«Золушка.»

287

Описание

отсутствует



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Золушка. (fb2) - Золушка. 437K (книга удалена из библиотеки) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Джуэл Киллиан

Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО! Перевод

осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого ис-

пользования. Автор перевода не несет ответственности за распростране-

ние материалов третьими лицами.

Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения,

предназначена для 18+

Автор: Джоуэл Киллиан.

Книга: Золушка.

Серия: Счастливые сказки. Книга 1- (книги о разных героях).

Переводчик: Iriska S.

Редактор:Марина.

Вычитка:Султана .

Обложка: Iriska S.

Оформление файла: NataS.

Перевод группы: (Сказки для взрослых де-

вочек).

Аннотация:

— Я получил то, зачем приехал, — говорю я, наслаждаясь ужасом, который от-

ражается на лице метрдотеля, когда он представляет то, о чём я говорю. Кон-

чики его ушей краснеют, он быстро меняется в лице и сваливает.

— Что я наделала? — Элла прислоняется к двери шкафа, которую мы осквер-

нили.

Я беру её руки в свои и смотрю в её красивые зелёные глаза.

— Нет ничего, что мы не можем исправить, милая Элла. Забирай свои вещи, я

отвезу тебя домой.

Я сажусь на заднее сидение, пока Элла собирает свои вещи и, вероятно, про-

щается с этим местом. Когда она выходит из ресторана, то выглядит бледной и

беспокойно морщит лоб.

На её плечах облезший рюкзак из секонд-хенда, явно наполненный тяжелыми

учебниками. Не трудно понять, почему она волнуется. Элла оплачивает свое

обучение в колледже или, по крайней мере, пытается. И только что она потеря-

ла свой единственный источник дохода. Из-за меня.

Я беру её за руку и снова смотрю ей в глаза.

— Не волнуйся, я обо всем позабочусь.

Элла кивает, но я не могу сказать, что она полностью поверила мне.

Но она должна. Её жизнь резко измениться к лучшему. Я сделаю так, что ей ни-

когда не придется беспокоиться снова. Сразу после того, как я покажу ей, ка-

кие ощущения может подарить настоящий Дом.

Внимание! В этой сладкой истории содержится небольшая щепотка шлепков. А

если вы будете послушными девочками, то в конце книги сможете прочитать

начало истории брата Хантера из "Благодарю за Неё".

Глава 1

Элла

— Ты опоздала. И испачкалась, — говорит длинноносый метрдотель, ос-

матривая меня сверху донизу, пока я стою в подсобке ресторана, и с меня ка-

пает вода на ковёр. «ЛеМеркюр» слишком необычное место работы для меня,

не говоря уже об ужине в этом ресторане. Я понятия не имею, почему они на-

няли меня. Я ничего не знаю о вине или о том, как произносятся названия этих

французских блюд, которые они подают. Но я знаю, как обслуживать столы.

Мне повезло, что я работаю здесь.

Я смахиваю мокрую прядь волос со своего лица.

— Да, сэр. Мне очень жаль, сэр. Мой автобус опоздал из-за шторма, — го-

ворю я, глядя на свои потёртые каблуки, к которым я отношусь с особой забо-

той.

Метрдотель вздыхает и смотрит на меня.

— Ты ходишь по тонкому льду, Элла. Ты опоздала уже три раза на этой не-

деле. Ещё раз это произойдет и мне придётся тебя уволить, — он трёт свой ос-

троконечный подбородок. — Иди. Посмотрим, сможешь ли ты хорошенько очи-

ститься, чтобы проработать до конца смены.

— Да, сэр. Благодарю вас, сэр, — пищу я, проносясь мимо него.

Я иду в туалет, вытираю насухо каблуки, которые скрипят по мраморно-

му полу, а затем беру бумажные полотенца и делаю всё, что могу, чтобы просу-

шить свою белую форму.

Я даже пытаюсь уложить волосы. Внезапный летний ливень заставил мой

обязательный пучок выглядеть не как часть униформы пятизвездочного ресто-

рана, а скорее как причёску девушки, у которой была бессонная ночь. Я снова

делаю пучок так хорошо, как могу, и смотрю прямо в глаза своему отражению.

— Ты должна делать это лучше, — говорю я. — Тебе нужна эта работа.

Ты не можешь вернуться в Нью-Йорк. Я приглаживаю свою юбку, убеждаясь,

что никакой кусок туалетной бумаги не прилип к моим туфлям, и проверяю,

есть ли у меня ещё какие-нибудь недочеты.

Всё чисто. Итак, я пробираюсь к бару, вынимаю книги, которые я прячу в

углу и начинаю дальше изучать методы пикапа, пока нет клиентов.

Это мой первый семестр в колледже, и я очень довольна тем, как мне

удаётся совмещать работу и учёбу. До сих пор. На этой неделе у меня было че-

тыре экзамена за два дня, и я готовилась к ним каждую ночь, всю ночь. Я уве-

рена, что в тестах я сделала всё хорошо, но после каждого экзамена я приез-

жала домой полностью разбитой. Настолько сильно, что я опоздала на вечер-

нюю смену в «ЛеМеркюр».

— Не позволяй ему добраться до тебя, — говорит Трой, он бармен, кото-

рый иногда заигрывает со мной. — Он просто старый и капризный. В любом

случае, в это время суток движение всегда медленное. Кроме того, он знает, со

сколькими вещами тебе приходится справляться. — Трой подмигивает и нали-

вает мне стакан диетической газировки.

Я жую соломинку, прежде чем делаю глоток.

— Не знаю. Он сказал, что уволит меня, если я снова опоздаю.

— Пф-ф-ф. Он никогда не отпустит тебя, Элла. Ты самая лучшая, самая

хорошая, не говоря уже о том, что ты самый красивый официант, который у нас

когда-либо работал.

Я улыбаюсь Трою. Он милый, и всегда добр ко мне. Он настоящий мила-

шка. По-детски голубые глаза и «грязный» стиль его рыжеватых волос доба-

вляют ему мальчишеское очарование, но между нами просто нет искры. По

крайней мере, для меня.

Мне нужно что-то большее.

— И точка, — Трой кивает в сторону входа в ресторан. — Этот парень бы-

вает здесь почти каждый день на этой неделе. Он сидит за каждым столиком, кроме тех, что обслуживаешь ты, и постоянно смотрит на тебя.

— Неужели он? — я смотрю на вход в ресторан.

О, Боже. Как я могла его не заметить?

Во рту пересыхает, когда я смотрю на него. Высокий и широкоплечий, он

одет в то, что должно быть очень дорогим тёмным костюмом, он подчиняет

весь ресторан своим присутствием. Сидя на стуле, он сканирует зал, его тём-

ные глаза окидывают пространство одним взглядом.

— Видишь, он ищет тебя, — говорит Трой.

Он ищет?

Это, наверное, случилось из-за недостатка сна на экзаменационной неде-

ле. Это единственная причина, почему я могла упустить самого большого муж-

чину, которого я когда-либо видела. Ну, точно выше шести футов, если бы мне

пришлось угадывать, я бы сказала, по крайней мере, шесть футов и шесть

дюймов. У него мускулистая грудь, а руки и пальцы настолько большие, что

мне становится любопытно, насколько большие другие части его тела.

Я прикусываю губу, а мои ягодицы нагреваются в ответ на такие очень не-

послушные мысли. Он такой большой, такой мощный, такой великолепный, что

просто один взгляд на него приносит тяжёлое и сладкое напряжение между

моих ног.

Как я не замечала этого человека раньше?

— Ты в порядке, Элла?

— Отлично, — говорю я и соскальзываю со стула. — Думаю, он нуждается

в моем обслуживании. М-м-м... я имею в виду, что пойду и обслужу его. — О, Боже. Что со мной? — М-м-м... я собираюсь обслужить его сейчас. — Говорю я

и выбегаю из бара, чтобы избежать взгляда Троя.

Глава 2

Кейз

Я не привык к тому, что меня не замечают. Куда бы я ни шёл, люди смо-

трят на меня, и это мне нравится. Мне нравится быть большим и пугающим.

Мне нравится внимание.

Но по какой-то причине я невидим для самого красивого существа, которое

я когда-либо видел. Я здесь уже четыре ночи подряд, но она едва смотрит в

мою сторону.

Это что-то, к чему я не привык. Женщины всегда замечают меня. Всегда.

Сегодня последний день, когда я нахожусь в этом ужасном состоянии, и я

никуда не уеду из Делавэра, пока она не только не заметит меня, но и не ста-

нет моей.

Я утыкаюсь в меню, потому что нигде её не вижу.

Я знаю меню вдоль и поперек, но это сдерживает меня и не даёт мне напу-

гать сотрудников своим выражением лица. В любом случае, я уже знаю, что хо-

чу. Вкусную, крошечную официантку, но её нигде не видно, и это большое разо-

чарование.

— Здравствуйте, сэр. Вы хотите газированную воду или нет?

И вот она, стоит прямо перед моим столом, спрашивая меня о воде. Боль-

шие зелёные глаза, каштановые волосы, которые вспыхивают, как огонь, когда

солнце освещает её тонкую талию. Я уверен, что мог бы полностью обнять

своими руками эту круглую попку и ножки. О, боже, блять, её ноги подкашива-

лись бы пару дней, после того, что я бы с ней делал.

— Без газа – это хорошо. Спасибо, — говорю я, мой голос твердый и более

грубый, чем я рассчитываю.

— Да, сэр, — говорит она.

Она наклоняется, чтобы наполнить мой стакан. Её рубашка немного мя-

тая, возможно, даже влажная. Да, она определённо сырая, и я могу видеть кон-

тур её бюстгальтера через влажную ткань. Ой, блять, это что, её сосок? Мой

член мгновенно твердеет. Я едва могу разглядеть розоватый оттенок плоти. Я

смотрю на изгибы её тела, и в моей голове проносится всё, что я хочу с ней

сделать.

Я бы сделал её настолько мокрой, что она оставила бы лужу. Я бы взял её

так сильно, что она кричала бы.

И я сделал бы её моей. Даже на одну ночь.

— Сэр?

— Простите, что вы сказали? — Спрашиваю я, акцентируя внимание на её

красивых глазах.

— Я сказала, не хотите ли вы услышать о специальных предложениях на

сегодня?

— Нет, это необязательно. Я буду стейк, — и тебя. Прямо на этом столе.

Перед глазами любого, у кого есть яйца, чтобы смотреть на это. Я буду об-

лизывать каждый дюйм твоего тела, пока ты не попросишь больше. — Ска-

жи мне, как тебя зовут? — спрашиваю я глубоким голосом, всё ещё оставаясь

частью сценария, играющего в моей голове.

— Моё имя, сэр?

Мои руки на коленях сжимаются в кулаки. Если она не прекратит всё это

«сэр» дерьмо, я взорвусь в брюки прямо здесь и сейчас.

— Да, как тебя зовут?

— Элла, сэр.

Я слышу свой стон. Ничего не могу с собой поделать.

— Элла, ты знаешь, что делаешь со мной, когда называешь меня «сэр»?

— я должен проверить, я должен знать, делает ли она это намеренно или она

просто очень хорошо воспитана.

Она опускает глаза, тёмные ресницы порхают по её щекам.

— Да, сэр.

Клянусь Богом, мой член вскакивает, когда она произносит эти слова.

— Встретимся в гардеробе. Сейчас, — говорю я.

И спустя несколько мгновений, я наблюдаю за тем, как она уходит, а её от-

личная задница подпрыгивает в юбке на размер меньше, чем нужно.

Глава 3

Элла

Я не могу поверить, что делаю это. Я не могу поверить, что он просто при-

казал мне прийти в гардеробную, и я слушаюсь. Просто так.

Ты знаешь, что делаешь, когда называешь меня «сэр»? Его вопрос снова

и снова звучит в моей голове. Я? Очень надеюсь.

Я забираю ключ со стойки регистрации и открываю гардеробную. Сейчас

лето, поэтому за стойкой ещё нет соответствующего работника. Я закрываю

дверь, но этого недостаточно, нужно чтобы сработала защёлка, и я надеюсь, что мне не придётся долго ждать. Сердце бешено колотится в моих ушах, и я

прикусываю губу, когда давление, тепло и желание скапливаются между моих

ног.

Я хочу его так сильно.

И затем, он входит в крошечную комнату, заполняя всё пространство не

только своим телом, но и своим присутствием. Мои бедра пылают, напевая от

желания, пронизанного электричеством.

Он смотрит на меня, пока закрывает дверь. Его взгляд дикий и голодный.

— Ты хорошая маленькая саба, не так ли?

— Да, сэр, — говорю я, опуская глаза на массивный бугор в брюках его

костюма.

Звук, который он издаёт, вроде ворчливого стона, самая сексуальная вещь,

которую я когда-либо слышала в своей жизни. Кровь устремляется в мою киску, делая её влажной, горячей и набухшей от желания.

Вдруг он оказывается рядом со мной, хватает за талию и прижимает к се-

бе. Он целует меня, и в тот момент, когда наши губы соприкасаются, всё исче-

зает.

Мелочи моей жизни: работа, нагрузки в колледже, и, наконец, счета из-за

которых я буду вынуждена вернуться в Нью-Йорк, всё это исчезает. Сейчас я

сосредоточена только на нём и на том, что он делает с моим телом. Его губы

требовательно раздвигают мои, его мягкий язык исследует мой рот, заставляя

меня задыхаться. Его тело плотно прижимается к моему, окружая меня своим

тёплым, мужским запахом. Он подхватывает меня за бёдра, моя юбка зади-

рается, когда его руки скользят по округлостям моей задницы к моей спине.

И всё, что я могу делать, это тихо постанывать в его губы, пока его руки за-

ставляют меня чувствовать себя так, как я никогда не чувствовала себя пре-

жде, его губы дразнят меня, вызывая покалывания и стоны. Его огромный

член прижимается к моей киске.

Я очень сильно его хочу.

Его руки тянутся к моей рубашке, хватая и растягивая ткань. Как бы я не

хотела, чтобы он сорвал её с меня, и продолжал делать с моим телом все, что

ему хочется, я должна сказать ему.

— Пожалуйста, сэр, — начинаю говорить я.

Он стонет напротив моих губ, напряжённо растягивая ткань моей рубашки.

— Пожалуйста, — говорю я снова. — Не порвите. Это единственное, что у

меня есть.

Он останавливается, тёмный сексуальный взгляд пересекает его черты.

— Я порву всё, что захочу, Элла, — рычит он на меня.

— Но сэр, — говорю я, избегая его темного взгляда. — У меня не будет ни-

чего, в чём я смогу вернуться домой. Это моя единственная рабочая рубашка.

— Достаточно честно, — говорит он и продолжает целовать меня, на этот

раз, в затылок. Я пищу, когда он находит особенно чувствительное место.

— Не шуми, Элла. Ни звука, — говорит он мне, покусывая мою шею между

словами.

Я прикусываю губу, тихо поскуливая, пока он продолжает покусывать и ли-

зать, находя все новые чувствительные места, доводя меня до такого боже-

ственного удовольствия и боли, что я не уверена, смогу ли молчать.

— Такая хорошая маленькая саба, — говорит он, когда я не издаю ни зву-

ка, пока его пальцы медленно пробираются в мои пропитанные влагой трусики.

Я ёжусь, когда он пробегает своим длинным большим пальцем по всей длине

ткани. Он снова поглаживает меня, на этот раз, концентрируя внимание на

моём клиторе.

Я задыхаюсь и трясусь ещё сильнее, но не издаю ни звука.

— Очень хорошая саба, — говорит он, запуская свою свободную руку в

мои волосы и притягивая мою голову так, что его губы оказываются на моём

ухе. — Сколько Мастеров у тебя было? — Шепчет он, отпуская мои волосы.

Я смотрю прямо в его тёмные, гипнотические глаза.

— Нет, сэр. Я девственница.

Глава 4

Кейз

Что? Как такое может быть? Она явно была обучена кем-то, кто знал, что

он, нахер, делает.

— Не лги мне, Элла, — я снимаю её со своей талии и ставлю обратно на

пол. — Я не потерплю лжи. Сколько Мастеров у тебя было?

Она смотрит на меня, её большие зелёные глаза круглые, как блюдца.

— Я не вру, сэр. Я никогда ни с кем не была. Кроме вас, — говорит она с

шаловливыми сексуально-дразнящими нотками в голосе.

Я верю ей, потому что никто не может мне соврать, я почувствую ложь, и

эта великолепная девушка говорит правду.

— Но ты так много знаешь об этой жизни. Сигналы, заигрывания. Как ты

можешь быть девственницей? Более того, ты такая красивая, — я провожу

своим пальцем по её маленькой челюсти. — У тебя должна быть целая оче-

редь мужчин, которые обивают твой порог.

Она улыбается мне, такой маленький и изящный жест, как и она. Блять, я

хочу её, но, ни одного шанса, что я возьму её здесь, в тесной гардеробной. Не

в первый раз.

— Я занята, — говорит она, пожимая плечами. — В старших классах у ме-

ня не было много времени, чтобы знакомится с парнями. А сейчас я учусь в

колледже и пытаюсь содержать себя, поэтому мне едва хватает времени на

сон, не говоря уже об отношениях.

Я подозреваю, что за этим ещё что-то скрывается, но я разрешу ей расска-

зать мне остальное, когда она будет готова.

— Ладно, это всё объясняет. Но как? Откуда ты знаешь столько об отноше-

ниях Дома и Сабы? И как ты стала такой хорошей сабой?

Она снова улыбается мне, её глаза блестят с лукавым озорством.

— Я всегда знала, что мне нужно что-то другое, чем обычной девушке. Ко-

гда друзья рассказывали мне о своей сексуальной жизни, то это звучало для

меня очень скучно. Так что я провела некоторые исследования, пока не узна-

ла, что меня действительно заводит. Я читала об этом образе жизни, о прави-

лах.

Я киваю.

Это меняет дело. Совсем немного.

Я хочу взять её в шкафу для одежды, но не полностью. Я хочу почувство-

вать её вкус. И я попробую её везде, прежде чем покину этот город.

— Повернись, Элла, — командую я.

— Да, сэр, — она без лишних вопросов поворачивается лицом к стене.

— А теперь наклонись ко мне. Вот так, именно так.

Она хорошенько наклоняется и кладёт свои руки на ряд стульев перед со-

бой.

Я тяну юбку вверх, оголяя её охренную попку.

— Раздвинь для меня ноги. Вот ты и попалась, — ворчу я, пока мой член

становится ещё твёрже. Её трусики настолько мокрые, что я могу видеть очер-

тания её половых губок.

Признаться честно, у меня немного кружится голова. Боже, она прекрасна.

Я оттягиваю её трусики подальше.

— Чёрт, — шепчу я.

Я должен использовать свой шанс. Она особенная. Она богиня, и я хочу

насладиться каждым моментом с ней.

Как и прежде, я скольжу одним пальцем вниз по её внешним губкам, едва

касаясь мягкой, гладкой кожи. Она вздрагивает от моего прикосновения, выги-

бая спину, когда крошечный стон слетает с её губ.

— Тише, малышка, не одного звука, — шепчу я.

Глава 5

Элла

О, Боже!

Я чувствую, словно электрический ток протекает через меня от ощущения

того, как его большой, грубый палец скользит вниз по моим губкам. Мне хочет-

ся стонать, хочется вздыхать или плакать от тех ощущений, которые он вызы-

вает в моём теле. Но я не могу. Не стану.

И это сделает эту игру намного приятнее.

— Какая все же ты хорошая маленькая саба, — говорит он мне на ухо, за-

ставляя колючие мурашки бежать вверх по моим рукам. Он протягивает руки,

выпускает мою рубашку и обхватывает мои груди в бюстгальтере. — И твои,

блядь, груди великолепны, — низко рычит он в моё ухо, заставляя меня дро-

жать от кончиков пальцев до кончиков волос.

Я прикусываю губу, когда он всасывает мой сосок, на этот раз слишком

сильно, посылая толчки электрического желания вниз по моему позвоночнику

прямо в мою мокрую киску.

Я никогда не хотела кого-то так сильно и так грязно за всю свою жизнь. Ме-

ня не волнует, что мы находимся в общественном месте. Меня не волнует, что

если кто-то узнает, то я, наверное, потеряю работу. Меня не волнует, что я не

знаю его. Он должен быть моим, и это всё, что меня волнует.

Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так горячо, влажно. И

всё это так, блять, быстро.

Он скользит пальцем между внешними губками, медленно поглаживая

шелковистые, нежные складки внизу. Он на мгновение останавливается на

моём клиторе, а затем возвращается, чтобы продолжать дразнить длинными

поглаживаниями.

Я отворачиваюсь и качаю бедрами, пытаясь получить больше. Я так силь-

но хочу кончить, а он так сильно дразнит меня.

— Ш-ш-ш, никаких движений маленькая саба. Остановись, замолчи. По-

зволь мне насладиться этой милой маленькой киской, так, как хочу я.

Я не думаю, что смогу оставаться на месте и быть спокойной. Я стискиваю

зубы, расставляю ноги и не двигаюсь.

— Вот оно что, ты, действительно, идеальная маленькая саба, не так ли?

Тебе не понадобиться практически никакой подготовки, — он покусывает моё

ухо, пока произносит эти слова, его огромный член прижимается к моему бе-

дру, потому что он уже расстегнул брюки. — Повернись, — хрипло говорит он, притягивая мои бедра.

Я делаю это, и меня встречает самый большой, самый впечатляющий

член, который я когда-либо видела в своей жизни. Не то, чтобы я видела мно-

го. В моём рту действительно накапливается слюна, так что мне приходиться

её сглотнуть.

Он замечает, кривая улыбка расползается по его лицу, когда он смотрит на

это.

— Тебе нравится?

— Да, сэр, — шепчу я. — Мне это очень сильно нравится.

Он снова улыбается и поднимает меня за талию, ставя на ряд стульев.

— Встань сюда, здесь идеальная высота. — Он ставит меня коленями на

стулья и раздвигает мои ноги для лучшего обзора. — Чёрт возьми, Элла. У те-

бя самая красивая маленькая киска, которую я когда-либо видел.

Я смотрю вниз, смущенная его пристальным вниманием.

Он опускается на колени и раздвигает губки моей киски своими пальцами.

Затем, без предупреждения, он вводит прямо в меня один из своих пальцев,

начиная сосать и лизать мой вход, загибая палец внутри. Он делает замеча-

тельные, удивительные вещи, которые заставляют меня извиваться, верещать

и лезть на проклятые стены. Всё, что он делает – совершенно правильно. Но

вскоре он находит что-то ещё, и это становится ещё лучше. Он ласкает мои

губки и клитор, пока я не собираюсь кончить, а затем снова скользит в меня

своим толстым пальцем.

— О, мой грёбаный Бог,— шепчу я, пока он потирает меня изнутри, пере-

мещая подушечку своего пальца на мою точку G. Я начинаю ёрзать на стуле,

когда давление и напряжение становятся слишком сильными. Я развожу ноги

шире и раскрываю внешние губки киски, чтобы ему было легче попасть внутрь.

Я сажусь на его лицо, зная, что нарушаю правила, и нисколько не забочусь о

наказании. Он прижимает свою свободную руку к верхней части моей киски,

удерживая меня в том же положении, а затем засасывает мой клитор и засовы-

вает в меня ещё один палец.

И это происходит. Толкает меня через край. Я бормочу и кричу изо всех

сил, пока кончаю, разбрызгивая мои горячие, сладкие соки на красивые стулья

с мягкой обивкой.

— Ты чёртов гейзер, — говорит он, смотря на беспорядок, который я ус-

троила, пока я дрожу от толчков.

Я киваю.

— Я знаю, — говорю я.

— Я запомню, — говорит он и встаёт, а его огромный член подпрыгивает,

когда он делает это. — Но пока, мы займёмся твоим наказанием. Ты нарушила

правила, Элла.

— Да, сэр, — говорю я, опуская глаза и всё ещё дрожа от самого интенсив-

ного оргазма, который у меня когда-либо был.

— И как ты хочешь быть наказана, маленькая саба?

— Как вы сочтёте нужным, сэр.

Из его рта выходит рычащий шум.

— Не говори о том, чего не имеешь в виду, Элла.

Я встречаю его тяжёлый взгляд.

— Я никогда так не делаю, сэр.

— В таком случае, — говорит он, — нам придется подождать с твоим нака-

занием, пока я не оборудую всё должным образом.

— Оборудование, сэр? — Спрашиваю я, мои глаза всё ещё опущены, а

ресницы порхают по щекам.

Он снова стонет, на этот раз немного дольше.

— Да, Элла. Мне нужны некоторые вещи из моего номера в отеле. Я забе-

ру тебя сегодня после своих вечерних встреч.

— Да, сэр, — моё сердце скачет, когда я думаю о том, что увижу его снова.

— Теперь, — говорит он, наклоняясь и беря мои запястья. — Моя очередь

посмотреть, что могут сделать эти маленькие ручки.

Я хватаю его член обеими рука и начинаю гладить. Он чувствуется удиви-

тельно мягким и бархатистым, но в тоже время твёрдым и крепким. Я не могу

дождаться, когда он окажется внутри меня.

— Мне нравится, как мой член смотрится в твоих крошечных руках, — го-

ворит он и толкает себя в мои руки.

— Спасибо, сэр, — говорю я мягко, стараясь подарить ему, такое же фан-

тастическое наслаждение, какое и он подарил мне.

— Чёрт, да, именно так, Элла, — говорит он, когда я глажу его спиралео-

бразными движениями, когда каждая рука двигается в своём направлении. —

Да, бл*ть, это оно, милая, именно так.

Его огромный член, кажется, увеличивается ещё сильнее, а затем с гор-

танным шумом он кончает, извергаясь по всей длине моего бедра.

Когда его дыхание восстанавливается, он наклоняется ко мне.

— Ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видел, Элла. И вме-

сте мы познаем море удовольствия.

— Да,сэр, — говорю я, когда он оставляет поцелуй на моей щеке.

Глава 6

Кейз

Я смотрю на Эллу, пока мы чистим и приводим в порядок нашу одежду. Её

движения плавные и грациозные, как будто у неё есть строгое этикетное воспи-

тание для дебюта на первом балу. Но девушки, здесь живущие, не могут быть

дебютантками на балах, богатые девушки верхнего Ист-Сайда не живут в Ден-

вере.

Не говоря уже о том, что богатая дебютантка никогда не будет работать

официанткой, независимо от того, каким хорошим является ресторан.

Я собираюсь спросить её об этом, когда дверь в гардеробную распахи-

вается.

Бл*ть. Я был уверен, что запер её.

Длинноносый метрдотель смотрит на нас, размахивая ключами от гарде-

робной.

— Что это значит, Элла? Что ты здесь делаешь? Это НЕ такое заведение.

К его счастью, он не повышает голос и не ругается. Если бы он начал гово-

рить с ней как-то неуважительно, то я бы вмешался.

Странно, но метрдотель кажется разочарованным.

— Да, сэр. Мне очень жаль, сэр, — говорит Элла, глядя в пол.

— Элла, я не могу держать тебя здесь. Ты должна это знать. Тебе повезло,

что я не собираюсь звонить в полицию за непристойное поведение в обще-

ственном месте.

— Конечно, сэр. Я просто возьму свои вещи и уйду.

— Да, я думаю, так будет лучше, — худой мужчина поправляет галстук и

смотрит на меня. — А вам, сэр, больше не рады в «ЛеМеркюр».

Я улыбаюсь ему.

— Я получил то, зачем приехал, — говорю я, наслаждаясь ужасом, кото-

рый отражается на лице метрдотеля, когда он представляет то, о чём я говорю.

Кончики его ушей краснеют, он быстро меняется в лице и сваливает.

— Что я наделала? — Элла прислоняется к двери шкафа, которую мы ос-

квернили.

Я беру её руки в свои и смотрю в её красивые зелёные глаза.

— Нет ничего, что мы не можем исправить, милая Элла. Забирай свои ве-

щи, я отвезу тебя домой.

Я сажусь на заднее сидение, пока Элла собирает свои вещи и, вероятно,

прощается с этим местом. Когда она выходит из ресторана, то выглядит блед-

ной и беспокойно морщит лоб.

На её плечах облезший рюкзак из секонд-хенда, явно наполненный тяже-

лыми учебниками. Не трудно понять, почему она волнуется. Элла оплачивает

свое обучение в колледже или, по крайней мере, пытается. И только что она

потеряла свой единственный источник дохода. Из-за меня.

Я беру её за руку и снова смотрю ей в глаза.

— Не волнуйся, я обо всем позабочусь.

Элла кивает, но я не могу сказать, что она полностью поверила мне.

Но она должна. Её жизнь резко измениться к лучшему. Я сделаю так, что

ей никогда не придется беспокоиться снова. Сразу после того, как я покажу ей, какие ощущения может подарить настоящий Дом.

— Отвези меня обратно в главный офис, Джеймс, — говорю я своему во-

дителю. — А мисс...

— Эш, — говорит Элла.

— А мисс Эш отвези к ней домой.

— Конечно, мистер Уолдорф.

— У меня назначена встреча этим вечером. Но я имел в виду то, что ска-

зал, Элла. Я всё исправлю и пришлю за тобой машину сегодня вечером.

Элла ничего не отвечает. Она выглядывает в окно и смотрит на мелькаю-

щий город.

Глава 7

Элла

Я сижу на заднем сидении автомобиля и смотрю на город. Интересно, по-

чему я настолько глупая?

— Я исправлю это, Элла, — говорит он и выходит из машины. Я смотрю в

его тёмные глаза и вижу, что он говорит правду. Он действительно думает, что

сможет исправить тот бардак, в котором я нахожусь. Это мило. Мне хочется ве-

рить, что он сдержит своё слово, но мне и раньше обещали весь мир, но что-то

всегда вставало на пути.

Когда мой отец женился, он обещал, что станет лучше. Он сказал, что бла-

годаря его женитьбе на Ванессе Тремейн, печально известной Чёрной Вдове

верхнего Ист-Сайда, всё станет иначе. Она должна была вернуть жизнь обрат-

но в наш дом. Он сказал, чтобы я не беспокоилась по поводу слухов, что она

была причастна к убийству своих предыдущих мужей, чтобы получить их день-

ги. Он сказал, что она нежная, милая и добрая. Он сказал, что она понравится

мне.

Мне было семь лет. Я поверила ему.

Но всё было не так. Однажды, когда она переехала, то потребовала ре-

монта пентхауса. Новая мебель, новые ванные комнаты, даже новая кухня, на

которую она никогда не заходила.

Отец давал ей всё, что она хотела, но этого было недостаточно. Он сам

работал всё тяжелее и тяжелее, чтобы обеспечить её, но она никогда не была

счастлива.

Затем, в один «прекрасный» апрельский день, сразу после моего шестнад-

цатого дня рождения и в разгар подписания сделки, которая наконец-то дала

бы нам достаточно денег, чтобы даже «Леди Тремейн», как она заставила меня

называть её, была счастлива, мы получили известие, что мой отец умер по пу-

ти в Китай.

Я уехала в Нью-Йорк в этот же день. Продав несколько хороших ювелир-

ных украшений Леди Тремейн, я купила билет так далеко, как мне удалось до-

стать.

Вот так я оказалась в штате Делавэр. Я не могла больше жить в пентхаусе

с этой женщиной.

Мой отец был замечательным, добрейшей души человеком, и когда он по-

обещал, что всё будет лучше, он действительно так думал. Но даже он не смог

сдержать своё обещание. Я не ожидаю, что этот человек сможет.

— Мисс Эш?

Я испуганно подскакиваю на месте, возвращаясь к действительности от го-

лоса водителя.

— Да?

— Куда прикажете, мэм?

Я называю ему свой адрес и провожу не хитрые математические расчеты

в своей голове – как долго мне удастся экономить, пока у меня не будет дохода

некоторое время.

Водитель откашливается.

— Ему можно доверять, — говорит он мне, глядя в зеркало заднего вида.

— Кейз Уолдорф никогда не даёт обещаний, которые не может сдержать.

Я киваю, пытаясь скрыть те ощущения, которые проходят сквозь меня, ко-

гда я впервые слышу имя своего Дома. Я сжимаю ноги вместе, решая не порт-

ить кожаную обивку, и стараюсь перебороть дрожь, которая ползёт вверх по

моей спине.

Я прижимаю голову к окну и наблюдаю за мелькающими зданиями и де-

ревьями. Кейз. Кейз Уолдорф. Почему его имя производит такой эффект на ме-

ня? И почему оно звучит так знакомо?

— Мы приехали, — говорит водитель, паркуясь около моего дома. Он вы-

ходит из машины и открывает для меня дверь. — Мистер Уолдорф обычно

проводит поздние встречи с клиентами в Делавэре. Не волнуйтесь, если он не

приедет за вами до полуночи.

Я снова киваю.

— Спасибо, сэр. Хорошего дня.

— Вам тоже, мисс Эш.

Как только я попадаю в свою квартиру, то снимаю влажную одежду. А за-

тем начинаю убираться. И я не имею в виду, что я мою посуду и прибираю бес-

порядок. Нет. Я убираюсь не так, как это делают нормальные люди. Я тру плин-

туса, вычищаю шкафы, вручную чищу духовку и полирую душ. Уборка, для ме-

ня как медитация. Затрачивается достаточно физических сил для того чтобы

отвлечься от моих проблем, но это достаточно простая работа, чтобы слишком

задумываться о ней.

Когда я заканчиваю убираться, то захожу в душ и стараюсь не думать о

Кейзе. Он действительно хочет вернуться, как говорил? Или я была девушкой

на один раз, гардеробным завоеванием?

Я пытаюсь справиться с мыслями, но мне не удаётся. Единственное, о чём

я сейчас могу думать, чтобы снова увидеть Кейза. Меня даже не волнует, если

он не сможет исправить тот беспорядок, в котором я нахожусь. Я умна и трудо-

любива и знаю, что смогу разобраться с этим самостоятельно. Но мне нужно

снова увидеть его, мне нужно, чтобы он посмотрел на меня своими тёмными

пронзительными глазами. Мне нужно почувствовать его снова.

А также я хочу узнать, почему это необычное имя так мне знакомо.

Глава 8

Кейз

Я ненавижу деловые встречи. Я ненавижу приходить в это ужасное место,

чтобы встретиться с тупыми людьми, которые не ценят чужое время. Но это

часть моей работы. А пока я сижу в большом по размеру, но слишком малень-

ком для меня кресле и пытаюсь сосредоточиться на презентации. Финансовый

директор распинается о рыночной стоимости и сравнивает её с проблемами

экономической эффективности.

Исправить эту ситуацию просто. Если бы они заткнулись на минутку и по-

зволили бы мне сказать, то это спасло бы нас всех от этих долгих и ненужных

встреч, но я знаю этот тип людей. Они не слышат других точек зрения, пока го-

ворят сами. Я устраиваюсь поудобнее и откидываюсь в кресле, позволяя

своим мыслям блуждать вокруг Эллы, пока миллиардер продолжает твердить

одно и тоже.

Я не могу дождаться, когда снова увижу её. Я не могу дождаться, когда по-

смотрю в эти красивые зелёные глаза и услышу её нежный голос. Я не могу

дождаться, когда я буду её безумно трахать. Я представляю её идеальную кис-

ку и всё то, что я хочу с ней сделать, все способы, которыми я заставлю её кон-

чить. Но это совещание всё ещё не заканчивается и мне требуется каждая ка-

пля самоконтроля, чтобы не набросится на разглагольствующего гиганта, сидя-

щего справа от меня за столом.

В конце концов, мне приходится заставить себя думать о чём-то другом.

Я смотрю на часы. Почти одиннадцать. Этот старик говорит уже два часа!

Я посылаю Джеймсу сдержанный текст, с просьбой выполнить задачу, которую

я ему поручил. Если он всё сделал, то я прерву затянувшуюся речь финансово-

го директора и съе*усь отсюда.

Элла богиня, и она заслуживает иметь всё, что ей хочется. Сегодня я хочу

дать ей попробовать на вкус то, что предлагают для неё дорогие магазины. Я

отправил Джеймса с миссией найти для неё бальное платье и туфли. Она бу-

дет сопровождать меня на праздник, который я не планировал посещать до то-

го момента, как увидел её.

На самом деле это не так. В тот момент, когда я увидел её, я мог думать

только о том, как я трахаю её, пока она не начинает умолять меня остановить-

ся. Моей следующей мыслью было показать ей лучшую ночь в её жизни, взяв

на приём в моём отеле.

Мой телефон звенит в кармане, и я, затаив дыхание, читаю слова Джейм-

са. «Всё готово, всё будет, как мы и договаривались». Я улыбаюсь и встаю из-

за стола, привлекая всеобщее внимание.

— Мистер Денверс, я уверен, что все мы хотели бы услышать остальные

части презентации, но если мне будет позволено заметить, я хотел бы предло-

жить решение, — челюсть старика падает. Никто и никогда не прерывал его

раньше. Всё бывает в первый раз, дружище.

Я пробегаюсь по ключевым моментам моего исправленного многомил-

лионного контракта, наблюдая шок на лицах людей. И ухожу, оставляя их с ин-

струкцией позвонить в мой офис и договориться о внедрении и запуске дета-

лей. Я звоню Джеймсу, когда вхожу в лифт.

— Жду вас, мистер Уолдорф, — говорит он, не дожидаясь, пока я спрошу.

Вот что мне нравится в Джеймсе.

— Я поднимаю тебе зарплату, — говорю я, пробегаюсь по маршруту этого

вечера.

— Понял, сэр.

— Ты не давал Элле никаких инструкций, когда доставил пакет?

— Только, что она должна быть готова к полуночи, мистер Уолдорф.

— Отлично, Джеймс. Отлично.

Глава 9

Элла

— Святое дерьмо, — говорю я, глядя на себя в зеркало. Платье идеально.

Красивый оттенок синего разительно контрастирует с моей кожей, но не отбе-

ливает её, как это делают многие оттенки синего, он подходит мне так, как буд-

то создан для меня. Затянутый лиф со встроенным корсетом делает мою та-

лию даже тоньше, чем она есть. Низкое декольте не скрывает вершины моей

груди, которая хорошенько приподнята благодаря вышеупомянутому корсету.

Длинный ниспадающий подол выглядит очень современно, до колена спереди

и до пола сзади.

Эта самая красивая вещь, которую я когда-либо носила. Я чувствую себя

принцессой, нет, в нём я чувствую себя королевой. Я проскальзываю в неве-

роятные сверкающие туфли, которые Джеймс доставил вместе с платьем, смо-

трю в зеркало и мне нужно время, чтобы прийти в себя.

Эта та жизнь, которую для меня хотел отец. Жизнь, где я живу в роскоши.

А не та жизнь, где меня могут выселить в любой момент, если у меня не будет

работы и денег. Я аккуратно вытираю слезы, прежде чем испортится макияж, и

делаю глубокий вдох.

Хотя к платью явно подходила бы причёска из собранных волос, я решила

оставить волосы свободными волнами, спадающими на мои плечи. Я несколь-

ко раз видела, как Кейз смотрел на мои рыжие пряди, и мне хочется, чтобы он

увидел их во всей красе, дикими и свободными.

Дешёвые настенные часы на кухне пробили полночь.

Второй перезвон часов заглушил мой дверной звонок.

Это происходит на самом деле. Я бегу к двери и распахиваю её, ожидая

увидеть Джеймса. Но там, в белом галстуке и фраке стоит Кейз. Он, как все-

гда, выглядит великолепно. Я бросаюсь в его объятия.

— Спасибо, — говорю я, уткнувшись в его грудь. — Оно такое красивое.

— Не такое красивое, как ты, Элла.

Я обнимаю его сильнее, настолько сильно, что он усмехается и отстраняет

меня.

— Мы должны идти, ты готова?

— Да, — говорю я, следуя за ним к выходу.

— Карета подана, миледи, — говорит Кейз, пока Джеймс открывает для

меня дверь машины.

Я не знаю, как мне сесть в машину в таком платье, как это, но я сделаю

всё возможное, чтобы слои ткани моего подола аккуратно легли рядом мной.

Кейз улыбается, когда садится рядом со мной.

— У тебя потрясающая грация. Такую можно наблюдать даже не у каждой

богатой девушки верхнего Ист-Сайда.

Я смотрю на свои руки: сухая кожа, потрескавшаяся от чистки и обкусан-

ные ногти, которые не видели маникюра годами.

— Это потому что я богатая девушка верхнего Ист-Сайда. Или, по крайней

мере, я была ей.

Кейз ахает, а затем медленно кивает.

— Ты дочь Седрика Эша, не так ли?

Я киваю, сопротивляясь волне скорби, которая находит на меня при звуке

имени моего отца.

— Мой отец был адвокатом по имущественным делам, — продолжает

Кейз. — Я помню, что он говорил об этом за обеденным столом. Он был очень

обеспокоен количеством денег, которые тратит новая жена твоего отца.

— Так и было. Вот почему я ушла. Я не могла смотреть, как она прожигает

всё, ради чего мой отец так много работал.

Кейз трёт подбородок и смотрит куда-то вдаль.

— Подожди минутку, — говорю я, глядя на громадного человека рядом с

собой. — Если твой отец был адвокатом моего отца, то ты маленький Кейзи!

Он улыбается, когда я называю его именем, которое он, вероятно, не слы-

шал уже давным-давно, именем, которое мне так знакомо.

— Маленький – нет, Кейзи – да. Но сейчас я предпочитаю Кейз.

— Но ты был маленьким. Я была выше тебя, когда мы были детьми.

— Я помню. Но сейчас я не такой, — Кейз улыбается и прижимает меня к

своей груди. Теперь он определённо больше меня.

Мистер Уолдорф, отец Кейза, появлялся в пентхаусе с документами дово-

льно часто и часто брал с собой своего темноволосого сына.

— Мы играли вместе, когда были детьми, — говорю я.

— Мы играли.

— Но твой отец перестал приезжать после того, как мой отец снова женил-

ся.

— Ты права, — говорит Чейз. — Наши отцы были друзьями, но эта сумас-

шедшая леди Тремейн очень ясно дала понять, что не хочет видеть моего отца

в этом доме. Поэтому мы прекратили приходить.

Я опираюсь на плечо Кейза и наблюдаю за уличными фонарями, которые

со свистом проносятся мимо нас, когда мы летим по шоссе.

— Эй, куда мы вообще едем?

— В аэропорт, — просто отвечает Кейз с настолько широкой улыбкой, что я

могу услышать её в его голосе.

Глава 10

Кейз

Странно, как такое маленькое существо может заставить меня почувство-

вать так много вещей, просто положив голову на мою руку.

— В аэропорт! Куда мы летим?

Я смеюсь, когда от волнения голос Эллы превращается в писк.

— На бал, принцесса.

— Я многое поняла по своему образу, — говорит она, ласково указывая на

платье. Джеймс проделал огромную работу, выбирая его. Элла выглядит по-ко-

ролевски, как богиня, которой она действительно и является. Но образ не со-

всем полный.

— Вот, — говорю я, протягивая ей коробку, которую вытащил из-под пере-

днего сидения. — Последние штрихи, как говорится. — Элла осторожно берёт

коробку, и её взгляд мечется от меня к ней, по крайней мере, дюжину раз, пре-

жде чем она открывает её.

— О, боже, Кейз. Она так изыскана.

— И всё же, она всё равно не достойно твоей красоты, — я протягиваю ру-

ки и возлагаю диадему на красивые огненные волосы Эллы. Я указываю на

бледно-голубые перчатки, лежащие в коробке. — Ты знаешь, куда мы едем? —

Она качает головой. — Мы едем в отель «Альдорф-Астория» на Венский Опер-

ный Бал. — Элла выглядит радостной, но также она совершенно не предста-

вляет, о чем я говорю. — Элла, это самый большой бал дебютанток в Нью-Йор-

ке. Как ты можешь не знать об этом?

Она улыбается мне.

— Когда мой отец женился, Агнес Тремейн прекратила все мои уроки ко-

тильона. Она сказала, что старые традиции моды уходят корнями в отношение

к женщине, как к товару. Что ж, это не её вина, что она заботилась не о жен-

ских проблемах, а просто хотела положить в свой карман деньги, потраченные

на мои уроки. Поэтому у меня никогда не было дебюта.

Я киваю, удивляясь, что она говорит о женщине, которая разрушила её

жизнь без следа злобы, её изящество и уравновешенность совершенно есте-

ственны.

— Ты невероятная, — говорю я и нажимаю на кнопку для поднятия перего-

родки между нами и Джеймсом. Глаза Эллы расширяются, когда я наклоняюсь

к ней. — Абсолютно невероятная, и я бы взял тебя прямо здесь и сейчас, если

бы не приготовил кое-что на потом. — Элла закусывает губу и опускает глаза, а

мой член моментально становится твёрдым.

Никто никогда не делал меня твёрдым с помощью такого простого жеста.

Никто.

Самым быстрым рывком я дёргаю Эллу за колени, разворачивая её ко мне

лицом. Она, откидываясь на сиденье, опирается на локти и смотрит мне между

колен.

— Что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал, Элла? — спрашиваю я, забра-

сывая каждое колено на свои плечи. Я завожу руки под платье, нахожу резинку

её трусиков и разрываю их на ней.

Элла ахает, её глаза становятся ещё шире.

— Всё, сэр. Всё, что угодно.

— Не говори то, что ты не имеешь в виду, Элла, — я хватаю её за бёдра и

поднимаю её тело к своему рту. Она движется, потираясь о мой язык, и я не ос-

танавливаю её.Я жёстко и сильно сосу клитор, и прежде чем я понимаю, что

происходит, она кончает. Я слизываю её сладкий, липкий сок, когда она стонет

и царапает свое сидение.

— Это то, чего ты хотела, Элла? — спрашиваю я, опуская её вниз.

Ей требуется минута, чтобы ответить, её тело всё ещё дрожит и слегка

съёживается от силы оргазма.

— Нет, сэр? — говорит она, к моему удивлению.

— Нет?

Элла приподнимается на сиденье, поднимает свой подол и, прежде чем я

понимаю, что происходит, она седлает меня и вытаскивает мой член обратно.

— Эй, Элла, не здесь. Не так, — я хватаю её запястья и сажу обратно на

сиденье.

— Разве ты не хочешь меня?

Иисус, бл*ть! Если бы она только знала, как сильно я её хочу.

— Элла, ты не представляешь, сколько мне нужно самоконтроля, чтобы

удержаться и жёстко не трахнуть тебя прямо здесь и сейчас. Позволь мне зав-

ерить тебя, я очень хочу тебя. И я возьму тебя. Но будь я проклят, если твой

первый раз будет в лимузине.

Элла поджимает губы, когда смотрит на меня.

— Какое это имеет значение? Я хочу тебя, ты хочешь меня. Давай про-

сто...

— Нет, Элла. Поверь мне, для меня это так же тяжело, как и для тебя. Но я

обещаю, что ожидание будет стоить этого. Просто подожди и ты увидишь, что я

приготовил для тебя.

Глава 11

Элла

Я дуюсь, сидя рядом с Кейзом. Меня не волнует, что он обещает. Я хочу

его сейчас.

— Мне не нравится этот взгляд на твоём лице, Элла.

— Тогда сними брюки и трахни меня, — многозначительно говорю я.

Кейз не рычит, а урчит, издавая сексуальный шум, который посылает вол-

ну электрических импульсов прямо в мою киску.

— Ты убиваешь меня, Элла. Но мой ответ остаётся неизменным, — он хва-

тает мой подбородок большим и указательным пальцами и поворачивает мою

голову к себе, чтобы встретится со мной взглядом. — Если я прикажу, то ты

полностью исполнишь это?

Я киваю, мои щёки нагреваются и пылают от желания.

Он улыбается мне.

— Это действительно тебя волнует, не так ли? — его тёмные глаза сверлят

меня.

— Да, сэр.

— Замечательно. У меня было много саб, но не одна из них не была так

приспособлена к отношениям Дом/Саба, как ты, Элла. Внимательно послушай

меня, потому что я не повторяю дважды, — моё дыхание учащается, а глаза

закатываются, когда голос Кейза переходит в тон доминанта. Его более густой, более глубокий, но тихий, голос, который он использует только для таких ситуа-

ций. — Ты моя, — говорит он, и дрожь пробегает по всему моему телу. — И ты

не должна даже разговаривать о сексе. Я возьму тебя так, как считаю нужным

и только тогда, когда буду готов. — Он сжимает мой подбородок, и я открываю

глаза. — Я ясно выразился?

Я делаю глубокий, дрожащий вздох.

— Да, — шепчу я, пытаясь дрожащими губами сформулировать слова.

— Да, что? — темнота пересекает черты Кейза, и я действительно хочу ис-

следовать это. Я не отвечаю на его вопрос. Я знаю, что он хочет, чтобы я за-

кончила фразу, прибавив «сэр». Но я хочу увидеть, что произойдет, если я не

сделаю этого.

Эта саба хочет получить все.

— Да что Элла? — повторяет Кейз, его взгляд впивается в меня.

Я сжимаю губы. Действия говорят больше, чем слова. Прежде чем я пони-

маю, что происходит, Кейз обхватывает мою талию и притягивает меня себе на

колени. Он отодвигает все слои моей юбки, пока не чувствует мою задницу. Я

вскрикиваю, когда он ударяет по ней, отчасти от удивления, отчасти потому что

он выбрал действительно хороший способ, но в основном, потому что я ничего

не могу с этим поделать.

— Да что, Элла? — снова спрашивает он. Я молчу, и меня вознаграждают

шлепком по другой половинке моей задницы. Боль волнами проходит сквозь

меня, как будто я ничего до этого не испытывала и усиливает мои чувства, пока

всё моё тело гудит от удовольствия.

— Элла? — голос Кейза более густой, более глубокий, чем обычно. Он,

должно быть, наслаждается этим также сильно, как и я. Когда я не отвечаю и в

третий раз, он шлёпает по моей попе ещё сильнее.

Когда сладостная, пьянящая боль обвивает меня, Кейз дёргает меня за но-

ги и начинает поглаживать сзади. Он сильно нажимает на мои створки, раздви-

гая их до конца, чтобы я смогла почувствовать его пальцы глубоко в своей ки-

ске.

Я ахаю от ощущений, зажмуриваюсь и хватаюсь за сидение, чтобы со-

браться с силами. Я никогда в своей жизни не чувствовала себя такой напол-

ненной! Он трахает меня так сильно, его пальцы находят все самые чувстви-

тельные точки внутри моего тела.

— Скажи мне, что я хочу услышать, Элла.

Я не могу, даже если захочу. Я на грани самого сокрушительного оргазма,

который я не испытывала за всю свою жизнь. Он засовывает пальца в меня

ещё глубже и трахает меня ещё сильнее и быстрее, чем раньше. Затем, он

просовывает под меня другую руку и сажает меня так, чтобы сейчас я стояла

коленями на сиденье, частично всё ещё находясь на его коленях. С этого поло-

жения, он может ещё лучше контролировать меня и толкаться внутрь.

Я почти уверена, что умру от оргазма.

Под этим углом продолжая трахать меня пальцами одной руки, другой он

начинает потирать мой клитор. Я причитаю, когда он приводит меня к разруши-

тельной кульминации. Волна за волной захлестывают меня, и всё, что я могу

сделать, это опуститься на его руку и отпустить всё это.

— Да, сэр. Да, сэр. ДА, СЭР! — кричу я, кончая снова и снова.

Глава 12

Кейз

Когда тело Эллы прекращает сокращаться вокруг моей руки, я шепчу ей на

ухо:

— Ты моя.

— Да, сэр, — выдыхает она, падая на сиденье.

Хорошо, что сидения кожаные. Джеймс разберётся с этим позже. Я обяза-

тельно проверю, чтобы ему дали прибавку.

Элла спит, пока мы не добираемся до шоссе. Я видел это раньше, сабы

испытывают такие изменения в сознании, находясь в прострации, и достигая

такого сильного оргазма, что их тела окончательно отключаются, когда всё за-

канчивается.

Я беру её на руки, несу к вертолёту, который ждёт нас, и сажаю в кресло.

Она спит весь полет, и я ни на минуту не свожу глаз с её совершенства. Когда

мы приземляется на крышу моего отеля, я нежно бужу её.

— Элла, мы здесь, — её глаза, трепеща, открываются, и она улыбается

мне. — Ты готова вернуться на родину?

Она кивает, и я веду её в главный зал.

— Мы прибыли не слишком поздно? — спрашивает Элла, косясь на бавар-

ские часы, висящие в холле.

— Тема этого бала – Полночь в Париже, поэтому они скорректировали

время начала бала. Мы очень по-светски опаздываем.

Элла кивает, и мы входим в бальный зал.

Впервые в своей жизни я не привлекаю внимание всех в зале в то мгнове-

ние, как захожу в него, потому что заходит Элла, и я больше никого не волную.

Все смотрят на неё, она самая красивая девушка в зале.

— Довольно рискованно носить такое платье, — говорит Элле девушка, ко-

торую я не узнаю.

Она права. Платье Эллы слишком короткое. Я убедился в этом. Я хотел,

чтобы она выделялась. Я хотел, чтобы она была самой захватывающей деву-

шкой здесь.

— Что вы имеете в виду? — ласково спрашивает Элла, словно не слыша

резкого тона в голосе дебютантки.

Девушка улыбается.

— Ну, очевидно, что платье не соответствует дресс-коду.

Я собираюсь шагнуть вперёд и сказать этой сучке, что, очевидно, я знаю

место, где она будет соответствовать дресс-коду, когда Элла кладёт руку на

моё предплечье.

— Сара-Белль? — спрашивает она. — Сара-Бель из Франции?

Челюсти девушки падает, когда она хватается за свое ожерелье. Колье, со-

стоящее из трёх кожаных ниток с болтающимся серебряным кулоном, если его

отцепить, я уверен, что получится маленький флоггер.

Я собираюсь подарить Элле некоторые игрушки, подобные этой.

— Элла? Это ты? Святые небеса!

Они обнимаются и немного разговаривают о том, как оказались здесь вме-

сте, а затем мы прогуливаемся по бальному залу. Каждые пятнадцать метров

кто-нибудь замечает Эллу и говорит ей, как красиво она выглядит. Ни один че-

ловек даже не узнаёт меня, все они крутятся вокруг неё.

И я не возражаю.

После примерно четвертого или пятого раза, когда к ней кто-то подходит,

Элла тянет меня за рукав.

— Мы здесь уже достаточно долго? Теперь мы можем уйти?

Я долго и тяжело смеюсь от такой просьбы.

— Конечно, мы можем уйти, Элла.

— Замечательно. Как далеко ты живёшь?

— Совсем недалеко, — говорю я и веду её к лифту, доставая карту-ключ,

чтобы разблокировать дверь лифта.

Элла смотрит на карту, когда мы входим в него.

— Ты живёшь здесь? — спрашивает она, когда я нажимаю на кнопку верх-

него этажа.

— Да.

— Это твой отель? Ты что Уолдорф?

— Так и есть.

— Я думала, что твой отец был адвокатом. Я не знала, что он был гости-

ничным магнатом.

— Отель – это семейное дело, которое досталось сначала ему, а затем и

мне. Он получил популярность благодаря своей юридической фирме по охране

имущества. Я прославился, как бизнес-консультант. В качестве, которого, в

первую очередь, я и приехал в Делавер. На самом деле, отель сам заботится о

себе. Я просто здесь живу.

Элла кивает, и я вывожу её из лифта. Как только за нами закрываются две-

ри, моё настроение меняется. Больше никто меня не удержит. Нет необходимо-

сти в приличиях и сдержанности. Я, наконец, возьму её так, как хочу.

Элла чувствует изменения, и её щёки начинают пылать.

— Сними своё платье, — командую я.

Лицо Эллы растягивается в улыбке, когда она опускает глаза и расстёги-

вает молнию. Платье падает на пол и она, снимая туфли, выходит из него. Эл-

ла стоит передо мной, обнаженная и великолепная. Я беру её на руки и, целуя, несу в спальню, а затем бросаю на кровать.

Она визжит, когда падает на неё. Я сбрасываю своё пальто и ботинки, а за-

тем сажусь на край кровати.

— Ложись, Элла, — говорю я. — Нет, — говорю я, когда она ложится на

неё плашмя. — Подложи под себя несколько подушек, чтобы я мог видеть тебя

всю. Да, именно так. Теперь раздвинь для меня ноги.— Я сглатываю, когда она

раздвигает ножки и показывает мне свою идеальную розовую киску. Я делаю

всё, чтобы не набросится на неё прямо тут и, вытащив член, не начать трахать

её, пока глаза Эллы не закатятся.

Я хочу, чтобы всё действо длилось дольше. Я хочу смаковать это.

Вы же быстро не съедите изысканное блюдо, также и в этом случае не

нужно торопить события.

— Я хочу посмотреть, как ты трогаешь себя, Элла.

Её опушенные глаза открываются, чтобы встретиться с моими.

— Пожалуйста, сэр. Пожалуйста, возьмите меня, — умоляет она.

Я рычу.

— Я говорил тебе, Элла. Я возьму тебя так, как захочу. Теперь делай, как я

говорю, — Элла закусывает губу и повинуется, обхватывая свои мягкие, вкус-

ные груди. Она щипает свои соски, потом скользит вниз по своему боку, по бе-

дру и вправо к своей влажной киске. — Святое дерьмо, — бормочу я. Она за-

ставит меня кончить в брюки, если я не буду осторожен. — Вот так, — говорю я

и встаю, чтобы взять кое-какое оборудование. — Продолжай потирать себя

именно так, Элла. — Я беру всё, что мне нужно с полки шкафа.

Я фиксирую лодыжки Эллы с помощью расширителя для ног и объясняю

ей.

— Это, чтобы открыть твои ножки как можно шире, — я замолкаю, наблю-

дая, как она играет с клитором и раскачивает бёдра, когда засовывает пару

пальцев внутрь. Мой член в штанах доходит до точки кипения. — Ладно, хва-

тит. — Я хватаю оба запястья Эллы в одну руку и начинаю связывать их с по-

мощью другой руки, а затем привязываю концы верёвки к кровати.

— Элла, у тебя есть стоп-слово?

— Нет, сэр.

— Придумай какое-нибудь. Сейчас. И используй, если захочешь, чтобы я

остановился.

Румянец расползается по щекам Эллы и вершинам её груди.

— Астронавт, — говорит она.

Я киваю.

— Значит, это будет «Астронавт», — говорю я и одеваю ей на голову повяз-

ку. Я раздеваюсь, хватаю свой мешок с игрушками и сажусь на кровать рядом

с ней. Я начинаю с вибратора-пули, размером с мизинец. Она стонет, когда я

дразню вибрациями её соски, превращая их в твёрдые, высокие пики. Я пере-

мещаюсь вниз по линиям её тела. Добравшись до клитора, я обвожу вибрато-

ром этот влажный и возбуждённый маленький бутон, пока сам посасываю её

твёрдые соски. Элла стонет и извивается подо мной, готовая кончить в любую

минуту.

А затем она кончает. Плача и обдавая мою руку, настолько сильно, что я

впечатлён.

— Ты так легко кончаешь, Элла, — шепчу я ей на ухо, когда её крики пре-

кращаются.

— Только для вас, сэр.

Ёб*ный рот, она убьёт меня.

Глава 13

Элла

Я лежу здесь, пока крошечные толчки наслаждения всё ещё проходят

сквозь моё тело, с завязанными глазами и не в состоянии пошевелить ни рука-

ми, ни ногами.

Я никогда в своей жизни не была так удовлетворена, и, судя по голосу и

поверхностному дыханию, тоже самое относится и к Кейзу.

— Элла?

— Сэр?

— Мне жаль, — говорит Кейз.

— Почему?

— Я не могу больше терпеть, — говорит он, и я чувствую его вес на крова-

ти. Его теплое дыхание обдувает мою щёку, а моя киска чувствует давление. И

тогда он обрушивается на меня. Я кричу, когда Кейз наполняет меня, во мне

смешивается удивление, радость, боль, всё сразу. Снова и снова он наполняет

меня, мои пальцы подгибаются каждый раз, когда он находит то замечательное

место. Он снова переносит вес своего тела, и теперь Кейз трахает меня так, что из глаз летят искры, также он нажимает на вибратор, который ранее поме-

стил к моей киске. — Кончи со мной Элла. Кончи со мной, милая.

Я делаю, как мне сказали, крича и извиваясь под ним, когда он доводит

меня до самого лучшего оргазма, который я когда-либо имела – снова. Ещё не-

сколько толчков и рычаний, и Кейз кончает.

Он скатывается с меня и быстро начинает освобождать от оков.

— Извини, — говорит он, когда снимает повязку.

Я смотрю прямо в его тёмные красивые глаза.

— Что такое?

— Я обещал тебе ночь наслаждения и доминирования, которую ты запом-

нишь на всю жизнь. — Но ты такая..., — Кейз останавливается, чтобы подо-

брать подходящие слова. — Господи, Элла, ты такая хорошая саба, что я едва

успел связать тебя, прежде чем кончил.

Я встаю на кровати, которая находится на идеальной для меня высоте,

чтобы схватить лицо Кейза.

— Не смей извиняться за то, что произошло сегодня вечером. Я кончила

сегодня так много раз, что сбилась со счёта. Ты самый лучший Дом, которого я

только могла попросить, — ругая его, я смотрю прямо в его тёмные глаза.

Он не вполне готов поверить моим словам. Но я знаю один трюк.

— Кроме того, — говорю я, опуская ресницы. — У нас есть всё время ми-

ра, чтобы играть со своими игрушками.

Кейз улыбается мне широкой, ослепительной улыбкой, которая делает его

и без того великолепные черты, ещё более соблазнительными. Если бы у меня

все так не болело, то я бы трахнула его прямо здесь и сейчас.

Вместо этого мы заказываем обслуживание номеров и разбитые, засы-

паем. На следующий день, когда я просыпаюсь, перед моими глазами находит-

ся полная тарелка красной спелой клубники. Рядом со мной стоит поднос, а ря-

дом с ним вмятина, где сидел Кейз. Я беру с тарелки клубнику и слышу звук

льющейся воды. Опираясь на дверной проём, я смотрю, как он принимает душ.

Мне очень нравится смотреть на его огромные мышцы.

— Нравится то, что ты видишь? — спрашивает он, когда выходит из душа.

— Очень сильно, — говорю я.

Он подходит ко мне, обнимает и шепчет на ушко.

— Ты моя, Элла.

— Да, сэр, — говорю я.

Он улыбается мне.

— Я хочу, чтобы ты знала. Я очень хочу, чтобы ты осталась здесь, со мной.

Но ты не обязана, если не хочешь.

— После того, что мы сделали в гардеробной «ЛеМеркюр» у меня не сли-

шком много вариантов, — говорю я.

— О, Элла. Весь мир у твоих ног, — говорит Кейз. Я смотрю на него, не со-

всем понимая, что он имеет в виду. — Я хотел быть уверенным, прежде чем те-

бе рассказать, поэтому сегодня утром я позвонил отцу. Похоже, оба наши отца

очень хорошо припрятали деньги. Шахта, в случае смерти твоего отца, по до-

веренности переходит тебе, Агнес Тремейн не может претендовать на неё.

Я хватаюсь за дверь, чтобы не упасть, пока пытаюсь услышать слова, ко-

торые произносит Кейз, а не только стук собственного сердца.

— Документы доставят, пока мы здесь разговариваем. Так что, Элла, ты

станешь одной из самых богатых женщин в верхнем Ист-Сайде в очень корот-

кие сроки.

Я сползаю по стене на пол. Он что, серьезно?

— Как я и говорил ранее, я очень хочу, чтобы ты осталась здесь со мной.

Но теперь это тебе не нужно. Я больше не единственный твой вариант.

Когда, наконец, ко мне возвращается голос, я смотрю на самого велико-

лепного и огромного мужчину, который пообещал мне весь мир и исполнил

своё обещание.

— Ты не единственный мой вариант. Но ты единственный вариант, кото-

рый меня интересует. Я люблю тебя, Кейз.

Он рычит и крепко обнимает меня.

— Я тоже люблю тебя. Ты моя, Элла. Навсегда.

Я счастливо улыбаюсь.

— Навсегда, Кейз. Навсегда.

Анонс и первая глава нового перевода группы книги «Дом на Рождество»

от автора Алексы Райли. (продолжение истории «Благодарю за неё).

Аннотация:

Холли нашла любовь всей своей жизни. Конечно, это был молниеносно за-

родившийся роман, подобный урагану, но в своей душе она знала, что они соз-

даны друг для друга. Однажды ночью парень ее мечты не вернулся, и после

этого Холли больше никогда ничего о нём не слышала.

Вэнсу Денверсу в последний раз помешали увидеться с Холли. Это была

лучшая ночь в его жизни, но всё изменилось. Он потратил много лет, пытаясь

вернуться к ней... но ждёт ли она его до сих пор?

Предупреждение: это рождественское шоу, приправленное счастливыми

эмоциями. Устройтесь поудобнее, возьмите в руки ваш горячий шоколад и уз-

найте, кто был в этом году послушным, а кто много шалил.

P.S. Тут даже может быть небольшой бонусный рассказ про папу и маму в

конце... но не подглядывай!

Глава 1

Холли

Рождество 2017 года...

Когда я осматриваю зал кафе, меня охватывает очередной приступ грусти.

Комната не сильно изменилась. Мне здесь всё хорошо знакомо, но еще и напо-

минает мне, насколько я отличаюсь. Я была здесь волонтёром с пятнадцати

лет. Я буду скучать по этому месту, и уверена, что буду приезжать сюда время

от времени. Для меня это второй дом.

— Ты действительно собираешься оставить всё это? — Пол оборачивает

руки вокруг меня и притягивает к себе. Я кладу голову ему на плечо. Послед-

ние несколько лет Пол был моей опорой. Дедушкой, которого у меня никогда

не было. Кем-то, на кого можно было опереться, когда я в этом нуждалась, или

кем-то, кто мог дать мне советы, когда бабушка не могла. Я смотрю в его тё-

плые карие глаза и вижу тень беспокойства, которая из-за меня появилась на

его лице. Он не хочет, чтобы я уходила. Я не уверена на все сто процентов, что

должна уйти, но думаю, что для меня это будет правильно. По крайней мере, сейчас.

— Время пришло, — говорю я ему, глубоко вздохнув. — Я уже погрузила

вещи в машину и проверила номер своего отеля. — Придя сюда, я убедилась,

что никто не сможет разубедить меня в правильности моего решения. Но если

кто-то и может заставить меня передумать, так это Пол. Я знаю, он не хочет, чтобы я уезжала. Я не думаю, что он даже предполагал, что я могу сделать

это, но мне придётся. Я начинаю чувствовать, что задыхаюсь. Стены вокруг ме-

ня сужаются и мне нужно убежать, прежде чем я сломаюсь. Мне нужны пере-

мены. Что-то, что привнесёт в мою жизнь немного света. Или, по крайней мере, я надеюсь найти нечто подобное, когда уеду.

— Я до сих пор не могу поверить, что ты решила переехать в гостиничный

номер, вместо того, чтобы остаться здесь со мной и Марго, — он качает голо-

вой. Я решила остановиться там всего на несколько недель. Это не имеет осо-

бого значения, просто я не хочу быть обузой для Пола и его жены. Отель не та-

кой уж и ужасный вариант. После того, как я закончила обучение, мне при-

шлось выехать из общежития, но я не хотела снимать жильё. Хотя такие мысли

крутились у меня в голове.

Я пожимаю плечами. Я не хочу снова бороться с ним. Кроме того, теперь

это не так важно. Я ухожу. Прямо сейчас.

— Ты даже не знаешь куда идти, — добавляет Пол, когда понимает, что я

не попадусь на его удочку и не приму его предложение переехать и остаться с

ним и его женой.

— Нет, но я выясню это. Я всегда так делаю, — его взгляд возвращается ко

мне. — Это слишком сложно. Я не могу остаться. Мне нужно уйти на некоторое

время. Мне нужно вдохнуть полной грудью и перестать задыхаться от воспоми-

наний, — признаюсь я ему. Воспоминания душат. Даже хорошие. Все они тянут

меня вниз, в то место, где я не хочу быть, в место, где моё одиночество стано-

виться невыносимым.

Я прогоняю эти мысли прочь, как будто никогда раньше не пыталась это

сделать. Возможно, это не сработает, но я должна кое-что попробовать. И тот

факт, что скоро все будут отмечать Рождество, не помогает. Проснуться в но-

мере отеля в Рождество будет душераздирающе. Поэтому сегодня, проснув-

шись, я уже знала, что после своей смены в приюте меня здесь не будет. Я со-

бираюсь убежать от этого праздника. Когда наступит Новый год, я уже буду в

другом городе. Я начинаю новую жизнь, где мне не будет так сильно больно.

Этот приют для меня, как второй дом. Я люблю этих людей и люблю помо-

гать другим. Вот почему я получила степень в сфере социальных услуг. Но это

место хранит слишком много воспоминаний. Весь этот город. Он напоминает

мне обо всех тех людях, что я потеряла. Сначала моего папу, потом Вэнса, и

теперь ещё и мою бабушку. Она единственная удерживала меня здесь.

Она ушла две недели назад, за день до того, как я закончила колледж. Не

то, чтобы она смогла бы прийти и посмотреть, как я получаю диплом. Она жи-

ла в доме престарелых, и в конце жизни большинство дней она даже не пони-

мала кто я. Она всегда спрашивала про мужа и моего отца. Сначала я сказала

ей правду о том, что они уже умерли, но она начала грустить и постоянно пла-

кать. Поэтому потом я научилась лгать, говоря, что они пошли в магазин или

уехали на рыбалку.

Потеряв бабушку, потеряв папу, который вырастил меня, потерять Вэнса

было больнее всего. Это ранило мою душу. Куда бы я ни посмотрела в этом

приюте, я везде вижу его. Даже после своей смерти он настолько сильно про-

ник в каждую часть моей жизни, что я просто не могу забыть его и позволить

времени залечить мои раны.

Я никогда не забуду тот день, когда мы встретились. Мне было пятнад-

цать, а он только пришел волонтёром в наш приют. Я уже слышала о нём, но

он оказался не таким, как я думала. Я была уверена, что он заявится в каком-

нибудь дорогом костюме и просто выпишет несколько чеков. Я предполагала, что это был способ списать налоги. Они сказали, что он финансировал всё это

место, и была потрясена, когда увидела, как он снял пиджак и засучил рукава.

Он работал также усердно, как и все остальные, и я почувствовала себя вино-

ватой, что неправильно подумала о нём.

Он был самым красивым мужчиной, которого я когда-либо видела. Он был

почти метр девяносто ростом с иссиня-чёрными волосами и тёмными глазами.

Если бы не его лёгкая улыбка, то он выглядел бы пугающим. Тем более учиты-

вая его размеры. Он был широким и большим. Он отличался от любого челове-

ка, которого я когда-либо встречала, и впервые в моей жизни, я поймала себя

на мысли, что хочу узнать, как он выглядит без одежды. Каждый раз, когда я

думала о нём, он оказывался рядом, и я краснела, как сумасшедшая. Не знаю

почему, но я представляла, что он мог слышать мои мысли или что-то подоб-

ное.

Он приходил в приют почти каждый вечер, и как-то моё юное сердце влю-

билось в него. Я знала, что из этого ничего не выйдет, потому что я была сли-

шком молода, но что-то в нём привлекало меня.

Мы с ним никогда не разговаривали до тех пор, пока не настал тот день,

когда я потеряла отца. На самом деле, Вэнс был тем человеком, который сооб-

щил мне эту новость. Я работала на складе, когда он вошёл. Он сказал, что у

моего отца случился тяжёлый сердечный приступ, и он умер мгновенно. Он об-

нимал меня, пока я плакала. Во-первых, я не знала, как он об этом узнал, или

почему он был тем, кто рассказал мне об этом, а во-вторых, я не помню, как

долго просидела у него на коленях, рыдая. Но Вэнс просто обнимал меня, а за-

тем взял на руки и отвёз домой. Он поцеловал меня в щёку и вытер слёзы.

Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что в этом не было ничего романтич-

ного, ничего, кроме друга, предлагающего тебе уют, когда ты в этом нуждаешь-

ся.

Затем, к моему удивлению, Вэнс заплатил за его похороны. В то время

мне было только шестнадцать лет, но после этого я влюбилась в него ещё

больше. Он по-прежнему перебрасывался со мной только несколькими фраза-

ми, спрашивая, что я делаю и не нужно ли чего-нибудь. Но его взгляд был все-

гда направлен на меня, когда мы находились в одной комнате.

Я чувствовала, что он чего-то ждал. Его глаза следили за мной, заставив

меня думать, что он хотел меня. На мой восемнадцатый день рождения со-

трудники приюта устроили для меня небольшую вечеринку. Я не чувствовала

праздничного духа, потому что несколькими неделями ранее мою бабушку от-

правили в дом престарелых. У меня не было праздничного настроения, но не-

большой части меня было интересно, будет ли там он. А вдруг всё это время

он ждал, пока мне исполнится восемнадцать.

Он не пришел в ту ночь. Мой взгляд продолжал возвращаться к двери, но

печальные минуты всё тикали, и чем больше я ждала, тем более одинокой се-

бя чувствовала. Когда все разъехались, я ушла в офис и села на пол, чтобы

взять себя в руки. Я знала, что мне придётся идти в пустой дом, но я этого не

хотела.

По моим щекам начали течь слёзы, как раз перед тем, как в офис зашёл

Вэнс и усадил меня к себе на колени. Только на этот раз, когда я посмотрела

на него, он не поцеловал меня в щёку. Он смахнул мои слёзы и прижался свои-

ми губами к моим. Поцелуй был мягким и сладким, и в тот момент всё вокруг

стало таким неважным. Тяжесть забот рассеялась, и я почувствовала, что вер-

нулась домой. Почувствовала, что всё теперь будет хорошо.

Если бы я только знала, что это будет наша единственная ночь вместе. Я

бы не отпустила его. Я бы заставила его остаться со мной, не дала бы уйти, высадив меня около дома.

Последние слова, что он сказал мне, до сих пор повторяются в моей голо-

ве.

«Я обо всём позабочусь, моя милая девочка. Сегодня стало только нача-

лом для нас. Ты принадлежишь мне».

Он ошибся. Та ночь стала всем, что мы когда-либо имели. Она стала на-

шим началом и концом. Но, даже умерев, он не солгал, он обо всём позаботил-

ся. Моя бабушка переехала в один из лучших в городе домов престарелых. По-

том я узнала, что он оставил мне целевой фонд, чтобы я смогла пойти в кол-

ледж. Фонд оплачивал все мои расходы. На комнату, на питание и на книги. Я

даже могла делать некоторые дополнительные расходы раз в месяц.

Я не могла поверить, что он сделал всё это, поэтому я убедилась, что по-

тратила всё с пользой. Я трудилась так сильно, как могла, чтобы получить хо-

рошие оценки. И даже закончила немного раньше. Благодаря тому, что у меня

был неполный учебный день, я смогла проводить больше времени с бабушкой.

Я смогла насладиться оставшимся временем с женщиной, которая воспитала

меня. Она была мне не просто бабушкой, она была мне как мать. Она и мой

отец были моей семьёй.

Я чувствую, как по щеке катится одинокая слезинка, когда я осматриваюсь

вокруг и вижу, как люди едят свой Рождественский ужин, пытаясь укрыться от

холода.

— Ты собираешься попрощаться? — спрашивает меня Пол.

— Я не могу. В моей жизни уже было слишком много прощаний, — может

быть, это будет эгоистично, что я хочу просто ускользнуть, прощаться со всеми

здесь будет настолько больно, что я не смогу этого вынести. Мне ещё нужно

сходить на кладбище и попрощаться с бабушкой и папой.

Пол наклоняется и целует меня в макушку.

— Почему бы тебе не подождать до завтра? Там и правда начинается снег,

— я смотрю в одно из гигантских окон, украшенных Рождественскими огнями, и

вижу, что начинается снегопад.

— Я буду осторожна. Обещаю, — стараюсь я успокоить Пола. Он нехотя

отпускает меня и лезет в карман, чтобы достать свой бумажник и дать мне де-

нег.

— Пол, я в порядке, правда. Людям здесь они нужны больше, чем мне, —

я возвращаю ему деньги. У меня их немного, но у меня всё ещё есть некоторое

оставшееся от бабушки имущество, тем более я ничего не потратила, благода-

ря Вэнсу.

С тех пор, как я его потеряла, прошли годы, но моё сердце до сих пор бо-

лит. Я не могу найти в себе силы, чтобы двигаться дальше. Возможно, это слу-

чилось слишком быстро, или может это моя собственная память затуманивает

моё сердце, но я чувствовала, что моя душа связана с его. Вот почему мне

нужно уйти. Может быть, эти изменения помогут мне сделать следующий шаг в

моей жизни. Неважно какой.

Он ещё раз обнимает меня, прежде чем отпустить.

— Ты можешь позвонить в любое время. Мы будем здесь.

Я улыбаюсь ему, а затем поворачиваюсь и выхожу в метель. Она намного

сильнее, чем говорилось в прогнозе. Я запрыгивают в свою маленькую маши-

ну, и холодный воздух режет мою кожу. Я ещё плотнее запахиваю на себе паль-

то.

Я завожу мой автомобиль и молюсь, чтобы двигатель не перегрелся. Когда

мне, наконец-то, удаётся завести машину, я кидаю последний взгляд на приют.

Я на мгновение закрываю глаза и думаю о моём первом поцелуе, который про-

изошел там с Вэнсом. Я последний раз вспоминаю его, а затем срываюсь с

обочины.

Я ненавижу ходить на кладбище. Там я всегда чувствую себя такой одино-

кой. Сейчас стало ещё хуже, после того как бабушка ушла. У меня действи-

тельно больше никого нет. Когда я подхожу ближе к кладбищу, у меня начинают

течь слёзы из-за всего, что я потеряла и что оставила позади. Мои слёзы пре-

вращаются в рыдания, когда я думаю о Вэнсе. Я стараюсь остановиться, но

мои слёзы текут слишком быстро, и я не могу дышать.

Снег идёт слишком сильно, и я думаю, что на дороге что-то есть, поэтому

ударяю по тормозам. Но дорога скользкая, так что мой автомобиль начинает

скользить. Я стараюсь удержаться на дороге, но теряю контроль. Меня накры-

вает паника, я понимаю, что падаю в канаву. Я ехала по неоживленной трассе, так что мою машину быстро занесёт снегом. Я кричу, когда скатываюсь с доро-

ги, и громкий металлический хруст наполняет мои уши, прежде чем всё погру-

жается в темноту.

Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

Комментарии к книге «Золушка.», Джуэл Киллиан

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства