«Бесшумный фронт»

2392

Описание

В книге Люциана Воляновского описана борьба, которую ведет польская контрразведка против шпионской организации в ФРГ, руководимой генералом Рейнгардом Геленом. Борьба, которая изо дня и день разыгрывается вокруг нас на «бесшумном фронте». Работая над этой книгой, автор полтора года кропотливо исследовал историю разведывательных сеток Гелена в Польше. Деятельность этой организации направлена не только против Польши, но также и против СССР. Этот «бесшумный фронт» тянется не только через Варшаву или Щецин, но и через Москву, через Киев.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Люциан Воляновский БЕСШУМНЫЙ ФРОНТ

Художник БАЛАШОВ Г.А.

Предисловие автора к русскому изданию

Дорогой советский читатель!

Я безмерно рад, что могу обратиться с этими строками к читателям моей книги, изданной на русском языке. Полагаю, что и друзей в Советском Союзе может заинтересовать борьба, которую ведет польская контрразведка против шпионской организации в ФРГ, руководимой генералом Рейнгардом Геленом. Она может заинтересовать вас хотя бы уже потому, что деятельность этой организации направлена не только против Польши, но также и против СССР.

Но совсем не бери эту книгу в руки, дорогой читатель, если надеешься найти в ней так называемую «романтику разведки». Прошу тебя, поверь мне, — такого понятия вообще не существует. Работая над этой книгой, я полтора года кропотливо исследовал историю разведывательных сеток Гелена в Польше. Нашел же в ней только позор, лживость и зверство, овеянное угрозой смерти.

Считая, что каждый человек в Польше, а также в других дружественных нам странах должен знать правду о борьбе польской контрразведки с разведкой генерала Гелена или иными шпионскими организациями, действующими против наших стран, о борьбе, которая изо дня и день разыгрывается вокруг нас на «бесшумном фронте», я стремился как можно яснее показать одну из происшедших там битв.

Этот «бесшумный фронт» тянется не только через Варшаву или Щецин, но и через Москву, через Киев. По одну сторону этого фронта — наши народы, борющиеся за лучшее будущее, а по другую — все те, кто хотел бы повернуть вспять колесо истории.

Я никогда не видел ни одного из тех осужденных шпионов, которых представляю тебе, читатель, на страницах этой книги. Тем не менее, изучая их судьбы, я ощущал нечто похожее на то чувство, какое должен испытывать человек, когда он касается (в соответствующим образом изолированной перчатке) кабеля высокого напряжения под током, то есть я вполне отдавал себе отчет в том, что эти агенты уже не страшны, но… если бы они вовремя не были обезврежены, то могли бы представлять реальную угрозу для всех нас.

Почему в Польше этих агентов ждало неотвратимое поражение? Вот вопрос, на который я и старался четко ответить.

Варшава, декабрь 1956 года.

Люциан Воляновский

Пролог

Сначала было любопытство… Начинающий репортер, десять лет назад бродивший по залам, где судили бывших агентов гестапо, действовавших в Польше, так и не находил ответа на важный вопрос: почему он то и дело слышит, что американцы отказались выдать Польше того или иного военного преступника.

Когда обвиняемый гестаповец или агент гитлеровской разведки называл имя своего отсутствующего начальника, то прокурор вставал, вынимал из портфеля какой-то документ и говорил громко:

— Высокий суд! К сожалению, мы и сегодня получили сообщение, что оккупационные власти Соединенных Штатов в Германии отказали нам в выдаче…

Произносились имена:

1. Фельдмаршал Вильгельм Лист, командующий 12-й гитлеровской армией во время «сентябрьской кампании» 1939 года. Требование о его выдаче передано США 10 декабря 1946 года. Американские власти не ответили на этот демарш. 24 декабря 1952. года Вильгельм Лист был освобожден из тюрьмы в Ландсберге якобы по причине плохого состояния здоровья.

2. Генерал-полковник Гейнц Гудериан, соответчик за разрушение Варшавы в 1944 году как командующий фронтом на этом направлении. Требование о выдаче этого военного преступника передано 9 сентября 1947 года. Американские власти ответили письмом за № 0015/е/98—231 от 9 декабря 1947 года, что Гудериан еще нужен им на неопределенный срок.

3. Генерал Смило фон Лютвитц, командующий 9-й армией в период разрушения Варшавы в 1944 году. Требование о его выдаче было передано 9 сентября 1947 года. Через три месяца — 9 декабря того же года — американские власти ответили, что фон Лютвитц необходим им на неопределенный срок.

4. Генерал Николаус Ворманн, командующий 9-й армией во время разрушения Варшавы в 1944 году (сменил фон Лютвитца). Требование о его выдаче было передано 9 сентября 1947 года. Через три месяца — 9 декабря того же года — американские власти ответили, что генерал Вор-манн необходим им на неопределенное время.

5. Генерал Эрнст Роде, соответчик за разрушение Варшавы в 1944 году. Требование о выдаче его было передано 9 сентября 1947 года. Через три месяца — 9 декабря того же года — американские власти ответили, что Роде нужен им на неограниченное время…

Стоп! Этой «пятерки с улицы преступлений» достаточно для вас, дорогие читатели! На продолжение списка просто жаль бумаги: и так известно, что если мы прочтем фамилию, то окажется, что тот или иной убийца «на неограниченное время необходим» американцам…

Для чего именно нужен? Зачем?..

То были вопросы, на которые я тогда еще не мог ответить себе. Теперь все мы уже знаем, на что нужны американцам эти и другие военные преступники. Но рядом с именами тех или иных гитлеровских генералов, что действуют ныне открыто — нагло разъезжают по Западной Европе, устраивают разные пресс-конференции, выступают на воинствующих сборищах, явно организуют дело реванша, имеются еще и другие, действующие скрытно и без огласки. Одного из них, который особенно упорно избегает известности, мы и хотим показать на страницах нашей книги. Речь идет о Гелене.

Описанные здесь факты являются подлинными и размещены соответственно времени и месту. Разумеется, нам пришлось изменить фамилии офицеров польских органов безопасности, и любое совпадение их имен с именами людей, существующих в действительности, может быть только случайным.

Характеристику Гелена мы сопроводили сжатым изложением традиций разведки. Ведь никто не поверит, что Гелена «принес аист». Как он, так и его организация действуют в конкретных исторических условиях, знание которых должно помочь при чтении этой книги.

Два слова о человеке, который заслуживает нашего особенного внимания. Это родной брат государственного секретаря США Джона Фостера Даллеса — Аллен Даллес. Но Аллен Даллес не использует служебного положения брата. О нет! Он сам находится на довольно высоком посту. Этот высокий (рост 182 сантиметра, вес 86 килограммов) мужчина занимает достойную его должность: руководит СИА или, попросту говоря, разведкой Соединенных Штатов. Эта организация занимает по крайней мере тридцать зданий в Вашингтоне и имеет несколько тысяч штатных работников, в том числе много так называемых «высших обеспеченных групп» (т. е. лиц, получающих жалованье от 12 до 14 тысяч долларов в год), больше, нежели какое-либо другое учреждение в США. Бюджет этой организации, ловко замаскированный в различных внешне невинных статьях бюджета, достигает 500 миллионов долларов ежегодно.

Отец Аллена Даллеса был пресвитерианским проповедником в районе Уотертаун в штате Нью-Йорк. В 1916 году Аллен Даллес окончил Принстонский университет и после годичной практики в Индии начал дипломатическую деятельность. Еще год он провел в Вене, а когда Соединенные Штаты вступили в первую мировую войну на стороне России, Англии и Франции, Аллен Даллес отправился в Швейцарию, где организовал разведку, распространившую свою деятельность на всю Юго-Восточную Европу.

Имея тридцать три года от роду, Аллен Даллес уже стал директором ближневосточного отдела в государственном департаменте США. В 1926 году Аллен Даллес вместе с братом работал в известной адвокатской фирме «Салливен энд Кромвелл», действующей в интересах Уолл-стрита.

Во время второй мировой войны Аллен Даллес снова появился в Швейцарии. В тихом городе Берне им был организован европейский штаб пресловутого «Управления стратегической службы». Это Аллен Даллес вел и довел до конца переговоры с генералом СС Вольфом, который командовал группой гитлеровских войск в Северной Италии.

В настоящее время именно Аллен Даллес сосредоточил в своих руках работу различных американских разведывательных органов, деятельность которых направлена против стран лагеря мира. В его «конторе» множество отдельных кабинетов, где, чтобы избежать неприятных встреч, он принимает своих наймитов, каждого отдельно. Одним из них является как раз тот, с агентами которого нам предстоит познакомиться. Имя этого американского наймита — Рейнгард Гелен. В те времена, когда мистер Аллен Даллес приезжал в Берн, Рейнгард Гелен жил и работал под Миколайками, в нынешнем Ольштынском воеводстве. Ничего нет удивительного в этом — ведь не сразу Краков строился, и не сразу гитлеровский генерал стал подходящим человеком для салонов американского обер-шпиона Аллена Даллеса…

Как же это произошло?

Отец Гелена был во Вроцлаве (в те времена «Бреслау») директором издательства «Фердинанд Хирт», а до того — кадровым офицером кайзеровской армии. Вскоре после поражения Германии, а точнее в 1920 году, восемнадцатилетний Рейнгард Гелен, только что получивший аттестат зрелости, вступает в новый рейхсвер. Свою военную карьеру Гелен начинает в 1-й батарее 6-го артиллерийского полка, расквартированного в Свиднице. 1 декабря 1923 года Гелен получает звание лейтенанта и назначается во 2-ю батарею 3-го артиллерийского полка в Свиднице — фактически той же части, организованной на базе 6-го полка. Следующие три года проходят без особенных событий. Только в 1926 году Рейн-гарда Гелена откомандировывают на два года в кавалерийскую школу в Ганновере. Лейтенант целые дни проводит в седле, а после занятийвместе с друзьями веселится в кабачке Шнурре или в «Кастенс-отеле».

В 1928 году, то есть после восьми лет усердной службы, Рейнгард Гелен, наконец, получает чин старшего лейтенанта. В 1932 году он уже женатый человек. Его жена — дочь старого гусарского офицера — фрейлен фон Зейдлитц. Теперь должно выясниться: останется ли Рейнгард Гелен (после двенадцати лет кадровой службы) линейным офицером или получит образование в академии генерального штаба? Правда, Версальский договор запрещал Германии иметь «огромный генеральный штаб» и обучать офицеров в военных академиях, но мы-то хорошо знаем, что милитаристская клика не слишком поспешно выполняла эти запрещения. Генерал-полковник фон Сект проводил обязательную экзаменовку всех офицеров рейхсвера. Эти экзамены каждый офицер, дошедший до звания обер-лейтенанта, должен был сдавать п том военном округе, где он служил. Офицеры, отлично сдавшие экзамен, письменно и устно, переходили затем на штабное обучение, замаскированное под «проверку знаний». Каждый из семи военных округов ежегодно направлял на такое обучение в среднем до десяти офицеров. В 1933 году среди отличившихся по 3-му округу (Берлин) оказался и обер-лейтенант Рейнгард Гелен.

Годом позже Гитлер перестал стесняться и открыто воскресил в Берлине военную академию. Гелен оказался в первой партии выпускников, которые покинули стены этого инкубатора гитлеровских штабистов. Почти половина окончивших академию возвращалась в свои части, а вторая половина получала направление в генеральный штаб, также восстановленный Гитлером. Главным критерием при решении вопроса о направлении в генеральный штаб была (со времен Мольтке и Шлиффена) способность к быстрой оценке тактической или стратегической обстановки, а также уменье быстро принять решение. В 1935 году в генеральный штаб было откомандировано около пятидесяти офицеров, и в их числе новоиспеченный капитан Гелен. Прошел год, и он уже был адъютантом при 1-м квартирмистре главного штаба сухопутных войск, а затем неожиданно вынырнул в оперативном отделе, которым руководил генерал фон Манштейн.

В течение семнадцати лет Гелену так и не пришлось командовать самостоятельной войсковой частью. Поэтому, когда фон Манштейн 1 апреля 1938 года принял командование 18-й пехотной дивизией, Гелен был назначен командиром 8-й батареи 18-го артиллерийского полка, размещенного в Лигнице и подчиненного той же дивизии. Гаубичная батарея была самой большой линейной частью, которой когда-либо довелось командовать будущему генералу Гелену.

Во время сентябрьской кампании 1939 года майор Гелен впервые воевал против поляков как первый офицер штаба 213-й дивизии. Друзья из главного штаба сухопутных войск не забыли о нем и назначили его сначала офицером для связи При штабе 16-й армии генерала Буша, а затем при группах танковых войск Гота и Гудериана. Несколько позже Рейнгард Гелен оказался уже на должности адъютанта начальника имперского генерального штаба генерал-полковника Гальдера. Затем Гелен откомандировывается в оперативный отдел, руководимый тогда полковником Хойзингером, который теперь в чине генерала занимается восстановлением вермахта.

В оперативном отделе Гелену доверили руководить восточной группой. Это был период быстрого продвижения гитлеровских бронированных орд по территории Советского Союза — быстрого, но закончившегося еще более быстрым разгромом.

В главной ставке Гитлера генералы еще радостно потирали руки и безустанно повторяли слова бывшего капрала, а ныне своего верховного вожака: «Враг разгромлен, повален и уже никогда больше не поднимется…»

Разумеется, в пору легких триумфов гитлеровцы не придавали слишком большого значения отделу генштаба, который носил странное название «Иностранные армии — Восток». В мирное время здесь главным образом использовались секретные материалы, доставленные ведомством адмирала Канариса. Его «Амт-Аусланд-Абвер» в главном командовании вермахта (ОКВ) собирал данные об армиях стран, находящихся к востоку от «третьего рейха», в особенности о Советском Союзе и Польше. Отдел «Иностранные армии — Восток» обрабатывал донесения гитлеровских военных атташе, публикации в книгах и журналах, картографические издания, промышленную статистику и прочую документацию. Было это скорее занятие, входящее в область штабного анализа, а не разведки.

Во время войны отдел этот получал данные о Советском Союзе через офицеров отдела «1-ц» (разрабатывающих положение противника), находящихся в штабах гитлеровских дивизий, корпусов, армий и групп армий. Маньяк Гитлер не придавал особенного значения работе этого отдела, которым заведывал некий полковник Кинцель. Как известно, «фюрер» полагался главным образом на свою «гениальную» интуицию.

Однако, когда гитлеровцы стали получать первые удары от Советской Армии, Кинцель вынужден был уступить место сорокалетнему полковнику Гелену.

Разведка адмирала Канариса, с большим трудом созданная в мирное время, доставляла тогда немного информации, так как во время военной неразберихи потеряла связь со многими агентами. В распоряжение Гелена посылали информации другие гитлеровские разведывательные органы — «Главное управление безопасности рейха» Гиммлера, «Служба безопасности СС» обер-группенфюрера Гейдриха и «Управление Аусланд» (Абвер) бригаденфюрера СС Шеллен-берга.

В позднейший период, когда в мае 1944 года адмирал Канарис ушел в отставку, Гелен уже имел широко раскинутую собственную разведывательную сеть. Гитлеровцы отступали. Гелен перенес свою штаб-квартиру из имения Воронино, около Винницы (на Украине), в небольшое село под Миколайками (в Польше). Гитлеровская Германия тогда сражалась уже только за свою жизнь, а не за «новый порядок» в Европе. В ничто превратились большие разведывательные операции, подготовка к которым длилась несколько лет. Так сошла на нет и операция, зашифрованная криптонимом «Баядера». Эта операция предусматривала выброску в Восточном Иране ста вышколенных в Берлине парашютистов-пакистанцев, которым надлежало через Белуджистан пробраться в Индию и там вести шпионско-диверси-онную работу.

Ясно, что в 1944 году Гелену уже было не до таких «экзотических» планов. Во всю ширь встал вопрос о спасении собственной шкуры: с неумолимой неизбежностью приближалась к Берлину Советская Армия.

Невесело прошел у гитлеровцев сочельник 1944 года. Сам Гудериан в черных тонах обрисовал своему «фюреру», основываясь на донесениях Гелена, угрожающее положение «третьего рейха». Впрочем, не нужно было быть великим асом разведки, чтобы понять, что выход советских и польских войск на Вислу, а также победы Советской Армии на Балканах ничего хорошего не сулят всему «братству коричневой свастики». Но Гитлер еще не терял хорошего настроения и назвал рапорты Гелена «самым большим блефом со времен Чингис-хана».

9 января 1945 года Гудериан снова доложил Гитлеру обстановку. Гитлер страшно разозлился и заявил, что Гелена надо отправить в сумасшедший дом. Однако Гудериан вступился за своего любимчика, который сделал из собственных донесений надлежащий и безошибочный вывод. Ожидая скорого возгласа: «Спасайся, кто может!», Гелен твердо решил сохранить свои архивы, особенно касающиеся СССР.

Вскоре Гелен скрылся в горах. Когда Адольф Гитлер и его «третий рейх» (которому он предсказывал тысячелетнее существование) с грохотом рушились всего через двенадцать лет после узурпаторского захвата власти, Гелен уже спокойно ждал новых работодателей. Он знал (и довольно хорошо), что новые хозяева найдутся и за большую цену купят совершенно секретные донесения агентов всех гитлеровских разведорганов, действовавших в Советском Союзе, Польше и Чехословакии. Недаром он тщательно и бережно подбирал и хранил все, что получал из ведомств Гиммлера, Гейдриха, Гудериана, Шелленберга и от собственных агентов.

В «третьем рейхе» не было недостатка в генералах, которые без устали болтали об «американских плутократах» и старались перекричать друг друга, провозглашая пышные фразы о верности, чести и солдатской присяге. Однако это не помешало им броситься, подобно самым дешевым проституткам, прямо в объятия американцев. Гелен оказался не лучше других. Он, не раздумывая, отдал «парням из-за океана» не только свои архивы, но и себя самого.

Это было время, когда Уинстон Черчилль тайно отдал приказ собирать гитлеровское вооружение, а американцы (также тайно) поставили на учет и охраняли гитлеровских шпионов. Один генерал из американской разведки, который в 1945 году (в то самое время, когда США громко декларировали свою дружбу с Советским Союзом!) вел в Висбадене переговоры с Геленом, был восхищен систематичностью и точностью геленовской «работы». Летом того же года, когда человечество свободно вздохнуло после разгрома ^фашизма и ликвидации гитлеровских палачей, генерал Гелен со своей свитой появился в Вашингтоне, где с ним вели переговоры уже как с союзником.

Гелен и его банда свили себе надежное и тихое гнездышко во Франкфурте-на-Майне под защитой управления разведки США. В душе Гелен жалел своих менее оборотистых и более неудачливых коллег, которым суды выносили суровые приговоры за все их отвратительные преступления, совершенные в Европе на пространстве от Кале до Сталинграда и от Нарвика до Палермо. Не без гордости он думал о себе самом…

Уже первые рапорты, представленные Геленом в /946 году, убедили американцев в том, что «капиталовложения», сделанные ими в этого генерала, возмещаются довольно прилично. В Вашингтон полетели радостные реляции резидентов американской разведки в Германии. В результате они вызвали постепенное увеличение шпионской «зарплаты» Гелену, его 400 штабным сотрудникам и 2000 его агентов.

Затем во Франкфурте произошли изменения. Вся геленовская банда переехала в специальную резиденцию, находящуюся в поселке Пуллах под Мюнхеном, около самого «Моста смерти». Это — укромное и строго охраняемое американцами местечко, где находится 20 одно- и двухэтажных домиков давнего «Поселка имени Рудольфа Гесса», а также некоторое количество бараков, построенных уже во время войны. С течением времени многие семьи выехали отсюда в более живописные места, заняв реквизированные американцами виллы. В настоящее время в Пуллахе остался только персонал и «контора» Гелена.

Пуллах охраняется немецкими солдатами, одетыми в серо-зеленые мундиры, похожие на те, которые носит баварская полиция. На воротах висит вывеска с предупреждением: «Подъезжающие автомобили должны выключить фары и осветить машины изнутри!» Строители или другие рабочие, которые заняты в Пуллахе на ремонте, должны носить на комбинезонах опознавательные знаки с личными фотокарточками… Да, да! Так же, как это установлено в Соединенных Штатах на заводах по изготовлению атомных бомб.

Кавалерист Гелен уже давно перестал ездить верхом, теперь его «конек» — разведывательная деятельность против СССР и стран лагеря мира. Каждую неделю Гелен является в Бонн, где совещается с самим канцлером или его «министрами». Ездит он в роскошном «мерседесе», постоянно меняющем регистрационный номер.

Генерал Гелен далеко ушел от своего прототипа Штейбера, разведчика, гремевшего сто лет назад. Стал бы Гелен морить голодом своих детей или вымогать мелкие подачки у берлинских купцов! Нет, Рейнгард Гелен не мелочен. Он собирает обильную дань с американских торговцев смертью, и в доме его царит достаток и покой. Он может себе позволить любую роскошь — американцы платят хорошо и регулярно!

Все отделы и секции огромного геленовского шпионского «предприятия» замаскированы под названиями торговых фирм. Порой эти названия меняются. Так, например, шпионский центр скрывался за вывеской «Георг Готтшальк и К0. Асфальт», но с 15 ноября 1953 года присвоил себе новое название: «Герхард Эдельманн. Строительная контора». Геленовский абвер в Карлсруе имеет вывеску «Эрнст Мейсснер и К0. Грубая и тонкая керамика».

Руководство организации Гелена, или «ГД» («Генеральная дирекция»), делится на три главных управления, а именно:

1-е — «Разведка», 2-е — «Саботаж», 3-е — «Абвер, или контрразведка».

Эти управления в свою очередь делятся на отделы и группы, специализирующиеся в разных областях разведки, как, например, шпионаж военный, экономический и политический. Кроме главных управлений, в «Генеральной дирекции» существуют еще и секторы, оперативные и административные, — сектор кадров, учебный, курьерский, картотека НД («Нахрихтендинст»)[1], центр радиосвязи, а также финансовый и хозяйственный секторы.

«Генеральной дирекции» подчинены еще и так называемые «генеральные представительства». Вообще такая купеческая терминология как нельзя больше подходит к этим подлинным торговцам смертью. Созданы также «окружные представительства» и «конторы», которым в свою очередь подчинены так называемые «филиалы».

Генерал Гелен квалифицированно разделил своих шпионов на три категории. Поэтому, дорогие читатели, наберитесь еще немножко терпения, чтобы получить полное представление о Гелене. Коль скоро нам придется говорить о шпионах, то вы должны знать о них все и уметь разложить по соответствующим местам в памяти. Так, продолжая эту небольшую лекцию о большой разведке и надеясь, что эти сведения пригодятся каждому честному и бдительному человеку, надо сказать, что агенты Гелена делятся на следующие группы:

1. «Надежные». Это люди, проживающие в Западном Берлине или Западной Германии, преимущественно так называемые «политические эмигранты», которые указывают организации Гелена жителей Польши, коих можно попытаться завербовать в разведку. Кроме того, «надежные» сообщают имена жителей Германской Демократической Республики, которых следует привлечь к сотрудничеству для организации переброски ге-леновских агентов в Польшу.

2. «Исследователи». Это доверенные лица, которым поручено на месте проконтролировать, действительно ли можно завербовать указанных «надежных» лиц. Разумеется, «исследователи» являются опытными агентами, пользующимися полным доверием разведки Гелена.

3. «Наводчики». Агенты, которые производят переброску «исследованных» лиц в Западный Берлин для дальнейшей «обработки» в соответствующем «филиале» разведки Гелена.

4. «Курьеры». Агенты-сборщики, которым поручено очищать так называемые «мертвые почтовые ящики» и доставлять собранные в них шпионские материалы в Западный Берлин. Значение термина «мертвый почтовый ящик» мы объясним ниже, когда речь будет идти о конкретной «работе» преступных «героев» этой книги.

5. «Источники». Эти лица делятся на подгруппы:

а) «П» — агенты, занимающиеся «проникновением» в учреждения и предприятия той страны, где им надлежит «работать». В большинстве случаев это так называемые «агенты в перспективе» или лица, которым разведка поручает пробраться на ключевые посты в политической или экономической жизни страны. Такие агенты в течение ряда лет не имеют никаких связей с разведкой и не получают ни одного шпионского задания. Только тогда, когда они, по мнению своих хозяев, доберутся до должности, дающей им полный доступ к секретным документам или к совершенно секретным вопросам, им поручается возобновить предоставление информации. Так было, например, в Венгрии.

б) «У» — агенты, живущие неподалеку от важных и оборонных объектов или работающие там и имеющие возможность постоянно давать сведения об этих объектах.

в) «Р» — агенты, которые по своему служебному положению часто бывают в командировках и могут собирать интересующие разведку сведения.

г) «Ш» — агенты, находящиеся в армии и милиции.

д) «С» — агенты, «специализирующиеся» в установлении шпионских контактов в Польше и других странах народной демократии, а также в СССР.

6. «Радисты». Это кадры шпионов, хорошо знаюшие радиотехнику, обученные пользованию, любыми рациями и передающие в эфир зашифрованные шпионские сводки для центра.

Как видно из всего этого, разведка Гелена — явление отнюдь не оторванное от совокупности военных приготовлений в Федеративной Республике Германии, где уже имеется полумиллионная армия. 45 миллиардов марок дают западногерманские налогоплательщики на эту «первоначальную стадию» перевооружения Германии, в том числе на строительство 20 аэродромов, на новые казармы, на учебные плацы. В боннском государстве уже существует 528 «традиционных союзов», которые через тысячи местных отделений проводят широкую пропаганду реванша. Такой же «деятельностью» занимаются и 3000 местных групп союзов бывших солдат вермахта.

Организация Гелена живо интересуется Польшей и СССР как по собственной инициативе, так и по поручению «союзной стороны», что на жаргоне Гелена означает «Америка». Гелен по поручению управления разведки США буквально бомбардирует свои форпосты, скрывающиеся под вывесками всяких «представительств» и «филиалов», приказывая им любой ценой, усиливать деятельность против лагеря мира. Так в совершенно секретном приказе в феврале 1953 года Гелен требует использовать все средства для организации путей переброски диверсантов через польскую границу. Такой же приказ от 21 октября 1953 года, устанавливает высокую «премию» за доставку нового польского паспорта. 22 сентября 1953 года Гелен приказывает собирать данные о Польше на основе анализа информации о ее экономическом обмене с Германской Демократической Республикой.

28 ноября 1953 года Гелен поручает своим агентам начать операцию, зашифрованную криптонимом «Базар» и имеющую целью получить подробные данные о разных поставках из Советского Союза. Это задание ясно показывает, что Гелен занимается не только описанием целей для стратегической авиации США (на случай войны), но также использованием шпионских донесений для организации актов диверсии и саботажа.

Разведка Гелена очень тесно сотрудничает с различными реваншистскими организациями, которые группируют вокруг себя — в Западном Берлине и Западной Германии — немцев, родившихся на польских землях.

«Генеральным представительством», обозначенным в тайных списках буквой «Г», руководит бывший гитлеровский военный атташе в Токио генерал Кёринг, скрывающийся под псевдонимом Кретчмер. Хотя он постоянно живет в Дармштадте, это не мешает ему часто прилетать в Западный Берлин, где он встречается со своими агентами в кафе «Атлантик» па Курфюрстендамм. Правой его рукой является некий Шуберт, бывший гестаповский чиновник, особенно прославившийся утонченными пытками заключенных.

Руководителем «филиала К» является Петер Фишер, который живет в берлинском районе Нейкельн на Рингбанштрассе, 24 под фальшивым именем Пауль Федлер. С 1928 года он принадлежал к национал-социалистической партии Гитлера и продвинулся до чина обер-штурмфюрера СС.

«Представительством 160» руководит бывший гауптштурмфюрер из Ваффен-СС некий Кашпар, которыйрый взял себе в помощники на должность начальника курьерской службы подполковника Штарца, служившего при Гитлере комендантом в одном из городов оккупированной Франции.

Штурмфюрер СС Шнуппе, проживающий по Паризерштрассе, 14, в берлинском районе Вильмерсдорф, тоже не остался без дела. Вместе с другими палачами, носившими знак мертвой головы и костей, он ныне активно «работает» в организации Гелена. Гестаповец Вальтер Отт, проживающий в Кетвиге в доме Осфеде, тоже «по зову сердца и совести» занимает у Гелена подходящее место. Один из командиров личной гвардии Геринга, гестаповец Карл, вместе с Геленом работает сейчас над проблемой создания «четвертого рейха». Ему помогает специалист из СД Иозеф Гешке, проживающий в Гамбурге на Адольфштрассе, 44. Он ведает «представительством XVII» в Гамбурге.

Западный Берлин — то есть его американский, английский и французский секторы — является поистине настоящим змеиным шпионским гнездом. Это место, сохранившее весь колорит бывшей столицы «третьего рейха», боннская пропаганда называет сегодня «фронтовым городом». Западный Берлин имеет ту же валюту и управляется в основном теми же законами, что и Федеративная Республика Германии. Власти Западного Берлина, так же как и боннское правительство, поддерживают реваншистов и преследуют любое прогрессивное движение. В Западном Берлине проживает около двух миллионов человек. В Западном Берлине — внимание! внимание! — действуют 52(!!!)шпионские и террористические организации, засылающие шпионов и диверсантов не только в ГДР, но и в СССР и страны народной демократии.

Трудно даже разобраться в названиях бесчисленных шпионских учреждений, действующих на территории Западного Берлина. Поэтому назовем лишь несколько наиболее заметных.

«Си Ай Си» — это корпус контрразведки США. Его бюро — одно из самых активных шпионских гнезд в Западном Берлине — разместилось в районе Штеглитц, на Кайзер-Вильгельмштрассе, 4.

«Си Ай Джи» — это управление контрразведки США.

«Эм Ай Джи» — это управление военной разведки США. Ее западноберлинское бюро помещается в Целендорфе, на Клэй-аллее.

«О. С. И.» — это разведка авиации США. В ее самом важнейшем бюро, помещающемся в Темпельгофе, на Колумбиядамм, первую скрипку играют американцы Шерман, Гофман и Сильвер, а также немцы Хорн и Фуш.

Но если бы эти адреса ныне утратили свою актуальность, то нам пришлось бы доехать до станции метро Оскар-Хелене-Хейм и позвонить в дом номер 170 на Клэй-аллее, где полковник разведки Соединенных Штатов| К. А. Гартнер наверняка сможет сообщить новые адреса названных нами бюро. В этом доме помещается берлинское представительство американского разведцентра («Си Ай Сп»), который координирует деятельность всех шпионских и террористических групп.

Однако прервем нашу беседу! Вон те двое господ, которые сейчас едут на автомобиле «Фольксваген» по улицам французского сектора Берлина, — это как раз и есть «персонажи» нашей книги… Тсс! Тише, тише!! Не будем отпугивать их, а посмотрим на первую стычку, выигранную разведкой Гелена на обширном бесшумном фронте… Итак, за нами!

Часть первая БЕРЛИН

Глава первая Берлин. 18.00

Автомобиль мчится через район Ведлинг, потом сворачивает на Герихштрассе и останавливается перед домом номер 25. Из машины выходят двое мужчин. Один из них старательно захлопывает переднюю дверцу и закрывает ее на ключ. Прежде чем последовать за ними, посмотрим на календарь. Он показывает — 3 марта 1953 года. Только что пробило шесть часов вечера… Прибывшие на машине люди звонят у двери, на которой поблескивает металлическая дощечка с надписью: «Гейнц Ландвойгт». Им открывает молодая симпатичная женщина. Узнав, что господа хотят поговорить с Гейпцем Ландвойгтом, она приглашает их войти в дом, проводит в небольшую гостиную и зовет мужа. Входит молодой плечистый блондин.

— Мы хотели бы поговорить с вами наедине… Недолго, минут пятнадцать. Можно? — говорит один из приезжих.

— Пожалуйста, пожалуйста! Мы тут одни… По какому поводу?

— Поводу? Да, можно и так сказать. Но, говоря по правде, это, признайтесь сами, — слишком плоское слово, оно не передает должным образом цели нашего визита. Нас привело настоящее дело!

Гейнц Ландвойгт только теперь начинает внимательнее присматриваться к своим нежданным собеседникам. Этот тон и способ изъяснения напоминают ему время, когда он служил в военно-морском флоте. Гладкие и точные фразы, сказанные вежливо, но без ожидания ответа лица, которому они адресованы, без расчета на его возражения. Голос похож на тот, который он слышал на своем корабле… ну, того… как его там звали?.. Но сейчас незачем вспоминать имена — прошло восемь лет… Двое мужчин смотрят на Ландвойгта холодными спокойными глазами людей, привыкших приказывать. Гейнц Ландвойгт деланно-недоумевающе спрашивает:

— Не очень понимаю о чем речь. Может быть, вы по поводу медикаментов?.. Тогда, увы, уважаемые господа, — я этим уже не занимаюсь. Конечно, может быть, в доме и найдется несколько ампул бельгийского пенициллина или американского стрептомицина, но это уже только для себя, про запас… Кто знает, может быть, завтра заболеет кто-нибудь из родных…

— Очень правильно, мы разделяем вашу предусмотрительность, но мы не интересуемся медикаментами. Мы знаем, что вы уже не торгуете ими. Нам известно, что магазин, в котором хозяйничает ваша уважаемая супруга, вполне процветает. Мы осведомлены, что вы прекрасно используете свою концессию на извлечение металлического лома из водоемов нашего города. Да, да! Четверо рабочих, но дело идет очень неплохо. Теперь только малые предприятия имеют возможность вести дело. Владелец сам может присмотреть за всей работой и хорошо знает, кому можно доверить то или иное поручение. А доверие— это великое дело! В наше время можно прямо сказать: тот, кто располагает доверием людей, — обладает огромным сокровищем. Такой человек может считать себя счастливым. Но, впрочем, герр Ландвойгт, вы можете радоваться — мы оба питаем к вам большое доверие…

Мы оба питаем к вам большое доверие

— Весьма благодарен! Но, говоря по правде, ведь вы, господа, видите меня в первый раз… Я не совсем понимаю, откуда у вас такое доверие?

— Очень возможно. Вы о нас ничего не знаете, герр Ландвойгт, но мы о вас знаем очень многое. Подчеркиваю — очень много хорошего. Мир в сущности очень мал, герр Ландвойгт! Люди знают вас, мы знаем этих людей, и так как-то, по-хорошему, вспомнили о вас. Ведь вы служили под началом вице-адмирала фон Гайе, правда?

— Так точно! Того самого, который так славно отличился при освобождении побережья Балтики из-под власти поляков в тысяча девятьсот тридцать девятом году… О, это дельный командир! Что-то он сейчас делает?

— Ваш прежний командир, вице-адмирал Гельмут Александер фон Гайе, является депутатом бундестага от ХДС, экспертом по военным вопросам и членом комиссии бундестага по делам европейской армии. Живет он в Бремене. Вы видите, что теперь, наконец, в нашей Федеральной Республике получили слово подлинные немецкие патриоты, те, которые верно служили отчизне не только в годы нашего блеска, но и в мрачные годы поражения.

— Значит, вас направил ко мне кто-то из моих флотских друзей? Это от него вы узнали, что…

— Мы знаем о вас больше, значительно больше, герр Ландвойгт. Именно на этом мы обосновываем свое доверие к вам. Мы знаем, что ваш покойный отец был предпринимателем на Одере и что его поглотили воды этой реки в тысяча девятьсот двадцать седьмом году, когда вам было всего четыре года. Нам также известно, что вас воспитывала мать, у которой было двенадцатигектарное хозяйство под Кожлом, на той прекрасной немецкой земле, которая — мы в это глубоко верим — находится только временно под властью поляков. Осведомлены мы и о том, что вам было всего четырнадцать лет, когда, следуя по стопам своего славного отца, вы ступили на палубу одринской барки. В тысяча девятьсот сорок первом году, когда немецкая родина, больше чем когда-либо, нуждалась в смелых людях, вы вступили добровольно в военно-морской флот. Через три года вы окончили унтер-офицерскую школу военного флота и были назначены в дивизион минных тральщиков в качестве радиста. Мы также знаем, герр Ландвойгт, что Адольф Гитлер наградил вас за усердную и верную службу «Железным крестом» первого и второго класса, а затем военным крестом «Заслуги» первого и второго класса…

Гейнц Ландвойгт слушал в полном молчании. Все больше охватывало его чувство уважения к незнакомцам, которые так хорошо знают его прошлое. Ему уже было ясно, что тут дело совсем не в обычной коммерческой сделке. Нет, нет, это не купцы и не предприниматели!..

Тем временем второй из незнакомцев прервал, наконец, свое молчание:

— Вы год были в большевистском плену, герр Ландвойгт. Потом в качестве капитана буксира плавали на трассе Гливице — Вроцлав — Щецин, а затем весной тысяча девятьсот сорок седьмого гола переселились в Берлин. Здесь, мы искренне хотим поздравить вас с выбором, вы женились на своей кузине Гильде Ландвойгт. Очень милая и достойная женщина!.. Но известно, что нельзя жить только одной любовью, поэтому вы плавали на барках, курсирующих между Щецином и портами Берлинского района. Разумеется, жалованье ваше было невелико, но ведь предприимчивый человек всегда найдет выход, неправда ли, герр Ландвойгт?

— Не очень понимаю, что вы хотите этим сказать?

— Ну, между нами нечего скрывать. Ведь вы… Это вам многие люди обязаны прибытием в наш город, обходя… хе-хе-хе… хлопотливую паспортно-визовую процедуру. Они, эти люди, получали таким образом возможность улизнуть из Польши, а вы имели на стороне совсем неплохой доход. Брали вы за это по нескольку десятков тысяч тех давних польских злотых, правда?

— Хм-м… Брал по тридцать тысяч…

— Ну-ну, молодой человек, не будем скромничать! Мы говорили с людьми, которые давали вам и по сто тысяч. Понятно, вы рисковали головой. Русские и поляки не понимают шуток в таких вопросах. Но только смелым сопутствует счастье, для них деньги и на улице валяются!

— Или в саду! — многозначительно добавил первый.

— Правильно, очень правильно! Или в саду… Итак, к делу, герр Ландвойгт! Действительно, жаль времени на долгие разговоры. Давайте приступим к делу. Моя фамилия Кайзер, а это господин Торглер. Наши имена ничего вам пока не скажут, но предложение, которое мы хотим вам сделать, таит в себе главную опасность для нас, только для нас. Для вас же — это не новинка. Для вас — это забава. Мы хотим вам предложить… Да, еще одно, герр Ландвойгт! Вы можете согласиться на наше предложение или отказаться от него — это ваше дело. Но в любом случае очень прошу вас сохранить тайну… Согласны? Очень хорошо!.. Так вот. Мой дядя Герхард Кайзер служил в СС. Это был дельный человек. И очень оборотистый. Короче говоря, когда его прикомандировали к лагерю в Освенциме, ему удалось там скопить некоторую толику. Ну, вы понимаете, к чему людям, которые идут в газовую камеру, какие-то ценности или деньги? Дядя работал в так называемой «канаде». Вы не слышали, что это такое? Это долго рассказывать, но можете мне верить, что насилия мой дядя там не творил. Конечно, это не очень приятно — постоянно смотреть на поляков, евреев, французов или как еще там называется этот сброд. Но среди них наводили порядок, и как вы сами понимаете, без труда калача не заработаешь. К сожалению, у дяди не хватило отваги доставить этот чемодан с ценностями к себе домой. Он закопал его в саду одной виллы возле Кожле. Подробный адрес и детальный чертеж места, где закопан чемодан, мы вам немедленно передадим, если вы согласитесь…

— А на что я должен согласиться?

— Прошу не перебивать. В чемодане находится четырнадцать золотых часов. Механизмы, конечно, придется заменить. Ясно, что с тысяча девятьсот сорок пятого года сырость сделала свое, но корпусам это не повредило. Дальше, там имеется двадцать три перстня с бриллиантами. Дядя не мог определить их стоимости, вы сами понимаете, что во время общенемецкой борьбы с врагом ему нельзя было показываться к ювелиру с такими ценностями. Но это, конечно, не пустяк!.. Затем там золотой лом — золотые браслеты, золотые зубы и золотые кольца, всего около шести килограммов. Вы только подумайте, у дяди этого добра столько, что он взвешивал золото на обычных складских весах! Настоящее золото— килограммной гирей!.. Так вот: теперь герр Ландвойгт перейдет в Польшу, откопает чемодан и привезет его сюда. Действительно, говоря дословно, это золотое дело. Вы знаете польский язык, вам известны те места. У вас там, конечно, имеются знакомые и друзья. Разумеется, риск есть, но зато вы можете сразу обеспечить жизнь свою и семьи, даже жизнь сыновей и внуков. Прошу вас оценить наше доверие: вы же могли бы вообще не показаться сюда с тем чемоданом! Но мы вам верим…

— Нет, нет, господа! Я очень вам благодарен за доверие… Но я на это не пойду. Я вас совершенно не знаю. Не знаю также, кто вас прислал. Прошу не обижаться на меня, но так уж не раз было, что кого-нибудь подговорят перейти зеленую границу, а потом… только его и видали! Прошу вас не ставить мне этого в вину… но, правда… я вас не знаю. Не хочу я гнить в польской тюрьме, нет!

— Вы нам все больше нравитесь, герр Ландвойгт! С такой предусмотрительностью и благоразумием вы пойдете далеко. У вас действительно нет оснований верить нам на слово. Но мы не одиноки. Просим вас завтра зайти в полицейский комиссариат на Фресенштрассе, пятнадцать. Там вы поговорите о нас с начальником отдела «V». Вы, конечно, осведомлены, что это политический отдел. Там вы все узнаете о нас, и это будет для вас более важно, чем уговоры двух посторонних людей. Конечно, мы можем рассказать о себе все, но вдруг вам что-нибудь покажется сомнительным. А там… там государственное учреждение! Завтра мы снова приедем сюда. Можно в это же время? Вы уже будете о нас знать многое, и у вас останется день на размышления. Как это говорят французы — ночь приносит хорошие советы. Согласитесь вы на нате предложение, значит большой заработок в вашем кармане. Не захотите, мы все равно расстанемся друзьями. Вы нам очень нравитесь, и мы хотели бы договориться с вами, но в конце концов Берлин изобилует молодыми смелыми людьми, которые хотят заработать побольше… До завтра!

Глава вторая Третья папироса

Нет, мы не пойдем с Гейнцем Ландвойгтом в здание президиума западногерманской полиции. Правда, мы могли бы без особого труда попасть туда, если… если бы мы, например, крикнули на одной из западноберлинских улиц «Да здравствует мир!» или «Долой наследников Гитлера!» Нас сразу бы приволокли туда. Поэтому лучше пройдемся пока к старинной западноберлинской ратуше, где сейчас поместился председатель так называемой «Свободной демократической партии Германии», то есть одной из партий правительственной коалиции Западного Берлина. Его имя — Карл Губерт Швеннике. Он мог бы рассказать нам множество любопытных вещей о делах разведки, так как при Гитлере носил пышный титул «Abwehrbeauftragter der Geheimen Staatspolizei»[2], то есть был уполномоченным гестапо по делам контрразведки. Сомнительно только, захотел бы он разговаривать с нами…

Время на часах ратуши летит быстро. Нам пора возвращаться во французский сектор, где сегодня должен быть продолжен вчерашний разговор. О, теперь он, вероятно, будет иным…

Что мы видим! Фрау Гильда Ландвийгт хлопочет возле стола, накрывает его снежно-белой скатертью, ставит три хрустальные рюмки и бутылку коньяку. Ее муж уже не ходит в рваных шлепанцах и мягкой рубашке, как это было вчера. Сегодня он одет в новый костюм, а его гладко зализанные волосы хранят следы недавнего пребывания у парикмахера. Почти одновременно с сигналом, возвестившим по радио 18.00, у входных дверей раздается звонок. Гейнц Ландвойгт выключает приемник, обрывая диктора РИАС (радиостанция в американском секторе), который читал последние известия, и спешит навстречу гостям. Звучат обычные банальные фразы. Потом звенят рюмки: трое мужчин слегка чокаются при громком «Прозит!» Гейнц Ландвойгт еще раз проверяет, не подслушивает ли кто под дверью, и с увлечением рассказывает гостям результаты своего разговора в полицей-президиуме. Оба прибывших слушают с легкой улыбкой: ну, теперь герр Ландвойгт сам знает, с кем имеет дело.

— Да, мои господа! Офицер отдела «V» сказал мне, что я имею дело с приличными людьми, а не с какими-нибудь подозрительными агентами… Впрочем, я сразу почувствовал к господам большое доверие, но вы сами понимаете, в таких делах никогда не лишне быть осторожным… Возле меня немало всяких людей вертелось… Англичане, французы, а больше всего американцы…

— Мы знаем об этом. Хороню знаем. Американцы купили у вас имена и фамилии нескольких надежных речников, плавающих на барках, идущих в Польшу.

— Майн готт! И это вам известно?! Зачем им эти фамилии? Мне они не сказали…

— Не стройте из себя слишком наивного человека, герр Ландвойгт! Ведь вам и тогда ясно было, что речь идет о верных людях — прежде всего таких, которые служили в СС или СА и не страдают разными там предрассудками, если речь идет о получении крупных сумм за мелкие услуги.

— Да, вспоминаю! Именно так был поставлен вопрос… Я дал им несколько фамилий знакомых водников. Но ведь в этом нет никакого преступления, верно?

— Американцы пошлют теперь к ним своих уполномоченных, которые предложат вашим знакомым разную работу по переброске людей в Польшу. Следует надеяться, что водники согласятся. Ведь не зря же вы доверяете им, не взяли же вы несколько сот марок за указание какого-нибудь ненадежного типа?

— А если кто-нибудь не согласится?

— Вы, герр Ландвойгт, мужественный человек, у вас четыре высокие награды за войну, но при всем том вы, простите нашу откровенность, немного наивный человек. Те, кто не соглашаются на такие конкретные предложения, обычно кончают удивительно трагически… Один случайно поскользнется ночью на палубе барки и утонет в море, другого на пустой улице вдруг раздавит случайная машина, которая до этого мирно стояла возле дома несколько часов подряд, третий… В общем разные случаи бывают в жизни. Американцы — люди без особых предрассудков. Немецкая кровь для них стоит дешево. Но близятся дни, когда мы снова возьмем в свои руки борьбу за объединение Европы, когда мы поведем народы против большевизма, когда лавиной двинемся вперед, чтобы выгнать поляков с вашей родной стороны, герр Ландвойгт! Вы хорошо поступили, что не стали сотрудничать с американцами. Придет время, когда мы беспощадно расправимся с теми нашими земляками, которые запродались чужим разведкам. Американцы нам нужны, но… до поры до времени! Мы, то есть Германия, скоро будем иметь двенадцать дивизий. Но это лишь начало. У нас уже сегодня есть многое, что необходимо в современной войне… Ну, выпьем, господа! За германский новый порядок в Европе! Прозит!..

Трое мужчин чокнулись.

На Берлин спускался густой туман. За окном можно было увидеть его белесую пелену, застилавшую крыши и улицы. Но в квартире на Герихтштрассе тепло и уютно. Коньяк горячил собеседников, и многие трудные дела становились вдруг легкими, завтра представлялось более светлым и безоблачным. Ландвойгт открыл серебряную шкатулку, угостил Кайзера и Торглера хорошими сигаретами. Оба взяли. Жестом гостеприимного и предупредительного хозяина Ландвойгт зажег спичку и поднес огонек обоим гостям. Потом хотел прикурить от этой же спички сам, но Кайзер бесцеремонно потушил ее и сказал:

— Никогда не делайте этого, герр Ландвойгт! Вы меня извините за то, что я потушил спичку, но человек, который столько повоевал, как я, может стать суеверным. Вы еще молоды, чтобы знать это, но я вам скажу: не следует прикуривать от той же спички третьему!

— Я слышал об этом. Но в чем тут смысл?

— Это повелось еще с первой мировой войны, когда наши солдаты вдоволь насиделись в окопах во Фландрии. Это был зитцкриг, а не блицкриг[3]… И вот, молодой человек, что произошло: напротив нас, в английских окопах, «томми» поставили своих отборных стрелков, по-нынешнему снайперов. Ночь. Смотрит зорко такой «томми» и видит, как у нас в окопе зажигается спичка. Тогда стрелок следит, в какую сторону солдат протянет спичку. Теперь прикуривает второй. Еще две секунды, и прикуривает третий, которого снайпер уже взял на мушку и посылает ему пулю прямо в лоб… Гейнц, молодой человек, хорошенько запомните это: в жизни за огнем нужно тянуться первому!..

— Не очень вас понимаю…

— Может быть, вы и не все сразу поймете, когда будете говорить с нами, герр Ландвойгт. Не волнуйтесь! Это не такие простые дела. Но сейчас я все объясню вам более подробно. Вы приносили присягу на верность великому рейху?

— Разумеется.

— Были вы освобождены от этой присяги?

— Пожалуй, нет…

— Наверное, нет! Несомненно! Никто не может освободить человека от этой присяги. Вы продолжаете оставаться и впредь солдатом наших вооруженных сил, и с сего дня вы, функмат[4] Гейпц Ландвойгт, становитесь снова призванным на действительную службу. Нет, не бойтесь, на этот раз вам не придется мыть палубу какой-нибудь морской посудины, чистить в камбузе картошку или подставлять голову под пули «органов Сталина». Мы с вами, герр Ландвойгт, достаточно навоевались и побывали на фронтах во время второй мировой войны! Пусть теперь другие, более молодые идут на фронт. Те из нас, которые уже сегодня начнут самоотверженную и почетную службу во имя нашего общего дела, проведут войну в тихом бюро или, может быть, даже в своем теплом домике возле милой женушки…

— Значит, этот клад в саду просто…

— Прошу не перебивать! Разве во флоте вас не научили тому, что нельзя перебивать вышестоящего?.. Ах, да, правда! У вас ведь были неприятности с полевой жандармерией по поводу нарушения субординации… Эх, молодость, молодость! Такой мужественный, а неуважительный. Разумеется, это было девять лет назад, а время летит и учит людей жить на свете… Да, в этом садике, герр Ландвойгт, ничего нет. Самое большее— капуста или шпинат. Возможно, поляки посадили еще и огурцы, но золота там нет. Мы только так предложили вам это. Хотели посмотреть, как вы себя будете вести. Но вы не волнуйтесь! Золото есть и тут, в Берлине. Мы имеем его. Если вы будете рассудительным и смелым, вам дадут и золото. К чему тащить тяжелый чемодан из-под самого Кожла, когда золото можно достать на месте, в Берлине? Впрочем, мой псевдоним «Цезарь», и я действительно по-королевски умею награждать тех, кто заслуживает этого. Притом же вы выполните долг европейца и немца, а приобретете не какой-то дурацкий чемодан, но все хозяйство своей матери, которое по праву принадлежит вам…

— Гильда говорит, что не к чему возвращаться в Силезию… Разве нам тут плохо?

— И вы слушаете болтовню бабы? Вы извините меня, но для истинной немки должно существовать только три «К» — кирхен, киндер, кюхен (церковь, дети, кухня)… Мы, немецкие мужчины, как это было еще в германских племенах, отдаем приказы… Да, это правильно, что вам тут неплохо. Но может быть еще лучше. У вас пока только один магазин, а разве второй не пригодился бы?

— Может быть, вернемся к делу? Какую, собственно, службу вы предлагаете мне?

— Хорошо, будем говорить прямо! Мы из управления по охране конституции. Вы много раз перевозили людей из Полыни в Западный Берлин. Но делали это только ради денег. Теперь вам предоставляется возможность перевозить людей в обратном направлении — из Берлина в Польшу. Для пользы родины… ну и не задаром!

— Но, господа… у меня же теперь нет барки!

— Есть иные способы. Да будет вам известно, герр Ландвойгт, что счастливый слунай свел вас с людьми, которые могут все, решительно все. Мы перебрасываем людей не только в Польшу, не только на расстояние каких-то жалких десятков километров отсюда, но даже на Урал и через него в Китай! Чем же по сравнению с этим является легкая переброска людей через наш Одер? Вы вчера сказали, мы хорошо помним это, что не желаете гнить в польской тюрьме. Мы не имеем к вам претензий за эти слова. Никто не хочет сидеть в тюрьме. Но если у вас, как говорится, поскользнется нога, то знайте — у нас есть различные способы вытащить людей из любой тюрьмы. Впрочем, вы сами, надеюсь, не будете зря гулять по Польше. Для этого есть другие. Вы как раз и будете их перевозить. Перевезете, и в вашем послужном списке прибавится еще одна похвальная запись, а в кармане захрустят новенькие пятьсот западных марок. Сколько часов вам приходится стоять за прилавком, чтобы заработать пятьсот марок? Сколько лома вам приходится добывать со дна Шпрее, чтобы получить прибыль в пятьсот марок? И это только для начала, потом будем платить больше. А, собственно говоря, за что? Только за переезд через Одер… Нет, действительно, вы как бы найдете эти деньги на улице!

Глава третья «Люди-крысы» о «людях-жабах»…

Часом позже Кайзер и Торглер снова ехали на своей машине в сторону американского сектора. Оба явно были в хорошем- расположении духа.

— Ну, этот наш Гейнц не слишком-то умен, но надо брать товар, какой есть. Будет служить, пока с него шкуру не сдерут!

— Фу, отвратительный цинизм! Когда ты обрабатывал его, используя его молодость и неопытность, я вспомнил свое собственное школьное время, уроки латыни и мифологии…

— А в связи с этим Марса — бога войны?

— Мет! Когда я смотрел на этого Гейнца, он напомнил мне Харона. Знаешь?

— Не очень. В Потсдамском кадетском корпусе я был силен только в военных предметах. Впрочем, на другие там вообще мало обращали внимания… А что?

— Этот древний Харон перевозил на ладье души умерших через мифическую реку Стикс. За перевоз нужно было платить. Поэтому-то древние и клали умершим монету в зубы. Если забывали про такую церемонию, то, говорят, умерший скитался по берегам Стикса. Теперь мы тоже будем давать нашему перевозчику монету, но уже из рук в руки. Пусть возит эти душонки в Польшу и возвращается целый. Лишь бы он смог облегчить переезд следующим…

Так Гейнц Ландвойгт поступил на службу к генералу Гелену. В Баварию пошел рапорт, уведомляющий центр о завершении вербовки агента «ОДТ-745». Боннская разведка выиграла еще одну стычку на бесшумном фронте: поймала в силки агента для работы против народной Польши.

Ландвойгт в свою очередь познакомил новых хозяев с жителем ГДР Купшем, владельцем таксомоторного парка. Кроме того, он представил Торглеру некоего Эдгара Зоммерфельда, владельца лесопилки в Кенитце на Одере, где немедленно же был организован пункт переправы в Польшу. Благодаря помощи всей тройки Ландвойгт организовал новые пути для переброски агентов.

По территории ГДР Гейнц Ландвойгт разъезжал свободно, обеспеченный через организацию Гелена фальшивыми документами на имя Гейнца Штернберга. С Кайзером и Торглером он встречался довольно часто, и не только в западноберлинских кабачках. Они тогда не скупились на самые изысканные блюда и тонкие вина. На территории Западного Берлина в страшной нужде живет 300 тысяч безработных. Каждую неделю они являются за жалким пособием то в Главное управление труда на Зоннен-аллее, 280, то в районные отделы, например, в Нейкельне. На фоне этой тяжелой нищенской жизни особенно отвратительно выглядит транжирство профессиональных торговцев смертью — сотрудников многочисленных разведывательных бюро и их агентов.

В сентябре 1953 года Кайзер и Торглер вызвали Ландвойгта на встречу с одним полковником, прибывшим из мюнхенского центра. Полковник сначала проэкзаменовал взволнованного важностью минуты Ландвойгта по радиоделу, затем перешел к другим вопросам.

— Видите ли, — сказал он, — все труднее становится перевозить людей через Одер. Но у нас уже есть иные планы. Вы ведь несколько лет плавали по Одеру, верно?

— Яволь, герр оберет![5]

— Вы хорошо знаете течения на этой реке?

— Так точно!

— Слышали вы когда-нибудь о «людях-жабах»?

— Нет, господин полковник.

— «Люди-жабы» во время последней войны совершили много смелых действий. Итальянцы, например, благодаря «жабам» сумели потопить некоторые британские корабли на их же средиземноморских базах. «Люди-жабы» носят легкие маски с химическими веществами, выделяющими кислород, или просто резервуары с таким количеством кислорода, которое необходимо на время их определенной работы. Пользоваться скафандром им не нужно. Так вот, «люди-жабы» могли бы переходить по дну Одера в Польшу. Нужно только установить, куда их может снести подводное течение.

— Над этим следует поработать… поразмыслить….

— Пока это дело еще не очень срочное: сейчас приближаются долгие и темные осенние ночи. Но к весне этот вопрос станет жгучим. Нам тогда можно будет организовать морские десанты… К польскому берегу подойдет подводная лодка. Спустит резиновую лодку. Два моряка сядут за весла, а третий — наш агент — за руль. Обратно — тем же путем. Подводная лодка не всплывает, но посылает на поверхность сигналы, которые агент видит через специальные очки на расстоянии около полукилометра. Когда ведомая сигналами резиновая шлюпка подходит ближе, подводная лодка всплывает и в несколько минут забирает агента на борт. Это уже дело тренировки… Стоит хорошенько обучить людей, и дело пойдет исправно… Но все это — вопросы будущего… Теперь то, что самое срочное. Вы, функмат Ландвойгт, могли бы получить повышение на нашей службе.

— Покорно благодарю, господин полковник!

— Вы могли бы работать на очистке «мертвых почтовых ящиков» либо в оперативной тройке. Знаете, что это такое? Нет? Ну что ж, ничего удивительного. Во флоте вас этому не учили…В общем — как наши люди организуют «мертвые почтовые ящики»? Они выбирают укромное место, например руины, вынимают там несколько кирпичей и делают нечто вроде ниши, в которую кладут собранные материалы. Каждый из агентов вкладывает свои материалы самостоятельно, не видя и не зная другого. Это очень важно: если поляки и поймают кого-нибудь, то он не сможет выдать других. На дереве, телеграфном столбе или на заборе, неподалеку от этого ящика, вбиваются две канцелярские кнопки. Если — это, замечу, дело договоренности — кнопки вбиты близко одна от другой, значит ящик пуст и там никаких материалов нет. Если же кто-нибудь из агентов вложит туда материал, то он расставляет кнопки шире, и значит ящик полон, его надо опорожнить. Добытые таким образом материалы надо переправить нам как можно скорее. То, что сегодня является сенсацией, завтра — как это часто бывает — уже просто отбросы… Может быть, вы, функмат, захотите очищать один такой ящик? В оперативной тройке основа работы та же самая, только там материал из ящика достает радист, который затем шифром передает эти сведения в наш центр.

— С вашего разрешения, господин полковник, я подумаю. Завтра мне предстоит снова ехать в Польшу. Важная переброска.

— Хорошо. Отдохните до утра. Можете идти!

— Слушаюсь!

Глава четвертая «ОДТ-738»

Кто же тот человек, который должен завтра, с помощью Ландвойгта, ступить на польскую землю?

Как раз сейчас военный самолет США из «Транспорт Комманд» приземляется на берлинском аэродроме Темпельгоф. Юркий «джип» американской полевой жандармерии подкатывает к самым дверцам огромного четырехмоторного самолета. Оттуда выходят американские офицеры, возвращающиеся в берлинский гарнизон из отпуска, проведенного на Рейне или в «веселом» Париже. Высаживается также несколько военных курьеров, которые везут битком набитые и запирающиеся специальными замками портфели. Наконец выходят двое мужчин в штатских костюмах. Оба быстро вскакивают в ожидающий их «джип». Через минуту они уже в холле аэровокзала. К ним подходит третий мужчина. Ба, да это наш старый знакомый, герр Кайзер! Он забирает обоих пассажиров, и… все трое едут в отель на Инсбруккерплац. Портье в роскошной ливрее услужливо сообщает:

— Так точно, номер для господина Альберта Мора и господина Янсена уже забронирован. Прошу заполнить карту приезда.

Господин Альберт Мор и господин Янсен заполняют регистрационные карточки. Господин Альберт Мор совсем молодой человек: заглядывая через его плечо, мы видим, как он пишет, что ему всего двадцать лет. Действительно, за его спиной 22 года жизни, но чем они заполнены? Нет, нет, этого господин Альберт Мор не пишет. Чтобы узнать о нем что-нибудь большее, нам пришлось бы искать документы господина Альберта Махлина и господина Антона Моравца. Эти трое — одно и то же лицо. Но даже и они не дадут нам полных сведений о нашем новом знакомом, который в действительности носит имя Адольфа Махуры. Под всеми четырьмя именами скрывается один и тот же преступник.

Мы видим его сейчас в номере отеля, где он старательно причесывает волосы. Еще минута — и вместе с господином Янсеном Лльберт Мор выходит на улицу Берлина. Останавливается, оглядывается вокруг — сразу видно, что он не первый раз в этом большом городе.

Мор — силезец. Он родился в Страдуне, волость Крапкопице, уезд Ополье. Его мать происходит из старой, хорошо известной в Ополье семьи Вехачков. В последние годы войны Альберт Мор был членом «Гитлер-югенд»[6] — этого инкубатора преступников. Некоторое время по окончании войны АДор работал у местных зажиточных крестьян, а затем — это был уже апрель 1950 года — поступил в Чехословацкое пароходство на Одере, отделение которого находилось в Южле. На буксирах, совершающих рейсы на трассе Кожле — Щецин, он дослужился до звания боцмана. Могло бы показаться, что его дальнейшая трудовая жизнь потечет спокойно и честно — подобно водам Одера. Однако Махура хотел придерживаться в своей жизни другого принципа: больше получить — меньше дать.

Коллеги речники вспоминают его и по сей день, в одном слове заключая полную его характеристику: вор. Он крал любые предметы личного пользования товарищей. Несколько раз дело доходило до открытых скандалов с сослуживцами, но обычно на защиту Махуры становился его компаньон Ежи Котсик. Наконец, когда стало ясно, что экипаж буксира больше не желает терпеть в своем коллективе ни преступника, ни его покровителя, и когда потерпевшие потребовали вмешательства милиции, в ночь на 8 ноября 1952 гола, в районе Слубиц, в Западный Берлин сбежали трое: Махура, Котсик и его жена Тереза.

Глава пятая Бурная жизнь Адольфа Махуры

В Западном Берлине Махура поселился у своей тетки, Марианны фон Гейлих. На Нуссбаум-аллее, в берлинском районе Шарлоттенбург, фрау Марианна имела гостиницу и ресторан. На следующий день по прибытии Махура идет в западноберлинский полицей-президиум, чтобы зарегистрироваться. Когда в рубрике «Откуда прибыл» Махура написал деревню в Ополье, полицейский чиновник немедленно сообщил об этом в американское разведбюро на Мантейфельштрассе, которое тут же вызвало Махуру к себе. Сотрудники Си Аи Си разговаривают с Махурой несколько часов. Как и откуда бежал? По какой дороге ехал через ГДР? Что видел в пути? Какое теперь движение на Одере? Что перевозят на барках?

Когда, наконец, стало ясно, что из него уже вытянули все, что могло иметь какую-либо информационную ценность, сотрудники американской разведки предложили Махуре постоянное сотрудничество.

Нет, нет! К чему наниматься, когда тетка вполне может обеспечить ему жизнь? Адольф Махура решительно отказывается и возвращается в гостиницу на Нуссбаум-аллее. Вообще он не собирается на какую-либо работу. Зато теперь его частенько можно встретить в разных ночных кабачках. Тетка Марианна не очень хвалит такие ночные путешествия: она поняла, что племянник уже снюхался с разным сбродом и что он легко может впутаться в какую-нибудь уголовную аферу, которая — о ужас! — еще чего доброго принесет ей ущерб и запятнает ее уважаемое имя.

В каких-нибудь ста метрах от Потсдамской площади, за Бранденбургскими воротами, но уже в западном секторе, экскурсантам показывают место, где некогда был дом «рейхсмаршала» — отвратного борова Германа Геринга. Напротив этого места стоят два каменных домика, в одном из которых в кое-как отремонтированном первом этаже находится пивной бар. Здесь круглые сутки можно получить пиво, водку и горячие закуски. Это притон, где встречаются разные отбросы общества и чаще всего контрабандисты, готовящиеся к переходу в демократический сектор города. Однажды ночью здесь до беспамятства напился Адольф Махура. Когда он к утру вернулся в гостиницу на Нуссбаум-аллее, разразилась буря.

Скандал с теткой повлиял на быстрое падение Махуры. Он решил найти работу и стать самостоятельным. Решение это похвально, но в Западном Берлине шансы на его осуществление невелики. Махура даже мечтать не мог найти хорошо оплачиваемую работу, а только такая могла бы дать ему возможность продолжать постоянные кутежи. Конечно, легче найти работу в промышленных районах Западной Германии, но как туда попасть? Расставшись с теткой, Махура пошел за пропуском в дом номер 31 на Мантейфель-штрассе. Он так и ушел бы ни с чем, если бы не услужливый и очень влиятельный господин Нент-вих. В нескольких словах он поставил вопрос предельно ясно: либо Махура будет вести нищенский образ жизни в одном из лагерей для «перемещенных лиц и беженцев», получая горький кусок хлеба, либо…

Адольф Махура выбрал вторую возможность. Господин Нентвих так рассудительно говорил, что… А, впрочем, важно то, что есть и происходит сегодня. Кто будет беспокоиться о завтрашнем дне!

Господин Нентвих — добавим от себя — представляет разведку Гелена и получает вознаграждение «с носа». Разумеется, он вербует лишь сырье для дальнейшей обработки. Готовый продукт для шпионской работы производится только в Западной Германии.

Пока что Махуре незачем было возвращаться к тетке. Новый работодатель поместил Махуру в гостиницу и — надо же так доверять людям! — выплатил Адольфу целых восемьдесят марок вперед: на питание за неделю. Несколько дней прошли очень приятно и беззаботно: просто волнующей была та нежность, которой господин Нентвих окружил молодого беглеца из Польши.

Однажды утром Нентвих появился в номере своего подопечного с добротными новыми документами. С того дня Адольф Махура превратился в Артура Махник. Не удивляйтесь тому, что вы заметили: все четыре имени и фамилии начинаются с одних и тех же букв. Это очень упрощает вопрос о метках на белье или одежде. Нентвих отвез Махуру на такси в одну из боковых уличек города. Они подождали, пока машина отойдет, и прошли несколько десятков метров дальше — к роскошному лимузину, за рулем которого сидел высокий американский офицер. То был начальник аэродрома Темпельгоф. Ясно, что пи один часовой из «МП» не будет проверять документов людей, которые едут с самим господином начальником аэродрома.

Снабженный «Эпрлифт-ордер» или приказом о выезде американским военным самолетом, Ма-хура в тот же день прилетел но Фрапкфурт-на-Майне, где его уже поджидал Рудольф Редер.

Глава шестая «ОДТ-738»

Господин Рудольф Редер хорошо знает Польшу, знает польский язык, обычаи и традиции этой страны. Его большое имение, находящееся на территории нынешнего Ольштынского воеводства, теперь принадлежит не ему, а ПГР (госхозу). Господин Редер, у которого за плечами многолетний опыт работы в гитлеровском Абвере, а также чин полковника СС, прилагает все усилия, чтобы вернуть имение.

Итак, господин Редер вместе со своим новым подопечным отправляется из Франкфурта-на-Майне в Баварию. Прекрасно расположен город Диссен, дремлющий над изумрудными волнами Аммерзее. Его жители получают немалый доход с туристов. Последних тут множество. Поэтому никого не удивило появление пришельца из далекого мира Артура Махника, который приехал сюда, чтобы провести отпуск. Он поселился в маленькой, всего на восемь кроватей, гостиничке «Альте Пост». Ежедневно Махник выходил на пляж, не забывал также посещать красивый костел в стиле рококо, где приезжие удивляются алтарю прекрасной работы Франсуа Кювилье. Видел также старинный костелик в Санкт-Албан, а однажды выбрался на четырехчасовую прогулку в укрытый среди садов и оранжерей Шондорф, откуда после осмотра романского костела XII века на пароходе возвратился в Диссен.

Однако разведка Гелена не занимается организацией отдыха. И отнюдь не из филантропических побуждений Махуре были на десять марок в день повышены командировочные. Господа из разведки уже не видят в Махуре человека: для них он только «ОДТ-738», новый агент в их широкой разведывательной сети, той сети, что должна быть растянута над Польшей.

Агент «ОДТ-738» окончил только пять классов. Разведывательного «образования» у него нет никакого. Он никогда не служил в армии и не смог бы даже отличить гаубицу от зенитки. Чтобы восполнить эти поразительные пробелы в (шпионском) воспитании, разведка генерала Гелена просвещает его очень старательно. Два раза в неделю к нему, в маленькую тихую гостиничку, приезжает Рудольф Редер, который учит Махуру применению тайнописи. Воспитание всестороннее! Махура корпит над разными системами, знакомится с различными методами, в особенности с тем способом, каким ему придется писать (на условленный адрес в Западный Берлин) письма из Польши. Полковник СС Рудольф Редер поучает своего питомца: «Возьмешь бумагу, смоченную в воде, положишь ее на стекло, затем…»

Мастер и ученик теперь выходят на долгие прогулки. Девушки из монастырского пансиона в Диссене, идя парами на «шпацир»[7], время от времени встречают двух мужчин, медленно прогуливающихся по берегу озера. Нет, нет, господа из «Генеральной дирекции», ваши деньги тогда не были истрачены зря! Оба «шпацируюших» шпика попросту проводили занятия по топографии. Ориентации на местности Редер уделял много внимания. «Учись пользоваться компасом, без этого ты не в состоянии будешь выбраться с границы. Когда одолеешь компас и постигнешь искусство владения им, то будешь гулять по Польше так же свободно, как по берлинской Курфюрстен-дамм», — говорил старый волк разведки.

Да, да, Махура, компас — это очень важный предмет!

В другие дни в Диссене появлялся упомянутый выше герр Янсен. Его красота сильно претерпела во время последней войны: следы ожогов на лице — память о горящем самолете. Но это, разумеется, не мешало ему излагать Махуре основы трудной науки о том, как распознавать различные типы самолетов и определять характер аэродромов. Махуре преподавалась теория организации шпионской сетки и техника устройства «мертвых почтовых ящиков». «Профессором» по этим «дисциплинам» был господин Бауер, происходивший из Львова, опытный спец разведки. Со слезинкой в глазу вспоминает Бауер польские блюда, в особенности пироги. Это большой специалист: он не только фабрикует фальшивые удостоверения, но и фальшивые биографии, которые Махура должен запомнить накрепко, чтобы суметь отбить любые каверзные вопросы, которые ему могут задать при случайной проверке документов в Польше. Но пока отсюда, с изумрудных вод Аммерзее, Польша кажется какой-то очень далекой страной. Тем не менее конспирация соблюдается здесь так же тщательно, как и в Берлине.

Индивидуальное обучение, разумеется, стоит дорого, но зато дает гарантию, что агенты не будут знать друг друга. Польским органам безопасности известны случаи, когда два агента одной и той же сетки Гелена, обученные в одной местности и в одно время, знакомились впервые (где только не встречаются люди!)… на скамье подсудимых в польском суде.

Махуре было указано, что он ни при каких обстоятельствах не имеет права сообщать западногерманской полиции своего опознавательного номера, запрещается также обнаруживать причины действительного пребывания в Диссене и свое настоящее имя. Если бы дело дошло до серьезных недоразумений, то Махура обязан потребовать (и то лишь в крайнем случае), чтобы его отправили к американским оккупационным властям. Там он может попросить вызвать сотрудника Си Аи Си и только ему сообщить свой номер «ОДТ-738».

Нет, вся эта наука была не зря! Обучение уже заканчивалось, когда в отсутствие Редера в гостиницу «Альте Пост» явились полицейские чиновники. Им почему-то вдруг не понравились документы Махуры, представленные на прописку. Махура отказался отвечать на некоторые, явно каверзные вопросы и решительно потребовал отправить его к американскому коменданту. Там он попросил вызвать по телефону сотрудника Си Аи Си. Комендант позвонил. Американская разведка приказала немедленно доставить Махуру в Мюнхен, где его на два дня (для выяснения личности) посадили в тюрьму. Затем явился Кайзер и похвалил понятливого ученика за должное поведение. Адольф Махура и не догадался, что его арест был лишь примитивным экзаменом, инспирированным разведкой Гелена с целью (довольно наивной) проверить поведение своего неофита.

Перед тюрьмой уже дожидался маленький «фольксваген». На нем Махуру перевезли в красивый город Ландсберг.

Этот полный зелени живописный городок с восьмитысячным населением оказался на страницах истории по двум причинам. Прежде всего в местной тюрьме, переделанной из старого монастырского здания, в 1923 году после неудачного мюнхенского путча отсиживал свой срок тезка Адольфа Махуры — Адольф Гитлер. Как раз тут им была написана пресловутая книга «Майн кампф», этот учебник захватов и массового уничтожения людей. Здесь же после войны американские власти держали в заключении свыше пятисот гитлеровских военных преступников всех калибров, осужденных по приговорам Нюрнбергского международного трибунала. В этом же городе находится отель «Gogg!», который также называют «Witwen-Hotel» («Отель вдов»), так как здесь жили жены тех гитлеровцев, которым не довелось дождаться лучших (для фашизма) дней, поскольку мерзавцев попросту повесили.

Глава седьмая Ландсбергская выучка

В настоящее время в Западной Германии большинство военных преступников выпущено на свободу. Немногочисленные индивиды, еще оставшиеся в заключении, живут по-королевски. В тюремной библиотеке значительно больше книг, чем у всей ландсбергской школьной молодежи. Тюрьму, где Гитлер строчил свое «глубочайшее произведение», американцы превратили в тихую — , обитель для своих гитлеровских подопечных.

Когда в этой обители происходило — как и каждый день — «обращение в истинную веру» последних жильцов, по крутым уличкам старого баварского городка, мимо красивых домиков, мчался «фольксваген». Скоро он остановился перед отелем «Глокке». Тут поселился Махура, которому Кайзер сказал, что в Диссен ему возвращаться нельзя, так как он скомпрометирован арестом. Однако верный Бауер не покинул в нужде ученика; он заботливо подготовил своему подопечному новую биографию и новые документы. По поручению Бауера Махуре пришлось сделать себе два новых фото — у двух разных фотографов и в разных костюмах.

Прежний речник с Одера, прохаживаясь теперь по берегу реки Лех, зубрил: на территории Германской Демократической Республики его зовут Альберт Мор, родился он в 1931 году в Гливицах… После переброски в Польшу он будет выступать как Антон Моравец, родившийся 12 февраля 1927 года во Вроцлаве…

Бауер не давал покоя своему воспитаннику:

— Альберт Мор, что вы делали в тысяча девятьсот сорок шестом году.

— В тысяча девятьсот сорок шестом году… э-э-э… я тогда…

— Быстрее, дурень! Народная полиция не любит таких олухов, которые задумываются над своей собственной биографией… Антон Моравец! Что вы делали в тысяча девятьсот сорок шестом году?

— Вернулся из советского плена и, как многие другие, поступил на работу, чтобы восстанавливать нашу народную Польшу.

— Отлично! Вот так смело и говори, и никакая милиция в Польше не будет тебе страшна…

Польша… Польша… Эта страна со дня на день становилась все более близкой территорией, где «ОДТ-738» скоро предстоит «работать». По ур кам шпионской профессии там было много немецких названий городов и сел, но они исчезали из памяти Махуры и на их месте появлялись настоящие названия польских населенных пунктов, где люди жили и работали спокойно, совершенно не зная, что в далекой Баварии последователи гитлеризма, угнездившись среди сельских пейзажей, готовят совсем не мирные планы третьей мировой войны…

Лето уже шло к концу, пролетали последние солнечные дни августа 1953 года, когда в отеле «Глокке» появился огромный Редер. Он дружелюбно сказал Махуре:

— Ну, парень, скоро нам пора в путь! Пожалуй, теперь ты умеешь все, что должны уметь мы, солдаты фронта борьбы с большевизмом… Все, чему мы тут научили тебя, является последним словом разведывательной техники. Полякам и большевикам даже не снится, что существует нечто подобное! Умеешь писать «мокрым способом»? Ну вот, то-то же! Они этого никогда не прочтут. Умеешь устраивать «мертвые почтовые ящики»? Умеешь! Они их не обнаружат… Да, парень, ты получил хорошую подготовку! Теперь все зависит лишь от тебя, от твоей ловкости и оперативности. Перед тобой открыта вся Польша!

Редер помолчал, проверил, какое впечатление произвели его слова на Махуру, и продолжал:

— Ты пойдешь абсолютно верным путем переброски. Подробности узнаешь в Берлине. Пусть об этом у тебя голова не болит: собственно, ты уже почти в Польше… Теперь дальше. Поедешь в Устку, где сейчас в полном разгаре курортный сезон. Познакомишься там с девушкой. Не мне тебя учить, как это делается, — ты пригожий парень, и тут у тебя не должно быть никаких хлопот… Итак, ты ходишь с этой девушкой на разные там забавы, преподносишь ей подарки, которые мы приготовим тебе в дорогу, мы все предусмотрели, в нашей организации всякая мелочь играет свою роль. Эта девушка должна быть без ума от тебя, света божьего, кроме тебя, не видеть, понимаешь? Лучше всего, если это будет местная, у которой есть домик или квартира, где ты можешь поселиться без регистрации в милиции. Что касается явки в сельский совет, пожалуйста, не возбраняется… С этой девушкой ты должен ходить на длительные прогулки, даже совершать поездки, причем лучше всего выбирай трассу Устка — Леба. Только не зевай, а смотри зорко, что делается вокруг: где имеются пограничные заставы, посты милиции и прочее… Умеешь рисовать планы? Ну вот! Теперь все это тебе очень пригодится. Ты должен неустанно делать съемку тех участков побережья, где удобнее всего высадить десант. Ты еще увидишь наши резиновые понтоны и лодки — маленькие, портативные; когда из них выпустишь воздух, то они умещаются в портфеле… Как практически подготавливается десант? Разумеется, дело это не простое. В баварских горах ему не научишься. Поэтому завтра поедешь скорым поездом в Литцверден под Гамбургом. Не слышал о такой дыре? Неважно — зато мы хорошо знаем ее… А почему? Потому, что там побережье точно такое же, как в Устке. В Литцвердене я покажу тебе, какие места больше всего подходят для высадки разведывательного десанта и как их следует описать. Только смотри! В поезд мы садимся порознь, едем каждый в отдельном купе и в присутствии других пассажиров мы совсем незнакомы…

Глава восьмая Последнее перевоплощение Альберта Махуры

В приморской местности под Гамбургом ученик и его наставник были два дня. Перед глазами Махуры уже стояла курортная Устка. «О, вон в том направлении плывут суда прибрежного пароходства, идущие в Щецин… А в том месте, где в Литцвердене находится кабачок, в Устке стоит пограничная застава…»

В Ландсберг Махура не вернулся. Вместе с Ре-дером он направился прямо во Франкфурт-на-Майне, где их уже ждал Янсен с чемоданом, доставленным из отеля «Глокке», а также Нентвих. Четверо шпионов поехали сразу же на аэродром американских ВВС. Когда Нентвих с Махурой пошли в ларек за сигаретами, Редер отвел Янсена.

— Следи теперь за ним в оба, чтобы он в самый последний момент не выкинул какого-нибудь номера. Помнишь того мерзавца, с которым нам пришлось помучиться несколько месяцев, а потом он перед самой переброской сбежал в Берлине?.. Да, да, у страха глаза велики! Правда, этот молокосос еще не такой умный, он не отдает себе отчета в том, чем все это пахнет, но кто ж его знает? Помни, если он от нас смоется, весь заработок за него вылетит из нашего кармана, а «Генеральная дирекция» таких провалов долго не забывает… Осторожно, в перчаточках, но держи его за морду, пока не сплавим парня на переброску! Ему кажется, такое у меня впечатление, что он только на минутку выскочит в этой Польше и сейчас же вернется к берлинским девчонкам…

Вскоре после этого разговора самолет вылетел на восток — в Берлин. В тот же день в отеле на Инсбруккерплац в Берлине прописался некий Альберт Мор, родившийся (помните?) в 1931 году в Гливицах.

И снова мы с вами в Берлине. Теперь мы уже знаем некоторых «спецов» из разведки Гелена, подготавливающих очередной этап «Aktion Pfiffikus» (Акция «Ловкач»). Знаем также Гейнца Ландвойгта, который специализируется на перебросках геленовских агентов через территорию ГДР и через Одер в Польшу. Хорошо известен нам и этот пассажир с четырьмя фамилиями, который вот-вот должен отправиться в путь. Самое время испытать их!

Такого же мнения, видимо, были и господа, остающиеся на службе у генерала Гелена. В отель, где поселился Махура и карауливший его Янсен, прибыл Гейнц Ландвойгт и еще какой-то мужчина, которому последняя война оставила памятку в виде бездействующей руки и деформированной ладони. Присмотримся к нему поближе. Ба, да это наш знакомый, герр Торглер! Оказывается, герр Торглер выполняет очень ответственную обязанность: заместителя Кайзера по организации переброски в Польшу по сухопутью.

Принятые повсеместно формы товарищества в разведке Гелена не применяются. Поэтому Махуре представляют Торглера как Бвйнца, а настоящего Гейнца (Ландвойгта)… как Ганса.

Все трое — Торглер, Ландвойгт и Махура — отправляются на один из берлинских прудов, чтобы там испробовать плавучесть резиновой лодки, которую привез с собой Ландвойгт. Было много смеха, когда из неустойчивой резиновой лодки вывалились в воду шпион и его перевозчик. Торглер предусмотрительно остался на берегу. Вернувшись в отель, оба шпика быстро переоделись. Потом втроем поехали в ресторанчик, где обильно запили обед коньяком. Разумеется, по счету платил Торглер. Однако (порядок прежде всего!) он потребовал от Махуры расписку.

На пятый день пребывания Махуры в Берлине бдительный Янсен отвез его на частную квартиру Кайзера, который в последний раз благословил своего воспитанника в путь-дорогу.

— Смотри, Адольф! До этой деревни тебя довезет Ганс. Переброска будет произведена в районе Кёнитца. Вот это тебе пистолет, а это компас…

— Я предпочел бы не брать с собой в Польшу оружия… Задержат с этим, проверят — конец, Возьму только нож, это менее опасно… Не найдут при мне ничего, увидят хорошие документы— иду дальше…

— Разумеется, как хочешь. Теперь ты уж сам решай свою судьбу и дела. Я могу тебе только посоветовать, но не настаиваю… Итак, дальше. После перехода границы пойдешь в Болешковице и там сядешь в поезд. Доедешь до Старгарда Щецинского. Линия железной дороги идет параллельно Одеру. Мне не к чему тебе говорить, как мы будем интересоваться твоей миссией, дорогой друг. Будем ждать от тебя сообщений и всегда придем тебе на помощь. В общем с нетерпением ждем писем из Устки и Лебы… Ну, отправляйся в путь, а когда вернешься в Берлин, то подробно расскажешь нам, как там все было. Шифром будешь сообщать только те данные, которые могут быстро устареть… Ну, ни пуха ни пера!

В тот же день Махура получил в отеле пачку дамских нейлоновых косынок и чулок, а затем шесть тысяч двести злотых. На переезд через демократический сектор Кайзер вручил Махуре сто двадцать марок ГДР. Он также подарил ему ручные часы марки «Докса». Снаряжение шпиона пополнилось еще компасом, карманным фонариком и разными мелочами для личного пользования. В получении их Махура дал расписку. Прощаясь с агентом «ОДТ-738», Кайзер вручил ему перочинный ножик.

— Возьми это, Адольф! Когда переправишься через Одер, перед уходом отдай Гансу.

— Так я же могу отдать этот ножик в Берлине!

— Всегда слушайся меня, парень. Я знаю, что говорю. Мы щедро платим Гансу за твою переброску, поэтому должны иметь гарантию, что ты благополучно и в полной сохранности перебрался в Польшу. Поэтому только на той стороне Одера ты вручишь ножик Гансу и скажешь, что случайно захватил его с собой. Если он отдаст мне этот ножик, я буду спокоен за тебя… А вот тут еще галстук в полоску. Красивый, правда? И какие спокойные тона. Поляки не любят разухабистых рисунков и красок, которыми так хвалятся наши друзья из-за океана. Даю тебе этот галстук вовсе не для того, чтобы ты задавал шик в Устке. Посмотри внимательнее на его подкладку! Эта цифра — не отметка прачечной и йг фабричное клеймо, это номер пограничного столба, возле которого Ганс будет ждать тебя на обратном пути. Когда ты напишешь, что собрал уже достаточно материалов и что можно тебя переправить обратно в Берлин, Ганс приедет за тобой… Мы все предусмотрели, парень! Ты работаешь в самой лучшей разведке мира и должен помнить, что агента немецкой разведки, еше до войны, никогда в Польше не ловили и не убивали…

11 сентября 1953 года Махура со своим «ангелом-хранителем» Янсеном садится в такси. Они подъезжают к станции электрической железной дороги в Западном Берлине. На перроне их уже ждут Торглер и Ландвойгт. Дружная четверка идет обедать. В ресторане играет превосходный скрипач. Он ходит по залу и, продолжая играть, останавливается около отдельных столиков.

— Тайна его успеха, — заискивающе говорит кельнер, подобострастно согнувшись перед четырьмя посетителями, сделавшими большой заказ, — основана на том, что когда он играет на своей скрипке, то каждая женщина в зале думает, что он играет только для нее!

— Сыграй-ка нам что-нибудь хорошее… — говорит Торглер подошедшему скрипачу, своей страшной рукой засовывая в его карман денежную купюру в несколько марок.

— Что-нибудь бравурное или сентиментальное? О любви или о шалости? Моя скрипка может многое, очень многое сказать…

— Сыграй нам что-нибудь о далекой дороге и дружбе или что-нибудь такое, что брало бы за сердце…

— О дороге? Могу «Знаешь ли край, где зреют лимоны»?

— Ну, это годится только для меланхолических идиоток! Впрочем, наш путь идет совсем в другую сторону. Может быть, ты знаешь одну из тех старых маршевых песенок? Вот, например, эту: т-ра-ра-рам, та-ра-ра…

— Но… простите… это же… Ведь такое не играют! Это же «Хорст Вессель»!..[8] Может быть, попозже? Сейчас просто рановато.

Правда, я иногда играю это разным господам, но когда уже далеко за полночь…

— За полночь! За полночь мы уже… А, да ладно! Играй, что тебе нравится, через несколько недель мы наверняка придем сюда все вместе, когда будет за полночь!

Настает время прощаться. Ландвойгт и Махура садятся в вагон электрической железной дороги и переезжают в демократический сектор Берлина. Выйдя со станции, заглядывают в большой магазин Handelsorganisation[9], Махура покупает термос, большую бутылку рома, кусок ветчины и банку консервов. Дальнейший путь — на восток, тоже электричкой до самой последней ее станции от Берлина в Эркнер. Но проезд через территорию Германской Демократической Республики отнюдь не прогулка. В Эркнере оба пассажира подвергаются строгой проверке документов, которую производит народная полиция. Но в потоке нахлынувших пассажиров фальшивее документы не были замечены контролерами. Шпионы покидают станцию и метров сто идут по улице. Ландвойгт останавливается у витрины магазина и зорко осматривается: не следят ли за ними? Убедившись, что все спокойно, он дает условный знак. К ним подъезжает стоявший неподалеку «оппель», за рулем которого сидит Купш. Теперь все трое едут в Кёнитц. По дороге Ландвойгт спрашивает Купша о «багаже», то есть о документах агента «ОДТ-738», которые должны обеспечить ему легальное проживание в Польше. Купш отвечает, что «багаж» выслан в Кепитц с другим курьером.

В небольшом лесочке возле Кёнитца машина останавливается. Граница рядом, и Купш боится ехать дальше. Ландвойгт и Махура высаживаются. Проводник оставляет агента под стогом сена, чтобы он не знал, где в Кёнитце пункт явки людей Гелена, а сам идет к владельцу лесопилки Эдгару Зоммерфельду и получает от него фальшивые документы и польские деньги, предназначенные для Махуры. Затем Ландвойгт возвращается к своему пассажиру.

Оба они садятся в маленькую лодку и под покровом темной, дождливой ночи переправляются на польский берег. Когда дно лодки скребнуло по прибрежному песку, Махура посмотрел на светящийся циферблат «Докса», полученного от Кайзера. Было ровно 22.00.

«Ганс» отдал пассажиру документы и польские деньги. С этой минуты ЛАахура уже назывался Антоний Моравец. И это было последнее перевоплощение /Адольфа Махуры. При прощании с Ландвойгтом Махура вручил ему перочинный ножик и небрежно сказал:

— А, чуть не забыл! Случайно забрал этот ножик у Кайзера. Отдай ему там, в Берлине…

Плеск воды под энергичными взмахами весел.

«Так… Меня он оставил, а сам возвращается… Через несколько часов Ганс уже будет в Берлине. А я?..»

Теперь Адольф Махура один… Один в той стране, из которой бежал почти год назад. Возврата теперь нет. За ним — глубокая и широкая река, впереди — Польша.

«ОДТ-738» направляется на восток. Впотьмах идет медленно по ровной мягкой земле — это, наверное, луг. Неожиданно чувствует под ногами вспаханное поле, и волосы на голове у него встают дыбом… Контрольная полоса! Лепта земли, что тянется вдоль Одера; на ней останутся следы непрошенного зарубежного гостя… Контрольная полоса! А ведь полковник Редер и сам Кайзер — они, которые все знают! — уверяли Махуру, что в этом месте никакой полосы нет… Контрольная полоса! Ведь сюда в любую минуту могут явиться польские пограничники со служебными собаками!.. Нет, нет! Здесь переходить нельзя!..

Агент возвращается к Одеру. Ложится в заросли и дает себе часовой отдых. Основательно потянув из фляги ром, засыпает. Через час вскакивает и переходит полосу задом наперед — это собьет поляков с толку. Они просто подумают, что кто-то удрал из Польши… Теперь Махура идет лесом. Тут еще темнее, чем на открытом месте. Колючие ветки кустов хватают за одежду, как злые псы, то и дело натыкаешься на стволы деревьев. Проходят минуты, уже почти час он в пути, а Болешковиц все не видно. Махура останавливается, накрывает полой фонарик, зажигает его и еще раз по компасу проверяет взятое направление.

Нет, не может быть и речи об ошибке! Он идет правильно. Еще несколько минут — и будет станция. Стакан горячего чая в буфете наверняка освежит его. Дурацкую затею придумали поляки с этим запрещением продавать на станциях водку — рюмка чего-нибудь покрепче очень бы пригодилась после такой дороги…

Махура продолжает путь. «Докса» показывает, что наступило 12 сентября. Прошла полночь, а Болешковиц так и не видно! Но что еще хуже — Махура готов дать голову на отсечение, что он уже был на этой полянке!.. А может быть, это только мерещится? Но ведь он совсем трезвый… Путешествие через лес сразу отрезвило его — остатки алкоголя улетучились. Сейчас все поразительно ясно, мысли вихрем носятся в голове в поисках истины. И вдруг, как вспышка молнии, как страшный, оглушающий удар, догадка.

Агент «ОДТ-738» приседает на землю и еще раз вынимает компас. Сильно встряхивает его и поворачивает на 180 градусов… Магнитная стрелка отклоняется лишь чуть-чуть!.. Гениальный инструмент, который некогда вел Марко Поло и Христофора Колумба, неожиданно подвел в тот момент, когда должен был указать шпиону путь в Польшу! Теперь Махуре все ясно, и ужас охватывает его. Стрелка застряла, и вот он уже в течение нескольких часов кружится на одном месте. Борьба со временем проиграна! Необходимо пустить в дело другие козыри. В конце концов пока никакой особенной трагедии нет. А если еще немного вздремнуть после такого бега по этой чертовой петле, то потом идти будет легче.

Адольф Махура ложится в кусты и тут же засыпает крепким сном уставшего человека. Будит его утренний холодок. Совсем светло. Махура заводит часы, которые только вчера еще лежали на ночном столике в берлинском отеле. Время — 4 часа утра. Уже шесть часов Махура в своем первом шпионском походе. Он тщательно причесывает волосы, отряхивает с пальто сор и чуть тронутые дыханием осени листья. Затем спокойным шагом идет вперед…

Часть вторая ПОЛЬША

Глава девятая «Прохожий, скажи Польше…»

«Прохожий, скажи Спарте, что мы лежим тут, верные ее законам».

(Надпись на могиле воинов, которые в 480 г. до н. э. стояли насмерть в Фермопильском ущелье, отражая нападение персов).

Мы тут не первый день…

Недалеко отсюда, в районе Цедыни, много веков назад германцы пытались впервые переправиться через Одер и достичь польского берега. Их замыслы разгадал, как об этом свидетельствует германский летописец Тетмар, польский князь Мешко 1-й, который наголову разбил германские отряды. Прошли века, и территория эта, где находятся Болешковице и где произошли события, о которых рассказывается в нашей книге, перешла во владение трех поморских юнкеров: фон Эдлинга, фон Мантейфеля и фон Ведтке. В реестре семей и юнкерского имущества за 1798 год название Болешковице отсутствует, хотя история упоминает о нем уже в 1252 году: к концу средневековья здесь проходил торговый путь с юга на север. В начале XV века этот город был больше Костшина (по-немецки Кюстрин).

Многое бы можно сказать о чужеземных «хозяевах» этой польской земли, но это не входит в тему нашей книги. Наиболее интересными были дни возвращения Польши на эту территорию. 18 апреля 1945 года через Ситно и Мешковяце, через Морынь и Болешковице, опережая танки, батареи и длинные колонны автомашин, шла разведка пехоты 1-й армии Войска Польского. Эта масса людей и стали задержалась на берегу Одера, который на противоположной стороне ощетинился фортами и дотами, открывшими бешеный огонь по подходившим польским, соединениям.

Через два дня тронулся вперед фронт на участке между Костшинем и Цедынью. Здесь происходила переправа войск, идущих на Берлин. Именно сюда шли польские солдаты, чтобы плечом к плечу с советскими воинами добить фашистского зверя в его берлоге. Журналист же (через девять лет после тех дней), идя по следу геленовских шпионов, вступает на кладбище в Лысогорках. Здесь лежат четыре тысячи польских солдат-героев, которые полегли тут, верные законам своей Отчизны. В Лысогорках еще много людей, которые совместно с армией девять лет назад создавали тут нашу новую историю. Ян Мруз может вам подробно рассказать о той переправе на запад. Он вспомнит, как польские разведчики ворвались в деревню с гранатами в руках и как на ближайшем холме от разрыва тяжелого снаряда погиб штаб саперов-варшавян.

Прохожий, путник! Приезжай на Одер и прочти на деревянном щите памятные слова: «Здесь, в этом месте, 2-й пехотный полк 1-й пехотной дивизии имени Т. Костюшко форсировал Одер — западную границу Речи Посполитой, освобожденную общими усилиями непобедимой Советской Армии и Войска Польского».

В самих Болешковицах еще и по сей день жива светлая память о неизвестном советском лейтенанте. Укрывшись в нагромождении искореженных ферм взорванного фашистами моста, он координировал огонь размещенных за Морынем советских «катюш», которые били по гитлеровским дотам и окопам. Под зашитой советских минометов поляки смогли форсировать Одер, но лейтенант-герой не увидел результатов своего беспримерного мужества — он пал, когда переправа войск уже подходила к концу.

В Болешковицком производственном земледельческом кооперативе, организованном весной 1950 года, много солдат, участвовавших в боях за возвращение этих исконных земель Польше. Они живут сегодня теми же заботами, что и весь польский народ. Тут тоже идет борьба, но уже борьба за новое, социалистическое село. Воздушные шары реваншистов не раз сбрасывали тут листовки, предвещавшие возвращение юнкеров на Поморье. И, что греха таить, нашлись мало-Душные, которые поверили угрозам. Старик Бугайский, например, сказал: «Вот, даже листовки говорят, что американцы прогонят колхозников с Одера». Поэтому не удивительно, что Бугайский — один-единственный из всей округи — взял своего коня из кооперативного хозяйства. Единственный отсталый. Все остальные вступили в кооператив, и живется им хорошо. Счетовод кооператива Слодчик и бригадир Терлецкий участвовали в боях за освобождение Болешковиц. К этим Демобилизованным фронтовикам присоединились другие, они и взялись за обработку приодринских земель. К примеру, Софья Гжехот, мать пятерых | детей, повела за собой других болешковицких женщин, и в памятные дни жатвы 1953 года они ни на один день не отлучались с поля…

Однако вернемся на бесшумный фронт, где битва идет, не затихая ни на один час, именно за то, чтобы и болешковицкие колхозники, и все остальные польские крестьяне могли спокойно собирать обильный урожай с приодринских полей…

12 сентября 1953 года. На польской земле, укрывшись в кустах, спит шпион — авангард новой агрессии наследников Бисмарка, Гогенцоллерна и Гитлера.

Глава десятая Потерянное находит владельца

Солдаты пограничной охраны Понсик и Пшибыла в эту ночь в наряде. Они идут медленно, ступают тихо, изредка бросая луч света на тропинку и кусты. Внезапно их внимание привлекают отчетливые следы: на контрольной полосе видны отпечатки сапог. Оба гасят фонарики и осторожно исследуют ближайшие кусты. Никого!

Внезапно их внимание привлекают отчетливые следы

Тогда Понсик вынимает из кармана маленькую телефонную трубку и втыкает вилку шнура в штепсель, укрепленный на ближайшем пограничном столбе. Буквально в ту же секунду на заставе раздается сигнал. Ясно, что на участке границы, где сейчас стоят оба солдата, что-то произошло. Догадки не нужны: вслед за сигналом в трубке дежурного уже слышен рапорт Понсика. Дежурный поручник внимательно слушает. Падают слова, которые для пограничников имеют электризующее воздействие; нарушена граница!

Граница нарушена! В течение нескольких секунд уже объявлена боевая тревога…

Граница нарушена! Солдаты выбегают из караульного помещения, поспешно хватая оружие. Одновременно с коек вскакивают их товарищи, которым в эту ночь предстояло спать спокойным сном. Они быстро одеваются и сбегают вниз, перепрыгивая сразу через несколько ступенек…

Граница нарушена! Звонят телефоны, стучит морзянка, передавая тревожную весть вниз и вверх по Одеру — то есть всюду, где имеются пограничные заставы. Условным шифром сообщается всем защитникам границы, что в эту минуту на польскую землю ступил 4враг. Может быть, он несет с собой взрывчатку/чтобы разрушить народное предприятие, может быть, он хочет выведать государственную тайну, а возможно… Кто знает — зачем он пришел!

Граница нарушена! В Болешковицах и ближайших заставах уже подъезжают к воротам машины. Пограничники выпускают из будок поисковых собак, которых круглый год держат на открытом воздухе, чтобы они не изнежились и хорошо несли службу. За собаками в кузов вскакивают их проводники, другие пешком отправляются по заданному маршруту. Овчарки слегка повизгивают. Нервное напряжение людей передается им.

Граница нарушена! В топоте солдатских сапог, в рокоте моторов автомобилей, в приглушенных командах не найдешь ни тени замешательства или суматохи. Каждое движение рассчитано, испытано и проверено десятки и сотни раз на учениях — занятиями заполнена большая часть солдатского дня.

Граница нарушена! Человека, который совершил это, начинают разыскивать по заранее составленному плану. Штаб разработал его до мельчайших деталей, предвидя какой-то день «Д», когда враг именно возле такого-то погранзнака вторгнется на польскую землю. И тогда предусмотрено — как это определено и для сотен и тысяч других таких же участков границы, — какими силами преградить путь врагу в глубь страны. Вот, например, тут достаточно семнадцати человек и одного патруля на велосипедах. Если врагу удастся пройти в северном направлении, то тогда он должен наткнуться на другую цепь. Уже с утра его подкарауливают десятки засад, искусно скрытых в лесной чаще. Ближайшие железнодорожные станции с момента тревоги находятся под особенно строгим надзором. Пограничники проверяют все ночные поезда, а над дорогами кружат патрульные самолеты. Штаб участка следит за ходом всей операции. Бледный рассвет застает офицеров-пограничников бодрствующими: они склонились над картами и отдают приказы при помощи сложной системы связи, которая помогает им в течение нескольких минут донести приказ до самых отдаленных уголков этого участка границы…

…Рядовой КПО[10] Станислав Цыняк дежурил весь прошлый день. В 9 часов вечера он вернулся с патрулирования и отрапортовал, что ничего подозрительного не обнаружено. Потом Цыняк долго мылся и около полуночи лег спать, но только на часок, так как хотел поужинать вместе с ночной сменой. Только после ужина он улегся, чтобы выспаться как следует, но ему не суждено было отдохнуть. В два часа ночи в спальню вбежал дежурный сержант. Тревога! Тревога!.. Уже через несколько минут Цыняк и рядовой Лоза шли лесной дорогой. Вот очи и на месте. Оба укрылись в засаде на краю леса. Перед ними — перекресток двух дорог: одна ведет через лес, а вторая от границы тянется к ближайшей железнодорожной станции. Пограничники Цыняк и Лоза поудобнее устраиваются в кустах и внимательно осматриваются вокруг. Часов около семи утра до них доносится тарахтенье телеги… Пограничники расправляют плечи, немножко одеревеневшие от напряжения и утреннего холодка. Потом проверяют оружие и… ждут.

…В эту ночь Магдалене Вишневской спалось плохо. Об этом она на рассвете рассказала дочке: видела во сне родное село на Замойшине и тот день, когда ее и всю семью выгнали из дома. Отчетливо стоял перед глазами высокий офицер в стальном шлеме, на котором красовались череп и перекрещенные кости. Лающим голосом он по-своему отдал какой-то приказ вытянувшемуся в струнку солдату, и тот прикладом ударил Магдалену, когда она еще раз обернулась, чтобы посмотреть на свое село. Снилась ей также младшая дочка, которая в ту страшную зиму замерзла в неотапливаемом телячьем вагоне… А перед смертью девчушка протянула к матери синие ручонки и смотрела молча в ее полные боли и ужаса глаза…

Однако времени на долгое изложение своих снов у Вишневской не было: сын запряг лошадь. Быстро одевшись, Магдалена уселась на телегу. Надо было торопиться свозить сено, оставленное в малых копенках на самом берегу Одера. Однако не проехала Вишневская и километра, как неожиданно из придорожных кустов вынырнул пограничник:

— Стой! Пограничная охрана! Предъявите документы!

Ну, насчет документов все в порядке — Вишневская их всегда прячет в надежное место! Сперва она расстегивает куртку мужа, путаясь в ее длинных рукавах, потом вытаскивает из-за пазухи кожаный мешочек, развязывает его тесемки и добывает со дна обернутый в тряпку сверточек. Старательно разворачивает газету и из кучи всяких квитанций, справок, счетов и писем достает, наконец, паспорт. Пограничник еле сдерживает улыбку, глядя на все эти манипуляции, внимательно просматривает документ и, возвращая его, козыряет:

— Все в порядке! Благодарю. Можно ехать!.. А далеко это вы собрались, пани Магдалена?

— Да за сеном…

— Ну, счастливо оставаться!

Телега исчезает за поворотом. Над пограничниками, сидящими в засаде, снова тишина. Только с высокой ветки, забавно склонив вбок головку, смотрит Дрозд. Его маленькие глазенки-бисеринки замечают в кустах двух солдат в камуфляжных плащах, настолько искусно раскрашенных, что они совершенно сливаются с зеленовато-ржавым фоном леса — польская осень в разгаре.

Тем временем Магдалена Вишневская едет себе потихоньку, смотрит вперед и думает о том, что же произошло на границе. Ведь проезжает она тут чуть ли не каждый день, но редко когда удается заметить пограничника. А сегодня… даже документы проверили, хотя и так всех в лицо знают… Конь идет еще тише: начинается небольшой подъем. Вишневская осматривается и вдруг видит какого-то мужчину, который еще издали машет ей рукой. Он одет в прорезиненный плащ, ботинки на пористой подошве, в руках кожаный портфель.

— Простите, пани! Как пройти к станции? Машинально Вишневская хочет поднять кнут и показать незнакомцу самую кратчайшую дорогу, но горло сжимает неожиданная спазма, а в сердце закрадывается тревога… Кое-как овладев собой, она показывает кнутом за спину — на дорогу, по которой только что проехала и где притаились пограничники. Пусть он идет туда!

— А вон в той стороне, проше пана! Всего с полчасочка, и аккурат будет пан на станции…

Женщина понукает коня и едет дальше. Несколько минут не оглядывается. Наконец, замирая от страха, поворачивает голову и видит, что незнакомец быстрым шагом удаляется в указанном ею направлении. Скоро он исчезает за бугром.

— А вон в той стороне, проше пана!

…Адольф Махура торопится, чтобы наверстать время, потерянное в бесплодном топтании по лесу. Настроение хорошее: «Еще полчаса, как сказала та бабка, и я буду на станции». Он уже размышляет об Устке и незнакомой девушке, которой должен вскружить голову, чтобы она помогала ему в преступных планах. Он пытается представить себе первые дни, проведенные на пляже, напоминающем Литцверден, потом первую ночь с этой девушкой и ее удивление, граничащее с ужасом, когда она узнает, кем является ее любимый. Для этой девушки он несет в портфеле чулки и косынки из нейлона самой высшей марки. Если нужно будет, то в ее адрес придут из Берлина ценные подарки. Разве наброски схемы побережья не стоят посылок с чулками или часами? Разве план расположения пограничных застав не стоит круглой суммы в долларах и почетного отличия для агента «ОДТ-738»?

— Стой! Пограничная охрана!

Откуда выскочил этот солдат?.. Он появился словно из-под земли, нежданно… О бегстве и речи быть не может. Впрочем, к чему нервничать? Видно, еще не раз придется в этой Польше показывать документы, искусно сфабрикованные лучшими специалистами, как сказал Кайзер… Махура придерживает портфель коленями, без колебания и сопротивления вынимает из кармана свои документы. Пограничник внимательно просматривает их: паспорт, военный билет, удостоверение с места работы… «Что он тут делает так рано?».

— Извините, но куда вы, собственно, идете? — очень вежливо спрашивает незнакомца рядовой Лоза.

— Я иду со станции в…

Незнакомец хорошо говорит по-польски, но показывает рукой на границу. Видимо, уловив легкую тень удивления на лице пограничника, незнакомец поспешно добавляет:

— То есть я сейчас возвращаюсь на станцию, так как при высадке спутал перрон… Вылез с другой стороны. Возвращаюсь на станцию.

Дело с самого начала выглядело как-то неясно, но теперь рядовой Лоза решительно убеждается, что незнакомца надо доставить на заставу: он подозрителен. Документы переправляются в карман. По этому знаку из кустов выходит рядовой Цыняк, который пока лишь наблюдал за всей этой сценой, не спуская пальца со спуска автомата.

— Вот он с вами пойдет на станцию. К чему вам блуждать по лесу? Только очень просим не засовывать руки в карман. И еще одно: в случае попытки к бегству будем стрелять без предупреждения.

Ловкими, быстрыми движениями Цыняк ощупывает одежду задержанного Антония Моравиа — ищет оружие. Потом заглядывает в портфель и возвращает его обратно.

— Все в порядке! Вы уж извините, но такая наша служба… Но зато раз — два, и вы будете на станции самой короткой дорогой. Как раз успеете на утренний поезд. Идемте!..

«А может быть, он все-таки доведет меня до станции?» — все еще пытается успокоить себя встревоженный Махура. «На заставе проверим!»— думает пограничник.

Солдат знает эти места. Сколько раз проходили тут на учения, сколько раз впивался он глазами в ночную тьму, сколько стычек бывало здесь, на этом бесшумном фронте, с коварным и подлым врагом!.. Вот сейчас покажется расщепленная молнией сосна… А дальше — остатки разбитой гитлеровской самоходки, свалившейся в яму. Затем рощица. А там и кладбище…

— Очень извиняюсь, но я не здешний. Это наше кладбище или немецкое?

Поглядывая с улыбкой на Цыняка, незнакомец рукой показывает на открытые ворота кладбища. Но пограничник даже не смотрит в ту сторону — он зорко следит за каждым движением задержанного и видит, как из опущенной руки выскальзывает и беззвучно падает в лесной мох какой-то маленький предмет… Остановиться или идти Дальше? Покончить с этой вежливостью или не показывать незнакомцу, что подозрение против него возрастает? Что он выбросил? Задержаться тут с ним? А вдруг дело дойдет до стычки с возможными сообщниками незнакомца, которые не были замечены им, Цыняком, и сейчас тайком пробираются сзади? Идти дальше? Но как потом найти место, где лежит выброшенный предмет?

Все эти раздумья длятся две — три секунды. Рядовому Цыняку всего двадцать один год. Этот парень из села Уляски около Скерневиц (отец его — дорожный мастер — был замучен в гитлеровском лагере смерти в Освенциме) должен принять самостоятельное решение, и он принимает его… Незаметно осматривается вокруг и на один момент прикрывает глаза, чтобы запомнить место и потом найти его. Ничем не примечательный лесной уголок, деревья такие же, как и тысячи других. От нервного напряжения рядовой Цыняк судорожно глотает застрявший в горле комок. «Запомню ли? Найду ли потом?» — думает он, а затем бросает:

— Будьте любезны не разговаривать! Это запрещено.

Через час оба уже на заставе, и Цыняк больше не беспокоится о задержанном. Но солдат не собирается отдыхать. Седлает коня и мчится к тому месту, где задержанный выбросил какой-то предмет. Найдет ли его? Наконец останавливает взмыленного коня. Кажется, тут… Цыняк соскакивает с седла и ползком исследует место, где еще можно заметить следы подкованных солдатских сапог и где только начинают подниматься примятые прошедшими людьми травинки. Но вот и он! Около куста папоротника лежит круглый предмет. Цыняк осторожно поднимает его, бережно заворачивает в носовой платок и галопом мчится на заставу. На половине пути ему встречается машина: начальник заставы объезжает свой район. Цыняк докладывает о происшествии и показывает найденный предмет.

— Добро, Цыняк! Хватит вам гонять лошадь — садитесь со мной…

Один из солдат выскакивает из машины, чтобы отвести коня на заставу. Его место в автомобиле занимает Цыняк. Машина трогается.

На заставе уже сидит прибывший ночью из Щецина следователь управления погранохраны. Он прерывает допрос задержанного, когда в комнату входит усмехающийся начальник заставы. Офицер обращается к нарушителю:

— Извините, что прерываю приятную беседу, но мне хотелось вернуть вам вашу потерю… Ведь это ваш компас, не правда ли? Да, да, порой и вещи бывают очень привязаны к своему хозяину!

Тем временем следователь поднимает трубку настойчиво звонящего телефона. Несколько минут он внимательно слушает, потом кладет трубку на рычажок и говорит задержанному:

— Мне звонили из Щецина. Гражданин Моравец, вы все меньше нравитесь мне… Сначала документы, теперь этот компас, а сейчас мне сообщили, что проверили место выдачи вашего паспорта… И знаете что? Это самая настоящая липа, господин Моравец! Хотя служащий, подпись которого стоит на вашем паспорте, действительно выдавал такие документы, хотя печать и неплохо подделана, — все-таки это фальшивый документ… Может быть, вы теперь не будете понапрасну отнимать у нас время и назовете свое настоящее имя?

— Но, пане капитан, я же действительно Моравец, Антоний Моравец!.. Это все недоразумение… Я пал жертвой ошибки…

— Однако упрямый вы! Надо иметь мужество: ну, не удалось на этот раз, так признайтесь откровенно в своем поражении! Этим вы облегчите свою вину…

Дверь открывается и на пороге появляется пограничник.

— Гражданин капитан! Машина готова!

Когда Моравиа увозили, на крыльце стоял рядовой Цыняк, пограничник, награжденный позднее серебряным крестом «Заслуженным на поле славы». Он еще не знал, кого задержал. Солдатам-пограничникам вообще запрещено допрашивать задержанных или вступать с ними в разговоры, разумеется, кроме необходимых вопросов, которые могут помочь принять решение о задержании или освобождении заподозренного. Через несколько месяцев, рассказывая журналисту об этом случае, Цыняк, срок службы которого уже близился к концу, откровенно сказал, что о подлинном имени и деятельности задержанного им нарушителя он узнал… из газет! Мы разговаривали на заставе. Уже миновала полночь, и, собственно, не о чем было больше говорить. Тогда Цыняку был задан последний вопрос:

— О чем вы подумали, когда вам стало известно, что задержан агент разведки Гелена?

— Хм-м… Я подумал тогда: «Ах ты… сук-к-к-ин ты сын!»…

Глава одиннадцатая Галстук в полоску

Это выглядело несколько странно: зрительный зал щецинского театра в тот вечер был переполнен, даже поставили дополнительные кресла в проходах, а в восьмом ряду кресло номер 6 почему-то все время пустовало. На местах номер 7 и 8, сидели офицер морского торгового флота с женой, а кресло номер 5 заняла какая-то женщина. Когда в зале потух свет, она машинально посмотрела на пустующее кресло.

Почему тот, у кого был билет на это место, не явился на спектакль?

Это маленькое происшествие, которое затронуло, возможно, только соседку отсутствующего зрителя, имело между тем связь с событиями минувшей ночи. Когда взвился занавес, никто уже не обращал внимания на пустое место. Однако отсутствие одного театрального зрителя было вызвано обстоятельствами, касавшимися многих людей.

Незнакомец, задержанный с помощью крестьянки — члена земледельческого кооператива, имел заранее подготовленное объяснение. Он заявил следователю КПО, который начал допрашивать его еще на заставе, что является работником пароходства и командирован из Вроцлава на буксир «Нептун», стоящий на Одере, неподалеку от Челина. Действительно, у задержанного на руках оказалось командировочное предписание, но тем не менее документы эти вызывали подозрение. Прежде всего следователя удивило, что в документах человека, выдающего себя за поляка, значится имя «Антон» вместо общеупотребительного «Антоний». Кроме того, бумаги носили следы умышленного загрязнения. На этом фоне как-то странно свежо и отчетливо выделялись печати.

Пекле быстрой проверки было установлено, что командировочное предписание, как и все остальные бумаги, — фальшивое. То, что задержанный выбросил компас, убеждало пограничников — одно преступление уже является неоспоримым: нелегальный переход границы. Кстати, и сам задержанный перестал отказываться от этого. Он сознался, что действительно перешел границу, но он только контрабандист, и документы купил в Западном Берлине около зоопарка, где и в самом деле концентрируется торговля фальшивыми документами любой страны.

Пограничники передали это дело органам безопасности. Задержанный, который уже сознался, что его настоящее имя Адольф Махура, был перевезен на машине в Щецин. Тем временем начальник управления вызвал к себе сотрудника контрразведки Владислава Стефаняка и поручил ему распутать дело Махуры.

Стефаняк вернулся в кабинет и приготовился к первому допросу. Пока он еще очень мало знает человека, которого утром задержал пограничник Цыняк: фальшивые документы, прибыл из Берлина, имел при себе компас. Собственно контрабанда в Польше не в моде, она теперь невыгодна контрабандистам: их стали сурово карать за переход границы. Остается лишь одно: шпион. А если так, то какое он получил задание? Кто прислал его? Кто ему платит? С кем должен был встретиться в Польше?

Разработку схемы допроса прерывает дежурный:

— Разрешите доложить? Доставлен задержанный на границе Антоний Моравец, он же Адольф Махура.

Стефаняк дает распоряжение привести задержанного. Хочет уже положить трубку, но тут вспоминает что-то. Соединяется с городом и набирает номер своего домашнего телефона. Отвечает женский голос. Суровое лицо Стефаняка смягчается, губы сами собой складываются в улыбку.

— Марылька! Я помню, что мы сегодня должны пойти в театр… Да! Но я не приду… Не могу… Нет, нет, это никакое не собрание — я бы заранее знал… Что именно? Голубка, но ты же знаешь, что я все равно не скажу… Иди сама и не сердись, постарайся развлечься и не думай обо мне плохо… Да, еще одно — не жди меня ужинать и ложись спать…

Часовой вводит Махуру и удаляется. В кабинете остаются трое — Стефаняк, Махура и офицер Анджей Бальцерский, который должен вести протокол допроса.

— Садитесь, Махура! Что вас привело к нам?

Стефаняк спрашивает так спокойно, словно до этой поры ничего не слышал о задержанном и ничего не знает по его делу. Зорко присматривается к Махуре, когда тот говорит, наблюдает за его жестикуляцией, за способом выражать мысли. Махура неторопливо рассказывает о себе:

— Это, ей-богу, длинная история, я ведь только контрабандист… Ну, вы понимаете, просто хотел заработать пару злотых. Сейчас я даже сожалею, но вы, панове, не будете слишком строги к молодому неопытному человеку… Согрешил!

Вопрос, который, к своему изумлению, слышит Махура, не имеет ничего общего с его «грехом». Польский офицер спрашивает о семейном положении Махуры, об образовании, о его профессиональной привязанности. В голосе следователя нет никакой угрозы, никакого категорического требования. Потом офицер спокойно возвращается к сути дела: кто поручил «контрабандисту» перейти границу? Как его имя? Как он выглядел? Где познакомились?

Проходит несколько часов. В щецинском театре начался антракт между вторым и третьим действиями. В фойе одиноко прогуливается стройная женщина с пепельными волосами и немножко грустным лицом. Муж ее тоже объявляет перерыв после второго акта — первый разыгрался на границе, и это была драма, где главным «героем» явился Махура. Задержанного отправляют в камеру. Однако перед этим его подвергают тщательному обыску, и на столе Стефаняка остаются: часы, вечное перо, галстук, поясок. Оба офицера разбирают часы и исследуют, нет ли каких-либо знаков, действительно ли механизм их предназначен только отмерять время, а не смерть Скрупулезному осмотру подвергается и вечное перо. На пояске распарываются все швы — нет ли тайнописи или шифра? Наконец, очередь доходит до галстука. Стефаняк обращает внимание на подкладку, где стоит номер 618. Что это — номер из прачечной? Хм-м… Во всяком случае это не фабричный знак!

Оба офицера откладывают галстук и принимаются изучать карту границы. Основываясь на показаниях Махуры. оба офицера воссоздают путь «контрабандиста». Бальцерский читает записанные в протоколе названия местностей, а Стефаняк отыскивает их на карте Его карандаш двигается от серого пятна Берлина на Эркнер, наносит линию вдоль шоссе, идущее к востоку, пересекает воды Одера и останавливается на польском берегу.

— Минутку, Анджей! Посмотри-ка еще раз, какие цифры стоят на том галстуке… Что, шестьсот восемнадцать?.. Любопытно! Ведь это же номер пограничного столба на участке, где…

Около полуночи щецинский театр закрывается. Погасли лампы, разошлись зрители, вернулись домой актеры, заперт в кладовых реквизит. Но в кабинете офицера безопасности еще светло: работают. Когда главный «герой» пограничной драмы уже спит в своей камере, Стефаняк и Бальцерский представляют начальнику управления «либретто» первых двух актов драмы и демонстрируют реквизит. Все трое наклоняются над галстуком з полоску и над разложенной рядом картой Совпадение цифр не может быть случайным. Тут кроется тайна.

В час ночи Стефаняк и Бальцерский выходят из кабинета начальника Дальнейший ход действий определен Через четверть часа Стефаняк осторожно открывает дверь своей квартиры и на цыпочках не зажигая света, проходит переднюю. Когда он берется за ручки двери своей комнаты, то чувствует под рукой листок. Зажигает спичку. «Ужин ждет. Может быть, все-таки покушаешь?» Стефаняк находит в кухонном буфете приготовленный ужин. Только теперь он ощущает голод, только теперь усталость и желание спать напоминают, что сентябрьская ночь скоро сменится рассветом.

Глава двенадцатая Полсантиметра до двух метров

На следующий день органы безопасности представили Щецинской прокуратуре доказательства Преступления Адольфа Махуры — нелегальный переход границы и использование фальшивых документов Доказательства эти были признаны достаточными для выдачи ордера на арест и заключение под стражу.

Но допрос Махуры шел своим чередом. Видно было, что он играет на оттяжке времени. Ему в третий раз предложили подробно повторить «реляцию» о событиях, которые явились причиной передачи его в руки органов безопасности. Как известно, преступнику неимоверно трудно со всей точностью повторять надуманный рассказ. Махуре особенно не везет в этом. Сотрудники безопасности видят много существенных расхождений в каждой из его очередных версий «приключения контрабандиста». Всего труднее ему быстро называть имена и соответственно размещать их в нужных местах показаний. Запас популярных немецких имен быстро исчерпывается, а тут вдруг приходится отвечать на неожиданные вопросы: кто, когда, где, как и прочее. Наконец с уст Махуры случайно срывается подлинное имя: тетка фон Гейлих. Потом приходит успокоение: «А чем это может мне повредить?».

Махура защищается последовательно, так, как поучал его герр Кайзер в Берлине. «Не волнуйся, парень! Даже тогда, когда засыпешься. Мы имеем немало способов вытащить тебя из тюрьмы. Помни о том, что ни один наш агент в Польше не погиб. Но ни в коем случае не смей говорить, что тебя послали мы — поляки вмиг застукают тебя! Говори, что тебя послали американцы, англичане или сам Андерс».

На третий день Махура начинает говорить о предложениях офицеров Андерса сотрудничать в их разведке… Потом о прохождении обучения у них…

— Кто вас обучал?

— Господин Редер…

Наконец-то сказано имя, за которое можно зацепиться для настоящего разговора! Махура рассказывает далее, что в одном берлинском кабачке услышал за соседним столиком разговор по-польски. Слово за слово, и он познакомился с неким господином Нентвихом, который и втянул его в сотрудничество. Он интересовался только тем, чтобы Махура, идя с контрабандой в Польшу, присматривался к размещению воинских частей и записывал номера военных машин.

— Глупо, очень глупо, — говорит Махура, — что дал согласие на это… Но вообще-то я не принимал всерьез такого обещания… Просто они помогли мне перейти границу. Я хотел немножко поторговать тут, а им наговорить какого-нибудь вздора и…

Махура внимательно смотрит в лицо офицеру, но не может прочесть в нем ни осуждения, ни одобрения своей новой версии. Невольно на ум приходит мысль, что он ни за что не стал бы играть с этим человеком в покер — никак не узнаешь, есть у него карта или он только блефует?

Шпион и понятия не имеет, что на него готовится генеральное наступление, что собрано все главное из протоколов, записанных на границе и в Щецине. Он все время повторяет одну и ту же песенку с припевом, но отдельные ее строфы становятся все больше и больше непохожими на прежние.

Друг против друга сидят представители двух миров. Один дрожит за свою шкуру, так как по существу он одинок, не знает, за что кладет свою голову, и считает, что с его собственной смертью кончается всё. А его противник, вооруженный глубоким убеждением в правильности идеи, которой он служит, хорошо знает, что за ним стоит народ и что если бы даже ему пришлось погибнуть, то неумолимую битву па бесшумном фронте продолжат его верные товарищи.

После трех дней допросов офицер органов безопасности уже узнает все слабые места показаний нарушителя границы. На четвертый день он идет в атаку. В восемь утра в его кабинет вводят Махуру. В течение нескольких часов разговор перескакивает с одного вопроса на другой. Наконец происходит решительный диалог:

— Ну как? Продумали хорошенько то, что я вам сказал? Пришли уже к выводу, кто вас послал, — американцы, Андерс или, может быть, кто-нибудь другой?

— Повторяю: я оказался тут благодаря ошибке… Конечно, в этом есть немножко и моей легкомысленности, за которую я готов нести наказание, но я не шпион… Просто я поддался шантажу со стороны офицеров генерала Андерса. Тут и речи нет о какой бы то ни было разведке. Меня просто попросили поехать в Польшу и…

Терпеливо слушают оба офицера болтовню Махуры. Допрос начался в восемь часов утра, а в два часа дня все трое съели обед, принесенный в кабинет из офицерской столовой. Затем беседа была продолжена Наконец Стефаняк прерывает поток слов Махуры:

— Слушайте внимательно, Махура! Постарайтесь уразуметь то, что я вам сейчас скажу Вы принимаете нас за простаков? Или надеетесь на то, что ваши бредни могут убедить нас? Сначала вы заявили нам, что купили себе документы около зоопарка в Берлине. Мы попросили вас покачать на карте это место и спросили, по какой линии метро вы ехали туда из вашей гостиницы. Вы назвали станцию и линию, которая совсем гуда не подходит. Потом вы стали говорить, что вас послал Андерс. Но оказалось, что вы вообще не очень-то знаете, кто он, этот Андерс. Сейчас от такой чепухи вы уже отказываетесь, правда? Теперь вы опять рассказываете другое: что вас послали американцы и что они, конечно, вас обменяют. Какой обмен, кто вам об этом наплел? И что нам дадут за вас? Может быть, подержанный «фордик»?.. Даже если бы вы действительно работали на них. то вы думаете, они дали бы за вас хоть полцента? Вы сами не верите в это! Мы спрашивали у вас имена людей, занимавшихся вашим обучением, давшие вам этот халтурный компас. Вы назвали несколько фамилий, которые наверняка выдуманы вами и выдуманы плохо. Но один раз — и, видимо, машинально, невольно, потому что ничего другого в голову вам тогда не пришло, — у вас вырвалось настоящее имя.

— Нет, нет, все имена правильны!.. Я вам говорю только правду, святую правду. Я хочу рассчитаться за этот нелегальный переход границы и вернуться домой…

— Насчет возвращения домой не будем пока говорить… Вы, наверное, знаете, что такое Himmelsfahrtskommando?[11]

— Так в вермахте называли особо опасное задание, которое давалось для выполнения…

— Точно. А вам не говорили, что такую именно «коммандо вознесения на небо» получили и вы? Господин Редер не уведомил вас об этом?

— Господин Редер?!

— Да, Редер. Надеюсь, вы не откажетесь, что знакомы с господином Редером? Ведь это единственное подлинное имя, которое вы назвали вчера. Был указан даже и адрес, но господин Редер никогда там не был и не бывает…

— Господин Редер находится под началом американского полковника Робертса.

— Не морочьте голову! Ведь мы хорошо знаем господина Редера, эту высоченную особь, которая говорит о себе, что ей не хватает только полсантиметра до двух метров… Когда он читает, то держит бумаги на расстоянии вытянутой руки…

Адольф Махура невольно поднимается со стула. Он явно обескуражен. Он долго молча смотрит на сотрудника безопасности. Бальцерский отрывается от протокола. Стефаняк продолжает:

— Теперь, Махура, я хотел спросить вас еще вот о чем — разве господин Редер имеет прачечную? Садитесь и отвечайте спокойно: это у господина Редера такой красивый почерк, которым написано на галстуке место переброски агента через границу?

Глава тринадцатая Камера агента Махуры и вилла полковника Редера

Адольф Махура безвольно и растерянно садится на стул. Перо Бальцерского быстро скользит по страницам протокола, когда агент Гелена говорит:

— Да, я вижу, что нет смысла запираться, вы все уже знаете и без меня…

Агент «ОДТ-738» получает тут же, в кабинете, ужин, после которого — он сам удивлен тому — становится только слушателем. Стефаняк анализирует жизнь Махуры.

— Разве тебе плохо было в пароходстве, парень? А? Ведь у тебя тут мать, братья… Кому же ты служил? Господину Редеру! Ну и что? Господин Редер не любит упускать тех тысяч марок, которые проходят через его руки. Он купил себе виллу под Мюнхеном, а ты? Ты имел десять марок в день во время обучения шпионажу, а теперь у тебя только тюремная камера… Да, да, оказали тебе услугу твои берлинские приятели! Можешь теперь поблагодарить их за то, что они оставили тебя в дураках…

В душе агента Махуры растет ненависть. За собачий грош его послали на верную смерть! Ему давали пфенниги, а сами загребали тысячи марок! Нет, он не может опровергнуть слов офицера безопасности… Он слушает в полном молчании, стараясь подавить клокочущую в нем злобу на тех, которые ввергли его в такую кабалу. Да, Кайзер и Редер сидят сейчас в берлинском ресторане, а он, Махура, оказался за решеткой… Этот мерзавец «Ганс», наверно, уже отдал перочинный ножик, получил положенный «гонорар» и теперь, поди, смеется над своим незадачливым пассажиром!..

«ОДТ-738» решительно прерывает офицера. Теперь уже приходится сменять Бальцерского, так как он один не успевает вести протокол. Агент Махура жаждет мести виновникам своей недоли. Да, он скажет все, все как есть! Он проявит свою добрую волю: это, конечно, будет иметь вес в зале суда!..

— Надо, чтобы здесь был и этот перевозчик «Ганс»!.. Я расскажу вам, как мы с ним договорились…

Глава четырнадцатая Гейнц Ландвойгт едет на войну

«Мальбрук едет на войну.

Не знает, когда вернегся

Может на пасху, а может…»

(французская песенка XVIИ в.)

Я беседовал с людьми, которые своими глазами видели, что произошло, когда герр Кайзер послал «Ганса» (или Гейнца Ландвойгта) с заданием привезти из Польши в Западный Берлин агента «ОДТ-738», несомненно, обремененного ценными шпионскими сведениями.

— Это была чудесная сентябрьская ночь, теплая и спокойная. Время от времени рыба в Одере выскакивала на поверхность и резвилась… В такую ночь только взять девушку под руку и долго молча гулять по берегу реки… — рассказывает сотрудник органов госбезопасности, который принимал участие в операции на берегу Одера, когда было решено с почетом встретить геленовского «экспедитора».

В состав этой группы, кроме указанного офицера, входили: второй сотрудник Щецинского управления безопасности, который должен был изображать Махуру, затем следователь КПО и два пограничника с автоматами. Дело происходило в ночь на 5 октября, прямо напротив Кенитц — местечка, находящегося на территории Германской Демократической Республики. Там был рыбачий порт, что отнюдь не безразлично для предстоящего дела.

Технику переправы через Одер в Берлине разработали детально: «Гансу» (Ландвойгту) следовало под покровом ночи переплыть реку на маленькой рыбачьей лодке, разумеется, Махура не мог разгуливать по берегу в ожидании перевозчика — ему надлежало спуститься к воде в последнюю минуту, когда «Ганс» причалит к указанному месту. Следовательно, необходимо было еще со стороны ГДР просигналить, что переправа началась и что Махура должен быть готов. В рыбачьем порту в Кёнитце стоят прицепленные к мосткам лодки. Чтобы их не зацепил плывущий ночью буксир, на носу самой дальней лодки укреплен зажженный фонарь.

«Ганс» условился с Махурой, как тот заявил на допросе, что подплывет к лодке, на которой укреплен фонарь, и так раскачает ее, чтобы спрятавшийся в кустах на польской стороне Махура заметил этот мигающий на реке огонек. Тогда агент спускается вниз и ждет на каменной плите, находящейся прямо напротив Кёнитц.

Нам уже известно, как Ландвойгт добирался до Кёнитца: ему всегда помогал Купш на своем такси и владелец лесопилки Эдгар Зоммерфельд. И на этот раз «путешествие» Ландвойгта тоже прошло благополучно. Поэтому оставим его на немецком берегу и вернемся к действиям на польской стороне.

Сотрудники органов безопасности и КПО прибыли на место в сумерки. Патрули, обычно контролирующие этот участок 6epeia, были в эту ночь оттянуты, чтобы своим присутствием не вспугнуть поджидаемого перевозчика из разведки Гелена. Поляки разговаривали шепотом и нетерпеливо ждали двадцати двух часов, когда должно было состояться «свидание» агента с посланником Кайзера. К этому времени стих даже шепот, и все заняли заранее предназначенные каждому места. Несколько человек упорно всматривалось в маленький огонек, мерно колыхающийся на спокойной волне Одера.

Стрелки часов показывали уже 22.13, когда огонек вдруг так быстро замигал, что порой просто исчезал из виду. Начинается! Несомненно, Ландвойгт подплыл к крайней лодке и раскачал ее. Итак, все идет по плану! Теперь сотрудник контрразведки, который играл роль Махуры, медленно спускается к воде. На нем пальто агента, который спокойно (или беспокойно) спит в камере. Проходит минута, вторая, третья… Два пограничника уже держат автоматы. Они готовы отсечь вражескую руку, которая поднялась на свободный польский народ… И снова идут минуты, а лодки все еще не видно. Возможно, течение далеко отнесло геленовского посланца? А может быть, в самый последний момент его задержала на том берегу народная полиция ГДР?..

Прошел еще час. Огонек в рыбачьем порту мерно покачивается на легкой одринской волне. Река по-прежнему невозмутимо несет свои воды в Балтику. Почему же не явился «Ганс»? Кто-нибудь, кому неизвестна суть дела, мог бы подумать, глядя на озабоченные лица польских пограничников и сотрудников безопасности, что они ждут самого закадычного друга, который причинил им столько забот, не явившись на встречу. В 3.30 утра засада снимается. Все возвращаются на заставу. Никто не может понять: почему «Ганс» не явился к польскому берегу? Трудно — такова уж борьба на бесшумном фронте! Здесь почти невозможно с абсолютной точностью предвидеть всего. Жизнь по-своему вносит поправки в самые тщательным образом составленные расчеты и предположения.

Только позже, значительно позже, когда Ландвойгт уже причалил к польскому берегу (и к тюремной камере), стало ясно, почему в ту ночь напрасно ждали его на польской земле. Всему виной было… широкое распространение культуры, а точнее — сельское кино!

Это придется объяснить. Так уж случилось, что именно тогда, когда Ландвойгт хотел отплыть, в Кёнитце закончился киносеанс. По вечерней росе звук разносится далеко. А перед кинотеатром — как вы сами знаете — всегда шумно и весело. Люди делятся впечатлениями, смеются. Услышав далекий гул голосов, «Ганс» немедленно вернулся. Как он рассказал позднее, ему показалось, что население преследует его. Вернулся в Берлин. «В конце концов, — думал Ландвойгт, — ничего не случилось. Ведь у меня еще есть договоренный запасной срок — следующая ночь».

Несмотря на эти утешительные мысли, Ландвойгт явился домой на рассвете явно расстроенным. Гильда в одном халате открывает дверь. Она нервно хлопочет в кухне, приготовляя мужу завтрак. Наконец оба садятся в столовой Гейнц ест молча. Гильда с тревогой смотрит на усталое лицо мужа, на его заросший щетинкой подбородок. Голосом, в котором чувствуется боль и беспокойство, она говорит мужу, употребляя нежное, известное только им обоим имя, родившееся в какую-то минуту любви:

— Мюлли, дорогой мой, не мучай меня больше!.. Скажи, когда всё это кончится? Когда ты бросишь эту опасную работу?..

— Не вмешивайся, не твое дело!

— Не говори так со мной, Мюлли!.. Я имею право на тебя, имею право знать, что будет со мной, если ты… Я даже думать не хочу о том, что станется со мной, если ты не вернешься… Подумай только, куда и зачем ты идешь?.. Разве тебе не хватает чего-нибудь? Лучше или хуже, но мы живем спокойно… Мюлли, дорогой, разве мало ты навоевался за эти годы? Ты был тогда один, а теперь у тебя семья…

— Прекрати истерику! Не притворяйся, что не знаешь, для чего я работаю! Разве до последнего пфеннига я не отдал тебе те восемьсот пятьдесят марок, которые получил за услугу, оказанную одному молокососу? Ведь ты помнишь?.. Теперь тот пацан хочет вернуться. Наши общие знакомые просили заняться этим делом. Что я мало ездил в Польшу? Великое дело!.. И снова получу восемьсот пятьдесят марок… Ты хорошо знаешь, что такого случая, как тот магазин, что мы смотрели, не скоро дождешься… Если бы Шульце не ехал к дочке в Испанию и его въездная виза не имела бы такой малый срок, этот сквалыга ни за что не продал бы так дешево свой магазин, да еще в таком удобном пункте. Два магазина, и мы можем жить!..

— Не говори об этих магазинах! О Мюлли!.. Я должна знать, почему ты такой расстроенный! Я имею право требовать, чтобы ты был около меня…

Гейнц Ландвойгт молча встает и идет в ванную. Старательно бреется, принимает горячий душ. Сквозь закрытую дверь до Гейнца доносится приглушенное рыдание жены. Нервное напряжение минувшей тревожной ночи постепенно проходит — его отгоняет тепло родного дома. И тут впервые Гейни Ландвойгт начинает задумываться над тем, что стало бы, если бы он действительно не вернулся оттуда? Он смотрит в окно на улицу, где ему знаком каждый закоулок и почти каждый житель, думает об удобствах уютной квартиры… Надевает чистое белье, вынимает из ящика новый галстук. Слышно, как жена начинает убирать со стола: тихонько звенят стаканы и тарелки. Ландвойгт хочет обдумать вопрос о приобретении второго магазина, но как-то не может заставить себя перейти к этим мыслям. Восемьсот пятьдесят марок и вся история с приобретением второго магазина кажутся ему какими-то далекими и несущественными. Собственно говоря, он уже вдоволь навоевался… и во время войны, и сейчас. Надо будет прямо сказать об этом Кайзеру. Ну, может быть, и не так в лоб, а как-нибудь шуткой, чтобы он не взбесился И не сжигать за собою мостов… «Новобранец тысяча девятьсот двадцать третьего года, мол, достаточно нанюхался пороху, герр Кайзер. Самая пора молодым заменить нас и тоже немножко поработать». Вот так и сказать… В конце концов сам Кайзер когда-то говорил, что в Берлине есть много молодых и смелых парней, которые хотят заработать побольше…

Ландвойгт ждет, когда жена уйдет на кухню, затем выскакивает из комнаты, хватает пальто, шапку и захлопывает за собой входную дверь. Быстро сбегает по ступенькам и выходит на улицу, но из окна уже слышен голос Гильды:

— Гейнц, Гейнц! Подожди меня… Я иду с тобой!

— Не трудись! Через час вернусь!

В окне мелькает ее вспыхнувшее радостью лицо. Ландвойгт останавливает проезжающее мимо такси, называет адрес Кайзера и едет к нему. Тот немедленно принимает его.

— Только явились? А где он?

— Наверное, в Польше…

— Функмат Ландвойгт! Тут не место для шуток! Даже на флоте не существует слово «наверное», когда отдается рапорт.

— Я не мог переправиться через Одер. Народная полиция о чем-то пронюхала…

— Откуда такая уверенность? У меня были все основания направить вас туда. На маевку я никого в Польшу не посылаю, функмат Ландвойгт, и не плачу за это по восемьсот пятьдесят марок! Сдается мне, что легкие заработки деморализовали вас и вы забываете о долге солдата, забываете о присяге, данной вами вашей великогерманской отчизне…

— Герр Кайзер, я… я как раз пришел сказать вам, что я…

— …что вы приносите извинения за трусость и немедленно возвращаетесь в Польшу? Что вы привезете оттуда вашего товарища по оружию, который — запомните это! — рискует там своей жизнью каждую минуту, так? Наверное, голодный и иззябший, он теперь скрывается в зарослях и напрасно высматривает господина Ландвойгта, который утром выпил кофейку и сейчас думает о том, как ему лучше провести такое прекрасное утро…

— Герр Кайзер! Вы не имеете права так говорить! Вы тут сидите себе спокойно в своей конторе, а нас посылаете туда, где нас ждет…

— …хороший заработок и сознание исполненного долга! Философия господина Ландвойгта ведет его в дебри.

— Герр Кайзер, я пришел сюда, чтобы сказать вам, что новобранец 1923 года уже навоевался и…

— Молчать! Может быть, ты еще, оденешь голубую блузу ФДЮ[12] и вместе с другими коммунистами будешь маршировать по Сталин-аллее?! А может быть, запишешься в это их движение сторонников мира?

— Вы хорошо знаете, что я ненавижу коммунизм. Вам известно, что я не был, не состою и не буду в ФДЮ… Но у меня уже все нервы измотаны на этой работе, понимаете? Я не могу больше! Когда я вчера ехал из Эркнера, неожиданно открылись двери и в купе вошел какой-то человек в форме… Он тронул меня за плечо. Я закричал от ужаса… А он… Он посмотрел на меня, как на сумасшедшего… Это был кондуктор, который проверял билеты, и ему показалось, что я задремал… Мне же померещился полицейский. И если бы это действительно было так — мне конец! Нормальный человек так орать не будет…

— Не стройте из себя шального! Впрочем, я сам вижу, что вы измучены… Кто знает, может быть, действительно стоит подумать о вашем отдыхе. Я имею достаточный опыт и знаю, что наша работа быстро изматывает людей… Но вы же не оставите вашего товарища, Гейнц? Он может попасть в руки поляков! Немножко воображения, функмат Ландвойгт! Перенесемся мысленно на одни сутки вперед. И вот завтра, в эту самую пору, вы ложитесь на свою мягкую постельку, чтобы как следует выспаться. А ваш товарищ уже здесь и рассказывает нам массу интересных вещей. К вам у него лишь благодарность До гроба. А вы имеете, кроме поздравлений с хорошо выполненным заданием, восемьсот пятьдесят марок. Подумайте только — восемь сотенных и одна полусотка!.. Потом вы едете на месяц или на два в отпуск, весело проводите время и после возвращения сами будете смеяться над нашим сегодняшним разговором…

— Но мы с женой пришли к выводу, что в конце концов можно и подождать с одним приобретением, которое мы планировали…

— А, опять о доме, функмат Ландвойгт? Женушка запретила муженьку работать? «Мне надоело спать одной», — сказала она. Конечно, раз жена так говорит, то надо плюнуть на все заработки, обязанности, присяги и оставить товарища на верную смерть. Но у него, функмат Ландвойгт, могут быть тоже жена и дети. Они тоже могут ждать его… Конечно, об этом можно и не думать. Просто скажем вдове и сиротам: ваш папа больше не вернется, ибо господин Ландвойгт как раз в этот вечер захотел пойти в кино со своей женой. Если вы хотите узнать подробности, то обратитесь к господину Ландвойгту, и он охотно расскажет вам об этом По вечерам он всегда в своем уютном доме в Веддинге, на Герихтштрассе, двадцать пять. Но вы дети дорогие, помните, когда мы наведем генеральный порядок в своем государстве, то всем этим трусам и предателям будет крышка… Ба, да мы можем и не ждать так долго! Вы, наверно, знаете, что трагические случаи бывают не только во время переправы через Одер, но и во французском секторе, в районе Веддинга…

Часом позже Гейнц Ландвойгт снова у себя дома. Веселая и довольная Гильда нетерпеливо ждет его.

— Мюлли, недобрый ты человек, может быть, ты вечером пригласишь меня в ресторан? Закроем магазин пораньше и пойдем куда-нибудь развлечься, а?.. О, Мюлли, умоляю тебя, не смотри на меня так! Не хочешь же ты сказать мне, что…

— Я еще должен идти сегодня, Гильда…

— Гейнц? Останься со мной, с нами! Зачем нам второй магазин? Мы оба молоды, у нас есть неплохие четыре руки для работы… А может быть, мы не будем так богаты, зато будем вместе и всегда спокойны друг за друга… Гейнц! Не можешь ты просто так уйти отсюда…

— Послушай, Гильда! Сегодня я иду в последний раз… Мне самому уже по горло надоело все это. Почему ты думаешь, что именно сегодня что-то должно случиться? Столько раз ходил, столько раз удачно переправлялся, знаю каждый камешек на Одере… Сегодня иду в последний раз! Клянусь тебе — никогда больше. Конечно, они еще будут меня соблазнять, будут грозить, но я не пойду… Дорогая, завтра в эту пору я…

Через два часа Гейнц Ландвойгт с трудом отвел руки жены, судорожно охватившие его за шею, и отправился в путь.

— В последний раз! — громко сказал он самому себе. — В последний…

Приближалась вторая ночь — запасной срок Для переброски Махуры. На польском берегу люди уже сидят в засаде. Приедет «Ганс» или не приедет? Медленно тянется время до 22.00. Наконец стрелки часов отметили назначенный срок. Руки пограничников снова сжимают спуски автоматов: вдали начинает прыгать призрачный огонек, который в старинных народных сказках заводит заблудившихся путников в топкие болота…

Наконец на светлых волнах Одера появляется какая-то черная точка. Она растет, приближается, и вот уже в ночи вырисовываются расплывчатые очертания небольшой рыбачьей лодки и склонившегося в ней человека. Еще минута, и уже можно различить, что он гребет одной рукой, делая короткие сильные взмахи. В другой руке порой матово поблескивает какой-то предмет. Теперь лодка не дальше чем в пяти метрах от берега. Слышен шепот:

— Мор, Мор! Во бист ду?![13]

Лодка находится в центре небольшого водоворота и не подплывает к берегу, а почти на одном месте колышется на волне. После повторного оклика сотрудник безопасности, изображающий Махуру, сходит к самой воде и показывается перевозчику.

— Я тут! — вполголоса говорит он по-немецки.

— Боюсь подъезжать ближе… Влезай в воду, она теплая… — говорит перевозчик. Видно, что он не собирается подплывать.

Глава пятнадцатая Второй магазин Гейнца Ландвойгта

Положение усложняется. Если офицер пойдет к лодке вброд, то Ландвойгт увидит, что это не Махура, и может выстрелить из пистолета, который он держит в руке, а затем прыгнуть в воду и уплыть обратно. В ночной темноте преследование было бы очень затруднено, тем более, что есть категорический приказ не допускать стрельбы по врагу. Этот человек через несколько часов должен оказаться в управлении безопасности здоровым и невредимым. Необходимо выяснить, какие у него связи, кого он привозил сюда и кто его ждет в ГДР.

Тем временем Ландвойгт выпрямляется в лодке и присматривается к стоящему на берегу

«Махуре». И тут сотрудник безопасности стреляет сзади над головой мнимого агента. Громким эхом разносится его голос:

— Пограничная охрана! Руки вверх!

Последние его слова тонут в оглушающем грохоте двух автоматных очередей Пули роем проносятся над самой головой геленовского перевозчика.

Как же это произошло? Подстраховывавший операцию сержант-пограничник увидел поднимающегося в лодке Ландвойгта и его пистолет Понятно, что вопрос жизни офицера, изображающего Махуру, решают теперь доли секунды. Пистолетный выстрел второго офицера служит пограничникам сигналом открыть огонь.

Оглушенный и пораженный Ландвойгт, увидев снопы огня, возникшие буквально в нескольких метрах от себя, валится навзничь и выпускает из рук пистолет. Кое-как поднявшись, он теперь машинально выполняет приказы, произносимые с берега по-немецки:

— Отбросить весла! Не опускать рук! Взят на мушку, не пытайся бежать, иначе будем стрелять!

Второй пограничник входит в воду и подтягивает лодку к самому берегу.

— Кто вы? — спрашивает Ландвойгта офицер.

— Я рыбак из Кёнитц… — звучит ответ. — Течение снесло лодку сюда… Извините!

Ландвойгта выводят на берег. Пограничники снимают с него пиджак и видят, что под ним прикреплена гестаповская кобура: один ремешок идет через левое плечо, второй прикреплен к брюкам. Под пиджаком такую кобуру никто не заметит, так как она плотно прилегает к телу, а достать пистолет можно очень быстро.

— А, настоящая «рыбацкая» принадлежность! Где пистолет, господин рыбак?

Ландвойгт показывает место, где у него упало оружие. Пограничник быстро достает из воды «Зауер» калибра 7,65 миллиметра. Прибрежные деревья становятся немыми свидетелями удивительной сцены: освещенный яркими лучами электрических фонариков сидит на земле молодой мужчина, тяжело дышит от только что пережитого страха, заслоняется руками от резкого света, глубоко вздыхает и говорит самому себе с горечью: «Эх, Гейнц, Гейнц! Хотел приобрести второй магазин, а…»

Проходит еще минута, агент опускает руки. Разглядывает собравшихся вокруг него людей — в гражданском и в пограничной форме. Все ясно. Силезским говором, тщательно подбирая слова, он громко и отчетливо спрашивает:

— А не пошло бы сделать так, что я теперь для вас… что я вам буду шпионов возить?

Это предложение вызывает веселый смех. Вместо того, чтобы вернуться в Берлин, как наивно мечтал Ландвойгт, он едет теперь на машине прямо в Щецин…

«Кто вам помогал при переезде через территорию ГДР?»

Ландвойгт называет имена. Через несколько часов на мосту через Одер происходит не совсем обычная встреча. Одновременно поднимаются пограничные шлагбаумы — со стороны Польши и со стороны Германии — и навстречу друг другу идут по два человека. С немецкой стороны сержант народной полиции сопровождает сотрудника Министерства внутренних дел ГДР, а с польской стороны — сотрудник органов безопасности ПНР и сержант-пограничник. На середине моста, на «ничьей территории», все четверо встречаются и приветствуют друг друга. Полицейский и пограничник отступают на несколько шагов, чтобы не слушать разговор двух офицеров, одетых в гражданское платье. Между теми происходит в это время обмен сугубо секретной информацией о «перевалочной дороге», которая организована генералом Геленом для перевозки в Польшу своих шпионов через территорию Германской Демократической Республики.

— Кто вы? — спрашивает Ландвойгта офицер

Поляк передает немцу запечатанный государственными гербовыми печатями пакет со списком фамилий тех жителей ГДР, которые так или иначе были связаны с Ландвойгтом и его пособниками. Беседа длится еще несколько минут, после чего немец и поляк дружески пожимают друг другу руки и каждый возвращается в свою страну.

В тот же вечер с таким трудом построенная разведкой Гелена «перевалочная дорога», ведущая из Западного Берлина через ГДР в Польшу и другие страны, перестает существовать. За агентами Гелена и их пособниками накрепко захлопываются двери надежных тюремных камер.

И мы снова на польской земле. Посмотрим, как развертываются события дальше.

В тот же день после допроса в Щецине незадачливый перевозчик Гейнц Ландвойгт препровождается в тюрьму. Он даже не знает, что в своей камере, в том же самом коридоре, спит сейчас тот, за кем он как раз и отправился в Польшу, — Адольф Махура. В другой камере находится уже несколько дней третий агент той же самой разведки — Конрад Врукк. Но, как говорится, «не сразу Краков построен» И не сразу Конрад Врукк оказался в Щецинской тюрьме…

Часть третья ТОТ, ТРЕТИЙ…

Глава шестнадцатая «Золотая подкова»

Для этих нескольких господ берлинский вечер августа 1953 года обещал быть очень приятным. Они встретились в ресторане около ратуши в Штеглитце — в спокойном, солидном заведении.

— Мы должны показать нашему другу «Золотую подкову» на Лютерштрассе, двадцать четыре! — сказал один из собеседников.

— А что это такое? — поинтересовался рослый молодой человек, явно гость всей компании.

— Такой, знаете ли, кабачок, соединенный с манежем: в центре арены танцуют, а вокруг нее можно ездить верхом. Я уже бывал там… Постойте, договоримся иначе: я сейчас с господином Кайзером поеду в «Сплендид» на Ноллендорф-плац, и там мы подождем вас. А вы с господином Нентвихом отправитесь осматривать «Золотую подкову». Сейчас мы себе закажем место в «Сплендиде»… Ага, телефон двадцать четыре — сорок пять — тридцать шесть… Вот так, позвоним, и нас там уже будет ждать сервированный столик… Полагаю, что через час вы вернетесь туда. Не думаю, чтобы вы надолго задержались в «Золотой подкове».

Вскоре господа Кайзер и Янсен уже были в кабаре «Сплендид», где им нужно было побеседовать до того, как в их компании снова появится тот молодой человек, который носит имя Конрад Врукк, но может — в зависимости от обстоятельств — выступить и как Конрад Горн, Генрик Суханович или Отто Вейганд. Обоим же господам, беседуюшим сейчас в «Сплендиде», он известен прежде всего как агент «ОДТ-738-18»…

Кайзер и Янсен заняли места за определенным столиком и продолжили беседу, начатую еще в машине:

— …и вся эта история возместится нам. Сколько мы истратили на этого парня? Гроши! Сам он стоит нам не больше, чем пару тысяч марок, вместе со всей экипировкой и обучением. В общем эта сумма с лихвой окупится тем, что он может натворить полякам!.. Знаешь ты, сколько стоит обучение одного американского летчика-истребителя и наземной обслуги его машины?.. Сто двенадцать тысяч долларов! А сколько стоит один американский истребитель, на котором ему предстоит летать? Это просто астрономическая цифра! «Мустанги», на которых «ами» летали против нас десять лет назад, стоили шестьдесят тысяч долларов штука. А теперь реактивный истребитель «Сейбр», который американцы использовали против северокорейцев, стоит уже… четыреста пятьдесят долларов! Ты также должен знать, что подобные реактивные машины имеют очень короткую жизнь. Если, например, транспортный самолет может выдержать от двадцати до тридцати тысяч летных часов, то реактивный истребитель выдерживает едва восемьдесят — сто двадцать часов боевых полетов на фронте… «Ну, кажется, Янсен опять разболтался! Опять из него вылезает влюбленный в авиацию летчик… — думал Кайзер, молча прислушиваясь к выводам Янсена. — Как только восстановится «Люфтваффе», он, наверно, уйдет от нас…» Тем временем после короткого выступления оркестра свет укрытого где-то вверху прожектора залил небольшой круг паркета. Там стояла рыжеволосая «дива» в облегающем платье с обнаженными плечами. Оркестр совсем притих, только за роялем, с белевшими в полумраке клавишами, тапер аккомпанировал низкому альту певицы:

Come on-a my house, a my house…[14]

Монотонным голосом рыжеволосая пропела еще несколько куплетов. Находящиеся в зале американские офицеры шумно и вызывающе аплодировали «диве». Закончив припев, она исчезла за эстрадой, а на паркете снова появились танцующие пары,

— Что она там пела? — поинтересовался Янсен.

— А, глупые слова! Разве ты когда-нибудь слышал умную джазовую песенку? К тому же еще американскую!.. Она пела о том, что зовет кого-то к себе домой, чтобы дать ему сладости, яблоко, сливы, птичку в клетке, недельную зарплату, обручальное кольцо, песенку и елочку… В конце обещает этому незнакомцу «все, все, все…» Вот эти слова и обрадовали наших приятелей из-за океана. Однако довольно насчет обещания «всего, всего» — лучше продолжим наш разговор о деле. Ты говорил, что наши ребята дешевы, что они выдержат любую калькуляцию…

— Разумеется! В этом году американцы на одну только авиацию ассигнуют в два с лишним раза больше, чем составляет весь бюджет Франции, страны, где сорок три миллиона населения! Не хочу тебе докучать, но могу еше детальнее доказать, что наша «конвейерная продукция» дешева до смешного. Ну вот, хотя бы, подумай, если один такой «ами» свернет себе шею в Корее или во время учений, то его семья до конца жизни будет доить дядюшку Сэма. Надо платить пенсию, надбавки за опасный характер работы и прочее… Такой пилот — это целое состояние! Собственно говоря, он и его семья сидят на шее государственной казны до самой смерти К тому же надо помнить, что наши люди окупаются уже сейчас, а их «сейбры» могут еше вообще не понадобиться, так как через короткое время окажутся старой рухлядью. Как, ты говоришь, она пела? Что-то насчет «птички в клетке», верно? Ну, я не желаю Врукку ничего плохого, но если действительно создастся такая обстановка, что птенчик попадет в клетку, то ведь мы его семье не платим ни гроша. Просто взамен него пошлем кого-нибудь другого, и точка…

— Молчи!.. Он идет сюда с Нентвихом… А, просим, просим! Ну, как там было, в «Золотой подкове»? Ничего необычайного, правда?

Высокий плечистый молодой человек молча, кивает головой. Давайте познакомимся с ним поближе. Ему двадцать шесть лет, родом он из Тчева. Его отец, Альберт Врукк, был до войны почтовым чиновником по профессии, но ярым сторонником гитлеризма по убеждению. Поэтому никто не удивился, когда вся семья Врукк подписала в 1939 году так называемый «немецкий национальный лист» и была отнесена ко 2 группе. Конрад ходил в гитлеровскую школу и закончил восьмой ее класс в 1942 году. В тот же год он вступил в «Гитлерюгенд». Затем получил работу на железнодорожной станции Тчев как служащий. В 1944 году его включили в гитлеровскую организацию «Arbeitsdienst»[15]. В качестве ее сотрудника Конрад Врукк выехал на подготовку в Гданьск, а затем был отправлен в Литву. Там он воспользовался всеми благами спокойной службы в оккупационных войсках. В мундире гитлеровского «сверхчеловека» Врукк гордо прохаживался по улицам советских городов и сел, временно захваченных фашистскими ордами, хлынувшими в Литву. Он нагло сталкивал на мостовую женщин и бил детей, не слишком быстро уступавших ему дорогу. И если бы не стремительное наступление Советской Армии, то Врукк, вероятно, еще долго наслаждался бы своей принадлежностью к «расе господ». Во всяком случае в октябре этого же года Конрад Врукк был откомандирован в пресловутую «Leibstandarte SS Adolf Hitler»[16], или отборное формирование СС. В теории это была лейб-гвардия «фюрера», а на практике — фронтовая часть. Рекрутское обучение здесь Конрад Врукк проходил в подземных укреплениях около Берлина, в лесу. Там у него взяли кровь из уха и под левой под мышкой вытатуировали знак, символизирующий группу крови «Б». Что это означало? Гитлеровские заправилы хотели тем самым обеспечить своим эсэсовцам в случае их ранения самое быстрое переливание крови, которое, как известно, производится только при определении группы крови. Татуировка под мышкой или на десне сообщала не только о группе крови, но и о принадлежности к СС, так как применялась исключительно в таких формированиях. Этим Гитлер довольно затруднил жизнь тем своим поклонникам, которые подобно Врукку пережили своего вожака, но хотели бы по-прежнему проводить в жизнь его разбойничью теорию. Когда в Берлине Врукк готовился к шпионской работе, его покровители долго пытались вывести компрометирующую татуировку. Делалось это разными способами (в том числе и молочной кислотой!), но… тщетно. Гитлер ушел — татуировка осталась…

Присягу на верность Гитлеру и великогерманскому «рейху» Конрад Врукк принес в январе 1945 года. Он получил тогда двухнедельный отпуск, который провел в Тчеве. Январское наступление Советской Армии снова прервало отдых новоиспеченного эсэсовца. Его включили в местную часть вермахта. Сначала он охранял мост на Висле, потом сражался под Гданьском, где в марте 1945 года и был взят в плен советскими войсками. Бегло зная польский язык, Врукк выдал себя за поляка, насильно призванного в гитлеровскую армию. Уловка удалась. В ноябре 1945 года Врукк вернулся в Польшу. Он избегал тут работы, которая требовала заполнения анкет, написания автобиографии или прохождения медицинского осмотра. Поэтому сначала батрачил у кулаков, а позже нанимался периодически в госхозы гданьского воеводства. В 1951 году был присужден за кражу к десяти месяцам тюрьмы. После отбытия наказания работал в ремонтно-строительной группе в Старогарде-Гданьском.

Потом Конрад Врукк женился на гражданке Веронике Чубковской. Его семье этот брак пришелся не по вкусу. «Как это так, — говорил старый Альберт Врукк, — ты, некогда член личной гвардии Гитлера, теперь вдруг женился на польке?!» Поэтому, чтобы «исправить ошибку», Конрад Врукк избивал жену, издевался над нею, и она в конце концов бросила его, получив развод через суд. В декабре 1952 года Конрад Врукк продал все свое домашнее имущество и переехал в Щецин вместе с приятелем, тоже уголовником, Гельхардом. В январе 1953 года оба удрали в Западный Берлин.

Там Врукк остановил на улице первого попавшегося аденауэровского полицейского и заявил ему, что он беглец из Польши. Его доставили в комиссариат. Дежурный позвонил в ближайшее американское разведбюро, но был субботний вечер, и никто не заинтересовался беглецом. Его просто направили в лагерь «Красного Креста» около станции «Зоологический сад», или попросту «Зверинец». Действительно, это настоящий зверинец рычащих на Польшу шакалов и дерущихся за жратву гиен.

Глава семнадцатая Камешки в наш огород

Через несколько дней в лагере Конраду Врукку заявили, что придет машина и отвезет его на квартиру. Действительно, через двадцать минут подкатил легковой автомобиль. Врукка повезли на Мантейфельштрассе, 31, на виллу, где… помещалась американская разведка. Там Врукк пробыл шесть дней, а потом был переброшен в следующий разведцентр. В течение двадцати дней ero допрашивали и расспрашивали, пользуясь и польским, и немецким языками. Особенно подробно допытывались: «Почему бежал из Польши? Какими путями? Какие военные части и где именно видел в последнее время? Какая, по его мнению, численность этих частей? Как и где в его родных местах развивается кооперативное земледельческое хозяйство? Не желает ли он поступить на службу в Си Ай Си?».

— Нет, нет! — Конрад Врукк не собирается возвращаться в Польшу.

В связи с этим американцы передали Врукка британскому разведцентру на Каролинерплац, 8. Может быть, они придут к соглашению с этим парнем? Не следует удивляться — западные агентуры бросаются на предателей Польши, как стервятники на падаль. Достаточно напомнить, что другие агенты Гелена — Кой и Петрушка — были двенадцать раз (!!!) вербованы в разведку…

Однако англичанам Врукк пришелся как-то не по вкусу. Получив его от своих «богатых родственников» из-за океана, они вообще не стали предлагать ему «работу» у них, а только поместили в доме на Куно-Фишерштрассе и в течение трех дней заставляли собственноручно писать ответы на интересующие их вопросы, прежде всего касающиеся деятельности реакционного подполья, сохранившегося в Польше. Все это должно было составить приложение к картине внутренней жизни Польши, разумеется, видимой глазами Конрада Врукка, члена личной гвардии Адольфа Гитлера. Мы поздравляем «Интеллиженс Сервис» с приобретением такого «объективного» информатора, как Врукк!

Затем, после того как из Врукка были выжаты все необходимые сведения о Польше, к делу при-116

ступила уже французская разведка. Но тоскующий по роскошной жизни Конрад Врукк боялся французской разведки: кто-то сказал ему, что отходы своей работы «второе бюро» посылает прямо в Иностранный легион — на фронт во Вьетнаме.

Каждая из этих трех шпионских организаций держала Врукка на пропитании ровно столько, сколько он был ей нужен — то есть, пока еще могло казаться, что он кое-что знает. Но наступил день, когда Конрад Врукк уже не сумел сказать ничего нового. И тут он немедля очутился в лагере для «беженцев» на Роттенбургерштрассе. Обитатели такого типа лагерей ведут безнадежный образ жизни, так как на территории Западного Берлина очень трудно получить работу, а чтобы добраться до Западной Германии, необходимо быть признанным в качестве «политического эмигранта» (читай: заслуженного перед Гитлером или его наследниками).

Врукк оказался без работы. Он силится получить западногерманское подданство на основе своей принадлежности к СС. И вот 4 апреля 1953 года лагерное начальство связывается с неким господином, «имеющим большие возможности в этом деле». Мы уже знаем его — это Нентвих. Он забирает Врукка на частную квартиру в район Фриденау. Там Нентвих открывает перед Врукком чудесные перспективы будущего:

— Одна поездка в Польшу, небольшая работенка, возвращение и… тогда уже спокойный выезд в Западную Германию, в край, где для таких заслуженных эсэсовцев, как герр Врукк, текут реки молока и меда…

Дальнейшее пребывание Врукка в Германии ничем не отличается от шаблонного образа жизни слушателя шпионской школы: она показана на примере Адольфа Махуры. Сначала Врукк прибывает во Франкфурт-на-Майне. Он не платит за билет даже и ста тридцати восьми марок (по льготному ночному тарифу), а пользуется самолетом курьерской службы ВВС Соединенных Штатов. Он получает от Нентвиха так называемый «Travel-Order», или «приказ о выезде», какой обычно выдается американцам для служебных разъездов. Врукк стартует с военного аэродрома Берлин-Темпельгоф и приземляется на другом американском военном аэродроме Рейн-Майн во Франкфурте-на-Майне. Позднее мы встречаем его уже в разных «постоялых дворах», как на жаргоне организации Гелена называются учебные центры для агентов разведки. Основная учеба проходит в Шондорфе на Аммерзее, где вскоре будет ходить на прогулки из Диссена агент той же сетки — Адольф Махура. В Ульме на Дунае новый агент — Врукк — получает свой опознавательный номер «ОДТ-738-18». В Ландсберге Конрад Врукк искренне взволнован, когда ему говорят, что там еще сидит за решеткой его бывший командир по «Leibstandarte»[17] — пресловутый С. Дитрих, прообраз «настоящего европейца» от свастики.

12 августа 1953 года Врукк снова летит по трассе Франкфурт-на-Майне — Берлин, но на этот раз в восточном направлении. Продукт шпионского обучения уже сходит с конвейера. Последняя шлифовка — и он будет готов к «работе». Однако пока что Врукк ходит по берлинским кабачкам и увеселительным заведениям Иногда один, иногда со своими начальниками.

Известно же — надо пользоваться жизнью… При случае можно также и подработать кое-что к своему шпионскому жалованью. Говоря по правде, только чистая случайность привела его на путь таких возможностей.

Это было так. Еще в Баварии Конрад Врукк как-то собрался пойти на танцы. Пригожий, статный, он без труда раздобыл себе партнершу для развлечений на один вечер. Неожиданно, когда они сидели за столиком, к Врукку наклонился кельнер:

— Вон те господа хотят поговорить с уважаемым господином. Всего несколько слов… — кельнер показывает на группу американских военных, сидящих в углу зала.

«Что ж, поговорить всегда можно»… Ломаным немецким языком один из американцев объясняет Врукку, что его фрейлен совсем неплоха…

— Не будете ли вы любезны представить нас как сослуживцев, а потом оставить ее одну за столиком? Вы ведь местный, вы скоро найдете себе другую, а за эту — как бы вам сказать… моральную уступку… хе-хе-хе… будьте любезны принять этот пустячок на память…

Под столом из рук в руки переходит смятый банкнот. Довольные свершенным бизнесом американцы благодушно похлопывают бывшего эсэсовца по широкой Спине. Обе стороны расстаются вполне довольные друг другом. Позднее Конрад повторяет эти сделки несколько раз. Он уже набил руку и теперь не примет какую-нибудь мелочь… В Баварии он никогда не получал больше двадцати марок, а тут, в Берлине, пьяный пехотный сержант вынужден был во время танцев в «Пикадилли Бар» на Курфюрстендамм, 217 вытащить из кармана сорок марок, чтобы вручить их «покровителю» одной молодой блондинки, которая очень понравилась американцу.

В «Сплендиде», где мы оставили Врукка с его начальниками, конечно, и речи быть не может о таких делах. Здесь его окружает исключительно мужская компания. Тут пьют за быстрое и успешное возвращение Врукка, тут выкапываются из кладовой эсэсовской идеологии старые бредни о неполноценности тех людей, среди которых Конрад Врукк будет проводить свою шпионскую работу. Как приятно помечтать, слушая красивую музыку и потягивая вино! Пожалуй, никто чз развеселившихся гостей не представляет себе, о чем думает седоватый высокий мужчина, который говорит сидящему рядом плечистому молодому человеку:

— Много камешков весит ровно столько же, сколько один большой валун… Эти камешки мы и бросаем в их огород.

14 августа Конрад Врукк узнает, что ему предстоит организовать в северо-западной части Польши шпионскую сеть для собирания разведывательной информации о Войске Польском, его численности, вооружении, размещении, а также о работе портов Гданьск и Гдыня. Кайзер вручает Врукку на дорогу сорок одну пару ручных часов, химикалии для тайнописи и четыре тысячи злотых. В Польше Врукк должен выступать под именем Генрика Сухановича, на территории же ГДР свободу передвижения ему обеспечат документы на имя Отто Вейганда. Разумеется, Врукк возвращает Кайзеру паспорт (тоже фальшивый) на имя Конрада Горна, которым он пользуется на территории аденауэровского государства. Теперь остается взять только пистолет калибра 7,65 миллиметра, марки «Астра», номер 13394 вместе с запасом патронов, и… агент «ОДТ-738-18» отправляется в Польшу. В наш огород брошен еще один камешек.

Глава восемнадцатая Флажок путешествует по карте

В одном из польских городов на тихой улице стоит дом, всегда охраняемый солдатами. Там наверху по одному из коридоров можно подойти к комнате с широкими несгораемыми дверями, перед которыми всегда стоит часовой. Достаточно пальцев одной руки, чтобы пересчитать людей, имеющих право войти сюда. Здесь всю стену занимает огромная карта Польши, освещенная люминесцентными бестеневыми лампами. На этой карте отмечены все стычки и битвы, разыгрывающиеся на бесшумном фронте. В один из августовских дней 1953 года на этой карте был воткнут маленький флажок с надписью: «Конрад Врукк». Сначала этот флажок появился на территории Поморья, но в течение ближайших дней и недель наблюдались его передвижения по разным городам и поселкам северной части Польши. Иногда флажок на несколько часов остается на какой нибудь узловой железнодорожной станции, в другой раз он упорно торчит несколько дней на одном и том же месте. Потом беспрерывно приходят сообщения, касающиеся человека, который тут, на карте нашей страны, представлен маленьким картонным флажком с именем и фамилией. Дальше всего на восток этот флажок продвигается до Ольштына, дальше всего на запад — до Щецина.

Нетрудно понять, что с момента появления (в форме флажка) на карте страны, по которой он бродит, Конрад Врукк окружен неусыпным вниманием. И все же, несмотря на эту опеку, страх тебя берет, когда видишь, как враг ездит по оживленным городам и селам твоей страны, как появляется в промышленных центрах и портовых городах.

Каким же образом посланец Гелена оказался в орбите внимания, а затем и действий польских органов безопасности?

Наша контрразведка была уверена, что сбежавший в Западную Германию уголовник Врукк обязательно вернется в Польшу. Ведь почти каждый беглец из Польши рано или поздно будет использован враждебной нам разведкой, угнездившейся в Западном Берлине. Всегда одним и тем же способом происходит выжимание из беглецов каких-либо сведений, которые сами по себе (отдельно) могут быть и малоинтересными, но в определенных сопоставлениях дают врагу возможность проникнуть в жизнь страны. Но, кроме всего этого, некоторая часть беглецов после обучения в шпионских школах непременно перебрасывается обратно в Польшу. Поэтому каждый беглец не только может передать определенные сведения, но является также и потенциальным кандидатом на возвращение домой в качестве вышколенного, технически вооруженного и действующего по указанию организации шпиона.

В отношении Врукка польская контрразведка имела все основания утверждать, что он появится снова. Его эсэсовское прошлое, его безупречное здоровье и его бесспорная пронырливость позволяли допускать, что, верный своим идеалам, он пробудет в Германии не дольше, чем это нужно для овладения шпионской наукой.

Известно, что разведка Гелена категорически запрещает своим агентам вербовать людей на собственный риск. Перед заброской на другую сторону агент представляет своим начальникам описок знакомых, разумеется, с соответствующими характеристиками. Список этот становится предметом изучения и обсуждения геленовских экспертов, в результате чего перед самым выездом агент получает четкое задание: кого именно он должен завербовать из данного списка. Естественно, что польская контрразведка составила ввиду этого свой список знакомых Врукка. Были рассмотрены отдельные лица, могущие заинтересовать разведку Гелена, то есть те, которые могли войти в расчет как возможные агенты берлинского центра. Не раз обсуждалось прошлое этих людей и их моральный облик. Контрразведка бдительно следила за Врукком: не появится ли он у тех людей, которых — именно с точки зрения их морального облика — ему предложат завербовать его берлинские хозяева.

Неизмеримо существенной в этом деле, как и во многих других, была помощь общественности. И вот — в соответствии с предположением — Конрад Врукк появился у одной из своих знакомых, уголовное прошлое которой обеспечивало ей почетное место в упомянутом списке, находящемся в руках «ловцов душ» генерала Гелена и… в польской контрразведке. Последняя получила несколько сигналов от разных граждан, которые обращали внимание властей на появление знакомого им бандита. Их сообщения были не только ценным свидетельством бдительности и заботы о наших завоеваниях, они были маленькими кирпичиками той невидимой преграды, которую контрразведка воздвигает между агентом врага и родиной.

С того момента, когда на карте появился флажок с именем Конрада Врукка, сам он оказался в сетях и судьба его была предопределена. Его можно было бы сравнить с прокаженным, заразным человеком: каждый, кто завязывал с ним какие-либо отношения неслучайным образом, немедленно привлекал к себе внимание и вызывал подозрение. В результате это приводило к изъятию из общества всех тех людей, которые сознательно помогали посланцу генерала Гелена в его вражеской работе на территории- страны.

Конрад Врукк обязан был высылать написанные тайными чернилами шпионские рапорты. Однако он скоро пришел к выводу, что распорядители могут оставить его в дураках, если получат все его информации. Врукк полагал, что когда он вернется в Западный Берлин, предварительно выслав туда все добытые шпионские сведения, то Кайзер вообще отопрется и скажет, что сводки до него не дошли. В этом случае он не заплатит Врукку ни пфеннига. И агент счел более благоразумным вместо отсылки писем самому явиться с наиболее ценными материалами и продиктовать свою цену. Тогда Кайзеру ничего больше не останется, как только глубоко засунуть руку в карман, наполненный новенькими долларами. Поэтому-то в четырех своих письмах дальновидный (по его собственному мнению) геленовский агент уведомлял хозяев только о том, что он перешел границу, и предупреждал о своем возвращении в Берлин к 8 октября. Шпионские рапорты он оставил при себе. Что же в них было? Какие сведения раздобыл шпион Врукк?

Разумеется, этого я не знаю, а если бы и знал — не напишу, хотя бы потому, чтобы данная информация, не попавшая в руки Гелена через его агента, не достигла Берлина благодаря… рождению этой книги. Во всяком случае генералу Гелену есть о чем пожалеть, так как польские органы безопасности охарактеризовали некоторые добытые Врукком данные как «довольно ценные и конкретные».

Каждый знает, что не так-то легко запомнить выловленные в течение многочасового разговора отдельные имена, цифры, названия городов или улиц. Очень помогли бы тут записи, но вести их открыто, как вы сами понимаете, шпион не имеет права. Зато он может держать руку в кармане и на предварительно подготовленной коробке от папирос нанести какую-то цифру, бездумно названную едущим в отпуск солдатом. Но дальнейшие манипуляции в том же кармане, если разговор ведется долгий, могут привлечь внимание остальных пассажиров, а также (ведь пишется это вслепую) замазать предыдущую запись. Поэтому у Врукка в каждом кармане брюк и пиджака приготовлены кусочки картона и маленькие огрызки заточенных карандашей. Он перекладывает руку из кармана в карман и без особого труда ведет записи, которые через несколько часов прочтет в уборной вагона и запишет в блокнотик. Тут же он приготавливает себе новые «боеприпасы» для очередной записи.

В Грудзиондзе, пользуясь темной ночью, Врукк копается в мусорном ящике, в который выбрасываются отходы из ближайших казарм. Там он находит обрывки стенной солдатской газеты, и это позволяет ему оперировать в своей грязной работе подлинными именами и даже отдельными фактами.

Однако наиболее ценные сведения Врукк получил от тех людей, которых ему поручила завербовать разведка: ведь он сорок два дня ездил по стране. Его перебросили через границу в районе Дембна в ночь на 16 августа 1953 года, во время бури и проливного дождя, который стер следы и сделал невозможным преследование нарушителя.

Глава девятнадцатая Гглавное — это семейка

Проводя одно из заданий операции «Ловкач», Конрад Врукк не остановился даже перед тем, чтобы втянуть в шпионскую работу свою семейку. Это было нетрудно — родные Врукка ненавидели народную Польшу.

Свою сестру — Стефанию Важну, проживающую в Сопоте и работающую в агентстве «Рух», Врукк научил пользоваться тайными чернилами. При ее посредничестве он отправил по почте свое первое шпионское письмо в Берлин. Через сестру же он установил контакт с некой Ядвигой Гельхард, женой его сообщника по бегству из Польши за границу. Эта женщина в свою очередь дала Врукку адрес ее родственника — Виктора К рогуля, живущего в Ольштыне. Своему отцу, Альберту Врукку, «почтительный» сынок дал на сохранение химикалии для тайных чернил и оставил ему часть привезенных из Берлина ручных часов, за которые он собирался в Польше покупать совесть людей. Четыре пары часов старый Врукк послал в посылке с яблоками в Щецин на вымышленную фамилию, указанную сыном.

Организованная Конрадом Врукком шпионская сеть не была, однако, предприятием исключительно семейным, которое велось по принципу «ворон ворону глаз не выклюет»… Упомянутая выше Гельхар, как мы уже говорили, передала Врукку адрес своего дяди Виктора Крогуля. Узнав короткую, но вполне «достойную» автобиографию Крогуля, оборотистый Врукк решил несколько отойти от полученных установок и заинтересовался этим человеком, хотя данная кандидатура и не была согласована с берлинскими экспертами. И вот 23 августа органы безопасности получили краткое сообщение: «Врукк купил билет до станции Ольштын».

Немедленно были поставлены в известность местные органы безопасности. Контрразведка информировала Ольштын, что Врукк выехал туда, а также передала его описание, обратив внимание на фото, сделанное еще в то время, когда Конрад Врукк сидел в тюрьме за кражу, и разосланное по крупным городам страны. Ясно, что отныне Врукк путешествует не один…

В то время, когда пассажирский поезд, везущий аденауэровского агента, идет по равнинам северо-восточной части Польши, по шоссе в том же направлении мчится легковой «ситроен», на котором, кроме шофера, находится еще один человек. Мы не знаем, кто он, но имеем основания предполагать, что он спешит сесть на одной из маленьких станций в поезд, идущий в Ольштын.

Маленькое, но неожиданное происшествие! Лопается камера. Машина недвижимо стоит на шоссе, а вдали уже слышен шум приближающегося поезда. Теперь дорога каждая секунда. Шофер «ситроена» десять лет назад под бомбежкой водил грузовик на фронте под Ленино, в Советском Союзе: такой пустяк, как лопнувшая камера, его мало волнует, однако вдвоем все-таки лучше. Пассажир сбрасывает пиджак и помогает шоферу закручивать гайки на сменяемом колесе. Потом оба поспешно вскакивают в машину. В ярком свете фар все быстрее мелькают белые ограничительные камешки по обеим сторонам дороги. Машина теперь мчится вдоль железнодорожной линии и без особого труда обгоняет пассажирский поезд.

Фары выхватывают из темноты длинный палец шлагбаума. Он преграждает дальнейший путь и опускается так быстро, что шофер с огромным трудом тормозит машину в каких-нибудь десяти метрах от красно-белого столба. Пассажир и водитель в бессильной ярости смотрят, как мимо них плавно проносятся вагоны. Теперь бесконечно тянутся секунды ожидания, пока дежурный по станции приведет в движение механизм и поднимет шлагбаум. Вот перед глазами мелькает красный огонек на площадке последнего вагона…

Фары выхватывают из темноты длинный палец шлагбаума

Машина срывается с места и почти одновременно с поездом подкатывает к зданию станции. Пассажир успевает купить билет и на ходу сесть в медленно трогающийся поезд. Не спеша проходит он по коридорам, осторожно, но зорко заглядывая в каждое купе. Наконец входит в одно и садится прямо напротив Врукка, занятого оживленным разговором с попутчиками. Шпион внимательно осматривает пассажира; тот спокойно выдерживает этот взгляд, а затем достает портсигар, закуривает и углубляется в чтение журнала, который у него в руках. Через минутку Врукк наклоняется к нему и конфиденциально Шепчет» а ухо:

— Какой вы неосторожный!

— Я? — спокойно отвечает новоприбывший. — Не очень понимаю вас…

— Вы испачкались… Вот тут и тут!

Новоприбывший смотрит на указанные места и видит, что действительно неосторожно прислонился к домкрату во время недавней остановки на шоссе — брюки измазаны маслом. В течение десяти минут шпион и новоприбывший пассажир оживленно спорят на тему о лучшем способе выведения масляных пятен. Пользуясь случаем, шпион с невинным видом спрашивает попутчика, где тот так вымазался? Спрошенный отвечает, что он работает инженером.

— С утра еще оделся в дорогу, но с этим монтажом машин совсем забыл о времени и в самый последний момент прибежал на станцию… Видимо, испачкался смазкой, которой покрыли машины перед отправкой сюда…

Подготовка в Баварии научила Врукка пользоваться любой болтовней людей. Его рассуждения очень просты: «Этот субъект бежал на станцию: значит, завод где-то недалеко. Дальше: он упоминал о монтаже новых машин, следовательно, завод только строится. Измазался возле них, стало быть, там тесно, прибыло много машин, видимо, завод немаленький». Когда поезд приближается к следующей станции, Врукк смотрит в окно и читает название, выписанное на фронтоне здания. Пожалуй, никто из пассажиров не заметил, что Врукк с равнодушным видом засунул руку в карман… Теперь мы знаем, что кто-то это видел. Об этом не подозревал только сам Врукк: он думал сейчас о том, что, может быть, стоит побывать тут и подробнее осмотреть этот завод…

В Ольштыне кончается работа тех сотрудников контрразведки, которые опекали Врукка во время его путешествия. Теперь шпион идет по улицам воеводского города. Он шагает не спеша, держа под мышкой толстый портфель, и с любопытством осматривается кругом. Сотрудники Ольштынских органов безопасности видят не без удивления, что Врукк входит в большое здание из красного кирпича, которое находится на улице Независимости, 44. Тут помещается больница имени Николая Коперника. Кого ищет шпион среди людей, одетых в белое? Кого высмотрел себе посланец провокаторов массового уничтожения среди людей, миссия которых заключается в борьбе за жизнь?

Глава двадцатая Огонь и мотыльки

Контрразведка без труда устанавливает, кто именно гостеприимно устраивает у себя господина Врукка. Человека этого зовут Виктор Крогуль, а по профессии он аптекарь. Работает Крогуль на Должности заместителя завхоза больницы в Ольштыне. Его одиночество разведенного мужчины скрашивает заведующая бельевым складом Леокадия Беренд, бывший муж которой дослужился до офицерского чина в гитлеровском вермахте. Родная ее сестра живет в Западной Германии с «настоящим» американцем.

Оба — Крогуль и Беренд — охотно принимают у себя Генрика Сухановича (как вы помните, эту фамилию Врукк использовал на территории Польши). Ведь их гость является коллегой сбежавшего Гельхарда — старого «камрада» хозяина дома. Генрик Суханович действительно «король жизни»: не проходит ни одного дня, чтобы в доме на улице Независимости, 44 рекой не лилась водка. Не думайте, однако, что эти пирушки происходят в роскошных аппартаментах, устланных коврами и обставленных красивой мебелью, то есть так, как это привыкли описывать в своих «шпионских» повестях разные авторы с буйной фантазией. Журналист, идущий по следам обезвреженного шпиона, находит совершенно иные, реальные места, которые служили подлинным фоном событий 1953 года.

Шпионское гнездо помещается в маленьком двухэтажном домике, притулившемся к другим хозяйственным постройкам ольштынской больницы. Эту опустевшую квартирку сейчас занимает один из больничных врачей. Вот здесь — окошко на первом этаже! Из этого окна, выходящего на запад, шпион видел покрытые зеленью ближайшие холмы, наблюдал спокойное движение на больничном дворе. Другие обитатели дома даже не подозревали, что собой представляет статный молодой гость «семейства» Крогуль. Когда эти жильцы — санитарка, уборщица и кладовщик — работали и добывали себе средства к жизни, их сосед Виктор Крогуль стал открывать для себя совсем иные жизненные перспективы. «Что такое серенькое существование больничного служащего по сравнению с карьерой аденауэровского агента? — думал Крогуль. — Конечно, ничто». Разумеется, вербовка Крогуля произошла не сразу. Сначала обе стороны — вербующий и вербуемый — должны были найти «общий язык».

Генек — как вскоре стала звать гостя Леокадия Беренд — для начала сказал, что ему нужна чистая рубашка. Сердобольная вдова посылает сыночка за покупкой. Когда гость переодевается, женщина замечает у него подмышкой кусок приклеенного пластыря. С состраданием Леокадия Беренд спрашивает о происхождении раны. Генек сразу вырастает в ее глазах, когда она узнает, что он был солдатом личной гвардии самого «фюрера» и что не раз пытался снять «памятную» татуировку.

С этого дня Врукк перестает стесняться своих гостеприимных хозяев. Он отправляется вместе с ними на прогулку в окрестности Ольштына, где как раз в это время проходят осенние маневры войск. Там Врукк уже не забавляется слепой возней в карманах, а вытаскивает на свет божий свои картонные квадратики и чертит схемы без всякого стеснения. Когда все трое идут через лес, на их пути оказывается большой летний лагерь. Часовой приказывает им отойти, и «мирно» прогуливающиеся граждане поворачивают обратно. Но па следующий день Врукк снова приходит сюда, чтобы… собирать грибы. По возвращении в Ольштын агент садится на кухне и, пока дородная пани Леокадия готовит ужин, тайнописью пишет свои рапорты, приправляя их для вкуса (господина Кайзера) интересными, но надуманными подробностями…

За передачу Генеку нескольких информации разведывательного характера, а также за далеко идущее «гостеприимство» (как мы это увидим Дальше) Леокадия Беренд получила от Врукка три пары часов и триста злотых деньгами. Ее сожитель тоже не был обижен — Врукк передал ему две тысячи злотых, часы и кое-что из своего гардероба. Крогуль исполнял роль проводника Врукка по Ольштыну и окрестностям. Наиболее важными (для шпиона) пунктами Крогуль признал военные объекты. Генек согласился. Он нетолько воспользовался гостеприимством Крогуля но и довольно подробно изложил ему цель своего приезда в Польшу. Между прочим, он должен раздобыть настоящие документы, которые всегда нужны берлинским «специалистам» для производства фальшивых копий.

Завхоз больницы принял к сердцу это пожелание гостя и скоро принес ему паспорта, забытые пациентами больницы Станиславом Жабкой и Ришардом Вуйциком. Этой небольшой дружеской услугой он окончательно привлек к себе Врукка. Теперь им уже нечего скрывать друг от друга. Врукк хвалится своему другу принадлежностью к СС. Это очень импонирует хозяину дома, так как он принадлежал только к СА, попасть куда было значительно легче, чем в отборную СС.

Случай для дальнейших услуг представился очень скоро. Было это 31 августа, в день рождения Леокадии Беренд. Справили этот день отлично. Генек всегда отличался щедростью, но на этот раз он превзошел самого себя. Сначала еще одним их собеседником был сосед. Когда он, наконец, ушел домой, атмосфера в квартире стала подлинно интимной. Под винными парами бывший член СА Виктор Крогуль видит себя уже резидентом разведки, распоряжающимся большими суммами. Леокадии Беренд мерещится Западный Берлин, куда Генек торжественно обещал взять ее. Эсэсовец же видел только… Леокадию Беренд. Я сожалею, что вынужден представить и эту жанровую сценку, которая разыгралась во время пирушки. Врукк прямо предложил Крогулю… одолжить ему Леокадию! Молодой сутенер, который прежде за десяток марок «одалживал» своих девушек американцам, решил теперь тут, в Ольштыне, сам стать американцем!

Сделка состоялась довольно быстро, но получение «закупленного товара» произошло не без трудностей. Леокадия оказала сопротивление. Неизвестно — то ли женщину стесняло присутствие сожителя, то ли она рассердилась на Генека, что он «завоевывает» ее таким необычайным путем, но так или иначе она не подчинилась приказу Крогуля. Однако «честь» бывшего члена СА не может подвергаться осмеянию! Слово дано, сказано, и приятель не должен иметь препятствий… Общими усилиями обоих выкормышей гитлеровского «рейха» Леокадия Беренд «призвана к порядку» — ее вспотевшее, пропитанное винными испарениями тело достается в награду эсэсовцу…

Глава двадцать первая Темный тип в светлых блонях

Вскоре после этой пирушки в стиле «Новой Европы» Врукк покидает гостеприимный дом Виктора и Леокадии с глубоким убеждением, что не только он сам, но и другой направленный им шпион всегда может рассчитывать здесь на верный приют, на помощь в сборе информации и на Другие, более личного характера услуги натурой.

Врукк покидает Ольштын и едет на запад, в Щецин. Дата его выезда отнюдь не случайна: он прочел в газетах, что именно в Щецине состоится всепольский праздник урожая — «дожинки». В печати было объявлено о сотнях специальных поездов со всей страны и о большом стечении крестьян из всех воеводств. «Ну, в этой огромной толпе, — рассуждает агент, — легче раствориться, меньше обращает на себя внимания любой чужеземец. Кроме того, можно будет потянуть за язык кое-кого из этих польских мужичков и узнать что-нибудь интересное».

Контрразведка, которая не спускает глаз с вражеского агента, еще теснее смыкает круг, изолируя страну от возможных покушений аденауэровского посланца. Это понятно: флажок на карте, обозначающий путь Врукка, теперь довольно опасно приближается к западной границе! Шпион едет в толпе веселых, поющих крестьян к большому портовому городу. Разве можно быть уверенным, что шпик не попытается организовать акт саботажа? Может быть, он задумал вредить и подложит мину в одно из промышленных предприятий молодого государства, где работают сейчас десятки тысяч людей?

* * *

Огромное поле переливается всеми цветами радуги. Ловичские пояски, черные шляпы силезцев, голубые платья опольцев, белые с красным одежды крестьян из южной Польши — все это разливается по Светлым Блоням, как краски на палитре художника. Среди десятков тысяч крестьян, внешне не привлекая ничьего внимания, ходит человек с портфелем. Он снял с себя плащ и повесил его на плечо. Довольный приездом на дожинки, он чувствует себя в безопасности среди неисчислимой толпы и считает, что именно благодаря этому он растает без следа в портовом городе. Шпион и не знает, что флажок с надписью «Конрад Врукк» уже воткнут в самый центр Щецина. А кругом гремит веселая мелодия дожинковой песни…

В 10 часов на трибуну поднимается Первый Секретарь ЦК Польской Объединенной Рабочей Партии Болеслав Берут. Начинаются торжества, открываемые шествием крестьян. Впереди идет капелла гуралей[18]. Эхо играемой ими мелодии разносится по Светлым Блоням. Затем происходит церемония вручения «хозяину праздника» огромного венка и снопа. В рупорах звучат слова Берута.

Вы только посмотрите, какой ненавистью горят глаза высокого мужчины, который несет в портфеле часы и оружие, а в сердце — презрение к окружающим его людям, чувство бессильной злобы против доносящихся до него слов:

«… — гитлеровские недобитки, которые снова собираются под крылышком американских опекунов в Западной Германии, задыхаются от ненависти к Польше и под предводительством Аденауэра хотели бы снова завладеть нашей землей, заковать поляков в кандалы американо-гитлеровского рабства. Эти сеятели войны и раскольники единства Германии делают вид, что забыли о позорных поражениях, которые только недавно обрушились на гитлеровские грабительские орды. Но капиталисты, помещики, гитлеровские юнкеры, американские банкиры мало заботятся об этом, так как, торгуя чужой кровью и превращая миллионы людей в пушечное мясо, они извлекают из этих преступлений миллионные прибыли.

Наши нынешние дожинки в древнем польском Пястовском Щецине, подведение итогов нашим Достижениям — вот достойный ответ империалистам из-за океана, их аденауэровско-гитлеровским союзникам, а также капиталистическо-помещичьим изгнанникам — изменникам нашего народа. Польский трудовой люд не забывал и никогда не забудет уроков, проистекающих из тяжелых освободительных боев, из всей своей истории…» Врукка пугает эта человеческая масса, среди которой его глаз не может отыскать ни одного лица, дающего хотя бы тень надежды на сближение. Он украдкой сворачивает в сторону и быстро идет по улицам города, оставляя за собой празднично настроенных крестьян.

Врукка пугает эта человеческая масса

Врукк останавливается перед витриной столовой. Внимательно читает меню, приклеенное к стеклу. В это время до него доносятся отчетливые звуки немецкой речи. Ошибки быть не может — это радиопередача из Германии! Надо послушать… Он входит в зал и садится за столик, над которым висит репродуктор. Да, теперь Врукк отчетливо слышит:

«…Несколько дней назад исполнилась годовщина проклятого дня, когда наш народ, обманутый злейшими врагами человечества — фашистами, напал на вашу страну, вызвал огромные страдания и нанес огромный ущерб вашему народу. Мы осознаем великую вину, которую несет наш народ. Сегодня отношения между нашими странами существенно изменились благодаря освобождению нас Советской Армией от фашистского рабства. Миллионы простых людей Германии сегодня являются вашими друзьями и братьями. Эти миллионы простых людей Германии и Германская Демократическая Республика противостоят каждой враждебной силе, которая попыталась бы когда-либо нарушить границу мира на Одере и Нейсе…»

Человек за столиком тяжело кладет голову на руки. Усталость это или желание заткнуть уши, чтобы не слышать слов, которые ранят его, которые вызывают у него чувство одиночества и бессилия?

«…В то время, когда Германская Демократическая Республика — оплот сил мира во всей Германии, всемерно трудится над мирным развитием, американский империализм пытается превратить Западную Германию в исходный пункт для новой' агрессии против свободолюбивых народов. Америк капский империализм, который пошел по стопам Гитлера и стремится установить свою власть над миром, возрождает в Германии те силы, которые в течение последних 50 лет дважды толкнули наш народ на кровавую мировую войну. Силы эти — смертельный враг свободолюбивого человечества. Но их победит пламенная ненависть всех честных людей, особенно поляков и немцев…»

Нет, не уйти вам от правды, господин Врукк! Вы можете потерять власть над собой и даже выбежать отсюда, можете еше плотнее заткнуть себе уши, но правда все равно дойдет до вас и вам подобных, если даже все вы будете выдавать себя за слепых и глухих!

…Конрад Врукк подзывает официантку и заказывает обед. При этом он утвердительно кивает какому-то гражданину, который просит у него разрешения занять место за этим же столом, так как зал быстро заполняется возвращающимися с праздника людьми. Врукк внимательно слушает конец речи на немецком языке и объявление польского диктора:

«Говорит Щецин! Сейчас мы будем передавать перевод приветствия, оглашенного вчера на Всепольском съезде крестьян-передовиков Зигфридом Венцелем, руководителем делегации германских крестьян…»

После обеда Врукк уже не желает идти на дальнейшие дожинковые торжества, не желает смотреть на четыре тысячи людей, выступающих в смотре художественных самодеятельных коллективов. Он устал и изнервничался. Он хочет сейчас залезть в какую-нибудь укромную нору, немного отдохнуть и двинуться к Берлину, где его ждут пачки долларов, почет и торжественное обещание легкой жизни. Ему не надо искать такого места — он направляется прямо на квартиру, где нашел приют год назад, когда остановился в Щецине непосредственно перед своим бегством в Берлин.

Глава двадцать вторая Квартира № 31

Дом номер 22 на улице Малковского находится в центре, с правой стороны Аллеи Войска Польского, в каких-нибудь двух минутах ходьбы от отеля «Гриф». Это пятиэтажное здание, типичное для щецинского строительства времен германского капитализма. Через глубокую арку подъезда мы входим на темную лестничную клетку. Лестница крутая, с резной балюстрадой, которая некогда была темно-коричневого цвета, а теперь грязная и обшарпанная. Ступеньки серые, затоптанные. Из-под слоя грязи на стенах кое-где пробивается светло-зеленый фон, существовавший еще в первые дни постройки. По стене тянется сделанная масляной краской полоса, на которой можно обнаружить следы графических упражнений местных детишек: «Янек — осел», «Это дом бабы-яги», «Крысек — глупый»… Однако мы не пойдем выше. Не здесь помещается шпионское гнездо.

Надо выйти во двор. Он невелик, квадратен и Лишен всякой зелени — бетонированная площадка, заваленная шлаком, углем, песком и остатками развалин соседнего сожженного дома. Справа виднеются одноэтажные серые строения, | где помещаются разные сарайчики и уборная.

Идя дальше по следу Врукка, мы видим перед собой шестиэтажный флигель желтоватого цвета. Квадратные окна тут и там украшают цветные ситцевые занавески. Флигель имеет узкий вход. Дверь, видимо, когда-то отброшенная силой взрыва бомбы, висит на одной петле. На каждом этаже четыре двери в квартиры: две слева и две справа. Лестничная клетка и здесь выглядит не лучше той, которую мы видели раньше. Двери квартир темно-коричневые. Дверные проемы глубокие, мрачные. Поднимаемся на четвертый этаж. Слева — квартира номер 30, без таблички. Тут живет строительный рабочий. Нам приходится чиркнуть спичкой: свет на лестнице отсутствует уже несколько лет — на шестом этаже обвалился свод и сорвало проводку. Направо от двери квартиры номер 30 находится квартира номер 31. Мы видим тут алюминиевую табличку в форме визитной карточки, на которой выгравировано: «Евгения Кнець». Немножко в стороне, но на том же уровне, что и табличка, прибит кусок медного листа в форме круга величиной с блюдечко. В центре его — замочная скважина. Круг имеет свою историю…

Нет, читатель, вы не пожалеете времени, якобы бесцельно потраченного вами на осмотр неинтересного для вас дома! Все это нам очень пригодится. Контрразведка тоже детально изучала топографию этого забытого и запущенного дома, чтобы быть готовой к последнему акту драмы, где Конрад Врукк играл главную роль.

Звоним. Нам открывает дверь худощавая молодая женщина. Она невысока. Держится немного сутуло. На лице никакого выражения. Бледно-голубые глаза, редкие ресницы, узкие бледные губы. Нос тонкий и длинный с большими ноздрями и незначительным покраснением на конце, с легкой горбинкой. Подбородок острый, лицо скуластое.

Женщина эта может благодарить судьбу. Над ней висела страшная опасность: ведь она была на волосок от преступления. Ее черты хорошо знали сотрудники контрразведки в Щецине. Эта женщина вместе с хозяйкой квартиры Евгенией Кнець и Конрадом Врукком ходила по щецинским дансингам. Кнець знала, что Врукк — преступник, хотя и считала его только контрабандистом. Теперь она тоже сидит за решеткой. Нашей же собеседнице удалось не запутаться в паутине шпиона. Нет никаких оснований подозревать, что она знала о Врукке больше того, что рассказывает журналисту через несколько месяцев после эпилога шпионской аферы.

— Кнець была подругой какой-то Лизы или Луизы — хорошей знакомой или даже невесты Крогуля. А у Генрика Сухановича было много денег и часов… С Евгенией Кнець я познакомилась на швейной фабрике. Она работала швеей, а меня назначили ей в помощь. Потом Евгению выд-зинули кладовщицей, а я осталась на ее месте. На фабрике Кнець хвалили за то, что она хорошо работает… Когда Генек ставил водку, мы на фабрику не ходили. Как-то Евгения поссорилась с ним и даже не хотела пустить его в квартиру. . Это было вечером… Тогда он сломал замок, который на следующий день сам же и починил. Он говорил нам, что работал слесарем. Вон видите медную бляху на дверях? Это как раз память о нем… Он был вежливым человеком и любил петь. Что именно пел? Да разве я могу вспомнить…

Глава двадцать третья Женщина, вино и шпион

Мы входим в квартиру. С лестничной клетки попадаем прямо в кухню. Из нее ведут двери в квадратную комнату с двумя окнами, на которых красуются муслиновые занавески. На окнах несколько цветочных горшков, обтянутых розовой бумагой.

— Это ее цветы… Евгения очень любила цветы, проше пана…

Посредине комнаты — накрытый льняной скатертью стол, на нем большая стеклянная пепельница. У окна около стены стоит потрепанная козетка с вылезающими пружинами. Комод — какая-то безликая рухлядь: нечто среднее между шкафчиком и ящиком для мусора. Видимо, совсем случайно попавший сюда небольшой полированный шкафчик — единственный приятный предмет из всей меблировки этой невзрачной комнаты. Над ночным столиком — маленький образок «Скорбящей Матки Боски»…

Здесь скрывала Конрада Врукка его приятельница Евгения Кнець. По рассказам соседей, это была высокая шатенка с коротко подстриженными волосами, худощавая и изящная.

— Надо же так случиться: на такого подлеца нарвалась! — судачат теперь в доме номер 22 на улице Малковского. Но вообще люди тут говорят об этом случае неохотно, тем более с чужим человеком.

Дворник Халабурда тоже не слишком распространялся на интересующую нас тему:

— Дык вот… приходили к ней разные там знакомые…

Во всяком случае не следует представлять себе, что Евгения Кнець — это шпионка в стиле детективных романов, какая-то щецинская Мата Хари. Попросту она легкомысленно доверилась мужчине, о котором знала много плохого, но тем не менее укрывала в своей квартире. Понятие «укрывала» тут звучит немного ошибочно… Как говорится, Врукк не стоил тех марок, которые на него потратил генерал Гелен, и, между прочим, именно потому, что Врукк не умел скрываться. Замашки сутенера и страсть к водке гнали его чуть ли не каждый вечер в ночные рестораны этого портового города. Кельнеры вежливо кланялись высокому молодому человеку, который читал только левую сторону меню, даже не заглядывая в ценник. А на фабрику на улице Рузвельта после каждого такого вечера не являлись на работу две швеи.

Собственно говоря, в Щецине Врукк не предпринимает никаких попыток возобновить свою шпионскую работу. Не пробует он и завязывать разговоры с незнакомыми мужчинами. Пристает лишь к посторонним женщинам, и Евгения Кнець, быстро раскусив и исследовав существо этих знакомств, однажды из зависти отказывается впустить Врукка ночью в свою квартиру. В этом городе Врукк уже не бродит около казарм и не пытается раздобыть бланки документов. Зато буквально на второй день приезда мы видим его в ресторанчике «Байка» («Сказка»). Он приходит туда с двумя женщинами из квартиры номер 31. Занимает столик во втором зале, где стеклянный паркет освещен снизу разноцветными лампочками. Здесь, в специальной нише, сидит джаз из шести человек. Шпион с любопытством оглядывается по сторонам: тут в этот вечер пируют скандинавские офицеры с торговых кораблей и несколько работников местной верфи.

Врукк мало танцует — видно, ему тут не очень нравится. Он выходит отсюда в 1.26 ночи и направляется в свою берлогу, не очень крепко держась на ногах. Весь следующий день он не показывается из квартиры и только вечером снова отправляется в город. На этот раз он появляется в баре «Котвица» («Якорь»), который расположен через два дома от «Байки». Выбирает столик и садится в длинном, как трамвай, зале без окон, где днем и ночью горит электрический свет. Тут Врукк приглашает на танцы какую-то скромно одетую девушку, но наталкивается на отказ со стороны ее спутника. Тогда шпион быстро переходит к другой девушке. Танцует с ней несколько раз и пытается присесть к ее столику. Девушка отказывается, так как не хочет нарываться на скандал с наблюдающей за этими маневрами Евгенией Кнець. Однако и этот отказ не портит настроения шпиона, который приглашает кельнера выпить с ним. «Пане, прошу одну полную за морскую братву!» — кричит Врукк, наливая себе сразу полстакана водки. Еще до полуночи Врукк перестает интересоваться окружающими — время от времени его голова бессильно склоняется на столик. Однако окружающие очень интересуются им и следят неустанно. Ежедневно в «личный счет» шпиона аккуратно вписываются выдержки из подробных донесений о его действиях.

Бухгалтерия эта ведется в рубрике «приход». В рубрике «расход» будут отмечены только приговор суда, который рассмотрит очередное дело из цикла «генерал Гелен против народной Польши».

Вместе с Врукком сюда приходили и люди, которым было поручено следить, чтобы агент Гелена за стаканом водки не получил каких-либо информации от моряков или не добрался до бумажника с документами беззаботно веселящегося человека. Так по крайней мере было во второй приход Врукка в «Котвицу», когда он незаметно вытащил из пиджака у захмелевшего боцмана бумажник с деньгами и документами.

Через три дня Врукк идет в «Магнолию». Проходя мимо 1-го комиссариата гражданской милиции, шпион с забавной предосторожностью переходит на другую сторону улицы, а потом снова возвращается на тротуар. В «Магнолии» он оставляет своих подружек и подсаживается к столику какой-то незнакомой женщины. Вскоре подходит ее компаньон: в воздухе пахнет дракой. Однако Врукк овладевает собой, извиняется перед обоими и быстро покидает ресторан.

Несколько позже на пути пьяных похождений Врукка, кроме упомянутых трех ресторанов, оказывается еще и «Камеральный». Отсюда всего два квартала до норы Врукка. В «Камеральном» часто бывает молодежь из ближайшего студенческого городка и из техникума мореплавания. Под влиянием винных паров перед Врукком тает опасность, которой он подвергается каждый день пребывания в чужой стране. В ресторанах, за танцами и под музыку, время до отъезда в Берлин проходит незаметно. Быстро летят пьяные ночи и сонные дни, и вот на стенном календаре появляется воскресный листок с красной датой: 27 сентября 1953 года.

Глава двадцать четвертая Посланец «Канцлера агрессии»

Вы, конечно, не запомнили этой даты. Для большинства из нас она не означала ничего особенного. Польша закончила еще один трудовой день и подытожила еще одну неделю шестилетнего плана — плана построения основ социализма. Страна узнала, что в этот день, на сто два дня до срока, открыто движение по шестидесятипятикилометровой железнодорожной линии из Колховиц в Заверцье. В этот день на линиях варшавского узла начал работать первый польский электровоз, построенный во Вроцлаве. Гданьская верфь в этот день передала в эксплуатацию три новых морских корабля. Стальные конструкции Дворца культуры и науки в Варшаве в этот день поднялись на высоту сто сорок два метра, а на базу в Еленках поступили новые партии материалов из СССР: стальные связи для купола зала конгрессов, асбестобетонные и керамические трубы. В этот же день был пущен первый на Любельщизне сахарный завод в старинном имении князей Замойских в Клеменсове. На складах этого завода для начала оказалось уже свыше тридцати тысяч квинталов сахарной свеклы. В Гдыньский порт с морского лова около Клайпеды возвратился сейнер «Гд-47», который привез семь тысяч пятьсот тридцать восемь килограммов морской рыбы. Во Вроцлаве открыт большой продовольственный магазин, работающий с 4 часов утра до 24 часов ночи. Вице-министр здравоохранения заявил в этот день, что количество смертей от туберкулеза в Польше за последнее время уменьшилось на 52 процента по сравнению с 1945 годом. Доклад об этой страшной болезни, сделанный в Гданьске на Всепольском съезде по борьбе с туберкулезом, был основан на скрупулезном исследовании результатов шести тысяч курсов лечения, проведенных с применением нового препарата. В Познани, на заводе имени Сталина, приступили к серийному выпуску револьверных станков типа «Р.В.80», очень легких в обслуживании и очень производительных: их образец был встречен с большим интересом в Париже, Лейпциге и Стокгольме. Общество Крестьянской взаимопомощи сообщило, что в четвертом квартале 1953 года польское село получит промышленных товаров на миллиард злотых больше, чем за этот же период в прошлом году.

Свыше ста тысяч человек прибыло в то воскресенье в Рогожницу в Нижней Силезии, где на территории прежнего концлагеря Гросс-Розен был открыт памятник-мавзолей. Прежний узник этого концлагеря, а ныне Секретарь ЦК ПОРП Ежи Альбрехт сказал собравшимся, что «…воспоминания миллионов людей в Польше и во всем мире о гитлеровских преступлениях пробуждают священную ненависть к фашизму и вечное осуждение агрессии и войны». Оратор напомнил также, что «…могучей силой лагеря мира является ныне ГДР — первое в истории немецкое государство, управляемое трудовым народом». Ганс Зейгевассер — секретарь Главного Комитета Германского Национального Фронта — заявил, что «…Аденауэр жаждет вернуть к жизни гниющий в руинах подземной канцелярии «третьего рейха» труп германской политики «овладения жизненным пространством». Действительно, — продолжал далее Зейгевассер, — его ничему не, научила история. Этот канцлер агрессии взывает к самым низменным шовинистическим инстинктам».

Мы позволили себе перечислить все или приблизительно все пришедшие за этот день вести с фронта строительства новой жизни и борьбы за мир. И тогда, когда мы радовались нашим успехам, большинство не знало, что на бесшумном фронте подготавливается последний акт схватки с очередным посланцем «канцлера агрессий». Польская контрразведка предвидела, что в это утро Врукк выползет из своей норы на дневной свет. Город готовился отметить событие, которое не могло не интересовать даже самого пристрастного к выпивкам шпиона: в это утро возвращались с учений из летнего лагеря солдаты местного гарнизона.

В 11 часов 20 минут флажок с надписью «Конрад Врукк» передвинулся на карте города с улицы Малковского, 22 на Гданьскую улицу… Шпион стоит в толпе горожан и смотрит на знамя части, на котором вышиты грозные для него слова: «За Польшу, свободу и народ». Толпа встречающих растет. Врукк невольно вздрагивает, когда до него доносятся звуки корабельных сирен. Это украшенные флагами расцвечивания боевые суда приветствуют возвращающихся солдат. Врукк стоит и молча озирается вокруг. Всюду улыбающиеся, радостные лица и руки, готовые к приветствию.

Потом Врукк движется вместе с толпой и присутствует при вручении наград отличникам боевой и политической подготовки. Он внимательна слушает называемые имена и фамилии. Рука его опять манипулирует в кармане и наносит на приготовленные кусочки картона имена: Сеницкий, Галинский, Петеральский, Огродович… Потом он царапает огрызком карандаша фамилию передового офицера Павлюка и… уходит. Он явно боится всех этих людей, озаренных солнечным светом, и даже не пытается завязать знакомство с солдатами, не намеревается собирать сведения о ходе учений. Возвращается в свою берлогу рано и сразу посылает Кнець за водкой.

Глава двадцать пятая Запланированное происшествие

Все дело Врукка тщательно анализируется. Вполне вероятно, что у шпиона есть оружие и что он пустит его в ход. Он хорошо понимает: в этой схватке ему терять нечего. Жертвами пуль врага могут пасть сотрудники контрразведки, которым будет поручено задержать шпиона. С другой стороны, если Врукк начнет стрелять, то вынуждены будут употребить оружие и сотрудники контрразведки, а шпиона надо доставить в руки следователя непременно живым и невредимым: для него уже заготовлены вопросы, на которые необходимо получить исчерпывающие ответы. Нельзя также дать ему времени на то, чтобы он в стычке уничтожил свои рапорты и стер следы преступления — своего и своих хозяев. На «личном счету» шпиона вырастают длинные колонки имен людей, с которыми он общался и разговаривал. Теперь наступило время подвести баланс и предъявить его самому владельцу счета.

Наше знакомство с домом номер 22 на улице Малковского пока еще очень поверхностно по сравнению со сведениями сотрудников контрразведки. Расположение квартиры номер 31 им известно так хорошо, словно они сами прожили тут несколько лет. Известно также, кто занимал эти комнаты до Евгении Кнець. Для дела это совсем не безразлично.

21 час 02 минуты вечера 27 сентября. К двери шпионской берлоги подходит какой-то человек. Ему отворяет особа, имя которой написано на табличке — Евгения Кнець. У нее хорошее настроение, так как Врукк в этот вечер не собирается в город: он заливает водкой неприятные утренние ощущения. Евгения Кнець вежливо отвечает молодому человеку, который держит в руках чемодан:

— Нет, такая давно уже не живет тут… Ну чем же я могу помочь, если ваша тетя, даже не известив пана, перебралась куда-то?

— Я очень-очень извиняюсь, конечно… Но, понимаете, я издалека… Может быть, можно выяснить, куда она выехала? Сегодня воскресенье, уже поздно… Ведь сейчас даже адресное бюро закрыто… Что мне делать?..

— Как не стыдно, право! Вы молодой и пригожий человек, а такой беспомощный!.. Ну входите уж, входите, а я сейчас у соседок спрошу…

Молодой человек стесняется, очень вежливо благодарит, старательно вытирает ноги и входит в кухню. Рассевшийся около стола Врукк настороженно смотрит на пришельца, потом переводит взгляд на его сапоги: их покрывает густой слой пыли.

— Издалека?

— Да, извините… Из-под Гдыни еду… Понимаете, думал, что найду здесь тетю, а оказывается…

— Слышал, слышал… Ладно, найдете свою тетю, не горюйте! Женщину… хе-хе-хе… трудно потерять, но легко найти… Вот моя тоже куда-то поплелась, но, конечно, вернется… Садитесь! Будете стоять или нет, все равно тетю не найдете.

Молодой человек садится около стола. Внешне ничем не выдавая себя, он зорко следит за Врукком. Вспоминает слою, сказанные однажды вечером офицером, записывающим на «личный счет» Врукка его новые похождения: «Просто обнаглел до крайности этот подлец! Шляется ночами по всяким кабакам, словно тут ему Западный Берлин или гамбургская Сан-Пауль… А днем тоже, наверное, хлещет, пьет и спит…»

Тут, в своей берлоге, Врукк спокоен и самоуверен. Пришелец разговаривает с ним еще несколько минут. Затем слышится скрежет ключа, вставляемого в замочную скважину. Это вернулась Евгения Кнець. Она обходит стол, чтобы сесть рядом со своим приятелем, но неожиданно спотыкается о какой-то предмет, видимо, лежащий около стола.

— Сколько раз я говорила тебе: мог бы уж спрятать эту свою рухлядь!.. Брось ее за шкаф и… Третий раз спотыкаюсь об этот портфель…

— Не торопись бросать!.. Лучше гляди за своими ножками… Налей-ка нам и расскажи этому пану, что стало с его тетей. Посмотри только, как он тоскует о ней!

— Узнала… Она поехала в…

В эту минуту раздается резкий звонок. Молодой человек поправляет волосы, держится спокойно. Во время этого движения рукав его пиджака слегка сползает и открывает часы на левом запястье. 21 час 12 минут… Прошло ровно десять минут, как он находится тут. Его приход — это рассчитанное происшествие, относящееся в контрразведке к разряду так называемых «запланированных случаев». Звонок не нравится Врукку, и он угрюмо говорит:

— Пойди-ка, погляди, Геня, кого еще там черти принесли?.. Покоя нет…

Послушная своему приятелю Кнець открывает двери. Там стоят трое мужчин с пистолетами в руках. Они отталкивают ошеломленную хозяйку и вбегают в кухню. У эсэсовца Врукка быстрая реакция: он немедленно хватается за открытый портфель, который лежит у самых его ног. Но молодой человек, «разыскивающий тетю», куда ловчее: его руки первыми касаются портфеля. Еще несколько секунд борьбы, и на Конрада Врукка надеты наручники. Здесь дело идет о борьбе не на жизнь, а на смерть: либо мы их, либо они нас! И потому тут позволительны всякие приемы… Этот небольшой и единственный трюк, который до минимума свел шансы вооруженного сопротивления врага, удался на славу.

Но молодой человек, «разыскивающий тетю», куда ловчее

21 час 15 минут. Не стоит зря тратить времени…

— Вы арестованы, гражданин Суханович!.. Не советуем делать глупостей. Каждая попытка к бегству будет вам стоить жизни…

Два сотрудника контрразведки крепко берут под руки задержанного шпиона и ведут его вниз по лестнице к машине, которая недавно стояла за несколько домов отсюда, а теперь уже ждет у ворот. На лестнице их обходит несколько человек, которые прибыли за шпионским багажом. В чемодан Врукка отправляются испанский пистолет типа «Астра», калибр 7,65 миллиметра, номер 13394, какие-то белые таблетки, маленькие свечки, напоминающие елочные, и всякая прочая мелочь личного пользования, которая принадлежала шпиону.

21 час 37 минут… Офицер контрразведки кладет на рычаг трубку телефона, по которому он только что принял рапорт. Потом подходит к плану города, снимает с него флажок с надписью «Конрад Врукк» и бросает его в корзину для мусора. Мусор будет сожжен дежурным в особой печи…

Глава двадцать шестая Шумливые свечки

— Фамилия?

— Суханович…

— Имя?

— Генрик.

— Профессия?

— Торгую.

— Прошу точнее!

— Я торгую в порту. Знаете, как это делается? Тут купишь нейлоновые чулки у какого-нибудь шведа, там зажигалку у морячка… Потом продажа — и человек кое-как живет…

Допрашиваемый держится довольно свободно. Видно, что линия его защиты предусматривает выдачу себя за подпольного торгаша, орудующего среди портового сброда. Тем временем в кабинет входит офицер контрразведки. В руках у него чемодан.

— Багаж прибыл вслед за вами, гражданин Суханович! У нас ничего не пропадает, мы охраняем вашу собственность так, словно это наши семейные подарки» Впрочем, сейчас мы увидим, не пропало ли чего. Мне кажется, что вы немного обеспокоены: не забыли ли мы чего-нибудь при упаковке чемодана, верно?

— Вот еще! Откуда я знаю, какой у вас тут порядок? Впрочем, я ничего ценного не имею…

— Сейчас мы проверим это. Вы уйдете от нас и потом, возможно, будете обижаться, что у вас пропали какие-то вещи… Итак, начнем!.. Позвольте, гражданин Суханович! Разве вы торгуете и оружием тоже?

— Я? Откуда еще!

— Извините за подозрения, но вот этот пистолет лежал наверху в вашем портфеле.

— Я вам откровенно скажу: когда человеку приходится иметь дело в порту с разным сбродом, то надо носить оружие… Это дает тебе уверенность. Если меня кто-то зацепит, то я смело отвечаю ему… Никогда, правда, не стрелял, но все-таки человек иначе чувствует себя, если у него в кармане оружие. Всегда как-то бодрее на

душе!

— Правильно! Хорошая забота о себе — это половина счастья в жизни. А вы не пользуетесь этим пистолетом для спортивных целей? Например, у нас стрельба по подброшенным предметам стала прямо-таки традицией. Пока еще, правда, никто не стрелял по ним из короткоствольного оружия, но ведь когда-то надо начать?

— По подкидышам?.. Никогда не слышал.

— Вы путаете два разных слова. И как будто пустяк, а какая большая разница! Но мы пока не будем вникать, почему вам именно это выражение пришло сейчас в голову… А что это за таблетки? Полипирин?

— Да. У меня часто бывают головные боли…

— Странные таблетки. А может быть это салипирин?

— Навряд ли. В аптеке я ясно просил полипирин. А, впрочем, может быть, вы и правы. Аптекарша могла ошибиться…

— Разумеется. Так или иначе, а вам не следует принимать лекарства, в которых вы не уверены. Это не шутки — до плохого один шаг! Вот что: мы отдадим эти таблетки в химическую лабораторию, чтобы убедиться, не вредны ли они… А это свечки? В двадцатом-то веке? Вы что же, не верите в электричество?

Офицер достает спички, чиркает, и через минуту одна свечка уже горит огнем, совершенно не похожим на пламя обыкновенной свечи. Она брызжет искрами во все стороны и громко шипит. Шпион слегка бледнеет. Из-под ног у него уходит почва: он еще хранил иллюзорные надежды на то, что от этого можно будет защититься…

— Где вы покупали такие странные свечи, гражданин Суханович? Да это же бракодельство, взывающее к самому небу об отмщении! А знаете что? Говоря, так сказать, в скобках, вы мне кого-то напоминаете… О, вот тут, в шкафу, у меня есть фото: просто невероятное сходство!

— Возможно. Мало ли на свете двойников?

— Порядочно. Но оттиски пальцев неповторимы. Так по крайней мере утверждает любой учебник по криминалистике. Пока что я не слышал о случае, опровергающем эту истину. Мы сейчас проверим и это, с вашего позволения. Конечно, вам придется немного испачкать пальцы, но вы, наверно, помните, что тогда тоже все удалось отмыть…

— Я вас не понимаю! Видно, вы принимаете меня за кого-то другого…

— А это что? Обыкновенный ученический альбом для рисования… Вы и этим торгуете? Ну что это за бизнес для настоящего торговца, гражданин… гражданин… простите, забыл ваше имя?

— Суханович. Генрик Суханович… Нет, этим я не торгую. Это можно купить в любом писчебумажном магазине. Я люблю легко жить и легко зарабатывать. Но, возможно, вы будете смеяться надо мной: когда возвращаюсь домой, то охотнее всего беру в руки карандаш и рисую, что придет в голову…

— Ну что ж, каждый по-своему ищет развлечения после работы. Но почему все эти листки чистые? Ага, не успели использовать? Так, так… Знаете что, напишите, пожалуйста, на каждом из листков, что это найдено в вашем багаже… которое сегодня?.. а, 27 сентября… Вот-вот, так и запишите! Маленькая формальность: нам это облегчит работу, а вы будете уверены, что у нас ничего не пропадает… Благодарю вас, теперь достаточно. Можете пойти отдохнуть. Кстати, подумайте о нашем разговоре: может быть, вы вспомните что-нибудь интересное? Сейчас я распоряжусь дать вам ужин. А нас прошу извинить — много, очень много работы! Спокойной ночи!

Конрад Врукк уходит надломленный. Он пытается убедить себя, что следователь, возможно, поверит в его сказки. В дверях он неожиданно оборачивается:

— Хотел бы сказать еще несколько слов. Я знаю, что теперь нам нужна каждая пара свободных рук для работы. Я давно хотел кончить эту тайную торговлю. Хотел пойти на честную работу, может быть, дальше учиться рисовать…

— Хорошо! Завтра утром поговорим о ваших художественных работах и планах, пане… пане… А пся крев! Как вы, однако, похожи на одного моего Знакомого!

Глава двадцать седьмая Прикладная (в разведке) химия

В лаборатории контрразведки были пущены в ход реактивы. Руки специалистов держали пробирки с растворенными таблетками «полипирина». Раствор разливали в малюсенькие чашечки, смешивали с разными жидкостями, подогревали, охлаждали, испытывали на электрической центрифуге, выливали на разного сорта бумагу и ткань. Размазывали кисточками и стальными перьями. Осматривали на свет, подвергали действиям ультрафиолетовых и инфракрасных лучей. Свечи тоже детально исследовались.

В четыре часа утра химики закончили отчет о результатах сложных анализов. Их заключения ограничились несколькими фразами: «Таблетки предназначены для приготовления тайных чернил. Свечи, состав которых нам известен, имеют такое же назначение». В лаборатории занялись и чистыми листами из альбома для рисования. Специалисты с интересом наблюдали, как под воздействием химикалиев на этих листах появляются записи и чертежи, как они приобретают резкость и… остаются.

Старательно отмывая руки, седовласый инженер-химик сказал ассистентке:

— …Это великая наука, товарищ, — великая и прекрасная! Химия изменяет мир. Трудно даже представить себе, как в будущем улучшится жизнь на земле с помощью химии… А эти мерзавцы направляют все свои усилия на производство тайных чернил, на разведку, на диверсии… Эта новая химическая формула наших противников из «Технише Гехеймдинст» в Штутгарте, не так уж плохо придумана… Видно, пришлось им немало помучиться над этим. Эх, если бы они так вот поработали над каким-нибудь новым противотуберкулезным препаратом или над чем-нибудь сложным и необычным в области пластических масс! Тогда и мы могли бы, вместо того, чтобы сидеть тут до рассвета, посвятить время работам в университетских лабораториях ради той химии, которую так любили Либих, Вейлер, Бунзен и другие великие немцы…

В то время, когда в лаборатории шипели, трещали и стреляли горячими брызгами шпионские свечки, а раствор тайных таблеток кружил по стеклянным спиралям колб и реторт, когда на листах появлялись шпионские схемы, приготовленные Врукком для вражеской разведки, офицер органов безопасности тоже не отдыхал. Он еще раз мысленно воссоздал все события вчерашнего вечера, все детали первого допроса, то и дело обращаясь к событиям, которые нес наступающий день. Офицер старался предвидеть позицию, какую займет Врукк на следующей линии обороны, куда оттеснила его первая атака контрразведки. Уже в 7 часов утра он сидел в своем кабинете и читал заключение лаборатории. Ровно в 8 часов в кабинет ввели арестованного:

— Ну, как вам спалось, гражданин Суханович? Сегодня мы пораньше приступим к нашей работе. Мы не можем себе позволить того, что у вас в Германии называют «голубым понедельником». Итак…

— Я не понимаю этого: «у вас в Германии»… Я же никогда не был там…

— Нет, правда? Очень жаль! Путешествия учат, и притом самым различным знаниям… Итак, пока что должен вам сообщить, что мы на совесть исследовали ваши таблетки. Они очень вредны для здоровья! Те, кто их употребляют… то есть, я хотел сказать, применяют, потом испытывают головокружения, тошноту и угрызения совести. Да, такой опасный препарат! И эти свечки тоже очень неудобные. Но самыми любопытными оказались ваши рисунки: у вас действительно настоящий талант, гражданин Суханович! Сказать по правде, мы сначала думали, что вы рисуете пейзажи или натюрморты, но этот план фабрики в Сенпольне тоже обнаруживает мастера!

— Какие такие рисунки? Вот еще! Ничего я не знаю!

— Но ведь вчера вечером вы снабдили каждый лист собственной подписью. Неужели вы хотите убедить нас, что это не ваша подпись? Может быть, вы думаете, что это мы всю ночь рисовали и заполняли тут разными сведениями несколько десятков страниц альбома такого большого формата? Вы же импрессионист, гражданин Суханович! Ваши впечатления об этом заводе на железнодорожной линии в Ольштын очень интересны. Только скажите нам откровенно: вот вы пишете, что там находится шарикоподшипниковый завод. Откуда вы об этом знаете? Ведь тот ваш спутник по вагону, который испачкался в смазке, ничего подобного не говорил. Может быть, вы надеялись, что генерал Гелен лучше заплатит за сведения о шарикоподшипниковом заводе, чем, предположим, за сведения о заводе стиральных машин? То, что вы морочите голову нам, это, как бы сказать, почти натурально, инстинктивно. Но почему вы, господин Врукк, готовились обдурить своих собственных работодателей? Ну ладно! Чтобы вас не слишком раздирали сомнения, скажу прямо — там вообще нет никаких предприятий. Тот пассажир просто подшутил над вами. Любит он пошутить, особенно когда знает, что разговаривает со шпионом…

Удар нанесен метко и беспощадно. Выбитый лобовой атакой, Врукк отступает на третью линию обороны. Он признает свое подлинное имя. Не признается только в «работе» на Гелена. Утверждает, что люди в Польше помнили его по службе в СС, что он хотел сменить фамилию, дабы «бежать от прошлого и начать новую жизнь». Говорит затем, что споил человека по фамилии Суханович, украл у него документы, паспорт и искусно вклеил туда свое фото.

— Господин Врукк, если надо, мы найдем время и для более длительных бесед. Это возможно. Но неужели вам до сих пор не пришло в голову, что мы можем проверить все ваши бумажки и прочее?.. Такого Сухановича вообще не существовало в природе! Зато могу сказать вам, что печати и подписи на ваших документах очень напоминают мне некоторых ваших знакомых по Берлину. Совсем такая же работа, как и вот это… Офицер кладет перед Врукком документы Махуры. Потом говорит вконец изумленному шпиону о «сборе грибов» в лесу под Ольштыном. Офицер призывает Врукка сказать всю правду — от начала и до самого горького конца. Читает ему фрагменты, вписанные в «личный счет», раскрывает перед пораженным и перепуганным шпионом картину его путешествия по Польше, бросает имена «контактов».

Конрад Врукк быстро вывешивает белый флаг и поет теперь песню на мотив… раскаяния. Его хозяева далеко — сейчас самому надо спасать свою голову. Врукк так ошеломлен всем, что он услышал о себе от офицера контрразведки, что уже без всякой надежды пытается лишь представить себя агентом «дяди Сэма». Однако через некоторое время отказывается и от этого намерения: дальнейший его рассказ уже выглядит очередным, логичным звеном операции «Ловкач» — звеном, которое крепко держит предыдущих исполнителей ее и будет использовано для следующих…

Глава двадцать восьмая «Крест боевых» 1954…

Очередная схватка на бесшумном фронте закончилась. Не удался врагу и этот фрагмент операции «Ловкач»… Настало время поговорить о приговоре за шпионаж и о награде за отвагу. 7 декабря 1953 года военный суд в Щецине приговорил Врукка и Ландвойгта к смертной казни, а Махуру к пожизненному заключению. Завербованные Врукком шпионы также вскоре предстали перед судом.

Виктор Крогуль приговорен к пожизненному заключению. Леокадия Беренд и Ядвига Гельхард получили по заслугам — по 10 лет тюрьмы, а Стефания Важна и Альберт Врукк — по 12 лет. В конце января 1954 года Первый сенат окружного суда во Франкфурте-на-Одере приговорил к 12 годам тюремного заключения Отгона Купша, обвиненного в организации и выполнении перебросок агентов через Одер и Нейсу, а Эдгара Зоммерфельда — к 10 годам. В резолютивной части приговора трибунал ГДР указал, что осужденные активно помогали империалистам в подготовке новой мировой войны и что их деятельность была прежде всего направлена против мирного развития Германской Демократической Республики.

Награду за мужество получил Мариан Возьняк. Это он первый из пограничников в памятную ночь на Одере автоматной очередью защитил сотрудника контрразведки от геленовского перевозчика. Вскоре после той ночи Мариан Возьняк дождался окончания срока службы, демобилизовался и вернулся на старую работу по специальности. 28 января 1954 года были вручены награды также сотрудникам контрразведки и пограничникам, которые особо отличились при ликвидации сетки генерала Гелена в Польше. «Крест боевых» — это в мирное время особенно высокая награда. Мариан Возьняк не смог прибыть в Варшаву вовремя. Поэтому двум офицерам было поручено отвезти и вручить ему в Кутне заслуженную награду.

Глава Глава двадцать девятая Территория, которую завоевали Врукк и Ландвойгт

Мой брат был храбрый летчик,

Пришел ему вызов вдруг.

Собрал он быстро чемодан

И укатил на юг.

Мой брат — завоеватель.

В стране у нас теснота.

Чужой страны захватить кусок —

Старинная наша мечта.

И брат захватил геройски

Кусок чужой страны:

Длины в том куске метр семьдесят пять

И метр пятьдесят глубины.

(Бертольд Брехт. «Мой брат был храбрый летчик». Из цикла «Детские стихи». Перевод с немецкого Вл. Нейштадт)

Ландвойгт, который был задержан пограничником Возьняком, посылал после приговора письмо за письмом в Берлин жене и постоянно получал от нее ответы. В письме от 15 января 1954 года посланец Аденауэра не жалеет (запоздалых) претензий по адресу своего канцлера: «Я надеялся, что в течение этих шести недель, прошедших со дня моего приговора, обо мне позаботится мое правительство, так, как это делается в каждом государстве, но, к сожалению, вижу, что ошибался. Попросту смертник провинился и на том конец. Достаточно того, что я согласился таскать для них каштаны из огня, а потом никто уже обо мне не беспокоится…Допускаю даже, что эти господа теперь не считают меня немцем. Но уже поздно разбираться теперь. Я не знаю, моя дорогая, когда получу ответ на свою просьбу о помиловании и каков будет этот ответ. Однако на всякий случай, чтобы ни о чем не забыть, хотел написать: из-за меня ты не губи свою молодую жизнь… Иди туда, где тебе нравится, пользуйся жизнью. Прости мне ту боль, которую я тебе причинил, и не держи на меня зла за это. Я сам виноват во всем…»

Пусть эти слова прочитают в Западном Берлине все те, кого генерал Гелен собирается использовать в качестве очередных «камешков» в наш огород. Пусть прочитают прежде, чем двинутся на восток — в Польшу или СССР. Пусть прочитают и хорошенько подумают над этими словами! Пусть также знают, что в отношении Врукка и Ландвойгта Государственный Совет Польской Народной Республики не воспользовался своим правом на помилование. Пусть не забывают этого!

Часть четвертая ЕЩЕ ДВОЕ, НО НАВЕРНОЕ, НЕ ПОСЛЕДНИЕ…

Столица Польши заканчивала свой трудовой день — четверг 28 января 1954 года. Витрины магазинов уже были закрыты металлическими жалюзи, а в жилых домах постепенно гасли огни. Однако, если бы вы зашли в большое здание на улице Фоксаль, 11, то увидели бы, что свет здесь горит — как и каждую ночь — почти во всех окнах.

Перед самой полуночью радисты ПАП (Польского агентства печати), помещающегося в этом здании, как раз начали передавать очередные телеграммы. Спустя минуту из аппаратов разных систем, работающих на приемных станциях в разных городах мира, начали выползать длинные полосы бумаги с текстом сообщения. Над ним склонились сотрудники московского ТАССа, пекинского Синьхуа, его принимали англичане из агентства Рейтер, что находится на Флитстрит в Лондоне, и в европейской дирекции американского агентства Юнайтед Пресс во Франкфурте-на-Майне… Одни аппараты были приспособлены к приему сообщений на русском языке, другие — на английском, третьи… Но все тексты звучали идентично:

«Двадцать восьмого января в районном суде в Ополе начался процесс по делу группы агентов геленовской разведки…»

Таково было начало этой депеши, переданной по телетайпам одновременно и во все польские газеты. Корреспондент ПАП передавал из Ополя, что «…зал судебного заседания переполнен публикой. Процесс слушают многочисленные представители населения Опольщизны, которое в долгие годы террора и зверства гитлеровского режима выстояло в борьбе за польскую независимость до самого Дня освобождения».

Нам пришлось бы долго искать начало этого дела и совершить дальний экскурс в историю. Пожалуй, лучше всего начать с…

Глава тридцатая «Посланцы»

1953 год. Мы с вами находимся в Новой Соли, старинном поселке солеваров, расположенном на тракте Зелена Гура — Глогув. Перед нами маленькая квартирка номер 7 в доме номер 21 по Школьной улице. Траута Будзинская, двадцатилетняя продавщица местного продовольственного кооператива, в этот июльский день вернулась домой немного раньше, чтобы отоспаться после развлечений, которые у нее были в прошлую ночь. Она собралась было лечь в кровать, когда кто-то неожиданно постучал в дверь. Траута набросила халатик и подбежала к двери.

— Кто там?

— Это я, отворяй!

При звуке знакомого голоса девушка быстро повертывает ключ. Да, это он! Значит, вернулся все-таки, сдержал данное им слово! Вот обрадуется Рита!..

Девушка впускает в комнату двух мужчин, небритые и усталые лица которых свидетельствуют о тяжелом ночном пути. Один из них здоровается и бормочет какое-то имя, представляя своего спутника.

— А где же Рита?

— Вероятно, скоро придет… Она все время твердила, что ты вернешься, и, наверное, поблагодарит за ту хорошую посылку, которую получила от тебя на Новый год… Ой, да входите же, входите в комнату! Я вижу, вы с дороги, устали, конечно, и голодны? Сейчас я подам воды, а потом что-нибудь перекусим…

Через минуту на кухне уже грелся большой котел воды, чтобы прибывшие могли заняться своим туалетом. Сами они тем временем сидели в комнате. Знакомый Трауты, которого она все время называла Генриком, коротко рассказывал девушке о своей жизни за последние несколько месяцев.

— …и вот, когда я выехал из Польши в Берлин, то получил там работу в одной монтажной фирме. Специалист я, как ты знаешь, неплохой, и мне жилось там довольно хорошо. Теперь послали меня сюда, чтобы я организовал поставки для Польши. Побуду тут некоторое время, а потом вернусь в Берлин…

— Эх, Генрик, Генрик! Всегда ты любил привирать! Ну что ты рассказываешь мне такие глупости? Ведь мы с Ритой были в Ловковицах у твоей матери, и она нам сказала, что ты попросту удрал отсюда! Зачем же ты говоришь, что приехал сюда как монтер?

Генрик стал уверять девушку, впрочем, довольно слабо, что все так и есть, как он говорит. Но когда пришла сестра Трауты — Рита Будзинская, начал рассказывать уже иную историю. У девушек даже глаза заблестели, когда их старый знакомый Генрик Кой поведал о своих делах. В эту маленькую квартирку вдруг ворвался ветер сложной, опасной жизни. Им просто не хотелось верить, что перед ними тот самый Генрик Кой, с которым Траута познакомилась еще в те времена, когда работала официанткой в столовой.

Кой начал свой рассказ о бегстве из Польши. Говорил об этом слегка пренебрежительно, словно о фильме, который он видел вчера, а не о собственных переживаниях. Девушки узнали, что вместе со своим приятелем (тут Траута с любопытством посмотрела на молчаливого пришельца и кокетливым движением поправила волосы), Генрик Кой в районе Згожельца переправился на германскую сторону. В Финстервальде к ним подошел одинокий народный полицейский ГДР. Пользуясь тем, что поблизости никого не было, беглецы повалили полицейского на землю и… Тут Кой сделал многозначительный жест.

— Ну, ну, дальше? — пискнула заинтригованная Рита.

— А ничего… Одним чертом меньше!

Этот рассказ был прерван приходом матери обеих девушек, Эльфриды Будзинской. Она вошла в комнату, чтобы сказать гостям, что вода готова и они могут умыться.

Продолжение рассказа слушали уже во время ужина. Кой сказал, что в Берлине он вместе с приятелем вступил в шайку контрабандистов и теперь ведет «золотую жизнь», перевозя в Польшу разные товары. Рита и Траута недоверчиво качали головами. Тогда Кой прервал ужин и чуть скучаюшим голосом попросил приятеля подать ему сумку. Ни слова не говоря, он высыпал на стол ее содержимое. Девушки перестали смеяться. Это уже была не шутка: перед ними на столе лежало несколько десятков отличных часов. Траута робко протянула руку и взяла из сверкающей золотом, сталью и стеклом кучи богатства маленькие дамские часики. С благоговением прочитала на них название известной швейцарской фирмы и уже хотела положить часики обратно, но Кой небрежным движением отвел ее руку.

— Возьми их себе, Траута! Они теперь твои. И ты, Рита, выбери то, что тебе нравится. А еще двое часов возьми и продай. Польских злотых у меня немного, а деньги мне очень нужны…

Остальные часы отправились обратно в сумку, но Кой не сразу вернулся к прерванному ужину. Он достал какой-то сверток и быстрыми движениями стал развертывать его прямо на полу. Обе девушки встали с мест, чтобы получше видеть в чем дело. Они смотрели внимательно, но все еще не могли понять назначения таинственного свертка. Наконец Кой показал им вентиль в прорезиненной материи и сказал, что перед ними надувная лодка, на которой он с приятелем переправился через Одер. На этой же лодке они снова переплывут реку, как только закончат свою торговлю в Польше.

После ужина продолжалась демонстрация «достижений» Коя. Он вытащил из бумажника документы на имя Яна Линека. Однако на всех этих бумажках были фото Генрика.

— Это я получил от «контрабандистской братии» в Берлине! — не без гордости заявил Кой.

Рита несколько забеспокоилась.

— Фальшивые… Да ведь это дело пахнет тюрьмой!

— Но не для меня! — засмеялся ее друг.

— Как так не для тебя?

— Эти документы сделаны на подлинные имя и фамилию! Ян Линек — это мой товарищ из Ловковиц в Ополе. Все данные правильные, только фото мое. А если тут будут ко мне придираться, то я махну в Берлин — и точка. Что ему сделают? Посидит день — два до выяснения и окажется, что он ни в чем не виноват…

— Но ведь ты окажешь ему медвежью услугу! Он же ничего не знает об этом?

— Смерть дуракам, моя дорогая! Он обо мне не беспокоится, так чего это я должен беспокоиться о нем?

До поздней ночи Генрик Кой рассказывал о своих «героических» подвигах и рисовал прекрасные планы на будущее.

Но не только в квартире 7 дома номер 21 по Школьной улице горел свет в эту ночь. Освещены были также огромные окна предприятия «Одер» в Новой Соли. Там тоже говорили о прошлом и будущем. Группа людей, склонившихся над машинами, уже разработала метод переработки китайской конопли «рами» с учетом польского оборудования. Шла борьба за первое место в соревновании предприятий по выработке технического волокна. Сейчас коллектив рабочих и инженеров был занят внедрением в производство малоизвестных в Польше чесальных машин для короткого волокна. Люди эти, давным-давно осевшие тут или прибывшие с разных сторон новопоселенцы, руководствовались в своих работах стремлением к тому, чтобы жизнь всей страны и их самих стала лучше, зажиточнее.

Совсем другие планы были у посланников Гелена. Они пока скрывали их так же, как и свое не слишком чистое прошлое.

Генрик Кой служил в гитлеровской армии и 9 мая 1945 года в Дании попал в плен к американцам. Его отец, который служил в германской авиации в оккупированных Франции и Голландии, а затем на Восточном фронте, не вернулся в Польшу. Он и по сей день живет в Кёльне (Западная Германия).

В первые послевоенные годы Генрик Кой работал на лесопилке, где был арестован за кражи. Потом перебрался на текстильную фабрику в Пруднике, где стал ткачом. Потом работал в Вельском ремонтно-монтажном тресте слесарем. Вместе с бригадиром Альфредом Петрушкой — своим давним компаньоном, как раз тем, которого мы видели у сестер Будзинских, — он совершил большую кражу на мебельной фабрике в Ясенице, где они работали после Вельска. Директор фабрики собирался отправить обоих в милицию в Явоже. Тогда ловкачи подпоили начальника отдела Вельской ремонтно-строительной конторы и получили от него командировочные удостоверения. Быстро собрав веши, Кой и Петрушка отправились в родные Ловковицы (в Опольской Силезии)… Затем из близко расположенного Гоголина они поехали во Вроцлав и в последние дни сентября 1952 года перешли границу в районе Згожельца.

На территории ГДР оба беглеца весь день просидели в стоге соломы, а затем пешком стали пробираться через лес. На дороге их задержал сотрудник народной полиции, которому эти лесные путешественники показались подозрительными. На какую-то минуту полицейский допустил неосторожность, и беглецы бросились на него… После короткой борьбы в лесу осталось растерзанное тело молодого немца, который хотел загородить беглецам из Польши путь на Берлин.

6 октября Кой и Петрушка прибыли в Западный Берлин. Там их направили в лагерь «беженцев», где обоими быстро заинтересовались разведывательные органы.

Глава тридцать первая Между «Кармен» и «Эльдорадо»

Начало положили американцы из разведцентра на Мантейфельштрассе, 31, законспирированного под вывеской: «Юнайтед Стейтс Рефьюджи энц Скрининг Плейсмент Сервис»[19]. Этот центр специализируется на сборе шпионских сведений о странах народной демократии, а также на вербовке агентов в лагерях для «беженцев», что разбросаны по всему Западному Берлину. Этим разведцентром руководит Джозеф Киршбаум, лейтенант американской военной разведки. Киршбаум повышает свое благосостояние простым и оригинальным способом: он скупает у беглецов валюту стран народной демократии и СССР, которая нужна разведке для снабжения своих шпионов, отправляемых на очередную «работу». Пользуясь этим, Киршбаум составляет счета на значительно большие суммы, чем получено на самом деле. «Приобретенные» таким образом деньги уходят на стенографистку, которая именует себя «Кармен». В полную противоположность оперной Кармен, эта берлинская «дива» отнюдь не считает, что любовь — цыганское дитя. «Кармен» утверждает, что «не завязывает знакомства» с мужчинами прежде, чем не увидит перед собой перстня с бриллиантом. Киршбаум водит и другие знакомства (и также несет расходы), как об этом свидетельствуют его частые визиты в ночной ресторан «с мужской прислугой» «Эльдорадо» — на Мартин-Лютерштрассе в районе Шёнеберга.

В разведбюро США беглецы вынуждены были ответить на все вопросы специальной анкеты, отпечатанной на сорока страницах. Кроме того, Кой и Петрушка заполнили специальный опросник — «Лист БЛ», имеющий «всего» шестнадцать страниц.

Несколько дней оба отвечали на многочисленные вопросы сотрудников разведбюро США в Берлине. Среди этих вопросов были и такие: «Кто помогал бежать из Польши? Какие имеются польские документы? Кто их легально выдает? (разумеется, документы эти отобраны: они пригодятся для производства фальшивых, которые нужны засылаемым в чужие страны агентам)/. Где стоят военные части? Внешний вид казарм? Фамилии офицеров? Описание обмундирования, вооружения? Какие года призывников служат сейчас? Кого из родни или друзей имеете в армии и где именно? Цены на продовольственные товары? Отношение населения к Соединенным Штатам? Существуют ли провоенные настроения — привести конкретные примеры. Видели ли транспорты из СССР в Восточную Германию?»

Вопросы эти детальны и систематичны. Так, например, насчет промышленности «Лист БЛ» содержит перечень: «какие из нижепоименованных промышленных объектов известны вам: а) металлургические, б) химические, в) текстильные, г) пищевые? Опишите подробно положение объекта, его продукцию, численность технического персонала. Охарактеризуйте отдельных работников, укажите их недостатки, политические взгляды и пр. Сообщите данные о сбыте продукции, о руководстве предприятия, а также о партийной организации предприятия».

Американцы выжали из Коя и Петрушки все, что было возможно, а затем передали обоих «бедным родственникам» — разведчикам из британской службы, что на Каролинерплац. Там (очевидно, для разнообразия) их не спрашивали, а заставили написать ответы на все вопросы. Когда англичане узнали все, что им надо было, «предупредительный» сотрудник разъяснил беглецам, что сейчас позвонит одному французскому журналисту, который отвезет Коя и Петрушку на машине. Действительно, под видом журналиста приехал сотрудник французской разведки, который доставил беглецов на частную квартиру. Там в уютной обстановке, за рюмкой коньяка, он выудил из Коя и Петрушки необходимые ему сведения.

Таким образом, все три разведки продают одна другой (по очереди!) «сенсационные» вести из Польши.

Глава тридцать вторая Круглая дюжина

Однако вернемся к делу Коя и Петрушки. Итак, сотрудники иностранных разведок, проводящие допрос беглецов из Польши, не только выжимают из них все интересующие разведку сведения, но также и оценивают с точки зрения возможности завербовать допрошенного для постоянной шпионской работы. Если сотрудники приходят к выводу, что допрошенный не годится для такого дела, ему платят несколько марок и отсылают в лагерь для «беженцев». Иногда, впрочем, покупают его одежду, чтобы использовать ее для высылаемых в Польшу агентов.

Кою и Петрушке, молодым, здоровым людям, «отличившимся» в убийстве народного полицейского в ГДР, сразу же было сделано предложение о службе в разведке как со стороны американцев, так и со стороны англичан и французов. Однако Кой и Петрушка совсем не торопились вернуться в Польшу и потому решительно отвергли эти предложения.

Двенадцать раз их вербовали в разведку! Как это произошло? Американцы дважды предложили ' им постоянную службу за доллары. По одному разу говорили с ними об этом же британцы и французы. Но организация Гелена с подлинно гестаповской бесцеремонностью восемь раз выдвигала самые конкретные предложения.

После нескольких недель пребывания в лагере для «беженцев» в Альт-Моабит оба беглеца были 4 ноября 1952 года переправлены американским самолетом в Западную Германию. Там Кой и Петрушка работали временно на строительстве аэродромов и других американских военных объектов. Геленовская разведка не выпускала их из поля зрения. Геленовские «ловцы душ» оплачиваются из расчета вербовки «за штуку». Ясно, что эти субъекты очень заинтересованы в массовой вербовке шпионов. Поэтому не в интересах организации Гелена было, чтобы Кой и Петрушка нашли себе постоянную работу — это уменьшало шансы сломить их упрямство. Хорошо известный нам Кайзер пришел к убеждению, что надо отвлечь Коя и Петрушку от желания жить в Западной Германии и склонить их к поискам смерти в Польше. Он ездил за ними от лагеря к лагерю, как охотник за выслеженной дичью, и оказывал давление на работодателей Коя и Петрушки, требуя… увольнения их!

Наконец в марте 1953 года оба беглеца согласились на сотрудничество с Кайзером. Но задвижка еще не опустилась… Если бы Кой и Петрушка явились с повинной к польским властям прямо на границе, дело их выглядело бы совсем иначе. Однако беглецы поверили в могущество геленовской разведки, убеждавшей своих агентов в том, что им не грозит никакая опасность, поверили и начали подготовку в шпионской школе в Баварии.

Глава тридцать третья Блондинка, брюнетка или рыжая?

Разведка Гелена не брезгует никакими средствами, лишь бы насадить свою агентуру. Так, например, она завербовала в Берлине некоего Эвальда Мисеру, происходящего из Бытома. Агент этот, скрывающийся под кличкой «Эдди Холл», однажды рассказал своим приятелям по служению фашистской свастике, как об этом свидетельствует его частная переписка, что его брату, проживающему в Польше, надоело холостяцкое одиночество. Хозяева Эвальда Мисеры приняли решение перебросить в Польшу шпионку, которая должна выйти замуж за брата геленовского агента. Гелен рассчитывал, что вместо сфабрикованных в «Технише Гехеймдинст» в Штуттгарте фальшивых польских документов шпионка получит после брака настоящие. Этот легальный опорный пункт облегчит шпионке организацию разведывательной сети и выполнение иных агентурных заданий. Видимо, организация Гелена слишком долго раздумывала над тем, какую именно женщину желает взять в жены проживающий в Польше брат Мисеры — блондинку, брюнетку или рыжую? И получилось так, что намечаемый кандидат позволил себе определенную бестактность: он вступил в брак без посредничества брачного бюро «Рейнгард Гелен и К0 с неограниченной наглостью». «Прозевали мы, опоздали!» — сказал Мисере в Берлине его начальник Даль-манн, когда весть о свадьбе достигла Западного Берлина.

Заметим в скобках, что для Эвальда Мисеры решающее значение имело не это опоздание, а совсем иное. Организация Гелена торжественно заверяет всех своих агентов, что сумеет их предупредить и защитить в случае угрозы провала. В конкретном случае сигналом для бегства Мисеры от народной полиции ГДР должна была быть присланная на его имя почтовая открытка с вопросом: «Не можешь ли ты постараться достать мне два билета до Фридрихштадта?» Гелен сдержал слово: такая открытка действительно пришла на имя Мисеры, но… уже тогда, когда он давно сидел в тюрьме. Миф о неприкосновенности агентов Гелена, сфабрикованный и распространенный этой организацией, рушится изо дня в день. Польские органы безопасности и Министерство внутренних дел ГДР уже ликвидировали значительное число геленовских агентов вместе с их шпионским оборудованием. И все большее число агентов убеждается в том, перефразируя известную поговорку, что надеяться на слово Гелена так же бесполезно, как держать угря за хвост. Теперь Гелен хочет — раз уж нельзя иначе — гарантировать своим агентам… смерть. Известно (рассуждает этот бывший гитлеровский генерал), что молчит только… мертвый! Проявление этой геле-новской заботы о человеке недавно было подмечено польскими органами безопасности. Оказалось, что арестованный очередной посланник «канцлера агрессии» имел легкий надрез на плече, а рядом находилась соответствующая доза яда, которая должна была обеспечить беззаботно сидящим в Баварии заправилам организации Гелена полную «скромность» со стороны их агента. Однако последний хотел остаться в живых и стать скорее разговорчивым человеком, нежели мертвецом…

Глава тридцать четвертая «Гелен, гелен юбер аллес…»

Для Коя и Петрушки «учебный год» начался 23 марта и закончился 19 июля 1953 года. В течение ста восемнадцати дней они проходили в Ульме и Герршинге шпионское обучение под заботливым надзором Кайзера и его компаньонов, специализировавшихся на разведке против Польши. Однако выучка прошла не без некоторого скрипа: в июне «лекторы» были на короткое время отозваны в Берлин в связи с началом подготовки памятной провокации в демократическом секторе.

Известный уже нам «преподавательский состав» появился сначала в Ульме в отеле «Красные львы», а потом уже в квартире Марии Яагер на Бауернштрассе, 2. Позже действие перенеслось в Герршинг на Аммерзее — сначала в гостиницу при вокзале, затем в дом Ганса Хааса на Мюельфельдштрассе, 48 и, наконец, в квартиру Тони Реш на Шмидтшнельдерштрассе, 16. «Кафедру» тайнописи возглавлял герр Бауер. Каждая его «лекция» была иллюстрирована — как это практикуется при изучении химии — практическими уроками, которые должны были утвердить аспирантов-шпионов в мнении о непобедимости геленовской разведки.

Во время этих научных демонстраций, проходивших под лозунгом «Гелен, Гелен юбер аллес»[20], герр Бауер показывал применение специальных свечек для тайнописи, а также таблеток «Ц-1», которые растворяются в спирте и образуют симпатические чернила («Ц-1» не имеют ничего общего с витамином — геленовский препарат служит смерти, а не жизни).

Однако герр Бауер не сообщил своим воспитанникам рецепта проявителя и торжественно заявил, что «поляки понятия не имеют, как прочесть такую тайнопись». Чтобы герр Бауер в будущем не трудился понапрасну, сообщаем его особый секрет. Рецепт проявителя взят… ну, скажем, из старых и испытанных рецептов бабушки. Итак, для прочтения используемой в геленовской разведке тайнописи берется таблетка препарата «Ц-4» (химический состав известен). Ее растворяют в окисленной воде. Получается зеленая жидкость, которой смачивается исписанная симпатическими чернилами бумага, и на ней появляются красные буквы текста. Вот и все!

Герр Янсен читал иной предмет: технику сбора информации об аэродромах и уменье различать типы самолетов. Во время второй мировой войны он летал на самолетах типа «Хейнкель-111» (и принимал участие в бомбардировке Ковентри). Янсен рассказывал каждому, кто хотел его слушать, что он мечтает о «приличном налете» на Францию, так как «французы становятся слишком спесивы». Герр Янсен, однако, не забыл той трепки, какую получила гитлеровская «Люфтваффе» от советской авиации. Искренне озабоченный, он сказал как-то Петрушке и Кою, что считает «МиГ» лучшим реактивным истребителем в мире.

Герр Кайзер преподавал основы вербовки, организации шпионской сети, сбора сведений о наземных войсках, а также ведения разведки политической и экономической. Он учил своих питомцев коварству и хитрости в борьбе с органами безопасности. Однако его советы не слишком-то пригодились поклонникам трудного искусства шпионажа. Кажется, Кайзер посвящал своих учеников в тайны этой науки скорее ради привития им большей самоуверенности, ради подавления инстинкта самосохранения.

Глава тридцать пятая Шпионский «савуар вивр»

Вот несколько не слишком полезных советов Кайзера:

«Всегда смотри — не следит ли кто-нибудь за тобой? Однако не привлекай к себе внимание беспрерывной оглядкой. Делай вид, что остановился перед витриной или просто оглядываешься на проходящую мимо красивую женщину…

…Старайся так организовать свое пристанище, чтобы постоянно знать — спрашивают ли о тебе и кто именно? Если подозреваешь, что органы безопасности напали на твой след, — забейся в какую-нибудь новую нору и никуда не показывайся. Тогда дело это наверняка будет забыто…

…Организуй свой контрольный пункт или явку, где будешь встречаться с партнером через определенные промежутки времени. Если один из вас не явится на условленную встречу, значит, что-то не в порядке…»

Еще в самом начале своей шпионской учебы Кой и Петрушка, по заданию хозяев, составили обширные списки своих знакомых и родных (фамилии, характеристики), которые могли пригодиться для несения службы у генерала Гелена. Долго корпели над этими списками геленовские специалисты. Если бы нам удалось заглянуть через их плечо, то мы увидели бы, как они красным карандашом подчеркивают определенные данные в характеристиках этих лиц. Например, «Бывшая горничная в отеле. Любит деньги и парней» или «За его убеждения ручаюсь — он не зря служил в дивизии «Зеленых дьяволов». В характеристике какой-то супружеской пары была подчеркнута не слишком лестная фраза: «Наивные, глупые, жадные. Он — трусливый». Перед двумя фамилиями женщин просматривающий эти списки «эксперт» поставил галки, подчеркнул слово «невеста такого-то» и написал на полях: «Выяснить — спал ли он с нею?». Второй референт, видимо, выполнивший приказ, сухо подтвердил: «Заявил, что «да». Дважды подчеркнута фраза в следующей характеристике: «…в настоящее время, после службы в польской авиации, он вернулся домой в…». На полях приписка: «Поручается приготовить документы для него: попытаться завербовать и перебросить через границу в Берлин с целью детального опроса его нашими специалистами по авиации. Существует предположение, что названное лицо обслуживало новые типы реактивных истребителей…»

Возле некоторых фамилий были проставлены псевдонимы. Люди эти, ничего не зная, продолжали жить и работать в Польше, а тем временем наследники гестаповцев в Баварии уже «решали» их судьбу. Выявление этих потенциальных кандидатов в разведку было трудной и канительной работой. Геленовцы искали прежде всего людей со слабым характером, старались выловить из десятков тысяч ополян отъявленных искателей «легкой жизни» и деклассированные элементы. Вербовка на свой собственный риск применяется очень редко: агент обычно придерживается распоряжений и указаний своих опытных начальников. Люди, которые, по определению геленовских специалистов разведки, были признаны пригодными, оказались в особом списке. Последний в свою очередь был отправлен в разведцентр, занимающийся Польшей и помещающийся в Аугсбурге, в ратуше, то есть в Главном управлении «дальней разведки». Там этот список утвердили и передали в филиал «дальней разведки» в Западном Берлине.

Теперь оставалось только переправить в Польшу Коя и Петрушку, которые должны были из указанных людей организовать разведсеть в рамках операции «Ловкач». Днем 19 июля 1953 года Кой и Петрушка вернулись из Баварии в Западный Берлин, прилетев на американском военном самолете. Через три дня они проехали территорию ГДР и на резиновой лодке переправились через Одер в Польшу.

Глава тридцать шестая «Мертвый ящик» и живые люди

В прекрасном состоянии поддерживается кладбище в Старых Гливицах в Силезии. Тишину и покой этого места вечного успокоения нарушают только шум деревьев и пение птиц. В один из августовских дней 1953 года скрипнула тяжелая калитка кладбищенской ограды — шла погребальная процессия. Впереди шагал ксендз, за ним несли гроб, а дальше следовали родные и друзья покойного. Плач вдовы и двух маленьких детей, искренняя взволнованность других участников печального траурного шествия как-то не действовали на молодого мужчину, который присоединился к процессии у самых ворот кладбища. Его бегающие глаза никак не сочетались со скорбным выражением, которое молодой человек тщетно пытался придать своему лицу. Он ни с кем не поздоровался, не выразил никому соболезнования. Поэтому никто даже и не заметил, что, когда процессия направилась по главной аллее, молодой человек неожиданно свернул налево и притаился за большим памятником. Потом, оглянувшись, он пошел вперед, все более отдаляясь от группы людей — единственной в этот день на кладбище.

Потом, оглянувшись, он пошел вперед, все более отдаляясь от группы людей.

Через несколько минут молодой человек остановился перед красивым старым деревянным костёликом, в котором мессу ныне служат только вдень поминовения усопших. Молодой человек несколько раз обошел костёлик, словно интересуясь его старинной архитектурой. Потом снова осмотрелся кругом и, уверившись, что за ним никто не следит, опустился на колени перед крутыми деревянными ступеньками, ведущими на звонницу.

Давайте получше присмотримся к нему. Ба, да ведь это наш знакомый, Альфред Петрушка! Чего это он в одиночестве ищет на кладбище в Старых Гливицах?!

Вернемся на минутку к тому времени, когда Петрушка вместе с Генриком Коем проводил дни в шпионской школе. Последний экзамен включал в себя также и выбор места для организации так называемого «мертвого почтового ящика». И вот тогда-то Генрик Кой выбрал себе местечко возле лестницы, ведущей к бульвару над Дунаем. Там постоянно много людей, место сухое и нечего бояться, что рапорты промокнут под дождем… Альфред Петрушка оказался более смышленным. Он отправился на кладбище и там устроил свой «ящик» под треснувшей надгробной плитой. Профессор шпионской науки repp Кайзер похвалил «сообразительность» своего ученика: «Очень хорошо, Петрушка, очень хорошо! Места религиозного культа в Польше уважаются и никому в голову не придет, что в цоколе статуи святого или под надгробием можно прятать вещи, касающиеся вопросов современной жизни…»

Глава тридцать седьмая Кто за это платит?

Теперь оба агента уже находятся в Польше и должны доказать, что наука, полученная ими в шпионских классах генерала Гелена, не пошла впустую. Владислав Пеха (Альфред Петрушка) и Ян Линек (Генрик Кой) явились в Польшу не голые и босые. У них есть сто две пары часов, пятьсот марок ГДР, пятьсот восемьдесят польских злотых, приличные запасы химикалиев и два пистолета с патронами. Кой взял с собой также фальшивые документы на имя Юзефа Костки, которые должны были пригодиться одному намеченному лицу во время бегства из Польши в Западный Берлин, где его с нетерпением ждали геленовские специалисты по части авиационной разведки.

В целом стоимость шпионского «приданого» обоих агентов можно оценить примерно в миллион злотых. Американские налогоплательщики, которые ежегодно тратят миллионы долларов на ведомство Гелена, должны узнать (вероятно, без особенной радости), что значительная часть этих сумм попадает в виде денег, вырученных от продажи конфискованных у шпионов часов и других вещей, в доход Польской Народной Республики. В 1954 году эти суммы были настолько значительны, что могли бы в большой мере покрыть расходы на содержание всего коллектива сотрудников польских органов безопасности, занимающегося борьбой против… разведки Гелена!

Петрушка приготовил «мертвый почтовый ящик» на кладбище в Старых Гливицах для агента, который должен был складывать там шпионские рапорты, написанные на полотне специальными свечками. Второй ящик помещался неподалеку от первого. Журналист, который шел по следам врага, осенью 1954 года еще видел их в полном порядке — там оставались обрывки парафиновой бумаги, которая должна была предохранить рапорты от влаги. Если идти по шляху из Старых Гливиц в направлении на Уязд, то с левой стороны под третьим придорожным столбиком, считая от дорожного указателя, можно обнаружить еще один «ящик».

Хорошо, очень хорошо, что сложенные там агентом Гелена информации извлекли сотрудники польской контрразведки, а не адресат — Альфред Петрушка. В свертке были образцы продукции одной из силезских химических фабрик, которая особенно интересует «знатоков польских дел» из аппарата разведки Гелена. «Уставший путник», остановившийся тут, около «мертвого почтового ящика», и его манипуляции с рапортами имели все шансы не быть замеченными редкими прохожими.

Но такой «ящик» мало чего стоит, если не будет живых людей, которые должны складывать в него свои шпионские материалы. Поэтому герр Кайзер приказал своим выкормышам усиленно вербовать намеченных людей и даже устанавливать им псевдонимы. А те и не знали, что уже занесены — заочно! — в списки генерала Гелена. Так, Герберт Вырвих, который лишь недавно закончил свою воинскую службу, даже и мысли не допускал об этом. В поте лица собирая урожай с отцовского поля в деревне поблизости Прудника, он и не думал, что в это самое время в комнате номер 3 отеля «Эбердорф» в Берлине герр Кайзер поучает отправляющегося в Польшу Генрика Коя: дать этому Вырвиху кличку «Вирт»…

И вот начинается следующий акт драмы: борьба за людей. Оба присланных из Западной Германии агента — Кой и Петрушка — должны осуществить планы Кайзера. Они должны узнать, может генерал Гелен рассчитывать на Герберта Вырвиха и других или нет. Решают, что «контрольный пункт» будет размещен у сестер Будзинских в Новой Соли. Оба очень довольны уютной квартирой Трауты и Риты, но так как не могут вернуться в Берлин с пустыми руками, то вынуждены начать действовать. Поэтому сначала — после нежного прощания с сестрами Будзинскими, которых они щедро одарили, — «путешественники» отправляются в Ополыцизну к родителям Коя. Там Генрик расспрашивает родных о Герберте Вырвихе и Элижбете Стоклоса, которую уже ждет кличка «Сабина».

Короткое пребывание в родном доме — и в путь!

Глава тридцать восьмая Двери закрыты и…

На рассвете 29 июля двое молодых людей пожали руки друг другу около железнодорожной станции в Пруднике:

— Ну, Генрик, ни пуха ни пера! Держись, парень!

— До свидания, Альфред! Держись и ты! Не забудь: седьмого августа встречаемся у Будзинских…

— Буду, непременно буду седьмого. Только ты не показывайся там раньше и не приставай к моей!

— Не бойся — девчонок в Польше хватит! Ну, бывай жив!

Кой быстрым шагом идет через город. Не проходит и часа, а уже старые стены силезского городка остаются далеко позади. Кой переходит через деревянный мосток и направляется к стоящему в сторонке среди зелени дому.

Он подходит к дверям, над которыми в нише видно большое каменное изваяние св. Флориана. Стучит. Сначала тихо, потом все громче и настойчивее… Уставшие от тяжелой работы на жатве сельские жители спят мертвым сном. Генрик Кой начинает стучать ногой в окованную дверь. Наконец в окне показывается заспанное женское лицо.

— В чем дело?

— Откройте!

— Кто вы такой?

— Свой. Откройте! У меня дело к вашему сыну…

— В такую-то пору?!

— Я с дороги. Важное дело.

Окно закрывается, слышится какая-то возня в двухэтажном доме. Генрик Кой обдумывает детали предстоящего разговора: «Здорово, Герберт! Ну, наслужился уже в армии? Теперь спину гнешь на отцовском хозяйстве? Эх, парень! Ну какая тебе польза от этого? Я бы предложил тебе кое-что получше: и руки не устанут, и жить приличнее будешь. Вот послушай…»

Размышления Коя прерывает звон ключа в замке. Кой решительно ступает в открытые двери, придерживая одной рукой в кармане свой последний «аргумент» для человеческой совести: отличные швейцарские часы на нейлоновом ремешке.

В комнате полумрак. Старый хозяин, отворивший двери, не слишком гостеприимен:

— Ну чего надо?

— Як Герберту.

— Спит! В чем дело?

— Это личное…

— Кто вы?

— Его товарищ… Кой, Генрик Кой.

Старик теперь внимательнее присматривается к пришельцу, отыскивая в памяти обрывки давно слышанного разговора. Внезапно он выпрямляется, остатки сна слетают с него. Он загораживает дорогу Кою, который собрался присесть на широкой дубовой скамейке у окна.

— В прошлом году вы удрали в Берлин? Люди говорили…

— А если и так, то что? Красивый город…

— Тут мой дом… Вон!

— Я ничего от вас не хочу… Мне просто нужно поговорить с вашим сыном… Ну что вы так набычились? Я уж сколько лет знаком с вашим Гербертом…

— Вон, говорю! Сейчас же!

— Ну ладно, ладно, только не верещите так! Может быть, ваш сын еще пожалеет, что вы не дали ему поговорить со старым компаньоном? Ему, наверно, будет интересно, по какому я делу…

— Нечем интересоваться! Ну!.. Пошел вон!

— Вон, говорю! Сейчас же!

Генрик Кой плюет на порог и поспешно выходит. На дворе уже совсем светло. Неудачник быстро шагает по дороге и украдкой оглядывается: не идет ли кто-нибудь за ним. Нет, одинокий дом как бы снова погрузился в прерванный сон… Однако, когда Кой оглядывается в последний раз, ему видно — кто-то быстро выводит коня. Кой не-194

медленно залезает в кусты и, притаившись в густой зелени, ждет: поедут ли за ним в погоню? Но через несколько минут до агента доносятся знакомые звуки: выезжает жатка. Кой облегченно вздыхает, ждет еще несколько минут, а потом возвращается в Прудник, где генерал Гелен наметил нового агента — «Сабину»: пока что ее еще зовут Элижбетой Стоклоса…

Журналист, путешествующий по следам геленовского шпиона, появляется в усадьбе старого Вырвиха ровно через год после того памятного рассвета, который мог стать сумерками молодого человека, заочно получившего кличку «Вирт». Вот и сам Герберт. Вместе с отцом он собирает урожай, работая на той самой жатке, стрекот которой был прощальной музыкой для незадачливого геленовского вербовщика.

Старого крестьянина не нужно долго просить — он охотно рассказывает все, что произошло год назад на рассвете. Как же просчитались Генрик Кой и его распорядители! Во имя чего должен был служить Вырвих гитлеровским генералам, нанятым за доллары? Старый Вырвих был прежде бедняком, теперь ему живется хорошо. Его второй сын — Юзеф — тоже демобилизовался и работает сейчас на шахте «Весёла-2». Он отличный шахтер и постоянно вырабатывает около Двухсот процентов нормы — разве ему плохо? Однако не только благосостояние семьи Вырвихов обрекло на поражение геленовского вербовщика. Есть и еще более глубокие причины, о которых не подумал Кой, может быть, труднее определяемые, но зато значительно более решающие: старый Вырвих еще в молодости боролся за Польшу, принимал участие в силезских восстаниях, сражался под горой св. Анны… Он и сегодня еще напевает песенку — ту самую, с которой в молодости шел на битву:

Будет сеча, будем биться, Как велел нам бог и край! Надо, братья, торопиться В нашей Польше сделать рай!

Глава тридцать девятая …И двери открыты

— Дома панна Элижбета Стоклоса?

— Нет, еще не вернулась с работы. Может быть, пан хочет подождать?

— Благодарю. Погода хороша, лучше подожду на улице… Извините!

Генрик Кой возвращается на скамейку в сквере около дома номер 9 по улице Мицкевича в Пруднике. Садится боком и наблюдает за входом в дом. Время тянется медленно. Проще всего было бы пойти на государственный хлопчатобумажный комбинат, где Стоклоса работает ткачихой, но Кой как бывший работник комбината не может теперь показаться там. Как раз на комбинате в 1949 году он познакомился с Элижбетой, когда она еще была двадцатилетней девушкой. Они подружились, Кой часто посещал ее дом, а однажды даже привел туда своего приятеля Альфреда Петрушку. Из Германии он написал ей всего один раз, а потом забыл. Вероятно, она уже похоронила его в душе…

Как-то она примет его? Не вышла ли она замуж? Да и согласится ли стать осведомителем разведки Гелена? А если не даст согласия, то не поднимет ли заодно и тревогу?..

Уже давно пробило четыре часа пополудни, а Элижбеты все еще не было. Кой больше не мог сидеть на той же скамейке: боялся привлечь внимание жильцов дома. Но ему не хотелось и шататься по городу: ненароком можно встретить кого-нибудь из давних знакомых… Было уже около пяти, когда он снова постучал в квартиру Стоклосы. «Нет, еще не вернулась». Кой решил отказаться от этого свидания и приехать в Прудник потом. Он уже собирался уйти, когда услышал быстрые шаги на лестнице. Кой перегнулся через перила и увидел знакомую фигуру девушки. Она была одна.

Они встретились на полпути. Кой загородил ей дорогу. Стоклоса взглянула на него и невольно выкрикнула его имя. Он сильно, до боли, сжал ее руку.

— Не кричи! Зайдем к тебе, поговорим как следует… К чему так кричать?..

Глава сороковая Каменное сердце

— Ну, теперь ты уже знаешь, что со мной произошло?

— Ты всегда был большим ловкачом, Генрик, всегда…

— Опять забыла! Ты должна вычеркнуть из памяти этого Генрика. Ты никогда не знала такого… Меня зовут Линек. Ян Линек!

— Хорошо, хорошо… Янек. Это красиво звучит — Янек! Теперь поцелуешь меня, Янек?

Элижбета Стоклоса была не слишком разборчивой. Ей очень импонировало; когда Генрик Кой в разговоре, как бы нехотя, бросал названия больших иностранных городов или, словно мимоходом, упоминал о своей теперешней зажиточности, о громадном доверии, которым он пользуется у своих начальников, о порученной ему почетной миссии. Сначала Кой говорил об этом поверхностно, рассказывая Элижбете больше о самом себе. Однако позже, когда Кой убедился, что девушка по-прежнему любит его, он перешел к существу дела. Первые туманные намеки на возможность сотрудничества в разведке Гелена не были поняты Элижбетой. Когда предложение было сделано более прозрачно, последовал решительный отказ. Поэтому Генрик Кой прекратил попытку вербовки. Но не надолго, весьма не надолго… А точнее — на одну ночь. Эту ночь он провел с Элижбетой. Рано утром посланец Гелена уже поздравлял себя с первой выигранной битвой. В соответствии с приказом хозяев агент «Сабина» была завербована…

Что в эту ночь обещал геленовский агент Элижбете? «Любовь до гробовой доски» или женитьбу? «Интересные приключения» или фортуну? Неизвестно…

Мы знаем только, что в тот же день Элижбета получила от Коя трое часов, а также закончила первый урок пользования тайнописью. Эти одни сутки испортили ей всю жизнь. Впрочем, не только ей одной…

После работы Элижбета Стоклоса быстрым шагом возвращается к себе домой. По дороге она заходит в магазин, чтобы купить чего-нибудь по-вкуснее на ужин для обоих — «Янеку» и себе. Она счастлива и довольна, все кажется ей легким и прекрасным. Ведь наблюдение за передвижением солдат в местном гарнизоне вовсе не такое уж трудное дело. К тому же она быстро, овладела искусством пользования симпатическими чернилами, и теперь уже никто, абсолютно никто не сможет прочесть ее писем! Она не говорила Генрику, но когда будет посылать рапорты по условному адресу: Гуидо Крист, Мюнхен, то добавит для Генрика несколько слов от себя… Да, она обязательно повторит их, и тогда он быстрее приедет, чтобы остаться с ней уже навсегда. Эти господа там, в Мюнхене, улыбнутся, когда под таким рапортом будет приписка: «Сабина приветствует Генрика и ждет его с нетерпением…»

— Куда это ты так мчишься? Пойдем вместе! Мужской голос возвращает Элижбету из мира мечтаний на грешную землю. Она смущена и встревожена. Ведь это Владислав Игнацек, железнодорожник из Рыбника, ее теперешний нареченный!.. Ой, необходимо во что бы то ни стало, любой ценой избавиться от него!

— Оставь меня в покое, я очень тороплюсь!

— Поторопимся вместе…

— Вместе? Знаешь, я сейчас очень устала, может быть, ты придешь завтра или в другой день?

— Устала, а так спешишь! Мне это вообще не нравится.

Он берет нареченную под руку, и они вместе идут на улицу Мицкевича. Но разговор не клеится. Игнацек не может не заметить, что Элижбета хочет избавиться от него. Однако он старается держаться корректно. Делает вид, что это его не касается, что ему безразлично, почему Элижбета так жаждет остаться одна в этот вечер. Они прощаются у ворот, и Элижбета через три ступеньки мчится домой. Отворяет двери и бросается на шею… Кою! Отдохнувший и побрившийся, он нежно приветствует ее.

— Знаешь, любимый, некстати подвернулся мой названный нареченный… Тащится за мной, с трудом сплавила его… Ох, беда!

— А кто он?

— Железнодорожник. Начальник поезда…

— Гм-м… Плохо сделала. У меня и для него нашлась бы добрая работа…

— То есть как? Ты хочешь, чтобы я и дальше была с ним? Ведь ты же сказал мне, что…

— Не будь глупой! Он ничего плохого тебе не сделает. Он не должен знать, что связывает нас обоих… А впрочем, если твой «нареченный» сможет хорошо подработать, то у него вообще не будет к тебе претензий. Он только поблагодарит нас за то, что ты нашла ему такую хорошую работенку… Но если ты выгонишь человека из дома, то он затаит на тебя обиду, будет нюхать и дознаваться, кто я такой, начнет цепляться… Зачем нам все это?

— Я думала, что ты сам будешь настаивать на том, чтобы я порвала с ним, что не захочешь знать его… А ты говоришь так, будто…

Элижбета ходит по комнате, слушает уговоры Коя, который убеждает ее, что еще будет время указать Игнацеку на двери, но сейчас лучше не нарываться на скандалы и сцены, связанные с разрывом. Кой говорит Элижбете, что только от нее самой зависит использовать Игнацека в роли помощника в той новой «побочной работе», за которую она взялась…

Они обедают в хорошем настроении. Генрик Кой, по мнению Элижбеты, просто очарователен. Они говорят о себе, о будущем, о превосходных посылках, которые в скором времени начнут поступать на имя Элижбеты из Западной Германии. Неожиданно кто-то стучит в дверь, она распахивается. настежь и на пороге появляется Игнацек. Элижбета Стоклоса срывается со стула. Она явно смущена. Лепечет:

— Прошу познакомиться… Мой нареченный, пан Владислав Игнацек… Пан, пан… Янек Линек… Знаешь, дорогой, пан Линек контролер госхозов и приехал сюда на инспектирование… Мы уже давно знакомы, и пан Линек воспользовался случаем, чтобы навестить меня…

Игнацек исподлобья смотрит на «знакомого» своей нареченной. Потом резко прерывает ее болтовню:

— Теперь я понимаю, почему ты не хотела, чтобы я проводил тебя! Что все это значит?

— Пан позволит, я сейчас все объясню! Право же, у вас нет причины ни в чем упрекать панну Элижбету…

Генрик Кой вежливо, прямо-таки обворожительно вежливо, разговаривает с Игнацеком. Потом наливает водку. После четвертой стопки тема меняется. Кой жалуется на трудное время и мимоходом вспоминает, что иногда бывают случаи, когда можно неплохо заработать… Затем добавляет, что такой случай надо уметь использовать. Водка льется рекой, и вечером оба кавалера, обнявшись, неверными шагами покидают квартиру Элижбеты, взаимно помогая друг другу спуститься по удивительно шаткой сегодня лестнице. Через час Кой возвращается один…

Глава сорок первая «Тадек» любит заработать

На следующий день Игнацек снова встречается с Коем у своей нареченной. Теперь Кой не выступает под маской «госхозовца». Он рассказывает о своем бегстве и о чудесных возможностях прилично заработать. Поскольку Игнацек давно специализировался на «легких заработках» в виде провоза «зайцев» и «левых» грузов, то его живо интересуют новые возможности. Кой приступает к действию, которое на жаргоне геленовской разведки называется «снятием штанов»: он делает жертве осторожное предложение «помогать» в сборе подслушанных разговоров.

— Ну какая тут может быть философия? Смотреть и слушать, слушать и смотреть — только и всего. А потом пишете несколько слов, бросаете записку в щель стены — и… ждете посылки из Западного Берлина! Письмоносец приносит ее прямо к вам на дом! А в посылке часы, нейлоновые чулки, дорогие лекарства…

— Как это «щель в стене»? А если кто прочитает?

Кой смотрит на Игнацека с легкой усмешкой. Он глядит ему прямо в глаза и успокаивающим жестом кладет руку на плечо собеседника.

— Давайте встретимся втроем во Вроцлаве. Там я укажу вам место, куда вы будете складывать свои записи. Это и есть щель в стене. Вы засовываете туда бумажки и… остальное вас не касается! Нет никакой опасности, что кто-то прочтет написанное. Я оставлю вам такие таблетки и свечки, с помощью которых вы напишете тайнописью то, что захотите… Но подписывайтесь только псевдонимами, которые никто в Польше знать не будет… Это весьма необходимо вам, пане Игнацек, чтобы мы не выслали вам ошибочно, упаси боже, губную помаду или дамские нейлоновые трусики!

Все трое весело смеются. Вместе пьют за успех общего дела. У всех трех есть повод радоваться. Посланец Гелена уже имеет двух завербованных. Игнацек словно обнюхивает предстоящий отличный заработок за небольшие услуги… Ну что это значит для него? Столько разговоров он слышит в поездах, столько транспортов с промышленным оборудованием видит на станциях, столько любопытных сведений может узнать от своих приятелей! Стоклоса счастлива, что этот необычайный жениховский треугольник успешно складывается на почве общей работы. А потом, в один прекрасный день, Кой вернется из Германии, и тогда… Он уже говорил об этом в первую же ночь, на это намекает и сейчас, при Игнацеке…

— …Я сам присмотрю за тем, чтобы вас там не обидели и чтобы вам высылали вещи первого сорта. Напишите о своих пожеланиях, все придет… А через год или два сам вернусь.

— Ну, тогда выпьем, пане Линек, за ваше возвращение!

— Сто лет! У нас все делается в строжайшей тайне, и, когда я вернусь, будет сообщено особо… Вам тогда, пане Игнацек, будет совсем неплохо… И повеселимся тогда как следует, не так, как сейчас, в этих четырех стенах…

Игнацек откровенно взволнован великодушием нового приятеля и кормильца. Они вместе раздумывают над псевдонимом, которым он должен подписываться, и, наконец, устанавливают — «Тадек». Коротко и непритязательно. Потом происходит урок тайнописи. Кой открывает перед жертвами секрет изготовления симпатических чернил и учит их писать на полотне с помощью особых свечек. Он ловко подчеркивает важность этой науки, вбивает в голову завербованным убеждение в невозможность прочесть это письмо.

— Даже польские власти не в состоянии раскрыть этого секрета… — говорит Кой.

Возможно, что вы, дорогие читатели, удивитесь той легкости, с какой агентура Гелена организовала свою сеть в Польше. Дело в том, что в Польше после войны осталось некоторое количество так называемого «фольксдейче», а также членов разгромленных националистических организаций и уголовников, из числа которых в основном и вербовались шпионы. Кроме того, у Гелена сохранились архивы гитлеровской разведки, которую она создала в Польше в 1937–1944 годах. Эти люди также использовались Геленом. Имя же его для трудящихся Польши было тогда неведомо: пресса об этом еще ничего не писала. Все это облегчало Гелену развертывать разведывательную деятельность против ПНР.

Глава сорок вторая Победа в Польше

Игнацек и Стоклоса очарованы превосходной техникой разведки, убеждены в полнейшей своей безнаказанности. Вчера еще гость совсем не понравился Игнацеку. Сегодня же он смотрит на него влюбленно и считает его человеком, которого ему послала сама добрая судьба. Постигнув несложную науку тайнописи, Игнацек уже думает, что добыл ключи к воротам рая. Но и это еще не все откровения.

— А если какую-то часть своих записей вы захотите законспирировать еще больше, то пишите ее книжным шифром. Это не такое уж сложное дело… Смотрите внимательно!

Кой приседает на полу и начинает копаться в куче сваленных около шкафа книг. Наконец выбирает одну в сером коленкоровом переплете. Он смотрит на нее с улыбкой и старательно вытирает рукавом пыль, которая покрыла книгу за долгие годы.

— Ну, пусть нам сопутствует счастье, раз уж такое заглавие! Вот, смотрите!.. Берете книжку «Победа в Польше», изданную в тысяча девятьсот сороковом году. В ней предисловие, написанное фельдмаршалом Кейтелем… Бедняжка! Повесил его палач в Нюрнберге, не дождался он лучших времен… Теперь, наверно, был бы командующим европейской армией… Итак, пан Игнацек хотел бы получить золотые часы, да? А знаете, кстати, сейчас ведется интенсивное железнодорожное строительство на юго-запад от Ратибора. Как же сделать так, чтобы мы получили эту интересную информацию, а пан Игнацек — золотые часы? А вот как! Вы берете эту книгу и ищете слово «зюд-вестлих»[21]. Скорее всего оно найдется в какой-нибудь военной сводке, которые тут приведены. Вот, прошу: страница пятьдесят пять, семнадцатая строка сверху, девятое слово в строке. Вы пишете тогда—55/17/9. Дальше: вы пишете 37/3/2. Ясно? Какое же это слово? «Ратибор»! Ищете теперь слово «Бананлаген»[22]. Минутка терпения… Есть! Записываем: 108/8/5… И так далее — без особого труда. Теперь мы от вас получаем письмо, берем эту книжку — дай бог, чтобы ее заглавие снова как можно скорее стало актуальным! — ив тот же день шлем вам посылку…

— Гм…

Генрик Кой не требует, чтобы ему верили и; слово. Он щедр. Игнацек, еще не выслав ни одной информации для Гелена, уже получает аванс за измену — отличные часы.

Теперь Игнацек в руках у Коя, и последний шантажирует железнодорожника, беспрестанна напоминая об этом «даре». Кой дает понять Игнацеку, что всякие «выкрутасы» могут кончится плохо. Он даже позволяет себе прозрачный намек, имеющий целью убедить Игнацека, что тот уже обязан повиноваться приказам большой шпионской организации, что, приняв аванс за измену, Игнацек может быть наказан не только разведкой Гелена…

6 августа Кой садится в поезд, чтобы прибыть на условленную встречу с Петрушкой в Новой Соли. Как было договорено, Игнацек, Элижбета и Кой встретятся через три дня во Вроцлаве. Там бывшие нареченные сложат свои рапорты — донесения, информации, сводки и личные письма. «Любопытно, — размышляет убаюкиваемый качкой вагона Генрик Кой, которого поезд уносит на север, — очень любопытно: что-то мне скажет Альфред? Как ему повезло за эти несколько дней?»

Глава сорок третья Под капустой

— Ну, ну, парень, тебе всегда счастье само в руки шло, вот и теперь везет! Однако рассказывай, Альфред, рассказывай дальше…

— Ее фамилия Ольшевская… Ева Ольшевская. Сейчас ей лет двадцать восемь. Я с ней познакомился еще в тысяча девятьсот сорок восьмом году в Гливицах, где она живет и по сей день. Пошел прямо к ней на квартиру. Узнал, что она работает продавщицей… Ну, во время обеденного перерыва пошли мы к ней домой. Девчонка сентиментальная, я и подцепил ее на этом. Сказал, что сбежал из Польши, чтобы не идти в армию… О нашей работе не говорил: на это еще есть время. Она знает лишь, что я приехал официально, чтобы организовать поставки из Германии. Галантным был, проводил ее до магазина… А как же! Вечерком опять к ней, предложил немножко повеселиться. Скромно дожидался в другой комнате, пока оденется. Когда она, наконец, выползла, я уже стою с часиками в руках. Поцеремонилась немножко, поахала, но все-таки взяла… Понимаешь, старина, посчитала это за аванс в счет любви что ли. Возможно, что она и не будет нам нужна, но на всякий случай… Впрочем, слушай дальше! Идем мы в ресторан «Охотничий», ну я по дороге и начинаю ей петь, что вот, мол, остался в жизни один, хотел бы встретить женщину, которая могла бы делить со мной долю и недолю… что она-де мне очень нравится… В общем ты знаешь, как об этом говорится… И что ты скажешь — водочка, танец, этот разговор, часики и… подействовало! Утром она мне сама завтрак прямо в кровать принесла. Во всяком случае, когда я уезжал сюда, то оставил все химикалии у нее на сохранение. Сказал, правда, что это мои ценные вещи и что доверяю их только ей. Условились мы, что буду писать ей из Берлина. Эта Ольшевская могла бы, наверно, даже теперь некоторую работу выполнять, но, я думаю, спешить не стоит. Пусть пока хранит наши химикалии и служит условным адресом.

— Ого! Я вижу, что ты даром времени не тратил…

— Подожди, Генрик, подожди, еще не все! Есть на примете еще кое-кто, но об этом потом…

— Только не ври, что ты там еще кого-то подцепил!

Расставаясь вновь, оба посланца Гелена уславливаются о следующем свидании и отправляются в путь.

Глава сорок четвертая «Зеленый дьявол»

9 сентября Генрик Кой появляется в Гоголине (уезд Отшельце-Опольске) у тридцатилетнего кузнеца Генрика Сковронка. Генрик Сковронка— инвалид войны. Он сражался в рядах гитлеровской дивизии «Зеленые дьяволы». Поэтому отнюдь не случайно разведка генерала Гелена решила непременно завербовать его. В понятии этих господ, ожидающих войны как избавления, именно инвалид, которому во время всеобщей мобилизации не грозит призыв в армию, является ценнейшим сотрудником шпионской сети. Он остается на месте, и с ним (рассуждают эти «спецы») легче установить связь во время военной заварухи.

«Ян Линек» никогда в жизни не видел человека, которого ему предстояло завербовать и которому разведка Гелена уже заготовила кличку «Рихард». Но для того, чтобы Кой мог попасть в дом Сковронка без расспросов о дороге (что особенно привлекает внимание в деревне), ему еще в Берлине была вручена карта. Поэтому отыскать дом не составило для посланца Гелена особенного труда. Но как попасть в сердце совершенно чужого человека? Геленовские «специалисты» имеют свой способ. Одни считают его антиморальным, другие — подлым. И те, и другие правы. В руках Коя находилась фотография: идиллический портретик двух девушек. Одна из них — сестра Сковронка. Эту фотографию разведка Гелена приобрела у одного польского беглеца, жениха девушки — Рейнгарда Габора, находящегося в лагере для беженцев в Западном Берлине. Фотография должна была служить пропуском к сердцу и совести Генрика Сковронка.

«Ян Линек» надлежащим образом использовал его. Он нарисовал перед инвалидом «прекрасную» картину западногерманской действительности. Очереди ожидающих пособия безработных, его собственные скитания в поисках работы и тот факт, что во время пребывания в Западной Германии он так и не смог увидеться с отцом, поскольку финансовые возможности не позволили ему совершить поездку в Киль, — конечно, не нашли места в этой картине.

Инвалид Генрик Сковронка поверил пришельцу, который свидетельствовал свою «правду» снимком сестры Генрика… Продолжение? Оно ясно: изучение тайнописи, хранение оружия геленовского посланца, согласие на собирание информации об аэродромах и железнодорожных линиях, а затем торжественное обещание закладки «мертвого почтового ящика» в Ополе. Так было установлено для начала.

Глава сорок пятая Курьерским самолетом

Высокий мужчина то и дело посматривал на часы и проявлял явное нетерпение:

— Когда же, черт возьми, откроют этот магазин?

Наконец, ключ в замке скрипнул, двери открылись, и магазин спортивных принадлежностей в Ополе начал свою обычную торговлю. Нетерпеливый покупатель вбежал в помещение и велел показать ему удочку.

— Какую? — спросила предупредительная продавщица.

— Все равно, лишь бы удочка!

— Однако пан очень нетребователен… Ах, если бы все покупатели такие были! Обычно рыбаки такие капризные, целыми часами выбирают одну удочку…

— Очень вас прошу поторопиться! Мне некогда…

Мужчина заплатил сколько положено, схватил удочку и выбежал из магазина. Быстро сел в ожидавший его автомобиль и уехал. Вот и все происшествие.

Но прежде чем рассказать о странной поспешности этого покупателя и его непритязательности в выборе удочки, мне придется на некоторое время оставить путешествующих по Польше агентов Гелена и переключиться на тех людей, которые занимаются этими агентами. Могу ли я рассказать всю правду, могу ли я показать до конца технику обезвреживания геленовских шпионов? Разумеется, нет! Я и сам хорошо не знаю этого. А впрочем, да позволено мне будет сослаться на некий шпионский авторитет: долголетний руководитель австрийского разведбюро в Кракове (перед первой мировой войной) генерал Рыбак пишет в своем дневнике: «Вероятно, читатель заметил, что… ряд осложнений и происшествий не находят тут полного и удовлетворяющего решения… Обычно шпионские повести или иные истории — в которых всякие запутанные действия раскрываются к вящему удовольствию читателя, а непонятные события находят полное решение — всегда очень далеки от правды. Хорошего офицера или сотрудника разведывательной службы должна отличать как можно дальше идущая неразговорчивость».

Правильные слова… Как раз об эту неразговорчивость офицеров контрразведки неоднократно разбивалось любопытство журналиста, с трудом восстанавливающего историю очередного поражения генерала Гелена в нашей стране. Знаю только, что планы шпионов были перечеркнуты, поскольку…

И тут мы должны вернуться к определенному июльскому вечеру 1953 года…

Глава сорок шестая Воскресный вечер

В этот летний воскресный вечер толпы людей текли по улицам польской столицы. Тысячи горожан торопились на вечерние сеансы в кино или на спектакли в театры, тысячи гуляли по варшавским бульварам и паркам, тысячи возвращались в город, переполняя пригородные поезда и сотни автобусов. Вот, например, на вокзале у пригородного поезда мы видим какую-то молодую пару с ребенком. Они идут в толпе, хлынувшей с перрона к выходу. Видимо, эта пара вернулась с воскресной загородной поездки. У женщины в руках корзина, из которой торчит верхушка термоса, а он — высокий молодой мужчина — несет маленькую девочку. Сонные глаза ребенка свидетельствуют о том, что девочка весь день бегала в пригородном лесу и очень устала. Все трое садятся в переполненный трамвай и исчезают из наших глаз…

Идемте дальше. Находящаяся в центре улица правительственных учреждений словно вымерла. Все огни в огромных корпусах зданий министерств на улицах Кручей или Свентокшыжской давно погашены, только кое-где горит маленькая лампочка в комнате дежурного или вахтера. Однако не во всех варшавских учреждениях это воскресенье является нерабочим днем.

В большом здании, что на Аллее Сталина, сидящий за письменным столом человек склонился над каким-то листком бумаги, которую доставили ему с четверть часа назад. Потом он снимает трубку и говорит: «Передайте Ковальскому, пусть срочно явится сюда…»

Минут через десять легковая машина останавливается перед жилым домом. Сидящий рядом с шофером офицер быстро взбегает по лестнице на четвертый этаж и нажимает пуговку звонка. Двери ему открывает… Ба, да это та самая женщина, которую мы недавно видели на вокзале! А вот и ее муж…

— Одну минутку! Сейчас соберусь.

Молодой мужчина поспешно укладывает в портфель пижаму, туалетные принадлежности, полотенце…

В кухне жена готовит бутерброды. Она не спрашивает мужа ни о чем — куда он едет, надолго ли, с какой целью? Ей хорошо известно, что все равно ответа не будет. Сначала женщине очень трудно было примириться с таким положением: оно сердило и беспокоило ее. Даже родная сестра сказала ей однажды: «Знаешь, Стася, когда я начинаю присматриваться к вашему супружеству, то мне кажется, что у тебя никакого мужа нет… просто нет!.. Ну что это за муж? Уходит рано, возвращается поздно, и слава богу, если он вообще на месте, а не в отлучке… Как давно его теперь нет дома? Три недели?! Ох, ну вот, видишь, — какое же у тебя супружеское житье!..»

Мать Ковальского — ткачиха одной из лодзинских текстильных фабрик — появлялась у своего единственного сына раз в год, во время отпуска, и утешала свою невестку: «Ты только не слушай, что глупые бабы болтают. Мой хлопец — он такой же, как и муж-покойничек. Упрямый и скрытный. Разве старый мне когда-нибудь говорил, куда уходит? Иногда только принесет какой-то сверток и без слов сует мне — я уж сама догадываюсь, что это надо спрятать… Мой покойный муж знал, что делает, и Франек тоже знает! Раз не говорит — значит, нельзя. И ты его даже не спрашивай».

Проходили годы. Ковальского перевели в управление контрразведки в Варшаву. На погонах его мундира, надеваемого в торжественные дни, появлялось все больше звездочек, но образ жизни не изменился. Уже были разбиты лесные контрреволюционные банды, разгромлена реакционная «украинская повстанческая армия», предотвращены сотни диверсий и обезврежены сотни шпионов, а напряжение в этой борьбе не ослабевало. Много вдов и сирот оплакивало мужей и отцов, которые пали в битве, зашитая завоевания народной Польши на службе безопасности, а конца этому Сражению все еще не было видно.

Рейнгард Гелен — «человек без лица», действующий из своей квартиры в далекой Баварии, — угрожал жизни Ковальского и его жены: угрожал так же, как и жизни других людей, изо дня в день ведущих борьбу против геленовской разведки. Долго пришлось бы тут говорить о трудностях этой борьбы и требованиях, которые она ставит перед работниками контрразведки. Однако суть этих трудностей не в самоотречении и беспрерывном ущемлении личной жизни. Один офицер контрразведки сказал журналисту:

— Рабочий, который возвращается домой после целого дня напряженного труда, имеет право считать свое задание законченным: он передал станок и дальнейшее выполнение плана сменщику, который принял от него всё. А я?.. Кто мне поручится за то, что уже ликвидирована вся шпионская сетка, за уничтожение которой я несу ответственность? Кто меня заверит в том, что нет лазеек в преграде, которую я воздвиг, чтобы оградить наше общество от проникновения геленовского агента, что ему не удастся выбраться из расставленной ловушки?.. Обычно человек, кончая работу, освобождается от своих забот. А мы забираем их с собой всюду, даже на дом…

Семья Ковальских не была исключением из этих правил. Проходили годы, и Стася начала отдавать себе отчет в том, что ночные телефонные звонки, раздающиеся упорно в тишине сонного дома, неожиданные выезды и долгие отлучки неразрывно связаны с работой мужа. Порой она замечала, что вдруг во время разговора с ней мысли его на мгновение улетают куда-то, открытое лицо делается суровым и озабоченным, в глазах появляется какая-то тайная дума. С течением времени Стася поняла, что мысли мужа вовсе не стремятся к какой-то иной женщине: они просто не могут оторваться от какого-то важного вопроса. Операции, задания, дела — как бы это ни называлось — все это было закрыто для нее, глубоко запрятано в голове мужа. Доступа к этому она не имела.

Поэтому и сейчас Станислава Ковальская ни о чем не спрашивала. Только вложила в последнюю минуту в портфель мужа теплый свитер.

— Ночи теперь бывают холодные… — тихо сказала она.

Глава сорок седьмая Нет дня…

Не прошло и трех часов, а самолет с контрразведчиками уже заходил на посадку в районе Ополя. Офицер Ковальский смотрел на зажигающиеся по очереди сигнальные огни и видел, как пилот по этим знакам читает указания на посадку.

«Эх, если бы и я мог так же легко прочесть указания: что следует предпринять в дальнейшем!»— невольно подумал Ковальский. Он уже был в управлении, где ему вручили небольшой листок, который теперь лежал в бумажнике.

Что было на этом листке? Этого я не знаю, мне сказали только, что он содержал ценную, но не решающую информацию. Может быть, то была перехваченная и расшифрованная депеша, в которой геленовский филиал «далекой разведки» в Западном Берлине извещал свое начальство в Аугсбурге о высылке нового агента. А, возможно, список уголовников, которые недавно сбежали из Польши и возвращения которых — уже как агентов Гелена — надо было ожидать в ближайшее время.

Во всяком случае офицеры органов безопасности не раз говорили мне, что в их работе «чистая» криминалистика занимает весьма ничтожное место. Основой действий является глубокое знание жизни и умение делать выводы из незначительных, на первый взгляд, фактов.

О жизни как раз и думал Ковальский, пока самолет кружил над аэродромом в Ополе в ожидании сигнала на посадку. Долгий и трудный путь прошел этот край — от отсталой и обойденной провинции «третьего рейха» до органической части народной Польши. Ополе изо дня в день изменяет свой облик — преобразуется из аграрно-промышленного края в индустриальный. Почти пятьсот земледельческих производственных кооперативов уже работает в селах Ополя. Все новые и новые фабричные корпуса и заводские трубы вырастают там, где еще год назад были убогие лоскутки полей.

В общем объеме германской экономики Опольская Силезия была только поставщиком дешевой рабочей силы для остальной части «рейха». Люди эти работали в могущественных промышленных концернах Рура и в сельском хозяйстве Саксонии. За 15 лет — с 1910 по 1925 год — свыше ста четырех тысяч человек выехало из Ополя искать хлеба. В январе 1933 года в ряде уездов Опольщизны каждый десятый человек был безработным. Прусская и гитлеровская политика сводилась к тому, чтобы меньше вкладывать в Ополе, но как можно больше извлекать из него прибыли.

Несмотря на многие ошибки, допущенные в первые годы после освобождения Ополя, с каждым днем укрепляется национальное сознание опольского населения, идет процесс органического срастания этого края со всей Польшей. Ополыцизна ныне вносит в общее богатство страны значительный экономический вклад. Народ Силезии свободно вздохнул — кончились унижения и батрачество, впервые за многие годы народ стал подлинным хозяином на своей земле. Сплэчивая вокруг себя лучших членов бывшей КПГ и связанных с рабочим движением силезских повстанцев, партия наша мобилизовала рабочих на борьбу за восстановление края. Народная власть вернула жителям этой земли чувство собственного достоинства, чувство гордости принадлежностью к польскому народу. Долго пришлось бы перечислять давних безработных, унижаемых и преследуемых гитлеровской полицией, которые теперь занимают руководящие посты в опольской промышленности.

Но Гелен ищет иных путей к людям: он старается пролезть всюду, где хромает наша политическая работа, использовать не только явно уголовные элементы, но и человеческую наивность, политическую отсталость некоторых людей. Гелен старается раздуть в пепле поверженного «третьего рейха» тлеющее кое-где искорки сомнения и ненависти, несознательности и злой воли, чтобы разжечь пламя новой войны.

Глава сорок восьмая Рыба клюет!

Сразу же по приезде Ковальский встретился с двумя сотрудниками, хорошо знающими район. Только в «шпионских» фильмах такие совещания происходят в секретных кабинетах, за письменными столами, снабженными сотнями таинственных кнопок, после нажима которых в кабинете появляется вытянувшийся в струнку подчиненный или раздвигается стена, открывая (также таинственную!) схему действий или карту.

В действительности все проходило иначе. Трое офицеров сравнили и сопоставили данные, которые могли дать определенное предположение. Однако от предположений до конкретных выводов, до обоснованного подозрения и, наконец, до разгрома сети вражеской разведки еще долгий путь. Во всяком случае эти трое беседовали в скромно и просто обставленном кабинете начальника отдела, уехавшего по поручению (как и каждый активист партии) уездного комитета ПОРП на село.

Сведения, которыми располагали трое сотрудников, могли завести расследование в тупик, но могли дать и положительные результаты.

Итак, факт бегства за границу Генрика Коя и Альфреда Петрушки, разумеется, был известен органам безопасности. Знали тут и то, что оба сбежали, дабы уйти от ответственности за кражу. Установили, в каком пункте они перешли границу, что именно они пытались убить народного полицейского в ГДР. (Разрекламированный ими факт убийства был преждевременным. Однако не следует считать это смягчающим обстоятельством, так как Кой и Петрушка действовали с полным сознанием и по злой воле, а полицейский остался в живых лишь благодаря быстрому вмешательству врачей.) Органы безопасности допускали, что беглецы вернутся в Польшу уже как вышколенные шпионы. Однако и это было только предположением. Следовало знать точно: когда, где, для чего, в какой район они приедут; вместе или порознь; с целью шпионажа или диверсии, а может быть, им поручены обе «миссии»?..

На все эти вопросы ответ могло дать только время. Поэтому по всем отделениям контрразведки разослали фотографии обоих преступников. Стали ждать. Было решено, что беглецы все-таки вернутся как геленовские шпионы…

Сначала поступило донесение погранохраны: «На контрольной полосе участка Болешковице-Мешковице обнаружены двойные следы. Служебно-розыскные собаки не смогли взять следа». Проверка билетов, проданных в кассах четырех железнодорожных станций, находящихся вблизи от места нарушения, не дала никаких положительных результатов. Все четыре станции продали в это время билеты только на ближайшие пункты, но не в глубь Польши.

В списке предполагаемых нарушителей границы в ночь на 23 июля 1953 года находились, как я уже говорил, также Кой и Петрушка. Конечно, не следовало ожидать, что они сразу появятся у своих родных. Более вероятно было, что они поедут к нареченным. Но обилие этих «нареченных» серьезно путало следствие, и никто не ждал, что оно будет простым и легким. Любопытно, что знакомую нам Элижбету Стоклоса во внимание не приняли. Было известно, что она «утешилась» после бегства Коя в Германию: теперь ее нареченным стал железнодорожник Игнацек. Не следует считать сотрудников контрразведки какими-то сверхчеловеками, владеющими сверхъестественной способностью развязывать самые сложные узлы шпионажа и решать любые загадки… Поэтому не надо удивляться тому, что шпионско-жениховский треугольник — Кой — Стоклоса — Игнацек — выявился значительно позже.

Просматривая документы по этому делу, один из сотрудников контрразведки обратил внимание на факт, который мог толкнуть следствие на новый путь или сбить с толку. Оказалось, что недавно (речь идет о 1953 годе) к матери Коя пришла какая-то девушка с претензией, что Генрик Кой бросил ее. Кто она — не установили, известно лишь, что она приехала из Зеленой Гуры. Были просмотрены все командировки, какие давались Кою на последнем месте его работы. Однако в Зеленую Гуру он не ездил, хотя и направлялся на монтажные работы в Новой Соли, Зеленогурского воеводства. Из авансового отчета явствовало, что Кой жил не на частной квартире, а в доме для приезжих рабочих. Портье в этом доме служит некий старичок, который сначала никак не мог вспомнить такого постояльца. Но когда ему показали фотографию Коя, он сразу узнал его, хотя и не припомнил фамилии. Да она и не нужна была — гораздо больше пригодилась информация старичка, так как он припомнил, что Кой постоянно ходил с какой-то девушкой, которая жила неподалеку вместе с матерью и сестрой. Портье знал об этом потому, что девушка часто приходила к Генрику Кою и ожидала его в дежурке. Старик описал ее довольно подробно. По этому следу контрразведка нашла семью Будзинских, но вопрос все еще оставался неясен.

Второй деталью, которая в обычных условиях была бы упущена, как ничего не значащая, являлся тот факт, что Рита Будзинская рассказала некоторым подругам о своих брачных проектах и показала им новые часики, которые получила недавно от своего нареченного. Все эти внешне незначительные детали — не существенные в отрыве от целого — служили, однако, поводом к некоторым подозрениям.

Теперь проверка проданных железнодорожных билетов оказалась уже более плодотворной. Установили, что вскоре после нарушения границы в Новой Соли были проданы два билета до Глогувки. Поскольку на этой трассе нет готовых билетов, был выписан бланковый. Кассир вспомнил, что ввиду большой очереди он предложил покупателю (мужчине) выписать один бланк на двоих, и тот согласился. Отсюда следовал вывод, что какие-то двое мужчин едут теперь в Ополе, где как раз и родились Кой и Петрушка.

В папке с документами по данному делу накапливались все новые и новые рапорты. Наконец появился наиболее важный. В одном из городков Ополя в местное отделение органов безопасности явилась пожилая женщина. На явно силезском диалекте она обратилась к вахтеру и сказала ему, что хочет поговорить «с самим начальником». Женщину пригласили в кабинет. Сидевший за столом офицер спросил ее, по какому делу она пришла. Сперва женщина подумала, что ее «надувают», так как «пан комендант не может быть таким молодым». Однако уверившись, что никто не собирается подшутить над нею, она, еще не приступая к существу дела, попросила, чтобы «пан комендант не смеялся над старухой и не кричал на нее». Женщину заверили, что она может говорить все и никто над ней смеяться или грубить ей не будет.

После столь длительного вступления женщина изложила свое дело. В прошлое воскресенье ее сын сказал, что хочет купить себе часы. «А что ж, сынку, почему бы и не купить? Работаешь, деньги есть, купи…» Тогда ее сын — «молодой парень, пане комендант, честный, но еще не больно-то умный. Это ведь только с годами придет… Без обиды пану коменданту, вы еще тоже совсем, совсем не старый»… — и говорит ей, что есть подходящий случай. И слово за слово похвалился, что сможет выгодно купить: просят у него всего тысячу злотых за новенькие часы, только деньги сразу. Мать заинтересовалась: не краденые ли? Тогда сын успокоил ее и говорит, что часы продает Генрик Кой. «Ну я и сказала ему, что из дому выгоню, если придет с такими часами… А он только вышел и дверью хлопнул: такой же гордый, как и мой муж был… Но он хороший паренек, пане комендант, хороший и честный… Займитесь-ка этим, пане комендант, чтобы моего хлопца потом по милициям и другим таким местам не таскали… Ворованное пользы не приносит, а этот Кой всегда был негодяем, и кто его знает, откуда у него такие часы на продажу…»

«Пан комендант» успокоил встревоженную женщину и сказал, что она может вполне спокойно возвращаться домой, что сын ее действительно сделает плохо, если купит часы неведомого происхождения, но ее сообщение вполне выясняет обстоятельства дела. Женщина ушла обрадованная, благословляя рукой и молитвой сначала начальника контрразведки, потом встретившегося в коридоре офицера и, наконец, часового у входа. Этот последний был даже несколько обескуражен, но оба офицера, которые немедленно отправили донесение о появлении Коя, ничему не удивились. Много уже было таких дел, распутыванию которых помогло население, а то, что «этот Кой всегда был негодяем», — они и сами давно знали.

Таким образом стало известно, что Кой уже в Польше, что он появился в Ополе, где прожил всю свою недолгую жизнь и где у него много знакомых, на которых он, возможно, захочет опереться в своей преступной работе. Кто же был тот человек, который с ним перешел границу? Кто купил вместе с ним билет до Глогувки?

Теперь следствие велось в сельской среде, вокруг села Ловковице в уезде Прудник, где проживает семья Коя. Было установлено, что как раз тогда, когда в поле настала самая страдная пора, когда люди работают с рассвета до поздней ночи, в дом Коя с визитами прибывают близкие родственники Петрушки.

Но органы безопасности все-таки еще не имеют неопровержимых улик, у сотрудников контрразведки нет верных данных.

…В этот августовский вечер в селе по очереди гасли огни, уставшие от дневной работы в поле люди ложились спать. Только в доме Коя все еще горел свет. Поздно ночью открылись двери и в полоске света появились двое мужчин, которые быстрым шагом направились по улице. Они часто оглядывались, но так и не заметили, что идут не одни…

Немногочисленные пассажиры, которые в эту ночь сели в поезд на станции Глогувка, наверно, не обратили внимания на двоих молодых людей, купивших билеты до Гоголина… Только зевающий, заспанный человек, который в последнюю минуту вскочил в тронувшийся поезд, внимательно присматривался к обоим пассажирам, сидя напротив них в одном купе.

Когда, наконец, как мы уже знаем, Генрик Кой поселился в Гоголине у Сковронка, контрразведка пришла к решению, что не следует позволять ему и дальше шататься по стране. Последовал приказ об аресте Коя. Однако были приняты меры к тому, чтобы его задержание не стало известно всем (а в деревне не так-то легко что-либо скрыть), иначе всполошившиеся пособники шпиона могли бы уничтожить вещественные доказательства и предупредить известных им лиц.

Было выяснено, что Кой целыми днями сидит в доме Сковронка. Лишь изредка уходит он к местному пруду и там, у мостика, ловит рыбу.

Теперь читателю станет понятна спешка одного покупателя, который приобрел удочку в спортивном магазине в Ополе. Его машина заехала в деревню по проселочной дороге и остановилась за большим овином, принадлежащим местному госхозу. «Любитель-рыболов» вылез из машины. Остался лишь шофер, так как второй пассажир ушел с «рыболовом», но вскоре спрятался в кустах, а первый…

Тут я должен сделать некоторое отступление для читателя. Как-то так повелось, что в польских фильмах рыбная ловля неразлучно связана… с поимкой шпионов. Однако я подчеркиваю, что за «рыб», которые ловятся в воображении кинорежиссеров, писатель в данном случае ответственности не несет. Он действительно говорил лично с настоящими, а не воображаемыми героями данного «рыбацкого» инцидента.

…Солнце в этот день пригревало довольно сильно, но от воды веяло приятным холодком. Генрик Кой беззаботно сидел с удочкой и всматривался в поплавок, подпрыгивающий на легкой ряби зеленоватой поверхности пруда. Ему было немного скучновато: не с кем поговорить. Поэтому Кой без тени недоброжелательности смотрел на одинокого мужчину, бредущего по берегу с удочкой на плече, как видно, в поисках подходящего места для ловли. Если бы мы могли читать мысли, то заметили бы легкое любопытство Коя, не переходящее, однако, границы обычного интереса рыболова, который видит постороннего человека, вторгающегося в «его» район. А в мыслях пришельца — известного нам «любителя-рыболова» — мы заметили бы некоторую тревогу: «Тут, на этом мосточке, нас может кто-нибудь увидеть… Нет, нет — его надо задержать в кустах».

«Любитель-рыболов» со скучной миной на лице уже проходит мосток, направляется дальше, с явным неудовольствием смотрит на берег пруда, топчется и возвращается обратно, чтобы присесть рядом со шпионом. С благоговением насаживает на крючок приманку, забрасывает удочку и наклоняется над водой — совсем так, как и тысячи других рыболовов, которые в эту минуту удят на всем белом свете. Если говорится, что рыбная ловля успокаивает нервы, то как раз данный случай является полным исключением из правил. Сотрудник контрразведки не забывает ни на секунду о той ловле, ради которой приехал сюда. Все указывает на то, что через минуту «рыба» окажется и расставленной сети. «Любитель-рыболов» видит, что Кой одет только в легкие брюки и рубашку, задние карманы не имеют никакой выпуклости, которая указывала бы на наличие пистолета. Пора забрасывать удочку на этот сухопутный клёв.

— Как вы думаете, можно тут ловить «по-дикому»?

Генрик Кой присматривается к пришельцу. Да, это существенный вопрос — у него самого нет карточки на право ловли.

— Пожалуй, да. Ловлю тут уже который день, а ни одного милиционера не видел…

— А рыба берет?

— Сегодня нет… Вчера лучше шла.

— А на что вы ловите?

Начинается профессиональная дискуссия на тему приманки. А рыба все еще не клюет. «Любитель-рыболов» зевает, потягивается так, что трещат кости, и вдруг предлагает:

— Знаете что? Давайте пока оставим удочки… Рыба не любит, когда к ней очень присматриваешься. Укрепим тут удочки, а сами полежим в кустах, позагораем, тогда, может, лучше пойдет, а? Хотите сигарету?

Кой принимает сигарету и предложение. Они выбирают укромное место, ложатся на траве-мураве, жмурят глаза от яркого августовского солнца и лениво беседуют обо всем и ни о чем, как это обычно бывает в жаркое утро у деревенского пруда: Кой говорит о плотве, карпах, щуках и линях… Вдруг до его сознания доходит какая-то иная фраза, хотя и сказанная тем же ровным, спокойным тоном:

— Вы арестованы! Поднимите руки и лежите спокойно!

— Вы арестованы! Поднимите руки!

Кой выполняет этот приказ только наполовину: машинально поднимает руки, но вместе с тем садится. Глаза его расширяются от удивления: перед ним торчит дуло пистолета. Его собеседник даже не приподымается с земли. Случайный свидетель вынужден был бы подойти очень близко, чтобы понять, что тут, собственно, происходит. Но не случайный свидетель этой сцены — спутник «рыболова» — уже медленно приближается к шпиону. А тот как зачарованный смотрит на пистолет и не отворачивается, хотя и слышит треск веток, которые ломаются под ногами приближающегося человека. Трое мужчин теперь вместе сидят на земле. Несколько ловких движений руками, и двое уже знают, что третий (в противоположность двум) не имеет оружия. Зато документы у него в надлежащем порядке. А как же!

— Знаете что, гражданин Линек? Лучше всего, если бы ваши вещи были при вас. Зачем оставлять их у чужих людей?

И вот «Ян Линек» пишет записку пани Сковронковой, чтобы она выдала его вещи товарищу, так как он сам неожиданно должен выехать. Это не вызывает никаких подозрений у пани Сковронковой: Кой говорил, что он прибыл на монтаж вместе с товарищем (эта версия была предназначена для матери Сковронка, но позже «похоронила» самого автора) и может неожиданно выехать к нему. Короче, пани Сковронкова выдала вещи сотруднику контрразведки. И вот трое мужчин с двумя удочками на плечах мирно идут к машине. Правда, «Ян Линек» был предупрежден: любая попытка к бегству может окончиться для него трагически. Автомобиль трогается с места и кружной дорогой, минуя село, в котором никто ничего не знает, направляется в Ополе.

14 августа 1953 года. Генрик Кой успел старательно организовать свою шпионскую сетку. Он собрал определенные информации о размещении войсковых частей и аэродромов, о вооружении, о промышленных предприятиях. Он собирался кое-что приукрасить и… требовать за это много. Не удалось! Его ожидает следствие — теперь придется дать ответ за все преступления.

Одновременно начинается ликвидация коричневой паутины, которую растянули над Силезией оба агента. За теми, кто понадеялись на обещания Коя и Петрушки, захлопываются двери камер. Но Петрушка пока еще на свободе. Как упрямый жучок, он продолжает летать с места на место и вести свою «работу»…

Глава сорок девятая Очная ставка

«Альфред Юранек, родившийся 21 апреля 1927 /ода, в с. Малая Домбровка, проживающий там же, утерял паспорт…»

Такое объявление должно было поступить в одну из силезских газет. Однако его так никто и не подал в редакцию, никто не напечатал… История этого объявления была довольно необычной.

30 августа 1953 года Альфреда Юранека, рабочего металлургического завода в Шопеницах, ровно в 13 часов 33 минуты вызвали к воротам завода. Там его ожидал Альфред Петрушка. Они коротко поговорили, и Юранек согласился на предложение своего старого приятеля. Ну что, в самом деле, тут плохого! Поехать в Прудник и там вызвать из дому какую-то женщину. За проезд платит Петрушка да еще обещает «компенсацию» за хлопоты. Может быть, эта женщина замужем и Петрушка боится ее мужа, он ведь всегда был заядлым бабником?

После работы Юранек отправился с приятелем в Кендзежин. Здесь им пришлось ждать поезда. Они вышли из вокзала и стали прогуливаться по улице. По пути Петрушка нарисовал перед Юранеком прекрасную картину жизни в Западной Германии, где он работает в солидной фирме.

Наболтав с три короба, Петрушка немного приободрился. И вдруг Альфред Юранек не без изумления услышал, что его собеседник хотел бы увидеть фотографию. Какую? Чью? На этот раз Юранека!.. Парень начинает шарить по карманам, заглядывает во все отделения маленького бумажника, но нигде не находит ничего подходящего. Любопытно все-таки, для чего понадобилась Петрушке его фотография? На память, что ли?

— Так ведь у тебя есть фото на паспорте… — напоминает Петрушка.

Юранек достает паспорт и протягивает его приятелю. Тот спокойно и небрежно (что свойственно людям, уверенным в важности своей миссии) прячет паспорт в карман. Затем достает из портфеля новенькие швейцарские часы и — так же спокойно, не говоря ни слова — протягивает их ошеломленному Юранеку. Парень не понимает смысла такой сделки и спрашивает:

— Послушай, без шуток… что Я буду делать теперь?

Петрушка явно недоволен мелочностью коллеги. Снова его рука отправляется в карман и… бумажка в двадцать злотых меняет своего хозяина, направляясь вслед за часами.

— Ф-фу, подумаешь, важное дело! — усмехается агент. — Дашь объявление в газету о потере — и все в порядке!.. А часы теперь твои…

Оба Альфреда — Юранек и Петрушка (первый, обедневший на паспорт, но разбогатевший на часы и двадцать злотых) — едут дальше. Появляются в Пруднике, где Юранек идет к родителям Стоклоса. Возвращается очень скоро. Все в порядке. Юранек узнал, что Элижбета Стоклоса в добром здравии и что в скором времени даже выходит замуж. Приободрившийся в душе Петрушка показывает Юранеку свой пистолет и уверяет, что не боится никого и ничего.

Однако условиться о встрече с Элижбетой в Гливицах Петрушка все же поручает Юранеку. Он, Петрушка, будет ждать Элижбету в маленьком сквере, где Генрик Кой когда-то ждал ту же особу. Юранек идет к Элижбете в качестве курьера посланца «канцлера агрессии». И на сей раз он возвращается с доброй вестью: завтра Элижбета приедет в Гливицы…

— Ладно, теперь можешь идти! — говорит Петрушка.

Он сует в руку Юранеку комок несчитанных, вынутых наобум из кармана бумажных злотых.

Становится совсем темно. Юранек спешит к фонарю и там старательно разглаживает помятые банкноты «гонорара». Парень плюется от злости: за такую дорогу, за хлопоты и все побегушки он получил только две бумажки по пятьдесят и три пятерки!

Ныне Альфред Юранек имеет целых восемь лет, чтобы подумать над неоплачиваемостью самых малых услуг, оказанных геленовским агентам. Он так и не успел сделать объявления о своем «утраченном» паспорте, который вместе с Петрушкой должен был отправиться в Западный Берлин и после соответствующей обработки облегчить передвижение по Польше очередному посланцу Гелена.

…Вокзал в Гливицах в эту пору дня полон пассажиров. Они на короткое время скапливаются у касс, приобретают билеты, потом пьют пиво или едят сосиски, внимательно слушают объявления о приходе и отбытии поездов. За столиком в буфете сидит молодой человек и шепотом разговаривает с явно встревоженной кудрявой брюнеткой. Люди, ответственные за изоляцию нашего общества от агентов Гелена, не слышат слов, которые звучат за этим столиком. Лишь позже они смогли узнать, что Петрушка сообщил Элижбете о том, что ее Генрик Кой арестован. И случилось это (Петрушка сказал об этом с обычной уверенностью, не допускавшей у собеседника никакого сомнения) в результате измены ее прежнего «нареченного» — Игнацека. Затем Петрушка торжественно обещает Элижбете перебросить ее в Западный Берлин. Но не об этом думает она. Ее мучит беспокойство за судьбу любимого человека, приводит в отчаяние крушение планов на супружество и спокойное счастье, угнетает позднее раскаяние в том, что запуталась сама и оплела паутиной измены того, второго…

Издали доносится гудок паровоза, возвещающий отход поезда. Оба собеседника встают. Пора расставаться. Петрушка старается скрыть беспокойство и этим поддержать перепуганную женщину, хотя сам в душе трясется от страха. Он рассчитывал, что Стоклоса знает нечто более конкретное и развеет его страхи. Обманывал себя надеждой на то, что Кой предпочел спокойную норку в Доме на улице Мицкевича, 9 всяким рискованным поездкам по Польше. Но, увы! Это не так — Кой пропал без вести. Теперь надо побывать на «контрольном пункте» у сестер Будзинских в Новой Соли. Это последняя надежда…

Молодой человек в форме курсанта горной школы, видимо, уставший с дороги и «дремлющий» за соседним столиком, положив голову на руки, явственно слышит, как из груди Элижбеты при расставании с Петрушкой вырывается стон:

— Ах, Генек, Генек! Когда-то я теперь увижусь с ним…

Офицер отделения контрразведки в Ополе, который через час читает эту фразу в рапорте, слегка подчеркивает ее карандашом и показывает товарищу:

— Когда она увидит Генрика Коя? Вероятно, значительно раньше, чем допускает это в самых смелых мечтах.

Через два дня в том же самом кабинете разыгрывается один из последних актов драмы. За письменным столом сидит старший офицер контрразведки, а за маленьким столиком — сотрудник с бумагой для протокола. Мы с вами наблюдаем эту сцену, так сказать, из первого ряда партера. В 16 часов 07 минут в кабинет входит невысокий коренастый офицер лет двадцати пяти. Становится в положение «смирно» и негромко докладывает:

— Товарищ майор! Оба подследственных доставлены на очную ставку!

— Благодарю! Можно начинать.

Через минуту в сопровождении двух конвоиров в кабинет входит молодая женщина. Это — Элижбета Стоклоса. Она садится на указанный ей стул с левой стороны письменного стола. У нас нет времени внимательно присмотреться к ней — тут же в кабинет вводят молодого человека. На секунду задержавшись у порога, он окидывает взглядом офицера и женщину. Что-то вдруг дрогнуло в его лице или нам показалось. Нет, спокойным, уверенным шагом он подходит к письменному столу и садится на стул справа. Мы видим, что даже сотрудника, который должен вести протокол, волнует напряжение этой минуты. Он машинально вертит карандаш и слегка расстегивает давящий его воротник. Перед ним чистые еще листы бумаги. Затем сотрудник пишет дату и начинает протоколировать допрос.

— Элижбета Стоклоса! Кто этот гражданин?

— Это Генрик Кой, мой жених…

— Генрик Кой! Кто эта женщина?

— Элижбета Стоклоса…

— Какие у вас отношения с этой гражданкой?

— Мы знакомы очень поверхностно, и все, что эта пани могла обо мне сказать, является…

— Об этом я вас не спрашивал. Вы утверждаете, что мало знакомы с нею?

— Я именно так думаю, пане майор. Может быть, ей показалось, что дело выглядит иначе, но эта женщина не для меня… Одна или две ночи — ну еще так-сяк… Но навсегда?.. Скажу откровенно: мне стало очень скучно, не к кому было пойти, поэтому…

Стоклоса вскакивает. Слова этого человека, которому она пожертвовала всем и который — как она слишком поздно это поняла — сломал жизнь ей и Игнацеку, оскорбляют ее до глубины души. Одним движением руки офицер водворяет ее на место. Женщина теперь говорит быстро, отрывочными фразами, о проведенных вместе ночах, о наиболее интимных разговорах, об обещаниях жениться, о том рассвете, когда она в Пруднике дала себя увлечь чарами этого человека, поверила в магию таинственных таблеток. Стоклоса начинает рыдать, когда говорит о железнодорожнике, которого сама связала с агентом Гелена. Она упоминает обещание Коя о совместном выезде в Западный Берлин, о «мертвом почтовом ящике» во Вроцлаве. Время от времени она повторяет:

— И этот человек утверждает, что мы знакомы «поверхностно»!.. Как он смеет!..

— Что вы на это скажете, Кой?

Генрик Кой слушает речь женщины с опущенной головой. Теперь он поднимает голову, пытается изобразить заискивающую улыбку и… чужим, искусственно спокойным голосом отвечает:

— Не слушайте ее, пане майор! Это истеричка!.. Мы — мужчины — хорошо знаем, что зависть может заморочить голову даже более или менее уравновешенной женщине… Ей вот кажется, что мне свет не мил без нее… Прошу вас обратить ее внимание на…

— Не забывайтесь и не давайте мне ваших добрых советов! Я сам знаю, что нужно делать… Элижбета Стоклоса! Не отказываетесь ли вы теперь от ваших показаний?

Женщина несколько раз отрицательно качает головой:

— Нет, так все и было…

— Генрик Кой! Имеете ли вы какие-либо конкретные вопросы к Элижбете Стоклоса?

— Никаких.

Элижбета Стоклоса поднимается со стула. Медленно отступает от стола. Проходя мимо Коя, она на минуту задерживается и смотрит на него страшными, немигающими глазами… Так и кажется, что сейчас она бросится на виновника всех своих несчастий… Но нет, женщина овладевает собой. В — эту минуту, которая является последним, абсолютно последним их свиданием в жизни, она бросает шпиону прямо в лицо:

— Я была глупой, очень глупой… Надо было выбросить тебя со всеми твоими таблетками и свечками! Ты насмерть обидел меня, хотя я и не сделала тебе ничего плохого. Но за что ты сломал жизнь моему жениху?

Это продолжается всего несколько секунд. За женщиной закрылись двери. В кабинете остается Кой.

Нет, это не первый допрос шпиона. Сколько уж раз он менял свои россказни, сколько раз тешил себя надеждой, что сухим выйдет из воды! Один за другим рушились мифы о «контрабанде», о «торговле часами» и, наконец, о «работе» — но… для американской разведки. На все у Коя был готов ответ. Вот ему показывают найденный у него план размещения казарм:

— Ваша работа?

— Да…

— Что это такое?

— Мой приятель живет в лагере организации «Служба Польше»… Вот я и набросал схему, как к нему удобнее идти. Он хотел купить у меня часы.

— А где он, этот ваш лагерь «Служба Польше»? Как имя вашего приятеля?

Вот этого Кой так скоро придумать не может! В другой раз, уже под конец допроса, следователь многозначительно подмигивает и ногтем щелкает себя справа по воротнику. Вероятно, во всем мире этот жест понятен любому — предлагается выпить.

Кой решительно отказывается. Он невольно вспоминает добрые советы Кайзера: «Смотри, чтобы тебе не дали какого-нибудь одурманивающего средства…»

— Нет, нет, пить я не буду. Абсолютный трезвенник.

— Тогда для чего же в вашем чемодане находится самый настоящий спирт?

— А-а! Почки у меня болят, так я компресс делаю на ночь… Очень помогает!

— Как же так? Вчера, когда я спрашивал вас о здоровье, вы ответили, что вас ничто не беспокоит!

Постепенно, очень медленно, шпиону приходится признаваться во всем. Слишком много знает о нем контрразведка. Слишком много рассказали уже люди из его сетки, которых он встречает на очередных очных ставках. Ведь теперь Кой не может утверждать, что и другие тоже завидуют ему…

В результате Кой разоблачен. Так как за ним не стоит никакая идея, он боится только за себя. Он справедливо считает, что ставка в игре — его жизнь, и он не видит ничего, за что стоило бы ее отдать. Читая ежедневно его показания, начальник отделения контрразведки — старый коммунист, который многое испытал еще до войны, — говорит следователю, ведущему допрос Коя:

— Простой рабочий, арестованный тогдашней панской полицией за хранение коммунистических листовок, выплюнул бы с кровью все зубы, которые ему выбили на допросе, но не выдал бы никого! О, он хорошо знал, за что борется!.. А Кой? Покупка человека за деньги идеи ему не прибавит. Гелен в этом убедится теперь и будет убеждаться каждый день, все чаще и чаще. Мы о его людях знаем многое, как знаем и то, что они работают только ради денег…

Кой еще живет надеждой на то, что Петрушка пока на свободе и, не встретив своего сообщника на «контрольном пункте» в Новой Соли, немедленно вернется в Берлин и сообщит Кайзеру. Ведь герр Кайзер торжественно обещал, что хотя еще ни один из геленовских агентов не был арестован в Польше, все же — если у Коя «подвернется нога» — Гелен найдет способ вытащить своего сотрудника из тюрьмы. Дни проходят, и Петрушка, пожалуй, знает о несчастьи. Видимо, он уже действует, чтобы спасти друга!..

Действительно, Петрушка понял, что Кой «засыпался». 26 августа он был у Ольшевской, когда приехала сестра Коя с ужасной вестью: в их семье был обыск.

1 сентября в 20 часов Петрушка в последний раз появился у Ольшевской. В 23 часа 30 минут он простился с нею и еще раз заверил, что вернется и женится на ней. Затем Петрушка отправляется на условленное свидание в Новой Соли: ведь во время обыска в доме Коя дружка там не застали. «Хитрый черт, — думает Петрушка, — наверно, приедет прямо к Будзинским! А если нет?.. Э, да что гадать! Заберу у сестер Будзинских нашу надувную лодку и — в Берлин».

В Новой Соли расстроенный Петрушка успокаивает сестер Будзинских, которые не могут не заметить тревоги своего нового знакомого. Нет, Кой не является!.. Да, стало быть, теперь уже ждать нечего: Кой сидит. Петрушка отправляется на вокзал, предварительно пообещав сестрам Будзинским вернуться к ним позже.

На перроне толпа людей, ожидающих поезд. Наконец подходит окутанный паром локомотив, за которым тянется хвост вагонов. Пассажиры садятся, в почтовый вагон поспешно грузят мешки с корреспонденцией, в багажном вагоне идет приемка срочного багажа. И вдруг — что за странная сцена! К молодому человеку, который собрался сесть в поезд, подходят какие-то двое в штатском, спокойно берут его под руки и оттаскивают в сторону. Пассажир что-то бормочет, но те двое уже ведут его к выходу с перрона. Ослаб, захмелел или еще что с парнем случилось?

Не проходит и минуты, а все трое уже находятся у ограды, отделяющей территорию станции от города. Двое в штатском отдают контролеру свои перронные билеты, а затем один из них спокойно говорит Альфреду Петрушке (это был он):

— Прошу вернуть билет, гражданин! Он вам теперь не нужен, так как дальше вы поедете с нами на машине…

И тогда Альфред Петрушка, взрослый мужчина, разражается плачем. Произошло то, что должно было произойти. Нервное напряжение последних дней и недель «работы» выливается в истерику. В машине, которая быстро покидает вокзальную площадь, Петрушка вытирает слезы рукавом и говорит:

— Отпустите меня, Панове, отпустите! Я приведу вам сюда самого Кайзера…

И тут невольно вспоминаются стихи Константина Дамрота, написанные в ответ на решение прусского ландтага в 1866 году о выделении ста миллионов марок на выкуп земли у поляков в польских районах, отошедших к Пруссии:

Сто миллионов марок — это не шутка! Достаточно, чтобы купить целое воеводство, Но и дух польский — это не игрушка: Чтобы истребить его — и Германии целой не хватит!

Сто миллионов долларов, выделенные конгрессом США на шпионаж и диверсии в странах лагеря социализма, — тоже не шутка. Мы знаем, правда, что немало этих денег идет в частные карманы разных лиц, но многие миллионы находят свое применение согласно указаниям почтенных конгрессменов. Двадцать четыре миллиона долларов в год дают Соединенные Штаты генералу Гелену. Пять раз он встречался с шефом разведки США Алленом Даллесом, родным ^братом государственного секретаря. Пять раз они совещались в течение 21 месяца — до 1 октября 1954 года.

Оба агента — Кой и Петрушка — получили высшую меру наказания. Однако не следует питать иллюзий, что дело «Рейнгарда Гелена и К0» — «работа» против народной Польши — уже закончено.

Может быть, как раз в эту минуту занятая разведкой против стран народной демократии геленовская контора «дальней разведки» сообщает начальству в Аугсбург о высылке новых агентов в Польшу? Кто знает! Люди, которые закончили очередную схватку с генералом Геленом в Польше, утверждают: совершенно не считаясь с жизнью своих агентов и опираясь на уголовные элементы, Гелен — даже после таких поражений— не прекратит своих враждебных действий. Как раз наоборот: следует ожидать, что они будут усилены. Но и мы готовы к дальнейшей защите своей страны от грязных лап наследников гитлеров и гиммлеров.

Народ, который только двенадцать лет назад порвал оковы фашистской неволи, теперь уже хорошо знает, что несет ему и его государству режим гитлеров и геленов. Граждане свободной страны, которые работают за станком или плугом, в учреждении или лаборатории, должны постоянно помнить слова, взятые нами из очень старинной книги. Эти слова были написаны 28 апреля 1384 года в Пруднике, в том самом городе, где геленовский агент навлек несчастье на Элижбету Стоклоса. Тогда, почти шесть веков назад, в Пруднике совещались представители двадцати одного польского города. Они обсуждали меры, какие нужно принять в борьбе против распространившегося разбоя на дорогах. И они постановили предостеречь всех, чтобы «…тех злых людей не принимали в дом, не кормили их и не поили, не давали корма их коням, а и не помогали им коньми, оружием альбо деньгами и протчим…»

Часть пятая ОН УЖЕ НАСМОТРЕЛСЯ НА НИХ

— А я попрошу чашку кофе и пирожное…

Официантка из кафе «Каменная лестница», что находится на Рынке в районе Старе Място в Варшаве, одетая в стилизованный наряд давней варшавской горожанки, записала этот заказ одного из трех мужчин, мирно беседующих за столиком в глубине зала. Двое собеседников — журналист и фоторепортер — частенько приходят в это кафе. Третий попал сюда впервые в жизни и заказ сделал последним, так как сначала долго и с любопытством осматривался в чуть сумрачном зале. Этот третий посетитель, пришедший в кафе морозным январским днем, прибыл издалека. Говоря по правде, он явился как бы из другого мира — из мира, где посылка людей на смерть является доходным ремеслом, а торговля шпионской информацией расценивается, как торговля птицей.

Наш собеседник зарегистрирован в центральной картотеке разведки США под номером «ОДТ-684». Но у него есть еще один номер — «21322». Так обозначает своих агентов генерал Рейнгард Гелен. Я могу теперь рассказать о разведке Гелена не только на основе показаний «обычных агентов», но и опираясь на информацию человека, который досконально знает всю эту «кухню». Не часто выпадает такой случай, чтобы герой подобного репортажа появился перед автором…

Мой собеседник до сентября 1954 года был заместителем начальника разведцентра в Западном Берлине, где велась работа, направленная против народной Польши, и который зашифровывался криптонимом «филиала дальней разведки». В конце сентября 1954 года Францишек Нейгебауер — так зовут моего собеседника — явился к властям Германской Демократической Республики и попросил оказать ему помощь в возвращении на родину. Нейгебауер происходит из Гливиц в Силезии. По приезде он передал польским органам безопасности обширные материалы, к которым имел доступ по занимаемому положению. Эти материалы детально раскрывают деятельность организации Гелена на территории Польши. Нейгебауера помиловали и разрешили проживать в родном городе. Он полагает, что в качестве хорошего чертежника легко найдет себе работу.

Из Варшавы наш собеседник уезжает только вечером. А пока он спокойно пьет кофе в маленьком зале. Днем здесь свободно. Неподалеку от нас какой-то пожилой мужчина решает шахматную задачу, напечатанную в журнале, несколько дальше склонились друг к другу двое влюбленных, справа доносится веселый смех двух студенток. Все эти люди не знают, что блондин с круглым спокойным лицом рассказывает о том, что он узнал за три года своей работы в организации Гелена.

Сперва он занимался вербовкой агентов и организацией путей переброски их в Польшу. Позднее был спецкурьером, поддерживающим связь между разведцентром в Западном Берлине и главным штабом в Аугсбурге. Затем стал заместителем начальника западноберлинского разведцентра.

В Аугсбурге, в ратуше, помещается Главное управление «дальней разведки», занимающейся исключительно Польшей. Оно же руководит и берлинским «филиалом». Знают ли рядовые жители Аугсбурга, что за невинной вывеской одной фармацевтической фирмы в ратуше скрывается разведцентр? Разумеется, нет. Если бы даже кто-то действительно зашел туда за лекарствами, то организаторы массового уничтожения людей на всякий случай держат образцы некоторых медикаментов и посвященного в тайные дела фармацевта, который может быстро избавиться от назойливого клиента. Эта строгая конспирация, этот страх перед «серым человеком» западногерманского города вполне понятны. Ведь именно в Аугсбурге пытался выступить перед немецкой молодежью «уполномоченный по вопросам безопасности» или, попросту говоря, министр войны Бланк. Мы хорошо знаем, чем закончилась эта попытка уговорить немецкую молодежь воевать за чужие интересы. Прибывшего Бланка юноши и девушки встретили скандированием прусской команды: «Встань — ложись, встань — ложись, встань — ложись!», а также «Бланк, налево марш!» После двадцати пяти минут такого скандирования Бланк, которому так и не дали говорить, отправился восвояси по узкому проходу, который полиция палками прокладывала ему в толпе. Во время этого «триумфального марша» какой-то инвалид войны угостил Бланка костылем, а еще кто-то разбил пивную кружку о голову неудачливого оратора. Окровавленного Бланка полиция с трудом вырвала из рук обозленной толпы и увезла на автомобиле.

Вот почему герр Готгард Гебауер, начальник геленовской разведки против Польши, сидит в аугсбургской ратуше тихо, соблюдая полнейшую конспирацию. Герр Гебауер пользовался особым' доверием Гитлера: именно ему поручили принять от имени Абвера участие в провокационном нападении на радиостанцию в Гливицах. Это было накануне второй мировой войны. Гитлеровцы инспирировали этот инцидент, чтобы создать «предлог» для нападения на Польшу для разжигания военного пожара. Во время войны герр Гебауер обучал в Польше и на Украине агентов, которых затем перебрасывал через фронт в тылы Советской Армии.

Глава пятидесятая Торговля птицей и торговля жизнью

Францишек Нейгебауер вспоминает: — Готгарду Гебауеру сейчас около пятидесяти, а его жене — на несколько лет меньше. Он среднего роста, держится с истинно прусской выправкой. Подстриженные волосы расчесывает на левую сторону. Одутловатое красное лицо. Приятели фамильярно называют его «поросенком яз марципана»… Американцы так пекутся об этом «выдающемся специалисте по польским делам», что обеспечили ему в тысяча девятьсот пятьдесят третьем году специальный курс лечения от ожирения в одном из западногерманских санаториев. Вообще о нем заботятся — герр Гебауер живет в вилле около Штарнбергерзее, реквизированной американцами. Знал ли я его ближе?.. Да, когда был в Берлине. А знаете, как это произошло?..

Мой собеседник закуривает. Задумывается на минутку. Потом медленно начинает рассказывать. Из множества подробностей, схваченных вышколенной памятью, выплывает жанровая сценка. И мы уже не в варшавском кафе, а в…

* * *

Бавария. Лето 1953 года. Герр Гебауер приглашает своего подчиненного на прогулку. Представляет его жене. «Ах, я уже знаю — муж рассказывал о вас…» Управляемый крепкой рукой автомобиль быстро взбирается вверх по крутым горным дорогам. Герр Гебауер уверенно ведет машину и так же уверенно посылает людей на верную смерть…

Он рассказывает своему подчиненному о поместье, которое было у него около Бжега в Силезии. «Вернусь туда непременно. Ведь для этого мы и работаем…» Мечты Гебауера о «рае потерянном» (в Польше) прерываются прибытием на место. В небольшом домике его ждет родная сестра — Герта. Она привезла сюда обоих детей брата — четырнадцатилетнюю девочку и тринадцатилетнего мальчика. Здоровые, хорошо упитанные дети. Папаша их немало зарабатывает и ничего для них не жалеет. Любовным взглядом он смотрит на сыночка. «Он в меня пошел, господин Нейгебауер! Я вам ручаюсь, что он тоже вступит в разведку и сделает там карьеру… Тринадцать лет, а что за голова, какая ловкость! Я ему подарил фотоаппарат. Случайно он испортил его. И что вы скажете? На следующий день он с выгодой продал этот аппарат одному наивному коллеге, который не заметил порчи! Дорого продать дешевую вещь — да ведь это и есть основа нашей работы… О, я вам говорю — этот парнишка сделает себе карьеру в разведке!»…

Сестра Гебауера — Герта занимается не только воспитанием потомства брата. Она тоже работает в разведке. При этом у нее немаловажные функции. Фрейлен Герта ведет картотеку на агентов Гелена, действующих в Польше. Отправлен в Польшу — пометка на карточке. «Влип» в Польше — карточка изымается.

В свободное от работы время фрейлен Герта ищет мужа. Время подгоняет ее — она не намного моложе брата… Немалые надежды возлагает Герта на некоего Шимчака, которого ее брат «не надолго» послал в Польшу «на работу». Можно ей сказать: «Не ждите, фрейлен Герта! Кто знает, вернется ли и когда именно ваш Шимчак?».

Предприятие «Посылка шпионов в Польшу» является «семейным делом». Вот, например, кузен Гебауера. Он работает в западноберлинском филиале и занимается обслуживанием шпионов, возвращающихся из Польши. Должность неплохая — пока что мало кто возвращается. Какая же специальность у этого кузена? Во времена Гитлера герр Эрнст Гаупт (теперешний адрес: Берлин-Фриденау, Ретцдорфпроменаде, 1) торговал птицей во Вроцлаве. Для этих господ от торговли курами до торговли человеческими жизнями один шаг. Попросту «смежные» отрасли! Только и разницы, что ныне Гаупт должен был отдавать своему могущественному кузену половину жалованья. «Сам понимаешь, Эрнст, — говорил ему герр Гебауер, — я рискую, принимая на службу неспециалиста. О, если бы узнали американцы! Ведь ты никогда не был в Абвере, не принадлежал к ОС. Американцы могут сказать: как же такой человек занимает ответственный пост в ведомстве защиты свободного мира?»

Глава пятьдесят первая Гомподин генерал из Гамбурга

Другим родственником Гебауера является некий Кребер, который некоторое время руководил берлинским «филиалом». А господин Кребер взял на работу свою супругу, которая выстукивала на машинке рапорты мужа, предназначенные для американцев. Последние ведь требуют обстоятельных информации за свои двадцать четыре миллиона долларов! Поэтому каждое «бюро» Гелена сигнализирует им о высылке очередного агента в Польшу, а также представляет ежемесячный отчет о своей деятельности. Гелен дает агентов — Гелену дают доллары. При случае долларами пользуется и семейка Гебауера. Так, например, когда Шимчак собирался со шпионским заданием в Польшу, то Гебауер дал ему четыре тысячи западных марок из одиннадцати, которые получил для этой цели. Впрочем, это «капиталовложение» не стоило и ломаного гроша — судьбу Шимчака скоро решит военный суд одного из польских городов.

Еще один родственник Гебауера, это… Впрочем, я постараюсь более ярко показать эту сцену — так, как ее описал нам Францишек Нейгебауер. Идет обычный «рабочий» день в западноберлинском филиале «дальней разведки». Начальник этого филиала герр Кайзер (тоже кузен Гебауера) бегает по своему кабинету, потирая руки от удовольствия. Раздается звонок… Входит высокий, представительный седой мужчина в очках со светлой оправой. Кайзер радушно приветствует его и представляет подчиненному:

— Прошу познакомиться: господин Нейгебауер — господин Бом…

Щелкают каблуки:

— Нейгебауер!

— Бом!

Гость спрашивает: может ли он воспользоваться телефоном Кайзера?

— О, разумеется, господин Бом!

Господин Бом снимает трубку, набирает номер и говорит своему невидимому слушателю:

— Hier spricht Nettke![23]

Вот оно что! Так ведь это же «ас конспирации» геленовской разведки!.. Он ненароком «представился» человеку своим подлинным именем, которое было скрыто псевдонимом. Герр Неттке не кто-нибудь, не «плотва». Это помещик из Западного Поморья, генерал гитлеровской армии, который теперь руководит филиалом в Гамбурге, «разрабатывающим» польское побережье Балтики и польские торговые корабли в иностранных портах.

Жители Гамбурга! Пятьдесят три процента строений вашего города превратились в развалины во время последней войны, а в 1945 году три тысячи кораблей легло на дно ваших территориальных вод. Однако даже сегодня есть в Гамбурге люди, которым еще мало этого, которые мечтают через ваше горе вернуться к своим поместьям в Польше. Один из них — это как раз господин Неттке. Вы можете увидеть его ежедневно возле афишной тумбы у автобусной остановки. Если он нетерпеливо посматривает на часы, то это значит, что он ждет кого-то из своих агентов. На этой автобусной станции уставшие от дороги пассажиры снимают кабины, чтобы хоть немного выспаться и отдохнуть. Господин Неттке тоже снимает за две марки такую кабину, но вовсе не для отдыха. Он встречается там со своими осведомителями и строит козни против Польши. В Аугсбурге незадачливый «оратор» Бланк получил, что ему причиталось. И в Гамбурге тоже, наверное, есть пивные кружки, есть свой инвалид войны, который не желает, чтобы его сын стал калекой ради Гелена…

Глава пятьдесят вторая Соболезнование от «Поросенка из марципанов»

Францишек Нейгебауер читал фрагменты этой книги, когда она печаталась на страницах еженедельных журналов. И он компетентный рецензент, если речь идет о западноберлинской части данного репортажа. Его короткое «Да, так было» подсказывает мне следующий естественный вопрос:

— А не знали ли вы этих пятерых, засланных из Западного Берлина агентов, действия которых я описал тут?

— Да, всех, кроме Ландвойгта. Этот последний жил не в Берлине и не был беглецом из Польши. Филиал «далекой разведки» прежде всего занимался агентами, которые должны были действовать в Польше, а Ландвойгт «работал» на «перебросочных путях» через ГДР и Одер…

— Но остальные? Что вы скажете о них?

— Махура сам рвался в Польшу. Его действительно так обработали в Баварии, что он не отдавал себе отчета в том, какая судьба ожидает его в Польше. Человек совсем потерял инстинкт самосохранения… Врукк редко ходил трезвый. Мне кажется, что он водкой заливал страх. Впрочем, он искренне ненавидит Польшу и поляков. Его побуждения, так сказать, «идеологические»: эсэсовское убеждение в превосходстве над славянами… То, что вбивалось в голову членам личной гвардии Гитлера, попало на благодатную почву. Врукк верил, что гитлеризм непременно победит, что уже ближайшие годы принесут реванш за поражение тысяча девятьсот сорок пятого года…

— А Кой и Петрушка?

— Я видел их в последнюю минуту перед отправкой в Польшу. Мы сидели впятером на террасе кафе «Паласт Шонеберг» в Западном Берлине — Кайзер, я, оба эти агента и перевозчик, который должен был перебросить их через Одер… Было это днем. В такую пору народу в кафе мало, и мы могли свободно разговаривать, не опасаясь подслушивания. Кайзер повторял Кою и Петрушке свои «добрые» советы. Кой спокойно курил, Петрушка же был явно перепугай. Мы проводили их на станцию подземной дороги. Вскоре я уехал на Запад…

— То есть?

— В отпуск, в Баварию. Там, как я уже говорил вам, мне довелось встретиться с Гебауером. Он сразу же сказал мне: «Когда вы вернетесь в Берлин, приедут туда и наши люди из Польши…» Но они так и не приехали… Когда Гебауер узнал, что с ними произошло, он приказал Кайзеру принести торжественное соболезнование вдове Ландвойгта. Я сам телефонировал Гильде Ландвойгт в Веддинг (французский сектор), чтобы уговорить ее встретиться с Кайзером…

Глава пятьдесят третья На мутной «Волне»

Мой собеседник сообщил некоторые подробности отдельных операций разведки Гелена. Так называемая акция «Волна» представляла собой организацию путей переброски агентов в Польшу с помощью водников, работающих на Одере. Акция «Учеба» — это весьма неудачная попытка вербовать в разведку Гелена тех польских студентов, которые пользуются последними достижениями науки в институтах ГДР. Под криптонимом «Железнодорожник» замаскирован план вербовки осведомителей среди людей, обслуживающих проходящие через Польшу поезда из ГДР. Старания эти тоже закончились провалом. Под невинным шифром «Собутыльник» скрывается акиия по вербовке в разведку (с помощью шантажа или обещания высоких «заработков») проживающих в Польше родственников эмигрантов, находящихся в Западной Германии.

Но особенно любопытной является акция «Штейгер». Она касается разработок открытых пластов бурого угля в карьере «Туров» в Нижней Силезии. Дело это довольно знаменательное — оно вырастает прямо-таки до значения символа. Карьер «Туров» лежит у самой границы Польши и ГДР. Каждые 10–15 минут отсюда отправляются многотонные, тяжело нагруженные бурым углем вагоны. Мощные электровозы тянут их на немецкую сторону — идет снабжение электростанции Гиршфельде, находящейся на территории ГДР. Эта станция в свою очередь снабжает электроэнергией города и села Польши. Естественно, что такое мирное сотрудничество двух народов интересовало генерала Гелена только с одной точки зрения: как организовать в «Турове» путь переброски его агентов в Польшу и обратно?

Какая же судьба акции «Штейгер» и остальных? Францишек Нейгебауер отвечает:

— Мне удалось собрать документы, которые могут пригодиться для разгрома организации Гелена в Польше…

Глава пятьдесят четвертая Под знаком реванша

Пока идет беседа, Нейгебауер показывает мне свой паспорт № 205/646/51, выданный западноберлинским полицей-президиумом. Второй документ— это членский билет «Силезского землячества» за номером 10789. Взносы уплачены до минувшего сентября.

Такие «землячества» распространяют идею реванша. Но и это не все. Нейгебауер рассказал, что картотеки этих организаций постоянно и планомерно используются разведкой Гелена. Как это происходит? Шпионские сетки Абвера, созданные во время гитлеровской оккупации, были в послевоенные годы разгромлены — часть агентов арестована польскими органами безопасности, некоторым удалось бежать за Одер. Например, герр Гебауер имел в Силезии хорошего агента, законспирированного под кличкой «Хейдер». Человек этот, отлично владеющий польским языком и беспредельно преданный гитлеризму, удрал из Польши, и найти его было невозможно. Только тщательный просмотр картотеки «Силезского землячества», в которой регистрируются все «беженцы» с польских земель, позволил Гебау-еру найти и вновь использовать «Хейдера».

«Землячества» поставляют пушечное мясо разведкам, и не только им… Так называемые «выселенные с востока» делятся — в глазах властей и учреждений Западной Германии — только на две категории: на тех, кто пригодны для использования в разведке, и на непригодных ей. Нейгебауер говорит:

— Первая категория имеет перед собой перспективу нескольких месяцев обеспеченной жизни во время обучения в разведывательных школах Баварии, а затем их ждет в Польше… кара! Вторая же…

Мой собеседник обрывает фразу и гасит сигарету: долго и старательно давит ее в фарфоровой пепельнице, пока не перестает идти голубовато-сизый дымок.

— Что же вторая, пане Нейгебауер?

— В тысяча девятьсот пятьдесят втором году я видел двух девушек родом из Силезии, прибывших в Западный Берлин с неким Станиславом Гаворком. Одна годилась для работы в разведке, а вторая…

— А вторая?

— Ей было всего восемнадцать лет. Она не подошла для разведывательной работы, и организация Гелена оставила ее в лагере для «беженцев». Мне потом говорили, что она продавала себя за несколько марок возле зоологического сада. Впрочем, это тоже нелегкое дело — таких, как она, там тысячи…

Глава пятьдесят пятая Может быть, поможет воздушный шар

Американцы снабжают агентов Гелена рациями, перевозят на своих военных самолетах из Берлина в Западную Германию. Гелену явно не хватает «продукции» своей «фабрики» в Штутгарте, которая вырабатывает взрывчатые материалы и фальшивые документы для агентов. В последнее время — как рассказывал Нейгебауеру его непосредственный начальник, герр Кайзер — американцы разработали для своих гитлеровских сообщников новый способ переброски шпионов через границу. Американские специалисты собираются снабдить геленовских молодчиков небольшим воздушным шаром и двумя металлическими баллонами со сжатым газом. Перед самой границей шпион выпускает из одного баллона газ, наполняет им оболочку, которая легко умещается в портфеле или вещевом мешке, и на небольшой высоте делает прыжок на несколько метров. В Польше агент выпускает газ из шара и в укромном месте закапывает оболочку вместе с оставшимся у него вторым баллоном, что должно обеспечить агенту возвращение обратно. Атмосферные условия устанавливаются легко — Берлин находится очень близко от польской границы. Американцы заверяют своих единомышленников и подопечных, что такого рода переброска облегчает переход границы: следов на контрольной полосе не остается.

Нейгебауер говорит, что ему пришлось несколько раз встречаться с американскими опекунами геленовской разведки. А когда последний раз?

Это было примерно год назад. Впрочем, срок ни при чем: важно знать характер этой встречи. В ее основе лежало одно лишь слово: поражение.

В Западной Германии работают геленовские станции подслушивания, днем и ночью перехватывающие передачи «Польского радио», имеется немало специалистов, тщательно просматривающих всю польскую печать — от передовых до самых незначительных объявлений. В результате из крох и обрывков всяких информации составляются обзоры, которые затем — после соответствующей «приправы» соусом «конфиденциальности» — продаются разведке США как полученные якобы от агентов, поскольку фактической шпионской информации из Польши почти нет. Такие бюллетени, предназначенные для самой «верхушки» разведки Гелена, получают также отдел «50-Р», координирующий разведывательные действия против СССР, и отдел «50-С», проводящий шпионскую работу против стран народной демократии.

Мой собеседник получал для личного пользования нашу газету «Жице Варшавы» и несколько ежемесячных журналов, которые доставлялись ему прямо на квартиру в Берлин-Темпельгоф, Бауернринг, 25-ц. Однажды утром он, как обычно, встал, забрал из дверного почтового ящика газеты, взял поставленное у порога молоко и сел завтракать, одновременно просматривая газету. Неожиданно он вскочил, бросил завтрак и помчался к своему шефу Кайзеру.

— Слушай, Врукк, Махура и Ландвойгт провалились!

Кайзер поспешно закрыл ему рот рукой. Любое сообщение о провалах агентов необходимо было какой угодно ценой утаить от «товара», предназначенного к очередной переброске через границу. А тут, в соседней комнате, как раз находился собиравшийся в путь «беженец» из Еленей Гуры по кличке «Хеллман». Разведка Гелена устраивает своим агентам тщательное «прополаскивание мозгов» по лучшим американским образцам, убеждая кандидатов на выезд в Польшу, что никогда ни один из агентов Гелена там не попадался.

Старательно закрыв дверь, Кайзер грозно спросил Нейгебауера, откуда он все это знает? Когда шеф узнал, что сведения взяты из газет, то облегченно вздохнул. Ему всюду мерещилась измена, да и не только ему одному… Кормильцы из-за океана беспокоились о своих бесполезно растрачиваемых долларах. Во всяком случае ввиду разгрома работающих в Польше разведсеток этот «Хеллман» послан не был. Спасением своей жизни он обязан… газете «Жице Варшавы»!

Глава пятьдесят шестая Мистер Фалькенберг гневается

Два пассажира курьерской авиалинии летели во Франкфурт-на-Майне. Герр Кайзер явно нервничал и шепотом советовался с Нейгебауером. Зачем их вызывают? Что случилось? Неужели обнаружились махинации с «эйнзатцпланами»?..[24] Совесть у Кайзера была нечиста. Он уже давно «крал» у американцев людей, которых их разведка наметила завербовать для себя, а затем «продавал» их… тем же американцам! Ведь в «эйнзатц-плане», содержащем рапорты Гелена разведке США о высылке каждого отдельного агента, о его разведывательном задании и связанных с этим, обычно явно преувеличенных, расходах (герр Гебауер строит теперь дачу около Мюнхена), упоминались только псевдонимы. Кто же это узнал?

А может быть, начальство будет только придираться и ругать за последние провалы в Польше? Герр Кайзер горячо убеждает своего заместителя, что необходима «ложь во спасение».

Мистер Фалькенберг от имени разведки США контролирует работу ячеек Гелена, действующих против Польши. Это высокий немолодой человек с угловатым бульдожьим лицом, на котором резко выступают два ряда больших лошадиных зубов. Он ждал на аэродроме, сидя в автомобиле с американским военным номером. «Беседа» состоялась в четырехкомнатной квартире по всем правилам допроса: сначала взяли Кайзера, а потом Нейгебауера. При «беседе» присутствовали в качестве ассистентов: доктор Реллинг — военный преступник, преследуемый польскими властями и действовавший во время гитлеровской оккупации на территории Кракова, а также заместитель Гебауера, некий Кольмар из Аугсбурга, разумеется, тоже гитлеровский специалист по разведке.

Кайзер врал как по нотам. Когда он, наконец, выбрался из затруднительного положения, пришла очередь Нейгебауера. И тут мистер Фалькенберг разозлился не на шутку. Он бросил карандаш и ворвался в соседнюю комнату с криком:

— Кайзер! Немедленно сюда!..

Мистер Фалькенберг перестал быть вежливым. Впрочем, хаму из-за океана постоянное общение с гестаповцами не прибавило хороших манер… Кайзер поспешно вошел, согнувшись в дугу и изобразив на своем лице самую ослепительную улыбку.

— Кайзер! Как было дело с «Хеллманом»? Как он был завербован?!

— Я шел по улице и встретил молодого человека…

— Молчать! Из трех миллионов берлинцев понравился как раз «Хеллман»? Именно этот больше всех подходил для…

Когда, наконец, оба геленовца вечером сели в самолет, отлетавший в Берлин, герр Кайзер глубоко вздохнул и сказал спутнику:

— Глупая скотина! Буйволов ему пасти в Техасе, а не разведкой заниматься! Так слепо поверить, что провалы в Польше произошли по вине самих агентов, а мы все приготовили как следует!.. Скотина!

Глава пятьдесят седьмая…А Нейгебауеру все это надоело

Францишек Нейгебауер работал после этого еще девять месяцев в берлинском разведцентре, но все больше убеждался, что заходит слишком далеко по пути измены своей стране.

Из Польши приходили вести об очередных провалах и разгромах сеток Гелена. Шпионы и их помощники садились за решетку. Однако герр Гебауер все еще был в добром настроении: «Это не страшно, если еще несколько человек потеряют голову», — говорил он.

* * *

Мы по-прежнему в кафе «Каменная лестница». Пришелец из другого мира снова оглядывается вокруг. Из числа тех, кто был в начале нашей беседы, осталась только пара влюбленных. Впрочем, они времени не замечают… Мой собеседник еще больше понижает тон:

— Я видел там вблизи возрождение сил фашизма и подготовку новой войны. И понял, что работой во вражьей разведке предаю свою страну. Решил расплатиться за совершенные преступления и, если это возможно, начать новую жизнь… честно работать. Я встретил неожиданный акт милости — стал свободным человеком, возвращаюсь в родные места…

Мы прощаемся. Нейгебауер уходит в светлый январский морозный день. На столике он оставляет фоторепортеру (для репродукции) свой западноберлинский паспорт. Я снова беру его в руки и читаю на последней странице: «Действителен до 31 декабря 1954 года».

Эпилог

…Но сражение на бесшумном фронте продолжается!

Дело Врукка, Махуры, Ландвойгта, Коя и Петрушки — это история пяти агентов Гелена, которые хотели таскать каштаны из огня для своих хозяев. Мы теперь знаем, как здорово они обожглись на этом деле!

Пути их судеб отнюдь не исключительное явление. Вербовка уголовников и фашистов, заверение в их неприкосновенности, гарантирование помощи в случае опасности и оставление агентов в беде — таковы характерные черты разведок, субсидируемых Соединенными Штатами. Давайте перенесемся хоть на минуту за тысячи километров на восток, на один из советских островов на Дальнем Востоке.

Почти тогда же, когда описанные в этой книге агенты Гелена переправлялись через Одер, к одному из советских островов подошло двухмачтовое судно — «Сева-мару». Судно спустило лодку, и с нее (так же, как Кой и Петрушка) на скалистый берег переправились два бывших офицера японской императорской армии — Акира Тани и Такакува Ютака, находящиеся на службе у известной нам уже «Си Аи Си». Разумеется, на этот раз их готовил не какой-то западноберлинский филиал, а отдел «Си Аи Си» в городе Саппоро на острове Хоккайдо в Северной Японии. После соответствующей выучки — разумеется, не в Баварии, а в Саппоро (Минами-Дюрокицзе, Мисиготеме, 16, южная линия, западный квартал) — оба японца были высажены на советский остров. Их снабдили оружием с приспособлением для беззвучного убийства часовых и иных людей, которые могли бы помешать им проникнуть на военные объекты.

Оба офицера чертили топографические карты и схемы, поддерживая постоянную радиосвязь с отделением «Си Аи Си» в Саппоро. Капитан разведки США мистер Грэй торжественно заверил обоих японцев — как это делал и герр Кайзер со своими агентами, — что «Си Аи Си» немедленно придет им на помощь и в случае опасности пришлет за ними миноносец, который заберет их в Японию.

Поэтому шпионы действовали, уверенные в себе и в своих хозяевах, как и их друзья по несчастью, высланные в это же время в Польшу. Идиллия закончилась 10 октября 1953 года. В эту ночь Акира Тани и Такакува Ютака укрылись в брошенной рыбацкой хижине, что стояла на берегу моря. Там их и накрыл советский пограничный патруль. Шпионы открыли бешеный огонь.

После короткой перестрелки советские пограничники ворвались в хату, но нашли там только труп Ютака. Его компаньон, пользуясь темнотой и стрельбой, удрал в горы. Пришла черная минута, нависла страшная опасность, и Акира Тани установил радиосвязь с капитаном Грэем. Шпион потребовал оказания торжественно обещанной ему помощи. Затем Тани перешел на прием и стал ждать ответа — спасительного сообщения о высылке помощи. Японец мысленно представлял уже, что в эту минуту на одной из военно-морских баз США в Японии прозвучал сигнал тревоги и быстроходный миноносец сейчас спешит на помощь тому, кто, жертвуя собой на службе доллара, увидел заглядывающую в глаза смерть… Вот уже корабль режет морские волны… Вот…

Акира Тани недолго ждал ответа. Пискнули сигналы азбуки Морзе: «…Плохая погода делает невозможным выход миноносца в открытое море. Уничтожь вещественные доказательства и молись своему богу…»

Потом в наушниках воцарилась мертвая тишина. Капитану Грэю нечего было больше сказать своему наемнику, которого суд в г. Южно-Сахалинске вскоре осудил на 25 лет строгого заключения…

Итак, как видите, методы действий любой империалистической разведки являются одинаковыми независимо от того, откуда происходит нападение на лагерь мира и социализма: со стороны ли Одера или со стороны Японского моря. Одна цель и одна подлость.

«Если делается свинство — надо, чтобы оно удалось!» — сказал в 1911 году Вильгельм II французскому военному атташе в Берлине полковнику Пелле. Первая мировая война стоила человечеству 10 миллионов павших на полях битв превыше 20 миллионов калек. Вторая мировая война отняла жизнь у 50 миллионов человек. От рук гитлеров и геленов погибло тогда свыше 6 миллионов поляков, а 1 600 тысяч целиком или частично потеряли трудоспособность. Германский милитаризм был катастрофическим также и для населения Германии: во время второй мировой войны погибло 8 миллионов немцев, а миллионы людей стали калеками. Но германские милитаристы не оставили мысли о «свинстве». Их посланцами были как раз те агенты, историю которых я описал в этой книге. Не следует тешить себя розовыми мечтами о том, что такая засылка теперь закончится. Наоборот, за Врукком, Махурой, Ландьойгтом, Коем или Петрушкой придут, обязательно придут другие. Как мы уже убедились, они стоят недорого. А, впрочем, американцы доллары задаром не дают ни Гелену, ни его посланцам.

Вот почему битва на бесшумном фронте все еще продолжается. Может быть, в эту минуту на нашей или вашей границе задержан очередной посланец одного из геленовских «ловцов душ»? Может быть, как раз теперь органы безопасности идут по следу шпиона, который, как ворон, кружит по вашей или нашей стране? А может быть, сегодня вечером лаборатория польской контрразведки уже вновь расшифровывает новое «изобретение» геленовских «ученых» из Штуттгарта?

Гелен не отступает даже теперь, когда история уже вынесла приговор германскому милитаризму. Но Гелену ничем не помогут и ничего не изменят десятки и даже сотни агентов, которые на резиновых или на подводных лодках, по дну реки или с парашютом, могут появиться на нашей или вашей земле.

Болешковице — Челйн — Щецин — Ольштын — Ополе — Прудник — Гоголин — Ловковице — Коморники— Гливице — Варшава.

Январь 1954 —апрель 1955 года

Примечания

1

Служба информации (нем.).

(обратно)

2

Уполномоченный контрразведки государственной тайной полиции (гестапо, нем.).

(обратно)

3

Игра слов: «сидячая война», а не «молниеносная война» (нем.).

(обратно)

4

Старший радист (морск.) (нем.).

(обратно)

5

«Так точно, господин полковник!» (нем.).

(обратно)

6

«Гитлеровская молодежь» — фашистская организация.

(обратно)

7

Прогулка (нем.).

(обратно)

8

Фашистская песня (нем.).

(обратно)

9

Торговой организации (нем.).

(обратно)

10

Корпус пограничной охраны (польск.).

(обратно)

11

Буквально — «Команда смертников» (нем.).

(обратно)

12

«Союз Свободной германской молодежи»

(обратно)

13

«Где ты?» (нем.).

(обратно)

14

«Приди в мой дом, в мой дом…» (анг.).

(обратно)

15

Служба по использованию рабочей силы (нем.).

(обратно)

16

Полк личной охраны СС «Адольф Гитлер» (нем.).

(обратно)

17

Личная гвардия (нем.).

(обратно)

18

Жители польских Карпат (польск.).

(обратно)

19

«Американская служба по размещению беженцев и лишенных убежища» (анг.).

(обратно)

20

«Гелен, Гелен превыше всего!» (нем.)

(обратно)

21

Юго-западный (нем.).

(обратно)

22

«Путевые сооружения» (нем.).

(обратно)

23

«Говорит Неттке!» (нем.).

(обратно)

24

План наступления (нем.).

(обратно)

Оглавление

  •   Предисловие автора к русскому изданию
  •   Пролог
  •   Часть первая БЕРЛИН
  •     Глава первая Берлин. 18.00
  •     Глава вторая Третья папироса
  •     Глава третья «Люди-крысы» о «людях-жабах»…
  •     Глава четвертая «ОДТ-738»
  •     Глава пятая Бурная жизнь Адольфа Махуры
  •     Глава шестая «ОДТ-738»
  •     Глава седьмая Ландсбергская выучка
  •     Глава восьмая Последнее перевоплощение Альберта Махуры
  •   Часть вторая ПОЛЬША
  •     Глава девятая «Прохожий, скажи Польше…»
  •     Глава десятая Потерянное находит владельца
  •     Глава одиннадцатая Галстук в полоску
  •     Глава двенадцатая Полсантиметра до двух метров
  •     Глава тринадцатая Камера агента Махуры и вилла полковника Редера
  •     Глава четырнадцатая Гейнц Ландвойгт едет на войну
  •     Глава пятнадцатая Второй магазин Гейнца Ландвойгта
  •   Часть третья ТОТ, ТРЕТИЙ…
  •     Глава шестнадцатая «Золотая подкова»
  •     Глава семнадцатая Камешки в наш огород
  •     Глава восемнадцатая Флажок путешествует по карте
  •     Глава девятнадцатая Гглавное — это семейка
  •     Глава двадцатая Огонь и мотыльки
  •     Глава двадцать первая Темный тип в светлых блонях
  •     Глава двадцать вторая Квартира № 31
  •     Глава двадцать третья Женщина, вино и шпион
  •     Глава двадцать четвертая Посланец «Канцлера агрессии»
  •     Глава двадцать пятая Запланированное происшествие
  •     Глава двадцать шестая Шумливые свечки
  •     Глава двадцать седьмая Прикладная (в разведке) химия
  •     Глава двадцать восьмая «Крест боевых» 1954…
  •     Глава Глава двадцать девятая Территория, которую завоевали Врукк и Ландвойгт
  •   Часть четвертая ЕЩЕ ДВОЕ, НО НАВЕРНОЕ, НЕ ПОСЛЕДНИЕ…
  •     Глава тридцатая «Посланцы»
  •     Глава тридцать первая Между «Кармен» и «Эльдорадо»
  •     Глава тридцать вторая Круглая дюжина
  •     Глава тридцать третья Блондинка, брюнетка или рыжая?
  •     Глава тридцать четвертая «Гелен, гелен юбер аллес…»
  •     Глава тридцать пятая Шпионский «савуар вивр»
  •     Глава тридцать шестая «Мертвый ящик» и живые люди
  •     Глава тридцать седьмая Кто за это платит?
  •     Глава тридцать восьмая Двери закрыты и…
  •     Глава тридцать девятая …И двери открыты
  •     Глава сороковая Каменное сердце
  •     Глава сорок первая «Тадек» любит заработать
  •     Глава сорок вторая Победа в Польше
  •     Глава сорок третья Под капустой
  •     Глава сорок четвертая «Зеленый дьявол»
  •     Глава сорок пятая Курьерским самолетом
  •     Глава сорок шестая Воскресный вечер
  •     Глава сорок седьмая Нет дня…
  •     Глава сорок восьмая Рыба клюет!
  •     Глава сорок девятая Очная ставка
  •   Часть пятая ОН УЖЕ НАСМОТРЕЛСЯ НА НИХ
  •     Глава пятидесятая Торговля птицей и торговля жизнью
  •     Глава пятьдесят первая Гомподин генерал из Гамбурга
  •     Глава пятьдесят вторая Соболезнование от «Поросенка из марципанов»
  •     Глава пятьдесят третья На мутной «Волне»
  •     Глава пятьдесят четвертая Под знаком реванша
  •     Глава пятьдесят пятая Может быть, поможет воздушный шар
  •     Глава пятьдесят шестая Мистер Фалькенберг гневается
  •     Глава пятьдесят седьмая…А Нейгебауеру все это надоело
  •   Эпилог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Бесшумный фронт», Люциан Воляновский

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства