Олеся Владимировна Юдаева Тесты по дисциплине «Введение в языкознание»
Предисловие
Курс «Введение в языкознание» является пропедевтической лингвистической дисциплиной, призванной дать отправную методологическую и общетеоретическую базу для формирования широкого филологического кругозора будущих переводчиков. Давая обучаемым научные представления о сущности языка, его месте в системе культурно-значимых средств коммуникации, о способе научного представления и описания языка, о соотношении истории общества и истории языка, языка и мысли, языка и культуры, раскрывая прикладные вопросы языкознания, этот курс способствует развитию научного мировоззрения обучаемых в результате усвоения теоретических знаний о языке и выработке практических навыков владения иноязычной речью.
Таким образом, курс «Введение в языкознание» тесно связан с изучением частного языкознания (теоретической фонетики, лексикологии и фразеологии, теоретической грамматики, истории и стилистики изучаемого языка) и практическим освоением иностранных языков, причем связь эта носит двусторонний характер. Курс «Введение в языкознание» на начальном этапе обучения создает теоретическую базу для изучения теории и практики иностранных языков и создает предпосылки для дальнейшего лингвистического развития и профессионального совершенствования студентов.
Современная система образования предполагает постоянный мониторинг процесса усвоения студентами теоретических основ изучаемых дисциплин. Как показывает практика, во многих образовательных системах не только нашей страны, но и за рубежом сегодня активно применяется такой метод контроля, как тест. К числу его несомненных достоинств следует отнести оперативность в применении, относительно небольшие трудозатраты в обработке, объективный характер критериев оценки и др.
Данное пособие представляет собой сборник обучающих тестов по дисциплине «Введение в языкознание».
Тестовые задания разработаны с учетом структуры и содержания базовых учебников и учебных пособий по изучаемой дисциплине.
Использование сборника преподавателями и обучаемыми дает возможность решать конкретные учебные задачи:
– диагностическую, которая проявляется в получении первичной информации о качестве знаний, умений и навыков, психологических качествах обучаемых для принятия правильных решений;
– обучающую, которая реализуется при использовании заданий в тестовой форме для выявления пробелов в знаниях, их закрепления, обретения умения работать с тестами;
– развивающую, которая проявляется в дополнительной рефлексии и мотивации обучения по результатам промежуточного тестирования;
– организующую, которая проявляется в изменении преподавателем структуры учебного процесса с опорой на тестовые методы;
– воспитательную, связанную с повышением учебной мотивации, формированием как ответственности за результаты учебы, так и установок на сотрудничество, самоорганизацию и самоподготовку;
– управленческую, которая связана с анализом результатов тестирования и принятием решений для повышения уровня учебных достижений.
Задания даются в формализованном виде, к ним предлагаются три варианта ответов. Правильным является лишь один.
Пособие включает в себя тесты по основным разделам введения в языкознание и ключи.
Данные тесты могут быть использованы как преподавателями, так и студентами.
Тема 1 Общие сведения о языкознании и языке как средстве общения
1. Языкознание – это
1) наука о словарном составе языка, его лексике
2) наука о человеческом естественном языке и обо всех языках мира как конкретных его представителях, общих законах строения и функционирования человеческого языка
3) интегративная наука, изучающая механизмы порождения и восприятия речи
2. Интерес к изучению языка возник в
1) Германии в XIX в.
2) России в XVIII в.
3) Древней Индии 3 тыс. лет назад
3. Научное языкознание зародилось в
1) начале XIX в.
2) III в. до н. э.
3) Средние века
4. Раздел языкознания, изучающий конкретный язык с целью его использования как средства общения, – это
1) частное языкознание
2) теоретическое языкознание
3) практическое языкознание
5. Раздел языкознания, изучающий теорию языка: сущность языка как системы, языковые единицы и отношения между ними, правила комбинаторики и т. д., – это
1) прикладное языкознание
2) теоретическое языкознание
3) практическое языкознание
6. Раздел теоретического языкознания, занимающийся изучением одного языка или группы языков, – это
1) частное языкознание
2) общее языкознание
3) синхроническое языкознание
7. Раздел теоретического языкознания, занимающийся изучением языка вообще, его природы, происхождения, функционирования, – это
1) частное языкознание
2) общее языкознание
3) синхроническое языкознание
8. Раздел теоретического языкознания, занимающийся изучением состояния языковой системы в определенный момент ее развития, – это
1) диахроническое языкознание
2) общее языкознание
3) синхроническое языкознание
9. Раздел теоретического языкознания, занимающийся изучением развития языковой системы во времени, – это
1) диахроническое языкознание
2) общее языкознание
3) синхроническое языкознание
10. Речь – это
1) конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую или графическую форму
2) знаковая система, служащая основным средством общения
3) намеренное построение художественного повествования в соответствии с принципами организации языкового материала и характерными внешними речевыми приметами
11. Язык – это
1) конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую или графическую форму
2) знаковая система, служащая основным средством общения
3) намеренное построение художественного повествования в соответствии с принципами организации языкового материала и характерными внешними речевыми приметами
12. Язык
1) материален, конкретен, реален, динамичен, индивидуален
2) идеален, абстрактен, потенциален, консервативен, социален
3) динамичен, индивидуален, идеален, абстрактен, потенциален
13. Речь
1) материальна, конкретна, реальна, динамична, индивидуальна
2) идеальна, абстрактна, потенциальна, консервативна, социальна
3) динамична, индивидуальна, идеальна, абстрактна, потенциальна
14. Язык – средство координации деятельности людей – это
1) когнитивная функция
2) метаязыковая функция
3) коммуникативная функция
15. Язык – средство получения новых знаний о действительности – это
1) когнитивная функция
2) метаязыковая функция
3) коммуникативная функция
16. Язык – средство описания самого языка – это
1) когнитивная функция
2) метаязыковая функция
3) коммуникативная функция
17. Язык – средство выражения эмоций – это
1) экспрессивная функция
2) эмотивная функция
3) коммуникативная функция
18. Язык – средство регуляции деятельности людей – это
1) когнитивная функция
2) регулятивная функция
3) коммуникативная функция
19. Язык – средство выражения творческих потенций человека, соотносимое с эстетическими категориями прекрасное– безобразное, – это
1) когнитивная функция
2) эстетическая функция
3) эмотивная функция
20. Язык – средство установления контакта – это
1) когнитивная функция
2) коммуникативная функция
3) фатическая функция
21. Язык – средство накопления и передачи информации от поколения к поколению – это
1) аккумулятивная функция
2) когнитивная функция
3) коммуникативная функция
22. Гипотеза происхождения языка, согласно которой язык возник из подражания звукам природы, – это
1) теистическая теория
2) ономатопоэтическая теория
3) междометная теория
23. Гипотеза происхождения языка, согласно которой эмоциональные выкрики от радости, страха, боли и т. д. привели к созданию языка, – это
1) теистическая теория
2) ономатопоэтическая теория
3) междометная теория
24. Гипотеза происхождения языка, согласно которой люди договорились об обозначении предметов словами, – это
1) теистическая теория
2) ономатопоэтическая теория
3) теория трудового договора
25. Гипотеза происхождения языка, согласно которой язык появился в ходе коллективной работы из ритмичных трудовых выкриков, – это
1) теория трудовых выкриков
2) жестовая теория
3) междометная теория
26. Гипотеза происхождения языка, согласно которой труд создал человека, а одновременно с этим возник и язык, – это
1) теория трудовых выкриков
2) жестовая теория
3) трудовая теория
27. Гипотеза происхождения языка, согласно которой язык возник скачком, сразу же с богатым словарем и языковой системой, – это
1) теория трудовых выкриков
2) жестовая теория
3) скачкообразная теория
28. Гипотеза происхождения языка, согласно которой язык – естественный организм, возникающий самопроизвольно, имеет определенный срок жизни и умирает как организм, – это
1) теория трудовых выкриков
2) биологическая теория
3) скачкообразная теория
29. Гипотеза происхождения языка, согласно которой язык – акт творческой деятельности бога, – это
1) теистическая теория
2) ономатопоэтическая теория
3) теория трудового договора
30. Приверженцами ономатопоэтической гипотезы происхождения языка были
1) стоики, Г. Лейбниц
2) Э. де Кондильяк, Ж.-Ж. Руссо
3) А. Шлейхер
31. Приверженцами междометной гипотезы происхождения языка были
1) стоики, Г. Лейбниц
2) Ш. де Бросс, Э. де Кондильяк, Ж.-Ж. Руссо
3) А. Шлейхер
32. Приверженцами биологической гипотезы происхождения языка были
1) стоики, Г. Лейбниц
2) Ш. де Бросс, Э. де Кондильяк, Ж.-Ж. Руссо
3) А. Шлейхер, Т. Гоббс
33. Приверженцами жестовой гипотезы происхождения языка были
1) стоики, Г. Лейбниц
2) Ш. де Бросс, Э. де Кондильяк, Ж.-Ж. Руссо, В. Вундт
3) А. Шлейхер, Т. Гоббс
34. Приверженцами гипотезы трудовых выкриков происхождения языка были
1) Л. Нуаре, К. Бюхер
2) Ш. де Бросс, Э. де Кондильяк, Ж.-Ж. Руссо, В. Вундт
3) Ф. Энгельс, К. Маркс
35. Приверженцами трудовой гипотезы происхождения языка были
1) Л. Нуаре
2) Ш. де Бросс, Э. де Кондильяк, Ж.-Ж. Руссо, В. Вундт
3) Ф. Энгельс, К. Маркс
36. Приверженцами гипотезы спонтанного скачка происхождения языка были
1) Л. Нуаре
2) В. Гумбольдт
3) Ф. Энгельс, К. Маркс
37. Одна из основных концепций природы языка, согласно которой язык – врожденное физиологическое свойство человека, обусловленное наличием специализированных нервных центров в коре головного мозга, а также органов речи и слуха, – это
1) анатомо-физиологическая концепция
2) натуралистическая концепция
3) социологическая концепция
38. Одна из основных концепций природы языка, согласно которой язык – естественное явление, не зависящее от воли говорящего, – это
1) анатомо-физиологическая концепция
2) натуралистическая концепция
3) психологическая концепция
39. Одна из основных концепций природы языка, согласно которой язык – индивидуальный психический акт, явление психологической деятельности людей, – это
1) социологическая концепция
2) натуралистическая концепция
3) психологическая концепция
40. Одна из основных концепций природы языка, согласно которой язык – социальное явление, – это
1) социологическая концепция
2) натуралистическая концепция
3) психологическая концепция
41. Форма существования языка в эпоху существования нации, сложное системное единство, включающее в себя разные формы, – это
1) национальный язык
2) литературный язык
3) просторечие
42. Обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закрепленными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, – это
1) национальный язык
2) литературный язык
3) просторечие
43. Основными признаками литературного языка являются
1) наличие письменности; нормированности, кодифицированность, стилистическое многообразие, относительная устойчивость; общеупотребительность и общеобязательность
2) наличие письменности; ненормированность, некодифицированность, стилистическое многообразие
3) стилистическое многообразие, динамичность; необщеупотребительность и необщеобязательность
44. Исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период, – это
1) синхрония
2) норма
3) окказионализм
45. Разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения с лицами, связанными тесной территориальной общностью, – это
1) просторечие
2) сленг
3) диалект
46. Социальный диалект, отличающийся от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой, – это
1) диалект
2) литературный язык
3) жаргон
47. Выражения, грамматические формы и конструкции, распространенные в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм, – это
1) просторечие
2) сленг
3) диалект
48. Специальные языки, в отличие от естественных языков конструируемые целенаправленно; применяются для выполнения отдельных функций естественного языка, в системах обработки информации и т. д., – это
1) живые языки
2) искусственные языки
3) жестовые языки
49. Язык, не существующий в живом употреблении и, как правило, известный лишь по письменным памятникам или находящийся в искусственном регламентированном употреблении, – это
1) жестовый язык
2) мертвый язык
3) агглютинативный язык
50. Язык, используемый для выражения суждений о другом языке, языке-объекте, – это
1) гиперязык
2) метаязык
3) моноязык
Тема 2 Фонетико-фонологический уровень языка
1. Раздел языкознания, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку), – это
1) фонология
2) фонетика
3) психофонетика
2. Звучащая речь имеет два основных уровня
1) сегментный и суперсегментный
2) фонетический и фонологический
3) общий и частный
3.
Единицами сегментного уровня являются
1) интонация и ударение
2) буквы
3) звуки
4.
Единицами суперсегментного уровня являются
1) интонация и ударение
2) буквы
3) звуки
5. Выделяется три аспекта фонетических исследований
1) анатомо-физиологический (артикуляционный), психологический, функциональный
2) акустический, культурологический, психологический
3) анатомо-физиологический (артикуляционный), акустический, функциональный
6. Анатомо-физиологический аспект исследует звуки речи с точки зрения
1) их создания
2) физических характеристик
3) функциональности
7. Акустический аспект исследует звуки речи с точки зрения
1) их создания
2) физических характеристик
3) функциональности
8. Функциональный аспект исследует звуки речи с точки зрения
1) их создания
2) физических характеристик
3) функциональности
9. Минимальная единица речевой цепи, являющаяся результатом сложной артикуляционной деятельности человека и характеризующаяся определенными акустическими и перцептивными свойствами, – это
1) фонема
2) звук
3) морфонема
10. Совокупность органов человека, необходимых для производства речи, – это
1) произносительный аппарат
2) ротовая полость
3) речевой аппарат
11. В речевом аппарате все органы делятся на
1) открытые, закрытые
2) активные, пассивные
3) воспринимающие, порождающие
12. К активным органам речи относятся
1) голосовые связки, язык, губы, мягкое небо, язычок, задняя спинка зева (фаринкс) и вся нижняя челюсть
2) голосовые связки, язык, губы, мягкое небо, альвеолы, твердое небо
3) зубы, альвеолы, твердое небо и вся верхняя челюсть
13. К пассивным органам речи относятся
1) голосовые связки, язык, губы, мягкое небо, язычок, задняя спинка зева (фаринкс) и вся нижняя челюсть
2) голосовые связки, язык, губы, мягкое небо, альвеолы, твердое небо
3) зубы, альвеолы, твердое небо и вся верхняя челюсть
14. Комплекс работ органов речи в определенной последовательности – это
1) фонация
2) акустика
3) артикуляция
15. Совокупность привычных движений и состояний органов речи, необходимых для произнесения звуков данного языка, – это
1) артикуляционная база
2) артикуляторная корреляция
3) артикуляционная парадигма
16. Основными фазами артикуляции звуков будут следующие
1) вдох, задержка дыхания, выдох
2) экскурсия, выдержка, рекурсия
3) резонанс, длительность, рекурсия
17. Правильная последовательность фаз при артикуляции звуков следующая
1) экскурсия, выдержка, рекурсия
2) экскурсия, рекурсия, выдержка
3) рекурсия, выдержка, экскурсия
18. Положение, при котором органы речи переходят из спокойного состояния или артикулирования предшествующего звука в положение, необходимое для произнесения данного звука, – это
1) выдержка
2) рекурсия
3) экскурсия
19. Положение, при котором органы речи переходят в спокойное состояние или в приступе к артикуляции следующего звука, – это
1) выдержка
2) рекурсия
3) экскурсия
20. Положение, при котором происходит сохранение положения, необходимого для произнесения звука, – это
1) выдержка
2) рекурсия
3) экскурсия
21. Все звуки делятся на
1) гласные и согласные
2) твердые и мягкие
3) звонкие и глухие
22. Совокупность гласных – это
1) консонантизм
2) вокализм
3) палатализация
23. Совокупность согласных – это
1) консонантизм
2) вокализм
3) палатализация
24. Основанием классификации гласных служит
1) соотношение шума и голоса
2) род преграды, которую образуют органы речи для воздушного потока, идущего из легких
3) ряд и подъем языка, а также работа губ
25. По положению губ гласные делятся на:
1) шумные и сонорные
2) лабиализованные и нелабиализованные
3) назальные и неназальные
26. Горизонтальное смещение языка в переднюю или заднюю часть – это
1) подъем
2) ряд
3) аффриката
27. Различаются следующие ряды гласных
1) передний, средний, задний
2) верхний, средний, нижний
3) передний, средний, нижний
28. Степень приподнятости языка при образовании данного гласного – это
1) подъем
2) ряд
3) аффриката
29. Различаются следующие подъемы гласных
1) передний, средний, задний
2) верхний, средний, нижний
3) передний, средний, нижний
30. Гласный, образующий вершину слога, – это
1) консонант
2) сонант
3) аффрикат
31. Гласные со сложной артикуляцией, произносимые в один слог и выступающие как единый звук речи, – это
1) дифтонгоид
2) сонант
3) дифтонг
32. Ударные гласные, имеющие в начале или в конце призвук другого гласного, близкого ударному, – это
1) дифтонгоид
2) сонант
3) дифтонг
33. Основаниями классификации согласных служат следующие признаки:
1) род преграды, которую образуют органы речи для воздушного потока, идущего из легких, ряд и подъем языка
2) ряд и подъем языка, а также работа губ
3) способ артикуляции, активный орган, место артикуляции, работа голосовых связок
34. Характер преодоления преграды и прохода воздушной струи при создании шума, необходимого для образования согласного, – это
1) способ образования
2) место образования
3) работа голосовых связок
35. Согласные, образующиеся путем взрыва воздушной струей преграды, – это
1) смычные
2) сонорные
3) щелевые
36. Согласные, образующиеся путем трения воздушной струи о стенки прохода, созданного сближением органов речи ротовой полости, – это
1) смычные
2) сонорные
3) фрикативные
37. По активному органу согласные делятся на три рода:
1) губные, язычные, заязычные
2) смычные, губные, язычные
3) какуминальные, апикальные, дорсальные
38. Согласные, артикулируемые сближением передней спинки языка с верхними зубами и передним небом, – это
1) какуминальные
2) апикальные
3) дорсальные
39. Согласные, артикулируемые сближением или соприкосновением кончика языка с верхними зубами и альвеолами, – это
1) какуминальные
2) апикальные
3) дорсальные
40. Согласные, артикулируемые поднятием загнутого кверху кончика языка, – это
1) какуминальные
2) апикальные
3) дорсальные
41. Артикуляция звуков речи, заключающаяся в дополнительном поднятии спинки языка к твердому небу, – это
1) лабиализация
2) палатализация
3) веляризация
42. Такое произнесение согласного, при котором он сопровождается губным шумом, – это
1) лабиализация
2) палатализация
3) веляризация
43. Артикуляция звуков речи, заключающаяся в движении задней стенки языка в сторону мягкого неба, – это
1) лабиализация
2) палатализация
3) веляризация
44. Артикуляция звуков речи, заключающаяся в опускании небной занавески и одновременном выходе воздушной струи через рот и нос, – это
1) лабиализация
2) назализация
3) веляризация
45. Единица языка, с помощью которой различаются и отождествляются морфемы и тем самым слова, – это
1) фонема
2) звук
3) морфонема
46. Фонемы выполняют следующие функции:
1) семантическая, морфологическая, синтаксическая
2) делимитативная, перцептивная, сигнификативная
3) коммуникативная, перцептивная, когнитивная, мета-языковая
47. Термин «фонема» ввел в научный обиход
1) И.А. Бодуэн де Куртенэ
2) А. Шлейхер
3) В. фон Гумбольдт
48. Индивидуальный, единичный представитель фонемы в речи – это
1) вариант
2) синтагма
3) фон
49. Противопоставление фонем друг другу в фонологической системе языка – это
1) оппозиция
2) позиция
3) транскрипция
50. Выделение в речи определенной единицы в ряду однородных единиц при помощи интенсивности (энергии) звука – это
1) интонация
2) фонация
3) ударение
51. Выделение одного из слогов в слове и подчинение ему всех остальных безударных слогов – это
1) фразовое ударение
2) логическое ударение
3) словесное ударение
52. Ударение, выполняющее фонетическую и семаитико-синтаксическую роль, объединяя слова в такты и фразы, – это
1) фразовое ударение
2) логическое ударение
3) словесное ударение
53. Ударение, выделяющее слова и такты при актуальном членении предложения, – это
1) фразовое ударение
2) логическое ударение
3) словесное ударение
54. Тип ударения, характеризующийся единством высоты, но изменением силы и длительности звука, – это
1) политоническое ударение
2) динамическое ударение
3) монотоническое ударение
55. Тип ударения, характеризующийся изменением высоты тона, его музыкальностью, – это
1) политоническое ударение
2) динамическое ударение
3) монотоническое ударение
56. Тип монотонического ударения, при котором слог выделяется силой воздушной струи, – это
1) политоническое ударение
2) динамическое ударение
3) квантитативное ударение
57. Тип монотонического ударения, при котором слог выделяется длительностью, – это
1) политоническое ударение
2) динамическое ударение
3) квантитативное ударение
58. По месту ударения в слове различают
1) разноместное и подвижное ударение
2) фиксированное и свободное ударение
3) фразовое и логическое ударение
59. По степени закрепленности в слове различают
1) разноместное и подвижное ударение
2) фиксированное и свободное ударение
3) фразовое и логическое ударение
60. Совокупность звуковых средств языка, которые, налагаясь на ряд произносимых и слышимых слогов и слов, фонетически организуют речь, расчленяя ее сообразно смыслу на фразы и знаменательные отрезки – синтагмы; устанавливают между частями фразы смысловые отношения; сообщают фразе, а иногда и знаменательным отрезкам повествовательное, вопросительное, повелительное и др. значения; выражают различные эмоции, – это
1) такт
2) интонация
3) ударение
61. Элементами интонации являются
1) мелодика речи, паузы, ударение, темп речи, тембр голоса
2) шум, громкость, веляризация
3) такт, звук, фонетическое слово
62. На письме интонация, как правило, выражается
1) знаками препинания, членением текста на абзацы, варьированием шрифтов
2) орфографией
3) лексически
63. Функции интонации:
1) интегрирующая, сегментирующая, эмотивная, дифференцирующая, коммуникативная
2) семантическая, морфологическая, синтаксическая
3) коммуникативная, перцептивная, когнитивная, мета-языковая
64. Выпадение звука в сложном сочетании звуков – это
1) диэреза
2) эпентеза
3) метатеза
65. Частичное изменение артикуляции смежных звуков – гласных и согласных – это
1) ассимиляция
2) редукция
3) аккомодация
66. Замена одного из двух одинаковых или похожих (по месту образования) звуков другим, менее сходным по артикуляции с тем, который остался без изменений, – это
1) ассимиляция
2) диссимиляция
3) аккомодация
67. Возникновение в слове дополнительного звука – это
1) метатеза
2) эпентеза
3) протеза
68. Появление в абсолютном начале слова согласного звука (в других языках также гласного), не оправданного этимологически, но вызванного фонетическими причинами, – это
1) метатеза
2) эпентеза
3) протеза
69. Перестановка звуков или слогов в составе слова на почве ассимиляции или диссимиляции – это
1) метатеза
2) гаплология
3) протеза
70. Выпадение в слове одного из двух стоящих рядом одинаковых или близких по значению слогов – это
1) метатеза
2) гаплология
3) протеза
71. Безударные слова, примыкающие к следующему слову, – это
1) энклитики
2) интерклитики
3) проклитики
72. Безударные слова, примыкающие к предшествующему слову, – это
1) энклитики
2) интерклитики
3) проклитики
73. Ослабление и изменение качества звучания гласного звука – это
1) сингармонизм
2) редукция
3) аллитерация
74. Редукция бывает двух видов:
1) качественная и количественная
2) полная и неполная
3) нормативная и узуальная
75. Порядок фонетического членения звучащей речи:
1) фраза, речевой такт, фонетическое слово, звук, слог
2) фраза, фонетическое слово, речевой такт, слог, звук
3) фраза, речевой такт, фонетическое слово, слог, звук
76. Относительно законченный в смысловом и интонационном отношении отрезок речи – это
1) фраза
2) речевой такт
3) фонетическое слово
77. Более или менее законченные по смыслу части предложения – это
1) фраза
2) речевой такт
3) фонетическое слово
78. Отрезок звучащей речи, объединенный одним словесным ударением, – это
1) слог
2) речевой такт
3) фонетическое слово
79. Различные надстрочные, подстрочные, реже внутристрочные знаки, применяющиеся в буквенных типах письма для изменения или уточнения значения отдельных знаков, – это
1) диакритические знаки
2) дескриптивные знаки
3) деривационные знаки
80. Надстрочная запятая, употребляемая в буквенном письме в разных функциях, – это
1) апокриф
2) ассонанс
3) апостроф
81. Перевод одной графической системы алфавита в другую (то есть передача букв одной письменности буквами другой) – это
1) транскрипция
2) транслитерация
3) транспозиция
82. Условная передача звучания слова с помощью специально принятых знаков – это
1) транскрипция
2) транслитерация
3) транспозиция
83. Совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления, – это
1) орфография
2) орфоэпия
3) ортология
84. Совокупность особенностей артикуляции звуков в каждом конкретном языке – это
1) орфография
2) орфоэпия
3) произношение
Тема 3 Лексический уровень языка
1. Раздел языкознания, в котором исследуется словарный состав языка, – это
1) лексикология
2) лексикография
3) фразеология
2. Совокупность слов какого-либо языка, диалекта, произведений какого-нибудь писателя и т. п. – это
1) фразеологизм
2) мотивация
3) лексика
3. Раздел лексикологии, изучающий наименования, использование языковых средств для обозначения внеязыковых объектов, – это
1) семантика
2) ономасиология
3) ономастика
4. Раздел лексикологии, занимающийся значениями тех языковых единиц (слов и словосочетаний), которые используются для называния, номинации отдельных предметов и явлений действительности, – это
1) семантика
2) ономасиология
3) ономастика
5. Лингвистическая дисциплина, изучающая устойчивые словосочетания, – это
1) семантика
2) фразеология
3) ономастика
6. Наука об именах собственных всех типов, о закономерностях их развития и функционирования, – это
1) антропонимика
2) топонимика
3) ономастика
7. Раздел ономастики, изучающий имена людей, их происхождение, эволюцию, закономерности их функционирования, – это
1) антропонимика
2) топонимика
3) гидронимика
8. Раздел ономастики, изучающий географические названия, закономерности их возникновения, развития, функционирования, – это
1) антропонимика
2) топонимика
3) фразеология
9. Раздел лингвистики, изучающий происхождение слов, – это
1) этимология
2) лексикография
3) ономастика
10. Раздел лингвистики, изучающий теорию и практику составления словарей, – это
1) этимология
2) лексикография
3) ономастика
11. Раздел лексикологии, устанавливающий общие закономерности строения, функционирования и развития лексики, – это
1) историческая лексикология
2) частная лексикология
3) общая лексикология
12. Раздел лексикологии, исследующий словарный состав одного языка, – это
1) историческая лексикология
2) частная лексикология
3) общая лексикология
13. Раздел лексикологии, исследующий историю слов в связи с историей обозначаемых ими предметов, понятий, – это
1) историческая лексикология
2) сопоставительная лексикология
3) общая лексикология
14. Раздел лексикологии, исследующий словарный состав с целью выявления генетического родства языков, структурно-семантических сходств и различий между ними (независимо от родства) либо с целью выведения общих лексикологических (чаще семантических) закономерностей, – это
1) историческая лексикология
2) сопоставительная лексикология
3) прикладная лексикология
15. Раздел лексикологии, изучающий применение теоретических знаний на практике, – это
1) историческая лексикология
2) сопоставительная лексикология
3) прикладная лексикология
16. Значимая самостоятельная единица языка, служащая для называния предметов, их свойств, явлений, отношений и т. д., а также обладающая совокупностью фонетических, грамматических и семантических признаков, присущих словам в данном языке, – это
1) фонема
2) морфема
3) слово
17. Основная функция слова —
1) назывная
2) коммуникативная
3) эмотивная
18. Соотнесенность звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности – это
1) грамматическое значение
2) словообразовательное значение
3) лексическое значение
19. Аспект лексического значения, характеризующий соотнесенность слова с обозначаемым предметом (ситуацией), т. е. отношение фонетического слова к конкретному обозначаемому объекту, предмету речи, – это
1) денотативное значение
2) сигнификативное значение
3) парадигматическое структурное значение
20. Аспект лексического значения, характеризующий отношение слова к понятию, обобщенному мысленному представлению о классе объектов, – это
1) денотативное значение
2) сигнификативное значение
3) парадигматическое структурное значение
21. Аспект лексического значения, связанный с эмоционально-экспрессивным и оценочным отражением предметов и явлений внешнего мира (положительная или отрицательная оценка), – это
1) коннотативное значение
2) сигнификативное значение
3) синтагматическое структурное значение
22. Аспект лексического значения, указывающий на отношение слова к другим словам языка, с которыми оно может вступать в синтагматические и парадигматические отношения, – это
1) денотативное значение
2) структурное значение
3) коннотативное значение
23. Аспект лексического значения, характеризующий линейные отношения слов, т. е. способность вступать в смысловые отношения с другими лексическими единицами, – это
1) денотативное значение
2) синтагматическое значение
3) парадигматическое значение
24. Аспект лексического значения, служащий основой для группировки слов в такие семантические классы единиц, которые тождественны по выполняемой ими функции в высказывании, – это
1) денотативное значение
2) синтагматическое значение
3) парадигматическое значение
25. Отображенное в мышлении единство существенных свойств, связей и отношений предметов или явлений; мысль или система мыслей, выделяющая и обобщающая предметы некоторого класса по определенным общим и в совокупности специфическим для них признакам, – это
1) понятие
2) идея
3) мысль
26. Основные признаки слова:
1) двуударность, проницаемость, фразеологичность значения, лексико-грамматическая отнесенность
2) грамматическая оформленность, непроницаемость, фразеологичность значения, лексико-грамматическая отнесенность, недвуударность, валентность
3) отсутствие грамматической оформленности, непроницаемость, нефразеологичность значения, лексико-грамматическая отнесенность, недвуударность, валентность
27. Семантический треугольник образуют три компонента слова:
1) предмет, фонетическая оболочка, понятие
2) значение, знак, фонетическая оболочка
3) предмет, фонетическая оболочка, значение
28. Осознаваемая говорящими на некотором языке мотивированность значения слова (или словосочетания) данного языка значением составляющих его морфем или исходным значением того же слова, т. е. образ или идея, положенные в основу номинации и задающие определенный способ построения заключенного в данном слове концепта, – это
1) внешняя фонетическая оболочка
2) значение слова
3) внутренняя форма слова
29. Внутреннюю форму в языке имеют следующие типы слов:
1) производные слова; слова, употребленные в переносном значении
2) абсолютно все слова
3) непроизводные слова; слова, употребленные в переносном значении
30. Обобщенное, абстрактное языковое значение, присущее словам, имеющее в языке регулярное выражение, – это
1) грамматическое значение
2) словообразовательное значение
3) лексическое значение
31. Обобщенное значение, которое появляется в слове в результате словообразовательного акта, – это
1) грамматическое значение
2) словообразовательное значение
3) лексическое значение
32. Наличие у одного слова нескольких связанных между собой значений – это
1) омонимия
2) синонимия
3) полисемия
33. Тип переносного значения, состоящий в употреблении слова, обозначающего некоторый класс объектов (предметов, лиц, явлений, действий или признаков), для обозначения другого, сходного с данным класса объектов или единичного объекта, – это
1) метафора
2) метонимия
3) синекдоха
34. Тип переносного значения, состоящий в переносе названия с одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет, ассоциируемый с данным по смежности, сопредельности, принадлежности, – это
1) метафора
2) метонимия
3) синекдоха
35. Тип переносного значения, состоящий в назывании целого через его часть или наоборот, – это
1) метафора
2) метонимия
3) синекдоха
36. Одинаковость звучания и написания слов при различии значений – это
1) паронимия
2) синонимия
3) омонимия
37. Слова и формы слов, совпадающие в написании, но произносимые различно, – это
1) омофоны
2) омографы
3) омоформы
38. Слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение, – это
1) омофоны
2) омографы
3) омоформы
39. Слова, совпадающие в своем звучании лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи), – это
1) омофоны
2) омографы
3) омоформы
40. Однокоренные слова, как правило, одной и той же части речи, сходные по звучанию, но разные по значению, – это
1) паронимы
2) синонимы
3) омонимы
41. Стилистический прием, основанный на намеренном сближении слов, имеющих звуковое сходство, – это
1) синонимия
2) парономазия
3) парцелляция
42. Одно из основных парадигматических отношений в семантическом поле – иерархическая организация его элементов, основанная на родо-видовых отношениях, – это
1) гипонимия
2) паронимия
3) синонимия
43. Понятие, в отношении к другому понятию выражающее подвид, более конкретное понятие, – это
1) гипероним
2) гипоним
3) топоним
44. Понятие в отношении к другому понятию, выражающее более общую сущность, – это
1) гипероним
2) гипоним
3) топоним
45. Слова, принадлежащие к одной части речи, близкие или тождественные по значению и по-разному звучащие, – это
1) синонимы
2) паронимы
3) омонимы
46. Основное слово синонимического ряда, передающее наиболее общее понятие и являющееся нейтральным по употреблению, – это
1) доминанта
2) детерминанта
3) кульминация
47. Выделяют следующие типы синонимов:
1) синтаксические, семантико-синтаксические, семантические
2) семантические, стилистические, семантико-стилистические
3) контрарные, комлиментарные, градуальные
48. Слова, полностью совпадающие по значению, – это
1) относительные синонимы
2) абсолютные синонимы
3) квазисинонимы
49. Синонимы, отличающиеся оттенками значения, – это
1) стилистические
2) семантические
3) семантико-стилистические
50. Синонимы, отличающиеся оттенками употребления или различной стилистической окраской, – это
1) стилистические
2) семантические
3) семантико-стилистические
51. Синонимы, отличающиеся оттенками значения и стилистической окраской, – это
1) стилистические
2) семантические
3) семантико-стилистические
52. Слова, сближение которых происходит лишь в условиях определенного контекста, – это
1) общеязыковые синонимы
2) индивидуально-авторские синонимы
3) лексико-словообразовательные синонимы
53. Слова, близкие по значению, но не взаимозаменяемые во всех контекстах, – это
1) псевдосинонимы
2) гиперсинонимы
3) квазисинонимы
54. Один из наиболее распространенных приемов использования синонимов – нанизывание синонимов – это
1) антитеза
2) оксюморон
3) градация
55. Слова, противоположные по значению, – это
1) синонимы
2) паронимы
3) антонимы
56. Выделяют следующие типы антонимов:
1) синтаксические, семантико-синтаксические, семантические
2) семантические, стилистические, семантико-стилистические
3) контрарные, комлементарные, градуальные
57. Антонимы, выражающие качественную противоположность, – это
1) контрарные
2) комлементарные
3) градуальные
58. Антонимы, выражающие дополнительность, – это
1) контрарные
2) комлементарные
3) градуальные
59. Антонимы, выражающие противоположную направленность действий, признаков, свойств, – это
1) контрарные
2) комлементарные
3) градуальные
60. Стилистический прием контраста, противопоставления – это
1) антитеза
2) оксюморон
3) градация
61. Стилистическая фигура, заключающаяся в соединении двух антонимических понятий, – это
1) антитеза
2) оксюморон
3) градация
62. Слова, семантическая противоположность которых происходит лишь в условиях определенного контекста, – это
1) общеязыковые антонимы
2) индивидуально-авторские антонимы
3) лексико-словообразовательные антонимы
63. Наличие в структуре слова противоположных значений – это
1) конверсивы
2) энантиосемия
3) оксюморон
64. Слова, которые одно и то же событие показывают с разных точек зрения, как бы поворачивают его разными сторонами, – это
1) синонимы
2) конверсивы
3) паронимы
65. С точки зрения происхождения лексика делится на две группы:
1) активный запас и пассивный запас
2) заимствованная лексика и исконная лексика
3) эмоционально окрашенная и нейтральная лексика
66. Освоение иноязычной лексики может происходить следующими путями:
1) синтаксическим, контекстуальным, стилистическим
2) графическим, фонетическим, семантическим, грамматическим
3) фразеологическим, стилистическим, семантическим, грамматическим
67. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит передача иноязычного слова на письме средствами алфавита языка, который заимствует, – это
1) графический способ
2) грамматический способ
3) фонетический способ
68. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит изменение звукового облика слова в результате приспособления его к новым фонетическим условиям, – это
1) семантический способ
2) грамматический способ
3) фонетический способ
69. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит приспособление иноязычного слова к грамматической системе языка, – это
1) фонетический способ
2) грамматический способ
3) графический способ
70. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит преобразование значения слова, —
1) фонетический способ
2) грамматический способ
3) семантический способ
71. С точки зрения хронологического расслоения лексика делится на две группы:
1) активный запас и пассивный запас
2) заимствованная лексика и исконная лексика
3) устаревшие слова и новые слова
72. С точки зрения употребительности лексика делится на две группы:
1) активный запас и пассивный запас
2) заимствованная лексика и исконная лексика
3) устаревшие слова и новые слова
73. С точки зрения форм существования языка лексика делится на две группы:
1) активный запас и пассивный запас
2) заимствованная лексика и исконная лексика
3) книжная лексика и разговорная лексика
74. Слова, постоянно употребляющиеся, активно функционирующие в разных сферах деятельности людей, – это
1) активный запас
2) нейтральный запас
3) пассивный запас
75. Слова, не имеющие широкого употребления, – это
1) активный запас
2) нейтральный запас
3) пассивный запас
76. К активному запасу относятся:
1) диалектизмы, историзмы, термины
2) неологизмы, варваризмы, общеупотребительные слова
3) общеупотребительные слова, термины, профессионализмы
77. К пассивному запасу относятся:
1) общеупотребительные слова, термины, профессионализмы
2) историзмы, архаизмы, неологизмы
3) диалектизмы, историзмы, термины
78. Устаревшие наименования вполне обычных предметов и понятий, – это
1) историзмы
2) неологизмы
3) архаизмы
79. Устаревшие слова, которые обозначают названия исчезнувших из современной жизни предметов, явлений, понятий, – это
1) историзмы
2) неологизмы
3) архаизмы
80. Новые слова или выражения, вошедшие в литературный язык данного языка, – это
1) окказионализмы
2) неологизмы
3) архаизмы
81. Индивидуально-авторские слова, не вошедшие в литературный язык, – это
1) окказионализмы
2) неологизмы
3) архаизмы
82. Стилистически нейтральное слово или выражение, употребляемое вместо синонимичной языковой единицы, которая представляется говорящему неприличной, грубой или нетактичной, – это
1) окказионализмы
2) эвфемизм
3) табу
83. Запрет, возникающий в сфере общественной жизни на разных ступенях развития общества, – это
1) окказионализмы
2) эвфемизм
3) табу
84. Слова, использующиеся для создания местного колорита, передающие национальную специфику страны и народа, – это
1) экзотизмы
2) варваризмы
3) жаргонизмы
85. Иностранные слова, вкрапленные в текст, – это
1) экзотизмы
2) варваризмы
3) жаргонизмы
86. Процесс превращения лексических единиц с ходом эволюции языка в грамматические показатели, – это
1) лексикализация
2) семантизация
3) грамматикализация
87. Раздел науки о языке, изучающий устойчивые выражения, – это
1) морфология
2) синтаксис
3) фразеология
88. Воспроизводимая в речи единица, чаще всего эквивалентная слову, имеющая целостное значение, постоянный компонентный состав и грамматическую структуру, – это
1) фразеологизм
2) морфема
3) фонема
89. Характерные черты фразеологизма:
1) информативность, логичность, безэмоциональность, постоянство состава, структурная расчлененность
2) целостность, структурная расчлененность, воспроизводимость, раздельнооформленность, постоянство состава
3) структурная расчлененность, сжатость, стандартизован-ность, воспроизводимость, логичность
90. По степени семантической спаянности компонентов выделяются следующие типы фразеологизмов:
1) фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания
2) фразеологические единства, фразеологические слова, фразеологические соединения
3) фразеологические сочетания, фразеологические соединения, фразеологические номинативы
91. Семантически неделимые обороты, значение которых совершенно не выводимо из значений составляющих их компонентов, – это
1) фразеологические сращения
2) фразеологические единства
3) фразеологические сочетания
92. Устойчивые обороты, в которых тем не менее отчетливо сохраняются признаки семантической раздельности компонентов; для них характерна образность; каждое слово такой фразы имеет свое значение, но в совокупности они приобретают переносный смысл, – это
1) фразеологические сращения
2) фразеологические единства
3) фразеологические сочетания
93. Воспроизводимые словосочетания, состоящие из двух знаменательных слов, нз которых одно имеет свободное, а другое – связанное значение, – это
1) фразеологические сращения
2) фразеологические единства
3) фразеологические сочетания
94. С точки зрения экспрессивно-стилистических свойств фразеологизмы делятся на
1) книжные, разговорные, межстилевые
2) устаревшие, книжные, межстилевые
3) исконно русские, заимствованные, книжные
95. С точки зрения происхождения выделяются следующие типы фразеологизмов:
1) книжные, разговорные
2) исконно русские, заимствованные
3) устаревшие, новые
96. По структуре выделяются следующие типы фразеологизмов:
1) наречные, адъективные, устаревшие, книжные, межстилевые
2) глагольные, субстантивные, наречные, исконно русские, заимствованные
3) глагольные, субстантивные, наречные, адъективные, междометные
97. Отношения слов в разных группах, объединенных общностью признаков, – это
1) синтагматические
2) парадигматические
3) деривационные
98. Отношения, возникающие между последовательно расположенными элементами при их непосредственном сочетании друг с другом в потоке речи или тексте, – это
1) синтагматические
2) парадигматические
3) деривационные
99. Совокупность языковых единиц, объединенных каким-то общим (интегральным) семантическим признаком, – это
1) лексико-семантическая группа
2) семантическое поле
3) тематическая группа
100. Совокупность слов, относящихся к одной и той же части речи, объединенных внутриязыковыми связями на основе взаимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения, – это
1) лексико-семантическая группа
2) семантическое поле
3) тематическая группа
101. Справочная книга, информация в которой упорядочена с помощью разбивки на небольшие статьи, отсортированные по названию или тематике, – это
1) глоссарий
2) словарь
3) сборник
102. Словарь узкоспециализированных терминов в какой-либо отрасли знаний с толкованием, иногда переводом на другой язык, комментариями и примерами, – это
1) глоссарий
2) изоглосса
3) сборник
103. Словари, содержащие в себе слова и понятия языка с кратким описанием того, что эти слова означают, часто сопровождающие толкование примерами использования слов, – это
1) этимологические словари
2) идеографические словари
3) толковые словари
104. Словари с инверсионным алфавитным порядком слов – это
1) обратные словари
2) этимологические словари
3) идеографические словари
105. Нормативные словари, служащие задачам совершенствования языка и речи, укреплению действующих норм литературного языка, – это
1) этимологические словари
2) идеографические словари
3) ортологические словари
106. Словари, содержащие алфавитный перечень слов в их нормативном написании, – это
1) орфографические словари
2) орфоэпические словари
3) ортологические словари
107. Словари, отражающие произносительные нормы языка, – это
1) орфографические словари
2) орфоэпические словари
3) ортологические словари
108. Лингвистические словари, в которых лексический состав языка представлен в виде систематизированных групп слов, в той или иной степени близких в смысловом отношении, – это
1) этимологические словари
2) идеографические словари
3) словообразовательные словари
109. Вид толковых словарей, в которых объясняются значения слов и терминов иноязычного происхождения, усвоенных каким-либо языком, – это
1) словари диалектизмов
2) словари иностранных слов
3) этимологические словари
110. Превращение словосочетания в устойчивую фразеологическую единицу – это
1) грамматикализация
2) семантизация
3) лексикализация
Тема 4 Грамматический уровень языка
1. Раздел языкознания, изучающий законы строения и функционирования слов и предложений, – это
1) лексика
2) фонетика
3) грамматика
2. Составными частями грамматики являются:
1) лексика, словообразование, семантика
2) фонетика, фонология, морфонология
3) словообразование, морфология, синтаксис
3. Часть грамматики, изучающая внутреннее строение слова, его членимость, правила образования слов, – это
1) морфология
2) словообразование
3) синтаксис
4. Часть грамматики, изучающая формы слова и выражаемые ими значения, части речи, – это
1) морфология
2) словообразование
3) синтаксис
5. Часть грамматики, изучающая формы слова, словосочетания и предложения, их значения, явления сочетаемости слов, порядок их следования, – это
1) морфология
2) словообразование
3) синтаксис
6. Раздел грамматики, изучающий универсальные грамматические черты и свойства, присущие всем языкам или ряду языков, – это
1) частная грамматика
2) общая грамматика
3) описательная грамматика
7. Раздел грамматики, изучающий грамматический строй конкретного языка, – это
1) частная грамматика
2) общая грамматика
3) описательная грамматика
8. Раздел грамматики, изучающий строй языка в его развитии или на отдельных ступенях, – это
1) диахроническая грамматика
2) общая грамматика
3) синхроническая грамматика
9. Раздел грамматики, изучающий состояние грамматического строя языка в определенный период, – это
1) диахроническая грамматика
2) общая грамматика
3) синхроническая грамматика
10. Раздел грамматики, изучающий грамматический строй языка от формы к значению, – это
1) формальная грамматика
2) общая грамматика
3) функциональная грамматика
11. Раздел грамматики, изучающий грамматический строй языка от значения к формам, – это
1) формальная грамматика
2) общая грамматика
3) функциональная грамматика
12. Основными грамматическими единицами являются
1) лексема, семема, морфема
2) морфема, слово, словосочетание, предложение
3) фонема, текст, предложение
13. Обобщенное, абстрактное значение, свойственное целому ряду однородных слов, – это
1) лексическое значение
2) грамматическое значение
3) словообразовательное значение
14. Основными признаками грамматического значения являются
1) обобщенность, обязательность, неиндивидуальность, закрытость списка, типизированность выражения
2) конкретность, обязательность, индивидуальность, закрытость списка, типизированность выражения
3) необязательность, неиндивидуальность, открытость списка, типизированность выражения
15. Материальным выражением грамматического значения слова в широком смысле является/являются
1) служебные слова
2) грамматическая форма
3) лексема
16. Совокупность грамматических форм – это
1) оппозиция
2) пропозиция
3) парадигма
17. Основными способами выражения грамматических значений являются
1) диахронический и синхронический
2) синтетический, аналитический и смешанный
3) инкорпоративный и флективный
18. Способ выражения грамматического значения, проявляющийся в раздельном выражении основного (лексического) и дополнительного (грамматического, словообразовательного) значений слова, – это
1) синтетический
2) аналитический
3) смешанный
19. Способ выражения грамматического значения, проявляющийся в объединении в пределах одного слова нескольких морфем (лексических, словообразовательных, словоизменительных), – это
1) синтетический
2) аналитический
3) смешанный
20. Разновидностями синтетического способа выражения грамматических значений являются
1) аффиксация, редупликация, супплетивизм, ударение и тон
2) аффиксация, редупликация, служебные слова
3) служебные слова, интонация, порядок слов
21. Разновидностями аналитического способа выражения грамматических значений являются
1) аффиксация, редупликация, супплетивизм, ударение и тон
2) аффиксация, редупликация, служебные слова
3) служебные слова, интонация, порядок слов
22. Способ выражения грамматического значения, заключающийся в полном или частичном повторении корня, основы или слова, – это
1) супплетивизм
2) аффиксация
3) редупликация
23. Способ выражения грамматического значения, заключающийся в образовании форм и основ слова от разных корней, – это
1) супплетивизм
2) аффиксация
3) редупликация
24. По степени абстракции все грамматические значения делятся на
1) референциальные и реляционные
2) более абстрактные и менее абстрактные
3) диктальные и модальные
25. По характеру все грамматические значения делятся на
1) референциальные и реляционные
2) более абстрактные и менее абстрактные
3) диктальные и модальные
26. По соотношению с характером отображаемых объектов все грамматические значения делятся на
1) референциальные и реляционные
2) более абстрактные и менее абстрактные
3) диктальные и модальные
27. Минимальная значимая единица слова – это
1) морфема
2) фонема
3) слово
28. Характерной чертой морфемы является
1) уникальность
2) повторяемость
3) нетипизированность
29. Морфема может передавать следующие виды значений:
1) лексическое
2) лексическое, грамматическое, словообразовательное
3) синтаксическое
30. Морфемы в зависимости от роли в слове делятся на
1) исконные, заимствованные
2) префиксальные, суффиксальные
3) корневые, служебные
31. Морфемы, в которых заключено лексическое значение слова, – это
1) нулевые
2) служебные
3) корневые
32. Морфемы, привносящие дополнительные смысловые оттенки, – это
1) нулевые
2) служебные
3) корневые
33. Морфемы, материально не выраженные, но обладающие грамматическим значением, – это
1) нулевые
2) служебные
3) корневые
34. Одна из формальных разновидностей морфемы, возникающая вследствие формального видоизменения морфемы в зависимости от фонетических и морфологических условий, – это
1) морф
2) алломорф
3) вариант
35. Тождественные по значению морфы, употребление которых обусловлено их позицией в словоформе (качеством соседних звуков), – это
1) морф
2) алломорф
3) вариант
36. Морф, тождественный не только по значению, но и по позиции, —
1) морф
2) алломорф
3) вариант
37. В зависимости от морфемной структуры все языки делятся на
1) агглютинативные и флективные
2) корневые и аффиксальные
3) изолирующие и открытые
38. По происхождению все морфемы делятся на
1) префиксальные и суффиксальные
2) корневые и служебные
3) исконные и заимствованные
39. По значению все морфемы делятся на
1) моносемичные и полисемичные
2) исконные и заимствованные
3) корневые и служебные
40. По способности сочетаться с другими морфемами все морфемы делятся на
1) префиксальные и суффиксальные
2) исконные и заимствованные
3) мультивалентные и унивалентные
41. Аффиксы, еще не порвавшие своих связей со знаменательными словами, от которых они происходят, – это
1) гиперсоиды
2) аффиксоиды
3) префиксоиды
42. Ядерная часть слова, с которой связано его вещественное лексическое значение и которая остается за вычетом из него словоизменительных морфем, – это
1) корень
2) флексия
3) основа
43. Служебные морфемы, стоящие перед корнем и служащие для образования новых слов и форм слов, – это
1) суффиксы
2) флексии
3) префиксы
44. Служебные морфемы, стоящие после корня и служащие для образования новых слов и форм слов, – это
1) суффиксы
2) постфиксы
3) префиксы
45. Служебные морфемы, стоящие после суффиксов или флексий, служащие для образования новых слов и форм слов, – это
1) суффиксы
2) постфиксы
3) префиксы
46. Служебные морфемы, вставляемые в середину корня, —
1) инфиксы
2) флексии
3) интерфиксы
47. Морфема, стоящая между основами сложного слова или между корнем и суффиксом, служащая для соединения их в единое целое, – это
1) инфикс
2) флексия
3) интерфикс
48. Морфема, состоящая из двух морфем, опоясывающая корень, – это
1) инфикс
2) конфикс
3) интерфикс
49. Изменяемая часть слова, служащая для связи слов в словосочетании и предложении, – это
1) флексия
2) конфикс
3) трансфикс
50. Исторический процесс, в результате которого две или несколько морфем объединяются в одну, – это
1) осложнение
2) опрощение
3) декорреляция
51. Исторический процесс, в результате которого происходит образование новых границ между морфемами, – это
1) переразложение основ
2) опрощение
3) декорреляция
52. Исторический процесс, который приводит к появлению границы между морфемами там, где ее не было, к членению одной морфемы на две, – это
1) осложнение
2) опрощение
3) аналогия
53. Исторический процесс, при котором происходит изменение морфемного состава слова или словоформ под влиянием сходных слов с более простыми по составу морфемами, – это
1) декорреляция
2) опрощение
3) аналогия
54. Исторический процесс, при котором происходит слияние двух слов, основ или словоформ в одно слово или словоформу, – это
1) декорреляция
2) агглютинация
3) аналогия
55. Исторический процесс, при котором слово продолжает члениться так же, как и раньше, но составляющие его морфемы оказываются иными по значению и своим связям друг с другом, – это
1) декорреляция
2) диффузия
3) замещение
56. Исторический процесс, в результате которого происходит замена одной морфемы другой, – это
1) декорреляция
2) диффузия
3) замещение
57. Совокупность окружений данной морфемы другими морфемами, – это
1) дистрибуция
2) субституция
3) валентность
58. Служебные морфемы, служащие для образования новых слов, – это
1) словоизменительные
2) формообразующие
3) словообразовательные
59. Служебные морфемы, служащие для выражения отношений между элементами речи, – это
1) словоизменительные
2) формообразующие
3) словообразовательные
60. Раздел грамматики, изучающий способы образования новых слов, – это
1) формообразование
2) словообразование
3) словоизменение
61. Основа, представляющая собой членимое единство, – это
1) производная
2) производящая
3) предметная
62. Основа, представляющая собой единое нечленимое целое, – это
1) производная
2) производящая
3) непроизводная
63. Схема строения производных слов, объединяемых одной и той же частью речи производящей основы, одним и тем же словообразовательным средством и одним и тем же словообразовательным значением, – это
1) словообразовательная модель
2) словоизменительный тип
3) словообразовательный тип
64. По степени продуктивности все словообразовательные типы делятся на
1) регулярный – нерегулярный
2) продуктивный – непродуктивный
3) общий – частный
65. Словообразовательный тип, по образцу которого в современном языке образуются слова, – это
1) регулярный
2) непродуктивный
3) продуктивный
66. Словообразовательный тип, по образцу которого в современном языке не образуются слова, – это
1) нерегулярный
2) непродуктивный
3) продуктивный
67. Способ словообразования, при котором слова образуются с помощью аффиксов, присоединяемых к производящей основе, – это
1) лексико-синтаксический
2) морфологический
3) морфолого-синтаксический
68. Способ словообразования, при котором слова или словоформы переходят из одной части речи в другую, – это
1) лексико-синтаксический
2) морфологический
3) морфолого-синтаксический
69. Переход в класс наречий словоформ, принадлежащих другим частям речи, – это
1) адвербализация
2) адъективация
3) субстантивация
70. Переход различных частей речи в класс прилагательных без использования специальных словообразовательных аффиксов, – это
1) адвербализация
2) адъективация
3) субстантивация
71. Процесс перехода в класс имен существительных слов, принадлежащих другим частям речи, а также словосочетаний без изменения их фонемного состава, – это
1) прономинализация
2) адъективация
3) субстантивация
72. Переход слов из других частей речи в местоимения в результате утраты или ослабления присущего им лексического значения и приобретения отвлеченного значения и указательной функции, – это
1) адвербализация
2) прономинализация
3) субстантивация
73. Способ словообразования, при котором происходит распад многозначного слова на слова-омонимы, – это
1) лексико-синтаксический
2) лексико-семантический
3) морфолого-синтаксический
74. Образование нового слова путем усечения слов, входящих в исходное словосочетание, иногда до начальных букв, – это
1) морфологический
2) аббревиация
3) конверсия
75. Образование нового слова путем объединения двух или более полных основ – это
1) чистое сложение
2) сложно-суффиксальный способ
3) аббревиация
76. Образование нового слова путем объединения двух основ с одновременной суффиксацией опорной основы – это
1) чистое сложение
2) сложно-суффиксальный способ
3) аббревиация
77. Система противопоставленных друг другу грамматических форм с однородным значением – это
1) грамматическое значение
2) грамматическая категория
3) грамматическое поле
78. В основе грамматической категории как особо организованной системы языковых элементов лежит
1) пропозиция
2) оппозиция
3) валентность
79. По количеству объединяемых ими членов все грамматические категории делятся на
1) привативные и транспозиционные
2) словоизменительные и несловоизменительные
3) двучленные и многочленные
80. По характеру грамматических форм все грамматические категории делятся на
1) привативные и транспозиционные
2) словоизменительные и несловоизменительные
3) двучленные и многочленные
81. По отношению к внеязыковой действительности все грамматические категории делятся на
1) привативные и транспозиционные
2) интерпретативные и реляционные
3) двучленные и многочленные
82. Тип грамматических форм, которые представлены формами одного и того же слова, – это
1) словоизменительные
2) несловоизменительные
3) реляционные
83. Тип грамматических форм, которые представлены самостоятельными лексическими единицами, которые не изменяются, а распределяются по формам данной категории, – это
1) словоизменительные
2) несловоизменительные
3) реляционные
84. Тип грамматических форм, которые интерпретируют определенные явления и отношения во внеязыковой действительности, – это
1) интерпретативные
2) несловоизменительные
3) реляционные
85. Тип грамматических форм, которые служат только средством выражения синтаксических связей языковых единиц, – это
1) интерпретативные
2) двучленные
3) реляционные
86. Основные лексико-грамматические классы, объединяющие слова общим грамматическим значением, морфологическими признаками, синтаксической функцией, – это
1) части речи
2) частицы речи
3) словоформы
87. Части речи выделяются на основе следующих критериев:
1) семасиологический, морфонологический
2) парадигматический, синтагматический, деривационный
3) семантический, синтаксический, морфологический, деривационный, фонологический
88. Все части речи делятся на
1) знаменательные, служебные, междометия
2) главные, второстепенные
3) синтагматические, парадигматические
89. Понятие предмета высказывания, название которого способно замещать позицию подлежащего, – категориальное значение
1) прилагательного
2) глагола
3) существительного
90. Идея процесса – категориальное значение
1) прилагательного
2) глагола
3) существительного
91. Идея качества и свойства – категориальное значение
1) прилагательного
2) глагола
3) существительного
92. Признак действия, качества или предмета – категориальное значение
1) наречия
2) глагола
3) прилагательного
93. Класс слов, которые указывают на предмет (лицо) или признак, не выделяя никаких его постоянных свойств, не называя их, – это
1) причастие
2) местоимение
3) прилагательное
94. Грамматическими категориями имени существительного являются следующие:
1) время, спряжение, переходность, лицо
2) число, падеж, род, одушевленность-неодушевленность
3) переходность, лицо, число, падеж, род
95. Лексико-грамматическая категория, отражающая разделение человеком окружающего мира на живое и неживое, – это
1) переходность/непереходность
2) определенность/неопределенность
3) одушевленность/неодушевленность
96. Грамматическая категория, свойственная различным частям речи и состоящая в распределении слов и форм по классам, традиционно соотносимым с признаками пола или их отсутствием, – это
1) число
2) род
3) падеж
97. Грамматическая категория имени, категориальные значения (граммемы) которой выражают отношение того, что обозначено данным именем, к предметам или явлениям, обозначенным другими словами, – это
1) число
2) род
3) падеж
98. Понятийная категория, выражающая трактовку некоторого множества как целостной, неделимой совокупности однородных предметов, – это
1) определенность
2) однородность
3) собирательность
99. Именное словоизменение – это
1) спряжение
2) склонение
3) наклонение
100. Грамматическая категория, выражающая степень качества, характеризующего данный предмет или действие, – это
1) определенность
2) степени сравнения
3) собирательность
101. Категория, с помощью которой выражается отношение объекта к действительности: идет ли речь о конкретном предмете или неизвестном и любом из многих ему подобных, – это
1) переходность/непереходность
2) определенность/неопределенность
3) одушевленность/неодушевленность
102. Грамматическими категориями глагола являются следующие:
1) время, спряжение, переходность, лицо
2) число, падеж, род, одушевленность/неодушевленность
3) переходность, лицо, число, падеж, род
103. Форма глагола, называющая действие или процессуальное состояние без указания на время действия, его отношение к действительности, количество субъектов действия, – это
1) инфинитив
2) аорист
3) имперфект
104. Грамматическая категория, выражающая отношение действия к пределу, – это
1) время
2) вид, или аспект
3) переходность
105. Глаголы, совмещающие значения совершенного и несовершенного вида, – это
1) безвидовые
2) одновидовые
3) двувидовые
106. Глагол, основной функцией которого является передача дополнительной грамматической и семантической информации в сочетании со смысловым глаголом, – это
1) глагол движения
2) вспомогательный глагол
3) второстепенный глагол
107. Видо – временная форма глагола в ряде индоевропейских и других языков, обозначающая прошедшее действие или состояние, рассматриваемое в процессе его протекания или повторения без указания на момент завершения или прекращения, – это
1) перфект
2) имперфект
3) герундий
108. Грамматическая категория глагола, выражающая отношение содержания высказывания к действительности, – это
1) вид
2) залог
3) время
109. Наклонение глагола, обозначающее, что действие или состояние мыслится говорящим как утверждаемое или отрицаемое и как реальное, – это
1) повелительное наклонение
2) сослагательное наклонение
3) изъявительное наклонение
110. Наклонение глагола, выражающее отношение к реальности, возможности, желательности излагаемого события, – это
1) повелительное наклонение
2) сослагательное наклонение
3) изъявительное наклонение
111. Наклонение, с помощью которого говорящий побуждает кого-либо из участников речевой ситуации к осуществлению излагаемого события, – это
1) повелительное наклонение
2) сослагательное наклонение
3) изъявительное наклонение
112. Грамматическая категория глагола, выражающая отношение действия к моменту его совершения, – это
1) вид
2) залог
3) время
113. Форма финитного глагола, указывающая, что ситуация, о которой говорится в предложении, следует во времени после момента речи или другого момента, мысленно приравниваемого к моменту речи, – это
1) настоящее время
2) будущее время
3) прошедшее время
114. Одна из модальностей грамматической категории времени, форма финитного глагола, используемая для описания ситуации, имевшей место в момент речи, – это
1) настоящее время
2) будущее время
3) прошедшее время
115. Одна из модальностей грамматической категории времени, описывающая события и действия после момента речи, – это
1) настоящее время
2) будущее время
3) прошедшее время
116. Глаголы, выражающие действия и состояния, протекающие сами по себе, без их производителя, – это
1) личные глаголы
2) безличные глаголы
3) неопределенно-личные глаголы
117. Глагольное формообразование, охватывающее всю парадигму глагола, всю совокупность его форм в пределах одной глагольной лексемы и выражающее соответствующие грамматические категории, – это
1) склонение
2) наклонение
3) спряжение
118. Нефинитивная форма глагола, обозначающая второстепенное действие, подчиненное главному, выраженному в предложении сказуемым или инфинитивом в различных синтаксических функциях, – это
1) причастие
2) деепричастие
3) категория состояния
119. Глагольная форма, совмещающая свойства глагола и прилагательного, выражающая признак предмета по действию, – это
1) причастие
2) деепричастие
3) категория состояния
120. Лексически несамостоятельные слова, не имеющие в языке номинативной функции (не называют предметов, свойств или отношений) и выражающие различные семантико-синтаксические отношения между словами, предложениями и частями предложений, – это
1) подчиненные слова
2) служебные слова
3) прислуживающие слова
121. Разряд служебных слов (или служебная часть речи), употребляемых во многих языках (например, индоевропейских, семитских) для выражения различных отношений между зависимыми и главными членами словосочетания, – это
1) предлог
2) союз
3) артикль
122. Служебная часть речи, оформляющая связь между частями предложений, между отдельными предложениями в тексте, а также между словоформами в составе простого предложения, – это
1) предлог
2) союз
3) частица
123. Разряд служебных слов, соответствующих по значению предлогу, но занимающих постпозитивное положение, – это
1) предлог
2) послелог
3) артикль
124. Служебная часть речи, которая вносит различные значения, эмоциональные оттенки в предложение или служит для образования форм слова, – это
1) предлог
2) частица
3) артикль
125. Грамматический элемент, выступающий в языке в виде служебного слова или аффикса и служащий для выражения определенности/неопределенности категории, – это
1) аорист
2) частица
3) артикль
126. Раздел грамматики, изучающий словосочетание, предложение, текст, – это
1) синтаксис
2) морфология
3) семантика
127. Основные синтаксические конструкции —
1) семемы
2) синтаксемы
3) фонемы
128. Синтаксемами первого порядка являются
1) предложения
2) тексты
3) словосочетания
129. Синтаксемами второго порядка являются
1) предложения
2) тексты
3) словосочетания
130. Синтаксемами третьего порядка являются
1) предложения
2) тексты
3) словосочетания
131. Типовое соединение словоформ, характерное для того или иного языка, – это
1) сочетание слов
2) словосочетание
3) предложение
132. Вид подчинительной связи, при котором зависимое слово получает те же категории, что и главное слово, – это
1) согласование
2) управление
3) примыкание
133. Согласование может быть
1) предложным и беспредложным
2) союзным и бессоюзным
3) полным и неполным
134. Вид подчинительной связи, при котором зависимое слово имеет зависимую форму: она не повторяет категорий главного слова, а вызывается его грамматическими и лексико-грамматическими свойствами, – это
1) согласование
2) управление
3) примыкание
135. Управление может быть
1) предложным и беспредложным
2) союзным и бессоюзным
3) полным и неполным
136. Вид подчинительной связи, представляющий собой конструкцию из двух существительных, из которых одно определяет другое, – это
1) согласование
2) замыкание
3) изафет
137. Вид подчинительной связи, состоящий в том, что суффикс или служебное слово, семантически относясь к стержневому слову, ставится при первом слове словосочетания, объединяя тем самым в единое целое как простые, так и сложные словосочетания, – это
1) замыкание
2) управление
3) инкорпорирование
138. Вид подчинительной связи, при котором основы, снабженные аффиксами, оформляют как словосочетания и предложения, так и слова; происходит объединение основ слов в единое морфологическое целое, – это
1) инкорпорирование
2) изафет
3) примыкание
139. Вид подчинительной связи, при котором не используется специальных средств подчинения, – это
1) согласование
2) управление
3) примыкание
140. Минимальная коммуникативная единица речи – это
1) словосочетание
2) слово
3) предложение
141. Важнейшими признаками предложения как синтаксической единицы являются следующие:
1) структурность и значимость
2) предикативность и модальность
3) парадигматичность и синтагматичность
142. Предикативность – это
1) оценка высказывания с точки зрения реальности/нереальности
2) отнесенность содержащегося в предложении высказывания к действительности, устанавливаемая и выражаемая говорящим
3) соответствие действительности, выраженное синтаксическими средствами
143. Модальность – это
1) оценка высказывания с точки зрения реальности/нереальности
2) отнесенность содержащегося в предложении высказывания к действительности, устанавливаемая и выражаемая говорящим
3) соответствие действительности, выраженное синтаксическими средствами
144. Реальность – это
1) оценка высказывания с точки зрения реальности/нереальности
2) отнесенность содержащегося в предложении высказывания к действительности, устанавливаемая и выражаемая говорящим
3) соответствие действительности, выраженное синтаксическими средствами
145. Конститутивный член суждения – то, что высказывается (утверждается или отрицается) о субъекте, – это
1) объект
2) предикат
3) конструкт
146. Предикаты, указывающие на вхождение предмета в класс, – это
1) таксономические
2) характеризующие
3) реляционные
147. Предикаты, указывающие на устойчивые или преходящие, собственные или несобственные, динамичные или статичные признаки субъекта, – это
1) таксономические
2) характеризующие
3) временные и пространственные
148. Предикаты, указывающие на отношение одной субстанции к другой, – это
1) таксономические
2) характеризующие
3) реляционные
149. По количеству предикативных основ предложения делятся на
1) простые и сложные
2) сложносочиненные и сложноподчиненные
3) распространенные и нераспространенные
150. В зависимости от коммуникативной цели сообщения предложения делятся на
1) повествовательные, вопросительные и восклицательные
2) сложносочиненные, бессоюзные и сложноподчиненные
3) повествовательные, вопросительные и побудительные
151. Тип предложения, основной целью которого является сообщение, – это
1) побудительное
2) вопросительное
3) повествовательное
152. Тип предложения, основной целью которого является волеизъявление, побуждение к действию, – это
1) побудительное
2) восклицательное
3) повествовательное
153. Тип предложения, основной целью которого является выражение вопроса, обращенного к собеседнику, – это
1) побудительное
2) вопросительное
3) повествовательное
154. Предложения, эмоционально окрашенные, – это
1) побудительные
2) восклицательные
3) повествовательные
155. Эмоциональную окраску могут иметь
1) различные типы предложений
2) только побудительные предложения
3) только повествовательные
156. В зависимости от характера выражаемого в предложении отношения к действительности предложения делятся на
1) субстантивные и глагольные
2) утвердительные и отрицательные
3) союзные и бессоюзные
157. По наличию/отсутствию второстепенных членов предложения делятся на
1) субстантивные и глагольные
2) утвердительные и отрицательные
3) распространенные и нераспространенные
158. Предложение, имеющее только позиции главных членов – подлежащее и сказуемое, – это
1) распространенное предложение
2) нераспространенное предложение
3) односоставное предложение
159. Предложения, имеющие наряду с главными позиции второстепенных членов, – это
1) распространенные предложения
2) нераспространенные предложения
3) односоставные предложения
160. По выражению предикативного ядра все предложения делятся на
1) полные и неполные
2) двусоставные и односоставные
3) распространенные и нераспространенные
161. Предложение, предикативное ядро которого представлено двумя позициями – подлежащего и сказуемого, – это
1) двусоставные предложения
2) нераспространенные предложения
3) односоставные предложения
162. Предложение, предикативное ядро которого представлено одной позицией – подлежащего или сказуемого, – это
1) двусоставные предложения
2) нераспространенные предложения
3) односоставные предложения
163. Односоставные предложения, в которых выражается действие, соотнесенное с определенным деятелем, – это
1) неопределенно-личные
2) определенно-личные
3) безличные
164. Односоставные предложения, которые обозначают действие или состояние неопределенного лица, – это
1) неопределенно-личные
2) определенно-личные
3) безличные
165. Односоставные предложения, в которых говорится о действии или состоянии, возникающем и существующем независимо от производителя действия или носителя состояния, – это
1) назывные предложения
2) безличные предложения
3) определенно-личные
166. В зависимости от реализации структурно-семантической модели простые предложения делятся на
1) полные и неполные
2) союзные и бессоюзные
3) субстантивные и глагольные
167. Предложения, в которых словесно представлены все необходимые формальные звенья данной структуры, – это
1) полные предложения
2) неполные предложения
3) распространенные предложения
168. Предложения, в которых те или иные позиции данной структуры оказываются незамещенными, – это
1) полные предложения
2) неполные предложения
3) распространенные предложения
169. В зависимости от средств связи, используемых для объединения двух и более простых предложений в составе сложного, предложения делятся на
1) полные и неполные
2) союзные и бессоюзные
3) субстантивные и глагольные
170. Предложения, имеющие один организующий предикативный центр, – это
1) сложные предложения
2) простые предложения
3) полные предложения
171. Предложение, состоящее из объединенных по смыслу и грамматически двух или нескольких предикативных единиц, – это
1) сложные предложения
2) простые предложения
3) полные предложения
172. По характеру союзов и формальной зависимости/независимости частей сложного предложения делятся на
1) сложносочиненные и сложноподчиненные
2) союзные и бессоюзные
3) субстантивные и глагольные
173. Предикационная структура предложения включает в себя следующие элементы
1) подлежащее, сказуемое
2) субъект, предикат
3) дополнение, определение, обстоятельство
174. Предикативная основа, которую составляют подлежащее и сказуемое, – это
1) семантический минимум предложения
2) морфологический минимум предложения
3) конструктивный минимум предложения
175. Смысловое членение предложения на исходную часть сообщения и на то, что утверждается о ней, – это
1) актуальное членение предложения
2) актуализированное членение предложения
3) структурное членение предложения
176. В соответствии с актуальным членением предложения выделяются две части
1) подлежащее и сказуемое
2) субъект и предикат
3) тема и рема
177. Часть предложения, в которой содержится исходная часть высказывания, – это
1) тема
2) рема
3) субъект
179. Актуальное членение в предложении осуществляется в речи
1) с помощью порядка слов и интонации
2) лексическими средствами
3) фонетическими средствами
180. Грамматическая организованность предложения проявляется
1) в наличии связи слов
2) в определенной иерархии отношений между словами
3) как в наличии связи слов, так и в определенной иерархии отношений между словами
181. Грамматически значимые части, на которые подразделяется предложение при синтаксическом анализе, – это
1) многочлен
2) член предложения
3) структурные схемы
182. Связь подлежащего и сказуемого – это
1) предикативная связь
2) сочинительная связь
3) подчинительная связь
183. Основными свойствами главных членов предложения являются следующие:
1) опосредованное участие в выражении предикативности, зависимое положение в предложении
2) непосредственное участие в выражении предикативности, зависимое положение в предложении
3) непосредственное участие в выражении предикативности, независимое положение в предложении
184. Главный член двусоставного предложения, обозначающий производителя действия или носителя признака (свойства, состояния), содержащегося в другом главном члене, – это
1) подлежащее
2) сказуемое
3) дополнение
185. Та часть предложения, которая выражает его основное содержание – то, что является предметом утверждения (с большей или меньшей степенью уверенности), отрицания или вопроса, – это
1) подлежащее
2) сказуемое
3) дополнение
186. Сказуемое, выраженное глаголом, – это
1) простое глагольное сказуемое
2) составное именное сказуемое
3) составное глагольное сказуемое
187. Сказуемые, выраженные личной формой глагола и примыкающим к нему инфинитивом, – это
1) простое глагольное сказуемое
2) составное именное сказуемое
3) составное глагольное сказуемое
188. Сказуемые, выраженные глагольной связкой в личной форме и именной частью, – это
1) простое глагольное сказуемое
2) составное именное сказуемое
3) составное глагольное сказуемое
189. Связка, имеющая чисто грамматическое значение и лишенная вещественного содержания, – это
1) знаменательная
2) полуотвлеченная
3) отвлеченная
190. Связка, выраженная глаголом с ослабленным лексическим значением, – это
1) знаменательная
2) полуотвлеченная
3) отвлеченная
191. Связка, выраженная глаголом, полностью сохраняющим свое лексическое значение, обозначающим состояние, движение, – это
1) знаменательная
2) полуотвлеченная
3) отвлеченная
192. Второстепенный член предложения, поясняющий словоформу с предметным значением и называющий признак этого предмета, – это
1) определение
2) дополнение
3) обстоятельство
193. Все определения делятся на два типа
1) прямые и косвенные
2) распространенные и нераспространенные
3) согласованные и несогласованные
194. Второстепенный член предложения, который определяет член предложения, выраженный словом с предметным значением, давая ему другое название, – это
1) детерминант
2) определение
3) приложение
195. Второстепенный член предложения, поясняющий член предложения, который обозначает действие или признак, и указывающий на способ совершения действия, его качество или интенсивность либо место, время, причину, цель, условие, с которыми связано действие или проявление признака, – это
1) определение
2) дополнение
3) обстоятельство
196. Второстепенный член предложения, обозначающий объект, – это
1) определение
2) дополнение
3) обстоятельство
197. Дополнения бывают
1) прямыми и косвенными
2) согласованными и несогласованными
3) актуализируемыми и неактуализируемыми
198. Дополнение, обозначающее объект, на который непосредственно направлено действие; оно обычно стоит в форме винительного падежа без предлога, относящееся к члену предложения, выраженному переходным глаголом, – это
1) косвенное дополнение
2) прямое дополнение
3) второстепенное дополнение
199. Член предложения, относящийся ко всему составу предложения, распространяющий его в целом и не связанный ни с каким отдельным его членом, – это
1) детерминизм
2) доминанта
3) детерминант
200. Члены предложения, выполняющие одинаковую синтаксическую функцию и совместно относящиеся к одному и тому же подчиняющему либо подчиненному члену предложения или к основе предложения в целом, – это
1) обособленные члены предложения
2) однородные члены предложения
3) вводные конструкции
201. Члены предложения, выполняющие смысловое и интонационное выделение второстепенных членов с целью придать им некоторую самостоятельность в предложении, – это
1) обособленные члены предложения
2) однородные члены предложения
3) вводные конструкции
202. Слово или сочетание слов, называющее адресата речи, – это
1) призыв
2) вводное слово
3) обращение
203. Обращению свойственна
1) перечислительная интонация
2) звательная интонация
3) вопросительная интонация
204. Сложное синтаксическое целое, отрезок речи в форме последовательности двух и более самостоятельных предложений, объединенных общностью темы в смысловые блоки, – это
1) сверхфразовое единство
2) простое синтаксическое целое
3) составное синтаксическое целое
205. Конструкции, которые содержат различного рода попутные замечания, уточнения, поправки, разъясняющие содержание предложения в целом или отдельных его частей, – это
1) вставные конструкции
2) вводные конструкции
3) однородные конструкции
206. Чье-либо высказывание, дословно введенное в авторскую речь (говорящего или пишущего), – это
1) косвенная речь
2) прямая речь
3) чужая речь
207. Речь какого-либо лица, переданная говорящим (или пишущим) в предложении, подчиненном его собственной фразе, вводящей эту речь, – это
1) косвенная речь
2) прямая речь
3) чужая речь
208. Система знаков препинания в письменности какого-либо языка, а также правила их постановки в письменной речи, – это
1) орфография
2) орфоэпия
3) пунктуация
209. Текст – это
1) упорядоченный набор предложений, предназначенный для того, чтобы выразить некий смысл
2) отступ в начальной строке печатного или рукописного текста
3) основная единица связной речи, характеризуемая определенными смысловыми (наличие так называемой предикации – см. ниже) и структурными (выбор, расположение и связь грамматических форм, характер интонации) признаками
210. Основными признаками текста являются следующие:
1) информативность, закрытость списка, незавершенность
2) информативность, логичность, связность, целостность и завершенность, типизированность
3) целостность, нетипизированность, информативность, валентность
211. Выделяются следующие смысловые типы текстов
1) художественный, публицистический, научный, разговорный, официально-д еловой
2) описание, повествование, рассуждение
3) согласование, управление, примыкание
212. Смысловой тип текста, в котором перечисляются предметы, их признаки, одновременно существующие явления или действия, – это
1) рассуждение
2) повествование
3) описание
213. Смысловой тип текста, в котором перечисляются действия или события во временной последовательности (говорится о следующих друг за другом действиях или событиях), – это
1) рассуждение
2) повествование
3) описание
214. Смысловой тип текста, в котором формулируются различные закономерности, выражаются причинно-следственные, условные, целевые и другие логические отношения между явлениями, – это
1) рассуждение
2) повествование
3) описание
215. С точки зрения функциональной принадлежности все тексты делятся на
1) художественные, публицистические, научные, разговорные, официально-деловые
2) описание, повествование, рассуждение
3) согласование, управление, примыкание
216. Система важных для описания коммуникативного взаимодействия координат, в состав которой входят пространственная, временная, персональная и т. п. оси, – это
1) предикация
2) дейксис
3) модуляция
217. Прагматический тип высказывания, в котором описываются какие-либо ситуации, утверждаются какие-либо акты, – это
1) комиссивы
2) декларативы
3) констативы
218. Прагматический тип высказывания, посредством которого регулируются взаимоотношения между коммуникантами, – это
1) комиссивы
2) декларативы
3) экспрессивы
219. Прагматический тип высказывания, с помощью которого говорящий, если ему позволяет статус, вносит изменения в положение своего адресата или присваивает ему какое-либо имя, – это
1) комиссивы
2) декларативы
3) экспрессивы
220. Прагматический тип высказывания, служащий побуждению адресата к действию, – это
1) директивы
2) декларативы
3) экспрессивы
221. Прагматический тип высказывания, содержащий запрос необходимой информации, – это
1) декларативы
2) интеррогативы
3) экспрессивы
222. Прагматический тип высказывания – обращения – это
1) оптативы
2) интеррогативы
3) вокативы
223. Прагматический тип высказывания – пожелания – это
1) оптативы
2) интеррогативы
3) вокативы
224. Семантическая роль синтаксического актанта, обозначающая одушевленного производителя действия, – это
1) бенефактив
2) агенс
3) фактитив
225. Семантическая роль синтаксического актанта, обозначающая одушевленное существо, являющееся субъектом восприятия, носителем эмоций, – это
1) бенефактив
2) агенс
3) экспериенсер
226. Семантическая роль синтаксического актанта, обозначающая одушевленное существо, на пользу или во вред которому совершается действие, – это
1) бенефактив
2) агенс
3) экспериенсер
227. Семантическая роль синтаксического актанта, обозначающая стихийную силу как источник изменения в положении дел, – это
1) перцептив
2) элементатив
3) объектив
228. Семантическая роль синтаксического актанта, обозначающая одушевленный или неодушевленный предмет, участвующий в действии, но не подвергающийся изменениям в своем качестве, – это
1) перцептив
2) элементатив
3) объектив
229. Семантическая роль синтаксического актанта, обозначающая предмет восприятия, – это
1) перцептив
2) элементатив
3) объектив
230. Семантическая роль синтаксического актанта, обозначающая предмет, посредством которого совершается действие, – это
1) инструмент
2) элементатив
3) объектив
231. Семантическая роль синтаксического актанта, обозначающая место, где происходит действие, – это
1) аблатив
2) локатив
3) транзитив
232. Семантическая роль синтаксического актанта, обозначающая место, откуда начинается перемещение в пространстве, – это
1) аблатив
2) локатив
3) транзитив
233. Семантическая роль синтаксического актанта, обозначающая место, являющееся конечным пунктом передвижения, – это
1) финитив
2) локатив
3) транзитив
234. Семантическая роль синтаксического актанта, обозначающая место, через которое пролегает путь, – это
1) финитив
2) локатив
3) транзитив
Тема 5 Письмо
1. Система начертательных знаков, используемых для фиксации звуковой речи с целью передачи ее на расстояние или закрепления во времени, – это
1) транскрипция
2) транслитерация
3) письмо
2. Единицей письма является
1) фонема
2) графема
3) морфема
3. Тип письма, когда каждый предмет сам по себе что-либо прямо обозначает, – это
1) предметное письмо
2) фонематическое письмо
3) идеографическое письмо
4. Разновидность предметного письма, представляющая собой систему шнуров из шерсти различного цвета с завязанными на них узелками, – это
1) вампум
2) кипу
3) жезлы вестников
5. Разновидность предметного письма, представляющая собой нити с нанизанными на них кружочками из раковин разного цвета, – это
1) вампум
2) кипу
3) жезлы вестников
6. Вид письма, знаки которого представляют собой схематические рисунки, изображающие предметы и явления действительности, – это
1) идеография
2) фонография
3) пиктография
7. В настоящее время пиктография как вспомогательное средство общения используется в следующих случаях:
1) арифметические знаки, химические обозначения, шахматные записи
2) указатели на дорогах, рекламы, витрины, олимпийская символика
3) химические обозначения, шахматные записи, витрины, олимпийская символика
8. Система письма, в которой вместо букв, соответствующих звукам, используются знаки (символы), выражающие предметы и понятия, – это
1) идеография
2) фонография
3) пиктография
9. Высшим этапом развития идеографии является
1) фонологическое письмо
2) предметное письмо
3) иероглифическое письмо
10. В настоящее время идеография используется в следующих случаях:
1) арифметические знаки, химические обозначения, шахматные записи
2) указатели на дорогах, рекламы, витрины, олимпийская символика
3) химические обозначения, шахматные записи, витрины, олимпийская символика
11. Письмо при помощи знаков, означающих те или иные звуковые единицы языка (звуки, слоги), – это
1) идеография
2) фонография
3) пиктография
12. Основной элемент алфавитной графической системы —
1) звук
2) буква
3) фонема
13. Основные виды фонологического письма:
1) консонантное и вокалическое
2) буквенное и звуковое
3) глаголица и кириллица
14. Совокупность букв какого-либо фонографического письма, расположенных в исторически установленном порядке, – это
1) фонотека
2) алфавит
3) графика
15. Раздел науки о письме, изучающий начертания букв и соотношения между буквами и звуками, – это
1) орфография
2) орфоэпия
3) графика
16. Тип письма, характеризующийся строгостью начертания и состоящий преимущественно из прямых линий, – это
1) лапидарное
2) уставное
3) строчное
17. Тип письма, характеризующийся более округлыми формами букв, стремлением избегать острых углов и ломаных линий, – это
1) лапидарное
2) уставное
3) строчное
18. Скорописный почерк, в котором буквы связного текста поставлены не раздельно друг от друга, а соединены или сплетены между собой непрерывным движением пера, – это
1) лапидарное
2) курсив
3) строчное
19. Тип письма, характеризующийся небольшими строчными буками, объединяющими черты устава и курсива, – это
1) лапидарное
2) уставное
3) строчное
20. Различные надстрочные, подстрочные, реже внутристрочные знаки, применяемые в буквенных (в том числе консонантных) и слоговых системах письма, – это
1) диакритики
2) энклитики
3) проклитики
21. Диакритические знаки, сочетаясь с буквами основного инвентаря, выполняют следующие функции:
1) членение высказывания и указание на характер связи между выделенными фрагментами высказывания, цитация, различение коммуникативной целеустановки предложения
2) обеспечивают передачу фонем, служат обозначению просодических свойств, обеспечивают разграничение на письме слов-омонимов
3) различение коммуникативной целеустановки предложения, обеспечивают передачу фонем, служат обозначению просодических свойств, обеспечивают разграничение на письме слов-омонимов
22. Единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме, – это
1) пунктуация
2) орфоэпия
3) орфография
23. Принцип орфографии, заключающийся в требовании одинакового написания одних и тех же морфем: приставок, корней, суффиксов и т. д., – это
1) морфологический
2) традиционный
3) фонетический
24. Принцип орфографии, заключающийся в том, что написание должно соответствовать произношению, – это
1) морфологический
2) традиционный
3) фонетический
25. Принцип орфографии, заключающийся в том, что признается правильным написание, закрепленное традицией, – это
1) дифференцирующий
2) традиционный
3) фонетический
26. Принцип орфографии, реализующийся в ситуациях, когда средствами орфографии необходимо разграничить одинаково звучащие слова, – это
1) дифференцирующий
2) традиционный
3) фонетический
27. Ведущим принципом в русской орфографии является
1) дифференцирующий
2) морфологический
3) фонетический
Тема 6 Классификация языков мира
1. Классификация языков, заключающаяся в изучении языковой карты мира, языковой характеристики разных стран, а также распространения отдельных языков или групп языков, – это
1) типологическая классификация
2) генетическая классификация
3) ареальная классификация
2. Классификация языков, заключающаяся в изучении связи языка с народом, которому он принадлежит, функциями, которые выполняет язык в обществе, распространенности языка за пределами этнической области, – это
1) типологическая классификация
2) функциональная классификация
3) ареальная классификация
3. Классификация языков, заключающаяся в выявлении основных типов грамматического строя языков, – это
1) типологическая классификация
2) генетическая классификация
3) ареальная классификация
4. Типологическая морфологическая классификация языков возникла в
1) XX в.
2) в первой половине XIX в.
3) в XVII в.
5. Типологическая морфологическая классификация была разработана и усовершенствована следующими учеными-лингвистами:
1) И.А. Бодуэном де Куртенэ, Ф. де Соссюром
2) А. Мейе, Ж. Вандриесом
3) братьями Шлегелями, В. фон Гумбольдтом, А. Шлейхером, Э. Сепиром
6. Морфологическая классификация основана на противопоставлении
1) корней и аффиксов
2) флексий и основ
3) префиксов и суффиксов
7. Морфологический тип языка, характеризующийся неизменяемостью слова, значимым порядком слов, слабым противопоставлением знаменательных и служебных морфем и слабо развитым словообразованием, – это
1) агглютинативный
2) изолирующий
3) флективный
8. Морфологический тип языка, характеризующийся сильно развитым словообразованием, словоизменительной аффиксацией, однозначностью аффиксов и слабой связью между морфемами, проявляющейся в отсутствии фонетических изменений на стыке морфем, – это
1) агглютинативный
2) изолирующий
3) флективный
9. Морфологический тип языка, характеризующийся использованием особых комплексов – слов-предложений, включающих в состав глагольных форм имя объекта, обстоятельство действия, иногда и имя субъекта, – это
1) инкорпорирующий
2) изолирующий
3) флективный
10. Морфологический тип языка, характеризующийся четким противопоставлением частей речи, широким использованием словоизменения, многозначностью морфем, их тесной спайкой вплоть до наложения, наличием позиционно необусловленных фонетических изменений в составе морфемы, использованием внутренней или внешней флексии, – это
1) агглютинативный
2) изолирующий
3) флективный
11. Языками изолирующего типа являются следующие:
1) финно-угорские, тюркские
2) славянские
3) китайский, вьетнамский
12. Языками инкорпорирующего типа являются следующие:
1) финно-угорские, тюркские
2) языки индейцев Америки
3) китайский, вьетнамский
13. Языками агглютинативного типа являются следующие:
1) финно-угорские, тюркские
2) славянские
3) языки индейцев Америки
14. Языками флективного типа являются следующие:
1) финно-угорские, тюркские
2) славянские
3) китайский, вьетнамский
15. Фонетическая классификация языков основана на
1) количестве согласных звуков
2) количестве гласных звуков
3) противопоставлении количества гласных и согласных звуков
16. Авторами фонетической классификации языков являются:
1) Ф. де Соссюр
2) Э. Сепир и Б. Уорф
3) Н.С. Трубецкой и P.O. Якобсон
17. В соответствии с фонетической типологической классификацией языков выделяются следующие типы:
1) консонантные и вокалические
2) номинативные, эргативные и активные
3) шипящие и сонорные
18. В класс консонантных языков входят
1) славянские языки, арабский, английский, эстонский
2) славянские языки, арабский, персидский, иберийско-кавказские языки
3) датский, английский, эстонский, французский
19. В класс вокалических языков входят
1) славянские языки, арабский, английский, эстонский
2) славянские языки, арабский, персидский, иберийско-кавказские языки
3) датский, английский, эстонский, французский
20. Синтаксическая классификация основана на
1) противопоставлении корней и аффиксов
2) сопоставлении словопорядка
3) наличии/отсутствии сложных грамматических конструкций в языке
21. Автором синтаксической классификации языков является
1) Ф. де Соссюр
2) И.И. Мещанинов
3) Н.С. Трубецкой
22. Синтаксический тип языка, при котором субъект всегда маркируется именительным падежом независимо от переходности/непереходности глагола-предиката и независимо от того, передает ли глагол активное действие или пассивное состояние, – это
1) номинативный
2) эргативный
3) активный
23. Синтаксический тип языка, при котором выбор падежа субъекта определяется в зависимости от переходности глагола, – это
1) номинативный
2) эргативный
3) активный
24. Синтаксический тип языка, при котором друг другу противостоят не субъект и объект, а активное и инаковое начало, – это
1) номинативный
2) эргативный
3) активный
25. Строй языка, предполагающий более широкое использование служебных слов, фонетических средств и порядка слов для образования форм слова, словосочетаний и предложений, – это
1) синтетический строй
2) полисинтетический строй
3) аналитический строй
26. Строй языка, характеризующийся тем, что наряду с использованием служебных слов, порядка слов и интонации большая роль принадлежит формам слов, образуемым при помощи аффиксов, – это
1) синтетический строй
2) полисинтетический строй
3) аналитический строй
27. Языками аналитического строя являются следующие языки:
1) английский, французский, персидский, болгарский
2) русский, польский, литовский, греческий
3) английский, французский, русский, польский
28. Языками синтетического строя являются следующие языки:
1) английский, французский, персидский, болгарский
2) русский, польский, литовский, греческий
3) английский, французский, русский, польский
29. Классификация языков, основанная на идее языкового родства, – это
1) генеалогическая
2) типологическая
3) ареальная
30. Генеалогическая классификация языков базируется на
1) сравнительно-сопоставительном методе
2) сравнительно-историческом методе
3) лингвогеографическом методе
31. Основоположниками сравнительно-исторического метода являются
1) ф.ф. Фортунатов, И.А. Бодуэн де Куртенэ
2) Ф. Бопп, Р. Раск, А.Х. Востоков, Я. Гримм
3) А. Мейе, Ж. Вандриес
32. Совокупность родственных языков, унаследовавших из общего праязыка заметную общность материального фонда, отражающего строгие звуковые соответствия, – это
1) ветвь языков
2) языковая семья
3) группа языков
33. Группировки внутри семьи языков называются
1) ветвь
2) семья
3) группа
34. Самая распространенная семья языков
1) кавказская
2) палеозиатская
3) индоевропейская
35. В индоевропейскую семью языков входят следующие группы:
1) картвельская, адыго-абхазские, нахская, дагестанская
2) индийская, романская, славянская, иранская, греческая, кельтская, балтийская, армянский язык, албанский язык
3) тюркская, монгольская, тунгусо-маньчжурская
36. В уральскую языковую семью входят
1) прибалтийско-финские, волжские, пермские, угорские языки
2) индийские, романские, славянские, балтийские языки
3) тюркские, монгольские языки
37. В афро-азиатскую семью входят
1) тюркские, монгольские языки
2) арабский, аккадский, ханаано-арамейские языки
3) тюркские, монгольские языки
38. В кавказскую семью входят
1) абхазский, адыгейский, черкесский, ингушский, аварский, лезгинский, грузинский
2) арабский, аккадский, ханаано-арамейские языки
3) тюркские, монгольские языки
39. В алтайскую семью входят
1) чувашский, татарский, узбекский, монгольский, бурятский, эвенкский
2) арабский, аккадский, ханаано-арамейские языки
3) тюркские, монгольские языки
40. В китайско-тибетскую семью входят
1) тюркские, монгольские языки
2) чувашский, татарский, узбекский, монгольский, бурятский, эвенкский
3) дангинский, каренский, тибетский, бирманский
Тема 7 Язык как система и структура
1. В центре лингвистического знания разработка понятий «система» и «структура» находится
1) со времени выхода в свет «Курса общей лингвистики» Ф. де Соссюра
2) со времен античности
3) с эпохи Возрождения
2. Тип целостности как закономерно организованное множество языковых единиц, связанных устойчивыми инвариантными отношениями, – это
1) структура
2) система
3) парадигма
3. Выделяют два типа систем:
1) синтагматические и парадигматические
2) гомогенные и гетерогенные
3) синонимичные и антонимичные
4. Системы, состоящие из однородных элементов, – это
1) гомогенные
2) гетерогенные
3) полигенные
5. Систему образуют
1) единицы языка
2) отношения между единицами языка
3) единицы языка и связывающие их отношения
6. Элементы системы языка, имеющие разные функции и значения, – это
1) ярусы языка
2) единицы языка
3) системные отношения
7. Более сложные системы, состоящие из разнообразных элементов, – это
1) гомогенные
2) гетерогенные
3) полигенные
8. Системе присущи следующие признаки:
1) целостность, наличие элементов (единиц), наличие связей и отношений между ними
2) типизированность, наличие разрозненных единиц
3) однородность, актуализированность, квантитативность
9. Внутренняя организация элементов; сеть, схема отношений между элементами, – это
1) структура
2) система
3) парадигма
10. Языку как системе присущи следующие черты:
1) функциональность, динамичность, асимметричность
2) функциональность, статичность, асимметричность
3) функциональность, статичность, симметричность
11. Набор относительно однородных единиц языка, одинаковой степени сложности, которые связаны друг с другом синтагматическими или парадигматическими отношениями, – это
1) ветвь языка
2) языковая семья
3) ярус языка
12. Выделяют следующие основные ярусы:
1) фонетический, морфологический, лексический, синтаксический
2) фразеологический, морфонологический, синтаксический, фонологический
3) словообразовательный, фонологический, синтаксический
13. Тип отношений, показывающий связи и зависимости между языковыми элементами (единицами любой сложности), одновременно сосуществующими в линейном ряду (тексте, речи), – это
1) иерархические отношения
2) синтагматические отношения
3) парадигматические отношения
14. Тип отношений, выражающий отношения противопоставления нескольких элементов языка, выбора одного из взаимоисключающих элементов, – это
1) иерархические отношения
2) синтагматические отношения
3) парадигматические отношения
15. Тип отношений, показывающий отношения вхождения более простой единицы в более сложную; это отношения целого и части, т. е. отношения, характеризующие строение различных единиц (как собственно языковых, так и речевых, образуемых в процессе использования языковых средств), – это
1) иерархические отношения
2) синтагматические отношения
3) парадигматические отношения
16. Наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем (естественных и искусственных языков), – это
1) семиотика
2) семантика
3) семасиология
17. Единица языка, служащая либо для обозначения предметов или явлений действительности и их отношений, либо для обозначения отношений между элементами языка в составе сложных знаков; выразитель данного языкового значения, – это
1) знак
2) значение
3) графема
18. Языковой знак
1) материален
2) идеален
3) материален и идеален одновременно
19. В языковом знаке выделяются
1) значащее и значимое
2) означаемое и означающее
3) значение и смысл
20. Содержательная сторона языкового знака, представляющая собой комбинацию понятия с акустическим образом, – это
1) значащее
2) означающее
3) означаемое
21. Формальная сторона языкового знака – это
1) значащее
2) означающее
3) означаемое
22. Изобразительные знаки, в которых означаемое и означающее связаны между собой по подобию, – это
1) символы
2) иконы
3) индексы
23. Знаки, в которых означаемое и означающее связаны между собой по расположенности во времени и/или пространстве, – это
1) символы
2) иконы
3) индексы
24. Знаки, не имеющие обоснованной связи между формой и содержанием, – это
1) символы
2) иконы
3) индексы
25. В языке знаками являются
1) только фонемы
2) лексемы, морфемы, синтаксемы
3) фонемы, морфемы, синтаксемы
26. По принципу знакообразования все знаки делятся на
1) характеризующие, идентифицирующие, дейктические, связочные, заместительные
2) знаки первичного означивания, знаки вторичного означивания
3) полные и неполные
27. По принципу законченности/незаконченности процесса порождения все знаки делятся на
1) характеризующие, идентифицирующие, дейктические, связочные, заместительные
2) знаки первичного означивания, знаки вторичного означивания
3) полные и неполные
28. По соотнесенности/несоотнесенности с актом речи все знаки делятся на
1) актуальные и виртуальные
2) знаки первичного означивания, знаки вторичного означивания
3) полные и неполные
29. По совокупности основных признаков (категориальному
значению, выполняемым в речи функциям, сфере использования) все знаки делятся на
1) актуальные и виртуальные
2) знаки первичного означивания, знаки вторичного означивания
3) характеризующие, идентифицирующие, дейктические, связочные, заместительные
Комментарии к книге «Тесты по дисциплине «Введение в языкознание»», Олеся Владимировна Юдаева
Всего 0 комментариев