«Взращенные с любовью. Классический подход к воспитанию талантов»

19629

Описание

Всемирно известный скрипач и педагог представляет философию и принципы обучения, способствующие раскрытию природных талантов каждого ребёнка, демонстрирует конкретными примерами поразительные успехи описываемой методики. Для широкого круга читателей. Это не сборник советов психолога "как надо", это книга Педагога (да, с большой буквы). Отчасти автобиография, отчасти книга воспоминаний с историями о его семье, о приемном сыне, об учениках, их судьбах, о второй мировой войне, о голоде, о вынужденной разлуке с женой (она немка, ей же и посвящена книга). И это потрясающая по своей доброте книга об обучении музыке.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

Классический

подход

к воспитанию

талантов

Синити Судзуки

СЛОВА ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ

Выражаю глубочайшую благодарность го­споже Масако Кобаяси за работу над японским, а госпоже Гайвер Бриттон — над английским тек­стом рукописи.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Талант — это не случайность, данная при рождении.

В современном обществе очень многие пола­гают, что если человеку при рождении не доста­лось таланта, то с этим ничего не поделать. Эти люди просто сдаются на милость судьбы. Соот­ветственно и живут они неполной жизнью, не познав ее подлинной радости. И это величайшая трагедия человечества.

Мы рождаемся с природной способностью учиться. Новорожденный ребенок приспосабли­вается к окружению, чтобы выжить, и со време­нем приобретает множество способностей. Мой тридцатилетний опыт основательно меня в этом убедил. Многие дети вырастают в обстановке, которая не позволяет развиться талантам. При этом окружающие думают, что такова уж судь­ба, но они ошибаются.

Взрослый человек, который ни к чему не стремится и ничего не хочет от жизни, просто неправильно воспитан. То же самое относится

Предисловие

Предисловие

1

и к человеку, неспособному на великие дела. Я думаю, что многие читатели согласятся со мной. Разумеется, мы не можем отрицать влияние судь­бы. Мы родились в этом мире, и с этим ничего не поделать. Точно так же мы не можем знать, когда покинем этот свет.

Однако, раз уж мы родились, то придется жить до своего последнего часа. При этом возни­кает неизбежный вопрос: как жить? Если наши способности не были развиты должным образом, то надо развивать их самому. Вместо того чтобы ссылаться на невезение, надо самим что-то пред­принимать. Нельзя опускать руки. Каждый чело­век может добиться большего.

Именно поэтому я и написал эту книгу.

В ней я рассказываю о том, как развить способности личности, каким образом посред­ственный ребенок может превратиться в заслу­живающее уважения человеческое существо и прекрасного музыканта. Пользуясь примерами, я разъясняю, как превратить человека с ограни­ченными способностями в талантливого, зауряд­ную личность — в выдающуюся. В моей книге каждый человек может найти ответ на вопрос, как изменить себя. Рассказывая о теории, я все же делаю основной упор на практику своего пре­подавания игры на скрипке по методике воспи­тания талантов.

На каждом живом дереве появляются почки и чудесные цветы. Так определено природой. Я считаю, что каждый человек должен следовать этим законам природы и приносить плоды.

Чего ищет человек в жизни? Любви, исти­ны, достоинства и красоты. Это касается и вас, и меня, и каждого. Если эта книга хоть немного поможет вам, мне трудно будет найти слова, что­бы выразить свою радость.

Синити Судзуки

ВВЕДЕНИЕ

Все японские дети говорят по-японски

Вы не поверите: все японские дети знают японский язык! Эта мысль однажды поразила меня до глубины души. И действительно, все дети в мире свободно говорят на своих родных языках. Любой японский ребенок без всякого труда гово­рит по-японски. Разве это не свидетельствует о его удивительном таланте? Как, каким образом это получается? Мне едва удалось сдержать свою радость, когда я дошел до этой мысли.

Дети в Осаке говорят на трудном осакском диалекте. Как бы мы ни старались, нам вряд ли удастся подражать диалекту Тохоку, но дети, ро­дившиеся в этой местности, легко с ним справля­ются. Разве это не чудо? Однако ни один человек из тех, с кем я разговаривал на эту тему, нисколь­ко не удивился. Это считается как бы само собой разумеющимся. Люди обычно думают, что эта способность у детей врожденная. К моему удив­лению, половина моих слушателей не находила в этом ничего особенного, а остальные попро-

11

Введение

Введение

10

сту считали меня ненормальным. Однако мое от­крытие имело очень большое значение. Я понял, что любой ребенок может проявить необычай­ные способности, если применить правильную методику его обучения. Все это произошло око­ло тридцати лет назад, когда мне было тридцать три или тридцать четыре года. Попытки как-то объяснить поразившую меня мысль вскоре стали основной целью моей жизни.

Где-то приблизительно в 1931 или 1932 году, когда я был преподавателем по классу скрипки в Императорской консерватории, ко мне пришел один человек со своим четырехлетним сыном. Сейчас этот мальчик — всемирно известный му­зыкант Тосия Ето.

Как я дошел до этого?

Знакомый попросил меня научить сына играть на скрипке. В то время я еще не знал, как и чему учить таких маленьких детей. У меня просто не было опыта. Какая методика обуче­ния нужна четырехлетнему ребенку? Я думал об этом с утра до вечера.

Ответ пришел сам собой, когда я сделал свое открытие.

В то время я вместе с тремя своими братья­ми организовал квартет Судзуки. Однажды, когда мы репетировали дома у младшего брата, до меня

вдруг дошло: все японские дети говорят по-япон­ски! Это была словно вспышка молнии посреди ночи. Раз они все так легко и свободно говорят по-японски, то в этом есть какой-то секрет, и он заключается в тренировке. Конечно, все дети в мире учатся на самом совершенном примере — языке матери. Но почему бы не применить этот метод и к другим областям знаний? Я понял, что сделал грандиозное открытие. Если ребенок не знает арифметики, это еще не говорит о том, что у него интеллект ниже среднего. Ведь он же пре­красно разговаривает на таком сложном японском языке — или любом другом, который является для него родным. Разве это не должно заставить задуматься? На мой взгляд, если ребенок не знает арифметики, то это свидетельствует не об уровне его интеллекта, а о тем, что в системе образова­ния что-то не в порядке. Просто его способности или талант не сумели как следует раскрыть. Уди­вительно, что никто не додумался до этого рань­ше, хотя ситуация была совершенно очевидной на протяжении всей истории человечества.

Весь секрет в тренировке способностей

1. Если бы в школах применялась методика, схо­жая с обучением родному языку, то мы доби­лись бы превосходных результатов. Например, часто приходится слышать: «Этот ребенок не

12

Введение

Введение

13

блещет способностями, у него от рождения низкий уровень интеллекта». Но как же тог­да соотнести это высказывание с блестящими способностями ребенка в освоении японско­го языка? Может быть, лучше поискать более подходящий метод обучения? Более того, уро­вень интеллекта детей впервые оценивается в возрасте пяти-шести лет, и никто не интере­суется, что же было до этого. Какое образо­вание получил ребенок в своем самом раннем детстве?

2. Все дети, если их как следует учить, могут до­стигнуть высокого образовательного уровня, но такое обучение должно начинаться с пер­вого же дня после рождения. На мой взгляд, именно здесь заложен ключ к дальнейшему развитию человеческого потенциала и способ­ностей.

Когда меня попросили научить четырехлет­него Тосию играть на скрипке, я задумался: ка­ким образом это сделать? В конце концов я по­нял, что метод, с помощью которого ребенок осваивает родной язык, содержит в себе все не­обходимое для этого. И вот уже в течение три­дцати лет я пытаюсь убедить людей, что научить можно буквально всех детей и что нельзя отма­хиваться от тех, кто отстает в учебе. Я назвал свой метод «воспитанием талантов» и возглавил

движение за право каждого ребенка на достой­ное образование. День, в который я сделал свое удивительное открытие, стал началом моих по­исков человеческих способностей. Каких успе­хов я добился за это время? Я расскажу вам об этом, оглядываясь назад и с надеждой смотря в будущее.

ВЗРАЩЕННЫЕ С ЛЮБОВЬЮ

Заронить семя способностей

Для того чтобы семя проросло, нужны время и условия...

В токийском отделении нашей музыкальной школы Синагава, которое возглавлял господин Миядзава, жил небольшой попугай, любимец всех детей, приходивших сюда учиться играть на скрипке. Когда супруги Миядзава купили эту птицу, они научили ее говорить по-японски: «Я Пико Миядзава, я Пико Миядзава». Позднее по­пугай кричал при встрече детям своим высоким голосом: «Пико — хорошая птичка, Пико — хо­рошая птичка». Как рассказывал Миядзава, пти­цу надо учить говорить в самом раннем возрасте. Для этого поначалу требуется большое упорство, энергия и терпение. Чтобы попугай заговорил, ему надо постоянно повторять одно и то же сло­во. И в тот момент, когда вы уже пришли к вы­воду, что все бесполезно, когда вас охватывает отчаяние и вы готовы сдаться, вдруг приходит успех.

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

16

17

Сначала попугаю повторяли его имя по пять­десят раз в день. Таким образом, за два месяца получилось три тысячи повторений. В конце кон­цов птица произнесла слово «Пико». Если бы не эта настойчивость, у попугая никогда не удалось бы обнаружить ни «таланта», ни «способностей». Результат может «созреть» только при ежеднев­ной настойчивой тренировке. Роль стимуляторов играют подготовка, время и окружающая обста­новка. Мы не можем увидеть семя, посаженное в землю, но мы знаем, что на него ежедневно воз­действуют влага, температура и освещение. По­степенно в семени происходят незаметные для глаза изменения, и в один прекрасный день по­является росток. Не правда ли, ситуации очень похожи?

Терпение и повторение

Как только росток пробился, он начинает ра­сти все быстрее и быстрее. После трех тысяч по­вторений, которые понадобились, чтобы попугай сказал: «Пико», его стали учить новому слову — «Миядзава». Теперь потребовалось всего двести раз повторить «Пико Миядзава», прежде чем по­пугай смог это произнести.

Вне всякого сомнения, точно так же дело об­стоит и с людьми. Чему бы мы ни учились, дело поначалу идет медленно, пока не проклюнется

первый росток успеха. На это требуется немало времени, но способности постепенно развивают­ся. Разве не так? Стоит только подумать, что на­дежды никакой нет, и опустить руки из-за отсут­ствия видимых результатов, и тут же все труды идут насмарку. Поэтому все дело в терпении и неустанном повторении. Если нам удалось этого добиться, мы увидим, что на базе одних умений быстро развиваются новые.

Немного позже Пико сам освоил еще не­сколько слов. Как только дети в студии начина­ли петь песенку «Свети, свети, звездочка», Пико подпевал им своим тонким голоском. Это лиш­ний раз доказывает, что одна способность по­рождает другую и что проросший побег со вре­менем растет все быстрее. Миядзава вспоминает такой эпизод: «Как-то раз я простудился и начал кашлять, и тогда Пико начал произносить свою обычную фразу: "Я Пико Миядзава", сопровож­дая ее кашлем. Разумеется, кашлю его никто не учил. Он освоил это сам по себе».

То, что попугай научился кашлять, еще раз доказывает, что любую способность можно раз­вить. Раз Миядзаве удалось выучить маленькую птичку, то что уж говорить о его способностях учить и воспитывать детей?

Взращенные с любовью

18

Взращенные с любовью

19

Младенец отзывается на знакомую мелодию

Четырнадцать или пятнадцать лет назад в городе Уеда, провинция Синею, произошел сле­дующий эпизод.

Преподаватели нашей школы воспитания та­лантов собрались как-то в гостях у одного знако­мого и вели непринужденную беседу. В это время в комнату вошли дети двух наших учителей, го­спожи Симады и госпожи Киути, держа в руках маленькие скрипочки. «Ну что, послушаем музы­ку?» — предложил кто-то. Как обычно, дети с ра­достью дали для нас концерт. Прямо передо мной сидела госпожа Киути с младенцем на руках. Я поинтересовался его возрастом, и мне сказали, что это девочка по имени Хироми и что ей пять месяцев. Ее старшая сестра Ацуми, которой уже исполнилось шесть лет, ежедневно упражнялась на скрипке, играя концерт Вивальди ля-минор, а также постоянно слушала пластинку с этой запи­сью. Таким образом, Хироми чуть ли не с первого дня жизни ежедневно слышала эту музыку. Мне стало любопытно узнать, какой эффект она произ­водит на пятимесячного младенца. Я встал, взял скрипку и заиграл менуэт Баха. Играя, я не отры­вал глаз от лица Хироми. Эта малышка уже хоро­шо была знакома со звуками скрипки. Она внима­тельно смотрела на меня, слушая незнакомую для

себя музыку. Но потом я переключился на менуэт из концерта Вивальди ля-минор, который она по­стоянно слышала дома. И не успел я сыграть пер­вые такты, как произошла удивительная вещь.

Выражение лица Хироми внезапно измени­лось. Она улыбнулась и повернула свое радост­ное личико к матери, которая держала ее на ру­ках. Было совершенно очевидно, что Хироми хочет сказать матери: «Слышишь? Это моя му­зыка». Затем она снова повернулась ко мне и на­чала раскачиваться в такт музыке. Ребенок, кото­рому исполнилось всего пять месяцев, уже знал мелодию из концерта Вивальди ля-минор! Таким образом, можно сказать, что грудной младенец проявляет непроизвольный интерес ко всему, что он видит и слышит. Именно так и закладывают­ся основы личности.

И это должно нас настораживать. Ведь он мо­жет впитывать в себя не только слова и музыку, но и вообще все подряд — и хорошее, и плохое.

Спустя четыре года на большом концерте в Мацумото на сцене стояли 150 детей с маленьки­ми скрипочками. Они играли концерт Вивальди ля-минор.

— Кто эта девочка в первом ряду посере­дине? — спросил я. Она вкладывала в игру все свое сердце и душу и завороженно покачивалась в такт музыке.

Взращенные с любовью

20

Взращенные с любовью

21

— Это Хироми Киути из Уеды.

Это была она. Я сразу же вспомнил пятиме­сячного младенца, который так искренне радо­вался этой музыке. Естественное развитие спо­собностей дало свои плоды.

Дети — это продукт тренировки и окружающей среды

Через десять лет я получил от Хироми пись­мо, к которому были приложены ноты. В то вре­мя она уже училась в школе. «Дорогой профес­сор, — сообщала мне она, — я написала стихи и сочинила на них музыку. У нас среди учащихся проводился национальный конкурс на лучшую песню. Мою песню отобрали для конкурса, и она заняла первое место».

Нужны немалые творческие способности, чтобы сочинять стихи и писать музыку. Вспоми­ная крошечную девочку на руках у матери, слу­шающую концерт Вивальди и радостно раскачи­вающуюся всем телом в такт музыке, я лишний раз убеждаюсь, что этот талант был воспитан в ней родителями.

Ацуми и Хироми родились совершенно обыкновенными детьми, и им повезло, что у них оказались такие родители.

Личность любого человека, то есть его спо­собности, образ мышления и чувства, форми-

руется и оттачивается в ходе тренировки и под воздействием окружающей среды. Все это отра­жается на его лице и в глазах и проявляется в характере. Окружающий мир день за днем остав­ляет отпечаток на нем, определяя шаги, которые человек совершает в жизни. Именно так, неза­метно, и складывается его жизненный путь.

Далее я попытаюсь пояснить, каким образом каждый человек решает встающий перед ним во­прос: как пройти этот жизненный путь? Но сей­час мне хотелось бы поговорить на другую тему, которая меня волнует: как воспитывать детей.

Талант не наследуется

Первый месяц в жизни соловья определяет всю его дальнейшую судьбу...

Я всегда полагал, что несравненные соло­вьиные песни представляют собой инстинкт или унаследованные способности. Однако это не так. Соловьев, живущих в домашних условиях, заби­рают по весне еще неоперившимися птенцами. Как только он немного привыкают к неволе и на­чинают брать корм у людей, к ним подсажива­ют «учителя», который целый день выводит свои трели. В течение месяца птенцы прислушиваются к нему и усваивают его навыки. Такой метод ис­пользуется в Японии с древности. Это тоже сво­его рода «воспитание талантов». Старшая птица

Взращенные с любовью

22

Взращенные с любовью

23

играет роль учителя для птенцов. Существуют и другие способы тренировки, но главным остается хороший учитель на протяжении первого меся­ца. Каким певцом окажется птица в дальнейшем, определяется в первый месяц ее жизни. И здесь не играет никакой роли, с хорошими или пло­хими способностями родился тот или иной пте­нец. Даже если рассматривать только соловьев, мы видим чудесный пример приспособления к окружающей среде. Если есть хороший учитель, то птенец в ходе своего развития воспринимает его опыт и начинает петь так же красиво. Одна­ко если подсадить к учителю птицу, выросшую в дикой природе, то, как показывает многовековой опыт, ничего подобного не происходит. Таков за­кон природы. Разве этот пример с соловьями не служит для нас ценным намеком в плане разви­тия человеческих потенциалов?

Лично я в этом глубоко уверен и поэтому ради будущего наших детей прилагаю все уси­лия, чтобы оказать на них положительное влия­ние в самом раннем возрасте.

Всех детей мира можно лишить музыкального слуха

Пример с соловьями — это лишь одно из проявлений общего закона жизни. Давайте те­перь рассмотрим процесс формирования челове-

ческих способностей. Матери часто говорят мне: «У меня совершенно нет слуха». Этим они пыта­ются объяснить, почему нет музыкального слуха у их детей. Они полагают, что это наследствен­ное и ничего поделать тут нельзя. Однако ни один соловей не рождается «без слуха», и то же самое можно сказать о детях. Ребенок прекрасно воспринимает все повышения и понижения тона в «ворковании» матери. У него прекрасный слух. Именно поэтому он и в дальнейшей своей жиз­ни будет петь так, как пела ему мать у колыбели. Точно так же дети, родившиеся в Осаке, усваива­ют сложный диалект этой местности.

Если ребенок с младенчества слушает не­правильное пение, его уши привыкнут к этому, и переучить его впоследствии будет очень труд­но. Поэтому, если поставить перед собой такую задачу, то всех детей на планете можно лишить музыкального слуха. Однако совершенно ясно, что если такая задача выполнима, значит, не су­ществует никакого врожденного музыкального таланта. Необходимо осознать этот факт.

Если выразить эту мысль вкратце, то:

1) надо учиться развивать талант в ходе образо­вания и воспитания;

2) необходимо понимать, что талант, будь то в об­ласти музыки или в других сферах человече­ской деятельности, не передается по наследству.

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

25

Дети, воспитанные среди волков

Когда ребенок рождается, у него нет никаких талантов. Человек — это продукт своего окруже­ния. Жизнь заставляет его приспосабливаться. Это совершенно отчетливо демонстрирует ра­бота Фумио Киды «Детская психология». В ней доктор Кида рассказывает историю двух малень­ких девочек, воспитанных волками.

В 1941 году два профессора из Денвера и Йельского университета получили отчет о не­обычном исследовании. Один священник в Ин­дии обнаружил двух маленьких девочек, которые выросли среди волков. Одной из них было около двух лет, а другой примерно семь. Младшую на­звали Амала, а старшую Камала. В отчете со­держались фотографии и данные наблюдения за ними в течение девяти лет. Находка была сде­лана в джунглях к северо-западу от Калькутты. (Говорят, что среди местного населения Индии до сих пор существует обычай избавляться та­ким образом от новорожденных девочек.)

Голова, грудь и плечи обеих девочек были покрыты густой шерстью. После того как ее со­стригли, они стали похожи на людей.

В волчьем логове дети ползали на четверень­ках. Их глаза прекрасно видели в темноте, обо­няние было чрезвычайно чувствительным. Бега­ли они на всех четырех конечностях, как собаки,

причем настолько быстро, что людям нелегко было их догнать. У них были широкие плечи, сильные ноги. Коленные суставы были согнуты и полностью не распрямлялись. Предметы они брали не руками, а зубами. Ели и пили они, как собаки. Камала по всем повадкам напоминала волка. Она не только любила сырое мясо, но и демонстрировала явное пристрастие к мясу с душком. Она была невосприимчива к перемене температуры и не потела. Когда было жарко, она высовывала язык и часто дышала, как собака. Ее кожа была гладкой и твердой и поэтому не пач­калась, а ладони — сплошь в мозолях. Голова, покрытая длинными и спутанными волосами, была непропорционально большой. При малей­шем звуке ее уши поднимались торчком, и она напрягалась всем телом. Если Камала была раз­дражена, ее ноздри раздувались, и она рычала, как собака. Если кто-то пытался помешать ей во время еды, она оскаливала зубы и ворчала.

Днем она спала, но как только солнце са­дилось, переходила к активному состоянию. По ночам она, как и в то время, когда жила среди волков, трижды принималась выть через равные промежутки времени — в десять часов, в час и в три. Эта привычка стала ее второй натурой, так как в течение многих лет она выла хором вместе с волками. За девять лет, проведенных в челове-

26

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

27

ческом обществе, она так и не избавилась от этой привычки и продолжала выть вплоть до своей смерти в шестнадцатилетнем возрасте. Голос Ка-малы не обладал ни человеческими, ни зверины­ми звуковыми характеристиками. Она издавала специфические нечленораздельные звуки.

Разве все это могло быть унаследовано!

Человеческое дитя, живущее среди волков и воспитанное ими, переняло и все их привычки. Чтобы выжить, человек автоматически приспосаб­ливается к окружающей среде. Таинственная и непреодолимая сила жизни заставляет его вести себя так, как диктует среда. При одной только мысли об этой колоссальной мощи воздействия окружающей среды меня охватывает трепет.

Все вышеперечисленные факты показывают, насколько важно воспитание детей в самом ран­нем возрасте. Мы должны серьезно задуматься над тем, как воспитывать и чему учить детей, как воздействовать на их разум и чувства, на их поведение. До сих пор мы полагали, что все эти качества у них являются врожденными и передаются по наследству. Я настоятельно реко­мендую отказаться от этих заблуждений. То по­ложение, в котором оказались Амала и Камала, нельзя назвать иначе как ужасным! Оно закончи­лось, когда их забрали из волчьего логова и пе­реместили в человеческое общество, но их опыт

доказывает мощь человеческого духа. Несмотря на то что обе были людьми, они прекрасно при­способились к своим, то есть к волчьим, усло­виям жизни. Если бы на них с самого начала с такой же силой оказывали влияние цивилизован­ные условия человеческого общества и подходя­щая среда, то можно было бы ожидать прекрас­ных результатов. Как бы там ни было, ученые приравняли их по уровню развития к идиотам. Я так не думаю, особенно если учесть, насколько хорошо они адаптировались к своему окруже­нию. Но главное здесь то, что их сформировала не наследственность, а среда. Дети живут, видят и чувствуют, и их способности развиваются в со­ответствии с окружением. Конечно, такой подход начисто игнорирует фактор наследственности, который люди упорно продолжают считать чрез­вычайно важным.

Однако вспомните, что эти дети бегали на четырех конечностях, хватали предметы зубами, как собаки, питались сырым и предпочтитель­но протухшим мясом. Более того, плечи и грудь этих девочек были покрыты густой шерстью. Разве кто-нибудь может утверждать, что все это они унаследовали?

В современном обществе мы не отдаем детей волкам. Но неблагоприятная окружающая среда, с которой некоторые дети сталкиваются сразу же

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

28

29

после рождения, наносит такой ущерб их разви­вающимся способностям, что результаты почти ничем не отличаются от воспитания среди вол­ков. Если вы видите школьника с заторможенны­ми или нарушенными способностями и считае­те, что все дело тут в наследственности, то это большое заблуждение. Судьба детей находится в руках родителей.

Нельзя воспитать качества, отсутствующие в окружающей среде

Мы не в состоянии определить черты лично­сти грудного младенца...

Предмет, в котором я лучше всего разбира­юсь, — это музыка. Именно поэтому я буду гово­рить о музыке, независимо от того, существуют ли у человека врожденные музыкальные задат­ки или нет. Раньше всегда полагали, что талант или выдающиеся способности представляют со­бой врожденный фактор или передаются по на­следству. Но можно ли подвергнуть тесту груд­ного младенца, чтобы определить, присутствуют ли в нем эти качества? Вся проблема в том, что оценка способностей детей производится в том возрасте, когда им уже исполнилось пять-шесть лет. Но ведь критическим возрастом для разви­тия младенца является куда более ранний воз­раст. Необходимы глубокие исследования, чтобы

найти способ определения потенциальных та­лантов грудных детей. Если мы хотим в полной мере соответствовать тем требованиям, которые выдвигает перед нами будущее, необходимо до­скональное изучение этих проблем. Я делаю все, что могу, но этого не достаточно.

Что же касается врожденных задатков или наследственности, то я убежден, что наследуются только физиологические особенности организма. С момента рождения все остальное зависит толь­ко от психологического влияния, которое оказы­вает на ребенка окружающая среда. Только этим определяются все его способности и таланты.

Благоприятная среда —

залог выдающихся способностей

Нам нет необходимости отыскивать в ребен­ке какие-то специфические врожденные свойства или таланты. Лишь хорошее окружение оказыва­ет наибольший эффект на воспитание выдающих­ся способностей. Это подтверждают примеры и Хироми Киути, и соловьев, и попугая Пико. Нет никакого смысла в оценке способностей детей в возрасте пяти или шести лет. Ребенок уже рож­дается со всем набором необходимых способно­стей и с первого дня развивает их в ходе жизне­деятельности и приспособления к окружающему миру. Поэтому основным и главным качеством

Взращенные с любовью

31

Взращенные с любовью

30

ребенка при рождении является его способность адаптации к окружению в большей или меньшей мере, чем у остальных.

Даже у самого умного ребенка может не быть музыкального слуха. Он может даже пре­вратиться в волка или в кого угодно. Все зави­сит от окружения. Я твердо уверен, что культур­ные и музыкальные задатки не идут изнутри, не наследуются, а проявляются только в под­ходящей обстановке. Весь вопрос лишь в чув­ствительности восприятия ребенка и в скорости адаптации. Поэтому хорошие задатки при рож­дении— это всего лишь способность быстрее приспосабливаться к окружающей среде. Приоб­ретение человеком вольчьего чутья и других по­вадок свидетельствует лишь о его способности адаптироваться к любым обстоятельствам. Если бы Эйнштейн, Гете или Бетховен родились в ка­менном веке, то они имели бы образовательный уровень не выше, чем у большинства людей того времени. Справедливо и обратное: если бы мне поручили воспитание и обучение ребенка из ка­менного века, то он был бы способен сыграть на скрипке сонату Бетховена не хуже, чем любой другой современный ребенок. Опять же, если бы сегодняшний ребенок воспитывался в обществе, отстоящем от нас на пять тысяч лет, он бы вос­принял все обычаи и привычки того времени.

Нельзя привить ребенку то,

что отсутствует в культурной среде

Где бы дети ни родились — в западных стра­нах, на Востоке или в Африке, — они воспиты­ваются в соответствии с присущей этим странам культурой. Дети приспосабливаются к разно­образной обстановке и воспитываются в зависи­мости от тех или иных качеств родителей.

Любой результат имеет свою причину. След­ствием неправильного образования и воспитания становятся отрицательные черты личности, а хо­рошее воспитание и образование приводят к раз­витию высоких чувств, благородства и чистоты помыслов.

Все дети приспосабливают жизненные силы своего организма к соответствующим условиям окружающей среды.

Профессор Н. Пронко из Канзасского универ­ситета несколько лет назад навестил меня в Ма-цумото. До этого он провел ряд экспериментов по изложенной выше теме и пришел к выводу, что дети, воспитанные в различном культурном окружении, приспосабливаются к соответствую­щей окружающей среде в первые девять месяцев жизни. Те качества, которые не востребованы данным конкретным окружением, у ребенка не развиваются. Результаты своих исследований он опубликовал в Америке.

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

32

33

Трудно подыскать слова, чтобы выразить пагубность подхода, при котором уже достаточ­но сложившийся ребенок подвергается тестиро­ванию и на основании этого делаются выводы о его якобы «врожденных» качествах. От подоб­ных представлений пора отказаться. Необходимо положить этому конец. Невозможно предсказать, каких высот может достичь ребенок, получаю­щий правильное воспитание с момента рожде­ния. Может быть, имеет смысл тщательно про­анализировать эти возможности? Благоприятная окружающая обстановка и должное образование наверняка принесут детям благополучие и счас­тье и дадут свет надежды для будущего челове­чества.

«Может ли мой мальчик стать кем-нибудь?»

Однажды ко мне подошла мать одного из моих учеников, чтобы поинтересоваться успеха­ми сына. У мальчика было хорошее музыкальное чутье, он усердно занимался и был прекрасным ребенком.

— Сенсей, скажите, может ли мой мальчик стать кем-нибудь? — спросила меня мать.

— Нет, — с улыбкой ответил я. — Кем-ни­будь он никогда не станет.

В наши дни у родителей появилась тенден-

ция задавать подобные вопросы. Она свидетель­ствует об излишне трезвом и расчетливом подхо­де к образованию детей. Когда я слышу подобные вещи, то отвечаю всегда в шутливом тоне. Одна­ко мать не на шутку встревожилась таким отве­том, поэтому мне пришлось продолжить:

— Учась играть на скрипке, он станет до­стойным человеком. Разве этого мало? Не тре­буйте от ребенка, чтобы он стал профессиона­лом и зарабатывал музыкой большие деньги. Ведь именно эта мысль прослеживается в вашем вопросе. Человек с добрым и чистым сердцем всегда найдет свое счастье. Единственная забота родителей — воспитать ребенка честным челове­ком. Этого вполне достаточно. Если вы ставите перед собой другие цели, то конечный результат может оказаться совершенно противоположным. Ваш сын играет на скрипке очень хорошо. Мы только должны добиться, чтобы у него были чи­стые помыслы и благородное сердце.

Мальчик, получивший первый урок от отца

О том, что я стал основателем нового движе­ния в обучении игры на скрипке, стало известно многим родителям.

— Вы не могли бы послушать моего мальчи-ка? — обратился как-то ко мне господин X. из

2 Зак. 476

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

35

34

Нагой, который сам обучал сына. Юноше было в то время уже восемнадцать лет, и он работал над Пятым концертом Моцарта.

— С удовольствием, — ответил я. — Скажи­те ему, чтобы выбрал время и зашел ко мне.

Примерно через месяц молодой человек на­вестил меня. Впервые увидев его, я поразился, насколько он был похож на своего отца — ин­тонацией, нагойским диалектом, манерой речи. Даже его приветственный жест — протянутые вперед обе руки — и улыбка были в точности как у отца.

Я попросил молодого человека сыграть что-нибудь. Он достал скрипку из футляра и начал настраивать ее, делая смычком точно такие же движения, как и отец. Но и это еще было не все. Когда он начал играть, его осанка, движения рук и смычка ничем не отличались от отцовских. Даже недостатки игры — смазанные переходы, нечеткий звук и другие мелкие детали — напо­минали отца.

До этого мне не приходилось видеть такого яркого примера приспособления ребенка- к сво­ему окружению. Восемнадцать лет, прожитые в семье, явственно отразились на поведении, вос­приятии и чувствах мальчика.

Примерно тридцать лет назад моим первым маленьким учеником стал четырехлетний Тосия

Ето. Вслед за ним пришел еще один малыш — Кодзи Тойода. Когда мы переехали из Нагой в Токио, отец Кодзи тоже перебрался туда вслед за нами.

Позднее, услышав, как трехлетний Кодзи Тойода исполняет «Юмореску» Дворжака, а се­милетний Тосия Ето играет концерт, ко мне при­шел один человек и привел с собой трехлетнего сына. Он поинтересовался, как узнать, есть ли у его сынишки музыкальный талант. Если да, то он хотел бы отдать его учиться игре на скрипке.

Но кто же может определить наличие му­зыкального таланта у трехлетнего ребенка? Я сказал отцу, что талант — это не врожденное качество. Его можно лишь развить в себе. Одна­ко он меня не понял. И сколько еще таких отцов на свете!

Вспоминая молодого человека, который вы­рос по образу и подобию своего отца, я думаю, что зачастую достаточно поглядеть на родите­лей, чтобы понять, какими станут их дети.

Поразительная сила жизни

Смычок выпадает из рук, а мать все подни­мает его...

Отделения школы воспитания талантов раз­бросаны по всей Японии. Туда принимают лю­бого ребенка без всяких предварительных ис-

Взращенные с любовью

36

Взращенные с любовью

37

пытаний, так как наш принцип основывается на предпосылке, что талантами не рождаются и что каждый ребенок может развить в себе способно­сти путем постоянной тренировки.

Наша задача заключается в том, чтобы с са­мой колыбели воспитывать в детях благородство духа, прививать им высокие ценности. В нашей школе мы добиваемся этого за счет игры на скрипке.

Все преподаватели в школе воспитания та­лантов следуют этому курсу. Вместе с родителя­ми они не жалеют сил, чтобы дети выросли по­рядочными людьми.

В нашем отделении в Накацугаве произошел следующий случай. Среди других школьников там училась шестилетняя девочка, страдавшая детским церебральным параличом. Она почти не контролировала правую половину своего тела, и у нее было косоглазие. Играя песенку «Све­ти, свети, звездочка», она доходила до послед­них двух нот первой фразы, и тут ее правая рука непроизвольно дергалась, и смычок выпадал из руки.

Ее учитель Його был очень огорчен и озабо­чен. Он рассказал мне об этом случае и попро­сил совета. Я дал ему простой ответ: «И учи­тель, и родители должны признать этот факт и продолжать работать». Учитель терпеливо про-

должал свои уроки, и каждый день бесчисленное множество раз матери приходилось подбирать смычок с пола. Для нее это было нелегким ис­пытанием. Но большая любовь и настойчивость в конце концов победили. Настал день, когда де­вочка все же смогла удержать смычок в руках до конца пьесы.

Полгода выдержки и настойчивости

За сравнительно короткое время — шесть месяцев — девочка научилась играть песенку «Свети, свети, звездочка» с начала и до конца. Благодаря ежедневным занятиям ее правая рука начала обретать силу и ловкость.

Мать и учитель вместе прошли через это по­лугодовое испытание. Невозможное оказалось возможным. Если бы они поддались отчаянию и сдались, эта способность к девочке так бы ни­когда и не вернулась. Незаметные, крошечные успехи росли и накапливались, пока не стали очевидными всем. Когда я похвалил мать за ее выдержку, она сказала: «Мне хотелось, чтобы она хоть чуточку научилась играть. Но она так часто роняла смычок, что я уже совсем отчаялась и ду­мала, что все бесполезно. Благодаря вам она уже может сыграть всю пьесу целиком и управлять своей рукой. Дочка просто счастлива». К счас­тью, девочка продолжила занятия музыкой. У

Взращенные с любовью

38

Взращенные с любовью

39

нее выправилось косоглазие, она стала нормаль­но двигаться. В конечном итоге она преодолела свою болезнь и встала на путь выздоровления. И все это только благодаря одной песенке и упор­ству матери и преподавателя.

Природные способности проявляются только в ходе тренировки

«Способности — это сама жизнь». Моя вера в это еще более окрепла после истории с девоч­кой, страдавшей церебральным параличом.

Человечеством управляет жизненная сила. Всякое существо, стремясь выжить, проявляет невероятную силу приспособляемости к окру­жающей среде. Жизненная сила человека укре­пляется благодаря постоянной тренировке и по­рождает способности, которые в ходе упорных занятий и преодоления трудностей проявляются все ярче. Другого пути нет. Развития способно­стей нельзя добиться путем теоретических раз­мышлений. Для этого нужна постоянная прак­тика, о чем я расскажу ниже. Жизненная сила проявляется только в действии. Праздность и способности несовместимы. Давайте представим себе, что родители этой больной девочки смири­лись с болезнью и решили, что ничего сделать невозможно. Она так и осталась бы инвалидом. Музыка стимулировала ее мозг и тело. Это и

было то действие, которое в конце концов сдела­ло девочку здоровой духовно и физически.

Кодзи

В 1962 году осень в Шинсю наступила рано. Листва деревьев уже начала желтеть, когда я по­лучил следующее письмо:

Берлин, сентябрь 1962 г. Достопочтенный учитель!

Я только что прибыл в Берлин. Профессор, в ка­ком районе вы жили здесь? Я всегда мечтал уви­деть это место. Все здания в Берлине кажутся мне немного холодными. Но берлинцы, в отличие от провинциального Кельна, более элегантные, утон­ченные и вежливые. Вчера я ходил на прослуши­вание в Берлинский симфонический оркестр, и мне предложили место первого концертмейстера. Главный дирижер Фриксей расценивается сегод­ня в Германии наравне с Караяном и Кубеликом. Единственное, что меня заботит, это мысль о том, достоин ли я места первой скрипки в таком знаме­нитом оркестре.

С глубоким уважением и почтением,

Кодзи.

Кодзи написал мне это письмо сразу же по­сле переезда из Кельна в Берлин. Когда я читал его, меня переполняли радость и удивление.

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

40

41

Кодзи завоевывает любовь

и уважение музыкального мира

Впервые с тех пор, как западная музыка при­шла в Японию, японец занял такое высокое по­ложение в Европе. Это казалось просто неверо­ятным, так как я знал о высочайшей репутации Берлинского оркестра. Быть просто его участни­ком — это уже великая честь. Но чтобы первой скрипкой стал японец Кодзи!..

Для того чтобы занять эту должность, тре­буются три вещи: 1) тонкое музыкальное чутье, 2) высокое исполнительское мастерство, 3) хо­роший характер. Все эти качества должны со­четаться в одном лице. Настоящий артист — это человек, отличающийся утонченностью чувств, мыслей и поступков. Именно эти принципы я пытаюсь воспитать в своих учениках. Беззавет-* ное служение искусству в сочетании с этими идеалами помогло Кодзи снискать уважение сво­их коллег.

Полученное недавно письмо от участника оркестра Хироко Ямады еще раз демонстрирует те любовь и уважение, которые Кодзи завоевал в музыкальном мире.

Кодзи пользуется большим авторитетом у всего оркестра, являясь одновременно самым ,- скромным его участником и человеком, к кото­рому всегда можно обратиться за помощью. Я

имею право говорить так, поскольку хорошо его знаю.

Впервые Кодзи вышел на сцену, когда мои ученики давали концерт в зале «Нихон Сейнен-кан» в Токио. Тогда Тосии Ето было семь лет. В тот вечер он играл скрипичный концерт № 3 Фридриха Зейтца в сопровождении Токийского струнного оркестра. Иоко Аримацу, которой толь­ко что исполнилось пять лет, тоже играла очень хорошо. Закончив выступление, она забросила скрипку себе на плечо и, улыбаясь, вприпрыжку побежала со сцены. Весь зал расхохотался при виде такой непосредственности. А вслед за ней на сцену вышел с крохотной скрипочкой в руках трехлетний Кодзи. Он играл «Юмореску», а его отец аккомпанировал на гитаре. На следующий день главные газеты страны вышли с большими фотографиями Кодзи и заголовками: «Рождение гения», «Блестящий успех», «Чудо» и т. д. Еще до выступления я говорил журналистам: «Талант не дается от рождения, а воспитывается в результа­те упорной работы. Гений — это человек, кото­рый своим трудом добился огромного успеха». Я постоянно повторял и подчеркивал эту мысль, но, к моему сожалению и разочарованию, ее так и не поняли.

