«Лирика»

1147

Описание



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Каллин

Лирика

КАЛЛ_И_Н

(VII в. до н. э.)

Перевод Г.Ф. Церетели

Калл_и_н - древнейший представитель "воинственной элегии" - жил,

по-видимому, в начале VII в. в Эфесе, городе Малой Азии. В пламенных элегиях

он призывает своих сограждан смело идти в бой против врагов родины. Из

элегий Калл_и_на осталось всего 23 стиха.

[ИЗ ВОИНСТВЕННЫХ ЭЛЕГИЙ]

Скоро ль воспрянете вы? Когда ваше сердце забьется

Бранной отвагой? Ужель, о нерадивые, вам

Даже соседей не стыдно? Вы мыслите, будто под сенью

Мира живете, страна ж грозной объята войной...

Требует слава и честь, чтоб каждый за родину бился,

Бился с врагом за детей, за молодую жену.

Смерть ведь придет тогда, когда Мойры прийти ей

назначат;

Пусть же, поднявши копье, каждый на битву спешит,

Крепким щитом прикрывая свое многомощное сердце

В час, когда волей судьбы дело до боя дойдет.

Комментарии к книге «Лирика», Каллин

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства