтобы все близкие знали, в чём дело, и помогли ему свыкнуться с мыслью, что он не виноват.

Короче говоря, оставлять этот вопрос невыясненным я не готова. У меня, в конце концов, двое детей и муж, которые доверяют этому человеку. Я имею право знать, не представляет ли он опасности.

-- Прости, -- вздыхаю я. -- Но я хочу знать подробности.

-- Сука, -- шипит он.

Я подавляю порыв сказать, что это для его же блага. Самая та фраза, чтобы он сорвался. Зайдём с другой стороны.

-- Я помню, ты как-то раз проговорился, что она тебя била. Это связанные вещи?

Он несколько раз шумно вдыхает, потом неожиданно говорит:

-- Знаешь, как я познакомился с Азаматом?

Я мотаю головой.

-- Учитель в клубе заболел, и занятие отменилось, -- с ненавистью начинает он. -- Я не мог пойти домой, потому что мать бы никогда не поверила, что я не прогуливаю. И Арон позвал меня к себе. Потом пришёл Азамат и спросил, кто меня так избил. Я сказал, что я неуклюжий и часто падаю. Азамату было одиннадцать, но он всё понял, сходил к моему учителю и поговорил с ним. На следующий день учитель пришёл к моему отцу и заставил его взять меня к себе, дескать, пора уже, четыре года парню. Отцу на меня было вообще наплевать, но он не хотел ссориться с уважаемым человеком. Два года я жил с отцом -- официально, на самом деле я почти всё время торчал у Азамата. Его отец был не в восторге, но Азамат всегда ему говорил, что я хороший мальчик.

Он сглатывает и переводит дух, глядя в сторону. Первая попытка продолжить не увенчивается успехом: голос его не слушается. Справившись с комком в горле, он всё-таки рассказывает дальше.

-- До шести лет я так жил. А потом отец умер. Он был у матери днём, вернулся и сказал мне, что она подобрела, мол, сама ему подала чай, как он любит. Утром он не встал к завтраку. Я заглянул в спальню -- он был уже холодный, на губах пена. Я никому ничего не сказал, потому что мать забрала меня к себе. Я никогда больше не ел и не пил дома.

Я подумываю, не остановить ли его. В конце концов, клиническая картина мне вполне ясна, незачем мучить беднягу дальше. С другой стороны, раз уж он разговорился, пускай выговорится, когда-то надо ведь. Такое нельзя держать в себе. Про смерть отца он Азамату намекал, конечно, но... Короче, пока я думала, он стал рассказывать дальше, но я на всякий случай беру его за руку. Он не сопротивляется, кажется, даже не замечает.

-- В тот день я поздно проснулся, спустился в гостиную. Мать лежала на полу, тяжело дышала и держалась за грудь. Прохрипела, чтобы я бежал за целителем. Я закрыл все ставни, оделся, вышел, запер дверь. Огородами пробрался на заброшенную башню. И просидел там весь день, глядя на город, не шевелясь. Уже в темноте слез, пришёл к Азамату. Он мне и сказал, что мать умерла и бояться нечего... Точнее, он-то думал, это для меня трагедия... -- у него снова начинают дрожать губы. -- Он-то свою мать любил. Да ты ж знаешь, он и сейчас... И он думал, я так же... -- он всхлипывает несколько раз, сжав кулаки, сдавливает мои пальцы, не замечая. -- Обнимал меня, успокаивал... А я только смог сказать, что меня не было дома, когда это случилось. Понимаешь ты?! -- он уже весь трясётся, слёзы льются в два ручья. -- Он не знает! Никто не знает! Они все меня жалели! Азамат уговаривал отца взять меня в семью, получил за это двадцать раз ремнём, не успокоился, пошёл к Унгуцу, и тот обежал всех Старейшин, чтобы они разрешили мне жить одному дома. А я этот дом хотел сжечь! Это был её дом! Понимаешь, сколько во мне благодарности этим чудесным людям?! Я всю жизнь вру Азамату, всю жизнь!!! -- он срывается на вопль. -- И да, я тебя презирал, ты же баба, шакалье отродье, ты же всё делаешь не так, а я всё делаю правильно! Ты же сгубишь Азамата, а я, конечно, только благо в его жизнь приношу! Двадцать раз ремнём! И он всё равно пошёл просить за меня, хромая, потому что как же -- у меня же мать умерла! А я!.. Это я её убил!!! Понимаешь ты, шлюха, а ты мне рассказываешь, что мать -- это святое, что она и обнимает по-особому! А я вот такой неблагодарный засранец!!! Нравится тебе всё это слушать, нравится?!! Отдохнула душой, отомстила, полюбовалась, как я соплями умываюсь?!!

Я тяну свои пальцы из его мёртвого захвата, и он только сейчас замечает, что держит их. Его лицо искажается -- хотя куда уж.

-- Что, противно? -- успевает выговорить он прежде чем я обхватываю его за плечи и притягиваю к себе, прижимая, как Хос свой рюкзак.

Алтонгирел недоумённо всхлипывает, пытается меня отпихнуть, потом обвисает и тихо плачет, уперев подбородок мне в плечо.

С моей стороны это был почти что жест отчаянья. Я не знаю, что ему сказать. Я так надеялась, что это окажется несчастный случай, и можно будет со спокойной душой сказать ему, что он ни в чём не виноват. И в некотором смысле он и правда не виноват -- несовершеннолетняя жертва домашнего насилия, знал, что мать убила отца, боялся её... По земным законам он конечно же невиновен. С другой стороны, восемь лет -- это только на год младше Кира. На долгий муданжский год, и всё же это не земные восемь лет. Он полностью осознавал, что делает и зачем. Пусть она того заслуживала, но убивать людей всё равно плохо. Да, он не убил её непосредственно, но отказал в помощи, зная, и даже, судя по всему, надеясь, что она умрёт. Если бы он сбегал за целителем, с большой вероятностью, она бы всё равно умерла -- муданжские целители бессильны перед сердечно-сосудистыми заболеваниями и не умеют заводить остановившееся сердце. Это всё так. Но Алтонгирел не знал, что целитель не помог бы. Он даже сейчас не знает, иначе сказал бы, что, мол, всё равно толку бы не было. Более того, вина, которая его мучает, в большой степени -- за то, что Азамат из-за него был наказан, и вообще за ложь, за то, что обманул хороших людей. Не за сам поступок. И опять же, я не могу его осуждать, но и отмахнуться как от незначительной мелочи тоже не могу.

У меня пухнет голова.

Одиночество нашей скульптурной группы нарушает Азамат, тихонько постучавший в дверь и получивший моё столь же тихое разрешение. Он застывает на пороге, озабоченно оглядывая безвольную фигуру Алтонгирела, навалившегося на меня чуть не всем весом. Я показываю взглядом, чтобы Азамат что-нибудь с ним сделал. Он подходит, сгребает полегчавшего от моцогов Алтонгирела в охапку и выносит в гостиную. Я с трудом поднимаюсь на отсиженные ноги и топаю следом, стаскивая на ходу промокший насквозь диль.

Оказавшись на диване, Алтонгирел скручивается бубликом и утыкает нос куда-то между диванными подушками.

-- Что он тебе рассказал? -- спрашивает Азамат.

Я мотаю головой.

-- Надеюсь, он когда-нибудь сам с тобой поделится, -- говорю.

-- Не надейся, -- бубнит мрачный голос из подушки.

-- Мне кажется, Азамат имеет право знать, -- замечаю я.

-- Ну так и расскажи ему сама, -- предлагает духовник. -- Давай, оттопчись на мне как следует.

-- Не будь идиотом, -- огрызаюсь я. -- Естественно, я ничего не скажу.

-- Конечно, -- хрипло подхватывает духовник. -- Потому что ты такая хорошая.

Я тяжело вздыхаю.

-- Где Эцаган? -- спрашиваю я. -- Надо его отвести домой...

-- Сидит дома и кусает ногти, -- отвечает Азамат. -- Сейчас позвоню ему.

-- Правильно, можешь и ему тоже рассказать, -- продолжает сходить с ума Алтонгирел, не вынимая головы из подушек. -- А то он меня слишком любит.

-- Звони быстрее, -- советую я, -- пока я ему не врезала.

-- Так врежь, что тебе мешает? Или ты думаешь, что так поступать безнравственно? -- бубнит духовник.

Азамат озадаченно косится на меня.

-- Его несёт, -- пожимаю плечами. -- И я не знаю, что с этим делать.

Нам приходится выслушивать Алтонгирелов бред ещё минут десять, пока Эцаган добирается до дворца. И хорошо бы это был полный бред, а то каждая фраза из меня душу вынимает. Азамат видит, что я принимаю это близко к сердцу, и тоже переживает.

Наконец наше кудрявое спасение возникает на пороге.

-- О боги!.. -- выдыхает Эцаган, кидаясь к помятой горке подушек, которую представляет из себя Алтонгирел. -- Ты чего, что с тобой?

-- Не трогай меня, запачкаешься, -- поступает ответ.

Я закрываю лицо руками. Грёбаная рефлексия, ну почему я просто не убедила его, что он ни в чём не виноват?! Теперь ещё и Эцагану достанется, а вонять Алтонгирел умеет долго и забористо.

-- Что он вам рассказал? -- обескураженно спрашивает меня Эцаган.

-- Да не могу же я это пересказывать! -- выпаливаю я. -- Ты ведь знаешь, что это его самая страшная тайна!

-- Она правда такая страшная? -- расстроенно говорит он.

Ну и что мне отвечать?! Нет? Но она кошмарная! А если скажу да -- Алтонгирел решит, что я и правда считаю его убийцей.

-- Да дерьмо это, а не тайна! -- рявкаю я, скрещивая руки на груди. -- И не задавай мне таких вопросов больше!

-- Но Лиза, -- он просительно делает бровки домиком, -- я ведь ничего не знаю! Что мне с ним делать?

-- Я не знаю, -- развожу руками. А что я могу ему посоветовать? Любить его таким, какой он есть? Так я без понятия, как бы Эцаган отнёсся к правде. У него у самого никого из родителей нет в живых, не знаю, как так получилось. За Азамата я вполне уверена: он бы простил всё. Во-первых, он вообще всем всё прощает, во-вторых, он видел, что там была за ситуация. А про Эцагана я не знаю...

Он сидит и беспомощно оглядывается на нас, поглаживая Алтонгирела по плечу.

-- Можно тогда хотя бы спросить, -- говорит он, поняв, что от нас помощи не дождётся, -- Айша у вас?

-- Не-ет, -- мотает головой Азамат. -- А она не дома?

-- Нет, -- хмурится Эцаган. -- Она ушла через несколько минут после Алтонгирела.

В подушках резко возникает шевеление, духовник выкапывается и садится лицом к миру.

-- Почему ты её отпустил?!

-- Интересный вопрос, -- защищается Эцаган. -- А что, я должен был её к печке привязать? Я думал, она пошла за тобой, как обычно.

-- Что значит "как обычно"? -- моргает Алтонгирел.

-- То и значит. Она уже полдюжины дней за тобой хвостом ходит, как ты начал к принятию сана готовиться... Ты не замечал?

-- Нет, -- странным голосом говорит Алтонгирел. -- А зачем?

-- Кто её знает, -- пожимает плечами Эцаган. -- Её ж не спросишь. Ну я так думаю, она за тебя переживает, ты же не ешь и не спишь. Ты когда уходишь в свой дом обряды проводить, она сидит у меня под полкой с бормол и, по-моему, молится. Молча, конечно, но выглядит так.

Алтонгирел стискивает зубы и со свистом втягивает сквозь них воздух.

-- Азамат, скажи чтоб поискали вокруг дворца, если она и правда за мной ходит, должна быть рядом.

Азамат послушно звонит на охрану и дожидается результатов осмотра. Никакой Айши.

-- Я пойду её искать, -- решительно заявляет Алтонгирел, вставая с дивана и пошатываясь.

-- Куда ты пойдёшь?! -- восклицает Эцаган. -- Ты шесть дней не ел, на ногах не стоишь, весь в слезах, а там снег и мороз!

-- Ты что не понимаешь, что я это всё ради неё делаю?! -- внезапно истерически орёт духовник. -- Я даже не знал, что она за мной ходит! Конечно я не знал! Это же я!!! Если окажется, что она пошла за мной, и что-то с ней случилось, я...

-- Ты пойдёшь и замёрзнешь насмерть! -- в тон ему заканчивает Эцаган, загораживая проход. -- Очень хорошо сделаешь, нам всем станет намного лучше! Айше в особенности!

-- Да, лучше! Ты вообще не знаешь, с кем связался! Отойди, ты не имеешь право меня не пускать!

-- Никуда я не отойду, я твоя пара и обязан следить, чтобы ты сам себе не навредил!

-- Значит, ты больше не моя пара! -- выплёвывает духовник.

Повисает звенящая тишина.

-- Алтонгирел, -- говорю я. -- Если ты так хочешь получить в глаз, то давай я дам тебе в глаз, и ты перестанешь издеваться над людьми, которые тебя любят.

-- Ну ты-то должна понимать! -- он разворачивается ко мне, с трудом удерживая равновесие. -- Они любят не того, кто я есть! Они не знают, кто я! Вот он -- духовник кивает на Эцагана, который стоит, опустив руки, и сам чуть не плачет. -- Он пришёл ко мне, думая, что я такой крутой и великий, что он найдёт во мне поддержку и наставление. Подумай! Во мне! А я дерьмо и ни на что не гожусь! Так пусть он об этом знает!

-- Ты идиот, -- тоненьким голосом выдавливает Эцаган. -- Я к тебе пришёл, потому что у тебя был такой потерянный взгляд... А я просто хотел, чтобы ты иногда улыбался.

Алтонгирел вытаращивается на него. Я закрываю глаза ладонью. Право слово, немая вроде бы одна Айша, а поговорить не может никто.

Азамат оказывается самым разумным. Он звонит Киру и спрашивает, не видел ли тот Айшу.

-- Конечно видел, -- доносится голос ребёнка из телефона. -- Вот она рядом сидит. А что, уже можно идти домой? Ритуалы кончились?

-- Погуляйте ещё немножко, -- вздыхает Азамат.

Алтонгирел рушится на диван, как вода из ведра. Упирается взглядом в пол.

Эцаган, шмыгая носом, осторожно подсаживается с краешку.

-- Ты правда меня прогоняешь?

Алтонгирел косится на его носки, потом на мои.

-- Лиза, объясни ему.

-- Сам объясни, -- фыркаю я. -- Ты тут уже столько наговорил, что терять нечего. Расскажи ему всё, и пускай сам решает, нужен ты ему или нет.

Алтонгирел снова косится на Эцагановы носки. Голубенькие, под цвет диля. С надписью "просто сделай это".

Видимо, надпись его убеждает.

-- Я убил свою мать, -- пропадающим голосом произносит он.

Я поджимаю губы: пояснять он явно не собирается.

-- Давай называть вещи своими именами, -- предлагаю я. -- Ты оставил её умирать.

Слева от меня движение -- это Азамат садится рядом с Алтонгирелом и кладёт ему руку на плечо.

-- Я знаю, как она с тобой обращалась, -- тихо говорит он. -- Она тебя довела. Это не твоя вина.

Выйдя из первоначального ступора, Эцаган поднимает брови.

-- Ты поэтому так повернулся на том, чтобы пристроить Айшу?

-- Повернулся?! -- фыркает Алтонгирел. -- Ты что, не понимаешь? Это, вожможно, единственный мой шанс в жизни сделать что-то хорошее взамен... Тем более, она девочка! Я убил одну женщину, я должен спасти другую!

-- Хвала богам, -- вздыхает Эцаган. -- Я уже шакал знает что думал, отчего тебя так надирает взять её в ученицы.

-- Ты думал, я позарился на девчонку?! -- с неподдельным отвращением цедит Алтонгирел. -- Меня тошнит от одного вида женщины! Я когда смотрю на женскую грудь, я только думаю о том, как она колыхалась у матери, когда она хрипела, чтобы я позвал целителя.

Эцаган смотрит на него с незамутнённой жалостью.

-- Бедненький мой... -- и гладит по щеке. -- Теперь я всё понимаю.

-- Ты понимаешь, что я не могу быть для тебя достойной парой? Ты красивый благополучный мальчик, как с картинки. Тебе нужен кто-то такой же. А не я, с моими бедами и мозгами набекрень.

-- Как раз ты-то мне и нужен, -- тихонько возражает Эцаган. -- Я именно что как с картинки, без подписи и без смысла. Я долго искал, куда бы пристроить свою жизнь, чтобы от неё был хоть какой-то толк. И нашёл тебя.

Я тихонько привлекаю внимание Азамата, и вместе мы на цыпочках выходим в коридор. Он переводит дух.

-- Думаешь, они помирятся?

-- Боюсь сглазить, но... Если Эцагана интересует не гламур, а наоборот, то не вижу, почему нет. Если уж он до сих пор терпел Алтошины выходки...

-- Я, кстати, и сам думал, что его в Алтонгиреле привлекает, как ты выражаешься, гламур. Хотя уж я-то мог бы заметить... Ты сама-то как? Не обижаешься, что я его простил?

-- А мне-то чего обижаться? Эта курва очень постаралась вырыть себе могилу. Другой вопрос, что такие дела должны решаться в суде, а не травмировать человека на всю жизнь. Но, насколько я понимаю, в муданжском законодательстве нет статьи за домашнее насилие?

Азамат раздувает ноздри.

-- Я создам прецедент.

-- В смысле?

-- На Судном Дне. Попрошу Эцагана раскопать и привести на суд семью с подобными проблемами. Думаю, будет несложно, тем более, что он сейчас очень высоко мотивирован. Разберу по косточкам и вынесу вердикт. Чтобы знали, что отныне это наказуемо.

-- Ты только не торопись, а то Эцаган со своей мотивацией тебе полпланеты приведёт.

-- Я дам ему остыть немного, -- кивает Азамат. -- И себе заодно. И чтобы никто не провёл параллелей между испытанием Алтонгирела и внезапно поднятым вопросом домашнего насилия. Ладно, пошли, что ли, в кухню, к Хосу. Да и Киру уже пора возвращаться.

-- А что Хос делает в кухне? Он же вроде у себя в комнате был?

-- Он на нервной почве опять проголодался, к тому же на кухне запахи нестрашные, -- усмехается муж, добывая телефон.

Хос на кухне занят, он сидит на подоконнике в кошачьем обличье и внимательно следит за снующими под окнами машинками, время от времени пытаясь схватить их лапой, как будто это букашки на стекле. Телохранители по обеим сторонам от него переглядываются и давятся смехом.

-- Хос, ты чего? -- усмехаюсь я. -- Там же стекло!

Он оборачивается, радостно поднимает уши и превращается, одновременно спрыгивая с подоконника.

-- О, вы пришли! А что это за штуки там?

Азамат пускается в объяснение, что такое машина и зачем она нужна. Через несколько минут подгребают Кир с Айшей, припорошенные снегом.

-- Где вы были-то? -- спрашиваю.

-- У моста на тарзанке, -- пожимает плечами Кир. -- Я просто подумал, нам лучше не мешаться под ногами...

-- Ты, в общем, был прав, но мы Айшу потеряли. Алтонгирел уже собирался идти её искать лично, а ты видел, в каком он был состоянии.

Айша виновато вжимает голову в плечи.

-- Да ты-то ни при чём, -- заверяю я её быстро. -- Ты же ни позвонить, ни написать не можешь. Просто он о тебе заботится, а сейчас ему не очень хорошо. Но это не из-за тебя, -- добавляю я, подумав.

-- Лиза, -- Азамат кладёт руку мне на локоть. -- Я думаю, на сегодня хватит подобных разговоров. Давай лучше чаю выпьем, дети-то замёрзли, наверное...

Я нахожу в морозильнике противень с налепленными впрок сырыми плюшками и отправляю его в духовку. Вскорости мы все сидим за столом и предаёмся чревоугодию. Кир учит Хоса пить из пиалы, как человек. Тот уже пролил на себя полчашки молока и всё лицо искупал. Айша хихикает, Хос фыркает и облизывает себе нос длинным языком.

-- Ничего у тебя язык дотягивается! -- с уважением замечает Дорчжи. -- У меня так никогда не получалось.

И демонстрирует.

Кир тоже высовывает язык, у него подлиннее, но всё равно до кончика носа не достаёт. Эндан хохочет и тоже пробует, но у него нос слишком короткий.

-- Мальчики, -- укоризненно говорит Азамат. -- Ну не за столом же! И вообще...

-- Твоя очередь, -- говорю я, предъявляя общественности свой собственный язык. У меня до кончика носа хватает.

-- Ли-иза! -- возмущается Азамат, но смех пересиливает. -- Нет, твой рекорд я точно не побью. Ладно, подурачились, и хватит. Я вот, пока вы все были заняты, позвонил Унгуцу и поговорил с ним насчёт клуба.

Кир садится прямее.

-- И чего?

-- Ну, он сказал, что если ты обещаешь взять на себя дисциплину, то он согласен.

-- А как быть с тем, что я работаю? -- озабоченно уточняет Кир. -- Получается, все только со мной смогут в клуб ходить?

-- Вот в этом, сынок, и проявляется, насколько ты хороший начальник. Руководить надо так, чтобы, когда ты отворачиваешься, всё шло не хуже, чем когда ты смотришь. Я вот могу себе позволить уехать на несколько дней, и знаю, что за это время ничего не рухнет. Конечно, отпускать меня не хотят, но и без меня работают, как часы. Тебе нужно добиться того же, иначе ничего не выйдет.

-- Ну, вообще, если я скажу им куда-нибудь не ходить, они и без меня не пойдут, -- прикидывает Кир. -- Но вот я не уверен, что они будут тихо сидеть и делать уроки без меня. Скучно же. Начнут беситься.

-- Скучно с Унгуцем не бывает, -- заверяет его Азамат. -- Тут ты можешь на него положиться.

-- Слушай, а не получится так, что все будут учиться целыми днями, а Кир -- только по вечерам, и скоро отстанет от остальных? -- волнуюсь я.

-- У Кира есть фора, -- замечает Азамат. -- Он уже умеет читать и писать.

-- Вообще, я такой не один, -- поправляет Кир. -- Ещё трое худо-бедно это умеют.

-- Надо тебя на полставки перевести, что ли, -- вздыхаю я. Ассистент он отличный, но надо ведь и о будущем думать.

-- Ну-у, я хочу лечить! -- расстраивается Кир.

-- Милый, понимаешь, лучше тебе сейчас заняться общей подготовкой, а потом полетишь на Землю, и там уже выучишься на целителя как следует. Иначе так всю жизнь и будешь ассистировать.

-- А они правда мне разрешат учиться на целителя? -- кривится ребёнок. -- с глухим-то именем?

-- Ты же знаешь, что кроме нас с Яной все земные целители на Муданге -- с глухими именами! Конечно, разрешат.

-- Ну ладно, -- уныло соглашается Кир. -- Хоть на выезды-то возьмёте меня?

-- А как же! Я на выезде без тебя никак, -- категорично заявляю я.

Кир расцветает.

-- Тогда согласен!

-- В таком случае, -- резюмирует Азамат, -- завтра собирай своих друзей -- и к Унгуцу. Айша, тебя тоже касается.

Девочка недоумённо смотрит на него, потом на Кира.

-- Её же Алтонгирел учить собрался, -- переводит Кир.

-- Он собрался её учить духовным искусствам, -- уточняет Азамат. -- И я не уверен, что ему хватит терпения на азбуку и арифметику. Не говоря уже обо всяких глупостях типа правил хорошего тона...

Меня разбирает смех. Да уж, это лучше от кого другого перенять.

Алтонгирел внезапно лёгок на помине. Судя по всему, он побывал в душе -- волосы мокрые, а лицо сухое, да и одет он в Азаматов домашний диль, обёрнутый вокруг него вдвое. Эцаган входит следом, слегка подталкивая духовника, чтобы бойчее шевелился.

-- Мы пришли поесть, -- сообщает Эцаган. -- Ритуалы окончены, моцоги тоже, Старейшины нам разрешили. Капитан, вы не против, что я в вашем шкафу порылся? Надо было во что-то чистое одеться...

-- Да пожалуйста, -- недоумённо улыбается Азамат. -- Если вас не смущает, мне-то всё равно...

Дорчжи суетливо обеспечивает Алтонгирела чаем с плюшками. Сказывается глухое имя: вообще-то он совершенно не обязан никого обслуживать.

Айша осторожно заглядывает своему новоиспечённому наставнику в лицо. Лицо усталое, но спокойное, что не может не радовать.

-- Алтонгирел, мы как раз обсуждали, -- вкрадчиво начинает Азамат, -- что Айше неплохо бы походить в клуб, помимо обучения у тебя. Ты как на это смотришь?

-- К кому? -- без выражения спрашивает духовник.

-- К Унгуцу.

Он кивает.

-- Хорошо смотрю. Я бы вообще предпочёл, чтобы она поменьше имела дело с психами вроде меня.

Эндан и Дорчжи переглядываются, Айша сникает.

-- Во-первых, она вот сидит, -- напоминаю я. -- Прибереги свои заморочки для тех, кто знает, в чём дело, а то бедный ребёнок ещё решит, что ты не хочешь её учить. Я понимаю, для тебя это долг и всё такое, но она живой человек с чувствами.

-- Я просто не хочу научить её плохому, вот и всё, -- откликается Алтонгирел, убедительно притворяясь здравомыслящим.

-- Ну знаешь! -- фыркаю я. -- Я вот, между прочим, не далее как этой весной человека убила. Что теперь, я не имею права говорить своим детям, что хорошо, а что плохо?

Алтонгирел смотрит на меня живо, как будто напрочь забыл об истории с джингошем.

-- А что, тебя совесть мучает?

-- Нет, -- подумав, говорю я. -- Это был несчастный случай, да и его намерения на мой счёт были совсем не безобидными. Но всё равно это меня не украшает. И если меня ребёнок спросит, можно ли убивать людей, я скажу, что нельзя, и что я была не права. Вот и всё.

-- Значит, всё-таки мучает, -- настаивает Алтонгирел.

-- Ну почему? -- возражает Азамат. -- Все совершают ошибки, и я, и Эцаган, и Старейшины. Но мы же не рыдаем во сне и не срываемся на других из-за этого. Да, если бы было возможно, я бы многое в своей жизни исправил. Например, Кир бы ни дня не провёл в приюте. Мне жаль, что так вышло, я бы многое отдал, чтобы это изменить. Но это не значит, что я не имею права наставлять его как отец сына. С другой стороны, вот твой бывший наставник, он-то уж точно никогда совестью не мучился. И что, ты хочешь сказать, что он хороший человек? Я согласен, признать свою неправоту и жить с этим -- трудно, но это лучше, чем всю жизнь заниматься самобичеванием или наоборот, притворяться, что ты безгрешен. Уж ты-то, духовник, а теперь и Старейшина, должен понимать такие вещи.

-- Я тебя услышал, -- тихо говорит Алтонгирел, и эта фраза кажется мне очень странной и нехарактерной в его устах. -- Я попробую. Но Айше всё равно стоит походить к Унгуцу, в конце концов, я понятия не имею, как учить ребёнка писать и считать.

-- Никто и не против, -- улыбается Азамат. -- Ну ладно, время позднее, вам уже домой пора наверное?

-- Капитан, а можно мы тут переночуем? -- просит Эцаган. -- Все?

-- Да пожалуйста... А чего вдруг? Дома что-то не так? -- хмурится Азамат.

-- Нет, просто... -- Эцаган пожимает плечами. -- Тут у вас так тепло... И я не только про температуру.

Хос, который был занят обнюхиванием плюшки, оглушительно чихает.

Глава 33

Мы с Алэком в детской читаем сказки из книжки, в которой, когда открываешь страницу, надувные персонажи сами набирают воздух и становятся объёмными, и тогда ребёнок может их хватать и тискать, а они пищат.

-- Динь-дон-ток! -- заливается птичка, из которой Алэк вознамерился выжать сок, судя по усилиям.

-- Ди-до-до! -- радостно вторит ей ребёнок.

Я зеваю, едва не откусывая ему голову. Тирбишева матушка идёт на поправку, и я изо всех сил желаю ей скорейшего выздоровления, хотя и из корыстных соображений. Привыкла всё-таки за шесть месяцев, что у меня и помимо ребёнка какая-то жизнь есть, в особенности утренний сон.

У Алэка же энергия хлещет через край: книжка дочитана, надо срочно выплеснуть полученные эмоции. Ребёнок просачивается у меня между коленками и как заводной ползёт в угол, где хранится сложенный туннель. Ну что ж, я не сплю, так и остальным чтоб неповадно было...

Туннель у нас огромный, разветвлённый, с окошками. В разложенном виде занимает всю детскую и половину гостиной. Ребёнок, впрочем, не дожидается, пока я расставлю всё, а смело ползёт внутрь, выскакивает с другого конца и требовательно пищит, чтобы я скорее уже ставила следующие сегменты. Заодно выясняю у него, куда ставить: направо, налево? В результате получается такая паутина, что я бы там внутри давно померла от клаустрофобии несмотря на окошки, а ребёнок ползает кругами и восьмёрками, сообщая о своём местонахождении радостным визгом. Моей паранойе, правда, этого недостаточно, поэтому у нас туннель с детектором и выводит мне на планшет карту со светящейся точкой -- где искать чадушко, если оно там, скажем, заснёт.

Кир с Айшей возвращаются с прогулки с Филином. Зимой на снегу он не пачкается, и я разрешаю пускать его в жилую часть без предварительной санобработки. Туннель, впрочем, Филину не нравится: у него паранойя получше моей, так что он принимается скакать через цветную трубу там и сям, гавкая и пытаясь выкурить Алэка на воздух. Не на того напал, у меня норный ребёнок. Он радуется, хохочет и быстро-быстро убегает. Филин пытается пролезть в окошко, но габариты не позволяют, всё-таки дворцовых собак хорошо кормят.

-- Ну чё ты орёшь! -- возмущается Кир. -- Зайди с торца и ползай там сколько влезет! Ну во-от, смотри!

Кир подводит пса ко входу в туннель, Филин со всем пастушьим рвением туда ныряет... скулит, пятится и поджимает хвост.

Кир на всякий случай заглядывает внутрь -- там ничего.

-- Ты норки испугался? -- презрительно спрашивает он.

Филин прижимает уши и выглядит пристыжённым.

Айша хихикает и тоже заглядывает в туннель, а потом и залезает внутрь. Ей это несколько легче, чем Филину, по размеру. Пёс в ужасе заходится лаем, пытаясь донести до хозяина, что происходит что-то ужасно неправильное. Мы с Киром хохочем.

На лай из дальней комнаты выходит Хос в кошачьем обличье, чёрный и хмурый как туча. Открывает огромную розовую пасть и зевает. Филину большего и не надо -- мгновенно затыкается и -- юрк в туннель. Страха как не бывало. Мы с Киром заходимся ещё пуще.

Наш гогот, видимо, окончательно убеждает гостей, что спать кончилось. Дверь распахивается с треском, и взъерошенный Алтонгирел в едва накинутом диле являет нам своё гнев.

-- Вы совсем тут охренели в такую рань так орать?! -- вопрошает он гнусаво.

Похоже, он оправился от вчерашних потрясений. Мы с Киром покатываемся с удвоенным усердием. Хос, которому не нравится, когда у него над головой гнусаво вопрошают, трясёт ухом и лениво шипит. Алтоша замечает его, делает в воздухе еле заметный простому глазу пируэт и как-то неожиданно оказывается за спинкой дивана, на котором валяемся мы с Киром. Понятное дело, нам это членораздельности не придаёт.

-- Вы что, тоже яиц объелись? -- благодушно спрашивает Азамат, выходя из спальни. Он уже умыт, причёсан и одет на работу. А я так надеялась его ещё повалять до ухода...

Из окошка напротив меня высовывается собачья морда и озабоченно тявкает. Метрах в трёх в соседнем витке Алэк приподнимает крышу и машет папе ручкой. В дальнем конце комнаты Айша выпадает из выхода и сдувает с носа наэлектризованную прядь волос.

-- Почему ты не запрещаешь им так шуметь? -- продолжает возмущаться Алтоша из безопасного укрытия. -- Люди же спят!

-- Ладно тебе, -- укоряет его Эцаган, выползая из гостевой комнаты. Он не завитый и от этого выглядит очень непривычно. -- Мы же сами вчера напросились остаться, забыл уже?

Алтонгирел бросает на него быстрый взгляд, по которому понятно, что он всё прекрасно помнит, но предпочёл бы сделать вид, что нет.

-- Ну это же дети! -- вступается трепетный Азамат. -- Им надо побеситься, как же можно такое запрещать?

-- Мне лень, -- отрезаю я. -- Заказывайте завтрак, а то мы с Алэком всю кашу съели и вам не оставили.

К завтраку Филин всё-таки выгоняет Алэка на свет божий и обеспечивает ему более мирные игры: покидать собачке игрушку, например. Алэк очень старательно кидает, только иногда забывает пальцы разжать, а Филин искренне ведётся на ложный бросок. Хос хихикает, не превращаясь, только приподнимает одно мурло и трясёт усами, постепенно засыпая обратно прямо посреди комнаты. Айша, судя по всему, пытается жестами рассказать Киру анекдот, или во всяком случае, что-то очень смешное, но даже его способностей к расшифровке на это не хватает.

-- Когда займёшься подопечной? -- с улыбкой интересуется Азамат у духовника. Улыбка у него этакая покровительственная и немного насмешливая, как у родителя, который спрашивает ребёнка, мол, жеребца завёл, а чистить когда собираешься? Тьфу-ты, эти муданжские аллюзии.

Алтонгирел поджимает губы и косится на Айшу, которая по-прежнему занята невербальным общением с Киром.

-- Не знаю, -- еле слышно произносит он. -- Я не умею учить детей.

-- Ну привет! -- развожу руками я. -- А ради чего тогда вся эта нервотрёпка была? Тебя, вроде бы, никто не заставлял.

-- Я сделал то, что обязан был сделать как порядочный духовник! -- шипит Алтонгирел, защищаясь.

-- Угу, и Совет Старейшин счёл тебя готовым взять на себя такую ответственность, -- киваю я.

Эцаган смотрит на меня укоризненно, мол, что вы его шпыняете, он и так натерпелся.

-- Тебе, кстати, перед Советом ещё надо показываться? -- переводит тему Азамат.

-- Только зайти подписать пару документов, -- поспокойнее отвечает Алтонгирел. -- Что я прошёл испытания, они и так уже знают.

-- Отлично, -- радуется Азамат. -- Я пойду с тобой. Там сегодня один Унгуц на дежурстве. Вот мы сядем все вместе и обсудим, с какого конца тебе браться за дело. Договорились?

Алтонгирел передёргивает плечами.

-- Ни ты, ни Унгуц не духовники, чего вы там наобсуждаете? Только время своё потратишь на меня, как будто мало...

-- Чушь! -- резко обрывает его Азамат, привлекая внимание детей, но продолжает мягче: -- Мы, может, в духовном деле и мало смыслим, но я знаю тебя, а Унгуц знает детей. Вместе что-нибудь да сообразим. Ты взялся за хорошее дело, малыш. Хорошее и трудное. Я понимаю, что тебе сейчас это представляется чем-то неохватным. Но ты не один, малыш, и я хочу, чтобы ты об этом помнил. Вместе как-нибудь справимся.

Алтонгирел молча кивает и отодвигает свой стул.

-- Пойду оденусь, -- бросает он через плечо, удаляясь в гостевую.

-- Спасибо, капитан, -- одними губами произносит Эцаган и вспархивает следом.

-- А-а... сегодня... Старейшина Унгуц ещё не?.. -- запинаясь, спрашивает Кир со странным выражением лица.

-- Завтра первый день, -- качает головой Азамат, заглядывая в календарь в часах. -- Не терпится?

-- Ну... -- Кир пожимает одним плечом.

Позже, когда мужчины уходят, а мы с детьми убираем туннель, странный взгляд Кира становится понятнее.

-- А отец часто Алтонгирела так называет? -- спрашивает Кир как бы между делом, покачивая на коленке дремлющего Алэка.

Мелкий вместо положенных ему одиннадцати часов ночного сна и двух-трёх дневного стабильно спит по шесть-восемь ночью и по четыре-шесть днём. Я уже начала беспокоиться, не нарушение ли это из-за частой смены часовых поясов, но Ийзих-хон заверила меня, что Азамат спал точно так же, хотя никаких разъездов в его жизни тогда ещё не было. Я зарядила Янку изучить, нет ли у других муданжских детей такого же отклонения, но она пока результатов не сообщала.

-- Как так? -- морщу лоб я, выдернутая из размышлений о режиме.

-- Малыш, -- неуверенно произносит Кир.

Я припоминаю, что и правда Азамат так выразился, и меня это тоже несколько удивило.

-- Раньше не слышала, -- говорю, -- но он его знает с четырёх лет. Наверное, старая привычка. Айша-хян, можно тебя попросить отвести Филина на конюшню? А то он один мимо Хоса никогда не пройдёт.

Хос по-прежнему дрыхнет посреди комнаты. Идеи Азамата перевести его на дневной образ жизни пока что не увенчиваются успехом.

-- Пускай силу воли вырабатывает, -- усмехается Кир, приваленный Алэком.

Айша всегда рада быть полезной -- кивает с энтузиазмом и аккуратно, вдоль стеночки выводит Филина в коридор.

-- А ты думал, это только твоё прозвище? -- спрашиваю я, когда за ней закрывается дверь.

-- Ничего я не думал, -- отнекивается Кир.

-- Азамат тебя очень любит, -- на всякий случай напоминаю я. -- Он бы тебе сто тысяч прозвищ напридумывал, но боится, что засмущает.

-- Не-не-не, не надо! -- ужасается Кир, видимо, представив себе все сахарные эпитеты, которые способен породить ум, натренированный образованием в области народного творчества.

Я усмехаюсь, припоминая, как Азамат высказался насчёт Кира, когда расписывал Аравату права и обязанности. У ребёнка тогда глаза были больше лица и абсолютно стеклянные.

Кир, похоже, вспомнил этот же эпизод, потому что следующим номером интересуется у меня всё в том же якобы беззаботном тоне:

-- А он точно мой отец?

Я поднимаю брови.

-- Да, Кир, конечно. Хочешь, я тебе тесты покажу?

-- А я в них пойму чего-нибудь? -- колеблется он.

-- Ну я-то нужна зачем-то, наверное, -- усмехаюсь.

-- Чтобы было хорошо? -- заискивающе подсказывает он.

Я смеюсь, стараясь не разбудить Алэка, встаю и обхожу диван, чтобы принести бук с тестами, по дороге наклоняюсь и целую Кира в макушку. Вернувшись, подсаживаюсь поближе, открываю крышку бука и принимаюсь объяснять азы генетики. Кир внимательно слушает, пристроив голову мне на плечо. Алэк сопит у него на коленях, подёргивая ножками -- днём его наша болтовня только убаюкивает.

Нашу идиллию нарушает звонок Орешницы.

После долгих реверансов и заверений, что я рада её слышать и у меня есть время поболтать, она всё-таки доходит до сути звонка:

-- Да у меня такое дело... Тут сын с югов вернулся, привёз верблюжьей шерсти -- ну такой хорошей! Я вот хотела с вами поделиться, заодно и пошили бы чего-нибудь...

-- О! -- я оживляюсь. -- Отличная идея! Давайте скорее сюда! За вами прислать машину?

-- Ох, нет, я-то не выберусь, сын на меня свою мелюзгу свалил, а сам с отцом на рыбалку двинул. Я с этим горохом по гостям не поеду. Думала, вдруг у вас времечко найдётся...

-- У меня у самой горошина, -- смеюсь я. -- Но, думаю, если у вас там целая грядка, Алэк мало чего добавит. Ничего, если я с мелким буду?

-- Да хоть всю семью везите! -- радуется Орешница. -- Я тут варенья наварила, и этого ещё, которого вы мне рецепт давали... конфитюра, во! Сейчас хунь-бимбик налеплю, а детки вместе не соскучатся, я так думаю. Подруг своих зовите из клуба.

-- Попробую, одна-то в отъезде... У меня только ребёнок сейчас спит, не хочу его тревожить. Проснётся -- тогда и поеду, хорошо?

-- Да пожалуйста, отзвонитесь на выходе, я расскажу, куда ехать.

На том и договариваемся.

-- Кир, ты не хочешь в гости съездить? -- спрашиваю, кладя трубку.

Он лениво потягивается.

-- Не очень. Я хотел сходить в Дом Целителей потренироваться, раз сегодня ещё клуба нету... И Айшу не хочу одну оставлять. Её Алтонгирел теперь учить должен, правильно? А он странный такой, ещё обидит нечаянно.

Я кривлюсь. Не могу сказать, что я не разделяю Кировы опасения, хотя при Алтоше их точно не стоит высказывать.

-- Он хочет как лучше, -- говорю на всякий случай. -- Просто не очень умеет...

Кир не успевает ничего ответить, потому что тут приходит сама Айша, а с ней Алтоша и Азамат.

-- Чё-то ты долго до конюшни и обратно, -- замечаю я.

-- Пошла наставника разыскивать, -- усмехается Азамат, потом похлопывает задумчивого духовника по спине. -- Ну давай, успехов.

Тот сдержанно кивает, жестом показывает Айше, чтобы шла за ним, и они оба удаляются в гостевую комнату, аккуратно обогнув горку чёрного меха на полу.

-- До чего договорились-то? -- спрашиваю.

-- Составили план действий, -- довольно говорит Азамат. -- Стратегию выбрали. Ну и так, по мелочи, подбодрили его маленько. Всё-таки для него это изрядная авантюра. Ладно, я побежал на работу, пока не съели, расскажете потом, как прошло.

Он исчезает. Мы с Киром возвращаемся к прерванному разговору о генетике вплоть до того момента, когда Алтонгирел с Айшей выпадают обратно.

Айша сияет, как начищенная сковородка, улыбается до ушей и пружинит на мысках. Алтонгирел довольно безуспешно пытается изобразить спокойное достоинство -- он явно устал и хочет побыть один. Я даже ничего сказать не успеваю, а он уже выскакивает в коридор и уносится в сторону кухни, судя по звуку шагов. Айша, впрочем, не замечает.

-- Научил чему-нибудь? -- с сомнением спрашивает Кир, провожая взглядом духовника.

Айша с энтузиазмом кивает, садится перед нами на пол и вперяет взгляд в книжную полку.

-- Подлети! -- внезапно произносит она.

Я ещё не успеваю сообразить, что значит это слово, как с полки валится книжка, но не падает на пол, а замирает на середине дистанции и неторопливо плывёт по воздуху Айше в руки.

-- Круто! -- выдыхаем мы с Киром, когда волшебство окончено.

Айша скалится.

Наш дуэт будит Алэка, и он тоже высказывается по поводу Айшиных способностей.

-- Это, по-моему, называется "повелевать", да? -- спрашиваю я.

Айша кивает.

-- Ничего себе, Алтонгирел и сам не так давно научился это делать...

Девочка улыбается ещё шире, если возможно.

-- Ну так, -- гордо говорит Кир, -- фигни не держим!

Айша немного розовеет, потом снова переключает внимание на книжку.

-- Улети!

Книжка послушно поднимается в воздух и плывёт к полке. Втиснуть её в родную щёлку составляет для Айши некоторый труд -- надо сначала попасть, а потом приложить усилие, книг-то у нас много, -- но она справляется.

Я аплодирую.

-- А говорить ты всё ещё не можешь? -- спрашиваю.

Она мотает головой и показывает, мол, потом, позже.

-- Покажи ещё, -- просит Кир. -- Тебе, наверное, тренироваться надо?

Она кивает и принимается гонять по комнате разные предметы. Алэк решает, что это очень интересно, особенно когда в воздух всплывают некоторые его игрушки. Он сползает с Кира и на всех четырёх шустро гоняется за своими богатствами, оглашая комнату боевым кличем.

Хос, второй раз за день разбуженный детскими воплями, поднимает хмурую голову, видит несущегося на него по воздуху плюшевого зайца и на автомате хватает его зубами. Заяц крякает, Хос пугается и плюётся, тут же перекидываясь человеком.

-- Что делаете?! -- возмущённо спрашивает он.

-- Айша тренируется, -- поясняет Кир. -- Айш, а ты можешь меня в воздух поднять?

Она мотает головой.

-- Эх, -- вздыхает Кир, -- ну ладно. Хос, хватит спать, всё проспишь!

-- Не спать вопли куда прячусь, -- ворчит Хос, клюя носом.

-- Чё? -- моргает Кир. -- Сам-то понял, что сказал?

-- Хос, говори понятно! -- требует Айша.

Хос резко подскакивает с вытаращенными глазами и на одном духу выдаёт:

-- Я говорю, с вами разве поспишь, вопите тут, как сбесившиеся цапли, а мне даже спрятаться некуда! Ой!

Он замолкает в полной растерянности от своей тирады.

-- Айш, ты ему повелела, что ли? -- догадываюсь я, припоминая, какой эффект это может иметь на развязывание языка.

Айша виновато кивает.

-- Она не нарочно, -- вступается Кир. -- Ей потому и говорить нельзя, что так получается.

-- Так это чего, я теперь всё время буду по-умному говорить? -- медленно произносит Хос, исследуя свои новые возможности.

Мы все пожимаем плечами.

На этой оптимистической ноте возвращается Алтонгирел. Очевидно, он достаточно отдохнул и помедитировал, чтобы снова встретиться с подопечной.

Он озирает бардак, который мы развели, Алэка на куче игрушек, Хоса, замершего посреди комнаты.

-- О, снова этот пожаловал, -- хихикает Хос. -- Когда я в человеческом облике-то хоть не побоишься подойти?

Алтонгирел медленно переводит взгляд на Айшу.

-- Я же сказал на людях не упражняться, -- негромко, но угрожающе говорит он.

Айша вжимает голову в плечи.

-- А Хос и не человек! -- выпаливает Кир.

Алтоша поджимает губы.

-- Не пугай ребёнка, -- одёргиваю я его.

-- Она должна думать прежде чем делать, -- ворчит Алтонгирел, садясь рядом со мной.

-- И какой процент человечества следует этому правилу? -- закатываю глаза я.

-- Лиза, у девочки огромная сила. Любое нечаянно сказанное слово может привести к катастрофе, как ты не...

-- Ну так а ты для чего нужен? Выстрелил, как из пушки, даже нам ничего не сказал, а она должна сама за собой присматривать? Ты вообще можешь отменить то, что она делает?

-- Э, не надо ничего отменять! -- встревает Хос. -- Мне так гораздо удобнее!

Айша на полу совсем сжалась в комочек, Кир смотрит на Алтошу так, как будто вот-вот загрызёт. Один Алэк беспечно собирает свои игрушки в большую коробку, потом вынимает и снова собирает.

Алтонгирел стискивает зубы, некоторое время молчит, потом тяжело вздыхает и поднимает голову.

-- Айша, подойди сюда.

Она быстро, хотя и опасливо, подходит и садится на диван, повинуясь пригласительному жесту.

-- У тебя хорошо получается повелевать, -- через силу произносит духовник. -- В этом я тобой очень доволен.

Девочка заметно приободряется.

-- Но пожалуйста, будь аккуратнее. Я понимаю, что ты не нарочно. Повелевание может быть очень опасно. Это ясно?

Айша кивает, всем своим видом выражая, что больше не будет.

Алтонгирел удовлетворённо откидывается на спинку дивана.

-- Скажи ей, что она не сделала ничего плохого и ты не сердишься, -- говорю я на всеобщем, пихая его локтем в бок.

-- Ещё чего, -- огрызается он, тоже на всеобщем. -- Во-первых, это неправда, она ведь меня ослушалась, во-вторых, ты знаешь, что я чувствую по поводу подобных утверждений. Пускай Унгуц её учит, что хорошо, а что плохо.

-- Слушай, в моей нравственности ты, кажется, не сомневаешься? Вот я тебе говорю, что она не сделала ничего плохого. Ты можешь ей это повторить или язык завянет?

Алтонгирел строит мне рожу, потом отворачивается и, ни на кого не глядя, без выражения произносит:

-- Айша, ты не сделала ничего плохого и я не сержусь.

Айша лучезарно улыбается и неожиданно целует его в щёку.

Выражение лица Алтоши словами не передать, но очень смешное. Я покатываюсь, а Кир над ухом шипит, что, мол, так и отравиться недолго.

-- Ладно, -- говорю я, отсмеявшись. -- Пожалуй, дальше и без меня разберётесь, а мы с Алэком в гости поехали.

-- Как? -- выпаливает Алтонгирел с потерянным видом. -- Куда? Ты меня одного с детьми бросишь?

-- Мы не дети, -- возмущается Кир. -- Не волнуйтесь, я найду, куда их пристроить.

-- Хос, а где твои телохранители? -- спрашиваю.

-- Один в коридоре, другой отдыхает, -- объясняет Хос, старательно выговаривая сложные слова. -- Они по очереди будут меня караулить.

-- Ну вот, Алтонгирел, ты не один, -- усмехаюсь я. -- А если что, Эцагана позовёшь на помощь.

Духовник шипит себе под нос что-то непечатное, потом с видимым усилием напускает на себя независимый вид.

-- Разберусь как-нибудь и без него. Айша, ты пойдёшь со мной, мне нужно ознакомить тебя с приспособлениями, с помощью которых обычные духовники управляют предметами и людьми. Тебе нужно учиться смирять свою силу, иначе говорить так и не сможешь.

Айша живо кивает, хотя, по-моему, Алтонгирел всё это сказал скорее самому себе, чтобы заставить себя снова заняться неприятным делом.

Мы с Янкой колесим по пригороду, подпрыгивая на буераках. Алэк, сидящий у неё на коленях (в муданжском автопроме никто никогда не слышал про детские сиденья), каждый раз на ухабе подлетает в воздух на пару сантиметров и ужасно радуется. Яна рассматривает его под разными ракурсами и периодически вздыхает.

-- Чего страдаешь? -- интересуюсь.

-- Да вот, думаю, не завести ли и мне такую игрушку, -- усмехается она, ловя мелкого после очередного прыжка на колдобине.

-- Замуж выходить придётся, -- напоминаю я. -- Это ж Муданг...

-- Вот в том-то и беда, -- снова вздыхает Янка. -- Если б не замуж, и вопроса бы не было. А так стрёмно, у них же тут на всю жизнь это дело... Мало ли, вдруг он превратится в тыкву?

-- Кто он-то? -- в который раз спрашиваю я. -- Мне хотя бы знаком?

-- Знаком, знаком, -- ворчит Янка. -- Ты, вообще, могла бы и догадаться, я довольно условно шифруюсь.

Я задумываюсь на некоторое время. Кого я такого знаю, кто трепетный и в Янкином вкусе? Насколько я помню, мужики ей нравятся тихие и трудолюбивые, чтобы не очень бурно страдали от одиночества, когда сама Янка по уши в работе. Про кого-то мы с ней недавно говорили, я ещё удивилась, что у неё есть его телефон...

-- Ирнчин?

Яна многозначительно улыбается.

-- Видишь, я так предсказуема.

-- Тип твой, да, -- хмыкаю я. -- А как ты с ним сошлась?

-- Так ты же ко мне его и отправила после ранения наблюдаться. А он к тому моменту уже который год никак не мог какую-то стерву поделить с другим мужиком. И тут я, вся такая рада его видеть, сладкой микстурки дам, массажик сделаю... Короче, он как-то вечером ко мне на осмотр пришёл -- и не ушёл.

-- И ты прям вот уже готова от него рожать? -- интересуюсь я.

-- Да это вообще не вопрос, такой генетический материал зря простаивает, жалко до слёз! Но вот замуж я побаиваюсь... Он всё-таки довольно дикий, хотя и покладистый. Ещё с этой должностью в госбезопасности, мало ли, взбредёт ему в голову что-нибудь доисторическое, так никто ему слова поперёк не скажет. Я и за тебя-то в этом смысле переживаю, у тебя ж ваще Император, что хочет, то и творит.

-- Мой интеллигент, -- усмехаюсь. -- Он прежде чем творить читает сорок книг и ещё пару раз уточняет у меня, всё ли он правильно понял.

-- Да мой тоже вроде интеллигент, -- кривится Яна, -- да только уж очень муданжский. Например, дарит мне украшения с выгравированными стихами.

-- Боже, какая прелесть! -- прыскаю я.

-- Прелесть-то прелесть, только сам он вообще не очень красноречив, а в моменты страсти совсем человеческую речь забывает, соответственно, стихи писать он нанимает какого-то книжника и ужасно из-за этого комплексует. Я ему как-то раз говорю, дались тебе вообще эти стихи, мне и так приятно, а если хочется уникальности, ну напиши там "Яне от Ирнчина" и успокойся. Так блин, он обиделся и неделю не приходил, решил, что это я его так послала! Я не знаю, Лиз, это же минное поле!

-- Ага, причём мины, которые ты уже обошла, обгоняют тебя тайным путём и ложатся на тропинку впереди, -- ехидно поддакиваю я. -- Знакомая картинка.

-- У тебя тоже так, да? -- уныло говорит она. -- Вот ведь зелёный виноград эти муданжские мужики! Ты у нас хирург, скажи, может, им можно что-нибудь в мозгах подправить?

-- Механически вряд ли, -- с напускной серьёзностью отвечаю я. -- Но они эмпирически обучаемы. У меня, кстати, уже не так. Всё-таки мы с Азаматом уже почти муданжский год вместе, наладили обмен пакетными данными почти без потерь. Но терпения на это надо много, да.

Янка корчит рожи своему отражению в глянцевом пластике бардачка.

-- Вот я и не знаю, хватит ли мне того терпения. Моя бы воля, я бы, конечно, годик-другой подумала прежде чем резкие движения совершать. А с другой стороны, жалко его, мало ему та корова голову морочила, получается и я туда же... Он ведь такой хороший, делает вид, что всё понимает, но всё равно расстраивается.

-- Слушай, так чё ты мучаешься, -- осеняет меня уже у самых ворот Орешнициного дома. -- Слетай с ним на Землю и выйди за него замуж там. Если что -- разведёшься. А ему скажешь, что имеешь право выходить замуж по своим правилам. У них тут у тёток есть такое представление, если не поведётся, я приглашу свекровь сыграть перед ним сольную арию, она в этом деле спец.

-- Так это я вообще могу ему сказать, что совместная поездка на Землю -- это финальное испытание. Он всё напрашивается на какие-нибудь проверки своей состоятельности, вот и будет ему... Молодец, Лизка, наш человек!

Орешница встречает нас таким столом, что я не совсем понимаю, когда она собирается шить. На то чтобы хотя бы попробовать каждое блюдо, уйдёт весь вечер.

-- Ничего себе варенье и хунь-бимбик, -- протягиваю я. -- Тут как минимум на коронацию размах...

-- Да вы что, -- отмахивается она свободной рукой, второй покачивая ручное чадо. -- Это я так, по сусекам поскребла, как говорится, гости всё-таки.

Мы с Яной переглядываемся.

-- Я учту, -- говорю, -- на будущее, а то даже неудобно, мы во дворце скромнее питаемся.

-- Вы садитесь, садитесь, -- кудахчет хозяйка. -- У вас-то семья небольшая, чего удивляться, а у меня шесть сыновей, да двое с малышнёй, пластаются на работе целыми днями, жалко мне их, вот и кормлю.

-- Да вы просто мать-героиня, -- качает головой Янка.

Малышня тут вся в наличии, и действительно мал мала меньше. Двое совсем ручных, трое самоходных, но тоже некрупных. Алэк, которому нечасто доводится видеть других малышей, очень интересуется, подползает ко всем по очереди, рассматривает, щупает и пищит.

-- Вы кушайте, кушайте, -- напористо подсовывает нам тарелку за тарелкой щедрая хозяйка. -- Я за князем присмотрю, да тут всё для детей устроено, все мои тут росли... Кстати, как там мой средненький, вы его, может, видели? Давно дома не был, вроде у него с той девочкой с островов наладилось дело, не знаете?

-- Ещё как! -- фыркает Яна. -- Девочка со мной работает, так ваш красавец каждый вечер в приёмной её дожидается, не дай бог задержаться на работе -- съест!

-- Ох боги, -- вздыхает Орешница, -- уж хоть бы он угомонился, а то ничем толком не занимается, сколько уже перебрал девиц, и все ему не те!

Мы с Янкой переглядываемся, жуя великолепные образцы муданжской домашней кухни.

-- Думаю, на этот раз ему уже больше нечего желать, -- заявляет Янка. -- Тут девушка особая.

-- И, кстати, я слышала, он какую-то хорошую работу нашёл, -- вспоминаю.

-- Ну хвала богам, коли так, -- кивает Орешница, от волнения отправляя в рот перечную колбаску, хотя они считаются чисто мужской пищей. Яна, не переносящая ничего острого, смотрит на неё с содроганием, но та даже не замечает. -- Ладно, что-то я вас утомила своими переживаниями, давайте лучше на шерсть посмотрим, вы небось такой и не видели даже, это вот мой старшенький привозит с юга, так-то они не торгуют...

Она ещё долго рассказывает подробности шерстеэкспорта, открывая перед нами коробки с заботливо уложенными мотками. Пряжа и правда очень приятная на ощупь. У меня начинает формироваться план вязания Азамату шапки -- он их терпеть не может, потому что они ему все кажутся колючими, но тут уж придраться не к чему, предложу подумать...

Мы рассаживаемся в гостиной на толстенном ковре и подушках с хорошим видом на детский манеж и принимаемся планировать следующий швейный проект, когда меня нагоняет телефонный звонок. Я беру трубку и выслушиваю следующий загадочный текст:

-- Ма, я сделал трахеотомию, что дальше?

Глава 34

С полсекунды я протормаживаю, потому что мозг отказывается обрабатывать конфликтующие данные. "Ма" -- это матушка Азамата. Но звонит не Азамат. Да и слова "трахеотомия" он не знает. Могу предположить, что Алэк бы стал меня называть "Ма", но он мало того, что говорить не умеет, так ещё и вот сидит и никуда не звонит. И звонить он не умеет тоже. И трахе--

Стоять, это же Кир!

-- Кир, -- говорю я с усилием, присобачивая ярлык странному явлению реальности. Потом понимаю, что все вопросы, которые я хочу задать, за один раз сквозь глотку не пролезут, и ещё одним нечеловеческим усилием ума нахожу выход: -- Включи камеру на телефоне!

-- Ща! -- он послушно включает.

Он во дворе какого-то дома, смутно знакомого, но сразу в памяти не всплывает. Камера мечется, пока он перехватывает телефон поудобнее, я вижу его ботинки, потом вдали ноги каких-то ещё людей и наконец край диля лежащего человека. Когда в кадр наконец-то попадает лицо, я его узнаю. Это тот исполин, пара Ажгдийдимидина. Лежит на снегу и со свистом дышит через трубку в горле -- не специальный прибор, просто какой-то катетер, обмотанный пластырем, чтобы не ушёл внутрь. Мне плохо видно подробности, но фонтана крови нет, и то благо.

-- Звони в Дом Целителей и вызывай помощь, ты пока больше ничего не можешь сделать.

-- Я номера не знаю! -- признаётся Кир. -- Только Яны, а она не отвечает.

Чертыхнувшись, я сама вызываю Дэна, параллельно объясняя Киру, как послать через два соединения координаты для навигатора -- понятие адреса в муданжских городах отсутствует как класс.

-- Что с ним было, что ты решил резать? -- спрашиваю, когда Дэн стартует к месту событий.

-- Ну, мы шли мимо, -- издалека начинает Кир и мне хочется ускорить его пинком. -- Он выходил из ворот и вдруг начал задыхаться, ваще посинел, ноги подогнулись... Короче, похоже, как тогда тот целитель, ну помнишь... Я попытался ему в глотку трубку вставить, шёл-то в Дом Целителей упражняться, с чемоданом, но не удалось, у меня того прибора с собой не было, только какие-то мягкие трубки, на них сильно не нажмёшь... Зато скальпель был.

-- Ясно, -- механически киваю я, не сводя глаз с пациента. Тот по-прежнему дышит, хотя заметно, что трубочка ему узковата, на такой объём лёгких надо водопроводный кран втыкать.

Сбоку слышатся какие-то недовольные возгласы, Кир вместе с камерой дёргается, но тут, к счастью, подъезжает Дэн -- дом Ажгдийдимидина от целительского совсем близко. Осматривает пациента, пока Кир вкратце рассказывает, что произошло.

-- Тут действительно отёк Квинке. Сейчас уколю, заберу его и зашьём, -- постановляет Дэн, извлекая шприц и ампулу. -- Почему-то с начала зимы очень много таких случаев, аллерген найти не можем...

Укол готов, Дэн встаёт и критически оглядывает пациента.

-- Только вот как мы его понесём...

-- А у вас что, только складные носилки? -- ужасаюсь я.

-- Да вот, я как-то не ожидал... В нём кил двести, наверное.

Я начинаю прикидывать какие-нибудь конструкции с домкратами на колёсах, но тут встревает Кир.

-- Погодите, я знаю, что делать! Давайте носилки. Айша!

Я слышу хрупанье снега и в кадре появляются Айшины ноги. Дэн раскладывает носилки, с сомнением глядя на мелкую хрупкую девочку.

-- Кир, ты гений! -- сообщаю я.

-- И в чём гениальность? -- интересуется Дэн.

-- Давайте мы его на носилки сдвинем, по снегу это легко... -- тараторит Кир, не обращая внимания. Телефон со включённой камерой отправляется в карман, и я перестаю что-либо видеть. -- Во-от, теперь, Айша, можешь поднять носилки и загнать в машину?

-- Кир, вынь меня! -- прошу. -- Дай посмотреть!

-- А, ой, прости, -- слышится его голос сквозь шорох кармана, и вот уже я наблюдаю носилки, шатко и неровно левитирующие в открытые двери Дэнова фургона. Немного неуклюже приземлив пациента на кушетку, Айша тяжело выдыхает и повисает у Кира на руке, от чего камера опять дёргается, и в кадре появляются ещё одни ноги, обёрнутые пёстрым дилем.

-- Вы едете? -- спрашивает Дэн. -- Тогда полезайте.

Ноги в диле поспешно карабкаются в кузов, Дэн прыгает в кабину, двери захлопываются, и фургон уезжает, покачиваясь, по завалам снега.

-- Фу-у-у-ух, -- вздыхает Кир и прибавляет пару забористых непечатных выражений.

-- Солидарна, -- усмехаюсь я, откидываясь на спинку, чтобы сбросить напряжение. Вот только забыла, что сижу я на полу и никакой спинки за мной нету.

-- Э, Лизка, куда! -- вопит над ухом Янка, ловя меня в полёте. -- Что там за дроздец?! Кого резали-то?

-- Ты его не знаешь, -- говорю, восстанавливая равновесие. -- Кир, как Айша?

-- Ничего, вроде отдышалась, -- бодро откликается ребёнок.

-- А ты?

-- А я-то чё, я тренированный, -- усмехается он.

-- Ты молодец, ты отлично справился, -- замечаю я.

-- Да вы погодите хвалить, ещё неизвестно, как я там справился, -- смущается он.

Обращение обратно на "вы" не проходит незамеченным, но я решаю не заострять на этом внимания, ещё спугну.

-- Всё равно молодец, что не растерялся и не побоялся, -- настаиваю я. -- Для многих новичков это самое трудное.

-- Ладно, э-э, как скажете, мы пойдём, наверное, холодно тут, и ваще чё-то я жрать хочу, -- тараторит Кир.

-- Иди, иди, -- разрешаю я. -- Приятного аппетита.

Дэн вскоре отзванивает мне и докладывает, что пациент в норме. Отёк спал, дыхание свободное, в трубке больше потребности нет. Полежит до завтра в палате для контроля, ну и тест на аллергены пройдёт.

Короче, можно выдохнуть.

Вернувшись в здесь и сейчас, я наблюдаю бледнющую Орешницу, которую успокаивает Янка. Оказывается, бедняга заглянула мне в телефон, невовремя проходя мимо.

-- Боги милостивые, прям так глотку-то и пропорол... -- бормочет Орешница дрожащими губами.

-- Да говорю вам, он его спас! -- настаивает Яна. -- Он же дышать не мог!

-- Ох горе-то! -- ничтоже сумняшеся продолжает причитать Орешница.

У нас уходит минут пятнадцать на то, чтобы совместными усилиями убедить её в законности операции, в итоге рукодельное настроение совершенно пропадает. Её мелкие внуки тоже принимаются хныкать, Алэк, заслышавший в телефоне голос старшего брата, теперь пристаёт ко мне с воплями "Ки-и-и! Ки-и-иа!" -- короче, полный разлад. Приходится нам сворачивать удочки и, по кочкам, по кочкам, ехать обратно.

Я подбрасываю безлошадную Янку до Дома Целителей, и уж заодно захожу проведать пациента, прихватив мелкого, внезапно ужасно заинтересовавшегося хвостом моей отросшей косички.

Сквозь затемнённое стекло в двери палаты я вижу силуэт Ажгдийдимидина, сгорбившегося на посетительском сиденье подле больного.

-- Мальчик ваш молодчина, -- сообщает Дэн, выходя из кабинета. -- Ничего лишнего не пропорол, попал очень точно. Я знаю, что он упражнялся, но всё равно удивительно -- в первый раз... Вы его в медвуз отдадите, я надеюсь?

-- Да собираемся, -- усмехаюсь я с плохо скрываемой гордостью. -- Но ему бы пока арифметику освоить.

-- Очень хорошо, этой планете позарез нужны свои кадры. Я бы замолвил за него словечко, если надо, хотя, думаю, вы и сами с усами, -- подмигивает он.

Я неопределённо киваю. С одной стороны, Кир тоже сам, э-э, с усам, а с другой если ему и понадобится протекция, с моей мамой в этом плане никто не сравнится, хоть она и не медик.

-- Слушайте, -- продолжает Дэн, понизив голос, -- тут бойфренд пациента, я прям не знаю, что с ним делать. Явно не в себе человек, на вопросы не отвечает, совсем ничего не говорит, сидит у кровати, как статуя. Я ему уж как только не объяснял, что всё будет хорошо, не знаю, может, я с ошибками говорю, но он вообще не реагирует.

Я фыркаю. Бойфренд, да... Интересно, это у духовников заведено полностью отключаться от реальности, когда с парой что-то случается?

-- Не волнуйтесь, -- говорю Дэну, -- он вообще никогда не говорит.

-- Немой? -- удивляется Дэн. -- Он ведь какой-то большой чин, разве нет? А от чего, может, можно вылечить?

-- Нет, он в принципе говорить может, но у этого бывают... последствия... -- пытаюсь объяснить я. -- Ну, видели, как сегодня Кирова подружка носилки таскала?

Дэн спадает с лица.

-- Лиза, я занимаюсь естественными науками, поберегите мою крышу. Что это было?

-- Эммм... -- я кривлю губы, прикидывая, как бы это такое объяснить без психологических травм. -- Короче, похоже, что тут, на Муданге есть жизнь внеземного происхождения.

-- Вы хотите сказать, что эта девочка...

-- Да нет, девочка как девочка, а вот тварь, которая позволяет ей выделывать такие финты -- вот это и есть внеземная жизнь.

-- Разумная?.. -- осторожно интересуется Дэн.

Разумная ли жизнь Учок? Хорошенький вопросец на засыпку.

-- Скажем так, разумные представители тоже есть. Например, новый лесовед моего мужа. Правда, я не знаю, возможно, это какой-то гибрид... хотя скорее конвергентная эволюция.

Дэн мотает головой, чтобы встряхнуться.

-- Короче, -- возвращаю его к реальности. -- Я это к чему. Старейшина Ажгдийдимидин говорить не может, потому что всё, что он говорит, происходит взаправду.

-- Значит, эта девочка, обречена всю жизнь молчать? -- озабоченно морщит лоб Дэн.

-- Насколько я понимаю, нет. Её наставник учит, э-э, сдерживаться.

-- А почему не может сдержаться Старейшина? -- допытывается Дэн. -- Он-то тем более должен уметь... или я всё не так понял?

-- Да я сама не большой спец, -- пожимаю плечами. -- Но насколько мне известно, Старейшина-то молчит всего несколько лет, а до того был как все. То есть, он до этого уровня прокачался. Возможно, через несколько лет снова заговорит... Или ему это не под силу. А про Айшу говорят, что она невероятно крутая и вся из себя уникум, вроде как есть надежда, что осилит обычную человеческую речь.

Дэн нервно проводит по волосам.

-- Этот Муданг меня иногда просто убивает. Куда ни плюнь, всё тайна, покрытая мраком, и беспросветное невежество. Иногда вот так побеседуешь с пациентом и хоть немедленно собирай вещи, кажется, что до утра я тут не доживу, рехнусь. А с другой стороны, жалко их, да и отношение ко врачам невероятно почтительное, где ещё такое найдёшь. Не говоря уж о гонорарах.

Я задумчиво киваю, понимая, что я, похоже, погрязла у Муданге по макушку, потому что мои шаблоны не рвут никакие чудеса и никакое безумие.

-- Ладно, может, вы с ним побеседуете? -- просит Дэн, косясь на дверь палаты. -- А то эти муданжцы... никогда не знаешь, что им в голову взбредёт. То трубки пациенту поотрывают, то какими-нибудь благовониями окурят так, что кислорода в палате не остаётся... Культуры-то никакой.

К чести Ажгдийдимидина ничего асоциального он не делает: сидит себе тихо, покусывая нижнюю губу, даже не в астрале, а так, задумавшись. Поднимает на нас с Алэком невесёлый взгляд.

-- Всё будет хорошо, -- практически по буквам сообщаю я.

Он кивает, но облегчения не показывает.

Я присаживаюсь рядом, пытаясь понять, почему он мне не верит. У пациента все показатели в норме, дышит пока через маску, результаты теста на аллергены ещё не пришли.

Ажгдийдимидин отпускает его руку, со вздохом разгибается и достаёт из-за пазухи блокнот. Я с тревожным интересом наблюдаю, как он выводит муданжские закорючки на чистом листке.

"Я ошибался в твоём сыне. Прости".

Я кошусь на Алэка. Он о ком?

Духовник морщится и жестом показывает, мол, нет, не об этом. Ладно.

-- Ну, если формировать отношение к людям по их родословной, хочешь -- не хочешь, а ошибёшься, -- пожимаю плечами я.

Он мотает головой.

"Дело не в этом", гласит следующий листочек. "Мне было про него предсказание".

-- Ещё и вам! -- фыркаю я. -- Сначала этот взяточник приютский ему крови попортил, так ещё и вы туда же? Что вы все про него такое видите, что он даже говорить об этом боится?

Духовник сглатывает, поджимает губы и пару секунд глядит в пространство, вероятно, вызывая перед глазами картину, которая представилась ему в пророчестве. Потом принимается писать, при этом вокруг рта у него закладываются раздражённые морщины.

"Лиза, я видел, как твой Кир втыкает нож в горло самому дорогому для меня человеку. Как, по-твоему, я должен был это понять?!"

-- Не нож, а скальпель, -- автоматически поправляю я, потом качаю головой. Очень трудно помнить, что самый крутой Старейшина-духовник по уровню своих представлений о первой помощи ничем не отличается от рыночной торговки.

Ажгдийдимидин разводит руками, мол, я почём знаю, как это называется.

-- И Интгилиг тоже это видел?

Духовник кивает и дописывает: "Он не знал, кто перед ним, но понял так, что Кир убьёт человека".

-- То-то я всё гадала, за что Кира в приюте называли "мясником" и почему его это так злило... Ещё бы.

Ажгдийдимидин тем временем строчит дальше, видимо, решил разделаться со всеми непониманиями разом.

"Я не должен был этого видеть. Не знаю, почему боги решили нарушить правило и показать мне будущее моей пары. Возможно, это было испытание и, если так, я его не прошёл, потому что поддался чувствам, не проанализировав ситуацию как следует. Хуже того, я пытался предотвратить её, хотя знал, что это пророчество из тех, которые обязательно сбываются".

-- А как вы пытались её предотвратить? -- морщу лоб я. Вроде он даже рядом не стоял, когда Кир там возился.

"Я хотел ему помешать, но меня не пустила девочка. Что самое смешное, я ведь знал, что она меня не пустит. Я потому не взял её в ученицы, надеялся, что она не выучится командовать своей силой".

Я открываю рот и развожу руками, слов-то нет. Духовник и правда смеётся, во всяком случае, издаёт какие-то сдавленные звуки, прикрыв рот ладонью.

-- То есть, на самом деле вам всё равно, что Кир безродный и что Айша безродная, да?

Он кивает.

"Я теперь передо всеми буду извиняться -- перед твоим мужем и сыном, перед Айшей и Алтонгирелом".

-- Только смотрите про Кира не проболтайтесь в пылу раскаянья, -- напоминаю я. И тут же соображаю, что сама только что проболталась -- пациент-то в сознании!

Ажгдийдимидин распознаёт ход моих мыслей и мотает головой.

"Сурлуг никогда не помнит чужих тайн и не интересуется моими разговорами. Не волнуйся, про твоего сына никто ничего не узнает."

-- А тогда чего вы его моим сыном называете, если это не конспирация? -- всё же понизив голос интересуюсь я.

Духовник хмыкает. Алэку этот звук нравится, и он несколько раз пытается его воспроизвести, пока Ажги-хян пишет.

"Помнишь, на Совете выяснилось, что Интгилиг не указал мать?"

-- Да, и вы ещё сказали, что настоящая мать Кира была ему неизвестна.

Он кивает.

"Интгилиг был нечист на руку, но дело своё знал. Он спросил богов, чей это мальчик, и получил какой-то бессвязный ответ, потому что ничего внятного боги про тебя не говорят".

-- Ну... а Алансэ?

Ажгдийдимидин улыбается и мотает головой.

"У человека не может быть двух матерей. Подумай сама, какая из двух настоящая?"

Я чувствую, что у меня лицо как-то подозрительно теплеет, и распрямляю спину.

-- Ну ладно, моё прощение вы заслужили, но с остальными сами будете разбираться!

Он снова улыбается, но потом немного грустнеет.

"Как ты думаешь, Айша простит меня достаточно, чтобы пойти ко мне в ученицы?"

-- Да простить-то она, может, и простит, она вообще незлобливая, но она так фанатеет по Алтонгирелу, что вряд ли на кого-то его променяет. Оно и понятно, он же её из приюта забрал и столько вытерпел ради неё...

Ажгдийдимидин озадаченно хмурится.

-- Ну, с этим принятием сана... испытания там, то-сё...

На меня во все глаза смотрит воплощённое удивление.

"Он принял сан?!"

-- Ну да... Вы чё, всё пропустили, что ли?

Взгляд духовника мечется по палате, очевидно, сопровождая столь же смятенные мысли. Он хватает карандаш, изрядно притупившийся от нашего разговора, и быстро выводит: "Он же не готов! Он и учить не готов, и к испытанию... ему назначили раскрыть тайну, так ведь?"

-- Да, мне...

"И как он справился?"

Я кривлюсь.

-- Ну так, на троечку... Но я думаю, он оклемается.

Ажгдийдимидин возводит очи горе.

"Стоило только отвлечься! Не иначе боги решили проучить меня сразу за всё. Айша хотя бы в порядке?"

-- Она с Киром, а что... -- начинаю я и вдруг осознаю, что она ведь не только грузы таскала, но и не пропустила Ажгдийдимидина к Киру, а я помню, что было с Алтошей, когда он всего-навсего попытался не полететь с лестницы! -- Бли-и-ин, она же, небось, чуть живая там!

Я выхватываю телефон и набираю Киру, таращась на закушенную губу духовника.

-- Кир, солнце, как там Айша, может, её надо сюда, в Дом Целителей?

-- Да не, -- хихикает ребёнок, и меня отпускает. -- Ей сначала было немного фиговато, но потом мы пошли в трактир, и я ей взял кальмаров, вон, вторую порцию уминает, так что, я думаю, всё хорошо.

-- Ффух, господи, Кир, закажи ей от меня третью, -- облегчённо выдыхаю я. -- И когда наедитесь, зайдите всё-таки в Дом Целителей, тут кое-кто хочет с вами поговорить.

Кир настораживается.

-- Он очень бесится?

-- Да нет, он хочет на мировую.

-- Эм-м-м... ну ладно, зайдём.

-- Киа! -- замечает Алэк, пытаясь отобрать у меня телефон.

-- Слышишь, тебя тут ждут! -- хихикаю я.

Кир велит передать привет и отключается.

"У девочки хорошее чутьё", -- пишет мне духовник, когда я кладу трубку. -- "Морская вода и пища помогают от такого измождения".

От анализа этого интересного феномена меня отрывает Дэн, подзывающий пальцем из-за стекла.

-- Лиза, я хочу поделиться триумфом! -- радостно заявляет он. -- И заодно попросить вас распространить информацию. Я нашёл аллерген, более того, я выяснил, откуда он берётся! Смотрите! -- он суёт мне кипу распечаток из анализатора, я разбираю какие-то органические соединения, но их названия мне мало что говорят.

-- Вот эта фигня, -- Дэн тычет пальцем, -- содержится в смоле местного хвойного, из которого делаются напольные покрытия. А вот эта фигня -- ароматизатор из земного средства для мытья полов. Проблема в том, что они реагируют друг с другом и производят газ, который и вызывает отёк Квинке.

-- Ой йо-о-о... Я же эту жидкость для полов упоминала в интервью! Ею теперь все пользуются!

-- Потому и прошу вас предупредить людей. Это только с запахом сирени такая реакция, и только в старых домах, где лак на полу стёрся.

-- Как вы-то докопались? -- поражаюсь я, вытаскивая телефон и стремительно сочиняя объявление для своей страницы.

-- Да с этим Мудангом криминалистом станешь! Случаев у нас было уже много, ну и я заметил, что запах везде один, сирени этой. Тут-то она не растёт.

-- Дэн, вы гений, я вам добуду премию!

-- После чего я смогу купить небольшую планету в курортной части галактики? -- усмехается Дэн. -- Здравствуйте, вы на осмотр?

Я оборачиваюсь посмотреть, с кем Дэн здоровается. У меня за спиной неожиданная компания -- Алтонгирел, Хос и Эндан.

Алэк очень радуется Хосу, принимается подпрыгивать в слинге и лезть наружу.

-- Сиди спокойно, -- гнусавит хозяин леса, нажимая ему на нос тщательно очеловеченным пальцем. -- Маленькие котята должны висеть на маме.

-- Что случилось-то? Вы меня ищете? -- спрашиваю я.

-- Ему попала шлея под хвост, -- Алтонгирел с независимым видом тычет пальцем в Хоса. -- Чутьё ему, дескать, подсказывает, что что-то плохое произошло то ли с Киром, то ли из-за Кира. Слова новые выучил, теперь трындит без перебоя.

-- А где Кир? -- хмурится Хос. -- Разве он не тут?

-- Он пока в трактире, -- говорю, -- но скоро зайдёт. Ничего плохого не случилось, наоборот, он в одиночку провёл очень ответственную операцию. Вот, Дэн-хон подтвердит...

Я оборачиваюсь к коллеге и понимаю, что ничего он не подтвердит, поскольку всё его внимание приковано к Хосовым ушам. Надо сказать, что при хорошем освещении -- а в больнице оно хорошее -- уши хозяев леса видны отчётливо даже на косматой голове. К тому же он ими вертит, так что за накладные тоже не сойдут. Да и в целом Хос именно что похож на человека, но телосложение у него странное, осанка непривычная, необычные черты лица...

-- Кто это? -- шёпотом интересуется Дэн у меня.

-- Внеземная разумная жизнь, -- радостно сообщаю я.

-- Хо! -- возмущённо поправляет меня Алэк.

-- Оно безопасное? -- с трепетом спрашивает Дэн.

-- Если не обижать, -- пожимаю плечами.

Дэн смотрит на меня так, как будто я сама зелёная и с ложноножками, после чего сдаёт назад.

-- Я пойду, пожалуй, у меня ещё дела есть...

-- Ой, Дэн, только особенно не распространяйтесь на эту тему, а то налетят исследователи, а Хос у нас застенчивый...

-- Ага, хорошо, -- слабым голосом произносит Дэн и растворяется в воздухе.

-- Я думал, земляне меня не боятся, -- выпячивает губу Хос.

-- Ой, а что это с Сурлугом? -- ахает Эндан, заметив через стекло обитателей палаты.

Алтонгирел и Хос тут же прилипают к прозрачной стенке с одинаковыми озабоченными лицами.

-- Ничего страшного, -- заверяю я и в двух словах рассказываю, что произошло. -- Алтонгирел, ты бы зашёл, Старейшина хотел с тобой побеседовать.

-- Он уже побеседовал разок, -- мрачно замечает духовник. -- До сих пор по утрам голова болит. Может, ты мне расскажешь, чего он хотел, а потом передашь, что я вежливо со всем согласился?

-- Он хотел тебе признаться в собственном долбоклюйстве. Я могу, конечно, ему вежливо передать, что ты согласился, но...

-- А, нет, это я с удовольствием послушаю! -- оживляется Алтоша и шмыгает в палату прежде чем я успеваю договорить.

-- У вас сильно улучшились отношения, -- замечает Эндан, провожая духовника взглядом. -- Смотрите, как бы слухи не пошли...

-- Погляди на меня и на Эцагана. Какие тут могут быть слухи, тем более, с Алтошиным высокоразвитым эстетическим чувством?

-- Вы о чём? -- моргает Хос, переводя взгляд с меня на Эндана и обратно.

-- Повзрослеешь -- поймёшь, -- усмехается Эндан.

Тут Алэк решает, что ему окончательно надоело висеть на мне и принимается тщательно и вдумчиво вылезать из слинга с целью смигрировать на Хоса. Тот догадывается о целях мелкого и подхватывает его на полпути, пока не ляпнулся. Но Алэк же не просто так Хоса любит, он любит играть в лошадок, потому что за Хосову мохнатую спину удобно держаться! Поняв, к чему идёт дело, Хос послушно превращается и принимается трусить до конца коридора и обратно, потряхивая визжащим ребёнком.

Эндан качает головой.

-- Кто бы мне сказал год назад, что я буду смотреть, как хозяин леса уволакивает князя, и переживать при этом за хозяина леса...

-- Переживай лучше, чтобы самому лошадкой не стать. У нас тот ещё вождь краснокожих растёт.

Последнюю мою фразу он, конечно, не понимает, но от неприятных объяснений меня спасают Кир с Айшей и большой пластиковой коробкой, в которой я различаю кальмарьи щупальца. Видать, всё не съели.

-- Ну как он, живой? -- с порога интересуется новоиспечённый хирург, опасливо косясь на дверь палаты.

-- Кир, ты просто молодчина! -- заявляю я и, воспользовавшись тем, что Алэк на мне больше не висит, заключаю второго ребёнка в пылкие объятья. Он замирает, как тогда, в первый раз, на чердаке. -- Я теперь всем хвастаюсь, какой ты у меня замечательный! Теперь все троюродные бабушки и негуманоидные жители далёких галактик будут знать, что у меня лучший ребёнок на свете, и если кто откроет хлебальник сказать про тебя гадость -- прокляну сразу! Алэку придётся ещё попотеть, чтобы заслужить такое уважение. И когда меня сегодня Азамат спросит, что хорошего случилось за день, я ему так и скажу: "Наш с тобой ребёнок спас жизнь человеку".

В присутствии посторонних я изворачиваюсь, как могу, чтобы донести свою мысль, но Кир пока молчит и не отвечает. Тут по коридору с лязгом когтей и улюлюканьем младенца проносятся Хос с Алэком, Айша взвизгивает, Эндан принимается усмирять зверей -- и сквозь шум я различаю, как Кир шмыгает носом где-то у меня под ухом, а потом тихо-онечко произносит:

-- Ма? Так можно?

-- Конечно можно, родной, -- заверяю я и глажу его по спине. -- Конечно. Я даже не знаю, который из твоих подвигов меня больше радует -- целительский или что наконец осознал, как меня правильно называть.

Кир хрюкает и несколько расслабляется, даже позволяет себе осторожно придержать меня за лопатки, хотя, возможно, мне померещилось. Впрочем, нежности долго не длятся, через пару секунд ребёнок подаётся назад, и я понимаю это как сигнал отпустить. Вид у него сразу становится совершенно независимым.

-- А этот... Старейшина -- он чего сказать-то хотел? -- уточняет Кир.

-- Сейчас зайдёшь и узнаешь, -- улыбаюсь я. -- Заодно пациента проведаешь. Кстати, пока я тут вас ждала, Старейшина мне сказал, что он ещё с первого взгляда на тебя понял, кто твоя настоящая мать.

-- В смысле, Алансэ? -- хмурится Кир.

-- Наоборот. В смысле, я, -- ухмыляюсь я.

-- Ничего не понимаю, -- мотает головой он.

-- Ну типа что мать может быть только одна, и из меня и Алансэ... в общем, звёзды ему на меня показали.

Кир закатывает глаза.

-- На что ему ещё звёзды показали? Он когда на меня с крыльца кинулся сегодня, я думал, голыми руками порвёт, Айша его еле удержала!

-- Он неправильно понял, что ты делаешь. И он, и Интгилиг видели в будущем сегодняшнее событие, и расшифровали его так, как они только и могли. Что ж взять с людей, которые не знают, зачем нужен скальпель?

Кир смотрит на меня взглядом человека, которому объявили, что его приговор отменён в связи с отсутствием состава преступления. Потом витиевато и красноречиво высказывается в таких выражениях, что я рада царящему в коридоре бедламе -- ещё не хватало Хосу и Айше их перенять. В общем смысле он умозаключает что-то про интеллектуальные способности пожилых гомосексуалистов, но я не думаю, что Кирово наблюдение поддерживается официальной статистикой.

-- Да и я сам хорош, -- развивает свою мысль ребёнок. -- Мог бы и догадаться, уже сколько времени я эту операцию тренирую...

-- Ну ты же не знал подробностей, чего они там насмотрелись. Ты вот чего... Я понимаю, что ты не хотел нам говорить об этом пророчестве Интгилига, потому что... гм, опасался, что мы стали бы хуже о тебе думать. Надеюсь, теперь ты понимаешь, что если бы сразу всё рассказал, мы бы вместе быстрее разобрались, что к чему. Так вот, ты хоть на будущее учти -- если уж у тебя вдруг образовались родители, так надо пользоваться. Мы же не только источник денег и затрещин, об нас ещё можно проверять всякий бред для определения градуса бредовости.

-- Затрещин пока не поступало, -- комментирует Кир. Хотя он акцентирует не то, что я хотела донести, думаю, что он меня всё-таки услышал, просто ему так легче сохранить лицо.

-- Что тут происходит?! -- громогласно вопрошает Дэн, выглядывая из кабинета. -- Лиза, вы сюда привели стадо обезьян?!

-- Ну да, все обезьяны тут относятся к виду человек разумный и являются объектом вашего изучения, разве нет? Хос, превратись, за разумного сойдёшь! Алэк, хватит визжать, дома на папе будешь кататься, тут публичное место!

Хос превращается. Дэн молча смотрит на него, потом так же молча на меня как на предателя, потом он снова скрывается за дверью.

Тем временем открывается другая дверь -- из палаты выходят духовники, не очень довольные друг другом.

-- Ну а я откуда должен был знать, -- запальчиво вопрошает Алтонгирел, -- что у вас это временное помутнение и надо просто подождать? Пророчество видели вы, Интгилиг и Айша, и никто из вас со мной не поделился. Я даже не знал, что оно было! Ну ладно Айша рассказать не могла, но вот Кир, ты-то почему молчал?

-- Чё? -- моргает Кир.

-- Алтош, ты этот вопрос себе задай сначала, и сразу всё поймёшь, -- тихо замечаю я.

Духовник надувается и поджимает губы.

Ажгдийдимидин пытается что-то писать на остатках блокнота вконец затупившимся карандашом, при этом зажимая уже исписанные и оторванные листки между средним и безымянным пальцами, в итоге все бумажки у него разлетаются, устелив пол ровным слоем многословных извинений. Пока я соображаю, что более неловко -- подобрать их или сделать вид, что ничего не видела, Айша командует:

-- Соберитесь!

И листочки послушно слетаются ей в подставленную горсть. Получившуюся аккуратненькую пачку она отдаёт Старейшине, который в ответ кивает.

А дальше начинается пантомима.

Ажгдийдимидин проникновенно смотрит на Айшу и снова берётся за карандаш, собираясь что-то настрочить.

-- Она не умеет читать, -- напоминает Алтонгирел.

Старейшина задумывается, потом жестикулирует, мол, я напишу, а ты прочитаешь ей вслух.

Алтонгирел вскидывается.

-- Вы хотите забрать у меня мою ученицу, и ещё я же должен её в этом убедить?! Нет уж, обходитесь без меня!

Ажгдийдимидин переводит просительный взгляд на Кира.

Тот лениво пожимает плечом.

-- Я бы сначала почитал, что вы мне напишете.

Духовник закатывает глаза и поворачивается ко мне. Но меня очень беспокоит то, что сказал Алтонгирел. Забрать ученицу? У девочки и так всё детство -- одна сплошная травма, давайте теперь ещё ею в бадминтон поиграем?

-- Может, мы сначала этот вопрос обсудим все вместе? Да и как вы собираетесь её учить, если вам для общения нужны посредники? Мне кажется, не очень целесообразно...

Ажгдийдимидин швыряет на пол блокнот и карандаш, и они вспыхивают красивым зелёным пламенем, в следующую секунду к ним присоединяются подобранные Айшей листочки.

Девочка отшатывается, и Кир машинально задвигает её себе за спину.

Ажгдийдимидин мученически закрывает глаза, после чего усаживается скрестив ноги прямо на пол коридора и некоторое время сидит неподвижно, глядя в пространство. Потом фокусирует взгляд на взволнованной Айше.

-- Я был неправ, -- тихо и хрипло произносит он, и я напрягаюсь, ожидая почувствовать волну непонятного кошмара, который накатывал каждый раз, когда Ажгдийдимидин открывал рот. Но ничего не происходит. Духовник меж тем продолжает. -- Мне предлагали взять тебя в ученицы. Я отказался. Потому что плохо думал о тебе и о Кире. Потому что неправильно понял знак от богов, -- он делает большую паузу, кажется даже переводит дыхание. Лицо у него очень сосредоточенное. -- Надеюсь, теперь я стал умнее. Пожалуйста, прости меня. Я бы хотел взять тебя в ученицы, если ты согласишься.

По его виску скатывается капля пота, но я по-прежнему не чувствую никаких сверхъестественных явлений.

Айша неистово мотает башкой и вцепляется в Кира. Тот скептически оглядывает её и понурившегося Старейшину.

-- Вы зря так в кучу всё свалили, она думает медленно. Айш, слушай внимательно: ты его прощаешь?

Айша кивает, не мешкая.

-- А учиться у него хочешь?

Айша, так же не мешкая, мотает головой и умоляюще смотрит на Алтонгирела.

-- Это не моя идея, -- тут же отзывается Алтоша и приосанивается.

-- Ну вот видите, -- обращается Кир снова к Ажгдийдимидину. -- Полдела сделано. Но Ма права, как вы её учить собираетесь, если минуту поговорить чуть не надорвались?

Ажгдийдимидин пораженчески кивает.

-- Спасибо за прощение, -- выдавливает он и достаёт платок, чтобы вытереть взмокший лоб.

Кир смотрит на него с выражением неприязни и участия одновременно. Духовник замечает взгляд и делает глубокий вдох, собираясь ещё что-то сказать, но Кир его останавливает.

-- Ладно, ладно, я тоже прощаю, а то как бы не пришлось мне сегодня ещё учиться делать массаж сердца!

Духовник склоняет голову, обозначая признательность за сэкономленные усилия, и переводит дух.

Наступает небольшая пауза, даже Хос с Алэком молча ждут, что будет дальше, а я подумываю, не надо ли помочь Старейшине встать, но тут молчание нарушает Алтонгирел.

-- Вообще, -- говорит он неуверено, -- то, что сейчас Старейшина Ажгдийдимидин продемонстрировал, это именно то, чему тебе, Айша, надо научиться. В смысле, говорить без привлечения силы.

Старейшина оживлённо кивает, а вот Айша вцепляется в Кира так, что пальцы белеют, и неистово мотает головой.

-- Да нет, я не собираюсь тебя ему отдавать совсем! -- кривится Алтоша. -- Я только хотел сказать, посмотри, на что тебе надо ориентироваться. Поди-ка сюда.

Айша неохотно отцепляется от Кира, который потирает прихваченное место, и пробирается к Алтоше, огибая Старейшину по широкой дуге. Алтонгирел ждёт, пожёвывая губу, потом с заметным душевным усилием кладёт руки Айше на плечи. Оно того стоило -- девочка сразу оживает и задирает голову в ожидании дальнейших команд.

-- Я что хочу сказать, -- негромко начинает Алтоша. -- У Старейшины Ажгдийдимидина есть опыт усмирения своей силы. А мне пока что не приходилось с этим сталкиваться. Я остаюсь твоим учителем, да, но это не значит, что никто другой не может оказаться полезным. Мне кажется, мы могли бы, скажем, пригласить Старейшину на пару занятий. Ты ведь хочешь как можно скорее научиться говорить без проблем, правда?

Айша затравленно косится на Ажгдийдимидина, некоторое время мнётся, но в итоге всё-таки кивает.

-- Хорошо, -- одобряет Алтонгирел, а потом, бросив взгляд на меня, добавляет: -- Я считаю, ты приняла правильное решение.

Айша застенчиво улыбается, обхватывает Алтошин локоть и практически повисает на нём.

Я вздыхаю с облегчением и уже собираюсь сгрести в кучку своих детей, да пойти домой, когда в приёмную, шарахнув дверью, врывается ещё один персонаж -- высоченный детина лет двадцати пяти с перепуганными блестящими глазами.

-- Где батя?! -- громыхает он с порога. -- Ажги-хон, что случилось?!

Ажги-хон? Это какой-то новый вариант обращения... Я понимаю, Унгуц и Сурлуг зовут нашего духовника "Ажги-хян", это вроде как "Ажгичка", но "Ажги-хон" -- какая-то странная фамильярность. Впрочем, самого духовника она нимало не смущает. Он улыбается, кивает, встаёт и указывает на меня.

-- А я чего? -- моргаю я.

-- Это сын Сурлуга, -- поясняет Алтонгирел. -- Расскажи ему, в чём дело.

-- А-а... -- я принимаюсь объяснять, что беспокоиться не о чем, а тем временем мозги у меня закипают: какой может быть сын у Сурлуга, если он пара Ажгдийдимидина? Но парень и правда на него похож. -- Собственно, вы можете зайти к нему, мы тут просто о других делах говорили и не хотели мешать ему отдыхать...

Ажгдийдимидин подталкивает парня в спину, и вдвоём они скрываются за дверью палаты.

-- Как его зовут-то хоть? -- спрашиваю я у Алтоши, всё ещё раздумывая, прилично ли задать тот вопрос, который меня на самом деле интересует.

-- Гардероб, -- отрезает духовник.

-- Как?! -- каркаю я.

-- Это прозвище, естественно, -- поясняет Алтоша.

Пока я обтекаю, Кир, который, видимо, не знает такого слова, озвучивает мой нескромный вопрос.

-- А откуда у пары духовника сын? Левый, что ли?

Алтоша прожигает его взглядом.

-- Сурлуг был женат до того, как встретил Ажгдийдимидина. Его жена умерла в родах.

-- Ох ё... -- сочувственно протягивает Кир.

Через стекло я вижу, что Сурлуг не в пример большинству муданжцев, наказ врача выполняет в точности: лежит, молчит и не двигается, даже не пытается снять маску, хотя теперь, когда известно, на что была аллергия, маска и вовсе не нужна. Я решаю зайти и ослабить режим, а то бедняга Гардероб рехнётся с двумя немыми. Кир проскальзывает вместе со мной, вероятно, чтобы своими глазами увидеть живого пациента.

-- Ему что, разговаривать нельзя? -- озабоченно спрашивает Гардероб.

Я подавляю позывы к хохоту от комичности его прозвища в сочетании с серьёзностью ситуации.

-- Можно. Собственно, на мой взгляд, ему и на ночь тут оставаться незачем, но лечащий врач -- Дэн, он предпочитает перестраховаться.

-- Спасибо вам, -- с чувством говорит Сурлуг, садясь на койке. -- Простите, что создал столько суеты из-за пустяка...

-- Это был не пустяк, -- поправляю я. -- Вам просто невероятно повезло. Если бы сегодня Кир на полчаса позже мимо проходил, мы бы тут сейчас так мирно не разговаривали.

-- Нойн-хон, я у вас в долгу, -- тут же кланяется Сурлуг.

Кир неуверенно пожимает левым плечом.

-- Погодите, как сегодня? -- хмурится Гардероб. -- Мне Ажги-хон ещё вчера написал, чтобы я срочно приехал, потому что с батей неладно...

Я строю рожу в том смысле, что кто-то мог бы вместо ссор и неадеквата сдать своего драгоценного в Дом Целителей, если ожидал беды. Но Сурлуг только сочувственно спрашивает:

-- Ты знал, да?

Духовник кивает.

-- Бедняга, -- жалеет его Сурлуг. -- Вот ты чего переживал-то всё время... ну иди хоть теперь отдохни, что ты тут в казённом доме будешь маяться? Я там акулий суп сварил утром, а ты ведь не ел, небось. Сынок, иди, побудь с ним, и сам поешь, с дороги-то голодный, полсуток в пути...

-- Ну здорово, -- отзывается сынок. -- А кто о тебе тут позаботится?

-- Да ладно! -- отмахивается Сурлуг.

Ажгдийдимидин принимается обыскивать свой верхний диль и оглядываться по сторонам.

-- Карандаш вы сожгли, -- напоминает Кир.

Духовник выглядит так, как будто очень хочет ругнуться, но также очень хорошо понимает, что в его ситуации этого делать не стоит. Потом закрывает глаза и защипывает пальцами переносицу, наморщив лоб в сосредоточении.

-- Тут за ним присмотрят лучше, чем я могу, -- выдаёт он с некоторым трудом.

-- Ого! -- комментирует Гардероб.

-- Ажги, ты снова говоришь! -- расплывается в улыбке Сурлуг. -- Так у нас праздник! Завтра буду пир готовить.

Духовник отмахивается и мотает головой.

-- Ему это очень тяжело, -- поясняю я. -- Просто пришлось, тут девочка читать не умеет, а нужно было объясниться.

-- Ну раньше-то совсем не мог! Ажги-хян, так тебе подавно отдыхать надо, раз ты так упластался. Сынуль, ну не упрямься, позаботься о нём, знаешь же, что он без головы -- заснёт где-нибудь в кресле.

Сынуля недовольно косится на нас, оценивая, можно ли нам верить.

-- Идите поужинайте, потом вернётесь, -- предлагает Кир. -- Я с ним посижу до тех пор.

-- Да ну что вы, Нойн-хон, так напрягаться... -- ахает Сурлуг.

-- У меня всё равно других дел нет, -- пожимает плечом Кир. -- Просто у меня когда отец болел, я тоже переживал, хотя и знал, что ничего страшного. Так что понимаю, почему сын вас не хочет одного оставлять. Но я подежурю.

-- Я вам чего-нибудь вкусного принесу, -- обещает Гардероб Киру.

-- Ой не надо, мы с Айшей так кальмарами обожрались, я на еду до завтра смотреть не смогу! -- ужасается Кир. -- Идите уже давайте.

Гардероб кивает и крепко ухватывает Ажгдийдимидина под локоть -- похоже, не впервой. Духовник, проходя мимо Кира, пытается совершить какой-то пасс, но Кир отскакивает.

-- Не надо мне вашего колдунства, с собой бы разобрались, да Айше помогли!

-- Помогу, -- шёпотом обещает Ажгдийдимидин.

Глава 35

Мы с Киром остаёмся высиживать Сурлуга в относительной неловкой тишине. Относительная она потому, что за дверью продолжают колбаситься твари бессловесные, а неловкая -- потому что говорить нам с Сурлугом не о чем, кроме его интригующей личной истории, но я без понятия, насколько это допустимо в муданжском обществе.

-- Мгм, -- глубокомысленно произносит Кир, поудобнее устраиваясь на посетительском сиденье. -- Вы нормально себя чувствуете?

-- Да, просто отлично, -- улыбается Сурлуг. -- Я тут ещё вздремнул немного, теперь свеженький. Домой бы пошёл, но раз целитель наказал оставаться тут, что ж поделаешь...

-- Правильно, я очень рада, что хоть кто-то на этой планете слушается целителей, -- усмехаюсь я. -- А отдохнуть всегда полезно, дома-то всё хозяйство на вас плюс к работе.

Он озадаченно приподнимает брови, потом отмахивается.

-- Да нет, я же не работаю, только за домом смотрю, а на это много сил не уходит. Вот Ажги, он вкалывает мама не горюй. Его бы в Дом Целителей положить на дюжину дней было бы полезно.

-- Не работаете? -- удивляется Кир. -- Вы же мельнику с Залучья крыльцо ремонтировали.

-- Ну так это ж разве работа, -- пожимает плечами Сурлуг. -- Дольше до того Залучья ехать, чем там пару досок прибить. Это так, развлечение.

-- Я тоже хочу так развлекаться, чтобы за это деньги платили, -- хмыкает Кир.

-- Что вы, какие деньги? -- ужасается Сурлуг. -- Я уж сколько лет за ремонт ничего не беру!

-- Серьёзно? -- морщит лоб Кир. -- А мельник-то всем хвастается, мол, столичный мастер ему за гору золота вона какое крыльцо отгрохал.

-- Вот врунишка, -- с интонацией любящего дедушки смеётся Сурлуг. -- Я у него даже не обедал, не то что денег не взял. Ну ладно, охота заливать, мне-то не жалко. Ему, может, перед женой похвалиться надо, кто его знает.

-- Щедро, -- замечаю я. -- Так вы, что ли, всегда работаете за бесплатно?

-- Ну да, -- пожимает плечами этот загадочный человек. -- По первости, когда у меня только появился Ажги, я ещё пытался зарабатывать, но там такие гроши были, а он-то -- сами знаете, опека, подношения... Короче говоря, мы решили, лучше мне дома сидеть на хозяйстве, то и ему приятней, что его дома всегда кто-то ждёт.

-- Появился, -- хихикает Кир. -- Как, прям из воздуха?

-- Да почти что так, -- радостно соглашается Сурлуг. -- Он в мой городок приезжал что-то там расследовать для Совета, он ещё в учениках ходил тогда. Я с ним всего, может, парой слов перекинулся и домой ушёл. А весна была, снежищу по колено, всё тает, с неба морось... Короче говоря, вечером является ко мне это чудо, мокрый вдрызг, глазищами своими огромными на меня смотрит, всё равно что котёнок, и говорит, мол, ты мне, говорит, нужен, будешь моей парой? Ну мне-то и отказать неловко было, но и согласиться странно, у меня ж ребятёнок, и имя глухое, а тут такая знаменитость. Я и говорю, мол, давайте вы сначала обсохните, согреетесь, поужинаете, как подобает, а там и поговорим. Посадил его на печку, завернул в одеяло, одёжку его сушиться развесил, налил горячей похлёбки. Потом говорю ему, мол, я человек простой, с духовниками никогда дела не имел, к своему ходил дважды -- на свадьбу да на похороны, в столице не бывал, зачем я вам? А он сидит на печке, ногами болтает и говорит: чем больше, говорит, я тебя слушаю, тем больше уверяюсь в своём выборе. Я прям как сейчас помню. Ну вот, я и подумал, он ведь умнее меня, да ещё духовник -- наверняка ему виднее, кого к себе в дом приводить. Поехал поглядеть, что да как. А там этот домина огромный, пустой, пыль везде, паутина, страх один. Ажги спит в каморке при кухне, остальные комнаты ему велики. И то сказать, его в том доме и не видно было, как сверчка на складе. Тогда уж мне ясно стало, что ему за толк от меня. Духовники -- они любят одиночками казаться, а по правде просто одинокие.

-- У вас очень необычная история... -- пытаюсь поддержать светскую беседу я. -- А Старейшина не против, что вы рассказываете?

-- Да я уж дюжину дюжин раз рассказывал, -- смеётся Сурлуг. -- Поначалу-то все спрашивали. И Ажги рассказывал. Он ведь болтливый был. Бывало придёт с Совета в обед и до ужина по комнате расхаживает, всё возмущается, что кто-то глупость сделал. А у меня у самого-то ума не особо, понимаю с пятого на десятое, киваю только. Потом привык, стал немного соображать, но я в его духовные дела не лезу, как он сказал, так и правильно, лишь бы ему было на душе хорошо. Ох, только б ему удалось снова заговорить! -- внезапно со вздохом добавляет он. -- А то мы как отшельники, в гости не ходит никто уж сколько лет, и нас не зовут. Один Унгуц-хон иногда заглядывает.

-- А какая связь? -- недоумевает Кир.

-- Да прямая, -- отвечает Сурлуг, и его доброе лицо становится озабоченным. -- Людям всё кажется, что раз он молчит, значит говорить не хочет, тайны какие-то хранит, мудрость великую. А что он может сделать, если от его слов деревья валятся и селёдка на лёд выпрыгивает? Он ведь и смеяться может только летом, иначе бабочки просыпаются по всему городу, вылетают и замерзают на снегу!

Я теряюсь, чувствуя себя в некотором роде виноватой, я ведь тоже никогда не подозревала, что Ажгдийдимидину может не хватать светской жизни. Хотя, если подумать, я его знаю меньше года, и мне не могло прийти в голову, что он не устроил свою жизнь так, как ему нравится.

-- Да если к нему зайти в гости поболтать, у него ж рука отсохнет, -- замечает прямолинейный Кир.

-- В том-то и дело, -- печально вздыхает Сурлуг.

-- Интересно, а если ему синтезатор речи подключить, -- вслух задумываюсь я, -- бабочки не подохнут?

-- А это что? -- хором спрашивают у меня собеседники.

-- Ну, такой аппарат, его немым ставят... Типа как у Ирлика энцефалолинзы, только попроще. Короче, эта штука считывает вербальную информацию с коры мозга и превращает её в текст на выбранном языке, ну и вслух произносит, естественно. Конечно, фразы иногда кривые получаются, но для светской беседы сойдёт, тем более, что она обучаемая... Только вот для муданжского языка придётся прошивку разрабатывать, но это, наверное, можно заказать.

-- Это устройство? -- потерянно хмурится Сурлуг.

-- Небось дорогущий, -- с восторгом таращит глаза Кир.

-- Устройство, да, такой обруч на голову... Стоит он, конечно, о-го-го, причём, можно заказать хоть золотой с бриллиантами, на цене это уже мало скажется. А съёмные ещё дороже... в любом случае, надо бы сначала проверить, будет ли эта штука работать, как положено, я ведь в духовничьих способностях ничего не понимаю.

-- Айше, значит, не купить, -- расстраивается Кир.

-- Лиза, прошу вас, обязательно расскажите об этой вещи Ажги, -- просит Сурлуг. -- Для него ведь цена не проблема, а если это действительно будет работать...

-- Да, расскажу, конечно, -- киваю я. -- Просто это не моя область работы, и я только что вспомнила про такую возможность.

В дверь стучат и, получив разрешение, заглядывают -- это Дэн.

-- Лиза, можно вас на пару слов? -- спрашивает он немного напряжённо и оглядывается через плечо.

Я выскальзываю, предчувствуя головомойку. В коридоре идиллия: Эндан зачитывает детям и зверям тексты с плакатов не стенах -- первая помощь, причины пищевых отравлений, гигиена... Все восторженно слушают и рассматривают картинки.

Дэн проводит меня в свой офис, садится за стол и предлагает мне посетительское кресло. Давненько я в такой обстановке не была, как-то даже неуютно.

-- Во-первых, -- как-то недружелюбно произносит он, -- когда вы собираетесь забрать всех этих... посетителей отсюда?

-- А они сильно мешают? -- поднимаю брови я. -- Нет же никого...

-- Тут больница, а не развлекательный центр, -- напоминает Дэн.

-- Ну да, -- вздыхаю я. -- Хорошо, сейчас заберу, просто не хотела Кира одного оставлять, а он обещал побыть с пациентом...

-- Во-вторых, -- перебивает меня Дэн. -- Вы не могли мне заранее сказать про инопланетные жизненные формы?

Я моргаю.

-- В смысле? А вас в космоколледже не предупреждали, что на других планетах они встречаются? У нас был целый курс по определению и истреблению инопланетных бактерий и вирусов...

-- Я имею в виду это существо под названием Хос, -- цедит Дэн. -- Или он тоже вирус?

-- Так про него я сама тогда ещё не знала! И никто не знал, что они разумные.

-- И вы вот так спокойно допускаете его к своим детям? -- щурится Дэн.

-- Так он безобидный, -- развожу руками я.

-- Безобидный, -- ехидно повторяет Дэн и продолжает пугающим тоном. -- Лиза, я взял у него образец эпителия и прогнал через анализатор. У него нет ДНК.

Я с полсекунды осмысливаю услышанное.

-- Ну, в общем, а чего удивляться? -- говорю. -- Никто ведь не доказал, что жизнь, основанная на углероде, обязательно должна использовать для хранения информации именно нуклеотиды. А раз нет, то логично, что независимо возникшая жизнь будет использовать что-то ещё, иначе было бы подозрительное совпадение. Кстати, он вообще-то на углероде?

-- Да, -- неохотно признаёт Дэн. -- Хотя органические соединения, которые мне удалось идентифицировать больше похожи на синтетические, чем на те, которые обнаруживаются в земной жизни.

-- Например? -- хмурюсь я.

-- Например, в нём около шестидесяти аминокислот, в том числе правовращающие.

-- Что, и белки из правовращающих? -- интересуюсь я.

-- Вы хотели сказать, пептиды, -- поправляет меня Дэн. -- Я не обнаружил в образце ничего достаточной длины, чтобы считать это белком.

Я перевожу дыхание.

-- Ясно. Ну что ж, значит, он так устроен. Это в первую очередь значит, что не стоит пытаться в случае чего лечить его нашими методами, мало ли как он отреагирует на йод или аспирин.

-- Мгм, -- бормочет Дэн. -- Я отправил результаты своего анализа и несколько фотографий явления в головной офис программы поиска внеземных цивилизаций.

Я пару раз открываю и закрываю рот.

-- Вообще-то, -- выдавливаю наконец, -- я вас специально попросила пока не разбалтывать.

-- А я считаю, что такую информацию нельзя держать в секрете, и то, что вы сами ничего не сообщили на Землю -- просто непростительно.

-- Вы в чужой стране и не имели права принимать такое решение, не обсудив это предварительно со здешними властями в лице Императора, и уж тем более после того, как я ясно сказала не разглашать информацию. Я, между прочим, Императрица. Вы не можете знать, какие последствия повлекут ваши действия.

-- Очевидные, -- упирается Дэн. -- Они пришлют исследовательскую группу и займутся этим вашим Хосом вплотную, по крайней мере, установят, насколько он опасен для людей и не стоит ли его изолировать.

Я хватаюсь за голову.

-- Во-первых, очевидное для меня последствие ваших действий -- что руководство ЗС отложит вступление Муданга в союз до выяснения подробностей, а это может затянуться на годы, тем временем мы не будем получать кадровую и образовательную поддержку с Земли, а это значит, что ещё несколько лет у нас будет раз-два и обчёлся врачей на всё население, что сирот не будут учить читать, что положение женщин в обществе никак не изменится, и ещё много чего! Во-вторых, мы только-только сделали первый шаг в налаживании контакта с этими самыми внеземными разумными существами, и они совершенно не готовы к тому, чтобы на них проводили исследования! Ну и в-третьих, вы даже по земным законам не имели права брать анализы у Хоса, не спросив разрешения у его опекунов или родителей, потому что он несовершеннолетний!

Лицо Дэна, постепенно вытягивавшееся на протяжение моей тирады, освещается праведным гневом.

-- Несовершеннолетний?! Лиза, это инопланетная тварь из другой галактики! Если бы он выглядел как зелёная жидкость, вас бы волновал его возраст?!

-- Если зелёная жидкость разумная, и в её культуре есть понятие совершеннолетия, то да, несомненно!!! Более того, разумная внеземная жизнь попадает под действие Специального приложения о внеземных цивилизациях к Декларации прав человека, где говорится о расширенном толковании понятия "человек"! И вы его грубейшим образом нарушили!!!

Дверь кабинета приоткрывается, и в щель просовываются одна над другой несколько голов.

-- Лиза, всё хорошо? -- интересуется Эндан.

-- Нет, -- тяжело произношу я, переводя дух. -- Дэн, я попрошу вас прогуляться со мной до дворца и побеседовать с Императором. Возьмите с собой копию письма, которое вы отправили на Землю.

Дэн, приобретший землистый цвет лица, скидывает на телефон свою писанину и выходит передо мной из кабинета. Эндан вопросительно поднимает бровь и быстро считывает с моего взгляда команду стеречь.

Айша дёргает меня за юбку и показывает на палату, где Кир продолжает болтать с Сурлугом.

-- Он нас догонит, -- обещаю я и машу Киру через стекло. Достаю телефон и набираю мужу.

Встревоженный Азамат ожидает нас в своём кабинете -- том самом, с антикварным столом. С ним Ирнчин, потому что я упомянула утечку информации.

Эндан закрывает дверь за спиной у Дэна и уводит детей в жилую часть. Дэн неприкрыто нервничает и зыркает на меня, как будто это я виновата, что у него язык за зубами не держится.

-- Так, -- оценивает ситуацию Азамат. -- Что ещё за беда? Про болезнь Сурлуга я слышал. Надо понимать, одной неприятности в день нам теперь мало?

-- С Сурлугом-то как раз всё хорошо, -- вздыхаю я. -- А вот кое-кто тут взял анализ у Хоса и отослал его на Землю.

Азамат хмурится.

-- Хос от этого как-то пострадал?

-- Нет, -- пожимаю плечами я, -- пока. Но теперь ЗС в курсе, что он существует.

-- А вы собирались скрывать от соотечественников такую информацию? -- оскорблённым тоном вставляет Дэн.

-- Нет, но никто бы не умер, если бы мы подождали с сенсациями несколько лет. Хозяева леса жили тут, возможно, до заселения людьми, и ещё немного пожили бы без межпланетной огласки.

Азамат с Ирнчином напряжённо переглядываются.

-- Просвети нас, пожалуйста, -- просит Азамат, -- как у вас на Земле принято реагировать на такие новости?

-- Это смотря что понимать под "такими" -- начинаю я, одновременно с Дэном.

-- У нас принято сообщать о потенциальной биологической опасности сразу по обнаружении! И любое подозрение считается достаточным основанием для сообщения.

-- Так вы ещё и как био-опасность его оформили?! -- ужасаюсь я.

-- А как я должен оформлять здоровенную хищную зверюгу, свободно живущую среди людей? Или мне вам напомнить, что диких животных запрещено отлавливать и держать в качестве домашних питомцев?

-- Тише, тише, -- усмиряет его Азамат. -- Хос не питомец, он сотрудник и друг семьи. Вы присядьте, Лиз, ты тоже, у нас тут не суд. Меня больше интересует, что обычно следует за таким сообщением. Какие меры примет Союз?

-- Предохранительные, -- вставляет Дэн, усаживаясь в кресло.

-- Все молчат, я рассказываю! -- рявкаю я. -- Значит так. Если получено сообщение, что обнаружена форма жизни, эволюционировавшая не на Земле, на место высылают отряд ксенобиологов, задача которых -- изучить строение, поведение и происхождение этой формы жизни. То есть, большую часть популяции, если возможно, они изучают в природе, но, если возможно, несколько штук отлавливают и прогоняют через серию поведенческих экспериментов, а также берут образцы тканей, в идеале ещё смотрят зародышевое развитие. А теперь представь, что скажут на это хозяева леса.

-- М-да, -- кивает Азамат. -- Вряд ли они добровольно подвергнутся таким исследованиям.

-- Это ещё полбеды, -- с энтузиазмом продолжаю я. -- Если получено сообщение о биологической опасности, это значит, что присылают команду дистанционно управляемых роботов, которые отлавливают несколько особей и проверяют их на потенциальный ущерб человечеству. И в случае подтверждения, планету помещают в карантин, то есть, ни туда, ни оттуда никого не пускают.

-- Что, навсегда? -- уточняет Ирнчин.

-- Теоретически -- до того момента, когда опасность будет ликвидирована. То есть, например, если там какие-нибудь болезнетворные бактерии или вирусы, то до изобретения профилактики, если крупные хищники -- то создают закрытые заповедники, из которых зверьё не может выбраться и напасть. Но на деле если у планеты нет особо ценных ресурсов, она так и остаётся пожизненно в карантине, разве что опасные виды просто вымрут в ходе местной эволюции или смены климата.

-- Позвольте, но тут же люди живут, -- недоверчиво улыбается Азамат. -- Боюсь, что это неприемлемый вариант.

-- Людей в таких случаях переселяют, -- недобро усмехаюсь я.

-- Людей? -- удивляется Ирнчин. -- Не д... я хочу сказать, не хозяев леса, а людей?

-- Переселять зверей нельзя, потому что мы не можем учесть все нюансы их места в родной экосистеме, не сможем воспроизвести их в другом месте, и в итоге все подохнут. А людям что, люди приживутся. Это-то я как раз понимаю. Но! Самое интересное! Видишь ли, разумная жизнь внеземного происхождения ещё ни разу не была зафиксирована. Более того, большая часть жизни, которая обнаружена на других планетах -- это всякая мелочь, максимум насекомые, ну или что-то вроде них. Поэтому о том, как обращаться с настоящими разумными инопланетянами, ни в одном законе не прописано. Есть, конечно, всякие философские трактаты на эту тему. Но мы же всё ждём, что это к нам явятся представители высшей цивилизации, чтобы установить контакт и передать нам свои знания. А на вариант, что инопланетные интеллектуалы живут на деревьях и питаются сырой олениной все предпочитают закрывать глаза. Так что, Азамат, я не знаю, что сделает ЗС, но нам надо быстро соображать, какая у нас самих позиция. Либо мы просто говорим, что господину доктору померещилось, и растираем в порошок его репутацию, либо мы признаём, что у нас действительно есть такие соседи, но как-то ограничиваем к ним доступ, только так, чтобы самим за психов не сойти...

-- Если Союз начнёт переселять людей, чтобы не потревожить этих "разумных", -- глубокомысленно замечает Ирнчин, -- то их просто всех перестреляют, и дело с концом. Лучше уж тогда пусть их переселят, так хоть какой-то шанс есть им выжить.

-- Это же варварство! -- ахает Дэн, решивший, видимо, что терять уже нечего. -- Вы не можете позволить просто так уничтожить редкий вид, тем более имеющий высокую ценность для науки.

-- Не можем! -- фыркаю я. -- У нас полиция учреждена меньше года назад. Да что полиция, мы только-только пробили закон, чтобы хозяев леса не отстреливали просто так, безо всякой причины! Дэн, я не понимаю, вы что, впервые с Земли выехали?

-- Это я не понимаю, Лиза, -- огрызается он. -- Вы как будто тут родились, встаёте горой за этих пещерных людей, которым невдомёк, что законы надо исполнять! Только что обнимались с пришельцем, а теперь защищаете браконьеров?

-- Во-первых, пришелец тут -- вы. Во-вторых, я никого не защищаю, просто глупо полагаться на послушность муданжцев, они и так со скрипом принимают хозяев леса. И в-третьих, я что-то не уловила, только сейчас вы мне рассказывали про зелёную жидкость и мерзких инопланетных тварей, а теперь оскорбляете ради них всех граждан планеты заодно с присутствующим здесь Императором. Вы бы уж определились...

Дэн набирает побольше воздуха и обращается напрямую к Азамату, очевидно, отчаявшись переспорить меня.

-- Господин Император, не поймите меня неправильно, я просто пытаюсь поступать по закону и совести.

Я фыркаю, но Азамат, как ему это свойственно, вежливо выслушивает.

-- С одной стороны, -- продолжает ободренный Дэн, -- так называемые хозяева леса представляют несомненную опасность как для местных жителей, так и для приезжих специалистов вроде меня.

Я открываю рот спросить, когда его в последний раз кусал хозяин леса, но Азамат бровями жестикулирует мне придержать свои возражения.

-- К тому же, -- добавляет Дэн, -- как работник науки я обязан подвергать анализу все ранее не описанные явления природы на других планетах и позже отчитываться о результатах этого анализа соответствующим органам! Это обязательство, кстати, распространяется и на вашу жену, не знаю уж, почему она им пренебрегает. Что же касается несовершеннолетия... представителя... разумной фауны, я не был об этом осведомлён. Доктор Гринберг, однако, имея широкие полномочия Императрицы, могла бы заполучить образцы тканей половозрелой особи, но почему-то не стала.

-- Я себе представляю, как я к Хавису лезу с ватной палочкой, -- вклиниваюсь я.

-- Вашу позицию по этому вопросу я понял, -- замечает Азамат. -- Теперь объясните, пожалуйста, поподробнее про пещерных людей, желательно, оставив за кадром мотивы поведения моей жены.

Дэн тушуется и принимается объяснять, бубня себе под нос:

-- Я только хотел сказать, что в Земном Союзе приняты определённые нормы взаимодействия с окружающей средой. Я могу сколько угодно не любить и опасаться крупных хищников, но просто взять и всех их истребить -- это варварство, и если ваши подданные на такое способны, Мудангу в Союз вступать рано.

-- Господина целителя забыли спросить, -- тихо комментирует Ирнчин.

-- Вы понимаете, Дэн-хон, что своими действиями как раз и поставили под угрозу жизнь наших разумных соседей заодно с нашими шансами вступления в Союз? -- мягко интересуется Азамат.

-- Ну отлично, значит, выставляйте меня психом! -- взрывается Дэн. -- Марайте мою репутацию, я-то что могу теперь сделать?!

-- Вариант с репутацией отпадает сразу, -- морщится Азамат к огромному облегчению Дэна. -- Рано или поздно правда всё равно всплывёт, и тогда с репутацией будут проблемы уже у нас. Теперь давайте разберёмся попунктно, кто прав и в чём именно. Жаль, конечно, что среди нас нет ни одного специалиста по инопланетным животным, но вы же оба, господа медики, разбираетесь в вопросе, так что поправите меня, если что.

Он встаёт из-за стола и прохаживается, собираясь с мыслями.

-- Дэн-хон, несомненно, прав в том, что хозяева леса опасны для людей.

-- Это Хос тебе опасен? -- изумляюсь я.

-- Лиза, я понимаю и разделяю твои чувства в отношении лично Хоса, но ты должна признать, что не объективна. Ты не так давно здесь живёшь и не так много повидала. Да, Хос при первой же встрече проявил себя по отношению к тебе очень хорошо, но, заметь, он ведь принял тебя за богиню. Как знать, что бы он сделал, если бы не твоя обманчивая внешность. Также не стоит забывать, что тебе, как и мне, покровительствует Ирлик-хон, поэтому большинство хозяев леса осведомлены, что тебя трогать нельзя. Среднестатистический же муданжец наблюдает совсем другую ситуацию: дикий лесной зверь приходит на ферму, убивает и уносит за один раз несколько голов скота, а если попытаться оказать сопротивление, то и человеком не побрезгует. Да, безусловно, теперь есть закон об уголовной ответственности, одинаковый для людей и хозяев леса, и стараниями Старейших Котов он доведён до сведения всех индивидов, но ты же понимаешь, что отношение за несколько дней не изменилось ни с нашей стороны, ни с их. Поэтому в принципе с соображением, что они опасны, я согласен. Другой вопрос, что предлагаемые меры предосторожности кажутся мне абсурдными и не подходящими к ситуации.

-- Извини, дорогой, но, мне кажется, ты подменяешь понятия, потому что привык думать о них как о зверях, -- качаю головой я. -- Давай представим, что у нас на планете живёт племя людей, менее развитое, чем муданжцы. Такое первобытное, дописьменное племя, но людей. И они тоже могут разворовывать фермы и убивать муданжцев, потому что не понимают, чем это плохо. И что, ты бы сказал, их надо отловить, посадить в вольеры и изучать под микроскопом?

-- Лиз, но обычных-то людей ты изучаешь под микроскопом. Меня и Кира, например. И тебя это, вроде бы, не смущает.

-- Правильно, потому что вы-то понимаете, что вам это на благо. А Хос вот до сих пор не уверен, что хуже -- блохи или вонючий шампунь.

-- И вы его с такими идеями допускаете до детей? -- вставляет свои пять копеек Дэн.

-- Ну так блохи же, не энцефалитные клещи, -- пожимаю плечами я. -- Если бы вы видели, где эти дети лазают, когда их выпускают на свободу, Хосовы блохи вам показались бы цветочками. Однако живые и здоровые. Конечно, на Муданге санитарные нормы оставляют желать много лучшего, но и иммунитет у жителей соответствующий. С этой точки зрения хозяева леса как раз очень мало отличаются от многих людей -- сырое мясо едят и те, и другие, холодной водой без мыла моются в малообеспеченных семьях точно так же. Короче, не стоит ожидать от Муданга земной стерильности. И вообще, у нас речь, вроде как, о морали, о том, насколько нравственные установки запрещают хозяевам леса причинять вред людям. Так вот, во-первых, не более, чем нравственные установки людей запрещают им причинять вред хозяевам леса, а во-вторых, как я уже сказала, если бы в роли хозяев леса было какое-то человеческое племя, они вели бы себя точно также. Но только тогда речь бы шла не о карантине и изоляции, а о межкультурных отношениях, просвещении и образовании.

-- И что, вы собираетесь открыть для них школы? -- язвит Дэн.

Азамат садится обратно за стол и включает планшет.

-- А вот давайте как раз и подумаем, что мы можем предложить Земному Союзу в качестве нашей программы работы со впервые открытой внеземной разумной... как вы там это называете, жизненной формой?

-- Ну во-первых, -- тут же оживляюсь я, -- обязательно им объяснить, что, раз уж так сложилось, что они живут на Муданге, именно мы должны диктовать, как с ними работать. Потому что у муданжцев с хозяевами леса многовековая общая история, вон, даже Император один был, который вроде как в кота превращался...

-- Лиза, вы когда говорите "мы", вы имеете в виду землян или муданжцев? -- ехидновато уточняет Дэн.

-- Муданжцев, конечно, -- отмахиваюсь я. -- Естественно муданжцы должны работать с хозяевами леса, для начала хотя бы потому, что на всеобщем они не понимают.

В комнате повисает какая-то подозрительная тишина. Азамат смотрит на меня с таким выражением, как будто поймал меня на очень смешной оговорке и ждёт, пока я догадаюсь.

-- Чего? -- переспрашиваю я. -- Давай пиши, я вон сколько умных слов сказала.

Он послушно принимается печатать.

-- Насчёт языка ты хорошо подметила, -- комментирует он. -- Насчёт Императора... Пожалуй, можно упомянуть, да. Вообще, надо будет попросить Старейшин исследовать этот слух о нём, ведь если окажется, что Аяу сам был из хозяев леса, это может помочь в деле улучшения отношений с обеих сторон. Дальше, я думаю, стоит сказать, что их общество очень закрытое, и как следствие вызвать их на диалог чрезвычайно сложно, и нам-то, собственно, это удалось только по счастливому стечению обстоятельств.

-- Можешь ещё упомянуть, что назначение их представителя на высокую должность при дворе призвано укрепить межкультурные связи, и ещё что-нибудь в таком духе. Главное дать им понять, что мы лучше понимаем, как разрулить ситуацию, чем "соответствующие органы". Хорошо бы для убедительности туда цифр накидать. Например, что через столько-то лет мы прогнозируем рост уровня образования среди хозяев леса, или более тесные экономические отношения...

-- Если я накидаю цифр, их придётся и правда достичь, -- усмехается Азамат. -- Я не такой человек, чтобы давать пустые обещания. Думаю, что можно включить приблизительно такой пассаж: с нашей точки зрения самым продуктивным модусом работы с хозяевами леса должно стать изучение их основной компетенции -- муданжских лесных экосистем. Нам предоставляется возможность из первых рук получить знания о процессах, происходящих в каждом акре леса, и соответственно минимизировать своё влияние на живую природу Муданга. С другой стороны, мы рассчитываем, что наше бережное отношение к ресурсам создаст у хозяев леса стимул к взаимодействию с нами и поможет выстроить доверительное отношение к человеческой науке. Когда эти цели будут достигнуты, можно будет поставить вопрос о непосредственном научном изучении открытой жизненной формы. Как тебе?

-- Я смотрю, ты хорошо подготовился ко вступительной речи в Союзе, -- усмехаюсь я.

-- Лиз, я уже несколько месяцев занимаюсь почти исключительно устойчивым природопользованием. И не только ради выполнения требований Союза, я действительно считаю, что это очень важно. Как ты понимаешь, если бы меня на самом деле не заботило, насколько рационально мы используем ресурсы, мне бы никогда и в голову не пришло нанимать Хоса на должность лесоведа. Однако он уже показал себя очень хорошо в этом деле и, я думаю, качество будет только расти.

-- То есть, вы, фактически, эксплуатируете несовершеннолетнего индивида для достижения своих политических целей? -- хватается за соломинку Дэн.

-- С нотариально заверенного разрешения его отца, а также законодательных органов его племени, -- улыбается Азамат.

Дэн пожимает плечами.

-- Ну если у вас на всё есть ответ, может, и добьётесь своего. Но учтите, что для наших это вопрос гордости. Мысль, что кто-то будет полвека готовить почву для их исследований, когда материал -- вот он, им очень не понравится. Если б им хоть один экземпляр выдать, они бы, может, оставили вас в покое, а так...

-- А так у свежеобразованной регулярной армии появится первое задание -- не пускать на планету не авторизованных учёных, -- вздыхает Азамат. -- Ладно, надо звонить в эту программу поиска... Ирнчин, позвони ты, пожалуйста, а то земные секретари не верят, что я Император, когда я сам звоню.

Глава 36

На время серьёзного разговора Азамат выставляет нас с Дэном в приёмную. Дэну-то и вовсе незачем слушать его переговоры, а я -- опасный элемент, лезу с советами и не могу сдержать комментарии.

-- Можно поинтересоваться, какова будет моя дальнейшая судьба? -- негромко спрашивает Дэн, присевший на подлокотник кресла и нервно болтающий ногой. -- Или это зависит от результата переговоров?

Я скребу в затылке.

-- Да нет, думаю, что переговоры ничего не изменят. У вас ведь контракт на муданжский год? Ну значит, до лета работаете, как обычно, а там уже сами решите, продлевать или как.

-- То есть, меня не сожгут на костре, не бросят в клетку с тиграми и даже не выгонят с позором? -- приподнимает бровь Дэн.

-- В отличие от мира ваших богатых фантазий, -- язвительно говорю я, -- в реальности мой муж -- цивилизованный человек, причём исключительно неконфликтный. Мы не можем себе позволить разбрасываться врачами, если только они не угрожают будущему всей планеты.

Дэн смотрит на меня внимательно и озадаченно, как будто пытается разгадать ребус.

-- Я никак не могу понять, Лиза, какую роль вы играете в местной политике? По должности вроде бы вы просто врач, даже не личный врач Императора. Какие привилегии даёт семейное положение?

-- Насколько я понимаю, закона об этом нет, но по факту можно сказать, что у меня есть совещательный голос. Когда речь заходит о чём-то, в чём я лучше понимаю, Азамат обычно спрашивает моего мнения.

-- И вы не собираетесь как-либо сопротивляться тому, что он принял мою сторону в этом вопросе?

-- Да он не то чтобы вашу сторону принял. Во-первых, это совпадает с его собственными представлениями, во-вторых, тут важно не то, что он думает по поводу безопасности хозяев леса, а то, как сохранить баланс в отношениях с ними, чтобы ни они нам, ни мы им вреда не причинили. Тут уж Азамату виднее, как поступить, он же политик. Моё дело предоставить информацию.

-- Тогда почему вы так резко негативно отнеслись к моему поступку? Если вы сами политикой не занимаетесь, вам как учёному должно быть интересно исследовать инопланетян.

-- Я резко отнеслась, потому что надо было сначала спросить разрешения. Азамат -- ваш непосредственный наниматель, вы ему должны отчитываться обо всех своих действиях, и только после этого -- в ЗС. Тогда бы и с несовершеннолетием проблем не возникло. А что касается моего интереса, да, мне очень интересно, но для меня на первом месте чтобы все жили в мире и чтобы Хоса не перепугать до безумия. Он и так вчера с нами в лифте первый раз проехал -- чуть не кильнулся, а тут какие-то незнакомые люди будут его подключать к аппаратуре, он же всех порвёт и сбежит!

-- Неужели вы ничуточки не боитесь этого Хоса? Я ещё понимаю, ваш муж -- наёмник, военный, короче, подготовленный человек. Но вы ведь даже никакими боевыми искусствами не занимались, откуда такая уверенность, что вам ничего не грозит?

-- Так уж сложились у меня с Хосом отношения, -- пожимаю плечами. -- И с другими потом тоже... Я, например, ночевала в доме, где служанка -- хозяйка леса, причём меня там пытались нарочно запугать, чтобы я на них поработала, так вот, даже она меня не тронула. Короче, мой личный опыт показывает, что бояться нечего, вот и всё.

-- Но вы же понимаете, что анекдотическое свидетельство -- это не научный факт! -- воздевает руки к небу Дэн. -- Допустим, вам повезло, но ведь кому-то тут в городе может и не повезти! А этот ваш Хос ходит тут без присмотра!

-- С присмотром, при нём охранник.

-- Это парнишка такой? Много он наохраняет.

-- Он из Азаматовой команды вообще-то, один из лучших профессионалов на планете.

Дэн смотрит на меня с сомнением, потом пораженчески вздыхает.

-- Хорошо, допустим, он с ним сладит в случае чего... И всё равно я не понимаю, вот вы -- медик, разумный, образованный человек. Вы прилетаете на чужую планету, куда не ступала нога цивилизации, так сказать. У меня вот лично первый порыв -- это всё изучить, описать, настрочить пару сотен статей, пригласить дружественные лаборатории... А вы выходите замуж. Как можно десять лет отучиться -- и всё для того, чтобы выйти замуж?

-- Маленькая поправочка, -- я поджимаю губы. -- Замуж я вышла до того, как прилетела сюда. И вообще-то я совершенно не собиралась делать ни того, ни другого, просто так сложилось.

-- Ну ладно, до. Но потом-то? Вы наткнулись на всю эту разумную жизнь -- и тишина? Вы вообще пытались как-то научно осмыслить то, что видите, или уверовали в сверхъестественные силы? Лиза, вы же разумный человек! Вас нисколечко не шокировали говорящие кошки?

Я задумчиво скребу в затылке. Если уж по совести, то первым кандидатом в сверхъестественное был дух, принятый за древесную слюну (которая и сама по себе вызывает много вопросов), а потом Ирлик...

-- Знаете, наверное, дело в том, что это не моя область, -- говорю наконец. -- Вот что у муданжцев регенерация вдвое-втрое быстрее, я заметила ещё на корабле и летом написала об этом статью. И об особенностях иммунного ответа тоже. Вам их посылали, когда вы решали, ехать или нет, помните? Кстати, они всё ещё ждут публикации в "Жизни за пределами", видимо, очень актуальный материал. А что касается местного зверья, так тут и земного происхождения фауну никто не описывал, кроме местных охотников. А ведь куда ни плюнь -- то выдрокошка, то эпиорнис живой гуляет... Начать и не кончить. И я не собираюсь делать чужую работу, мне своей хватает за глаза.

-- Что муданжцы сами по себе представляют огромный материал для изучения -- это я уже даже не упоминаю, тут открытие на открытии, как по минному полю ходишь! Я согласен, ими в первую очередь надо заняться... времени, конечно, мало, но если бы хоть ресурсы были, проинформировать население... От этого ведь сразу была бы польза, детскую смертность бы снизили.

-- Ну вы лично готовы за это взяться? -- припираю его к стенке я. -- А то разглагольствовать-то я тоже могу долго, но вы же понимаете, что тут нет никакой инфраструктуры для подобных вещей, единственная лаборатория -- в Доме Целителей, отношение к нам своеобразное...

Дэн недолго мнётся, потом наконец кивает.

-- Я бы попробовал. Конечно, условия не ахти, но в принципе почти всё необходимое оборудование есть, помещение тоже, если бы Император мог как-то сагитировать людей прийти и сдать анализы, заполнить анкетку... Потому что тот поток, который идёт через меня, всё-таки недостаточный, да и выборка по экономическому статусу.

-- А принимать этих людей вы сами будете, забив на пациентов? -- интересуюсь я.

Дэн глубоко вздыхает.

-- М-да, тут никак не прокрутиться... Лаборантов бы набрать хоть парочку, да где ж их возьмёшь...

-- Обучите, -- предлагаю я. -- На это вам средства из бюджета хоть прям щас отчислят, Старейшины сейчас с большим удовольствием финансируют медицинское образование, даже на стипендию хватит.

-- На обучение тоже время надо, а я работаю по двенадцать часов в сутки. Может, их дистанционно можно на курсы отправить, чтобы теорию послушали, а уж потом я с ними занялся практикой?

-- Можно, но тогда надо отбирать тех, кто на всеобщем говорит. Давайте так, вы найдёте людей, а мы организуем им обучение?

-- Это было бы здорово, -- кивает Дэн. -- Я правда искренне надеюсь, что вы не пролетите со вступлением из-за зверья, в конце концов, ну не идиоты же сидят в этой комиссии, наоборот, может, предоставят специалистов...

-- Можно узнать, -- интересуюсь я, возвращаясь к исходной теме, -- чем вы вообще руководствовались, когда посылали результаты своих анализов?

-- Ну как чем?! -- изумляется Дэн. -- Это же внеземная разумная жизнь, Лиза! Человечество сколько уже ждёт первого контакта, прощупывают планету за планетой, роботов рассылают по всем закоулкам, сигналы вынюхивают... А тут вот, пожалуйста, живой экземпляр -- и тишина, вы даже не почесались оповестить мировое сообщество! И ещё страдаете, что про ваш иммунитет никто не публикует. Вы бы про жизнь без ДНК написали, это бы вместо порнобаннеров на всех сайтах висело! Я не понимаю, как можно было не сообщить!

-- Да знаете, у меня как-то после богов удивлялку отшибло, -- пожимаю плечами я. -- Я ведь, кстати, хотела образец духа на Землю послать для анализа, когда думала, что это источник болезни, но провалилась в туннель, а мужики потеряли пробирку.

Дэн ошалело моргает.

-- Вы что, в местную религию ударились? Какие боги и духи?

-- Ну, духи -- это вообще хрен знает что, а боги -- они с хозяевами леса в родстве, во всяком случае, так считается...

-- То есть, этих тварей ещё и несколько разновидностей? -- сдавленным голосом уточняет Дэн.

-- Ага, только боги покруче, они и под людей мимикрируют лучше. Но их я не пыталась исследовать, потому что стрёмно, а после них хозяева леса -- это как бы уже и ничего особенного...

Дэн хватается за голову.

-- Лиза, вы вообще помните, что живёте в материальном мире с законами физики? Что дома есть исследовательские центры, где люди изучают неизвестное?

-- Ну не передёргивайте, -- обижаюсь я. -- Конечно, я не думаю, что боги -- это прям реально какие-то сверхъестественные силы природы. Понятно, что всему есть научное объяснение, хотя, возможно, пройдёт пара веков, пока мы до него докопаемся. И конечно мне интересно, как устроены все эти существа, как они живут и так далее. И я это стараюсь выяснить, когда подворачивается возможность. Но у нас с вами разница в том, что вы здесь от ЗС, вы всё время в контакте с Землёй и с другими землянами. А для меня через месяц в муданжской глубинке становится нормальным спать в шатре и есть дичь сомнительного приготовления. А Земля -- она где-то там, за пределами моего ежедневного опыта, вроде как университет после десяти лет работы: можно повспоминать под пиво. Если Земле от меня какое-то благо произойдёт, отлично, но в первую очередь все мои усилия направлены на благо Муданга.

-- Мне прямо сердце греет от тебя такие слова слышать, -- встревает тихо прокравшийся из кабинета Азамат. -- Надо почаще закрывать тебя с коллегами и подслушивать.

-- Я тебе дам подслушивать, -- беззлобно грожу я, вполне уверенная, что Азамат никогда в жизни не стал бы такого делать. -- Ну как?

-- Всё не так плохо, как мы боялись, -- солнечно объявляет он. -- Они довольно легко согласились предоставить нам разбираться самим, с условием, что мы будем регулярно отчитываться о положении дел и делиться любой информацией о хозяевах леса. У меня вообще создалось впечатление, что известие их застало совершенно врасплох, и они были рады переложить ответственность.

-- Ну слава пушистому зверьку! -- воздеваю я руки к небу.

Азамат усмехается.

-- К сожалению, это не все условия, -- продолжает он. -- Они хотят образец.

-- Тканей? -- уточняю я.

-- Нет, он сказал "особь". Я так понимаю, имеется в виду один живой хозяин леса.

-- Облезут и неровно обрастут, щас мы им выловим, как же! -- фыркаю я.

-- Они согласны подождать несколько месяцев, -- вздыхает Азамат. -- Но это обязательное требование, в противном случае они подадут в Союз заявление против дальнейшего сотрудничества, проще говоря, они не хотят отправлять сюда своих учёных, если мы отказываемся предоставлять требуемые сведения об экологии. Я проверил, это действительно их официальная политика. Естественно, я сразу сказал, что Хоса мы не дадим, и про языковой барьер объяснил. Однако они продолжают настаивать.

-- И что мы будем делать? -- хмурюсь я. -- Просто я себе представляю, что будет, если мы отловим и отошлём с планеты какого-нибудь кота. И я совершенно уверена, что мы никакими силами не добьёмся разрешения Старейших Котов, даже если Ирлик поддержит. Может, его самого предложить в качестве экземпляра, он хоть на всеобщем понимает, -- хихикаю.

-- А кто такой Ирлик? -- интересуется Дэн.

-- Это бог, -- укоризненно отвечает Азамат, правда, укоризна его относится скорее ко мне, чем к Дэну. -- Лиз, ну ты что, мы не можем с ним так обойтись после всего, что он для нас сделал!

-- Да нет, я не предлагаю его связать и отправить! Я просто подумала, ему самому может быть интересно.

Азамат хмурится и качает головой.

-- Это, наверное, может оскорбить религиозные чувства верующих... -- робко предполагает Дэн, делая мне страшные глаза, мол, как я могу местному такое предлагать.

-- Какие религиозные! -- хватаюсь за голову я. -- Вы что, всерьёз думаете, что ему тут кто-то поклоняется?

-- Дэн, вы не совсем разобрались в ситуации, -- мягко произносит Азамат, присаживаясь рядом со мной. -- Я понимаю, что вас сбивает с толку слово "бог", но это просто неудачный перевод. Муданжские боги -- весьма реальные создания. Что касается твоего предложения, Лиза, мне не кажется, что ему будет интересно. Во всяком случае, что его интерес долго продлится. Да и потом, если помнишь, он теперь очень занят. Не знаю, можно, наверное, спросить его для проформы, но меня ещё несколько волнует его могущество. Он ведь может запросто испортить чужую собственность или ещё что...

-- Ага, съесть декоративную собачку директора института и запить золотыми рыбками из бухгалтерии.

-- Да-да, что-то в таком духе. И, в отличие от хозяина леса, его вряд ли кто-то сможет остановить. Надо подумать, может быть, если вашим учёным не важно, кого именно мы пришлём, лишь бы это было разумное существо и не человек... Может быть, они удовольствуются духом или каким-нибудь мелким оборотнем?..

-- Каким ещё мелким оборотнем? -- недоумеваю я.

-- Ну, есть ведь всякие белки, лисы... чайки, в конце концов. Правда, я не слышал, чтобы они разговаривали, но как знать, если уж хозяева леса оказались говорящие...

-- Чайки-оборотни? -- уточняю я, чувствуя, что у меня сводит лицо от задирания бровей. -- В людей превращаются?

-- Нет, в домашних лебедей, -- на полном серьёзе поясняет Азамат.

Я оборачиваюсь к бледному Дэну и развожу руками.

-- Понимаете, да?

Он сглатывает и уныло кивает.

-- Я сильно сомневаюсь, что домашние лебеди -- говорящие, -- замечаю я Азамату. -- Но можно спросить Хоса, он, наверное, знает...

-- Ладно, этот вопрос можно пока отложить, -- как ни в чём не бывало продолжает Азамат. -- Ещё пара организационных моментов. Во-первых, за спасение жизни важного для планеты человека вам, Дэн, полагается премия.

-- Мне? -- удивляется Дэн.

-- Ему?! -- одновременно с ним удивляюсь я. -- Сурлуга твой сын спас, аллё!

-- Дэн-хон -- целитель, который занимался Сурлугом, целитель в таком случае всегда получает премии. Но не волнуйся, Киру тоже причитается, и даже Айше. Мне сам Ажгдийдимидин написал, что она участвовала.

-- Ну ладно, -- успокаиваюсь я. -- Хотя вообще-то за сегодняшние шалости надо штраф брать, а не премию давать. А Ажгдийдимидин отдыхать должен, а не письма строчить, чем он там думает вообще?

-- Что касается этих несчастных анализов, -- прёт поперёк меня Азамат, -- поскольку прямого запрета на подобную информацию не было, никаких формальных последствий это не повлечёт. Но, Дэн-хон, я очень надеюсь на ваше благоразумие в дальнейшем. Как вы, надеюсь, понимаете, я не пытаюсь утаить от Союза никаких сведений о Муданге, но хотел бы быть в курсе ваших находок до того, как о них узнает весь остальной мир. Я всегда доступен, если даже у вас чешутся руки поделиться знанием, наберите мне и поделитесь, я с удовольствием послушаю. Или хотя бы Лизе. Со своей стороны обещаю, что не буду препятствовать научной работе, просто нехорошо как-то выходит, что я позже Земли узнаю, что происходит на моей планете. Договорились?

Дэн сидит пристыжённый, как Филин, когда его Кир застаёт на кровати. Пытается что-то сказать, но в итоге только сдавленно кашляет и кивает.

-- Вот и отлично. Ещё какие-нибудь новости есть?

-- Про лаборантов! -- вспоминаю я, потому что Дэн уже явно намылился смыться как можно скорее.

-- А... да... -- выдавливает он. -- Может, в другой раз?

-- Ладно, идите, я изложу идею, потом поговорим, -- сжаливаюсь я.

Дэн ещё раз кивает, и это больше похоже на поклон, и выветривается из приёмной, чуть не снеся дверной косяк левым плечом. Бедняга, это ж надо так не вписаться, болеть же будет.

Когда за Дэном окончательно закрывается дверь, Азамат внезапно принимается хохотать -- громко, заливисто и постанывая. Я таращусь на него во все глаза, пока доходит.

-- Ты про чаек-оборотней нам наплёл, что ли?

Он энергично кивает сквозь скручивающие приступы хохота.

-- Да ты охренел, дорогой, -- усмехаюсь я, представляя, какая у меня только что была физиономия. -- А если он и про это растреплет?

Азамат хлюпает носом и вытирает глаза.

-- Вот тогда, -- произносит он между смешками, -- он сам себе яму и выроет. Ой не могу, ну у вас и лица были, я чуть не лопнул! Неужели ты и правда поверила?

-- А чего бы мне не поверить? -- всё ещё обескураженно говорю я, протягивая Азамату носовой платок. -- Ты до сих пор ничего подобного не отмачивал.

-- Прости, -- гундосит он, вытирая нос. -- Не устоял перед соблазном. Та-акой серьёзный учёный! Фу-ух...

-- Экое у тебя настроение хорошее, -- качаю головой. -- Пойдём поделишься с семейством, ты ведь закончил на сегодня?

-- Да, сейчас, Ирнчина отпущу и пойдём. Ты не обиделась, надеюсь?

-- Нет, так, озадачилась немного...

Дома все уже в сборе. Киру, видимо, понравилось проявлять сознательность, и пока мы болтали с Дэном, он покормил и уложил Алэка, за что ему честь и хвала. Впрочем, судя по тому, что Айша с Хосом отрубились на ковре, свернувшись вместе в один клубок, особенно убаюкивать мелкого не понадобилось. Тирбиш обещал завтра выйти на работу, не верю своему счастью.

Эндан с Киром играют в Азаматовы резные шахматы, включив доску на журнальном столике, потому что там спецэффекты красивые и очки сами считаются.

-- Ну наконец-то можно поужинать, -- ворчит Кир. -- Мы вас ждём-ждём...

Дальше он не успевает ничего сказать, потому что Азамат заходит сзади, подхватывает его под коленки и совершенно как детсадовского тискает и расцеловывает. Я не нахожу ничего лучше, чем загородить Эндану обзор своим самым широким местом, а то ж засмущали ребёнка.

-- Пусти-и, ну ты чего-о! -- шипит Кир, хотя не особо вырывается. -- Па-а-а-а!

-- Не могу, я ещё не выразил весь свой восторг, -- невозмутимо отвечает Азамат и продолжает.

Наконец помятый Кир поставлен на землю, и Азамат усаживается перед ним на ковёр, скрестив ноги.

-- Я знаю много людей, -- приглушённым от распирающей его гордости голосом говорит Азамат, -- которые любят под пивко рассказать, какими героями были их отцы или отцы их отцов. И вот теперь я знаю одного, который с удовольствием расскажет всем и каждому, что его сын -- герой. Это я.

Кир издаёт какой-то шорох, потом немного пискляво отвечает:

-- Пасиба... Я это... отойду ненадолго...

И скрывается в своей комнате.

Азамат провожает его сияющим взглядом и одним прыжком встаёт.

-- Ну что, -- гремит он от всей широкой души. -- Пируем?

-- Тихо, перебудишь всех! -- шикаю я. -- Закажи чего-нибудь быстрого, а то у меня уже глазки слипаются.

-- Лиза, ты что, такой день... -- расстраивается он.

В итоге такой день плавно перетекает в такую ночь и даже почти в такое утро. Эндан, которого на боевом посту сменяет Дорчжи, выпивает с нами кружку пива и уходит отдыхать, а мы втроём досиживаем до предрассветного серого неба, болтая и хохоча. Что самое удивительное, Хос с Айшей даже ухом не ведут. Или ушами... Я, пожалуй, впервые вижу Кира таким счастливым и расслабленным, и на контрасте теперь очень хорошо заметно, каким настороженным он был все эти месяцы. В какой-то момент я даже жалею, что Арават не заглянул на огонёк -- сейчас бы он даже в полутьме ясно увидел, что Кир -- плоть и кровь Азамата, в каждой чёрточке и каждом жесте, в перепаде голоса и направлении, в котором торчит надо лбом непослушная прядь.

Залюбовавшись, я не улавливаю что-то в его рассказе, что заставляет Азамата покатиться со смеху. Кир, впрочем, и сам несколько озадачен, он вроде как до развязки ещё не дошёл.

-- Видела? -- спрашивает меня Азамат.

-- Что? Не-ет...

-- Да он сейчас лицо сделал точно как ты, когда с Алтонгирелом разговариваешь. Ой не могу, умора, это ж надо -- один в один!

Мы с Киром переглядываемся и делаем лица.

Следующий день выдаётся не таким весёлым, во всяком случае, поначалу. Мои намерения поспать до обеда постигает крах в виде звонка Оривы, умоляющей подмогнуть в Доме Целителей, а то ночью, оказывается, сгорела деревня на северах, и на обработку всех ожогов рук не хватает. К моему большому облегчению, ещё за час до этого в нашу жизнь вернулся Тирбиш, так что мне не приходится ещё день шарахаться по больнице с ребёнком наперевес.

К счастью, в основном повреждения от пожара незначительные, больше времени занимает убедить пациентов, что шрамов не останется, чем собственно обработать ожог. Да ещё Азамат вертится под ногами и то и дело интересуется, что и как, у него ж это больная тема. Но к полудню удаётся всех раскидать. Я уже совсем намыливаюсь окопаться в ближайшем трактире на заслуженный перерыв, когда мне на телефон капает сообщение от Сурлуга, который приглашает нас всей семьёй на "благодарственный обед". Мы с мужем пожимаем плечами, оттаскиваем Кира за воротник от третьего перебинтовывания какой-то капризной старушки и отправляемся дегустировать Сурлугову стряпню.

Сам хозяин вместе с Гардеробом ждут нас на крыльце, предварительно расстелив на нём новый коврик -- я намётанным глазом замечаю прямоугольный след от старого, не совпадающий с краями того, что лежит. Это обычный жест вежливости к повторному приходу целителя, когда есть время подготовиться. Я пихаю Кира локтем и обращаю его внимание на сей ритуальный атрибут:

-- Гляди, тебе постелили.

Кир воплощает мои коварные ожидания -- краснеет в цвет коврика.

-- Как вы сегодня? -- смущённо интересуется он у Сурлуга после приветствий.

-- Отлично, -- улыбается тот, демонстрируя крупные ровные зубы. -- Сын вчера все полы перемыл с другим мылом, бояться нечего. Ну пойдёмте, пойдёмте, уже всё готово.

Я и в прошлый раз отметила, что дом духовника очень просторный, но сегодня, в солнечный зимний день, он кажется просто настоящим собором, затопленным озёрами света. В моей памяти живо всплывает образ не по росту огромного и пустого дома из рассказа Сурлуга. Впрочем, сейчас дом выглядит очень даже обжитым, особенно с учётом охмуряющих кулинарных ароматов. Войдя в гостиную, я понимаю, что Гардероб не только полы помыл, но и в принципе прибрался, даже мебели как будто меньше стало несмотря на несколько кофейных столиков, составленных посреди комнаты для застолья. Роль сидений здесь выполняют длинные пуфики со спинками, что выглядит гораздо эстетичнее разбросанных по полу подушек, на которых обычно сидят в муданжских домах. Часть из них уже занята -- кроме самого Ажгдийдимидина я с удивлением вижу его сестру и Алтошу с Айшей.

-- Ну вот все и в сборе, -- радостно объявляет Сурлуг. -- Стоило заболеть, чтобы столько гостей пришло!

-- Можно было бы нас и просто так пригласить, без болезни, -- замечает сестра Старейшины.

-- Вы, наверное, не все знакомы, -- продолжает Сурлуг, не отвлекаясь на её комментарий. -- Это сестра Ажги-хяна, её зовут Уд.

Я открыла было рот, чтобы сказать, что мы встречались и я даже брала у её дочери напрокат платье, но произнесённое имя несколько выбивает меня из колеи. Конечно, что у меня на уме, то у Кира на языке.

-- Это вы для баланса, что ли? -- хмыкает ребёнок.

Уд мило улыбается.

-- Ты две тысячи сто сорок второй человек, который это сказал, -- довольным тоном сообщает она. -- Увы, не круглое число, приз не получишь.

-- Простите, -- смущается он.

-- Ничего, мы привычные, правда, Ажги? -- оборачивается она к Старейшине, который тоже ухмыляется.

Мы расслабляемся и принимаемся занимать места за столом, пока Сурлуг представляет Уд Кира со всеми регалиями.

-- Кстати, нет, -- внезапно говорит Уд, когда в комплиментах Киру возникает пауза.

Я моргаю пару раз, Сурлуг немного хмурится и вопросительно смотрит на Ажгдийдимидина. У того за головой на тумбочке стоит экран, на который, судя по всему, транслируется то, что он пишет в наладоннике.

"Не для баланса", -- выводит он.

-- Да-да, -- кивает Уд. -- Извините, я иногда невпопад говорю.

-- Это потому что пора обедать, -- лучезарно объявляет Сурлуг своим громовым голосом. -- Сынок, ты первое несёшь?

-- Несу! -- не менее раскатисто отвечает из кухни Гардероб.

И вскоре является с красивой глиняной супницей, по габаритам напоминающей бак для солений.

-- Чё-то мне кажется, нас переоценили, -- бормочу я.

-- Сурлуг всегда так готовит, даже на двоих, -- поясняет Уд, раскладывая на коленях узорчатую салфетку.

Уд -- маленькая и тощая, бело-седая и производит впечатление женщины, не очень переживающей по поводу внешности. Она не красавица ни по моим, ни по муданжским представлениям, но в отличие от большинства подобных ей муданжек в возрасте не пытается это скрыть тонной косметики. На ней даже бусы всего одни, и те, кажется, костяные, во всяком случае, на драгоценные камни не похоже. При этом, несмотря на седину она так же, как и брат, выглядит молодо, но в отличие от меланхоличного Ажгдийдимидина подвижна и энергична.

Мои опасения не оправдываются: суп оказывается настолько вкусным, что мы сметаем чуть не всю бадью. Я не устаю поражаться, сколько помещается в маленькую Айшу. Кир, конечно, поначалу тоже проглатывал слона три раза в день, но он всё-таки высокий и мускулистый, а эта сопля вообще непонятно куда девает, но точно не запасает в виде жировых отложений.

Мы на все голоса расхваливаем стряпню, Азамат даже выспрашивает рецепт. Вообще муданжцы обычно неохотно делятся своими кулинарными изобретениями, но Сурлуг -- человек большой души, не только рассказывает, но и сам записывает в подробностях на случай если "на Императорской кухне не побрезгуют".

После подачи второго Уд подсаживается ко мне и заводит относительно светскую беседу о муданжской медицине, плавно направляя её в русло бесплатной консультации по болям в спине. Мне в принципе не жалко, но спина -- такое дело, без нормального осмотра ничего сказать нельзя, а то только хуже сделаешь. Я начинаю это объяснять и замечаю, что Ажгдийдимидин тоже присоединился к нашему женскому обществу, пока Азамат разбирается в тонкостях семейной кухни Сурлуга.

Гардероб принимается разливать чай, и выглядит это довольно стрёмно, поскольку он не обладает особой грацией, а чашечки малюсенькие. Азамат дважды очень тактично пытается взять это дело в свои руки, но видимо, слишком тактично. В итоге случается неизбежное -- дрогнувший в руке чайник сносит графин с хримгой прямо в жаркое... но вдруг графин как будто отскакивает и встаёт на своё место, даже не шатаясь.

В разговоре наступает неловкая пауза. Алтонгирел пронзительно смотрит на Айшу. Она мучительно краснеет и завешивает лицо волосами. Ажгдийдимидин поджимает губы и уставляется в пол.

-- Да ладно тебе, -- начинает было Азамат защищать девочку. -- Ну бывает...

Уд, как ни в чём не бывало, промокает губы салфеткой и в разговорной манере сообщает:

-- Извините, это я. Жалко такую вкуснятину хримгой портить, правда, Хотон-хон?

-- Не говорите, -- машинально реагирую я. -- Вообще не понимаю, как они её пьют.

Алтонгирел, однако, не разделяет нашу женскую солидарность в решении сделать вид, что ничего не было.

-- Вы хотите сказать, что имеете духовные способности? -- подозрительно вопрошает он, щуря глаза на Уд.

-- Да я вообще не очень хочу говорить, -- немного нервно усмехается она.

Ажгдийдимидин закатывает глаза, а потом вперяет их в Алтошу, мол, молчал бы.

-- Послушайте, -- снова принимается резонить Азамат, -- Уд-хон, если вы пытаетесь защитить Айшу, то это лишнее, в конце концов, она в самом начале обучения, а такие вещи очень трудно контролировать...

Уд каркающе смеётся.

-- Да уж мне можете не рассказывать, я не понаслышке знаю, каково это!

Ажгдийдимидин шикает на неё и принимается что-то шипеть, от чего посуда на столе подрагивает и шатается.

-- Сам молчи, -- огрызается на него Уд. -- От тебя вреда поболе будет.

-- Я не совсем понимаю, зачем делать из этого такую страшную тайну, -- встреваю я. -- Тем более, тут вроде бы все свои. Право же, Старейшина, мы вам свои секреты доверяем, чего вы-то так нервничаете?

Ажгдийдимидин собирается с духом и выдавливает:

-- Привычка.

Алтонгирел, которому напомнили о секретах, притухает, возможно, задумавшись о своих собственных. Айша пялится на Уд во все глаза.

-- А вы тоже этот, квазар? -- с детской непосредственностью спрашивает Кир.

-- Нет, -- ухмыляется Уд. -- От этого хотя бы боги избавили, нам одного на семью было вполне достаточно.

-- Может, десерт? -- вклинивается Сурлуг, убедительно изображающий, что ничего не случилось. -- Сынок, принесёшь?

Гардероб, который, кажется, и правда пропустил мимо ушей весь разговор, послушно отправляется на кухню. Сурлуг меж тем поворачивается к Айше и гладит её по голове.

-- Мы за тебя очень рады, -- сообщает он и, в ответ на её недоумевающий взгляд, поясняет: -- Повезло тебе с пробивным наставником. В наше-то время девочек не брали.

Айша сочувственно смотрит на Уд.

-- А можно ещё спросить? -- снова встревает Кир.

-- Может, не стоит, -- замечаю я.

-- Кир, правда, -- начинает Азамат.

-- Я никому слова не скажу! -- настаивает он.

-- Да спрашивай уж, чего теперь-то, -- отмахивается Уд.

-- Я только узнать, вы как-то используете свою силу? Ну, кроме как случайно?

Уд качает головой и некоторое время молчит, потом вздыхает.

-- А как её не использовать? Консультирую немножко, в клубе да по совету, людям ведь надо. Но денег не беру! -- она быстро взглядывает на Азамата.

-- Уд-хон, давайте я поясню, -- тут же реагирует он. -- Я ничего не имею ни против вас лично, ни против других женщин в такой же ситуации. Я здесь не как должностное лицо, просто в гости пришёл. Клянусь, что от меня никто ничего не узнает.

Она кивает с отстранённым видом.

Ажгдийдимидин строит рожи и пишет на своём экране "Сурлуг, я, пожалуй, ещё лет двадцать обойдусь без гостей". Человек-гора заметно грустнеет.

-- Слушайте, Уд, -- негромко зову я. -- А можно я вам тоже вопрос задам, только не при мужчинах?

Она кивает и встаёт, мы вместе выходим в небольшую уютную комнату рядом с гостиной, вероятно, кабинет для общения с опекой.

-- Я вот о чём... -- начинаю я.

-- Я пила таблетки, -- перебивает она, -- и сила никуда не уходила. А уж когда беременная была, вообще из дому выйти было боязно, и так деревянная мебель побеги пускала, а жареный лебедь яйца нёс.

-- Ох мамочки, -- вздыхаю я. -- Что ж у Айши-то будет?

Уд усмехается.

-- Ну вон, муж ваш всё страдает, что на Муданге рождаемость низкая. Вот и подрастёт.

-- Ясно, будем импортировать акушерок в промышленных количествах, -- улыбаюсь я. -- А вы как-то слышите, что я думаю?

-- Нет, я просто знаю, что вы скажете, и мне лень ждать до конца фразы, -- легко отвечает она.

-- Понятно, спасибо. Надеюсь, вас это не очень...

-- Не напрягло, нет, мне вообще всё равно, это Ажги у нас переживает. Даже в мужья мне своего парня пристроил, привычного к чудесам.

-- В смысле как -- своего парня? -- не понимаю я.

-- Ну, пару свою первую, -- пожимает плечами Уд. -- Очень заботится обо мне братик, всё считает, что должен мне что-то за то, что я с ним в детстве силу разделила.

-- Разделили? -- морщу лоб я. -- Так вы с этим не родились?

-- Нет, -- мотает головой она. -- Его ж не запечатали в детстве. А потом годам к шести сила показалась, и начал он помирать потихоньку. Мать у нас только реветь и умела, отец упёрся, мол, если Совет Старейшин ответа не даёт, значит, ничего и не попишешь. А я пошла к Старому Угуну. Вы его не застали, был у нас такой трактирщик, мудрейший человек! Сам не духовник, но знал все их дела что снаружи, что с изнанки. Он мне и подсказал, мол, есть такой ритуал, чтобы разделить силу. Книжку с указаниями я выманила у одного знающего. Ну и вот.

-- И вам всю жизнь приходится это скрывать?

Она снова пожимает плечами.

-- Ну как, Ажги знает, муж-дети тоже, Сурлуг... Ну и клиентура, так сказать. Женщине гораздо приятнее с другой женщиной поговорить о своих бедах, правда же? Я бы, может, и стала знающей, но Ажги не дал, опять же, мужа обеспеченного подсунул, чтобы соблазна было меньше. Над репутацией моей трясётся, клиентов моих заговаривает, чтоб не трепались. Хороший он, мне жалко его расстраивать. Мне вообще всех жалко. И вы не заморачивайтесь. У вас на Земле, наверное, всё по-другому, мы вам дикарями кажемся, -- улыбается она. -- Но мне моя жизнь нравится, что бы там Ажги ни думал.

-- Надеюсь, что так, -- вздыхаю я.

Мы возвращаемся в гостиную, где за это время более-менее возобновился разговор. Вернее, как выясняется, это не совсем разговор: Кир с Айшей обсели Ажгдийдимидина и заставляют его говорить вслух. Айша при этом его внимательно разглядывает, то ли пытается уяснить, где какие энергетические потоки проходят, то ли просто вышивка на диле интересная. Алтонгирел сидит подле них с кислой миной и ворчит, что кто-то слишком потакает этим голодранцам. Сурлуг с влажными глазами ловит каждое слово, которое удаётся выговорить его паре и тут же делится восторгом с Азаматом, который всячески одобряет происходящее. Гардероб ест десерт.

-- Ого, да ты тут речи толкаешь, -- усмехается Уд, присаживаясь рядом. -- Давай-давай, тренируйся, авось ещё споёшь нам когда-нибудь!

Ажгдийдидимидин мотает головой.

-- Вот уж петь точно не выйдет, -- сипит он.

-- Ну хоть станцуешь, может, -- мечтательно предлагает Сурлуг. -- Ты же так танцевал, боги...

Старейшина поджимает губы, а Уд отмахивается.

-- Ты уж ему душу не береди. Ажги, может, у тебя ещё откачать, тогда и запоёшь?

Ажгдийдимидин заходится кашлем в попытке что-то сказать, и тут я вижу, что у него закатываются глаза -- не как жест, а как обморок. Подлетаю, чтобы его подхватить, когда начнёт заваливаться, но он каким-то чудом остаётся сидеть, и буквально через несколько секунд приходит в себя.

-- Ирлик-хон, -- выговаривает он, -- хочет поговорить.

Мы с Азаматом синхронно хватаемся за мобильники. Выясняется, что свой я забыла то ли в больнице, то ли в машине, а Азаматов выключен, чтобы не доставали с работы во время застолья. При включении на нём обнаруживается три неотвеченных звонка от Ирлика.

-- Ох ты ж, что-то важное, -- хмурится он. -- Лиз, пойдём позвоним ему. Кир, не мучай Старейшину, дай отдохнуть.

Мы выскакиваем в тот же исповедальный кабинет, где Азамат суёт мне телефон, пробормотав что-то из области "он наверняка с тобой хочет поговорить". Я ставлю на громкую связь и звоню.

-- А, Лиза, -- как-то отвлечённо произносит Ирлик, беря трубку. -- Я немного занят, у тебя что-то срочное?

-- Мне духовник сказал, что ты просил позвонить. Я думала, это у тебя что-то срочное...

-- Мне до завтра надо прописать четыре сцены в игре, -- вздыхает Ирлик. -- Духовник, говоришь... Это который?

-- Старший, -- поясняю я. -- И ты Азамату трижды звонил за последний час...

-- М-м, -- на том конце возникает долгая пауза, изредка слышатся клики и стук клавиш. Наконец снова возникает голос. -- Вот, открыл напоминальник, так... Это к тебе отношения не имеет, это тоже... не то, не то... А, вот, может, вот это. У вас там чего вообще происходит? Какие новости?

-- Мы в гостях у Ажгдийдимидина.

-- Мгм, -- так же отрешённо комментирует Ирлик. -- А на работе что слышно?

-- Ну-у, у нас тут один из врачей проболтался про хозяев леса... -- начинаю я.

-- Та-ак, -- голос Ирлика становится гораздо более заинтересованным. -- Ну-ка давай поподробнее!

Я рассказываю всё как есть, включая последние требования прислать особь. Ирлик поддакивает и бормочет что-то себе под нос.

-- Отлично, -- заключает он, когда я заканчиваю. -- Теперь скажи мне, этим твоим учёным ведь всё равно, что именно ты им пришлёшь, лишь бы инопланетное, так?

-- Ну, им конкретно обещали разумное существо, развившееся независимо от земной жизни.

-- То есть, бог им тоже сгодится, да ведь?

-- Ты что, сам решил на опыты сдаться? -- недоверчиво интересуюсь я. Неужто оправдались мои задумки?

-- Не-не-не! Ты что, у меня пять проектов до конца месяца, какие опыты! Я, может, загляну на Землю, там пара конференций интересных будет, но скорее всего анонимно. Зато у меня тут под ногами уже который день вертится Умукх, подыхает со скуки и просит рассказать ему, как работает земная медицина. Вот его-то и надо отправить на опыты, пока я его не зашиб ненароком. Пускай ваших учёных расспрашивает, раз вопросы задавать научился.

-- Погоди-ка, -- хмурюсь я. -- Умукх -- это который покровитель целителей и музыки, так?

-- Ага, -- подтверждает Ирлик. -- И не только музыки, вообще всякого искусства. С музыки он начинал, но с тех пор подгрёб прилично, с умом-то это легко.

-- А на Муданге что будет происходить, пока он будет на Земле? -- настораживаюсь я. -- Помнишь, когда ты сидел в пещере, муданжцы не могли джингошей победить? Тут не будет такого же эффекта?

-- Ну вы договоритесь, чтобы его там раз в три-четыре месяца домой отпускали за хозяйством присмотреть. Вам-то, землянам, ни жарко, ни холодно от его присутствия. А за местными целителями заместители справятся присматривать, у него всяких духов полно для этого, не то что я -- один за всех. Главное с ним условиться, чтобы больших праздников без него не проводить, а то будет у вас музыка паршивая.

-- А художники? -- спрашивает Азамат.

-- А, Ахмад-хон, и ты там! Здравствуй-здравствуй. Художники... посложнее немного, насколько я понимаю, но они могут, например, перед работой ему гуйхалахчик на телефон скинуть, а он в ответ благословение. В цифровом виде и с Земли без потерь дойдёт. Надо попробовать, если так не выйдет, то можно аудио файлом... Но Умукх в технологиях плохо разбирается, так что, я думаю, согнёт их под себя, как ему удобнее.

-- Что-то у меня закрадывается ощущение, -- говорю, -- что ты это всё заранее продумал. А следственно возникает вопрос...

-- Ты мой портрет вышила? -- перебивает Ирлик.

-- Ещё нет, когда бы я успела?

-- Вот вышьешь, будешь вопросы задавать. А пока что я занят. Азамат, слушай внимательно. Умукха одного на Землю посылать нельзя, он хуже Хоса в человеческих делах понимает. Ты, кажется, собирался туда с официальным визитом -- вот тогда его и прихватишь, да на коротком поводке, потому что он может заблудиться в пустой комнате. Сам понимаешь, творческая натура... Говорит он так себе, но понимает хорошо и вежливый. Так что давай, планируй свой визит, как о сроках договоришься, сразу мне пиши, я его тебе к звездолёту доставлю, чтобы по дороге не потерялся. Идёт?

-- Идёт, -- без выражения подтверждает Азамат, и на лице у него написано, что мы все плотно влипли.

-- Вот и отлично! -- доносится из трубки. -- Чмоки, меня ждёт работа!

И трубка вешается.

Глава 37

Я снимаю наушники и с наслаждением потягиваюсь. Взгляд падает на календарь -- завтра будет год как мы с Азаматом поженились. Муданжский год. В столице снова слякотно, мокрый снег шлёпается с неба прямо на цветущую черёмуху, от чего её запах становится тяжёлым и густым, кружит голову и зовёт заниматься любовью. Вчера было вообще невыносимо, весь день наяву смотрела влажные сны, и в итоге в обед затащила голодного мужа в какой-то чулан, боже мой, как в школе...

Так, хватит. Всего три часа до ужина, ещё кучу дел надо переделать, потерплю до вечера, большая уже девочка. Скоро Кир придёт из клуба, мокрый вдрызг -- и где он умудряется, ведь по всему городу давным-давно нормальные тротуары и пешеходные дорожки, их даже регулярно чистят! Такое впечатление, что Унгуц детей не столько учит, сколько в снегу валяет.

Я вздыхаю, качая головой, и снова получаю заряд черёмухи в лёгкие. Кто бы мог подумать, что вот эта пасмурная хлябь за окном может так возбуждать. Пойти, что ли, правда к Азамату поприставать... Янка на днях в людном месте ущипнула Ирнчина за зад. Я ей, конечно, высказала всё, что я по этому поводу думаю, -- когда остановила кровь из нескольких присутствовавших носов и откачала пожилого духовника с гипертонией. Но завидно немного, всё-таки с Императором такой номер не пройдёт, ему же надо поддерживать репутацию, и всё такое. Но завидно.

Стоп, сосредоточилась. Надо отправить задание и пойти на вечерний обход.

Муданжская зима -- тихое и сонное мероприятие, которое тянется шесть месяцев и почти не удостаивается внимания местного солнца. Луна, хотя бы одна из трёх, торчит на небе почти круглые сутки, причём по прихоти орбит, зимой луны подходят к планете гораздо ближе, чем в тёплые сезоны, так что мрак стоит не совсем непроглядный, иногда даже светло. Но общей сонливости это не мешает, люди ползают по привычным делам сквозь завалы снега, ленятся заниматься собой, продажи падают, экономика уходит в спячку. Разве что в Сети остаётся какая-то активность, поскольку большинство сидит по домам, уткнув носы в экраны и мучительно пытается найти какие-нибудь интересные, но ненапряжные занятия.

Скорее всего, только благодаря этому моя жизнь наконец-то вошла в более-менее стабильное русло. Конечно, когда твой день состоит из младенца, подростка, Императора, хозяина леса в переходном возрасте, забегающего по рыбным дням бога, долбанутого на всю голову духовника, полунемого Старейшины, их поделённой на двоих ученицы, а также разнообразных друзей и родственников, престарелых и не очень, говорить о стабильности можно только в относительном плане, то есть, по сравнению с тем цирковым представлением, которое притворялось моей жизнью летом и осенью. Да и вообще, я бы не сказала, что количество приключений на единицу времени стало меньше, скорее просто я научилась вписывать их в своё расписание так, что режим не нарушается.

Поэтому за зиму мне удалось совершить довольно много всего, за что я взялась невесть когда и что почти похоронила под грудами сиюминутных проблем. В частности, я закончила переводить на муданжский самую свежую медицинскую энциклопедию. В дальнейшей судьбе моего труда неожиданно принял участие Ирлик, вдохновлённый успешным созданием собственного официального сайта. Теперь любой целитель может открыть Сеть и найти все интересующие его симптомы с фотографиями, возможными причинами и рекомендациями по лечению. Естественно, настоящего медицинского образования это не заменяет, но всё же лучше, чем ничего. Да и потом, Ирлик с Бэром расщедрились на такой дизайн, что многие зависают на сайте просто чтобы полюбоваться -- а там, может, узнают что-нибудь новое...

Впрочем, на одно любопытство я не полагаюсь. Целитель Ндис (заслуженно носящий прозвище "любопытный" ) давно уже оседлал мою совесть и не давал мне спокойно спать по ночам, намекая, что неплохо бы возобновить наши с ним встречи для обмена опытом. Таскаться в полутьме по снегу к нему домой мне было лень даже на Пудинге, да и не один Ндис нуждался в просвещении, так что обсудив этот вопрос с Азаматом и другими земными врачами, мы составили трёхлетний план повышения квалификации муданжских целителей, и теперь бедняги обязаны каждый день подключаться к вебинару и периодически сдавать экзамены. Пока что читаем теорию, практику решили оставить на лето, когда перемещения по планете не будут составлять столько труда. Конечно, хорошо бы отправить всех этих ребят в нормальный институт, но на всеобщем они говорят ни шатко ни валко, то есть, сначала пришлось бы обучать их языку, потом они бы все уехали на несколько лет... а лечить кто будет? Земных врачей на планете по-прежнему шестеро, считая меня. Конечно, теперь, когда Азамат наконец-то втащил упирающийся Муданг за уши в Земной Союз, шансы зазвать к нам ещё несколько десятков подходящих кадров несколько выросли, но всё равно треклятый языковой барьер, всё равно качество жизни на Муданге ещё оставляет желать лучшего. Вот поедем с официальным визитом на Землю, будем там вместе решать, с какого края расхлёбывать эту кашу.

Кстати об официальностях. В последний день перед окончательным рассмотрением пригодности Муданга для вступления в ЗС, точнее, в последнюю ночь, уже часа так в четыре, меня растолкал слегка безумного вида Азамат -- взъерошенный, с вытаращенными глазами в тёмных кругах и попахивающий вчерашним потом (меня, конечно, возбуждает запах его тела, но не перепревший на рубашке) и страшным шёпотом объяснил, что проглядел в требованиях обязательное существование министерств образования и здравоохранения. Ну, образование Унгуц быстренько сляпал под своим руководством, а ты, Лиза, заявление на министерский пост подпишешь?

Утром я проснулась в твёрдой уверенности, что это был сон, ан нет, я теперь и правда министр. Не могу сказать, что моя жизнь от этого как-то изменилась -- министерства-то нет! -- но сам по себе официальный статус облегчил некоторые задачи. В частности, целители слушают внимательнее, когда демонстрируешь им бумагу с печатью.

Потягиваясь и растирая уши после вебинара, я неторопливо двигаюсь на обход. Зимой в Дом Целителей являются только при смерти, кто может терпеть -- тот терпит, выходить из дому в потёмки и лютый мороз себе дороже, а с муданжским здоровьем терпеть они могут долго. Конечно, мы ездим на вызовы по домам, но я сегодня дежурю на базе, а тут всего трое стабильных больных, которых даже не приходится очень долго уговаривать проглотить лекарства. Так что после обхода у меня остаётся ещё немножко времени на вышивание.

С трудом веря в своё счастье, я закрепляю последний стежок. Портрет Ирлика наконец-то закончен, осталось простирнуть и оформить рамкой. Я накидываю его верхним краем на ширму и отхожу полюбоваться. Получилось даже лучше, чем я воображала -- картинка прямо греет душу, но чрезмерной слащавостью не отдаёт. От медового тепла я расслабляюсь и прикрываю глаза и плыву в потоке черёмухи то ли в тёплую утреннюю постель, то ли на уединённый пляжик летнего Дола...

-- Ма? -- прерывает мои фантазии голос за спиной. Я слегка подпрыгиваю. -- Ой, извини, я просто решил за тобой зайти, время уже к ужину. Ты дошила Ирлика, да?

Я оборачиваюсь. Кир на удивление сухой. Впрочем, если он за мной зашёл, значит, сегодня на машине, а там надо умудриться промокнуть.

-- Да, представляешь, вот только что. Как тебе?

-- Похож, -- щерится Кир из дверного проёма. -- Я думаю, ему понравится. Ну давай, собирай его и пошли, а то я мотор не выключил.

-- Ну Ки-ир, -- ворчу я, спешно складывая канву. -- Я тебе сколько раз объясняла, что нехорошо оставлять...

-- Да знаю, но блин, там холодно, как где, и если печку вырубить, сразу сыро в салоне. Сама всё время боишься, что я простужусь. У отца вот печка от отдельной батареи запитана, а у меня пока на дополнительную денег нет.

-- Одолжить? -- усмехаюсь я, выходя в коридор и одновременно натягивая пуховик.

-- Лучше работы подбрось, -- бухтит ребёнок, выпячивая задетую гордость.

-- А учиться кто будет? Унгуц говорит, ты опять тест списал?

Кир поджимает губы и высокомерно молчит.

Я, в принципе, догадываюсь, что тест списал не он, а у него, и скорее всего это была девочка, а Кир где не надо настоящий джентльмен и не может выдать даму.

-- Эту проблему я решу, -- наконец выдаёт он сквозь зубы, подтверждая мою догадку.

Я оставляю его в покое.

Мы выходим на крыльцо и грузимся в большой тёплый тазикообразный автомобиль, который Кир покупал в виде деталей чуть не всю зиму и собрал под чутким руководством Азамата дюжину дней назад. Это, конечно, больше выпендрёж, чем необходимость, и даже теперь пользуется он своей машиной только в снежно-дождливую погоду, а так ходит до Унгуцева дома пешком. Но зато когда на улице вот такое, как сейчас, я имею личный транспорт до работы и обратно. Я могла бы, конечно, и сама обзавестись колёсным средством с крышей, но в зимних потёмках водить уж очень стрёмно, а Кир намного лучше меня видит.

На заднем сиденье раздаётся приветственное посвистывание -- Филин рад меня видеть. Он знает, что я не люблю, когда в меня тычутся мокрым носом, поэтому терпеливо сдерживает свои эмоции, пока я его глажу между ушами. На зиму Филин отрастил мех такой длины и густоты и так отъелся, что теперь и правда выглядит, как совёнок -- шар из пуха, огромные глаза, и только лапки торчат.

-- Как твои успехи? -- интересуюсь, когда Кир выезжает на прямую безлюдную улицу.

В ответ он вздыхает.

-- Ма, а на Земле девчонки тоже вместе с парнями учатся?

-- Да, конечно, -- удивлённо киваю я.

-- Вот шакал, -- снова вздыхает он. -- Они так отвлекают!

-- Привыкай, -- усмехаюсь. -- Всю жизнь будут отвлекать.

-- Не, ну, я ж когда-нибудь женюсь, тогда-то перестанут!

-- Откуда такая уверенность?

-- Как откуда? Вот отец на тебе женился, ему теперь на всех остальных баб положить с п...

-- Кир!

-- Да, да, короче, ты поняла.

-- Я-то поняла, но почему ты думаешь, что я его не отвлекаю?

-- Ты хотя бы с ним в одной комнате не сидишь целый день, -- кривится ребёнок. -- Приехали. Ты иди, я загоню в гараж.

Я выгружаюсь на крыльцо и забираю с собой Филина, который норовит вляпаться по самое пузо в снежно-грязевую кашу. Вместе мы дожидаемся Кира в предбаннике чёрного хода.

-- Филин, мыться! -- командует Кир.

Пёс послушно цокает в сторону ванной, где его уже ждёт слуга с полотенцем.

-- А чего Айша с Хосом на ужин не пришли? Вроде погода не для гуляний.

-- Хос сегодня работает, он с отцом придёт, какие-то карты они там рисуют, что ли... А Айшу я подвёз к Ажгдийдимидину. В клуб сегодня заходила Орешница, учила девчонок чё-то там вышивать, так что Айша раздаёт подарки. Мне вот штуку какую-то сделала, -- он достаёт из ксивника, который носит под дилем, маленький кулончик из кусочка бирюзы, обшитого земным бисером, который я покупала специально для клуба. Возраст и умения мастерицы по изделию очевидны, но для Айши это большое достижение, у неё очень плохо развита мелкая моторика.

-- Она молодец, -- хвалю я.

-- Я то же самое сказал, -- кивает Кир. -- А Хос от таких штук просто тащится, он до сих пор не может бусинку в пальцы взять. Хорошо, отец придумал ему колпачок на коготь надевать, так он хоть по экрану писать буквы может. Стилус-то еле-еле держит, и через пять минут пальцы сводит, говорит.

-- Бедняга, -- успеваю сказать я, когда из ванной выбегает счастливый Филин и нам с Киром приходится прятаться за углом, чтобы не попасть под фонтан брызг, которые он задорно стряхивает, несмотря на полотенце.

Кир смеётся и вызывает лифт.

-- Слушай, -- вспоминаю я уже в лифте, -- так ведь Айшины поделки небось не просто так побрякушки, если я хоть что-нибудь понимаю в этих духовничьих заморочках.

-- Естественно, -- фыркает Кир. -- В клубе уже такая очередь выстроилась на её поделки, чума! Но у неё всё чётко -- первую мне, потом наставникам своим по штуке, потом Унгуцу и вам с отцом, а там уж все остальные. Кстати, не знаю, для Алэка надо бы попросить, но он же носить не может, мелкий...

-- На одёжку пришить можно, он это любит, -- предлагаю я.

-- Тоже верно. Короче, в клубе все пока получают цацки от Атех.

Я моргаю, приспосабливая зрение к полутёмному коридору на нашем этаже.

-- Атех -- это же дочь того знающего, Авьяса, -- припоминаю, хмурясь.

-- Ну да, -- кивает Кир, -- она тоже к нам в клуб ходит. Ты не знала?

-- Нет... А почему? Она же довольно далеко живёт.

-- Авьяс купил ей с матерью дом в столице, теперь тут живёт. Она тоже знающая. Ну, в смысле, со способностями, как Айша. Конечно, не такая крутая, но всё равно. Ей в обычном клубе дроздец, бьют и всё такое. Я с ней немножко познакомился, когда она у нас лечилась, ну и попросил Унгуца её тоже взять. Она неплохая девка, да и родоки у неё нормальные. Конечно, папашка -- знающий, но в остальном ничего. Очень тебя уважает.

-- Да уж, я думаю. Ты решил всех сирых и убогих в свой клуб собрать, что ли?

-- Не, -- ухмыляется Кир, -- только симпатичных.

Я кошусь на него испепеляющим взглядом.

-- Шутка, шутка! -- хохочет он. -- О-о, смотри кто идёт!

Мы только что зашли в гостиную, и навстречу нам движутся Тирбиш и Алэк. Мелкий усердно переставляет задние лапки, вцепившись передними в пальцы Тирбиша так, что кончики побелели.

-- Мы идём вас встречать! -- радостно сообщает Тирбиш.

-- Пальцы тебе не оторвёт? -- интересуюсь я, приседая и протягивая руки навстречу деточке.

-- Ничего, они крепко держатся, -- бодро отвечает Тирбиш. -- Ну давай ещё немножко, топ-топ и к маме!

Алэк наконец достигает финиша и победоносно забирается ко мне на ручки.

-- Ишь ты какой прыткий сегодня! Тирбиша небось вымотал, а?

Алэк довольно лепечет что-то подозрительно похожее на "Ещё как!"

Тирбиш и правда с трудом держит глаза открытыми.

-- Да уж, князь весьма... энергичный. Капитан заходил сегодня днём, занимался с ним гимнастикой, я немного вздремнул, признаюсь... А то он последнее время совсем перестал днём спать.

Алэк, всячески подтверждая слова няни, принимается прыгать у меня на руках, издавать боевые кличи и тянуть у Кира из карманов мелкие предметы.

-- Если так тяжело с ним, давай мы тебе сменщика возьмём, может, из братьев твоих кто захочет? -- предлагаю я. -- На твоей зарплате это не скажется, ты и так всю жизнь в нашего ребёнка вкладываешь. Или хочешь отпуск?

-- Я даже не знаю, -- зевает бедняга. -- Пока он не ходил, такой спокойный был, вообще ничего не надо человеку, мне даже неудобно было, что я такие деньги получаю ни за что. А теперь вдруг фейерверк, как будто всё это время силы копил. Уже гимнастика два раза в день, а всё равно не устаёт. Если так и дальше пойдёт, я и правда один не справлюсь.

-- Судя по тому, что говорит Азаматова матушка, дальше будет только хуже, -- усмехаюсь я, слегка подкидывая ребёнка на руках, чтобы поудобнее перехватить.

-- Со мной у Гхана были те же проблемы, -- замечает Кир, ловя Алэка за руки прежде чем он успевает вцепиться мне в волосы. -- Да, братан, все мы одной кудели, а?

Алэк радостно соглашается и принимается переползать на Кира. После того как Азамат месяц назад начал с ним заниматься детской гимнастикой, ребёнок совершенно превратился в обезьёнка, и хотя ходит пока ещё шатко, отлично висит на руках, помогая себе свежеотрощенными зубами.

Тирбиш слегка покачивается на ногах, и Кир делает предупредительный выпад, чтобы его поймать.

-- Ничо, стою пока, -- отмахивается тот.

-- Иди уже спать, -- говорю. -- Завтра обсудим, кого тебе в пару взять. И рано не приходи, где-нибудь к обеду. У меня утро свободное, сама повожусь.

-- Вы потом не встанете, -- усмехается он, но послушно топает прочь, даже не пожелав Алэку спокойной ночи.

-- Буууу! -- возмущается мелкий.

-- Сам виноват, -- радостно сообщаем ему мы с Киром.

Азамат даже не опаздывает на ужин, что для него большая редкость -- обычно мне приходится идти и отдирать его от кресла сквозь протестующие вопли Старейшин и прочих злых духов. Сегодня же он является без напоминания, ест с аппетитом и болтает с Киром о девочках, периодически бросая на меня загадочные взгляды. Хоса с ним нет, кошака пробило на ночные прогулки. Тоже, видать, весна. После ужина мы немножко играем в настольную игру, для которой приспособили плюшевые игральные кости -- их можно кидать Алэку, чтобы он приносил. Он это делает с удовольствием, но так устаёт, что через часок наконец-то начинает засыпать. Я излагаю мужу ситуацию с Тирбишем, и он обещает поискать сменную няню.

Наконец дети распиханы по койкам, и мы остаёмся одни. Я иду наливать ванну с расслабляющей пеной, пока муж раскладывает нам на утро одежду -- в нашей мультикультурной семье обычно я не знаю, где лежат носки.

Ванна большая, и мы спокойно помещаемся туда оба, но Азамат немного удивляется, когда я заношу ногу присоединиться к нему. На мой немой вопрос он пожимает плечами.

-- Я уж думал, впал в немилость. Ты последнее время раньше моешься.

-- Ты последнее время на ужин опаздываешь, а потом ковыряешься в тарелке два часа. Я, в отличие от некоторых, не могу обходиться пятью часами сна.

Он раскладывает руку по бортику, чтобы мне было на что прилечь.

-- Что поделать, с этим вступлением с Союз очень много работы, а я тоже не железный, устаю. Вот, ты бы заходила почаще, как вчера. Может, я был бы пободрее.

-- Мне казалось, я тебе помешала? -- приподнимаю бровь я.

-- Конечно, -- с покер-фейсом кивает он. -- Все планы сбила, можно сказать. Пришлось вместо работы прийти сюда и позаниматься с Алэком сверх нормы, ни на чём больше сосредоточиться не мог.

-- Ты хоть пообедал, бедолажка? -- сочувственно глажу его по голове мокрой рукой, пуская по виску ручейки.

-- Можешь не беспокоиться, -- прикрывает глаза он. -- Я уже установил опытным путём, что если вовремя не поем, становлюсь недееспособным. Не те мои годы.

-- Годы твои ещё ого-го, но я рада, что ты больше о себе заботишься. Теперь бы ещё на ужин приходил, как сегодня... А то вот, -- пытаюсь ущипнуть его согнутыми пальцами за живот, но ничего не выходит, с тем же успехом можно щипать лист железа, -- у нормальных людей на этом месте жирок, а у тебя и кожа-то внатяг.

-- Зато когда я не прихожу вовремя, -- улыбается он, ловя мою руку, -- ты являешься в ореоле праведного гнева и вызволяешь меня из кабинетного плена. А если Старейшинам долго не напоминать, насколько грозна моя супруга, они вообще забывают, что мне нужно есть и спать.

-- И ещё кое-что, -- добавляю я.

-- И ещё кое-что, -- соглашается он.

Мы целуемся долго и сладко, с ленцой, как будто напоминаем друг другу, что это нормально и обычно, что это не кончится внезапно и не придётся никуда бежать, что ни один из нас не исчезнет и не окажется выдумкой, а потому мы можем себе позволить потратить полжизни на поцелуй, не боясь, что на дальнейшее не хватит времени. Потом Азамат утыкается носом мне в шею и некоторое время так лежит, его спокойное дыхание ритмично колышет мою кудряшку, и мне щекотно.

Я только собираюсь поинтересоваться, не заснул ли он, как он спрашивает внезапно не в тему:

-- Давно Кира девочки... отвлекают?

-- Не знаю, но он уже который раз позволяет кому-то у себя списывать, а потом этого кого-то покрывает. Я как раз хотела у тебя спросить, нормально ли это в его возрасте.

-- Вообще рановато немного, мог бы ещё годик-другой побыть ребёнком. Но, во-первых, приютские дети часто раньше взрослеют, не знаю уж, почему. А во-вторых, я и сам был молодой да ранний. Так что, наверное, это закономерно.

-- Да, я помню, Алтоша как-то раз упомянул, что ты раньше всех сверстников девственность потерял, -- усмехаюсь я.

-- Какие он интересные вещи про меня рассказывает, -- замечает Азамат. -- Но я не думаю, что одно с другим связано. Как ты выражаешься, девственность я потерял из любопытства. Вряд ли этим можно объяснить раннее взросление.

-- И кто она была? -- спрашиваю я, по возможности не выдавая своего любопытства.

Азамат вздыхает и смотрит на меня, обдумывая, говорить или нет. Потом всё-таки признаётся.

-- Устрица.

-- О как! -- не удерживаюсь я.

-- Ну а кто ещё захочет с мальчишкой?..

-- Не знаю, мне вообще кажется, что они -- какой-то миф. Я до сих пор ни одной не видела.

-- Так они же не ходят по улицам с плакатами, знаешь ли. А в тех местах, где они находят себе мужчин, ты не бываешь.

-- Я, честно говоря, ждала, что хоть одна придёт ко мне как к целителю, им же не очень здорово от этого, как я понимаю?

-- Совсем не здорово, -- качает головой Азамат. -- Но на целителя у них обычно нет денег. Погоди, вот, надеюсь, в следующем году сделаем государственное страхование здоровья, тогда, может, придут. А кто у тебя был первым?

Переход настолько неожиданный, что я не сразу понимаю, о чём он. Зато когда понимаю, начинаю ржать так, что приходится перевернуться спиной вверх, чтобы не утонуть.

-- Ещё хуже, чем у тебя. Вот честно, какой-то мужик! На свадьбе у подруги. Причём никто потом не помнил, чей он был приятель. Пьяные все были в дрова, собсно, свадьбы в восемнадцать лет -- они такие.

-- Ты оправдываешься, -- удивлённо замечает Азамат.

-- Ну да, наверное... -- притормаживаю я. -- Просто я не то чтобы гордилась этим поступком.

-- Я своим тоже не горжусь, -- отчётливо произносит Азамат, притягивая меня поближе. -- Ты же не думаешь, что моё мнение о тебе может измениться из-за какой-то информации.

Я вглядываюсь в его лицо, пытаясь понять, к чему он это.

-- Ты хочешь сказать, что будешь меня любить даже если прочитаешь все мои посты в соцсетях с шестилетнего возраста?

Он поднимает брови.

-- Да. А ты писала в соцсетях с шестилетнего возраста?

-- Естественно, а ты что, нет?

-- Я, по-моему, ни разу в жизни ничего не писал в соцсетях.

-- А как же ты собираешься доказывать детям и внукам, что в своё время был таким же идиотом? -- ужасаюсь я.

-- А зачем? -- фыркает Азамат.

-- Ну как, чтобы они не чувствовали себя позором семьи...

Азамат заходится хохотом так, что вода выплёскивается через край.

-- Ой не могу, земное воспитание! Боги, мой отец прилагал все усилия, чтобы я постоянно чувствовал себя позором семьи!

-- Но ты же не думаешь, что это правильно?

-- Нет, -- он переводит дух. -- Я вон даже Арона заставил отдать детей Унгуцу в клуб, чтобы были под присмотром. А то опять у мальчика на руках такие синяки, что мне Арона хочется закатать в дорожное покрытие.

-- Я чувствую, в этом клубе у Унгуца скоро весь Муданг соберётся.

-- Пусть, -- улыбается Азамат. -- Кир с большим удовольствием их всех воспитает. Эцаган уже поставил на поток дела о домашнем насилии, пятнадцать процессов за зиму, все очевидные. Мне даже интересно, когда люди наконец поймут, что сорок раз розгами -- это не повод для гордости.

-- Надеюсь, что до того, как вы все вымрете, -- оптимистично замечаю я.

-- Кстати, -- Азамат меняет положение, прильнув ко мне вдоль всего тела (моего, я короче). -- О вымирании. То есть, я понимаю, что к ещё одному ребёнку ты пока не готова, но... мы сегодня только болтать будем?

Он проводит тыльной стороной пальца вдоль моего позвоночника, посылая по всему телу тёплую дрожь. Это по-прежнему редкость, что он первым намекает. Обычно если я не проявляю заинтересованности, он делает вид, что ему ничего не нужно.

-- Да я уже давно готова, это ты про Кира начал говорить, -- отвечаю. -- Я сегодня вообще весь день минуты считаю, когда наконец до тебя доберусь.

-- Правда считаешь? -- неуверенно улыбается он.

-- Ещё как! У меня на работе всё пропиталось этим черёмуховым запахом, я думала, не доживу до вечера. Вчера и не дожила, собственно, пришла тебя насиловать.

-- А что такого в этом запахе? -- отвлекается он.

-- Ну как, помнишь, когда мы только прилетели прошлой весной, тоже черёмуха цвела. Помнишь, как я скакала перед Домом Старейшин? Так у меня от этого запаха постоянно такое же настроение.

Его улыбка как будто немного спадает.

-- Ты вспоминаешь об этом, -- медленно говорит он, -- потому что тогда чувства были сильнее?

-- Чувство паники и желание прибить человек как-эдак восемнадцать? Да, безусловно, -- усмехаюсь я. Но видя, что он готов обратить всё в шутку, перехожу на более серьёзный тон. -- Нет, я думаю, не были. По крайней мере, я не помню, чтобы хоть раз было как сегодня, когда я полдня не могла ни о чём думать кроме как о том, чтобы тебя раздеть и отъестествовать.

Он напряжённо прикусывает губу -- простой жест, который возвращает все мои дневные эмоции без купюр.

-- Можно поинтересоваться, что я сделал, чтобы вызвать у тебя такое желание?

Я пожимаю одним плечом, торчащим над водой.

-- Прожил со мной год, не сбежал и не оказался выдумкой?

Он целует меня в уголок губ и практически мне в рот шепчет:

-- Даже если б я был выдумкой, ради тебя я бы стал реальностью.

С Алэком очень трудно играть в прятки. Когда прячется он, я серьёзно подолгу не могу его найти, потому что жилая часть дворца довольно большая, в ней куча шкафов, тумбочек и поддиваний, в которые прекрасно помещается годовалый ребёнок. При этом суть игры он понимает хорошо, ползает резво и сидит тихо, так что если не мухлевать -- не смотреть, куда он направился, и не сверяться с ребёнколокатором, -- то я всерьёз иногда не могу его найти. Когда же прячусь я, он, похоже, находит меня по запаху, иначе я не могу объяснить, как он умудряется обнаруживать меня со стопроцентным попаданием.

И вот, забралась это я на антресоли в надежде, что хоть на этот раз ребёнок помыкается вокруг чуть подольше, и мне удастся немного перевести дух, и тут дверь гостиной открывается, являя моему взору в щель между дверцами высокого благообразного старца в шубе и носках.

Я очень, очень хочу сделать вид, что никого нет дома, но при мысли, как отреагирует Арават на моё выпадение с антресолей, меня разбирает такой смех, что сдержаться не удаётся. Да ещё Алэк как раз в этот момент выруливает из спальни и безошибочно устремляется к моему убежищу с криком: "Мама! Насё!"

Нашёл, паразитик.

Мучительно собрав волю в кулак, я открываю дверцу и спрыгиваю на ковёр, стараясь сохранить нейтральное выражение лица, как будто это не я среди бела дня прячусь в антресолях между запасными дифжир. Арават провожает моё низвержение пустым взглядом.

Алэк ужасно радуется и поднимается на неустойчивые ножки, тут же схватившись за мою юбку.

-- Умница, маленький, нашёл маму! -- хвалю я, про себя скрежеща зубами и напряжённо ожидая собирающейся бури.

-- Нашего брата не проведёшь, -- неожиданно мирно замечает Арават, наконец-то входя в гостиную и закрывая за собой дверь.

Впрочем, когда я поднимаю взгляд, вижу по его перекошенному лицу, что непринуждённый тон дался ему с таким же трудом, как мне прыжок вниз. Неужто решил проявить тактичность? Он же такого слова не знает! Как бы там ни было, главное не начать оправдываться, ещё не хватало позволить ему заставить меня неловко себя чувствовать.

-- Здравствуй, -- демонстрирую я поверхностную вежливость. -- А что же ты не предупредил, что зайдёшь? Я бы с кухонь чего-нибудь вкусного заказала.

-- Я не знал, будет ли у меня время, -- как-то неубедительно бормочет Арават. -- Ездил к другу на Орл, а тут долхотскую дорогу завалило снежной лавиной, сегодня не проехать.

-- Так тебе переночевать надо? -- уточняю я.

-- Не волнуйся, -- поджимает губы он, -- постоялые дворы в столице ещё не перевелись.

Я закатываю глаза. По мне-то пусть бы он и правда на постоялом дворе остановился, но Азамат расстроится, а то и вовсе силком его посреди ночи сюда притащит, так уже случилось разок.

-- Азамат будет рад, если ты останешься у нас, -- сообщаю я, стараясь не кривить душой. -- Кир, кстати, тоже давно тебя не видел. Так что выбирай себе гостевую комнату, шубу можешь оставить в коридоре на вешалке, чтобы её почистили от снега. Кстати, спасибо, что сапоги снял.

Арават пару секунд колеблется, принимать ли моё не слишком радушное приглашение, но потом всё-таки начинает расстёгивать шубу.

-- После прошлого раза я к тебе в сапогах на артун не подойду, -- бросает он, выходя в коридор.

Я, конечно, понимаю, что он хочет намекнуть на мою психическую неуравновешенность, как он это любит, но всё, чего он добивается, -- это повышения моей самооценки.

С тех пор, как они с Азаматом официально помирились и натрескались мангустовых яблок, Арават навещал нас два раза -- тут и на Доле. Собственно, инцидент с сапогами произошёл там, когда после тура по табуну, который ему устраивали Азамат с Киром, Арават прямо в навозных сапогах вломился в детскую на внука посмотреть. Я, естественно, имела что сказать по этому поводу, вон, до сих пор помнит.

-- Мама! Игать! -- напоминает Алэк.

-- Давай в мячик? -- предлагаю я. Прятаться при Аравате всё-таки больше не хочется.

-- Неть!

-- Ну хочешь я тебе щенят на столе запущу? -- с надеждой спрашиваю я.

-- Неееть!

Я принимаюсь соображать, чем бы ещё увлечь дитятко так, чтобы Аравату не довелось наблюдать меня с неожиданных ракурсов. Он тем временем возвращается из коридора, и Алэк переключается на него.

-- Деда! Пятаца!

На "деду" Арават уже привык откликаться, но на этом его познания в моём родном языке и заканчиваются.

-- Котик, с дедой надо по-муданжски говорить, -- напоминаю я.

Алэк тут же с лёгкостью повторяет свои требования на муданжском.

-- Нет, малыш, я уже старый в прятки играть, -- возражает Арават, величественно опускаясь на диван. При всём моём к нему своеобразном отношении, я вынуждена признать, что он умеет себя подать, пожалуй, даже лучше, чем Азамат. -- Иди лучше сюда, я тебя на коленке покатаю.

Алэк, немного сдувшийся после отказа, снова оживляется и топает на зов. Арават сажает его верхом себе на ногу и принимается покачивать, декламируя какой-то стишок про лошадок и умудряясь при этом нисколько не утратить величия и благообразия. Я вынуждена признать один-ноль в его пользу и тихонько усаживаюсь у стеночки, не привлекая к себе внимания.

Где-то через часок ребёнку всё-таки надоедает кататься, но он утомляется достаточно, чтобы перейти к более тихим играм. Я извлекаю большую коробку с пирамидками и мозаиками и принимаюсь объяснять ребёнку, что красную собачку надо положить либо к красным, либо к собачкам, а синюю кошечку соответственно. На трёх языках это особенно пикантно. Краем глаза замечаю, что Арават украдкой утирает пот со лба.

-- Если хочешь, закажи себе что-нибудь, меню на журнальном столике, -- напоминаю я.

-- Да, пожалуй, после таких трудов можно и подкрепиться, -- соглашается он. -- Заводной какой мальчуган... Давно ты с ним тут бесишься?

-- С семи утра, -- вздыхаю я.

-- Не понял, а няня где? -- поднимает брови Арават.

-- Няню я сама вчера отпустила поспать подольше, а то он уже на ногах не держится. После обеда придёт.

-- Ничего себе, такого молодого парня укатать, вот это я понимаю наследный князь!

-- Азамат и сам в детстве был неугомонный, разве нет? -- пожимаю плечами я.

Арават задумывается на секунду.

-- Я его таким маленьким и не помню, -- признаётся. -- Он тогда ещё у матери жил. Я его забрал трёхлетним, взрослый парень, считай. И спрос с него, как со взрослого, у меня не забалуешь. А этот -- совсем сопля, и накажешь -- не поймёт, за что. Говоришь, Азамат такой же был?

-- Ийзих-хон говорит, мне-то знать неоткуда, -- уточняю я, вынимая у Алэка изо рта крышку от коробки. -- Говорит, после того, как он ходить начал, она похудела вдвое оттого, что гонялась за ним по всему городу.

Арават озадаченно смотрит на Алэка.

-- Как же она с ним управлялась-то три года, если я за час выдохся? -- бормочет он себе под нос.

-- Не поняла, а где была няня? -- копирую я его.

-- Да я как-то подумал, чего ей, неработающей, один ребёнок? Всё ж не столичная неженка, справится...

Я выразительно двигаю бровями, но оставляю комментарии при себе. Скоро обед, Азамат придёт, не хочется, чтобы он оказался прямо посреди ссоры.

Алэк обнаруживает, что у дисков от пирамидки хорошая аэродинамика, и их можно запускать во все стороны по комнате. Хорошо, что у всей мебели бронебойные дверцы.

Арават что-то бухтит, разбираясь в меню. Видимо, до него не сразу дошло, что оно не лежит на столе отдельной книжечкой, а представлено в цифровом виде на экране, которым и является столешница.

-- Добавь там для ребёнка жевательный бублик, -- прошу я немного мстительно: пускай полазает по вкладкам, поищет мне этот загадочный продукт.

-- Что это? -- с недоверием спрашивает Арават.

-- Такая большая мягкая конфета, которую можно жевать часами. Ему для зубов надо, ну и чтобы поменьше у нас взрослой еды клянчил.

Арават снова ворчит что-то неразборчивое, но после нескольких попыток навигации по меню, всё-таки находит нужное. И тут же получает по лбу диском от пирамидки.

-- Алэ-эк! -- укоряю я.

Арават поднимает испепеляющий взгляд и переводит его с меня на Алэка и обратно. Ох, что-то сейчас будет... Как бы не пришлось хватать ребёнка в охапку и драпать к Азамату в кабинет.

-- Изини! -- хлопая голубыми глазками выкрикивает Алэк. -- Деда хаоший! Изини!

-- Смотри у меня, -- грозит ему пальцем Арават, но, кажется, успокаивается и снова переключает внимание на меню.

Я издаю бесшумный вздох облегчения.

-- А Азамат до вечера на работе? -- спрашивает он вдруг, неубедительно изображая праздный интерес.

-- Нет, он где-то через полчасика придёт заниматься с Алэком гимнастикой, и потом останется обедать.

-- А-а.

Я полагала, что он обрадуется, но, похоже, он как раз надеялся, что Азамат в ближайшее время тут не появится. И зачем я ему наедине?

-- Я тут подумал, -- необычно для него неуверенным голосом начинает Арават, -- ты по-прежнему склонна швыряться в людей предметами или остепенилась чуток?

Я морщу лоб, пытаясь припомнить, когда это я в кого швырялась.

-- Ты меня с кем-то путаешь, я в напряжённых ситуациях обычно сразу глотку режу, -- как бы шучу я.

-- Да, действительно, -- кривится он. -- Всех твоих подвигов и не упомнишь.

-- Ты к чему это? -- кошусь я на него через плечо. -- Решил затеять скандал, чтобы Азамата порадовать?

-- Как раз наоборот, -- быстро перебивает Арават. -- Я просто подумал... У меня твои бормол стоят-пылятся... Мне-то что, но у меня на полках тесно, а тут, я смотрю, пустовато. Может, всё-таки заберёшь их?

Я разворачиваюсь всем корпусом и с интересом разглядываю Аравата. Ему, похоже, не очень комфортно, но помаявшись немножко, он всё же встречает мой взгляд. Очевидно, и правда хочет на мировую.

-- Ладно, -- киваю. -- Будем поблизости, заберу.

Он пожёвывает губу. Ну что ещё?

-- Они у меня с собой.

Я моргаю.

-- Ты же на Орл ездил, к другу?

-- Ну да, но я решил на всякий случай... зимние дороги ненадёжные, вот я и подумал...

-- И как погода на Орле?

Он пожимает плечами.

-- Как там может быть погода? Как обычно, жарко.

-- В следующий раз будешь выдумывать отмазку, проверь новости сначала, -- советую я. -- Там третьего дня был ураган, и с тех пор непрерывный ливень с градом.

Арават тихо матерится сквозь зубы.

-- А вообще, -- продолжаю я развивать свою мысль, перехватывая у Алэка очередное кольцо, которое он вознамерился запустить в деда, -- можно было просто позвонить Азамату и сказать, что заедешь его повидать. Ему было бы намного приятнее, чем все эти "случайно проездом".

-- Если бы я собирался повидать Азамата, я бы так и сделал без твоей указки, -- огрызается он. -- А так я просто не был уверен, что буду в настроении общаться с тобой.

То есть, что хватит пороху заговорить со мной про бормол, перевожу я, но оставляю эту мысль при себе.

-- Хорошо, хорошо! -- поднимаю руки, как бы сдаваясь. -- Если ты всё ещё хочешь мне их отдать, то давай.

Он извлекает из-за пазухи диля вышитый мешочек на хитрой самодельной застёжке. Вот ведь какая-то женщина ради него старалась... Я встаю на слегка затёкшие от сидения на коленках ноги и стараюсь не очень насмешливо выглядеть, изображая торжественное принятие дара -- двумя руками и с поклоном. Арават протягивает мне мешочек одной рукой, но заметив, что я всерьёз, тут же спохватывается, подрывается с места и преподносит по всем правилам. Как только многострадальные бормол оказываются у меня, он тут же демонстративно переключается на Алэка, усаживается рядом с ним на ковёр и принимается руководить строительством пирамидки. Я расставляю бормол на свободной полке, стараясь не поддаваться неприглядному щемящему чувству, которое они во мне вызывают. Всё равно как найти чемодан со своими детскими игрушками, плюс ещё тонну эмоционального багажа от разочарования до удовлетворения. Да, наверное, именно это я сейчас чувствую.

-- Спасибо, -- говорю негромко.

-- За что? -- слышится недоверчивое из-за спины.

-- Мне... было очень тяжело думать о тебе плохо. После того, как я всю жизнь считала тебя этаким добрым дедушкой из сказки. Мне было страшно обидно так разочароваться. Так вот, спасибо, что... хотя бы пытаешься исправить ситуацию.

-- Не за что, -- отвечает он после секундного раздумья.

В дверь стучат, и является слуга с чайным подносом, а следом Азамат.

-- О, отец! -- удивляется он. -- Здравствуй. Ты проездом или как?

Прежде чем Арават успевает загнать свою сказочку, я перебиваю:

-- Он решил тебе сюрприз устроить.

Азамат оглядывается на меня и замечает свежерасставленные бормол. Его брови скрываются под волосами.

-- О как! -- он снова оборачивается к Аравату. -- Спасибо, отец. Я очень рад тебя видеть. Ну что, Алэк, пошли в зал! Пускай деда чаю попьёт спокойно!

Алэк на слово "зал" делает стойку и с улюлюканьем резво топает на гимнастику. Азамат с Араватом переглядываются и совершенно одинаково улыбаются. Вот уж правда из одной кудели...

Глава 38

К обеду подтягивается наше разномастное семейство -- Кир с Айшей, оба её приёмных отца, которые в последнее время завели привычку питаться у нас под видом социализации Айши, Азамат с Алэком возвращаются из зала каждый на своих двоих, и наконец является Хос, отрастивший за зиму на дворцовом пайке шикарную лоснящуюся шубу. По городу он ходит в человеческом облике, и под шубой носит яркий диль, который сшила Янка, тренируясь перед тем как приступить к обшиванию своего ненаглядного. По привычке подозрительно озираясь, Хос вешает шубу в прихожей и потуже запахивает диль -- всё боится, что украдут. В природе они зимой вообще не раздеваются, а на лето мех линяет. Однако если какой нерадивый хозяин леса зимой зачем-нибудь снимет свою шубу в человеческом облике и зазевается, то другой вполне может её украсть и надеть поверх своей для тепла, и тогда зеваке придётся прятаться в норе, пока не вырастет новая. Именно поэтому хозяева леса вообще носят человеческую одежду -- чем больше на тебе шмоток в человеческом виде, тем меньше надо растить шерсти в кошачьем.

Строгий и толстый лиловый диль Хосу неожиданно идёт -- немного корректирует фигуру под более человеческую. Лохмы на голове кошак теперь аккуратно зачёсывает, оставляя только два круто завинченных вихра надо лбом, как принято у столичной молодёжи. При такой причёске уши у него кажутся вдвое больше, чтобы уж никто не обознался. Ещё Хос через своего телохранителя Дорчжи нашёл себе маникюрщика без страха и упрёка и регулярно ходит к нему подпиливать и красить когти на всех четырёх конечностях. Это, конечно, дурное влияние Кира -- он вечно что-нибудь на себе красит, то ногти, то волосы. В прошлом месяце на какую-то подростковую вечеринку расписал себе руки хной, Азамата чуть инфаркт не хватил. Я, впрочем, не переживаю. Конечно, такая раскраска -- новое слово в муданжской моде, но в принципе стремление выглядеть как можно пестрее присуще всем местным самцам, люди они, кошки или боги. Та же Янка, давно страдавшая, что профессия не позволяет отращивать метровые ногти и налеплять на них ракушки и жемчуг, теперь оттягивается на Ирнчине -- ему профессия позволяет ещё и не такое.

Хос вдвигает ноги с перламутровыми когтями в домашние тапочки из овчины и шаркает с Киром и Эцаганом мыть руки, по дороге обсуждая насколько у новой серии лаков без запаха действительно нет запаха -- для Хоса это принципиальный момент.

Айша мучительно рассказывает Алтонгирелу, что было сегодня в клубе. Она научилась говорить, не вызывая землетрясений, но для этого ей требуется очень сильно сконцентрироваться, так что к вечеру она обычно устаёт и переходит в режим письма и языка жестов. Пишет она ещё с ошибками, но уже вполне читабельно, сразу видно мотивированного человека.

Алэк жуёт зубной бублик и дёргает деда за бороду, дед хихикает и рассказывает Азамату, какие у него славные мальчуганы.

-- Смотри только, чтобы удача в голову не ударила, -- добавляет он, и я прислушиваюсь

-- Ты о чём это? -- интересуется Азамат.

-- Да я слышал, ты пишешь наставления, как детей делать.

Азамат покатывается.

-- Нет, что ты, отец, это духовничье дело, я бы не позарился на их знания -- в каком месяце начинать ухаживания, да по каким дням моцоги проводить... Я в этом ничего не понимаю, и своих ни одного даже не планировал.

-- А что ж все парни-то шушукаются? -- недоверчиво расспрашивает его Арават. -- Говорят, в закрытом сообществе для молодожёнов какое-то интервью с тобой появилось с началом весны, и будто бы ждали его долго...

-- Да там и не интервью, так, черкнул я полстранички этому страннику, чтобы он от моей жены отвязался, так он всю зиму кормил публику обещаниями, а теперь вот вывесил наконец, и то в закрытый доступ. Там не про детей, там про то, как надо женщину ублажать, чтобы семейная жизнь хорошо сложилась.

-- Куда их ещё ублажать? -- кривится Арават. -- Итак иждивенки ненасытные! Дом построй, обед сготовь, камней накупи, теперь ещё чего -- на руках сплясать?

-- Ты-то чего ворчишь? Ты сам-то не сильно выложился на ухаживании, -- осторожно замечает Азамат.

-- Ну так я дурак, что ли? На кой мне эта столичная лапша, вялая да жирная? Женщина должна своё место знать.

-- Вот и не обязательно, -- возражает Азамат. -- Я как раз о том и написал, что принятые у нас бешеные траты и потребительское отношение к женщине -- это нездорово, а можно ведь всё организовать гораздо приятнее для обоих. Ты же понимаешь, что Лизу я не содержу, платину с бриллиантами она почти не носит, а готовит лучше, чем дворцовый повар. Или ты думаешь, я её приворожил?

Я незаметно усмехаюсь в салат. Лучше, чем дворцовый повар? Я и не знала, что он такого высокого мнения о моих кулинарных способностях. Впрочем, я тоже считаю, что Азамат готовит лучше, чем дворцовый повар, так что, возможно, мы оба необъективны. Или надо искать другого повара.

-- Ты по своей странной женщине всех-то не суди, -- отмахивается Арават. -- Хотя, конечно, если ты и правда придумал способ, как этих паразиток насыщать меньшей кровью, то правильно сделал, что поделился с молодожёнами.

Азамат собирается что-то ответить, но тут пиликает домофон, в котором обнаруживаются ещё двое гостей к обеду -- матушка и Ирлик, под руку.

-- О, Алэк, бабушка приехала! -- радостно сообщаю я. Ребёнок реагирует бурно, принимаясь подпрыгивать на диване и выкрикивать боевые кличи.

Осознав, какая встреча ему предстоит, Арават панически оглядывается в поисках чёрного хода, но поздно, с женой ему уже не разминуться.

Матушка входит под руку с Ирликом, точнее, не входит, а вплывает, наслаждаясь всеобщим вниманием.

Дети прерывают разговоры и таращатся -- то на милую бабулю в платочке, то на скалящегося бога в шароварах.

Арават подскакивает с места и пытается что-то сказать, но только булькает, как рыба.

-- Это ты мне место уступаешь, поближе к внучку? -- интересуется Ийзих-хон, используя мамино слово. -- Не ожидала от тебя такой любезности, но так и быть.

Она провинчивается на Араватово место со свойственной ей ловкостью.

-- Ма, какими ты тут судьбами? -- удивляется Азамат. -- Прямо день сюрпризов!

-- Да я и сама удивилась, когда твой дружок явился на порог и предложил в столицу сгонять, -- усмехается матушка, косясь на Ирлика. -- Тэк-с, что у нас тут? -- она принюхивается к тарелке. -- Телятина? Отлично.

-- Это моя тарелка! -- возмущается Арават, когда Ийзих берётся за ложку.

-- Что тебе для меня, тарелки жалко?

Арават теряется -- видно, и вправду жалко, но при всех признать это не решается.

За спиной кто-то давится смехом. Оборачиваюсь -- ну кто ж ещё, как не главный разжигатель. Конечно, Ирлик неспроста сюда матушку приволок так неожиданно -- знал, что Арават здесь будет.

-- А ты, как я понимаю, за своим пришёл? -- спрашиваю я Ирлика, чтобы немного сместить всеобщее внимание.

-- А то! Всю зиму меня дразнила обещаниями, пора бы уже!

-- В таком случае, ты очень вовремя! -- объявляю я, маня Ирлика за собой в комнату, где у меня всё рукодельное барахло. -- Во, гляди!

Портрет пришпилен к проектной доске и занимает собой изрядную часть стены. Ирлик с видом ценителя подходит поближе, а потом снова отходит подальше, поглаживая расписной подбородок.

-- Хммм... -- изрекает он наконец, и я немного напрягаюсь.

-- Тебе нравится? -- тревожно интересуюсь я.

-- Мне-то конечно нравится, это ж я, как я могу себе не нравиться? Ты мне вот лучше скажи, как ты думаешь, Укун-Тингир понравится?

Я аж давлюсь.

-- Ирлик, солнце, я-то почём знаю? Я её даже не видела ни разу!

-- Ты тоже женщина! -- убедительно поясняет Ирлик. -- Тебе виднее должно быть.

-- Ну-у... -- развожу руками. -- Если так рассуждать, то раз мне нравится, значит и ей должно понравиться. А ты что, ей его дарить собрался?

-- Ещё чего! Я просто её в гости пригласил, хотел попросить, чтобы она мне водопад в западной пещере сделала. Так что мне важно, чтобы ей всё понравилось. Ну ладно, будем надеяться, ты права. Гонорар засчитан, -- подмигивает он мне. -- Кто у вас тут рамки делает, мне надо, чтобы на стену повесить!

-- У Бэра приятель есть... А ты на обед не останешься? -- спрашиваю, видя, что Ирлик уже занялся откреплением вышивки от стены и сворачиванием в рулон.

-- Вот закажу рамку и вернусь, -- обещает он. -- Время нынче дорого!

Я радуюсь, что успела отснять своё произведение сегодня утром, хотя и не ожидала, что за ним так скоро явится заказчик.

Ирлик сматывается через окно третьего этажа, а я возвращаюсь в гостиную, где происходит цыганочка с выходом: матушка натурально троллит Аравата. Азамат с мелким отсел подальше, чтобы не принимать участия в конфликте, дети и гости -- как будто спектакль смотреть пришли. Хос обычно оставляет телохранителей за порогом наших комнат, поскольку здесь ему ничего не грозит, но сейчас он явно чувствует себя неуютно и предпочёл бы спрятаться за широкое плечо. Не найдя ничего более подходящего, он прячется за Айшу -- она сама-то хиленькая, зато как колданёт...

-- А что же ты ничего не ешь, дорогой? -- интересуется матушка, наворачивая мясо с Араватовой тарелки.

Над Араватом в воздухе проскакивают электрические разряды.

-- Наверное потому что уступил тебе свою порцию, -- цедит он.

-- А что же слуги тебе ещё не принесут? Неужто ты не произвёл на них достаточно сильного впечатления? -- сладким голосом продолжает Ийзих.

-- Полагаю, что Азамат их распустил, -- выкручивается Арават. -- А вот с каких это пор ты с богами якшаешься?

-- Да с лета примерно, -- как ни в чём не бывало ответствует матушка. -- Тебя что ль завидки берут?

-- Меня-то ничего не берёт, а вот тебя как бы ни взяли... на ужин.

-- Ой уж ты будешь горче всех горевать, -- усмехается матушка. -- Да только боги-то у нас покраше тебя, и мне на коврик у двери не указывают, как некоторые.

Арават сморщивает всё лицо в гримасу неверия:

-- Ты смеешь жаловаться на моё обращение? Я тебя подобрал с рыбной помойки, отмыл, накормил и в доме поселил -- и ты ещё претензии предъявляешь?!

Ийзих методично пережёвывает очередной кусок, потом поворачивает голову и долго смотрит на мужа.

-- Мне на той помойке было весьма неплохо, -- изрекает она. -- И еда у меня была, и крыша над головой, а богатств твоих несметных я всё одно не видела, да и не нужны они мне. Заслуга твоя единственная, что ты мне такого сына подарил. А всё что ты руками да словами умеешь -- и волоска с его головы не стоит.

Арават краснеет и надувается. Азамат принимается жестикулировать матери, чтобы прекратила его злить, но её так просто не проймёшь.

-- Вообще-то у нас два сына, -- с едва сдерживаемым возмущением напоминает Арават. -- Или я чего-то не знаю?

-- Два, два, -- успокаивает его Ийзих. -- Да только тумаков за двоих один получал.

-- Ну вот что, Ийзих, -- не выдерживает Арават. -- Ты хочешь мне что-то сказать -- так говори в лицо, а не ходи вокруг да около!

Ийзих задумчиво откусывает ореховой лепёшки.

-- Я уж сколько раз говорила, да только у тебя на ушах сапоги надеты. Вот как разуешь, так и скажу.

-- Я весь внимание, -- цедит Арават.

Ийзих так же вдумчиво запивает лепёшку чаем, потом разворачивается всем корпусом и пронизывает Аравата испепеляющим взглядом.

-- Ты мне что про Азамата наплёл, старый олух? Ты мне зачем сказал, что у него ни рук, ни лица нет? С какой ты стати взял, что он видеть меня не хочет? Давай, ври быстрее, если за девять лет не придумал отговорку!

Мы с Азаматом переглядываемся. Он прикрывает голову руками, мол, ну Арават и вырыл себе яму...

-- Я... -- мнётся Арават. -- Ну... В общем... Чтобы ты мне не помешала.

-- Это как же? -- совсем по-азаматовски поднимает брови Ийзих.

-- Я хотел Азамата с планеты услать, э-э, в воспитательных целях. Но ты ж страшная баба, я знал, что ты за него и мне, и всему Совету глотки перегрызёшь. Вот и сказал тебе, чтобы отбить охоту. И всего-то преувеличил чуть-чуть...

Ийзих встаёт из-за стола с таким видом, как будто готова прям сейчас и перегрызть, но тут уже Азамат подскакивает и принимается её успокаивать.

-- Ма, ну не кипятись, всё позади, это ж когда было-то, теперь-то всё хорошо, не переживай так...

Матушка постепенно теряет убийственность во взгляде и оборачивается к Азамату.

-- Да что б ты понимал! -- выдавливает она неожиданно ломающимся голосом. -- Я девять лет думала...

Потом отмахивается, утирает скупую женскую слезу и хлопается обратно за стол.

Арават молча разворачивается и двигает напрямую к двери, но на пути у него вырастает Алтонгирел.

-- Куда собрался? -- не очень приветливо спрашивает он.

-- Прочь отсюда. Я с этой стервой не могу в одной комнате находиться.

-- Стерва -- не стерва, а твоя законная жена, -- напоминает Алтонгирел. -- Никто тебя за бороду не тянул на ней жениться, теперь уж поздно удирать.

-- Что ты меня, силком удерживать собрался? -- кривится старик, прикидывая свои силы против духовника. Тот хоть ростом пониже, но молодой и крепкий.

-- Зачем против труса сила? -- усмехается Алтоша. -- Достаточно припугнуть.

-- Ты кого трусом назвал?! -- рявкает Арават, мгновенно становясь малиновым от ушей до кончика носа.

-- Того, кто собственной жены боится, -- бросает ему в лицо Алтонгирел.

Арават раздувает ноздри, но ответить тут нечего -- и правда ведь жены побоялся.

-- Ты её в молодости не знал, -- наконец выдавливает он жалкую отмазку.

-- Нет, -- соглашается Алтоша. -- Я зато знаю, что ты женился на ней не по расчёту.

-- Как это не по расчёту? -- встревает матушка. -- Ты глаза-то разуй! С чего б ещё он на мне женился?

Алтонгирел загадочно улыбается, а Арават вдруг теряет весь свой праведный гнев.

-- Я собирался по расчёту, -- как-то виновато говорит он. -- Меня и отец всегда наставлял, что жену надо в трезвом уме выбирать. Но вот же шакал меня занёс в эту деревню... Я такой бешеной бабы в жизни не видал, да ещё чтоб язык так был подвешен. Вот тебе и трезвый ум.

Матушка находит взглядом меня и кивает, повернув голову на бок, мол, вона как, оказывается.

-- То-то Азамат всё удивляется, что мы с Лизой так ладим хорошо, -- замечает она. -- Ладно уж, старый паразит, иди сюда, ешь своё мясо, я тебе оставила.

-- Я с тобой из одной плошки есть не буду, ты туда яду напускала, -- ворчит Арават, тем не менее пробираясь на диван к Ийзих.

-- Ты поговори у меня, ещё с ложечки при всех накормлю.

Арават кроит кислую мину, отламывает кусок лепёшки, брезгливо мочит его в мясном соусе и принимается есть.

Азамат расплывается в неприлично счастливой улыбке, глядя на своих родителей, и несколько секунд так и сидит с осоловело-блаженным видом. Потом всё же берёт себя в руки и фокусирует взгляд на Алтонгиреле, который как ни в чём не бывало вернулся за стол и только время от времени неуверенно косится на него. Азамат благодарно кивает. Это внезапно вызывает на лице Алтоши очень необычное для него выражение -- удивления, радости и лёгкой гордости, как будто его впервые в жизни похвалили. Азамат усмехается и качает головой.

-- Я тебе всегда говорил, что ты отличный духовник, -- негромко поясняет он свою пантомиму.

Алтонгирел быстро отворачивается в тарелку, так что его лицо оказывается завешено волосами.

Идиллию нарушает звонок Азаматова телефона, судя по мелодии -- из ЗС. Муж подрывается и выходит, чтобы никому не мешать разговором (да, именно так, а не чтобы ему не мешали, это же Азамат, ну и что, что Император и дела государственной важности). Впрочем, мешать-то особо некому: Ийзих с Араватом на окружающий мир плевать хотели, Алтонгирел занят своими мыслями, дети, поняв, что представление окончено, вытягивают из Эцагана подробности расследования недавно раскрытых крупных краж. Эцаган морщится каждый раз, как дело доходит до сбора улик на месте преступления, потому что у свежеподготовленных полицейских пока очень плохо с представлениями о стерильности.

Азамат внезапно возвращается -- я думала, этот звонок на века. Оказывается, он всё ещё на телефоне.

-- Да, маршал, -- озабеченно говорит он. -- Я вас понял. Если хотите, я дам трубку...

Он находит взглядом меня, так что я готовлюсь выступить в амплуа министра здравоохранения, когда из комнаты Кира выкатывается оранжевый клубок и, докатившись до Алтонгирела, обращается Ирликом.

-- Дело есть! -- выпаливает он, привлекая всеобщее внимание.

-- Простите, -- после секундной паузы говорит Азамат в трубку. -- Тут как раз один из них. Может быть... Ох нет, я не думаю, что... Хорошо, до связи.

-- Почему ты не дашь Ваткину со мной поговорить? -- ухмыляется Ирлик.

Азамат прикусывает щёку, соображая как бы это объяснить понятно и необидно.

Ирлик покатывается.

-- Ладно, дипломатия -- твоё дело. Алтонгирел, Айша, у меня для вас кое-что есть! -- радостно объявляет он нараспев, даже пританцовывая. Тут его взгляд зацепляется за Аравата, и он немного скисает. -- Пойдёмте выйдем, это личное. Хотя... прихватите группу поддержки, а то соплей будет ванна, -- морщится он.

В итоге мы все, кроме Азаматовых родителей и Хоса, набиваемся в ту самую пустую гостевую спальню, где мне исповедывался Алтонгирел. Он раздувает ноздри и поёживается в жарком помещении, видимо, тоже помнит. Ирлик, однако, не даёт нам опомниться -- садится в центре комнаты и раскатывает перед собой что-то подозрительно похожее на свиток пергамента. Я, правда, имею о них представление исключительно по картинкам. Алтонгирел же, наоборот, явно узнаёт этот предмет, резко втягивает воздух и нервно оборачивается на Азамата. Тот хмурится.

-- Да, это именно то, что ты подумал, -- сообщает Ирлик, доставая так же страного вида металлический стержень с заострённым концом.

Алтонгирел и вовсе спадает с лица.

-- К-кто? -- неровным голосом вопрошает он.

Ирлик поднимает удивлённый взгляд и вдруг заходится хохотом.

-- Да нет, нет! -- отмахивается он сквозь смех. -- Даже если б твоя покойница-мать и захотела с тобой пообщаться, я бы не стал её так ублажать. Нет, тут всё интереснее, тебе звонит отец вон той барышни, -- он кивает на Айшу.

Она вся подтягивается и пробирается поближе к пергаменту.

-- Садитесь, садитесь, -- приглашает Ирлик. -- Это развлечение надолго.

-- Он всё-таки погиб? -- печально уточняет Азамат, присаживаясь так, чтобы смотреть на свиток между плечом Алтоши и Айшиной головой. -- Мы так ничего про него и не выяснили, я пытался искать...

-- Конечно погиб! -- заверяет его Ирлик таким тоном, как будто со стороны бедного мужика это было какое-то достижение. -- Могли бы давно уже меня спросить и не дёргаться.

-- Ты предлагаешь нам поговорить с мёртвым? -- переспрашиваю я, присаживаясь за спиной у Айши. -- Ты вроде говорил, что нам не положено знать ничего о Подземном Царстве.

-- А вы от него ничего и не узнаете, -- пожимает плечами Ирлик. -- Да и разговором это назвать трудно. Покойники, даже такие качественные, как этот, вообще довольно невнятно выражаются, а уж пишут и подавно из рук вон плохо. Да и вы в ответ много не скажете, крови-то жалко.

-- Крови? -- моргаю я.

-- Это Свиток Тишины, -- сообщает мне через плечо Алтоша. -- На нём можно писать только кровью.

-- Да можно-то чем угодно, -- криво улыбается Ирлик, -- но всё остальное до адресата не дойдёт.

Айша сидит очень напряжённо, и я кладу ей руки на плечи, а Кир, пристроившийся рядом, берёт под локоть.

-- Что значит "качественный покойник"? -- хмуро спрашивает он.

Алтонгирел внезапно оживляется.

-- Он умер не от болезни, не так ли?

-- Конечно нет! -- фыркает Ирлик. -- Он отдал свою жизнь как моцог Умукху за то, чтобы Айша дотянула до возраста обучения.

-- Умукху? -- морщит лоб Эцаган, прочно прицепившийся к напряжённому Алтонгирелу.

Айша тихо всхлипывает, и несколько рук тут же бросаются её поглаживать и похлопывать.

-- Ты когда её впервые увидел, сказал, что она не дотянет, -- вспоминаю я.

-- А она и не должна была, -- пожимает плечами Ирлик. -- Но мой брат Умукх -- парень старательный, обещания всегда выполняет, так или иначе. Придал ей сил, сколько мог, не привлекая Учока, а там и возраст обучения приблизил. Ты ж понимаешь, Лиза, что она рановато повзрослела. Ладно, хватит болтать, ждёт человек, а покойников заставлять ждать -- последнее дело.

Ирлик кладёт когтистую ладонь на свиток, и из-под его пальцев струйками вытекает тёмный пигмент, сливается в общую продолговатую лужицу и организуется в слова.

"Айша-хян, прости, что не попрощался".

Айша складывается вдвое и заходится рыданьями. Мы с Киром сталкиваемся лбами в попытке её обнять.

"Ты для меня важнее всего на свете", -- проступает новая строчка. -- "Ты достойна самого лучшего, что этот мир только может дать человеку".

-- Читай, коза, -- шипит Кир в ухо Айше, которая норовит свернуться улиткой. -- Тебе это открыткой на память не останется!

-- Можете отснять, -- разрешает Ирлик. -- Но я нескоро второй раз соглашусь на это членовредительство.

"Учись хорошо и живи в своё удовольствие", -- рисуются новые слова.

Алтонгирел сдвигает брови.

-- Он знает про меня? -- спрашивает он у Ирлика.

-- Он знает про тебя всё, -- уточняет Ирлик.

-- Вообще... всё? -- запинается духовник.

-- Ага. Я решил, уж лучше я ему всё расскажу под землёй, чем вы тут будете со Свитком корячиться.

Алтонгирел кивает и переводит взгляд на жутковатый стержень, который Ирлик крутит в свободной руке.

-- Можно я... Мне надо...

Ирлик безмолвно протягивает ему стержень, но тут встревает Эцаган.

-- Ирлик-хон, простите, пожалуйста, но эта штука... она стерильная? Я хочу сказать, ею ведь другие люди пользовались?

Ирлик с любопытством оглядывает стержень.

-- Ну, я её не мыл.

Эцаган морщится и просительно смотрит на Алтошу.

-- Может быть, можно как-то...

-- Не дури, кровь надо брать ритуальным пером, -- бормочет духовник, закатывая левый рукав.

Мне становится немного нехорошо -- я прекрасно понимаю переживания Эцагана.

-- Вообще-то, чем её брать -- совершенно фиолетово, -- замечает Ирлик. -- Если у тебя есть нож и какая-нибудь трубочка, то и вперёд, пером просто писать удобнее, а так ничего особенного в нём нет.

-- Погодите, щас! -- встревает Кир и принимается обыскивать свои бездонные карманы. -- Во!

Он извлекает три стерильно запакованных шприца с иглами.

-- Ты там органы не носишь случайно? -- хмыкаю я.

-- Нет, только искусственную кровь, -- сверкает зубами Кир. -- Кстати, если хотите...

-- Ну нет, -- мотает головой Ирлик. -- Кровь должна быть настоящая, иначе я бы тут не мучался. Давайте уже быстрее разбирайтесь.

Кир молниеносно обегает нас всех, присаживается к Алтонгирелу и весьма профессионально выкачивает у него пять кубиков крови из вены, предварительно протерев спритовой салфеткой и по результатам наказав держать локоть согнутым, потом заливает полученное из шприца в стержень, который и правда оказывается пером с полостью внутри.

Алтонгирел, подгоняемый Ирликом, принимается выводить ответ под последним сообщением отца Айши.

"Разрешите мне позаботиться о вашей дочери".

Под Ирликовой ладонью тем временем натекла солидная лужа и теперь, когда наконец появился повод для реакции, струя пигмента кидается формировать буквы.

"Я бесконечно тебе благодарен за всё, что ты сделал для Айши. Она видит тебя насквозь, от неё бессмысленно скрываться. Если она тебя любит, значит, есть за что. Я могу быть спокоен, что ты будешь ей хорошим отцом вместо меня, раз уж я не смогу больше быть с ней. Не бойся себя. Благословляю".

-- Вот расписался, паразит! -- ворчит Ирлик, поводя плечами. -- Так, ну давайте быстро, кто-то что-то ещё хочет сказать? Айша?

Она кивает, вытирая рукавами зарёванное лицо, потом принимается закатывать один из них.

-- Ещё чего! -- одёргивает её Алтонгирел. -- Моей пиши!

-- М... Но... -- выдавливает Айша, переводя вопросительный взгляд на Ирлика.

-- Я думаю, он догадается, что это ты, -- нетерпеливо цедит бог. Потом, обведя колеблющуюся Айшу оценивающим взглядом, серьёзно добавляет: -- И поймёт.

Она снова кивает, хлюпает носом и берёт у наставника перо, чтобы тщательно вывести на пергаменте: "Спасибо, отец! Я всегда буду тебя помнить!"

-- Ещё четыре восклицательных знака поставь, -- бубнит Ирлик в сторону. К счастью, Айша либо не слышит, либо понимает, что он не всерьёз. -- Всё! -- объявляет он, с некоторым трудом отрывая руку от свитка. -- Всем спасибо, все свободны!

-- Может, позволите ему ответить? -- немного возмущённо просит Алтонгирел.

Ирлик удивлённо поднимает бровь.

-- Он всё сказал, что хотел, а последнее слово должно оставаться за живыми.

Айша заливается свежей волной слёз и пытается уткнуться в Кира, но он внезапно подскакивает, извлекает мобильник и несколько раз щёлкает свиток со всеми выписанными на нём нежностями. Да, действительно, а я уже и забыла об этой мысли.

Слева от меня начинает шевелиться Азамат, просидевший весь ритуал, не привлекая внимания, Кир оборачивается к нему и делает озабоченное лицо.

-- Отец, всё хорошо?

-- Да, конечно, почему ты спрашиваешь? -- удивляется Азамат.

-- Да так... -- протягивает Кир.

Я изгибаюсь, чтобы тоже посмотреть на Азамата -- он выглядит немногим лучше Айши, всё лицо мокрое.

-- Дорогой, сходил бы ты умылся, -- предлагаю я.

Азамат тут же проверяет на ощупь свои щёки и мокро усмехается.

-- Да уж, сейчас.

Кир провожает его взглядом, потом снова садится рядом со мной.

-- Я думал, он преувеличивал, когда говорил, что плачет от сильных чувств, -- шёпотом сообщает он мне.

-- Да нет, он просто трепетный, -- пожимаю плечами я, чувствуя, что расплываюсь во влюблённой улыбке.

Однако пора встряхнуться и снова взять бразды правления над бесконечным неуёмным бардаком, который творится в моём доме. Вот, например, Алтоша с Эцаганом уже успели расстелить Айшу поперёк своих четырёх ног и явно вознамерились остаться тут на века памятниками самим себе. Ладно, пускай плетут узы. А Ирлик со своим свитком куда-то делся. Это уже хуже.

Впрочем, оказывается, делся он не дальше гостиной, где наконец-то добрался до обеда, и теперь поедает его под советы матушки, что с каким соусом лучше идёт. Арават возлежит на диване у неё за спиной и жуёт зубочистку с видом человека, абсолютно довольного жизнью, время от времени подмигивая Алэку, который сидит на коленях у матушки и всё пытается стянуть со стола ложку, но Ийзих-хон не даёт. Хос на другой стороне стола подкладывает ему всё новые и новые ложки, думая, что матушка не замечает.

-- Азамат, ты скоро на Землю собираешься? -- интересуется Ирлик между двумя навильниками.

-- Я как раз обсуждал это с маршалом, когда вы пришли, -- отвечает мой муж, выходя из ванной. -- В начале следующего месяца, вероятно.

-- Давай быстрее, -- требует Ирлик с набитым ртом. Интерсно, как он говорит, если от набитости произношение совершенно не меняется. -- Меня Умукх уже заклевал, я ему сдуру обещал, что ты его возьмёшь на опыты.

-- Он вообще понимает, на что соглашается? -- уточняю я.

-- На интересное, -- заговорщицки подмигивает Ирлик. -- Я бы и сам скатался, но дела. А суть вы ему по дороге объясните, я в этом не очень шарю. Но он покладистый. А кого ещё берёшь, Ахмад-хон?

Азамат вздыхает.

-- Вообще-то полагается в таких случаях брать духовника, тем более, что Ажгдийдимидину нужно примерить тот прибор, вроде ваших линз, только для речи... Да вот не знаю, как его транспортировать, опасно всё-таки с такой силой в космос.

-- Тем более Умукха берите, он в случае чего всё исправит, -- предлагает Ирлик, уписывая третью добавку. -- Ещё кого-нибудь?

-- Ну, семью свою, конечно, потом Ирнчина, ещё Лизина подруга хочет ненадолго домой съездить, а так вообще хотел Старейшину Унгуца пригласить, он ведь всю жизнь мечтал на Земле побывать, да визу не давали. Только вот не знаю, кого за главного оставить. Всё-таки надолго полетим, по крайней мере на полмесяца. Заместителя у меня по должности не предусмотрено, обычно-то Ирнчина оставляю, а так он тоже с нами... Эцаган слишком молодой, да и хватает ему своего департамента.

-- Оставляй Алтонгирела, -- не отвлекаясь от еды советует Ирлик.

Азамат неловко улыбается.

-- Я его, конечно, очень люблю, и он мой дорогой друг, но...

-- Я серьёзно, -- замечает Ирлик. -- Он справится.

-- Очень приятно знать, что вы о нём такого мнения, -- снова начинает Азамат, -- Но всё же он...

-- Он влиятельный человек с правильными приоритетами, -- настаивает Ирлик, прекращая жевать. -- Лучший заместитель для тебя.

-- У него только семейные отношения начали налаживаться, а тут круглые сутки такая ответственность, -- делает последнюю попытку Азамат.

-- Не волнуйся, -- фыркает Ирлик. -- Это ты на работе выкладываешься, пока дурно не станет, а Алтонгирел найдёт время на семью. Всего-то полмесяца! Зато потом приедешь, тебе тут все в ноги упадут и будут беречь как зеницу ока, познают, так сказать, в сравнении...

Ирлик зловеще усмехается. Азамат смотрит на него и тоже начинает загадочно улыбаться, чем дальше, тем больше походя на Кира, когда тот планирует розыгрыш.

-- Пожалуй, я прислушаюсь к вашему совету, -- наконец заявляет он.

Ирлик покатывается со смеху.

Глава 39

Моими стараниями в этом сезоне мода на цветастые резиновые сапоги-чулки, элегантно принимающие форму голени и совершенно водонепроницаемые. В них-то я и хлюпаю по снежной каше на пешеходной дорожке, по которой не проходит машина. Традиционно за порядком в городах следят наместники, но у Ахмад-хота своего наместника нет, действительно, зачем, у Императора же шестьдесят часов в сутках... Оный Император на днях выступил с инициативой учредить должность мэра столицы, чтобы занимался наймом дворников и прочими городскими нуждами. Старейшины посокрушались по поводу очередных нововведений и инопланетных должностей, но в итоге проявили смирение, поставив условием найти такого кандидата, чтобы удовлетворил всех. На этом дело и завязло.

Однако я не намерена сегодня об этом думать, потому что сегодня наконец-то солнечно, и весна впервые похожа на весну, и иду я по прекрасному делу -- обсудить с Оривой, какое оборудование ей надо завезти с Земли, раз уж мы туда всё равно собираемся.

Оривина повивальная клиника стоит на краю города, в тихом зелёном закутке под скалой, окружённая большим садом с аккуратными пешеходными дорожками. Шатун всю зиму вкалывал, как шахтёр, чтобы построить своей женщине персональный офис и даже консультировался с земными архитекторами, как лучше спроектировать клинику. А потом преподнёс ей ключи на пороге Дома Старейшин, выразительно поглядывая на вход. Так что Орива у нас теперь замужняя барыня, сама себе начальница и хозяйка в собственном доме, а если кто считает, что не женское это дело, так Шатун может и братков, в смысле, братьев позвать на беседу.

Я толкаю красивую витражную дверь, изображающую символы плодородия и женского начала, и оказываюсь в просторном холле, отделанном полупрозрачным белым камнем вроде кварца, так что всё вокруг прямо-таки сияет чистотой. В противоположную от входа стену встроены несколько экранов, показывающие сведения о работе клиники, советы для красоты и здоровья и предлагающие записаться на приём.

-- Хотон-хон! -- окликает меня знакомый голос.

Я выдыхаю и оборачиваюсь. Шатун приветливо улыбается из-за стойки ресепшена.

-- Привет! -- скалюсь я в ответ. -- У вас тут потрясающе красиво!

-- Спасибо! -- приосанивается он. -- Орива подметила, что многим пациентам Дом Целителей кажется простоватым и оттого подозрительным, вот мы и решили произвести хорошее впечатление. А вы насчёт оборудования, я так понимаю? Пойдёмте, я вас провожу к ней в кабинет.

Мне кажется или он и правда любое упоминание жены произносит с особой интонацией, будто каждый раз кланяется на словах?

Кабинет Оривы тоже, видимо, призван поражать клиентов наповал -- огромный, светлый, с высокими потолками и стрельчатыми витражными окнами, он больше похож на бальный зал какого-нибудь старинного дворца, но, как и холл, светится новизной и чистотой. Даже осмотровый стол и гинекологическое кресло не так агрессивно выглядят, поскольку выполнены из пластика, очень убедительно подделанного под дерево c мозаикой.

-- Нравится? -- не скрывая гордости спрашивает Орива, вставая из-за эргономичного стола.

-- Ещё как! -- восхищённо выдыхаю я. -- С тобой да с Гарнеткой уже начинаю чувствовать себя аскетом. У меня всё так скромненько и простенько...

-- Ну, вы-то и так на людей впечатление производите, они, небось, и кабинета не замечают. Это нам, простым местным женщинам, приходится по высшей отметке ориентироваться. Да вы садитесь, сейчас Шатун чаю принесёт.

-- Он теперь тут будет работать? -- интересуюсь я, всё ещё вертя головой и изучая цветные барельефы под потолком.

-- Ага, у нас теперь семейный бизнес, -- отвечает Орива и смеётся: это выражение на Муданге применяется только к отцу и сыновьям, ну или к нескольким братьям, владеющим одной фирмой. Что ж, язык меняется, когда меняются люди... Орива меж тем продолжает. -- Он меня попросил называть его должность "администратор", а то, говорит, "секретарь" -- это уж совсем несолидно, хоть по сути так и есть.

-- Так ты у него начальница? -- моргаю я, наконец отрывая взгляд от витражей.

-- Ага, именно! -- сияет Орива. -- Я только с этим условием за него и вышла, что клиника будет моя, и на бумаге, и на слуху. Чтобы никто не думал, будто это он надо мной главный, понимаете? Он мог бы, конечно, работать в другом месте, чтобы не так стыдно было, но ему нравится быть секретарём, он красивый, контактный, с удовольствием общается с людьми. А в другом месте он за такую работу половину прибыли получать не будет. Так что... -- Орива театрально приподнимает тонкую смоляную бровь.

Она так органично смотрится во всей этой деловой роскоши, такая эффектная, умная и целенаправленная, что на меня накатывает волна радостного облегчения -- есть бизнес-леди в муданжских селеньях, и есть у подрастающего поколения стоящие образцы для подражания, и есть у этой планеты цивилизованное будущее.

-- А вот и чай! -- замечает Орива, когда Шатун вносит большой расписной поднос с сервизом из тонированного стекла в одном стиле с витражами. -- Ну так давайте к делу, я набросала список того, что мне хотелось бы закупить, но у меня есть несколько вопросов...

От Оривы я, вопреки обычаю, направляюсь в ювелирный магазин, где у меня назначено рандеву с мужем. Мысль о совместном полёте на Землю в комплекте с мамиными предостережениями уже давно не давала мне покоя, и в итоге я решила, что надо Азамата пометить, то бишь, окольцевать. Мол, не трожь -- моё. Конечно, он, как стал Императором, постоянно носит изрядное количество украшений, но всё же ничего похожего на обручальное кольцо на нём нет. Так вот, будет.

При моём приближении Азамат перестаёт мимикрировать под стену дома и помогает мне выбраться из машины.

-- Ты попросила ювелира не распространяться о том, что ты заказываешь для меня украшения, или это часть твоих планов по дешовинизацции муданжского общества? -- интересуется он.

-- Заказывал Алтонгирел, и не только для тебя, -- загадочно отвечаю я.

Азамат шевелит бровями, но не требует дальнейших пояснений, а просто проходит в магазин.

Там, конечно, очень красиво -- муданжское ювелирное искусство, насколько я могу судить, не знает себе равных, во всяком случае, его лучшие направления. Многие муданжцы почему-то предпочитают носить платиновые булыжники, так что в большинстве магазинов они представлены в некотором ассортименте, но я выбрала мастера, который специализируется исключительно на прекрасном. Стенды вокруг пестреют всеми цветами радуги, аккуратно подсвеченный металл в полутьме зала прямо-таки пылает и переливается, бесконечные райские птицы и коралловые рыбы смотрят на нас отстранённо и горделиво, как будто знают, какие они сказочные и в то же время натуралистичные. Но мой заказ прячется где-то под прилавком.

Ювелир приветствует нас по всем правилам -- с поклонами и речами, приходится соответствовать, чтобы не обидеть человека. К счастью, в присутствии мужа я могу спокойно помолчать, а то формулы вежливости всё ещё даются мне с большим трудом.

-- Что может мой скромный дом предложить для подчёркивания красоты несравненной Хотон-хон? -- наконец спрашивает ювелир. К счастью, он, видимо, не в первый раз обслуживает Азамата и соображает, что на этом месте надо замолчать, а не пускаться в перечисление всего каталога.

-- У нас заказ номер восемьдесят один, -- встреваю я.

Мастер не сдерживает удивлённого выражения лица и переводит вопросительный взгляд на Азамата, но тот кивает, так что он послушно скрывается за прилавком и извлекает маленький серебряный сундучок -- стандартная подарочная упаковка.

-- И-изволите проверить заказ? -- запинается он на шаблонной фразе.

-- Изволим примерить, -- ухмыляюсь я.

При нажатии на едва видимую кнопку, замочек отскакивает, являя нашим взорам два простых золотых кольца без камней и выступов. Я вынимаю оба колечка, чтобы получше их рассмотреть. И всё-таки мастер не удержался и приукрасил широкую внешнюю сторону -- по ней тянутся разводы красного золота, похожие на языки пламени, этакий огненный круг. Но ничего, они неяркие, всё равно понятно, что это не просто так побрякушка.

-- Какие симпатичные, -- улыбается Азамат. -- Так для чего они тебе?

-- У вас на Муданге, -- объясняю я, -- супруги носят одинаковые хомы, правда, только по торжественным случаям. У нас на Земле для той же цели принято носить одинаковые кольца, причём всё время, -- я делаю драматическую паузу, глядя на Азамата одним глазом через болшее кольцо, -- всю жизнь.

-- И что, люди будут специально рассматривать наши руки и сравнивать? -- морщит лоб муж.

-- Я не буду при тебе, как пришитая, у тебя же там всякие деловые встречи, то-сё. И да, люди обращают внимание. Это как длина волос у женщин, понимаешь?

Азамат слегка откидывает голову в знак того, что осознал значение символа.

-- Но как люди поймут, что это именно такое кольцо, если мы не будем вместе? У меня ведь много разных.

-- Их носят только на безымянном пальце, и само кольцо характерное -- просто круглое, золотое, без украшений. Конечно, тут кто-то проявил самодеятельность, -- косой взгляд в сторону мастера, -- но я думаю, сойдёт, узор неяркий, понятно, что к чему.

-- Потому что круг -- символ вечности, да? -- продолжает проникаться Азамат.

-- Что-то в таком духе, это тебе виднее. Ну-с, давай палец.

Азамат немного неловко вертит рукой, пытаясь понять, какой стороной мне её подставить.

-- Может, я сам? А то как-то странно...

-- Не-а. Не рыпайся. Вот и всё. Теперь твоя очередь.

Я хлопаю ему в ладонь маленькое колечко и растопыриваю пальцы. Азамат шустро справляется с задачей и принимается рассматривать результат.

-- Очень симпатично, -- резюмирует он. -- Говоришь, всю жизнь?

-- Ага, -- ухмыляюсь я.

-- Это хорошо, -- светло улыбается Азамат. -- Очень хорошо.

Я понимаю, что подсознательно жду чьей-нибудь команды к дальнейшим действиям, но тут не дворец бракосочетаний, а ювелир понятия не имеет, как выглядит земная свадьба, так что приходится командовать самой себе, да и то мысленно. Азамат по моему манящему жесту послушно склоняется для поцелуя. И похоже не для меня одной этот момент оказывается эмоционально заряженным. Его губы как будто бы повторяют: "Моя, моя!" и "Я твой, твой". Кажется, я ненароком вскрыла какой-то новый слой Азаматовых желаний и страхов, и теперь телесный барьер между нами стал ещё тоньше. Если так и дальше пойдёт, скоро будет достаточно взяться за руки, чтобы читать мысли, чем Ирлик не шутит.

-- Прилетим на Землю, я тебе засос поставлю на видном месте, чтобы ни у кого точно сомнений не возникло, -- обещаю я, когда мы разрываемся.

-- Я даже не хочу знать, что это, -- закатывает глаза Азамат. -- Так... Сколько я должен?..

Он оборачивается к ювелиру, но тот оторопело мотает головой.

-- Стопроцентная предоплата... Э-э, спасибо за покупку, Ахмад-хон, приходите ещё, удачного вам отпуска!

-- И вам хорошей торговли, -- кивает Азамат. -- Пойдём? Нас ждут в Доме Старейшин.

Мы выходим, а мастер бросается что-то строчить в наладоннике. Подозреваю, что муданжский ювелирный рынок скоро обогатится парными кольцами.

Наш духовник несколько месяцев пребывал в своего рода академическом отпуске -- повышал квалификацию, так сказать. В основном, читал, медитировал, учился управлять своим голосом и учил тому же Айшу, которой, впрочем, это давалось намного легче. И вот наконец настало время ему снова приступить к своим обязанностям, в частности, провести для Азамата ритуал перетягивания бормол.

-- Может, что-то и есть в том, чтобы делать это на годовщину свадьбы, а не на день рожденья, -- усмехается муж, когда мы проходим в дальний зал Дома, где заседает скромный набор из троих: Ажги-хян, Унгуц и Асундул.

-- Сегодня по-домашнему? -- замечаю я.

-- Обычно достаточно одного духовника, но тут всё же речь об Императоре, -- пожимает плечами Асундул. -- Что ж, Ахмад-хон, я так понимаю, ты настроен сделать новый выбор?

Азамат кивает и усаживается, скрестив ноги, напротив Старейшин, где на очаровательном крошечом пуфике выставлены его три старые бормол -- книга, сабля и старик с посохом.

Асундул достаёт наладонник, с полминуты возится в нём, отыскивая нужный текст и выставляя удобный для чтения масштаб. Потом глубоко вдыхает и затягивает:

-- Азамат Байч-Харах, Император планеты Моу-Танг, отец всех людей, хозяин земли, озёр и небес, Непобедимый Исполин... ай!

Перечисление внезапно прерывается, поскольку оба сидящих по бокам Старейшины отвешивают Асундулу по тычку под рёбра.

-- Ты умом подумал -- все Азаматовы титулы читать? -- вопрошает Унгуц, стуча себя пальцем по лбу. -- Тут не бои, кому ты его представляешь? Я от старости помру раньше, чем ты закончишь!

-- Так положено, -- не очень уверенно настаивает Асундул. -- Боги слушают...

Ажгдийдимидин фыркает и мотает головой.

-- Ладно, -- ворчливо соглашается Асундул и пролистывает пару десятков экранов. -- Дальше. Азамат Байч-Харах, твой прежний выбор был: исторические хроники, военное дело и уважение к традиции. Что из этого ты хочешь поменять?

Азамат поглаживает губу и, как мне кажется, немного смущается.

-- Догадываюсь, что вы осудите мой выбор, -- наконец произносит он со вздохом, -- но из старого набора я хочу оставить только летописи.

Асундул выпрямляется и откладывает наладонник.

-- Стесняюсь напомнить, -- заявляет он возмущённо, -- но ты не просто так гражданин, ты Император! Надо было всё-таки читать все титулы, это ж не просто так правило, человек должен осознавать, какая на нём ответственность! Твой выбор касается всех на этой планете! Нет, насчёт войны я тебя полностью поддерживаю, этого нам не надо, но традиция, Азамат! Ты не можешь просто так взять и повернуться спиной к прошлому!

-- Старейшина, -- тихо откликается Азамат, -- у меня была вся зима на то, чтобы обдумать свой выбор. Уверяю вас, он даётся мне непросто. Безусловно, я всего лишь один человек и могу ошибаться. Но скажите мне, Старейшина, что в Вашем понимании традиция?

-- Как же? -- оторопело разводит руками Старейшина. -- Это всё! Это всё муданжское, что есть! Наша история, наши люди, одежда, искусство, взгляды... я не знаю, поведение!

-- Поведение, да, несомненно, -- подхватывает Азамат. -- А также взгляды и вкусы. Вкусы, согласно которым человек с моим лицом в принципе не может быть Императором. Взгляды -- косые и презрительные на безродных, больных и увечных, чью жизнь я изо всех сил стараюсь изменить к лучшему. Восхищённые взгляды на богов, которые -- и пусть меня убедят в обратном -- совершенно необязательно заинтересованы в благополучии человечества. Поведение родителей, калечащих своих детей, поведение жён, ненавидящих своих мужей... Старейшина Асундул, где я, а где традиция? Смею обратить ваше внимание на тот факт, что моим бормол остаются летописи и предания -- я ни в коем случае не отворачиваюсь от нашей истории и самобытности. Но у меня два из трёх бормол говорят о прошлом! Я слишком долго жил вспять, и теперь, когда в моих руках вся планета, я намерен развернуть её лицом к будущему. Мы -- не третьесортный мирок, плетущийся в хвосте у более развитых культур. Мы обладаем огромным, нерастраченным интеллектуальным и душевным богатством. Настало время вложить его в дело, но этого никак не добиться, если мы будем цепляться за старые представления, в которых нет ничего хорошего, просто никто не удосужился от них избавиться много лет назад.

Азамат даже раскраснелся от напряжения, и я хорошо понимаю, что ему приходится прилагать усилия не для того, чтобы всё это сказать, а для того, чтобы удержать свои слова в рамках приличий. Я сама при мысли о муданжских традициях могу только визжать без слов, и моё уважение к Азамату за столь связную оценку не знает границ.

-- Да, я вижу, ты подумал, -- после долгого молчания произносит Асундул. -- Я бы даже сказал, у тебя наболело. Но я всё равно не могу одобрить, что ты под влиянием супруги собрался превратить Муданг в маленькую Землю.

-- Вы меня не слышите, -- качает головой Азамат. -- Я как раз пытаюсь обойти все те подводные камни, на которых Земля неоднократно садилась на мель. Да, земляне многого добились и практически во всей Вселенной почитаются как образец благополучной нации. Но они просто люди, Старейшина. Представление, что всё земное -- эталон прекрасного, это как раз часть той традиции, которую вы так рьяно защищаете. Да, я глубоко уважаю отдельных людей, происходящих с Земли, -- он слегка кивает в мою сторону, -- но я не вижу ни единой причины для нас повторять ошибки их истории. У нас другие исходные данные, у нас есть преимущества! Я не собираюсь ждать, пока века кровопролитных войн, хаоса и разочарования заставят наших людей думать по-земному. Мы уже сейчас можем шагнуть дальше, к более рациональному и продуманному устройству, чем когда-либо было на Земле!

-- Я так понимаю, ни у кого больше не вызывает нареканий, что Император отвергает традицию? -- поджав губы, вопрошает Асундул.

Унгуц пожимает плечами, не скрывая улыбки.

-- Я научил его так мыслить, чего ты от меня ждёшь?

Ажгдийдимидин напрягается до испарины и цедит:

-- Это выбор бормол, а не государственной политики. Традиция его не описывает. Будешь спорить?

Асундул сникает.

-- Хорошо, пожалуйста! Делай как знаешь. Тебя избрали Императором, не меня, -- он вздыхает, и мне мерещится нотка обиды. Неужто он надеялся?.. Асундул сердитым жестом сметает с пуфика два отверженных бормол.

Азамат молча кивает.

Наш духовник, утерев лоб, что-то тихо бормочет, от чего из всех комодов, стоящих вдоль стен зала, вылезают ящики и, гремя деревянным содержимым, скучиваются вокруг Азамата. Пара штук даже пролезает между нами, а один особо нахальный тычется мне в пятки, мол, отойди, место занимаешь. Я его потихоньку пинаю, чтобы не наглел.

-- У меня выбор пожиже был, -- выпячиваю губу, оглядывая ассортимент.

-- Ну вы ж земляне -- просто люди, как нас твой муж просветил, -- замечает Асундул. -- Ты-то замуж выходила, думала, он тебя боготворить будет? А видишь, разглядел получше да в уме переменился.

Азамат, который начал уже разгребать статуэтки, отрывается и поднимает на Асундула широко раскрытые глаза.

-- Это что сейчас было? -- как-то сдавленно спрашивает он. -- Мне в ухо что-то попало?

Унгуц кладёт Асундулу руку на плечо.

-- Ты дурачок, что ли, совсем у меня? Хулить Хотон-хон на Совете? Тебя в Старейшины за здравые суждения пригласили. Традицию он защищает, чужого счастья стерпеть не может. Молчи уж, не марай обряд.

Асундул, всё это время игравший в гляделки с Азаматом, опускает глаза. Азамат возвращается к раскопкам.

Я расталкиваю ящики и придвигаюсь поближе, поглаживая мужа по руке.

-- Помочь тебе поискать?

-- А ты знаешь, что я ищу? -- улыбается он.

-- Догадываюсь, -- прищуриваюсь я.

Мы принимаемся рыться вместе, перебирая самые причудливые творения безымянных муданжских мастеров. То и дело, залюбовавшись на тончайшую резьбу колонн садовой беседки или неотличимую от настоящей оплывшую свечу, я снова и снова соглашаюсь с Азаматом -- муданжцы имеют иные исхоные данные и в чём-то уже лучше нас. Это ведь всё от души и задаром, от любви к чужим людям, которую здесь только так и можно выразить, анонимными подарками, без надежды когда-либо сказать выбравшему этот бормол, дескать, это я сделал, я заглянул в твою душу, я разделил твою веру и создал для тебя символ, якорь твоей жизни. Ну или поплавок, деревянные всё-таки...

-- О! -- не удерживаюсь я, наткнувшись на подходящий предмет. -- Гляди, то?

Азамат берёт у меня маленькую модель винтажного микроскопа. Такие до сих пор используются при полевых работах, когда нет возможности привезти и подключить громоздкую электронную технику, а этот лёгкий, складной, с лампочкой на солнечных батареях, лучший друг натуралиста и садовода. В некотором смысле, эмблема доступности науки.

-- Кто-то обо мне позаботился, -- усмехается Азамат. -- Да, это именно то, что нужно. Остался последний, -- Азамат делает многозначительную паузу, -- и самый важный. Поможешь?

-- Ты всегда можешь на меня положиться, дорогой, -- киваю я, возвращаясь к ящикам.

Я не знаю, сколько времени мы проводим за этим не слишком захватывающим занятием, но ноги у меня затекают несколько раз в разных позах, а спина начинает сетовать на горькую женскую долю, когда мы с Азаматом сталкиваемся лбами и приходим к выводу, что перерыли всё.

-- У меня есть пара кандидатур, -- уныло тяну я, -- но они все как-то не о том...

-- Аналогично, -- вздыхает муж. -- И это никуда не годится.

Он встаёт, оглядывается по сторонам и пробирается в дальний угол, где неприметно притулился ящик с чурбачками-заготовками. Выбрав одну, Азамат возвращается на своё место и извлекает складной ножик.

-- Да ты обалдел! -- ахает Асундул. -- Байч-Харах, это неслыханная гордыня, самому себе вырезать бормол! Такого даже никто из Императоров не делал!

-- Делал, -- хором поправляют его Азамат с Унгуцем. Азамат кивает Старейшине, уступая слово. -- Аэда сделал себе все три бормол. И до него Овэат Покоритель Неба был вынужден сам себе вырезать бормол, поскольку жизнь его была посвящена полётам в космос, и никто другой не понимал величия и значимости этой миссии так, как он. Если Азамат связывает свою жизнь с вещами, которых никто ещё не осознал, это его право и обязанность -- добавить их в общую копилку.

-- Если позволите добавить, -- снова заговаривает Азамат, щедро расточая щепки, -- мне кажется весьма показательным и несколько стыдным, что ни один мастер не создал бормол с этим смыслом. Но я тут долго провожусь, можете пока прерваться на обед.

Асундул открывает было рот возразить, но мысль об обеде явно пересиливает. Пробормотав "как хотите", он встаёт и царственно удаляется вкушать дары земли.

-- Лиза-хян, пойдёшь с нами? -- предлагает Унгуц, поднимаясь и разминая отсиженные ноги.

-- Не, я тут буду творчество вдохновлять. Такой бормол нельзя вырезать в одиночестве, -- улыбаюсь я, прислоняясь к спине Азамата. Я люблю смотреть, когда он работает руками, каждое движение именно такое, как должно быть, ничего лишнего и всего в достатке.

Азамат на секунду прерывается, чтобы заглянуть через плечо и поцеловать меня в макушку.

Когда Старейшины возвращаются с обеда, Азамат водружает на пуфик третий, центральный бормол -- два кольца, соединённые вместе, как лежащая на боку восьмёрка.

-- Ну и что это значит? -- хмурится Асундул.

-- В нашем языке нет слова, чтобы это выразить, -- вздыхает муж и прихватывает меня за плечи.

Остальные двое Старейшин улыбаются. Унгуц -- хитро, а Ажгдийдимидин -- мечтательно.

В день отлёта во всей столице царит невероятный бедлам, половина Муданга съехалась нас проводить, причём изрядную часть этой половины составляют разномастные чиновники, Старейшины и истцы, которым вот прям припёрло что-то стрясти с Императора. И ничего, что они полгода ждали, а он через полмесяца вернётся, ждалка лопнула именно сегодня.

-- Я не буду ничего подписывать! -- рычит Азамат, сотрясая стены дворца, но толпа людей с бумажками и планшетами даже не думает расходиться.

-- Ахмад-хон, ну что вам стоит закорючку поставить? А у меня весь контракт от этого зависит!

-- Я не подписываю, не читая, -- в сотый раз повторяет Азамат, бережно отодвигая назойливого купца. -- Мало ли что вы мне там хотите подсунуть, воспользовавшись спешкой.

На месте купца тут же образуется трое новых, размахивающих толстыми папками.

-- Ахмад-хон, а как же отчёты по отлову браконьеров? Нам надо сдать!

-- Это вообще не ко мне, а к Кудряшу! -- не сдержавшись, повышает голос Азамат.

-- Не принимает, говорит, форма не та...

-- Значит, сделайте по новой форме, причём тут я?! И дайте уже пройти наконец, меня ждёт звездолёт!

Я стараюсь не отставать от мужа, иначе мои шансы пробиться сквозь толпу упадут до нуля. И это мы к чёрному ходу пробиваемся, а что в офисной части творится, страшно подумать. Азамат оценивающе оглядывает толпу, прикидывая, насколько реально без жертв просто вытолкнуть часть народа на улицу, когда на нас снисходит спасение в лице Алтонгирела.

-- Всем молчать! -- рявкает он у меня из-за спины, и в коридоре резко становится тихо. -- Дать дорогу!

Посетители мгновенно выстраиваются вдоль стен, вжавшись друг в друга.

-- Вот так-то лучше, -- удовлетворённо замечает духовник уже своим нормальным голосом.

Азамат хитро улыбается.

-- Знакомьтесь, это мой заместитель Алтонгирел. Во время моего отсутсвия он будет заниматься вашими вопросами.

Алтонгирел самодовольно подбоченивается.

-- Давайте двигайтесь, -- подгоняет он нас. -- Я с вами пройдусь, а то на улице толпа ещё больше.

-- Как они попали внутрь? -- недоумеваю я. -- Эту дверь только я могу открыть!

-- Заколдовали охрану, -- пожимает плечом Алтонгирел, угрожающе зыркая на нарушителей. Потом немного громче добавляет: -- Я выясню, кто!

Вокруг нас нервно втягиваются животы.

Под Алтошиным конвоем нам всё-таки удаётся пробраться в космопорт, хоть даже и последними. Тирбиш гоняется за Алэком по всему космодрому. Кир, весь в предвкушении предстоящей поездки, нарезает круги между лапками звездолёта, Ажгдийдимидин пытается скрыть нервозность, уткнувшись в книжку. Провожающий его Сурлуг со скорбным лицом жуёт губу и время от времени пытается сказать что-нибудь на прощание, но красноречие -- не его сильная сторона. Ирнчин висит на телефоне, раздавая последние указания, а Янка строит рожи ему в спину, мол, хватит уже, отпуск. Один Унгуц выглядит довольным собой и миром, сидит себе на сложенном верхнем диле и щурится на солнышко.

-- Так, ну, все в сборе, -- немного взволнованно замечает Азамат, косясь на меня.

Я пожимаю плечами, дескать, знаю не больше твоего.

Азамат ещё раз напоследок с надеждой окидывает взглядом толпу, которой Алтонгирел повелел оставаться на приличном расстоянии от нас, но никого необычного там нет.

-- Ну не знаю, срок уже прошёл. Забыл, наверное...

-- А ты ему звонил?

-- Да, но он трубку не берёт.

-- Вы кого-то ещё ждёте? -- уточняет Ирнчин, наконец отлепив от лица телефон. На щеке у него прямоугольный отпечаток.

-- Да вроде как была договорённость, но не знаю... -- начинает Азамат, как вдруг у нас за спиной раздаётся знакомый голос.

-- Стоило на пять минут припоздниться, и ты уже во мне сомневаешься? -- насмешливо укоряет Ирлик.

-- Ты на звонки не отвечаешь, -- оправдываюсь я, оборачиваясь.

Мы оказываемся лицом к лицу с ним и ещё двумя... персонами.

-- Я был занят, -- поясняет он, слегка качнув головой в сторону стоящей рядом с ним женщины, а потом задорно подмигивает Азамату.

Женщина та не по-муданжски высокая и очень худая, на ней длинный и просторный сине-зелёный диль с несметным количеством драгоценных нашивок, поверх которых расстелены связки не менее драгоценных бус, и всё это переливается и сверкает на весеннем солнце, как зеркальная поверхность Дола, мне даже кажется, что я вижу своё отражение. На голове у неё сложносочинённая причёска, похожая не то на парик с буклями, не то на пену от водопада, и всё это снежно-белое искрящееся богатство каскадом спускается на плечи, как-то незаметно растворяясь в жемчугах и диамантах. Лицо и руки её покрыты серебристыми узорами, похожими на Ирликовы.

Обнаружив, что весь мой словарный запас куда-то делся, я прибегаю к языку жестов, а именно кланяюсь -- не очень низко, поскольку не нахожу в себе сил оторвать взгляд от этого мерцающего зрелища. Как ни удивительно, Укун-Тингир (а кто бы ещё это был?) так же слегка кланяется в ответ, при этом она опускает глаза, и я замечаю, что вместо ресниц у неё плавники. Вот так выловишь золотую рыбку, а она тебе человеческим голосом...

-- Ирлик много про тебя расскажет, -- сообщает она журчащим голосом. Зубы у неё треугольные и загнутые внутрь.

-- Рассказывал, -- поправляет Ирлик.

Она поводит плечом, мол, что ты придираешься?

-- Я тоже... наслышана, -- отвечаю я, стараясь чего-нибудь не ляпнуть.

Укун-Тингир молча смотрит на меня загадочным взглядом и как будто ждёт продолжения.

-- Как вам вышивка? -- интересуюсь я, наконец вспомнив безобидную общую тему.

-- Красиво, -- отмечает она, потом задумывается, хлопнув перепончатыми ресницами. -- Мне нравится такой Ирлик. Не вредный.

Ирлик закатывает глаза, потом показывает мне растопыренную пятерню -- аналог одобрительного большого пальца.

-- Водопад будет? -- встревает откуда-то взявшийся Кир. Господи, зачем я ему про это рассказала?!

Ирлик поигрывает бровями, а водяная богиня обращает серебристы очи к Киру.

-- Сделала, -- заверяет она.

-- Ничего ты ещё не сделала, -- возмущается Ирлик. -- Только обещала.

Она задумывается на полсекунды, потом негромко бормочет:

-- Сдела-ла... Сдела-ю... Очень сложно. Я уста... ла.

-- Правильно, ты двести лет ни рожна не дела-ла! -- передразнивает её Ирлик, впрочем, как мне кажется, она вообще не замечает, что он что-то сказал.

-- Извините, -- внезапно привлекает к себе внимание второй спутник Ирлика.

Он тоже больше человеческого размера, при этом довольно субтильный и немного сутулится, как будто хочет сложиться пополам продоль. Самое шокирующее в нём -- это густо красный цвет кожи. Нет, я видела по-настоящему краснокожих муданжцев, но они просто бледные немощи по сравнению с этим пигментом. Волосы цвета слоновой кости заплетены во множество косичек и торчат во все стороны вокруг его головы, как парашютики одуванчика. Бледные бесцветные глаза на ярком лице смотрят на удивление ласково и почему-то напоминают мне о Филине.

-- Здоровья вам! -- кланяется опомнившийся Азамат.

-- Это вам здоровья, -- улыбается Умукх. Во всяком случае, я надеюсь, что это он -- в белом диле, за поясом флейта, на рукавах бубенчики, всё как полагается. -- Очень приятно вас наконец-то увидеть. А вы мне расскажете, как летает это сооружение? -- он тычет длинным красным пальцем в звездолёт. Палец у него вообще не имеет ногтя, только какой-то раздвоенный ворсистый крючочек.

-- Обязательно, Умукх-хон, -- горячо заверяет его Азамат. -- Вы ведь, как я понимаю, летите с нами?

-- Да-да, если позволите. Ирлик сказал, будто бы на Земле хотят обменяться... э, сведениями? Мне чрезвычайно любопытно.

-- Ну, они хотят прежде всего как можно больше узнать про вас, но взамен ответят на любые ваши вопросы, -- решительно обещаю я. Пусть только попробуют отвертеться.

-- Преотлично, -- улыбается Умукх. -- Вы знаете, меня давно терзает вот эта загвоздка, отчего у людей только четыре конечности?

-- Братец, ты свои вопросы до Земли попридержи, -- одёргивает его Ирлик. -- Тут никто не нанимался тебя развлекать. Ладно, грузитесь уже, у меня работа стоит, да и жена вот-вот лужицей растечётся от скуки. Умукха ответами особо не балуйте, а то он не спит, может круглые сутки из вас кровь пить. Да не взаправду, не шарахайтесь! Ну давайте, счастливого пути, я позвоню потом, -- он многозначительно косится на отрешённую Укун-Тингир. -- Потом.

Рядом что-то вспыхивает -- это Кир щёлкает всю троицу на мобильник.

-- Ну пойдёмте, -- неловко предлагает Азамат.

Тирбиш с Алэком стремительно взбегает по трапу и исчезает в пузе звездолёта, следом за ним Ирнчин заволакивает упирающуюся Янку, бешено шепча ей на ухо уговоры. Кир кивает Умукху, мол, пошли, и уводит его за собой, на трап. Наши духовники стоят, как приросшие, и вместе с ними Сурлуг, в защитном жесте положивший обе руки на плечи Ажги-хяна. Унгуц сидит на своём прежнем месте, восхищённо рассматривая богов.

Ирлик легко касается руки Укун-Тингир.

-- Ты иди, я сейчас, -- предлагает он.

Она невнятно кивает, поводит плечами и обращается облаком водяных капель, которое тут же относит ветром.

Ирлик внезапно по-братски обнимает Азамата.

-- Удачно съездить. -- повторяет он. -- Я буду скучать. Лиза, -- тут и до меня доходит очередь, -- спасибо ещё раз за портрет. Реально помогло! Она теперь думает, что я милый и добрый.

-- Зрит в корень, -- усмехаюсь я. -- Ты давай звони, а то у меня есть ощущение, что мы с твоим братом не соскучимся.

-- На опыты, -- мотает головой Ирлик. -- Но я позвоню, да. Эй, духовники! Хорош дрожать, работать пора! Умукха бояться нечего, он послушный, только надоедливый. Ну всё, до встречи, я побежал!

И он исчезает, провернув обратное сальто.

Оторопевший Алтонгирел подталкивает не менее оторопевшего Ажгдийдимидина к трапу, тот едва успевает на прощание пожать руку своей пары. Унгуц встаёт, потягивается и топает следом. Мы с Азаматом тоже присоединяемся и уже почти поднимаемся на борт, когда вся группа внезапно останавливается и уставляется на меня. Я уже начинаю подумывать, не проверить ли, вдруг у меня выросли рога или жабры, но тут они все переглядываются и хором постановляют:

-- Не похожа!!!

Я хохочу так, что чуть не сваливаюсь с трапа.

Глава 40

-- По-простому не выйдет, -- постановляет Азамат, в третий раз сажая обратно звездолёт. -- Видимо, Старейшина слишком переживает, даже несмотря на твоё успокоительное.

Я тяжело вздыхаю. Мы уже битый час пытаемся взлететь из Ахмадхотского космопорта, провожающие нервничают, на Земле ждут, а мы как отрываемся -- так сразу крен, всё что может выдаёт ошибки, а что не может, просто не работает.

-- Ну что, под общий наркоз? -- кривлюсь я, покачивая на коленке унылого Алэка, которого уболтало фальстартами.

Азамат поджимает губы.

-- Нам долго лететь. Ему плохо не станет, если всё время под наркозом держать?

-- Ну, это не полезно, конечно, -- киваю я.

В дверь капитанского мостика робко стучатся -- точнее, сенсорный звонок передаёт приглушённый сигнал в соответствии с силой стука. Азамат открывает с пульта и оборачивается, как и я, чтобы встретиться взглядом с бледным расстроенным Ажгдийдимидином.

-- Похоже... ничего не выйдет, -- каркает он. -- Мне лучше сойти.

-- Вам бы лучше успокоиться, -- закатываю глаза я.

-- Послушайте, -- перебивает меня Азамат, -- Ирлик-хон ведь сказал, что Умукх-хон может как-то, ну, скажем так, нейтрализовать ваше влияние. Как вы смотрите на то чтобы его попросить?

Ажгдийдимидин устало трёт лицо руками и выглядит довольно растерянным.

-- Я уже не знаю, что я знаю, -- бормочет он, потом поднимает кислый взгляд на Азамата. -- Попросишь?

Азамат подхватывается с места.

-- Конечно, пойдёмте.

Я тоже вскакиваю поглазеть. Могли бы, вообще, догадаться, что Ажги-хян сам к богу не пойдёт, у него просто не хватит сил произнести все формулы вежливости, необходимые для такой просьбы.

Умукх обнаруживается в кают-компании, где его немного неуклюже пытается развлекать беседой Кир.

-- Ну чего, полетим когда-нибудь? -- спрашивает ребёнок, как только мы показываемся на горизонте.

-- Вот как раз об этом и пришли поговорить, -- сообщает Азамат, слегка кланяясь Умукху. -- Не будете ли Вы так любезны, Умукх-хон, нам немного пособить? Ирлик-хон полагает, что Вам не составило бы труда справиться с такой проблемой... -- он замолкает, заметив абсолютно сбитое с толку выражение лица Умукха.

-- Лю-безны... по-со-бить... -- шёпотом повторяет тот, усердно нахмурившись.

Азамат набирает воздуха, чтобы переформулировать попроще, но тем временем Умукх, видимо, распутывает кудель в голове и радостно отзывается:

-- А, помочь надо, да? Ирлик сказал, что я могу помочь? Ну, говорите, чем, чем? -- он только что не подпрыгивает от возбуждения.

-- Да вот, понимаете, сила Старейшины очень плохо влияет на звездолёт, -- как можно проще и немного медленнее отвечает Азамат. -- Может быть, Вы могли бы как-то...

-- М-м-м... -- хмурится Умукх. -- Да, Ирлик что-то такое говорил... Это надо понять, как работает звездолёт, да? Это ведь очень сложно, наверное...

Азамат делает такое лицо, как будто откусил половинку лимона.

-- Ну, вообще, да, довольно сложно.

Старейшина рядом с ним сникает.

-- А, подождите! -- внезапно оживляется Умукх. -- Можно по-другому. Я знаю как! -- он соскакивает с дивана и пружинистой походкой подходит к Ажгдийдимидину, который ещё больше бледнеет и напрягается так, что даже выключенные экраны-иллюминаторы показывают сообщения об ошибках.

Умукх деловито оглядывает его с ног до головы, словно прикидывая соотношение роста и веса, потом берётся за одну из косичек у себя на голове и к некоторому нашему испугу выдёргивает её с корнем. Правда, ни мяса, ни крови на конце косички нет, только небольшое округлое утолщение. В руках Умукха косичка вдруг оживает, сглаживается и превращается в змейку -- маленькую, толстенькую, перламутрово-белую с улыбающейся мордочкой. Наш Старейшина, кажется, покачивается. Даже Азамат решает на всякий случай придержать его за локоть.

-- А что именно вы собираетесь делать? -- интересуюсь я.

Умукх на секунду задумывается.

-- Ой, это очень трудно объяснить. Но всё будет хорошо. Э-э, Ажгдийдимидин. давай руку.

-- К-которую? -- смятённо сипит духовник, не спеша ничего подавать.

Умукх хмурится и прикусывает губу.

-- Л-левую!

Духовник неохотно поднимает левую руку.

Умукх кивает с видом человека, угадавшего сложное слово в кроссворде. Он цепко хватает духовника за руку и запускает свою змейку ему в рукав. Судя по бугоркам под тканью, она там сворачивается браслетом.

-- Вот! -- победоносно резюмирует Умукх. -- Можем лететь.

Ажгдийдимидин осторожно, как будто приближаясь к клетке с тигром, оттягивает рукав, чтобы полюбоваться на перламутровый браслет. Теперь это совсем не похоже на живую змею, так, побрякушка.

-- А... это... можно будет снять? -- шепчет он.

Умукх ненадолго задумывается, так что нас слегка прошибает холодный пот.

-- Да, -- наконец сообщает он. -- Когда прилетим, наверное. Она к тебе привыкнет и будет слушаться. Ахмад-хон, а скоро мы полетим? Мне очень интересно, я никогда в космосе не был...

-- Сейчас ещё раз попробуем, -- кивает Азамат, слегка подталкивая духовника ко мне и Киру, чтобы поддержали. -- Надеюсь, теперь всё получится.

Он уходит на мостик, и действительно через пару минут мы отрываемся от земли, совершенно без толчков и качки, и постепенно начинаем забираться в облака.

Ажгдийдимидин жестами показывает, что хотел бы свалить отсюда на все четыре стороны, и Кир уводит его в каюту отдыхать после нервного потрясения.

Умукх стоит довольный, вложив руки в противоположные рукава, улыбается миру, демонстрируя монолитные пластины вместо зубов.

-- Можете посмотреть в окно, как мы поднимаемся, -- замечаю я, поудобнее перехватывая Алэка, пока он не дотянулся до тех самых косичек.

-- О, отличная идея! -- радуется Умукх и кидается к иллюминатору.

Некоторое время с его стороны доносятся только самодостаточные охи и ахи, потом он вдруг снова вспоминает обо мне и спрашивает:

-- А как называются эти штуки?

Я кошусь на забортный пейзаж -- мы только что выползли в верхнюю атмосферу.

-- Облака?

-- Ах, да, точно! -- живо кивает он и немного смущается. -- Пожалуйста, не говорите Ирлику, что я спрашивал, он мне это уже столько раз говорил, что теперь только злится.

-- Не скажу, -- обещаю я. -- Но вообще он это зря, вы много слов знаете. Ещё внизу, в космопорту такие сложные слова говорили, помните?

Он смущается ещё больше.

-- Это я нарочно к случаю выучил. Кстати! Вы обещали мне рассказать, почему у людей только четыре конечности!

Начать разговор с Умукхом об анатомии и эволюции было большой ошибкой. К тому моменту, когда Азамат выводит нас за пределы гравитационного поля муданжского Солнца, я охрипла и сломала мозги, стараясь сляпать хоть сколько-то правдоподобные объяснения с учётом полной некомпетентности и ограниченного словаря собеседника. Кажется, я начинаю понимать, что имел в виду Ирлик, когда говорил, что Умукх будет из нас кровь пить. Вон как хищно своими мушиными пальцами перебирает.

К счастью, на выручку приходит Старейшина Унгуц, который умудрился задремать во время неразберихи со взлётом, и теперь бодр, свеж и готов на подвиги. Я со спокойной совестью оставляю его развлекать бога, а сама иду помогать Тирбишу с обедом и заодно составлять расписание дежурств по Умукху -- оставлять его одного мне как-то не очень нравится.

Однако остаток дня проходит без происшествий. Никакого колдовства никто не творит, приборы работают как положено, а Унгуц -- святой человек -- умудряется сам уболтать Умукха до такой степени, что тот отпрашивается в каюту отдохнуть.

Ближе к ночи -- ну, это если по Мудангу ориентироваться, -- из-за баррикад выбирается Ажгдийдимидин. Он приходит в кухню, где мы всем комплектом, кроме бога, режемся в настольную игру, и являет нам глубоко потрясённое выражение лица.

-- Ужинать будете? -- спрашивает его Кир, поняв, что Старейшина подвис и нуждается в перезагрузке.

-- Не отказался бы, -- отвечает Ажги-хян, что само по себе странно: можно ведь было просто кивнуть. Но он ещё и продолжает: -- А можешь мне ещё гармарры сделать, пожалуйста?

Лицо его при этом становится ещё более ошеломлённым, хотя по голосу слышно, что он совершенно не напрягается. Видимо, в этом-то и шок...

-- Та-ак, -- протягивает Унгуц. -- Это что же Умукх-хон с тобой сотворил?

-- По всей видимости, он меня запечатал, -- вздыхает духовник, садясь за стол.

Мы с Азаматом переглядываемся.

-- Только на время перелёта, как я понимаю? -- осторожно предполагает Азамат.

-- Надеюсь, -- нервно откликается духовник, таращась в стол.

-- Ладно, не переживайте, в крайнем случае, Ирлик распечатает, -- успокаиваю я. -- А пока наслаждайтесь речью.

Духовник понуро кивает и принимается есть поставленный перед ним суп, запивая гармаррой.

Наутро, как обычно, не обнаружив мужа в постели, я выползаю в общественное пространство и вскоре нахожу Азамата в компании Умукха и Янки, которую её мужчина вчера до бога не допустил из суеверного ужаса.

-- Ага, -- сонно, но ехидно говорю я, -- Ирнчин с утра пораньше за рулём, а ты -- общаться?

-- Ну ещё бы, Лизка, ты что! -- фыркает Янка. -- Это ты с богами по выходным бухаешь, а я вообще не в курсе, как будто на другой планете живу! Мне же интересно. А Ирнчина я ещё нескоро прощу, и десять раз подумаю, хочу ли я действительно за него замуж выходить. Ты знаешь, что он мне вчера устроил?

Азамат с Умукхом озабоченно переглядываются.

-- Эмоциональный шантаж? -- предполагаю я из личного опыта.

-- Щаз! Он просто в дверях встал, и всё! Типа, не пущу -- и как хочешь! И сегодня уходя каюту запер. Хорошо хоть телефон не отобрал, я Азамату позвонила, чтобы выпустил. Ну ты представляешь, какой козлина!

Я окончательно просыпаюсь, освежённая новостями.

-- Он тебя собрался там весь полёт голодом морить? -- недоверчиво уточняю я. Как-то до сих пор я не замечала за муданжцами таких накренений мозгов.

-- Нет, завтрак он мне принёс, и ужин вчера тоже, -- выпятив губу поясняет Янка. -- Но это его совершенно не извиняет.

-- Вы же понимаете, он глава национальной безопасности, -- вкрадчиво и, видимо, не в первый раз напоминает Азамат. -- Это определённым образом сказывается на личности...

Янка извлекает заткнутую сзади за пояс джинсов силиконовую лопаточку для жарки и, угрожающе потрясая ею, заявляет:

-- На его личности вот это скажется, как только он посмеет ко мне хоть на полметра приблизиться!

-- Вы прямо как Укун-Тингир, -- прищурившись от улыбки замечает Умукх.

-- Да, кстати! -- оживляется Янка. -- Мне очень импонирует мысль запереть кое-кого в подземной пещере на двести лет! Нет, правда, Лизка, как ты с ними живёшь?!

Азамат тяжело вздыхает.

-- Меня никто запирать не пытался и, надеюсь, не попытается, -- многозначительно произношу я, косясь на мужа. -- А вообще, дорогой, поговорил бы ты с Ирнчином на эту тему как-нибудь... по-мужски.

Азамат кроит кислую мину.

-- Да, я уже пришёл к тому же выводу, но совершенно не уверен, что из этого выйдет что-то путное. У Ирнчина не так уж много причин прислушиваться к моим советам на личном фронте.

-- У него есть одна очень веская причина! -- продолжает возмущаться Янка. -- Потому что пока он мне под страхом смерти не поклянётся, что такое не повторится, во ему, а не свадьба, и вообще может про меня забыть!

На "во" она предъявляет самый выразительный жест, на который способна, и Азамата это слегка коробит -- как же, женщина... Умукх, однако, рассматривает Янкины пальцы с интересом.

-- А что значит этот жест? -- любопытствует он.

-- Что я ему вставлю и проверну! -- рычит Янка.

-- Что? Куда? -- не понимает Умукх.

Азамат морщится и просительно смотрит на меня.

-- Пойдём завтракать?

-- Пошли, -- соглашаюсь я, давясь смехом. -- Ян, ты только, когда объяснишь свои намерения, объясни также сферу употребления, а то если бог так выразится, кого-нибудь и кондратий хватить может.

Янка отвечает на языке хозяев леса, не иначе.

На пути к кухне Азамат выглядит несчастно, как будто съел что-то тухлое.

-- У тебя последнее время очень богатая мимика, -- замечаю я. -- От меня набрался?

Он задумчиво трёт лицо руками.

-- До твоей мне ещё далеко. А так, вообще, мне всегда говорили, что у меня выразительное лицо. Ну, до...

-- А-а, то есть, у тебя наконец-то проснулись мимические мышцы! -- резюмирую я. -- Ну слава кому-нибудь там и моему крему!

-- Крем твой волшебный, да, -- улыбается Азамат. -- И руки золотые. Но если хочешь с кем-нибудь разделить заслуги, то как раз с Умукх-хоном. Он ведь бог целительства, ему и благодарность.

-- Кстати, может, его попросить помочь? Ты, конечно, и так уже хорошенький, но надо бы довести дело до конца. Ты вообще пробовал когда-нибудь для него моцоги проводить или как там это делается?

Азамат задумчиво склоняет голову набок, раскладывая завтрак по пиалам.

-- Моцоги -- нет. Гуйхалахи возносил, конечно, правда, они лучше всего работают в моменты отчаянья, а мне, видимо, только казалось, что я до него дошёл. В целом я считал, что если уж боги решили меня изуродовать, просить их вернуть всё как было бессмысленно -- зачем-то же они это сделали. Алтонгирел тоже всё время твердил, что у всего есть своё значение, и что мы не можем предугадать высший замысел. Но это имеет смысл только если боги действительно планируют жизни людей. А я, страшно сказать, последнее время далеко не так в этом уверен... Так что, может, и правда имеет смысл попросить Умукх-хона...

-- О чём? -- раздаётся за спиной заинтересованный голос.

Мы подпрыгиваем с разворотом и упираемся взглядами в Умукха собственной персоной. Я вполне уверена, что он следом за нами не шёл, да и Азамат заметил бы, у него слух о-го-го.

Азамат неуверенно косится на меня -- ему, видимо, неловко просить за себя.

-- Да вот, мы тут подумали, -- поясняю я, -- раз уж вы бог целительства, может, вы бы подлатали Азамату физиономию? Ну, естественно, мы бы обряд провели, как полагается, дары там, все дела...

Умукх неожиданно спадает с лица и принимается махать на меня руками.

-- Не надо, пожалуйста, не надо, не просите! -- выпаливает он практически в панике. -- И ни в коем случае не проводите этот ужасный обряд!

-- Эмм... -- я кошусь на Азамата в надежде, что он что-нибудь объяснит, но он глядит на меня в такой же растерянности. -- Ладно, не переживайте так, мы не будем... Да не будем, не будем, обещаю!

Умукх перестаёт паниковать и расслабляется до полного раскисания -- как-то весь оседает, едва на ногах держится, и сутулость его уже граничит с горбатостью.

-- Спасибо, -- жалобно выдавливает он. И тут же быстро добавляет: -- И друзей всех попросите, чтобы они тоже ни-ни! Пожалуйста!

-- Хорошо-хорошо, -- заверяет Азамат, высоко подняв брови. -- А можно узнать, почему?

Умукх на секунду подвисает, потом кивает.

-- Да, конечно, люди всегда хотят знать причину... -- он задумывается. -- Это сложно. Но я попробую объяснить.

-- Давайте сядем за стол и побеседуем под завтрак, -- предлагает Азамат, балансируя тремя пиалами. Тон, в котором он разговаривает с Умукхом, всё больше напоминает тон, в котором он разговаривает с матушкой -- вроде и уважительно, и настойчиво, и даже немножко покровительственно. Умукх реагирует, как родной -- тут же послушно садится за стол и раскладывает свои пальцы-крючочки по краю столешницы. Он успевает съесть и выскрести содержимое своей пиалы прежде чем вспоминает, что собирался что-то рассказать.

-- Ах да, про целительство... -- вздыхает он, хлопая густыми белыми ресницами, как пушок на теле ночной бабочки, -- Тут такое дело... Понимаете, если обряд проведён правильно, я не могу отказать. То есть, это не в моей власти. Я обязательно должен выполнить просьбу и ничего не могу с этим поделать.

-- А вам это очень трудно? Или неприятно? -- пытается понять Азамат.

-- Нет, легко! -- мотает головой Умукх. -- Но это просителю жизни стоит.

Азамат моргает.

-- Что, всегда?

-- Угу, -- уныло кивает бог. -- А иногда не только просителю, а и ещё кому-нибудь из его близких... Случалось, что и целыми семьями... ой! -- он зажмуривается и остервенело мотает головой, стараясь отогнать неприятные воспоминания.

-- Ну а вы не можете их предупредить? -- ошеломлённо спрашиваю я, внутренне содрогаясь от мысли, что сама только что чуть не стала "просителем".

-- Конечно, я всегда предупреждаю! -- заверяет Умукх. -- Но люди думают, что так будет лучше, думают, что здоровье другого человека важнее их жизни, понимаете? Что это, как это называется... оправданная жертва. Но только лучше не бывает! Просителю-то что, умер -- и никаких проблем. А вот спасённые... Они потом всю жизнь маются, со всеми ссорятся, винят себя и других, а другие их обвиняют... Я не могу на это смотреть! -- он совсем закорючивается и утыкается подбородком в стол.

-- И так было во все времена? -- тоже ошарашенно спрашивает Азамат.

Умукх кивает.

-- Но раньше было лучше, -- добавляет он. -- Потому что я не понимал. Мне было всё равно. Попросили -- сделал. Меня только интересовало, чтобы обряд провели по всем правилам. А потом Ирлик дал мне разум. И теперь я каждый раз страдаю, -- его голос от напряжения срывается на писк. -- Я не хочу убивать людей. И ничем хорошим это никогда не кончается. Но они всё равно просят!

-- А вы не можете вместо жизни что-то другое брать? -- осторожно интересуюсь я. -- Ну или хотя бы животных, а не людей...

-- Я ничего не могу, -- вздыхает Умукх и вытягивает из-за пояса свою легендарную флейту. -- У меня есть только вот это. Если я на ней сыграю, она выдует жизнь из просителя, но излечит кого заказано. Я пытался что-нибудь с ней сделать, чтобы она работала по-другому, но ничего не выходит. А больше я ничего не умею. Я пытался помогать людям без флейты, но я только хуже делаю.

Он уныло постукивает флейтой по столу. При ближайшем рассмотрении я понимаю, что она сделана из кости, скорее всего, птичьей, при этом довольно большая и украшена резными узорами.

-- А откуда она у вас? -- интересуется Азамат.

Умукх пожимает плечами.

-- Укун-Тингир говорит, что я её сам сделал. Но я этого не помню, Ирлик тоже. Она уверяет, что сама видела, но она может легко всё перепутать.

Он окидывает злополучный предмет печальным взглядом и снова убирает его за пояс. Потом немного приободряется и даже улыбается прежде чем снова заговорить.

-- Ирлик сказал, что земляне хотят изучить, как мы, боги, делаем всякое. Вот я и подумал, может быть, если я пойму, как всё это работает, и как устроены люди, может, тогда я смогу лечить без флейты?

-- Резонно, -- соглашаюсь я. -- Но на это уйдёт много времени.

-- Я бы с радостью отдал пару веков, чтобы только больше никогда не играть на ней, -- серьёзно говорит Умукх.

Мы с Азаматом понимающе киваем. Азамат немного колеблется, но всё же решается высказать свои соображения.

-- Умукх-хон... Не поймите меня неправильно, я очень уважаю землян, и вполне уверен, что исследователи, которые будут с Вами работать -- честные и добросовестные люди, но всё же... Возможно, не стоит рассказывать им о флейте и об этой проблеме. По крайней мере, первое время.

-- Ты думаешь, они захотят, чтобы я на ней сыграл? -- напрягается Умукх.

-- Не знаю насчёт этого, но, боюсь, как бы Вас не втянули в чужие игры. Понимаете, наука наукой, но за любой наукой стоит представитель власти, который может соблазниться использовать Вас в своих целях. В этом смысле, конечно, любое исследование с Вашим участием -- это соблазн, но флейта меня особенно беспокоит. Возможно, было бы лучше им её даже не показывать. Во всяком случае, пока не убедитесь, что никто не захочет превратить её в оружие.

Умукх широко раскрывает глаза.

-- Но я ведь только хочу помочь! Я не хочу, чтобы меня использовали во вред другим! Может, тогда лучше мне к ним и вовсе не ходить?

-- Умукх-хон, -- мягко говорит Азамат, пристально глядя ему в лицо. -- Вы очень добры к людям, и я совсем не хотел бы менять Ваше отношение. Я уверен, что в конечном итоге от исследований, в которых Вы собираетесь принять участие, выйдет польза и Вам, и нам, и землянам. Я просто прошу Вас быть осмотрительнее. Я постараюсь держать всё под контролем и присматривать за людьми, которые будут Вами заниматься, на случай если вдруг их цели -- не просто стремление к знанию. Но я не могу быть там с Вами каждый день и указывать, на какие вопросы отвечать, а на какие нет. Поэтому прошу Вас, для всеобщего блага, будьте осторожны. Вы же знаете, людям не всё и не всегда можно говорить.

Умукх, до сих пор слушавший немного растерянно, оживляется и понимающе кивает.

-- Да, это я знаю. Ирлик тоже всё время говорит, что надо сначала понять, что человек сделает, если ему скажешь, а потом уже решать, говорить или нет. О-ой, как сложно. Но надо умнеть, правда же? Иначе так совсем онасекомиться можно, -- улыбается он.

-- Онасекомиться? -- приподнимает бровь Азамат, из чего я делаю вывод, что это не просто редкое выражение.

-- Ирлик так говорит, -- пожимает плечами Умукх. -- Он говорит, если я не буду думать, то совсем онасекомлюсь. Я не знаю, что это, но, наверное, что-то неприятное.

-- Похоже, что так, -- соглашается Азамат.

-- Слушай! -- внезапно оживляется Умукх. -- У тебя ведь тут есть на корабле специальный человек, который безопасностью занимается?

-- Да, Ирнчин, -- кивает Азамат.

-- Вот, я ему тогда флейту отдам на хранение. Как ты думаешь, он проследит, чтобы на ней никто не играл?

Азамат на пару секунд задумывается, потом отвечает.

-- Полагаю, да. Пожалуй, из всех кого я знаю, он наиболее надёжный человек в этом отношении.

-- Отлично! -- радуется Умукх. -- Тогда я прямо сейчас пойду с ним поговорю, пока не забыл!

И, не позволяя слову разойтись с делом, он быстренько сворачивается, сжимается, уменьшается и с тонким жужжанием улетает из кухни.

Азамат провожает его задумчивым взглядом.

-- М-да, -- резюмирует он. -- Придётся Унгуцу отзывать тираж биографий богов и править. Не в комара он превращается, как во всех легендах написано, а в ктыря.

Вскорости к нам присоединяются Кир и Ажги-хян, ведущие осторожный разговор об успехах Айши. После эпизода со спасением Сурлуга эти двое гарцуют друг вокруг друга, как в средневековом танце, даже Кир со всей его топорностью и ненавистью к духовникам как-то ухитряется быть тактичным и вежливым. Если это всё ради Айши, то, может, Азамат и прав, и там действительно не просто дружба.

Ажгдийдимидин в приподнятом настроении и непривычно болтлив -- рассказывает такие подробности тренировки духовников, от которых Алтонгирел уже давно бы зашикал и повставлял всем кляпы и беруши.

-- С предсказаниями у неё пока что так себе, -- излагает духовник. -- Активные умения ей лучше даются. Как она повелевает, ты и сам видел, но и гуйхалахи у неё очень могущественные. А вот будущее... Мне кажется, дело больше в том, что она стесняется в чужую жизнь заглядывать. Возможно, ты бы мог на неё повлиять в этом отношении, а то мы с Алтонгирелом в её представлении слишком значительные люди, чтобы она могла брать с нас пример.

-- Хотите сказать, вы не против, если она от меня наглости поднаберётся? -- ухмыляется Кир.

-- Ну, вроде того, -- неловко улыбается Ажги-хян.

-- Хм, -- Кир многообещающе шевелит бровями.

Ажгдийдимидин негромко смеётся и вздыхает. Он гораздо симпатичнее, когда улыбается.

-- Жаль, Сурлуг не с нами, -- комментирует возникший в проёме Унгуц.

Ажгдийдимидин улыбается шире.

-- Я ему звонил сегодня с утра, -- сообщает он с лёгкой гордостью -- он крайне редко именно звонит, по понятным причинам писать сообщения ему гораздо проще. -- Проговорили три часа, как будто не вчера расстались.

Его лицо становится задумчивым и отстранённым, так что мы тактично перестаём на него таращиться и отвлекаемся на какой-то свой разговор. У Азамата пиликает телефон -- первые такты одной из модных нынче на Муданге танцевальных мелодий. Он берёт трубку, но мотив не обрывается -- его продолжает напевать Старейшина, слегка пританцовывая на месте. Кир бросает на меня заговорщицкий взгляд и тайком запускает видеозапись на телефоне.

Умукх возвращается в гостиную очень довольный и с Янкой на локте. Она внимательнейшим образом рассматривает его пальцы, одежду, волосы и даже обнюхивает под мышками. Я немного внутренне морщусь, всё-таки и в моём расслабленном понимании с богами следует держать некоторую дистанцию, но Умукха, кажется, всё полностью устраивает, так что я не выражаю свои сомнения вслух. Однако при виде этих двоих я начинаю задумываться, что, возможно, у Ирнчина были и другие причины не подпускать Янку к богу -- элементарная ревность, например.

-- А, Ажгдийдимидин! -- радуется Умукх. -- Ну как, всё нормально?

Духовник слегка кланяется.

-- Премного благодарен. Вы сняли с моего сердца огромный груз, и теперь я чувствую себя снова молодым.

-- Да ты и есть молодой, -- удивляется Умукх. -- Но ты сегодня намного лучше выглядишь. Вот бы тебе всё время такую штуку носить!

Ажгдийдимидин опускает взгляд.

-- Соблазн велик. Но на мне лежит ответственность за всю планету. Я не могу просто так взять и выйти из игры.

Умукх делает печальную рожицу.

-- Я спрошу у Ирлика, как тебе самому её снимать и надевать, -- обещает он и добавляет: -- если не забуду, конечно.

-- Мы напомним! -- радостно сообщает Унгуц. -- А вот бы вы ещё для Айши такую штучку сделали. Ей-то можно и не снимать, даже лучше было бы.

-- Ещё чего! -- внезапно возмущается Кир. -- Нет, на время я могу понять, но чтобы она тоже могла снимать!

-- Но Кир, -- вздыхает Ажгдийдимидин. -- Быть духовником совсем не просто, тем более, для девочки. Ты только подумай, её же не будут воспринимать всерьёз. Это очень тяжёлая судьба. И если есть возможность её избежать, то...

-- То пусть кто-нибудь другой избегает, -- Кир упрямо складывает руки на груди. -- Она уже всё решила. Она будет первой в мире духовницей, она так хочет. И я уверен, что она справится.

Ажгдийдимидин просительно смотрит на Азамата, мол, урезонь ребёнка. Но Азамат качает головой.

-- Старейшина, боюсь, я присоединяюсь к Айшиному решению. Да, ей будет трудно, но подумайте вот о чём: она не единственная и не последняя на Муданге девочка с духовными способностями. Раз уж так вышло, что она попала в учение, этим надо пользоваться, чтобы продвигать идею женщины-духовника и сократить количество вынужденных знающих в пользу хорошо обученных духовников. Простите, что говорю, как политик, но вы же понимаете, что следующий раз такой прецедент может произойти ещё через сотни лет, а вы не понаслышке знаете, как тяжело женщине отказаться от использования своей силы.

Духовник вскидывает на него шокированный взгляд и быстро оглядывается по сторонам, проверяя, не услышал ли кто лишний намёка на его сестру.

-- А... кто такая Айша? -- вкрадчиво интересуется Умукх в повисшей тишине.

Кир принимается объяснять, пока Азамат с Ажгдийдимидином ведут немой спор взглядами, бровями и наклоном головы. Азамат побеждает, заставив духовника смиренно вздохнуть.

-- Прошу меня простить, -- откланивается муж. -- Мне нужно обсудить одно дело с министром безопасности.

Министр безопасности -- это у нас Ирнчин. Я бросаю косой взгляд на Янку, которая немного отлипла от бога и пытается вникнуть в суть разговора про Айшу.

-- Лиз, что эти шовинисты опять выдумали? -- спрашивает она меня на родном. -- И почему этот мужик должен не понаслышке что-то знать про женские чувства?

-- У него сестра подхалтуривает колдовством, -- поясняю я. -- Только это страшный секрет, не вздумай никому говорить, испортишь всю жизнь бедной женщине и всей её семье.

Янка в томном жесте прикрывает глаза ладонью.

-- Этот Муданг! Куда ни плюнь всё жизнь кому-нибудь испортишь!

-- Да, социальное положение у нас -- хрупкая вещь. Чихнул -- и нету.

-- У нас? -- усмехается Янка. -- Ладно, госпожа муданжка, ты вот что скажи, твой муж пошёл с моим козлом разговаривать, да? А мы не можем как-нибудь...

Её прерывает жужжание моего телефона -- сообщение от Азамата: "Зная твою любознательность, оставил дверь приоткрытой".

-- Можем, -- ухмыляюсь я.

Когда мы подкрадываемся к Ирнчиновой двери, там уже вовсю идёт разговор.

-- А у тебя что, душа под кустом не прячется, когда они в гости заходят? -- несколько повышенным тоном вопрошает Ирнчин.

-- Было дело поначалу, -- соглашается Азамат. -- Но я привык со временем. Они действительно не имеют в виду вреда.

-- Это игра с огнём! -- кипятится Ирнчин. -- Имеют, не имеют... Что богу дела до жизни одного человека? Как тебе до муравья! Сегодня он тебе оказывает любезности, а завтра доедает твою семью! Азамат, я не могу себе позволить её потерять. Она всё для меня, понимаешь, она свет в жизни!

Янка корчит рожу и приосанивается, а у меня случается дежа вю.

-- Я очень хорошо тебя понимаю, -- размеренно отвечает Азамат. -- Но ты должен осознать две вещи. Во-первых, если ты будешь ограничивать её свободу, то потеряешь её обязательно, очень быстро и бесповоротно. С земной женщиной просто нельзя так обращаться, это я тебе как эксперт говорю. А во-вторых, мой опыт общения с богами показывает, что они относятся к людям совсем не так наплевательски, как мы привыкли думать. Даже грознейшие из них вроде Учок-хона воспринимают людей скорее как домашних питомцев, чем как букашек. Ирлик-хон -- во всех отношениях самый могущественный из богов, -- глубоко заинтересован в людях как в источнике знаний. Что же касается Умукх-хона, мы сегодня утром с ним беседовали, как раз насчёт флейты, и у меня сложилось впечатление, что он искренне дорожит каждой человеческой жизнью, как будто мы ему все родные дети. Я понимаю, что тебе страшно. Мне тоже поначалу было страшно. Но ты не столичная барышня, ты наёмник. Ты должен и сквозь страх видеть риски. И риск потерять её, потому что ты ведёшь себя, как беспомощный дурак, гораздо выше, чем риск попасть под ноги рассеянному богу.

-- Ну Азама-ат, -- практически стонет Ирнчин. -- Она на него так смотрит...

Янка рядом со мной закатывает глаза так, что они чуть там не остаются.

Азамат фыркает.

-- Так ты определись, друг, ты боишься за её жизнь или верность?

-- Я за всё боюсь, -- вздыхает Ирнчин. -- Я что ни сделаю, всё оказывается не так и неправильно. Я каждую свободную минуту только сижу и думаю, как мне с ней себя при следующей встрече вести, чтобы она меня тут же не бросила.

Янка беззвучно ахает.

-- Ты вообще знаешь, почему она хочет по земному обряду жениться? -- продолжает распаляться Ирнчин.

-- Потому что у них браки не навсегда, -- откликается Азамат.

-- Вот именно! -- снова повышает голос Ирнчин. -- Она просто собирается меня бросить, когда я ей окончательно надоем.

Янка стучит кулаком себе по лбу и всячески гримасничает в том смысле, что нельзя быть таким мнительным.

-- А тебе не приходит в голову, что она тоже боится? -- осторожно интересуется Азамат.

-- Ей-то чего бояться? -- не понимает Ирнчин. -- Что я не обеспечу ей безбедную жизнь? Или наоборот, накоплю на десятерых детей?

-- Н-нет, -- усмехается Азамат. -- Я вполне уверен, что ни того, ни другого. Зато она, например, может бояться, что ты не дашь ей работать. Что ты будешь контролировать её жизнь, её круг общения. И ты только что дал ей весьма серьёзный повод для опасений.

-- Ну хорошо, допустим ты прав, и боги действительно не так опасны, и пусть у меня губы дрожат при мысли, что она вот сейчас с ним разговаривает и может что-то ляпнуть такое, что он её сразу сотрёт в порошок, ничего, свой страх я перетерплю, я и правда привычный. Но что если она ввяжется во что-то действительно опасное? Я и тогда должен позволять ей делать, как она хочет? И если она интересуется другим мужчиной, я должен сидеть сложа руки и надеяться, что это пройдёт?

-- А ты не пытался с ней самой об этом разговаривать? -- осведомляется Азамат.

-- О чём "об этом"?

-- Скажем, я полагаю, ей было бы интересно узнать, что ты столько времени думаешь о ней, что тебе так трудно даётся это ухаживание, что ты не понимаешь, как ей угодить... Да и насчёт опасности, я уверен, если бы ты связно объяснил, чего именно ты опасаешься, не пришлось бы двери запирать. Уж с её-то профессией оценка рисков -- ежедневное дело.

-- Азамат, -- несколько обескураженно произносит Ирнчин, -- но я же не могу ей сказать, что я ничего не понимаю и боюсь. Какой я буду после этого мужик? Я ей совсем разонравлюсь.

Янка складывает бровки домиком и прикусывает кулак, но всё же не удерживается от умилённо-мяукающего звука, и в каюте повисает напряжённая тишина. Однако провал Янку совершенно не выбивает из колеи -- вместо того, чтобы драпать, она врывается в каюту и угрожающе-размашистой походкой приближается к Ирнчину, на которого несколько жалко смотреть.

-- Ты идиот! -- громогласно заявляет она, после чего крепко обнимает его посерёдке и так же решительно добавляет: -- Но я тебя очень люблю, так что тебе придётся резко поумнеть!

Ирнчин беспомощно переводит взгляд с Янки на Азамата, на меня и обратно на Янку, не зная, куда девать руки, в итоге решает, что логично попробовать её тоже обнять.

Она выворачивает голову, чтобы глянуть на меня, не отпуская его.

-- Лиз, вот чё мне делать с этим подарком судьбы?

-- Холить и лелеять, -- с трудом сдерживая смех, предлагаю я.

-- Ты говоришь, как моя совесть, -- вздыхает Янка. -- А хочется-то воспитывать и укрощать.

-- Мужчин нельзя воспитывать, у них от этого язва и мигрень бывает. Их можно только дрессировать, награждая за хорошее поведение. А ты дрессировкой пренебрегаешь и вон до чего мужика довела, что он тебя в комнате запирает.

-- Я довела?!

-- А кто же?

-- При дрессировке, -- внезапно встревает Азамат в наш базар, -- важно быть последовательным и чётко формулировать, какое именно поведение поощряется, при этом ставить выполнимые задачи. Это и в обратную сторону тоже работает. Ну, Лиз, как думаешь, безопасно их оставлять наедине?

-- Да думаю, не передерутся.

-- Ну тогда пошли Тирбиша подменим, -- он кладёт мне руку на плечи и подталкивает к выходу.

-- Азамат! -- окликает Ирнчин. -- Ты это что, подстроил всё, что ли?

Азамат слегка оборачивается.

-- Ну, я полагал, что проблема у вас в непонимании. Я повидал домашних тиранов, и ты -- не один из них, так что не пытайся им стать, и всё будет хорошо.

На этом он подмигивает и закрывает за нами дверь.

* * *

Азамат долго и тщательно морально готовился к своему первому полномасштабному контакту с метрополией, и всё же оказался совершенно не готов к суровой действительности. Девочка-пограничник, подняв глаза, чтобы сверить картинку на удостоверении с лицом предъявителя, слегка задохнулась и не смогла справиться с ошеломлённым восхищением во взгляде, хотя погранцов вроде бы на такой случай тренируют. Дальше -- хуже. Азамат, понятное, дело, возвышается над толпой землян, как утёс над морем, и привлекает гораздо больше внимания, чем ему бы хотелось. За то время, что мы прошли все бюрократические инстанции и выпали на относительно свежий воздух, моему мужу успели состроить глазки четыре официантки, семь охранниц, два сотрудника страховой компании, таксистка и около десятка разнополых пассажиров.

Когда мы наконец втиснулись в поданную к выходу авиетку, Азамат сполз на сиденье так, чтобы сбоку не видно было, и, похоже, рад был бы закопаться под коврик.

-- Что это было?! -- выдыхает он, когда мы разгоняемся на узенькой взлётной -- а я и забыла уже, что на Земле такого рода транспорту разбег нужен.

-- Это была миниатюра "адекватная реакция", -- хмыкаю я, перемигиваясь с Янкой, которая своего благоверного на всякий случай вела под локоток, чтобы не украли.

-- Хочешь сказать, я у всех земных женщин буду вызывать такую реакцию? -- ужасается Азамат.

-- Ну, некоторые умеют сдерживаться, -- пожимаю плечами я.

Азамат глубоко вздыхает и, пробормотав что-то о противоестественных культурных шаблонах, выпрямляется, чтобы уже наконец взглянуть в окно.

Кир, Умукх и Унгуц таращатся туда с самого начала.

-- Пап, смотри, дома прям все как наш дворец! -- восклицает Кир.

Я тоже обращаю внимание на родной, хотя и подзабытый, зубчатый контур горизонта, лес сияющих небоскрёбов.

-- Сколько же тут людей... -- качает головой Унгуц.

-- Где? -- не понимает Умукх, которому, похоже, не очевидно, что это за конструкции такие.

-- В домах, -- поясняет Кир. -- Это же всё жилые дома, да, мам?

-- Не всё, офисные тут тоже есть. Жилые обычно зеленее, -- я показываю на островок многоэтажек, плотно покрытых зелёной порослью. Из-за нехватки места в самых густонаселённых районах на Земле обычно не делают парков, а вместо этого деревья сажают на общественных балконах каждые четыре-пять этажей, так что дома получаются полностью покрыты зеленью.

Тем временем наша авиетка складывает крылья и впархивает в прозрачную трубу, где продолжает движение на магнитных опорах. Пилот переводит управление в автоматический режим и расслабляется.

Азамат окидывает взглядом простирающиеся спереди и справа от нас "американские горки" -- хитросплетение таких же труб, по которым шныряют авиетки.

-- У вас тут что, просто так летать нельзя? -- интересуется он у пилота.

-- За городом кое-где можно, и в жилых зонах. А тут большой узел, без шансов.

-- А на машине как? -- спрашивает Ирнчин, тщетно пытаясь различить что-нибудь внизу под нами. -- По дорогам?

-- Тоже по трубам, -- качает головой пилот. -- Только ближе к земле, дома огибать приходится. Ну и на колёсах так не разгонишься, как на магнитах.

-- И давно у вас так? -- оборачивается ко мне Азамат, будто надеется, что я сейчас развею всё это как мираж.

-- Всю мою жизнь уж точно, -- пожимаю плечами. -- Это у вас два унгуца в небе никогда не встретятся, а тут без труб страшно представить, сколько было бы аварий.

Азамат качает головой.

-- Я помню, как ты, когда первый раз Дол увидела, сказала, мол, как здорово, тут совсем нет людей. Теперь понимаю, что тебе это было весьма непривычно.

Первая наша остановка -- дом моей маман. Собственно, моё семейство тут и пропишется на время пребывания, а остальные наши спутники размещаются в гостинице за углом. Умукх ещё в космопорту перед паспортным контролем принял более человекообразную форму, так что теперь он похож на пережарившегося на солнышке подростка-альбиноса, впрочем, рядом с Азаматом его всё равно никто не замечает.

Маман встречает нас у калитки своего дизайнерского сада и сразу кидается обнимать -- не уворачивается никто, даже бог. Впрочем, от неё и дьявол бы не увернулся, чего там какой-то ктырь со змеями на голове...

-- Приехали мои хорошие! -- приговаривает маман, заключая в пылких объятьях напряжённого Ирнчина. -- Так, а это у нас кто?

-- Мама, это Кир, наш с Азаматом старшенький, -- представляю я, лихорадочно вспоминая, есть ли среди присутствующих кто-то непосвящённый в Великую Тайну.

-- Ой, внучо-о-ок!!! -- разражается мама, стискивая Кира так, что он проминается посерёдке. Азамат еле слышно вздыхает с облегчением -- можно подумать, он ожидал какой-то другой реакции.

-- А Олежек-то как вырос! -- продолжает мама, отпустив наконец Кира. -- Ну что, давайте в дом, устали наверное, с дороги-то, холодненького попейте...

-- Да какое устали, мам, мы только проснулись и с комфортом доехали. Нам с Азаматом через два часа надо быть в головном офисе ЗС, а остальным Янка взялась обеспечивать культурную программу. Сейчас багаж разложим, переоденемся и разбежимся.

-- А я что буду делать? -- возмущается маман.

-- С ребёнком сидеть! -- ехидно предлагаю я.

-- Вот я так и знала, что ты его на меня повесишь! -- притворно жалуется мама, перехватывая у меня мелкого. Он её, конечно, не помнит, но новым людям всегда радуется. -- Ладно же, идите развлекайтесь, мы с Олежеком и без вас не соскучимся, правда, моё золотко?

Алэк весело поддакивает.

Затащив чемоданы и переодевшись в парадное, мы с Азаматом выходим на террасу глотнуть того самого холодненького, а то уж очень бабье лето в этом году удалось. Одновременно с нами на террасу из сада поднимается молодой человек сильно муданжской наружности, неся в руках коробку с саженцами. Нас он заметить не успевает, но чуть не роняет саженцы, уперевшись взглядом в Унгуца, который был занят изучением маминой коллекции облепих.

-- Унгуц?! -- выпаливает молодой человек.

-- Сычик?! -- не менее ошеломлённо отзывается Унгуц. Его и без того морщинистое лицо совсем складывается в сборочку, а глаза приобретают неестественный блеск. -- Мальчик мой, да ты совсем взрослый... Как же ты тут оказался?

-- Тот же вопрос к тебе, -- недоумённо говорит Сычик, ставя саженцы от греха подальше на широкий подоконник. -- Я-то у Ирмы-хон работаю в фирме, а вот что ты у неё в доме делаешь? Меня искал, что ли?

-- Нет, я думал, ты наёмничаешь где-то, -- мотает головой Унгуц. -- А я тут в свите Императора на переговоры прилетел, -- и кивает в сторону Азамата.

Тут парень наконец-то замечает нас. А мы при полном параде. Азамат всё порывался для общения с ЗС одеться по-земному, чтобы за варвара не считали, но мысль о нём в деловом костюме с галстуком сразу заставляла меня хохотать до икоты, так что решено было нарядиться в муданжском стиле, как подобает в такой ситуации -- золотое шитьё с камнями, тонна бус, цепочки в волосах и всё в таком духе. Сычик умудрился нас не заметить только потому, что мы стояли в тени, а если бы солнышко попало, мы бы горели, как ёлочки.

-- А-ахмад-хон? -- запинается парень, таращась на нам круглыми глазами. -- А... почему здесь?

-- Потому что Ирма -- моя мать, -- объясняю я, сама несколько в растерянности. -- А вы родственники, что ли?

-- Сыч -- внук Старейшины, двоюродный брат Ирих, -- поясняет мне Азамат, потом кивает Сычу. -- Да, ты знатно вырос, я тебя совсем маленьким последний раз видел. Ты меня и не помнишь, поди.

Сыч вытягивает вперёд голову, поскольку глаза уже больше вытаращить не может.

-- Дядя Байч-Харах?!

Тут к нам присоединяется моя маман с кувшином ледяного чая.

-- А, Сычик, ты мне подготовил саженцев на завтра? -- спрашивает она на ломаном муданжском.

Сыч молча кивает и указывает на коробку.

-- Ирма-хон, вы мне не говорили, что ваша дочь замужем за Императором Муданга, которого я ещё и знаю с детства, -- укоризненно замечает он.

Маман ставит кувшин и отмахивается.

-- Да ну вас, муданжцев, поди разбери, кому чего говорить -- не говорить. И потом, тебе-то он никто, ты ж не гражданин Муданга.

-- Как не гражданин? -- удивляется Унгуц. А я только соображаю, когда это мама успела так выучить муданжский, если даже всеобщий всю жизнь освоить не могла.

-- Ирма-хон мне выхлопотала земное гражданство, -- поясняет Сыч.

-- А как ты вообще сюда попал? -- интересуется Унгуц.

-- Как-как, гастарбайтером. Тут программу открыли, на четыре месяца можно приезжать на подработки, а то земляне все переквалифицированные, ручную работу делать некому. Вот я и приехал, занимался ремонтом домов. Ирме-хон вот эту террасу построил. Потом по мелочи в саду помогал. Ну и -- она решила меня оставить.

-- Ну, мам, ты даёшь, ни словом же не обмолвилась, -- укоряю я.

-- А чего я, отчитываться тебе должна? Ты себе завела муданжца, а я чем хуже? Сашка в другом городе, ты вообще в другой галактике, я что ли сама должна полы мыть во всём доме? Свои дети пользы не приносят, так хоть чужие.

-- Это не чужие, -- усмехается Азамат. -- Это тоже считай свои. Ну ладно, давай, Лиз, по стаканчику и пошли, не хотелось бы опоздать. Старейшина, вы тоже с нами, так что не расслабляйтесь, с Сычом ещё поболтаете.

-- Да уж, было бы интересно, -- соглашается Унгуц, поправляя парадный диль.

Мы с Азаматом, Ирнчином и обоими Старейшинами выгружаемся из казённой авиетки у парадного входа в здание Земного Союза. Азамату в дополнение к парадным одеяниям пришлось напялить Императорский венец -- меховую шапку в драгоценных камнях и с высоченным шпилем, который, конечно, не вписывается в дверной проём авиетки. Туда один Азамат-то не вписывается, чего уж там. Однако ему всё же удаётся не ударить в грязь лицом, и очень хорошо, потому что нас встречает толпа журналистов с камерами.

-- А как же закон о нефотографировании? -- тихо интересуюсь я.

Азамат пожимает плечами.

-- На Земле он не действует.

Нас выходят встречать какие-то незнакомые персонажи из ЗС. Не то чтобы я знала в лицо всех тамошних чиновников, но эти даже по новостям не примелькались. Азамат с ними учтиво здоровается за руку, тщательно скрывая дискомфорт -- для него этот обычай по-прежнему дикость. Я чувствую себя ряженой -- в муданжских декорациях с моей-то славянской физиономией, но стараюсь не показывать неловкости, улыбаюсь и позирую. Хоть маме будет картинка на стенку повесить.

В уютной просторной переговорной Азамат быстренько снимает венец и отдаёт Ирнчину на хранение. Старейшины рассаживаются по обе стороны от нас: Унгуц -- с любопытством подавшись вперёд, а Ажгдийдимидин, наоборот, отрешённо прикрыв глаза и покручивая перламутровый браслет на запястье. Всем нам выдаётся по гарнитуре с синхронным переводом, который нужен одному только Ажги-хяну, но дипломатия такая дипломатия.

Мы восседаем в торце длинного овального стола, и места за ним постепенно начинают заполняться разнообразными должностными лицами. Я узнаю одну африканку -- верховного комиссара по правам человека, затем араба -- советника по предупреждению геноцида, эти двое несколько лет назад то и дело маячили во всевозможных СМИ из-за продолжительного конфликта на Эспаге. Ещё одно знакомое лицо -- кто-то там по поддержанию биоразнообразия, рядом с ним несколько незнакомых, потом индиец по экономической помощи слаборазвитым нациям (он-то тут что забыл?), вот эта, кажется, шведка по гендерному вопросу, потом снова неизвестные товарищи, потом... Боже мой, что тут делает ректор моего мединститута?!

Долго страдать от непонимания мне не пришлось: нам раздают буклетики с краткой информацией обо всех присутствующих должностных лицах с фотографиями и занимаемыми постами, причём всеобщий продублирован осторожным муданжским переводом. Хм, оказывается, мой ректор продвинулся по службе и теперь занимается медицинской помощью всё тем же... слаборазвитым.

-- Такой список присутствующих, что я себя чувствую попрошайкой, -- усмехается Азамат. -- Ладно, надеюсь, они скоро поймут, что в большинстве сфер мы и сами с усами.

Наконец, когда все расселись, открываются двери лифта, и из них выезжает генеральный секретарь Земного Союза, маршал Ваткин собственной персоной. Его инвалидное кресло, исполненное в стиле стим-панк, оборудовано по последнему слову техники и помимо собственно двигательного оснащения имеет микрофон прямо сразу с динамиком, вентилятор, подогрев, телескопические опоры для подъёма на высоту стоящего человека и ещё какую-то установку, похожую на пушку для фейерверков. Возможно, с тех пор как мы с Сашкой это обсуждали, ещё чего-нибудь прикрутили и понаставили, просто я не в курсе.

Азамат смотрит на маршала, с трудом скрывая изумление. Он-то его видел только на видеоконференции, а лицо Ваткину как раз очень хорошо подлатали.

-- Неужели здесь, на Земле, не смогли его вылечить? -- шёпотом спрашивает он у меня.

-- Ему протезы ставить не на что, там надо всё тело пересаживать, а он не хочет, дескать, пусть его вид всем напоминает, что такое война, -- поясняю я.

Устроившись за столом, маршал обводит взглядом нашу делегацию, кивает Азамату, прищуривается на меня и даёт знак начинать.

С первыми словами приветственной речи заместителя мы получаем сюрприз, Унгуц даже не удерживается от громкого аханья -- синхронистом оказывается не кто иной как мой препод муданжского из колледжа, он же ученик Унгуца, Валентин. К счастью, кажется, никто не решает, что мы несерьёзно относимся к мероприятию, так что всё проходит чин по чину. Все наши высказывания для официальной части под камеру написаны заранее, выучены и отрепетированы, а моя ария вообще коротенькая и сводится к наблюдению "сколько всего не сделано, сколько всего ещё предстоит не сделать". Азамат, как всегда, красноречив, и говорит на настолько чистом и изящном всеобщем, что многие земляне позавидуют. Наши отвечают довольно общими фразами, и ближе к концу я начинаю всерьёз опасаться заснуть в прямом эфире.

Однако официальная часть всё же завершается, после чего мы все приглашаемся на неформально-банкетную часть в другом зале, куда уже не пускают репортёров, а значит, можно расслабиться и поговорить как живые люди.

-- Байч-Харах! -- громогласно окликает Азамата маршал, как только двери между залами закрываются. -- Наконец-то в реале! Я думал, помру раньше, чем ты вылезешь из экрана! Ну рассказывай, как жизнь. И как тебе удалось уломать свой дом престарелых сделать женщину министром.

Азамат быстро оглядывается, но Унгуца рядом нет -- побежал здороваться с Валентином, а Ажги-хян не понимает на всеобщем.

-- Как говорится, по знакомству, -- отвечает он маршалу с улыбкой. -- Элизабет не просто министр, она ещё и моя жена.

Маршал снова на меня прищуривается и наконец, видимо, узнаёт.

-- Батюшки-светы, да это ж Лизка Гринберг! Я тут сижу голову ломаю, откуда я её могу знать. Вот это да! А брательник-то ни словом не обмолвился.

-- Ну так правильно, -- замечаю я, -- работать надо, а не сплетни распускать.

Азамат с маршалом продолжают светскую беседу, пока все восполняют потери калорий, а я внезапно выхватываю из гула за спиной разговор на моём родном языке.

-- Я так понял, они не привели его сюда.

-- А точно не один из них? Он на человека-то вообще похож?

-- Понятия не имею, его ж никто не видел.

-- Ну тогда вряд ли, да и потом, была бы охрана какая-нибудь, а лучше аквариум...

-- Да вы на их Императора посмотрите, я вообще не понимаю, кто придумал этих дикарей до высших должностных лиц допускать, он же тут в лучшем случае подбирает кандидатов для человеческих жертвоприношений в своих религиозных ритуалах.

Раз уж я это слышу, то Азамат и подавно, даже сквозь разговор.

-- Извините, секундочку, -- говорит он маршалу и разворачивается, громко и отчётливо оповещая бормотунов: -- К вашему сведению, как таковой религии на Муданге нет, а любые жертвоприношения носят метафорический характер, однако если уважаемые господа интересуются...

Один из попавших в центр внимания сплетников тихо матерится, другой резко делает вид, что понимает только на всеобщем.

-- Кстати, -- продолжает Азамат, легко переходя на опорный язык мероприятия, -- я что-то не припомню вас в книжечке. С кем имею честь?

-- А, это мои коллеги, -- втискивается в кадр тот самый знакомый мне товарищ по биоразнообразию. -- Вот, господин Сержо, координатор проекта по изучению муданжской фауны внеземного происхождения.

-- Здравствуйте, -- подаёт руку господин Сержо. Судя по голосу, это тот, который хотел аквариум.

-- Очень приятно, -- иронично улыбается Азамат, пожимая руку. -- Разрешите уточнить, если мне не изменяет память, когда мы договаривались об изучении определённых представителей муданжской фауны, речь шла о том, что нам будет предоставлена возможность заниматься этим самостоятельно, насколько позволит ситуация...

-- Совершенно верно, но мы также договаривались, что вы привезёте образец. Вот как раз моя команда им и будет заниматься, -- поясняет господин Сержо.

-- Да, кстати, -- включается в разговор маршал. -- Где этот твой негуманоид?

Азамат кидает взгляд на часы и припоминает:

-- Полагаю, осматривает экспозицию музея изящных искусств.

Повисает несколько напряжённая тишина.

-- Вы что, его просто так к людям пускаете? -- ахает Сержо. -- Это же биологическая опасность!

-- Да вы знаете, он меня не спрашивает, пускаю я его или нет, -- усмехается Азамат. -- Он на это исследование добровольно согласился, и ему вряд ли понравится сидеть в аквариуме. Вообще, если вы намеревались каким-либо образом контролировать его поведение и перемещение, то боюсь, придётся в самом скором времени менять программу проекта, потому что максимум что вы сможете сделать -- это попросить.

-- То есть, он прямо совсем разумный? -- уточняет другой сотрудник проекта. -- В смысле, не шимпанзе, не дельфин, а, можно сказать, на человеческом уровне развития сознания?

-- Я не специалист, мне трудно судить, я только хочу сказать, что с его мнением необходимо считаться.

-- А у него есть мнение? -- интересуется подошедшая дама, судя по бэджику -- из образовательной ветки. -- Я так понимаю, у человекообразных обезьян, обученных человеческому языку, как раз не наблюдается способности выражать своё мнение и задавать вопросы. Ваш образец -- задаёт?

-- Даже слишком много, -- фыркаю я.

-- Давайте вы его просто сюда приведёте, и мы на него посмотрим! -- решительно предлагает маршал. -- Всем же интересно, а от музея тут один квартал!

Предложение вызывает некоторый ропот, поскольку большинство побаивается оказаться в одном помещении с инопланетной разумной тварью, но маршал резонно напоминает, что тут охраны побольше, чем в музее, и пусть уж лучше тварь пугает собравшихся здесь подготовленных и защищённых людей, чем ничего не подозревающих посетителей выставок. Так что Умукху в рекордные сроки делают специальный пропуск, и маршал с Азаматом посылают кого-то его привести.

По такому поводу в банкетный зал набивается тьма тайно и явно вооружённой охраны, и всё это выглядит крайне непривлекательно. Умукх -- странное существо, кто его знает, что он отмочит, безобидное, но непонятное. Ирнчин, мыслящий в том же направлении, впервые за время мероприятия подаёт голос и на основании своих полномочий как министра национальной безопасности требует, чтобы охрана переходила к решительным действиям только и исключительно по команде маршала. У меня немного отлегает от сердца, но я по-прежнему неприязненно кошусь на защитничков.

И -- сегодня день встреч. Это лицо я вряд ли когда-нибудь забуду.

-- О, -- говорю я неестественно живо, -- Азамат, иди-ка сюда, я тебя познакомлю.

Хватаю слегка сбитого с толку мужа и подтаскиваю к одному из охранников, который тоже не понимает, что происходит и косится на старших по званию.

-- Вот, смотри, дорогой, -- распаляюсь я, -- этому человеку ты обязан тем, что я осталась на твоём корабле, а не улетела на Землю вместе с детками!

Лицо Азамата светлеет от понимания.

-- А, так это ваша была прекрасная идея бросить девушку в приставном коридоре между двумя кораблями и запереть дверь? Ваше счастье, что на моём корабле установлены камеры наблюдения по всей внешней поверхности, и что мой сотрудник проверил чистоту коридора, а то, знаете, преступная халатность...

Охранник, до которого, видимо, наконец-то дошло, о чём речь, раздувает ноздри и вытягивается.

-- Я... всё по инструкции!

Азамат прожигает его взглядом, затем с независимым видом поворачивается к подкатившему Ваткину.

-- Нельзя ли мне попросить об одолжении? У меня есть основания полагать, что этот офицер не соответствует требуемому уровню подготовки и представляет собой уязвимость. Возможно, было бы лучше его заменить.

-- Да я уже так и понял, что тут проблема. Заменим, а ты, Байч-Харах, ну или Лиза, подай жалобу официально, иначе расследование провести нельзя.

-- Мне казалось, Сашка подавал, -- припоминаю я.

-- Сашка твой -- не потерпевший и не свидетель. Сама подай. Бюрократия же... А, вот, ведут вашего.

Я успеваю состроить мстительную рожу вслед охраннику и обернуться как раз к тому моменту, когда через дальние двери входят Сашка и Умукх.

Бог всё в том же белом диле и в человеческой форме -- в смысле, наиболее приближенной к человеческой. Вытравленные косички в сочетании с нездорово-красной кожей и очень, очень светлыми серыми глазами, производят неизгладимое впечатление, но сотрудников ЗС так просто не удивишь.

-- Позвольте, но он же совершенно человекообразный, -- замечает пожилой японец, который собирается обсуждать с Азаматом обмен знаниями в космической инженерии.

-- А что, н-не надо? -- робко спрашивает у Азамата Умукх.

-- Я думаю, что всем здесь было бы интересно посмотреть на вас в более обычном для вас облике, -- замечает Азамат.

Сашка прокрадывается ко мне и вопросительно разводит руками, мол, какого хрена тут творится? Я в ответ тоже развожу руками, мол, так уж вышло, смирись. Диалог окончен, можно наблюдать за перевоплощениями бога.

Умукх послушно меняется -- подрастает, окрашивается в свой кирпичный цвет, отращивает крючочки на пальцах и приобретает черты лица, которые никак не спутать с человеческими: большие раскосые глаза слегка навыкате, без радужки, зато с четырьмя зрачками, от них лицо стремительно сужается к подбородку, а нос как бы немного приплюснутый и почти нависает над линией рта, небольшого и без выраженных губ. Вся эта красота цвета красной глины и покрыта тонкой сетью мерцающих рисунков. Косички на голове слегка шевелятся. В космопорту я не обратила внимания, там было ветрено и у всех волосы трепало как угодно, но тут, в помещении, никакого движения воздуха нет совсем, однако же шевелятся, подлюки. Я кошусь на Ажгдийдимидина, который нервно теребит свой браслет.

-- Эм-м, здравствуйте, -- осторожно говорит Умукх на всеобщем, смущённый вниманием публики. Говорит без акцента, хотя и крайне неуверенно. -- Как поживаете?..

-- Здравствуйте-здравствуйте, -- первым отзывается невозмутимый маршал. -- Вот, знакомьтесь, это господин Сержо, который будет заниматься вашим проектом.

Господин Сержо бледнеет и двигает желваками, но мужественно протягивает руку для пожатия. Умукх, однако, так быстро не может, он ещё только переваривает слово "проект", хлопая белёсыми ресницами.

-- А! -- внезапно громко восклицает он, так что половина собравшихся подскакивают. -- Вы имеете в виду исследование, да? Ой, это очень хорошо. Здравствуйте, -- он кланяется господину Сержо. -- Меня зовут Умукх. А, ой, погодите, я вспомнил! Если вам трудно сказать моё имя, можете говорить просто Умух.

С этими словами он оглядывается через оба плеча, пока не находит неподалёку улыбающегося Унгуца. Видимо, это Старейшина был так прозорлив. Во всяком случае, он одобрительно кивает.

-- Вы очень хорошо говорите на всеобщем, -- решается высказаться образовательная дама. -- Как вы его выучили?

Умукх строит удивлённую рожицу.

-- А зачем учить? Человеческие языки все одинаковые. Если один знаешь, то все знаешь. Я по-человечески не очень хорошо говорю, мой брат гораздо лучше.

-- Позволите проверить? -- спрашивает шикарная африканка и произносит длинную заковыристую фразу на каком-то, видимо, африканском языке со щёлкающими и цокающими звуками.

Практически без задержки Умукх ей отвечает на том же.

Окружающим эта идея нравится и они наперебой принимаются тестировать Умукха на всех известных им языках Земли и не только.

-- Странно, -- замечает Азамат нам с Сашкой, -- Ирлик-хон находит всеобщий более сложным, чем муданжский. Это личные особенности?

-- Возможно, дело в том, что Ирлик-хон в принципе лучше говорит, -- замечает подошедший Унгуц. -- Он как бы больше погружён в один из языков, поэтому ему сложнее с остальными. Но как знать, как знать... Лиза-хян, а я кое-кого привёл.

Я оборачиваюсь и обнаруживаю, что чуть позади стоит Валентин, всё такой же взъерошенный, с проседью в усах, вот разве что по торжественному поводу вместо потёртого свитера новый кардиган.

-- Ой, здравствуйте! -- радуюсь я. -- Вот кто бы мог подумать, что жизнь так сложится.

-- Да, я очень рад, -- по-кошачьи гнусавит он, -- а то, знаете, за годы преподавания я не раз задумывался, кому и зачем это может понадобиться, однако теперь вижу, что мои труды были не напрасны, даже если от них был толк только одному человеку.

-- Ну, как минимум двум, -- усмехаюсь я. -- Моя одногруппница Яна теперь тоже на Муданге работает.

-- О-о, отлично, -- кивает Валентин, почёсывая усы.

Тем временем ситуация вокруг Умукха приобретает новый оборот.

-- А вы вот меняли свой внешний вид, -- говорит неопределённого пола юное существо, -- а вы ещё как-то можете его поменять?

-- Ну да-а, -- кивает Умукх и смотрит на Азамата. -- Можно показать?

Азамат разрешает.

Умукх перекидывается ктырём и облетает круг почёта вокруг шарахающихся чиновников. Потом прилежно возвращается на своё место и снова вырастает.

-- Здорово! -- восклицает юное существо. -- А ещё как-нибудь можете?

Это начинает походить на "Кота в сапогах", но тут Умукх вдруг тормозит.

-- Могу, но не буду сейчас.

-- Почему же?

-- Понимаете, -- Умукх делает печальную рожицу, -- полная форма очень большая и страшная, люди всегда очень пугаются. А я не хочу никого пугать. Поэтому не буду её показывать.

Его, однако, продолжают упрашивать, так что Азамат решает вмешаться.

-- Господа, раз уж Умукх-хон здесь, я бы хотел обсудить условия проведения исследований. Господин Сержо, может быть, мы отойдём и обсудим требования...

-- Требования? -- хмурится Сержо. -- Вы предоставили образец, теперь это наша забота. Какие требования?

-- Мои требования, -- улыбается Азамат. -- Умукх-хон -- гражданин Муданга, а значит, я несу ответственность как за него перед вами, так и за ваше с ним обращение.

-- Но он же добровольно согласился на исследования, -- пожимает плечами Сержо.

-- Добровольно-то добровольно, но я не могу назвать это информированным согласием, -- вздыхает Азамат. -- Боюсь, его представления о проекте сильно отличаются от ваших, более того, я не уверен, что могу определить степень осведомлённости, необходимую для того, чтобы считать его согласие информированным. Поэтому какие-либо исследования могут проводиться только и исключительно по согласованию со мной или назначенным мной специалистом.

-- Но у вас нет экспертов по ксенобиологии, вы не сможете компетентно оценить наши методики.

-- Нет, но я могу компетентно предсказать возможное непонимание или раздражающий фактор, и в ваших интересах избегать подобных ситуаций.

Сержо упрямится, но тут за Азамата вступается Ваткин.

-- Понимаешь ты, вы там чего-нибудь намудрите с этим негуманоидом, он вас порвёт, а Байч-Харах получится виноват. Это никому не надо. Конечно согласуйте все свои действия, и пусть у Байч-Хараха будет право вето.

-- Я бы хотел также согласовывать личный состав сотрудников, -- добавляет Азамат. -- Лишний риск нам совершенно ни к чему.

-- Хорошо, я вас понял, -- скрипит зубами Сержо. -- Это мы учтём.

-- Давайте мы учтём это прямо сейчас и в письменном виде? -- мурлыкает Азамат. -- И подпишем в присутствии всех заинтересованных сторон.

-- Правильно, правильно, -- приободряется маршал. -- Пошли-ка в мой кабинет, уединимся, так сказать. Кстати, Байч-Харах, а ты сувенирчик мне не привёз?

-- Привёз, а как же, -- улыбается Азамат. -- Но напитки пришлось оставить на входном контроле.

Дальнейшие переговоры проходят не столь нервно. Я отлавливаю своего бывшего ректора, и мы с ним под воспоминания об институтских годах, согласуем программу действий и помощи по медицинскому образованию на Муданге, а также для муданжцев на Земле. Ирнчин отвечает на вопросы о подробностях обстановки на границах муданжского космического пространства и о вероятности реакции со стороны джингошей -- к счастью, мизерной. Даже Ажгдийдимидин при помощи Валентина ввязался в какой-то разговор, но я только услышала что-то о психологической подготовке духовников.

Унгуц тоже времени даром не теряет, находит энтузиастов обеспечить ему филологическую поддержку при культурном обмене, договаривается о цикле лекций об истории и культуре Муданга и туре по образовательным учреждениям Земли.

-- Кстати, -- замечает один специалист по транскультурным СМИ, -- я знаю одну женщину с Муданга, она занимается сравнительным исследованием символов в муданжских и земных мифах, как раз недавно был на её докладе, чрезвычайно интересно. Как-то же её звали... Ах, да, Эсарнай. С ней ещё муж везде ездит, ни на шаг от неё не отходит, так что мне легко верится, что на Муданге необходимо просвещение в гендерном вопросе.

В общем, денёк выдаётся плодотворный, мне даже между делом удаётся выяснить, какой медицинский вуз оптимально подойдёт Киру, если он всё-таки решится пойти этим путём, а также что вот прямо завтра там проходит день открытых дверей, и если очень постараться, ещё можно успеть записаться, так что я быстренько звоню Киру и намыливаю его в нужном направлении.

Домой мы приходим выжатые, как лимон. Кроме Умукха, конечно. Тот бодр и весел и готов ещё на десять переговоров сходить.

-- Сомнительно мне как-то, -- вздыхает Азамат, когда нам удаётся отпочковаться от прочего общества. -- Умукх-хон сегодня этого Сержо, чуть я отвернулся, загнал в угол и давай расспрашивать -- где он будет жить да сколько это продлится да что такое негуманоид. Пришлось растаскивать.

-- Мне вообще этот Сержо не нравится. Отношение у него какое-то неправильное.

Азамат пожимает плечами.

-- Не знаю, может, как координатор всего проекта он и ничего, ему же не придётся непосредственно общаться с Умукх-хоном. Но я буду послеживать, в случае чего попрошу его заменить. И ещё я подумал и на всякий случай потребовал включить в команду надзирающего скептика из какой-нибудь скептической организации, чтобы следил, как бы в науку не закралась идеология. И заодно чтобы пресс-релизы писал, скептики хорошо умеют это делать так, чтобы журналисты поменьше всего могли превратить в сенсацию на пустом месте.

Я открываю рот, чтобы согласиться, но тут с веранды доносятся какие-то писки и аханье, и мы выскакиваем посмотреть.

Оказывается, это Ажгдийдимидин, весь день теребивший свой волшебный браслет, внезапно его снял, а поскольку в этот момент как раз вёл беседу, то случайно вырастил всю мамину рассаду в человеческий рост прямо в лотках.

-- Ну, а кто мне теперь ямы копать будет под это? -- возмущается мама. -- Давай, как вырастил, так и копай! Нет, а что, за тебя, что ли, другие работать должны?

Старейшина изо всех сил старается не смеяться, но выходит плохо, поэтому на монументальной рассаде раскрываются цветы, причём совсем не такие, как положено этим растениям.

Наконец ему всё-таки удаётся справиться с собой и он следует за мамой по огороду, левитируя потяжелевшие лотки и время от времени в указанном месте создавая ямы. Сыч, глядя на всё это со слегка перекошенным лицом, утрамбовывает саженцы в лунки.

Покончив с расхлёбыванием заваренной каши, Ажги-хян аккуратно надевает браслет на место и осторожно пробует голос. Ничего не происходит. Он удовлетворённо кивает и убирает руки в карманы, видимо, чтобы поменьше был соблазн теребить дальше.

-- Я договорился на завтра, -- сообщает ему Азамат, -- нам принесут примерять разные приборы для оцифровки мыслей. Конечно, вы и так уже решили проблему вроде бы, но раз уж приехали, надо попробовать.

-- Да, я бы предпочёл иметь две возможности, чем одну, тем более, что они дают принципиально разные решения, -- соглашается духовник. -- Кстати... -- он нахмуривается и снимает браслет. Потом, подумав немного, надевает обратно. -- Мне кажется, тебе надо позвонить Алтонгирелу и поинтересоваться, как там дела. Я чую какие-то перемены.

Алтонгирел на звонок откликается не сразу, а когда откликается, выглядит чрезвычайно коварно, скалится и шевелит бровями.

-- Что, неужели уже успел кто-то птичку прислать? -- хмыкает он. -- Часа не прошло.

-- После чего у тебя там часа не прошло? -- нервничает Азамат. -- Ты должен был проследить, чтобы без меня там не очень расслаблялись и чтобы дела шли своим ходом, не накапливаясь до моего возвращения. Мы не договаривались ни о каких нововведениях, и ты клятвенно обещал держать меня в курсе, если что-то случится. Ну-ка давай, рассказывай, что стряслось.

-- Да ничего не стряслось, что ты сразу паникуешь, -- усмехается Алтоша и делает драматическую паузу, так что мне снова, как в старые добрые времена, хочется его удавить. -- Просто Старейшины согласились ввести должность мэра столицы, и им избрали Сурлуга.

-- Так, -- откликается Азамат. Думает, откидывается на спинку стула и повторяет: -- Так. Это хорошо. И то, и другое. Но подожди, у него же глухое имя, как его могли избрать?

-- А вот так, -- легкомысленно пожимает плечами Алтонгирел. -- Я честно предложил пять кандидатур, четверо из них -- с певчими именами, ан вот же...

Азамат сужает глаза.

-- Это кого же ты предложил, если не секрет?

Алтонгирел с невинным видом перечисляет ничего не говорящие мне имена.

Азамат кривится.

-- И ты хочешь мне сказать, дорогой друг, что ты это не нарочно?

Алтонгирел пожимает плечами.

-- А что, у тебя были на примете какие-то другие кандидаты, которые на фоне Сурлуга смотрятся более эффектно? Ну или хотя бы годятся ему в подмётки?

Азамат задумывается и качает головой.

-- Только из числа Старейшин, но одновременно быть мэром и Старейшиной нельзя, и я не думаю, что они согласились бы на такую перемену.

-- Вот именно, -- самоуверенно кивает Алтонгирел. -- Хозяйственные люди вообще нечасто бывают честными, а уж чтобы ещё и в Ахмад-хоте их уважали -- один Сурлуг и остаётся. Так что передавай мои поздравления Старейшине Ажгдийдимидину.

-- Ему соболезнования надо передавать, -- замечаю я. -- Сурлуг теперь дома появляться перестанет.

-- Ничего, -- произносит у меня за спиной Аждийдимидин, всё это время слушавший наш разговор. Он выглядит довольным и гордым. -- Если я и дальше смогу говорить, то и сам поменьше буду сидеть в четырёх стенах, а Сурлугу давно пора заняться чем-нибудь кроме моего жизнеобеспечения.

Азамат, впрочем, по-прежнему в сомнениях.

-- Не в обиду будь сказано, но Старейшина, вам не кажется, что Сурлуг несколько, м-м, мягковат для управления городом? Это ведь нужно постоянно что-то требовать от людей, подгонять, оценивать...

-- О, не волнуйся, -- сверкает глазами духовник. -- Его будут слушаться, как цирковые собачки дрессировщика.

Азамат бормочет что-то про то, конституционно ли использование духовником своих способностей в таких целях, но в итоге смиряется.

-- Ладно, давайте попробуем и посмотрим, как пойдёт.

Ажги-хян играючи снимает браслет, закатывает глаза и, надев обратно, заверяет:

-- Отлично пойдёт!

***

- Точно нормально? - в пятый раз спрашивает Азамат, вертясь перед зеркалом. Нам сегодня предстоит второй раунд переговоров, теперь уже не при параде, так сказать, без галстука. Муж всё порывался вставиться в чёрную водолазку и псевдокожаную куртку, но на улице, простите, под тридцать градусов, и хотя в ЗС, конечо, везде кондиционеры, желательно добраться туда, не пропотев насквозь. Так что я настояла на бежевой рубашке, и вот теперь вынуждена расхлёбывать последствия.

- Да говорю тебе, всё отлично, - не глядя повторяю я. - Не веришь мне, иди у мамы спроси, она тебе льстить не будет.

- Да уж, твоя мама как припечатает, я из дому выходить постесняюсь, - усмехается Азамат. - Ну ладно, буду себя уговаривать, что тебе виднее, как у вас принято в приличные места одеваться. Слушай, ну может, хотя бы белую?

- В белой будешь как официант, - отрезаю я.

- Вот уж вряд ли меня кто примет за официанта, - усмехается Азамат, снова застёгивая верхнюю пуговицу, а потом опять расстёгивая. - Ладно, часы надену.

- Причём тут часы?.. - недоумеваю я.

- Для отвлечения внимания, - сообщает Азамат со знанием дела. - Хорошие часы на себя так взгляд притягивают, что человека можно и вовсе не заметить.

С этими словами он открывает ларчик с часами - их там шесть штук, - некоторое время жуёт губу и в итоге останавливает выбор на зелёных под старинную бронзу, с живым экраном, где скачут птички и пролетают стрекозы.

- Занятно, мирно и без кича, - резюмирует он. - Ну всё, можем идти.

Я отлипаю от игрового планшета, надвигаю сандалии и выхожу, в очередной раз ощущая себя какой-то неправильной женщиной.

Второй раунд переговоров проходит без эксцессов, мы согласуем мелочи и частности - занятие изматывающее, но дающее приятное ощущение выполненной работы и ясных перпекстив. Как я и предполагала, из присутствующих мы оказываемся чуть ли не самыми одетыми -- зээсовцы понимают "неформально" так же буквально, как и остальные хоть сколько-то продвинутые работники офисов на Земле: кто в футболке, кто в шлёпанцах, кто в тамлингских шёлковых шароварах с бубенчиками. В кабинетах не богато мебели, разве только полочка с разномастными буками и планшетами, и полукруг из диванов в центре комнаты, и сидят на них в позе лотос, а кто и просто лежит, закинув ноги на подлокотник. Во все строны из кабинета ведут двери в уединённые помещения и на балконы, где можно отключиться от мира и спокойно поработать, чтобы никто не отвлекал.

Оценив обстановку, Азамат устраивается на ковре, прислонившись к дивану спиной, так что оказывается примерно на одном уровне с мелкими землянами. Я приземляюсь в другом углу на пенковом мате вместе с парой предоставленных моим бывшим ректором сотрудников, и мы весьма продуктивно плодим решения и идеи, как из ничего создавать здравоохранение.

Насидевшись за день, мы с Азаматом возвращаемся пешком по вечернему городу. От фонарика при входе в ЗС отделяется самодвижущаяся лампочка и повисает над нами в воздухе, освещая тротуар - технологичный способ сэкономить на уличном освещении и заодно снизить световое загрязнение. Из окна дома, мимо которого мы идём, выпадает робот-уборщик, и Азамат подсаживает его обратно, как птенца в гнездо, на радость молодой хозяйке. От уличного кафе дышет холодом - мы случайно зашли за кромку неощутимого термального купола.

Азамат как-то неуверенно поглаживает меня по плечу. Зная, что это неспроста, я накрываю его руку ладонью и смотрю вопросительно.

- Ты ведь вернёшься со мной? - спрашивает он, якобы между делом.

- А ты как думаешь? - интересуюсь я, сколько же ещё времени пройдёт, прежде чем он поверит, что я с ним навсегда.

- Думаю, да, - осторожно говорит он.

- А почему? - отваживаюсь я. Не хватало ещё спугнуть, но любопытство, да...

- Ну, у нас тоже хорошо, - неловко предполагает он. - И потом, Алэк... Ну и без меня тебе будет грустно.

- Очень, - улыбаюсь я.

- Очень?

- Очень-очень.

Он с улыбкой смотрит мне в глаза.

- Ты меня любишь, - не спрашивает он на моём родном языке, и это так внезапно, откровенно и выразительно, как никогда не бывает на всеобщем.

- Угадал! - скалюсь я. - Призовая игра!

Призовая игра заводит нас в тень между домами и несколько замедляет наш путь домой, да ещё потом приходится соображать, как включить обратно летучую лампочку, которую Азамат впопыхах сжал в кулаке, чтобы не светила.

Домой мы доходим несколько помятые, но счастливые.

А дома нас поджидает сюрприз в лице моих бабушки с дедушкой. Как выясняется путём оттаскивания Сашки в сторонку, виновник сложившейся ситуации - Старейшина Унгуц, который сегодня начал свой тур по образовательным учреждениям, и первым же делом попался в лапы бабушке и - как только она разобралась кто перед ней - был приставлен провести два спецсеминара по фольклору и поточную лекцию о муданжской лингвистической школе, а потом ещё поучаствовать в круглом столе о возможной иконичности некоторых символов в мировых алфавитах.

В итоге Старейшина слегка осип и запросил пощады, был доставлен домой на университетской авиетке, но от бабушки не отмотался. Однако здесь за него вступился Ажги-хян, самоотверженно сообщив, что никогда не учил никакие языки. У бабушки произошло переключение инстинктов, и она взялась исправлять его упущение. К нашему приходу Ажгдийдимидин уже умеет читать буквы и может вкратце рассказать о себе, что его невероятно веселит - он то и дело принимается хохотать, сбиваясь посреди слова. Бабушка после дня побед настроена благодушно и ободрительно кивает, сверкая заколкой в высокой причёске.

- А, ну наконец-то, - замечает она Азамата. - Я уж думала, ты побоишься явиться и продемонстрировать, как ты всё на свете позабыл.

- Я до конца дней своих не забуду, - ухмыляется Азамат. - Возможно, вам уже рассказали, как мне вчера пригодилась ваша наука.

- Да-да, в красках, - приподнимает бабушка тонкую татуированную бровь. Это она так улыбается. - Ладно, не отвлекайте меня, у ученика важный период. Лиза, иди познакомь своего мужа с моим, им будет о чём поговорить. Итак, перейдём к практической части, - сообщает она Ажги-хяну, вставая и нависая над ним всем своим немаленьким ростом.

Дедушка обнаруживается на кухне, где, по бабушкиному указанию, готовит гефилте-фиш. Дедушка у нас небольшой, субтильный такой и на фоне бабушки несколько теряется, однако тут он в своей стихии.

- А, Азамат, - тепло улыбается он после того, как я представляю их друг другу. - Весьма наслышан, извините, руку не пожму, я весь в рыбе.

- Ничего-ничего, я небольшой приверженец этого обычая, - с облегчением заверяет Азамат. - Может быть, вам помочь? А то вы тут один для всех стараетесь...

- Что вы, я привычный, - отмахивается дедушка. - Вот если бы вы мне показали пару муданжских блюд, я был бы премного благодарен, а то в моём ресторане со всего света хоть по одному блюду есть, а вот с Муданга пока не завезли. Саша говорил, вы мастак...

- Да конечно, с удовольствием, только уже, наверное, не сегодня. А вы владелец ресторана?

- Ну как владелец, - усмехается дедушка. - Я основатель и повар, а бумажки ведут специально обученные люди.

Азамат с завистью вздыхает.

- Идеальная работа. Мне бы так!

- А вы, простите, чем занимаетесь, я что-то запамятовал? - рассеянно спрашивает дед.

- Император планеты, - уныло сообщает Азамат.

- Ах да, точно. О, это, наверное, совершенно ужасно. У меня вот жена декан, и я в её дела не лезу, но как она начнёт о работе говорить, у меня от одного этого голова болит. Как же вы-то справляетесь?

- Ой не говорите, - отмахивается Азамат. - Давайте лучше о кулинарии.

Но разговору о кулинарии не суждено было состояться, поскольку в кухню вбегает Кир. Он несколько взъерошенный, весь сияет, глаза как прожекторы.

- Я был на дне открытых дверей! - выпаливает он. - Отец, это та-ак круто! Ты себе даже не представляешь, это такое здание... там такие штуки! И куча народу, не только земляне, но всякие разные, и с глухими именами тоже, и моего возраста, и внебрачные, и детдомовцы, и все могут туда поступить, если экзамен сдадут! Представляешь! Мы там с несколькими ребятами решили скооперироваться и вместе готовиться по Сети, чтоб веселее было. Но главное...

- Кир! - прерывает его эмоциональное выступление Азамат. - Что это у тебя на ухе?

Кир многообещающе улыбается.

- Серьга, а что?

Азамат временно теряет дар речи.

- Ну-ка дай посмотреть, - встреваю я.

Кир послушно поворачивается и отодвигает волосы. Действительно, серёжка, золотое колечко с подвесками-пёрышками, довольно тонкой работы. Это, правда, не всё - от серёжки вдоль по контуру ушной раковины тянется цепочка татуированных узоров в том же стиле, что и пёрышки.

- Прикольно, - резюмирую я. - Но ты понимаешь, что сейчас будет, да?

Кир корчит кислую рожу и пожимает одним плечом, мол, а что делать, неизбежный побочный эффект...

- Что ты с собой сделал?! - в полном ужасе выдыхает Азамат.

- Я ухо проколол, а что, у Лизы тоже проколоты, тебя же это не смущает, - выдаёт заготовленную фразу Кир.

- У Лизы они от природы такие, - убеждённо выдаёт Азамат, - а ты...

То, что он собирался сказать дальше, тонет в моём хохоте. Дедушка, не понимающий по-муданжски, отворачивается от плиты.

- Прикинь, дедуль, - выдавливаю я сквозь смех. - Азамат думал, я родилась с дырками под серёжки!

- Ну а как же, и ещё сразу в белом халате, - невозмутимо дополняет дедушка и возвращается к рыбе.

- Но, Лиза... - Азамат беспомощно смотрит на меня, - ты что, считаешь, что это нормально? А эти рисунки? Как вообще можно на себе что-то нарисовать, Кир, тебя что, мало дразнят?

- Так они временные, - замечаю я.

- Да, только на три месяца сказали, - кивает Кир.

- А что, бывают ещё постоян... - начинает Азамат и перебивает себя. - На три месяца?! Ты понимаешь, что ты не вот прямо сейчас остаёшься тут, ты до конца месяца вернёшься домой со всем этим ужасом на ухе?!

- А у Ирлика по всему телу рисунки, но ты же считаешь, что он красивый! - выпаливает Кир её один заготовленный аргумент.

- Что вы тут так кричите? - возмущённо спрашивает заглянувшая в кухню бабушка.

- Кир сделал себе татуху, - объясняю я.

- Да, я видела, - не моргнув глазом отвечает бабушка. - И что, это повод всем мешать? Бросил младшего на тёщу и пошёл гулять, а теперь разбудишь ребёнка обратно - вот будет красота!

- Простите, - тушуется Азамат, - но это же...

- Это же ты проецируешь свои закосневшие взгляды на молодое поколение. Лиза, когда уже ты сделаешь из своего варвара цивилизованного человека, который не впадает в истерику при виде серьги?

С этими словами бабушка захлопываети дверь кухни с такой силой, что весь дом подпрыгивает.

- Коть, ты не обижайся только, - робко начинаю я. - Ты же знаешь бабушку...

- Лиза, я уже понял, что у вас тут это нормально, но на Муданге...

- Ну вы подождите лет сто пятьдесят, - замечает дедушка, не прерывая процесса, - будет и у вас нормально. Кто-то же должен быть первым.

- А можно этот кто-то будет не из моей семьи? - упрямится Азамат.

- Ну правильно, - фыркает Кир. - Первая работающая Императрица, первый министр - хозяин леса, первый мэр с глухим именем и извини, но первый некрасивый Император - это всё тебя устраивает, а вот первый рисунок на ухе - это не из твоей семьи? Где логика?

Азамат смотрит на него молча, с выражением паники на лице, потом опускает взгляд и крепко задумывается. Потом вдруг трёт лицо руками и глубоко и дрожаще вздыхает.

- Так, - постановляет он. - Кир, знаешь, до чего ты меня только что чуть не довёл? Я почти понял отца.

Теперь выражение паники отображается на лице у Кира и, вероятно, у меня.

- Нет, нет, не в том смысле, естественно, я никогда бы от тебя не отрёкся, - машет руками Азамат. - Я просто вдруг понял, что он мог чувствовать тогда. И меня это напугало. Но, - он складывает руки на груди, как бы помогая себе собраться с духом и принять решение, - ещё больше меня напугала такая параллель. Профессор Гринберг права, я отреагировал не как просвещённый человек, а скорее ближе к тому, как отреагировал мой отец. И я совершенно не хочу ему подражать. Поэтому, - он сжимает зубы так, что всё лицо напрягается, - будем считать, что я не против. Я, правда, очень надеюсь, что ты не будешь увлекаться. И предупреждай, пожалуйста, заранее.

Кир облегчённо щерится и прилепляется к Азамату, неловко обхватив его руками.

- Спасибо, па!

Азамат недоумённо поглаживает его по голове.

- Да, но я же не договорил! - вспоминает вдруг Кир, отскакивая обратно. - Нам там показывали разные отделения, на которые можно потом попасть. Конечно, я с пятого на десятое понимаю на всеобщем, но там было одно такое, что без слов понятно. Называется... э-э... пластическая хирургия, во! Па, ты себе даже не представляешь, что они там делают!

- Немножко представляю, - ухмыляется Азамат. - Лиза меня просвещала в этом отношении.

- Да? - удивляется Кир. - А почему тогда ты до сих пор не обратился?

- Ну, понимаешь, - смущается Азамат, - сначала мне не очень верилось, что действительно можно что-то сделать. Лиза мне предлагала, ещё на Гарнете, но... Это теперь я знаю, на что способна земная медицина, а тогда боялся только ухудшить. После же стало не до того, тут вон на полмесяца полгода собирались приехать, а лечение займёт намного дольше, насколько я понимаю.

- Ну ладно, но ты уже здесь, - встреваю я. - И я думаю, Старейшины не обидятся, если ты немножко задержишься по такому поводу. Пусть не всё, но хоть что-нибудь можно сделать.

- Да ты знаешь, - неуверенно начинат Азамат, - с одной стороны, я привык уже, а с другой... Не все же красивые. Есть на Муданге и другие люди со шрамами, которым повезло меньше, чем мне. Мне кажется, им несколько легче живётся от того, что есть я, и я такой, как я есть, и я Император.

- Это тебя маршал так вдохновил, что ли? - спрашиваю я, не зная, что и чувствовать.

- Он скорее окончательно меня убедил, так-то я давно уже об этом думаю. Но сама посуди, нельзя же избавиться от стереотипа, если постоянно ему следовать. И потом, это ведь не болезнь, со мной ничего плохого не случится от того, что я не сведу шрамы окончательно, и мне это ничем не мешает. Так что, если тебя, Лиза, это не очень смущает...

- Меня смущает, что ты на пляже в рубашке ходишь и боишься лишний раз кого-нибудь потрогать. Так что либо меняй отношение, либо внешность.

- А, ну, кстати, руки и грудь-то, может, и стоит долечить, тут ты права. Но, как ты говоришь, не обязательно же всё.

- Ну ладно, - пожимаю плечами. - Если тебя всё устраивает, пожалуйста. Мне-то, в общем, всё равно, есть у тебя шрамы или нет, лишь бы ты был с собой в мире.

- Вот и отлично, - Азамат приобнимает меня и целует в макушку.

Кир закатывает глаза.

- И этот человек ещё то-то имеет против татуировок.

- Мне немного страшновато, что тебе скажет Алтонгирел по этому поводу, - замечаю я.

- Алтонгирел предпочёл бы, чтобы я всегда был таким, как в двадцать лет, - отмахивается Азамат. - Не только во внешности, но и в характере и в глазах людей. А этому не бывать никогда, даже если меня вдвое омолодят. Я изменился и рад этому, и я не хочу меняться обратно. Алтонгирел, конечно, поскандалит, но в итоге он поймёт, на то он и духовник, в конце концов. И я не для того перевыбирал бормол, чтобы теперь тянуться к прошлому. Я сейчас лучше, чем был в двадцать пять, и моя жизнь мне нравится гораздо больше.

Как ни удивительно, но я вполне уверена, что он говорит искренне, и это не жертва во имя политики, а действительно просто таково его желание, как будто он наконец понял правила игры и увидел, что по ним всё же можно выиграть. Я вижу в его глазах новый азарт, новый источник силы бороться за то, чтобы мир стал лучше. И я влюбляюсь заново, в очередной раз, как всегда, когда он превосходит себя, когда потускневший прежний фитиль сам собой обновляется и светит в сто крат ярче, согревая всех, кому повезло быть по пути с этим удивительным человеком.

- Рыба готова! - объявляет дедушка, моя руки. - Если вы закончили выяснять свои отношения, то я пойду призову Артемиду к порядку, иначе она ужин пропустит.

- Кого? - не понимает Азамат.

- Бабушку, - поясняю я.

- А её можно призвать к порядку? - осторожно интересуется Азамат.

Я киваю на дверь, мол, пошли, увидишь.

Вслед за дедушкой мы выползаем в гостиную, где бабушка по-прежнему конопатит мозг подуставшему уже Ажгдийдимидину.

- Ужин готов, - мирно произносит дедушка.

- Погоди, ты не видишь, я занята! - возмущается бабушка.

- Артемида.

У дедушки есть какая-то специальная интонация, с которой он произносит это слово, но на бабушку действует мгновенно.

- Впрочем, на сегодня можно и закончить, - резко переменяет мнение она. - Завтра повторим пройденный материал.

Духовник сонно кивает и с любопытством поводит носом. На запах стекаются и прочие гости и обитатели - Унгуц с внуком, мама с Сашкой и Умукх с Ирнчином, вернувшиеся с осмотра лабораторного комплекса, где Умукху предстоит жить. Возвращается и Янка, проводившая кастинг на девичник.

- А где Тирбиш? - внезапно вспоминает Азамат. - Почему не он Алэка укладывал?

- А он вчера в музее познакомился с девушкой, - доносит Янка. - Она промышленная альпинистка и ещё занимается какими-то единоборствами. Короче, про Тирбиша можно временно забыть.

Кир многозначительно двигает бровями и перемигивается с Унгуцем, который ещё успевает строить намекающие рожи Сычу, мол, и ты бы давно бы так бы.

- А ну-ка все руки мыть перед едой! - командует бабушка, прерывая пантомиму.

Мы дружно тянемся в ванную, пропуская вперёд замученного духовника. Он аккуратно снимает браслет и кладёт на раковину, потом закатывает рукава. Дедушка вносит ужин.

- Ажгдийдимидин, - без запинки окликает бабушка. - Как на всеобщем называется то, что мы сейчас будем есть?

- Рыба, - не задумываясь отвечает духовник.

Ничего не происходит.

Видимо, тоже это заметив, Старейшина оборачивается и озадаченно смотрит на бабушку. Потом вдруг на меня и старательно выговаривает на всеобщем:

- Иди сюда.

Я стою, где стояла, ничего не почувствовав.

Немного подождав, духовник повторяет своё повеление на муданжском, и хотя делает он это шёпотом, меня швыряет вперёд так, что я еле успеваю затормозить об бортик ванны и не полететь головой вперёд.

Он спешно надвигает обратно браслет.

- Что ни день, то открытие. Выходит, на чужом языке сила не работает?

- Я бы не удивился, - заявляет Унгуц. - На чужом языке ругань не так обидна, ужасы не так сташны и чувства не так сильны. Вполне может быть, что и сила в чужие слова не просачивается. А, что скажете, Умукх-хон?

- Ой, я не знаю, - улыбается Умукх, потесняя духовника у раковины. - Но ведь почему-то раньше у людей было принято гуйхалахи составлять на древнем языке. Может быть, чтобы на обычном можно было говорить, не творя чудес.

Все наконец-то вымыли руки и уселись за стол. Дедушка принялся обносить нас чудом своего производства.

- Если так, то это решает проблему с Айшей, - замечает Ажги-хян, отрываясь от изумительной рыбы. - И да, профессор Гринберг, как вы думаете, у вас будет возможность со мной ещё позаниматься то время, что я здесь?

Бабушка поджимает губы и вытирает их салфеткой.

- Будет, но за полмесяца язык не выучишь, даже если круглые сутки заниматься, - она переходит на родной и обращается к маме. - Ирма, у тебя есть ещё то экспериментальное средство по программе?

- Есть, а как же. Там его много было.

- Что за средство? - навостряю уши я.

- Наш факультет участвует в разработке одного препарата, - поясняет бабушка, - смысл которого в том, чтобы повысить когнитивные показатели, а именно память и скорость обработки данных у изучающих язык. Ирма вон записалась в эксперимент и принимала его, пока учила муданжский, и несомненно, ей это пошло на пользу.

- А как оно работает? - интересуется Азамат.

- Ну ты пьёшь капсулу, ждёшь десять минут, а потом час занимаешься языком или просто разговариваешь с человеком, - объясняет мама. - И ты при этом помнишь вообще всё, что когда-либо видел и слышал на этом языке, и всё, что тебе говорят, запоминаешь очень хорошо. Чувство такое странное, как будто мыслей в голове слишком много, и все лезут, и никак от них не избавиться. Зато вспоминаешь всё на свете - что по радио слушала когда-то, что видела в новостях, что сама говорила, и вообще не задумываешься, когда говоришь. Только подолгу его принимать стрёмно, так и рехнуться недолго.

- А можно попробовать разок? - загорается мой муж.

- Тебе-то зачем? - удивляется бабушка, подставляя деду свою тарелку за добавкой. - Ты и так неплохо справляешься.

- Любопытно, - улыбается Азамат.

- Это нарушит ход эксперимента, все капсулы учитываются, - начинает бабушка, но мама уже сняла с полки коробочку.

- На, одну-то можно.

- Нельзя! - возмущается бабушка. - Ты что, не слышишь меня?!

- Артемида, - включается дедушка и улыбается Азамату.

- Ну делайте что хотите, - бабушка вытягивает лицо и снова углубляется в рыбу.

Азамат глотает капсулу и продолжает ужинать, как ни в чём не бывало. Мы все засекаем десять минут, а Умукх загадочно улыбается.

Однако в наш микроэксперимент врывается помеха в виде двух джентльменов в пиджаках и с большим кубическим чемоданом, содержащим несколько новейших моделей оцифровщиков мыслей.

- Это под вашу ответственность, вот тут распишитесь, пожалуйста, - протягивает один из них Азамату планшет. - Завтра в то же время приедем забирать.

- Премного благодарен за оказанный почёт, такое дело, солидарен, надо ставить на учёт, - внезапно выдаёт Азамат.

Джентльмены переглядываются и смываются, пока не поздно.

- Вот так, напугал неповинных людей, а всё от потешных научных затей, - продолжает он, сам себе удивляясь.

- Сколько, говоришь, это длится? - спрашиваю маму.

- Около часа...

- А, ну, повеселимся.

Азамат так и продолжает говорить стихами, причём со свойственной ему педантичностью использует стихотворные приёмы, характерные именно для того языка, на котором говорит, то есть, на муданжском он рифмует начала строк, на моём - окончания, а на всеобщем обходится аллитерациями. Бабушка, смирившись с творящимся беспорядком, решает превратить проблему в точку роста и записывает Азаматово творчество на телефон для последующего анализа.

- Почему ж я-то стихами не говорила? - ворчит мама. - На родном хотя бы?

- Потому что ты со словом обращаться не умеешь, - отрезает бабушка. - Данный объект тем и интересен, что весьма подкован не только в практике, но и в теории словесности. Ну довольно об этом, давайте опробуем приборы, у нас вскоре будет конференция по цифровым интерфейсам мозга, не хотелось бы пропустить демонстрацию.

Ажги-хян тянет с руки браслет, но Азамат его останавливает:

- Попробуйте сначала разобраться, что к чему, чтоб сила не подкачала, не повредила никому.

- Да, действительно, - соглашается духовник и оставляет браслет в покое.

Часа два мы всем скопом вчитываемся в инструкции, то и дело напяливая на бедного Старейшину то обруч, то шапочку, то очки, крутя ручечки и переключая рычажки. Результатом этого становятся несколько страниц бессвязных мыслей и полсотни мутных картинок, сохранённых на карточку памяти из головы духовника. Наконец мы находим наиболее совершенный из приборов - он записывает вербализованные мысли практически без ошибок (например, "когда же это кончится?!") и выдаёт вполне доступные пониманию изображения (например, весьма удачный портрет Сурлуга и вид с моста на зимний Ахмадмирн).

- Ну вот теперь можно и без браслета попробовать, - резюмирует Унгуц, дочитывая инструкцию к прибору, представляющему собой набор эзотерических узоров, приклеиваемых к коже на лбу и за ушами.

Ажгдийдимидин глубоко вдыхает, закрывает глаза и трепетно снимает браслет.

Прибор издаёт чудовищной пронзительности писк, как плохо настроенные микрофон, мы аж все пригибаемся, затем этот писк переходит в грохот, а потом обрывается, заменившись яростным свечением, исходящим из самого духовника, прибора и ближайшей стены. На пределе яркости посреди нас возникает что-то белое, и тут Кир дотягивается и надвигает браслет обратно на руку остолбеневшему духовнику, пока жив.

Ажгдийдимидин заходится кашлем и вытирает слезящиеся глаза, тяжело дыша.

- Спасибо, - выдавливает он куда-то в сторну Кира.

- Это что было?.. - пришибленно спрашивает Янка.

- Ну у вас и силища, - комментирует ошеломлённый Умукх.

- Ой, смотрите, цветочки! - замечает Кир.

И правда, то белое, материализовавшееся из света, оказывается свадебным букетом. Мы все с интересом принимаемся его рассматривать.

- Что-то мне подсказывает, - говорю я таким тоном, каким рассказывают страшную сказку, - что твой, Янка, букет на свадьбе никто не поймает.

Янка поднимает на меня напряжённый взгляд.

- Слушай, я же сегодня как раз заказала такой...

Тем временем Старейшина отдышивается и снова кивает Киру.

- Спасибо, что остановил. Похоже, я чуть не создал зияние.

- Это была Янкина свадьба? - уточняю я.

- Да, и ещё немножко, и вы все оттуда стали бы появляться здесь, - неловко объясняет духовник. - Мог бы получиться международный конфликт, если бы вы все исчезли.

- Свадьба со мной? - тревожно спрашивает Ирнчин.

- Да с тобой, с тобой, успокойся уже, - раздражается Ажги-хян. - Фу-ты, дайте водички, что ли...

Немного оклемавшись, Ажгдийдимидин включает большой экран и силой мысли подключает к нему свой узорчатый прибор.

- Покажете свадьбу? - загорается Янка.

- Свадьбу не буду, она не за горами, да и неинтересно будет потом, а вот что подальше покажу. И в дальнейшем буду сначала предсказывать, потом включать прибор. Ну вот, смотрите.

На экране начинают мелькать картинки - в основном, знакомые лица, но и новые тоже, хотя разглядеть трудно, однако вот их смена замедляется, и я вижу свой дом на Доле, почти взрослого Кира в футбоке с гербом мединститута, подросшего Алэка, играющего с котятами хозяев леса и двумя рыжими девчонками, похожими на Ирнчина, а рядом три коляски - одна розовенькая и две голубеньких поменьше. Не успеваю я открыть рот, как картинка сменяется Ирликом, расхаживающим по сцене на фоне надписи "Скептикон"; Ирлик что-то рассказывает, размахивая руками, и вдруг замолкает, заметив в зале кого-то важного и давно невиданного. И опять новая сцена - светло-стеклянный интерьер, то ли лаборатория, то ли больница, Умукх в белом халате производит манипуляции над, судя по всему, умственно отсталым ребёнком, и глаза того вдруг загораются пониманием. Азамат с проседью в волосах в компании ничуть не изменившегося Унгуца и моей бабушки торжественно открывают первый муданжский университет - похоже, на месте заброшенной башни в Ахмадхоте. Айша и Атех, ставшие настоящими красотками, сдают духовничьи экзамены в Доме Старейшин, важный и немного располневший Хос беззаботано выгуливает котят по улицам столицы, с рекламного щита походного детского лагеря улыбается Тирбиш, Алтонгирел с Эцаганом в окружении выводка будущих духовниц, я на саммите ЗС докладываю об успешном переводе муданжской медицины на бюджетную основу, мой бывший ректор вручает первые дипломы новоиспечённым муданжским врачам...

- Лиза, - веско произносит бабушка, когда кино кончается, - ты понимаешь, что становишься исторической личностью?

- Догадываюсь, - хмыкаю я.

- Так вот, историческим личностям положено писать мемуары, - наставительно сообщает бабушка. - Пожалуй, пора приступать.

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
  • Глава 32
  • Глава 33
  • Глава 34
  • Глава 35
  • Глава 36
  • Глава 37
  • Глава 38
  • Глава 39
  • Глава 40 Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «О детях и прочей нечисти», Юлия Борисовна Жукова

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!