«Литературная Газета, 6555 (№ 22/2016)»

438

Описание

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Литературная Газета, 6555 (№ 22/2016) (fb2) - Литературная Газета, 6555 (№ 22/2016) 2250K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Литературная Газета

Не «Фуд Сити», а «Бук Сити»

Не «Фуд Сити», а «Бук Сити»

Литература / Первая полоса

Теги: книготорговля , книгоиздание

Второй книжный фестиваль на Красной площади ожидался с нетерпением и волнением. Ни для кого не секрет, что дела в нашей книжной отрасли, да и во всём литературном хозяйстве, далеки от совершенства. Станет ли фестиваль отражением этой картины или обозначит пути решения проблем? По завершении праздника книги можно сказать, что сбылось скорее второе, нежели первое. Из положительного хотелось бы отметить огромное количество мероприятий, в рамках которых смогли выступить писатели разных взглядов, школ, эстетических пристрастий. Весьма показательно выглядели скопления народа у небольших стендов издательств, не являющихся фаворитами книготорговцев. Это подтверждает догадки о том, что падение интереса к чтению связано вовсе не с овладевшей нашим народом интеллектуальной энтропией, а с неправильно и лукаво выстроенной системой книгораспространения, искусственно возводящей одни имена на вершину спроса и втаптывающей в безвестность другие. Помечталось даже о том, не возвести ли по итогам фестиваля на Красной площади огромный книжный магазин, где все издатели и авторы оказались бы в равных условиях, и посмотреть через год, кому читатели по-настоящему отдают предпочтение.

И коль уж московское руководство настаивает на том, чтобы крупнейший оптово-продовольственный центр назывался «Фуд Сити», то центральный книжный можно было бы назвать «Бук Сити»…

 Продолжение темы на стр. 8–9                                                                                                                                     

Пушкин на двух языках

Пушкин на двух языках

Книжный ряд / Первая полоса / Книга недели

Мой талисман: Избранная лирика и биография Александра Пушкина / Перевод Дж. Г. Лоуэнфельда. – М.: Издательский дом «Московия», 2015. – 2000 экз.

Это двуязычное русско-английское издание произведений А.С. Пушкина (более 140 стихотворений и почти весь «Евгений Онегин») в переводе Джулиана Генри Лоуэнфельда, которого считают лучшим современным переводчиком Пушкина на английский язык. Лоуэнфельдом написана и уникальная биография русского классика. Впервые она издана в полном виде.

Несколько слов следует сказать о переводчике. Лоуэнфельд свободно изъясняется на русском, немецком, испанском, французском и итальянском языках. Является переводчиком с восьми языков, переводил произведения и других крупных русских поэтов: Лермонтова, Блока, Мандельштама, Цветаевой, Ахматовой, Есенина, Маяковского.

Главная особенность переводов Лоуэнфельдом А.С. Пушкина заключается в том, что переводчику удалось сохранить ритм оригинала, то есть, даже не зная английского языка, часто можно догадаться, что это за стихо­творение.

В оформлении книги использованы рисунки А.С. Пушкина из рукописей и выполненные на отдельных листах, а также портреты русских художников.

Место встречи – Поклонная гора

Место встречи – Поклонная гора

Литература / Первая полоса

Теги: СМИ , книгоиздание

12 июня, в День России, на Поклонной горе состоится Московский фестиваль прессы.

Праздник столичных СМИ проводится уже в четырнадцатый раз по инициативе Департамента средств массовой информации и рекламы города Москвы.

На стенде «Литературки» с 10 до 18 часов читатели смогут задать вопросы журналистам и авторам, а также оформить подписку на второе полугодие 2016 года по льготной цене.

Вход со стороны метро «Парк Победы», через Входную площадь на Главную аллею парка, 2-й карман (1941 год). Шатёр № 40.

Московский фестиваль прессы – это всегда праздник!

Вспоминая Тяньаньмэнь

Вспоминая Тяньаньмэнь

Политика / События и мнения / Годовщина

Селиванова Светлана

Бунтари» не только выкрикивали лозунги на площади, но и жгли бронетехнику (июнь 1989 г.)

Теги: США , Россия , Китай

Американцы вновь пытаются учить Китай

Каждый год в канун 4 июня – дня событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году – на Западе поднимается волна обвинений китайского руководства. И в этот раз, за день до 27-й годовщины трагедии, Госдепартамент США сделал очередное заявление. 

Американцы «призывают Китай прекратить замалчивать события на Тяньаньмэнь 4 июня 1989 года и придать гласности количество жертв». Об этом заявил представитель госдепа Марк Тонер 3 июня: «Правительство Соединённых Штатов продолжает призывать Китай к скрупулёзному учёту убитых, задержанных, пропавших без вести и прекратить замалчивать события… а также прекратить задерживать тех, кто хочет мирно почтить эту годовщину». Тонер также предупредил: США «продолжают отмечать серьёзные сложности, связанные с нарушением прав человека».

Напомним, волнения в Китае начались в апреле 1989 года. Одним из поводов была смерть бывшего генерального секретаря КПК Ху Яобана. Часть общественности, в основном представители интеллигенции и студенты, возлагала надежды на Ху Яобана, связанные с либерализацией политической системы по примеру перемен, проводимых в СССР М. Горбачёвым. Однако Ху Яобан был отправлен в отставку в январе 1989 года. Его обвиняли в «буржуазной либерализации». Протестующие добивались снятия обвинений с бывшего генсека КПК. Выступления происходили в ряде городов, но основные развернулись в Пекине на площади Тяньаньмэнь.

К концу апреля протестующие разбили палаточный лагерь. С этого момента и до введённого 20 мая военного положения власти не раз призывали участников разойтись. 3 июня на площадь попытались войти невооружённые армейские части, однако им оказали сопротивление. Вечером в дело вступили вооружённые подразделения с бронетехникой. Войска встретили яростный отпор. Тогда решили применить оружие. 4 июня протест был подавлен.

Конечно, этот день вошёл в историю Нового Китая как один из самых трагических. Оценка ему дана и китайским руководством, и народом. По прошествии почти трёх десятилетий становится очевидным: действия правительства, хотя и крайне жёсткие, имели под собой основания. В страшном сне трудно представить, что могло бы произойти с Китаем, прояви власть мягкотелость, пойди на поводу у «мятежников». Страна могла бы распасться, а о реформах не было бы речи. Вполне возможной, даже неизбежной стала бы гражданская война. Как бы это сказалось на судьбе Евразии и всего мира?

Но это американцев, видно, не волнует. Главное – поучить, ущемить конкурента.

Китайцы, особенно те, кто пережил ужасы «культурной революции», на себе познали, что такое гражданские распри. Однако они с горечью, но признают: власть поступила в те дни правильно. А сама власть просит американцев не вмешиваться во внутренние дела своей страны.

Китайцы внимательно следят за событиями на Украине. И часто сравнивают их с тем, что случилось у них 27 лет назад. И наш печальный опыт перестройки изучают очень тщательно. Из всего делают выводы.

Светлана СЕЛИВАНОВА , собкор «ЛГ», ПЕКИН

Ненавистники

Ненавистники

Колумнисты ЛГ / Очевидец

Неменский Олег

Как-то в метро, читая через плечо какой-то женский журнал, увидел и запомнил фразу: «Общеизвестно, что у поколения наших дедов была цель жизни, у наших родителей – смысл жизни, а у нас есть стиль жизни!» И действительно, сегодня выбор стиля нередко заменяет целеполагание и подменяет содержание. Но всё же стиль – не совсем только внешнее, не пустышка. Он призван выражать то, как человек видит сам себя, своё место в мире и, главное, как он к миру относится. Собственно, отношение – это главное, что выражает стиль.

Российский «либерализм» – явление, которое также определяют не смыслы и не цели. К западной одноимённой идеологии – весьма разработанной системе целей и смыслов – он прямого отношения не имеет, он другой. Наш сегодняшний либерализм – это в первую очередь стиль. Стиль презрения к родной стране – «Рашке», раздражения, питаемого «рабским народом» и его «преступной историей». Носители этого стиля определяют друг друга вмиг, по паре фраз. Ты свой, если проявляешь негодование к происходящему, презрение к окружающему и неверие в возможность лучшего. Хотя лучшее, конечно, есть, но не здесь, а Там. А здесь все подлецы, воры, тупицы и ничего хорошего не заслуживают.

Я не раз задумывался, что же мне этот стиль напоминает, и вспомнил: у нас есть его носители не только в интеллигентной среде, в «элитке», но и в самой простой, как бы «народной», причём в опустившейся её части.

Наверное, каждый не раз встречал людей, которые через пару-тройку слов вставляют краткое матерное, а более длинные высказывания нередко заменяют нецензурными тирадами. Такой способ выражения мыслей становится основным, человек уже не может иначе. Это тоже стиль, и его можно условно назвать стилем быдла. За ним скрывается не только низкий культурный уровень, но и отношение к жизни – её всё время хочется бранить и материть. Ругань становится основным способом контактов с реальностью, которая категорически не нравится и отрицается. Всё устроено не так, люди ведут себя неправильно, все вокруг уроды и т.п. Отвратительна даже водка.

Не стоит думать, что такой человек не может грамотно построить фразу – подчас у него (как минимум) такое же среднее образование, как и у остальных, а оно было неплохим. Но им сделан стилевой выбор. Он проживает дни в состоянии постоянного раздражения, и больше всего его бесят люди, не разделяющие его точку зрения. Их он ненавидит, они для него «нерукопожатны». Они что, не видят, как всё сплошняком – на определённую букву? Ведь наверняка видят, но вместо того чтобы, как и он, об этом лихо заявлять, они к миру приспосабливаются! Вот из-за них-то мир хуже некуда, они, лицемеры, во всём и виноваты!

И чтобы не иметь дело со лжецами-приспособленцами, представители быдло-стайла предпочитают группироваться вместе, совместно пить и ругаться, иногда напоминая окружающим о своём истинном к ним отношении. Эти люди – тоже своего рода «либералы», разве что не именуют себя так. Стиль ведь должен иметь свои формы и для «пролетария», и для «профессора», просто не всегда за формами можно разглядеть общность отношения. Одни всё время матерятся, находясь в раздражённо-недовольном состоянии. Другие культивируют то же самое, только вместо мата культурно и сложно изъясняются, распространяя раздражённость на более обобщённые предметы.

Этот стиль создаёт свой сегмент культуры. В большей части так называемого актуального искусства, во всей чернухе в кино и литературе нередко сочетается снобистское презрение со скрытой раздражённостью матерщинника. Произведения объединяет в первую очередь низкий образ человека. Это целая культурная традиция, нацеленная на разрушение, унижение, причём не только «кого-то там», но в первую очередь самих себя. Низость культивируется через чернушный взгляд на человека и окружающий мир. И различий между, казалось бы, «высокохудожественным произведением» и похабной дворовой песней по смыслу бывает совсем немного. Встретившись, их авторы наверняка поморщатся и даже выразят раздражение друг другом, но в этом отношении они будут похожи как две капли воды. Разница только в запахе.

Русский мир

Русский мир

Политика / Новейшая история

В Крыму проходит фестиваль «Великое русское слово». На открытии в ялтинском зале «Юбилейный» председатель Госсовета республики В. Константинов сказал: «Наш фестиваль не заменит танковых дивизий и установок залпового огня, но это ещё одна форма борьбы за Русский мир». На форум приехали руководители ДНР и ЛНР. Приветствуя их, председатель Совета Федерации РФ В. Матвиенко произнесла слова, вызвавшие овацию: «Донецк и Луганск, мы с вами! Мы своих не бросаем!»

95% выпускников ДНР (9-е и 11-е классы) выбрали для сдачи итоговой аттестации русский язык (украинский выбрали 450 человек, русский – почти 9,5 тысячи). При этом до 2014 года школ с русским языком обучения в Донецкой области было лишь 25%.

Фотоглас № 22

Фотоглас № 22

Фотоглас / События и мнения

Фото: ИТАР-ТАСС

Самоликвидация

Самоликвидация

Политика / Новейшая история / ПОЗИЦИЯ

Шульгин Владимир

Фото: Фёдор ЕВГЕНЬЕВ

Теги: общество , самосознание , политика

О душевной болезни национального самоедства и её причинах

Не так давно прошёл конкурс «Евровидение» и уже почти забыт. Идут прикидки, кому представлять Россию на следующем, который должна принять Украина. Одно предложение нелепее другого. Толкуют о деталях. А не о существе.

Сразу после конкурса едва ли не во всех СМИ страны не утихал шквал протестов в духе «нашего обидели»: мол, за Лазарева проголосовали зрители, а эти члены жюри из недружественных стран… Центральные ТВ-каналы как по команде хвалили Лазарева. Его компрадорские оценки крымских событий деликатно вынесли за скобки, как будто и не было публичных антироссийских заяв­лений.

А что на Западе? «Ле Монд» написала: «Сергей Лазарев часто выказывал неприятие гомофобного климата в России и выступил против аннексии Крыма Москвой…» Были в западных СМИ и восторженные оценки в связи с умением певца изъясняться по-английски. Говорилось, что он «раскручен» («только в марте дал концерты в 16 русских городах»), ценит некий сомнительный шведский журнал и даже дал ему интервью, что принял участие в лондонском гей-параде 2008 года.

Казалось бы, речь идёт о попсе и не стоит обращать внимание на сопутствующие этому жанру атрибуты. Но согласитесь, что и попса – тоже культура. А представляющий Россию певец Лазарев со всеми его политическими высказываниями и сомнительными пристрастиями – это политика.

Поёт человек на английском, а СМИ, в том числе и государственные, его раскручивают. И невольно возникает вопрос: может быть, это стратегия такая – добиться, чтобы мы постепенно забывали родную речь, родные песни и традиции? Наивно, конечно, прозвучит, но хочется спросить: может быть, государственный ресурс (в виде ТВ, бюджета) тратить на вещи, которые действительно нуждаются в популяризации? Например, у нас на задворках культурной жизни хоровое искусство, родной мелос (музыкальный язык народа). Уж не организованное ли это «самоубийство»?..

В моём родном Калининграде развешаны афиши грядущего концерта Лазарева. Теперь его ждут по-особенному – он ведь «жертва». Получается, государственные институты помогли ему больше заработать на исполнении англоязычных песен.

Приходится сожалеть, что наши ответработники не внимают советам классиков любить и поддерживать своё искусство, свою культуру: «Кто себя не уважает, того и другие уважать не будут» (Карамзин). Мы будто соревнуемся с Западом в «нетрадиционности», когда отправляем на международные форумы и певцов, и литераторов. Мол, мы вас победим даже на вашем поле!

Слушая победную песнь евроконкурса на тему депортации татар, я вспомнил циничное, но откровенное утверждение британца Э. Фримана: «История есть политика прошлого…» Вспоминались и дела давно минувших дней: как относились к нам крымчаки до побед Екатерины II, как грабили нас Гиреи, набегавшие на Московскую и окраинную Русь и десятками тысяч уводившие в полон наших предков. Их продавали в рабство, в том числе на Запад. Вспоминается свидетельство очевидца, наблюдавшего нескончаемую людскую вереницу пленённых русских. Он был уверен, что русских на Руси уже тогда не осталось.

Смычка Запада с Востоком за наш «северный» счёт – явление постоянное, едва ли не наследуемое. Почему же мы сами встраиваемся в антироссийский хор? Почему наши СМИ молчат, например, о геноциде русских молокан в Турции во время Первой мировой войны? Речь не идёт о сведении счётов, просто надо напомнить исторические факты. Чтобы лишний раз нашу страну не обвиняли во всех смертных грехах. Чтобы понимали: в прошлом можно найти множество неожиданных фактов. Если Сталин вынужден был в интересах борьбы с фашистской ордой переместить 200 тысяч представителей реально и потенциально опасного сообщества, то турки просто убили 200 тысяч русских молокан, прибавив эти жертвы к миллионам растерзанных армян, курдов, представителей других народностей. Сталин при всём при том поступил ответственно (вспомним о «японской» внутренней политике США во время войны). Тогда, в 1944-м, война с фашизмом была ещё в разгаре, второй фронт не открыт. Командование Красной армии было обязано обеспечить безопасность тыла, зная и о многочисленной немецкой агентуре в Крыму.

Почти без стеснения мнимые историки препарируют наше прошлое в интересах Обамы, Меркель и Порошенко. Действуют слаженно, чтобы подорвать единство Русского мира (говорят даже, что этот мир лишь выдумка), измотать, ослабить нашу страну. Знаю это по Калининграду, где почитатели нетленных западных ценностей прочно встроены в местный административный класс, тонко работают со студенчеством в Балтийском федеральном университете им. И. Канта, внедряя свои идеи. Внушают, например, что «Крым и Донбасс – чужая земля». Давно говорят они о проклятых «советских служителях», уничтоживших прекрасную культуру Восточной Пруссии. Да, всякая народная культура достойна уважения, изучения. Но почему при этом не надо помнить о героической русской борьбе против тевтонов?

Европоцентричность насаждают изобретательно, причём не только в Калининграде. Хотя на фоне враждебности Запада к России стоило бы внедрять скорее идеологию противоположного рода. Вспомнить, например, что немцы при Гитлере сплотили вокруг себя Запад (как прежде французы с Наполеоном), направив «двунадесять языков» против России и русских. А мы до сих пор слышим от «креативных» о «войне двух систем», о «хороших немцах и плохих фашистах».

Сами же «креативные» никаких подлинных побед для России не добывают. Определение «дух народности» для них – пустой звук. Но ведь именно опираясь на него, обращаясь к народу «братья и сестры», удалось спасти Русь от агрессоров.

Дух народности объединяет верхи и низы как при Александре Невском, Екатерине II с Суворовым и Безбородко, как при Сталине с Жуковым… Когда же этот дух ослабевает, осиротевшие россияне, впадая в «чужеземный идеологизм» (Пушкин), стыдливо жмутся друг к дружке, затравленно и униженно поглядывая на гордых в своей исключительности «партнёров». При этом «смелые» историки и политологи в наших палестинах хором вопят: «народных характеров нет», «русских нет», «Александр Нев­ский – бандит», «Куликовской битвы не было»…

При недостатке чувства собственного достоинства его место тут же занимает самоубийственное «прозрение» в духе Печёрина: « Как сладостно отчизну ненавидеть! И жадно ждать её уничтоженья…» Замещение народной гордости (державообразующей стихии) душевной болезнью в виде нацио­нального самоедства неизбежно при утрате русской самобытности. «Энергия русизма» в нас осталась, но русский дух вытравливается и происходит его автоматическое замещение американизмом, германизмом, польщизной… Тревожная картина, не правда ли?

Воин, учёный, публицист

Воин, учёный, публицист

Политика / Новейшая история / ЭПИТАФИЯ

1 июня на 92-м году жизни не стало Вячеслава Ивановича Дашичева. В это не хочется верить. Ещё несколько дней назад мы связывались с ним, вместе вносили уточнения в его очередную статью, посвящённую странным обстоятельствам теракта в США, который произошёл 11 сентября 2001 года и во многом изменил саму Америку и весь мир. В статье Вячеслав Иванович был, как всегда, обстоятелен, убедителен и то же время эмоционален. Он, давний автор «ЛГ», был не только блистательным, масштабным по воззрениям на мир и его прошлое учёным-историком, но и человеком, неравнодушным ко всему, что происходит вокруг. Он не отставал от времени, находясь, как говорится, в мейнстриме.

Профессор, доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института международных экономических и политических исследований РАН (с 1998 года), профессор Свободного университета Берлина, университетов Мюнхена и Мангейма.

Он родился 9 февраля 1925 года в семье советского военачальника, генерал-майора Ивана Фёдоровича Дашичева, командовавшего корпусом на фронтах Великой Отечественной войны. В декабре 1942 года и сам Вячеслав из 10-го класса школы был призван в армию, направлен в Военный институт иностранных языков, где в короткие сроки великолепно овладел немецким. С 1943 по 1945 год он – офицер разведотдела штаба 4-го Украинского фронта. Занимался информационным обеспечением командования, основанным на результатах допросов немецких военнопленных и анализе трофейных документов. Прошёл боевой путь от Ростова до Праги, закончив войну в звании старшего лейтенанта.

После демобилизации учился на истфаке МГУ и одновременно работал в Военной академии им. Фрунзе. В 1953 году стал кандидатом наук. В 1953–1959 годах был редактором отдела зарубежной военной теории журнала «Военная мысль», затем научным сотрудником Военно-научного управления Академии Генерального штаба.

Многие годы занимался научно-исследовательской работой, по совместительству был профессором Дипломатической академии МИД СССР, лектором Рейнско-Вестфальского иностранного общества в Дортмунде по линии ССОД, председателем Научно-консультативного совета при МИД СССР. Автор около 300 публикаций на русском, немецком, английском, французском, японском, польском, венгерском, болгарском, сербском, финском и других языках. Признанный специалист по вопросам европейской безопасности, внешней политики России, международным и российско-германским отношениям. Им написаны книги «Совершенно секретно! Стратегия фашистской Германии в войне против СССР», «Горькие плоды советской политики коммунистического мессианства», «Политика глобального господства: от ХХ к ХХI веку», «Путь России в будущее. Какая модель общественного развития нужна России» и другие. В конце 2015 года вышла его последняя книга – «От Сталина до Путина».

Вячеслав Иванович пользовался огромным уважением, любовью друзей, коллег, учеников. На таких людей всегда стремятся равняться.

Мы будем помнить о нём, нам будет очень сильно его не хватать.

Литгазетовцы

Назад в девяностые?

Назад в девяностые?

Политика / ПолитЭкономия / Авторитетное мнение

Глазьев Сергей

Фото: ИТАР-ТАСС

Теги: политика , экономика , развитие

План либералов, по сути, совпадает  с концепциями МВФ

Недавно прошло заседание президиума Экономического совета при Президенте РФ. Об этом уже рассказывала «ЛГ» в предыдущих номерах. Сегодня продолжаем разговор. o:p /o:p

o:p /o:p

Поставленная президентом России задача – найти источники экономического роста – при всей ясности породила сумбурную дискуссию. Прослеживается два подхода. Первый представляют учёные и предприниматели, инженеры и обществоведы, которые хотят решить задачу на основе прагматических принципов, опираясь на проверенные практикой знания. Второй представляют чиновники экономических ведомств, представители офшорной олигархии, эксперты МВФ и сторонники вашингтонского консенсуса. Они заинтересованы в сохранении статус-кво. Опять уходят в рассуждения о предпринимательском климате, снижении коррупции, сокращении расходов бюджета и денежного предложения для снижения инфляции. Их не смущает, что уже два десятилетия они сами безуспешно пытались это делать.

Первый подход на заседании Экономического совета был отражён в докладе Б.Титова, второй – в идеологически совпадающих по смыслу с предложениями меморандума от 19 мая миссии МВФ в Москве докладах А. Кудрина и А. Улюкаева. В первом ставится задача выйти на рост ВВП на 4% в год, во втором – добиться снижения инфляции до 4% в год. Разница принципиальная не только в постановке целей, но и в логике рассуждений. Учитывая, что сегодня экономическая политика строится на основе второго подхода, попробуем понять, почему результаты его использования противоположны поставленным целям. Характерный пример – совершённый переход к таргетированию инфляции: обещали вдвое снизить, а получили двукратное повышение (рис. 1).

Примечательно, что авторы докладов прибегают к привычному для этой среды приёму: достижение целевого ориентира откладывается на три года. Провал текущего объясняют стечением неблагоприятных внешних факторов, следующий год объявляют переходным к третьему, когда и придёт долгожданное благополучие. Эта формула «трёх лет» исполнена в духе байки Ходжи Насреддина про ишака и шаха. Она впервые была применена министром экономики середины 90-х годов Е. Ясиным и с тех пор осталась на вооружении его последователей. При таком подходе рост может наступить по не зависящим от его авторов причинам – в начале 2000-х, например, спасло повышение цен на нефть. Вероятно, чего-то подобного ожидают в 2018-м. Однако объективных оснований ни для повышения сырьевых цен, ни для снятия санкций нет – мировая экономика переходит к фазе роста нового технологического уклада. А это всегда проходит на фоне низких сырьевых цен и повышения энергоэффективности. Санкции же сохранятся до тех пор, пока Россия будет отказываться от американского диктата и поддерживать национальный суверенитет. Поэтому и роста ожидать не приходится. Но вернёмся к ключевым предложениям авторов.

Рис. 2. Прирост денежной базы ряда валют, 2007–2015 гг. (разы)

Позиция Улюкаева и Кудрина исходит из правильности нынешней денежно-кредитной политики и лежащих в её основе предположений о линейной обратно пропорциональной зависимости между экономическим ростом и инфляцией, с одной стороны, и прямо пропорциональной зависимостью между инфляцией и денежной массой – с другой. Отсюда незамысловатый вывод: для обеспечения роста экономики надо снизить инфляцию, для чего, в свою очередь, сжать денежную массу, в том числе путём сокращения использования средств резервного фонда для финансирования дефицита бюджета и уменьшения последнего. Всё это сопровождается рассуждениями о необходимости улучшения качества институтов, бизнес-климата, повышения эффективности госрегулирования и т.п. Кстати, авторы должны были заниматься этим по долгу службы, но не преуспели.

Уверен, такая позиция не может быть основой для достижения экономического роста из-за неадекватности её исходных положений закономерностям развития современной экономики. О чём речь?

Во-первых, предложения о бюджетной консолидации и ограничении дефицита одним процентом ВВП основаны на упрощённом представлении о линейной прямой зависимости между приростом денежной массы и инфляцией. На самом деле эта зависимость немонотонна и нелинейна – для каждого состояния экономики имеется оптимальный с точки зрения минимизации инфляции уровень денежной массы. Отклонение от него в сторону как увеличения, так и снижения влечёт увеличение инфляции. У российской экономики относительно низкий уровень монетизации, ещё большее его снижение в последние два года повлекло ощутимое отклонение от оптимального уровня и повышение инфляции. Почему? Ответ: в условиях демонетизации сокращение денежной массы влечёт падение производства и соответственно снижение покупательной способности денег. Снижение же инфляции обеспечивается повышением эффективности и объёмов производства. Поэтому вопреки исходным положениям данного подхода в демонетизированной российской экономике инфляция снижается при росте денежной массы и, наоборот, увеличивается при её сокращении.

В условиях падения производства и инвестиций добиться снижения инфляции можно, только сокращая доходы, что ведёт к углублению кризиса, деградации экономики и падению уровня жизни людей. При этом снизить инфляцию до целевого уровня в 4% не удастся, так как она будет провоцироваться повышением издержек и девальвацией рубля из-за снижения технического уровня и конкурентоспособности производства.

Во-вторых, предложения о сокращении бюджетных расходов противоречат тезису о необходимости увеличения затрат на образование и науку. Если исходить из их величины в структуре бюджета и ВВП передовых стран, их объём надо увеличивать не менее чем вдвое. Достичь этого за счёт снижения расходов по другим статьям можно только посредством резкого сокращения числа чиновников и сотрудников правоохранительных органов. А это приведёт к росту безработицы и сокращению спроса, что едва ли даст положительный макроэкономический эффект.

Рис. 1. Инфляция в России: целевой уровень ЦБ и фактические данные

Третье. Отказ от использования денежной эмиссии для финансирования дефицита бюджета противоречит опыту передовых стран и проистекает из непонимания природы современных денег. Все мировые валюты являются фиатными деньгами, их эмиссия ведётся без обеспечения золотовалютными или реальными ценностями. Они эмитируются обычно под долговые обязательства государства для финансирования дефицита бюджета. В США этот размер эмиссии доллара определяется потребностями американского казначейства в заимствованиях путём эмиссии своих обязательств.

Эмиссия европейской валюты ведётся под долговые обязательства государств – членов зоны евро. Ранее европейские центробанки осуществляли эмиссию под долговые обязательства (векселя) предприятий путём рефинансирования коммерческих банков через их переучёт. Эмиссия может также вестись под обязательства государственных институтов развития (Япония, США) или под планы развития экономики (Китай). При этом денежная эмиссия опережает рост экономики, что соответствует смыслу современного кредита как инструмента его авансирования. Чем менее развит финансовый рынок, тем значимее кредитная эмиссия для обеспечения роста. Скачки из отсталости в лидеры сопровождаются опережающим ростом кредитной эмиссии для финансирования наращивания инвестиций.

Ещё один момент. Недооценка значения кредита для финансирования инновационной и инвестиционной активности связана с наивной верой в теорию рыночного равновесия. Однако современная экономика никогда не достигает точки равновесия и даже не стремится к ней. Она движется по определённой траектории. Современный экономический рост носит неравномерный, неравновесный и нелинейный характер. Ныне совершается переход к новому технологическому укладу, который требует резкого наращивания инвестиционной и инновационной активности. Для обеспечения структурной перестройки экономики передовые страны быстро наращивают объёмы денежной эмиссии (рис. 2), организовывая предоставление долгосрочных кредитов под символический процент.

Важно осознавать, что странное для макроэкономистов игнорирование роли денежно-кредитной политики в обеспечении экономического роста влечёт его замыкание в сверхприбыльных отраслях добывающей промышленности и химико-металлургического комплекса при стагнации остальных. Ограничение источников финансирования инвестиций собственными средствами предприятий, иностранными кредитами и инвестициями делает невозможной диверсификацию экономики и её перевод на траекторию сбалансированного и качественного роста.

В подходе Столыпинского клуба, представленного Б. Титовым, этим вопросам уделено много внимания. Именно такой подход содержит все необходимые составляющие макроэкономической политики роста с учётом мирового опыта. Этот подход основан на правильном понимании сложности взаимосвязей между динамикой денежной массы, ростом производства и инфляцией. В его основе – прагматичное использование имеющихся инструментов государственного регулирования рыночной экономики для её модернизации и роста. Это одновременно должно снизить инфляцию. Его реализация может обеспечить скорый вывод российской экономики на рост с темпом 4% ежегодного увеличения ВВП за счёт опережающего прироста инвестиционной активности, а также целевой кредитной эмиссии.

В действительности возможности роста нашей экономики велики. При этом производственные мощности загружены на 60%, с учётом скрытой безработицы потенциал роста выпуска продукции составляет около 20%. Сырьевая база вообще даёт возможности увеличения выпуска продукции десятикратно. Научно-технический потенциал используется едва ли на четверть. О многом говорит то, что за год у нас порядка 50 млрд. долл. капитала уходит в офшоры и около 200 тысяч специалистов за последние три года уехали работать за рубеж. Всё это свидетельствует о неспособности действующей модели управления экономикой обеспечить полное использование ресурсов. Объективно при изменении этой модели управления через десятилетие мы могли бы выйти на уровень передовых стран. Надо переходить к смешанной стратегии развития, включающей опережающее развитие нового технологического уклада, динамическое навёрстывание в сферах, технический уровень которых близок к мировому, и догоняющее развитие на основе импорта технологий и прямых инвестиций в зонах безнадёжного отставания.

Конкретные предложения содержатся в докладе Столыпинского клуба. Их следует дополнить институтами стратегического и индикативного планирования. Без них в условиях смены технологических укладов вероятны серьёзные просчёты в оценке перспективности тех или иных направлений развития и, как следствие, грубые ошибки при принятии крупных инвестиционных решений.

В отличие от советской модели планирования при рыночной экономике формирование планов развития должно вестись на основе инициативных предложений предпринимателей и учёных, которые оцениваются государством, исходя из задач экономического роста, и обеспечиваются созданием всех необходимых условий. Они должны включать в себя обеспечение стабильных макроэкономических параметров и долгосрочных кредитов под планы предприятий по модернизации и наращиванию производства. Посредством такого частно-государственного партнёрства создаётся платформа индикативного планирования развития экономики, которая включает в себя соответствующие требования к макроэкономической государственной политике.

К сожалению, мы словно бы не хотим извлекать уроки из ошибок, перечёркиваем собственный и чужой успешный опыт. И это обрекает нас бесконечно наступать на одни и те же грабли. Лоб экономики – научно-технический потенциал – уже разбит, зато офшорные счета бенефициаров проводимой политики исправно пополняются. В последнее время – благодаря сверхприбылям от манипулирования курсом рубля.

Под предлогом перехода к таргетированию инфляции курс рубля отправился в свободное плавание. Из-за этого произошёл срыв макроэкономической ситуации в турбулентный режим с невиданной волатильностью курса валюты, что стало главной причиной скачка инфляции и падения инвестиций. Дезориентированные предприятия реального сектора из-за неопределённости курса рубля не смогли воспользоваться в полной мере возможностями импортозамещения. А валютный сегмент Московской биржи стал главным центром генерирования прибыли за счёт манипуляций с курсом рубля. Возник переток денег, включая кредиты Банка России, на валютный рынок, а это способствовало снижению инвестиционной активности и втягиванию экономики в стагфляционную ловушку.

Надо прямо сказать: нет объективных причин для невиданной волатильности курса рубля. Он занижен относительно паритета покупательной способности почти втрое. Вдвое зарезервирован по соотношению денежной базы и резервов. Занимает последнее место в мире по рейтингу устойчивости. Но даже из этих вопиющих ошибок не извлекаются уроки, не делаются выводы и не принимаются должные меры по их исправлению.

Продолжение проводимой политики, что, по сути, предлагается Улюкаевым и Кудриным, обрекает страну оказаться в экономическом тупике подобному тому, в котором она побывала в 90-е годы. Выбор таков: продолжение падения до 3% снижения ВВП и инвестиций вплоть до 2018 года при сохранении высокой инфляции или переход к устойчивому росту с темпом от 4 до 10% в год при реализации предложений Столыпинского клуба и учёных РАН.

Отрекаясь от русского имени

Отрекаясь от русского имени

Политика / Ракурс / Взгляд

Кеворкян Константин

В Донецке выбрали русский

Теги: Украина , Россия

Пропагандистские мифы об Украине и украинском языке

Если отбросить все экстравагантные толкования, будто украинский язык занесён с планеты Венера или пророс из семян ариев (а есть и такие теории), то наиболее наукообразным в этом мутном потоке является тезис, будто издревле существовал особый украинский (или, как модно сегодня преподносить, «староукраинский») язык Киевской Руси, на котором говорили населявшие здешнюю землю народы. И разумеется, их правители – «украинские князья» Владимир, Ярослав, Мономах и прочие.

Ну, начнём с того, что Киевской Руси вообще никогда в истории не существовало (как и Руси Владимирской). Это научная периодизация придумана в XIX веке историками для своих научных нужд. А в те былинные времена существовала просто Русь – земля Русов, Русская земля. Владимир Красно Солнышко страшно бы удивился, если бы его назвали древним украинцем, а не русичем. Согласно букве и духу «Русской Правды» Ярослава Мудрого, явившегося в Киев вовсе не из Коломыи (которая «цэ Европа»), а из Новгорода Великого. А Новгород – совсем не украинский город и даже на самых фантастических картах украинских националистов таковым не изображается.

Вот господин Порошенко недавно назвал современника Ярослава Мудрого, знаменитого киевского митрополита Иллариона, «первым украинским» епископом. Что же по поводу Украины пишет сам Илларион в своём прославленном «Слове о Законе и Благодати»? Да ничего! Напротив, вспоминая о Владимире Крестителе, говорит: «…еллинское и римское право Богу покорил. Ты то же сделал в Руси». И там же: «Ибо не в худой и неведомой земле владычество ваше, но в Русской, о которой знают и слышат во всех четырёх концах земли». Русской!

Подробное описание, что такое «Русская земля» накануне Батыева нашествия, мы находим в литературном памятнике «Слово о погибели Русской земли», который датируется XIII веком: «О светло светлая и украсно украшена земля Русьская! И многыми красотами удивлена еси: озеры многыми, удивлена еси реками и кладязьми месточестьными, горами крутыми, холми высокими, дубравами частыми…» В общем, следует перечисление красот и владетелей: «…и князьями грозными, бояры честными, вельможи многами – всего еси испольнена земля Руськая, о правоверная вера хрестияньская…»

И вот далее летописец рисует свое­образную словесную карту Русской земли: «Отселе до Угоръ, от Угори и до Ляховъ, от Ляховъ до Чаховъ, от Чаховъ до Ятвязи и от Ятвязи до Литвы, от Литвы до Немець, от Немець до Корелы, от Корелы до Устюга, где тамо бяху Тоймичи погании, и за Дышючимъ моремъ. От моря до Болгарь, от Болгарь до Буртасъ, от Буртасъ до Черемисъ, от Черемисъ до Моръдви…» Даю без перевода, но с некоторыми пояснениями. Балтийского племени ятвягов уже нет – оно ассимилировано литовцами, упомянутое море – это Белое море, «болгары» – имеются в виду волжские булгары. Что же мы видим в сухом остатке? «Русская земля» – это территория нынешней Украины, Белоруссия и европейская часть России до Волги.

«Плач» посвящён утрате русской государственности из-за нашествия татар. Но спустя почти столетие Епифаний Премудрый уже воспевает её возрождение и высокую миссию Дмитрия Донского: «И призвал он вельмож своих и всех князей Русской земли, бывших под властью его, и сказал князьям Русской земли: «Должно нам, братья, сложить головы свои за православную веру христианскую…» («Слово о житии Дмитрия Ивановича Донского»).

Может, речь только о Москве и только там сохранилась «русскость»? Так нет же, доброхоты воспевают и конкурирующих с Москвой тверских князей: «…узнали великие Русские князья о премудрости и могуществе великого князя Бориса Александровича, царствующего в Богом обетованной той земле…» (инок Фома, «Слово похвальное о благоверном великом князе Борисе Александровиче»). И новгородец Пахомий Логофет восклицает: «Радуйся, блаженный отче наш, похвала и слава Великого Новгорода и всей Русской земли украшение» («Слово похвальное Пахомия Серба»).

И в западных пределах давнего государства продолжали называть себя русскими: в Великом княжестве Литовском государственный язык – и тот был русским. Любопытно, что на знаменитом памятнике «Тысячелетие России», воздвигнутом в Новгороде в 1862 году (в честь легендарного призвания на княжение Рюрика), непосредственно за фигурами Ярослава Мудрого и Владимира Мономаха изображены Гедимин, Ольгерд, Витовт – князья Великого княжества Литовского.

Отметились и поляки. С 1434 аж до 1794 года во Львове располагалась официальная резиденция воеводы русского (!), управителя тех земель от имени польской короны. И когда в 1654 году со стороны Молдавии в нынешнюю Украину въезжал сирийский путешественник Павел Алеппский, он пишет, что въехали они именно в «Русскую землю», где все дети белоголовые, то есть, попросту говоря, белобрысые. Более того, при поездке в Москву его посольству не понадобился другой переводчик, поскольку язык в «стране козаков» и Московии един. И правильно Гоголь писал – именно русскими людьми считали себя православные казаки, хоть вы тысячу раз запретите показ «Тараса Бульбы».

Правда, тут пошла гулять «высокопатриотическая» версия, будто исконное украинское имя «Русь» коварное московиты присвоили себе обманом. Но русскими были и князья северной Руси, и именно к «Русскому царю» Иоанну Васильевичу («Рюриковичи мы!») обращается старец Филофей в своём знаменитом послании, где впервые чётко сформулирована имперская идея «Москва – Третий Рим». И кстати, Московия уже тогда называлась Россией, а не переименована в таковую указом Петра Великого, как пишут сегодня некоторые украинские историки. Открываем «Плач о пленении и разорении Московского государства», литературный памятник эпохи Смуты начала XVII века: «…все христианские народы знают славу и величие России»; «…попросил помощи у литовского короля, чтобы пойти ему с войной на великую Россию»; «…обещал привести королевича и после его крещения царствовать в великой России» и т. д.

Великая Россия, Малая Россия (Малороссия), Белая Русь – всё это был и есть Русский мир общего языка, культуры, истории. Если вы Русский мир отрицаете и презираете – тогда брысь, самозванцы, от наследия Владимира и Ярослава, от соборов Печерской лавры и древних храмов Чернигова, от русских летописей и былинных преданий, от славы империи и свершений сверхдержавы – это действительно не ваша история и не ваша честь.

Своих не бросаем?

Своих не бросаем?

Политика / Ракурс / Скандал

Теги: Украина , Россия , СМИ

Журналиста из списка «Миротворца»  хотят депортировать на Украину

Московский городской суд оставил в силе решение районного суда о принудительной депортации харьковского журналиста Андрея Бородавки, известного своими антифашистскими взглядами.

После Майдана-2014 журналист уехал в Москву, вёл здесь активную правозащитную деятельность, отстаивая интересы политзаключённых на Украине, его часто приглашали центральные телеканалы в качестве эксперта.

Неприятности начались в ноябре прошлого года: Андрея задержала полиция на входе в Центральный Дом журналиста, в результате чего он так и не смог выступить на международной правозащитной конференции. 4 мая журналист снова был задержан за нарушение миграционного законодательства и с этого времени находится в спецприёмнике.

Действительно, Андрей Бородавка не предпринял всех необходимых шагов для легализации на территории РФ. С формальной точки зрения законы России были нарушены. Однако очевидно, что «принудительная депортация» – мера избыточная. Несправедливость такого решения бурно обсуждается в соцсетях и интернет-СМИ.

А. Бородавке на Украине угрожает реальная опасность. Он из числа тех работников СМИ, кто значится в списках «Миротворца». При этом суд посчитал аргументы защиты недостаточно убедительными. Странно, ведь ситуация на Украине (политические убийства, люстрации, террор) сама по себе неопровержимо доказывает: даже обычный человек, не поддержавший гсопереворот, не может чувствовать себя в безопасности. Что же говорить об активно действующем журналисте…

Показательно, что прокуратура на последнем судебном заседании изменила свою позицию – предложила применить меру «добровольный выезд». Это позволило бы А. Бородавке уехать, к примеру, в ДНР. Однако городской суд оставил решение районного суда в силе – принудительно депортировать журналиста на Украину.

Что ж, прекрасная новость для тех, кто раскручивает тему «Путин слил», использует её в политических целях. Если с А. Бородавкой что-то, не дай бог, случится на Украине, главными виновниками станут Россия и её президент. И мы услышим от «путинслильщиков», от украинских пропагандистов саркастические комментарии…

Окончательно точка в истории не поставлена, впереди юридические инстанции, где дело А. Бородавки может быть пересмотрено. Надеемся, так и произойдёт.

Татьяна МОТОВИЛОВА

Висбаден: гений места

Висбаден: гений места

Литература / Литература / Пушкинский день

Графиня Клотильда фон Ринтелен, праправнучка А.С. Пушкина

Теги: А.С. Пушкин

Тропа к Пушкину в Западной Европе ведёт нас в немецкий город Висбаден. С ним поэта связывают самые тесные кровные и духовные связи. Так сложилось, так было суждено, вопреки тому, что А.С. Пушкин был у царя невыездным…

В июле 2014 года на мой вопрос об особом статусе города Висбаден директор Всероссийского музея А.С. Пушкина в Санкт-Петербурге Сергей Некрасов ответил: «Принимая во внимание научно-исследовательскую работу литературоведов и историков – членов пушкинских обществ, занимающихся изучением биографии и творчества А.С. Пушкина за пределами России, а также изучением истории семьи поэта за пределами нашей страны, хотим подчеркнуть, что на территории Германии наиболее значимым местом, связанным с именем русского поэта Пушкина, несомненно, является город Висбаден. Потомки А.С. Пушкина – дочь, внуки, правнуки и праправнуки его младшей дочери Натальи – именно здесь вот уже более 150 лет продолжают род великого поэта. Считаем, что в Западной Европе, в Германии город Висбаден может стать памятным пушкинским местом, и при определённых условиях здесь можно создать возможности для пропаганды истории русской культуры и русского языка в Германии…» Такого же мнения и ведущие учё­ные-пушкинисты московского Государственного музея А.С. Пушкина и пушкиногорского музея-заповедника «Михайловское» Наталья Михайлова и Людмила Тихонова.

Весьма примечательно, что Висбаден – единственный немецкий город, официальным символом которого является русский православный храм Святой Праведной Елизаветы на горе Нероберг.

Более 40 лет в городе прожила младшая дочь А.С. Пушкина Наталья Александровна, в замужестве графиня фон Меренберг (1836–1913), с 1867 года – супруга наследного принца Николая Вильгельма Нассауского, с которым вырастила и воспитала троих детей. Дети уна­следовали графские имена фон Меренберг, их семейный герб сохранял цвета династии Нассау. Двое детей породнились с царским домом Романовых. Сын, граф Георг фон Меренберг (1871–1948), женился на дочери Александра II светлейшей княгине Ольге Александровне Юрьевской, а дочь, Софья Николаевна, вышла замуж за великого князя Михаила Михайловича Романова и положила начало английской аристократической ветви потомков Пушкина.

Наталья Александровна, состоя в морганатическом браке с принцем и получив отказ родственников быть похороненной рядом с мужем, завещала детям развеять её прах на могиле мужа и взяла с них клятву, что её воля будет исполнена. Дети исполнили волю матери, в 1913 году прах её был развеян на могиле мужа в родовой усыпальнице на кладбище города Висбаден. Здесь же был похоронен внук Пушкина, граф Георг фон Меренберг.

Русское православное кладбище в Висбадене – старейшее в Европе, не считая воинского кладбища в Лейпциге. Мы благодарны пушкинисту, литературному критику и публицисту Светлане Арро, чьими литературными поисками и исследованиями мы сегодня располагаем. Она пишет: «Из приблизительно 900 похороненных в Висбадане персон 80 могил – захоронения современников Александра Сергеевича Пушкина, живших до 1837 года в России. Из них мне удалось насчитать семерых друзей и знакомых, знавших Пушкина лично. К этим семерым надо добавить ещё семь могил потомков Пушкина и их близких родственников, что позволяет считать православное кладбище вот уже более 150 лет Пушкинским некрополем в немецком городе Висбаден».

Ещё одно имя, связанное с Пушкиным, – имя Ульяны (Юлии) Карловны Кюхельбекер (1795–1869), младшей сестры лицейского товарища Пушкина Вильгельма Кюхельбекера, Кюхли. За участие в Декабрьском восстании он 10 лет провёл в одиночном заключении в разных крепостях, потом был переведён на поселение в Сибирь, где и умер в 1846 году. Ульяна Кюхельбекер была уволена из Екатерининского института, где состояла на должности классной дамы.

Дочь поэта Наталья Александровна Пушкина-Меренберг оставила нам произведение «Вера Петровна. Петербургский роман», сохранила переданные ей матерью Натальей Николаевной письма к ней А.С. Пушкина. Именно ей мы обязаны первой публикацией писем Пушкина к невесте и жене в «Вестнике Европы» в 1878 году. Оригиналы писем Наталья Александровна держала у себя и только в 1882 году передала их на хранение в Румянцевский музей. В 1880 году Наталья Александровна приезжала в Москву на открытие памятника Пушкину.

Дворцы, усадьбы, принадлежащие роду Нассау, и сегодня радуют своим великолепием. В одной из родовых усадеб, в которой долгое время жила Наталья Александровна, её стараниями был открыт музей. Современники отмечали, что она унаследовала характер отца – светлый, жизнерадостный, добрый и вместе с тем страстный, вспыльчивый, гордый.

Итак, что же мы должны сделать в немецком городе в память о поэте? Русский след в Висбадене значителен своими именами, однако нет ни одного официального упоминания о том, что супруга великого князя Нассау, любимая всеми в городе графиня Меренберг, была дочерью великого русского поэта. Город продолжает традиции, заложенные ещё Натальей Александровной. Государственный театр десятилетия сотрудничает с Россией, в Висбадене проводятся кинофестивали восточноевропейского кино с традиционно большим русским участием.

Стараниями семьи усыпальница спустя 98 лет осенью 2011 года была огорожена. И только тогда по канонам православия это место стало для Натальи местом захоронения.

Графиня фон Ринтелен по нашей просьбе изготовила, но пока не установила мемориальную плиту на родовой усыпальнице с именами всех усопших, в том числе и на русском языке, с указанием имени Натальи Александровны, урождённой Пушкиной, и внука поэта.

Требует своего решения с властями города и вопрос о включении Пушкинского маршрута в туристические карты Висбадена, что, несомненно, поднимет статус города в истории всемирной литературы. В ожерелье памятных мест туристического города будет добавлена жемчужина, которая по непонятным причинам долгое время хранилась отдельно. Город, как и Россия, более 100 лет не использовал эту возможность. Мы вправе во весь голос говорить, вспоминать и славить Россию, поэта, его творчество и русский язык!

Мы должны сделать это вместе с немецкими друзьями и быть уверенными, что сюда «не зарастёт народная тропа»!

Примечательно и то, что Пушкинское общество Германии (Puschkin Gesellschaft) возглавляет праправнучка поэта и правнучка Александра II графиня Клотильда фон Ринтелен. Имя её хорошо известно среди пушкинистов России. Общество, которому скоро исполнится 30 лет, создано по инициативе одного из самых известных немецких исследователей Пушкина профессора Рольфа-Дитриха Кайля и состоит в основе своей из учёных-славистов. Очередное выездное заседание немецких пушкинистов в нынешнем году состоялось в городе Веймаре. За годы существования этого общества им выпущено пять томов научных исследований пушкинских текстов, биография поэта, совместно с различными университетами Германии было проведено 11 тематических научных конференций.

Обобщая всё сказанное, можно сказать, что сегодня созрели условия оформить российско-пушкинский форпост в центре Европы в полном объёме, в том числе и установить в городе скульптуру Пушкина. Это общественная инициатива нас – сооте­чественников поэта и пушкинистов.

Бронзовый Пушкин вполне логичен на улицах Висбадена. Скульп­тура уже изготовлена и может быть передана городу безвозмездно, в дар. Имеется согласие графини Клотильды фон Ринтелен и членов её семьи на установку памятника работы А.М. Таратынова – скульптора, заслуженного художника России, члена-корреспондента Российской академии художеств.

Считаем своевременным для России выразить глубокую признательность за многолетний творческий труд замечательным немецким учёным-пушкинистам, большим друзьям России и в ознаменование юбилея немецкого Пушкинского общества установить в городе Висбадене скульптуру А.С. Пушкина.

Моё обращение в адрес министра культуры РФ в декабре 2014 года привело к тому, что в марте 2015-го заместителем руководителя Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств А.В. Радьковым было направлено электронное сообщение руководителю представительства Россотрудничества в ФРГ О.Ю. Ксенофонтову. Привожу центральный абзац письма: «При обращении заявителя оказать возможное содействие в реализации проекта установки памятника А.С. Пушкину в городе Висбадене».

Хотелось бы верить, что при содействии посольства РФ в Берлине, генконсульств РФ во Франкфурте-на-Майне, представительства Россотрудничества в ФРГ 4,5 миллиона соотечественников, проживающих в Германии, узнают о «Пушкинской тропе».

Пётр КУДИШ, КОБЛЕНЦ

Литинформбюро № 22

Литинформбюро № 22

Литература / Литература

Литпамятник

Пока историки, краеведы и культурная общественность России спорят о том, в каком именно месте под Петроградом 95 лет назад был расстрелян поэт Н.С. Гумилёв, на литературной карте Всеволожского района Ленинградской области появилось ещё одно мемориальное место.Епископ Выборгский и Приозерский Игнатий возглавил престольный праздник храма во имя Святых Равноапостольных Константина и Елены в микрорайоне Бернгардовка города Всеволожска и освятил памятник Николаю Гумилёву на прихрамовой территории.

Несмотря на будний день, в храме и на прилегающей к нему территории было многолюдно. Здесь собрались не только прихожане Всеволожского благочиния, но и люди, влюблённые в поэзию Гумилёва. После пасхального крестного хода владыка Игнатий освятил знак-памятник выдающемуся поэту, установленный усердием прихода на территории храма Святых Константина и Елены. Затем была совершена молитва об упокоении души Николая Степановича. Событие это промыслительно про­изошло в год 130-летия со дня его рождения.

Литпраздник

В брянском Овстуге прошёл Тютчевский праздник «Родник поэзии твоей». Впервые он был организован в 1961 году и с тех пор проводится постоянно.

Московский поэт Андрей Шацков привёз землякам Фёдора Ивановича альманах «День поэзии» с произведениями шести брянских авторов, а главный редактор «Юности» Валерий Дударев – несколько годовых комплектов популярного журнала.

В праздничных литературных мероприятиях приняли участие литераторы из Орла, Белгорода, Смоленска, а также представительная делегация из Сумской области Украины.

В следующем году в Овстуге будет вручена Всероссийская литературная премия «Русский путь» им. Ф.И. Тютчева.

Литюбилей

Поздравляем автора нашей газеты, поэта и переводчика Ивана Голубничего с 50-летием. «ЛГ» желает юбиляру здоровья и благополучия!

Место встречи

9 июня в Малом зале ЦДЛ в рамках цикла «Русская идея» состоится вечер творческого объединения критиков и литературоведов при МГО СП России. Ведущий – Пётр Калитин. Начало в 18.30 .

Виктор Голышев: «Мне стыдно говорить по-английски, когда я могу по-русски»

Виктор Голышев: «Мне стыдно говорить по-английски, когда я могу по-русски»

Литература / Литература / РАКУРС С ДИСКУРСОМ

Артамонов Владимир

Теги: филология , словесность , перевод

«ЛГ»-досье:

Виктор Петрович Голышев – русский переводчик англо-американск wbr /wbr ой литературы. Родился в 1937 году Москве. Сын переводчицы Елены Голышевой. Окончил Московский физико-техническ wbr /wbr ий институт. Работал в Институте автоматики и телемеханики АН СССР и в Московском институте стали и сплавов. С 1966 года начал карьеру профессиональног wbr /wbr о переводчика, в 1970-м вступил в Союз писателей СССР. С 1992 года ведёт семинар художественного перевода в Литературном институте им. А.М. Горького.

– Виктор Петрович, вы связали жизнь с литературой, хотя по профессии инженер. Почему после школы вы пошли в физики?

– Потому что гуманитарные науки в моё время в школе (это 50-е годы, начиная с 44-го, я в 54-м школу окончил) были очень формализованные и нечестные. Всё было пронизано идеологией, очень плохое преподавание литературы, географии, история вся на вульгарном марксизме построена, особенно отвратительной литература была, потому что смотрели на неё исключительно с социальной точки зрения: этот плохой, раз он помещик, этот хороший, раз крестьянин, этот «лишний» человек, раз Онегин. Сочинение писалось по трафарету: вступление, потом обязательно «мрачная эпоха» – это николаевская – потом черты характера, портрет героя, ну и какое-нибудь заключение. От такой литературы можно было только в остервенение прийти. В то же время физика у нас была нормальная…

– То есть отвращали формализм и лицемерие?

– И лицемерие. Совершенно точно. Надо всем этим мы смеялись, когда тебе учительница говорит, что «он впитал родные тропинки с молоком матери…» Ну как ты будешь проходить эту науку?

– Школа была общеобразователь wbr /wbr ная, без уклонов?

– Да, общеобразователь wbr /wbr ная. Но это была показательная школа, тут, в Мерзляковском переулке. Там теперь музыкалка. Она когда-то была Флёровской гимназией. Со старых времён директор был, который приходил иногда нам политчас устраивать. Его уважали как раз, всё нормально. Он про нынешнюю политику говорил, хотел, чтобы мы ориентировались в том, что пишет газета «Правда», рассказывал, кто такой де Голль.

– Значит, дело не только в государственной системе, многое зависит именно от преподавателей?

– Очень сильно зависит. Например, история – тоже гуманитарная наука, подверженная идеологии, но у нас зарубежную историю вела очень хорошая учительница, которая не задалбливала нас политикой. А по русской истории был жуткий человек какой-то, из райкома партии! Я не мог больше тройки у него на уроках получить. А там физика, математика – суровые дела, там никакой брехни нет.

– Понимаю. То есть вы пошли в точные науки по принципиальным соображениям?

– Да, хотя мать уже гуманитарием была в то время, она окончила Литинститут. А физика мне просто нравилась.

– Матушка как-то не пыталась повлиять на выбор профессии? Видела ваши терзания?

– Она мне с сочинениями помогала: я брался, скажем, написать про Байрона, а она говорила, какие книжки есть, подсказывала что-то. У нас почти никто не пошёл по гуманитарной части – я же класс знаю свой. Один пошёл на журналистику, и кто-то пытался ещё… нет, почти все нет. Кому потяжелее было поступать, там, по анкетным соображениям, они шли в Плехановку, которая потом стала вроде экстраинститутом wbr /wbr . Тогда это последнее дело было. А большинство в инженеры пошло. Ну, ещё один у нас рисовал, думаю, может, только он и пошёл в художественный вуз.

– Но в принципе творческие задатки или устремления отмечали в себе?

– Тогда нет.

– Читать-то с детства наверняка любили?

– Читать – читал, да. Иногда одно и то же по десять раз, вроде «Двенадцати стульев». (Смеётся.)

– Сами учились ориентироваться в литературном мире?

– Нет, мне не надо было учиться, потому что отец, хотя и не был никаким гуманитарием и никаким профессором, а работал в автомобильном министерстве, покупал книжки и читал их. Хотя он и не из дворянской семьи. Для себя покупал. Шкаф был – подходи, читай. Хочешь – Стендаля. Или, если охота чего-то эдакого, Мопассана, он уже клубничкой считался, но этим я не очень интересовался. Хочешь – «Ярмарку тщеславия» Теккерея.

– Как складывались отношения с русскими классиками?

– С ними было похуже, потому что школа интерес отбивала. Когда надо было – прочёл «Отцы и дети», но удовольствия не получил. «Войну и мир» прочёл первый раз в 26 лет. Очень хорошо помню, как я всерьёз первый раз прочёл «Мёртвые души», это был год 65-й, то есть мне уже было под тридцать. И до этого я читал, конечно, но чтобы отбрехаться на уроке, совсем другое дело, когда ты хочешь удовольствие получить…

– Что из англоязычных авторов читали?

– Конечно, Джека Лондона читал, Марка Твена, Киплинга, даже Бульвер-Литтона какая-то старинная книжка была. Из тех, что посовременнее, –  Арчибальд Кронин, «Замок Броуди», Эптон Синклер, «Эроусмит» Синклера Льюиса. Очень скудное на самом деле питание было, ты мог читать Говарда Фаста или Альберта Мальца, тоже красного… С другой стороны, Олдридж потом появился из английских.

– Будучи студентом-физико wbr /wbr м, в какой-то момент обучения вы же стали понимать, что всё-таки не на свою стезю ступили? Когда появились первые ростки сомнений?

– Они были с первого сентября: вот ты хочешь заниматься радиоастрономией wbr /wbr , а тебя ставят на радиотехнику. Мы сдавали очень много вступительных экзаменов, по-моему, штук девять. И я хотел радиоастрономией заниматься, потому что любил астрономию читать, физику. А радиотехника меня не интересовала, приёмники я не собирал – позже выяснилось, что это техническая кибернетика. Один мой приятель – мы до сих пор общаемся – тоже на оптику хотел поступить, а попал вместе со мной на радиотехнику. Начинаешь учиться и вообще забываешь, кем хотел стать вначале, потом ты терпишь – у нас была очень большая нагрузка. Уже не до мечтаний, когда у тебя 50 часов в неделю занятий, дай бог выползти. Я думаю, осознание пришло, когда я уже работал инженером, тогда. Мне не нравилось, чем я занимаюсь.

– После получения диплома вы работали по специальности в Москве?

– Распределяли туда, где мы фактически последние два курса учились, – большинство осталось в Москве. Нет, ну я мог уехать в Протвино, потому что люди приходили, которые тебя нанять хотели. Но я остался в том НИИ, где мы начиная с третьего курса уже учились. Мы учились и на физтехе, но какие-то предметы нам читали в НИИ. На четвёртом курсе уже там было почти всё учение. И какие-то марксизмы и английский – в старом институте.

– В какие годы начался тарусский период в жизни вашей семьи? Когда у вас там появился дом?

– Начался в 55-м, а в 58-м мать со своим мужем и отец вместе поставили один дом из двух половин.

– А как начали там появляться литературные знаменитости?

– Паустовский уже там жил, Заболоцкий жил там, по-моему, года два. Потом стал задумываться сборник «Тарусские страницы», и тогда стали приезжать и более молодые люди. Балтер там появился, калужский писатель Владимир Кобликов, поэты Николай Панченко и Владимир Корнилов, прозаик Лев Кривенко.

– Мама ваша тогда для них уже своим человеком была? Они же не просто по-соседски приходили?

– Нет, не по-соседски. Одним из устроителей этого альманаха был как раз её муж. Вроде они двое были: Паустовский и он. Ученики Паустовского были, Юрий Казаков приезжал, Окуджава появлялся. Вдова Мандельштама какие-то очерки о местных людях написала.

– И вы юношей в этой среде вращались?

– Я их видел, иногда разговаривал. Но вращались они там друг с другом. Я на речку больше ходил.

– Знакомство, хотя бы визуальное, с известными литераторами никак на вас не повлияло?

– Никак, особого пиетета я не испытывал. Конечно, я знал, что, там, Казаков – замечательный писатель. А повлияло то, что я читал английские книжки. Потом решил, что я лучше буду один работать, чем в коллективе, и за всё отвечать буду сам, а не делать вещь, которую считаю заранее неперспективной.

– Виктор Петрович, вам, наверное, с малолетства английский прививали? Дома для вас не было особой программы обучения?

– Нет, со своими невозможно заниматься. Я с матерью никогда не учил английский. Она просто нанимала учительницу, лет пять, пока я был в школе. Так же, как я со своими детьми не мог. Я могу дочери помочь с английским, но не специально заниматься. Даже мой сын (а мать пыталась с ним заниматься, то есть с внуком) тоже под стол залезал. (Смеётся.) Со своими очень трудно. Мне стыдно вообще по-английски говорить, когда я могу по-русски. Дома говорить с детьми по-английски – ну это маразм. Мы с приятелем один раз попробовали, он знал язык, и я более-менее. После первой фразы очень стыдно стало: как будто в трусах идёшь по Красной площади. (Смеётся . )

– А когда вы начали сами читать по-английски, уже для себя?

– Во-первых, у нас английский очень суровый был в институте, и там надо было уже что-то читать. Требовалось сдавать тысячи слов, сколько-то страниц прочесть, чтоб ты мог рассказать. У нас сильная преподавательниц wbr /wbr а была, и мне приходилось заниматься, хотя я лучше других знал язык. Когда впервые целиком прочёл книжку по-английски – это было, наверное, на четвёртом курсе. Я взялся тогда за Генри Миллера. По домашнему чтению ты в принципе мог сдавать что угодно.

– А как у вас оказался Генри Миллер на языке оригинала?

– Просто взяли из Иностранной библиотеки. Но это был не «Тропик Рака», а «Колосс Маруссийский», описание путешествия в Грецию. Он меня заразил этой страной, после чтения я долго мечтал о поездке туда.

– Такого рода книги свободно на руки выдавались? Вы ведь даже не на инязе учились.

– Насчёт «Тропика Рака» не знаю, а эту выдали. Но не мне, её на мать записали. Я ещё тогда в библиотеки не ходил.

– Мама не пыталась, видя вашу тягу к зарубежной литературе, как-то направить интерес в более спокойное русло? Или она вас уже достаточно взрослым считала?

– Нет, вообще никаких направлений, предостережений. Так ведь конкретно этот Миллер не похабный. Вот, скажем, «Тропик Рака» – да… Она его тоже читала, поэтому никакого предубеждения. Она в это время уже была переводчицей. Я прочёл со временем «Тропик Рака». Вот «Тропик Козерога» что-то не осилил… А «Тропик Рака» ко мне попал во взрослом возрасте. Нормальная книжка, ничего особенного.

– Какое впечатление было не конкретно от сюжета, а от того, что вы читаете на чужом языке? Ведь что-то побудило, какой-то отклик внутренний читать дальше?

– У Миллера чувствовался напор, темперамент, некоторое краснобайство. Ты всё это как-то сечёшь… Не столько лихость удивляла, а необычная пышность речи.

– Значит, когда пробуешь читать в оригинале, важна первая книга?

– Не только первая. «Шум и ярость» Фолкнера я начинал читать десять раз, первые одиннадцать страниц десять раз прочёл. Вот эти два числа я помню, потому что не понимал, что написано, но с десятого раза или с одиннадцатого я стал понимать, как устроена первая глава, дальше-то проще было всё.

– То есть какое-то сопротивление материала пробуждало азарт?

– Да, а вот почему оно возникало? Вроде тяжело же, брось! Не знаю почему. Я даже не могу сказать, что так уж Фолкнера тогда уважал. Но от книжки балдеешь потом.

– Вы переводите только с английского. Сейчас общепринято, и в Литинституте на кафедре художественного перевода также, учить два языка. Это на пользу идёт?

– Они, по-моему, иногда близкие языки учат, и они гуманитарии, а мне дай бог один выучить, я его до сих пор не знаю. Когда я уже был взрослый и работал инженером, брал уроки французского, но они были очень непродуктивны. Один учитель мне рассказывал о своих путешествиях и пил холодный кофе, а другая как-то так на меня действовала, что через пятнадцать минут я только боролся со сном, чтобы не упасть лицом на стол. А у меня цель была: хотел прочесть «Миф о Сизифе» Камю по-французски. Ну, меня никто не учил в Литинституте языку. А потом до меня дошло, что читать «Миф о Сизифе» по-французски не обязательно, можно прочесть по-английски, а уже когда он вышел по-русски, показалось, что там многовато метафор для философского сочинения.

– Творческие планы у переводчиков есть?

– У меня планов нет никогда. Всё просто: раньше увидел книжку – захотел перевести. А сейчас предложили – или отказался, или взялся.

– А как у вас появляются книги? Как-то отслеживаете новинки?

– В советское время, я вам скажу, было так: Сэлинджера мне принёс приятель. «Свет в августе» Фолкнера я увидел у другого приятеля на полке. Ну, хотя мог поинтересоваться и раньше залезть. Попросил её прочесть, но он мне не дал, чтоб я переводил. Но это неважно, мне другой приятель прислал эту книжку. «Королевскую рать» Уоррена мне среди других книжек подарила Надежда Яковлевна Мандельштам. Ей какая-то американка подарила, я её прочёл в трамвае. Тогда не было системы, очень многое зависело от случайностей. Скажем, в молодости я прочёл Трумена Капоте «Другие голоса, другие комнаты», и то ли не понял – ну, ничего особенного. А спустя лет пятнадцать захотелось перевести, мне никто не заказывал.

– У вас в череде американских классиков особняком стоит Чарльз Буковски, роман «Макулатура». Что вы в нём углядели?

– Да там смешно просто. По-моему, он хороший писатель. Я его рассказы переводил, несколько штук. А в конце романа уже не смешно. Конец – просто пародия на «Процесс» Кафки. Дело в том, что посреди книжки Буковски стал помирать. И его личная болезнь очень сказалась на писательстве, так же, как в случае Оруэлла, в его «1984». Я сперва думал, что не смогу это перевести, потому что, поскольку это пародия на детектив, предполагается, что ты знаешь, как он устроен. Там на Микки Спиллейна намёки. Он и называется Билейн. Но для этого надо Спиллейна читать, чтобы понять, что пародируется. Я-то знаю, но он пародирует «своих», а ты переводишь книжку для людей, которые этого просто не читали. И Хэммета я, кстати, тоже переводил не сразу. Я вначале подумал, что не смогу его перевести, потому что языка для этого, я считал, нету. Есть, грубо говоря, художественный язык Тургенева или Толстого, а есть «феня» у нас. Но в английском уже есть промежуток, который стал литературным языком, а у нас его нет. Если ты будешь это на «фене» переводить, то это «феней» и будет. Вот над чем я думал несколько лет.

– Ведь не язык играет главную роль в «крутом детективе». Или вы хотели тонко подойти к делу?

– Не тонко, а просто чтобы это был Хэммет, а не кто-то другой. На «фене» я точно не стал бы переводить. У него очень важен язык. У него сухой стиль с употреблением сленговых слов. Слово «коп» я не буду писать в переводе, как переводят в фильме. «Коп» – это ничего не значит.

– Для вас детективщик Дэшил Хэммет всё-таки настоящий писатель, без оговорок?

– Писатель. У него есть роман «Стеклянный ключ», это настоящая, «серьёзная» литература. В нём меньшую роль играет детективный элемент, там показано, как человек в одиночку борется с коррупцией. У Хэммета есть идеология. Герой-стоик, истина выясняется в действии. Стиль очень сухой и энергичный. Я жалею, что не перевёл «Стеклянный ключ», который переводом испорчен, история рассказана профессорским языком.

– Вы перевели сборник эссе Сонтаг «О фотографии» – это дань своему увлечению или просто вам близки её взгляды философские? Вы не были фотографом-любит wbr /wbr елем?

– Когда-то был. Сейчас мне давно уже некогда этим заниматься. Но это не главное совершенно, у Сонтаг не специальное пособие, техники там минимум, вообще пять строчек. Но есть много интересных мыслей, вот и всё. И книга её – один из самых трудных переводов в моей жизни. Потому что очень сложным языком написана, достаточно интеллектуальный язык, который нелегко переводится на русский – приходилось каждую фразу перестраивать. И быстро мозги уставали – две страницы за день – и всё. Мысль авторская передаётся учёным слогом. Если переводить, как есть, во-первых, фразы слишком сложные, ты будешь терять начало, а во-вторых, будут отглагольные существительные. Сонтаг – умный и темпераментный автор, ориентированный на европейскую культуру. И то, что она уважает французов, – это даёт некоторую, так сказать, стереоскопичност wbr /wbr ь отношения к культуре американской.

– В чём заключалась ваша деятельность в качестве президента Гильдии переводчиков?

– Я к руководящей работе не приспособлен, поэтому и никакой деятельности не было. Но гильдия сейчас существует, главный человек там Ливергант.

– Она задумывалась как профсоюз?

– Чем профсоюз занимается? Человеческими условиями труда. Когда гильдия создавалась, говорили: пусть это будет как Французская академия – избранные, там, сто человек. Сто человек лучших переводчиков! Я сказал: это никакого смысла не имеет. Имеет смысл включить всех, кто переводит. И тогда эти люди смогут отстаивать свои права. Значит, если мы всех, кто переводит, объединим в этой гильдии, и ты хочешь в этой гильдии состоять, ты не имеешь права продавать двадцать страниц за тысячу рублей. Именно так норовят поступать сейчас с молодыми.

– Обычно переводчики находятся в тени, они не столь знамениты, как писатели. Работа их кажется рутинной, вроде творческая, но без вдохновений. Такое отношение не задевает?

– Ну, что ты не самолёт, а планер, который к нему прицеплен, – это естественно, да. Я никогда не хотел прославиться. У меня была одна мечта: я хотел быть известным в бухгалтерии.

– Почему в бухгалтерии?

– Туда ты приходишь за гонораром. (Смеётся.) Дело в том, что если ты переводишь то, что тебе нравится (я так всю жизнь старался делать), ты целый год сидишь с приятным собеседником. И это не рутинная работа, это большая зараза, которая в тебя входит. Ну, зараза не в плохом смысле. Рутинной работой я занимался, когда был инженером и делал машинку, которая никому не понадобится, и я это знал.

Беседу вёл Владимир АРТАМОНОВ

Поэты у Чёрного моря

Поэты у Чёрного моря

Литература / Литература / ПОВЕРХ БАРЬЕРОВ

Теги: литературный процесс

В Болгарии завершился Международный фестиваль «Славянские объятия» 

В десятый раз «Славянские объятия» открылись для поэтов, любящих славянство как историческую и культурную судьбу. В Варну по приглашению Славянской академии литературы и искусства, возглавляемой Елкой Няголовой,приехали литераторы из России, Польши, Словакии, Белоруссии, Черногории, Сербии, Македонии, Украины,Хорватии. Как всегда, гостей и участников ждала насыщенная программа: поэтические чтения, встречи с читателями, круглые столы. Но самое главное не это. А то, что в эпоху европейского угасания, в перекрестии вынужденных санкций, в путах навязанного извне отчуждения поэты показали, что вся эта геополитическая маета преодолима. Преодолима словом, дружбой, красотой и преданностью идеалам мировой культуры. Российская делегация, в которую входили Максим Замшев, Владимир Бояринов, Владимир Масалов, Николай Купчин,Надежда Мирошниченко и Людмила Снитенко, всё же была принимаема особо. Не то чтобы русским поэтам отдавалось какое-то особое предпочтение, просто нити, связывающие русских и болгар, особого свойства и особой прочности. И в то время, когда недальновидные политики пытаются их разорвать или поставить в зависимость от сиюминутных экономических выгод, особенно важно их сохранить. 

Кульминацией фестиваля стало литературное путешествие в Плиску, где поэты восхитились Садом славянской письменности, о котором уже писала «ЛГ», и осуществили своеобразное поэтическое приношение около памятника Кириллу и Мефодию. К фестивалю традиционно был выпущен журнал «Знаки», и все желающие смогут познакомиться с переводами стихов участников фестиваля на болгарский язык. 

Во время встречи российской делегации с генеральным консулом РФ в Варне Сергеем Николаевичем Лукьянчуком отмечались важность традиционных связей «Литературной газеты» с болгарскими литераторами и необходимость укрепления и развития сотрудничества.

Никита КУТУЗОВ

Книжный парад у стен Кремля

Книжный парад у стен Кремля

Литература / Литература / Событие

Теги: книготорговля , книгоиздание

4 дня, 7 площадок, 317 издательств, около 400 мероприятий и тысячи посетителей – так выглядит в цифрах Второй книжный фестиваль «Красная площадь», проходивший с 3 по 6 июня на главной площади страны.

С самого утра первого дня фестиваля Красная площадь была заполнена людьми. Причин тому несколько: во-первых, книжный фестиваль – отличная возможность ознакомиться с ассортиментом большого количества издательств и приобрести книги любой направленности. Во-вторых, это огромный выбор тематических секций – от научно-популярных лекций и встреч с писателями до кинолектория и спектаклей на главной сцене. Основные павильоны на «Красной площади»-2016 – «Художественная литература», «Детская и учебная литература», «Нон-фикшн», «Электронная книга / КНИГАБАЙТ» и «Регионы России». 

Довольно широко на Втором книжном фестивале были представлены региональные и национальные издательства. Также в этом году впервые были представлены белорусские издательства.

В 2016 г. посетителей ждала новая площадка – «Москва – город книг», включающая в себя такие отделы, как «Библиотека», «Лаундж-зона» и «Кинолекторий». Появление этой зоны связано с Годом кино в России, здесь проходили встречи с деятелями кинематографа, а также демонстрировались экранизации литературных произведений. 

Участники и гости «Красной площади» поделились с «ЛГ» впечатлениями от меро­приятия.

Владимир Толстой, советник Президента РФ:

– Главным достижением является сам факт проведения книжного фестиваля здесь, в сердце страны, в сердце Москвы, на Красной площади. Это такой символический знак того, что литература, чтение, книгоиздание, творчество остаются в числе самых главных приоритетов нашей политики. Фестиваль стал местом, куда люди с удовольствием приходят семьями, здесь удалось создать атмосферу праздника и в то же время появилось высокоинтеллектуальное насыщенное пространство, где проходят встречи с авторами, обсуждения и дискуссии – это тот самый симбиоз, который необходим. То есть, мне кажется, поставленные задачи фестиваль выполняет, но, безусловно, нет предела совершенству. Будем думать и развивать его дальше.

Георгий ЗАЙЦЕВ, генеральный директор издательства «Звонница-МГ»:

– Когда я шёл сюда и у турникетов в 11 часов утра была толпа 500–600 человек, то я понял, что интерес к книге не пропал. В прошлом году в период Года литературы (мне, кстати, очень не понравилось, как он был организован), вот это явление – первый книжный фестиваль на Красной площади – подняло Год литературы на новый уровень, и все увидели, что есть книги, есть серьёзные писатели и серьёзные проблемы. Поэтому мероприятие, несомненно, нужное.

Теперь о недостатках. Моему издательству предоставлено два стендика, каждый шириной 80 сантиметров, четыре полки и столик… Но вы посмотрите, сколько вокруг свободного пространства! Ещё целый ряд как минимум можно было бы сделать, ведь многие издательства вообще не представлены. Мне, например, хотелось бы шесть стендов. Можно поставить ещё четыре шатра для презентаций, встреч с читателями. То есть, обобщая, хочу сказать, что это благородное дело. Книжную ярмарку на Красной площади надо развивать, приумножать традиции.

Что касается нашего трёхтомника, куда вошли обращения Владимира Путина к Федеральному собранию, то это не просто речи, это исторический портрет эпохи, своеобразные скрижали российской истории. Огорчает то, что чиновники практически не реагируют на данное издание. Мы послали письма с предложением приобрести книгу в Администрацию Президента РФ, в МИД, в МГИМО, то есть туда, где такая книга могла бы быть востребована и интересна прежде всего, но никакого ответа не последовало…

Владимир БОНДАРЕНКО, критик, публицист, главный редактор газеты «День литературы»:

– Мне кажется, это очень важное и хорошее мероприятие. Было много народу, нам задавали много живых, не казенных вопросов. Пример прямого диалога писателей и читателей. Думаю, с каждым годом фестиваль будет становиться всё более важным моментом в литературной жизни России. Появляются новые имена, широкий обзор литературы. Я очень рад.

Дмитрий Бак, директор Государственного литературного музея:

– Вы знаете, у меня самое позитивное отношение к фестивалю, потому что здесь, на Красной площади, в эти дни бывает празднично, её посещает множество людей. Сегодня утром – в будний день – я сам попал сюда с большим трудом. И это показывает, что литература в России по-прежнему пользуется вниманием, спросом и влияет на общество. Но не стоит думать, что один фестиваль может заменить те усилия, которые должны быть направлены на развитие литературы, популяризацию чтения и подготовку педагогов. Хотя в принципе затея очень благая.

Канта ИБРАГИМОВ, народный писатель Чеченской Республики, председатель СП Чечни:

– В самом центре России, нашей великой державы, наконец-то второй год подряд торжествуют книги. Писатели и литература. Выше этого для меня как для писателя ничего нет и быть не может. Появление книги свидетельствует о том, что чтение стало делом государственной важности. Именно в таких делах является величие государства – всё наше прошлое, настоящее и будущее. Для меня огромная честь, что на Красной площади представлены и мои книги.

Думается, нынешняя ярмарка гораздо лучше, чем в прошлом году. Нет суеты, заорганизованности. Всё спокойно, размеренно, осмысленно. Здесь представлены и национальные республики, и национальные языки. Это настоящий праздник литературы.

Владимир Чуров, руководитель научного совета Российского военно-исторического общества:

– Я на фестивале второй раз. В прошлом году даже представлял здесь свою книгу «Путешествие в Марокко». А в нынешнем году (вероятно, осенью) состоится презентация новой книги – «Путешествие в Монголию». Это историко-художественное произведение, многоплановое. И, пожалуй, самая большая моя книга, в ней более 500 страниц. Там будет совершенно новая биография Сухэ-Батора, и если успею, то к сентябрьской книжной ярмарке она выйдет.

Проводимое мероприятие, безусловно, очень хорошая вещь. Единственно, жаль, что эта масса интереснейших книг, которая здесь сосредоточена, в Москве, и отчасти в Петербурге, не доходит даже до крупных городов России. Вот я совсем недавно приезжал в Рязань, побывал в Вышнем Волочке, – там огромный интерес к книге, но книг туда не привозят! Почему-то совершенно дурацкое и неверное представление о том, что это невыгодно. То же самое получается и с целым рядом интереснейших региональных изданий: их почему-то не привозят в Москву.

Во всех городах, где бываю, всегда захожу в книжные магазины и пополняю свою библиотеку совершенно уникальными иногда изданиями – скажем, краеведческими. Например, в Вятке много работ, посвящённых полякам, которые пребывали там в ссылке после восстания 1831 года и после восстания 1863 года. В Москве таких книг нет. Я думаю, что достаточно структур, способных исправить ситуацию, – есть Книжный союз, есть крупнейшие издательства, есть Министерство культуры, есть ведомство Михаила Сеславинского. Следует приложить больше усилий для распространения книг именно за границами Москвы и Санкт-Петербурга.

И сегодня для нас, книжных людей, настоящий праздник, для нас происходящее на Красной площади – очень важное и приятное событие.

Евгений Водолазкин, прозаик, сотрудник Института русской литературы РАН:

– Я только что из аэропорта и здесь нахожусь буквально три минуты. У меня есть общее впечатление, что это прекрасно. Замысел сам очень хорош, потому что, я говорил уже неоднократно, Россия – страна литературная, и книга должна присутствовать у нас всюду и особенно на главной площади страны. Вот в Петербурге мы перевели книжный салон из довольно отдалённых мест в Михайловский Манеж – это самый центр города. И чувствуется настолько книга одухо­творила пространство, поэтому, думаю, то, что повторено в масштабах страны здесь – очень хорошо. Относительно проблем и своих пожеланий. Мне трудно об этом говорить, надо сначала осмотреться. В прошлом году я тоже тут был, мне понравилось, и не сказал бы, что отметил какие-то существенные проблемы. Какие-то, может быть, мелочи, но я не из тех, кто ищет блох. Курс взят верный, и я всей душой за такой фестиваль.

Владимир Жириновский,  председатель ЛДПР:

– Я каждый раз здесь бываю. Придумано великолепно. И наш стенд тут есть. Но четыре дня мало, нужна программа на целое лето – тут же пустая площадь. В принципе всё хорошо, только побольше мест для сидения установить, и чтобы тенёк был, питание надо организовать доступное, и постоянно пусть кто-то выступает – поэты, начинающие прозаики, художники. А музыки поменьше – она оглушает и отвлекает.

Константин АНТИПОВ, ректор МГУП им. Ивана Фёдорова:

– Значение этой ярмарки пере­оценить трудно, потому что когда на главной площади страны разворачивается вот такое «книжное буйство», это означает, что в жизни страны происходят благоприятные перемены. Столь высокое внимание к книгоизданию, к русскому языку со стороны властей, со стороны горожан означает, что мы думаем «на одной волне» и что настали времена, когда стали вспоминать о самом главном. Для преемственности в культуре, для гарантии развития и образования, и национальной культуры, и экономики – для всего этого в первую очередь необходим искренний интерес человека, особенно молодого человека, к тому, что является истинным проявлением культуры, подлинным носителем культуры, – к книге, к печатному слову. Но совершенству нет предела. Дело в том, что любые идеи рождаются из собственного опыта: всё предусмотреть, сделать событие идеальным просто невозможно. Первый прошлогодний опыт казался чрезвычайно удачным, но профессиональное сообщество, заинтересованное в развитии этого проекта, столь внимательно и с такой душой подошло к организации второго фестиваля, что он разительно (и в лучшую сторону) отличается от первого, что бывает очень редко. Я думаю, что если это станет действительно доброй традицией, то третий по счёту – дай бог, чтоб он состоялся – фестиваль книг на Красной площади, наверное, учтёт всё то, что мы сегодня замечаем. Дело в том, что в отличие от множества прочих профессиональных сообществ книжное сообщество очень живое и мобильное. Оно, может быть, не столь обширное, как, скажем, сообщество врачей или инженеров, ещё каких-то специальностей… Но долгое время очень мало внимания уделялось этой важнейшей части экономики, социальной и культурной жизни страны, что сообщество успело сплотиться, выработать единый взгляд на возможные перспективы и просто кипит всевозможными идеями, которые все сразу реализовать просто нереально. Есть некоторые ограничения: ограничения временные, ограничения финансовые. И надо отдать должное организаторам: Федеральному агентству по печати и массовым коммуникациям, Российскому книжному союзу, – они действительно являются выразителями общего мнения профессионального сообщества и отражают во всех своих организационных усилиях то, что профессиональное сообщество считает важным, нужным, полезным для развития отрасли, в том числе и участие представленных сегодня площадок на Красной площади.

Сергей ШАРГУНОВ , главный редактор сайта «Свободная пресса»:

– Весьма символично, что именно в сердце нашей страны, на Красной площади, проходит эта ярмарка. Хорошо, что она проходит уже второй год подряд и становится традиционной. Однако хотелось бы, чтобы в большей степени были представлены провинциальные авторы и издательства. Если говорить о моей встрече с писателями, то скажу следующее: я пришёл, представил свою книгу «Валентин Катаев. В погоне за весной весной». Шатёр был заполнен людьми, было приятно услышать разнообразные умные вопросы… Но мне хотелось бы, чтобы, раз уж книгу поставили на Красную площадь, она бы исчезла с периферии общественного сознания. И вернулась бы, скажем, на телевидение. Такое ощущение, что у нас на телевидении нельзя ругаться, курить и… показывать книги. На федеральных каналах нет ни одной передачи про книги. А люди ходят знать, что выходит и появляется нового. Если на Красной площади проводят такую ярмарку и считают её значимым событием, то почему бы на телевидении не рассказывать о литературе?

Олег БАВЫКИН, писатель, переводчик, председатель Иностранной комиссии СП России:

– Главное достоинство этой ярмарки в том, что помимо издательств-гигантов, которые прежде всего работают на рынок, есть представители провинции. А главный недостаток – здесь нет молодых писателей, кроме раскрученных, получивших какие-то крупные премии. Молодых провинциальных авторов нет совершенно. Нет, например, лауреатов «Золотого Дельвига» – ни Яковлевой, ни Антипина, ни их книг, а ведь это очень талантливые авторы. Поэтому впечатление создаётся такое, что не писатели пришли на Красную площадь, а рынок пришёл на Красную площадь.

Сергей ДМИТРИЕВ , главный редактор издательства «Вече»:

– Сейчас очень хорошая погода, это плюс. И второй плюс в том, что книжная ярмарка на Красной площади уже стала традиционным мероприятием. Больше народу в этом году с самого первого дня; надеюсь, что на всём протяжении выставки будет аншлаг. В этом году наше издательство хорошо представлено: 500 наименований книг поместилось на стенде. Правда, только по одном экземпляру, максимум по два. Вот представьте: сейчас продали две книжки – и всё, другие экземпляры уже не успеем подвезти. Что касается недостатков – многие жалуются, что мало места отдано под книги. Но мне кажется, по-другому просто невозможно сделать: нельзя же всё закрыть куполом и совсем не оставить свободного места для прохода…

Майя Кучерская, писатель, литературовед и литературный критик:

– Я отношусь к этому прекрасно, потому что когда по площади идут не танки, а когда на площади продаются книги – на Красной площади, на главной площади страны – это замечательно! Я считаю, что сделан какой-то фантастический просто прорыв. Инсайт, говоря языком психологии, случился с организаторами нашей книжной жизни, когда они поняли, что сюда надо людей позвать. И я знаю, что люди с удовольствием идут. Сейчас даже не выходной – и народу много. А в выходные он попрёт, как и пёр в прошлый раз, несмотря на дождь, град, даже если бы пошёл снег, я думаю, люди бы остались, чтобы купить книжку и послушать авторов. Короче говоря, отношусь с восхищением.

Денис Драгунский,  филолог, политолог, писатель, журналист и драматург :

– От фестиваля только хорошие впечатления. У меня вот какое соображение: мероприятие очень правильное, подобных ему должно быть побольше. Душа радуется, когда вижу такое огромное количество людей, которые читают книги, берут их, покупают, листают, общаются друг с другом, с авторами – это же прекрасно. А пожелания? Вы знаете, я же не специалист, я доверяю людям, которые всё организовывают, они на этом деле собаку съели. Что я буду им подавать советы? У меня только одно простое пожелание – проводить такие фестивали как можно чаще.

Владислав Отрошенко,  писатель и эссеист :

– Во-первых, мне кажется, замечательно, что это проходит на такой большой площади: не важно, какая она – Красная, не Красная – главное, действительно выбрана большая площадь, центр города. И вообще хорошо, что выбрано именно это место: чем меньше здесь официозных мероприятий и больше культурных – тем лучше, во всех нормальных столицах мира главная площадь отдаётся культурным мероприятиям. Вы знаете, допустим, когда на ВДНХ подобное происходит – это далеко ездить, не всем удобно. Что касается организации мероприятия – всё, в общем-то, нормально. Хотелось бы, чтобы устанавливались павильоны побольше, потому что сегодня у нас здесь была панель «От Homo Sovieticus к русскому выбору», и в какой-то момент, в пик, люди уже не вмещались. Некоторые павильончики, на мой взгляд, не соответствуют такому масштабу. Просто жалко людей, самих зрителей, читателей, которые вынуждены толпиться и стоя слушать выступления. Надеемся, что в следующем году всё будет ещё лучше.

Андрей Геласимов,  писатель :

– Ну, сегодня больше людей, чем в прошлом году, когда я был, но это объясняется, очевидно, хорошей погодой. Сама идея сделать всё на открытом воздухе, по-моему, абсолютно гениальная. Не уверен, нужно ли было это делать на Красной площади, потому что вроде как пафоса много получается и мы теряем ту часть аудитории, которую любой пафос отпугивает. Они уверены, что проведение чего бы то ни было рядом с мавзолеем – дурной тон. Хотя в данном случае это, конечно, чистой воды снобизм. Возможно, если бы всё делалось не на Красной площади, а, скажем, где-то на ВДНХ, то посетителей было больше, но и сейчас здесь народу много.

Олег Зайончковский, прозаик :

– Сейчас я формирую отношение к фестивалю, потому что не был здесь ни разу. По-моему, дело хорошее. И я не думаю, что эти два мероприятия – парад в честь 9 Мая и книжный фестиваль – друг другу противоречат. Это книжный парад. То и другое – жизнеутверждающие мероприятия. Думаю, что фестиваль должен проводиться и дальше. Здесь вообще-то – я удивился – довольно всё удобно придумано. Можно и прогуляться, и доступ хороший к этим шатрам. Лучше на открытом воздухе, чем в каких-то помещениях. По крайней мере мне тут больше нравится, чем на non-fiction около Крымского моста. Там тесно, там какое-то столпотворение, там душно.

Книжный парад у стен Кремля

Книжный парад у стен КремляФоторепортаж Евгения ФЕДОРОВСКОГО

Фотоглас / Литература

Михаил Сеславинский, Владимир Толстой и Сергей Иванов не только рассматривали книги, но и покупали

Восторженна жизнь и болезненна память

Восторженна жизнь и болезненна память

Литература / Поэзия

Волковец Владимир

Теги: Современная поэзия

А снег шёл…

Холода крещенские ослабила

И в режиме видеописьма

Город переписывала набело

Пуховейным почерком зима.

И непроходимы стали в городе

Перекрёстки с улицами, где

Думал о себе, как белом вороне, –

Как найти такого в светлоте?

Разминулись.И уже не встретиться.

Город нам обоим незнаком.

Снег неумолим. Планета вертится –

Пухнет одуванчиковый ком.

Стали сосны мехом оторочены,

Острые углы – закруглены,

Жители спросонья озабочены

Облачным обвалом тишины.

Начали откапываться истово

Из дремот, привычек и проблем,

Чтобы в благодати независимо

Жить, любить и верить…Между тем

Снегопад густел, сужая улицы,

Будто бы подталкивал плечом

Нас друг к другу:

встретятся, мол, слюбятся…

Встретились.

А снег, как ни при чём,

Шёл.

Гуманоиды

Не опознаны, не поняты

В перестроенной стране,

Что-то часто гуманоиды

Попадаться стали мне.

В меру бриты и ухоженны,

Под очками пряча взгляд,

Быть обычными прохожими

Гуманоиды хотят.

И примерным поведением

Намекают, чтобы их

В наших людных заведениях

Принимали за своих.

И вина не пьют ни капельки,

Чтоб по пьяни не сболтнуть,

Из какой они галактики

И как долог Млечный Путь.

Но повадки иноземные

Не укрыть им всё равно:

То уступят место женщине

В переполненном метро,

То заступятся за слабого,

То помогут перейти

Через улицу Курчатова

Деду с внуком лет пяти.

То спасут из дыма бабушку

С перепуганным лицом,

То украденную лампочку

Вам заменят над крыльцом.

То в музее, то на выставке,

То возьмутся отыскать

То ли в Туле, то ли в Витебске

Близнецам родную мать.

То туристу иностранному

Простодушно объяснят,

Как пройти к Святому Храму и

Съездить в Сергиев Посад.

То псалмы поют на инглише,

То бомжу дадут взаймы…

В остальном они такие же

Человеки, как и мы.

Осенний дым

Тени шикуют в заплатах,

Сброшенных березняком.

Рябь на речных перекатах

Тонко разглажена льдом.

Или дождём остограммен,

Или напуган снежком,

Дым с огородных окраин

Катится в лес кувырком.

То расклубится, то прянет

В рожу – аж слёзы из глаз!

В роще от запаха станет

Сумрачно-горько тотчас.

Дымом и город подкрашен.

Дремлет пожарный расчёт…

Долго живу во вчерашнем,

Позавчерашнем ещё,

Помню медовую горесть

Мягких объятий и губ,

Жесты прощания, то есть

Поезд на Санкт-Петербург.

Держит с ранимым наивом

Прошлое душу мою,

Будто сосну над обрывом,

На одиноком краю.

* * *

Осень оттепельна. Хлопья

Валом валят, не кружась.

Лес до самого Приобья

Перепончат и ушаст.

И река до подбородка

Натянула простыню,

Где прореха посерёдке

Превратилась в полынью.

Берега сошлись покато.

Ни на этот, ни на тот

Нам ещё спешить не надо.

Да и нас никто не ждёт.

Мы нашли себя на кромке

Светлой северной земли,

Наши сумерки в потёмки

Постепенно перешли.

В непроглядно снеговое

Благолепье на версту

Прячем шёпот поневоле

Да сапожек переступ…

И летим, не слыша даже,

Запелёнатые сном,

Как уходит время наше,

Исчезает подо льдом.

Золотое полено

И свистит, и поёт, и стреляет

Золотое полено в костре.

Кто его положил, верно знает,

Как угрюма тоска в ноябре.

И невольно мы повеселели,

Снова чай на троих кипятим.

Оживились замшелые ели,

Отгоняя назойливый дым.

А наутро беспомощно редким

Стал огонь на останках седых.

И не помним, а кто же был третьим

Среди нас, одиноких, двоих.

* * *

Следы на снегу превратились в подмётки,

Ажурно истлеют при выше нуля.

На лапах еловых клубкам без подсотки,

Комкам без подпитки морозной нельзя.

И тают без удержу. Встал муравейник

Медвежьим загривком, и мне как на грех,

Где тени легли вроде клавиш-ступенек,

Ведущих по просеке прямо и вверх,

Никак не пройти. Коренные сельчане –

Ворона с сорокой – повздорили вслух.

И снова крошенье, сверканье, журчанье,

И капли весёлой кротенький плюх.

Весна как весна, ни отнять ни прибавить.

Дороги болтливы, а вербы рябы,

Восторженна жизнь и болезненна память

Затерянной в юности первой любви –

Когда обнажённей тоска и привычней,

Возносят тебя над землёю крыла,

И грозы клубятся с упёртостью бычьей,

И ты бесшабашен – была не была.

Мятежен в неволе, на воле – в смущенье

Не в меру зажат и подчёркнуто сух…

А всюду шуршанье, журчанье, крошенье

И капли протяжной коротенький плюх.

Ворота в небе встали твёрдо

Ворота в небе встали твёрдо

Литература / Поэзия

Пискарева Татьяна

Теги: Современная поэзия

* * *

Родился Гоголь.

Нос его был мал.

И не было у Гоголя коляски.

Пока ему рассказывали сказки –

Он о ревизских сказках не писал.

Шинель была, как детское пальто:

две пуговицы, хлястик, сборки,

тепло и сухо,

будто обитаешь в норке,

но звать тебя никак,

и ты – никто.

Прошли года:

стал странен Странник-Гоголь.

…Нос вырос, обнаглел и вышел в чин.

Ужасным сквозняком

наполнились шинели.

И не мигая панночки глядели,

Как вишни созревают

в день один.

ПОРЯДОК СЛОВ

Порядок слов не может быть нарушен.

А буквосочетания

вливаются в распахнутые души,

в их очертания.

Как эти раковины створками своими

ловят звуки?

Зрачки без устали скользят

по Аз и Буки?

Зачем нам механизм такой, кто в нём «технарь»?

Кто выдумал слова,

тома,

букварь?

И почему в тот хитрый плен попасть готов

любой,

кто полюбил

порядок слов?

СЧИТАЛКА

«Камень, ножницы, бумага,

Карандаш, огонь, вода.

Безграничная отвага,

Будь со мной везде, всегда.

Я повергну врагов,

Наломаю дров,

Утешу вдов,

Буду суров!»

Только саблю он достал –

Бог смеяться перестал…

* * *

У осени – морда печального зверя,

Который тайком убегает в нору.

В охотничьи сказки и басни не веря,

Он любит орехи, кору и траву.

Он любит тончайшие перья тумана,

Зелёное с синим, которого мало.

А много становится жёлтого с красным,

И тянет холодным предзимьем опасным.

* * *

Сундук зимы внезапно распечатан.

В нём – холод, темнота

и тысяча причин остаться дома.

Но уже накатан

тот санный путь,

куда пойдёшь

один.

Ослепнув в снегопад, затихли звери,

и солнце не спеша течёт в закат –

там распахнулись облачные двери,

и крылья веток

медленно

парят...

* * *

Начало дождя – это первая капля,

В которой вся сила, и тяжесть, и блеск.

Под гнётом тумана со стуком упала

В пустое ведро из далёких небес.

А может, она вызревала в кустах,

В колючках малины –

как смех на устах?

Лежала в гнезде, как кукушки яйцо,

Пока не упала тебе на лицо.

В МЕТРО

Истоптан мрамор и гранит.

И средь столбов стоячих

Не видно тех Семирамид,

Что восхитят незрячих.

СЦЕНА

Калитка в сад опять открыта.

И там висит запретный плод.

Пройду туда, как Маргарита.

А Фауст рядом подождёт.

* * *

Ворота в небе встали твёрдо,

Пока он плыл вперёд, вперёд.

Он был испуган и дрожал,

Потом бояться перестал

И задремал.

А наверху поставили ворота

Из радужных, блуждающих огней

Над толпами зверей

и лысиной

у Ноя.

НОЧЬ

На тему сонаты La Follia Вивальди

Сама себя почти не слышит

и дышит, как больной

под утро – тише, тише, тише –

на паперти земной.

Она себя почти не видит,

идёт нетвёрдо, наугад.

Ей в спину долго смотрят птицы,

готовя утренний парад.

В ней растворяется весь день,

уплывший навсегда,

и сна медлительную тень

уносит в никуда.

В обществе грядущих возможностей

В обществе грядущих возможностей

Литература / Литература / Территория правды

Аннушкин Владимир

Фото: Фёдор ЕВГЕНЬЕВ

Теги: филология , русский язык , словесность

Что такое созданное Общество русской словесности и каким оно должно стать в интересах общества и каждого из нас?

Прошедший первый съезд – событие знаковое. Русское слово через «словесность» поставлено в центр интересов общества, и надо ясно понять, почему президент говорит о «сохранении национальной идентичности», а в кулуарах (свидетельство В.А. Никонова в ночном эфире Владимира Соловьёва) – патриарху Кириллу и лидеру нашей русистики Людмиле Алексеевне Вербицкой: «Вы занимаетесь самым важным делом в нашей стране». Святейший патриарх Кирилл после краткого исторического экскурса начинает съезд со слов о необходимости объединиться всем, кому «небезразличны судьбы русской культуры» для «сохранения нашего национального достояния – русского языка и великой русской литературы».

Объединить людей можно только словом, ибо «Слово – дело великое. Великое потому, что словом можно объединить людей, а можно и разъединить…» (Лев Толстой). В Колонном зале Дома союзов, где яблоку негде было упасть, собрался весь филологический «бомонд», а известно, как мы разобщены в нашем накопившемся «разномыслии», которое часто переходит на личности, поэтому слова об объединении чрезвычайно важны.

Весь стиль общения и атмосфера, созданная на съезде председателем Общества русской словесности патриархом Кириллом, именно таким и был: объединяющим, душевным, остроумным, уместным, о чём постоянно говорили участники съезда (а особенно участницы) в коридорах и на фуршетах, – стиль, выдающий талант хорошего словесника. Были затронуты все болевые точки словесного образования, и делалось это не назидательно и не навязчиво, а с призывом к общему размышлению над «зияющими дырами» и просчётами в организации нашего педагогического дела.

Как известно, чтобы дело имело успех, его надо правильно именовать: ведь «как корабль назовёшь…» Что такое СЛОВЕСНОСТЬ? Если вы (как и некоторые из молчавших присутствовавших) лет сорок занимаетесь выяснением этого вопроса, ваше сердце уже не может не радоваться самой постановке проблемы в центр интересов общества – через создание Общества русской словесности! И эта радость – не у меня одного. Однако умерим радость и поговорим хладнокровно о самой словесности.

Под словом «словесность» у нас принято понимать либо русский язык и литературу (что ясно обозначено на эмблеме общества: в центре – Пушкин, по краям – «русский язык / литература»), либо писательство, художественную литературу. Но понятие «словесность» шире понятий «язык» и «литература» – это азбука классических русских учебников по теории словесности. Почему?

Идея Слова – основная в европейской и русской философии жизни. Если Слово было «в начале» и «было у Бога», если человек – создание «словесное», то есть божественное, то и вся жизнь организуется Словом, которое присутствует в каждом человеческом деянии как его замысел, воплощённая мысль, чувство, воля, сам словесный поступок, который тоже есть дело и проверяется по делам. Именно русская филологическая мысль изобрела термин «словесность» – и это для нас образец творческой мысли, работающей над созданием слова. Перевести «словесность» на иностранные языки невозможно…

Термин «словесность» впервые употреблён в «Словаре Академии Российской» 1789–1793 годов, над которым работал весь цвет русской научной мысли: не только филологи и писатели, но учёные разных специальностей писали первый академический словарь, целью которого была «чистота русского языка». И с начала XIX века слово «словесность», использованное не раз Н.М. Карамзиным, так пленило учёных и писателей земли Русской, что все стали пользоваться им, применяя к разным родам, видам и жанрам словесных произведений, но прежде всего, конечно, к изящной литературе.

Русская филологическая мысль под словом «словесность» имеет в виду следующее: 1) дар слова, которым Творец наградил своё любимое создание – человека, отчего человек имеет главную характеристику – «словесность»; 2) «совокупность всех словесных произведений» (с этих слов начинаются все дореволюционные курсы «Теории словесности») – и именно так предлагал рассматривать роды, виды и жанры современной словесности создатель концепции общей филологии в конце ХХ века профессор МГУ Ю.В. Рождественский, то есть под словесностью следует понимать весь состав культурно значимых текстов в устной и письменной речи, печатной литературе и массовой коммуникации; 3) наука о законах и правилах создания и функционирования словесных произведений (Наука о Слове), 4) искусство Слова, то есть умение и способность практически применять наши знания в организации общественной, профессиональной и частной жизни, с тем чтобы сделать человека счастливым «через язык – речь – слово».

Недооценка Слова и словесности (как науки, искусства, практики) дорого обошлась нашему отечеству: мы «проиграли страну», потому что в психологической войне не отстояли всё лучшее в стране. Словом мы проигрывали Чечню, потому что воевать нужно было не танками, а Словом; мы терпели бедствие перестройки, потому что были неизобретательны в мысли и Слове, но манипулировали сознанием собственных граждан и слепо копировали Запад. Сегодняшняя информационная война ведётся словесными средствами, и выиграет её тот, кто, «стяжав дух мирен», будет честен, ответственен, изобретателен, остроумен, совершенен словесно, но пока у нас риторика – «наука об эффективной речи» – для многих остаётся ругательным словом…

Однако не слишком ли я расширяю границы словесности, предлагая ей объять необъятное: все произведения Слова, которые есть в нашей речевой культуре? На эмблеме Общества русской словесности с портретом Пушкина в центре два пояснения: «Русский язык и литература». И на сегодня это справедливо, потому что актуально и злободневно. Вопросов столько, что их надо разбирать взвешенно и спокойно, научно и общепонятно.

Первое: поднять роль и значение русского языка и литературы в школе. Это надо делать и через увеличение количества часов, и через содержание и методы преподавания учебных предметов. Содержание – это учебные тексты: чему учить? Справедлив термин «золотой канон», который употребил патриарх, то есть надо определить тот минимум, которому следует учить и который составил бы основу той «культурной идентичности», о которой говорил президент. Задача решаемая, хотя, видимо, каждому из нас придётся несколько поступиться своими вкусами.

Второе: организация учительского труда, то есть поставленный патриархом вопрос о роли «наставника – человека, передающего знания от сердца к сердцу, от разума к разуму». Разве мы не говорим постоянно на наших курсах повышения квалификации о личности учителя и качестве его подготовки? А кто-нибудь сказал так, как наставлял учитель святой Иоанн Кронштадтский: прежде всего надо «воспитывать сердце, а потом уже ум»? Простите, скажут, у нас и терминологии-то такой нет: «СЕРДЦЕ…» Между тем Иван Ильин писал: «Цель образования – зажигание сердца». Сделать это может только сердечно вдохновлённый и знающий свой предмет учитель. Есть над чем поразмышлять всем сердцем…

Третье: проблема чтения. Всё-таки, как верно подмечено патриархом, «весьма спорно», что молодёжь мало читает. Действительно, молодёжь разная, и то от одного, то от другого слышишь, что читают, а вот чтó читают, какой привит «вкус к чтению», кто стал образцом, какие извлекаются уроки для жизни… Об этом на секции фундаментальных научных исследований замечательно сказала профессор МГУ Светлана Григорьевна Тер-Минасова, общепризнанный авторитет в обучении студенческого юношества: когда готовятся преподавать русский язык иностранцам, то «всё-то вы читаете про Англию и её историю, а вас не об этом будут спрашивать, а чтó вы знаете о России, её литературе и культуре…»

Кстати, замечательно наблюдение патриарха над психологией восприятия читаемого текста в сравнении с кинотекстом: «Когда человек читает, он сам создаёт художественный образ», то есть он живёт не теми образами, которые ему показывает экран, а «тем, что написано. Каждый из нас – соавтор! В чтении ты – сам себе режиссёр…» Давно заметил: посмотришь хороший фильм (например, «Войну и мир») – и, когда читаешь строки романа о Пьере Безухове или Андрее Болконском, в сознании предстают «толстяк» Сергей Бондарчук и утончённый Вячеслав Тихонов… А вот Обломов Олега Табакова мне не понравился сразу, потому что слишком люблю сам роман, написанный гениальным стилистом Гончаровым – мастером русского слова. Думаю, «кудрявый мальчик» Илюша Обломов должен быть у каждого свой.

Четвёртое: проверка знаний. ЕГЭ… Как мягко патриарх предложил не рассматривать «реформы образования» и ЕГЭ «с исключительно критической точки зрения», но как точно сказал о главном «нарекании-возражении» – тестовой форме ответов. Последняя, на мой взгляд, конечно, не приспособлена прежде всего к «русскому языку и литературе», где требуются творчество, которое не заменишь никакими правильно поставленными галочками.

Особенно отметим вызревающее решение двух проблем: восстановление в школе сочинения и добавление устного компонента. Если в сочинении надо решить проблему повышения нравственно-интеллектуального содержания (в Царскосельском лицее 13-летние Пушкин и Дельвиг писали сочинения на темы «Бессмертие есть цель человеческой жизни» или «Строгое исполнение обязанностей есть первый долг христианина», – только после такого труда ученик способен писать искромётные стихи!), то устный экзамен просто необходим, чтобы, наконец, обратиться к развитию устной речи, а у учителя появилась реальная потребность не только учить расставлять галочки в тестах, а разговаривать и общаться с учениками. Вообще ученик в школе и студент в вузе больше всего хотят общаться с учителями и преподавателями, а пока всех заставляют учиться «самостоятельно», выхолащивая учебный процесс от главного – сотрудничества учителя с учениками.

Пятое: проблемы филологического образования в высшей школе. Здесь, на мой взгляд, две проблемы, которые тяжким бременем легли на плечи преподавателей. Первая – сохранение классического образования в виде традиционных предметов университетского курса: сегодня по приказам Минобра (или по собственному желанию отличиться) катастрофически сокращаются традиционные предметы: греческий и латынь, древнерусская литература и литература XVIII века, а вместо них вырастают некие странные курсы, якобы нужные для данной специальности. Безграмотно выглядит требование новых младореформаторов указывать в списках литературы по предмету книги и учебники, изданные не ранее пяти лет от нынешнего года. Так новые «пупкины» и «тяпкины» становятся читаемы вместо академиков Виноградова и Щербы.

Но о чём вопит (или лучше – вопиет) научно-педагогическая общественность и что вызвало на съезде гром несмолкающих аплодисментов в адрес Александра Привалова, генерального директора журнала «Эксперт»? Он говорил о бремени бюрократической документации, совершенно парализующем работу и вузовского преподавателя, и школьного учителя. «Отменить 99 процентов документации!» – буря оваций! А что же министр Ливанов и его помощники? Их в зале нет…

Решительный пересмотр вузовского делопроизводства назрел как никогда, должен быть выполнен как грантовский проект научно-исследовательской работы и представлен научной общественности. Безумные УМК (учебно-методические комплексы), не вскрывающие сути учебной дисциплины, но только затемняющие её своим формулярством, требующие ежемесячной коррекции по вновь придумываемым стандартам… Компетенции, которые надо вписать в каждую тему, то есть представьте: на разные темы разных университетских предметов – одни и те же компетенции… Компетенции стали чем-то вроде обязательных прежде ссылок на классиков марксизма-ленинизма…

Сказанное – не критика, потому что критика мрачна. Это анализ и предложения, которые решительно оптимистичны. Потому встаёт главный вопрос, ответом на который проверяется любое событие и работа всякой организации: а результат будет? Что, если опять «собрались и хорошо поговорили»? Судя по размаху, замаху, намерениям и настроению, дело пойдёт. Мы находимся «в очень важной точке нашего духовного, культурного развития», – завершает доклад патриарх.

Надежда, рождённая прошедшим событием, вдохновляет многих. Наверное, мой «жуткий оптимизм» требует и ответа на вопрос: может, что не понравилось в работе съезда? А вот не отвечу! Если организаторам или чиновникам, которые уже окружили «верхушку» Общества русской словесности, хочется узнать (знаете, всё-таки 40 лет «словесного» стажа, и не у меня одного), пусть придут и спросят. Отвечу.

За всё ответим: «Внезапно Судия приидет и коегождо деяния обнажатся…» А пока возрадуемся, возвеселимся и потрудимся.

«Стихослагатель и книгопастух»

«Стихослагатель и книгопастух»

Книжный ряд / Библиосфера / Объектив

Галкина Валерия

Теги: Юрий Панкратов , Река времён , Повернулась планета

Юрий Панкратов. Река времён: Избранные стихотворения и поэмы – М.: Прогресс-Плеяда, 2015. – 288 с.

Юрий Панкратов. Повернулась планета: Избранные стихотворения – М.: Прогресс-Плеяда, 2015. – 272 с. 

Вышедший после почти двадцатилетнего молчания сборник избранных стихотворений и поэм Юрия Панкратова «Река времён» уже не застал поэта в живых, прозвучал эхом. Но всё-таки здорово, что прозвучал… Таким стихам не место в пыльных ящиках письменного стола – они должны населять бумажные страницы, согретые теплом читательских рук.

Первое, что поражает в стихотворениях Панкратова, – яркая самобытная образность: так мыслят или художники, или безумцы (если, конечно, можно разглядеть тонкую черту, отделяющую одно от другого). Художественный мир поэта наполнен сравнениями, совершенно невозможными на первый взгляд: здесь горизонт может хрупнуть в руке, словно подкова, а зеленоватая звезда запутаться в листве, что молодая птица в сети , здесь у берёз лебединые шеи , а в грушах тяжесть золотого слитка … Здесь можно лицезреть шаманство цветущих садов , слышать, как падающие плоды целуют землю и как гром стреляет из пистолета лебедей.

Мимолётные образы разрастаются в развёрнутые метафоры, из которых, как из луковицы, пробиваются цветы новых стихов:

Ритм Вселенной – вечный танец Бога,

Сотворяющего вещный мир.

Читая произведения Юрия Панкратова, мы мгновенно понимаем, что русский язык во всей своей многогранности, русское слово само по себе и в ореоле своих возможностей было, вероятно, самой большой любовью поэта, и уж точно не просто орудием труда – но объектом поклонения. «Слово он чувствует на вкус, на звук, он как бы осязает слово» , – писал о Панкратове Юрий Кузнецов. Вероятно, именно благодаря этому чутью поэту удаётся очень гармонично и уместно вплетать в стихи устаревшие слова, не превращая тексты в дешёвый фарс или пародию на «высокий штиль». А вот как сказал сам поэт, признаваясь в любви родной речи: «Я люблю наш медлительный слог, наш горчащий от терпкого дыма напевный язык» .

Ещё одна любовь Панкратова – история, завеса тайны, отделяющей нас от прошлого, мифы и легенды, отражающие на свой манер реально происходившее… Например, часто в своих стихах он обращается к её образам, символам и героям. К её мудрецам. В одном из стихотворений лирический герой и вовсе возлагает ответственность за историю на поэтов, правда, не сам, а с помощью Цицерона:

Неслучайно изрёк Цицерон,

Хоть и не был философом он,

Что историю пишут поэты.

Среди глобальных, вселенских тем и вечных вопросов, безусловно, нашлось место и земному, человеческому: любви к Родине, которая раскрывается через символы в лучших традициях русской литературы –берёзы и запах скошенной травы, полевые цветы и февральская позёмка. Есть место и политике – восстанию против тоталитаризма, настойчиво пульсирующей мысли о том, что тайна человеческого «я» важнее и прекраснее слаженной работы гигантской государственной машины. И конечно, есть место трогательной и хрупкой любви к женщине:

Дай мне руку, родная,

И тихо по кончикам трав

Я тебя поведу

В непочатое стихотворенье.

Ещё один сборник избранных стихотворений Юрия Панкратова – «Повернулась планета» – увидел свет через год после его кончины и стал третьей посмертной книгой поэта.

В стихотворении «Кто на немой вопрос ответит…», посвящённом судьбе «опального поэта» как явления, Панкратов, которого современники характеризуют как человека замкнутого, закрытого, говорит о своём литературном отшельничестве даже с некоторой гордостью:

Нет, не впаду я в сокрушенье,

Что не сверкал среди зеркал.

Я верю: мне даны свершенья

Иные и иной закал.

Интересно то, что в обоих сборниках стихи не датированы: можно только догадываться, какие из них написал юноша, друживший с Евтушенко и Ахмадулиной и получивший напутствие от Пастернака, а какие – зрелый человек, отошедший от участия в литературном процессе и запершийся на ключ в своих стихах. К слову, о Пастернаке: иногда в стихах Панкратова проскакивает что-то очень пастернаковское – к примеру, ритм, свойственный автору «Второго рождения».

Также стоит отметить, что в обоих сборниках стихи довольно удачно структурированы: если читать всё по порядку, можно проследить, как меняются темы, плавно перетекая одна в другую.

Если же говорить об общем впечатлении, то Юрий Панкратов – светлый поэт, который научился жить в гармонии со вселенной и сумел обрести, как отметил Юрий Кузнецов, древнегреческую радость бытия. Потому так мудро и просто звучит его завет:

Самим собою быть. Дышать

Рассвета ясностью нетленной.

И по любви дела решать –

Свои, отчизны и вселенной.

Зайти в соседнюю квартиру поболтать

Зайти в соседнюю квартиру поболтать

Книжный ряд / Библиосфера / Книжный ряд

Баранов Юрий

Теги: Виктория Токарева , Немножко иностранка

Виктория Токарева. Немножко иностранка: Рассказы и очерки. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус. 2016. – 256 с. – 30 000 экз.

Так получилось, что в последнее время попадались мне книжки всё про каких-то монстров, извращенцев, клонов, маньяков, а те, что про нормальных людей вроде тех, что живут в соседних квартирах моего типового крупнопанельного дома, обходили меня стороной. Но вот, слава богу, читаю я рассказы Виктории Токаревой и чувствую себя среди своих. Я их понимаю. Мужчины, как и положено, любят женщин, женщины – мужчин, дети – бабушек, бабушки – внуков. Как водится, ворчат насчёт непорядков в стране, с любопытством глядят «за бугор», а когда там оказываются, не всё понимают.

Из сказанного, разумеется, не следует, что рассказы «бесконфликтны» (помните, когда-то такой термин был в ходу у критиков). Нет, конечно. Первая же история в книге (рассказ «С лицом осетра») начинается со слов: «От Инны Рогожкиной ушёл любовник». Ушёл к некрасивой, но богатой. Как пишет Токарева, «ушёл к золотой мамке» . Что ж, и такое бывает. Всегда было, но сейчас чаще, чем раньше. Токарева искусно, без нажима, даёт понять, что нынешние порядки ей милее прежних: «При социализме учили, что деньги – зло. А деньги – это как раз благо, свобода, возможности. Зло – это отсутствие денег» .

Правда, есть в книге признания другого рода. В очерке «Как хорошо мы плохо жили», завершающем книгу, Токарева пишет: «Я с удовольствием смотрю старое кино, от которого веет нашей прошлой жизнью. В ней было много плохого и даже отвратительного, но была стабильность и отсутствовал цинизм, который захлёстывает сегодняшнюю реальность» . Заявления, как видим, противоречащие одно другому. Но если принять философию примата денег, надо признать и правоту любовника Владика, ушедшего к «золотой мамке», и следующего Инниного любовника, Гарика, кочующего от одной женщины, согласной содержать его, бездельника, к другой. Но отчего страдает Инна? От личных неудач или от несовершенства мира? А может быть, этих «несовершенств» стало гораздо больше, когда возобладал принцип «деньги – это добро, это благо»? Нет, героини Токаревой подобными вопросами не задаются, они просто переживают по поводу лично своих конкретных неудач. Как, впрочем, и мои соседки, на которых они так похожи. Не все, конечно, но в большинстве своём.

Отнюдь не критикуя рецензируемые рассказы, хотел бы отметить одно свойство их персонажей. Социально они относятся к так называемой интеллигенции – врачи, журналисты, артисты, инженеры, но – как бы это помягче сказать? – высокопрофессиональных разговоров не ведут, политических и социально-исторических тем не затрагивают. А ведь писательница обозначает время действия большинства своих рассказов – канун перестройки или уже постперестроечные годы. Я малость постарше автора книги и хорошо помню, какие страсти кипели, какие дискуссии разгорались по любому поводу. Может быть, Токарева исходила из того, что политика схлынет, как нечто наносное, а проблемы свадеб-разводов, измен-сплетен, рождений и смертей останутся? Не знаю. Но если это так, она своей цели достигла.

Да и аз, грешный, в самые бурные годы социальной ломки иногда уставал от бесконечных разговоров о Горбачёве-Ельцине-Бурбулисе-Гайдаре и др. и просто заходил в соседнюю квартиру поболтать.

Абсурд – дело наживное

Абсурд – дело наживное

Литература / Библиосфера / Субъектив

Златова Аглая

Олег Зайончковский. Тимошина проза. – М.: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2016. – 288 с. – (Проза нашего времени). – 3000 экз.

«Тимошина проза» – это, конечно, вовсе не роман. А самая что ни на есть повесть, хоть и довольно длинная. В которой автор не слишком убедительно рассказывает о том, как человек сходит с ума. 

Сюжет такой: инфантильный мужчина средних лет, работник некой проектной организации, втайне пишет прозу и время от времени делает массаж прямо на дому. Да, и самое главное – мечтает найти женщину своей мечты. Но женщина, понятное дело, всё не находится. Придя в результате долгих размышлений к весьма банальному выводу о том, что москвички все холодные и безразличные и что искать свою судьбу надо в провинции, наш герой, предварительно придирчиво изучив резюме приглянувшихся провинциалок с сайта знакомств, отправляется сначала в Подмосковье, а потом уже подальше – в город Бобры. Оба раза он малодушно сбегает. Первый раз напивается в гостинице и вообще не доезжает до дожидающейся его провинциалки, второй – всё же доезжает, но моментально разочаровывается: его избранница во время просмотра норвежского авторского кино (надо полагать, скучнейшего) засыпает. Также массажиста раздражает и то, как девушка, запросто рассказывая о приготовленном на обед кролике, поясняет, что, дескать, животное зарезал её отец, давно ушедший из семьи и теперь живущий с Нинкой, которой достаются все кроличьи шкурки… Потом Тимоша наконец влюбляется, но женщина оказывается замужней и в конце концов уходит от незадачливого любовника, отчего окончательно повреждается его рассудок.

Тимоша – изнурённый собственным разочарованием интеллигент и зануда. Автор постоянно иронизирует над своим героем (одно имя чего стоит – Тимоша!), вся повесть построена на гротеске. Как подсказывает аннотация, «Тимошина проза» – в некотором смысле пародия на классическую для русской литературы тему «маленького человека». Автор откровенно насмехается, ему вовсе не жаль своего усиленно рефлексирующего непутёвого героя. Не жаль почему-то и читателю. И в этом-то, пожалуй, основная проблема. Герой не вызывает вообще никаких чувств. Мы не будем гадать, какую цель ставил перед собой автор, возможно, он её достиг, но читатель чувствует себя несколько растерянным: зачем ему рассказали эту достаточно подробную, пусть и увлекательно написанную историю? Стилистически же повесть выполнена мастерски: хватает здесь неожиданных сравнений и любопытных метафор. «Вместе со всеми Тимоша перебирал ногами, без любезностей и без рефлексий, только покуривая на ходу. Пешеходы струились по тротуарам, как прогоняемые отары, а на проезжей части всхрапывал, напирая, крупный колёсный скот. Москвичи, утомлённые зноем, стремились в покойные стойла, и лишь непотеющая молодёжь жаждала развлечений»; «Аэродромное поле цвело дежурными огоньками, редкими и холодными»; «Это была одна из тех рек, что подобно морщинам скорби залегли на челе Сибири. Впрочем, зимой она не текла и больше напоминала несшитый шрам»; «Машина долго и трудно выпутывалась из облаков, словно дитя, застрявшее в одеяле».

В принципе весь текст построен на приёме «отстранения», то есть герой всё видит как бы впервые (что в языковом плане, несомненно, удалось Зайончковскому и как результат – полное отсутствие в повести банальных фраз), но при этом он особенно ничему не удивляется, а скорее испытывает усталость и скуку. Чувствуется, что эти усталость и скука, углубляющиеся на фоне абсурда окружающего, отчасти свойственны и авторскому взгляду. И бог с ним, с Тимошей, он уже в дурдоме. Как преодолеет абсурд существования сам автор – вот что по-настоящему интересно.

От бури к островкам покоя

От бури к островкам покоя

Книжный ряд / Библиосфера / Книжный ряд

Евсюков Александр

Марио Варгас Льоса. Скромный герой – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2016. – 384 с. – 3500 экз.

Новый роман перуанского писателя Марио Варгаса Льосы вышел в России. Льоса – последний ныне живущий и активно работающий из творцов «латиноамериканского бума». Он обладатель и лауреат почти нескончаемого списка наград и литературных премий, крупнейшие из которых – Нобелевская премия 2010 года, премия Сервантеса («испанский Нобель») 1994-го и самая значимая в Латинской Америке премия Ромуло Гальегоса 1967 года. При этом ещё с середины 60-х годов прошлого века Льоса популярен и любим читателями во всём мире. Так что не будет большим преувеличением сказать: его творчество – это визитная карточка не только литературы отдельного государства, но и целого континента.

Льоса начинал как бунтарь против тотальной несправедливости окружающей жизни. Его дебютный роман «Город и псы» (1963) наглядно показывал, как ломаются жизни юных кадетов в военном училище. Книга вызвала серьёзный скандал, её экземпляры публично сжигались в Лиме, столице Перу. Однако роман был стремительно переведён на все основные языки мира, а в СССР надолго стал культовым.

В 60–70-х годах Льоса настойчиво продолжал исследовать самые больные темы: роман «Зелёный дом» рассказал о принуждении и проституции, «Разговор в «Соборе» срывал маски с диктатуры, а в повести «Щенки» под видом комичной байки ярко раскрывалась драма предопределённости в «мачистском» обществе.

В тот же период состоялось знакомство и началась близкая дружба Льосы с известнейшим колумбийским романистом Габриэлем Гарсиа Маркесом. Некоторое время писатели были как братья и планировали даже написать роман «в четыре руки».

Однако постепенно их отношения испортились: сначала из-за политики (Маркес оставался «левым», а Льоса разочаровался в кубинской революции и в социализме вообще), а затем, по свидетельству близких знакомых, между ними встала «некая женщина». В результате на банкете в Мехико Льоса в присутствии гостей и журналистов ударил «старшего брата» и отказался извиняться.

Целых 30 лет после того случая двое крупнейших писателей Латинской Америки не разговаривали и не упоминали друг о друге. Льоса, не переставая писать, пробовал свои силы в политике и даже выиграл первый тур выборов президента Перу в 1990 году, но уступил во втором. Разочарованный писатель перебрался в Лондон, а вскоре стал гражданином Испании.

«Скромный герой» едва ли оправдает все ожидания поклонников. В романе две сюжетных линии, которые пересекаются в финале. Действие одной происходит в провинции, в городе Пьюра, другая переносит нас в столицу – Лиму. Пьюранский «герой» Фелисито Янаке – шофёр-трудяга, создавший собственную транспортную компанию, – становится жертвой анонимных шантажистов, требующих денег за «защиту» его семьи и компании. «Вместо подписи стоял неумелый рисунок – нечто вроде паучка». Однако он, по завету своего покойного отца, не может позволить «топтать себя» и публично, через газету, отказывается от навязываемых условий, вступая в войну с неизвестным ему противником.

Параллельно с этим в «столичной» линии романа крупный бизнесмен Исмаэль Каррера на закате своей жизни решает оформить брак с собственной домработницей, чтобы отомстить сыновьям-«стервецам», только и ждущим его скорой смерти. И здесь вскоре происходит интересный сюжетный кульбит: роль основного персонажа вместо заявленного дона Исмаэля перетягивает на себя его управляющий Ригоберто (герой романов Льосы «Похвальное слово мачехе» и «Тетради дона Ригоберто»). Именно в его семье происходят события, связанные с загадочными явлениями некоего Эдильберто Торреса... По мысли автора, и Фелисито, и Исмаэль, и Ригоберто поочерёдно занимают место «скромного героя» и устраивают «тихий бунт».

Обещанные в аннотации «элементы мелодрамы» дают о себе знать: немногие эпизоды обходятся без того, чтобы кто-нибудь не зарыдал, не «расширил глаза от страха» или не «завопил от ужаса».

Лейтмотивом «Скромного героя» является успокоение центральных персонажей в окружении хорошей музыки и отборных книг. Это позволяет утвердить целую философию, основанную на идее о том, что «необходимо воздвигать в бурном море такие вот островки, цитадели культуры, недоступные внешнему варварству».

И здесь Льоса обустроил для себя такой уютный спасительный островок. Рассказанная нобелиатом история не заканчивается поражением главных героев, но сильно проигрывает более ранним романам именитого перуанца.

Шестикнижие

Шестикнижие

Книжный ряд / Библиосфера

Поэзия

Константин Коледин. В земной надежде и печали: Стихотворения. – М.: ИПО «У Никитских ворот», 2016. – 116 с.

У автора этого сборника судьба непростая. Родился перед самым началом войны, в 1940-м. Воспитывался в московском детском доме. Учился в Москве в военно-музыкантской школе, по окончании которой был направлен в военный оркестр в Минск и обрёл таким образом свою вторую родину…

При жизни поэт не имел громкой славы (умер в 2014 году), да и не стремился к ней: важнее всего для него было признание профессионалов, собратьев по перу, которые высоко ценили его лиричный и в то же время мощный стих.

Весь сад усыпан переспелой сливой,

Поникшим веткам не сдержать плодов.

Я здесь хожу усталый и счастливый

В предчувствии недальних холодов.

Ещё не осень. Тёплыми ночами

Блуждает воздух, сладостен и юн,

И тихий сад, баюкая, качает

На влажных листьях сотни полных лун.

И лишь во сне невидимая птица

Воскликнет и умолкнет, обомлев.

И хочется мне в пояс поклониться

На все четыре стороны земле.

В этой книге есть и ранние, и зрелые произведения, и то, что осталось в рабочем столе поэта после его трагического ухода.

АЛЬМАНАХ

Е. Тарусская, Д. Ермаков. Тарусские страницы. XXI век. Литературно-художественный альманах. – Тарусса: Издательский дом «ТТ», 2015. – 327 с. – 3000 экз.

«Опротивели Марусе / Петухи да гуси. / Сколько ходит их в Тарусе, / Господи Исусе!» – в своём знаменитом стихотворении «Городок» Николай Заболоцкий немного погрешил против истины. Ещё в позапрошлом веке Тарусса была известна как пристанище не только литераторов, но и художников, и учёных. А на момент написания стихотворения про Марусю в Тарусе уже вышел первый выпуск альманаха «Тарусские страницы», инициатором которого был писатель мировой величины – Константин Григорьевич Паустовский.

С тех пор прошло более 50 лет. На страницах издания печатались все крупнейшие литераторы современности – поэты, прозаики, драматурги.

Этот альманах является уникальным по охвату современного литературного процесса – в нём удачно соседствуют не только привычные всем проза и поэзия, но и, например, такие редко встречающиеся рубрики, как «Краеведение» и… «Сказки для добрых сердец».

Хочется верить, что сказки найдут свои добрые сердца и никакие временные кризисы в стране не прервут эту эстафету публикаций хорошей литературы – от великих писателей прошлого к современникам и потомкам.

БИОГРАФИЯ

Татьяна Матасова. Софья Палеолог. – М.: Молодая гвардия, 2016. –  301 с. – 3000 экз.

Одна из самых загадочных фигур в российской истории, жизнь и правление которой опутано сотнями небылиц. Среди деяний княгини можно найти как полезные для государства дела (именно она, как считают, уговорила своего мужа, Ивана Третьего, освободиться от ордынского ига), так и убийство – опять же по её указанию отравили Ивана Молодого, сына царя от первого брака. Она же пригласила самых выдающихся мастеров своего времени для перестройки Кремля, ввела в русский обиход утончённые европейские и греческие обычаи…

Автор книги, опираясь на уже известные источники, использует и свежие сведения. Но никакая новая информация не может изменить установленный факт: Софья Палеолог способствовала развитию связей Древней Руси с Европой. Гречанка по происхождению, жившая в Риме, который дал приют её отцу Фоме Палеологу и где родилась идея брака «деспины» (дочери деспота) и русского князя, она соединила в себе культуру нескольких стран.

Жизнь княгини тесно связана с историей России. Эта книга рассказывает о причудливых поворотах судьбы Софьи Палеолог, а также о влиянии на Московское государство второй половины XV века прибывших вместе с ней греков.

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Давид Розенсон. Бабель – человек и парадокс. – М.: Книжники; Текст, 2015. – 384 с. – 5000 экз.

Книга посвящена одному из известных советских прозаиков 20-х годов

Бабель  знаменит в первую очередь как автор жёсткой, образной, даже натуралистической прозы, не щадящей читателя. Известен своими короткими фразами, каждая из которых вызывает длинный ассоциативный ряд. Известен «Конармией» и практически фотографическим описанием быта и сражений. Но проза Бабеля была хорошо известна не только в России – в 20–30-х годах про него довольно много писали и в Палестине, и в различных изданиях на иврите. Кроме того, не подлежит сомнению, что и на современную израильскую литературу Бабель оказал весьма ощутимое влияние.

Есть в книге раздел, который по понятным причинам не мог увидеть свет во время активной писательской жизни Бабеля, – его дневники, наброски, документальные свидетельства.

Кроме того, весьма тщательно и подробно исследуется литературный герой Бабеля Кирилл Лютов, который считается его альтер-эго и, кажется, в какой момент полностью заменяет автора.

ОЧЕРК

Галина Снитовская. Тройная радуга. – М.: Торус Пресс, 2015. – 320 с.

В книгу вошло несколько новелл, однако основной корпус составили очерки и статьи. Именно они вызывают наибольший интерес. Речь в них идёт о великих русских талантах, обогативших мир своими творческими свершениями в живописи, музыке, поэзии. Например, об Архипе Куинджи, о котором Илья Репин говорил так:  «…как серп молодого месяца, заблестел на нашем небе новый гений… Новатор, принёсший поэзию в живопись, колдовство, наваждение. Куинджи – художник света, иллюзия света – его Бог…»  О Сергее Лемешеве и о его верной подруге и жене Вере Николаевне, много сделавшей для создания музея великому певцу. Об Анне Голубкиной. С её сыном и племянницей удалось пообщаться автору. Именно племянница, Вера Николаевна Голубкина, наследница знаменитого скульптора, «благословила» Галину Снитовскую на написание этого очерка. Вера Николаевна считала Анну Голубкину национальным достоянием России и многое рассказала Снитовской, помогая в написании материала. В частности, поведала о том, как скульптор просто-напросто раздаривала свои эскизы. Есть версия, что работа Шадра «Булыжник – орудие пролетариата» была выполнена по эскизу Анны Семёновны.

Книга будет интересна широкому кругу читателей.

Детская литература

Юрий Слепухин; художник А.В. Николаев. Перекрёсток: роман. – М.: Речь, 2016. – 511 с. – 5000 экз.

Отрадно, что сегодня переиздают такие книги. Книги для школьников о войне, о том, как пережили её семнадцатилетние герои. Военная юность – это совсем другая юность, чем теперь, другие заботы и переживания. Пусть серьёзная, хорошо написанная книга о Великой Отечественной войне напомнит нынешним ребятам о том, как досталась нашему народу победа, о том, какое счастье – мирная жизнь, когда твоего отца не убьют на фронте, а он вернётся вечером с работы домой, живой и невредимый.

Самого автора война не обошла стороной: вместе с семьёй он был угнан на работы в Германию…

Важно и то, что книга написана хорошим и внятным русским языком. Сюжет увлекательный, читается легко: «То, что Серёжка Дежнев остался досиживать второй год в девятом классе, было вызвано просто глупейшим стечением обстоятельств. И ведь до чего обидно – раньше, в седьмом, в восьмом, он вообще не учился, хулиганил, молоденькую преподавательницу литературы довёл однажды до слёз – и ничего, переползал-таки из класса в класс, с грехом пополам натягивая в годовой ведомости переходной минимум. Правда, в пятом он тоже сидел два года, но это было давно; позже ему как-то всё сходило с рук. А теперь не сошло – именно теперь, когда учёба, бывшая до сих пор скучной повинностью, стала вдруг главным в жизни!»

Муза русского балета

Муза русского балета

Книжный ряд / Искусство / Книжный ряд

Тёмин Д.

Теги: Уланова Галина Сергеевна

Уланова Галина Сергеевна / Составитель М. Котельникова (Алексинская). – М.: Русскiй Мiръ, 2015. – 616 с.: ил. – 2000 экз.

Этот объёмистый том, с любовью подготовленный и выпущенный на грант Президента России и в рамках издательской программы столичного правительства, я бы посоветовал вручить всем тем, от кого зависит решение о присвоении имени выдающейся балерины ХХ века Галины Улановой улицы или площади Москвы. 18 лет прошло после того, как не стало обыкновенной богини, музы русского балета (определение Юрия Григоровича), той, которая до сих пор для истинных знатоков – олицетворение большого стиля в хореографии. Дважды Герой Социалистического Труда, народная артистка и лауреат всевозможных премий, кавалер четырёх орденов Ленина и четырёх – Трудового Красного Знамени. И что особо стоит подчеркнуть – почётный гражданин Москвы, а за это звание имя по идее должно без обсуждения присваиваться новой улице, старому переулку (вспомним историю с улицей Высоцкого). Галине Сергеевне Улановой этого, понятно, давно не надо. А нам, жителям Москвы, хотя бы раз в году попадающим в Большой театр, надо, как и девчушкам, которые учатся в Академии хореографии. Да что улицы имени Улановой – памятника ей в Москве нет! В Стокгольме есть, у нас – увы… Стыдно должно быть чиновникам от культуры. Сколько бьётся «ЛГ» – нет на карте столицы улицы Г.С. Улановой, как и улицы Г.В. Свиридова, чей вековой юбилей мы недавно отметили.

Так что издательству «Русскiй Мiръ» спасибо и поклон за такой поистине королевский подарок. Эта книга, как считают издатели, – документ. Свидетельство времени и страны, в которой феномен чуда Улановой стал возможен. Книга содержит статьи лучших критиков, современников балерины, не только записи интервью, воспоминаний, но и мозаичную россыпь газетных публикаций, материалы архивов и уникальную переписку. Часть материалов публикуется впервые. Это почти улановская энциклопедия.

Вспоминая Веру Лотар…

Вспоминая Веру Лотар…

Колумнисты ЛГ / Семь нот

Данилин Юрий

Теги: искусство , музыка

18 июня в Большом зале Свердловской государственной филармонии откроется VI Международный конкурс пианистов памяти Веры Лотар-Шевченко. 42 пианиста примут участие в юношеской и основной номинациях. Выступления третьего тура будет сопровождать Уральский филармонический оркестр под управлением заслуженного артиста России Алексея Доркина.

Вера Кармен Аделаида Лотар в этом городе на сцене большого зала Уральской государственной консерватории им. Мусоргского сыграла первый свой концерт после освобождения из лагеря. Чудом сохранилась запись. Умельцы и энтузиасты консерватории во главе с ректором, заслуженным артистом России, пианистом Валерием Шкарупой восстановили её в современном виде. Бесценная работа. Даже представить трудно, на какой технике записывалось выступление 60 лет назад! Я передал кассету в Ecole Normale de Musique de Paris Альфреда Корто – наставника Веры Августовны – и с удовольствием убедился, что её с большим интересом приняли молодые современные музыканты. Профессор Рене Шерешевская рекомендовала её к прослушиванию своим студентам. И недавно сообщила мне, что её переписал для себя Люка Дебарг – самый именитый её ученик.

В классической музыке жива память. Потому она интересна всем мыслящим людям. Вера Августовна – человек исключительной судьбы и исключительной преданности музыке. Блуждая по России после освобождения, она искала не сочувствия, а понимания. Делилась наследием учителя и жила только интересами музыки. Так жить умели немногие, и ей в разные годы попадались редкие мерзавцы.

Удивить её они ничем не могли – насмотрелась в лагере на всякие экземпляры. В истории музыки подобной судьбы нет. Она ограничила себя пространствами музыки и никогда об этом не жалела. И людям, её окружавшим, были близки эти состояния, а иначе никакие отношения не сложились бы.

Говорила только за роялем, так слова не вытянешь, но иногда позволяла себе «французское» легкомыслие, любила посмеяться с близкими людьми, ценила иронию. А если разговор затевался, то её замечания о музыке никого не оставляли равнодушными.

– Мысль часто идёт дальше, чем инструмент. Рояля не хватает…

– Может, я Дебюсси модернизирую. Чтобы играть Дебюсси, надо иметь своё, иметь, что сказать. До него (Дебюсси) никто так не писал. Таких гармоний, как у Дебюсси, у Равеля нет. Дебюсси ещё больший гений, чем Равель. Если бы я была композитором, я бы покончила с собой.

– У Дебюсси больше загадочного, фантастического, дымка, туман. У Равеля те же гармонии, он, пожалуй, остроумнее…

– Вот Шуман – такой гений. И фантазия у него какая! Но он – типичный немец. Всё в нём типично немецкое, серьёзное. После него так легко играть Шопена…

– Иногда мне противно, что я пианистка. Слишком много пианистов, слишком много нот…

– Я рада, что у меня нет титула. Пусть будет только имя…

– Я нетерпеливая. Я тигр. У меня кожа коркодрила (крокодила, русский язык её часто подводил)…

– Я бываю злой и дикой. Я защищаю себя…

– У меня руки никогда не устают. Прежде них могу устать я сама.

– Купила себе хороший рояль и блаженствую, как хорошо работать на приличном инструменте у себя дома.

– Сейчас почему-то в моде гладкое и ровное исполнение. А мне хочется, чтобы голоса и мелодии звучали ярко, рельефно. Мне говорят: «Мы этого голоса в этюде Шопена не слышали». Но он есть, Шопен его писал! Пианист – умирающий лебедь. Хм! Энергия!

– Это такой дирижёр! Жестов никаких, а всё к нему притягивается. Магнетизм! Играть с ним было страшно. Весь оркестр дрожал. Я не знаю, как я играла. Это только в молодости можно было решиться играть с Тосканини. Шестой конкурс её памяти обещает быть интересным. Всегда сожалею о несправедливости обстоятельств. Она была бы счастлива общаться с молодыми музыкантами, ей всегда этого не хватало. Но не пришлось. Надеюсь, её уроки пригодятся ещё многим талантливым людям.

Крамольников был неправ

Крамольников был неправ

Искусство / Искусство / ШТРИХ-КОД

Теги: искусство , живопись

В Мраморном дворце Кировского художественного музея им. В.М. и А.М. Васнецовых прошла первая персональная выставка 35-летнего вятского живописца, графика, художника, работающего в области иллюстрации и экспериментальной скульптуры, члена Союза художников России Максима Наумова. Она посвящена 190-летию Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина. Более 50 графических и живописных иллюстраций исполнены ровно с той долей иронии, что позволяет ощутить дух острого критического произведения великого сатирика.

В биографии автора «Истории одного города» много провинциальных городов, где он жил и работал: Тула, Тверь, Пенза, Рязань… Провинцию Салтыков-Щедрин знал не понаслышке. Сосланный в Вятку за вольнодумие в 22 года, он прожил в ней около восьми лет. Чиновник, старший чиновник по особым поручениям при губернаторе, советник хозяйственного отделения губернского правления Михаил Евграфович Салтыков во время следствий и командировок вёл наблюдения и собирал информацию не только для текущих дел, но и для своих будущих произведений.

Приступая к работе с великим литературным произведением, Максим Наумов кропотливо и вдумчиво изучил и само произведение, и исторические документы, и литературоведческие тексты. Хорошо зная, что для романа писатель использовал конкретные прототипы исторических деятелей, а для образа города Глупова опирался на впечатления от всех провинциальных городов, в которых он жил и работал, вятский художник смело решил поместить происходящее только в Вятку. Пейзажи, архитектурные достопримечательности и соборы города, который «на семи горах построен», стали не только декорациями, но и «говорящим» фоном на каждой из картин.

Выставка стала продолжением целого культурно-просветительского проекта «Салтыкиада». В июле 2015 года Максим Наумов подарил Кировскому дому-музею М.Е. Салтыкова-Щедрина скульптуру писателя-сатирика, уменьшенная копия которой стала статуэткой-символом Общероссийской литературной премии им. М.Е. Салтыкова-Щедрина и с этого года будет вручаться её лауреатам. Много кировчан собралось у здания Присутственных мест, где в середине XIX века в Вятском губернском правлении работал чиновником ссыльный Михаил Салтыков. Именно на этом здании торжественно открыли бюст писателя и мемориальную доску.

По словам автора проекта, его главная цель – привлечь внимание современного читателя к творчеству классика и к русской литературе в целом. Выбирая своих прототипов для изображения щедринских героев, а не только тех, на которых указывают литературоведы, Наумов удивляет, смущает, восхищает, возмущает посетителей выставки и провоцирует их, буквально заставляет снова перечитать роман.

По предложению Вятского художественного музея всё лето выставка будет «передвигаться» по малым городам Вятской земли. А в начале осени Кировский областной краеведческий музей планирует показать «Салтыкиаду» в Твери и Нижнем Новгороде.

К персональной выставке «Салтыкиада» выпущен мульти­формационный альбом, отразивший все художественные составляющие проекта с сопровождающим пояснительным текстом доктора искусствоведения, профессора кафедры технологии и дизайна Вятского государственного университета Натальи Кривошеиной.

Измученный непониманием современников, в том числе и коллег-литераторов, Салтыков-Щедрин в одном из своих последних рассказов устами героя Крамольникова, который «взглянул мимоходом на лежащую на письменном столе начатую литературную работу…», восклицает «Не нужно! Не нужно! Не нужно!» Через полтора века молодой вятский художник Максим Наумов и его сподвижники по проекту «Салтыкиада» утверждают: «Нужно! Нужно! Нужно!»

Марина КАРПОВА

История наших предков, какой нам Карамзин её дал

История наших предков, какой нам Карамзин её дал

ТелевЕдение / Телеведение / ТЕЛЕСОБЫТИЕ

Жукова Ольга

Теги: канал Культура , Карамзин

Современный немецкий историк Альф Людтке справедливо сравнивает труд историка с работой художника-коллажиста, который подбирает, раскладывает, вырезает и склеивает исторические документы так, чтобы ярче и зримее выразить и проиллюстрировать свою историческую концепцию. Конечно же, сугубо авторский, своеобразный «исторический коллаж» оставил нам и Николай Михайлович Карамзин в своей «Истории государства Российского». А канал «Культура» и Российское военно-историческое общество, подготовившие к юбилею историка проект «Карамзин-250», представили уже «коллаж» «по мотивам» Карамзина, тоже по-своему интересный, а, значит, и спорный. Многоголосый проект, в котором отрывки из «Истории государства Российского» читают члены правительства, артисты, журналисты, общественные деятели, показал нам, чуть перефразируя А.С. Пушкина, историю наших предков, какой нам Карамзин её дал. И всё это – в интерьерах Российской государственной библиотеки и Государственного Исторического музея. o:p /o:p

o:p   /o:p

На телеэкране – заставки: герб государства Российского – двуглавый орёл с изображением Георгия Победоносца на груди, обрамлённый надписью: Российское военно-историческое общество. Затем портрет человека с умным утончённым лицом славянина, несмотря на тюркский след в фамилии – Карамзин, и – солидный фолиант с металлическими застёжками – «История государства Российского». И так пять раз в день, отдельными пятиминутными сюжетами в течение десяти дней.

Спикер Государственной Думы, председатель Российского исторического общества Сергей Нарышкин зачитывает, пожалуй, главные мысли Карамзина, которые он хотел донести до каждого гражданина России: «История в некотором смысле есть священная книга народов: главная, необходимая; зерцало их бытия и деятельности, скрижаль откровений и правил; завет предков к потомству; дополнение, изъяснение настоящего и пример будущего. Правители, законодатели действуют по указаниям истории и смотрят на её листы, как мореплаватели на чертежи морей…»

Эти мудрые слова воспринимаются особенно чутко потому, пожалуй, что читает их законодатель. Редчайший и удачный случай полного смыслового совпадения звучащего слова и видеоряда. Но когда отрывки из Карамзина читают артисты, то за их спинами мелькают созданные ими кинообразы, хорошо, если героические... Василий Лановой читает об отваге русских ратников, и будто встаёт за ним образ красного командира Ивана Варавы из «Офицеров». И, кажется, что не Евгения Симонова сидит в знаменитой фёдоровской каталожной, а повзрослевшая лётчица Маша Попова из фильма «В бой идут одни старики». Или, к сожалению, напротив – читает артист о героях, и диссонирует с чтением его экранный трус, делец, приспособленец… Самые сложные ощущения, когда озвучивают страницы «Истории…» писатели, поэты, общественные деятели, телеведущие. Сергею Шаргунову – веришь, ведь он раскрыл себя в книгах, в смелых поездках в ДНР и ЛНР, в Сирию, в политических дебатах. От выступления Евгения Евтушенко – сонм неоднозначных воспоминаний и ассоциаций…

Нельзя сказать, что идея такого «общественного чтения» нова – душеполезные семейные чтения были доброй традицией ещё во времена Карамзина, а в годы Великой Отечественной войны подобные коллективные чтения в стенах библиотек, клубов, красных уголков, школ назывались «громкими читками». Сегодня они вновь вернулись в наше информационное пространство модной стилистикой «интеллектуального флешмоба», уже знакомого зрителю по «громкой читке» «Войны и мира». А до того – отрывками из мемуаров участников отечественных войн 1812 и 1941–1945 гг. Конечно, не приходится рассчитывать на то, что современный молодой телезритель, на которого и должен был бы быть ориентирован проект, прильнёт к экрану на очередную «пятиминутку истории». Но есть надежда, что даже случайно услышанный отрывок карамзинского повествования вызовет первоначальный интерес, и далее – интернет в помощь, там уже сейчас можно посмотреть все выпуски проекта. А ведь существует ещё, кстати, довольно удачная анимационная версия «Истории государства Российского» (проект ТВЦ с текстами Н.М. Карамзина, и более поздними – Н.И. Костомарова и С.М. Соловьёва). И конечно, как теперь говорят, «самых продвинутых» по-прежнему ждёт на книжной полке традиционная, «по старинке» изданная «бумажная версия» – Книга.

Было бы очень хорошо, чтобы современный читатель не только ознакомился с масштабным трудом историка Карамзина, но и узнал удивительные подробности его биографии. Ведь на целых 12 лет (с 1804 г., на 38-м году жизни) добровольно поместил себя в затвор этот великий труженик науки и работал один-одинёшенек над таким объёмным трудом, который и сегодня под силу лишь огромному авторскому коллективу. К концу жизни почти ослеп, и только верная супруга могла разобрать нестройные каракули, выходящие из-под его пера.

Титанический труд был прерван вторжением Наполеона, необходимостью эвакуации в Нижний Новгород и самой большой бедой –потерей в огне пожара библиотеки…Только к лету 1815 г. были завершены восемь томов «Истории…». «Карамзин открыл нам Россию, как когда-то Колумб открыл Америку», – сказал великий Пушкин. Первые тома «Истории…», вышедшие к весне 1818 г., были быстро раскуплены. А современники отмечали, что IХ век, о царствовании Ивана Грозного, читали и обсуждали, споря и ссорясь, да так, что улицы Петербурга в те дни мая-июня 1821 г. пустели. Неужто так же, как это было в дни показа по ТВ культовых советских сериалов? Цесаревич Константин назвал том «вредной книгой», а автора «лукавым питомцем мартинистов», в придворных кругах его обзывали «негодяем», без которого народ бы не догадался, что и «меж царями есть тираны». А граф Румянцев, сын полководца, напротив, призывал автора стать вторым Тацитом – «посрамить тиранов, обесчестивших Отечество диким самовластием».

А мог ли автор «Истории…» говорить, как думает? Каких только суждений и мнений не услышишь о нём по сей день! От беспрекословного почитания его как отца-основоположника отечественной истории до полного неприятия, обвинения «придворного историка» и в масонстве, и в фальсификации истории России «в угоду интересов Романовых». Говорят и о том, что он якобы намеренно «задерживался» в русской древности и Средневековье, чтобы не оценивать деяния предков правящей фамилии. Вот почему-де и так сгустил краски, представляя мрачный образ последнего Рюриковича – Ивана Грозного. И по сей день мнения на роль в истории Ивана Грозного разнятся. А Карамзин, мыслящий масштабно, будто на гигантской высоте над Россией парит, призывает задуматься над парадоксом: «В то время как Иоанн, имея триста тысяч добрых воинов, терял наши западные владения, уступая двадцати шести тысячам полумёртвых ляхов и немцев… три купца и беглый атаман волжских разбойников дерзнули завоевать Сибирь!»

И мы, читая Карамзина, вновь, снова и снова спорим, соглашаемся, негодуем вместе с ним, находим свои аргументы его доводам, готовы ссориться с друзьями, доказывая свои взгляды и правоту, с той же горячностью, с какой спорили о его «Истории…» в те поры, когда только увидела она свет. Но ведь именно это свидетельствует и о значимости, насущности этого фундаментального труда не только в нашей истории, но и в нашем настоящем, и даже в нашем будущем.

«Братва, смотрите – Пушкин…»

«Братва, смотрите – Пушкин…»

ТелевЕдение / Телеведение / Телеписьмо

Теги: телевидение , литература

10 мая 2016 года наши экраны посетила нетленка «Пушкин». Жанр – комедия. Страна – Россия, канал СТС, режиссёр Акаки Сахелашвили. Конечно, лучше создать нечто хорошее самому, чем критиковать других. Но в этом случае «творцы» перешли все границы.

Современная молодёжь уже уверена, что Бетховен – собака, Леонардо – черепашка-ниндзя, а в 1945 году победили американцы. Теперь они узнáют, кто такой Пушкин. Это мелкий вор, подлец, трус и придурок. Именно таким он «талантливо» воплощён в сериале. Даже царь не догадался посадить гениального поэта на шконку. А эти смогли. Кодло задаётся сакраментальным вопросом: «Пушкин – пацан?» «Шмаляй Онегина!» – шепчут главному герою. И итогом их прозрений (ну как ещё приблатнённое быдло может объяснить благородство?) является фраза: «Пушкин – крези!»

Едва ли претензии можно предъявить актёрам. Они могут и не понимать, каким в конечном итоге станет фильм. Режиссёр тоже в подчинении у заказчиков. Свободу творчества мы трогать не вправе: снимайте всё что угодно и выкладывайте на помойку интернета. Но фильм демонстрируется по одному из центральных каналов. Кому это выгодно? Кто дал на это деньги? Перед кем выслуживается этот некто?

У России осталось мало символов, не оболганных её врагами. Надругаться над именем гения, обесчестить имя дворянина, больше всего ценившего честь и за неё погибшего, – это деяние, достойное награды Конгресса США. Погибший поэт ответить не может, но как поступил бы он, скорый на эпиграммы в адрес неблагородных людей и поступков, при жизни? Не надейтесь, что Пушкин вызвал бы их на дуэль. Просто любящие барина крестьяне долго и аккуратно пороли бы таких «творцов» на конюшне.

Впрочем, создатели сериала неоригинальны. Мы уже привыкли к лесбиянкам «трём сёстрам», гомосексуалисту «дяде Ване» и борделю в царской семье. Бездарность всегда старается прилипнуть к гению и попытаться его же и оплевать. Поганить великие имена – единственная возможность современных «художников» пробиться на Парнас. А Александра Сергеевича уже после смерти не раз пытались убивать…

«Сбросим Пушкина с парохода современности!» – кричали «новаторы» сразу после 1917 года. Их и сегодня, во времена упадка начального и среднего образования, немало. Глумиться в современных условиях над великим русским поэтом – поступок подлый. А как же сам Пушкин прокомментировал бы случившееся? Александр Сергеевич не скупился на «комплименты» бездарностям и «дундукам», даже если они не задевали лично его. Помните его язвительное: «В Академии наук» / Заседает князь Дундук… / Говорят, не подобает / Дундуку такая честь; / Почему ж он заседает? / Потому что … есть»?

Имя режиссёра Акаки Сахелашвили, конечно, само просится на бумажку, но не будем эксплуатировать очевидное. И так понятно, с каким продуктом мы имеем дело. Мне кажется, ответ мог бы быть примерно таким:

Подарил нам кто-то в мае

Фильм невиданной красы.

Что же все они снимают?

Ну конечно же, трусы.

Понимаю: «путь в Европу»…

«Надоел родной медведь»...

Нам зачем на вашу …

Предлагаете глядеть?!

Ярослав КАУРОВ , НИЖНИЙ НОВГОРОД

Почему белые служили красным?

Почему белые служили красным?

ТелевЕдение / Телеведение / А вы смотрели?

Соколов Алексей

На главном российском канале («Россия 1») прошёл документальный фильм «Офицеры» об эпохе революции и Гражданской войны – правдивый и объективный, неожиданный для многолетнего антисоветского тренда в освещении советской истории на ТВ.

В этой документальной ленте (автор сценария Лариса Ситникова, режиссер Андрей Гарянин) историки, журналисты, писатели (среди которых были Александр Колпакиди, Владислав Шурыгин, Александр Зданович, а также сотрудники фонда Русского зарубежья и известные историки) убедительно и доказательно опровергли навязываемые ранее представления о том, что за Белую армию воевали сплошь аристократы, а за Красную – исключительно народные комдивы. На самом же деле в первые годы большевистской власти в Красной армии оказались 30 процентов царских офицеров и генералов. Едва ли не больше, чем в Белой. И тому были веские причины.

Во-первых, в феврале 17-го года ключевые генералы царской армии, впоследствии лидеры Белого движения Алексеев, Деникин, Корнилов, Краснов были виновниками отречения императора Николая II и неминуемо последовавшего за ним развала царской армии. Во-вторых, пришедшие осенью того же года к власти большевики имели ясную цель: сохранить советскую Россию в границах царской империи. И в-третьих, лидеры Белого движения имели цели неясные, к тому же поднялись против большевиков и воевали с ними на деньги иностранных государств (Германии, а потом стран Антанты), которые, разумеется, имели свои геополитические цели.

На примере драматических судеб адмирала Беренса и генерала Шиловского, братья которых служили у белых, а также «крымского вешателя» генерала Слащёва и других бывших высших царских офицеров, перешедших на сторону красных и много сделавших для создания рабоче-крестьянской Красной армии, становится понятно, что вовсе не участники Белого движения сохранили Великую Россию. К тому же без царских офицеров, перешедших на сторону красных, нельзя было построить и воспитать тот советский офицерский корпус, который сыграл решающую роль в победе над фашистской Германией.

13 – счастливое число?

13 – счастливое число?

Спецпроекты ЛГ / Научная среда / Импортозамещение: реальные свершения

В ОАО «ОКБ-Планета» делают ощутимые шаги, чтобы страна не была зависима от поставок из-за рубежа

Особое конструкторское бюро «Планета» было создано в Великом Новгороде в 1961 году при заводе имени Ленинского Комсомола. Оно успешно работало в советское время, устояло в трудные 90-е и сегодня продолжает трудиться на благо экономики страны и своего региона. Используя приёмы тонкоплёночной технологии, разрабатывает и производит гибридные интегральные структуры (ГИС), гибридные интегральные микросхемы, осуществляет монтаж навесных элементов. Именно здесь стране так необходимы ощутимые прорывы, чтобы избежать зависимости от иностранных разработчиков и производителей.

В конце мая на предприятии был открыт новый корпус. Здесь осуществляется строжайший контроль температуры воздуха и влажности. И не только. Ведь чтобы работать с электронной литографией, оборудованием для изготовления фотошаблонов, нужен особый класс чистоты помещений и даже уровень вибрации. Строительство длилось год. Новый корпус производства был введён в строй в день юбилея конструкторского бюро. Здесь будут трудиться всего… 13 человек.

Все специалисты прошли обучение в Германии.

– Всё, что сделано, – настоящий хай-тек, именно та инноватика, которая позволяет решать вопросы импортозамещения в таком ответственном сегменте, как замещение зарубежной электронно-габаритной базы, – говорит Александр Петров, генеральный директор ОАО «ОКБ-Планета». – И мы, построив новый корпус, замкнули цикл производства, который позволяет теперь выйти на новый уровень элементной базы.

Совершенно очевидно, что новгородское конструкторское бюро показывает, как можно реально и в довольно сжатые сроки добиваться выполнения непростых задач по импортозамещению. Кроме того, будет расширена линейка выпускаемой продукции, появится дополнительная загрузка мощностей, придут новые партнёры.

Высококвалифицированные специалисты на самом современном оборудовании будут создавать отечественные компоненты и модули, применяемые в военной, космической и бытовой технике.

На открытии нового корпуса «Планеты» побывал губернатор области Сергей Митин. Он отметил:

– Очень отрадно, что завод встречает знаменательный юбилей новым, суперсовременным производством, соответствующим всем современным параметрам, включая политическую и экономическую составляющие. Речь идёт о реальных достижениях в процессе импортозамещения, к чему призывали и президент страны, и председатель правительства. Люди, которые здесь будут работать, – это классные специалисты с высоким уровнем зарплаты. А главное, это именно то, что необходимо нам, чтобы дальше развивать отечественную промышленность, добиваться её высокой конкурентоспособности.

Инвестиции в производство составили более 280 миллионов руб­лей. Они дадут уже в ближайшем будущем высокую отдачу. Всего в ОКБ сегодня трудятся чуть более 650 сотрудников. Важно, что их работа получила заслуженно высокие оценки. Многие за свой труд и в связи с юбилеем предприятия получили благодарности президента страны, губернатора области, почётные грамоты регионального правительства. Поздравил работников и представитель Министерства промышленности и торговли России Павел Куцько.

Можно без всяких преувеличений говорить, что уже сегодня «ОКБ-Планета» – это высокотехнологичное предприятие, успешно выполняющее государственный оборонный заказ. Бюро настойчиво и последовательно выполняет федеральную программу по развитию оборонно-промышленного комплекса страны, рассчитанную до 2020 года.

Сергей ФЕДЧЕНКО,

ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД

Путь к себе

Путь к себе

Спецпроекты ЛГ / Научная среда / Регион

В одном из цехов НПО «Сатурн»

В Ярославле прошло выездное заседание комиссии Российского союза промышленников и предпринимателей

Эта встреча была приурочена к открытию авиасалона малой и региональной авиации «Авиарегион-2016». И естественно, что на заседании представителей РСПП и правительства Ярославской области, членов ассоциации гражданской авиации речь зашла в первую очередь о проблемах развития отечественного авиационного комплекса в интересах обороноспособности страны и национальной безопасности.

Немало надо сделать и для развития гражданской авиации. Ведь, например, от былых возможностей перемещаться на борту небольших самолётов из какого-нибудь малого городка в областной центр (а часто и между ними самими) почти ничего не осталось. Нет необходимых самолётов для местных линий, закрылись многие авиагавани. Хотя изменения к лучшему происходят.

Представители ярославской промышленности рассказали, как эти и многие другие вопросы решаются на региональном уровне. Выступавшие на заседании отмечали, что собрались именно в Ярославле совсем не случайно. Было отмечено, что потенциал ярославских предприятий, которые выпускают продукцию для оборонно-промышленного комплекса страны, уже весьма высок. В минувшем году объём продукции оборонно-промышленных предприятий региона составил порядка 70 млрд. рублей, из них 42 млрд. – по оборонзаказу. На предприятиях этой направленности работают 26 тысяч жителей области, что на 30 процентов больше, чем ещё два года назад. Темпы роста производства за это же время выросли вдвое. Кроме того, предприятия ОПК области традиционно проявляют высокую инновационную активность. Особенно можно отметить вклад в развитие и укрепление ОПК, который вносят рыбинский «Сатурн», Ярославский радиозавод и судостроительный завод «Вымпел». Кстати, в этом году одно из старейших и ведущих предприятий ОПК в регионе – НПО «Сатурн» – отмечает 100-летний юбилей.

На Ярославском радиозаводе

Особо важно отметить, что реализация инвестиционных проектов позволяет передовым предприятиям на самом высоком уровне производить новые изделия, способные конкурировать с лучшими западными образцами.

В 2016 году и в ближайшие годы прогнозируется стабильная динамика роста объёмов производства, в том числе в рамках программы импортозамещения. Уже есть вполне заметные результаты. Например, НПО «Сатурн» реализует программу по выпуску газотурбинных агрегатов для военно-морского и гражданского флота. Ростовский оптико-механический завод осуществляет разработку оптико-механических и оптико-электронных приборов оборонного и гражданского назначения. Ярославский радиозавод развивает производство по сборке модулей полезной нагрузки для нужд российских спутников связи. АКБ «Луч» наладил серийное производство беспилотных летательных аппаратов малого и среднего класса. Гаврилов-Ямский машиностроительный завод «Агат» реализует проекты по разработке и организации серийного производства авиационных поршневых двигателей для легкомоторных самолётов и вертолётов сверхлёгкой авиации.

Конечно, можно услышать в радио- и телеэфире, в разговорах людей скептические высказывания по поводу самого понятия «импортозамещение» и того, что за ним стоит. Мол, дальше разговоров дело не пойдёт. Но жизнь показывает, что и западные санкции, и ментальный разворот в сторону необходимости укрепления собственной промышленности, избавления от нашей зависимости от «западных партнёров» начинают сказываться самым позитивным образом. Но это всё-таки лишь начало пути.

Игорь ВЯХИРЕВ, ЯРОСЛАВЛЬ

Диалог без границ

Диалог без границ

Спецпроекты ЛГ / Научная среда / СОБЫТИЕ

3–6 июня в Санкт-Петербурге прошла Международная конференция «Сотрудничество российских компаний и русской научной диаспоры в области высоких технологий».

Этот бизнес-диалог стал плодо­творной дискуссионной площадкой для русскоговорящих учёных, представителей российского бизнеса, образования и исполнительной власти. Июньская встреча в Санкт-Петербурге позволила установить новые интеллектуальные связи, обменяться мнениями и опытом, а также дала импульс развитию научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ (НИОКР) в России.

Как отметили организаторы международного форума – АФК «Система» и входящий в эту корпорацию Концерн «РТИ», – обмен научными знаниями и бизнес-кооперация важны и крайне необходимы для дальнейшего роста научного потенциала страны. Отечественные высокотехнологичные предприятия заинтересованы в этом и могут многое сделать для привлечения специалистов в Россию.

– Мы долго жили в условиях так называемой утечки мозгов, когда талантливые учёные уезжали в зарубежные научные центры и международные компании, – отмечает председатель Совета директоров АФК «Система» Владимир Евтушенков. – Сегодня мы готовы взять на себя решение важной социальной задачи – репатриации «российских мозгов» в интересах российского бизнеса. Следует понимать, что мы только приступаем к работе по установлению и укреплению связей нашего бизнеса с нашими учёными за рубежом. Мы надеемся, что инициатива найдёт широкую поддержку в деловой и научной среде России и к нам присоединятся другие фонды, институты и производственные предприятия, ведь сегодня «репатриация» интеллекта становится важной темой государственной политики.

Соб. инф.

Ходите на здоровье!

Ходите на здоровье!

Спецпроекты ЛГ / Научная среда / Медицина

Доктора Баринов и Шатов в ходе операции смотрят на монитор «Ортопилота»

Знаменитый доктор Илизаров многим тысячам людей дал возможность вернуться в строй. Его медицинская школа востребована и поныне, у него немало последователей в других клиниках страны. Достижения науки и упорство специалистов позволяют идти вперёд.

Например, по-своему уникальны достижения волгоградских ортопедов из Центра антропометрической коррекции при волгоградской областной больнице РЖД. Его основал в начале 90-х годов ныне покойный доктор медицинских наук, заслуженный изобретатель РФ Михаил Егоров с коллегами после того, как в 1992 году они триумфально сделали первую в мире легальную операцию по косметическому увеличению роста здоровому 42-летнему мужчине. Потом операции по удлинению и выпрямлению ног превратились в отдельное направление ортопедии под названием «антропометрическая косметология и коррекция». И достижений здесь много!

Недавно волгоградские учёные и врачи стали использовать комплекс «Ортопилот». Их в России пока немного – не более десятка. Но прежде чем рассказать об этом чуде, отмечу, что ныне центром руководят соратники Егорова – кандидат медицинских наук Александр Баринов и хирург высшей категории Виктор Шатов. Они добиваются улучшения технологий операций, имеют немало патентов на изобретения, следят за мировыми техническими новинками в ортопедии, перенимают передовой опыт.

Центр многие годы сотрудничает с чешскими коллегами из клиники профессора Вастла (город Соколов вблизи Карловых Вар) и с успешной чешской фирмой по производству медицинской техники. Эта фирма смогла в чём-то обогнать и потеснить на европейских рынках даже германских производителей.

Наши и чешские врачи регулярно обмениваются лечебно-техническим опытом, помогают друг другу. Лет пять-шесть назад доктора Баринов и Шатов как раз в клинике профессора Вастла впервые познакомились с комплексом «Ортопилот», который чехи незадолго до того приобрели именно в Германии, которая по-прежнему остаётся одним из лидеров мировой медицины.

«Ортопилот» – хирургический навигационный комплекс с компьютерным управлением для особо точных операций на костях. Кстати, ортопедия (или костная хирургия) по сложности в чём-то сопоставима даже с нейрохирургией и кардиохирургией. «Ортопилот» немцы разработали, исходя из потребностей в операциях эндопротезирования – замены разрушенных болезнями коленных и особенно тазобедренных суставов на искусственные суставы-эндопротезы. От хирургов тут требуется высочайшая точность и учёт множества важных деталей. Поэтому в ходе операций обычно применяется рентген, что, естественно, не идёт на пользу пациентам и врачам.

«Ортопилот» позволяет снять множество проблем и облегчить работу хирургов. В начале операции в нужных местах на отломки костей устанавливаются датчики – отражатели инфракрасного излучения (что для человека безвредно). Затем комплекс излучает на них инфракрасные лучи, датчики их отражают, и вот уже на большом мониторе врачи видят подробную компьютерную модель оперируемой конечности и могут не торопясь производить точные манипуляции при установке пациенту эндопротезов. Более того – в дальнейшем исключён даже малейший риск неправильного сращивания.

Когда доктора Баринов и Шатов ознакомились с комплексом «Ортопилот», вместе с чешскими коллегами поучаствовали в операциях, то поняли, что его можно применить и для выпрямления ног. Эти выводы врачи блестяще подтвердили, прооперировав в клинике Вастла чешскую пациентку. У неё из-за кривизны голеней уже развивался артроз коленных суставов. Ей сначала выпрямили ноги, устранив неравномерность нагрузки на коленные хрящи и остановив их разрушение. Что-то подобное делалось и раньше. Тогда на голени надевали аппараты Илизарова и в течение 10 дней с их помощью вели постепенную установку отломков костей в нужное положение. С помощью же «Ортопилота» выпрямление сделали тут же, на операционном столе, а аппараты Илизарова поставили только для фиксации результата! «Ортопилот» позволил врачам провести выпрямление не только при минимальных разрезах мягких тканей ноги, но и точнейшим образом учесть биомеханику суставов, сделав равномерность нагрузки почти идеальной.

Операция наших врачей была заснята на видео, которое позже показывали во время докладов доктора Баринова на Всечешском форуме ортопедов и на Всемирном илизаровском конгрессе в Санкт-Петербурге. И оба раза слушатели приветствовали нашего врача горячими аплодисментами!

Т

ак открылись возможности использования «Ортопилота» для операций по выпрямлению голеней и в лечебных, и в косметических целях. Кроме того, у пациента появился выбор: либо в процессе операции ему установят в кости стержни-штифты, благодаря которым он покинет клинику без костылей вскоре после операции, либо ему установят пластины, после чего он какое-то время будет использовать костыли. Когда придёт время убирать стержни и пластины, те, у кого были пластины, восстановятся быстрее.

Можно так же, как и прежде, установить на ноги аппараты Илизарова, походить в них месяц-другой, не испытывая, как раньше, дискомфорта во время аппаратной коррекции, затем их снимут – и всё: ходи на здоровье, шагай смело! Главное, во всех случаях «Ортопилот» ощутимо сокращает время пребывания в клинике, заметно повышая качество хирургического вмешательства.

В 2015 году Центр антропометрической коррекции приобрёл «Ортопилот» и для себя. Врачи намерены проводить и операции эндопротезирования наряду с уже освоенным выпрямлением голеней. Кстати, анализируя результаты таких операций с помощью «Ортопилота», наши врачи выдвинули предложение часть его датчиков в процессе вмешательства устанавливать не непосредственно на костях, а на аппарате Илизарова. Это позволит снизить травмирование самих костей. Чехи идею сразу подхватили, а фирма медтехники, которая сотрудничает с клиникой Вастла, быстро разработала и начала изготавливать соответствующее крепление – особое металлическое приспособление, компактное, длиной с мизинец.

В

сё бы хорошо в нашем рассказе о волгоградских ортопедах, но, например, упомянутая только что чешская фирма на разработку своего мелкого крепления получила от государства 200 тысяч евро. А Центр антропометрической косметологии, у которого есть множество знаков отличия за участие в российских инновационных конкурсах, уважение отечественных и зарубежных коллег, масса благодарностей пациентов, не получил от нашего государства никакой финансовой поддержки для внедрения своих пионерных разработок. Доходит до парадоксов. Чехи организовали центру возможность участия в научно-технической программе европейского союза «Эврика», и центр в итоге мог бы получить не только новые выходы на международную арену, но и серьёзное финансирование. Однако разрешение на участие в программе «Эврика» волгоградцам не удалось своевременно пробить через наше Минздравсоцразвития.

Не принимается во внимание даже то, что врачи центра проводят операции в Волгоградском областном госпитале ветеранов войн, который возник вблизи осаждённого Сталинграда ещё в 1943 году, врачуют ветеранов афганской войны и чеченских кампаний. И ещё много чего делают.

Что же ещё надо, чтобы получить поддержку властей?

Михаил ГОЛЬДРЕЕР,

ВОЛГОГРАД

Самая древняя цивилизация

Самая древняя цивилизация

Спецпроекты ЛГ / Научная среда / Новости

Самая древняя цивилизация

Цивилизация долины реки Инд, известная также как хараппская, оказалась намного древнее египетской (7000–3000 годы до н.э.) и месопотамской (6500–3100 годы до н.э.), которые до сих пор считались самыми старыми из известных.

Как утверждает группа учёных из Индийского технологического института в Кхарагпуре (ASI), хараппская цивилизация возникла по меньшей мере 8000 лет назад, а не 5500.

«Мы восстановили, возможно, самую древнюю керамику в мире, используя технологию оптически стимулированной люминесценции, по горшечным черепкам, оставленным этой культурой 6000 лет назад, а также по материалам раскопок культурных слоёв возрастом свыше 8000 лет», – заявил руководитель отдела геологии и геофизики ASI Аниндья Саркар.

Современная археология до сих пор считала доарийскую хараппскую цивилизацию третьей по времени появления на Древнем Востоке после египетской и месопотамской. Однако оказалось, что исторически эта обширная область развивалась значительно быстрее соседних регионов.

Хотите похудеть?

Система Maestro System компании EnteroMedics (США) – первое за последние 10 лет устройство для борьбы с ожирением, одобренное Управлением по контролю за продуктами и лекарствами США. Его сравнивают с электростимулятором, оно блокирует сигналы нервной системы для снижения чувства голода.

Уже треть американцев подвержены ожирению, а его последствия становятся всё тяжёлее. При этом непрактично и неэффективно рекомендовать диету или физические нагрузки для лечения ожирения. Желаемый результат заключён в снижении чувства голода и создании чувства насыщения.

«Такое лечение предлагает полностью новый подход к лечению ожирения. Блокируя сигналы по нерву, который соединён с мозгом и желудком, устройство снижает чувство голода и стимулирует раннее чувство насыщения, которое позволяет людям с ожирением снизить количество потребляемых калорий и обеспечивает безопасную для здоровья, длительную потерю веса», – говорит Скотт Шикора, доктор медицины, ведущий консультант компании EnteroMedics.

Из чего кинжал Тутанхамона?

Исследователи говорят, что изготовить металл для кинжала, найденного в саркофаге египетского фараона Тутанхамона в 1925 году, на нашей планете в то время было невозможно. Итальянские учёные определили, что этот кинжал сделан из материала внеземного происхождения – метеоритного.

«Изделий из железа в Древнем Египте было крайне мало. Этот материал ценился больше, чем золото. Невероятно, что ранее никто не подверг анализу этот сплав», – говорит профессор физики Туринского политехнического института Франческо Порчелли.

Учёные сообщают, что клинок содержит 10% никеля и 0,6% кобальта. «Такой сплав характерен для метеорита. Получить его в ту эпоху искусственно было совершенно невозможно», – сказал Порчелли.

Место, где формируется личность...

Место, где формируется личность......и рождаются звёзды

Общество / Гуманитарий / Современное образование

Фото: Фёдор ЕВГЕНЬЕВ

Пожалуй, нет в Московской области школы, где бы не работали выпускники этого учебного заведения, несколько раз по велению времени менявшего своё официальное название. В советские времена это Московский областной педагогический институт имени Н.К. Крупской, в новой России – сначала Московский педагогический университет, затем Московский государственный областной университет (МГОУ). О сегодняшнем дне вуза, отмечающего в этом году 85-летие, и об учительской профессии вообще – наш разговор с ректором МГОУ, профессором Павлом ХРОМЕНКОВЫМ.

– Павел Николаевич, читаю на сайте вашего вуза: «Долгие годы работал первым проректором, а потом и ректором… выпускник истфака профессор Н.А. Хроменков». Семейная династия ректоров?

– Когда я родился, отец уже работал в вузе, а когда мне исполнился год, он стал проректором по учебной работе. Кстати, когда моему сыну исполнился год, я тоже стал проректором по учебной работе и международному сотрудничеству университета. Совпадение, закономерность?..

Я заканчивал университет в 1997 году и думал, как быть дальше – остаться в родном МПУ (тогда он носил это название) или попробовать себя в бизнес-структурах? В этот период отец тяжело заболел. Оставалось полгода до его смерти. Папа уже знал диагноз и вердикт врачей, но всё равно изо всех сил боролся за жизнь – и свою, и университета.

Наверное, этот период перевернул очень многое в моём сознании, мироощущении. Я увидел, как искренне и всецело человек предан любимому делу, родному вузу. Видел, как самоотверженно, несмотря на физическую слабость, можно работать и защищать родной университет. После этого у меня не осталось ни капли сомнения в том, где и как я должен работать. Продолжил обучение в аспирантуре. Стал советником по международным вопросам нового ректора, Бориса Сергеевича Рябушкина. Так начался мой трудовой путь в университете. А через 12 лет коллектив родного вуза доверил мне возглавить МГОУ.

– Назовите три самых важных вехи в истории вашего учебного заведения.

– 1931 год – год создания института. 1990-й – год преобразования его в педагогический университет. 2002-й – год появления МГОУ как классического университета.

– Начав знакомиться с историей МГОУ, я и не предполагал, что это настоящая фабрика звёзд – литературы, телевидения, кино, спорта…

– Да, нашему созвездию может позавидовать любой вуз России. Начну с писателя Юрия Полякова. Нам очень приятно, что Юрий Михайлович поддерживает тесную связь с университетом, со студентами. Совсем недавно состоялась премьера совместной работы нашего театра с драматургом.

Вообще очень трудно выбрать самых звёздных выпускников – отведённого на беседу времени и места на газетной полосе не хватит, чтобы перечислить всех. Я считаю, что критерием эффективности работы университета должны быть не отчёты и рейтинги, а именно выпускники, которые своей судьбой, своими успехами дают самую лучшую и беспристрастную оценку родному вузу.

Но не могу не назвать Владимира Вишневского, Юлия Даниэля, Владимира Крупина, Георгия Полонского, Олега Чухонцева, Юрия Энтина, Владимира Войновича, Светлану Моргунову, Анну Шатилову, Екатерину Андрееву, Григория Твалтвадзе… Наших знаменитых хоккеистов Зинэтулу Билялетдинова, Виталия Давыдова, Александра Мальцева, Владимира Васильева, Александра Якушева… Известного каскадера и киноактёра Александра Иншакова…

Когда наши хоккеисты играли в знаменитой серии с канадцами, на одной из пресс-конференций на вопрос, где они учатся, ребята ответили, что в МОПИ имени Н.К. Крупской. Журналисты спросили: что это за вуз? Спортсмены ответили: такой же вуз, как Оксфорд или Кембридж.

Мы гордимся нашими выдающимися выпускниками, работающими в области педагогики. Все министры образования Московской области, начиная с 2000 года, – наши выпускники. Это и Лидия Николаевна Антонова (сейчас член Совета Федерации), и Марина Борисовна Захарова (нынешний министр образования Московской области), и Марианна Юрьевна Кокунова, которая сейчас возглавляет социальный блок в Электростали.

С 1974 года и по настоящее время все ректоры университета – его выпускники: Николай Александрович Сераев, Николай Александрович Хроменков, Борис Сергеевич Рябушкин, Владимир Васильевич Пасечник и, наконец, ваш покорный слуга. Не могу не упомянуть и Андрея Сиденко – абсолютного победителя конкурса «Учитель года – 2013», который в 2015 году вошёл в топ-10 самых влиятельных педагогов мира.

– Павел Николаевич, раньше педагогов считали чуть ли не святыми, они были самыми образованными людьми в округе. Я застал времена, когда ученики, сидящие на скамейке в парке, вставали при появлении идущего мимо учителя… В последние годы, уж извините, и сама профессия, и педвузы сильно проигрывают в престижности. Почему? Только ли из-за того, что зарплата долгие годы была очень низкой?

– Нынешние студенты также приветствуют преподавателей стоя. Мне кажется, что молодые люди стали меняться в лучшую сторону за последние годы. У нас растёт конкурс на педагогические специальности. Я ещё раз напомню, что на протяжении почти 15 лет мы являемся классическим университетом. Соотношение между педагогическими и классическими специальностями практически равно. Университет – это не только «храм науки», где студенты получают необходимые знания. Это место, где формируется личность, гражданин своей страны, человек с большой буквы.

Региональный университет, каковым является МГОУ, это ещё и культурные скрепы региона, которые объединяют весь социум области – от мала до велика. От нас не в последнюю очередь зависит, какие учителя придут в школу, как они будут учить, как будут воспитывать наших детей.

– Идеальный учитель – это…

– Настоящий учитель тот, кто видит в профессии не ремесло, а призвание. Даже смысл жизни. Этому нельзя научить, подготовив по некоей матрице. Это должно идти от сердца.

– А идеальный ученик?

– Меня смущает прилагательное «идеальный». Словосочетание «идеальный ученик» напоминает мне некий музейный заспиртованный экспонат под стеклом. Ребёнок должен быть живым, непредсказуемым, подвижным. И не всегда соответствовать «совершенным пропорциям», идеальным представлениям о нём и требованиям.

По-моему, не очень дальновидно приземлять ребёнка к «общему знаменателю», некоему стандарту. Все вышеперечисленные звёзды МГОУ уникальны и неповторимы.

– По нагрузкам (и физическим, и моральным) профессия учителя стопроцентно мужская. Да и лучшие педагоги – мужчины: Сухомлинский, Макаренко, Шацкий, Ушинский, Бецкой, Титов… А мужиков в школах современной России раз-два и обчёлся. Почему?

– Здесь несколько факторов, и заработная плата не на последнем месте. Педагогика должна быть призванием вдвойне. Но я бы не сказал, что вот так вот – раз-два и обчёлся. А Евгений Ямбург?! Ефим Рачевский?! Наш выпускник Андрей Сиденко?! Если мы посмотрим на мировой опыт, то и там в учительской профессии преобладают женщины.

– Выпускники советских школ считают, что в их время уровень образования был значительно выше. А как считаете вы? И в чём плюсы современного школьного образования? Школа должна воспитывать или она должна только давать знания?

– Конечно же, и воспитывать! В наш продвинутый век очень многие знания можно почерпнуть в информационных сетях. Главное – уметь правильно найти и структурировать эти данные. А вот воспитать человека, личность нельзя дистанционно и по шаблону. Мы общались с Евгением Александровичем Ямбургом. Он считает, что педагог-исследователь – это не тот, кто мечтает стать аспирантом и заниматься наукой, а тот, кто исследует поведение ребёнка, понимает его индивидуальные черты и умеет найти свой подход, развивая его сильные стороны.

– Сейчас ученику разрешено почти всё, а у учителей – сплошные запреты. Не поощряет ли это подростковое хамство? И не развивает ли в преподавателях комплекс неполноценности?

– Настоящему учителю можно всё! Мы здесь говорим о запретах формальных, юридических. Но если учитель на одной волне с учениками, если может не только увлечь их за собой в свой интересный предметный мир, но и помочь им раскрыть тайники собственной души, преодолеть терзания взросления, то дети верят безгранично такому педагогу. И даже не помышляют ему хамить. А педагог, мудро объединяя образование и воспитание, может достичь в своей профессии любых глубин и высот. Мне кажется, это самое главное в призвании учителя. А хамство, конфликты, запреты часто идут от не совсем профессиональных действий самого учителя.

– Павел Николаевич, в юбилей педвуза не грешно и помечтать. Какой вам видится школа будущего?

– Дом, в котором хочется быть круглосуточно. Куда хочется идти с улыбкой. Это место, где ребёнку комфортно, уютно, где он легко и с удовольствием учится, а не «подвергается процессу воспитания и обучения». Это мир, в котором раскрываются все таланты ребёнка, причём часто незаметно для него самого. Наверное, я очень нестандартно описал школу будущего, но мне хотелось бы, чтобы школа учила жить. А получить багаж знаний в будущем будет ещё проще, учитывая нынешние темпы развития информационных технологий.

Беседу вёл Сергей РЫКОВ

От алчности до подвига и ярости

От алчности до подвига и ярости

Книжный ряд / Общество / Читаем вместе

Зуева Ксения

Теги: Этика , Словарь для детей

Этика. Словарь для детей на основе мифов, былин, легенд, преданий… / Составитель Инна Ансимова. – М.: Издательский дом «Звонница-МГ», 2016. – 204 с.: ил.

Объяснить ребёнку, что такое добро и зло, в общем-то, не так сложно. А вот как познакомить его с такими понятиями, как алчность, вероломство, тщеславие или чванство? Можно прочесть ему сухую и скучную статью из энциклопедического словаря или рассказать случай из жизни, а можно показать на примерах из русских былин, библейских сюжетов и античных мифов, одновременно знакомя и с основными этическими понятиями, и с легендами и преданиями.

Вот, например, значение слова «авторитет» показано через деяния новгородского князя, объединившего русские земли, Олега, прозванного за удаль и смекалку Вещим, а алчность – через жадность к наживе царя Фригии Мидаса. Прослышав о дивной стране, где всё – дворцы, и ложа, и утварь – из злата, Мидас попросил бога виноделия Диониса даровать ему способность превращать всё, к чему он прикоснётся, в золото. Дионис усмехнулся, но просьбу выполнил. Только недолго радовался алчный царь – в металл превращалось всё: и сочный окорок, который он намеревался съесть, и фрукты, и даже вино, стоило ему попробовать его пригубить.

А как объяснить ребёнку, что такое тщеславие? Поймёт ли он, что это за чувство, прочтя статью в словаре: «высокомерное стремление к славе, потребность в подтверждении своего превосходства»? Приведённая же в книге легенда о Фаэтоне, возжелавшем сравняться с бессмертными богами и во что бы то ни стало прокатиться на колеснице Гелиоса, очень хорошо демонстрирует и это чувство и то, к чему тщеславие и легкомыслие могут привести.

Книга богато иллюстрирована и рассчитана на детей младшего и среднего возраста.

«Нижегородское обалдение»

«Нижегородское обалдение»

Общество / Общество / ...И дым Отечества

Чижов Михаил

Теги: Россия , экономика , развитие

Эту выставку 120 лет назад посмотрели почти миллион человек

Идею проведения Всероссийской промышленно-художественной выставки в провинциальном Нижнем император Александр III обосновал необходимостью продвижения современных достижений науки, культуры, промышленности во все уголки необъятной империи. Все знаменитые учёные того времени приняли в ней участие: Д.И. Менделеев, К.А. Тимирязев, В.В. Докучаев, В.Г. Шухов, В.В. Марковников, А.Г. Столетов, В.И. Рагозин. За 120 дней (с 28 мая по 30 сентября 1896 г.) с экспозицией познакомились 6500 учителей и 50 000 учащихся (всего же – 991 033 человека), что способствовало формированию у многих из них промышленного, так сказать, движения ума.

Выставка подтолкнула к изучению нефти скромного в ту пору учителя церковно-приходской школы 25-летнего Ивана Губкина (будущего академика и первооткрывателя нефтяных месторождений в Приуралье), открыла миру гений инженера Владимира Шухова с его уникальной гиперболоидной конструкцией металлических башен и перекрытий для больших пролётов. Чтобы узнать секреты инженера Михаила Подобедова, пустившего круговой электрический трамвай по выставке (длиной 3,5 км) с подземным подводом тока, только из США приехали 40 специалистов. Символичное и говорящее само за себя название дал своим заметкам о том событии В.А. Гиляровский – «Нижегородское обалдение».

В этом году медленная Лета приготовила Нижнему Новгороду ещё одну дату – 200 лет назад, 28 октября 1816 года, Комитет министров Российской империи принял решение перенести Всероссийскую ярмарку из Макарьева на Волге в Нижний Новгород. Уже к 1 февраля был готов проект устройства и застройки мест будущей ярмарки. Проект по принадлежности попал на утверждение Августину Бетанкуру, начальнику комитета для строений и гидравлических работ, который, посмотрев место будущей застройки, предложил свой проект ярмарочного комплекса и лично контролировал его реализацию, каждый год подолгу живя в Нижнем. Он привлёк малоизвестного на ту пору архитектора Огюста Монферрана, отточившего в Нижнем своё мастерство, перед тем как проектировать и строить в столице Российской империи Исаакиевский собор и Александровскую колонну.

Хорош был Главный ярмарочный дом, но к концу XIX столетия он обветшал так, что возникла необходимость в его замене. В 1890-м новый ярмарочный дом, возведённый (за год!) на средства нижегородского купечества, принимал восхищённых покупателей. В нём расположилось 75 больших магазинов, 48 торговых лавок и 5 киосков. Шикарный Гербовый зал служил для собраний купечества, а на втором и третьем этажах находились администрация ярмарки, квартира губернатора, полицейское управление и гостиница. От Главного дома, перед которым был сквер с цветниками и фонтаном, вглубь гостиного двора (52 длинных корпуса) шёл широкий бульвар, обсаженный высокими тополями-осокорями. Торговые ряды вдоль бульвара образовывали Главную, или Модную линию ярмарки. Здесь торговали ювелирными изделиями, галантереей, тканями и посудой. Потом шли Пушная набережная, Китайские ряды, Бетанкуровский канал, в который входили суда, и т.д. и т.п.

Кроме Спасского собора да Главного ярмарочного дома с фонтаном, ныне ничего не осталось. Свой первоначальный шикарный интерьер сохранил только знаменитый Гербовый зал. Главный же ярмарочный дом оказался ниже полотна дороги, да к тому же от реки он закрыт семью сараеподобными павильонами, скрывающими его красоту. В прямом и переносном смысле ярмарка и дом остались в тени.

В год на ярмарке проводится 20–30 трёхдневных выставок, не идущих ни в какое сравнение с той знаменитой промышленно-художественной царской выставкой. Осталась только торговля. В основном импортным барахлом…

Ключи от рая

Ключи от рая

Общество / Общество / Линия жизни

Макаров Сергей

Теги: общество , мнение , самосознание

Редкостная находка

Если из города Талдома ехать на север, очень скоро на горизонте появится высокая без креста церковная колокольня, вокруг которой гнездится селение по имени Спас Квашёнки. В давние времена жили здесь искусные мастера-скорняки. Работали для Москвы и Питера, а нередко и для далёкого Парижа.

По центру села за кованой оградой, как белая птица-лебедь, светилась под золочёными крестами красавица Спасо-Преображенская церковь, колокольными звонами в праздники наполняя простор. В бытность советскую колокола, разумеется, сбросили наземь и отправили на переплавку, как никчемный металлолом, а бывший храм превратился в ремонтную мастерскую.

Но именно здесь, в большом, ранее зажиточном селении, случилось событие из ряда вон. В старом крестьянском доме разбирали внутренние переборки и под многослойными обоями обнаружили старинного письма церковные иконы, каждая в рост человека. Такие крупные иконы обычно составляли церковные иконостасы.

Мой давний знакомый, Геннадий Александрович Нестеров, нечаянно ставший главным хранителем тех «досок», пригласил меня осмотреть редкостную находку.

– Понимаешь… Все лики святых насквозь пробиты гвоздями, а то и вовсе стёрты, вытравлены каким-то химраствором, – говорил по телефону Геннадий. – Иные иконы даже распилены на части… Что делать?

Я, в свою очередь, оповестил о находке знакомого художника-иконописца, и первой утренней электричкой мы отправились в талдомские края смотреть иконы-найдёныши.

Вдоль стены в небольшой горенке, увешанной бумажными иконками разных размеров, стояли какие-то щиты, оклеенные обрывками обоев и пожелтелых газет, вроде как мусором присыпанные. Один щит, частично очищенный от бумажных лоскутов, стоял на подоконнике и в отдельных местах тускло светил золотистым цветом. Мой приятель, прихвативший из дому пузырёк растворителя, кисточку и нечто похожее на миниатюрный скребок, быстро «поставил диагноз»:

– Это же Георгий Победоносец!

Наблюдая, как художник орудует нехитрым своим инструментом, Геннадий поначалу обеспокоился, призывая к осторожности, но убедившись, что тот работает профессионально, вскоре сам увлёкся. Нагрел на электроплитке кастрюлю воды и вместе со мной принялся отпаривать многолетние наслоения обоев и клейстера на иконах. Исподволь в общих чертах, но достаточно узнаваемо у меня «проявился» вскоре Сергий Радонежский. Геннадию «открылся» апостол Пётр. Правда, вся левая половина его фигуры оказалась отпиленной, но в уцелевшей руке явно виднелась связка ключей, именно по ключам мы и поняли, что перед нами апостол Пётр. Это же ему Иисус Христос вручил ключи от рая.

Разумеется, никто из нас не обольщался – не Андрей Рублёв, не Феофан Грек и не знаменитый Дионисий украшали своими творениями деревенские храмы. Сенсаций мы не ждали. Иконы были явно «молодыми» – лет не старше двухсот – и, безусловно, принадлежали они кисти рядовых безвестных богомазов, каких водилось на Руси во все времена немало. У знатоков, ценителей высокого искусства вызвать интерес они не могли. Но по-своему и они были бесценны.

– Ключи от рая! Какое чудо! – обычно сдержанный и немногословный, Геннадий восхищался более всех.

Когда после трудов мы пили в подсобке чай, Геннадий пытался объяснить, какими путями некоторые иконы могли уцелеть. Хозяин избы, в которой их нашли, был раскулачен и сослан на Соловки. И когда начали зарождаться машинно-тракторные станции, в той избе стали селить приезжих специалистов. Дом, разумеется, разгородили на несколько комнат – каждому новосёлу по комнате. Ну а за неимением обыкновенных досок на перегородки сгодились иконы, которые не успели бросить в костёр.

Приезжие люди, возможно, и знать ничего не знали… Одни уезжали, другие вселялись, и каждый заколачивал гвозди: часы-ходики повесить, полку для посуды, вешалку для одежды. Каждый где хотел, там и прибивал гвозди. Никто не ведал, что гвозди те пробивали глаза Преподобному Сергию или грудь апостолу Петру… Кого тут винить?

Лепта к лепте

Геннадий Александрович Нестеров более чем заслужил, чтобы сказать о нём ещё несколько слов. Он рос без отца. Тот хоть и вернулся с войны живым, однако дни его были сочтены, он умер в 1946 году, когда Геннадию был всего лишь месяц от роду. А Геннадий с младшим братом, получив высшее образование, осели в Москве. Правда, деревню не забывали и в складчину даже затеяли строить деревянный дом. Но потом их словно кто в голос позвал: все силы, а заодно и зарплату, стали тратить на восстановление храма.

Геннадий старую худую кровлю перекрыл жестью, заменил старые оконные рамы, навесил двери, до мелочей разобрался в сложной системе подземного отопления и восстановил духоводы…А что важнее всего – над куполом, не хуже чем как встарь, опять воссиял крест.

В тот зимний день, когда мы с приятелем приезжали к Геннадию, случилось ещё одно событие. Пока занимались иконами, не заметили, как на пороге появились две гостьи: одна молодая, в белой спортивной куртке, другая совсем старушка, с лицом как печёное яблоко. В руках молодой была тяжёлая ноша, короб внушительных размеров.

– Вот, – сказала она. – Это от мамы… Для храма…

Она положила короб на стол и стала развязывать бечеву. То было напрестольное Евангелие в металлическом окладе с тиснением. Подарок царский.

– Вы, должно быть, богатые люди? – спросил я.

– Да нет. Просто я тратилась мало, – пояснила старушка, – вот пенсия и накопилась. Сейчас много толкуют о народном покаянии, но как достичь его, не знают. А по мне – всё ясно. Коль мы в прошлом дров наломали, нагрешили – прилепляйся теперь к добрым делам. Один сироту пусть пригреет. Другой трудовую копейку свою в церковь пожертвует. Кто-то ещё что-то хорошее сделает. Лепта к лепте! Вот и будет общее покаяние.

Лепта к лепте… Иконы по знакомству нам удалось пристроить в Суриковское художественное училище, их взялись реставрировать студенты выпускного курса в качестве защиты диплома. Одна прихожанка привезла из Софрина и подарила большое, в два метра высотой, распятие. А глава районной администрации обещал за счёт бюджетных средств подвести газ для отопления храма…

В конце минувшей зимы мне вновь удалось побывать в Квашёнках. Внешне здесь мало что изменилось. Та же лавка мясная красуется у автобусной остановки, те же мелкие магазинчики лепятся один к одному, а чуть далее торчит та же унылая колокольня без креста… Но изнутри храм было не узнать. Высокие своды и стены, окрашенные в бирюзовый цвет, словно дышали полевым простором. Потоки солнечного света, вливаясь через окна, плавились на полу, будто кто-то раскидал там букеты садовых цветов… Горели свечи… А среди настенных икон особо выделялись две. Одна – Георгия Победоносца, который разил копьём гада-змия под копытами коня. И другая – Сергия Радонежского.

Всё-таки каждому – вопреки всякому злу и тьме – таки вложены в руки ключи от рая. Если уж стукнется желание сотворить добро, главное – не отложить исполнения. Дважды призыв может не повториться.

Неспешные чтения и флешмоб в пушкинской усадьбе

Неспешные чтения и флешмоб в пушкинской усадьбе

Спецпроекты ЛГ / Подмосковье. Культурная реальность / Дата

Александрина Марина

Традиционный Пушкинский праздник в Подмосковье уже второй год подряд отмечают нетрадиционно. В прошлом году в усадьбе «Вязёмы» Государственного историко-литературного музея-заповедника А.С. Пушкина прошёл первый Международный литературно-музыкальный фестиваль имени А.С. Пушкина. А в нынешнем – состоялся «Пушкин WEEKEND», двухдневный фестиваль в формате культурного open air для всех.

Уже в 41-й раз в первые выходные дни июня знаменитая подмосковная усадьба «Вязёмы» принимала гостей.

«Программа двухдневного Пушкинского фестиваля была составлена таким образом, чтобы здесь было интересно всем: и взрослым, и детям, – рассказала министр культуры Московской области Оксана Косарева. – И в то же время так, чтобы буквально все мероприятия были связаны с именем Александра Сергеевича Пушкина. Не только ценители поэзии, а буквально все гости усадьбы с наслаждением слушали стихи и отрывки из произведений «Евгений Онегин», «Борис Годунов», «Пиковая дама» в исполнении известных актёров и поэтов Александра Феклистова, Ольги Лапшиной, Сергея Быстрова, Марии Фаликман, Григория Кружкова. Огромный интерес вызвали у участников праздника карнавальные шествия Антикварного цирка, занятия на пленэре вместе со студией Draw & Go Studio».

В течение двух дней гости усадьбы могли наслаждаться поэтической атмосферой усадеб Вязёмы и Захарово, неразрывно связанных с именем поэта. В обширной программе праздника каждый мог найти себе занятие по душе. Для посетителей были организованы: большая концертная программа, спектакли, аттракционы, экскурсии по музею, церемония торжественного открытия с участием именитых артистов, карнавальное шествие, театральные постановки с фрагментами спектаклей по произведениям А.С. Пушкина, конкурс детских рисунков и мобильная фотостудия, а ещё выступление музыкальных коллективов, народные игры и многое другое.

Романтические лодочные прогулки по водной глади исторического пруда в Вязёмах, мастер-классы по формовке калача и приготовлению варенья, представления домашнего театра «Играем с Пушкиным» и флешмоб «Мега Пушкин», когда надо было прочитать «Евгения Онегина» за пять минут, также были одними из ярких моментов Пушкинского фестиваля.

А вечерами для всех звучала музыка. В субботу в программе #ПУШКИНМУЗЫКАЛЮБОВЬ выступал коллектив «UMA2RMAN» и поэтесса Вера Полозкова, в воскресенье состоялся акустический концерт Варвары Визбор под открытым небом.

Как отметил директор Государственного историко-литературного музея-заповедника А.С. Пушкина Александр Рязанов, праздничные события продолжились и в усадьбе Захарово, где прошло детство великого поэта. Здесь он впервые увидел красоту русской природы, услышал крестьянские песни, начал писать свои первые стихи. Владелицей усадьбы в Захарово была бабушка поэта Мария Алексеевна Ганнибал и здесь, с 1804 года по 1811 год, семья Пушкиных проводила летние месяцы.

Ежегодно в Захарово на «Поляне сказок» для юных почитателей творчества поэта проходит детский праздник. Не стал исключением и этот год. Гостям усадьбы был представлен концерт народных коллективов, проводились экскурсии по усадебному комплексу, а также состоялось открытие выставки рисунков Международного конкурса «Пушкин глазами детей».

Хранители книжной мудрости

Хранители книжной мудрости

Спецпроекты ЛГ / Подмосковье. Культурная реальность / Награды

Подкладов Павел

В Музейно-выставочном комплексе Московской области «Новый Иерусалим» в Истре состоялось награждение победителей областного конкурса профессионального мастерства «Лучший библиотекарь».

«В настоящее время в Подмосковье насчитывается 1085 библиотек, – отметила министр культуры Московской области Оксана Косарева. – Из них две – государственные, 924 – муниципальные, 159 находятся в структуре учреждений культурно-досугового типа. Общее количество зарегистрированных посетителей составляет более 1,7 миллиона человек. Это лишний раз свидетельствует о том, что библиотеки по-прежнему вос­требованы.

Министерством культуры по поручению губернатора Московской области А.Ю. Воробьева разрабатывается комплексная программа по модернизации библиотек. Она позволит повысить эффективность их деятельности за счёт максимального использования имеющихся ресурсов и внедрения новых форм работы. Планируется создание комфортных условий с комплексом сопутствующих услуг, функционального зонирования территории и помещений библиотек, формирования доступной среды для инвалидов и других маломобильных групп граждан.

С прошлого года библио­теки Московской области принимают участие в проекте «Национальная электронная библиотека», который обеспечивает доступность для жителей региона уникальных фондов публичных библиотек России федерального, регионального, муниципального уровня, а также библиотек научных и образовательных учреждений.

На развитие культурно-познавательного туризма направлены такие популярные среди жителей региона проекты, как «Библиотур» и «Родное Подмосковье». Благодаря им читатели получают культурно-исторические и краеведческие знания о Московской области, путешествуя по региону.

Немало проектов способствует популяризации чтения, в том числе в детской и молодёжной среде. Так, например, «Детский Библиобус», уже много курсирующий по Подмосковью, содействует повышению интереса к детской книге и привлечению новых юных читателей. А «Летние читальные залы», которые открываются в парках и скверах, детских лагерях и на детских площадках, позволяют привлечь ещё больше жителей региона самого разного возраста к чтению на свежем воздухе.

Кроме того, Министерство культуры Московской области реализует проект по организации передвижных библиотек «Библиомобиль». Специальный автомобиль оснащён двумя компьютерами и многофункциональным устройством, которое позволяет сканировать, распознавать, копировать и печатать тексты и изображения. В библиомобиле есть видеопроекционное и звукоусиливающее оборудование. Фонд мобильной библиотеки включает около тысячи разно­образных по тематике книг и порядка 200 мультимедийных изданий на разных носителях.

Передвижные библиотеки, объединившись с государственными музеями Московской области, в настоящее время радуют жителей региона ещё одним проектом – «Культурный край». Он направлен на поддержание и распространение культуры, истории, традиций и духовных ценностей Подмосковья среди жителей, проживающих в отдалённых районах. Подготовленные комплекты передвижных выставочных программ включают в себя видеофильмы и презентации об истории музеев и их экспозициях, фотоальбомы, книги, буклеты, рекламные и раздаточные материалы. Каждый месяц посвящается одному музею, знакомство с которым проходит одновременно в дальних районах региона.

Лауреатами в шести номинациях стали:

«Лучший сельский библио­текарь» – Людмила Смирнова (Медвежье-Озёрская сельская библиотека, Щёлковский р-н);

«Лучший детский библиотекарь» – Ольга Самсонова (Центральная детская библиотека им. А.П. Гайдара, г. Клин);

«Лучший методист» – Ольга Агошкова (ЦБС, г. Реутов);

«Современный библио­течный лидер» – Марина Шатохина (Солнечногорская межпоселенческая районная библиотека);

«Лучший молодой специалист библиотеки» – Ольга Евчик (Специализированная библиотека семейного чтения «Очаг», г. Электросталь);

«Самый творческий библиотекарь» – Елена Новосёлова (Межпоселенческая библи­отека, Ленинский р-н).

Герой идёт на таран

Герой идёт на таран

Спецпроекты ЛГ / Подмосковье. Культурная реальность

Московский Губернский театр принимает участие в образовательном просветительском проекте «Кинопоэзия»

Он призван повысить интерес к поэзии у школьников и студентов, а также направлен на возрождение жанра кинопоэзии – искусства, соединяющего поэзию и кинематограф.

На первом этапе проекта идёт производство видеоматериала – мини-фильмов, поэтических киноновелл, где известные актёры читают стихотворения из учебной программы школ и вузов. Съёмки одной из киноновелл, где звучит стихотворение А.С. Пушкина «Храни меня, мой талисман», осуществила недавно созданная «Кинокомпания Сергея Безрукова». Режиссёр и автор сценария – Анна Матисон, в съёмках киноновеллы приняли участие художественный руководитель Московского Губернского театра Сергей Безруков и актёры Карина Андоленко, Сергей Куницкий, Андрей Сорока, Сергей Бурлаченко.

Съёмки проходили в Центральном музее ВВС РФ в подмосковном Монино. Место выбрано неслучайно: видеосюжет новеллы связан с событием времён Первой мировой войны. Главный герой – лётчик, который гибнет, совершив воздушный таран и уничтожив самолёт противника.

«Мы взяли за основу исторический факт, подвиг, совершённый во время Первой мировой войны, – рассказал Сергей Безруков. – Многие знают про воздушные тараны времён Второй мировой, но первый таран в практике боевой авиации был совершён ещё в 1914 году Петром Нестеровым. Я играю образ собирательный, человека вымышленного, но он очень похож на тех отчаянных, смелых романтиков, которые служили тогда в авиации и каждый день рисковали жизнью. Мы пошли дальше и решили показать не ежедневный риск, а осознанный подвиг, когда воздушный таран совершался ценой собственной жизни героя, но это спасало жизни тысяч людей. А значит, выбора быть не могло. Нам показалось, что пушкинское стихотворение совпадает с внутренним ощущением этого лётчика, когда он мысленно прощается со своей женой, со своей жизнью».

Для воссоздания исторической обстановки 1914 года были привлечены реконструкторы и использованы исторические костюмы. В фильме можно будет увидеть и один из экспонатов Центрального музея ВВС РФ – самолёт Сопвич «Кэмел», единственный в мире сохранившийся триплан, именно на таких летал знаменитый русский военный лётчик Пётр Нестеров – основоположник высшего пилотажа (петля Нестерова).

Киноновеллу «Храни меня, мой талисман» зрители впервые смогли увидеть на официальном открытии проекта «Кинопоэзия» в день рождения А.С. Пушкина – 6 июня в Летнем кинотеатре Парка искусств «Музеон».

Вера Мельникова

Десять дней высокой музыки

Десять дней высокой музыки

Спецпроекты ЛГ / Подмосковье. Культурная реальность / Фестиваль

Фото Музей-заповедник П.И. Чайковского

В Клину состоится второй Международный  музыкальный фестиваль П.И. Чайковского

С 13 по 23 июня в Государственном мемориальном музыкальном музее-заповеднике П.И. Чайковского в Клину пройдёт Международный музыкальный фестиваль П.И. Чайковского.

Выбор места для ежегодного музыкального фестиваля, не имеющего пока аналогов в России, очевиден. Он проходит в городе, где композитор жил и творил последние годы своей жизни.

Впервые масштабные мероприятия, посвящённые величайшему русскому композитору, прошли в мае 2015 года в рамках празднования 175-летия П.И. Чайковского. Гостями фестиваля стали 70 тысяч человек. Правительством Московской области было принято решение сделать этот музыкальный форум традиционным.

Открытие фестиваля П.И. Чайковского состоится на большой открытой сцене, расположенной в парке на территории мемориальной усадьбы П.И. Чайковского и вмещающей 600 зрителей. В церемонии открытия примут участие Государственный симфонический оркестр «Новая Россия» под руководством народного артиста СССР Юрия Башмета, народные артисты РФ Денис Мацуев и Константин Хабенский. В программе концерта прозвучат произведения С.С. Прокофьева (Симфоническая сказка «Петя и Волк») и С.В. Рахманинова (Концерт для фортепиано с оркестром № 2 до-минор).

Зрителей также ждут незабываемые встречи с известными отечественными коллективами и исполнителями: Московским камерным оркестром Musica Viva под руководством народного артиста РФ Александра Рудина, Московским театром «Геликон опера», Имперским русским балетом, заслуженным артистом РФ Анатолием Белым, солистом Московской государственной академической филармонии Иваном Рудиным.

Программу фестиваля завершит 23 июня концерт Государственного симфонического оркестра «Новая Россия» под управлением Юрия Башмета.

Дарья АФАНАСЬЕВА

Растим таланты

Растим таланты

Спецпроекты ЛГ / Подмосковье. Культурная реальность / Конкурс

В Крокус Сити Холле состоялся гала-концерт Второго Фестиваля-конкурса «Семь нот Подмосковья

В концертном зале «Крокус Сити Холл» выступили лауреаты Второго Фестиваля-конкурса детского и юношеского творчества «Семь нот Подмосковья». Это совместный проект Министерства культуры Московской области, детской концертной студии «Непоседы» и группы компаний «Садовое кольцо». Помимо чествования и награждения лауреатов фестиваля на концерте была представлена шоу-программа с участием профессиональных артистов и коллективов – финалистов конкурса. Перед зрителями выступили народный артист РФ Максим Дунаевский, прославленный Академический ансамбль песни и пляски Российской армии имени А.В. Александрова, Детский музыкальный театр юного актёра, Тина Кузнецова, Ивайло Филиппов, детская концертная студия «Непоседы».

Вели концерт народный артист РФ Юрий Николаев, актриса и певица Валерия Ланская, актёр, певец и телеведущий Артём Шалимов.

«Одна из основных целей этого проекта – помочь уже проявившим себя ребятам заявить о себе на более высоком уровне, – подчеркнула министр культуры Московской области Оксана Косарева. – Наш регион необычайно богат на детские таланты, а на фестивале созданы максимально благоприятные условия для их творческого развития и роста. Для участников были организованы мастер-классы и творческие встречи с деятелями российской культуры, известными композиторами, балетмейстерами, хореографами».

Фестиваль-конкурс детского и юношеского творчества «Семь нот Подмосковья» был учреждён в 2015 году детской концертной студией «Непоседы» совместно с группой компаний «Садовое кольцо» при поддержке Министерства культуры Московской области. Он призван поддержать талантливых детей и подростков и предоставить им возможность участвовать в концертах на лучших площадках столицы и Подмосковья, а также в проектах центральных телевизионных каналов России.

В нынешнем году в предварительных отборах фестиваля-конкурса приняли участие более 1500 детей и подростков в возрасте от 5 до 18 лет. Это представители творческих сил муниципальных образований Московской области, выступление которых профессиональное жюри оценивало по трём номинациям: «Хореография», «Вокал», «Хоры. Ансамбли». Также был организован конкурс в спецноминации, посвящённой 75-летию битвы под Москвой.

Борис ЕЖОВ

Культурные новости

Культурные новости

Спецпроекты ЛГ / Подмосковье. Культурная реальность

Школа для актёров

В Подмосковье открылась 10-я Международная летняя театральная школа

В пансионате «Звенигород» в Одинцовском районе начала работу 10-я Международная летняя театральная школа. Её совместно проводят Союз театральных деятелей РФ и Министерство культуры Московской области.

За 10 лет существования школы в ней приняли участие более 800 молодых актёров из 55 стран и 72 российских городов, в том числе артисты театров Московской области. Руководитель масштабного образовательного проекта в сфере театрального искусства, не имеющего аналогов не только в нашей стране, но и в мире, – председатель СТД РФ, народный артист России Александр Калягин.

В этом году поступило около 800 заявок от желающих пройти обучение в театральной школе из разных стран мира. Отбор слушателей осуществлялся на конкурсной основе с учётом их профессиональных данных.

Слушателями школы стали 87 человек из 30 стран: США, Великобритании, Франции, Германии, Дании и других, а также молодые актёры из 40 российских городов.

По словам Александра Калягина, ни финансовый кризис, ни санкции не помешали молодым людям со всего мира традиционно собраться в июне на подмосковной земле. Школа в очередной раз доказывает тот простой факт, что творчеству, молодости и искусству не страшны никакие преграды и условности.

Программа обучения включает в себя интенсивный образовательный трёхнедельный курс и демонстрацию итоговых работ. Педагогический состав – ведущие специалисты лучших вузов нашей страны. За время обучения студенты должны поставить пять спектаклей разных жанров: два драматических, кукольный, хореографический и уличный перформанс, который будет показан на пешеходных улицах Москвы. Кроме того, обучение в театральной школе – это творческие встречи с российскими и зарубежными мастерами театрального искусства, просмотр спектаклей известных театров, посещение музеев и знаковых культурных мест столицы и Подмосковья.

Школа под руководством Александра Калягина получила широкий резонанс в театральных кругах, подарила возможность большому количеству молодых актёров повысить профессиональный уровень, наладить творческие связи с коллегами и режиссёрами разных стран.

Полвека с музыкой

В городе Пушкино торжественно отметили 50-летие музыкального колледжа им. С.С. Прокофьева

В Доме культуры «Пушкино» прошло торжественное мероприятие, посвящённое 50-летию Московского областного музыкального колледжа имени С.С. Прокофьева. За свою полувековую историю это учебное заведение подготовило более двух тысяч выпускников, продолжающих исполнительские и образовательные традиции в области музыкального искусства.

В настоящее время колледж – одно из ведущих средних специальных учебных заведений Московской области. Здесь работает коллектив, накопивший богатый опыт подготовки профессиональных музыкантов и высококвалифицированных педагогов, воспитывающих юные таланты в детских школах искусств Подмосковья.

Этот учебный год оказался для коллектива и учащихся непростым: здание колледжа разрушилось в результате пожара. По поручению губернатора Московской области А.Ю. Воробьева на месте сгоревшего здания в течение двух лет возведут новое.

Оно будет состоять из колледжа на 250 студентов, музыкальной школы на 600 учащихся и общих помещений. Высота объекта будет варьироваться от двух до четырёх этажей. В здании расположатся специализированные учебные классы, кабинеты для иностранных языков и информатики, спортивный и репетиционный залы.

На юбилейном мероприятии выступили воспитанники колледжа, а также солист Московской государственной академической филармонии, лауреат международных конкурсов Филипп Копачевский, солист Московского театра «Новая опера», солист Большого театра России Василий Ладюк.

Виды Святой горы

Музейно-выставочный комплекс «Новый Иерусалим» приглашает на выставку «Афон. Святая гора»

В Музейно-выставочном комплексе Московской области «Новый Иерусалим» открылась выставка «Афон. Святая гора». Экспозиция подготовлена совместно с Российской академией художеств и секцией художников-монументалистов Московского Союза художников в рамках проекта, посвящённого 1000-летию присутствия русского монашества на Святой горе. На выставке представлено более 200 произведений: живопись, графика, скульптура, мозаика, шелкография, инсталляции, фотографии, фильмы. Среди участников – Сергей Антонов, Виктор Калинин, Николай, Иван и Михаил Мастеропуло, Андрей Сарабьянов, Зураб Церетели.

Большая часть произведений, представленных на выставке, выполнена мастерами по впечатлениям, полученным от паломничества на Святую гору в прошлом году. Художникам тогда удалось посетить 12 афонских монастырей, пять скитов и несколько монашеских келий, а также афонскую столицу Карею. Результатом паломничества стали работы, созданные как известными авторами, так и молодыми художниками. Многие из этих произведений и вошли в экспозицию выставки.

21-04-2016.jpg

Разнообразие техники и видов представленных работ, их пластическое разнообразие – отличительная черта выставки. Попав на Афон, художники оказались в месте, где по-иному течёт время, и это явственно ощущается в их творчестве. Большой интерес у посетителей вызывают работы афонских монахов.

Классика, доступная для всех

В Культурном центре им. Любови Орловой откроется виртуальный концертный зал классической музыки

В Культурном центре им. Любови Орловой в Звенигороде состоялась онлайн-трансляция концерта Большого симфонического оркестра им. П.И. Чайковского. Дирижёр и солист – Штефан Владар (фортепиано, Австрия).

Всероссийский виртуальный концертный зал организован по инициативе Московской государственной филармонии при поддержке Министерства культуры РФ.

Цель проекта – продвижение академического музыкального искусства и создание равных возможностей доступа к культурным ценностям для всех жителей России. Лучшие концерты с участием российских и зарубежных звёзд, а также проекты, рассчитанные на детскую аудиторию, проходящие в Концертном зале им. П.И. Чайковского, теперь доступны зрителям Подмосковья.

Подготовила Анна НЕФЁДОВА

Купаться разрешено

Купаться разрешено

Спецпроекты ЛГ / Московский вестник / От первого лица

«В этом году мы подготовили в 2,5 раза больше, чем в предыдущие годы, площадок для летнего отдыха у воды – с купанием и без купания, – сообщил градоначальник. – Все эти места должны быть оборудованы раздевалками, спортивными площадками и обеспечены торговыми точками и системой безопасности».

С 1 июня по 1 сентября 2016 года в городе будут работать 12 зон с купанием, 44 зоны без купания и 65 мест массового отдыха возле водоёмов. Ещё три зоны отдыха сейчас находятся на реконструкции. К примеру, на востоке Москвы можно купаться в Белом озере, а на юго-западе – в Тропарёве. Больше всего мест с купанием (по три водоёма) оборудовано на севере, северо-западе столицы и в Зеленограде. Кроме этого, открытые бассейны будут работать, как и в прошлом году, в парках «Сокольники», «Фили», «Северное Тушино», на ВДНХ и в Лужниках.

Для сравнения: ещё три года назад в городе было около 50 мест отдыха у воды, а затем, в процессе благо­устройства, их количество увеличилось более чем вдвое.

По сообщению руководителя столичного Департамента жилищно-коммунального хозяйства и благоустройства Александра Самсонова, зоны отдыха у воды в черте города пользуются всё большим спросом среди москвичей: «Мы ожидаем, что ежедневно их будут посещать более 100 тысяч человек».

Полная информация о местах летнего отдыха в Москве доступна на портале открытых данных data.mos.ru и на официальном сайте столицы mos.ru.

Направление движения

Направление движения

Спецпроекты ЛГ / Московский вестник / От первого лица

Столичный мэр принял участие в работе Международного транспортного форума (International Transport Forum) в Лейпциге, где от имени российской столицы получил премию ITF Transport Awards 2016 года за достижения в области развития транспорта в категории пассажирских перевозок. Градоначальник поблагодарил за высокую оценку работы столичного транспортного комплекса и подчеркнул: премия не означает, что в Москве нет проблем в области транспорта. «Это оценка усилий огромного числа людей, которые сделали город комфортным. Это десятки тысяч работников метрополитена, это десятки тысяч работников наземного транспорта, это тысячи таксистов, это десятки тысяч московских строителей, – уточнил Сергей Собянин. – Общими усилиями мы сдвинули с мёртвой точки проблему, которая, казалось, была нерешаемой в огромном мегаполисе. Эта награда – ещё один стимул продолжать движение в том же направлении».

В последние пять лет на московских дорогах заметны перемены к лучшему. По статистике, скорость движения автотранспорта увеличилась на 12 процентов, а количество машин, въезжающих в центр города, уменьшилось на 25 процентов. Временные затраты на поездку из периферии в центр в утренний час пик сократились в среднем на 16 процентов. Жители столицы стали чаще пересаживаться на автобусы, троллейбусы и маршрутки: в 2015 году количество поездок на всех видах городского общественного транспорта превысило пять с половиной миллиардов. Кроме того, дороги стали более безопасными – за пять лет уровень ДТП с пострадавшими и материальным ущербом на дорогах Москвы снизился на 30 процентов.

ЛГ»-ДОСЬЕ o:p /o:p

Международный транспортный форум (ITF) – межправительственная организация, членами которой являются 57 стран мира. Форум был создан в 2006 году на базе Европейской конференции министров транспорта, основанной в 1953-м. Россия является членом ITF с 2006 года. Международный форум ежегодно организует обсуждение актуальных транспортных вопросов с участием авторитетных транспортных чиновников, представителей негосударственных транспортных организаций и бизнесменов со всего мира. Форум является учредителем премии ITF Transport Awards, которая каждый год вручается городским администрациям различных стран за достижения в развитии транспортной инфраструктуры. o:p /o:p

o:p /o:p

Есть улицы центральные…

Есть улицы центральные…

Спецпроекты ЛГ / Московский вестник / БЛАГОУСТРОЙСТВО

Для всех, кто хочет жить в красивом и удобном мегаполисе, с 2014 года реализуется программа «Моя улица» – крупнейший проект благоустройства городского пространства.

Найдите 10 отличий

Реконструируются улицы, реставрируются фасады, разрабатываются варианты подсветки – в центре Москвы кипит работа по благо­устройству. На втором этапе программы «Моя улица» обновят более 50 улиц, 49 парков и 14 рекреационных территорий, а также места пересечения вылетных магистралей с МКАД. Что касается первого этапа, в прошлом году в Центральном округе столицы благоустроено 47 улиц, создано 60 пешеходных переходов, установлена тысяча оригинальных фонарей, воссозданных по документам начала XX века. К слову, программа «Моя улица» способствует в том числе улучшению дорожного движения, хотя автомобилей в центре меньше не становится. «В два раза увеличилась пропускная способность Малой Никитской улицы перед перекрёстком с Тверским бульваром, – констатировал руководитель Департамента транспорта и развития дорожно-транспортной инфраструктуры Максим Ликсутов. – Благодаря организации упорядоченного парковочного пространства на 20 процентов удалось увеличить пропускную способность Новослободской улицы».

За причинённые неудобства

Такого масштабного ремонта улиц и площадей москвичи ещё не наблюдали: на каждом углу перерыто-огорожено, и тут и там ни пройти ни проехать… Власти напоминают: эти трудности – на время, а результат – навсегда. Кстати, строителям запрещено шуметь в ночные часы, хотя в целом работы ведутся круглосуточно: никому не хочется затягивать благоустройство. Основные работы в центре города планируют завершить к концу лета, а в октябре – ноябре начнут высаживать деревья и кустарники.

Тверская и Таганка, Малая Дмитровка и Большая Якиманка, Воздвиженка и Новый Арбат, Моховая и Охотный Ряд – в скором времени любимые улицы похорошеют и зазеленеют. В этом легко убедиться на официальном сайте Москвы, в разделе mos.ru/city/projects/mystreet. А ещё можно обратиться к консультантам мобильных бригад – они перемещаются по улицам и переулкам, которые входят в программу благоустройства. Одетые в униформу с логотипом «Моя улица», волонтёры отвечают на вопросы о проекте и раздают буклеты с фотографиями грядущих изменений.

Многим гражданам будущий облик улиц знаком не понаслышке: самые активные из них знакомились с проектами благоустройства на одноимённом портале интернет-­опросов и голосовали за лучшие из них.

Новый Арбат

Александра Сытникова, директор проекта «Моя улица» архитектурного бюро «Стрелка», назвала эту улицу уникальной по своему характеру. «В результате исследований, проведённых при подготовке проекта, мы обнаружили, что стороны улицы отличаются, как два берега одной реки. Чётная – более спокойная: здесь в основном жилые дома, при этом есть и исторические здания. И нечётная – более шумная, где сконцентрированы магазины и рестораны. Мы разрабатывали проект, который подчеркнёт два характера одной улицы. В своё время по проекту архитектора Михаила Посохина на Новом Арбате предполагалось озеленение с двух сторон улицы. Наш проект – это попытка вернуться к его задумке. С жилой стороны мы высадим линейку красных клёнов вдоль проезжей части, чтобы отгородить жителей от автомобильного потока, шума несущихся машин. В торговой зоне к существующим деревьям добавим клёны. Они будут высажены в три ряда, на протяжении всей улицы, на уровне тротуара. Таким образом, мы сохраним пешеходную зону и создадим ощущение прогулки по зелёному бульвару», – пояснила архитектор. Она добавила, что здешнюю парковку планируется сохранить: «Сейчас плоскостные парковки на Новом Арбате отделены от пешеходов барьерами и занимают довольно большую площадь. Мы хотим выровнять всё пространство, от фасада до проезжей части. В зоне парковок высадим деревья. Между ними можно будет разместить до пяти машин. Если понадобится провести какое-то городское мероприятие, парковки можно временно закрыть и использовать всю площадь торговой стороны улицы. Кроме того, благодаря деревьям машины летом не будут перегреваться: через несколько лет клёны разрастутся и дадут вполне комфортную тень».

Тверская

Во время раскопок, связанных с реконструкцией центральной улицы города, в районе дома № 16 обнаружили фрагменты деревянной мостовой XVII–XVIII веков. Истлевшие брёвна диаметром 15 сантиметров, расположенные на глубине 1,2–1,3 метра, заставили архитекторов изменить проект благоустройства Тверской улицы. Об этом сообщил заместитель мэра Москвы по вопросам городского хозяйства и благоустройства Пётр Бирюков: «Мы должны знать, каким был наш город. Решения, принятые относительно деревянной мостовой, безусловно, будут работать на сохранение истории города».

Горожан ждёт сюрприз: край старой дороги под Тверской улицей будет застеклён. А чтобы жители и гости столицы могли видеть историческую улицу в любое время года, экспонат оборудуют подсветкой и подогревом.

Садовое кольцо

Мэр Москвы Сергей Собянин рассказал о последовательном обновлении Садового кольца – огромной магистрали в центре столицы: «Вначале мы убрали избыточную рекламу, затем отремонтировали большинство фасадов зданий, сделали архитектурно-художественную подсветку, реконструировали ряд скверов вокруг Садового кольца. Сейчас реконструируем инженерные магистрали, которые не ремонтировались капитально уже полсотни лет. Делаем это в щадящем режиме, современными методами прокладки трубопровода. После этого будут проложены дополнительные коллекторы, чтобы убрать провода со столбов и зданий. И только после этого будет проведена комплексная программа благоустройства Садового кольца. В результате, я надеюсь, Садовое кольцо приобретёт новое лицо и будет комфортным как для пешеходов, так и для автомобилистов».

Александра Сытникова продолжила тему. «Из-за того, что ширина полос «гуляет» на разных участках Садового кольца, часто возникают транспортные заторы, что значительно снижает пропускную способность. Пешеходы, в свою очередь, страдают из-за шума, пыли и ветра. Мы попытались учесть все эти проблемы и разработали проект реконструкции, который будет реализовываться постепенно. В этом году благоустраивается участок от старого Арбата до Долгоруковской улицы, в следующие годы – другие сегменты. Проект предполагает прежде всего унификацию ширины Садового кольца на всём протяжении. Новые освободившиеся территории не просто станут огромными тротуарами. Параллельно основному ходу движения в широких зонах организуются дублёры, которые обеспечат безопасный заезд на прилегающие улицы. Там же появятся параллельные парковки», – пообещала директор проекта «Моя улица».

Космичность радости российской

Космичность радости российской

Общество / Обозрение / ТОЧКА ЗРЕНИЯ

Россия – это, наверное, единственная страна в мире, которая не вызывает равнодушия ни у одного иностранца. Огромная территория, уникальный язык, совершенно изумительный культурный пласт, благодаря которому сформировался позитивный имидж России. Россия занимает первое место в рейтинге самых образованных стран мира по данным Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), неофициально называемой клубом богатых стран. На втором месте идёт Канада В путешествии где-нибудь за границей при фразе «я из России» обязательно последует какая-нибудь эмоция. Вообще Россию или сильно любят, или сильно ненавидят, или боятся.

У иностранцев, которые хоть раз прикоснулись к России или к русской культуре, всегда возникают почти одинаковые вопросы. Казалось бы, простые сами по себе, но ответить на них не так-то просто. Объяснить логику россиян практически невозможно даже самим россиянам. Мы решили поговорить о «русском феномене» с Евдокией Лучезарновой – философом, исследователем, писательницей, поэтессой. Евдокия Лучезарнова уже больше 25 лет проводит лекции, собирая многотысячные аудитории в России и за рубежом. Она уделяет большое внимание теме русского слова, России, теме русских в целом.

– Частый вопрос, который можно услышать почти от каждого иностранца, – почему у русских почти вся классика обязательно с печальным концом или с многоточием? Прочитал, потом сидишь и думаешь: как же сложилось-то у героев в итоге? А итога нет, сплошной процесс. Откуда столько страданий? Даже такое слово есть – «выстраданный» – относительно того события, которое удалось худо-бедно завершить хеппи-эндом.

– Страдает у нас кто? Только человек, у которого мозг постоянно находится в состоянии раздражения, в поиске смысла, истины. Давайте разберёмся: почему это происходит именно здесь? Пожалуй, нашему народу сложнее всего, потому что он постоянно ищет. Если другие находят и где-то рады тому, что они нашли, то русские – это самый неуспокоенный народ, он всегда будет идти дальше, всегда у него будет следующая цель.

Но может ли человек стать высокоразвитым, если он не способен страдать по-настоящему? Разум должен обязательно выдерживать напряжение. Я считаю, именно Россия была выбрана для отработки человеческого разума на этой планете. «Маленький сгусток средней плотности, приютивший разум страдания» – это моё определение разумного человека. Человека от животного отличает ощущение времени. Животное подчиняется циклам, и его способ поведения полностью зависит от природы. Человек не пользуется слепо опытом поколений, он его анализирует, перерабатывает.

В природе человеческий разум напоминает иву: если ей дать свободу доступа к воде, эта ива будет чем-то маленьким, так и останется в виде кустарника. А чем больше препятствий, тем больше вырастает дерево, тем больше его мощь. Так и разум человеческий: когда он идёт к информации как «к воде», он может эту информацию задерживать, где-то даже искусственно. Пусть додумает мозг, пусть проживёт напряжение. Иначе он никогда не оценит те знания, которые ему даются. А мозгу необходимо напряжение. Мозг любит задачи. В напряжении он начинает быстрее работать и лучше проявляться.

Страдания создадут напряжение, напряжение создаст вместимость. Вместимость целиком происходящего научит точному анализу. Анализ избавит от иллюзии.

И если вы говорите на русском языке, значит, страданий вам не избежать. Все русские должны уметь страдать, но все русские должны делать это красиво, тогда есть смысл в страданиях. Я всегда говорю, что за каждое своё страдание русский должен уметь получать деньги, нельзя страдать бесплатно. То есть свои страдания можно продавать как идеи, продавать их как аналитическую способность. Тогда выстраданные знания будут приносить реальные плоды.

А если серьёзно, то сейчас наступила эра аннигиляции, или отказа от страданий. Освободиться от страданий можно двояко. Первый способ – усыпить разум, уподобиться животным. Второй способ – пробудить разум и вывести его за страдания. Вот как раз одна из моих задач – грамотно вывести человека из страданий через любовь, но мудрою тропою.

Не усыпить его своим вниманием.

А возродить к потребности иной,

Зачеловеческой.

– Недавно увидела опрос среди итальянцев «О чём бы вы хотели спросить русских?», там был такой вопрос: «Вас в детстве кормят хлебом, маслом и книгами?» В принципе россияне склонны к саморазвитию, постоянно учатся чему-то. Откуда это идёт, что за феномен такой?

– Действительно, детки у нас начинают читать с раннего возраста. Где, как не здесь, учиться постоянно? Россия же страна мозговая. Здесь всё настроено на развитие мозга. Только в России мог быть лозунг: «Учиться, учиться и учиться». Русские очень работоспособны во времени. Если сравнивать аудиторию иностранную и российскую, то, конечно, перед русскоговорящими мне выступать легче, они действительно отличаются от всего мира тем, что они умеют учиться и мозг у них лучше организован и тренирован, поэтому когда я работаю с русскоговорящей аудиторией, для неё не нужно делать большие перерывы в лекциях. Иногда зал сидит шесть часов, и никто не выходит. И на мои предложения прерваться слушатели говорят: «Нет, не нужно, нам интересно». А в других странах, особенно европейских, как правило, 45 минут – это предел, когда их мозг может быть напряжён и пустотен. И обязательно нужно делать небольшой перерыв через 30 минут.

– Ещё такой вопрос часто задают: кто придумал ваш язык, его же невозможно выучить? Недавно в интернете увидела картинку, на которой было написано по-английски следующее, перевожу: «Я говорю по-русски. А какая твоя суперсила?» Это действительно суперсила – говорить на русском?

– В русском языке есть свобода языковых построений, есть свобода размещения глагола и свобода размещения прилагательного. Отсюда мы можем сразу, услышав речь человека, сказать, что сейчас внутри его мозга: мужской стереотип восприятия и воспроизведения, если человек отдаёт предпочтение глаголам, или женский стереотип восприятия и воспроизведения мира, если прилагательным.

Каждая буква в слове, особенно в русском языке, несёт определённую энергию. Русский язык концентрирует энергию огня, поэтому он называется «огненный». Культура мысли, культура образования нашей страной была взята максимально красиво. И конечно же, именно в этой стране, именно на этом языке были даны учения: и Агни-йога, и Тайная доктрина. Всё прошло через русских.

– Среди русских почему-то часто встречаешь некое подобострастие всему иностранному. Далеко ходить не надо – у нас вся история построена на иностранцах.

– Начнём с того, кто жил на территории России. Это оседлые народы, которые всегда ценили приходящих к ним иностранцев. Если что-то могло войти в русскую оседлую, скучную, постоянную, цикличную жизнь, то, естественно, это воспринималось с восторгом. И народ с удовольствием потом демонстрировал иностранцам свои позиции: «Я могу тоже говорить на вашем языке. Я могу вам показать ваши правила жизни. Я могу вас накормить блюдами, которые вы очень любите», – то есть я могу подстроиться, я могу деформироваться, я могу стать таким, как вы.

И, естественно, от скуки оседлые народы постепенно-постепенно набирали культуру народов приходящих. Отсюда такое почитание всего «ино»: инопланетян, иностранцев, иноидущих.

А к своим отношение, мягко говоря, совершенно спокойное. То есть свой, который тоже рядом с тобой, и по привычке он будет находиться с тобой долгие годы, и его дети, его внуки будут находиться с тобой, и ты здесь родился, ты здесь вырос, поэтому здесь ничего не изменится, спешить не надо.

А иностранца надо успеть захватить, вытянуть из него самое интересное, самое непохожее. И тогда ты уже приходишь на свою собственную улицу собственной оседлости тоже непохожим, становишься привлекательным, на тебя начинают обращать внимание.

– У всех народов есть сказки про волшебные палочки, про фей. Герой там всё равно делает какое-то действие, даже той же палочкой нужно периодически взмахнуть, чтобы желание исполнилось. У русских же сказка про Емелю. Наш Емеля даже с печи не сходит. Тоже такой парадокс российский. Русские много говорят, философствуют, пишут, рассуждают, мыслят. А вот до реальных действий доходит очень редко.

– Ну потому что русские не живут, они относятся к жизни. Очень дорожат правом обсудить отношения. Русские много и охотно говорят о ком-то или о чём-то. Вот сидит русский мужик в деревне и ругает правительство, а у самого забор уже разваливается. Но его больше интересует мировая политика, чем собственный забор. Русские не любят работать над собой, русские любят работать над системой. Отсюда власть русских в том, что дайте только чем управлять, дальше мы сами справимся, «не учите меня жить – лучше помогите материально», – такая достаточно расхожая русская фраза.

Если говорить глобально, то в России очень много идей, но эти идеи никогда не доходят до исполнителей, эти идеи берут в других странах, потом их реализуют и начинают обратно поставлять в нашу же страну.

Есть относительное время, которое существует над Россией как над русскоязычной страной. Это её потенциал, это та мощь, которую за Россией многие признают. И каждый человек, говорящий на русском языке, потенциально может быть в относительном времени, но далеко не каждый человек может воспользоваться своим языком, может воспользоваться тем, чем он владеет. То есть довести слова до дел.

– Почему нас боятся? Из-за большой территории или всё-таки из-за непредсказуемости? Вспомним Отто фон Бисмарка, который сказал однажды: «Никогда не воюйте с русскими. На каждую вашу военную хитрость они ответят непредсказуемой глупостью». Ну это для них, может быть, глупость, а для нас – гениальный план.

– Россию немножко побаиваются, да. Непонятная совершенно страна, непонятный абсолютно народ. Страх же отчего идёт? От неопределённости, от того, что нет ничего привычного и обычного. Мы боимся чего-то, если у нас нет достаточных знаний об этом, правильно? А как Россию можно понять, если она постоянно меняется, если отсутствует обычная земная логика?! Русские привыкли всё делать наново. Для них чрезвычайно важны идея, цель, веха, отметка. У русских нет дорог, одни направления – слова Наполеона, кстати. Так потому что это такой народ, который способ достижения цели придумает или совершит инстинктивно. Попробуй предугадай!

А потом, Россия на всём земном шаре – это единственная страна, которая работает всегда в антирежиме. В этой стране всегда всё наоборот. Все остальные страны работают на полноту, на загущение материи, единственная страна работает на разрежение материи. Она самая большая по размеру, но людей здесь не так много, если сравнивать с другими странами.

– Хочется задать вопрос про прекрасный пол. Россиянки ценятся во всём мире, иностранцы специально приезжают в Россию за невестами, чтобы потом жениться на них. А вот чтобы иностранки приезжали брать в мужья россиян – это уже из серии фантастики. Как-то женщины в России больше выделяются на фоне мужчин. Почему?

– В мировом восприятии Россию представляет женщина. Россия – сугубо женская страна. Это видно даже из её названия. Вы можете сами провести параллель между женским поведением и Россией. Что такое женщина? Та, которая живёт вопреки. Она даже мыслит всегда «между», у неё нет логически выверенных цепочек. Она берёт одно, отталкивается от него, внутри её мозга что-то пролетает как импульс, и на выходе мы получаем совершенно невероятное сообщение. Это называется женской интуицией, хотя на самом деле это нормальная, обычная работа женского мозга. Секрет женщины в том, что она никогда не бывает однополярной. Это вечная балерина, которая стремится к совершенствованию, но не мира, а самой себя. И наши женщины постоянно совершенствуются, от этого они прекрасны.

– Что лично для вас означает быть русской, или россиянкой?

– Я путешествовала по разным странам, много там встречалась с людьми, но повсюду гордилась своим русским началом. Быть русской для меня означало быть непобедимой, непокорной врагам, бережной, нежной к семье и друзьям. Я очень люблю своих детей, внуков, мужа и от них получаю полную взаимность, доверие, ласку. С родителями складывались отношения почитания, взаимного доверия и полной свободы проявления. Для меня это значит, что они появляются в сложные, непростые моменты жизненного выбора. С детьми я сохранила те же свободно-непринуждённые отношения чистого откровения, без навязывания своего мнения и типа поведения. «Космичность радости российской» – пожалуй, основная строчка моего отношения к своему русскому образу сострадания, любви, очарования.

ЛГ- кроссворд

ЛГ- кроссворд

По горизонтали:

5. Персонаж романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита». 6. Они решают всё, как считал И. Сталин. 9. Традиционно считается, что сюжет этой пьесы Н. Гоголю предложил А. Пушкин. 10. Романс А. Обухова. 14. Древнерусский жанр литературы. 15. Собака Карандаша. 16. Российская фигу-ристка, олимпийская чемпионка 2006 года. 17. Название города Гжатска с 1968 года. 19. Главное ругательство в фильме «Джентльмены удачи». 20. Музыкальный инструмент былинного Садко. 21. Поэтесса, прославившаяся бычком, Таней и зайкиной хозяйкой. 27. Город на Волге, где с 2011 года проводится Всероссийский театральный фестиваль имени Олега Янковского. 28. Настоящая фамилия А. Гайдара. 29. Создатель лите-ратурного произведения. 31. Экипаж Золушки из тыквы. 33. Книжное издательство. 34. Плавающий генерал. 35. Старинная славянская игра. 36. Божественный алкоголик. 37. Картина Н. Рериха.

По вертикали:

1. Книга Л. Брежнева. 2. Российский журналист, издатель, издававший в Санкт-Петербурге журнал «Исторический вестник». 3. Российская спортсменка, общественный и политический деятель. 4. Место работы старателя. 7. Столица, в которой был убит русский драматург А. Грибоедов. 8. Настоящая фамилия министра иностранных дел СССР В. Молотова. 11. Шпионская роль М. Ножкина. 12. Ленинское наставление. 13. Помощник президента США, запомнившаяся нелепыми высказываниями. 18. Автор сказки «Приключения Незнайки и его друзей». 19. Дух огня в славянской мифологии. 22. Чёрный янтарь. 23. Песня А. Пахмутовой. 24. Сирена российской эстрады. 25. Раскрашенное пасхальное яйцо. 26. Телеведущий, последний посол СССР в Израиле. 29. Протопоп, выступивший против реформ патриарха Никона. 30. Русский художник, крупнейший московский портретист. 32. Скифский меч. 33. Модный стилист.

Ответы на кроссворд в № 21

По горизонтали:

1. Баллада. 5. Мемуары. 9. Нарком. 11. Радист. 12. Барокко. 13. Грека. 17. Радин. 19. «Чемодан». 20. Болтун. 21. Иордан. 23. Акчурин. 26. Мокко. 27. Исток. 31. Серафим. 33. Барнет. 34. «Авеста». 35. Утопист. 36. Митенки.

По вертикали:

2. Алатырь. 3. Лыко. 4. Дамба. 6. Ефрон. 7. Узда. 8. Русский. 10. Рондо. 14. «Колобок». 15. Петушки. 16. Пародия. 18. «Арзамас». 22. Фолиан. 24. Устав. 25. Советск. 28. Юстас. 29. Амати. 30. Сноп. 32. Вече. 

Фотошип

Фотошип

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев

Теги: юмористическая поэзия

Глава совета Центра стратегических разработок и заместитель председателя Экономического совета при Президенте РФ Алексей Кудрин призвал Владимира Путина снизить градус политической напряжённости.

– Не я повысил этот градус! –

Соратника сразил ответом

Наш президент:

– Ты лучше Раду с

Обамой попроси об этом!

Аристарх ЗОИЛОВ-III

По ярмарке бродя

По ярмарке бродя

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев / Фейсбука

Захар ГУСТОМЫСЛОВ

Теги: юмористические заметки

Книжные ярмарки – вещь хорошая, но немного монотонная. Книги и книги, глаз быстро замыливается, и увиденное уже не особо впечатляет. Потому-то я ему так и обрадовался. Прямо как родному. Примус! Тот самый, с которым наделал шороху «толстяк в рваной кепке», он же кот Бегемот из незабвенного булгаковского романа. Книги Булгакова и о Булгакове тоже тут вокруг в изобилии присутствовали, но примус был один. Цена, правда, кусалась – 5000 рублей. Ничего, для состоятельного книголюба (не смейтесь, есть, есть такие!) это не деньги.

А ведь здравая идея, если разобраться. Книги книгами, но почему бы, скажем, не продавать фанатам сорокинской «Теллурии» ещё и теллуровые гвозди, нотариально заверенные копии тех, что заколачивают себе в бóшки персонажи романа? Среди почитателей «Generation «П» В. Пелевина хорошо бы расходились планшетки для спиритических сеансов и муляжи сушёных мухоморов (натуральные – только из-под прилавка и только постоянным, проверенным клиентам).

А вот такой набор предметов вам что-нибудь говорит? Золотая брошь со стекляшками, дутый золотой браслет, полдюжины золочёных ложечек и чайное ситечко. Кто из фанатов отвалил бы круг­ленькую сумму за этот дешёвенький антиквариат?..

Вспоминайте, друзья, вспоминайте, ответ на поверхности.

Строго говоря, в обществах с более развитой рыночной экономикой всё это уже давно реальность и почти вчерашний день. Целая индустрия обслуживает фанатов Гарри Поттера, «Братства кольца» и всяких там «Сумерек». Про «Звёздные войны» вообще молчу, хотя это немного из другой оперы. Короче, процесс идёт. А в правильном направлении или нет – это тема отдельного разговора.

ИЗ ЗАПАСНЫХ КНИЖЕК

ИЗ ЗАПАСНЫХ КНИЖЕК

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев

♦ Глупо умереть от счастья, не успев им воспользоваться.

♦ Весёлых черепах не бывает. Вывод: долго жить – скучно.

♦ Унылая, пора!

♦ Залетев в голову дурака, умная мысль чувствует себя по-дурацки.

♦ Бизнесмен, потерявший совесть, хочет, чтобы её нашёл конкурент.

♦ Не имей сто рублей – разве это деньги?!

♦ Вспыльчивость – тактика, занудство – стратегия.

♦ Брак – понятие обоюдное. Поэтому каждый из супругов считает себя потерпевшим.

♦ «Вот и встретились два одиночества», – сказал холостяк, наконец-то найдя второй носок.

♦ Если пить непрерывно, то похмелье не успевает наступить.

♦ Коньяк гордится выдержкой, настойка – настойчивостью.

Лев СОЛОВЕЙЧИК

Месть духов

Месть духов

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев / НЕПОЗНАННОЕ

Угулава Эдуард

Все читали об опасности раскопок древних могил. К примеру, гробницу фараона Тутанхамона вскрыли – так скоро все участники померли. А на Алтае, когда вырыли мумию царицы Укоку, моментально начались бедствия, даже землетрясение, и жители потребовали закопать царицу обратно! Археологи уверяли, мол, чепуха это и суеверия, однако останки пришлось после изучения аккуратно положить в то же место.

И в городе Н., тоже имеющем раскопки, учёные нашли не разграбленное древним преступным миром захоронение жрицы Ариспопы. Сенсация! Учёные возликовали. Вот тут неладное и началось. Сначала возбудили уголовное дело против директора этого археологического заповедника за отвод земель под частные коттеджи. Дальше – больше. В день отрытия мумии поднялись тарифы. Через день – упал рубль! Через два – владелец банка «Общий успех» скрылся со всеми деньгами вкладчиков. Вдруг задержка зарплат и сразу объявление о сдаче норм ГТО – надо отжиматься, а не то льгот лишат! Объявилась маньячка; подстерегала мужиков по ночам и склоняла их насильно к себе, кто-то смог убежать, а кто-то нет. Коты места себе не находили – явно признак близкого землетрясения. Одна женщина видела свечение в небе в виде покойного мужа. Что предвещало такое знамение? Вообще откуда всё? И поняли: это наказание от потревоженного духа. Не может так всё сразу сойтись без тайных непознанных сил!

В итоге митинг граждан со средним и высшим образованием и даже одним кандидатом в науки. Двинулись к раскопкам с плакатами «Заройте Ариспопу!», «Жрицу домой!». Археологи им в ответ: «Мумию – только через наш труп!» А кандидат им в мегафон: «Не всё наука знает! Ой, не всё! Успокойте общественность и сей же момент верните мумию туда, где взяли!» Пришлось-таки уступить рассерженным, опустить находку на место и даже притоптать вокруг. И надо же, тут сразу всё и улеглось! Держава деньги выдала, закрыла прорехи; вора-банкира разыскал настырный вкладчик аккурат под пальмой острова Вануату; маньячки вообще не было, это мужики сговорились так объяснять свои поздние приходы домой. Про ГТО пояснили, что с теми, кто не сдаст, ничего не сделают и электричество не отключат, а у котов было обычное их мартовское дело. Женщине со свечением дали психотерапевта. И даже обвинение против директора как-то самой собой тихо увяло.

И только рубль пока не налился прежней силой. Но это, видимо, у нас опять где-то кого-то отрыли. Ничего, зароют, никуда не денутся.

ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ

ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев

Двусмысленности

Скунс, сильный духом.

От крокодила гены.

Бюст Ленина второго размера.

Винительный падеж скота.

Черепно-мозговой штурм.

«Тойота», то не йота?

Альманах, аль не монах?

Что в имени тебе моём?

Нина ГЛЯДНАЯ

Анна ТОМИЯ

Толя РАНТНЫЙ

УВЕРТ Юра

КИЛИМАНД Жора

БОНДАР Чук и БОНДАР Гек

Сергей СИДОРОВ

Палиндром-детектив

Ценен тот ненец.

Лих и туркмен. Нем, крут и хил, но сам – как масон.

Араб у бара:

– Тротил ли торт?

– О, как какао!

Он дал – и ладно.

Те ему: – Ого! Умеет...

Яд! Яд! На вас саван, дядя!..

Валерий ЕГИЯНЦ

ГАВРИКИ

ГАВРИКИ

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев

Теги: юмористическое

* * *

Я с детства не любил овал –

Мне сил на это не хватало.

Я с детства САЛО рисовал,

Оно полезнее овала!

* * *

Как же я люблю свою страну!

Люто! Даже без учёта Крыма.

Мы стремим всё время в вышину

И всё время пролетаем мимо…

* * *

Только наш, только истинно русский,

На два дня вырываясь на волю,

Наберёт на неделю закуски

И на месяц возьмёт алкоголя.

* * *

Бороться и искать! Иначе не живётся!

Забыть покой, уют, диван, диван-кровать!

Бороться и искать, на что бы напороться,

А напоровшись, вновь – бороться и искать!

* * *

Спорт, конечно, сплачивает расы,

Но уж так устроен человек:

Белые в стрельбе обычно асы,

А у тёмных лучше развит бег.

* * *

«Опять скрипит потёртое седло» –

Сентенция сомнительного сорта.

Скрип нового – ещё б куда ни шло,

А старое молчит – в нём всё притёрто.

* * *

Сторожа, не верьте человеку,

Что маячит ночью у ворот –

Врёт он, что пришёл в библиотеку,

А к утру бульдозер пропадёт.

* * *

Я живу с минимальным износом

И не чувствую прожитых лет,

Потому что не ставлю вопросов,

Если сам понимаю, что «НЕТ!».

Владимир ГАВРИКОВ

Знаете ли вы, что…

Знаете ли вы, что…

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев

 Шепелявые мальчики дёргают девочек за косиськи.

 В семьях кинорежиссёров первый ребёнок обычно интереснее второго.

 80% людей считает, что самое сложное в любой работе – это вставать на неё по утрам.

 При тестировании вибраторов оценка «удовлетворительно» считается лучше, чем «хорошо».

 Если считать овец парами, то уснёшь в два раза быстрее.

 Стакан всегда наполовину СТА, наполовину – КАН.

 Головокружение – это способ передвижения Колобка.

 Ноябрьский асфальт сходит раньше февральского снега.

 Во фразе «Эй, курить есть?» основную смысловую нагрузку несёт «Эй».

 Бесплатному врачу нико­гда не докажешь, что болен, а платному – что здоров.

 Кто ходит в гости по утрам, уже к обеду будет в хлам.

 Всех любят только Бог и белая акула. 

Карикатуристы не шутят

Карикатуристы не шутят

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев

Викор БОГОРАД

«Клуб ДС» считает себя большим ценителем карикатурного жанра. И когда до нас докатилась весть, что авторы обеих карикатур этого номера замыслили многообещающий совместный проект, реакция наша была вполне ожидаемой. Особенно вдохновляло рабочее название: «Я – СОБАКА, Я – КОТ». Очень рекомендуем. Подробности интересующиеся найдут на сайте , а мы с нетерпением будем ждать, что же в итоге получится у Виктора с Вячеславом.

Вячеслав ШИЛОВ

Оглавление

Не «Фуд Сити», а «Бук Сити» Пушкин на двух языках Место встречи – Поклонная гора Вспоминая Тяньаньмэнь Ненавистники Русский мир Фотоглас № 22 Самоликвидация Воин, учёный, публицист Назад в девяностые? Отрекаясь от русского имени Своих не бросаем? Висбаден: гений места Литинформбюро № 22 Виктор Голышев: «Мне стыдно говорить по-английски, когда я могу по-русски» Поэты у Чёрного моря Книжный парад у стен Кремля Книжный парад у стен Кремля Восторженна жизнь и болезненна память Ворота в небе встали твёрдо В обществе грядущих возможностей «Стихослагатель и книгопастух» Зайти в соседнюю квартиру поболтать Абсурд – дело наживное От бури к островкам покоя Шестикнижие Муза русского балета Вспоминая Веру Лотар… Крамольников был неправ История наших предков, какой нам Карамзин её дал «Братва, смотрите – Пушкин…» Почему белые служили красным? 13 – счастливое число? Путь к себе Диалог без границ Ходите на здоровье! Самая древняя цивилизация Место, где формируется личность... От алчности до подвига и ярости «Нижегородское обалдение» Ключи от рая Неспешные чтения и флешмоб в пушкинской усадьбе Хранители книжной мудрости Герой идёт на таран Десять дней высокой музыки Растим таланты Культурные новости Купаться разрешено Направление движения Есть улицы центральные… Космичность радости российской ЛГ- кроссворд Фотошип По ярмарке бродя ИЗ ЗАПАСНЫХ КНИЖЕК Месть духов ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ ГАВРИКИ Знаете ли вы, что… Карикатуристы не шутят Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

Комментарии к книге «Литературная Газета, 6555 (№ 22/2016)», Литературная Газета

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства