«Маскарад поневоле»

681

Описание

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса… * * * Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт. Но у предприимчивого дельца появляется сильный соперник. Логан Стейси не только может стать полноправным хозяином Саггарта, но и покоряет сердце мнимой наследницы. Внезапно возникшая любовь двух сердец должна уступить место холодному расчету, ведь вскоре состоится свадьба Деллы, а на Логана претендует крестница хозяйки поместья красавица Сорша де Арси…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Маскарад поневоле (fb2) - Маскарад поневоле (пер. И. С. Дейнеко) 721K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Генриетта Рейд

Генриетта Рейд Маскарад поневоле

Глава 1

Делла Эшфорд повернула за угол и, тщетно пытаясь укрыться от дождя под зонтиком, пробежала последние несколько ступенек, которые вели в «Стенхоуп». Укрывшись под широким мозаичным козырьком входа, она закрыла зонтик, сняла дождевик, сложила его и убрала в большую клетчатую сумку. Ее туфли неприятно хлюпали: тонкие, порядком поношенные подметки совсем не могли защитить от воды. Ливень обрушился сразу, как только она вышла из офиса, и все же она не изменила свое решение зайти в «Стенхоуп».

Для нее это был своего рода оазис в каждодневной рутине, который давал ей возможность немножко побыть возле роскоши и богатства, всего того, чем могли наслаждаться более удачливые, чем она, смертные. «Стенхоуп» это магазин для богатых, его витрины были оформлены в очень сдержанной манере, они обращались к тем, для кого деньги не были проблемой.

Туфли на тонкой подошве почти утонули в толстом сером ковре, как только она толкнула стеклянные, с бронзовыми панелями, двери и вошла в отдел, где продавались драгоценности. Дешевый блеск более мелких магазинчиков не для «Стенхоупа»: здесь жемчужины были подлинными, а инкрустированные драгоценными камнями браслеты, кольца и броши были изготовлены по индивидуальным эскизам. Всего лишь неделю назад Делла случайно, по ее мнению, купила серьги: колечки из белого золота с рубинами, они, наверное, превосходно будут смотреться с платьем, которое она собиралась надеть на корпоративную вечеринку. В теплом воздухе ощущались экзотические запахи, которые доносились из отдела парфюмерии. Там даже самый маленький флакончик был ей не по карману.

Отдел дамского белья был оформлен в серебристо-голубых тонах, чтобы подчеркнуть изящность женского белья на витрине. Здесь Делла позволила разгуляться своему воображению, она мысленно выбрала нежно-абрикосовый халатик, украшенный лебяжьим пухом, ночную сорочку с атласными и кружевными лентами, шелковый домашний костюмчик в восточном стиле.

Она вошла в лифт и поднялась наверх. Делла счастливо бродила среди костюмов и пальто, выбирая себе воображаемый гардероб. Наконец она посмотрела: на часы и искренне изумилась. Скоро нужно возвращаться в «Фербэнкс и компания» — инженерную фирму, где она работала машинисткой в одной: из огромных офисных секций.

Когда она направлялась к лифту, ее взгляд остановился на витрине со шляпками и манто в отделе меховых изделий. Они были со вкусом размещены на специальных вешалках, украшенных листьями, искусно подсвеченных красным, коричневым и золотистым — основными цветами осени. Несмотря на то что лето еще не закончилось, «Стенхоуп» уже готовился к прохладным осенним денькам.

Она была просто заворожена белым норковым манто. Поколебавшись мгновение, она поставила свою клетчатую сумку на позолоченное кресло, сняла манто с вешалки на витрине и накинула его на плечи. Мягкий мех скользнул по щеке, на минутку она прижала его к лицу, лаская пальцами, и рассеянно подумала, что, вероятно, оно ужасно дорогое. Затем, сосредоточившись на своем отражении в зеркале, она поняла, что вместо того, чтобы облагородить ее, манто только подчеркивало поношенность ее бледно-голубого пальтишка. Уныло она сняла его с плеч и уже собиралась повесить обратно, как вдруг к нему протянулась чья-то рука и мужской голос произнес, растягивая слова:

— Если оно вас не заинтересовало, позвольте я взгляну?

— Да, конечно, — пробормотала Делла, обернулась и протянула манто человеку, стоявшему напротив.

Когда она сделала это, его глаза будто вонзились в нее. В них было такое выражение, будто он узнал ее.

— Линн! — воскликнул он, и его бесстрастное ранее лицо побелело, словно он испытал шок, меховое манто выскользнуло из его пальцев и упало на пол.

Делла удивленно посмотрела на него. Мужчина нагнулся, чтобы поднять манто, и у девушки возникло ощущение, что он уронил его намеренно, словно чтобы дать себе время вернуть самообладание. Он выпрямился, и Делла как следует рассмотрела его. Это был высокий, довольно стройный молодой человек с водянистыми голубыми глазами, в которых все еще читался шок.

— Как глупо с моей стороны! Конечно вы не Линн. — Его будничный тон резко контрастировал с выражением лица. — Извините, но вы так похожи на одну мою знакомую, что мне стало просто жутко.

Он отвернулся и подозвал продавщицу, которая заинтересованно наблюдала за происходящим.

Продавщица поспешила подойти, а Делла отправилась взглянуть на коротенький жакет из пушистой белой лисицы. Она слышала, как голубоглазый молодой человек разговаривает с продавщицей; голос его был вялым и снисходительным.

Когда она шла обратно, продавщица вернула манто на витрину и обратила внимание на Деллу.

— Я бы хотела примерить жакет из белой лисицы, с нажимом сказала Делла, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно и решительно.

Затем, уже сожалея о своих словах, она почувствовала, как краснеет от стыда. Ее притворная уверенность испарилась под свирепым, обвиняющим взглядом продавщицы.

Несколько раз за лето Делла приходила в магазин и пыталась играть там выдуманную роль богатой леди, примеряя платья из таиландского: шелка и батиста — фирменный товар «Стенхоупа». Было слишком очевидно, что продавщица узнала ее и прекрасно понимала, что Делла не собирается ничего покупать, тем более такой дорогой жакет. Ее глаза метали молнии, она оглядела дешевые мокрые туфли Деллы и ее поношенное пальто.

Обиженная взглядом, выражавшим презрение, которое продавщица и не думала скрывать, Делла забыла о своей природной застенчивости и огляделась в поисках большого, во весь рост, зеркала.

— Мадам, вероятно, захочет пройти в одну из примерочных, — сухо сказала пожилая продавщица, с кислым выражением лица ожидавшая, пока Делла наденет жакет.

Девушка кивнула и с гордо поднятой головой последовала за продавщицей. На фоне светлых волос и розовых щечек мех выглядел дорого и к месту, вот только дешевая юбка розового, как леденец, цвета портила картину. Девушка считала ее миленькой и вполне приличной, когда купила. Теперь же, в сравнении с дорогим мехом, она выглядела довольно убого, и Делла понимала, что у продавщицы нет иллюзий на ее счет. Невнятно пробормотав, что жакет не совсем такой, какой она искала, Делла, смутившись под угрожающим взглядом продавщицы, попыталась выскользнуть из отдела.

Клетчатая сумка стояла там же, где она ее оставила, за витриной с манто и шляпками. Когда девушка подошла к сумке, она увидела, что высокий молодой человек вернулся и сообщил продавщице, что все же решил остановиться на норковом манто. Та просияла и заторопилась к витрине, но вдруг застыла, нахмурив брови.

— Его здесь нет, — сказала она удивленно.

Молодой человек подошел к ней и посмотрел на пустую вешалку, с которой раньше так кокетливо свисало манто.

— Да, его, разумеется, здесь нет, — подтвердил он бесстрастно. — Но я отчетливо помню, что возвращал его, прежде чем уйти.

С все возрастающим волнением продавщица осмотрелась вокруг, а затем остановила пристальный взгляд на клетчатой сумке, стоявшей у витрины.

Проследив за ее взглядом, Делла замерла от ужаса, увидев, что из-под полуоткрытой «молнии» торчит кусочек светлого манто.

Далее последовала немая сцена: все были шокированы, никто не мог сделать ни шагу. Затем продавщица набросилась на Деллу с обвинениями:

— Боюсь, у меня нет другого выбора, кроме как отнести вас в офис менеджера. Я должна была понять, что вы не слишком благонадежны, еще когда вы попросили примерить жакет!

— Но я не брала его! — Побледнев от ужаса, Делла уставилась на продавщицу, все еще не веря своим глазам.

Было невероятно, чтобы манто само по себе попало в ее сумку, но с очевидным не поспоришь. Она почувствовала слабость, и ее охватила паника, когда она отчетливо представила себе, что будет дальше. Ее заставят назвать свое имя и адрес гостиницы, где она жила с тех пор, как умерли ее родители, то есть с того самого времени, как она начала работать в «Фербэнкс». Новость о ее несчастье распространится, подобно лесному пожару, от одной девушки к другой, взгляды со скрытой усмешкой будут направлены на нее, некоторые будут жалеть ее, другие посмотрят с плохо скрываемым злорадством. В компании ведь были и те, кто считал застенчивость и сдержанность манер Деллы просто прикрытием высокомерия, и теперь они непременно отметят: «За высокомерием всегда следует падение».

Она отрицала все, запинаясь, и, вероятно, ее неуверенность была расценена как косвенное признание. На короткий миг она подумала обратиться к продавщице за помощью, но, взглянув в холодные, выцветшие глаза пожилой женщины, отвергла эту идею. Было слишком очевидно, что та собирается сполна насладиться ролью Немезиды, ничто не помешает ей исполнить то, что она считает своей обязанностью.

Делла обхватила голову руками и покачнулась.

— Разве вы не видите, что она больна? — Тон, которым молодой человек задал этот вопрос, был довольно резким.

Делла почувствовала, как ее настойчиво усадили в кресло и холодная рука дотронулась до ее лба.

— Кажется, вы слишком близко к сердцу принимаете этот инцидент, — сказал молодой человек продавщице, которая поторопилась подойти к Делле вслед за ним. — Без сомнения, девушка поддалась минутному искушению.

— Нет, — вяло возразила Делла.

Он поднял руку в знак протеста.

— Разумеется, вы будете отрицать это. Но как вы объясните тот факт, что манто оказалось в вашей сумке? — Прочитав на лице Деллы отчаяние, он удовлетворенно кивнул: — Вот именно. У вас нет приемлемого объяснения, ведь даже в сегодняшний сказочный день оно не могло залететь туда само. И разве вы можете винить эту достойную женщину в том, что она заставляет вас ответить? Однако, я думаю, ваше дело можно решить и без неприятной огласки. Как я уже заметил, — непринужденно повернулся он к продавщице, — я решил купить манто, и я также беру на себя заботу об этой молодой леди. Да и потом, мы ведь должны защищать такую редкую теперь атмосферу, какая царит в «Стенхоупе»!

Продавщица, обескураженная саркастическими нотками, прозвучавшими в его голосе, замешкалась на несколько мгновений, затем огляделась и увидела небольшую группку продавцов и посетителей магазина, которые внимательно следили за происходящим.

Видя, что явная нерешительность женщины играет ему на руку, молодой человек действовал с невероятной быстротой, и, прежде чем Делла поняла, что произошло, он почти затолкал ее в лифт и подвел к блестящему лимузину, припаркованному у обочины.

Когда он распахнул перед ней дверцу, она заколебалась. Сейчас, когда все самое страшное осталось позади, она почувствовала инстинктивное нежелание садиться в машину.

— Ну, — в голосе слышалось нетерпение, — вы позволите довезти вас домой или вы раздумываете достаточно ли я безобиден?

Насмешка в его тоне заставила Деллу согласиться.

— Нет, конечно же нет, — сказала она поспешно.

— Тогда залезайте, — спокойно скомандовал он, взял ее за руку и почти затолкнул в машину. — Кстати, — сказал он, заняв место за рулем, — меня зовут Маннеринг, Рекс Маннеринг. Боюсь, я не расслышал вашего имени.

— Делла Эшфорд, — ответила она сухо.

Она как можно дальше отодвинулась от него, не обращая внимания на роскошную внутреннюю отделку машины. Усевшись на самый краешек кресла, она назвала свой адрес, ее голос все еще немного дрожал — последствие шока и напряжения.

— Кажется, вы нервничаете, — заметил он мягко и бросил на нее слегка насмешливый взгляд. — Так вы решили, что я заинтересовался вами? Что ж, возможно, это и так, но несколько в другом смысле. И между прочим, откиньтесь на спинку кресла, вы сидите на краешке, как взволнованная школьница. Почему вы ожидаете худшего? Разве я не спас вас от бесчестья, когда вас собирались арестовать за воровство?

— Дело в том, что… — начала она. Невозможно было словами объяснить ее инстинктивную настороженность. Было что-то слишком неестественное в том, как он ловко выпутал ее из этой неприятной истории в «Стенхоупе».

Он наклонился к ней и похлопал ее по сжатой в кулак ладони.

— Дело в том, что вы, несомненно, хорошо воспитанная девушка и вас научили остерегаться незнакомцев.

Делла покраснела от смущения из-за издевки, сквозившей в его голосе.

— Забавно, — продолжил он, — но в этом конкретном случае вы абсолютно правы.

Делла с тревогой посмотрела на него. Его светлые глаза, теперь прикованные к дороге, изменили вялое выражение на холодное и расчетливое. Затем внезапно она сильно встревожилась, поняв, что дорога, которую он выбрал, все отдаляет и отдаляет ее от гостиницы. Они уже выехали за пределы города и мчались по окаймленной с двух сторон деревьями дороге, которая вела к реке. Делла почувствовала, как страх, подобно туче, накрывал ее.

— Куда вы меня везете? — Ее голос был неестественно громким от отчаяния.

Не отвечая, он свернул к реке. Делла резко отвергла мысль о побеге. Дорога была пустынна, а река быстро текла между обрывистыми берегами и казалась холодной и зловещей.

— Восхитительное место для спокойного разговора. Вы так не думаете, мисс Эшфорд? — Он вытащил серебряный портсигар, украшенный монограммой, и предложил ей сигарету.

Белая от ужаса, она покачала головой.

— Вы видите, я совсем не собираюсь убивать вас.

— Зачем тогда вы привезли меня сюда? — Делла заметила, что мужество возвращается к ней, теперь ей казалось, этот человек действительно не сделает ей ничего дурного.

— Все дело в том, моя дорогая, что у меня есть для вас предложение, и я думаю, что вы вынуждены будете принять его. — Он замолчал и изучающе посмотрел на нее. — Удивительно все-таки, до чего же вы напоминаете Линн. Даже тембр голоса безумно похож. Я просто не поверил своим глазам, когда вы обернулись, и я впервые вас увидел в «Стенхоупе». Если бы я был суеверным, я бы решил, что вы — призрак Линн, восставший из могилы.

— Линн… — повторила Делла в изумлении.

— Вот именно, Линн де Валенс. Она погибла в авиакатастрофе. Кстати, мы были помолвлены.

Его голос оставался совершенно бесстрастным, и страх Деллы уступил место любопытству.

— Но какое это имеет отношение ко мне?

Он задумчиво изучал ее некоторое время, словно размышляя, какую порцию информации можно ей доверить.

— Так случилось, что моя невеста должна была унаследовать обширное поместье в Ирландии от своей двоюродной бабушки. В качестве ее мужа я бы получил контроль над ее деловыми операциями. Она была безоглядно влюблена в меня. Разумеется, ее смерть положила конец моим надеждам, но, как говорится, «где хотение, там и умение». Как только я увидел вас, я понял, что судьба мне улыбнулась. Старая миссис де Валенс, бабушка моей погибшей невесты, еще не слышала о печальном событии. Родители оставили Линн достаточную сумму денег, благодаря которым она могла осуществить любой свой каприз, и она просто наслаждалась жизнью. Разумеется, она проводила не так много времени со старой леди.

Саггарт — это поместье, занимающее целые акры полей и лесов. Оно не соответствовало представлениям Линн о веселом времяпрепровождении. Впрочем, его называют «Золотой Жилой Типперери». Другими словами, земля на редкость богата и высоко ценится на рынке, но, поскольку право на наследство Линн погибло вместе с ней, мои надежды стать хозяином Саггарта тоже испарились. Как я уже сказал, вы потрясающе похожи на Линн и ростом, и сложением, и вообще внешностью в целом. Кроме того, Линн получила образование в английской школе, поэтому даже в манере говорить вы не слишком отличаетесь. В общем, вы так сильно похожи, что даже ее бабушка вряд ли вас отличит. Как только я вас увидел, то сразу понял, что это мой шанс. Разумеется, вас нужно было, скажем так… убедить. Что ж, пригодилось украденное манто. Заметьте, это было довольно остроумно.

— Вы хотите сказать, — прошептала Делла, — что вы намеренно…

Он нетерпеливо кивнул, раздраженный ее недогадливостью.

— Только такая наивная и неопытная девушка, как вы, могла бы попасться на этот трюк. Это было элементарно. Вы были немного возбуждены и смущены, когда последовали за продавщицей в примерочную, и вряд ли бы заметили, как я положил манто в вашу сумку. Между прочим, моя дорогая, — задумчиво заметил он, — вам стоит перестать быть такой простушкой. Наивность, конечно, похвальна, но она мало подходит для девушки, которой придется играть роль Линн де Валенс.

— Вы, должно быть, с ума сошли, — проговорила Делла, губы ее пересохли.

— Вовсе нет, моя дорогая. Просто меня интересуют деньги. В качестве хозяина Саггарта у меня будут власть и деньги. Сейчас у меня нет ни того ни другого. Пусть вас не обманывает машина. Я взял ее напрокат. Я выяснил, что богатство, даже мнимое, творит с некоторыми людьми чудеса. Но вернемся к миссис де Валенс. Разумеется, когда старая леди покинет нас, я любезно заплачу вам за все неудобства, которые вы, возможно, претерпите на протяжении нашего небольшого спектакля. Без сомнения, это не будет просто спокойным плаванием. На наследство также претендует Сорша де Арси, крестница старой леди. После смерти мужа она поселилась в замке с сыном Перси, ужасным, безнадежно испорченным ребенком. Старая леди — любительница жестких правил, поэтому с их стороны нам нечего опасаться. Есть и другая ветвь семьи, Стейси, — продолжал Рекс безжалостно, — но и они нам не помеха, семьи уже давно практически не общаются. Последний представитель этой ветви — Логан Стейси, который, к счастью, независим и старается держаться подальше от старой леди. Чем меньше претендентов на ее благосклонность, тем лучше.

Обескураженная грубостью Рекса Маннеринга, Делла почувствовала слабость. Видя, что девушка готова отказать, он сказал резко:

— Помните, если о случае в «Стенхоупе» узнают, вы наплачетесь.

Она почувствовала, как ее захлестывает волна отчаяния. Она представила возможные последствия отказа и задрожала. Если об этом узнают в гостинице, она не сможет больше там оставаться. Куда ей тогда идти? Что делать? Если ей придется оставить «Фербэнкс», на что тогда она будет жить? У нее останется так мало возможностей заработать.

— Ну что? — мягко осведомился Рекс Маннеринг.

— Кажется, выбора у меня нет, — сказала она мрачно.

Он кивнул:

— Вот именно. А в случае, если вы когда-нибудь станете сожалеть о сделке, помните, что у меня есть доказательство. — Он показал ей меховое манто. С горечью Делла подумала, как оно могло когда-то ей так нравиться. Мягкие светлые ворсинки норкового манто теперь зловеще завладели ее жизнью.

— Кстати, прежде чем мы продолжим, вам лучше надеть кольцо, которое я подарил Линн в день помолвки. Он достал из кармана маленький черный кожаный футляр для драгоценностей.

— О нет! — воскликнула девушка в испуге.

Он поднял брови:

— Не будьте ребенком. То, что у вас кольцо, прибавит роли натуральности. С легким щелчком футляр открылся, и он, с удивительной для такого безжалостного человека мягкостью, надел на ее палец колечко, украшенное бриллиантами. — По счастливой случайности перед катастрофой Линн отдала его мне, чтобы я его сохранил. Оно было ей немного велико, у Линн были тонкие пальцы, прямо как у вас.

Делла посмотрела на драгоценность с отвращением.

— Вы не суеверны? — поинтересовался он, наблюдая за выражением ее лица.

— Я не хочу его носить, — робко запротестовала Делла. — Оно принадлежало мертвой теперь женщине.

— Вы до смешного болезненно все воспринимаете, — заметил он резко, будто весь этот разговор начинал раздражать его. — Совершенно необходимо, чтобы вы носили это кольцо. Оно доказывает, что вы — моя невеста. Кроме того, бабушке Линн покажется странным, если вы не будете носить его. У нее уже была возможность увидеть его, когда мы навещали ее вскоре после помолвки. Если вы будете вести себя благоразумно и станете сотрудничать, мы быстро достигнем цели. Я уверен, что Саггарт будет моим, и, должен признать, есть множество причин, по которым и вам должно там понравиться. Саггарт — огромная старая усадьба, фактически замок. Так что вы можете считать себя удивительно удачливой девушкой.

— Как вы можете так говорить? — в ярости воскликнула Делла. — Вы просто подлец!

Он изумленно поднял брови:

— Однако у вас больше характера, чем я думал, и он вам понадобится, когда вы окажетесь в Саггарте, ведь старая миссис де Валенс довольно сварливая старуха. — Он оценивающе оглядел Деллу. — Нам нужно раздобыть подходящую одежду и чемоданы, куда ее упаковать. Невозможно появиться в Саггарте без подобающего гардероба.

— Что вы имеете в виду? — спросила она.

Он посмотрел удивленно:

— Моя дорогая, вы ведь не думаете, что одежда, которую вы носите, подходит для невесты Рекса Маннеринга? Кроме того, Линн всегда прекрасно чувствовала стиль. Простите за резкость, — добавил он едко, — но я просто не могу позволить вам появиться в Саггарте в таком виде, будто вы сильно нуждаетесь.

Делла и не думала обижаться. Она почувствовала некоторое удовлетворение оттого, что ее внешний вид мог помешать его планам.

— Ну, я боюсь, с этим ничего нельзя поделать, — сказала она почти весело, — у меня нет иных доходов, кроме зарплаты, и я не могу позволить себе новый гардероб.

— Не будьте смешной, — нетерпеливо одернул ее он. — Совершенно очевидно, что вы не можете купить одежду, подходящую по статусу Линн де Валенс, даже если потратите на шее всю свою… огромную зарплату, — добавил он с презрением. — Я куплю все необходимое, это что-то вроде инвестиции, поскольку я сам — лицо заинтересованное. Когда вы станете наследницей миссис де Валенс, у меня больше не будет финансовых проблем.

Это заявление заставило Деллу забыть о своем мимолетном триумфе. Она вертела на пальце кольцо, и внезапно ее охватила паника, когда, она представила свое недалекое будущее. Рекс сказал, что миссис де Валенс — сварливая старуха. Интересно, а что из себя представляют другие обитатели Саггарта, этого старого замка в самом сердце Типперери? Затем внезапно ее поразила новая мысль.

— Но я не понимаю. Даже если, как вы говорите, миссис де Валенс решит оставить Саггарт мне, как вы сможете стать его владельцем?

Он посмотрел на Деллу долгим, внимательным взглядом:

— Старая леди не в восторге от меня, но она была рада, что Линн наконец-то определилась, поэтому вы видите, моя дорогая, насколько необходима наша свадьба. Женщины любят свадьбы. Подготовка всех деталей даст вам и старой миссис де Валенс повод для задушевных разговоров, и вы сможете подружиться.

Делла посмотрела на него в ужасе:

— Вы ведь не имеете в виду…

— Да, моя дорогая, — сказал он мягко. — Наша свадьба — неотъемлемая часть плана.

Глава 2

— Станция Лимерик, вот мы и приехали. — Рекс выглянул из окна вагона поезда. — Думаю, старая миссис де Валенс прислала Райана с машиной. Он — ее любимец, и, кажется, вообще слишком близок семье. По-моему, Линн поощряла его поползновения, впрочем, Линн во многом была странной девушкой; сама мягкость и доброта, иногда она могла быть хитрой и злобной. Никогда не возможно было предугадать, как она поведет себя в следующее мгновение.

— А как я себя поведу в следующее мгновение, вам прекрасно известно, — с ноткой горечи в голосе заметила Делла.

— Вот именно, моя дорогая, — согласился он спокойно, — и вам, вероятно, тоже всегда нужно об этом помнить.

Делла прикусила губу. Она была в руках Рекса, и в течение всего путешествия он не отказывал себе в удовольствии искусно — а иногда, впрочем, напротив, не утруждая себя тактичностью, — напоминать ей об этом.

В Дублине они выбрали платья из шелка и джерси, костюмы из прекрасной шерсти, вечернее платье из кремового кружева, украшенное на лифе и талии сделанными вручную чайными розами из бледно-желтого шелка. На негнущихся ногах Делла стояла перед зеркалом, со все возрастающим изумлением изучая свое отражение: в атласном платье, вышитом золотой шелковой нитью, она совсем не походила на ту Деллу Эшфорд, пределом мечтаний которой было воображать себя богатой дамой в «Стенхоупе». Затем, резко и внезапно вернувшись к реальности, она осознала, что должна занять место другой женщины. То самое кольцо, которое теперь носила Делла, хранило тепло пальцев Линн де Валенс. Это было похоже на маскарад, как будто она примерила костюм другой женщины. И все же она испытывала волнующее предвкушение чего-то хорошего. Она с удовольствием делала покупки; было приятно, что вокруг нее суетились продавцы, обращаясь с ней как с важной особой. Постепенно ей стало казаться, что ужасное происшествие в «Стенхоупе» осталось где-то далеко позади; оно словно трансформировалось в виденный ею когда-то страшный сон. Но она одернула себя: все, что случилось в «Стенхоупе», — вовсе не сон, это было на самом деле. Теперь она знает, какой ужас испытывает человек, обвиненный в краже. Она — вовсе не великосветская барышня, потворствующая своей страсти покупать дорогую одежду, она — самозванка, выдающая себя за Линн де Валенс.

Как во сне она ехала с Рексом через весь Дублин на станцию Хьюстон, чтобы сесть на поезд в Типперери. Ее взгляд привлекали высокие дома, построенные во времена Регентства, дома с крашеными стеклянными тимпанами над входной дверью и с изящными коваными балконами. Легко было представить себе, как много лет назад толстосумы важно гуляли по Дублину или разъезжали в изящных двухколесных экипажах. Сейчас, когда они вышли на платформу, ее плечи бессильно поникли, и Рекс резко ее одернул:

— Соберись! Какое впечатление ты произведешь, если будешь так выглядеть?

Она попыталась подавить волнение, готовое вылиться в слезы.

— Так сложно поверить, что через несколько минут я должна буду начать играть роль девушки, которую я даже никогда не видела. Это какая-то бессмыслица!

— О нет, — возразил он. — На самом деле смысл в этом есть. Помни, крошка, ты значительно выиграешь от этого, если, конечно, будешь следить за собой, когда мы приедем, и станешь правильно вести себя со старухой. Кстати, она никогда не была от меня в восторге. Казалось, она чувствует, что Линн делает большую ошибку, собираясь за меня замуж. Конечно, она — ужасный старый сноб, — добавил он зло. — Никто не достоин девушки из семьи де Валенс! Она так важничала передо мной! Должно быть, да со своей пресловутой эксцентричностью, уже давно стала посмешищем всей округи. Однако Линн, кажется, находила ее забавной, несмотря на ее неприятные странности.

— Что вы имеете в виду? — взволнованно спросила Делла.

— Ты скоро это узнаешь, — ответил он таинственно.

Внезапно Рекс остановился — его взгляд упал на старомодную машину. Он посмотрел на нее с неодобрением.

— И что, ничего кроме этого старья для нас не нашлось? — грубовато осведомился он у сухонького старичка-шофера, который услужливо распахнул перед ним дверцу.

— Миссис де Арси уехала сегодня утром в Дублин, сэр. Она часто разъезжает. А до отъезда они с хозяйкой сильно поссорились. Но конечно, это на самом деле ничего не значит.

— Только она, кажется, слишком преувеличивает собственную значимость, — заметил Рекс капризно.

Старик смерил Рекса хитрым взглядом, его глаза блеснули.

— Молодая леди страстная и темпераментная. — Нахмурившись, он погрузил багаж, затем уселся за руль и заметил: — Я иногда думаю, все это потому, что сама леди любит хороший жаркий спор, а миссис де Арси отлично подходит в качестве собеседника.

Машина катила по извилистой дороге вдоль живой изгороди из жимолости. С другой стороны шоссе паслись на изумрудной траве рыжие коровы, лошади настороженно поднимали уши и оглядывались, когда мимо проезжала машина.

— Какая белая дорога, — импульсивно сказала Делла и сразу же заметила, как блестящие глаза старика смерили ее удивленным взглядом.

— Разумеется, это ведь знаменитый известняк Типперери, благодаря ему у лошадей здесь такие крепкие кости, мисс Линн, и вы должны бы знать об этом, разве вы не были всегда отличной наездницей?

Рекс предостерегающе посмотрел на нее, и девушка осознала всю опасность своих слов.

— Да, конечно, Райан. Думаю, Фион будет рад снова ее увидеть, — непринужденно произнес Рекс.

— Да у него будто сердце ныло с тех пор, как вы уехали, мисс Линн, чистая правда! Он и близко не подпускал к себе мисс Соршу. Так и простоял в своем стойле. Но сейчас, когда вы вернулись, он будет тренироваться столько, сколько захотите.

Делла в испуге посмотрела на Рекса. О том, что ей придется иметь дело с лошадью, он ее не предупредил. Девушка жила в городе всю жизнь, лошади пугали ее, а теперь Райан небрежно дал понять, что ей придется ездить верхом на таком опасном животном.

— О да, — спокойно сказал Рекс, — ты ведь всегда была прекрасной наездницей, Линн. Надеюсь, ты не забыла жокейский костюм, — с нажимом добавил он и многозначительно посмотрел на нее.

С облегчением Делла ухватилась за соломинку, так кстати ей протянутую.

— Ой, боюсь, что забыла, — сказала она поспешно.

— Ничего страшного! Мисс Сорша конечно же разрешит вам одолжить ее костюм. Вы ведь носите примерно одинаковый размер, — утешил ее Райан, но его маленькие хитрые глазки смотрели удивленно. Он достал из болтающегося кармана трубку и закурил.

Вскоре сельский пейзаж изменился: показались высокие стены поместья. Сердце Деллы глухо стучало от охватившего ее волнения, когда машина миновала аккуратные, на высоких столбах, ворота, и покатилась по широкой дороге, по обеим сторонам которой были высажены чудесные липы. С двух сторон пылали в лучах заходящего солнца поля пшеницы и овса. Райан вытащил изо рта трубку и с удовлетворением заметил:

— У нас будет отличный урожай, это точно. Мистер Логан найдет Саггарт в отличном состоянии, когда вступит во владение им.

— Вступит во владение? отрывисто переспросил Рекс. — О чем ты говоришь? Ты имеешь в виду Логана Стейси? Я думал, миссис де Валенс не в лучших отношениях с этой ветвью семьи.

— Вы правы, сэр, но с тех пор, как умер отец мистера Логана, хозяйка изменила свое мнение. Она будто бы поняла, что годы идут, их не вернешь, а ведь в них течет одна кровь, и негоже быть на ножах. И кажется, мистер Логан отлично знает, как управлять поместьем такого уровня, как Саггарт.

— И когда приезжает этот образец совершенства? — едко поинтересовался Рекс.

Райан удивленно скривился, заметив столь явную недоброжелательность.

— В любой момент, сэр. Хозяйка приготовила специально для него башню, там расположены его собственные комнаты, и он может быть столь независим, насколько ему это нравится.

Машина сделала последний поворот, и Делла едва сдержала возглас восхищения. Расположенное напротив горной цепи, огромное, похожее на замок поместье стояло на уступе. Грани высоких оконных решеток переливались при вечернем освещении темно-красным и зеленым цветами, на каменной балюстраде, которая граничила с широкой террасой, располагались изящные клумбы, в которых рос ярко-красный и розовый плющ. Он обвивал серые каменные стены. В одном углу неясно вырисовывалась башня, также покрытая плющом. Скорее всего, она была построена в более раннюю эпоху.

Делла не была готова к столь поразительной красоте Саггарта и на мгновение забыла грядущее тяжелое испытание — общение с миссис де Валенс. Рекс описал ее как сварливую старуху, да и отзывы Райана о своей хозяйке не были утешительными.

В дверях дома их встретила низенькая, коренастая женщина, одетая в строгое черное платье, которую Рекс назвал миссис Хеннесси.

— О, мисс Линн! — воскликнула она. — Как приятно видеть вас вновь. — Однако в тоне ее приветствия была некоторая сдержанность. — Хозяйка ждет вас наверху. Она сказала, чтобы я вас пригасила к ней сразу же, как вы прибудете. Она теперь живет в другой комнате. — Экономка повернулась к Рексу: — А для вас, мистер Рекс, мы приготовили ту же самую комнату, я попрошу Райана сейчас же отнести туда ваши вещи.

— Следовательно, аудиенция миссис де Валенс не для меня, не так ли? — злобно осведомился он. — В таком случае, я, пожалуй, налью себе чего-нибудь, пока вы будете сопровождать Линн в королевские покои. — Глубоко возмущенный, он прошел к одной из дверей, ведущих в зал, и закрыл ее за собой.

Экономка вздохнула:

— Бедный мистер Рекс! Жаль, что хозяйка никогда не посылает за ним, но когда люди стареют, они становятся немного эксцентричными.

Она провела Деллу через зал, девушка огляделась, стараясь не подать виду, как ей все интересно и совершенно незнакомо. Стены, обитые деревянными панелями, поднимались к арочному потолку из дубовых балок, потемневших от времени и дыма от массивного гранитного камина. Широкая лестница с мелкими ступеньками и резной балюстрадой вела в широкую галерею. На полпути Делла увидела витраж с изображением тщательно продуманного герба, который, вероятно, принадлежал семье де Валенс. Стекло светилось розовато-лиловым и ярко-красным цветами. Из галереи в конце лестницы налево и направо вели длинные коридоры. Делла следовала за экономкой по казавшимся ей сказочными лабиринтам коридоров и думала, как бы ей найти потом дорогу обратно. Потеряться в этих поворотах и закоулках было бы смерти подобно.

Наконец экономка остановилась перед дверью, открыла ее, но входить не стала.

— Ваша комната еще не совсем готова, мисс, но я надеюсь, пройдет совсем немного времени, и мы все устроим, — сказала она извиняющимся тоном.

Делла мельком взглянула на огромную комнату. Она была такой большой, что широкая кровать в викторианском стиле с высокой передней спинкой, обитой гобеленом, казалась крошечной. Мебель из орехового и красного дерева была старомодной и массивной. Несмотря на это, она прекрасно вписывалась в комнату с высокими потолками и широкими, почти во всю стену, окнами. Экономка облегченно вздохнула, когда Делла, осмотрев комнату, заявила, что вполне ею довольна.

Женщина сразу же заторопилась. Они пошли дальше. Экономка остановилась на почтительном расстоянии у тяжелой, сводчатой двери, постучала, дверь отворилась, и Делла прошла в комнату.

— Мисс Линн здесь, мадам, — притворно бодро провозгласила экономка.

Худая пожилая женщина с суровыми, почти мужскими чертами лица сидела на кровати с балдахином, перед ней стоял поднос.

— Ради бога, не будь такой несносно веселой, Хеннесси, — сказала она раздраженно. — Я не инвалид, чтобы надо мной смеяться, ты же знаешь. Кстати, раз уж ты здесь, забери поднос.

Миссис Хеннесси, просто воплощенное желание угодить, заторопилась к хозяйке. Миссис де Валенс бросила отбивную большой черно-белой гончей, которая лежала с полузакрытыми глазами на коврике у ее кровати.

Как только экономка унесла поднос, старая леди внимательно оглядела Деллу.

— Ты похудела, — заметила она. — И это вовсе не плохо, нет! Раньше ты слишком быстро набирала вес, слишком увлекалась пирожными и конфетами! Все, что тебе нужно, — немного самоконтроля, но его-то в тебе никогда не было, Линн, иначе ты бы не позволила себе увлечься Рексом Маннерингом. Кто угодно, кроме такой ветреной девушки, как ты, сразу бы понял, что он — просто альфонс.

Делла беспомощно смотрела на старую женщину. Если бы только она лучше знала характер Линн де Валенс! Рекс ведь ей ничего не объяснил, впрочем, это, вероятно, потому, что он так эгоцентричен, что просто не в состоянии проанализировать характер другого человека. Какой была бы реакция Линн на атаку ее двоюродной бабушки, смущенно подумала Делла.

— О, садись, дитя! — Голос старухи выражал нетерпение. — Думаю, ты знаешь, почему я послала за тобой. Только не думай, что сможешь обвести меня вокруг пальца своей лестью, и не смей подлизываться.

— Я вовсе не собиралась подлизываться, — резко ответила Делла и в ужасе замолчала, заметив, с каким удивлением посмотрела на нее миссис де Валенс.

— Что, в конце концов, с тобой происходит, Линн? Такое впечатление, будто ты наконец-то приобрела хоть какую-то твердость характера. Совсем не похоже на тебя стоять посреди комнаты. Но давай не будем ссориться в первый же вечер. Сегодня у меня уже был скандал с Соршей де Арси. И почему я держу ее при себе?! Разве что потому, что она — моя крестница и что ее несчастный муж оставил ее без единого пенни. А еще, наверное, я просто люблю хороший спор. А теперь давай перейдем к делу.

Она поудобнее устроилась на кровати и решительным жестом пригладила гобелен на ее спинке.

— Я легла сегодня пораньше для того, чтобы мы могли поболтать без твоего нудного женишка. — Она резко выпятила подбородок. — Я решила, что пришло время привести свои дела в порядок и передать кому-нибудь большую часть управления Саггартом. Только не думай, что я собираюсь умереть прямо сейчас, но я и не такая дура, чтобы думать, что буду жить вечно. Поэтому я хочу быть убеждена, что Саггарт никогда не попадет в руки чужака. — Она выдержала паузу и с вызовом посмотрела на Деллу. — Логан Стейси возьмет на себя управление Саггартом, — отрывисто заявила она.

Делла кивнула.

— Райан что-то говорил об этом, — осторожно сказала она.

Тень разочарования проскользнула по лицу старой леди. Она надеялась, что ее слова произведут эффект разорвавшейся бомбы.

— Что ж, слуги всегда торопятся с новостями! Думаю, они с нетерпением ждут того времени, когда я передам бразды правления Логану. Они, конечно, очень удивлены. В любом случае мне жаль, что я не сделала ничего, чтобы помириться до смерти его родителей. Когда я встретила его, он показался мне независимым и уверенным в себе человеком, — полная противоположность Рексу, должна признаться. В этом смысле Логан пошел в отца, тот всегда был человеком с сильным характером. Кроме того, это просто справедливо, если ветвь семьи, ж которой принадлежит Логан, будет принимать участие в управлении имением. Кажется, Рексу это не понравится. В любом случае я еще не решила, кто получит Саггарт. Если бы я уже приняла решение, половина удовольствия бы пропала. Меня позабавит наблюдать за всеми интригами и ссорами, которые начнутся сразу же, как только появится Логан.

— Можете вычеркнуть меня из списка претендентов. — Делла с удивлением услышала свой голос и только потом поняла, как взбесился бы Рекс, если бы узнал, как она повела себя в этой ситуации.

Миссис де Валенс саркастически подняла брови:

— Правда, мисс Тутти-Фрутти? Что же, ты абсолютно изменила свою точку зрения на этот вопрос с нашей последней встречи. Несмотря на то что ты всегда была перелетной птицей, ты вовсе не из тех, кто верит в рай в шалаше. Да и Рекса невозможно представить в лачуге. Тебе стоит помнить старую мудрость о том, что любовь вылетает через щель в окне. Твоему жениху нужны деньги, а единственная возможность получить их — унаследовать Саггарт.

Делла покраснела, она была потрясена прямотой слов старой леди. Сам Рекс говорил примерно то же самое. Но ведь тогда, когда он делился своим планом с Деллой, он и понятия не имел, что миссис де Валенс помирится с Логаном Стейси. Девушка представила его гнев, когда он до конца осознает, насколько сильный у него появился соперник. Все его планы могут рухнуть.

Старая леди с нескрываемым весельем изучающе глядела на ее горящие щечки.

— Ага, так, значит, когда я вызвала Логана в качестве управляющего, между вами кошка пробежала? Что ж, все к лучшему. А теперь иди, дитя. Я немного устала. Логан должен приехать завтра, и я хочу встретить его должным образом. Кроме того, вы ведь раньше не встречались, и мне будет интересно увидеть реакцию Рекса, не говоря уже о Сорше. Она, кстати, все так же увлекается мужчинами, как и раньше.

Старая леди выключила настольную лампу и закрыла глаза. Это был знак, что Делле пора уходить.

— Доброй ночи, — отрывисто пожелала миссис де Валенс. — Хеннесси, вероятно, приготовила тебе ужин. Если ты не спустишься поскорее, она будет ужасно переживать. Слуги всегда такие, бог знает почему.

— Доброй ночи, тетя… тетя… — Делла заколебалась. В ужасе она осознала, что понятия не имеет, как зовут миссис де Валенс.

Старая леди на мгновение открыла глаза:

— Не нужно так официально. Я думала, мы договорились, что ты будешь называть меня Джулия.

— Спокойной ночи, Джулия, — поспешно сказала Делла.

Миссис де Валенс ничего не ответила, и девушка тихо выскользнула из комнаты.

Глава 3

Делла медленно брела по коридору, и, к своему облегчению, наконец подошла к открытой двери своей комнаты. Ее чемоданы были аккуратно сложены на полу у кровати. Она быстро переоделась в один из наименее кричащих своих нарядов: тонкое шерстяное платье цвета кофе с молоком. Именно она настояла на его покупке, к большому неудовольствию Рекса. В нем она выглядела скромно и вовсе не походила на капризное, непостоянное существо, каким, вероятно, была Линн де Валенс.

Она подошла к одному из широких окон. Подперев подбородок рукой, она внимательно разглядывала открывающийся из окна вид. Легкий туман, обычный для летнего вечера, покрывал изумрудные пастбища; поля пшеницы, расположенные чуть дальше, светились червонным золотом. Под развесистыми деревьями в парке неподвижно, будто вырезанные из камня, стояли лошади. Старая, будто сказочная, башня, расположенная у одного из крыльев здания, в сумраке выглядела немного зловеще. Там располагались комнаты Логана Стейси. Даже неискушенной Делле было понятно, что башня была гораздо более древней, чем остальные постройки имения. С любопытством она подумала, какие секреты могло скрывать это мрачное, увитое плющом строение.

Вспомнив о том, что говорила миссис де Валенс об экономке, девушка вскочила и поспешно выбежала в холл, забыв о том, что нужно запоминать все повороты и закоулки, по которым идет. Наконец она оказалась в конце длинного коридора, перед ней — дверь со вставленным толстым зеленым стеклом. В замешательстве девушка осознала, что безнадежно потерялась. Медленно она открыла дверь. За ней виднелся проход, устланный темно-коричневым линолеумом; он был немного уже основного коридора. Должно быть, здесь располагаются комнаты прислуги, — предположила она и остановилась. Как она объяснит, если ее кто-нибудь увидит в этой части дома? Она повернула назад, чувствуя, что ее все больше охватывает паника.

Вероятно, миссис Хеннесси, обеспокоенная ее опозданием, пошлет кого-нибудь на поиски. Она шла обратно очень медленно. На улице сгустились сумерки, и коридор пугал тенями. Только звук ее собственных шагов нарушал тишину. Было ощущение, что она совсем одна в огромном, совершенно пустом доме, и внезапно она почувствовала приступ паники. С трудом она поборола желание броситься бежать по коридору в поисках хоть какого-нибудь живого существа.

Она остановилась у очередного разветвления, и вдруг у нее сердце в пятки ушло, когда она услышала довольный голос:

— Могу поклясться, ты потеряла память, Линн.

Она обернулась и, к своему облегчению, обнаружила, что за ней внимательно наблюдает маленький мальчик. Он жевал довольно незрелое зеленое яблоко. У него было круглое, нездоровое, бледное лицо. Маленькие глаза-бусинки смотрели с нескрываемым весельем. Это, разумеется, Перси де Арси, сын Сорши, догадалась Делла. По крайней мере, в этот раз Рекс был абсолютно прав, когда назвал Перси «отвратительным ребенком».

— Что ты имеешь в виду? — напряженно спросила она.

Он внимательно посмотрел на свое яблоко, вонзился в него зубами, а потом, с набитым ртом, ответил:

— Если ты не знаешь, как спуститься, значит, ты точно потеряла память. С людьми так бывает, я видел в фильмах.

— А, понятно, — с облегчением выдохнула Делла, а затем добавила: — Ты ведь конечно же покажешь мне, как выбраться обратно в холл, правда?

В течение нескольких минут — Делла даже рассердилась на него за такую медлительность — он обдумывал это предложение и наконец кивнул:

— Я тебе помогу, если ты дашь мне покататься на Фионе завтра.

— На Фионе? — повторила она. Фион — это гунтер[1], которого старый Райан называл любимым конем Линн, вспомнила она, по ее коже пробежали мурашки, когда она поняла, что рано или поздно раскроется, что она не умеет ездить верхом.

Маленькие, близко посаженные глазки изучали ее со все возрастающим подозрением.

— Ну так что? Если ты будешь жадничать и не пообещаешь, я оставлю тебя здесь навсегда, — мрачно пригрозил мальчуган. Он заметно воодушевился, представив себе эту картину. — Тебя сожрут крысы. Здесь есть крысы, потому что никто не живет в этой части дома, и люди найдут твой скелет только через много-много лет, и всем будет так жаль!

— Хорошо, я обещаю, — поспешно согласилась Делла. Было очевидно, что Перси до Арси жил только своим придуманным миром. Тем лучше, подумала она с облегчением. Вероятно, никто не принимает его фантазии всерьез.

Они приблизились к галерее. Высокие арковидные потолки холла были окутаны мраком. Посмотрев вниз, она увидела, что лампы на высоких ножках отбрасывают персиковые и янтарные тени на диваны и кресла. Языки пламени в камине мерцали на кремне и были похожи на солнечные лучи, играющие в камине. В глубоком кресле полулежала девушка, за ней виднелась высокая фигура Рекса, в руке он держал стакан.

Делла была так увлечена открывшейся перед ней картиной, что даже споткнулась на широкой ступеньке и, не желая упасть, выставила вперед руку. Прежде чем схватиться за перила лестницы и таким образом сохранить равновесие, она толкнула ребенка в плечо.

С пронзительным криком Перси бросил яблоко и кинулся вниз по лестнице. Он подбежал к женщине в кресле.

— Мама! Мамочка! Линн ударила меня! — завопил он.

Делла медленно подошла к ним, женщина поднялась навстречу. Итак, это мама Перси, миссис де Арси! Она очень красива. Делла с удивлением рассматривала гладкие волосы, свободно спадавшие на плечи, и фиалковые глаза, блестящие, как эмаль. На ней был надет брючный костюм из золотистой парчи, тонкую талию украшала золотая цепочка, запястья — такие же браслеты.

— Линн, в самом деле, неужели обязательно нужно быть такой грубой с бедным ребенком? Я знаю, как ты ненавидишь меня, но разве необходимо вымещать зло на бедном маленьком Перси?

Делла заметила, что Рекс поставил стакан и теперь пристально наблюдает за ней. Она почти чувствовала, с каким напряжением он ждал ее ответа. Какое-то время она медлила, ее снова охватило отчаяние. Как бы повела себя Линн де Валенс в такой ситуации? Она не приняла бы все всерьез или, наоборот, разозлилась бы? Делла нашла компромисс:

— Я оступилась на лестнице и случайно толкнула его. В остальном, боюсь, у Перси разыгралось воображение, — сказала она просто.

— Нет, нет, нет! Линн потеряла память и не могла вспомнить, как пройти в холл, и я сказал, что покажу ей дорогу, если она даст мне прокатиться на Фионе, а она меня ударила! — пронзительно и истерично завопил Перси.

— Не говори глупостей, дорогой, — немного раздраженно сказала Сорша. — Как это Линн может потеряться в Саггарте?

— Кроме того, эта расшатавшаяся ступенька уже становится непременным атрибутом Саггарта, — непринужденно вставил Рекс.

— И все же я не верю ей, — коротко ответила ему Сорша и обратилась к Делле: — Ты всегда недолюбливала Перси, Линн, и не отрицай этого. И я ожидала чего-то подобного, потому что, со всей льстивостью и притворной доброжелательностью, ты очень похожа на Джулию. А она все еще предпочитает людей, которые умеют громко ссориться. Кажется, я на эту роль как раз подхожу.

Рекс, будто бы довольный тем, что опасность миновала, снова взял свой стакан и принялся угрюмо изучать его:

— Я не был бы так уверен в этом. Мне было бы интересно знать, какой линии будет придерживаться этот тип Стейси, когда приедет.

Сорша нервно передернула плечами и обернулась на торопливые шаги миссис Хеннесси.

— О, я думаю, что с ним будет легко. Мужчинам всегда легче угодить, чем женщинам. С ними обычно проблем не возникает.

Полное лицо миссис Хеннесси покраснело, когда она объявила, что холодное мясо уже подано в столовой.

— Идемте, мистер Перси. Пидж уже приготовила ваш ужин.

— Я не хочу ужинать, — хмуро заявил Перси.

— Конечно, хочешь, дорогой, — раздраженно возразила его мама, и Перси, будто понимая, что мать ему больше не союзник, позволил миссис Хеннесси увести себя из холла, но был явно этим недоволен.

Только когда они все сидели за длинным светлым столом, Делла заметила портреты. Она без всякого интереса слушала разговор Сорши и Рекса. Они обсуждали места и людей, о которых она не имела ни малейшего понятия, и, к ее облегчению, Сорша совершенно не собиралась вовлекать в разговор ее. Делла с удивлением обнаружила, что за репликами, которыми они обменивались, скрывался флирт. Она рассеянно подумала, что раз она Линн де Валенс, то ей следовало бы вернуть внимание своего жениха.

Она разглядывала портреты в тяжелых позолоченных рамах. Было очевидно, что семья де Валенс процветала на протяжении нескольких веков. На картинах были изображены представители семьи в рюшах и жабо, в платьях с кринолином, в простых нарядах эпохи Кромвеля. Все они смотрели вниз темными невыразительными глазами с пожелтевших холстов. Портреты более поздних эпох были раскрашены более яркими красками: глупо ухмыляющиеся девушки в кринолинах держали в руках розы и мопсов, напыщенные мужчины наряжены в длинные чулки и ботинки и вычурные камзолы. С удивлением ее взгляд упал на портрет девушки. Она была так похожа на нее саму, что Делла даже негромко вскрикнула. Линн де Валенс внимательно смотрела на нее из золоченой рамы: ее губы слегка приоткрыты, волосы убраны в высокую прическу, изящная фигурка одета в парчу, сквозь разрезы которой виден изумрудный атлас. И все же в их внешности было какое-то едва уловимое отличие. Делла поняла это, когда разглядывала картину. Глаза, которые, казалось, с усмешкой смотрели на нее, были слегка светлее, губы немного менее выразительными, какое-то другое выражение лица.

— Восхищаешься собой, Линн? — сладким голосом поинтересовалась Сорша.

Делла уставилась на нее, не находя достойного ответа.

— Впрочем, почему бы тебе и не восхищаться собой? Глупая скромность никогда не была в твоем стиле. Ты выглядишь просто очаровательно, но, честно говоря, тебе не хватает черты, которая есть у всех де Валенс, — как бы ее назвать… м-м-м… скажем, щегольство. И сегодня ты выглядишь слишком скромно. Наверное, переезд был очень утомительным.

— Она совершенно вымоталась за сегодняшний день. Наверное, тебе лучше подняться к себе. Что скажешь, Линн?

— Да, я и правда устала, — призналась Делла, встав из-за стола. — Это был очень длинный день.

— О, какой ты заботливый, Рекс! Будем надеяться, после свадьбы ты останешься таким же прекрасным рыцарем, — ядовито заметила Сорша. — Должна признаться, Линн, я тебя не узнаю. Обычно ты просто расцветаешь к ночи, становишься такой живой, просто настоящая душа компании! Между прочим, разве ты не собираешься показать мне свою одежду, как обычно? Я видела, как Райан пытался забраться по лестнице с кучей чемоданов, и я просто умираю от желания посмотреть на все обновки, которые ты привезла!

— О да, конечно, — поспешно согласилась Делла. — Если ты поднимешься, я тебе все покажу.

Когда они поднимались по лестнице, Сорша взяла Деллу под руку:

— Разве ты не чувствуешь ни малейшего волнения оттого, что Логан. Стейси появится на сцене?

Делла с удивлением посмотрела не нее:

— Нет. А что, я разве должна?

Сорша пожала плечами:

— Джулия — вздорная старуха, и больше всего на свете она любит, когда мужчины, заметь, именно мужчины, ходят перед ней на задних лапках.

— Только не Рекс, очевидно, — сухо заметила Делла.

— Нет, не Рекс. Но ведь он немножко простак, разве не так, Линн, дорогая? Я и правда не могу понять, как ты вообще обратила на него внимание, а тем более влюбилась в него. Он ведь совсем не твой тип.

— А вот ты, кажется, находишь его забавным, — заметила Линн, вспомнив о почти интимной сцене в холле, которую она наблюдала из галереи.

— О, Линн, ты ревнуешь! — засмеялась Сорша не без триумфа. — Но не волнуйся. Рекс — герой не моего романа. В нем есть что-то отталкивающее, кажется, он немного подхалим. Я люблю немного сумасшедших, испорченных и опасных мужчин, но шансы найти такого в этой богом забытой дыре не так уж велики. Единственные люди, которые сюда приезжают — флегматичные, респектабельные, старомодные джентльмен фермеры со своими женами, которые не говорят ни о чем, кроме своего потомства. Да еще пожилые женщины в мешковатых твидовых костюмах, все разговоры которых — о лошадях и которые бранятся как целый взвод солдафонов.

— Ты, должно быть, ненавидишь жизнь в Саггарте, — задумчиво сказала Делла, когда они уже подошли к двери ее комнаты.

— Да нет, — вздрогнула Сорша. — Это жизнь, — добавила она безразлично. — Джулии на самом деле вовсе не нужна компаньонка, ты же понимаешь. Ей просто необходим кто-то, с кем можно сражаться, чтобы жизнь стала немного более волнующей, а поскольку у меня отвратительный характер, я прекрасно подхожу для этой роли. Кроме того, мне нравится Саггарт. Он просторный и удобный. У миссис Хеннесси хороший характер, с ней приятно общаться. И потом, всегда можно как бы случайно поехать в Дублин, когда становится уж просто смертельно скучно. Чего бы я действительно хотела, так это чтобы здесь постоянно жил мужчина, кто-то, на ком я могла бы оттачивать свой язычок и коготки, когда у меня соответствующее настроение.

Она пересекла комнату, подошла к широкой кровати, легла на нее и свесилась вниз, как грациозная кошка.

— Кто знает, возможно, Логан обладает настоящим мужским шармом. С другой стороны, кажется, он разбирается в фермерском хозяйстве, так что, вероятно, он все время будет говорить о свиньях и силосе. — Она посмотрела на Деллу-Линн с любопытством. — Ну ладно, разве ты не собиралась показать мне свои новые тряпки? Я обещаю, что буду не очень завидовать, ну по крайней мере виду не подам.

Делла беспомощно оглядела комнату. Чемоданов, которые Райан поставил на пол у изголовья кровати, нигде не было видно. Куда они могли деться? — удивленно подумала она. Было абсолютно очевидно, что кто-то побывал в ее комнате. Кровать была заправлена, за железной каминной решеткой трещали поленья.

— Я не вижу своих чемоданов, — обескураженно призналась она.

— Это потому, что их, вероятно, уже разобрали. Почему бы тебе не открыть шкаф и не посмотреть? Пидж уже все, наверное, развесила, — нетерпеливо проинформировала ее Сорша. — Кстати, лучше будь с ней поосторожнее. Она большая сплетница и всегда все рассказывает Джулии.

В огромном платяном шкафу из полированного орехового дерева Делла обнаружила свою одежду, аккуратно упакованную в льняные чехлы. Разумеется, так делалось всегда, когда Линн де Валенс приезжала в Саггарт. Она помедлила мгновение. Развернувшись спиной к Сорше, она попыталась собраться с мыслями. Вдруг, на какое-то мгновение, перед ее внутренним взором живо представилась картинка ее крошечного гостиничного номера: навесной кретоновый шкаф за дверью, в нем — совсем немного дешевой одежды; комод, в котором большинство ящиков заедали или были без ручек.

А Сорша была уже полностью захвачена ее покупками; она доставала их, прикладывала к себе и разглядывала свое отражение в зеркале.

— Какие же все-таки у тебя есть великолепные вещи! — завистливо сказала она. — Ты должна подарить мне вот это, розовое с лиловым, когда сама перестанешь носить. Кроме всего прочего, разве это не прерогатива бедных компаньонок наследовать поношенную одежду семьи? — Она вдруг недовольно нахмурилась. — Но, Линн, это совсем на тебя не похоже!

— Что на меня не похоже? — Делла приложила максимум усилий, чтобы ее голос не звучал встревоженно.

— Ты всегда говорила, что тебе не нравится серый, что он полнит… Сорша вытащила короткое платье из джерси светло-серого цвета и с обвиняющим видом протянула его Делле.

— О, — быстро нашлась Делла, — Рекс сказал, что ему нравится, как я в нем выгляжу. И кроме того, я думаю, одна из привилегий женщины — быть непостоянной во вкусах.

Она вздохнула с облегчением, заметив, что Сорша, казалось, потеряла всякий интерес к платью. Но передышка была недолгой.

— Только не говори мне, Линн, что ты не привезла с собой костюм для верховой езды, — защебетала Сорша. — Уж его-то ты никогда не забывала привезти в Саггарт. Хотя, честно говоря, я никогда не могла понять, что ты находишь в этих гадких животных! Кроме того, кажется, катание верхом не идет на пользу фигуре. — Она с удовлетворением провела руками по стройным бедрам. — Честно говоря, Линн, ты немного набирала в весе, хотя сейчас, кажется, ты снова похудела. — Внезапно она подозрительно прищурилась. — Между прочим, ты ведь не взяла костюм для верховой езды не из-за того случая, правда?

Делла почувствовала, что кровь отхлынула от ее лица. Вот она и попалась!

— О, я так и думала! Ты стала совсем бледной. Так, значит, ты все-таки потеряла самообладание и перепугалась в тот раз, когда Фион сбросил тебя! — В голосе Сорши звучали злорадство и триумф. — Что ж, ты должна понимать, что чем больше ты будешь откладывать занятия верховой ездой, тем меньше у тебя шансов побороть себя. Я одолжу тебе свои брюки для верховой езды. Они примерно твоего размера, и чем быстрее ты приступишь к обычным утренним прогулкам, тем лучше. Я сама каталась только раз или два с тех пор, как приехала в Саггарт, и у меня нет ни малейшего желания делать это снова. Но ты — совсем другое дело, Линн. Ты всегда просто болела верховой ездой. Ты должна доказать самой себе, что способна вновь сесть верхом на лошадь. В любом случае, — добавила она холодно, — ты пообещала, что разрешишь Перси прокатиться на Фионе завтра, а детей обижать нельзя.

Делла лихорадочно пыталась придумать причину, чтобы избежать катания верхом. Даже если забыть о том факте, что ее попытка сразу же даст понять всем, что она никогда прежде в жизни даже не взбиралась на лошадь, сама эта идея — прокатиться верхом — вызывала в ней панический ужас.

Теперь, видя, что Делла колеблется, Сорша продолжала настаивать с враждебным удовольствием:

— У бедняжки Джулии случился бы приступ, если бы она узнала, что ты просто струсила. Она не терпит, когда кто-то из членов семьи де Валенс демонстрирует страх. Конечно, мой случай — другой. Я совершенно не собираюсь позволять ей вмешиваться в мою жизнь. Я поставила ее в известность об этом еще до своего приезда. В любом случае у меня слишком горячий характер, чтобы играть роль человека, которым я в действительности не являюсь.

— А я разве могу? — тихо спросила Делла.

Сорша подошла к двери. Сквозь блестящую, ниспадающую волнами, золотую парчу туники просматривались контуры ее высокой гибкой фигуры.

— Давай-ка признаемся, ты всегда была человеком, который знает, с какой стороны хлеба намазано масло, и даже если для тебя сейчас не является целью стать хозяйкой Саггарта, то Рекс уже давно видит себя его владельцем. Такой стиль жизни прекрасно ему бы подошел. Он ленив и эгоцентричен, и он предпочитает, чтобы кто-то другой делал за него всю работу. Зная все это, я не думаю, что он будет очень рад, если узнает, что ты хоть чем-то не угодила Джулии. — Она постояла минутку у двери и помолчала, потом добавила: — Я пришлю Пидж с костюмом для верховой езды завтра. Доброй ночи, — мягко пожелала она, уже закрывая за собой дверь.

Делла быстро разделась. Несмотря на опасения того, что ей предстояло следующим утром, и ужасно жесткий валик под подушкой, она быстро заснула на мягком и удобном толстом матрасе, который, к ее удивлению, оказалось, был набит чистым пухом.

Она понятия не имела, как долго спала, но, когда она, наконец, проснулась, в камине уютно потрескивали поленья, а за окном явно что-то происходило. Хлопнула дверца машины, залаяли собаки, послышался легко узнаваемый, протяжный, с акцентом, голос Райана.

Еще полусонная, она встала с кровати и надела длинный халатик, украшенный лебяжьим пухом. Рекс настоял, чтобы они купили его, потому что он прекрасно подходил для роли Линн де Валенс. Делла подошла к одному из окон и отодвинула шторы из красного плюша. Лунный свет пробивал себе путь сквозь туман. Послышалось, как захлопнулся багажник, и она увидела, как две неясные фигуры направились к Нормандской башне. Один силуэт был широкоплечий и прямой, на голове второго, сутулого, был надет котелок, такой же, как любил носить Райан.

Итак, Логан Стейси приехал в Саггарт! Сорша будет приятно удивлена утром, подумала Делла. На несколько минут воцарилась тишина, две фигуры исчезли из виду. Затем Райан вернулся, в руках у него уже не было багажа. Она наблюдала, как он шел по направлению к служебным постройкам, затем обогнул дом вокруг и исчез в темноте.

Внезапно в верхнем окошке башни зажегся свет, и из окна выглянул человек. Широкие плечи мужчины закрывали почти весь оконный проем. Она видела, как он распахнул рамы и наклонился вперед, скрестив перед собой руки. Через открытое окно до нее долетел запах табака, хотя воздух был почти недвижен. Невозможно было разглядеть его лицо, но казалось, он расслаблен, ему уютно и он абсолютно удовлетворен всем тем, что его окружает. Логан Стейси, вероятно, уже воображает себя хозяином всего того, что видит сейчас, он уверен, что с легкостью сможет манипулировать Джулией, цинично подумала Делла.

Внезапно облака, неаккуратными клочьями плывшие по небу, рассеялись. Показалась яркая луна, башня заискрилась серебром, стали видны черты лица нового управляющего Саггартом. Только глубоко посаженные глаза все еще скрывала тень. Делла рассмотрела тонкие губы, высокие скулы, в зубах одновременно забавно и агрессивно он сжимал трубку. Логан Стейси повернул голову будто бы в направлении ее окна, и она, испугавшись, поспешно сделала шаг назад, отпустив шторы, они упали и закрыли окно. Ни за что этот человек не должен узнать, с каким страстным любопытством она за ним наблюдала.

Медленно она подошла к кровати и, все еще в задумчивости, скользнула под одеяло. По ее мнению, предположение Сорши о новом госте было совсем не верным. Логан Стейси не из тех, кто станет обсуждать с женщинами особенности ведения фермерского хозяйства. В действительности он, пожалуй, полностью удовлетворит ее стремление найти в этих краях привлекательного мужчину!

И все же, по какой-то непонятной причине, его самодовольный вид вселил в Деллу некоторую враждебность. Невозможно было найти разумное объяснение тому, почему ей вдруг так сильно стал неприятен человек, который, по сути, ей даже незнаком. «Буду держаться от него подальше», — пообещала она самой себе. Быть Линн де Валенс — сложная и рискованная роль. Деллу охватило ощущение, что эти глубоко посаженные глаза ничего не пропустят.

Глава 4

Делла проснулась, услышав резкое лязганье дверного звонка. Еще минутку она понежилась на мягком пуховом матрасе. Ее смущали окружавшие ее совсем незнакомые предметы, а особенно — громкий протяжный вопль, казалось доносившийся со стороны дворовых построек и сада, которые она заметила накануне, подъезжая к поместью. Длинные занавески из красного плюша были задернуты, но утреннее солнце все же пробивалось сквозь щелки, наполняя всю комнату рубиновым светом.

Кто-то постучал в дверь, а затем, без дальнейших церемоний, ворвался в комнату. Делла увидела крошечное создание, почти куклу, в руках она держала поднос. Поставив его, она вдруг кинулась от одного окна к другому, чтобы раздвинуть шторы.

— Вот так! — торжественно объявила она, покончив с этой задачей. Стоя у изголовья кровати, она с довольной улыбкой оглядела Деллу. Через руку у нее была перекинута пара брюк для верховой езды и рубашка. Налюбовавшись на девушку, служанка повесила их на спинку стула. Проанализировав всю имеющуюся информацию, Делла решила, что это, должно быть, Пидж принесла жокейский костюм, который Сорша обещала ей накануне.

Делла внимательно рассмотрела Пидж; ее крошечное сморщенное личико напоминало грустную мордочку маленькой обезьянки, из-под белой шапочки на макушке выбилось несколько прядей черных кудрявых волос.

— Мистер Стейси приехал вчера, — с довольным видом сообщила она. — Это так странно, что теперь в доме будет верховодить мужчина. Я видела его мельком сегодня утром. Он вышел рано, такой свежий, оглядел все вокруг. Мне он показался симпатичным, а вот Райан говорит, что он выглядит немного жестко, и лицо у него суровое и злое, как у дьявола. Но Райан может говорить все, что ему вздумается, — ему просто не слишком-то хочется быть в подчинении у мужчины, и это, конечно, неудивительно, когда вы послушаете, о чем сплетничают.

Вдруг она пулей бросилась к окну и взволнованно хихикнула, услышав, как звонит колокол.

— Мистер Стейси приказал звонить в колокол сегодня утром, хотя миссис Хеннесси говорит, что никогда его не слышала с тех пор, как живет здесь. Кажется, все это — знак того, что у мистера Стейси и правда крутой нрав.

— Но я не понимаю, — с удивлением произнесла Делла — она была совершенно сбита с толку и горячностью Пидж, и непрерывным колокольным звоном, — с какой стати ему просить, чтобы звонили в колокол?

Пидж снова вернулась к изголовью кровати. Она, очевидно, наслаждалась своей новой ролью наставницы.

— Это потому, что в старые дни колокол на конюшне всегда звонил по утрам, чтобы рабочие знали, что пора идти в хозяйский дом. В те времена у деревенских жителей не было ключей, они были слишком бедны, поэтому дворяне всегда использовали колокольный звон, чтобы поднять рабочих с постели. Но вы, конечно, не могли знать об этом, вы ведь так долго жили в Англии, мисс Линн.

— Это звучит ужасно. Так, будто бы они были рабами, — заметила Делла.

Пидж хихикнула, поднеся маленькую ручку ко рту.

— Возможно, мистер Стейси собирается вернуть старые порядки. Но конечно, вреда от этого вовсе не будет, ведь среди работников столько лентяев, скажу я вам.

Она сделала многозначительную паузу, и Делла вспомнила замечание Сорши, касающееся Пидж, которое прозвучало днем раньше. Было абсолютно очевидно, что не существовало ничего в этом мире, что бы Пидж любила больше хорошей сплетни. Несмотря на то что Делла могла незаметно выпытать у нее столько информации о привычках и характерах жильцов дома, что ей не составило бы никакого труда сыграть роль Линн де Валенс, она не собиралась поощрять ее поведение. Ее откровенно пристальный взгляд и стремительные движения выдавали в ней человека, на которого нельзя положиться.

Пидж, однако, не смутило молчание Деллы.

— Мисс Сорше пора встряхнуться. Она слишком хозяйственная, а когда самой хозяйки нет, то и вовсе ведет себя так, будто бы владеет здесь всем. Если вам интересно мое мнение, она собирается завладеть Саггартом, когда придет время. Ну что ж, ее давно пора поставить на место, и, возможно, в лице мистера Стейси она найдет себе достойного противника, — с надеждой заключила Пидж. — Кроме того, она и правда умеет обращаться с мужчинами. Она ведь действительно красавица, что толку отрицать очевидное.

Когда Пидж, подобно маленькому вихрю, вылетела из комнаты, Делла попыталась оценить сложившуюся ситуацию. Появление Логана Стейси, без сомнения, не могло не изменить и планов Рекса. То, что он называл безмятежным плаванием, теперь явно осложнилось и стало даже опасным, особенно для самой Деллы.

Сидя в постели, она подложила под спину твердый валик, который резко контрастировал с мягким матрасом, и принялась пить чай маленькими глоточками. Из того, что Пидж рассказала о Логане Стейси, становилось очевидным, что он в первый же день попытается установить свои порядки в Саггарте. Она вспомнила, как наблюдала за ним при свете луны, — широкая спина и решительная походка выдавали в нем человека не склонного к компромиссам. У нее появилось неприятное ощущение, что этот человек может быть очень опасным. Затем ее взгляд упал на рубашку и брюки для верховой езды, и ее охватила паника. Она стала лихорадочно размышлять, можно ли найти какую-нибудь серьезную причину для того, чтобы избежать утренней конной прогулки, которая, очевидно, была привычкой Линн де Валенс.

Она все еще пыталась придумать что-нибудь, но ни один ей достаточно подходящим и убедительным, когда в дверь негромко постучали. В дверном проеме появилась маленькая фигурка Перси, на нем была надета пижама.

Он долго разглядывал ее, при этом его круглое лицо перекосилось от огорчения.

— Ты обещала, что возьмешь меня покататься на Фионе, а сама еще даже не встала, — обвиняюще заявил он. — А ведь я видел, как Пидж несла тебе мамину одежду для верховой езды.

Он пересек комнату, взобрался на кровать и свернулся клубочком у ног Деллы. Девушка беспомощно смотрела на него. Было совершенно очевидно, что он не собирается отказываться от задуманного предприятия. Внезапно ее осенило:

— Почему бы тебе не попросить Райана покатать тебя?

Перси посмотрел на нее с таким изумлением, что она сразу же поняла, что сказала какую-то глупость.

— Но ты же знаешь, Линн, что Райан никогда не пустит меня в конюшню, если со мной нет взрослых. Он говорит, что я дразню лошадей, но это ложь. Я только хочу погладить их и угостить кусочком сахара, — невинно добавил он.

— Твоя мама, должно быть, уже ищет тебя, — с надеждой в голосе предположила Делла.

Он покачал головой:

— Мама все еще в постели. Она никогда не встает так рано.

На минутку его бледное, какое-то недетское лицо приняло потерянное и патетичное выражение, и Делла немедленно ощутила порыв сострадания. Ему явно недоставало обычных детских забав, его не любили слуги и неисправимо портила мать, когда, разумеется, была в соответствующем настроении. В его характере странным образом смешались ребячество и раннее развитие, которое совсем не соответствовало его возрасту. Свернувшись в крохотный клубочек на конце огромной кровати, он выглядел таким несчастным и уязвимым, в голосе его ясно слышалась мольба.

— Я слышал, как мама сказала Пидж, чтобы Райан оседлал для тебя Фиона, он уже ждет в саду…

— Ну хорошо. Скажи ему, что я уже иду, — вяло сказала Делла.

Перси, незамедлительно взбодрившись, вскочил на ноги.

— Ты ведь, правда, не долго, да, Линн?

— Нет, я надолго не задержусь.

Удовлетворенный тем, что все вышло так, как он того хотел, Перси легко поскакал к двери. У туалетного столика он неожиданно задержался и с недетским вниманием стал изучать разложенные на нем предметы.

— У тебя новые расчески, Линн, — задумчиво сказал он. — Они не такие красивые, как те, что были раньше.

Сказав это, к облегчению Деллы, он, наконец, удалился.

Делла медленно поднялась. Так, значит, даже такая мелочь, как расчески, может выдать ее. С этого момента и до конца пребывания в Саггарте ей нужно быть невероятно бдительной. Но как же ей не вызвать подозрения? Любой неосторожной фразы может быть достаточно, чтобы те, кто пока что верят ей, поняли бы, что она не Линн де Валенс, и стали бы ее врагами. От этой мысли Делле стало плохо.

Надев рубашку и брюки для верховой езды, Делла принялась внимательно изучать себя в зеркале. У нее не было таких округлых форм как у Сорши, поэтому одежда сидела слишком свободно, еще более подчеркивая ее стройную, почти мальчишескую фигуру. Она собрала волосы и завязала их в низкий узел на затылке, а сверху украсила прическу черным шарфиком. Вид очень уверенный, хмыкнув, про себя заметила она. Ее внешность абсолютно не соответствовала внутреннему состоянию: на самом деле у нее сердце в пятки уходило, стоило ей только подумать о том, что в саду ее ждут Райан и норовистый Фион.

Перси нетерпеливо топтался в холле. Никто, кроме слуг, еще не вышел из своих комнат. Мальчик провел ее по нескольким коридорам к задней части дома, а оттуда во двор, где располагались хозяйственные постройки и конюшня.

Первый взгляд на Фиона лишь удвоил ее опасения. С большим трудом Райану удавалось удерживать за узду гнедого жеребца со стройными ногами, который нетерпеливо гарцевал на булыжнике, подергивая головой и пятясь.

— Мы держали его на овсе последние несколько дней, мисс Линн! — прокричал Райан. — Я подумал, может быть, вам лучше самой немного прокатиться на нем, чтобы он успокоился, прежде чем мастер Перси сядет в седло. Мастер Перси, вы лучше пока пойдите и погуляйте в саду, а мисс Линн скоро вернется. Я вам не позволю шататься без дела вокруг конюшни.

Неохотно, ежесекундно оборачиваясь назад; Перси побрел к железным воротам, которые вели прочь со двора.

Райан подвел беспокойное животное к специальному возвышению и подождал, пока Делла подойдет поближе. На дрожащих ногах она пересекла двор. Если бы только, неистово мечтала она, произошло бы какое-то чудо, и не нужно было бы взбираться на это ужасное животное!

— Я больше не могу его держать, мисс Линн, — жалобно сказал Райан. — Я уже не так молод, как в былые времена, а лошадь уже давно не скакала галопом.

Будто в кошмарном сне, Делла взобралась на возвышение, затем, поймав нетерпеливый взгляд Райана, она, больше уже не сомневаясь, с безрассудством вскарабкалась на седло. Но прежде, чем она успела просунуть ноги в стремена, животное, очевидно не привыкшее к такому неловкому обращению, резко вскинуло голову, выдернув уздечку из рук Райана, и со свободно болтающимися вокруг шеи поводьями ринулось через весь двор и выскочило на ухабистую тропинку, которая вилась за домом.

Делла схватилась обеими руками за гриву, а лошадь гулко процокала копытами поглощенной гранитом дорожке, затем вылетела в открытые ворота и выскочила на поле, с двух сторон окаймленное густой терновой живой изгородью. В ужасе девушка осознала, что напуганная лошадь вовсе не собирается останавливаться. Живая изгородь приближалась с невероятной скоростью, перед ее глазами выросли густые заросли терновника, она почувствовала, как спина Фиона напряглась, и в следующее мгновение он сбросил ее на землю. Как в тумане перед ее взглядом промелькнули облака в голубом небе и деревья, а потом она рухнула в самую середину живой изгороди.

Она лежала не двигаясь, все ее чувства были притуплены от внезапного шока. Она даже не осознавала, что колючки терна до крови разодрали ей руки. Затем осторожно она подвигала руками и ногами. Она не ощущала ничего, кроме разве что легкого удивления оттого, что, по всей видимости, она серьезно не пострадала. Осторожно она выбралась из колючек, и в первый раз почувствовала ужасную боль — раны, наконец, дали знать о себе.

Она поднялась с колен и теперь стояла, пошатываясь от головокружения, и непременно бы упала, если бы в эту минуту ее не подхватили сильные руки. Совершенно сбитая с толку, она взглянула на фигуру, неясно возвышавшуюся над ней. Темные с золотыми искорками глаза затенялись полями твидовой шляпы. Все еще слабая и напуганная падением, Делла наморщила лоб, пытаясь вспомнить, где же видела это лицо раньше. Где-то вдали… при свете луны… только вот глаз было не разглядеть, они были в тени. А сейчас они так близко и смотрят немного насмешливо.

— Вы — Логан Стейси, — проговорила она. Ее голос звучал глухо и беспристрастно, совсем по чужому. — Вы были в окне и выглядели… — Внезапно она отстранилась, вырвавшись из крепко обнимавших ее рук.

— И как же я выглядел? — Он поднял густые брови. — Я признаю, что я — Логан Стейси, а вы, если не ошибаюсь, Линн де Валенс. Вы ведете себя немного легкомысленно и странно, наверное, это результат вашего неприятного падения. И все же я нахожу неоконченные предложения довольно интригующими. Почему бы вам не удовлетворить мое любопытство? А тем временем, думаю, нам стоит промыть ваши раны, — непринужденно сказал он, глядя на ее изодранные терновником руки. — Пожалуй, если хорошенько подумать, будет более благоразумно, если вы подниметесь ко мне. Без всякого сомнения, то, что произошло сегодня утром, обязательно вызовет определенные вопросы, особенно если вы появитесь дома в таком виде.

— Что вы имеете в виду? — с трудом выговорила она.

— Всего лишь то, что всем хорошо известно, что Линн де Валенс — прекрасная наездница, которая часто выступала на шоу верховой езды в Дублине и прекрасно себя там зарекомендовала. Я совершенно случайно осматривал пшеничное поле за изгородью, и мне было великолепно видно все, что произошло, так что могу сказать вам, моя дорогая, что вы в жизни своей не сидели верхом, хотя, если бы вы не были так напуганы и собрались бы, вы бы, вероятно, смогли избежать этого неприятного падения.

Итак, Логан Стейси видел, как она, беспомощная и насмерть перепуганная, вцепилась в гриву Фиона, а тот бросил ее прямо на терновую изгородь. Делла молчала, потрясенная словами Логана Стейси, и совсем не сопротивлялась, когда он повел ее по направлению к башне.

Несмотря на все свое отчаяние и растущую боль в изрядно пострадавших руках, она с интересом разглядывала жилище Логана. Нижняя комната, отделанная вручную гравированным камнем, служила гостиной, а в небольшом коридорчике, который соединял башню с главным домом, еще располагалась крохотная кухонька. Железная винтовая лестница поднималась куда-то вверх, где, как предполагала Делла, могла размещаться спальня.

Делла с интересом огляделась вокруг. Комната была обставлена со вкусом: дубовый книжный шкаф, резной комод, круглый стол и стулья, выполненные в виндзорском стиле, на высокой подставке стояла ваза из молочно-белого стекла. Все было отделано в темно-красном, желтом и абрикосовом тонах, в центре комнаты лежал круглый мягкий коричневый ковер с бахромой. В кухоньке она мельком увидела фарфоровый сервиз, украшенный изящными розами, и ряд начищенных горшочков и кастрюлек.

Было очевидно, что кто-то, вероятно женщина, очень старался, чтобы придать комнатам башни их нынешний вид, и на минуту Делле стало интересно, кто бы это мог быть. Цветы в комнатах были подобраны с большим вкусом, и как-то сложно было поверить, чтобы это сделали Джулия или миссис Хеннесси. Маленькая комнатка несколько отличалась от остальных, кроме женской руки, здесь будто бы чувствовалось и мужское внимание.

— Ну, что вы думаете о моем скромном жилище? — спросил Логан. — Все, что мне теперь нужно, это забота женщины, которая могла бы время от времени приготовить мне омлет.

— Почему бы вам не попросить об этом ту самую внимательную женщину, которая позаботилась о фарфоре с розами? — заметила Делла немного ядовито.

Он ухмыльнулся и налил воды в миску.

— Да, должен признать, фарфор — это немного не мое. Впрочем, как вы уже отметили, возможно, женщина, которая позаботилась о нем, позаботится и об остальном. А у вас, я вижу, холодное, бесчувственное сердце, ему совсем не жаль одинокого холостяка, поселившегося в увитой плющом башне.

— А зачем тогда вообще в ней жить? — мило поинтересовалась она. — В главном доме полно пустых комнат.

— А потому, моя дорогая, что для меня важно быть независимым. У Джулии сильный характер, и она привыкла все делать по-своему. И я совсем не в восторге от той мысли, что мне постоянно придется быть под огнем.

Он аккуратно стал промывать раны на ее руках, и она с удивлением посмотрела на него. Неужели тот самый человек, который уже успел прославиться в Саггарте своим дурным характером и безжалостностью, сейчас защищал ее от страшной необходимости вернуться в дом и дать разумное объяснение гибельному происшествию с Фионом?

— Не волнуйтесь о лошади. Я верну ее в стойло и скажу Райану, что вы уже вернулись домой. И никому не нужно знать о вашем позорном падении.

Он опустил ее рукава и аккуратно застегнул пуговицы на запястьях.

— Ну вот! Если не обращать внимания на то, что вы немного бледны, в целом вы как новенькая.

«Он надо мной насмехается, — обиженно подумала Делла. — Словно он — добренький дядюшка, который вызволяет меня из очередной переделки в школе».

Кроме того, он не постеснялся дать ей понять, что подозревает ее. Было ли все это едва уловимой попыткой показать, что он — союзник богатой Линн де Валенс в этом доме, где каждый себе на уме? Эта мысль была невыносима.

— Почему вы делаете это для меня? — бросила она импульсивно, ни минуты не думая о последствиях. — Это потому что… — И замолчала.

— Вы в своем репертуаре! Ведь вы уже знаете, что я не люблю незаконченные фразы. Они интригуют — ведь они могут значить все, что угодно. Например, если бы я был достаточно тщеславен, я бы мог, скажем, додумать такое предложение: «Это потому, что вы влюбились в меня с первого взгляда и ищите возможность приятно провести время тет-а-тет?» Какие же все-таки романтичные создания женщины!

Делла покраснела.

— Вы невыносимы, — сердито буркнула она.

— А вы — неблагодарный маленький чертенок, — холодно парировал он.

Еще минуту они смотрели друг на друга, совсем как два соперника перед дуэлью. Вдруг тишину нарушил веселый крик из-за двери:

— Могу я войти и представиться или вы совсем отшельник?

В голосе слышалось тонко разыгранное веселье и проказливость. Дверь распахнулась, на пороге стояла Сорша и с интересом разглядывала их.

На ней был костюм цвета яичной скорлупы, который подчёркивал все ее достоинства. Даже в невыигрышном утреннем свете ее правильной формы лицо выглядело свежим, без единого изъяна. Невольно Делла подумала, что Сорша, очевидно, специально наряжалась ради этой встречи с Логаном Стейси. Улыбка, которая играла на губах Сорши, медленно сползала, пока она переводила взгляд с одного на другую и обратно. С все возрастающим смущением Делла поняла, что напряженность создавшейся атмосферы может быть неправильно истолкована как знак того, что здесь было любовное свидание.

Сорша быстро взяла себя в руки и оценивающе оглядела Логана.

— Я — Сорша де Арси, — непринужденно представилась она. — Можете считать, что меня наняли, чтобы помогать Джулии. Я что-то вроде предохранительного клапана.

— Могу я заметить, что для предохранительного клапана вы выглядите безумно привлекательной? — Восхищение в его голосе было очевидно, Сорша улыбнулась с благодарностью, обнажив при этом маленькие белые зубы.

— Кажется, вы с Линн уже довольно близко познакомились.

Логан направился к столу, на его губах играла циничная усмешка.

— Можете считать, что мы с Линн просто сразу понравились друг другу. Кажется, это называется симпатией. Линн считает, что мы видели друг друга раньше, еще до того, как на самом деле познакомились. — Он быстро взглянул на Деллу-Линн, в его взгляде она вновь поймала насмешку.

— Боже мой, а я-то надеялась, что пальма первенства достанется мне. Ваше лицо мне знакомо. Где мы встречались раньше? — Она с удивительной точностью спародировала английский акцент Деллы.

Логан задумчиво посмотрел на нее.

— Я вижу, что помимо красоты вы обладаете еще и неоспоримым талантом, миссис де Арси, — сухо заметил он.

Сорша спокойно прошла в комнату, взяла сигарету из пачки, которая лежала на столе, затем подождала, пока Логан поднесет ей зажигалку. Процесс был наигранным и символичным для Деллы. Сорша примеряла венок победительницы. Она как бы заявляла с презрением, что этот мужчина будет беседовать только с ней, а Линн де Валенс лучше покинуть поле боя. Она медленно выпустила тонкую струйку дыма.

— Продолжим разговор о талантах. У меня их много, нужно только заметить и развить их.

— Я вижу это, — серьезно согласился он. Затем, словно вдруг понял истинный смысл ее слов, оглянулся вокруг и спросил: — Кстати, обо всем этом тоже позаботились вы?

Она кивнула с притворной застенчивостью:

— Надеюсь, милостивый государь, вам все это пришлось по вкусу.

— За одним исключением, — ответил он.

Она, казалось, явно не ожидала такого ответа и очень удивилась.

— Мне кажется, фарфор слишком хрупкий и женский. Я не рискну использовать его для того, чтобы выпить чаю утром.

Их глаза встретились, и она мило улыбнулась:

— Когда вы узнаете меня получше, вы убедитесь, что я и правда очень женственное существо.

— Я в этом не сомневаюсь, — ответил он. — В любом случае, не думаю, что у меня будет много свободного времени. Судя по тому, что я уже видел, Саггарт нуждается в довольно решительной перестройке. Помимо осмотра поместья, мне еще нужно разобраться со счетами, и я не слишком ошибусь, если скажу, что они тоже в страшном беспорядке.

Сорша вздрогнула от такого резкого отпора и обернулась к Делле:

— Между прочим, твой некогда любимый жених ждет тебя к завтраку. Подозреваю, он собирается покорить Джулию своей домовитостью. — Она повернулась к Логану: — Вы знаете, что Линн помолвлена?

— Должен признаться, эта мысль пришла мне в голову, когда я увидел кольцо, — холодно заметил он, и его взгляд скользнул по левой руке Деллы.

Сорша явно нервничала: она, вероятно, ждала, что Делла уйдет и оставит ее наедине с Логаном. Но он снова обвел ее вокруг пальца с мягкостью и ловкостью умелого фехтовальщика:

— Я, пожалуй, пойду с вами и выражу свое почтение Джулии, иначе она не постесняется сказать все, что обо мне думает. Она всегда была чем-то вроде легенды в нашей семье. Я только надеюсь, что она окажется мне по зубам — у нее ведь репутация довольно упрямого человека.

— Кажется, вам по зубам любая женщина, — сухо сказала Сорша.

Он повернулся к Делле, в его манерах читался очевидный вызов:

— Вы должны представить меня своему жениху, Линн. Я безумно хочу познакомиться с тем счастливчиком, которому удалось растопить ваше маленькое холодное сердечко.

Глава 5

Миссис де Валенс взяла немного мармелада и искоса посмотрела на Соршу.

— Я бы хотела, — недовольно сказала она, — чтобы ты научила своего ребенка не проливать кашу на ковер. Мне кажется, что он должен быть с Пидж. Он превращается в слишком рано повзрослевшее маленькое чудовище, снует туда-сюда и подслушивает разговоры, которые его не касаются. Он окончательно испорчен… впрочем, не вижу, чтобы мои слова хоть как-то воздействовали на тебя.

— Я не сную туда-сюда, — капризно захныкал Перси, который сидел за Деллой.

— Ну конечно же нет, милый, — успокаивающе сказала Сорша и оглядела всех присутствующих за столом, высоко подняв брови, так, словно просила прощения за оплошность, которую допустила Джулия.

— И сотрите это театральное выражение с лица, мисс. В своем собственном доме я буду говорить все, что захочу, — высокомерно заявила Джулия, одновременно наливая себе кофе. — Впрочем, если некоторым людям это не нравится, они знают, что делать.

Скрывая насмешку, Делла посмотрела на другой конец стола. Казалось, Рекс не видит ничего, кроме тарелки перед собой. Он принимал невозможные манеры Джулии с превосходным хладнокровием.

У Логана был такой вид, будто он считал своих родственников объектами научного исследования. Даже яростная атака Джулии, когда они вернулись из башни и вошли в столовую, где к тому времени все уже собрались, казалось, не поколебала его уравновешенность. Сама же Делла чувствовала сильное смущение от прямоты Джулии.

— А! Ну вот и вы, — триумфально заметила она. — Опаздываете.

Она сидела во главе небольшого овального стола спиной к французскому окну. Утренний свет солнца падал на ее белоснежные волосы, заставляя их искриться. У нее был очень властный вид, и это здорово пугало.

— Я всегда знала, что женщины будут увиваться за Логаном. — Она взглянула на него быстро, но от этого взгляда нельзя было ничего скрыть. — Ты чертовски красив, Логан Стейси, но если у ветви Стейси всегда была красивая внешность, то у де Валенс — деньги. И я, правда, не знаю, что лучше.

Логан занял место за столом, нимало не смущаясь.

— Теперь я понимаю, почему тебя называют топором, — холодно заметил он.

Джулия замерла, чашка чаю, из которой она собиралась отпить, замерла в воздухе, жесткие черты ее лица приняли почти комичное выражение. Вероятно, она не так часто сталкивалась с подобными ситуациями. Медленно она опустила чашку на стол и внезапно резко рассмеялась.

— Ну, по крайней мере, ты честен. Кстати, — она повернулась к Рексу, — в следующий раз, когда тебе захочется подлизаться ко мне, не стоит дарить мне мех. Я не тот человек, которому нравится носить вокруг шеи кусок замаскированной кошки.

— Кошки? — в испуге повторил Рекс. — Моя дорогая Джулия, могу заверить вас, это натуральная норка. Линн была со мной, когда я покупал ее, и подтвердит это, не правда ли, Линн?

Его слова будто ударили ее ножом. Делла подняла глаза и встретила его холодный, значительный взгляд.

— О да… разумеется… — запинаясь от волнения, сказала она, а затем быстро отвела глаза.

— Значит, ты разбираешься в мехах, Линн, не так ли? — непринужденно полюбопытствовал Логан. — Разве это в твоем характере?

— Что ты имеешь в виду — «твоем характере»? — спросила Сорша. — Очевидно, что ты плохо знаешь Линн. Она обожает одежду, и чем та дороже, тем лучше. Гардероб Линн всегда заставляет меня зеленеть от зависти.

— Правда? — медленно произнес Логан. Он изучающе смотрел на Деллу.

В разговоре повисла неприятная пауза, которая длилась до тех пор, пока, к облегчению Деллы, в комнату не вошла Пидж с горячим чайником.

Служанка поспешила к Джулии, вероятно, она очень волновалась. Она водрузила чайник на стол, при этом капельки воды пролились на скатерть.

— Судя по всему, сегодня не твой день, Пидж, и я думаю, это потому, что ты предвкушаешь встречу со своим молодым человеком, вот и Дрожишь, — ехидно заметила Джулия.

Пидж хмыкнула:

— Вовсе нет, мадам, просто сегодня будут танцы на эстраде на перекрестке.

Суровые черты Джулии немного смягчились:

— Ну, я рада видеть, что старая традиция еще жива. Но помни, Пидж, когда танцы закончатся, не шатайся здесь в поисках ухажеров.

— Ухажеров? — в ужасе повторила Пидж. — Но, мадам, я даже и не думала об этом!

Джулия приподняла крышку чайника и вдохнула аромат.

— Правда? Ну, в таком случае человеческая природа, должно быть, сильно изменилась с тех пор, как я была молодой, — сухо заметила она.

Пидж подавила новый смешок, затем бросила молниеносный взгляд на Логана и вышла из комнаты.

— Эта девушка — неисправимая кокетка, — пояснила Джулия, — а танцы — отличная возможность испытать свои чары.

Прежде чем Делла поняла, что делает, она удивленно спросила:

— Танцы?

За столом воцарилась тишина, Делла перевела дух и почувствовала новую, накатившую на нее волну отчаяния. Не желая ненароком встретиться со взглядом Логана, она уставилась на тарелку перед собой. Очевидно, о танцах она должна была знать, ведь девушка, роль которой она играла, уже несколько раз приезжала в Саггарт.

Затем, к ее облегчению, Сорша заметила:

— У тебя очень короткая память, Линн. В последний раз, когда ты была здесь, в деревне тоже были танцы. Конечно, раз уж ты никогда не была на них, ты с трудом можешь себе представить, что это такое.

— А ты конечно же была, — ядовито вставил Логан.

Сорша вскинула голову и с вызовом посмотрела на него:

— Конечно. А почему нет? О, я знаю, многие думают, что это развлечение только для слуг и рабочих с фермы, но если человек слишком консервативен, он пропустит все самое веселое в жизни, а танцы — это тоже веселье.

— Держу пари, так оно и есть, — сухо сказал Рекс, — особенно когда вы в компании деревенских жителей, которые выстраиваются в линии перед очередным танцем.

— Как же вы правы, — мило улыбнулась она. — Линн, почему бы нам с тобой не сходить туда сегодня вдвоем, если мы, конечно, не найдем никого, кто согласится нас сопровождать.

— Я, разумеется, не пойду, так что не рассчитывайте на меня, — заявил Рекс. — У меня нет никакого желания скакать как сумасшедший по эстраде, и я не думаю, Линн, что тебе стоит идти.

В его тоне было что-то неприятное, будто он был ее хозяином, это задело Деллу.

— Почему? — резко спросила она.

— Потому что, моя дорогая, ты — моя невеста, и я так хочу. Как бы то ни было, я думаю, твое собственное чувство вкуса говорит тебе, что это не то мероприятие, в котором следует участвовать Линн де Валенс.

— Осторожнее, Рекс. Не будь таким собственником, а то Линн разлюбит тебя, — насмешливо предостерегла его Сорша. — Она ведь так непостоянна, ты знаешь.

— Я абсолютно уверен, что Линн прекрасно понимает, почему я так говорю. Кроме всего прочего, моя задача — защищать ее от всяких неприятностей, — закончил он не совсем уверенно.

— Чепуха! — вставила Джулия. — Нет ничего неприятного в танцах. Я не вижу никаких оснований, почему бы девушкам туда не пойти. А ты, Логан?

— Должен признаться, я согласен с Рексом, — медленно ответил Логан, — но по другой причине. Деревенские жители могут не обрадоваться, увидев представителей семьи де Валенс на своем празднике. Насколько я могу пока судить, семья никогда не пользовалась бешеной популярностью в этой части страны.

Джулия с грохотом поставила чашку на блюдце.

— И что именно ты хочешь сказать этим своим экстравагантным замечанием? — требовательно спросила она.

Делла со страхом посмотрела на нее. Лицо пожилой женщины было перекошено от ярости, и Делла с ужасом поняла, каким грозным соперником она может стать, если этого потребует ситуация.

Логана же, казалось, совершенно не смутил ее гнев.

— Я хочу сказать только то, что сказал, — ответил он. — Семья де Валенс никогда не ощущала себя до конца ирландцами, не так ли?

— Чепуха! — раздраженно бросила Джулия. — Де Валенс — нормандцы, которые стали ирландцами больше, чем сами некоторые ирландцы. Все, за исключением одной паршивой овцы, который оказался изменником и воевал на стороне Кромвеля, — оживленно добавила она.

— И за его несчастья ему была пожалована земля, отнятая у местных жителей! Мне интересно, сколько из ваших акров действительно принадлежат вам, или, мягко говоря, были приобретены вами.

На болезненно бледном лице Джулии появились два темно-красных пятна. Мгновение она была в замешательстве. Затем она вдруг неожиданно расхохоталась.

— Итак, ты заметно поднаторел в семейной истории, не правда ли? Я бы не удивилась, если бы узнала, что ты раскопал все эти факты, чтобы воспользоваться ими в удобном случае. Я права?

Логан сделал маленький глоток чая.

— У тебя репутация откровенного человека, так что ты вряд ли можешь обижаться на то, что я решил появиться во всеоружии.

Джулия нахмурилась:

— Возможно, ты прав насчет деревенских танцев. Но не по той причине, о которой ты говоришь. Просто некоторые мужчины могут здорово напиться. — Она помедлила немного и добавила с необычной улыбкой, которая смягчила неприступное выражение ее лица: — И, кроме того, ты ведь теперь тоже член, семьи, не так ли, Логан?

За этим удивительным замечанием последовала пауза, Делла в ярости сильно сжала руки. Итак, Логан Стейси собирается указывать ей, что делать! Ей не очень-то хотелось идти на эти танцы, но теперь, когда этот заносчивый, вечно правильный молодой человек запретил ей это, она почувствовала безумное желание ослушаться его и поступить по-своему.

Сорша, казалось, спокойно восприняла запрет:

— Ну-с, важная шишка высказала свое мнение, и глупые женские причуды превратились в руины. Я надеюсь, Логан, ты не собираешься заставить женщин надеть паранджу?

— Нет-нет, ни в коем случае, миссис де Арси. Было бы так неприятно прятать эти прекрасные черты под вуалью.

— Зови меня Сорша, — предложила она. — Миссис де Арси — это так скучно и формально, а я совсем не такой человек.

— Я в этом уже убедился, — усмехнулся он.

Джулия, которая до этого была догружена в свои собственные мысли, посмотрела на них и резко заявила:

— Я хочу, чтобы Пидж помогла мне с шитьем. Тебе, Логан, вероятно, придется отвезти Перси к мисс Планкетт. Возьми с собой Линн: она покажет тебе дорогу, — добавила она обыденно, но ее глаза сверкнули зло и хитро, когда она посмотрела на Соршу.

Делла похолодела от страха при ее словах. Она ведь понятия не имела, ни где живет эта мисс Планкетт, ни кто она вообще такая. К ее облегчению, Сорша, которая как раз вытирала лужицу молока, пролитого Перси, резко сказала:

— Совсем незачем затруднять этим Линн, Джулия. Перси сам прекрасно покажет дорогу, не так ли, Перси, дорогой?

Перси угрожающе нахмурился.

— Не буду, — громко сказал он. — Я ненавижу мисс Планкетт!

— Как тебе не повезло, Сорша, что у тебя такой необщительный ребенок. Значит, Линн все же придется ехать, — пожала плечами Джулия.

Сорша подняла изящные брови, словно не поняла, на что та намекает.

— Хитрюга, — живо отреагировала Джулия. — Не разыгрывай передо мной невинность, Сорша де Арси! Я прекрасно знаю, какой ты становишься, когда хочешь завоевать мужчину.

— И какой же я становлюсь, Джулия, дорогая? — мило осведомилась Сорша. — Я бы хотела знать это. Мне так нравятся эти психологические изыскания за завтраком! Я уверена, Логан находит их очень поучительными.

— Правильнее сказать, я нахожу их информационно насыщенными, — усмехнулся Логан.

Не обращая внимания на Соршу, Джулия выдвинула вперед подбородок и встала:

— Тебе лучше ехать сейчас, Логан, иначе этот несносный ребенок опоздает на урок. Мне очень жаль бедную Нору Планкетт, ведь она должна заниматься с ним, но ведь у нее нет иного выхода. Ее отец не оставил ей ничего, кроме этого отвратительного дома, но он пригодился, когда она решила открыть маленькую частную школу.

— А я думаю, Нора Планкетт должна быть просто счастлива учить Перси, — резко заявила Сорша. — Она такая простая и старомодная, неудивительно, что ее в свое время увлекли и бросили. В ее же возрасте почти невозможно найти хорошую партию, так что ей стоит смириться и учить местных ребятишек.

— Вы, кажется, забыли, что я новичок в этих местах, — сухо заметил Логан. — У меня нет ни малейшего представления, где живет обманутая и брошенная мисс Планкетт, такая простая и старомодная. Впрочем, я уверен, Линн направит мои спотыкающиеся шаги на верную дорогу.

Только Рекс переводил взгляд с одного на другого, будто бы заметил некую двусмысленность в его замечании.

— Я смертельно хочу увидеть мисс Планкетт, — продолжал Логан. — Должен сказать, я думал, что в наше время уже не осталось обманутых и брошенных леди.

Джулия мрачно рассмеялась:

— Прошло уже около двадцати лет, как Нора встретила Майкла Стейси. Старый мистер Планкетт, однако, настаивал на серьезной партии, и Майкл, который был хорошо известным повесой, уже сожалел обо всем произошедшем. Он был очень рад выбраться из этой ситуации и немедленно ушел со сцены после раскрытия тщательно спланированного побега молодых через балкон. Бедная Нора так никогда да конца от этого и не оправилась, а сам этот случай — все еще предмет пылких сплетен в деревне.

Делла в первый раз почувствовала удовлетворение, видя, что эта речь очень сильно повлияла на Логана, даже расстроила его.

— Ты, случайно, говоришь не о моем уважаемом дядюшке Майкле, который ныне счастливо женат и является столпом церкви?

Джулия кивнула и хихикнула:

— Что-что, а легкомыслие из него выбили! Ну вот, в тебе течет бесстыдная кровь всех Стейси, Логан, так что будь повнимательнее, пока ты в Саггарте.

Логан уставился на Джулию с ироничным удивлением:

— Я буду образцом осмотрительности, я тебя уверяю. Я вовсе не собираюсь оставлять здешних дам сохнуть на балконах.

— Какое разочарование, сэр, — комично пожаловалась Сорша. — Я надеялась, что вы внесете немного волнения в нашу скучную жизнь.

Несколько минут Логан выдерживал ее вызывающий взгляд, затем мягко сказал:

— Я очень сомневаюсь, Сорша, что побег был бы достаточно волнующим событием для вас. Я буду ждать тебя у входной двери, Линн, — сказал он, когда они выходили из столовой.

Делла поднималась наверх, чтобы взять легкий плащ, когда к ней внезапно подошла Сорша.

— Я была просто ошеломлена тем, как мягко ты обращалась с Логаном. Я хочу сказать, это совсем на тебя не похоже. — И Сорша добавила, снова сделав удивленное выражение лица: — И этот запрет насчет танцев…

— О, но я все равно собираюсь пойти, — поддавшись внезапному импульсу, сказала Делла и сразу же осознала, что это решение не имело ничего общего с желанием убедить всех, что она — сильная и порывистая Линн де Валенс. Скорее это было ее личное желание ослушаться властного Логана Стейси. Ее просто бесило то, что он был абсолютно уверен в том, что для всех его слово — закон. Неужели он действительно льстит себя надеждой, что очаровал Джулию настолько, чтобы завоевать себе непоколебимые позиции в Саггарте? Ну что ж, она покажет мистеру Стейси, как много значения она придает его решениям!

Вероятно, эта ее мысль отразилась на лице.

— Ага, значит, ты все-таки что-то задумала! — рассмеялась Сорша. — Я должна была догадаться, что ты не была бы такой кроткой и мягкой, если бы твердо не решила поставить Логана Стейси на место. А я сейчас, наверное, поеду в город. Хотя я должна признать, что любой другой мужчина, особенно если он в сложной ситуации, не обладает обезоруживающим обаянием Логана. Кстати, — сказала она как бы между прочим, когда они наконец достигли последней ступеньки лестницы, — так что это за великий план? Ты ведь не собираешься идти туда одна? Девушки обычно ходят на такие мероприятия вместе.

— О… — Мгновение Делла была в замешательстве. Незнание местных обычаев может выдать ее, она понимала, что должна быть очень осторожной. — Я пойду с Пидж, — твердо сказала она.

Сорша подняла брови:

— Ну-ну, это, без всякого сомнения, станет настоящей сенсацией, но ведь: хороший эпатаж — это то, что ты всегда любила, не правда ли, Линн? Несмотря на всю свою женственность и даже приторность, ты всегда любила быть в центре внимания.

Она повернулась и направилась в свою комнату, но Делла успела заметить искорку издевки в фиалковых глазах, и это заставило ее сожалеть о том, что она доверила Сорше свой секрет.

Почему она так легко позволяет людям манипулировать собой, подумала она, направляясь вперед по коридору. Разумеется, было очевидно, что Сорша никогда бы не стала проявлять такого интереса к ее делам, если бы у нее не было скрытых мотивов. Она почувствовала, что злится сама на себя за свою наивность. Она вошла в комнату, подошла к гардеробу, достала светло-кремовый фланелевый плащик и набросила его на плечи.

Когда она спускалась обратно, у подножия лестницы стоял Рекс. Он, очевидно, ждал ее, его губы были плотно сжаты, что придавало ему зловещий вид, и Делла затрепетала от страха. Каким-то образом она навлекла на себя его недовольство! Она снова почувствовала слабость от охватившего ее ужаса. Ей уже приходилось пережить подобное чувство, когда она впервые поняла, что полностью находится в его власти. Она замедлила шаг, вопросительно глядя на него.

— Поторопись, — сказал он. — Я хочу поговорить с тобой, прежде чем ты отправишься на эту свою экскурсию с Логаном Стейси, и если я когда-нибудь видел искусно срежиссированную ситуацию, то это она и есть!

— Что ты имеешь в виду? — вяло спросила она, дойдя до конца лестницы.

Он приблизился к ней и, прищурившись, посмотрел ей прямо в глаза:

— Ты думаешь, я не вижу, какую игру затеяла Джулия, оставляя тебя вместе с красавчиком Логаном Стейси? Она знает, как ненавидит Сорша играть роль второй скрипки, а ведь он — тот самый тип, в которого Сорша с удовольствием вонзила бы коготки. Я хочу избавиться от него. Я не доверяю мужчинам. Он — тот самый тип, который охотно будет играть на женском тщеславии, если это поможет его цели. Мне кажется, он что-то заподозрил. Кстати, — добавил он резко, — ты ведь не вела себя неосмотрительно, правда?

— Я не знаю, что ты имеешь в виду. — Делла пыталась потянуть время. Она вспомнила ужасную утреннюю прогулку верхом, которая с позором завершилась в терновой изгороди, и убежденность Логана в том, что она никогда раньше даже не сидела верхом. Она уже разоблачила себя перед ним или с его стороны это просто была искусная попытка заставить ее раскрыться перед ним? Она так мало знала об этом человеке, и все же ее инстинкт призывал ее быть осторожной. За насмешливым взглядом и приятным обращением, она подозревала, могли скрываться железная воля и упорство в достижении поставленных целей, и ей стоит этого опасаться.

— Ну и? — нетерпеливо поторопил ее Рекс. — Почему ты не отвечаешь? Ты ведь не разговаривала с ним глупо? Позволь мне сказать тебе, это было бы фатальной ошибкой. Ты узнаешь, как быстро он доложит Джулии всю информацию, которую ты ему выложила. Ведь совершенно очевидно, что он хочет войти к ней в доверие. Без сомнения, он уже видит себя следующим хозяином Саггарта!

К облегчению Деллы, он, казалось, совсем забыл о своем первоначальном вопросе.

— Просто следи за собой и не подпускай его слишком близко, — строго посоветовал он. — Совсем скоро Джулия примет решение, и я не хочу, чтобы ты все усложнила, если вдруг влюбишься в Логана Стейси. Просто помни о том, что доказательство того, что мы называем твоим несчастным прошлым, все еще со мной.

— O, не будь смешным! — Взбешенная его постоянными придирками, Делла вдруг осознала, что больше не боится его. — Ты считаешь меня глупой школьницей, которой может вскружить голову первый встречный красивый мужчина? В любом случае, — добавила она — ярость заставила ее совсем позабыть о хороших манерах, — Логан Стейси — последний мужчина, в которого я бы могла влюбиться. Он — тот тип, который я ненавижу: подавляющий других и высокомерный, и… и… — Она остановилась, пытаясь подобрать подходящее слово.

— Отвратительный, — произнес заинтересованный детский голос за ней.

Потрясенная, она обернулась и увидела, что Перси с интересом наблюдает за ней. На нем уже была надета школьная форма, за плечами висел рюкзак.

— Убирайся! — грубо потребовал Рекс. — Разве тебя никто не учил не вмешиваться в разговоры взрослых?

Перси снял рюкзак и молча посмотрел на него. Делла с тяжелым чувством размышляла, какую часть разговора мальчик подслушал и понял. Он был еще совсем ребенком, но в нем была какая-то совсем не детская хитрость, которая очень смущала.

— Ну ты что, не слышишь меня? — резко и требовательно спросил Рекс, видя, что Перси не собирается уходить. — Разве ты не видишь, что я разговариваю с Линн?

— Логан ждет Линн внизу в машине, — сообщил Перси. — Если мы не поторопимся, опоздаем в школу, и тогда мисс Планкетт оставит меня после уроков.

— Иду, — поспешно сказала Делла.

Она была довольна, что появилась причина скрыться, и, прежде чем Рекс мог начать возражать, она заторопилась вслед за Перси по длинному лестничному пролету, который располагался перед дверью. Перси впереди нее перепрыгивал со ступеньки на ступеньку, счастливый новой забавой.

Делла довольно медленно шла за ним. Она бросила взгляд на Логана. Он сидел за рулем, наблюдая, как она приближается, с выражением неподдельного интереса на лице, а как только она подошла к автомобилю вплотную, вышел и открыл ей дверцу.

— И что теперь в целом мире заставит меня поверить в то, что вы отличаетесь от других девушек?

Растерянная, она села на сиденье рядом с ним, а Перси вскарабкался на заднее. Возможно, это замечание имело целью смутить ее, предположила она.

Машина тронулась, и когда они выехали на главную дорогу, Логан с усмешкой сказал:

— Вы не спросили меня, что я имел в виду. Большинство девушек были бы заинтригованы таким заявлением.

— Кажется, у вас большой опыт в области женской психологии, — колко заметила Делла.

Он поднял брови и сразу же взглянул на нее. Она была уверена, что он посчитал ее реплику знаком того, что ее интересуют его личные дела.

— Все, что я имел в виду, это то, что вы, подобно другим женщинам, считаете признаком хорошего тона заставлять мужчин ждать столько, сколько можно. Не могу понять почему! Может быть, чтобы доказать свое превосходство?

— Я очень сомневаюсь, что смогла бы хоть немного поколебать ваше превосходство, — сердито сказала она. — В любом случае я не собиралась заставлять вас ждать.

— Правда? — переспросил он обыденным тоном и повернул машину на дорогу, ведущую в деревню. — Странно, потому что мне казалось, что это типичное женское занятие. Будучи очаровательной и непредсказуемой Линн де Валенс, у вас репутация женщины, лежать у ног которой считают за честь многие мужчины, даже если вы обращаетесь с ними как с половой тряпкой, если вам так хочется?

Она вспыхнула и закусила губу. Как искусно этот мужчина пытается заставить ее обороняться!

Когда она пыталась найти достойный выход из этой ситуации, с заднего сиденья послышался голос Перси:

— Это не вина Линн. Ее задержал Рекс.

— Правда? — с интересом спросил Логан.

Делла нервно сжала руки. Какую часть разговора с Рексом подслушал этот несносный ребенок?

Неподдельная заинтересованность Логана поощрила дальнейшие откровения Перси. Он протиснулся вперед и просунул голову между ними:

— Рекс сказал что-то о несчастном прошлом Линн и о том, что нужно хранить секрет. А что это за несчастное прошлое, Логан?

В машине воцарилось долгое молчание, Делла с каменным лицом смотрела перед собой на дорогу, ее сердце бешено колотилось от тревоги.

— А Линн сказала, — безжалостно продолжал Перси, — что она тебя ненавидит.

Неожиданно для себя самой Делла бросила взгляд на профиль Логана. Ни один мускул на его лице не дрогнул при этом заявлении, он спокойно посмотрел по сторонам и, поймав полный отчаяния взгляд Деллы, саркастически улыбнулся, но в его темных глазах не было ни капли злости.

— А теперь, Линн де Валенс с несчастливым прошлым, не будете ли вы столь любезны показать дом достопочтенной мисс Планкетт? — Голос его был мрачным, и она поняла, что он испытывает ее.

Она посмотрела из стороны в сторону: теперь они ехали по деревенской улице. Ряд побеленных домиков, окна которых выходили на гранитную церковь и кладбище, заросшее крапивой и шиповником. Нигде не было видно ни одного домика, который хотя бы отдаленно напоминал школу.

— Ну, — со смехом повторил он, вы не собираетесь отвечать, или, может быть, вы так сильно ненавидите меня, что и не думаете делиться со мной этой жизненно важной информацией?

Впереди она увидела трубы, которые возвышались над группой деревьев. В отчаянии она подумала, что, может быть, это и есть школа мисс Планкетт. Она почти чувствовала, что Логан изучает ее с холодной беспристрастностью, еще более невыносимой, чем его постоянное подтрунивание.

— Вы, очевидно, не оправдываете свою репутацию, Линн де Валенс.

— Какую репутацию? — запинаясь, спросила она, воспользовавшись этой передышкой.

— Девушки, бойкой на язык. Вы ведете себя скорее как школьница, которую застукали за тем, что она устроила вечеринку ночью. Может ли быть так, что вы страдаете потерей памяти и не помните, где находится дом мисс Планкетт?

Она собралась с духом и посмотрела ему прямо в лицо, пытаясь сделать все возможное, чтобы ее голос звучал оскорбленно:

— Но это просто смешно!

— Действительно? Тогда, может быть, вы спасете Перси от того, чтобы его задержали после уроков, и покажите мне, наконец, этот дом?

Она беспомощно смотрела на него. Молчание затягивалось. Затем, к ее облегчению, Перси возбужденно закричал:

— Ты почти проехал дом мисс Планкетт, Логан! Она живет вон в том доме за деревьями!

Делла попыталась сдержать вздох облегчения, который вырвался у нее, когда Логан подъехал к воротам.

Перси, однако, совсем не хотелось выбираться из машины.

— Ну все, вылезай, — нетерпеливо приказал Логан, когда мальчик замешкался.

— Линн, попроси мисс Планкетт не задерживать меня после уроков, — начал канючить он.

Делла в отчаянии посмотрела на него, и его лицо зловеще сморщилось.

— Линн, я не вижу причины, почему бы тебе не выручить этого сорванца, — непринужденно заметил Логан. — Более того, я пойду с тобой и тоже попрошу за него. Он думает, что остаться после уроков — это хуже смерти. И я не виню его за такое мнение, — неумолимо добавил он, глядя на высокий трехэтажный дом с потрескавшейся штукатуркой, украшенный крошечными смешными балкончиками. — Это тот самый дом, который обычно изображают в сценах убийства.

— Ты думаешь, мисс Планкетт убила кого-нибудь? — с неподдельным интересом спросил Перси, когда они шли по тропинке к дому.

— Нет, я так не думаю, — поспешно ответил Логан. — И было бы лучше, чтобы мисс Планкетт не слышала этого от тебя, иначе все твои усилия окажутся тщетными!

Но у Деллы возникло неприятное чувство, что он решил пойти с ней, чтобы посмотреть на ее реакцию от встречи с мисс Планкетт.

Дверь открыла сама учительница, маленькая тучная женщина со смеющимися глазами.

— Я увидела вас в окне, — объяснила она и провела их в большую, заставленную мебелью комнату. — Ты можешь идти, — мягко сказала она Перси, и, когда ребенок бросился бежать по коридору, она обернулась к Делле и стала внимательно изучать ее. — Какая ты худенькая, моя дорогая, в Лондоне у тебя была нелегкая жизнь, ведь так? В нашей тихой заводи время от времени возникают неопределенные слухи о твоем слишком неразумном поведении и веселой жизни, но я думаю, они сильно преувеличены. — Она с любопытством посмотрела на Логана. — А это твой новый молодой человек? Должна признаться, мне не слишком понравился предыдущий, но, может быть, у меня сложилось определенное предубеждение, поскольку я сама однажды разочаровалась, — мягко закончила она.

Делла поспешно представила Логана. Мисс Планкетт вовсе не была озлобленной старой девой, которую девушка ожидала встретить. Делла смутилась от того, как смиренно она принимала тот факт, что ее историю знала вся округа.

— Логан Стейси? — повторила она. — Вы, случайно, не имеете никакого отношения к Майклу Стейси? — Затем, прежде чем Логан смог вставить слово, она с восторгом сказала: — О, вижу, что да! Те же черные глаза, а в них — дьявольский огонек! Осторожнее, Линн, ты можешь подумать, что ты для него — единственная женщина на свете, но могу уверить тебя, если он похож на своего дядю, он окажется просто добродушным повесой. — На минуту она погрузилась в воспоминания. — Мой бедный покойный отец был против него с самого начала, и в конце концов мы решили расстаться. Возможно, это было к лучшему, но тогда мне так не казалось.

— Так вы не были обмануты дядей Майклом! Я с облегчением слышу, что честь семьи спасена, — сказал Логан.

Делла обеспокоенно взглянула на него: Она уже научилась распознавать озорной тон его голоса, и ей было интересно, как воспримет мисс Планкетт такое подшучивание.

Но маленькая тучная женщина, казалось, вовсе не обиделась. Она весело рассмеялась:

— Деревенские жители любят драматизировать. В наше время балкон имеет только декоративную функцию, и мы никогда даже не думали бежать. Понимаете ли, слово отца было законом, и если он говорил что-то, то я просто принимала это. Я отказалась видеть Майкла снова, а он не был тем мужчиной, который может бесконечно быть поблизости, ожидая того, что женщина смягчится. Иногда мне интересно, — мягко добавила она, — женился ли он все-таки? Отец любил говорить, что он никогда не совьет себе гнезда, но ведь мой отец тоже иногда мог ошибаться, — добавила она задумчиво. — Я все больше и больше понимаю это, хотя тогда я и не думала идти против его желаний.

— Мой дядя женат, — мягко сообщил Логан, — у него трое детей.

Мисс Планкетт чуть повернула голову, словно ее ослепил солнечный луч.

— Но у меня ведь детей — целый класс, правда? — весело сказала она, но Делла заметила, что ее голос дрожит.

— Думаю, что Перси не лучший из всех, — с усмешкой сказал Логан.

— Боюсь, что так, — с сомнением в голосе признала мисс Планкетт. — Но Сорша так сильно портит его, она ведь совсем не следит за ним. Она ненавидит жизнь в Саггарте и, едва представляется малейшая возможность, уезжает в Лимерик, где у нее есть довольно странный поклонник. Не думаю, что она останется здесь надолго. Без всякого сомнения, она хочет поскорее выйти замуж и стряхнуть с себя вековую пыль Саггарта.

Действительно ли это так? — подумала Делла. Вероятно, когда-то план Сорши был именно таким, но она вспомнила выражение лица молодой вдовы, когда та увидела их с Логаном в башне. Для Сорши мужчина уровня Логана — это настоящий вызов. Какими бы ни были ее первоначальные планы, теперь она вряд ли соберется уехать из Саггарта, пока не занесет его в список своих побед.

Сквозь наполовину прикрытую дверь послышались отдаленное причитание, грохот падающих парт и взбешенные крики.

— Простите меня, — поспешно сказала мисс Планкетт. — Это, должно быть, Перси. Он так немилосердно дразнит младших мальчиков, что я, разумеется, не буду слишком сожалеть, если Сорша выйдет замуж и заберет его. Впрочем, Перси был бы славным ребенком, если хотя бы кто-то проявлял к нему хоть малейший интерес, — мягко добавила она и проводила их до двери.

— Бедная мисс Планкетт, — сказал Логан, когда они направлялись к машине. — Какая жалость, что она послушалась отца, вместо того чтобы бежать через балкон. Ее жизнь, должно быть, довольно мрачная, если у нее в классе есть еще несколько Перси. Она совсем не такая, как я ожидал, — задумчиво добавил он.

— А чего вы ожидали? — Делла с интересом посмотрела на него. Она надеялась, что его ответ даст ей ключ и ей удастся понять, что скрывает этот человек за насмешливыми и саркастическими манерами.

Он пожал плечами и выехал на дорогу в Саггарт.

— О, классический пример разрушительной любви: высокая, худая, угрюмая.

— С пенсне на носу и в грубых ботинках, — вставила Делла.

— Да, грубые ботинки, — согласился он, — толстый маленький пекинес, а волосы завязаны в тугой узел.

— Толстые чулки и твидовый костюм, — подвела итог Делла.

Он улыбнулся:

— Теперь ты становишься похожа на Линн де Валенс, о которой я так много слышал: легкомысленная, веселая, иногда это веселье за счет других людей.

Что в действительности он хотел сказать этим? обеспокоенно подумала Линн. Он пытается поймать ее в ловушку? Был ли весь этот разговор задуман специально для того, чтобы она пустилась в откровения, задетая тем, что он неуловимо намекнул ей на то, что ей недостает сердечной теплоты?

— Невозможно жалеть мисс Планкетт, — решительно заявила она. — Она сама себя не жалеет.

— Вместе с тем, — осторожно сказал он, не отрываясь глядя на дорогу перед собой, — ты намерена выйти замуж за Рекса и избежать подобной судьбы.

Она отвернулась от него и притворилась, что изучает пейзаж за окном, так, что он мог видеть только ее затылок.

— Да, конечно, — ответила она неуверенно, — но я влюблена в него.

— Чепуха!

Его голос звучал живо и язвительно, она выпрямилась, как громом пораженная.

— Неужели ты хоть на одно мгновение могла подумать, что я не знаю, когда девушка влюблена в мужчину? Единственная эмоция, которую ты испытываешь к нему, — это страх, и мне было бы очень интересно знать, почему это так, Линн де Валенс, или кто бы ты ни была!

Делла не могла выговорить ни слова. Она в отчаянии подумала, что никогда не сможет взять верх над этой ситуацией, раз он ее подозревает.

Они проезжали мимо перекрестка, и недалеко от одной из дорог она заметила большую эстраду с грубым дощатым настилом. Внезапно она вспомнила свой разговор с Соршей и свое импульсивное решение отстоять свою независимость и все-таки пойти на танцы сегодня вечером. Она вызывающе вскинула голову. Она покажет этому человеку, насколько для нее важны его желания, она докажет, что с ней нужно считаться!

Он проехал в ворота, и машина покатила по дорогам Саггарта, она незаметно наблюдала за ним. Ее неповиновение было бы типичной реакцией девушки, роль которой она играет, и это поможет ей укрепить свои позиции и докажет всем, что она и есть беспечная Линн де Валенс.

Глава 6

Ленч прошел в необычно спокойной обстановке. Джулия, казалось, была погружена в свои собственные мысли, она односложно отвечала на страстные попытки Рекса включить ее в общий разговор. Сорша тоже была рассеянной, внезапно Деллу поразила легкая, эфирная улыбка, скользнувшая по губам молодой вдовы, словно она мысленно уже была на своем свидании в Лимерике.

Логан ушел сразу же после того, как ленч подошел к концу. Поднимаясь в свою комнату, Делла взглянула в окно и заметила, что он направляется прямо к задней стене дома. Она была почти уверена, что все эти тщательно обрабатываемые земли, окружающие деревеньку Саггарт и две прилегающие деревушки, были частью собственности Джулии. Девушка подумала, что Логан уже забыл обо всех обитателях дома и теперь полностью погружен в работу. По какой-то непонятной причине эта мысль наполнила ее печалью, она почувствовала себя несчастной и на минутку прильнула лбом к окну: водя указательным пальцем по оконному стеклу, она следила за тем, как он медленно скрывается из виду, уходя все глубже в лес.

Она подошла к своей комнате и увидела Пидж, которая сновала по коридору, напевая что-то себе под нос, в ее руках была стопка постиранных и отглаженных полотенец.

— О, Пидж! Стоя в дверном проеме Делла позвала горничную самым обыденным тоном. — Мне нужно поговорить с тобой, это ненадолго.

Пидж с радостью подошла к ней, ее довольно глупенькое маленькое личико просто светилось от предвкушения какой-нибудь новой сплетни.

Делла подошла к туалетному столику, взяла расческу и провела ею по волосам, она старалась сделать так, чтобы ее просьба звучала совершенно естественно и обыденно:

— Я собираюсь на деревенские танцы сегодня и хочу, чтобы ты посмотрела на платья, что висят у меня в гардеробе, и сказала, какое, по твоему мнению, подойдет лучше всего для такого случая.

Глаза Пидж расширились от удивления.

— На деревенские танцы, мисс? — повторила она, не веря собственным ушам. — Но вы не можете сделать этого!

— И почему это нет? — нетерпеливо поинтересовалась Делла.

Пидж нервно хихикнула:

— Потому что это не для вас, это вам не подходит.

Делла раздраженно посмотрела на нее. Острые маленькие черты лица Пидж теперь выражали удивление и сомнение.

— Что ты имеешь в виду? Почему это не для меня, Пидж?

Девушка снова хихикнула; она нервно мяла в руках полотенца.

— Пойдут разговоры, если кто-нибудь увидит, что вы танцуете там с рабочими. Вам это не подходит, — повторила она.

Делла сдержала внезапно охватившее ее желание как следует потрясти девушку, а потом поняла, что ее негодование было, вероятно, результатом растущего нервного напряжения, вызванного сомнениями, а так ли уж хорош ее план?

Следующая фраза девушки, однако, лишь укрепила ее решимость.

— Мистер Логан будет очень недоволен этим, мисс, — скромно заметила она. — Я слышала, как за столом он сказал, что вам совсем не следует идти туда.

— Правда? — раздраженно произнесла Делла. — А какое, собственно говоря, отношение к моим делам имеет мистер Логан?

В маленьких глазках Пидж вспыхнули хитрые искорки:

— Люди говорят, что он будет управлять Саггартом. По всему видно, что хозяйке он нравится. В любом случае она уже не так молода, как в былые времена, и для того, чтобы управлять Саггартом, нужен мужчина — вот он и появился.

— Правда, появился? — резко переспросила Делла, она сама была удивлена охватившей ее яростью. — Что ж, мистер Стейси может сколько угодно управлять Саггартом, мне до этого нет дела, но, разумеется, он не будет управлять мной. Положи свои полотенца, Пидж, подойди к гардеробу и сделай то, о чем я тебя прощу.

С неохотой Пидж положила стопку пушистых белоснежных полотенец на стул и медленно пошла вслед за Деллой к большому гардеробу. Было совершенно очевидно, что теперь, когда она знает, что замыслила Делла, она абсолютно не хочет помогать ей.

Большая часть одежды, которую выбрал Рекс, совершенно не подходила к этому случаю — она была слишком изящной и дорогой. Пидж смотрела на всю эту пышность совсем без энтузиазма.

— Почти все девушки надевают хлопковые платья на танцы, мисс, — сказала она растерянно.

— А как насчет вот этого? — Делла быстро раздвинула вешалки и вытащила ситцевое платьице бледно-лилового цвета, украшенное крошечными букетиками кремовых лютиков.

Пидж оценивающе посмотрела на него.

— Должно быть, именно оно вам и подойдет, мисс Линн, — сказала она.

— А вообще оно подходит? — с сомнением в голосе спросила Делла.

— Ну, это, наверное, не совсем то, что наденут наши девушки. У них не будет ничего такого же миленького, но все другие ваши вещи слишком дорого выглядят для такого случая, — решительно заявила Пидж.

Делла вытащила платье, приложила его к себе и стала внимательно изучать свое отражение в зеркале. Да, этот наряд обладал той удивительной простотой, которой отличается вся по-настоящему дорогая одежда, в нем она сможет пойти на танцы. Она решила снять два крошечных бантика из сиреневого вельвета, которые украшали воротничок-стойку. Без них платье будет выглядеть совсем простенько.

— А с кем вы пойдете, мисс? — полюбопытствовала Пидж. — Я слышала, мисс Сорша говорила, что уедет в Лимерик, а вам понадобится кто-то, чтобы пойти вместе. Обычно девушки ходят на танцы компаниями.

Делла стала рыться в бездонном красном чемодане, в одном из отделений которого должен был быть крошечный маникюрный набор. Это был всего лишь дорогой пустяк, но Рекс настоял на его покупке, поскольку Линн де Валенс любила элегантные мелочи. — Со мной пойдешь ты, Пидж, — заявила она.

Пидж издала отчаянный крик и закрыла рот руками.

— О… но, мисс, я не могу… — беспомощно пролепетала она. — Это вам совсем не подходит.

— О, Пидж, пожалуйста! — раздраженно оборвала ее Делла. — Не говори мне больше, что мне что-то не подходит, или я закричу.

— Но это правда, — решительно сказала Пидж, округлив глаза. — Люди будут говорить, что это странно, что вы пришли на танцы, да еще с кем-то из прислуги. Никто из Саггарта никогда не ходит на танцы. Вам это совсем не подходит.

Делла топнула ногой, а затем уныло подумала, что, вероятно, подсознательно уже перенимает взбалмошные замашки, которые, наверное, были типичны для характера Линн де Валенс.

Будто подтверждая эту мысль, Пидж совсем же удивилась этому жесту.

— Но ведь это правда, и если миссис Хеннесси услышит об этом, она меня убьет.

— Ерунда, Пидж. Я ей все объясню. Я скажу, что заставила тебя идти со мной, — заверила ее Делла.

Пидж все еще не выказывала никакой радости от этой идеи, и Делла быстро добавила:

— Я буду ждать тебя сегодня вечером у задней двери. Никто не увидит, что мы ушли, а когда все будет позади, никто уже ничего не сможет поделать.

— А вот здесь вы ошибаетесь, — мрачно сказала Пидж. — После всего этого миссис Хеннесси убьет меня.

— Не могу понять, из-за чего ты так переполошилась. И потом, миссис де Арси призналась, что тоже была на этих танцах, — примирительно сказала Делла.

По маленьким острым чертам лица горничной пробежала тень презрения.

— Мисс Сорша! Разумеется, абсолютно не важно, что она делает. Она ведь не член семьи. В любом случае о ней все и так говорят, она ездит туда-сюда в Лимерик и обратно, и всякий раз вокруг нее вьются мужчины, а все потому, что она поощряет их. Она и понятия не имеет, что значит вести себя как леди, и это факт, — решительно заявила Пидж. — И если вы пойдете на танцы, люди будут говорить, что вы ничуть не лучше, чем мисс Сорша.

— Ну что ж, я все же рискну, — отрезала Делла, вспомнив, насколько уверен был Логан в том, что его запрет на танцы будет сразу же исполнен всей женской частью обитателей Саггарта. В любом случае объяснить это Пидж было невозможно, и, когда девушка уже выходила из комнаты, она решительно окликнула ее: — Пидж, не забудь, я буду ждать тебя у задней двери после ужина!

— Да, мисс, — неохотно отозвалась Пидж. Закрывая дверь, она изумленно посмотрела в направлении Деллы. Было очевидно, что для нее было немыслимым, что кто-то из «Большого дома» мог найти что-то для себя интересное в местных развлечениях.

Когда Пидж ушла, Делла почувствовала, как ее решимость постепенно испаряется. Вероятно, то, насколько уверенно она вела себя, смогло убедить Пидж, но она, разумеется, никак не могла убедить саму себя, ее стали мучить дурные предчувствия. Как примут ее деревенские жители? Станет ли она мишенью для хитрых взглядов и скрытых насмешек, а может быть, ее просто открыто засмеют? Сорша, с ее самоуверенностью, могла любое падение превратить в успех, но у Деллы не было никаких иллюзий относительно своей собственной неуязвимости. Напротив, было странно и для нее совершенно нехарактерно, что она с таким упорством проводила свой план. Возможно ли, что дух девушки, роль которой она играла, наделил ее силой и решимостью, которые были совершенно чужды ее собственной натуре?

Ужин проходил в совсем другой атмосфере, нежели ленч. Джулия, обычно отдыхавшая днем, появилась в отличной форме и принялась оттачивать свой и без того остренький язычок, описывая странности своих соседей. К своему собственному неудовольствию, Делла заметила, что ее нервное напряжение сделало ее необычно болтливой, время от времени она ловила на себе изучающие взгляды Логана. Сорша также отметила ее необычную живость.

— Должна сказать, Линн, ты снова похожа на себя. Я уж было начала удивляться, что это с тобой случилось. Твоя скромность и ребячество начинали утомлять, тем более что они совершенно для тебя не типичны. Между прочим, эти румяна тебе очень идут. Ты мне обязательно одолжишь что-нибудь из своей косметики на днях.

Делла в изумлении прикоснулась рукой к щекам.

— Не стирай, — мягко попросил Логан. — Тебе они действительно очень идут.

Сидевшая во главе стола Джулия рассмеялась:

— Я всегда думала, что, если девушка пользуется румянами, она или влюблена, или больна.

Сорша коротко хохотнула:

— Ну разумеется, она влюблена в Рекса! Вот в чем дело, не так ли, Линн, дорогая?

Повисла тишина, словно все за столом ждали, что же она ответит. Делла опустила взгляд на свои сжатые в кулаки ладони, лежавшие на коленях. Казалось, пауза тянулась целую вечность.

Логан откинулся на спинку стула и принялся крутить в руке бокал.

— Это становится довольно интересным. Если мы примем твою гипотезу, Сорша, это будет означать, что, если бы Линн на самом деле была влюблена в Рекса, она бы всегда напоминала леди из известной песни, которая выглядела как красная роза. С другой стороны, удивительный цвет лица Линн может быть вызван излишним волнением.

Это было так близко к правде, что Делла посмотрела через стол на Рекса в надежде, что он придет ей на помощь, ведь его учтивые манеры так часто спасали ее от острых углов в разговорах. Он, однако, казалось, был совершенно поглощен своим ужином, и Делле стало интересно, слышал ли он вообще то, что другие говорили за столом.

Сорша мягко рассмеялась:

— Я не могу представить здесь ничего такого, что заставило бы Линн разволноваться. В Саггарте ведь нет никаких развлечений, здесь не вращаются высшие круги.

— О, я не знаю, — непринужденно отозвался Логан, — но я бы сказал, что Линн раскрывает нам не все карты, и это меня интригует, что бы это могло быть?

Потеряв всякую выдержку, Делла сердито выпалила:

— Я бы хотела, чтобы вы оба перестали говорить обо мне словно я… словно я… какое-то неодушевленное тело, которое вы препарируете!

— Дорогая, нам очень жаль, — удивленно сказала Сорша. — Но ведь ты всегда любила быть в центре внимания, даже если шутки были слегка злыми. Что с тобой происходит, Линн?

На этот раз ее невольно спасла Джулия. Она, очевидно, все это время размышляла над замечанием Сорши, касающимся Саггарта, и теперь громко сказала:

— Итак, Саггарт — это просто тихая заводь, не так ли? Ну что ж, если это действительно то, что ты чувствуешь, Сорша, ты спокойно можешь уехать отсюда в любой момент, когда только пожелаешь. Возможно, я стара, но еще не совсем беспомощна, и я, разумеется, не хочу, чтобы ты оставалась здесь против своей воли.

Сорша, однако, даже не изменилась в лице.

— Не воспринимай все так буквально, Джулия, дорогая, — мягко посоветовала она. — И потом, неизменность Саггарта — едва ли не самая чарующая его черта, не правда ли? По крайней мере, все так говорят!

— Не будьте такой наглой, мисс! — резко одернула ее Джулия. — Я достаточно много терплю от тебя, Сорша, но тебе не стоит заходить слишком далеко, а то ты сполна сможешь оценить последствия.

Впервые за весь вечер Рекс, казалось, заинтересовался разговором. Он оторвал взгляд от тарелки и стал смотреть то на одну, то на другую женщину, словно пытаясь найти в этой беседе нечто большее, чем обычную ссору.

Позже, когда Делла пыталась тихонько пробраться в свою комнату, дорогу ей перегородил Рекс. Он схватил ее за руку и потянул в сторону, когда она уже подошла к лестнице. Ее сердце бешено забилось, когда она увидела, как он пытается скрыть охватившую его ярость. Его резкость заставила ее затрепетать от страха, она попыталась отстраниться, но он быстро сказал:

— Я должен поговорить с тобой, Делла, это важно. Я слышал этот выпад Сорши. Кажется, что касается Саггарта, она нам больше не соперница, а вот Стейси знает подход и очень аккуратно разыгрывает свои карты. Если бы его не было, я был бы абсолютно уверен, что Джулия оставит поместье тебе, но ты прекрасно понимаешь, как ведут себя старухи, когда дело касается красивого, острого на язык мужчины, такого, как Стейси. Если мы тщательно не продумаем нашу стратегию, он легко обведет нашу старушку вокруг пальца. Мы должны встретиться сегодня ночью и решить, что делать дальше. Стейси гораздо большая опасность для нас, чем мы рассчитывали.

— Ты хочешь сказать, чем ты рассчитывал, — холодно поправила его она.

— Это выгодно не только мне, нетерпеливо напомнил он, — и заруби себе на носу, если у тебя есть мозги, ты не будешь играть против меня.

— Я не могу обсуждать это сегодня ночью, Рекс, — поспешно сказала она.

— Почему? — подозрительно спросил он.

Она собралась с мыслями, чтобы придумать подходящую причину.

— У меня страшно болит голова, — в отчаянии развела она руками.

Он внимательно посмотрел на нее:

— Да, ты действительно неважно выглядишь. Ты не должна все испортить, если просто заболеешь или что-нибудь в этом роде. Мы обсудим это завтра.

— Да, завтра, — поспешно согласилась она и побежала вверх по лестнице, прежде чем он успел остановить ее.

Совсем скоро Пидж закончит свою работу, освободится на весь вечер и будет ждать ее у задней двери. Она подошла к окну и беспокойно посмотрела в направлении башни, но там не было заметно никаких признаков жизни. Несмотря на притворное безразличие к мнению Логана, Делла почувствовала облегчение при мысли, что он не стоит у какого-нибудь маленького окна в своей башне и не сможет видеть, как она будет уходить. Она надела платье, повязала вокруг головы белый шелковый шарфик и сбежала вниз по лестнице прямо к задней двери.

Пидж уже ждала ее там. Ее волосы завивались тугими кудряшками, она надела свое лучшее платье.

— Я думала, вы уже не придете, мисс Линн, — едва дыша прошептала она, когда Делла подошла к ней. — Я не хочу, чтобы миссис Хеннесси застала меня здесь, а то она убьет меня.

Вместе они поспешили к задней стене дома, к роще. Затем они пересекли поле и вышли на дорогу, по которой было совсем не далеко до эстрады. Вечер был ясным, вечернее небо окрасило весь деревенский пейзаж бледно-зеленым цветом, отливающим золотом.

Девушки подходили все ближе, звуки музыки становились все громче. На площадке танцоры неистово кружились под мелодию скрипки, но Делла была уверена, что все взгляды направлены только на нее, она медленно шла к толпе бездельников, которые праздно стояли по краям эстрады. Даже скрипач сбавил темп и в изумлении уставился на нее. Они расступились, когда она подошла поближе, постепенно, когда первое удивление от ее появления здесь слегка улеглось, они стали подмигивать Пидж.

Как только танец подошел к концу, скрипач принялся настраивать скрипку, а запыхавшиеся и разгоряченные танцоры подошли к ступенькам. Затем почти сразу же начался новый танец, и Пидж подхватил совсем молодой парень, почти мальчишка, со смеющимся лицом. Девушка оставила Деллу одну с явной неохотой.

— Кто-нибудь из них обязательно пригласит вас, — пообещала она, будто пытаясь ее утешить, и поднялась на эстраду со своим молодым человеком.

Но Делле никто не был нужен, она стояла одна и вскоре заметила, что за ней постоянно наблюдает каким-то тяжелым взглядом низенький человечек с красным лицом. Затем он стал двигаться вперед по направлению к ней, его подталкивали локтями, кто-то отпускал сальные шутки. Когда он подошел поближе, она, к своему ужасу, обнаружила, что он еще и не слишком трезв. Почти свирепо он пригласил ее на танец. Делла колебалась минутку и уже собиралась отказать ему, но затем кивнула: она заметила, что за ним с интересом наблюдают все здешние бездельники, и явно все они ждут, какой же будет ее реакция.

Ей пришло в голову, что, если она откажется танцевать с ним, окружающие воспримут это как знак презрения. Неохотно она позволила ему провести себя по аккуратно уложенному ряду ступенек, танцующие пары расступались перед ними. Очевидно, ее партнер был в деревне мишенью для шуток, и тот факт, что именно он пригласил ее на танец, здорово развеселил присутствующих.

Скрипку сменил аккордеон, и Делла стала частью прыгающей и беснующейся толпы. Музыка становилась все быстрее, ее партнер все сильнее сжимал ее запястья своими шершавыми натруженными руками и увлекал в головокружительный танец. Он кружил ее все сильнее и сильнее. Она попыталась высвободиться и тут заметила, с каким наслаждением его маленькие порочные глазки наблюдают за ее ужасом, а толпа откровенно забавлялась, глядя на них.

Она не успела заметить, что танцующие пришли в странное волнение, когда откуда ни возьмись у эстрады появился всадник на прекрасном гнедом коне. Прозвучал последний неистовый такт, и танец закончился. Делла с трудом дышала, пряди волос выбились из прически. Покрасневшая от жары и пережитого унижения, она уже собиралась сбежать вниз по ступенькам, но тут ее партнер грубо схватил ее за запястья, его маленькие глазки сверкали откровенным желанием. Она попыталась вырваться и убежать, но все ее старания были вознаграждены лишь взрывом хохота деревенских бездельников. В отчаянии она огляделась по сторонам, и вдруг увидела глаза Логана Стейси, который спокойно сидел в седле. Ее партнер тоже заметил, как пристально наблюдают за ними темные глаза, отпустил запястья девушки и поспешил ретироваться.

Делла пригладила растрепанные волосы, высоко подняла голову и снова направилась к ступенькам, ведущим на эстраду, но когда она уже готова была по ним спуститься, Логан вытянул руки и подхватил ее за талию. Ее тело описало дугу, и она оказалась верхом на лошади прямо перед ним, через минуту они уже уезжали прочь от эстрады. Сзади снова послышался взрыв хохота, но на этот раз в нем слышалось и восхищение быстротой и решительностью движений Логана. А тот был совершенно невозмутим, его руки с двух сторон крепко обнимали Деллу. Он повернул лошадь на тропинку и пустил ее рысью.

Делла молчала, потрясенная столь неожиданным нападением, однако постепенно она поняла, что спасена. Однако стоило ей представить, как это выглядело со стороны, она почувствовала, как ее охватывает гнев.

— Пытаетесь извлечь всю возможную выгоду из своего положения, мистер Стейси? — спросила она резко, задыхаясь от гнева и все же пытаясь скрыть дрожь в голосе.

В ответ раздался его смех, в нем слышна была невыносимая издевка, которую она считала такой отвратительной.

— Я не нахожу все это смешным, — огрызнулась она, ее охватила новая волна ярости. — Вы отдаете себе отчет, как будут смеяться работники?

— Они бы смеялись в любом случае, — холодно ответил он. Как я уже отмечал, семья де Валенс — не самые популярные люди в этой части страны.

Они въехали в ворота, за которыми открывалось пшеничное поле, стройные березы отбрасывали рваные тени на тонкую полоску светло-зеленой травы, которая окружала посевы. Он спустил Деллу на землю, отъехал обратно к воротам и оттуда стал задумчиво изучать ее взглядом.

— Вам повезло, что я там появился. Мне не понравились те взгляды, которые на вас бросали, а вы были довольно глупы и показали, что вас задевает поведение этого негодяя.

— Но как вы узнали, где… — начала она.

— Как я узнал, где вы? Перед тем как уехать, Сорша рассказала мне о ваших планах.

Делла прикусила губу. Как глупо было доверять Сорше! Она должна была догадаться, что ее страстное желание разузнать о ее планах на вечер было не случайно, ей хотелось доставить ей лишние проблемы.

— Итак, вам сказала Сорша, — горько подытожила она.

— Да, и правильно сделала, хотя сейчас вы, кажется, не слишком-то цените ее участие.

— А я должна? Она не имела права говорить вам!

— Вам она не нравится, не так ли? — холодно констатировал он. — Впрочем, я думаю, она не нравится многим женщинам. Она слишком красива, чтобы пользоваться популярностью у представительниц своего пола.

Делла почувствовала себя униженной: так вот как он понял ее слова. Она решила, что ни за что не вернется домой с этим мужчиной.

— Если вы закончили, — холодно заявила она, — я собираюсь вернуться на танцы. Я пришла туда с Пидж и домой пойду с ней же.

— О нет, и не думайте, — мрачно возразил он. — Пидж вернется со своим молодым человеком. Он проводит ее домой, а вы будете им только мешать. Пидж поступила очень глупо, когда согласилась на ваш план, впрочем, я думаю, вы просто запугали ее.

Это было настолько близко к правде, что Делла не нашла что ответить.

— А сейчас, я думаю, самое время вернуться домой, — сказал он. — Я только надеюсь, что сама Пидж не слишком пострадает от вашей выходки. Из того, что я уже узнал о Джулии, я могу не сомневаться, что она довольно непредсказуема. Никто не знает, как она все это воспримет. Она ведь словно королева в собственном дворце, и очень вероятно, что, когда до нее дойдут все эти слухи, она просто выгонит Пидж.

— О, вы правда думаете, что она может так поступить?! — в отчаянии воскликнула Делла.

Он пожал плечами:

— Кто знает, на что способна Джулия? Как я уже заметил, у нее очень неоднозначный характер, ваш дружок, кажется, прекрасно это понимает, в отличие от вас.

— Я бы не хотела, чтобы вы называли Рекса моим дружком, — раздраженно заметила Делла.

— Очень хорошо, ваш жених, если уж он у вас должен быть! Только что такая девушка, как вы, могла найти в этом ловком, со всех сторон приглаженном человечке? Нет, я этого просто не понимаю. Впрочем, возможно, вы просто предпочитаете этот тип.

— То, кого я предпочитаю, вас совершенно не касается, — сухо отрезала она.

— Теперь, мадам, мой боевой конь к вашим услугам. Нам пора ехать.

— Позвольте напомнить вам, — холодно спросила она, когда он помог ей сесть в седло, — что единственная причина, по которой я возвращаюсь с вами, только та, что я не хочу ставить в неловкое положение Пидж.

— Я польщен, — сухо отозвался он. — Возможно, вы бы хотели прогуляться. Если идти по этой дороге, то вы доберетесь за четверть часа.

Она посмотрела вперед: вечерний свет рисовал зловещие тени на дороге из белого известняка.

— Ну? — требовательно произнес он. — Я не слышу вашего ответа.

— Нет, спасибо, — смиренно ответила она. — Я бы предпочла прокатиться верхом.

Раздался его ненавистный ироничный смех, он повернул гнедого коня, и они поскакали к Саггарту.

Окна дома светились неярким светом. Помогая Делле спуститься с лошади, Логан на несколько секунд прижал ее к себе, а затем опустил на землю. — Вы не сжалитесь над бедным холостяком, чахнущим в одинокой башне, и не выпьете с ним чашечку кофе?

Делла посмотрела на него с сомнением, она не была уверена в том, что он говорит серьезно.

Театральным жестом он указал на бойницы башни, казавшейся совсем черной на фоне ночного неба.

— Неужели у вас такое каменное сердце, и вы прогоните человека в эти безрадостные комнаты, и не сделаете ни малейшей попытки излечить его сердце?

На мгновение он почти соблазнил ее. Она представила, как готовит кофе в маленькой уютной кухоньке. Логан, вероятно, будет сидеть в кресле у окна и курить, его маленькое жилище станет таким по-домашнему уютным. И все же осторожность взяла верх, и она отогнала эти мысли.

— Нет, спасибо. Я немного устала. Думаю, мне лучше вернуться в дом.

Он кивнул:

— Что ж, значит, вы не доверяете мне, не так ли? Без сомнения, опыт мисс Планкетт с моим дядей Майклом оказал на вас сильное впечатление.

Она улыбнулась:

— Как считает Джулия: Стейси — дикая и необычная семья.

— А вы, значит, кроткие и безобидные существа? Впрочем, это похоже на правду, иначе вы вряд ли были бы помолвлены с Рексом Маннерингом, не так ли? На самом деле, собрав все, что я слышал о Линн де Валенс, он — последний человек, которого она могла выбрать, впрочем вы и сами-то не слишком соответствуете тому портрету, который я о вас заочно составил.

— Что вы имеете в виду? — осторожно спросила она.

— Ну, прежде всего, у Линн репутация прекрасной наездницы, а в первую нашу встречу вы ездили как мешок с картошкой и в результате вообще оказались в самом центре тернового куста. Помимо этого о Линн де Валенс говорят как об острой на язык, беспечной и яркой женщине.

— А во мне вы никаких этих качеств не находите, не так ли? Вы считаете меня простой, обыкновенной и… и безвкусной? — весело полюбопытствовала Делла. И все же она почувствовала разрывающую сердце горечь. — Извините, если я разочаровала вас, но, вероятно, заочные отзывы обо мне преувеличили мои таланты.

— Но я не разочарован.

— Нет? — страстно спросила она и, осознав это, готова была прикусить себе язык.

— Видите ли, я не в восторге от беспечных, ярких и слишком остроумных женщин. Мне нравится, если женщина мягкая, чуткая, изящная, если она может совершать необъяснимо глупые поступки, и потом к ней на помощь приходит тот человек, — которого она меньше всего на свете хотела бы видеть.

Его голос стал более вкрадчивым, удивительно темные глаза, без малейшей усмешки, которой она так боялась, пристально смотрели прямо в ее глаза.

— Я должна идти, — прошептала Делла. Она стояла так близко к нему, что физически ощущала его опасный магнетизм. Она с трудом поборола внезапно охвативший ее импульс рассказать ему о том, как счастлива она была, когда он появился на танцах сегодня вечером.

— Ну что ж, иди, — сказал он, — но помни, что я буду рядом, чтобы выручать тебя из всех неприятностей, в которые ты попадешь. Я уже предвкушаю это.

— А я не собираюсь больше попадать в неприятности. И мне не нужны ваши услуги, нет уж, спасибо, — заявила она, собрав все свое достоинство.

— А вот здесь ты ошибаешься. Думаю, ты неисправима и всегда найдешь неприятность, в которую можно попасть, Линн де Валенс, или кто бы ты ни была.

Она быстро отвернулась, так, чтобы он не смог заметить, как вспыхнули ее щеки, словно он дал ей пощечину.

Глава 7

— Я лучше провожу тебя, на случай если придется что-то объяснять, — сказал Логан. Они молча поднимались по лестнице, и Деллу преследовала; странное и неприятное чувство, что кто-то наблюдает за ними из какого-то окна.

Когда они вошли в дом, их поджидал Рекс. Он стоял у дверей, ведущих в одну из комнат, и холодно рассматривал их.

— Мне казалось, у тебя страшно болит голова, Линн. Кажется, ты чудесным образом выздоровела, или, может быть, это было просто отговоркой, чтобы пойти на свидание с другим мужчиной?

Так вот кто наблюдал за ними! — поняла она, и подумала, что, возможно, она, сама того не желая, выдала себя и дала ему понять, насколько она очарована Логаном Стейси.

— О, ради бога, не будь смешным, — устало отмахнулась Делла.

— Итак, я смешен! — в гневе завопил Рекс. — Ты идешь на местную пирушку против моей воли и проводишь вечер, общаясь с управляющим Джулии!

— Если вы были против того, чтобы она шла, могли бы как-то повлиять на нее. В конце концов, она ваша невеста, так, кажется? — мягко встрял Логан.

— Что вы имеете в виду? — Рекс резко обернулся к нему.

Логан пожал плечами:

— Я никогда не видел, чтобы люди, которые собираются пожениться, до такой степени не обращают внимания друг на друга.

— Просто нам не нравится постоянно демонстрировать свои чувства на людях, — пояснил Рекс, обидевшись. — А вы хотели, чтобы мы ворковали целыми днями?

— Вы не воркуете даже незначительную часть дня, — парировал Логан. — На самом деле у меня такое впечатление, что вы даже не нравитесь друг другу.

— Чепуха! — поспешно возразил Рекс. — Позвольте напомнить вам, — многозначительно добавил он, — что ваши комнаты находятся в другой части здания.

— Это было не слишком вежливо, — весело заметил Логан, — но я понял намек. А теперь, если вы извините меня, я вернусь в свою увитую плющом башню и оставлю вас предаваться милой ссоре влюбленных, поскольку, кажется, мое присутствие вас немного стесняет.

Делла в отчаянии посмотрела на него. Если бы только он остался, он стал бы тем бастионом, за которым она могла бы скрыться он гнева Рекса. Однако он явно был твердо намерен оставить ее решать свои проблемы с Рексом самостоятельно. Ее умоляющий взгляд встретил холодный отказ.

— Помни, Линн, я обещал вытаскивать тебя только из больших неприятностей, — пояснил Логан сухо, повернулся и вышел из холла.

— Что он имел в виду? — подозрительно поинтересовался Рекс.

— А какое это имеет значение? — огрызнулась Делла.

— Ты — моя невеста, и ты всерьез спрашиваешь меня, какое это имеет значение, если ты открыто флиртуешь с этим парнем?

— Я не твоя невеста, — глухо сказала она.

Он пугливо оглядел холл, а затем проговорил сквозь сжатые зубы:

— О нет, ты — моя невеста. Нравится тебе это или нет, ты — моя будущая жена, так что помни об этом. Кстати, я говорил о нас с Джулией. Она была очень приветлива и предложила нам пожениться прямо в Саггарте. Она считает, тебе пришло время обосноваться на одном месте и подумать о будущем. У меня появилось ощущение, что она действительно думает, что Саггарт может стать нашим домом. Разумеется, я со всем согласился. Я и понятия не имел, что все может произойти так скоро, но, вероятно, твоя последняя выходка заставила ее поторопиться с решением.

Делла посмотрела на него, ее лицо побелело от ужаса.

— Но я не могу выйти за тебя замуж! Ты должен сказать ей об этом.

— Не собираюсь делать ничего подобного, — резко ответил он. — Если ты еще можешь сообразить, что для тебя лучше, то выйдешь за меня.

— Но ведь свадьба на самом деле не была включена в… в наше соглашение? — прошептала она.

— Вероятно, нет, но я не ожидал, что на сцене появится Логан Стейси. Он уже произвел сильное впечатление на старуху. В любом случае, кажется, у всех Стейси никогда не было проблем с женщинами. Интересно, стал бы он так стараться, да и вообще, приехал бы в Саггарт так скоро, если бы не надеялся заполучить его. — Рекс расхаживал туда-сюда по холлу, его лицо было напряжено, руки — в карманах. — Мы должны не упустить появившуюся возможность сыграть на чувствах Джулии. Она очень хочет отойти от дел, а все женщины очень сентиментальны, когда речь идет о свадьбе. Я бы вовсе не удивился, если бы она сделала широкий жест и переписала поместье на тебя в день нашей свадьбы, ну, или по крайней мере сам дом и земли. — Он резко остановился. — Делла, ты должна собраться и показать, как ты счастлива, когда она тебе все расскажет.

— Нет, я не хочу! — истерично закричала она.

— О, правда? — злобно спросил он. — Помни, мне нечего будет терять, если ты провалишь все дело, но, прежде чем уйти, я раскрою несколько интересных фактов твоей биографии. Как тебе понравится, когда все обитатели Саггарта — включая мистера Логана Стейси — услышат о том, что ты — просто мелкая воровка?

Она закрыла уши руками и бросилась бежать вверх по лестнице. На последней ступеньке она почти споткнулась о Перси, которого совсем не было видно в тени и который, вероятно, слушал их разговор. Она в отчаянии посмотрела на него, лихорадочно размышляя, какую часть их разговора он слышал.

— Почему ты не у себя в комнате? — сурово осведомилась она. — Ты знаешь, что нехорошо подслушивать разговоры других людей?

— Я не мог не слушать, — хмуро ответил он, — Рекс так кричал.

Она пристально посмотрела на мальчика, но на его круглом лице не было и намека на то, что он понял что-то из того, что слышал. Она наклонилась, взяла его за руку и подняла на ноги.

— Я отведу тебя в твою комнату, Перси, — бесстрастно сказала она.

Он состроил гримасу.

— Но мама уехала в Лимерик, — запричитал он, — а я ненавижу свою комнату!

Делла беспомощно посмотрела на него и с горечью поняла, что на самом деле этот ребенок и она в Саггарте находились примерно в одинаковом положении. Перси был совершенно испорчен матерью, которая то бранила его, то просто не обращала на него внимания — он был явно в тягость женщине, которая так открыто презирала семейные ценности, а для хозяйки дома он был постоянным напоминанием о беспутной матери. Делла тоже, играя роль Линн де Валенс, ассоциировалась у Джулии с безответственностью.

— Перси, если хочешь, я посижу с тобой немного, — мягко предложила она.

— Правда? — спросил он, с надеждой глядя на нее.

В тусклом свете мрачного коридора она увидела следы слез на щеках ребенка.

— Я расскажу тебе сказку, которую мне рассказывали, когда я была маленькой девочкой, — нежно пообещала она.

Он топал рядом с ней, доверчиво вложив свою ладошку в ее.

— Я люблю сказки о принцах и принцессах, — с жаром поделился он.

Покосившись на него, она увидела, как быстро его лицо прояснилось и теперь буквально светилось от предвкушения новой сказки. Она уныло подумала, что в этом ее положение отличается от ситуации Перси. Ее проблемы не так просто решить.

Миссис Хеннесси торопилась вниз по коридору с подносами, и Делла почувствовала, как Перси сильнее прижался к ней, когда экономка сурово посмотрела на него.

— Почему вы не в постели, мастер Перси? Хозяйка очень разозлится, если узнает, что вы бродили по дому в такой поздний час.

Перси молча водил босой ногой по ковру.

Миссис Хеннесси повернулась к Делле и сдержанно сообщила:

— Хозяйка сказала, что завтра будет отдыхать в своей комнате и будет вам признательна, если вы зайдете к ней после завтрака, ей нужно поговорить с вами о чем-то важном.

Делла кивнула, ее сердце бешено колотилось. Итак, Джулия собиралась обсудить планы относительно ее свадьбы с Рексом! Все надежды на то, что она забудет об этом, были мгновенно разрушены этим безапелляционным вызовом.

Экономка многозначительно кашлянула.

— Кажется, мисс Линн, Пидж была сегодня с вами на танцах, я имею в виду танцы, на которые обычно ходят деревенские жители, — язвительно добавила она.

Делла кивнула. Как глупо было с ее стороны доверять Сорше! Даже Пидж достанется из-за ее злобы. Было очевидно, что у экономки уже сложилось определенное мнение о поведении Пидж, и жизнь бедной девушки теперь значительно осложнится, поскольку она сделала то, что миссис Хеннесси считала глубоко неприличным. Было также очевидно, что она недовольна поведением Деллы.

— Пидж прекрасно знает, что не должна сопровождать кого бы то ни было из «Большого дома» на подобное мероприятие. Можете быть уверены, завтра об этом будет судачить вся деревня.

Очевидно, старая экономка полагала, что только она может защитить достоинство семьи де Валенс.

Делла уже устала от всего этого, поэтому сказала раздраженно:

— Не понимаю, в чем проблема? Кажется, миссис де Арси тоже была уличена в подобном отвратительном поведении.

Экономка не заметила сарказма, скрывавшегося в ее словах.

— Миссис де Арси, — повторила она, поудобнее перехватила поднос и сказала презрительно: — Да, миссис де Арси была там во время своего первого визита, но миссис де Арси делает много того, что не может себе позволить никто из членов семьи! — Заметив, что Перси с интересом слушает этот диалог, миссис Хеннесси поспешно добавила: — В любом случае у нее есть полное право делать все, что ей хочется. Если уж говорить честно, она — одна из обслуживающего персонала, как любой из нас, хотя, несомненно, у нее несколько иное представление о том положении, которое она занимает в этом доме.

Было очевидно, что экономка тоже когда-то стала жертвой злобного характера Сорши. Когда она ушла, все еще недовольная всем происходящим, Делла отвела Перси обратно в комнату и уложила в постель. Комната была такой же просторной, как ее собственная, а маленькому Перси она, должно быть, казалась просто огромной и совсем безликой. В обстановке комнаты не было ни одной детали, которая могла бы привлечь взгляд ребенка. Стены скучного оливкового цвета, наводящие тоску темно-коричневые занавески. Неудивительно, подумала она, что ребенок готов был выдумать любой предлог, лишь бы сбежать отсюда.

Он лежал в постели, Делла заботливо подоткнула его одеяло со всех сторон, он молча ждал, когда она начнет рассказывать обещанную сказку. Он казался совсем крошечным и потерянным в огромной кровати, на фоне белых подушек его лицо выглядело еще более круглым и совсем детским, и Делла внезапно осознала, насколько же он все-таки еще ребенок, и впервые почувствовала теплоту к нему.

— Я расскажу тебе историю о Илейн мейд оф Астолат, — сказала она и посмотрела в открытое окно. Там, за высокими деревьями, показался тонкий серп луны, легкий ветерок шевелил листья.

Она рассказывала мальчику историю о белокурой Илейн, вручившей сэру Ланселоту алый пояс, вышитый жемчугом, который он должен был носить во время турниров.

Когда Перси, несмотря на доблестные попытки не спать, все же заснул, Делла медленно побрела в свою комнату. Она не закончила сказку, но мрачно подумала, что, наверное, это и к лучшему, ведь Илейн влюбилась в рыцаря, а увидев, что ее любовь безответна, умерла.

Девушка подошла к одному из окон и посмотрела на башню. На фоне ночного неба она выглядела холодной и уединенной. В узких окошках не было света, но тяжелые гранитные стены будто светились, это было так похоже на то, какой она представляла себе башню в замке, где жила Илейн. Впрочем, Логан Стейси не был никаким рыцарем, ни благородным и ни нежным. Скорее он был грубым, самодовольным незваным гостем. Она сердито убеждала себя, что не чувствует к нему ничего, кроме отвращения. Разумеется, он мог быть достаточно обаятелен, если ему это было нужно, и она на себе испытала силу его обаяния! Он, разумеется, уверен в своей власти над женщинами, и ему доставляет удовольствие; завоевывать тех, кто не подчиняется ему в первую же минуту. Что ж, он очень сильно заблуждается, если думает, что она когда-либо будет в его власти!

Делла лежала в постели, и постепенно ее мысли обратились к завтрашней встрече с Джулией, которая, вероятно, собиралась устроить свадьбу в Саггарте. Она совсем не надеялась, что сможет отказать Джулии, раз уж та все уже решила, но, по крайней мере, если она правильно все продумает и найдет нужные аргументы, то может рассчитывать на отсрочку.

Она уснула, убаюканная глухим монотонным колокольным звоном, доносившимся с конюшни. Рыцарь в серебряных доспехах скакал к ней по полям Саггарта, которые теперь превратились в ковер из волшебной красоты цветов. Он приблизился, и она почувствовала, как ее накрывает волна счастья, но солнце так ярко отражалось от его доспехов, что, как ни пыталась, она не могла разглядеть черты его лица.

Делла проснулась с чувством острого разочарования: ее разбудил свет фар машины, блики от которых пересекали стены и потолок ее комнаты. Машина остановилась, послышался хлопок дверцы, громко рассмеялась женщина, ее смех подхватил глубокий мужской голос.

Значит, Сорша вернулась! Делла уже научилась узнавать ее смех: легкий, как трель птицы, наполовину озорной, наполовину приглашающий — наверняка она специально тренирует его. Делла окончательно проснулась от того, что ее обуревало жгучее желание узнать, кто же сопровождает Соршу. Она выскользнула из-под одеяла и подошла к окну. Луна теперь поднялась выше — серебряный диск на темном, без единого облачка, небе, ее яркий металлический свет делал башню похожей на деталь средневекового пейзажа.

Соршу обнимал высокий, широкоплечий мужчина. Они были наполовину скрыты в тени башни, и было невозможно разглядеть ее спутника, он стоял спиной к окну. Делла снова услышала журчащий смех, низкий и интимный, а в льстивом голосе мужчины слышалось нежное приглашение. В одном из окон башни показался свет. А ведь когда она ложилась спать, все было окутано мраком. Итак, Логан полон решимости достичь своей цели, сухо подумала она, вспомнив его приглашение. Сорша, без сомнения, станет для него более подходящей компанией, чем была бы она, Делла. Молодая вдова подняла на секунду голову вверх, будто догадавшись, что за ней наблюдают. Делла быстро спряталась за длинные тяжелые гардины, а затем медленно побрела к кровати.

Долго еще она не могла заснуть, подозрительно прислушиваясь к тишине за окном. Вот сейчас они вошли в крошечную гостиную башни, подумала она. Она представила неясные, размытые очертания прекрасного тела Сорши в опаловом свете настольной лампы, которую сама же Сорша так тщательно выбирала.

Делла понятия не имела, сколько времени лежала без сна, она уже почти засыпала, когда услышала чьи-то шаги за дверью, и кто-то негромко постучал.

Не дождавшись ответа, Сорша вошла в комнату и включила свет.

— Я видела тебя в окне, — холодно сообщила она, — и я знаю, что ты не спишь. — Ее тонкая талия была перевязана пурпурным сатиновым поясом, темные кудри падали из-под серебряной ленты, которую она довязала а-ля Леди Гамильтон вокруг своей маленькой головки. — Мне нужно поговорить с тобой. Это не займет много времени, — отрывисто сказала она. — И сейчас достаточно подходящий момент для этого. Ты не возражаешь?

— Кажется, не так уж и важно, возражаю я или нет, правда? — саркастически откликнулась Делла.

Сорша пожала плечами, подошла к туалетному столику и начала рассеянно перебирать предметы, на нем расставленные, будто бы стараясь собраться с мыслями, прежде чем произнести следующую фразу.

— Насчет Логана, — сказала она наконец, внимательно глядя на отражение Деллы в зеркале. — Ты всегда легко увлекалась мужчинами, и то, что теперь ты и Рекс помолвлены, кажется, не слишком изменило ситуацию.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — изумилась Делла.

Сорша коротко рассмеялась:

— О, не надо, Линн, мы слишком хорошо друг друга знаем. Ты увлечена Логаном Стейси, любой дурак мог бы это заметить. Но я прошу тебя держаться от него подальше.

— Принимая во внимание то, что я увидела его впервые не так давно, тебе не кажется, что ты торопишь события? — сухо сказала Делла.

Сорша взяла флакончик духов и рассеянно понюхала их. Она задержала его в руках немного дольше, чем было необходимо, и Делла с удивлением смотрела, как она внимательно изучает этикетку, а затем медленно и задумчиво ставит стеклянный флакончик на место.

— Для тебя это не быстро, Линн! Я знаю твои кошачьи уловки: вся сама женственность, а под ней…

— Тебе не кажется, что сейчас уже довольно поздно для того, чтобы анализировать мой характер? — вяло осведомилась Делла.

Соршу охватил внезапный порыв ярости.

— Нет, мне так не кажется, — резко сказала она. — Давно пора все прояснить между нами.

Она подошла к кровати, теперь в ее глазах были мягкость и мольба.

— Линн, уйди с дороги, у тебя ведь все равно нет никаких планов насчет Логана, ты ведь собираешься замуж за Рекса.

Делла в изумлении посмотрела на Соршу. В своем пурпурном платье она выглядела просто божественно. Это была та самая девушка, за которой, как она слышала, будто пчелы вокруг горшочка с вареньем, увивались все молодые люди в округе. И сейчас эта самая девушка просит освободить ей дорогу к Логану.

Будто бы догадавшись о ее мыслях, Сорша быстро сказала:

— О, я знаю, множество неоперившихся юнцов хотели бы пофлиртовать со мной, может быть, встретиться со мной, но я хочу выйти замуж, Линн, а Логан — именно тот мужчина, который мне нужен. Когда я вышла замуж за Кита де Арси, я была очень молода и неопытна. Я поняла, что связала себя с мальчиком, который совсем не хотел вырастать. Потом, когда Кит погиб в автокатастрофе, у меня уже появился Перси, о котором нужно было заботиться, и Джулия казалась мне отличным выходом из положения. Но Джулия — эгоистичная, упрямая старуха, и я больше всего на свете хочу избавиться от нее. Когда я выйду замуж в следующий раз, это должен быть настоящий мужчина, а не собачка у моих ног, кто-то, на кого я смогу смотреть снизу вверх и кто станет принимать решения, кто-то такой, как Логан Стейси.

— Ты ошибаешься, Сорша, — спокойно возразила Делла. — Мне совершенно не нужен Логан Стейси, на самом деле он мне скорее неприятен.

— Губы Сорши скривились в усмешке.

— Не говори мне эти старые как мир глупости! Ты думаешь, что можешь сделать что-то в Саггарте так, чтобы об этом не узнали и не донесли? Райан уже рассказал мне, что Логан привез тебя домой с танцев на своей лошади, хотя, честно говоря, он казался мне далеким от мужчин типа Ланселота.

Делла вся выпрямилась и покраснела, прежде чем поняла, что то, что Сорша вспомнила эту легенду, было простым совпадением.

Ее реакция, впрочем, не осталась незамеченной Соршей. Ее глаза сузились:

— Итак, я оказалась права! У тебя свои виды на Логана.

Делла почувствовала, что ее охватывает ярость от несправедливости атаки Сорши. Она приподнялась на постели и посмотрела Сорше в лицо, ее глаза горели.

— Он никогда не имел бы возможности подвезти меня домой, если бы ты не побеспокоилась заранее и не предала меня, а ведь я тебе доверяла! Ты думаешь, я бы рассказала тебе о своих планах, если бы могла подумать, что ты собираешься посвятить в них и его?

Сорша пожала плечами, открыла свою крошечную вечернюю сумочку и достала пачку сигарет. Она закурила и выпустила облачко дыма, прежде чем ответить.

— Послушай, Линн, мы с тобой никогда не давали друг другу спуска. Меня не обмануть твоей мягкой, женственной и сладкой, как шоколад, манерой поведения. Когда я рассказала обо всем Логану, я, разумеется, не ожидала, что он поспешит тебе на помощь. Я просто сообщила ему информацию, которая, как я надеялась, немного навредит тебе.

Делла не могла ничего возразить, потрясенная ее холодной наглостью.

— Кстати, — добавила Сорша мягко, — у меня такое чувство, что твой дружок хочет как можно скорее повести тебя к алтарю. Без сомнения, он надеется, что милая свадебная церемония со всеми соответствующими атрибутами смягчит сердце Джулии и в сентиментальном порыве она перепишет поместье на имя смущенной невесты.

— Мы немного повременим со свадьбой, — хмыкнув, сообщила Делла, — я хочу еще немного побыть свободной.

— Правда? А это твое внезапное стремление к свободе, случайно, никак не связано с появлением Логана?

— Я уже сказала тебе, что мне совершенно не нравится этот мужчина, он слишком наглый и самоуверенный.

— А вот мне в нем как раз это и нравится, — сказала Сорша. — Мне нужен кто-то, кто смог бы контролировать мою жизнь и принимать решения. Я устала блуждать без руля, и мне совсем не хочется закончить свою жизнь, поднося шали и клубки ниток старухам со скверным характером. Мне нужен мужчина и свой собственный дом, так что посторонись, Линн де Валенс. Я буду зубами и когтями драться за Логана!

Она снова подошла к туалетному столику, будто бы что-то тянуло ее туда, снова взяла тот же заостренный флакон и задумчиво понюхала его содержимое.

Не отдавая себе отчета, в чем причина ее паники, Делла, будто загипнотизированная, наблюдала за движениями Сорши. Она видела, что Сорша разглядывает ее в зеркало. Она наверняка как-то выдала себя, но даже если это так, какое отношение к этому мог иметь простой флакон духов?

Сорша медленно обернулась, все еще держа флакон. На ее лице было взволнованное и какое-то странное выражение, которое лишь усугубило тревогу Деллы.

— Не правда ли, странно, насколько может измениться человек? — мягко сказала Сорша.

— Что ты имеешь в виду? — пересохшими губами спросила Делла.

— Ты никогда не пользовалась духами с запахом цветущего табака, а теперь у тебя целый флакон этой гадости!

Делла пожала плечами и попыталась придать своему голосу легкость и непринужденность:

— Никому не запрещено менять свои вкусы.

Сорша кивнула:

— Да, я уже слышала, как ты говорила это раньше, например, о сером платье. Но это — совсем другое дело. — Что-то в ее голосе усилило панику Деллы. Видишь ли, Линн, у тебя аллергия на запах цветущего табака. — Она задумчиво прищурилась. — Ты знаешь, Линн, я чувствую, что происходит что-то странное. Я пока не могу сказать, что именно, но я обязательно это узнаю. Имей это в виду, и, когда я обо всем узнаю, тебе нужно будет как следует позаботиться о себе!

Она мягко прошлась по комнате, бросила последний веселый взгляд на белое лицо Деллы и медленно и беззвучно закрыла за собой дверь.

Глава 8

Пидж раздвинула занавески, и утренний свет наполнил комнату, девушка поставила поднос у кровати. Делла с сожалением заметила, что у служанки красные глаза. До этого она слышала доносившиеся из кухни громкие голоса. Еще с той ночи, когда они пошли на танцы, она подозревала, что все-таки миссис Хеннесси даст выход своему недовольству.

— Мне кажется, миссис Хеннесси сердита на тебя, — предположила она.

Пидж кивнула и горестно всхлипнула.

— Да, мисс Линн, но я все равно выйду замуж за Мета Моллоя, и мне больше не придется терпеть ее злобу.

— Ты выходишь замуж? — сухо осведомилась Делла. Почему-то от этой мысли она почувствовала себя очень подавленной. Когда Пидж уедет из Саггарта, она лишится последнего своего союзника.

— Свадьба будет совсем скоро, хотя, конечно, она не будет такой пышной, как ваша. — Пидж с восхищением посмотрела на крупный сапфир, окруженный бриллиантами, который сверкал на пальце Деллы.

Возможно и нет, подумала Делла, но этот приятный молодой человек с розовыми щеками, который с такой страстью танцевал с Пидж, подарит ей лучшую драгоценность — свою любовь. Она медленно крутила кольцо на пальце. Это была всего лишь безвкусная, бесполезная безделушка, за которой не стояло ничего, кроме денег, за нее заплаченных: Внезапно она почувствовала такое сильное отвращение, что сдернула колечко с пальца и отшвырнула от себя. Пидж явно была шокирована.

— Я буду скучать по тебе, Пидж, — печально призналась Делла.

Пидж с благодарностью улыбнулась.

— Ну, конечно, вы и сами надолго здесь не останетесь, — попыталась она утешить Деллу, но та, ничего не ответив, поспешно наполнила чашку чаем.

Когда Делла спустилась вниз, Сорша и Логан уже завтракали. Сорша окинула ее критическим взглядом.

— Ты немного бледна, Линн. Ты плохо спала или, возможно, у тебя что-то на уме? — прощебетала она.

Когда Делла села на свое место, Логан поинтересовался:

— А с чего бы это Линн плохо спать? В твоей жизни, случайно, нет мрачного секрета, который не дает тебе спать по ночам? — спросил он Деллу замогильным голосом.

Делла рассмеялась, но ее голос слегка дрожал. Однако, прежде чем она смогла придумать, что ответить, Сорша сказала:

— Я собираюсь поплавать в Гленшире. Ты поедешь со мной?

Делла медлила, не зная, что сказать. У нее не было не малейшей идеи, где находится Гленшир и как должна была бы отнестись Линн к этому предложению, и девушка старалась тщательно подобрать слова, чтобы не выдать себя.

— Ну так что, ты едешь или нет? — нетерпеливо повторила вопрос Сорша. — Это, наверное, последний по-настоящему теплый день в этом году, и я хочу этим воспользоваться. Если тебе не хочется плавать, просто скажи об этом. Лично я собираюсь провести день там, и я уже попросила миссис Хеннесси собрать корзину для пикника.

— Да, конечно, я бы хотела поехать, — поспешно ответила Делла. Слава богу, она неплохо плавала, а это было, вероятно, еще одним достижением Линн де Валенс.

— Гленшир, — задумчиво повторил Логан. — Кажется, именно туда мы с Райаном собирались сегодня утром. Мы должны метить деревья, которые потом будут валить. Я уверен, это прекрасное место.

Сорша кивнула:

— Туда по выходным приезжают экскурсии из Лимерика. Не могу понять, зачем Джулия их пускает. В любом случае сегодня Гленшир только наш. — Она встала и потянулась. — Вода такая бодрящая и пенится, как ледяное шампанское. Почему бы тебе не поплавать с нами, Логан?

Логан покачал головой:

— Извините, но я работаю. Я оставлю подобные развлечения на выходные.

Сорша наморщила носик, она выглядела явно разочарованной. На минуту Делла задумалась, узнала ли она о планах Логана, прежде чем предложить поездку в Гленшир.

— Ты просто до безобразия трудолюбив, Логан. Ну что ж, Линн, мы будем по-женски сплетничать, правда ведь? Мне кажется, мы так много друг о друге не знаем. Когда рядом не будет мужчин, мы сможем вдоволь наболтаться.

На минуту Делле пришло в голову, что, возможно, в таких внешне безыскусных и ничего не значащих словах скрывается тонкий намек. Затем она заметила, что выражение лица Логана изменилось: ленивое довольное выражение, с которым он смотрел на Соршу, исчезло, черты его лица заострились от появившейся вдруг недоверчивости, теперь он выглядел суровым и даже мрачным.

Во время паузы в разговоре в комнату вошел Перси.

— Миссис Хеннесси сказала, что вы собираетесь в Гленшир. Можно я тоже поеду?

— Нет, дорогой, — рассеянно отмахнулась от малыша мать. — Мы с Линн будем плавать, а для маленького мальчика это слишком опасно.

Логан изумленно поднял брови:

— Правда опасно?

Сорша пожала плечами:

— Посередине реки — водоворот, но ведь Линн и я отлично плаваем, и, кроме того, честно говоря, мне всегда нравилось рисковать. — Она вызывающе посмотрела на него.

— Да, я это заметил, — медленно сказал он. — На твоем месте я бы перестал так много рисковать, не стоит искушать судьбу.

— А почему ты говоришь только обо мне? — сладким голосом спросила она. — Мне всегда казалось, что Линн любит опасность еще больше, чем я. — В ее словах снова прозвучал некий намек; но, к облегчению Деллы, Перси, который до этого молчал, обиженный отказом матери, теперь снова заныл:

— Но, мамочка, мисс Планкетт говорит, что Гленшир означает «долина фей». Если я поеду с вами, я не буду и близко подходить к воде. Я буду охотиться на фей.

— Глупыш, — снисходительно бросила Сорша. — Ну хорошо, ты можешь поехать с нами, если обещаешь, что останешься на полянке.

Логан оставил их в холле, и Делла снова почувствовала ощущение тяжелой утраты оттого, что он ушел. Казалось, что, как только он вернется к работе, все обитатели Саггарта перестанут занимать его мысли. Она была уверена, что Сорша очень недовольна тем, что он отказался присоединиться к ним. Делла мысленно поинтересовалась, сколько времени пройдет, прежде чем она добьется своего: разумеется, ни один мужчина не смог бы остаться равнодушным к такой великолепной соблазнительной фигуре и к такому прекрасному лицу.

— Встретимся у дома минут через двадцать! — крикнула Сорша.

Делла кивнула, поднялась вверх по лестнице и медленно пошла по коридору к комнате Джулии. Это было одно из самых больших и роскошно обставленных помещений в доме. Широкие длинные окна были расположены по обеим сторонам от двери в холл, из них открывался чудесный вид на парк и горы. Джулия сидела на высокой кровати с балдахином, его иссиня-черная драпировка была искусно украшена атласными лентами. Перед старой леди стоял поднос, на покрывале были разбросаны распечатанные конверты.

Когда Делла вошла в комнату, Джулия оторвала взгляд от письма, которое внимательно читала.

— А, вот и ты. Иди сюда и садись рядом со мной у кровати. Мне нужно с тобой серьезно поговорить.

Делла пододвинула к кровати стул красного: дерева, обтянутый той же самой мрачной материей, из которой был сделан балдахин над кроватью.

Джулия, нахмурившись, посмотрела на нее:

— Ты не носишь своего кольца, — отрывисто заметила она.

Изумленная, Делла посмотрела на палец: кольца не было. Утром она забыла надеть кольцо с бриллиантами и сапфиром.

— Я оставила его на туалетном столике, — запинаясь, попыталась оправдаться она.

— Правда? — сухо поинтересовалась Джулия. — Ну что ж, если верить психологам, это верный знак того, что ты не слишком-то дорожишь своей помолвкой, ты просто не слишком счастлива.

Делла молча, не отрываясь смотрела на свои руки. Ответить ей было нечего.

— Ну, почему ты не отвечаешь? — нетерпеливо спросила Джулия. Потом вдруг ее голос потеплел, она наклонилась вперед и дотронулась своими морщинистыми старыми пальцами до сжатых в кулаки ладошек Деллы. — Помни, моя дорогая, — грубовато сказала она, — если ты хочешь выпутаться из этой истории со свадьбой, ты можешь рассчитывать на меня. Мне никогда не нравился твой избранник, и я не могу понять, как он мог нравиться тебе. Впрочем, о вкусах не спорят, и к тому же говорят, любовь слепа, — сухо добавила она. — Иначе не было бы так много пар, которые совершенно друг другу не подходят. Помни, Линн, ты хорошенькая девушка. Мир открыт для тебя. Я не вижу причины, почему ты должна чувствовать себя привязанной к Рексу. Просто дай мне знак, и я выкину его из Саггарта.

— Нет, ты не должна делать этого! — Делла резко вскочила, тревога снова охватила ее.

Проницательные глаза Джулии слегка прищурились, и Делла горько пожалела о своей оплошности.

— Помни, Линн, я хочу, чтобы ты вышла замуж, но только за того самого человека.

Последовала пауза, потом Делла с трудом произнесла:

— Но Рекс и есть тот самый человек.

— Ты в этом уверена? спросила Джулия с необычной мягкостью.

— Да, я в этом вполне уверена, — поспешно ответила Делла. С отчаянием она поняла, что ее голос едва ли был громче шепота.

— Понятно, — сухо отозвалась Джулия. — В любом случае мне кажется, ты не переполнена радостью от предстоящей свадьбы с. Рексом. Впрочем, я не буду делать вид, что понимаю молодое поколение. — Она вздохнула и с отсутствующим видом принялась барабанить по крышке столика у кровати. — В таком случае, Линн, я не вижу причин, почему мы должны откладывать события. Я говорила с Рексом, и нам обоим кажется, будет лучше, если свадебная церемония пройдет в Саггарте. И потом, я ведь твоя единственная здравствующая родственница, и Саггарт будет для тебя тем семейным гнездом, о котором обязательно позаботились бы твои родители, если бы они были живы. Прием мы устроим в музыкальном зале, — продолжала она быстро со все возрастающим энтузиазмом. — Он достаточно большой, мы сможем разместить там всех наших друзей. Кстати, достань кое-что из гардероба, у меня есть что тебе показать.

Следуя ее указаниям, Делла открыла зеркальную секцию гардероба. За ней были расположены широкие, но мелкие полки.

— Достань с третьей полки, — приказала Джулия.

Делла медлила, пытаясь угадать, что еще та придумала. Было очевидно, что свадьба стала для нее источником вдохновения.

Неохотно Делла достала какой-то сверток, развернула бумагу, открыла коробку и вытащила длинную кружевную фату с затейливыми узорами.

— Это свадебная фата твоей бабушки, — довольно пояснила Джулия. — Это кружево изготавливают специально для свадеб монахини одного монастыря. Примерь ее, дорогая, но тебе нужно что-то, чем ее можно закрепить, — твои волосы слишком тонкие и шелковистые.

Она встала, подошла к серванту и достала зеленоватую шкатулку с драгоценностями. Она выбрала изящную диадему в виде цветов апельсина, выполненную из мелких жемчужин и серебряной филиграни.

— Примерь ее, — отрывисто сказала она.

Делла нерешительно надела диадему поверх фаты и повернулась к зеркалу.

Ее щеки были совсем бледными от волнения, которое она тщетно старалась подавить. Длинная роскошная фата была украшена простым обручем из жемчужин, это придавало ей удивительно воздушный и романтичный облик. Лили, должно быть, выглядела точно так же, когда бежала навстречу Камелоту, подумала она, но ведь Лили в конце концов умерла от любви. В реальной жизни люди не делают ничего столь же драматичного. Они просто позволяют вовлекать себя в совершенно невыносимые ситуации.

Она посмотрела на свое отражение и почувствовала себя глубоко несчастной. Вот как она будет выглядеть, когда пойдет вдоль по боковому пределу маленькой нормандской церкви в деревне Саггарт. После веселой свадебной церемонии, без сомнения, их попросят задержаться у дверей церкви, улыбки застынут на их губах, Рекс будет держать ее за руку, а деревенские жители будут наслаждаться всем этим спектаклем, потом фотограф из местной газеты снимет счастливую пару.

Делла закрыла глаза и услышала, как Джулия что-то одобряюще бормочет с кровати. Теперь, не услышав от Деллы-Линн никаких возражений по поводу свадьбы, Джулия употребит всю свою неисчерпаемую энергию на то, чтобы ее планы как можно быстрее осуществились. Ее теперь ничто не остановит, разве что холодный отказ выходить замуж за Рекса, но это, конечно, было невозможно.

К облегчению Деллы, Джулия, наконец, позволила ей снять украшенную драгоценностями диадему и положить фату в коробку.

— Ты так похожа на свою маму, когда она была примерно твоего возраста, Линн, — заметила старая женщина. — Да, она была очень красива. Я помню, я ужасно ревновала к ней, когда она впервые у нас появилась. Мужчины всегда кружили вокруг нее, а на меня никто не обращал внимания. У меня не было ни шарма, ни непринужденности в общении. Неудивительно, что Дермот влюбился в нее как мальчишка, а после того, как они переехали в Англию, я осталась дома, чтобы присматривать за домом твоего дедушки. Ты помнишь своего дедушку, Линн? Ты всегда была его любимицей.

Делла снова испытала уже знакомое ей чувство приближающейся опасности. Вот и еще одно испытание, Жизнь в Саггарте казалась преисполнена скрытых опасностей, и она с неизведанной до того ясностью поняла, насколько бдительной ей надо быть, чтобы никто не раскрыл ее невольного обмана. Впрочем, сама формулировка вопроса дала ей ключ к тому, как на него нужно ответить.

— Нет, я не помню его, — сказала она, помедлив.

Джулия кивнула и вздохнула.

— Он умер, когда ты была совсем маленькой!

Несколько минут она молчала, затем, опустив голову на подушку, медленно заговорила, тщательно подбирая слова. Она явно не привыкла доверять людям и делиться с ними личным, и Делла вспомнила циничное замечание Рекса о том, как сентиментальны становятся старые леди перед свадьбой.

— Конечно, поначалу я ненавидела свою роль: я была девушкой, которая лишилась своего шанса выйти замуж, но, к счастью, мой отец начал относиться ко мне как к наследнице. После смерти Дермота мне объяснили, как нужно управлять поместьем, я научилась разговаривать, с рабочими так, чтобы они меня понимали, поэтому никого и не удивило, когда, по завещанию отца, Саггарт перешел ко мне. Постепенно мне действительно стала нравиться роль хозяйки Саггарта, кажется, это было достойной заменой семейной жизни. Но годы пролетели, Линн, я старею. Пришло время уйти на покой и передать все в молодые руки, в руки человека, который знает толк в земле. Я думаю, Логан — самая подходящая для этого кандидатура.

Она замолчала, словно ожидая реакции Деллы, но, так и не дождавшись, резко потребовала:

— Ну что, ты согласна со мной? Говори! Скажи, что ты думаешь об этом.

Пока Делла пыталась подыскать какой-нибудь уклончивый ответ, Джулия откинулась на подушки и недовольно сказала:

— О, я забыла, ты всегда была хитрой, Линн, всегда играла на два фронта. Не знаю, почему мне вдруг показалось, что я могу доверять тебе. Мне следует не забывать, что люди никогда по-настоящему не меняются, они просто учатся новым уловкам.

Уязвленная очевидным презрением, сквозившим в словах старой леди, Делла сказала от всего сердца, впрочем, тут же пожалев об этом:

— Хорошо, если ты и правда хочешь знать мое мнение, я думаю, Логан Стейси слишком высокого мнения о себе, ему кажется, что он имеет право управлять не только Саггартом, но и людьми, которые здесь живут.

Джулия подняла брови:

— Что ж, должна признать, мисс, ваша речь была очень бурной. Мне не приходило в голову посмотреть на него с этой точки зрения. Мне нужен управляющий в Саггарте, и это не должен быть какой-нибудь безотказный слизняк. Мне кажется, что Логан не занимается всякой чепухой, и это именно такой человек, который здесь и нужен. И тебе следует знать, Линн: не стоит рассчитывать на мою поддержку, если вздумаешь перечить ему. Тебе пора научиться обращаться с мужчинами и выигрывать сражения с ними.

Делла встала. Она решила, что последние слова Джулии — это прощание, и была очень рада уйти из этой комнаты, прежде чем старая леди снова вернулась бы к разговору о приготовлениях к свадьбе.

Но ей не удалось исчезнуть так легко. Когда она уже подошла к двери, Джулия снова окликнула ее:

— Нам с тобой, Линн, нужно будет еще о многом поговорить. Нам нужно заказать твое свадебное платье, составить список гостей, да и еще подумать о тысяче разных мелочей.

Затем, не дожидаясь ответа Деллы, она достала одно из писем и принялась внимательно читать его.

Глава 9

Делла отправилась к себе в комнату, собрала купальные принадлежности, затем отыскала кольцо и снова надела его на палец. Когда она сбегала вниз по лестнице, Сорша уже нетерпеливо сигналила, сидя в машине. На заднем сиденье удобно разместился Перси, на коленях он держал корзину для пикника.

К ее удивлению, Сорша будто бы заставляла себя быть веселой. Они ехали по пустынной дороге, мимо проносились деревушки, а сам сельский пейзаж постепенно менялся. По мере того, как они приближались к горам, изумрудно-зеленые поля по обеим сторонам дороги сменились колючими кустарниками, увитыми плющом и черникой. Взгляду предстали долины и лесистые горы.

Гленшир полностью оправдывал свое название: это было дикое место, заросшее папоротником, с тропинками, местами перегороженными огромными камнями. На машине они спустились к бурной реке, которая бежала, пенясь, между широкими валунами. С другой стороны берег резко обрывался, очень близко к обрыву подступали сосны и канадские ели. Весь горный пейзаж казался затейливым ковриком, выполненным из кусочков зеленого вельвета разных оттенков.

Сорша ехала вдоль берега реки до тех пор, пока они не приблизились к окруженной скалами заводи, вода в которой образовывала стремительный поток. Несмотря на то что солнце еще было жарким, вода выглядела холодной и неприветливой, горы отбрасывали угрожающие тени, из-за которых заводь казалась особенно темной и зловещей.

Когда девушки надевали купальники, Делла почувствовала, что волнуется все больше и больше. Она действительно хорошо плавала — она научилась этому еще в детстве, когда родители брали ее на летние каникулы в Корнвелл. Но в этой воронке, где с ревом пенилась вода, было что-то пугающее.

Перси с довольным видом гулял по полянке, а девушки отправились плавать. В воде Делла потеряла охватившее ее поначалу чувство страха. Как и предсказывала Сорша, вода была ледяной и удивительно бодрящей. Делла подплыла к большому, поросшему мхом валуну, расположенному на противоположном берегу. С трудом она взобралась на плоскую, ласкаемую солнцем вершину. Вскоре к ней присоединилась Сорша. На ней было бикини цвета слоновой кости, волосы она спрятала под плотно прилегающую к голове ярко-красную шапочку. Она как кошка растянулась на теплом камне, закрыла глаза и подставила лицо солнцу.

Делла сидела, обхватив колени руками, и пристально изучала ее. Она была абсолютно уверена, что ее собственная тонкая, почти мальчишеская фигурка, ее неброская красота не может сравниться с удивительно пропорциональным телом Сорши и ее картинной красотой. Делла подумала, что молодую женщину будто вылепила рука гениального скульптора.

— И к какому заключению ты пришла? — Фиалковые глаза Сорши внезапно открылись, и она посмотрела прямо в лицо Деллы. — Ревнуешь ко мне, не правда ли? Почему бы тебе не признать это? — Она слегка привстала. — Тебе ведь совершенно понятно, что, как бы ты ни хотела завоевать Логана, тебе предстоит жестокая борьба.

— Но я уже говорила тебе, он мне даже не нравится. — Делла покраснела — атака была такой неожиданной.

— Ты ведь наблюдала за мной, не так ли? — презрительно бросила Сорша. — И пыталась решить, насколько опасной я могу быть для твоих планов. — Она взглянула на кольцо, блестевшее на левой руке Деллы. — Твоя помолвка ничего для тебя не значит, и не пытайся спорить со мной, я знаю, о чем говорю.

— Но если, как ты говоришь, я не люблю Рекса, зачем мне было обещать выйти за него замуж? — попыталась защищаться Делла. Она постаралась вложить в свои слова всю решимость, на которую была способна, но с отчаянием поняла, что это у нее не получилось.

— Вот это-то меня и интересует, — сладким голоском промурлыкала Сорша. — Не похоже, чтобы ты выходила за него из-за денег, у тебя ведь и своих хватает. За этим кроется что-то другое, и я намерена выяснить, что именно.

— Почему ты меня так сильно ненавидишь? — тихо спросила Делла.

Впервые за все время Сорша была явно в замешательстве. Затем она коротко рассмеялась, будто бы злясь на себя за то, что показала свое смущение.

— Ты себе льстишь, — отрывисто сказала она. — Я не ненавижу тебя. Я просто думаю, что тебе все в жизни достается слишком просто. Как бы ты чувствовала себя, если бы тебе пришлось самой зарабатывать себе на жизнь? Ты думаешь, мне очень нравится вертеться перед Джулией? О, я понимаю, она твоя тетя, но ведь, в конце концов, мы говорим сейчас с глазу на глаз и никто не подслушивает нас из-за куста.

Делла улыбнулась:

— Ты ведь на самом деле знаешь, что не так уж и вертишься вокруг Джулии, правда, Сорша?

— Что ж, возможно, это преувеличение, — признала та. — Такому человеку, как я, трудно справиться с ее зверским характером. Иногда мне хочется высказать старой ведьме все, что я о ней думаю, а потом уйти… но, если я сделаю это, Логан уйдет со мной. У меня нет никакого желания ютиться в крошечной однокомнатной квартирке и просматривать газеты в поисках работы, чтобы потом, когда станет известно, что в моей жизни есть Перси, везде получать отказы.

Но Делла больше не слушала ее. Пока Сорша говорила, она непроизвольно наблюдала за Перси, который бродил по полянке. Устав от охоты на фей, он подошел к берегу реки и развлекался тем, что слегка подталкивал к обрыву ивовую палочку. Внезапно его нога соскользнула с неровного берега, и, с пронзительным криком, он упал прямо в воду. Мгновение обе женщины были в оцепенении от ужаса, а ребенок отчаянно пытался удержаться на поверхности воды и не скрыться в мрачных глубинах заводи.

Делла опомнилась первой. Она поняла, что мальчик сейчас утонет прямо на ее глазах, и эта мысль заставила ее действовать. Она бросилась в воду и изо всех сил рванулась к нему. Когда она была уже совсем близко, то, к своему отчаянию, увидела, что ребенок, суматошно хлопая руками по воде, приближается к месту, где бушующий, яростно ревущий поток воды разбивается о скалы. Она завопила, прося о помощи, поняв, что пенящиеся воды бросят малыша на камни прежде, чем она до него доплывет. Она старалась плыть так быстро, как только могла, но теперь вода стала еще более холодной, и все члены ее тела, казалось, парализовало. Она чувствовала себя так, будто это был страшный сон, где она безуспешно пытается сражаться с могучим и беспощадным противником. Наконец ей удалось подплыть вплотную к мальчику, но силы покинули ее, она почувствовала, что вода тянет ее вниз. Она протянула руку, чтобы схватить ребенка, но поток вдруг отбросил ее к зазубренному валуну, который торчал из-под воды. Она сильно ударилась о него ногой, а потом вдруг наступила темнота.

Она очнулась и поняла, что кто-то аккуратно держит ее голову над поверхностью воды.

— Ничего не делай! Я тебя держу! — услышала она голос Логана, перекрываемый ревом потока.

Ужасная боль в ноге не давала ей плыть самостоятельно. Словно во сне она чувствовала, как кто-то вытаскивает ее на берег и усаживает под деревом, потом ее заботливо укрыли пальто; приоткрыв глаза, она смутно разглядела совершенно белое лицо Сорши и услышала, что воздух раздирают крики Перси.

Она попыталась сесть.

— Перси! — отчаянно воскликнула она, вспомнив, что произошло, но тут ужасная боль пронзила ее колено.

Логан нежно уложил ее обратно.

— Не волнуйся о Перси, — сказал он. — Он в безопасности и орет, как обычно. Он просто напуган, и у него немного шумит в голове от воды, а вот ты, боюсь, сильно ударилась коленом об этот валун, и я должен как можно быстрее доставить тебя домой.

Он повернулся к Сорше:

— Почему ты ничего не делала, а просто сидела и спокойно грелась на солнце? Если бы Райан и я не работали в этом лесу, — а это была просто случайность, — и не увидели, что происходит, Линн бы утонула!

— Ты ведь не обвиняешь меня в том, что я пыталась ее утопить, правда? — яростно возмутилась Сорша.

— Нет, — ответил он холодно. — Я не имел в виду ничего столь драматичного. Я просто хочу сказать, что тебе стоило попытаться помочь ей, когда она попала в такое опасное положение.

Сорша весело рассмеялась:

— Кстати, чтобы ты был в курсе, Линн всегда легко переплывала эту заводь, и все эти потоки никогда не представляли для нее ни малейшей опасности. Она всегда плавала как рыба. И почему мне должно было прийти в голову, что она внезапно разучилась плавать? — Она помолчала минутку, затем с нажимом повторила: — Ты должен признать, это довольно странно, что она вдруг разучилась плавать.

Делла, которая в это время полулежала, прислонившись к дереву, на несколько секунд почувствовала смутную угрозу в словах Сорши, но боль в ноге была настолько сильной, что девушка не была способна думать о чем-то другом.

Позже Делла совсем не могла вспомнить, как они добирались домой; всякий раз, когда машина подпрыгивала на ухабистой дороге, ее пострадавшую ногу словно пронзало раскаленной спицей. К счастью, машину вел Райан, а Логан в это время аккуратно поддерживал ее на заднем сиденье, изо всех сил стараясь смягчить ужасную тряску.

Когда они, наконец, вернулись в Саггарт, Логан приказал Сорше пойти на кухню и попросить миссис Хеннесси приготовить для Линн чего-нибудь горячего и вызвать врача. Он уже собирался отнести Деллу наверх, как вдруг в дверях одной из комнат появился Рекс, поняв, что произошло что-то неладное, он кинулся к ним навстречу.

— Что случилось? — требовательно спросил он. Он подошел к Делле и пристально посмотрел на ее бледное от боли лицо.

— Просто твоя невеста чуть было не утонула!

— Чуть не утонула? — Тут побелело и лицо самого Рекса.

— Именно так, — нетерпеливо подтвердил Логан. — Она чуть было не утонула, пытаясь спасти этого несносного малыша Перси на озере в Гленшире.

— О! — Рекс вздохнул, и это было очень похоже на вздох облегчения. — В таком случае спасибо, что привез ее домой, но, я сам провожу ее в комнату.

Он протянул руки, собираясь взять Деллу из рук Логана, но Логан твердо посмотрел на него через голову девушки:

— Спасибо за эту маленькую трогательную речь, а сейчас я буду признателен, если ты посторонишься. Делла вся промокла, мы уже послали за доктором. Чем быстрее она окажется в постели, тем лучше.

— Ты что, не слышал меня? — агрессивно осведомился Рекс? — Я сказал, что сам ее отнесу. В конце концов, она моя невеста!

— Я прекрасно понимаю это, но почему же тогда ты не был в Гленшире со своей невестой, вместо того чтобы бестолково слоняться по дому?

Казалось, прямой выпад Логана напугал Рекса. Он весь поник и сделал шаг назад, словно его ударили. Воспользовавшись тем, что он отступил, Логан прошел мимо него и широкими шагами направился к комнате Деллы.

Он положил Деллу на кровать. Тут в комнату прибежала миссис Хеннесси и сразу начала суетиться вокруг пострадавшей, за ней вошла Пидж, она несла чайник и бутылки с кипятком, выглядела она при этом смертельно напуганной.

— О, моя дорогая, — принялась кудахтать миссис Хеннесси. — Мисс Линн, сколько раз я вам говорила, что это озеро опасно! Помню, когда я была молодой, племянник старого Райана утонул на том же месте. Просто чудо, что вы так легко отделались!

Миссис Хеннесси, очевидно, по-настоящему наслаждалась ролью заботливой няни. Делла прекрасно понимала, что для экономки сейчас она не была больше мисс Линн де Валенс, девушкой, которая собиралась выйти замуж за Рекса. Она снова стала просто маленькой Линн, непослушной и беспокойной, которая только что вернулась с прогулки на озере.

Миссис Хеннесси набросилась на Пидж:

— Может быть, ты перестанешь стоять здесь с открытым ртом, мисс, и положишь, наконец, эти бутылки в кровать?

Будто бы вернувшись к действительности, Пидж поспешила выполнить ее требование.

— А теперь, мистер Логан, — сурово заявила экономка, — вам больше нечего здесь делать.

— Правда? — мрачно отозвался Логан. — Теперь, когда я выполнил свое дело, меня с позором вышвыривают вон?

Пидж довольно хихикнула, но ее начальница бросила на нее предостерегающий взгляд.

— Ты можешь идти, Пидж, — многозначительно сказала экономка, и, когда Пидж выпорхнула из комнаты, она, понизив голос, откровенно пояснила свое требование: — Не поймите меня неправильно, мистер Логан, но все знают, что мистер Рекс немного ревнив, и, кажется, он не слишком доволен, что вы отнесли мисс Линн в ее комнату. Просто для того, чтобы избежать неприятностей, думаю, будет лучше, если вы сейчас уйдете. В любом случае мисс Сорша уже позвонила врачу, и он приедет очень скоро.

— Хорошо, но, поскольку я спас жизнь этой леди, я располагаю привилегией посещать ее так часто, как мне того захочется, и мистеру Рексу придется смириться с этим.

И он пристально посмотрел на Деллу, выглянув из-за широкой спины миссис Хеннесси.

Та была в ужасном состоянии; ее зубы стучали, спутанные мокрые волосы разметались по твидовому пальто, все еще накинутому на ее плечи, — она была уверена, что еще никогда не выглядела так отвратительно.

— Я зайду к тебе, когда доктор уйдет, — резко заявил Логан.

— Наверное, лучше не стоит этого делать, — поспешно возразила Делла уже ему в спину. Она волновалась и была уверена, что миссис Хеннесси заподозрила их в недопустимой связи. Делла уверяла саму себя, что все это просто смешно. Но все равно она боялась, что о них с Логаном обязательно будут шушукаться все на кухне, и тогда этот слух дойдет и до Рекса. Она понятия не имела, что он может сказать, если его спровоцировать.

Покрытую синяками и ссадинами, опухшую ногу болезненно дергало. Делла осторожно дотронулась до нее рукой и тут с ужасом заметила, что ее обручальное кольцо пропало. Оно было ей немного велико и, должно быть, соскочило с пальца, когда она пыталась спасти Перси. Теперь оно, наверное, сверкает где-то в глубине зеленого озера. Ее охватило странное чувство облегчения, будто бы огромная тяжесть упала с ее плеч, и, одновременно, ей пришло в голову, что эта потеря предвещает несчастье.

Следующие несколько дней принесли Делле передышку. Даже всесильной Джулии было совершенно понятно, что теперь невозможно продолжать строить планы относительно свадьбы. Кроме того, было приятно стать центром всеобщего внимания, и она сполна наслаждалась своей ролью героини. Миссис Хеннесси распорядилась, чтобы ее кровать пододвинули к окнам, и Делле очень нравилось лежать и наблюдать, как белые облака плывут по голубому небу, золотистое солнце ранней осени наполняет все вокруг ласковым светом, а лаймы, и испанские каштаны в парке отбрасывают тени цвета индиго.

Она с нетерпением ждала ежедневных визитов Логана. Он махал ей рукой, когда шел по дорожке к главному входу, и она ждала его так страстно, что казалось, сердце выпрыгнет из груди. Постепенно она поправлялась, и вскоре, пока он поднимался по лестнице, она успевала приподняться на постели, сесть, расчесать до металлического блеска волосы и подвязать их широкой атласной лентой, которая чудесно сочеталась с оборками ее пижамы.

Он никогда не забывал принести ей подарок, и она с восторгом принимала искусно украшенные коробочки конфет, букеты цветов на длинных стеблях, привезенные из Лимерика. Впрочем, на самом деле ей гораздо больше нравились крошечные золотисто-коричневые цветочки из сада, которые он принес однажды, или горсть блестящих ярко-красных ягод из леса. Иногда его подарки были трогательно-смешными, например, как-то он принес горсть глянцевых каштанов и принялся бросать ей, едва войдя в комнату, а она, смеясь, пыталась поймать их.

Визиты Логана были для Деллы счастьем, но все эти безмятежные радостные минуты с ним отравляла мысль о том, что рано или поздно вопрос о ее свадьбе с Рексом снова будет поднят. Часто, после его ухода, она горько плакала, чувствуя себя ужасно несчастной.

Рекс, в свою очередь, не терял времени даром. Явившись к Делле почти сразу после происшедшего, он высказал ей, что все его планы рухнули, потому что из-за этого несчастного случая приходится откладывать свадьбу. Он ходил из угла в угол в ее комнате, сунув руки карманы, и с негодованием отчитывал ее:

— Как раз когда Джулия была у меня в руках, тебе пришло в голову разыграть из себя героиню и так сильно пораниться!

— А чего ты от меня ожидал? Я должна была дать ребенку утонуть? — сердито защищалась Делла.

Он пожал плечами:

— Не думаю, что с ним бы что-то случилось. Вероятно, он просто пытался привлечь к себе внимание. Он ужасный маленький негодник, который обожает порисоваться!

— Ты когда-нибудь был в Гленшире? — возмущенно поинтересовалась Делла. — Озеро очень глубокое и довольно неспокойное!

— Нет, я там не был, — ответил он холодно. — Мне не нравятся так называемые живописные местечки, особенно если под ними подразумеваются кочки и валуны, из-за которых рвется одежда и стирается обувь.

— Что ж, если бы ты побывал там, ты бы понял, насколько опасна там вода. Там можно утонуть за пару мгновений.

— Тебе нечего было вмешиваться! В любом случае мать должна была спасать своего ребенка. Кроме всего прочего, она отлично плавает.

— Мне кажется, Сорша была слишком ошеломлена, чтобы предпринять что-либо, — попыталась оправдать ее Делла.

— Я не сомневаюсь в этом, — сухо заметил Рекс. — Она настоящий специалист в том, чтобы заставлять других делать за нее грязную работу.

Делла устало откинулась на подушки. Рекс был совершенно не прав, а его почти детские капризы начинали утомлять.

— Уйди, пожалуйста, — попросила она. — В любом случае сейчас уже ничего не поделаешь.

— Хорошо, я уйду, — холодно согласился он, — но помни, я не хочу, чтобы Джулия перегорела и потеряла интерес к нашей свадьбе. Как только ты придешь в форму, тебе придется встать! Без сомнения, эта ситуация кажется тебе прекрасной возможностью все отложить, но тебе придется выйти за меня, нравится это тебе или нет! И потом, с тобой ведь, в сущности, все в порядке, если не считать разбитой коленки и пары синяков, поэтому и не думай превратить это в отговорку и отложить свадьбу.

— Боже мой, какой же ты бессердечный, Рекс, или, может быть, это просто проявление твоего железного характера? — послышался из дверей мелодичный голос.

Рекс замер. Он резко сменил выражение лица и лишь затем обернулся.

— Как и у всех молодых людей, которые собираются связать свои жизни, у нас есть небольшие разногласия, — вежливо пояснил он. — Впрочем, кажется, ты зашла поболтать с нашей больной, так что я вас покидаю. Без сомнения, вы станете обсуждать свои маленькие секреты, а эти разговоры не — добавил он с наигранной веселостью.

Когда он ушел, Сорша скорчила брезгливую гримасу:

— Какой же он противный. Не могу понять, как ты можешь выдерживать его больше пары минут.

Она поставила на пол корзину для пикника, достала из большого кармана рыжевато-коричневого с зеленым платья пачку сигарет, закурила и стала внимательно разглядывать лицо Деллы, которое на фоне белоснежных подушек казалось еще более бледным, чем было на самом деле.

— Но, ты знаешь, в чем-то он прав. У нас будет откровенный разговор, но только не о том, о чем он думает. Он принадлежит к той категории мужчин, которые искренне убеждены, что женщины не обсуждают ничего, кроме губной помады и мужчин, но нам о тобой нужно поговорить о чем-то гораздо более серьезном.

Что-то в выражении лица Сорши заставило Деллу сжаться от ужаса. Она снова почувствовала, что почва уходит у нее из-под ног, она представила, что ее обман раскроют, узнают, что она самозванка, и последствия будут катастрофическими.

Заметив, какое впечатление произвели на девушку ее слова, Сорша удовлетворенно кивнула:

— Вижу, ты понимаешь, к чему я веду, Линн, или как там тебя по-настоящему зовут.

Онемев от шока, Делла безмолвно уставилась на нее, глаза ее казались огромными.

— Что ты имеешь в виду? — прошептала она.

Сорша уселась на подлокотник кресла, небрежно покачивая ногой, выпустила тонкую струйку дыма и, прежде чем ответить, внимательно посмотрела, как она растворится в воздухе.

«Она просто пытается напугать меня, чтобы я призналась», — неистово убеждала себя Делла, и все же холодная уверенность Сорши пугала ее.

— Скажи мне, Линн, — или как там тебя зовут, — в каком году ты совершила тот круиз на Багамы?

Делла молча смотрела на нее. Она понимала, что женщина проверяет ее. Ответить на этот вопрос она не могла.

Сорша продолжала наблюдать за ней, ее глаза сверкали злобой.

— Что же, почему ты не отвечаешь? В каком году ты совершила тот круиз?

— Не помню, — наконец беспомощно прошептала Делла.

— Значит, не помнишь, — подытожила Сорша. — Ты действительно пытаешься убедить меня, что не помнишь, какую одежду покупаешь, или какими пользуешься духами, или когда ты ездила в круиз? Хочешь, я скажу тебе, почему ты не помнишь? — Она снова с внутренним ликованием всмотрелась в напуганное лицо Деллы. Она откровенно играла с ней, как кошка с мышкой. — Ты не можешь помнить этого по одной простой причине: Линн никогда была на Багамах, она просто ненавидела круизы! Думаю, она считала, что они не для ее уровня. Так что, ты сама понимаешь, нам обеим не нужно больше притворяться, пора выложить карты на стол. Я давно заметила, что что-то не так. О, куча мелочей вызвала у меня подозрения, хотя вначале, разумеется, я ни в чем не была уверена. Эти духи с запахом цветущего табака! Это с самого начала удивило меня. Линн часто жаловалась, что от этого запаха у нее начинается приступ астмы. Потом Перси, вероятно, подслушал некоторые ваши с Рексом разговоры! Конечно, на ребенка не всегда можно положиться, и он сам не понимал смысла того, что повторял, но для меня некоторые его фразы звучали очень странно. Но окончательно убедило меня в том, что ты не та, за кого себя выдаешь, это то, что я заметила в тот день, когда мы плавали в Гленшире.

Сорша внезапно встала и подошла к кровати Деллы, ее глаза сузились.

— Купальник может быть очень открытым, и твой не стал исключением. Видишь ли, у Линн де Валенс был довольно большой шрам на левом плече. Она получила его еще когда была совсем маленькой — она упала с пони на острый забор. Она всегда очень волновалась из-за него и никогда не носила платьев с низким вырезом, даже ее купальники были сделаны так, чтобы скрыть его. Когда я увидела, что на твоем плече нет ни малейшего шрама, все маленькие несоответствия, которые я заметила раньше, внезапно сложились в одну картинку, и я поняла, что ты не Линн де Валенс!

Выдержав эффектную паузу, она продолжила:

— Ну и кто же ты? Ты действительно невероятно напоминаешь Линн, даже тембр голоса похож, Линн так же произносила некоторые слова, но это, наверное, Рекс натренировал тебя! Он мастер в таких вещах! И все же проблема в том, что даже лучшие планы иногда ждет крах. Вот и ваш план прокололся.

Делла в панике пыталась придумать, как ей выпутаться из этой кошмарной ситуации. Очевидно, нечего и пытаться продолжать этот маскарад, раз уж Сорша такая догадливая. Как далеко она зайдет теперь, когда знает, что Делла не Линн де Валенс? Несмотря на охватившее Деллу отчаяние, ее очень интересовало, почему Сорша еще не разоблачила ее перед всеми. У нее ведь была куча возможностей сделать это. Вряд ли Джулия, когда узнает правду, будет, как раньше, беспокоиться о ней, следить, чтобы ей приносили самые вкусные блюда, — после того несчастного случая ее баловали, как ребенка. У Сорши должны быть свои причины для того, чтобы откладывать разоблачение. Какие же они? Делла не имела об этом ни малейшего представления.

— Кстати, а что случилось с Линн? Она решила подшутить над нами или, может быть, — Сорша понизила голос, — она мертва?

Собрав все свое самообладание, Делла холодно посмотрела на нее.

— Не будешь отвечать? Что ж, я делаю вывод, что она мертва. — Голос Сорши даже не дрогнул.

С ужасом Делла поняла, насколько же молодая женщина ненавидела Линн.

— И если она умерла, это означает, что Рекс понял, что Саггарт может уплыть у него из-под носа. Честно говоря, я никогда не понимала, чем Линн, кроме ее денег конечно, могла его привлечь. Она просто была не его тип! Но Саггарт — это другое дело! Видишь ли, ради того, чтобы заполучить Саггарт, Рекс ни чем бы не побрезговал.

Делла продолжала молчать, а Сорша задумчиво сказала:

— Думаю, я догадываюсь, что произошло. Вряд ли Рекс убил ее, учитывая то, что она была той самой курочкой, которая несла золотые яйца. Так или иначе она умерла, а он заметил поразительное ваше сходство, иными словами, ты его сообщница, и мне очень интересно, ты с ним заодно по своей воле или он принудил тебя. В твоем прошлом есть какой-то пикантный секрет, который раскопал Рекс? Должна сказать, он настоящий специалист в такого рода расследованиях, и, признаюсь, мне тоже это очень любопытно. Как бы то ни было, теперь, когда я знаю, что ты не Линн, ты интересуешь меня гораздо больше. Я всегда знала, чего ожидать от якобы наивного и детского поведения Линн, но ты… Кто знает, чего можно ожидать от тебя?

Делла в отчаянии отвернулась от нее и стала смотреть в окно. Теперь, когда стало очевидно, что ей придется навсегда уехать отсюда, она поняла, как сильно ей будет не хватать всех тех мелочей, которыми наполнена ее жизнь в Саггарте. Она будет скучать по едва различимому шуму комбайна, доносящемуся с поля, по громыханию телеги по ухабистой дороге, по топоту коров, спускающихся с холмов, даже по сердитому жужжанию осы, которая случайно залетела в комнату из сада и запуталась в кружевных занавесках. Все эти ленивые звуки деревенской жизни в другое время были бы символом умиротворения и покоя, но сейчас они лишь подчеркивали, как горько будет расставаться с Саггартом.

Кровать Деллы стояла у окна, и ей был виден вход в башню. Ее пронзила мысль, что никогда больше она не увидит, как Логан входит в башню или выходит из нее, торопясь по какому-нибудь срочному делу в поместье, что он не помашет ей, Делле, рукой, когда будет проходить мимо ее окна. Смешные маленькие подарки, которые он приносил ей, станут памятью о прошлом, сувенирами, которые она будет печально перебирать, когда не сможет больше видеть того, кто их дарил.

Делла не сомневалась в следующем шаге Сорши; несомненно она, внутренне ликуя, разоблачит ее перед Джулией. Вероятно, то, что до этого она медлила, было вызвано тем, что она хотела собрать все неоспоримые факты, прежде чем представить их Джулии. Делла решила, что ни за что не окажет Сорше еще одну услугу и не расскажет ей о том позорном случае, из-за которого она оказалась во власти Рекса. Лучше просто молча уехать, чтобы не увидеть разочарование в глазах Логана, когда он услышит историю ее обмана.

Делла резко вскинула голову, когда Сорша вдруг сказала:

— Вижу, ты сидишь как на иголках и наверняка думаешь, когда же я всем расскажу о своем открытии. Что ж, знай, у меня нет ни малейшего желания разоблачать тебя! Пусть это будет нашим маленьким секретом.

Делла уставилась на нее, не веря собственным ушам, робкая надежда затеплилась в ее сердце.

— Но почему? — выдавила она. Делла не сомневалась, что решение Сорши — отнюдь не знак дружеского расположения.

— Хороший вопрос, — презрительно фыркнула Сорша. — Что ж, причина в том, моя дорогая, что, если это раскроется, то автоматически будет положен конец вашим с Рексом свадебным приготовлениям, а я не хочу, чтобы это случилось. Видишь ли, я хочу, чтобы ты вышла замуж за Рекса. Я хочу, чтобы все великие планы Джулии без помех осуществились. День, когда вы с Рексом станете мужем и женой, будет едва ли не лучшим в моей жизни. Может быть, мне стать подружкой невесты? Это будет так чудесно, правда? — ядовито добавила она. — А потом я забросаю вас конфетти, и Логан будет танцевать со мной на твоей свадьбе.

Чувство облегчения, которое испытывала Делла, уступило место удивлению. Разве Сорша не видит тех явных преимуществ, которые откроются перед ней, если она все расскажет Джулии? Если ее, Деллу, с позором выкинут из Саггарта, Сорша сможет вплотную заняться Логаном.

— Думаю, тебя удивляет, почему бы мне просто не рассказать все Джулии и не позволить ей выбросить тебя отсюда? — спросила Сорша, будто читая ее мысли. — Ну, я не полная дура. Я вижу, что Логан увлечен тобой, и у меня нет никаких гарантий того, что, если ты избавишься от Рекса, он не останется с тобой. У меня достаточно жизненного опыта, и я знаю, какие непредсказуемые существа мужчины, но также я достаточно знаю Логана и понимаю, что, как только ты выйдешь замуж за Рекса, он сразу же оставит тебя в покое. Вот почему милая Джулия может сколько угодно суетиться, составлять списки гостей, решать, будет ли твое платье из атласа или из французского кружева. И, дорогая моя, независимо от того, из какой ткани оно будет, не сомневайся, что ты будешь если не самой счастливой, то, по крайней мере, самой очаровательной невестой.

Она подошла к стулу и взяла корзинку для пикника.

— Кстати, если тебе это интересно, мы с Логаном идем собирать чернику. О, я знаю, это так наивно звучит, и, вероятно, тебе такие занятия подходят больше, но такие встречи обычно направляют мысли мужчины в нужное русло. Я имею в виду, что всегда найдется поваленное дерево, и женщине срочно понадобится помощь; так легко уколоть палец о колючку, и сразу же нужен кто-то, чтобы подуть на него, а разве истинный джентльмен откажет в такой услуге даме? Кажется, мне понравится играть роль бесхитростной деревенской девушки, и, если я хоть немного разбираюсь в мужчинах, Логан тоже будет в восторге.

Затем она подхватила корзинку и выбежала из комнаты.

Несколько минут Делла сидела не шевелясь, ее охватило отчаяние, она просто не могла представить Соршу и Логана вместе. Она решила, что не допустит этого, и, несмотря на сильную боль в ноге, неловко сползла с кровати, накинула халатик и заковыляла подальше от окна. Но решимость таяла с каждой секундой. К окну ее тянуло словно магнитом. Вероятно, если она увидит, как Логан и Сорша обращаются друг с другом, она лучше поймет, какие между ними отношения.

Когда она подошла к окну, то увидела, как Сорша, смеясь, сбегает по лестнице, ведущей ко входу в башню. На ней была огромная яркая шляпа, которая болталась на шее, перевязанная широкой вельветовой лентой. Логан шел следом, он был более сдержан, но, без сомнения, восхищался Соршей. Она обернулась и улыбнулась ему. Как часто они бывают вместе в комнате в башне? — обреченно подумала Делла. В той уютной комнате, где все располагает к интимным беседам? Она наблюдала, как они сели в машину Логана и покатили по дороге. Волосы Сорши развевались на ветру, напоминая длинные шелковые перья сказочной птицы.

Тут Делла услышала, что дверь за ней открылась и кто-то поставил поднос на столик у кровати. Это была Пидж. Она легкими шажками подошла к окну, ее явно привлекла задумчивость Деллы. Она встала в двух шагах от плеча Деллы и глубоко вздохнула, когда увидела удаляющуюся по дороге машину.

— Разве они не чудесная пара? Я могла бы поклясться, что они просто созданы друг для друга, он и по росту ей подходит. Я в жизни встречала немного таких же высоких мужчин, как мистер Логан. Хотя, скажу я вам, миссис Хеннесси и Райан очень недовольны тем, что она задумала насчет мистера Логана. Они боятся, что он женится на ней, и тогда она замучает всех своим высокомерием. Да еще юный мастер Перси… он просто ужасная маленькая язва, и он тоже будет высокомерным, помяните мое слово. — Пидж замолчала, а потом еще раз глубоко вздохнула. — Я думаю, это судьба. Я имею в виду то, как они встретились и узнали друг друга. Любому понятно, что она не та женщина, которая долго может оставаться вдовой, она такая красивая и к тому же умеет обращаться с мужчинами!

Впервые с тех пор, как она приехала в Саггарт, Делла почувствовала, что Пидж ее раздражает. Затем, со свойственной ей честностью, она признала, что раздражительность эта появилась из-за того, что Пидж, сама того не подозревая, подтвердила ее собственные мысли о Логане и Сорше.

Вдруг Делла, глядя на Пидж, заметила кольцо у нее на пальце и тут же решила, что это идеальный предлог, чтобы изменить тему разговора.

— Значит, Мет наконец-то подарил тебе кольцо? — улыбнулась она.

Пидж счастливо кивнула.

— Как замечательно, что вы заметили, мисс, — сказала она. — Это настоящий лунный камень, — с гордостью добавила она. — Может быть, мы выйдем замуж в один день!

— Оно очень красивое, и я уверена, ты будешь очень счастлива, Пидж, — сказала Делла.

Пидж смущенно кивнула:

— Да. Мет Моллой — хороший, порядочный парень, хотя и не красавец, но когда ты влюблена, тебе все равно. Главное, какой он человек, я всегда так говорила.

Делла опустила голову, делая вид, что внимательно изучает перстенек. Ей не хотелось, чтобы эта девушка, у которой такие острые глазки, заметила навернувшиеся на ее глаза слезы. Оставив в покое колечко на пальце горничной, Делла подошла к подносу, пододвинула стул, села и сделала вид, что ест куриный салат, который миссис Хеннесси приготовила специально для нее, а Пидж, немного напуганная печальным видом и бледностью Деллы, поспешно вышла из комнаты.

Глава 10

Делла медленно шла по тропинке. Ее колено уже почти совсем не болело, она ощущала лишь легкий дискомфорт. Джулия настояла на том, чтобы она пользовалась ее тростью во время коротких прогулок по саду, которые Делла совершала по рекомендации врача.

Осень наконец-то пришла в Саггарт, опавшие с деревьев в саду листья укрыли землю золотисто-коричневым ковром. Вороны кричали что-то, сидя на почти голых ветках деревьев, с дальнего пастбища еле слышно доносился голос Райана, погонявшего скот. Старый дом выглядел мрачным и покинутым. Только высокие трубы выпускали белый дым, клубы которого отчетливо выделялись на фоне холодного осеннего неба, и это был единственный знак того, что за толстыми старыми стенами еще теплится жизнь.

К облегчению Деллы, Рекс не предлагал сопровождать ее во время прогулок, и сейчас она чувствовала радостное возбуждение от того, что холодный ветерок с плантаций раздувает ее волосы.

Несколько дней назад Джулия уехала в Дублин навестить какую-то подругу детства, Сорша тоже на время покинула поместье. Делла пришла к выводу, что она решила воспользоваться отсутствием Джулии и уехала к своим друзьям в Лимерик. По смутным намекам и недосказанным предположениям миссис Хеннесси Делла заключила, что это была разнузданная и пользующаяся дурной репутацией компания.

Делла подошла к той части дороги, где от ухабистой тропинки отходило ответвление, ведущее к огромному красному амбару, который располагался за высокими воротами в сад. Тут она увидела, как к ней неторопливо приближается Перси на своем маленьком велосипеде. Заметив ее, мальчик остановился.

— Куда ты идешь? — с искренним любопытством поинтересовался он.

— Просто брожу, Перси, — улыбаясь, ответила она. — Я просто хожу туда-сюда, чтобы разрабатывать ногу.

Он внимательно посмотрел на нее:

— Когда у тебя болело колено, миссис Хеннесси готовила тебе желе и все приходили тебя навещать.

Его намек был столь прозрачен, что Делла не выдержала и расхохоталась.

— Но я ведь не могу все время лежать в постели только потому, что люди приносят мне что-нибудь вкусное и приятное.

Мальчуган задумался.

— Я бы смог, — заявил он наконец, — если бы мне каждый день приносили желе.

Делла пошла дальше, а Перси упрямо ехал за ней.

— Логан теперь не приходит навестить тебя каждый день, — нахмурившись, заметил он. — Если бы твоя нога не выздоровела, он бы приносил тебе конфеты.

Делла невесело рассмеялась. Это правда. С тех пор, как она начала вставать с постели, она видела Логана все меньше. Казалось, все дело в том, что теперь, когда она поправляется, он больше не чувствовал себя обязанным оказывать ей знаки внимания. У нее появилась ужасная мысль, что его интерес мог быть вызван просто сочувствием и желанием поддержать больную, как у врача, который после серьезной операции продолжает оказывать помощь своему пациенту до тех пор, пока тот не начнет выздоравливать.

— Мама и Логан собираются сегодня на вечеринку, — объявил Перси.

Делла опустила голову. Что-то будто кольнуло ее сердце. Да, она была права. Логан больше совсем не интересуется ею, это было всего лишь чувство ответственности по отношению к ней.

— А почему ты туда не идешь? — требовательно спросил Перси.

— Потому что меня не приглашали, — стараясь говорить непринужденно, ответила она.

— А почему тебя не приглашали? — наморщив лоб, с невыносимой детской настойчивостью спросил мальчик.

— Думаю, потому, что они хотят пойти туда вдвоем, — ответила Делла. Затем, чтобы отвлечь его внимание, она добавила: — Смотри, Перси, черно-белая корова убегает от Райана.

Но Перси было не так легко отвлечь.

— Думаю, это потому, что они собираются пожениться, — торжественно сказал он.

— Пожениться! — Делла остановилась, ее охватила внезапная слабость. Впрочем, ребенок, вероятно, неправильно понял что-нибудь, услышанное краем уха. И все же сердце ее будто сжалось. — Уверена, ты не прав, Перси, — осторожно возразила она.

Но Перси, вероятно, почувствовал, что его слова были чем-то важным, и поэтому с жаром продолжал:

— Но я слышал, как миссис Хеннесси говорила Райану, что любой, у кого есть глаза, видит, что Логан влюблен в маму!

Делла отвернулась и сделала вид, что внимательно наблюдает за работой Райана на поле. Ей не хотелось, чтобы ребенок видел, что у нее дрожат губы. Какая разница, на ком женится Логан Стейси, если у нее все равно нет ни единого шанса стать его женой? И все же, раз уж это сказала именно миссис Хеннесси, этому можно верить. Сама экономка не имеет никакого отношения к Логану, значит, Она объективна. Вероятно, это уже для всех давно очевидно, просто Делла отказывалась осознать это.

Они подошли к воротам и уже собирались прибавить шагу, когда неожиданно из-за поворота появился Логан. На нем была та самая фетровая шляпа, в которой Делла впервые увидела его. Девушка внимательно вглядывалась в него, пытаясь найти в чертах его лица подтверждение словам миссис Хеннесси. Впрочем, во взгляде его была лишь знакомая усмешка. Она мысленно спросила себя, меняется ли выражение его лица на более теплое и интимное, когда он остается в башне наедине с Соршей.

Логан слегка сдвинул шляпу назад, будто бы для того, чтобы лучше видеть Деллу. Оглядев ее с ног до головы, он торжественно произнес:

— Что ж, должен сказать, ты — моя должница. Нет и намека на хромоту! Особый уход пошел тебе на пользу.

Делла сердито подумала, что он разговаривает с ней, как с ребенком.

Логан зашагал рядом с ней, и она вдруг сказала:

— Как желе, например?

Произнося это, она не отрывала взгляда от Перси, который ехал теперь по тропинке к дому. А когда она, наконец, повернулась к Логану, то увидела, что он смотрит на нее с нескрываемым удивлением. — Желе? — насмешливо повторил он. — Ты на самом деле так любишь желе?

— Нет! — огрызнулась она. — Просто Перси только что говорил мне, что, если бы я так не торопилась с выздоровлением, миссис Хеннесси, вероятно, продолжала бы баловать меня желе. А ты… вы… — Она резко замолчала.

— А я бы продолжал баловать тебя шоколадом и цветами, не так ли? — холодно поинтересовался он.

— Нет, не так! — выпалила она и вдруг, к своему ужасу, расплакалась, осознав, что ее мечты останутся навсегда только мечтами. — Я гораздо больше скучаю по мелочам… тем, которые ты для меня придумывал… — И прежде чем она смогла остановиться, она выпалила: — Я сохранила твои каштаны. Я всегда буду хранить их.

Они подошли к той части дороги, где тропинка разветвлялась. Услышав ее слова, Логан внезапно остановился и, оказавшись с ней лицом к лицу, схватил ее за плечи.

— Ты сохранила их? — хрипло переспросил он. На его лице не осталось и следа насмешки, будто бы на мгновение он потерял контроль над собой и наружу вырвались его истинные чувства.

Делла отпрянула от него, ее сердце бухало в груди как молот.

Вдруг он коротко рассмеялся и опустил руки. Лицо его мгновенно приняло обычное насмешливое выражение.

— Итак, ты сохранила каштаны, да? Знаешь, это может быть началом новой традиции! Вместо лиловых саше девушки теперь будут класть каштаны в ящики со своим нижним бельем!

Делле словно дали пощечину.

Перси уже исчез за дворовыми постройками. Чуть раньше он предупредил, что будет пить на кухне чай вместе с Пидж.

Делла резко повернулась и поспешила вслед за ребенком. Ей не хотелось, чтобы Логан заметил, как сильно ранили ее его слова.

Он догнал ее и снова взял за плечи, но на этот раз его прикосновение было совсем другим, мягким и нежным.

— Не убегай от меня, — тихо попросил он. — Покажи мне, что я прощен, и давай выпьем по чашечке кофе.

Несколько секунд Делла колебалась, но вдруг поняла, что, пытаясь избегать его, она лишь усугубляет свою боль. Линн де Валенс знала бы, как выйти из этой ситуации. Женщина уровня Линн осталась бы равнодушна к насмешкам Логана Стейси, значит, и она, Делла, должна скрывать свою ранимость.

— Замечательно, — холодно сказала она, — но только если ты позволишь мне самой приготовить кофе. У меня такое чувство, что ты этого делать не умеешь.

Он внезапно громко рассмеялся, давая понять, что оценил ответный удар, нанесенный ему более слабым противником.

— Ты мужественная девочка, не так ли?

— Не понимаю, что ты имеешь в виду, — с достоинством ответила она.

— Не важно! Это теперь не имеет ни малейшего значения, — усмехнулся он. — А теперь, отдай мне это!

Они уже подошли к башне, и он выхватил трость из рук Деллы и решительно прислонил ее к стене. А потом вдруг схватил Деллу на руки, взлетел по ступенькам, вбежал в комнату и, смеясь и задыхаясь от бега, опустил ее в кресло.

— Вот видишь, тебя, может быть, больше и не балуют желе, но все еще оказывают внимание как больной.

— Но я не больна! — запротестовала она, пытаясь подняться и убрать с лица взъерошенные волосы. — Я приготовлю кофе, — твердо добавила она и решительно прошла в маленькую кухню.

— Нет ничего, что мне бы нравилось больше, чем готовый услужить повар, — заявил Логан. Он подтянул свой стул к столу, уселся, вытащил коробку с табаком и принялся набивать трубку.

Делла в это время наполнила водой довольно старый чайник и поставила его на плиту. В поисках кофе она открыла сервант и просто остолбенела, увидев кучу открытых консервных банок и пакетов. Да, предположив, что Логан не умеет вести хозяйство, она оказалась совершенно права. Она еще больше убедилась в его полной беспомощности, когда открыла еще несколько шкафов и с ужасом увидела, в каком беспорядке находятся все кухонные принадлежности.

— Я не могу найти кофеварку! — крикнула она.

— Это, вероятно, потому, что у меня ее нет, — весело ответил он. — Обустраивая башню, Сорша преуспела во всем, что касается дизайна, но у нее нет ни малейшего представления о функциональной стороне дела.

К своему удивлению, Делла заметно воодушевилась, отметив про себя, что для Логана Сорша отнюдь не идеальна.

Но тут Логан, внимательно наблюдая за ней сквозь табачный дым, добавил:

— В этом смысле она такая же бесхозяйственная, как и я.

Делла отвернулась и начала расставлять чашки и блюдца на маленьком черном лакированном подносе.

— Значит, ты предпочитаешь бесхозяйственных женщин, да? — поинтересовалась она, надеясь, что ее голос звучит насмешливо.

Он задумчиво смотрел на свою трубку.

— Разве я это сказал?

— В чем я могу сварить кофе? — поспешно осведомилась она.

— Ты не ответила на мой вопрос!

Она аккуратно наполнила сахарницу.

— Какой вопрос?

— А теперь ты ведешь себя просто глупо! Ты прекрасно знаешь, какой вопрос я тебе задал. Ты заявила, без всяких на то оснований между прочим, что я предпочитаю бесхозяйственных женщин.

— Я думаю, — медленно и неуверенно проговорила она, — что мужчины, которые восхищаются такими женщинами, как Сорша, просто не захотят видеть ее на кухне в окружении таких неизящных вещей, как сковородки, например… И ты не сказал, в чем мне варить кофе.

— Кувшин с трещинкой наверху, он на верхней полке, — кратко ответил он. — А почему ты пришла к выводу, что я презираю тихую домашнюю жизнь?

Она насыпала кофе в кувшин.

— Не знаю. Видишь ли, я вообще очень мало о тебе знаю.

— А я, напротив, знаю о тебе достаточно.

Делла с тревогой посмотрела на него.

— Начнем с того, — продолжал Логан, — что ты не такая умелая хозяйка, какой себя воображаешь. Согласно рекомендациям, кофейник нужно нагреть, прежде чем бросать в него кофе. Согласен, этот кувшин — не кофейник, если уж быть совсем точным, но я думаю, что нужно готовить по правилам.

Она с облегчением рассмеялась. И вдруг ей пришло в голову, заметил ли он, что она ожидала совсем другого пояснения в свой адрес.

— А я так хотела приготовить кофе идеально, — сказала Делла, пытаясь перенять шутливый тон Логана. Она добавила в кувшин кипящую воду, поставила на поднос вазочку с печеньем и принесла все это в гостиную.

Она поставила поднос на край стола. Логан задумчиво наблюдал за ее действиями, слегка постукивая по трубке. Она выпрямилась и поправила левой рукой непослушный локон, упавший на лоб. Внезапно Логан довольно грубо схватил ее за запястье.

— Ты не носишь кольцо! — резко сказал он. — Я заметил, что его нет у тебя на пальце, еще когда навещал тебя, но я не был уверен в том, надевают ли леди обручальные кольца, когда лежат больные в постели. Так что с ним случилось?

— Я… я потеряла его… — запинаясь, пролепетала Делла.

— Где? — не унимался он.

Перемена его тона снова заставила ее пережить смешанное чувство страха и воодушевления, чувство, которое она уже испытывала раньше. Казалось, она едва удерживает равновесие на краю бездействующего вулкана, который в любую минуту может проснуться.

— Должно быть, это случилось, когда я плавала в Гленшире… Ну, я… точно не знаю, — прошептала она.

Логан привлек ее к себе, она не могла отвести взгляда от его глаз, которые пытливо вглядывались в ее глаза.

— Ты говоришь мне правду? — Его пальцы с почти звериной силой впились в ее запястья.

— Да, да… — задыхаясь, пролепетала она. — Должно быть, оно соскользнуло с моего пальца, когда я ударилась о скалу.

— Значит, оно покоится на дне озера, так? — раздраженно сказал он. — Может, ты хочешь, чтобы я занялся подводным плаванием и нашел его, и тогда ты снова сможешь носить кольцо Рекса Маннеринга на третьем пальце левой руки как знак того, что ты принадлежишь ему. Так что, ты этого хочешь?

— Нет, — прошептала она, утыкаясь лбом в его плечо.

— Ты не лжешь?

— Почему я должна лгать? — невнятно пробормотала она.

— Потому что вся твоя жизнь — одна сплошная ложь, разве не так? Все, что ты делаешь или говоришь, — обман. Ты все время играешь роль. Ты думаешь, я этого не знаю? Ты, та, какая ты есть на самом деле, иногда ненадолго все же одерживаешь верх. Ты настоящая, та, которую я знаю и люблю: девушка, внимательная даже к несносному ребенку, девушка, которая хранит каштаны и которая так хочет доказать, что умеет готовить хороший кофе. Разве ты, маленькая дурочка, не видишь, что я влюблен в тебя? Думаю, я влюбился в тебя в тот самый момент, когда вытащил из того тернового куста.

Делла немного отстранилась и изумленно посмотрела на него:

— Но я не понимаю! Я всегда думала, что ты меня не то что не любишь, а даже презираешь.

— Наверное, я так и хотел, до того, как встретил тебя. Имя Линн де Валенс означало для меня девушку, о которой я так много слышал: красивую, тщеславную и безнадежно испорченную. Но после того, как я встретил тебя, все изменилось, и я должен был защищаться; ты ведь была невестой другого.

— Я все еще его невеста, — обреченно сказала Делла.

— Ты знаешь, некоторые люди верят, что случайностей не существует. То, что ты потеряла кольцо, значит, что ты хотела потерять его. Или, может быть, ты станешь отрицать, что любишь меня?

Врать ему было невозможным.

— Да, я люблю тебя, Логан, — покорно прошептала Делла.

— Это похоже на стихотворение, не правда ли? «Я люблю тебя, Логан». — Он улыбался, а глаза его буквально излучали нежность. — Для меня это звучит как самое лучшее стихотворение. А теперь не кажется ли тебе, что, чем скорее мы сообщим Рексу, что маскарад окончен, тем лучше?

Ее лицо побелело, она отстранилась от него, внезапно осознав, в какой ситуации оказалась. Если Рекс узнает, что она не собирается выполнить свою часть договора, месть его будет быстрой и беспощадной. Как будет чувствовать себя Логан, когда Рекс объявит об отвратительном разоблачении? Разве он простит?

— О нет, нет! Только не это! — закричала она в ужасе. И вслед за этим криком в крошечной комнате воцарилась звенящая тишина.

— Понятно, — наконец сухо бросил он и отвернулся от нее, казалось, что между ними внезапно разверзлась бездонная пропасть. На ее глазах нежный и желанный мужчина превратился в холодного и далекого незнакомца. — Так, значит, это маленькое представление, эти слова «Я люблю тебя, Логан» и так далее, все это было просто игрой. Ты оттачивала свое исполнение роли Линн де Валенс, женщины, которая всегда добивается понравившегося мужчины.

Делла отвернулась от него и заплакала.

— Ты не понимаешь… — всхлипнула она едва слышно.

— О нет, я понимаю. Ты просто хотела получить еще один кусочек пирога. У тебя все в порядке с Рексом, и ты думаешь, я не вижу, как ты обрабатываешь Джулию?! Деревенская свадьба, и потом, конечно, она завещает тебе поместье. Думаю, у тебя все выйдет. Старухе будет приятно думать, что кровь де Валенс будет течь в жилах хозяев поместья. Не беспокойся, я не сделаю ничего, чтобы разрушить твои планы. В конце концов, ты уже очень много сделала для того, чтобы Саггарт стал твоим, и ты права, надо пожинать плоды своей бурной деятельности.

Делла поняла, что все кончено едва начавшись. Внимательно наблюдая за ней, Логан взял чашечку кофе и сделал маленький глоток.

— Кстати, твой кофе стынет, почему бы тебе его не попробовать?

— Я не хочу, — прошептала она.

— Правда? — Его сардоническая усмешка вернулась на его лицо. — Что ж, не могу тебя за это винить. Ты забыла добавить молоко.

— Да? — убитым голосом переспросила она.

— Да, забыла, моя дорогая! Забыла молоко и еще кучу других мелочей! Я уверен, настоящая Линн де Валенс не стала бы затягивать визит, если бы поняла, что ее общество становится скучным. А ты, моя дорогая, наводишь на меня тоску. Твои слезы просто смешны. Почему бы тебе не пойти на кухню и не принести сливки? На вот, вытри свои крокодиловы слезы! — Он достал из кармана носовой платок и протянул ей. — Нам нужно поскорее выйти из этой ситуации и постараться сохранить при этом свое достоинство. Ты со мной не согласна?

В оцепенении она взяла протянутый платок и, почти не понимая, что делает, побрела на кухню.

— О боже, какая милая домашняя картина! Женщина суетится на кухне, а ее хозяин и господин наслаждается отдыхом и чудесным кофе!

Только через несколько секунд Делла поняла, что этот веселый, смеющийся голос принадлежит Сорше. Она не обернулась, делая вид, что ищет сливки.

— Между прочим, Линн, тебя ищет Рекс. — Сорша повысила голос. — Он бегает туда-сюда и просто мечтает обсудить свадебные мелочи, а в это время его горячо любимая невеста и Логан Стейси изображают семейную пару! — Когда Сорша обратилась к Логану, тон ее голоса был иным: — Логан, разве ты не видишь, что темнеет? Лучше бы включить свет, или, может быть, это испортит атмосферу?

— Делай, что хочешь, милая, — беззаботно ответил Логан. — В любом случае это был совершенно незапланированный визит.

— Извините, что нарушила эту вашу очаровательную идиллию, но мы с тобой договорились, что сегодня поедем в клуб «Зеленый эльф», — продолжала Сорша с угрожающей мягкостью. — Впрочем, теперь я понимаю, что ты просто потерял счет времени.

— Как мило, что ты напомнила мне, — непринужденно ответил Логан. — Мне кажется, я успел устать от домашней жизни. Теперь я понимаю, что это не для меня, это, так сказать, не моя чашка чая или, может быть, лучше сказать, кофе.

Казалось, его замечание пришлось Сорше по вкусу, голос ее смягчился.

— Должна согласиться, Логан, дорогой, что вся эта уютная домашняя обстановка не совсем тебе подходит. Мне кажется, ты лучше смотришься в другой роли, например… — Она интригующе замолчала.

— Продолжай, Сорша, будь добра, просвети меня на этот счет.

— Я тебе не скажу. Я предпочитаю подождать и посмотреть, догадаешься ли ты сам, — игриво ответила та.

Делла чувствовала себя совершенно разбитой и страшно несчастной. Она попыталась не слушать их беспечное воркование, но какая-то часть ее была совершенно уверена, что сейчас Сорша все ближе подходит к Логану.

— Надеюсь, после нашего похода в «Зеленый эльф» ты удовлетворишь мое любопытство. — Ее голос дразнил и соблазнял.

Делла в отчаянии подумала, что притворяться, что она ищет что-то на кухне, больше не в силах. Затем, к ее облегчению, Логан сказал:

— В таком случае, дорогая, чем быстрее мы туда отправимся, тем лучше, хотя, мне кажется, «Зеленый эльф» звучит слишком безобидно!

— А вот здесь ты ошибаешься, дорогой! «Зеленый эльф» — не то место, где увидишь слишком пристойных девушек. Но ведь я никогда и не пыталась быть правильной, Логан.

Они направились к дверям, и Делла, слушая их шаги, всем сердцем надеялась, что они уйдут прежде, чем ей придется выйти из кухни, но, к ее ужасу, шаги вдруг замолкли и голос Сорши сказал:

— Ты не выйдешь попрощаться со своим непослушным мальчиком?

После секундного молчания Сорша, не получив ответа, сделала вполголоса какое-то веселое замечание Логану, и они, смеясь, вместе спустились по лестнице.

Делла медленно вернулась в пустую комнату. На столе стояли кофейные чашки. Логан едва пригубил из своей, заметила она. Машинально она поставила ее на поднос. Все ее действия теперь казались ей какими-то детскими и глупыми. Она опустила взгляд на руки и обнаружила, что все еще автоматически сжимает платок, который Логан бросил ей с таким презрением. Внезапно она разозлилась, оскорбившись за себя. Почему она должна молча принимать то, как он с ней обращается? Делла резко выпрямилась, ее глаза загорелись: она нашла решение. Она покажет Логану Стейси, что он не смеет обращаться с ней как с половой тряпкой! Она встала из-за стола, пытаясь придумать, как показать ему, что он ей совершенно безразличен. Вдруг она вспомнила слова Сорши: та упомянула, что «Зеленый эльф» — не место для приличных девушек. Сорше самой нравилось считать себя плохой девочкой — она так себя и назвала, а Логана это, видимо, забавляло и умиляло. Значит, подумала она с горечью, он предпочитает именно этот тип женщин: наглых, искушенных, тех, кто не позволяет мужчине мешать им получать удовольствие от жизни.

Внезапно возникшая у нее идея приняла более определенные очертания. Делла почувствовала какое-то лихорадочное возбуждение. Она покажет этому мужчине, что тоже, если захочет, может быть такой же яркой и циничной, как Сорша де Арси. Еще минуту она обдумывала свой новый план, потом бросила мокрый от слез платок на стол, развернулась и быстро побежала по лестнице прочь из башни. Теперь она не чувствовала даже намека на прежнюю боль в ноге. Казалось, что ярость, которая снедала ее изнутри, теперь вырвалась наружу и стерла последнее напоминание о произошедшем несчастном случае.

Она решила, что Рекс будет играть решающую роль в ее планах, так что ее совсем не смутило то, что он уже поджидал ее, когда она вошла.

— А, вот и ты! — раздраженно сказал он. — Я тебя везде искал. Где тебя черти носили? — И, не дожидаясь ответа, он с энтузиазмом продолжил: — Кстати, я хочу, чтобы ты пошла в музыкальную гостиную. Джулия считает, что это идеальное место для приема по случаю свадьбы, и, должен сказать, после того, как ее осмотрел, я совершенно согласен со старухой.

Говоря все это, он потащил Деллу по сводчатому коридору и остановился у высокой двери со старинными, литыми из желтой меди петлями и замком.

— Ну, что ты думаешь? — требовательно спросил он, распахнув двери и включив свет.

Несмотря на противоречивые мысли, раздиравшие ее сердце, Делла не могла сдержать возглас восхищения. Сводчатый потолок был облицован темным дубом, с выгравированными на нем портретами величайших композиторов: Моцарт… Гайдн… Бетховен. На высоком помосте в углу комнаты стояло огромное фортепиано, покрытое толстым слоем пыли, на стене висела концертная скрипка, правда, ее величественный вид был испорчен тем, что на ней не хватало струн.

— Какая прекрасная комната! — непроизвольно воскликнула Делла.

Рекс удовлетворенно кивнул:

— Я тоже так думаю. Она идеально подойдет для приема. Инструменты можно убрать, гостей мы с тобой будем принимать на той высокой платформе. Это создаст почти царскую атмосферу.

Восхищение Деллы моментально испарилось.

— Думаю, это ужасная идея, — откровенно сказала она.

Такая необычная для нее решимость удивила его, он совершенно растерялся, потом его глаза сузились.

— Видишь ли, твое мнение здесь никого не волнует, — с нажимом заявил он.

Делла в ярости накинулась на него:

— А теперь, Рекс, ради разнообразия, тебе придется послушать меня! Я устала от того, что все говорят мне, что делать, что говорить, что надевать! Теперь я скажу тебе, чего хочу я. Сегодня ты будешь сопровождать меня в «Зеленый эльф», и я надену туда самое безвкусное и вульгарное платье из того гардероба, который ты мне так заботливо подобрал!

— «Зеленый эльф»? Но ты не можешь пойти туда! — Его лицо скривилось от ужаса. В любой другой момент она бы улыбнулась при виде такой нелепой картины, но только не сейчас. — Это место в горах, его владельцы — какие-то туманные личности, если хочешь знать!

— Это не имеет значения, мы все равно идем туда, — решительно отрезала Делла, ее охватило непонятное радостное возбуждение. — А если ты не хочешь, то я поеду одна!

— Поедешь одна? — в замешательстве повторил он. — Ты, должно быть, с ума сошла, если могла подумать об этом!

— А я и чувствую себя немного сумасшедшей сегодня, вот в чем дело, Рекс. Итак, решай. Я пойду переоденусь, и, если, когда спущусь, тебя здесь не будет, я поеду одна, клянусь тебе! — Не дожидаясь ответа, она развернулась и почти выбежала из комнаты.

Глава 11

Оказавшись в своей комнате, Делла плотно закрыла за собой двери и на мгновение бессильно прислонилась к ним. Хмельное возбуждение, которое она ощущала во время встречи с Рексом, постепенно испарялось, и теперь она ощущала лишь почти болезненную решимость довести придуманный ею план до конца.

Она подошла к гардеробу и принялась перебирать платья, все они, как назло, отличались хорошим ненавязчивым вкусом. Наконец она нашла платье из блестящего ярко-синего крепа, обильно украшенное сине-зелеными и бронзовыми блестками, без рукавов, с провокационно низким вырезом — она с первого взгляда возненавидела его. Делла прекрасно понимала, что у нее не хватит мастерства носить его должным образом, но сейчас это было именно то платье, которое ей было нужно, чтобы сыграть задуманную роль.

Она принялась за макияж. Несколько мягких движений руки, и она превратилась в совсем другую девушку. Надев платье и причесавшись, Делла встала напротив большого зеркала и начала с изумлением рассматривать свое отражение. Эта откровенно чувственная девушка с высокой прической, густо накрашенными ресницами и пухлыми яркими губами совсем не была похожа на ту, которая с таким волнением принимала малейшие знаки внимания Логана. Облегающее платье мерцало металлическим блеском, напоминая чем-то тело сине-зеленой стрекозы, на его фоне кожа ее казалась молочно-белой. Сегодня ночью Логан поймет, что она больше не простодушная девочка, с которой он мог позволить себе обращаться с таким презрением!

Когда Делла появилась в холле, ей польстило то, какое впечатление ее вид произвел на Рекса. Было очевидно, что он чувствует себя неловко в присутствии женщины, которую раньше считал такой мягкой, уступчивой и легко приводимой в замешательство и смущение.

Всю дорогу они ехали молча, Рекс время от времени озадаченно поглядывал на нее. Он хмурился, было очевидно, что он никак не может привыкнуть к тому, что рядом с ним сидит женщина настолько не похожая на простушку Деллу, которую ему так легко удалось подчинить себе.

— Может быть, тебе стоит спросить дорогу в «Зеленый эльф»? — спросила Делла, когда они въехали в деревню, но Рекс даже не стал сбавлять скорость.

Он многозначительно кашлянул.

— Вообще-то я знаю, как туда ехать, — признал он. — Мне случалось бывать там раньше.

— Тогда почему ты сделал вид, что страшно оскорблен, когда я предложила поехать туда? — холодно осведомилась Делла.

— Есть большая разница между тем, чтобы туда ездил я, и тем, чтобы там была замечена моя невеста, — чопорно заявил он. — Местное население считает, что у этого места дурная репутация.

Несколько минут спустя они свернули с главной дороги на проселочную, которая петляла между холмами. Вскоре Делла увидела широкое здание, построенное из сосновых бревен, которое отчетливо выделялось на фоне высоких темных деревьев. В темноте мерцала неоновая вывеска, на которой был изображен маленький зеленый эльф, чинивший сапожок. Когда они подъехали к стоянке, оказалось, что там уже полно машин. Делла услышала ритмичные удары барабана, и ей почему-то сразу же вспомнились дикие танцы дикарей, живущих где-нибудь в непроходимых джунглях. Внизу Делла увидела огни деревни, но они казались такими далекими и нереальными, что она вдруг ощутила, что ее решимость куда-то испаряется.

Они подошли к входу, и Рекс многозначительно сказал:

— Джулии это совсем не понравится. О, я знаю, она привыкла к подобным выходкам Сорши, — предвосхитил он возможные возражения, — но у нее совсем другое мнение на твой счет. Вся эта поездка — большая ошибка, вот что я тебе скажу. И вообще, — мрачно закончил он, — понятия не имею, почему я согласился на это безумство.

— Потому что у тебя не было выбора, — холодно ответила она. — Ты достаточно умен и всегда знал, что наступит день, когда мной больше нельзя будет управлять, как марионеткой.

Зал, в который они вошли, занимал всю центральную часть шале. С одной стороны в беседке, похожей на пещеру, располагался бар. Очевидно, он должен был имитировать жилище эльфа. Рассеянный свет едва освещал помещение, в центре которого располагалась маленькая круглая сцена. Парочки полулежали прямо на полу, удобно расположившись на зеленых атласных диванных подушках. Все наблюдали за тощим молодым человеком, который сидел на сцене в позе лотоса и со все возрастающим воодушевлением бил в барабан. Когда глаза Деллы привыкли к полумраку, она заметила, что многие посетители «Зеленого эльфа» уже слегка перебрали. Барабанщик завершил игру, и все внимание переключилось на вновь прибывших.

— Мы должны уйти отсюда, — стушевавшись, пробормотал Рекс. — Сюда приходят только постоянные посетители, и мы для них как болячка на пальце.

— Мы не станем делать ничего подобного. — Делла решительно отвернулась и направилась, лавируя между полулежащими парочками, к свободному месту у сцены. Ее платье сверкало и переливалось, она шла по залу, осознавая, что все взгляды устремлены только на нее. Некоторые мужчины совершенно не скрывали своего восхищения: они улыбались, когда она проходила мимо, и бормотали комплименты. Женщины напряженно и осторожно разглядывали так внезапно появившуюся эффектную соперницу. Вдруг Делла заметила Логана. Он стоял в дальнем углу зала, прислонившись к стене и сложив руки на груди. Рядом стояла Сорша, на ней было белое платье из гладкой блестящей ткани, наряд дополняли золотая цепочка и кольца в ушах. Судя по выражению ее прекрасного лица, она была в шоке. На лице Логана при появлении Деллы не дрогнул ни один мускул. Ее было прекрасно видно, поскольку на нее падал свет с крошечной сцены. Ее лицо застыло словно маска, блестки на платье отражали свет так, что все ее тело соблазнительно сверкало синим и бронзовым.

Делла, гордо вскинув голову, выдержала взгляд Логана, потом повернулась к Рексу.

— Я хочу шампанского, — отчетливо произнесла она.

Рекс помедлил.

— Что ж, разве что немного, — неохотно разрешил он, — хотя оно наверняка ударит тебе в голову, ты ведь к нему не привыкла.

— Но Линн де Валенс любила его, не так ли? — медовым голоском поинтересовалась Делла.

Рекс озадаченно посмотрел на нее:

— Что это с тобой?

— Ничего особенного, — отрезала она. — Просто я пытаюсь правдоподобно сыграть свою роль. Разве ты не помнишь о нашем плане? Я должна была играть роль Линн де Валенс, яркой, красивой, искушенной женщины, которая была без ума от шампанского.

Рекс беспомощно посмотрел на нее, потом подошел к бару. Она опустилась на зеленую подушку, ей с трудом удавалось игнорировать все более громкие замечания, которые отпускали в ее адрес мужчины.

— Вот ты где! — Рекс вернулся с двумя бокалами, один из них он протянул ей. — Пей медленно.

Она взяла бокал и сделала маленький глоток. Напиток не особенно понравился ей. Разумеется, она не нашла ничего опасного в легком игристом вине с приятными пузырьками, но оно ей не очень понравилось.

Теперь на сцену вышел одетый в традиционный свитер старик, который под гитару пел старинную ирландскую балладу. Очевидно, песня была непристойной. Несмотря на то что Делла не поняла некоторые куплеты, было очевидно, что остальные посетители «Зеленого эльфа» все прекрасно поняли. Самые сомнительные стихи встречались громкими взрывами хохота.

Рекс вернулся к бару и наполнил свой бокал — Делла отказалась от второго, — густой сигаретный дым теперь заполнял весь зал. Понаблюдав за публикой, Делла убедилась, что посетители заведения проявляют гораздо больше интереса друг к другу, чем к тому, что происходит на сцене. Некоторые женщины были абсолютно поглощены своими мужчинами. У Деллы появилось ощущение, что план ее на поверку оказался глупым. Здесь она чувствовала себя неловко и крайне неуютно, у нее начала болеть голова.

Вдруг она почувствовала, что на ее плечо опустилась чья-то тяжелая рука. Она, решив, что с ней захотел пообщаться кто-то из подвыпивших мужчин, которому она пришлась по вкусу, в негодовании попыталась вырваться.

— Тебе не кажется, что ты привлекла уже достаточно внимания в этой своей одежде? Может быть, хватит? — раздался из-за ее спины голос Логана.

Делла обернулась и бросила на него взгляд, который должен был выражать царственное презрение.

— Нет, я так не думаю! Мне хочется привлечь еще больше внимания, а сейчас я собираюсь выпить еще бокал шампанского.

— О нет, ты этого не сделаешь, — покачал головой он, поднял ее и потащил к выходу.

На улице холодный ночной воздух, пахнущий сосной, окончательно привел ее в чувство, и она осознала, как нелепо ее уволокли из «Зеленого эльфа».

— Да как ты смеешь! — в ярости прошипела она. — Какое тебе дело до того, как я провожу свое время?

— «Зеленый эльф» — не место для тебя, а Рекс — еще больший дурак, раз додумался привезти тебя сюда!

— Но, кажется, это место прекрасно подходит для тебя и Сорши!

— Сорша и я вполне можем позаботиться о себе сами, а вот ты — нет, и это очевидно. Ты, вероятно, решила, что если ты явишься в это местечко и станешь размахивать этим бокалом шампанского, то что-то докажешь! Ну, насколько я могу судить, ты просто подтвердила тот факт, что ты — не Линн де Валенс. Линн была светской женщиной, ее ничем нельзя было удивить. Ты же чувствовала себя очень неловко от того, что увидела в «Зеленом эльфе». Впрочем, должен признать, сегодня вечером у тебя были объективные причины, чтобы чувствовать себя не в своей тарелке: «Зеленый эльф» гордится тем, что собирает публику свободных взглядов, в то время как вы, маленькая Мисс-неизвестно-кто…

— Можешь не продолжать, — негодующе перебила она его, — в то время как я — неловкая, неопытная, неуравновешенная и неоригинальная!

Услышав это, он расхохотался. Делла же больше ни слова не могла выговорить от охватившего ее гнева, ослепленная яростью, она даже не заметила, что к ним подошла Сорша.

— К чему это представление, Логан? — сердито осведомилась молодая женщина.

— Кажется, сегодня я на удивление непопулярен, — сухо отметил он:

— Ты действительно считаешь, что я должна радоваться, когда ты выходишь из зала с другой женщиной и делаешь из меня посмешище?

— Извини, но я отвезу Линн домой. А Рекс отвезет тебя. Ты найдешь его у бара.

— «Рекс отвезет тебя», — передразнила она. — Логан Стейси, ты хочешь сказать, что бросаешь меня?

— Думай что хочешь, — холодно ответил он. — Факт остается фактом, я везу Линн домой.

— Ты привез меня сюда и ты отвезешь меня обратно! — возмущенно заявила она.

— Нет, повторил он и, прежде чем Сорша успела перевести дыхание и разразиться бранью, затолкал Деллу в машину.

Она мельком посмотрела на Соршу: лицо той было перекошено от гнева. Логан захлопнул дверцу, быстро уселся за руль и мягко выкатил со стоянки. Делла молча сидела рядом с ним, горестно размышляя о том, что ее прическа безнадежно испорчена, а вся уверенность в себе испарилась так же быстро, как пузырьки шампанского.

Некоторое время он вел молча, затем, не глядя на нее, сказал:

— Кстати, несмотря на мои грубые замечания, ты действительно замечательно выглядела, когда появилась там.

— Так ты поэтому оставил Соршу? — горько спросила она. — Потому что я теперь соответствую твоему вкусу?

Он выехал на главную дорогу, ведущую к Саггарту.

— Напротив, я оставил Соршу ради маленькой глупенькой девочки, которая нарядилась для того, чтобы привлечь мое внимание, и вдруг обнаружила, что ей совсем не нравится шампанское.

Делла сидела молча и подавленно думала, что вместо того, чтобы что-то доказать, она просто выставила себя на посмешище. Она хотела поразить Логана Стейси, а все закончилось тем, что он сам с позором возвращает ее домой в таком жалком виде.

Они подъехали к дому, он помог ей выбраться из машины. Она едва стояла на ногах от внезапно навалившейся на нее усталости.

— Думаю, не будет ничего предосудительного, если я провожу тебя в комнату, — сказал он. — Выспись, и завтра будешь как новенькая.

Логан обнял Деллу за талию и повел к двери. Она с тоской подумала, что он так добр к ней, как заботливый дядюшка к своей непутевой племяннице.

Когда они подошли к лестнице, послышался звук приближающейся машины: Сорше ничего не оставалось, как вернуться домой с Рексом. Логан и Делла уже прошли половину коридора, когда он вдруг остановился и повернул ее к себе лицом:

— Ты помнишь строчку стихотворения, которое сочинила? Того, где сказала «Я люблю тебя, Логан»?

Делла отвернулась, ничего не ответив, но он схватил ее за подбородок и нежно повернул ее лицо:

— Итак, помнишь?

Она кивнула.

— Это было глупо, — обреченно сказала она. — Ты, должно быть, думаешь, что я — дура.

— Напротив, для меня это самая прекрасная фраза в мире.

Она осторожно посмотрела на него, размышляя, шутит он или нет.

— У меня тоже есть стихотворение для тебя, эту строчку я помню еще со школы: «Если, когда люди меняются, любовь проходит, значит, это не любовь». А я люблю тебя, маленькая Мисс-неизвестно-кто, кем бы ты ни была.

Он нежно прикоснулся к ее лицу, потом достал носовой платок и вытер слишком яркую губную помаду.

— Обещай мне, что больше никогда не будешь так делать!

— Мне показалось, ты сказал, что я прекрасно выглядела, — улыбнувшись, заметила она.

— Ты была слишком прекрасной и слишком далекой. — Внезапно он привлек ее к себе.

Она приникла к нему, все ее страхи вдруг улетучились. Она растворялась в его поцелуях. Счастье волной накатило на нее. Она не знала, как долго они стояли там, так близко, не говоря ни слова… потом внезапно он отпустил ее, обернулся и сбежал вниз по лестнице.

Она так и стояла посреди коридора, не в силах до конца поверить, что его любовь принадлежит ей, вспоминая малейшие детали этого неназначенного свидания. Потом услышала, как за ним затворилась дверь.

Делла повернулась в направлении своей комнаты, и ей вдруг показалось, что в коридоре кто-то есть, она нервно вглядывалась в темноту, вспомнив слова Перси о том, что Саггарт населен привидениями. Нерешительно она пошла вперед, прислушиваясь к звуку собственных шагов и следя за собственной тенью. Снова ей показалось, что она увидела белую ткань за большой бронзовой вазой, которая стояла на высоком пьедестале у спальни Джулии. Что-то в этом движении заставило ее замереть от ужаса, она негромко вскрикнула, когда фигура в белом медленно приблизилась к ней.

— Чего ты так испугалась? — презрительно фыркнула Сорша. — Я-то думала, что после этого трогательного прощания с Логаном тебе ничего не страшно.

— О, это ты, Сорша! Но почему ты пряталась? — Делла с облегчением рассмеялась. — На минуту я подумала, что это привидение.

Но ее радость была недолгой. Даже во мраке коридора было видно, как исказилось от ярости и ненависти лицо Сорши.

— Сорша, ты следила за нами! Как ты могла?! — резко спросила она. Теперь она была уверена, что эта женщина видела и слышала все, что произошло между ней и Логаном.

Сорша коротко рассмеялась:

— Так вот почему Логан оставил меня! — Она рассматривала все еще пылающие щеки Деллы, золотистые, ниспадавшие на плечи волосы, затем ее взгляд опустился на блестящее платье с глубоким вырезом. — Так вот чем ты его окрутила, да? Ты прекрасно поняла, какие женщины ему нравятся! Должна сказать, ты прекрасно продумала костюм! Только вот как долго ты рассчитываешь удерживать его? Видишь ли, ты должна понимать, что без соответствующего антуража ты довольно скучная и неинтересная. Твой великолепный гламурный вид исчезнет, как только ты снимешь платье и сотрешь этот макияж, Делла, Как-там-тебя?

Она коротко рассмеялась, ощущая свое превосходство. Делла снова пришла в отчаяние.

— Да, я знаю гораздо больше, чем ты думаешь! Я соединила кое-что из того, что болтал Перси, и у меня получилась занимательная картинка. Я знала, что Рекс имеет власть над тобой, но я и представить себе не могла, что у тебя такая интересная история! Я просто очарована. Пожалуйста, удовлетвори мое любопытство и поделись, какие именно вещицы ты стащила в том магазине? Я просто умираю от желания узнать это. Жизнь в Саггарте, должно быть, кажется очень скучной человеку с твоими склонностями. Деревенский магазинчик вряд ли подходит девушке с твоими талантами.

Делла уставилась на нее в оцепенении, она осознала, какую власть теперь имеет Сорша над ее счастьем, а ждать от нее милостей уж точно не приходилось.

— Ты можешь подумать, что Логан настолько увлечен тобой, что все забудет и простит, но, даже если он окажется таким дураком и примет тебя, рано или поздно ты все равно начнешь раздражать его. Конечно же я знаю, ты можешь пообещать бросить это занятие, но это не та привычка, от которой легко отказаться, по крайней мере, мне так говорили. Каждый раз, когда ты будешь уходить куда-нибудь, он будет думать, сколько еще времени пройдет, прежде чем его имя будет окончательно скомпрометировано. Стейси — гордая семья. Если ты смешаешь его имя с грязью, он никогда в жизни не простит тебя.

Делла смотрела на нее как загипнотизированная.

— Но это неправда, — прошептала она.

— Разумеется, что еще ты можешь ответить, — усмехнулась Сорша. — Ты же не думаешь, что мне нужно твое признание. Мне было бы интересно посмотреть на его реакцию, когда он услышит обо всем. Для Джулии, кстати, это тоже станет большим сюрпризом, она ведь спит и видит деревенскую свадьбу и смущенную невесту.

Делла обернулась, ей вдруг показалось, что дверь в комнату Джулии приоткрыта, потом она вспомнила, что та сейчас в Дублине.

— Не беспокойся, — словно прочла ее мысли Сорша, — Джулии еще нет, но ведь когда-нибудь она вернется. Обычно она возвращается со своих якобы увеселительных прогулок в отвратительном настроении. Она воображает, что едет развлекаться, а выясняется, что ей ужасно скучно, и она снова возвращается в Саггарт. Потом она пытается сделать так, чтобы вспыхнул какой-нибудь спор и чтобы она вышла из него победительницей, и только тогда она немножко успокаивается. Она эгоистичная, самовлюбленная старуха, которая ненавидит, когда ее обводят вокруг пальца. Тебя вышвырнут вон из Саггарта, можешь в этом не сомневаться. Так почему бы тебе не уйти прямо сейчас, пока все еще в порядке?

Вдруг выражение ее лица резко изменилось, она с открытым ртом смотрела куда-то поверх плеча Деллы.

Встревожившись, Делла обернулась и увидела, что в дверях своей спальни стоит Джулия.

— Ты права, Сорша. Я действительно нахожу некоторые вещи скучными, но я не пытаюсь искусственно создавать споры, как бы нелепо это ни звучало!

На мгновение самообладание покинуло Соршу.

— Я… я не знала, что ты уже вернулась домой, — запинаясь, пролепетала она.

— Ну разумеется, нет, — сухо согласилась Джулия, — иначе у меня вряд ли появилась бы возможность услышать это маленькое описание собственного характера! Мы с тобой никогда не могли найти общий язык, особенно когда это касалось наших взглядов на жизнь, Сорша, но, должна признаться, мне никогда и в голову не могло прийти, что ты шантажистка.

— Почему ты называешь меня шантажисткой? — натужно проговорила Сорша.

— Потому что это так. Ты хочешь, чтобы Логан был твоим, разве не так? И ты хочешь заполучить его любыми способами, какие только есть у тебя в арсенале. Если ты избавишься от этой девочки, дорога будет свободна. Что ж, это последняя капля. Я многое готова была терпеть от тебя, но я не желаю видеть под крышей Саггарта шантажистку. Завтра мы с тобой поговорим и решим, что тебе делать дальше, поскольку ты, без всякого сомнения, не останешься в Саггарте. А сейчас я хочу поговорить с этой девочкой наедине, если ты позволишь, — сурово закончила она.

Даже несмотря на то, что в коридоре было темно, Делла увидела, что лицо Сорши было бледным от ужаса. Было очевидно, что она хорошо изучила характер пожилой леди и знала, что ее решение окончательно.

Джулия молча подождала, пока Сорша удалится, потом повернулась к Делле, толкнула широкую дверь своей спальни и отрывисто приказала:

— Проходи. Нам с тобой нужно откровенно поговорить, и мне нужна от тебя правда, помни, я не прощу тебе, если ты станешь что-то приукрашивать.

Она подтолкнула Деллу к креслу, которое стояло у камина — несмотря на теплый вечер, за каминной решеткой горел огонь, — сама уселась напротив.

— Итак, тебе придется дать мне объяснения. Как верно отметила Сорша, я не люблю, когда мне лгут, а из того, что я слышала, выходит, что вся твоя жизнь — сплошная ложь, не так ли? Скажи мне, — потребовала она, прежде чем Делла успела вставить хоть слово, — что случилось с Линн?

— Она погибла в авиакатастрофе, — прошептала Делла.

Последовала длинная пауза, тишину нарушало только тихое потрескивание поленьев в камине. Лишь через несколько невыносимо долгих минут Делла осмелилась поднять глаза на старую леди, лицо той словно окаменело от шока.

— Понятно, — дрогнувшим голосом вымолвила она наконец. — Бедняжка Линн, она была глупой девчонкой, и я не стану притворяться, что очень ее любила и что теперь у меня разбито сердце, но узнать об этом так… Это действительно жестоко. Мне кажется совершенно очевидным, что тебя заставили играть эту роль. Ты долго удивляла меня. Ты обнаруживала черты характера, которые совершенно не вязались с образом моей племянницы. Она была совершенно эгоистичной любительницей сладкой жизни, полностью погруженной в свои дела, и все же достаточно ловкой, чтобы лестью добиться поставленных целей. Ты же, в отличие от нее, не делала никаких усилий, чтобы снискать мою милость, ты показала, что можешь быть разумной и заботиться о других, а это было совершенно несвойственно Линн. Я думала, эта перемена произошла в ней благодаря помолвке, но через некоторое время стало очевидно, что между тобой и Рексом ничего нет, разве что неприязнь. А теперь ты должна рассказать мне всю свою историю, и постарайся ничего не упустить. Меня не так легко удивить. Саггарт, возможно, и «тихая заводь», но думаю, я не так плохо разбираюсь в человеческой природе. Я хочу знать, кто ты на самом деле и как ты оказалась замешана в этом деле.

Джулия смотрела на огонь в камине, а Делла нерешительно рассказывала ей свою историю с того судьбоносного дня в «Стенхоупе», где ей так понравилось норковое манто, и до той утренней прогулки верхом, когда Логан снял ее с терновой изгороди и сообщил ей, что настоящая Линн де Валенс — искусная наездница.

Джулия кивнула:

— Итак, Логан с самого начала все знал.

— Только то, что я не Линн, — поспешила встать на его защиту Делла, — он не знает ничего о том, почему я оказалась во власти Рекса.

Старая леди вздохнула:

— Значит, ты любишь его, верно? Что ж, не могу сказать, что виню тебя за это. — Она внимательно осмотрела кричащий макияж Деллы и ее сомнительное платье с блестками. — А ты уверена, что выбрала верный способ, чтобы привлечь его?

— Теперь это не имеет никакого значения. — Делла с трудом поднялась. Ей ничего не хотелось так, как снять это платье, которое, казалось, нестерпимо давило на плечи, и поскорее смыть с лица краску.

— Ты, должно быть, была в отчаянии, раз решилась на этот маскарад, но совершенно очевидно, что у тебя нет холодной хватки, необходимой, чтобы довести роль до конца, — заметила Джулия немного погодя. — Но каким же глупым и доверчивым ребенком ты была! Если бы у тебя было хоть немного здравого смысла, ты бы поняла, что Рекс ничего не может тебе сделать. Ты позволила запугать себя, а теперь ты опасаешься, что Сорша разрушит твое счастье, разве не так?

— Она может, — бесстрастно ответила Делла. — Она сказала, что у Логана возникнут сомнения, и она права.

— Не будь такой трусливой! — живо возразила Джулия. — Если мужчина любит женщину, тут не может быть никаких сомнений. Сомнения — удел слабых духом. У Логана Стейси есть свои недостатки, но слабость в их перечень явно не входит. Иди к нему и расскажи ему все, и тогда ты сможешь от всего сердца посмеяться над угрозами Сорши. Логан довольно сложный, многогранный человек, но думаю, что не ошибусь, если предположу, что он все поймет.

Затем, заметив тени под глазами Деллы, она сказала с необычной мягкостью:

— Ты очень устала, не так ли? Завтра мы продолжим этот разговор, а пока помни, моя дорогая: Саггарт — твой дом, по крайней мере до тех пор, пока ты окончательно не решишь, что делать дальше. И я тебя уверяю, — весело добавила она, — что Рекс тебя больше не побеспокоит.

Оказавшись у себя в комнате, Делла в отчаянии огляделась. Она должна уйти отсюда сейчас же, пока у Сорши не появилось возможности обо всем рассказать Логану. Джулии, конечно, просто убеждать ее, что Логан все поймет, но ведь Сорша гораздо лучше знает мужчин. Так много зависит от того, какими словами рассказать эту историю, и Сорша обязательно проследит, чтобы ее версия была первой и убедительной. Делла решила, что сейчас же соберет вещи и с первыми лучами рассвета сбежит из Саггарта. Она пойдет к мисс Планкетт. Добрая женщина, вероятно, не откажется после занятий отвезти ее на станцию.

С внезапной решимостью она сорвала с плеч платье и резко отшвырнула его от себя, так что оторвавшиеся блестки закружились по комнате. Затем она подошла к туалетному столику и стерла с лица остатки макияжа.

Глава 12

Под окном послышался скрип гравия, Делла нервно напряглась. Было уже поздно, вечерние события совершенно вымотали ее, но любопытство взяло верх. С минуту поколебавшись, она осторожно подошла к окну, чуть раздвинула тяжелые гардины и выглянула в окно. Вначале она не увидела ничего, кроме теней, отбрасываемых деревьями и высокой башней, но потом сердце ее затрепетало — под ее полуоткрытым окном неподвижно стоял высокий, широкоплечий мужчина. Затем она услышала, как он нежно позвал ее по имени, с легким смехом облегчения она распахнула окно.

— Я увидел свет через занавески, и мне стало интересно, может быть, ты не спишь, а думаешь обо мне.

Делла с горечью подумала, что, возможно, последний раз он шепчет ее имя, согревая теплотой своего голоса. Завтра, когда Сорша выполнит свою угрозу, все будет иначе. Она с легкостью могла представить перемены, которые произойдут в нем: холодная вежливость, безразличие, которое будет терзать ее больше, чем самые страшные оскорбления!

Делла попыталась сдержать дрожь губ и вдруг поняла, что сейчас разревется как маленькая девочка.

Внезапно ей в голову пришло новое решение, и она подумала, что, должно быть, так чувствует себя актриса, когда ей нужно играть роль, которая требует напряжения последних сил.

Лунный свет осветил его лицо, и она увидела его белозубую нежную улыбку.

— А ты думал обо мне? — ласково спросила она.

— О чем же еще я мог думать? — радостно отозвался он.

Делла отчаянно пыталась взять себя в руки и сохранить легкий веселый тон.

— Какая жалость, что у меня нет балкона, — сказала она, — иначе ты был бы настоящим Ромео.

Он покачал головой:

— Я уже все обдумал, и у меня есть план получше. На самом деле это добрая мисс Планкетт со своим балконом натолкнула меня на эту мысль. Что ты скажешь, если мы сбежим?

— Сбежим? — Не веря своим ушам, она уставилась на него.

— О да, я знаю, это звучит странновато, но сегодня я чувствую себя немного сумасшедшим, в самом лучшем значении этого слова. Я пришел к тебе без приставной лестницы и быстрой машины, но, по-моему, наш побег отлично выручит тебя из этой неприятной ситуации с Рексом. Тебе не придется ничего объяснять. Разумеется, местные жители посудачат об этом дней десять, а потом люди найдут какую-нибудь иную тему для разговоров. Мы проведем медовый месяц в Баварии. Мальчиком я был там однажды с родителями, и, я уверен, тебе это место понравится не меньше, чем мне. Я покажу тебе сказочные замки высоко в Альпах, леса, которые отражаются в голубых озерах. Мы поедем через долины, где среди душистых диких лугов разбросаны маленькие деревушки, и люди в шапках, украшенных орлиными перьями, будут останавливаться и махать нам рукой, когда мы будем проезжать мимо. А потом, когда стемнеет и твоя головка начнет клониться на мое плечо, мы остановимся в маленькой гостинице, похожей на часы с кукушкой, выпьем пива и будем смотреть, как местные жители танцуют свои национальные танцы, до тех пор, пока не придет время подняться в нашу маленькую комнату под навесом.

Делла опустилась на колени на подоконник и протянула из окна руки. Это была такая замечательная идея! Она будто открыла дверь, за которой лежат золотые поля и счастье. Мчаться сквозь ночь с Логаном, чтобы провести медовый месяц в Баварии! От удовольствия она закрыла глаза.

— О, Логан, это было бы так волшебно! — вздохнула она.

— Очень хорошо, значит, решено, — отрывисто сказал он, а она нежно улыбнулась. Это был именно тот Логан, которого она знала: если уж он принял решение, то обязательно воплотит его в жизнь, причем безотлагательно.

Внезапно ее счастье рассеялось как мираж. «Каждый раз, когда ты будешь выходить из дома, он будет думать, сколько времени пройдет, прежде чем его имя будет окончательно смешано с грязью». Она услышала эти слова Сорши так ясно, будто та только что прошептала ей их на ушко.

Медовый месяц будет только началом их совместной жизни, он, конечно, будет замечательным, но что ждет их в будущем? Сорша не привыкла к тому, что ей мешают получить то, чего она хочет, она будет груба и беспощадна в своей мести, в этом Делла была уверена. Каждый день она будет ждать, что отношение Логана к ней вот-вот изменится, что он станет подозрительным, и это будет означать конец ее счастья, Даже Джулия признала, что он сложный человек. Сможет ли он не презирать ее за то, какой она была слабовольной, когда подчинялась всем приказам Рекса?

— Ну что, почему ты не отвечаешь? — нетерпеливо спросил Логан. — Эта ночь просто создана для побега. Даже луна светит. Что еще влюбленная девушка может хотеть от жизни? В действительности, — сказал он, добродушно усмехнувшись, — мы сделаем это даже прилично, мы оставим у тебя на туалетном столике записку для Джулии. Старушка оценит наше чувство юмора!

— Да, это действительно было бы замечательно, — дрожащим голосом пробормотала Делла, — но я не могу сделать этого, Логан.

Он смотрел на нее с удивлением.

— Это почему? Что тебя не устраивает в моем потрясающем плане?

— Только то, — сказала она, надеясь, что он не услышит дрожь в ее голосе, — только то, что ты ведешь себя как типичный мужчина. Разве ты не понимаешь, что девушку никто не должен лишать возможности надеть белоснежное свадебное платье?

— Свадебное платье! — простонал он. — Женщины могут думать о чем-нибудь, кроме глупостей? Разве ты не понимаешь, что самое главное — это чтобы мы с тобой были вместе, это гораздо важнее того, какое платье надето на невесте, или из каких цветов составлены букеты подружек, или сколько лент на свадебном торте?

— Это важно для меня, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал твердо.

Он смиренно вздохнул:

— Ну хорошо! Теперь, когда ты камня на камне не оставила от моего замечательного плана, скажи, из чего будет сшито твое свадебное платье?

— Это планировала Джулия, — нерешительно ответила Делла, — но теперь, когда я собираюсь замуж не за Рекса, я сама решу, из чего будет мое платье. Оно будет из… — Она попыталась сконцентрироваться, чтобы придумать достойное описание. — Оно будет из шелка. Сверху я надену накидку, украшенную спереди крошечными пуговичками, с длинными рукавами, а в руках у меня будет букет из белых розовых бутонов.

— Ты будешь выглядеть просто замечательно, дорогая! Что ж, я не стану тебя отговаривать. Говорят, это самый важный день в жизни женщины.

Она молча кивнула, надеясь, что лунный свет не упадет на ее лицо и Логан не увидит ее слез. Но провести его не удалось.

— Ты плачешь, — резко сказал он. — Я ведь не расстроил тебя этими своими ненормальными разговорами о побеге, а? Я так нетерпелив, я так хочу, чтобы ты скорее стала только моей, без объяснений, без взаимных обвинений. Я хочу, чтобы скорее настал тот день, когда мы сможем быть вместе. Но я больше не буду настаивать, моя любимая. Лучше мечтай о нашей свадебной церемонии.

Он приложил палец к губам, затем развернулся и широкими шагами направился к башне.

Делла закрыла лицо руками и сдерживать слез. Какой же дурой она была, раз позволила ситуации зайти так далеко! Если бы она с самого начала защищалась, если бы она противостояла Рексу, всего этого бы не случилось. Но теперь откладывать больше нельзя.

Она медленно поднялась на ноги, подошла к гардеробу и достала маленькую дорожную сумку. Ее аж передернуло от отвращения, когда она взглянула на вешалки с одеждой, которую Рекс выбрал ей для исполнения роли Линн де Валенс. Потом она закрыла дверцу с чувством, что всему этому пришел конец. Что ж, по крайней мере, маскарад закончен. Больше ее не будет мучить чувство страха за каждое свое слово и за каждый поступок. И над ней не будет словно дамоклов меч висеть угроза разоблачения!

Она бросила сумку на кровать и выдвинула ящики бюро. Она возьмет минимум вещей, решила она, только самое необходимое на то время, пока она снова не доберется до Англии. Дальше она старалась не заглядывать, ведь будущее все равно нельзя предугадать. Интересно, сможет ли она когда-нибудь забыть о Саггарте, сделать вид, что всего этого никогда не было, порвать все нити и забыть, что Логан когда-то был частью ее жизни?

В углу одного из ящиков она увидела каштаны. Это тоже часть того, что она должна оставить в прошлом… Она медленно собрала их в горсть. А вот самый маленький, тот, который не смогла поймать в тот день, когда она сидела в кровати и со смехом пыталась схватить эти маленькие подарки, которые Логан небрежно бросал ей. С чувством вины Делла осторожно завернула их в носовой платок и сунула в боковой карман сумки. Когда-нибудь, спустя много времени, она достанет их и поймет, что они — всего лишь часть прошлого. Когда-нибудь, но не сейчас.

Она собрала сумку за несколько минут. Затем, опустошенная, она скинула туфли и легла на кровать с твердым намерением поспать только несколько часов. Она должна уйти прежде, чем проснется кто-нибудь в Саггарте. Мисс Планкетт, должно быть, будет удивлена ее ранним визитом, но она почему-то была уверена, что добрая, безотказная маленькая женщина пожалеет и поймет ее. Она ведь тоже знает, что такое разбитое сердце, как больно расставаться с любимым мужчиной! Делла закрыла глаза и с горечью подумала, настанет ли когда-нибудь такое время, когда она сможет так же бесстрастно говорить о Логане, как мисс Планкетт говорит о своей любви к Майклу Стейси?

Утомленная и переполненная впечатлениями, она моментально уснула, а вот проснулась, несмотря на принятое решение, от шума — это Пидж уже раздвигала занавески. Горничная широко отрытыми изумленными глазами уставилась на сумку у кровати Деллы. Пытаться что-то объяснить — бесполезно, как только Пидж убежит обратно на кухню, сразу же всем расскажет о том, что видела, а миссис Хеннесси не замедлит проинформировать хозяйку. Делла уже знала, что вряд ли найдется такая вещь в Саггарте, о которой сразу бы не доложили Джулии.

Она села и пригубила чая, пытаясь выглядеть спокойной, но от острого глаза Пидж не ускользнули ее покрасневшие глаза и вообще взъерошенный вид. Существовал единственный способ заставить Пидж хранить секрет: нужно попытаться сделать ее своей сообщницей. Девушка очень любила таинственные истории, так что наверняка ей понравится роль доверенного лица.

— Я уезжаю из Саггарта, Пидж, — решительно заявила Делла.

Пидж энергично кивнула:

— Я вижу. У вас уже и вещи упакованы! Я заметила, как только вошла в комнату. И я думаю, я знаю, почему вы уезжаете, — воодушевленно добавила она. — Вы влюблены в кого-то, кого встретили в Лондоне еще до того, как встретили мистера Рекса, так ведь? Я всегда знала, что вы не влюблены в мистера Рекса. Я сотню раз говорила миссис Хеннесси: «Помяните мое слово, Линн чахнет по кому-то, кого встретила задолго до мистера Рекса». Вы, наверное, поссорились, но вы все время думали только о нем, и сейчас вы уезжаете, пока еще не слишком поздно и вы не соединены с Рексом навсегда! — заключила она. Ее взгляд горел, она была уверена, что правильно решила задачу.

Делла мрачно подумала, что, по крайней мере, это своеобразное утешение — знать, что ее чувства к Логану не станут предметом обсуждения на кухне.

— Я хочу уйти, когда никого не будет поблизости, — осторожно сказала она. — Это проще, потому что мне ничего никому не придется объяснять. Ты поможешь мне, правда?

Пидж с энтузиазмом закивала:

— Ни слова не сорвется с моих губ, мисс Линн, так что не беспокойтесь об этом. А что вы хотите, чтобы я сделала?

Делла поставила чашку на блюдце и попыталась хоть как-то упорядочить суматошные мысли.

— Я пойду к мисс Планкетт по тому короткому пути, который ты мне показала. Дай мне знать, когда другие окончат завтрак и путь будет свободен.

— С легкостью, — сказала Пидж. — Я слышала, как мисс Сорша говорила, что собирается в Лимерик, чтобы подыскать себе что-нибудь новенькое, мистер Логан собирался посмотреть на новый пол, который рабочие стелят на чердаке на конюшне, сама хозяйка останется в постели до обеда, она не очень хорошо себя чувствует после поездки в Дублин, поэтому, когда никого не будет поблизости, я вернусь и проведу вас по боковой лестнице, и вы сможете уйти через заднюю дверь, как тогда, когда мы с вами ходили на танцы.

Потом она, казалось, наконец осознала, что сама помогает Делле уехать, понимание этого расстроило ее, и она засопела:

— Я буду скучать по вас, мисс Линн, я только надеюсь, что вы вернетесь сюда однажды со своим любимым мужчиной, когда поженитесь. Я не могу сказать, что сожалею, что бы передумали насчет мистера Рекса, здесь нет никого, кто бы мог сказать о нем хоть одно доброе слово, и это факт. А сейчас мне надо идти, — закончила она, — или миссис Хеннесси станет бранить меня.

Она подошла к двери и театральным жестом вытерла глаза фартуком. Как только она ушла, Делла поднялась и стала готовиться к отъезду.

Она волновалась все больше и больше, но, наконец, услышала, как Пидж скребется в дверь. Девушка, казалось, хотела добавить еще немного драматизма всей этой ситуации.

— Вы напишите мне, мисс Линн, когда доберетесь, — умоляла она, пока они шли к боковой двери, затем практично добавила: — А вот оставлять всю эту чудесную одежду нехорошо!

Было очевидно, что Пидж собирается как можно дольше затянуть церемонию прощания. Делла тревожно прислушивалась к звукам, доносившимся с конюшни, ей совсем не хотелось, чтобы кто-то заметил ее тайный и не слишком красивый побег. Она поспешно сказала:

— Ты можешь оставить ее себе, Пидж, мне она больше не понадобится.

Затем, воспользовавшись тем, что горничная молча с удовольствием переваривает эту информацию, Делла поспешила удалиться.

Когда она пересекала поле, ей все время казалось, что кто-то наблюдает за ней из окна Саггарта, наконец, со вздохом облегчения, она протиснулась в брешь в изгороди и побежала по дороге. Впрочем, радость ее была недолгой, она не успела далеко уйти, как услышала детские шаги за спиной: со всех ног за ней бежал Перси.

— Куда это ты идешь, Линн? — нетерпеливо спросил он.

Делла в отчаянии посмотрела на него.

— Возвращайся домой, Перси, — взмолилась она. Если мальчик будет преследовать ее, это здорово усложнит ситуацию.

— Но я не могу! — Он прибавил шаг и поравнялся с ней. — Мама говорит, что уезжает из Саггарта, а я не хочу. Я хочу остаться с тобой, и с Пидж с Райаном, и… — он с трудом выговорил следующее имя, это было настоящим подвигом для него, — и с миссис Хеннесси.

— Но я больше не останусь в Саггарте, Перси, — объяснила она, но тут же пожалела о своих словах, потому что он внезапно остановился, как будто осознал, что его бросают, и громко заплакал.

Делла опустила сумку на землю, привлекла ребенка к себе и крепко обняла его:

— Не плачь, Перси. Твоя мама, наверное, разрешит тебе остаться, если узнает, что ты так этого хочешь. — У нее было ощущение, что Сорша будет только рада так удачно избавиться от ребенка, а Джулии все равно, останется он в Саггарте или нет, если он будет держаться от нее подальше.

Мальчуган потер глаза костяшками пальцев и с надеждой посмотрел на нее:

— Но ты ведь вернешься, Линн?

Она помедлила, ей не хотелось, чтобы он снова разрыдался.

— Я ненадолго остановлюсь у мисс Планкетт, Перси, — осторожно сказала она.

Он просиял:

— Если Джулия разрешит мне остаться, я буду видеть тебя каждый день в школе, да?

— Да, конечно, — быстро сказала она. — А теперь будь хорошим мальчиком и иди домой!

Он понимающе кивнул и, больше не споря, побежал обратно. Прежде чем продолжить путь, она подождала, пока он благополучно не исчез за изгородью.

Когда она подошла к дому мисс Планкетт, то ей показалось, что дом выглядит еще более уныло и одиноко, чем раньше.

К ее облегчению, мисс Планкетт, бросив только один сострадательный взгляд, поприветствовала ее спокойно и без суеты. Из классной комнаты доносился знакомый шум, когда она провела Деллу в свой небольшой кабинет.

— Здесь гораздо уютнее, дорогая, — сказала она. — Мы можем обо всем поговорить за чашечкой чая, видите ли, честно говоря, я буду просто счастлива ненадолго удрать от детей. Некоторые из них, конечно, просто прелесть, но, боюсь, большинство из них абсолютно испорчены, особенно Перси. Кстати, я заметила, его сегодня нет.

Ухватившись за возможность ненадолго отложить неприятный разговор, Делла в деталях объяснила причины отсутствия Перси.

Когда она закончила, мисс Планкетт с пониманием кивнула:

— Джулии уже давно следовало избавиться от Сорши. Эта женщина — худшая кандидатура на то место, которое занимает. Но, боюсь, Джулии скорее даже нравится пререкаться с ней. А теперь, дорогая, расскажите-ка, что именно вы задумали? — закончила она, бросив взгляд на дорожную сумку Деллы.

— Я бы хотела, чтобы вы отвезли меня на станцию, — дрожащим голосом сказала Делла. — Разумеется, — добавила она, — когда вам будет удобнее. Я не хочу оставаться здесь ни минутой дольше необходимого.

— Дорогая, как вы торопитесь оставить прошлое в прошлом! — Мисс Планкетт повернулась к чайнику, который кипел на спиртовке, и налила воду в серебряный заварочный чайник.

— А что еще мне остается делать? Делла была разочарована тем, что эта миловидная женщина и не думает жалеть ее.

— И вы рассчитываете на то, что милая, безобидная мисс Планкетт, которая, кажется, довольна своей жизнью, поможет вам найти убежище?

— Не убежище, — возразила Делла, потрясенная холодностью, с которой мисс Планкетт произнесла эти слова.

— Тогда что же, моя дорогая? Если вы любите Логана Стейси, то вам надо бороться за него, а не бежать. — Она отвернулась и занялась чашками и блюдцами. — Скажите мне, — потребовала она, вы считаете меня счастливой женщиной? Если, разумеется, вас вообще интересует этот вопрос!

Внезапная резкость ее слов потрясла Деллу, она в изумлении посмотрела на хозяйку.

— Но ведь у вас есть… — она помедлила, подбирая слово, — у вас есть компенсация.

— Вот именно! — кивнула мисс Планкетт. — А что такое компенсация, если не компромисс? Вы думаете, то, что у меня полная классная комната чужих детей, может заменить мне своих собственных? Как, вы думаете, я себя чувствую, когда уроки заканчиваются и последний ребенок уходит? Он тут же забыл меня, как будто никогда не видел, все его существо уже в мыслях о том, с каким вниманием и одобрением будут слушать родители его рассказ о том, что произошло за день. Вы представляете себе, что значит возвращаться в пустой класс и знать, что ты снова одна? Но хуже всего возвращаться из поездки или даже из похода в магазин и знать, что никто тебя не ждет, никто не волнуется, если ты опаздываешь, никто не смотрит на часы в ожидании твоего возвращения, никто не подшучивает над нелепыми вещами, которые ты с такой гордостью принесла домой. Ты не слышишь ничего, кроме скрипа собственных шагов, когда поднимаешься по лестнице вечером, и ты радуешься, даже если в комнате на первом этаже просто суетится служанка, радуешься тому, что где-то рядом есть хоть кто-то живой.

Когда я позволила своему отцу разрушить мое счастье, я сделала самую большую ошибку в своей жизни, и это именно то, что вы собираетесь сделать сейчас, если уж вы настаиваете, чтобы я помогла вам убежать от проблем. О, я, разумеется, не так глупа, чтобы думать, что жизнь с Майклом Стейси была бы чем-то вроде постели из роз, это была бы жизнь с человеком с недостатками. Но ведь я любила его, и, я знаю, он тоже по-своему, своенравно, любил меня, и этого было бы достаточно. Видите ли, он не стоит и половины Логана, и все же я была бы рада провести с ним всю свою жизнь.

Делла смотрела на нее в недоумении. Она была шокирована тем, какие сильные эмоции открыла ей эта женщина, которая казалась такой простой и даже флегматичной.

— Но есть вещи, с которыми невозможно бороться, — слабо запротестовала она.

— Чепуха! — решительно сказала мисс Планкетт и налила еще чаю. — Теперь будьте хорошей девочкой и выпейте это, чтобы на ваши щечки вновь вернулся румянец, а я пока пойду к детям и постараюсь установить хоть какой-то порядок и тишину.

Предоставленная самой себе, Делла нехотя сделала глоток чаю и откусила маленький кусочек печенья, потом поставила чашку. Из-за событий этого утра ей совсем не хотелось есть, она чувствовала себя совершенно опустошенной. Она подошла к окну и невидящим взглядом уставилась на обнесенный забором маленький сад, в котором из покрытой жесткой травой земли росла лишь пара неухоженных кустов.

Постепенно она осознала, что из класса уже давно не слышно никакого шума, а мисс Планкетт так и не вернулась. Она вспомнила ее почти свирепый отказ помочь ей покинуть Саггарт и внезапно отчетливо поняла, что ее предали. Она схватила свою сумку и выбежала из комнаты. Когда она бежала к боковой двери, то увидела, как мисс Планкетт в беседке уже кладет телефонную трубку. Затем, обернувшись, женщина прочитала горькое обвинение во взгляде Деллы, но в ее глазах не было и тени раскаяния. В действительности она выглядела совершенно довольной собой, наблюдая за поспешным бегством Деллы.

Что ж, она и сама доберется до станции! Она попросит какого-нибудь проезжающего фермера подвезти ее или, если придется, пройдет весь путь пешком.

Однако, обессиленно бредя по дороге, Делла начала понимать, что машины в этой части страны встречаются редко. Фермеры, которые проезжали мимо на груженых телегах, с нескрываемым удивлением смотрели на модно одетую девушку, устало бредущую по дороге с сумкой в руке, а у нее не хватало смелости попросить подвезти ее. В голове беспрестанно повторялись слова мисс Планкетт: ходить по дому и слышать только собственные шаги… Такова ее судьба? Если бы только она не решила положиться на милость мисс Планкетт, то теперь у нее не возникло бы сомнений в правильности своих действий!

Вдруг она услышала за спиной стук копыт. На этот раз, решительно сказала она себе, она попросит подвезти ее, какой бы эксцентричной ни показалась бы ее просьба. Даже если ей придется сидеть в телеге, нагруженной тыквами, — это все равно лучше, чем идти прочь от Саггарта, с каждым шагом все более сомневаясь в правильности своего решения!

Когда стук копыт приблизился, она обернулась. Вместо фермера, сидевшего скромно впереди груженой телеги, которого она ожидала увидеть, ее догонял Логан Стейси верхом на своем вороном жеребце. Он смотрел на нее с легким недоумением.

— Мне так только показалось или ты собиралась просить, чтобы тебя подвезли? — мягко осведомился он.

Ничего не ответив, Делла только прибавила шаг, она почти бежала, лишь бы опередить эту лениво идущую огромными шагами лошадь.

— А, так, значит, я ошибался! — Голос позади сводил ее с ума. — Странно, потому что издалека ты выглядела немного утомленной. Даже эта смешная маленькая сумка показалась мне слишком тяжелой для тебя, ты едва не теряла равновесие на ухабах. В любом случае до станции всего две мили, не сомневаюсь, ты с ними отлично справишься! Кстати, прежде чем я уеду, позволь обратить твое внимание на то, что у тебя левая пятка торчит из ботинка. Должно быть, это просто не совсем удобная обувь для длительных деревенских прогулок.

Она автоматически обернулась, чтобы посмотреть на левую ногу, и, как только она сделала это, Логан так быстро, что она не успела опомниться, наклонился и аккуратным мягким движением поднял ее и усадил на седло перед собой, затем повернул коня и поскакал обратно к Саггарту.

— Да как ты смеешь! — задохнулась она, пытаясь высвободиться, но ее движениям мешала сумка, в которую она яростно вцепилась.

— Ты повторяешься, Делла, — с укором сказал он. — Если мне не изменяет память, ты уже использовала это выражение в подобных же обстоятельствах.

Ей мгновенно расхотелось сопротивляться, когда она поняла, что он назвал ее настоящим именем.

— Ты назвал меня Деллой… — прошептала она.

— А почему нет? Это ведь твое настоящее имя, не так ли? И, кстати сказать, довольно милое имя, оно гораздо, гораздо лучше, чем Линн. Наверное, это потому, что я влюблен в тебя, и даже если бы тебя звали Эрминтруда, это было бы сладкой музыкой для моих ушей. Но, видишь ли, влюбленные мужчины ведут себя глупо, так, по крайней мере, говорят.

— Так, значит, Сорша рассказала тебе! — обреченно сказала она.

— Рассказала мне что?

— О, все… — раздраженно бросила она.

— Есть только один человек, от которого я хочу услышать все, и этот человек — ты, моя дорогая. Теперь в его голосе не было и тени насмешки. — Но не сейчас. Вероятно, попозже, когда мы приедем в ту маленькую деревушку в Баварии, где воздух наполнен запахом герани. У нас тогда будет так много тем для разговоров и целая жизнь, чтобы поговорить обо всем.

Ее душа разрывалась от противоречивых чувств. Было бы так просто схватить счастье, которое он предлагал ей, схватить обеими руками, позволить себе почувствовать радость, забыть обо всех препятствиях! Но когда он, наконец, услышит ее историю, будет ли он с прежней радостью говорить о медовом месяце в баварской деревушке, или, возможно, ей придется пережить ад, когда его любовь превратится в подозрительность и отвращение? Делла вздрогнула. Она уже видела как-то, какими холодными иногда могут быть его темные глаза.

Его руки обнимали ее, она чувствовала, как его щека прижалась к ее волосам.

— Почему ты такая маленькая трусишка, Делла? — ласково прошептал он.

— Трусишка? — отрывисто переспросила она, стараясь, чтобы голос ее прозвучал оскорбленно.

— Да, моя дорогая. Это может показаться странным, но иногда нужно мужество, чтобы схватить свое счастье. Оно ведь так легко может упорхнуть.

Она молча кивнула, вспомнив переполнявшее ее чувство обреченности и одиночества, когда она брела по дороге и каждый шаг приближал ее к пустому, скучному будущему.

Они въехали в высокие ворота Саггарта, он склонился к самому ее ушку и прошептал:

— Я обещаю тебе, Делла, дорогая, что наша жизнь вместе будет такой счастливой, как ты мечтала.

Она, обернувшись, заглянула ему в глаза; тепло и любовь в его взгляде были достаточным и последним доводом для нее. Она была так близко к нему, что будущее больше не могло напугать ее. Их губы встретились, и этот поцелуй стал обещанием счастья.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Гунтер — верховая лошадь, тренированная для охоты.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12 Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Маскарад поневоле», Генриетта Рейд

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства