Жанна д’Арк, Самсон и русская история С приложением «Арки Славы Императора Максимилиана I», созданной А. Дюрером, и с приложением сводных хронологических таблиц дат и имен правителей
Предисловие
В настоящей книге представлены новые результаты в области новой хронологии, полученные авторами в 2001 году. Книга является естественным продолжением двух первых наших книг под общим названием «Реконструкция всеобщей истории» (части 1 и 2), вышедших в издательстве «Деловой Экспресс». Книгу, лежащую перед читателем, естественно назвать «Реконструкция-3».
Повторим важную мысль, сформулированную нами в предисловиях к первым двум книгам: «Реконструкция-1» и «Реконструкция-2».
Эта книга предназначена для читателей, которые УЖЕ ЗНАКОМЫ с проблемой обоснования хронологии древности и с современным естественно-научным подходом к этому вопросу. От читателя предполагается по меньшей мере знакомство, например, с нашей книгой «Введение в новую хронологию» (Москва, изд-во «Крафт», 1999). Подробнее с этой проблемой можно ознакомиться по нашим книгам, указанным в списке литературы.
В настоящей книге мы, как правило, НЕ ОБОСНОВЫВАЕМ свою точку зрения, так как это привело бы к сильному увеличению объема и фактическому повторению всего того, что уже было сказано нами в предыдущих книгах. Мы формулируем здесь лишь НАШУ РЕКОНСТРУКЦИЮ. ЗА ДОКАЗАТЕЛЬСТВАМИ И ЗА ОПИСАНИЕМ СТАТИСТИЧЕСКИХ МЕТОДОВ ДАТИРОВКИ МЫ ОТСЫЛАЕМ К ПРЕДЫДУЩИМ НАШИМ КНИГАМ. Многое из сказанного в настоящей книге является пока гипотезой.
Одним из главных новых сюжетов, вошедших в данную книгу, является серия обнаруженных нами очень важных параллелизмов, отождествляющих, в частности, историю Жанны д’Арк с историей библейской Деборы, историю Жиля де Рэ (соратника Жанны д’Арк) — с историей библейского Самсона, и, наконец, историю библейского Самсона — с событиями эпохи опричнины XVI века в Руси-Орде.
В Приложении 1 мы публикуем, — кстати, впервые в России, — известную «Арку Славы Императора Максимилиана I», созданную Альбрехтом Дюрером, как считается, в XVI веке. Это уникальное произведение представляет, как выяснилось, большой интерес в свете новой хронологии.
В Приложении 2 впервые полностью приведены составленные нами совместно с Е.А. Елисеевым детальные хронологические таблицы, отражающие скалигеровскую версию «древней» и средневековой истории, а также все те обнаруженные нами разнообразные имена, под которыми иногда фигурируют в различных первоисточниках одни и те же правители. Этот материал представляет нам исключительно ценным для исследований по хронологии.
В издательстве «Деловой Экспресс» планируется выход в свет полного семитомника «Хронология», где будут собраны и систематизированы все основные наши исследования по новой хронологии. Семитомник снабжен полным списком использованной литературы (около двух тысяч названий). Список же книг, цитируемых в настоящей «Реконструкции-3», является всего лишь частью этого общего списка. Но для удобства мы сохранили нумерацию источников, имеющуюся в общем списке семитомника «Хронология». При этом, конечно, в списке литературы к «Реконструкции-3» мы приводим лишь те книги, которые используются в настоящем издании.
Кроме того, в «Реконструкции-3» часто встречаются ссылки на тома будущего семитомника, которые условно обозначены ХРОН1, ХРОН2, …, ХРОН7.
Глава 1 Знаменитая Жанна д’Арк описана в Библии под именем пророчицы и воительницы Деборы
Этот параллелизм был обнаружен на основе методологии хронологических сдвигов, выявленных в глобальной хронологической карте, см. [МЕТ1], [МЕТ2] (а также ХРОН1, ХРОН2).
1. Кратко о французской версии истории Жанны д’Арк
Энциклопедический словарь сообщает: «Жанна д’Арк (Jeanne d’Arc), Орлеанская дева (ок. 1412-31), нар. героиня Франции. Из крест, семьи. В ходе Столетней войны 1337–1453 ВОЗГЛАВИЛА борьбу франц. народа против англ. захватчиков, в 1429 освободила Орлеан от осады. В 1430 попала в плен к бургундцам, продавшим ее англичанам, к-рые объявили Ж. д’Арк колдуньей и предали ее церк. суду. Обвиненная в ереси, в Руане сожжена на костре. В 1920 канонизирована католич. церковью» [797], с. 431.
О Жанне д’Арк написано огромное количество литературы. «Только во время правления Карла VII и его преемника, т. е. за полстолетия, историю Жанны д’Арк излагают 22 французских, 8 бургундских и 14 иностранных хронистов. К этим 44 летописцам надо еще прибавить 9 поэтов, которые в XV в. Воспевали подвиг Орлеанской девы» [955:1], с. 15. Правда, надо сразу сказать, что большинство этих текстов написано уже заметно позже событий, связанных с Жанной д’Арк, и опираются на совсем незначительное число ранних первоисточников. Этим объясняются многочисленные противоречия между различными версиями [263:1], с. 373, [955:1], с. 9–71. Дошло до того, что появляются работы, например, под следующим, и похожими, названиями: «Была ли сожжена Жанна д’Арк» [955:1], с. 9–71.
Интерес к истории Орлеанской Девы не спадает на протяжении XVI–XX веков. «Вольтер, Ф. Шиллер, Анатоль Франс, Марк Твен, Бернард Шоу, Анна Зегерс и другие известные писатели (среди которых следует назвать также Шекспира и Дюма — Авт.) посвятили ей много вдохновенных страниц» [204], с. 210. Историк инквизиции И.Р. Григулевич пишет: «Церковная литература о Жанне д’Арк огромна. На протяжении столетий идет борьба вокруг Орлеанской девы. Эта борьба не ослабевает и в наши дни» [204], с. 225.
Вот вкратце скалигеровская версия истории Жанны д’Арк, персонажа первой половины XV века.
«Жанна д’Арк родилась около 1412 г. в крестьянской семье в деревне Домреми в Лотарингии (Восточная Франция). Когда ей исполнилось 17 лет, эта неграмотная пастушка решила, что богом на нее возложена высокая миссия освободить ее родину от англичан и помочь претенденту на престол Карлу (будущему Карлу VII — Авт.) стать королем Франции. Положение Карла и его сторонников в ту пору представлялось безвыходным и безнадежным. Англичане с их союзниками-бургундцами захватили почти всю Францию, за исключением Орлеана и его окрестностей. В их руках был Париж… Казалось, дело Карла могло спасти только чудо. Поэтому, когда в его лагере, где царило уныние и растерянность, появилась решительная, горящая фанатичной верой в победу молодая… девушка, утверждавшая, что „голоса“ святых, которые якобы она слышала, призвали ее возглавить французские войска и изгнать англичан из страны, Карл и его советники после долгих колебаний и интриг решили доверить в ее хрупкие руки свою судьбу. Расчет был прост:… молодая воительница-девственница, имевшая таинственную связь с могучими представителями потустороннего мира… могла своим примером воодушевить… крестьян Франции и поднять их на борьбу против англичан…
Этот расчет полностью оправдал себя… Она прошла соответствующую проверку… не колдунья ли она… В течение месяца в г. Пуатье ее допрашивали… богословы, юристы и советники Карла. Они пришли к единодушному мнению, что Жанна правоверная христианка… ОНА ВОЗГЛАВИЛА Ю-ТЫСЯЧНОЕ ВОЙСКО, которое под Орлеаном нанесло поражение англичанам, осаждавшим этот город… Вслед за этим французы ПОД ВОДИТЕЛЬСТВОМ СТОЛЬ НЕОБЫЧНОГО НЕ ТОЛЬКО В ТЕ ВРЕМЕНА ПОЛКОВОДЦА освободили Реймс, где претендент на престол после торжественной коронации стал Карлом VII.
Народ и окружение Карла воспринимали эти неожиданные победы как чудотворные явления, как результат того, что бог, доверяющий Жанне… поддерживает французов против англичан. КОРОЛЬ И ЕГО ДВОР ЗАИСКИВАЛИ ПЕРЕД СВОЕЙ СПАСИТЕЛЬНИЦЕЙ, в народе слава Орлеанской девы, как стали ее именовать, росла не по дням, а по часам… Разумеется… англичане приписывали победы французского оружия колдовским чарам Жанны д’Арк, утверждали, что она связана с сатаной» [204], с. 211–212.
После пленения Жанны, ее обвинили в ереси и якобы сожгли в Руане 30 мая 1431 года [204], с. 222.
2. История библейской пророчицы и воительницы Деборы
История пророчицы и воительницы Деборы изложена в 4–5 главах библейской книги Судей. В синодальном переводе ее имя звучит Девора, однако в научной литературе более распространенным является написание Дебора, см., например, [797], с. 365.
Процитируем здесь 4-ю главу Книги Судей ПОЛНОСТЬЮ.
«Когда умер Аод, сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа. И предал их Господь в руки Иавина, царя Ханаанского, который царствовал в Асоре; военачальником у него был Сисара, который жил в Харошеф-Гоиме.
И возопили сыны Израилевы к Господу, ибо у него было девятьсот железных колесниц, и он жестоко угнетал сынов Израилевых двадцать лет. В то время была судьею Израиля ДЕВОРА ПРОРОЧИЦА, жена Лапидофова; она жила под Пальмою Девориною, между Рамою и Вефилем, на горе Ефремовой; и приходили к ней [туда] сыны Израилевы на суд. [ДЕВОРА] ПОСЛАЛА И ПРИЗВАЛА БАРАКА, СЫНА АВИНОАМОВА, из Кедеса Неффалимова, и сказала ему: повелевает [тебе] Господь Бог Израилев: пойди, взойди на гору Фавор и возьми с собою ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК из сынов Неффалимовых и сынов Завулоновых; а Я приведу к тебе, к потоку Киссону, Сисару, военачальника Иавинова, и колесницы его и многолюдное [войско] его, и предам его в руки твои.
ВАРАК СКАЗАЛ ЕЙ: ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ СО МНОЮ, ПОЙДУ; А ЕСЛИ НЕ ПОЙДЕШЬ СО МНОЮ, НЕ ПОЙДУ; [ибо я не знаю дня, в который пошлет Господь Ангела со мною]. ОНА СКАЗАЛА [ЕМУ]: ПОЙТИ ПОЙДУ С ТОБОЮ; ТОЛЬКО [ЗНАЙ, ЧТО] НЕ ТЕБЕ УЖЕ БУДЕТ СЛАВА НА СЕМ ПУТИ, В КОТОРЫЙ ТЫ ИДЕШЬ; НО В РУКИ ЖЕНЩИНЫ ПРЕДАСТ ГОСПОДЬ СИСАРУ. И ВСТАЛА ДЕВОРА И ПОШЛА С ВАРАКОМ В КЕДЕС. Варак созвал Завулонян и Неффалимлян в Кедес, и пошли вслед за ним ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК, и Девора пошла с ним. Хевер Кенеянин отделился тогда от Кенеян, сынов Ховава, родственника Моисеева, и раскинул шатер свой у дубравы в Цаанниме близ Кедеса.
И донесли Сисаре, что Варак, сын Авиноамов, взошел на гору Фавор. Сисара созвал все колесницы свои, девятьсот железных колесниц, и весь народ, который у него, из Харошеф-Гоима к потоку Киссону. И сказала Девора Вараку: встань, ибо это тот день, в который Господь предаст Сисару в руки твои; Сам Господь пойдет пред тобою. И сошел Варак с горы Фавора, и за ним ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК. Тогда Господь привел в замешательство Сисару и все колесницы его и все ополчение его от меча Варакова, и сошел Сисара с колесницы [своей] и побежал пеший. Варак преследовал колесницы [его] и ополчение до Харошеф-Гоима, и пало все ополчение Сисарино от меча, не осталось никого.
Сисара же убежал пеший в шатер Иаили, жены Хевера Кенеянина; ибо между Иавином, царем Асорским, и домом Хевера Кенеянина был мир. И вышла Иаиль навстречу Сисаре и сказала ему: зайди, господин мой, зайди ко мне, не бойся. Он зашел к ней в шатер, и она покрыла его ковром [своим]. [Сисара] сказал ей: дай мне немного воды напиться, я пить хочу. Она развязала мех с молоком, и напоила его и опять покрыла его. [Сисара] сказал ей: стань у дверей шатра, и если кто придет и спросит у тебя и скажет: „нет ли здесь кого?“, ты скажи: „нет“. Иаиль, жена Хеверова, взяла кол от шатра, и взяла молот в руку свою, и подошла к нему тихонько, и вонзила кол в висок его так, что приколола к земле; а он спал от усталости — и умер. И вот, Варак гонится за Сисарою. Иаиль вышла навстречу ему и сказала ему: войди, я покажу тебе человека, которого ты ищешь. Он вошел к ней, и вот, Сисара лежит мертвый, и кол в виске его.
И смирил [Господь] Бог в тот день Иавина, царя Ханаанского, пред сынами Израилевыми. Рука сынов Израилевых усиливалась более и более над Иавином, царем Ханаанским, доколе не истребили они Иавина, царя Ханаанского» (Судьи 4).
Пятая глава книги Судей — это известная воинственная Песнь Деборы, о которой мы поговорим позже.
При беглом взгляде может показаться, что история Жанны д’Арк и библейской Деборы мало похожи. Но это только на первый взгляд. Давайте всмотримся повнимательнее.
3. Сравнение истории Жанны д’Арк и истории библейской Деборы обнаруживает яркий параллелизм
3.1. Обе женщины — и Жанна д’Арк и Дебора — считались пророчицами
О Жанне д’Арк сообщается, что «она получила СЛАВУ ВДОХНОВЕННОЙ ПРОРОЧИЦЫ» [330], т. 2, с. 393. Постоянно подчеркивается, что ею руководят «голоса», по ее словам, святой Михаил и святая Екатерина [330], т. 2, с. 410. Она предвидит события, пророчествует, причем ее предсказания сбываются. «Она предполагала вступить в кампанию, КАК ПОСЛАННАЯ БОГОМ» [330], т. 2, с. 394. «Положение ее среди солдат было основано исключительно на нравственном влиянии, которое ей доставляли ее чудесные подвиги и вера в божественность ее миссии» [330], т. 2, с. 399.
Практически то же самое сообщает Библия и о Деборе: «В то время была судьею Израиля ДЕВОРА ПРОРОЧИЦА» (Судьи 4:4). Далее, перед началом военного похода Дебора ПРЕДСКАЗЫВАЕТ своему полководцу Вараку, что славу получит не он, а женщина: «[Знай, что] не тебе уже будет слава на сем пути, в который ты идешь; но в руки женщины предаст господь Сисару» (Судьи 4:9).
Таким образом, обе женщины представлены на страницах старых летописей как Божьи посланницы, пророчицы, святые.
3.2. И Жанна д’Арк и библейская Дебора были воительницами, полководцами, выигравшими войну
Жанна д’Арк ЛИЧНО ВОЗГЛАВИЛА войска Карла и руководила войной. Она взяла Орлеан и многие другие города Франции. Летописец «Кристин говорит о ней, как ОБ ИЗВЕСТНОМ НАЧАЛЬНИКЕ» [330], т. 2, с. 399. Исключительно благодаря победам Орлеанской Девы Карл VII был коронован в Реймсе. «Беспрерывный ряд успехов показал, что она действительно была ПОСЛАНА БОГОМ. ОНА СПАСЛА ГОСУДАРСТВО; никто не сомневался, что завоеватель в самом непродолжительном времени БУДЕТ ПРОГНАН ИЗ ФРАНЦИИ» [330], т. 2, с. 400.
Примерно теми же словами Библия говорит и о пророчице Деборе. Она ПРИКАЗЫВАЕТ полководцу Вараку: «[Девора] послала и ПРИЗВАЛА Варака, сына Авиноамова» (Судьи 4:6). И далее: «Я приведу к тебе… Сисару, военачальника Иавинова, и колесницы его и многолюдное [войско] его, и предам его в руки твои. Варак сказал ей: ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ СО МНОЮ, ПОЙДУ; А ЕСЛИ НЕ ПОЙДЕШЬ СО МНОЮ, НЕ ПОЙДУ… Она сказала [ему]: ПОЙТИ ПОЙДУ С ТОБОЮ; ТОЛЬКО [ЗНАЙ, ЧТО] НЕ ТЕБЕ УЖЕ БУДЕТ СЛАВА НА СЕМ ПУТИ, В КОТОРЫЙ ТЫ ИДЕШЬ; НО В РУКИ ЖЕНЩИНЫ ПРЕДАСТ ГОСПОДЬ СИСАРУ. И встала Девора и пошла с Бараком» (Судьи 4:7–9).
Иосиф Флавий излагает эту сцену практически так же, но еще более подчеркивает роль Деборы: «Когда же Варак ответил, что он лишь в том случае примет на себя начальствование над войском, если Девора присоединится к последнему, то она в сердцах воскликнула: „Хорошо! Если ты хочешь предоставить женщине долю того почета, который тебе назначил Господь Бог, то я не отказываюсь“» [878], т. 1, с. 238.
Дебора и Варак побеждают врага. «Господь привел в замешательство Сисару… и пало все ополчение Сисарино от меча, не осталось никого» (Судьи 4:15–16). Отметим, что в Библии не описывает больше ни одной женщины, которая возглавила бы войско и лично участвовала бы в войне как полководец. Дебора — единственный в этом смысле библейский персонаж.
Любопытно, что Жанна д’Арк становится во главе ДЕСЯТИТЫСЯЧНОГО войска и ПОБЕЖДАЕТ в битве за Орлеан [204], с. 212. ТОЧНО ТАКОЕ ЖЕ КОЛИЧЕСТВО ВОЙСК — 10 тысяч — под начальством Деборы и Варака называет и Библия: «и пошли вслед за ним (за Вараком — Авт.) ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК, и Девора пошла с ним» (Судьи 4:10). То же самое говорит и Иосиф Флавий: «Послав за Вараком, Девора приказала ему выбрать ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ОТБОРНЫХ МОЛОДЫХ ВОИНОВ: большего числа ратников не требовалось, потому что Господь Бог заранее предвещал евреям победу» [878], т. 1, с. 238. И действительно, вскоре Дебора и Варак ПОБЕЖДАЮТ Сисару.
Скорее всего, Библия и французские средневековые хроники рассказывают здесь об одном и том же событии.
Стоит также отметить, что как Жанна д’Арк, так и библейская Дебора категорически настаивали на НЕМЕДЛЕННОЙ АТАКЕ. Жанна «настаивала на том, чтобы НЕМЕДЛЕННО БЫЛИ ПРЕДПРИНЯТЫ НАСТУПАТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ против осаждающих» [330], т. 2, с. 395. А по поводу Деборы Иосиф Флавий говорит так: «На израильтян и на Варака напал страх при виде такого множества врагов, и они решили было уже отступить, но их от этого удержала Девора, КОТОРАЯ ПОТРЕБОВАЛА, ЧТОБЫ ОНИ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ СРАЗИЛИСЬ С АССИРИЙЦАМИ» [878], т. 1, с. 239. Итак, в обеих версиях подчеркивается категорическая рекомендация Жанны-Деборы начинать бой как можно скорее.
3.3. Англичанин Тальбот, противник женщины-полководца Жанны д’Арк, убит Ассириец Сисара, противник Деборы, тоже убит женщиной
Английские войска, противостоящие Жанне д’Арк у Орлеана, возглавляет известный полководец Тальбот [330], т. 2, с. 394. Тальботу много внимания уделено и на страницах шекспировской трагедии «Генрих VI», где подробно говорится об Орлеанской Деве и о войне Франции с Англией. Тальбот ПОГИБАЕТ в сражении против войск ЖЕНЩИНЫ Жанны д’Арк [971], т. 5, сцена 7, с. 45. В этом же бою погибает и его сын, Джон Тальбот. Считается, и по-видимому вполне справедливо, что исторические драмы и трагедии Шекспира основаны на реальных исторических хрониках, которые он литературно пересказывал, аккуратно сохраняя событийную канву.
Как мы видим, библейским дубликатом Тальбота является ассирийский полководец Сисара. Имя СИСАРА, скорее всего, означает попросту ЦАРЬ, КАЙЗЕР — Caesar, то есть является титулом, а не собственным именем в современном смысле. Полководец Сисара, враг Деборы и Барака, пытается бежать с поля боя и ПОГИБАЕТ от руки ЖЕНЩИНЫ Иаили (Судьи 4:17, 4:21–22).
Стоит отметить, что в обеих версиях — французской и библейской — при описании смерти полководца или его сына, врага Жанны-Деборы, подчеркивается ЕГО БЕГСТВО от женщины воительницы-пророчицы. Библия говорит о бегстве ассирийца Сисары следующими словами: «сошел Сисара с колесницы [своей] и побежал пеший. Варак преследовал колесницы [его]… Сисара же убежал пеший в шатер Иаили» (Судьи 4:16–17). Здесь Сисара погибает от руки женщины.
А вот как рассказывает об обстоятельствах гибели Джона Тальбота В. Шекспир. Орлеанская Дева: «Сказала я: пусть верх одержит Дева над юношею девственным! — Но он ответил мне, преисполняясь гнева и гордости: — я не затем рожден, что был женой распутной побежден! — так, ВЫЗОВА ПРИНЯТЬ НЕ УДОСТОЯ, ОН ОТ МЕНЯ БЕЖАЛ в средину боя» [971], т. 5, с. 45. Оба — и отец Тальбот и его сын — гибнут в бою «против женщины».
Перед нами, скорее всего, два различных описания одного и того же сюжета. Французское повествование и библейское.
В то же время отметим, что история Сисары и Иаили уже обсуждалась нами в связи с историей Иудифи-Есфири, см. книгу «Библейская Русь» (а также ХРОН6, гл. 8:13). Дело в том, что библейский рассказ об ассирийце Сисаре, убитом женщиной иудейкой Иаилью «ударом кола в висок», является, вероятно, одним из отражений гибели ассирийца Олоферна от руки иудейки Иудифи, то есть гибели Ивана Молодого «из-за женщины» Есфири = Елены Волошанки в русской истории XV–XVI веков, см. ХРОН6, гл. 7–8.
Авторы и редакторы библейской книги Судей, вероятно, поместили историю о гибели Сисары от руки женщины Иаили в конец рассказа о воительнице-пророчице Деборе в силу схожести сюжета. Действительно, в обоих случаях выдающийся герой полководец погибает «из-за женщины».
3.4. Средневековые авторы напрямую «сравнивали» Жанну д’Арк с библейской Деборой
Весьма многозначительно, что обнаруженный нами параллелизм между Жанной д’Арк и библейской Деборой был, оказывается, известен некоторым авторам XVI–XVII веков. Сегодня считается, будто они «всего лишь сравнивали» Жанну д’Арк с Деборой, то есть отождествляли их как бы «в литературном смысле». Но мы уже понимаем, что подобная скалигеровская «теория сравнений» сложилась лишь в XVIII–XIX веках, когда скалигеровские историки тенденциозно редактировали старинные тексты, подменяя прямые отождествления древних персонажей уклончивыми «сравнениями».
Приведем обнаруженные нами старинные свидетельства на эту тему. Шекспир в своей исторической драме «Генрих VI» следующим образом цитирует слова Карла, обращенные в Жанне д’Арк: «Стой! Стой! Ты — амазонка! МЕЧ ДЕБОРЫ В РУКАХ ТВОИХ» [971], т. 5, сцена 2, с. 13. Здесь Жанна фактически напрямую отождествлена с библейской Деборой. Шекспир, живший более чем через столетие после Жанны д’Арк, вероятно, уже считал ее и Дебору — разными персонажами. Тем не менее он четко отметил старинную, дошедшую до него традицию, согласно которой эти «две женщины» считались как бы «за одну». Мы же теперь начинаем понимать, что словечко «как бы» следует убрать.
Другое средневековое свидетельство тоже очень любопытно. «Кристин Пизанский, писатель той эпохи, сравнивает ее (Жанну д’Арк — Авт.) с ЭСФИРЬЮ, ЮДИФЬЮ, ДЕБОРОЙ, ГЕДЕОНОМ И ИОСИЕЙ» [330], т. 2, с. 398. На первый взгляд тут слишком много «сравнений» — три женщины и двое мужчин. Однако на самом деле ничего странного тут нет. Более того, все пять упомянутых здесь персонажей попадают в самую точку. В самом деле, об Есфири и Иудифи мы уже говорили выше. История гибели полководца Сисары-Кайзера-Царя помещена в конец рассказа о Деборе в силу явного сходства ситуации: гибель крупного ассирийского полководца «из-за женщины». Далее, СРАВНЕНИЕ ЖАННЫ Д’АРК С ДЕБОРОЙ абсолютно точно отвечает сути обнаруженного нами параллелизма. Упоминание же вслед за Деборой еще двух израильских судей, Гедеона и Иосии (Иоаса), становится совершенно ясным, если обратиться к Библии. Дело в том, что СРАЗУ ЖЕ, непосредственно за историей Деборы, книга Судей переходит к рассказу о судьях Гедеоне и Иоасе (Судьи 6:11 и далее). ТО ЕСТЬ СРЕДНЕВЕКОВЫЙ КРИСТИН ПИЗАНСКИЙ, РАССКАЗЫВАЯ О ЖАННЕ Д’АРК, ПОПРОСТУ НАПРЯМУЮ ССЫЛАЕТСЯ НА ГЛАВЫ 4–7 КНИГИ СУДЕЙ, ГДЕ И ГОВОРИТСЯ О ДЕБОРЕ, ГЕДЕОНЕ И ИОАСЕ! Этот факт хорошо подтверждает найденный нами параллелизм Дебора = Жанна.
3.5. Вторичные, но любопытные лингвистические следы, связанные с именами Жанны д’Арк и Деборы
Согласно Библии, пророчица-воительница ДЕБОРА постоянно находится рядом с полководцем ВАРАКОМ АВИНОАМОВЫМ (Судьи 4:6 и далее). Эта пара как бы неразлучна. Более того, Библия прямым текстом фактически отождествляет Дебору и Варака, когда говорит: «В тот день ВОСПЕЛА Девора и Варак, сын Авиноамов, сими словами» (Судьи 5:1). Здесь глагол ВОСПЕЛА стоит в единственном числе, хотя прилагается вроде бы «к двум» персонажам — к Деборе и к Вараку. Как мы теперь начинаем понимать, синодальный перевод здесь абсолютно прав, поскольку Дебора-Варак, скорее всего, один и тот же персонаж. А лукавый союз «и» вставлен был позднейшими редакторами, которые уже старались отделить Дебору от Варака. Единственное число глагола по каким-то соображениям не поменяли, а вот союз «и» все-таки вписали.
Но в таком случае нельзя не обратить внимание на то, что получающееся полное имя «пары персонажей»: ДЕБОРА АВИНОАМОВ ВАРАК, может быть, просто слегка иным произношением имени ДЕВА ИОАННА Д’АРК. Причем здесь Дева звучит либо в славянском варианте, либо же Divine = божественная. Мы видим, что Библия, рассказывая о «паре» Дебора-Варак, фактически называет Жанну д’Арк ее полным именем «Дева Иоанна Дарк». Между прочим, некоторые авторы считали, что «настоящая фамилия Жанны была Darc», а не д’Арк [330], т. 2, с. 391.
То обстоятельство, что библейские авторы фактически сливали воедино Дебору и Варака, звучит и в том факте, что, как пишет «античный» Иосиф Флавий, ВАРАК И ДЕБОРА УМЕРЛИ «ПОЧТИ ОДНОВРЕМЕННО» [878], т. 1, с. 239. Наверное потому, что одна женщина — Дева Иоанна Дарк «раздвоилась» (на бумаге) на два библейских персонажа — женщину Дебору и мужчину Авиноамова Варака. Которые, естественно, умерли «почти одновременно».
Следы того, что Дебора-Варак была пророчицей, сохранились, вероятно, и в том, что в Библию включено ПРОРОЧЕСТВО ВАРУХА. А ведь имена Варак и Варух практически тождественны. Современная библеистика, конечно, отделяет Варака от Варуха.
Возможно, что библейское имя ДЕБОРА всплывает в дошедшей до нас французской версии истории Жанны д’Арк еще несколько раз. В самом начале своей военно-пророческой миссии Жанна д’Арк обращается к Роберту де Бодрикуру, военачальнику Карла [330], т. 2, с. 393. Бодрикур принимает ее, выслушивает, и, в конце концов, направляет девушку к Карлу со своим сопроводительным письмом, дав Жанне в качестве свиты нескольких рыцарей. В этом смысле Роберт де Бодрикур был первым, кто фактически возвел Жанну д’Арк на сцену истории. Сообщается, что «Де Бодрикур проявил особую заботу, добыв для Девы охранную грамоту герцога Карла II Лотарингского» [955:1], с. 57. В определенном смысле, особенно с точки зрения последующих событий, Де Бодрикур выступил как ее представитель, «крестный отец» Жанны. Но ведь имя Де Бодрикур или ДЕБОДРИ-КУР является всего лишь легким искажением имени ДЕБОРЫ ЦАРЬ, то есть Деборы-Кир или Деборы Сир — царский представитель пророчицы Деборы.
Далее считается, что Жанна д’Арк родилась на границе графств BAR и Lorraine. Эти сведения мы взяли из Британской Энциклопедии издания 1994–2000 годов, статья «Joan of Arc, Saint» (CD-издание). Не исключено, что название графства БАР легло в основу имени ДеБОРА, то есть библейского имени Жанны д’Арк. Это тем более вероятно, что, например, жену Пьера д’Арка из семейства д’Арков именовали «Жанна из БАРА» [955:1], с. 66. Что очень близко к «Жанна деБОРА». Кстати, «отец Робера ДЕ БОДРИкура был камергером герцога БАРА» [955:1], с. 56. Так что название БАР могло войти и в имя Де БОДРИ-Кура, «крестного отца» Жанны д’Арк. Кроме того, сама фамилия д’Арк возникла, «как считают некоторые историки, от названия деревни Д’Арк-ан-Барруа, неподалеку от Шомона» [955:1], с. 51. В этом словосочетании опять-таки проступает библейское имя Дебора или имя Варак.
Библия говорит далее, что пророчица Дебора жила около города РАМЫ (Судьи 4:4). Но ведь Жанна д’Арк считается родом из деревни ДомРЕМИ [330], т. 2, с. 390. Причем мать Жанны звали Изабеллой РОМЕ [955:1], с. 17, 24. Таким образом, название РАМА = РОМЕ = домРЕМИ присутствует как в «библейской биографии» Деборы, так и во «французской биографии» Жанны д’Арк.
Подводя итог, мы видим, что параллелизм между историей Жанны д’Арк и библейской Деборы подтверждается косвенными лингвистическими следами.
Было бы интересно разобраться в библейских названиях городов и местностей, упомянутых Библией в истории пророчицы Деборы. Мы этого пока не делали. Отметим лишь несколько предварительных наблюдений.
Согласно французской версии, войска Жанны д’Арк берут города Жаржо, Мегуна-на-Луаре, Труа [330], т. 2, с. 396–397. Возможно, что город ЖАРЖО присутствует в библейской истории Деборы в виде ХАРОШЕФ (Судьи 4:13).
Французское название «МЕГУНА на РЕКЕ Луаре», вероятно, присутствует в Библии в форме «воды Мегиддонские» (Судьи 5:19). Напомним, что в старых текстах РЕКУ часто называли словом ДОН, так что «воды МЕГИ-ДДОНСКИЕ» и «МЕГУНА-на РЕКЕ» — это практически одно и то же словосочетание.
Французский город Труа, вероятно, упомянут в Библии как «гора Фавор» или Тавор, поскольку Т и Ф (фита) часто переходили друг в друга. Кроме того, здесь же Иосиф Флавий говорит и об «Итаврийских горах» [878], т. 1, с. 239.
Рассказывая о Деборе, Библия несколько раз упоминает о «потоке Киссоне» (Судьи 4:7, 4:13, 5:21). Не исключено, что имя известного епископа КОШОНА, судившего Жанну д’Арк и игравшего центральную роль в ее процессе, [330], т. 2, с. 404–416, могло произойти от названия Киссон или Кишон, то есть означало «епископ Кишонский» или «епископ Киссонский». Напомним, что звуки Ш и С тоже часто переходили друг в друга.
Во «французской биографии» Жанны д’Арк заметное место уделяется старому священному буку, росшему на родине Жанны и «известному под именем Дерева Дам или Дерева Фей; около него журчал ручей, славившийся своей чудодейственной силой» [330], т. 2, с. 392. Жанна д’Арк поклонялась этому культовому дереву и участвовала в ежегодных праздниках, связанных с ним [330], т. 2, с. 392. А в «библейской биографии» Деборы тоже появляется ДУБ ЦААННИМ [845], т. 1, Судьи, с. 164, комментарий к кн. Судей 4:11. В синодальном переводе «дуб Цаанним» назван «дубравой в Цаанниме» (Судьи 4:11).
Дальнейший анализ библейской географии в сравнении с французской версией был бы очень полезен.
3.6. Выясняется, что на мече библейской ветхозаветной Деборы было изображено пять христианских крестов-лилий!
Мы уже говорили, что Шекспир упоминает о МЕЧЕ ДЕБОРЫ, которым сражалась Жанна д’Арк [971], т. 5, сцена 2, с. 13. История этого меча любопытна. Позднейшие авторы, для которых Жанна д’Арк и Дебора уже разные лица, рассказывают нам, будто некий замечательный меч был обнаружен Жанной д’Арк, по указанию «голосов», в Туре или Шиньоне, в церкви Святой Екатерины в Фьербуа [955:1], с. 55. Некоторые хронисты, например Jean Charteir, называют меч «шпагой» [330], т. 2, с. 400. Сообщается, что Жанна д’Арк «никогда не выпускала ее (шпагу — Авт.) из рук» [330], т. 2, с. 400, комментарий 2. Позднейшие толкователи высказывали «различные предположения, в том числе и самые фантастические, вплоть до того, что он (меч — Авт.) принадлежал знаменитому полководцу и правителю франков, деду Карла Великого Карлу Мартеллу… Подобные догадки не подтверждены ни одним доказательством и относятся к области чистых вымыслов» [955:1], с. 55. С другой стороны, мы видели, что Шекспир напрямую именует оружие Жанны д’Арк — «МЕЧОМ ДЕБОРЫ» и, как мы понимаем, был в этом совершенно прав.
А теперь самое интересное. В изложении Шекспира Жанна д’Арк утверждает, что на ее мече были изображены пять лилий: «Вот заостренный меч, ПЯТЬ ЛИЛИЙ с двух сторон его видны» [971], т. 5, сцена 2, с. 13. С другой стороны, некоторые средневековые авторы сообщают, что «клинок (Жанны д’Арк — Авт.)… был отмечен ПЯТЬЮ КРЕСТАМИ» [330], т. 2, с. 400, комментарий 2. Но отсюда следуют два интересных вывода. Факт первый: королевская французская лилия была просто одной из старых форм христианского креста. Факт второй: христианские кресты-лилии украшали меч библейской Деборы = Жанны д’Арк. Все это хорошо объясняется нашей реконструкцией. Но, конечно, абсолютно немыслимо в скалигеровской хронологии.
4. Воинственные письма Жанны д’Арк и воинственная песня библейской Деборы
Жанна д’Арк считается автором нескольких ПИСЕМ и ГРАМОТ, которые она рассылала как своим противникам, так и соратникам. Среди этих посланий известны ее письмо, грамота английскому королю Генриху VI, три письма регенту Бедфорду, письмо графу Арманьяку [330], т. 2, с. 394, 401. Например, в письме к Генриху Жанна д’Арк требовала «возвращения ключей от всех городов, занятых во Франции врагом… Эти ПОСЛАНИЯ страшно удивили всех в английском лагере» [330], т. 2, с. 394. Считается, что «сохранились оригиналы пяти писем, причем три из них (к жителям Реймса и Риома) подписаны ею» [955:1], с. 60. Дальнейшая судьба писем Орлеанской Девы достаточно темна. Во всяком случае, отмечается, что «письма Жанны в том виде, в каком они были воспроизведены, в ее процессе были, по крайней мере, по словам обвиняемой, ФАЛЬСИФИЦИРОВАНЫ» [330], т. 2, с. 394–395, комментарий 1. И, тем не менее, можно уверенно сказать, что во французской версии Жанна д’Арк представлена, в частности, как «писательница», даже если текст дошедших до нас ее грамот был позднее тенденциозно отредактирован. Любопытно, кстати, было бы взглянуть на оригинал ПОДПИСИ Жанны д’Арк. Как именно она подписывалась?
А теперь снова обратимся к Библии. Очень интересно, что в ветхозаветную книгу Судей включена известная воинственная «Песнь Деборы» (Судьи 5). Вот некоторые фрагменты из нее: «Израиль отмщен, народ показал рвение; прославьте Господа! Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, бряцаю Господу Богу Израилеву… Не стало обитателей в селениях у Израиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколе не восстала я, мать в Израиле. Избрали новых богов, оттого война у ворот… Сердце мое к вам, начальники Израилевы, к ревнителям в народе; прославьте Господа! … Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов! Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых… Так да погибнут все враги Твои, Господи! … И покоилась земля сорок лет» (Судьи 5:2–3, 5:7–9, 5:12–13, 5:31).
Сегодня «Песня Деборы» считается «древнейшим памятником древнеизраильского эпоса конца XII в. до н. э… так называемая Песнь Деборы, отрывок из ДРУЖИННОГО ЭПОСА, сочинение которого, по всей вероятности, мало отстояло от времени событий» [878], т. 1, с. 536, комментарий 74. Толковая Библия говорит, что Песнь Деборы «представляет прекраснейшее произведение еврейской поэзии» [845], т. 1, кн. Судей, с. 166.
Здесь все верно, кроме даты. Она глубоко ошибочна. Ошибка составляет ни много, ни мало две тысячи шестьсот лет. Двенадцатый век до н. э. нужно заменить на пятнадцатый век н. э. Как мы теперь начинаем понимать, Песня Деборы — это Песня Жанны д’Арк. Героини первой половины XV века, или даже позже.
Было бы интересно сравнить библейскую Песнь Деборы с дошедшими до нас средневековыми версиями посланий Жанны д’Арк. Мы этого пока не делали.
Кстати, история ветхозаветной Деборы подробно описана в книге Иосифа Флавия «Иудейские Древности» [878], т. 1, с. 238–239. Отсюда следует, что «древний» Иосиф Флавий жил не ранее XV–XVI веков, а вовсе не в I веке н. э., как в том уверяет нас скалигеровская история. Любопытно, что Иосиф Флавий почему-то ничего не знает о Песне Деборы. Он не только не приводит Песню, но и никак не упоминает о ней. Не означает ли это, что Песня Деборы = Жанны д’Арк была записана или окончательно отредактирована существенно позднее XV века, уже после того как И. Флавий в эпоху XVI–XVII веков создал свой труд «Иудейские древности»?
5. Библия ничего не сообщает о смерти Деборы При этом существуют несколько противоречивых версий о судьбе Жанны д’Арк
Библия ничего не говорит об обстоятельствах смерти пророчицы Деборы. Более того, рассказ о ней резко обрывается как бы на полуслове. После Песни Деборы (Судьи 5) Библия резко меняет тему и ни словом более не упоминает ни о Деборе, ни о Бараке. А во французской версии истории Жанны д’Арк после ее побед наступает мрачный период пленения, суда инквизиции и казни. Может быть, авторы Библии решили ограничиться лишь славной стороной жизни Деборы = Жанны д’Арк, поскольку обвинение в ереси и колдовстве могло очернить светлый облик девушки-полководца, освободителя страны от врагов. Нечто подобное мы уже наблюдали в библейском изложении истории Есфири. Библия, придающая немаловажное значение религиозным вопросам, неожиданно прервала свой рассказ об Есфири непосредственно перед ее падением, осуждением в ереси и казнью, см. книгу «Библейская Русь» (а также ХРОН6).
В то же время обратим внимание на следующее немаловажное обстоятельство. История Жанны д’Арк после ее военных успехов и освобождения Франции от врагов достаточно темна и противоречива. Принятая сегодня каноническая версия ее пленения, осуждения и сожжения была, оказывается, далеко не единственной. Мы уже упоминали о целой серии исследований, характер которых становится ясен из названия одного из них: «Была ли сожжена Жанна д’Арк» [955:1], с. 9–71. Не вникая в детали, которые здесь нам совершенно не важны, отметим лишь, что на сегодняшний день конкурируют следующие версии случившегося.
«В тексте материалов процесса, обнаруженных в Англии, говорится, что Жанна была приговорена „в конце концов к пожизненному заключению в тюрьме и содержалась там на хлебе скорби и воде томления“. Во французских хрониках первой половины XVI в. о казни Жанны говорится в неопределенных и часто двусмысленных выражениях. Так, в „Бретонской хронике“ (1540 год) сказано, что в 1431 году „Дева была сожжена в Руане или была осуждена на это“. Симфориен Шампье в „Корабле для дам“, изданном в Лионе в 1503 году, пишет, что Дева, по мнению англичан, была сожжена в Руане, но французы это отрицают. В поэме Жоржа Шатлена „Воспоминания о чудесных приключениях нашего времени“ говорится, что „хотя, к великому горю французов, Дева была сожжена в Руане, она, как стало известно, потом воскресла“. Обращаясь к свидетельствам современников, помимо… декана Сен-Тибо, отметим дневник одного парижского буржуа, где прямо указывается, что в Руане под видом Жанны была сожжена другая женщина… В рукописи, хранящейся в Британском музее (Английской национальной библиотеке) под № 11542, также указывается: „Наконец публично сожгли ее [Жанну] или же другую женщину, похожую на нее, в отношении чего многие люди держались и до сих пор придерживаются разного мнения“» [955:1], с. 26.
Мы не затрагиваем эту проблематику подробнее, поскольку наши результаты никак не зависят от нее и не опираются на подобные спорные документы и мнения.
Историк Е. Б. Черняк сообщает: «Нам известны… все детали руанского процесса: сохранились подробные протоколы. Нет лишь одного важного документа — официального акта, удостоверяющего казнь Жанны или даже просто упоминающего об исполнении приговора» [955:1], с. 25.
Говоря о заключении Жанны в тюрьму и об обстоятельствах вынесения приговора, известный историк инквизиции Генри Чарльз Ли, которого мы много цитируем в настоящей главе, пишет следующее: «Что произошло после этого, не было никогда хорошо освещено. Рассказы мало правдоподобны и противоречивы; несомненно, все это чистая выдумка, и истина погребена в руанской тюрьме» [330], т. 2, с. 412.
Так что становится понятным, почему авторы Библии в XVI–XVII веках воздержались от включения в книгу Судей каких-либо сведений о дальнейшей судьбе Деборы = Жанны д’Арк. Слишком запутанной была картина. А кроме того, ситуация была отягощена обвинениями Жанны в колдовстве, участием инквизиции в ее судьбе и т. п. Предпочли промолчать. Дабы не давать оценок: колдунья… не колдунья…
Историк Е.Б. Черняк пишет: «За последние десятилетия возникла целая литература по вопросу о происхождении и о спасении Жанны д’Арк. По существу фигурируют уже четыре варианта истолкования „загадки“ рождения и смерти Жанны. Согласно первому, „официальному“, Жанна родилась в 1412 году в Домреми и погибла на костре в Руане в 1431 году. По второму — Жанна родилась в 1412 году, но спаслась от костра в 1431 году и вернулась во Францию под именем Жанны д’Армуаз. Третий вариант: Жанна — дочь Изабеллы Баварской, родилась в 1407 году и была сожжена в 1431 году. И, наконец, четвертая версия — Жанна родилась в 1407 году и как принцесса крови спаслась от костра и жила после 1431 года под именем Жанны д’Армуаз. Имеются авторы, отстаивающие каждую из указанных версий» [955:1], с. 69–70.
Хотя все подобные дискуссии находятся далеко в стороне от нашего исследования, нельзя не отметить, что заметная путаница в этом вопросе царила и в XVIII веке. «В „Кратком хронологическом изложении истории Франции“, опубликованном в 1733 году в Гааге, граф Буленвийе как бы вскользь упоминает об „удивительном событии“ в нескольких словах, бесстрастно рассказывает об осуждении… и, НАПРОТИВ, ПОДРОБНО ПИШЕТ О ДРУГОЙ ДЕВУШКЕ — „воинственной и умело владевшей оружием“, которая „появилась вскоре после этого в Лотарингии, назвала себя Девой, вышла замуж в Меце, где и по сей день живет ее потомство“. Таково, — грустно резюмирует известный историк Жорж Дюби, — было тогда общее состояние исторической памяти» [263:1], с. 373.
Чрезвычайно любопытно, что «ни один из свидетелей на обоих процессах (Жанны — Авт.) ни в одном из современных документов не именует Орлеанскую деву Жанной д’Арк (или Дарк, Дарт (ордынская? — Авт.), Дай, как в разных источниках называется семья д’Арк). Мартен, генеральный викарий инквизиции, сторонник англичан, писал о Жанне: „Некая женщина по имени Жанна, которую враги этого королевства именуют Девой“» [955:1], с. 52.
Наконец, нельзя не обратить внимания на следующий важный факт. Как сообщают сами историки, «даже сторонники традиционной версии признают, что НАЗЫВАТЬ ОРЛЕАНСКУЮ ДЕВУ ЖАННОЙ Д’АРК СТАЛИ ТОЛЬКО СО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVI в.» [955:1], с. 52. Но отсюда мгновенно и непреложно следует, что на протяжении более чем СТОЛЕТИЯ эту героиню называли как-то по-другому. Спрашивается, как? Вероятно, одним из ее прежних имен, — может быть даже основным, — было ДЕБОРА. Под этим именем она и попала на страницы Библии, в книгу Судей. Затем, по мере роста интереса к жизни Жанны, в обиход вошли (или извлекли из старых документов) и другие ее имена-прозвища. А потом, уже в XVII–XVIII веках, прежнее имя Дебора постепенно вытеснили со страниц истории Западной Европы. Оно уцелело лишь в Библии, поскольку все уже начали забывать, что Дебора и Жанна д’Арк — одно и то же лицо. Кроме того, эти «библейские события» были тенденциозно отодвинуты скалигеровской хронологией в глубочайшее прошлое, на две тысячи шестьсот лет «вниз»! Следующие поколения историков уже обо всем этом забыли окончательно и стали искренне воспринимать Жанну д’Арк и библейскую Дебору как якобы абсолютно разных персонажей.
В нашей общей реконструкции Дебора = Жанна д’Арк жила в эпоху османского = атаманского повторного завоевания мира в XV–XVI веках. Поэтому, скорее всего, первоначальная география событий, связанных с походами Жанны, была куда шире, чем ее современная, скалигеровская версия. Сегодня нас уверяют, будто войска Жанны = Деборы сражались лишь на территории Франции, причем на сравнительно небольшом участке. Может быть и так. Но Библия и Иосиф Флавий упоминают здесь:
об АССИРИЙЦАХ [878], т. 1, с. 230, и о царстве АСОР (Судьи 4:2), то есть о РУССКИХ и о РУСИ, см. книгу «Библейская Русь» (а также ХРОН6),
о царях ХАНААНСКИХ (Судьи 4:2), то есть о ХАНСКИХ правителях,
о городе Кедес (Судьи 4:6, 4:10), вероятно, о столице Кадеш, то есть о Царь-Граде, см. [ИМП], [БР], ХРОН5 и ХРОН6,
о водах МЕГИДДОНСКИХ (Судьи 5:19), то есть, вероятно, о водах МАКЕДОНСКИХ. И тому подобное.
Потом, при написании скалигеровской истории, все эти широкомасштабные походы искусственно «ужали» на сравнительно небольшую территорию одного из графств Франции, сильно уменьшив, тем самым, масштаб событий. В результате сюда же «переехали» и некоторые далекие географические названия. И вся история Жанны превратилась в локальную, якобы «чисто французскую» историю.
6. Некоторые старинные изображения Жанны д’Арк = библейской Деборы
На рис. 1.1 показана миниатюра якобы XV века, изображающая появление Жанны д’Арк при дворе Карла. Мы видим молодую девушку, сопровождаемую придворными. Никаких надписей тут нет.
На рис. 1.2 представлена гравюра якобы XV века, на которой Жанна д’Арк изображена на коне, в доспехах, с мечом в руке. Никаких надписей тут тоже нет.
Жанна, руководящая штурмом Парижа, показана на миниатюре якобы XV века, см. рис. 1.3. Здесь Жанна изображена без доспехов, в длинном темном глухом платье, на ее голове — колпак или шлем. Меч Деборы висит в ножнах, на левом боку.
Пленение Жанны изображено на миниатюре якобы XV века, рис. 1.4. Обращает на себя внимание ее несколько необычный шлем. Почему-то сбоку, а не сверху, на нем явно изображен османский = атаманский ПОЛУМЕСЯЦ, рис. 1.5. Может быть, первоначально полумесяц-рога был, как обычно, наверху, но художник, вероятно, хотел подчеркнуть, что при пленении Жанны полумесяц ударом сбили со шлема набок. Либо же в такое необычное положение полумесяца вложили какой-то иной символический смысл.
На рис. 1.6 показана «голова статуи, предположительно Жанны д’Арк» [328:1], с. 158. Глаза Жанны полузакрыты. Может быть, статуя была помещена на надгробии. Шлем — с забралом, которое поднято наверх. Никаких надписей тут нет. Было бы интересно взглянуть на всю статую целиком, если она вообще сохранилась. Особый интерес, как всегда, представляют надписи и символика. Что было написано или изображено на статуе или саркофаге?
Рис. 1.1. «Жанну д’Арк приводят к дофину Карлу». Миниатюра якобы XV века. Взято из [328:1], с. 147.
Рис. 1.2. «Жанна д’Арк в рыцарских доспехах». Гравюра якобы XV века. Взято из [328:1], с. 147.
Рис. 1.3. «Жанна под Парижем». Миниатюра якобы XV века. Взято из [328:1], с. 153.
Рис. 1.4. «Пленение Жанны под Компьеном». Миниатюра якобы XV века. Похоже, что на шлеме Жанны изображен османский = атаманский полумесяц. Взято из [328:1], с. 153.
Рис. 1.5. Увеличенное изображение шлема Жанны, на котором изображен османский полумесяц. Взято из [328:1], с. 153.
Рис. 1.6. «Голова статуи, предположительно Жанны д’Арк» [328:1], с. 158. К сожалению, целиком статуя не воспроизведена, поэтому неясно, было ли что-либо написано на ней. Взято из [328:1], с. 158.
На рис. 1.7 показано старинное изображение под названием: «Прибытие Девы Орлеанской в замок Шинонский 6 марта 1428» [304], т. 2, с. 571. Жанна изображена здесь на коне, третьей справа, рис. 1.8. Она держит в руке свой штандарт с изображением Бога между двумя ангелами. Кстати, на голове Бога головной убор, очень похожий на османскую = атаманскую чалму, рис. 1.9. Надо сказать, что нам попалось другое изображение штандарта Жанны д’Арк, по-видимому, более позднее, на котором рисунок в общем-то тот же самый, однако головной убор на голове Бога уже аккуратно переделан в ореол и крест на его фоне, рис. 1.10. Грамотно. Странность исчезла, чего, надо полагать, и добивались скалигеровские редакторы.
Но вернемся к старинному изображению на рис. 1.9. Жанну встречает Карл VII. На ленте по-немецки написано: «Вот подъезжает дева, посланная Богом королем в его страну» [304], т. 2, с. 571. На плечах рыцаря, выехавшего вперед, перед Жанной, прикреплены шестиконечные звезды, рис. 1.11, именуемые сегодня звездами Давида. Как мы уже неоднократно показывали, такая «звезда» является одной из старинных форм христианского креста, см. [PAP], ХРОН4, гл. 7:7. Лишь потом ее объявили чисто иудейским символом, причем «так было» будто бы всегда.
Как мы теперь начинаем понимать, на этих старинных изображениях показана известная библейская пророчица-воительница Дебора = Жанна д’Арк.
Приведем еще одну старинную миниатюру якобы XV века, рис. 1.12, изображающую короля Франции Карла VII, которого Жанна фактически короновала на царство. На сбруе его коня, а также наверху, над буквами BEN I, помещены какие-то надписи, частично как бы арабской вязью. Прямо над головой Карла VII, над его короной, изображена шестиконечная звезда Давида в виде двух наложенных друг на друга треугольников. Причем этот старинный христианский крест-звезда представлен здесь в виде так называемого «процветшего» креста, см. [PAP], ХРОН4, гл. 10:2.
Рис. 1.7. «Прибытие Девы Орлеанской в замок Шинонский 6 марта 1428. Современное (то есть якобы XV века — Авт.) шитое цветными шелками изображение, хранящееся в Орлеанском музее. (Немецкая работа). Дева, сопровождаемая четырьмя рыцарями, едет в полном вооружении на коне; на голове у нее красный головной убор, с ангелами, и рядом с ним слова: „Jesus Maria“ и три лилии. Слева подходит король Карл VII, с венцом на голове: он переходит пешком через опускной мост замка; один из рыцарей, сопровождающих деву, выехал несколько вперед и как бы представляет деву королю. Лента с надписью над картиной гласит по-немецки: „Вот подъезжает дева, посланная Богом королю в его страну“…» [304], т. 2, с. 571. Взято из [304], т. 2, с. 571.
Рис. 1.8. Увеличенное изображение Жанны д’Арк с немецкого шитья. Взято из [304], т. 2, с. 571.
Рис. 1.9. Увеличенное изображение Бога со штандарта Жанны д’Арк. Интересно, что на голове Бога совершенно отчетливо изображен ореол в виде османской = атаманской чалмы. Взято из [304], т. 2, с. 571.
Рис. 1.10. Другое, более позднее изображение штандарта Жанны д’Арк, на котором османская = атаманская чалма Бога уже заменена на ореол и крест. Взято из рисунков, приложенных к электронной версии книги [722:1].
Рис. 1.11. Увеличенное изображение шестиконечных звезд-крестов на латах рыцаря, едущего впереди Жанны д’Арк. Сегодня подобные изображения считаются исключительно иудейским символом, однако ранее такова была одна из старых форм христианского креста, см. ХРОН4, гл. 7, и ХРОН5. Взято из [304], т. 2, с. 571.
Рис. 1.12. «Карл VII, король Франции». Миниатюра из рукописного сборника якобы XV века. Над его головой — шестиконечная звезда-крест. На сбруе коня и выше помещены надписи, частично выполненные вязью. Из этой гравюры особенно хорошо видно, что известные «Французские лилии» — это просто старинные вилообразные христианские кресты. Взято из [304], т. 2, с. 573.
Известные «французские лилии» на попоне коня Карла VII и над его головой слева вверху выполнены в виде старинного христианского вилообразного креста, встречающегося, например, на старинных русских надгробьях. См. [РАР], ХРОН4, гл. 6:3, и таблицу старых изображений крестов в [МЕТ1], ХРОН1, гл. 7:6.1. Потом во Франции вилообразный крест слегка видоизменили и приблизили его к форме цветка лилии. В результате сходство со старинным христианским крестом стало менее очевидным.
В связи с этим обратим внимание на старинный герб Польши XV века, рис. 1.13. Он как бы сочетает в себе сразу несколько старинных форм христианского креста: 1) орел с поднятыми крыльями, 2) османский = атаманской полумесяц-крест со звездой, 3) вилообразный «процветший» крест, 4) «французская лилия», 5) трезубец, он же полумесяц со звездой-крестом.
Вернемся еще раз к изображению Бога в османской = атаманской ЧАЛМЕ на штандарте Жанны д’Арк, рис. 1.9. Сегодня оно воспринимается как весьма необычное и довольно редкое. Наверное, после мятежной эпохи Реформации большинство подобных изображений эпохи Великой = «Монгольской» Империи были уничтожены. Уцелели лишь немногие их следы. Тем не менее кое-где эта прежняя символика сохранилась. Например, на картине Брамантино якобы 1500 года «Поклонение волхвов», рис. 1.14, ДЕВА МАРИЯ ТОЖЕ ПОКАЗАНА В ОСМАНСКОЙ = АТАМАНСКОЙ ЧАЛМЕ, рис. 1.15. Это обстоятельство, счастливо уцелевший след прежней «монгольской» традиции, настолько сильно диссонирует с устоявшейся сегодня скалигеровской версией истории, что современные комментаторы сочли необходимым снабдить картину Брамантино слегка раздраженным комментарием о якобы «бессюжетном образном синтезе, ярком и недосказанном» [40:1], с. 175. Дескать, средневековый художник тут бессюжетно и недосказанно ярко синтезировал. Не воспринимайте его фантазии всерьез. Мы-то знаем сегодня, что он ошибался.
В заключение приведем еще два старинных изображения Жанны д’Арк, рис. 1.16, рис. 1.17. По поводу рис. 1.16 историки сообщают, что это — «ЕДИНСТВЕННЫЙ известный ныне ее прижизненный „портрет“-рисунок пером, который сделал секретарь парижского парламента на полях своего регистра 10 мая 1429 года, когда в Париже узнали о снятии английской осады с Орлеана» [722:1]. На знамени Жанны какая-то надпись, но разобрать ее нам не удалось.
Рис. 1.13. Старинный герб Польши XV века. Взято из [328:1], с. 4812.
Рис. 1.14. Картина Брамантино «Поклонение волхвов» якобы 1500 года. Дева Мария изображена здесь В ОСМАНСКОЙ = АТАМАНСКОЙ ЧАЛМЕ. Взято из [40:1], с. 175.
Рис. 1.15. Увеличенное изображение Девы Марии в чалме с картины Брамантино «Поклонение волхвов». Взято из [40:1], о. 175.
Рис. 1.16. Старинное, якобы прижизненное, изображение Жанны д’Арк. Взято из рисунков, приложенных к электронной версии книги [722:1].
Рис. 1.17. Старинное изображение Жанны д’Арк. Взято из рисунков, приложенных к электронной версии книги [722:1].
Глава 2 Известный маршал франции Жиль де Рэ, легендарный соратник Жанны д’Арк, описан в Библии под именем знаменитого воина и богатыря Самсона
Обнаруженный нами параллелизм между французской историей маршала Жиля де Рэ и библейской легендой о Самсоне является хронологическим продолжением — В ОБЕИХ ВЕРСИЯХ! — приведенного выше наложения друг на друга историй Жанны д’Арк и библейской Деборы.
1. Кратко о французской версии истории Жиля де Рэ, персонажа якобы XV века
Мы расскажем об известном французском рыцаре и маршале Франции Жиле де Рэ (1404–1440), следуя в основном труду известного историка инквизиции Генри Чарльза Ли [330], т. 2. Жиля де Рэ еще именовали так: Жиль де Лаваль барон де Рэ [2:1], с. 86, а также Маршал де Рэ Жиль де Лаваль [914:1], комментарии, с. 783.
Рассказывая об инквизиционных процессах средних веков, Генри Чарльз Ли говорит: «САМЫМ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫМ ПРОЦЕССОМ ПО ОБВИНЕНИЮ В ЧАРОДЕЙСТВЕ, память о котором сохранилась до сего времени, надо считать процесс маршала де Рэ (Gilles de Rais — Авт.), происходивший в 1440 г.; его уже издавна ставили среди ЗНАМЕНИТЫХ ДЕЛ, хотя точные сведения о нем стали известны лишь недавно. Выразителем современного (то есть XV века — Авт.) народного верования был сэр де Монстрелэ, утверждавший, что маршал имел привычку убивать беременных женщин и детей, чтобы писать их кровью заклинания, обеспечивавшие ему богатство и и счастье…
НИЧЬЕ ПОЛОЖЕНИЕ В XV ВЕКЕ ВО ФРАНЦИИ НЕ КАЗАЛОСЬ СТОЛЬ БЛЕСТЯЩИМ, ЧЕМ ПОЛОЖЕНИЕ ЖИЛЯ ДЕ РЭ. Он родился в 1404 г. и происходил из знаменитого рода Монморанси и Краон… находился в родстве со всеми знатными фамилиями восточной Франции; по владению Рэ он БЫЛ ПЕРВЫМ БАРОНОМ Бретани. Его собственные владения были обширны, а когда он, еще совсем молодым, женился на богатой наследнице Екатерине де Туар (Catherine de Thouars — Авт.), то мог себя считать САМЫМ МОГУЩЕСТВЕННЫМ СЕНЬОРОМ ФРАНЦИИ; за женой он взял… сто тысяч ливров золотом и движимостью… Шестнадцати лет, БЛАГОДАРЯ СВОЕЙ ХРАБРОСТИ И ЛОВКОСТИ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ… Когда появилась Жанна Дарк, ему было дано специальное поручение охранять Девственницу, и со дня освобождения Орлеана и до неудачи под Парижем он был все время около Жанны. Во время коронационного торжества в Реймсе он был возведен, хотя едва достиг двадцатипятилетнего возраста, В ВЫСОКОЕ ЗВАНИЕ МАРШАЛА ФРАНЦИИ… ПОЛУЧИЛ ПОЧЕТНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ ОКРУЖИТЬ СВОЙ ГЕРБ КОРОЛЕВСКИМИ ЛИЛИЯМИ. Не было, кроме короля, никого, чьему положению он мог бы завидовать…
Этот человек был на редкость образованный… Он также любил и понимал музыку и театр… А НА ПОЛЕ БИТВЫ У НЕГО НЕ БЫЛО РАВНЫХ, кроме Ла-Гира и Дюнуа. Эта жизнь, которой предстояло быть столь блестящей, была разбита благодаря роковым заблуждениям…
В 1433 г. он покинул двор и поселился в своих владениях, где жил пышно и беззаботно» [330], т. 2, с. 477–478. «Он вышел в отставку и поселился в своем поместье. ЗДЕСЬ ОН ЖИЛ КАК КОРОЛЬ, С ОХРАНОЙ В ДВЕ СОТНИ РЫЦАРЕЙ, личной церковью с тридцатью канониками, обширной библиотекой редких рукописей. К чести барона де Рэ, следует сказать, что много денег он израсходовал на прославление Жанны д’Арк. Он заказал „Орлеанскую мистерию“ и оплатил постановку мистерии в театре» [2:1], с. 87.
Но тут начинается новый период в жизни Жиля де Лаваля де Рэ, который часто расценивается как фантастический [2:1], с. 86. Генри Чарльз Ли сообщает: «Он похищал молодых людей, удовлетворял с ними самые грязные страсти, а потом УБИВАЛ СВОИ ЖЕРТВЫ, ЧИСЛО КОТОРЫХ СЧИТАЛИ ОТ СЕМИСОТ ДО ВОСЬМИСОТ… Это преступление было предоставлено рассмотрению светского суда; в инквизиционном же процессе он обвинялся только в том, что искал философский камень, всемирный эликсир… В истории обманов чародейства трудно найти более поучительную главу, чем разоблачения, сделанные на суде Жилем и его главным чародеем Франческо Прелати… Жиль в своих занятиях некромантией ПРИНЕС В ЖЕРТВУ БЕСЧИСЛЕННОЕ МНОЖЕСТВО ДЕТЕЙ…
Жиль мог долго и безнаказанно производить свои СМЕРТОНОСНЫЕ ОПЫТЫ, если бы герцог Жан и его канцлер Жан де Малеструа, епископ Нантский, не нашли более выгодным для себя отправить его на костер… Но напасть на СТРАШНОГО БАРОНА было не так-то легко; нужно было, чтобы Церковь повела это дело. БУЙНЫЙ НРАВ ЖИЛЯ скоро дал его врагам желанный предлог» [330], т. 2, с. 477–479.
В 1440 году Жиль де Рэ заключил в тюрьму Жана де Феррона, носившего духовную одежду. В ответ на это враги Жиля начали активные действия. «Церковь деятельно готовила Жилю гибель. Маршал был обвинен в святотатстве, так как позволил себе произвести НАСИЛИЕ В ЦЕРКВИ Св. Этьена и нарушил неприкосновенность лиц духовного звания… О Жиле открыто говорилось, что ОН УМЕРТВИЛ БОЛЬШОЕ ЧИСЛО ДЕТЕЙ… что маршал вызывал демона с ужасными обрядами… 13 сентября (1440 года — Авт.) епископ послал Жилю приказ явиться на епископский суд… Повестка на другой же день была вручена Жилю в собственные руки; ОБВИНЯЕМЫЙ НЕ ВЫКАЗАЛ НИКАКОГО СОПРОТИВЛЕНИЯ. Очевидно, какие-то тревожные слухи уже распространились, так как два главных советчика и наперстника маршала, ЖИЛЬ ДЕ СИЛЛЕ и Рожер де Бриквиль, бежали» [330], т. 2, с. 480–481.
Суд инквизиции начался якобы 19 сентября 1440 года. Он длился недолго. Обстоятельства суда известны плохо. Сначала Жиль де Рэ фактически добровольно сдался на милость суда, затем он отказался признавать его полномочия, затем неожиданно для всех признал себя виновным, стал плакать, каяться и просить прощения у церкви и у народа [330], т. 2, с. 481–485. В итоге все члены инквизиционного трибунала высказались за смертную казнь. «В наказание за свои преступления Жиль должен быть повешен и сожжен… Слуги, как и их хозяин, проявили полное раскаяние… Они громко заявили, что с радостью идут на смерть… Всех их подняли на помосты, возвышавшиеся над кострами дров; на шею накинули им веревки, привязанные к виселице… когда труп Жиля, благодаря перегоревшей веревке, упал в огонь костра, его родственницы кинулись и вынесли его из пламени. Были устроены торжественные похороны» [330], т. 2, с. 485–486.
Считается, что Жиль де Рэ погиб 26 октября 1440 года [330], т. 2, [955:1], с. 80.
2. История библейского воина Самсона и коварной Далилы
Самсон, описанный в кн. Судей 13–16, НАДЕЛЕН НЕВИДАННОЙ ФИЗИЧЕСКОЙ СИЛОЙ и является двенадцатым судьей Израиля [533], т. 2, с. 402–404. Он считается сыном Маноя из города Цора (Судьи 13:2) или Маноха, по Иосию Флавию [877], т. 1, с. 250. В это время над Израилем тяготело иго филистимлян. Самсон избирается на служение Богу, причем дается повеление — подготовить ребенка к пожизненному назорейству, в частности ему запрещалось стричь волосы. На Самсона нисходит дух Господень, дающий ему чудесную силу. «Все поступки Самсона имеют скрытый смысл, непонятный для окружающих» [533], т. 2, с. 402. Вопреки воле родителей, Самсон решает жениться на филистимлянке. На пути в Фимнафу, где жила невеста, на него нападает лев, но Самсон голыми руками раздирает его как козленка (Судьи 14:6). Позже Самсон находит на трупе этого льва пчелиный рой и насыщается оттуда медом. Это дает ему повод на брачном пиру задать филистимлянам загадку: «Из ядущего вышло ядомое, и из сильного вышло сладкое» (Судьи 14:14). Самсон поспорил на тридцать рубашек и тридцать перемен одежд, что брачные друзья не найдут разгадки. Они, ничего не придумав, пригрозили жене Самсона, что сожгут ее дом, если Самсон оберет их. Поддавшись просьбам перепуганной жены, Самсон сообщает ей разгадку — и в этот же день слышит ее из уст филистимлян: «Что слаще меда, и что сильнее льва!» (Судьи 14:18). Тогда, осуществляя первый акт своей мести, Самсон убивает 30 филистимских воинов и отдает их одежды брачным друзьям. Гнев Самсона и его возвращение в Цор расцениваются женой как развод, и она выходит замуж за одного из брачных друзей.
Вскоре Самсон возвращается к жене, но обнаруживается, что она ушла от него. Взамен Самсону предлагают в жены ее младшую сестру (Судьи 15:2). Библия не уточняет, взял ли ее Самсон в жены или нет. Но уход предыдущей жены служит поводом для нового акта мести филистимлянам. Поймав триста лисиц, Самсон связывает их попарно хвостами, привязывает к ним горящие факелы и выпускает лисиц на жатву филистимлян, предавая огню весь урожай (Судьи 15:4–5). В ответ филистимляне сжигают предыдущую жену Самсона и ее отца. Здесь следует сказать, что, по-видимому, у Самсона была по крайней мере еще одна жена ранее этих двух женщин-сестер, упомянутых в Библии. Дело в том, что Иосиф Флавий, сообщая о сожжении жены, ушедшей от Самсона к его брачному другу, пишет следующее: «Филистимляне… велели… сжечь живьем НОВУЮ жену Самсона со всеми ее родственниками, как виновниками этого их бедствия» [877], т. 1, с. 252. Отсюда следует, что к этому моменту в биографии Самсона уже было не менее ТРЕХ женщин. В самом деле: сожженная жена, про которую сказано, что она НОВАЯ, — следовательно, она была по крайней мере уже ВТОРОЙ женой Самсона, — и, наконец, ее младшая сестра, предложенная в качестве следующей жены. То есть не менее чем ТРЕТЬЕЙ.
В ответ на новое нападение Самсона филистимское войско вторгается в Иудею. Три тысячи иудейских посланников просят Самсона сдаться филистимлянам, дабы отвратить от Иудеи угрозу опустошения. Самсон разрешает связать себя и выдать филистимлянам. Однако, оказавшись во вражеском лагере, он разрывает узы и, подняв с земли ослиную челюсть, поражает ею тысячу воинов-филистимлян. После битвы, по молитве изнемогшего от жажды Самсона, «разверз Бог ямину в Лехе, и потекла из нее вода» (Судьи 15:19). После этих подвигов Самсон избирается судьей Израиля и правит двадцать лет.
Затем в библейской биографии Самсона появляется, по крайней мере, ЧЕТВЕРТАЯ женщина — некая блудница из Газы. Жители Газы, оповещенные о том, что Самсон проведет ночь в доме блудницы, запирают городские ворота, дабы не выпустить его живым из города. Однако Самсон, встав за полночь, вырывает ворота из земли, взваливает на плечи и относит их на вершину горы близ Хеврона (Судьи 16:3).
Наконец, в жизни Самсона возникает, по крайней мере, ПЯТАЯ женщина — коварная филистимлянка Далила, или Далида, из долины Сорек. Она и становится виновницей его гибели. Подкупленная властителями филистимлян, Далила трижды пытается выведать у влюбленного в нее Самсона источник его чудесной силы, но Самсон трижды обманывает ее, говоря, что он станет бессильным, если его свяжут семью сырыми тетивами, или опутают новыми веревками, или воткут его волосы в ткань. По ночам Далила осуществляет все это, но Самсон, просыпаясь, с легкостью разрывает любые путы (Судьи 16:6-13). Наконец, устав от упреков Далилы в нелюбви и недоверии к ней, Самсон открыл ей, что он «назорей Божий от чрева матери моей; если же остричь меня, то отступит от меня сила моя; я сделаюсь слаб и буду как прочие люди» (Судьи 16:17).
Ночью филистимляне остригают «семь кос головы» спящего Самсона, и, просыпаясь на крик Далилы: «Филистимляне на тебя, Самсон!», — он чувствует, что сила отступила от него. Враги ослепляют Самсона, заковывают его в цепи и заставляют вращать мельничные жернова в темнице Газы. Между тем волосы его постепенно отрастают. Чтобы насладиться унижением Самсона, филистимляне приводят его на праздник в храм Дагона и заставляют «забавить» собравшихся. Самсон просит мальчика-поводыря подвести его к центральным столбам храма, чтобы опереться на них. Вознеся молитву, Самсон, вновь обретший силу, сдвигает с места столбы храма и обрушивает все здание на собравшихся, убивая в миг своей смерти больше врагов, чем за всю жизнь (Судьи 16:30).
Как и в случае с Жанной д’Арк = Деборой, при первом взгляде может показаться, что французская история Жиля де Рэ и библейская легенда о Самсоне мало похожи. Но при более внимательном рассмотрении параллелизм обнаруживается довольно быстро.
3. Сравнение истории Жиля де Рэ и истории библейского Самсона обнаруживает яркий параллелизм
3.1. Оба героя — и Жиль де Рэ и Самсон — считались великим воинами. Причем оба занимали выдающееся место в государственной иерархии
Хронологически Жиль де Рэ СЛЕДУЕТ ЗА Жанной д’Арк, он действует в течение нескольких лет после ее смерти в 1431 году, вплоть до 1440 года, когда погиб. Точно так же, и библейский Самсон (Судьи 13–16) хронологически СЛЕДУЕТ ЗА воительницей Деборой (Судьи 4–5), являющейся отражением Жанны д’Арк, о чем мы уже говорили.
Жиль де Рэ де Лаваль был боевым соратником Жанны д’Арк, «БЛАГОДАРЯ СВОЕЙ ХРАБРОСТИ И ЛОВКОСТИ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ» [330], т. 2, с. 477, превратился в национального героя Франции, «сражаясь бок о бок с ней (с Жанной д’Арк — Авт.) в самых опасных боях» [955:1], с. 73. Пишут так: «НА ПОЛЕ БИТВЫ У НЕГО НЕ БЫЛО РАВНЫХ» [330], т. 2, с. 478. «Напасть на СТРАШНОГО БАРОНА было не так-то легко… БУЙНЫЙ НРАВ ЖИЛЯ…» [330], т. 2, с. 479. Как мы уже говорили, Жиль де Рэ де Лаваль был возведен в маршалы Франции.
Аналогичную характеристику БУЙНОМУ Самсону дает и Библия. Он разрывает любые путы, наложенные на него: «Разорвал тетивы, как разрывают нитку из пакли, когда пережжет ее огонь» (Судьи 16:9). Самсон убивает тысячи врагов, причем часто практически голыми руками. «Нашел он свежую ослиную челюсть… взял ее, и убил ею тысячу человек» (Судьи 15:15). Всячески подчеркивается фантастическая сила Самсона, которой никто не может противостоять. Подобное описание Самсона является в Библии выдающимся — уровень восхищения мощью Самсона явно и намного превышает ратные характеристики подавляющего большинства библейских героев.
Вернемся к французской версии. Жиль де Рэ поднялся на самый верх государственной иерархии, был возведен «В ВЫСОКОЕ ЗВАНИЕ МАРШАЛА ФРАНЦИИ… ПОЛУЧИЛ ПОЧЕТНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ ОКРУЖИТЬ СВОЙ ГЕРБ КОРОЛЕВСКИМИ ЛИЛИЯМИ. Не было, кроме короля, никого, чьему положению он мог бы завидовать» [330], т. 2, с. 477.
Полностью аналогичную картину мы видим и в библейском описании. Самсон «был… судьею Израиля… двадцать лет» (Судьи 15:20), то есть фактически был первым по значимости человеком в государстве, имел право судить и карать. В ту эпоху судья в Израиле был только один. Вот как завершает Иосиф Флавий свой рассказ о Самсоне: «Таков был конец человека, стоявшего во главе израильтян в продолжение ДВАДЦАТИ ЛЕТ. Он был достоин удивления по своей храбрости, силе и мужественной встречи смерти» [877], т. 1, с. 255.
Жиль де Рэ, как и библейский Самсон, тоже был очень известным человеком на протяжении ДВАДЦАТИ ЛЕТ: от 16 до 36 лет, то есть с 1420 года до смерти в 1440 году.
Между прочим, ОТЦОМ библейского Самсона был МАНОХ, согласно Иосифу Флавию [877], т. 1, с. 249. Синодальный перевод приводит имя Маноха в форме Маной (Судьи 13:2). А про Жиля де Рэ известно, что он РОДИЛСЯ в замке МАКХУЛЬ [955:1], с. 73. Нельзя не обратить внимания на то, что названия МАНОХ и МАХКУЛЬ созвучны. Кроме того, Жиль де Рэ из рода МОНМОранси [330], т. 2, с. 477.
3.2. Жиль де Рэ становится алхимиком, колдуном, магом Самсон же «загадывает загадки», его проступки часто непонятны окружающим
В библейском изложении поступки Самсона иногда загадочны, не очень понятны и как бы фантастичны. Начнем с того, что сила Самсона заключена в его волосах, которые, следовательно, ему нельзя было остригать. Как только волосы были острижены, сила тут же покинула героя. Упомянем также историю со львом, которого Самсон растерзал голыми руками, а потом, через несколько дней вернулся к его трупу, нашел на падали рой пчел и мед, взял медовые соты, ел их, отнес отцу и матери, и те ели (Судьи 14:6–9). После этого Самсон формулирует эту историю в виде загадки, отгадать которую он предлагает окружающим на свадебном пиру. В итоге история с загадкой приводит к гибели тридцати филистимлян и к вражде между Самсоном и филистимлянами (Судьи 14–15). Самсон ловит триста лисиц, привязывает к их хвостам факелы и сжигает поля (Судьи 15:4–5). Он убивает тысячу врагов свежей (!?) ослиной челюстью (Судьи 15:15). По его просьбе «разверз Бог ямину в Лехе, и потекла из нее вода» (Судьи 15:19). Он вырывает из земли городские ворота и уносит их на вершину горы (Судьи 16:3). И т. п.
При сопоставлении Самсона с Жилем ле Рэ эта несколько странная картина сразу становится понятнее. Дело в том, что, согласно французской версии, Жиль де Рэ связался с алхимией, магией и колдовством. «Он рассчитывал открыть тайну превращения металлов и научиться производить золото. Сначала замок Тиффож, а потом специально купленный дом были оборудованы под мрачную лабораторию средневекового мага… Доверенные лица, посланные Жилем де Рэ, пытались разыскать наиболее опытных алхимиков. Из Италии в замок барона прибыл магистр оккультных наук Франческо Прелати. Вскоре выяснилось, что итальянец знаком с заклинаниями, которыми можно вызывать демонов» [955:1], с. 73–74. Генри Чарльз Ли пишет: «Алхимия… была почти всецело связана на практике с некромантией… В истории обманов чародейства трудно найти более поучительную главу, чем разоблачения, сделанные на суде Жилем и его главным чародеем Франческо Прелати. У последнего был приспешником чорт, по имени Барон (! — Авт.), которого он всегда легко вызывал» [330], т. 2, с. 478.
Вот, например, один сюжет из «демонической биографии» Жиля де Рэ. В его замке «демон-искуситель разбросал по всей комнате бесчисленные слитки ЗОЛОТА… Когда слух об этом чуде дошел до Жиля, то он, естественно, пожелал полюбоваться этим зрелищем… Прелати повел его в свою комнату. Но, открыв дверь в комнату, Прелати закричал, что в ней извивается большая зеленая змея ростом с собаку… Потом Жиль взял крест, на котором был кусок животворящего древа Господня, и настоял на том, чтобы снова вернуться в комнату…» [330], т. 2, с. 479. В итоге змея исчезла, превратившись в красноватый порошок. Не отразилась ли в Библии, причудливо преломившись, эта история «с исчезнувшей змеей, ростом с собаку» или какая-то похожая легенда XV века в виде странноватого рассказа о льве, которого Самсон убил, после чего на львином трупе образовался пчелиный рой с ЗОЛОТИСТЫМИ медовыми сотами? На рис. 2.1 мы приводим известную работу А. Дюрера «Самсон убивает льва». В данном случае Дюрер поступил по-простому: буквально изобразил то, что написано в известной нам сегодня версии Библии — богатырь убивает льва голыми руками. Окончательную гипотезу о происхождении легенды о «медовом льве» мы сформулируем в главе 4, пункт 2.18.
Вероятно, авторы Библии воздержались от прямых указаний на алхимические опыты Самсона = Жиля, поскольку алхимия в средние века была в конце концов объявлена плохой, опасной наукой. Но след алхимической деятельности библейского героя, вероятно, сохранился в туманных намеках и иносказаниях, разбросанных по всей «биографии» Самсона и придавших ей явный оттенок загадочности и фантастичности.
Рис. 2.1. Гравюра А. Дюрера «Самсон убивает льва». Взято из [1234], илл. 103.
3.3. Массовые убийства, приписываемые Жилю де Рэ, и массовые убийства, учиненные библейским Самсоном
Жиля де Рэ обвиняли В МАССОВЫХ УБИЙСТВАХ якобы детей и женщин. Не исключено, что на самом деле тут речь шла об убийствах во время военных кампаний, которых в биографии воина-рыцаря и маршала Франции Жиля де Рэ было более чем достаточно. На светском суде обвинители утверждали, будто «он похищал молодых людей, удовлетворял на них самые грязные страсти, а потом убивал свои жертвы, число которых считали от семисот до восьмисот, но которое, по всей вероятности, не превышало ста сорока» [330], т. 2, с. 478. Далее утверждалось, что «Жиль в своих занятиях некромантией принес в жертву БЕСЧИСЛЕННОЕ МНОЖЕСТВО ДЕТЕЙ» [330], т. 2, с. 479. Опыты Жиля были названы «СМЕРТОНОСНЫМИ» [330], т. 2, с. 479. Якобы он убивал детей, «расчленял их тела, вырывал внутренности» [955:1], с. 74. Опять-таки все это более похоже на кровавые картины военных сражений, через которые прошел выдающийся маршал Франции в эпоху жестокой Столетней Войны. В пункте 15 обвинения мы читаем: «Обвиняемый Жиль де Рэ и его сообщники брали НЕВИННЫХ МАЛЬЧИКОВ И ДЕВОЧЕК и бесчеловечно забивали их, убивали, расчленяли, сжигали и подвергали всяким пыткам… Другие обвинения дополняли перечисленные преступления. В одном говорилось, что Жиль де Рэ приказал „СЖЕЧЬ ТЕЛА вышеназванных невинных детей и ВЫБРОСИТЬ ИХ ВО РВЫ И КАНАВЫ вокруг упомянутых замков И В ВЫГРЕБНЫЕ ЯМЫ упомянутого замка Ла-Сюэ“» [2:1], с. 89. Пуату, один из приближенных барона, будто бы рассказывал, что лично видел «примерно от 36 до 46 голов мертвых детей» [2:1], с. 90.
Надо отдавать себе отчет в том, что все это написано, скорее всего, уже значительно позднее XV века. По-видимому, в основу дошедшей до нас французской, как, впрочем, и библейской, версии лежали какие-то подлинные документы, но они были тенденциозно отредактированы в свете новой версии истории, создаваемой в XVII–XVIII веках. Так что, повторим, не исключено, что действительно страшные события на полях средневековых сражений, где, в частности, картечь тяжелых орудий рвала в клочья тела воинов, преломились в позднейших вторичных описаниях в душещипательные восклицания о невинно загубленных полководцем «мальчиках и девочках», которых рубили на куски, а потом сжигали и захоранивали во рвах и специально выкопанных для этого канавах. Скорее всего, сквозь эти многократно переписанные и отредактированные «свидетельства» проступают совершенно естественные погребальные работы после боев, когда по полям сражений проходили специальные похоронные команды, которые жгли трупы павших, рыли общие могилы, куда и сваливали без счета останки воинов. Понятное дело, что трупы сжигали, опасаясь распространения заразы. Совершенно ясно также, что при описании войн каждая сторона представляет своих павших в виде невинных жертв врага-злодея. Мол, детей убивал, девочек не жалел… Одним словом, изверг. Не то что наши благородные полководцы.
Обратимся теперь к Библии. МАССОВЫЕ УБИЙСТВА СОПРОВОЖДАЮТ ВСЮ «БИОГРАФИЮ» САМСОНА. Мы уже говорили об этом. Он убивает врагов тысячами направо и налево. Сжигает поля врагов (Судьи 15:5). Раздевает убитых и отдает их одежду другим (Судьи 14:19). Иосиф Флавий добавляет: «Самсон успел ПЕРЕБИТЬ МНОГИХ ИЗ ЖИТЕЛЕЙ низменной части Филистеи» [877], т. 1, с. 282. В момент своей гибели Самсон убивает около трех тысяч филистимлян (Судьи 16:27) [877], т. 1, с. 255. Библия удовлетворенно отмечает по этому поводу: «И было умерших, которых умертвил [Самсон] при смерти своей, более, нежели сколько умертвил он в жизни своей» (Судьи 16:30).
ТАКИМ ОБРАЗОМ, И БИБЛЕЙСКИЙ САМСОН И ФРАНЦУЗСКИЙ МАРШАЛ ЖИЛЬ ДЕ РЭ ДЕ ЛАВАЛЬ ОХАРАКТЕРИЗОВАНЫ КАК ВОЖДИ, УБИВШИЕ МНОЖЕСТВО ЛЮДЕЙ. Любопытное отличие состоит лишь в том, что Библия оценивает все эти факты в общем-то положительно, а вот французская версия считает их свидетельством отрицательного свойства. Подобные расхождения в оценках понятны. Обычно летописцы воюющих сторон хвалят своих воинов и ругают противника.
Вообще, Библия излагает историю Самсона в целом доброжелательно. А вот французские источники рисуют Жиля де Рэ в основном черными красками. Современные историки говорят по этому поводу так: «Однако Жилю де Рэ оказалось уготованным место не в героических летописях Франции, а в народной мифологии, в которой он предстает САМОЙ МРАЧНОЙ ФИГУРОЙ В ИСТОРИИ СВОЕЙ СТРАНЫ» [955:1], с. 71. К этому исключительно интересному сюжету мы сейчас и перейдем.
4. Магические волосы Самсона, в которых была его сила, и магическая «синяя» борода Жиля де Рэ
Безусловно, основной и самой яркой сюжетной линией в истории библейского Самсона являются его МАГИЧЕСКИЕ ВОЛОСЫ, которые обеспечивали ему небывалую мощь и которые нельзя было стричь. Именно утрата волос привела Самсона к гибели. НИ О КАКОМ ДРУГОМ ПЕРСОНАЖЕ БИБЛИИ НИЧЕГО ПОДОБНОГО НЕ СООБЩАЕТСЯ! Подобная характеристика Самсона УНИКАЛЬНА на страницах Библии. Поэтому следует ожидать, что в реальной истории XV века нам удастся найти нечто, легшее в основу этого библейского сюжета. Долго искать не приходится. Как только мы начали последовательно, шаг за шагом, анализировать историю Жиля де Рэ, ожидаемый «сюжет с волосами» всплыл практически мгновенно. Это — известная история «Синей Бороды». Она знакома нам с детства, но только сейчас предоставляется возможность взглянуть на нее с новой и, быть может, неожиданной точки зрения. Которая многое ставит на свои места.
Оказывается, Жиль де Рэ присутствует в истории Франции как бы в двух ипостасях. В официальной версии он выступает как легендарный маршал, сподвижник Жанны д’Арк, маг и колдун, казненный за свои занятия алхимией и за массовые убийства. А в народных сказаниях он представлен как мрачный рыцарь Синяя Борода, сраженный шпагами за убийство нескольких своих жен. Вот что говорит по этому поводу Генри Чарльз Ли: «Если историк думает, что в этом исключительном деле (Жиля де Рэ — Авт.) непроницаемая тайна скрывает еще истину, то КРЕСТЬЯНЕ БРЕТАНИ нисколько в ней не сомневались. В их глазах Жиль был воплощением жестокости и бессердечия. Я недостаточно знаком с НАРОДНЫМИ ПРЕДАНИЯМИ, чтобы высказаться по поводу гипотезы Боссара, который видит в Жиле прототип Синей Бороды, чудовища детских рассказов, всемирно прославленного в том виде, какой дал ему Шарль Перро. Однако, не признавая даже за этой легендой бретонского происхождения, мы не можем не признать, что в Бретани, Вандее, Анжу и Пуату, где находились любимые владения ужасного барона, ЕГО НАЗЫВАЛИ СИНЕЙ БОРОДОЙ; быть может, более древняя история о семи убитых женах была связана с именем человека, имевшего только одну жену и погибшего раньше ее. Предание рассказывает, что ДЕМОН ИЗМЕНИЛ В ЯРКО-СИНИЙ ЦВЕТ ЧУДНЫЙ РУСЫЙ ЦВЕТ БОРОДЫ ЖИЛЯ, КОТОРОЙ ОН ГОРДИЛСЯ, и в глазах крестьян повсюду, в Тиффоже, в Шантосэ, Машкуль, СИНЯЯ БОРОДА представляется владельцем замка, где Жиль царствовал над их предками. Еще до сих пор путник, проходя вечером мимо страшных развалин, осеняет себя крестным знамением, задерживает дыхание. В БАЛЛАДАХ ИМЯ БАРОНА РЭ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ РЯДОМ С ИМЕНЕМ СИНЕЙ БОРОДЫ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ЛИЦА. Жан де Малеструа, епископ Нанта (устроивший суд над Жилем де Рэ — Авт.), рисуется тем борцом, который ОСВОБОДИЛ НАПУГАННЫЙ НАРОД ОТ ИХ УГНЕТАТЕЛЯ» [330], т. 2, с. 487.
Британская Энциклопедия также считает, что «версия Перро, по-видимому, происходит из Бретани (Brittany) и может быть основана на карьере маршала Франции 15 века Жиля де Рэ (Gilles de Rais) и Коморра Окаянного (Comorre the Cursed), правителя Бретонии (Breton) в 6 веке» (Британская Энциклопедия издания 1994–2000 годов, электронная версия).
Издаваемая сегодня сказка Шарля Перро «Синяя Борода» является радикально упрощенным детским вариантом старинных легенд Бретани XV века. Стоит отметить, что Шарль Перро (Charles Perrault, 1628–1703) был одним из ведущих академиков Французской Академии XVII века. Он был в центре яростного спора, расколовшего в XVII веке Французскую Академию пополам. Спорили «античники» и «модернисты». Перро был активным модернистом и считал, что «древняя литература неизбежно более груба, чем современная» (Британская Энциклопедия, статья «Charles Perrault», издание 1994–2000 годов, электронная версия). Именно с этих позиций Шарль Перро переизложил в «сказочном детском варианте» лишь малую часть известной средневековой истории Синей Бороды, максимально упростив ее и освободив от «лишних деталей». В результате, как выясняется, Перро не включил в свою сказку наиболее важные для нас подробности сюжета о Синей Бороде. Шарль Перро почему-то сосредоточил свое внимание лишь на семи женах рыцаря, сведения о которых нас здесь практически не интересуют. А. Франс, например, изучавший старые хроники и написавший новеллу о Синей Бороде, скептически относился к версии Перро [914:1], с. 617. Поэтому мы обратимся не к примитизированной сказке Перро, а к другим уцелевшим средневековым свидетельствам о Синей Бороде.
Мы уже процитировали сведения, согласно которым демон ИЗМЕНИЛ цвет русой бороды Жиля де Рэ на синий, после чего маршал и получил новое прозвище — Синяя Борода. Легенда делает акцент на изменении цвета бороды. Однако, отвлекаясь пока от «цветовых деталей» вроде русый-синий, обратим внимание на суть сюжета: старинная легенда на самом деле утверждает, что ЧТО-ТО СЛУЧИЛОСЬ С БОРОДОЙ ЖИЛЯ ДЕ РЭ, то есть ПО КАКИМ-ТО ПРИЧИНАМ ОНА ИЗМЕНИЛАСЬ. Зададимся простым вопросом. Что обычно происходит с бородами и с волосами? Особенно когда они отрастают? Ясное дело, ИХ СТРИГУТ, СБРИВАЮТ. Поэтому можно предположить, что речь шла о том, что у Жиля де Рэ СБРИЛИ БОРОДУ ИЛИ ОСТРИГЛИ ВОЛОСЫ. Но ведь некоторые люди не сбривают бороду вообще! Иные даже не стригутся и ходят так всю жизнь. Так почему же в случае с Жилем какому-то изменению его бороды придается столь большое значение? Причем зачем-то специально подчеркивается, что бороду ему ИЗМЕНИЛ не кто-нибудь, не парикмахер, а «демон», то есть какая-то могучая внешняя сила. По-видимому, это было для чего-то нужно, привело к каким-то серьезным последствиям.
Итак, спрашивается, кто на самом деле и зачем сбрил бороду Жилю де Рэ? Но как только вопрос сформулирован, ответ всплывает сам собой. Мы сразу вспоминаем, что Жиля де Рэ судил ИНКВИЗИЦИОННЫЙ ТРИБУНАЛ. Как справедливо отмечает известный специалист по истории религий Дж. Фрезер: «У нас в Европе (средних веков — Авт.)… считали, что ЗЛОВРЕДНАЯ СИЛА КОЛДУНОВ И ВЕДЬМ ТАИЛАСЬ В ИХ ВОЛОСАХ И ЧТО С ЭТИМИ НЕХРИСТЯМИ НЕЛЬЗЯ НИЧЕГО ПОДЕЛАТЬ, ПОКА У НИХ ЦЕЛЫ ИХ ВОЛОСЫ. ОТСЮДА ВО ФРАНЦИИ (! — Авт.) ВОЗНИКЛО ОБЫКНОВЕНИЕ ПЕРЕД ПЫТКОЙ СБРИВАТЬ У ЛЮДЕЙ, ОБВИНЕННЫХ В КОЛДОВСТВЕ, ВСЕ ВОЛОСЫ НА ТЕЛЕ. Миллей присутствовал в Тулузе (город во Франции! — Авт.) при пытке нескольких человек, от которых нельзя было добиться признания своей вины, пока их не раздели донага и не ОБРИЛИ, после чего они тут же подтвердили предъявленное им обвинение. Точно так же одна, казалось бы благочестивая, женщина была подвергнута пытке по подозрению в колдовстве; она с невероятной стойкостью переносила все мучения, и лишь после того, как у нее ВЫДЕРНУЛИ ВСЕ ВОЛОСЫ, признала себя виновной. Известный ИНКВИЗИТОР Шпренгер довольствовался тем, что СБРИВАЛ ВОЛОСЫ У ПОДОЗРЕВАЕМЫХ КОЛДУНОВ ИЛИ КОЛДУНИЙ ТОЛЬКО НА ГОЛОВЕ (то есть именно так, как это было сделано с библейским Самсоном — Авт.)… Куманус (коллега Шпренгера — Авт.) обрил у сорока одной женщины все тело прежде, чем отправить их на костер… В индийской провинции Бастар „человека, признанного виновным в колдовстве, отдают на избиение толпе, СБРИВАЮТ С НЕГО ВОЛОСЫ (ТАК КАК ИМЕННО В ВОЛОСАХ ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ ВСЯ ЕГО ЗЛАЯ СИЛА)“» [920], с. 260–261.
Отступая на минуту чуть в сторону от центральной темы нашего исследования, отметим, что обычай сбривать волосы в средневековой Европе имеет, скорее всего, вполне простое и понятное объяснение. Как мы уже показали в [БР], ХРОН6, гл. 4, после возникновения огромной «Монгольской» Империи по Средиземноморью и по Западной Европе XV–XVI веков распространились заразные заболевания, двигавшиеся с торговыми и военными караванами по проложенным путям сообщения в Империи. Раньше таких путей не было, поэтому не было и массовых, далеко распространяющихся эпидемий. Правители Империи начали борьбу с заболеваниями, чем и объясняется повторное османское = атаманское завоевание земли обетованной в XV–XVI веках и первоначально поголовное вырезание жителей, как больных, так и здоровых, см. [БР], ХРОН6, гл. 4:5. Потом, по мере развития медицины, одной из первоочередных карантинных мер стало, по-видимому, сбривание волос с больных людей, чтобы уничтожить заразу. Так могли думать средневековые врачи. Волосы — естественная среда обитания многих паразитов, переносчиков болезней. Экспериментально было установлено, что в волосах могут гнездиться некоторые опасные болезни. И сегодня при некоторых заболеваниях обривают волосы на голове больного. Потом, по мере затухания эпидемий, в средние века обычай принудительного обривания головы перестал носить обязательный и массовый характер. Волосы стали сбривать лишь в особых случаях, связанных с колдовством, поскольку волосы продолжали рассматривать как гнездилище опасных свойств.
Не исключено, что этими причинами частично объясняется обычай казаков обривать голову, оставляя только оселедец, длинный чуб или прядь волос. Ведь казаки были основной военной силой Орды, ушедшей на завоевание тогдашнего мира. Волосы брили для надежности, дабы не подхватить заразу в походе. Например, вшей, распространителей тифа. Может быть, сначала казаки-ордынцы вообще брили голову наголо. Потом, по мере затухания болезней, начали оставлять длинный чуб-прядь. А может быть, небольшую прядь волос оставляли всегда. Наверное, из подобных же соображений в Западной Европе возникла практика сбривать бороды. На Руси, то есть в метрополии Империи, такой обязательный обычай был введен лишь при Петре I, а ранее его не было. И это понятно. В метрополии «Монгольской» Империи не было медицинских причин обривать волосы, поскольку массовые заболевания распространились вдали от центра, то есть в Западной Европе, Африке, Средиземноморье. Куда и были направлены карательные имперские «монгольские» войска для уничтожения очагов заразы, см. [БР], ХРОН6, гл. 4. Известная акция в петровской Руси по насильственному сбриванию бород не была, конечно, личной прихотью царя. За этой деятельностью стояли вполне реальные и практические причины. Либо медицинские, либо идеологические. После раскола Империи в XVII веке романовская администрация могла начать борьбу с пережитками ненавистного им имперского прошлого, когда мужчины правящего класса Великой = «Монгольской» Империи носили бороды и видели в них некий отличительный классовый признак. А Западная Европа уже привыкла «ходить без бороды». В XVII веке, после оккупации России западными европейцами, этот обычай был насильственно внедрен и на Руси. Как известно, доходило до того, что бородатых мужчин ловили на улице и публично отрезали бороды.
Но вернемся к Жилю де Рэ. Нам представляется вполне оправданной мысль, что Жилю де Рэ сбрили волосы на голове или сбрили бороду во время суда инквизиции, чтобы, как мы цитировали выше, «облегчить отправление правосудия». Иначе бы не сознался. Более того, как мы уже видели, волосы сбривали ПЕРЕД ПЫТКОЙ. Дабы облегчить испытуемому признание. Ведь волосы, как всем было известно в ту эпоху, очень мешают чистосердечному раскаянию. И тут следует вновь обратиться к документам процесса над Жилем де Рэ, хотя эти документы, скорее всего, отредактированы позднее. И мы сразу наталкиваемся на замечательное обстоятельство, серьезно подтверждающее нашу реконструкцию событий. В деле Жиля де Рэ имеется, оказывается, некая загадка, не дающая покоя многим исследователям его биографии. Считается, что он упорствовал на суде, отвергая обвинения и настаивая на том, что суд не имеет полномочий судить его [330], т. 2, с. 482. И вдруг неожиданно картина радикально меняется. Чарльз Генри Ли пишет: «ТРУДНО ПОНЯТЬ, ЧТО ПРОИЗОШЛО ДАЛЬШЕ. Когда через день, 15-го числа, Жиль был приведен на суд (то есть на очередное заседание — Авт.), ТО ЭТО БЫЛ УЖЕ СОВСЕМ ДРУГОЙ ЧЕЛОВЕК. Чем повлияли на него за это время?… Он смиренно признал судьями епископа и инквизитора. Преклонив колени, плача и вздыхая, он просил прощения за нанесенные им оскорбления и умолял, чтобы с него сняли отлучение от Церкви» [330], т. 2, с. 482.
Одни источники говорят, будто к Жилю не применяли пытки [330], т. 2, с. 483–484. Другие же, напротив, утверждают, что «после шести заседаний 19 октября де Рэ БЫЛ ПОДВЕРГНУТ ПЫТКЕ» [2:1], с. 89. А ведь мы уже видели выше, что по обычаям инквизиции перед пыткой подозреваемому обривали волосы на голове, дабы помочь ему в чистосердечной беседе с палачами.
Итак, мы можем сформулировать мысль, что ВО ВРЕМЯ ИНКВИЗИЦИОННОГО ТРИБУНАЛА, ЗНАМЕНИТОМУ МАРШАЛУ ФРАНЦИИ, РЫЦАРЮ ЖИЛЮ ДЕ РЭ ДЕ ЛАВАЛЮ, ОБВИНЕННОМУ В МАГИИ И АЛХИМИИ, ОБРИЛИ ВОЛОСЫ НА ГОЛОВЕ, В ТОМ ЧИСЛЕ И ЕГО БОРОДУ. Это был стандартный обычай той эпохи [920], с. 260. Синий цвет «новой бороды» Жиля, упомянутый легендой, может объясняться тем известным физиологическим эффектом, что когда обривают бороду, кожа лица в этом месте приобретает слегка СИНЕВАТЫЙ оттенок, отсвечивает синевой. Так что Синяя Борода — это, скорее всего, ее ОТЛИВАЮЩИЙ СИНЕВОЙ СЛЕД на гладком свежевыбритом лице. Впрочем, эта деталь нам совершенно неважна и мы не будем ее акцентировать.
Так Жиль де Рэ получил новое свое прозвище — Синяя Борода. После обрезания бороды, — и, скорее всего, последовавшей вслед за этим пытки, — Жиль де Рэ, как мы видели, сразу изменил свое поведение, сознался во всех мыслимых и немыслимых преступлениях и вполне удовлетворил судей инквизиции.
А теперь самое время вернуться к Библии. САМСОНУ ОТРЕЗАЮТ ВОЛОСЫ, И ОН СРАЗУ ТЕРЯЕТ ВСЮ СВОЮ МАГИЧЕСКУЮ СИЛУ. Перед нами — типичный средневековый сюжет из истории инквизиции XV–XVI веков [920], с. 260. Уже одного этого обстоятельства достаточно, чтобы увидеть в истории Самсона явные следы средневековых обычаев XV–XVI веков.
Нам представляется, что здесь мы натолкнулись на очень яркую параллель, еще сильнее сближающую французскую историю Жиля де Рэ и библейскую историю Самсона. После обрезания волос Самсон теряет силу, его арестовывают, заковывают в цепи и бросают в темницу. «И усыпила его [Далила] на коленях своих, и призвала человека, и велела ему ОСТРИЧЬ СЕМЬ КОС ГОЛОВЫ ЕГО. И НАЧАЛ ОН (Самсон — Авт.) ОСЛАБЕВАТЬ, И ОТСТУПИЛА ОТ НЕГО СИЛА ЕГО… филистимляне взяли его… оковали его двумя медными цепями, и он молол в доме узников» (Судьи 16:19, 16:20). По-видимому, здесь, на страницах Библии, мы читаем еще одну версию истории Жиля де Рэ = Синей Бороды.
Стоит упомянуть, что известный ученый Дж. Фрезер НАПРЯМУЮ ОТОЖДЕСТВИЛ БИБЛЕЙСКИЙ РАССКАЗ О САМСОНЕ СО СРЕДНЕВЕКОВЫМ ОБЫЧАЕМ ОБРИВАНИЯ ВОЛОС ПЕРЕД ПЫТКОЙ В ИНКВИЗИЦИИ [920], с. 260. Собственно говоря, этому отождествлению Фрезер посвятил целую главу «Самсон и Далила» своей известной книги «Фольклор в Ветхом Завете» [920]. Конечно, Фрезер, как воспитанник скалигеровской истории, не догадывается перенести историю Самсона в средние века, а предпочитает думать, будто «древние» обычаи «неожиданно возродились» в Западной Европе XV–XVI веков. Как мы теперь понимаем, в этом Фрезер ошибся. Не по своей, конечно, вине. Так его учили.
5. Библейская Далила воплощает в себе либо Жиля де Силле — соратника Жиля де Рэ по магии, либо является образом средневекового «дьявола», совратившего Жиля де Рэ
5.1. Библейская Далида = средневековый дьявол
Теперь наступил момент обратиться к библейской Далиле, коварной женщине, погубившей богатыря Самсона. Следует ожидать, что нечто аналогичное присутствует и во французской версии «биографии» Жиля де Рэ = Синей Бороды. Этот прогноз блестяще оправдывается.
Историк Е.Б. Черняк в главе, посвященной Жилю де Рэ = Синей Бороде, приводит следующий средневековый рассказ, СВЯЗЫВАЯ ЕГО С СИНЕЙ БОРОДОЙ. «Однажды богатый рыжебородый рыцарь убеждал красивую девушку выйти за него замуж. Уже в церкви, клянясь в верности своей невесте, он сказал:
— Я отдам тебе и тело и душу.
— Вот это я принимаю, — раздались громовой голос и хохот ДЬЯВОЛА, КОТОРЫЙ СКРЫВАЛСЯ ПОД ВИДОМ КРАСАВИЦЫ и предстал перед ним в виде синего демона. — Помни, что с этого часа ты мой и телом и душой!
Дьявол исчез, а рыжая борода рыцаря в знак заключенного договора стала синей. Эта сказка причудливо переплелась с историей Жиля де Рэ, из их объединения и возник, вероятно, мрачный образ рыцаря Синяя Борода» [955:1], с. 75.
Здесь все фактически сказано прямым текстом. Герой-богатырь влюбляется в красивую девушку, просит ее стать его женой. Та соглашается, и в самый ответственный момент ничего не подозревающий герой вдруг обнаруживает, что попал в сети ДЬЯВОЛА-ЖЕНЩИНЫ, которая и меняет ему «цвет бороды». То есть, как мы теперь понимаем, сбривает волосы, после чего появляется синева обритой кожи.
НО ВЕДЬ ЭТО В ТОЧНОСТИ ИСТОРИЯ САМСОНА И ДАЛИЛЫ! Библия говорит: «Полюбил он (Самсон — Авт.) одну женщину, жившую в долине Сорек; имя ей Далида» (Судьи 16:4). Именно так воспроизводит имя хитрой женщины синодальный перевод, то есть не Далила, а Далида. Об этом обстоятельстве мы поговорим чуть позже. Далида-Далила соглашается стать возлюбленной Самсона, он проводит у нее много ночей. Но она оказывается его врагом, стремится выведать причину силы Самсона. Влюбленный Самсон наконец открывает ей тайну. Враги срезают его волосы, когда он спит на коленях Далиды, и хватают обессилевшего героя.
Это — в точности средневековая история дьявола-женщины, всплывающая в рассказе о Жиле де Рэ = Синей Бороде. Спрашивается, есть ли во «французской биографии» Жиля де Рэ кандидат на роль коварной Далилы? По-видимому, есть. Причем мы укажем два возможных варианта.
Первая наша идея такова. Свои магические опыты Жиль де Рэ проводит вместе со своим ближайшим коллегой по имени Жиль де Силле [330], т. 2, с. 486. Оказывается, когда начался суд инквизиции, «Жиль де Силле, считавшийся САМЫМ ВИНОВНЫМ среди дурных советчиков Жиля (де Рэ — Авт.) БЕССЛЕДНО ПРОПАЛ» [330], т. 2, с. 487. Имя Жиль ДЕ СИЛЛЕ довольно близко к имени ДАЛИЛА: ДЕсИЛЛЕ = ДАЛИЛА. Роль тоже аналогична. Советчик, а потом, может быть, предатель, именно поэтому избежавший суда инквизиции. Могут сказать, что Жиль ДЕ СИЛЛЕ — мужчина. На это мы ответим так. Мы уже несколько раз сталкивались с ситуациями, когда старинные хроники путали мужчин и женщин, например, Матильда-Мильтиад, см. [МЕТ2], ХРОН2, гл. 3:11, Маргарита-Мардоний, см. [МЕТ2], ХРОН2, гл. 3:10, Антонина-Антоний, см. [МЕТ2], ХРОН2, гл. 2:6. С другой стороны, рядом с Жилем де Рэ во время «алхимической части» его жизни постоянно находится ЖЕНЩИНА-помощница по имени Перрин Мартен [955:1], с. 74. Судьба ее неизвестна. Известно лишь, что ее арестовали вместе с Жилем и что она была «наиболее активной помощницей Жиля де Рэ» [955:1], с. 81.
Но наиболее интересной нам представляется другая мысль. Как мы увидели из средневековой легенды, Жиль де Рэ = Синяя Борода был «соблазнен» женщиной-ДЬЯВОЛОМ. Обвинители настаивали, что «маршал вызывал демона с ужасными обрядами, что он заключал договор с ДЬЯВОЛОМ» [330], т. 2, с. 480. Французское слово diable = дьявол вполне могло перейти в слово Далила по той простой причине, что латинские буквы b и d отличаются лишь ориентацией, получаются друг из друга зеркальным отражением. Поэтому слово diable могли читать и как diadle, то есть ДДЛ или Далида. Не случайно синодальный перевод дает имя женщины в форме Далида, а не Далила. Кроме того, рукописные латинские буквы b и L (с одной и той же вытянутой петелькой наверху) пишутся очень похоже, отличаются лишь изгибом внизу. Это тоже могло послужить причиной путаницы между b и 1 и исказить слово diable в слово dialle, то есть в ДАЛИЛА.
Кроме того, нельзя не обратить внимания, что в цитированной выше французской легенде демон, явившийся рыцарю, был назван СИНИМ [955:1], с. 75. А как слово СИНИЙ или близкий к нему цвет — СИРЕНЕВЫЙ звучит по-французски? Вот как: сиреневый = DE LILLAS. Вот вам и библейская Далила-дьявол, то есть DE LILLAS ДЬЯВОЛ, снова возникающая в биографии Жиля де Рэ.
Таким образом, очень вероятно, что, говоря о коварной женщине Далиде, Библия на самом деле первоначально имела в виду женщину-ДЬЯВОЛА, соблазнившего Самсона. Но потом, при редактировании Библии в XVI–XVII веках, излишне откровенное слово ДЬЯВОЛ слегка затуманили и получилось нейтральное Далида или Далила.
Прямое отождествление библейской ДАЛИЛЫ с ДЬЯВОЛОМ мы обнаружили на картине художника якобы XV века Андреа Мантенья, называющейся «Самсон и Далила» (якобы 1495–1500 годы), см. рис. 2.2. На картине изображена Далила, обрезающая ножницами волосы Самсону. Однако рядом, на дереве, изображена надпись, начинающаяся словами: FOEMINA DIABOLO…, то есть ЖЕНЩИНА ДЬЯВОЛ, рис. 2.3. Причем во всей надписи имени Далила нет вообще. Тем самым Далила прямым текстом названа на этой старинной картине ЖЕНЩИНОЙ ДЬЯВОЛОМ.
Рис. 2.2. Картина «Самсон и Далила» художника Андреа Мантенья, жившего якобы в XV веке. Коварная Далила отрезает волосы Самсону, спящему у нее на коленях. На стволе дерева надпись, в которой Далила напрямую названа ЖЕНЩИНОЙ ДЬЯВОЛОМ. Картина хранится в Лондонской Национальной Галерее. Взято из [40:1], с. 108.
Рис. 2.3. Увеличенный фрагмент картины «Самсон и Далила». Надпись на дереве прямо именует Далилу FOEMINA DIABOLO, то есть ЖЕНЩИНА ДЬЯВОЛ. Причем имени Далила на картине нет вообще. Вместо него мы видим имя ДЬЯВОЛ. Взято из [40:1], с. 108.
5.2. Обиды Далиды на Самсона и обиды дьявола на Жиля де Рэ
Согласно Библии, коварная Далида несколько раз пытается выведать у Самсона секрет его силы, но Самсон сначала уклоняется от правдивого ответа и обманывает Далиду. Та несколько раз обижается на него, требуя истины: «ТЫ ТРИЖДЫ ОБМАНУЛ МЕНЯ и не сказал мне, в чем великая сила твоя» (Судьи 16:15).
Аналогичную картину мы видим и в истории Жиля де Рэ. Демон-дьявол постоянно присутствует рядом с Жилем во время его магических опытов. Причем «ДЕМОН БЫЛ СЕРДИТ НА ЖИЛЯ за то, что он не принес ему ОБЕЩАННОЙ ЖЕРТВЫ» [330], т. 2, с. 479. Жиль де Рэ пытается ублажить дьявола, но неудачно и «ДЕМОН ПРОДОЛЖАЛ ГНЕВАТЬСЯ» [330], т. 2, с. 479. И тогда Жиль де Рэ совершает НЕОБДУМАННЫЙ ПОСТУПОК, который и послужил поводом к его пленению и суду инквизиции [330], т. 2, с. 479–480. Эта ситуация опять-таки очень напоминает библейский рассказ о недовольстве Далиды = дьявола, приведшем в итоге к НЕОБДУМАННОМУ поступку Самсона — он опрометчиво рассказывает ей об источнике своей мощи.
В заключение этого раздела вспомним о нескольких якобы замученных женах Синей Бороды = Жиля де Рэ. Хотя этот сюжет здесь нас мало интересует, но несколько слов, наверное, стоит сказать. Считается, что Синяя Борода убил СЕМЬ ЖЕНЩИН [330], т. 2, с. 487. Обращаясь к Библии, к истории Самсона, мы обнаруживаем, что в его «биографии» тоже присутствуют, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ПЯТЬ ЖЕНЩИН, из которых Далида была последней. См. выше раздел, где мы вкратце излагаем библейскую биографию Самсона. При этом, по крайней мере, одна из жен Самсона была СОЖЖЕНА, то есть убита именно по вине Самсона (Судьи 15:6). Обратим также внимание на то, что во французской версии «у барона (Жиля де Рэ — Авт.) ПРОИЗОШЛА ССОРА С ЖЕНОЙ, КОТОРАЯ УЕХАЛА К РОДИТЕЛЯМ» [955:1], с. 73. Практически то же самое сообщает и Библия о ССОРЕ САМСОНА С ЕГО ЖЕНОЙ, которая уходит от него к другому (Судьи 14:20, 15:2). Именно эта жена потом была сожжена (Судьи 15:7). Что было с другими женами Самсона Библия не говорит, поэтому обсуждать этот сюжет дальше затруднительно.
6. Добровольная сдача в плен обоих героев, неоднократные попытки врагов укротить их и, наконец, гибель героев
6.1. Добровольная сдача в плен Самсона и добровольная сдача Жиля де Рэ в руки инквизиции
Согласно французской версии, начало процесса над Жилем де Рэ выглядело так. «15 сентября 1440 года у ворот замка (Жиля де Рэ — Авт.) появился Нантский нотариус Робин Гийомэ В СОПРОВОЖДЕНИИ НЕБОЛЬШОГО ОТРЯДА ВОИНОВ. Гийомэ от имени епископа Мальтруа, а капитан Жан Лаб — самого Иоанна V (то есть Жана, герцога Бретани — Авт.) ПРЕДЛОЖИЛИ ЖИЛЮ ДЕ РЭ ДОБРОВОЛЬНО ОТДАТЬСЯ В РУКИ ВЛАСТЕЙ, предстать перед духовным и светским судом по обвинению в колдовстве и убийстве. БАРОН ПРИКАЗАЛ ОТКРЫТЬ ДВЕРИ ЗАМКА И ДАЛ АРЕСТОВАТЬ СЕБЯ ВМЕСТЕ СО СВОИМИ СЛУГАМИ» [955:1], с. 76.
Практически то же самое говорит и Библия. Филистимляне требуют от иудеев выдачи Самсона. «И пошли три тысячи человек из Иудеи к ущелью скалы Етама… и сказали ему (Самсону — Авт.): МЫ ПРИШЛИ СВЯЗАТЬ ТЕБЯ, ЧТОБЫ ОТДАТЬ ТЕБЯ В РУКИ ФИЛИСТИМЛЯН. И сказал им Самсон: поклянитесь мне, что вы не убьете меня. И сказали ему: нет, мы только свяжем тебя и отдадим тебя в руки их, а умертвить не умертвим. И связали его двумя новыми веревками и повели его из ущелья» (Судьи 15:11–13). Таким образом, Самсон, получив уверения в своей неприкосновенности, ДОБРОВОЛЬНО ОТДАЕТСЯ В РУКИ ВРАГОВ.
Что происходит дальше? Французская версия говорит, что добровольно сдавшись на милость врагов 15 сентября 1440 года, Жиль де Рэ был тут же допрошен. Однако допрос был мягким, к нему отнеслись пока что даже уважительно. «Учитывая ранг барона, ему было предоставлено большое помещение в Новой башне, но все четверо его сообщников были брошены в темные камеры» [955:1], с. 76–77. Более того, «ЖИЛЬ СЧИТАЛ СЕБЯ СПАСЕННЫМ» [955:1], с. 76. Так что французские источники рисуют здесь нам картину более или менее благополучного завершения первого этапа борьбы Жиля де Рэ с инквизицией.
Обращаемся к Библии и сравниваем ее рассказ с историей Жиля де Рэ. Оказывается, Библия, в общем-то, говорит здесь ТО ЖЕ САМОЕ. Судите сами. Связанного Самсона, добровольно сдавшегося врагам, уводят к филистимлянам. Он покорно идет, но, оказавшись в их лагере, внезапно разрывает стягивающие его веревки и ОСВОБОЖДАЕТСЯ (Судьи 15:14–15). Более того, убивает множество противников. Так что временно Самсон вновь оказывается на свободе.
Таким образом, и французские хроники и Библия ведут свой рассказ пока что практически параллельно.
6.2. Затяжной второй этап, когда Самсон = Жиль вынужден постоянно отбиваться от врагов
Французская версия сообщает далее, что суд над Жилем де Рэ возобновляется, причем приобретает существенно более затяжной и агрессивный характер. НАЧИНАЕТСЯ ЦЕЛАЯ СЕРИЯ ЗАСЕДАНИЙ ИНКВИЗИЦИОННОГО ТРИБУНАЛА. Обвинительные заседания чередуются с периодами ложного затишья. В один из моментов, например, трибунал милостиво и цинично объявляет, «что готов предоставить обвиняемому несколько дней отсрочки для подготовки защиты» [955:1], с. 78. Опасность явно нарастает. «Барон, смертельно бледный, с пеной на губах, отрицал обвинения… Заседание было ОТЛОЖЕНО. Из тюрьмы Жиль де Рэ написал письмо королю Карлу VII (тому самому, кого он вместе с Жанной д’Арк не так давно возвел на престол — Авт.) с просьбой о вмешательстве. Оно осталось без ответа» [955:1], с. 78. Тогда Жиль де Рэ начинает отбиваться уже изо всех сил. «Дав волю своему гневу, он клеймил своих судей как симонистов и преступников; говорил, что для него позор находиться перед ними, что он предпочитает быть повешенным, чем признать их за судей; он удивляется, что Петр де л’Опиталь, президент и высший магистрат Бретани, присутствовавший при этих дебатах, допустил, чтобы духовные лица судили преступления, подобные тем, в которых обвиняли его. Несмотря на все это, было приказано прочесть обвинительный акт; Жиль заявил, что акт этот — сплошная ложь, и отказался дать формальный ответ. Тогда после нескольких предупреждений епископ и инквизитор ОБЪЯВИЛИ ЕГО МЯТЕЖНИКОМ И ОТЛУЧИЛИ ОТ ЦЕРКВИ» [330], т. 2, с. 482.
В параллель с этим Библия рассказывает о Самсоне следующее. По-видимому, авторы Библии слегка затуманили повествование иносказаниями, дабы не упоминать инквизиционного трибунала и придать событиям как бы слегка сказочный характер (Судьи 16:5-21). Самсон подвергается непрерывному давлению со стороны Далилы и филистимлян. Причем речь идет ни много ни мало о его жизни. Далила = дьявол все более и более напористо требует от Самсона открыть тайну его силы. Самсон уклоняется, три раза сообщает ей ложные сведения. Каждый раз Далила следует фальшивым признаниям Самсона, связывая его тем или иным способом, после чего призывает его врагов филистимлян. Но Самсон рвет наложенные на него путы и освобождается. Так повторяется ТРИ РАЗА. Библейский рассказ об этих событиях достаточно длинен, он занимает почти половину большой главы 16 в книге Судей. Ясно видно, что за всем этим стоит длинная цепь каких-то непростых событий борьбы Самсона с врагами. Причем накал библейской борьбы растет в точности, как и в истории Жиля де Рэ. Между прочим, при буквальном понимании рассказа книги Судей остается совершенно непонятным, почему же Самсон, видя, как очевидно коварная Далила постоянно обманывает его, и раз за разом, предает в руки врагов, тем не менее, продолжает оставаться в ее доме, как будто бы ничего не случилось. Вновь засыпает «у нее на коленях», вновь говорит ей что-то. И тем самым вновь вступает в рискованнейшую игру со смертью.
Мы считаем, что библейский рассказ о борьбе Самсона с Далилой = дьяволом и стоящими за ней филистимлянами — это довольно откровенное, хотя и слегка завуалированное, изложение суда инквизиции над маршалом Жилем де Рэ. При таком понимании библейское повествование становится прозрачным и мгновенно лишается своего искусственного сказочного ореола. В самом деле, Самсон = Жиль не может покинуть «дом» смертельно опасной для него Далилы = дьявола по той простой причине, что ОН УЖЕ ЗАКЛЮЧЕН В ТЮРЬМУ города Нанта. И изнемогающий Самсон = Жиль ВЫНУЖДЕН постоянно что-то отвечать на регулярно возобновляющиеся почти каждый день ДОПРОСЫ Далилы = дьявола, всячески уклоняясь от правдивого ответа. Это не игра, а яростная борьба за свою жизнь. Перед нами вовсе не милая беседа с «возлюбленной Далилой», а становящиеся все более и более страшными ДОПРОСЫ ДЬВОЛЬСКОГО ИНКВИЗИЦИОННОГО ТРИБУНАЛА. За которым уже начинает разгораться огонь костра.
6.3. Третий этап — резкий перелом в борьбе и гибель Самсона = Жиля
Затем во французской версии событий происходит что-то из ряда вон выходящее. Мы уже фактически говорили об этом. Процитируем еще раз Генри Чарльза Ли: «ТРУДНО ПОНЯТЬ, ЧТО ПРОИЗОШЛО ДАЛЬШЕ. Когда через день, 15-го числа, Жиль был приведен на суд, ТО ЭТО БЫЛ УЖЕ СОВСЕМ ДРУГОЙ ЧЕЛОВЕК» [330], т. 2, с. 482. «За этот недолгий срок обвиняемый пережил какой-то тяжелый душевный кризис… ЖИЛЬ СМИРЕННО ПРИЗНАЛ КОМПЕТЕНЦИЮ СВОИХ СУДЕЙ И ЧТО ИМ СОВЕРШЕНЫ ПРЕСТУПЛЕНИЯ, КОТОРЫЕ ОТНОСЯТСЯ К ИХ ЮРИСДИКЦИИ. ЗАЛИВАЯСЬ СЛЕЗАМИ, ЖИЛЬ УМОЛЯЛ О ПРОЩЕНИИ. КАЗАЛОСЬ, САМИ СУДЬИ НЕ ЗНАЛИ, ЧТО ДУМАТЬ О ТАКОМ ПРЕВРАЩЕНИИ… ИСТОРИКИ РАЗДЕЛЯЮТ ЭТО УДИВЛЕНИЕ» [955:1], с. 78. Историки пишут: «НЕПОНЯТНЫМ кажется внезапный переход Жиля де Рэ от надменного отрицания законности суда к ПОЛНОМУ ПОДЧИНЕНИЮ и сознанию во всем, в чем его обвиняли» [955:1], с. 80.
Как нам теперь становится понятно, судьи инквизиции ничему не удивлялись. Они-το знали, в чем было дело. Скорее всего, Жиль = Самсон был ОБРИТ НАГОЛО, после чего к нему применили пытки. Возможно, факт пыток скрывался, иначе трудно понять, почему одна из версий истории Жиля говорит, что хотя «было решено применить пытку» [330], т. 2, с. 483, тем не менее ее будто бы не применили: «о пытке больше не было вопроса» [330], т. 2, с. 484 и «пытку не пришлось применять» [955:1], с. 79. Другие же свидетельства, напротив, утверждают, что «в пятницу 21 октября 1440 года де Рэ был подвергнут пытке» [2:1], с. 91. Ясное дело, судьи уверяли общественность в своем милосердии, именно благодаря которому обвиняемый наконец сознался. Какие пытки! Да ни в коем случае…
То, что тщательно скрывается французскими хрониками, совершенно откровенно сообщает Библия. САМСОНУ ОБРЕЗАЮТ ВОЛОСЫ, после чего он теряет силу, его заковывают в цепи и бросают в темницу (Судьи 16:19–21). Лишь благодаря тому, что историки XVII–XVIII веков объявили Библию «невероятно древней» книгой, редакторская чистка некоторых ее фрагментов оказалась не столь тщательной, а потому в Библии уцелели описания событий XV–XVI веков, местами куда более откровенные, чем их отредактированные и приглаженные средневековые светские версии, оставшиеся на своем хронологическом месте, то есть «не отодвинутые в прошлое». Благодаря этому мы получаем сегодня уникальную возможность заметно прояснить многие события средних веков, в том числе и затуманенную историю Жиля де Рэ = Самсона. Между прочим, Библия вскользь сообщает, что «ВЫКОЛОЛИ ЕМУ (Самсону — Авт.) ГЛАЗА» (Судьи 16:21). Об этом обстоятельстве хранят мертвое молчание все известные нам французские версии истории Жиля де Рэ. Тоже понятно: не мог милосердный трибунал инквизиции поступать так варварски по отношению к легендарному маршалу Франции, второму лицу в государстве, соратнику Орлеанской Девы, другу Карла VII. Дескать, мы добились от него признания лишь уважительным убеждением, философской дискуссией. Глаза не трогали.
6.4. Гибель Самсона = Жиля де Рэ Что за «дом» разрушил, погибая, библейский Самсон
Дальше Библия и светская французская версия говорят в общем-то одно и то же. Самсон ПОГИБАЕТ (Судьи 16:23–30). Жиль де Рэ тоже ПОГИБАЕТ [330], т. 2, с. 485–486. Некоторые расхождения в описании обстоятельств их смерти мало влияют на общую единую картину.
Библия говорит, что перед смертью Самсона ввели в большой дом, размеры которого видны хотя бы из того, что в нем и на его кровле «было до трех тысяч мужчин и женщин» (Судьи 16:27). Жиля де Рэ судили в «БОЛЬШОМ ЗАЛЕ Новой башни Нантского замка» [955:1], с. 76.
Далее, гибель Самсона происходит во время БОЛЬШОГО ПРАЗДНИКА: «Владельцы Филистимские собрались, ЧТОБЫ ПРИНЕСТИ ВЕЛИКУЮ ЖЕРТВУ ДАГОНУ, богу своему, И ПОВЕСЕЛИТЬСЯ… И когда РАЗВЕСЕЛИЛОСЬ сердце их, сказали: позовите Самсона [из дома темничного], пусть он позабавит нас. И призвали Самсона из дома узников, и он забавлял их… ДОМ БЫЛ ПОЛОН МУЖЧИН И ЖЕНЩИН; ТАМ БЫЛИ ВСЕ ВЛАДЕЛЬЦЫ ФИЛИСТИМСКИЕ» (Судьи 16:23, 16:25, 16:27). Как мы уже отмечали, собралось около ТРЕХ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК, «смотревших на ЗАБАВЛЯЮЩЕГО ИХ САМСОНА» (Судьи 16:27).
Очень похожая картина складывается и на страницах французских хроник. «Последней просьбой его (Жиля де Рэ — Авт.) было, чтобы попросили епископа и духовенство УСТРОИТЬ НА ДРУГОЙ ДЕНЬ, РАНЬШЕ ЕГО КАЗНИ, ТОРЖЕСТВЕННОЕ ШЕСТВИЕ… ЭТА ПРОСЬБА БЫЛА ИСПОЛНЕНА, И НА ДРУГОЙ ДЕНЬ ПРЕДСТАВИЛОСЬ СЛЕДУЮЩЕЕ СТРАННОЕ ЗРЕЛИЩЕ: ДУХОВЕНСТВО В СОПРОВОЖДЕНИИ ВСЕГО НАСЕЛЕНИЯ НАНТА… ШЛО В ТОРЖЕСТВЕННОЙ ПРОЦЕССИИ ПО УЛИЦАМ С ПЕНИЕМ И МОЛИТВАМИ О ЕГО СПАСЕНИИ (! — Авт.)» [330], т. 2, с. 485. Е.Б. Черняк добавляет: «Трудно представить себе, но нантская толпа горячо приветствовала и молилась за — пусть раскаявшегося — детоубийцу, когда его вели на казнь» [955:1], с. 80.
Итак, картина несколько странного большого праздника с участием многих тысяч жителей города во время казни Самсона = Жиля практически одинаковыми словами описана как в Библии, так и во французской версии.
Затем, после гибели Самсона «пришли братья его и весь дом отца его, И ВЗЯЛИ ЕГО, и пошли и ПОХОРОНИЛИ его…» (Судьи 16:31). Французская версия говорит примерно то же самое: «Когда труп Жиля, благодаря перегоревшей веревке, упал в огонь костра, его родственницы кинулись и вынесли его из пламени. Были устроены ТОРЖЕСТВЕННЫЕ ПОХОРОНЫ и говорят, что члены его семейства сохраняли его кости, как священные останки» [330], т. 2, с. 486. Сохранилась и иная, несколько отличная версия: «26 октября 1440 года в Нанте после молитвы и покаяния Жиль де Рэ… БЫЛ ЗАДУШЕН, а его тело положили на погребальный костер вместе с телами двух его сообщников… Затем, однако, его родственникам БЫЛО РАЗРЕШЕНО ВЗЯТЬ ТЕЛО, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОГОНЬ ДОБЕРЕТСЯ ДО НЕГО, и поместить в ближайшую кармелитскую церковь» [2:1], с. 91.
А теперь обратимся к любопытному обстоятельству, о котором умалчивает известная нам сегодня французская версия. Библия говорит, что Самсон перед смертью сдвинул столбы, на которых покоилась крыша огромного дома, и обрушил его, похоронив под ним себя и тысячи зрителей (Судьи 16:28–30). Одно из старинных изображений этого события мы приводим на рис. 2.4.
Рис. 2.4. «Самсон разрушает храм». Фрагмент бронзового барельефа Б. Беллано, якобы 1484–1490 годы. Падуя, церковь Сант-Антонио. Взято из [533], т. 2, с. 404.
В связи с этим стоит обратить внимание на важное указание Анатоля Франса, приведенное им в его произведении «Семь жен Синей Бороды. (НА ОСНОВАНИИ ПОДЛИННЫХ ДОКУМЕНТОВ)» [914:1], с. 617. Опираясь на старинные свидетельства, А. Франс сообщает, что маршал де Рэ был удавлен «по приговору суда, НА МОСТУ В НАНТЕ 26 октября 1440 года» [914:1], с. 617.
Но в таком случае возникает следующая естественная мысль. Если казнь Жиля де Рэ = Самсона происходила НА МОСТУ, где скопилось несколько тысяч человек (по Библии около трех тысяч, а по французским хроникам — почти все население города Нанта), то мост действительно мог не выдержать и рухнуть под тяжестью такого скопления народа. Может быть, Библия сообщает нам более достоверную картину событий, чем профильтрованная французская версия? Недаром Библия говорит здесь о некоем большом доме, утвержденном на столбах, причем подчеркивает зачем-то, что ЗРИТЕЛИ БЫЛИ НА КРЫШЕ ДОМА: «Дом же был полон мужчин и женщин… И НА КРОВЛЕ БЫЛО ДО ТРЕХ ТЫСЯЧ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН» (Судьи 16:27). Где вы видели такой средневековый дом, чтобы на его КРЫШЕ могло более или менее свободно разместиться около трех тысяч зрителей? Скорее всего, под словом ДОМ Библия имела в виду БОЛЬШОЙ МОСТ города Нанта, на котором вполне могло скопиться около трех тысяч человек. Для моста такая картина приемлема и понятна. А иначе трудно представить себе причины, по которым несколько тысяч зрителей были вынуждены карабкаться на какую-то непонятно огромную крышу, дабы оттуда наблюдать казнь.
Любой мост покоится на столбах-опорах. Наверное, они не выдержали и рухнули, увлекая за собой в воду тысячи человек. Получается, что Библия и описала это событие словами: «И сдвинул Самсон с места ДВА СРЕДНИХ СТОЛБА, НА КОТОРЫХ УТВЕРЖДЕН БЫЛ ДОМ… И ОБРУШИЛСЯ ДОМ НА ВЛАДЕЛЬЦЕВ И НА ВЕСЬ НАРОД, БЫВШИЙ В НЕМ (скорее всего, НА НЕМ — Авт.). И было умерших… более, нежели умертвил он в жизни своей» (Судьи 16:29–30). Иосиф Флавий отмечает, что «филистимляне пировали в ЗДАНИИ, КРЫША КОТОРОГО ПОКОИЛАСЬ НА ДВУХ КОЛОННАХ» [877], с. 254.
Далее, скорее всего, это же самое событие повторно описано в Библии, но чуть раньше, когда рассказывается о том, как Самсон убил «свежей ослиной челюстью» тысячу человек. Оказывается, сразу после этого «РАЗВЕРЗ БОГ ЯМИНУ В ЛЕХЕ, И ПОТЕКЛА ИЗ НЕЕ ВОДА» (Судьи 15:19). При этом Самсон напился воды из этой «ямины» (Судьи 15:19), наверное потому, что упал с моста в реку. Причем отмечается, что, убивая филистимлян, Самсон «протянул руку свою, взял ее (челюсть — Авт.)» (Судьи 15:15). Скорее всего, это то же описание, что и в момент гибели Самсона, когда он протянул руки свои, уперся в столбы «дома» и обрушил его, убивая окружающих.
Рушащийся в реку мост, падающие и гибнущие люди, — все это и могло дать повод библейским авторам совершенно справедливо написать о НЕОЖИДАННО РАЗВЕРЗАЮЩЕЙСЯ ЯМИНЕ, НАПОЛНЕННОЙ ВОДОЙ. Может быть, французская фраза, вроде «рухнувший мост Нанта», была искаженно воспринята, или тенденциозно отредактирована, позднейшими авторами Библии как словосочетание «свежая ослиная челюсть»? Давайте разберемся.
Библия говорит: «Нашел он (Самсон — Авт.) СВЕЖУЮ ОСЛИНУЮ ЧЕЛЮСТЬ И, протянув руку свою, взял ее, и убил ею тысячу человек… Назвал то место: Рамаф-Лехи („брошенная челюсть“, как комментирует здесь синодальный перевод — Авт.)… И РАЗВЕРЗ БОГ ЯМИНУ В ЛЕХЕ, И ПОТЕКЛА ИЗ НЕЕ ВОДА. Он напился… оттого и наречено имя месту сему „Источник взывающего“, который в Лехе до сего дня» (Судьи 15:15, 15:17, 15:19).
Запишем, например, следующее словосочетание: «мост разрушить находиться в Нанте». С одной стороны, оно точно описывает суть события. Мост города Нанта рухнул под тяжестью скопившихся на нем людей. По-французски это же словосочетание выглядит так: PONT METTRE SIEGER EN NANTES. A вот как запишется по-французски сочетание слов: «кровоточащая (только что освежеванная) ослиная скула (челюсть)» — POMMETTE D’ANE SAIGNANTE. Сравним эти две цепочки слов:
PONT METTRE SIEGER EN NANTES
POMMETTE D’ANE SAIGNANTE.
Ясно видно, что оба выражения весьма близки и их легко могли спутать. Слова «мост разрушить» — PONT METTRE — были переделаны, или ошибочно прочитаны библейскими авторами как POMMETTE = «скула (челюсть)»! Слова же «находиться в Нанте» — SIEGER EN NANTES — были восприняты как D’ANE SAIGNANTE — «ослиная кровоточащая». Вот так и появилась на страницах Библии загадочная «свежая ослиная челюсть», которой Самсон каким-то таинственным образом ЛИЧНО перебил тысячу человек. По прошествии какого-то времени художники и скульпторы XVII–XIX веков, положив перед собой Библию, стали уверенно изображать Самсона с настоящей ослиной челюстью в руках. См., например, выразительные скульптуры, созданные якобы около 1550 года Пьерино да Винчи, слева на рис. 2.5, и якобы около 1570 года Джамболоньи, справа на рис. 2.5. Но все это уже «вторичная деятельность», целиком основанная на тенденциозно исправленных библейских текстах. Так сказать наглядные пособия к ошибочному скалигеровскому учебнику по истории.
Рис. 2.5. Слева — скульптура «Самсон, убивающий филистимлянина». Мраморная скульптура Пьерино да Винчи. Якобы около 1550 года, хранится во Флоренции, палаццо Веккьо. Справа — скульптура «Самсон и филистимлянин». Мраморная скульптура Джамболоньи, якобы около 1570 года. Хранится в Лондоне, музей Виктории и Альберта. Оба скульптора достоверно и тщательно изобразили в руках Самсона свежую ослиную челюсть. Ясно, что сути дела они уже не понимали. Взято из [533], т. 2, с. 402.
Наша мысль, что гибель Самсона произошла именно на разрушившемся мосту в городе Нанте через протекающую здесь РЕКУ Луару, косвенно подтверждается также тем фактом, что, согласно Библии, «владельцы Филистимские собрались, чтобы принести великую жертву ДАГОНУ, богу своему, и повеселиться» (Судьи 16:23). Но бог Дагон, как сообщает Толковая Библия в комментарии к этому библейскому стиху, изображался «с головой и руками человека и ТУЛОВИЩЕМ РЫБЫ» [845], т. 1, Кн. Судей, с. 194. То есть считался речным или морским богом. Следовательно, место праздника было, скорее всего, выбрано ОКОЛО РЕКИ. По-видимому, НА МОСТУ, перекинутом через реку. Так легче было совершать жертвоприношения — «великую жертву» — речному, водяному богу Дагону. Наверное, с моста кидали в воду подношения речному богу. Кстати, синодальный вариант Библии, говоря о неожиданно разверзшейся ямине с водой, переводит ее название как «ИСТОЧНИК взывающего» (Судьи 15:19). При этом добавляется, что «ПОТЕКЛА ИЗ НЕЕ ВОДА» (Судьи 15:19). То есть не просто яма со стоячей водой, а проточная вода, по-видимому, река.
7. Почему Самсона звали Самсоном?
Наша реконструкция сразу дает ответ на этот вопрос. События, описанные в Библии, произошли в эпоху османского = атаманского завоевания Европы и мира войсками Руси-Орды и Османии = Атамании. Поэтому библейское имя САМСОН — это просто ОСМАН. След ордынского-османского происхождения Самсона виден и в том, что во французской версии его дубликата Жиля звали RAIS [330], т. 2, с. 477, комментарий 2. То есть его звали РУС или РУСС. Это сегодня во французском языке имя Rais произносят как Рэ, опуская последнюю согласную. А раньше, как мы понимаем, все согласные произносились полностью, и имя Самсона-Османа звучало как РУС.
8. Отражения истории Жиля де Рэ = Самсона в фольклоре других стран
Известный историк религии Дж. Фрезер указал много отражений истории Самсона и Далилы в народном фольклоре. Как мы теперь понимаем, все подобные якобы «древние» народные сказания, похожие на библейские, появились лишь после того, как Библия в XVII–XVIII веках была внедрена в массовое сознание в разных частях мира. Местные жители запоминали некоторые библейские рассказы под воздействием миссионеров. Библейские сюжеты внедрялись в местную жизнь, и когда потом, в XIX–XX веках, сюда приходили ученые, записывавшие сказания, они слышали из уст жителей усвоенные ими (причем не так давно) библейские мотивы. Конечно, они приобретали при этом местный колорит. Собиратели фольклора XVIII–XIX веков, ошибочно убежденные в глубочайшей древности библейских текстов, приходили к выводу, что в «далеком прошлом» библейские сюжеты «никак не могли» добраться от Ближнего Востока до отдаленных островов, например, Индонезии и Америки. А потому, мол, эти «местные сюжеты», удивительно напоминающие библейские, зародились тут более или менее самостоятельно и были потом «впитаны в Библию». То же самое исследователи фольклора думают и о некоторых «древне»-греческих, «древне»-кельтских, «древне»-славянских мифах. В полной мере это относится и к различным отражениям истории Самсона = Османа и Далиды = дьявола.
Дж. Фрезер указывает различные преломления этого сюжета в мифах «Древней» Греции, острова Крит, в Индии, на Руси, в Англии и т. д. [920], с. 258–269. На Руси он указывает, например, известную сказку об «очень плохом» Кощее или Кащее Бессмертном. Не вникая здесь в ненужные нам детали, приведем резюме Дж. Фрезера, поскольку оно приоткрывает нам еще одну любопытную сторону распространения и усвоения Библии в XVIII–XIX веках.
«Но все эти рассказы — славянский, кельтский и индийский, сходясь с легендой о Самсоне и Далиле в общих чертах, отличаются от нее в одном существенном отношении. В библейском рассказе все симпатии читателя на стороне обманутого чудодея, который изображен в благоприятном свете, как патриот и борец за независимость своего народа… В славянском же, кельтском и индийском рассказах драматический интерес ситуации сосредоточен на противоположной стороне. В них упомянутый колдун представлен в крайне неблагоприятном свете: он негодяй, злоупотребляющий своей силой. Нам внушают отвращение его преступления; мы радуемся его гибели и относимся не только снисходительно, но даже с одобрением к лукавству женщины, которая предает его… Таким образом в этих двух разных обработках одной и той же темы роли злодея и жертвы перемещаются. В одном случае невинную жертву изображает колдун, женщина же играет роль хитрого злодея; а в другом случае в роли хитрого злодея выступает колдун, а женщина изображается невинной жертвой…
Так всегда бывает, что в борьбе народов и партий роли героев и злодеев меняются в зависимости от точки зрения… Один и тот же человек, рассматриваемый с одной стороны, покажется нам благороднейшим из героев; если же рассматривать с другой стороны, он превращается в гнуснейшего злодея… Каждый человек, выдвинувшийся на шумной арене истории, представляет собой арлекина, чей сшитый из разных лоскутов костюм меняет свой цвет в соответствии с тем, смотрите ли вы на него спереди, сзади, справа или слева» [920], с. 269.
Как уже говорилось, согласно нашей реконструкции, полководец Самсон = Осман действует в эпоху османского = атаманского завоевания XV–XVI веков. Большая часть Ветхого Завета, в том числе и книга Судей, как мы показали в [БР], ХРОН6, была написана при дворе Руси-Орды и Османии = Атамании. Становится ясным, почему Библия столь благожелательна к Самсону = ОСМАНУ = Жилю де Рэ.
А вот позднейшие отражения истории Самсона = Османа датируются уже эпохой XVIII–XIX веков, в частности, и история Кащея Бессмертного, угнетающего «хорошую царевну», отражение библейской Далиды = дьявола. Все ясно. Историю Кощея Бессмертного написали уже в романовскую эпоху, когда Великая = «Монгольская» Империя раскололась и всех ее героев тут же объявили очень плохими. Причем процесс был всеобщий — то же самое негативное отношение к многим прежним библейским персонажам активно внедряли по всей мятежной реформаторской Западной Европе. И наоборот, дьявола = Далиду превратили в «романовских сказках» в безвинно пострадавшую красавицу, которую угнетает ужасно плохой Кащей Бессмертный, то есть преломленное отражение Самсона = Османа = Жиля де Рэ.
На рис. 2.6 мы приводим очень интересную гравюру А. Дюрера, якобы около 1496 года и называющуюся «Геркулес», которую историки расценивают как «необычную» [1234], с. 19. Пишут так: «Клайбер (H. Klaiber) ПЫТАЛСЯ ОБЪЯСНИТЬ ЭТУ НЕОБЫЧНУЮ ГРАВЮРУ. Геркулес борется за Иолу (Iole), дочь Иврита (Eurytos)…» [1234], с. 19. В то же самое время над головой Геркулеса, за его спиной, мы видим женщину, РАЗМАХИВАЮЩУЮ ОСЛИНОЙ ЧЕЛЮСТЬЮ и нападающую на врагов. Но ведь это — характернейший и уникальный признак истории Самсона! В Библии никакой другой персонаж не убивает врагов ослиной челюстью. Насколько нам известно, и в мифологии «древней» Греции и Рима тоже нет героев, поражавших врагов столь необычным оружием. Так что, скорее всего, в историю «античного» Геркулеса вошла значительная часть сведений о библейском Самсоне = османе Жиле де Рэ де Лавале из XV века.
Историки, конечно, не могли не обратить внимания на женщину, сражающуюся ослиной челюстью на гравюре Дюрера. По-видимому, это обстоятельство их как-то неприятно взволновало, потому что комментаторы зачем-то стали уверять нас, будто тут изображен СТАРИК, а не ЖЕНЩИНА. Пишут буквально следующее: «СТАРЫЙ МУЖЧИНА (old man — Авт.) с ослиной челюстью изображен как символ страданий Иолы» [1234], с. 19. По поводу глубокомысленного «символа страданий» мы высказываться не будем, а вот о «старом мужчине» скажем следующее. На гравюре ясно видно, что тут изображена ИМЕННО ЖЕНЩИНА! Абсолютно четко изображена женская грудь, длинные развевающиеся волосы, рис. 2.7.
Рис. 2.6. Гравюра А. Дюрера «Геркулес». Здесь явно присутствует яркий мотив из истории библейского Самсона. Взято из [1234], илл. 99.
Рис. 2.7. Фрагмент гравюры А. Дюрера «Геркулес». Женщина с ослиной челюстью за спиной или даже на плечах Геракла, размахивающая ослиной челюстью и разящая ею врагов. Скорее всего, это — сюжет из истории Самсона. Вероятно, так художник изобразил дьявола = Далилу. Взято из [1234], илл. 99.
По поводу женщины с ослиной челюстью в руках выскажем следующую мысль. Возможно, она представляет здесь Далилу = дьявола, неразрывно связанную с Самсоном = Османом как по Библии, так и по французской версии. Более того, Дюрер нарисовал женщину так, что она как бы сидит прямо на плечах Геркулеса, образуя с ним как бы одно целое. Напомним, что Жиль де Рэ представлен в хрониках как герой, сопровождаемый синим, «лиловым» дьяволом, то есть Далилой = дьяволом. Возможно, одна из средневековых версий утверждала, что гибель Самсона = Османа под обрушившимся мостом города Нанта (ослиная челюсть! — см. выше) было делом рук именно дьявола = Далилы. Мол, злобный дьявол обрушил мост, погубил тысячи или сотни людей. Такая точка зрения вполне могла вложить «свежую ослиную челюсть» в руки Далилы = дьявола, «соратника» Самсона = Жиля де Рэ.
Возможно, на гравюре Дюрера есть и другие следы истории Самсона. Например, ЛЕВ на заднем плане, который, вероятно, вскоре будет растерзан Самсоном, рис. 2.8.
Рис. 2.8. Фрагмент гравюры А. Дюрера. Лев, который, вероятно, вскоре будет задушен Самсоном = Гераклом. Взято из [1234], илл. 99.
Напомним также, что одним из подвигов Геркулеса = Геракла тоже было убийство Немейского Льва. Причем поскольку этот страшный лев был неуязвим для стрел, Геркулес, как и Самсон, был вынужден задушить его голыми руками [533], т. 1, с. 277. Кроме того, Геракл погиб по вине женщины, СГОРЕВ НА КОСТРЕ, как и Осман Жиль де Рэ. Причем, когда костер, на который взошел Геракл, «разгорелся, и пламя охватило Геракла, с неба спустилась туча и с громом унесла его…» [533], с. 281–282. Не есть ли этот «древне»-греческий миф еще одно преломление истории Самсона = Османа Жиля де Рэ, погибшего на костре инквизиции, когда мост Нанта рухнул в воду? Согласно нашей реконструкции, все эти легенды: библейская — о Самсоне, французская — о Жиле де Рэ, «древне»-греческая — о Геракле-Геркулесе — являются в значительной мере отражениями реальных событий XV–XVI веков эпохи османского = атаманского завоевания мира.
9. Эпоха Судей Израильских, описанная в библейской книге Судей, — это эпоха инквизиции XV–XVI веков
В результате наших исследований вырисовывается следующая интересная картина. Одной из главных книг Ветхого Завета является Книга Судей Израилевых. Несколько основных ее сюжетов мы, следуя обнаруженным сдвигам на глобальной хронологической карте (ГХК), уже отождествили с реальными событиями XIII–XVI веков. Какие именно? Перечислим их в том порядке, в каком они представлены в Книге Судей.
ВО-ПЕРВЫХ, — история пророчицы-воительницы Деборы (Судьи 4–5), то есть Жанны д’Арк, во французской версии, якобы XV век. Жанна была осуждена инквизиционным трибуналом и казнена. Один из самых громких процессов инквизиции средних веков.
ВО-ВТОРЫХ, — история Авимелеха (Судьи 9), то есть Симона де Монфора, во французской версии, якобы XIII век, победителя катаров. Он возглавлял крестовый поход против катаров, огнем и мечом поддержал инквизицию в ее борьбе с «катарской ересью», см. [БР], ХРОН6, гл. 9:7. Симон де Монфор описан также «древне»-греческими писателями, в частности Плутархом = Петраркой, как известный полководец Пирр, см. [БР], ХРОН6, гл. 9:7.5.
В-ТРЕТЬИХ, — история Самсона (Судьи 13–16), то есть Жиля де Рэ, во французской версии, якобы XV век. Маршал Жиль де Рэ, национальный герой Франции, был подвергнут суду инквизиции и сожжен в городе Нанте. Один из самых громких процессов средних веков «по колдовству».
Обращает на себя внимание, что во всех трех сюжетах есть заметная и фундаментальная общая составляющая. А именно, ВСЕ ЭТИ ИСТОРИИ НАПРЯМУЮ СВЯЗАНЫ С ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ ИНКВИЗИЦИИ на территории Франции.
Во всяком случае, в скалигеровской географической локализации событий. А потому возникает естественная мысль, что эпоха СУДЕЙ Израильских — это ЭПОХА ИНКВИЗИЦИИ XV–XVI веков. И что в значительной степени под СУДЬЯМИ Израильскими Библия на самом деле говорит о СУДЬЯХ инквизиции. Напомним, что в Евразии инквизиция СУДИЛА и КАРАЛА в основном на территории Западной Европы, в том числе и Франции. В [ИМП], ХРОН5, гл. 12:9-10, мы уже говорили, что роль инквизиции сегодня заметно искажена, и сложившееся сугубо отрицательное отношение к ее деятельности является результатом длительной обработки умов скалигеровской историей. По-видимому, в XV–XVI веках это было не так, или не совсем так. Инквизиция в то время была ордынским и османско = атаманским институтом, нацеленным первоначально на искоренение социальных последствий эпидемий, вспыхнувших на периферии Империи и на устранение оргиастических нововведений в христианское богослужение, расцветших в Западной Европе в результате искажений исходного, строго аскетического христианского культа XI века. И тоже приведших к негативным социальным последствиям, в частности, к распространению венерических болезней. Но затем, после раскола Империи, деятельность инквизиции постарались перекрасить в исключительно черные тона и, надо признать, добились в этом определенного успеха. А вот библейская Книга Судей, как мы теперь начинаем понимать, относится к инквизиции либо благожелательно, либо нейтрально, что хорошо объясняется нашей реконструкцией.
Было бы очень интересно с этой новой точки зрения проанализировать и остальные сюжеты ветхозаветной Книги Судей. Почти наверняка окажется, что они тоже связаны с деятельностью инквизиции в Западной Европе XV–XVI веков.
Глава 3 Библейская история о «Теле, разрезанном на куски» и войне Израиля с коленом Вениамина, — это знаменитое изгнание иудеев из Испании в конце XV века
1. Книга Судей о «Теле, разрезанном на куски»
Развивая мысль, высказанную в конце предыдущей главы, мы продолжим сейчас наше движение по библейской Книге Судей. Надо ожидать, что следующие сюжеты в ней также окажутся отражениями каких-то известных событий в истории инквизиции XV–XVI веков. Это предположение оправдывается. После Самсона и Далилы Библия довольно кратко говорит о Михе (Судьи 17–18). Этот сюжет мы пока пропустим и сразу перейдем к известной истории о «теле, разрезанном на куски», послужившей причиной крупной войны Израиля с коленом Вениаминовым. Эта война завершает Книгу Судей.
Вот библейский рассказ. «Один левит… взял себе НАЛОЖНИЦУ из Вифлеема Иудейского. Наложница его ПОССОРИЛАСЬ С НИМ И УШЛА ОТ НЕГО в дом отца своего в Вифлеем Иудейский и была там четыре месяца. Муж ее встал и пошел за нею, чтобы поговорить к сердцу ее и возвратить ее к себе…
Отец этой молодой женщины, увидев его, с радостью встретил его, и удержал его тесть его, отец молодой женщины… На пятый день встал он поутру, чтоб идти… Муж… встал и пошел; и пришел к Иевусу… с ним пара навьюченных ослов И НАЛОЖНИЦА ЕГО С НИМ.
Когда они были близ Иевуса, день уже очень преклонился. И сказал слуга господину своему: зайдем в этот город Иевусеев и ночуем в нем. Господин его сказал ему: нет, не пойдем в город иноплеменников, которые не из сынов Израилевых, но дойдем до Гивы… и ночуем в Гиве, или в Раме… И закатилось солнце подле Гивы Вениаминовой. И вот, идет один старик с работы своей с поля вечером; он родом был с горы Ефремовой и жил в Гиве. ЖИТЕЛИ ЖЕ МЕСТА СЕГО БЫЛИ СЫНЫ ВЕНИАМИНОВЫ… И сказал старик: куда идешь? и откуда ты пришел? Он сказал ему: мы идем из Вифлеема Иудейского к горе Ефремовой… а теперь иду к дому Господа; и никто не приглашает меня в дом; Старик сказал ему: будь спокоен… только не ночуй на улице.
И ввел его в дом свой и дал корму ослам [его], а сами они омыли ноги свои и ели и пили. Тогда как они развеселили сердца свои, вот, жители города, ЛЮДИ РАЗВРАТНЫЕ, ОКРУЖИЛИ ДОМ, стучались в двери и говорили старику, хозяину дома: ВЫВЕДИ ЧЕЛОВЕКА, ВОШЕДШЕГО В ДОМ ТВОЙ, МЫ ПОЗНАЕМ ЕГО.
Хозяин дома вышел к ним и сказал им: нет, братья мои, не делайте зла… НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО БЕЗУМИЯ; вот у меня дочь девица, и у него наложница, выведу я их, смирите их и делайте с ними, что вам угодно; А С ЧЕЛОВЕКОМ СИМ НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО БЕЗУМИЯ.
Но они не хотели слушать его. Тогда муж взял свою наложницу и вывел к ним на улицу. Они познали ее, и ругались над нею всю ночь до утра. И отпустили ее при появлении зари. И пришла женщина пред появлением зари, и упала у дверей дома того человека, у которого был господин ее, и лежала до света.
Господин ее встал поутру, отворил двери дома и вышел, чтоб идти в путь свой: и вот, наложница его лежит у дверей дома, и руки ее на пороге. Он сказал ей: вставай, пойдем. Но ответа не было, [потому что она умерла]. Он положил ее на осла, встал и пошел в свое место. ПРИДЯ В ДОМ СВОЙ, ВЗЯЛ НОЖ И, ВЗЯВ НАЛОЖНИЦУ СВОЮ, РАЗРЕЗАЛ ЕЕ ПО ЧЛЕНАМ ЕЕ НА ДВЕНАДЦАТЬ ЧАСТЕЙ И ПОСЛАЛ ВО ВСЕ ПРЕДЕЛЫ ИЗРАИЛЕВЫ.
Всякий, видевший это, говорил: не бывало и не видано было подобного сему от дня исшествия сынов Израилевых из земли Египетской до сего дня. [Посланным же от себя людям он дал приказание и сказал: так говорите всему Израилю: бывало ли когда подобное сему?] Обратите внимание на это, посоветуйтесь и скажите» (Судьи 19:1–4, 19:8, 19:10–14, 19:16–18, 19:20–30).
Итак, суть библейского сюжета вкратце такова. Жена ссорится с мужем, уходит от него, потом он находит ее и возвращает домой, но по пути женщину насилуют и она умирает. МУЖ РАЗРЕЗАЕТ ЕЕ ТЕЛО НА КУСКИ (!), после чего рассылает их всем коленам Израиля. История с расчленением человеческого тела УНИКАЛЬНА В БИБЛИИ, ничего подобного в ней больше нет. Сюжет довольно запоминающийся. За ним, вероятно, стояло какое-то неординарное событие средних веков.
У Иосифа Флавия история «с кусками тела» поставлена перед историей Деборы = Жанны д’Арк [878], т. 1, с. 228–234. То есть идет не после истории Самсона и Далилы, а перед ней, и даже перед Деборой, хотя и рядом с ними.
Нельзя не отметить заметные странности изложенного выше сюжета. Вероятно, они свидетельствуют о том, что на самом деле за этой историей скрывается нечто иное, чем пожелали или могли сказать авторы Библии. Или же они сами уже не очень понимали, о чем скупо гласили дошедшие до них обрывочные старинные документы XV века. Давайте вдумаемся. Муж «СТРАСТНО ВЛЮБЛЕН В СВОЮ ЖЕНУ за ее красоту», как пишет Иосиф Флавий [878], т. 1, с. 228. Муж ходит за ней, упрашивает ее вернуться. Счастливый возвращается с женой домой. После чего, в тот же день, самолично отдает любимую женщину на растерзание насильникам. Затем спокойно идет спать. Крепким сном спит всю ночь, не интересуясь, что сейчас происходит за дверьми. Утром встает, потягивается, и выходит, направляясь домой. И тут с удивлением наталкивается на женщину, лежащую у порога. Говорит ей: пойдем. Но она мертва. Взваливает ее на осла, отвозит домой и там неторопливо разрезает ножом на куски. Запаковывает каждый кусок тела в посылку и передает двенадцать жутковатых посланий «во все пределы Израилевы». Вряд ли библейскую интерпретацию сюжета можно признать естественной с точки зрения здравого смысла. Конечно, могут сказать, что «в древности» люди были другими. Но нам представляется, что дело совсем в ином.
2. В истории инквизиции XV века тоже зафиксирован странный сюжет под названием «Искусство резать» Это история Энрико Арагонского
Итак, двигаясь по тексту Библии, мы натолкнулись на уникальную историю о «разрезании тела на куски». Она идет в Библии вскоре ПОСЛЕ истории Самсона. Спрашивается, найдем ли мы похожий сюжет в истории европейской инквизиции? Оказывается, такой сюжет есть. Причем, что важно, некоторые исследователи инквизиции тоже ставят его ПОСЛЕ французской истории Жиля де Рэ, дубликата библейского Самсона. Предыдущий наш анализ мы основывали в первую очередь на известном труде Генри Чарльза Ли «История инквизиции» [330]. Поэтому естественно вновь обратиться к нему и возобновить наше движение, следуя нити его повествования. Напомним, что мы задержались на той части труда Г. Ч. Ли, где он привел сведения о Жиле де Рэ = Самсоне. Переходя к следующему разделу книги [330], т. 2, буквально БЕЗ ВСЯКОГО ПЕРЕРЫВА, мы тут же наталкиваемся на несколько странную историю, похожую на ту, которую нам только что рассказала Книга Судей.
Генри Чарльз Ли пишет: «Другая фаза в развитии народного верования в чародейство выступает в истории дона Энрико Арагонского, обыкновенно называемого маркизом де Вильена. Он родился в 1434 г. и соединил в себе королевскую кровь Кастилии и Арагонии… Он говорил на нескольких языках… Он прославился своим умением предсказывать и толковать сны… Он был толст и страстно любил женщин… Над его астрологическими знаниями смеялись, говоря, что он знает лучше, что творится на небе, чем то, что делается на земле. ОН БРОСИЛ СВОЮ ЖЕНУ и отрекся от графства Тинео, чтобы стать гроссмейстером ордена Калатравы… Умер он в 1434 г. пятидесяти лет от роду. После его смерти его книги были, по приказанию короля Иоанна II, рассмотрены братом Лопе де Барриентос… Брат Лопе публично сжег часть этих книг на площади доминиканского монастыря в Мадриде, где был похоронен маркиз…
Несомненно, дон Энрико был человеком выдающимся по своему умственному развитию… Но он был не простым чародеем… Если бы он серьезно отдавался тайным наукам, то он вряд ли написал бы свое „ИСКУССТВО РЕЗАТЬ“, напечатанное в 1766 г. В этой книге он не только дает самые мелочные наставления о том, как надо РЕЗАТЬ РАЗЛИЧНЫЕ СОРТА МЯСА, птиц, рыб и фруктов, но серьезно предлагает ОСНОВАТЬ ШКОЛУ, где бы юноши благородного происхождения изучали бы необходимую для них науку (!? — Авт.), причем более искусные из них должны были бы получать награды, привилегии и почести…
Из этого ученого, чуждого миру… народная фантазия не преминула сделать чародея, одаренного чудесною силою. Легенда о нем разрослась до того, что нет такой СУМАСШЕДШЕЙ ВЫДУМКИ, которую не приписывали бы ему. Он после особых заклинаний ЗАСТАВЛЯЛ РАЗРЕЗАТЬ СЕБЯ НА КУСКИ И ЗАКЛЮЧАТЬ В БУТЫЛКУ, чтобы получить бессмертие; он умел делаться невидимым… он отдал свою тень дьяволу… Одним словом, ему приписывали все хитрости чародейства; он давал неисчерпаемый материал драматургам и рассказчикам, и до сих пор остался любимым чародеем испанской сцены» [330], т. 2, с. 487–488.
Итак, следы параллелизма таковы.
Во-первых, в Библии история «разрубленного тела» СТОИТ РЯДОМ с сюжетом о Самсоне. Точно так же и в истории инквизиции XV века, история «разрубленного тела» СТОИТ РЯДОМ с сюжетом о Жиле де Рэ, дубликате Самсона.
Во-вторых, в Библии МУЖ И ЕГО НАЛОЖНИЦА-ЖЕНА ПОССОРИЛИСЬ И ОНИ РАССТАЛИСЬ. Аналогичным образом в истории инквизиции ЭНРИКО АРАГОНСКИЙ И ЕГО ЖЕНА ПОССОРИЛИСЬ И ОНИ РАССТАЛИСЬ.
В третьих, оба сюжета, — когда некий мужчина «разрубает тело» (свое или своей жены), после чего заключает окровавленные куски «в бутылку» или в почтовые посылки, — УНИКАЛЬНЫ — как в Библии, так и в истории инквизиции. В истории инквизиции [330] ЕСТЬ РОВНО ДВА ОСОБО ИЗВЕСТНЫХ СЮЖЕТА «с разрубанием тел». Первый мы уже описали (Энрико Арагонский). Второй, как мы покажем ниже, тоже напрямую связан с изучаемым сейчас нами библейским рассказом.
Обратим внимание на книгу Энрико Арагонского «Искусство резать». Сегодня нам ее описывают в юмористическом ключе, уверяя, будто маркиз писал свой труд, желая обучить молодых людей искусству резать мясо и фрукты для нужд стола. Может быть и так. Но поскольку рассказ об Энрико АРАГОНСКОМ помещен в историю испанской инквизиции, то уместно вспомнить, что именно в АРАГОНЕ, как мы покажем ниже (да и не только в нем), судебные трибуналы приговаривали людей к казням, среди которых выделялась казнь путем разрезания тела на куски. Причем тело могло быть как живым, так и мертвым. Но для подобных казней нужны профессиональные палачи. Разрёзать тело не так-то просто. Это хирургическая операция. Нужны определенные знания анатомии. Не содержала ли книга маркиза Энрико Арагонского, в ее первоначальном виде, руководство для палачей инквизиции — как грамотно и быстро расчленить человеческое тело? Надо полагать, палачей готовили в специальных школах, где преподавали и основы медицины, хирургии. Книга Энрико Арагонского могла быть одним из учебников для подобных школ. Конечно, автор мог включить в качестве приложения и рекомендации, как резать фрукты. Потом, при издании (или переиздании) книги в 1766 году ее «главы для палачей» решили убрать, так как эпоха изменилась, нравы слегка смягчились. По-видимому, эти разделы книги могли шокировать читателей XVIII века, приоткрывая им неприятную «кухню» инквизиции. Разделку мяса ограничили лишь рубкой животных и рыбы с гастрономическими целями. Редакторы существенно расширили параграфы о фруктах. Правда, почему-то осталась — ставшая теперь несколько неуместной — рекомендация создавать специальные школы для обучения этому непростому искусству, а особо талантливых — отмечать наградами и привилегиями.
Прояснилась ли картина? Прямо скажем, что пока не очень. Она, конечно, стала интереснее, поскольку стало видно, что какой-то параллелизм здесь проступает. Но подлинная ситуация пока остается в тумане. Поэтому продолжим изучение вопроса. Обратимся снова к Библии.
3. По Библии, нападение на мужа-левита и гибель женщины приводит к войне всего Израиля против колена Вениамина В Испании XV века нападение на инквизитора Арбуэса и его убийство вызывает масштабное преследование иудеев
3.1. Библейская версия событий
Книга Судей говорит далее: «И вышли все сыны Израилевы, и собралось все общество, как один человек, от Дана до Вирсавии, и земля Галаадская пред Господа в Массифу. И собрались [пред Господа] начальники всего народа, все колена Израилевы… И сыны Вениаминовы услышали, что сыны Израилевы пришли в Массифу. И сказали сыны Израилевы: скажите, как происходило это зло?
ЛЕВИТ, муж оной убитой женщины, отвечал и сказал: я с наложницею моею пришел ночевать в Гиву Вениаминову; и ВОССТАЛИ НА МЕНЯ жители Гивы и окружили ИЗ-ЗА МЕНЯ дом ночью; МЕНЯ НАМЕРЕВАЛИСЬ УБИТЬ, и наложницу мою замучили, [надругавшись над нею] так, что она умерла; я взял наложницу мою, разрезал ее и послал ее во все области владения Израилева, ибо они сделали беззаконное и срамное дело в Израиле; вот все вы, сыны Израилевы, рассмотрите это дело и решите здесь.
И восстал весь народ, как один человек, и сказал… и вот что мы сделаем ныне с Гивою: [пойдем] на нее… наказать ее за срамное дело, которое она сделала в Израиле. И собрались все Израильтяне против города единодушно, как один человек.
И послали колена Израилевы во все колено Вениаминово сказать: какое это гнусное дело сделано у вас! ВЫДАЙТЕ РАЗВРАЩЕННЫХ ОНЫХ ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ В ГИВЕ; мы умертвим их и искореним зло из Израиля. НО СЫНЫ ВЕНИАМИНОВЫ НЕ ХОТЕЛИ ПОСЛУШАТЬ ГОЛОСА БРАТЬЕВ СВОИХ, сынов Израилевых; а собрались сыны Вениаминовы из городов в Гиву, чтобы пойти войною против сынов Израилевых» (Судьи 20:1-14).
Далее Библия описывает большую войну между всем Израилем и израильским коленом Вениамина. Вениаминовны разгромлены и подвергаются повсеместному преследованию.
«И ПОБЕЖАЛИ ОНИ (вениаминовцы — Авт.) ОТ ИЗРАИЛЬТЯН по дороге к пустыне; но сеча ПРЕСЛЕДОВАЛА ИХ, и выходившие из городов побивали их там; окружили Вениамина, и ПРЕСЛЕДОВАЛИ его до Менухи и поражали до самой восточной стороны Гивы. И пало из сынов Вениамина восемнадцать тысяч человек, людей сильных.
[Оставшиеся] оборотились и побежали к пустыне, к скале Риммону, и побили еще [Израильтяне] на дорогах пять тысяч человек; и ГНАЛИСЬ ЗА НИМИ до Гидома и еще убили из них две тысячи человек. Израильтяне же опять пошли к сынам Вениаминовым и поразили их мечом, и людей в городе, и скот, И ВСЕ, ЧТО НИ ВСТРЕЧАЛОСЬ [ВО ВСЕХ ГОРОДАХ], И ВСЕ НАХОДИВШИЕСЯ НА ПУТИ ГОРОДА СОЖГЛИ ОГНЕМ» (Судьи 20:1-14, 20:42–45, 20:48).
Итак, выясняется, что на самом деле сыны Вениамина НАПАЛИ НА МУЖА И ХОТЕЛИ УБИТЬ ИМЕННО ЕГО. Причем, муж был ЛЕВИТОМ, ТО ЕСТЬ СВЯЩЕННИКОМ. К сожалению, имя его Библия не приводит, постоянно именуя ЛЕВИТОМ, ГОСПОДИНОМ и сообщая, что у него были слуги.
3.2. Испанская версия Учреждение новой инквизиции и убийство великого инквизитора Сарагоссы Петра Арбуэса
Напомним, что в конце XV века в Испании, при короле Фердинанде Католике, рис. 3.1, и его жене, королеве Изабелле Католической, рис. 3.2, была учреждена так называемая Новая Инквизиция. Главным великим инквизитором был назначен известный Торквемада, рис. 3.3.
Рис. 3.1. Портрет известного испанского короля Фердинанда Католика (Фердинанд II Арагонский), 1452–1516 годы. Король Испании, Сицилии, Неаполитанского королевства. «Фактически первый король объединенной Испании; добивался превращения ее в абсолютную монархию. Ревностно защищал католицизм» [797], с. 1400. Согласно нашей реконструкции, католицизм XV века был кафолицизмом, то есть православной = кафолической верой Великой = «Монгольской» Империи, см. ХРОН5, ХРОН6. Портрет поздний. Взято из [330], т. 3, вклейка между стр. 152–153.
Рис. 3.2. Портрет известной испанской королевы Изабеллы Католической (Isabel), 1451–1504 годы. Ее брак с Фердинандом «привел к династической унии Кастилии и Арагона (к фактическому объединению Испании). Изабелла отличалась религиозным фанатизмом» [797], с. 477. То есть, как и Фердинанд, была ревностной ортодоксальной кафоличкой. Портрет поздний. Взято из [330], т. 3, вклейка между стр. 152–153.
Рис. 3.3. «Мадонна с семьей Фердинанда Католика и с Великим инквизитором Торквемадой». Взято из [330], т. 3, вклейка между стр. 152–153.
С.Г. Лозинский пишет: «Складываясь в царствование Католической четы в сильное централизованное государство, Испания таила в себе великую опасность… ей предстояло проглотить огромные массы еврейского и мусульманского населения» [330], т. 3, с. 39. Проводились массовые крещения. Напомним, что маранами называли крещеных иудеев, а морисками — крещеных мусульман. «В 1449 г. в Толедо произошел первый погром, направленный против маранов… В июле 1467 г. в том же Толедо возник второй погром маранов… Примеру Толедо последовала в 1473 г. Кордова» [330], т. 3, с. 41–42.
«После вступления Изабеллы и Фердинанда на Кастильский престол, к ним обратился папа Сикст IV с указанием на необходимость введения в Кастилии Инквизиции» [330], т. 3, с. 45. «Инквизиция, об учреждении которой хлопочут Фердинанд и Изабелла, во многих отношениях отличалась от старой Инквизиции, от той, которая существовала в Средние века почти во всех государствах Европы и введение которой было так желательно римским первосвященникам… Переговоры между Кастилией и Римом закончились торжеством светской власти, закрепленным буллой 1 ноября 1478 года. В этой булле, ИМЕВШЕЙ СТОЛЬ РОКОВОЕ ВЛИЯНИЕ НА ДАЛЬНЕЙШИЕ СУДЬБЫ ИСПАНИИ, говорилось о существовании в стране ЛОЖНЫХ ХРИСТИАН и о просьбе Фердинанда и Изабеллы положить конец этому злу» [330], т. 3, с. 46–47.
Фактическое проведение буллы, то есть «воли», 1478 года в жизнь относят к 1480 году и к 1481 году, когда наконец «сформировался инквизиционный трибунал… 6 февраля 1481 г. состоялось первое торжественное ауто-да-фе, на котором было сожжено шесть человек» [330], т. 3, с. 49–50. «Первым Великим инквизитором был Томас Торквемада» [330], т. 3, с. 68. Активная фаза его деятельности началась с сентября 1483 года [330], т. 3, с. 70. В 1484 году «страною овладела паника, и многие мараны и вообще лица, чувствовавшие себя не совсем в безопасности, стали покидать пределы Арагона, и 4 ноября Фердинанд отдал строжайший приказ следить за тем, чтобы ненадежные в религиозном отношении лица не могли выезжать за пределы страны» [330], т. 3, с. 109. Особое напряжение возникло в одном из главных испанских городов того времени — Сарагоссе. Расскажем об этих событиях подробнее, поскольку, как мы увидим, именно они отражены в Библии как история нападения на мужа-левита, приведшего к войне и преследованию израильского колена Вениамина.
«Жестокое подавление теруэльских беспорядков вызвало КРАЙНЕЕ НЕДОВОЛЬСТВО В САРАГОССЕ, где новообращенные (мараны — Авт.) были сравнительно сильны и многочисленны. Так как открытое сопротивление Инквизиции оказалось бессильным, то ВОЗНИК ПЛАН УБИТЬ НАИБОЛЕЕ ДЕЯТЕЛЬНОГО ИНКВИЗИТОРА и путем страха принудить Инквизицию к бездеятельности. ПЕДРО АРБУЭС пользовался в Сарагоссе ужасной репутацией… Педро Арбуэс возвел плату за донос в систему и тем самым разжег низменные страсти… Положение города было тяжелым, и мысль об убийстве Арбуэса с каждым днем встречала все большее и большее число приверженцев. Некоторые из высокопоставленных людей… тайно поддерживали мысль об убийстве Арбуэса, доказывая, что этим путем будет уничтожена в АРАГОНИИ Инквизиция; такого мнения был, между прочим, Габриэль Санчес, КАЗНАЧЕЙ ФЕРДИНАНДА. Слухи о заговоре дошли и до короля, и 29 января 1485 года Фердинанд писал арагонскому губернатору, что новохристиане собирают какие-то суммы и что ПОДГОТОВЛЯЕТСЯ НЕЧТО ЗЛОВЕЩЕЕ… Весною 1485 года состоялось ПЕРВОЕ ПОКУШЕНИЕ НА ЖИЗНЬ АРБУЭСА; ОНО ОКАЗАЛОСЬ НЕУДАЧНЫМ… (Затем — Авт.) в ночь на 15-е сентября того же года, когда Арбуэс, стоя на коленях, молился, заговорщик Дюранго нанес ему сзади кинжалом удар в шею, в то место, которое не было защищено панцирем. Арбуэс поднялся было, чтобы поймать Дюранго за руку, но другой заговорщик, ла Бадиа, ударил его ножом по руке, а третий заговорщик, Матео Рам, всунул ему в грудь кинжал. Убийцы бежали из церкви… 17 сентября Арбуэс скончался и был похоронен с большими почестями» [330], т. 3, с. 113.
Убийство Арбуэса (Petro de Arbue’s) вызвало исключительно сильную реакцию в Испании. По распоряжению Фердинанда и Изабеллы на месте убийства Арбуэса была поставлена каменная статуя с надписью: «Уважаемый Петр де Эпила [Petrus de Epila], каноник этой церкви, был убит на этом месте еретиками 15 сентября 1485 г. в то время, как он с твердостью исполнял свои инквизиционные обязанности против еретиков» [330], т. 3, с. 114. При этом Арбуэс занимал уникальное место в Инквизиции, он был, оказывается, ЛИЧНЫМ ДУХОВНИКОМ ИЗАБЕЛЛЫ [330], т. 3, с. 114. Так что королева была особо чувствительно задета его убийством. Именно поэтому Изабелла приказала установить еще один памятник Арбуэсу со следующей надписью: «Королева Изабелла, в вечный знак своего особого благочестия, приказала поставить этот памятник СВОЕМУ ДУХОВНИКУ или, вернее сказать, мученику Петру Арбуэсу» [330], т. 3, с. 114.
В 1664 году Петр Арбуэс был причислен к лику блаженных, «а канонизирован при папе Пие IX, 29 июня 1867 г…. Инквизиция давно уже считала его святым… Уже в 1603 г. Высший совет давал определенные указания относительно празднования дня San Pedro Arbue’s, а в документах XVII и XVIII веков Инквизиции часто встречаются упоминания о празднике св. Петра» [330], т. 3, с. 114.
Изображение Петра Арбуэса, «первого великого сарагосского инквизитора», приведенное на рис. 3.4, довольно позднее и весьма условное.
Рис. 3.4. «Петр Арбуэс, первый великий сарагосский инквизитор, присуждает семью еретиков к сожжению» [330], т. 1, вклейка между с. 112–113. Более подробных данных о картине в книге [330] не приведено, однако по стилю видно, что картина эта весьма поздняя, выполнена уже как нравоучительное наглядное пособие к скалигеровской истории. Взято из [330], т. 1, вклейка между с. 112–113.
Итак, мы обнаруживаем следующий паралеллизм.
1) Библия говорит о МУЖЕ-ЛЕВИТЕ, то есть о СВЯЩЕННИКЕ. Испанские документы тоже говорят о СВЯЩЕННИКЕ Петре Арбуэсе.
2) Библия сообщает, что на мужа-левита было совершено покушение, что намеревались убить ИМЕННО ЕГО: «И ВОССТАЛИ НА МЕНЯ жители Гивы и окружили ИЗ-ЗА МЕНЯ дом ночью; МЕНЯ НАМЕРЕВАЛИСЬ УБИТЬ» (Судьи 20:5). Причем в испанской версии действительно на Петра Арбуэса сначала было совершено первое ПОКУШЕНИЕ, НЕУДАЧНОЕ, и лишь второе завершилось его убийством. Так что Библия, вероятно, начинает своей рассказ, как и положено, с ПЕРВОГО НЕУДАЧНОГО ПОКУШЕНИЯ на священника-левита. А вот второе покушение на Петра Арбуэса, успешное, Библия назвала гибелью «жены левита».
3) Библия отмечает, что рядом с мужем-левитом находится «его наложница», погибшая вместо него. Петр Арбуэс действительно был убит, при втором покушении. Как уже говорилось, старинные хроники иногда путали мужчин и женщин. Примеры мы приводили выше, см. [РЕК], ХРОН7, гл. 20. Но здесь можно также вспомнить, что в старинных документах церковь иногда отождествлялась С ЖЕНОЙ, С ЖЕНЩИНОЙ. Например, в эдикте Фердинанда и Изабеллы употребляется формула «Матерь-Церковь» [330], т. 3, с. 164. Так что, может быть, Библия, говоря о ЖЕНЕ, имела в виду «жену» ИНКВИЗИЦИЮ, вероятно даже, саму Церковь, как бы оскорбленную, «убитую, изнасилованную» в лице своего служителя Арбуэса, одного из главных церковных иерархов Испании. Во всяком случае, с точки зрения многих, убийством известного великого сарагосского инквизитора, личного духовника самой королевы Изабеллы, было нанесено смертельное оскорбление всей Инквизиции, всей каф(т)олической церкви.
4) Наверное, библейский город Гива в этом месте Книги Судей отождествляется с испанской Сарагоссой. Название Сарагоссы писалось иногда так: Caesar Augusta. Именно в таком виде оно фигурирует, например, в надгробной надписи на памятнике Петру Арбуэсу, установленном в Сарагоссе по приказу Фердинанда и Изабеллы [330], т. 3, с. 114. Но поскольку латинское U часто писалось как V, то, возможно, в названии AVGVsta и звучит библейское ГИВА. Слово AVGV-sta могли иногда воспринимать, как AVGV-стоять (например, латинское a-stutio = ставить подле, устанавливать) или AVGV-стан, то есть «город AVGV» или «город ГИВА».
5) Инквизитор Петр Арбуэс был убит НОЧЬЮ [330], т. 3, с. 113. Наложница-жена левита погибла тоже НОЧЬЮ, еще до зари: «И пришла женщина ПРЕД появлением зари, и упала…» (Судьи 19:26). Испанские источники говорят, что убийц Арбуэса было НЕСКОЛЬКО [330], т. 3, с. 113. Книга Судей тоже сообщает, что насильников было НЕСКОЛЬКО: «ОНИ познали ее и РУГАЛИСЬ над нею всю ночь до утра» (Судьи 19:25).
3.3. Яркое появление библейского сюжета о «Кусках разрезанного тела» в истории гибели испанского великого инквизитора Арбуэса
Следует ожидать, что, продолжая движение по истории испанской инквизиции, мы сейчас натолкнемся на библейский сюжет «о разрубленном теле». Прогноз оправдывается. Во всем огромном трехтомном труде «История Инквизиции» [330] в двух, и только в двух, местах говорится о разрубании человеческих тел на куски. Выясняется, что оба сюжета напрямую связаны с библейским рассказом. Первый, испанский, сюжет мы уже отметили. Это история Энрико Арагонского. Сюжет интересен тем, что Энрико Арагонский САМ, лично, добивался разрубания своего тела на куски. А в Библии муж САМ, лично, «разрезает наложницу».
Второй, и последний в книге [330], сюжет подобного рода мы сейчас изложим. В истории Испании он следует сразу за гибелью Петра Арбуэса и преподносится как акт мести маранам со стороны Инквизиции.
С.Г. Лозинский продолжает: «Результат убийства Арбуэса был противоположен тому, на какой рассчитывали враги Инквизиции: инквизиторы нисколько не испугались этого ТЕРРОРИСТИЧЕСКОГО АКТА, но умело использовали его в интересах своего дела. В народе был пущен слух, что евреи, мусульмане и мараны решили убивать святых христианской Церкви и что последней угрожает страшная опасность. Фанатичная толпа верила в эту легенду, смешивала Церковь с Инквизицией И ВОПИЛА О МЕСТИ… СОБРАНИЕ ЗНАТНЕЙШИХ ЖИТЕЛЕЙ САРАГОССЫ, ПРОВОЗГЛАСИВШЕЕ СЕБЯ НЕМЕДЛЕННО НАЦИОНАЛЬНЫМ СОБРАНИЕМ (то же самое говорит и Библия — Авт.), ВЫНЕСЛО РЕШЕНИЕ О ТОМ, ЧТОБЫ ВСЕ ДУХОВНЫЕ И СВЕТСКИЕ ЧИНЫ ПРИНЯЛИ САМЫЕ СТРОГИЕ МЕРЫ К НАКАЗАНИЮ ВИНОВНЫХ, несмотря ни на какие привилегии и фуэро страны. Город обещал дать 500 дукатов тому, кто укажет БЕЖАВШИХ УБИЙЦ; судьи известили И ИНОСТРАННЫЕ ГОСУДАРСТВА О НЕОБХОДИМОСТИ ВЫДАЧИ ВИНОВНЫХ (сравните с Библией — Авт.), и Фердинанд заявил, что не будет останавливаться ни перед какими расходами для отыскания убийц.
БЫЛА ОПУБЛИКОВАНА ОСОБАЯ ПРОКЛАМАЦИЯ (! — Авт.), которая отлучала от Церкви всех, которые знали что-либо о заговоре против Арбуэса… Папа Иннокентий VIII опубликовал даже 3 апреля 1487 г. бреве, в силу которого ВСЕ ПРАВИТЕЛИ, ГОСУДАРИ И СУДЬИ ХРИСТИАНСКОГО МИРА должны были по указанию Испанской Инквизиции выдавать ей скрывавшихся в их странах беглецов и в течение тридцати дней, ПОД СТРАХОМ ОТЛУЧЕНИЯ и обвинения в содействии ЕРЕСИ, доставлять их в Испанию. Инквизиция таким образом, согласно этому бреве, СТАНОВИЛАСЬ МЕЖДУНАРОДНОЙ, и испанские инквизиторы могли из Севильи или Сарагоссы распоряжаться жизнью жителей Парижа, Кельна или Вены…
Некоторые из участников заговора против Арбуэса скрылись от преследования инквизиторов в Туделу, пограничный Наваррский городок. 27 января 1486 г. Фердинанд в вежливой форме просил магистрат Туделы о выдаче Сарагоссе преступников, и когда Тудела отказала ему в этом, то Фердинанд в мае того же года повторил свою просьбу, угрожая объявлением войны Наварре… Но беглые еретики успели тем временем оставить Туделу, и 2 марта 1488 г., согласно папскому бреве 3 апреля 1487 г., ТУДЕЛЬСКИЙ МАГИСТРАТ В ЛИЦЕ 8 ЧЕЛОВЕК ПОДВЕРГСЯ АУТО-ДА-ФЕ В САРАГОССЕ за то, что оказал содействие еретикам и убийцам Арбуэса.
После смерти Арбуэса преследование еретиков приняло в Сарагоссе страшные размеры… Кортесам и местным властям был дан приказ безжалостно подавлять всякое сопротивление конфискации имущества еретиков… При такой энергии со стороны Инквизиции нетрудно было… напасть на следы убийц Арбуэса. В Лериде был арестован один из заговорщиков, француз Дюранго, который и стал выдавать главных сообщников. 30 июня 1486 г. состоялось в Сарагоссе первое ауто-да-фе убийц Арбуэса…
У Дюранго, выдавшего убийц, ЛИШЬ ОТРЕЗАЛИ РУКИ И ПРИБИЛИ ИХ к дверям депутатского здания; когда он умер, его тело потащили на базарную площадь, СНЯЛИ ГОЛОВУ, а потом, РАЗРЕЗАВ НА МЕЛКИЕ КУСКИ, РАЗБРОСАЛИ ПО УЛИЦАМ ГОРОДА (сравните с Библией! — Авт.). Суровее было поступлено по отношению к Эсперандеу: живым его поволокли к кафедральному собору, ОТРУБИЛИ СНАЧАЛА РУКИ, а затем на площади ОТРЕЗАЛИ ГОЛОВУ И ОТДЕЛЬНЫЕ ЧЛЕНЫ РАЗБРОСАЛИ ПО ГОРОДУ. 28 июля состоялось второе ауто-да-фе шести виновников убийства Арбуэса. Гаспар де Санта Круз бежал вовремя в Тулузу, где умер… и сын его… должен был отправиться в Тулузу, откопать кости отца, сжечь их и доставить в Сарагоссу протокол о сожжении отцовских костей. Все это в точности и выполнил Геронимо (сын Гаспара — Авт.). ЖЕНА Гаспара была сожжена… Живой была сожжена Мария Лабида за участие в заговоре против жизни Арбуэса…
29 ноября были сожжены 11 человек… Наказанию подверглись 9 человек. Участник заговора против Арбуэса, ла Бадиа… разбив лампу своей тюремной камеры, стал глотать мелкие кусочки разбитой лампы, пока не испустил дух в страшных муках. Его тело тащили по улицам Сарагоссы, затем ОТРУБИЛИ РУКИ И ИЗРЕЗАЛИ НА МЕЛКИЕ КУСКИ… 15 февраля 6 человек подверглись новому ауто-да-фе, а 15 марта один из убийц П. Арбуэса, Мате Рам, был сожжен после того, как ЕМУ ОТРУБИЛИ РУКИ… 18 августа на базарной площади ОТРЕЗАЛИ ГОЛОВУ одному из руководителей убийства сарагосского инквизитора, Моссену Лусису Сантангелу. ГОЛОВУ ЕГО ПОСАДИЛИ НА КОЛ, а тело его было сожжено» [330], т. 3, с. 116–117.
Мы не будем продолжать этот список, поскольку картина становится совершенно ясной — в истории убитого инквизитора Арбуэса поразительно громко звучит уникальный сюжет о КУСКАХ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ТЕЛ, РАЗРУБЛЕННЫХ ПАЛАЧАМИ И РАЗБРОСАННЫХ ПО УЛИЦАМ ГОРОДОВ. Выходит, что именно об этом и сообщает нам библейская Книга Судей, говоря о «разрезании тела на куски» и рассеивании их во все стороны.
С.Г. Лозинский подводит итог истории Арбуэса такими словами: «Так убийство Арбуэса дало сарагосской Инквизиции возможность усилить свою бдительность, и вместо ожидавшегося маранами ослабления деятельности Инквизиции наступил ОСОБЫЙ ПЕРИОД, выразившийся в многочисленных ауто-да-фе как еретиков, так и лиц, причастных к заговору против Арбуэса.
По словам Льоренте, в Сарагоссе было подвергнуто различного рода наказаниям свыше 200 человек в связи с убийством Арбуэса. Того же мнения придерживается и Амадор де лос Риос, утверждающий, что БОЛЬШИНСТВО ОБВИНЯЕМЫХ И ОСУЖДЕННЫХ НА АУТО-ДА-ФЕ ЗА ПЕРИОД ОТ 1486 Г. ДО 1492 ГОДА СОСТОЯЛО ИЗ ЛИЦ, ПРИЧАСТНЫХ К ДЕЛУ УБИЙСТВА (Арбуэса — Авт.) 15 сентября 1485 г….
В соборе, близ алтаря, находятся и кинжалы, которыми был убит Арбуэс. По распоряжению папы Льва X один из этих кинжалов был удален в 1518 г. из собора, и когда унесший его через некоторое время умер, то в этом увидели перст Божий и указание на неправильность этого поступка.
Итак, Инквизиции удалось подавить недовольство в Арагоне (кстати, Энрико Арагонский, умевший разрубать свое тело чужими руками, тоже носил прозвище Арагонский — Авт.)… Сопротивление наиболее могущественных маранов было сломлено навсегда» [330], т. 3, с. 118.
Подведем итог этого этапа параллелизма.
1) Книга Судей говорит, что всем коленам Израиля было разослано СПЕЦИАЛЬНОЕ ПОСЛАНИЕ, якобы в виде кусков тела, призывающее собраться вместе и осудить злодеяние колена Вениамина (Судьи 19:29–20, 20:6–7). Параллельно этому испанские источники говорят о специальном послании, об ОСОБОЙ ПРОКЛАМАЦИИ, отлучавшей от Церкви всех причастных в той или иной форме к заговору против Арбуэса. Папа Иннокентий VIII опубликовал в 1487 году указ, в силу которого все правители, государи и судьи христианского мира должны были по указанию Испанской Инквизиции выдавать ей скрывавшихся в их странах беглецов [330], т. 3, с. 114.
2) По Библии, весь Израиль выступает против одного из своих колен — сынов Вениамина. В параллель этому, согласно испанской версии, весь христианский мир того времени призван был наказать маранов. Напомним, что согласно нашей реконструкции, слово «Израиль» в XIV–XVI веках было одним из названий Великой = «Монгольской» Империи, и особенно Руси-Орды. Израильтянами = богоборцами называли, в первую очередь, военную Орду, войска Империи. Иудеей часто именовали Османию = Атаманию, столицей которой был священный Царь-Град = евангельский Иерусалим. Османия = Иудея рассматривалась как священная родина христианства XI века.
3) Библия говорит, что «собралось все общество, как один человек… И собрались [пред Господа] НАЧАЛЬНИКИ ВСЕГО НАРОДА… в собрание народа Божьего» (Судьи 20:1–2). Буквально то же самое сообщает и испанская версия, см. выше.
4) Согласно как Библии, так и испанской версий, СОБРАНИЕ НАЧАЛЬНИКОВ вынесло решение о преследовании убийц. Потребовали их выдачи: «выдайте развращенных оных людей» (Судьи 20:13).
5) Однако убийцы скрылись. По Библии, колено Вениаминово отказалось выдать убийц: «Но сыны Вениаминовы не хотели послушать голоса братьев своих» (Судьи 20:13). Точно так же, и испанская версия сообщает, что некоторые города отказались выдать убийц Арбуэса. Мы уже говорили об отказе наваррского города Тудела. Кроме того, Португалия тоже отказалась передать Сарагоссе лиц, причастных к убийству Арбуэса [330], т. 3, с. 115.
6) Как Библия, так и испанская версия сообщают далее о начале крупномасштабных преследований еретиков. По Библии, виновным является израильское колено Вениамина, а по испанским данным — это мараны, то есть крещеные иудеи.
7) НАКОНЕЦ, В ОБЕИХ ВЕРСИЯХ ГРОМКО ЗВУЧИТ УНИКАЛЬНЫЙ И СПЕЦИФИЧЕСКИЙ МОТИВ «РАЗРУБАЕМЫХ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ТЕЛ».
3.4. «Послание кровью» коленам Израиля — это знаменитый королевский эдикт 1492 года Фердинанда и Изабеллы об изгнании иудеев из Испании
Библия уделяет особое внимание «посланию кровью» в виде кусков тела, разосланных всем народам Израиля, дабы покарать сынов Вениамина, то есть одно из израильских колен, за совершенное ими неправедное дело. «И послал во все пределы Израилевы… [Посланным же от себя людям он дал приказание и сказал: так говорите всему Израилю…]» (Судьи 19:30). После того как мы обнаружили параллелизм этих событий с историей испанской инквизиции, трудно сомневаться в том, что речь тут идет на самом деле о знаменитом эдикте Фердинанда и Изабеллы от 31 марта 1492 года «ОБ ИЗГНАНИИ ЕВРЕЕВ ИЗ ИСПАНИИ НА ВЕЧНЫЕ ВРЕМЕНА» [330], т. 3, с. 146.
Эдикт, как пишут историки инквизиции, произвел «ОШЕЛОМЛЯЮЩЕЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ» [330], т. 3, с. 150. Непосредственным поводом для его подписания послужило, как нам говорят, убийство иудеями некоего «святого мальчика из Гуардии». Пишут так: «Они (здесь приводится список причастных лиц — Авт.) были обвинены, во-первых, в том, что не только УБИЛИ ТРЕХЛЕТНЕГО ХРИСТИАНСКОГО РЕБЕНКА из ла Гуардии, но и причинили ему РАЗЛИЧНОГО РОДА МУКИ; во-вторых, что они из ВЫРЕЗАННОГО У МАЛЬЧИКА СЕРДЦА (опять всплывает уже знакомый нам мотив „кусков разрубленного тела“ — Авт.) и украденной остии пытались сделать ВОЛШЕБНОЕ СРЕДСТВО (а тут уместно вспомнить легенду о ЧАРОДЕЕ Энрико Арагонском — Авт.), с помощью которого можно было бы УНИЧТОЖИТЬ НЕ ТОЛЬКО ИНКВИЗИЦИЮ, НО И ХРИСТИАНСТВО» [330], т. 3, с. 144.
Мы считаем, что эта повторная легенда об убийстве святого человека иудеями является всего лишь дубликатом уже хорошо нам известной истории убийства священника, великого сарагосского инквизитора Арбуэса. Просто в старинных документах XV века было, по-видимому, несколько слегка отличных описаний одного и того же громкого события конца XV века в Испании. Более скупая и глухая версия была потом расценена историками инквизиции как якобы «еще одно убийство» некоего «святого христианского мальчика». Недаром отмечается, что в 1491 году обвиняемые по этому делу были казнены, причем в обвинительном заключении акценты были расставлены так, чтобы «возбудить в народе чувство злобы к евреям и положить конец сомнениям относительно правильности процесса святого дитяти из ла Гуардии. Дело в том, что как в ла Гуардии, так и в других местах шел слух о том, что ВЕСЬ ЭТОТ ПРОЦЕСС ЗИЖДЕТСЯ НА ОДНИХ ЛИШЬ ПУСТЫХ ВЫДУМКАХ и что в действительности в ла Гуардии вовсе не был похищен христианский мальчик… Процесс святого дитяти из ла Гуардии был для Инквизиции лишь поводом к открытию более решительных действий против евреев» [330], т. 3, с. 144–145.
Все понятно. Вторичное отражение, причудливое преломление громкой истории гибели Петра Арбуэса оказалось слабее, чем оригинал, поэтому вокруг «убийства святого дитяти», якобы в 1491 году, в работах позднейших толкователей и исследователей истории инквизиции начались споры и разногласия. Излишне доверяясь скалигеровской хронологии, они просто не поняли, что имеют дело всего лишь с повторным отражением действительно крупного события — убийства маранами великого сарагосского инквизитора Арбуэса в 1485 году. Впрочем, за особую точность дат тут ручаться не приходится.
Как мы начинаем понимать, — в том числе и из сопоставления с библейской Книгой Судей, — именно гибель инквизитора Арбуэса послужила поводом к изданию судьбоносного эдикта Фердинанда и Изабеллы 1492 года. Теперь становится понятным, почему в предлагаемой нам сегодня испанской версии непосредственным поводом к появлению указа 1492 года объявляется «гибель святого дитяти из ла Гуардии». По той простой причине, что «святой дитятя» и Петр Арбуэс — это одно и то же лицо. Далее пишут так: «Мнимая же жертва мнимого убийства (речь идет о „святом дитяти“ — Авт.) БЫЛА ПРОВОЗГЛАШЕНА СВЯТОЙ, ОКРУЖЕНА ОРЕОЛОМ МУЧЕНИЧЕСКОЙ СМЕРТИ И ОДАРЕНА САМЫМИ РАЗНООБРАЗНЫМИ ЧУДОТВОРНЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ; место в поле (? — Авт.), где, согласно показаниям Хуана Франко, были похоронены кости ребенка, не должно более обрабатываться для того, чтобы королевская чета, кардинал и весь мир знали это место и помнили о страшном злодеянии…» [330], т. 3, с. 145.
И здесь все ясно. Поскольку место захоронения Петра Арбуэса уже считалось известным, то его дубликат, «святого дитятю», пришлось «хоронить в поле». Интересно было бы выяснить, сохранилось ли это «погребение» сегодня. По нашему мнению, оно было фиктивным с самого начала или даже вообще придумано историками позже, в XVII–XVIII веках, когда стали разбираться с уцелевшими или переписанными испанскими документами эпохи XV века. Впрочем, потом могли подобрать какое-нибудь место в чистом поле и сказать: вот тут он когда-то был погребен. Копать нельзя.
Между прочим, название Гуардия является, скорее всего, слегка искаженным словом ОРДА = Horde, Horda.
После того как мы сформулировали мысль о тождестве «святого дитяти из ла Гуардии» с великим сарагосским инквизитором Арбуэсом, становится более понятной обстановка вокруг издания грозного королевского эдикта 1492 года. Историки сообщают следующее: «Таким образом… дело Торквемады было выиграно: если и будет преувеличением утверждать, что один лишь процесс святого дитяти из ла Гуардии побудил Фердинанда ИЗДАТЬ ЭДИКТ ОБ ИЗГНАНИИ ЕВРЕЕВ ИЗ ИСПАНИИ, ТО ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ НИКТО НЕ МОЖЕТ ОТРИЦАТЬ, ЧТО ОН СЫГРАЛ В ЭТОМ РЕШЕНИИ КОРОЛЯ ОЧЕНЬ ЗНАЧИТЕЛЬНУЮ РОЛЬ» [330], т. 3, с. 145.
В заключение настоящего раздела выскажем одну вторичную лингвистическую гипотезу. Она никак не влияет на результаты нашего анализа, но может оказаться полезной для лучшего понимания отношения библейских авторов к историческим свидетельствам. Зададимся вопросом, почему авторы Библии напрямую отождествили послание-эдикт Фердинанда и Изабеллы 1492 года с рассылкой всем коленам Израиля «кусков разрубленного женского тела»? По сути дела, конечно, все понятно, — здесь в один клубок сплелись действительно два крупных события конца XV века. И все же возникает мысль, не было ли в такой склейке еще чего-то, какого-то не совсем верного истолкования позднейшими авторами старинных свидетельств XV века?
Вот полное название эдикта Фердинанда и Изабеллы, первоначально изданного якобы по-испански: «Edicto general de Expulsio’n de los Judios de Arago’n y Castilla» [330], т. 3, с. 161. В переводе оно звучит так: «Эдикт об изгнании евреев из Арагонии и Кастилии» [330], т. 3, с. 163. Не исключено, что авторы Книги Судей попытались прочесть его по-латыни. Либо по ошибке, либо специально, дабы затуманить от непосвященных слишком откровенные параллели с испанскими событиями XV века. Тогда могло получиться нечто следующее.
Слово «Edicto» близко к латинскому «ductito» = жениться, привести в дом жену.
Слово «general» близко к латинскому «gener» = жених, муж сестры, внучки.
Слово «Expulsion» близко к латинскому «ex-pello» = рассеивать (!), выгонять.
Слово «Judios» было, естественно, воспринято как Иудеи.
Название «Aragon» могли спутать с близким латинским словом «arguo» = обвинять (!), осуждать, порицать.
Название «Castilla» могли счесть состоящим из двух латинских слов: «caseo» = рубка, убивание, и «tellum» = рубящее оружие, меч, секира, нож.
В результате название королевского эдикта могли «перевести» в слегка искаженном виде, и получилось что-то вроде следующего:
«Привести в дом жену… жених, муж… рассеивать (в разные стороны)… Иудеи… обвинять, осуждать… рубка, убивание, нож, секира».
Но ведь это, по сути дела, та самая центральная для данного сюжета фраза, какую нам сообщает Библия: «я (то есть муж — Авт.) взял наложницу мою, разрезал ее и послал ее во все области владения Израилева» (Судьи 20:6). Итак, не исключено, что цитированное библейское ключевое высказывание является попросту плохим, или преднамеренно искаженным, пересказом НАЗВАНИЯ ЭДИКТА ФЕРДИНАНДА И ИЗАБЕЛЛЫ от 1492 года. И это было бы естественно. НАЗВАНИЕ такого знаменитого документа, сыгравшего столь выдающуюся роль в истории средневековой Испании, вполне могло быть включено библейскими авторами в Книгу Судей, излагающую, как мы начинаем понимать, историю Судей Инквизиции в Европе, в частности, Испании и Франции.
Затем, при дальнейших переводах Библии на другие языки, в основу мог быть положен именно латинский ее текст, слегка искажающий название королевского эдикта 1492 года.
Впрочем, согласно нашей реконструкции, в эпоху XIV–XVI веков в Империи был широко распространен славянский язык, на котором могли быть при дворе Руси-Орды и Османии = Атамании первоначально написаны многие книги Библии. А мы показываем в нашем Кратком Словаре параллелизмов, см. приложение к [РЕК], ХРОН7, многочисленные и далеко идущие параллели между славянским и латинским языками. Так что не исключено, что авторы Книги Судей могли «прочесть» или преднамеренно исказить, затушевать, испанское название королевского эдикта Фердинанда и Изабеллы по-славянски. В таком случае вполне мог получиться, в общем-то, примерно такой же «текст». Судите сами.
Слово «Edicto» могли объявить словом «тащить», «вести», при переходе С ↔ Щ и Д ↔ Т.
В слове «general» могли усмотреть слово «жена», «женщина».
Слово «Expulsion» могли истолковать как «послание», «посланный» (во все стороны).
Слово «Judios» так и оставили — Иудеи.
Название «Aragon» могли перевести как «ругать», то есть обвинять, порицать.
Название «Castilla» могли тоже разбить на два слова: «Кус + тело», то есть «куски тела».
В итоге могло получиться нечто вроде «Тащить… женщина… послание… Иудеи… ругать (обвинять)… куски тела». Примерно то же самое, что и при «латинском истолковании» названия королевского эдикта 1492 года. Конечно, мы далеки от мысли настаивать на такой реконструкции соответствующего туманного места из Книги Судей, а хотим лишь указать на возможность неоднозначного прочтения старинных текстов, которое, скорее всего, играло не последнюю роль в формировании дошедшего до нас варианта Библии. Аналогичный пример со «свежей ослиной челюстью» мы уже привели выше, при анализе истории Самсона и Далилы.
4. Разгром израильтянами колена Вениамина — это разгром маранов в Испании конца XV века Исход иудеев из Испании — это освоение Америки войсками Орды и Османии = Атамании
Как сообщает далее Книга Судей, колено Вениамина подвергается практически полному разгрому. Все остальные колена Израиля обрушиваются на сынов Вениамина, убивают их, изгоняют со своих мест (Судьи 20:45–48). Убивали даже скот. «Все находившиеся на пути города сожгли огнем» (Судьи 20:48). Число павших вениаминовцев исчислялось тысячами и тысячами (Судьи 20:42–47).
Практически то же самое рассказывают испанские источники о разгроме маранов в Испании после появления эдикта Фердинанда и Изабеллы. Со страниц испанских хроник встает картина переселения целого народа из Испании. «Около 20 тыс. семейств, то есть приблизительно 120 тыс. человек, переехало… в Португалию… Ограбленные, ненавидимые, объявленные врагами религии и христианства, мучимые страхом за будущее… евреи стали готовиться в последних числах месяца июля 1492 г. к своему НЕВОЛЬНОМУ И ВЫНУЖДЕННОМУ ПУТЕШЕСТВИЮ» [330], т. 3, с. 151–152. «В течение некоторого времени до злополучного дня (назначенного эдиктом короля — Авт.) все дороги В ПОРТОВЫЕ испанские города и в пограничные португальские были запружены тысячами и десятками тысяч людей» [330], т. 3, с. 153.
«Известный испанский историк, иезуит Хуан Мариана (1573–1624), определяет число изгнанных евреев цифрою… 800 тысяч человек… Грец, лучший еврейский историк, говорит о 300 тыс.; Амадор де лос Риос и Лафуэнте пишут 180 и 105 тысяч… Самуил Давид Луццато (1800–1865)… говорит о 500 тыс. … Знаменитый автор „Anales de Arago’n“, историк Геронимо Сурита (1502–1581), определяет число изгнанников в 400 тысяч; Альбертино, бывший в 1534 году инквизитором в Валенсии, ссылается на „Arte cabalistica libri V“ (1518) Рейхлина, который говорит, что число покинувших в 1492 г. Испанию, было равно 420 тыс…. Севильский, впоследствии сицилийский, инквизитор Людовик Парамо… говорит о… 600 тыс. человек…
Противоречивы и цифры, приводимые современниками события 1492-го года» [330], т. 3, с. 154. Но здесь нам нет необходимости вникать в разногласия между различными источниками о числе изгнанников и погибших. И без того ясно, что в 1492 году Испания претерпела грандиозное изменение всей социальной жизни ввиду войн и исхода значительной части населения.
Аналогичный удар, такой же силы и размаха, пришелся и по части населения, именуемой сегодня мусульманской. «2-го января 1492 г. пала Гранада» [330], т. 3, с. 165. По захваченным землям прокатилась волна крещений. «Новообращенные получили название морисков, moriscos; отныне Гранада, Андалузия, Кастилия и Леон не знали более ни мавров, ни мудехаров; в этих странах могли жить лишь мориски» [330], т. 3, с. 170. Еще и через несколько десятков лет, в середине XVI века, «помолвки и свадьбы должны были совершаться согласно католическим обрядам, и двери домов, где проходили свадебные, религиозные или иные церемонии, должны были быть открыты… Не разрешались никакие арабские имена и прозвища» [330], т. 3, с. 180.
Скорее всего, и Библия, и испанские источники рассказывают здесь нам об одних и тех же событиях конца XV — начала XVI веков на территории Испании и окрестных земель.
В то же время наша реконструкция позволяет взглянуть теперь на описанные события с несколько иной точки зрения. Как мы уже отмечали в [БР], ХРОН6, гл. 14, «исход иудеев» из Испании в 1492 году совпадает по времени с плаванием Колумба и завоеванием далекой Америки. На протяжении конца XV — начала XVI веков из Испании и Португалии в океан уходили флотилии, направлявшиеся к манящим заокеанским землям. Как мы теперь понимаем, это было продолжение ордынско-османского покорения тогдашнего мира. Волна завоевания земли обетованной, докатившись до берегов Атлантики, на какое-то время задержалась здесь, а когда, наконец, были в достаточном количестве построены большие морские корабли — «ковчеги Ноя» — войска Орды и Османии = Атамании двинулись дальше, через океан. Скорее всего, след этого грандиозного события и сохранился на страницах испанских хроник как «исход иудеев». Ясное дело, что для такого крупнейшего мероприятия «Монгольской» Империи нужны были большие военные и торговые силы. По-видимому, «монгольские» имперские наместники в Испании — православные кафолики Фердинанд и Изабелла — приложили максимум усилий, чтобы как можно эффективнее организовать пересечение океана большими флотами с тысячами людей. Как всегда, подобные мероприятия сопровождались определенным принуждением больших масс населения. В неведомый и пугающий океан уходили в основном не по зову сердца, а по приказу, под страхом неотвратимого наказания, церковного или административного.
Ясное дело, что многие хроники того времени наперебой рассказывали о массовом переселении народов через «великое море». Но потом, в XVII–XVIII веках, скалигеровские историки, вытирая со страниц истории сам факт существования гигантской «Монгольской» Империи, тенденциозно отредактировали эти свидетельства и придали им мрачный характер катастрофического насильственного изгнания, в котором повинны безжалостные правители Испании XV–XVI веков. Согласно нашей реконструкции, войска Орды и Османии = Атамании действительно именовались богоборческими, то есть израильскими. А потому в словах об «исходе израильтян» из Испании есть большая доля истины. Так оно и было. Израильские = ордынские войска грузились в портах Испании и Португалии на корабли и выходили в огромный океан. Понятно, что в ту эпоху подобное предприятие было смертельно опасным, большинство людей и семей покидали Европу навсегда, уже не возвращались, что и наложило отпечаток трагичности на все событие в целом. Так что упоминаемые в источниках СОТНИ ТЫСЯЧ ИЗГНАННЫХ из Испании и Португалии иудеев, это, скорее всего, состав нескольких «монгольских» ордынских флотилий, неоднократно направлявшихся в то время на покорение и колонизацию Американского континента = Нового Света.
И речь тут шла не о религиозном преследовании какой-то одной избранной части населения по национальному или еще какому-либо признаку (в ту эпоху и национальности в современном смысле этого слова еще не сложились), а о формировании военных и хозяйственно-производственных корпусов для переправки через океан. Согласия никто не спрашивал. Общественных дискуссий не устраивали. Скорее всего, на корабли записывали целыми деревнями и селениями. Эти семьи — обеспечивают скот, а вот эти — починку корабельного оборудования. Отказывающиеся или уклоняющиеся, ясное дело, — еретики. С ними сейчас разберется местный инквизиционный трибунал. Разбирались быстро. Кое-кого сжигали, после чего остальные становились куда сговорчивее. В итоге, Америка была колонизирована.
5. Библейское похищение девиц силомских = «древне»-римское похищение сабинянок = каталанское похищение и дележ жен якобы в XIV веке
Вернемся к библейской Книге Судей. В последней главе говорится о прекращении гонений на колено Вениамина.
«И поклялись Израильтяне в Массифе, говоря: никто из нас не отдаст дочери своей сынам Вениамина в замужество… И сказали: Господи, Боже Израилев! Для чего случилось это в Израиле, что не стало теперь у Израиля одного колена?
И сжалились сыны Израилевы над Вениамином, братом своим, и сказали: ныне отсечено одно колено от Израиля; как поступить нам с оставшимися из них касательно жен, когда мы поклялись Господом не давать им жен из дочерей наших?…
И сказали старейшины общества: что нам делать с оставшимися касательно жен, ибо истреблены женщины у Вениамина? И сказали… но мы не можем дать им жен из дочерей наших; ибо сыны Израилевы поклялись, говоря: проклят, кто даст жену Вениамину.
И сказали: вот, каждый год бывает праздник Господень в Силоме… И приказали сынам Вениамина и сказали: подите и засядьте в виноградниках, и смотрите, когда выйдут девицы Силомские плясать в хороводах, тогда выйдите из виноградников и схватите себе каждый жену из девиц Силомских и идите в землю Вениаминову…
Сыны Вениамина так и сделали, и взяли жен по числу своему из бывших в хороводе, которых они похитили, и пошли и возвратились в удел свой, и построили города и стали жить в них» (Судьи 21:1, 21:3, 21:6–7, 21:16–21, 21:23).
В [МЕТ2], ХРОН2, гл. 3:7 мы уже анализировали этот сюжет похищения девиц Силомских и показали, что он же описан в «древне»-римской истории как известное похищение сабинянок «античными» римлянами в эпоху основания Рима, а также в истории средневековой Греции, когда каталанский военный отряд, якобы около 1311 года, поделил между собой жен рыцарей, убитых при Кефиссе. Согласно обнаруженным в [МЕТ1], ХРОН1 и [МЕТ2], ХРОН2, хронологическим сдвигам, основание Рима в Италии датируется примерно 1380 годом. Таким образом, в истории средних веков довольно специфический библейский сюжет похищения и дележа жен действительно отмечен и датируется не ранее XIV века. Учитывая возможность столетнего сдвига, о чем мы много говорили в [МЕТ2], ХРОН2 и [PAP], ХРОН4, не исключено, что это событие датируется XV веком. Возможно, тут речь идет об одном из отрядов ордынцев израильтян = вениаминовцев, ушедших из Испании после 1492 года для продолжения завоевания земли обетованной.
Глава 4 Оригиналом библейской истории Самсона является известная борьба земщины против опричнины на Руси при Иване IV Грозном в XVI веке
1. Библейский Самсон это слегка аллегорическое описание земщины в лице двух главных ее вождей и двух других известных персонажей этой эпохи
1.1. Конюший Иван Петрович Челяднин-Федоров Краткая биография
В 1565 году Иван Грозный учредил опричнину. Карамзин пишет: «Сия часть России и Москвы, сия тысящная дружина Иоаннова, сей новый Двор, как отдельная собственность Царя находясь под его непосредственным ведомством, были названы ОПРИЧНИНОЮ; а все остальное — то есть, ВСЕ ГОСУДАРСТВО — ЗЕМЩИНОЮ, которую Иоанн поручал Боярам Земским, князьям Вельскому, Мстиславскому и другим, велев старым Государственным чиновникам — КОНЮШЕМУ, Дворецкому, Казначеям, Дьякам — сидеть в их Приказах, решить все дела гражданские» [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбец 47.
Около 1566 года в истории Руси «на политическую авансцену (выдвинулся — Авт.) слой правящего боярства… К нему принадлежали старомосковские боярские семьи ЧЕЛЯДНИНЫХ, Бутурлиных, Захарьиных, Морозовых, Плещеевых. Они издавна служили при московском дворе и ВЛАДЕЛИ КРУПНЫМИ ВОТЧИНАМИ… Некогда они занимали ПЕРВЫЕ МЕСТА В ДУМЕ… Старые слуги московских государей… удержали в своих руках ВАЖНЕЙШИЕ ОТРАСЛИ УПРАВЛЕНИЯ — Конюшенный и Казенный приказы, Большой дворец и областные дворцы. После учреждения опричнины руководство ЗЕМЩИНОЙ (бывшей в оппозиции к опричнине — Авт.) практически перешло в их руки… ПРАКТИЧЕСКИ ДЕЛАМИ ЗЕМЩИНЫ УПРАВЛЯЛИ КОНЮШИЙ И.П. ЧЕЛЯДНИН-ФЕДОРОВ, дворецкий H.Р. Юрьев и казначеи. По случаю отъезда царя (Ивана Грозного — Авт.) столица была передана в ведение семибоярщины, в которую входили И.П. ЧЕЛЯДНИН, В. Д. Данилов и другие лица» [776], с. 117.
«Земщина негодовала на произвольные действия Грозного и его опричников. Учинив опричнину, повествует летописец, царь „грады также раздели и многих выслаша из городов… И бысть в людех ненависть на царя от всех людей…“» [776], с. 117.
Главой земской оппозиции царю и опричнине становится конюший Иван Петрович Челяднин-Федоров, пользовавшийся огромным влиянием и уважением [776], с. 118. «Земцы обратились к царю с протестом против произвола опричных телохранителей, причинявших земщине нестерпимые обиды. Указав на свою верную службу, дворяне потребовали немедленного упразднения опричных порядков. Выступление служилых людей носило внушительный характер: в нем участвовало 300 знатных лиц земщины… Оппозиция заявила о себе в 1566 г… Протест против насилий опричнины исходил от членов созванного в Москве Земского собора. Выступление земской оппозиции и собор состоялись в одном и том же году… По свидетельству А. Шлихтинга, царь отклонил ходатайство земских дворян и использовал чрезвычайные полномочия, предоставленные ему указом об опричнине, чтобы покарать земщину. 300 челобитчиков попали в тюрьму» [776], с. 119.
Карамзин сообщает: «Федоров (Челяднин — Авт.), муж старых обычаев, УКРАШЕННЫЙ ВОИНСКОЮ СЛАВОЮ и сединою государственной опытности, быв 19 лет в знатном сане Конюшего и начальником Казенного Приказа, Вельможа щедрый, пышный, сделался предметом клеветы» [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбец 58.
«После роспуска собора многие из его членов… подверглись казням и гонениям. В числе их оказался и конюший И.П. Челяднин-Федоров. К НАЧАЛУ ОПРИЧНИНЫ КОНЮШИЙ СТАЛ ОДНИМ ИЗ ГЛАВНЫХ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗЕМСКОЙ ДУМЫ. По свидетельству современников, царь признавал его самым благоразумным среди бояр и ВВЕРЯЛ ЕМУ УПРАВЛЕНИЕ МОСКВОЙ В СВОЕ ОТСУТСТВИЕ. На первом году опричнины Челяднин ВОЗГЛАВИЛ МОСКОВСКУЮ СЕМИБОЯРЩИНУ… БОЯРИН БЫЛ ОДНИМ ИЗ САМЫХ БОГАТЫХ ЛЮДЕЙ СВОЕГО ВРЕМЕНИ. Он отличался честностью и не брал взяток, благодаря чему его любили в народе» [776], с. 120.
Но после «роспуска Земского собора… в его судьбе НАСТУПИЛ РЕШИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕЛОМ. Конюшего отстранили от руководства земщиной и отправили на воеводство в пограничную крепость Полоцк… Участие конюшего в выступлении земских дворян против опричнины едва не стоило ему головы. Власти были поражены не только масштабами земской оппозиции, но и тем, что протест исходил от наиболее лояльной части думы и руководства церкви. На царя протест произвел ошеломляющее впечатление» [776], с. 121.
В рядах земщины зреет заговор против царя и опричнины. Считается, что заговор был подогрет участием литовцев. «Литовцы попытались ускорить выступление недовольных и обратились с тайным воззванием к ГЛАВНЫМ РУКОВОДИТЕЛЯМ ЗЕМЩИНЫ — Челяднину, Вельскому, Мстиславскому и Воротынскому… Лазутчик без труда пробрался в Полоцк, где находился Челяднин, и вручил ему письма. Планы вооруженного мятежа в земщине были разработаны в мельчайших деталях. Но исход литовской интриги полностью зависел от успеха тайных переговоров с КОНЮШИМ. Согласится ли опальный воевода использовать весь свой ГРОМАДНЫЙ АВТОРИТЕТ для того, чтобы привлечь к заговору других руководителей земщины» [776], с. 125.
Надо отдавать себе отчет в том, что роль конюшего в ту эпоху была исключительно велика. «В периоды междуцарствий управление осуществляла Боярская дума, представителями которой выступали старшие бояре — КОНЮШИЕ. По традиции конюшие становились МЕСТОБЛЮСТИТЕЛЯМИ ДО ВСТУПЛЕНИЯ НА ТРОН НОВОГО ГОСУДАРЯ. Немудрено, что раздор между царем и боярами и слухи о возможном пострижении государя не только вызвали призрак династического кризиса, но и ПОСТАВИЛИ В ЦЕНТР БОРЬБЫ ФИГУРУ КОНЮШЕГО ЧЕЛЯДНИНА-ФЕДОРОВА» [776], с. 127.
«Заговор Челяднина», — как его именуют в исторической литературе, например, в [776], — был раскрыт и разгромлен. «Опричники начали с того, что взыскали с конюшего (Челяднина — Авт.) огромную денежную контрибуцию и сослали его в Коломну. Многие его сообщники были тотчас же казнены. Начался трехлетний период кровавого опричного террора» [776], с. 132. В 1568 году конюший Иван Петрович Челяднин-Федоров был казнен [776], с. 141.
1.2. Митрополит Филипп Колычев Краткая биография
В эпоху борьбы земщины против опричнины на первое место в церковной иерархии выдвигается Филипп Колычев, сторонник земщины. «Распри с духовными властями, обладавшими большим авторитетом, поставили царя (Грозного — Авт.) в трудное положение, и он должен был пойти на уступки в выборе нового кандидата в митрополиты. В Москву был спешно вызван игумен Соловецкого монастыря Филипп (в миру Федор Степанович Колычев). Филипп происходил из очень знатного старомосковского рода… Его выдвинула, по-видимому, та группировка, КОТОРУЮ ВОЗГЛАВЛЯЛ КОНЮШИЙ И.П. ЧЕЛЯДНИН И КОТОРАЯ ПОЛЬЗОВАЛАСЬ В ТО ВРЕМЯ НАИБОЛЬШИМ ВЛИЯНИЕМ В ЗЕМЩИНЕ. Соловецкий игумен состоял в отдаленном родстве с конюшим. Филипп полностью связал свою судьбу с судьбой боярина Челяднина… В ЕГО ЛИЦЕ ЗЕМСКАЯ ОППОЗИЦИЯ ОБРЕЛА ОДНОГО ИЗ САМЫХ ДЕЯТЕЛЬНЫХ И ЭНЕРГИЧНЫХ ВОЖДЕЙ.
Колычев изъявил согласие занять митрополичий престол, но при этом КАТЕГОРИЧЕСКИ ПОТРЕБОВАЛ РАСПУСТИТЬ ОПРИЧНИНУ. Поведение соловецкого игумена привело Грозного в ярость» [776], с. 118. Однако царю противостояла земщина, и Грозный был вынужден договориться с Филиппом Колычевым о «взаимном нейтралитете». В итоге «20 июля 1566 г. Филипп вынужден был публично отречься от своих требований и обязался „не вступаться“ в опричнину и в царский „домовой обиход“ и не оставлять митрополию из-за опричнины. Вслед затем Колычев был посвящен в сан митрополита» [776], с. 118.
Однако после раскрытия заговора Челяднина, «начавшиеся казни вызвали резкий протест со стороны высшего духовенства. Филипп посетил царя…
Протест Филиппа был симптомом окончательного падения престижа царя в земщине… Филипп нарушил клятву „не вступаться в опричнину“ и должен был понести наказание. Опричники схватили его бояр и забили их насмерть… Рядом с митрополичьими советниками на страницах синодика фигурируют ближние люди и слуги конюшего Челяднина» [776], с. 137–138.
«Филипп в знак протеста против действий царя покинул свою резиденцию в Кремле и демонстративно переселился в один из столичных монастырей… Однако… Колычев отказался сложить сан митрополита.
Открытый раздор с главой церкви ставил Грозного в исключительно сложное положение. Он вынужден был… заняться… подготовкой суда над Филиппом» [776], с. 139.
«Гибель Челяднина решила судьбу Филиппа… Оппозиция в думе была обезглавлена… Послушно следуя воле царя, земская Боярская дума вынесла решение о суде над главою церкви… Филиппа судили в присутствии Боярской думы и высшего духовенства… Признанный виновным в „скаредных делах“, Колычев по церковным законам подлежал сожжению. Но Грозный заменил казнь вечным заточением в монастырской тюрьме» [776], с. 141–142. Однако через некоторое время Малюта Скуратов по приказу Грозного посетил Колычева и задушил его подушкой [500], т. 4, ч. 1, с. 171. Произошло это, как считается, 23 декабря 1569 года.
1.3. Царь-татарин Симеон (Саин) Булат Бекбулатович Краткая биография
Через несколько лет после описанных событий «память об опричнине несколько потускнела… Но в воздухе запахло НОВОЙ ОПРИЧНИНОЙ, когда в 1575 г. Грозный ВТОРИЧНО отрекся от короны и посадил на трон служилого татарского хана Симеона Бекбулатовича. Татарин въехал в царские хоромы, а „великий государь“ переселился на Арбат… В кремлевском дворце (Грозный — Авт.) устраивался поодаль от „великого князя“, восседавшего на великолепном троне, и смиренно выслушивал его указы» [776], с. 195.
«О личности Саин Булата Бекбулатовича известно немногое… Грозный делал с подручным ханом все, что хотел. Сначала посадил его на „царство“ в Касимов, потом… крестил, переименовал в Симеона… Грозному импонировало ЦАРСКОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ СИМЕОНА… и он поставил его ВО ГЛАВЕ ЗЕМСКОЙ ДУМЫ… Грозный объявил о своем отречении от трона в пользу Симеона и провозгласил главу Боярской думы „великим князем всея Руси“» [776], с. 201.
«Татарский хан пробыл на московском троне около года. Царь полагал, что услуги покорного Симеона могут понадобиться ему в будущем, и потому вместо уничтожения соперника „отставил“ его с почетом. Покинув Москву, Симеон перешел на „великое княжение“ в Тверь» [776], с. 205.
1.4. Симеон, князь Ростовский Краткая биография
После раскрытия земского заговора Челяднина начались казни его сторонников. H.М. Карамзин сообщает: «Потом казнили всех мнимых единомышленников… и трех Князей Ростовских. Один из них воеводствовал в Нижнем-Новегороде» [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбец 59. Здесь речь идет о князе К. Симеоне Ростовском [362], кн. 3, комментарий 184 к т. 9, гл. 2, столбец 40.
Карамзин продолжает: «Присланные из Москвы Кромешники, числом тридцать, нашли его (князя Симеона Ростовского — Авт.) там стоящим у церкви и сказали: „Князь Ростовский! велением Государя ты наш узник.“ Воевода, бросив на землю Властительную булаву свою, спокойно отдался им в руки. Его раздели, повезли обнаженного, и в двадцати верстах, на берегу Волги, остановились: он спросил хладнокровно, зачем? „Поить коней“, ответствовали Кромешники. „Не коням (сказал несчастный), а мне пить сию воду, и не выпить!“ Ему в то же мгновение отсекли голову; тело кинули в реку, а голову положили к ногам Иоанна (Грозного — Авт.), который, оттолкнув ее, злобно смеялся и говорил, что сей Князь, любив обагряться кровью неприятелей в битвах, наконец обагрился и собственною» [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбец 59.
2. Сравнение истории Самсона с борьбой земщины против опричнины обнаруживает яркий параллелизм
2.0. Краткая наглядная схема параллелизма
В предыдущей главе мы обнаружили параллелизм между библейским Самсоном и французской версией истории Жиля де Рэ. Но, как теперь выясняется, французский вариант, как и библейский рассказ, являются всего лишь слегка различными отражениями действительно очень важных событий из истории Руси-Орды середины XVI века. А именно, речь вдет О БОРЬБЕ ЗЕМЩИНЫ С ОПРИЧНИНОЙ. То есть о схватке двух крупнейших организаций, политических партий, собравших под своими знаменами множество людей как с той, так и с другой стороны. Эта трагическая коллизия сыграла важнейшую роль в истории Руси-Орды середины XVI века. При этом библейский Самсон, как и Жиль де Рэ, это, скорее всего, слегка аллегорические отражения земщины, то есть большой партии, возглавившей широкую оппозицию Ивану Грозному и опричнине.
Обнаруженный нами параллелизм «ордынская Земщина = библейский Самсон» мы сейчас вкратце опишем в виде таблицы, детали которой изложим подробнее в последующих пунктах.
В ПЕРВОМ столбце таблицы кратко перечислены основные сюжеты, составляющие костяк библейской истории Самсона.
ВТОРОЙ столбец отражает уже описанный нами выше параллелизм с французской версией «биографии Жиля де Рэ».
ТРЕТИЙ столбец содержит данные из истории земщины Руси-Орды XVI века, легшие в основу библейской истории Самсона.
ЧЕТВЕРТЫЙ столбец показывает те фрагменты биографии Челяднина, которые отражены в Библии, в книге Судей.
ПЯТЫЙ столбец указывает факты из жизни митрополита Филиппа Колычева, вошедшие в Библию под видом деяний Самсона.
ШЕСТОЙ столбец мы отвели для аналогичных данных из «биографии» хана Симеона Бекбулатовича.
СЕДЬМОЙ столбец содержит сведения из «биографии» Симеона, Князя Ростовского, давшие свой вклад в библейскую историю Самсона.
ВОСЬМОЙ столбец, дополнительный, мы отвели для некоторых данных из «биографии» Ивана Грозного, тоже отразившиеся как в Библии, так и во французской версии, условно именуемой сегодня «Жиль де Рэ» или «Синяя Борода».
Звездочками в таблице помечены те события из русской истории, которые нашли свое отражение на страницах Библии в «биографии Самсона» и «француза Жиля де Рэ». О каких именно событиях идет тут речь, мы расскажем ниже.
Пройдемся теперь по строкам этой таблицы и изложим схему параллелизма подробнее. Номера следующих пунктов отвечают нумерации строк в таблице.
2.1. Библейское имя «Самсон» произошло от славянского названия «земщина» Хан Симеон и князь Симеон Ростовский
Оказывается, библейское имя Самсон писалось ранее как САМПСОН, то есть через «пси». В такой форме имя Самсона писалось, например, в Острожской Библии [621]. На рис. 4.1 мы приводим фрагмент одной из страниц Острожской Библии. Имя Самсон мы обвели овалами на рис. 4.1. Но буква «пси», изображалась в форме трезубца, а потому практически совпадает с буквой Щ. Дело в том, что буква Щ писалась ранее тоже в виде трезубца, например в той же Острожской Библии. На рис. 4.1 мы обвели прямоугольником несколько слов с буквой Щ = трезубцем.
Рис. 4.1. Фрагмент из Острожской Библии, показывающий, что ранее имя Самсон писалось через «пси» в форме Сам(пс)он, то есть практически совпадало с названием Земщина, так как трезубец = пси пишется почти как буква Щ. Взято из [621], книга Судей.
Итак, мы видим, что имя САМСОН писалось как САМЩОН, то есть попросту является вариантом написания слова ЗЕМЩИНА. Поэтому возникает мысль, что именем Самсон библейские авторы обозначили не какого-то одного конкретного человека, а целую политическую партию, группу вождей земщины, то есть людей, выступивших в Руси-Орде в середине XVI века против учрежденной Иваном Грозным опричнины.
Имя САМСОН могло появиться на страницах Библии также и потому, что с опричниной были связаны два известных персонажа русской истории середины XVI века, носившие имя СИМЕОН. Это — татарский хан Симеон Бекбулатович и князь Симеон Ростовский. Их краткие биографии мы изложили выше. Вероятно, имя Симеон является вариантом имени Осман, что опять-таки близко к имени Самсон.
Имя хана Симеона (Саина) Бекбулатовича появляется в эпоху «возрождения» опричнины около 1575 года [776], с. 195. Сегодня историки считают, будто «было две опричнины». Р.Г. Скрынников, например, говорит о «первой опричнине» и о «второй опричнине» [776], с. 202. Но, скорее всего, история опричнины при хане Симеоне, главе ЗЕМСКОЙ думы [776], с. 201, является лишь дубликатом «первой опричнины», поставленным в романовской версии истории чуть позже своего оригинала. Это повторное отражение оказывается довольно смутным. Недаром отмечается, что данных о хане Симеоне мало [776], с. 201. Рассказывая о причинах «второй опричнины», Р.Г. Скрынников говорит, что «источники хранят по этому поводу молчание и только синодик опальных приоткрывает краешек завесы» [776], с. 195. Подробнее о хане Симеоне см. [PAP], ХРОН4, гл. 8:5.4.
Имя князя СИМЕОНА Ростовского, сторонника ЗЕМЩИНЫ и соратника конюшего Челяднина, тоже могло дать свой вклад в формирование библейского образа САМСОНА, см. выше пункт 1.4.
Итак, все три названия-имени, известные в русской истории этой эпохи, а именно, ЗЕМЩИНА, хан СИМЕОН, князь СИМЕОН, принадлежат истории ЗЕМЩИНЫ, то есть политической партии, упорно противостоявшей опричнине в середине XVI века.
2.2. Фантастическая сила Самсона, то есть земщины, — врага филистимлян, то есть опричников
Тогда становится понятным постоянное подчеркивание Библией невероятной мощи Самсона. Если бы речь шла о каком-то конкретном человеке, то приписываемые ему Библией подвиги выглядели бы по меньшей мере преувеличенными. А вот если такими словами библейские авторы характеризовали всю земщину в целом, то подобные богатырские качества становятся вполне понятными. Земщина была реальной силой, опиравшейся на широкие слои русско-ордынского населения «Монгольской» Империи. Мощная имперская оппозиция яростно боролась за свои права рука об руку с православной церковью во главе с Филиппом Колычевым. Библия как религиозная книга не могла не учесть также и этот момент. В ту эпоху ортодоксальная «монгольская» = великая церковь была внушительной силой в Империи, не считаться с которой было невозможно.
Становится ясным, что в этих главах книги Судей под именем филистимлян, врагов Самсона-Земщины, выступают опричники и опричнина в целом.
2.3. Самсон-земщина — правитель, судья Израиля Конюший Челяднин, митрополит Филипп, хан Симеон и князь Симеон Ростовский действительно были облечены большой властью
Согласно Библии, Самсон являлся судьей Израиля (Судьи 15:20), то есть фактически был правителем страны. Французская версия добавляет, что Жиль де Рэ был очень богат и могуществен [330], т. 2, с. 477–478. Он считался вторым лицом в государстве после короля. Обращаясь к русской истории XVI века, мы понимаем, о чем тут на самом деле идет речь. ЗЕМЩИНА была реальной второй властью в Руси-Орде после царя-хана. Само собой разумеется, что Земщине принадлежали огромные богатства.
Как мы отмечали, глава земщины — конюший И.П. Челяднин-Федоров — был не только исключительно богат [776], с. 120, но и по своему официальному положению занимал второе место после Ивана Грозного. При отъезде царя столица передавалась в ведение Челяднина и еще нескольких бояр [776], с. 117. В отдельные периоды «царь… вверял ему (то есть Челяднину ЛИЧНО — Авт.) управление Москвой в его отсутствие. На первом году опричнины ЧЕЛЯДНИН ВОЗГЛАВИЛ МОСКОВСКУЮ СЕМИБОЯРЩИНУ, А ТАКЖЕ ОТ ИМЕНИ ЦАРЯ произвел размен и конфискацию Старицкого удельного княжества» [776], с. 120. Таким образом, какое-то время конюший Челядинин являлся в буквальном, а не в переносном смысле вторым лицом в стране после царя-хана.
Митрополит Филипп Колычев как глава православной церкви, ясное дело, занимал «пост номер два» после царя-хана Ивана Грозного. ФИЛИПП ПРЕДСТАВЛЯЛ ВЫСШУЮ ДУХОВНУЮ ВЛАСТЬ В ИМПЕРИИ. Карамзин говорит о Филиппе в таких выражениях: «Ни Новая, ни Древняя История не представляют нам Героя знаменитейшаго» [362], кн. 3, т. 9, гл. 3, столбец 86.
Татарский хан Симеон, также, по-видимому, внесший вклад в библейский образ Самсона, аналогичным образом занимал «пост номер два» в государстве после Ивана Грозного. Более того, согласно романовской версии истории, Грозный назначил его царем, которому «подчинялся» сам [776], с. 201. Пишут так: «Грозный нарек на великое княжение Симеона» [776], с. 204. Кроме того, хан Симеон был ГЛАВОЙ ЗЕМСКОЙ ДУМЫ [776], с. 201, то есть опять-таки возглавлял ЗЕМЩИНУ Руси-Орды. «Иностранные писатели (Маржерет, Флетчер, Петрей и другие, даже некоторые из наших, однакож не современные) уверяют, что Царь Казанский Симеон был объявлен тогда Главою Земщины, и два года представлял для России лице Монарха… Царство (Иоанн) разделил на две части: едину себе отдели, другую же Царю Симеону Казанскому поручи… „часть Царя Симеона именована Земщина“, а Симеон Казанский, по современной Московской летописи… умер осенью 1565 года… У нас был другой, Касимовский Царь Симеон Бекбулатович, но гораздо после: он еще и в 1572 году именуется Саин-Булатом… Симеоном же только с 1574 г…. в сие время принял Веру Христианскую. — Маржерет прибавляет, что Иоанн даже короновал Симеона, уступив ему трон свой как Царю… Флетчер называет Симеона Великим Князем» [362], кн. 3, комментарий 137 к т. 9, гл. 2, столбцы 31–32.
Карамзин пишет: «Под Иоанном начальствовал бывший Царь Касимовский, Саин-Булат, который тогда, уже будучи Христианином, именовался Симеоном, Великим Князем Тверским» [362], кн. 3, т. 9, гл. 4, столбец 149.
Ясное дело, что хан Симеон, будучи царем, был весьма богат. Что и отмечают французские источники, говоря о «Жиле де Рэ».
Князь Симеон Ростовский, сторонник Земщины и, вероятно, еще один «вкладчик» в образ Самсона, был господином, правителем Нижнего Новгорода [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбец 59. В частности, тоже, скорее всего, был богат. Правда, о князе Симеоне до нас дошло очень мало сведений.
2.4. Русская челядь, конюший П.И. Челяднин и маршал Жиль де Рэ
Нельзя не обратить внимание на то, что имя «Жиль де Рэ» (Gilles de Rais) является, вероятно, всего лишь легким искажением словосочетания «Челядь Русская». Да и фамилия конюшего Челяднина тоже явно связана со словом ЧЕЛЯДЬ. Отмечается, например, что «опричники подвергли вооруженную свиту конюшего и его ЧЕЛЯДЬ беспощадному истреблению» [776], с. 138. По-видимому, французские летописцы, описывая борьбу земщины с опричниной в метрополии Империи (а возможно и в ее провинциях, в том числе и на территории Франции), не были достаточно хорошо информированы о сути происходящего, что и привело к определенным искажениям и недомолвкам. В частности, оппозиционную земщину они прозвали Челядью Русской. Так и появился во французской истории известный маршал Жиль де Рэ, второе лицо после короля.
Не исключено, что и известная нам сегодня фамилия Челяднина тоже является всего лишь позднейшим его прозвищем. Как на самом деле звали главу земщины середины XVI века мы, может быть, уже не знаем и не узнаем никогда. Переписывая историю Руси-Орды, уничтожая подлинные свидетельства, романовские историки могли многое вытереть и исказить. Предводителя оппозиционной земщины могли позднее условно поименовать «Челядниным», вкладывая в эту кличку следующий смысл — ЧЕЛЯДЬ, то есть народ, восстал против царя, за что и понес заслуженное наказание.
Теперь по поводу титула МАРШАЛ, которым, согласно французской версии, был удостоен Жиль де Рэ, то есть, как мы теперь понимаем, «Челядь Русская». Оказывается, титул МАРШАЛ считается происходящим от титула КОНЮШИЙ. М. Фасмер, например, сообщает следующее: «МАРШАЛ… от ф.-в. н. marschalc, первонач. „КОНЮШИЙ“» [866], т. 2, с. 576. Картина все более и более проясняется. КОНЮШИЙ Челяднин превратился на страницах французских хроник в МАРШАЛА Жиля де Рэ. А потом ошибочно сочли, что речь идет будто бы о совсем разных людях.
2.5. Семь погибших жен синей бороды Английский король Генрих VIII и его шесть жен, по-видимому, являются отражениями Ивана Грозного и его семи жен
Здесь мы лишь кратко укажем на интересный параллелизм, который еще следует изучить более углубленно.
Выше (см. также ХРОН7, гл. 20:4) мы подробно говорили о Синей Бороде, одном из отражений «Жиля де Рэ» во французской истории. Считается, что у рыцаря Синяя Борода было СЕМЬ ЖЕН, которых он погубил [330], т. 2, с. 487. Обращает на себя сравнительно большое для правителя число жен и то, что их семь. Учитывая обнаруженный нами параллелизм с русской историей, обратим внимание, что у «Ивана Грозного» тоже было якобы СЕМЬ жен. По ходу дела напомним, что в [PAP], ХРОН4, гл. 8:7, мы уже говорили, что семь жен «Ивана Грозного» следует на самом деле распределить между несколькими царями-ханами, объединенными в романовской версии истории под одним общим именем «Грозный». Но сейчас это последнее обстоятельство нам неважно, и здесь мы не будем детализировать эпоху «Иван Грозный», разбивая ее на отдельные правления четырех разных ханов.
Напомним, что женами «Ивана Грозного» последовательно считаются:
1) АНАСТАСИЯ, дочь окольничего Романа Юрьевича Захарьина [776], с. 207. Умерла, не дожив до 30 лет.
2) Княжна Кученей, принявшая после перехода в православие имя МАРИЯ, дочь кабардинского князя Темир Гуки [776], с. 208. Умерла молодой, ходили темные слухи об ее отравлении [776], с. 209.
3) МАРФА СОБАКИНА, ставленница Малюты Скуратова. Умерла скоропостижно. «Официально было объявлено, что царицу „извели“ ядом злые люди» [776], с. 210.
4) АННА КОЛТОВСКАЯ. Менее чем через год царь сослал Анну в монастырь [776], с. 210.
5) АННА ВАСИЛЬЧИКОВА. Грозный сослал ее в монастырь [776], с. 210–211.
6) ВАСИЛИСА МЕЛЕНТЬЕВА, умерла сравнительно рано [776], с. 212.
7) МАРИЯ НАГАЯ, племянница А. Ф. Нагого. Считается, что Иван Грозный собирался развестись с Марией, чтобы заключить брак с АНГЛИЙСКОЙ принцессой Марией Гастингс. Однако этим планам не было суждено сбыться [776], с. 213.
Отметим также, что в истории Руси-Орды в эпоху Грозного большую роль играла СЕМИБОЯРЩИНА. Не исключено, что под пером западноевропейских хронистов название этого известного боярского совета-думы превратилось в имя «Синяя Борода», которое и приписали Грозному Царю.
А теперь вспомним, что в АНГЛИЙСКОЙ истории тоже имеется известный персонаж, которого прозвали Синей Бородой. Это известный король Англии Генрих VIII. Других знаменитых правителей с прозвищем «Синяя Борода» в европейской истории вроде бы нет.
В [РЕК], ХРОН7, гл. 13, мы показали, что династия ханов Новгородцев, правителей «Монгольской» = Великой Империи XIII–XVI веков, отразилась на страницах западноевропейских хроник как династия Габсбургов. Кроме того, в [РЕК], ХРОН7, гл. 14, мы показали, что в истории Франции и Англии ярко отразилась эпоха опричнины. В частности, царица Софья Палеолог была описана в западноевропейских летописях как французская Екатерина Медичи и английская Елизавета Тюдор, а Елена Волошанка — как Мария Стюарт. Но в таком случае сразу возникает мысль, что и английский король Генрих VIII является западноевропейским отражением хана-царя эпохи «Ивана Грозного». Мы не разрабатывали пока этот интересный сюжет во всех деталях. Ограничимся лишь несколькими предварительными наблюдениями.
Считается, что Генрих VIII (якобы 1509–1547) правил в эпоху Реформации в Англии, был вторым из тома ТЮДОРОВ [304], т. 3, с. 176. То есть был, вероятно, из Дома Орды, или Т+Орды, где Т — обязательная уважительная приставка, определенный артикль. Либо же здесь Т — сокращенное обозначения слова ДОМ. Явно поздний, а потому, скорее всего, достаточно условный, портрет Генриха VIII приведен на рис. 4.2. Как и «Иван Грозный», считается очень плохим тираном, деспотом [304], т. 3, с. 181. Пишут, что он обнаружил «все темные стороны… глубоко-испорченной, тираннической натуры» [304], т. 3, с. 178. Как мы уже отмечали, само имя ГЕНРИХ вполне могло получиться из словосочетания ХАН + РЕКС, то есть хан-царь или же Хан-Рус, поскольку звуки X — Ш и С часто переходили друг в друга.
Рис. 4.2. Поздний портрет английского короля Генриха VIII (1509–1547). Писан Гансом Гольбейном. Оригинал в Виндзорской галерее. По-видимому, это западноевропейское изображение Ивана IV Грозного. Взято из [304], т. 3, вклейка между стр. 180–181.
Генрих VIII считается многоженцем, имел ШЕСТЬ жен. ПОЛУЧИЛ ПРОЗВИЩЕ «СИНЕЙ БОРОДЫ» [493:2]. Женами Генриха VIII последовательно считаются:
1) ЕКАТЕРИНА АРРАГОНСКАЯ, тетка императора Карла V. Брак с Екатериной был расторгнут. Ее явно поздний, а потому, скорее всего, условный портрет приведен на рис. 4.3.
2) АННА БОЛЕЙН, первоначально фрейлина Екатерины Аррагонской [304], т. 3, с. 178. Была казнена якобы в 1536 году по обвинению в неверности [304], т. 3, с. 182. Ее явно поздний, а потому, вероятно, условный портрет приведен на рис. 4.4.
3) ИОАННА СЕЙМУР. Генрих VIII женился на ней на следующий день после казни Анны Болейн. Иоанна Сеймур вскоре умерла [304], т. 3, с. 182. Позднее ее изображение см. на рис. 4.5.
4) АННА КЛЭВСКАЯ. Немецкая принцесса, с которой Генрих VIII вскоре развелся [304], т. 3, с. 182. Позднее ее изображение см. на рис. 4.6.
5) ЕКАТЕРИНА ГОВАРД, родом из высокопоставленного католического дома. Была казнена через два года по обвинению в неверности [304], т. 3, с. 182.
6) ЕКАТЕРИНА ПАРР, «весьма склонная к протестантским воззрениям… избегла участи, которая грозила всем еретикам под властью этого короля-отщепенца» [304], т. 3, с. 182. Не отразились ли здесь частично русско-ордынские события, связанные с «еретичкой» Еленой Волошанкой = Есфирью? Кстати, Екатерина) ПАРР — ЕСФИРЬ, переход С — Ц — К и Π — Ф.
Рис. 4.3. Поздний портрет Екатерины Аррагонской, первой жены Генриха VIII. По-видимому, одна из жен «Грозного». Портрет работы Адриана фон-дер-Верфта, гравированный Вермёйленом. Взято из [304], т. 3, с. 177.
Рис. 4.4. Поздний портрет Анны Болейн, второй жены Генриха VIII. По-видимому, одна из жен «Грозного». Портрет работы Адриана фон-дер-Верфта, гравированный Вермёйленом. Взято из [304], т. 3, с. 179.
Рис. 4.5. Поздний портрет Иоанны Сеймур, третьей жены Генриха VIII. По-видимому, одна из жен «Грозного». Копия с портрета, писанного Гольбейном. В Бельведере в Вене. Взято из [304], т. 3, с. 180.
Рис. 4.6. Поздний портрет принцессы Анны Клэвской, четвертой жены Генриха VIII. По-видимому, одна из жен «Грозного». Копия с портрета Гольбейна, гравюра Венцеля Голларса. Взято из [304], т. 3, с. 181.
Трудно сказать, какие именно жены «Ивана Грозного» скрываются здесь под именами перечисленных жен «англичанина» Генриха VIII. Этот сюжет нуждается в дальнейшей разработке. Во всяком случае, выходит, что до нас все-таки дошли, хотя и в поздней обработке, портреты нескольких жен Ивана Грозного. Однако сегодня их считают изображениями жен «английского короля Генриха VIII».
Перенос (на бумаге) части событий из метрополии Руси-Орды в далекую Англию и привел к тому, что в «романовской биографии» царя-хана Ивана Грозного = Генриха VIII «появилась Англия». Например, подробно рассказывается о его переговорах именно с АНГЛИЕЙ, в связи с тем, что ордынский царь-хан будто бы пожелал свататься к НЕСКОЛЬКИМ английским принцессам [776], с. 213. Более того, «слухи о заговоре в ЗЕМЩИНЕ не на шутку пугали царя Ивана, и он стал подумывать об отъезде с семьей за границу» [776], с. 128. Сохранились сведения, будто бы Грозный «просил королеву (Англии — Авт.) предоставить ему убежище в Англии» [776], с. 128.
2.6. Трагический излом судьбы Самсона-земщины — сначала богатырь, а затем бессилие и гибель
Библия говорит, что богатырь Самсон сначала побеждал своих врагов, но потом, вследствие коварного предательства, потерял всю свою мощь и в итоге погиб (Судьи 15–16).
Во французской версии «Жиль де Рэ» тоже претерпевает трагический излом судьбы. Сначала маршал, второе лицо после короля, а затем падение, обвинение в кодовстве, арест, суд и гибель, см. выше и ХРОН7, гл. 20.
Оригиналом этих событий в истории Руси-Орды является трагическая судьба земщины и ее основных вождей. Мощная партия, противостоявшая царю и опричнине, была в конце концов сломлена. Ее руководители были арестованы, предстали перед судом и казнены [776].
А именно, всемогущий конюший Челяднин, второе лицо в государстве, глава земщины, был сослан в пограничную церковь Полоцк и в Коломну [776], с. 132, 120. Затем был арестован, обвинен и казнен.
Далее, трагический перелом судьбы митрополита Филиппа Колычева, ставленника земщины, также достаточно ярок. Всесильный глава православной церкви, приобретший огромную власть, был в конце концов обвинен, арестован, осужден, приговорен к сожжению, но взамен этого сослан в монастырь и потом задушен по приказу царя [776].
Судьба хана Симеона Бекбулатовича, главы земщины, также следует этой же линии. Сначала — царь всея Руси, правитель государства, а затем жизненный перелом, отставка и фактически ссылка в Тверь [776], с. 205.
И, наконец, трагически переломилась судьба князя Симеона Ростовского, сторонника земщины. Правитель Нижнего Новгорода, всемогущий князь, после падения Челяднина арестован и казнен, утоплен опричниками в реке [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбец 59.
2.7. Город Тверь как-то связан с биографией Самсона-земщины
Любопытно, что в биографиях ТРЕХ предводителей земщины, давших вклад в библейский образ Самсона, присутствует город Тверь и Тверское княжество.
Глава земщины Челяднин имеет владения в Твери. «Ему принадлежали обширные земли в Бежецком Верху неподалеку от ТВЕРИ» [776], с. 138.
Митрополит Филипп Колычев, сторонник земщины, был сослан «в ТВЕРСКИЙ монастырь, называемый Отрочим» [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбец 63.
Царь-хан Симеон именуется в летописях «Великим Князем ТВЕРСКИМ» и «Симеоном Бекбулатовичем ТВЕРСКИМ» [362], кн. 3, комментарий 460 к т. 9, гл. 4, столбец 104, 105. После отставки, хан Симеон «перешел на „великое княжение“ в ТВЕРЬ» [776], с. 205.
2.8. Самсон-земщина воюет с филистимлянами-опричниками
Библия говорит, что Самсон несколько раз нападает на филистимлян и сражается с ними, в основном побеждая (Судьи 15).
В истории Руси-Орды XVI века это — противостояние и борьба земщины с царем и его опричниной. Выступление конюшего Челяднина, главы земщины, именуемое в романовских летописях «заговором», было наиболее крупным подъемом земщины против опричнины.
Митрополит Филипп Колычев активно поддерживает земщину [776], с. 138.
При хане Симеоне, главе земщины, отмечается «вторая опричнина», хотя и описываемая более глухо, чем «первая» [776], с. 195, 202.
Наконец, князь Симеон Ростовский, правитель Нижнего Новгорода, был сторонником восставшей земщины, за что и был казнен [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбец 59.
2.9. Коварная Далила, предающая земщину-Самсона в руки опричников-филистимлян — это князь Владимир Андреевич Старицкий
Библия сообщает, что коварная филистимлянка Далила, возлюбленная Самсона, хитро выведала у Самсона секрет его силы, после чего открыла тайну филистимлянам. Те воспользовались этим и наконец схватили Самсона (Судьи 16). Во французской версии эти события отразились в виде «хитрого дьявола», вовлекшего рыцаря Жиля де Рэ в свои сети, что и привело к аресту маршала и его гибели по обвинению в колдовстве, см. выше и ХРОН7, гл. 20.
Оригиналом этого библейского сюжета в истории Руси-Орды XVI века является коварное предательство земщины и лично конюшего Челяднина князем Владимиром Андреевичем Старицким. Речь идет вот о чем.
Князь Владимир Андреевич был братом Ивана Грозного, внуком Ивана III [776], с. 127. Сначала князь был сторонником земщины. Более того, земщина планировала возвести его на престол, сменив Ивана Грозного [776], с. 127. В момент особого усиления борьбы земщины с опричниной, «по словам Г. Штадена, у земских лопнуло терпение, они решили избрать на трон князя Владимира Андреевича, а царя с его опричниками истребить, и даже скрепили свой союз (с Владимиром Андреевичем — Авт.) особой записью» [776], с. 129.
Но Владимир Андреевич неожиданно ПРЕДАЛ ЗЕМЩИНУ. Сообщается, что «КНЯЗЬ ВЛАДИМИР САМ ОТКРЫЛ ЦАРЮ ЗАГОВОР И ВСЕ, ЧТО ЗАМЫШЛЯЛИ И ГОТОВИЛИ ЗЕМСКИЕ» [776], с. 129. Дошедшая до нас версия событий рисует следующее довольно неприглядное поведение князя Владимира. «Рано или поздно противники царя (Ивана Грозного — Авт.) должны были посвятить в свои планы единственного претендента, обладавшего законными правами на трон, князя Владимира Андреевича. Последний, оказавшись в двусмысленном положении, ПОПЫТАЛСЯ СПАСТИ СЕБЯ ДОНОСОМ… Он передал царю разговоры, которые вели в его присутствии недовольные бояре… Вероятно, показания князя Владимира не отличались большой определенностью и не могли послужить достаточным основанием для ОБВИНЕНИЯ ЧЕЛЯДНИНА. ПОПУЛЯРНОСТЬ КОНЮШЕГО В ДУМЕ И СТОЛИЦЕ БЫЛА ОЧЕНЬ ВЕЛИКА…
Не располагая уликами против „заговорщиков“, царь ПРИБЕГНУЛ К ПРОВОКАЦИИ. По его приказу князь Владимир посетил НИЧЕГО НЕ ПОДОЗРЕВАВШЕГО ЧЕЛЯДНИНА И ПО-ДРУЖЕСКИ ПОПРОСИЛ ЕГО СОСТАВИТЬ СПИСКИ ЛИЦ, НА ПОДДЕРЖКУ КОТОРЫХ ОН МОЖЕТ РАССЧИТЫВАТЬ. В списки Челяднина записались 30 человек, старавшихся снискать расположение претендента на трон. Все происходило в строгой тайне, и никто не ждал беды.
КОВАРНО „изобличив“ недовольных, царь приступил к разгрому „заговора“… НАЧАЛСЯ ТРЕХЛЕТНИЙ ПЕРИОД КРОВАВОГО ОПРИЧНОГО ТЕРРОРА. Под тяжестью террора умолкли московские летописи. Грозный затребовал к себе в слободу текущие летописные записи и черновики и, по-видимому, больше не вернул их Посольскому приказу» [776], с. 131–132.
Вот перед нами и открывается более или менее подлинная история коварной библейской Далилы, которой филистимляне приказали выведать причины силы Самсона-Земщины. И «Далила» = хитрый князь Владимир Андреевич, прикрываясь дружеской маской, успешно исполняет приказ и предает верхушку земщины в руки Ивана Грозного и его опричнины.
Может быть, библейское имя ДАЛИЛА впитало в себя часть имени ВЛАД + Мир. Напомним, что Владимир — это Владеющий Миром.
Сюжет о коварстве и предательстве присутствует и в «биографии» Филиппа Колычева. Речь идет об игумене Паисии, который оклеветал Филиппа [500], т. 4, ч. 1, с. 170–171.
2.10. Арест и тюрьма как следствие раскрытия тайны Самсона-земщины
Библия говорит, что в результате предательства Далилы филистимлянам удается арестовать Самсона и заключить его в темницу (Судьи 16:21). Французская версия также говорит об аресте Жиля де Рэ и заключении его в тюрьму, см. выше и ХРОН7, гл. 20.
В истории Руси-Орды XVI века земщина разгромлена, ее вожди, и в первую очередь конюший Челяднин, арестованы, брошены в темницы, затем казнены. «В соответствии с официальной версией, конюший Челяднин готовился произвести переворот с помощью своих многочисленных слуг и подданных… Опричники подвергли вооруженную свиту конюшего и его челядь беспощадному истреблению. Царские телохранители совершили несколько карательных походов во владения Челяднина» [776], с. 138.
«При разгроме „заговора“ Челяднина пролилось значительно больше крови, чем в первые месяцы опричнины… Хватали без разбора друзей и знакомых Челяднина… „Побивали“ всех, кто осмеливался протестовать против опричнины» [776], с. 140.
Естественно, был арестован и заключен митрополит Филипп Колычев [776], с. 141. Как мы уже отмечали, версия о хане Симеоне сообщает, что его сослали. Арестован был и князь Симеон Ростовский, см. выше.
2.11. Самсон приведен в большой зал на посмеяние толпы
Согласно Библии, Самсона привели в большой дом, полный мужчин и женщин, дабы посмеяться над ним (Судьи 16:25–27). По французской версии, Жиля де Рэ судили в «БОЛЬШОМ ЗАЛЕ Новой башни Нантского замка» [955:1], с. 76.
В истории Руси-Орды конюшего Челяднина и митрополита Филиппа Колычева судили публично, в присутствии большого числа людей. «Царь собрал В ПАРАДНЫХ ПОКОЯХ БОЛЬШОГО КРЕМЛЕВСКОГО ДВОРЦА ЧЛЕНОВ ДУМЫ И СТОЛИЧНОЕ ДВОРЯНСТВО и велел привести осужденных» [776], с. 141.
О Филиппе Колычева сообщается следующее. «Гибель Челяднина решила судьбу Филиппа. Вернувшаяся с Соловков следственная комиссия представила боярам материалы о порочной жизни митрополита… Послушно следуя воле царя, земская Боярская дума вынесла решение о суде над главою церкви… Филиппа судили в присутствии Боярской думы и высшего духовенства» [776], с. 141–142.
В аресте князя Симеона Ростовского участвуют тридцать опричников [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбец 59.
2.12. Самсон-назорей, то есть монах, не стригся и лишился силы, как только его волосы остригли
Библия сообщает, что Самсон был назореем, то есть монахом. Ангел возвещает матери Самсона: «Ты зачнешь и родишь сына, И БРИТВА НЕ КОСНЕТСЯ ГОЛОВЫ ЕГО, потому что от самого чрева младенец сей БУДЕТ НАЗОРЕЙ БОЖИЙ, и он начнет спасать Израиля от руки Филистимлян» (Судьи 13:5).
Как мы подробно обсуждали выше (см. также ХРОН7, гл. 20), «Жиль де Рэ», вероятно, был обрит или острижен во время суда инквизиции.
Как теперь становится понятно, оригиналом этого сюжета «о волосах» является тот факт, что митрополит Филипп Колычев был монахом, а потому действительно не стригся. Он был игуменом Соловецкого монастыря [776], с. 118. Напомним, что принятие обета монашества сопряжено с так называемым ПОСТРИГОМ. Недаром говорят — «пострижен в монахи». При этом символически отрезаются несколько прядей волос. После чего монах уже никогда не стрижется. Не исключено, что при заключении под стражу Филиппа могли обрить, лишив его тем самым отличительного признака монаха. Старинные иконописные изображения Филиппа Колычева (скорее всего, условные) представлены на рис. 4.7 и рис. 4.8. Филиппа Колычева именовали также ЧЕРНЕЦОМ [500], т. 4, ч. 1, с. 168.
Слова Библии, что Самсон назорей, то есть монах, предназначен для спасения Израиля от руки Филистимлян, теперь становятся понятными. Имелась в виду борьба Земщины-Самсона и митрополита Филиппа с опричниной Ивана Грозного. Русь-Орда, как мы уже неоднократно отмечали, именовалась также Израилем. Приведем в связи с этим любопытную цитату: «Священники Мои, наставники нового Израиля (так представляет Максим Грек Самого Бога, говорящим к пастырям Русской Церкви)!» [500], т. 4, ч. 2, с. 166. Слово «новый», скорее всего, было вставлено позднейшими редакторами.
Рис. 4.7. Святой Филипп, митрополит Московский и всея Руси. Один из основных прообразов библейского Самсона. Икона. Предположительно XVII век. Взято из [500], т. 4, с. 164.
Рис. 4.8. Святой Филипп, митрополит Московский. Один из главных прообразов библейского Самсона. С древней иконы четырех святителей московских в иконостасе Ипатьевского монастыря в городе Костроме. Взято из [578], кн. 2, с. 503.
2.13. Фарс с возведением на трон Челяднина и хана Симеона
Библия подчеркивает, что арестованного Самсона приводят к филистимлянам в разгар их веселья, дабы ПОЗАБАВИТЬ присутствующих: «Владельцы Филистимские собрались, чтобы принести ВЕЛИКУЮ ЖЕРТВУ Дагону, богу своему, и повеселиться… И когда развеселилось сердце их, сказали: позовите Самсона [из дома темничного], пусть он ПОЗАБАВИТ нас» (Судьи 16:23, 16:25).
При сопоставлении с историей конюшего Челяднина становится понятным, что здесь имелось в виду. Сейчас мы увидим, что это была за жертва и почему ее назвали «забавной».
Конюшего Челяднина-Федорова ввели в парадный покой большого Кремлевского дворца, где были собраны члены думы и столичное дворянство. «Конюшему он (Иван Грозный — Авт.) приказал облечься в царские одежды и сесть на трон. Преклонив колени, Грозный напутствовал несчастного иронической речью: „Ты хотел занять мое место, и вот ныне ты великий князь, наслаждайся владычеством, которого жаждал!“ Затем по условному знаку опричники убили конюшего, выволокли его труп из дворца и бросили в навозную кучу. ФАРС, УСТРОЕННЫЙ В КРЕМЛЕ…» [776], с. 141.
Карамзин излагает событие так: «В присутствии всего двора, как пишут, надел на Федорова Царскую одежду и венец, посадил его на трон, дал ему державу в руку, снял с себя шапку, низко поклонился и сказал: „Здрав буди, великий Царь земли Русской! Се приял ты от меня честь, тобою желаемую! Но имея власть сделать тебя Царем, могу и низвергнуть с престола!“ Сказав, ударил его в сердце ножом: Опричники дорезали старца, извлекли обезображенное тело из дворца, бросили псам на съедение; умертвили и престарелую жену Конюшего, Марию» [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбцы 58–59.
Итак, Грозный как бы сам возвел конюшего Челяднина на престол и сам же низверг его, убив. Было весело.
Другая романовская версия этих же событий, но в которой глава Земщины описан уже под именем «хан Симеон Бекбулатович», излагает довольно похожую историю. Говоря об этом сюжете, современные историки считают, что «СКЛОННОСТЬ К ШУТКЕ И МИСТИФИКАЦИИ… подсказала царю (Грозному — Авт.) нужное решение. На сцене появилось новое лицо — великий князь Симеон. Трагедия неожиданно обернулась ФАРСОМ… Грозный нарек на великое княжение Симеона… Служилый татарин лишь потому призван был сыграть главную роль в ЗАТЕЯННОМ МАСКАРАДЕ, что не имел решительно никаких прав на русский престол… Церемония передачи власти Симеону носила ДВУСМЫСЛЕННЫЙ ХАРАКТЕР. По замечанию летописи, царь посадил его на престол „СВОИМ ПРОИЗВОЛЕНИЕМ“… Как писал Горсей, царь передал венец Симеону и короновал его без согласия Боярской думы… Грозный не спешил с окончанием МАСКАРАДА» [776], с. 205. В этой версии хан Симеон не был убит, а лишь сослан в Тверь.
2.14. Смерть Самсона-земщины под обломками храма после «суда»
Библейский Самсон погибает под обломками храма (Судьи 16:30). Во французском изложении «Жиль де Рэ» СОЖЖЕН на костре, см. выше и ХРОН7, гл. 20. По другим сведениям, Жиль де Рэ был ЗАДУШЕН [2:1], с. 91.
Его прообраз в истории Руси-Орды, то есть земщина, терпит тяжелое поражение. Вожди земщины казнены. «Оппозиция в думе была обезглавлена» [776], с. 141. Конюший Челяднин был убит, см. выше.
Филипп Колычев был ЗАДУШЕН, хотя первоначально был осужден на СОЖЖЕНИЕ [500], т. 4, ч. 1, с. 171. Вероятно, именно это событие и отразилось во французских хрониках в виде двух версий об УДУШЕНИИ или о СОЖЖЕНИИ Жиля де Рэ. Вот как рассказывает о гибели Филиппа «История русской церкви». «Иоанн хотел еще осудить святого старца на СОЖЖЕНИЕ, так как его обвиняли, между прочим, в волшебстве. Но по ходатайству духовных властей согласился оставить ему жизнь… По воле царя Филипп был удален из Москвы и сослан на заточение в тверской Отрочь монастырь. Спустя около года, Иоанн, путешествуя в Новгород для лютых казней, когда приближался к Твери, вспомнил о Филиппе и послал к нему одного из своих приближенных, Малюту Скуратова, будто бы попросить благословения на путь. И этот злодей, вошедши в келью страдальца и беседуя с ним наедине, ЗАДУШИЛ ЕГО ПОДУШКОЮ (23 декабря 1569 г.), а потом сказал настоятелю и приставникам, что митрополит умер по их небрежности „от неуставного зною келейного“» [500], т. 4, ч. 1, с. 171.
«Православная Церковь причислила его (Филиппа Колычева — Авт.) к лику святых» [578], кн. 2, с. 503. Считается, что останки Филиппа покоятся в московском Успенском соборе.
2.15. Источник или река Массовая гибель людей в истории библейского Самсона — это массовая казнь новгородцев в реке Волхове = Волге
Выше (см. также ХРОН7, гл. 20) мы подробно обсуждали сюжет о реке или источнике, упоминаемом в рассказе о Самсоне. Были приведены аргументы в пользу идеи, что массовая гибель людей в момент смерти Самсона произошла на мосту через реку. Либо в результате обрушения моста, либо в результате массовых казней. Согласно французской версии, казнь «Жиля де Рэ» в присутствии толп зрителей произошла на мосту через реку, см. выше и ХРОН7, гл. 20.
Обращаясь теперь к оригиналу этих событий в истории Руси-Орды XVI века, мы получаем наконец возможность существенно прояснить этот вопрос. Известно, что при разгроме земщины в середине XVI века одним из центральных событий был зверский погром Новгорода. Сегодня считается, будто это был Новгород на реке Волхове, но в [PAP], ХРОН4, гл. 3:11, мы привели аргументы за то, что на самом деле летописный Великий Новгород — это Ярославль на Волге (= Волхове) и группа городов, то есть Новгородская республика, вокруг Ярославля.
Считается, что Новгород поддержал земщину и ее главу Челяднина. Сообщается, что «новгородские помещики сыграли заметную роль в только что разгромленном „заговоре“ И.П. Челяднина-Федорова… Учиненный… разгром Новгорода ошеломил современников. Мало кто знал о причинах трагедии: с самого начала новгородское дело окружено было глубокой тайной. Опричная дума приняла решение о походе на Новгород в декабре 1569 г. Царь созвал в Александровской слободе все опричное воинство и объявил ему весть о „великой измене“ новгородцев. 8 января 1570 г. царь прибыл в древний город… Одни опричники бросали в Волхов связанных по рукам и ногам женщин и детей, а другие разъезжали по реке и топорами и рогатинами топили тех, кому удавалось всплыть… Замученных привязывали к саням длинной веревкой, волокли через весь город к Волхову и спускали под лед… С женами, как свидетельствует немецкий источник, РАСПРАВЛЯЛИСЬ НА ВОЛХОВСКОМ МОСТУ. Связанных женщин и детей бросали в воду и заталкивали под лед палками» [776], с. 150.
Карамзин пишет так: «И бросали С МОСТА В ВОДУ (в Волхов — Авт.), целыми семействами, жен с мужьями, матерей с грудными младенцами. Ратники Московские ездили на лодках по Волхову с кольями, баграми и секирами: кто из вверженных в реку всплывал, того кололи, разсекали на части. Сии убийства продолжались ПЯТЬ НЕДЕЛЬ… Уверяют, что граждан и сельских жителей изгибло тогда не менее шестидесяти тысяч. КРОВАВЫЙ ВОЛХОВ, запруженный телами и членами истерзанных людей…» [362], кн. 3, т. 9, гл. 3, столбцы 88–89.
Вот откуда во французском пересказе в момент казни «Жиля де Рэ» появился МОСТ ЧЕРЕЗ РЕКУ, а в библейской версии упомянули источник, около которого Самсон убил множество людей. «Убил я тысячу человек… И разверз Бог ямину в Лехе и потекла из нее вода» (Судьи 15:16, 15:19).
В документах, говорящих о гибели Челяднина, также ярко звучит тема УТОПЛЕНИЯ В РЕКЕ многочисленных сторонников земщины. Кармазин сообщает: «Царь объявил граждан бунтовщиками; велел их мучить, ТОПИТЬ В РЕКЕ. ТО ЖЕ ДЕЛАЛОСЬ В КОЛОМНЕ, и такие же были следствия. К сему городу принадлежали поместья несчастного Федорова» [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбец 64.
2.16. Разрушение большого храма при гибели Самсона-земщины
Библия говорит, что богатырь Самсон ПОВАЛИЛ БОЛЬШОЙ ДОМ, погибнув под его обломками и погубив вместе с собой тысячи людей (Судьи 16:30). Что произошло на самом деле в Руси-Орде XVI века? О чем тут нам рассказывает библейская книга Судей?
В рамках обнаруженного нами параллелизма САМСОН = ЗЕМЩИНА ответ находится довольно быстро. Обратимся к текстам князя Курбского, фрагменты которых приведены у H.М. Карамзина. Курбский рассказывает, что ВЫСОКАЯ ХРАМИНА (то есть большой храм или дом), НАПОЛНЕННЫЙ СТОРОННИКАМИ ЧЕЛЯДНИНА, БЫЛА ВЗОРВАНА, ПОВАЛЕНА ОПРИЧНИКАМИ. Конкретно Курбский пишет следующее: «„Слышах от самовидца, егда Царь ездил и жег веси и дворы онаго Иоанна Петровича (Конюшего Федорова) со живущими в них, тогда обрел ХРАМИНУ ЗЕЛО ВЫСОКУ, по их же нарицают ПОВАЛИША, в самых верхних каморах, и привязати в ней повелел крепко онаго мужа“ (Ив. Борис. Колычева) „и яко под ту ХРАМИНУ, тако и под другие, близко стоящие, В НИХ ЖЕ БЯШЕ ПОЛНО ЧЕЛОВЕКОВ НАГНАНО И ЗАТВОРЕНО, НЕСКОЛЬКО БОЧЕК ПОРОХОВ ПОВЕЛЕЛ ПОСТАВИТИ, и сам стал издалеча в полкоустроениях, яко под супостатным градом ожидающе, ЕГДА ВЗОРВЕТ ХРАМИНУ. ЕГДА ЖЕ ВЗОРВАЛО И РАЗМЕТАЛО, тогда он со всеми кромешники своими, со всем оным полком ДИАВОЛЬСКИМ, вси велегласно возгонивше, всеми уздами конскою скоростию расторганных телес зрети поскочиша“» [362], кн. 3, комментарий 194 к т. 9, гл. 2, столбец 42.
Таким образом, опричники Ивана Грозного согнали в какой-то большой храм и еще в несколько соседних зданий множество земцев, заложили бочки с порохом и взорвали. Это событие и отразилось на страницах библейской книги Судей.
Здесь речь идет о погроме, устроенном опричниками в обширных владениях конюшего Челяднина якобы в Бежецком Верху неподалеку от Твери [776], с. 138. Кстати, историк Р.Г. Скрынников, пересказывая Карамзина (а на самом деле Курбского), зачем-то называет «ХРАМИНУ ЗЕЛО ВЫСОКУ» (см. выше текст Курбского) куда более скромным словом «сарай». Он пишет: «Прочую челядь и домочадцев согнали в сарай и взорвали на воздух порохом» [776], с. 138. Современным историкам XX века виднее, чем Курбскому из XVI века.
Между прочим, при взрыве храма упомянуто, что в нем опричники привязали Ивана Борисовича КОЛЫЧЕВА. Так что в этом сюжете в какой-то, быть может искаженной, форме тоже всплывает род Филиппа Колычева, духовного вождя земщины.
2.17. Что за путы несколько раз чудесно рвет Самсон-земщина?
Библия говорит, что Самсон ЧУДЕСНЫМ образом несколько раз разрывает наложенные на него филистимлянами путы (Судьи 16). Французская версия в более приземленной форме говорит, что «Жиль де Рэ» несколько раз отводил от себя обвинения, то есть как бы разрывал путы.
В рамках обнаруженного параллелизма слова Библии о разрываемых путах, вероятно, могли иметь аллегорическое значение. А именно, земщина XVI века несколько раз почти добивалась успеха в своей борьбе с опричниной, «рвала путы».
Однако наиболее интересным нам представляется следующий факт. Путы, разорванные библейским Самсоном, в яркой форме присутствуют в «биографии» митрополита Филиппа Колычева, одного из центральных героев этой эпохи. С точки зрения Библии, религиозно окрашенной книги, он был как мученик и опальный глава православной церкви, вероятно, даже более важен, чем конюший Челяднин-Федоров. Оказывается, Филипп Колычев после ареста был закован в железо, ОДНАКО ВСЕ ОКОВЫ ЧУДЕСНЫМ ОБРАЗОМ СПАЛИ С НЕГО. Ясное дело, что это чудо тут же нашло свое отражение на страницах Библии: Самсон рвет путы.
Вот что сообщает князь Курбский по этому поводу: «Повелевает (Иван Грозный — Авт.) его (Филиппа — Авт.) по рукам и ногам и по чреслам ТЯГЧАЙШИМИ ВЕРИГАМИ ОКОВАТИ и воврещи в узкую и мрачную темницу, и оную твердыми заклепы и замки заключите, и к темнице стражей приставил. Потом аки день или два спустя, советников своих посылает в темницу видети, аще уже умер, и глаголют нецыи, аки бы обрели Митрополита ОТ ТЕХ ТЯЖКИХ ОКОВ ИЗБАВЛЕНА, на Псалмопениях воздевше руки стояща, А ОКОВЫ ВСЕ КРОМЕ ЛЕЖАЩА. Посланные же плачуще и припадающе к коленам его… и кровоядцу оному (Иоанну) поведаша. Он же рече: ЧАРЫ, ЧАРЫ СОТВОРИЛ мой изменник» [362], кн. 3, комментарий 204 к т. 9, гл. 2, столбец 44.
2.18. Какого «медового льва» чудесным образом убивает Самсон голыми руками?
Библейский рассказ о льве, убитом Самсоном голыми руками, всегда вызывал наибольшее недоумение комментаторов Библии. «Вот, молодой лев рыкая идет навстречу ему. И сошел Дух Господень, и он растерзал льва как козленка; а в руке у него ничего не было» (Судьи 14:5). Сам по себе факт богатырской расправы со львом ничего особо удивительного не несет. Но вот дальнейшее повествование Библии действительно выглядит чрезвычайно странно. Сообщается, будто бы «рой пчел в трупе львином и мед. Он взял его в руки свои и пошел, и ел дорогою… Из львиного трупа взял мед сей» (Судьи 14:8–9). Ясно, что на разлагающемся трупе животного никакой рой пчел обосноваться не мог. Совершенно очевидно, что Библия имеет в виде нечто совсем другое. Мы вновь столкнулись с иносказанием, либо с искажением какого-то реального эпизода, в котором как-то участвует мед и огромный хищник, побежденный Самсоном голыми руками. Но ведь мы уже понимаем, что Библия говорит здесь о чудесах, связанных с митрополитом Филиппом Колычевым. Поэтому представляется совершенно естественным вновь обратиться к его «биографии» в надежде обнаружить оригинал библейского сказания о «медовом хищнике», побежденном Самсоном. См. гравюру А. Дюрера на рис. 2.1.
Долго искать не приходится. Буквально сразу же после чуда с павшими оковами, князь Курбский пишет о другом чуде, потрясшем окружение Филиппа Колычева, оказавшегося в тюрьме. Иван Грозный, разочарованный первой неудачей, приказывает впустить в темницу Филиппа голодного МЕДВЕДЯ, дабы тот растерзал опального митрополита. Всем хорошо известно, что медведь, а тем более оголодавший, действительно смертельно опасен и неукротим. Медведя впускают в камеру митрополита, но он чудесным образом тут же смиряется перед Колычевым и мирно ложится в углу кельи. А ведь МЕДВЕДЬ — это свирепый хищник, любящий МЕД. Да и само имя медведя происходит, скорее всего, от словосочетания МЕД+ВЕДАТЬ. Вот вам и библейский МЕД на «трупе льва», чудесно сраженного богатырем Самсоном.
Приведем дословный рассказ Курбского: «И МЕДВЕДЯ ЛЮТОГО, ЗАМОРИВШИ ГЛАДОМ, повелел к Митрополиту в темницу пустити и затворити (сие воистину слышах от самовидца) и наутрие сам (Иван Грозный — Авт.) приде и повелел отомкнута темницу — и обретоша его цела, на молитве стояща: зверя же, в кротости овчу приложившась, в едином угле лежаща.» [362], кн. 3, комментарий 205 к т. 9, гл. 2, столбец 44.
Все становится на свои места. Исчезает загадочная противоречивая картина, и перед нами возникает типичный для той эпохи (и хорошо нам знакомый по древне-русской литературе) язык чудес, творимых в данном случае святым митрополитом. «Чудеса» эти чаще всего имели в своей основе вполне реальные факты.
2.19. Загадки Самсона
Согласно Библии, Самсон загадывает загадки и некоторые его поступки кажутся окружающим непонятными. Во французской версии картина несколько проясняется. Речь там идет о колдовстве, магии. Жиля де Рэ обвиняют в волшебстве, в общении с потусторонними силами и т. п., см. выше и ХРОН7, гл. 20.
В русско-ордынском оригинале XVI века митрополита Филиппа Колычева ОБВИНЯЮТ В ВОЛШЕБСТВЕ. Иван Грозный якобы восклицает: «ЧАРЫ, ЧАРЫ СОТВОРИЛ мой изменник» [362], кн. 3, комментарий 204 к т. 9, гл. 2, столбец 44. А перед этим «привели его (Филиппа — Авт.) в судную палату, где был сам Иоанн, для выслушания приговора: Филиппу будто бы уличенному в тяжких винах и в ВОЛШЕБСТВЕ, надлежало кончить дни в заключении» [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбец 63.
2.20. Что за лисицы уничтожили урожай своими хвостами?
Наконец, последний отчасти странноватый сюжет, упомянутый Библией в жизнеописании Самсона, таков. «И пошел Самсон, и поймал триста лисиц, взял факелы, и связал хвост с хвостом, и привязал по факелу между двумя хвостами; и зажег факелы, и пустил их на жатву Филистимскую, и выжег и копны и пожатый хлеб, и виноградные сады, и масличные» (Судьи 15:4–5). Здесь явно описано какое-то большое бедствие, уничтожившее посевы. О чем идет речь? Опять-таки буквальное понимание библейского описания вряд ли оправдано. Триста лисиц, связанных хвостами… Скорее всего, тут мы вновь сталкиваемся с каким-то иносказанием, или же с плохо понятым исходным старым текстом, который библейский автор не совсем разобрал и несколько коряво пересказал.
Сейчас мы укажем некоторое вполне реальное событие из русской истории XVI века, из эпохи борьбы земщины с опричниной, которое вполне могло послужить оригиналом для цитированного библейского рассказа. Примечательно, что событие, о котором сейчас пойдет речь, русские летописи снова увязывают именно с житием Филиппа Колычева и творимыми им чудесами. Сообщив о ссылке митрополита Филиппа в «Тверский монастырь, называемый Отрочим», H.М. Карамзин буквально в следующем столбце рассказывает о нахлынувших на Русь несчастьях. Выходит, что они явились как бы следствием неправедных гонений на Филиппа со стороны Ивана Грозного, наказанием за грехи царя. В цепи катастроф, знамений и опустошительного мора Карамзин приводит также следующий яркий эпизод. «В разных областях были неурожаи: в Казанской и в соседственных с нею ЯВИЛОСЬ НЕОПИСАННОЕ МНОЖЕСТВО МЫШЕЙ, КОТОРЫЕ ТУЧАМИ ВЫХОДИЛИ ИЗ ЛЕСОВ, ЕЛИ ХЛЕБ НА КОРНЮ, В СКИРДАХ, В ЖИТНИЦАХ, ТАК, ЧТО ЗЕМЛЕДЕЛЬЦЫ НЕ МОГЛИ ЗАЩИТИТЬ СЕБЯ ОТ СИХ ЖИВОТНЫХ. Поветрие утишилось в начале весны, но еще несколько раз возобновлялось» [362], кн. 3, т. 9, гл. 2, столбец 64.
Летопись добавляет еще один любопытный штрих к этому поветрию. «Прииде (в 1567 г.) на Казанские, да на Свияжские места, да на Чебоксарские, мышь малая с лесов тучами великими… и не оставиша ни единого колоса… и хлеб поядоа в житницах и в закромах; людем же и хлеба не дадуще ясти: ОТГОНЯХУ ОТ СЕБЕ МЕТЛАМИ и убиваху, но паче множае пребываху.» [362], кн. 3, комментарий 209 к т. 9, гл. 2, столбец 45.
Скорее всего, библейский автор не понял тут слова: ЛЕСА или ЛЕСИСТЫЕ места, откуда вышла тьма мышей. И записал в Библию, будто на поля филистимлян обрушились полчища ЛИСИЦ, уничтоживших весь урожай. Либо же специально слегка завуалировал реальность события, придав своему пересказу характер какого-то иносказания. Далее, МЕТЛЫ или ЩЕТКИ, которыми люди пытались отгонять и убивать мышей, библейский хронист превратил в ХВОСТЫ лисиц.
Между прочим, например, по-латински, слово ХВОСТ пишется как PENIS, а слово ЩЕТКА — как PENICULUS [666:1]. То есть эти два слова могли путаться, если библейский автор переписывал русскую летопись по-латински. Кроме того, по-латински слово ЛЕС пишется как FORESTA, а слово ФАКЕЛ — как FAX. То есть и эти два слова могли путаться, в результате чего ЛЕС мог превратиться в ФАКЕЛЫ (привязанные к хвостам лисиц) на страницах Библии. Может быть, «горящие хвосты» означали на самом деле страшную засуху в результате которой СГОРЕЛ ХЛЕБ. Мы, конечно, не настаиваем на именно таком механизме путаницы, а лишь показываем принципиальную возможность неоднозначного прочтения летописцем старого и, возможно, уже не совсем понятного ему текста.
Подведем итог. БИБЛЕЙСКАЯ ИСТОРИЯ САМСОНА ЯВЛЯЕТСЯ, СКОРЕЕ ВСЕГО, ОТРАЖЕНИЕМ РЕАЛЬНЫХ И ОЧЕНЬ КРУПНЫХ СОБЫТИЙ РУССКО-ОРДЫНСКОЙ ИСТОРИИ СЕРЕДИНЫ XVI ВЕКА, БОРЬБЫ ЗЕМЩИНЫ С ОПРИЧНИНОЙ. САМСОН — ЭТО СОБИРАТЕЛЬНЫЙ ОБРАЗ ЗЕМЩИНЫ, ВПИТАВШИЙ В СЕБЯ ФАКТЫ ИЗ БИОГРАФИЙ НЕСКОЛЬКИХ ВОЖДЕЙ ЗЕМЩИНЫ. В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ — КОНЮШЕГО ИВАНА ПЕТРОВИЧА ЧЕЛЯДНИНА-ФЕДОРОВА И МИТРОПОЛИТА ФИЛИППА КОЛЫЧЕВА.
Глава 5 Новая хронология русской истории (новые данные)
В книге «Новая хронология Руси, Англии и Рима» [РАР]:5 мы подробно обосновали нашу реконструкцию, согласно которой знаменитая Куликовская битва произошла не в окрестностях Тулы (как нас сегодня уверяют историки), а на территории Москвы.
Здесь мы приведем новые факты, обнаруженные нами в 2000–2001 годах.
1. Дополнительные данные о Куликовской битве, происшедшей на территории города Москвы
1.1. «Река Чура на Михайлове» у Куликова поля и река Чура с восемью Михайловскими переулками в Москве
Воспользуемся изданием «Памятники Куликовского цикла» [631], где собраны различные версии Сказаний о Куликовской битве.
При описании Куликовской битвы в «Сказании о брани благовернаго князя Димитриа Ивановича с нечестивым царем Мамаемъ еллинским» [631], с. 137–194, сообщается, что ночью перед началом сражения воин Фома из войска Дмитрия Донского был поставлен на стражу на реке Чуре, на Михайлове. Ему было небесное видение, о чем он сообщил князю. Вот этот фрагмент: «В ту же нощь некто разбоиникъ был именем Фома от великого князя на реци на ЧЮРУ НА МИХАИЛОВИ мужества его ради, на крепком стражи стоя от поганых» [631], с. 172–173. На рис. 5.1 мы приводим старинное изображение этого сюжета из «Повести о Куликовской битве» (текст и миниатюры Лицевого Свода XVI века) [666]. Река Чура изображена на миниатюре слева внизу.
Рис. 5.1. Фома Кацибей в дозоре на реке Чуре на Михайлове. Взято из [666], лист 155 (80).
В другом варианте «Сказания» написано так: «Фома разбойникъ поставленъ бысть на реце на ЧУРУ, явися ему в нощи во облаце два юноши, секуще поганых» [631], с. 173. И далее: «И на утрии же поведа великому князю единому» [631], с. 173. В других списках «Сказания» приводятся прозвища Фомы: Фома Кацибей, Фома Хабычеев, Фома Хецибеев [631], с. 217.
В «Повести о побоищи Мамаевым с князем Димитрием Ивановичем Володимерским в лето 6889, от Рождества Христова 1381» сказано так: «В ту ж нощ некто синглит, разбойник, именем Фома Кацей, поставлен бысть сторожем от князя великого на реце на ЧЕРУ МИХАЙЛОВЕ» [631], с. 242. См. также [631], с. 359.
Итак, перед самым началом Куликовской битвы войска Дмитрия Донского стояли на реке Чуре, на Михайлове. Спрашивается, есть ли в Москве река с таким названием? Да, есть. Более того, эта речка существует и сегодня и под тем же названием ЧУРА. На этот важный факт обратил наше внимание И.Б. Меньшагин. На рис. 5.2 приведен фрагмент современной карты Москвы, где показана река Чура, рис. 5.3. Она протекает рядом с Даниловским монастырем, недалеко от Ленинского проспекта, по Мусульманскому кладбищу, которое ранее называлось Татарским [143]. Название Чура — старое, оно присутствует и на старых планах Москвы. Недалеко находятся Нижние Котлы, через которые, как мы уже говорили, проходило войско Дмитрия Донского, сближаясь с Мамаем. Таким образом, московская река Чура находится там, где, согласно нашей реконструкции, проходили войска Дмитрия Донского перед Куликовской битвой.
Рис. 5.2. Район Москвы, по которому протекает река Чура. Недалеко — Нижние Котлы. Взято из [551], карта 60.
Рис. 5.3. Увеличенный фрагмент карты Москвы с рекой Чура. Здесь, в ночь перед Куликовской битвой стояли войска Дмитрия Донского. Взято из [551], карта 60.
А теперь — самое интересное. Почему в «Сказании» отмечено, что войско стояло на реке Чуре, «на Михайлове»? Наверное, река текла по селу Михайлову или по какой-то местности с таким названием. Протекает ли московская река Чура по территории с подобным названием? Да, протекает. Достаточно взглянуть на карту Москвы, приведенную на рис. 5.2, чтобы увидеть буквально рядом с рекой Чурой и Мусульманским кладбищем МИХАЙЛОВСКИЙ проезд. Более того, он тут не один с таким названием. Здесь — целое скопление МИХАЙЛОВСКИХ ПРОЕЗДОВ. Восемь проездов! На увеличенном фрагменте современной электронной карты Москвы, рис. 5.4, мы видим 1-й Верхний Михайловский проезд, 2-й Верхний Михайловский проезд и так далее — до 5-го Верхнего Михайловского проезда. Более того, их всех пересекает Михайловский поперечный проезд. Наконец, здесь же проходят еще 1-й и 2-й Нижние Михайловские проезды [858], с. 200. На карте, которая была в нашем распоряжении, они не обозначены, но названы в справочнике «Улицы Москвы» [858]. Совершенно ясно, что вся эта территория тесно связана с названием МИХАЙЛОВ. Скорее всего, это название — старое. Может быть, тут была старая Михайловская слобода и что-то еще с таким именем. Надо сказать, что московская река Чура не длинная, поэтому она практически целиком расположена около этого «Михайловского места» Москвы, рис. 5.2. С полным правом стоянку войск в этом месте летописцы могли указать как стоянку «на Чуре, на Михайлове».
Рис. 5.4. Фрагмент карты Москвы, на котором хорошо видно скопление шести Михайловских проездов рядом с рекой Чура. Еще два Михайловских проезда (итого — восемь), расположенные здесь же, на карте не обозначены, но названы в справочнике [858], с. 200. Так что стоянку войск в этом месте Москвы с полным правом могли назвать станом «на Чуре, на Михайлове», как и говорится в «Сказании». Взято из электронной карты Москвы.
Это скопление «Михайловских названий» на территории Москвы — ЕДИНСТВЕННОЕ. Согласно справочнику «Улицы Москвы», есть еще лишь улица Михайлова и Михайловский проезд, проходящие около станций метро «Таганская», «Пролетарская» и «Рязанский проспект» [858], с. 199–201. Других «Михайловских улиц» на территории Москвы в справочнике [858] не упомянуто.
Итак, здесь мы столкнулись с ярким фактом, прекрасно подтверждающим нашу реконструкцию.
А что расскажут нам историки по поводу реки Чуры и Михайлова в Тульской области? Оказывается, здесь у них — большие трудности. Указать реку Чуру, протекающую через Михайлово в Тульской области, они не могут. Вероятно, поэтому некоторые историки предлагали искать вместо реки — селение под названием Чур Михайлов. Впрочем, сегодня такого селения в Тульской области тоже нет. Уклончиво пишут так: «ПО МНЕНИЮ К.В. Кудряшова, Чур Михайлов ЛЕЖАЛ близ впадения в Дон р. Кочуры в 50 с лишним километрах ниже по Дону от устья Непрядвы» [631], с. 106. Впрочем, по поводу же летописной фразы, опираясь на которую предлагали искать вместо реки — селение, сами же признают следующее: «Фраза испорчена описками и позднейшей неверной интерпретацией текста, которые затемняют ее смысл» [631], с. 106. На эту тему см. также [631], с. 120.
По нашему мнению, искали не там, где нужно.
В январе 2001 года мы побывали на реке Чуре в Москве. Сегодня подойти к ее берегам непросто — большой район обнесен сплошными заборами, ведутся строительные работы. Еще ранее долина реки Чуры была, оказывается, засыпана [490:1], с. 116. В результате Чура сильно обмелела. Сегодня пройти к реке можно лишь по узкому проходу через старое Татарское кладбище. На рис. 5.5, рис. 5.6, рис. 5.7, рис. 5.8 представлен современный вид реки Чуры. Сейчас здесь возводят эстакаду, и вся территория вскоре сильно изменит свой вид.
Рис. 5.5. Река Чура в Москве. Вид вверх по течению, по направлению к современному Ленинскому проспекту. Справа — мусульманское кладбище. Фотография сделана Т.Н. Фоменко в январе 2001 года.
Рис. 5.6. Река Чура в Москве. Ведутся большие земляные работы. Слева — экскаваторы. Сейчас здесь возводят эстакаду. Вскоре вся территория радикально изменит свой облик. Не исключено, что река либо вообще исчезнет, либо ее заключат в трубы. Мы застали реку в последние месяцы ее существования в прежнем виде. Фотография января 2001 года.
Рис. 5.7. Вид на реку Чуру с правого берега, от подножия большого холма, на склонах которого расположено мусульманское (бывшее Татарское) кладбище. Фотография января 2001 года.
Рис. 5.8. Вид с левого берега реки Чуры на холм и на мусульманское кладбище. За ним расположены Михайловские переулки. В соответствии со старинной миниатюрой, приведенной выше, где-то здесь, перед Куликовской битвой с дозором стоял Фома Кацибей. Фотография января 2001 года.
1.2. Река Сосна и Брашева = Боровицкая дорога на Куликово поле — это река Сосенка на окраине Москвы и старая Боровская дорога в центр Москвы
В «Сказании о брани благовернаго князя Димитриа Ивановича с нечестивым царем Мамаемъ еллинским» [631], с. 137–194, сообщается, что Дмитрий Донской и Владимир Андреевич перед Куликовской битвой выслали разведку на реку Сосну с заданием привести языка. В одном из вариантов текста сказано — на Быструю Сосну. Процитируем летопись: «Князь же великыи Дмитрии Ивановичь говорить з братомъ своимъ съ княземъ Володимером Андреевичем!.. И посла [въ] сторожу избранных своих крепкых… и повели имъ стрещи на Быстрей Съсни (в других варианта текста — просто на Сосне — Авт.) съ всякимъ усердиемъ и подо Орду ехати и языка добыта» [631], с. 147. Варианты, где река названа просто Сосна, приведены на этой же странице.
Затем двинувшись на Куликово поле, Дмитрий Донской пошел по дороге через Котлы, а войско Владимира Андреевича подходило к полю битвы по другому пути, а именно по Брашевой дороге. Вот что сказано в летописи: «Князь великий Димитрий отпустить брата своего Владимира на БРАШЕВО ДОРОГОЮ, бо не зместилося войско все едною дорогою, а сам пошолъ на КОТЕЛ» [631], с. 354. В другом месте сказано: «Стукь стучить и гром гремит по ранней зоре — князь Володимеръ Ондриевичь МОСКВУ РЕКУ възится на Красномъ перевози НАБРАШЕВЕ» [631], с. 158.
В другом варианте «Сказания» Красный перевоз НА БРАШЕВЕ называется также Красным перевозом В БОРОВИЦЕ. А именно: «Стук стучит гром гримит по ранной зоре, а князь Володимер Андреевич МОСКВУ-РЕКУ перевозится на красном перевозе в БОРОВИЦЕ» [631], с. 235. Мы видим, что летописные тексты напрямую отождествляют названия БРАШЕВ и БОРОВИЦ. Поэтому в летописи здесь речь идет о Брашевской = Боровицкой дороге.
Спрашивается, есть ли в Москве река Сосна и Брашева = Боровицкая дорога, по которой шли войска Владимира Андреевича? Да, есть. На окраине Москвы протекает река СОСЕНКА. Рядом — поселок СОСЕНКИ, рис. 5.9, рис. 5.10. Речка Сосенка находится непосредственно около московской кольцевой дороги, в секторе между продолжениями Ленинского проспекта и Профсоюзной улицы. Мимо реки Сосенки, по другую сторону от Ленинского проспекта, в центр Москвы, по правую сторону Москвы-реки, проходит старая БОРОВСКАЯ дорога. Сегодня это — БОРОВСКОЕ шоссе, рис. 5.9. Названия дорог — БОРОВСКАЯ и БОРОВИЦКАЯ — фактически тождественны. А название БОРОВСКАЯ и БРАШЕВА — очень похожи, поскольку Ш и С — Ц часто переходили друг в друга. На рис. 5.9 и рис. 5.10 мы обвели названия Сосенки, чтобы выделить их на карте. Боровское шоссе видно на рис. 5.9 вверху слева. Вспомним здесь также о БОРОВИЦКИХ воротам Кремля.
Рис. 5.9. Фрагмент карты Москвы и ее окрестностей. Здесь течет река Сосенка, рядом — поселок Сосенки. Недалеко от речки Сосенки проходит Боровское шоссе — старая Боровская дорога. Скорее всего, они и упомянуты в «Сказании» как река Сосна и Брашева = Боровицкая дорога. Взято из [551], карта 20.
Рис. 5.10. Увеличенный фрагмент кары Москвы с речкой Сосенка и поселком Сосенки. Взято из [551], карта 120.
Становится понятным, почему летопись упомянула о разведке к реке Сосна = Сосенки именно в связи с движением Владимира Андреевича по Боровской дороге. По той простой причине, что эта дорога, входя в Москву, действительно проходит близко от реки Сосенки, рис. 5.9.
Между прочим, летописное название «Сосна» в связи с Куликовской битвой могло появиться в летописи еще и потому, что в центре Москвы, буквально рядом с Куликовым полем (согласно нашей реконструкции) и с засадой Владимира Андреевича, в древности находилось урочище «Под сосенками». Сегодня на этом месте расположен ПОДСОСЕНСКИЙ переулок. Повторим, что название это — старое. В истории города Москвы о нем известно следующее: «Подсосенский переулок… расположен на месте ДРЕВНЕГО УРОЧИЩА „ПОД СОСЕНКАМИ“» [312:1], с. 195. Правда, неясно, была ли здесь ранее какая-либо речка.
Таким образом, наша реконструкция движения войск Дмитрия Донского и Владимира Андреевича такова. Воспользуемся картой «Памятники археологии второй половины XIII–XVI веков на территории Москвы», приведенной в [331], т. 1, приложение. Войска Дмитрия двигались примерно по Ордынской дороге на Котел, она же — Коломенская дорога, как отмечено на карте, рис. 5.11. А полки Владимира Андреевича шли по Боровской = Боровицкой дороге, мимо речки Сосенки, рис. 5. 11. Обе дороги ведут в центр Москвы, к Куликову полю. Разведку выслали к подмосковной реке Сосенке, желая, наверное, проверить — свободен ли путь. Чтобы попасть на Куликово поле, Владимиру Андреевичу, двигавшемуся по Боровской = Боровицкой дороге, действительно нужно было переправиться через Москву-реку. Об этом и сообщила летопись, см. выше. Мамай при этом находился слева от Москвы-реки, по другую сторону от Дмитрия Донского и Владимира Андреевича.
Рис. 5.11. Фрагмент карты «Памятники археологии второй половины XIII–XVI веков на территории Москвы», приведенной в [331], т. 1, приложение. Стрелками мы отметили на ней движение войск Дмитрия Донского и Владимира Андреевича, согласно нашей реконструкции.
А что говорят историки по поводу реки Сосны и Брашевой дороги, упомянутых в «Сказании»? Опять-таки здесь у них большие проблемы. Они предлагают реку Быстрая Сосна — приток Дона, однако сами же признают, что тогда получается противоречие с другими указаниями летописи. Пишут так: «Но представления автора „Сказания“ о пути, которым шел Мамай на Русь, ошибочны… Поэтому сообщение „Сказания“ о посылке разведчиков к Быстрой Сосне, протекавшей значительно южнее Мечи, НЕДОСТОВЕРНО» [631], с. 204.
А по поводу летописной Брашевой дороги признают следующее: «Сообщение „Сказания“ о движении по Брашевой дороге на Коломну полков во главе с Владимиром Серпуховским ПРОТИВОРЕЧИТ известию Летописной повести… Указанное сообщение „Сказания“ НАДО ПРИЗНАТЬ НЕДОСТОВЕРНЫМ… Говорить о степени достоверности этого свидетельства памятника трудно» [631], с. 209.
Повторим: не там искали.
Итак, мы перебрали все основные географические названия, упомянутые летописью при описании Куликовской битвы. Все они обнаружились в Москве.
1.3. Зачем романовским историкам потребовалось переместить (на бумаге) Куликовскую битву из Москвы под Тулу
Как мы подробно показали в [PAP], ХРОН4, знаменитая Куликовская битва произошла, скорее всего, на территории города Москвы, на Кулишках. В то время, в конце XIV века, Москва если и существовала, то была лишь сравнительно небольшим поселением, во всяком случае, не столицей. Какое-то время люди еще хорошо помнили, что знаменитое сражение было именно здесь. В Москве сохранилось много названий, напрямую связанных с Куликовской битвой. Но затем, когда романовские историки начали переписывать историю, им потребовалось стереть московские следы Куликовской битвы, изменить географию событий и «перенести битву» в совсем другое место. Дело в том, что основание Москвы как столицы они отодвинули в XII век, то есть на несколько столетий раньше, чем это было на самом деле. В результате пришлось «убрать из Москвы» Куликовскую битву. Понятно почему. Ведь если Москва «давно была столицей», то город, следовательно, был уже «давным-давно застроен», так что сражаться огромному войску на большом поле «в самом центре столицы» стало совершенно невозможным.
Таким образом, исказив хронологию Москвы, историкам пришлось неизбежно делать и следующий шаг — убирать из Москвы знаменитое сражение. Так одно искажение автоматически влечет за собой целую цепь других. По каким-то соображениям для Куликовской битвы выбрали малозаселенные в то время окрестности современного города Тулы, на расстоянии нескольких сотен километров от Москвы. И объявили (на бумаге!), что именно в этих местах и произошло Куликовское сражение Дмитрия Донского с ханом Мамаем. Однако после этого пришлось проделать некоторую канцелярскую работу, дабы снабдить тульские места соответствующими географическими названиями, упоминающимися в русских летописях. Потребовалось «нарисовать» на тульской местности географию Куликовской битвы, например, указать реку Непрядву и другие памятные пункты, связанные с битвой. Но ведь ранее тут, под Тулой, по-видимому, ничего подобного не было. А были какие-то свои, чисто местные названия, имевшие мало общего с московскими, «куликовскими». Вероятно, романовским историками и географам пришлось (на бумаге) перенести московские «куликовские названия» в окрестности города Тулы. По-видимому, взяли русские летописи и назвали (или переименовали) местные реки, деревни и т. п. теми «московскими названиями», которые вычитали из хроник и Сказаний о Куликовской битве.
Этот «географический перенос» проанализировала И.Р. Мусина, детально сравнившая названия на картах Москвы и Тульской области. Приведем здесь некоторые из ее наблюдений.
Например, московское урочище Крутицы, Крутицкое подворье (кстати, одно из самых древних в Москве, [735:2], с. 547) «появилось под Тулой», вероятно, в названии реки Курцы.
Московское Куликово поле (Кулишки) «породило» под Тулой названия Калешево и Куликовка.
В Москве известен Даниловский монастырь. Далее сообщается: «в завещании Ивана Калиты… Данилищева свободка» [800:1], с. 178. Кроме того, в Москве — Даниловская площадь, ДАНИЛОВСКАЯ набережная, Даниловская слобода. А под Тулой на карте написали название-дубликат Даниловка.
Далее, в Москве хорошо известно Сабурово, расположенное в районе Каширского шоссе. Федор Сабур (Сабуров) участвовал в Куликовской битве, его потомки в XVI веке «получили в надел два участка: один близ села Коломенское, а другой — в северном Подмосковье». См. «Возникновение села Сабурова». — Интернет: , с. 1. А под Тулой на карте появилось название-дубликат: Хутор САБУРОВ.
И так далее. Интересная работа И.Р. Мусиной будет полностью опубликована отдельно.
Так около Тулы неожиданно возникли московские «Куликовские названия». Потом с ними свыклись и стали считать их исконно местными, древними. А о московских оригиналах было приказано забыть. И забыли.
Подчеркнем еще одну мысль. Может возникнуть впечатление, будто предлагаемая нами реконструкция Куликовской битвы на территории будущей Москвы не связана напрямую с проблемами хронологии, поскольку в данном случае дата сражения: 1380 год — не меняется. Почему же историки не заметили московские следы Куликовской битвы до нас? Ответ ясен. По той простой причине, что (как мы уже говорили) они убеждены, будто в 1380 году Москва уже давно существует. Поэтому сражаться в Москве «негде». Таким образом, хронология существенно влияет на восприятие, в том числе и географических фактов.
В самом конце 2000 года в московском издательстве «Вече» вышла книга профессиональных археологов А.А. Бычкова, А.Ю. Низовского и П.Ю. Черносвитова «Загадки Древней Руси» [113]. Треть книги, примерно 160 страниц, посвящена Куликовской битве. Мы имеем в виду главу 5 под названием «Загадки Куликовской битвы» [113], с. 339–498. Авторы подробно описывают археологию того места в Тульской области, которое сегодня историки называют «Куликовым полем». Рассказывается о том, что ни одной археологической находки, подтверждающей, что здесь была Куликовская или какая-либо другая крупная средневековая битва, — НЕТ. Оказывается, пресловутые находки С.Д. Нечаева, тульского помещика XIX века, выдаваемые за следы Куликовской битвы, на самом деле не имеют к Куликовской битве никакого отношения [113], с. 370–371. Отчеты археологических экспедиций более позднего времени — XX века — также рисуют картину полного отсутствия каких-либо следов средневекового сражения в этих местах [113], с. 390–391. Палеогеографическое исследование поля выявило, например, что «левый берег Непрядвы почти полностью был покрыт лесами» [113], с. 406. Это противоречит указанию летописных источников, где сказано, что Куликово поле было безлесным и очень большим.
В итоге авторы делают вывод, что Куликово поле должно было находиться в совершенно другом месте. Далее в [113] вкратце приводится наша точка зрения, что Куликовская битва произошла на московских Кулишках. Авторы заявляют, что наша реконструкция неубедительна И ТУТ ЖЕ приводят «свою собственную реконструкцию», в которой Куликово поле также находится на территории Москвы, но чуть-чуть южнее, на Шаболовке. Эта версия названа версией А.А. Бычкова — одного из авторов книги [113]. Мы не можем удержаться от комментария по поводу отношения историков к нашим работам. Либо нас ругают последними словами, либо, как, например, А.А. Бычков, беззастенчиво приписывают себе наши результаты. Причем обычно грамотно делают и то и другое одновременно.
1.4. Куликовская битва на страницах известной книги Марко Поло
Книга Марко Поло «О разнообразии мира» [510], [1263:1] описывает Великую = «Монгольскую» Империю в эпоху ее шестого хана Хубилая (Кубилая) [510], с. 111. Марко Поло был его современником. Скалигеровская история датирует эти события самым концом XIII века. Однако, согласно нашей реконструкции, вследствие столетнего сдвига, речь тут идет на самом деле о конце XIV века. При этом ШЕСТЫМ великим ханом-царем Великой = «Монгольской» Империи, основанной Чингиз-Ханом = Георгием Даниловичем, был известный князь Дмитрий Донской. В самом деле: первый хан — это Георгий Данилович (Чингиз-Хан), второй хан — Иван Калита = Калиф (Батый), третий хан — Симеон Гордый, четвертый хан — Иван Красный, пятый хан — Дмитрий Суздальский и ШЕСТОЙ ХАН — Дмитрий Донской. См. таблицу выше.
Следует ожидать, что Марко Поло опишет и Куликовскую битву как наиболее знаменитое событие эпохи Дмитрия Донского и как крупнейшее сражение средневековья. Это ожидание действительно оправдывается, причем в яркой форме. Марко Поло ДОЛГО И ПОДРОБНО рассказывает об этой битве, уделяя ей много места — четыре главы, а именно, главы 77–80 [510], с. 110–117.
Марко Поло называет Мамая — НАЯНОМ или НАЯМОМ в разных переводах [510], [1263:1]. При этом хан Хубилай у Марко Поло — это Дмитрий Донской, а хан Наям — это хан Мамай русских летописей. Напомним, что буквы М и Н часто путались, особенно в западноевропейских текстах, где они изображались практически одним и тем же символом — тильдой над предыдущей гласной, см. [ИМП], ХРОН5. А литовского князя Ягайло — союзника Наяма = Мамая, Марко Поло называет царем Кайду. Как и в рассказе русских летописей, Марко Поло отмечает, что хан Кайду (Ягайло) не успел вовремя подойти к полю битвы. Цитируя Марко Поло, мы будем в скобках добавлять имена Донского, Мамая и Ягайло.
По Марко Поло, война началась с того, что ДЯДЯ великого хана Хубилая [Донского] — Наям [Мамай] «решил не подчиняться великому хану, а буде возможно, так и государство у него отнять. Отрядил Наян [Мамай] посланцев в Кайду [Ягайло]; то был также великий, сильный царь, великому хану приходился племянником… наказывал ему Наян [Мамай], чтобы шел он на великого хана [Донского] с одной стороны, а Наян [Мамай] пойдет с другой отнимать земли и государство; Кайду [Ягайло] сказал, что согласен, к назначенному сроку приготовится и пойдет со своим народом на великого хана [Донского]… ОН МОГ СТО ТЫСЯЧ КОННЫХ ВЫСТАВИТЬ В ПОЛЕ… Стали два князя Наян [Мамай] и Кайду [Ягайло] готовиться к походу на великого хана [Донского], набирали многое множество пеших и конных.
А великий хан [Донской] узнал об этом и не изумился нисколько, а стал… готовить свою рать и говорил, что если не казнит этих двух ПРЕДАТЕЛЕЙ И ИЗМЕННИКОВ, так не захочет венца носить и страною править. Приготовился великий хан [Донской] дней в десять — двенадцать, да так тайно, никто, кроме его совета, и не знал об этом. НАБРАЛ ОН ТРИСТА ШЕСТЬДЕСЯТ ТЫСЯЧ КОННЫХ ДА СТО ТЫСЯЧ ПЕШИХ. Собрались тут только близкие войска, оттого и было их так мало; было у него многое множество и других, да воевали они далеко, ПОКОРЯЛИ СТРАНЫ В РАЗНЫХ ЧАСТЯХ СВЕТА, и не мог он созвать их вовремя в нужное место… Пошел великий хан со своей ратью в поход и дней через двадцать пришел на равнину, где был Наян [Мамай] со своим войском; ЧЕТЫРЕСТА ТЫСЯЧ КОННЫХ было у него. Ранним утром подошел великий хан [Донской], а враг ничего не знал; захватил великий хан [Донской] все дороги, ловили там всех прохожих, оттого то враг и не ждал его прихода. Пришли они, а Наян [Мамай], скажу вам, лежит с женою в шатре, да наслаждается, очень он ее любил» [510], с. 111–113.
На рис. 5.12 мы приводим старинную миниатюру из книги Марко Поло, изображающую начало битвы между Наямом и великим ханом. На увеличенном фрагменте, рис. 5.13, мы видим хана Наяма = Мамая и его жену, окруженных войсками. На другом фрагменте, рис. 5.14, показан великий хан = Дмитрий Донской, нападающий на Наяма = Мамая. Между прочим, все лица, в том числе хана Наяма [Мамая] и его жены, — ЧИСТО ЕВРОПЕЙСКИЕ, рис. 5.13.
Рис. 5.12. Начало сражения между ханом Хубилаем (Кубилаем) и ханом Наяном или Наямом. Старинная миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [1263:1], folio 34, с. 82.
Рис. 5.13. Увеличенный фрагмент миниатюры из книги Марко Поло. Хан Наян или Наям с женой, под охраной войск, незадолго до начала битвы. На их головах — золотые царские трехлепестковые короны. Взято из [1263:1], folio 34, с. 82.
Рис. 5.14. Увеличенный фрагмент миниатюры из книги Марко Поло. Хан Хубилай (Кубилай), нападающий на хана Наяна (Наяма). Взято из [1263:1], folio 34, с. 82.
Отметим, что старая миниатюра, рис. 5.14, подчеркивает МОЛОДОСТЬ великого хана. Как и должно быть, поскольку Дмитрий Донской был молод во время Куликовской битвы. Как на миниатюре, так и в тексте Марко Поло особо подчеркивается ЛИЧНОЕ присутствие великого хана [Донского] в битве. Кстати, на миниатюре он изображен на коне с красной сбруей и в царской золотой трех лепестковой короне. «В ЭТОТ РАЗ ВЕЛИКИЙ ХАН [Донской]… ХОДИЛ САМ НА ВОЙНУ, В ДРУГИХ СЛУЧАЯХ ПОСЫЛАЕТ ОН НА ВОЙНУ СВОИХ СЫНОВЕЙ И КНЯЗЕЙ, А В ЭТОТ РАЗ САМ ЗАХОТЕЛ ИДТИ НА ВОЙНУ» [510], с. 117. В русских летописях также подчеркивается ЛИЧНОЕ УЧАСТИЕ Дмитрия Донского в Куликовской битве.
Вернемся к рассказу Марко Поло.
«Занялась заря, и великий хан [Донской] показался на холме, у той равнины, а Наян [Мамай] в своем шатре спокоен и уверен, что некому напасть на него… Великий хан [Донской] стал на возвышение, в теремце на четырех слонах; высоко поднялось его знамя… Увидел Наян [Мамай] со своими воинами, что вокруг стана рать великого хана [Донского], и перепугались все; бегут к оружию; скоро-наскоро вооружаются и толком, по порядку расставляют отряды. Снарядились обе стороны, и оставалось только схватиться; заслышались тут многие инструменты, МНОГИЕ ТРУБЫ и громкое пение. У татар вот такой обычай: когда их приведут и расставят биться, пока не прозвучит накар начальника, они не начинают брани… Изготовились обе стороны и забил большой накар великого хана [Донского]; как забил он, тут уже не мешкают, друг на друга бегут с луками, мечами, палицами, копьями, а пешие с самострелами и другими вооружениями… НАЧАЛСЯ ЖЕСТОЧАЙШИЙ И СВИРЕПЫЙ БОЙ. Стрелами, как дождем, воздух переполнился. Мертвые всадники и кони падали на землю. За криком великим и бранью и грома было не расслышать.
НАЯН [Мамай], ЗНАЙТЕ, БЫЛ КРЕЩЕНЫЙ ХРИСТИАНИН, И В ТУ ЖЕ БИТВУ ХРИСТОВ КРЕСТ БЫЛ НА ЕГО ЗНАМЕНИ… ТАКОЙ ЖЕСТОКОЙ И СТРАШНОЙ БИТВЫ И НЕ БЫВАЛО; в наши дни столько народу, особенно конных, и не видано в стане и в битве. СКОЛЬКО НАРОДУ ПОГИБЛО С ТОЙ И ДРУГОЙ СТОРОНЫ, ТАК ЭТО ПРОСТО ДИВО! С утра до полдня длилась схватка, А ПОД КОНЕЦ ВЕЛИКИЙ ХАН [Донской] ОДОЛЕЛ. Увидел Наян [Мамай] со своими, что им не выдержать, И ПОБЕЖАЛ… Наяна [Мамая] взяли в полон, а князья его и люди, с оружием в руках, сдались великому хану [Донскому].
Узнал великий хан [Донской], что Наян [Мамай] взят в плен И ПРИКАЗАЛ ЕГО УМЕРТВИТЬ… После этой победы великий хан [Донской] вернулся в свой главный город Канбалук… А другой царь Кайду [Ягайло], как услышал, что Наян [Мамай] разбит и казнен, НЕ ПОШЕЛ ВОЕВАТЬ, ПОБОЯЛСЯ, ЧТОБЫ И С НИМ НЕ СЛУЧИЛОСЬ ТОГО ЖЕ» [510], с. 113–117.
Это описание Марко Поло в точности соответствует основным моментам Куликовской битвы, согласно русским летописям. Действительно, русские хроники пишут, что хан Мамай перед Куликовской битвой договорился с Ягайло и оба выступили в поход против Дмитрия Донского. Но не успели соединиться, потому что Дмитрий Донской опередил Ягайло на один день и неожиданно вышел навстречу Мамаю.
Куликовская битва действительно продолжалась с раннего утра до середины дня. Марко Поло здесь совершенно точен: «с утра до полдня длилась схватка», см. выше. Согласно русским летописям, битва длилась с третьего до девятого часа, считая от рассвета [635], с. 120–125. То есть примерно с девятого часа утра до третьего часа дня по астрономическому времени.
Согласно русским летописям, князь Ягайло, узнав о разгроме хана Мамая, тут же повернул и убежал [635], с. 126–127. Точно так же, Марко Поло сообщает, что Кайду, узнав о разгроме Наяма, испугался и не пошел на битву [510], с. 117. Отметим, что имена я-ГАЙ-ло и КАЙ-ду содержат общий корень ГАЙ = КАЙ.
Отметим, что Марко Поло сообщает интересную и важную подробность, о которой «древне»-русские летописи, отредактированные Романовыми, уже умалчивают. А именно, что хан Наям [Мамай] был ХРИСТИАНИНОМ [510], с. 115. А на его боевом знамени был КРЕСТ [510], с. 116. Как мы уже говорили, само имя МАМАЙ или МАМИЙ является христианским и входит в святцы.
В заключение приведем любопытный «портрет» хана Хубилая, то есть Дмитрия Донского, изготовленный якобы в Китае, рис. 5.15. Сделанный китайскими художниками. Конечно, уже через много лет после описываемых событий. Здесь уже Дмитрий Донской представлен истинным монголом, в современном понимании этого слова. Естественно, историки именно этот «портрет» рассматривают как наиболее достоверный.
Рис 5.15. Изображение хана Хубилая с китайской гравюры. Так китайский художник изобразил Дмитрия Донского. Вероятно, думая, что это был местный монгол, родившийся у границ современного Китая. Взято из [510], с. 120.
2. Захват Сибири после победы над Пугачевым оставил явственный след в истории монетного дела России
Высказанная в книге «Реконструкция всеобщей истории» гипотеза, что война Романовых с Пугачевым была отнюдь не подавлением «мужицкого бунта», как это представили потом Романовы, а настоящей войной с соседним сибирско-американским русским государством, закончившаяся присоединением Сибири к романовской империи, — находит яркое подтверждение в истории русского монетного дела.
Дело в том, что захват новых земель и присоединение их к романовской России, как правило, немедленно отражались на печатаемых в России деньгах. ДЛЯ НОВЫХ ПРОВИНЦИЙ в Петербурге начинали выпускать монеты особого образца. В некоторых случаях романовские войска еще только-только вступали на землю другого государства, которое Романовы надеялись присоединить, а в Петербурге уже начинали чеканить монеты для новой провинции. Печатали заранее, еще до того, как она формально присоединялась к романовской России.
Например, во время Семилетней войны 1756–1763 годов императрица Елизавета Петровна намеревалась присоединить Пруссию к России. В 1760 году русская армия взяла Берлин, а за два года перед тем «русские войска заняли Восточную Пруссию и 22 (11 старого стиля) января 1758 года овладели… Кенигсбергом; ЖИТЕЛИ И ВСЕ ЧИНОВНИКИ ВОСТОЧНОЙ ПРУССИИ БЫЛИ ПРИВЕДЕНЫ К ПРИСЯГЕ РУССКОЙ ИМПЕРАТРИЦЕ» [85], т 38, с. 477. Эта война, как известно, так и не закончилась присоединением Пруссии к России. ОДНАКО УЖЕ В 1759 ГОДУ РОМАНОВСКОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО В МАССОВОМ ПОРЯДКЕ НАЧАЛО ЧЕКАНКУ СЕРЕБРЯНЫХ МОНЕТ ДЛЯ ПРУССИИ [857], с. 371–375. См. рис. 5.16, рис. 5.17, рис. 5.18.
Монеты особого вида выпускались русским правительством для Грузии в 1806–1833 годах на Петербургском и Тифлисском монетных дворах [857], с. 342–345. На этих монетах, кроме указания достоинства имелась надпись на грузинском языке КАРТХУЛИ ПУЛИ, то есть ГРУЗИНСКИЕ ДЕНЬГИ, ГРУЗИНСКАЯ МОНЕТА [857], с. 342.
В 1787 году, через четыре года после присоединения Крыма, были напечатаны ОСОБЫЕ РУССКИЕ МОНЕТЫ ДЛЯ КРЫМА, так называемые таврические монеты [857], с. 341. См. рис. 5.19.
И так далее.
Рис. 5.16. «Монета прусская» массового выпуска, достоинством в 18 грошей, отчеканенная в 1759 году Елизаветой Петровной для Пруссии, которую собирались присоединить к России после победы в Семилетней войне 1756–1763 годов. На одной стороне монеты — прусский герб (одноглавый орел) и надпись MONETA REGNI PRUSS, то есть «монета княжества (государства) Прусского». На другой — профиль русской императрицы Елизаветы Петровны и надпись: ELISAB. I. D. G. IMP. ТОТ. RUSS. Перед тем как начать чеканку этой монеты, в 1758 году жители и чиновники Восточной Пруссии были приведены к присяге русской императрице [85], т. 38, с. 477. «Монеты прусские» разного достоинства чеканились в массовом порядке сначала в захваченном русскими войсками Кенигсберге, а затем в Москве в 1759–1762 годах [857], с. 371–372. В 1763 году, когда Семилетняя война закончилась и стало ясно, что Пруссия к России присоединена не будет, чеканка «монеты прусской» прекратилась. Взято из [857], с. 372.
Рис. 5.17. «Монета прусская» массового выпуска, достоинством в 2 гроша, отчеканенная в 1760 году Елизаветой Петровной для Пруссии, которую собирались присоединить к России. На одной стороне монеты — надпись GROSSUS REGNI PRUSS, то есть «Великое княжество Прусское». На другой — русский герб (двуглавый орел) и надпись: MONETA AR G.T.NTEA. Взято из [857], с. 372.
Рис. 5.18. «Монета прусская», отчеканенная Елизаветой Петровной для Пруссии, которую тогда собирались присоединить к России. На одной стороне этой монеты — прусский герб (одноглавый орел) и надпись «MONETA REGNI PRUSS», то есть «монета княжества (государства) Прусского». На другой — профиль русской императрицы Елизаветы Петровны и надпись: «ELISAB.I.D.G.IMP.TOT.RUSS». Из коллекции Т.Г. Фоменко. Фотография 2000 года.
Рис. 5.19. Серебряные таврические монеты, выпущенные Россией в годы присоединения Крыма. Такие монеты выпускались в течение лишь одного года — в 1787 году [857], с. 341. После присоединения Крыма к России там стали ходить обычные русские деньги. На таврических монетах изображен вензель русской царицы Екатерины II и надпись: «ЦАРИЦА ХЕРСОНЕСА ТАВРИЧЕСКАГО» на русском языке. Взято из [857], с. 341.
В этом ряду, казалось бы, совершенно особняком стоят СИБИРСКИЕ МОНЕТЫ. Оказывается, в 1763 году, ЗА 12 ЛЕТ ДО ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ ПОБЕДЫ НАД ПУГАЧЕВЫМ, Романовы начали чеканку особой «Сибирской монеты». То есть ОСОБОЙ МОНЕТЫ ДЛЯ СИБИРИ [857], с. 335–340. См. рис. 5.20, рис. 5.21, рис. 5.22. И кончилась чеканка в 1781 году, то есть через 6 лет после казни Пугачева [857], с. 335–340. Но такое случалось ранее лишь тогда, когда романовская Россия ВЕЛА ВОЙНЫ С СОСЕДЯМИ С ЦЕЛЬЮ ПРИСОЕДИНЕНИЯ НОВЫХ ПРОВИНЦИИ. Лишь в таких случаях начинался выпуск особой монеты для захваченных областей. Чеканка затем довольно быстро прекращалась, как только население провинции привыкало к общероссийским деньгам. Ниже мы перечислим все такие случаи.
Рис. 5.20. «Монеты сибирские», достоинством в 10 и 5 копеек, отчеканенные романовским правительством в 1777 году. Сибирские монеты выпускались Романовыми в 1763–1781 годах [857], с. 335–338. Сначала, в 1763–1764 годах, они печатались исключительно на Петербургском монетном дворе [857], с. 335. Затем их чеканка была налажена на Колыванском монетном дворе. После 1781 года выпуск сибирских монет прекратился, и в Сибири стали ходить обычные русские деньги. Взято из [857], с. 339.
Рис. 5.21. «Монеты сибирские»: две копейки, копейка, деньга и полушка. Отчеканены в 1777 году. Взято из [857], с. 339.
Рис. 5.22. «Монета сибирская», достоинством в 10 копеек. Отчеканена в 1780 году. Из коллекции Т.Г. Фоменко. Фотография 2000 года.
Специальная чеканка ОСОБОЙ СИБИРСКОЙ МОНЕТЫ в 1763–1781 годах является еще одним доводом в пользу нашей реконструкции, что победа Романовых над Пугачевым — это на самом деле военный разгром Московской Тартарии. То есть соседнего с романовской Россией русского сибирско-американского государства со столицей в Тобольске.
В монографии В.В. Узденикова «Монеты России. 1700–1917» [857] особым монетам романовской России, чеканившимся для присоединенных провинций, посвящен специальный раздел «Областные и национальные выпуски» [857], с. 330–381. Вот все типы подобных монет, перечисленные в [857].
1) МОНЕТЫ ДЛЯ ПРИБАЛТИЙСКИХ ПРОВИНЦИЙ — «ливонезы», серебро, рис. 5.23. Они печатались для Ливоэстонии, Ливонии и Эстляндии = Эстонии. Годы выпуска: 1756–1757 [857], с. 30–334. Считается, что Эстония отошла к России по Ништадтскому мирному договору со Швецией 1721 года. Однако какое-то время после 1721 года Эстония была фактически автономной и управлялась местными остзейскими баронами [85], т. 49, с. 201. Таможенные границы между Эстонией и Россией были отменены лишь в 1782 году [85], т. 49, с. 224.
Рис. 5.23. Российские монеты для прибалтийских провинций, так называемые «ливонезы». Они чеканились в течение двух лет, в 1756–1757 годах [857], с. 330. Изображен русский двуглавый орел, на груди которого помещены ливонский и эстляндский гербы. Надпись: MONETA LIVOESTONICA, то есть «монета ливоэстонская». На некоторых других образцах таких монет написано MONETA LIVONIKA ET ESTLANDIA, то есть «монета Ливонии и Эстляндии» [857], с. 330. Взято из [857], с. 332.
2) СИБИРСКИЕ МОНЕТЫ, рис. 5.20, рис. 5.21, рис. 5.22. Годы выпуска: 1763–1781 [857], с. 335–340. В романовской версии истории никакого присоединения Сибири в XVII–XVIII веках нет. Якобы Сибирь подчинялась Романовым с самого начала их правления. Однако, как мы видели, Романовы, скорее всего, подчинили себе Сибирско-Американское государство лишь после победы над Пугачевым в 1775 году. Но тогда получается, что годы выпуска романовских сибирских монет — это как раз годы войны с Московской Тартарией. Включая подготовку к войне и некоторое время после победы.
3) ТАВРИЧЕСКИЕ МОНЕТЫ, серебро, рис. 5.19. Годы выпуска: 1787, один год [857], с. 341. Крым — или как его называли раньше Таврия — был присоединен к России в 1783 году [85], т. 23, с. 552. Через четыре года после этого выпустили таврическую серебряную монету для Крыма.
4) МОНЕТЫ ДЛЯ ГРУЗИИ. Годы выпуска: 1806–1833 [857], с. 342–345. Присоединение Грузии к России происходило в 1801–1813 годах и сопровождалось русско-персидской (1804–1813) и русско-турецкой (1806–1812) войнами [85], т. 13, с. 46. Манифест Александра I о присоединении Грузии был дан в 1801 году [85], т. 13, с. 46. Фактически присоединение было закреплено после военных побед над Турцией и Персией в 1804–1813 годах. Как раз во время этих войн, в 1806 году, началась чеканка российских монет для Грузии. Она продолжалась около 25 лет.
5) МОНЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬШИ, рис. 5.24. Годы выпуска: 1815–1841 [857], с. 346–358. Польшу присоединили к России после Венского конгресса 1814–1815 годов [85], т. 34, с. 32. В 1815 году из части бывшего Варшавского герцогства «было создано Королевство Польское (Царство Польское)… русский император объявлялся королем (царем) польским» [85], т. 34, с. 32. И сразу же после присоединения Польши, в 1815 году, началась чеканка русских монет для Польши.
6) МОНЕТЫ ДЛЯ ФИНЛЯНДИИ, рис. 5.25. Годы выпуска: 1863–1917 [857], с. 359–367. Финляндию присоединили к России в 1809 году, после русско-шведской войны 1808–1809 годов [85], т. 45, с. 182. Однако в 1863 году русское правительство пошло на рад уступок Финляндии, в частности, «в 1860–1865 годах была проведена денежная реформа, Финляндия получила собственную валюту» [85], т. 45, с. 183. Таким образом, начало чеканки особой монеты для Финляндии связано в данном случае с изменением статуса этой недавно присоединенной провинции в составе Российской империи.
7) МОНЕТЫ ДЛЯ ПЛАТЕЖЕЙ В ПОЛЬШЕ, серебро, рис. 5.26. Чеканились при Петре I, во время войны России со Швецией, в 1707–1709 годах. На монетах с одной стороны изображен профиль Петра I, а с другой — русский двуглавый орел. Надпись: «Ц[А]РЬ И В. [ЕЛИКИЙ] К. [НЯЗЬ] ПЕТР АЛЕКСЕЕВИЧ ВСЕЯ РОССИИ ПОВЕЛИТЕЛЬ». Год обозначен славянскими — на других образцах арабскими — цифрами. Достоинство на этих монетах не обозначалось, рис. 5.26. См. [857], с. 368–369.
Рис. 5.24. Русская серебряная монета для Польши с профилем русского царя Александра I и надписью «10 ZLOTYCH POLSKICH», то есть «10 злотых польских». Подобные монеты различного достоинства чеканились в золоте, серебре и меди в течение 1815–1841 годов, то есть первые десятилетия после присоединения Польши к России [857], с. 346–358. Затем вплоть до революции 1917 года в Польше ходили обычные русские деньги. Взято из [857], с. 353.
Рис. 5.25. Русские монеты для Финляндии, которая была провинцией Российской империи до революции 1917 года. Чеканились в 1863–1917 годах, с достоинством от 1 пенни до 20 марок в золоте, серебре и меди [857], с. 359–367. Взято из [857], с. 380.
Рис. 5.26. Серебряные монеты, выпущенные Россией при Петре I для платежей в Польше во время русско-шведской войны. Монеты чеканились в 1707–1709 годах и не имели обозначения достоинства [857], с. 368. Надпись выполнена на русском языке «Ц[А]РЬ И В. [ЕЛИКИЙ] К. [НЯЗЬ] ПЕТР АЛЕКСЕЕВИЧ ВСЕЯ РОССИИ ПОВЕЛИТЕЛЬ». Взято из [857], с. 369.
Таким образом, во времена Петра I в России полагали, что для польских денег наиболее подходящей является именно русская надпись. Возможно, у Петра была мысль присоединить Польшу. Иначе трудно понять, зачем он отдал приказ чеканить деньги для Польши со своим портретом.
Русские монеты для Польши чеканились в 1707–1709 годах, когда Польша была оккупирована Швецией, с которой Россия как раз в эти годы воевала [85], т. 34, с. 28. Таким образом, монеты выпускались для государства, подчиненного военному противнику. Могло получиться так, что после войны Польша отошла бы к России. Вероятно, именно надеждой на такой исход и объясняется чеканка монет для Польши. Когда в 1709 году война закончилась, и стало ясно, что Польша не будет присоединена, чеканку прекратили.
8) ЗОЛОТЫЕ ЧЕРВОНЦЫ 1716 ГОДА С ПРОФИЛЕМ ПЕТРА I, ДВУГЛАВЫМ ОРЛОМ И ЛАТИНСКОЙ НАДПИСЬЮ: «Божьей милостью России повелитель, великий князь московский», рис. 5.27. Ценность на этих червонцах не обозначалась, но «по монетной стопе и пробе сплава русские червонцы полностью соответствовали широко использовавшимся в международной торговле нидерландским дукатам» [857], с. 370. Для каких целей правительство Петра I чеканило эти червонцы — неизвестно [857], с. 370. В монографии В.В. Узденикова они «предположительно отнесены к монетам для заграничных платежей» [857], с. 370. Может быть, Петр предназначал их для стран Западной Европы, которые он собирался в будущем завоевать и присоединить к России.
Рис. 5.27. Русский золотой червонец 1716 года с ЛАТИНСКОЙ надписью. На одной стороне изображен профиль Петра I, а на другой — русский двуглавый орел. Ценность монеты не обозначена. ЛАТИНСКИЙ титул Петра, помещенный на червонце, в русском переводе звучит так: «Божьей милостью России повелитель, великий князь московский» [857], с. 370. Для каких целей русское правительство Петра I чеканило этот червонец — неизвестно [857], с. 370. Взято из [857], с. 371.
9) МОНЕТЫ ДЛЯ ПРУССИИ, серебро, рис. 5.16, рис. 5.17, рис. 5.18. Годы выпуска: 1759–1762, то есть во время Семилетней войны, когда Елизавета собиралась присоединить Пруссию к России. Монеты начали чеканить сразу после того, как в 1758 году НАСЕЛЕНИЕ ВОСТОЧНОЙ ПРУССИИ БЫЛО ПРИВЕДЕНО К ПРИСЯГЕ РУССКОЙ ЦАРИЦЕ [85], т. 38, с. 477. Отметим, это отнюдь не какие-то пробные монеты. Их выпускали массово! См. [857], с. 371–375.
10) ИНОСТРАННЫЕ МОНЕТЫ РУССКОЙ ЧЕКАНКИ. Их печатали на Петербургском дворе без ведома соответствующих правительств [857], с. 376. Известны две такие монеты: русская копия нидерландского дуката и русская копия турецкого пиастра. И та, и другая монета — золотые [857], с. 376.
11) МОНЕТЫ ДЛЯ МОЛДАВИИ И ВАЛАХИИ, рис. 5.28, рис. 5.29. Годы выпуска: 1771–1774 [857], с. 377–381. Хотя дунайские княжества Молдавия и Валахия, входившие в состав Турецкой империи, и были фактически поставлены под протекторат России после Кючук-Кайнарджийского мирного договора 1774 года между Россией и Турцией, но формально в состав России они в то время так и не вошли [85], т. 28, с. 87. Официальное присоединение произошло гораздо позже — в 1877 году [85], т. 28, с. 87. И это четко отразилось на истории монетного дела. В 1771–1774 годах, когда Россия стремилась присоединить дунайские княжества, начали выпуск монет для Молдавии и Валахии. Когда в 1774 году стало ясно, что формального присоединения достичь не удалось, чеканку монет сразу же прекратили.
Рис. 5.28. Русская монета для Молдавии и Валахии, отчеканенная в 1771 году во время войны с Турцией. В это время турецкие провинции Молдавия и Валахия были заняты русскими войсками. Имеет двойное обозначение ценности — в турецких «парах» и русских «деньгах», 1 пара = 3 деньги. Такие монеты чеканились в 1771–1774 годах на Сандогурском частном монетном дворе по заказу российского правительства [857], с. 377. В 1774 году был заключен Кючук-Кайнарджийский договор с Турцией, по которому Молдавия и Валахия тогда не отошли к России и остались в составе Турецкой империи [85], т. 28, с. 87. И в этом же году чеканку русских монет для Молдавии и Валахии прекратили [857], с. 377. Взято из [857], с. 380.
Рис. 5.29. Русская монета для Молдавии и Валахии, отчеканенная в 1773 году, когда романовское правительство надеялось присоединить эти области после завершения войны с Турцией. Надежды тогда не оправдались, и чеканку монет прекратили в 1774 году [857], с. 377. На одной стороне изображен герб Молдавии и Валахии и надпись: МОН. МОЛД. И ВАЛОСК., то есть «монета молдавская и валосская (валашская)». На другой стороне монеты — двойное обозначение ценности: в русских копейках и или «деньгах» и одновременно в турецких «парах». Взято из [857], с. 380.
Итак, мы видим, что ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЧЕКАНКА МОНЕТ ОСОБОГО ВИДА В РОМАНОВСКОЙ РОССИИ СВЯЗЫВАЛАСЬ С ПРИСОЕДИНЕНИЕМ ИЛИ С ПОПЫТКАМИ ПРИСОЕДИНЕНИЯ НОВЫХ ЗЕМЕЛЬ, ОТВОЕВАННЫХ У СОСЕДНИХ ГОСУДАРСТВ. И сибирская монета в этом ряду, как мы теперь понимаем, не исключение. Вероятно, Сибирь, а также американская Аляска были действительно присоединены к романовской России лишь в самом конце XVIII века после тяжелой и продолжительной войны с «Пугачевым». А до того они были в составе совершенно самостоятельного, огромного по размерам русского государства. Которое было враждебно Романовым. Это был последний осколок Великой = «Монгольской» Империи. Лишь после разгрома русского сибирско-американского государства Романовым удалось, наконец, окончательно утвердить свою ложную версию русской истории. Поскольку возражать было уже некому.
3. Новые данные о масштабном погроме старой русской истории при Романовых и в XX веке
3.1. Разгром гробницы Минина
В книге «Библейская Русь» (см. также ХРОН6, гл. 10:7) мы подробно говорили о гробнице Минина в Нижнем Новгороде.
В начале августа 2001 года А.Т. Фоменко и Т.Н. Фоменко посетили Кремль Нижнего Новгорода, где, как мы знали, еще в начале нашего века находилась усыпальница Кузьмы Минина. Ее старинное изображение см. на рис. 5.30, рис. 5.31 (мы уже приводили эти гравюры в книге «Библейская Русь»). Нам было интересно взглянуть на современное состояние гробницы, то есть в 2001 году. Однако оказалось, что сегодня ее уже нет. Как сообщил официальный экскурсовод Нижегородского Кремля, произошло следующее. В тридцатые годы XX века главный собор Кремля БЫЛ ВЗОРВАН. Здесь находилась не только гробница Минина, но и много других усыпальниц русских князей. При этом храм Нижегородского Кремля считался одним из главных мест захоронений русских правителей. Однако, как мы видим, было решено исправить неправильную русскую историю. Причем это уже не романовское время, а куда более близкое к нам. Итак, собор взорвали. На его месте, в те же тридцатые годы, возвели здание в популярном тогда конструктивистском стиле. Большое серое административное сооружение, замышлявшееся, как сообщил экскурсовод, в форме самолета. Однако построили лишь «фюзеляж» и нечто вроде обрубленных крыльев справа и слева. Этим ограничились. Сегодня, в 2001 году, тут расположены правительственные учреждения Нижнего Новгорода. Прямо на месте уничтоженных многочисленных захоронений.
Рис. 5.30. Часовня-гробница Козьмы Минина = библейского Неемии, согласно нашей реконструкции. Гробница находилась в Спасо-Преображенском соборе Кремля в Нижнем Новгороде. Взято из [366], с. 125.
Рис. 5.31. Гробница Козьмы Минина, то есть библейского Неемии — по нашей реконструкции — в усыпальнице Нижегородского собора. Взято из [304], т. 3, с. 254.
Мощи Минина, как нам сообщил экскурсовод, чудом уцелели и были перенесены в расположенную рядом небольшую церковь. Сегодня тут, на полу, слева от входа в церковь, можно увидеть плиту-новодел, на которой написали имя Минина, рис. 5.32. Но что находится под ней — сказать трудно. Плиту-новодел «заботливо» положили уже потом. Никаких остатков старой плиты или саркофага, никаких старинных надписей или хотя бы их копий-прорисовок здесь нет и в помине. Рядом, слева в стене церкви, захоронены мощи четырех русских князей. Их старых саркофагов тоже не видно. Лишь на стене, в двух небольших нишах-углублениях, краской на штукатурке написали имена князей, рис. 5.33. Все остальные нижегородские старинные княжеские погребения безвозвратно погибли при переделке русской истории при помощи динамита. Основную массу «ненужных» мощей и саркофагов, видимо, решили не переносить. А уж тем более старых плит С НАДПИСЯМИ. Ведь надписи могли быть «совсем неправильными».
Рис. 5.32. Плита «новодел», под которой якобы находятся остатки мощей Кузьмы Минина. Церковь Нижегородского Кремля. Фотография сделана авторами в августе 2001 года.
Рис. 5.33. Захоронения четырех русских князей в стене церкви, рядом с плитой-новоделом в память Минина. Фотография сделана авторами в августе 2001 года.
Во время поездки по Волге в 2001 году нам удалось побывать сразу в нескольких старых волжских городах — в Угличе, Ярославле, Костроме, Нижнем Новгороде, Казани, Симбирске (Ульяновске), Самаре, Саратове, Царицыне (Волгограде), Астрахани. Близкое знакомство с историей каждого из них открыло безрадостную картину. Сооружений и памятников, датируемых ранее XVII века, здесь сохранилось ничтожно мало. Да и на них практически все надписи и фрески уничтожены. Оказывается, большинство старинных соборов было, как нам сообщали, «перестроено» Романовыми в XVII–XVIII веках «ввиду обветшания». Но даже и эти романовские новоделы были затем, в своем большинстве, тщательно и со знанием дела взорваны уже в нашу эпоху, в тридцатые годы. Размах романовских чисток виден хотя бы из того, что татарскую Астрахань вообще сровняли с землей и перенесли город на другой берег Волги! См. подробности в [PAP], ХРОН4, гл. 14:14.
3.2. Разгром Ипатьевского монастыря города Костромы
В августе 2001 года А.Т. Фоменко посетил Ипатьевский монастырь города Костромы. Как сообщил официальный экскурсовод, монастырь ранее был вотчиной Годуновых и лишь после Смутного Времени перешел к Романовым, которые узурпировали его и превратили в святое место династии Романовых. Недаром именно в Костроме планировалась установка памятника 300-летию дома Романовых с фигурами восемнадцати царей этой династии (памятник не был здесь установлен, хотя для него было сделано довольно много бронзовых отливок). В Ипатьевском монастыре были захоронены многие представители дома Годуновых. А именно, около шестидесяти человек только по мужской линии. Кроме того, здесь были еще и женские захоронения. Однако, как рассказывают нам сегодня экскурсоводы, В XVII ВЕКЕ ГЛАВНЫЙ СОБОР ИПАТЬЕВСКОГО МОНАСТЫРЯ «СЛУЧАЙНО ВЗОРВАЛСЯ». Якобы в нем «долго хранили порох». В подвалах. И в результате будто бы преступной небрежности огромный собор взлетел на воздух. После чего Романовы уважительно возвели на его месте новый собор. Такова ОФИЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, сообщаемая сегодня экскурсоводами подряд всем посетителям Ипатьевского монастыря. При этом рисуется как бы следующая картина. Годуновы, мол, сами могли быть виноваты. Наверное, построив собор, они заложили под него порох. Который совершенно случайно взорвался через много десятилетий, уже при Романовых. Да и стоит ли вообще ворошить прошлое. Дескать, правды сегодня не узнать.
Сегодня захоронений годуновской эпохи в Ипатьевском монастыре осталось всего лишь не более десятка. Причем некоторые из них даже не атрибутированы, поскольку надписи на расколотых плитах сильно повреждены и практически нечитаемы, рис. 5.34, рис. 5.35, рис. 5.36. Интересно, что один из каменных саркофагов АНТРОПОМОРФНЫЙ, то есть высечен по форме человеческого тела, рис. 5.37. Но никаких надписей на нем не сохранилось. Крышки тоже нет. Саркофаг того же типа, что и обнаруженные в Египте.
Рис. 5.34. Сильно поврежденная надпись на одном из надгробий эпохи Годунова. Троицкий собор Костромского Ипатьевского монастыря. Фотография сделана авторами в августе 2001 года.
Рис. 5.35. Сильно поврежденная надпись на одном из надгробий эпохи Годунова. Троицкий собор Костромского Ипатьевского монастыря. Фотография сделана авторами в августе 2001 года.
Рис. 5.36. Надгробная плита эпохи Годунова. Дикий камень, надпись на нем не сохранилась. Троицкий собор Костромского Ипатьевского монастыря. Фотография сделана авторами в августе 2001 года.
Рис. 5.37. Антропоморфный каменный саркофаг эпохи Годуновых. Троицкий собор Костромского Ипатьевского монастыря. Такого же типа и саркофаги, обнаруженные в Египте. Фотография сделана авторами в августе 2001 года.
Этот сюжет естественно вписывается в цепь других «случайностей», сопровождающих всю историю романовских «реставраций» и «поновлений» старинных русских соборов в XVII веке. В [PAP], ХРОН4, гл. 14:5, мы подробно рассказываем о погроме, учиненном Романовыми в московских храмах. Сбивали фрески, громили соборы даже Московского Кремля. Как мы видим, то же самое творилось и в других русских городах. Некоторые ордынские «монгольские» соборы как бы случайно взлетали на воздух. После чего на освободившемся месте возводили новые храмы, якобы «в духе тех», какие были тут раньше. На самом же деле, как мы теперь начинаем понимать, Романовы с упоением уничтожали историю Великой = «Монгольской» Империи, подменяя ее выдуманной миллеровско-скалигеровской версией. Выходит, что одним из основных инструментов изготовления «правильной истории» были бочки с порохом. В тридцатые годы нашего столетия по уцелевшим остаткам русско-ордынской истории еще раз «грамотно прошлись» уже при помощи динамита.
Любопытно, кстати, как рассказывает о взрыве собора при Романовых официальный музейный путеводитель «Усыпальницы бояр Годуновых в Костромском Ипатьевском монастыре», который мы видели в августе 2001 года на стене усыпальницы Годуновых. Написано буквально следующее: «В 1650–1652 гг. Троицкий собор БЫЛ ПЕРЕСТРОЕН и значительно расширен в размерах». Итак, вместо слова «взорван» историки уклончиво написали «был перестроен». Грамотно.
Итак, мы вновь и вновь наталкиваемся на ту же самую границу — на эпоху XVII века, отделяющую романовскую историю от прежней ордынской «монгольской» истории. Проникнуть сквозь барьер-стену XVII века чрезвычайно трудно — подлинных археологических свидетельств XVI и более ранних веков уцелело чрезвычайно мало. В колониях Великой Империи, в Западной Европе, прежние имперские храмы и сооружения тоже были в основном уничтожены. Однако пришедшие к власти западноевропейские реформаторы XVII–XVIII веков решили сохранить в своих новых постройках, в основном, архитектурный стиль «монгольских» храмов, лишь объявив его чрезвычайно древним и исключительно своим, будто бы чисто западноевропейским, см. [PAP], ХРОН4, гл. 14:47. А вот по оккупированной Руси XVII века прокатилась мощная волна переделки истории, с тотальной «зачисткой всех следов». Сменили не только архитектурный стиль, но даже характер погребений, см. [PAP], ХРОН4, гл. 14:6. Сегодняшние посетители-иностранцы удовлетворенно и иногда сочувственно отмечают: как мало осталось у вас на Руси следов ее прошлого, даже сравнительно молодого. Наверное, ничего достойного тут просто никогда и не было. Не то что в древней Западной Европе.
4. Странности, окружающие захоронение монаха Симеона Ульянова в волжском городе Угличе
В книге «Новая хронология Руси, Англии и Рима» [РАР]:5, часть 1, гл. 13, пункт 49 (см. также ХРОН4, гл. 13, пункт 3.2), мы подробно рассказываем об одеянии монаха Симеона Ульянова. Оно представляет большой интерес с точки зрения хронологии и не вписывается в миллеровско-романовскую версию русской истории, придуманную в XVII–XVIII веках.
В начале августа 2001 года А.Т. Фоменко и Т.Н. Фоменко посетили Кремль в городе Угличе и, в частности, так называемый Дворец (Терем) Царевича Димитрия. Именно здесь выставлена колода XVII века, в которой нашли мощи монаха Симеона Ульянова, его одеяние (схиму) и предметы, положенные вместе с ним в колоду. Мы хотели еще раз, более детально, сфотографировать интересные, трудночитаемые надписи на схиме. Однако, к нашему большому удивлению, ОДЕЯНИЕ ОКАЗАЛОСЬ ИЗЪЯТЫМ ИЗ МУЗЕЙНОЙ ЭКСПОЗИЦИИ. Сотрудники музея объяснили нам, будто оно «заплесневело», стало разрушаться, и московские археологи (специально приехавшие в Углич) приказали отправить его в Москву для реставрации, поскольку сотрудники Угличского музея якобы не обладают достаточной квалификацией для решения этой проблемы. У нас тут же возник недоуменный вопрос — почему одеяние, благополучно висевшее в музее, в закупоренной, застекленной витрине на протяжении довольно длительного времени, так неожиданно стало «портиться». Ведь другие старинные ткани, причем даже якобы более ранние, выставленные в том же музее, в таких же витринах, благополучно сохраняются до сих пор и «на реставрацию» их не отправляют. Однако никакой дополнительной информации по этому поводу нам не сообщили.
Почти наверняка поводом к отправке схимы монаха Ульянова в Москву действительно послужило желание устранить какую-то порчу ткани, а вовсе не стремление скрыть от общественности старинные свидетельства, плохо вписывающиеся в скалигеровско-миллеровскую версию истории. Тем не менее любопытно выяснить — как скоро одеяние монаха вернется в музей Кремля города Углича после «московской реставрации». И вернется ли вообще. А если вернется, то будет ли «отреставрированный» текст совпадать с тем первоначальным, который зафиксирован на наших фотографиях в январе 1999 года и затем в 2000 году, см. рис. 5.38, рис. 5.39, рис. 5.40, рис. 5.41, рис. 5.42, рис. 5.43, рис. 5.44 (мы уже приводили эти фотографии в книге «Новая хронология Руси, Англии и Рима»). Не останутся ли они единственным подлинным документом, запечатлевшим исходный вид старинной схимы и надписей на ней? Пока что, в августе 2001 года, в витрине, посвященной монаху Ульянову, его одеяния нет. (Не хотелось бы думать, что какую-то роль в «улучшении одеяния», подробно описанного в наших книгах, сыграло отрицательное отношение некоторых историков к новой хронологии).
Рис. 5.38. Верхняя часть иноческого одеяния Симеона Ульянова. XVII век. С видеозаписи 1999 года.
Рис. 5.39. Фрагмент иноческого одеяния Симеона Ульянова. XVII век. С видеозаписи 1999 года.
Рис. 5.40. Фрагмент иноческого одеяния Симеона Ульянова. XVII век. С видеозаписи 1999 года.
Рис. 5.41. Фрагмент иноческого одеяния Симеона Ульянова. XVII век. С видеозаписи 1999 года.
Рис. 5.42. Фрагмент иноческого одеяния Симеона Ульянова. XVII век. С видеозаписи 1999 года.
Рис. 5.43. Фрагмент иноческого одеяния Симеона Ульянова. XVII век. С видеозаписи 1999 года.
Рис. 5.44. Фрагмент иноческого одеяния Симеона Ульянова. XVII век. Фотография 2000 года.
Кстати, когда мы видели это одеяние в 1999 году, оно выглядело почти как новое. Состояние его было на удивление хорошее. Вышитые золотом буквы были целыми, ни ткань, ни шитье не были потрепаны.
В связи с этим стоит отметить другие странности, связанные с вскрытием захоронения монаха Ульянова. Во время той же беседы научные сотрудники музея Угличского Кремля неожиданно сообщили нам, что в колоде, кроме самих мощей монаха, его одеяния и «четок», были еще обнаружены ДВА СВИТКА с достаточно большим текстом. Причем об этом в официальной музейной экспозиции не сказано ни слова! Никаких сведений о свитках нет и в известных нам публикациях по истории Углича. Естественно, мы поинтересовались — что же было написано на свитках? Сотрудники научно-исследовательского отдела музея неуверенно ответили, что там ВРОДЕ БЫ была записано по-старославянски житие монаха. Свитки были старинного вида, ВЕРТИКАЛЬНЫЕ, а не горизонтальные. См. по этому поводу [БР], ХРОН6, гл. 2:2.2, где мы приводим данные, согласно которым на действительно древних свитках текст писали так, что при разворачивании длинного свитка-рулона сверху вниз, горизонтальные короткие строчки на нем тоже читались последовательно, одна за другой, сверху вниз, от начала до самого конца свитка. Во время чтения свиток держали вертикально, постепенно свертывая его верхний конец и разворачивая нижний. Именно такого вида свитки и были извлечены из колоды монаха Ульянова.
Получается, что до нас дошел действительно старинный и подлинный русский документ XVII века. Мы попросили показать нам либо сами свитки, либо их фотографии, а также текст или его прорисовки. Однако выяснилось, что НИЧЕГО ЭТОГО В УГЛИЧСКОМ КРЕМЛЕ УЖЕ НЕТ. Оказалось, что сами сотрудники Угличского музея не были в общем-то допущены к исследованию уникальных свитков. Как они нам рассказали, местные музейные работники ЛИШЬ ЭПИЗОДИЧЕСКИ ПРИСУТСТВОВАЛИ при РАСШИФРОВКЕ текста приехавшим из Москвы представителем историко-архивного института. Хотя, как было нам сказано, текст был старо-русским, его тем не менее ПРИШЛОСЬ РАСШИФРОВЫВАТЬ. Результаты же расшифровки сотрудникам Угличского музея (по их собственным словам) неизвестны. Вообще, никаких следов этих исследований в музее Кремля города Углича почему-то нет. По-видимому, многие материалы тоже были увезены в Москву. Впрочем, сами свитки, как нам сообщили в Угличском музее, хранятся в филиале Ярославского архива, находящегося в городе Угличе. Однако доступ в архив, естественно, ограничен. Нам не удалось посмотреть свитки или их расшифровку. После того, как мы познакомились с надписями на самом одеянии, плохо вписывающимися в скалигеровско-миллеровскую версию истории, совершенно естественно предположить, что и текст свитков также содержал «нечитаемые места», поскольку мог быть записан старинным, частично забытым сегодня шрифтом, непонятными значками-буквами.
В любом случае остается совершенно непонятным, почему в официальной экспозиции захоронения монаха Ульянова ни слова нет (и не было) о найденных в колоде свитках с его жизнеописанием. Почему в витрине не были выставлены сами свитки или же хотя бы их фотографии, а также увеличенные фотографии или копии-прорисовки текста, его перевод? Ведь многим посетителям музея было бы интересно познакомиться с подлинными свидетельствами далекого XVII века.
Здесь стоит сделать общее замечание. Наш многолетний опыт общения с музейными работниками и сотрудниками научно-исследовательских отделов музеев обнаружил любопытный эффект. Пока вы послушно слушаете их пояснения, например во время экскурсии, — все в порядке. Если задаете нейтральный вопрос вроде: «Из чего соткано это одеяние?», — почти наверняка услышите вежливый и даже подробный ответ. Но стоит поинтересоваться об основах хронологии, каким веком, а главное ПОЧЕМУ, НА ОСНОВАНИИ КАКИХ ДОКУМЕНТОВ ИЛИ СВИДЕТЕЛЬСТВ датируется то или иное сооружение или музейный предмет, ситуация обычно меняется. На вопросы, выводящие за рамки стандартной экскурсионной беседы, — например, почему на русских воинских шлемах и щитах сплошь и рядом выгравированы надписи, считаемые сегодня за арабские, см. [PAP], ХРОН4, гл. 13:1, — сотрудники музеев, чаще всего, начинают отвечать кратко, неохотно, ссылаются на незнание, на отсутствие собственного интереса, либо же на вышестоящие инстанции.
«Излишне детальный» интерес иногда вызывает напряжение и даже раздражение. Настойчивые расспросы часто приводят к агрессивной реакции. А ведь речь идет о событиях далекого прошлого, то есть уже лишенных личной эмоциональной окраски. Невольно складывается ощущение, что подлинная АРХЕОЛОГИЧЕСКАЯ история Средних Веков (не только средневековой Руси, но и Западной Европы) как бы негласно засекречена и сегодня нам предлагается лишь покорно выслушивать официально утвержденную, скалигеровско-миллеровскую ее версию. Возникает мысль, что музейных работников в неявной форме приучают и вынуждают глушить излишне глубокий интерес посетителей к истории и хронологии древних предметов, выставленных в музеях.
5. Оргáны западноевропейских соборов донесли до нас старую музыкальную культуру Руси-Орды XV–XVI веков
Сегодня западноевропейские соборы отличаются от русских храмов и мечетей, на первый взгляд, тем, что в них стоит оргáн, звучащий во время службы. А на Руси, как нам говорят, ничего подобного никогда не было. Однако это устоявшееся мнение, скорее всего, неверно. На Руси оргáны были. Не исключено также, что в XIV–XVI веках подобные музыкальные инструменты звучали и в храмах «Монгольской» Империи. Как мы сейчас расскажем, в Древней Руси оргáны были распространены. Но известно, что их запретил Петр I. А скорее всего, первые Романовы. Уничтожали старые русские обычаи. И уничтожили. В значительной степени. Вот что сообщают на эту тему историки.
В 1700 году в Москву из Западной Европы прибыл Корнелиус де Брюин (Брюн). «В 1711 году в Амстердаме вышло „Путешествие чрез Московию в Персию и Индию“ голландского путешественника Корнелиуса де Брюина. Через несколько лет необычный труд был переведен едва ли не на все европейские языки» [537:1], с. 52. Доктор исторических наук H.М. Молева кратко резюмирует московские впечатления иностранца следующим образом. «Богатейшая обстановка домов. Горы золотой и серебряной посуды. Роскошные одежды» [537:1], с. 32. Сам де Брюин пишет, например, следующее: «Там (в доме Лефорта на Яузе — Авт.) стояли два огромных леопарда… с распростертыми лапами, опиравшимися на щиты с гербом, и все это было сделано из литого серебра. Потом большой серебряный глобус, лежащий на плечах Атласа из того же металла и, сверх того, множество больших кружек и другой серебряной посуды». Цит, по [537:1], с. 56.
«Правда, при дворе могло бы, пожалуй, быть больше театра и МУЗЫКИ. Корнелиус де Брюин о них просто не упоминает. Оказавшийся в Москве одновременно с ним итальянский певчий-подросток Филипп Балатри, К СВОЕМУ УДИВЛЕНИЮ, ОБНАРУЖИВАЕТ: ВО МНОГИХ ДОМАХ ЕСТЬ ОРГÁНЫ ОРИГИНАЛЬНОЙ КОНСТРУКЦИИ, НО ИХ ПОЧЕМУ-ТО ПРЯЧУТ В ШКАФАХ. Позже удается узнать: ПЕТР ЗАПРЕТИЛ ИХ КАК НАСЛЕДИЕ ДРЕВНЕЙ РУСИ. Свадьба шута Шанского под Кожуховым в 1697 году была едва ли не последним московским народным гулянием с 27 оргáнами» [537:1], с. 32.
Здесь не описывается устройство русских оргáнов, говорится лишь об их оригинальной конструкции. Напомним, что словом оргáн называли пневматический инструмент с поддувальным мехом, где звучат металлические трубы под действием нагнетаемого в них воздуха. Прообразом была, скорее всего, волынка. А словом «оргáнчик» именовали небольшие инструменты, звучавшие при вращении вала, на котором заранее набита какая-то мелодия [223], т. 2, столбец 1787. Например, так устроена шарманка. Однако из дальнейших описаний де Брюина видно, что в некоторых, а может быть и во многих, случаях речь шла, скорее всего, именно о больших пневматических оргáнах.
«Не меньшее впечатление производит и музыка. Де Брюину ее приходится слышать повсюду — гобоистов, валторнистов, литаврщиков в военном строю и во время торжественных шествий, целые оркестры самых разнообразных инструментов ВПЛОТЬ ДО ОРГÁНА У ТРИУМФАЛЬНЫХ ВОРОТ, на улицах и в домах, наконец, удивительное по стройности звучание певческих ансамблей. Без этого не обходился ни один праздник в Московии» [537:1], с. 55. Надо полагать, что в подобных случаях вместе с оркестром на открытых площадях звучал большой оргáн с трубами и поддувальным мехом.
В Москву собирался уехать (на постоянную службу — Авт.) знаменитый композитор Вивальди. Поездка не состоялась, но его ученик — скрипач и композитор Верокайи действительно уехал в Москву [537:1], с. 64. Однако сегодня романовская версия истории уверяет нас, будто музыкальная культура Древней Руси находилась на весьма низком уровне. Проще говоря, отсутствовала. Незатейливые пляски вокруг дымного костра, примитивные частушки (обычно с матерщиной), бубен, протяжные звуки рогов, визгливый писк дудок, пьяный галдеж. В общем, бесконечно далеко до изысканного Версаля с кружевами и скрипками.
H.М. Молева справедливо пишет: «Черное десятилетие бироновщины, как, впрочем, и ПУСТЫЕ ДЛЯ МУЗЫКИ годы Петра I, — хрестоматийная и, значит, неоспоримая истина.
Но — ведь звучали же по всей Москве (и не только по Москве!) XVII века ОРГÁНЫ (как сообщает, в частности, де Брюин — Авт.), О ЧЕМ ДО ПОСЛЕДНЕГО ВРЕМЕНИ НЕ УПОМИНАЛИ ТРУДЫ ПО ИСТОРИИ МУЗЫКИ. Но — были же любимыми, самыми распространенными инструментами ГОРОДСКИХ — НЕ ДВОРЦОВЫХ! — МУЗЫКАНТОВ тех же лет валторна и гобой, тогда как обзорные труды упоминают только гусли и рожки. Но — существовала же в Москве со средины того же столетия первая государственная школа — „съезжей двор трубного учения“ (в сохранившем и поныне его название — Трубниковском переулке!), в то время как каждый справочник (написанный в рамках романовской версии истории — Авт.) утверждал, что исполнительство на подобных инструментах, тем более обучение игре на них, было делом одних заезжих западноевропейских музыкантов.
Все это установили неопровержимо И СОВСЕМ НЕДАВНО, считанные годы назад (книга H.М. Молевой опубликована в 1997 году — Авт.), десятки обнаруженных архивных дел. И тогда еще одно „но“. КУДА И КАК МОГЛА ИСЧЕЗНУТЬ ЭТА ВЫСОКАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА, ЭТА НАСУЩНАЯ ПОТРЕБНОСТЬ В НЕЙ НЕ ЦАРСКОГО ДВОРА, ЖИВШЕГО ПО ЕДИНОМУ С ЕВРОПОЙ ПРОТОКОЛУ, — ЦЕЛОГО НАРОДА? КАКОЙ ЖЕ НЕМЫСЛИМЫЙ КАТАКЛИЗМ СТЕР ИХ, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, НА ПОЛВЕКА ИЗ ИСТОРИИ РОССИИ? И не говорит ли эпизод с Вивальди — Верокайи, что все обстояло не совсем так, как привыкли утверждать авторы общих обзоров по русской культуре?» [537:1], с. 65–66.
К счастью, «продолжали существовать городские переписи. Не каждый историк решается работать с ними, тем более историк искусства. Слишком трудно выдержать однообразное мелькание сотен тысяч безликих имен… Но здесь другого выхода не было.
И переписи говорили. Говорили о том, что с основанием Петербурга резко сократилось среди вольных музыкантов ЧИСЛО ОРГАНИСТОВ. Органисты еще есть в Москве, и их уже почти нет в Петербурге. Делали свое дело мода и личный вкус Петра I. СКАЗАЛАСЬ ГИБЕЛЬ В МОСКОВСКОМ ПОЖАРЕ 1701 ГОДА СТАРОЙ, ПРЕВОСХОДНО НАЛАЖЕННОЙ КРЕМЛЕВСКОЙ МАСТЕРСКОЙ ОРГÁНОВ И КЛАВЕСИНОВ. Восстанавливать ее не стали — у Петра были иные вкусы на самую застройку Кремля. За новую мастерскую никто не стал браться. Меньше музыкантов стало среди владельцев московских дворов. Безработица? Подкравшаяся бедность? Это не так сложно проверить по другому виду учета жизни горожан — тщательно регистрировавшимся и облагавшимся налогом актам купли-продажи. И вот что открылось: ОРГАНИСТЫ МЕНЯЛИ ПРОФЕССИЮ» [537:1], с. 67–68.
Тем не менее выясняется, что в некоторых западноевропейских городах Европы изготавливали и поставляли в Россию оргáны вплоть до начала XVIII века [537:1], с. 72–73. По-видимому, это — остатки прежней практики «Монгольской» Империи, разные области которой в XV–XVI веках специализировались на производстве тех или иных индустриальных продуктов «в общий имперский котел». Например, какое-то количество оргáнов для музыкальных центров Империи делали в Западной Европе. В частности, «Феофил Анжей Фолькмар был органистом „староградской главной церкви святой Екатерины в Данциге“ и еще занимался посредничеством при продаже самых дорогих и становящихся все более редкими инструментов — оргáнов, клавикордов, клавесинов. Об этом сообщала газета „Санкт-Петербургские новости“ за 1729 год… Что толкнуло поморского органиста искать сбыта своих инструментов именно в России? Неопытность? Надежда на слепую случайность? Нет, книги городского гданьского магистрата за конец 1720-х — начало 1730-х годов судили иначе. Фолькмар был опытным посредником, и с Россией связаны его МНОГИЕ САМЫЕ ЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ СДЕЛКИ. Объявления в петербургской газете вполне оправдывали себя, хотя стоили предлагаемые инструменты недешево» [537:1], с. 72–73.
Отметим еще один любопытный штрих. «И вот, наконец, как подтверждение смутных догадок и робких предположений — архивное дело с составом придворного штата на 1731 год. Это выглядело совершенно невероятным — около 90 инструменталистов! Смычковая группа — больше 30 человек. Шесть трубачей. Столько же валторнистов. Гобоисты, литаврщики… Сомнений не оставалось: состав симфонического оркестра. Мало того, что полного — большого даже для наших дней, ведь оркестр Большого театра насчитывает сегодня около 120 музыкантов… И все это на 70 лет раньше, чем принято считать в истории русской музыки!
Но тогда, может быть, не так уж много фантазии в слухах о том, что венецианский аббат Вивальди готов был принять приглашение в Москву, и только духовный сан и преклонный возраст не дали осуществиться его желанию?… Значит, не было никаких „пустых“ десятилетий, не было и пресловутого провала культуры. Прочная… традиция русской музыкальной культуры давала в новом столетии новые плоды» [537:1], с. 81–82.
Между прочим, обратим внимание, что на Руси до сих пор широко распространены гармони (баяны). Считается, что история гармони прослеживается назад во времени якобы лишь до начала XIX века [797], с. 276. Но очевидно, что гармонь и оргáн устроены по одному и тому же принципу. Mexá нагнетают воздух, выходящий сквозь клапаны или трубы инструмента, в результате чего возникает звук разных тонов. Возможно, гармонь и оргáн — два варианта одного и того же инструмента. Небольшую гармонь можно переносить, она удобна для игры на праздниках, народных гуляньях. Большой оргáн устанавливали в церквях, в больших зданиях. Может быть, названия ОРГÁН и ГАРМОНЬ схожи, поскольку М и Н переходили друг в друга. Ведь слово ГАРМОНЬ практически тождественно старому русскому слову ГАРНЫЙ, то есть красивый, хороший, ГАРНО = хорошо [223], т. 1, столбец 848. Сегодня слово ГАРНЫЙ сохранилось в украинском языке. Словом ГАРНО могли называть в Руси-Орде красиво звучащий музыкальный инструмент. Не отсюда ли название ОРГАН? Причем воздушные мехá были известны на Руси довольно давно, поскольку широко использовались в кузнечном деле и металлургии. Оргáн мог впитать в себя также идею военных труб и охотничьих рогов, которые тоже активно использовались на Руси. Русская армия = Орда широко применяла военные трубы. О «трубных гласах» на поле боя говорит, например, «Сказание о Куликовской битве», см. выше.
При Романовых на Руси некоторое время еще сохранялась так называемая РОГОВАЯ МУЗЫКА. Несколько музыкантов трубили в большие рога, установленные на специальных подставках [711:1], с. 73–74. Собственно говоря, это был вариант оргáна (рόга?), но только вместо механических мехóв воздух выдували сами музыканты. Преимущество такого оргáна очевидно — он легко перемещался с места на место. «Роговая музыка была так громка, что звуки ее в безветренную погоду были слышны в окружности на 7 верст. В бальных залах роговая музыка ставилась подле обыкновенного оркестра… Производимый ею эффект, по свидетельству современников, был поразителен… По общему впечатлению, производимому этой музыкою, она приближалась к духовому органу… Роговая музыка просуществовала в России только до 1812 года» [711:1], с. 75–76.
Итак, согласно свидетельствам XVII века, в Древней Руси музыкальные оргáны были распространены. Однако Романовы, борясь с духовным наследием Ордынской Империи, ЗАПРЕТИЛИ ИХ, введя новый стиль музыкальной культуры. Скорее всего, оргáны были запрещены уже при первых Романовых, в начале XVII века, когда реформировали русскую церковь. Но, видимо, прежняя ордынская музыкальная культура оказалась настолько живучей, что ее пришлось изгонять не одно десятилетие. Мы видим, что Петр I искоренял оргáны уже из русского домашнего быта, где они все еще сохранялись. В итоге, в русской церкви музыкального сопровождения для вокала не осталось вообще. Недаром современники Петра I отмечали, что «царю (Петру I — Авт.) можно доставить огромное удовольствие вокальными номерами без инструментального сопровождения — а капéлла» [537:1], с. 32. Все понятно. Убрали оргáны — получилась а капéлла. Петру очень нравилось. Мы видим, что в романовской России оргáн и гармонь вытеснили из официальной музыкальной культуры. Гармонь объявили простонародным инструментом, возникшим якобы лишь в начале XIX века. А вот на Западе готско-ордынские соборы-мечети и оргáны в них сохранили до нашего времени. И задним числом объявили исключительно западноевропейским стилем.
6. Тур Хейердал доказывает существование родственных связей между «древними» викингами и русскими донскими казаками
В 2001 году в газете «Аргументы и факты» (№ 16, 2001 г., стр. 22) появилось сообщение под любопытным заголовком «Казаки — потомки викингов?». Приведем заметку полностью. «Знаменитый путешественник Тур Хейердал в конце апреля приедет в Ростов-на-Дону, неподалеку от которого — в районе города Азова и древнегреческого городища Танаис — он намерен провести археологические раскопки. Цель работ — поиск доказательств гипотезы, что народы Кавказа и Причерноморья являются потомками викингов, а верховный бог скандинавской мифологии Один — не кто иной, как король древних жителей Приазовья, переселившихся впоследствии на север. В древнеисландских сагах шведский ученый обнаружил упоминания о бежавших из родных краев на юг викингах, которые у реки Танаис (Дон) основали государство, а себя величали азами. Отсюда, считает Хейердал, и возникло древнее название Азов. Впоследствии викинги-азы отправились на север, и дошли до Швеции, где и обосновались».
По-видимому, Тур Хейердал обратил внимание на те многочисленные свидетельства «древне»-исландских саг, о которых мы подробно рассказали в [ИМП], ХРОН5, гл. 21. Мы уже видели, что саги довольно четко говорят о колонизации и завоевании Скандинавии выходцами из Трои и из Азии. А также из других областей Руси-Орды, именуемой в сагах «Великая Свитьод» или «Гардарики». Но Хейердал воспитан на скалигеровской хронологии. Поэтому он предпочитает считать, что сначала викинги жили в Скандинавии, потом отправились на Русь, на казацкий Дон, и там стали азами. Здесь же, на Руси, зародился культ их великого бога Одина, после чего казаки-викинги отправились в обратный путь, вернулись в Скандинавию и заселили ее «во второй раз». Но, как мы отмечали в [ИМП], ХРОН5, гл. 21, на самом деле тут речь идет об описании на страницах «древне»-скандинавских саг эпохи великого = «монгольского» завоевания XIV века, начавшегося из Руси-Орды. Так что в названии заметки следовало бы поменять местами казаков и викингов, после чего получится: «Викинги — потомки казаков?». Мы видим, как многое зависит от правильности хронологии.
7. «Половецкие бабы» как старые надгробные изваяния наших предков XIV–XVI веков
В [PAP], ХРОН4, гл. 14, 6–7 и в [ИМП], ХРОН5, мы много говорили о том, что русские погребальные обычаи были изменены в XVII веке. Старые надгробные плиты выглядели совсем по-другому. Кроме того, мы обратили внимание на то, что известные каменные «половецкие бабы», распространенные почти по всей Евразии, от Западной Европы до Китая, являются, скорее всего, надгробными памятниками людей, создавших Великую = «Монгольскую» Империю, см. [ИМП], ХРОН5, гл. 3:6. Поэтому ордынские изваяния и разбросаны по такому огромному пространству. Центр Империи был, согласно нашей реконструкции, во Владимиро-Суздальской Руси. Поэтому именно на Руси количество женских надгробных статуй довольно значительно. А в отдаленных от центра областях, например, на границах Китая, женских «половецких баб» очень мало, поскольку в походах Орды участвовало мало женщин, см. [ИМП], ХРОН5, гл. 3:6.
В этом разделе мы приведем значительное количество редких изображений этих старинных надгробных изваяний, рис. 5.45-5.69. Прорисовки статуй взяты нами из академического издания [817:1]. Сегодня историки относят изваяния к неведомым кочевым народам, жившим в средние века, а потом якобы бесследно исчезнувшим. Хотя они оставили нам в память о себе тысячи и тысячи курганов и памятников, разбросанных по всей Евразии. Вплоть до острова Пасхи в Тихом Океане, где до сих пор стоят знаменитые каменные статуи, рис. 5.70. Вплоть до Восточной и Западной Полинезии, рис. 5.71, рис. 5.72. Вплоть до Америки с ее «индейскими идолами», рис. 5.73. См. также [РЕК], ХРОН5, гл. 3:6. Как справедливо отмечается в книге [420:1], «деревянные идолы индейцев Северной Америки и жителей Полинезии очень похожи. Что это — результат случайного сходства или нечто большее» [420:1], вклейка между стр. 96–97. Наша реконструкция, по-видимому, отвечает на этот вопрос. Статуи похожи потому, что создавались на территории Великой = «Монгольской» Империи в рамках единой идеологии, под влиянием, конечно, местных особенностей.
Рис. 5.45. Каменное изваяние во дворе Таганрогского музея. Взято из [070:1], с. 25.
Рис. 5.46. Стоящая каменная «баба». Взято из [870:1], с. 26.
Рис. 5.47. Сидящая каменная «баба». Взято из [870:1], с. 27.
Рис. 5.48. Статуи, приписываемые сегодня «древним» алтайским тюркам. № 1 — Сарыг-Булун, Тува. № 2 — Кожээлиг-Хову, Тува, Кара-Холь. № 3 — Бай-Тайга, Тува. № 4 — долина Суглуг-Аксы-Холь, правобережье реки Каргы, в 25 км от Мугур-аксы, Тува [817:1], с. 99. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 17.
Рис. 5.49. Статуя, приписываемая сегодня культуре тюркоязычных кочевников Казахстана и Средней Азии. Жаксы-Арганаты. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкое изваяние XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 20.
Рис. 5.50. Статуи, считаемые сегодня за изображения «древних» тюрок. № 1 —Тенгеньбулак, Южный Казахстан. № 2 — Корумды на озере Иссык-Куль, Киргизия. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 22.
Рис. 5.51. Статуи, считаемые сегодня за изображения «древних» тюрок. № 1 — урочище Тётё в Курайской степи, Алтай. № 2 — Кызыл-Тей, Тува. № 3 — река Хам-Дыт, Тува. № 4 и № 5 — река Шеми, Тува. № 6 — Бижиктиг-Хая. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 22.
Рис. 5.52. Статуи, именуемые сегодня изображениями «древних» тюрок якобы VI–X веков. № 1 — урочище Тотбанак близ села Точка, Уланский район Восточного Казахстана. № 2 — Восточный Казахстан. № 3 — село Сергеевка Алма-Атинской области. № 4 — село Точка Уланского района Восточного Казахстана. № 5 — село Пугачево Курчумского района Восточного Казахстана. № 6 — река Туура-Су, Иссык-Кульская котловина. № 7 — Таарбол, левый берег реки Таргалок, близ села Арыг-Бажи, Тува. № 8 — левый берег реки Шеми близ впадения в реку Хемчик, Тува. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 23.
Рис. 5.53. Статуи, именуемые сегодня изображениями «древних» тюрок якобы VI–X веков. № 1 — Курайская степь, Алтай. № 2 — село Кызыл-Мажалык, Тува. № 3 — совхоз Мичуринский Зайсанского района Восточного Казахстана. № 4 — река Талды-Су, Семиречье. № 5 — Иссык-Кульская котловина, № 6 — Каркаралинск, Казахстан. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 23.
Рис. 5.54. Статуи, именуемые сегодня изображениями «древних» кимаков и карлуков якобы IX–X веков. № 1, № 2, № 3, № 4 — Уш-Биик, Семипалатинская область. № 5 и № 6 — Точка, Уланский район Восточного Казахстана. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 26.
Рис. 5.55. Статуя, приписываемая сегодня «древней» культуре чаатас. Тюрки-тугю в Хакасии. Река База. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкое изваяние XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 28.
Рис. 5.56. Статуя, приписываемая сегодня «древнему» Уйгурскому каганату. Культура тюрок-тугю. Урочище Эрги-Барлык, Бурун-Хемчикский район. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкое изваяние XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 30.
Рис. 5.57. Статуя, приписываемая сегодня «древней» тюхтятской культуре. Деревня Знаменка. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкое изваяние XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 28.
Рис. 5.58. Статуи, именуемые сегодня изображениями восточноевропейских кочевников. Раскопки могильников Поросья, могильника у Саркела — Белой Вежи, курганов в нижнедонских и нижневолжских степях. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 26.
Рис. 5.59. Половецкие статуи Восточной Европы. Название половцев, скорее всего, произошло от слова ПОЛЕ. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 87.
Рис. 5.60. Половецкие статуи Восточной Европы. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 87.
Рис. 5.61. Половецкие мужские воинские статуи на территории России. Запорожский, днепропетровский, херсонский, московский и краснодарский музеи. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 87.
Рис. 5.62. Половецкие мужские воинские статуи на территории России. Эти статуи украшены более богато, чем изваяния из Азии и Китая. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. В центре Империи статуи делали более тщательно. Взято из [817:1], илл. 87.
Рис. 5.63. Половецкие мужские воинские статуи. Россия. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 87.
Рис. 5.64. Половецкая мужская воинская статуя. Вид спереди, сбоку, сзади. Россия. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкое изваяние XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 87.
Рис. 5.65. «Изваяния женщин-половчанок в роскошных головных уборах и кафтанах» [817:1], подпись к илл. 23. Россия. Согласно нашей реконструкции, это — ордынско-казацкие изваяния XIV–XVII веков. Взято из [817:1], илл. 87.
Рис. 5.66. Женские «половецкие» каменные изваяния. Богато украшены. Россия. Взято из [817:1], илл. 87.
Рис. 5.67. Женские «половецкие» статуи в богатых нарядах. Россия. Взято из [817:1], илл. 87.
Рис. 5.68. Женские «половецкие» статуи в дорогих кафтанах. Россия. Взято из [817:1], илл. 87.
Рис. 5.69. Женская «половецкая» статуя. Россия. Между прочим, теперь можно заново писать подлинную историю русского костюма. Уцелевшие каменные изваяния помогут понять нам — как одевались наши предки в XIV–XVI веках. На некоторых статуях хорошо видны украшения, узоры и т. п. Взято из [817:1], илл. 87.
Рис. 5.70. Каменная статуя с тихоокеанского острова Пасхи. Находится в Британском музее. Обратите внимание, что руки статуи сложены на животе. Может быть, к животу прижат был сосуд, как у подавляющего большинства ордынских статуй в Евразии. Сегодня эта часть тихоокеанской статуи заметно повреждена. Не исключено, что это — ордынско-казацкое изваяние XIV–XVII веков. Может быть, первые статуи на острове Пасхи были установлены, когда Тихий Океан пересекал ордынско-атаманский флот. Здесь могли оставить военный гарнизон. Взято из [420:1], вклейка между стр. 96–97.
Рис. 5.71. Каменное изваяние на острове Восточной Полинезии. Как и у евразийских ордынских статуй, руки прижаты к животу. По мере удаления от центра «Монгольской» Империи вид каменных статуй, естественно, постепенно изменялся. На первоначальную общую идею уже накладывались местные мотивы. Взято из [420:1], вклейка между стр. 96–97.
Рис. 5.72. Каменные изваяния на островах Тонго в Западной Полинезии. Их именуют «тритилон», гигантскими каменными воротами. Взято из [420:1], вклейка между стр. 96–97.
Рис. 5.73. Деревянные идолы Северной Америки. Взято из [420:1], вклейка между стр. 96–97.
Далее, об изваяниях на территории России историки сообщают следующее. «ЕЩЕ В XVII В. ТЫСЯЧИ КАМЕННЫХ ИЗВАЯНИЙ СТОЯЛИ НА ДРЕВНИХ КУРГАНАХ И ВООБЩЕ НА ВСЯКИХ ВОЗВЫШЕННОСТЯХ, ЗАМЕТНЫХ ИЗДАЛИ УЧАСТКАХ СТЕПИ (НА ВОДОРАЗДЕЛАХ, ПРИ СЛИЯНИИ РЕК, НА ПЕРЕКРЕСТКАХ ДОРОГ). Как правило, изваяния стояли по двое, а то и по пять-десять штук на каждом кургане. В период освоения русскими степи курганы начали распахивать, а „каменных баб“ стали в массовом количестве уничтожать или в лучшем случае свозить в крестьянские усадьбы для практических нужд, а в помещичьи — для украшения парков. УНИЧТОЖЕНИЕ БЫЛО СТОЛЬ АКТИВНЫМ, что русские ученые, обеспокоенные этим, сумели б конце XIX в. добиться от правительства охраны этих замечательных произведений степного искусства. Впрочем, к тому времени подавляющее большинство „сохранившихся статуй было уже сосредоточено в музеях южных городов нашей страны. В РЕЗУЛЬТАТЕ ИЗ ДЕСЯТКОВ ТЫСЯЧ СТАТУЙ, ПОСТАВЛЕННЫХ КОГДА-ТО НА СТЕПНЫЕ КУРГАНЫ, СЕЙЧАС ДО НАС ДОШЛО НЕ БОЛЕЕ 1500“» [817:1], с. 219.
Итак, сегодня нас уверяют, что в XVII–XVIII веках подавляющее большинство статуй погибло «из-за распахивания степей». Однако, спрашивается, кому мешали статуи, стоявшие, как сообщают историки, «на всяких возвышенностях, заметных издали участках степи (на водоразделах, при слиянии рек, на перекрестках дорог)» [817:1], с. 219. Скорее всего, дело не в «освоении степей». В XVII–XVIII веках новая романовская администрация России активно громила старинную ордынскую культуру.
Как мы теперь понимаем, старинные каменные изваяния — это изображения наших предков, создавших Великую Империю и, в общем-то, современную цивилизацию. В XVIII–XIX веках подавляющее большинство «баб» было уничтожено. Уцелевшие остатки представляют большой интерес. Это — память о нашем не столь уж давнем прошлом. Вглядитесь в них.
8. У казаков-ордынцев XIV–XVI веков на вооружении были шлемы с железными забралами Западноевропейские художники изображали их в виде рыцарей
Скалигеровская история много лет уверяет нас, будто железные шлемы С ЗАБРАЛАМИ, защищающими лицо, использовались исключительно западноевропейскими средневековыми рыцарями. Мол, на Руси ничего подобного не было. На головах русских воинов шлемы, конечно, были, но вот защитить лицо так и не додумались. Потому что, как стали объяснять нам с XVII–XVIII веков, прогресс — только на Западе. Однако, как мы показали в [ИМП], ХРОН5 и [БР], ХРОН6, Западная Европа XIV–XVI веков входила в Великую = «Монгольскую» Империю. Поэтому, как мы теперь понимаем, западноевропейская военная технология была составной частью — а потом и наследницей — «монгольской». Кроме того, археологические следы вооружения, считаемого сегодня за исключительно западноевропейское, сохранились на Руси. Однако эти находки воспринимаются сегодня археологами с недоумением и о них говорят довольно глухо. Понятно почему. Старинные русские забрала на шлемах, — то есть съемные части шлемов, укрепленные на шарнирах или на специальных штырях, — плохо вписываются в скалигеровскую картину. Поэтому их уклончиво именуют «железными масками». Дабы читатели не подумали, что это самые настоящие боевые забрала, защищающие лицо. Так, мол, какие-то маски.
Вот что сообщает, например, фундаментальное академическое издание [817:1], под редакцией историка академика Б.А. Рыбакова. «НЕОБЫЧАЙНЫМ ИЗДЕЛИЕМ ЯВЛЯЮТСЯ НАЙДЕННЫЕ В МОГИЛАХ XII В. ЖЕЛЕЗНЫЕ МАСКИ (см. рис. 5.74 — Авт.)… На месте глаз, ноздрей и рта сделаны прорези… СОЗДАЕТСЯ ВПЕЧАТЛЕНИЕ, ЧТО ПРИ ЖИЗНИ ВОИНЫ ПОЛЬЗОВАЛИСЬ МАСКОЙ КАК ЗАБРАЛОМ — ОНА ДОСТАТОЧНО МАССИВНА, ХОРОШО ЗАКРЕПЛЕНА НА ШЛЕМЕ» [817:1], с. 216. Очевидный военный характер масок, обнаруженных, например, в погребениях якобы XII века, подчеркивается тем, что их находят рядом со шлемами и кольчугами, рис. 5.74. Это явно не погребальные маски. Впрочем, и сами археологи говорят о военной функции железных масок «кочевников-половцев». Пишут так: «Сравнивать эти маски по их функциональному назначению с лицевыми серебряными или тканевыми покрытиями… вряд ли правомерно, так как в них открыты именно те органы чувств (глаза, рот и пр.), которые по обряду (погребальному — Авт.) должны были быть специально тщательно закрыты лицевыми покрытиями» [817:1], с. 216.
На рис. 5.75 представлено «вооружение воина, найденное у села Ковали» [870:1], с. 53. Находка сделана в кургане южной Киевщины. На голове воина — шлем с защитным съемным забралом, рис. 5.76. Причем таких ордынских железных масок найдено в старинных курганах по крайней мере несколько. Сообщается, например, следующее. «В некоторых курганах были очень интересные вещи. Например, у села Ковали был найден скелет воина в полном вооружении с железной маской на лице… Вторая такая же маска была найдена недалеко от Ковалей, в кургане у села Липовца, а третья — тоже на южной Киевщине, у деревни Ротмистровка (см. рис. 5.77 — Авт.) крестьянами, копавшими яму на кургане. Четвертая маска от шлема была найдена в Крыму, в развалинах одного из домов средневекового Херсонеса» [870:1], с. 62–63.
Изготовление скифско-ордынских удобных рельефных масок было в некоторых случаях даже сложнее, чем их, вероятно, более поздних, западноевропейских упрощенных вариантов. Мы видим, что первоначально железные маски накрепко крепились к шлему, закрывая все лицо. Их подгоняли по лицу. Наверное, было несколько наиболее распространенных типов масок. Перед боем их надевали, после боя снимали. Как именно закреплялась маска-забрало на ордынско-казацком шлеме в походе, хорошо видно на рис. 5.78. Видны крепежные штыри на шлеме. Перед битвой маску снимали и, перевернув ее, опускали на лицо.
Рис. 5.74. Старинное железное ордынское забрало XIV–XVI веков, именуемое сегодня «железной маской», крепившейся на шлеме воина-степняка половецкого времени якобы XII века. Взято из [817:1], илл. 83.
Рис. 5.75. Вооружение воина-«кочевника», обнаруженное в кургане у села Ковали, южная Киевщина. На шлеме — железное забрало. Взято из [870:1], с. 53.
Рис. 5.76. Увеличенное изображение старинного ордынского забрала-маски. Взято из [870:1], с. 53. См. также обложку [870:1].
Рис. 5.77. «Железная маска (со следами позолоты), найденная близ Ротмистровки» [870:1], с. 63. Согласно нашей реконструкции, это — старинное ордынско-казацкое забрало XIV–XVII веков. Взято из [870:1], с 63.
Рис. 5.78. Старинный русский шлем якобы X–XIII веков с закрепленным на нем в походном положении железным забралом-маской. Вид сбоку и вид спереди. Раскопки в селении Липовец, Киевской области. Взято из [781:0], с. 478.
Затем, по мере развития технологии, появились модернизированные забрала, то есть упрощенные, не столь индивидуальные, маски, которые можно было легко поднять на шарнирах и открыть лицо. Само название «забрало» произошло, скорее всего, от слова «забрать», то есть ПОДНЯТЬ часть шлема. При этом подвижное забрало можно было в случае опасности быстро опустить.
По поводу позолоты на некоторых железных масках «кочевников» скажем следующее. Оказывается, археологические раскопки курганов показывают, что «кочевники» были богаты. Например, в быту широко использовалось золото и серебро. Историки предпочитают объяснять этот факт простым грабежом. Мол, «кочевники» грабили богатые страны. Пишут так: «НЕБЫВАЛОЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ЗОЛОТЫХ УКРАШЕНИЙ С КАМНЯМИ связано с быстрым обогащением кочевников и их оседлых союзников во времена грабительских походов против Ирана и Рима» [817:1], с. 11.
И далее: «Во всех найденных до сих пор могилах I–III групп представлены ЗОЛОТО И ИНКРУСТАЦИИ. ИМИ УКРАШЕНЫ ОРУЖИЕ, ГОЛОВНЫЕ УБОРЫ, ПОЯСА, ОБУВЬ, СЕДЛА И СБРУЯ… СОЗДАЕТСЯ ВПЕЧАТЛЕНИЕ ОСОБОЙ ПЫШНОСТИ И БОГАТСТВА. На самом деле (начинают успокаивать читателя историки — Авт.) вещи из массивного золота редки и невелики. Обычно это серебряные и бронзовые предметы, обтянутые тонким золотым или даже позолоченным листком. Сравнительно недороги красные и лиловые камни инкрустаций… Узор то штампован на золотом покрытии и бронзовой основе одновременно, то на гладкую основу напаяна рубчатая или крученая проволока, оттиснутая в наложенном сверху мягком золотом листке» [817:1], с. 12.
Согласно нашей реконструкции, золота и серебра в Руси-Орде было много. Даже очень, см. [ИМП], ХРОН5, гл. 12:4. Но понятное дело, что ордынские войска брали с собой в поход более простые вещи, украшенные, как нам сообщают археологи, «всего лишь» листовым золотом и камнями. Литое и кованое золото оставляли дома. Железные маски шлемов иногда золотили или покрывали листовым золотом, см. выше.
9. Нательные кресты с полумесяцами из старых курганов
Сегодня принято думать, что крест и полумесяц исконно были символами совершенно разных и даже враждебных друг другу религий. Считается, что крест — символ христианства, а полумесяц — символ мусульманства. Что крест якобы был совершенно чужд мусульманам, а полумесяц — христианам. Выше мы уже приводили многочисленные доказательства того, что это не так. На самом деле как крест, так и полумесяц были тесно связанными между собой символами одной и той же религии — древнего христианства. В XV–XVII веках эта древняя, до того единая вера, разделилась на несколько ветвей. Наиболее поздно, по-видимому, начали расходиться между собой православие и мусульманство. Вероятно, время их бурного разделения — это XVII–XVIII века. Хотя некоторые обрядовые и догматические разногласия, приведшие к этому разделению, имели, вероятно, старые корни. Уходящие в эпоху великого раскола церквей XV века.
Приведем еще один пример, подтверждающий нашу точку зрения. Оказывается, при раскопках старых захоронений в курганах Поволжья были найдены НАТЕЛЬНЫЕ КРЕСТЫ ВМЕСТЕ С НАТЕЛЬНЫМИ ПОЛУМЕСЯЦАМИ. А также нательные ПОЛУМЕСЯЦЫ С КРЕСТАМИ, составляющие один предмет На рис. 5.79 мы приводим фотографию витрины Государственного Эрмитажа в Санкт-Петербурге. Здесь выставлены вещи, найденные археологами в харинском и бродовском могильниках Пермской области. Среди них — нательные полумесяцы, нательные кресты, а также один нательный полумесяц с крестом Крест ромбовидной формы как бы накрыт полумесяцем сверху, рис. 5.79.
На витрине Эрмитажа выставлены также и бусы из тех же могильников, рис. 5.79. В них вставлена маленькая бусинка, вероятно, керамическая, с нарисованными на ней значками. Изображение выполнено белыми линиями по красно-коричневому полю. Бусинка видна в верхней части рис. 5.79. Увеличенный фрагмент с ней приведен на рис. 5.80. Среди изображений на бусинке — ПОЛУМЕСЯЦ С ТРЕХКОНЕЧНЫМ КРЕСТОМ.
Рис. 5.79. Нательные кресты и полумесяцы в витрине Государственного Эрмитажа в Санкт-Петербурге. Есть также и нательный полумесяц с крестом (в середине): крест ромбовидной формы сверху накрыт полумесяцем. Надпись на музейной табличке гласит: «Древние коми-пермяки V–VIII вв. Ломоватовская культура. Харинский и бродовский могильники.» Здесь V–VIII века — скорее всего, ошибочная датировка, данная на основе скалигеровской хронологии. На самом деле эти предметы относятся, видимо, к XIV–XVII векам. Фотография сделана в декабре 2000 года.
Рис. 5.80. Увеличенный фрагмент предыдущего рисунка. Показана бусинка, покрытая значками. Среди этих значков — полумесяц с трехконечным крестом, см. справа вверху. Фотография витрины Государственного Эрмитажа в Санкт-Петербурге. Предметы из харинского и бродовского могильников, Пермская область. Фотография сделана в декабре 2000 года.
Музейная табличка, помещенная на витрине рядом с предметами, никак не отмечает такое поразительное с точки зрения привитых нам представлений объединение крестов и полумесяцев в единый символ. Табличка скупо сообщает лишь, что эти вещи принадлежали «древним коми-пермякам V–VIII вв. Ломоватовская культура. Харинский и бродовский могильники.»
Археологической датировке могильников якобы V–VIII веками доверять не следует. Согласно новой хронологии, они не древнее XI века н. э. Скорее всего, относятся уже к эпохе XIV–XVII веков, так как до великого=«монгольского» завоевания XIV века в этих местах вряд ли могли появиться могилы людей с нательными крестами и (или) полумесяцами.
Итак, оказывается, что наши предки носили не только нательные кресты, но и нательные полумесяцы. А также нательные полумесяцы с крестами. Это еще раз подтверждает, что полумесяц с крестом является одним из древних символов старой религии Империи. Этот старинный символ и сегодня возвышается на куполах русских храмов.
10. Бальзамирование практиковалось на Руси, по крайней мере, еще до конца XVIII века
В [ИМП], ХРОН5 и [БР], ХРОН6 мы показали, что в известных некрополях африканского Египта были, скорее всего, захоронены «монгольские» ханы XIV–XVI веков и их приближенные. Спрашивается, сохранились ли следы практики бальзамирования на Руси XIV–XVII веков? Да, сохранились, и достаточно яркие. Например, тело Потемкина в самом конце XVIII века было бальзамировано. Сообщается следующее. «Труп Потемкина, окруженный факелами, был привезен обратно в Яссы. По прибытии, ТЕЛО БЫЛО АНАТОМИРОВАНО И БАЛЬЗАМИРОВАНО; на месте кончины князя был оставлен КАЗАЦКИЙ пикет с воткнутыми пиками и затем воздвигнут КАМЕННЫЙ КРУГЛЫЙ СТОЛБ; столб этот существовал еще в 1811 году.
Отпетое тело Потемкина стояло в Яссах до ноября и затем было перевезено в город Херсон… Гроб оставался неопущенным в землю с 23-го ноября 1791 года по 28-е апреля 1798 года. Жители Херсона здесь служили панихиды и приходили… поклониться праху Потемкина; ТО БЫЛИ ПРЕИМУЩЕСТВЕННО СТАРООБРЯДЦЫ…
Дошедший до императора слух, что тело Потемкина БОЛЕЕ СЕМИ ЛЕТ СТОИТ НЕ ПРЕДАННЫМ ЗЕМЛЕ, вызвал распоряжение похоронить его» [711:1], с. 315.
11. В XVII веке русский язык был все еще широко распространен в Карелии и Финляндии
Оказывается, в Карелии и Финляндии «русский язык был довольно распространен во время шведского владычества: КОРОЛЬ УЧРЕДИЛ ДАЖЕ В СТОКГОЛЬМЕ РУССКУЮ ТИПОГРАФИЮ, с целью печатать и распространять между православными жителями Карелии и Ингерманландии лютеранские духовные книги частью в русском переводе, а частью НА ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ, НО ВСЕ ЖЕ НАПЕЧАТАННЫЕ СЛАВЯНСКИМИ БУКВАМИ, как более известными православному населению. Позднее шведское правительство приняло НАСИЛЬСТВЕННЫЕ МЕРЫ ПРОТИВ ПРАВОСЛАВИЯ, и эти насильственные меры произвели между православным народонаселением Ингерманландии сильное неудовольствие, особенно племя „вод“ оказало большое сопротивление, и многие обратились с жалобами к русскому правительству, которое путем дипломатических сношений, потребовало соблюдения условий мирного договора… По словам летописцев, в XVI веке в Вотской и Ижорской земле МНОГИЕ ДЕРЖАЛИСЬ КРЕПКО ЯЗЫЧЕСТВА» [711:1], с. 8.
«В 1799 году, при истоке Невы, найден был сосуд с серебряными монетами АРАБСКИМИ (так сегодня думают историки — Авт.). В 1809 году, на берегу Ладожского озера, рыбак открыл в земле ЦЕЛУЮ БОЧКУ СЕРЕБРЯНЫХ КУФИЧЕСКИХ МОНЕТ, весом в несколько пудов… Клад этот, к сожалению, перешел в плавильные горшки» [711:1], с. 4–5. Как мы уже отмечали, название КУФИЧЕСКИЙ, вероятно, является вариантом произношения русского слова КУПЕЧЕСКИЙ, от слова КУПИТЬ. Звуки П и Ф часто переходили друг в друга.
12. Почему на обоих памятниках Н.М. Карамзину, установленных при Романовых, самому историку отведено явно второстепенное место
Настоящий сюжет не имеет прямого отношения к хронологии, но как характерный штрих эпохи первой половины XIX века он полезен для воссоздании специфической атмосферы, в которой создавалась и активно внедрялась принятая сегодня версия русской истории.
Как мы уже говорили в [PAP], ХРОН4, гл. 1, H.М. Карамзин (1766–1826) принадлежит к когорте тех историков XVII–XIX веков, в трудах которых ошибочная миллеровско-скалигеровская версия русской истории была не только озвучена, но и практически окончательно «забетонирована». На рис. 5.81 мы приводим четыре старинных портрета H.М. Карамзина.
H.М. Карамзин был уроженцем Симбирской губернии [850:1], с. 7. Поэтому в 1845 году именно в городе Симбирске был открыт главный памятник историку H.М. Карамзину, стоящий здесь до сего дня, рис. 5.82, рис. 5.83. Его поставили «на месте рубленого Кремля середины XVII века» [850:1], с. 5. Старый симбирский Кремль «не сохранился». Сегодня отмечают, что «памятник Карамзину имеет… свою непростую историю, многие важные детали которой неизвестны и профессиональным историкам» [850:1], с. 5. Отметим, кстати, что именно в Симбирске, как считается сегодня, содержался в заключении Емельян Пугачев. Из Симбирска его отправили в Москву, где и казнили [768:1], с. 21–22.
Рис. 5.81. Четыре портрета Η.М. Карамзина. Первый ряд: фото с гравюры 1811 года и фото с литографии 1816 года. Второй ряд: две фотографии с гравюр, годы не указаны. Взято из [850:1], с. 20.
Рис. 5.82. Памятник H.М. Карамзину в Симбирске. На пьедестале — муза истории Клио с томами «Истории Государства Российского» H.М. Карамзина. С открытки начала XX века. Взято из [850:1], с. 18.
Рис. 5.83. Памятник H.М. Карамзину в Симбирске. Бюст самого Карамзина помещен внизу, в нише. На самом деле это памятник не Историографу, а озвученной им романовской версии русской истории. Взято из [850:1], титульный лист.
Деятельность по установке памятника Карамзину на родине известного историка, в Симбирске, началась в 1833 году и завершилась его открытием в 1845 году [850:1], с. 11, 19.
Памятник производит несколько странное впечатление, рис. 5.84. На высоком постаменте установлена вовсе не статуя Карамзина, а огромная символическая фигура музы истории Клио. Карамзин тем не менее все-таки присутствует на монументе, но в виде небольшого бюста, помещенного в нише на постаменте. На нише написано:
«H.М. Карамзину,
историку Российского государства
повелением императора Николая 1-го
1844 года.»
Справа и слева расположены два бронзовых барельефа. На левом, северном, барельефе, рис. 5.85, вверху, изображено «чтение Карамзиным отрывков из своей истории перед императором Александром I, во дворце великой княгини Екатерины Павловны, в Твери 18 марта 1811 года» [850:1], с. 30.
Рис. 5.84. «Вид сооружаемого в Симбирске памятника H.М. Карамзину. Сочинял С. Гальберг, гравировал К. Аванесов. (Из книги „Торжественное собрание императорской Академии наук 1 декабря 1866 г. в память 100-летия годовщины рождения H.М. Карамзина“.) С.-Петербург, 1867 г.» [850:1], с. 14. Взято из [850:1], с. 14.
Рис. 5.85. «Рисунки барельефов к памятнику, сооружаемому H.М. Карамзину в Симбирске. Сочинял С. Гальберг, гравировал К. Аванесов. (Из книги „Торжественное собрание императорской Академии наук 1 декабря 1866 г. в память 100-летия годовщины рождения H.М. Карамзина“.) С.-Петербург, 1867 г.» [850:1], с. 14. Взято из [850:1], с. 14.
На правом, южном, барельефе «Николай Михайлович (Карамзин — Авт.) запечатлен на смертном одре в окружении семейства в тот момент, когда познакомился с рескриптом Николая I о пожаловании щедрого пенсиона. В соответствии с канонами классического стиля все фигуры памятника изображены в античных одеждах» [850:1], с. 19. Сам Карамзин изображен в «древне»-римской тоге, рис. 5.85, внизу. При этом «стоящая перед ним Фортуна (богиня счастья, удачи и судьбы у древних римлян) СЫПЛЕТ ИЗ РОГА ИЗОБИЛИЯ МОНЕТЫ, которые подбирает ребенок» [850:1], с. 32.
Смысл этого сюжета оказывается вполне прозрачным. Дело в том, что Романовы весьма щедро заплатили Н.М. Карамзину за его «Историю государства Российского». Сообщается следующее: «13 мая появился (составленный В.А. Жуковским) царский рескрипт (Николая I — Авт.) на имя министра финансов, согласно которому H.М. Карамзину было пожаловано, по случаю отъезда „за границу для излечения своего здоровья, ПО ПЯТИДЕСЯТИ ТЫСЯЧ РУБЛЕЙ В ГОД, С ТЕМ, ЧТОБЫ СУММА ЭТА, ОБРАЩАЕМАЯ ЕМУ В ПЕНСИОН, БЫЛА ПОСЛЕ НЕГО ПРОИЗВОДИМА СПОЛНА ЕГО ЖЕНЕ И ПО СМЕРТИ ЕЕ ТАКЖЕ СПОЛНА ДЕТЯМ СЫНОВЬЯМ ДО ВСТУПЛЕНИЯ ВСЕХ ИХ В СЛУЖБУ, А ДОЧЕРЯМ ДО ЗАМУЖЕСТВА ПОСЛЕДНЕЙ ИЗ НИХ“ (Старчевский A. „H.М. Карамзин“, СПб, 1916, с. 264). Эта ГРОМАДНАЯ СУММА, как видим, являлась не разовым пособием для поездки на лечение в Италию, а постоянной пенсией Карамзину и его семье» [850:1], с. 32–33.
Создать памятник Карамзину было предложено известному скульптору С.И. Гальбергу [850:1], с. 15. Тот, естественно, согласился. Летом 1838 года «ИМПЕРАТОР (Николай I — Авт.) ПРИКАЗАЛ ЗАКЛЮЧИТЬ КОНТРАКТ С ГАЛЬБЕРГОМ об изготовлении им в течение 3 лет памятника» [850:1], с. 16. Надо сказать, что до этого момента другими скульпторами уже было подготовлено три проекта монумента, причем ОНИ БЫЛИ ОДОБРЕНЫ АКАДЕМИЕЙ ХУДОЖЕСТВ! Однако эти предложения чем-то не устроили императора Николая I. Современные историки недоумевают по этому поводу: «Как же случилось, что вместо одобренных еще в 1833 году Академией художеств трех проектов памятника Карамзину через пять лет ВЫБОР ЦАРЯ пал на новый проект, составленный профессором С.И. Гальбергом?» [850:1], с. 14. Таким образом, проектирование и установка памятника Карамзину были взяты под личный контроль императора России. Уже одно это показывает, какое внимание уделялось этому вроде бы не столь уж крупному (в масштабах Российской империи) событию. Выходит, что установка памятника была возведена в ранг государственных дел, нуждающихся в личном внимании самого Николая I. Министр внутренних дел Д.Н. Блудов писал: «Высочайшее соизволение последовало… на сооружение памятника Карамзину в Симбирске». Цит. по [850:1], с. 12. Более того, Николай I нашел время даже для того, чтобы самолично выбрать место для памятника в Симбирске. Сообщается следующее: «Западнее губернаторского дома, где находились частные усадьбы, Николай I повелел устроить площадь, в центре которой и возвысится памятник Карамзину» [850:1], с. 13.
Вскоре Гальберг представил два проекта монумента. ПЕРВЫМ И ОСНОВНЫМ был именно тот, который в итоге и был реализован в Симбирске. С самого начала он шел «под литерой А», то есть рассматривался как наиболее предпочтительный. Эта идея Гальберга была затем полностью одобрена Советом Академии Художеств [850:1], с. 15. То есть окончательному решению придали официально-административный характер.
Второй вариант памятника, шедший «под литерой В», был реалистичен в том смысле, что на постаменте должна была бы возвышаться статуя самого Карамзина [850:1], с. 15. Эта идея была отвергнута. И сейчас мы поймем почему.
Ученик С.И. Гальберга, известный скульптор Н.А. Рамазанов, по поводу обоих этих проектов писал так. «Некоторые из опытных художников осуждали Гальберга, зачем он поставил на пьедестал Клио, а не самого Карамзина. Впрочем, это предпочтение Клио, надо полагать, БЫЛО СДЕЛАНО ПО КАКОМУ-НИБУДЬ ПОСТОРОННЕМУ НАСТОЯНИЮ, доказательством тому служат два прекрасных глиняных эскиза статуй Карамзина, сделанных рукою Гальберга и составляющих теперь собственность пишущего эти строки» (Рамазанов Н. «Петр Андреевич Ставассер». — Русский вестник, 1863, № 1, с. 221) [850:1], с. 15.
Сегодня на эту тему пишут следующее: «Рамазанов воздержался от расшифровки „постороннего настояния“, но несомненно, что под ним подразумевалось вмешательство если не самого Николая I, то его ближайшего окружения» [850:1], с. 16. Во всяком случае, «под влиянием „посторонних“ изменится и надпись на пьедестале памятника. Если на модели Гальберга была начертано: „H.М. Карамзину, словесности и истории великие услуги оказавшему“, то впоследствии, уже на завершенном памятнике, появится другая надпись, выполненная накладными позолоченными буквами: „H.М. Карамзину, историку Российского государства повелением императора Николая I-го 1844 года“» [850:1], с. 16. Таким образом, скорее всего, подлинным идеологом памятника Карамзину был императорский двор Романовых, а может быть, и лично Николай I.
Памятник был изготовлен по высшему классу в императорских мастерских Петербурга и лишь затем перевезен в Симбирск. «Отливка статуи Клио из бронзы была осуществлена в мастерских Академии художеств под руководством опытнейшего мастера этого искусства барона П.К. Клодта. Летом 1843 года статуя музы истории с большими трудностями была доставлена по Волге на симбирскую пристань… Из столицы… прибыли четырехугольный пьедестал из красно-бурого финляндского гранита» [850:1], с. 17–18.
Вглядимся теперь пристальнее в сам памятник и процитируем официальное его описание, представленное С.И. Гальбергом: «Прилично и согласно с требованиями изящного было бы и ставить как памятник на богатом пьедестале музу истории Клио, которая, имея в левой руке эмблематический признак свой трубу, правою возлагает на жертвенник бессмертия СКРИЖАЛИ ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО, посвящая их таким образом бессмертию». Цит. по [850:1], с. 15.
Вот все и проясняется. На самом деле Романовы воздвигли памятник, в общем-то, не историку Карамзину, а СОДЕРЖАНИЮ его труда под названием «История (скрижали) Государства Российского». Другими словами, памятник был задуман не столько как памятник автору, сколько как монумент романовской версии истории России, опубликованной под названием «История государства Российского». Тот факт, что написана она была именно Карамзиным, не имел, по-видимому, в глазах Романовых, принципиального значения. На место Карамзина могли выбрать какого-либо другого способного романовского историка, столь же прилежно исполнившего бы заказ Романовых. То есть дело было вовсе не в личности автора, а в той новой версии истории, которую он призван был озвучить. Потому и решили возвести на пьедестал именно новую романовско-миллеровскую «историю России». Конечно, при этом милостиво не забыли и Карамзина, однако трезво отвели ему заведомо второстепенное место. А именно, в скромной нише, внизу пьедестала. Исполнителю-чернорабочему указали его место. Место послушного рупора, донесшего до общественности официальную точку зрения, каковую теперь настоятельно рекомендовали вызубрить всем.
Напомним, что именно Карамзин впервые познакомил широкую русскую общественность XIX века с «новой историей Руси». «А.С. Пушкин, имея в виду главный труд Историографа, с восхищением писал: „Древняя Россия, казалось, найдена Карамзиным, как Америка Колумбом…“» [850:1], с. 29. В частности, именно Карамзин впервые широко озвучил романовскую версию истории «очень плохого Ивана Грозного». Пишут так: «Карамзин в „Истории государства Российского“ гневно заклеймил тиранию Ивана Грозного и ужасы опричнины, тайное злодейство Бориса Годунова» [850:1], с. 29. Между прочим, в труде Татищева (точнее, приписываемом сегодня Татищеву, см. [PAP], ХРОН4, гл. 1), предшествующем во времени «Истории» Карамзина, об опричнине ничего не говорится!
Так что Карамзин заслуженно удостоился хотя и скромного, но все-таки места у подножия памятника романовской истории Руси. Он постарался как мог и преуспел. Власти милостиво его похвалили. Да еще получил в награду пенсион по пятьдесят тысяч рублей в год. Что было весьма немало.
Более того, на одном барельефе монумента решили показать высочайшее одобрение Романовыми деятельности Карамзина. А именно: император Александр I милостиво внимает «Истории» Карамзина. А на втором барельефе подчеркнуто откровенно изобразили — сколь много денег было заплачено историку-рупору за его труд. К ногам Карамзина дождем высыпаются монеты.
Впрочем, в XIX веке, по-видимому, уже мало кто из непосвященных понимал истинный смысл памятника «новой истории России», возведенного Романовыми. «Изображение на памятнике необычно одетых (для зрителей XIX века, уже воспитанных на скалигеровско-миллеровской истории — Авт.), а то и полуобнаженных фигур недоуменно воспринималось не только простым людом, но порою и людьми грамотными. Непонятный многим памятник в народе прозывали „чугунной бабой“ (Мартынов П. „Симбирск за 250 лет…“, Симбирск, 1898, с. 82)» [850:1], с. 38. Вот, например, что писан Н.В. Гоголь о памятнике Карамзину: «Памятник, воздвигаемый в Симбирске Карамзину, уже привезен на место. Народ смотрит на статую Клио и толкует, кто это: дочь ли Карамзина или жена его? Несчастный вовсе не понимает, что это богиня истории! Не нахожу слов выразить тебе мою досаду, что в честь такого человека воздвигают ВЕКОВЕЧНУЮ БЕССМЫСЛИЦУ» (Языков H.М. «Свободомыслящая лира», с. 300) [850:1], с. 19.
Не в обиду будет сказано замечательному русскому писателю, но в данном случае Николай Васильевич Гоголь ничего не понял! Он не осознал, ЧЕМУ на самом деле был возведен огромный монумент.
Между прочим, во всем этом проступает уже знакомый нам стиль эпохи Романовых. Некоторые публично озвучиваемые ими важные вещи были истинно понятны лишь немногим посвященным, допущенным к подлинной истории. Чтобы завуалировать настоящий смысл некоторых своих акций, Романовы прибегали к иносказаниям. Вероятно, то же самое относится и к написанию Библии в XVI–XVII веках. Реальную историю излагали в слегка зашифрованном виде, понятном лишь узкому кругу «своих». Широкой общественности внушали совсем иное толкование и понимание. В итоге, кстати, по прошествии некоторого времени запутались сами, многое забыли и, в конце концов, подлинный смысл иносказаний был утрачен не только для большинства читателей, но даже для потомков «шифровальщиков».
То обстоятельство, что все персонажи изображены на «памятнике Карамзину» в «античных» одеждах, также вполне естественно. Как мы теперь понимаем, «античность» — это в значительной мере история Ордынской Империи XIV–XVI веков. Эту историю Карамзин отредактировал в нужном Романовым ключе.
Сообщается, что «Николай I стремился приблизить к себе Историографа — ГЛАШАТАЯ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОГО КУРСА… Он просил Карамзина принять участие в составлении важных „бумаг государственных“ и намекал на возможность получить пост министра» [850:1], с. 32. Считается, что Карамзин уклонился от этих предложений.
Обратимся теперь к другим памятникам Карамзину, установленным при Романовых. Оказывается, таковых имеется еще ровно один. Он был возведен в 1911–1913 годах, то есть более чем через 60 лет после первого. Второй монумент поставили «в подмосковном Остафьево, близ Подольска, где находилось имение поэта князя П.А. Вяземского, брата жены писателя-историка» [850:1], с. 36. Тут же возникает интересный вопрос — а в какой манере выполнен этот памятник? Может быть, здесь на постаменте мы увидим самогó Карамзина? Но нет! Второй памятник следует той же самой (странной, но лишь на первый взгляд) идее, что и первый. А именно: «невысокий постамент с его (Карамзина — Авт.) барельефом, обрамленным лавровыми ветвями, А СВЕРХУ ПОСТАМЕНТА ПОМЕЩЕНЫ СЕМЬ БРОНЗОВЫХ ТОМОВ „ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО“, КОТОРЫЕ ТВОРИЛИСЬ ЗДЕСЬ, В ОСТАФЬЕВО» [850:1], с. 36.
Мы видим, что и при Николае II еще раз увековечили опять-таки не столько самого Карамзина, сколько содержание его «Истории». Причем в данном случае монумент РОМАНОВСКОЙ ИСТОРИИ РУСИ установили в том самом месте, где эта «История» ПИСАЛАСЬ, то есть в Остафьево. Так сказать, уважительно отметили место, откуда в широкий свет вышла романовская версия.
По-видимому, вплоть до начала XX века жила традиция, отводившая важную роль в судьбе Романовых придуманной ими в XVII–XVIII веках версии истории Руси. Именно поэтому единственные два памятника H.М. Карамзину, установленные при Романовых, увековечивали вовсе не самого историографа, а озвученную им романовскую версию истории.
13. К вопросу о «Новгородских датировках» А.А. Зализняка и В.Л. Янина О том, как бересту конца XVIII века они датируют XI веком
Речь пойдет о статье академиков А. А. Зализняка и В. Л. Янина «Новгородская псалтырь начала XI века — древнейшая книга Руси» [290:1], опубликованной в марте 2001 года в «Вестнике Российской Академии Наук». Этой статьей открывается мартовский номер «Вестника». С точки зрения хронологии и методов датирования в ней обнаруживаются крайне странные вещи, о которых мы здесь расскажем. Мы благодарны А.Ю. Рябцеву за то, что он обратил наше внимание на эту очень интересную статью.
В своей статье А.А. Зализняк и В.Л. Янин рассказывают о нашумевших в последнее время открытиях в области «новгородской» археологии. В статье идет речь о двух предметах. Во-первых — о берестяном листе с изображением св. Варвары (на одной из сторон), рис. 5.86. Во-вторых — о трех навощенных дощечках с процарапанными по воску надписями, которые А.А. Зализняк и В.Л. Янин именуют «Новгородской псалтырью» [290:1], с. 202–203. Оба предмета были открыты в Новгороде на Волхове во время археологических раскопок 2000 года [290:1]. Находка была широко разрекламирована. 27 марта 2001 года состоялось расширенное заседание Президиума Российской академии наук, в котором приняли участие члены правительства России. Президент РАН академик Ю.С. Осипов, переходя в своем обзорном докладе к рассказу о достижениях в российской истории и археологии, особо выделил именно эту находку, начав с нее этот раздел своего доклада. Он охарактеризовал ее как выдающееся открытие (см. текст доклада к журнале «Вестник РАН», 2001, т. 71, номер 8, с. 682).
Мы не беремся судить о ценности этих открытий для исторической науки и языкознания. Здесь нас будет интересовать лишь чисто формальный вопрос. Какова датировка найденных в земле старинных предметов с надписями, о которых пишут А.А. Зализняк и В.Л. Янин? А.А. Зализняк и В.Л. Янин пытаются доказать, что это — начало XI века [290:1]. Более точно: они датируют слой земли, из которого был извлечен упомянутый лист бересты, первой третью XI века [290:1], с. 202. А слой, в котором была найдена «Псалтырь» из трех дощечек, — первой четвертью того же XI века [290:1], с. 203. Таким образом, по мнению А.А. Зализняка и В.Л. Янина, оба обнаруженных ими «древне-новгородских» предмета созданы якобы около тысячи лет тому назад. Отсюда А.А. Зализняк и В.Л. Янин уверенно делают вывод, что это — поистине древнейшие русские тексты. О трехдощечной «Псалтыри», например, в [290:1] говорится, что она была написана рукой человека из самого «первого поколения грамотных русских людей». Который, дескать, «почти наверное был свидетелем крещения Руси» [290:1], с. 206.
«Точность» предлагаемых в [290:1] датировок впечатляет: «В целом же памятник должен быть датирован началом 990 — концом 1010-х годов» — пишут A.А. Зализняк и В.Л. Янин, например, о «Новгородской псалтыри». То есть датируют ее с точностью около 10 лет. Не намного уступает по «точности» и предлагаемая ими датировка упомянутого куска бересты. Здесь они предлагают интервал археологической датировки длиной около 30 лет («первая треть XI века»). Таким образом, на этот раз «новгородская» датировка получена с точностью плюс-минус 15 лет [290:1], с. 202.
Поясним, что мы берем здесь слово «новгородская» в кавычки, поскольку, согласно нашим исследованиям, см. [PAP], ХРОН4, гл. 3:11–12, современный город Новгород на Волхове, где уже много лет ведет свои раскопки В.Л. Янин, не имеет никакого отношения к Великому Новгороду русских летописей. По-видимому, современный волховский Новгород был назван «Новгородом» лишь первыми Романовыми в XVII веке с целью искажения старой русской истории. В XVI веке он еще назывался просто «околотком», см. [731], с. 9 и [PAP], ХРОН4, гл. 3:12.2. Как мы обнаружили, история волховского Новгорода вряд ли может уходить в прошлое далее XV–XVI веков н. э. — и то лишь как история небольшого даже по тем временам поселения, а не крупного города. Новгородская крепость, высокопарно именуемая сегодня «Кремлем» или «детинцем», была впервые построена, скорее всего, лишь в XVII веке как рядовое военное укрепление для борьбы со Швецией.
Обо всем этом подробно написано в разделе нашей книги [PAP], ХРОН4, гл. 3, посвященном «новгородской» дендрохронологии. Здесь мы хотим лишь подчеркнуть, что согласно нашим исследованиям в волховском Новгороде между слоями старых мостовых не могут залегать предметы древнее XV–XVI веков. Поскольку в те времена не было еще ни самого города, ни, скорее всего, его мостовых. Датировка нижних слоев этих мостовых XI веком н. э., предлагаемая B.Л. Яниным, по нашему мнению, недостаточно обоснована. Скорее всего, она ошибочна, а правильная датировка является намного более поздней, см. [РАР], ХРОН4, гл. 3:12.
Итак, посмотрим, как А.А. Зализняк и В.Л. Янин датируют первый из упомянутых предметов — лист бересты. Его фотография, заимствованная из их статьи, приведена на рис. 5.86.
Рис. 5.86. Лист бересты с изображением св. Варвары на одной из своих сторон. Найден при раскопках в Новгороде на Волхове в слое земли, который датируется В.Л. Яниным «первой третью XI столетия» [290:1], с. 202. Однако внизу на бересте стоит дата по эре «от Адама» — 7282 (год). В переводе на гражданское летоисчисление — это 1774 год н. э. То есть конец восемнадцатого века! Фотография взята из [290:1], с. 203.
Метод датирования, предлагаемый в статье А.А. Зализняка и В.Л. Янина [290:1], основан на дендрохронологической датировке старых, утонувших в земле мостовых. Они пишут:
«Сезон 2000 г. начался приятной неожиданностью. В слое, относящемся к первой трети XI столетия, был обнаружен небольшой лист бересты, на обеих сторонах которого процарапаны изображения человеческих фигур. Изображение на одной стороне опознается как образ Иисуса Христа. Фигура на другой стороне обозначена хорошо читаемой надписью „Варвара“ и стоящей перед ней буквой „А“ в кружке, что является привычным сокращением греческого слова „святой“ (АПОС). Образ св. Варвары передан в полном соответствии с каноном: святая в короне держит в руке мученический крест» [290:1], с. 202. См. рис. 5.86.
Итак, лист бересты датирован в [290:1] на основе датировки слоя земли, где он был найден. В свою очередь сами «новгородские» археологические слои датируются, как хорошо известно, на основе дендрохронологии утонувших в земле мостовых, раскопанных в волховском Новгороде лишь в XX веке. Раскопками занимались археологи, в основном под руководством В.Л. Янина. В целом шкала «новгородских» датировок разработана В.Л. Яниным сравнительно недавно. Отметим, что несмотря на то, что сама идея дендрохронологического датирования является вполне разумной, предложенное В.Л. Яниным воплощение этой идеи в случае «дендрохронологии Новгорода», вызывает серьезные сомнения. В разделе о новгородской дендрохронологии мы уже подробно объясняли — в чем тут дело, см. [PAP], ХРОН4, гл. 3:12. Здесь же, на примере упомянутого листа бересты, мы еще раз убедимся, что сомнения, высказанные нами по поводу «новгородской» дендрохронологии В.Л. Янина, вполне обоснованы.
Дело в том, что этот лист бересты СОДЕРЖИТ ЯВНУЮ ДАТУ. Причем достаточно четкую и хорошо сохранившуюся. Таким образом, мы получаем замечательную возможность ПРОВЕРИТЬ правильность дендрохронологических датировок В.Л. Янина. Верно ли, что дата, стоящая на бересте, и в самом деле соответствует XI веку н. э. — то есть датировке, по методу В.Л. Янина, того слоя мостовых, где бересту нашли? Если да, то «новгородская» дендрохронология получила бы некоторое подтверждение. Если нет — то, наоборот, возникает противоречие между «новгородскими» датировками В.Л. Янина и самими «новгородскими» находками. В последнем случае любопытно выяснить — чтó это за дата и насколько она отличается от предлагаемой В.Л. Яниным датировки соответствующего слоя земли (якобы XI век н. э.).
Отметим, кстати, что наличие даты под изображением св. Варвары А.А. Зализняком и В.Л. Яниным не оспаривается. Они пишут: «И еще одна любопытная деталь. Под изображением св. Варвары на бересте процарапана дата…» [290:1], с. 203. О том, как именно прочитали эту дату А.А. Зализняк и В.Л. Янин, мы скажем чуть позже. Это заслуживает отдельного разговора.
Обратимся теперь к рис. 5.87, где представлен увеличенный фрагмент фотографии нижней части бересты с процарапанной датой. Отметим, что дата именно процарапана, а не написана [290:1], с. 203. Этим объясняется бросающаяся в глаза особенность почерка — его линии изгибаются с трудом, совсем не так легко, как при обычном письме пером.
Рис. 5.87. Дата на листе бересты под изображением св. Варвары. Увеличенный фрагмент фотографии (сверху) и прорисовка (снизу). Здесь почерком XVIII века написано обычными арабскими цифрами: 7282 (то есть 1774 год н. э.). Правее и выше прибавлена церковно-славянская цифра-буква «з», то есть 7. Это — так называемый «индикт» — церковный год по циклическому счету с 15-летним периодом и началом в сентябре. В 1774 году индикт действительно был равен 7. Добавление индикта в определенном смысле делает дату более церковной, соответствующей тому образцу датировок, который был принят в старых русских церковных книгах. Вполне естественным представляется и то, что архаичный индикт, в отличие от основной даты, передан старинными славянскими, а не современными арабскими цифрами. Фотография взята из [290:1], с. 203 (увеличено).
Прочитать дату на бересте, прямо скажем, не очень сложно. ТИПИЧНЫМ ПОЧЕРКОМ XVIII ВЕКА, ОБЫЧНЫМИ АРАБСКИМИ ЦИФРАМИ ЗДЕСЬ НАПИСАНО: 7282. Это, очевидно, — год по русской церковной эре «от Адама», то есть по византийской эре. В этой эре, как хорошо известно, начало используемой сегодня «новой эры», или «эры от P. X.», приходится на 5508 год. Надо сказать, что летоисчисление по эре «от Адама» в России являлось официальным вплоть до реформ Петра I. Но и после того русские люди еще долго пользовались этим способом, особенно в церковном обиходе. В некоторых церковных изданиях и сегодня можно встретить годы по этой старой русской эре. Они выглядят уже очень архаично, но тем не менее, повторим, встретить их можно и в наше время. Не составляет труда подсчитать, что указанный на бересте 7282 год в обычном летоисчислении означает 1774 год н. э., так как 7282–5508 = 1774. То есть конец восемнадцатого века!
Почерк человека, писавшего на бересте, типичен именно для XVIII века. В самом деле, посмотрим, как он выписывал цифры. Первая цифра — 7. В целом она написана почти как сегодня, но внизу у нее виден четкий загиб или «хвостик», рис. 5.87. В наше время семерку «с хвостиком» уже не пишут. Однако в конце XVIII века ее писали именно так, как она процарапана на бересте.
Чтобы убедиться в этом, обратимся к старым документам того времени. На рис. 5.88 представлен фрагмент рукописного плана московских улиц 1776 года. На плане — много цифр, выписанных почерком конца XVIII века. Видна также буквенная надпись «Дмитровка» — название одной из улиц, рис. 5.88. План взят нами из книги «История Москвы в документах XII–XVIII веков» [330:1], с. 218, где он помещен под названием: «Чертеж земли, отведенной на Петровской улице под постройку театра. 1776 г.» Это — подлинник XVIII века [330:1], с. 218.
Более крупно некоторые цифры с этого плана приведены на рис. 5.89. Хорошо видно, что в то время семерку писали часто с заметным хвостиком — точно так же, как написана первая цифра на бересте. Итак, первая цифра «берестяной» даты — это СЕМЬ.
Рис. 5.88. План XVIII века как образец почерка того времени. Взят из книги «История Москвы в документах XII–XVIII» веков, где он снабжен следующим названием: «Чертеж земли, отведенной на Петровской улице под постройку театра. 1776 г.» Взято из [330:1], с. 218.
Рис. 5.89. Образцы написания цифр и буквы Д как двойки в русском почерке конца XVIII века. Взято из [330:1], с. 218.
Вторая и четвертая цифры выписаны совершенно одинаково. Это — дуга с маленьким, уходящим вниз хвостиком на нижнем конце, рис. 5.87. Так в XVIII веке писали цифру «2». Это хорошо видно из примеров, приведенных на рис. 5.89. Кстати, в русском почерке конца XVIII века цифра «2» и буква «Д» писались одинаково. Вероятно потому, что «д» — это первая буква слова «два». Полное тождество буквы «д» и цифры «2» в почерке того времени очевидно, например, из надписи на другом рисунке XVIII века, который мы приводим на рис. 5.90. Этот рисунок также взят нами из книги «История Москвы в документах XII–XVIII». Он помещен там среди рисунков под общим названием «Мостики для гуляющих на пресненских прудах. Рисунки XVIII в.», [330:1], с. 210. Увеличенный фрагмент этого рисунка приведен на рис. 5.91. На нем хорошо видно, что буква «д» писалась тогда точно так же, как двойка.
Рис. 5.90. В конце XVIII века букву Д рисовали в точности как двойку. Другими словами, в русском почерке того времени двойка и буква Д были взаимозаменяемы. Рисунок взят из книги «История Москвы в документах XII–XVIII веков», где он помещен по названием «Мостики для гуляющих на пресненских прудах. Рисунки XVIII в.» Взято из [330:1], с. 210.
Рис. 5.91. Увеличенный фрагмент предыдущего рисунка с надписью. Взято из [330:1], с. 210.
Но тогда нельзя не отметить, что буква «д» (она же — двойка) писалась в XVIII веке и вообще без нижнего хвостика. То есть от двойки оставляли лишь верхнюю часть. Нижняя часть двойки — хвостик, — была, оказывается, необязательной. Именно так написана буква «д» в слове «Дмитровка» на уже упомянутом плане 1776 года, рис. 5.88, рис. 5.89. Это — просто верхняя дуга от двойки. Нижнего хвостика нет. Такое же отношение к двойке мы видим и в надписи на бересте, рис. 5.87. Нижние хвостики у обеих двоек почти не прописаны. Тем не менее, они все-таки есть, хотя и маленькие, рис. 5.87.
Что касается третьей цифры в дате, то это — просто восьмерка, изображенная с помощью двух изогнутых царапин. Именно так и должна была получиться восьмерка, если ее царапали на бересте. Несмотря на некоторую условность, вызванную способом письма, восьмерка здесь узнается очень хорошо, рис. 5.87.
В итоге получается дата: 7282 (год). Как мы уже говорили, она легко понимаема, хотя и дана не по современной эре. В пересчете на нашу эру получаем 1774 год. Это — конец XVIII века, время Екатерины Второй.
На рис. 5.92 мы приводим берестяную дату «7282» в сравнении с числом 7282, выписанным почерком XVIII века. Оно собрано из цифр, взятых с упомянутого плана 1776 года. Видно, что в обоих случаях написано одно и то же число. Причем в одной и той же манере. Разница вызвана лишь тем, что одно число написано пером на гладкой бумаге, а второе — процарапано на более твердой бересте. Процарапанные линии получились, естественно, более выпрямленными, чем при письме пером.
Рис. 5.92. Дата на бересте: 7282 (арабскими буквами) [индикт] 7 (церковно-славянское «земля») в сравнении с такой же датой, набранной из цифр почерков конца XVIII века. Эта дата в пересчете на принятое сегодня летоисчисление означает 1774 год н. э. (7282–5508 = 1774).
Теперь обратим внимание, что правее и выше числа 7282 на бересте прибавлена еще и церковно-славянская цифра-буква «з», то есть 7, рис. 5.87. Легко понять, чтó она означает в данном случае. Это — так называемый «индикт», то есть номер года по особому циклическому счету с 15-летним периодом.
Важно подчеркнуть, что В 1774 году индикт ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛ РАВЕН СЕМИ.
Отметим, что добавление индикта к дате в определенном смысле превращает ее в более «церковную». То есть — соответствующую тому образцу датировок, который был принят в старых русских церковных книгах. Вполне естественным представляется и то, что архаичный индикт, в отличие от более современной основной даты, передан старинными славянскими, а не современными арабскими цифрами.
В заключение обратим внимание, что в дате на бересте после первой семерки внизу стоит маленькая закорючка, по-видимому, обозначающая точку, рис. 5.87. Отметим, что на бересте нельзя процарапать точку так, как это можно сделать, например, пером на бумаге. Поэтому вместо точки могли вписать лишь небольшую закорючку. Этой точкой-закорючкой отделены, по-видимому, старшие разряды — то есть тысячи — от остальных цифр даты. Напомним, что тысячи в датах, обозначенных арабскими цифрами, очень часто отделялись точкой от остальных цифр.
Кстати, при записи дат церковно-славянскими цифрами точка для отделения старших разрядов не использовалась. Вместо этого применялся особый значок тысяч, состоящий из перечеркнутой два раза косой черточки. Он ставился не после, а впереди той цифры, которая обозначала тысячи. Такой значок очень легко процарапать на бересте, поскольку он состоит лишь из прямых черт. Но его здесь нет. Уже одно это обстоятельство наводит на мысль, что дата на бересте записана совсем не церковно-славянскими цифрами, как думают А.А. Зализняк и В.Л. Янин [290:1].
Расскажем теперь, как прочитали эту дату А.А. Зализняк и В.Л. Янин. Это — достаточно интересно и в определенном смысле поучительно. Цитируем:
«И еще одна любопытная (то есть как бы не столь уж важная? — Авт.) деталь. Под изображением св. Варвары на бересте процарапана дата, читаемая как 6537 г. (от сотворения мира), что соответствует 1029 г. н. э. ПЕРВАЯ, ТРЕТЬЯ И ЧЕТВЕРТАЯ ЦИФРЫ ПЕРЕДАНЫ СЛАВЯНСКИМИ ЗНАКАМИ, А ВТОРАЯ, ПО ПРЕДПОЛОЖЕНИЮ С.Г. БОЛОТОВА, — ЛАТИНСКИМ ЗНАКОМ. Значит, изобразил св. Варвару человек, который затруднился передать обозначающее 500 число по-славянски, но знал, как его пишут в соответствии с западной традицией» [290:1], с. 203.
Мы воздержимся от развернутых комментариев по поводу такого странного способа прочтения числа, записанного обычными, используемыми и сегодня арабскими цифрами. Сообщим лишь заинтересованному читателю — как должна выглядеть дата 6537 (то есть 1029 год н. э., так как 6537–5508 = 1029), переданная славянскими буквами-цифрами. Она записывается так:
S Ф Л 3
Здесь «S» — это славянское «зело», обозначающая (при наличии особого дополнительного значка) число 6000:
«Ф» — славянская буква «ферт», обозначающая 500:
«Л» — славянская буква «люди», обозначающая 30:
«3» — славянская буква «земля», обозначающая 7.
НИЧЕГО ПОДОБНОГО НА БЕРЕСТЕ НЕ НАПИСАНО. НА НЕЙ НЕТ НИ ОДНОЙ ИЗ ЭТИХ БУКВ, КРОМЕ ПОСЛЕДНЕЙ — БУКВЫ «ЗЕМЛЯ». Но буква «земля» здесь ничего не решает. Во-первых, она относится к разряду ЕДИНИЦ, поэтому, даже если бы она и относилась к самой дате, то не могла бы на нее существенно повлиять. А во-вторых, она к основной дате не относится. На рис. 5.87 хорошо видно, что буква «земля» на бересте выписана совсем не слитно с остальными цифрами. Она явно смещена сильно вправо и вверх от основной даты и, очевидно, означает нечто отдельное. Как мы уже говорили, это — действительно славянская цифра на бересте, но она стоит тут сама по себе и обозначает индикт 1774 года. Который действительно был равен 7-ми.
Обратимся к первым трем цифрам, рис. 5.87. Если это — церковно-славянское число 6537, как утверждается в [290:1], то этими цифрами должны быть «зело», «ферт» и «люди». Можно ли, хотя бы при большом желании, «увидеть» их на бересте? Давайте, разберемся.
Начнем с того, что первая буква «зело», передающее 6000, должна иметь особую отметку тысяч, о которой уже говорилось выше. На бересте ПОДОБНОЙ ОТМЕТКИ НЕТ, рис. 5.87.
Но это еще не самое главное. Отметку могли и опустить. В общем-то, цифру 7 на бересте «натянуть» на церковно-славянское «зело» можно, рис. 5.87. Правда, для этого придется зеркально отразить «зело», загнув ее верхнюю часть в другую сторону. Но такой способ чтения цифры «зело» в церковно-славянских датах применяется некоторыми историками довольно часто. По нашему мнению, он не обоснован. Но здесь мы не будем в это вникать и на время согласимся с тем, что первая цифра прочтена А.А. Зализняком и В.Л. Яниным верно.
Обратимся к самой главной цифре — второй. Почему именно она является главной? Очень просто. Это — цифра сотен. Ясно, что именно сотни определяют приблизительную датировку. Все другие цифры уже не так важны. Например, о значении цифры тысяч можно, в конце концов, и догадаться. Ведь ее изменение сдвигает дату по меньшей мере на тысячу лет. Ошибиться на тысячу лет все-таки не так просто (хотя и такое встречается при чтении «древнейших» дат, но мы не будем в это углубляться, см. подробности в [МЕТ1], ХРОН1 и [МЕТ2], ХРОН2). Что же касается цифр десятков и единиц, то они, наоборот, даже «совместными усилиями» не могут сдвинуть дату более чем на 100 лет. То есть опять-таки на приблизительную датировку не влияют.
Итак «критической» здесь является только цифра сотен. Посмотрим — какой она должна была бы быть, если бы «новгородская» дендрохронология была правильной. Можно ли найти нечто подобное на бересте? Сразу скажем, что нет, нельзя. И, как следует из приведенной выше цитаты, А.А. Зализняк и В.Л. Янин фактически вынуждены признаться в этом.
Напомним, что береста была найдена в слое, датированном по методу В.Л. Янина ПЕРВОЙ ТРЕТЬЮ XI ВЕКА [290:1], с. 202. Простой арифметический расчет показывает, что для того, чтобы год на бересте соответствовал указанной датировке В.Л. Янина, необходимо, чтобы цифра сотен в нем означала 500 или 400.
В первом случае, без учета десятков и единиц, получался бы 6500 год, то есть 992 год н. э. Десятки и единицы сдвинули бы эту дату в XI век, что и «требуется». При этом в качестве десятков (а тем более единиц) подошла бы любая цифра, кроме 90. Ясно, что это — самый выгодный случай для помещения окончательной даты в XI век.
Второй случай был бы намного хуже. Если бы вторая цифра была 400, то без десятков и единиц получался бы 6400 год, то есть 892 год н. э. (6400–5508 = 892). Это — намного «хуже» первого случая, поскольку для попадания окончательной даты в XI век теперь пришлось бы предъявить очень жесткие требования к цифре десятков. А именно — подошла бы только цифра 90, изображаемая по-славянски буквой «червь» (Ч). Пришлось бы немало повозиться с этой берестой, «натягивая» то, что там написано, на букву «Ч». Поскольку такой буквы там просто нет, рис. 5.87.
А.А. Зализняк и В.Л. Янин настаивают на первом случае. Но все-таки они не осмелились заявить, что церковно-славянская цифра 500, — то есть буква «ферт» (Ф), — действительно присутствует на бересте. Что же касается высказанного в [290:1] предположения, что все цифры на бересте СЛАВЯНСКИЕ, а только одна из них. — САМАЯ ГЛАВНАЯ, — почему-то оказалась ЛАТИНСКОЙ, то здесь надо сказать следующее. Поскольку, как уже было объяснено, все дело в этой и только в этой цифре, то предположение о том, что именно она взята из какой-то другой цифровой системы (например — латинской), полностью обесценивает «прочтение» этой даты. Ведь совершенно ясно, что какая бы буква или цифра тут ни стояла, при желании всегда можно подобрать такую иностранную систему обозначений, в которой нужное вам прочтение этой цифры будет если не очевидным, то хотя бы допустимым. Напомним, что речь здесь идет не о четкой, каллиграфически выписанной дате, а о царапинах на бересте.
Спрашивается: похожа ли вторая цифра (двойка) на бересте на латинскую букву D, обозначающую 500? См. рис. 5.87. Строго говоря — нет. Но натянуть можно. Тем более, что по сути дела эта натяжка будет иметь некоторый смысл. В самом деле, здесь стоит двойка. А мы уже видели, что в почерке XVIII века двойка писалась в точности как русская рукописная буква Д. Но русской Д как раз и соответствует латинское D. Рукописные формы этих букв, вероятно, были похожи.
Но тогда почему четвертую цифру надписи — точно такую же двойку — А.А. Зализняк и В.Л. Янин уже не прочли как латинскую D, то есть 500? Каким образом вместо этого они увидели в оставшейся части даты лишь церковно-славянское «Л» («люди») с цифровым значением 30? Ведь в букве Л всегда было только две черточки. А на бересте в этом месте их намного больше, рис. 5.87. Неужели видим только то, что хотим? Но так можно «прочесть» здесь почти любую наперед заданную дату.
Итак, зададим теперь уже чисто риторический вопрос. Можно ли четко выписанную почерком конца восемнадцатого века дату, означающую 1774 год н. э., отнести к XI веку? Нам представляется, что нет. Или, по крайней мере, — очень трудно. Но знакомство с работой А.А. Зализняка и В.Л. Янина, показывает, что при желании это делается легко. Мы столкнулись с ярким примером того, что какова бы ни была дата на старинном предмете, выкопанном из земли, некоторые историки прикладывают максимальные (как в данном случае) усилия прочесть ее так, чтобы хронология Скалигера все-таки «подтвердилась».
Кстати, датировка бересты XI веком, все же породила «проблему» в исторической науке:
«Находка сразу же породила проблему. Усадьба „Е“, где она была обнаружена, находится на древней Черницыной улице, которая получила свое название от некогда расположенного на ней девичьего монастыря св. Варвары. РАЗУМЕЕТСЯ, В ПЕРВОЙ ТРЕТИ XI в. НИКАКОГО МОНАСТЫРЯ ЗДЕСЬ БЫТЬ ЕЩЕ НЕ МОГЛО: самые ранние монастыри на Руси возникают лишь во второй половине XI в., а новгородский Варварин монастырь впервые упомянут в летописи под 1138 г., то есть более чем на 100 лет позднее нашей находки» [290:1], с. 202.
Итак, оказывается, что на том месте, где найдена береста, в позднейшие времена находился монастырь св. Варвары. А на бересте как раз и изображена святая Варвара, рис. 5.86. Понятно, что береста была обронена здесь (или закопана), скорее всего, именно в то время, когда здесь существовал монастырь. Вероятно, он стоял там и в 1774 году, когда береста была покрыта надписями. И тогда все становится на свои места.
Возникает вопрос — почему на бересте проставлен именно 1774 год? И почему вообще там есть дата? Ведь на Руси обычно не ставили дат под изображениями святых. Конечно, ответы на этот вопрос могут быть самыми разными и мы не предлагаем здесь окончательного ответа. Однако трудно не заметить, что 1774 год — это в точности год разгрома Пугачева. Именно тогда по всей России развернулись жестокие преследований всех тех, кто поддерживал «мятежника» [941], с. 52, [85], том 35, с. 280. Масштаб этого события мы начинаем понимать только теперь, когда становится ясно, что разгром Пугачева был, скорее всего, не «подавлением крестьянского восстания», как нас учат в курсе истории, а военным поражением враждебного Романовым огромного русского сибирского государства XVIII века со столицей в Тобольске. На Западе это государство называли «Московской Тартарией», а самоназвание его было, вероятно, просто «Москва». См. раздел, посвященный нашей реконструкции событий «пугачевской войны», [РЕК], ХРОН4, гл. 12. Таким образом, 1774 год был, по-видимому, годом крупнейшего перелома в русской и мировой истории. Перелома, болезненно коснувшегося всех слоев русского общества. Может быть, именно поэтому 1774 год и был записан на бересте под изображением св. Варвары. Повторим, что просто так обозначений годов под изображением святых обычно не ставили.
В заключение скажем несколько слов и о втором предмете, обсуждаемом в [290:1] — трехдощечной «Новгородской псалтыри». На ней, к сожалению, нет явных дат. По крайней мере, в [290:1] об этом ничего не говорится. Но датировка этих навощенных дощечек XI веком н. э., предлагаемая в [290:1], кажется необоснованной. То, что ее нашли в слое, датированном В.Л. Яниным «первой четвертью XI века» [290:1], с. 203, как мы уже убедились на примере бересты с датой «1774 год», ни о чем не говорит. Как и береста, эти дощечки вполне могут быть предметом XVIII века. Все примеры написания отдельных слов на этих дощечках, приведенные в [290:1], с. 206, встречаются и в рукописях XVIII века. Например — в старообрядческих. То же можно сказать и о почерке на дощечках, судя по фотографии в [290:1], с. 205. Ничего невозможного для XVIII века в этом почерке нет.
Кстати, любопытно само название таких дощечек, употреблявшихся, как считается в «античные» времена. А также — название особых палочек, которыми на таких дощечках писали.
«Кодекс содержит четыре восковые страницы, так называемые церы… Хорошо известно, что церы — навощенные дощечки — широко употреблялись для письма в древних Греции и Риме, а также в средневековой Западной Европе… Орудием письма на церах служили „стилосы“ — металлические или костяные стержни, заостренные для писания по воску на одном конце и снабженные плоской лопаточкой для стирания написанного на другом… Такие инструменты имеют ОБЯЗАТЕЛЬНУЮ ЛОПАТОЧКУ» [290:1], с. 202–203.
Итак, «античные», «древне-греческие» и «древне-римские» навощенные дощечки, на которых ЦАРапали буквы, назывались ЦЕРами. А палочки, которыми «древние» греки и римляне (а также средневековые европейцы) эти буквы СТИРали, назывались СТИЛосами. Не странно ли, что оба этих слова идеально соответствуют русским словам ЦАРапать или ЧЕРновик в случае дощечек-цер и СТИРка или СТЁРка (СТИЛОС) в случае стёрок — стилосов. Напомним, что «стилосом» называлась не любая палочка для царапанья на церах, а только такая, которая имела на конце лопаточку для стирания написанного. По-русски она и сегодня называлась бы СТЁРКОЙ. Что касается перехода букв Р и Л друг в друга во многих словах, то примеров этого можно привести очень много. Например, название города Амстердам раньше писали как «Амстелдам», см. [МЕТ1], ХРОН1, гл. 1, и т. п. Замена же Ч в Ц (черновик — цера) в так называемых «цокающих» говорах является просто правилом.
РЕЗЮМЕ. Прочтение даты на бересте как даты якобы XI века, предложенное академиками А.А. Зализняком и В.Л. Яниным, по нашему мнению, глубоко неверно. Они «ошиблись» примерно на семьсот лет. Мы привели аргументы, показывающие, что в действительности здесь написан 1774 год, то есть конец XVIII века.
14. Во второй половине XVII века Романовы очистили русские кладбища от старых надгробий, которые были уничтожены либо использованы как строительный камень Раскопки 1999–2000 годов в Лужецком монастыре Можайска
В Можайске находится один из древних русских монастырей — Богородице· Рождественский Лужéцкий мужской монастырь. Считается, что он «был основан святым Ферапонтом в 1408 году по просьбе Андрея Дмитриевича Можайского — сына великого князя Дмитрия Донского» [536], с. 100. Монастырь существует до сих пор, хотя и в перестроенном виде, рис. 5.93.
Рис. 5.93. Лужецкий Богородице-Рождественский монастырь в Можайске. Вид с северной стороны. Фотография 2000 года.
В 1999–2000 году, в ходе археологических и реставрационных работ, на всем пространстве Лужецкого монастыря строители убрали двухметровые напластования земли. На рис. 5.94 мы приводим фотографию 2000 года, сделанную в Лужецком монастыре после снятия верхних слоев земли. Толщина снятых пластов четко отмечена темной закрашенной полосой, идущей по низу монастырского собора. Дело в том, что когда нижняя часть собора, находившаяся под землей, оказалась на виду, ее закрасили темной краской. После этих раскопок на поверхности монастырского двора обнажился слой второй половины XVII века. При этом обнаружилась поразительная картина, о которой мы расскажем в этом разделе. Мы глубоко благодарны Ю.П. Стрельцову, обратившему наше внимание на факты, о которых здесь пойдет речь.
Рис. 5.94. Лужецкий монастырь в Можайске. Монастырский двор, где в 1999 году был снят пласт земли толщиной около двух метров. Прежний уровень земли хорошо виден по темной полосе, идущей по низу монастырского собора. Видно также, что окна собора были подняты, кроме одного, которое до раскопок начиналось от самой земли. На переднем плане — надгробия XVII–XIX веков, выкопанные из-под земли во время раскопок и аккуратно поставленные в ряды. Теперь на поверхности монастырского двора обнажился уровень земли XVII века. Фотография 2000 года.
Выяснилось, что во второй половине XVII века в Лужецком монастыре происходило бурное строительство. При этом в фундаменты возводимых в XVII веке построек замуровывались старые надгробные плиты с русских кладбищ. Надгробий, пущенных на строительный камень, оказалось настолько много, что возникает впечатление, что окрестные кладбища были в некий момент практически полностью очищены от надгробных плит. При этом спрятанные сегодня от глаз в фундаментах, эти старые надгробия, как правило, совсем не похожи на те, которые нам выдают сегодня за якобы «старинный русский образец». Почти все старинные надгробия, раскопанные в Лужецком монастыре, покрыты такой же резьбой, что и надгробные плиты Старо-Симонова монастыря: на них изображен трехконечный вилообразный крест, рис. 5.95.
Рис. 5.95. Одна из старинных русских надгробных плит, извлеченных из фундаментов XVII века при раскопках 1999–2000 годов в Лужецком монастыре. Была использована как строительный камень в эпоху первых Романовых. Фотография 2000 года.
После снятия верхнего слоя земли, у северной стены главного монастырского Собора Рождества Богородицы, открылся фундамент небольшой церкви, построенной в XVII веке, рис. 5.96. Можно даже точнее указать время ее постройки — после 1669 года. Дело в том, что строители заложили в фундамент не только старые надгробные плиты XVI — начала XVII веков, но — в отдельных случаях — и совсем недавние, «свежие». Таких плит в фундаменте мало, но они есть. Летом 2000 года мы видели две такие плиты. Одна датирована 7159 годом, — то есть в пересчете на современное летосчисление 1651 годом н. э., — а вторая датирована 7177 годом, то есть 1669 годом н. э., рис. 5.97 и рис. 5.98. Следовательно, фундамент клали после 1669 года, поскольку плита 1669 года уже оказалась замурованной в нем.
Рис. 5.96. Лужецкий монастырь в Можайске. Раскрытое в 1999 году основание разрушенной церкви XVII века, в котором старые русские надгробные плиты использованы как строительный камень. Согласно надписям на замурованных здесь надгробиях, это — остатки строительства 1669 года или позже. Фотография 2000 года.
Рис. 5.97. Надгробная плита XVII века, замурованная в фундаменте разрушенной церкви Лужецкого монастыря. Фундамент открыт при раскопках 1999 года. Надпись на плите: «Лета 7159 генваря в 5 день преставися раба Божия Татияна Даниловна во иноцех схимница Таисея». Дата 7159 год означает 1651 год н. э. Фотография 2000 года.
Рис. 5.98. Надгробная плита XVII века, замурованная в фундаменте разрушенной церкви Лужецкого монастыря. Фундамент открыт при раскопках 1999 года. Надпись на плите: «Лета 7177 декабря в 7 день преставися раб Божий инок схимникъ Саватей [Ф]едоров сын Позняковъ». Дата 7177 год означает 1669 год н. э. Фотография 2000 года.
Общая картина, открывшаяся перед глазами после раскопок 1999 года в Лужецком монастыре, такова. Оказывается, в XVII веке в массовом порядке старые надгробия с кладбищ были убраны и пущены на строительный камень. В частности, в упомянутом фундаменте небольшой церкви XVII века в качестве блоков для стройки использовано НЕСКОЛЬКО ДЕСЯТКОВ СТАРЫХ НАДГРОБНЫХ ПЛИТ. Многие из них были при этом расколоты или отбиты с краю, чтобы подогнать их под соседние камни, рис. 5.99-5.105. Многочисленные обломки старых надгробий вывалились из кладки во время раскопок. Сегодня некоторые из них очищены от земли и аккуратно сложены на монастырском дворе, рис. 5.106.
Рис. 5.99. Старая надгробная белокаменная плита с трехконечным крестом, использованная как строительный камень в фундаменте церкви XVII века в Лужецком монастыре Можайска. Фундамент обнажился после раскопок 1999 года. Фотография 2000 года.
Рис. 5.100. Надгробные белокаменные плиты с трехконечным крестом. Заложены в фундамент церкви XVII века. Лужецкий монастырь в Можайске. Фотография 2000 года.
Рис. 5.101. Надгробные белокаменные плиты с трехконечным крестом. Использованы как строительный камень в фундаменте церкви XVII века. Лужецкий монастырь в Можайске. Фотография 2000 года.
Рис. 5.102. Надгробная белокаменная плита с трехконечным крестом. Замурована в фундамент церкви XVII века. Лужецкий монастырь в Можайске. Фотография 2000 года.
Рис. 5.103. Надгробная белокаменная плита с трехконечным крестом — как строительный камень в фундаменте церкви XVII века. Лужецкий монастырь в Можайске. Фотография 2000 года.
Рис. 5.104. Надгробные белокаменные плиты с трехконечным крестом, вмурованные в фундамент церкви XVII века. На торце одной из них видна надпись: «Лета 7191 февраля в 7». Дата 7191 в пересчете на наше летосчисление дает 1683 год. Лужецкий монастырь в Можайске. Фотография 2000 года.
Рис. 5.105. Обломок надгробной каменной плиты с трехконечным крестом необычно большого размера. Видна сохранившаяся центральная часть креста. Кроме того, на торце плиты видны остатки характерного узора, часто присутствующего и на других старых русских надгробных плитах. Из кладки церкви XVII века в Лужецком монастыре Можайска. Фотография 2000 года.
Рис. 5.106. Обломки старинных русских надгробных плит, извлеченных из кладки XVII века в Лужецком монастыре Можайска. Фотография 2000 года.
На подавляющем большинстве этих старых надгробий изображен трехконечный вилообразный крест. Но есть и исключения. Так, например, на одном из кусков, найденных в Лужецком монастыре, вырезан четырехконечный крест. Но не такой, к которому мы привыкли сегодня, а в виде птичьего следа, рис. 5.107.
Еще один редкий пример креста на русских надгробиях — ПЯТИКОНЕЧНЫЙ ВИЛООБРАЗНЫЙ КРЕСТ. Плиту с таким крестом нашли Ю.П. Стрельцов и один из авторов — Г.В. Носовский, летом 2000 года, в кладке основания каменных ступеней, которые когда-то вели к двери собора Рождества Богородицы с западной стороны. Сегодня ступени разрушены, и вместо них стоит современная железная лестница. Однако часть основания под ступенями сохранилась. Там, под железной лестницей, и была найдена эта редкая старая надгробная плита, рис. 5.108, рис. 5.109.
Рис. 5.107. Четырехконечный крест на старинном русском надгробии похож на птичий след и напоминает трехконечный вилообразный крест с дополнительной веткой сверху. Он сильно отличается от привычной сегодня формы четырехконечного креста на христианских надгробиях. Лужецкий монастырь Можайска. Фотография 2000 года.
Рис. 5.108. Старинная русская надгробная плита с пятиконечным вилообразным крестом, извлеченная из кладки XVII века. Лужецкий монастырь Можайска. Фотография 2000 года.
Рис. 5.109. Надгробная плита переходного образца с узором старого типа, однако уже без вилообразного креста. Изготовлена в эпоху первых Романовых. Содержит две надгробные надписи с датами: «лета 7149-го августа в 6 [де]н[ь] преставис[я] ра[бъ] Божий м[ладе]н[е]цъ Андре[й] Павлов с[ы]нъ Федоровича Клементьева» в левом столбце и «лета 7151 феврал[я] в 5 [де]н[ь] преставис[я] ра[бъ] Божий м[ладе]н[е]цъ Петр Павлов с[ы]нъ Федоровича Клементьева» в правом столбце. В переводе на современное летосчисление это — 1641 и 1643 годы. Буквы надписи выполнены профессиональным резчиком, так же как и окаймляющий плиту узор. Надпись на этой плите — подлинная. Лужецкий монастырь Можайска. Фотография 2000 года.
В МОНАСТЫРСКОМ СОБОРЕ РОЖДЕСТВА БОГОРОДИЦЫ ОКАЗАЛИСЬ СБИТЫМИ ВСЕ ФРЕСКИ. Эта картина уже знакома нам по Соборам Московского Кремля, см. ХРОН4, гл. 14:5. Там тоже сбили до-романовские фрески, которые, кстати, были еще совсем не старыми к тому времени, когда их уничтожали. Им было меньше ста лет. Видимо, нечто подобное произошло и в Лужецком монастыре Можайска. Горы мелких кусочков сбитой штукатурки, покрытых яркими красками старинных фресок, были свалены прямо на монастырском дворе. Они обнажились после раскопок 1999 года. Мы видели их там летом 2000 года, рис. 5.110. Видимо, старинные фрески русских соборов были совсем не такими, какими они должны были быть по мнению романовских историков. Мешали внедряемой Романовыми версии русской истории. Поэтому были разрушены. Сначала в Московском Кремле, а потом и по всей России.
Рис. 5.110. Это — все, что осталось от старинных фресок Собора Рождества Богородицы Лужецкого монастыря. Фрески были сбиты вместе со штукатуркой в эпоху XVIII–XIX веков и свалены кучей у южной стены монастыря, недалеко от ворот. Груды кусочков штукатурки были найдены здесь после раскопок 1999 года. Фотография 2000 года.
Уничтожение фресок на стенах старинных русских церквей и соборов — типичная картина. Иногда историкам удается списать это на счет «плохих польско-литовских интервентов» времен Великой Смуты. Которые, судя по учебникам истории, были охвачены ничем не объяснимой страстью разрушать монастыри с библиотеками, старинными росписями и всем тем, что могло бы донести до нас сведения о старой русской жизни. Иногда нам говорят, что, мол, «этот старинный собор так никогда и не был расписан». Якобы денег построить огромное здание хватило — а расписать нет. Пришлось просто побелить стены. Но в некоторых случаях, как например в Лужецком монастыре Можайска, все же признают, что старинные фрески уничтожали сами романовские власти. Зачем? Вразумительных объяснений не дается. С точки зрения нашей реконструкции все понятно.
Вернемся к русским надгробным плитам старого образца, найденным в Лужецком монастыре. Конечно, особый интерес представляют надписи на них. Особенно, если бы нашлась надпись, относящаяся к до-романовскому времени. К сожалению выяснилось, что на плитах или вообще нет надписей, — как видно, например, на рис. 5.95, — либо надписи якобы XVI века есть, но они, скорее всего, поддельные. Либо же надписи подлинные, но относятся уже к эпохе Романовых. Подробнее об этом мы скажем ниже. Пока лишь повторим, что ни одной подлинной надписи до-романовской эпохи на этих камнях нам обнаружить не удалось. По-видимому, все старые надгробия с надписями были просто уничтожены или же надписи были полностью зачищены. Но даже оставшиеся после такой зачистки немые камни, видимо, все же мешали романовским историкам своим «неправильным» видом. Их не оставили мирно лежать на кладбищах, а заложили в фундаменты, подальше от глаз. После реформы религиозных обычаев, см. ХРОН4, гл. 14:6, на русских кладбищах стали устанавливать надгробия нового, романовского образца, совсем не похожие на прежние. Потом сделали вид, будто «так было всегда».
Но к такому радикальному решению Романовы, как мы увидим ниже, пришли не сразу. Вначале, вероятно, попытались переделать надписи, по крайней мере, на некоторых старых плитах. Начались работы. Плиты с до-романовскими надписями либо уничтожались, либо с них счищались надписи. Затем на их место, или на плиты без надписей, наносились новые тексты, датированные ДО-РОМАНОВСКОЙ эпохой. Как мы увидим на примере Лужецкого монастыря, сделано это было настолько небрежно, что сразу бросается в глаза. По-видимому, чиновники XVII века, проверявшие качество «работ по исправлению истории» на русских кладбищах, остались недовольными, увидев получающийся результат. И тогда, вероятно, решили все старые плиты с кладбищ просто убрать. И в дальнейшем делать надгробные плиты нового образца. Может быть, в частности, и с той целью, чтобы легче было находить и уничтожать остатки до-романовских надгробных плит с «неправильными» надписями или символами.
Итак, обратимся к надгробным надписям. Все надписи, которые мы видели на старых надгробиях в Лужецком монастыре, начинаются со слов «В лето такое-то… погребен». Таким образом, в начале всегда стоит дата. На обнаруженных нами в Лужецком монастыре старинных плитах самые ранние даты, казалось бы, указывают на XVI век, то есть на до-романовскую эпоху. Мы нашли и другие плиты ТОЧНО ТАКОГО ЖЕ ОБРАЗЦА с датами XVII века, уже времен Романовых. Конечно, ничего удивительного в этом нет. Как мы уже говорили, обычаи захоронения — в том числе и тип надгробных плит — Романовы изменили лишь во второй половине XVII века. Поэтому несколько десятков лет в начале романовской эпохи на Руси использовался еще старый образец надгробий. Отметим, что техника и качество исполнения каменного узора — вилообразного креста и окаймляющей полосы — на «романовских» и «до-романовских» плитах СОВЕРШЕННО ОДИНАКОВЫЕ. Резчики XVII века по уровню своего мастерства не отличались от резчиков XVI века. Хорошо видно, что ни приемы, ни стиль их работы не претерпели в ту эпоху никаких качественных изменений.
Но вот что удивительно. НА ПЛИТАХ, ГДЕ УКАЗАНЫ ДАТЫ ЭПОХИ РОМАНОВЫХ, ВСЕ НАДПИСИ ВЫПОЛНЕНЫ ТАК ЖЕ КАЧЕСТВЕННО, КАК И УЗОР. Буквы и узор вырезаны в камне глубоко и красиво, профессиональным резчиком, рис. 5.109, рис. 5.111, рис. 5.112, рис. 5.113. Мастер следил за игрой тени на буквах, добивался сочетания линий различной толщины, что делало их красивыми, как бы выписанными «с нажимом». Такие же приемы применялись и в деталях окаймляющего узора и вилообразного креста. Кроме того, НАДПИСИ РОМАНОВСКОЙ ЭПОХИ ВСЕГДА ЗАНИМАЮТ ВСЕ ОТВЕДЕННОЕ ИМ МЕСТО МЕЖДУ КАЙМОЙ И КРЕСТОМ. Поясним, что надгробная надпись делалась на свободном поле между окаймляющей полосой узора и двумя верхними ветвями вилообразного креста. На разных надгробиях размер поля делался различным. Это достигалось как за счет изгиба ветвей креста, так и за счет размещения центра креста на надгробии. Совершенно очевидно, что мастер, изготавливавший надгробие, в каждом случае знал заранее — какой длины надпись он собирается тут поместить. Поэтому оставлял для нее соответствующее место.
Рис. 5.111. Надгробная плита старого образца о вилообразным крестом, изготовленная а эпоху первых Романовых, Надпись: «лета 7142 м[еся]ца июля в 10 [день] преставися раба б[о]жия У…авлова…ровича Кле…», Точками мы отметили утраченные или неразборчивые буквы. В переводе на современное летосчисление это — 1634 год. Буквы надписи выполнены столь же качественно, как и окаймляющий узор. Надпись — подлинная. Лужецкий монастырь Можайска, Фотография 2000 года.
Рис. 5.112. Надгробная плита старого образца с вилообразным крестом, изготовленная в эпоху первых Романовых, в 1631 году. Найдена в расколотом виде при раскопках 1999–2000 годов под колокольней Лужецкого монастыря. Собрана из кусков и помещена во вновь оборудованной под колокольней часовне. Фотография 2000 года.
Рис. 5.113. Надпись на надгробной плите 1631 года, найденной под колокольней Лужецкого монастыря: «лета 7139 (= 1631 год н. э.) июня в 15 д[е]н[ь] на память с[вя]таго… ий Максимович Ванейка а во иноцех Аркадий сх[и]мнк постриженик сея обители». Надпись — подлинная. Лужецкий монастырь Можайска. Фотография 2000 года.
А вот на плитах, снабженных якобы до-романовскими датами, надписи выглядят совершенно по-другому. КАЧЕСТВО ИХ ИСПОЛНЕНИЯ НА ПОРЯДОК ХУЖЕ КАЧЕСТВА УЗОРА, НАНЕСЕННОГО НА ТУ ЖЕ ПЛИТУ. В лучшем случае такая надпись более или менее ровно процарапана на камне каким-то заостренным предметом, рис. 5.114. Некоторые из подобных надписей снабжены линейками, между которыми вписаны буквы, рис. 5.115. Это, естественно, портит надпись, придает ей неуклюжий, ученический вид. Однако окаймляющий узор выполнен по-прежнему четко и профессионально! Некоторые надписи якобы XVI века, — кроме всего прочего, явно не соответствуют оставленному для них полю. Они слишком коротки для него. См., например, рис. 5.116, где надпись четко датирована 7076 годом, то есть 1568 годом н. э. См. также рис. 5.117, рис. 5.118. Нам встретился и совсем уж откровенный случай переделки надписи: УЗОР НА ПЛИТЕ ВЫПОЛНЕН ПРЕКРАСНО, А НАДПИСЬ ПРОЦАРАПАНА ВКРИВЬ И ВКОСЬ, как будто простым гвоздем, рис. 5.119, рис. 5.120. Эта, вероятно, фальшивая надпись снабжена датой: «Зпи», то есть 7088 год от Адама или 1580 год н. э. Похоже, что в XVII взяли старую надгробную плиту и нанесли не нее поддельную надпись с датировкой XVI века. То есть якобы до-романовского времени.
Рис. 5.114. По-видимому, поддельная надпись на надгробной плите с вилообразным крестом. Сама плита, узор и крест выполнены профессиональным резчиком по камню. Надпись же просто процарапана каким-то острым предметом, Чтобы изготовить такую надпись, не надо быть мастером-резчиком. Ее может сделать любой желающий с помощью обычного гвоздя. Лужецкий монастырь Можайска. Фотография 2000 года.
Рис. 5.115. Скорее всего, поддельная надпись на надгробной плите с вилообразным крестом. Справа вверху процарапана дата якобы XVI века: «Зи…» или «Зп…», то есть 7050-е или 7080-е годы. Напомним, что для приведения старо-русских дат к современному летосчислению надо вычесть из них 5508, что в данном случае дает середину или конец XVI века. Хорошо видны грубо нацарапанные линейки, между которыми вписывались буквы. Впрочем, несмотря на линейки, буквы получились все равно корявыми. Узор на плите выглядит старше надписи, он уже почти стерт от времени. Тем не менее видно, что узор, в отличие от надписи, выполнен четко и профессионально. Фотография 2000 года, сделанная в Лужецком монастыре Можайска.
Рис. 5.116. Надпись якобы XVI века на старой надгробной плите с вилообразным крестом. Надпись выполнена непрофессионально и явно не соответствует по длине отведенному ей месту. Дата читается однозначно: «7076 октя[б]ря 1 д[е]н[ь] преставися Орина Григориева». Таким образом, надпись датирована якобы 1568 годом (7076–5508 = 1568), Скорее всего, это подделка. Фотография 2000 года, сделанная в Лужецком монастыре Можайска.
Рис. 5.117. Надпись якобы до-романовского времени на старой надгробной плите с вилообразным крестом. Надпись выполнена крайне грубо, непрофессионально и совершенно не соответствует размерам отведенного ей места. Дата почти стерта, однако ее вторая половина все же читается: «..16». Таким образом, было написано либо 7016, либо 7116, что дает либо 1508-й либо 1608 год, то есть до-романовскую эпоху. Вся надпись состоит из 4–5 слов и занимает лишь малую часть свободного поля. В то же время окаймляющий узор и вилообразный крест вырезаны красиво и тщательно. Скорее всего, надпись поддельная. Фотография 2000 года, сделанная в Лужецком монастыре Можайска.
Рис. 5.118. Фрагмент предыдущего рисунка с надписью. Фотография 2000 года.
Рис. 5.119. Надпись якобы XVI века на старой плите. Лужецкий монастырь Можайска. Фотография 2000 года.
Рис. 5.120, Увеличенное изображение надписи якобы XVI века на старой надгробной плите. На фоне прекрасно выполненного узора мы видим процарапанную вкривь и вкось, как будто ребенком, надгробную надпись: «7088… м[еся]ца… 12 д[е]нь на памет (т. е. на память) св[я]ще[нно]м[учени]ка… преставися раба Б[о]жия… мия». Дата 7081 означает 1580 год н. е. Скорее всего, это — образец откровенной небрежности, допущенной при изготовлении фальшивых надгробных надписей якобы XVI века. Лужецкий монастырь Можайска. Фотография 2000 года.
В целом вскрывается следующая странная картина.
а) На надгробных плитах с датами романовской эпохи, надписи выполнены столь же качественно, как кресты и окружающие узоры.
б) А на надгробиях, снабженных якобы до-романовскими датами, узор и крест выполнены исключительно тщательно, а вот надписи — весьма грубо. Удивительный контраст между прекрасным узором и примитивной надписью сразу бросается в глаза.
В резьбе «до-романовских» букв нет ни плоских граней — следов резца, ни линий разной толщины. Другими словами, при изготовлении этих надписей не применялись никакие профессиональные приемы каменной резьбы. Подобную надпись может сделать каждый, обычным гвоздем. Некоторые из таких надписей не закончены, брошены на середине, рис. 5.116, рис. 5.117, рис. 5.118. Но по своему содержанию они не отличаются от надписей романовского времени. Текст следует тому же образцу.
Могут сказать — в XVI веке мастера еще не научились красиво резать текст на камне. Нет, ответим мы, с таким «объяснением» вряд ли можно согласиться. Ведь сложный окружающий узор и крест они выполняли безупречно!
Тогда могут возразить так — в XVI веке была распространена практика использовать надгробия «по второму разу». Мол, брали старую красивую плиту, сбивали прежнюю надпись, наносили новую и клали на свежую могилу. А вот в XVII веке эта практика почему-то прекратилась. Но такое «объяснение» тоже неубедительно. Вдумайтесь еще раз в обнаруженный нами факт. ВСЕ плиты в Лужецком монастыре, датируемые якобы XVI веком имеют ГРУБУЮ НАДПИСЬ И КРАСИВЫЙ УЗОР. А ВСЕ плиты XVII века имеют КРАСИВУЮ НАДПИСЬ И КРАСИВЫЙ УЗОР. Получается, что до нас не дошло ни одной настоящей плиты XVI века с красивым узором и красивой надписью. Якобы уцелели лишь «вторичные плиты». Это было бы очень странно. Часть плит XVI века должна была бы сохраниться в своем первозданном виде, а часть, возможно, в переделанном. Но вот ни одной первичной, оригинальной плиты XVI века, до нас почему-то не дошло.
Скорее всего, причина наблюдаемого сегодня противоречия между красивым узором и примитивными надписями якобы XVI века — в другом. Во второй половине XVII века все надписи на до-романовских надгробных плитах были уничтожены. Дабы исчезновение старых надписей не слишком явно бросалось в глаза, изготовили некое количество новоделов. На некоторые старые плиты нанесли новые тексты с подложными датами до-романовской эпохи. Тексты составили по тому же образцу, какой был принят в эпоху Романовых. Целью фальсификации было «доказать», что никакой смены погребальных обычаев не произошло, что надгробные надписи на русских кладбищах до Романовых были, в общем, такими же, как и после Романовых. Что, дескать, их содержание, буквы, которыми они были написаны, язык и т. д. не претерпели с приходом Романовых к власти никаких изменений.
Однако поддельные надписи якобы XVI века изготовили в XVII веке слишком небрежно. И это понятно. Если надпись делается на настоящем надгробии, то родственники покойного, оплачивающие работу резчика, тщательно следят за качеством исполнения. А вот если надпись изготовляли по приказу из далекой Москвы или Петербурга, то здесь главное — изобразить «правильный» текст. Высокого качества никто не требовал. Саму плиту брали старую, настоящую. На ней уже был тщательный красивый узор и вилообразный крест. Сюда же исполнители приказа наспех вписывали требуемый текст. Вряд ли исполнители были мастерами каменной резьбы. Поскольку сомнительно, чтобы вместе с приказом изготовить фальшивые надписи, власти отпустили еще и деньги на наем профессиональных резчиков.
Потом поступил новый приказ — все надгробия старого стиля с кладбищ убрать вообще. И впредь делать надгробия по другому образцу, и при этом говорить, будто «так всегда и было». А надгробия старого стиля, как с подлинными надписями романовской эпохи, так и с фальшивыми «до-романовскими», пустить на строительный камень.
Сегодня, после раскопок в Лужецком монастыре, вся эта картина искажения старой русской истории выступает наружу.
Возникает ряд исключительно интересных вопросов. Что же было написано на подлинных русских надгробиях до-романовской эпохи? На каком языке были надписи — на церковно-славянском, арабском, тюркском? Или, может быть, еще на каких-то других, возможно уже забытых языках? Здесь уместно напомнить, что на русском оружии, например, в XVI и даже в XVII веке писали преимущественно по-арабски, см. ХРОН4, гл. 13. Может быть и на русских могилах — тоже? Вообще, не исключено, что до Романовых арабский язык, наряду с церковно-славянским и греческим, был одним из священных языков Русской церкви.
Все эти вопросы требуют самого тщательного исследования. Без их решения трудно понять, какой была подлинная картина русской жизни до-романовского времени. Здесь открывается широкое поле деятельности для отечественных археологов.
В мае 2001 года мы еще раз съездили в Лужецкий монастырь. С момента первого нашего посещения прошло около года. И что же мы увидели? Оказывается, раскопанный фундамент старинной церкви, о котором рассказано выше, изменил свой вид. Части некоторых старинных плит XVI–XVII веков, выступавшие из фундамента, сейчас обколоты. Другие — залиты цементом. В результате остатки старинных узоров и надписей кое-где утрачены. Нам кажется, было бы лучше законсервировать обнаруженные развалины как ценный исторический памятник. Водить сюда школьников и туристов. Ведь эти подлинные следы древней русской истории, случайно извлеченные на свет из-под земли, достаточно неожиданны, плохо вписываются в заученную версию истории. Надо признать, что отдельные обломки некоторых плит, выставленные в стороне от фундамента, пока что уцелели. Хотя и не все. Мы не увидели здесь некоторых фрагментов, лежавших тут в 2000 году.
Глава 6 Новая хронология Европы, Египта, Японии, Америки (новые данные)
1. Атаманское = османское завоевание Земли Обетованной Иисусом Навином описано также как завоевание апостола Иакова
1.1. Святой апостол Иаков и его захоронение в известном испанском соборе Сантьяго де Компостела
Считается, что святой апостол Иаков, один из двенадцати учеников Христа, родился якобы в I веке, в Палестине, и был сыном Зеведея и Марии Саломеи [1322], с. 3. Сегодня его иногда называют Яковом, или Якобом или Джеймсом (St. James). Апостол Иаков был казнен в Иерусалиме якобы в I веке. Ему отрубили голову [1322], с. 4. Считается, что он был похоронен в Испании и его гробница была прочно забыта. Однако по прошествии примерно ТЫСЯЧИ ЛЕТ его гробница была «неожиданно обнаружена». Произошло это якобы в IX веке [1322], с. 6. Обнаружение тела апостола Иакова представлено на старинной миниатюре, рис. 6.1. Однако обратим внимание, что мы видим отнюдь не старые высохшие мощи, а тело только что умершего человека. Поэтому, скорее всего, Иаков скончался не ранее IX века, может быть в XI–XII веках. Дело в том, что самое старое живописное изображение этого события датируется якобы XII веком [1322], с. 7. Так что никакой «тысячи лет забвения», скорее всего, не было. Согласно нашей реконструкции, Иисус Христос жил в XI веке. Следовательно, его апостолы жили в XI–XII веках. Поэтому появление гробницы апостола Иакова не ранее IX века не противоречит новой хронологии. С подобной же ситуацией мы столкнулись при анализе истории захоронений Святого Матфея, см. [РЕК], ХРОН7, и Святого Марка, см. ХРОН1, гл. 7:6.6. Их тоже обнаружили в эпоху XI–XII веков.
Рис. 6.1. Старинная миниатюра, изображающая обнаружение тела Иакова в IX веке, якобы примерно через тысячу лет после его смерти. Однако мы видим тело только что умершего человека. Так что, скорее всего, апостол Иаков на самом деле скончался не ранее IX века, а вовсе не в I веке. «Ensevelissement du corps de saint Jacques a’ Iria Flavia en Galice, peinture de Astorga. Muse'e Lasaro Galdiano, Madrid» [1487], c. 168. Взято из [1487], с. 15.
На рис. 6.2 показано обнаружение гробницы Иакова и гробниц двух его учеников, представленное на другой старинной миниатюре. Стоит обратить внимание, что все три гробницы находятся в здании, явно напоминающем османскую = атаманскую мечеть. По бокам мечети высятся два высоких минарета. Так и должно быть, поскольку речь идет, скорее всего, об эпохе османского = атаманского завоевания Испании.
Рис. 6.2. Старинная миниатюра якобы XII века, показывающая — как нашли гробницы Иакова и двух его учеников. Видно, что гробницы находятся внутри османской = атаманской мечети с высокими минаретами по бокам. Взято из [1322], с. 7. «The’odomire de’couvre le tombeau de saint Jacques, manuscript. Archives de la cathe’drale Saint-Jacques, La Corogne» [1487], c. 168. См. также [1487], с. 16.
Считается, что апостол Иаков захоронен в Испании, в огромном готическом соборе Сантьяго де Компостела, рис. 6.3. Сегодня здесь показывают саркофаг с мощами Иакова. Происхождение названия города и собора объясняют так. Имя САНТ-ЯГО — это Святой Иаков, а ΚΟΜΠΟ-СТЕЛА (Campo de la Estrella, по-испански) — это латинское словосочетание Campus Stellae, то есть Поле Звезд, или Лагерь Звезд 11322], с. 7; [1233], с. 10. Считается, что в этом месте «ночью вспыхнуло много звезд», будто бы указавших верующим на забытую могилу апостола Иакова [1322], с. 7. То есть на ночном небе, на котором, надо полагать, сиял полумесяц, якобы неожиданно вспыхнули звезды. Скорее всего, здесь мы сталкиваемся со смутным воспоминанием об османском завоевании этих мест в XV–XVI веках. Напомним, что символом османов = атаманов был ПОЛУМЕСЯЦ СО ЗВЕЗДОЙ. Скорее всего, османская символика и нашла свое отражение в названии города Сантьяго де Компостела.
Рис. 6.3. Общий вид испанского собора Сантьяго де Компостела. Взято из [1322], с. 12–13.
Собор Сантьяго де Компостела строили якобы несколько раз. «Первый римский храм» был возведен якобы в I веке. Потом разрушен. Что происходило в эпоху II–VIII веков считается практически неизвестным [1059], с. 11–12. «Первый кафедрал» был построен на этом месте якобы в 1075 году. Однако затем он якобы «существенно реконструировался» — и в XII веке, и в XV веке, и в XVII–XVIII веках [1059], с. 14. Так что грандиозный собор, который мы видим сегодня, возведен, скорее всего, не ранее XVII–XVIII веков.
Символом или, если угодно, гербом апостола Иакова считается крест в виде меча, украшенного полумесяцами, рис. 6.4, рис. 6.5. Более того, в самом центре огромного собора Сантьяго де Компостела, прямо над главным алтарем, возвышается большая роскошная статуя Святого Иакова, с ног до головы покрытая золотом и драгоценными камнями. На груди апостола мы видим КРЕСТ-МЕЧ, УКРАШЕННЫЙ ОСМАНСКИМ ПОЛУМЕСЯЦЕМ, сделанным из драгоценных камней, рис. 6.6 и рис. 6.7. Так что османская = атаманская символика присутствует на большинстве старинных изображений апостола Иакова. И в первую очередь, на «главной статуе» Святого Иакова в соборе. Сегодня полумесяцы на гербе Иакова иногда изображают похожими на якоря, однако, скорее всего, это — проявление позднейших реформаторских попыток уйти подальше от османской = атаманской символики.
Рис. 6.4. Кресты-мечи Святого Иакова, украшенные полумесяцами, в испанском соборе Сантьяго де Компостела. Взято из [1322], с. 18.
Рис. 6.5. Крест-меч Святого Иакова с полумесяцами-«якорями» в соборе Сантьяго де Компостела. Взято из [1322], с. 44.
Рис. 6.6. Скульптура Святого Иакова над главным алтарем испанского собора Сантьяго де Компостела. Украшена золотом и драгоценными камнями. Взято из [1322], с. 43.
Рис. 6.7. Увеличенное изображение креста-меча на груди Святого Иакова. В самом центре — османский = атаманский полумесяц, изготовленный из драгоценных камней. Взято из [1322], с. 43.
Еще одним символом Святого Иакова считается большая морская ракушка, перекрещенная двумя мечами, рис. 6.8. Мечи — это, конечно, символ османского завоевания. А океанская раковина, скорее всего, появилась потому, что, завоевав Испанию, османские = атаманские войска наконец вышли к самой западной точке Европейского материка и оказались на берегу Атлантического океана. Это было, безусловно, крупное событие. В память о нем и возник яркий символ — морская ракушка на фоне скрещенных мечей. Иногда мечи рисовали по бокам раковины, рис. 6.9, рис. 6.10.
Рис. 6.8. Морская ракушка на фоне перекрещенных мечей, как символ Святого Иакова. Взято из [1059], с. 103.
Рис. 6.9. Морская ракушка с мечами по бокам, как символ святого Иакова. Символика вполне ясна — атаманские войска наконец вышли к океану. Взято из [1487], с. 131.
Рис. 6.10. Морская ракушка и скрещенные мечи, как символ Святого Иакова. Взято из [1487], с. 142–143.
1.2. Апостол Иаков как рыцарь-полководец лично участвует в известной битве с «мусульманами» при Клавихо
Сообщается, что Святой Иаков ЛИЧНО УЧАСТВОВАЛ в известной битве средних веков при Клавихо. В скалигеровской истории получается, будто делал он это через много столетий после своей смерти. Что, конечно, нелепо. О личном участии Иакова в сражении говорит «легенда о Битве при Клавихо» [1233], с. 38. Историки пишут так; «Легенда о том, что апостол Святой Иаков (St James) появился перед Австрийским королем Рамиро I и помог ему в сражении с войсками короля Кордовы, Абд ар-Рахмана II (Abd ar-Rahman II), в битве при Клавихо, содержится в „Privilegio de los Votos“ 1150 года» [1233], с. 38. Сообщается, что во время «Реконкисты Апостол (Иаков — Авт.) стал Святым Покровителем Испании» [1322], с. 9. Сохранились многочисленные старинные изображения, на которых апостол Иаков представлен как реальный средневековый рыцарь, сражающийся с «маврами», «мусульманами». Как мы теперь начинаем понимать, здесь нашли свое отражение междоусобные стычки в эпоху османского = «повторного» атаманского завоевания XV–XVI веков, то есть во время «Реконкисты». В частности, и на территории Испании. Мы приводим некоторые из изображений Иакова-рыцаря на рис. 6.11, рис. 6.12, рис. 6.13, рис. 6.14.
Рис. 6.11. Каменный барельеф — так называемый Клавихо-тимпан (Clavijo tympanum) — в испанском соборе Сантьяго де Компостела, изображающий Святого Иакова как воина-крестоносца с мечом в руке, лично участвующего в средневековом сражении при Клавихо. Барельеф датируется якобы XII веком [1059], с. 125. Взято из [1233], с. 38.
Рис. 6.12. Старинное изображение Святого Иакова под названием «Святой Иаков, Солдат Христа» или «Победитель Мавров». Как мы теперь начинаем понимать, это — изображение завоевания земли обетованной атаманскими войсками Иисуса Навина. Архив собора Сантьяго де Компостела. «Tumbo В». Взято из [1322], с. 8.
Рис. 6.13. Скульптурное изображение XVIII века Святого Иакова как христианского рыцаря, поражающего «мавров». Как мы теперь начинаем понимать, это — изображение завоевания земли обетованной «монгольскими» войсками Иисуса Навина. Взято из [1059], с. 103.
Рис. 6.14. Рыцарь Святой Иаков в сражении. Картина якобы XVI века. Как мы теперь начинаем понимать, это — изображение завоевания земли обетованной богоборческими войсками Иисуса Навина. «Saint Jacques le Matmore, peinture de Perez de Aleiso, XVI-e sie’cle. Eglise Saint-Jacques, Se’ville» [1487], с. 168. Взято из [1487], с. 12.
На рис. 6.15 и рис. 6.16 представлены два варианта одного и того же знамени, на котором изображено завоевание Святого Иакова. На первом знамени, рис. 6.15, мы видим Иакова, опирающегося на стремя, на котором виден ОСМАНСКИЙ ПОЛУМЕСЯЦ, рис. 6.17. Тем самым Иаков представлен здесь как осман = атаман, которого в прямом и переносном смысле поддерживает полумесяц. С другой стороны, под копытами его коня валяется труп противника, на щите которого тоже виден османский полумесяц, рис. 6.17. Как мы уже говорили, перед нами — междоусобные сражения эпохи завоевания земли обетованной. За спиной Иакова показан двуглавый имперский ордынский орел с поднятыми вверх крыльями. Как мы уже отмечали, такой орел — это тот же османский полумесяц с вилообразным крестом-звездой. Еще дальше изображен косой «андреевский» крест из двух сучковатых бревен.
Рис. 6.15. Знамя святого Иакова. Иакова как бы поддерживает, поднимает вверх, османский полумесяц, нарисованный на его стремени. За Иаковом показан двуглавый ордынский орел. «Image de saint Jacques le Matamore. Armeria, Madrid» [1487], с. 170. Взято из [1487], с. 90–91.
Рис. 6.16. Другой вариант того же знамени святого Иакова. Сразу видна его тенденциозная обработка. Редакторы убрали османские полумесяцы и ордынского двуглавого орла. «Image de saint Jacques le Matamore. Arneria, Madrid» [1487], с. 172. Взято из [1487], с. 148.
Рис. 6.17. Увеличенный фрагмент знамени с полумесяцем на стремени Иакова и на щите поверженного им противника. Взято из [1487], с. 90–91.
Очень интересно сравнить теперь это знамя с другим его вариантом, представленным на рис. 6.16. Перед нами — как бы то же самое знамя, однако реформаторские редакторы заметно «почистили» его символику. Убрали опасные символы. Например, полностью стерты османские полумесяцы. В результате Иаков оказался босым, вообще без стремени, рис. 6.18. Полностью затерли и ордынского двуглавого орла. В итоге между двумя колоннами образовалось много свободного места. Чтобы как-то заполнить его, здесь дописали слова PLVS OVLTRE. Совершенно ясно видно тенденциозное редактирование изображения. Старались подальше уйти от османской и ордынской символики. Мы в очередной раз ловим за руку реформаторов-фальсификаторов XVII–XVIII веков.
Рис. 6.18. Увеличенный фрагмент, на котором ясно видно, что скалигеровские редакторы предпочли изобразить Иакова на коне босым, чем сохранить стремя с османским полумесяцем, Взято из [1487], с. 148.
Вновь и вновь мы убеждаемся, что очень полезно сравнивать различные варианты одного и того же изображения. Становится видной тенденция. Оказывается, сюжеты некоторых картин, фресок и т. п. «менялись во времени».
Скорее всего, все эти изображения — даже после тенденциозного искажения — доносят до нас бурные события XV–XVI веков, эпохи османского = атаманского завоевания земли обетованной богоборческими = израильскими войсками Иисуса Навина = Святого Иакова.
Становится понятным и тот факт, что обычно Святой Иаков изображается в большой шляпе, уж очень напоминающей османский тюрбан, рис. 6.19, рис. 6.20. По-видимому, на первоначальных изображениях XV–XVI веков Иаков и был в тюрбане. Но потом редакторы XVII–XVIII веков заменили ставший опасным атаманский тюрбан — на «большую шляпу». А поскольку тюрбан трансформировали постепенно и на первых порах не очень заметно, то верующие не обращали на эту фальсификацию особого внимания. Им говорили, что «так красивее». В результате новое поколение уже привыкло видеть Иакова в шляпе и решило, будто «так было всегда». Что, скорее всего, неверно.
Рис. 6.19. Шпиль испанского собора Сантьяго де Компостела со статуей Святого Иакова. Статуя находится в нише. Взято из [1233], с. 11.
Рис. 6.20. Центральное скульптурное изображение Святого Иакова на вершине собора Сантьяго де Компостела. На голове Иакова — «шляпа», явно напоминающая османский = атаманский тюрбан. Взято из [1233], с. 10.
1.3. Карта паломнических путей святого Иакова — это военная карта маршрутов атаманского завоевания святого Иакова = Иисуса Навина XV–XVI веков
Сантьяго де Компостела, как в средние века, так и сегодня, пользуется огромным уважением в христианском мире [1322], с. 9. Мощи Святого Иакова, находящиеся в соборе, являются объектом поклонения тысяч и тысяч пилигримов, прибывающих сюда со всех концов мира. Паломничество к мощам Иакова началось, как считается, в XI–XII веках и не прекращается до настоящего времени. Площадь перед кафедралом называлась в средние века «Раем» (Paraiso, по-испански) и была конечной точкой, куда сходились многочисленные пути пилигримов [1059], с. 28. Считается, что пик популярности Сантьяго де Компостела как конечной цели паломничества приходится на XI–XV века. Затем в XVII–XIX веках волна поклонения по каким-то причинам несколько спала [1322], с. 9. Теперь мы начинаем понимать по каким. Скалигеровская история старалась предать глубокому забвению прежние места и объекты почитания Великой = «Монгольской» Империи. Частично это удалось. Впрочем, оказалось, что старая традиция очень живуча и в XX веке почитание мощей Иакова вспыхнуло с новой силой [1322], с. 9–10.
Очень интересны дошедшие до нашего времени сведения о средневековой традиции, неукоснительно требовавшей, чтобы паломники, даже начав свой путь из дальних стран Европы, шли на поклонение в Сантьяго де Компостела только по специальным путям, нарисованным на карте Западной Европы и образующим достаточно сложную и запутанную сеть. Сообщается следующее. «Принимая решение совершить паломничество в гробнице Святого Иакова, нескончаемый поток пилигримов отправляется в дорогу от дверей собственных домов, руководствуясь точным путеводителем (itinerary), в соответствии с различными альтернативами передвижения, допускаемыми СИСТЕМОЙ ДОРОГ, существовавшей в Европе в то время» [1322], с. 10.
Эта система средневековых европейских маршрутов была известна под названием «Маршруты Пилигримов в Сантьяго». Существовала специальная средневековая карта, на которой была аккуратно нанесена канонизированная сеть «священных дорог Святого Иакова». Правда, до нашего времени дошла лишь поздняя версия этой карты, датируемая 1648 годом. То есть, уже карта эпохи Реформации. Как выглядела карта раньше, наверное, уже не удастся выяснить. По-видимому, первоначальные варианты карты «дорог Иакова» были уничтожены во время мятежа XVII века. А вот карта 1648 года переиздается и сегодня, репринтным способом. Она распространяется по всему миру и играет все ту же роль абсолютно обязательного путеводителя для каждого пилигрима, желающего поклониться гробнице Иакова в Испании. Мы приводим эту каноническую карту на рис. 6.21, рис. 6.22, рис. 6.23. «Каждый, кто хочет совершить свой путь в Компостела, должен делать это в соответствии с указанной сетью дорог» [1322], с. 10.
Рис. 6.21. Карта 1646 года с изображением сети «дорог Иакова», густо покрывающих Западную Европу. Левая часть карты. См., например, [1467], с. 46–47. Мы воспроизводим здесь эту карту с ее большого цветного репринтного оттиска, продающегося рядом с собором Сантьяго де Компостела.
Рис. 6.22. Карта 1648 года с изображением сети «дорог Иакова», густо покрывающих Западную Европу. Центральная часть карты.
Рис. 6.23. Карта 1648 года с изображением сети «дорог Иакова», густо покрывающих Западную Европу. Правая часть карты.
«В 1987 году ЮНЕСКО признала эту общую концепцию паломнических маршрутов в Сантьяго, объявив ее „Главным Европейским Культурным Путеводителем“ (Primary European Cultural Itinerary)» [1322], с. 10.
Обращает на себя внимание чрезвычайно высокий религиозный статус, приданный в средние века сети «маршрутов Иакова», охватывающей всю Западную Европу. Считается, что будто бы с 1119 года был утвержден порядок, согласно которому каждый год, в который день Святого Иакова, отмечаемый 25 июля, приходится на воскресенье, объявляется Святым Годом. Такое событие происходит каждые 6, 5, 6 и 11 лет. Так вот, пилигримы, совершившие паломничество к мощам Святого Иакова в такой Святой Год, получают в соборе Сантьяго де Компостела ПОЛНОЕ ОТПУЩЕНИЕ ВСЕХ ГРЕХОВ, полную индульгенцию [1322], с. 10.
А.Т. Фоменко и Т.Н. Фоменко довелось посетить собор в июле 2000 года. Как нам рассказали здесь, каждый паломник должен явиться в собор с письменным подтверждением-свидетельством, что он действительно лично посетил некоторое определенное число из обязательных, заранее утвержденных пунктов-городов, отмечаемых на карте 1648 года. В документе, предъявляемом паломником в соборе, должны быть отметки-печати, выдаваемые лишь в тех узлах сети маршрутов, которые утверждены церковью. Если число посещенных «обязательных городов» меньше этого количества, паломничество в Сантьяго де Компостела не считается «достаточным».
Задумаемся над следующим чрезвычайно странным обстоятельством. Если бы авторы старинной карты «маршрутов Иакова» ставили своей целью указать паломникам кратчайшие пути к мощам Иакова в Сантьяго де Компостела, то ТАКАЯ КАРТА ВЫГЛЯДЕЛА БЫ СОВЕРШЕННО ПО-ДРУГОМУ. От нескольких главных городов Европы были бы проложены наиболее оптимальные и короткие маршруты, сходящиеся в их конечной точке на западе Испании. Но ведь карта 1648 года, основанная на утраченной старой карте, совсем другая! В ней нет и следа оптимальности. ЕЕ МАРШРУТЫ ДОВОЛЬНО ХАОТИЧНЫ. «Дороги Иакова» много раз пересекаются, разветвляются от различных локальных центров-узлов в самых разных направлениях, не имеющих ничего общего с якобы обязательным направлением на Западную Испанию. Складывается ощущение, что паломников специально заставляют бродить по какой-то весьма запутанной сети, и лишь затем предлагают наконец направиться в Сантьяго де Компостела. Причем это блуждание кажется на первый взгляд каким-то бессмысленным. Но вряд ли оно было таким с самого начала. Наверняка в этой системе был какой-то смысл, сегодня, однако, забытый.
Для сравнения вспомним, например, о паломничестве мусульман в Мекку. Ведь никто же не заставляет современных европейских мусульман добираться до Мекки исключительно по каким-то специально утвержденным маршрутам, нанесенным на какую-то каноническую карту-путеводитель. Никто не требует от верующих путешествовать по какой-то запутанной сети дорог с обязательными отметками в «путевом листе» в некоторых, заранее утвержденных, пунктах-городах. Причем ДАЛЕКИХ от Мекки. Паломник должен появиться в самой Мекке. А по какому маршруту он до нее доберется — это уже его личное дело.
То же самое можно сказать и о современном паломничестве в палестинский Иерусалим.
По нашему мнению, одного взгляда на карту 1648 года достаточно, чтобы понять, что нарисованная на ней довольно сложная сеть маршрутов изначально имела какое-то совсем другое значение. Причем заведомо очень важное. Иначе ей не был бы придан такое исключительный статус даже сегодня, по прошествии сотен лет. Эта сложная сеть накинута на всю Западную Европу и вовсе не направлена исключительно в западную Испанию. Похоже, что карту рисовали вовсе не для паломников, а для каких-то других целей. Для каких? Что отражено на карте?
Подведем итог. Возникает вопрос — откуда пошел описанный выше странный обычай паломничества? Почему главный упор делается на обязательное следование некоей канонической сети маршрутов по Западной Европе? Почему паломникам рекомендовано как бы блуждать какое-то время по хаотичной сети дорог? Почему Восточная Европа и Россия свободны от таких маршрутов? Как видно из карты 1648 года, рис. 6.21, рис. 6.22, рис. 6.23, а также из других ее вариантов, описываемых, например, в [1487], сеть «дорог Иакова» не распространяется на Россию и на Турцию. На карте 1648 года вообще представлена лишь Западная Европа.
Ответ на сформулированные нами вопросы фактически дает нам сама скалигеровская история. Надо лишь критически вдуматься в сообщаемые ею сведения. Как сообщили нам (А.Т. Фоменко и Т.Н. Фоменко) в соборе Сантьяго де Компостела в июле 2000 года, сложная сеть, показанная на карте 1648 года, изображает «пути религиозного завоевания Святого Иакова и его учеников». То есть, как объясняют нам сегодня, по этим путям в древности шли ученики Иакова и убеждением, словом, терпеливо распространяли христианскую веру среди язычников.
Все понятно. Наша мысль очень проста. Каноническая карта «путей Иакова» является фактически военной картой, на которой в XV–XVI веках были отмечены маршруты османского = атаманского завоевания земли обетованной войсками Иисуса Навина = Святого Иакова. Завоевание катилось с Востока на Запад. Войска вышли из Руси-Орды и Османии-Атамании. Поэтому на карте 1648 года никаких «путей паломничества» на восточных территориях, то есть восточнее Германии, не отмечено. Ордынские военно-полевые карты были предназначены для завоевания именно Западной Европы, Африки и вообще земель, лежащих западнее Руси-Орды и Османии-Атамании. Становится понятной и хаотичность маршрутов. «Монгольские» войска двигались в соответствии с требованиями и условиями войны. При этом общее направление движения было, конечно, на запад, в частности, и на запад Испании.
Завоевание земли обетованной было, безусловно, не только распространением христианской веры, но и грандиозным военным нашествием. Убеждали не только словом, но и оружием. Как мы теперь понимаем, в случае сопротивления — тяжелыми пушками-гаубицами и закованной в железо конницей. В определенном смысле скалигеровское истолкование карты как путей «завоеваний Иакова» в общем-то справедливо. Единственное, что нужно подправить в этой версии, так это сам смысл событий XV–XVI веков. На самом деле речь шла об османском = атаманском завоевании Иисуса Навина = Святого Иакова.
Вскоре мир был завоеван. Богоборческие войска дошли до Атлантики. Но движение не было остановлено. Из портов Западной Европы вышли ордынские флотилии, направившиеся дальше, через океан, дабы покорить неизвестные земли по ту сторону. Об этом этапе завоевания земли обетованной мы будем говорить в дальнейших главах.
А теперь вернемся в Западную Европу. Военно-религиозные предводители «монгольских» богоборческих войск прекрасно понимали всю значимость происшедших событий. Они создали Великую = «Монгольскую» Империю. Царь-хан желал увековечить деяния своего государства. С этой целью карта военных маршрутов атаманского = османского завоевания мира была объявлена священной, канонической. Чтобы люди не забывали событий этой уникальной эпохи, населению было предписано совершать паломничество вдоль военных путей, двигаясь при этом на запад. В качестве конечной точки была избрана западная Испания, а именно город Сантьяго де Компостела, то есть «Лагерь Звезды» — и, добавим мы, — Полумесяца. Здесь был захоронен Святой Иаков.
Совсем рядом находится мыс, названный в ту эпоху «Конец Земли» — С. de Finis terre, рис. 6.24, рис. 6.25. Здесь — самая западная точка европейского континента. А рядом — город с тем же названием «Конец Земли» (Finisterrae), рис. 6.25. Название «Конец Земли» сохранилось тут до сегодняшнего дня. Кроме этого «Конца Земли» существует еще несколько мест с таким же названием, например, во Франции. Однако отличие «испанского Конца Земли» от других, вероятно, в том, что этот «конец» точно отвечает современному пониманию запад-восток, то есть пониманию того, где расположен северный полюс, из которого исходят меридианы. Люди, поставившие здесь на карте Испании самый западный «Конец Земли», уже хорошо понимали — где находится северный полюс, и представляли, что такое меридианы.
Рис. 6.24. Фрагмент старинной карты Галиции — области в Испании. Здесь, недалеко от Сантьяго де Компостела, находятся мыс «Конец Земли» и город с тем же названием. Карта XVII века. Galicia. Gallaecia Regnum, descripta a F. Her Ogea ord. Praed. et postmo dummultis in locis emendata et aucta. Amsterdam, apud Guilj Blaeau, s. a. [mitad s. XVII]. Mapa de Galicia, gravado al cobre, coloreado de e’poca. Compuesto por Hernando Ogea, Religioso Dominico, nace en Orense a mediados del siglo XVI. Impreso en Ambres hacia 1615. Edita ALMONEDA/VIGO.
Рис. 6.25. Фрагмент старинной карты испанской Галиции XVII века с изображением мыса «Конец Земли» и города «Конец Земли».
Многочисленные паломники, начавшие в XV–XVI веках свои странствия по военным маршрутам атаманского завоевания земли обетованной, как бы «повторяли его пути». В этом, по замыслу «монгольских» правителей того времени, должна была проявиться и застыть навсегда уважительная память к самому факту создания Империи. На первых порах так оно и было. Люди еще помнили недавние события, и многие искренне желали как бы «повторить их», пройдя по недавним дорогам войны-колонизации. В качестве конечного пункта был указан самый западный военный атаманский = османский лагерь на континенте — Сантьяго де Компостела, в двух шагах от «Конца Земли». Для закрепления в умах крайней желательности паломничества было обещано отпущение грехов.
Но время неумолимо сглаживает воспоминания. Вскоре события стали бледнеть и гаснуть. Их непосредственные участники уходили из жизни. Потомки были заняты уже своими проблемами, и память стала тускнеть. Но обычай уже сформировался, канонизировался, поддерживался как Империей, так и церковью. Он превратился в большое событие в жизни Великой Империи. И все же с течением времени истинный смысл паломничества забыли. Этому способствовали события Реформации, когда взбунтовавшаяся Западная Европа откололась от метрополии Великой = «Монгольской» Империи. Новые правители, пришедшие к власти на западе Европы, естественно пожелали побыстрее загасить воспоминания об Империи. С этой целью для начала слегка исказили и содержание паломничества к мощам Святого Иакова. Стали говорить, что карта маршрутов — это всего лишь карта «религиозных завоеваний Иакова» и что он «на самом деле» боролся с полумесяцем и звездой. Со старинных изображений стали старательно вытирать османские полумесяцы, как, например, на стременах Иакова, о чем мы говорили выше. Так искусственно погрузили в небытие саму суть османского = атаманского завоевания земли обетованной. Факт завоевания был прочно вытерт из памяти западноевропейцев. В Библии он остался под названием «завоевание земли обетованной». Но благодаря специально придуманной скалигеровской хронологии, его отбросили далеко назад, в «глубочайшую древность». Порвав тем самым все связи с событиями совсем недавнего прошлого.
1.4. Весьма выразительная карта завоеваний апостола Иакова в соборе Сантьяго де Компостела
В свете всего сказанного особое звучание приобретает следующий яркий факт. Во время нашего посещения собора Сантьяго де Компостела в июне 2000 года мы сразу же обратили внимание на большую рельефную карту Западной Европы, изготовленную из металла, рис. 6.26. Мы сфотографировали карту с разных точек, стараясь высветить по возможности все ее детали (пока что ее нет в путеводителях и альбомах, посвященных собору). Как нам сообщили служители собора, эта карта была изготовлена сравнительно недавно, несколько лет тому назад, и помещена на почетное место в соборе, прямо под старейшим барельефом собора, изображающим завоевания Святого Иакова. Мы уже приводили этот известный барельеф на рис. 6.11. Несколько лет тому назад под барельефом была видна пустая ниша, в которой, по-видимому, находилось какое-то изображение либо статуя. Либо тут был оконный проем с витражами, на которых были старые изображения. Потом его могли заложить кирпичом. Эта ниша хорошо видна на фотографии, взятой нами из старого путеводителя по собору, рис. 6.11. Здесь рельефной металлической карты Европы пока еще нет. Не исключено, что тут раньше, в XV–XVI веках, была какая-то подобная карта, которую потом убрали. А в наше время на ее место поместили металлический дубликат или же карту, сделанную по мотивам старых изображений, бывших в соборе.
Рис. 6.26. Большая рельефная карта Западной Европы с «дорогами Иакова», изготовленная из металла и помещенная внутри собора Сантьяго де Компостела, недалеко от алтаря. Помещена прямо под старинным барельефом якобы XII века, изображающим завоевания Святого Иакова. Хотя карта изготовлена лишь несколько лет тому назад, но вероятно, она воспроизводит какую-то старую карту. Фотография сделана А.Т. Фоменко в июле 2000 года.
Рельефная карта Европы помещена сюда явно не случайно, что видно уже хотя бы из того, что рядом с картой, на стену собора прикреплена металлическая плита, на которой перечислены одиннадцать официальных организаций, принимавших участие в создании карты и в ее установке, рис. 6.27. Надо отдавать себе также отчет в том, что собор Сантьяго де Компостела — это не рядовой, простой собор, а один из самых знаменитых соборов мира, центр поклонения многих тысяч верующих, прибывающих сюда отовсюду. Совершенно очевидно, что установка большой карты Европы в самом центре крупнейшего действующего кафедрала, близко от его алтаря и главной, надалтарной статуи Святого Иакова, могло состояться только с одобрения высших церковных иерархов. Акции такого уровня, безусловно, нуждаются в официальном согласии церкви и происходят при ее непосредственном участии.
Рис. 6.27. Памятная доска рядом с картой Западной Европы на стене собора Сантьяго де Компостела. Здесь перечислены официальные организации, участвовавшие в создании и установке карты. Фотография 2000 года.
Так что же изображено на металлической карте? Оказывается, на ней показана уже хорошо знакомая нам густая сеть «дорог Иакова», покрывающая Западную Европу и Англию. В деталях эта сеть отличается от карты 1648 года, однако в целом она более или менее точно воспроизводит старинный оригинал. Впрочем, возможно, что при создании рельефной карты использовались какие-то другие старинные изображения, на которых сеть «путей Иакова» несколько отличалась от карты 1648 года.
САМОЕ ПОРАЗИТЕЛЬНОЕ, ЧТО ВО ВСЕ ОСНОВНЫЕ СТРАНЫ ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ ВЕРТИКАЛЬНО ВОТКНУТЫ ОГРОМНЫЕ МЕЧИ, НА РУКОЯТИ КАЖДОГО ИЗ КОТОРЫХ СИЯЕТ БОЛЬШАЯ ЗВЕЗДА, рис. 6.28. Всего мечей восемь. Мечи воткнуты в Англию, в западную Испанию, в Пиренейский перешеек, то есть в юг Франции, далее в северную Францию, в Италию, в Скандинавию, в Германию, по-видимому, в Балканские страны, рис. 6.29. Вдали на карте видна территория России, но здесь уже никаких вертикальных мечей нет. Что и естественно.
Рис. 6.28. Увеличенный фрагмент рельефной карты. Изображены восемь мечей со звездами, вонзенных во все основные страны Западной Европы. Фотография 2000 года.
Рис. 6.29. Увеличенный фрагмент карты Европы. Видны «дороги Иакова» и острые концы клинков, пронзающих страны Западной Европы. Фотография 2000 года.
Эта карта поражает своей удивительной откровенностью и непосредственностью. Четче и прямее выразиться нельзя! Как мы теперь понимаем, здесь абсолютно недвусмысленно изображен результат османского = атаманского завоевания земли обетованной. Изображен по-военному грубо и неприкрыто. В каждую из завоеванных стран попросту воткнули меч. А поскольку мечи пронзают все основные страны Европы, включая и Англию, и Скандинавию, то вся Западная Европа показана здесь покорившейся османам = атаманам.
Трудно сказать, насколько четко представляют себе современные ответственные лица в Испании, — по указанию которых была изготовлена и вывешена эта карта, — подлинную суть событий, изображенных на металлическом барельефе. Скорее всего, эта карта толкуется сегодня как результат всего лишь «религиозного завоевания Святого Иакова». Что, как мы уже говорили, в общем-то правильно, но только с необходимым важным добавлением, что завоевание было не только религиозным, но и военным. Впрочем, не исключено, что когда-то в соборе была другая, еще более откровенная карта завоевания. Может быть, ее по каким-то соображениям сняли, а затем восстановили, но в уже куда более смягченном варианте. Было бы интересно с этой точки зрения заново проанализировать историю настенных изображений собора эпохи XVI–XVII веков.
Металлическая карта настолько хорошо отвечает сути дела, что воспринимается в соборе Сантьяго де Компостела абсолютно естественно. Если куда-либо и помещать подобную карту, то Сантьяго де Компостела — самое подходящее место. Это самая западная точка османского = атаманского завоевания на европейском континенте. Остальные покоренные и колонизированные территории оказались уже за океаном.
Мы уже сталкивались с примером подобной ситуации в русской истории. Как отмечалось в книге [PAP], ХРОН4, гл. 6:11.4, в наше время, в Москве, у подножия Таганского холма был воздвигнут большой крест в память о Дмитрии Донском. То есть в точности на том самом месте, где, согласно нашей реконструкции, действительно произошла Куликовская битва. Нечто подобное мы видим и в Испании. Загадочным образом осколки памяти об истинном прошлом, о правильной истории время от времени всплывают из глубин и появляются на поверхности общественной жизни. Иногда в причудливой, искаженной, полузабытой, но все-таки в своей истинной форме.
1.5. Знамя апостола Иакова с русским косым крестом Андрея Первозванного из сучковатых бревен как один из символов атаманского завоевания Земли Обетованной
Мы уже видели, что завоевание Святого Иакова проходило под имперским ордынским двуглавым орлом и косым крестом, образованным двумя сучковатыми бревнами, рис. 6.15, рис. 6.16, рис. 6.30. Косой или АНДРЕЕВСКИЙ крест хорошо известен в истории последних столетий. Русский косой крест апостола Андрея Первозванного являлся ГЛАВНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ СИМВОЛИКИ РУССКОГО ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА. «Андреевский флаг, кормовой флаг кораблей русского ВМФ, белый (с 1865) с ДИАГОНАЛЬНЫМ голубым крестом (т. н. крест Андрея Первозванного), учрежден в 1699 Петром I» [797], с. 58. Как мы теперь начинаем понимать, история креста Андрея Первозванного = креста Иакова как символа ордынско-атаманского флота началась задолго до Романовых. Такой флаг развевался среди прочих над богоборческими = израильскими войсками и военными кораблями Ордынской Империи во время завоевания земли обетованной в XV–XVI веках. В том числе и на полях сражений в Испании.
Рис. 6.30. Косой русский андреевский крест на знамени, отражающем завоевания Святого Иакова. Здесь крест апостола Андрея Первозванного представлен в виде двух скрещенных сучковатых древесных стволов. «Image de saint Jacques le Matamore. Armeria Real. Madrid» [1487], c. 170. Взято из [1487], с. 90–91.
1.6. Остановленное солнце и косой крест Андрея Первозванного = крест Иакова на знаменах османов = атаманов как символ Иисуса Навина
Косой русский крест Андрея Первозванного = крест Святого Иакова из перекрещенных сучковатых древесных стволов мы видим и над рыцарскими средневековыми войсками в эпоху западноевропейских сражений XV–XVI веков. Например, он изображен на многочисленных гравюрах А. Дюрера, входящих в состав его знаменитой «Арки Славы Императора Максимилиана I» (Ehrenpforte). Мы приводим некоторые из этих очень редких гравюр на рис. 6.31-6.38. Сегодня считается, что тут изображены европейские войны предшественников Максимилиана I. Теперь мы начинаем понимать, что это — в общем-то правда, но далеко не вся правда. Скалигеровская история старалась скрыть от нас, что это было завоевание земли обетованной атаманскими = османскими войсками Иисуса Навина = Святого Иакова. В частности, на полях сражений, под стягами Иакова, мы видим большие ордынские пушки, ведущие огонь по неприятелю, рис. 6.32.
Рис. 6.31. Косой воинский крест Андрея Первозванного = крест Святого Иакова на полях междоусобных сражений эпохи атаманского = османского завоевания земли обетованной в XV–XVI веках. Гравюра из Ehrenpforte А. Дюрера. Взято из [1067], лист 25.
Рис. 6.32. Косой крест Андрея Первозванного = крест Святого Иакова на полях междоусобных сражений эпохи атаманского = османского завоевания земли обетованной в XV–XVI веках. Гравюра из Ehrenpforte А. Дюрера. Взято из [1067], лист 25.
Рис. 6.33. Воинский крест Андрея Первозванного = крест Святого Иакова на полях междоусобных сражений эпохи атаманского = османского завоевания земли обетованной в XV–XVI веках. Гравюра из Ehrenpforte А. Дюрера. Взято из [1067], лист 26.
Рис. 6.34. Косой крест Андрея Первозванного = крест Святого Иакова на полях междоусобных сражений эпохи атаманского = османского завоевания земли обетованной в XV–XVI веках. Гравюра из Ehrenpforte А. Дюрера. Взято из [1067], лист 26.
Рис. 6.35. Воинский крест Андрея Первозванного = крест Святого Иакова на полях междоусобных сражений эпохи атаманского = османского завоевания земли обетованной в XV–XVI веках. Гравюра из Ehrenpforte А. Дюрера. Взято из [1067], лист 19.
Рис. 6.36. Воинский крест Андрея Первозванного = крест Святого Иакова на полях междоусобных сражений эпохи атаманского = османского завоевания земли обетованной в XV–XVI веках. Гравюра из Ehrenpforte А. Дюрера. Взято из [1067], лист 19.
Рис. 6.37. Увеличенное изображение символа остановленного солнца на воинских ордынских знаменах XV–XVI веков. Солнце в своем движении налетело на поставленную поперек его пути корону и остановилось. Гравюра из Ehrenpforte А. Дюрера. Взято из [1067], лист 25.
Рис. 6.38. Косой русский крест апостола Андрея Первозванного, сделанный из скрещенных бревен. Именно такой крест присутствует на знаменах апостола Иакова. Гравюра из Ehrenpforte А. Дюрера. Взято из [1067], лист 29.
А теперь обратим внимание на очень интересное обстоятельство. На многих атаманских = османских знаменах мы видим, что косой крест Андрея Первозванного = крест Святого Иакова постоянно окружен символами двух видов, представленных на рис. 6.37 и рис. 6.39. На первом из них показано солнце, двигавшееся по небу, но налетевшее на поставленную поперек его пути царскую корону. В результате солнце как бы ударилось о корону и остановилось. Еще более откровенный символ остановленного солнца мы видим на рис. 6.39, рис. 6.40. Здесь солнце показано как бы зажатым между двумя царскими коронами, которые остановили его на небе. Лучи солнца бессильно вырываются в обе стороны между коронами, сдерживающими движение светила.
Тот же сюжет с остановленным на небе солнцем мы видим и на другой гравюре из дюреровской Ehrenpforte, рис. 6.41.
Рис. 6.39. Увеличенное изображение символа остановленного солнца на воинских знаменах XV–XVI веков. Две короны зажали солнце с двух сторон и не дают светилу двигаться. Лучи солнца вырываются в стороны между двумя коронами. Гравюра из Ehrenpforte А. Дюрера. Взято из [1067], лист 25.
Рис. 6.40. Увеличенное изображение символа остановленного солнца на воинской попоне. Две короны «заперли» солнце с двух сторон и не дают ему двигаться. Гравюра из Ehrenpforte А. Дюрера. Взято из [1067], лист 19.
Рис. 6.41. Дракон-орел останавливает солнце, преградив ему путь царской короной. Гравюра из Ehrenpforte А. Дюрера. Взято из [1067], лист 29.
А теперь вспомним знаменитый библейский эпизод, рассказывающий об остановке солнца Иисусом Навином во время завоевания богоборцами земли обетованной. «Тогда говорил Иисус Господу в тот день… и сказал он пред глазами Израиля: солнце, стань над Гаваоном, и луна над долиной Аилонскою. И ОСТАНОВИЛОСЬ СОЛНЦЕ, И ЛУНА СТОЯЛА, доколе народ МСТИЛ врагам своим… И стояло солнце среди неба, и не спешило закатиться почти целый день. И не было такого дня прежде и после того» (Навин 10:12–14).
Таким образом, на знаменах атаманских = османских войск мы видим символ Иисуса Навина — остановленное солнце. Причем в сочетании с русским косым крестом Андрея Первозванного, то есть с косым крестом Святого Иакова. Такое совмещение и отождествление символики хорошо объясняется нашей реконструкцией. «Арка Славы», как и библейская книга Иисуса Навина, были созданы уже в эпоху Коперника и Тихо Браге, когда люди осознали, что все планеты, в том числе и Земля, обращаются вокруг Солнца. То есть когда астрономы «остановили Солнце», поместив его в центр солнечной системы. Открытие это произвело, надо полагать, большое впечатление на современников, а потому и отразилось как в Библии, так и на «Арке Славы» А. Дюрера.
1.7. Другие следы ордынской и атаманской = османской символики в соборе Сантьяго де Компостела
В музее Сантьяго де Компостела хранятся старинные манускрипты. Они содержат много интересного. Например, на рис. 6.42, мы приводим старинную миниатюру, на которой совершенно четко написано ОРДЫНСКИЙ ЦАРЬ, рис. 6.43.
Рис. 6.42. Старинная миниатюра с надписью ОРДЫНСКИЙ ЦАРЬ (Ordoni Rex). Взято из [1233], с. 64.
Рис. 6.43. Увеличенный фрагмент миниатюры с надписью Ордынский Царь. Взято из [1233], с. 64.
Как мы уже говорили, большая морская ракушка была, вероятно, избрана как один из символов Святого Иакова по той причине, что возглавляемые им атаманские = османские войска наконец вышли к океану, достигли самой западной точки европейского материка. Но не исключено, что ракушку использовали в символике еще и потому, что ее можно было изображать похожей на османский полумесяц. Эта идея хорошо видна в некоторых драгоценных изделиях, хранящихся сегодня в музее собора. Мы приводим на рис. 6.44 фотографию двух больших металлических раковин, возможно позолоченных. Они исполнены так, что вполне могут считаться изображениями полумесяца с исходящими от него лучами.
Эта же идея в еще более откровенной форме реализована на каменных барельефах внутри собора Сантьяго де Компостела. На рис. 6.45 приведен один из таких барельефов, где морская ракушка явно играет роль полумесяца со звездой-крестом.
Рис. 6.44. Две большие роскошные металлические ракушки из музея собора Сантьяго де Компостела. Они сделаны таким образом, что напоминают османские полумесяцы с исходящими от них лучами. Фотография июля 2000 года.
Рис. 6.45. Барельеф в соборе Сантьяго де Компостела. Из ракушки-полумесяца поднимается крест-звезда. Фотография 2000 года.
На рис. 6.46 приведен один из других барельефов собора, где османский полумесяц на щите-гербе изображен абсолютно недвусмысленно. Вверху — христианский крест и ракушки. Справа и слева герб поддерживают ангелы. То есть османский полумесяц представлен здесь, — как, впрочем, и на всех других изображениях собора Сантьяго де Компостела, — как объект поклонения и глубочайшего уважения, а отнюдь не как вражеский символ, как в том стараются убедить нас сегодня. Мол, христианские храмы сверху донизу украшали полумесяцами со звездами в знак победы над врагами-османами.
Рис. 6.46. Герб на стене собора Сантьяго де Компостела. Изображен османский полумесяц, уважительно поддерживаемый двумя ангелами. Фотография 2000 года.
На стенах собора мы видим большие старинные каменные кресты, похожие на катарские. Таких крестов довольно много. Между четырьмя концами креста размещены — наверху полумесяц и звезда, а внизу — буквы Альфа и Омега, символы Христа, рис. 6.47, рис. 6.48. И опять-таки, на всех подобных крестах полумесяц со звездой поставлен даже ВЫШЕ, чем буквы Альфа и Омега. Так что никак нельзя сказать, что полумесяц со звездой — «знак побежденного врага». Напротив, совершенно очевидно, что средневековые мастера, высекавшие на стенах собора Сантьяго де Компостела многочисленные османские полумесяцы со звездами, поклонялись им как первичным христианским символам.
Рис. 6.47. Большой каменный крест на стене собора Сантьяго де Компостела. Таких крестов в соборе довольно много. Вверху помещены полумесяц и звезда, а внизу — Альфа и Омега. Следовательно, все эти символы были когда-то христианскими. Якобы чисто мусульманскими полумесяц и звезда стали уже позже, только начиная с эпохи XVI–XVII веков. Фотография 2000 года.
Рис. 6.48. Другой каменный крест на стене собора Сантьяго де Компостела. Вверху — полумесяц и звезда, а внизу — Альфа и Омега. Взято из [1059], с. 89.
В заключение отметим любопытную деталь. В соборе Святого Лоренца, в немецком городе Нюрнберге, находится старинное изображение Святого Иакова, рис. 6.49. На его головном уборе мы видим уже хорошо знакомую нам морскую ракушку, рис. 6.50. Но этот головной убор является теплой зимней шапкой-ушанкой! Вероятно, здесь отразилось то обстоятельство, что атаманские = османские завоеватели пришли в сравнительно теплую Западную Европу из мест, где бывают морозы и снег. То есть по-настоящему холодная зима.
Рис. 6.49. Святой Иаков. Старинное изображение в соборе Святого Лоренца в Нюрнберге. На голове Иакова — теплая зимняя шапка-ушанка. Фотография 2000 года.
Рис. 6.50. Зимняя шапка-ушанка на голове Святого Иакова. Увеличенный фрагмент изображения из собора Святого Лоренца. Фотография 2000 года.
2. Почему и как видоизменили османский полумесяц в западной Европе в эпоху Реформации, затушевав его первоначальный смысл
Мы уже говорили, что начиная с конца XVI века, вместе с разрастанием мятежа Реформации, в отделяющихся от Империи регионах появилась тенденция переписывать историю и менять государственную символику. В первую очередь это касалось двуглавого имперско-ордынского орла и османского полумесяца со звездой. Как мы уже показали в книге [PAP], ХРОН4, полумесяц со звездой иногда превращали в якорь, в рога на рыцарском шлеме, рис. 6.51, и т. п. Причем символика деформировалась реформаторами достаточно мягко, постепенно и ненавязчиво. Это и понятно. По-видимому, в ту эпоху было трудно, да и не нужно, сразу и радикально менять государственные и религиозные символы. Хотя бы по той простой причине, что большинство населения еще помнило прежнюю символику и давно привыкло к ней. Слишком резкий переход вызвал бы недоуменные вопросы, может быть даже породил бы социальное напряжение, поскольку указывал бы фактически на смену государственного устройства, на переворот. Поэтому реформаторы поступали так. Например, вместо прежнего османского полумесяца со звездой рисовали как бы якорь, все еще очень похожий на полумесяц. И говорили, что «так красивее». Затем, через некоторое время, рисовали уже настоящий якорь. Полумесяц как бы исчезал. А поскольку в описаниях, например гербов, уже говорилось о «якоре», то постепенно люди забывали о полумесяце. И тому подобное.
Рис. 6.51. Фрагмент гравюры А. Дюрера, на которой видно, что османский полумесяц иногда изображался в виде рогов на воинском шлеме. Взято из [1234], гравюра 320.
2.1. Петух на шпилях европейских соборов как один из вариантов изображения османского полумесяца
На шпилях многих европейских соборов можно увидеть петуха, либо петуха, сидящего на кресте, рис. 6.52, рис. 6.53. Спрашивается, почему в качестве одного из важных христианских символов был выбран именно петух? Причем этот символ считался настолько важным, что его помещали на самое видное место, на башни многих соборов. Оказывается, ничего загадочного здесь нет. По-видимому, в средние века петух рассматривался как символ Луны, то есть МЕСЯЦА или ПОЛУМЕСЯЦА. Мы уже столкнулись с этим при анализе «древне»-египетских гороскопов, изображенных на барельефах «Древнего» Египта, см. [МЕТЗ], ХРОН1, гл. 3.
Рис. 6.52. Петух, сидящий на кресте, украшал шпиль собора Святого Лоренца в германском городе Нюрнберге. Взято из [1421], с. 7.
Рис. 6.53. Большой металлический петух-полумесяц, снятый в 1910 году со шпиля собора Святого Лоренца в Нюрнберге. Взято из [1417], с. 4.
Напомним, что обычный астрономический знак Луны — узкий серп, полумесяц. Например, на египетском Круглом Дендерском Зодиаке Луна изображена в виде диска, внутри которого нарисована ГОЛОВА ПЕТУХА, см. [МЕТЗ], ХРОН1, гл. 3. На другом «древне»-египетском барельефе, у входа в Большой Дендерский храм, мы видим ДИСК С ГОЛОВОЙ ПЕТУХА внутри, причем ВПИСАННОЙ В ПОЛУМЕСЯЦ. То есть здесь петух совершенно явно символизирует Луну, либо Солнце, рис. 6.54. Наше отождествление «петушиного диска» с Луной в точности совпадает с тем, которое предлагают и скалигеровские египтологи. По их мнению, бог Озирис имел двойное имя Озирис-Луна, причем одним из его символов как раз и был «петушиный диск» [1062], с. 22, 68, 69. См. рис. 6.55. В то же время следует помнить, что петух мог символизировать также и Солнце. Эта двойственность проявляется также и в том, что египетского Озириса-Солнце отождествляли также с Луной, см. выше.
Рис. 6.54. Фрагмент барельефа в египетском Большом Дендерском храме. Диск с петушиным глазом вписан в полумесяц. Это — символ Луны. Взято из [1100], A. Vol. IV, PL. 19.
Рис. 6.55. «Древне»-египетский Озирис-Луна и его символ — «петушиный диск». Взято из [1062], с. 69.
Символическое отождествление Луны или Солнца с петухом психологически вполне понятно. Петух, как известно, кричит рано утром, будит людей при восходе Солнца. Люди просыпались, смотрели на рассветное небо и видели там гаснущую Луну и восходящее Солнце. Так в сознании людей петух мог стать символом Луны, полумесяца, а также — Солнца. Кстати, сама форма тела петуха отчасти напоминает полумесяц, обращенный рогами вверх.
Таким образом, в XIV–XVI веках петух мог быть одним из символов Луны, полумесяца. В одних регионах на башни храмов возносили полумесяц как символ Османии = Атамании, а в других регионах тот же самый османский = атаманский полумесяц делали в виде петуха. Так что в XIV–XVI веках люди воспринимали петуха на шпилях соборов как символ османского полумесяца. Однако в Эпоху Реформации отношения с османами = атаманами стали напряженными. О прежней ордынско-османской символике на территории всей Европы и Азии стали говорить все меньше и меньше, и в результате прочно забыли. Полумесяц-петух подвергся разнообразным модификациям, но все-таки более или менее сохранил форму полумесяца. Даже сегодня многие петухи на башнях европейских храмах очень похожи на полумесяцы.
Еще раз подчеркнем, что полумесяц со звездой — это просто одна из форм христианского креста. Так что неудивительно, что петух на башнях храмов иногда восседает на кресте, как это было в случае собора Святого Лоренца в Нюрнберге, рис. 6.52.
2.2. Полумесяцы как половинки колес на некоторых германских гербах
Повторим, что османский = атаманский полумесяц со звездой — это одна из старых форм христианского креста, см., например, номер 25 в таблице христианских крестов [МЕТ1], ХРОН1, гл. 7:6.1. В эпоху Реформации его иногда превращали в половинку колеса со спицами, а звезду деформировали, например, в цветок лилии. На рис. 6.56 показана фотография двух средневековых гербов из собора Святого Лоренца в Нюрнберге. Здесь полумесяц превратили в половинку колеса, а звезду — в лилию на нижнем гербе, и в некое подобие полумесяца, на верхнем гербе.
На рис. 6.57 представлено еще несколько германских гербов якобы XV века. Во втором ряду справа мы видим атаманский = османский полумесяц со звездой. В первом и третьем рядах мы видим гербы, где из полумесяца сделали половинку колеса, а звезду превратили в цветок.
Обратим также внимание на старинный вилообразный крест во втором и третьем рядах.
Рис. 6.56. Атаманский = османский полумесяц со звездой, превращенный в половинку колеса с цветком лилии (см. нижний герб), или в некое подобие опять-таки полумесяца (см. верхний герб). Собор Святого Лоренца в Нюрнберге. Фотография сделана А.Т. Фоменко в июне 2000 года.
Рис. 6.57. Несколько германских гербов, где атаманский = османский полумесяц со звездой реформаторы превратили в половинку колеса, а звезду трансформировали в цветок, похожий на лилию. Взято из [1425], с. 41.
3. Как писали в Европе до XVII века Так называемая «европейская тайнопись»
В Европе тоже часто встречаются сохранившиеся до нашего времени следы старых алфавитов, которыми, вероятно, пользовались до XVII–XVIII веков. Сегодня такие надписи обычно объявляют нечитаемыми либо тайнописью. То есть поступают так же, как и в случае со Звенигородским колоколом. Наиболее известный пример — этрусские надписи, о которых мы подробно рассказываем в [ИМП], ХРОН5. Но и кроме этрусских «нечитаемых» текстов есть много других «загадочных» надписей.
Вот, например, надпись на левом косяке одного из входов в знаменитый собор Сантьяго де Компостела (Santiago de Compostela), в Испании, рис. 6.58. Наша прорисовка этой надписи приведена на рис. 6.59. Сегодня предложено считать, что тут записана дата основания собора. Мы цитируем: «На левом косяке двери (речь идет о Platerias Doorway — Авт.)… имеется надпись, указывающая дату основания, предмет споров современных ученых: некоторые убеждены, что она прочитывается как 1112 (то есть 1072 по современному календарю), другие дают 1116 (1078), а другие 1141 (1103). Вначале 12 столетия ее читали как „апо 1078“…» [1059], с. 38.
Рис. 6.58. Надпись на левом косяке входа (Platerias Doorway) в собор Сантьяго де Компостела в Испании. Сегодня ее толкуют разными способами, и она считается «трудно читаемой». Взято из [1059], с. 42.
Рис. 6.59. Наша прорисовка надписи на левом косяке входа (Platerias Doorway) в собор Сантьяго де Компостела, в Испании.
Трудно сказать — насколько правильно предлагаемое сегодня историками толкование этого текста. Не исключено, что он написан забытым или полузабытым сегодня алфавитом, использовавшимся в Западной Европе до XVII–XVIII веков. Здесь требуется дополнительное исследование.
Другой пример. В соборе Святого Лоренца, в германском городе Нюрнберге, обнаружено довольно много непонятных знаков на камнях. Например, в северной башне собора такие знаки были обнаружены в 1908 году [1417], с. 8. Некоторые из них мы приводим на рис. 6.60 и рис. 6.61. Историки пишут так: «Эти каменные знаки указывают на реставрационные работы XVI века» [1417], с. 8. Далее сообщается, что ученые занимаются их изучением, однако смысла и перевода значков в книге [1417] не приведено. Некоторые из этих символов предложено считать условными цеховыми знаками семейств, занимавшихся в XIV–XVI веках каменотесным делом [1422], с. 40. Такое толкование, конечно, не исключено. Но оно не снимает вопроса в целом. Ведь загадочные фамильные знаки каменотесов могут быть буквами какого-то уже забытого сегодня алфавита, бывшего в употреблении, по крайней мере, до XVI века. В этом случае значки могли обозначать, например, первую букву полного имени того или иного мастера.
Рис. 6.60. Непонятные знаки на камнях собора Святого Лоренца в Нюрнберге. Считается, что это цеховые значки каменотесов XVI веков. Не исключено, что эти значки являются буквами забытого алфавита, бывшего в употреблении в Европе до XVII века. Взято из [1417], с. 8.
Рис. 6.61. Непонятные символы на камнях собора Святого Лоренца в Нюрнберге. Считается, что это — цеховые значки каменотесов XIV–XVI веков. Возможно, они являются буквами забытого алфавита, употреблявшегося в Европе до XVII века. Взято из [1422], с. 40.
4. Старинная Т-образная форма христианского креста сохранилась на многих средневековых изображениях
Мы уже отмечали, что старая Т-образная форма христианского креста встречается на барельефах в «Древнем» Египте, см. [ИМП], ХРОН5. Подобные же изображения дошли до нас и с территории Европы. В этом разделе мы приведем некоторые примеры.
1) Мы видим Т-образный крест на старинной иллюстрации, рис. 6.62, якобы 1500 года, к книге Франческо Петрарки: «Francois Pétrarque. Les Troimphes» [1485], илл. 244. Подпись к миниатюре: «Изображена встреча Александра Македонского (слева — Авт.) с философом Калисфеном…» [1485], с. 200.
2) Т-образный крест держит в руках Святая Елена, рис. 6.63 и рис. 6.64. При этом на рис. 6.64 изображено известное в истории церкви событие, когда Святая Елена находит крест, на котором был распят Иисус.
3) Т-образный крест показан на старинном изображении распятия, хранящемся сегодня в соборе Святого Лоренца в Нюрнберге, рис. 6.65.
4) Такой же Т-образный крест мы видим и на картине художника Allgäuisch’a, якобы около 1480 года, выставленной сегодня в Германском Национальном Музее в Нюрнберге, рис. 6.66.
5) Т-образный крест на старинной картине из Германского Национального Музея в Нюрнберге, рис. 6.67.
6) Распятие на Т-образном кресте изображено на картине художника Gans Pleydenwurff якобы 1468–1475 годов, рис. 6.68.
7) Большое число Т-образных крестов изображено на гравюрах А. Дюрера, собранных в замечательном издании «Полное собрание всех гравюр на дереве Альбрехта Дюрера» [1234]. Вот полный список номеров всех тех дюреровских гравюр на дереве, где совершенно четко показан старинный Т-образный крест. Это гравюры 85, 87, 88, 89, 96, 97, 142, 208, 217, 232, 245, 246, 248, 302, 329. Мы приведем здесь лишь гравюру 87, рис. 6.69.
Рис. 6.62. Старинный Т-образный крест на миниатюре из книги якобы 1500 года «Francois Pétrarque. Les Triomphes». Взято из [1485], илл. 244.
Рис. 6.63. Святая Елена с Т-образным крестом в руках. Собор Святого Лоренца в Нюрнберге. Взято из [1427], с. 95.
Рис. 6.64. Святая Елена с обнаруженным ею крестом, на котором был распят Иисус. Крест имеет старинную Т-образную форму. Собор Святого Лоренца в Нюрнберге. Взято из [1427], с. 99.
Рис. 6.65. Т-образный крест на старинной картине, изображающей распятие Христа и хранящейся сегодня в соборе Святого Лоренца в Нюрнберге. На заднем плане, рядом с Голгофой, хорошо виден широкий морской пролив или река. Фотография сделана А.Т. Фоменко в июне 2000 года.
Рис. 6.66. Т-образный крест на картине Allgäuisch’a, якобы около 1480 года (Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg). Фотография сделана Т.Н. Фоменко в июне 2000 года.
Рис. 6.67. Т-образный крест. Старинная картина якобы 1554 года (Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg). Фотография сделана T.Н. Фоменко в июне 2000 года.
Рис. 6.68. Морской пролив у Голгофы и евангельского Иерусалима. Старинная картина художника Hans Pleydenwurff. Германский Национальный Музей города Нюрнберга. Фотография сделана Т.Н. Фоменко в июне 2000 года.
Рис. 6.69. Т-образный крест на гравюре А. Дюрера. Взято из [1234], гравюра 87.
Как мы уже неоднократно отмечали, старинный Т-образный крест иногда изображался в виде вило-образного креста, похожего на греческую букву гамма. См. таблицу крестов в [МЕТ1], ХРОН1, гл. 7:6.1. На старых русских надгробиях вплоть до XVI–XVII веков очень часто высекался именно вилообразный крест, см. [PAP], ХРОН4. Такой же крест изображали и в Западной Европе. На рис. 6.70 мы приводим старинное распятие с вилообразным крестом в церкви св. Марии города Кельна. Такая же старая форма христианского креста встречается в Германии даже сегодня. Например, на рис. 6.71 показано распятие в церкви небольшого немецкого городка Mayschoss, расположенного около Бонна. Хотя крест сделан в нашем веке, однако он выполнен в старинной манере вилообразного или Т-образного креста. Мы видим, что старые традиции еще живут кое-где в Европе. В больших городах их следы частично затерлись, а в небольших селениях, в силу определенного консерватизма, они встречаются чаще.
Рис. 6.70. Старинный вилообразный крест. Деревянное распятие якобы 1304 года в церкви Санкт Марии им Капитол, город Кельн, Германия. Взято из [504], с. 289.
Рис. 6.71. Христианский крест в церкви германского городка Mayschoss, около Бонна. Хотя крест сделан в нашем веке, тем не менее, он имеет старинную вилообразную форму. Вероятно, в небольших городах Германии кое-где еще живут старые традиции XI–XVII веков, проявляющиеся, в частности, в изготовлении христианских вилообразных крестов. Фотография сделана А.Т. Фоменко в июле 2000 года.
5. На многих старинных изображениях распятие Христа представлено как событие в евангельском Иерусалиме, расположенном у большого морского пролива
Согласно нашей реконструкции, распятие Христа произошло в XI веке, на горе Бейкос, на азиатском берегу пролива Босфор, в пригороде Стамбула = Царь-Града = Трои = евангельского Иерусалима. По-видимому, именно гора Бейкос описана в Евангелиях как знаменитая Голгофа, см. [ИМП], ХРОН5 и [БР], ХРОН6, гл. 13:1. В связи с этим интересно более внимательно всмотреться в многочисленные старинные изображения распятия. Г.К. Каспаров обратил внимание на следующее обстоятельство, прекрасно объясняемое нашей реконструкцией. Оказывается, на многих старинных изображениях — картинах, иконах, фресках — распятие Христа показано на фоне либо большого морского пролива, либо широкой реки. Причем художники рисовали именно пролив или реку, а отнюдь не море. То есть, изображая воду, всегда показывали и противоположный берег. Как мы теперь понимаем, иначе и быть не могло, поскольку гора Бейкос расположена как раз на берегу широкого пролива Босфор. С нее прекрасно виден европейский берег Босфора, где расположен центр Царь-Града = евангельского Иерусалима. Любой художник, более или менее представлявший реальную историю и помнивший суть дела, естественно должен был изобразить пролив Босфор как важную неотъемлемую часть пейзажа, на фоне которого был распят Христос.
Конечно, вовсе не следует ожидать от средневековых художников точного, как бы фотографического, воспроизведения окрестностей Босфора. В подавляющем своем большинстве дошедшие до нас старинные картины и фрески были написаны существенно позже евангельских событий XI века. Поэтому художники могли руководствоваться лишь письменными источниками, церковной традицией и старыми, быть может дошедшими до них изображениями. Так что здесь нам важен не конкретный вид пейзажа, а тот интересный факт, что довольно часто изображалась либо широкая река, либо морской пролив.
Приведем некоторые из многочисленных примеров таких изображений.
1) Картина Альбрехта Дюрера и Михаила Вольгемута, позднее переписанная Яковом Ельснером, якобы конец XIV — начало XV века [1427], с. 67, 68. Ясно видно, что на заднем плане, прямо под евангельской Голгофой, — большой извилистый пролив или широкая река, рис. 6.72. Водная полоса появляется за спиной Христа, а затем, сделав изгиб, возникает еще раз, уже за его ногами, рис. 6.73. На цветных фотографиях, сделанных нами при посещении собора Святого Лоренца, где сегодня хранится эта картина, пролив изображен голубым цветом, так что нет никаких сомнений, что это именно вода.
Рис. 6.72. Распятие Христа. Epitaph für den Vicarier Georg Raul (умер якобы в 1494 году). Художники: Albrecht Dürer, Michael Wolgemut, Jacob Elsner. На заднем плане — широкий морской пролив или река около Иерусалима. Картина хранится в соборе Святого Лоренца в Нюрнберге. Взято из [1427], с. 67.
Рис. 6.73. Увеличенный фрагмент с морским проливом у Голгофы на заднем плане. Пролив нарисован голубым цветом. Картина хранится сегодня в соборе Святого Лоренца в Нюрнберге. Взято из [1427], с. 67.
2) Широкий пролив около евангельского Иерусалима показан на уже приведенной выше картине из собора Святого Лоренца в Нюрнберге, рис. 6.65. Вода изображена голубым цветом, на другой стороне пролива видны холмы. Примерно такой же пролив у Голгофы мы видим и на картине художника Meister LCz, якобы около 1490 года (Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg). Мы не приводим здесь большую картину Meister LCz, чтобы не загромождать изложение.
3) Голубой широкий пролив рядом евангельской Голгофой изображен на картине художника Allgäuisch’a, рис. 6.66 и рис. 6.74.
Рис. 6.74. Увеличенный фрагмент с проливом около Иерусалима на картине Allgäuisch'a, якобы около 1480 года. Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg. Фотография 2000 года.
4) Широкий голубой пролив у Голгофы и евангельского Иерусалима мы видим на картине Hans Pleydenwurff, хранящейся в Германском Национальном Музее города Нюрнберга, рис. 6.68. Более того, по проливу плывет много кораблей, рис. 6.75. Через пролив перекинут большой мост. Эта картина очень хорошо соответствует положению горы Бейкос на окраине Стамбула = евангельского Иерусалима.
Рис. 6.75. Увеличенный фрагмент с морским проливом у Голгофы на картине Hans Pleydenwurff. По воде плывут корабли. Фотография 2000 года.
5) На многих гравюрах А. Дюрера распятие Христа изображено рядом с морским проливом или широкой рекой. Мы воспользовались фундаментальным изданием «Полное собрание всех гравюр на дереве Альбрехта Дюрера» [1234]. Вот полный список номеров всех тех дюреровских гравюр на дереве, где совершенно четко изображен пролив рядом с евангельской Голгофой. Это гравюры 87, 88, 89, 125, 142, 167, 192, 269, а также, возможно, 97(?), 126(?). Мы приведем здесь лишь некоторые из них, а именно, фрагменты следующих гравюр: 125-й на рис. 6.76, далее 167-й на рис. 6.77, далее 192-й на рис. 6.78 и, наконец, 269-й на рис. 6.79.
Рис. 6.76. Фрагмент гравюры А. Дюрера, изображающей распятие Христа. Рядом с Голгофой находится большой пролив. Взято из [1234], гравюра 125.
Рис. 6.77. Фрагмент гравюры А. Дюрера, изображающей распятие Христа. Рядом с Голгофой виден большой пролив, по которому плывет лодка. Взято из [1234], гравюра 167.
Рис. 6.78. Фрагмент гравюры А. Дюрера, изображающей распятие Христа. Рядом с Голгофой находится большой пролив, по которому плывет лодка. Взято из [1234], гравюра 192.
Рис. 6.79. Фрагмент гравюры А. Дюрера, изображающей распятие Христа. Рядом с Голгофой показан большой пролив, по которому плывут корабли или лодки. Взято из [1234], гравюра 269.
На рис. 6.76 за Голгофой хорошо виден широкий пролив, через который перекинут мост. Мост отражается в воде. На рис. 6.77 также показан морской пролив, по которому плывет лодка или корабль. На другой стороне пролива — холмы. Из рис. 6.78 также ясно видно, что евангельский Иерусалим расположен на берегу пролива. Причем на воде видна лодка или корабль. На противоположной стороне пролива — холмы и лес. Особо показательна гравюра на рис. 6.79. Голгофа расположена на берегу пролива, недалеко от нее стоит средневековый собор. По проливу плывут корабли или лодки. На другой стороне пролива — холмы, у берега какие-то строения.
6) Т-образный крест, на котором распят Христос, и протекающая рядом река-пролив хорошо видны на старинной картине, хранящейся в музее кафедрального собора, Дома, германского города Аахена, рис. 6.80. Отметим, что справа от головы Марии, вдали, на куполе церкви в евангельском Иерусалиме совершенно отчетливо виден османский полумесяц, рис. 6.81.
Рис. 6.80. Распятие Христа на Т-образном кресте и река, протекающая рядом с евангельской Голгофой. Старинная картина из Дома (собора) Аахена. Взято из [1165], с. 275.
Рис. 6.81. Увеличенный фрагмент старинной картины из Дома Аахена. На куполе храма в евангельском Иерусалиме ясно виден османский полумесяц. Взято из [1165], с. 275.
7) Очень интересна картина 1454 года «Коронация Марии», нарисованная художником Enguerrand Charonton (Quarton), рис. 6.82. Внизу показано распятие Христа на высокой горе, на правом берегу большого морского пролива. Мы видим, что Иерусалим расположен как на правом, так и на левом берегу, рис. 6.83. Это изображение очень хорошо отвечает нашей реконструкции. Гора Бейкос — евангельская Голгофа — действительно расположена на правом, азиатском берегу Босфора. Картина нарисована так, что зритель как бы смотрит с юга, то есть со стороны Мраморного моря, вверх, на север, на уходящий вдаль Босфор. Стамбул занимает оба берега Босфора — и европейский, и азиатский. Так что художник довольно точно воспроизвел здесь окрестности Царь-Града = Иерусалима.
Рис. 6.82. Старинная картина якобы 1454 года художника Enguerrand Charonton (Quarton). Внизу показано распятие Христа на берегу большого морского пролива. Взято из [1235], с. 22.
Рис. 6.83. Увеличенный фрагмент. Хорошо видно, что Иерусалим занимает оба берега пролива, гора Голгофа находится на правом берегу. Это в точности отвечает расположению горы Бейкос на азиатском берегу Босфора. Стамбул в самом деле расположен по обеим сторонам пролива. Взято из [1235], с. 22.
6. Произведения, приписываемые сегодня известному художнику якобы XV–XVI веков Альбрехту Дюреру, были созданы, скорее всего, столетием позже — в XVII веке
В книге [ИМП], ХРОН4, гл. 13:5, мы уже обосновали гипотезу, что известный художник Альбрехт Дюрер жил, скорее всего, не в XV–XVI веках, как утверждает скалигеровская история, а лет на сто позже, в XVII веке. Вероятно, здесь мы в очередной раз сталкиваемся со столетним сдвигом, отчетливо выраженным как в русской, так и в западноевропейской хронологии. Либо же Дюрер действительно жил в XV–XVI веках, но от его подлинных работ почти ничего не осталось, а произведения, приписываемые ему сегодня, были созданы в основном в XVII веке. И задним числом объявлены работами XV–XVI веков.
Сейчас мы приведем дополнительные данные, подтверждающие гипотезу о более позднем происхождении работ, приписываемых Дюреру.
Начнем с того, что в скалигеровской истории, было, оказывается, «два Альбрехта Дюрера». Причем с одинаковыми именами. Отца Альбрехта Дюрера тоже, как выясняется, звали Альбрехт Дюрер (Albrecht Dürer) [1117], с. 10. То есть имена отца и сына попросту тождественны. Альбрехт Дюрер Старший был, как считается, золотых дел мастером. Он жил, якобы в 1427–1502 годах [1117], с. 10. А известный художник Альбрехт Дюрер Младший жил якобы в 1471–1528 годах. На рис. 6.84 показана современная мемориальная доска, установленная в германском городе Нюрнберге на том месте, где якобы был дом Альбрехта Дюрера Старшего. В надписи на доске упомянуты оба Альбрехта Дюрера — и отец и сын. Вероятно, эта «пара Дюреров» получилась в результате раздвоения (на бумаге!) одного Альбрехта Дюрера. Вероятно, скалигеровские хронологи решили назвать «двух Дюреров» так: отец и сын. И отодвинули обоих на сто лет в прошлое, в XV–XVI века.
Рис. 6.84. Мемориальная доска в германском городе Нюрнберге, установленная на месте дома, где якобы жил Альбрехт Дюрер Старший, отец Альбрехта Дюрера Младшего. Фотография 2000 года.
Оказывается далее, что ИМЕННО НА XVII ВЕК ПРИХОДИТСЯ ПИК ОБНАРУЖЕНИЯ КАК ОРИГИНАЛОВ РАБОТ ДЮРЕРА, ТАК И МНОГОЧИСЛЕННЫХ «КОПИЙ» И «ПОДРАЖАНИЙ». Этот эффект чрезвычайно интересен, и на нем стоит задержаться подольше. Пишут так: «Незадолго до 1600 года запрос на дюреровские отпечатки (его гравюр — Авт.) стал настолько велик, что рынок был затоплен гравюрами и другими копиями. Это копирование продолжалось почти без перерыва на протяжении 18 века» [1117], с. 130. Выясняется, что ПЕРВЫЙ СПИСОК ДЮРЕРОВСКОЙ ГРАФИКИ был опубликован лишь в XVIII веке (!) Генрихом Хюсгеном (Heinrich Hüsgen, 1745–1847).
Напомним, что Альбрехт Дюрер считается современником императора Максимилиана I (1493–1519), как бы его придворным живописцем. В частности, Дюрер нарисовал несколько известных портретов императора, по его заказу выполнил в 1515 году знаменитую «Арку Славы Императора Максимилиана I» (Ehrenpforte). Все это происходит якобы в XVI веке. А затем неожиданно обнаруживается, что в истории Германии был «еще один Максимилиан I», которого сегодня считают за баварского герцога XVII века [1117], с. 62, 130, 134. Как и «первый Максимилиан I из XV–XVI веков», этот «второй Максимилиан I из XVII века» тоже был большим почитателем Дюрера. Более того, он тоже собрал выдающуюся коллекцию работ А. Дюрера. Правда, скалигеровская история уверяет нас, будто эта дюреровская коллекция «второго Максимилиана I из XVII века» сгорела в 1729 году [1117], с. 130. Зато, как нам говорят, уцелели работы Дюрера, собранные якобы на сто лет раньше, в XVI веке, под покровительством «первого Максимилиана I».
Скорее всего, в этой путаном скалигеровском рассказе о якобы «двух правителях Максимилианах I» из XVI и XVII веков, бывших большими почитателями Дюрера и собиравшими его работы, проступает уже знакомый нам эффект дублирования, фантомного отражения реальных событий XVII века. По-видимому, выдающаяся коллекция работ Дюрера была одна. И создана она была в XVII веке Максимилианом I. Но, вероятно, какая-то коллекция работ Дюрера все-таки сгорела. Может быть, действительно погибло собрание подлинных работ Дюрера XV–XVI веков. И взамен их потом, в XVII веке, были созданы новые произведения, задним числом приписанные «Дюреру XVI века».
Такая мысль сразу возникает при знакомстве с историей работ Дюрера. Считается, что позднейшие художники XVI–XVII веков сплошь и рядом «имитировали Дюрера». Иногда под своим собственным именем, но довольно часто ставили на своих работах монограмму Дюрера. То есть, как сегодня считается, они фальсифицировали Дюрера. Или рисовали «под Дюрера». Особенно ярко этот эффект виден на примере известного «Автопортрета» Дюрера, рис. 6.85. Считается, что «Автопортрет» создан Дюрером в 1500 году. Так думают на том основании, что на портрете вверху слева проставлена дата, которую сегодня прочитывают как 1500. Однако в книге [PAP], ХРОН4, гл. 13:5, мы уже говорили, что раньше символ 5 означал цифру шесть. Потом, во время реформы XVII века, символы 5 и 6 поменяли местами и цифру шесть стали записывать, как мы привыкли сегодня, символом 6. Сохранились яркие следы переделки шестерки в пятерку, то есть смены символики в XVI–XVII веках, в том числе и на известной дюреровской гравюре «Меланхолия» [PAP], ХРОН4, гл. 13:5. Но в таком случае дата якобы «1500 год» на картине Дюрера вполне может оказаться датой «1600 год». И указывать на начало XVII века. Так мог получиться столетний сдвиг, в том числе и в «биографии Дюрера».
Рис. 6.85. Автопортрет А. Дюрера якобы 1500 года. Взято из [1117], с. 63.
Вернемся к судьбе этого интересного «Автопортрета». Искусствоведы несколько смущенно пишут по его поводу следующее. «Этот автопортрет Дюрера наиболее известен… В первый и в последний раз в Западной истории искусств, художник (то есть якобы Дюрер — Авт.) изобразил себя как Христа» [1117], с. 62. Спрашивается, а откуда современным историкам известно — как выглядел Иисус Христос на самом деле? Почему они убеждены, что Дюрер представил себя именно в виде Христа? Ведь достоверных портретов Иисуса вроде бы не сохранилось. Оказывается, объяснение этому мнению искусствоведов очень простое.
Сообщается, в XVII веке художник Георг Вишер (Georg Vischer) в 1637 году нарисовал большую картину «Христос и грешница», рис. 6.86. На которой, как это ни поразительно, В ТОЧНОСТИ ВОСПРОИЗВЕЛ АВТОПОРТРЕТ ДЮРЕРА, НО — В КАЧЕСТВЕ ИИСУСА ХРИСТА! Впрочем, поразительность и некая неловкость этой ситуации возникает лишь в рамках скалигеровской хронологии. Ведь если поверить ей, то получится, будто через сто лет после Дюрера известный живописец Георг Вишер вздумал ни с того ни с сего изобразить Иисуса Христа в виде выдающегося художника Дюрера из XVI века. И никто не удивился этой странной идее? Неужели никто не возмутился тем, что Иисуса Христа представляют в виде обычного человека по имени Альбрехт Дюрер, пусть и популярного, но умершего сравнительно недавно, всего лишь около ста лет тому назад?!
Рис. 6.86. Картина Георга Вишера «Христос и грешница», 1637 года. Иисус Христос изображен здесь точно так же, как «Дюрер» на его «Автопортрете». Взято из [1117], с. 8.
Скорее всего, все было по-другому. Не исключено, что замечательный художник Альбрехт Дюрер действительно жил в XV–XVI веках. В таком случае он был наверняка придворным живописцем Ордынской «Монгольской» Империи. Жившим, может быть, действительно, на территории будущей Германии. Но от его подлинных работ, по-видимому, практически ничего не осталось после того, как по Западной Европе прокатился кровавый мятеж Реформации XVII века. Тут уместно еще раз напомнить, что А. Дюрер считается в определенном смысле придворным императорским художником Максимилиана I. Но Максимилиан I, как мы уже понимаем, является отражением на страницах западноевропейских летописей реального ордынского «монгольского» царя-хана Василия III, см. [РЕК], ХРОН7, гл. 13.
Ясное дело, что реформаторы XVII века громили не только государственные институты Великой = «Монгольской» Империи, но и все основные ее проявления в живописи, скульптуре, литературе и науке. Не исключено, что размашистый удар пришелся и по наследию имперского художника А. Дюрера. Нечто подобное нам уже известно на примере картографа Герарда Меркатора, о чем мы рассказывали в [РЕК], ХРОН4 и ХРОН7, гл. 17.
Затем прошло какое-то время. Пожар переворота утих, бурные эмоции угасли. После успеха мятежа Реформации, в новой Германии XVII века потребовалось создать «новую великую германскую историю», независимую от прежней великой, то есть «монгольской». В том числе решили написать и новую историю живописи, литературы, архитектуры. Конечно, полностью свободную от «вредных» ордынско-имперских элементов и традиций. Вспомнили про А. Дюрера. И решили изготовить на основе этого славного, но уже подзабытого имени, «нового реформаторского Дюрера». Конечно, прежние его картины погибли. Недавно сгорели в кострах Реформации. Ну что ж, — сказали реформаторы, — это даже хорошо, поскольку были они неправильными. Мы нарисуем новые — правильные. «Второе рождение Дюрера», конечно, должно было быть полностью очищено от воспоминаний о «Монгольской» Империи. По-видимому, по замыслу реформаторов, Дюрер должен был стать «типичным западным европейцем» в новом «прогрессивном» понимании XVII века. Во всяком случае, достоверно зафиксирован тот факт, что в XVII веке Дюрер был громогласно объявлен «великим сторонником Реформации» [1117], с. 104. Так и повторяют вплоть до наших дней. Но правда ли это? Сегодня, по-видимому, уже трудно проверить — в самом ли деле выдающийся имперский художник Дюрер XVI века активно поддерживал антигосударственный мятеж. Направленный против «Монгольской» Империи, которой он верой и правдой служил всю свою жизнь.
Итак, западноевропейские реформаторы XVII века активно взялись за работу. Надо полагать, к созданию «работ Дюрера XV–XVI веков» были привлечены действительно замечательные художники Германии XVII века. В том числе, может быть, и Георг Вишер. У которого уже была нарисована его собственная выдающаяся картина «Христос и грешница». Новосозданный «дюреровский комитет», наверное, решил, что Христос изображен на картине Вишера настолько высокохудожественно, что не грех будет скопировать его в виде отдельного портрета и назвать «Автопортретом Дюрера», великого немецкого классика. Как-никак, требовалось изготовить работы не какого-то заурядного, простого художника, а бывшего имперского живописца, слава которого еще не совсем угасла после погрома Реформации. Так в XVII веке мог возникнуть знаменитый «Автопортрет» якобы Дюрера, рис. 6.85.
Вскоре из художественных мастерских XVII века одна за другой стали выходить и другие «подлинные работы Дюрера». Замечательные картины, гравюры, рисунки. Работали, безусловно, великолепные мастера своего дела. Некоторые трудились не только за деньги, но, может быть, ради идеи. Их вполне можно понять. Ведь они могли искренне верить, что воссоздают — но уже на новой реформаторской основе — славу первого германского художника, основателя немецкой школы живописи. Скорее всего, работало много людей. Поэтому мы и видим в XVII веке бум «находок работ Дюрера», волну его «подражаний» и «имитаций». Через некоторое время необходимый объем «произведений Дюрера» был создан и тут же канонизирован. Началась бурная реклама его творчества. Велась она на высшем государственном уровне [1117], с. 134–135. Коллекции в дворцах правителей и аристократов, выставки, книги, альбомы, воспоминания, фестивали в честь Дюрера, памятники Дюреру и т. п. Конечно, вскоре обнаружили безусловно подлинный локон с головы Дюрера [1117], с. 130. После многих-многих лет забвения. Реликвию показывают и сегодня.
Надо полагать, что подлинную суть всех этих событий знало и понимало лишь несколько человек. Остальные совершенно искренне восхищались действительно замечательными работами «под Дюрера», созданными талантливыми авторами XVII века. Впрочем, их имена остались нам неизвестными. Может быть, среди них был, как мы уже говорили, Георг Вишер. Что ему стоило скопировать часть своей собственной картины о Христе и назвать ее «Автопортрет Дюрера»? Надо думать, Вишер был весьма польщен предложением и исполнил его с большим удовольствием. Либо же все сделали его ученики. Тут можно высказывать лишь гипотезы, которые, впрочем, не меняют суть дела. В конце концов, сегодня не так уж важно, кто именно из крупных художников XVII века скрывается под именем «Дюрера XVI века». Впрочем, историки сообщают, что «Вишер также копировал другие знаменитые работы Дюрера» [1117], с. 8. Так что все-таки не исключено, что Вишер напрямую причастен к созданию многих произведений, приписанных затем великому имперскому художнику Дюреру XV–XVI веков.
Считается далее, что «одним из наиболее известных ИМИТАТОРОВ работ Дюрера, в частности, его анималистических работ, был нюрнбергский художник Ганс Гофман (Hans Hofmann)» [1117], с. 133. При этом, оказывается, он ставил на некоторых своих работах МОНОГРАММУ ДЮРЕРА. Более точно, монограмму, ИЗВЕСТНУЮ СЕГОДНЯ как авторский знак Дюрера [1117], с. 133. Якобы Ганс Гофман создавал свои «имитации под Дюрера» в конце XVI века. Мы приводим на рис. 6.87 известную работу «Заяц», приписываемую Дюреру. А на рис. 6.88 показано произведение Ганса Гофмана под названием «Заяц», но снабженное МОНОГРАММОЙ ДЮРЕРА. Искусствоведы утверждают, что эта последняя работа нарисована именно Гофманом, а не Дюрером [1117], с. 133. Спрашивается, так ли уж сильно отличаются друг от друга эти два великолепных рисунка? По нашему мнению, они выполнены в абсолютно одинаковой манере и технике. Так может быть, ОБА ЗАЙЧИКА были нарисованы одним и тем же талантливым художником — Гансом Гофманом. Но обе работы снабдили затем монограммой Дюрера. Только одну реформаторы решили приписать «самому Дюреру», а вторую — оставили Гофману. И объявили «гофмановской имитацией Дюрера».
Рис. 6.87. Рисунок Дюрера «Заяц». Датируется якобы 1502 годом. Однако если символ 5 означал в то время шестерку, то получается 1602 год. См. подробности в ХРОН4,13:5. Взято из [1117], с. 132.
Рис. 6.88. Рисунок Ганса Гофмана «Заяц». Датируется якобы 1528 годом и снабжен монограммой Дюрера. Историки считают сегодня, что Гофман «копировал Дюрера». Если символ 5 означал в ту эпоху шестерку, то получается 1628 год. Взято из [1117], с. 133.
Наверное, Гофману было очень жалко «отдавать Дюреру XVI века» все свои работы. Что-то хотелось оставить и себе, под своим собственным именем. Некоторые свои произведения, так удивительно похожие на «дюреровские», Гофман подписывал уже сам, ставил свою монограмму. Вот, например, замечательная белочка, рис. 6.89. Этот прекрасный рисунок «под Дюрера» несет на себе уже подпись самого Гофмана. Повторим, что Гофман считается автором «многих имитаций Дюрера».
Рис. 6.89. Замечательный рисунок белочки, выполненный Гансом Гофманом «под Дюрера». Датируется якобы 1578 годом и несет на себе монограмму Гофмана. Возможно, это на самом деле 1678 год, поскольку ранее шестерку обозначали символом 5. Об этом см. ХРОН4, 13:5. Взято из [1117], с. 133.
В XVII веке историки отмечают «копирование и имитации… дюреровских отпечатков (гравюр — Авт.) как на севере, так и на юге от Альп. Имитаторы, копиисты и фальсификаторы трудились почти в каждой сфере дюреровской печатной графики и живописи. Дюреровские интенсивные исследования животных, растений, например, ШИРОКО ИМИТИРОВАЛИСЬ в 16-м и 17-м столетиях. Два художника, в частности… выделяются в результате их „имитаций“ Дюрера, это были Ганс Гофман (Hans Hofmann) и Георг Гофнагель (Georg Hoefnagel) (1542–1600), которые нарисовали бесчисленные работы по исследованию природы… ОНИ ДАЖЕ ПОДДЕЛЫВАЛИ ЕГО (то есть Дюрера — Авт.) МОНОГРАММУ… Вплоть до конца 16-го столетия и на протяжении 17-го столетия, увеличивающийся спрос на работы Дюрера привел даже к многочисленным случаям, когда его светские и религиозные работы были трансформированы в скульптурные произведения… С 1600 года АРИСТОКРАТИЧЕСКАЯ МАНИЯ КОЛЛЕКЦИОНИРОВАНИЯ привела к созданию больших и высококачественных коллекций (работ Дюрера — Авт.), среди которых наиболее выдающимися были коллекции Баварского герцога Максимилиана I и императора Рудольфа II» [1117], с. 134.
Таким образом, всплывает имя еще одного художника — Георга Гофнагеля, который, вероятно, жил не в XVI, а в XVII веке, и тоже участвовал в государственной программе по созданию «произведений Дюрера XV–XVI веков».
На рис. 6.90 мы приводим рисунок крыла птицы, приписываемый Дюреру. А на рис. 6.91 показан очень похожий рисунок, созданный Гансом Гофманом, хотя и снабженный монограммой Дюрера [1117], с. 134. Таким образом, перед нами два прекрасных и чрезвычайно похожих произведения-близнеца, явно принадлежащих одной и той же школе живописи. Скорее всего, происходило все это в XVII веке. Один рисунок реформаторы решили «отдать Дюреру XVI века», а второй, так и быть, — оставили Гофману. Хотя на этом листе тоже поставлена монограмма Дюрера. В итоге заявили, будто это — «копия дюреровской работы, выполненная Гансом Гофманом» [1117], с. 134.
Рис. 6.90. Крыло птицы, нарисованное Дюрером. Датируется якобы 1512 годом. Но возможно, что символ 5 означает здесь шестерку, то есть получается 1612 год. Взято из [1117], с. 134.
Рис. 6.91. Похожий рисунок птичьего крыла, выполненный Гансом Гофманом, но снабженный монограммой Дюрера. Взято из [1117], с. 134.
По-видимому, наша реконструкция объясняет многое. В частности, объясняет высочайший уровень работ, приписываемых сегодня А. Дюреру. Изумительная техника живописного мазка и цвета, тончайшая проработка деталей, великолепное исполнение гравюр и рисунков. Мы уже многократно демонстрировали, что подлинный уровень архитектуры, живописи и скульптуры XV–XVI веков был еще сравнительно невысок. Более того, он был еще довольно груб. В работах же якобы Дюрера проявляется, скорее всего, роскошный стиль XVII и, быть может, даже XVIII веков.
Между прочим, стоит отметить, что «дневник Дюрера» известен сегодня лишь в копии «конца 16-го или начала 17-го века» [1117], с. 112. Тут тоже все сходится. Если у Дюрера XV–XVI веков и был дневник, то его, скорее всего, постигла судьба живописных произведений Дюрера. Вполне мог оказаться в костре Реформации, когда сжигали неправильные имперские книги, и вообще все имперское, что могло гореть. Например, неправильные картины. Между прочим, считается, что посмертная маска Дюрера тоже погибла в 1729 году «во время пожара» [1117], с. 130. Вернемся к дневнику. Затем, в XVII веке, на основе каких-то, быть может, уцелевших фрагментов текстов Дюрера, вероятно, изготовили «копии его дневника». Которые уже отредактировали, надо полагать, «в правильном ключе». Тут же положили в музей и стали очень бережно хранить. Для доверчивых потомков.
Следы того, что многие произведения Дюрера были на самом деле созданы не ранее XVII века, обнаруживаются при сравнении их сюжетов с уже установленными нами ранее фактами. Например, в книге «Библейская Русь» (см. также ХРОН6) мы показали, что библейская история Есфири и Юдифи является отражением событий русско-ордынской истории второй половины и самого конца XVI века. И вот мы узнаем, что Дюрер нарисовал две гравюры, посвященные истории библейской Юдифи [1234], с. 25. См. рис. 6.92 и рис. 6.93. Следовательно, эти дюреровские гравюры были созданы не ранее середины или конца XVI века. Получается хорошее согласование с приведенными выше результатами, относящими работы Дюрера к XVII веку. Не случайно библейские персонажи изображены на указанных гравюрах Дюрера как средневековые люди, рыцари в латах и т. п., рис. 6.92 и рис. 6.93.
Известное произведение Дюрера «Арка Славы Императора Максимилиана I» [1067] тоже, скорее всего, дошла до нас в отредактированном варианте XVII века. Общий вид этого уникального произведения представлен на рис. 6.94. В полном виде мы приводим «Арку Славы» в конце книги, в Приложении 1.
Рис. 6.92. Гравюра Дюрера, изображающая историю библейской Юдифи [1234], с. 25. Взято из [1234], лист 173.
Рис. 6.93. Гравюра Дюрера, изображающая историю библейской Юдифи [1234], с. 25. Взято из [1234], лист 174.
Рис. 6.94. Дюреровская «Арка Славы Императора Максимилиана I» якобы 1515 года. Общий вид. Взято из [1117], с. 90.
Не исключено, что Арка Славы была действительно создана в XVI веке по прямому указанию царя-хана Василия III, отразившегося на страницах западных летописей как Максимилиан I, см. [РЕК], ХРОН7. Согласно требованию Императора, Арка Славы должна была отразить историю и генеалогию Императорского Дома, то есть, как мы теперь понимаем, историю Великой = «Монгольской» Империи. Это был официальный царский проект, которому, надо полагать, придавалось огромное значение. И конечно же, от начала до конца он должен был находиться под неусыпным наблюдением ханских чиновников, ревниво контролировавших исполнение заказа, и в первую очередь с точки зрения его абсолютного соответствия пожеланиям царя-хана. Арка Славы отражала взгляды тогдашнего ордынского «монгольского» двора на историю своей Великой Империи.
Арка Славы состояла из 190 гравюр, собранных затем в единое изображение на большом плоском щите размером примерно 3 на 4 метра. В итоге площадь Арки составила чуть более десяти квадратных метров. Гравюры были изготовлены на деревянных досках [1117], с. 91. Арка Славы была сделана, как пишут историки, по образцу «древне»-римских триумфальных арок [1117], с. 91. Но только те изготовлялись в камне, а дюреровская Арка была нарисована на бумаге.
Как мы теперь начинаем понимать, на «монгольской» Арке Славы XVI века заведомо должно было быть много такого, что стало абсолютно неприемлемым для позднейших реформаторов XVII века, начавших деформировать старую историю в соответствие со своими новыми, «прогрессивными» взглядами. Поэтому нам представляется весьма естественным, что Арка Славы, — если она действительно была создана в XVI веке, в эпоху Великой = «Монгольской» Империи, — подверглась затем существенному редактированию. По-видимому, ее частично переделали в свете новой исторической версии, провозглашенной в Западной Европе. В частности, историю ханов Габсбургов = Новгородцев XIV–XVI веков уже объявили чисто западноевропейской «локальной» историей. Изъяв ее из истории Руси-Орды. Арку Славы тоже, безусловно, стали трактовать как западноевропейское произведение искусства, отражающее якобы ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО западноевропейские события. Что было неправдой. На самом деле Арка Славы вкратце излагала историю всей Великой = «Монгольской» Империи. То есть реформаторы сильно уменьшили масштаб событий, отраженных на Арке Максимилиана. Некоторые фрагменты Арки Славы легко пережили такую новую интерпретацию. Их просто стали трактовать по-другому. Но были, наверное, такие фрагменты, которые при всем желании никак нельзя было объявить чисто западноевропейскими. Ибо они несли на себе слишком яркий «монгольский» отпечаток. Такие пришлось ПЕРЕРИСОВАТЬ. Эта наша мысль находит косвенное подтверждение в том интересном факте, что, — как нам сегодня сообщают, — ЗАМЕТНОЕ ЧИСЛО ОРИГИНАЛОВ ДЕРЕВЯННЫХ ДОСОК АРКИ ПОГИБЛО. Эти исходные доски были утрачены при не очень ясных обстоятельствах. Довольно общими словами пишут так: «В течение 240 лет ДВАДЦАТЬ ОДНА деревянная доска была утеряна» [1067], с. 318.
Конечно, 21 из 190 досок могли потеряться и по простой халатности служителей царского двора. Но очень вероятно, что именно среди «утерянных досок» были те, на которых «монгольские» изображения особо нетерпимо расходились с новой реформаторской историей. И которые трудно было отредактировать. Их могли уничтожить. Сухие деревянные доски горят хорошо.
Взамен, по-видимому, изготовили новые. И, скорее всего, авторитетно заявили, будто «так всегда и было». То есть будто бы новые доски абсолютно точно воспроизводят старые оригиналы. Усомнимся в этом. Дело в том, что известная нам сегодня дюреровская Арка Славы несет на себе явные следы редактирования, причем довольно откровенного и небрежного. Реформаторы себя особо не утруждали. Например, они явно убрали с Арки Славы какие-то гербы, ставшие особо «опасными». Нарисовать вместо них новые не удосужились. Попросту оставили на этих местах БЕЛЫЕ ПЯТНА, то есть пустые рамки гербов. Некоторые примеры мы приводим на рис. 6.95, рис. 6.96. Особенно наглядно это видно на рис. 6.96. В одном ряду стоят уцелевшие гербы и ПУСТЫЕ ГЕРБЫ. ПРИЧЕМ ТРИ ПУСТЫХ ГЕРБА РАСПОЛОЖЕНЫ НЕ ГДЕ-НИБУДЬ, А РЯДОМ С ФИГУРОЙ ПРАВИТЕЛЯ. Совершенно ясно, что тут могли быть только какие-то особо значимые, почетные символы, «допущенные к царю». И вот их-то откровенно стерли с Арки Славы.
Рис. 6.95. Фрагмент дюреровской Арки Славы Максимилиана. Какой-то герб стерли, оставив вместо него пустое место. Взято из [1067].
Рис. 6.96. Фрагмент дюреровской Арки Славы Максимилиана. Здесь стерли еще три герба, ставшие, вероятно, по каким-то соображениям «опасными». Вместо них остались белые пятна. Взято из [1067].
Убирали не только гербы. Уничтожали и изображения каких-то правителей. Это совершенно четко видно на рис. 6.97 и рис. 6.98. Вместо бывших на этом месте царей издевательски нарисовали подушки. Мол, сидели тут какие-то неправильные правители или духовные лица. Мы их выбросили из истории. После них остались лишь подушки.
Рис. 6.97. Фрагмент дюреровской Арки Славы Максимилиана. Позднейшие реформаторы убрали изображение какого-то царя или духовного лица. На получившемся пустом месте нарисовали подушку. Взято из [1067].
Рис. 6.98. Фрагмент дюреровской Арки Славы Максимилиана. Совершенно очевидно, что здесь явно убрали изображения еще пяти каких-то правителей или духовных лиц. Вместо них пренебрежительно нарисовали подушки. Взято из [1067].
Причем нельзя сказать, что пустые места были оставлены здесь с самого начала потому, что для первоначальной Арки Славы «не хватило персонажей». Надо думать, кандидатов «остаться в веках» хватало с избытком. Ведь составители Арки Славы помещали на нее не только правителей, но и духовных лиц. Ясно, что достойных фигур было более чем достаточно.
Далее. Предусмотрительно уничтожили и какие-то картины. На рис. 6.99 и рис. 6.100 мы видим две боковые колонны Арки Славы Максимилиана. Колонны были покрыты картинами сверху донизу. Но на левой колонне одно изображение сняли и вместо него изобразили незамысловатую каменную кладку. На правой колонне то же самое сделали с еще двумя картинами. Выбросили. Кроме того, заодно стерли и надпись, явно бывшую над одной из картин. Остался зияющий белый картуш.
Рис. 6.99. Фрагмент дюреровской Арки Славы Максимилиана. Здесь убрали какую-то большую картину. Вместо нее изобразили простенькую кирпичную кладку. Взято из [1067].
Рис. 6.100. Фрагмент дюреровской Арки Славы Максимилиана. На этой правой колонне не только уничтожили две картины, но и стерли бывшую здесь надпись. Взято из [1067].
Подчеркнем, что все эти вопиющие странности никак нельзя объяснить небрежностью первоначальных исполнителей Арки Славы в XVI веке. Напомним, что это был ОФИЦИАЛЬНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЗАКАЗ ИМПЕРАТОРА МАКСИМИЛИАНА. То есть, согласно нашей реконструкции, царя-хана Василия III. В Арку Славы, очевидно, был вложен огромный труд и, надо полагать, немало денег. Не только на изготовление 190 досок, но и на печатание гравюр, на создание больших печатных копий Арки Славы, на ее распространение и т. п. За аккуратным исполнением заказа государственной важности наверняка бдительно и ревностно следила имперская канцелярия. Можно быть уверенным, что замеченный в небрежности мастер тут же поплатился бы головой. Может быть, даже не в переносном, а в буквальном смысле. Вряд ли стоит сомневаться в том, что первоначальный вариант Арки Славы Императора-Хана Максимилиана был исполнен с величайшей тщательностью вплоть до мельчайших деталей. И уж конечно, никаких белых пятен или пустых мест тут не было. Мастера отчетливо осознавали — что им было поручено.
Все эти подозрительные пустоты появились уже потом, когда реформаторы XVII века, не торопясь, в тиши кабинетов, подчищали историю. Впрочем, их можно понять. Ведь они тоже исполняли важный государственный заказ новой власти — убрать все вредное с Арки Славы. И довольно аккуратно выполнили негласный приказ. Хотя, как мы уже видели, кое-что все-таки пропустили. Наверное, уже подзабыли подлинную недавнюю историю. Пропустили они и любопытное слово GRAD, встречающееся в конце титула нескольких правителей на Арке Славы. См., например, рис. 6.97 и рис. 6.98. Не обнаруживаем ли мы здесь слово Град, Орда, horda, Город?
По поводу названия Erhenpforte = Арка Славы, по-немецки, заметим, что PFORTE — это просто слегка искаженное славянское слово ВОРОТА, ВРАТА. А первое слово EHRE = честь, по-немецки, скорее всего произошло от славянского ГОРДЫЙ или ОРДА.
7. Старейший сохранившийся глобус — якобы глобус Мартина Бехайма 1492 года — был, скорее всего, изготовлен заметно позже, не ранее XVI–XVII веков
О глобусе Мартина Бехайма (Бехаймса) мы говорили в [БР], ХРОН6, гл. 14:7. Напомним, что он считается СТАРЕЙШИМ из сохранившихся глобусов. Его относят к 1492 году [1160], с. 63; [1266]. Общий вид глобуса Бехайма мы привели в [БР], ХРОН6, гл. 14:7. Сегодня он хранится в Германском Национальном Музее, в городе Нюрнберге. На рис. 6.101 представлено старинное изображение якобы самого Мартина Бехайма. На рис. 6.102, рис. 6.103 и рис. 6.104 показана карта-развертка глобуса Бехайма [1266]. Она состоит из 12 меридиональных секторов.
Рис. 6.101. Старинный портрет Мартина Бехайма (Бехаймса). Взято из [1266].
Рис. 6.102. Карта-развертка глобуса Бехайма. Секторы 1–4. Взято из [1266].
Рис. 6.103. Карта-развертка глобуса Бехайма. Секторы 5–8. Взято из [1266].
Рис. 6.104. Карта-развертка глобуса Бехайма. Секторы 9-12. Взято из [1266].
Исторические учебники и монографии единодушно уверяют нас, будто глобус Бехайма был создан именно в 1492 году [1160], с. 63; [1266]. МЫ УТВЕРЖДАЕМ, ЧТО ЭТО НЕПРАВДА. Причем наше высказывание абсолютно четко и однозначно вытекает из информации, приведенной НА САМОМ ГЛОБУСЕ БЕХАЙМА. Нужно лишь внимательно вчитаться в надписи на нем. Конечно, они выполнены мелкими буквами. Со временем потемнели и кое-где стерлись. Кстати, сегодняшнее состояние глобуса Бехайма, который мы видели в июле 2000 года в Германском Национальном музее города Нюрнберга, оставляет грустное впечатление. Глобус сильно потемнел, и разобрать какие-либо детали на нем чрезвычайно трудно. Может быть, он не такой уж старый, как нас уверяют, и довольно быстро темнеет естественным путем. В музее, рядом с глобусом, вывешены его большие цветные и ярко подсвеченные фотографии, на которых надписи видны достаточно хорошо. Так что ученые, изучавшие глобус на протяжении последних двухсот лет, никаких трудностей в чтении надписей явно не испытывали. На карте-развертке [1266] надписи вполне можно читать при помощи увеличительного стекла либо на компьютере, сканируя, увеличивая и осветляя изображение. Что, собственно, мы и сделали.
Обсудим датировку глобуса Бехайма подробнее. Дата 1492 год действительно проставлена на глобусе, около южного полюса, в седьмом секторе на карте-развертке, рис. 6.105. Здесь же, у южного полюса, в одиннадцатом секторе назван город Нюрнберг. Так что вроде бы историки правы, относя глобус к 1492 году. Но не будем спешить. Внимательное изучение всех секторов вскоре обнаруживает, что дата 1492 год отнюдь не единственная, присутствующая на глобусе. Есть несколько более ранних дат, которые мы сейчас обсуждать не будем, например, 565 год в двенадцатом секторе, 734 год в первом секторе, 1250 год в первом секторе, 1414 год в первом секторе, 1472 год во втором секторе, 1485 год в первом и четвертом секторах.
Рис. 6.105. Фрагмент глобуса Бехайма с указанием даты 1492 год около южного полюса. Мы заменили позитивное изображение на негатив, чтобы дата легче читалась. На самой карте, нарисованной цветными красками, дата читается легко. Взято из [1266].
Но на глобусе есть, оказывается, И БОЛЕЕ ПОЗДНИЕ ДАТЫ. Например, во втором секторе мы видим дату 1495 год, рис. 6.106. То есть тремя годами позже 1492 года, когда якобы был создан глобус. Причем, дата 1495 год написана совершенно теми же чернилами, тем же почерком и стилем, что и все остальные даты, в том числе и дата 1492 год. Дата 1495 год содержится в достаточно длинной фразе, рассказывающей о португальском короле.
Рис. 6.106. Фрагмент глобуса Бехайма с указанием даты 1495 год во втором секторе. Мы заменили позитивное изображение на негатив. На цветной карте дата хорошо видна и читается без каких-либо трудностей. Взято из [1266].
НО ЕСТЬ И ЕЩЕ БОЛЕЕ ПОЗДНИЕ ДАТЫ. Во втором секторе, наверху, мы видим совершенно четкую дату 1506 год, рис. 6.107. Она написана в северной части Атлантического океана, ниже «острова Бразилии» (!?), около слов «insuie… Carharides». Вот этот текст: «Martinus pehaimus [verschied] (? — Авт.) zu Lisibona anno domini 1506 im 29 juli» [1266], сектор 2. Здесь под 1506 годом упомянут Мартин Бехайм, якобы автор глобуса. ПРИЧЕМ ОПЯТЬ-ТАКИ ДЛИННАЯ НАДПИСЬ ВЫПОЛНЕНА ТЕМИ ЖЕ КРАСКАМИ, ТЕМ ЖЕ ШРИФТОМ И ПОЧЕРКОМ, ЧТО И ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ НАДПИСИ НА ГЛОБУСЕ. Которых, кстати, очень много. Глобус буквально испещрен многочисленными комментариями и ссылками на исторические источники, вроде Марко Поло. Это, скорее, не глобус в современном понимании этого слова, а справочник-путеводитель, учебник по средневековой картографии и истории, причем, как мы вскоре увидим, в скалигеровской версии.
Рис. 6.107. Фрагмент глобуса Бехайма, где абсолютно ясно написана дата 1506 год. А если символ 5 еще обозначал шестерку, то это будет начало XVII века. На цветной карте дата 1506 год читается совершенно четко. Взято из [1266], второй сектор.
Обнаруженная нами дата 1506 год на ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ЛЕТ более поздняя, чем 1492 год. Отсюда непреложно следует, что ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ ВИД ГЛОБУС БЕХАЙМА ПРИОБРЕЛ СУЩЕСТВЕННО ПОЗЖЕ 1492 ГОДА. Либо на нем что-то меняли, вытирали одни надписи и добавляли другие. Либо же вообще глобус создали в более позднюю эпоху. А «1492 год» как дата якобы создания глобуса появилась затем лишь на страницах скалигеровского учебника по истории.
Как мы уже говорили, вплоть до эпохи XVII века, шестерку обозначали символом 5, см. [PAP], ХРОН4, гл. 13:5. Если это справедливо и для глобуса Бехайма, то дата 1506 год вполне может оказаться датой начала СЕМНАДЦАТОГО века, а вовсе не шестнадцатого. Что, кстати, вполне согласуется с нашей реконструкцией, передвигающей многие даты якобы XVI века на сто лет позже. Выше мы столкнулись с этим столетним сдвигом на примере работ А. Дюрера.
На глобусе Бехайма есть много других свидетельств его позднего происхождения, следы семнадцатого века. Перечислим некоторые из них.
1) Бехайм неоднократно ссылается на книгу Марко Поло, см. секторы 6, 10 и 11. Но, как мы уже показали в [ИМП], ХРОН5, гл. 14, книга Марко Поло была создана не ранее XVI–XVII веков. Поэтому и глобус Бехайма не мог появиться раньше этого времени.
2) Великая Китайская Стена на глобусе Бехайма не изображена. Скорее всего потому, что еще не построена. Как мы уже говорили в [ИМП], ХРОН5, гл. 6:5, Великая Стена была создана, по-видимому, не ранее XVII века.
3) Ковчег Ноя нарисован уже на территории современной Армении, рис. 6.108. Но, как мы уже понимаем, путешествие библейского Ноя по «великим водам» является отражением ордынско-османской колонизации Америки в конце XV века, известной нам сегодня как плавание Колумба 1492 года через Атлантику, см. [БР], ХРОН6. Для того чтобы ордынец осман = атаман Колумб = Колонист успел превратиться (на бумаге!) в библейского Ноя, а каравеллы Колумба — в ковчег Ноя, потребовалось какое-то время. Нужно было, чтобы европейцы забыли подлинную историю XV–XVI веков и стали руководствоваться новой версией Скалигера. Как мы уже знаем, ковчег Ноя стали рисовать на вершине горы Арарат в Армении лишь в скалигеровскую эпоху XVII века. Так что глобус Бехайма не мог быть создан ранее конца XVI века или даже начала XVII века.
Рис. 6.108. Фрагмент глобуса Бехайма, где на вершине горы Арарат в Армении показан ковчег Ноя. Рядом написано: arche поа, то есть Ковчег Ноя. Согласно нашей реконструкции, сюда ковчег Ноя попал лишь в эпоху Скалигера, то есть не ранее XVII века. Взято из [1266], пятый сектор.
4) На глобусе Бехайма страны «assiria» и «siria» помещены уже в Малую Азию, куда их перенесла скалигеровская история не ранее XVII века, рис. 6.109. Напомним, что согласно нашей реконструкции, библейские Ассирия и Сирия — это два практически одинаковых названия одной и той же Империи, а именно, Руси-Орды XIV–XVI веков. Если бы глобус Бехайма был создан в эпоху XV–XVI веков, на нем слово «Ассирия» было бы написано на территории Руси-Орды. Вавилон тоже нарисован у Бехайма уже «по-скалигеровски», то есть на территории современного Ирака. Настоящий древний Вавилон нужно было бы нарисовать либо в Руси-Орде, на Волге, либо на проливе Босфор, где находится Константинополь = Троя. На картах Ирака «древний Вавилон» появился не ранее XVII века. Вообще, общее впечатление от глобуса Бехайма таково — он довольно близок к современной карте, то есть создан уже в скалигеровскую эпоху.
Рис. 6.109. Фрагмент глобуса Бехайма, где мы видим Ассирию, Сирию, Дамаск, Вавилон помещенными в Малую Азию на те самые места, где их нарисовали (на бумаге!) скалигеровские историки. Взято из [1266], пятый сектор.
5) Очень интересно — как именно на глобусе Бехайма отмечен Иерусалим. Во-первых, он помещен уже на его современное место, в Палестину. Что опять-таки указывает на позднее происхождение глобуса Бехайма. Во-вторых, Иерусалим назван здесь так: «Новый Город Иерусалим» — «neapolis jerusalem», рис. 6.110. Другими словами, в эпоху создания глобуса Бехайма, — не ранее конца XV века по скалигеровской хронологии, и не ранее XVII века по новой хронологии, — ПАЛЕСТИНСКИЙ ИЕРУСАЛИМ ЕЩЕ СЧИТАЛСЯ НОВЫМ ГОРОДОМ. То есть появившимся тут сравнительно недавно. Во всяком случае, ПОЗДНЕЕ отмеченных на глобусе соседних, более старых городов Сидона, Тира, Газы и других. Ведь эти города названы здесь без прилагательного НОВЫЙ. То есть они возникли в этих местах уже довольно давно. Назвать их новыми было никак нельзя. А вот Иерусалима тут ранее не было. Поэтому авторы глобуса и назвали недавно созданный здесь город НОВЫМ Иерусалимом. В отличие от какого-то СТАРОГО Иерусалима. Которого нам на глобусе Бехайма обнаружить не удалось. И мы теперь начинаем понимать — почему. Потому, что Старый Иерусалим — это был Константинополь = Троя = евангельский Иерусалим. А на глобусе Бехайма здесь уже проставлено название «constantinopoli».
Рис. 6.110. Фрагмент глобуса Бехайма, где город Иерусалим помещен на его современное место и назван Новым Иерусалимом, в отличие от соседних городов Газы, Сидона, Тира и других, у которых прилагательного «Новый» нет. Так что Иерусалим появился на карте в этом месте не так уж давно. Согласно нашей реконструкции, произошло это не ранее XVII–XVIII веков. Взято из [1266], пятый сектор.
6) Город Лондон назван уже по-современному «london», рис. 6.111. Тот факт, что название London появилось на берегах Темзы поздно, обсужден нами в [PAP], ХРОН4.
Рис. 6.111. Англия на глобусе Бехайма. Город Лондон обозначен уже как «london», а отнюдь не Триновант и не Лондрес, как он назывался ранее. См. подробности в ХРОН4. Взято из [1266], третий сектор.
7) Хронология на глобусе расписана по Скалигеру. В надписях перечисляются несколько дат, см. выше, причем ВСЕ ОНИ УЖЕ ДАНЫ В СКАЛИГЕРОВСКОЙ ВЕРСИИ, рис. 6.112. Единица, обозначающая тысячу лет в записи дат, пишется на глобусе уже как современная единица, рис. 6.107, рис. 6.112, а не как буква I или J, что было типично для действительно старых дат, см. [МЕТ1], ХРОН1, гл. 6:13. Это вновь ясно указывает, что глобус Бехайма в том виде, в каком он дошел до нас, был создан не ранее XVII века.
Рис. 6.112. Даты на глобусе Бехайма. Наверху написано «от Рождения Христа 734 год», а внизу — «год 1414». Все цифры на глобусе, в частности цифры 1, 3, 4, 7 на этом его участке, записаны уже современным стилем. В частности, единица, как обозначение тысячи, представлена уже как арабская единица, а вовсе не как буква I или буква J, как в действительно старых записях дат, где I или J указывало первую букву имени Иисус. Взято из [1266], первый сектор.
8) В седьмом секторе есть несколько ссылок на Ветхий Завет, в частности, на Иеремию и царя Соломона. Согласно нашей реконструкции, это обстоятельство также сдвигает время создания дошедшего до нас варианта глобуса Бехайма в эпоху не ранее XVI века. В седьмом секторе, в Индии, около реки Ганг написано: «Св. Иеремия библейский имел в этой стране Ганг правление» («sant jeremia der bibel das(?) in dis land ganges aurea regio»). Далее идет ссылка на фрагмент из библейской книги Бытие («genesis»), а также на царя Соломона. Как мы показали в [БР], ХРОН6, гл. 12, библейский Соломон в значительной мере является отражением Сулеймана XVI века.
Отметим и другие любопытные названия на глобусе Бехайма.
Большая территория вокруг реки Дон названа «tartaria». Отмечена область «di moscha», то есть Москва, но сам город не указан. Рядом написано: «принадлежит герцогу Мосху» — «gehort den herzog von moscha» [1266], пятый сектор. Это и есть библейский патриарх Мосох. Область «di moscha» расположена в стране под названием «sarmat asia», то есть Сармат Азиа, возможно, Царская Мать Иисуса.
В четвертом секторе, на берегу Балтийского моря, названного «alemägna», отмечен город с очень интересным названием «alexander altar» то есть Алтарь Александра. Сегодня такого названия в этих местах нет. Было бы интересно выяснить — что это был за средневековый город. Когда и почему ему сменили старое название на какое-то современное.
В пятом секторе, выше Смоленска, чуть правее мы видим город «klein nogart», то есть Малая Новая Орда. А еще правее написано «gros nogart», то есть Большая Новая Орда. По-видимому, здесь указаны ДВА НОВГОРОДА — Малый и Большой, то есть Великий. Возможно, здесь мы столкнулись с зафиксированным на глобусе Бехайма фактом переноса названия Новгорода = Ярославля с реки Волги на маленькое поселение, «околоток» у реки Волхова, см. [PAP], ХРОН4.
Астрахань названа «sara», то есть Сарай или Царь.
На Дону, чуть западнее, написано «… (?) cosars», а ниже — «Этот царь Тартарии называется Магог» (!). В оригинале это выглядит так: «diser kaiser vo (?) tartaria heise macoc». Таким образом, авторы глобуса Бехайма называли Донских Казаков — Козарами, а также Тартарами и Магогом! Этот факт прекрасно объясняется нашей реконструкцией.
Магог отмечен и в девятом секторе. Отмечено несколько Тартарий. В частности, в восьмом секторе мы видим Катайскую или Китайскую Тартарию — «cathaia tartaria».
В восьмом секторе, около Индийского океана, сказано, что эти земли принадлежат Великому Царю Пресвитеру Иоанну из Индии: «grossen kaiser prister johan aus india». В том числе Пресвитеру Иоанну принадлежали, согласно глобусу Бехайма, и острова в Индийском океане. Более того, правление Пресвитера Иоанна отмечено также и в Африке, в четвертом секторе. Здесь Пресвитер Иоанн назван «konik van», то есть «Царь Иван».
Америка изображена как группа островов, однако во втором секторе уже есть остров Бразилия — «insula brazil», то есть уже открыта Южная Америка, а не только Центральная. Хотя название brasil почему-то помещено на глобусе в северном полушарии. Впрочем, «американскую часть» глобуса Бехайма могли в XVII–XVIII веках специально «изобразить под древность», дабы не выдавать подлинное время его создания. Наверное, как и в случае с картами Меркатора и работами Дюрера, глобус Бехайма постигла похожая участь. Какой-то старый глобус, вероятно, действительно был создан Бехаймом в XV–XVI веках. Но до нас он не дошел, поскольку был имперско-ордынским глобусом. Отражал реалии Великой = «Монгольской» Империи XIV–XVI веков. После победы Реформации в Западной Европе XVII века этот старинный известный глобус либо затерялся, либо стал сильно мешать реформаторам. Может быть, пришлось его уничтожить (деревянные глобусы хорошо горят), а вместо него нарисовать новый. Новоделу лукаво присвоили имя «знаменитого глобуса Бехайма». Мол, таким он и был с самого начала. Поместили в музей. И стали бережно хранить как якобы реликвию XV–XVI веков. Написали несколько диссертаций по его поводу. Однако почему-то не удосужились прочитать все надписи на новоделе. Иначе увидели бы, что здесь присутствуют даты 1495 и 1506 годы, мгновенно опровергающие миф, будто новодел был создан в 1492 году. Впрочем, может быть прочитали, но, испугавшись, промолчали. Рассчитывали, что никто больше не заметит. Кстати, возможно, мы обнаружили не все такие поздние даты. Ведь некоторые места надписей на глобусе действительно прочитываются сегодня уже плохо. Здесь — большое поле деятельности для будущих исследователей.
Между прочим, на глобусе Бехайма, по-видимому, записан какой-то гороскоп, см. север первого сектора и юг двенадцатого сектора. Прочитать полностью нам его не удалось, так как здесь надпись попорчена. Надежно удалось разобрать, в частности, слова: «Планета Марс… в Скорпионе», «Юпитер правит…» («jovis regiert…»). Было бы очень интересно прочесть гороскоп полностью и датировать его.
8. Триумфальные арки возводились «Монгольской» Империей не только в Италии и Европе, но и, например, в Османии = Атамании
Нас приучили к мысли, будто известные «древне»-римские триумфальные арки-ворота — это неотъемлемая принадлежность исключительно «античной» итальянской Римской империи. На рис. 6.113 в качестве примера показана известная триумфальная арка «античного» императора Тита в итальянском Риме. Однако, согласно нашей реконструкции, подобные арки-ворота возводились Великой = «Монгольской» Империей в XIV–XVI веках как символы ее мощи. Поэтому следует ожидать, что строили их не только в Италии, но и в других местах. В том числе и более близких к метрополии Империи. Эта мысль подтверждается. Например, в Османии = Атамании также возводили такие ворота-арки, рис. 6.114 и рис. 6.115. Причем возводили их ОСМАНСКИЕ СУЛТАНЫ. Сегодня эти арки-ворота справедливо считаются исконными памятниками именно османской архитектуры. Естественно, триумфальные арки строили и в России как в метрополии Руси-Орды. Но после романовского переворота их, скорее всего, разрушили как слишком явные памятники прежней Империи. Тем не менее ордынский = римский обычай отмечать крупные события, например, военные победы, триумфальными арками у нас сохранился вплоть до XIX века. Вспомните, например, триумфальную арку в Москве, построенную в честь победы над Наполеоном.
Рис. 6.113. Триумфальная «древне»-римская арка императора Тита в итальянском Риме. Подобных римских арок в Италии и Западной Европе сохранилось довольно много. Взято из [138], с. 14.
Рис. 6.114. Ворота дворца Долма Бахчэ в Стамбуле. В таком же стиле возводили и «древне»-римские триумфальные арки по всей Европе. Взято из [240], вклейка между стр. 288–289.
Рис. 6.115. Ворота дворца в Орта Кёй (Стамбул). В таком же стиле возводили и «древне»-римские триумфальные арки по всей Европе. Взято из [240], вклейка между стр. 288–289.
Однако, надо полагать, в основном «Монгольская» Империя возводила триумфальные арки все-таки не в метрополии (где некого было побеждать), а на отдаленных покоренных территориях, фиксируя здесь свое присутствие и постоянно напоминая местным жителям о своем величии.
Так что не исключено, что в Италии и Западной Европе подобные триумфальные арки появились лишь когда сюда, в XIV–XV веках, во время «монгольского» завоевания, пришли ордынские войска хана Батыя, а затем османские = атаманские войска Моисея и Иисуса Навина.
9. Красные стрелецкие кафтаны на гербах старинных владельцев Шильонского замка
Материал для этого раздела любезно предоставлен нам С.М. Бурыгиным, посетившим Шильонский замок в 2000 году.
Шильонский замок находится в Швейцарии, в кантоне Во, на берегу Женевского озера. В свое время он контролировал путь в Италию, чем определялось исключительно важное значение этого старинного замка в средневековой европейской истории. Именно он был воспет Байроном в поэме «Шильонский узник» [1064:1].
Современный путеводитель сообщает: «Шильонский замок представляет собой уникальный архитектурный ансамбль из 25-ти зданий… со стороны гор замок выглядит как крепость, а со стороны озера — как княжеская резиденция… залы замка: Зал Сеньора, Праздничный, Гербовый и Графский залы… часовня Святого Георгия с великолепными средневековыми фресками… богатейшие коллекции мебели, предметов прикладного искусства из олова и старинного оружия.
Шильонское скалистое плато с давних пор занимает стратегически важное положение, поскольку располагается на пути в Италию через перевал Большой Сен-Бернар. Время постройки старейших частей замка точно не установлено. Крепость расширялась поэтапно, вплоть до середины XII столетия, когда замок перешел к графам Савойским. Современный облик замка сложился в XIII веке, во время правления Тома I Савойского (обе даты — скалигеровские, на самом деле замок построен, вероятно, не ранее XIV века — Авт.)… В 1536 году после завоевания Кантона Во, Шильон стал собственностью Бернских сеньоров. В это время замок становится резиденцией бальи. В 1798 году Шильон освободился от господства Берна» [1064:1].
В одном из залов Шильонского замка находятся гербы его старинных владельцев XVII–XVIII веков. То есть — Бернских властителей замка, поскольку Шильонский замок был собственностью Бернских сеньоров с 1536 года по 1798 год [1064:1]. На рис. 6.116 и рис. 6.117 мы приводим два таких герба. Под одним из них стоит дата 1699 год, то есть самый конец XVII века. Под другим — имя NIKLAVS IENNER и дата 1759–1765, то есть середина XVIII века.
Рис. 6.116. Герб одного из старых владельцев Шильонского замка на берегу Женевского озера в Швейцарии. Видна верхняя часть герба и табличка под гербом. На табличке — дата 1699, то есть конец XVII века. На гербе изображен человек в русском красном кафтане, в русском колпаке и со звездой в руках. С видеозаписи С.М. Бурыгина 2000 года.
Рис. 6.117. Еще один герб давнего владельца Шильонского замка в Швейцарии. Верхняя и нижняя часть герба. На табличке под гербом имя — NIKLAVS IENNER и дата 1759–1765. Наверху герба — снова казак в красном кафтане, в русском колпаке и со звездой в руках. Внизу герба — полумесяц со звездой. С видеозаписи С.М. Бурыгина 2000 года.
Самое интересное, что НА ОБОИХ ЭТИХ ГЕРБАХ, ИЗОБРАЖЕН ЧЕЛОВЕК В РУССКОМ КРАСНОМ СТРЕЛЕЦКОМ КАФТАНЕ И В РУССКОМ КОЛПАКЕ. Причем это изображение помещено на самом верху герба. Оно как бы венчает весь герб, является его самой важной частью. В обоих случаях человек в русском кафтане нарисован в одном и том же положении, подбоченясь и со звездой в правой руке. Кроме того, на гербе середины XVIII века хорошо виден полумесяц со звездой, который занимает почти все поле герба, рис. 6.117. Возможно, такой же полумесяц есть и на втором, более старом гербе 1699 года, но его трудно разглядеть, так как этот герб очень сильно потемнел от времени.
Итак, оказывается, главной частью гербов Бернских владельцев Шильонского замка было изображение русского казака в красном кафтане. А также османский = атаманский полумесяц со звездой. Кстати, сама дата завоевания Шильона и перехода под власть Бернских сеньоров — 1536 год [1064:1] — попадает как раз на конец эпохи османского завоевания.
В этой связи следует отметить, что название швейцарского города Берн, откуда Бернские сеньоры управляли Шильонским замком, очень напоминает русское слово «Верный». А ведь словом «верный» действительно назывались русские казачьи города. Например, так назывался город Алма-Ата, столица Казахстана. Это был русский казачий город Верный [85], т. 7, с. 505. Зéмли вокруг Верного на старых картах именовались «Земля казачьи орды». См., например, «Карту Сибири» Ремезова в Государственном Эрмитаже, см. ХРОН4, гл. 12.
Может быть, «землей казачьей орды» была в свое время и Швейцария или, по крайней мере, ее часть вокруг Берна = Верного. Казачьей Орде принадлежал и Шильонский замок, рис. 6.118. Согласно нашей реконструкции, это вполне вероятно. Русские казаки должны были появиться здесь еще раз во время османского = атаманского завоевания Европы, в XVI веке. Сегодня об этом прочно забыто. Красные казацкие кафтаны и полумесяцы со звездами в старинных залах Шильонского замка — редкие сохранившиеся следы, избежавшие «чистки» XVII–XIX веков, когда уничтожались свидетельства подлинной истории Европы. В отрыве от общей картины они уже непонятны и мало о чем говорят посетителям Шильонского замка. Но все же в книги и путеводители их из осторожности не включают. Видимо, чувствуют, что здесь «что-то не так», и не хотят, чтобы возникали лишние вопросы.
Рис. 6.118. Шильонский замок (chateau de Chillon) на берегу Женевского озера в Швейцарии. «Шильонское скалистое плато с давних пор занимает стратегически важное положение, поскольку располагается на пути в Италию через перевал Большой Сен-Бернар. Время постройки старейших частей замка точно не установлено. Современный облик замка сложился в XIII веке» [1064:1]. Взято из [1064:1].
10. Металлический лом-пешня для прорубания льда стал ритуальным предметом в «древнем» Египте
Согласно нашей реконструкции, ордынские «монгольские» войска колонизировали африканский Египет в XIV веке и принесли туда многие элементы русско-ордынской культуры и технологии.
На следующий факт, хорошо объясняемый новой хронологией, обратил наше внимание профессор И.В. Давиденко, доктор геологических наук. В «Древнем» Египте жрецами для священной «церемонии „открытия рта“ использовался инструмент под названием „Пеш-ен-кеф“, который выглядел очень похоже на найденный Диксоном „инструмент“. Далее Зебе утверждал, что „Пеш-ен-кеф“, установленный НА ДЕРЕВЯННОМ ШЕСТЕ, использовался для ориентации пирамиды на полярную звезду. Представляется вполне вероятным, что жрецы помещали этот РИТУАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ В СЕВЕРНУЮ шахту с другой стороны стены погребальной камеры царицы» [114:1], с. 243–244.
В 1872 году Джон Диксон обнаружил в одной из ЗАМУРОВАННЫХ шахт пирамиды Хеопса несколько предметов, среди которых был металлический предмет, отождествленный с Пеш-ен-кефом. Один из авторов книги [114:1] отмечает, что «из этих рисунков и собственных набросков Пьяцци Смита я заключил, что „бронзовый инструмент“, или „шлюпочный крюк“, был инструментом, который использовали во время ритуала; возможно, связанного с „ОТКРЫТИЕМ РТА“. Крюк этот напоминал раздвоенный язычок змеи. Подобные, „похожие на змею“ инструменты действительно использовались в церемонии, и некоторые неплохие изображения можно видеть на знаменитом „папирусе Хунифера“, который хранится в Британском музее» [114:1], с. 242.
Металлический «древне»-египетский инструмент, найденный Джоном Диксоном в северной шахте пирамиды Хеопса, показан на рис. 6.119 и рис. 6.120. Была также обнаружена ЖЕЛЕЗНАЯ пластина размером 26 см на 8, 6 см. Сегодня они находятся в Британском музее [114:1], с. 250. «Мы были очень взволнованы при виде… предметов, найденных в Великой пирамиде. Я осторожно взял их в руки… Теперь мы ждем результаты исследований экспертов, какие предпринимает Британский музей. Из какого материала сделан „инструмент“ — из бронзы или меди?» [114:1], с. 250.
Рис. 6.119. «Бронзовый инструмент с куском деревянной рукоятки… Найдены в северной шахте (пирамиды Хеопса — Авт.) в 1872 году» [114:1], с. 247. «Древние» египтяне именовали его «Пеш-ен-кефом». Взято из [114:1], с. 247, илл. 23 в.
Рис. 6.120. Лист дневника Пьяцци Смита от 26 ноября 1872 года, где изображен металлический инструмент Пеш-ен-кеф, найденный в 1872 году в пирамиде Хеопса. Изображен вид инструмента спереди и вид сбоку. Взято из [114:1], с. 243.
Первоначально доктор Кароль Эндрюс, сотрудник отдела египетских древностей Британского музея, «высказала мнение, что показанные ей предметы — достаточно позднего происхождения и были положены в шахты много позже их появления. Но я напомнил ей, что шахты были закрыты с обоих концов и только в 1872 году их открыли Уэйнман Диксон и доктор Грант. Хорошую сохранность шахт убедительно объяснил Джон Диксон… „Проход герметически закрыт, внутри не было ни пыли, ни копоти — и стенки совершенно чистые“… Диксон был, конечно, прав. Находившиеся в закрытом пространстве, эти предметы не подверглись разрушительному атмосферному влиянию. Я поделился с доктором Эндрюс своим мнением, что „инструмент“ являлся „Пеш-ен-кефом“ и использовался для наблюдений за звездами. Доктор Эндрюс благосклонно отнеслась к последнему предположению, но возразила, что ни одно упоминание о „Пеш-ен-кефе“ не встречается до Восемнадцатой династии. Затем я показал рисунки доктору Эдвардсу, и он… сразу согласился с предположением, что инструмент является разновидностью „Пеш-ен-кефа“. С этим же согласился и Рудольф Гантенбринк» [114:1], с. 244.
Посмотрим теперь на фотографии Пеш-ен-кефа, рис. 6.119, и на его рисунок из дневника П. Смита, рис. 6.120. Перед нами явно разновидность лома или кайла, которая прекрасно известна на Руси и называется ПЕШНЕЙ или, уменьшительно, ПЕШЕНКОЙ. Вот что говорит Энциклопедический Словарь: «Пешня, вид лома, применяемый на С. и ср. полосе, гл. обр. для пробивания прорубей» [797], с. 996. Пешнй — один из самых распространенных инструментов рыболовов, выходящих на зимний лов, чтобы прорубить прорубь во льду на реке или на озере. Становится понятным, почему «древне»-египетский Пеш-ен-кеф насаживался на деревянную рукоятку [114:1], с. 243.
По-видимому, ордынские «монгольские» войска появились в Африке, везя с собой на всякий случай разнообразные хозяйственные принадлежности, среди которых были ломы разной формы, в том числе и пешнй. Но поскольку в Африке льда на Ниле не было, пешни могли начать использовать для других целей. В том числе и в некоторых священных ритуалах как некие важные предметы, вывезенные предками в свое время из далекого Египта-Руси, см. [ИМП], ХРОН6. Вероятно, русская пешня-лом как средство для прорубания прорубей по льду постепенно трансформировалась в сознании потомков ордынцев и местных жителей жаркого африканского Египта в некий ритуальный предмет «для открывания рта». Когда на Руси, зимой во льду реки прорубают круглую прорубь, из нее иногда поднимается пар, как будто бы прорубь-«рот» начинает «дышать». Эта вполне естественная северная картина могла причудливо преломиться в рассказах и в сознании потомков ордынцев и местных африканцев, никогда не видевших снега и льда, в некую таинственную, а потому ритуально важную, процедуру «открывания рта». Ведь то, что непонятно, иногда превращается в символ.
Да и само «древне»-египетское название инструмента как Пеш-ен-кеф практически тождественно с русским названием ПЕШЕНКА как уменьшительное от слова ПЕШНЯ. Русское слово ПЕШНЯ, вероятно, — из того же лингвистического куста, что и слово ПАШНЯ. То есть пахать, вспахивать, рыхлить землю или лед, или слежавшийся снег.
В книге [114:1] приведено несколько фрагментов из священных «древне»-египетских текстов, где упоминается тесло Пеш-ен-кеф. Вот один из примеров: «Я ударяю по твоему рту для тебя Теслом Упуата, я открываю твой рот Теслом железным, который открывает рты богов» [114:1], с. 218. Пеш-ен-кеф (пешенка) считался в «Древнем» Египте одним из «магических инструментов, необходимых для ритуала, называемого „открытием рта“, церемонии, которая являлась обязательной для подготовки мумии усопшего к жизни после смерти» [114:1], с. 215. Вероятно, потомки ордынских колонизаторов в Африке в XIV–XVII веках еще смутно помнили, что лом-пешенка часто использовался их предками на Руси. Потому и считали, что пешенка будет необходима усопшему в его будущей жизни.
Между прочим, упомянутая выше «древне»-египетская железная пластина, найденная в пирамиде Хеопса, вызывает заметное раздражение у скалигеровских историков. Сообщается, например, следующее. «В 1926 году доктор А. Лукас, директор химического департамента в Отделе египетских древностей, изучил ее и сделал вывод, что ЖЕЛЕЗНАЯ ПЛАСТИНА ИЗГОТОВЛЕНА В ТО ВРЕМЯ, КОГДА БЫЛА СООРУЖЕНА ПИРАМИДА (Хеопса — Авт.), НО КОГДА ЕМУ СООБЩИЛИ, ЧТО ЖЕЛЕЗО НЕ МЕТЕОРИТНОЕ, ОН ИЗМЕНИЛ СВОЕ МНЕНИЕ» [114:1], с. 247. И понятно почему. Потому, что согласно скалигеровской хронологии, — которой, естественно, придерживался А. Лукас, — в эпоху фараона Хеопса никакого железа «не было и в помине»! Все железо «Древнего» Египта историки упорно предпочитают называть метеоритным, то есть «упавшим с неба». Настаивая тем самым, что оно никак не могло быть изготовлено искусственно, в промышленных условиях. Конечно, редкие железистые метеориты могли время от времени находить в Египте. Однако, как мы видим, современный химический анализ показывает существование в «Древнем» Египте именно промышленного железа.
Отметим, кстати, что обнаруженная в пирамиде Хеопса железная пластина имеет довольно ровную поверхность. Это указывает, скорее всего, что пластину изготовили горячей ковкой.
«Этот вопрос так и оставался непроясненным более пятидесяти лет, до 1989 года, когда два известных специалиста в области металлургии, доктор эль-Гайер из Суэца, с факультета нефти и минералов, и доктор М.Р. Джонс из Империал-Колледжа в Лондоне, произвели совместно химические анализы таинственной железной пластинки и, К РАЗДРАЖЕНИЮ БРИТАНСКОГО МУЗЕЯ, заключили, что „пластина была вделана в Великую пирамиду в то же время, когда та была построена“ (см. [1152:1] — Авт.). Химический анализ также показал таинственные следы золота, и исследователи предположили, что сверху пластина могла быть покрыта этим металлом… Если принять заключение эль-Гайера и Джонса — а у нас нет серьезных причин в них сомневаться, — то и железный век тоже начался на много столетий раньше общепринятого у египтологов срока!» [114:1], с. 248. Как мы теперь понимаем, объяснение — в другом. «Древний» Египет датируется эпохой XIII–XVII веков, когда железо уже получило широкое распространение.
Теперь становится понятным еще один «древне»-египетский сюжет о «ЖЕЛЕЗНЫХ КОСТЯХ БОГОВ». Например, в африканском Египте считали, что «согласно легенде, [кости] скелета Сета… СДЕЛАНЫ ИЗ ЖЕЛЕЗА» [114:1], с. 215. Или вот фрагмент из старинного египетского текста: «Я чист, БЕРУ С СОБОЙ МОИ ЖЕЛЕЗНЫЕ (бья) КОСТИ» (Тексты пирамид, 2051) [114:1], с. 219. Очень любопытны «железные кости», которые, идя куда-то, можно, оказывается, ВЗЯТЬ С СОБОЙ. Или же, напротив, не брать. Не исключено, что в такой слегка завуалированной форме до нас дошли воспоминания о ЖЕЛЕЗНЫХ ЛАТАХ завоевателей ордынцев XIV–XV веков, вторгшихся в Африку во время великого = «монгольского» завоевания.
11. Считается, что Александр Великий был захоронен в стеклянном саркофаге, заполненном медом
На рис. 6.121 представлен гигантский «древне»-египетский саркофаг, приписываемый сегодня фараону Нактанебу II. Т.Н. Фоменко обратила внимание на любопытные обстоятельства. Саркофаг сверху донизу покрыт большим количеством надписей. Историки считают, что в египетской средневековой Александрии греки использовали саркофаг в качестве «публичной ванны» [1359], с. 29. То есть нечто вроде общественного бассейна (!?). Предполагается, что отверстия, имеющиеся в низу саркофага, были специально просверлены для этих целей. Не будем здесь отвлекаться на обсуждение этой гипотезы историков, а обратим внимание на куда более интересный факт. Оказывается, «ранее того момента, когда иероглифы (на саркофаге — Авт.) были переведены, считалось, что в саркофаге был захоронен греческий правитель Александр Великий. Тело Александра никогда не было найдено, однако древние авторы утверждали, что его тело сохранялось в СТЕКЛЯННОМ САРКОФАГЕ, ЗАПОЛНЕННОМ МЕДОМ» [1359], с. 29.
Рис. 6.121. Гигантский саркофаг Александра Македонского. На нем написано имя фараона Нактанеба II (см. [1359], с. 29), считаемого за отца Александра [10], с. 7–8. Слева от саркофага издатели книги [1359] привели мозаичное изображение Александра Великого из итальянского города Помпеи. Обратите внимание, что на груди Александра — изображение головы Горгоны-Медузы. Как мы объясняли в ХРОН5, гл. 12:11, Горгона была символом георгиевцев-ордынцев. Взято из [1359], с. 29.
Итак, мы узнаём очень интересные вещи. Во-первых, упоминание о СТЕКЛЯННОМ саркофаге сразу переносит нас в эпоху не ранее XVI века. Лишь с этого времени стекло более или менее уверенно входит в быт средневекового человека [245], [497:1]. Так что стеклянный саркофаг Александра Великого, скорее всего, мог быть изготовлен не ранее XVI века. Прекрасно согласуется с нашей реконструкцией, согласно которой образ «античного» Александра Македонского в основном отражает жизнь и деятельность султана-атамана Сулеймана Великолепного, правителя XVI века. Подробности см. в [БР], ХРОН5, гл. 20:9, и ХРОН6, гл. 12.
Во-вторых, то обстоятельство, что тело Александра Македонского было забальзамировано в меду, сразу наводит на мысль о старом русском обычае сохранять тело усопшего, целиком погружая его в мед. На Руси, — и, в общем-то, только на Руси, — производилось такое значительное количество меда, что его могли использовать как бальзамировочное средство. Гипотезу, что тело фараона Тутанхамона тоже было погружено в мед, мы сформулировали в ХРОН5, 19:5. По-видимому, этого же старо-русского обычая придерживались и османские султаны-атаманы, предки которых в XIV–XV веках вышли из Руси-Орды, см. [ИМП], ХРОН5.
В-третьих, нам говорят следующую вещь. Когда, — причем не ранее XIX века, — перевели иероглифическую надпись на саркофаге, то «выяснили», что в нем был захоронен вовсе не Александр Великий, а фараон Нактанебо II (Nactanebo II) [1359], с. 29. Но ведь эта иероглифическая надпись идеально соответствует тому, что здесь действительно был захоронен Александр Македонский или его отец. Дело в том, что согласно старинной книге «Александрия» [10], отцом Александра Македонского был не царь Филипп, а египетский царь Нектонаф [10], с. 7–8. Его имя произносили также как Нектанеб или Нектенаб [10], с. 219. Цитируем: «Повесть начнем о рожении его (то есть Александра Македонского — Авт.). Глаголют бо его быти сына царя Филиппа, но несть тако, лжут: той бо египетскаго царя Нектонава, великого волхва сын и Олимпиады, жены Филипповы» [10], с. 7–8.
Поэтому появление на саркофаге Александра имени Нектонава вполне возможно. На саркофаге сына могли поставить также имя отца. Кроме того, это мог быть саркофаг самого Нектонава, а позднейшие легенды могли связать саркофаг с именем его сына, куда более знаменитого героя, чем его отец. В любом случае такая надпись может только подтвердить существовавшие вокруг саркофага Александра легенды, но никак их не опровергнуть.
В заключение приведем фотографию «древне»-египетской фрески, показывающей изготовление деревянного саркофага для мумии, рис. 6.122. Очень интересно, что в правом нижнем углу совершенно отчетливо изображена ПИЛА, рис. 6.123. Она чрезвычайно похожа на современную пилу-ножовку с ручкой. Возможно, кто-то будет уверять, будто «древне»-египетские пилы-ножовки были медными. Но медь слишком мягкий металл для пилы! Таким инструментом дерево не распилить. Если кто-то будет рассуждать, что, мол, «древние» пилы были бронзовыми, то следует напомнить, что бронза — очень хрупкий металл. Бронзовые зубья практически сразу сломались бы. А на «древне»-египетской ножовке отчетливо видны аккуратные и целые зубья. Для изготовления подобных пил нужны СТАЛЬНЫЕ НАПИЛЬНИКИ. Скорее всего, и сама пила — стальная. Чтобы сделать тонкое и упругое стальное полотно для пил сегодня нужно прокатывать горячий металл между валами. Раньше применяли горячую ковку, и это была непростая процедура. Все это указывает на явно средневековую технологию.
Рис. 6.122. «Древне»-египетское изображение на стене гробницы Ipuy эпохи Рамзеса Великого. «Показаны рабочие, завершающие изготовление деревянных саркофагов для мумии Ipuy» [1359], с. 23. В правом нижнем углу отчетливо изображена пила-ножовка. Подобные пилы появились лишь в средние века. Взято из [1359], с. 23.
Рис. 6.123. «Древне»-египетская пила-ножовка с очень аккуратными зубьями. Для их изготовления нужны стальные напильники. Взято из [1359], с. 23.
12. Стела шумерского царя Нарамсина якобы XXIII века до н. э
На старинную каменную стелу шумерского царя Нарамсина, рис. 6.124, относимую сегодня историками к XXIII веку до н. э., наше внимание обратил профессор МГУ А.А. Тужилин. Однако предполагаемая чудовищная «древность» этого памятника, скорее всего, является ошибкой скалигеровской хронологии. В центре стелы изображен царь в явно средневековом РОГАТОМ шлеме. Эти рога напоминают османский = атаманский полумесяц. Царь поднимается на гору. Чуть ниже, вслед за ним, к горе приближаются воины с казацкими бунчуками. Над вершиной горы двумя звездами изображено какое-то сияние. Не исключено, что таким образом скульптор представил вулкан, на вершине которого горит огонь извержения. Возникает мысль, что тут представлен известный библейский сюжет о «рогатом» Моисее, который поднялся на гору Сион и там получил откровение Бога. Мы уже знаем, что Моисея часто изображали «с рогами», то есть с османским полумесяцем, см. [БР], ХРОН6, гл. 18. Скорее всего, библейская гора Сион — это итальянский вулкан Везувий, см. [МЕТ1], ХРОН1, гл. 1:11. Кстати, название Сион могло быть легким искажением слова Сияние.
Рис. 6.124. Шумерская каменная стела царя Нарамсина якобы XXIII века до н. э. Царь в средневековом «рогатом» шлеме, сопровождаемый воинами с казацкими бунчуками, поднимается в гору, на вершине которой горит огонь. Вероятно, здесь изображен библейский Моисей, поднимающийся на Везувий. То есть, согласно нашей реконструкции, это сюжет XIV века н. э. Взято из [988:1], с. 58.
По-видимому, на шумерской стеле изображены события великого = «монгольского» завоевания XIV века или повторного османского завоевания мира XV–XVI веков. Ошибочно полагая, будто «монгольское» завоевание началось с территории современной Монголии, некоторые авторы образно выражаются так. «Казалось, что какая-то огромная пружина, закрученная в самом центре Азии чей-то мощной рукой, со свистом стремительно раскручивается и наконец, исчерпав свою энергию, звеня от напряжения, распрямилась. Один ее конец дошел до Дуная, другой — до Желтого моря» [870:1], с. 75. Как мы теперь понимаем, здесь описан лишь начальный этап «монгольского» завоевания. На втором этапе пружина раскрутилась куда дальше. Так же эмоционально прозвучал бы цитированный фрагмент, если бы его автор осознал, что «монгольское» завоевание началось из Владимиро-Суздальской Руси?
13. Непрекращающееся редактирование старых текстов и надписей граничит с подделкой
Иосиф Флавий в своей знаменитой книге «Иудейская война» в общем-то прямыми словами пишет о завоевании «древними римлянами» Америки, что идеально соответствует нашей реконструкции, поскольку «Древний Рим» — это средневековая Русско-Ордынская Империя XIV–XVI веков, см. [ИМП], [БР], ХРОН6. Именно тогда и начались плавания в Америку через океан. Известно, что было это в XV веке.
Флавий пишет буквально следующее: «А мощь римлян, напротив, на всей обитаемой земле непобедима. Но им всего этого еще мало было, и их желания шли дальше; весь Евфрат на востоке, Дунай на севере, на юге Ливия, которую они прорезали до пустынь, и Гадес (Испания — Авт.) на западе — все это их не удовлетворило; ОНИ ОТЫСКАЛИ СЕБЕ ПО ТОЙ СТОРОНЕ ОКЕАНА НОВЫЙ СВЕТ И ПЕРЕНЕСЛИ СВОЕ ОРУЖИЕ К ДОТОЛЕ НИКОМУ НЕИЗВЕСТНЫМ БОГАТСТВАМ» [877], с. 180 (вторая книга, гл. 16).
Здесь все названо прямо, своими именами. Америка действительно называлась Новым Светом, и действительно находилась за океаном и оказалась источником золота и серебра, то есть «дотоле никому неизвестных богатств». Так что Флавий написал свою книгу не ранее конца XV века, когда уже была открыта Америка. На это место в книге Флавия наше внимание обратил М.Е. Поляков.
Этим можно было бы и ограничиться, если бы не одно важное обстоятельство. Оно заслуживает отдельного разговора.
Вышеприведенная цитата взята нами из перевода Флавия с немецкого на русский язык, опубликованного в 1900 году. Переводчик — Я.Л. Черток. Естественно, мы обратились и к другим переводам Флавия, более современным. Оказалось, что в новых переводах это место передано по-другому. Вот как звучит оно в переводе с древнегреческого М. Финкельберга и А. Вдовиченко под редакцией А. Ковельмана (Иосиф Флавий, «Иудейская война», Москва-Иерусалим, Gesharim, 1996 (5756), с. 150).
«Римское оружие одержало победу над целым миром! Но ведь они, не довольствуясь даже и этим, ищут все новых земель. В самом деле, им недостаточно, что их границы — это Евфрат на востоке, Истр на севере, на юге — пустынная и необитаемая Ливия и Гадира на западе, — нет, они ищут за океаном новый мир, победоносно неся свое оружие вплоть до самой неисследованной прежде Британии».
В этом переводе «дотоле никому неизвестные богатства» превратились в «неисследованную прежде Британию». В итоге смысл текста полностью искажен. Вместо нового света, то есть Америки, за океаном, появились Британские острова «за океаном». В результате Флавия привели к скалигеровской версии хронологии. В этом «переводе» осталась, конечно, легкая натяжка. Британские острова, отделенные от материка всего лишь проливом Ла-Манш, вряд ли можно назвать новым миром и землей за океаном. Ведь ясно же из смысла всего текста, что римляне освоили нечто огромное, сравнимое с Евразией. Но Британские острова никак «не тянут» на подобное сравнение. А вот Америка действительно является большим заокеанским континентом, покорение которого было грандиозным делом Империи. Как это и отметил Иосиф Флавий.
Здесь нам представляется возможность заглянуть «на кухню» редакторов-скалигеровцев. Они весьма изобретательно и «профессионально» переводят неудобные им места старых текстов, после чего остатки прежней правдивой истории исчезают под слоем штукатурки.
Нетрудно представить себе, как это происходило в данном случае. Современные редакторы переводили Флавия с ГРЕЧЕСКОГО, см. выше. При этом греческое слово ПЛУТОС = богатство они «грамотно» перевели как БРУТОС, то есть БРИТАНИЯ (или что-то вроде этого). И действительно, ведь буквы П и Б обозначают в общем-то один и тот же звук в глухом и звонком вариантах. А о переходе Л в Р и наоборот мы много говорили выше. Такой переход происходил очень часто.
Не исключено, конечно, что Флавия «грамотно отредактировали» еще в XVII–XVIII веках, когда изготовляли «древне»-греческий текст «Иудейской войны», лукаво выдавая его за подлинник.
Таким образом, перевод старого текста может существенно зависеть от той хронологии и версии истории, которой пользуется редактор. У переводчика часто появляется возможность «подтянуть» то или иное место к «нужной» хронологии. Поэтому, повторим это еще раз, сначала надо надежно установить хронологию, то есть основу истории. И лишь потом, на основе правильной хронологии следует переводить и интерпретировать старые тексты. Сами по себе лингвистические аргументы не могут служить основанием хронологии.
В данном случае старый перевод Я.Л. Чертка более правильный, чем современный, цитированный выше. Очевидно, Я.Л. Черток, переводя Флавия, не заботился о дополнительном «приведении в соответствие» древнего текста, вероятно XVI–XVII веков, со скалигеровской хронологией. Естественно, основная «работа» была выполнена раньше, в XVIII–XIX веков. Сегодня мы имеем дело лишь с отдельными, пропущенными тогда «блохами». Которые старательно вычищают современные переводчики.
Еще один яркий пример на эту тему. В московском музее «Коломенское» стоит большой камень с изображением креста, рис. 6.125, рис. 6.126. Рядом с камнем — музейная табличка, рис. 6.127, которая уверяет нас, что это «Гранитный валун — пограничный знак владений Полоцкого князя Бориса в верховьях Западной Двины. На камне выбиты крест и надпись „Господи храни раба твоего Бориса“. XII век». Крест на камне действительно выбит. И надпись тоже есть. Только совсем не такая, как написано на музейной табличке. С одной стороны креста крупно и четко написано обычной кириллицей: СУЛИБОР. А справа написано слово КРЕСТ в форме ХРЬСТЪ, то есть ХРЕСТ или КРЕСТ. Вся надпись совершенно ясна: «СУЛИБОР ХРЬСТЪ» означает КРЕСТ СУЛИБОРА или СУЛИБОРОВ КРЕСТ. Некто по имени Сулибор был, вероятно, захоронен под камнем, либо поставил его для каких-то целей. Никакого «князя Бориса» и никаких современных религиозных формул вроде «Господи храни раба твоего» тут нет и в помине! Зачем же так откровенно совершать подлог? По-видимому, кому-то из современных комментаторов очень хотелось, чтобы на старом камне было написано что-то хорошо подтверждающее современную версию древней истории. Но такого камня не было. Поэтому взяли другой и неправильно перевели надпись на нем. Рассчитывая, что мало кто будет всматриваться в старые буквы. Надо сказать, что сама по себе надпись: «Сулиборов крест» безобидна для скалигеровской истории. Поэтому ее и выставили на всеобщее обозрение. Но хотелось бóльшего: чтобы она «работала» на скалигеровскую версию истории. Это сделали по-простому, очень незамысловато. Особенно впечатляет «дата» — XII век! Интересно, откуда ее взяли? На камне ее нет. А надпись «Сулиборов крест» на камне вполне могла появиться и в XIX веке.
Рис. 6.125. «Борисов камень» в московском музее «Коломенское». Фотография сделана авторами в июне 2001 года.
Рис. 6.126. Крест и надпись на «Борисовом камне». Здесь написано: «СУЛИБОР ХРЬСТЪ». Фотография июня 2001 года.
Рис. 6.127. Музейная табличка, «поясняющая», что написано на камне. Однако это подлог. Ничего подобного на камне нет. Откуда взята «датировка» XII веком — также совершенно непонятно. Фотография июня 2001 года.
14. «Монета рубль» английского короля Эдуарда III
В книге «История Европы» [328:1], с. 227, мы обратили внимание на изображение монеты английского короля Эдуарда III, жившего и правившего Англией, как считается, в XIV веке. Очень интересна надпись на монете, рис. 6.128. Никаких комментариев по поводу этой надписи в книге [328:1] нет. Написано лишь следующее: «Монета Эдуарда III» [328:1], с. 227. Надпись на монете читается очень легко. Она гласит: «MONETA RVPBLLE». То есть — «монета рубль». На другой стороне монеты, в частности, написано: «REX EDOVARD (далее какой-то значок)». То есть — царь (rex) Эдуард.
Рис. 6.128. Монета английского короля XIV века Эдуарда III. На одной из ее сторон, слева, изображен лев, вокруг которого написано: MONETA RVPBLLE, то есть «монета рубль». Мы видим, что монета называется точно так же, как и русский рубль. Взято из [328:1], с. 227.
Итак, монета английского короля Эдуарда носила, оказывается очень интересное название «РУБЛЬ». Очень жаль, что составители книги [328:1] не сочли нужным сообщить нам, как понимать слово РУБЛЬ по-«древне»-английски. Наверное, такое «объяснение» у историков существует. Но с нашей точки зрения нет ничего удивительного в том, что древняя английская монета называлась русским словом РУБЛЬ.
15. Захоронение Симона де Монфора в городе Каркассоне
В книге «Библейская Русь» (см. также ХРОН6, гл. 9:7.5) мы подробно рассказывали об истории катаров и об известном полководце средних веков Симоне де Монфоре. Как мы показали, он отразился в Библии как царь Авимелех, а в «античной греко-римской» истории как полководец Пирр.
В ноябре 2001 года один из авторов настоящей книги (А.Т. Фоменко) посетил в Каркассоне базилику Святого Назара (Saint-Nazaire), рис. 6.129, где, как считается, когда-то была ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ усыпальница Симона де Монфора. Сегодня ее здесь уже нет, но в храме сохраняется надгробная плита, рис. 6.130, рис. 6.131. Официальный путеводитель по собору скупо сообщает следующее: «Надгробный камень „Симона де Монфора“, предводителя Альбигойского крестового похода, виконта Безье и Каркассона (Be’ziers & Carcassonne), убит в 1218 году при осаде Тулузы. ПЕРВОНАЧАЛЬНО БЫЛ ПОХОРОНЕН ЗДЕСЬ, сейчас — в Monfort l’Amaury, куда его сын перенес тело, будучи вынужден капитулировать». (Путеводитель выдавался в 2001 году в соборе всем желающим посетителям).
Рис. 6.129. Общий вид базилики Святого Назара (Saint-Nazaire) в катарском городе Каркассоне, в Южной Франции. Здесь хранится надгробная плита, якобы с самой первой гробницы Симона де Монфора, когда-то находившейся в этой церкви. Взято из [237:1], с. 41.
Рис. 6.130. Надгробная плита, якобы с первоначальной гробницы Симона де Монфора, хранящаяся сегодня в соборе Святого Назара (Basilica of SS. Nazarius and Celsus). Никаких надписей здесь нет и в помине. Изображение неглубоко процарапано на ровной поверхности плиты, изготовленной, скорее всего, из простой штукатурки. Фотография сделана Т.Н. Фоменко в ноябре 2001 года.
Рис. 6.131. Надгробная плита якобы с первоначальной гробницы Симона де Монфора, хранящаяся сегодня в соборе Святого Назара (Basilica of SS. Nazarius and Celsus). Фотография сделана Т.Н. Фоменко в ноябре 2001 года.
Таким образом, захоронение Симона де Монфора в церкви Saint-Nazaire считается САМЫМ ПЕРВЫМ, а потому является для нас наиболее интересным. Хотя мы не видели его вторичной, более поздней гробницы, о которой упоминается в путеводителе, однако в любом случае она, как признают современные историки, ЯВЛЯЕТСЯ ВТОРИЧНОЙ.
Имя Симона де Монфора не случайно взято в кавычки авторами путеводителя по собору Saint-Nazaire. Дело в том, что НИКАКИХ НАДПИСЕЙ НА ПЛИТЕ НЕТ.
Плита прикреплена вертикально на стене собора, в правой его половине, напротив алтаря. Плита очень большая, достаточно тонкая (около пяти сантиметров в толщину) и ровная. Она производит несколько странное впечатление. На гладкой поверхности неглубоко ПРОЦАРАПАНО (именно процарапано, а не выбито) изображение усопшего рыцаря в латах и в шлеме. Повторим, что какие-либо НАДПИСИ ПОЛНОСТЬЮ ОТСУТСТВУЮТ. Нет также родовых и воинских гербов, за исключением изображения льва. Возникает впечатление, что тонкую плиту-новодел изготовили из дешевой штукатурки или бетона. После чего довольно небрежно изобразили «средневекового рыцаря». Вряд ли эта более чем скромная плита украшала первую гробницу или саркофаг знаменитого Симона де Монфора. Надо полагать, на первичной плите были соответствующие надписи, удостоверявшие, что это — могила великого Симона де Монфора. По-видимому, его первая усыпальница была по каким-то соображениям уничтожена. После чего в другом месте изготовили «второе захоронение». Однако, все-таки решили отметить место и первой могилы. Для этого сделали простую оштукатуренную или бетонную «доску» (правда, внушительных размеров) и повесили ее на стену собора, рядом с которой, вероятно, и был когда-то первоначально захоронен Симон де Монфор.
Подчеркнуто абстрактная и условная «плита Симона де Монфора» разительно контрастирует с обломком вероятно подлинной старинной каменной рельефной плиты, прикрепленной ЗДЕСЬ ЖЕ, РЯДОМ, на стене собора, рис. 6.132. Вот что сообщают об этом каменном изображении современные историки. «Камень со сценой осады. Это название присвоено необычному барельефу, ВЕРОЯТНО, — СТЕНКЕ САРКОФАГА… Но нем изображена некая осада. Хотя известно, что камень принадлежит к первой половине XIII в., до сих пор неясно — осада ли это Каркассона в 1209 г., или в 1240 г., или осада Тулузы в 1218 г., ВО ВРЕМЯ КОТОРОЙ ПОГИБ СИМОН ДЕ МОНФОР» [237:1], с. 52.
Рис. 6.132. Каменный барельеф с изображением какой-то осады. Прикреплен на стене собора Saint-Nazaire в городе Каркассоне (Южная Франция), рядом с «плитой Симона де Монфора». Не исключено, что это — осколок подлинного богатого первоначального саркофага Симона де Монфора. Взято из [237:1], с. 52. См. также [1060:1], с. 25.
На массивном барельефе мы действительно видим многочисленных сражающихся вооруженных рыцарей, справа — катапульта. После всего, что нам стало известно об истории Симона де Монфора, у нас возникла гипотеза: не является ли этот обломок — остатком подлинной первичной усыпальницы Симона де Монфора? Похоже, что плита была одной из торцевых стенок саркофага. Судя по тщательности изготовления тяжелого барельефа, саркофаг был богатым и большим. Скорее всего, на нем были надписи. Может быть, они чем-то не устроили позднейших редакторов XVII–XVIII веков. Например, надписи могли нести в себе «неправильные имена» или яркие следы символики Великой = «Монгольской» Империи. Поэтому саркофаг могли разбить. Но одну из его стенок, — впрочем без надписей, — все-таки сохранили и повесили рядом с новоделом, штукатурной плитой со схематичным изображением рыцаря.
На этом странности, связанные с захоронением Симона де Монфора, не заканчиваются. Вот, например, книга [1028:1], подробно рассказывающая об истории катаров. В главе, посвященной Симону де Монфору, сообщается о его первичном захоронении в соборе St. Nazaire и приводится фотография надгробной плиты Симона де Монфора, рис. 6.133. Причем подчеркнуто, что плита и сейчас находится в соборе St. Nazaire города Каркассона: «Его тело было перевезено в Каркассон для захоронения в соборе Святого Назара. Его надгробный камень и сейчас можно видеть здесь. [His tombstone can still be seen there]» [1028:1], c. 31. Книга издана в 2001 году, то есть именно в том году, когда мы посетили собор. Но сегодня этой плиты в соборе St. Nazaire нет! Может быть, ее перенесли в какое-то другое место? Кстати, плита, показанная на рис. 6.133, тоже производит впечатление позднего новодела. Во всяком случае, сейчас в соборе на стене висит СОВСЕМ ДРУГАЯ ПЛИТА (вообще без надписей), о которой мы подробно рассказали выше.
Рис. 6.133. Надгробная плита Симона де Монфора, приведенная в книге [1028:1] и будто бы находящаяся в соборе Святого Назара в городе Каракассоне. Однако сегодня (в 2001 году) в соборе этой плиты нет. А на стене собора висит совсем другая плита, о которой мы уже рассказали в этом разделе нашей книги. Взято из [1028:1], с. 31.
На рис. 6.134 мы приводим позднюю картину художника Jean-Paul Laurens, изображающую гибель Симона де Монфора. Картина, скорее всего, условна и символична, изготовлена в качестве наглядного пособия к версии истории, созданной в XVII–XVIII веках. Вверху — падающий пронзенный лев, символ Симона де Монфора, на гербе которого был лев. Картина находится в соборе Saint Sernin в городе Тулузе (Южная Франция). В то же время тот факт, что гибели Симона де Монфора посвящали большие живописные полотна уже в новое время, ярко говорит о том значении, которое придавали во Франции этому событию средних веков.
Рис. 6.134. Картина, нарисованная Jean-Paul Laurens. Изображает гибель Симона де Монфора под стенами Тулузы при осаде города. Картина условна, создана достаточно поздно, по мотивам старинной легенды о Монфоре. Взято из [1060:2], с. 117.
16. Колонизация Русской Ордой Японских островов в эпоху XIV–XV веков
В книге «Новая хронология Руси, Англии и Рима» [РАР]:5 (см. также ХРОН5, гл. 7:2) мы говорили о том, что японские мифы сохранили память о великом = «монгольском» завоевании XIV–XV веков, которое, в конце концов, захлестнуло и Японию.
Вероятно, вторая волна «монгольской-китайской», то есть великой скифской, колонизации Японии относится уже к XVI веку и началу XVII века. Согласно нашей реконструкции, в это время гигантскую мировую «Монгольскую» Империю начали раскалывать на куски. Япония, уже надежно освоенная Ордой ранее, в XIV–XVI веках, стала в XVII веке (не по своей воле) одним из таких осколков. Тем не менее Япония того времени осталась верна идее Ордынской Империи. В результате в начале XVII века многие слои европейского ордынско-казацкого населения Орды (и в первую очередь восточной Пегой Орды) переместились к своим братьям на далекие восточные Японские острова, уходя от вторжения прозападных Романовых. Непокорившиеся ордынцы-самураи навсегда покинули материк. Недаром в японской истории сохранились свидетельства, что именно в это время в Японию прибыл правитель Токугава ИЕЗУ (Tokugawa IEYASU) (1542–1616) [1167:1], с. 20. Вероятно, тут речь идет о появлении на Японских островах новой волны казаков-христиан под знаменами ИИСУСА Христа, то есть крестоносцев самураев-самарцев.
Между прочим, период 1624–1644 годов официально именуется в принятой сегодня версии японской истории как «период Кан» (Kan’ei period) [1167:1], с. 20, то есть, как мы теперь начинаем понимать, ХАНСКИЙ период, период ХАНОВ. Интересно, что в эту эпоху Япония наглухо закрывается от внешнего мира [1167:1]. Вероятно, ордынские ханы, правители Японии, всячески стремились изолировать свою страну и уберечь ее от «прогрессивных реформаторов» XVII века, расколовших Великую = «Монгольскую» Империю и жадно деливших в это время ее огромное наследство в Евразии и Америке.
Некоторое время столицей Японии был город Едо (Edo). В 1657 году он был почти полностью уничтожен страшным пожаром [1167:1], с. 27. Считается, что Едо находился на месте современного Токио. Любопытно, что согласно принятой сегодня версии японской истории в эпоху XVI–XVIII веков в истории Японии и ее центральной области, метрополии Едо, огромную роль играли РУСЫ (rusui) [1167:1], с. 6. В японской книге [1167:1], посвященной истории Едо-Токио, помещен большой раздел под названием «Роль русов как дипломатов» [1167:1], с. 6. Японские историки сообщают следующее. «Мы не можем забывать о РУСАХ (RUSUI в оригинальном тексте — Авт.), которые находились в Едо от каждой феодальной области (Японии — Авт.). РУСЫ ОКАЗЫВАЛИ ГРОМАДНОЕ ВЛИЯНИЕ на культуру как метрополии Едо, так и в каждой региональной области… Русы из разных феодальных областей сотрудничали друг с другом» [1167:1], с. 6. Говоря о русах с большим уважением, современные японские историки не уточняют здесь — кто такие были русы. Мы же выскажем простую мысль. Японские источники сохранили здесь свидетельства того факта, что Японские острова были в эпоху XIV–XVI веков колонизированы РУСЬЮ-Ордой. Как мы видим, потомков казаков-ордынцев еще долго звали в Японии русами. А также самураями.
В Японии военное правление самураев во главе с сегуном (шегуном, shogun) продолжалось вплоть до середины XIX века. Историки сообщают, что «китайское культурное влияние на Японию, особенно в эпоху Едо, было гигантским» [1167:1], с. 11. Как мы уже отмечали, в XIV–XVI веках название «Китай» означало Скифию.
Уже говорилось, что в самурайскую эпоху XVII–XIX веков Японские острова были в значительной степени самоизолированы от внешнего мира. Хотели защитить себя от вторжения западных мятежников. Однако к середине XIX века дележ наследства Великой = «Монгольской» Империи в Евразии и Америке завершился и взоры реформаторов наконец обратились к удаленным Японским островам, остававшимся до того времени оплотом прежнего имперского самурайского духа. Настал черед Японии.
В середине XIX века европейские военные корабли (иногда, кстати, уклончиво именуемые в некоторых сегодняшних учебниках истории торговыми) появились у берегов Японии. Европейцы организовали военный переворот, приведший к падению самурайского правления. Этот период был затем лукаво назван «Мейджи РЕСТАВРАЦИЕЙ» (Meiji Restoration), то есть как бы возвратом к прежним ценностям и прежним политическим структурам и идеалам [1167:1], с. 104. На самом же деле речь шла вовсе не о реставрации, а о завоевании ордынско-самурайской Японии реформаторами европейцами. Последний оплот самураев — ставка шегуна на севере Японии, в городе Айзу-Вакамадзу, была захвачена и разгромлена.
Современные японские историки обычно скупо и сдержанно говорят об этой бурной и довольно темной эпохе японской истории. Вот, например, как излагаются эти события в книге [1167:1], в разделе под многозначительным названием «Прибытие „Черных Кораблей“».
«В 1853 году коммодор Перри (Commodore Perry) ввел военные корабли в гавань Едо. Перри привез с собой письмо Филлмора (Fillmore), президента США, с требованием к бакуфу (bakufu) ОТКРЫТЬ ЯПОНИЮ всему остальному миру. Перри вернулся на следующий год, требуя в совершенно недвусмысленных терминах, чтобы Япония открылась… Двухсотлетняя политика изоляционизма Японии пришла к своему концу… Кланы областей Сатсума (Satsuma)… и Хошу (Choshu) воспользовались политической ситуацией. Эти политические фракции сначала постарались изгнать иностранцев, дабы построить государство, опирающееся на императора. Однако после столкновения с АНГЛИЙСКИМИ ВОЙСКАМИ, они убедились в подавляющем военном превосходстве западных сил и отказались от своего прежнего враждебного отношения к Европе и Соединенным Штатам. Вместо этого силы анти-бакуфу коалиции обратили свой взгляд на само военное правительство (то есть на самурайское правительство Японии — Авт.). В 1868 году анти-бакуфу военные силы вошли в Замок Едо, не встретив какого-либо сопротивления» [1167:1], с. 103.
Так, в 1868 году, кончилась ордынско-самурайская эпоха в Японии. Во второй половине XIX века по завоеванной стране прокатилась волна «реформации», то есть приведения японской жизни к западным и американским образцам [1167:1], с. 104.
Следует добавить, что через некоторое время в Японии возникла ностальгия по эпохе самураев XVI–XIX веков. Отмечается, в частности, следующее: «Люди смотрят назад, в эпоху Едо, с огромной ностальгией» [1167:1], с. 10. Средневековые самураи до сих пор являются в Японии в значительной степени объектом восхищения и глубокого уважения.
17. Уникальные рисунки — свидетельства путешественников начала XIX века Кастанеды, Вальдека и Казервуда по-новому освещают теперь для нас историю Америки XIV–XVII веков
От начала XIX века до нас дошли интереснейшие и ставшие большой редкостью рисунки-свидетельства, сделанные несколькими путешественниками-художниками, изучавшими «древние» американские цивилизации: Майя, Тольтеков, Инков и др. Среди них, в первую очередь, выделяются: мексиканский художник Лучиано Кастанеда (Luciano Castaneda), австрийский граф Жан Фредерик Вальдек (Jean Frédérick Waldeck, 1766–1875), англичанин Фредерик Казервуд (Frederick Catherwood, 1799–1854) [1047], с. 40–41. Каждый из них провел много времени в трудных и иногда рискованных путешествиях по Центральной Америке, разыскивая и зарисовывая старинные, часто заброшенные и поглощенные дикими джунглями, развалины дворцов, пирамид, статуй. Кастенада обследовал руины города Паленке между 1805 и 1807 годами [1047], с. 41. Стоит подчеркнуть, что «ВАЛЬДЕК БЫЛ ОДНИМ ИЗ ПЕРВЫХ ЕВРОПЕЙЦЕВ, ПРОБРАВШИХСЯ В ПАНЕНКЕ» [1047], с. 40. Так что он был среди первооткрывателей старинных развалин американского континента. Казервуд пришел уже ПОЗЖЕ, по стопам Кастанеды, Вальдека и других отважных путешественников конца XVII — начала XIX веков. Литографии Казервуда, приводимые в издании [1047], были им выполнены в основном в 1839–1842 годах [1047], с. 46.
Сегодня рисунки и книги, изданные Кастанедой и Вальдеком, предшественниками Казервуда, практически неизвестны, канули в небытие. Зато рисунки и книги Казервуда, тоже считаемые редкими, в наше время частично переиздаются, комментируются и считаются ценными свидетельствами одного из первых очевидцев того состояния, в каком старинные памятники Америки вошли в XIX век.
Сразу обращает на себя внимание различное отношение современных историков к Кастанеде, Вальдеку — с одной стороны, и пришедшему вслед за ними Казервуду — с другой. Казервуда уважают, его рисунки считают аккуратными и достоверными, правильно отражающими увиденную им американскую действительность. Напротив, работы его предшественников, Кастанеды, Вальдека и некоторых других путешественников, побывавших в этих местах в это же время и даже РАНЬШЕ КАЗЕРВУДА, — рассматриваются в основном как любительские, часто неправильные, ФАНТАСТИЧЕСКИЕ. Мол, доверять им нельзя. Возникает вопрос — в чем тут дело?
Ближайшее знакомство с первоисточниками сразу обнаруживает, что рисунки Казервуда в общем-то хорошо вписываются в скалигеровскую историю. Во всяком случае, те из них, которые публикуются сегодня. Неясно, кстати, ВСЕ ЛИ его рисунки были изданы в XIX веке и доступны сегодня исследователям. А вот некоторые рисунки Кастанеды, Вальдека и других предшественников Казервуда, оказывается, плохо — и даже очень плохо! — соответствуют современным представлениям скалигеровских историков об американских древностях. Поэтому Казервуда считают «правильным путешественником-ученым», а некоторых его предшественников — «неправильными, и даже очень неправильными путешественниками-художниками».
Давайте посмотрим внимательнее, в чем же заключается якобы фантастичность рисунков, например, австрийского графа Вальдека. Надо думать, человек он был образованный. К счастью, несколько его работ удосужились попасть в недавнее издание [1047] некоторых литографий Казервуда, но как пример «фантастических рисунков», которым, по словам историков, ни в коем случае нельзя доверять. А нужно пользоваться лишь исключительно рисунками Казервуда. Впрочем, только теми, которые современные историки разрешают сегодня переиздавать. Может быть, и у Казервуда тоже были «неправильные рисунки», которые не попадают на страницы печатных изданий? И хранятся в каких-либо архивах?
На рис. 6.135 мы приводим один из рисунков графа Вальдека, который, как говорят историки в комментарии к этой его работе, «был талантливым художником, однако давал волю своей фантазии» [1047], с. 41. Вглядываясь в тщательный рисунок Вальдека, мы мгновенно понимаем причину раздражения современных комментаторов. НАРИСОВАНЫ ТИПИЧНО ЕВРОПЕЙСКИЕ АТЛАНТЫ, ПОДДЕРЖИВАЮЩИЕ НЕБЕСНЫЙ СВОД. Такие изображения и скульптуры хорошо известны в истории «античной» Греции и «античного» Рима. Но скалигеровская история считает, что глубокие контакты между Америкой и Европой начались лишь в эпоху Колумба, начиная с конца XV века. А «древняя» Греция, как и «древняя» Америка, относятся скалигеровской историей задолго до путешествия Колумба. Так что, по мнению историков, никак не могли «древние» Майя высекать из камня «древне»-греческих Атлантов, поддерживающих небо.
Рис. 6.135. Рисунок графа Вальдека каменного рельефа майя. Перед нами — типичные «древне»-греческие или «древне»-римские Атланты, поддерживающие небесный свод. Согласно скалигеровской хронологии, таких изображений в архитектуре майя никак быть не могло. Именно на этом основании многие работы Вальдека объявлены фантастическими [1047], с. 41. Взято из [1047], с. 41.
Точно так же современные комментаторы расценивают как «фантастические» работы графа Вальдека, где он воспроизводит рисунки Майя, «выполненные в классическом античном стиле» [1047], с. 41. См. рис. 6.136. Не могли Майя высекать такие «европейские изображения»! — уверенно восклицает современный историк. И делает вывод: Вальдек «давал волю своей фантазии» [1047], с. 41. То есть эти его работы — фантастические. Будем лишь изредка воспроизводить их, но только как поучительный пример нелепого курьеза. В серьезных научных работах графа Вальдека лучше не цитировать. А цитировать только Казервуда, хотя и появившегося в Америке позже, но зато такой «подозрительно европейской антики» уже не рисовавшего.
Рис. 6.136. Рисунок графа Вальдека каменного рельефа майя. Историки считают подобный стиль «антично»-европейским. Согласно скалигеровской хронологии, таких изображений в архитектуре майя никак быть не могло. Поэтому работы Вальдека объявлены фантастическими [1047], с. 41. Взято из [1047], с. 41.
Между прочим, а почему бы издателям фундаментального альбома [1047] не привести здесь же, рядом с якобы фантастическими рисунками графа Вальдека, современные фотографии тех самых рельефов, которые он изобразил? Если бы привели, мы тут же сравнили бы каменные оригиналы с их копиями Вальдека и убедились бы, что он нас обманул. Но нет! Никаких подобных обличительных фотографий в альбом не включено. Хотя места в книге вполне хватало. Книга толстая, около двухсот страниц большого формата. И закрадывается подозрение, что либо эти рельефы уже кем-то разрушены, либо их специально нам не показывают. Не исключено, что все подобные «неправильные» каменные изображения Майя, противоречащие скалигеровской истории, были затем уничтожены ревнителями «правильной истории». Или подправлены, переделаны так, чтобы навсегда исчезли «нескалигеровские» элементы, так раздражавшие некоторых западноевропейцев, уже воспитанных на скалигеровской версии и начавших посещать в XIX–XX веках старые, заброшенные города Америки.
Дальше — еще интереснее. Сейчас мы будем вынуждены вновь вернуться к «проблеме слонов», так раздражающей скалигеровских историков Америки. Оказывается, Вальдек скопировал много барельефов с иероглифическими надписями Майя. Одна такая надпись воспроизведена на рис. 6.137. Спрашивается, чем она так не нравится историкам? Они не скрывают и сами откровенно нам объясняют. Мы цитируем: «Это изображение иероглифической надписи из Паленке соединено в ФАНТАСТИЧЕСКОМ рисунке Вальдека с ГОЛОВОЙ СЛОНА, которую можно узнать во втором ряду справа вверху» [1047], с. 41. См. рис. 6.138.
Рис. 6.137. Скопированная графом Вальдека каменная надпись майя. Историки считают этот рисунок фантазией, [1047], с. 41, поскольку здесь присутствуют иероглифы в виде слонов (во втором и третьем рядах). Слонов в Америке действительно нет. Зато они есть в Африке и в Индии. Так что каменотесы, высекавшие подобные рельефы, видели слонов, а потому прибыли в Америку из Евразии. Скорее всего, в эпоху Колумба. Слева виден фрагмент другого рисунка, которым издатели книги [1047] зачем-то закрыли часть рисунка Вальдека. Взято из [1047], с. 41.
Рис. 6.138. Увеличенный фрагмент надписи майя с иероглифом-слоном. Копия графа Вальдека начала XIX века. Взято из [1047], с. 41.
Причем такой «слоновый иероглиф» вовсе не единственный. На рис. 6.139 воспроизведен и другой иероглиф из третьего ряда, тоже совершенно явно изображающий голову слона. Более того, головы слонов присутствуют и на уже обсуждавшемся нами выше рисунке Вальдека «в античном стиле», рис. 6.136. Историки сами отмечают, что «головные уборы… напоминают СЛОНОВ» [1047], с. 41. Действительно, как видно на увеличенных изображениях, рис. 6.140 и рис. 6.141, головные уборы воспроизводят слоновьи головы либо с бивнями, либо с хоботами.
Рис. 6.139. Увеличенный фрагмент надписи майя с еще одним иероглифом-слоном. Копия графа Вальдека начала XIX века. Взято из [1047], с. 41.
Рис. 6.140. Увеличенный фрагмент изображения майя с головным убором, действительно напоминающим голову слона, как о том и говорят современные комментаторы. Взято из [1047], с. 41.
Рис. 6.141. Другой увеличенный фрагмент изображения майя в головном уборе, действительно напоминающем голову слона, что и отмечают историки. Взято из [1047], с. 41.
Вот все и становится понятно. Как мы уже подробно обсуждали в книге «Реконструкция-1», с. 669–670, см. также ХРОН6, гл. 14:27.2, изображения слонов в Америке доставили много головной боли скалигеровской истории. Не было в средневековой Америке слонов! И сейчас нет. Если и были, то в доисторический период, когда на Земле бродили мамонты и саблезубые тигры. Потом вымерли. Но первобытные американские неандертальцы увидели первобытных слонов, поразились, крепко запомнили, — как нас убеждают некоторые историки, см. [336], т. 1, с. 206, — и успели рассказать о них предкам средневековых Майя и Тольтеков. И через много-много тысяч лет Майя наконец-то вспомнили этот древнейший неандертальский рассказ о неведомых им животных — слонах. И тут же начали уверенно высекать их на камнях, делать курганы в виде слонов, см. выше, и даже — что уже совсем странно — придумали иероглифы в виде слонов.
Надпись, перерисованная графом Вальдеком, содержит и другие интересные иероглифы. Вот, например, ИЕРОГЛИФ С ХРИСТИАНСКИМ КРЕСТОМ, ВПИСАННЫМ В ПОЛУМЕСЯЦ, рис. 6.142. То есть попросту османский ПОЛУМЕСЯЦ СО ЗВЕЗДОЙ = КРЕСТОМ. Вот и другой иероглиф, довольно откровенно напоминающий ПОЛУМЕСЯЦ, расположенный рогами вверх, рис. 6.143.
Рис. 6.142. Увеличенный фрагмент надписи майя с христианским крестом, вписанным в полумесяц, то есть — полумесяц со звездой = крестом. Копия графа Вальдека начала XIX века. Взято из [1047], с. 41.
Рис. 6.143. Увеличенный фрагмент надписи майя с фигурой, напоминающей полумесяц. Взято из [1047], с. 41.
И опять-таки — почему издатели альбома [1047] не привели здесь же, рядом, современную фотографию этой интереснейшей надписи, чтобы схватить за руку зарвавшегося графа Вальдека, который пытался ввести в заблуждение своих доверчивых западноевропейских читателей такими ложными рисунками. Не исключено, что этой каменной надписи сегодня уже нет и в помине. Возможно, кто-то ее уничтожил. Когда рядом никого не было. Дабы неправильные американские слоны не противоречили правильной скалигеровской истории. Совершенно случайно уцелел лишь рисунок графа Вальдека, который нам удалось увидеть тоже в общем-то случайно. И как мы теперь начинаем понимать, перед нами — уникальный документ большой ценности. Старая надпись Майя, дошедшая до нас, возможно, из глубокой древности XV–XVI веков.
Зададимся вопросом. Какие же выводы сделали первые европейские путешественники XVIII–XIX веков, пробравшиеся сквозь труднопроходимые американские леса и увидевшие молчаливые развалины городов Майя, Тольтеков, Инков? Как мы теперь понимаем, они столкнулись с некоторыми фактами, — может быть, весьма многочисленными, — плохо вписывавшимися в скалигеровскую историю, которой уже начали обучать европейцев. Потом многие из этих «американских странностей» либо разрушились сами собой, либо были специально уничтожены. Ответ на поставленный вопрос нам удается получить из сохранившихся записей некоторых ученых и путешественников XIX века.
«В 1822 году была опубликована книга Doktor Pablo Felix Cabrera „Teatro Critico Americano“, в которой утверждалось, что руины городов средней Америки имеют ЕГИПЕТСКОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ… Была распространена теория, согласно которой задолго до прибытия испанцев, средняя Америка была колонизировала „УТЕРЯННЫМИ КОЛЕНАМИ ИЗРАИЛЯ“. Многие ученые полагали с абсолютной убежденностью, что в лицах индейцев узнаются „семитические черты“. Австрийский граф Jean-Frédérick Waldeck, один из первых европейцев, пробравшихся в Паленке, был убежден, что ГОРОД БЫЛ ОСНОВАН ХАЛДЕЯМИ» [1047], с. 40. Как мы уже обсуждали выше, подобные мнения вовсе не фантастичны, а хорошо объясняются нашей реконструкцией. Фантастичны они лишь для скалигеровских историков.
Хотя современные комментаторы убеждены, что рисунки Казервуда хорошо вписываются в принятую сегодня скалигеровскую версию истории Америки, однако все-таки это не совсем так. Даже на тех его литографиях, которые прошли придирчивую цензуру и время от время допускаются к публикации сегодня, то тут то там встречаются факты, противоречащие скалигеровской хронологии. Современные историки предпочитают их как бы не замечать. Вот, например, одна из литографий Казервуда, воспроизводящая роспись Майя на стене так называемого Храма Ягуара. Мы видим сражающихся воинов, и на щите одного из них крупно изображен ОСМАНСКИЙ ПОЛУМЕСЯЦ, рис. 6.144. Этот факт объясняется нашей реконструкцией, согласно которой завоевание Америки было одним из этапов завоевания земли обетованной османами = атаманами и Русью-Ордой в XV–XVI веках. Поэтому естественно, что одним из важнейших символов ордынских колонистов = израильтян = богоборцев был османский полумесяц и звезда.
Между прочим, шлем с высоким плоским гребнем на голове воина Майя, рис. 6.144, практически идентичен европейским шлемам эпохи «античной» Греции. Которые, как мы уже понимаем, были типичными средневековыми шлемами XV–XVI веков.
Рис. 6.144. Османский полумесяц на щите воина майя. См. фигуру справа. Настенная роспись так называемого Храма Ягуара. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 186.
На рис. 6.145 и рис. 6.146 приведена еще одна литография Казервуда, воспроизводящая каменный рельеф во дворце Паленке. В самом центре мы видим КАТАРСКИЙ КРЕСТ, то есть широкий православный крест, вписанный в круг-нимб, рис. 6.147. Далее, одежда человека слева закреплена застежкой в виде христианского креста, рис. 6.148. На рис. 6.149 мы видим другой иероглиф Майя, в котором христианский крест стоит как бы на возвышении. На рис. 6.150 и рис. 6.151 показаны увеличенные фрагменты с иероглифами Майя, включающими в себя османский = атаманский полумесяц со звездой = крестом. На рис. 6.152 и рис. 6.153 показаны иероглифы Майя, тоже содержащие полумесяц.
Рис. 6.145. Левая часть литографии Казервуда, воспроизводящая рельеф внутри дворца Паленке. Взято из [1047], с. 144.
Рис. 6.146. Правая часть литографии Казервуда, воспроизводящая рельеф внутри дворца Паленке. Взято из [1047], с. 145.
Рис. 6.147. Катарский православный крест в центре настенного рельефа дворца Паленке. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 144.
Рис. 6.148. Христианский крест на застежке, скрепляющей одежду майя. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 144.
Рис. 6.149. Иероглиф майя с христианским крестом, как бы поставленным на вершине холма. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 144.
Рис. 6.150. Иероглиф майя, включающий в себя османский полумесяц со звездой в виде христианского креста, вписанного в полумесяц. Шестой ряд сверху, слева, на рельефе в Паленке. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 144.
Рис. 6.151. Иероглиф майя, включающий в себя османский полумесяц со звездой в виде христианского креста, вписанного в полумесяц. Шестой ряд сверху справа на рельефе в Паленке. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 145.
Рис. 6.152. Иероглиф майя с полумесяцем. Рельеф в Паленке, третий ряд, справа внизу. Чуть ниже — христианский крест. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 145.
Рис. 6.153. Иероглиф майя с полумесяцем. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 150.
Два широких катарских креста, вписанных в круг-нимб, мы видим и на рельефе дворца Майя в Лабфаке (Labphak), рис. 6.154 и рис. 6.155.
На рис. 6.156 мы видим еще один рельеф Майя, где мужчина держит в вытянутой руке красный османский полумесяц, вставленный в богатую оправу с украшениями, рис. 6.157. Насыщенный ярко-желтый цвет оправы, скорее всего, подчеркивал, что изготовлена она из золота. По-видимому, полумесяц еще долго оставался христианским символом османов = атаманов = израильтян = богоборцев в Америке.
Рис. 6.154. Каменный рельеф майя во дворце Labphak. Вверху хорошо видны два катарских креста. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 178.
Рис. 6.155. Увеличенное изображение катарских православных крестов в круге-нимбе на рельефе майя. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 178.
Рис. 6.156. Старинный цветной рельеф майя, на котором изображен мужчина с османским = атаманским полумесяцем в руке. Похоже, что полумесяц уважительно оправлен золотыми украшениями. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 142.
Рис. 6.157. Увеличенный фрагмент с цветным изображением богато украшенного османского = атаманского полумесяца в руке священника майя. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 142.
Мы привели лишь отдельные примеры очевидной христианской символики в изображениях Майя. На самом деле, она густым слоем заполняет стелы, надписи, храмы, рельефы в дворцах Майя. Внимательное изучение многочисленных изображений откроет, надо полагать, еще много интересного, на чем современные историки, по-видимому, стараются не заострять внимания, дабы избежать неудобных вопросов.
На рис. 6.146, представляющем барельеф из Паленке, мы видим мужчину, волосы которого заплетены в длинную косу. Здесь сразу вспоминается, что русские новгородцы XIV–XVI веков, как мужчины, так и женщины, носили косы, см. [PAP], ХРОН4, гл. 14:16. Поскольку, согласно нашей реконструкции, Америка была колонизирована в XV–XVI веках Русью-Ордой и Османией = Атаманией, то сюда вполне мог перекочевать и обычай носить косу. Ордынские казаки носили оселедец.
В книге [РЕК], ХРОН5 мы рассказали об исследованиях американского профессора Давидовича, согласно которым многие «древне»-египетские сооружения, в том числе и пирамиды, изготовлены из бетона. По-видимому, бетон применялся ордынско-османскими колонистами XV–XVI веков и в завоеванной ими Америке. Здесь нужны, конечно, дополнительные исследования. Однако обратим внимание, например, на следующий яркий факт. На рис. 6.158 показан фрагмент храма у подножия пирамиды Майя. Он украшен многочисленными каменными зубцами довольно причудливой, изогнутой формы, рис. 6.159. Подчеркнем, что таких изогнутых зубцов, напоминающих голову змеи, очень много. В большом количестве они встречаются и на других сооружениях Майя. Так неужели же все они высечены из монолитного камня, как нам говорят сегодня? Крайне сомнительно. Совершенно ясно видно, что все эти зубцы-змеи практически ИДЕНТИЧНЫ. Невозможно представить себе, чтобы мастера Майя ухитрились организовать массовое производство подобных одинаковых зубцов-змей, долго и аккуратно высекая КАЖДЫЙ ИЗ НИХ ПО ОТДЕЛЬНОСТИ. И добиваясь поразительного тождества-результата! Скорее всего, все куда проще. По-видимому, ЭТИ УКРАШЕНИЯ ОТЛИТЫ ИЗ БЕТОНА. Была изготовлена одна-единственная форма, которую заливали жидким раствором бетона. После застывания, из формы извлекали отливку-змею. Вновь заливали раствор. Получалась следующая змея-зубец. Так повторялось много-много раз. Вполне рутинная работа, не требующая высокой квалификации опытных каменотесов. Такое поточное производство вполне разумно и широко применяется в строительстве, начиная, по-видимому, с XV–XVI веков.
Рис. 6.158. Один из храмов майя рядом с пирамидой в Uxma’I. Храм сверху донизу украшен многочисленными каменными причудливыми зубцами-змеями. Скорее всего, эти детали изготовлены из бетона, путем их отливки в одной и той же форме. Этим объясняется идентичность большого числа таких каменных украшений. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 74–75.
Рис. 6.159. Образец каменного зубца-змеи. Все подобные зубцы не только идентичны по форме, но и покрыты В ТОЧНОСТИ ОДНИМ И ТЕМ ЖЕ УЗОРОМ. Это лишний раз подтверждает мысль, что все они были отлиты из бетона в одной и той же заранее изготовленной форме. А отнюдь не высекались многочисленными мастерами-каменотесами, как в том уверяют нас сегодня. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 75.
То же самое можно сказать и о других видах часто повторяющихся каменных идентичных украшений на храмах и пирамидах Майя. Все понятно. Их поточное производство было организовано по тому же принципу. Делали несколько форм специального вида, использовавшихся потом бесчисленное множество раз. Так мастера-бетонщики поставляли огромное количество бетонных украшений нескольких определенных типов для самых разных сооружений Майя.
Между прочим, все каменные зубцы-змеи показанные на рис. 6.158 и рис. 6.159, покрыты изображениями христианского креста в виде СВАСТИКИ. Здесь же рядом, слева, присутствует и катарский крест в круге-нимбе, рис. 6.159.
На рис. 6.160 приведен типичный узор, часто встречающийся на стенах храмов Майя. Он чрезвычайно напоминает хорошо известные виды узоров на одеждах и украшениях балканских славян, например болгар, а также украинцев и молдаван, см. в ХРОН5, гл. 19:17. В рамках нашей реконструкции ничего странного тут нет. В составе ордынско-атаманских войск XV–XVI веков в Америку прибыли, конечно, и южно-славянские жители.
Рис. 6.160. Типичный узор на стенах американских храмов майя. Практически идентичен одному из видов узоров, издавна распространенных в искусстве Балкан и вообще южных славян. Литография Казервуда начала XIX века. Взято из [1047], с. 77.
18. Как управлялась Великая = «Монгольская» Империя
Может возникнуть естественный вопрос: как же управлялась Великая = «Монгольская» Империя на протяжении ни много ни мало около трехсот лет, с XIV по XVI века? Ведь если она охватывала столь большие географические пространства, то каким образом Руси-Орде удалось мобилизовать такое количество воинов, чтобы колонизировать обширные регионы? Проще говоря, откуда взялось столько солдат? Одно дело — быстро покорить территории в процессе завоевания. Для этого, — ввиду слабой заселенности многих областей Евразии и Америки, — часто могло хватать сравнительно небольших, но хорошо вооруженных и обученных отрядов. Но совсем другое дело — затем долго поддерживать порядок, контролировать и воспитывать местное население целых континентов. Кроме того, спрашивается, как удавалось без промедления передавать из центра Руси-Орды приказы удаленным войскам, администрации, наместникам? Ведь в то время не было быстрых средств связи вроде телеграфа, радио, телефона. Итак, как же хан-царь реально правил гигантскими территориями Евразии, Африки и Америки, «над которыми никогда не заходит солнце»?
Вопросы эти относятся уже не к хронологии, а к реконструкции, поэтому ответы на них в значительной мере гипотетичны. Тем не менее, они представляют интерес, поскольку помогают преодолеть психологические предрассудки, иногда мешающие восприятию реконструкции истории Империи. Сразу скажем, что на самом деле ответы просты и опираются на очевидные соображения.
Во-первых, начиная с XV века, в Великой Империи сложились два согласованно правящих центра. Один был в Руси-Орде, именовавшейся также Израилем, другой находился в Царь-Граде, столице Османии = Атамании. Атамания, по-видимому, именовалась также Иудеей, поскольку ее столицей был евангельский Иерусалим = Царь-Град = Троя. Кроме того, Израилем или Иудеей иногда именовалась и вся «Монгольская» Империя, когда имелись в виду, соответственно, ВОЕННЫЕ аспекты ее деятельности, либо КУЛЬТОВЫЕ, РЕЛИГИОЗНЫЕ. При этом Русь-Орда в основном контролировала Западную Европу и Азию, а Османия = Атамания — Средиземноморье, Ближний Восток и Африку. Америка, колонизированная в конце XV века, находилась, по-видимому, под совместным управлением Руси-Орды и Османии = Атамании. Подобное распределение зон влияния, естественно, упрощало задачу управления обширными колониями.
Во-вторых, важным цементирующим фактором была общая христианская православная вера, широко распространенная Ордынской Империей = Израилем во всему тогдашнему миру. «Монгольские» миссионеры, шедшие в израильских войсках крестоносцев = ордынцев, создавали затем на колонизированных территориях многочисленные филиалы кафолической православной церкви, чем обеспечивали духовное единство населения Империи. Религиозная общность была одним из тех краеугольных камней, на которых несколько сот лет зижделось имперское могущество. Единая христианская церковь выполняла важную государственную функцию. Именно поэтому западноевропейские мятежники эпохи Реформации XVI–XVII веков нанесли первый удар именно по православию, чтобы расколоть Империю, см. [БР], ХРОН6, гл. 9. Успех «прогрессивной религиозной реформы» помог в итоге разделить «Монголию» на куски, каждому из которых «досталась» теперь как бы «своя новая религия»: протестантизм, католичество, ислам и т. д.
В-третьих, в фундаменте Империи лежала ее профессиональная военная организация, то есть Орда. Не следует думать, будто в каждом городе или поселении «Монгольской» Империи — от Китая и Европы до Африки и Америки — обязательно стоял военный гарнизон ордынцев-казаков. В этом не было необходимости. Скорее всего, небольшие, но хорошо вооруженные и обученные военные контингенты были сосредоточены лишь в некоторых наиболее значительных центрах, откуда время от времени осуществляли свои походы в отдаленные области для сбора дани или карательных акций. Надо отдавать себе отчет в том, что с психологически-воспитательной точки зрения именно такая форма правления, когда профессиональные войска появляются лишь изредка, но зато проводят необходимые мероприятия быстро, четко, публично и жестко, была особо эффективной. Немаловажной составляющей правления в ту эпоху был страх подданных перед центральной далекой властью. Ясно, что вовсе не нужно постоянное присутствие военного ордынского отряда в каждом поселении. На это просто не хватило бы профессиональных солдат и оружия. В то же время правители хорошо понимали, что отдаленная и как бы невидимая, но абсолютно неотвратимая угроза часто куда более действенна, чем постоянное квартирование войск на виду населения. Недаром говорят, что у страха глаза велики. Постоянное ожидание ужасает иногда больше, чем реальное появление войска. Понятно, что сила, окруженная загадкой, полуприкрытая налетом тайны, вызывает особое напряжение.
Напротив же, близкое соприкосновение с войсками, все время живущими тут же, рядом с простыми жителями, создает вредный для власти эффект привыкания. Обыватели перестают бояться и начинают понимать, что военные в общем такие же люди, со своими недостатками и как бы не столь могучие. Страх уходит, заменяется спокойным, и может быть, даже пренебрежительным отношением. Исчезновение страха вскоре приводит к потере покорности центральной власти. Именно поэтому куда более грамотной была ордынская практика относительно редких, но регулярных рейдов небольших профессиональных гарнизонов по отдаленным территориям Империи с целью наведения порядка, сбора дани, а также необходимого устрашения. Немногочисленные войска неожиданно появлялись, вершили быстрый суд, карали провинившихся, иногда жестоко. И вскоре так же внезапно исчезали, оставив после себя страх и разнообразные легенды. Которые разрастались, передавались детям, создавая ореол таинственности и мощи далекой центральной «монгольской» власти. Собственно говоря, БУКВАЛЬНО ТАКУЮ КАРТИНУ и рисуют нам «древне»-русские летописи, сообщая о «НАБЕГАХ ОТРЯДОВ плохих татар», от которых страдали города и селения. Позднейшие истолкователи, вроде Карамзина, именно таким искаженным образом преподнесли нам обычные рейды Орды для сбора дани и проверки имперских структур. Отметим, что именно потомки ордынских завоевателей составили потом костяк знати, сложившейся на местах, например в Западной Европе, см. [ИМП], ХРОН5, гл. 12:12.
В-четвертых, в основе устойчивого существования Империи лежало, вероятно, подавляющее военное превосходство Орды, сложившееся в XIV веке и обеспечившее саму возможность такой грандиозной колонизации мира, подобной которой потом уже никогда не было. Вероятно, в самом начале XIV века в Руси-Орде было открыто промышленное производство железа и пороха, позволившее создать огнестрельное вооружение, включая пушки. Вторым фактором была казацкая конница, выросшая в бескрайних степях Руси-Орды. Ничего сравнимого за пределами Руси, по-видимому, не было. Легкая и тяжелая «монгольская» конница, вооруженная мушкетами и сопровождаемая артиллерией, скорее всего, фактически не встречала сопротивления. Как мы уже знаем на примере взятия в 1453 году Царь-Града, то есть библейского Иерихона, см. [БР], ХРОН6, гл. 5:3, в случае необходимости к стенам особо упорно сопротивлявшихся городов тут же выдвигалась тяжелая артиллерия, быстро проламывавшая любые каменные стены. Впрочем, надо полагать, в большинстве случаев было достаточно лишь демонстрации мощи, чтобы сразу и в корне давить попытки возможного неповиновения. Все это обеспечивало устойчивое управление колонизированными территориями.
Скорость передачи военных и административных приказов ограничивалась, конечно, транспортными возможностями тех времен. Но, во-первых, как нам сообщают летописи, Орда создала достаточно эффективную сеть дорог и конного сообщения вдоль них, см. [PAP], ХРОН4, Введение:3. Во-вторых, главной задачей «монгольских» наместников от Америки до Китая было обеспечение порядка, сбор дани и отправка какой-то ее части в метрополию. Все подобные функции не нуждались в мелочном регулировании из центра и вполне были усвоены местной администрацией без того, чтобы каждодневно подкрепляться приказами из Москвы или Царь-Града. Гонцы посылались, вероятно, по более крупным и неординарным вопросам. В этих особых случаях курьеры, надо полагать, передвигались довольно быстро.
Как мы уже отмечали, еще одним фактором устойчивости Империи в XIV–XVI веках было разумное распределение хозяйственных функций между разными ее областями. Одни строили корабли, другие разрабатывали сельское хозяйство, третьи развивали искусства и науки и т. п. Был организован взаимный обмен, продуктами труда. Все шло в общий имперский котел. Каждая область была заинтересована в устойчивости такого механизма. Потом, после раскола Империи, подобная узкая специализация привела к дополнительным проблемам и войнам, когда в XVII–XVIII веках жадно делили наследие Империи.
19. Двуглавый орел Великой = «Монгольской» Империи Как и откуда мог появиться такой государственный символ
В 1997 году вышла книга Г.В. Вилинбахова «Государственный герб России. 500 лет» [134]. В ней рассказывается об истории российского герба — двуглавого орла. При этом считается само собой разумеющимся, что Россия заимствовала свой герб у иностранцев. Мол, своего придумать не смогли. Предлагаются три версии заимствования герба: 1) из Византии, 2) из Западной Европы, 3) из Золотой Орды [134], с. 23. Отмечается, что «изображение двуглавого орла на монетах Золотой Орды имело, вероятнее всего, восточное происхождение И НЕ БЫЛО ЗАИМСТВОВАНО ИЗ ВИЗАНТИИ, как это пытались представить некоторые исследователи. В.И. Савва высказывал предположение, что двуглавый орел на джучидских монетах изображал печать одного из золотоордынских ханов» [134], с. 23. Эта мысль отвечает нашей реконструкции, согласно которой ДВУГЛАВЫЙ ОРЕЛ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ С САМОГО НАЧАЛА БЫЛ ИСКОННЫМ РУССКО-ОРДЫНСКИМ ГЕРБОМ.
Напомним здесь, что ПЕЧАТЬ ИВАНА III ОЧЕНЬ ПОХОЖА НА ПЕЧАТЬ ИВАНА IV. Как и должно быть по нашей реконструкции. См. подробности в [РАР]. При этом на обеих печатях написано просто имя Иван. Конечно, никаких «номеров царей» здесь нет, рис. 6.161 и рис. 6.162, см. ХРОН4, гл. 7:7.
Рис. 6.161. Печать Великого царя-хана Ивана III, якобы 1497 года. Сами историки отмечают схожесть этой печати с печатью Фридриха III Габсбурга. То есть, согласно нашей реконструкции, того же Ивана III, см. ХРОН7, гл. 13. Взято из [134], с. 23.
Рис. 6.162. Печать Малая Государственная (двойная кормчая) царя-хана Ивана Васильевича «Грозного». Датируется 1539 годом. Эта печать вместе с надписью на ней ПРАКТИЧЕСКИ ТОЖДЕСТВЕННА печати Ивана III. Взято из [134], с. 27.
В книге Вилинбахова рассказывается также о старинных русских знаменах, на которых, оказывается, были изображены «солнце и месяц» [134], с. 31. Очень может быть, что, по крайней мере, на некоторых из них это были просто ЗВЕЗДА С ПОЛУМЕСЯЦЕМ, то есть османский = атаманский символ. Странно, что издатели альбома [134] почему-то не привели ни одной фотографии или хотя бы рисунка таких знамен. Не потому ли, что на них звезда с османским полумесяцем были изображены достаточно откровенно? Между прочим, отмечается, что эти «солнце и месяц» располагались по сторонам от двуглавого орла [134], с. 31. «Композиция, состоящая из коронованного двуглавого орла, по сторонам которого расположены солнце и луна (месяц), встречается на знамени, пожалованном в 1662 году царем Алексеем Михайловичем в Астрахань князю Григорию Черкасскому. Такое же знамя было пожаловано в 1675 году князю Булату Черкасскому. Встречаются и знамена, на которых СОЛНЦЕ И МЕСЯЦ ПОМЕЩЕНЫ ПО СТОРОНАМ КРЕСТА НА ГОЛГОФЕ (! — Авт.); в качестве аналогии можно указать гравированный лист конца XVII — начала XVIII века „Распятие с Богоматерью“, на котором солнце и луна изображены по сторонам креста с распятым Христом» [134], с. 31.
Все это указывает на заметное распространение остатков османской = атаманской символики еще и в конце XVII — начале XVIII веков.
Теперь задумаемся — почему именно двуглавая птица стала символом Империи? Ведь в природе двухголовые существа встречаются редко, как результат какого-то отклонения от нормы. Совершенно ясно, что в случае с имперским двуглавым орлом выбор символа диктовался какими-то специальными соображениями, далекими от наблюдений за природой. В чем тут дело? Хотя этот вопрос не имеет для нас никакого принципиального значения, однако он любопытен сам по себе. Выскажем по этому поводу некоторую гипотезу.
Обратимся к очень редким и исключительно интересным гравюрам Альбрехта Дюрера, составляющим его знаменитую «Арку славы Максимилиана I», так называемую Ehrenpforte [1067]. На рис. 6.163 приведен один из гербов на дюреровской Ehrenpforte. Совершенно ясно, что здесь изображен полумесяц с исходящими от него лучами. Однако в то же время очевидно, что это — поднятые вверх крылья орла. Лучи — это перья птицы. Головы орла тут нет. Но теперь становится понятным, что ХОРОШО ИЗВЕСТНЫЙ НАМ ДВУГЛАВЫЙ ОРЕЛ, СКОРЕЕ ВСЕГО, СИМВОЛИЗИРУЕТ ПОЛУМЕСЯЦ СО ЗВЕЗДОЙ, ИЛИ, ЧТО ТО ЖЕ САМОЕ, ПОЛУМЕСЯЦ С КРЕСТОМ. Поскольку звезду изображали иногда в виде креста. Две головы орла, смотрящие в противоположные стороны, это — одна из форм звезды-креста, опирающейся на полумесяц-крылья орла. Таким образом, ДВУГЛАВЫЙ ОРЕЛ С ПОДНЯТЫМИ ВВЕРХ КРЫЛЬЯМИ — ЭТО ОДНА ИЗ ФОРМ ХРИСТИАНСКОГО КРЕСТА, ВОСЬМИКОНЕЧНОГО ИЛИ ШЕСТИКОНЕЧНОГО. ОН ЖЕ, ПОВТОРИМ, — ОСМАНСКИЙ ПОЛУМЕСЯЦ СО ЗВЕЗДОЙ.
Рис. 6.163. Один из гербов на дюреровской Ehrenpforte. Османский полумесяц с исходящими от него лучами явно изображен как поднятые вверх крылья орла. Взято из [1067], лист 30.
На рис. 6.164 мы приводим еще один герб с дюреровской Ehrenpforte, на котором изображен двуглавый орел. Его крылья явно изображают полумесяц, а тело и две головы орла — это часть креста. Другими словами, перед нами — одна из форм обычного христианского восьмиконечного или шестиконечного креста. Кстати, становится понятным, что в исходном варианте у двуглавого орла крылья были подняты именно ВВЕРХ, поскольку они изображали полумесяц. Опущенные ВНИЗ крылья орла — это уже позднейшие его модификации, когда об исходном смысле символики начали забывать и в итоге забыли прочно. Скорее всего, крылья орлу опустили в эпоху Реформации, старались уйти подальше от ассоциаций с христианским крестом = османским полумесяцем со звездой.
На рис. 6.165 показан еще один герб из [1067], с. 298. Здесь два одноглавых орла с поднятыми вверх крыльями явно изображают полумесяцы со звездой-крестом, то есть христианские кресты.
Рис. 6.164. Один из гербов на дюреровской Ehrenpforte. Двуглавый орел, вероятно, является одной из форм полумесяца со звездой, то есть полумесяца с крестом, то есть восьмиконечного или шестиконечного христианского креста. Взято из [1067], лист 30.
Рис. 6.165. Герб с двумя орлами-полумесяцами-крестами. Поднятые вверх крылья — это собственно полумесяц. Взято из [1067], с. 298.
На рис. 6.166 мы видим четыре орла-герба с поднятыми вверх крыльями, явно изображающими полумесяцы [1067], лист 16. Здесь полумесяцы-крылья откровенно нарисованы прямо на теле орла. Ту же самую картину мы видим и на гербах, приведенных на рис. 6.167, рис. 6.168 и рис. 6.169, рис. 6.170. Особо ярко обнаруженный нами эффект виден на рис. 6.170, где полумесяц изображен абсолютно недвусмысленно.
Рис. 6.166. Четыре герба-орла на дюреровской Ehrenpforte. На груди орла нарисован полумесяц. Взято из [1067], лист 16.
Рис. 6.167. Герб с двумя орлами = полумесяцами со звездой = крестами на дюреровской Ehrenpforte. Взято из [1067], лист 24.
Рис. 6.168. Герб с двумя орлами = полумесяцами со звездой = крестами на дюреровской Ehrenpforte. Взято из [1067], лист 25.
Рис. 6.169. Герб с орлом = полумесяцем со звездой = христианским крестом на дюреровской Ehrenpforte. Взято из [1067], лист 25.
Рис. 170. Совершенно явная форма орла = креста с полумесяцем на груди. Взято из [1067], лист 31.
Ордынско-атаманская христианская символика оказалась очень живучей. Она сохранилась даже во многих современных гербах и государственных символах. Например, на шпиле Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова помещен большой герб, практически тождественный османскому = атаманскому полумесяцу со звездой, рис. 6.171 и рис. 6.172. Наши архитекторы, скорее всего, об этом уже не задумывались, а просто следовали традиции. Сравните герб на шпиле МГУ с типичным османским полумесяцем со звездой, до сих пор украшающим многие мусульманские сооружения, рис. 6.173, рис. 6.174. Очевидно, что это — одно и то же!
То же самое относится к гербу СССР, рис. 6.175, и к известному символу «серп и молот», рис. 6.176. Все это — фактически вариации на тему старинного христианского символа — полумесяца со звездой = крестом.
Рис. 6.171. Герб на шпиле Московского государственного университета. Он практически тождественен османскому = атаманскому полумесяцу со звездой.
Рис. 6.172. Увеличенное изображение герба — османского полумесяца со звездой на шпиле МГУ.
Рис. 6.173. Османский = атаманский крест, то есть полумесяц со звездой, на куполе фонтана для омовений в мечети Мухаммеда Али в Каире. Взято из [370], с. 46.
Рис. 6.174. Османский = атаманский полумесяц со звездой на мечети египетского Луксора. Взято из [2], с. 59.
Рис. 6.175. Герб СССР на рублевой монете 1961 года. Скорее всего, он также получился как модификация османского полумесяца со звездой. Взято из [806], с. 249.
Рис. 6.176. Известный символ, распространенный в России после 1917 года, — «серп и молот». Скорее всего, также является модификацией полумесяца со звездой = крестом.
Историки пишут: «ДО СИХ ПОР НЕТ ЕДИНОГО ОТВЕТА НА ВОПРОС О ПРОИСХОЖДЕНИИ СТОЛЬ ЗАМЕТНОЙ И ИНТРИГУЮЩЕЙ ДЕТАЛИ ЦЕРКОВНЫХ КРЕСТОВ, КАК ПОЛУМЕСЯЦ В ИХ ОСНОВАНИИ. Именно такие кресты с полумесяцами стоят на главах Благовещенского собора… Обычно считают, что положение полумесяца должно символизировать превосходство христианства над мусульманством, НО ДРЕВНИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ НЕ ДАЮТ ОСНОВАНИЙ ДЛЯ ПОДОБНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ, ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО ВО ВРЕМЕНА ТАТАРО-МОНГОЛЬСКОГО ИГА НЕ БЫЛО НИКАКИХ ГОНЕНИЙ ПО ПОВОДУ ЦЕРКОВНЫХ КРЕСТОВ» [107], с. 166. На рис. 6.177 приведен так называемый процветший крест эпохи XVI–XVII веков. В самом его центре мы видим османский полумесяц с крестом-звездой.
На рис. 6.178, рис. 6.179, рис. 6.180, рис. 6.181 показаны кресты с полумесяцами, то есть полумесяцы со звездой = крестом на куполах русских храмов Московского Кремля.
Рис. 6.177. Процветший крест XVI–XVII веков. Мы видим османский полумесяц с крестом-звездой. Взято из [107], с. 166.
Рис. 6.178. Кресты с османскими = атаманскими полумесяцами на главах Верхоспасского собора Московского Кремля. Согласно нашей реконструкции, полумесяц со звездой был одним из главных символов Великой = «Монгольской» Империи. Взято из [550], с. 114–115.
Рис. 6.179. Увеличенное изображение одного из многочисленных крестов на куполах Верхоспасского собора в Кремле. Верхняя часть креста напоминает звезду. В целом крест выглядит как османский = атаманский полумесяц со звездой. Взято из [550], с. 114–115.
Рис. 6.180. Многочисленные кресты в виде османского = атаманского полумесяца со звездой на куполах Теремного дворца Московского Кремля. Взято из [550], с. 122.
Рис. 6.181. Увеличенное изображение креста в форме османского = атаманского полумесяца со вписанной в него звездой на Теремном дворце Московского Кремля. Взято из [550], с. 122.
Любопытно, что «офицеры [петровской гвардии] носили золотые галуны, нагрудный знак в виде ПОЛУМЕСЯЦА и трехцветный шарф на поясе» [332], с. 493. Так что еще при Петре I османский полумесяц служил в романовской России символом отличия для воинов.
Приложение 1 Альбрехт Дюрер «Арка Славы Императора Максимилиана I» (Полное факсимильное воспроизведение)
Впервые в России мы полностью публикуем «Арку Славы», созданную А. Дюрером и его сотрудниками, как считается, в XVI веке. Мы воспользовались имеющимся в нашем распоряжении уникальным немецким изданием [1067]. «Арка Славы» воспроизведена в [1067] на 36 листах, размером 50x70 см. Хотя эти листы большого размера, тем не менее даже на них некоторые детали гравюр оказываются довольно мелкими. Чтобы не уменьшать далее и без того не очень крупные изображения, мы разделили каждый такой лист на несколько прямоугольников (обычно на четыре, на шесть или на восемь) и воспроизводим все их по отдельности. Таким образом, полное число фрагментов, из которых составлена полная «Арка Славы», в нашей публикации оказалось равным 190. Нумерация фрагментов устроена так. Цифра указывает номер большого листа из издания [1067], а латинские буквы: а, b, с, d, е, f, g, h указывают номер одного из фрагментов, на которые мы разбили каждый лист. Например, рис. 4а означает, что это — первый фрагмент четвертого листа; рис. 4b — второй фрагмент четвертого листа. В нашем издании «Арки Славы» некоторые соседние фрагменты перекрываются, то есть некоторые детали дважды присутствуют на соседних фотографиях. Мы намеренно сохранили этот эффект, поскольку он позволяет восстановить важную информацию — какие именно гравюры были помещены на Арке рядом, то есть рассматривались ее создателями как близкие по теме или еще по каким-либо соображениям. Кроме того, мы тщательно следили за тем, чтобы при вырезании фрагментов из Арки (то есть при ее сканировании), их границы не попадали бы на важные изображения, например, на фигуры персонажей, на гербы и т. п. Другими словами, мы старались не разрезать на отдельные куски индивидуальные сюжеты, присутствующие на Арке. Конечно, такой принцип воспроизведения заметно увеличил количество страниц в нашей книге, отведенных для «Арки Славы», однако мы решили пойти на это ввиду значительного интереса, который представляет это уникальное творение.
Мы воспроизводим «Арку Славы» специально в крупном масштабе, поскольку на ней изображено множество мелких деталей и сюжетов, важных для восстановления правильной истории средневековья. Это — надписи под гравюрами, гербы, знаки достоинства на одеяниях, воинские знамена, старинное вооружение, исторические персонажи и т. п. Хотя, как мы показали в гл. 6:6 настоящей книги, это выдающееся произведение, скорее всего, подверглось тенденциозной редакторской правке в XVII–XVIII веках, тем не менее, оно все-таки несет в себе много ценной информации. Ее важность особо выявляется в свете новой хронологии. Ведь на «Арке Славы» в краткой форме рассказана история значительного периода в истории Великой = «Монгольской» Империи.
Стоит отметить, что сегодня это выдающееся произведение А. Дюрера и его коллег почему-то не рекламируется издателями, практически не публикуется, а потому мало известно. Во всех доступных нам обычных альбомах А. Дюрера в лучшем случае, да и то весьма редко, приводится лишь общий вид «Арки Славы». Но ввиду ее огромного размера разглядеть в этих книгах на подобных «иллюстрациях» какие-либо детали практически невозможно. Все это выглядит достаточно странно. С большим трудом нам удалось, наконец, обнаружить в антикварном книжном магазине в Германии давно ставшее редкостью издание [1067]. Но опять-таки, ввиду большого размера листов указанного издания (50x70 см.), этот широкоформатный альбом-папка был издан в свое время весьма ограниченным числом экземпляров и сегодня практически недоступен. Не исключено, что издание «Арки Славы» в нашей книге вообще является первой публикацией в мире, позволяющей, наконец, подробно рассмотреть более или менее все детали гравюр, выполненных А. Дюрером и его сотрудниками. Причины подобной сдержанности современных историков по отношению к «Арке Славы» Дюрера, возможно, становятся понятными после нашего анализа ее содержания, см. выше, гл. 6:6. Вероятно, дело в том, что старинные изображения на «Арке Славы» иногда довольно плохо вписываются в скалигеровскую версию истории, несмотря на все старания редакторов XVII–XVIII веков «пригладить» это произведение.
Рис. 00а (общий вид).
Рис. 00b (общий вид).
Рис. 00с (общий вид).
Рис. 00d (общий вид).
Рис. 0а (общий вид).
Рис. 0b (общий вид).
Рис. 0c (общий вид).
Рис. 1а.
Рис. 1b.
Рис. 1c.
Рис. 2a.
Рис. 2b.
Рис. 2c.
Рис. 3а.
Рис. 3b.
Рис. 3c.
Рис. 4а.
Рис. 4b.
Рис. 4c.
Рис. 5a.
Рис. 5b.
Рис. 5c.
Рис. 6а.
Рис. 6b.
Рис. 6с.
Рис. 6d.
Рис. 6e.
Рис. 6f.
Рис. 7a.
Рис. 7b.
Рис. 7c.
Рис. 7d.
Рис. 7e.
Рис. 7f.
Рис. 8a.
Рис. 8b.
Рис. 8c.
Рис. 8d.
Рис. 8e.
Рис. 8f.
Рис. 9a.
Рис. 9b.
Рис. 9c.
Рис. 9d.
Рис. 9e.
Рис. 9f.
Рис. 10a.
Рис. 10b.
Рис. 10c.
Рис. 10d.
Рис. 10e.
Рис. 10f.
Рис. 11а.
Рис. 11b.
Рис. 11с.
Рис. 11d.
Рис. 11e.
Рис. 11f.
Рис. 12a.
Рис. 12b.
Рис. 12с.
Рис. 12d.
Рис. 12e.
Рис. 12f.
Рис. 13a.
Рис. 13b.
Рис. 13с.
Рис. 13d.
Рис. 13е.
Рис. 14a.
Рис. 14b.
Рис. 14c.
Рис. 14d.
Рис. 14e.
Рис. 14f.
Рис. 15a.
Рис. 15b.
Рис. 15c.
Рис. 15d.
Рис. 15e.
Рис. 15f.
Рис. 16a.
Рис. 16b.
Рис. 16c.
Рис. 16d.
Рис. 16e.
Рис. 16f.
Рис. 17a.
Рис. 17b.
Рис. 17c.
Рис. 17d.
Рис. 17e.
Рис. 17f.
Рис. 18a.
Рис. 18b.
Рис. 18c.
Рис. 18d.
Рис. 18e.
Рис. 18f.
Рис. 19а.
Рис. 19b.
Рис. 19c.
Рис. 19d.
Рис. 19e.
Рис. 19f.
Рис. 19g.
Рис. 19h.
Рис. 20a.
Рис. 20b.
Рис. 20c.
Рис. 20d.
Рис. 20e.
Рис. 20f.
Рис. 20g.
Рис. 20h.
Рис. 21а.
Рис. 21b.
Рис. 21c.
Рис. 21d.
Рис. 21e.
Рис. 21f.
Рис. 22a.
Рис. 22b.
Рис. 22c. Обратите внимание на символ Солнца, «остановленного» Иисусом Навином и Коперником: две царские короны, зажавшие и остановившие солнце.
Рис. 23а.
Рис. 23b.
Рис. 23с.
Рис. 23d.
Рис. 23e.
Рис. 23f.
Рис. 24а.
Рис. 24b.
Рис. 24с.
Рис. 24d.
Рис. 24e.
Рис. 24f.
Рис. 25а.
Рис. 25b.
Рис. 25c.
Рис. 25d.
Рис. 25e.
Рис. 25f.
Рис. 25g.
Рис. 25h.
Рис. 26a.
Рис. 26b.
Рис. 26c.
Рис. 26d.
Рис. 26e.
Рис. 26f.
Рис. 26g.
Рис. 26h.
Рис. 27a.
Рис. 27b.
Рис. 27c.
Рис. 27d.
Рис. 28a.
Рис. 28b.
Рис. 28c.
Рис. 29a.
Рис. 29b.
Рис. 29c.
Рис. 29d.
Рис. 30а.
Рис. 30b.
Рис. 30c.
Рис. 30d.
Рис. 31а.
Рис. 31b.
Рис. 31c.
Рис. 31d.
Рис. 32а.
Рис. 32b.
Рис. 32с.
Рис. 33а.
Рис. 33b.
Рис. 33c.
Рис. 33d.
Рис. 34а.
Рис. 34b.
Рис. 34с.
Рис. 34d.
Рис. 35а.
Рис. 35b.
Рис. 35с.
Рис. 35d.
Рис. 36a.
Рис. 36b.
Рис. 36c.
Рис. 36d.
Приложение 2 Сводные хронологические таблицы правителей и всевозможных их имен в скалигеровской версии истории Е.А. Елисеев, Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко
В настоящем Приложении приведены составленные нами хронологические таблицы правителей. Они отражают СКАЛИГЕРОВСКУЮ ВЕРСИЮ ИСТОРИИ и доведены до XX века. Важной особенностью этих таблиц, отличающей их от хронологических перечней, которые можно найти в исторической литературе, является включение в них по возможности всех имен каждого правителя. Другими словами, мы не ограничивались одним — двумя условно выбранными именами исторического лица, под которыми его принято упоминать в энциклопедиях, а приводили все его имена из источников, со всеми их вариантами. Для промежутков правления мы также стремились отразить по возможности все известные нам варианты, которые извлекались нами не только из исторических трудов, но и из старинных летописей и хронографов. Соответствующие ссылки даются в каждой строке наших таблиц. Отметим, что здесь используется свой собственный список литературы, приведенный в конце этого приложения.
В наших хронологических таблицах правители в династических потоках упорядочены ПО КОНЦУ ПРАВЛЕНИЯ.
Надо сказать, что первый вариант подобных таблиц был составлен А.Т. Фоменко в 1974–1980 годах, и на их основе им была создана глобальная хронологическая карта (ГХК). Список использованных при этом источников см. в [Ф]. Впоследствии эти таблицы расширялись и дополнялись. Собранный в них обширный материал представляется нам чрезвычайно важным, поскольку является основой для нескольких методик математико-статистического анализа хронологии. Мы решили полностью опубликовать эти хронологические таблицы, чтобы дать возможность другим исследователям продолжить нашу работу по анализу и исправлению хронологии Скалигера-Петавиуса.
В наших таблицах, наряду с другими источниками, были ПОЛНОСТЬЮ учтены следующие фундаментальные хронологические таблицы и перечни. Точные ссылки см. в списке литературы к этому приложению.
[Е] Блер Ж. «Таблицы хронологические, объемлющие все части всемирной истории из года в год от сотворения мира до XIX столетия». (Отметим, что таблицы Блера полностью вошли уже в хронологические таблицы, составленные А.Т. Фоменко в 1974–1980).
[X] Лютеранский хронограф 1680 года (на церковно-славянском языке). Его мы имели возможность изучить в подлиннике. Это фундаментальная монография конца XVII века — более 900 страниц крупного формата (обычного для того времени), напечатанных мелким шрифтом. В этой книге исключительно подробно излагается историко-хронологическая версия Скалигера-Петавиуса. Ценность данного источника, кроме прочего, еще и в том, что он отражает раннее состояние этой версии, без позднейших «усовершенствований».
[МАЛ], [ВГМ], [ЛЕР] «История» Иоанна Малалы. Эта книга является, по-видимому, одной из самых старых летописей, дошедших до нашего времени. Она содержит очень большое количество имен, зачастую отсутствующих в других текстах. Датировок в ней практически нет, что характерно для действительно старых летописей, не прошедших скалигеровскую «хронологическую правку» XVII века. Мы пользовались несколькими вариантами «Истории» Малалы, которые, впрочем, оказались близки друг к другу: [МАЛ], [ВГМ] (в составе хроники Георгия Амартола) и [ЛЕР] (в составе «Летописца Еллинского и Римского»).
[ПТО] «Канон царей» Птолемея.
[Л] Ф.М. Лурье. Российская и мировая история в таблицах. Санкт-Петербург, «Искусство-Спб», 1997. Современные полные хронологические таблицы, составленные по правилам, принятым в исторической литературе. То есть в большинстве случаев указываются только одно имя и только один вариант годов правления для каждого правителя.
[С] Список посадников Великого Новгорода из книги Сергея Лесного «История Руссов в не извращённом виде» [С]. При составлении этого списка С. Лесной обработал следующие источники: 1) Новгородская летопись младшего извода. 2) Летопись комиссионного списка.
[К] Коган В.М. «История дома Рюриковичей», Спб., «Бельведер», 1993. В этой книге содержится алфавитный список всех известных по сохранившимся источникам членов рода Рюриковичей. В наши таблицы включены все лица мужского пола из этого списка, в частности, — все князья-рюриковичи. При этом в число имен нами добавлялось также ОТЧЕСТВО, все ПРОЗВИЩА данного лица, приведенные в [К], а также имена, произведенные от названия УДЕЛА, где он правил. Например, упомянутый в наших таблицах князь «Иван, Иванович, Красный, Второй, Звенигородский, Рузский, Московский, Владимирский» носил имя Иван, отчество Иванович, прозвища Красный и Второй, правил в Звенигороде, Рузе, Москве и Владимире. В разделе «ГОДЫ ЖИЗНИ» таблицы Рюриковичей мы даем год рождения и год смерти по [К]. В столбце «ПРАВЛЕНИЕ В УДЕЛАХ» даются промежутки правлений в уделах в порядке их перечисления в списке имен данного лица (см. столбец «ИМЕНА»). Правление в одном и том же уделе могло прерываться, а потом возобновляться опять. В таких случаях промежутки правления В ОДНОМ И ТОМ ЖЕ УДЕЛЕ разделяются в таблице знаком «+». Если год начала и конца правления совпадает, то он указывается только один раз. Например, для князя с именами «Андрей, Ольгердович, Псковский, Полоцкий» указаны следующие годы правлений в уделах: «(1341, 1348 + 1377), (1393, 1399)». Это означает, что он правил в Пскове с 1341 по 1348 год, а потом еще в 1377 году (не более года), а в Полоцке — с 1393 по 1399 год. Рюриковичи в наших таблицах упорядочены по году смерти.
[О] Хронологический список китайских императоров с 1766 г. до н. э. по 1909 г. н. э. из «Китайско-русского словаря» под редакцией проф. И.М. Ошанина, Москва, 1952. Отметим, что транскрипция китайских иероглифических имен с помощью букв русского языка, даваемая в этом словаре, иногда отличается от их транскрипции в таблицах Ф.М. Лурье. В таких случаях мы приводим обе транскрипции — одну в разделе «Данные по [Л]», а другую в разделе «Добавления по [О]». Если транскрипция оказалось одна и та же, то она приводится нами только один раз в разделе «Данные по [Л]». То же относится и к годам правления, которые в случае совпадения в [О] и [Л] даются только в столбце «Данные по [Л]», а в столбце «Добавления по [О]» опускаются. Кроме того, для большинства имен китайских императоров в таблице дается русский перевод иероглифов из [О], выполненный, по нашей просьбе, профессиональным переводчиком с китайского языка М.М. Богачихиным.
При составлении таблиц нами использовались следующие общие правила.
1) Все имена и названия в таблицах даются в написании, максимально приближенном к правописанию источника, откуда они заимствованы. В именах мы заменяли лишь вышедшие из употребления буквы. При этом если в имя входила буква «фита», которая могла читаться двояко — как Т и как Ф, — то это имя включалось в таблицу дважды, в соответствии с обеими возможностями прочтения «фиты». Или — даже большее количество раз, если в имени было несколько фит. Далее, в тех случаях, когда в разных источниках использовались различные формы одного и того же названия (например «мидийский» и «мидский»), то в наших таблицах мы старались отразить все эти варианты. В том числе и такие варианты, которые сегодня считаются устаревшими. Подчеркнем, что при составлении нижеприведенных таблиц мы сознательно не стремились к единообразному написанию имен и названий, как это принято в современных исторических трудах.
2) К именам правителя в таблицах прибавлялись имена его предков, если они были указаны в источниках, НО ЭТИ ПРЕДКИ НЕ ЯВЛЯЛИСЬ предшествующими членами той же династии, которые и так уже были включены в ту же самую таблицу. При этом к имени предка добавлялось соответствующее определение в скобках: (отец), (мать), (дед), (прадед), (предок). Например, ассирийский царь Ассур Вил, сын Сима в нашей таблице представлен именами «Ассур, Вил, Сим (отец)».
3) В список имен правителя включались также его прозвища в соответствии с правописанием источника (например, прозвище «Бледая смерть сарацинов» из нашей таблицы в современном правописании выглядело бы как «Бледная смерть сарацинов»), места рождения в форме имен (например, «Римлянин», «Француз») и места правлений — также в форме имен (например, «Римский», «Австрийский» и т. п.), — если они содержались в источниках и НЕ ЯВЛЯЛИСЬ ОБЩИМ ИМЕНЕМ ВСЕЙ ДИНАСТИИ. Общединастические имена — как, например, «Птоломей» в династии Птоломеев, — приводятся в наших таблицах только один раз для первого члена династии с таким именем.
4) В столбце «ДЛИТЕЛЬНОСТИ» в таблицах дается продолжительность правления, округленная до целого числа лет, с учетом всех встретившихся нам вариантов. Для правлений менее одного года указывается длительность один год. Отметим, что поскольку в некоторых источниках даны только длительности правлений, без указания годов их начала и конца, то число вариантов в столбце «ДЛИТЕЛЬНОСТИ» может превышать количество вариантов в столбце «ГОДЫ ПРАВЛЕНИЯ».
5) Для обозначения годов до н. э. в числовых столбцах наших таблиц используется знак «минус». При этом имеются в виду года до н. э. по историческому, а не по астрономическому счету.
Литература к Приложению 2
[Б] «Хронология всеобщей и русской истории». Составитель В.Л. Ранцов. — Спб., Брокгауз-Ефрон, 1905. Перепечатка: Калининград, Аргумент, Янтарный Сказ, 1995.
[Л] Ф.М. Лурье. Российская и мировая история в таблицах. Санкт-Петербург, «Искусство-Спб», 1997.
[Ф] Фоменко А.Т. МЕТОДЫ СТАТИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ. ПРИЛОЖЕНИЯ К ХРОНОЛОГИИ. Тома 1,2, - Москва, изд-во Крафт+Леан, 1999.
[X] Лютеранский хронограф 1680 года. Из частного собрания.
[Е] Блер Ж. «Таблицы хронологические, объемлющие все части всемирной истории из года в год от сотворения мира до XIX столетия, на английском языке изданные Членом Королевского Лондонского Общества Жоном Блером». Тома I, II. — Москва, Изд-во Моск. ун-та, 1808–1809. В ссылках на этот хронограф обороты листа причисляются к следующему листу, т. е. указывается номер листа, который виден на данном развороте.
[Н] Носовский Г.В., Фоменко А.Т. НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ РУСИ. — Москва, 1997, изд-во Факториал. Переиздания: в 1998, 1999 годах.
[М] Морозов H.A. «Христос. (История человечества в естественнонаучном освещении)». Тома 1–7. — М-Л., Госиздат, 1924–1932 гг. т.1: 1924 (2-е издание: 1927), т. 2: 1926, т. 3: 1927, т. 4: 1928, т. 5: 1929, т. 6: 1930, т. 7: 1932. (Первый том вышел двумя изданиями: в 1924 и в 1927 годах). В 1998 году вышло репринтное переиздание этого труда Н.А. Морозова в московском издательстве «Крафт». Были переизданы все семь томов.
[БСЭ] «Большая Советская Энциклопедия». Тома 1-51. Второе издание. — М.: Изд-во «Советская Энциклопедия», 1949–1957.
[С] Сергей Лесной «История Руссов в не извращённом виде». Том 7, гл. 8, стр. 739, Париж, 1957. Шифр в РГБ в отделе русского зарубежья с/А 8582. (при составлении списка посадников Великого Новгорода С. Лесной пользовался, по его словам, следующими источниками: 1) Новгородская летопись младшего извода, стр. 164, год 989. 2) Летопись комиссионного списка, стр. 471, издание 1950 г.).
[ВГМ] Матвиенко В.А., Щеголева Л.И. Временник Гергия Монаха (Хроника Георгия Амартола). Русский текст, комментарии, указатели. М., «Богородицкий печатник», 2000.
[ЛЕР] Летописец Еллинский и Римский. Том 1. Текст. Российская Академия Наук. Институт русской литературы (Пушкинский дом). С.-Петербург, изд-во «Дмитрий Буланин», 1999.
[О] Китайско-русский словарь. Под редакцией проф. И.М. Ошанина. М., 1952 г.
[МАЛ] «Малала Иоанн. История». Опубликовано О.В. Твороговым по «Софийскому Хронографу» в «Трудах отдела древнерусской литературы», т. 37, с. 192–221. Изд-во «Наука», Москва.
[К] Коган В.М. «История дома Рюриковичей». — Спб., «Бельведер», 1993.
[ПТО] Птолемей Клавдий. «Альмагест или математическое сочинение в тринадцати книгах». Перевод И. Н. Веселовского. — Москва, Наука, Физматлит, 1998.
[KP] Карамзин Н.М. «История государства Российского». — СПб., 1842. Репринтное воспроизведение издания пятого, выпушенного в трех книгах с приложением «Ключа» П.М. Строева. Книги I, II, III, IV. — Москва, изд-во «Книга», 1988, 1989.
[ИР] Толкование на книгу Пророка Даниила. Творения святаго Ипполита, епископа Римскаго. Казань, 1898. (Репринтное переиздание: Святитель Ипполит Римский. Толкование на книгу Пророка Даниила. Москва, изд-во им. свт. Игнатия Ставропольского, 1998.
[ОБ] «Острожская Библия (Библия, сиречь книги Ветхаго и Новаго завета, по языку словенску)». — Острог, 1581. — Репринтное переиздание: «Острожская Библия». Комиссия по изданию памятников при советском фонде культуры, Москва — Ленинград: Слово-Арт, 1988. «Фототипическое переиздание текста с издания 1581 года осуществлено под наблюдением И.В. Дергачевой по экземплярам Научной библиотеки им. А.М. Горького Московского государственного университета».
[ББЛ] «Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового завета в русском переводе с параллельными местами и приложениями». — Москва, Издание Московской Патриархии, 1968. Имеются многочисленные переиздания, в частности, Российского Библейского Общества, Москва, 1995.
[MC] Мифологический Словарь. Под редакцией E.М. Мелетинского. — Москва, изд-во «Советская Энциклопедия», 1991.
[КИ] «Книга нарицаема Козьма Индикоплов». Изд. В.С. Голышенко, В.Ф. Дубровина. — Российская Академия Наук, Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. Москва, изд-во «Индрик», 1997.
Цветные иллюстрации
Старинное изображение поклонения волхвов, явившихся перед Иисусом Христом под знаменем, на котором мы видим османский = атаманский полумесяц со звездой. Согласно нашей реконструкции, распятие Христа произошло в XI веке в Царь-Граде = Константинополе. Более подробно об этом сюжете см. в книге «Библейская Русь». Rhin supe’rieur. «L’Adoration des mages», dernier quart du XV-e sie’cle, Bois, 94x88. Acquisition 1974. Inv. 88 RP 671. Взято из [1240:1], page 50.
Старинное и довольно редкое изображение Иисуса Христа с флагом, на котором изображен красный крест крестоносцев. Согласно нашей реконструкции, Христос жил в XI веке. Entourage de Martin Schongauer. «Retable des dominicains», dernier quart du XV-e sie’cle, de’tail «Noli me tangere», un des huit panneaux de la partie centrale Bois, 116x87. Pre’sent dans les collections du muse’e de’s sa cre’ation. Inv. 88 RP 453. Взято из [1240:1], page 48.
Старинное изображение поклонения евангельских волхвов. Над головами волхвов развевается знамя с османским = атаманским полумесяцем со звездой. См. обсуждение этого сюжета в книге «Библейская Русь». Martin Schoengauer, Colmar, vers 1450, Vieux-Brisach, 1491. «L’Adoration des mages», vers 1470–1480. Gravure sur cuirve, 25, 6x16, 8. Acquisition 1989. Inv. 89.4.1. Взято из [1240:1], page 51.
Фотография «древне»-египетской статуэтки головы Нефертити. В книге [РЕК]:2, гл. 6:1, мы уже сформулировали утверждение, что эта известная «древнейшая» скульптура вовсе не высечена из твердого камня, как в том нас уверяет скалигеровская история, а является бетонной отливкой. В заранее изготовленную форму, состоявшую из двух половинок, залили жидкий бетон. После его застывания форму сняли. Остался явственно видный шов, где половинки формы стыковались. Египетские мастера не успели зашлифовать поверхность отливки. Приводимая здесь фотография представляет нам статуэтку Нефертити в другом ракурсе по сравнению с изображением, помещенным нами в [РЕК]:2. В книге [РЕК]:2, гл. 6, мы подробно рассказываем от открытии известного химика Дж. Давидовича, согласно которому многие выдающиеся произведения «древности» вовсе не были высечены из камня, как считается сегодня, а были изготовлены из бетона. Таковы, например, огромные блоки «древне»-египетских пирамид. Взято из [1116:1], с. 87.
Та же «античная» статуэтка головы Нефертити, что и на предыдущем рисунке, но освещенная и сфотографированная так, что шов на камне стал практически незаметен. Вероятно, авторов альбома [1245:1] смутил этот шов, явно доказывающий, что статуэтка сделана из бетона. Было решено так осветить фигурку и так ее сфотографировать, чтобы шов «исчез». Дабы не возникало недоуменных вопросов у читателей. На этом примере видно, что и сегодня продолжается незаметное (вольное или невольное) «редактирование древней истории», чтобы никоим образом не потревожить скалигеровскую версию. Взято из [1245:1], с. 99.
«Древний» Ур. Статуэтка. «Be’ller dresse’ contre un arbusre en fleur» [1245:1], с. 56. Найдено в королевской гробнице в городе Ур. Однако, скорее всего, это — православный процветший крест, известный христианский символ. Так что создано это известное произведение искусства, вероятно, не в «глубочайшей древности», как нас уверяют, а в средние века, не ранее XI века н. э. Взято из [1245:1], с. 56.
Катарские кресты в Ирландии. Согласно нашей реконструкции (см. книгу «Библейская Русь»), катары — это скифы, пришедшие в Европу, в частности и на Британские острова, в XIV веке, во время великого = «монгольского» завоевания мира. «Des e’Ie’ment qui appartiennent a’ une archirecture typiquement irlandaise: croix selteque sur un anneau de pierre, cre’neaux ouvrage’s le long de la nef et des murs du transept, petite tour polygonale a’ l’angle nord-ouest de la tour centrale». Взято из [1049:1], с. 90–91.
Ирландия. Катарский крест с предположительно библейскими сценами. Рядом башня, напоминающая османский = атаманский минарет. «Sur le site de Clonmacnoise, monaste’re fonde’ par St. Ciaran au bord du Shannon, deux e’Ie’ments caractéristiques de l’architecture celtique: la croix et la tour ronde. Il est probable que les croix ou’ e’taient grave’es des sce’nes bibliques, aient e’te’ utilise’ pour illustrer les lec, ons donne’es par les moines sur les Saintes Ecritures. Tel un MINARET, les tours rondes servaient a’ appeler les fide’les a’ la prie’re». Взято из [1049:1], с. 104.
Ирландия. Катарский крест, а рядом с ним — башня, напоминающая османский = атаманский минарет. «Fonde’ par St. Ciaran, Clonmacnoise est l’une des plus ce’le’bres e’coles monactiques du Vl-e et du VII-e sie’ckes. Les ruines qui comprenent deux tours rondes, deux hautes croix sculpte’es, des chapelles et des bâtiments, ont pour de’cor la se’re’nite’ envoutante des terres plates qui bordent un me’andre du Shannon». Взято из [1049:1], с. 108.
Копия глобуса Мартина Бехайма, изготовленная в 1847 году. Подробно об этом глобусе мы рассказываем в главе 6 настоящей книги. «Parchemin (colle’ sur un globe de 507 mm de diame’tre), Bibliothe’que Nationale, Paris». Взято из 1478:1, с. 48, карта 20.
Старинная карта мира, якобы 1556 года. Изображена часть Америки, остров Куба, Флорида. Над Северной Америкой развеваются флаги с османскими = атаманскими полумесяцами. Этот факт хорошо объясняется нашей реконструкцией, согласно которой в XV веке Америка была колонизирована Русью-Ордой и Османией = Атаманией, см. [БР]. «Le Monde (Floride), 1556, par Guillaume Le Testu. Papier, 370x530 mm, Bureaux du Gouvernement, Paris». Взято из [1478:1], с. 116, карта 48.
Старинная карта мира, якобы 1556 года. Изображена часть Америки, Канада. Над Северной Америкой развеваются флаги с османскими = атаманскими полумесяцами. Этот факт хорошо объясняется нашей реконструкцией, согласно которой в XV веке Америка была колонизирована Русью-Ордой и Османией = Атаманией, см. [БР]. «Le Monde (Canada), 1556, par Guillaume Le Testu. Papier, 370x530 mm, Bureaux du Gouvernement, Paris». Взято из [1478:1], с. 116, карта 48.
Старинная карта мира, якобы 1556 года. Изображена часть Америки, окрестности Флориды. Над Северной Америкой развеваются флаги с османскими = атаманскими полумесяцами. Этот факт хорошо объясняется нашей реконструкцией, согласно которой в XV веке Америка была колонизирована Русью-Ордой и Османией = Атаманией, см. [БР]. «Le Monde (Terre-Neuve), 1556, par Guillaume Le Testu. Papier, 370x530 mm, Bureaux du Gouvernement, Paris». Взято из [1478:1], с. 116, карта 48.
Старинная карта, якобы 1559 года. Франция и Англия. Над Шотландией изображен флаг-герб с косым русским воинским крестом Андрея Первозванного. Этот факт объясняется нашей реконструкцией, согласно которой Британские острова были колонизированы в XIV веке Русью-Ордой во время великого = «монгольского» завоевания. «Atlas par Diogo Homem (Europe occidentale), 1559. Parchemin, 440x586 mm, Bibliothe’que Nationale, Paris». Взято из [1478:1], с. 124, карта 52.
Старинная карта, якобы 1571 года. Восточная Индия и Япония. Над Индией мы видим герб с османскими = атаманскими полумесяцами. Действительно, согласно нашей реконструкции, все эти земли в эпоху XIV–XVI веков входили в состав Великой = «Монгольской» Империи. «Atlas par Fernäo (Ferdinet) Vaz Dourado (Japon et Inde orientale), 1571. Parchemin, 540x405 mm, Archives Nationales de Torre do Tombo, Lisbonne». Взято из [1478:1], с. 137, карта 59.
Старинная португальская карта мира, якобы 1585 года. (Западная часть карты). Над Северной и Южной Америкой развеваются катарские флаги: полотнища с вертикально чередующимися красными и желтыми полосами, см. [БР]. Согласно нашей реконструкции, катарами в эпоху XIV–XVI веков называли скифов, то есть Русь-Орду. В XV веке Русь-Орда и Османия = Атамания колонизировали Америку, см. [БР]. «Carte portugaise du monde (Chypre), vers 1585, par un artiste inconnu. Parchemin,1145x2180 mm, Bibliothe’que Nationale, Paris». Взято из [1478:1], с. 146, карта 63.
Старинная португальская карта мира, якобы 1585 года. (Восточная часть карты). Над Африкой и Индией развеваются катарские флаги: полотнища с вертикально чередующимися красными и желтыми полосами, см. [БР]. Кроме того, над Африкой и Индией мы видим флаги с османскими = атаманскими полумесяцами. Согласно нашей реконструкции, все эти земли в эпоху XIV–XVI веков входили в состав Великой = «Монгольской» Империи. «Carte portugaise du monde (Chypre), vers 1585, par un artiste inconnu. Parchemin, 1145x2180 mm, Bibliothe’que Nationale, Paris». Взято из [1478:1], с. 146, карта 63.
Один из многих вариантов написания имени Христофора Колумба — изображено красными буквами в центре листа. Подробнее о «плавании Колумба», то есть о колонизации Америки Русью-Ордой и Османией = Атаманией в конце XV века, см. книгу «Библейская Русь». «Frontispice du „Code des Privileges“, accorde’ par les monarques espagnols a’ Colomb, de’core’ du titre d’ „Amiral de la Meer Oce’ane, vice-roi et gouverneur des Iles de la Terre ferme“. Muse’e Naval, Pegli». Взято из [1478:1], с. 57, илл. 30.
Цитированная литература
Отдельные книги по Новой хронологии
До выхода в свет семитомника «Хронология» на эту тему было опубликовано несколько книг. Если не говорить о популярных и сокращенных версиях и обновленных переизданиях, то этих книг СЕМЬ. Перечислим их под условными сокращенными названиями. Ниже будут приведены их полные выходные данные.
1) ВВЕДЕНИЕ.
2) МЕТОДЫ 1–2.
3) МЕТОДЫ 3.
4) НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ РУСИ, АНГЛИИ И РИМА.
5) ИМПЕРИЯ.
6) БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ.
7) РЕКОНСТРУКЦИЯ.
КНИГА ПЕРВАЯ: «ВВЕДЕНИЕ».
[ВВЕД]: 1 Фоменко А.Т. НОВЫЕ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО-СТАТИСТИЧЕСКИЕ МЕТОДИКИ ДАТИРОВАНИЯ ДРЕВНИХ СОБЫТИЙ И ПРИЛОЖЕНИЯ К ГЛОБАЛЬНОЙ ХРОНОЛОГИИ ДРЕВНЕГО И СРЕДНЕВЕКОВОГО МИРА. (Препринт). — Москва.: Государственный Комитет Телевидения и Радиовещания. 1981. Зак. 3672. Лит. от 9/XI — 81 г. № Б07201, стр. 1-100. Объем — 100 страниц.
[ВВЕД]:2 English translation: Fomenko A.T. Some new empirico-statistical methods of dating and the analysis of present global chronology. 1981. London, The British Library, Department of printed books. Cup. 918/87. Объем — 100 страниц.
[ВВЕД]:3 Фоменко А.Т. КРИТИКА ТРАДИЦИОННОЙ ХРОНОЛОГИИ АНТИЧНОСТИ И СРЕДНЕВЕКОВЬЯ. (КАКОЙ СЕЙЧАС ВЕК?). Реферат. — Москва, изд-во механико-математического ф-та МГУ, 1993. Объем — 204 страницы.
[ВВЕД]:4 Второе, существенно переработанное и расширенное издание книги вышло в 1999 году под названием: Носовский Г В., Фоменко A.Т. ВВЕДЕНИЕ В НОВУЮ ХРОНОЛОГИЮ. (КАКОЙ СЕЙЧАС ВЕК?). — Москва, изд-во Крафт-Леан, 1999. Объем — 757 страниц.
КНИГА ВТОРАЯ, ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: «МЕТОДЫ-1»
[МЕТ1]:1 Фоменко А.Т. МЕТОДЫ СТАТИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА НАРРАТИВНЫХ ТЕКСТОВ И ПРИЛОЖЕНИЯ К ХРОНОЛОГИИ. (Распознавание и датировка зависимых текстов, статистическая древняя хронология, статистика древних астрономических сообщений). — Москва, изд-во МГУ, 1990. Объем — 439 страниц.
[МЕТ1]:2 Второе переработанное издание книги вышло в 1996 году: Фоменко А.Т. МЕТОДЫ МАТЕМАТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ. ПРИЛОЖЕНИЯ К ХРОНОЛОГИИ. — Москва, 1996, изд-во «Наука». Объем — 475 страниц.
[МЕТ1]:3 Отдельные главы книги в расширенном и переработанном виде вышли в 1996 году в виде отдельной книги под названием: Фоменко А.Т. НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ ГРЕЦИИ. АНТИЧНОСТЬ В СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. Тома 1,2 — Москва, МГУ, 1996, изд-во Учебно-Научного Центра довузовского образования МГУ. Объем обоих томов — 914 страниц.
[МЕТ1]:4 Английский перевод книги в существенно расширенном и переработанном виде издан в 1994 году: Fomenko А.Т. EMPIRICO-STATISTICAL ANALYSIS OF NARRATIVE MATERIAL AND ITS APPLICATIONS TO HISTORICAL DATING. Volume 1: The Development of the Statistical Tools. Volume 2: The Analysis of Ancient and Medieval Records. Kluwer Academic Publishers. 1994. The Netherlands. Объем 1-го тома — 211 страниц. Объем 2-го тома — 462 страницы.
[МЕТ1]:5 Перевод на сербский язык вышел в 1997 году под названием: Фоменко А.Т. СТАТИСТИЧКА ХРОНОЛОГША. МАТЕМАТИЧКИ ПОГЛЕД НА ИСТОРШУ. У КОМ СМО ВЕКУ? — Београд, Марго-арт, 1997. Объем — 450 страниц.
[МЕТ1]:6 В переработанном и существенно расширенном виде книга вышла в 1999 году как первый том двухтомного издания под названием: Фоменко А.Т. МЕТОДЫ СТАТИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ. ПРИЛОЖЕНИЯ К ХРОНОЛОГИИ. ТОМ 1. — Москва, изд-во Крафт+Леан, 1999. Объем — 801 страница.
[МЕТ1]:7 В переработанном виде книга вышла в виде двух томов (первые два тома трехтомного издания), в 1999 году на русском языке, в США, в научном изд-ве Edwin Mellen Press. Фоменко А.Т. (Fomenko A.Т.). НОВЫЕ МЕТОДЫ СТАТИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ. ПРИЛОЖЕНИЯ К ХРОНОЛОГИИ. Том 1 и Том 2. (New Methods of Statistical Analysis of Historical Texts. Applications to Chronology. Volume 1, Volume 2). В серии: Российские математические и научные исследования. (Russian Studies in Mathematics and Sciences). Академические монографии на русском языке. (Scholary Monographs in the Russian Language). Тома 6–7/Volume 6–7. The Edwin Meile Press. USA. Lewiston. Queenston. Lampeter. 1999. Объем 1-го тома — 588 страниц. Объем 2-го тома — 564 страницы.
КНИГА ВТОРАЯ, ЧАСТЬ ВТОРАЯ: «МЕТОДЫ-2»
[МЕТ2]:1 Фоменко A.Т. ГЛОБАЛЬНАЯ ХРОНОЛОГИЯ. (Исследования по истории древнего мира и средних веков. Математические методы анализа источников. Глобальная хронология). — Москва, изд-во механико-математического ф-та МГУ, 1993. Объем — 408 страниц.
[МЕТ2]:2 В переработанном и существенно расширенном виде книга вышла в 1999 году как последний, второй, том двухтомного издания под названием: Фоменко А.Т. МЕТОДЫ СТАТИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ. ПРИЛОЖЕНИЯ К ХРОНОЛОГИИ. ТОМ 2. — Москва, изд-во Крафт+Леан, 1999. Объем — 907 страниц.
[МЕТ2]:3 В переработанном виде книга вышла в 1999 году, на русском языке, в США, в научном изд-ве Edwin Mellen Press как последний третий том трехтомного издания под общим названием: Фоменко А.Т. (Fomenko А.Т.). НОВЫЕ МЕТОДЫ СТАТИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ. ПРИЛОЖЕНИЯ К ХРОНОЛОГИИ. Название 3-го тома: Фоменко А.Т. (Fomenko А.Т.). АНТИЧНОСТЬ В СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. (ГРЕЧЕСКАЯ И БИБЛЕЙСКАЯ ИСТОРИЯ). (Antiquity in the Middle Ages. (Greek and Bible History)). В серии: Академические монографии на русском языке. (Scholary Monographs in the Russian Language). The Edwin Mellen Press. USA. Lewiston. Queenston. Lampeter. 1999. Объем — 578 страниц.
КНИГА ТРЕТЬЯ: «МЕТОДЫ-3»
[МЕТЗ]:1 Fomenko А.Т., Kalashnikov V.V., Nosovsky G.V. GEOMETRICAL AND STATISTICAL METHODS OF ANALYSIS OF STAR CONFIGURATIONS. DATING PTOLEMY’S ALMAGEST. — CRC Press. 1993, USA. Объем — 300 страниц.
[MET3]:2 На русском языке книга вышла в 1995 году под названием: Калашников В.В., Носовский Г.В., Фоменко А.Т. ДАТИРОВКА ЗВЕЗДНОГО КАТАЛОГА «АЛЬМАГЕСТА». СТАТИСТИЧЕСКИЙ И ГЕОМЕТРИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ. — Москва, изд-во «Факториал», 1995. Объем — 286 страниц.
[MET3]:3 В существенно расширенном и переработанном виде эта книга вышла новым изданием в 2000 году под названием: Калашников В.В., Носовский Г.В., Фоменко А.Т. АСТРОНОМИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ХРОНОЛОГИИ. АЛЬМАГЕСТ. ЗОДИАКИ. — Москва, Финансовый издательский дом «Деловой экспресс», 2000. Объем — 895 стр.
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ: «РУСЬ, АНГЛИЯ, РИМ»
[РАР]:1 Носовский Г. В., Фоменко А.Т. НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ И КОНЦЕПЦИЯ ДРЕВНЕЙ ИСТОРИИ РУСИ, АНГЛИИ И РИМА. (Факты. Статистика. Гипотезы). Том 1: Русь. Том 2: Англия и Рим. — Москва, МГУ, 1995, изд-во Учебно-Научного Центра довузовского образования МГУ. Эта книга выходила двумя изданиями, в 1995 и в 1996 годах. Объем обоих томов — 672 страницы.
[РАР]:2 В несколько упрощенном и переработанном варианте книга вышла в 1997 году в изд-ве «Олимп»: Носовский Г. В., Фоменко А.Т. Русь и Рим. ПРАВИЛЬНО ЛИ МЫ ПОНИМАЕМ ИСТОРИЮ ЕВРОПЫ И АЗИИ. Тома 1,2. — Москва, 1997, изд-во «Олимп». Второе издание — в 1999 году. Объем 1-го тома — 606 страниц. Объем 2-го тома — 621 страница.
[PAP]:3 Первый том книги в переработанном виде вышел в 1997 году в виде отдельной книги: Носовский Г.В., Фоменко А.Т. НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ РУСИ. — Москва, 1997, изд-во Факториал. Переиздания: в 1998, 1999 годах. Объем — 255 страниц.
[РАР]:4 Новый, существенно расширенный и переработанный вариант самого первого двухтомного издания книги вышел в виде одного тома большого формата под названием: Носовский Г.В., Фоменко А.Т. НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ РУСИ, АНГЛИИ И РИМА. — Москва, 1999, изд-во Анвик. Объем 540 страниц.
[РАР]:5 Новый переработанный вариант этой книги вышел в виде одного тома под названием: Носовский Г.В., Фоменко А.Т. НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ РУСИ, АНГЛИИ И РИМА. — Москва, Финансовый издательский дом «Деловой экспресс», 2001.
КНИГА ПЯТАЯ: «ИМПЕРИЯ»
[ИМП]:1 Носовский Г.В., Фоменко А.Т. ИМПЕРИЯ. (Русь, Турция, Китай, Европа, Египет. Новая математическая хронология древности). — Москва, 1966, изд-во Факториал. Переиздания: в 1997, 1998, 1999 годах. Объем — 752 страницы.
КНИГА ШЕСТАЯ: «БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ»
[БР]:1 Носовский Г.В., Фоменко А.Т. МАТЕМАТИЧЕСКАЯ ХРОНОЛОГИЯ БИБЛЕЙСКИХ СОБЫТИЙ. — Москва, Наука, 1997. Объем — 407 страниц.
[БР]:2 В существенно переработанном и расширенном виде книга вышла в двух томах в 1998 году: Носовский Г. В., Фоменко А.Т. БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ. (Русско-ордынская Империя и Библия. Новая математическая хронология древности). Тома 1, 2. — Москва, изд-во Факториал, 1998. Объем 1-го тома — 687 страниц. Объем 2-го тома — 582 страницы.
[БР]:3 В несколько сокращенном виде, но зато с добавлением нового важного материала, книга вышла в 1998 году под названием: Носовский Г.В., Фоменко А.Т. РУСЬ-ОРДА НА СТРАНИЦАХ БИБЛЕЙСКИХ КНИГ. — Москва, изд-во АНВИК, 1998. Объем — 430 страниц.
[БР]:4 Носовский Г.В., Фоменко А.Т. БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ. ИЗБРАННЫЕ ГЛАВЫ — I. (Русско-ордынская Империя и Библия. Новая математическая хронология древности. История рукописей и изданий Библии. События XI–XII вв. н. э. в Новом Завете. Пятикнижие). — Москва, изд-во «Факториал», 1999. Объем — 173 страницы.
[БР]:5 Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко. БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ. ИЗБРАННЫЕ ГЛАВЫ — II. (Русско-ордынская Империя и Библия. Новая математическая хронология древности. История XIV–XVI вв. в последних главах книг Царств. История XV–XVI вв. на страницах книг Есфирь и Иудифь. Эпоха Реформации XVI–XVII вв.). — Москва, изд-во «Факториал Пресс», 2000. Объем — 223 страницы.
КНИГА СЕДЬМАЯ: «РЕКОНСТРУКЦИЯ»
[РЕК]: 1 Носовский Г.В., Фоменко А.Т. РЕКОНСТРУКЦИЯ ВСЕОБЩЕЙ ИСТОРИИ. (Новая хронология). Книга 1. — Москва, Финансовый издательский дом «Деловой экспресс», 1999. Объем — 735 страниц.
[РЕК]:2 Носовский Г.В., Фоменко А.Т. РЕКОНСТРУКЦИЯ ВСЕОБЩЕЙ ИСТОРИИ. ИССЛЕДОВАНИЯ 1999–2000 ГОДОВ. (Новая хронология). — Москва, Финансовый издательский дом «Деловой экспресс», 2000. Объем — 615 стр.
Следует отметить, что после выхода наших книг по новой хронологии, и в значительной мере под их влиянием, стали появляться книги и других авторов, в которых в той или иной степени обсуждаются или развиваются идеи новой хронологии. Укажем некоторые из них.
1) Бочаров Л.И., Ефимов H.H., Чачух И.М., Чернышев И.Ю. «Заговор против русской истории. (Факты, загадки, версии)». Москва, изд-во АНВИК, 1998.
Книга в значительной степени основана на наших работах и содержит изложение новой концепции русской истории. Написана четко, содержит много нового интересного материала. Авторы провели большую и ценную работу.
2) Табов Йордан. «Падането на Стара България». (На болгарском языке). — Болгария, София, изд-во «Моранг», 1997. На русский язык эта книга была переведена в 2000 году: Иордан Табов. «Закат старой Болгарии. (Новая хронология Балкан)». — Москва, изд-во Крафт+Леан, 2000. Объем 205 страниц.
Это — книга объемом в 300 страниц в болгарском издании. Написана профессиональным болгарским математиком Йорданом Табовым, сотрудником института математики Академии Наук Болгарии (г. София). Наряду со своей основной деятельностью в области математики он заинтересовался проблемой древней хронологии в связи с известными ему многочисленными темными местами болгарской истории, которые очень плохо укладывались в историко-хронологическую версию Скалигера. Результатом его исследований явилась новая концепция истории Болгарии, хорошо согласующаяся с новой хронологией. Йордан Табов обнаружил много новых интересных фактов и сделал ряд очень ценных для хронологии наблюдений. Также, в его книге, со ссылкой на наши работы, четко изложены некоторые основные результаты наших исследований. На наш взгляд, книга Йордана Табова является крупным событием в международной научной жизни.
Недавно Й. Табов завершил и издал еще одну книгу по новой хронологии: Табов Йордан. «Нова Хронология на Балканите. Антична България». — Болгария, София, «Пи Си Ем — 1», 2000. (На болгарском языке). Объем — 192 стр.
Эта книга представляет исключительный научный интерес и открывает большие перспективы в исследованиях балканской истории с новой точки зрения.
3) Благодаря тому, что наши исследования привлекли внимание к проблемам хронологии, в 1997–1998 годах московское издательство «Крафт» переиздало фундаментальный труд Н.А. Морозова «Христос» в семи томах, впервые вышедший в 1924–1932 годах.
4) Гуц Александр. Подлинная история России. — Изд-во Омского государственного университета, Омск, 1999.
Автором этой интересной книги является профессиональный математик А.К. Гуц (Омский ун-т). В книге критически анализируется принятая сегодня версия истории России. В книге, в частности, достаточно полно и четко излагаются полученные нами результаты, ставятся новые вопросы. Книга написана на основе лекционного материала специального курса «Подлинная история России», который читался студентам Омского государственного университета.
5) Illig Heribert. Hat Karl der Grosse je gelebt? (Bauten, Funde und Schriften im Widerstreit). — Mantis Verlag, Gräfelfing, 1996. (Герберт Иллиг. — Жил ли Карл Великий в действительности?).
6) Blöss Christian, Niemitz Hans-Ulrich. C14-Crash. (Das Ende der Illusion mit Radiokarbonmethode und Dendrochronologie datieren zu können). — Mantis Verlag, Gräfelfing, 1997. (Христиан Блосс и Ганс Ульрих Нимиц. — Крах С-14. Конец иллюзий, что радиоуглеродный и дендрохронологический методы способны датировать).
7) Heinsohn Gunnar. Assyrerkönige gleich Perserherrscher! (Die Assyrienfunde bestätigen das Acähmenidenreach). — Mantis Verlag, Gräfelfing, 1996. (Гуннар Хейнсон. — Ассирийские цари подобны персидским!).
8) Heinsohn Gunnar, Illig Heribert. Wann lebten die Pharaonen? (Archäologische and technologische Grundlagen für eine Neuschreibung der Geschichte Ägyptens and der übrigen Welt). — Mantis Verlag, Gräfelfing, 1997. (Гуннар Хейнсон и Герберт Иллиг. — Когда жили фараоны?)
9) Topper Uwe. Die «Grosse Aktion». Europas Erfundene Geschichte. Die planmässige Fälschung unserer Vergangenheit von der Antike bis zur Aufklärung. — Grabert-Verlag, Tübingen. Deutschland. (Уве Топпер. — «Великая акция». Выдуманная история Европы. Спланированная и массовая фальсификация нашего прошлого от античности до эпохи Просвещения).
10) Topper Uwe. Erfundene Geschichte. Unsere Zeitrechnung ist falsch. Leben wir im Jahr 1702? — F. A. Herbig Verlagsbuchhandlung GmbH, München, 1999. (Уве Топпер. — Выдуманная история. Наше летосчисление ложно. Мы живем в 1702 году?).
11) Постников М. М. «Критическое исследование хронологии древнего мира». Тома 1–3. — Москва, изд-во Крафт+Леан, 2000 год. (Примечание А.Т. Фоменко. Эта книга является публикацией большой рукописи, объемом около 1000 машинописных страниц, написанной в 1975 году докторами физико-математических наук А.С. Мищенко и А.Т. Фоменко. Затем эту рукопись отредактировал М.М. Постников и издал под своей фамилией. Он сам отмечает этот факт в предисловии к 1-му тому, с. 6, хотя и говорит об этом уклончиво).
Некоторые адреса в Интернете, содержащие сведения о Новой хронологии:
/
-volapuk/FOMENKOAT/
/
/
/
ftp://fomenko.phoibos.ru
195.128.07.253
Литература на русском языке
2:1. Авадяева E., Зданович Л. «Сто великих казней». — Москва, изд-во «Вече», 1999.
10. «Александрия. Роман об Александре Македонском по русской летописи XV века». — М.-Л., Наука, 1966.
40:1. Аугусто Джентили, Уильям Бархем, Линда Уайтли. «Лондонская Национальная Галерея». Альбом. Из серии: Великие Музеи Мира. — Москва, изд-во СЛОВО/SLOVO, 2001. Перевод итальянского издания, Magnus Edizioni Spa, Udine, Italia, 2000.
85. «Большая Советская Энциклопедия». Тома 1-51. Второе издание. — М.: Изд-во Советская Энциклопедия, 1949–1957.
107. Бусева-Давыдова И.Л. «Храмы Московского Кремля: святыни и древности». — Москва, Международная академическая издательская компания «Наука», 1997.
113. Бычков А.А., Низовский А.Ю., Черносвитов П.Ю. «Загадки Древней Руси». — Москва, изд-во Вече, 2000 г.
114:1. Бьювэл Роберт, Джилберт Эдриан. «Секреты пирамид. Созвездие Ориона и фараоны Египта». Перевод с английского: Robert Bauval and Adrian Gilbert. «The Orion Mystery. „Unlocking the Secrets of the Pyramids“. — Русский перевод: Москва, изд-во Вече, 1996.
134. Вилинбахов Г.В. „Государственный герб России. 500 лет“. — АО „Славия“, Санкт-Петербург, 1997. Издатели: Государственный Эрмитаж. Государственная Герольдия при Президенте Российской Федерации. Государственный историко-культурный музей-заповедник „Московский Кремль“.
138. Витторио Серра. „Весь Рим. (Цветы. Церкви. Музеи. Памятники. Фонтаны. Ватикан. Сикстинская Капелла. Тиволи. Остия Антика)“. — Bonechi Edizioni „IL Turismo“. Новое издание на 1994–1995 гг. Firenze, 1994, Италия.
143. „Военно-топографическая карта Москвы и окрестностей (1860 год)“. Карта издана в серии „Раритеты Российской Картографии“. Научно-редакционное издательство Игоря Романовича Анохина „Картаир“. Москва, 1998 год.
204. Григулевич И.Р. „История инквизиции“. — Москва, Наука, 1970.
223. Даль В. „Толковый словарь живого великорусского языка“. — Спб-Москва, издание т-ва М. О. Вольф, 1912.
237:1. Девез Лили. „Каркасон“. Серия „Золотая книга“ (на русском языке). — Casa Editrice Bonechi, Centro Stampa Editoriale Bonechi, Firence, Italia, 2000.
240. Джелал Эссад. „Константинополь (От Византии до Стамбула)“. — Издание М. и С. Сабашниковых. М., 1919.
245. Джуа Микеле. „История химии“. — Перевод с итальянского. Michele Giua. Storia della Chimica. Union Tipografiko-Editrice Torinese, 1962. Москва, Мир, 1975.
263:1. Дюби Жорж. „Средние века (987-1460). От Гуго Капета до Жанны д’Арк“. — Москва, изд-во „Международные отношения“, 2000. Перевод с французского. Georges Duby (de l’Acade’mie française). „Le Mouen AAge. De Hugues Capet a’ Jeanne d’Arc (987-1460)“. Collection Pluriel fonde’e par Georges Lie’bert et dirige’e par Pierre Vallaud. Historie de France Hachette. Editions Hachette, 1987.
290:1. Зализняк A.A., Янин В.Л. „Новгородская псалтырь начала XI века — древнейшая книга Руси“. — Вестник РАН, том 71, номер 3, 2001, с. 202–209.
304. Иегер Оскар. „Всеобщая история“. Тома 1–4. — Издание А.Ф. Маркса. Спб., 1894–1904.
312:1. „Имена московских улиц“. (Коллектив авторов). Под общей редакцией А.М. Пегова. — Москва, изд-во „Московский рабочий“, 1972.
328:1. „История Европы. Эпоха Возрождения“ — Москва, ООО „Издательство АСТ“, Минск, „Харвест“, 2000.
330. „История инквизиции в трех томах“. Тома 1 и 2: Генри Чарльз Ли. „История инквизиции в средние века“. Репринтное воспроизведение издания Ф.А. Ефрон-И.А. Брокгауз. 1911–1912. Том 3: С. Г. Лозинский. „История инквизиции в Испании“. Репринтное воспроизведение издания Ф.А. Ефрон-И.А. Брокгауз. 1914. — Москва, научно-издательский центр „Ладомир“, 1994.
330:1. „История Москвы в документах XII–XVIII веков Российского государственного архива древних актов“. — Российский государственный архив древних актов. Московское городское объединение архивов. Издательство объединения „Мосгорархив“, Москва, 1997.
331. „История Москвы. С древнейших времен до наших дней“. В трех томах. Под редакцией А.Н. Сахарова. — Москва, Ин-т российской истории РАН, Московское городское объединение архивов, изд-во объединения „Мосгорархив“. Том 1: XII–XVII века. Том 2: XIX век. Оба тома вышли в 1997 году.
332. „История России. От древних славян до Петра Великого. Энциклопедия для детей“. Том 5. — Москва, изд-во „Аванта+“, 1995.
336. „История человечества. Всемирная история“. Тома 1–9. Перевод с немецкого. Под общей редакцией Г. Гельмольта. Г. С.-Петербург, книгоиздательское товарищество „Просвещение“, 1896 год.
362. Карамзин H.М. „История государства Российского“. — СПб., 1842. Репринтное воспроизведение издания пятого, выпущенного в трех книгах с приложением „Ключа“ П. М. Строева. Книги I, II, III, IV. — Москва, изд-во „Книга“, 1988, 1989.
366. „Карелин Андрей Осипович. Творческое наследие“. — Нижний Новгород, изд-во „Арника“, 1994.
420:1. Кондратов Александр. „Тайны трех океанов“. — Ленинград, Гидрометеоиздат, 1971.
490:1. Лихачева Э.А. „О семи холмах Москвы“. — Москва, изд-во „Наука“, 1990.
493:2. Лоудз Д. „Генрих VIII и его королевы“. Серия „След в истории“. — Москва, изд-во Феникс.
497:1. Льоцци Марио. „История физики“. — Москва, изд-во „МИР“, 1970.
500. Макарий (Булгаков), митрополит Московский и Коломенский. „История русской церкви“. Книги 1–7. — Москва, изд-во Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1994–1996.
504. „Малая история искусств“. Под редакцией А.М. Кантора. — Москва, изд-во „Искусство“, 1981. VEB Verlag der Kunst, Drezden, 1981.
510. Марко Поло. „Книга о разнообразии мира“. — Личная библиотека Борхеса. Санкт-Петербург, изд-во „Амфора“, 1999.
533. „Мифы народов мира. Энциклопедия“. Тома 1,2. — Москва, изд-во „Советская Энциклопедия“, 1980 (том 1), 1982 (том 2).
536. Мокеев Г.А. „Можайск — священный город русских“. — Москва, изд-во „Кедр“, 1992.
537:1. Молева H.М. „Московские были. Сто адресов русской истории и культуры“. К 850-летию Москвы. — Москва, изд-во Знание, 1997.
551 „Москва и Московская область. План города. Топографическая карта. 1:200000“. Третье издание. — Военно-Топографическое Управление Генерального Штаба. Москва, 1998.
578. Нечволодов А. „Сказания о Русской Земле“. Книги 1,2. — Москва, ЗАО „СВАРОГ и К“, 1997. Переиздание труда А. Нечволодова, напечатанного в Государственной типографии С.-Петербурга в 1913 году.
621. „Острожская Библия (Библия, сиречь книги Ветхаго и Новаго завета, по языку словенску)“. — Острог, 1581. — Репринтное переиздание: „Острожская Библия“. Комиссия по изданию памятников при советском фонде культуры, Москва-Ленинград: Слово-Арт, 1988. „Фототипическое переиздание текста с издания 1581 года осуществлено под наблюдением И.В. Дергачевой по экземплярам Научной библиотеки им. А.М. Горького Московского государственного университета“.
631. „Памятники Куликовского цикла“. Под ред. акад. Б.А. Рыбакова. — Российская Академия наук, Институт российской истории. Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, Санкт-Петербург, 1998.
635. „Памятники литературы Древней Руси. XIV — середина XV века“. — Москва, изд-во Художественная Литература, 1981.
666. „Повесть о Куликовской битве. Текст и миниатюры Лицевого Свода XVI века“. Под редакцией Д.С. Лихачева. Издана по рукописи XVI века, хранящейся в Библиотеке Академии наук СССР (Лицевой летописный свод, Остермановский том II, л. 3-126 об.). — Издательство „Аврора“, Ленинград, 1984.
666:1. Подосинов А.В., Белов A.М. „Lingua Latina. Русско-Латинский Словарь“. Около 15000 слов. — Москва, изд-во „Флинта“, изд-во „Наука“, 2000.
711:1. Пыляев М.И. „Старый Петербургъ. Разсказы изъ былой жизни столицы“. — Репринтное воспроизведение с издания А.С. Суворова 1889 года в С.-Петербурге. Москва СП „ИКПА“ 1990.
722:1. Райцер В.И. „Процесс Жанны д’Арк“. — Москва-Ленинград, Наука, 1964.
731. Рождественская Л.А. „Новгородский кремль. Путеводитель“. — Лениздат, 1980.
735:2. Романюк Сергей. „По землям московских сел и слобод“. Часть I. — Москва, изд-во Сварог и К, 2001.
768:1. „Симбирск и его прошлое. Хрестоматия краеведческих текстов“. Редактор В.Ф. Шевченко. — Ульяновск, „Лаборатория культурологии“, 1993. Сборник включает в себя, в частности, книгу: Суперанский М.Ф. „Симбирскъ и его прошлое (1648–1898 гг.). Исторический очерк“. Издание Симбирской Губернской Ученой Архивной Комиссии». — Симбирск. Типография О.В. Мураховской. 1899.
776. Скрынников Р.Г. «Иван Грозный». — Москва, Наука, 1975, 1983 (второе издание).
781:0. «Славянские хроники». Составитель А.И. Цепков. — «Глагол», Санкт-Петербург, 1996.
797. «Советский Энциклопедический Словарь». — М., Советская Энциклопедия, 1984.
800:1. Соловьев С.М. «Об истории древней России». — Москва, изд-во Просвещение, 1992.
817:1. «Степи Евразии в эпоху средневековья». Сборник работ. В серии «Археология СССР». Под общей редакцией академика Б.А. Рыбакова. Редактор тома — С.А. Плетнева. — Москва, изд-во Наука, 1981.
845. «Толковая Библия или комментарий на все книги Св. Писания Ветхаго и Новаго завета». Тома 1-12. Под редакцией А.П. Лопухина. — Издание преемников А.П. Лопухина, Петербург, 1904–1913. (Второе издание — Стокгольм, Институт перевода Библии, 1987.)
850:1. Трофимов Жорес. «Симбирский памятник H.М. Карамзину. Известное и неизвестное». — Москва, издательский центр «Россия молодая», 1992.
857. Уздеников В.В. «Монеты России. 1700–1917». — Москва, «Финансы и статистика», 1986.
858. «Улицы Москвы. Справочник». — Москва, Московский Рабочий, 1980.
866. Фасмер М. «Этимологический словарь русского языка». Тома 1–4. Перевод с немецкого. — М., Прогресс, 1986–1987.
870:1. Федоров-Давыдов Г.А. «Курганы, идолы, монеты». — Москва, изд-во Наука, 1968.
877. Флавий Иосиф. «Иудейская война». — Минск: «Беларусь», 1991.
878. Флавий Иосиф. «Иудейские древности». Тома 1,2. — Минск, изд-во «Беларусь», 1994.
914:1. Франс Анатоль. «Избранные рассказы». — Ленинград, Лениздат, 1959.
920. Фрезер Дж. Дж. «Фольклор в Ветхом Завете». — Москва-Ленинград, ОГИЗ, Государственное социально-экономическое изд-во, 1931. (Перевод с английского: George James Frazer. «The Folk-Lore in the Old Testament. Studies in Comparative Religion»).
941. «Хронология всеобщей и русской истории». Составитель В.Л. Ранцов. — Спб., Брокгауз-Ефрон, 1905. Перепечатка: Калининград, Аргумент, Янтарный Сказ, 1995.
955:1. Черняк Е.Б. «Тайны Франции. Заговоры, интриги, мистификации». — Москва, изд-во Остожье, 1996.
955:2. Черняк Е.Б. «Времен минувших заговоры». — Москва, изд-во «Международные отношения», 1994.
971. Шекспир. «Собрание сочинений в пяти томах». Из серии: «Библиотека великих писателей» под редакцией С.А. Венгерова. — Издание Брокгаузъ-Ефрона, С.-Петербургъ, 1902–1904.
988:1. «Энциклопедия для детей». Том 7: «Искусство». — Москва, изд-во Авантаплюс, 1997.
Литература на иностранных языках
1028:1. Be’ly Lucien. «Discovering the Cathars». — E’ditions Sud Uuest, France, 2001.
1047. Bourbon Fabio. «Lithographien von Frederick Catherwood. Die Mayas. Auf den Spuren einer versunkenen Kultur». — White Star S. r. 1., Via Candido Sassone, 22/24 13100, Vercelli, Italien, 1999. Der deutschensprachigen Aufgabe: Karl Mükker Verlag, Danziger Strasse 6, 91052 Erlangen.
1049:1. Brendan Lehane (texte), Richard Novitz (photographies). «Irlande». — Flint River Press, London, 1997; Bookking International, Paris, 1997. Imprime’ en Italie.
1059. Campos Jose’ Guerra, Lafuente Jesu’s Precedo. «Guide to the Cathedral of Santiago de Compostela». — Aldeasa, Divisio’n Palacios y Museos, 1993, Spain.
1060:1. «Carcassonne» (The City of Carcassonne. Cathar Castles). — Production LECONTE. Editions ESTEL — BLOIS. B. P. 45 — 41260 LA CHAUSSEE — SAINT — VICTOR. Printed in E. E. C.
1060:2. «Cathares. Les ombres de l’Histoire. Carcassone: Histoire d’une Cite’ unique». — In: Pyre’ne’es (Magazine). Spe’cial Cathare 2001. Est une publication de Milan Presse. 2001 E’ditions Milan at les auteurs. Arie’ge Pyrenees. (Специальный выпуск журнала, посвященный истории катаров).
1062. Cauville S. «Le Zodiaque d’Osiris». — Peeters, Uitgeverij Peeters, Bondgenotenlaan 153, B-3000 Leuven.
1064:1. Chateau de Chillon. Буклет 2000 года. Chateau de Chillon, CP-1820, Veytaux (www. chillon. ch).
1067. Chmelarz Eduard. «Die Ehrepforte des Kaisers Maximilian I». Unterscheidheim 1972. Verlag Walter Uhl. Jahrbuch der Kunsthistorischen Sammlungen des Allerhöchsten Kaiserhauses. Herausgegeben unter Leitung des Oberstakmämerers seiner Kaiserlichen und Königlichen Apostolischen Majesttä. Ferdinand Grafen zu Trauttmansdorff-Weinsberg vom K. K. Oberstkämmerer-Amte. Vierter Band. Mit 39 Kupfertafeln in Heliogravure und Radirung, 100 Holzschnitttafeln und 56 Text-Illustrationen in Heliogravure, Holzschnitt und Zinkographie. Als Beilage: 16 Holzschnitte der Ehrenpforte des Kaisers Maximilian I. Wien, 1886. Druck und Verlag von Adolf Holzhausen. K.K. Hofbuchdrucker.
1100. «Description de Г Egypte. Publie’e sous les ordes de Napole’on de Bonoparte. Description de l’E’gypte ou recueil des observations et des recherches qui ont e’te’ faites en Egypte pendant l’expe’dition de l’Arme’e française publie’ sous les ordes de Napole’on Bonoparte». Bibliothe’que de l’Image. Inter-Livres. 1995.
1116:1. «E’gypte». — Molie’re, Art Image, Paris, 1998. Imprime’ en Italy. (Большой альбом с фотографиями египетских древностей; автор текста не указан).
1117. Eichler Anja-Franziska. «Albrecht Dürer. 1471–1528». — Könemann Verlagsgesellschaft mbH, Cologne, 1999, Germany.
1152:1. [Gayar] El Sayed El Gayar, M. P. Jones. «Metallurgical Investigation of the Iron plate found in 1837 in the Great Pyramid at Gizeh, Egypt». — In: «Journal of the Historical Metallurgy Society», vol. 1, 1989, pp. 75–83.
1160. Goss John. «KartenKunst: Die Geschichte der Kartographie». — Der Deutschen Asgabe: Georg Westermann Verlag GmbH, Braunschweig 1994. Немецкий перевод с английского издания: Goss John. «The Mapmaker’s Art. A History of Cartography». — Studio Editions Ltd., London.
1165. Grimme Ernst Giinther. «Der Dom zu Aachen. Architektur und Ausstattung». — Aachen: Einhard-Verlag Aachen, 1994.
1167:1. «Guide to Edo-Tokyo Museum» (English edition). — Edited by Edo-Tokyo Museum. Japan Broadcast Publishing Co., Ltd. Printed by Toppan Printing Co., Ltd. Printed in Japan.
1233. Lafuente Jesu’s Precedo. «Visitor’s Guide. The Cathedral of Santiago de Compostela». — Aldeasa, Divisio’n Palacios у Museos, 1998, Estudios Gra’ficos Europeos, S. A. Spain.
1234. Kurth Willi. «The Complete Woodcuts of Albrecht Dürer». With the introduction by Campbell Dodgson, М. А., С. В. E. — Dover Publications, Inc. New York, USA, 1963.
1235. Lajta Edit. «Malarstwo Francuskie od Gotyku do Renesansu». — Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe-Warszawa. Drukowano na Wegrezech, 1979. Drukamia Kossuth, Budapeszt. Wspo’lne wydanie wydawnictw Corvina, Budapest i WAiF, Warszawa.
1240:1. [Lecoq-Ramond] Silvie Lecoq-Ramond (Conservateur du Muse’e), Pantxika Be’guerie (Conservateur au Muse’e). «Le Muse’e’ d’Unterlinden de Colmar». — Mus’es et Monuments de France. La collection Muse’es et Monuments de France a e’te’ cre’e’e a’ l’initiative de la Foundation Paribas. Muse’es et Monuments de France. Socie’te’ Schongauer & Albin Michel. 1991, Paris.
1245:1. «Les Grandes Civilisations Disparues». — Se’lection du Reader’s Digest. Paris, Bruxelles, Montre’al, Zurich, 1980. (Printed in Spain).
1263. Marco Polo. «Le Livre des Merveilles». — La Renaissance du Livre. Collection Re’fe’rences. Extrait du Livre des Merveilles du Monde (Ms. fr. 2810) de la Bibliothe’que nationale de France. 1999 Ultreya srl, Milan. 1996 Faksimile Verlag Luzem pour les textes et les images. 1999 La Renaissance du Livre, Tournai pour l’édition française. Belgique.
1266. «Martin Behaim’s 1492 „Erdapfel“». A paper version of our earliest surviving terrestrial Globe. First made in Nuremberg in 1492. Follow Marco Polo and the quest for spice on this unique medieval relic. — Greaves & Thomas, London, England. Registred Design & Patents Pending. Artwork & Globe Gores, 1997. (A selection of facsimile globes from the Greaves & Thomas collection. Spanning cartographic history from 1492 to the present day).
1322. Otero Xose’ Carro. «Santiago de Compostela». — Second edition. Everest, Editorial Everest, S. A., 1999, Leo’n, Spain.
1359. Putnam James. «Mummy». — Eyewitness Books. Alfred A. Knopf. A Dorling Kindersley Book, London. New York, 1993.
1417. «St. Lorenz. Türme + Glocken». 81. Verein zur Erhaltung der St. Lorenzkirche in Nürnberg (E. V.). Nürnberg. Lorenzer Platz 10. Herausgegeben von Gerhard Althaus und Georg Stolz. Nürnberg. Nr. 25/2, verbessterte Auflage 1998.
1421. «St. Lorenz. Behelmt, behütet und bedacht». 92. Verein zur Erhaltung der St. Lorenzkirche in Nürnberg (E. V.). Nürnberg. Lorenzer Platz 10. Herausgegeben von Gerhard Althaus und Georg Stolz. Nürnberg. NF. Nr. 37, 1992.
1422. «St. Lorenz. „Mein Auge schauet was Gott gebauet“». 93. Was Verein zur Erhaltung der St. Lorenzkirche in Nürnberg (E. V.). Nürnberg. Lorenzer Platz 10. Herausgegeben von Gerhard Althaus und Georg Stolz. Nürnberg. NF. Nr. 38, 1993.
1425. «St. Lorenz. Türen. Tore. Portale». 97. Verein zur Erhaltung der St. Lorenzkirche in Nürnberg (E. V.). Nürnberg. Lorenzer Plàtz 10. Herausgegeben von Gerhard Althaus und Georg Stolz. Nürnberg. NF. Nr. 41, 1997.
1427. «St. Lorenz. Im Blickpunkt das Kreuz. Kruzifix-Darsrellungen». 99. Verein zur Erhaltung der St. Lorenzkirche in Nürnberg (E. V.). Nürnberg. Lorenzer Platz 10. Herausgegeben von Gerhard Althaus und Georg Stolz. Nürnberg. NF. Nr. 44, 1999.
1485. Woronowa Tamara, Sterligov Andrej. «Westeuropäische Buchmalerei des 8. Bis 16. Jahrhunderts in der Russischen Nationalbibliothek, Sankt Petersburg. (Frankreich. Spanien. England. Deutschland. Italien. Niederlande)». — Bechtermnüz. Genehmigte Lizenzausgabe für Weltbild Verlag GmbH, Augsburg 2000. Germany. 1996 by Editions Parkstone/Aurora, England.
1487. Xavier Barrai i Altet. «Compostelle de Grand Chemin». — De’couvertes Gallimard Religions. Gallimard 1993. Imprime’ en Italie par Editoriale Lloyd.
Петер Пауль Рубенс. «Самсон и Далила». Около 1609 года. Взято из [40:1], с. 324, картина 314.
Сведения об авторах
НОСОВСКИЙ Глеб Владимирович
1958 года рождения, кандидат физико-математических наук (МГУ, 1988), специалист в области теории вероятностей, математической статистики, теории случайных процессов, теории оптимизации, стохастических дифференциальных уравнений, компьютерного моделирования стохастических процессов. Работал в институте Космических Исследований (Москва), в Московском станкоинструментальном институте, а также в Японии, в рамках научного сотрудничества между МГУ и университетом Айзу в области компьютерной геометрии. В настоящее время работает старшим научным сотрудником на механико-математическом факультете МГУ.
ФОМЕНКО Анатолий Тимофеевич
1945 года рождения, академик Российской Академии Наук (РАН), действительный член РАЕН (Российской Академии Естественных Наук), действительный член МАН ВШ (Международной Академии Наук Высшей Школы), доктор физико-математических наук, профессор, заведующий кафедрой механико-математического факультета Московского государственного университета. Решил известную проблему Плато в теории спектральных минимальных поверхностей, создал теорию инвариантов и тонкой классификации интегрируемых гамильтоновых динамических систем. Лауреат Государственной Премии Российской Федерации 1996 года (в области математики) за цикл работ по теории инвариантов многообразий и гамильтоновых динамических систем. Автор 180 научных работ, 26 математических монографий и учебников, специалист в области геометрии и топологии, вариационного исчисления, теории минимальных поверхностей, симплектической топологии, гамильтоновой геометрии и механики, компьютерной геометрии.
Автор нескольких книг по разработке и применению новых эмпирико-статистических методов к анализу исторических летописей, хронологии древности и средневековья.
Комментарии к книге «Жанна д’Арк, Самсон и русская история», Глеб Владимирович Носовский
Всего 0 комментариев