Энтони Белл
Андрей Каминский
Пустоши Имира
Под ногами пыль да кости,
Черепа, как немые гости,
Смеются тебе навстречу,
Знают — никто не вечен…
И дела человека — рутина,
Сам себе мастерок он и глина,
Как лепил себя днем и ночью,
Так и ляжет надгробием прочным…
Человек, взошедший на борт "Черного лотоса", форштевень которого украшала свирепая морда дракона, выглядел старым. Простой медный обруч венчал его голову, не давая гриве седых волос разметаться на холодном утреннем ветру. Однако ни годы странствий, ни седина, ни морщины, избороздившие его лицо, не могли скрыть прямой осанки, твердости и силы, с которой он шагнул на палубу корабля. На нем была простая, но добротная одежда. Он также имел при себе котомку за плечами — изрядно поношенную, в заплатах, и огромный двуручный меч — такой же древний и потертый, как и его владелец. В свете подымающегося солнца старик выглядел чужим в этих краях. Он заметно выделялся из разношерстной толпы здешнего городка, переполненного купцами, наемниками, воинами, потаскухами, нищими, рабами и бродягами всех мастей.
— Я слышал, что твоя посудина отправляется на север, в Ванахейм? — густым сочным голосом спросил он Варсаву, владельца "Черного лотоса".
— Я плыву туда, где платят золотом, а не разговорами, — с ноткой завзятого циника обронил Варсава. Его охраняла троица здоровяков, они походили на озлобленных псов, оберегающих своего хозяина. А хозяин был под стать старику, почти вровень с ним, однако чересчур тучен для его морской профессии, полной опасностей, приключений и тревог. Впрочем, он явно не скрывал, что жадность и корысть с лихвой превышают все его страхи перед возможными невзгодами и напастью.
— Надеюсь, этой суммы хватит, чтобы ты не чувствовал себя обездоленным? — не скрывая иронии, обронил незнакомец. Он беглым взглядом окинул оснастку корабля и протянул Варсаве кошель с монетами.
Варсава демонстративно взвесил кошель на ладони, лениво развязал тесемки, на глазок оценил блеснувшее серебро и вполне довольно осклабился:
— С такой щедростью можно отчалить прямиком в чертоги богов.
— Покуда меня устроит приличная каюта и соответствующая пища, — без тени юмора сказал старик.
Варсава склонился над распахнутым зевом люка, ведущим в бездонное нутро корабля, и прокричал куда-то в темень:
— Эй, Кратос, сын зингарской шлюхи и кхитайского бродяги, проводи нашего щедрого гостя в каюту! — он отклячил внушительный зад и с отдышкой громогласно добавил: — Да проследи, что бы ему подали вина и мяса!
— Какого мяса, хозяин?!
— Того что посвежее, голодранец! Из моих личных запасов!
Оказавшись в каюте, где размещались сундук, низкая лежанка, прикрытая шкурой волка, а также крюк для одежды и колченогий стол, старик неторопливо сбросил котомку на пол, положил меч на стол, затем растянулся на лежаке. Кратос принес ему вина, жареного мяса, нож, проржавевшую вилку и пару моченых яблок, после чего с поклоном удалился.
Под потолком мирно покачивался фонарь, масляной фитиль которого тускло освещал убогое убранство помещения. Старик лежал недвижимо, казалось, он умер, но блеск глаз в полумраке и резкие тени на лице, говорили о том, что человек этот только с виду кажется умиротворенным. Было тихо, разве что натужно скрипели снасти корабля да снаружи изредка доносились бранные крики портовых грузчиков, лай собак и несмолкаемый галдеж чаек.
Отчалили ближе к полудню, когда заполнили трюмы связками оружия, недорогим вином, глиняной посудой, пузатыми амфорами с зерном, тюками с аляповатой тканью и дешевыми побрякушками. Этот товар предназначался племенам севера, чьи примитивные желания и варварские потребности находились на уровне каменного века, где шла бесконечная борьба за огонь, женщин и пищу.
Старик поднялся на палубу и долго смотрел на ускользающий в тумане берег. Постепенно волны словно слизнули кромку суши, и вокруг не осталось ничего примечательного, кроме колючего ветра и бескрайней морской дали.
Люди из команды "Черного лотоса", числом не более трех десятков человек, поглядывали на пассажира с интересом. Их бойкий говор и грубые шутки доносились вполне явственно, чтобы их невольный попутчик слышал каждое слово.
— Видно Варсава получил достаточно монет, чтобы мы потеснились ради такой отменной развалины, — ядовито обронил один из матросов.
— Это не нашего ума дело, приятель… — послышалось в ответ. — Вот когда займешь место хозяина, вот тогда и станешь решать, кого следует поместить в подходящее дерьмо, а кому шею намылить, чтобы он поменьше открывал свою пасть и выполнял положенную работу.
Тон был весомый, мрачный, как и тяжелая волна, ударившая в борт "Черного лотоса".
Старик внимал безучастно. Его век был длинным. Он повидал немало, чтобы не ждать от людей ни добрых слов, ни улыбок, ни дружелюбных приветствий. Его глаза излучали холод, он еще раз равнодушно оглядел морской простор, затем столь же холодно окинул взглядом команду корабля. А команда у Варсавы была как на подбор: высоченные, широкоплечие, мускулистые мужчины, с небритыми рожами громил, грабителей и кулачных бойцов. Такая публика могла выдержать все что угодно — и жестокие побои капитана и бешеный натиск бури, поскольку их полудикое существование не предвещало им ни теплого дома, ни легкой кончины.
— Не слушай эту вшивую братию, старик… — сказал подошедший Варсава. Он накинул на плечи теплый меховой плащ, отчего казался еще крупнее. Широкий кинжал, висевший у него на поясе, придавал ему сходство с истинным разбойником, способным запросто отправить за борт любого ротозея. — Говорю же, старик, не стоит слушать это человеческое отребье, — Варсава положил ладонь на рукоять кинжала и тоном опытного морского волка пояснил: — Эти бараны вертят языками, как бабы юбками, они несут всякий вздор, пока их глотки не зальют поганым пойлом.
Старик хмуро перевел на него взгляд — тяжелый, как надгробная плита, после чего коротко заметил, что подобные речи хороши для завсегдатаев береговых таверн, опухших от пьянки и зуботычин, но не для капитана.
— Чего ж так? — нагло осклабился Варсава, прищуриваясь от налетевшего ветра.
— Не хочу убеждать тебя напрасно, — мрачно обронил старик, — но сдается мне, что того, кто обращается со своими людьми как с тупым скотом, не ждет ничего хорошего, кроме стойла, заваленного навозом по самую крышу.
Варсава подбоченился, и самодовольная ухмылка окрасила его лицо:
— Это не люди, это сброд со всех побережий Хайбории, — сказал он, кивая на свой экипаж. — Они уважают силу. Если я дам слабину, то этот корабль превратится в бордель куда быстрее твоих рассудительных слов, старик.
— Сила — это дорогая вещь… — коротко отрезал собеседник. — Силу уважают даже боги. Ее нужно применять с умом, ибо глупость порой обходится куда дороже.
— По себе судишь, или как? — довольно хохотнув, сострил Варсава.
— Нет... — жестко обронил старик. — Я сужу по тем трупам, что остались за моей спиной, пока я следовал к своим целям.
После столь мрачного отклика, все разговоры выглядели легкомысленными бреднями, но все же старик уточнил у Варсавы, сколько дней ему придется терпеть компанию капитана и бессмысленную трепотню команды, прежде чем на далеком горизонте замаячат бескрайние снега Ванахейма?
— На все воля небес, — скрипнув зубами, ответил владелец "Черного лотоса". Было видно, что он едва сдерживается, чтобы не вцепиться в горло незнакомца.
Губы старика тронула дерзкая ухмылка, неподобающая его возрасту, словно годы жизни разом слетели с него. Взгляд старика выражал холодную насмешку и вызов. Он смотрел на Варсаву спокойно и ясно, как на кусок жирного мяса, не более того.
— Если ветер будет попутным, — недовольным тоном заключил Варсава, — то путь покажется легкой пробежкой между утренними звездами и вечерней мглой. А если нет, то винить в этом придется тех, кто плохо справляется со своими обязанностями.
С такими словами Варсава покинул мрачного собеседника и спустился к матросам. Почти сразу же над водами "Западного океана" послышались угрозы и проклятия, которыми он щедро осыпал экипаж.
— Сыны степных шакалов и конского навоза, здесь вам не суша!.. Крепить паруса! Держать морды по ветру и пошевеливаться на корме, а не сидеть на бочках, иначе кормить вас будут морские твари за бортом, а не судовой кок этого гнилого корыта!
* * *
Ночью старик долго не мог заснуть. Он беспокойно ворочался с боку на бок, чувствую ребрами жесткость пастели. Однако размеренная качка судна и тягучий скрип снастей наконец-то заставили его сомкнуть веки. Он погрузился в сон, тягостный и мрачный, как сама преисподняя. Сон был наполнен голосами. Эти голоса звали его куда-то, окутывали душной тьмой, перекликались эхом, нашептывая ему непонятные, таинственные слова. Старик спал, словно загнанный в логово зверь, мысли которого переполняли жуткие проклятия, картины бесконечных сражений и темные заклинания неведомых созданий. Множество странных и причудливых видений вставали перед его глазами, множество картин далекого прошлого, то что он давно забыл и то, что навсегда врезалось в его память. И в череде этих причудливых сновидений чаще всего повторялся один единственный эпизод из его насыщенной биографии, видение, которое не оставляло его сны последние несколько месяцев. Презрительный голос и смех вливались в его уши словно расплавленный свинец и грудь сдавливало от неожиданной тяжести, словно ночной гоблин из суеверий темных крестьян садился ему на грудь.
Старик задыхался, он жарко хватал остатки воздуха открытым ртом, точно тонул в густой кромешной тьме, пока не открыл глаза и не очутился в яви. А явь кругом была куда страшнее иных сновидений: в тусклом свете лампы, он увидел перед собой Варсаву. Мясистый лик Варсавы изменился до неузнаваемости, в нем не осталось более ничего человеческого, одно желание застыло на этом лице — желание убийства и грабежа. Его глаза, словно два змеиных ока, ярко горели в полумраке, и очи эти были переполнены лютой ненавистью. Огромными мозолистыми ладонями капитан "Черного лотоса" сдавливал горло старика и омерзительно скалился от натуги. За ним стояли еще три разбойника. Эта свита выглядела не хуже отпетых могильщиков, всегда готовых на то, чтобы сковырнуть очередной труп в свежевырытую могилу. Компания ждала, когда их капитан отправит свою жертву в холодные объятия смерти, а самый бойкий из них, будто крыса в тюремной камере, уже начинал шманать в котомке пассажира.
В следующий миг картина изменилась. Варсава негромко охнул, а затем с невероятной силой отлетел в распахнутый проем двери. Старик поднялся с лежака, словно древний бог с окаменевшего ложа. Он моментально преобразился, огромная нависшая тень от его фигуры заполнила все пространство кругом. От этого человека веяло такой первозданной мощью и такой страшной угрозой, что разбойники кинулись прочь из каюты. Однако "древний бог" не оставил им ни единого шанса на спасение. И хотя места едва хватало для приличного замаха, для старика это не являлось помехой. Он был более чем опытным воином, его двуручный меч прочертил молниеносную дугу, и голова одного из негодяев с глухим стуком упала на пол, остальных он зарубил как баранов, чуть скривившись от брезгливости.
Варсава вновь охнул, его забрызгало кровью с ног до головы, он ползал в луже крови и теплых кишок, жалко цеплялся руками за ускользающие доски настила и молил о пощаде.
— Ну нет… — тяжело дыша, сказал старик. — Уж лучше пощадить этот мир, избавив его от такой непосильной ноши, как ты, Варсава.
— Я заплачу тебе золотом!.. — умоляюще протянул Варсава, но острие меча закончило его бесполезные мольбы. Оно пронзило его насквозь, пригвоздив к трюмной переборке, словно громадную бабочку в саду жизни у недобрых богов.
Шум и крики разбудили корабль. Через мгновение на старика уже взирали десятки глаз. Команда сжимала в руках клинки, блестевшие в полумраке помещения, как зубы дракона, но не решалась пустить их в ход. Люди молчали, только горячее дыхание выдавало их напряжение. Вопросов не возникало. И без лишних вопросов было понятно, какая трагедия здесь произошла.
— Тут кто-то хотел занять место капитана, — мрачно проговорил старик, устало оперевшись на рукоять окровавленного меча. — Если это так, то штурвал свободен.
— Ну что ж… — неожиданно произнес один из матросов. — Собаке — собачья смерть. Он пнул тушу Варсавы и злобным голосом заметил, что жирный ловец удачи, получил, наконец-то, свою заслуженную награду.
— А чем наградим этого героя? — с саркастической усмешкой справился еще один громила, кивая на обитателя каюты.
— Утром станет ясно, чего он стоит на самом деле, а пока нужно очистить судно от мусора, а затем отдать должное ночным грезам и духам сна.
"Очищение" произошло быстро, как подобает на всяком корабле, где набралась изрядная куча человеческих нечистот. Тела Варсава и его подельников мигов вышвырнули за борт, без напутственных отпеваний и прощальных посиделок.
Старик наблюдал за экипажем "Черного лотоса" безучастно, словно видел перед собой кучу назойливых крыс, но его двуручное оружие постоянно напоминало, что он начеку и в случае нужды сумеет постоять за себя как следует.
* * *
Утром, едва рассвет окрасил горизонт, на палубе "Черного лотоса" уже гудели голоса. Там выбирали нового капитана. Команда разделилась на два лагеря, осыпая друг друга градом упреков, грязных посулов и оскорблений. У каждой группы был свой лидер, и каждый из них обладал своими явными достоинствами, главными из которых были грубая физическая сила и громовая речь. Никто не перечил этим парням, ибо широкие плечи, тяжелая поступь и увесистые кулаки — без сомнения выделяли их из толпы морских "собратьев", давая ясно понять, что на самой вершине пищевой пирамиды завсегда найдется свободное местечко для подобных ухарей и громил.
Старик прошел на корму "Черного лотоса". Лучи утреннего солнца — чуть теплого после стылой ночи, мягко падали на его голову, подсвечивая седые пряди и суровый лик. Он не вмешивался в перебранку людей, ибо несмолкаемый плеск волн и трепет парусов был ему ближе, чем скабрезные речи соплеменников.
Тем временем у грот-мачты разговор шел уже на повышенных тонах.
— У Баска больше прав на роль капитана, чем у твоего вислозадого Рорика! — говорил один из парней — высокий, кряжистый отморозок.
— Следи за языком, Виннолет! — свирепо возразил ему собеседник, иначе окажешься там же, где и Варсава, с его погаными мечтами о легкой наживе и внезапном обогащении!
— Тебе самому следует прислушаться к своему гнусному говору, Гастон! — яростно выпалил Виннолет, пока ты не захлебнулся в собственных словах, как в помоях!
— Тихо вы, петухи!.. — между спорщиками вклинился еще один широкоплечий детина. — Какими бы ни были ваши доводы, парни, но Баск и Рорик могут сами постоять за себя! Пусть жребий решит, кому из них быть у руля "Черного лотоса", а кому и дальше держать рот на замке и драить палубу, когда велят!
— Жребий ничего не решит, ибо миром, без хорошего кровопускания, здесь разойтись не получится! — обронил Виннолет, решительно рубанув воздух ладонью.
— О, друг мой… — ядовито заметил Гастон, — ты наконец-то раскрыл свою пасть по делу и говоришь достаточно мудро для твоего детского возраста.
В воздухе тотчас же мелькнули два кортика. За ними сходу проскрежетала отточенная сталь остального экипажа.
— Держите себя в руках, ублюдки! — неожиданно рявкнул Баск. — Не хватало еще, чтобы мы устроили бойню и перегрызли друг другу глотки!
— Но кому-то точно придется ее порвать! — хмыкнул Рорик, с дьявольской усмешкой взирая на соперника.
— Точно-точно, — мрачным голосом подытожил кто-то. — Миром тут не пахнет…
— Не знаю, о каком мире здесь толкуют… — елейным тоном произнес Рорик. — Но мне лично плевать на весь мир, каков бы он ни был на самом деле, лишь бы никто не стоял на моем пути.
В качестве веского доказательства он смачно плюнул под ноги Баска, после чего, скорчил морду умника и тоном философа твердо подытожил: что два капитана на одном судне — это точно — перебор.
— Даже боги на небесах, — саркастически заметил он, — и те не могут ужиться вместе, а мы уж и подавно — пустим друг друга в расход, жалея только об одном, что не сделали этого раньше, до того, как стали биться за кусок жирного пирога на этом гребанном свете.
— Ставлю свой медный зуб на то, что наш словоохотливый Рорик первым получить ржавый болт под ребро, — немедленно хохотнул кто-то. — Когда выйдет справлять нужду.
— Нет, щепотка отравы подойдет ему куда больше, — ухмыльнулся еще один верзила. — Наш любезный Кратос подаст ее в серебряной чаше, вместе с добрым аквилонским вином.
Люди захохотали.
Когда смех утих, лишь ветер и хлопанье парусины говорили о том, что разговор подошел к своему логическому концу.
— Значит поединок? — сглотнув слюну, молвил Виннолет.
— Пусть решают Баск и Рорик!
— Я уже давно все решил… — лениво помахивая топором, сказал Баск. — Не люблю, когда долго чешут языком. Это удел тех, кто носит юбку и держится поближе к кухне. А серьезные мужчины предпочитают иной "базар".
Топор в руках Баски поднялся к бледному солнечному диску, а затем с невероятной силой врезался в настил под ногами Рорика, только щепки взлетели к небесам.
Люди немедленно расступились, освобождая место для драки.
— Ну что ж, поглядим на твой "базар", — хмыкнул Рорик.
Они приценивались друг к другу недолго, тем более что стопившиеся рядом доброхоты, с глазами прирожденных убийц, безжалостно подначивали их грубыми напутствиями и злыми смешками.
Первым начал атаку Рорик. Он предпочитал действовать мечом, нанося быстрые и точные удары то слева, то справа. Баск отступал, ловко подставляя топор под молниеносное лезвие противника. Один рассчитывал на пробивную силу своего увесистого оружия, а другой — на скорость и маневренность. Казалось, меч явно выигрышнее старого доброго топора, потому как способен угрожать или удерживать на безопасном расстоянии любого наглеца. Однако Баск держался более чем уверенно, будто не замечая летящей к нему стали. Он орудовал топором не менее проворно, чем Рорик своим мечом. Более того, Баск то и дело постоянно сокращал дистанцию, заставляя врага пятиться или отпрыгивать. Мужчины быстро уставали, поскольку темп боя был очень высоким. Они больше не оскорбляли друг друга, а берегли дыхание. Наконец, Рорик сделал неудачный выпад и раскрылся. Баск тотчас же нырнул ему в ноги и с силой врезал тыльной стороной рукояти в живот. Рорик охнул и согнулся от боли. Шатаясь из стороны в сторону, он попятился к мачте и попытался закрыться мечом. Но Баск не упустил своего шанса, он ловким движением цепанул оружие недруга загнутым лезвием топора, шумно крякнул, а затем мощным рывком обезоружил незадачливого противника. Кто-то охнул, словно филин, когда выдернутый меч, словно жалкая шпилька, блеснул в лучах равнодушного солнца, чтобы навечно скрыться в набежавшей волне.
— Ты желал выслушать мой "базар", Рорик… — хрипло сказал Баск. — Но я же говорил, что не люблю долгих речей…
Люди затаили дыхание, когда тяжелый боевой топор вновь поднялся к небу. Баск налету перевернул его щербатым обухом навстречу цели, после чего, с отдышкой опустил его точно промеж глаз Рорика.
Когда тело, а также разлетевшиеся по палубе мозги, смыли за борт, день только набирал обороты. За этот день нужно было решить немало вопросов, а именно: стоит ли плыть к Ванахейму, если этот гребанный путь выбирал предыдущий капитан?
Ближе к полудню экипаж надумал придерживаться намеченного пути, ибо товар, доверху заполнивший темное нутро "Черного лотоса" можно было сбыть только там. Жадность здесь превышала все остальные мысли и планы. Неожиданное имущество окрыляло людей, да и отсутствие ненавистного хозяина с его угрюмым эскортом заставляло смотреть в туманную мглу грядущего с очевидным оптимизмом.
— Ты с нами, старик? — Баск подошел к молчаливому гостю на корабле и уставился ему в лицо.
— Я держу путь в Ванахейм… — спокойно ответил старик. — Если вы не сойдете с этого курса, то я с вами.
— А если передумаем? — Баск ухмыльнулся, выразительно проводя заскорузлым пальцем по окровавленному лезвию топора.
Старик снисходительно ухмыльнулся. Его не смутил этот откровенный вызов, он как будто невзначай тронул рукоять своего огромного двуручного меча, после чего, твердо сказал:
— Не стоит играть словами, Баск, когда рядом находится смерть. Я бы не хотел, чтобы на этом корабле вновь выбирали капитана.
Баск громко рассмеялся, ощерив пасть, в которой не хватало пары-тройки зубов.
— А как же твоя плата?
— Я уже заплатил за каюту и свой проезд, — сурово прозвучало в ответ. — И мне безразлично, в чьем кармане позвякивают нынче мои монеты.
— Ладно, быть по сему... — чуть подумав, заключил Баск. — Однако надеюсь, ты не брезглив, и не откажешься выпить вина с моею командой.
Старик не возражал. Они спустились в капитанскую каюту, где уже шел пир. Люди горячо обсуждали прошедший бой, ничуть не жалея ни чужую жизнь, ни чужие судьбы. Обслуживал публику Кратос, вынося откуда-то с камбуза кучу жратвы и кувшины с вином. Он не перечил, видно привык к доле раба и не стремился к свободе. Было душно, как в склепе. Затейливые клубы табачного дыма и тонкий запах наркотических веществ висели в воздухе. На столе, в центре каюты, стояло огромное блюдо, заваленное ломтями вяленого мяса, лежали сухари, возвышались плошки с сушеным виноградом, салом и сыром.
— "Черный лотос" недаром имеет такое название, — весело сказал Баск, видя, как морщится от наркотического дурмана старик.
— Я уже догадался, — мрачным тоном обронил его пожилой спутник. — Но во имя Крома, я не береговая охрана и мне безразлично, какой груз и какое истинное дерьмо вы перевозите в своих трюмах. Если северяне готовы платить вам за "кхитайский дурман" и "стигийскую травку", чтобы погрязнуть в тех же пороках, каких погрязла южная Хайбории, то это их дело. В конце концов, у каждого своя голова на плечах и каждый сам решает, каким образом ему сходить с ума в этом мире.
— Мы всего лишь честные контрабандисты… — проговорил Баск слегка игривым тоном. Он развел руками и добавил: — Мы всегда плывем туда, где платят золотом, а не разговорами.
— Знакомые слова… — сказал старик. — Если ты стремишься повторить судьбу Варсавы, то ты на верном пути.
— Путь у всех один, старик: от колыбели до могилы, — заключил Баск. Он с силой воткнул топор в переборку, едва не раскроив чью-то взлохмаченную голову, а затем уселся во главе стола и шумной братии.
* * *
Следующие несколько дней походили друг на друга без остатка, как две капли воды на дне разбитой бутылки. Ничего не менялось: матросы жрали и пили, после блевали за борт. Вода гневно бурлила и пенилась им навстречу, а затем успокаивалась и вновь становилась чистой. Свежеиспеченный капитан изредка приходил в чувство, поводил мутными очами вокруг, после чего громогласно требовал выпивки. Сквернословие его было коротким, как и способы управления посудиной. Он шумными пинками выгонял подчиненных на палубу, где заставлял их делать необходимую работу. Его непотребная речь, дикий взор и зуботычины действовала на экипаж безоговорочно. Никто не перечил, не обнажал оружие, в попытке поставить главаря на место, поскольку жизнь была дороже любого унижения и постоянных оскорблений.
В такой ублюдочной обстановке корабль настойчиво плыл к далеким берегам Ванахейма, без устали оставляя за кормой остатки недоеденной пищи, кровавые плевки и нечистоты.
Старик большую часть времени проводил у себя в каюте, откинувшись на лежаке. Его никто не беспокоил, только Кратос не забывал о нем, справно принося ему кормежку и выпивку. Старик не благодарил его за подобную учтивость, как будто такие люди для него вообще не существовали. Он внимал скрипу судна, изредка поднимался на свежий воздух, стоял на носу корабля, возле оскаленной пасти дракона и подолгу смотрел вдаль. Порывы ветра, плеск волн и хлопанье парусов сопровождали его думы о былых событиях и грядущих днях. По ночам его вновь и вновь тревожили беспокойные сновидения. В этих черных, как омут грезах, он все так же слышал зов потусторонних сил и, просыпаясь в горячем бреду, живо хватался за кувшин с вином и мрачной тенью, пугая экипаж, брел на палубу.
Так могло бы продолжаться долго, бесконечно долго, ибо "Западный океан" относился к экипажу "Черного лотоса" на удивление терпеливо. Небо было чистым, и погода ничем не беспокоила ни команду, ни странного пассажира на борту. Ветер был попутным, как и мысли экипажа об удаче, легкой наживе и распутных женщинах, готовых продать свои ласки и свое тело любому встречному, лишь бы у него в кармане звякали монеты. Ветер дул ровно, без резких порывов, неспешно подгоняя корабль к очевидным неприятностям. И неприятности вскоре появились, как нежданные гости на пороге отчего дома, хотя поначалу казалось, что боги благоволят людям, невзирая на все их склоки, омерзительные поступки, скотские речи и опустошенные души.
Сперва изменился воздух. Он вдруг стал тяжелым и душным, с трудом проскальзывая в глотку, потом наступило безветрие и стало тихо, как в могиле. Корабль замер на месте, ни чувствуя ни качки, ни малейшего плеска волны. Экипаж, дробно стуча сапогами, высыпал на палубу. Народ уставился на горизонт за кормой "Черного лотоса" и ни смел пошевелиться. Там творилось нечто страшное: стена мрака, уходящая прямиком в небеса, неумолимо двигалась по пятам корабля. Эту гигантскую стену расчерчивали узловатые вспышки молний, раскалывая небосвод на бесчисленное множество трещин, доносился угрожающий гул, рев и грохот приближающейся стихии.
Старик также вышел на палубу. Правда молчал он недолго.
— Не стоять!.. — неожиданно проревел он. — Шевелитесь, парни, паруса долой, повернуть корабль мордой к буре!..
— Делайте, что велели, канальи! — не менее громогласно рявкнул Баск. — Да поживее, иначе все мы отправимся на корм той падали, что плавает за бортом!
Размахивая топором, он набросился на команду, однако испуганные люди опомнились сами. Их ненужно было подбадривать ни хулой, ни пинками. Экипаж кинулся по местам не хуже самых трудолюбивых муравьев: кто на ванты, кто штурвалу, а кто в трюм, крепить груз и молиться о спасении собственной плоти.
Ураган обрушился на корабль внезапно, словно коршун на птицу. Вода за бортом тотчас же вскипела, медленно приподнимая свою добычу к нависшим облакам. С подобной высоты океан выглядел огромной поляной, пространство которой сминала чья-то жуткая, первобытная сила. Даже устрашающий лик дракона на носу "Черного лотоса", сделался вмиг жалким символом безнадеги и погибельного предназначения, когда немилосердный вал воды рухнул с высоты небес.
Никто не успел подготовиться, судно накрыло водой по самые мачты, словно гигантской ладонью безжалостного морского владыки. Корабль тащило куда-то вниз, придавливая все новыми и новыми тоннами воды.
Слава богам, но вечность не спешила избавляться от такой жалкой посудины как "Черный лотос". Корабль, застонал как живой, он с немыслимой натугой вынырнул наружу и, словно раненый зверь, тяжко переваливаясь с боку на бок, понесся навстречу собственной судьбе. Слабый луч солнца, ненадолго пронзивший облачный покров, осветил его палубу, где уже не было ни парусов, ни мачт, ни экипажа. Только одна единственная фигура виднелась на этом корабле — фигура старика. Он выжил чудом, успев привязаться канатом к штурвалу. Его двуручный меч, воткнутый в настил едва ли не по самую рукоять, торчал рядом. Седая копна мокрых волос облепила могучий торс этого человека. Сплевывая соленую воду, он огляделся вокруг. Картина ему не понравилась, она не внушала никакой надежды, однако сдаваться он не собирался.
— Есть кто живой?.. — его сильный голос еле пробивался сквозь рев бури, однако никто не отозвался, разве что свежая громада воды ринулась ему навстречу.
Сколько прошло времени, старик не ведал, корабль несло и несло куда-то в зыбкую даль. Луч света исчез так же быстро, как и появился, на смену ему пришла одна беспросветная ночь, поглотившая мировой окоем без остатка. "Черный лотос" выглядел гнилой щепкой, потерявшейся в потоке грохочущего водопада. Казалось, этот водопад низвергается с края земли в гигантскую пропасть, где заканчивалось само время и пространство.
Старик ослаб, но врожденная стойкость не позволяла ему сломаться и упасть духом. Он был готов до последнего бороться за жизнь, где ему, невзирая ни на что, уже не было места. Разбушевавшаяся стихия, как будто стирала его из памяти хайборийского мира, готовя ему на смену новых удальцов и новых героев.
Потом днище "Черного лотоса" нащупало земную твердь и, раздираемый этою твердью на части, корабль выбросило на берег.
* * *
Очнулся старик внезапно, как будто неведомая сила безжалостно вырвала его сознание из темного болота.
Он лежал на побережье, щедро усыпанном обломками "Черного лотоса". В лицо старика смотрела маска свирепого дракона. Взгляд ее выражал холодную обреченность, давая ясно понять, что всему сущему на этом свете грозит неизбежная гибель, тьма и забвение. Остатки форштевня, а так же большая часть корабельной оснастки, покоились неподалеку, там же, где и громадный кусок развороченной кормы. Посреди обломков торчали чьи-то дранные башмаки, расколотая амфора с набухшим от влаги зерном и топор Баски. Это зрелище не вселяло никакого оптимизма, тем более что пара посиневших трупов, с опухшими от воды животами, так же находилась среди вещей.
Пейзаж был мрачен: обледенелый песок, громадные валуны, пологие холмы и редкая растительность вдалеке — вот и все, чем мог порадовать здешний мир своего нежданного пришельца.
Рядом грохотал океан, без устали накатывая гребни косматых волн на сушу. Косо летел и падал на землю снег, а где-то там наверху таился диск солнца, скупо роняя сквозь сизую толщу облаков тусклые нити света. Все так же дул ветер, но он уже не был столь жестоким, хотя и пронизывал до костей.
Старик медленно поднялся, сбрасывая оцепенение. Ни стона, ни кряхтения, ни сорвалось с его губ. Он быстро оценил свое незавидное положение и, недолго думая, принялся шарить среди обломков. Ему повезло, удача была на его стороне, он сходу умудрился обнаружить несколько целых ящиков, облепленных водорослями, десяток тюков с тканью, и целый ворох затейливых побрякушек, блеск которых не смог скрыть даже снег. В конце концов, он наткнулся на кошель с монетами, а затем и на собственный меч, торчащий как несгибаемый гвоздь посреди всеобщей разрухи.
Меч дал старику силы, и в глазах у него появился неугасимый огонь жизни. Этому огню требовалось настоящее тепло и хоть немного вина и жратвы, чтобы он не угас окончательно. Но за этим дело не стало. Очень скоро под прикрытием раздолбанной кормы, уже горел костер. В его жарком пламени, немилосердно шипя и потрескивая, догорали клыки дракона и резные останки форштевня.
Старик выпотрошил ящики, после чего, бережливо использовал расколотую древесину на растопку. В ящиках он обнаружил съестные припасы, два пакета с наркотическими травами, размокшие пряности и кувшин с брагой.
Пакеты с большой охотой поглотило жаркое пламя костра, отправив к богам вонючую смесь дыма и дорогостоящего аромата, остальная снедь послужила приятной наградой за пережитые неприятности.
Обсохнув и утолив голод, старик не стал задерживаться на берегу. Эта суша хоть и была к нему благосклонна, но все же не являлась конечной целью его путешествия. Его путь лежал дальше. Он не знал точно, где именно его цель, но, однако, верил собственному звериному чутью и дремучим инстинктам.
Набив котомку остатками пищи, он положил меч на плечо и двинулся вглубь открытого континента.
Континент принял его охотно, широким простором неизведанной территории, торопливо бросая навстречу человеку колючую поземку.
Позади остался "Западный океан", шум прибоя и выжженное пятно костра на песке. Там же возвышалась невысокая груда камней, под тяжестью которой покоились трупы двух безымянных матросов. Топор Баски венчал эту братскую могилу, символизируя стремление всякого человека к загробному покою, а едва уловимый запах сладковатых трав, витавших в воздухе, напоминал о том, что все в этом мире призрачно и все быть может — всего лишь сон чужого разума, погруженного в наркотический дурман и сказочные грезы.
* * *
Сколько старик шел, упорно сопротивляясь жестким порывам ветра, сказать было трудно. Хруст ледяного наста под сапогами и падающий снег, сопровождали его путь. Несколько раз где-то очень близко раздавался вой волков, однако хищники не трогали его, будто чуяли в нем своего, такого же матерого зверя. Пару раз, в туманной дымке, он видел вдали вершины гор, покрытых ледниковыми шапками.
Берег постепенно отдалился, и стало не так промозгло и сыро. Природа хоть и скупилась на краски, но все же и тут теплилась своя жалкая жизнь. Это был север, безжалостный и суровый. Старик знал его, чувствовал его запахи, жадно впитывал каждой клеточкой тела. Тут повсюду торчали камни и вечная мерзлота. А там где их не было, можно было заметить редкую растительность, которая тянулась к небесам, невзирая на скудость почвы и лютые морозы. Это был самый край мира, где одиночество и смерть поджидали всякого человека на каждой пяди обледеневшего пространства.
Ближе к вечеру ветер прекратился, небо постепенно очистилось от облаков, и показались бледные искорки первых звезд.
Следовало поторопиться с поисками ночлега, чтобы россыпь равнодушных созвездий не проняла его до костей.
Когда уже почти стемнело, он неожиданно наткнулся на заброшенную хижину. Высокие сугробы окружали ее со всех сторон, так что пришлось повозиться, прежде чем обнаружить дверь и проникнуть внутрь.
Жилье оказалось сторожкой охотников, тут находился запас медвежьих и волчьих шкур. Путник накрылся ими доверху и таким образом скоротал ночь, сжимая острую сталь оружия и посылая проклятия Имиру— жестокому хозяину этих заледенелых краев. Ледяной Гигант, вряд ли слышал его, терпеливо дожидаясь, когда в этот мир придет окончательная тьма, а те, кто его населяют, перестанут бороться за крохи скудной жизни, доверху наполненной страданиями, кровью, разочарованиями, потом и предательством.
Но Имир ждал напрасно, старик был живучим, хотя на его плечах лежал немалый груз лет. С подобной живучестью он мог бы пережить и самих богов, чтобы заглянуть им в глаза, а затем от души плюнуть им в ноги — за пустые обещания, обманутые мольбы и постоянную готовность к человеческим жертвоприношениям.
В эту ночь, в тяжелом забытьи, его снова и снова терзали неведомые голоса. Они звучали громко, почти оглушительно, как будто он находился на арене грандиозного амфитеатра, посреди озлобленной толпы зрителей. Эта публика кричала ему о чем-то, но он никак не мог разобрать ни слова, только шумный гул раздавался в его черепной коробке.
Его разбудили истошные вопли, сквернословие и крики о пощаде. Он отбросил шкуры и, держа меч наготове, скользнул к выходу.
Снаружи, сквозь узкую щель над дверью, пробивался слабый свет. Старик приник глазами к отверстию, изучая открывшуюся картину.
Увиденное не слишком удивило его, такие вещи он наблюдал не раз, когда странствовал по районам куда более знойным, чем здешняя тундра, бескрайнее пространство которой покрывала белая мгла и колючий мороз. Тут все было обычно: несколько крепких мужчин, с виду наемников, повалили на снег женщину. Один ударил ее кулаком в лицо, чтобы она не орала. Другие засмеялись, подначивая своего рослого напарника к следующим действиям. А действия тут были точно таким же, какие испокон веков совершали насильники и подонки по отношению к тем несчастным бабам, которым не поздоровилось оказаться в их полной власти.
Компания была явно навеселе.
— Выпей браги, Харви… — громогласно сказал кто-то из них, протягивая товарищу флягу с булькающим пойлом. — Выпей для согрева, чтобы твое "грозное оружие" не замерзло в этой глуши прежде времени.
Мужчины расхохотались, довольные шуткой.
Кто была эта женщина, старика ничуть не волновало. Ни сомнения, ни страх не терзали его душу. Ударом ноги он высадил дверь настежь, так что она разлетелась вдребезги, после чего вышел на свежий воздух. Лицо его было каменным, этой ночью он основательно продрог и повод согреться казался ему весьма уместным в этот ранний час.
— Если вы оставите женщину в покое, то мне не придется вас убивать, — холодно произнес он.
Охотники не поверили ему. Их было семеро — семеро сытых, хорошо одетых и здоровых мужчин, готовых подчиниться кому угодно, но только не первому встречному. И у них было оружие, много оружия, столь же острого и холодного, как и окружающий мир. Они живо повытаскивали мечи и стали молча окружать незнакомца. Женщина приподнялась на снегу и тоже уставилась на старика. Под глазом у нее расплывалась синева, губа кровоточила, а рот открылся от удивления и надежды. Она была красива и молода, с длинными рыжевато-каштановыми волосами. Теплая одежда, прошитая грубыми нитями, и меховые сапоги, скрывали ее фигуру, но все же не могли окончательно спрятать ее гибкие движения и стройный стан. Чтобы она держала рот закрытым, ее тотчас же наградили свежей оплеухой и звучным пинком под зад, дабы девка не вздумала рыпаться и смотрела на предстоящий спектакль без лишнего шума.
Увы, представление оказалось недолгим.
— Ты кто такой? — спросил незнакомца самый здоровый.
— Я тот, кто видел и слышал достаточно, чтобы не отвечать на глупые вопросы, — обронил старик.
Здоровяк хмыкнул, нагло оглядел собеседника с ног до головы, затем сообщил:
— Ну а мы, старик, услышали ровно столько, чтобы ты больше уже ничего не видел и ничего не слышал.
Женщина испуганно вскрикнула, когда охотники бросились в бой.
Атаковали они разом, но их противник, словно только этого и ждал. Он свирепо оскалился и сам ринулся навстречу обнаженным клинкам. Его огромный двуручный меч засверкал словно молния, не позволяя пробить подобную защиту. Старик двигался с невероятной для его возраста скоростью, навсегда отсекая нападавшим дорогу назад, к той невидимой грани, что отделяла жизнь от смерти.
Все закончилось быстро, как сход лавины в зияющую пропасть. Зазубренное лезвие огромного клинка успело отразить короткий луч солнца, прежде чем окрасилось кровью. Молодость и уверенность в собственных силах оказались бессильными против многолетнего опыта.
День встречал людей новой смертью, обещая удачу и хорошее настроение тем, кто любит превращать чужую беспечность и необдуманные действия в груду дымящихся останков.
Женщина широко открытыми глазами, полными ужаса, наблюдала за тем, как падают на землю ее насильники, как быстро, один за другим, умирают те, кто еще так недавно тискал ее за грудь, таскал за волосы и ставил на колени. Потом она медленно перевела взгляд на своего спасителя. "Спаситель" не вызывал никакого доверия, скорее наоборот, он выглядел сущим демоном, куда более опасным, чем те, кого он с такой легкостью отправил на тот свет.
Этот демон действовал неспешно. Он аккуратно вытер свое огромное оружие о меховую подкладку одного из покойников и направился к ней. Хруст снега под его ногами вывел ее из оцепенения.
— Я сделаю все, что ты пожелаешь… — испуганно выдохнула женщина, пытаясь отползти подальше. — Только не убивай меня…
Демон угрюмо ухмыльнулся, пытаясь стереть остатки крови, забрызгавшие его лик.
— Где твой дом, женщина? — без обиняков спросил он ее. — Думаю, твои родичи будут рады увидеть тебя живой и невредимой.
Глаза женщины стали круглыми, как тарелки.
Демон вновь ухмыльнулся.
— Если ты намерена отморозить себе зад, сидя на этом снегу, то это твой выбор. Но поверь мне, что тебе не стоит меня опасаться, ибо с недавних пор женщины для меня — это всего лишь часть пейзажа, который ласкает взгляд, но не будоражит кровь. Все женщины…кроме одной,— его взгляд стал далеким и отстраненным, будто он созерцал нечто далекое от него, женщины скорчившейся на корточках рядом и залитого кровью снега. Однако длилось это всего одно мгновение, после которого старик вновь стал прежним: собранным и опасным, готовым встретить любого нового врага.
-В любом случае, — продолжил он,— сейчас меня интересуют не женщины, а хоть какая-то жратва и крыша над головой, в селении с нормальными людьми, а не с пьяным отребьем.
Женщина едва не разрыдалась. Голос мигом привел ее в чувство, его произносил вполне нормальный человека, привыкшего как карать, так и миловать.
— Мой дом находится там… — женщина торопливо махнула рукой в направлении далеких гор, чьи обледеневшие вершины торчали на горизонте, словно клыки издохшего чудовища. — Если идти сейчас и не останавливаться, то к вечеру дойдем.
— Тогда веди, — обронил ее спаситель, поднимая женщину на ноги.
— Но там одни враги…
— Враги повсюду, — с усмешкой прозвучало в ответ. — Однако мы с моим мечом сумеем с ними договориться.
Старик перешагнул через трупы, и двинулся в путь. Женщина не прекословила, разве что мимоходом подобрала острый нож и кожаную флягу с булькающим пойлом, оброненную на месте недавнего боя. Ни то ни другое уж явно не пригодится мертвецам.
Перед ними расстилалась белая пустыня, со своими снежными барханами, котловинами и щепотками хвойной растительности. День едва теплился под крохотным диском солнца, ибо мороз стискивал его со всех сторон. Только размеренные шаги и теплое дыхание двух, еще живых созданий напоминали округе о том, что борьба за существование еще не окончена.
* * *
Привал они устроили после полудня, в низине, возле упавшей ели и нескольких валунов. Споро наломали лапника и разожгли костер. Потом перекусили крохами пищи, что нашлись у них при себе и запили брагой.
Жар огня, скудная еда, а так же брага, слегка расшевелили женщину. Старик ни о чем не расспрашивал ее, но женский язык сам по себе, по природе своей, готов разболтать все что угодно, лишь бы рядом имелся толковый слушатель, а не мрачный громила с подходящей затычкой в руках.
Старик являлся слушателем от бога — терпеливым, как само время. Он внимал спутнице без тени возражений.
— Меня зовут Эгилла… — сказала она, подбрасывая в костер сырых веток. — Люди, которых ты убил — пришлые, они чужие тут. Их было не больше двадцати человек. Целый отряд. Они называли себя охотниками и рыбаками с побережья, но я не уверена в этом, потому что с побережья давно уже никто не появлялся. Говорят, что там все умерли от голода еще десять зим тому назад. А эти… — она махнула в ту сторону, где остались лежать покойники. — Эти пришли к нам вчера, ближе к ночи. Хотели купить рабынь для своего вождя, совали нашим мужчинам медь и серебро, но глава клана отказал им, потому что мы не торгует своими людьми так, как это делают другие племена. "Деревня наша небольшая, и делать ее еще меньше в угоду кому бы то ни было, у нас нет никакого желания". Так сказал им старейшина нашего рода.Тогда пришельцы достали оружие. Главный из них обнажил меч и отрубил старейшине голову, затем насадил ее на копье. Другие принялись добивать остальных, не давая пощады ни молодым, ни старым.
Тут женщина разрыдалась, речь ее стала невразумительной, она глядела в пламя костра, бессильно сжимала ладони и горячие слезы текли по ее щекам.
Старик слушал ее невнятный рассказ, и картина недавней трагедии четко вставала перед его глазами. Он сотни раз видел подобные сцены: обнаженное оружие, ругань и проклятия, хрипы раненых и море крови, вперемешку с женскими криками, грабежом и убийствами.
— Мы сопротивлялись недолго, ибо лучшие наши воины ушли на поиски дичи еще два дня тому назад… — чуть всхлипывая и размазывая грязные слезы по лицу, продолжила спутница. — Большинство погибло сразу, не в силах оказать отпора пришельцам… Деревня наполнилась суматохой и криками… А потом, когда все стихло, меня схватили за волосы и бросили к сапогам одного из разбойников… Я была его добычей… Если бы не ты…
— Успокойся, женщина, — спокойно сказал старик. — Не трать свои слезы напрасно. Лучше держись за тот миг, что даровала тебе судьба, а остальное — уже неважно.
— Это Небо послало тебя ко мне.
Губы старика тронула едва заметная усмешка.
— Небо тут не причем, — произнес он. — Небу все равно, какая мясорубка ждет каждого из нас… — Мы сами ищем беды и напасти на свои головы, не замечая, как наши поступки влекут нас к собственной гибели.
— Ты говоришь, как мудрец.
Старик ухмыльнулся:
— Мудрецу нечего делать в этой дыре. А вот твоим сородичам она, похоже, в самый раз. Надеюсь, хоть кто-то из них уцелел, невзирая на отмороженные мозги, ведь ваша деревня не единственное поселение в здешнем захолустье?
— Нет, наш клан большой, только на зиму мы расходимся в разные стороны.
Старик кивнул. Он и без того знал о том, что тут, на краю мира, где суровые зимы лишают племена постоянных источников питания, небольшим группам было легче выжить, находясь в постоянных поисках пищи. Наверное, также поступил бы кто угодно, будь у него голова на плечах, а не помойное ведро, включая воинов, ремесленников или торговцев.
Передохнув, они отправились дальше. Шли быстро, каждый думал о своем, наст скрипел у них под ногами, чуть проседая под тяжестью одиноких путников. В таком темпе, они могли бы дошагать к самому полюсу, но им помешали. День уже угасал и звезды высыпали на небосклон. Однако зрение у старика было острым. Еще издали он увидел дым на горизонте, а затем и группу вооруженных людей. Их было чуть более дюжины. Они весьма шустро направлялись в их сторону. Впереди двигался высоченный громила, явный главарь, похожий на Харви как две капли воды.
Разговор был до боли знакомый.
— Ты кто? — спросил старика главарь.
— Мне надоел этот вопрос, — сухо прозвучало в ответ.
— Это женщина наша… — делая зверское лицо, обронил кто-то из мужчин. — Ее отдали Харви и Плотти, чтобы они хорошенько позаботились об этой девке.
— Теперь я забочусь о ней, — твердым, как сталь, голосом отрезал старик и его меч блеснул в свете звезд. — А о вашем Харви и Плотти нынче позаботятся волки.
— Ты убил моего брата! — прорычал главарь и бросился вперед. Пар от его дыхания еще не успел остыть, как меч старика раскроил громиле череп. Все произошло настолько быстро, что никто не успел заметить встречного движения противника.
Кровь вновь обагрила снег, и стало тихо, только ветер прошумел над головами людей. Так продолжалось недолго. Очухавшись, остальная братия рассыпалась кольцом, и это кольцо стало сжиматься вокруг старика и женщины, словно удавка.
— Хорса, Ньял, Сигурд, обойдите его сзади, — хрипло произнес кто-то. — Я не хочу, чтобы эта падаль ушла от нас живой.
Старик поднял меч и приготовился к отражению атаки. Грива седых волос мягко струилась по его плечам и спине, он и впрямь выглядел сущим демоном. Женщина почти прижалась к своему могучему спутнику. Руки у нее дрожали, но она все же обнажила острый нож, ясно осознавая, что лучше погибнуть в неравной схватке, чем быть пленницей тех, кто подчистую вырезал всю ее семью.
Два клинка — короткий и длинный, словно два змеиных жала, угрожающе поблескивали в сумерках упавшей ночи. Звезды горели ярко, освещая картину предстоящего убийства. Они тысячи лет смотрели вниз и тысячи раз видели подобное зрелище. На краткий миг картина замерла, затем раздался тихий свист, и одинокая стрела, вылетевшая из темноты, пронзила горло одного из нападавших. Следующая стрела пробила чью-то ногу, другая с глухим стуком воткнулась в грудь Хорсы, выбивая из него не только его скверное дыхание, но и жизнь. Ниял скрючился от боли, держась ладонями за живот, нашпигованный стрелами, а Сигурда насквозь пробило копьем, и он умер раньше, чем успел рухнуть на снег. Остальные бросились бежать, но их перебили с такой быстротой, как будто это была стая жалких крыс, а не отряд воинов.
Затем из ночной темени, словно черные духи из преисподней, выступили люди. Тотчас же вспыхнули факелы. Огонь немедля осветил лица нежданных спасителей, полных такого же мрака, как и сама ночь.
Эгилла мигом узнала кого-то из своих сородичей и бросилась ему навстречу.
Старик все так же держал меч наготове, давая ясно понять, что никому не верит на этом свете, разве что своему оружию.
— Так кто же ты? — вновь спросили его из темноты. Голос был суровым и повелительным, а его обладатель смотрелся не менее величественно, чем старик.
— Орнар, — Эгилла поспешно встала между мужчинами. — Он спас меня, и хотел привести обратно домой.
— Ну что ж, тебе повезло, женщина... — лицо Орнара сделалось жестким, словно кора дуба. — Но сейчас я сберег ваши шкуры, а не божественное проведение. Можете не благодарить, но и молчать твоему спутнику о том, кто он такой и чего забыл в наших краях, я не позволю.
— Я тот, кто идет своей дорогой… — мрачно прозвучало в сумраке ночи. — Но я был бы рад, чего-нибудь поесть и согреется в этой глуши, ибо путь мой еще не закончен и я не хотел бы задерживать ни себя, ни вас бессмысленными разговорами.
Орнар оглядел старика с ног до головы. Ответ ему не понравился. Однако спокойный тон и уверенность чужака в своих силах, сделали свое дело. Здесь, на севере, на границах между вечной мерзлотой и теплом солнца, люди умели ценить смелость и отвагу.
Орнар не стал задумываться дважды о своем собеседнике, он почувствовал в нем своего, такого же сурового и несговорчивого воина, каким являлся сам.
— Ладно… — наконец, сказал Орнар. — Двигаемся в деревню, утро само подскажет, кто куда пойдет, а кто осядет тут с концами.
* * *
Утро встретило людей Орнара снегопадом и голодной песней ветра. От деревни, где они скоротали ночь, осталось одно пепелище, тепло которого еще витало в воздухе, невзирая на окружающий пейзаж, наполненный ледяным равнодушием и безысходностью.
Кроме землянки местного колдуна, стаявшей на отшибе поселения, выгорело все самое ценное, вместе с загоном для скота, а также амбаром, где хранились запасы пищи, и домом вождя. Выжил только колдун, доказывая тем самым, что его судьбой повелевают создания иного мира, куда более могущественные, чем жалкие обитатели земли.
При свете дня его жилище походило на глубокую нору, на самом дне которой теплился крохотный огонек очага. Тяжелые каменные плиты заменяли этому сооружению крышу. Их покрывали наросты столетнего мха и шапки снега. Вход украшал гигантский череп мамонта, чьи внушительные бивни угрожающе торчали навстречу стылым небесам. Высокие столбы, исписанные грубой резьбой и густо облепленные мумифицированными кишками животных, так же не вызывали приятных ощущений, напоминая о бренности собственной плоти. Было ясно, что пришлый отряд разбойников побоялся тронуть эту обитель темных духов. Чужаки явно опасались тех сил, что способны обрушить свой гнев на головы неугодных гостей. Зато в другом деле "гости" преуспели изрядно, почти поголовно истребив население, неспособное оказать им должного сопротивления.
Звали колдуна Ярнвид. Он кутался в грязные меха с пролысинами, на которых виднелись пятна засохшей крови. Лицо его не выражало никаких эмоций, это была маска смерти, очерченная мелом. Взгляд его был столь же полным скрытой угрозы, как и у всех колдунов Хайбории, живи они на юге или на востоке, в джунглях Куша, в песках Стигии, где слуги Сета издревле оскверняли мир своим змеиным присутствием или в землях загадочного Востока, переполненного чернокнижниками, прорицателями, чародеями и магами сверх всякой меры. Встречались они и на севере, хотя и не столь часто как в иных местах. Колдуны могли врачевать или предсказывать судьбу, могли сделать наговор или задобрить богов на успех в охоте или в предстоящей битве, но могли и наслать порчу, отравить существование и сделать человека податливой куклой в их руках.
Эгилла быстро подошла к колдуну. В глазах ее стояла мольба. Она что-то горячо говорила, указывая на своего спасителя.
Ярнвид долго изучал незнакомца, не забыв оценить его двуручный меч, обруч на голове и длинные пряди седых волос, однако речь его была странной.
— Здесь нет спасенных, — сказал он надтреснутым голосом после затяжного молчания. — Мы все уже мертвы, только еще не знаем об этом. Души мертвых, чьи останки лежат сейчас под этим снегом, могли бы подтвердить мои слова, но им уже не до нас.
Никто не удивился подобной новости. Трупы и впрямь лежали повсюду, их покрывал снег, скорбно осыпаясь с вершин небес. Эти трупы следовало предать огню, вернув их прах земле, чем и занимались весь остаток дня.
Пока работали, вопросов не возникало. Кто были пришельцы, так же мало интересовало Орнара и его людей. Может, то были асиры, пришедшие из-за хребтов "Синих Гор" в поисках легкой поживы, а может и из соседнего ванирского клана, грабившего своих с неменьшей охотой, нежели асиров или киммерийцев. Пришли, убили, ограбили — дело привычное, эка невидаль. При случае, и сам Орнар и его молчаливые парни, увешенные оружием с ног до головы, сделали бы то же самое, если бы предприняли поход в земли Асгарда или еще куда — в Киммерию, Гиперборею, а то и в земли самого Кхитая, где бы этот загадочный Кхитай не находился. Главное, что набег чужакам не удался, птица удачи отвернулась от грабителей, как от вонючей падали. Жаль, конечно, убитых сородичей, но смерть уровняла всех — и своих и пришлых… Север — есть север, тут всякий встречный ищет свою выгоду и свою сытую долю, а уж жизнь сама разберется, кому тут пасть от руки ворога, а кому проламывать чужие черепа, жрать от пуза да девок щупать.
Старик в делах племени никак не участвовал, да и мысли Орнара его ничуть не волновали. Ярнвид позвал его в свою "нору", где указал на место возле очага, подле кучи дранных шкур и груды глиняной посуды.
Жилье колдуна оказалось на удивление просторным. Ярнвид по-хозяйски подбросил огню щедрую охапку сучьев, давая гостю рассмотреть свое убежище.
Гость рассмотрел: прямо над его головой висели связки сушеных корений и трав, пахло каким-то терпким настоем, потом и соленой рыбой. Стены были вымазаны засохшей глиной, поверх которой виднелись загадочные рисунки, знаки и руны. В самом дальнем конце землянки стояли несколько крепких, обитых железом, сундуков.
Пламя костра несло живительное тепло. Старик тотчас потянулся к нему, словно к самому верному товарищу.
Ярнвид наблюдал за ними — и за огнем и за своим гостем, шевелил губами, принюхивался, прислушивался.
А старик сидел недвижимо, как скала. Он впитывал силу огня, потом веки его сами собой отяжелели, погружая человека в грезы, которым не было ни конца, ни края.
И вновь слышался голос: привычный, словно мозоли на пальцах и все же каждый раз остающийся неожиданным. Голос одновременно пугал и манил его к себе, вызывая в памяти будоражащие картины далекого прошлого и туманного, неясного будущего. Голос шептал, что конец его путешествия не за горами и скоро он встретиться с таким мраком, глубину которого еще никому не удалось измерить.
Проснулся старик внезапно, остро чувствуя чей-то недобрый взгляд.
Кругом стояла давящая тишина. Было темно, только тлеющие угли костра давали малую толику света. Правда, для старика этого было вполне достаточно, чтобы он сумел разглядеть очертания Ярнвида, скорчившегося над очагом.
— Я знаю, кто ты и куда идешь… — произнес колдун, скармливая пламени свежую порцию древесины.
Жилье озарилось светом, и сноп искр поднялся к потолку. Ярнвид словно открывал дорогу своему собеседнику в неведомую даль.
— Я знаю не только это, — продолжил колдун. — Я знаю к кому ты идешь.
Старик вскинул голову и угрюмо посмотрел на старого ведуна.
— Я знаю, что такое — видеть Ее. Я знаю, что это такое — как наконечник обломившейся стрелы, что сидит у самого сердца, причиняя невыносимую боль. Ты прошел весь мир, ты думал, что забыл, но прошлое выбралось из тьмы северной вьюги, чтобы запустить когти в твой разум и твое сердце.
Снаружи донесся протяжный вой волка и словно в ответ ему старик вдруг улыбнулся— так мог оскалиться старый бирюк изгнанный из стаи.
— Дело не только в Ней, — сказал он, — я изгнал из памяти наваждение и обрел все, о чем только может мечтать северный варвар в южных землях. И вот, уже на исходе лет, я понял, что все вокруг прах и тлен, что если я еще останусь на юге, то сила окончательно покинет мои руки, а мозг превратиться в бесплодную жижу. И тогда я решил бросить все, оставив нажитое надежным людям и уйти вновь, в ту северную мглу, из которой я некогда пришел в Хайборию.
Ярнвид подбросил еще хворосту в костер, клубы дыма практически скрыли его очертания.
— Ступай к Синим Горам, воин… Иди, и не оглядывайся, ибо прошлое гонится за тобой по пятам не хуже стаи голодных псов… — колдун закашлялся. — Там, меж двух вершин ты встретишь свою судьбу...Там где властвует Ледяной Гигант и дети его…
Речь колдуна становилась бессвязной и непонятной, горячие капли пота выступили у него на челе, а губы запеклись в брызгах слюны. Затем сардоническая усмешка озарила его сумасшедший лик, и он бессильно обмяк на полу хижины.
Старик чуть тронул колдуна за плечо. Убедившись, что жизнь не покинула Ярнвида, он направился к выходу.
За пологом землянки его встретил новый день, такой же сумрачный и промозглый, как и предыдущие. Людей Орнара поблизости не было, только Эгилла, как тень, бродила меж обгоревших развалин.
Углядев знакомую фигуру, она направилась к старику.
— Чем я могу отблагодарить тебя за спасение? — голос ее был тихим, но глаза излучали гнев и ярость, смешанные с болью и страданием.
— Глоток вина, теплый плащ и еды на дорогу, это все, что мне нужно.
Когда молодая женщина принесла ему и то и другое, неожиданно выглянуло солнце — тусклое и безжизненное, как мысли проходимца.
— Скажи мне свое имя, незнакомец, чтобы я принесла за тебя жертвы Имиру, — сказала Эгилла, кладя под ноги старика мешок с припасами.
— Я больше не верю богам, женщина, — суровым тоном прозвучало в ответ. — Или живи и сражайся — или умри. Боги нужны слабым людям, нищим духом, как костыли больным или прокаженным.
— Но я всего лишь женщина...
— Я видел многих женщин, которые вели себя стойко и мужественно, не хуже настоящих мужчин. И я видел многих мужчин, которые вели себя, как истинные бабы.
Старик достал кошель с монетами и протянул его Эгилле.
— Это за твои щедрые дары, девушка… — усмехнулся он. — И за твою красоту, единственную ценную вещь в этом краю, опустошенном тьмой, смертью и холодом.
* * *
Старик шел к горам третьи сутки. Ночевал, где придется, хотя и старался заблаговременно выбрать место, чтобы устроить привал. Места вокруг становились все более мрачными и пустынными, равнины сменились пологими холмами, поросшими карликовой березой, используемой им для растопки костров. Экономя пищу, старик перекусывал вяленой рыбой и сушеным мясом, которыми снабдила его Эгилла, а затем заворачивался в плащ и закрывал глаза. Он почти не спал, а скорее дремал, прикрыв глаза и чутко прислушиваясь к малейшим шорохам. Голос больше не преследовали его, но они были рядом. Он постоянно чувствовал незримое присутствие, будто сам воздух вокруг него наполняли невидимые, но живые существа. Более того, старик ясно осознавал, что будь его дорога неверной, то ему бы живо напомнили об этом, калеча рассудок вкрадчивым шепотом.
Холмы тем временем становились все выше, превращаясь уже в настоящие горы, по склонам которых упорно поднимался путник. На третий день он вышел к полуразрушенной башне — странному уродливому строению, сложенному из огромных плит. Кто ее здесь водрузил было неведомо, но в ее руинах старик обнаружил компанию обглоданных трупов, а так же луки со стрелами, ножи, вязанки с хворостом и крепкий ящик, под крышкой которого нашлось несколько бутылей браги, медвежья шкура, два мешка сушеных ягод и пару медных слитков.
Тут же, на обледенелом полу, виднелись громадные следы, оставленные существам, чей рост явно превосходил человеческий. Выбитая челюсть, расплющенный рогатый шлем и костяной обломок палицы, валявшиеся рядом, говорили о том, что с этими созданиями лучше не встречаться. В эту ночь спиртное и запас ягод пришлись весьма кстати. Старик не побрезговал этими дарами, невзирая на близкое соседство с покойниками. Подкрепившись, он плотно укутался в медвежью шкуру. Меч лежал рядом, под рукой, отливая мертвенной сталью. Старик цедил брагу, вспоминал прошлое, лица былых подруг и давно погибших друзей. Забывшись, он слушал, как сухо потрескивает сгорающий хворост и, постепенно хмелея, тяжелел головой.
Снаружи выл и гудел ветер, черные тучи затянули небо и на землю пошел мокрый снег. Сквозь дрему слышал старик, как в шуме ветра слышен мелодичный смех, сладостный, но и полный смертельного яда.
Наутро он встал и вышел из крепости, готовый продолжать путь. Горы вокруг покрывал снег, наметенный за ночь. И совсем рядом с крепостью виднелась цепочка следов. Старику не нужно было сильно вглядываться в них, чтобы понять, что их оставили человеческие ноги.
Босые ноги.
Угрюмая усмешка осветила лицо старика и он с новыми силами двинулся вверх по склону.
* * *
Следующие несколько дней прошли, словно в забытьи: рассвет сменялся ночью, а холод — пламенем костра. Однако старик двигался вверх, угрюмо сжав зубы и не сводя глаз с двух вершин, возвышавшихся на горизонте. Цель, ради которой он отправился на край света, была уже близка.
Долгожданные вершины открылись путнику неожиданно, на пятые сутки, когда хмурая мгла наконец-то рассеялась, открывая синеву небес и пламенеющий диск солнца.
Старик взобрался на пологий склон и замер, обозревая открывшуюся картину: перед ним располагалась широкая горная долина, в центре которой находилось замерзшее озеро. Его зеркальная гладь напоминала о драгоценных каплях искристого напитка, оставленного на дне огромной каменной чаши. К озеру тянулась извилистая ледяная лента реки.
Угрюмая череда утесов, поднимаясь широкими уступами наверх — к облакам, превращала местный пейзаж в гигантский амфитеатр, как будто специально созданный руками грозных богов для яростных битв и щедрых жертвоприношений. И старик знал, какому богу предназначен этот грозный алтарь.
Вздымавшиеся над озером вершины, на ярких лучах солнца, сверкали льдом, словно напоминая о том, кто был хозяином в этом месте. Здесь все являлось его владениями, включая небо, землю и чахлую растительность, с трудом пробивающую дорогу к жизни.
Хорошенько уяснив подобный расклад, старик мрачно ухмыльнулся. Он словно принимал вызовов, брошенный ему здешним миром. Глубоко вздохнув, он повел широкими плечами, а затем начал потихоньку спускаться вниз, навстречу собственной судьбе.
За ним, словно тощая змея, тянулась цепочка его следов, пропадающая где-то там — за горизонтом, куда пропадает и где теряется любой день, с его вчерашними, хлопотами, бедами и удачей.
Долину буквально усыпали останки чудовищ, окаменевших под корками тысячелетнего льда. Тут лежали кости, клыки и черепа исполинских размеров, громоздились целые колонны, анфилады и галереи из гигантских позвонков, ребер, хребтов и суставов, на фоне которых человек выглядел пигмеем.
Это было кладбище древнего мира, мрачное напоминание о том, что род людской — это всего лишь жалкое сборище муравьев под стопами тех, кто воистину царствовал когда-то на этой земле.
Старик шел сквозь это царство былого величия спокойно и уверенно. Он был воином, постоянно готовым к любым неожиданностям. А всякий воин твердо знает, что нет опаснее твари на свете, чем живой человек, алчущий богатства, власти и славы. А кости мертвецов — это скарб Смерти, ее театральная утварь, призванная внушать почтение и страх людям с больным воображением. Эта "утварь" всегда рядом. Она, словно горькое напоминание о том, что все мы — и цари, и простолюдины, рано или поздно, станем прахом, ибо жизнь — это всегда рутина, битва за лучшую долю, где все сражения, подвиги, слава и завоевания быстро превращаются в труху, пепел и забвение.
Порыв ветра, словно тяжкий вздох самого Неба, пронесся меж костяных колонн усопших чудовищ, как будто соглашаясь с подобным мировоззрением. На старика глядели глазницы гигантских черепов, где теплился некогда неведомый разум, однако никто не вставал у него на пути, чтобы наказать наглеца за вторжение. Он был один, единственный живой человек в царстве мертвых, перемолотых безжалостным временем в колоссальные останки. Затем пришелец ощутил чужое присутствие, неуловимый запах угрозы, неожиданно повисший в воздухе. Сперва задрожала почва, встряхивая окружающий пейзаж, как шелуху от семечек. Меж гор взвыла вьюга, поднявшая снег с окрестных скал, бросив в лицо старику ледяную крошку. А потом послышались чьи-то тяжелые шаги — размеренные и гулкие, как будто где-то рядом — прямо в землю — вбивали большущие каменные сваи. И из снежной бури , словно приведения из кошмаров, появились гиганты. В два-три раза выше обычного человека, в панцирях и рогатых шлемах, с изморозью покрывшей суровые лица и глазами, блестящими как льдинки. В руках они держали мечи и боевые секиры. Давным-давно старик уже встречал этих исполинов, порожденных вечной мерзлотой и полярными ночами. Но сейчас их было чересчур много, чтобы безрассудно бросить им вызов.
Гиганты двигались неторопливо и уверенно, как опытные охотники. Они привыкли к тому, чтобы загонять свои жертвы в положенный капкан и знали, что добыча останется за ними. Это были их владения. Они находились здесь с незапамятных времен, оберегая покой и прах прежних эпох. Их мерная поступь, неотвратимая как натиск тысячелетнего ледника, вынуждала чужака отступать. Наконец старик ткнулся спиной в камень и понял, что отступать больше некуда. Ситуация выглядела безнадежной, но он не собирался сдаваться. Уж если ему суждено погибнуть именно тут — в этой забытой богами долине, то здешняя земля познает не только холодную чистоту льда и снегов, но и сумеет обагриться пролитой кровью.
Переливчатый смех, словно журчание отравленного ручья раздался в воздухе. Исполины расступились и между их тел появилась гибкая фигурка, затянутая в полупрозрачное одеяние. Издевательски кривились алые губы, презрительно смотрели прекрасные глаза— девушка, красотой превосходящая всех, женщин, что когда-либо видел и любил старик, в своей долгой жизни.
— Ты вернулся, чтобы отдать свой долг, чужак? — презрительно сказала она.
— Я вернулся не отдавать долги! — проворчал старик, — а получать их. Я пришел за наградой, которую заслужил в честной битве и которую мне задолжали полвека назад.
Девушка откинула голову и снова презрительно расхохоталась. Это и впрямь выглядело смешно: старик с мечом прижатый к скале, против воинства великанов обступивших его что-то требует себе в награду.
— Ты не смог овладеть мною, когда был молод и силен, — бросила она ему в лицо, — на что ты надеешься сейчас, дряхлый безумец? Ты слишком жалок, даже для того, чтобы пролить твою кровь на алтарь Имира!
— Я еще достаточно силен для того, чтобы погибнуть в бою, — бросил в ответ старик, — а не в постели, в окружении плакальщиков и лицемеров! С севера вышел я, чтобы прославить свое имя в веках, здесь же я и готов принять свой последний бой! Твои братья – трусы, коль готовы нападать толпой на человека, что меньше самого низкого из них? Если нет, то пусть подходят по одному — я брошу их сердца полярным волкам и украшу их черепами окрестные горы.
Раздраженный гул был ему ответом со всех сторон, но девушка подняла руку и исполины замолчали, только глухо ворча словно рассерженные медведи. Красавица вновь посмотрела на воина и ехидная улыбка озарила ее полные губы.
— Ты хочешь честного боя, старик, — негромко сказала она, — один на один? Что же, ты получишь желаемое. Сварунг!
Глухое ворчание позади нее вдруг перекрыл мощный рык, раскатами грома отразившийся от окрестных стен. Ледяные исполины расступились и вперед шагнуло существо, вызвавшее изумленный вздох даже у видавшего виды старого воина.
Поначалу ему показалось, что перед ним вставший на задние лапы полярный медведь — много больше и сильнее, чем любой из этих зверей, виденных когда либо стариком. Однако, присмотревшись, он понял, что это существо ближе к людям по своей природе — пусть и не являясь человеком в полном смысле этого слова. Могучее тело покрывала длинная, светлая шерсть, смерзшаяся ото льда, уродливая морда кривилась в мерзкой гримасе, толстые губы угрожающе поднимались, обнажая острые клыки. В серых глазах, налитых кровью, не было и следа каких-либо человеческих чувств — только слепая животная ярость. Но повязка из шкуры неведомого зверя покрывавшая чресла твари и утыканная костяными обломками палица, зажатая в когтистой лапе, доказывали, что это существо было чем-то большим, нежели просто грубым животным.
— Сварунг, Перворожденный,— девушка подошла к чудовищу, погладив поросшее шерстью бедро,— он рожден в те времена, когда и я еще не появилась на свет. Тогда здесь не было людей, а в холмах бродили огромные белые обезьяны, что сражались с чудовищами, чьи кости ты видел в горах. Если ты сможешь сразить его, — ты и впрямь величайший воин, достойный взойти на ложе к Атали. Но ты не сможешь, старик, Сварунг оторвет тебе голову и высосет мозг, он пожрет твое тело, а сердце возложит на алтарь Имира.
— Хватит болтовни, девчонка, — голубые глаза старика, блеснули неожиданно молодым задором, — лучше расступитесь все вы, чтобы дать места твоей макаке, прежде чем я сделаю из ее шкуры бубен.
Сварунг не понял, что говорил старик, но он понял насмешливый тон, с которым он произносил свои угрозы. Он оглушительно взревел, вздымая над головой палицу и ледяные великаны расступились, давая место своему жуткому брату. Исполин рванулся к старику с неожиданной для его роста и веса скоростью, занося палицу, намереваясь одним ударом размозжить пришельцу голову. Старик ловко увернулся, вонзив меч в ногу твари. Гигант зарычал от боли, из раны брызнула кровь. Разъяренный великан двинул свободной лапой и этот слепой удар частично достиг цели — пусть и задетый на излете, старик был сбит с ног. Вновь поднялась и опустилась огромная палица, намереваясь размазать по скалам дерзкого человечка, но она лишь высекла искры из камня— с невероятным для его возраста проворством старик перекатился по земле, вскочил на ноги и, крутанувшись вокруг своей оси, полоснул мечом по шерстистому брюху Сварунга. Гигант взвыл от боли и склонился, пытаясь удержать вываливающиеся из разрезанного живота внутренности. Вновь поднялась и блеснула холодная сталь и уродливая голова чудовища откатилась под ноги к изумленно застывшей красавице. Та отпрянула в сторону, но поскользнулась на камнях, скользких от хлещущей крови и с жалобным криком упала на четвереньки. Прежде чем девушка успела встать, старик ухватил ее за роскошные золотые волосы и грубо вздернул на ноги, приставив лезвие меча к белоснежному горлу.
— Ну, — рыкнул он, обводя взглядом застывших в изумлении исполинов,— кто хочет последовать за Сварунгом? Рядом с его головой теперь ляжет и ее…
Словно в ответ ему меж скал загудел ветер, взметнулась пурга и громом ударил раскатистый смех, прокатившийся по окрестным горам. Что-то ослепительно сверкнуло и старик на миг зажмурил глаза. Когда же он вновь открыл их, вокруг уже не было никого, кроме златовласой красавицы, мягким, неуловимым глазу движением выскользнувшей из под острого меча. Нежные и холодные, словно выточенные изо льда руки обвились вокруг шеи старика.
— Убери свой меч воин, — сказала девушка, — отец сказал свое слово. Ты победил.
* * *
Щель в скале старик раньше не замечал — только сейчас он обнаружил, что за его спиной оказался проход, вполне достаточный, для того, чтобы войти туда двум людям. Точнее одному человеку и одной полубогине. Проход вел дальше, в глухие потемки подземелья, все время петляя. Если бы не девушка, он бы, наверное, давно заблудился. Но вот впереди забрезжил слабый свет, выведший их в большую пещеру. Потолок ее заполняли кристаллы кварца и горного хрусталя. Проникавший сквозь них откуда-то свет создавал удивительное сияние, позволяя старику хорошо разглядеть внутренность пещеры. Пол и стены покрывали причудливые рисунки и узоры, нанесенные охрой и какими-то иными красками. Эти рисунки не могли похвастаться утонченной красотой и филигранным искусством цивилизованных живописцев, но этот недостаток с лихвой покрывался свирепой яростью, которой буквально дышало каждое изображение. Огромные звери раздирали и пожирали друг друга, поросшие шерстью ледяные гиганты сходились в жестоких схватках с могучими людьми со светлыми и рыжими волосами. А над всем этим возвышались пики уже знакомых гор, над которыми смутно угадывалось — набросом, намеком – суровое лицо бородатого великана в рогатом шлеме.
В центре пещеры возвышалась большое каменное ложе, выполненное в виде огромной чаши. Ее оплетали каменные корни, казавшиеся огромными змеями, выползшими из темных недр самой планеты. Чаша была устелена искусно выделанными шкурами зверей, что считаются давно вымершими в современном мире. Рядом с ним стоял небольшой столик, на которой стоял глиняный кувшин и выточенная из камня кружка.
Девушка изящным движением опустилась на ложе. Прозрачное, тонкое одеяние, не скрывало, а скорей подчеркивало ее высокую грудь, с алыми, будто кровь сосками и безупречной формы бедра. Оценивающим взглядом она окинула покрытую кровью мрачную фигуру, после чего налила в кружку из кувшина и протянула старику.
— Выпей, — сказала она, — это придаст тебе сил.
Настороженно поглядывая на девушку, старик, тем не менее, повиновался. Обжигающее питье прокатилось по горлу, оседая в животе и растекаясь по всему телу. Старый воин почувствовал, как в его жилы втекает новая сила, будоража кровь, заставляя старого воина чувствовать себя вновь молодым и сильным, готовым безрассудно броситься в бой…или на ложе любви. Вновь, как и полвека назад, воина охватило ярое, сумасшедшее желание и словно сбросив с плеч годы, старик поднялся на ложе, снимая доспехи. Он сорвал с девушки прозрачное одеяние и с глухим рычанием прижал златовласую красавицу к могучей груди. Соблазнительная, обжигающе-холодная плоть, будто таяла от его горячей крови, тела их сплетались в древнем ритуале рождения новой жизни, повторяя древнейший акт творения, когда Огонь и Лед, Нифельхейм и Муспельхейм, сходились, порождая новый мир.
Они стояли на одной из могучих вершин — могучий седой воин с угрюмым выражением лица и нечеловечески красивая полубогиня. Прямо у них из-под ног уходили горы, переходящие к югу в невысокие холмы, а дальше — в бескрайнюю снежную равнину. Над ними простиралось черное небо, усыпанное крупными яркими звездами, неведомыми в землях юга.
— Останься со мной, Конан, — мурлыкнула Атали, склонив голову ему на плечо, — ты великий воин, достойный того, чтобы разделить ложе с дочерью Имира. Ты был великим королем там, на юге — здесь ты будешь королем ледяных гор, полководцем армии Великанов Мороза. И еще…— он на мгновение запнулась, — ты сможешь воспитать наше дитя.
— Дитя? — Конан-киммериец, внимательно посмотрел на Атали.
— Да, — кивнула она,— прошлой ночью, я знаю, была зачата новая жизнь. Я не знаю еще кто родится на свет, но, если бы это зачатие не было предначертано богами— тебя бы не было сейчас в Ванахейме. Так, останься со мной, в чертогах Имира помоги мне воспитывать твоего сына так, чтобы он повторил твой путь.
— А если это будет дочь? — усмехнулся Конан и, предупреждая следующее возражение, поднял руку,— нет, Атали. Я оставил на троне Аквилонии наследника, оставил его одного именно потому, что хотел, чтобы он сам следовал своим путем, не оглядываясь на ворчливого старого медведя за спиной. И наше с тобой дитя пусть идет своим путем, не повторяя моих ошибок— поверь, их было немало. К тому же, это будет не только мой сын, но и внук Имира, — а я не хочу слишком тесно привязываться к твоему роду. Не хочу, чтобы после смерти, когда я предстану перед лицом Крома, он обвинил бы меня в предательстве. Когда-то я говорил, что мне милее боги юга, но сейчас, когда смерть идет за мной по пятам, как голодный волк, я чувствую, что моим богом был и останется старый Кром-под-Горой.
— Значит… — раздосадовано протянула Атали.
— Значит, я ухожу, — сказал Конан, — на исходе жизни мне бы хотелось еще раз взглянуть на холмы Киммерии, повстречаться с кем-то из нашего клана, а может быть — и схлестнуться в последней схватке с врагом. Прощай, дочь Имира и береги наше дитя…
Чуть позже Атали стояла одна на вершине скалы и печально смотрела на то, как по отрогам гор, шел одинокий воин. Его путь лежал на юго-восток, где на горизонте уже занималась заря. В Ванахейм приходил новый день.
Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg
Комментарии к книге «Пустоши Имира», Энтони Белл
Всего 0 комментариев