Все это было тридцать пять лет назад.

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

42

43

Мои бесценные друзья

Когда я стал давать уроки игры на скрипке в Нагое, отец Кодзи жил в Хамамацу. В начале 30-х годов мы перебрались в Токио. Вскоре после этого туда переехал и господин Тойода со всей семьей, и маленький Кодзи стал приходить на уроки к нам домой. То, что он вообще начал играть на скрип­ке, стало результатом стечения обстоятельств. Во­прос никогда не стоял о том, хочет он этого или нет. Точно так же все японские дети осваивают японский язык, независимо от того, любят они его или терпеть не могут. С самого рождения Кодзи каждый день слышал в доме музыку Постоянные упражнения на скрипке не составляли для него никакого труда. Большая практика дала чудесный результат. Именно поэтому, а не из-за своей гени­альности Кодзи в три года смог так блестяще ис­полнить «Юмореску».

В мой дом приходило все больше маленьких учеников, и жизнь становилась все оживленнее. Мне доставляло громадное удовольствие возить­ся с детьми, и все они стали моими друзьями.

Вскоре началась война, и я уехал в отдален­ный город Кисо-Фукусима, где работал на дере­вообрабатывающей фабрике. Позднее я пересе­лился в Мацумото.

Мои маленькие друзья стали уважаемыми людьми

Прошло уже почти тридцать лет, и все мои бывшие ученики стали уважаемыми взрослыми людьми, что переполняет меня гордостью.

Теперь я уже не могу вспомнить всех по име­нам, поэтому назову лишь немногих:

Тосия Ето — профессор института Кертиса

Иоко Аримацу — скрипачка Брюссельского академического оркестра

Такеси Кобаяси — концертмейстер в Чехосло­вакии

Кендзи Кобаяси — скрипач оркестра Нью-йоркской школы Джуллиарда

Кодзи Тойода — первый концертмейстер Бер­линского симфонического оркестра

Хидетаро Судзуки — концертмейстер Квебек­ского симфонического оркестра

Недзико Сува — участник Брюссельского ака­демического оркестра

Все эти дети были приняты в школу воспи­тания талантов без всяких предварительных эк­заменов и тестов.

Взращенные с любовью

45

Взращенные с любовью

44

Научить можно любого ребенка, и для этого есть только один путь

Я не устаю повторять это, и правильность моих слов подтверждают блестящие достижения детей из моих первых наборов. Тосия в одиннад­цать лет завоевал первую премию Министерства просвещения на конкурсе, организованном одной из газет. Там требовалось сыграть концерт ля-минор Баха. Маленький семилетний Кодзи тоже прекрасно освоил это произведение. Мне при­шлось убеждать жюри, что ребенок в семь лет может достичь такого уровня. Я сказал им: «Го­спода, я умоляю вас дать возможность Кодзи сы­грать этот концерт. Можете даже не выставлять ему оценок...»

И Кодзи прекрасно выступил.

Мы покидаем Токио

На фабрику в Кисо-Фукусиму мне пришлось отправиться в одиночку...

В 1943 году мне было сорок пять лет. В тот год немецкая армия была разгромлена под Ста­линградом, и наступил перелом в войне на ти­хоокеанском театре военных действий. Японская армия вынуждена была отступить от Гвадал-канала, и жизнь в стране стала особенно тяже­лой и беспокойной. Мой отец выпускал на своей скрипичной фабрике поплавки для гидросамоле-

тов. Однако поставки японского кипариса шли с перебоями, поэтому при всем желании работать мы не могли. Чтобы работа полностью не оста­новилась, кому-нибудь следовало отправиться в горы поблизости от Кисо-Фукусимы и наладить поставку леса. Я навестил отца в Нагое, чтобы доложить ему о состоянии дел и посоветоваться, как получить разрешение на вывоз древесины.

Пока я оставался в Токио, большинство моих учеников отказывались эвакуироваться. Однако воздушные налеты становились все ожесточен­нее, и мысль о том, что из Токио пора уезжать, появлялась все чаще. Я в то время преподавал в Императорской музыкальной школе и в школе Кунитати. Когда я сообщил начальству о своих планах отъезда, выяснилось, что и члены жюри музыкального конкурса, организованного газе­той «Майнити», тоже объявили о его отмене.

Чем сильнее становились бомбардировки, тем настойчивее жена уговаривала меня уехать из Токио и перебраться в Хаконе, где у нас был небольшой коттедж на берегу озера Аси. Она от­казывалась оставлять меня одного и не хотела ехать в одиночку, так что, в конце концов, я тоже решил эвакуироваться. Однако обстоятельства распорядились так, что уезжать нам все же при­шлось порознь.

Чтобы контролировать поставки леса для на-

Взращенные с любовью

46

Взращенные с любовью

47

шей фабрики в Нагое, мне пришлось отправить­ся в Кисо-Фукусиму. Но моя жена была немкой, и ей не разрешили поехать со мной, несмотря на то, что она уже утратила немецкое граждан­ство и, выйдя за меня замуж, стала подданной Японии. Не помогло и то, что Германия была со­юзницей Японии. Ко всем иностранцам относи­лись с подозрением, и жизнь у них была не из приятных. Во время войны всех немцев, прожи­вавших в Японии, вывезли на горные курорты Каруизава и Хаконе, а поскольку в Хаконе у нас был дом, то жене пришлось отправиться туда одной. С продовольствием было очень плохо, но в Хаконе она могла, по крайней мере, получать специальный немецкий паек (хлеб вместо риса и т. д.). Скрепя сердце нам все же пришлось рас­статься до конца войны, надеясь, что долго она не продлится.

Ее практически лишили свободы передви­жения, и она не могла даже выехать за пределы «немецкой деревни», чтобы навестить меня, но я мог посещать ее время от времени. Один из та­ких визитов особенно ярко запечатлелся у меня в памяти. Жена сберегла для меня чудесное яблоко из своего пайка, но мне оно показалось слишком красивым, чтобы наслаждаться им в одиночку, и я, ничего не сказав ей, отдал его детям в Кисо-Фукусиме.

Вот таким образом я оказался один в горах поблизости от Кисо-Фукусимы и принял на себя руководство местной фабрикой по производству гета (деревянных сандалий), а затем превра­тил ее в лесопилку и стал снабжать лесом нашу фабрику в Нагое. В делах фабрики я почти не разбирался, но научился отбирать в лесу перво­классные деревья, которые мы распиливали и отсылали в Нагою. На это ушло совсем немного времени.

Работа продвигалась быстро. Производство поплавков для гидросамолетов пошло в гору. Я всегда руководствовался в жизни правилом: если уж делать что-то, то делать хорошо. Этому меня научил в детстве буддистский священник Доген. Работа на лесопилке была интересной, и работал я там с удовольствием.

Борьба с голодом

Жизнь становилась все хуже и хуже. Осо­бенно плохо было с продуктами питания. Кисо-Фукусима находится в долине на высоком берегу реки Кисо. Вокруг города простираются большие леса, и никакие сельскохозяйственные продукты там не выращиваются. К концу войны прекра­тилась выдача пайков. Поскольку наша фабри­ка работала на оборонную промышленность, у нас была возможность добывать кое-что на чер-

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

48

49

ном рынке, но я принципиально не пользовал­ся его услугами. В это время ко мне переехала моя младшая сестра с двумя детьми, у которой погиб муж.

В выходные дни мы все вместе отправля­лись в горы на поиски вараби (съедобного папо­ротника), но частенько возвращались с пустыми руками, так как все уже было собрано до нас. Тогда мы спускались к реке и искали водоросли, растущие на камнях. Мы набивали ими полные рюкзаки. Дома мы клали водоросли в большую кастрюлю с водой, добавляли немного соли и варили. Поначалу казалось, что кастрюля полна до краев, но после варки в ней оставалось водо­рослей всего на полмиски. Однако это все-таки была не пустая вода, и создавалось впечатление, что желудок чем-то наполнен. Вот так мы и пе­ребивались. Сестра очень переживала, что не мо­жет как следует накормить детей. Но я всю свою жизнь буду помнить доброту и приветливость жителей Фукусимы.

Мы жили в одном доме с семьей старика Доке. Все его домочадцы от всей души стара­лись помочь нам. Если им удавалось добыть что-нибудь съестное, нас всегда приглашали за стол. После такого угощения к нам вновь возвраща­лась жизнь.

«Кодзи, я в Кисо-Фукусиме...»

Война становилась все ожесточеннее, но бомбежки миновали Кисо-Фукусиму — малень­кий, затерянный в горах городок. Я чувствовал свою ответственность за рабочих фабрики, но поскольку помочь им ничем не мог, то каждое утро играл для них на скрипке. Питание и усло­вия жизни становились все хуже. На фабрике нам всем приходилось скидываться в «общий котел», но работали мы усердно.

А потом война закончилась.

Примерно в это же время я узнал, что роди­тели Кодзи умерли, один за другим. Я срочно написал письмо по их старому токийскому адре­су. Ответа, разумеется, не было. Тогда я начал расспрашивать оставшихся в Токио друзей, куда могли подеваться Кодзи Тойода и его младший брат. Отец Кодзи переехал в Токио из-за меня, и поэтому меня очень волновало, что могло слу­читься с двумя маленькими мальчиками-сирота­ми. В конце концов я обратился на радиостанцию «Эн-Эйч-Кей» с просьбой передать сообщение: «Кодзи Тойода, я в Кисо-Фукусиме. Пожалуйста, дай знать о себе». Через два месяца я получил письмо от человека по фамилии Тойода. Это ока­зался дядя Кодзи, который взял его к себе.

51

Взращенные с любовью

50

Взращенные с любовью

Кодзи становится членом нашей семьи

— Мы нашли Кодзи.

— Боже, какое счастье!

— Давай возьмем его к себе.

— Сейчас же садись и пиши ему письмо...

Меня переполняла радость. Вскоре после этого Кодзи, которому к этому времени уже исполнилось одиннадцать лет, приехал вместе с дядей в Кисо-Фукусиму. Он подрос за те три года, что я не ви­дел его. Сестра и дети тоже были рады, что Кодзи теперь будет жить с нами. У его дяди в Хамамацу было небольшое питейное заведение, где подавали сакэ. «Ему не до скрипки было, он целыми днями помогал мне», — объяснил дядя. Он попросил меня позаботиться о Кодзи, а сам отправился домой. С того дня Кодзи стал членом нашей семьи. А в де­вятнадцать лет я отправил его учиться за границу. Моя сестра окружила его материнской любовью и воспитывала наравне с собственными детьми. Код­зи прекрасно чувствовал себя в Кисо-Фукусиме.

Теперь наша семья состояла из семи чело­век — моей тети со служанкой, троих детей, се­стры и меня. Каждый вечер мы устраивали себе какое-нибудь развлечение, например сочиня­ли по очереди хайку*. Стихи, конечно, были не очень хорошие, но мы весело проводили время.

* Хайку — жанр и форма японской поэзии. Представляет собой трех­стишие, построенное по определенным правилам. — Прим, перев.

Ради Кодзи мы делали все, что могли

Три года, которые Кодзи провел, помогая своему дяде в баре, уничтожили многое из того, что ему было привито во время учебы в Токио. Мы заметили, что у него испортилось поведение и отношение к окружающим. Мы начали ругать его и делать замечания. А что еще оставалось делать? Однако мы понимали, что это ни к чему хорошему не приведет.

Однажды, когда Кодзи был в школе, я сказал сестре: «За последние три года Кодзи набрал­ся плохих манер и привык бросать все дела на полпути. Но мы все знаем, что если будем ругать его, то он только обозлится. Надо придумать что-то другое». И мы сказали детям сестры Ясуо и Мицуо, что мы теперь в семье не будем нико­го ругать, а вместо этого станем постоянно де­монстрировать приличные манеры и показывать примеры хорошего поведения. «Если мы созда­дим такую обстановку, то Кодзи, сам того не за-// \ мечая, станет примерным ребенком».

То же самое я предложил делать тете и ее служанке, и они согласились со мной. На следу­ющий день мы начали осуществлять наш план. Мы действовали сообща и подбадривали друг друга. Все это делалось ради Кодзи, но оказа- \ лось, что этот метод пошел на пользу всем нам, изменив наши мысли и поступки.

Взращенные с любовью

53

52

Взращенные с любовью

Прошло два года. За это время Кодзи пол­ностью перенял наш образ жизни. Перенесенные им в течение трех лет душевные травмы прошли бесследно, и он стал чрезвычайно воспитанным ребенком.

Начинается воспитание талантов

Движение за воспитание талантов началось в 1945 году. Это был конец нашего трехлетнего пребывания в Кисо-Фукусиме. В Мацумото сре­ди образованной части населения начались раз­говоры о необходимости открытия музыкальной школы. По чистой случайности певица Тамики Мори, которая преподавала вместе со мной в Им­ператорской музыкальной школе, была эвакуиро­вана именно в Мацумото. Она заинтересовалась этой идеей и прислала мне в Кисо-Фукусиму письмо с просьбой приехать и оказать помощь.

Я направил ей следующий ответ: «Я не слишком заинтересован в том, чтобы "исправ­лять" ошибки людей, которые уже умеют играть. Мне этого вполне хватило в прошлом в Токио. Я хочу попробовать заняться обучением малень­ких детей. Я разработал новую методику и хочу заняться детьми не для того, чтобы отыскивать среди них гениев, а чтобы раскрыть способности каждого ребенка посредством игры на скрипке. Эти исследования я проводил в течение многих

лет и поэтому хочу приложить свои силы к та­кому виду образования ради нашего будущего. Если моя идея встретит поддержку, я готов на­чать преподавание».

Через некоторое время из Мацумото пришел ответ, что мои условия приняты и от меня ждут помощи. Поначалу мне пришлось каждую неде­лю курсировать между двумя городами, но вско­ре я понял, что этого недостаточно. Многие люди настойчиво просили меня переехать в Мацумото, и я в конце концов так и сделал. Так было поло­жено начало нашей системе воспитания талантов в музыкальной школе Мацумото.

Бог в душе Кодзи

Как я уже говорил, моя сестра Хина заменила Кодзи мать и хорошо смотрела за ним. В Мацумо­то Кодзи познакомился с католическим священ­ником и начал по воскресеньям ходить в церковь. Вскоре он стал убежденным католиком. Моя се­стра постоянно сопровождала Кодзи и спустя полгода тоже перешла в католическую веру. Она занималась церковными делами и одновременно помогала мне в деле воспитания талантов. Немно­го позднее Кодзи, будучи еще совсем юным, от­правился учиться в Парижскую консерваторию.

— Возможно, Кодзи захочет учиться на свя­щенника, — заметил я как-то сестре.

54

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

55

— Да, такое может быть. Для Кодзи искус­ство и религия — одно и то же.

— Я был уверен, что он хочет стать музы­кантом, но если он вдруг захочет поступить на теологический факультет, я возражать не буду. Это ему не повредит.

Но все же Кодзи стал прекрасным музыкан­том, несмотря на свои глубокие религиозные чувства.

Ему было тогда четырнадцать лет. Звук его скрипки был глубоким и чарующим. Он обладал необыкновенным музыкальным чутьем. К этому времени Кодзи уже достиг уровня прекрасного исполнителя. И вот однажды произошел следу­ющий случай.

Общение с порядочными людьми помогает выработать благородство характера

После урока, на котором Кодзи замечательно сыграл чакону Баха, я сказал ему:

— Сегодня ты должен пойти в церковь и сы­грать там для Христа. Если ты будешь играть всем сердцем и душой, он тебя услышит.

— Хорошо, я пойду, — ответил Кодзи, взял скрипку и отправился в церковь. Через час он вернулся.

— Я сыграл чакону в церкви.

— Хорошо. И как тебе понравилось?

— Там никого не было, и мне было так хо­рошо.

— Вот и прекрасно. Теперь, когда бы и где бы ты ни играл, всегда думай о том, что Христос слушает тебя. Договорились?

Кодзи расплылся в улыбке и кивнул головой. % Милый, добрый Кодзи!

Я считаю, что для развития личности мо­лодым людям надо общаться с выдающими­ся людьми. Весь мой опыт показывает, что они при этом перенимают какую-то частицу сердца и чувств таких людей и начинают подражать их поступкам. Именно исходя из этого убеждения, я выбрал в качестве учителей для Кодзи Мицуси-ко Секию и его супругу, которых я чрезвычайно уважаю. В настоящее время господин Секия — профессор Международного христианского уни­верситета, а в прошлом преподавал в универ­ситете Шинсю в Мацумото. Я попросил Секию взять Кодзи в свою семью, чтобы его жена Аяко научила его английскому для сдачи экзамена, необходимого для поездки на учебу за границу. Одновременно я надеялся, что сам Секия об­учит его и французскому. Пребывание в этой семье крайне благотворно сказалось на Кодзи, и я очень благодарен за это супругам Секия.

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

57

56

Испытание

В этой книге я неоднократно задаю вопрос: «Что такое талант и способности?» Я еще раз по­вторяю: талант не дается от рождения, его надо создавать. В связи с историей Кодзи Тойоды я вспоминаю такой случай. Кодзи и Кендзи (Кобая-си) — мы называли их Ко-тян и Кен-тян — были хорошими друзьями. Обоим было примерно по пятнадцать лет. Кендзи жил в Токио. Как только заканчивались занятия в школе, он брал скрипку и приезжал на каникулы в Мацумото. Как прият­но было вместе проводить время! Однажды радио­вещательная компания «Эн-Эйч-Кей» обратилась ко мне с просьбой выступить по радио. Я поду­мал, что это неплохая идея, и предложил мальчи­кам сыграть концерт Вивальди для двух скрипок (они никогда не играли его раньше). Одновремен­но я задумал испытать их музыкальную память. Я сообщил на радиостанцию, какая музыка будет исполняться, но Кодзи и Кендзи узнали об этом только накануне утром. Я позвал их к себе в ком­нату, вручил ноты и сказал: «Завтра в час дня вы будете играть это по радио. Все это немного не­ожиданно, но для вас будет неплохим упражнени­ем. Начинайте прямо сейчас». Они очень удиви­лись, немного побурчали, но тем не менее взяли ноты и побежали к себе в комнату. Буквально через несколько секунд я уже услышал мелодию

концерта. Когда через полтора часа я заглянул к ним, чтобы обратить внимание на некоторые му­зыкальные моменты, то увидел, что они играют, уже не заглядывая в ноты. Я был поражен.

На выступление — без нот

Я оставил их репетировать и отправился по своим делам. Когда мы вновь встретились за ужином, я спросил:

— Ну как, справитесь?

— Да, профессор. Вы нас сегодня утром не­много озадачили. Но музыка очень красивая, правда?

Хотя оба они и обвиняли меня в спешке, но было видно, что им это нравится. Я не заметил у них ни тени озабоченности или неуверенности. Перед тем как на следующий день отправиться на радио, я попросил их еще раз сыграть мне концерт. Я разложил на столе принесенные ими ноты и сел слушать (я всегда требую, чтобы ноты лежали перед учителем). После окончания кон­церта я сказал: «Играли вы очень хорошо. Звуча­ние и музыкальная интерпретация безупречны. Теперь вы должны и там сыграть точно так же. Я буду слушать вас дома по радио». В радост­ном возбуждении они вышли из дома и сели в поджидавший их автомобиль. Ноты они, конечно же, с собой не взяли.

Взращенные с любовью

59

Взращенные с любовью

58

Я еще вернусь в этой книге к тому, какое внимание я уделяю тренировке памяти. Мои уче­ники должны знать музыку наизусть и не обра­щаться к нотам. Оба мальчика были приучены к этому с детства. Им даже в голову не пришло за­хватить с собой ноты.

Настало время выбрать для Кодзи лучшего учителя

Способности растут по мере тренировки...

После того как мальчики уехали на радио, я вновь подумал: «Ведь я только вчера дал им ноты концерта. Они его не знали, но сыграли сегодня по памяти, не испытывая ни неуверенности, ни страха». Мой эксперимент удался.

Передача по радио прошла прекрасно. Мы слушали ее всей семьей и радовались за ребят. Сегодня оба они — известные музыканты. Инте­ресно, помнят ли они еще об этом эпизоде?

Разумеется, их приняли в школу воспитания талантов без всяких экзаменов, и всю подготовку они получили в ее стенах. Как уже говорилось, я не считаю большой талант исключительным даром. Каждый человек, получивший подобную подготовку, может проявить талант и распола­гает для этого всем необходимым потенциалом. Кодзи и Кендзи — это всего лишь два примера из многих.

Тем временем Кодзи, воспитывавшемуся в нашей семье на правах ее полноправного члена, исполнилось девятнадцать лет. Настало время подобрать для него хорошего учителя. Я остано­вил свой выбор на румынском музыканте Джор­дже Энеску (1881-1955), одном из самых видных дирижеров и скрипачей двадцатого века.

«У меня нет слов...»

Энеску был уже в преклонном возрасте, но я знал, что он по-прежнему в Париже. Мне очень хотелось, чтобы Кодзи поехал в Париж и учил­ся там под руководством этой выдающейся лич­ности и замечательного музыканта. В ноябре 1952 года, за три года до смерти Энеску, я по­лучил от Кодзи следующее известие: «Я сдал вступительные экзамены в Парижскую консерва­торию. Теперь мой учитель — профессор Бене-детти. От одного знакомого я узнал, что профес­сор Энеску болен и не берет учеников».

«У меня нет слов, — написал я ему в ответ­ном письме. — Я просто не знаю, что сказать. Ведь я тебя отправил в Париж, чтобы ты учился под руководством Энеску. Неужели ты услышал от какого-то знакомого, что профессор Энеску болен, и не убедился сам, что с ним? Ты уехал из Японии только для того, чтобы заниматься с этим педагогом. Если ты уважаешь своего учи-

Взращенные с любовью

60

61

Взращенные с любовью

теля, то не должен пользоваться слухами, а обя­зан сам разузнать все обстоятельства независимо от того, будешь ли ты у него заниматься. Это же совсем другое дело».

Через некоторое время от Кодзи пришло ра­достное и трогательное послание: «Я получил ваше письмо и многое понял, читая его. Я узнал адрес профессора Энеску и сразу же отправился к нему. Он принял меня. Это великий и чудес­ный человек. Несмотря на преклонный возраст и некоторую слабость, он предложил мне сыграть для него. Я исполнил для него чакону Баха. Ког­да я закончил, маэстро сказал: "Я был бы рад позаниматься с вами. Но в данный момент вы — ученик Бенедетти, и я считаю, что было бы бес­тактно переманивать у него учеников. Когда закончите Парижскую консерваторию, я с радос­тью приму вас". Профессор, я приложу все силы, чтобы закончить консерваторию как можно бы­стрее».

Я послал Кодзи ответ: «Дорогой Кодзи, спа­сибо тебе за письмо... Видишь, как полезно было навестить профессора Энеску? Когда-нибудь ты поймешь, что самое высокое благословение че­ловек получает в жизни от встреч с людьми, на­деленными высоким гуманизмом и чистой бла­городной душой. Ценность твоей собственной личности будет определяться той степенью их

величия и красоты их характера, которые тебе удастся впитать. Однако для усвоения этих ка­честв от тебя потребуются смирение и рассуди­тельность, которые возникают только на основе честности, любви и знаний. То, что ты будешь находиться рядом с профессором Энеску, до­бавляет мне уверенности и радости. Возможно, я желаю слишком многого, но мне хотелось бы, чтобы рядом с тобой был еще один человек — доктор Швейцер. Это было бы вообще прекрас­но. Но какой бы высокой оценки ни заслуживали окружающие тебя люди, лишь от тебя зависит, научишься ли ты от них чему-либо. Только до­бившись в этом успеха, ты сможешь полностью реализовать преимущества подобного знаком­ства. Будь всегда скромен, ибо гордость мешает восприятию истины и величия. Пожалуйста, ни­когда не забывай этого».

Кодзи заканчивает курс

Парижской консерватории за полгода

Спустя полгода состоялись выпускные экза­мены в Парижской консерватории. Кодзи сумел одолеть курс обучения в невероятно короткий срок — всего за шесть месяцев. Любого другого порадовал бы сам факт окончания такого знаме­нитого учебного заведения, но для Кодзи радость заключалась не столько в получении диплома,

62

Взращенные с любовью

63

Взращенные с любовью

сколько в возможности стать учеником профес­сора Энеску. Эта учеба продолжалась на протя­жении двух последующих лет, вплоть до самой смерти великого мастера.

Кодзи был уже взрослым, когда умер профес­сор Энеску, и поэтому был в состоянии сам вы­брать себе наставника. Его выбор пал на Артура Грумьо, преподавателя Королевской музыкаль­ной школы в Брюсселе, который, кроме того, да­вал сольные концерты, много записывался и был в то время, пожалуй, самым сильным скрипачом в Европе. Услышав игру Грумьо на концерте, Кодзи решил, что должен стать его учеником.

И Кодзи стал для Грумьо учеником номер один. У него были два любимых ученика, к ко­торым он особенно привязался, и оба были япон­цами. Оба учились у меня с детства. Излишне говорить, что одним из них был Кодзи Тойода. Второй ученицей Грумьо стала Томико Сида, за­воевавшая в 1963 году высший приз Междуна­родного музыкального конкурса в Мюнхене.

В 1964 году, когда Грумьо вместе с женой по­сетил Японию по приглашению международного фестиваля, проводившегося в Осаке, он приехал в Мацумото, и там я впервые встретился с ино­странным наставником моих бывших учеников.

Какое счастье познакомиться с таким до­брым и отзывчивым человеком, чья личность

отмечена благородным духом, человечностью и естественностью! Я был очень рад за Кодзи и Томико, зная, что они находятся теперь в хоро­ших руках. Томико Сида и до отъезда за границу играла прекрасно, и я был счастлив, что она на­шла учителя, который сможет до совершенства отшлифовать ее способности.

Чтобы достичь высот искусства и обрести музыкальное чутье, абсолютно необходима чи­стота духа. В 1960 году с Томико Сида произо­шел следующий случай.

Играй для Шоссона

На занятия в летнюю школу воспитания та­лантов в Мацумото со всех концов Японии при­езжают около тысячи человек — учеников и их родителей. Каждый вечер даются концерты.

Прежде чем отправиться в Европу, Томико в соответствии с программой нужно было сыграть «Поэму» Шоссона*. Незадолго до выступления она вдруг сказала мне: «Профессор, эта вещь та­кая трудная, я боюсь».

Я ответил ей: «Чего ты боишься? Эту чуд­ную пьесу ты будешь играть не для публики. Тебе не потребуется демонстрировать перед ней

* Эрнест Шоссон (1855-1899), французский композитор, ученик Ж. Массне и С. Франка. — Прим. пврев.

Взращенные с любовью

64

Взращенные с любовью

65

свое умение. Прекрати и думать об этом. Если ты сделаешь ошибку, просто еще раз повтори этот пассаж. Сегодня ты будешь играть для духа са­мого Шоссона. В этой пьесе есть поэзия, сердце, вдохновение. Соедини их со своими — и играй, ничего не боясь. Думай только о том, что в мире нет никого, кроме тебя и Шоссона».

В тот вечер она играла поистине превосход­но. Я даже прослезился, выйдя на сцену, чтобы пожать ей руку. Позднее она стала одной из луч­ших учениц Грумьо.

Глупо жаловаться

на отсутствие таланта

Когда мне исполнилось двадцать лет, я от­правился на учебу в Берлин и провел там немало лет. Я хотел найти самого лучшего преподавате­ля игры на скрипке и нашел его в лице профес­сора Карла Клинглера. Профессор задавал мне на дом трудные музыкальные пьесы. Я упражнялся каждый день по пять часов, но, как ни старал­ся, никакого прогресса не наблюдалось. Я будто уперся лбом в стену. Во мне поднималось отчая­ние: «Все бесполезно, у меня нет таланта».

Попутно я ходил на концерты великих му­зыкантов, которые приносили мне еще большее разочарование. Когда я слушал знаменитый Бер­линский филармонический оркестр, составлен-

ный из множества блестящих исполнителей, то чувствовал себя совершенно несчастным и бес­помощным. Я говорил себе: «При отсутствии та­ланта даже ежедневная упорная работа ничего не стоит». Мне хотелось умереть. Такие чувства в большей или меньшей степени посещают каждо­го молодого человека, особенно тех, кто близко соприкасается с искусством. Видя талант пред­шественников и сравнивая его со своими способ­ностями, слыша на каждом шагу, что талант да­ется от рождения, молодой человек легко впадает в меланхолию и отчаяние.

Как бы низко вы ни оценивали свой талант, надо хотя бы попытаться

Многие молодые люди, сомневающиеся в своем таланте, порой подумывают о самоубий­стве. Однако вместо того, чтобы предаваться унынию, надо сказать себе: «С талантом не рож­даются, его можно воспитать». Когда вы пойме­те это, надежда всегда поддержит вас, даже если путь каменист и крут. Затраты сил всегда оправ­даются, если человек поставил перед собой цель.

Уехав из Японии, я никогда не ставил перед собой задачу стать концертным исполнителем. Меня просто влекла музыка, я хотел познать се­крет искусства, сотворенного человеческими ру­ками. Что такое искусство? Мне хотелось узнать

3 Зак. 476

66

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

67

это. Да, я разочаровался и лишился иллюзий от­носительно своего исполнительского мастерства, но честолюбие пришпоривало меня в поисках открытия секрета искусства. И это помогло мне справиться с отчаянием. Пусть даже у меня нет таланта, пусть мои успехи не столь значительны, но я должен идти шаг за шагом по пути к своей цели, чтобы стать гармонически развитой лич­ностью. Я не торопил события, но и не останав­ливался на полпути. Я без устали пытался чего-то достичь. И это вернуло покой в мои мысли. Я понял, что мне есть ради чего жить.

Я избавился от жалоб на отсутствие таланта

Любовь к искусству помогла мне развить в себе мои собственные способности. «У меня нет таланта» — сколько горя и отчаяния при­носит порой это ложное убеждение! Люди года­ми упорно цепляются за эти мысли, которые в действительности служат только предлогом для того, чтобы не трудиться. После долгих размыш­лений я в конце концов понял, что человек — это продукт окружающей его среды. Если бы я знал об этом раньше, то мог бы значительно раньше вступить на правильный путь.

В каждом ребенке можно найти способности. Все дело только в методике обучения и в воспи-

тании. Каждый может воспитать в себе талант. Это зависит лишь от должных усилий, прило­женных в нужном направлении.

Сдаются только трусы

Чем меньше человек работает над собой, тем меньше проявляются его способности. Как бы ни было трудно, люди должны прилагать усилия, чтобы накопить и развить в себе выдающиеся способности. Я хочу, чтобы вы как следует усво­или эту мысль.

Какие же усилия можно считать правильны­ми и достаточными? Этот вопрос мы обсудим ниже. Сейчас же я хочу напомнить вам о необ­ходимости повторения. После того как вы усвои­ли какое-то действие, его надо повторять вновь и вновь, чтобы добиться совершенства.

Наука не в состоянии объяснить то, чего она не понимает. Поэтому люди, хоть сколько-ни­будь разбирающиеся в науке, не вправе говорить о «врожденном таланте». Что известно науке о человеческом потенциале в момент рождения? Необходимо развенчать предрассудки, сложив­шиеся в этой области. Бесполезно рассуждать о том, есть ли у человека какие-то задатки или они отсутствуют. Избавьтесь от этих мыслей и сами воспитывайте в себе талант.

68

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

69

Посмотрите правде в глаза: неуклюжесть — это результат плохой тренировки

Когда я преподавал в Императорской музы­кальной школе, как-то раз ко мне подошла одна из учениц:

— Профессор, я такая неуклюжая. Пальцы меня не слушаются.

— Неуклюжая? Кто это тебе сказал?

— Мне так кажется.

— Ты просто недооцениваешь себя. Называя себя неуклюжей, ты допускаешь большую ошиб­ку. Получается, что ты давишь на педаль тормо­за и жалуешься, что машина не едет.

— Но пальцы двигаются слишком медленно.

— У тебя были какие-то ушибы или травмы пальцев?

— Нет.

— Положи-ка руку на стол. Вот так. А те­перь вместе со мной двигай первым пальцем, как будто играешь на пианино. Чей палец двигается быстрее? Вот видишь, с твоими пальцами все в порядке. Просто твоя голова и пальцы работают с разной скоростью. Если не привести их в со­ответствие, то ничего хорошего не будет. Ты не­правильно упражнялась.

— А что же мне делать?

— В твоем возрасте я тоже делал непра-

вильные упражнения. Мне просто некому было подсказать. Попробуй сделать так: начиная с сегодняшнего дня медленно ставь пальцы в то положение, которое тебе нужно. Постоянно по­вторяй это упражнение в течение трех дней. На четвертый день постарайся проделать это упраж­нение немного быстрее и повторяй его на протя­жении еще двух дней. На шестой день ты смо­жешь делать его с той скоростью, которая тебе необходима.

Она последовала моему совету, и уже к сле­дующему уроку ее пальцы двигались быстро и точно, как будто и не было никогда никаких трудностей.

История с тридцатью рабочими

Однажды меня пригласили выступить перед рабочими одной фабрики. После лекции дирек­тор в ходе непринужденной беседы сказал: «У нас на производстве заняты тридцать рабочих, которые выполняют ручные операции. Как бы они ни старались, работа идет очень медленно. Похоже, что такими уж они уродились. Мы уже работаем с убытком. Может ли ваша методика воспитания талантов помочь в чем-нибудь?»

Я тут же вспомнил про девочку, которая жа­ловалась, что у нее медленные пальцы.

— Вы говорите, что у них медленные руки.

Взращенные с любовью

70

Взращенные с любовью

71

Руки тут ни при чем. Это их головы работают медленно.

— Головы?

Я посоветовал директору нанять хорошего тре­нера и позволить рабочим каждый день в рабочее время в течение часа играть в настольный теннис.

— Таким образом у них наладится коорди­нация головы и тела, и я уверен, что их произво­дительность труда увеличится.

— Интересное предложение, — сказал ди­ректор.

Он последовал моему совету, и через полгода я получил от него восторженное письмо: «Благода­ря вам рабочие стали трудиться значительно луч­ше, как вы и предсказывали. Я просто в восторге. Помимо того, что работа пошла намного лучше, у них теперь есть еще и настольный теннис для отдыха. Мне хотелось бы лично продемонстриро­вать вам, как эффективен был ваш совет».

Хироко-тян — девочка,

которая все делала очень медленно

Я начал учиться играть на скрипке, когда мне уже исполнилось семнадцать лет, и столкнулся с тем, что мизинец меня не слушался. Ничего уди­вительного, ведь на протяжении семнадцати лет он не упражнялся для игры на скрипке. Я делал все возможное, но эффект был незначительный.

Когда я брал ноту мизинцем, вибрато было невы­разительным, и этот недостаток исполнения был очевидным для всех. Я изо всех сил старался, чтобы мизинец функционировал не хуже осталь­ных пальцев, и практиковался ежедневно на про­тяжении многих лет. Но даже сейчас, по проше­ствии сорока лет, он все еще не достиг нужного уровня. Если мы не тренируем какой-то навык в детстве, когда организм еще растет, то впослед­ствии достижение этого навыка будет связано с потом и болью. Для меня это стало особенно ясно, когда я начал учить музыке детей в возрас­те четырех-пяти лет. Их мизинцы тренируются наравне с другими пальцами, и я с завистью на­блюдаю, с какой легкостью и точностью они ис­пользуются. Восприятие, чувства и способности точно так же поддаются тренировке. Для этого требуются только время и труд.

Хироко было шесть лет. Она родилась и вы­росла в отдаленном районе Маньчжурии и после войны вместе с семьей была репатриирована в Японию. Ее бабушка побывала на одной из моих лекций и привела ее в музыкальную школу Ма-цумото. Эта Хироко была страшно медлитель­ной. Что бы она ни делала, все получалось на­много медленнее, чем у остальных детей. Меня это начало серьезно беспокоить, и я решил про­делать следующий опыт.

Взращенные с любовью

72

Взращенные с любовью

73

На втором этаже школы я построил детей в шеренгу. Хироко была среди них. Потом, встав перед ними, я скомандовал: «Внимание всем. Когда я досчитаю до трех, быстро положите правую руку себе на голову. Но только на счет "три" — не раньше и не позже». Это упражнение необходимо для игры на скрипке. Маленьким детям оно очень нравится. Я провожу его перед общей репетицией, чтобы они расслабились. Все без исключения с удовольствием и смехом вы­полняют эту команду. Одна только Хироко была на удивление медлительной. Она никуда не то­ропилась, как будто время для нее вообще не су­ществовало. Мне хотелось не столько научить ее играть на скрипке, сколько изменить характер ее движений, и я продолжал это упражнение раз за разом. В конце концов Хироко научилась и хо­рошо играть на скрипке, и быстро двигаться. За последующие двенадцать-тринадцать лет в ней произошли разительные перемены. Она стала энергичной и активной девушкой и освоила бога­тый музыкальный репертуар. В настоящее время Хироко Ямада — единственная японка, которая играет в оркестре Берлинского радио.

Десять лет упражнений могут превратить недостатки в талант

Недостатки и слабые места в детях обыч­ но списывают на «характер» или «природу», а следовательно, и ничего не предпринимают для их исправления. Но за десять лет благодаря тре­ нировкам эти недостатки могут превратиться в свою противоположность — блестящие способ­ ности. Если подойти к делу серьезно, то я уве­ рен, что за десятилетний срок любой человек мо­ жет воспитать в себе любые способности. Даже за год можно существенно исправить многие не­ достатки, если поставить перед собой высокую цель. Если же продолжать упорно работать на протяжении десяти лет, можно добиться выдаю- / щихся результатов. с

У каждого есть свои недостатки. Самый ти- * пичный из них заключается в том, что мы гово­рим себе: «Я хочу сделать это», а потом броса­ем все на полпути. Эта привычка отрицательно сказывается на всей жизни. Чтобы развить в себе способности, необходимы целенаправленные и активные действия.

Если такие действия продолжаются на про­тяжении всего трех дней или около того, то ни о каком успехе не может быть и речи. Поэтому одного только желания без стремления недоста­точно.

75

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

74

Предела человеческому совершенству нет. До самой смерти необходимо не покладая рук превращать свои недостатки в достоинства. Этот процесс может быть чрезвычайно увлекательным и интересным. Можно представить себе анало­гию с лошадью, которая стартует последней, но к финишу обходит всех. Здесь присутствует точ­но такой же азарт.

Как ниндзя учились прыгать

Хотелось бы поговорить немного о развитии способностей.

В одной книге я как-то прочел, каким обра­зом ниндзя учились прыгать в высоту. Один из методов заключался в следующем: «Посадите в землю семя конопли и ухаживайте за ним. Ког­да оно прорастет, каждый день прыгайте через него». Этот метод позволяет сконцентрироваться на своих действиях и дает стимул для их выпол­нения.

Конопля растет быстро. Если наблюдать за этим процессом каждый день, то заметить это нелегко, но растение тянется ввысь ежечасно и без остановок. Если прыгать через него каждый день, то умение будет постепенно прирастать по мере роста конопли. Но если человек увидит ко­ноплю только через месяц или два после появле­ния ростка, то она окажется для него слишком

высокой. При отсутствии тренировок в этот пе­риод попытка окончится неудачей. Если же тре­нироваться ежедневно, то вы легко сможете со­вершить этот прыжок.

Причина, почему мы так легко говорим по-японски, состоит в том, что мы используем язык каждый день. Точно так же обстоит дело и с прыжками через коноплю. Умение приходит вместе с тренировкой. Надо просто упражнять и развивать свои способности, то есть повторять необходимые действия раз за разом, пока они не станут естественными и простыми.

В этом весь секрет.

Взгляните на свою правую руку

Способность не может возникнуть без тре­нировки. Ее надо воспитывать в себе. Это по си­лам каждому. Хватит жаловаться на отсутствие таланта, лучше займитесь его развитием.

Для людей, которые привычно пользуются правой рукой, левая является второстепенной. Но это происходит потому, что левая рука относи­тельно меньше упражняется. Обе руки действо­вали бы одинаково, если бы мы с самого начала в одинаковой степени тренировали их. Точно так же обстоит дело и с человеческими способностя­ми. Если вы не пытаетесь развить свой талант, полагая, что у вас его нет от природы, то это

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

76

77

только ваша вина. Тренируясь каждый день, вы укрепляете свою энергию, восприятие и чувства, и от этого растут ваши способности. Взгляните на свою правую руку. Она превосходит левую только потому, что вы так захотели. При рож­дении левая рука ничем не отличалась от пра­вой, они обе были совершенно одинаковыми. И взгляните теперь на результат! Точно так же за счет тренировки вы развиваете и любые другие способности. Все зависит только от вас самих.

Это подтверждает ваша правая рука. За счет чего она более «способна», чем левая? Только за счет упражнений. Точно так же можно развить за счет упражнений и талант. Если вы уже что-то освоили и прекратили упражняться, то навык нельзя считать полностью усвоенным. Необходи­мо практиковаться и дальше, пока нужное дей­ствие не будет получаться просто и естественно. Чем больше практики, тем лучше навык. Имен­но так рождается талант. Левая рука ничуть не уступала бы правой, если бы мы пользовались ими в равной степени

Польза усердных упражнений

Прилагайте усилия, чтобы усовершенство­ваться. Было бы ошибкой полагать, что у вас от рождения имеются некие способности, которые разовьются сами собой. Если какое-то действие

кажется вам легким, то это свидетельствует лишь о том, что вы развили его в ходе тренировок до такой степени, что оно стало частью вашей нату­ры. Труд и неустанное повторение накрепко за­печатлели его в вашем сознании.

Я усвоил это еще во время своей учебы в Гер­мании, когда, стремясь добиться совершенства и пробудить свои способности, вынужден был признать свою непригодность к исполнительской деятельности. Такое понимание, на мой взгляд, тоже очень важно и для детей, и для взрослых. Я и сейчас стараюсь не забывать этого. Так, напри­мер, я недавно 1500 раз написал фразу «у звука живая душа» на сикиси (квадратики картона, обтянутые шелком, на которых пишутся тради­ционные японские стихотворения «вака»). Эти сикиси я вручил каждому выпускнику на еже­годном мартовском концерте. Многие считали, что это очень трудная работа. Мне приходилось вставать очень рано утром, чтобы без ущерба для своей основной работы завершить к сроку этот труд. Я не считал эту работу чем-то сверхъесте­ственным, она приносила мне радость, и мне хо­телось сделать ее как можно лучше. Я тщательно вытирал кисточки и рисовал иероглифы китай­ской тушью на каждом квадратике. Я не слиш­ком силен в каллиграфии, но с каждым новым сикиси у меня получалось все лучше и лучше, а

Взращенные с любовью

78

Взращенные с любовью

79

от этого росла и уверенность в себе. Я прилагал все старание, и, на мой взгляд, все получилось прекрасно. При этом ни один сикиси не похож на другой. Не могу передать вам, какое глубокое удовлетворение принесла мне эта работа и те на­выки, которые я развил в себе, выполняя ее.

В ходе повторения развивается совершенство

Мои навыки самодисциплины легли в основу методики воспитания талантов. Я отбросил все свои неправильные действия в прошлом и заме­нил их полезными и эффективными упражнени­ями. В большинстве случаев как только ребенку удается сыграть первую пьесу, за ней очень бы­стро и с нарастающей скоростью следуют дру­гие. Но просто так играть одну вещь за другой не приносит большой пользы, если не добивать­ся совершенства в каждой из них. Если ребенок утверждает: «Я могу сыграть все эти пьесы», то этого еще недостаточно, если при этом не раз­вивается музыкальное чутье, не отрабатываются тонкости исполнения и т. д.

Этот принцип применим не только к музыке, но и к любой деятельности. Очень важно развить зародившуюся способность до наиболее высоко­го уровня. Выучив одну вещь, практикуйся и шлифуй ее каждый день на протяжении пример-

но трех месяцев. Если речь идет об игре на му- , зыкальном инструменте, то слушай в это время * записи лучших мировых исполнителей. Скоро и твоя собственная игра начнет улучшаться до тех пор, пока ты не достигнешь следующего, более высокого уровня. Здесь уже речь идет не о тех­нике, а о духе и сердце.

При игре на скрипке очень важно научить­ся заканчивать музыкальную фразу. Требуется порой немало времени, чтобы понять, что пьеса уже закончилась, а музыка еще живет. Бах, на­пример, в восемнадцатом веке начал использо­вать в своих нотных записях фермату. Это мож­но сравнить с тем моментом, когда верующие в церкви, сделав перерыв в молитвах, становятся на колени. Человек, достигший этого уровня, бу­дет обладать наряду с художественным чутьем еще и благородством сердца и помыслов, что вы-двинет его в число самых лучших исполнителей.

Не спешите, но и не медлите: для успеха необходимо терпение

Способности — это такая вещь, которую мы должны сами воспитать в себе трудом. Это озна­чает, что действие надо повторять и повторять до тех пор, пока оно не станет частью нашей на­туры. Это легко сказать, но вся проблема заклю­чается в том, где найти для этого силы. Очень

Взращенные с любовью

80

Взращенные с любовью

81

многие люди выражают желание чего-то до­стичь, но их намерения остаются неисполнен­ными. Начав какое-то дело, они не доводят его до конца и не прилагают для этого достаточных усилий. Вам тоже наверняка знаком такой сорт людей. Лишь немногие с упорством и настойчи­востью доходят до намеченной цели. О какой бы деятельности ни шла речь, путь к успеху состоит лишь в том, чтобы довести свои замыслы до кон­ца. На это способен каждый, все зависит лишь от воли, носло^екие

Любое достижение — это продукт энергии и терпения, а эти качества точно так же подда­ются тренировке, как и любые другие способно­сти. Детей надо воспитывать в духе этой идеи. Иначе как же можно добиться чего-то в жизни? Мы должны ясно осознавать это. В самом нача­ле жизненного пути судьбу человека определяют настойчивость и терпение. Почему? Если мы не бросаем дело на полпути и продолжаем прила­гать усилия для достижения цели, то возрастает и терпение. А оно, в свою очередь, способствует развитию способностей. В результате человеку работается намного легче, так как одновременно с работой восстанавливаются его энергия и вы­носливость.

Естественный рост

Если у человека не хватает терпения и он останавливается на полпути, затем снова начи­нает и снова останавливается, и так далее, до бесконечности, то от такого «повторения» толку не будет. Этот человек никогда не сможет пре­одолеть трудности. В конечном итоге он просто прекратит все попытки, так как признает их бес­полезными и безнадежными. Многие беды моло­дых людей берут свое начало именно из-за тако­го подхода к делу. Давайте вернемся к примеру с деревом. Семя попадает в землю. Мы не видим, как зарождается в нем жизнь. За это отвечает мать-природа — таков фундаментальный закон. Нам остается только терпеливо ждать. Нельзя постоянно выкапывать семя, чтобы посмотреть, растет ли оно, — так можно только погубить его.

И наконец появляется росток. Какое счас­тье и радость наблюдать, как он тянется ввысь! В это же самое время корни, невидимые в зем­ле, становятся все крепче, давая силу здоровому мощному дереву. Мне кажется, что это подходя­щая аналогия для развития способностей. Как только появилось «семя» способности, за ним надо тщательно и терпеливо ухаживать. В конце концов появляется «росток» — талант. Его надо развивать и поддерживать до тех пор, пока он не пустит крепкие «корни» в личности. Если чело-

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

82

83

век сумел завершить весь этот процесс до само­го конца, он становится обладателем бесценного сокровища.

Без спешки и без остановок

Принять решение и жить в соответствии с ним означает жить с надеждой. Подойдя к вы­сокой горе, вы не в состоянии одним махом взо­браться на ее вершину. К цели надо продвигать­ся постепенно, шаг за шагом. На пути встретятся трудности и препятствия, но не будет ни разоча­рований, ни отчаяния, если вы уверенно движе­тесь вперед. Только не торопитесь. Это основное правило. Поспешив, вы можете сорваться вниз, ничего не добившись. И не делайте остановок в движении. Это второе основное правило. Без остановок, но и без спешки, шаг за шагом уве­ренно продвигайтесь вперед. Для воспитания таланта абсолютно необходимы беспредель­ное терпение, огромная выносливость и то, что мы называем «кан» — интуиция, или шестое чувство. Не обладая этими качествами, Хакуси Юкава никогда не открыл бы своей мезотронной теории. Во всяком случае, я так полагаю.

Луч света в темном мире ребенка

Однажды художник Танака пришел ко мне с рекомендательным письмом от моего друга. За

руку он вел маленького мальчика. Ребенок был слепой. Танака рассказал мне: «Это мой сын Те-ити, ему пять лет. В младенчестве у него была тяжелая болезнь, и поскольку речь шла о жизни или смерти, нам пришлось сделать операцию и удалить ему оба глаза. Мы с женой хотим дать ему хоть луч света, который бы осветил его жизнь. Поэтому мы подумали о музыке, и я при­шел к вам, чтобы попросить научить его играть на скрипке».

Глядя на бедного маленького мальчика, кото­рому всю жизнь придется на ощупь отыскивать себе дорогу в темноте, я не мог сдержать слез. Сразу согласиться я не мог, так как мне надо было еще придумать, каким образом можно на­учить абсолютно слепого ребенка.

— Дайте мне одну неделю, — ответил я. — Если я придумаю, как это можно сделать, и буду уверен, что справлюсь, то возьму его.

В ту ночь, сидя у себя в кабинете, я долго размышлял над этой проблемой. Как научить слепого ребенка? Решение все не приходило. И вдруг я понял, что для этого мне в первую оче­редь нужно самого себя поставить на место сле­пого человека. Я поднялся со стула и выключил свет. В наступившей полной темноте я снова сел. Да, именно так. Мне следует понять, что такое жизнь в абсолютной темноте, тогда я лучше смо-

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

85

ту понять, что нужно мальчику. Кабинет казался пустым пространством. Я не мог разглядеть ни скрипки, ни смычка (хотя знал, что они должны находиться здесь). Четыре струны... их положе­ние... легкое изменение наклона смычка — как объяснить все это ребенку? В полной темноте я нащупал футляр, вынул из него скрипку и смы­чок и начал играть. Похоже, что для меня совер­шенно не имеет значения — свет или тьма, по­тому что я часто играю с закрытыми глазами. Я не глядя чувствую прикосновение смычка к струнам, ощущаю гриф, положение руки на нем. Я «вижу» все это. Мне не нужны для этого гла­за, поэтому я их и закрываю во время игры. Их заменяет сила «кан».

Благодаря тренировкам мы можем достичь удивительных способностей и развить в себе силу «кан», которая помогает нам преодолевать трудности. Именно поэтому даже в темной ком­нате, где невозможно было отличить правую сто­рону от левой, я смог играть на скрипке. И тогда пришло решение...

Прошла обещанная неделя —

у меня открылось духовное зрение

«Да, я научу маленького Теити видеть скрип­ку, струны и смычок. Ему не понадобятся фи­зические глаза, если научить его пользоваться

духовным зрением», — размышлял я. Таким об­разом, я определил основной принцип обучения. Теперь можно подумать и о методике. Когда Та-нака вновь привел ко мне Теити, я сказал:

— Давайте объединим наши усилия, чтобы открыть у мальчика духовное зрение.

Я попросил родителей приготовиться к дол­гой и утомительной работе и решить для себя, что она должна быть доведена до самого конца. После этого начались занятия. Понимая, что все это делается для счастья их ребенка, супруги Та-нака с головой окунулись в работу. Трудно пере­дать словами все трудности и препятствия, кото­рые встретились на этом пути, но в конце концов сбылась их самая сокровенная мечта. В сердце сына заблестел лучик надежды.

Ребенок не различал, где верх и низ, где правая и левая сторона

Первое занятие состояло в том, чтобы ребе­нок смог «увидеть» смычок. Я вложил смычок в маленькую ручку и дал мальчику провести ру­кой от его основания до кончика. Он повторял это упражнение снова и снова, чтобы почувство­вать смычок. Потом я научил его, как правильно его держать. «А теперь поводи смычком вверх и вниз». Но мальчик двигал рукой под наклоном. «А теперь слева направо». И снова рука двига-

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

87

лась под тем же самым наклоном. «Вот тебе за­дание на следующую неделю: научись двигать смычком вверх-вниз и влево-вправо». Конечно же, я сомневался, что ребенок освоит это дви­жение за неделю, но была надежда, что для него оно будет своего рода игрой, а родители без тру­да смогут его проконтролировать. Через неделю он уже довольно хорошо освоил это упражнение, хотя движения были еще не совсем ровными. Следующей целью было научить его вести смы­чок по прямой линии.

Малыш сказал: «Да, я вижу»

— Теперь попробуй дотронуться левой ру­кой до кончика смычка. Бери смычок в правую руку — ты ведь видишь его?

— Да, — ответил он.

— Тогда дотронься до кончика. Не нащупы­вай его. Поднеси руку к концу одним движени­ем. А теперь хватай.

Теити с интересом взялся за эту игру. Но ле­вая рука постоянно промахивалась. Он пытался сделать это еще и еще раз, но каждый раз попыт­ка оканчивалась неудачей, хотя кончик смыч­ка порой был совсем рядом. Родители смотрели затаив дыхание, словно молились про себя. На­конец Теити удалось дотронуться до конца смыч­ка рукой.

— Хорошо... Теперь это нужно будет сделать пять раз подряд. Это будет твое домашнее зада­ние к следующему уроку.

Для слепого мальчика началась интересная жизнь. Несмотря на все его старания, лишь че­тыре попытки из пяти оказывались успешными. Даже если он промахивался всего один раз, все упражнение надо было начинать с самого нача­ла. Но с каждым разом у Теити прибавлялось уверенности в себе. На вопрос: «Ты ведь видишь кончик смычка?» — он постоянно отвечал: «Да, вижу». Бы только представьте себе, что означало это слово для мальчика, который ничего не мог видеть! У меня при этом ответе порой слезы на­ворачивались на глаза.

Ежедневные упражнения для Теити состо­яли главным образом в том, чтобы удерживать смычок в определенном положении. Знать, где и в каком положении он находится, «видеть» его — это было самой важной и трудной частью обучения.

Затем последовали упражнения, состоящие в том, чтобы держать смычок перед собой гори­зонтально и попытаться дотронуться его концом до ладони вытянутой левой руки. Когда я играю в темноте, я совершенно определенно чувствую, где находится в каждый момент конец смычка. Теити тоже должен был развить в себе такое чув-

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

88

89

ство. Самая большая трудность заключалась для него в том, чтобы удерживать смычок горизон­тально. Я был уверен, что стоит только добиться этого, и интуиция подскажет ему все остальное. Дотронуться кончиком смычка до ладони ле­вой руки непросто для слепого ребенка. Но Теи-ти воспринял это как очередную увлекательную игру, и вся семья терпеливо помогала ему в этом. Когда во время урока он безошибочно выполнил это упражнение три раза подряд, а на четвертый раз смычок попал в пустоту, раздался вздох разо­чарования. Но я ласково подбодрил его: «На этот раз ты промахнулся. Давай начнем сначала, и ты сможешь сделать это пять раз подряд без оши­бок». Чувство «кан», как и любую другую спо­собность, невозможно развить в себе иным пу­тем, кроме как постоянными упражнениями. Со временем Теити научился безошибочно проделы­вать это упражнение пять-шесть раз подряд. По­сле этого я дал ему следующее задание: поднять вверх большой палец левой руки и попасть в него концом смычка. При этом я подумал: «Если он сможет это сделать, то станет действительно "зрячим"».

После года упорного труда пришел успех

Можете представить себе, какого труда по­требовала от Теити эта не просто сложная, а

чрезвычайно сложная задача. Уже через две не­дели мальчик в состоянии был безошибочно вы­полнить это упражнение три раза из пяти. «А теперь профессор сам попробует». Мне казалось, что я смогу сделать это без всякого труда. Я со­средоточил взгляд на кончике смычка, вытянул вперед левую руку, поднял палец, нацелился смычком — и промахнулся. Еще раз — и опять ошибка. Когда мне наконец удалось попасть смычком в палец, мое сердце переполнилось уважением к маленькому слепому мальчику, ко­торый после двух недель ежедневных трениро­вок смог сделать то, что мне никак не удавалось с открытыми глазами. Сколько же раз ему при­шлось повторить это упражнение! Но энергия и терпение родителей и Теити победили.

После того как Теити научился хорошо «ви­деть» смычок, началось обучение игры на скрип­ке. Старания Теити были вознаграждены, и уже через год он мог играть скрипичные пьесы не хуже остальных детей.

На концерте в токийском зале Хибия, где выступали все мои маленькие ученики — Йоко Аримацу, Кодзи Тойода, Такеси Кобаяси, Кендзи Кобаяси и другие, — шестилетний Теити сыграл концерт Зейтца. Слушая игру маленького слепо­го музыканта, многие люди в зале плакали.

Упорство и способность рождают талант.

Взращенные с любовью

91

90

Судьбоносная встреча с принцем Иоситикой Токугавой

Я хочу поделиться с вами небольшим эпи­зодом из своей жизни, который говорит о вреде хвастовства и пользе «шестого» чувства.

Мой отец, владелец скрипичной фабрики Судзуки, послал меня учиться в коммерческое училище, так как хотел, чтобы я в будущем продолжил его дело. Во время летних каникул я работал на фабрике, чтобы получить общее представление об изготовлении скрипок. После окончания школы меня включили в штат работ­ников фабрики, и я стал трудиться в экспортном отделе, занимаясь оформлением документации на поставки. Дел было много, но я работал с удо­вольствием. Где-то через два года у меня каждый вечер начала подниматься температура, и врачи посоветовали мне покой. Поздней осенью я оста­новился на отдых в одной из гостиниц Окицу. Там я познакомился с одним постояльцем по фа­милии Янагида, который был родом с Хоккайдо. Он тоже отдыхал там с женой и двумя малень­кими детьми. Мы быстро подружились. Янаги­да сказал мне, что в свое время учился в одном классе с принцем Токугавой.

По возвращении в Нагою я неожиданно по­лучил письмо от Янагиды, где он спрашивал, не хочу ли я присоединиться к научной экспедиции

на архипелаг Тисима, которая под руководством принца Токугавы будет проводить там биологи­ческие исследования. На островах можно было увидеть немало интересных вещей. Корабль дол­жен был отправляться 1 августа.

Отец не возражал, и я отправился в Токио, чтобы заручиться согласием принца Токугавы. Там я впервые познакомился с ним, и эта встре­ча определила всю мою дальнейшую судьбу. Я тогда находился под сильным впечатлением от творчества Толстого и только начинал фор­мировать свое новое мировоззрение. Начиная с этого момента я в течение сорока лет испытывал влияние личности Токугавы, его прогрессивных идей, философии, мыслей и поступков. Труд­но переоценить значение этой встречи для моей жизни.

Это было в 1919 году. Судно «Тифу-мару» водоизмещением 1300 тонн отправилось к се­верным островам Тисима, неся на борту обору­дование и материалы для исследований, а также 30 членов экспедиции, в число которых входили Токугава, Янагида и сотрудники биологического исследовательского института, которым руково­дил Токугава. В качестве гостей присутствовали сестра Токугавы Мацудаира, ее сын, известная пианистка Нобу Кода и я. Кода присоедини­лась к экспедиции, потому что ее брат капитан

93

92

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

Гундзи Тайи был первым японцем, ступившим на северные острова архипелага Тисима. Будучи первопроходцем северных территорий, он соста­вил план заселения Сюмусю — самого северного острова архипелага. Нобу Кода хотела посетить это место, чтобы почтить память своего брата.

Даже в августе на островах Тисима было прохладно. Глубокая синева моря и голубое небо уносили мои мысли куда-то вдаль. На всех чле­нов экспедиции произвели глубокое впечатление лежбища морских котиков, стая китов в заливе, разноцветье полевых цветов, устилавших остров. У меня навсегда остались в памяти теплые дру­жеские отношения всех собравшихся на борту.

Все это время я не расставался со скрипкой, она стала частью меня самого. Поскольку в кают-компании стояло пианино, я играл на скрипке, а Нобу Кода мне аккомпанировала. Мне по моло­дости лет и в голову не приходило, что она стар­ше меня по возрасту и, как-никак, все-таки пре­подаватель музыки. Мне и теперь еще неловко вспоминать об этом.

Наше судно обошло все острова и наконец пристало к острову Сюмусю — цели нашего пу­тешествия.

Бродя по пляжу мыса Кокутан, расположен­ного на северной оконечности острова, мы од­нажды обнаружили странное пятно на высокой

отвесной скале. Оказалось, что это был мох не­обычного красновато-фиолетового цвета.

— Хорошо бы добыть образец, — промолвил профессор Эмото из биологического института, жадно поглядывая вверх.

— Я достану его прямо отсюда, не обяза­тельно карабкаться на скалу, — выпалил я и взял совок у одного из членов экспедиции.

В школе я неплохо кидал камни, охотясь за цикадами, и был даже одно время подающим в бейсбольной команде коммерческого училища. Поэтому я был довольно уверен в себе. Все при­нялись меня подбадривать, но все же в глубине души сомневались в успехе этого предприятия. Когда я подошел поближе к скале, то обнаружил, что мох растет значительно выше, чем я ожидал. «Вот так вляпался», — подумал я, но отступать было уже поздно. Чувствуя на себя взгляды всех собравшихся, я хорошенько прицелился и метнул совок. Послышались крики: «Здорово, превосход­но!» Совок, к счастью, угодил прямо в мох, но был послан с такой силой, что воткнулся и застрял там вместо того, чтобы упасть. Я чувствовал, что те­ряю лицо. Как-то давным-давно я кинул камень в воробья, сидевшего на дереве, и, к своему ужасу, убил его. С тех пор я запретил себе кидать кам­ни. Но на этот раз ситуация была безвыходной, и я взял в руку камень размером с кулак.

94

95

Взращенные с любовью

Взращенные с любовью

— Осторожнее, когда я попаду по ручке, со­вок упадет, — предупредил я, понимая, что несу чушь, но меня уже охватил азарт. Однако, как ни странно, камень попал точно в ручку совка, и он, к моему облегчению, вместе с мохом упал прямо к нашим ногам. Слушая аплодисменты, я в душе дал себе обещание никогда в жизни больше не попадать в такие глупые ситуации.

Шестое чувство

тоже можно тренировать

Навыки метания камней в детстве оказались полезными на Тисиме. К моему удивлению, чув­ство «кан» сработало само по себе, спонтанно. Интуиция дремлет внутри рационального созна­ния и срабатывает, когда это необходимо. Но без тренировки интуиция (как и любая другая спо­собность) не развивается. Существует распро­страненное, но ошибочное мнение, что человек уже рождается с интуицией. Однако если чело­век внезапно проявляет незаурядную интуицию или шестое чувство, то это означает лишь, что эти качества развивались в нем раньше, даже если он и не замечал этого, но находят свое вы­ражение только в случае необходимости. Чтобы развить в себе силу «кан», нет другого пути, кроме тренировки. Существует очевидное раз­личие между уровнем «кан» у человека, кото-

рый тренировал в себе эту силу с детства, и у того, кто не упражнялся в этом. Если первому достаточно повторить какое-то действие пятьсот раз, чтобы добиться успеха, то второму придется проделать это пять тысяч раз с тем же результа­том. Замечая это, люди полагают, что существует врожденная интуиция. Здесь легко впасть в за­блуждение, если только не проследить историю развития человека с первого дня его рождения, чтобы выяснить происхождение его нынешних способностей. Поэтому очень важно поместить ребенка, начиная с колыбели, в такие условия, которые позволят ему правильно развиваться, и никогда не забывать, что если не добился успеха после пятисот повторений, то можешь добиться его после пяти тысяч.

Сила «кан» может развиваться. Я не был от природы специалистом в метании камней. Я ни­когда не учился специально рисованию. Уже в течение шестидесяти лет я занимаюсь писатель­ской деятельностью. Когда я пишу или рисую, это доставляет радость не только мне, но и окру­жающим. И хотя мои рисунки не столь уж совер­шенны, я использую их в методике воспитания талантов. Кроме того, у меня есть способность только по звуку скрипки описать характер чело­века, его осанку, как он держит смычок и локоть. Каждый год с декабря по февраль мне присыла-

  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Взращенные с любовью. Классический подход к воспитанию талантов», Синити Судзуки

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства