«Тесты по дисциплине «История языкознания»»

1179

Описание

Данное пособие представляет собой сборник обучающих тестов по «Истории языкознания». Тестовые задания разработаны с учетом структуры и содержания базовых учебников и учебных пособий по изучаемой дисциплине. Задания даются в формализованном виде, и к ним предлагаются три варианта ответов. Правильным является лишь один. Пособие включает в себя тесты по основным разделам истории языкознания и ключи. Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Тесты по дисциплине «История языкознания» (fb2) - Тесты по дисциплине «История языкознания» 796K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Олеся Владимировна Юдаева

Олеся Владимировна Юдаева Тесты по дисциплине «История языкознания»

Предисловие

Курс «История языкознания» является теоретической лингвистической дисциплиной, призванной познакомить обучаемых с основными лингвистическими парадигмами, школами и концепциями, расширить и углубить их общеязыковедческую подготовку, обобщить теоретико-лингвистические знания студентов, выработать общелингвистическую перспективу, умение разбираться в новых направлениях и течениях науки о языке, современных методах исследования языка и языковых процессов, в принципах исследования механизма функционирования языка.

Современная система подготовки специалистов предполагает постоянный мониторинг процесса усвоения студентами теоретических основ изучаемых дисциплин. Как показывает практика, во многих образовательных системах не только нашей страны, но и за рубежом сегодня активно применяется такой метод контроля, как тест. К числу его несомненных достоинств следует отнести оперативность в применении, относительно небольшие трудозатраты в обработке, объективный характер критериев оценки и др.

Данное пособие представляет собой сборник обучающих тестов по «Истории языкознания».

Тестовые задания разработаны с учетом структуры и содержания базовых учебников и учебных пособий по изучаемой дисциплине.

Использование сборника преподавателями и обучаемыми дает возможность решать конкретные учебные задачи:

– диагностическую, которая заключается в получении первичной информации о качестве знаний, умений и навыков, психологических качествах обучаемых для принятия правильных решений;

– обучающую, которая реализуется при использовании заданий в тестовой форме для выявления пробелов в знаниях, их закрепления, обретения умения работать с тестами и обретения тестовой культуры;

– развивающую функцию, которая проявляется в дополнительной рефлексии и мотивации обучения по результатам промежуточного тестирования;

– организующую функцию, которая проявляется в изменении преподавателем структуры учебного процесса с опорой на тестовые методы;

– воспитательную функцию, связанную с повышением учебной мотивации, формированием как ответственности за результаты учебы, так и установок на сотрудничество, самоорганизацию и самоподготовку;

– управленческую функцию, которая связана с анализом результатов тестирования и принятием решений для повышения уровня учебных достижений.

Задания даются в формализованном виде, и к ним предлагаются три варианта ответов. Правильным является лишь один.

Пособие включает в себя тесты по основным разделам истории языкознания и ключи.

Данные тесты могут быть использованы как преподавателями, так и обучаемыми.

Античное языкознание

1. Наука о языке зародилась

1) в Китае 4 тыс. лет назад

2) в Греции 2,5 тыс. лет назад

3) в Индии 2,5 тыс. лет назад

2. Основная причина появления интереса к изучению языка в Древней Индии —

1) теоретическое осмысление языковых явлений

2) систематизация языкового материала

3) практические нужды: необходимость сохранения в первозданном виде санскрита

3. Основным объектом изучения языка в индийской лингвистической традиции были

1) веды

2) молитвы

3) стихи

4. Языком древнеиндийских религиозных гимнов являлся

1) пракрит

2) санскрит

3) хинди

5. Название «санскрит» переводится как

1) совершенный

2) надеющийся

3) правильный

6. Самое выдающееся достижение индийского языкознания —

1) Грамматика Вараручи Катьяяна

2) Грамматика Присциана

3) Грамматика Панини

7. В своей Грамматике Панини описал

1) фонетический, грамматический и лексический строй

2) фонетический и грамматический строй

3) только фонетический строй

8. Индийскому языкознанию был характерен

1) философский подход

2) эмпирический подход

3) культурологический подход

9. Грамматика Панини представляет собой

1) стихотворные сутры в 8 томах

2) короткие прозаические правила в 8 томах

3) объемный трактат в 4 томах

10. «Восьмикнижие» Панини включает в себя

1) 3996 сутр

2) 4286 сутр

3) 128 сутр

11. Каждое правило в Грамматике Панини дано в виде

1) пространного описания

2) краткой формулы

3) мнемонического приема

12. Языкознание в Индии после Грамматики Панини развивалось следующим образом:

1) оно приостановило свое развитие

2) оно достигло наивысшей ступени развития

3) возникла комментаторская литература

13. Первую грамматику пракритов создал

1) Яска

2) Вараручи Катьяяна

3) Панини

14. Вопросы языкознания в Древней Греции решались в рамках

1) философии

2) математики

3) психологии

15. Ученых Древней Греции волновали следующие лингвистические проблемы:

1) проблема частей речи и грамматических категорий

2) происхождение языка и взаимоотношение слова и вещи

3) фонетическая сторона речи, артикуляция звуков

16. Суть теории именования заключалась в

1) попытке установления взаимосвязи между предметом и словом, его называющим

2) попытке установления родства языков

3) решении вопроса происхождения языков

17. В рамках теории именования все философы разделились на два лагеря:

1) реалисты и номиналисты

2) материалисты и идеалисты

3) фюзей и тезей

18. Сторонники фюзей

1) связывали имена с природой вещей и людей, свойства которых отражаются в звучании или значении имен

2) считали, что имена людям и вещам дают установители имен

3) считали, что имена людям и вещам дал Бог

19. Сторонники тезей

1) связывали имена с природой вещей и людей, свойства которых отражаются в звучании или значении имен

2) считали, что имена людям и вещам дают установители имен

3) считали, что имена людям и вещам дал Бог

20. Основоположником теории фюзей был

1) Демокрит

2) Гераклит Эфесский

3) Аристотель

21. Основоположником теории тезей был

1) Варрон

2) Аристотель

3) Гераклит Эфесский

22. Школа, которая ввела в научный обиход такие термины, как «падеж», «синтаксис», – это

1) стоики

2) софисты

3) гедонисты

23. Стоики поставили перед собой задачу: исследуя слова, вскрыть их истинную природу, поэтому с ними связано зарождение

1) фонетики

2) синтаксиса

3) этимологии

24. Идеи древних греков были продолжены в трудах древнеримского грамматиста

1) Платона

2) Фосса

3) Варрона

25. Школа, сформировавшаяся в эпоху эллинизма, характеризующаяся синтезом греческой и восточной культур, – это

1) Александрийская

2) Византийская

3) Капитолийская

26. Наиболее известная Александрийская грамматика была создана

1) Дионисием Фракийским

2) Аристархом Самофракийским

3) Дионисием Галикарнасским

27. Под грамматикой александрийцы понимали

1) раздел лингвистики, занимающийся изучением и описанием строения слов (словообразование) и словоизменения (морфология), видов словосочетаний и типов предложений (синтаксис)

2) совокупность правил изменения слов и их сочетания в предложении

3) осведомленность в большей части того, что говорится у поэтов и прозаиков

28. Большое внимание александрийцы уделяли изучению

1) акциденций

2) аккомодации

3) ассимиляции

29. Своеобразным итогом развития лингвистической мысли античности стали Грамматики

1) К. Лансло и А. Арно

2) Э. Доната и Присциана

3) Аристотеля и Платона

30. Соотношение лингвистических воззрений ученых классической древности с их философскими взглядами заключалось в следующем:

1) философия оказывала незначительное влияние на развитие лингвистики

2) ученые античности решали вопросы, связанные с языком, в явной зависимости от своих философских воззрений

3) философия не оказывала влияния на развитие лингвистики

31. Единственной известной в античной традиции, хотя и не сохранившейся, работой сопоставительного характера, посвященной греческому и латинскому языкам, была работа

1) Амвросия Феодосия Макробия

2) Луция Аннея Сенеки

3) Тита Лукреция Кара

32. История изучения китайского языка в Китае насчитывает

1) более 2000 лет

2) более 1000 лет

3) более 5000 лет

33. Китайское языкознание – одна из немногих независимых лингвистических традиций, которая заметно повлияла на

1) языкознание Европы

2) языкознание Японии и ряда других соседних с Китаем стран

3) арабское языкознание

34. Принципы китайской лингвистической традиции хорошо приложимы к описанию ряда языков

1) Юго-Восточной Азии

2) Европы

3) Америки

35. Главным объектом для китайских языковедов всегда были

1) иероглифы

2) веды

3) буквы

36. В связи с изучением разных сторон иероглифа в языкознании древнего и средневекового Китая выделялись три направления —

1) словообразование, синтаксис и фразеология

2) толкование древних слов, изучение структуры и этимологии иероглифов, функциональная фонетика

3) фонетика, семантика, синтаксис

37. Первый систематизированный толковый словарь, группирующий материал по смысловым группам, – это

1) «Ши чжоу нянь»

2) «Шо вэнь цзе цзы»

3) «Эр я»

38. Первый полный словарь, охватывающий все известные составителю иероглифы, объясняющий значения иероглифов, их структуру и происхождение, группирующий иероглифы по основным смысловым элементам – «ключам», – это

1) «Ши чжоу нянь»

2) «Шо вэнь цзе цзы»

3) «Эр я»

39. Первый словарь диалектизмов —

1) «Шо вэнь цзе цзы»

2) «Ши чжоу нянь»

3) «Эр я»

Языкознание Средних веков

1. Эпоха средневековья охватывает период

1) VIII–XVIII вв.

2) V–XIV вв.

3) IX–XIX вв.

2. Центрами философской и грамматической мысли в средневековой Европе были

1) философские школы, монастыри, университеты

2) средние школы

3) лицеи

3. Развитие лингвистической мысли в Средние века в Европе было тесным образом связано с

1) появлением и распространением ислама

2) распространением христианства

3) распространением индуизма

4. Наибольших результатов средневековые ученые достигли в области изучения

1) фонетики

2) лексики

3) грамматики

5. Грамматика в Средние века была тесным образом связана с

1) астрономией

2) математикой

3) логикой

6. Появление письменности способствовало развитию лингвистической мысли в области

1) фонетики и фонологии

2) лексикологии

3) грамматики

7. В Средние века среди лингвистов разгорелся спор между

1) идеалистами и материалистами

2) реалистами и номиналистами

3) идеалистами и реалистами

8. Реалисты утверждали:

1) реальны вещи с их индивидуальными качествами

2) реальны общие понятия, которые существовали до появления вещей

3) реальны и вещи, и их названия

9. Номиналисты утверждали:

1) реальны вещи с их индивидуальными качествами

2) реальны общие понятия, которые существовали до появления вещей

3) реальны и вещи, и их названия

10. Высшим достижением лингвистической мысли Средневековья признается

1) учение модистов

2) учение реалистов

3) учение номиналистов

11. В эпоху Средневековья все языки делились на

1) материальные и идеальные

2) искусственные и естественные

3) правильные и неправильные

12. С точки зрения распространенной в католическом мире «теории триязычия» статусом «священных» пользовались следующие языки:

1) славянский, латинский и арабский

2) латинский, греческий и санскрит

3) латинский, греческий и древнееврейский

13. В эпоху Средневековья в качестве основных пособий по изучению грамматики канонизировались труды

1) Панини

2) Доната и Присциана

3) Аристотеля и Платона

14. Наиболее заметным явлением в XIII–XIV вв. считается создание концепции

1) философской грамматики

2) описательной грамматики

3) сравнительно-сопоставительной грамматики

15. Первый опыт создания философской грамматики был связан с именем

1) П. Испанского

2) Т. Эрфуртского

3) П. Гелийского

16. Развитию арабского языкознания способствовало

1) возникновение могущественного государства – Арабского халифата

2) распространение христианства

3) развитие книгопечатания

17. Арабское языкознание возникло в

1) VII в. до н. э.

2) VII в. н. э.

3) VI в. н. э.

18. Самый выдающийся лингвист в Арабском халифате, который был завершителем разнородных грамматических исследований, – это

1) Панини

2) Сибавейхи

3) Пьер Абеляр

19. Самые крупные достижения арабского языкознания связаны с

1) фонетикой

2) грамматикой

3) лексикологией и лексикографией

20. Автором «Словаря тюркских языков» («Диван луга тат-тюрк») был

1) Махмуд аль Кашгари

2) Сибавейхи

3) Панини

21. Славянская письменность существует с

1) 753 г.

2) 863 г.

3) 987 г.

22. Основоположниками славянской письменности были

1) Присциан и Донат

2) А. Арно и К. Лансло

3) Кирилл и Мефодий

23. Языковедческая традиция в странах православного мира зарождается как традиция описания и изучения

1) церковнославянского языка

2) старославянского языка

3) живых славянских языков

Языкознание эпохи Возрождения

1. Эпоха Возрождения охватывает период

1) XIV–XVI вв.

2) X–XV вв.

3) XI–XVII вв.

2. Эпоха Возрождения раньше всего началась в

1) Испании

2) Греции

3) Италии

3. В эпоху Возрождения проявились три умственных и культурных течения —

1) ренессанс, реформация и просвещение

2) идеализм, материализм и позитивизм

3) субъективизм, объективизм и компаративизм

4. Реформация

1) разрушила папскую власть и создала простор для развития национальных сил европейских государств

2) связывала всю духовную жизнь Европы с философией рационализма и наукой

3) означала крушение феодальной церковной культуры и замену церковной культуры светской, она опиралась на античность

5. Ренессанс

1) разрушил папскую власть и создал простор для развития национальных сил европейских государств

2) связывал всю духовную жизнь Европы с философией рационализма и наукой

3) означал крушение феодальной церковной культуры и замену церковной культуры светской, она опиралась на античность

6. Просвещение

1) разрушило папскую власть и создало простор для развития национальных сил европейских государств

2) связывало всю духовную жизнь Европы с философией рационализма и наукой

3) означало крушение феодальной церковной культуры и замену церковной культуры светской, она опиралась на античность

7. В эпоху Возрождения наука и искусство

1) освободились от засилья церкви

2) находились под воздействием церкви

3) практически не развивались

8. В эпоху Возрождения возникла система взглядов на жизнь, именуемая

1) позитивизмом

2) идеализмом

3) гуманизмом

9. В эпоху Возрождения в языкознании

1) возродился интерес к античности

2) продолжились средневековые исследования

3) было создано «Новое учение о языке»

10. Латинский язык в эпоху Возрождения

1) стал мертвым языком

2) занял главенствующее положение в Европе

3) начал уступать место новым литературным языкам

11. Знакомство лингвистов с разнообразными языками мира натолкнуло их на мысль о том, что

1) все языки – варианты единого человеческого языка

2) все языки через определенный промежуток времени придут к единому языку

3) языки мира не имеют родственных корней

12. Выдвижение новоевропейских языков в качестве основных не только в устном, но и в письменном общении становится стимулом для создания

1) сравнительно-сопоставительных исследований

2) нормативных грамматик

3) философских грамматик

Языкознание Нового времени

1. В XVII в. появилось философское направление, оказавшее большое влияние на развитие языкознания, – это

1) позитивизм

2) рационализм

3) идеализм

2. Основной причиной создания многоязычных словарей в Новое время являлась следующая:

1) географические открытия

2) каталогизация языкового материала

3) решение вопросов, связанных с проблемой происхождения языка

3. «Всеобщая рациональная грамматика» была создана в

1) 1863 г.

2) 1660 г.

3) 1560 г.

4. Авторами «Всеобщей рациональной грамматики» являются

1) П. Абеляр, А. Арно

2) Э. Донат, Присциан

3) А. Арно, К. Лансло

5. Основным фундаментом, на котором строилась «Грамматика Пор-Рояль», является

1) рационалистическая философия Р. Декарта

2) эмпирическая философия Ф. Бэкона

3) философская концепция Г. Лейбница

6. Авторы «Грамматики Пор-Рояль» считали, что язык тесным образом связан с

1) психологией

2) естественными науками

3) логикой

7. Авторы «Всеобщей рациональной грамматики» считали, что

1) все люди мыслят одинаково; грамматики отдельных языков бессмысленны

2) все люди мыслят по-разному; необходимо составлять грамматики отдельных языков

3) нет никакой взаимосвязи между языком и мышлением

8. Во «Всеобщей рациональной грамматике» 2 части. Первая из них посвящена вопросам

1) морфологии

2) лексикологии

3) фонетики

9. Вторая часть «Всеобщей рациональной грамматики» посвящена вопросам

1) морфологии

2) лексикологии

3) фонетики

10. «Всеобщая рациональная грамматика» начинается с фразы

1) «Логика – искусство мыслить»

2) «Грамматика – искусство говорить»

3) «Я написал книгу, которая не имеет себе равных»

11. Авторы «Всеобщей рациональной грамматики» стремились к выяснению

1) принципов и законов, общих для всех языков

2) принципов и законов, характерных отдельным языкам

3) принципов и законов, характерных французскому языку

12. «Грамматика Пор-Рояль»

1) не оказала влияния на европейское языкознание

2) оказала незначительное влияние на европейское языкознание

3) оказала огромное влияние на развитие общей теории языка

13. Судьба «Грамматики Пор-Рояль» сложилась следующим образом:

1) ее предали забвению

2) ее отрицали

3) был создан ряд трудов, исходивших из ее основных положений

14. «Грамматику Пор-Рояль» критиковали в основном за то, что

1) в ней отсутствует идея исторического развития языка

2) в ней отсутствует идея генетического родства языков

3) в ней используется небольшой фактический языковой материал

Русское языкознание XVIII века

1. В XVIII в. лингвистические умы были заняты вопросом

1) создания литературного языка

2) создания многоязычных словарей

3) воссоздания праязыка

2. Одним из первых, кто поставил вопрос о создании «грамматики доброй и исправной, согласной во всем мудрых употреблению… и о лексиконе полном и довольном», был

1) Ф.П. Поликарпов-Орлов

2) В.К. Тредиаковский

3) М.В. Ломоносов

3. Первая русская грамматика, предназначенная для носителей русского языка, опубликованная в 1731 г. на немецком языке, принадлежала

1) В.Е. Адодурову

2) Ф.П. Поликарпову-Орлову

3) В.К. Тредиаковскому

4. Основоположником собственно русской лингвистической традиции являлся

1) Ф.П. Поликарпов-Орлов

2) В.К. Тредиаковский

3) М.В. Ломоносов

5. Слова «тупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, неприятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики» принадлежат

1) М.В. Ломоносову

2) Ф.П. Поликарпову-Орлову

3) В.К. Тредиаковскому

6. Основным лингвистическим трудом М.В. Ломоносова является

1) «Российская грамматика»

2) «Письмо о правилах российского стихотворства»

3) «Риторика»

7. «Российская грамматика» состоит из

1) 10 частей

2) 6 наставлений

3) 3000 сутр

8. Рассуждение «О пользе книг церковных в российском языке» развивало

1) актуальное членение предложения

2) систему частей речи

3) учение о трех штилях

9. М.В. Ломоносов уделял много внимания

1) фонетике русского языка

2) родственным связям языков

3) созданию искусственного языка

10. А.Н. Радищев рассматривал языковые явления с

1) логической точки зрения

2) философской точки зрения

3) семиотической точки зрения

11. А.Н. Радищев считал, что

1) речь и мышление неразрывно связаны

2) речь и мышление не связаны

3) речь и мышление немного связаны

12. В 1789–1794 гг. вышел в свет «Словарь Академии Российской». Он содержал примерно

1) 82 тыс. слов

2) 200 тыс. слов

3) 42 тыс. слов

13. Слова в «Словаре Академии Российской» (1789–1794) расположены по

1) азбучному принципу

2) гнездовому принципу

3) корневому принципу

Сравнительно-историческое языкознание

1. Ф. Шлегель выделил два типа языков

1) изолирующие и агглютинативные

2) флективные и аффиксальные

3) синтетические и аналитические

2. Два типа языков Ф. Шлегель выделял на основе

1) различия между значением и отношением

2) противопоставления корней и флексий

3) наличия или отсутствия изменения в корне

3. Ф. Шлегель считал, что

1) язык рождается и остается в том же самом типе

2) язык с течением времени переходит из типа в тип

3) языки в зависимости от структуры или остаются в том же типе, или переходят в другой тип

4. Брат Ф. Шлегеля – Август Вильгельм Шлегель – добавил к двум типам языков, выделенных братом, третий, который он назвал

1) агглютинативным

2) аморфным

3) полисинтетическим

5. Выделение языкознания в особую науку произошло в

1) первой четверти XIX в.

2) в конце XVIII в.

3) XVII в.

6. Следствием приложения сравнительно-исторического метода к европейским языкам было рождение

1) тюркологии

2) индоевропеистики

3) русистики

7. Долгое время считалось, что источником, из которого позднее развились другие индоевропейские языки, был

1) латинский язык

2) литовский язык

3) санскрит

8. Основоположниками сравнительно-исторического метода были

1) Ф. Бопп, Р. Раск, А.Х. Востоков, Я. Гримм

2) Ф. де Соссюр, Ф. Бопп, Ф.И. Буслаев, Я. Гримм

3) Ф. Бопп, Р. Раск, В. Вундт, А. Шлейхер

9. Годом рождения сравнительно-исторического метода считается

1) 1818-й

2) 1816-й

3) 1916-й

10. Объектом изучения у Ф. Боппа была

1) система наклонения

2) система спряжения

3) система склонения

11. Ф. Бопп создал

1) теорию агглютинации

2) теорию инкорпорации

3) теорию аналогии

12. Ф. Бопп создал

1) сравнительно-историческую фонетику

2) сравнительно-исторический синтаксис

3) сравнительно-историческую морфологию

13. Своей основной задачей Ф. Бопп считал

1) открытие закона сингармонизма гласных

2) создание теории агглютинации

3) открытие языка-первоисточника

14. Объектом изучения у Р. Раска являлись

1) скандинавские языки

2) славянские языки

3) германские языки

15. Своей основной задачей Р. Раск считал

1) открытие языка-первоисточника

2) установление происхождения исландского языка

3) установление родства германских языков

16. Р. Раск занимался преимущественно

1) фонетикой

2) синтаксисом

3) лексикологией и этимологией

17. Р. Раск выработал методику

1) лексико-семантического анализа

2) фонетического анализа

3) синтаксического анализа

18. Объектом исследования у Я. Гримма являлись

1) скандинавские языки

2) славянские языки

3) германские языки

19. Я. Гримм провозгласил девиз

1) «Наш язык – также наша история»

2) «Наш язык – также наша культура»

3) «Наш язык – также наше мышление»

20. Я. Гримм доказал и обосновал

1) теорию агглютинации

2) закон передвижения согласных

3) закон сингармонизма

21. Я. Гримм рассматривал происхождение языков. Его теория предвосхитила

1) логическое направление

2) психологическое направление

3) натуралистическое направление

22. Объектом исследования А.Х. Востокова были

1) восточнославянские языки

2) западнославянские языки

3) южнославянские языки

23. А.Х. Востоков внес большой вклад в изучение

1) синтаксиса славянских языков

2) фонетики славянских языков

3) этимологии славянских языков

24. А.Х. Востоков считал, что

1) праславянский язык нельзя отождествлять с церковнославянским языком

2) праславянский язык можно отождествлять с церковнославянским языком

3) праславянского языка не существовало

25. При употреблении лексического материала с целью установления языкового родства А.Х. Востоков призывал различать два типа слов:

1) прямые и переносные

2) первоклассные и второклассные

3) первичные и вторичные

26. К первичным А.Х. Востоков относил слова, обозначающие

1) части тела, родственные связи

2) названия орудий, ремесел

3) названия искусств

27. К вторичным А.Х. Востоков относил слова, обозначающие

1) части тела, родственные связи

2) названия главных объектов окружающей природы и их качества

3) названия орудий, ремесел; названия искусств

28. А.Х. Востоков считал, что важную роль при установлении языкового родства играет наличие звуковых соответствий

1) в первоклассных словах

2) во второклассных словах

3) как в первоклассных словах, так и во второклассных словах

29. Заслугами А.Х. Востокова являются

1) разгадка «тайны юсов», создание периодизации истории старославянского языка

2) реконструкция славянского праязыка

3) создание орфографических норм русского языка

30. Вслед за А.Х. Востоковым сравнительно-историческим изучением славянских языков занимались

1) И.И. Срезневский, Ф.И. Буслаев

2) И.И. Срезневский, М.В. Ломоносов

3) Й. Домбровский, Ф. Миклошич

31. В своих работах И.И. Срезневский

1) подчеркивал тесную связь между языком и говорящим на нем народом

2) отмечал, что существует некоторая связь между языком и говорящим на нем народом

3) отрицал взаимосвязь между языком и говорящим на нем народом

32. Рассматривая эволюцию языков, И.И. Срезневский считал, что необходимо принимать во внимание

1) только внешние обстоятельства развития языков

2) только внутренние обстоятельства развития языков

3) как внешние, так и внутренние обстоятельства развития языков

33. И.И. Срезневский поставил вопрос о (об)

1) включении славистики в общую сферу индоевропейского языкознания

2) исключении славистики из общей сферы индоевропейского языкознания

3) обособлении славистики

34. Создание научной этимологии, выявляющей происхождение и значение слов, связано с именем

1) Ф. Пота

2) Ф. Миклошича

3) Т. Бенфея

35. Первым, кто применил сравнительно-исторический метод к греческому языку, был

1) Ф. Пот

2) Г. Курциус

3) Ф. Миклошич

36. Основоположником сравнительно-исторических исследований романских языков был

1) Г. Курциус

2) Ф. Диц

3) Т. Бенфей

Вильгельм фон Гумбольдт

1. Важнейший лингвистический труд В. фон Гумбольдта —

1) «Немецкая грамматика»

2) «О языке кави на о. Ява»

3) «Всеобщая рациональная грамматика»

2. В трудах В. фон Гумбольдта были заложены

1) основы сравнительного языкознания

2) основы общего языкознания

3) основы германистики

3. Центральное место в философии языка В. фон Гумбольдта занимает

1) учение о языке и духе

2) проблема «действительность – мышление – язык»

3) проблема «язык как система»

4. В. фон Гумбольдт считал, что

1) язык – внешнее проявление духа народа

2) язык – внутреннее проявление духа народа

3) язык и дух народа не связаны

5. В. фон Гумбольдт считал, что

1) язык – законченное дело

2) язык – не законченное дело, а деятельность

3) нет взаимосвязи между языком и духом

6. В. фон Гумбольдт считал, что

1) язык – орудие образования мысли

2) мысль – орудие образования языка

3) нет взаимосвязи между языком и мыслью

7. В. фон Гумбольдт считал, что при изучении чужого языка

1) сохраняется родное мировоззрение

2) происходят незначительные изменения в мировоззрении

3) приобретается новое мировоззрение

8. В. фон Гумбольдт считал, что системность проявляется

1) на определенном этапе развития языка

2) не только на определенном этапе развития языка, но и в процессе его развития

3) в процессе развития языка

9. Под внутренней формой языка В. фон Гумбольдт понимал

1) некий посредник между языком и мышлением

2) азбуку, словарь, словообразование, синтаксис

3) синтагматические и парадигматические отношения между языковыми единицами

10. Под внешней формой языка В. фон Гумбольдт понимал

1) некий посредник между языком и мышлением

2) азбуку, словарь, словообразование, синтаксис

3) синтагматические и парадигматические отношения между языковыми единицами

11. Совершенный язык, по В. фон Гумбольдту, отличается

1) безупречностью внутренней формы

2) безупречностью внешней формы

3) синтезом внутренней и внешней формы

12. В. фон Гумбольдт ввел в научный обиход новый морфологический класс языков —

1) инкорпорирующий

2) агглютинативный

3) флективный

13. Из четырех способов выражения грамматических значений Гумбольдт лучшим признавал

1) агглютинативный

2) инкорпорирующий

3) флективный

4) изолирующий

14. Сформулировать важнейшие идеи общего языкознания и создать оригинальную философию языка В. фон Гумбольдту позволила (и)

1) «Всеобщая рациональная грамматика»

2) первые успехи сравнительно-исторического метода

3) Грамматика Панини

15. Своими трудами В. фон Гумбольдт положил конец безраздельному господству

1) психологического направления

2) натуралистического направления

3) логического направления

Натуралистическое направление

1. На формирование натуралистического направления большое влияние оказала теория

1) Ф. Дица

2) ч. Дарвина

3) А. Куна

2. Основоположником натуралистического направления является

1) А. Шлейхер

2) А.А. Потебня

3) В. Вундт

3. А. Шлейхер считал, что лингвистика – наука

1) гуманитарная

2) естественная

3) историческая

4. Объектом исследования в лингвистике, по мнению А. Шлейхера, является

1) дух человека

2) категории логики

3) язык как биологический объект

5. По мнению А. Шлейхера, верным критерием установления родства языков является прежде всего

1) звуковая материя

2) лексический состав

3) грамматический строй

6. В основе типологической классификации языков А. Шлейхера лежит

1) различие между значением и отношением

2) противопоставление корней и флексий

3) противопоставление логических категорий и языковых средств

7. Главная задача А. Шлейхера —

1) открытие закона сингармонизма гласных

2) создание теории аналогии

3) реконструкция праязыка

8. Задача компаративистики, по А. Шлейхеру, —

1) не только установить родство, но и проследить, как из праязыка развиваются позднейшие языки

2) установить родство языков

3) предположить, как будут развиваться языки со временем

9. А. Шлейхер сочинил басню на праязыке, которая называлась

1) «Ворона и лисица»

2) «Овца и кони»

3) «Конь и овцы»

10. А. Шлейхер считал, что индоевропейский праязык распадается на диалекты в результате

1) расселения племен

2) контакта языков

3) сознательного влияния общества на язык

11. В соответствии с двумя направлениями, по которым устремились индоевропейские племена, А. Шлейхер делит все индоевропейские языки на две ветви

1) западную и восточную

2) северную и южную

3) южную и западную

12. А. Шлейхер ввел в научный обиход следующие термины:

1) падеж, склонение

2) языковая семья, родословное древо

3) словообразовательный тип, аналогия

13. По мнению А. Шлейхера, фонетика индоевропейского праязыка

1) была проще фонетики живых индоевропейских языков

2) была сложнее фонетики живых индоевропейских языков

3) ничем не отличалась от фонетики живых индоевропейских языков

14. Слова в индоевропейском праязыке, по мнению А. Шлейхера, строились следующим образом:

1) приставка + корень + суффикс + окончание

2) приставка + корень + окончание

3) корень + суффикс + окончание

15. В XX в. наиболее востребованными оказались следующие идеи А. Шлейхера:

1) язык – живой организм, его развитие подобно развитию живого организма

2) родственные языки возникли из одного предка – праязыка; в глубокой древности праязыков было множество

3) язык – продукт естественного развития человечества; законы, по которым развивается язык, носят объективный, не зависящий от воли человека характер

Логическое направление

1. Корни логико-грамматического направления можно найти в трудах

1) Платона, стоиков

2) Аристотеля, Арно, Лансло

3) Присциана, Э. Доната

2. Основоположником логического направления в лингвистике был

1) А. Шлейхер

2) В. Вундт

3) К. Беккер

3. В центре внимания представителей логического направления оказался

1) синтаксис

2) морфология

3) лексика

4. Основным принципом распределения слов по частям речи К. Беккер считал

1) морфолого-синтаксический

2) логико-семантический

3) семантико-синтаксический

5. Главная проблема для К. Беккера заключалась в том, чтобы проследить, как

1) законы логики отражаются в общечеловеческом языке

2) законы логики отражаются в национальном языке

3) законы логики отражаются в синтаксисе

6. Основоположником логического направления в России был

1) А.А. Потебня

2) А.Х. Востоков

3) Ф.И. Буслаев

7. Ф.И. Буслаев различал следующие способы изучения языка:

1) филологический и лингвистический

2) субъективный и объективный

3) лингвистический и математический

8. Ф.И. Буслаев первым в России начал преподавать курс

1) истории русского языка

2) сравнительной грамматики индоевропейских языков

3) фразеологии русского языка

9. Основной единицей языка Ф.И. Буслаев считал

1) слово

2) предложение

3) словосочетание

10. Ф.И. Буслаев создал

1) логическое учение о предложении

2) семантическое учение о предложении

3) философское учение о предложении

11. Сторонники логического направления не уделяли должного внимания

1) исследованию синтаксиса языка

2) исследованию национальной и исторической специфики языков

3) взаимосвязи логических и грамматических категорий

12. Ф.И. Буслаев предложил следующие новаторские идеи в преподавании отечественного языка:

1) при обучении родному языку необходимо учитывать личность говорящего

2) при обучении родному языку необходимо учитывать национально-культурную специфику языка

3) при обучении родному языку необходимо учитывать универсальные свойства языков

13. В XX–XXI вв. идеи логико-грамматического направления развивались следующим образом: они

1) не получили дальнейшего развития

2) перерастают в семантико-смысловой и структурно-семантический синтаксис

3) перерастают в трансформационную грамматику

Психологическое направление

1. Основными причинами, по которым ни натуралистическое, ни логическое направления в середине XIX в. лингвистов не удовлетворяли, были следующие:

1) представители названных направлений однобоко рассматривали объект лингвистики

2) представители названных направлений сильно расширили сферу своих лингвистических исследований

3) в центре внимания данных направлений находился говорящий человек

2. Представители психологического направления стремились исследовать язык как

1) биологический объект

2) национально-специфическое явление

3) индивидуальную речевую деятельность в реальном функционировании

3. Основоположником психологического направления в лингвистике был

1) Ф.И. Буслаев

2) В. фон Гумбольдт

3) Г. Штейнталь

4. В своей концепции Г. Штейнталь опирался на работы

1) Ф.И. Буслаева

2) А.А. Потебни

3) В. фон Гумбольдта

5. Представители психологического направления считали, что

1) грамматические и логические категории не тождественны друг другу

2) грамматические и логические категории тождественны друг другу

3) язык – биологическое явление, сродни живому организму

6. Г. Штейнталь различал

1) индивидуальную психологию и психологию народов

2) теоретическую и экспериментальную психологию

3) общую и возрастную психологию

7. Наилучшее введение в психологию народа, по мнению Г. Штейнталя, – это

1) логика

2) языкознание

3) философия

8. Важнейший продукт народного духа, по мнению Г. Штейнталя, – это

1) мысль

2) лексика

3) язык

9. Г. Штейнталь задался целью

1) пропагандировать идеи этнопсихологии

2) восстановить индоевропейский праязык

3) описать родство индоевропейских языков

10. Центральное место в этнопсихологии Г. Штейнталя занимало

1) учение о динамике

2) учение о духе народа

3) учение о стадиях развития языка

11. Г. Штейнталь вместе с М. Лацарусом основал журнал

1) «Этнопсихолингвистика»

2) «Психология и язык»

3) «Этническая психология и языкознание»

12. Г. Штейнталь расценивал язык как

1) групповой продукт деятельности духа

2) индивидуальный продукт деятельности духа

3) божественное создание

13. Наиболее ярким представителем психологического направления в России был

1) Ф.И. Буслаев

2) Ф.Ф. Фортунатов

3) А.А. Потебня

14. А.А. Потебня изучал язык преимущественно с

1) фонетической точки зрения

2) логической точки зрения

3) грамматической и семасиологической точек зрения

15. А.А. Потебня был первым языковедом, который выступил против

1) биологизма А. Шлейхера

2) философии языка В. фон Гумбольдта

3) логицизма Ф.И. Буслаева

16. Основной единицей языка А.А. Потебня признавал

1) словосочетание

2) предложение

3) слово

17. Важнейшим понятием грамматики А.А. Потебня считал

1) грамматическую форму

2) грамматическое значение

3) грамматические категории

18. Грамматическая форма представляет собой, по мнению А.А. Потебни,

1) семантическое понятие

2) семантико-синтаксическое понятие

3) синтаксическое понятие

19. А.А. Потебня

1) считал, что язык и мышление не связаны друг с другом

2) считал, что язык и мышление находятся в тесной взаимосвязи

3) не рассматривал взаимосвязи этого вопроса

20. А.А. Потебня отрицал

1) полисемию

2) антонимию

3) синонимию

21. В каждом слове А.А. Потебня выделял следующие элементы:

1) звук и значение

2) представление и значение

3) членораздельный звук, представление и значение

Младограмматизм

1. Термин «младограмматизм» был предложен

1) Ф. Царнке

2) Б. Трнка

3) В. Вундтом

2. Младограмматики – группа ученых, работавших в

1) Берлинском университете

2) Варшавском университете

3) Лейпцигском университете

3. Младограмматики получили свое название, так как

1) они критиковали старшее поколение компаративистов

2) создали абсолютно новую теорию

3) продолжали идеи компаративизма

4. Представителями младограмматизма являются

1) Г. Остгоф, К. Бругман, А. Лескин, Б. Дельбрюк, Г. Пауль

2) Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий, С.К. Булич, А.И. Александров

3) А.А. Шахматов, А.М. Пешковский, М.М. Покровский, В.Н. Щепкин

5. Главная работа, в которой были сформулированы общетеоретические основы младограмматизма, прозванная «Библией младограмматизма», —

1) «К истории немецкого языка» В. Шерера

2) «Принципы истории языка» Г. Пауля

3) «Основы сравнительной грамматики индоевропейских языков» К. Бругмана и Б. Дельбрюка

6. Основными своими принципами младограмматики провозгласили

1) историзм и натурализм

2) историзм и психологизм

3) психологизм и логицизм

7. В центре внимания младограмматиков находились

1) мертвые языки

2) живые языки

3) жаргоны

8. Младограмматики считали, что языкознание относится к

1) психологическим наукам

2) естественным наукам

3) культурно-историческим наукам

9. Младограмматики считали, что по-настоящему язык существует лишь в

1) индивиде

2) социуме

3) народе

10. Младограмматики использовали

1) дедуктивный метод

2) индуктивный метод

3) синтетический метод

11. Единственной теоретической опорой у младограмматиков являлась

1) индивидуальная психология

2) психология народов

3) этнография

12. Младограмматики считали подлинно научным лишь

1) историческое изучение языка

2) логическое изучение языка

3) натуралистическое изучение языка

13. Истинным объектом для лингвиста, по мнению младограмматиков, является

1) язык в самом себе и для себя

2) все проявления языковой деятельности всех индивидов и их взаимодействие друг с другом

3) взаимосвязь языка с другими знаковыми системами

14. В речевой деятельности младограмматики выделяли

1) физические и социальные процессы

2) физиологические и психические процессы

3) психические и социальные процессы

15. Одно из самых значительных достижений младограмматизма – учение о

1) статике и динамике

2) парадигматике и синтагматике

3) языковых законах

16. По-настоящему полно младограмматики разработали лишь учение о

1) фонетических законах

2) законе аналогии

3) семасиологических законах

17. Характеризуя звуковые законы, младограмматики считали, что

1) они нерегулярны и многообразны

2) они регулярны и однообразны

3) они имеют исключения

18. С точки зрения младограмматиков, причина, по которой действуют фонетические законы, – это

1) стремление к аналогии

2) бессознательная память

3) стремление к удобству

19. Законы, которым подчиняется семантика слов и форм, связанные с психическими процессами, – это законы

1) атрибуции и стереотипизации

2) ассоциации и апперцепции

3) ассоциации и атрибуции

20. Закон, основанный на активном характере речевой деятельности говорящего (не воспроизведение готового, а ассоциация деятельности по типу пропорций, рождающая новые факты), – закон

1) атрибуции

2) апперцепции

3) аналогии

21. Интерес младограмматиков к изучению живых языков объяснялся главным образом следующим:

1) языковые факты доступны наблюдению

2) есть носители языка

3) в них лучше сохраняется языковое прошлое

22. Под историзмом младограмматики понимали

1) всяческий выход за пределы простого сбора фактов

2) обращение к прошлому языка

3) весь период развития языка

23. В слове младограмматики выделяли два типа значений —

1) прямое и переносное

2) узуальное и окказиональное

3) узуальное и общеупотребительное

24. Младограмматики доказали, что язык – это

1) не только индивидуально-психологическое, но и культурно-социальное явление

2) индивидуально-психологическое явление

3) культурно-социальное явление

25. По мнению многих лингвистов, недостатками младограмматиков является следующее:

1) широкое изучение живых языков, уточнение методов сравнительно-исторического анализа

2) отказ от рассмотрения общетеоретических вопросов, атомизм, сужение области исследования

3) описание фонетических законов, закона аналогии

Критика младограмматизма

1. Концепция младограмматиков подверглась критике

1) в 90-е годы XIX в.

2) в 70-е годы XIX в.

3) в 20-е годы XIX в.

2. Младограмматизм критиковали за

1) атомизм, сужение области исследования, чрезмерный психологизм

2) интерес к изучению живых языков, атомизм

3) интерес к говорящему человеку, создание законов развития языков

3. Основоположником школы «Слова и вещи» был

1) Г. Шухардт

2) Г. Штейнталь

3) А. Шлейхер

4. Г. Шухардт отрицал абсолютный характер действия

1) закона аналогии

2) фонетических законов

3) закона сингармонизма

5. Основную причину языковых изменений Г. Шухардт видел в

1) говорящем человеке

2) расселении народов

3) смешениях языков

6. Вместо генеалогической классификации Г. Шухардт выдвинул

1) теорию географического выравнивания

2) теорию волн

3) теорию аналогии

7. Значительное внимание Г. Шухардт уделял

1) философским вопросам языкознания

2) методике преподавания родного языка

3) этимологическим, семасиологическим вопросам языкознания

8. Г. Шухардт ставил перед собой цель

1) изучения истории слов только на основе лингвистического анализа

2) изучения истории слов не только на основе лингвистического анализа, но и в связи с историей вещи

3) изучения истории вещей

9. В 1909 г. Г. Шухардт вместе с австрийским коллегой Р. Мерин-гером начал издавать журнал

1) «Слова и вещи»

2) «История слов»

3) «Происхождение слов»

10. Раздел лингвистики, изучающий территориальное распространение языков, – это

1) неолингвистика

2) эстетический идеализм

3) лингвогеография

11. Лингвогеография показала

1) сложность языка в территориальном и социальном аспектах

2) образование языков и диалектов из одного праязыка

3) взаимосвязь логических и грамматических категорий

12. Основоположниками лингвогеографии являются

1) Г. Шухардт и Р. Мерингер

2) Ж. Жильерон и Г. Венкер

3) Дж. Бертони и М. Барголи

13. Результатом деятельности представителей лингвогеографии стало

1) издание диалектологических атласов

2) создание генеалогической классификации языков

3) создание типологической классификации языков

14. Линия на карте, показывающая границы распространения языковых явлений, – это

1) геоглосса

2) изолиния

3) изоглосса

15. Й. Шмидт создал

1) теорию волн

2) теорию родословного древа

3) типологическую классификацию языков

16. Й. Шмидт считал, что

1) праязык был цельным, т. е. не было диалектологической раздробленности

2) праязыка не существует

3) праязык представлял собой диалектологическую раздробленность

17. Сформулированные Й. Шмидтом положения и принципы сыграли важную роль при изучении

1) мертвых языков

2) современных языков

3) санскрита

18. Название «неолингвистика» возникло по причине

1) противопоставления младограмматизму

2) критики компаративизма

3) создания «Нового учения о языке»

19. Методологические принципы неолингвистов базировались на идеях

1) В. фон Гумбольдта, Б. Кроче, К. Фосслера, Г. Шухардта

2) Ф. де Соссюра, А. Мейе, Ш. Балли

3) Г. Штейнталя, А.А. Потебни, В. Вундта

20. часто неолингвистов называют

1) функциональной школой

2) пространственной или ареальной лингвистикой

3) школой «Слова и вещи»

21. Вместо генеалогической классификации неолингвисты предложили

1) теорию волн

2) теорию географического выравнивания

3) понятие языкового союза

22. Для неолингвистов язык являлся

1) эстетическим явлением

2) биологическим явлением

3) психологическим явлением

23. Для неолингвистов язык – это

1) каталог грамматических категорий

2) совокупность эстетических категорий

3) совокупность слов

24. Неолингвисты считали причиной всякого языкового изменения

1) фонетический закон

2) свободное творчество человека

3) аналогию

25. Основной метод исследования у неолингвистов – это

1) сравнительно-исторический метод

2) трансформационный метод

3) установление изоглосс

26. Главой эстетической школы в языкознании был

1) Г. Шухардт

2) Б. Кроче

3) К. Фосслер

27. Основной целью эстетистов было

1) знание и описание фактического материала

2) установление причинных связей между языковыми явлениями

3) реконструкция праязыка

28. К. Фосслер рассматривал язык как

1) постоянное творчество

2) систему грамматических категорий

3) объект живой природы

29. Возможность общаться при помощи языка, по мнению К. Фосслера, обусловлена

1) общностью языкового установления

2) общей языковой одаренностью

3) как общностью языкового установления, так и общей языковой одаренностью

30. Причиной любого языкового изменения, по мнению К. Фосслера, является

1) акцент

2) фонетический закон

3) аналогия

31. Языкознание К. Фосслер разделил на две группы:

1) общее и частное

2) теоретическое и прикладное

3) чисто эстетическое и эстетико-историческое

Русское языкознание

1. Кризисный переходный период от младограмматизма к структурализму называется (термин В.И. Кодухова)

1) неолингвистикой

2) неограмматизмом

3) компаративизмом

2. К неограмматизму относятся три школы:

1) Казанская, Московская, Женевская

2) Казанская, Московская, Ленинградская

3) Казанская, Московская, школа «Слова и вещи»

3. Неограмматисты занимались в основном

1) грамматикой

2) фразеологией

3) этимологией

4. Предметом языкознания неограмматисты считали

1) историю языка

2) синхронию языка

3) структуру языка

5. Основоположником Казанской лингвистической школы был

1) И.А. Бодуэн де Куртенэ

2) Ф.Ф. Фортунатов

3) Н.В. Крушевский

6. К Казанской лингвистической школе принадлежали следующие исследователи:

1) А.А. Шахматов, А.М. Пешковский, М.М. Покровский

2) Ф. де Соссюр, И.А. Бодуэн де Куртенэ

3) Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий

7. И.А. Бодуэн де Куртенэ, в отличие от большинства лингвистов конца XIX – начала XX в., глубоко интересовался вопросами

1) компаративистики

2) типологии языков

3) философии языка

8. Философской основой И.А. Бодуэна де Куртенэ был

1) диалектический материализм

2) эстетический идеализм

3) субъективизм

9. И.А. Бодуэн де Куртенэ призывал изучать

1) мертвые языки

2) живые языки

3) искусственные языки

10. Казанцы изучали живые языки, чтобы

1) найти реликтовые явления, по которым можно восстановить древние формы

2) показать взаимосвязь между живыми и древними языками

3) вскрыть законы их функционирования и адекватно описать структуру

11. Системность языка И.А. Бодуэн де Куртенэ усматривал

1) только в синхронии

2) только в диахронии

3) не только в синхронии, но и в диахронии

12. И.А. Бодуэн де Куртенэ

1) разграничивал понятия статики и динамики

2) не разграничивал понятия статики и динамики

3) отождествлял понятия статики и динамики

13. И.А. Бодуэн де Куртенэ осознал необходимость выделения кратчайших языковых единиц, обладающих смыслоразличительной функцией, —

1) морфем

2) лексем

3) фонем

14. Термин «фонема» И.А. Бодуэн де Куртенэ позаимствовал у

1) Ф.Ф. Форунатова

2) А. Шлейхера

3) Ф. де Соссюра

15. Учение о фонеме И.А. Бодуэн де Куртенэ назвал

1) психофонетикой

2) антропофоникой

3) фонологией

16. Учение о звуках И.А. Бодуэн де Куртенэ назвал

1) психофонетикой

2) антропофоникой

3) фонологией

17. Причины изменений в языке, по мнению И.А. Бодуэна де Куртенэ, следует искать в

1) психологической и социальной сфере

2) физиологической сфере

3) культурной сфере

18. Одной из важнейших причин языковых изменений И.А. Бодуэн де Куртенэ считал

1) экономию языковых усилий

2) языковые контакты

3) фонетические законы

19. Н.В. Крушевский считал, что целью лингвистики в конечном итоге должно быть

1) восстановление праязыка

2) раскрытие законов, управляющих языковыми явлениями

3) установление причинно-следственных связей между языковыми явлениями

20. Наилучшим источником сведений о законах языка, по мнению Н.В. Крушевского, должны быть

1) мертвые языки

2) живые языки

3) как живые, так и мертвые языки

21. В.А. Богородицкий детально разработал учение о видах морфологических процессов. Морфологический процесс, при котором изменение в какой-либо форме возникает не фонетическим путем, а в результате выравнивания по другим формам, – это

1) аналогия

2) дифференциация

3) опрощение

22. По мнению В.А. Богородицкого, морфологический процесс, в результате которого за каждым вновь возникающим оттенком значения закрепляется особое выражение, – это

1) аналогия

2) дифференциация

3) опрощение

23. По мнению В.А. Богородицкого, морфологический процесс, в результате которого слово, в умах индивидуумов прежнего времени разлагавшееся на морфологические части, в умах индивидуумов последующего времени не разлагается, становится простым, – это

1) переразложение

2) дифференциация

3) опрощение

24. По мнению В.А. Богородицкого, морфологический процесс, в результате которого слова в умах индивидуумов известного времени ассоциируются не теми сходными частями, которыми они ассоциировались в умах индивидуумов прежнего времени, – это

1) переразложение

2) дифференциация

3) опрощение

25. Основоположником Московской лингвистической школы был

1) И.А. Бодуэн де Куртенэ

2) Ф.Ф. Фортунатов

3) Н.В. Крушевский

26. К Московской лингвистической школе принадлежали следующие исследователи:

1) А.А. Шахматов, А.М. Пешковский, М.М. Покровский

2) Ф. де Соссюр, И.А. Бодуэн де Куртенэ

3) Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий

27. По мнению Ф.Ф. Фортунатова, предметом лингвистики является

1) человеческий язык в его истории

2) отдельный язык

3) отдельная группа языков

28. Язык для Ф.Ф. Фортунатова – это

1) совокупность грамматических категорий

2) совокупность знаков для выражения мысли и чувств

3) совокупность слов

29. Знаки языка Ф. Фортунатов

1) противопоставлял знакам речи

2) не противопоставлял знакам речи

3) частично противопоставлял знакам речи

30. Под словом Ф. Фортунатов понимал

1) один или несколько звуков, произносимых одним толчком воздуха

2) предельную составляющую предложения

3) всякий звук речи или комплекс звуков, имеющий значение

31. Ф.Ф. Фортунатов

1) признавал системность отдельных уровней языка

2) не признавал системность языка

3) признавал системность языка

32. Ф.Ф. Фортунатов считал, что между знаками и тем, что они обозначают,

1) не существует непосредственной связи

2) существует непосредственная связь

3) существует опосредованная связь

33. Ф.Ф. Фортунатов сделал вывод, что

1) язык и мышление не связаны друг с другом

2) только язык зависит от мышления

3) не только язык зависит от мышления, но и мышление зависит от языка

34. Ф.Ф. Фортунатов считал, что

1) существует непосредственная связь между языком и обществом

2) существует опосредованная связь между языком и обществом

3) не существует связи между языком и обществом

35. Ф.Ф. Фортунатов считал, что

1) генеалогическая классификация языков не связана с делением человечества на расы

2) генеалогическая классификация языков связана с делением человечества на расы

3) нерационально выделять генеалогическую классификацию языков

36. Ф.Ф. Фортунатов создал

1) конвергентную теорию развития языков

2) дивергентную теорию развития языков

3) дивергентно-конвергентную теорию развития языков

37. Ф.Ф. Фортунатов считал, что необходимо сравнивать данные родственных языков, чтобы

1) воссоздать праязык

2) создать генеалогическую классификацию языков

3) спроектировать язык будущего

38. Все слова Ф.Ф. Фортунатов подразделил на

1) полные и частичные

2) самостоятельные и полные

3) полные, частичные и междометия

39. Под словосочетанием Ф.Ф. Фортунатов понимал

1) соединение двух или нескольких знаменательных слов, связанных по смыслу и грамматически, служащее для расчлененного обозначения единого понятия (предмета, качества, действия и др.)

2) простейшую непредикативную (в отличие от предложения) единицу речи, которая образуется по синтаксической модели на основе подчинительной грамматической связи – согласования, управления, примыкания двух или более знаменательных слов

3) то целое по значению, которое образуется сочетанием одного полного слова (не частицы) с другим полным словом (будет ли это выражение целого психологического суждения, или выражение его части)

Ф. де Соссюр

1. Ф. де Соссюр

1) принадлежал к Пражскому лингвистическому кружку

2) принадлежал к Женевскому лингвистическому кружку

3) не принадлежал ни к одной школе

2. Идеи Ф. де Соссюра послужили основой для возникновения

1) младограмматизма

2) структурализма

3) компаративизма

3. Самым значительным трудом Ф. де Соссюра был

1) «Курс общей лингвистики»

2) «Исследования по анаграммам в греческой, латинской и ведийской поэзии»

3) «Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках»

4. «Курс общей лингвистики» был составлен и опубликован после смерти Соссюра его учениками

1) А. Мейе, Ж. Вандриесом

2) Л. Ельмслевым, Л. Блумфилдом

3) Ш. Балли, А. Сеше

5. Центральными понятиями «Курса общей лингвистики» стали

1) синхрония – диахрония

2) речевая деятельность, язык, речь

3) внутренняя лингвистика – внешняя лингвистика

6. Ф. де Соссюр считал, что

1) язык и речь – две стороны речевой деятельности

2) язык и речевая деятельность – две стороны речи

3) речь и речевая деятельность – две стороны языка

7. Главное различие между языком и речью, по Ф. де Соссюру, заключается в том, что

1) язык социален, речь индивидуальна

2) язык индивидуален, а речь социальна

3) язык динамичен, а речь статична

8. Язык Ф. де Соссюр считал

1) биологическим явлением

2) психологическим явлением

3) логическим явлением

9. Ф. де Соссюр считал, что язык и речь

1) необходимо изучать совместно

2) необходимо изучать раздельно

3) не следует изучать

10. «Курс общей лингвистики» заканчивается фразой

1) «Грамматика – искусство говорить»

2) «Я написал книгу, которая не имеет себе равных»

3) «Единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя»

11. Ф. де Соссюр рассматривал язык как

1) систему логических категорий

2) систему слов

3) систему знаков

12. Ф. де Соссюр считал языковую знаковую систему как

1) находящуюся в равном положении с другими знаковыми системами

2) наиважнейшую среди других знаковых систем

3) имеющую подчиненное положение по отношению к другим знаковым системам

13. Науку о знаках Ф. де Соссюр предложил называть

1) семиологией

2) семиотикой

3) семантикой

14. В знаке Ф. де Соссюр выделял

1) означиваемое и означающее

2) означавшее и означающее

3) означаемое и означающее

15. В языковом знаке Ф. де Соссюр называет два определяющих признака, отличающих языковую систему от других знаковых систем, —

1) синтагматичность и парадигматичность

2) произвольность и линейность

3) мотивированность и структурность

16. Под произвольностью знака Ф. де Соссюр понимал

1) условность и немотивированность

2) безусловность и мотивированность

3) линейность и структурность

17. Под линейностью знака Ф. де Соссюр понимал

1) одновременное возникновение знаковых сигналов

2) протяженность, возникающую только в пространстве

3) протяженность, которая разворачивается во времени и пространстве

18. По мнению Ф. де Соссюра, знаки имеют ценность. Он выделял два вида ценности

1) материальную и духовную

2) объективную и субъективную

3) концептуальную и материальную

19. Ф. де Соссюр

1) признавал системность языка

2) не признавал системности языка

3) считал, что системны лишь отдельные уровни языка

20. По мнению Ф. де Соссюра, свойства языковой системы

1) находятся в постоянном движении

2) находятся в равновесии

3) находятся то в движении, то в равновесии

21. Отношения, возникающие, когда элементы выстраиваются один за другим в потоке речи, – это

1) деривационные

2) парадигматические

3) синтагматические

22. Отношения, возникающие вне процесса речи в мозгу человека на том основании, что слова, имеющие нечто общее, ассоциируются в памяти, —

1) деривационные

2) парадигматические

3) синтагматические

23. Двойственность, присущая всем наукам, – это

1) язык – речь

2) синтагматика – парадигматика

3) синхрония – диахрония

24. Понятие системы Ф. де Соссюр связывал

1) только с синхронией

2) только с диахронией

3) и с синхронией, и с диахронией

Социологическое направление

1. Социологическое направление в лингвистике начало зарождаться в

1) Китае

2) Европе

3) арабских странах

2. Предпосылки возникновения социологического направления в лингвистике можно найти в работах

1) Ф. Боппа, Р. Раска, Я. Гримма, А. Востокова

2) Панини, А. Арно, К. Лансло

3) Дж. Локка, Дж. Вико, В. фон Гумбольдта

3. П. Лафарг в 1894 г. написал работу

1) «Французский язык до и после революции»

2) «Курс позитивной философии»

3) «Метод социологии»

4. П. Лафарг подчеркивал

1) исторический характер языка

2) социальный характер языка

3) индивидуальный характер языка

5. П. Лафарг дал образцы социологического анализа в

1) синтаксисе и морфологии

2) фонетике и фонологии

3) лексикологии и семасиологии

6. П. Лафарг считал, что

1) язык отражает каждое изменение в человеке и языке

2) язык не отражает изменений в человеке и языке

3) язык отражает не каждое изменение в человеке и языке

7. П. Лафарг поднял вопрос о (об)

1) праязыке

2) искусственном языке

3) социальных диалектах и стилистических различиях в национальном языке

8. Философское направление субъективно-идеалистического характера, исходящее из того, что подлинное знание может быть получено только на основании опыта в результате описания и систематизации фактов, а не их объяснения, – это

1) позитивизм

2) идеализм

3) материализм

9. Основоположником позитивизма является

1) П. Лафарг

2) Э. Дюркгейм

3) О. Конт

10. В 90-е годы XIX в. во Франции была популярной теория принуждения. Ее автор —

1) Э. Дюркгейм

2) П. Лафарг

3) О. Конт

11. По мнению Э. Дюркгейма, социальные факторы

1) приобретаются индивидом в ходе социализации

2) частично приобретаются индивидом в ходе социализации, частично навязываются индивиду в порядке принуждения

3) навязываются индивиду в порядке принуждения

12. Г. Тард противопоставлял закону принуждения Э. Дюркгейма

1) закон подражания

2) закон отражения

3) закон соглашения

13. По мнению Г. Тарда, в любом обществе есть

1) изобретатели и подражатели

2) начальники и подчиненные

3) мыслители и отражатели

14. Э. Дюркгейм, О. Конт, Г. Тард

1) не вскрывали истинных причин преобразований, происходящих в обществе

2) вскрывали истинные причины преобразований, происходящих в обществе

3) частично вскрывали истинные причины преобразований, происходящих в обществе

15. Э. Дюркгейм, О. Конт, Г. Тард

1) верили в сознательное переустройство общества

2) не верили в сознательное переустройство общества

3) частично верили в сознательное переустройство общества

16. Основоположником Французской лингвистической школы был

1) О. Конт

2) Ж. Вандриес

3) А. Мейе

17. А. Мейе высоко оценил «Курс общей лингвистики» Ф. де Соссюра, не возражал против ряда выдвинутых в нем положений, однако никогда не соглашался с антиномией

1) язык – речь

2) означаемое – означающее

3) синхрония – диахрония

18. А. Мейе относил лингвистику к

1) социальным наукам

2) историческим наукам

3) психологическим наукам

19. А. Мейе считал, что

1) реконструкция не восстанавливает язык таким, каким он был в жизни

2) реконструкция восстанавливает язык таким, каким он был в жизни

3) праязык – абстрактный язык, никогда не существовавший

20. А. Мейе глубоко интересовался проблемой

1) реконструкции праязыка

2) создания искусственных праязыков

3) изменений, которые переживает любой язык в своей истории

21. А. Мейе

1) не пытался обнаружить общие законы языкового развития

2) пытался обнаружить общие законы языкового развития

3) не пытался обнаружить частные законы языкового развития

22. Главной целью сравнительно-исторического метода А. Мейе считал

1) установление связей между родственными языками

2) реконструкцию праязыка

3) прогнозирование языка будущего

23. А. Мейе пришел к выводу о (об)

1) однородности языка

2) социальной дробности языка

3) территориальной дробности языка

24. Учениками А. Мейе были

1) Г. Остгоф, К. Бругман, А. Лескин, Б. Дельбрюк, Г. Пауль

2) Ж. Вандриес, М. Коэн, Э. Бенвенист

3) Ф. де Соссюр, И.А. Бодуэн де Куртенэ

25. Ж. Вандриес – специалист в области

1) славянских языков

2) восточных языков

3) индоевропейских языков

26. Ж. Вандриес занимался

1) частными вопросами языкознания

2) общетеоретическими проблемами

3) прикладными вопросами языкознания

27. Наибольшую известность Ж. Вандриесу принесла работа

1) «Курс общей лингвистики»

2) «Социальная лингвистика»

3) «Язык»

28. При решении вопроса о происхождении языка Ж. Вандриес опирался на

1) теорию общественного договора Ж. – Ж. Руссо

2) междометную теорию

3) теорию трудовых выкриков

29. Ж. Вандриес

1) утверждал связь прогресса или регресса языка с его морфологическим типом

2) отрицал связь прогресса или регресса языка с его морфологическим типом

3) утверждал, что наблюдается некоторая связь прогресса или регресса языка с его морфологическим типом

30. В качестве закона всякого развития языка Ж. Вандриес называл борьбу двух противоположных тенденций —

1) конвергенции и дивергенции

2) дифференциации и унификации

3) анализа и синтеза

31. М. Коэн стремился доказать, что

1) язык подчиняется законам диалектики

2) язык не подчиняется законам диалектики

3) в языке существуют свои законы

32. М. Коэн

1) подчеркивал неразрывную связь между языком и обществом

2) рассматривал языковую систему как структуру, автономную по отношению к обществу

3) утверждал о некоторой связи между языком и обществом

Структурализм в языкознании

1. Структурализм в языкознании возник в

1) начале XIX в.

2) конце XIX в.

3) начале XX в.

2. Внутренняя причина, породившая структурализм, – это

1) реакция на компаративизм

2) реакция на описательную грамматику

3) реакция на логицизм

3. Основной внешний фактор возникновения структурализма – это

1) крупные технические достижения

2) великие географические открытия

3) контакты языков

4. Структурализм представлен следующими школами:

1) Пражской, Датской, Лондонской, Американской

2) Пражской, Казанской, Московской, Ленинградской

3) Пражской, Датской, Американской, Московской

5. Структуралисты опирались на идеи

1) В. фон Гумбольдта

2) К. Беккера и Ф.И. Буслаева

3) Ф. де Соссюра и И.А. Бодуэна де Куртенэ

Пражский лингвистический кружок

1. Главой Пражского лингвистического кружка был

1) В. Матезиус

2) Б. Гавранек

3) Б. Трнка

2. Пражский лингвистический кружок возник в

1) 1936 г.

2) 1920 г.

3) 1926 г.

3. Лингвистическая концепция Пражского лингвистического кружка была направлена против

1) теории Ф. де Соссюра

2) младограмматизма

3) компаративизма

4. Своеобразие лингвистической концепции Пражского лингвистического кружка заключается в

1) отходе от идей Ф. де Соссюра

2) творческом освоении «Курса общей лингвистики» Соссюра

3) доведении идей Соссюра до абсурда

5. Девизом Пражского лингвистического кружка являются слова

1) «структура и функция»

2) «форма и содержание»

3) «слово и понятие»

6. Учение об актуальном членении предложения было создано

1) Л. Ельмслевым

2) Н.В. Трубецким

3) В. Матезиусом

7. Представители Пражского лингвистического кружка активно изучали

1) просторечие

2) литературный язык

3) диалекты

8. члены Пражского лингвистического кружка интересовались нормой языка. Они считали, что

1) лингвисты вправе сознательно вмешиваться в языковое развитие

2) лингвисты не вправе сознательно вмешиваться в языковое развитие

3) нормы формируются стихийно

9. Пражские структуралисты занимались прежде всего

1) синтаксисом

2) фонетикой

3) семантикой

10. Самые значительные фонологические исследования в Пражском лингвистическом кружке принадлежали

1) Н.С. Трубецкому

2) В. Матезиусу

3) Б. Трнка

11. Науку о звуках речи Н.С. Трубецкой назвал

1) акустикой

2) фонологией

3) фонетикой

12. Науку о звуках языка Н.С. Трубецкой назвал

1) акустикой

2) фонологией

3) фонетикой

13. Н.С. Трубецкой дал следующее определение фонемы:

1) фонема – психический эквивалент звука речи

2) фонема – кратчайшее общее фонетическое представление, способное ассоциироваться со смысловыми представлениями и дифференцировать слова

3) фонема – совокупность существенных фонологических признаков, свойственных данному языковому образованию

14. Н.С. Трубецкой первым создал классификацию

1) фонологических оппозиций

2) фонетических корреляций

3) звуков

15. С 20-х годов XX в. при описании родственных языков начали использовать методы лингвистической географии и был введен термин

1) ареал

2) языковой союз

3) изоглосса

16. Языковой союз – это

1) группа родственных языков, распространенных на общей территории

2) группа неродственных языков, распространенных на общей территории

3) группа родственных и неродственных языков, распространенных на общей территории

17. Пражский лингвистический кружок добился больших успехов в изучении

1) семасиологии и лексикологии

2) типологической классификации языков

3) генеалогической классификации языков

Датский структурализм

1. Другое название датского структурализма —

1) неолингвистика

2) глоссематика

3) глоссемантика

2. Копенгагенский кружок возник в

1) 30-х годах XX в.

2) 40-х годах XX в.

3) 50-х годах XX в.

3. Основоположником датского структурализма был

1) В. Томсен

2) Л. Ельмслев

3) Р. Раск

4. Л. Ельмслев создал метод исследования языка, который назвал

1) методом дедукции

2) методом индукции

3) методом анализа

5. Идеальную лингвистику Л. Ельмслев приравнивал к

1) математике

2) физике

3) логике

6. По мнению Л. Ельмслева, лингвистическая теория должна подчиняться принципам

1) логичности, объективности, эмпиричности

2) произвольности, пригодности, эмпиричности

3) описательности, произвольности, научности

7. Внешняя сторона языка, т. е. звуковая или иная оболочка воплощаемой мысли, – это

1) план содержания

2) субстанция плана содержания

3) план выражения

8. Мир мысли, находящий выражение в языке, – это

1) план содержания

2) субстанция плана содержания

3) план выражения

9. Все многообразие отношений между единицами Л. Ельмслев сводил к трем основным типам:

1) интердепенденция, детерминация, констелляция

2) детерминация, коммутация, субституция

3) интердепенденция, констелляция, субституция

10. Отношения, при которых одна единица предполагает наличие другой и наоборот, – это

1) интердепенденция

2) детерминация

3) констелляция

11. Отношения, когда одна сторона предполагает другую, но не наоборот, – это

1) интердепенденция

2) детерминация

3) констелляция

12. Отношения, когда связанные элементы могут выступать и независимо, – это

1) интердепенденция

2) детерминация

3) констелляция

13. Достижения копенгагенских структуралистов нашли отражение в

1) кибернетике

2) машинном переводе

3) математической лингвистике

Женевская лингвистическая школа

1. Женевская лингвистическая школа ориентировалась в основном на идеи

1) Ф. де Соссюра

2) В. фон Гумбольдта

3) И.А. Бодуэна де Куртенэ

2. К Женевской лингвистической школе относились следующие исследователи:

1) Ж. Вандриес, М. Коэн, Э. Бенвенист

2) Г. Остгоф, К. Бругман, А. Лескин, Б. Дельбрюк, Г. Пауль

3) Ш. Балли, А. Сеше, Л. Готье, С.О. Карцевский

3. Преимущественный интерес женевцы проявляли к проблемам

1) происхождения языка

2) языковой системы, к понятиям языковой сущности и единицы, ценности, к соотношению индивидуального и социального в явлениях языка и речи

3) реконструкции праязыка

4. Составителем «Курса общей лингвистики» были

1) А. Арно, К. Лансло

2) Ш. Балли, А. Сеше

3) А. Мейе, Ж. Вандриес

5. Преемником Ф. де Соссюра по кафедре был

1) А. Мейе

2) А. Сеше

3) Ш. Балли

6. Особое внимание Ш. Балли уделял

1) отношению языка и внеязыковых (социальных и психических) явлений, проблеме знака, отношениям означающего и означаемого, диахронии и синхронии

2) реконструкции праязыка

3) моделированию языка будущего

7. Ш. Балли признавал, что

1) язык существует вне истории

2) вне истории язык не существует; вторжение истории не нарушает гармонию внутри языковой системы

3) вне истории язык не существует, однако вторжение истории нарушает гармонию внутри языковой системы

8. Ш. Балли развивал

1) общую теорию высказывания

2) общую теорию дискурса

3) психолингвистические идеи

9. Ш. Балли требовал рассматривать речевые единицы

1) вне контекста неязыковых явлений

2) в тесной взаимосвязи с неязыковыми явлениями

3) в контексте неязыковых явлений (жесты, эмоциональная интонация)

10. Ш. Балли принадлежит разработка принципов

1) контрастивной лингвистики

2) коммуникативной лингвистики

3) когнитивной лингвистики

11. А. Сеше особо интересовала(о)

1) реконструкция праязыка

2) соотношение языка и мышления

3) действие фонетических законов в языке

12. Важной, но не имеющей лингвистического статуса дисциплиной А. Сеше считал

1) грамматику

2) семиотику

3) стилистику

13. А. Сеше в статье «Три соссюровские лингвистики» (1940) предпринял существенную ревизию подхода Ф. де Соссюра к трактовке дихотомии

1) языка и речи

2) синхронии и диахронии

3) означающего и означаемого

14. С.О. Карцевский придерживался

1) семантико-структурного подхода к описанию языка

2) логико-философского подхода к языку

3) морфолого-синтаксического подхода к языку

15. С.О. Карцевскому принадлежат исследования с позиций семиологии

1) словообразовательной и морфологической структуры русского имени

2) синтаксической структуры русского предложения

3) словообразовательной и морфологической структуры русского глагола, отношения фразы и предложения, предложения и суждения

16. А. Фрею был присущ

1) структурный подход к явлениям языка

2) функциональный подход к явлениям языка

3) логический подход к явлениям языка

17. А. Фрей призывал изучать

1) мертвые языки

2) живую речь, включая и ошибки

3) и живые, и мертвые языки

Лондонская лингвистическая школа

1. Основоположником Лондонской лингвистической школы был

1) Д. Джоунз

2) У. Ален

3) Д. Ферс

2. Научная концепция Лондонской лингвистической школы начала складываться в

1) 20-е годы XX в.

2) 30—40-е годы XX в.

3) 50-е годы XX в.

3. На формирование теоретических установок Лондонской школы оказали влияние взгляды

1) Б.К. Малиновского

2) Ф. Боаса

3) Л. Ельмслева

4. К Лондонской лингвистической школе принадлежали следующие исследователи:

1) В. Матезиус, Б. Гавранек, Б. Трнка

2) Ф. Бопп, Р. Раск, Я. Гримм

3) У. Ален, Х. Роббинс, М. Халлидей

5. Представители Лондонской лингвистической школы считали, что при рассмотрении языкового поведения необходимо учитывать

1) социальный аспект речевой деятельности

2) индивидуальные характеристики говорящего

3) ситуацию общения

6. Представители Лондонской лингвистической школы считали, что

1) языкознание занимается сравнением языков с целью восстановления праязыка

2) языкознание интересуется «типажами» и личностями как активными участниками в создании и сохранении культурных ценностей

3) языкознание занимается сравнением языков с целью выявления универсальных черт

7. В центре внимания лингвистики, по мнению представителей Лондонской лингвистической школы, должна находиться задача

1) раскрытия значения во всем его многообразии

2) установления родства языков

3) описания всех существующих языков

8. Значение той или иной лингвистической формы может быть раскрыто на основе анализа

1) ее парадигматических отношений

2) ее фактического употребления

3) потенциальных возможностей

9. Способ анализа языковых единиц на лексическом уровне, при котором происходит установление ее обычного окружения, – это

1) аттракция

2) коплигация

3) коллокация

10. Способ анализа языковых единиц на грамматическом уровне, заключающийся в установлении соположения взаимосвязанных грамматических категорий, – это

1) аттракция

2) коплигация

3) коллокация

11. Одной из важнейших задач языкознания, по мнению представителей Лондонской школы, является изучение

1) парадигматических отношений на всех уровнях

2) деривационных отношений

3) синтагматического членения речи

12. При анализе языковых единиц лондонцы

1) шли от низшего к высшему уровню

2) шли от высшего к низшему уровню

3) одновременно рассматривали все уровни

Американский структурализм

1. Толчком к возникновению структурализма в США послужила (и)

1) необходимость изучения культуры аборигенов

2) публикация «Курса общей лингвистики» Ф. де Соссюра

3) географические открытия

2. Американское языкознание отличается

1) идеализмом

2) позитивизмом

3) прагматизмом

3. Возникновение структурализма в США связано с тем, что

1) сравнительно-исторический метод оказался непригодным для изучения языка индейцев

2) сравнительно-исторический метод устарел

3) американские структуралисты отрицали все, что было создано до них, и пытались создать «Новое учение о языке»

4. Философской основой американского структурализма является

1) идеализм

2) сплетение стихийного материализма и позитивизма

3) субъективизм

5. Американское языкознание называют

1) функциональным

2) натуралистическим

3) дескриптивным

6. Для дескриптивной лингвистики характерно следующее:

1) общетеоретические обобщения

2) совокупность теоретических обобщений с простой констатацией фактов

3) стремление к простой регистрации фактов

7. Одним из основоположников американского структурализма являлся

1) Ф. Боас

2) Ф. де Соссюр

3) Н.Я. Марр

8. Ф. Боас решительно выступал против

1) идей компаративизма

2) предрассудков об отсталых народах

3) младограмматизма

9. Все труды Ф. Боаса были направлены на

1) защиту языков и культуры угнетенных народов и племен

2) критику младограмматизма

3) комментирование идей Ф. де Соссюра

10. Главный лингвистический труд Ф. Боаса – это работа

1) «Язык»

2) «Справочник американских индейцев»

3) «О языке кави на о. Ява»

11. Главной единицей языка Ф. Боас считал

1) предложение

2) словосочетание

3) слово

12. Ф. Боас считал предложение, а не слово основной единицей языка, так как

1) в инкорпорирующих языках трудно выделить слово

2) предложение – коммуникативная единица языка

3) слова и словосочетания составляют предложения

13. Ф. Боас считал, что языки отличаются друг от друга

1) не только по характеру составляющих их фонетических элементов, но и по группам идей, находящих выражение в фиксированных фонетических группах

2) только характером составляющих их фонетических элементов

3) только группами идей

14. Ф. Боас считал, что

1) все языки одинаково классифицируют и идеи, и языковые комплексы

2) каждый язык по-своему классифицирует и идеи, и звуковые комплексы

3) каждый язык по-своему классифицирует только звуковые комплексы

15. Лингвистические взгляды Ф. Боаса послужили теоретическим основанием для возникновения двух течений в американском структурализме —

1) младограмматизма и компаративистики

2) социолингвистики и когнитологии

3) этнолингвистики и дескриптивизма

16. Главный вклад Э. Сепира в мировое языкознание – работа

1) «Язык»

2) «Язык, мышление и реальность»

3) «О языке кави на о. Ява»

17. Э. Сепир, в отличие от большинства лингвистов США,

1) не интересовался общетеоретическими проблемами

2) интересовался только теоретическими проблемами

3) интересовался и теоретическими, и практическими проблемами

18. Основные задачи лингвистики, по Э. Сепиру, – это

1) изучение древних языков и восстановление праязыка

2) установление изменений языка в пространстве и времени; выявление связей языка с мышлением, с явлениями расы, культуры, искусства

3) изучение живых языков, кодификация норм языка

19. Э. Сепир считал язык

1) социальным явлением

2) биологическим явлением

3) историческим явлением

20. Э. Сепир был убежден в том, что

1) существует неразрывная связь между языком и мышлением

2) не существует связи между языком и мышлением

3) существует небольшая связь между языком и мышлением

21. Во взглядах на развитие и взаимодействие языков Э. Сепир во многом следовал идеям

1) Ф. де Соссюра

2) Л. Ельмслева

3) младограмматиков

22. В трактовке языка как знаковой системы Э. Сепир во многом следовал идеям

1) Ф. де Соссюра

2) Л. Ельмслева

3) младограмматиков

23. Сепир создал развернутую

1) генеалогическую классификацию языков

2) типологическую классификацию языков

3) функциональную классификацию языков

24. В основу типологической классификации Сепир положил три основания:

1) характер выражаемых значений, техника выражаемых отношений, степень синтеза значений

2) отношения между означающим и означаемым, степень родства языков, степень синтеза значений

3) границы между словом и предложением, синтаксическая структура предложения, способы выражения главных членов предложения

25. Э. Сепир видел лингвистику в числе

1) естественных наук

2) гуманитарных наук

3) точных наук

26. Идеи Э. Сепира относительно взаимодействия языка и мышления были развиты и окончательно оформлены

1) Л. Блумфилдом

2) Б. Уорфом

3) Н. Хомским

27. Наиболее полный сборник лингвистических трудов Б. Уорфа – это

1) «Язык»

2) «Язык, мышление и реальность»

3) «О языке кави на о. Ява»

28. Б. Уорф считал, что

1) различия в языке не отражаются на мыслительном мире людей

2) различия в языке незначительно отражаются на мыслительном мире людей

3) различия в языке отражаются на мыслительном мире людей

29. Б. Уорф занимался проблемами взаимоотношений

1) мышления, языка, культуры и норм поведения

2) языка и логических категорий

3) языка и психологических способностей человека

30. Б. Уорф призывал к созданию

1) этнологии

2) этнолингвистики

3) этнопсихолингвистики

31. Расцвет дескриптивной лингвистики приходится на

1) конец XIX в.

2) 1935–1957 гг.

3) 60-е годы XX в.

32. Основателем дескриптивной лингвистики был

1) Л. Блумфилд

2) Э. Сепир

3) Б. Уорф

33. Основная лингвистическая работа Л. Блумфилда – это

1) «Синтаксические структуры»

2) «Язык, мышление и реальность»

3) «Язык»

34. Философской базой для учения Л. Блумфилда был

1) бихевиоризм

2) позитивизм

3) панамериканизм

35. Бихевиоризм – это

1) политическая доктрина объединения стран и народов Американского континента, основанная на идее общности их культурных и исторических судеб

2) направление в американской психологии, утвердившее ее предметом поведение, понимаемое как совокупность объективных реакций на внешние стимулы и не требующее для своего объяснения обращения к психическим явлениям

3) интерпретация, согласно которой индейские религиозные символы относятся к одним и тем же понятиям у всех племен, так как все индейцы этнически и культурологически идентичны

36. Л. Блумфилд рассматривал язык как

1) биологический объект

2) совокупность логических категорий

3) одну из форм поведения человека

37. Основным объектом лингвистического рассмотрения Л. Блумфилд считал

1) речевой отрезок, данный в высказывании

2) слово

3) текст

38. Л. Блумфилд

1) наблюдал, но не обобщал языковые факты

2) был склонен к теоретическим обобщениям

3) и наблюдал, и обобщал языковые факты

39. Основная единица языка, по Л. Блумфилду, – это

1) слово

2) предложение

3) морфема

40. Наблюдение и описание речевого акта Л. Блумфилд вел

1) с диахронической точки зрения

2) с синхронической точки зрения

3) и с диахронической точки зрения, и синхронической точки зрения

41. В процессе анализа Л. Блумфилд

1) игнорировал разницу между словообразованием и словоизменением

2) проводил четкую границу между словообразованием и словоизменением

3) не выделял ни словообразования, ни словоизменения

42. Л. Блумфилд предъявлял требования к языку лингвистики, считая, что необходимо четкое определение терминов и способов рассуждения. В связи с этим он выдвигал

1) метод аналогии

2) метод дифференциации

3) метод постулатов

43. Л. Блумфилд

1) четко противопоставлял язык и речь

2) четко противопоставлял язык, речь, речевую деятельность

3) не различал язык и речь

44. Л. Блумфилд дал следующее определение языка:

1) «Язык – совокупность знаков»

2) «Язык – не устройство, создающее речь, а лишь совокупность актов речи, т. е. сама речь»

3) «Язык – совокупность слов и грамматических конструкций и категорий»

45. Повторяющаяся звуковая черта, обладающая значением, – это

1) значение

2) форма

3) словоформа

46. Повторяющаяся черта стимулов и реакций, соответствующая определенной форме, – это

1) значение

2) форма

3) словоформа

47. В дескриптивной лингвистике 40—50-х годов оформились два течения —

1) формальное и менталистское

2) реалисты и номиналисты

3) объективисты и субъективисты

48. К формальному, ортодоксальному, течению принадлежали следующие исследователи:

1) ч. Фриз, Ю. Найда, К. Ли Пайк

2) Э. Сепир, Б. Уорф

3) Б. Блок, З. Харрис, ч. Хоккет, Г. Глисон

49. К менталистскому течению принадлежали следующие исследователи:

1) ч. Фриз, Ю. Найда, К. Ли Пайк

2) Э. Сепир, Б. Уорф

3) Б. Блок, З. Харрис, ч. Хоккет, Г. Глисон

50. Основная задача дескриптивной лингвистики в 40—50-е годы – это

1) описание и классификация языков

2) исследование происхождения языка

3) создание общей теории языка

51. Установка дескриптивистов на чистое описание обусловило появление

1) описательного метода

2) дистрибутивного метода

3) сравнительно-исторического метода

52. Сумма всех окружений описываемого элемента в дескриптивной лингвистике получила название

1) дизъюнкции

2) атрибуции

3) дистрибуции

53. Одна из моделей дистрибуции, когда одни и те же языковые единицы имеют различия, не нарушающие их тождества (например, галоша – калоша), – это

1) свободное варьирование

2) контрастная дистрибуция

3) дополнительная дистрибуция

54. Одна из моделей дистрибуции, при которой два элемента встречаются в одном и том же окружении и наблюдается различная реакция слушателей, – это

1) свободное варьирование

2) контрастная дистрибуция

3) дополнительная дистрибуция

55. Одна из моделей дистрибуции, при которой два элемента никогда не встречаются в одном окружении, – это

1) свободное варьирование

2) контрастная дистрибуция

3) дополнительная дистрибуция

56. Дескриптивисты, добиваясь предельной формализации лингвистического анализа, приблизились к решению одной из важнейших задач современности, —

1) создание словарей

2) программирование, машинный перевод

3) создание сравнительной грамматики

57. В 40—50-е годы главной областью исследования дескриптивистов являлся(ась)

1) синтаксис

2) морфология

3) фонетика

58. Первым применил дистрибутивный метод для анализа синтаксических явлений

1) Л. Блумфилд

2) Ю. Найда

3) З. Харрис

59. Заслуга изобретения методики анализа по непосредственно составляющим принадлежала

1) Р. Уэллзу и Ю. Найде

2) З. Харрису и Л. Блумфилду

3) Н. Хомскому

60. Анализ по непосредственно составляющим направлен

1) от фонетического уровня к синтаксическому

2) от целой синтаксической конструкции к ее частям

3) от фонетического уровня к лексическому

61. При анализе по непосредственно составляющим в каждой паре выделяются

1) ядро и спутник

2) ядро и периферия

3) центр и периферия

62. Главной целью Н. Хомского было создание

1) словаря индейцев

2) универсальной грамматики

3) общей теории языка

63. Смысл грамматики Н. Хомский видел в

1) моделировании деятельности носителя языка

2) процедуре открытия речевых регулярностей

3) построении правильной речи

64. За пределами лингвистики у Н. Хомского осталась

1) морфология

2) фонетика

3) семантика

Структуралисты вне школ

1. Исследователь, ставивший перед собой задачу изучить синтаксис с точки зрения его собственных закономерностей, причем в качестве главного понятия им постулировалась синтаксическая связь, —

1) Л. Теньер

2) Э. Бенвенист

3) А. Мартине

2. Вершиной предложения Л. Теньер считал

1) подлежащее

2) сказуемое

3) дополнение

3. Л. Теньер уделял внимание типологической проблеме. Согласно данной классификации все языки делились на

1) центростремительные и центробежные

2) агглютинативные и флективные

3) корневые и аффиксальные

4. Языки, в которых зависимое слово стоит перед главным словом, – это

1) центростремительные

2) центробежные

3) агглютинативные

5. Языки, в которых зависимое слово стоит после главного слова, – это

1) центростремительные

2) центробежные

3) флективные

6. Э. Бенвенист занимался главным образом

1) индоевропеистикой, исторической семантикой и этимологией

2) фразеологией

3) типологической классификацией языков

7. Наибольшую близость Э. Бенвенист проявлял к

1) глоссематике

2) дескриптивистам

3) Пражскому лингвистическому кружку

8. Э. Бенвенист считал, что

1) мышление возможно без языка

2) мышление невозможно без языка

3) язык и мышление не связаны

9. Основная сфера лингвистической деятельности А. Мартине – это рассмотрение проблем

1) общего языкознания, диахронической фонологии

2) семасиологии, ономастики

3) фразеологии

10. Касаясь проблемы «язык – речь», А. Мартине

1) отвергал идею о том, что язык и речь обладают независимыми организациями

2) считал, что язык и речь обладают зависимыми друг от друга организациями

3) не разграничивал данных понятий

11. Основной функцией языка А. Мартине считал

1) когнитивную

2) коммуникативную

3) эмоционально-экспрессивную

12. Е. Курилович проявлял интерес к

1) глоссематике

2) дескриптивистике

3) Пражскому лингвистическому кружку

Околоструктуралистские и неструктуралистские концепции ХХ века

1. О. Есперсен предложил учение о

1) грамматических категориях

2) понятийных категориях

3) семантических категориях

2. Под понятийными категориями О. Есперсен понимал

1) замкнутую систему взаимоисключающих противопоставленных друг другу грамматических значений (граммем), задающую разбиение обширной совокупности словоформ (или небольшого набора высокочастотных словоформ с абстрактным типом значения) на непересекающиеся классы, различие между которыми существенно сказывается на степени грамматической правильности текста

2) определенную типологию значений, определяющуюся предпосылками скорее философского, теоретико-познавательного характера, а не соображениями прагматического толка

3) универсальные категории, существующие в любом языке, независимо от конкретного способа их выражения

3. Основным лингвистическим трудом К. Бюлера является

1) «Теория языка»

2) «Курс общей лингвистики»

3) «Язык»

4. А. Гардинер считал, что

1) речь более важна, чем язык

2) речь не менее важна, чем язык

3) язык и речь равноправны

5. А. Гардинер считал речь

1) индивидуальным явлением

2) социальным явлением

3) народным явлением

6. Неогумбольдтианство начало формироваться в

1) Германии в 20-е годы XX в.

2) России в 30-е годы XX в.

3) Дании в 60-е годы XX в.

7. Виднейшими представителями неогумбольдтианства являются следующие лингвисты:

1) В. Матезиус, Б. Гавранек, Б. Трнка

2) Л. Вайсгербер, И. Трир, Г. Ипсен

3) У. Ален, Х. Роббинс, М. Халлидей

8. Главной целью неогумбольдтианства было

1) создание новых методов изучения языка

2) реконструкция праязыка

3) возвращение к «подлинному» сравнительному языкознанию

9. Исходным положением неогумбольдтианства признается тезис, согласно которому

1) язык – природный организм

2) язык воплощает духовную силу народа

3) язык и культура не связаны друг с другом

10. Неогумбольдтианство подчеркивало активную роль

1) человека

2) народа

3) языка

11. Основное внимание сторонники неогумбольдтианства уделяли проблемам

1) семантики

2) синтаксиса

3) фонетики

12. В качестве метода изучения семантики была предложена теория

1) семантического дифференциала

2) семантического поля

3) семантического ряда

Советское языкознание

1. После Октябрьской революции официальной и единственной дозволенной идеологией в СССР был

1) позитивизм

2) марксизм

3) компаративизм

2. Основная лингвистическая работа Л.В. Щербы —

1) «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании»

2) «Опыт общей теории лексикографии»

3) «Фонетика французского языка»

3. Вместо двух понятий «язык – речь» Л.В. Щерба называет три:

1) речевая деятельность, языковая система, языковой материал

2) речевая деятельность, языковая система, речевой материал

3) языковая деятельность, языковая система, речевой материал

4. С точки зрения Л.В. Щербы, деятельность, обусловленная психофизиологической организацией человека, носящая социальный характер, – это

1) языковая система

2) языковой материал

3) речевая деятельность

5. С точки зрения Л.В. Щербы, грамматика и словарь – это

1) языковая система

2) языковой материал

3) речевая деятельность

6. С точки зрения Л.В. Щербы, совокупность всего говоримого и понимаемого в определенных конкретных обстоятельствах в ту или иную эпоху жизни данной общественной группы – это

1) языковая система

2) языковой материал

3) речевая деятельность

7. Основной единицей языка Л.В. Щерба считал

1) словосочетание

2) предложение

3) слово

8. Л.В. Щерба пришел к выводу, что

1) не следует выделять причастие и деепричастие

2) причастие и деепричастие – отдельные части речи

3) причастие и деепричастие – формы глагола

9. Основная единица синтаксиса, по Л.В. Щербе, – это

1) словосочетание

2) предложение

3) синтагма

10. Л.В. Щерба заложил основы

1) научной лексикографии

2) научного синтаксиса

3) научной морфологии

11. Л.В. Щерба разграничивал

1) толковые и отраслевые словари

2) энциклопедические и филологические словари

3) словари синонимов и словари антонимов

12. Учение о фонеме Л.В. Щербы легло в основу

1) Ленинградской фонологической школы

2) Московской лингвистической школы

3) Казанской лингвистической школы

13. Для Л.В. Щербы фонема – это

1) не языковая абстракция: ее характеризует «типичный оттенок», который может произноситься в изолированном виде и сознается нами как речевой элемент

2) психический эквивалент звука речи

3) кратчайшее общее фонетическое представление, способное ассоциироваться со смысловыми представлениями и дифференцировать слова

14. К Ленинградской фонологической школе относились следующие ученые:

1) Н.Н. Дурново, Д.Н. Ушаков, М.Н. Петерсон

2) А.М. Пешковский, Г.О. Винокур, Н.Ф. Яковлев

3) С.И. Бернштейн, М.И. Матезиус, Л.Р. Зиндер

15. Для Ленинградской фонологической школы фонологическая система языка – это

1) результат логических построений исследователя

2) реальная организация звуковых единиц

3) идеально-материальное образование

16. Одно из важнейших отличий Ленинградской фонологической школы от Московской состоит в том, что ленинградские фонологи по-особому трактовали

1) понятие звука

2) понятие слога

3) изменение звукового облика слова

17. Наиболее последовательным учеником И.А. Бодуэна де Куртенэ был

1) Н.Я. Марр

2) Л.В. Щерба

3) Е.Д. Поливанов

18. Е.Д. Поливанов

1) отстаивал принципы компаративистики

2) отрицал достижения компаративистики

3) признавал достоинства компаративистов, но считал, что они устарели

19. Особенно Е.Д. Поливанов интересовался

1) действием закона аналогии в языке

2) проблемами языковых изменений

3) морфологическими категориями

20. Основной причиной языковых изменений Е.Д. Поливанов считал

1) стремление к экономии трудовой энергии

2) бессознательную память

3) языковые контакты

21. Е.Д. Поливанов считал, что возможна

1) только конвергенция языков

2) только дивергенция языков

3) и конвергенция, и дивергенция

22. Изменения в языке, по мнению Е.Д. Поливанова, происходят

1) по воле их носителей

2) независимо от воли их носителей

3) в зависимости от ситуации: или по воле их носителей, или независимо от нее

23. Е.Д. Поливанов считал, что

1) лингвист вправе вмешиваться в языковое развитие

2) лингвист не вправе вмешиваться в языковое развитие

3) лингвист не всегда вправе вмешиваться в языковое развитие

24. В.В. Виноградов относился к

1) первому поколению Ленинградской лингвистической школы

2) второму поколению Ленинградской лингвистической школы

3) третьему поколению Ленинградской лингвистической школы

25. В.В. Виноградов практически создал курс

1) «Современный русский язык»

2) «Экспериментальная фонетика»

3) «История русского литературного языка»

26. В.В. Виноградов способствовал становлению

1) лексики

2) этимологии

3) стилистики

27. Д.Н. Ушаков более всего известен как автор

1) «Нового учения о языке»

2) «Толкового словаря»

3) «Всеобщей рациональной грамматики»

28. Н.Н. Дурново – специалист в области

1) истории славянских языков

2) кавказоведения

3) востоковедения

29. Н.Н. Дурново тесно сотрудничал с

1) Лондонской лингвистической школой

2) американскими дескриптивистами

3) Пражской лингвистической школой

30. М.Н. Петерсон в своих работах последовательно применял

1) формальный принцип классификации языковых явлений

2) логический принцип классификации языковых явлений

3) психологический принцип классификации языковых явлений

31. М.Н. Петерсон создал оригинальное

1) фонетическое учение

2) лексическое учение

3) синтаксическое учение

32. Единицей синтаксиса М.Н. Петерсон считал

1) словосочетание

2) предложение

3) текст

33. Типология словосочетаний, предложенная М.Н. Петерсоном, базируется на основе учета

1) части речи главного слова

2) форм словоизменения компонентов и служебных слов, выполняющих роль оценки

3) вида синтаксической связи

34. М.Н. Петерсон

1) отказался рассматривать предложение как один из видов словосочетания

2) рассматривал предложение как один из видов словосочетания

3) считал, что словосочетания составляют предложение

35. Под предложением М.Н. Петерсон понимал

1) одно или несколько слов, связанных по смыслу и грамматически

2) такие слова и словосочетания, которые выражают психологические суждения, что соединимо с особым характером интонации

3) логические суждения и умозаключения

36. А.М. Пешковский принадлежал к

1) Пражскому лингвистическому кружку

2) Московской лингвистической школе

3) Петербургской лингвистической школе

37. Самая значительная лингвистическая работа А.М. Пешковского – это

1) «Язык»

2) «Курс общей лингвистики»

3) «Русский синтаксис в научном освещении»

38. А.М. Пешковский в своей работе «Русский синтаксис в научном освещении» описал грамматическую систему русского языка с точки зрения

1) синхронии

2) диахронии

3) и синхронии, и диахронии

39. При описании грамматической системы русского языка А.М. Пешковский пытался

1) показать взаимосвязь между логическими и грамматическими категориями

2) показать духовную сущность языка

3) показать национальные черты языка

40. «Русский синтаксис в научном освещении»

1) содержит теорию

2) содержит практику

3) соединяет теорию с практикой

41. В своих исследованиях А.М. Пешковский использовал прием

1) синтаксического эксперимента

2) фонетического эксперимента

3) лексического эксперимента

42. Основными единицами языка А.М. Пешковский считал

1) слово и словосочетание

2) словосочетание и предложение

3) фонему и морфему

43. Основным признаком предложения А.М. Пешковский считал

1) модальность

2) структурность

3) сказуемость

44. Лингвистику А.М. Пешковский считал

1) естественной наукой

2) гуманитарной наукой

3) точной наукой

45. Г.О. Винокур первым сделал доклад о

1) «Новом учении о языке»

2) «Всеобщей рациональной грамматике»

3) «Курсе общей лингвистики» Ф. де Соссюра

46. Г.О. Винокур разработал

1) синтаксис русского языка

2) нормативную стилистику русского языка

3) фразеологию русского языка

47. Г.О. Винокур считал, что всякое изучение языка есть изучение

1) историческое

2) антропологическое

3) социологическое

48. Г.О. Винокур – основатель науки о

1) русской фразеологии

2) русской орфографии

3) русском словообразовании

49. Н.Ф. Яковлев – талантливый

1) русист

2) востоковед

3) кавказовед

50. За несколько лет до Н.С. Трубецкого и Р.О. Якобсона Н.Ф. Яковлев создал учение о

1) фонеме

2) синтагме

3) типах лексических значений

51. Учение о фонеме стало надежной базой для создания

1) словарей

2) норм русского языка

3) алфавитов бесписьменных языков

52. Под фонемой Н.Ф. Яковлев понимал

1) не языковую абстракцию: ее характеризует «типичный оттенок», который может произноситься в изолированном виде и сознается нами как речевой элемент

2) психический эквивалент звука речи

3) те звуковые отличия, которые выделяются в речи как ее кратчайшие звуковые моменты в отношении к различению значимых элементов языка

53. Определение фонемы, данное Н.С. Яковлевым, близко к определению

1) Ф. де Соссюра

2) Н.С. Трубецкого

3) Б. де Куртенэ

54. Представителями Московской фонологической школы были следующие лингвисты:

1) Р.И. Аванесов, А.А. Реформатский, В.Н. Сидоров

2) А.А. Шахматов, А.М. Пешковский, М.М. Покровский

3) Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий

55. Представители Московской лингвистической школы

1) полностью признавали концепцию Ф. де Соссюра

2) не признавали концепцию Ф. де Соссюра

3) не полностью признавали концепцию Ф. де Соссюра

56. Представители Московской лингвистической школы не были согласны с Ф. де Соссюром, когда тот утверждал, что

1) необходимо отдельно изучать язык и речь

2) знак – двусторонняя сущность

3) язык проявляет системность только в синхронии

57. При определении фонемного состава языка представители Московской лингвистической школы применяли

1) морфемный критерий

2) лексический критерий

3) синтаксический критерий

58. Представители Московской лингвистической школы считали, что

1) все языки обладают определенным набором фонем

2) каждый язык и диалект обладает определенным набором фонем

3) в каждом языке и диалекте есть часть универсальных фонем и часть уникальных фонем

59. Представители Московской фонологической школы выделяют две основные функции фонем —

1) коммуникативную и когнитивную

2) метаязыковую и аккумулятивную

3) перцептивную и сигнификативную

60. С точки зрения Московской лингвистической школы, принадлежность различных звуков речи к одной фонеме определяется

1) артикуляторно-акустической их близостью

2) положением звуков речи в морфеме

3) артикуляторно-акустической их близостью и положением звуков речи в морфеме

61. Московская фонологическая школа ввела понятие

1) суперфонемы

2) гиперфонемы

3) гипофонемы

62. Н.Я. Марр создал

1) «Всеобщую рациональную грамматику»

2) «Новое учение о языке»

3) «Восьмикнижие»

63. Н.Я. Марр

1) полностью отрицал достижения традиционной индоевропеистики

2) развивал традиционную индоевропеистику

3) частично отрицал достижения традиционной индоевропеистики

64. Н.Я. Марр называл себя

1) диссидентом компаративизма

2) диссидентом младограмматизма

3) диссидентом индоевропеистики

65. Н.Я. Марр считал, что

1) индоевропейская семья существует

2) индоевропейская семья не существует

3) индоевропейская семья существует, но называл ее иначе

66. Н.Я. Марр ставил перед собой следующую задачу:

1) обогатить языкознание марксистко-ленинской философией

2) воссоздать праязык

3) создать генеалогическую классификацию языков

67. Основной закон развития языков мира, по Н.Я. Марру, – это

1) движение от одноязычия к многоязычию

2) движение от многоязычия к одноязычию

3) контакты языков

68. Н.Я. Марр выделял три стадии развития языков:

1) изолирующую, агглютинативную, инкорпорирующую

2) изолирующую, яфетическую, агглютинативную

3) аморфную, яфетическую, флективную

69. Три стадии развития языков рассматривались Н.Я. Марром

1) в прямой связи с социально-экономическими формами развития человечества, формами мировоззрения

2) вне связи с социально-экономическими формами развития человечества, формами мировоззрения

3) как стадии развития любого живого организма

70. Н.Я. Марр считал, что переход от одной стадии к другой происходит

1) плавно

2) путем революционных скачков

3) в зависимости от ситуации: или плавно, или путем революционных скачков

71. Главной целью «Нового учения о языке» являлось

1) восстановление праязыка

2) создание типологической классификации языков

3) реконструкция стадий единого глоттогонического процесса и прогнозирование единого языка будущего

72. Н.Я. Марр создал методику четырехэлементного анализа, согласно которой слова во всех языках состоят из четырех элементов

1) бар, сел, йок, шор

2) сал, бер, йон, рош

3) мар, кор, фоп, нас

73. Н.Я. Марр определял язык как

1) знаковую систему, соотносящую понятийное содержание и типовое звучание (написание)

2) знаковую систему, предназначенную для фиксации, хранения, переработки и передачи информации

3) сложнейшую и содержательнейшую категорию надстройки

74. Н.Я. Марр считал, что языку присущ

1) социальный характер

2) индивидуальный характер

3) классовый характер

75. Основной сферой научных интересов И.И. Мещанинова были

1) лексика и синтаксис

2) морфология и синтаксис

3) фонетика

76. Основными единицами языка И.И. Мещанинов считал

1) фонему и морфему

2) словосочетание и предложение

3) слово и предложение

77. И.И. Мещанинов создал

1) стадиально-морфологическую концепцию

2) стадиально-синтаксическую концепцию

3) стадиально-фонетическую концепцию

78. И.И. Мещанинов выделял три стадии развития языков:

1) изолирующую, агглютинативную, флективную

2) аморфную, агглютинативную, флективную

3) аморфную, эргативную, номинативную

79. Отсутствие границ между словом и предложением характерно для

1) аморфной стадии развития языков

2) эргативной стадии развития языков

3) номинативной стадии развития языков

80. Наличие предложений, в которых субъект обозначен именем, стоящим в орудийном падеже, а объект – именем в именительном падеже, характерно для

1) аморфной стадии развития языков

2) эргативной стадии развития языков

3) номинативной стадии развития языков

81. Наличие двусоставных предложений с глагольным сказуемым и подлежащим, стоящим в именительном падеже, характерно для

1) аморфной стадии развития языков

2) эргативной стадии развития языков

3) номинативной стадии развития языков

82. И.И. Мещанинов создал учение о

1) концептах

2) понятийных категориях

3) логических категориях

83. И.И. Мещанинов считал, что понятийные категории

1) универсальны

2) национально-специфичны

3) частично универсальны, частично национально-специфичны

84. Теория понятийных категорий, выдвинутая И.И. Мещаниновым, восходила к идеям

1) Л. Ельмслева

2) О. Есперсена

3) К. Беккера

85. 9 мая 1950 г. на страницах газеты «Правда» началась дискуссия по вопросам языкознания. Цель дискуссии —

1) преодоление застоя в развитии советского языкознания и определение нового направления дальнейшего развития лингвистики

2) реформа норм литературного языка

3) сохранение чистоты русского языка

86. Открывала дискуссию статья одного из наиболее непримиримых противников марризма

1) И. чавчавадзе

2) А.С. чикобавы

3) Я. Гогебашвили

87. А.С. чикобава подверг критике большинство идей Н.Я. Марра, отстаивая принципы

1) сравнительно-исторического языкознания

2) младограмматизма

3) позитивизма

88. В разгоревшейся дискуссии ученые разделились на три группы: лингвисты, критиковавшие Н.Я. Марра; лингвисты, защищавшие Н.Я. Марра; и лингвисты, занимающие компромиссную позицию.

К первой группе относились:

1) Б.А. Серебренников, Г.А. Капанцян, Л.А. Булаховский

2) И.И. Мещанинов, Н.С. чемоданов, Ф.П. Филин

3) В.В. Виноградов, А.И. Попов, С.Д. Никифоров

89. Ко второй группе относились:

1) Б.А. Серебренников, Г.А. Капанцян, Л.А. Булаховский

2) И.И. Мещанинов, Н.С. чемоданов, Ф.П. Филин

3) В.В. Виноградов, А.И. Попов, С.Д. Никифоров

90. К третьей группе относились:

1) Б.А. Серебренников, Г.А. Капанцян, Л.А. Булаховский

2) И.И. Мещанинов, Н.С. чемоданов, Ф.П. Филин

3) В.В. Виноградов, А.И. Попов, С.Д. Никифоров

91. 20 июня 1950 г. была опубликована статья И.В. Сталина под названием

1) «Коротко о партийных разногласиях»

2) «Временное революционное правительство и социал-демократия»

3) «Марксизм и вопросы языкознания»

92. Понятие «языковое строительство» стало широко употребляться в

1) конце XIX в.

2) 60-е годы XX в.

3) 20—30-е годы XX в.

93. Одной из наиболее приоритетных задач лингвистики большевики провозгласили

1) восстановление праязыка

2) изучение родства языков

3) развитие национальных языков и культур

94. Возникновение социолингвистики в СССР связано с именами

1) Е.Д. Поливанова, Л.П. Якубинского, В.М. Жирмунского, Б.А. Ларина, А.М. Селищева

2) Л.С. Выготского, А.Н. Леонтьева, Н.И. Жинкина

3) А.Н. Баранова, А.Е. и А.А. Кибрик, И.М. Кобозевой, Е.С. Кубряковой, Е.В. Рахилиной

95. Дисциплина, изучающая возникновение и становление литературного языка, основных тенденций его развития, – это

1) стилистика русского языка

2) современный русский язык

3) история русского литературного языка

96. Одним из основных вопросов истории литературного языка был вопрос о

1) выделении этапов развития языка

2) нахождении праязыка

3) соотношении старославянского и восточнославянских языков

Современное языкознание

1. Отличительными чертами современного языкознания являются

1) антропоцентричность, экспансионизм, функционализм, эксплантарность

2) объективизм, логицизм, когнитивизм, функционализм,

3) экспансионизм, функционализм, субъективизм

2. Сущность антропоцентризма современного этапа языкознания заключается в том, что

1) происходит наделение человеческими качествами животных, предметов, явлений, мифологических созданий

2) человек перестал быть центром координат, определяющих предметные задачи, методы ценностных ориентаций

3) человек стал центром координат, определяющих предметные задачи, методы ценностных ориентаций

3. Экспансионизм в лингвистике заключается в

1) стремлении расширить область исследований

2) стремлении сузить область исследований

3) объяснительном характере лингвистики

4. Экспансия лингвистики обнаруживается в

1) возникновении новых лингвистических школ и направлений

2) отрицании концепций и направлений, созданных до настоящего времени

3) объяснительном характере лингвистики

5. Функционализм заключается в

1) стремлении сузить область исследований

2) изучении каждого языкового явления по выполняемой им функции в системе языка

3) стремлении расширить область исследований

6. Экспланатарность заключается в

1) стремлении сузить область исследований

2) объяснительном характере лингвистики

3) стремлении расширить область исследований

7. В недрах сравнительно-исторического языкознания в 50-е годы XX в. сформировалась новая дисциплина, которая занимается выявлением скорости языковых изменений и установлением на этом основании времени разделения родственных языков, – это

1) глоттогенез

2) глоттохронология

3) глоссематика

8. Психолингвистика – это

1) раздел языкознания, изучающий связь между языком и социальными условиями его бытования

2) комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей)

3) интегративная наука, изучающая процессы производства речи, восприятия речи и того, как осваиваются родной и иностранный языки

9. Объектом исследования отечественной психолингвистики является

1) совокупность речевых событий или речевых ситуаций

2) широкий круг вопросов: язык и нация, национальные языки как историческая категория, социальная дифференциация языка, взаимосвязь между языковыми и социальными структурами, типология

3) взаимодействие систем восприятия, представления и продуцирования информации в слове

10. Датой рождения психолингвистики как самостоятельного научного направления считается

1) 1934 г.

2) 1816 г.

3) 1953 г.

11. Термин «психолингвистика» ввели в научный обиход

1) ч. Осгуд и Т. Сибеок

2) Ф. Бопп и Р. Раск

3) В. фон Гумбольдт и К. Фосслер

12. В современной психолингвистике используются следующие методы экспериментального исследования:

1) метод семантического дифференциала, метод семантического интеграла, метод интент-анализа, ассоциативный эксперимент

2) анкетирование, интервьюирование, социологические эксперименты и обработка их результатов с помощью аппарата математической статистики

3) трансформационный метод, дистрибутивный метод, метод непосредственно составляющих

13. Основными проблемами психолингвистики являются следующие:

1) исследование принципов языковой категоризации, типов понятийных структур и их языковых соответствий, когнитивно-семантических суперкатегорий пространственных отношений и типов концептуализации движения в языке

2) исследование производства и восприятия речи, онтогенеза языка, речевого общения

3) социальная стратификация языка, национальный язык и его формирование, соотношение литературного языка, диалектов и социолектов, типы языковых ситуаций, языковая политика

14. Социолингвистика – это

1) интегративная наука, изучающая процессы производства речи, восприятия речи и того, как осваиваются родной и иностранный языки

2) раздел языкознания, изучающий связь между языком и социальными условиями его бытования

3) направление в языкознании, которое исследует проблемы соотношения языка и сознания, роль языка в концептуализации и категоризации мира, в познавательных процессах и обобщении человеческого опыта, связь отдельных когнитивных способностей человека с языком и формы их взаимодействия

15. Социолингвистика возникла в

1) 20-х годах XX века

2) 50-х годах XX века

3) 90-х годах XIX века

16. Термин «социолингвистика» ввел в научный обиход

1) ч. Осгуд

2) Г. Карри

3) Ф. де Соссюр

17. Предметом социологической лингвистики является

1) широкий круг вопросов: язык и нация, национальные языки как историческая категория, социальная дифференциация языка, взаимосвязь между языковыми и социальными структурами

2) совокупность речевых событий или речевых ситуаций

3) взаимодействие систем восприятия, представления и продуцирования информации в слове

18. Социолингвистика использует следующие методы:

1) анкетирование, интервьюирование, социологические эксперименты и обработка их результатов с помощью аппарата математической статистики

2) метод семантического дифференциала, метод семантического интеграла, метод интент-анализа, ассоциативный эксперимент

3) трансформационный метод, дистрибутивный метод, метод непосредственно составляющих

19. Важнейшие для современной социолингвистики идеи принадлежали таким выдающимся ученым первой половины XX в., как

1) В. фон Гумбольдт, К. Фосслер, Б. Кроче

2) И.А. Бодуэн де Куртенэ, Е.Д. Поливанов, Л.П. Якубинский, В.М. Жирмунский, Б.А. Ларин и др.

3) Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров

20. Лингвокультурология – это

1) направление в языкознании, которое исследует проблемы соотношения языка и сознания, роль языка в концептуализации и категоризации мира, в познавательных процессах и обобщении человеческого опыта, связь отдельных когнитивных способностей человека с языком и формы их взаимодействия

2) интегративная наука, изучающая процессы производства речи, восприятия речи и того, как осваивается родной и иностранный язык

3) комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и вне-языкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей)

21. Основным объектом лингвокультурологии является

1) совокупность речевых событий или речевых ситуаций

2) широкий круг вопросов: язык и нация, национальные языки как историческая категория, социальная дифференциация языка, взаимосвязь между языковыми и социальными структурами

3) взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования и изучение интерпретации этого взаимодействия в единой системной целостности

22. Предмет лингвокультурологии – это

1) взаимодействие систем восприятия, представления и продуцирования информации в слове

2) национальные формы бытия общества, воспроизводимые в системе языковой коммуникации и основанные на его культурных ценностях, все, что составляет «языковую картину мира» 3) совокупность речевых событий или речевых ситуаций

23. Когнитивная лингвистика – это

1) интегративная наука, изучающая процессы производства речи, восприятия речи и того, как осваиваются родной и иностранный языки

2) направление в языкознании, которое исследует проблемы соотношения языка и сознания, роль языка в концептуализации и категоризации мира, в познавательных процессах и обобщении человеческого опыта, связь отдельных когнитивных способностей человека с языком и формы их взаимодействия

3) комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей)

24. Предметом когнитивной лингвистики является(ются)

1) взаимодействие систем восприятия, представления и продуцирования информации в слове

2) национальные формы бытия общества, воспроизводимые в системе языковой коммуникации и основанные на его культурных ценностях, все, что составляет «языковую картину мира»

3) совокупность речевых событий или речевых ситуаций

25. Проблемами когнитивной лингвистики занимаются следующие ученые:

1) ч. Филлмор, Дж. Лакофф, Р. Лангакер, Л. Талми, А. Кибрик

2) Е. М. Верещагин и В. Г. Костомаров

3) М.М. Бахтин, Н.Д. Арутюнова, А.А. Леонтьев

Ключи

Античное языкознание
Языкознание средних веков
Языкознание эпохи возрождения
Языкознание нового времени
Русское языкознание XVIII века
Сравнительно-историческое языкознание
Вильгельм Фон Гумбольдт
Натуралистическое направление
Логическое направление
Психологическое направление
Младограмматизм
Критика младограмматизма
Русское языкознание
Фердинанд Де Соссюр
Социологическое направление
Структурализм в языкознании
Пражский лингвистический кружок
Датский структурализм
Женевская лингвистическая школа
Лондонская школа
Американский структурализм
Структуралисты вне школ
Околоструктуралистские и неструктуралистские концепции ХХ века
Советское языкознание
Современное языкознание

Литература

1. Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. История языкознания: учеб. пособие. – М.: Академия, 2003.

2. Кондратов Н.А. История лингвистических учений: учеб. пособие. – М., 1979.

3. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. История науки о языке: учебник. – М.: Флинта, 2008.

4. Шулежкова С.Г. История лингвистических учений: учеб. пособие. – М.: Флинта, 2006.

Оглавление

  • Предисловие
  • Античное языкознание
  • Языкознание Средних веков
  • Языкознание эпохи Возрождения
  • Языкознание Нового времени
  • Русское языкознание XVIII века
  • Сравнительно-историческое языкознание
  • Вильгельм фон Гумбольдт
  • Натуралистическое направление
  • Логическое направление
  • Психологическое направление
  • Младограмматизм
  • Критика младограмматизма
  • Русское языкознание
  • Ф. де Соссюр
  • Социологическое направление
  • Структурализм в языкознании
  • Пражский лингвистический кружок
  • Датский структурализм
  • Женевская лингвистическая школа
  • Лондонская лингвистическая школа
  • Американский структурализм
  • Структуралисты вне школ
  • Околоструктуралистские и неструктуралистские концепции ХХ века
  • Советское языкознание
  • Современное языкознание
  • Ключи
  • Литература Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Тесты по дисциплине «История языкознания»», Олеся Владимировна Юдаева

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства