«Всемирный следопыт, 1928 № 09»

333

Описание

Всемирный следопыт — советский журнал путешествий, приключений и научной фантастики, издававшийся с 1925 по 1931 годы. Журнал публиковал приключенческие и научно-фантастические произведения, а также очерки о путешествиях. Журнал был создан по инициативе его первого главного редактора В. А. Попова и зарегистрирован в марте 1925 года. В 1932 году журнал был закрыт. Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток — mefysto



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Всемирный следопыт, 1928 № 09 (fb2) - Всемирный следопыт, 1928 № 09 (Журнал «Всемирный следопыт» - 42) 3570K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Василий Григорьевич Ян - Сергей Ефремович Лион - Поль де Крайф - Владимир Сергеевич Ветов - Николай Николаевич Железников

ВСЕМИРНЫЙ СЛЕДОПЫТ 1928 № 09

*

ЖУРНАЛ ПЕЧАТАЕТСЯ

В ТИПОГРАФИИ «КРАСНЫЙ ПРОЛЕТАРИЙ»

МОСКВА, ПИМЕНОВСКАЯ, 16

□ ГЛАВЛИТ № А—19798. ТИРАЖ 125.000

СОДЕРЖАНИЕ:

В песках Кара-кума. Туркестанский рассказ Василия Яна. — Трагедия экипажа «Жаннеты». Рассказ С. Е. Лиона. — Охотник за микробами. Историко-биографический рассказ Поля де-Крюи. — За байкальским омулем. Промысловый рассказ В. Ветова. — Искатели клада. Рассказ Н. Железникова. — Приключения Боченкина и Хвоща: Агитатор с реки Миссисипи. Юмористический рассказ В. Ветова. — Из великой книги природы. — От редакции. — Наш ответ Чемберлену. — Галлерея народов СССР: таджики, туркмены. Очерки к этнографическим таблицам на последней странице обложки.

Вниманию подписчиков!

1. Всем подписчикам «Следопыта» по II абонементу выписаны две экспедиционных карточки: одна — на книги Дж, Лондона, а вторая — на «Следопыт» с остальными приложениями. Эти карточки должны находиться в местком почтовом отделении.

2. При наличии карточки— все справки подписчику о доставке должно давать это почтовое отделение (в адрес которого Изд-во направляет журнал). Почтовое отделение обязано полностью удовлетворять подписчика по карточке, и уже само требует от Изд-ва досылки, в случае нехватки журнала или приложения.

Поэтому обращайтесь в Изд-во с жалобой лишь тогда, когда карточки вовсе нет, или когда почта отказывается выдать очередной экземпляр помеченного в карточке издания (журнала или приложения).

3. По техническим причинам, на карточках многих годовых подписчиков в рассрочку обозначен срок подписки условно 3 мес. Высылка очередного взноса влечет автоматически продление подписки. При неуплате в марте-апреле очередного взноса, высылка издания с апрельских, номеров приостанавливается.

4. Приложения к «Следопыту» рассылаются по мере их выхода из печати (отдельно от журнала). В силу ряда причин, редакция лишена возможности помещать в журнале (как это просят многие подписчики) сведения о сроках рассылки изданий «Следопыта». О выходе в свет и рассылке журнала и приложений объявляется в очередных воскресных номерах газеты «Известия ЦИК и ВЦНК СССР».

БЕРЕГИТЕ СВОЕ И ЧУЖОЕ ВРЕМЯ! Все письма в контору пишите возможно более кратно и ясно, избегая ненужных подробностей. Это значительно облегчит работу конторы и ускорит рассмотрение заявлений, жалоб и т. п.

При высылке очередного взноса подписной платы не забудьте обязательно указать на отрезном купоне перевода: «ДОПЛАТА на «Всемирный Следопыт». В случае отсутствия этого указания, Контора может принять ваш взнос, как новую подписку, и выслать Вам вторично первые номера журнала.

Не откладывайте на последние дни возобновления подписки. Высылайте очередной взнос подписной платы заблаговременно.

ОТ КОНТОРЫ «СЛЕДОПЫТА»

Для ускорения ответа на ваше письмо в Изд-во — каждый вопрос (о высылке журналов, о книгах и по редакционным вопросам) пишите на ОТДЕЛЬНОМ листке.

При высылке денег обязательно указывайте их назначение на отрезном купоне перевода. О перемене адреса извещайте Контору по возможности заблаговременно. В случае невозможности этого, перед отъездом сообщите о перемене местожительства в свое почтовое отделение и одновременно напишите в Контору Журнала, указав подробно свой прежний и новый адрес и приложив к письму на 20 коп. почтовых марок (за перемену адреса).

Адрес редакции и конторы «Следопыта»: Москва, центр, Ильинка, 15. Телефон редакции: 4-82-72. Телефон конторы: 3-82–20.

Прием в редакции: понедельник, среда, пятница — с 3 ч. до 5 ч.

Рукописи размером менее ½ печатного листа не возвращаются. Рукописи размером более ½ печатного листа возвращаются лишь при условии присылки марок на пересылку.

Рукописи должны быть четко переписаны на одной стороне листа, по возможности — на пишущей машинке.

Вступать в переписку по поводу отклоненных рукописей редакция не имеет возможности.

В ПЕСКАХ КАРА-КУМА

Туркестанский рассказ Василия Яна.

Рисунки худ. И. Заславского

I. На мертвой тропе.

Жарко было до того, что сухой от жажды язык еле ворочался во рту. Но мы все ехали вперед.

Солнце — расплавившийся слиток ослепительно блестящего золота — начало медленно сползать с темно-синего неба к колебавшейся в горячем воздухе линии горизонта.

Тени под нашими ногами, эти маленькие лиловые клочки среди моря ярко-желтого песка, насыпанного громадными воронками, стали растягиваться, чтобы исчезнуть через час и дать нам томительный отдых. На юге солнце заходит быстро. Едва успеет побагроветь закат — уже ночь…

Наши легкие ахальские жеребцы еще бодры, они привыкли делать дальние переходы. Прошлой ночью мы напоили их мутной солоноватой водой из колодцев, брошенных кочевниками, и весь день сегодня они шли «волчьим шагом» — ровной тропотой, которой хивинцы и текинцы умеют делать громадные переходы.

Два дня назад наш передовой разведочный отряд, получив задание, разделился на несколько частей, и мне с шестью всадниками и проводником Ход-жомом было поручено пройти к колодцам Аджикую. Но на привале на нас наткнулась бродячая шайка басмачей. Отстреливаясь и отступая, мы — я и проводник Ходжом — попали в песчаный ураган, который, скрыв нас от басмачей, отбил от остальных…

Вернуться назад было невозможно. По всем крупным тропам рыскали басмачи. Нам оставалось итти вперед заброшенной тропой.

Впереди меня покачивалась в седле сухопарая спина Ходжома в красном полосатом халате, туго затянутом ремнем, на котором висела кривая текинская шашка. Его белая папаха из бараньей шерсти равномерно покачивалась, и длинные лохмы, свешивавшиеся с ее краев, подпрыгивали на каждом шагу. За все время он ни разу не обернулся. Изредка я догонял его и спрашивал о пути.

Черные прищуренные глаза Ходжома впивались в горизонт; он бросал мне малоутешительный ответ:

— Видишь: здесь ишак кости бросал, баран горох не сыпал, давно никто не ходил. Куда дорога ведет, туда и приедем. А куда дорога ведет — кто может сказать?..

Иногда он, ударив каблуками коня, внезапно взлетал на вершину бархана и оглядывался во все стороны. Затем медленно спускался с холма и, не взглянув на меня, тем же ровным шагом ехал дальше.

Недоверие закрадывалось мне в сердце. Мы оба устали от двухдневного пути, и когда солнце садилось, Ходжом остановился на вершине холма. Указав мне рукою в сторону солнца, он сказал:

— Видишь — Кыр! Там будут колодцы, а может быть, и не будут…

На фоне зарева солнца я увидел темную рваную линию скал.

— Но ведь там могут быть басмачи?

— Сейчас здесь травы нет, колодцы обвалились, и караваны здесь не пойдут. А каравана нет — и басмачи здесь не будут. Басмачи на больших тропах ждут добычи, как джуль-барс (тигр) в камышах подстерегает кабанов.

Наши кони прибавили ходу, и уже при последних лучах заходящего солнца мы стояли около нескольких глубоких узких дыр в земле, обложенных внутри ветками саксаула[1]). Это были долгожданные колодцы, где мы надеялись найти столь нужную нам воду.

Мы слезли с седел, и пока я держал в поводу лошадей, Ходжом опускал по очереди в каждый колодец кожаное ведро на волосяном аркане. Он пробовал и отплевывался: вода была соленая. Колодцев было около пятнадцати. Перепробовав воду из всех, Ходжом один из колодцев признал годным:

— Сладкая вода, соли мало-мало!

Мы вбили приколы в землю и привязали лошадей на арканах, решив здесь ночевать.

Под защитой скал можно было развести костер, не боясь, что он будет виден в степи.

II. Рискованное предложение.

Около колодца, который Ходжом назвал «сладким», он воткнул в землю саблю, чтобы по ее, блеску можно было разыскать воду в темноте. Сняв с лошадей седла, мы покрыли их попонами и оставили выстаиваться. Наломав саксаула, я разложил костер и начал варить чай, темный, как кофе, солоноватый и пахнущий серой.

Почему был так угрюм Ходжом? Я его совсем не знал и боялся предательства. Мы с ним сидели на бурке около костра и пили чай из пиал — маленьких туркменских чашечек. Ходжом долго молчал, потом заговорил:

— Вот что, командир-ока[2])! Ты спи здесь два дня, а я завтра рано, пока еще солнце сидит в песке, уеду на моем Рыжем и твоем вороном. Сперва на одном поеду, а как шея его запотеет — пересяду на другого. Мы, как зайцы, скакать будем, и я далеко уеду…

— Что же я буду делать без коня?

— Дур! (Погоди.) Это скалы Кыр, теперь я узнал. Здесь много лет назад мы прятались, когда делали набеги на Хиву и отбирали у ханов лишних верблюдов и баранов. В ту сторону, где село солнце, за восемь часов хорошего хода есть колодцы, долина Узбой[3]) и трава. Там живет племя ших, они себя называют потомками Магомета и считаются святыми. А всякие святые любят, когда звенят серебряные деньги. А потому за серебро я у них накормлю коней пшеницей и возьму запас на дорогу. Заодно они мне расскажут, где сейчас посты басмачей.

— А если я поеду с тобой?

— Нет, командир-ока, если ты поедешь туда, завтра вся степь будет знать, и тебя убьют, — и Ходжом стал считать, загибая корявые смуглые пальцы. — Слушай: утро пройдет, полночь пройдет, и ночь пройдет. Еще утро пройдет, и я буду здесь с конями, бараниной и пшеницей. Понял?

— Дай подумать…

— Чего думать? Ты здесь лежи, кури махорку и жди меня. У тебя есть лепешки, воды много в колодце, басмачи сюда не заедут, и если они меня не убьют, ты вернешься домой.

Ожидая моего решения, он с непроницаемым лицом наливал из закоптелого чайника кипящий черный чай.

Мысли завертелись в моей голове. Не хочет ли он перейти к басмачам и увести красавца Италмаза, за которого всякий туркмен отдаст лучшие ковры?.. Или хочет ценой моей жизни купить свою?..

Я не знал дороги. В хуржумах[4]) оставалось несколько горстей ячменя, чтобы накормить коней. Остаться здесь вместе — смерть и нам и коням…

— Ходжом! — сказал я.

Он посмотрел мне в глаза, продолжая со свистом всасывать чай из пиалы. Костер вспыхивал, и красный огонек бегал по фаянсовой пиале, отражаясь в его загадочно пристальных карих глазах.

Стараясь быть невозмутимым, как и он, я сказал:

— Хорошо!.. Хорошо, поезжай и, накормив там коней, привези припасы на дорогу. Я буду тебя ждать, и если через день не приедешь, здесь меня ты больше не найдешь.

— Ладно, — кратко ответил Ходжом, утирая бритую голову концом красного платка, в котором он хранил табак.

Он кончил пить и стал прочищать винтовку. Часа через два, когда лошади остыли, Ходжом взял кожаное ведро на черном аркане, посмотрел на меня, зарядил винтовку и, перекинув ее через плечо, ушел.

Я лежал на разостланной бурке и смотрел в темноту, в которой скрылся Ходжом. Во мне все замерло. Я холодно взглянул на небо, ожидая выстрела…

В темноте было слышно пофыркивание коней.

Подул ветерок, и с легким шелестом песчинки начали перекатываться по раскрытым страницам моей записной книжки.

Где-то далеко раздался странный тонкий плач. Он усиливался, дрожал, ноты поднимались все выше, и затем неожиданно оборвались. В другой стороне ему ответило несколько таких же отвратительно таинственных визгов. Моя настороженная мысль представила, что это не шакалы, а условные знаки подкрадывавшихся степных грабителей. Рука невольно легла на затвор винтовки. Из темноты показался Ходжом.

Положив трехлинейку на землю, он развернул принесенные попоны, подстелив одну под себя, другую дал мне. Повернувшись к потухавшему костру боком, он покрылся полосатым халатом.

— Наши кони — первый сорт, — сказал он. — Вода грязная и соленая, а они выпили ее сколько, что спина устала вытаскивать ведро.

Я ничего ему не ответил…

III. Загадочная встреча.

Ранним утром, когда окружавшие нас скалы стали выделяться на чуть посеревшем небе, мы молча развели костер, напоили лошадей и дали им последние горсти ячменя. Отдохнувший Италмаз заигрывал со мной, кусая за плечо мягкими, как резиновые мячи, губами. Он был еще в теле. Скачка от басмачей, плохой корм, большие переходы на него почти не повлияли, только живот подобрался, как у борзой, но упругие мускулы все так же играли под тонкой кожей, покрытой шелковистой шерстью. Я долго гладил и очищал его от песка, набившегося в гриву. Он поглядывал на меня черным влажным глазом и нетерпеливо танцовал на месте, ожидая, когда я схвачусь за седло. Но нас разлучили…

Ходжом налил в бурдюк воды, туго подтянул подпруги седел и привязал Италмаза в повод к своему долговязому Рыжему, который зло ворочал белым глазом и фыркал, оглядываясь на Италмаза. Ходжом вскочил в седло, поправил халат, надвинул крепко на голову папаху и, закинув за спину винтовку, подал мне руку.

— Сегодня говори: «Совсем прощай», — сказал Ходжом, подмигивая мохнатыми бровями, — а день прошел, и опять скажешь: «Здравствуй», — если с меня не сдерут шкуру…

Ходжом подал мне руку, — Сегодня говори: «Совсем прощай», — сказал он, подмигивая мохнатыми бровями, — а день прошел, и опять скажешь: «Здравствуй»… 

— Прощай! — ответил ему я, пожав руку и отойдя в сторону. — Помни, что завтра днем ты уже не найдешь меня здесь! Счастливой дороги!..

В утренних сумерках, окутавших серой чадрой пустыню, удалялся стройный силуэт Италмаза…

Я вскарабкался на скалу. На востоке несколько тучек над горизонтом окрасились карминовым отблеском солнца. С каждым мгновением становилось все светлей. Вдали между редкими кустами саксаула, расползшимися по песчаным холмам, опять показались белая папаха и красный полосатый халат Ходжома.

Вдруг оба коня метнулись в сторону, и Ходжом припал к шее Рыжего. Что-то произошло… Мне ясно было видно, как Ходжом поскакал вбок, и за ним легкими прыжками не отставал вороной. Они куда-то скрылись. Потом, уже далеко между холмами, когда первые лучи солнца лизнули степь, последний раз сверкнул красный халат с белой папахой и исчез в бесчисленных барханах…

Я решил пройти к тому месту, где что-то испугало Ходжома. Что это было — человек, зверь или труп павшего животного? Пробирался, осторожно крадучись по следам, выдавленным в песке копытами коней. Тонкие ветки гребенщика и саксаула, свешиваясь над песком, от порывов ветра начертили на нем кружевные рисунки. Ноги вязли в сыпучем песке.

Почва стала тверже, темными пятнами стали выступать сырые места, где просочилась подпочвенная влага, и снежными налетами по краям выступала белая бахрома соли.

Наконец я подошел к тому месту, где кони метнулись в сторону. Следы копыт были разбросаны по хрустевшему солью песку. Кони здесь испуганно бились, откинув копытами комья сырой земли. Видно было, что Ходжом вскачь унесся с этого места.

Еще осторожнее ступая, чтобы не спугнуть кого-нибудь, я двинулся к бархану. Встречались какие-то мелкие птичьи следы, в роде степного жаворонка, и более крупные, подходящие к лапам птицы джур-джур, а по ним шли, четко вдавленные тяжестью в песок, пятипалые с острыми когтями странные следы очень крупного животного. Между его следами тянулась гладкая полоса, точно зверь волочил что-то по земле. Я поднялся наверх бархана, припав между зарослями саксаула. Сняв «буденовку», осторожно поднял голову.

Впереди за барханом была полувысохшая впадина, окруженная холмами, с лужицей посредине, вокруг которой спиралью шли белые круги высохшей соли.

Стая серых птиц, похожих на длинноклювых голубей, рассыпалась вокруг лужицы. Они весело перебегали быстрыми шариками, что-то искали в земле и вдруг насторожились, повернув один глаз в сторону. Несколько птиц взлетело и опять опустилось на землю. Другая группа взметнулась в сторону. Внезапно из кустов выпрыгнуло какое-то очень длинное существо с короткими лапами и, схватив на лету одну птицу, упало обратно в низкие заросли. Все птицы разом взлетели и, сделав круг, стремительно унеслись вдаль.

Все произошло так быстро, что я даже не успел рассмотреть это существо, но любопытство и охотничий инстинкт заставили меня пробраться через заросли к тому месту, где оно скрылось.

Там я нашел только несколько серых и белых перьев, забрызганных кровью, и множество пятипалых следов с полосой чего-то, волочившегося сзади. Следы уходили и скрывались в песках.

Я немного покружился в этом месте и вернулся к скалам.

Из предосторожности я поспешил скрыть свои следы. Я забрал бурку, хуржумы, чайник с чаем и поднялся на скалу. Моя привычка быть недоверчивым заставила меня опять спуститься вниз к колодцам, чтобы изгладить признаки нашего пребывания. Я разметал костер и засыпал его песком. Заметая за собой следы веткой саксаула, я дошел до скал. Песок пустыни — это листы книги, каждый кочевник прочтет в них то, что там написано.

Слои серого известняка косо выпирали из земли. Кое-где в выветренных щелях виднелись маленькие курчавые травки и торчала душистая полынь. Этими угрюмыми скалами начиналось каменистое плато, которое тянулось на север. Я вспомнил слова, сказанные однажды проводником:

— Там, где кум (песок), можно найти воду, саксаул для костра и траву для коня. Там ты убьешь зайца и не умрешь с голоду. Но берегись попасть в буран на кыр (каменное плато). На кыре нет ни одного дерева, на кыре нельзя прокопать колодца, оттуда уходят все звери, и только быстрые козы-джейраны пробегают через кыр, гонимые волками…

Я прополз по скалам в поисках трещины или норы, в которую можно было бы сложить вещи и спрятаться в случае неожиданной опасности.

Невдалеке, между двумя косо сходившимися слоями известняка, я запрятал хуржумы, бурку и чайник. Щель оказалась глубокой, но исследовать ее было не время. Не теряя ни минуты, я растянулся на скале, положил возле себя винтовку и проверил, есть ли патроны. Чтобы не упустить ни одной движущейся точки на горизонте, я должен был весь день пролежать под палящими лучами солнца.

С этого места, как с наблюдательной вышки, были видны на десятки верст однообразные барханы, точно волны застывшего песчаного моря, безнадежно унылого в своем молчании. К северу изгибался обрывистый край кыра, ровной площадкой уходившего за, горизонт. На кыре не было видно ни одного корявого деревца, ни одного холмика, и в своей бесконечной глади каменная равнина выглядела еще более уныло, чем пески…

IV. Борьба с сухопутным крокодилом.

Солнце тихо поднималось, зажигая пустыню. Время текло медленно…

Изредка налетали легкие, едва заметные струи горячего воздуха, покачивавшие торчавшие перед моим лицом маленькие розовые головки кудрявой травки. Неустанный огонь песков жег глаза, и они устало слипались. В ушах стучало, кровь приливала к голове. Горизонт волнообразно дрожал, и на нем стало продвигаться что-то темное, громадное и пушистое.

Я устало вглядывался и почти автоматически соображал. Несомненно, по форме это лисица. Но таких больших я еще ни разу не видел. Она была больше лошади, двигалась мимо меня, все увеличиваясь и застилая горизонт. Лисица нюхала песок, и от ее дыхания взметались целые тучи пыли, точно от бурана. Отчего она была так велика? Мой разгоряченный мозг не мог понять, что, находясь слишком близко от меня, она естественно закрывала горизонт.

Бесшумно пройдя мимо, лисица скрылась…

Расплавленное солнце двигалось по ультрамариновому небу, словно сконцентрировав на мне весь свой жар.

Меня одолевала слабость. Перед глазами проплывали красные пятна. Борясь со сном, я открывал глаза и оглядывал горизонт. Ничего не изменилось: ни одной точки, ни одного нового холмика или яркого пятна. Только несколько больших темных птиц с шорохом пролетели и быстро опустились на песок между барханами.

Внезапно сзади меня раздалось легкое шипение и похрюкивание… Я осторожно повернулся, подняв отяжелевшие веки. Я подумал, что опять брежу, и старался уверить себя, что это была, несомненно, ящерица. Но почему она саженной длины? У нее толстое белое брюхо, зеленая с грязными поперечными полосами спина и длинный бичеобразный, извивающийся хвост с зубчатым гребнем. Маленькие зеленые блестящие глазки уставились на меня. Пасть открылась, показывая частые острые зубы и длинный раздвоенный язык… Нет… Что за чепуха! Вероятно, это маленькая ящерица сидит у меня перед носом. Если я протяну руку, то легко достану до нее… Я протянул руку…

Тут я понял, что за зверь испугал Ходжома и ловил птицу…

Сонливость сразу пропала. Я сел и схватил винтовку. От моего жеста зверь подпрыгнул на месте, зашипел, раздувая пузырем шею, и начал бить хвостом по земле. Он был похож на крокодила. Крокодил пустыни?.. В другое время я застрелил бы его, чтобы осмотреть невиданного зверя. Но в данный момент, когда был дорог каждый патрон и выстрелы, разнесясь по пустыне, могли быть услышаны случайным путником, я только осторожно отполз и спрятался за скалу. Откуда здесь в скалах и в безводье могут быть крокодилы? Я выглянул из-за скалы.

Ящер вполз на то место, где я лежал, и обнюхивал его, щелкая короткими челюстями. Пасть его была вдвое короче, чем у речного крокодила.

Когда я снова выглянул, ящер удалялся, и было слышно, как постукивали о каменистую почву его когтистые лапы…

Я осторожно двинулся вокруг по скалам, но вскоре снова наткнулся на хищника. Он присел на месте, подпрыгнул несколько раз, громко шипя, словно желая меня испугать; затем с поразительной быстротою описал хвостом полукруг и спрятался в щель.

«А нельзя ли с ним жить в дружбе?» — подумал я.

Мне нужно было следить за горизонтом, и я вновь взобрался на скалу, где лежал раньше; время от времени я поглядывал на расщелину, куда скрылся сухопутный крокодил.

Тут, перебирая все свои сведения о местной фауне, я вспомнил рассказ одного старого кочевника-туркмена.

Он уверял, что в песках, в самых глухих и недосягаемых местах, живет зверь — громадная ящерица, так называемая эсдергха[5]), похожая на дракона или крокодила. У эсдергхи есть постоянные, вековые враги — очковые змеи, живущие в пограничных персидских горах. От времени до времени эсдергха пробирается в горы и ведет там «хор-хор», то-есть войну с этими ужасными ядовитыми змеями. Очковая змея никого, кроме эсдергхи, не боится, даже тигра и барса, которые сворачивают с пути, встречаясь с нею. Иногда случается, что старая очковая змея убивает неопытного молодого эсдергху, но большей частью в хор-хоре побеждает эсдергха. Туркмены очень почитают его и при встрече с ним дают ему дорогу.

Прошло много времени. Жар начинал спадать, и я решил выпить из чайника воды и достать лепешки. Но все это находилось в той трещине, в которой сидел эсдергха. Я начал осторожно туда пробираться. Однако проникнуть в щель оказалось труднее, чем я ожидал. На темном фоне неба показалась шипящая голова, покрытая роговой чешуей, с выпуклыми зелеными глазами и раскрытой пастью с гибким раздвоенным языком. Эсдергха шипел, хлопал челюстями и царапал пятипалыми лапами.

Я в нерешительности отступил обратно. Стрелять мне не хотелось. Выход из положения дал сам эсдергха. Заметив мое колебание, он выскочил из расщелины, несколько раз подпрыгнул на месте, загнув хвост, и большими скачками бросился ко мне. Я побежал назад на скалу.

Эсдергха бежал за мною, злобно шипя и стараясь ударами хвоста сбить меня с ног. Я отбивался от него прикладом ружья. Внезапно он отскочил, присел и большим прыжком бросился мне в лицо. Острые зубы встретили ложе винтовки. Я выхватил револьвер и выстрелил ящеру в голову.

Эсдергха бежал за мною, злобно шипя и стараясь ударами хвоста сбить меня с ног… 

Эсдергха высоко подпрыгнул и упал набок с жалобным повизгиванием, словно скулящий щенок. Мне стало его жалко. Он несколько раз дернулся, колотя извивающимся хвостом по земле, и замер с раскрытыми выпученными зелеными глазами…

Убедившись, что ящер мертв, я осмотрел его и измерил. Он был длиною в четыре шага. Раздвоенный язык на конце был жесткий, роговой. На спине — также жесткие роговые щитки. Пятипалые лапы оканчивались острыми когтями.

Чиркнув спичкой, я вошел в трещину и в глубине ее увидел кучку грязновато-белых продолговатых яиц, величиной с куриные. Они лежали в мягкой песчаной ямке. Теперь я понял, отчего эсдергха— очевидно, самка — так защищала вход в эту расщелину, и мне опять стало досадно на это ненужное убийство…

День кончался. Солнце село в багровые тучи, и ни одна новая точка не оживляла горизонт. Он был пуст, как и утром…

V. Всадники на горизонте.

Прошла ночь, полная кошмарных снов.

Я лежал, завернувшись в бурку, подложив под голову камень так, чтобы уши были открыты и я мог слышать каждый шорох. В бреду ночи мне чудилось, что оживший эсдергха, хныча лезет на меня, что из степи скачут басмачи и я захлебываюсь в соленой воде колодца. Я просыпался под вой шакалов, заливавшихся дьявольским визгом и смехом. Они подходили совсем близко, подбираясь к трупу эсдергхи, и я отпугивал их камнями.

Настало утро, такое же, как и вчера. Быть может, последнее утро в моей жизни… Пустыня сверкала в солнечных лучах; ветер свистел, выводя тоскливые песни…

Я поднялся, усталый от проведенной ночи, с напряженными от ожидания нервами. Вынув часы, я стал высчитывать, когда должен вернуться Ходжом, если только он захочет и сможет вернуться…

Если он выехал сегодня на рассвете или раньше, то часам к одиннадцати или двенадцати должен быть здесь. Я решил, что буду его ждать до вечера. А потом, если он не приедет…

Трепетно, не обращая внимания на солнце, на жажду от соленой воды, уже без всякой сонливости оглядывал я горизонт, надеясь заметить между холмами белую папаху и красный халат.

Глаза, воспалившиеся и полуослепшие, напрягались, вглядываясь в далекий горизонт. Я сидел на скале, обхватив колени руками, уже не обращая внимания на то, что могу быть замечен: Лишь бы что-нибудь новое мелькнуло в этой клубящейся дали! Лишь бы появилась на горизонте новая точка, несущая спасение или смерть!

Прошло еще несколько томительных часов. Было без двадцати минут два. Ходжом давно должен был вернуться. Я вскакивал и, вытягиваясь во весь рост, осматривал горизонт.

Лежавший позади меня огромным бревном труп эсдергхи распух и издавал зловоние. Шакалы местами прогрызли ему горло и живот, и тонкие желтые кишки лежали, как расползшиеся черви.

Я поминутно глядел на часы. Разумеется, Ходжом никогда не приедет…

Что там вдали?.. Между холмами движется маленькая точка, совсем маленькая, поминутно скрывающаяся в барханах. От радости я был готов кричать, стрелять из ружья и бежать ей навстречу! Я схватил винтовку и, подняв дуло кверху, хотел было выстрелить, но вдруг заметил… За первой точкой двигалась вторая, третья — и так я насчитал восемь точек.

Я замер на скале с поднятым ружьем.

«Продал Ходжом!.. Продал!.. Значит, смерть!.. Неминуемая смерть! Недаром коршуны кружатся над моей головой… Эх! Поверил один раз на совесть!.. Но нет!.. Даром я свою жизнь не отдам!.. Я перестреляю из прикрытия всех их коней!.. Я буду биться до последнего патрона, который приготовлю для себя!.. Иначе басмачи сожгут меня живым или выкроят ремни из моей спины…»

Я вспомнил об эсдергхе. Лучшей защитой было засесть в расщелине, где было его гнездо. Я пригнулся и осторожно сполз со скалы, потом внес в расщелину несколько камней и заложил ими вход. Пересчитав патроны, я отложил один отдельно… Затем я собрал все бывшие со мной документы, письма, ценные вещи и зарыл под камнем…

Выглянул из расщелины. Можно было уже различить семь всадников в разноцветных халатах, только один был полуголый и сидел на лошади в одних штанах. На одном из всадников была белая папаха, и под ним я узнал стройный силуэт Италмаза. Из расщелины было видно как раз то место, где мы с Ходжомом доставали воду из колодцев. Всадники, увешанные патронами, с винтовками за плечами, подъезжали, перебрасываясь словами. Один конь шел в поводу, нагруженный мешками и тюками. Мне показалось, что в этом коне я узнаю рыжего жеребца Ходжома…

VI. Решительные минуты.

Крепко сжимая винтовку, я готовился к отпору. Всадники подъехали к колодцам, не предпринимая никаких мер предосторожности и не обращая никакого внимания на скалы. В этом мне почудилась какая-то военная хитрость, и я продолжал ждать. Они соскочили с коней, спутали им ноги и вбили приколы в землю. Только полуголый всадник продолжал сидеть на коне, опустив голову.

Двое басмачей стали разыскивать в колодцах годную воду. Трое пошли по пескам, ломая саксаул для костра, а один, коренастый, низкого роста басмач, в белой папахе, как у Ходжома, и ярком пятнистом, халате, подошел к сидевшему на лошади полуголому человеку. Схватив за плечи, он грубо стащил его на землю. У полуголого человека руки были связаны за спиной и лицо было в крови. Мне казалось странным, что среди басмачей не было ни одного, похожего на Ходжома. Схватив пленника за связанные сзади руки, басмач поволок его к колодцам. Связанный человек отбивался и делал попытки развязать руки. Коренастый басмач повалил его на землю и, ударяя нагайкой, стал о чем-то спрашивать. Лежавший на земле молчал. Мне страшно хотелось перестрелять басмачей, но я не был уверен, что успею это сделать раньше, чем прибегут ушедшие за саксаулом. Я сдержал себя и ждал.

Коренастый басмач повалил полуголого человека на землю и, ударяя нагайкой, стал о чем-то спрашивать.

Басмач прокричал ругательство, сунул пленнику в ноздри два пальца и оттянул его голову назад совсем так, как это делают баранам, которым хотят перерезать горло. Другою рукой он полез за ножом.

В отчаянно вырывавшемся пленнике я внезапно узнал Ходжома. Двое других басмачей, бросив ведра, подошли и, упершись руками в бока, хохотали. Еще мгновение — и горло Ходжома будет перерезано от уха до уха острым текинским ножом. Неужели я не выручу его?

Я положил ружье на камень и, прицелившись басмачу в голову, выстрелил…

Державший пленника басмач дико вскрикнул, покачнулся и упал на Ходжома. Двое других испуганно замерли, пораженные неожиданным выстрелом. Вторым выстрелом я уложил другого басмача. Третий, схватившись за голову и пригнувшись к земле, бросился к коням и вскочил на первого попавшегося, забыв, что у него спутаны ноги. Я сбросил его с седла третьим выстрелом.

Кони взбесились, сорвались с арканов и бросились в степь. Неуклюже прыгая на спутанных ногах, они разбегались по пескам. Трое басмачей, собиравших саксаул, побежали к ним, поймали ближайших и без оглядки поскакали в барханы.

Я спрыгнул со скалы и подбежал к Ходжому. Он сбросил с себя труп басмача и стоял, высокий, полуголый, весь в крови. Я разрезал сыромятные ремни, скручивавшие ему руки. Он тотчас же схватил лежавшую на песке винтовку и начал стрелять вдогонку скакавшим басмачам.

— Ладно! Хватит, Ходжом! Они удирают, как лисицы!

Он перестал стрелять и, посмотрев на меня, протянул мне руку:

— Мой дом — твой дом, ока!

Я весело хлопнул его по плечу и ответил так же:

— Моя кибитка — твоя кибитка, Ходжом!

VII. Спасение — на севере.

Медлить было нельзя. Ходжом бросился ловить коней — со спутанными ногами они убежали недалеко. Кони бились в руках Ходжома. Италмаз весь дрожал и не давался мне в руки.

Ходжом торопил с отъездом.

Я задержал его и помог взобраться на скалу.

Мы тщательно осмотрели горизонт. Вдали были еще видны три точки, которые, то появляясь, то исчезая в барханах, быстро удалялись.

Вдруг Ходжом вскрикнул:

— Ой! Что ты наделал!

Он подошел к раздувшемуся трупу эсдергхи:

— Ты убил его?

Я кивнул головой.

— Зачем? Это хороший зверь — эсдергха! Нельзя его трогать! Беда будет!

— Беда не от этого, а от тех собак, — ответил я, указывая в сторону ускакавших басмачей.

— Раз ты его убил, надо его зарыть. А те, — он указал рукой на валявшиеся трупы басмачей, — пусть их съедят шакалы за их негодную жизнь!

— Где сейчас басмачи? Ты узнал, где их посты? — спросил я.

Ходжом показал рукой на три стороны горизонта.

— Вон там, там и там! А вот там их нет! — и он указал на равнину.

— Значит, придется ехать на кыр?

— Ничего не поделаешь! У шихов я взял зерна для лошадей на три дня и лепешки. Басмачи меня захватили по дороге. Не знаю, почему они повернули к этой скале.

— Твое счастье, что сюда, а не в другое место!

Ходжом посмотрел мне в глаза и по-туркменски одобрительно зацокал.

Мы закопали эсдергху в песок, сняли с басмачей патроны и навьючили на басмаческих коней мешки и хуржумы.

Через несколько минут я сидел на Италмазе, Ходжом — на своем Рыжем, и в поводу у нас были три лошади с зерном, водою и вьюками.

Сведения о расположении шаек басмачей, тщательно собранные Ходжомом у шихов, были очень ценные. Надо было торопиться доставить их командиру отряда. Хотя дорога через кыр была очень тяжела, но благодаря запасу корма и заводным коням можно было надеяться пройти каменную равнину.

Ровным «волчьим шагом» пустыни мы двинулись на север через кыр.

Я оглянулся в последний раз.

На ярком синем небе под жегшим солнцем одиноко вырисовывалась серая скала, и на нее, кружась в воздухе, — спускались коршуны…

ПОЛЯРНЫЕ ТРАГЕДИИ Трагедия экипажа «Жаннеты»

Рассказ С. Е. Лиона[6])

В 1881 году, по воле одесского генерал-губернатора Тотлебена, я жил в самом холодном пункте земного шара — в Верхоянске[7]), Якутской области.

В ноябре этого года в Верхоянск прискакал нарочный казак с крайнего севера, из полярного поселка Булунь, расположенного на берегу одного из рукавов дельты реки Лены, верстах в 900 к северу от Верхоянска и верстах в 200 южнее берега Ледовитого океана.

Казак прискакал с донесением от местного казачьего командира, что там появились какие-то подозрительные чужестранцы, выдающие себя за американцев.

Командир спрашивал исправника, как ему с ними поступить. Исправник, встревоженный и очень напуганный таким необычайным событием, хотел уже просто приказать арестовать чужестранцев как «контрабандистов», но, к счастью, решил предварительно посоветоваться со мной.

Я высказал предположение, что, вероятно, это — участники какой-нибудь полярной экспедиции, спасшиеся от крушения, и энергично советовал ему послать немедленно приказ об оказании им помощи и широкого гостеприимства. Он это и сделал в тот же день. А дня через три прибыл из Булуни второй нарочный с пакетом, в котором заключалось уведомление на английском языке, за подписью инженера американского флота Георга Мельвиля, адресованное американскому посланнику в Петербург. В бумаге сообщалось, что полярная экспедиция, отправившаяся к северному полюсу на пароходе «Жаннета», потерпела крушение 12 июня 1881 года во льдах Северного Ледовитого океана, в расстоянии 750 верст от берегов Сибири, против устья реки Лены. Ее экипаж, в количестве 33 человек, спасся после гибели парохода на трех лодках. Они направились к устьям Лены, но недалеко от сибирских берегов разразилась страшная буря, которая разбросала лодки в разные стороны, и они потеряли друг друга из вида. Той лодке, в которой находился инженер Мельвиль с десятью людьми, удалось высадиться в одном из рукавов дельты Лены, а о судьбе остальных лодок Мельвилю ничего не известно, но, повидимому, одна из них под командой лейтенанта Чиппа с семью матросами утонула в океане во время бури, а третьей лодке с прочими тринадцатью товарищами под командой самого капитана де-Лонга как-будто удалось достичь берегов Сибири, где-нибудь возле устья реки Лены, но отыскать их следы пока не удалось.

В заключение Мельвиль просил выслать ему телеграфно денег и ходатайствовать перед царским правительством о немедленном оказании помощи через местных властей.

6 декабря 1881 года в Верхоянск прибыл сам инженер Мельвиль с теми спасшимися товарищами, которые находились в его лодке, и рассказал нам следующее:

12 июня 1881 года «Жаннета», затертая в течение восемнадцати месяцев льдами, увлекшими ее на запад по течению океана, в этот роковой день была особенно теснима. Льды, сильно напиравшие на нее, грозили ежеминутно раздавить ее, как яичную скорлупу. В виду этого командир парохода, капитан де-Лонг, отдал приказ экипажу покинуть «Жаннету», забрав с собой для дальнейшего передвижения на юг, к берегам Сибири, шесть саней с 12 ездовыми собаками, три лодки, шесть больших палаток, скудные остатки провизии, несколько охотничьих ружей, морские и астрономические приборы и — как самое драгоценное — металлический ящик, содержавший ежедневное описание всех научных наблюдений, измерений и открытий, сделанных за полуторагодичное плавание «Жаннеты» по Северному Ледовитому океану.

Измученные этой работой, матросы и небольшой командный состав, состоявший из командира «Жаннеты» капитана де-Лонг, инженера Мельвиля и лейтенантов Чиппа и Данненговера, разбили сбои. палатки на ледяном поле и под их кровом забылись тяжелым сном. Их разбудил необычайный грохот, походивший на пушечную пальбу.

Выскочив из палаток, они с ужасом увидели, что их любимая «Жаннета», с которой они успели сжиться, затертая гигантскими ледяными горами, поднята ими на большую высоту. Через некоторое время льды расступились, и «Жаннета», со страшным треском и лязгом, почти в вертикальном положении, с трепетавшим на мачте звездным флагом Соединенных Штатов, стала медленно погружаться в океан. Она скрылась, и экипаж, с ужасом следивший за ее гибелью, остался на необозримо-безграничном, безнадежном ледяном поле, простиравшемся на сотни километров вокруг.

1. Матросы «Жаннеты» развлекаются пусканием змеев. 
2. На часах в «вороньем гнезде».
3. Крушение «Жаннеты».
4. Охотничья команда «Жаннеты».

Ледяное поле ни секунды не стояло на месте. Оно медленно уносилось широким течением океана с востока на запад, раскалывалось и время от времени образовывало трещины и проливы.

Поэтому экипаж имел с собой и сани и лодки, чтобы пересаживаться попеременно по мере надобности из одних в другие.

Положение экипажа было отчаянно-опасное, почти безнадежное и, во всяком случае, небывалое даже в летописях предшествующих полярных экспедиций… Было решено направиться к устьям реки Лены, так как, по имевшимся в географических трудах и картах сведениям, по реке Лене шли пароходы, а берега ее были густо населены[8]).

17 июня экипаж «Жаннеты» тронулся в путь по ледяному полю замерзшего океана. Впереди шли пешком, налегке, капитан де-Лонг и лейтенант Данненговер. Они выбирали направление дороги и отмечали ее, расставляя черные флажки. Это ледяное поле далеко не было чем-то ровным или гладким, — напротив, оно представляло собою скорее нагромождение ледяных глыб и ледяных скал, пересекаемых расселинами и проливами. Приходилось карабкаться, спускаться, прыгать, прокладывать дорогу, делать мостики, сооружать плоты.

На одной из лодок были сложены палатки, кухонные принадлежности и меховые «спальные мешки» (очень удобные для спанья, в которые человек влезал и в которых он плотно укрывался от холода). Человек 20 тащили эту лодку на лямках по глубокому рыхлому снегу, достигавшему порою пояса, подбадривая себя криками и песнями. Что касается провизии, то, по распоряжению капитана де-Лонга, она еще накануне была доставлена Мельвилем в намеченный заранее впереди пункт на санях, запряженных собаками. За лодкой, в хвосте, следовали больные товарищи, под наблюдением доктора Эмблера, на других санях, также запряженных собаками. Чтобы избежать дневной жары, поход совершали ночью, а днем спали. Временами ледяное поле с треском взламывалось, образуя проливы, через которые с величайшим усилием приходилось переправлять или перебрасывать нагруженные лодки и сани, делая это часто по горло в воде. Работали так по 12, а то и по 14 часов в сутки и потому продвигались медленно на три или четыре версты. Трудно представить себе более тяжелый и мучительный поход!

* * *

После двух недель такого путешествия по этому необъятному пловучему ледяному полю де-Лонг, путем астрономического измерения положения солнца, с ужасом открыл, что они не только не подвинулись ни на волос вперед на юг, но были отнесены на 26 верст к северу от сибирских берегов! Положение становилось тем более критическим, что провизии оставалось только на 60 дней.

Вся надежда их была на то, чтобы скорее добраться до открытого океана и тогда плыть в лодках в желательном направлении на парусах и веслах.

Неделю спустя де-Лонг, сделав вновь астрономическое измерение, убедился, что они, благодаря капризу океанского течения, наконец, подвинулись вперед, к югу верст на 40… Вскоре, 12 июля, на горизонте показались очертания какого-то острова с величественными горными вершинами, окутанными туманом, и путники, усталые и измученные, устремились к нему, как к некоей обетованной земле.

Ледяное поле становилось менее скованным, проливы попадались чаще, появилась дичь, и даже удалось застрелить громадного белого медведя, доставившего им на некоторое время прекрасную пищу… Дня через два прекратился ливший перед этим дождь, промочивший насквозь всю одежду, палатки, постели; туман внезапно, как по волшебству, рассеялся; сгинул, и пред взорами путников открылся дивный вид: почти отвесные, темные гранитные скалы вышиною около 3 тысяч футов, с красивыми пятнами векового мха.

На этом острове экипаж пробыл до 6 августа, занятый необходимыми приготовлениями к плаванию в открытом море, которое должно было скоро заменить ледяные поля. Лодки были починены и приведены в надлежащий вид; чтобы уменьшить багаж, побросали пришедшую в полную негодность часть одежды и излишних вещей; затем, отобрав семь лучших ездовых собак, остальных пристрелили.

Экипаж был распределен по трем лодкам таким образом: в первом номере— под командой капитана де-Лонга, во втором— под командой лейтенанта Чиппа и, наконец, китоловная лодка под командой Мельвиля. Уже у берега острова образовалось открытое пространство воды шириною около двух верст, через которое они и проплыли в лодках, тяжело нагруженных провизией, санями, палатками и разным багажом, до ледяного поля. Причалив лодки к краю ледяного поля, экипаж разгружал их, перекладывая груз на сани. Сани и лодки перетаскивали ледяным полем до следующей полосы открытой воды, и так все время. В начале августа наступила полная зима, все покрылось холодным белым саваном. Плохо одетые, в лохмотьях, путники жестоко страдали от холода в открытых лодках, которые, вдобавок, протекали, так что приходилось постоянно выкачивать воду. По временам бушевала пурга… Ледяные поля, через которые приходилось тащить, с помощью людей и собак, нагруженные шесть саней, становились постепенно менее компактными, были усеяны многочисленными более или менее глубокими протоками, озерками и расселинами, в которые путешественники проваливались па самую шею… Через три месяца такого путешествия они были только в ста тридцати верстах от вожделенного сибирского берега. Бодрые и веселые в виду сильного попутного ветра, они поплыли дальше, надеясь на другой день достигнуть мыса Баркова. Прежде чем двинуться в путь, де-Лонг, на случай, если буря разъединит лодки, дал Мельвилю и Чиппу следующий приказ:

— Лодкам не отставать друг от друга, держаться на таком расстоянии, чтобы можно было перекликаться, плыть к мысу Баркову. Когда пристанете к нему, меня не ждите, но постарайтесь найти проводника из туземцев и как можно быстрее идите вверх по реке до населенного пункта, и будьте уверены, что вы и ваша команда будете в безопасности, и не беспокойтесь о нас. Если вы достигнете мыса Баркова, вы будете спасены, потому что там находится зиму и лето много туземцев.

Затем, обращаясь отдельно к Мельвилю, он сказал ему:

— Мельвиль, вам не трудно будет держаться поблизости от меня, но если что-нибудь нас разлучит, вы легко найдете место для высадки, держась сибирского берега; и вы не хуже других осведомлены о туземцах и их поселениях…

Это было их последнее собеседование. Де-Лонг плыл впереди, держа курс на юго-запад; они плыли быстро, но волнение на море усиливалось, и лодки бросало из стороны в сторону. Лодка Мельвиля была быстроходнее остальных, и ему становилось все труднее держаться позади де-Лонга; Чипп не отставал, но по мере того, как усиливались буря и волнение на море, его катер, будучи меньше и хуже всех, стал все более и более отставать и по временам едва виднелся вдали. Первый катер представлял превосходную морскую лодку, но он имел 14 человек, был тяжело нагружен не только провизией для своей команды, но большими дубовыми санями, инструментами и т. п., и потому сидел в воде очень глубоко и беспрерывно заливался волнами, которые обдавали команду и угрожали временами потопить его.

Между тем буря разразилась с такою силою и яростью, что лодкам держаться вместе не было никакой возможности, — это значило бы итти всем на верную гибель… Скоро ветер и гигантские волны увлекли лодку Мельвиля вперед, так что лодки де-Лонга и Чиппа остались далеко позади и исчезли из виду среди бушующего, ревущего океана и яростных завываний ветра. Видно было, как катер Чиппа боролся среди бурных волн, изредка показываясь на их гребне, но в море он совсем исчез, и сколько ни всматривался Мельвиль, на том месте он видел только пену и кипящие белые гребни океана.

Ветер и гигантские волны увлекли лодку Мельвиля вперед…

Очевидно, катер Чиппа пошел ко дну со всем экипажем…

А буря все усиливалась. Яростнее били волны, и положение лодки Мельвиля с каждой минутой становилось все опаснее.

* * *

Буря свирепствовала, не ослабевая всю ночь и весь следующий день; лишь к вечеру небо стало проясняться и ветер стихать. А на другой день погода была ясная, теплая, и море спокойное, как зеркало.

Наконец 16 сентября они достигли устьев реки Лены, совершенно обессиленные, измученные, голодные и настолько обмороженные и окоченевшие, что ноги и руки потеряли, всякую чувствительность, распухли и покрылись сплошными нарывами и кровоточащими язвами. Напившись горячего чая (его они были лишены с 12 сентября) и слегка подкрепив свои силы скудными остатками провизии, люди стали обсуждать, как быть дальше: итти ли на поиски де-Лонга и Чиппа с их экипажами, или прежде всего позаботиться о своем собственном спасении?

16 сентября путешественники достигли устьев реки Лены…

Первое было невозможно по той простой причине, что команда Мельвиля едва двигалась от полнейшего истощения, рискуя притом погибнуть от голода и холода; поэтому решено было подвигаться в лодке вверх по течению Лены в поисках за каким-нибудь жильем или хотя бы человеческим существом. Наконец они увидели на берегу пустую полуразрушенную летнюю охотничью юрту, покинутую жителями по случаю наступления зимы. В юрте они переночевали.

На другой день они опять поплыли в своей лодке вверх по течению, и через три дня мучительного плаванья по мелям и извилистым рукавам притоков реки Лены они вдруг, к неописуемой радости, увидели плывущих навстречу трех туземцев на трех душегубках.

Американцы старались объяснить им, показывая пальцами в открытые рты, что голодны, и когда туземцы, наконец, поняли, то достали из своих душегубок немного тухлой рыбы, гуся и дикую утку. Кое-как добившись от них, что они из Булуни, Мельвиль стал знаками убеждать их отвезти его туда, но они решительно отказались, указывая мимикой, что они все погибнут в пути от холода и голода и не доедут.

Через полчаса они все высадились на берег, где увидели покинутый тунгусский поселок из нескольких полуразрушенных, грязных юрт, откуда шла невыносимая вонь от гнилой рыбы. В одной из юрт они и заночевали, убаюкиваемые завыванием бури.

Все заботы Мельвиля теперь сосредоточились на поисках де-Лонга и Чиппа с их командами, для чего прежде всего надо было достичь Булуни, чтобы войти в сношение с русскими властями. В виду того, что туземцы категорически отказывались от риска какого бы то ни было путешествия по этим пустынным местам в это время года, Мельвиль в тот же день поплыл в своей лодке с товарищами по направлению к Булуни, находящейся выше по реке Лене. Но, проплутав несколько часов по бесчисленным рукавам и мелям дельты Лены, в отчаянную пургу, заливаемые ледяными волнами и брызгами взволнованной гигантской реки, полузамерзшие и окончательно выбившиеся из сил, они вынуждены были вернуться обратно и были счастливы, когда опять увидели вчерашнюю теплую юрту с тремя друзьями-туземцами, выбежавшими навстречу.

На другой день неутомимому Мельвилю все-таки удалось убедить туземцев тронуться в путь и попытаться достичь Булуни. После трехдневного мучительного плавания по пустынным водам Лены, в бурю и метель, они достигли, наконец, какого-то населенного пункта, откуда их уже провожали дальше другие туземцы. На другой день они добрались до небольшого поселка Джамевилох, домов в 12. Трудно передать их восторг и те крики «ура», которые вырвались из их груди. Среди обитателей оказался и один русский из уголовных ссыльных… Это было 28 сентября…

Они заночевали в юрте старосты Николая Чагра. На другой же день неугомонный Мельвиль стал убеждать Чагру в необходимости для них добраться немедленно до Булуни, но так как поднялась страшная пурга, то Чагра энергично протестовал, указывая на безумие и смертельную опасность путешествия в такую погоду, тем более, что до Булуни—280 верст и не менее 15 суток езды. Но через несколько часов пурга, утихла и они отправились дальше — американцы в своей китоловной лодке, впереди которой выбирали фарватер трое туземцев в трех душегубках, сидевших очень мелко, тогда как лодка американцев сидела на глубине 2 футов. Но не прошло и нескольких часов, как по реке начался ледоход и поднялась буря. Туземцы решительно отказались плыть дальше, и Мельвиль на сей раз должен был согласиться, что они правы. Через час они вернулись обратно в деревню Джамевилох, где им отвели отдельную юрту, довольно исправную, из числа пустовавших. Скрепя сердце они покорились неизбежности и стали ждать недели две, пока река станет. Американцы отдохнули, починили свои лохмотья; обмороженные руки и ноги стали залечиваться…

* * *

Прошло несколько дней; американцы томительно ждали, пока река замерзнет. Как-то перед вечером зашел староста в сопровождении какого-то русского, оказавшегося уголовным ссыльным из солдат, по фамилии Кузьма Жирмаев; это был бодрый умный парень средних лет, занимавшийся товарообменом с кочующими тунгузами, а также якутами и русскими.

Мельвиль рассказал ему, кто они и как попали сюда, и обещал ему подарить их китоловную лодку и в придачу 500 рублей, если он немедленно поедет в Булунь с письмами к командиру и привезет оттуда пищу, одежду и оленью упряжку. Кузьма ответил, что в настоящее время это чрезвычайно опасно, так как река еще не стала, что сейчас он поедет к себе домой и пришлет им немного провизии с кем-нибудь, а дня через четыре вернется сам, и тогда видно будет.

В виду этого с ним поехал Данненговер, который действительно привез на другой день немного махорки, сахара, 5 фунтов соли, немного ржаной муки и убитого молодого оленя весом около двух пудов; самым драгоценным из всего была соль, которой они не видали уже с самого крушения «Жаннеты» и которую чрезвычайно трудно было достать; в тех краях она ценилась по рублю фунт.

Через четыре дня Кузьма, действительно, приехал на нарте, запряженной семью собаками, и 14 октября отправился в Булунь, обещая вернуться оттуда через пять дней. Но прошло много времени в томительном ожидании, и лишь 29 октября Кузьма вернулся. Он рассказал, между прочим, что по дороге ему повстречались двое саней, запряженных оленями, которыми управляли двое якутов, везших двух американцев, полумертвых от холода и истощения и рассказывавших о гибели многих своих товарищей. Кузьма вручил Мельвилю два письма, из которых одно от булуноского казачьего командира, а другое от тамошнего дьякона, и, кроме того, грязную, скомканную записочку, которая оказалась драгоценнее всего и которая чрезвычайно поразила Мельвиля и его спутников. Содержание этой записки следующее:

Полярный пароход «Жаннета» погиб 11 июля; высадились в Сибири около 25 сентября;

необходимо послать помощь капитану, доктору и девяти остальным.

Вильям Ф. С. Ниндеман

Луи Р. Нороз,

матросы флота Соединенных Штатов…

Поспешите ответом: нуждаемся в пище и одежде…

Расспросив подробнее Кузьму, Мельвиль узнал, что Ниндеман и Нороз направились в Булунь, что они были совершенно больны и страшно страдали от голода и холода и что из их слов Кузьма понял, что многие из их товарищей погибли. Но из их записки видно было, что из 12 человек экипажа недоставало только одного. Кроме письма, казачий командир просил Кузьму передать на словах, что он сам приедет к ним послезавтра с провизией, одеждой и достаточным количеством оленей, чтобы отвезти всех в Булунь. Тем не менее Мельвиль приказал Кузьме везти его немедленно в Булунь, но Кузьма решительно отказался, ссылаясь на чрезвычайную усталость собак. Тогда, по настоянию Мельвиля, послали за свежими собаками в соседний поселок, верст за 10. Собаки прибыли на другой день, 30 октября. Перед своим отъездом Мельвиль дал инструкции Данненговеру, чтобы он немедленно по прибытии казачьего командира отправился в Булунь и ждал там Мельвиля. Сам он имел в виду перехватить по дороге казачьего командира и взять его с собою для поисков пропавших товарищей, а если это не удастся, то поспешить в Булунь, чтобы узнать от Ниндемана все подробности о де-Лонге с товарищами и об их местонахождении, так что приезд командира в Джамевилох будет означать, что Мельвиль с ним разминулся.

* * *

Итак, Мельвиль тронулся в путь на нартах, запряженных 11 собаками, для поисков де-Лонга и его товарищей 30 октября 1881 года.

На пятый день Мельвиль прибыл в Булунь, совершив этот путь половину на собаках, половину на оленях; его подвезли прямо к большой юрте старосты, где находились Ниндеман и Нороз. Мельвиль открыл дверь и остановился молча на пороге, желая увидеть, узнает ли его Нороз, стоявший невдалеке у простого стола с ножом и ковригой черного хлеба в руках. Ниндемана не было видно. Нороз посмотрел, но не узнал его и продолжал спокойно отрезать хлеб. Тогда Мельвиль воскликнул:

— Здорово, Нороз! Как поживаете? — приблизился к нему и протянул руку.

— Ах, это вы, мистер Мельвиль! Вы живы?

При этих восклицаниях с нар поднялся Ниндеман.

— Мы считали вас всех погибшими и думали, что только мы двое спаслись, — горячо сказал он. — Мы были уверены, что все с вашей лодки погибли, а также с катера Чиппа.

Оправившись от сильного волнения, Мельвиль рассказал им подробно о всех злоключениях китоловной лодки, и когда он упомянул, что спешил поскорее узнать, где находятся де-Лонг и его товарищи, то голос его прервался, и на суровых глазах этих неустрашимых людей заблестели слезы.

Ниндеман и Нороз заявили, что разыскивать де-Лонга бесполезно, так как очевидно они давно умерли, ибо еще в то время, когда они расставались с ними двадцать пять дней назад и даже за несколько дней до того, у них абсолютно нечего было есть, и они питались своей кожаной одеждой, а также имевшимся в походной аптечке алкоголем, деревянным маслом и глицерином, выдаваемыми каждому в ничтожных дозах; при расставании де-Лонг роздал весь алкоголь поровну всем и приказал Ниндеману и Норозу итти вперед форсированным маршем вдоль западного берега Лены до ближайшего поселения, которое он предполагал в расстоянии около 40 верст.

Ниндеман и Нороз от перенесенных страданий были совершенно больны и не в состоянии двинуться куда-либо.

1. Ниндеман и Нороз отправляются вперед искать помощи. 
2. Встреча Мельвиля с Ниндеманом и Норозом.
3. Оленья за пряжка.

Распорядившись поместить их в более теплой и уютной юрте и снабдить лучшей пищей, Мельвиль остановился у местного священника и стал дожидаться возвращения командира Бишофа, который один имел власть снабдить его всем необходимым для поисков де-Лонга и его товарищей, но Бишоф в тот же день прислал ему с нарочным письмо, прося приехать в Бурулах, отстоящий на 80 верст к северу от Булуни, где его будут ждать две упряжки собак с проводниками для следования на север на поиски де-Лонга. Мельвиль немедленно выехал и через 12 часов прибыл в Бурулах с распухшими ногами, покрытыми пузырями и язвами. На другой день прибыл Бишоф и с ним остальные товарищи Мельвиля, из которых один, Джек Коль, не вынес всех злоключений, сошел с ума и нуждался в уходе за собой. Бишоф снабдил Мельвиля двумя запряжками по одиннадцати собак в каждой[9]) и запасом провизии на 10 дней для людей и собак. В тот же день Мельвиль, распростившись со своими товарищами, которые должны были на другой день выехать через Булунь в Верхоянск, а оттуда в Якутск, выехал на север, надеясь «на самое лучшее, но опасаясь самого худшего», так как почти не рассчитывал найти де-Лонга с его командой живыми, но желал, по крайней мере, спасти их трупы от съедения хищными зверями и привезти на родину в Америку.

* * *

Мельвиль направился по следам Ниндемана и Нороза в сильнейший мороз и метель, с опухшими ногами. На другой день он прибыл в Болкур — тот ненаселенный, покинутый пункт, состоявший из двух юрт, где Ниндеман и Нороз заночевали и где случайно встретили владельца одной из этих юрт, якута Ивана Адросова, явившегося за своими рыболовными сетями и таким образом спасшего жизнь их обоих…

Мельвиль направился по следам Ниндемана и Нороза в сильнейший мороз и метель на поиски де-Лонга и его товарищей…

Мельвиль добрался до юрты, где и заночевал, чтобы дать отдых себе, людям и собакам. Поднялась страшная пурга, бороться с которой не могли бы ни люди, ни даже собаки; приходилось покориться своей участи и ждать, пока пурга утихнет.

Через день пурга ослабела, и они рано утром двинулись дальше, и вскоре им удалось найти тот пункт, названный «складом саней», через который проходили Ниндеман и Нороз, но следов де-Лонга и его товарищей не нашли; поехали дальше и заночевали в открытом месте в снегу. На рассвете, подкрепившись сырой мерзлой рыбой[10]), они двинулись дальше на север вдоль западного берега, тщательно исследуя всю местность по дороге и по сторонам, не теряя из вида следов спасшихся из когтей смерти Ниндемана и Нороза и… ничего больше; чтобы поскорее достичь ненаселенного поселка «Матвей», первого, куда пришли Ниндеман и Нороз после того, как расстались с де-Лонгом и отстоящего на 25 верст, Мельвиль, не останавливаясь, ехал всю ночь и, доехав к утру, вновь влез в юрту на четвереньках, совершенно обессиленный и отощавший.

Наутро якуты (проводники) принесли ему найденный в юрте кожаный пояс с большой медной бляхой, сделанный на пароходе «Жаннета». Находка эта обрадовала Мельвиля, и он решил ехать дальше, несмотря на энергичные протесты и мольбы якутов, доказывавших, что дальнейшее путешествие в виду малого запаса провизии и страшных морозов угрожает им всем смертью. Якуты категорически отказывались; тогда Мельвиль выхватил из рук ямщика его длинную палку с остроконечником, служащую для управления собаками, и ударил его, после чего оба якута обратились в бегство; боясь, что они совсем покинут его на произвол судьбы, он схватил свою винтовку и выстрелил им вслед, чтобы напугать их, — цель была достигнута: когда пуля просвистела над их головами, они в ужасе упали на колени, стали креститься и низко кланяться, касаясь носом снега.

Мельвиль велел им приблизиться, вновь заряжая винтовку и держа палку в руке. Они опять стали доказывать ему смертельную опасность и бесцельность дальнейшего пути, ставя ему на вид, что весною, когда сойдет снег, легче будет найти тела погибших товарищей. Узнав от них, что до ближайшего населенного пункта остается еще 250 верст, Мельвиль приказал им вновь ехать немедленно в Северный Булунь. Объятые ужасом, они повиновались. Но дальнейших следов Ниндемана и Нороза уже нигде не было видно, — очевидно, Мельвиль потерял их, двигаясь не по надлежащему направлению. Переночевали в населенном пункте «Каскарта» и двинулись дальше с черепашьей медленностью, в сильнейшую снежную метель, так как собаки были совершенно истощены; заночевали в снегу, у костра, и опять, еще до рассвета, двинулись дальше, в страшную бурю; дувшую прямо в лицо. Физиономии ямщиков опухли и покрылись пузырями, собаки подвигались почти шагом, так что приходилось делать частые остановки, чтобы дать передохнуть.

Далеко за полночь увидели, наконец, веселый сноп искр, вылетавших из какой-то юрты, занесенной снегом по крышу. Мельвиль на четвереньках пополз к юрте, к величайшему удивлению выбежавших навстречу якутов. Якуты помогли ему подняться на ноги и ввели его в юрту. После ужина из мерзлой строганины, вареной рыбы и чая какой-то молодой якут протянул Мельвилю бумагу, найденную в одной из покинутых юрт в устьях Лены, верстах в 50 на восток от Северного Булуня; с жадностью развернув ее, Мельвиль прочел:

Полярная экспедиция парохода «Жаннета». Юрта в устьях реки Лены, четверг, 22 сентября 1881 года. Всякий, кто найдет эту бумагу, пусть перешлет ее морскому министру, с указанием времени и места, в котором он ее нашел.

Затем шло краткое описание плавания и гибели «Жаннеты», дальнейшего похода по ледяным полям, бури, разъединившей их, и высадки первой лодки на сибирский берег, и заканчивалась бумага следующим:

В понедельник, 19 сентября, мы сложили на берегу в кучу наш багаж, воткнув на этом месте высокий шест; здесь находятся морские приборы, хронометр, корабельные журналы за два года, палатка, медикаменты и прочие вещи, которые мы были совершенно не в состоянии нести дальше.

Мы продвинулись только на 18 верст в течение двух суток вследствие нашего истощения; поэтому я послал вперед Ниндемана и Нороза искать помощи для нас. Вчера ночью мы застрелили двух оленей, и сейчас обеспечены пищей; мы еще до того столько испытали плохого, что не беспокоимся о будущем. Как только наши три больные товарища смогут ходить, мы возобновим наши поиски каких-либо жителей по берегу Лены.

Суббота, 24 сентября. Наши три товарища уже выздоровели, и мы отправляемся дальше, имея запасы провизии на четыре дня и три фунта чаю. Джордж В. де-Лонг, командир.

Едва Мельвиль прочел это радостное известие, к нему подошла старая якутка и вытащила из-за пазухи другую бумагу, составленную де-Лонгом в юрте немного южнее, и гласящую следующее:

Юрта в устье Лены, 18 верст от конца дельты.

Понедельник, 26 сентября 1881 г.

14 офицеров и матросов полярного парохода Соединенных Штатов «Жаннета» достигли вчера вечером этого места и сегодня утром отправляются: дальше. Более подробные сведения найдете в жестяном ящике, который будет оставлен в одной из юрт, верстах в 25 дальше вверх по течению, на правом берегу более широкого рукава.

Затем — именные подписи всех четырнадцати с де-Лонгом во главе…

Дня через три Мельвилю привезли найденную верстах в 90 южнее в одной пустой юрте еще одну, третью по счету, записку, подписанную де-Лонгом и его товарищами по несчастью, а также винтовку. В записке сообщалось, что они двигаются дальше, все здоровы, за исключением Эриксена, которому пришлось отрезать отмороженные пальцы ног, имеют провизии на два дня, но спокойны за будущее, так как надеются, что удастся подстрелить дичь.

* * *

Обрадованный этими известиями, Мельвиль решил отправиться немедленно на поиски де-Лонга и его товарищей и найти их во что бы то ни стало живыми или мертвыми. Он выехал на другой день на север на нартах, запряженных свежими и сильными собаками, и через два дня достиг берега океана. Там он нашел описанный в записке де-Лонга высокий шест и под ним сложенные в кучу, занесенные снегом, все вещи, к величайшему удивлению и восторгу якутов, особенно восхищавшихся двумя винтовками…

Затем Мельвиль направился в Булунь, чтобы там запастись провизией и организовать дальнейшие поиски де-Лонга. Свирепствовала пурга, угрожавшая мучительной смертью людям и собакам; душная, леденящая и колючая, она окутывала их. Собаки (их было 29) поминутно останавливались; они не в силах были двигаться против ураганного снежного ветра, и никакие, побои не помогали. Вперед подвигались медленно, ночуя в заброшенных юртах, заполненных снегом, но шли все время по следам де-Лонга и его товарищей, по всем зигзагам их пути, согласно описанию Ниндемана и Нороза. Следы сохранились: на льду разных рукавов дельты Лены, так как ветер смел со льда весь снег; но через несколько дней такого мучительного пути следы эти исчезли, из чего Мельвилю стало ясно, что он где-то взял неправильное направление. Но он был не из тех людей, которые легко, теряют мужество. Нет! Полузамерзший, истощенный от голода, питаясь на ночлегах исключительно брошенными остатками гнилой рыбы и оленьих костей, из которых они варили себе жалкий вонючий «суп», Мельвиль среди непрекращавшейся пурги, леденившей кровь, еще 5 дней боролся со стихией, боролся с холодом и голодом, стараясь вновь напасть на следы несчастных де-Лонга и и его товарищей…

В особенности Мельвилю хотелось найти то место у берега одного из рукавов Лены, где они похоронили умершего от истощения матроса, датчанина Эриксена, по обычаю моряков (т.-е. бросив завернутое в саван тело его в реку). По описанию Ниндемана, это было возле одной покинутой юрты, над дверьми которой де-Лонг, чтобы легче было потом найти это место, прикрепил доску с надписью о событии, а внутри юрты оставил винтовку, так как даже и такая тяжесть уже была не под силу ослабевшим путникам, силы которых быстро таяли.

Но все усилия Мельвиля были тщетны; в довершение всех бед, благодаря ужасной пище, состоявшей из вонючих отбросов, которыми в обыкновенное время побрезговали бы даже и собаки, Мельвиль схватил сильнейшую дизентерию. Поэтому он решил бросить дальнейшие поиски и вернуться в Булунь, а оттуда отправиться вместе с помощником исправника Ипатьевым в Верхоянск, а затем дальше в Якутск, чтобы там организовать весною экспедицию для розыска де-Лонга и его товарищей. Решение это было совершенно правильным, так как если де-Лонгу и его спутникам до сих пор не посчастливилось встретиться с кем-либо из туземцев, то они, конечно, уже погибли, и нечего торопиться с розыском их трупов ценою своей собственной жизни. Если же им это удалось, то они уже спасены и сами доберутся до Верхоянска.

* * *

После мучительного десятидневного пути в сильнейшую пургу и жестокий мороз Мельвиль, наконец, 27 ноября вернулся в Булунь, почти мертвый от истощения и перенесенных мучений. А через два дня прибыл Ипатьев с большим запасом хлеба, мяса и прочей провизии; но Мельвиль и тут не хотел терять даром времени. Он отдыхал всего три дня и, далеко еще не оправившись, поспешил в Верхоянск, отстоящий на 900 верст. Беспощадный к самому себе, повинуясь только чувству самоотверженного долга, он поспешил воспользоваться содействием Ипатьева, помчался с ним на свежих переменных оленях в Верхоянск в 50-градусный мороз. Ехали день и ночь, нигде не ночуя, делая лишь короткие остановки для чаепития или обеда, и через 5 суток, вечером 6 декабря, прибыли, наконец, в Верхоянск, отмахав 900 верст.

В Верхоянске Мельвиль пробыл немного менее двух недель, и затем, еще не отдохнув как следует от всех ужасов и страданий, перенесенных после крушения «Жаннеты», поспешил в Якутск с целью организовать экспедицию для продолжения поисков без вести пропавших де-Лонга и его товарищей или, вернее, их тел, так как в окончательной их гибели он уже не сомневался.

Из Якутска Мельвиль вернулся со свежими силами в конце февраля следующего 1882 года в сопровождении Ниндемана и еще нескольких товарищей и продолжал свои поиски, исследуя обширный район дельты Лены к северу от Булуни от того места, откуда де-Лонг послал Ниндемана и Нороза за помощью. Стояли лютые морозы и свирепствовали снежные метели (пурга); все изнемогали от холода и усталости. И лишь спустя почти месяц, на высоком берегу одного из рукавов дельты Лены, в 150 верстах к северу от Булуни, Мельвиль увидел торчащий из сугроба высокий шест. Разрыв снег, увидели висящую на этом шесте американскую винтовку; затем, продолжая раскопку, нашли трупы де-Лонга, д-ра Эмблера и повара-китайца Э-Сема, а потом на небольшом расстоянии друг; от друга трупы и остальных девяти товарищей. Возле трупа де-Лонга лежала его маленькая записная книжка, прозванная Мельвилем «ледяным дневником».

Я видел и читал этот документ невероятных и героических человеческих страданий, в котором день за днем, час за часом повествуется, как эти герои мужественно умирали один за другим от холода и голода в страшных мучениях в ледяных пустынях заполярной Сибири.

Когда Мельвиль рассказывал мне все подробности своих поисков и что исхудавшие от голода трупы представляли собой лишь кости да кожу, при чем у некоторых обгорели частично ноги, так как все они жались к костру, чтобы обогреться, — то даже у этого железного человека голос дрожал, и досадные слезы затуманивали суровые глаза. Недостаток места не позволяет мне привести подробные цитаты из этого дневника, который я тогда всю ночь напролет читал в подлиннике; приведу лишь последнюю скорбную запись, сделанную рукой уже умирающего де-Лонга:

Октябрь, 30-го, воскресенье. Сто сорок первый день. Бойт и Герц умерли ночью… Коллинз умирает.

В тот же день, очевидно, умер и сам де-Лонг, последним, как и подобает капитану парохода…

Итак, де-Лонг и его товарищи, счастливо избегнув всех опасностей полуторагодичного пленения во льдах Ледовитого океана, пешком, на санях и в лодках добрались, наконец, до заветного сибирского берега… для того только, чтобы промучившись 141 день, умереть от голода и холода…

ОХОТНИК ЗА МИКРОБАМИ

Рассказ Поля де-Крюя

I.

Двести пятьдесят лет назад малоизвестный человек, по имени Левенхук, впервые заглянул в новый таинственный мир, населенный мельчайшими живыми существами, одни из которых злы и смертоносны, другие — дружественны и полезны, а некоторые более важны для человечества, чем целый континент или архипелаг.

Левенхук, невоспетый и полузабытый, теперь так же мало известен, как неизвестны были его маленькие странные животные и растения в то время, когда он их открыл. Это — повесть о Левенхуке, первом охотнике за микробами. Это — рассказ о смелых, упорных и пытливых искателях и бойцах со смертью, которые пришли вслед за ним. Это — простая и правдивая история их неустанных устремлений в этот новый фантастический мир, который они пытались зарисовать и нанести на карту. В своих исканиях им приходилось итти ощупью, спотыкаясь на каждом шагу, делая ошибки и обольщая себя напрасными надеждами. Некоторые из них, наиболее отважные, погибли, пав жертвою бесчисленных крошечных убийц, которых они изучали…

В наши дни считается почетным быть человеком науки. Люди, называемые учеными, считаются важным общественным элементом, их лаборатории имеются почти в каждом городе, об их изысканиях и открытиях печатаются отчеты в газетах часто еще до того, как эти изыскания вполне закончены. Чуть ли не каждый студент может теперь заняться научной деятельностью и мало-по-малу сделаться преподавателем с приличным окладом в каком-нибудь небольшом уютном колледже[11]). Но попробуйте унестись мыслью к дням Левенхука, на двести пятьдесят лет назад, и представить себя только-что окончившим высшую школу, выбирающим специальность, стремящимся к знанию…

Вас посетил какой-то странный, необъяснимый приступ тоски: вы обращаетесь к своему отцу с вопросом, в чем заключается причина этого настроения, и получаете ответ, что в вас вселился злой дух тоски. Эта теория вас не вполне удовлетворяет, но вы делаете вид, что поверили, и стараетесь больше не думать о том, что такое тоска, потому что, если вы посмеете вслух выразить свое недовольство, вы рискуете быть избитым, а может быть, и выгнанным из дома. Ваш отец, — это авторитет…

Таков был мир триста лет назад, когда родился Левенхук. Этот мир только что начинал освобождаться от суеверий, едва начинал краснеть за свое невежество. Это был мир, когда наука только пыталась стоять на своих слабых, шатающихся ногах. Это был мир, когда Сервет[12]) был сожжен за то, что осмелился вскрыть и исследовать человеческий труп, когда Галилей[13]) был казнен за попытку доказать, что земля вертится вокруг солнца…

Антоний Левенхук родился в 1632 году среди ветряных мельниц, низких улиц и высоких каналов Дельфта, в Голландии. Его родные пользовались большим уважением, так как занимались плетением корзин и пивоварением, а пивоварение считается в Голландии высокопочтенным и уважаемым занятием. Отец Левенхука умер рано, и мать отправила его в школу, желая сделать из него чиновника, но когда ему исполнилось шестнадцать лет, он оставил школу и поступил в обучение в мануфактурную лавку в Амстердаме. Она была для него университетом… Представьте себе современного ученого, проходящего научную подготовку среди кип шерстяных и бумажных товаров, под звон колокольчика на кассовом ящике, в вечном соприкосновении с толпой голландских хозяек, отчаянно торгующихся из-за лишнего пенни… Но именно таков был «университет» Левенхука в продолжение шести лет.

Двадцати одного года он ушел из мануфактурной лавки, вернулся в Дельфт, женился и открыл собственную мануфактурную торговлю. В течение последующих двадцати лет о нем мало известно, за исключением того, что у него было последовательно две жены и несколько человек детей, большинство из которых умерло, а также с несомненностью установлено, что в это время он занимал штатную должность привратника в городской ратуше[14]) и одновременно развил в себе сумасшедшее пристрастие к шлифованию увеличительных стекол. Он где-то слышал, что если очень тщательно отшлифовать из чистого стекла маленькую линзу[15]), то сквозь нее можно видеть вещи в значительно большем виде, нежели простым глазом… Мало известно о нем в возрасте от двадцати до сорока лет, но несомненно, что по тем временам он считался совершенно невежественным человеком. Единственный язык, которой он знал, был голландский — малоупотребительный и презираемый культурными людьми язык рыбаков, торговцев и землекопов. Образованные люди того времени говорили на латинском языке, а Левенхук едва только умел на нем читать, и единственной литературой для него была голландская библия. Но нужно признаться, что его «невежество» оказалось для него очень полезным, так как, избавляя его от всякого «ученого» вздора того времени, заставляло верить только собственным глазам, собственным мыслям и собственным суждениям.

И это было для него как раз кстати, потому что не было на свете более упрямого и самоуверенного человека, чем этот Антоний Левенхук!

Замечательно забавно смотреть через линзу и видеть вещи в большем виде, чем они есть на самом деле! Что ж, покупать для этого линзы? Ну, нет, не таков был Левенхук! На свете не было более недоверчивого человека. Покупать линзы! Нет, он будет делать их сам! И в течение этих двадцати лет своей неизвестности он ходил к оптикам и обучался у них искусству вытачивать и шлифовать стекла. Он посещал алхимиков и аптекарей, совал свой нос в их тайные способы выплавлять металлы из руд и понемногу научился обращаться с золотом и серебром. Это был чрезвычайно упорный и настойчивый человек; он не удовлетворялся тем, что его линзы были так же хороши, как у лучших мастеров Голландии; они должны были быть лучше самых лучших! И после этого он все еще сидел и возился с ними много часов подряд. Затем он вставлял эти линзы в небольшие оправы из меди, серебра или золота, которые он вытягивал сам на огне, среди адского дыма и чада. В наше время исследователь покупает изящный блестящий микроскоп, поворачивает винт, заглядывает в окуляр и делает открытия, мало задумываясь о том, как устроен микроскоп. Но Левенхук…

Конечно, его соседи думали, что он немного «тронулся», но он упорно продолжал жечь и калечить свои пальцы. Он весь ушел в работу, забывая о семье и друзьях, просиживая целые ночи напролет в своей тихой и странной лаборатории, и в то время как добрые соседи над ним исподтишка подсмеивались, у этот человек научился делать мельчайшие линзы размером меньше ½ дюйма в диаметре, и притом настолько симметричные, настолько точные, что они ему показывали самые мелкие предметы в сказочно-огромном и ясном виде. Да, он был совершенно некультурный человек, но он один только в целой Голландии умел делать такие линзы, и он говорил о своих соседях:

— Не стоит на них сердиться; они ведь ничего лучшего не знают.

Затем этот самодовольный торговец мануфактурой стал наводить свои линзы на все, что попадалось ему под руку. Он смотрел через них на мышечные волокна кита и на чешуйки своей собственной кожи. Он отправлялся к мяснику, выпрашивал или покупал у него бычьи глаза и восторгался тонким устройством хрусталика внутри глаза. Он часами изучал строение овечьих, бобровых и лосиных волосков, которые под его стеклышком превращались в толстые мохнатые бревна. Он осторожно отсекал мушиную голову, насаживал ее мозг на тонкую иголочку своего микроскопа… и с каким восхищением он рассматривал все детали этого чудовищно большого мушиного мозга! Он исследовал поперечные сечения разных пород деревьев и, прищурившись, косился на семена растений.

— Невероятно! — проворчал он, увидев впервые большое грубое жало блохи и ножки вши.

Этот парень, Левенхук, был похож на молодого щенка, который, пренебрегая всеми правилами приличия и учтивости, с любопытством обнюхивает каждый новый предмет в окружающем его мире!

II.

Как было уже сказано, на свете не было более недоверчивого человека, чем Левенхук. Он смотрел на одно какое-нибудь жало пчелы или ножку вши по нескольку раз. Он оставлял свои экземпляры торчать целые месяцы на острие микроскопа, а для того, чтобы рассматривать другие предметы, он делал новые микроскопы. И таким образом у него образовались их целые сотни! Затем он возвращался к этим первым экземплярам с тем, чтобы внести поправки в свои первоначальные наблюдения. Он никогда ничего не говорил о том, что он видит, никогда не делал рисунка до тех пор, пока сотни наблюдений при одних и тех же условиях не подтверждали ему, что он видит перед собой одну и ту же, точно определенную картину. Но и после этого он еще не был вполне уверен! Он писал:

«Человек, который в первый раз смотрит в микроскоп, говорит, что теперь я вижу то-то, а теперь то-то… И все же самый опытный наблюдатель может оказаться в дураках. Не всякий поверит, сколько времени я потратил на свои наблюдения, но я делал их с радостью, не обращая внимания на тех, которые говорили: стоит ли на это тратить так много труда и какой во всем этом толк?.. Но я пишу не для этих людей; я пишу только для философов!»

Так он работал двадцать лет в полном одиночестве…

Но как раз в это время, в середине семнадцатого столетия, во всем мире поднималось большое волнение. Там и здесь, во Франции, Англии и Италии, стали появляться люди, критически настроенные к вопросам науки.

— Мы не желаем больше слышать, что Аристотель[16]) сказал то-то, а Поп[17]) сказал то-то, — говорили эти бунтовщики. — Мы поверим только тому, что многократно увидим собственными глазами и тщательно взвесим на собственных весах. И мы будем прислушиваться только к ответам наших опытов и ни к каким другим.

И в Англии некоторые из этих революционеров образовали общество под названием «Незримая Академия», которая должна была быть действительно незримой, потому что человек, по имени Кромвель[18]), перевешал бы их всех как еретиков и заговорщиков, если бы услышал, какие странные вопросы они пытаются разрешить. Но что за опыты проделывали эти важные и степенные исследователи! «Посади паука в круг, сделанный из растертого в порошок рога носорога, и паук не сумеет оттуда вылезть»— говорила мудрость того времени. И что же делали «незримые академики»? Один из них приносил нечто в роде растертого в порошок рога носорога, а другой приносил в бутылке небольшого паука. Академики толпились вокруг, держа в руках высоко поднятые свечи. Гробовая тишина… быстрый эксперимент… и вот их доклад о нем:

Академики толпились вокруг, держа в руках высоко подня- тые свечи…

«Был сделан круг из порошка рога носорога, в середину его был посажен паук, но он тотчас же убежал»…

Вы скажете — просто. Несомненно! Но вспомните, что один из членов этой Академии был Роберт Бойль, основатель химии, а другой — Исаак Ньютон[19])! Такова была эта Незримая Академия, которая впоследствии, выйдя из своего тайного научного подполья, получила громкий титул Английского Королевского Общества. И это Общество было первым слушателем Антония Левенхука! В Дельфте был один человек, который никогда не смеялся над Антонием Левенхуком. Это был некий Ренье де-Грааф, которого лорды и джентльмены из Королевского Общества сделали своим членом-корреспондентом, потому что он написал им о некоторых интересных вещах, которые он открыл в человеческом яичнике. Как ни самоуверен и подозрителен был Левенхук, он все-таки разрешил Граафу посмотреть через свои «магические глаза», через эти маленькие линзы, равных которым не было ни в Европе, ни в Англии, нигде в целом мире. То, что Грааф увидел через эти «микроскопы», заставило его устыдиться своей собственной славы, и он поспешил написать в Королевское Общество:

«Попросите Антония Левенхука сообщить вам о своих открытиях».

И Левенхук ответил на запрос Королевского Общества со всей самоуверенностью неуча, не сознающего глубокой философской мудрости тех, с кем он разговаривает. Это было длинное письмо, касавшееся всех вещей в подлунном мире, написанное с забавной простотой и безыскусственностью на разговорном голландском языке, — единственном, который он знал. Озаглавлено письмо было так: «Перечень некоторых наблюдений, сделанных с помощью микроскопа, изобретенного мистером Левенхуком, относительно строения кожи, мяса, жала пчелы и т. д.». Это письмо очень удивило и позабавило ученых и высокомудрых джентльменов из Королевского Общества, но в действительности они были искренно поражены чудесными вещами, которые Левенхук, по его словам, мог видеть через свои замечательные линзы.

Секретарь Королевского Общества поблагодарил Левенхука и выразил надежду, что за первым его сообщением не замедлят последовать и другие. И они сыпались, как из рога изобилия пятьдесят лет подряд! Это были болтливые письма, полные ядовитых замечаний по адресу невежественных соседей, разоблачений шарлатанов, искусного толкования суеверий и сообщений о своем собственном здоровье, но в прослойках между отдельными страницами, полными разных домашних дел, почтенные лорды и джентльмены из Королевского Общества почти в каждом письме шмели счастье читать о бессмертных, поразительно точно описанных открытиях, сделанных с помощью «магического глаза» этого привратника и торговца мануфактурой…

Если теперь оглянуться назад, то многие из основных научных открытий покажутся до нелепости простыми! Как это люди могли ходить ощупью целые тысячелетия, не видя вещей, которые находятся у них под самым носом? Так же обстояло дело и с микробами. В наши дни уже весь мир может видеть их извивающимися на кинематографическом экране; многие, даже малообразованные люди, наблюдают микробов, плавающих под линзами микроскопов; студент-медик первого курса может показать вам возбудителей бесконечного числа разных болезней, — почему же так трудно было увидеть их в первый раз?

Не будем смеяться и вспомним, что в то время, когда родился Левенхук, микроскопов еще не было, а были только грубые ручные линзы, через которые едва можно было увидеть десятицентовую[20]) монету, увеличенную до размеров квартера[21]). И если бы этот голландец не занимался неустанно шлифовкой своих замечательных линз, ему до самой смерти не пришлось бы увидеть ни одного существа размерами меньше сырного клеща. Выше уже было сказано, что он с фанатической настойчивостью помешанного старался делать все лучшие и лучшие линзы; что он с бесцеремонным любопытством исследовал все, что попадалось ему под руку… Но вся эта возня с пчелиными жалами, волосками из усов и прочей мелочью была только необходимой подготовкой к тому великому дню, когда он однажды посмотрел через свою игрушечную, оправленную в золото линзу на каплю чистой дождевой воды— и увидел…

Именно с того, что он увидел в этот день, начинается наша история. Левенхук был сумасшедший исследователь, и кому, кроме этого странного человека, могла прийти в голову мысль направить свою линзу на каплю чистой прозрачной воды, только что упавшей из облаков! Что могло оказаться в этой воде, кроме… воды? Представьте себе его дочь Марию, — ей было девятнадцать лет, и она была трогательно заботлива к своему слегка помешанному отцу, — наблюдающую, как он берет маленькую стеклянную трубку, накаливает ее на огне докрасна и вытягивает в тонкий волосок… Мария была очень предана своему отцу— пусть только посмеют эти глупые соседи смеяться над ним в ее присутствии! — но, ради всего святого, что он собирается делать с этой волосной стеклянной трубочкой?

Она видит, как ее отец с широко раскрытыми, рассеянными глазами ломает трубочку на мелкие части, выходит в сад и наклоняется над глиняным горшком, поставленным там для измерения силы дождя. Он наклоняется над этим горшком… Возвращается обратно в свою лабораторию… Насаживает маленькую стеклянную трубочку на иглу своего микроскопа…

«Зачем все это нужно моему бедному дорогому отцу?»

Он, прищурившись, смотрит через линзу… Он что-то глухо бормочет, прерывисто дышит…

И вдруг раздается громкий взволнованный голос Левенхука:

— Поди сюда! Скорей! В дождевой воде маленькие животные… Они плавают! Они играют! Они в тысячу раз меньше, чем любое существо, которое мы можем видеть простым глазом… Смотри, смотри! Ты видишь, что я открыл?..

Пробил час Левенхука…

Левенхук, этот привратник из Дельфта, проник в новый фантастический мир мельчайших существ, которые жили, рождались, боролись и умирали, совершенно незримые и неизвестные никому от начала времен!.. Это были своего рода звери, в продолжение многих веков терзавшие и истреблявшие целые поколения человеческих существ, превосходивших в десять миллионов раз их самих. Это были незримые враги, более ужасные, чем огнедышащие драконы и чудовищные многоголовые гидры! Это были тайные убийцы, разящие детей в их теплых люльках и королей — в их защищенных дворцах. Это был невидимый, скрытый, но неумолимо жестокий, а порою и дружественный мир, в который Левенхук заглянул первый из всех людей всего мира! Это был день из дней Левенхука!..

III.

Этот человек был детски беззастенчив и прост в своем восхищении природой, полной таких ошеломляющих событий и невероятных возможностей!

Как хорошо было бы перенестись к тому блаженному времени, когда люди только что начинали терять веру в чудеса, но лишь для того, чтобы столкнуться с еще более чудесными и поразительными фактами! Как дивно было бы влезть в сапоги этого простодушного голландца, войти в его мозг и тело, пережить его восторженное, близкое к обмороку состояние при первом взгляде на этих невинно резвящихся «ничтожных зверюшек», — как он окрестил их!

Эти животные были ужасающе малы для того, чтобы быть «всамделишными»; они были слишком странны для того, чтобы можно было поверить в их подлинное существование. А Левенхук был недоверчив по своему характеру. И он смотрел на них снова и снова, пока его пальцы не свело судорогой от сжимания микроскопа, а глаза не наполнились жгучей влагой, которая всегда появляется при слишком долгом напряжении зрения.

Но нет, это был не обман! Вот он видит их опять; и не только одна порода этих маленьких созданий мелькает перед чудесным «глазом», — вот и другие, покрупнее, двигаются с большим проворством, потому, очевидно, что они снабжены массой невероятно тонких ножек. Стой! тут есть еще и третий сорт… а вот и четвертый… эти уж настолько крошечные, что трудно даже разглядеть их форму. Но они живые! Они плавают взад и вперед, покрывая большие расстояния в этом мире водяной капли, заключенной в маленькую трубочку… Ну, что за ловкие создания!

«Они останавливаются, остаются на момент неподвижными, затем начинают быстро вращаться наподобие волчка; а окружность их не больше окружности мельчайшей песчинки». — Так писал Левенхук.

Песчинки! Но точно ли это?.. При всей своей как будто бы непрактичной манере разбрасываться Левенхук был человек с крепкой головой. Едва он создавал какую-нибудь теорию, им тотчас же овладевал злой дух анализа, проверки, «измерения». Однако можно ли найти измерительную единицу для такой мелюзги, как эти ничтожные зверюшки? Он наморщил низкий лоб:

«Какова должна быть величина мельчайшего из этих маленьких созданий?» Он с невероятной тщательностью начал шарить в заросших паутиною уголках своей памяти и перебирать многие тысячи всяческих предметов, которые он изучал, и в конце-концов, найдя подходящий «измеритель», сделал следующее вычисление:

«Самое мелкое из этих крошечных животных в тысячу раз меньше глаза большой вши»! Он был человек точный, ибо теперь мы знаем, что глаз взрослой вши есть «величина постоянная», — он не больше и не меньше, чем глаза десяти тысяч ее братьев и сестер— вшей.

Но откуда взялись в дождевой воде эти маленькие проворные чужестранцы? Упали ли они вместе с нею из облаков? Или невидимо вползли в нее с земли по стенке горшка? Ему казалось крайне неправдоподобной мысль о том, что эти маленькие существа падают вместе с дождем с неба.

— Сделаем опыт, — пробормотал он.

Он чисто-начисто вымыл винный стакан, хорошенько его вытер, подержал под стоком жолоба на крыше, вобрал из стакана каплю в свою волосную трубочку… поставил под линзу…

«Да! они здесь, эти ничтожные зверюшки… Они существуют даже в совершенно свежей дождевой воде! Впрочем, это еще ничего не доказывает — они могли жить в жолобе и быть смыты оттуда водой».

Тогда он взял большое фарфоровое блюдо, «покрытое внутри голубою глазурью», чисто его вымыл, вышел с ним на дождь и поставил его на высокий ящик, чтобы грязь не брызгала на блюдо вместе с дождем. Первую воду он вылил, чтобы вымыть блюдо еще чище. Потом он тщательно вобрал капельку воды в одну из своих тончайших трубочек и отправился с нею в лабораторию…

Левенхук взял фарфоровое блюдо, вышел с ним на дождь и поставил на высокий ящик…

— Так и есть! Доказано! В воде нет ни одного из этих маленьких созданий! Они не падают с неба!

Но он сохранил эту воду; час за часом, день за днем он смотрел на нее через свой микроскоп — и на четвертый день увидел, что крошечные зверьки начинают в ней появляться вместе с пылинками и маленькими льняными волоконцами.

Написал ли он Королевскому Обществу о том, что он открыл совершенно новый, никем не подозреваемый мир живых существ? Ничего подобного! К чему было спешить? Он наводил свою линзу на разные сорта воды: на воду, выдержанную в закрытом помещении лаборатории, на воду из горшка, поставленного на самой верхушке дома, на воду из не особенно чистых каналов Дельфта и из глубокого холодного колодца в его саду. Всюду он находил этих зверьков. Он не мог надивиться на их ничтожную величину, он находил среди них целые тысячи размером меньше песчинки, он сравнивал их с величиной сырного клеща, и рядом с этим противным созданием «зверьки» казались пчелами среди лошадей. Ему никогда не надоедало смотреть, как они оживленно вьются друг около друга, точно туча москитов в воздухе…

Разумеется, этот человек шел ощупью, спотыкаясь на каждом шагу, так же, как и все ищущие люди, лишенные дара предвидения и случайно натолкнувшиеся на открытия, о которых они раньше и не подозревали. Его новые зверьки были поразительны, но ему этого было не достаточно; он продолжал всюду совать свой нос, стараясь рассмотреть вещи поближе и уловить между ними причинную связь.

«От чего зависит острый вкус перца?» — задал он однажды себе вопрос и высказал следующую догадку: «Должно быть, на перчинках есть маленькие невидимые шипы, которые колют язык, когда ешь перец»…

Но существуют ли в действительности эти шипы?

Он начал возиться с сухим перцем. Он чихал, потел, но ему никак не удавалось получить такую маленькую перчинку, чтобы ее можно было сунуть под микроскоп. Он положил перец на несколько недель в воду для того, чтобы его размягчить. И лишь тогда с помощью двух тонких иголочек ему удалось отщепить крошечную, почти невидимую частицу перца и всосать ее вместе с каплей воды в тончайшую стеклянную трубочку. Он посмотрел в микроскоп…

Там было нечто такое, что ошеломило даже этого смелого человека. Предполагаемые шипы на перчинках были сразу забыты. С захватывающим любопытством маленького мальчика он, не отрываясь, смотрел на потеху, как «невероятное количество крошечных животных всевозможных пород быстро металось взад и вперед, из стороны в сторону и по всем направлениям!»

Таким образом Левенхук наткнулся на великолепный способ разводить своих маленьких зверьков…

Ну, а теперь можно и написать все это великим людям в Лондоне. В простых безыскусных выражениях он описал им сначала свое собственное изумление. Красивым и крупным почерком покрывал он страницу за страницей, рассказывая о том, что миллионы этих маленьких животных можно сложить в одну большую песчинку, и что в капле перечного настоя, в котором они быстро растут и размножаются, их содержится более двух миллионов семисот тысяч штук…

Письмо было отправлено в Англию. Оно было прочитано в высоком собрании ученых скептиков, не веривших уже больше в магические свойства рога носорога, и вызвало много шума. «Как! Голландец говорит, что он открыл таких маленьких животных, что в одной капле воды их помещается столько, сколько народу в его стране? Вздор! Сырный клещ является абсолютно и безусловно мельчайшим из всех созданных богом творений»…

Но некоторые из членов собрания не смеялись. Левенхук всегда отличался точностью: все, о чем он им раньше писал, оказалось вполне правильным… И ученому привратнику был послан ответ с просьбой подробно сообщить, как он устроил свой микроскоп, и объяснить свои методы исследования.

Левенхук был потрясен. Пусть олухи из Дельфта смеются над ним сколько угодно, — это не так важно; но Королевское Общество… А он думал, что они настоящие философы! Что ж, написать им все подробно, или хранить отныне все свои открытия про себя?

«И это — ученые! — шептал он. — Сколько я работал и мучился, пока не научился смотреть в этот мир таинственных вещей, сколько я перенес насмешек и зубоскальства от разных дураков, прежде чем усовершенствовал свой микроскоп и свои способы исследования!..»

Но творцам нужна аудитория. Он знал, что эти скептики из Королевского Общества будут так же корпеть и стараться над тем, чтобы опровергнуть существование его маленьких животных, как он старался их открыть. Он был очень задет… но творцам нужна аудитория…

Он ответил им длинным письмом, уверяя, что он абсолютно ничего не преувеличил. Он изложил все свои вычисления (и современные охотники за микробами со всеми своими аппаратами делают их лишь чуть-чуть точнее!), он написал так много этих вычислений — делений, умножений и сложений, — что его письмо было похоже на упражнения школьника в арифметике. Он закончил сообщением, что многие из жителей Дельфта смотрели не без одобрения на этих странных маленьких животных под его линзою. Он может им прислать удостоверения от видных и почтенных граждан города Дельфта: двух духовных лиц, одного нотариуса и восьми других человек, заслуживающих полного доверия… Но он никак не может им открыть, как он устроил свой микроскоп!

Это был очень подозрительный человек! Он разрешал некоторым людям смотреть через свои маленькие машины, но если бы кто-либо из них разрешил себе прикоснуться к микроскопу, чтобы поставить его по своим глазам, он, вероятно, предложил бы ему оставить его дом… Он был похож на ребенка, с ревнивой гордостью показывающего своим товарищам большое красное яблоко, но не разрешающего им коснуться его из страха, чтобы они не откусили кусочек…

Тогда Королевское Общество поручило Роберту Гуку и Нехемии Гру соорудить самые лучшие микроскопы и приготовило перечный настой из высшего сорта черного перца. 15 ноября 1677 года Гук принес в собрание свой микроскоп, а вместе с ним внес и большое волнение… ибо оказалось, что Левенхук не соврал. Да, они были здесь, эти волшебные зверьки! Почтенные члены собрания бросали свои места и толпились вокруг микроскопа. Они смотрели, изумлялись и восклицали: «Этот человек, должно быть, великий исследователь!»… Это был день славы для Левенхука…

Спустя некоторое время Королевское Общество сделало его своим членом, прислав пышный членский диплом в серебряной шкатулке, с гербом Общества на крышке.

«Я буду верно служить вам до конца своей жизни», — ответил он им. И он сдержал свое слово, не переставая снабжать их оригинальной смесью из болтовни и научных открытий до самой своей смерти, которая последовала в возрасте свыше девяноста лет… Но послать им свой микроскоп? Ему очень жаль, но пока он жив, он не может этого сделать!

Королевское Общество дошло до того, что командировало доктора Молинэ к этому ученому привратнику с тем, чтобы по возвращении сделать о нем доклад.

Молинэ предложил Левенхуку круглую сумму за один из его микроскопов, — конечно, он согласится уступить один, — ведь их целые сотни стоят рядами в его лаборатории…

О, нет! Может быть, джентльмену из Королевского Общества угодно на что-нибудь посмотреть? Вот здесь, в бутылке, находятся в высшей степени интересные зародыши устриц, а здесь вот — замечательно проворные маленькие животные… И голландец приготовил для англичанина свои линзы, следя в то же время одним глазом, как бы этот высокопочтенный посетитель к чему-нибудь не прикоснулся… или что-нибудь не стянул…

— Но ваши инструменты прямо изумительны! — воскликнул Молинэ, — они показывают в тысячу раз яснее, чем лучшие линзы у нас, в Англии!

— Как бы мне хотелось, сэр, — сказал Левенхук, — показать вам лучший из своих микроскопов и продемонстрировать свой особый метод наблюдения! Но я держу это про себя и не показываю никому, даже членам своей семьи…

IV.

Эти маленькие животные были повсюду.

Он сообщил Королевскому Обществу, что нашел целые скопища этих невидимых существ в своем рту, в любом его месте. «Хотя мне уже исполнилось пятьдесят лет, — пишет он, — но у меня очень хорошо сохранились зубы, потому что я имею привычку каждое утро натирать их солью, и после очистки больших зубов гусиным пером хорошенько протирать их еще платком…» Но небольшие куски какого-то белого вещества все же оставались между его зубами, когда он смотрел на их отражение в увеличивающем зеркале…

Что это за белое вещество? Он соскреб со своих зубов кусочек этого вещества, смешал его с чистой дождевой водой, насадил в маленькой трубочке на иглу своего микроскопа и закрыл дверь лаборатории…

Но что это появилось вдруг на сером фоне линзы, когда он поставил трубочку в фокус? Масса невероятно крошечных созданий, прыгающих в трубочке «наподобие рыбы, именуемой щукой». А вот и другой сорт зверьков, которые плывут сначала немного вперед, потом начинают быстро кружиться на одном месте и внезапно делают очаровательное сальтомортале[22])… Были там и еще какие-то существа, которые двигались очень медленно и были похожи на крошечные согнутые палочки, но голландец не переставал смотреть на них прищурившись до тех пор, пока у него не покраснели глаза… Все они двигались, все были живые, в этом не могло быть никакого сомнения! В его рту был настоящий зверинец! Были там и гибкие змейки, двигавшиеся взад и вперед с такой же величавостью, как движется в процессии карета епископа, и маленькие спиральки, бешено вертевшиеся в воде, как живые пробочники…

Каждый человек, которого он встречал, был так же, как и он сам, экспериментальным животным для его любознательности. Утомившись от долгого созерцания маленьких зверьков из своего рта, он пошел прогуляться под высокими деревьями, склонившими свою желтую листву над темным зеркалом каналов… Да, эта тяжелая забава его все-таки порядочно утомила; нужно немного отдохнуть!

Но вдруг ему попадается навстречу старик, который оказывается в высшей степени интересным экземпляром.

«Я поговорил с этим стариком, — пишет Левенхук Королевскому Обществу. — Он трезво прожил всю свою жизнь, никогда не пил водки, не курил табака и лишь изредка пил вино; но тут мой взгляд упал на его зубы, которые некрасиво выдавались вперед, и это навело меня на мысль спросить его, когда он в последний раз чистил свой рот. Он ответил мне, что никогда в жизни не чистил своих зубов…»

Сразу были забыты и усталость и больные глаза. Какой зоологический сад может быть во рту у этого старикашки? Он потащил грязную, но добродетельную жертву своего любопытства в лабораторию, и, конечно, в этом рту оказались мириады разных крошечных зверьков; но особенно он хотел обратить внимание Королевского Общества на то, что во рту у этого старикашки была открыта новая порода микробов, которые скользили среди других, грациозно извиваясь всем телом, как вертлявые змейки, — и вода в узенькой трубочке прямо кишела этими маленькими сорванцами!

Ученый потащил жертву своего любопытства в лабораторию… 

Можно только удивляться тому обстоятельству, что Левенхук ни в одном из своих бесчисленных писем ни разу не высказал мнения о возможной вредности для человека этих маленьких таинственных животных. Он находил их в питьевой воде, он выследил их во рту; в течение последующих лет он открыл их в кишечнике лягушек, лошадей и людей, в особенности больных. Но он ни на одну минуту не предположил, что болезнь может быть вызвана маленькими зверьками. И только за последние шестьдесят лет буквально тысячи видов микробов были описаны в качестве возбудителей разных болезней на основании того лишь факта, что их зародыши встречаются в организме тогда, когда он заболевает.

Но Левенхук был осторожен в установлении причинной связи между явлениями, природы. Его здоровый инстинкт говорил ему о бесконечной сложности каждого явления и об опасности выделять одну какую-либо причину из запутанного лабиринта многих причин, регулирующих жизнь…

Шли годы. Левенхук попрежнему торговал в своей небольшой мануфактурной лавке и следил за тем, чтобы полы в ратуше были чисто выметены. Он становился все более угрюмым и подозрительным, все больше и больше времени проводил за своими микроскопами и сделал сотни новых поразительных открытий.

Все больше и больше времени проводил Левенхук за своими микроскопами…

В хвосте маленькой рыбки, впервые попавшей в его стеклянную трубочку, он первый из всех людей увидел те' капиллярные[23]) кровеносные сосуды, по которым кровь переходит из артерий в вены, и таким образом дополнил открытие англичанина Гарвея [24]) о циркуляции крови.

Годы шли, о Левенхуке узнала вся Европа. Петр I приезжал из России засвидетельствовать ему свое уважение, и английская королева совершила путешествие в Дельфт исключительно для того, чтобы посмотреть на диковинные вещи под его микроскопами. Он разоблачил массу суеверий и наряду с Исааком Ньютоном и Робертом Бойлем считался одним из самых знаменитых членов Королевского Общества.

Но вскружили ли ему голову все эти почести? Они не могли вскружить голову, потому что он с самого начала был достаточно высокого мнения о себе. Его самомнение было безгранично, но оно уравновешивалось таким же бесконечным смирением, когда он думал о великой тайне, окружавшей его и все человечество. Он преклонялся перед голландским богом, но его настоящим богом была наука…

«Я отнюдь не намерен упрямо носиться со своими идеями; я всегда готов от них отказаться и перейти к другим, если для этого представляются достаточно солидные основания. Я считаю это для себя единственно правильным, поскольку моей целью является познать истину в тех пределах, в каких я в состоянии ее охватить. И с помощью того небольшого таланта, который мне дан, я стараюсь вырвать мир из власти старых языческих суеверий и направить его на путь знания и истины…»

Он был поразительно здоровый человек, и в возрасте восьмидесяти лет его рука лишь чуть заметно дрожала, когда он придерживал ею микроскоп, демонстрируя посетителю своих маленьких зверюшек или восхитительных зародышей устриц. Но он как истый голландец был большой любитель выпить, и единственным нездоровьем, какое он знал, была некоторая разбитость по утрам после неумеренных возлияний. Он презирал и ненавидел врачей, — как они могут что-либо знать о болезнях организма, если они не знают о его устройстве и тысячной доли того, что знал он сам! И у Левенхука были свои теории — в достаточной степени дикие— относительно причин этой разбитости. Он знал, что в его крови плавает масса маленьких шариков, — он был первым человеком, который их увидел. Он знал также, что эти шарики должны проходить через очень узенькие капилляры для того, чтобы попасть из артерий в вены, — разве не он открыл эти крошечные кровеносные сосуды в рыбьем хвосте? Ну вот, стало-быть, ясно, что после бурно проведенной ночи его кровь делается слишком густой для того, чтобы свободно проходить из артерий в вены. Значит, нужно ее как-нибудь разжижить!

Вот что он писал по этому поводу Королевскому Обществу:

«Если я на ночь слишком плотно поужинал, я выпиваю с утра несколько больших чашек кофе, и притом такого горячего, как только можно глотать. Это вызывает у меня сильную испарину, и если таким образом мне не удается восстановить свой организм, то и целая аптекарская лавка не в состоянии сделать больше; и это единственное средство, к которому я прибегаю вот уже много лет, когда чувствую в себе лихорадку».

Этот горячий кофе привел его к новому, интересному открытию относительно маленьких животных. Во всем, что бы он ни делал, он всегда старался подметить какое-нибудь новое таинственное явление природы, потому что его сознание постоянно было погружено в мир этих маленьких драм, которые проходили под его линзами, — совершенно так же, как ребенок с полуоткрытым ртом и широко раскрытыми глазами прислушивается к волшебным сказкам старой няни… Ему никогда не надоедало читать одну и ту же сказку природы, ибо он всегда находил в ней что-нибудь новое, и многие страницы увлекательной книги природы были измяты и истрепаны его ненасытным любопытством…

Спустя несколько лет после открытия микробов в своем рту, предаваясь в одна прекрасное утро своему высокоцелебному потению с помощью кофе, он вздумал еще раз посмотреть на белое вещество из, промежутков между зубами. Но что это?.. В нем не оказалось ни одного маленького животного. Или, вернее сказать, там не было ни одного живого, потому что ему казалось, что он различает мириады мертвых микробов, — и лишь один или два. из них еле-еле двигались, как будто они были тяжело больны.

— Святые угодники! — пробормотал он. — Надеюсь, что какой-нибудь большой лорд из Королевского Общества не станет искать их в своем рту, чтобы в случае неудачи опровергнуть мои наблюдения.

Но стойте! Как было дело? Он пил кофе, и притом такое горячее, что почти ожег себе губы. Ему вздумалось посмотреть на маленьких животных из белого вещества, находящегося между передними зубами. Это было сейчас же после того, как он выпил кофе.

Он бросился осматривать содержимое своих задних зубов.

«С величайшим удивлением я увидел невероятное количество маленьких животных, и притом в таком крошечном кусочке вышеуказанного вещества, что этому трудно поверить, пока не убедишься собственными глазами…»

Затем он проделал тщательный опыт со стеклянными трубочками, нагревая в них воду с ее крошечными обитателями чуть выше температуры горячей ванны. Маленькие создания моментально прекратили свою оживленную беготню взад и вперед. Он охладил воду. Они не ожили, — так! Значит, горячий кофе убил маленьких зверюшек из его передних зубов!

С каким наслаждением он снова ими любовался! Но в то же время он был сбит с толку, он был расстроен, потому что не мог отличить головы от хвоста ни у одного из своих маленьких животных. Они скользили сначала в одном каком-нибудь направлении, затем останавливались, поворачивались и плыли назад с такой же быстротой, не делая больше никаких поворотов. Значит, у них должны быть головы и хвосты! У них должна быть печень, должны быть мозги и кровеносные сосуды! Он перенесся мыслью на сорок лет назад, когда с помощью своей всемогущей линзы он обнаружил, что мухи и сырные клещи, казавшиеся такими простыми и грубыми невооруженныму глазу, оказались так же сложно и совершенно устроенными, как человеческие существа.

Но как он ни изощрялся со своими лучшими линзами, его маленькие животные оставались все теми же простыми палочками, шариками и пробочниками. Он утешился тем, что стал вычислять для Королевского Общества предполагаемую величину диаметра невидимых кровеносных сосудов у микробов, ни разу не позволив себе, конечно, ни малейшего намека на то, что он когда-либо видел эти кровеносные сосуды; ему хотелось только поразить воображение своих патронов рассуждениями об их невообразимо малой, сказочно ничтожной величине!..

Если Антонию Левенхуку не удалось обнаружить зародышей человеческих болезней, если у него не хватило воображения для того, чтобы понять смертоносную роль своих ничтожных зверюшек, он все-таки доказал, что его еле видные зверьки могут пожирать и убивать живые существа, которые во много раз больше их самих. Он стал возиться с ракушками и моллюсками, которых выуживал из каналов Дельфта. Он находил массу зародышей внутри матерей. Он пытался искусственно вырастить эти зародыши в стакане воды, взятой из канала.

— Удивляюсь, — бормотал он, — почему наши каналы не набиты битком этими ракушками, если внутри каждой матери есть такая масса зародышей?

День за днем он шарил в своем стакане с вязкою массой эмбрионов[25]); он наводил на них свою линзу, чтобы проверить, насколько они выросли. Но что это? С изумлением он увидел, что мягкое вещество моллюсков совершенно исчезло из своих твердых оболочек, — оно было сожрано мириадами микробов, которые жадно атаковывали ракушек…

«Жизнь существует за счет жизни, — это жестоко, но такова божья воля, — размышлял он. — И все это, конечно, к нашему благополучию, потому что если бы маленькие животные не съедали молодых моллюсков, наши каналы оказались бы переполненными ими до краев, — ведь в каждой матери такая масса зародышей!»

Таким образом Антоний Левенхук все принимал и все хвалил, и в этом он был сын своего времени, потому что в его век искатели еще не вступили в поединок с богом, подобно Пастеру[26]), пришедшему после них, и не грозили кулаками по адресу матери-природы за ее бессмысленную жестокость к человечеству, к своим многочисленным детям…

Ему минуло восемьдесят лет, и, несмотря на исключительно крепкий организм, его зубы все-таки расшатались; он не жаловался на приход неумолимой зимы в его жизни; он вырвал старый зуб и направил свою линзу на маленьких созданий, которые он нашел в пустом корне, — почему бы лишний раз на них не взглянуть? Может быть в них окажутся некоторые детали, которые он просмотрел во время сотни предыдущих исследований!

Когда ему исполнилось восемьдесят пять лет, собравшиеся к нему друзья стали уговаривать его бросить занятия и уйти на покой. Он нахмурил лоб и широко открыл свои еще блестящие глаза:

— Плоды, созревающие осенью, сохраняются дольше всех! — сказал он им.

Он называл восьмидесятипятилетний возраст своею осенью!..

Левенхук был демонстратором. Ему очень нравилось слышать ахи и охи людей, — конечно, философов и любителей науки, — которым он разрешал смотреть в свой еле видимый фантастический мир и которым он писал свои нескладные удивительные письма. Но он не был учителем…

«Я никогда никого не учил, — писал он знаменитому философу Лейбницу[27]), — потому что, если бы я стал учить одного, мне пришлось бы учить и других… Мне пришлось бы отдать себя в рабство, а я хочу оставаться свободным человеком».

«Но искусство шлифования линз и наблюдения над открытыми вами маленькими созданиями исчезнет с лица земли, если вы не будете обучать молодых людей», — ответил Лейбниц.

«Профессора и студенты лейденского университета уже много лет назад были взволнованы моими открытиями; они наняли себе трех шлифовальщиков линз для того, чтобы они обучали студентов, а что из этого вышло?» — писал в ответ упрямый голландец. — «Насколько я могу судить, — ровно ничего, потому что конечною целью всех этих курсов является либо приобретение денег посредством знания, либо погоня за почетом с выставлением напоказ своей учености, а эти вещи не имеют ничего общего с открытием тайн, скрытых от человеческих глаз. Я убежден, что из тысячи человек не найдется и одного, который был бы в состоянии преодолеть всю трудность этих занятий, ибо для этого требуется колоссальная затрата времени и денег, и человек должен быть всегда погружен в свои мысли, если хочет чего-либо достичь».

Таков был первый охотник за микробами. В 1723 году, когда он лежал на смертном одре в возрасте девяноста одного года, он послал за своим другом Гугли. Он не мог уже поднять руку. Его когда-то блестящие глаза были подернуты мутной пеленой, и веки начинали быстро склеиваться цементом смерти. Он еле слышно прошептал:

— Гугли, друг мой… будь так добр перевести… эти два письма на столе… на латинский язык… Пошли их в Лондон… Обществу…

Так он сдержал свое обещание, данное пятьдесят лет назад; и Гугли, отправляя эти последние письма, сделал к ним следующую приписку: «Я посылаю вам, ученые, этот последний дар моего покойного друга, в надежде, что вам приятно будет услышать его заключительное слово…»

ЗА БАЙКАЛЬСКИМ ОМУЛЕМ

Рассказ В. Ветова[28])

I. Беседа с ученым рыбоводом.

— Еще кусочек омулька… Возьмите вот этот: он пожирнее… Ну, что скажете?.. Хорошо?.. Не правда ли, тает во рту?

И Иван Иванович, прищурив глаз, с явным удовольствием следил за тем, как пропадали у меня во рту розоватые жирные кусочки рыбы.

Я наслаждался и вкусной рыбой и сознанием того, что наконец-то избавился рт вагона, в котором сегодня утром прибыл в, Иркутск, отмахав по железной дороге 5 000 километров, отделяющих его от Москвы.

Прямо с поезда отправился я по указанному адресу к любезному Ивану Ивановичу, и мы только что купили с ним свежепросоленных омулей под навесом омульщиков на набережной реки Ангары» Эти омуля еще сегодня были привезены сюда с Байкала на большой мореходке[29]) рыбаками-бурятами. Мы купили их прямо из лагуны, то-есть большой деревянной кадушки.

Признаться, вид омуля несколько разочаровал меня: это небольшая длинная серебристая рыба весом менее одного кило, по виду напоминающая сига/Вкус омуля, однако, замечательный. Свежепросоленный омуль превзошел все мои ожидания: более нежное и вкусное мясо мне до сего времени редко случалось есть.

— Бесподобно!.. Прекрасная рыба!.. — похвалил я омулей.

— А ведь это свежепросоленные… Свеженькие — еще вкуснее. Вот когда вы поедете на самый Байкал и когда отведаете свеженьких, только что пойманных, да тут же при вас испеченных на палочке над костром, — вы еще не то скажете!.. Эх, голубчик, сколько еще вкусностей предстоит вам испробовать!.. Вас впереди ожидает уха!.. Омулевая уха — это не что-нибудь: в ней одного жира на палец!.. А икра?!. Осетровая икра и в подметки не годится омулевой! Да-с… У нас ведь и осетры водятся, и байкальская осетрина не хуже вашей волжской, даю честное слово!

— А омуль… Ну, да что там говорить: омуль — первая рыба… первое наше лакомство; он слаще всякого осетра. Вот попадете на промысла в Исток или в Посольск — сами увидите… Что же вы плохо едите?.. Еще кусочек!..

Иван Иванович увлекался, а я с аппетитом уплетал кусок за куском и когда через час очутился в Иркутском земотделе, то чувствовал себя несколько отяжелевшим и, сдерживая зевоту, слушал седенького старика-ихтиолога, который с научной стороны освещал мне положение рыбных промыслов на Байкале.

Передо мною лежала большая карта Байкала — этого величайшего озера, тянущегося на 600 с лишним километров в длину. Старичок тыкал пальцем по карте, указывая мне места омулевых промыслов: север Байкала близ, устья Верхней Ангары, Малое море, Чевыркуйский залив и, наконец, район против дельты Селенги.

— Однако омулевый промысел, — говорил он, — с каждым годом катастрофически падает. Нам нужны самые экстренные и энергичные меры для того, чтобы сохранить этот промысел, а иначе наши внуки лишатся удовольствия есть прекрасную рыбу, которая вам сегодня так понравилась… Впрочем, здесь дело идет не об одном удовольствии. На мой взгляд, положение — драматично, ибо если на омулей не обратят теперь же должного внимания, то через два-три десятка лет тысячи людей, занятых на промыслах, лишатся своего заработка.

Седенький старичок-ихтиолог на минуту умолк.

— А сохранить рыбу в конце-концов можно, и это не так трудно, — продолжал он. — Необходимо лишь вмешательство человека, дабы помочь рыбе в ее размножении, тем более, что у самой рыбы отсутствует всякая забота о потомстве.

— Я не совсем вас понимаю, — перебил я словоохотливого старичка.

— Чем же человек может помочь рыбе в ее размножении?

— Очень просто. Устройством рыборазводных заводов. Когда вы осенью вскроете самку омуля, вы найдете в ней не менее 300 000 красных икринок. Так помогите же ей произвести на свет все сто процентов!

— А разве этого не бывает в естественном состоянии? — осведомился я.

— Конечно, нет, потому что если бы это могло быть, то Байкал, пожалуй, не вместил бы в себе всего количества омуля. В том-то и беда, что из 300 000 икринок в естественном состоянии развиваются и вырастают, может быть, всего лишь несколько штук рыб.

Возьмите весь ход процесса развития молодой рыбки. Начнем с того момента, когда омулевая самка выпустила в реку Селенгу свои 300 000 икринок. Что происходит дальше? Омуль-самец оплодотворяет эту икру, выпуская на нее свою молоку. И вот в естественном состоянии случается так, что лишь какие-нибудь 10 % всей икры оплодотворяются, а на 90 % молока вовсе не попадает, и эти 90 % пропадают даром, то-есть, другими словами, из 300 000 икринок 270 000 пропадают. Итак, остается уже не 300, а всего лишь 30 тысяч оплодотворенной икры.

Теперь примите во внимание, что нерест[30]) омуля происходит осенью, а потому, прежде нежели каждая оплодотворенная икринка даст маленькую рыбку, она должна пролежать в воде примерно 250 дней, а 250 дней — это очень большой срок. За это время часть оплодотворенной икры заносится илом и песком; часть поедается всевозможными рачками. Вот почему, когда настанет момент выхода мальков из икры, то от ее первоначального количества остаются какие-нибудь сотни вместо тысяч.

Теперь возьмем ту стадию, когда из икры уже образовалась маленькая рыбка, так называемый малек. В первое время своего существования эта рыбка совершенно беспомощна и неподвижна, вследствие своего большого желточного пузыря на нижней части тела. Этот пузырь служит ей питанием, но он же препятствует ей двигаться и уходить от ее бесчисленных врагов, каковыми являются небольшие рыбешки, а потому и в этом состоянии немало гибнет омулевых мальков.

Но вот, наконец, малек крепнет настолько, что делается способным передвигаться и самостоятельно добывать себе пищу. И здесь его преследуют множество окуней и щук… А в итоге всего процесса получается то, что из 300 000 зародышей, которые содержит в себе одна омулевая самка, вырастают лишь единицы. Их-то и начинает безжалостно истреблять самый страшный хищник — человек!..

Тут седенький старичок сделал многозначительную паузу и, хитро взглянув на меня, продолжал:

— Года четыре назад делались опыты в реке Селенге. В простой избе был устроен настоящий рыборазводный завод и устроен он был, можно сказать, почти без всяких денежных затрат и без всяких аппаратов. Принцип был следующий: в глубокую тарелку выдавливалась омулевая икра из нескольких самок; затем на нее выпускали молоку самца, после чего палочкой тщательно перемешивали ее с икрой, достигая при этом примерно 85 % ее оплодотворения. Это — так называемый «сухой способ Врасского». Оплодотворенную таким образом икру затем помещали на сеточки, сделанные из марли, и эти сетки укладывали в обыкновенные стеклянные четверти из-под вина, предварительно выбив их дно. На горлышки бутылей надевались резиновые трубки, по которым шла в четверти вода под некоторым давлением. Как видите, устройство нерестового аппарата — вещь отнюдь не сложная! В избе, конечно, поддерживалась нужная температура.

Смею вас уверить, что даже при таком кустарном способе погибало не более 20–25 % икры, и нам удавалось выпускать в Селенгу миллионы окрепших омульков. Этими опытами ведали граждане Пантелеев и Морозов.

— Почему же эти опыты не нашли себе дальнейшего применения? — спросил я старичка-ихтиолога.

— Смешно сказать: из-за того, что в один прекрасный день обвалилась ветхая крыша избушки, отведенной под завод! Беда вся заключается в отсутствии средств, с одной стороны, и в малой культурности населения — с другой.

— Что же является все-таки главной причиной падения омулевого промысла? — осведомился я.

— Прежде всего — хищничество, то-есть незаконная ловля омуля в запретные сроки, когда он массами заходит в реки для нереста. Такая незаконная ловля преследуется и строго карается. Однако, несмотря на это, на одной лишь Селенге сотни людей занимаются хищничеством, беспощадно истребляя руна омулей[31]). Курьезно то, что нерест омуля охраняется неплохо. Для борьбы с хищниками мы держим на одной лишь реке Селенге вооруженный отряд в 60 человек, так называемых «имальщиков»[32]). Имальщики имеют в своем распоряжении и моторные лодки и оружие, однако, хищнический воровской промысел настолько добычлив и до того вошел в быт населения, что до сего времени там есть сотни отчаянных людей, которые, подчас рискуя жизнью, ловят омуля в реке, невзирая на запреты и берданки имальщиков. Эти хищники — поистине смелые и лихие типы, и поделать с ними мы ничего не можем, — тут нужна долгая упорная культурно-просветительная работа в самых захолустных селениях.

Только таким путем мы одолеем хищнический промысел. Стоит ли говорить о том, что не будь у нас отрядов имальщиков — омуль давно бы перевелся в Байкале. Имальщики все же являются в большой степени сдерживающей мерой. Однако мера эта недостаточна, и пока у нас не будет рыборазводных заводов, эксплоатация омулей и харьюсов[33]) будет падать с каждым годом.

— Скажите, — прервал я ихтиолога, — а бывают случаи, что имальщики пускают в ход оружие против хищников?

— Такие случаи нередки. Впрочем, вы, кажется, намерены посетить байкальские промыслы? Советую вам спуститься до Байкала на лодке по Селенге. Теперь как раз приближается сезон хищничества, сезон рунного хода омуля. Вы, кажется, охотник?.. Уток вы настреляете там множество, а заодно и хищников понаблюдаете. Интересные они типы. Сами увидите, что это за народ.

Я пожал руку ученому рыбоводу и покинул земотдел, твердо решив спуститься по Селенге до Байкала на лодке…

II. В лодке по Селенге.

Полдня проторчал я в большом селе, расположенном на одном из рукавов реки Селенги. Я попал сюда, совершив дивное путешествие по Кругобайкальской железной дороге, проезжая по которой, не отрываясь от окна вагона, я целый день любовался красотами великого озера и могучими горными хребтами, его: окаймляющими. Так доехал я до небольшого разъезда Теммой, откуда меня ночью доставили на невероятной двуколке в большое село у самой реки.

Тщетно пытался я в течение утра нанять себе лодку, чтобы спуститься в ней по реке до Байкала. Погода стояла прекрасная, и весь народ был занят на покосе. Наконец, перед вечером, когда я шатался по улице невзрачного села, ко мне подошел рослый сильный мужчина, на вид лет сорока пяти, с косматой русой бородой. На нем была выцветшая заплатанная лиловая рубаха, на голове красовалась старая вытертая меховая шапка, а ноги были босы.

— Тебе лодка нужна… до моря[34]) доехать? — спросил он, весело заглядывая мне в глаза.

— Нужна, хочу до Истока доехать.

Расположенное на берегу Байкала невдалеке от устья Селенги селение Исток издавна служит местом сосредоточения рыбаков, промышляющих омуля. Я стремился туда, дабы на месте ознакомиться с промыслом и бытом байкальских рыбаков.

— До Истока? — переспросил меня босяк. — Что же, можно! Я тебя доставлю; лодка у меня ходкая, по дороге охотиться будешь? — спросил он меня, указывая на мое ружье.

— Буду охотиться… Сколько возьмешь с меня?

Босяк с минуту соображал.

— Пятерку и твой харч, — вымолвил он наконец. — Идет?

Проехать полсотни километров на лодке всего за пять рублей показалось мне дешево. Я, конечно, согласился и минут через десять уже тащил свои вещи по направлению к реке, сопутствуемый Панфилом (так звали моего босяка). Он нес на плече длинные весла. Мы остановились на плоском песчаном берегу широкой протоки. На песке лежало множество лодок всевозможных форм и размеров. Тут были большие, высокие черные и красные лодки, в которых рыбаки ловят рыбу в бурном Байкале; тут были и более мелкие неводники и необыкновенно длинные хаюрки и миниатюрные двугребки.

Панфил подошел к одной из них и, сложив и нее весла, легко приподнял ее за нос. Ловким сильным движением ра, зом спихнул он свою лодку на воду и пригласил меня усесться прямо на дно, так как скамейки отсутствовали. Сам он уселся против меня и приладил весла. Течение быстро относило нас на середину.

Панфил подошел к одной из лодок и легко приподнял ее за нос…

Река Селенга течет здесь среди обширных лугов, заросших по обоим берегам густой зарослью тальника. Берега реки низки; течение ее быстро; воды мутны… Сотни островов, рукавов и проток. То широко разольется мутная Селенга, то распадется на множество узких проток и проливчиков.

Легкая лодка быстро неслась вперед, и большое село, выглядывавшее из плоских пашен и огородов, с каждой минутой быстро удалялось от нас… Вдали голубели горные вершины высокого хребта Хамар-Дабана.

Панфил обладал, повидимому, недюжинной силой и ловкостью; меня поражала его манера грести. Он греб как-то по-особому, словно гребля не доставляла ему абсолютно ни труда, ни усилий. Его могучие руки словно играли длинными веслами. Каждый жест его был пластичен и ловок. Его торс поражал своей гибкостью. Ворот его лиловой рубахи расстегнулся, обнаружив атлетическую бронзовую грудь. Он весело поглядывал на меня своим открытым взглядом. В его глазах, горевших юношеским огнем, светились энергия, смелость и ум.

Эта юношеская гибкость движений как-то не вязалась с его наружностью мужчины сорокапятилетнего возраста.

— А много ли тебе годов? — спросил я его.

— Седьмой десяток пошел, — ответил он, улыбаясь и показывая крепкие белые зубы.

— Что?!. Седьмой десяток?! — с удивлением переспросил я его. — Ну, и здоровье же у тебя!

— Силенки еще хватает… даром, что внуки пошли, — улыбнулся Панфил и так приналег на весла, что легкая лодка, словно подпрыгнув на воде, стрелой понеслась по течению.

— Старшему внуку нынче на призыв итти, — продолжал он.

— Ну, и не думал же я, что ты дедушка… Чай, и молодому-то за тобой не угнаться!

— Правильно себя в жизни соблюдал, — отвечал Панфил, — вот и старости, теперь не чувствую…

Лодка быстро неслась, скользя по мутной реке. То тут, то там в воде плескалась крупная рыба. Был самый конец августа, и руна омулей уже начинали заходить сюда из Байкала.

Меня сильно интересовали слышанные мною в Иркутске рассказы про смелых хищников-рыбаков, ворующих омуля в Селенге, и я начал выспрашивать про них Панфила, надеясь услышать от него интересные приключения. Его ответы, однако, мало удовлетворили меня.

— Есть… есть народ, который действительно что позволяет себе хищничать, — говорил он улыбаясь. — Да только про хищников нынче мало слыхать… Больно имальщики лихо работают. Нынче воровать омуля никому не дают… За воровство сейчас строго… Охота воровать у народа проходить стала… А что, мяса ты с собой взял? — неожиданно спросил он у меня. — Заедем на ту сторону: надо бы свининки раздобыть. Дорога наша с тобой долгая, а тут ребята на покосе… они вчерась свинью резали.

Я ответил Панфилу, что захватил с собой достаточно продовольствия и что свинину покупать излишне. Однако он так настаивал и к тому же торопиться мне было некуда, что я согласился, и минут через пять Панфил уже ловко приставал к противоположному берегу широкой протоки. Здесь из самого тальника выглядывал большой балаган, сколоченный из досок и коры хвойных деревьев.

Одним прыжком Панфил очутился на берегу. Ловко вытянув лодку, он побежал к балагану с легкостью мальчишки. Через мгновенье он уже скрылся внутри жилья…

Я последовал за ним, и когда подошел, из балагана один за другим вышли пять рослых молодых парней, а вслед за ними Панфил. Парни почтительно поздоровались со мной. Все пять были крепкие, коренастые, богатырского телосложения, один здоровее другого. При виде их широких плеч и поистине бычачьих шей, невольно вспоминался парад атлетов в госцирке перед началом французской борьбы.

— Тебе свининки? — рявкнул густым басом один из молодцов, — что же, можно… фунтов пяток тебе хватит?.. Эй, Гришка, отрежь им кусочек!..

Гигантский Гришка мигом исчез в балагане. Остальные молча, с любопытством разглядывали меня.

Мне стала как-то не по себе среди этих молчаливых богатырей, которые так серьезно и пытливо смотрели на меня. Приветствовали они меня с почтением, однако, как мне показалось, глаза их смотрели не слишком дружелюбно.

— Почем свинину продаете? — спросил я басящего молодца.

— Да ну, пустое!.. чего там говорить!.. Один кусок ничего не значит… Бери так.

Его щедрость меня удивила. Не желая принимать подарков, я полез в карман за деньгами.

— Брось… брось, — остановил меня богатырь. — Что там за счеты! У нас свинины хватает. Один кусок ничего не значит. Мы денег не возьмем.

Появившийся из балагана гигантский Гришка молча сунул в руки Панфилу большой кусок парной свинины.

— Прощайте, ребята, — сказал Панфил, направляясь к лодке.

— Прощай, Панфил.

— Спасибо, граждане! — поблагодарил я молодцов и последовал за Панфилом, провожаемый молчаливыми и любопытными взглядами пяти силачей.

— И здоровый же народ живет у вас на Селенге! — обратился я к Панфилу, когда мы отплыли на середку. — Вам позавидовать можно… Не люди вы, а богатыри!

— Народ подходящий, — отвечал он, улыбаясь своими крепкими зубами. — Работать могут!..

— Почему же они сейчас не работают?.. Почему сено не убирают? Почему не косят?

— Стало-быть, отдыхают… Эй, наладь свое ружье!.. Гляди, утки летят…

Над водой торопливо пролетала стайка серых крякв.

Вид дичи, которой тут было множество, заставил меня позабыть всех и вся. Утки летели во всех направлениях, — то парами, то целыми стаями, то одиночками. По мере нашего продвижения к Байкалу они встречались все чаще и чаще.

Невдалеке от Байкала луга Селенги изобилуют множеством небольших озерков и болотцев, которые буквально кишат всевозможной болотной дичью. Для охотника тут раздолье, и когда солнце начало спускаться, мы пристали к берегу возле узкого и длинного затона, дабы пострелять уток на вечерней заре.

III. Среди омулевых хищников.

Было уже темно, когда я возвратился к берегу с настрелянными мною дикими утками. В мое отсутствие Панфил приготовился к ночлегу. Он притащил большую охапку сена и развел небольшой костерчик у самого берега, где в котелках варил ужин и кипятил чай.

Последний отблеск кровавой зари догорал на западе, и тонкий серп молодого месяца вступал в свои права, посылая свое серебро быстрым водам мутной реки.

Панфил принялся ловко ощипывать и потрошить жирных крякв, тихонько напевая песенку. Довольный своей охотой, я лежал на сене невдалеке от костра и любовался на трепетное отражение молодого месяца в черной воде… Костер догорал, и на его месте лишь с тихим потрескиваньем тлели едва дымящиеся угольки. Машинально схватил я клок сена, на котором лежал, и лениво швырнул его на уголья. Через минуту костер ярко вспыхнул светлым колеблющимся пламенем.

В это время мой взор случайно скользнул по воде, и я совершенно неожиданно заметил шагах в сорока от берега черный силуэт длинной лодки, которую внезапно осветило пламя вспыхнувшего костра. Очень длинная и узкая, она быстро шла вниз по реке совершенно бесшумно, подобно видению. Разом вспыхнувшее сено вдруг осветило и лодку и сидевших в ней на веслах людей. Они одновременно оглянулись на пламя, и в то же мгновение косматая фигура мужчины, сидевшего на корме, резко наклонилась влево. Точно по команде, весла левого борта бесшумно взмахнули, а правые прижались к борту; длинная лодка круто вильнула в воде, в одно мгновение скрывшись под самым нашим берегом.

Вспыхнувшее сено вдруг осветило и лодку и сидевших в ней на веслах людей…

Маневр был проделан с необыкновенной ловкостью, слаженностью и быстротой. Я приподнялся, ища глазами таинственную лодку, однако, ее и след простыл, словно она исчезла под воду. Ни единого звука не долетало до меня… ни скрипа, ни стука уключин, ни даже легкого всплеска воды от ударов весел. Подобно большой ночной птице, бесшумно появилась лодка и так же бесшумно исчезла в нескольких шагах от меня. Произошло все это в какие-нибудь несколько секунд и при такой гробовой тишине, что я невольно подумал, не явилось ли все это игрой моего воображения.

Я взглянул на Панфила. Он отложил в сторону дикую утку и, насупившись, как-то мрачно смотрел в том направлении, куда только что скрылась странная длинная лодка.

— Ты видел? — спросил я его. — Что это за люди?

— А ты-то сам разве не знаешь? — загадочно спросил он Меня.

— Куда они пропали и почему так быстро скрылись при виде нас?

Панфил молчал. Лицо его было серьезно.

«Уж не бандиты ли это?.. Быть может, они выслеживают нас, чтобы ограбить?» — мелькнула мысль в моей голове… — «Что за странную фразу сказал мне Панфил?.. Уж не заодно ли он с бандитами?..»

Мне почему-то вспомнились пять здоровенных молчаливых парней, к которым Панфил меня завозил для покупки свинины… И зачем ему понадобилась свинина?.. И что делали пять силачей на пустынном берегу?.. Во всяком случае, они не косили. Возле их балагана я не видел ни кос, ни граблей…

Жуткое подозрение закрадывалось в голову: «А что, если…»

Раскатистый выстрел, раздавшийся ниже нас по реке, заставил меня вздрогнуть. Я вскочил на ноги. Еще два выстрела прогремели в темноте, и с жалобным воем в нескольких шагах от меня пролетела пуля.

Сомнений не было: кто-то производил на нас нападение. В волнении бросился я к своему ружью. Панфил мрачно следил за мной. Я сознавал свою беспомощность. Имея в руках несчастный дробовик, заряженный утиной дробью, что мог поделать я против нескольких людей, вооруженных винтовками?!

Надо было спасаться, и я оглянулся по сторонам. Вид густой заросли тальника успокоил меня: здесь легко можно было скрыться и днем.

Еще грянул выстрел, и я одним прыжком скрылся в густых кустарниках.

С реки послышались чьи-то возбужденные мужские голоса; торопливо проскрипели уключины. Я взвел курки и, притаившись в тальнике, решил дорого продать свою жизнь, ожидая нападения.

Прошла еще минута. Никто и не думал приставать к берегу. Шум весел теперь как-будто удалялся от меня. Лодка явно поднималась вверх по реке.

События произошли так быстро и неожиданно, что я никак не мог, дать себе ясного отчета в том, что, собственно, произошло вокруг меня. В голове была неразбериха.

Теперь, когда снова наступила полная тишина, я тихонько выполз из кустов. Панфил попрежнему сидел на своем месте. Он подбросил хворосту в огонь, и костер весело потрескивал. Панфил как ни в чем не бывало закуривал свою трубочку. Вид этого безоружного человека совершенно успокоил меня, и я приблизился к нему.

— Что случилось? — спросил я его. — Кто в кого тут стрелял?

Панфил молчал, хитро улыбаясь.

— Да чего ты притворяешься? — вдруг спросил он меня. — Или, думаешь ты, я не знаю, зачем тебя сюда на Селенгу принесло?

Я недоуменно уставился на своего спутника.

— Или думаешь ты, что здесь никто про тебя не знает? — продолжал он. — Эх, парень!.. Тут уж, чай, с неделю, как про тебя толк идет. Ждали тебя со дня на день.

— Что?.. Меня тут ждали?! Про меня толки идут?! — воскликнул я со все возрастающим удивлением.

— Ну да, про тебя и говорили… а то про кого же? Здесь давно уже слух был, что на Селенгу из Иркутска должен приехать старший над всеми имальщиками для поверки… Сами имальщики рассказывали.

— Я — старший над имальщиками?!

— Ну да. Имальщик ты и есть!.. — Панфил продолжал хитро улыбаться. — И ухватки-то у тебя имальщицкие. Нешто я не видел, когда твои ребята начали по ворам палить, как ты свое ружье взял и кустами красться пошел, чтобы с берега в вора свою пулю пустить?

Тут я не выдержал и расхохотался.

— Так вот оно что!.. Это, значит, на одной лодке хищники были… А с другой лодки в них палили имальщики?.. Чорт бы их побрал! И напугали же они меня! Ведь я было подумал, что на нас бандиты напали. Я ведь от них в кусты удрал.

Панфил засмеялся.

— Сам имальщик и от имальщиков же удрал? Своих ребят за варнаков[35]) принял? Как же это так? — удивлялся он.

— Да какой же я имальщик?! Какой же я старшой?! Что ты, Панфил! Еще три дня назад я и в жизни своей про имальщиков не слыхал. Три дня назад я только в первый раз в жизни омуля съел!..

— Да сам-то ты откуда?

— Я?.. Из Москвы!..

— Из Москвы-ы? — протянул Панфил. — Эна!..

Панфил уставился на меня глазами, полными удивления. Потом он откинулся назад и, задрав голову, так громко и весело принялся хохотать, что, глядя на него, расхохотался и я.

Вдоволь нахохотавшись, Панфил встал и, сплюнув, с досадой проговорил:

— Ну скажи на милость, чего же ради я, старый чорт, за пятерку взялся тебя везти?

— Это уж твое дело… А не все ли тебе равно, кого везти?

— Глупо ты говоришь!.. Как бы я знал, что ты не старшой над имальщиками, не повез бы я тебя за пятерку ни в жисть. Ведь я же, можно сказать, самый первый вор на Селенге…

— Да будет тебе!..

— Не зря я говорю, парень!.. Ведь я нынче какого из-за тебя маху дал! Меня теперь мои ребята засмеют…

— Какие ребята?

— Да те, которые тебе нынче мяса подарили…

— Так они — тоже воры?

— Ну, а как же!.. Можно сказать, первые хищники. Ведь я — их башлык. Понял?

— Башлык? Что это значит?

— Эна! Ты и этого не соображаешь! Эх, парень, парень… — проговорил он, глядя на меня с каким-то презрительным сожалением. — Башлык… Стало-быть, хозяин воровской лодки. Он ею правит; он, можно сказать, начальник всей воровской артели… Ведь я из-за тебя ребятам наказал нынче на воровство не ходить и велел им других воровских башлыков предупредить, чтобы и те не ходили, потому, мол, старшой имальщик приехал. За этим я к ним и заезжал сегодня с тобой… А тебя я взялся к Истоку везти, чтобы тонкости твои узнать… Я ведь тебя всерьез принял. Подумалось мне, будто парень ты хитрый и тонкий, потому от себя ты ни слова не говоришь, кто ты есть, а сам меня про воровство тихонько выспрашиваешь. Ну, я и подумал, покуда ты здесь околачиваешься, лучше с воровством потише: кто, мол, тебя знает? Опять, думаю, коли ты старшой — твои ребята усердствовать начнут, и оно все же спокойнее будет с воровством денек обождать…

Вдалеке прозвучал раскатистый выстрел. Повидимому на реке разыгрывалась жуткая драма.

— Стреляют, — вымолвил я. — Уж не поймали-ли воров?..

— Поймаешь их!.. Они теперь далеко. Я знаю, эту лодку. Это лодка Твороговского Гаврилы… Старый башлык!.. Разве он даст себя поймать — ни в жисть!.. За его ребятами не то что на веслах, а и на моторке не угонишься.

— Неужели от мотора можно на веслах уйти?

— Эх, парень! Не знаешь ты хищников! Не знаешь наших ребят! Уйти им от семисильного мотора на веслах — ничего не значит! Для воровства и лодка делается особая, узкая, длинная, из легких досок, ходкая — страсть! Пять пар весел. На веслах пять силачей. Видал ты нынче моих ребят? Видал, какие парни на этом деле работают? Много ли таких силачей найдется? Из десяти человек, может быть, только один к такой работе пригоден. Каждый из них здесь на Селенге родился и вырос… Грести сызмальства привычен. Работают парни дружно; друг к другу привыкли; один одного сильнее, один другого смелее… Лодкой правит башлык — старый дед. Селенгу он знает наскрозь, а в Селенге, чай, сам видел, сколько проток, островов, затонов, мелей и быстрин. Ни один имальщик не знает так реку, как ее знает башлык… Где же имальщикам на семисильной моторке за ворами угнаться!

— А в кого же сейчас стреляют?

— Не иначе как в воздух стреляют… Так, для острастки. А воры уж далече. Это я тебе верно говорю. Они небось давно уж лодку свою посуху через остров переволокли и другой протокой теперь пробираются.

— Но ведь ловят же все-таки воров?

— Конешно, ловят… Только старого башлыка трудно поймать… Разве убьют или шибко изранят…

— А тебя самого ловили?

— Случалось два раза.

— И что же тебе за это было?

— При старой власти пришлось отсидеть, а при новой — полсотней рублей отделался да лодку с неводом отобрали.

— А ранить тебя не ранили?

— Ну, а как же! И это бывало… Первая пуля — башлыку. Это уже известное дело… Вот гляди!..

Панфил расстегнул рубаху и повернулся к огню. Возле его могучего бронзового плеча виднелась затянувшаяся рана.

— Это одна… А вот — вторая, — и он указал на свою руку. — Вот, щупай, где пуля засела… ишь, катается в мясе… Третья рана на ноге.

— Три раны! Эх, Панфил, неужели этого тебе все еще мало?! Небось, сколько ты времени в больнице пролежал?

— В больнице? Что ты, парень!.. Разве нашему брату можно в больницу? Дома старуха залечивает, а в больнице— пропадешь с ней, с раной-то!

— Это почему же?

— Да потому, что фельшер враз смекнет, при каком деле я рану получил… Оно, конечно, в больнице залечат аккуратно— слов нет, а как залечат, так к ответу и привлекут; это тоже уж само собой, как водится… Нет, нам в больницу нельзя. Сами себя лечим, а как на воровство идем, так с собой на всякий случай и бинтов, и жира медвежьего, и спирту, и порошков разных берем… Вот с этой раной я без малого два месяца дома лежал. Старуха лечила.

— Отчаянный вы народ…

— Действительно, что так… Особливо молодежь отчаянничает. Еще за месяц до рунного хода ко мне ребята наведываться начинают: «возьми, мол, дед Панфил, к себе на лодку хищничать». Отбою не дают — вот как пристанут. Старуха моя им и то говорит: пожалейте, мол, мово старика. Он, дескать, и так весь простреленный… Ну, а я уж, конечно, выбираю себе ребят какие понравятся… поздоровее, значит, потому на этом деле с слабым парнем пропадешь. Прежде нежели я парня к себе в пай возьму, я его наперед попытаю — есть ли еще в нем силенка-то… А кроме силы надо и дело знать. Можешь ты грести так, чтобы темной ночью имальщик тебя в десяти шагах не услыхал?.. Можешь ты ночью с неводом скоро управиться? Если можешь, — стало-быть, хорош будешь; не можешь — ну, так и проваливай… Да, парень, воровать омуля не всякий может. Надо и силу и смелость иметь…

IV. Рассказ старого башлыка.

— Вот, летошный год какие страсти нам тут претерпеть пришлось, — продолжал он. — Акурат у имальщиков ребята подобрались боевые, и многих молодых башлыков они тогда на Селенге переловили… И вот случилось так, что на протоке Сорокоуста убили они одного хищника, и в село наше покойника страшного привезли с простреленным глазом. Я в это самое время акурат собрался на воровство итти… «Ну, — говорю, — ребята, сознавайся, кто заробел? Потому если кто сомневается — я на промысел не пойду»… Молчат мои ребята… думают… ну и порешили, конечно, итти, потому в ту пору омуля много в реку зашло… Стало-быть, и пошли… Половили мы хоть и недолго, а рыбы попалось много… Штук пятьсот омулей в лодке уж было, когда назад порешили вертаться. Убрали ребята невод, и направил я лодку в протоку Траниху… Идем тихо-претихо, а имальщики все же нас с берега приметили, потому луна яркая светила… Стали они в нас из берданов палить и за нами пустились вдогонку на веслах на такой же воровской лодке. Ну, конечно, где им за нами угнаться… И стали мы от них уходить. Оглядываюсь это я все на них, а тут вдруг и впереди нас палить начали… Глядим — спереди нас мотор несется… И откуда он это только взялся?.. Что будешь делать?.. Протока узкая; сзади имальщики и спереди они же на моторе… С двух сторон, стало быть, нажимают. Встал я тут на одно колено. Крепко зажал рулевое весло и на ребят своих глянул. Смотрят они на меня; вся надежда их — я, а мне деваться некуда: ходкий семисильный мотор прямо на меня идет… Направил тут я лодку прямешенько на мотор и быстро подходить к нему стал. Вижу, на моторе имальщики уж багор приготовили… зацепиться за мою лодку собираются… а ребята мои — ни звука… Так и впились в меня глазами: «Выручай, мол, дед Панфил». Разом наклонился я тут всем телом направо… Налег на рулевое весло и ребятам головой кивнул. Сообразили ребята: враз затабанили правыми веслами, а левыми так гребнули, аж весла затрещали… Верткая у меня лодка… разом легла она поперек перед самым мотором и птицей к берегу понеслась. У самого берега круто ввернул я налево и мотор в два счета обогнул… Не могут моторы круто ворочаться. Наши воровские лодки верткие… Они на месте поворачиваются враз, потому мы поворачиваем их сразу — и веслами и рулем. Ну, а мотор этого сделать не может. Поворот у него тихий, а тут вдобавок и протока узкая была. Пока это он назад повернулся— мы уже за остров в другую протоку входили… Ну, конечно, постреляли в нас… да только ночью стрелять-то не больно способно..

Панфил крепко затянулся из своей самодельной трубочки и, помолчав с минуту, продолжал:

— Завернули мы, значит, в протоку… Думаем, ушли, мол, теперь от врагов своих… Не тут-то было. Как затарахтит второй мотор под берегом!.. По звуку узнал я его: девятисильный! И пошел он тут за нами чесать… Сбросил я тут с себя шапку, а ребята со своих рубах ворота оборвали, чтобы духу больше набрать. Налегли они на весла, сколько только хватило силенки, и понеслись к Байкалу… Мотор позади нас не отстает. Мы идем, и он за нами. Отставать не отстает, но и ближе не подходит. Так шли мы, небось, с полчаса… Уставать тут кое-кто из ребят начал… Слышу, дышат мои парни со свистом, а все гребут, еще не сдаются. Стал я их тут маленько подбадривать. Как шлепну рулевым веслом по воде — то одного, то другого парня холодной водой окачу — встрепенется он, и вроде как ему от этого полегчает… а все-таки вижу, не справиться нам с мотором. Он тарахтит себе ровно, как и прежде, а парни мои уж хрипят. Одно слово — человек не машина… Проходили мы тут место одно… завтра мы его проезжать будем… я тебе покажу… Мель там посреди протоки была. Надумал тут я, что одно нам спасенье только и есть — это мотор на мель загнать… Тихонько шепнул я ребятам, чтобы гребли потише, и стал к себе мотор подпускать. Обрадовались на моторе. Там, небось, подумали, что у нас дух весь вышел. Стали нам оттуда кричать, чтобы мы весла бросали, потому нам все равно не уйти. Ребята мои молчат и гребут легонечко, будто заморились, а мотор ближе подходит. Подпустил я его к себе шагов на двадцать. Смотрю, на моторе багор приготовляют, а до мели сажен с полсотни осталось. Кивнул я тут своим ребятам, круто повернул лодку к мели, и налегли мои молодцы на весла из последних сил… За нами и мотор сгоряча повернул. Разом выскочили мои ребята на мелкое место, лодку подняли и через узкую мель на руках пронесли всю как есть, с веслами, неводом и омулями… С ходу налетел на мель мотор; зарылся носом в песок — только винт его зарычал: рррр!

Попрыгали в воду имальщики, ухватились за тяжелый мотор — никак не стащат, а мы уж на веслах сидели и к берегу неслись. Пальбу открыли по нас страшную… рулевое весло у меня в руках пулей перешибло и ладонь мне прошибло. Шибко кровь потекла, а я и боли не чувствовал — так лодку до берега и довел..! Ну, а там на берегу нам спасенье было. Разом вытянули мы лодку из воды и в густом тальнике схоронили… Пятьсот омулей в лодке было… И ругались же имальщики!.. Долго слушали мы, затаившись, как они нас честили.

Попрыгали в воду имальщики, ухватились за тяжелый мотор — никак не стащат…

Панфил умолк и принялся прочищать свою трубку.

— Ну, а вы в имальщиков никогда не стреляете? — спросил я его.

— Нешто можно!.. Этого никогда не бывает… Рыбу воровать — одно дело, а человека убивать — другое… и ответ за это тоже другой. Имальщик — тоже человек… Надо же и ему кормиться. Он деньги за свою работу получает… Он поступает по закону… зачем же его стрелять? Мы и ругать их себе не позволяем.

— Послушай, дед, — обратился я к нему. — Чем омулей в Селенге воровать и жизнью своей рисковать, не лучше ли ловить омуля по закону? В море ведь позволено ловить… Выправить права, небось, недолго и стоит это недорого… Лови себе спокойнечко в Байкале… Зачем же непременно ловить там, где запрещено?

— Так-то оно так, — отвечал Панфил. — Да, во-первых, в море столько не наловишь, сколько здесь, в Селенге, а кроме того…

Панфил запнулся.

— Эх, парень, — продолжал он. — Вырос я тут на этой реке… люблю я ее будто мать родную. Как заплещет осенью омуль по всей Селенге, как увижу я, что плеснул он в протоках, так и сдержать себя не могу, и лучше бы мне тут в воду броситься, нежели на берегу сложа руки сидеть и глядеть, как богатство зря в воде гуляет. Любо мне это дело… Любо мне темной ночью на хаюрке своей воровской таиться и с молодыми ребятами своими на промысел воровской ходить. Люблю я смелых ребят, и они меня уважают… Тут кровь моя пролита… моя кровь… Эх, парень!..

Панфил умолк… Тихо плескались серебряные рыбы в реке… Месяц спускался к черной земле.

(Окончание в след. №)

ИСКАТЕЛИ КЛАДА

Рассказ Н. Железникова

Рисунки худ. А. Шпир

I. На раскопках.

— Решительно ничего нового с тех пор, как вы здесь были последний раз, — сказал археолог Иваницкий, со звоном отпирая большим ключом замысловатый старинный замок в железной калитке заброшенного колбасного завода.

Пропустив рабкора Кондова вперед, Иваницкий запер калитку и осмотрел высокие кирпичные стены, усыпанные наверху острыми гвоздями.

— Стена — замечательная; никакой охраны не надо, — заметил он.

— Как же ничего нового, товарищ Иваницкий? — сказал Кондов. — Двор-то уже засыпали!

— Ну, это не в счет. Мы восстановили вход из подвала в подземелье, а место раскопок, где водопроводчики наткнулись на подземный ход, мы уже засыпали. Однако за полгода, с тех пор, как я в первый раз проник сюда и нашел в нише несколько старинных рукописей и кое-что из утвари, — ничего больше не найдено.

Оба зажгли под навесом фонари и спустились в каменный подвал, в углу которого Иваницкий отпер маленькую железную дверь.

Они долго спускались по узким каменным ступеням. Свет от подрагивавших огоньков фонарей нерешительно раздвигал мягкую густую темноту. Эхо шагов гулко улетало вперед, дробно отражаясь от каменного свода и стен.

— Удивительно, что здесь сухо и дышать не тяжело! — сказал Кондов.

— Подземелье так устроено, голубчик, чтобы в нем можно было укрываться продолжительное время. Вероятно, старообрядцы около трехсот лет назад прятались здесь не по одному месяцу. Я уверен, что это подземелье построено каким-нибудь «заморским» архитектором. Скорее всего, это был один из архитекторов-флорентийцев, которые разъезжали по всему свету и строили в варварской Московии. Посмотрите, товарищ Кондов, вот на эту отдушину вентиляционного хода. Правда, ход немного засорен, но работает исправно.

Иваницкий высоко поднял фонарь и поднес его к отдушине, находившейся под самым сводом.

— Свежий воздух проходит из других отдушин, находящихся внизу, — продолжал он. — Я простукивал эти вентиляционные ходы. Они идут в стенах до самого конца коридора.

Пройдя около полукилометра, Иваницкий и Кондов остановились. Здесь подземный ход раздваивался вилкой. Они двинулись направо и через некоторое время уперлись в глухую стену.

— Мы прошли от колбасного завода на запад километр и теперь должны находиться под старообрядческим кладбищем или около него. Меня удивляет, что здесь нет и подобия выхода.

Иваницкий постучал молоточком в разных местах. Нигде в стене не было звука пустоты, кроме маленького участка вентиляции под самым сводом.

Археолог и рабкор пошли назад. Дойдя до разветвления коридора, они повернули в левый ход и вскоре снова уперлись в такую же глухую стену.

— Эх, и знатное же здесь можно сделать газоубежище! — сказал Кондов. — Так и просится написать статеечку! Зря вы, товарищ Иваницкий, таинственность разводите. Ведь всего два-три словечка вы разрешили мне написать полгода назад: дескать, наткнулись на остатки постройки XVII века. А какие же тут остатки постройки? Целый метрополитен, можно сказать!

Иваницкий потеребил бородку:

— Наберитесь терпения, товарищ Кондов! У вас и на земле есть много о чем написать. Я — подземный крот — и то терплю до поры, до времени. Вы же знаете, что мои соображения о необходимости молчать, пока не закончены работы, были одобрены. Представьте себе, сколько всяких искателей приключений бросятся сюда делать раскопки, если вы дадите статеечку! Разве тут, на окраине города, убережешь? Глядишь — найдут и расхитят ценные исторические вещи!

— Да когда же вы кончите копаться?

— Денег, голубчик, мало! Следовало бы начать расскапывать сверху, с другого конца. Из подземелья должен быть другой выход.

Тем временем они вышли из подземелья.

— А все-таки приятно выбраться наружу! — сказал Кондов, жадно вдыхая свежий воздух.

Загородившись рукой от лучей заходящего солнца, он посмотрел наверх, туда, где несколько человек шли по извилистой тропинке, вползавшей на холм между рощицей и кладбищем.

— Наши конторские с мыловаренного завода домой возвращаются. Даже в воскресные дни работают, — сказал он.

Некоторое время археолог и рабкор стояли молча, поглощенные каждый своими мыслями.

— Да, много на поверхности земли еще старого хлама осталось, — сказал Кондов. — Однако рабкор не должен забывать и в глубь земли заглядывать. Там — корни. Знаете, товарищ Иваницкий, мне в последнее время что-то не везет, в роде как с вашим подземельем. С тех пор как по моей заметке прикрыли игорный дом на Почтовой, — что ни пошлю в редакцию, все у меня не то, невпопад выходит, не то заявляют, что надо обождать и расследовать. Да вот хотя бы про нашего кассира. Вон того, рукастого! Видите, на тропинке? Писал, что у него неладно должно быть. Часто на Почтовой он бывал… И сел я в лужу: доказательств нет, а у него будто все в порядке. Вот так все… Видно, я еще не наловчился каждое дело как следует обсматривать. Ну, пока до свидания.

Иваницкий простоял еще несколько минут в раздумье. Его занимал вопрос: где находится продолжение подземелья и кто в это подземелье наведывается? У него были свои основания для таких предположений…

II. Обитатель обвального дома.

Долговязый, всегда медлительный Стручков против обыкновения был очень оживлен. Вся его худая угловатая фигура, энергично сгибавшаяся и разгибавшаяся, как складной аршин, над грядками, выражала удовольствие.

Сегодня, наконец, ему удалось получить из комхоза разрешение остаться жить в пристройке своего обвального дома, признанного негодным для жилья. Маленькая бревенчатая пристройка состояла из одной комнатки и кухни, сообщавшейся дверью со старинным полуразрушенным каменным домом.

Взглянув на дом, Стручков даже запел от радости громким скрипучим голосом, чем немало удивил двух коз, привязанных на противоположном конце двора. Они дружно потрясли бородками, уставились на хозяина и, очевидно, решив, что вместе с ним составят недурное трио, громко заблеяли.

Стручков улыбнулся, аккуратно отрезал от вырванной репы ботву, осторожно прошел между грядками через большой, почти сплошь засаженный овощами двор и угостил коз. Затем он очистил несколько реп и кожуру тоже отдал им. Ему приходилось быть экономным. Хотя он довольствовался малым и к тому же был вегетарианцем (из тех соображений, что мясо вредно и укорачивает жизнь человека), все же его хозяйство не давало бы ему возможности просуществовать, если бы не одна, несколько странная, статья дохода.

Дело в том, что Стручков извлекал пользу из обвального дома, по мере надобности выламывая и продавая на дрова деревянные части…

Обойдя свои развалины, он уселся на скамейке около ульев и стал любоваться покрывавшимися багрянцем и золотом разлапистыми листьями кленов. В прозрачном воздухе, медленно извиваясь, плыли белые осенние паутины. Сквозь листву видно было, как большой клок паутины зацепился и развевался наподобие истрепанного флага на кресте часовни старообрядческого кладбища, находившегося поблизости.

— Хорошо жить на свете, когда умеешь в малом видеть великое! — сказал он, по своей привычке философствовать вслух, что нисколько не мешало ему жевать звучно хрустевшую репу.

— Ведь вот эти листочки! Какой художник в мире сможет дать столько радости, сколько они дают глазу? А потом картина — она картина и есть, а листочки сперва меня порадуют, потом опадут на землю. А я их — на чердак! Напасу корму козам на зиму. Хорошо!..

Он был так благодушно настроен, что даже притворился, будто не видит, когда через забор полез мальчишка за бобами. Обычно он отгонял мальчишек, стреляя в них из большой рогатки желудями или дикими каштанами. Но сегодня ему хотелось кому-нибудь сделать приятное. Внезапно он, вспомнив что-то, встал.

— Обязательно, сказал он вслух, — надо снесть. Играют хорошо. Смотреть — большое удовольствие…

Он зашел в дом, выломал где-то на втором этаже здоровенную балку и спустил ее во двор.

Сойдя вниз, он поплевал на руки, легко, как жердочку, вскинул балку на плечо и понес ее через кладбище, в город.

На Пролетарской улице в бывшем купеческом особняке помещался рабочий клуб.

Стручков был почитателем драмкружка, игравшего в этом клубе. Молча вошел он во двор и свалил к ногам изумленного сторожа свою ношу:

— А это я — для актеров… Пускай погреются, когда им холодно будет… — сказал он, словно извиняясь. Говоря с кем-нибудь, он конфузился и проводил указательным пальцем по кончику своего длинного носа.

Стручкову, не могло и в голову притти, что его подарок породит длинную цепь событии и со временем обрушит на его голову столько беспокойства…

III. Вышел из огня…

Камин — это заграничная штука.

Камин — это костер в комнате. Прогорел огонь, и тепло вместе, с ним вылетает в трубу. Хорошо, конечно, сидеть в комнате перед костром, вытянув ноги к огню, смотреть на языки пламени, тлеющие угли и вести беседу. Но толку от этого мало. По нашему климату костер не согреет комнату. Не может костер тягаться с печкой, долго берегущей тепло. Поэтому такая заграничная штука у нас не в обычае. Камины строились у нас лишь для забавы праздных людей. Чаще в особняках, где, кроме того, имелись добротные печи или центральное отопление.

Осенним вечером в рабочем клубе, помещавшемся в особняке на Пролетарской улице, засиделись перед камином на полчаса после репетиции участники драмкружка. Конечно, не из-за дождя. Дождь не помеха, когда надо итти. А так, зажгли в роде как для освещения камин, благо бревно оказалось чудаком Стручковым подаренное, — ну, и расходиться от огонька не хотелось.

Больше всех был доволен бывший актер, старичок Залетаев, который руководил кружком. Ему поставили кресло на лучшем месте, посредине. Он блаженно жмурился, грелся и рассказывал, как игрывал в свое время. Рядом с ним сидел угрюмый плотный кассир Хлопов, исполнявший обычно роль злодеев. Он грел обезображенные ревматизмом руки и изредка подкидывал новое поленце в огонь.

Вдруг Залетаев вскрикнул. Одна начавшая обугливаться чурка распалась. В выдолбленной половинке корежилась и тлела какая-то желтая бумажка. Не успели остальные сообразить, в чем дело, как Хлопов палкой выкатил из камина чурку, — чуть ноги не обжег Залетаеву, — вытащил бумажку и на полу стал хлопать по ней чьей-то шапкой. Затушил.

Все сгрудились вокруг Хлопова, когда он развернул прожженный в нескольких местах пергамент, повидимому, очень древний. В нескольких местах имелись полустертые надписи вязью с разрисованными киноварью заставками. Посредине был начертан какой-то план. Справа от аккуратно выведенного четыреугольника была прожжена большая дыра. В том месте, где от четыреугольника вверх уходила прямая двойная линия, у самой дыры обрывалось слово «клад»…

Кто-то предложил сходить за археологом Иваницким. Послали за ним сторожа. Тем временем все наперебой стали высказывать свои соображения. Сходились все на одном: этот план, несомненно, указывает, как отыскать клад. Раз план был спрятан в доме Стручкова, очевидно, там же зарыт и клад…

IV… и нырнул в темноту.

Иваницкому вручили находку и обступили его со всех сторон. Он присел на табуретку к камину и несколько минут тщательно рассматривал пергамент, жуя кончик своей клиновидной бородки.

— Да-да, — сказал он, наконец, — документ интересный, повидимому, семнадцатого века. Только напрасно вы толкуете о кладе. Здесь, несомненно, план, но это — план постройки. Видите, за буквой «д» кусочек другой буквы? Вероятно, это — слово «кладка». Речь идет, очевидно, о новом способе кладки кирпичных стен.

— А не точка ли то, что вы принимаете за начало буквы «к»? — спросил кто-то.

— Непохоже что-то. Потом, видите, тут внизу вычерчены детали дверей с тяжелыми щеколдами? Здесь дана стена в разрезе. Несомненно, это — план постройки и ничего больше. У меня сколько угодно таких документов в музее. Желающим могу показать и объяснить.

Все были несколько разочарованы, хотя доводы Иваницкого не казались очень убедительными. План отдали ему. Стали расходится.

— Вы, ребятушки, проводили бы Иваницкого, — сказал, лукаво улыбаясь, Залетаев. — Чего смеетесь? Проводите! А то слух о плане да о кладе за полчаса, небось, уже разнесся по городу. Как раз ограбят! Ночка — больно темная.

И он, хитро подмигнув, раскатился старческим смешком.

— Заговариваться стал… — шепнул кто-то Иваницкому.

— Послушайте старика, не пожалеете, — сказал Залетаев, словно услышав. — Я говорю серьезно, а смеюсь я вот мыслям. Извините старика!

Все вышли гурьбой, а Залетаев остался еще немного посидеть перед камином. Должно быть, игривые мысли не покидали его. Он плутовато улыбался. А когда все сошли с крыльца, старик откинул голову на спинку кресла и громко расхохотался…

Когда дошли до переулка, где жил Иваницкий, он простился со спутниками и пошел один. Накрапывал дождик. Было так темно, как только может быть осенним вечером в неосвещенном переулке. Иваницкий закурил папиросу. Внезапно в темноте кто-то рядом с ним хрустнул пальцами.

— Позвольте прикурить, — раздался густой голос.

Когда Иваницкий сделал два шага, чтобы поднести огонь, между его ногами запуталась палка, и он упал во весь рост на тротуар. Кряхтя поднялся. Где-то далеко чавкали сапоги…

Иваницкий зажег фонарик.

Портфель его, а с ним и план исчезли, нырнув во тьму вместе с обладателем густого голоса…

Прибежав домой, Иваницкий позвонил в уголовный розыск. Сообщил о происшествии. Похищенный план, повидимому, имел отношение к катакомбам, где велись раскопки. В портфеле, кроме того, лежал карандашный набросок плана этих раскопок.

В тот же вечер по всему городу распространился слух, что в бревне, принесенном Стручковым, найден план, в котором указано, как отыскать богатый клад (подругой версии — четыре клада), спрятанный не то Стенькой Разиным, не то каким-то хазарским купцом.

О похищении плана рассказывали неимоверные- истории: тут участвовали и дюжина грабителей, и маски, и даже аэропланы…

V. Клад — на службу вегетарианцу!

Утром на заре Стручков проснулся от какого-то странного шума. Он вскочил и спросонья подумал, что рушится дом. Испуганно огляделся. Перед распахнутой дверью стояло несколько человек с кирками и лопатами:

— Ты, тово, Стручков, позволь нам помочь тебе овощи убрать.

Стручков в недоумении таращил глаза. Хотел, по обыкновению, провести указательным пальцем по носу, но не мог: руки были заняты натягиванием панталон.

Странные посетители, вспомнив, очевидно, что молчание — знак согласия, ринулись к огороду, словно с цепи сорвались, — и давай выкапывать кормовую свеклу! Вид взлетающей на воздух свеклы мгновенно вернул Стручкову дар слова.

— Не здесь! — крикнул он, в два прыжка нагнав незваных азартных помощников. — Не здесь! — при этом вся его пятерня проехалась по носу, как пальцы музыканта по грифу скрипки.

Возглас был достаточно грозный.

Так как о физической силе Стручкова в городе рассказывали самые невероятные вещи, копатели замерли на месте.

— А где? — спросил один из них.

— Уж если вам врачи прописали работать в огороде (а это я теперь только понял, — очень уж вы прытко наскочили!), так копайте на здоровье. Только не надо портить огорода. Кормовую свеклу еще рано копать. Дуйте вот репу, да вот здесь. И чур, уговор! Работать— работайте, а меня слушайтесь. А то выкину!

Убедившись, что его указания выполнены, Стручков пошел умываться и готовить чай.

Выйдя снова во двор, он заметил, что количество копателей удвоилось. Он сел на скамеечке, наблюдал за работавшими и предавался размышлениям.

«Что это столько народа огородством лечиться стало? Чудно! Не иначе как эпидемия какая-нибудь особенная. Должно быть, на всех огородов нехватило в городе. Или, может, в моем огороде целебные свойства обнаружены? В роде курорта? Это нехорошо. Покоя не будет…»

Тем временем накопанную репу и морковь сложили в доме. Ботву собрали кучкой у крыльца и вслед за этим, ни слова не говоря, принялись копать на грядках ямы.

— Стой! — крикнул опять Стручков. — Ямы для ботвиньи я не здесь копаю, а вон там, в углу.

— Какие такие ямы для ботвиньи? — обиделся один из старателей.

— А чего же вы роете без толку? Известно, какие ямы! Чтобы в них ботвинью заквасить. Всю зиму ботва пролежит в ямах. И экономно и для коз полезно. Для коров тоже можно. И вам советую так дома сделать.

— Нужны нам твои советы! — проворчали старатели. — А, впрочем, не все ли равно, где копать!

Весь день работавшие не выходили из подчинения. Ботву заквасили. На погреб вызвались сходить, овощи убрать. Из погреба весь мусор вычистили. Со стен гнилые балки, выломали. До позднего вечера там копались. Обещали назавтра опять притти.

«Разорили погреб, чини теперь за ними!» — уныло размышлял Стручков.

Спал он тревожно. Несколько раз вставал. Почти никогда раньше не бывало, чтобы ночью к нему в огород лазили: боялись через кладбище ходить. А тут три раза пришлось ему за рогатку браться. Стручков в темноте видел, как кошка. Три раза картофелем из рогатки он метко насаживал синяков непрошенным гостям. У него такое правило было: днем ребят желудями обстреливать, а ночью воры покрупнее, на них и снаряд нужен крупный. Меньше чем картофелиной не прогонишь.

На следующее утро на огородный курорт к Стручкову, кроме вчерашних, пришли еще новые старатели. Первым делом Стручков заставил их починить погреб для овощей. Они с восторгом, по его указаниям, выпиливали балки, тщательно их обтесывали, обстукивали со всех сторон! Погреб починили, песку свежего насыпали и погрузили овощи.

Постепенно Стручков понял из скупых разговоров старателей, что они ищут у него клад. А к вечеру он знал уже всю историю с планом.

Помрачнел Стручков. Однако наблюдений за работами не прекращал. Сидел на скамеечке и смотрел. Когда надо, командовал.

— Ребята, полегче! — кричал он, когда старатели принялись рыть ямы на освобожденных от овощей местах. — Копать позволяю, а озорничать не смеете! Вы чернозем не разбрасывайте, не затаптывайте, а в сторонку кладите. Глубинную землю особо откладывать. А как уходить — яму обратно закопайте. Чернозем на место.

И так пошло каждый день…

Скоро стали приходить покупатели дров. И тут дело странно повернулось. Вместо того, чтобы Стручкову самому выламывать балки, пилить колоть и искать покупателей, он теперь лишь встречал их на крыльце, затем провожал по развалинам, где давал каждому выбрать по куску не больше аршина.

«Если больше давать, так другим любителям нехватит, — рассуждал Стручков. — А тогда и за мою пристройку возьмутся…»

Покупатель платил на вес золота, сам выпиливал себе полено, благодарил Стручкова и уходил.

На огороде старатели возились до поздней осени. Все убрали и перекопали на-славу. Стручков сам лишь навоз раскидал.

«Эх, знатный урожай на будущий год получится!» — думал он.

У него оказалось много свободного времени. Но он не скучал. Читать стал больше да стихи сочинять начал.

Ночью спал он при открытых дверях. У изголовья горку картофеля клал.

Первое время по ночам к нему очень часто лазили, и картофель перестал помогать. Стручков как вегетарианец и противник кровопролития охотничьего ружья не держал, солью или горохом не подстреливал. Пришлось ему картофельное пращеметание заменить более тяжелыми снарядами. И он нашел хороший снаряд — опять же овощного порядка. Наподобие того, как физкультурники ядра толкают, он запускал в ночных гостей полупудовой кормовой свеклой. От свеклы валились с ног и спешно уползали.

Стручков запускал в ночных гостей полупудовой кормовой свеклой… 

Скоро по ночам его перестали беспокоить.

VI. Кладбищенская жилплощадь с удобствами.

Студент медфака Лобанов вышел из университетской читальни и медленно побрел по улице. Надежды на получение комнаты у него уже не оставалось. А зима — на носу. В свободное время он бродил наудачу по улицам, пытливо всматриваясь в каждый дом. Лобанову казалось невероятным, чтобы в таком сравнительно большом городе не подвернулась для него возможность внедриться в одно из многочисленных зданий.

«Много ли мне надо? — думал он. — Всего-то пустяки. Так, угол какой-нибудь!..»

На этот раз назойливые мысли об угле незаметно сменились более приятными мыслями об университете, о новой работе и новой жизни. Лобанов удивился, когда заметил, что давно вышел за заставу и забрел на окраину города, к заброшенному старообрядческому кладбищу.

Он пролез через брешь в ограде и пошел по заросшим дорожкам и между кочками осевших могил.

Воздух был свежее, чем в городе. От вянущей травы, желтеющих листьев и невысохших после утреннего дождя деревьев пахло волглым осенним лесом.

Остановившись перед большим, облицованным мрамором и обнесенным оградой, мавзолеем, Лобанов подумал:

«А чем это не дом?..»

Вошел внутрь. Комнатка — ничего себе. Только загромождена вся памятниками. На всех памятниках фамилия «Аршинов».

«Семейный склеп», — подумал Лобанов и стал рассматривать живопись на стенах.

Неожиданно он споткнулся обо что-то и упал, пребольно стукнувшись о каменную стенку. Поднимаясь, он рукой свалил еле державшийся камень на одном из памятников. Камень гулко ударился о противоположную стену.

Лобанова удивило, что каменная стена загудела, как бочка. Он стукнул сапогом по тому месту, куда ударился камень. Здесь был звук пустоты. Мало того, стена была, очевидно, лишь разрисована под камень, а на самом деле — деревянная или железная. Лобанов тщательно исследовал пол и стену и в углу под лепным орнаментом нащупал железное кольцо. С трудом повернул Лобанов кольцо, и перед ним открылась тяжелая, обитая железом дверь. Из темноты пахнуло затхлостью и прохладой подземелья…

Лобанов подобрал несколько сухих веток, зажег спичку и вошел в дверь. Перед ним были ступеньки, уходившие вниз, во тьму. Зажег другую спичку и осмотрел дверь. Сзади в углу такое же кольцо. Лобанов зажег пучок веток и начал спускаться. Насчитав пятьдесят ступеней, он уперся в глухую стену. Но и здесь в углу он нащупал кольцо. Открыв дверь, он очутился в коридоре. Пройдя шагов двести, от открыл вторую дверь перед лестницей, поднялся на пятьдесят ступеней и очутился в обширном мавзолее. На памятниках стояла фамилия Бондаревых. Стекла в решетчатых окнах были целы, и даже изнутри имелись железные ставни. В уголке спряталась полуразрушенная кирпичная печка.

— Эге! — произнес Лобанов, переводя дыхание. — Чем же это не жилплощадь? Да как будто кто-то и жил здесь.

Наружная дверь еле открывалась. Мавзолей был обсажен. кругом ивами и сиренью. Выйдя за чугунную ограду, Лобанов увидел прямо на север, шагах в двухстах, мавзолей Аршиновых, через который он вошел в подземелье.

«Отлично, — решил Лобанов, — поселюсь здесь. А чтобы не привлекать внимания любопытных к своему жилью, буду ходить подземным ходом через аршиновскую усыпальницу».

В тот же вечер Лобанов устроился на новой квартире.

Печку он починил. В закоулке между двумя памятниками у окна сделал откидной столик. Притащил чурбачок для сиденья. Повесил полочку для книг в укромном месте. Свою немудрую кровать устроил на возвышении у потайной двери. На день постельные принадлежности решил прятать на потайной лестнице.

Подстать своему жилищу Лобанов устроил и лампу… из черепа, отполированного временем. Чтобы свет не рассеивался по всей «комнате» и не пробился наружу через щелочку, Лобанов к глазницам черепа, в который поставил коптилку, приделал два маленьких рефлектора из обрезков белой жести.

Усталый, Лобанов уселся за свой столик и с упоением стал читать анатомию Зернова при свете, падавшем двумя лучами из глаз новой лампы, имевшей довольно жуткий вид. Но Лобанов этого не замечал, потому что на лампе он изучал кости черепа.

Усталый Лобанов уселся за свой столик и с упоением стал читать анатомию…

«Вот бы теперь пустить сюда кинооператора! — Вдоль и поперек заснимал бы!» — подумал Лобанов и достал жестяную коробочку, где лежала щепотка английского трубочного табака, подаренного товарищем.

Бумаги у Лобанова не нашлось. Не рвать же Зернова! Выдрал лист из найденной в углу трепаной книги. Свернул «козью ножку». Однако курить оказалось невозможным: бумага — не бумага, а чорт знает что! Он бросил окурок в отдушину и при этом зацепил рукавом за лампу. Жестяной рефлектор выскочил из глазницы и вслед за окурком полетел в отдушину. Лобанов начал рассматривать книгу, из которой выдрал листок. Книга — старинная, рукописная. Странички аккуратно испещрены славянской вязью, а заглавные буквы — алые, с красиво изогнутыми завитушками. Лобанов выругал себя невеждой, поставил книгу на полку и, довольно улыбаясь, улегся спать.

VII. Клад делает первую вылазку.

Стручков опасался, что кто-нибудь действительно натолкнется в его доме на клад. Чем чорт не шутит! Может быть, и в самом деле какой-нибудь дурак запрятал там клад.

Если клад отыщется, может быть, перестанут шнырять у него под носом. Покойнее станет. Нужды нет, что больше даровых работников не станет и дрова нельзя будет так выгодно продавать! А что если, найдя один кладик, искатели еще пуще раззадорятся и дальше пойдут искать? Совсем его, Стручкова, выживут. И археолог сюда заявится, тоже начнет рыться. Дело известное.

Еще больше Стручков боялся, что сам натолкнется на клад. На что Стручкову клад? Одно беспокойство. Во-первых, продать его нельзя, еще в тюрьму засадят. Клады — они республике принадлежат, а не тому, кто выкопал. Второе, хранить у себя — не к чему, бессмысленно и опасно. А третье, сдать в казну — нисколько не лучше: опять на сцену выступит копатель Иваницкий. Дом и огород — тю-тю!

Вообще беспокойство и больше ничего!..

Таким печальным размышлениям предавался Стручков, пока очередной покупатель перед вечером выпиливал в углу ободранного подвала облюбованную им стойку.

Покупатель ушел, а Стручков, осветив фонарем место, где стоял столб, старался сообразить, не прогнется ли без этого столба пол над подвалом. Увидев за пеньком, оставшимся от столба, в стене кольцо, он ухватился за него, пробуя вырвать. Кольцо повернулось — и перед Стручковым открылась в стене потайная дверь…

Стручков не любил отступать перед опасностью. Здесь опасность была налицо: раз он нашел потайной ход, ничего невероятного не будет, если ход приведет его к кладу! Стручков проверил фонарь и вошел в дверь. Спустившись пятьдесят ступеней, он увидел длинный коридор, облицованный кирпичом. Пол был выстлан крупными плитами.

Пройдя не менее километра, Стручков наткнулся на глухую стену. Осветил ее, пошарил. В углу в полу обнаружил несмазанную плиту. С трудом ее приподнял и под нею, к своему ужасу, увидел то, что ожидал и боялся увидеть: клад.

С трудом приподняв плиту, Стручков, к своему ужасу, увидел то, что ожидал и боялся увидеть, клад…

Перед Стручковым стояли два дубовых ларца. В одном — золотая и серебряная посуда и старинная церковная утварь, в другом — драгоценные камни, ожерелья, роскошные украшения…

Ничего не взяв, Стручков поставил ящики на прежнее место, прикрыл плитой, щели плотно забил щебнем — и скорее прочь от клада, как от чумы!..

У себя в подвале кольцо от потайной двери Стручков замазал известью. Сверху замаскировал глиной, землей и сором.

Добравшись до своей комнаты, он заснул тяжелым, беспокойным сном…

VIII. Стручков отбивает вторичную атаку клада.

В эту ночь Стручкову так и не удалось выспаться.

Он проснулся от странного шороха. Сперва ему показалось, что крысы возятся за печкой, около двери в старый дом. Прислушался: шорох и стук доносились откуда-то снизу, словно из подземелья. Решив, что это воры, Стручков спустился в подвал. Стук раздавался из подземного хода. Это совсем не понравилось Стручкову. Однако ему показалось странным, что стук лучше всего был слышен в пристройке. Поднявшись к себе и приложив ухо к полу, он стал прислушиваться…

Вскоре звуки прекратились. Через некоторое время Стручков снова вошел в старый дом и приложил ухо к полу. Поднимаясь, он неожиданно заметил за печкой у самого входа железное кольцо, такое же, как в подвале. С трепетом он повернул кольцо, и в стене открылась узенькая дверка. Стручков с трудом в нее протиснулся. Снова опустился он на пятьдесят ступеней и сквозь новую дверь проник в тот самый коридор, один из входов которого он в этот день, заделал. В темном углу он наткнулся на осколки кирпича. Кирпичи в стене были, видимо, расшатаны…

Вынув дрожащими руками несколько кирпичей, он побледнел от испуга и опустился на пол… Перед ним стояли уже знакомые ему ларцы!.. Отерев xoлодный пот со лба, Стручков привесил фонарь на грудь, взял оба ларца и понес их на прежнее место. Несомненно, он вторично набрел на тот же самый клад! Как и следовало ожидать, под плитой ничего не было. Обнаружив в стене кольцо, Стручков открыл дверь в том месте, где предполагал тупик. Перед ним темнела лестница. Решив отнести клад подальше и запрятать понадежнее, чтобы он больше не возвращался, Стручков начал подниматься по ступеням…

Лестница привела его в мавзолей семьи Гавриковых. Положив клад на пол, Стручков с опаской посмотрел в окно.

— Ишь, куда я угодил! Прямо на кладбище! Ничего себе! — пробормотал он.

Шагах в четырехстах к западу возвышался мавзолей Аршиновых, на юго-запад — Бондаревых, а на юге, в двухстах шагах — правильный четыреугольник мавзолея Волковых.

Пошарив по углам, Стручков нашел в южной стене дверь против места, где он вошел. Быстро спустившись по лестнице, он открыл новую дверь и, пройдя коридором шагов двести, очутился в тупике; никаких признаков двери ему не удалось здесь обнаружить…

— Ну, отсюда до моего дома — больше версты! Теперь уж ты не вернешься ко мне, проклятый! Дудки! — сверено пробормотал вегетарианец.

Выковыряв несколько кирпичей из стены около самого пола, Стручков выдолбил большую впадину, засунул в нее оба ларца, тщательно заделал и замаскировал отверстие. Даже сор подмел шапкой и вынес наверх в мавзолей.

«Ужо приду, зацементирую, — подумал он. — Тогда уж никто не найдет».

Поднимаясь к себе, Стручков у самой двери на ступеньке нашел серебряную тарелку. Он яростно схватил ее, скатал в трубку и бросил в вентиляционную отдушину. Звон падения слегка ободрил Стручкова. Вспомнив, что у него имеется старая оловянная тарелка, похожая на серебряную, он на всякий случай скатал ее и отправил в черную пасть подземелья…

IX. Темным вечером на тропинке…

Темным осенним вечером Лобанов возвращался к себе домой на кладбище. Когда он уже подходил к изгороди, ему показалось, что кто-то за ним крадется.

Слабо шуршат ноги по опавшим листьям. То хрустнет ветка, то чвакнет каблук о мерзлую землю…. Уже несколько вечеров ему мерещилось то же самое, когда он возвращался домой. До сих пор он думал, что это ветер шумит в листьях или перебегают боязливые бездомные собаки. На этот раз он четко расслышал шаги и даже увидел тень, юркнувшую в кусты…

«Кто это может быть? Ведь грабителю со мной возиться неинтересно», — подумал он. Решил выяснить. Круто повернул назад и пошел к кустам, где скрылась тень. Кусты зашуршали. Кто-то убегал…

— Странно! — сказал Лобанов и решил пойти обходным путем. Между рощей и кладбищем, на извилистой тропинке, спускавшейся к заброшенному колбасному заводу, кто-то испуганно крикнул. Вслед за этим зажегся светлячком и быстро замелькал по кустам маленький кружок света карманного электрического фонарика. Кто-то бежал навстречу Лобанову…

— Не бойтесь, здесь люди! — крикнул Лобанов и побежал на огонек.

Он почти столкнулся с бледным запыхавшимся человеком, в котором сразу узнал археолога. Иваницкий, нервно теребя бородку, другой рукой направлял свет прямо в глаза Лобанову и растерянно смотрел на него.

— Что с вами случилось, товарищ Иваницкий? — спросил Лобанов.

— Откуда вы меня знаете?..

— Я вас встречал в университете.

Лобанов отрекомендовался. Они вместе пошли по направлению к городу. Иваницкий, довольный, что избавился от опасности, сделался разговорчив.

— За мной кто-то гнался, — сказал он.

— Странно. За мной тоже кто-то крался, но когда я пошел за ним, он убежал в кусты.

— Где это было?

— Вот там, у начала кладбища.

— Возможно, что вас приняли за меня, — криво усмехнулся Иваницкий. — За мной каждый вечер следят. Я сделался трусом…

— Скажите, правда ли то, что рассказывают о похищении какого-то плана и о кладе.

Иваницкий рассказал историю с планом.

— Сегодня мне показалось, что за мной погнался тот самый человек, который украл у меня план.

— Как вы могли это узнать?

— Может быть, я ошибаюсь. Но сегодняшний так же громко хрустнул пальцами, как тот перед нападением.

— Ну, этого, положим, маловато..

— Кроме того, у него ведь планы моих раскопок, и ему естественно хочется украсть у меня ключ от них, так как украденный им план и план моих раскопок, вероятно, дополняют друг друга. А он, должно быть, убежден, что по плану можно отыскать клад. Эти искатели кладов — наши злейшие враги. Из-за них мне приходится держать в секрете свои невинные раскопки.

Открытое веселое лицо Лобанова располагало к доверию, и Иваницкий высказал ему свои соображения о том, что под кладбищем находится подземелье, где живет какой-то незнакомец; повидимому, это — сапожник, так как ежедневно на месте раскопок по вентиляционным трубам до него доносится ритмичный стук молотка. Это, во всяком случае, очень странный человек. Он постоянно бродит по подземелью, пробивает в разных местах стены и выбрасывает довольно ценные вещи.

Лобанов вызвался помочь Иваницкому отыскать подземелье с его обитателем.

— Я живу почти на самом кладбище, — сказал он.

Условились, что Лобанов на следующий день зайдет на квартиру к Иваницкому.

X. Люк.

В этот день Лобанов пораньше вернулся из университета, чтобы внимательнее осмотреть свое подземелье. Спустившись в коридор между аршиновским и бондаревским мавзолеями, он быстро нашел кольцо и открыл дверь в левой восточной стене. Пройдя коридор, он наткнулся на новую дверь и двинулся направо по коридору между мавзолеями Гавриловых и Волковых. Войдя в тупик, где накануне Стручков запрятал страшный для него клад, Лобанов некоторое время безуспешно искал кольцо. Решив, что дальше хода нет, он хотел было уйти, когда, осветив фонарем потолок, заметил под сводом на западной и восточной сторонах по кольцу. Дотянулся до левого кольца, повернул и… чуть не свалился в провал.

У самых ног Лобанова стремительно открылся люк, в который с грохотом полетели выщербленные из стены нижние кирпичи. Опустившись на колени, Лобанов старался рассмотреть дно колодца. Фонарь был слаб, и, кроме пыли, ничего нельзя было разглядеть. Где-то вдали, не то внизу, не то сбоку, раздались шаги… Закрыв люк, Лобанов увидел, что обвалившиеся кирпичи обнажили большую впадину в стене.

Кольцо в противоположной стене открыло ход в коридор направо, в конце которого дверь распахнулась прямо перед подъемом в квартиру Лобанова.

— Вот оно что! — сказал он. — Оказывается, я обошел четыреугольник кругом…

Не откладывая дела в долгий ящик, Лобанов побежал на квартиру к Иваницкому. Не застав его дома, оставил записку. Предлагал Иваницкому притти на кладбище, к мавзолею Аршиновых, где он, Лобанов, будет дожидаться, чтобы показать обнаруженные им подземелья…

В это время Иваницкий в необычайном возбуждении суетился на своих раскопках. Прибежав на шум в конец левого тупика, он обнаружил неизвестно откуда взявшуюся кучу ломаного кирпича. Под щебнем стояли два дубовых ларца со старинными ценностями…

Иваницкий был до такой степени ошеломлен, что даже, не пытался сообразить, откуда все это взялось.

— Ведь вот, поди ж ты! — бормотал он. — Никогда бы не думал, что все эти обывательские толкования плана и измышления о кладе будут соответствовать действительности!

Взглянув мельком на содержимое запыленных ящиков, он снова защелкнул железные затворы в крышках. Не теряя времени, сбегал за веревками, хранившимися здесь же в подземельи, обвязал ларцы и волоком дотащил их до рундука, где хранились инструменты, оставив на полу белый след от облепившей ящики известки.

Иваницкий обвязал ларцы и волоком дотащил их до рундука, где хранились инструменты…

Заперев клад в рундук, Иваницкий поспешил в город, чтобы сообщить властям о находке и вызвать представителя от музея с надежной охраной для перевозки клада…

XI. Погоня в лабиринте.

Лобанов битых два часа прождал Иваницкого, расхаживая по дорожке от мавзолея к кладбищенским воротам. Он не заметил, что у самой дорожки в траве притаился худощавый человек, внимательно за ним следивший.

Давно уже этот субъект следил за студентом, жившим на кладбище. Повидимому, он боялся Лобанова, так как не решался подойти достаточно близко и до сих пор не разгадал, куда исчезает каждый вечер студент после того, как он войдет в мавзолей Аршиновых. Теперь же, когда Лобанов потерял терпение и, круто повернувшись, исчез в дверях мавзолея, худощавый человек решил проследовать за ним. Ему это удалось, потому что Лобанов оставил все двери открытыми, чтобы археолог мог его найти, если придет. С зажженным' электрическим фонариком в руке, то-и-дело выглядывая из-за памятников, худощавый человек следовал за огоньком Лобанова…

* **

Накануне вечером Стручкову не удалось выполнить своего похвального намерения накрепко замуровать злокозненный клад цементом. Этому помешал большой наплыв покупателей его драгоценных гнилых бревен и досок.

В этот вечер он освободился раньше обыкновенного. Привязав к поясу мешочек с цементом и засунув в карманы две бутылки с водой, он отправился в подземелье.

Спохватившись, что забыл к цементу примешать песок, Стручков вышел наружу в мавзолее Гавриловых, набрал на дорожке песку и скользнул обратно в подземелье…

Иваницкий никого не нашел в музее и решил отложить перевозку клада до утра. Дома он увидел записку Лобанова и тотчас же пошел на кладбище. Отыскивая мавзолей, указанный в записке, он заметил в темноте в нескольких шагах от себя человеческую фигуру, что-то собиравшую на дорожке. Когда фигура скрылась в ближайшем мавзолее, Иваницкий последовал за ней.

Первое мгновение, предполагая, что это студент, Иваницкий хотел его окликнуть, но его удержал страх, что это, может быть, кто-нибудь другой. Увидев, что человек исчез в двери, открывшейся и тотчас же захлопнувшейся в стене мавзолея, он выждал немного и с помощью фонаря вскоре сам открыл эту дверь. Он успел увидеть, как фонарь мелькнул внизу во тьме. Слабо пискнула закрывавшаяся дверь… Иваницкий спустился по лестнице и дрожащими от радостного волнения руками открыл дверь. Поспешно спрятавшись за выступом стены, он увидел в конце коридора — шагах в двухстах — огонек. Человек, за которым он следовал, нагнулся к полу и что-то рассматривал. Археолог зажег карманный фонарик и чуть не вскрикнул от радости. Коридор, в котором он находился, был точно такой же, как коридоры на месте раскопок…

Стручков, которого Иваницкий принял за студента, спустившись с лестницы, быстро зашагал по коридору, не заметив, что справа от лестницы в стене открыта дверь.

Дойдя до конца коридора, он быстро нагнулся… что за наваждение!.. Замуровывать было решительно нечего. Не только клада, даже щебня и кирпичей, которые он вчера тщательно прилаживал, не оказалось. На Стручкова из стены у самого пола щерилась пустая темная яма, в которую он запрятал клад.

— Ишь ты, дело какое! Прыткий больно клад: опять улетучился. Чудно даже! — пробормотал Стручков, проводя пальцем по кончику носа; от странного ощущения пустоты за спиной он оглянулся и мгновенно вскочил на ноги. В правой стороне тупика была открыта дверь. Прижавшись к косяку, Стручков в конце коридора увидел свет фонарика…

Решив, что перед ним — человек, похитивший клад, Стручков стал красться на свет, спрятав свой фонарь за спину.

В действительности же он крался за худощавым человеком, который сам выслеживал студента.

Между тем Лобанов, не подозревавший, что за ним кто-то идет, увидел впереди себя в конце коридора то потухавший, то вновь вспыхивавший свет фонарика археолога, следовавшего за Стручковым.

— Вероятно, это и есть бандит, о котором говорил Иваницкий, — прошептал студент и, спрятав фонарь за спину, пошел на огонек…

Таким образом, каждый из четырех, думал, что он один выслеживает злостного искателя клада, а сам остается незамеченным, потому что прятал свой фонарик за спину. Все они крались друг за другом достаточно быстро, чтобы не потерять огонька из вида и выждать за углом, пока огонек преследуемого не дойдет до следующего угла. При этом у каждого из них, кроме студента, создалось впечатление, что он идет по запутанному лабиринту с бесчисленными поворотами вправо. 

Все они крались друг за другом достаточно быстро, чтобы не потерять огонька из вида…

Когда участники этой своеобразной кадрили сделали три полных оборота по четыреугольнику коридоров, Лобанов потерял, наконец, терпение. Он решил, что преследуемый им человек попросту заблудился и кружится в поисках выхода. 

«Догнать и заговорить с ним, что ли? — думал он. — Чорт его знает, кто это! Несколько рискованно! Вдруг, не говоря худого слова, возьмет и прикокошит…» 

Подумав немного, Лобанов решил, что нашел удачный выход. Пока этот человек будет делать очередной круг, можно попробовать спуститься в люк и, если внизу нет другого выхода, хотя бы переждать, пока искателю клада не надоест бродить по коридорам. 

Сказано — сделано. Подойдя к люку, Лобанов открыл его. Нагнувшись и протянув вниз фонарь, он увидел под собой, меньше чем в трех метрах, пол. 

— А я-то вчера подумал — глубина глубинная! Пыль помешала увидеть! — пробормотал он сконфуженно и, спустившись, закрыл над собою люк. Попав в подземелье Иваницкого, Лобанов дошел до разветвления ходов, повернул налево и уперся в тупик… 

Тем временем за Лобановым таким же путем последовали постепенно все остальные — все в том же порядке: худощавый человек, Стручков, археолог. 

Внизу последовательность шествия нарушил Стручков. Он не заметил, как огонек, мелькавший впереди него, свернул влево и двинулся по направлению к колбасному заводу. 

Оглянувшись, он вздрогнул и бросился бежать во всю прыть своих длинных ног… Он увидел сразу три огонька! Один — под люком, где Иваницкий от радости, что найден выход из тупика, на время забыл о преследовании; другой огибал разветвление ходов и заворачивал влево; третий маячил в конце разветвления, где студент освещал потолок и стены тупика в надежде найти выход… 

XII. Клад окончательно настигает Стручкова. 

Стручкову положительно не везло. Пытаясь скрыться от людей, находившихся позади него, он лицом к лицу столкнулся с самым настоящим бандитом. 

Как и полагается бандиту, этот человек имел на лице зловеще черную маску. В его обезображенных суставным ревматизмом руках Стручков увидел… оба ларца с кладом!.. 

Как и полагается бандиту, этот человек имел на лице зловещую черную маску…

Бандит приблизился к посеревшему от волнения Стручкову и задул его фонарь. 

— Дурак! — прошептал он довольно миролюбиво. — Ведь за нами гонятся! А поймают — обоим каюк!.. 

Очевидно, этот разбойник был благодушно настроен оттого, что нашел ящики с кладом.

— Скорей бери один ларец! — продолжал бандит. — Оба я не донесу. А ты— парень здоровый. Еще сейчас чувствую, как ты меня свеклой угостил. Я, брат, времени не терял! Планчик-то я изучил и везде побывал. Вчера, когда я нашел клад и запрятал его подальше, у меня его тут же сперли. Ей-богу! Археологишко плюгавенький стибрил под самым твоим домом! И свеклы твои не помогли. Ты, небось, и не слыхал! Вчера мне не удалось у него ключи достать, а сегодня, как видишь, я и без ключей из рундука спер, пока вы там в верхних коридорах в бирюльки играли!..

Стручков, совсем одуревший от того, что клад его в третий раз настиг, да еще сделал его невольным сообщником преступления, почти не слушал топота разоткровенничавшегося бандита и послушно за ним шагал.

Вскоре бандит остановился:

— Здесь — двери. Я вот этим ходом налево выйду через твой дом. А ты живее беги вот сюда направо. Попадешь, минуя люк, в бондаревскую часовню, где студент живет. Да потарапливайся, пока он к себе не вернулся! Для дележа сойдемся через час в Кобыльем овраге…

С этими словами бандит открыл, одну против другой, две двери в стенах коридора…

Оба вошли. Двери закрылись…

XIII. По горячим следам.

Когда три огонька сошлись, наконец, в тупике — раздались одновременно три радостных возгласа.

— Товарищ Иваницкий! Как хорошо, что вы здесь! — воскликнул студент.

— Хорошо, что вы здесь, товарищ Иваницкий! — произнес худощавый человек.

— И вы здесь, товарищ Лобанов! Отлично! — обрадовался археолог.

Затем, посмотрев на худощавого человека, спросил его:

— А вы откуда?

— Да, скажите, кто вы и куда вы шли? — спросил Лобанов.

— Я шел следом за вами, — сухо ответил худощавый и, повернувшись к Иваницкому, показал ему какое-то удостоверение.

— А, очень рад! — сказал Иваницкий. — Вы нам поможете.

— Кажется, должен быть и четвертый… Я шел за вами, товарищ Иваницкий, принимая вас за бандита, — сказал Лобанов, рассматривая фонарь археолога, — а может быть, я и в самом деле гнался за бандитом? Во всяком случае, я только что слышал, как кто-то убежал вот в этом направлении.

— Совершенно верно! — подтвердил Иваницкий. — Мне тоже показалось, что там мелькнул огонек. Сперва я думал, что иду за вами, товарищ Лобанов, хотя тот малый, пожалуй, был подлиннее вас.

— Не будем терять времени! — нетерпеливо проговорил худощавый. — Раз вы оба кого-то видели — идем по горячим следам!

Про себя он проворчал:

«А по-моему, мы с Иваницким уже нашли того, за кем ходили…»

Пока они шли по коридору, археолог еще раз рассказал о таинственном звуке шагов, о падавших через вентиляционные ходы вещах, о надоедливом стуке подземного сапожника.

— Вот я вам сейчас покажу вещи, которые прилетели в мою вентиляционную отдушину; они — в рундуке.

Иваницкий с худощавым ушли вперед, а Лобанов нагнулся, рассматривая что-то на полу.

— Украли! — закричал Иваницкий, подбежав к открытому рундуку. — Клад украли!..

Сухощавый выслушал Иваницкого, осмотрел рундук, то-и-дело оглядываясь на догонявшего их Лобанова.

— Где у вас вещи, что сыпались в отдушину? В этой коробочке? Давайте, они нам скоро пригодятся, — сказал он.

— Идите скорей назад! — крикнул Лобанов. — Я след нашел!

Все трое побежали назад. Лобанов остановился, освещая пол. На полу они увидели узенькую дорожку рассыпанного кем-то цемента.

— Есть! — радостно воскликнул худощавый, нащупав кольцо в стене.

Открыли дверь и пошли узким извивилистым коридором, поднимавшимся несколько в гору.

— Кто здесь мог итти с мешком цемента? — рассуждал Иваницкий. — Если это — вор, хотевший замуровать клад, то он должен быть необычайно сильным, чтобы тащить и оба ящика и цемент одновременно.

— Не обязательно одновременно, — сказал худощавый.

В конце коридора, открыв дверь, вышли к лестнице. Наверху лестницы лежал тюфяк, на котором валялся драный мешочек с цементом, почти пустой.

Очевидно, Стручков только здесь вспомнил про цемент и сбросил мешочек с пояса.

Лобанов, смущенный, остановился.

— Что за чорт! — сказал он. — Ведь я здесь живу…

XIV. Неопровержимые улики в коробочке.

Лобанов широким жестом радушного хозяина пригласил обоих гостей присесть на свой чурбачок.

Оба отказались.

— Ну, если мой диван не нравится, — как хотите!

Он уселся на чурбак:

— Уф! Устал я все-таки!..

Иваницкий был, видимо, удручен и, облокотившись о камень, уныло осматривал «комнату» Лобанова.

Худощавый, наоборот, был очень доволен. Прежде всего он у окна осмотрел содержимое коробочки, взятой у Иваницкого. Потом стал обходить все углы, все рассматривал и щупал. Снял с полки старинную славянскую книгу без первой страницы. Осмотрел «лампу». Затем подошел к Лобанову и, вынув из коробки Иваницкого свернутую в трубку оловянную тарелку, спросил:

— Сможете развернуть ее и опять свернуть?

— Попробую, — улыбнулся студент. Без труда он развернул трубку и снова скатал.

— Получайте в том же виде обратно.

— А эту? — спросил худощавый, протягивая Лобанову серебряную тарелку.

— Ого! Если так дальше пойдет, то вы скоро вслед за этой вытащите из своей чудодейственной коробочки золотую тарелку трубочкой! — засмеялся Лобанов. — Только к чему вы это? Силу мою, что ли, хотите испытать? — спросил он, раскатывая серебряную тарелку. Как следует свернуть ее он не смог.

Вместо ответа худощавый вынул из «чудодейственной коробочки» развернутый окурок козьей ножки и, приложив его к остаткам оторванной страницы книги, взятой с полки Лобанова, положил книгу на стол.

— Вы курили в этой бумаге свою махорку? — спросил он.

— Не свою махорку, а чужой английский трубочный табак, — поправил его Лобанов.

— Меня не интересует сейчас, как вы достаете табак, — возразил худощавый и вынул из той же удивительной коробочки что-то блестящее.

— Послушайте, дорогой мой, — заявил Лобанов, выведенный из терпения, — меня очень интересует, зачем вы дурака валяете? Я не понимаю, что вам надо.

— А это — не отсюда? — так же спокойно спросил худощавый и вставил в глазницу черепа блестящий предмет, оказавшийся вторым жестяным рефлектором, утерянным Лобановым в первый же вечер.

— Что за оказия! — пробормотал Лобанов.

— Нужно ли мне теперь отвечать на ваш вопрос, гражданин Лобанов? Отпираться как будто не приходится. Ясно, что все попавшее по вентиляционному ходу к гражданину Иваницкому брошено вами. Что вы бросили окурок и жестянку — вполне понятно. Но зачем вам понадобилось скатывать и бросать тарелки, это мы еще успеем выяснить. Ясно, что клад также унесен вами или вашим сообщником. Уже одного следа, ведущего к вашему жилищу, без этой «чудодейственной коробочки», полной улик против вас, было бы достаточно, чтобы в этом не сомневаться. Сознайтесь, где вы спрятали клад? Имейте в виду, что я за вами следил давно!

Лобанов был ошеломлен и не сразу нашелся, что сказать. Он перестал постукивать ногой о стенку, вскочил с чурбака и сказал с раздражением.

— Что вы мудрствуете! Если окурок и жестянка действительно мои, разве из этого следует, что остальное не брошено кем-нибудь другим, или что через мою комнату не мог пройти еще кто-нибудь? Мало ли здесь ходов! Вы же вот пришли сейчас!

— Я вас искал и нашел. Не будем спорить. Вы скажете: «совпадение» и так далее. Эти возражения мне знакомы. Вы часто так стучите ногой об стенку? — внезапно оборвав себя, спросил худощавый.

— Всегда, когда сижу здесь и занимаюсь.

— Не это ли вы, товарищ Иваницкий, принимали за стук молотка сапожника?

— Пожалуй, что это, — печальным тоном подтвердил Иваницкий.

— Вот вам еще доказательство! Говорить больше не о чем. Улики — неопровержимые, смею думать! Нет, нет! Возражать будете уже следователю. Вы арестованы.

И, обращаясь к Иваницкому, он весело добавил:

— Я был уверен, что это дело распутаю!

XV. Козы-следопыты.

На другой день в газетах в отделе происшествий появилось следующее сообщение:

«Полуразрушенный дом, занимаемый гражданином Стручковым, обвалился. Из-под развалин извлечен обезображенный труп хозяина, принимавшего участие в похищении клада, найденного накануне археологом при раскопках. В окоченевших руках трупа крепко зажат один из похищенных ларцов, набитый ценностями. В кармане— похищенный у археолога план, в котором было указано местонахождение клада. Ларец тут же был опечатан. Другой похищенный ларец еще не найден. Труп отправлен для вскрытия в анатомический зал университета».

Одновременно сообщалось, что арестован подозреваемый в соучастии в похищении студент Лобанов, который долгое время жил в катакомбах. Против него имеются неопровержимые улики. Производится следствие.

Следующее сообщение гласило:

«Кассир мыловаренного завода Хлопов скрылся. Обнаружена значительная растрата. Хлопов вел крупную картежную игру. При обыске на квартире у него найдена записка к жене такого содержания: «Если я исчезну и растрата не будет пополнена, значит, надежда на клад меня обманула и я покончил с собой». Очевидно, эта записка оставлена со специальной целью замести следы и выиграть время, чтобы успеть подальше уехать. Интересно отметить, что один из наших дальновидных рабкоров давно указывал, что у Хлопова не все благополучно, но при ревизии благодаря ловкости Хлопова обнаружить в свое время растрату не удалось».

* * *

На другой день в камере следователя Лобанов безнадежно пытался разорвать сеть захлестнувших его улик и все более раздражался.

— Все, что я знаю, я рассказал! — воскликнул он. — Мне надо готовиться к зачету, а у меня отнимают время всякими расспросами! Ни в чем я не повинен! Никакой шкатулки не видал! В жизнь свою не видал никакого Стручкова! Вот и все! Баста!

Когда вывели Лобанова, в комнату вошел Кондов.

— Товарищ следователь! У вас все о Стручкове разговоры — даже в ожидальне слышно. Стручкова хоронить сегодня повезут, а я вам привел его живого!

Следователь рассердился:

— Что вы мне, товарищ, чепуху рассказываете! У меня спешные… — Слова замерли у него на губах: в раскрытую дверь входил живой Стручков. Правда, он больше был похож на мертвеца — бледный, еще более худой, чем раньше, и весь в лохмотьях…

— Как вы его нашли? — спросил следователь Кондова.

— А я с козами заместо собак пошел. С его козами. Отвязал, а они меня и привели в Кобылий овраг, прямехонько под кусточек, где он лежал да размышлял, что ему делать. Он даже обрадовался, меня спросил, что ему делать.

Показания Стручкова были еще более нелепы, чем его появление.

Виновным в похищении клада он себя не признавал, хотя сказал, что половина клада у него.

— Ну, так отдайте, коли вы не похитили, — сказал следователь, — или скажите, где ящик.

— Этого я не скажу. Шкатулку я спрятал. Я так ее запрятал, проклятую, что никто больше не найдет! Ко мне уж больше не вернется!

— Чем же она вам так досадила?

Стручков рассказал удивительную историю о том, как безуспешно спасался от настойчивых преследований клада, пока тот через посредство неизвестного бандита не свалился к нему прямо в руки. Тогда он счел дальнейшее сопротивление бесполезным и принял клад, тем более, что бандит не пришел на назначенное место, чтобы избавить его от тяжелой обузы. Узнав, что дом обрушился, а самого его считают мертвым, Стручков хотел было воспользоваться благоприятным случаем и скрыться подальше с кладом, но не смог себя пересилить: «Не лежало мое сердце к этому беспокойству»…

Следователь, начавший сперва записывать показания Стручкова, скоро бросил это бесплодное занятие.

— Мы вас, гражданин, поместим в больницу; там определят, действительно ли вы так больны или вам это кажется, — сказал он, бросая ручку на стол.

— Я не говорил, что я болен, — ответил Стручков, проводя худым пальцем по острому кончику носа.

— Ну, да это и так видно. Там вы оправитесь, отдохнете, а после поговорим.

— Нет! Там — опять мучиться! Я сколько времени мучился! Особенно под кустом этим! Целых два дня! Спасибо, вот Кондов меня надоумил, сюда привел. Избавьте меня от этого проклятого клада, чтобы он ко мне больше никогда не возвращался! Вот что! — сказал он вдохновенно, — Я вам покажу свой план.

— Какой план? — недовольно спросил следователь:

— Я сделал план места, где спрятан клад.

— Да зачем же план?

— А чтобы мне его больше не видать и о нем не говорить.

И Стручков бросил на стол бумажку.

Его увезли в больницу.

Хотя план был составлен витиевато, с иносказательными надписями, однако, следователь с Кондовым сразу догадались, что оплетенное замысловатыми линиями, по-детски нарисованное деревце изображает пресловутый куст в Кобыльем овраге, под которым размышлял Стручков, а наклеенная под изображением куста аптекарская этикетка с черепом и костями и надписью «яд» означает зарытый клад…

XVI. Клад легализован и развенчан.

Через полчаса комиссия, выехавшая на место, убедилась в точности составленного Стручковым плана.

Вырытая шкатулка тут же была опечатана.

Когда комиссия, в состав которой входил и археолог, вернулась в камеру следователя, последнему сообщили, что его ожидает гражданин, требующий, чтобы с него немедленно сняли показания по делу Лобанова и Стручкова.

— Какие там еще показания! Дело Лобанова прекращается, а дело Стручкова, очевидно, — лечиться, — проворчал следователь.

— Не придется, товарищ следователь! Надеюсь, больше заявлений по этому делу не будет, — добродушно прошамкал старый актер Залетаев, с плутоватой улыбкой входя в комнату.

— Товарищ следователь, не отсылайте остальных, а особливо товарища Иваницкого. Мое заявление такого рода, что чем больше свидетелей, тем лучше, — сказал он, усевшись поудобнее и приготовившись к повествованию.

— Я буду краток. Шум, поднятый вокруг клада, сперва меня забавлял, а потом начал внушать опасения, когда столько людей оказались запутанными в это дело. Я чувствую, что главный преступник— это я.

— Вы, кажется хотели быть кратким? — намекнул следователь.

— Да, да, голубчик… To-есть, виноват, товарищ следователь! Итак, было бы вам известно, что три года назад, когда Собес еще не наделил меня жилплощадью, я как человек, не утративший еще былой предприимчивости, поселился там на кладбище, где вы обнаружили жилище студента Лобанова. Да-с. Может быть, вы обратили внимание на сложенную там кирпичную печечку, которой, без сомнения, пользовался и студент? Так вот она сложена этими самыми руками. Теперь насчет клада. Этот клад, собственно говоря, принадлежит мне…

— Что-о? — протянул следователь. — Вы хотите оспаривать клад у государства?

— Оспаривать не собираюсь, да и не придется. Оба ящика здесь? Так вот я могу вам перечислить все вещи, в них находящиеся. Все это я спрятал там в подземелье.

— Предположим, что это и так, — сказал следователь, — но в таком случае возникает три вопроса: во-первых, как вы могли подделать план так искусно, что ввели в заблуждение даже археолога, исчислявшего его возраст тремя столетиями, во-вторых, считаете ли вы, что можно признать вашей собственностью такое большое количество драгоценных и музейно-ценных вещей, и, в-третьих, откуда вы могли достать такие ценности?

— Извольте, отвечу. Плана я не составлял, зато рассматривал, когда его извлекли из камина. Он, очевидно, подлинный. Я согласен с товарищем Иваницким, что там о кладе и не упоминается. Только я не согласен с вами, — обратился он к Иваницкому, — в толковании окончания слова «клад»… Скорее всего это было слово «кладбище», а вовсе не «кладка». Документ этот — просто план подземелья под кладбищем… Так я понимаю. На второй и третий вопросы, товарищ следователь, я отвечу, когда вы в присутствии экспертов, — а таковые тут налицо, — вскроете и проверите по моей описи содержимое ларцов.

— В самом деле, не мешало бы это сделать, — заметил Иваницкий.

После вскрытия ларцов составили акт и передали их вместе с вещами Залетаеву…

В обоих ларцах находились бутафорские предметы: посуда из стекла, жести и дерева, и камни для тяжести…

В тот же день в трупе, извлеченном из развалин стручковского дома, по ревматическим узлам на руках опознали кассира Хлопова…

XVII. Настоящая жилплощадь.

Когда Лобанову сообщили, что дело прекращено, и предложили оставить тюрьму, он отказался уходить.

— Здесь мне никто не мешает заниматься. Сравнительную анатомию я приготовил сидя здесь, но у меня остались еще зачеты.

Узнав, что с разрешения Иваницкого он может снова временно занять свой мавзолей, студент забрал книжки и помчался «домой».

Теперь уже открыто, без страха и упрека, он поселился в прежнем помещении, обязавшись охранять кладбищенские входы от искателей кладов и жилплощади, которая была для многих желаннее клада.

Охрана была безусловно необходима. Сотни бесплощадных претендентов на занятие стручковских развалин и кладбищенских катакомб, подгоняемые не остывшей еще надеждой найти настоящий клад, расположились лагерем между развалинами и кладбищем.

Через несколько дней после возвращения Лобанова в его «аппартаменты» вбежал с грозным видом упарившийся участковый надзиратель.

— Выезжайте! — крикнул он по привычке.

Лобанов облегченно вздохнул и с видом радушного хозяин пригласил гостя сесть на чурбак.

— Испугали вы меня, товарищ! — сказал он. — Я уже думал, что меня снова арестовывают. Хотя в тюрьме и хорошо жить, спора нет, а дома — лучше. Вам не известно, что я живу здесь на законном основании?

— Коли так, — сказал участковый, — вы все равно, что домовладелец, обязаны в трехдневный срок завести дворника, чтобы он содержал дорожки в порядке и мне был помощником. А вас налогом обложат.

— Бросьте, товарищ! — улыбнулся Лобанов, — Я сам служу вроде дворника. С завтрашнего дня я зачисляюсь на службу в качестве ночного сторожа четырех мавзолеев. А вам я помогу. Ручаюсь, что скоро уберу отсюда всех «кочевников».

И Лобанов сдержал свое слово.

Забросив на месяц университетские занятия, Лобанов с утра до ночи носился по учреждениям и разговаривал, с «кочевниками».

И когда выпал первый снег, на пустошь рядом со стрючковскими развалинами начали свозить строительный материал для возведения первого дома вновь организованного жилищно-строительного кооператива.

Большинство прежних искателей клада были безработные и теперь получили работу на постройке. Работали с остервенением, потому что строили собственный, кооперативный дом.

Стручков, быстро оправившийся от пережитого потрясения, уехал в деревню, получил там надел земли и в настоящее время усердно занимается огородничеством и пчеловодством. Больших успехов он достиг в селекционных работах. Ему удалось вывести замечательный сорт гигантской кормовой свеклы. Характер его нисколько не изменился, но у него навсегда осталось сильнейшее отвращение к слову «клад»…

План подземных ходов на кладбище, где жил Лобанов.

НЕОБЫЧАЙНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ БОЧЕНКИНА И ХВОЩА СЕРИЯ ЮМОРИСТИЧЕСКИХ РАССКАЗОВ В. ВЕТОВА

Агитатор с реки Миссисипи

Удивительно незадачливый выдался этот год для нашего городка и для всего нашего уезда. Несчастья одно за другим так и сыпались на наши бедные головы, а началось с того, что в деревне Вязовке, под самым городом, в один вечер сгорело несколько дворов. После этого пожары в городе стали возникать до того часто, что наша славная городская команда была постоянно на-чеку. Она до того навострилась, что стала выезжать на пожар с быстротою молнии уже через каких-нибудь два, максимум три часа после тревоги…

Помимо пожаров, мы страдали от небывалой жары и засухи, с ужасом наблюдая, как крестьянский урожай погибал на корню от бездождья.

Несчастья этим не ограничивались. На железнодорожном мосту через речку Уперту, неподалеку от города, случилось крушение товаро-пассажирского поезда, шедшего в Москву, и это крушение даже сопровождалось человеческими жертвами.

Непосредственно после этой печальной катастрофы на наш город нашло новое страшное бедствие — жулики… У нас и дня не проходило без краж, которые носили довольно странный характер. Больше всего почему-то воровали домашних уток и гусей на городском пруду. У меня у самого там стибрили породистого гусенка. У гражданина Кобякова увели со двора его гнедую кобылу, а у парикмахера Улыбкина, жившего на берегу пруда, неизвестные жулики стащили поросенка.

Все эти бедствия приняли такие размеры, что нашей газетке пришлось отвести целую страницу под отдел «происшествия», и однажды там появилась бойкая статейка под заголовком «Милиционер, подтянись»… а между тем надо с полным беспристрастием констатировать, что наша милиция, возглавляемая энергичным начальником, была на высоте положения. Милиция из кожи лезла вон, чтобы зацапать воров, но воры были до того искусны, что оставались неуловимыми, и каждое утро какая-либо из домашних хозяек не досчитывалась на пруду либо пары уток, либо гусака.

Теперь при встречах друг с другом наши почтенные гражданки вместо обычных приветствий произносили совсем иные слова, как, например:

— Слыхали: Марья-то Николавна плачет, заливается!.. Нынче у нее вторую гусыню жулики сперли…

«Слыхали? Марья-то Николавна плачет, заливается!.. Нынче у нее вторую гусыню жулики сперли…»

Или же:

— Шурупиха, несчастная, горькими слезами с утра рыдает. Селезень-то се улыбнулся нынче ночью… Беда, что творится!..

После таких приветствий хозяйки обыкновенно начинали охать и ругать милиционеров, а между тем два бдительных милицейских поста, выставленные начальством к берегам пруда, всю ночь не смыкали глаз и зорко следили за каждым появлявшимся гражданином.

Странно созданы обыватели… Не замечали ли вы, что в общественной и даже в собственной беде обыватель большей частью бывает инертен. Он любит ныть, хныкать и причитать, но мало способен на проявление энергичной самодеятельности, покуда его на это как следует не раскачают…

Наш симпатичнейший начальник милиции верно учел это обстоятельство и выступил в газете с красноречивым призывом к сознательности. Начальник милиционеров бросил в обывательскую «толщу» два красивых лозунга:

Все как один — на борьбу с паразитами!

Пора изжить обывательщину и разгильдяйство!

Читая эту заметку, мы с Семен Семенычем решили, что начмилиции во многом совершенно прав, и его призыв нашел самый живой отклик в наших сердцах. Мы были охотниками, а выслеживание дичи имеет много общего с выслеживанием жуликов.

Мы решили действовать самостоятельно и принялись вырабатывать план действий. Городской пруд снова должен был превратиться в арену, на которой в этот раз нам предстояло выступить в качестве благородных героев уголовной драмы.

Прежде всего мы с точностью установили излюбленные утками уголки пруда, где они обыкновенно ночевали. Главная масса уток и гусей ночевала на воде в самом углу пруда, с городской стороны, возле плотины. Другая группа собиралась на ночевку у заливчика, возле школы II ступени. Теперь к обоим этим местам на ночь выставлялись милицейские посты. Каким образом жулик мог незамеченным войти в воду выше колена и без всякого переполоха стибрить голосистую утку — было поистине непостижимо!..

— Владим Сергев, тут работает не простой жулик, а квалифициональный, — говорил Семен Семеныч. — Скорее всего, он ночью раздевается в парке на том берегу и там же входит в воду. Оттуда он тихонько подплывает к спящей птице, берет ее аккуратненько за лапку, тянет в воду и, будь здоров, прется с ней обратно.

Предположение Семена Семеныча было основательным. Конечно, никакой жулик не рискнул бы лезть в воду с городской стороны на глазах у милиционера. Поэтому мы решили взять под наблюдение противоположный берег, на котором широко раскинулся запущенный вековой парк екатерининских времен.

Когда стало смеркаться, мы отправились туда, захватив фонари и ружья, заряженные бекасинником. Постовой милиционер, снисходительно улыбаясь, провожал нас глазами. На том берегу мы определили уголки, наиболее удобные в смысле ночных операций жуликов, и каждый из нас выбрал себе район наблюдений.

Ночь быстро спустилась. Полная луна ярко светила с небес, отражаясь в тихой воде. Из города доносились колотушки ночных сторожей и звуки далеких гармошек. Их заливчатые переборы, сливаясь с перезвоном прудовых лягушек, приятно ласкали слух…

Стало скучно и сильно потянуло ко сну. Я подбадривал себя сознанием, что тружусь для общественного блага, однако, когда в первом часу ночи городские гармошки начали затихать и город на той стороне погрузился в глубокий сон, я почувствовал, что если только присяду, то неминуемо задремлю. Дабы прогнать от себя дремоту, я решил на минутку пойти проведать своего друга и почерпнуть от него хоть немного бодрости. Я направился в его сторону и вскоре заметил его темную фигуру. Он стоял в тени дерева и, приготовив ружье, смотрел в мою сторону, без сомнения, принимая меня за жулика. Как видно, мой друг был бдительнее меня.

— Семен Семеныч, прошу вас, опустите ружье, иначе вы можете покалечить своего лучшего друга, — вполголоса сказал я ему. — Я на минутку пришел проведать вас… У вас все благополучно?

— Эх, Владим Сергев, ну разве так караулят квалифициональных жуликов! Вертайтесь скорее на свое место. Сейчас, можно сказать, наступает самый официальный жульнический час, а вы с поста своего уходите. Бросьте папироску, вы ею все дело испортите! Жулик может вас увидать и убежит.

Я с досадой швырнул недокуренную папироску в пруд. Она упала в воду возле старой поваленной ивы, широкий ствол которой низко свесился над самой водой. Не успел огонек папироски тихонько прошипеть в темной воде, как вдруг кто-то большой и тяжелый с шумом сорвался со ствола старой ивы и грузно бултыхнулся в воду, подняв фонтан брызг.

— Вот он! — в один голос крикнули мы с Семен Семенычем, устремляясь к склонившемуся дереву, верхушка которого утопала в воде.

— Нырнул, окаянный! — проговорил Семен Семеныч. — Ну, погоди же, все равно ты сейчас вынырнешь и от нас уж не уйдешь!..

Жулик, однако, не выныривал, и поверхность пруда снова засияла невозмутимой гладью.

— Владим Сергев, ну-те-ка, подайтесь направо, а я толкнусь налево. Жулик, небось, под водой в сторону отплыл.

Мы бегали по берегу пруда, тщетно ожидая увидеть всплывшего жулика, но он словно ко дну пошел.

— Владим Сергев, засветите фонарик. Жулик где-нибудь здесь раздевался. Надо хоть платье его отыскать. Это все-таки будет улика…

Мы зажгли фонари и заметались в поисках дерзкого вора. Как ни искали мы, как ни шарили под кустами — никакого платья, никаких улик мы нигде не находили…

— Ну и хитер!.. Ну и хитер!.. — приговаривал Семен Семеныч. — И до чего чиста работа — Не подкопаешься!..

— Семен Семеныч, но вы тоже хороши… Жулик сидел в десяти шагах от вас, а вы его прозевали… Ну, не стыдно ли вам?..

Семен Семеныч энергично оправдывался…

Мы бодрствовали до самого утра. За наше дежурство больше ничего интересного не случилось, и мы покинули свои посты, когда город начал просыпаться. Разбитые, побрели мы домой. Зевающий милиционер возле плотины объявил нам, что ночь прошла спокойно и без всяких происшествий.

Придя домой, мы тотчас же заснули крепким, безмятежным сном, а когда проснулись — наши жены объявили нам, что прошедшей ночью на пруду пропал гусь Павла Михайлова и утенок жены фининспектора… Кроме того, утром на базаре у доктора Никитского сперли кошелек с, тремя рублями и с удостоверением личности…

Мы были поражены…

* * *

В следующую ночь мы снова очутились на берегу пруда и заняли старые посты, искусно прячась в тени вековых деревьев.

Я чутко вслушивался в каждый ночной шорох и не отрывал глаз от воды, как вдруг легкий треск ломающегося сучка заставил меня вздрогнуть и обернуться. Я крепко зажал двустволку в руках.

— Владим Сергев, не пужайтеся… это я, — услышал я сдавленный и прерывающийся голос Семена Семеныча.

В следующий миг он предстал предо мной на дорожке.

— Что случилось?

— Владим Сергев, он там а…

— Где?

— Там же, где и вчера… притаился на стволе старой ивы…

— Семен Семеныч, что же вы его не задержали? Ведь теперь он удерет!

— Владим Сергев, он не удерет… Он меня не видал… Я тихонько обошел его стороной. Он сидит там уже давно…

— Откуда же он пришел?

— Из воды.

— Что!!. Из воды?!

— Честное слово, из воды. Я совершенно официально видел, как он вылез из воды на поваленный ствол и пополз по нему. Теперь он там и сидит…

— Почему же все-таки вы его не задержали?

— Владим Сергев, он не человек…

— Что?.. Да кто же он такой, ведь не водяной же, на самом деле?!

— Владим Сергев, кто он — даже неудобно сказать…

Тут я заметил, что мой друг дрожит от волнения. Ружье так и прыгало в его трясущихся руках. Волнение Семена Семеныча вскоре передалось и мне.

— Семен Семеныч, умоляю вас, не мучьте меня. Говорите же скорее, кого вы увидали?

— Владим Сергев, извините, но про такие вещи я даже и сказать не решаюсь. Посмотрите сами. Давайте вместе поползем туда. Но только тихонько, а то мы его спугнем…

Мы осторожно ползли вперед. Меня разбирало жуткое любопытство. Вот показалась старая поваленная ива. Вершина ее утопала в воде… Еще несколько шагов и… Волосы мои стали дыбом. Сердце остановилось в груди. На толстом старом стволе притаилось длинное блестящее тело зверя. Луна ярко освещала чудовищное рыло бутылочной формы и длинный могучий хвост ящера! Его круглые глаза с жуткой неподвижностью смотрели вдаль…

Луна ярко освещала чудовищное рыло бутылочной формы и длинный могучий хвост ящера…

Я больно ущипнул себя и убедился, что это не было сном. Сердце до того сильно застучало в моей груди, что я был близок к обмороку. Мысли путались у меня в голове. Одно было ясно и неопровержимо: передо мною находился самый настоящий громадный живой крокодил. Ясно было видно, как на его безобразной шее бился пульс…

— Семен Семеныч, что же это такое?.. — с ужасом пролепетал я.

При звуке моего голоса крокодил тревожно приподнял голову и передвинул неуклюжую лапу.

Я решил выстрелить в зверя и трясущимися руками поднял ружье. Мое движение было неловким. Подо мной затрещал обломившийся сучок. В то же мгновение крокодил взмахнул хвостом и с шумом бросился в воду. Брызги полетели в разные стороны, вода заволновалась под деревом, и чудовище сразу исчезло с наших глаз. Широкие круги на воде долго еще расходились на том месте, где исчезло чудовище.

Тут я невольно вспомнил недавно слышанный мною рассказ двух наших городских «барышень», которые, купаясь этим летом в пруду, были напуганы громадной черной рыбой с бревно величиной. Помню, что тогда я немало потешался над нервными «барышнями». Теперь их страх стал мне понятен. Несомненно, они видели крокодила. Понятно стало и исчезновение птиц на городском пруду: они служили пищей страшному хищнику…

Факт был налицо. В нашем городском пруду завелся крокодил… Крокодил в Тульской губернии!..

— Как попал он сюда? — Спрашивал я сам себя вслух.

— Владим Сергев, очень просто, — объяснил Семен Семеныч, — крокодил завелся тут от жары. Лето нынче стоит ужасно жаркое и засушливое. Вода в пруду стала теплая, как парное молоко… Ну, крокодилы и завелись. Такая вещь может случиться вполне официально…

— Нет, Семен Семеныч! Такая вещь случиться не может. Правда, нынешнее знойное лето создает благоприятные условия для того, чтобы крокодил мог жить в нашем климате, но крокодилы сами по себе не заводятся. Несомненно, этого крокодила сюда кто-нибудь из наших граждан впустил, но где он его достал, — вот в чем вопрос! Мало того, что крокодилы в Европе не водятся, — живой крокодил стоит бешеных денег, и в СССР его решительно невозможно купить ни за какие деньги… Да, Семен Семеныч, мы с вами стоим перед страшной и неразрешимой загадкой…

— Владим Сергев, неужели эта млекопитающая животная сперла вчера кошелек доктора Никитского с удостоверением личности? На чорта ей это нужно?

— Семен Семеныч, во-первых, крокодил не животное, а рептилия, а во-вторых, докторский кошелек, разумеется, спер не крокодил, а обыкновенный жулик. Утки — другое дело. Их таскает крокодил…

Мы с Семен Семенычем не сомкнули глаз во всю ночь и оживленно беседовали о загадочном крокодиле, строя тысячи предположений. Успокоились мы лишь к утру, твердо решив во что бы то ни стало поймать чудовище живым или мертвым.

* * *

— В чем дело, товарищи? — встретил нас начмилиции, когда мы с Семен Семенычем утром заявились к нему в кабинет.

— Мы знаем, кто ворует гусей по ночам, — уверенно заявил я.

— Укажите! — коротко проговорил энергичный человек.

— Это крокодил! — ответили мы в один голос.

Начмилиции с минуту соображал, словно напрягая память. Наконец, он проговорил:

— Названная вами личность мне незнакома…

— Это не личность, а млекопитающая рептилия, — пояснил Семен Семеныч.

Перебивая друг друга, мы принялись рассказывать начальнику о событиях предшествующих ночей. Начальник долго слушал нас со вниманием и, наконец, нетерпеливо перебил нас:

— Вот что, ребята, не забивайте вы мне голову ерундой! Я думал, вы с делом ко мне пришли. Катитесь вы отсюда! А ежели вы еще раз придете сюда бузить, то предупреждаю: я буду разговаривать с вами иначе!

Мы переглянулись и, пожав плечами, поспешно вышли из кабинета, так как лицо начальника вдруг стало очень серьезным.

Мы переглянулись и, пожав плечами, поспешно вышли из кабинета, так как лицо начальника стало вдруг очень серьезно. 

— Ладно, дорогой начальник, посмотрим, что вы нам запоете, когда мы вам представим живую рептилию! — прошептал мой друг, выходя на улицу.

Днем мы подготовлялись к предстоящей охоте. Семен Семеныч предложил поймать крокодила в петлю. Для этой цели мы достали новую крепкую веревку и запаслись несколькими массивными железными костылями. Мы знали местечко, излюбленное чудовищем. Мы знали, что крокодил рано или поздно еще раз вылезет на старый ивовый ствол.

Мы энергично работали весь день без устали. По всей длине толстого ствола поваленной ивы мы приладили с десяток крепких веревочных петель, прибивая их концы длинными железными костылями к стволу. В одну из этих петель непременно должна была попасться страшная могучая лапа. Мы ловко маскировали петли тоненькими зелеными ивовыми веточками.

Так работали мы до вечера и вернулись домой лишь для того, чтобы подкрепить себя ужином. Как ни торопились мы есть, а все же вышли из дому, когда уже почти стемнело.

Красный диск восходящей луны, подобно зареву пожара, выплывал из-за горизонта. Мы быстро шли по дорожке парка, направляясь к старой иве. Вот обогнули мы поворот; вот миновали разрушенную старую водокачку… Но где же старая ива?.. Ее не было!..

Мы остановились, совершенно обалделые, и вопросительно взглянули друг на друга. Что за дьявольское навождение!.. Кто шутил с нами такие злые и скверные шутки?.. Еще каких-нибудь полтора часа назад мы работали здесь, вбивая железные костыли в крепкое дерево, а теперь от этого дерева не осталось и следа. Лишь на подводе можно было увезти его отсюда, а кругом не было и намека на след колес. Мало того, на земле не видно было ни единой обломанной веточки!..

Первый прервал молчание Семен Семеныч:

— Владим Сергев, поздравляю вас с полем!

— Это почему же?

— Очень просто, потому что наша рептилия попалась…

— Откуда вы это знаете?

Торжествующая улыбка озарила лицо моего друга. Вместо ответа он указал пальцем на пруд. При свете взошедшей луны я увидал в полсотне шагов от берега длинный ивовый ствол. Его ветвистая вершина вздрагивала и раскачивалась на воде. Кто-то невидимый медленно ее буксировал…

Громкое «ура» вырвалось из моей глотки.

— Ура! — подхватил Семен Семеныч, высоко подбросив свою полосатую кепку.

— Уррааа! — кричали мы, захлебываясь от восторга.

Без сомнения, наше «ура» было слышно и на городской стороне. Без сомнения, его слыхали наши честные городские хозяйки. Бедняжки, — они еще не знали, что этот крик возвещал им победу над их страшным врагом! Они еще не знали, что с этой минуты их гуси и жирные утки не подвергались больше смертельной опасности. Город был избавлен от бедствия!..

Да, это была красивая минута!..

* * *

Всю ночь носились мы с моим другом на его собственной лодке, которую он назвал «Самоторкой», гоняясь за плававшей ивой, которую буксировал крокодил. Он оказался невероятно сильной канальей. Порою он высовывал безобразное рыло бутылочной формы и скалил страшные зубы. Чудовище бешено било хвостом, поднимая фонтан воды и издавая грозное рычание. Крокодил выкидывал такие отчаянные выкрутасы, что мы опасались подплывать к нему близко. Зверь казался неутомимым.

— Послушайте, Семен Семеныч, долго ли еще это представление будет продолжаться! Не пора ли прикончить бестию зарядом картечи?

— Что вы, Владим Сергев! Ни в коем случае! Мы должны представить начальнику рельефный живой факт. Пужайте его веслами, не давайте ему отдыхать. Замучаем зверюгу. Крокодил — не машина!..

Мы хлопали веслами по воде с таким усердием, что сами измучились вдребезги.

Лишь к утру заметили мы, что крокодил ослабел. Все реже и реже бил он хвостом. Движения его стали вялыми. Наконец, мы вплотную подплыли к нему и пихнули веслом в его бок. Крокодил вяло запротестовал. Тогда мы взяли на буксир старый ствол с привязанным к нему зверем и медленно пристали к городской стороне.

Светало. Животное было до такой степени утомлено, что без всякого протеста позволило надеть на себя веревочный ошейник. Крокодил громко пыхтел, как кузнечный мех. Мы были поражены колоссальными размерами зверя и его безобразием. Высвободив из петли левую заднюю ногу крокодила, мы погнали его в город. Впереди шел Семен Семеныч и вел за собою на веревке крокодила. Я подгонял его сзади, вооружившись здоровенной дубиной. Мы подвигались медленно, ибо насколько крокодил был быстр и проворен в воде, настолько он оказался медлителен и неловок на суше.

Впереди шел Семен Семеныч и вел за собой на веревке крокодила… 

Медленно вышли мы на базарную площадь. Странная вещь: крокодил не роптал. Он перестал нас бояться и казался совсем ручным. Мало того, я вскоре убедился, что зверь был несомненно дрессирован. Стоило мне только коснуться дубиной крокодиловых лопаток, как зверь тотчас же начинал кружиться, как будто бы он танцовал вальс.

Когда же я тыкал в крокодилью шею, он преуморительно щелкал зубами…

— Симпатичный субъект, — говорил мой друг, глядя на крокодиловы фокусы…

До милиции мы брели часа два. Привязав крокодила к воротам, мы ввалились в дежурную комнату. Дежурный милиционер обалдел до того, что в течение трех минут не мог выговорить ни слова. Когда же, наконец, его оцепенение прошло, он пулей бросился будить начальника.

* * *

Что творилось в милиции!.. Что творилось в городе!..

Несмотря на ранний час, интересная весть разом облетела город и подняла на ноги чуть не все население. Здание милиции осаждалось толпой. Начальник сдержанно снимал с нас допрос, занося наши показания в протокол. В корректной форме просил он граждан не волноваться. Начальник распорядился, чтобы, кроме нас, никого не впускали во двор. Исключение было сделано лишь для старого Франца Ивановича Эллерса — преподавателя зоологии при школе II ступени. Ученый внимательно осмотрел зверя со всех сторон и уверенно произнес:

— Alligator Mississippiensis… Аллигатор с реки Миссисипи…

Тут Семену Семенычу пришло в голову продемонстрировать дрессировку аллигатора.

— Алло, алло, агитатор… Пошевеливайся!..

Добродушное животное добросовестно проплясало вальс и защелкало зубами. Успех был большой. Даже невозмутимый начальник — и тот не удержался от улыбки и угостил нас папиросами.

— Что скажете, начальник, не правда ли рельефно?..

— Благодарю вас, товарищи, — отвечал начальник и пригласил нас проследовать в его кабинет. Любезно предложив нам сесть, он обратился к нам:

— Друзья, извиняюсь за мою вчерашнюю резкость. Я вчера вечером выяснил, что вы были правы. Еще месяц назад крокодил забрался к нам в пруд — по реке от самого железнодорожного моста. Вот как это все произошло…

Тут начальник вынул из портфеля газетную вырезку и подал ее нам:

Выслушав это сообщение, Семен Семеныч задумался и, нервно забарабанив пальцами по столу, произнес:

— Итак, стало быть, агитатор остался без хозяина… Жаль… жаль зверушку…

* * *

Несколько дней спустя в центральных газетах появилось следующее объявление, которое, быть может, и вам когда-нибудь попадалось на глаза:

ИЗ ВЕЛИКОЙ КНИГИ ПРИРОДЫ

«ЦАРСТВО ПИЯВОК»

«Джунгли Малайского архипелага и полуострова Малакки почти все доступны для человека», — заявляет американская экспедиция, специально изучавшая эти джунгли. Объясняет она это тем, что деревья достигают огромной высоты. Нередко самые низкие их ветви отстоят от земли на 35 метров. Это дает возможность солнечному свету свободно проникать в самую глубь малайских джунглей.

Члены американской экспедиции категорически опровергают долго поддерживавшийся англичанами слух о существовании «непроходимых» джунглей на Малаккском полуострове.

Самым серьезным препятствием для исследователей являлись бамбуковые леса, растущие на сильно болотистой почве. Огромной толщины и высоты, бамбуковые деревья представляют собой безотрадную, подавляющую своим Однообразием картину.

В малайских джунглях водятся тигры и другие тропические хищники, а где посуше — даже дикие слоны. Из змей попадались питоны, достигавшие восьми метров в длину, и королевская кобра (очковая змея). Последняя отличается здесь тем, что сама бросается на человека, тогда как индийская кобра жалит лишь обороняясь. Против укуса кобры самым верным средством является порошок марганцевого кали, который втирают в надрезы, сделанные ножом на местах укусов. Повсеместно в джунглях встречается множество обезьян самых разнообразных видов.

Огромный интерес представляют собой насекомые малайских джунглей. Некоторые из них в длину достигают 30 см. Гигантская бабочка имеет 30 см в размахе крыльев. Особенно интересны и курьезны крабы, питающиеся кокосовыми орехами, и особый род рыбы, поедающий кораллы.

Главным бичом животного мира джунглей являются пиявки. Обыкновенная малайская пиявка немного больше спички. Она незаметно присасывается к телу человека или животного, и ее присутствие замечается лишь тогда, когда, напившись крови, она превращается в холодный тяжелый мешок величиной с большую сигару…

Еще более серьезного врага представляют собой так называемые пиявки «буффало». Особенно достается от них малайским женщинам, которым постоянно приходится нагишом работать в болотистых джунглях. В нормальном виде эти пиявки достигают размера сигары, но, напившись крови, они растягиваются до величины обыкновенной чайной колбасы!.. К счастью, все эти пиявки атакуют своих жертв только днем. Ночью пиявки спят и совершенно безопасны… Если бы они бодрствовали и по ночам, в малайских джунглях, пожалуй, не было бы возможности существовать ни животным, ни человеку!

Для медицинских целей малайские пиявки не употребляются. Укус пиявки нередко влечет за собой припадки, похожие на пароксизмы малярии. Животные теряют много крови и обессиливают.

Пиявки эти так быстро плодятся, что частичное их уничтожение не приводит ни к чему. Где только имеется вода, там появляются и пиявки. А так как в малайских джунглях вода почти повсюду, то недаром местное население называет джунгли «царством пиявок».

Р. Б.
КОЛОССАЛЬНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ НАСЕКОМЫХ.

Американским Смитсонианским Институтом доставлена с Филиппин громадная коллекция насекомых, состоящая цз 300 000 видов, собранных на всех островах Малайского архипелага. Работа эта производилась под покровительством покойного директора земледельческого факультета Филиппинского университета — Чарльза Филлера Бэкера. Этот ученый сам классифицировал собранных насекомых и разослал более 50 000 экземпляров во все концы мира разным ученым-специалистам для окончательного установления их вида. Коллекция эта является ценнейшим вкладом в мировое естествоведение.

Б.
--------------

К СОВЕТСКИМ ПРИРОДОВЕДАМ-ЛЮБИТЕЛЯМ

Редакция «Всемирного Следопыта» обращается с просьбой к своим читателям, активно интересующимся природой, присылать в отдел «Из великой книги природы» заметки и статейки из их собственных (проверенных) наблюдений над миром животных и растений и жизнью земной коры, сопровождая их при случае фотоснимками, зарисовками или чертежами. За интересными явлениями в этой области нам вовсе не нужно обращаться непременно к иностранным журналам. В СССР достаточно своих «чудес» природы. Напечатанные заметки и статейки наших читателей (желательно размером не свыше 100 строк) оплачиваются по 10 коп. строка.

НАШ ОТВЕТ ЧЕМБЕРЛЕНУ

ЧИТАТЕЛЬ! СТРОЙ СВОЙ САМОЛЕТ!

По точному подсчету в фонд «Наш ответ Чемберлену» при «ЗИФ» е ДО 22 АВГУСТА ПОСТУПИЛО 5384 РУБЛЯ 24 КОП.!

К моменту же выхода настоящего номера цифра фонда перевалила

ЗА 5500 РУБЛЕЙ!

Читательские гривенники беспрерывно текут в фонд нашей пролетарской обороны; часть к части, гайка к гайке собирается стальная птица «Земля и Фабрика».

А ты, читатель, выслал свой гривенник на самолет?

Если еще НЕТ, то немедленно же вышли и агитируй в среде своих друзей, знакомых, товарищей по производству, ячейке, клубу.

Самолет «ЗИФ» — общее дело самих читателей!

Помещаем двенадцатый список тт. читателей, откликнувшихся на призыв редакции:

Загоруйко И. Ф. (Запорожье), Гордиенко В., Дахновский Я. И. (разъезд Кавекта), Костин Б. Ф. (Луганск), Щепин Н. (Джизак), Фунтов А. А. (Лысково), Молчанов А. Ф. (Екатеринослав), Богуславская М. Э. (Днепропетровск), Верховцев В. И. (село Норусово), Бететин А. Г. (д. Первухина), Черемных А. Н. (Томск), Нефедьев И. Г. (с. Куртуково), Белогрудов Г. Я. (п/о Мечетинское), Загорский В. В. (Иркутск), Кузнецов М. Г. (Рубцовка), Ромашко А. В. (ст. Чертоманк), Родионов С. И. (Астрахань), Покровский А. М. (Тара), Шилин Н. П. (ст. Яхрома), Пахомов А. С. (Анапа), Бранденбург (Моздок), Местком (ст. Придорожная), Мараддин С. П. (Орск), Немихин (Байкалово), Куликов В. Н. (Кунгур), Андреев К. Г. (дер. Космозеро), Крапивин Н. (Краснодар), Очкий Г. Ш. (мест. Мурара), Федоров (м. Глодосы), Тимофеев И. И. (п/о Контаурово), Пашин П. М. (Смоленск), Новиков В. (Чимкент), Усцелемов В. А. (Шадринск), Антипов С. И. (Нов. Чарджуй), Лещук А. П. (п/о Шкотово), Шевцов Д. А. (п/о Шкотово), Кожевников Л. В. (ст. Ин), Потребительское о-во (ст. Уч-Курган), Ничков Б. С. (Верхне-Уральск), Лесницкая А. С. (Фергана), Пчелкин С. И. (Новосибирск), Кефели М. П. (Симферополь), Неведомский М. (Чернигов), Залетин А. Д. (Харьков), Кефели Н. И. (Мелитополь), Скрыпник В. М. (ст. Славянок), Дураковский Н. Н. (Кжев), Вистелиус А. Б.(село Новая-Маячка), Попов А. П. (Николаевск), Леонтьев А. П. (г. ст. Бухара-Гузар), Грамм М. Н. (Мариуполь), Легур В. (Екатеринослав), Зацепин П. К. (Днепропетровск), Грыгин И С. (п/о Пьянский перевоз), Баевич В. М. (Грозный), Лебедев К. М., Белан З. А. (Грозный), Рукавишников Н. Н. (Козлов), Владимирцев К. Е. (Баку), Логинов Г. И. (Белгород, Курской губ.), Маякин Н. (Новая Бухара), Тихонов Н. В. (п/о Арггдинское), Преображенский С. М. (п/о Киверги), Ареньев Н. И. (Ашхабад), Соколов В. Я. (п/о Шеметово), Патапов П. А. (п/о Помозднинское), Шафорстов Т. Н. (ст. Рязанская), 3 школа 1–2 ступ. (Пенза), Киенко И. С. п/о (Рафаиловское), Коптева А. А. (ст Славянск), Добросельский П. П. (Макеевка), Давыдов Н. А. (Армавир), Колашвили Ч. А. (Боржом), Патканьяк Е. И. (Белый Ключ), Егорова Лия Леонт. (Махач-Кала), Васильев В. А. (Уфа), Коноваленко А, А. (Юзефполь), Шевляков С. К, (Мордовское п/о), Сычев В И. (Енакиево) Шилов В. Г. (Горностаевка), Шалимов А. П. (п/о Мудреная), Фейсг Ю. Л. (Липецк), Гольцман Г. Е. (А. Виска), Тюрин П. С. (Байрам-Али), Риц А. Я. (Новоборисов), Облецов А. А. (Семипалатинск), Пушкин А. П. (Тула), Крутов В. А. (с. Гаврилов Ям), Ярославцев Д. П. (Богородск), В. Козинский (Киев), Холковский В. В. (Гайсан), Свободный А. Н, (Сумы), Сердюк Е. М. (Молочанск), Кущ О. Р. (Запорожье), Кузьменко Ю. И. (Радомысль), Денисов (Днепропетровск), Лагушин Д. И. (Сретенск), Лотовая Е. М. (Заболотье), Ермолов В. Н. (Прозорово), Мишин С. (с. Лопасная), Котов Б. И, (Сочи), Бехетова М. З. (с. Пресновское), Тер-Чукасов К. Т. (Метенское), Гатаев Б. (Тифлис), Грибкоз П. А. (Никольский Поим), Ново Троицкое Потр. О-во (Новотроицк), Бакусов И. И. (Псков), Добкин М. А. (Липовец), Светличный А. (Таганрог), Кудимов Н. Д. (п/о Иванков.), Липшиц Я. А. (Константиновна), Библиотека клуба «Батрак» (п/о Шкотово) Углов И. Г. (Киренск), Коржевский Я. С. (Прилуки), Никитин Г. Н. (Рязань), Макаревич Е. М. (Новозыбкоз). Паров В И. (п/о Глазово), Усач В. (Крижополь), Коноплев Г. Ф. (Запорожье) Помазаненко А. Е. (п/о Скадовск.), Белобородова Р. И. (Донбас), Грищенко С. (цо Буда Кащелевец), Швец Д. К. (Федоровка), Михеев Г. Ф. (п/о Коневское), Христофоров А. П. (Москва), Штеймерт Н. В. (Кострома), Гайворонский Т. И (Ташкент), Бродовский Я. В. (Херсон), Лопаревское п/о (Лопарево), Александров А. В. (Сапожок), Кузнецов Н. К. (Детское Село), Хацко А. (село Новомихайловка), Парадин С. И. (село Яреськи), Аксенов П. Л. (Мелитополь), Никандров П. А. (Ленинград), Губнелов А. Н. (Грозный), Бернис А. Я. (Аз Асьафа Морагенство), Бабкина М П. (Азербайджан), Самойлов И. Ф. (Баку), Куташев А. В. (Пикумск), Еращенко С. М. (Ворониово), Попов К. Н. (Подгорная), Уткин И. И. (Муханово), Арапов А. А. (село Аккутаи), Стрецов И. А. (Бухара), Тамыт А. (Коканд), Гарковкенцо С. П. (ст. Пологи), Осипова Е. В. (Н. Ломов), Степанов Л. О. (Бэталпашинск), Латышева Е. Ф. (Владикавказ), Феденко Т. К. (аул Нижне-тебердинский), Размерица Г. И. (Одесса), Гармель М. И. (Проскуров), Мэрилин С. И. (Ленинград), Орешкевич А. В. (Чигирин),

Деньги переводите по адресу: Москва, центр, Ильинка, 15, контора журнала «Всемирный Следопыт», обязательно указывая: «на самолет».

Взносы до 1 рубля можно присылать почтовыми марками, вкладывая их в конверт. Наклеивать марки на сопроводительное письмо ни в коем случае нельзя.

Московские читатели могут вносить деньги в Московской конторе Госбанка на текущий счет № 2262.

Высылая подписную плату (или взносы В РАССРОЧКУ) — прибавляйте, кто сколько может, на самолет!

ГАЛЛЕРЕЯ НАРОДОВ СССР

(По материалам Центрального Музея Народоведения)

ТАДЖИКИ. Глубоко, в самом сердце Азии, где сходятся отроги высочайших в мире хребтов Гималайских гор, Гиндукуша и Куэн-Луня, лежит горная страна Памир — одна из самых величавых горных стран мира.

Суровый горный ландшафт, мрачные теснины скал, высочайшие вершины оживляются лишь прорезающими горы быстрыми реками, берущими начало в ледниках по склонам хребтов.

Изменчивые в своем течении горные реки то бурным потоком пробивают себе ложе в узком скалистом ущельи, то спокойно вьются по широкой долине, предоставляя человеку место для поселений и питая своими наносами скудную каменистую почву полей.

Эти непроходимые горные дебри приютили в своих долинах и сохранили осколки многих, некогда более многочисленных народностей иранского происхождения, насчитывающих теперь около 18 000 человек, условно объединяемых под общим названием «горных таджиков» (ныне входят в состав АССР Таджикистан).

Сведения о них имеются еще с VI в. до нашей эры.

Теснимые напором азиатских кочевников и неудержимым потоком арабских завоевателей, часть этих народностей ушла в горы, где, замкнувшись в трудно доступных горных ущельях, они до наших дней сохранили самобытный уклад жизни и древние земледельческие традиции, унесенные ими со своей прежней, более обширной родины.

Главное занятие населения — сельское хозяйство, а в особенности полеводство. Это последнее основывается в ТАССР не на поливных, а на богарных землях (посевы под дождь). Помимо пшеницы, ржи, ячменя и овса, здесь разводятся еще рис, кунжут, лен, горох и пр. Некоторое значение имеют садоводство, огородничество и бахчеводство.

Тяжелый труд земледельца (занимаются земледелием почти исключительно мужчины) на каменистой почве и — как результат — тощие урожаи, постоянная угроза опасности обвалов и оползней, а также суровая природа страны закалили горца и воспитали в нем энергию и выносливость.

Ловкость свою и силу горцы проявляют, переправляясь вплавь через быстрые горные реки на «гупсарах» (мешки из козьей, или бараньей шкуры, надутые воздухом), ложась на них животом и гребя ногами и одной свободной рукой.

Скрепленные деревянными рамами «гупсары» служат плотом для переправы скота. Этот способ переправ через реки известен на Ниле и в Ассирии.

Существенным подспорьем к земледелию служит скотоводство. Обширные горные пастбища искони способствовали развитию его. С наступлением теплых дней женщины с детьми отправляются со стадами на высокогорные пастбища, где и остаются все лето.

Из промыслов, кроме того, развиты: кузнечный, золотой и гончарный (последним заняты исключительно женщины). Несмотря на примитивный способ лепки (без помощи гончарного круга), из-под искусных пальцев мастериц выходят совершенной формы сосуды, почти всегда украшенные незатейливым рельефным или рисованным цветным орнаментом.

Добыча золота ведется населением самым примитивным способом, в виде подсобного занятия.

Зимой, когда дни стоят небольшие, серые, вершины гор окутаны тяжелым туманом и снег лежит толстым слоем, — холодно и сыро в летнем жилище горца, сложенном из мелких камней на глиняной обмазке.

Тогда перебираются в зимний «хона» (дом), выстроенный сообща несколькими семьями.

Ярко пылают воткнутые по стенам «чароги» (светцы). Очаг разливает приятную теплоту. Дружно кипит работа. Кругом, на глиняных нарах, сидят мужчины и женщины, каждый занятый своим делом: женщины — вязаньем шерстяных узорных чулок, вышиваньем тюбитеек, мужчины — за примитивным ткацким станком.

Щелканию челноков и стуку ткацких станков нередко вторят звуки бубнов и барабана.

--------------

ТУРКМЕНЫ. Туркмены — один из турецких народов Средней Азии, образовавший в ее пределах три года назад Туркменскую Советскую Республику. В этой последней насчитывается 721000 туркменов, а во всем Союзе — около 766 000.

Туркмены живут за Каспийским морем, среди безводных песчаных степей и пустынь, окаймленных лишь о юга узкой прерывистой лентой культурных оазисов, созданных искусственным орошением. Благодаря жаркому климату в оазисах прекрасно вызревают хлопок, чудесные дыни, арбузы, различные южные фрукты, не говоря уже о пшенице, джугаре (хивинское просо) и других хлебных злаках. Туркменские племена всегда стремились к этой заветной полосе плодородных земель, борясь за нее друг с другом и с соседями. Эта напряженная борьба за воду и землю затихает лишь теперь на наших глазах благодаря мероприятиям Советского правительства, наделившего большую часть туркменов участками орошенной земли. Однако, и до сих пор остались кочевые туркмены, которые бродят со стадами овец и верблюдов, иногда лошадей от колодца к колодцу.

Но и те, более многочисленные туркмены, у которых есть доля в орошенной земле, не забыли еще привычек своей недавней кочевой жизни. Взгляд на рисунок наглядно подтверждает это. Решотчатые юрты-кибитки, сделанные из растущего вдоль оросительных канав ивняка и прикрытые сверху войлоком, легко могут быть сложены, навьючены на верблюдов и перевезены на другое место, хотя некоторые из них остаются на месте круглый год, и их стены, обернутые цыновками из камыша, обмазываются глиной для защиты от зимних холодов. Такие полуоседлые туркмены отправляются в кочевку обычно к зиме, по окончании полевых работ, предварительно закопав в землю до весны запас обмолоченного хлеба. Туркмен не тяготится стеречь свой скот в степи во всякую погоду, особенно любовно ухаживает он за лошадьми. Он охотно идет за своим первобытным плугом, запряженным верблюдами или верблюдом в паре с осликом, но его редко встретишь за работой в кибитке или возле нее. Туркменка, наоборот, завалена всякого рода домашней работой. Поразительно сохранилось то глубокой старины искусство туркменских женщин в выделке ковров и ковровых изделий. Ковры ткутся или в кибитке или, как это видно на рисунке, под особым навесом. Так как ковер широкий, почти в 4 метра, то его ткут сразу четыре женщины, перед которыми натянута основа ковра, тщательно приготовленная из высокосортной овечей шерсти. О поразительной ловкостью и быстротой все мастерицы одновременно проделывают требуемые ходом работы технические операции, и тем не менее, они в день успевают выткать лишь небольшую полоску, в В сантиметра по длине ковра. Если перевести рыночную стоимость такой полоски на деньги, то дневной заработок женщины (за 14–16 часов работы) выразится не более чем в пять копеек.

Для чего такая, казалась бы нецелесообразная, затрата труда? Но дело в том, что ковер, вытканный с таким трудом и с таким искусством, даже в условиях кочевой жизни туркменов не изнашивается в течение сотен лет и, являясь единственным по большей части украшением туркменского жилища, переходит из поколения в поколение.

Потому-то так тщательно и готовит туркменская женщина краски для шерсти из местных минералов, веток красящего кустарника и золы саксаула. Покупными красками для своего семейного ковра туркменка не станет пользоваться. Покупные краски линяют. Малиновые и желтые, редко синие узоры ковра радуют глаз туркмена, заменяя ему цветы. Искусство туркменок поразительно. У туркменских женщин нет никаких рисунков, которые помогли бы им при выделке ковров. С шестилетнего возраста бабка и мать начинают учить девочку этому трудному искусству с тем, чтобы она к моменту выдачи ее замуж — а у туркменов браки ранние — могла соткать ковер безукоризненного качества и рисунка для украшения верблюда, на котором ее торжественно повезут к жениху. Лицо невесты закрыто покрывалом, за то ковер у всех на виду, и все могут судить о качестве ее работы. Выходя замуж, туркменка своими руками приготовляет и все прочие ковровые изделия для внутреннего убранства кибитки: ковровые сумы для вещей, ковровый занавес, закрывающий входную дверь…

Примечания

1

Саксаул — дерево пустыни, очень низкорослое, с искривленными, перекрученными ветвями и длинными смолистыми корнями, являющимися отличным топливом.

(обратно)

2

Ока — дядя, приятель, товарищ.

(обратно)

3

Узбой — извивающееся через Кара-кум сухое старое русло реки Аму-дарьи, некогда впадавшей в Каспийское море.

(обратно)

4

Хуржум — переметные сумы при седле..

(обратно)

5

Эсдергха, или зем-зем, также ичкимер — туркменское название варана, ящера из семейства aranidae. Варан водится в Африке и в Азии, от Туркменистана до Индии; укрывается он в самых глухих песчаных местах. Достигает длины двух с половиной метров. См. очерк о закаспийском варане в № 11 «Всемирного Следопыта» за 1927 год.

(обратно)

6

Автор этого рассказа, Сергей Ефремович Лион — ныне ветеран революции. Его последние труды выпущены были издательством «Новая Москва» тремя отдельными книжками под. названием: «От пропаганды к террору», «Революционеры за полярным кругом» и «Морской побег».

(обратно)

7

Верхоянск — за полярным кругом (67°33′ сев. широты).

(обратно)

8

Все это оказалось роковым миражем, так как пароходы шли только до Якутска, не доходя до устьев Лены свыше тысячи километров, а берега ее в этих местах, очень мало населенные в течение краткого лета тунгусами-кочевниками, зимой представляли пустыню.

(обратно)

9

Собаки запрягаются в сани цугом попарно, а впереди — одна, самая смышленая и быстрая, являющаяся вожаком.

(обратно)

10

Нарезывается тоненькими ломтиками; довольно, вкусно, если кушать быстро, пока не оттает; называется «строганина».

(обратно)

11

Колледж — среднее учебное заведение в Англии.

(обратно)

12

Сервет — медик и теолог, был сожжен в Женеве в 1553 году

(обратно)

13

Галилей (1564–1647) — знаменитый итальянский математик, физик и астроном.

(обратно)

14

Ратуша — городское «самоуправление» в Зап. Европе; то же, что «городская управа» в царской России.

(обратно)

15

Линза — оптическое (выпуклое или вогнутое) стекло, служащее для собирания или рассеивания света.

(обратно)

16

Аристотель (384–322 до нашей эры) — знаменитый древне-греческий философ и натуралисту был непререкаемым авторитетом в продолжение всех средних веков.

(обратно)

17

Поп (1688–1744) — знаменитый английский поэт и философ.

(обратно)

18

Оливер Кромвель (1599–1658) — военный диктатор английской республики (1652 г.).

(обратно)

19

Бойль (1626–1691) — знаменитый английский физик и химик. Ньютон (1642–1727) — гениальный английский математик, физик, астроном, открывший закон всемирного тяготения.

(обратно)

20

Приблизительно наш полтинник.

(обратно)

21

Приблизительно наш полтинник.

(обратно)

22

Сальтомортале — «прыжок смерти», отчаянный прыжок.

(обратно)

23

Капилляры — крайне тонкие трубочки.

(обратно)

24

Гарвей (1578–1658) — знаменитый английский медик.

(обратно)

25

Эмбрион — зародыш.

(обратно)

26

Пастер (1822–1895) — известный французский бактериолог и химик.

(обратно)

27

Лейбниц (1646–1716) — известный математик, физик и философ.

(обратно)

28

Данный рассказ (в числе других байкальских рассказов В. Ветова) является результатом специальной поездки автора летом 1927 года по заданию редакции журнала «Всемирный Следопыт».

(обратно)

29

Мореходка — большая одномачтовая парусная лодка, поднимающая свыше 6 тонн груза. Байкальские рыбаки пересекают на ней Байкал и спускаются в ней по быстрой реке Ангаре до Иркутска, где и продают привезенную в боченках рыбу. Вверх по Ангаре до Байкала мореходки буксируются против сильного течения конной тягой.

(обратно)

30

Нерест — процесс метания икры и молок у рыб.

(обратно)

31

Руна омулей — большие стаи этих рыб; «рунным ходом омуля» — называется заход, омулевых стай в реки для нереста.

(обратно)

32

Имальщик — от слова «имать», то-есть в данном случае ловить хищников.

(обратно)

33

Харьюс — рыба, водящаяся в Байкале и его реках. Харьюс — вид лососевой рыбы.

(обратно)

34

Жители Прибайкалья называют Байкал морем.

(обратно)

35

Варнак — разбойник, бродяга.

(обратно)

36

Рассказ старого башлыка.

(обратно)

Оглавление

  • СОДЕРЖАНИЕ:
  • Вниманию подписчиков!
  • В ПЕСКАХ КАРА-КУМА
  • ПОЛЯРНЫЕ ТРАГЕДИИ Трагедия экипажа «Жаннеты»
  • ОХОТНИК ЗА МИКРОБАМИ
  • ЗА БАЙКАЛЬСКИМ ОМУЛЕМ
  • ИСКАТЕЛИ КЛАДА
  • НЕОБЫЧАЙНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ БОЧЕНКИНА И ХВОЩА СЕРИЯ ЮМОРИСТИЧЕСКИХ РАССКАЗОВ В. ВЕТОВА
  • ИЗ ВЕЛИКОЙ КНИГИ ПРИРОДЫ
  • НАШ ОТВЕТ ЧЕМБЕРЛЕНУ
  • ГАЛЛЕРЕЯ НАРОДОВ СССР Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Всемирный следопыт, 1928 № 09», Василий Григорьевич Ян

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства