«Янтарный пляж»

1330

Описание

Онор Донован достаточно было бросить на этого человека один-единственный взгляд, чтобы понять: от него можно ждать чего угодно. А ей и без того уже хватало неприятностей, которые невозможно было решить с помощью "Донован интернэшнл".



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Глава 1

Онор Донован достаточно было бросить на этого человека один-единственный взгляд, чтобы понять: от него можно ждать чего угодно. А ей и без того уже хватало неприятностей, которые невозможно было решить с помощью «Донован интернэшнл».

– Если вы из полиции, закройте дверь с той стороны, – проговорила она. – Если репортер, идите к свиньям.

– Дверь я закрыл, только с этой стороны, а там, куда вы меня посылаете, уже побывал.

– Докажите.

Он начал расстегивать пуговицы на своей «вареной» джинсовой куртке.

– Ладно, ладно, – торопливо спохватилась Онор. – Журналист?

– Нет, инструктор по рыбной ловле.

– Специалист по пираньям?

– Послушайте, вы мисс Онор Донован, которая дала объявление о том, что приглашает человека, хорошо знакомого с северо-западной частью Тихого океана в целом и со спортивными катерами в частности?

Она вздохнула и внутренне смирилась с неизбежным. Этот крепкий мужчина с очень короткой бородкой, темной шевелюрой, светлыми глазами, рассеченной левой бровью и чистыми ногтями на руках заглянул в коттедж ее пропавшего брата отнюдь не случайно. И несмотря на свою внешность, вызывавшую в ней некое смутное беспокойство, похоже, был лучшим кандидатом из всех, что до сих пор переступали порог этого дома, приходя по объявлению.

Один из них оказался полицейским, выдававшим себя за рыбака. Другой лишь недавно переехал жить в Штаты и по-английски говорил так, что его невозможно было понять. Третий почему-то решил, что она должна непременно заинтересоваться его атлетическим сложением, которым он так гордился. Четвертый по-английски говорил хорошо, но Онор стало не по себе сразу же, как только они встретились глазами. Он смахивал на гадюку, выползающую из-под камня.

В последние же три дня желающих совсем не было. Онор отчаянно надеялась на то, что вот-вот появится Кайл со своей обычной кривой ухмылкой и чудесным образом объяснит ей, с чего это вдруг полицейские решили, что он украл янтаря на миллион долларов. «Поэтому-то он и исчез», – думала она, изо всех сил отбрыкиваясь от другой возможной причины отсутствия брата. Причины, которая не давала ей заснуть по ночам и из-за которой в дневное время к горлу то и дело подкатывал комок и на глаза наворачивались слезы…

Кайл жив. Жив, черт возьми!

– Мисс Донован?

Спохватившись, Оиор поняла, что человек все еще ждет от нее ответа на свой вопрос.

– Да, это я расклеила объявления по Анакортесу.

– А я-то думал, что на меня кто-то составил словесный портрет.

Она скосила глаза на его «портрет», и ей вдруг стало ясно, что почувствовала Красная Шапочка в тот момент, когда увидела «зубки» своей «бабушки».

– Простите?..

– Ваши требования в объявлении как будто с меня списаны, – пояснил он.

– У вас есть что мне показать?

– Водительские права? Разрешение на рыбный промысел? Справка о том, что я умею обращаться с морскими катерами? Или о том, что мне сделана прививка от столбняка?

– А от бешенства? – живо бросила Онор и тут же неловко замолчала. Она привыкла общаться со старшими братьями и порой забывалась. – Прошу прощения, мистер…

– Мэллори.

– Мистер Мэллори.

– Лучше зовите просто Джейком. Так короче.

– Хорошо, Джейк… Я имела в виду рекомендательные письма от людей, с которыми вам приходилось работать прежде.

– Послушайте, вы ведь мало что смыслите в рыбной ловле, не так ли?

– Верно, иначе я не приглашала бы инструктора.

Он усмехнулся.

Онор вновь вспомнилась бедная Красная Шапочка.

– Вам следует дополнительно поработать над вашей улыбочкой. Она какая-то неубедительная.

Он прикинулся огорченным, но тоже без большого успеха.

– Если вы работаете руками так же споро, как и языком, – сказал он, – я быстро сделаю из вас рыбака.

– Рыбачку.

– А это еще что за зверь?

– Это рыбак, только женского рода.

– Рыбак, только женского рода?

– Да. Итак, вам нужна работа?

– Значит, рыбак, только женского рода… – Он как будто покатал выражение на языке, смакуя его звучание. – Да, нужна. Вы у нас будете единственным «рыбаком, только женского рода» во всей округе.

На этот раз Джейк улыбнулся совсем иначе. Весело, мягко и еще… Онор вдруг вспомнила о том, что она не просто напуганная до полусмерти сестра исчезнувшего брата, но также и женщина. Опустив глаза на свои руки и кашлянув, она чуть смущенно проговорила:

– Когда начнем?

– У вас есть разрешение на промысел?

– Нет.

– В таком случае придется подождать. Жаль. Солнце светит, ветра нет, до прилива еще несколько часов, да и приливы здесь детские. Погода прекрасная. Для островов Сан-Хуан лучше не придумаешь.

– Что мы будем ловить?

– Что попадется. Ни на что особенное рассчитывать заранее, положим, не стоит. Чтобы потом не очень огорчаться.

– Это ваше жизненное кредо?

– В детстве я был другим.

Онор внимательно взглянула на него, чуть наклонив голову.

– Что вы так смотрите? – спросил он улыбаясь. – У меня уши на затылке?

– Просто пытаюсь представить вас ребенком.

– Забавно. Но думаю, вообразить вас маленькой девочкой несравнимо легче. Плавать умеете?

– Как рыба.

– Учитывая мою профессию, я на вашем месте поостерегся бы проводить такие параллели.

– Логично.

– Первое правило рыбака: не лезь в воду, если не умеешь плавать. К «рыбакам, только женского рода» это тоже относится.

Он вновь неожиданно улыбнулся, и она, сраженная этим и еще его необычным чувством юмора, невольно рассмеялась. Но тут же взяла себя в руки. За последние недели Онор провела слишком много бессонных ночей. Может быть, именно поэтому Джейку Мэллори удалось покорить ее всего за пару минут разговора. Конечно, на столь мужественную внешность, ласковую улыбку и ум она обратила бы внимание при любых обстоятельствах. Сейчас же, когда Онор пребывала в состоянии совершеннейшего расстройства и была полностью во власти эмоций, сопротивляться фатальной силе его обаяния не хватало сил.

«Фатальной… Это ж надо такое подумать! – тут же мысленно одернула себя Онор. – Если я сейчас зациклюсь на мыслях о фатальном, то залью слезами весь рабочий стол Кайла».

Моргнув, она выглянула в окно. Поросшие ельником пологие и скалистые склоны спускались к холодным сине-зеленым водам Пьюджет-Саунда. Янтарный пляж представлял собой полоску темного песка, окруженную бурыми скалами и заваленную выбеленными морской солью стволами деревьев. Белоснежный двадцатисеми-футовый моторный катер Кайла блестел на солнце, покачиваясь около плавучего дока, выстроенного братом собственноручно. Он назвал катер «Завтра», потому что у него постоянно не доходили до него руки.

«И возможно, уже никогда не дойдут», – со страхом подумала Онор.

Прокашлявшись и собравшись с мыслями, она проговорила:

– Первое правило, прекрасно.

– Когда планируете обзавестись разрешением?

– На рыбалку?

– Ага…

– Да в любое время. А где его можно получить?

– Там, где продаются рыболовные снасти.

– Снасти… – Онор вдруг представилась скользкая, покрытая слизью, отвратительно пахнущая живая рыбная масса… – Прямо жду не дождусь, когда мы с вами выйдем в море!

Джейк прищурился, и его серые глаза превратились в остренькие щелочки, сверкавшие из-под черных бровей. Он не знал, чего ему ждать от сестры Кайла Донована. Но вот уж с чем никак не был готов столкнуться, так это с Благородством [1].

– Не верю, – заметил он. – Где огонек в глазах?

– Если вы читаете газеты, то, вероятно, в курсе, что мне нелегко дался этот месяц.

– Конечно, потерять мужа… – начал Джейк, как будто он не знал, кем ей на самом деле приходится Кайл.

– Брата, – поправила она.

– Брата?

– И потом, почему вы говорите «потерять»? Как будто его уже нет в живых.

– Значит, брата, которого как будто уже нет в живых… То-то я не мог понять, что здесь делать полиции! А они просто ждут, когда он объявится.

– Простите…

Джейк лениво пожал плечами, но мозг его лихорадочно заработал. Что-что, а быстро соображать он умел. Это необходимо, если хочешь выжить в этом мире. И первая мысль, которая пришла ему в голову, была неутешительна: если эта леди в мешковатом черном спортивном костюме, с грустным чувственным ртом и упрямым подбородком действительно не заметила переодетого в штатское полицейского, который шатается сейчас на повороте дороги к коттеджу, значит, она либо глупа до невозможности, либо слишком невинна, чтобы принимать участие в той игре, которую ведет Кайл.

Или вел. Он исчез и, возможно, уже не числится среди живых.

– На почтовом ящике написано «Кайл Донован», – сказал он наконец. – Это он пропал?

Онор кивнула. В ее коротких каштановых волосах заиграли солнечные блики, а в янтарно-зеленых глазах блеснули слезы. Общий вид дополняла легкая дрожь в голосе, которую подметил Джейк. Он невольно покачал головой. Что ни говори, а она выглядела слишком беззащитной для сестры мошенника, вора и убийцы.

С другой стороны, жизнь научила Джейка одному правилу: никогда не суди о человеке по его внешности; только по делам. Онор Донован помогала Кайлу Доновану, и с этим приходилось считаться. И даже если бы она походила на девчонку-скаута, продающую пирожки, это не должно было обмануть Джейка. Дав объявление о том, что она приглашает инструктора по рыбной ловле, она включилась в международную охоту за сокровищами. И правило на этой охоте только одно: победитель берет себе все.

Джейк намеревался стать этим победителем.

– Когда будем осматривать судно, заодно расскажете мне обо всех своих проблемах, – предложил он.

– Это вовсе не обязательно. Я приглашала инструктора, а не исповедника.

– Одно другому не мешает, – отворачиваясь, заметил Джейк. – Хороший бармен тоже не просто нальет клиенту виски, но еще и поговорит с ним по душам.

– Может, лучше поговорим о вашей зарплате?

– Сто долларов в сутки.

– Это не разговор.

– Двести долларов.

– Хорошо, пусть будет сто.

– Продано. Идемте знакомиться с вашей посудиной.

В голове промелькнула мысль о том, что она сейчас, возможно, совершает ошибку. Тем не менее Онор поднялась из-за стола. При этом случайно задела рукой одну из маленьких картонных коробочек, из нее вывалился прозрачно-желтый камень…

Онор вся напряглась, однако не услышала ожидаемого звука падения о деревянный пол. Лишь смутно поймала боковым зрением молниеносный рывок Джейка.

– Боже мой, какой вы ловкий, – изумленно и растерянно проговорила она. – Спасибо. Янтарь бьется, как стекло.

– Это янтарь?

Джейк спросил просто так. Он и сам знал, что это янтарь. Камень был легкий и удивительно гладкий, почти шелковистый. Благодаря этому необычному свойству янтарь невозможно было спутать ни с каким другим минералом. Он поднял его в руке на свет, и тот стал переливаться под лучами солнца различными оттенками золотистого цвета. Если Джейк не ошибался (а он редко ошибался), то он держал в руках первосортный балтийский янтарь.

– Это камень из той партии, которую мы с сестрой только что получили, – пояснила Онор. Джейк скосил на нее глаза.

– Вы торгуете янтарем?

– О нет, я всего лишь дизайнер. Мужчины из рода Донованов никогда не допускали женщин до порочного и богатого бизнеса, каковым является торговля неограненными камнями.

– А они молодцы, эти мужчины из рода Донованов.

– Как сказать.

– Если бы ваш брат ездил по делам в Диснейленд, вряд ли это закончилось бы так, как закончилось.

Онор сурово поджала губы.

В эту минуту раздался телефонный звонок. Облегченно вздохнув, она потянулась к аппарату рукой:

Если это опять из газеты, она с наслаждением швырнет трубку обратно. Да так, чтобы у писаки зазвенело в ушах.

– Дом Донованов.

– Привет, Онор. Как дела?

На том конце провода раздался знакомый голос самого старшего из братьев. Густой, нетерпеливый. Арчера было очень плохо слышно.

Янтарный пляж

– Откуда звонишь? С другой планеты? – спросила она.

– Из Петропавловска. Корякский автономный округ.

– Откуда?

– Ну, чтобы тебе было понятно, это на востоке России. Камчатка.

Сердце ее одновременно сковали надежда и страх. Изо всех сил вцепившись в трубку, Онор выдохнула:

– Ты нашел Кайла?

– Нет.

– Полиция тоже.

– Полиция? Ты все-таки позвонила им после того, как я наказывал тебе…

– Я никуда не звонила, – перебила его Онор. – На протяжении последних трех дней полицейские слетаются на коттедж Кайла, словно мухи. Что вообще происходит?

В трубке затрещало.

– Что им нужно? – спросил Арчер.

– Они ведут себя точь-в-точь как ты: на вопросы не отвечают, только сами задают.

– Какие вопросы?

– Кто я такая, что я здесь делаю, когда в последний раз виделась с Кайлом, когда в последний раз о нем что-нибудь слышала, не получала ли каких-нибудь посылок…

Джейк аккуратно положил кусок янтаря обратно в коробочку и поставил ее на стол.

– …не знаю ли я случайно человека, у которого плохо залеченные зубы и на левой руке не хватает двух пальцев… – говорила Онор, словно повторяя заученный урок.

Джейку захотелось как следует выругаться, и он искренне пожалел о том, что не может себе этого позволить. Онор разговаривала по телефону, казалось, совершенно забыв о его присутствии. Он ловил каждое ее слово и через пару минут уже знал о Кайле, Онор и янтаре больше, чем надеялся узнать так скоро. И в то же время… недостаточно. «Или она неподражаемая актриса, ловко скрывающая, куда Кайл спрятал янтарь, или глупая наивная девочка, по ошибке втянутая в игру, в которой место только профессионалам».

Джейку оставалось надеяться на первое. Но вне зависимости от того, кем она была – набитой дурой или грешницей под стать своему брату, – Джейк понимал, что только через нее он сможет отыскать пропавший янтарь.

– …точно ли я ничего не слышала от Кайла, – монотонно продолжала она говорить в трубку, – о том, когда он вновь объявится, и почему не связался со мной, когда прилетел в Сиэтл…

– Что? – вновь раздался голос Арчера. – Когда он прилетел в…

– Спроси полицейских, – перебила его Онор. – Это их идея, не моя. Я ничего не слышала об этом, но когда они разговаривали со мной, я поняла, что, похоже, его паспорт отмечался в таможенной службе Сиэтла, а значит…

Старший брат крепко выругался на пушту.

– Хоть я и не поняла ни слова, но совершенно с тобой согласна, – заметила Онор, усмехнувшись. – Ты мне объясни, пожалуйста, что происходит?

– Ты уже заглядывала в его почтовый ящик?

Она переложила трубку в другую руку.

– Повторяю: что происходит?

– А запись на автоответчике прокручивала? – услышала она в ответ вместе с шумом помех.

Онор долго не отвечала, но Арчер, как всегда, «перемолчал» ее.

– В почтовый ящик заглянула, а запись прослушала еще вчера, что дальше? – наконец раздраженно отозвалась она.

– И?

– Ничего.

– Повтори процедуру сегодня.

– Может, ты мне все-таки объяснишь, в чем дело?

– В чем дело? Дело в твоем брате. Или ты уже забыла о его существовании? Я имею в виду Кайла с его улыбкой до ушей, странными глазами и…

– …и с украденным янтарем, – добавила она резко.

– Что?

– Я говорю: с украденным янтарем. Ты меня понял?

– Я тебя понял. Жаль только, что не могу сейчас дотянуться до тебя руками. При чем здесь янтарь?

– Спроси у полиции.

– Они тебе ничего не объясняли? Сказали только, что он украл янтарь?

– Да.

– Обработанный или нет?

– Не уточняли. Что было в той партии товара, которая исчезла вместе с Кайлом?

– Кто тебе сказал, что вместе с ним исчезла какая-то партия товара?

– Полицейские.

Арчер рыкнул:

– Дьявол! И что, даже не покраснели?

– Только не надо на меня шуметь. Я ничего не знаю. Ты просил приехать меня сюда, запастись терпением и ждать. Объясни, в чем дело? Неужели это правда?

– Ты о чем?

– Что Кайл исчез вместе с крупной партией украденного балтийского янтаря?

– Понятия не имею. Это тебе сказали полицейские?

– Намекнули, – уточнила Онор. – Чуешь разницу?

– Нет.

– Она примерно такая же, как между допросом и предъявлением обвинения. Что с Лауи? Где он?

– Последний раз он давал о себе знать из Литвы.

– А Джастин?

– В Калининграде, – отозвался Арчер. – Фейт с тобой?

– Нет. Она возвращается из Японии через Гавайи.

– Слава Богу.

– Что ты хочешь сказать?

– Только то, что, когда вы, близняшки, сходитесь вместе, жди беды.

– То же самое можно сказать о Лауи и Джастине, – заметила Онор. – Умей видеть во всем хорошую сторону.

– Что-то не видать ее.

– У мамы вполне могла родиться и тройня девчонок. Ты только вообрази: Фейт, Онор и Чэстити [2], а? Каково? Посмотрела бы я на тебя, если бы тебе пришлось нянчиться с сестричкой по имени Чэстити в эпоху сексуальной революции!

Арчер рассмеялся.

– Спасибо.

– За что?

– За то, что развеселила меня.

Онор тоже улыбнулась, только печально.

– Арчер?

– Ну?

– Как ты думаешь, он еще жив?

Брат долго молчал, и в трубке слышался только дурацкий треск. Онор, затаив дыхание, ждала.

– По крайней мере до тех пор, пока я своими глазами не увижу его тело… – Арчер не договорил.

– Да… – выдохнула Онор. – Но Кайл не вор и не убийца!

Вновь молчание. По ее спине пробежал холодок.

– Арчер?

– В последнее время Кайл думал не головой, а другим местом.

– То есть?

– Попал в полную зависимость к одной маленькой обольстительнице.

– Ты хочешь сказать, что Кайл настолько возжелал эту женщину, что пошел ради нее на воровство?

Зажмурившись и затаив дыхание, Онор напряженно ждала ответа Арчера. Но брат долго молчал, и в трубке слышались шумы. Наконец он еще раз крепко выругался, и Онор готова была поклясться, что он запустил пятерню в свои темные волосы, ибо так делали все мужчины из рода Донованов, когда пребывали в состоянии крайнего расстройства.

– Мы не знаем, что произошло, – сказал он. – Против Кайла есть серьезные улики. Очень серьезные. Почти как…

И снова его голос потонул в помехах.

– Не слышу! – крикнула она. – Надеюсь, ты не согласен с тем, что полицейские говорят про Кайла?

– Насчет того, что он вор?

– И убийца!

– Что бы ни случилось на самом деле, я пока не готов опровергнуть собранные против него улики.

– Почему ты так говоришь?

– Долго объяснять. Поверь мне на слово.

– Но…

– Ты уже осматривала катер? – вдруг перебил Арчер.

– А что я там должна найти? Кайла? – едко поинтересовалась она.

– Ладно, отправляйся домой.

– Что? Но я только-только сюда приехала.

– А теперь уедешь.

– А как же «Завтра»?

– Держись от катера подальше. Даже будучи привязанным к доку, он тебе не по зубам. Собирай свои манатки, малыш, возвращайся домой и нарисуй какую-нибудь красивую безделушку для Фейт.

Онор терпеть не могла, когда ее так называли и когда ее держали за дурочку.

– Арчер, ты…

– Если до твоего отъезда к тебе вновь привяжутся полицейские, – перебил он ее, – напусти на них адвокатов из «Донован интернэшнл».

– А как вести себя с прессой? – спросила она.

– Никаких комментариев.

– Хорошо. Тем более что мне все равно ничего не известно.

– Вот видишь. А теперь собирай вещи и отчаливай.

– Но…

Арчер отключился. Чертыхнувшись, она тоже положила трубку. Что же, собираться и уезжать? Но какого черта он тут раскомандовался?

– Неприятности? – вдруг раздался в комнате чей-то голос.

Онор вздрогнула. Она совершенно позабыла о том, что не одна. Резко обернувшись, она увидела Джейка с местной газетой в руках. Она тут же вспомнила о статье, посвященной Кайлу и напечатанной в утреннем выпуске «Пэтриот». Интересно, он уже ознакомился с этой галиматьей, в которой правда густо перемешана с бредовыми инсинуациями?

– Семейные склоки, – ответила она. – Ну, вы знаете… С родными вместе жить нет никакой возможности, и в то же время они тебя от себя не отпускают.

Джейк неопределенно хмыкнул, что можно было расценить и как то, что он с ней согласен, но Онор не была уверена. «Будем считать, что он мне сочувствует».

Она нуждалась в этом. Хорошенькое положеньице! Старший брат молчит, словно воды в рот набрал. Полицейские считают, что Кайл негодяй и мошенник, а сам Кайл бесследно исчез… Что же она? Решила научиться ловить рыбу!

Хоть стреляйся.

– Так что? Идем смотреть катер? – спросил Джейк.

– Почему бы и нет? Одна радость осталась.

– Какое у вас, однако, приподнятое настроение.

– Ничего удивительного – мир прекрасен.

Он вопросительно повел черной бровью.

– Вы давали объявление или нет?

Она шумно вздохнула.

– Давала. Извините, я просто выбилась из сил.

– Чашка кофе должна вас взбодрить, – сказал он. – Камбуз на вашей посудине работает?

– Наверное.

– Наверное? – Он покачал головой. – Давно у вас этот катер?

– Нет. Мой брат… оставил его мне.

Объяснение показалось «притянутым за уши» даже ей самой. Она боялась малых судов пуще огня и ненавидела все, что было связано с рыбной ловлей. «Джейк это скоро поймет. И тогда спросит себя: а какого черта ей понадобилось учиться всему этому? Мазохизм… Может быть, он удовлетворится таким ответом?»

– Я… – Она судорожно сглотнула. – Не надо. Мне больно говорить об этом.

Джейк с интересом взглянул на нее. Какой бы невинной Онор ни выглядела, он чувствовал, что она многое скрывает.

Как, впрочем, и он.

– Вперед, – сказал Джейк. – Взойдем на борт вашей красавицы.

Глава 2

На юго-западе гряда облаков стелилась по горам полуострова Олимпик, словно пуховое одеяло. Над головой то и дело выглядывало яркое солнце. Вода в заливе походила на тонкое атласное покрывало, и лишь глубинные приливные течения чуть рябили ее спокойную поверхность.

Онор задержалась на скалистом утесе высотой всего в пятнадцать футов, откуда к пляжу сбегала гравийная дорожка. Воздух был чист, свеж и напоен еловым ароматом. Тишина действовала на ее расстроенные нервы успокаивающе. В душе воцарился покой, и Онор не хотелось нарушать его рыбалкой. С другой стороны, сколько можно сидеть дома сложа руки и изводя себя мыслями о Кайле? Собравшись с силами, она решительно стала спускаться к причалу.

Джейк не заметил ее колебаний. Он без задержки сбежал по тропинке вниз и ступил на корму «Завтра». Открыв небольшой щит, он повернул переключатель в положение «вкл» для обеих батарей. И только выпрямившись, понял, что находится на борту катера один. Джейк обернулся и увидел Онор. Она неуверенно мялась на причале и косилась на «Завтра», словно пугливая кошка на ванну с водой.

– Что с вами? – недоуменно спросил он.

– Он качается.

Джейк оглянулся вокруг. Носовые и кормовые швартовы были прочно привязаны к крепительным крюкам.

– Ну и что?

– Почему его так раскачивает?

Джейк опустил глаза. В борта катера лениво плескалась соленая рябь, и он действительно слегка покачивался на свежем ветерке.

– А что в этом такого? – удивился Джейк. – Скажите, Онор, вы когда-нибудь раньше выходили в море?

– Разумеется.

– Когда?

– В последний раз я переправлялась на пароме на остров Ванкувер.

– Это не считается. Паромы почти такие же тяжелые, как авианосцы.

– Именно это мне в них и нравится. Когда ты на пароме, земля не уходит из-под ног.

– Посмотрели бы вы, что бывает с ними на хорошем ветру.

Онор промолчала.

– Нет, я имею в виду, катались ли вы когда-нибудь на малых судах, вроде этого катера? – спросил он.

– Однажды. На лодке.

По ее лицу он понял, что воспоминание это тягостное.

– И что случилось?

– Лауи и Джастин, двое из моих четырех братьев, взяли меня с собой на рыбалку. Но поднялся сильный ветер, и лодка запрыгала на волнах, словно бык на родео. Мне пришлось лечь прямо на дно, заваленное рыбой, чтобы меня не смыло за борт.

– Сколько вам было лет?

– Тринадцать.

– И после этого вы уже не ходили с ними на рыбалку?

– Я что, похожа на мазохистку?

– Очень. Не сомневаюсь, что под этой мешковатой курткой на вас надета грубая власяница.

Она приподняла куртку, и под ней оказался зеленый, облегающий тело свитер.

– Хлопок, как видите. Самый обыкновенный, – сказала Онор. – А мой спортивный костюм вовсе не мешковатый, а очень удобный.

Джейк торопливо отвернулся в сторону, застигнутый врасплох выходкой Онор. Но он все же успел заметить, что у его работодательницы именно такое сложение, какое ему больше всего нравится в женщинах. Не костлявая, но и не толстая. Не большая, но и не маленькая. В самый раз. Везде.

Жаль, что она Донован. Джейк давно вышел из того возраста, в каком допустимо иметь дело с женщиной, которой не доверяешь. На его беду он уже и забыл, когда в последний раз его тянуло к кому-то с такой силой, с какой тянуло сейчас к Онор.

Но он понимал, что и помимо этого влечения у него есть немало уважительных причин, по которым следовало держаться поближе к ней. И Джейк твердо решил, что не отстанет от нее до тех пор, пока она не поможет ему отыскать Кайла и украденный янтарь.

Он вновь оглянулся на нее и улыбнулся.

– Удобный, говорите? Что ж, прекрасно! На тот случай если промокну, я знаю, где мне найти сухую удобную одежду.

– Как же! Скорее уж это я промокну до костей, чем вы.

– Стоя на берегу?

Она вздохнула и нерешительно посмотрела на него. Вот сейчас она взойдет на борт катера и вновь поднимет на него глаза. И будет вместе с ним раскачиваться. Мысленно вознеся небу краткую молитву, она сделала вперед широкий шаг и… зацепилась каблуком о какой-то неизвестно откуда взявшийся выступ планшира.

Джейк ловко подхватил ее и перенес на палубу. Заглянув в ее испуганные глаза, он улыбнулся и после некоторого колебания отпустил ее.

– Спасибо, – пробормотала Онор еле слышно.

– Всегда к вашим услугам. Между прочим, в городе есть одно местечко, где продают специальную обувь для рыбаков.

– Я рада за них.

– Советую посетить. Когда палуба намокнет, вы в своих туфлях будете скользить по ней, как по льду.

– Что? Но палуба не должна намокнуть! Для этого я вас собственно, и нанимала.

– Что поделать? Мы поплывем по воде, а вода, как вам известно, мокрая, и через борт неминуемо полетят брызги.

– В таком случае через борт, только в обратную сторону, полетят и ваши чаевые.

Джейк фыркнул, покачал головой и вдруг расхохотался во все горло. Онор Донован не повезло с родственничками, но сама она была просто прелесть. Эта мысль мгновенно его отрезвила. Влечение, направленное на младшую сестренку Кайла… это ему сейчас нужно меньше всего. Спору нет, к ней по наследству перешла изрядная доля врожденного обаяния всех Донованов, но это еще не повод для того, чтобы влюбляться. Уж не говоря о том, чтобы проникаться к ней доверием. Ибо Джейк нисколько не сомневался, что в самом конце этого скользкого пути его будут ждать ярость и разочарование, которые ему уже довелось испытать после того, как он пообщался с Кайлом. Что и говорить, Кайл оказался компанейским парнем, но вместе с тем и жуликом первостатейным, И компании Джейка он причинил такой ущерб, который та сможет возместить лишь спустя многие годы. Если вообще сможет.

Да, с Кайлом вышла осечка. Давно уже Джейк так жестоко не ошибался в людях. И он поклялся себе, что скорее рай и ад поменяются местами, чем он допустит подобную ошибку вторично.

К тому же Джейк знал, что второй осечки может просто не пережить.

– Ничего, обойдемся без чаевых, – сказал он. – Когда пойдете добывать разрешение на рыбный промысел, не забудьте приобрести там же специальную обувь, о, которой я вам говорил.

Онор устремила на него удивленный взгляд.

Джейк вымучил еще улыбку, напомнив себе, что сестра Кайла все-таки не дура и видит его насквозь. К его неудовольствию, да и к своему, между прочим, тоже. Вот и сейчас ей, похоже, не понравилось то, что она увидела в его глазах.

Впрочем, ничего удивительного. Многие смущаются, когда он так на них смотрит.

Джейк протянул ей руку.

– Но мне показалось, что вы не рассчитывали на чаевые… – проронила она.

– Ключи.

Молча сунув руку в широкий карман своей куртки, она достала то, что он просил. На связке было всего два ключа. Один смахивал на старомодную отмычку, а другой, покрупнее, похоже, предназначался для отпирания багажных замков.

– Я не знаю, как запускать мотор, – пробормотала она.

– Зато я знаю. Для этого вы меня и наняли.

Взяв отмычку, он отпер ею дверь, ведущую в рубку. Он повернул ручку, и дверь легко и бесшумно отворилась. Затененное стекло ее блеснуло на солнце.

– Почему бы вам пока не приземлиться на штурманское место? – предложил он.

– Хорошо. А где оно?

– Слева … от штурвала, – пояснил Джейк. – Штурвал – это такая штука, которая смахивает на автомобильную «баранку», видите?

– Но точно такое же колесо сзади вас.

– Это кормовой румпель, а я вам говорю про рубку. Ну, заходите же.

Онор не двинулась с места.

– Мы договаривались, что вы научите меня водить катер. А чему я научусь, сидя здесь, пока вы будете суетиться снаружи?

– Вы серьезно?

– Вполне.

Джейк заглянул в ее золотисто-зеленые глаза и понял, что она не шутит. Несмотря на свое явно неприязненное отношение ко всему, что было связано с рыбной ловлей, – а это Джейк уже подметил, – она весьма твердо настроилась научиться управлять катером своего брата. В ту минуту Джейк испытал одновременно облегчение и разочарование. Последнее из-за того, что Онор вольно или невольно, но принимает участие в игре Кайла. А облегчение потому, что понял: она отнюдь не такая непосвященная, какой показалась во время телефонного разговора с Арчером.

– О'кей, – сказал он. – Готовы усвоить первый урок?

Онор утвердительно кивнула.

– Ступив на борт катера, вы начинаете плавание с того, что поднимаете капот и проверяете двигатель.

– Это то маленькое отделение с переключателем? – спросила она, кивая в сторону палубы.

– Нет, это большое отделение.

Он показал на квадратный горб, занимавший больше половины всего открытого пространства на корме катера.

– Но вы сначала открыли маленькое отделение, – возразила Онор. – А потом отперли рубку.

– Я просто не хотел толкаться с вами около открытого мотора.

– Не понимаю.

– Машинное отделение, как вы сами видите, занимает очень много места. Двоим там трудно разминуться. Крышка тяжелая. Она может вам отдавить ноги.

– А если мы ей скормим бутерброд с сыром, думаете, она нас пожалеет?

Джейк крепился изо всех сил, но все же не смог удержаться от улыбки. Она умела быть очаровашкой, как и Кайл, но женственность делала ее еще опаснее.

– Хорошо, стойте здесь, – сказал Джейк, отодвигая Онор в сторону и встав между ней и бортом. – Смотрите под ноги.

Нагнувшись, он зацепился кончиками пальцев за крышку машинного отделения и поднял ее. В корме катера тут же открылась огромная дыра, и они оказались на самом ее краю. К тому же поднятый вертикально капот напрочь отрезал путь к рубке.

Глянув вниз на сверкающий сложный механизм, Онор восхищенно присвистнула.

– Это и есть двигатель?

– Четыреста пятьдесят четыре кубических дюйма, – подтвердил Джейк. – Если не экономить на бензине, работает, как вол.

– А если экономить?

– Тогда как сонная муха.

Он вынул градуированный датчик и показал ей.

– Это измеритель уровня масла? – спросила она.

– Именно. Морская вода в масле – это все равно как сахар в бензобаке. Вещь недопустимая. Поэтому первым делом перед отправлением вы проверяете, не просочилась ли вода, пока катер стоял на причале.

Он убрал датчик обратно, затем присел на корточки и стал внимательно осматривать всевозможные шланги, трубочки, зажимы и прочие детали механизма.

– Что вы ищете? – поинтересовалась она.

– Ваш брат довольно небрежно осуществлял уход за машинным отделением.

– Кайл порой бывает вспыльчив, но его никак нельзя упрекнуть в небрежности.

Джейк фыркнул и продолжил осмотр. Да, Кайл не производил впечатления небрежного человека. Но он также не походил и на мошенника, каковым в действительности оказался. Катер принадлежал Кайлу Доновану, а Джейк не доверял этому человеку ни на грош, поэтому не собирался выходить в море на его посудине без тщательной проверки.

– Что ж, в общем, все в порядке, – сказал он наконец, поднимаясь. – Осторожнее, ноги! Крышка очень тяжелая, запросто оставит вас без пальцев.

Онор изо всех сил отклонилась назад. Джейк опустил крышку. На ней не было никакого замка, но в нем и не было нужды. Крышка надежно фиксировалась в горизонтальном положении благодаря своей массе.

– Что теперь? – спросила Опор.

– Вентилятор. Идите в рубку и садитесь слева от водительского места.

– От водительского? Но, по-моему, в море водителей не бывает. Только капитаны и шкиперы.

– Это как кому нравится. Лично я вожу катера и стараюсь не употреблять морские термины без крайней необходимости.

Онор вошла в рубку, протиснулась вдоль короткого узкого прохода и села, куда ей было сказано. В отличие от машины «баранка» располагалась справа. А лобовое окно, откуда открывался вид на нос судна, имело трехстекольную раму.

Через минуту в рубке появился Джейк и остановился позади Онор, закрыв собой узкий проход. От него пахло мылом, жаром и чем-то неуловимо мужским… Короткая черная бородка, чистая кожа, густые блестящие волосы, зачесанные назад, усы, подчеркивающие линию рта.

Ей вдруг захотелось провести кончиком пальца по его чуть вздернутой верхней губе, а потом по нижней… Мысль была настолько неожиданной, что Онор даже вздрогнула. В последний раз мужчина вызывал в ней столь живой интерес лишь в период полового созревания.

– Запускается вентилятор, – сообщил он. Она с трудом заставила себя перевести глаза на приборную доску, устроенную прямо перед штурвалом. На ней располагался ряд черных переключателей, и Джейк как раз указывал на один из них.

– Вот здесь запускается вентилятор… – эхом отозвалась Онор.

– Он вытягивает воздух из машинного отделения. Каждый раз дайте вентилятору поработать несколько минут и только после этого запускайте движок.

– Почему?

– Бензиновые испарения. Если их не удалить из машинного отделения и включить зажигание, вас подкинет взрывом до околоземной орбиты.

Ее глаза широко раскрылись.

– Неужели?

– Уверяю вас.

Он повернул переключатель. Где-то на корме, под тяжелым капотом, мерно загудел вентилятор.

Джейк откинул спинку капитанского сиденья на штурвал и протиснулся в узкий закуток, служивший камбузом. Пустив в раковине воду, он поискал глазами чайник и, не найдя его, удовлетворился кастрюлей. Налив в нее воды, поставил на огонь.

Вернувшись к приборной доске у штурвала, он стал включать оборудование, скользил изучающим взглядом по ожившим датчикам, прослушал прогноз погоды из Канады, до которой было всего двадцать миль. Включая тот или иной прибор, он кратко описывал Онор его назначение.

Она внимательно смотрела и слушала, стараясь не пропустить ни одной детали. В нормальной обстановке Онор ни за что не смогла бы отличить один датчик от другого, да и не стала бы утруждаться. Но с тех пор как исчез Кайл, в ее жизни все повернулось с ног на голову.

Она чувствовала, что «Завтра» – ее единственный, хоть и слабый, шанс помочь брату. И Онор твердо решила воспользоваться им на все сто процентов, наплевав на самоуверенное распоряжение Арчера, который посоветовал ей отправляться домой и рисовать там свои эскизы.

Как она могла уехать, если сердце подсказывало ей, что ключ к разгадке исчезновения Кайла лежит где-то на островах Сан-Хуан и только и ждет, чтобы она его отыскала? Именно поэтому-то Онор и развесила по всему городу объявление: «Ищу инструктора по рыбной ловле, хорошо знакомого с управлением спортивными катерами».

И вот она его нашла. Теперь оставалось лишь сосредоточиться на электронном оборудовании рубки и отогнать от себя пугающие странные желания, охватывавшие ее всякий раз, стоило только бросить взгляд на этого незнакомца с чистыми руками и чувственным ртом. А учитывая, что с некоторых пор она перестала встречаться с мужчинами – надоело, что они воспринимают секс как нечто само собой разумеющееся и естественное, вроде дыхания, – Онор думала, что ей это без труда удастся.

Но вышло все иначе.

«Может быть, он все-таки отойдет от меня чуть подальше?» – расстроенно думала она, вдыхая исходивший от него волнующий кофейно-сливочный запах.

– Штурманский плоттер [3], – сказала она, пытаясь собраться с мыслями.

– Что штурманский плоттер?

Нахмурившись, она вперилась неподвижным взглядом в небольшой монитор слева от штурвала. Компьютер был устроен на поворотном рычаге, какие бывают на стоматологических креслах, и его можно было двигать из стороны в сторону. В нижней части монитора располагалось несколько рядов кнопочек, снабженных непонятными надписями, а также цифровая клавиатура, ни в малой степени, однако, не походившая на те, что бывают у обычных компьютеров. Онор понятия не имела, что обозначают все эти кнопки. Вдобавок Кайл навесил сюда несколько периферийных устройств, которые все еще больше усложняли. Было ясно одно: брат заметно изменил первоначальную конфигурацию бортовой электроники.

Но если на этом компьютере он пользовался таким же паролем, как и на своем обычном, то Онор знала этот пароль. Оставалось лишь разобраться в том, как тут все работает. После этого она введет пароль, получит доступ к информации, запустит движок и устремится на помощь брату.

Все просто.

Онор не стала задерживаться на зияющих провалах в ее плане, ибо всю последнюю неделю только этим и занималась, без конца расхаживая взад-вперед по дому, но в результате так ничего и не добилась. Главное – не пытаться сразу делать сто дел, а браться за все по порядку.

И первым делом необходимо было разобраться в том, как действует на катере бортовая электроника.

– Как он работает? Я имею в виду плоттер? – спросила она.

– Надеюсь, что хорошо. В противном случае вы всегда сможете проложить курс дедовским способом.

– Что для этого потребуется?

– Компас, карандаш и линейка.

– Оставим пока этот способ и вернемся к плоттеру.

Джейк удивленно повел бровью. Онор высказала свое требование вежливо, но твердо. Интересно… Она терпеть не может катера и море, однако просит научить ее прокладывать курс.

Янтарь явно не дает леди покоя.

Если полицейские правы насчет того, что Кайл вернулся в Штаты, вполне возможно, что ключ к разгадке тайны пропавшего янтаря можно будет отыскать с помощью этого катера. Джейк мысленно поздравил себя, ибо это была для него самая хорошая новость с тех пор, как правительства Литвы и России решили, что Дж. Джейкоб Мэллори, равно как и любые другие представители его компании «Имерджинг рисорсис» будут отныне нежелательными гостями в их странах.

– Я привык к другой аппаратуре, – честно признался Джейк. – Так что для начала мне самому нужно будет со всем ознакомиться, а уж потом я смогу научить вас.

Тут Джейк немного покривил душой, но ничего, он не считал для себя зазорным чуть приврать одному из Донованов.

– Давайте учиться вместе, – предложила Онор, Джейк собирался вытрясти из компьютера нужную информацию, но без свидетелей.

– Если вы куда-то спешите, разбирайтесь сами, – ответил он.

– Каким образом?

– Прочтите инструкции.

– Но где их взять? Я до сих пор не нашла ни одной.

– В таком случае поступим по-моему.

– Черт!

Он невольно улыбнулся.

– Терпение – добродетель.

– Слышали! Равно как и целомудрие. Только мужчины не очень-то придерживаются этой добродетели.

– И женщины тоже.

– Что ж, мы в расчете. Это хорошо, правда?

Джейк внимательно вгляделся в ее лицо. Онор улыбалась, обнажив крепкие здоровые зубы. «Интересно, откуда она этого понабралась? Небось побегала в свое время по романтическим свиданиям. А чем эти свидания обычно заканчиваются – знаем».

– Неплохо, – согласился он. – Так, поехали дальше. Белая кнопка – это гудок. А вот два рычажка, видите? Один из них для подачи топлива, другой переключает передачи.

– А какой для чего?

– Черный для переключения, красный для бензина, Вентилятор уже можно остановить.

Чтобы дотянуться до приборной доски, Онор пришлось наклониться через проход, в котором стоял Джейк. Но рука ее замерла в воздухе. За исключением гудка все остальные переключатели были на одно лицо. Черные.

Она придвинулась еще ближе, пытаясь прочитать белые надписи под каждой из кнопок, одновременно ощущая исходящее от тела Джейка тепло, которое не сдерживалось даже его «вареной» джинсовой курткой. «Вареной», но не грязной. Одежда его была такой же чистой, как и его ногти. Интересно, а как у него под курткой?

«Не о том думаешь! – резко оборвала она себя. – Лучше представь себе дно лодки, заваленное рыбой! Сверление корневого канала зуба без наркоза!»

Она нажала на кнопку вентилятора, и тот замолк.

– На этом катере движок «вольво», – заметил Джейк. – Я с такими уже имел дело.

– Что вы хотите сказать?

Его большая рука легла на красный переключатель. Он стал неторопливо впрыскивать топливо.

– Они работают лучше, если с ними ласково обращаться. Как с девушкой.

– Это что, очередная соленая морская острота? – буркнула себе под нос Онор, надеясь, что Джейк ее не расслышал.

– Типа «широка в корме», да? Или «опасна, как шторм»? – невозмутимо проговорил он.

Она резко подняла на него глаза и невольно отпрянула, едва не столкнувшись с ним лбом. В его почти прозрачных серебристых глазах сверкали разноцветные огоньки – синие, зеленые, черные, – а длинные ресницы совершенно не вязались с обликом крепкого мужчины в джинсовой куртке и с мозолями на руках.

Они были удивительно красивы.

– Ничего не говорите! – улыбаясь сказал он. – Дайте-ка я сам попробую догадаться. Вам понравились мои глаза, не так ли?

Щеки Онор порозовели.

– Какой вы скромный, – усмехнулась она. – Скажите, все ваши клиентки в вас влюбляются?

– А вы как думаете?

– Я думаю, хорошо, что вы не рассчитываете на чаевые. А тонкости и такта в вас столько же, сколько в нейтронной бомбе.

Он весело улыбнулся, сунул ключ в зажигание и повернул. Движок ожил. Джейк снова стал подавать топливо и не отпускал руку с переключателя до тех пор, пока мотор не заурчал мерно и удовлетворенно.

– Пусть прогреется пару минут, – сказал он; – Это…

– Ничего не говорите, – перебила Онор. – Дайте-ка я сама попробую догадаться! Сейчас вы снова отпустите очередную шуточку, да? Что-нибудь насчет жара в моторе, но плавной езды?

– Нет, я хотел сказать, что если масла будет недостаточно, для двигателя это очень плохо.

– Что вы говорите! Да будет вам известно, что мы с Кайлом сами собирали картинги в детстве.

– В таком случае я сэкономлю время и не буду вас учить тому, как следить за уровнем масла.

– Да уж, сэкономьте.

– Вот-вот. Лучше займусь чем-нибудь более интересным.

– Электронным оборудованием.

– Нет, рыбной ловлей.

Онор вымучила улыбку.

– Где ваш брат хранил бумаги? – спросил Джейк.

– Какие?

– Паспорт на катер, регистрационное свидетельство, страховой полис, инструкции по эксплуатации и все такое.

– Сзади вас, во втором ящике.

Он повернулся и нагнулся. За капитанским сиденьем располагался крошечный камбуз с печкой. Но только сейчас Джейк обратил внимание на шкаф с четырьмя выдвижными ящиками. Проверив кастрюлю и увидев, что вода еще не вскипела, он наклонился к шкафу.

Во втором ящике лежали два конверта из непромокаемой бумаги. В первом находились документы, о которых он говорил, а во втором инструкции и учебники. Там рассказывалось про все, кроме того, как работает бортовая электроника.

– Вы не отвлекайтесь на кофе, я сама приготовлю, – сказала Онор.

Он рассеянно кивнул и сел за маленький столик. На какое-то время в рубке воцарилась тишина, если не считать тихого бульканья кастрюли и гула прогревающегося движка.

Онор протянула ему чашку.

– Спасибо, сказал он, не отрываясь от бумаг. Однако после первого же глотка поднял на нее удивленные глаза. – Как вы узнали, что я люблю со сливками и без сахара?

– От вас пахнет сливками. Вам повезло, потому что я тоже так пью кофе.

Она отвернулась и поставила пакет со сливками обратно в миниатюрный холодильник, устроенный под лавкой.

Джейк внимательно наблюдал за ней, гадая, кокетничает она или просто ответила на поставленный вопрос. Сказать было сложно, потому что он не видел ее глаз.

– А сахар… – Она выпрямилась, взяла со стола свою чашку и вновь села на штурманское кресло. – Если бы вы его любили, это отразилось бы на вашей внешности, чего я не наблюдаю.

Улыбнувшись одними губами, Джейк вернулся к бумагам. Через несколько минут он удовлетворенно вздохнул, сунул все обратно в конверт и кинул его в ящик.

– Итак? – спросила она.

– Все в порядке.

Он предпочел умолчать о том, что паспортов и инструкций по пользованию оказалось больше, чем единиц оборудования на «Завтра». В частности, в документах упоминались два добавочных подвесных движка. Один, с глушителем, постоянно крепился на корме и предназначался для использования во время рыбной ловли. Другой, похоже, был для «Зодиака», на который в конверте тоже имелись документы.

Кроме того, Джейк отыскал паспорт и товарный чек на приемник «СР8». Согласно последнему, устройство было куплено тринадцать дней назад.

Кайл же исчез месяц назад в Калининграде. Выходит, он объявился на краткое время на другом конце света и исчез снова. Второй добавочный движок и «Зодиак» он, похоже, прихватил с собой. Возможно, что и приемник «СР8» тоже.

Джейк напомнил себе о том, что вечером надо будет захватить приемник со своего катера.

– Скажите, у вашего брата были еще плавучие средства? – спросил он.

Онор непонимающе взглянула на него.

– Простите?

– Судно.

– Еще один катер?

– Нет, лодка. Ялик, на котором причаливают к берегу, когда нет пристани.

– Не знаю, а что, это важно?

– Нет, согласно правилам, установленным береговой службой, иметь ялик необязательно, если вы это имеете в виду.

Онор не знала, что она имела в виду, поэтому промолчала. Она вообще предпочитала поменьше молоть языком, находясь рядом с этим человеком, ибо чувствовала, что у нее из-за этого могут быть неприятности. По той же причине она старалась не давать волю разыгравшимся гормонам.

– А где он держит свои СС? – поинтересовался Джейк.

– Что-что? – вновь не поняла она.

– Спасательные средства.

– О… я не знаю.

Джейк только хмыкнул, как бы говоря: «Это меня не удивляет». Наклонившись, он открыл «бардачок» и стал рыться там, но не нашел того, что искал.

Да, техосмотр эта посудина явно не прошла бы.

Джейк подумал о техосмотре не случайно. Он сам добился бы его проведения, если не изобрел бы другого способа проникнуть на катер.

Онор пыталась заглядывать ему через плечо, но ей ничего не было видно. Джейк заслонял своей спиной весь вид. Крепыш.

– Ну что? – спросила она наконец. – Они там?

– Не-а. Здесь только одежда, удочки, сеть и вот эти две штуки.

– А может быть, они как раз и есть эти ваши СС?

– Едва ли. Они плавают как топор.

– Для чего же они тогда?

– Для рыбалки. – Не выпрямляясь, он отодвинулся от «бардачка» и стал поворачиваться в узком пространстве. – Уберите ногу.

У нее перехватило дыхание, когда он вдруг взялся рукой за ее ногу. Судорожно вздрогнув, она тут же убрала ее, как он просил.

Джейк промолчал, но ее реакция на это прикосновение не укрылась от него. Подметил он и дрожь, пробежавшую по всему ее телу, и вспорхнувшие ресницы, и широко раскрывшиеся глаза. «Если она и бегала на романтические свидания, то не очень часто, – решил он. – Меня не проведешь. Леди явно не привыкла к тому, чтобы ее трогали».

Жаль. Он чувствовал бы себя гораздо лучше, если бы она оказалась обольстительницей, которая меняет в будний день по мужчине и троих в субботнюю ночь. Тогда он не ощущал бы себя последним сукиным сыном. Это на тот случай, конечно, если он позволит себе ответить на тот чисто женский интерес к себе, который уже подметил в ее глазах.

Влечение к сестре мошенника, а возможно, и убийцы, было очень некстати, поэтому Джейк не отказал себе в удовольствии тихонько выругаться. Он переместился к лавке, под которой располагался встроенный холодильник и оставалось еще свободное пространство. На своем катере он именно там держал спасательные средства.

Джейку, конечно, ничего не стоило полезть под лавку сразу и обойти «бардачок» стороной, но уж больно ему захотелось коснуться стройной и теплой ножки своей работодательницы.

– Ага, вот, – сказал он, сунув руку под лавку. – Теперь не надо опасаться проверки береговой службы. По крайней мере одно спасательное средство установленного образца имеется.

Онор взглянула на толстый ярко-оранжевый жилет, который он вытащил из-под лавки.

– Какой-то маскарад… – проговорила она.

– Не скажите. Хорошо заметен на темной воде с большого расстояния. Если вы вдруг бултыхнетесь за борт в этом жилете, то не потеряетесь. Здорово облегчает жизнь патологоанатомам.

– Патологоанатомам? Но я думала, эти жилеты помогают потерпевшим остаться в живых.

– Если хотите остаться в живых, держитесь от воды подальше. В любое время года она здесь такая студеная, что попавший в нее человек замерзает насмерть за полчаса, если не раньше.

Онор выглянула в окно рубки, за которым открывалось темно-зеленое покрывало бухты. Порывистый ветерок рябил атласную поверхность воды, но океан все равно выглядел не опаснее сахарной ваты.

И однако она хорошо знала, как быстро ветер может усилиться и поднять здоровенные волны. С ней уже случилось такое однажды, когда она была девчонкой. Джастину и Лауи удалось вовремя вернуть лодку на берег, но она все же натерпелась страху. С тех пор Онор больше не выходила в море на малых судах. И будь ее воля, все так и продолжалось бы впредь, но спасение Кайла стало для нее важнее собственных детских кошмаров.

Джейк запихнул спасательный жилет обратно под сиденье и заметил под ним еще два таких же, только устаревших моделей. На каждом имелся штамп, проставленный береговой службой, «Утверждено», четко выделявшийся на ярко-оранжевом фоне.

Выпрямившись, он медленно повернулся лицом к женщине, которая либо была одаренной актрисой, либо в самом деле заинтересовалась им как мужчиной. Джейк надеялся, что верно первое предположение и Онор под стать своему братцу – такая же самоуверенная и высокомерная, как и все представители их семейки.

Однако что-то подсказывало ему, что он обольщается насчет ее лицедейских способностей. Хорошо это было или плохо, он не знал. Но Джейка это обстоятельство волновало, наверное, еще больше, чем исходивший от Онор Донован свежий, слегка мятный аромат.

«Вспомни Кайла, – зверски стиснув зубы, мысленно приказал он себе. – Он тебе тоже поначалу понравился, а потом взял да и кинул. Что ж… если она поступит со мной так же, по крайней мере это будет приятнее».

– Ваш брат вел судовой журнал? – нетерпеливо спросил он.

– Да. Передайте мне мою сумочку, пожалуйста. Я тоже первым делом стала искать журнал, надеясь узнать из него, где Кайл… рыбачил.

Джейк глянул через плечо, куда она ему показывала рукой. Вдоль столика по обеим сторонам тянулись две лавки, на которых, наверное, могло бы уместиться четыре человека, при условии, что они были бы друзьями и не возражали бы против тесноты. Там можно было устроить и ночлег для двоих. При условии что они были бы очень-очень близкими друзьями. Или собирались бы стать таковыми.

– Это ваша сумочка? – спросил он, взяв со стола черный кожаный рюкзак.

– Да, я его так называю.

Он передал ей его.

– Ну и как? Отыскали?

– Что?

– Хорошие рыбные места.

– Э-э… нет.

– И поэтому решили нанять инструктора по рыбной ловле?

– Мм… да.

«Эх, подружка! Толком врать ты пока не научилась. Если, конечно, ты не первоклассная актриса, разыгрывающая из себя невинную сестричку проворовавшегося братца. – Джейк нетерпеливо передернул плечами. – Впрочем, это не важно. Важно, что я все никак не могу успокоиться, глядя на эту леди с кошачьими глазами, в мешковатом спортивном костюме, у которой неплохо варит котелок».

– Почему вы так странно на меня смотрите? – спросила Онор. – Никогда не видели дамских сумочек?

– Сколько угодно. Всевозможных форм и размеров. Однажды я своими собственными глазами видел, как женщина достала из своей дамской сумочки живого петуха и двух цыплят. Правда, она шла на рынок, так что я не особенно удивился.

– А свежие яйца она оттуда случайно не вынула?

– Разбитые считаются?

– Нет.

– В таком случае яиц не было.

Онор отдала про себя должное его находчивости, и ее губы чуть дрогнули в улыбке – мимолетной и оттого еще более красивой.

– А где был этот рынок? – спросила она. Джейк не собирался рассказывать ей про Калининград, так как знал, что это вызовет у нее дополнительные вопросы.

– Да так… в одном месте, – отмахнулся он. – Итак, это журнал?

– Да, но тут нет ничего интересного. Одни даты, графики потребления топлива, всякие технические записи и так далее и тому подобное.

Джейк взволновался. Он крепко надеялся на то, что Кайл был добросовестным капитаном и исправно вел надлежащие записи в судовом журнале. А если так, то с его помощью – плюс плоттер и остальная электроника – ему удастся узнать, где катер побывал в последнее время.

Джейк забрал журнал у Онор и пару минут сосредоточенно листал его. Потом поднял глаза и сказал:

– Не могу сказать с полной уверенностью, что катер готов к отплытию, до тех пор, пока основательно не изучу этот журнал. Не будем терять времени: я почитаю его, а вы пока сходите в город за разрешением на рыбную ловлю. И про обувь не забудьте, хорошо? Если поторопитесь, мы еще сегодня успеем покататься.

Онор нерешительно помялась, потом кивнула:

– О’кеи…

– Встречаемся здесь через полтора часа, – сказал Джейк, поднимаясь с капитанского кресла.

– Постойте, а как же катер?

Он недоуменно обернулся к ней.

– В каком смысле?

– Ну… он же работает.

Джейк выключил зажигание и кинул ключ Онор на колени.

– Это движок работал, только и всего, – терпеливо пояснил он. – Катер не кусается. Вы машину водите?

– Да.

– Это то же самое.

Онор захотелось спросить: «А ты, интересно, кусаешься?» Но она промолчала, потому что боялась, что

Джейк ответит утвердительно и тут же продемонстрирует свое умение.

Глава 3

Джейк повернул свой помятый грузовичок на пыльную тропинку, ведущую к его хижине. Окруженный темными, не пропускающими ветер елями маленький домик взгромоздился на утесе над самым Пьюджет-Саундом. Здесь Джейк отдыхал от нервотрепки, царившей в центральном офисе его компании в Сиэтле. Здесь была его тихая гавань. Никто не знал, что он тут бывает, и никто не мог ему сюда позвонить.

Именно поэтому он недовольно поморщился, увидев около дома чей-то «форд». Когда же из машины выбралась женщина в модном красном жакете и черной юбке и приветливо помахала ему рукой, он понял, что день непоправимо испорчен.

Эллен Лазарус служила ему вечным напоминанием о тех временах, когда Джейк верил, что мир можно спасти. Нынче перед ним стояли более скромные цели, он давно стал нормальным приземленным человеком.

Остановив грузовичок, он вылез и, привалившись спиной к дверце, замер, ожидая, когда Эллен сама к нему подойдет. Тогда и станет ясно, какая беда его ожидает.

– Что, даже не улыбнешься и не поздороваешься? – спросила она приближаясь.

Во взгляде Джейка, устремленном на нее, были одновременно и цинизм, и мужское восхищение. Эллен не требовалось надрываться в тренажерных залах, чтобы поддерживать форму. Красивое сложение досталось ей как дар Божий от рождения. Равно как и большие голубые глаза, густые черные волосы и сухой прагматизм. Натолкнувшись на ее взгляд, даже сам Макиавелли почувствовал бы себя жалким церковным служкой. Неудивительно поэтому, что, наевшись досыта шпионской романтики, она стала блестящим аналитиком разведки.

– Как ты меня нашла? – спросил Джейк, но тут же спохватился:

– Вопрос снимаю. Ребята, с которыми ты якшаешься, отыщут даже иголку в стоге сена. Зачем ты меня нашла?

– Мы сегодня в плохом настроении? День-то какой чудесный, ты только посмотри! – Она грациозно махнула рукой в сторону залитого солнцем леса. – А мне говорили, что здесь нескончаемые дожди.

Джейк фыркнул.

– Что это значит? – тут же спросила она. – Ты не хочешь вспомнить со мной старые добрые времена?

Разбитая бровь Джейка насмешливо изогнулась.

– Старые добрые времена? Этой теме я согласен уделить лишь три секунды. До свидания, Эллен. Не звони мне, я, может быть, сам позвоню. Все. Три секунды истекли.

Приветливая улыбка исчезла с ее лица, и на нем появилось жесткое выражение, какое бывает у людей, которых не так-то просто сдвинуть с места.

– Да ладно тебе, Джейк, – сказала она негромко. – Было здорово, ты не станешь этого отрицать.

– С каких это пор ты полюбила оглядываться через плечо на остывшие угли прошлого?

– Значит, общаться со мной не хочешь? Упрямишься?

– Здоровое упрямство помогает добиваться высоких целей.

Она махнула рукой.

– Я не спорю.

– Вот и отлично. До свидания. Мой привет Дяде можешь не передавать.

Джейк попытался обойти Эллен, чтобы попасть в дом, но она загородила дорогу и обратила на него невинный взгляд своих ангельских глаз, в которых отражалось голубое небо.

– Ты, наверное, держался бы полюбезнее, если бы вместо меня послали кого-нибудь другого? – спросила она.

– Нет.

– Но ты ведь еще даже не знаешь, что нам нужно.

– Мне лучше и не знать.

Налетел порыв ветра и загнул черный шелковый воротничок на блузке Эллен. Она машинально поправила его и окинула мысленным взором оставшиеся у нее варианты. Времени на это ушло немного. Вариантов было раз-два и обчелся, а соображала она быстро.

– Мне говорили: вы бывшие любовники и это должно сработать. А я предупреждала, что такой номер не пройдет, – спокойно проговорила она. – Ты столько лет не пытался со мной связаться. Впрочем, при чем здесь годы? Ты вообще не пытался со мной связаться, да? Я-то знаю: когда ты прощаешься – это навсегда.

Джейк молча ждал, зная, что избавиться от нее будет не так-то просто. И в глубине души боялся, что избавиться от нее вообще не удастся. Сексоты, – вне зависимости от того, на какую именно правительственную службу они работают, – как правило, не беспокоят рядовых граждан по пустякам.

«Значит, так прижало, что стало невтерпеж», подумал он.

– Я могла бы воззвать к твоему чувству патриотизма, – сказала Эллен. Он только усмехнулся.

– Да уж… – пробормотала она. – Обжегшиеся идеалисты – хуже всего. Как только с них слетают розовые очки, они наотрез отказываются работать дальше. – Мы уже говорили с тобой об этом. Она постучала ухоженным ногтем по своей маленькой кожаной сумочке и глянула через плечо Джейка на лес. В небе показался белоголовый орлан. Он летел, поворачивая из стороны в сторону маленькую белую голову. В поисках добычи. И хотя тень от его крыльев упала ей на лицо, Эллен не подняла головы.

– Хорошо, – решившись, сказала она. – Ты хочешь найти Кайла Донована. Мы тоже. Почему бы нам не помочь друг другу?

Лицо Джейка осталось бесстрастным. Едва увидев Эллен, когда она вылезала из своего «форда» перед его домом, он понял, что следует ожидать чего-нибудь в этом роде.

– Зачем?

– Что зачем?

– Зачем он вам понадобился?

– Ты знаешь. Он спер янтаря на миллион долларов.

Джейк знал, что пропавший янтарь дай бог потянет лишь на половину названной суммы. С другой стороны, если Донованы решили требовать со страховой компании миллион, его все равно никто не станет слушать. Донованы богаты, и у них повсюду влиятельные друзья, что, впрочем, фактически одно и то же.

– Хорошо, допустим, Кайл украл сколько-то там янтаря, – проговорил он. – Ну и что? Нынче воруют на десятки миллионов, и Дяде на это плевать, если только исправно платятся налоги.

– Кайл украл янтарь у иностранного государства.

– Ты это серьезно?

– Абсолютно.

– Послушай, спустись на землю. Ты разговариваешь со мной, а не с каким-нибудь зеленым политиком, у которого от тебя слюни текут. Для меня придется придумать более убедительное объяснение.

Эллен вновь задумалась и поняла, что выбирать ей больше не из чего. Осталось лишь сказать правду. Конечно, необязательно говорить все и хорошо бы подпустить тумана. Только не очень много, а то Джейк может и обидеться.

– Кайл связался с одной радикальной литовской группировкой, – сказала она. – Освободительное движение. Есть опасения, что янтарь предназначался для них. Для финансирования террористических акций.

Джейк и хотел бы ей не поверить, но увы…

– Идеализм, розовые очки и дурость, – добавила Эллен. – Вот их арсенал.

– Уж не о Мэрью ли ты говоришь? – спросил Джейк.

Эллен кивнула.

– Она внучка одного из колоритных персонажей Второй мировой. Дедушка сражался с немцами, русскими, советскими, а также со своими же соотечественниками, когда тем наконец захотелось мира.

Джейк с трудом удержался от того, чтобы не выругаться.

– Я говорил Кайлу, что от Мэрью можно ждать только неприятностей, но любовь слепа. Он видел себя в роли храброго благородного рыцаря в сверкающих латах.

– Не знаю, как насчет сверкающих лат, а вот храбрости ему и впрямь не занимать. Он убил литовца-водителя, забрался в грузовик с янтарем и умчался в ночь.

– Расскажи мне, что тебе известно.

– Сначала расскажи, что тебе известно, чтобы я потом не повторялась, – усмехнулась Эллен.

– Где вы его потеряли?

– Он не принадлежал нам, так что мы его не теряли.

Джейк не знал, стоит ли ей верить, но почти тут же решил, что это не важно.

– Я проследил за тем, как Кайл выехал из Калининграда в Литву, а упустил его уже в России.

– Мы тоже.

– А если бы я сказал, что он отправился в Таллин? – саркастически поинтересовался Джейк.

– Я тут же позвонила бы куда следует. Ради результата мы стали бы искать его хоть в аду. Так что?

– Ты насчет Эстонии? Нет. Он направился на восток, а не на север. Я потерял его, когда он уже удалился от русско-литовской границы километров на триста. Мне не дали проследить за ним дальше. Сначала я натолкнулся лбом на бюрократическую стену, а потом повстречался с ребятами, которые совсем не смахивали на бюрократов, но зато были вооружены до зубов. После этого мне официально предложили покинуть страну и больше там не появляться.

– А неофициально?

– А неофициально были согласны предоставить небольшой кусочек русской земли – три фута на шесть футов – в вечное пользование.

Она покачала головой.

– Господи, что стало с пышным византийским гостеприимством?

– То же, что и с самой Византией.

– Значит, дней десять назад ты вернулся сюда зализывать раны, одновременно питая надежду на то, что удастся темной ночкой пошарить в коттедже Кайла? – спросила Эллен.

Джейк только молча пожал плечами.

– А потом ты наткнулся на одно из объявлений, которые были расклеены по всему Анакортесу и в которых некая О. Донован приглашала на работу инструктора по рыбной ловле?

– Какая ты догадливая.

– После этого ты нацепил на лицо свою фирменную улыбочку и пошел наниматься.

– Насчет улыбочки неверно, а в остальном ты права.

– Ты сказал ей, что занят поисками ее брата?

– Эта тема как-то не всплывала в разговоре.

– Мы так и думали, – удовлетворенно цокнув языком, сказала Эллен. – Донованы, которые за границей, сумели намертво отгородиться ото всех, включая и тебя. И тогда ты решил пробраться к ним через черный ход, через младшую сестренку в Америке.

В ее тоне не слышалось осуждения. Напротив, казалось, она поздравляла его с удачей.

Джейк предпочел, чтобы она была шокирована. Но Эллен не относилась к слабонервным, которых спасают в этом мире розовые очки.

– Мы не будем стоять у тебя на дороге, – быстро сказала она. – Просто держи нас в курсе.

– Ты уже стоишь у меня на дороге.

– Привыкай, если не хочешь, чтобы я заглянула к твоей новой начальнице и не рассказала ей, какой ты на самом деле инструктор.

Джейк с минуту молча смотрел на Эллен, потом покачал головой.

– Ты это не сделаешь.

– Почему?

– Мне удалось пробраться внутрь клана Донованов, и я – ваш единственный шанс. Ты не дура и не станешь меня сдавать до тех пор, пока еще есть надежда как-то меня использовать.

Она вновь постучала ногтем по сумочке. На лес налетел порыв резкого ветра, потом еще. Кроны деревьев затрепетали. Джейку не нужно было поднимать головы, он и так знал, что на юго-западе медленно собираются облака. Возможно, еще до захода солнца польет дождь.

– Я говорила им, что с тобой будет трудно, – сказала Эллен.

Джейк молча ждал.

– Хорошо, – шумно выдохнула она. – Что ты хочешь знать?

– Отмечался ли Кайл в Штатах две недели назад?

– Его паспорт отмечался. Парень из таможни, с которым мы говорили, вспомнил, что лицо человека, предъявившего паспорт, вполне соответствовало наклеенной фотографии.

– Ну и что вы думаете?

– Бьюсь об заклад, это был не он. И фото не его.

Джейк прищурился.

– Прямо беда.

– Во всяком случае, для Кайла. Не исключено, что ему тоже предлагали кусочек русской земли в вечное пользование и он не успел отказаться. Но плохо ли это для нас? Неизвестно.

– А он…

– Теперь моя очередь спрашивать, дорогой, – перебила она. – Предлагал ли кто-нибудь из русских твоей конторе балтийский янтарь, скажем так, сомнительного происхождения? Я имею в виду не качество, а источник поступления.

– Обработанный или нет?

– Все равно.

– На янтарных разработках воруют. Это обычное дело. Причем воришки работают на то или иное правительство – я имею в виду российское или стран Балтии, – подчас они и есть само правительство.

– Добро пожаловать в бывший Советский Союз! – хмуро усмехнулась Эллен. – Психология все та же: где бардак, там и подзаработать можно.

– По поводу янтаря… Когда в стране такая тяжелая экономическая ситуация, когда нет даже собственной валюты, бартер среди граждан расцветает пышным цветом. Русские здорово насобачились в этом деле.

– Насобачились в бартере? – переспросила она, и по ее лицу скользнула тень улыбки. – Неплохо сказано. А из твоих людей имел кто-нибудь дело конкретно с русским янтарем?

– Так, по мелочи. Небольшие партии с российских комбинатов по переработке. Кое-что из предметов мебели, а также украшения, появившиеся в России в основном после Второй мировой в качестве завезенных трофеев. Наконец, неплохая копия углового столика из Янтарной комнаты.

Только человек, хорошо знавший Эллен, смог бы поймать в это мгновение ту едва уловимую перемену, которая произошла в ее лице. Джейк ее хорошо знал, поэтому от его внимания не укрылось, как она хищно скривила губы. Ему стало немного не по себе. Джейку приходилось слышать, что Янтарная комната найдена… но мало ли слухов ходило по свету об этом самом знаменитом сокровище, исчезнувшем из поля зрения человечества в дыму и пламени Второй мировой войны?

– Так столик оказался фальшивый? – спросила она.

– Во всяком случае, янтарь был настоящий и столик сработали на совесть. Впрочем, совершенно очевидно, что он никогда не являлся частью Янтарной комнаты.

– Откуда такая уверенность?

– Такая уж у меня работа.

– Нет, ты обоснуй.

Чуть поколебавшись, Джейк все же решил быть великодушным, посчитав, что ему так выгоднее.

– Заполучить большое количество балтийского янтаря можно лишь в том случае, – проговорил он, – если у тебя есть очень хорошие связи с властью или местной мафией. Мексиканский же или коста-риканский янтарь доступен любому, кто располагает деньгами, чтобы за него заплатить. Так вот мастер, делавший столик, вынужден был пользоваться именно янтарем из Нового Света.

– Ты умеешь безошибочно отличать сырье из Нового Света от сырья из Старого Света? Расскажи.

– Пусть тебе лучше расскажут ваши эксперты.

– Их здесь нет, а ты стоишь передо мной.

Джейк с тоской поднял глаза к небу. Над горами Олимпик продолжали сгущаться облака, но время еще было, и он видел, что шанс вывести «Завтра» в море до ухудшения погоды пока сохраняется.

– Балтийский янтарь называют также сукцинитом из-за высокого процента содержания в нем одноименной кислоты, – пояснил он. – Он уникален среди всех других видов янтаря. Собственно говоря, некоторые специалисты только его и считают настоящим янтарем.

– И что, весь балтийский янтарь уникален содержанием этой кислоты? Исключений нет? – спросила она.

– Есть, но они очень редки.

– Я слушаю.

Джейк сверился с часами. Он сейчас должен был копировать судовой журнал Кайла, а не торчать перед Домом и рассказывать Эллен то, что она могла узнать у любого торговца янтарем. Оставалось лишь уповать на то, что терпение впоследствии окупится с лихвой.

– Около десяти процентов балтийских янтарей не содержат сукцинитной кислоты, – ответил он, – но эти камни не использовались для украшения царского дворца.

– Почему?

– Слишком мягкие, ломкие и некрасивые. Такие камни шли на производство лака и лекарственных препаратов, наконец, их сжигали в кадилах. А янтарь, из которого сделали столик, был чист и лучился, словно жидкий солнечный свет. Первоклассный сорт из Нового Света. Но в Европе и России все же до сих пор предпочитают бастард.

– Бастард?

– Непрозрачный. Его еще называют масляным, костяным, жирным, облачным, полубастардом…

– Ясно, – нетерпеливо перебила Эллен. Она продолжала постукивать ухоженными ногтями по краю сумочки, стихающий ветер шевелил воротничок, но она не обращала внимания, анализируя то, что услышала.

– Значит, балтийский янтарь отличается от остальных видов только уровнем прозрачности и цвета? – наконец спросила она.

– Отнюдь нет. Названия, которые я тебе перечислил, это лишь начало списка. У прибалтийских народов существуют в языке сотни эпитетов, которыми они награждают различные сорта янтаря. И у каждого сорта есть свои страстные почитатели и коллекционеры. У каждого сорта своя история и легенда.

– Но цари торговали по всему миру, – проговорила Эллен. – Можно ли допустить, что в оформлении Янтарной комнаты частично использовался высококачественный небалтийский янтарь?

– Допустить можно все, что угодно.

– Но ты допускаешь?

– Нет. В Мексике и Пуэрто-Рико янтарь обнаружили совсем недавно. А создание Янтарной комнаты относится к прусским временам. И потом, зачем покупать камни черт-те где, если можно взять их у себя дома да по хорошей цене?

– То есть?

– Добыча балтийского янтаря являлась царской монополией.

– Боже мой, – пробормотала Эллен. – Значит, ты хочешь сказать, что вне зависимости от уровня прозрачности и цвета вся Янтарная комната сделана исключительно из янтаря, добытого в Пальмникене?

– Или на других прибалтийских месторождениях.

– Так-так – задумчиво проговорила она и нахмурилась. – А что…

– Моя очередь, – перебил Джейк. – У вас есть доказательства того, что Кайл втянул в свою аферу остальных Донованов?

– Это наша рабочая гипотеза. Ты можешь предложить что-нибудь лучше?

– Нет. Что это за чудак с гнилыми зубами, которого вынесло на берег Сан-Хуана?

– Бывший кэгэбэшник.

– Чем он занимался в последнее время?

– Людьми.

– Охотился за кем-то конкретно или просто зарабатывал себе убийствами на хлеб?

– Сначала какое-то время работал на одного московского мафиози, а потом был сам по себе.

– Зачем ему понадобился Кайл?

– Этот вопрос я оставлю без ответа.

– Почему? Не знаешь или не хочешь говорить?

– Какая тебе разница? В любом случае результат тот же: нет ответа.

– Вот она, славная бюрократия в действии! – проговорил Джейк. – Человек думает не своей башкой, а инструкциями и циркулярами. Ладно, что у вас есть на Мэрью?

– Верная дочь истерзанной и униженной прибалтийской республики. Проигравшие неудачники на протяжении многих столетий неизменно приветствовали войны, усобицы и кровопролития. Из них получаются хорошие мстители.

Джейк и сам это знал. Ему была лишь неизвестна степень патриотизма Мэрью.

– Насколько серьезны были ее планы насчет освобождения Литвы? – спросил он.

– Насколько нам удалось выяснить, дед крепко вправил ей мозги по этому вопросу. Она регулярно отмечалась на тайных сходках, о которых информаторы КГБ исправно ставили в известность своих русских боссов.

– Между тайной сходкой и подпольной организацией большая разница. У них было подполье?

– Какое там! Последний раз в Литве работало настоящее подполье во времена царя Гороха. А сейчас ребята лишь предаются воспоминаниям и кричат о том, как нехорошо обошлись с их дедами и прадедами.

– Лучше бы они кричали о необходимости создания собственной валюты, не основанной на рубле, – заметил Джейк.

– Это для них слишком сложно.

– А как насчет…

– Давай-ка вернемся к пропавшему янтарю, – перебила Эллен. – Тебе приходилось что-нибудь слышать о Янтарной комнате?

– Еще бы.

И снова Джейк подметил перемену в ее лице. Эллен вся превратилась в слух.

– Рассказывай, – попросила она.

– Не стану. Ты можешь простоять здесь хоть до ночи, но я не стану.

– Учти: простоишь вместе со мной.

В первое мгновение Джейк думал, что не сдержится. Но он тут же напомнил себе, что ему станет гораздо лете жить, если Эллен и ее друзья от него отвяжутся.

– Тебе приходилось что-нибудь слышать об Эрихе Кохе, бывшем нацисте из той области Германии, которая раньше называлась Восточной Пруссией? – Спросил он.

– Дальше.

– Он утверждал, что Янтарная комната спрятана в Кенигсберге, который русские переименовали в Калининград. Всю жизнь бедняга провел за решеткой, но так и не открыл то место, где таился клад. Потом был еще доктор Альфред Реде, который говорил, что собственноручно запер янтарь в одном подвале. Тоже в Кенигсберге, но в другом месте. Разумеется, все это было еще до того, как город потрепала авиация союзников и туда вошли русские, которые, кстати говоря, разровняли место и отгрохали там совершенно новый город.

Выражение лица Эллен не изменилось. А Джейк продолжал тоном человека, который больше не верит сказкам:

– Один из тех, кто до сих пор ищет Янтарную комнату, говорит, что она была спрятана на пивном заводе в Калининграде.

– А ты что думаешь?

– Я считаю, что лезть с лопатами под развалины старого здания по меньшей мере небезопасно. Мины, оставшиеся с войны, затопленные подвалы, осыпающиеся стены и потолки, ну и прочие маленькие неприятности. Вредно для здоровья.

– Так?

– Есть еще одна теория, – продолжал Джейк. – Она гласит, что янтарь был переправлен в Штаты. Какой-то богатый коллекционер, пожелавший не раскрывать своего имени, отвалил за Янтарную комнату фантастическую сумму и укрыл сокровище в своем замке. Говорят еще, что ее могли увезти в Южную Америку – речь шла об Уругвае и Аргентине – последние нацисты, которые бежали из рухнувшего в 1945-м Третьего рейха. Наконец, «Штази».

– Что «Штази»?

– Про них тоже стоит упомянуть. Сексоты из бывшей Восточной Германии потратили немало лет и миллионов на то, чтобы отыскать Янтарную комнату. Но, разумеется, безуспешно.

– Почему «разумеется»? Ты считаешь, что ее вообще никогда не найдут?

– Я считаю, что она прекратила свое существование в тот самый день, когда авиация союзников налетела на Кенигсберг. Знаешь, как горит янтарь? Это же смола! В древности он шел на факелы. Чудо-запах, много копоти и яркого света.

– Но Борис Ельцин говорил, что Янтарная комната спрятана где-то на территории бывшей Восточной Германии, – возразила Эллен.

– Ельцин много чего говорил. Например, что им за один год удастся создать свободную рыночную экономику на коммунистическом фундаменте, насквозь прогнившем от коррупции, воровства и саморазрушительных тенденций. Не сомневаюсь, что ему было бы приятно достать, как фокуснику из своего цилиндра, янтарного кролика и показать его своему недовольному народу, но вряд ли из этого что-то выйдет. Могу даже поспорить.

Джейк вновь услышал негромкую барабанную дробь ее ногтей по жесткой коже сумочки. Ветер подул сильнее, и вокруг них закачались кроны елей. Над лесом пролетали рваные облака, о скалы с таинственным шелестом бились накатывавшиеся волны.

Джейк вновь глянул на часы. Оказывается, прошло всего несколько минут. А ему показалось, целая вечность. С такими людьми, как Эллен, у него всегда так. Впрочем, не всегда… когда-то они знавали и другие времена, но с тех пор много воды утекло.

– Тебе не нужна Янтарная комната, – пристально глядя на него, изрекла Эллен.

– Ты сама сказала, что я давно снял розовые очки.

– Но если услышишь что-нибудь интересное, свяжешься со мной?

– У меня нет твоего номера.

– Зато у нас есть твой. Я буду поблизости.

Джейк и не пытался скрывать свое неудовольствие.

– Не утруждайся.

– Ничего, ничего, ты за меня не беспокойся.

– Черт, – буркнул он. – Ты что, всерьез веришь, что Кайл наткнулся на Янтарную комнату?

Она ответила не сразу.

– По крайней мере мы будем делать вид, что верим в это.

– Зачем?

– А затем, что в противном случае над нашими голыми задницами занесут циркулярную пилу. У тебя есть трое суток, прежде чем я сдам тебя Онор Донован. Моя визитка лежит около телефона. Если повезет или если ты проявишь находчивость, звякни. Ты поможешь нам, мы поможем тебе. Так что шевели мозгами, Джейк.

– До свидания, – бросил он, обходя ее.

– Я серьезно, Джейк.

– Я тоже.

Не успел он закрыть за собой дверь, как Эллен уже завела свою машину. Когда же он подошел к телефонному аппарату, «форд» уже растворился в облаке поднятой им пыли. Не глядя на циферблат, а уткнувшись в раскрытый судовой журнал, Джейк набрал известный ему номер.

– «Имерджинг рисорсис». Я могу вам чем-нибудь помочь? – раздался на том конце провода приятный голос.

– Можешь, Фред. Как там мой заместитель?

– Привет, Джейк. Она на связи с Калининградом.

– Черт, выбрала время!

– Наш человек, судя по всему, перепил вчера местной водки и только сейчас соизволил позвонить нам. О, подожди-ка! Она закончила разговор. Соединяю.

Сосредоточенно нахмурив лоб, Джейк медленно перелистывал страницы судового журнала. Через несколько секунд в трубке раздался голос Шарлотты Фицрой, вице-президента корпорации и старинной приятельницы Джейка.

– Привет, босс. Как успехи? – спросила она.

– Так себе. Власти с тобой уже говорили?

– Налетели как саранча. Я искренне пыталась им помочь…

Джейк фыркнул, продолжая смотреть журнал.

– …но они не пожелали уточнить, что именно им хотелось бы знать, – продолжала Шарлотта, – поэтому, увы, я немногое смогла им сообщить.

– Им нужна Янтарная комната.

– Она всем становится нужна, кто хоть раз про нее слышал.

– Точно. А в остальном как идут дела?

– Вообще или с Кайлом Донованом конкретно?

– И то и то.

– Дела идут ни шатко ни валко, впрочем, я собираюсь послать тебе на подпись кое-какие контракты. А в отношении Кайла ничего нового. Утопленников с хорошими зубами пока нет.

– Так уж и ничего нового? Чую, Шарлотта, ты на чем-то сидишь.

– На своей изящной попке.

– Ладно тебе. Вспомни, кто твой начальник.

– Я думала немного подождать, пока появится что-нибудь конкретное.

– Я не собираюсь ждать, выкладывай.

– Хорошо, один из наших людей в Калининграде советует нам обратить взоры на противоположный конец континента.

– То есть?

– На Камчатку.

Джейк на мгновение отвлекся от журнала.

– И что?

– Кайл туда несколько раз звонил. Насколько нам удалось узнать, это турбаза для любителей рыбной ловли. Владельцы русские. Некий Влад Кировский.

– Дальше.

– Собственно, это пока все. Они знают Кайла. Он и его братья бывали там несколько раз, рыбачили.

Джейк вновь вернулся к журналу.

– У нас есть кто-нибудь на Камчатке?

– Эд Берлс, но он не говорит по-русски.

– Перешли ему фотографию Кайла. И пусть найдет себе переводчика.

– Он геолог, а не частный детектив.

– Если мы не докажем, что «Имерджинг рисорсис» не имеет никакого отношения к пропавшему янтарю, он перестанет быть и геологом.

– Логично. Я так ему и передам.

– А Зак пусть походит по больницам и поликлиникам, поспрашивает.

– Где?

– На всем пути от Сиэтла до Анакортеса.

– Что, Кайл в Штатах? – удивленно спросила Шарлотта.

– Если верить Эллен Лазарус, здесь его паспорт.

– Ого! А она-то тут при чем?

– Ищет Янтарную комнату.

– Боже мой!

– Вот именно. Жизнь полна чудес.

– Говорила тебе, что ее не уничтожили. С тебя штука!

– Я же не сказал, что она ее нашла. Ищет.

– Ну это уже детали.

– Ничего себе!

– Она все еще у тебя?

– Нет.

– Что случилось?

– Предлагала сотрудничество.

– А ты?

Джейк глянул на визитку, лежавшую у телефонного аппарата. «Эллен Лазарус, консультант». Первые три цифры номера были: 800. По ним невозможно было определить местонахождение абонента.

– Вот думаю, – ответил он. – Как свиная отбивная может думать о том, чтобы стать начальником над голодным волком.

Шарлотта рассмеялась.

– Понимаю. Если можешь использовать ее к своей выгоде, используй. Только не забудь натянуть резиновые перчатки. Как ты думаешь. Кайл у них?

– Если бы это было так, она не появилась бы у меня.

– Ты думаешь, он все-таки добрался до Штатов?

– Не знаю. Но все ведут себя так, что можно подумать, будто янтарь добрался. А с Кайлом или без – уже второй вопрос. И дело не только в Эллен. Власти полагают, что мисс Донован под видом рыбалки хочет отправиться за янтарем.

– А ты что думаешь?

– Дядя, может, и прав. Полиция следит за коттеджем Кайла.

– Зачем?

– Затем, что есть такая возможность, – едко заметил Джейк. – И еще им смертельно хочется поспрашивать Кайла о том утопленнике с гнилыми зубами, которого выбросило на пляж.

– Ты нашел грузовик, который угнал Кайл?

– Пока нет, но это не так важно. Когда мы до него доберемся, он будет пуст.

– Какой ты оптимист!

– Просто Кайл не дурак. Наверняка у него был на подстраховке другой грузовичок, который не вызывал никаких подозрений.

– И он один перебросал туда весь груз?

– Янтарь легок, – машинально ответил Джейк, переворачивая очередную страницу.

– Чем ты там занимаешься?

– Читаю его судовой журнал.

– Ну и что?

– Любопытно кое-что сравнить.

– Например?

– Например, движок на его катере отработал больше, чем здесь помечено.

– Что это означает?

– Либо он перестал делать записи еще до того, как отправился в Калининград, либо по возвращении оттуда еще немного покатался, но не отметил это в журнале.

– Значит, он жив? – быстро спросила Шарлотта.

– Или был жив. Эллен сказала, что тот дружок с плохими зубами оказался русским боевиком. А они обычно выходят на охоту парами.

– Приятно слышать.

– Да. – Джейк захлопнул журнал. – Скоро встречаюсь с сестрой Кайла. Что-нибудь еще есть для меня?

– С его сестрой? Зачем?

– Я учу ее управлять катером Кайла.

На том конце провода повисла короткая пауза.

– Неплохо устроился.

– Не то слово. Если будешь наговаривать какие-нибудь сообщения на мой автоответчик, будь осторожна. Не исключено, что, кроме меня, с ними еще кто-нибудь ознакомится.

– Ясно. Как ты думаешь, мисс Донован известно, где спрятан янтарь?

– Не ей, так кому-нибудь другому из их семейки.

– И ты считаешь, что груз на Сан-Хуане?

– Я на это рассчитываю. Мне нужно добраться до груза и вернуть себе честное имя. Только так я смогу добиться, чтобы «Имерджинг рисорсис» вновь пустили в Россию.

– Что сестричка? Как выглядит?

Джейк промолчал.

– Ого! – отозвалась Шарлотта заинтересованно. – Неужели вся в Кайла?

– И к тому же женщина.

– Помни про Эллен.

– Онор – это тебе не Эллен.

– Кому ты говоришь? Эллен даже не знает такого слова.

Он усмехнулся.

– Ты не поняла. Онор – это ее имя. Так зовут мисс Донован.

Повесив трубку, Джейк включил ксерокс. Времени на копирование ушло немного. Кайл владел катером всего пятнадцать месяцев и к тому же уделял ему меньше внимания, чем тот заслуживал.

«Хорошее название он придумал своей посудине. Точное. Кайл многое не успел. Впрочем, не смей жалеть этого мерзавца. Его никто не отваживал от рыбалки, он сам не хотел».

Джейку невольно пришли на память те славные денечки, когда они общались, коротали долгие часы балтийской непогоды за пивом и рыбацкими разговорами. В холод и стужу на Балтийском море рыбалка была просто отличная.

Покончив с копированием, Джейк вооружился карандашом, картами Сан-Хуана и вновь засел за журнал. К тому времени, когда на руке у него зажужжал будильник, он понял одно: судовой журнал Кайла мало в чем ему помог.

Джейк так и не узнал, куда подевался Донован и с ним ли пропавший янтарь.

И чем больше он думал над этим, тем очевиднее становилось, что рассчитывать стоит только на Онор. Лишь она в состоянии привести его к грузу. И для того чтобы доказать свою собственную невиновность, ему придется попользоваться ею так же беззастенчиво, как Кайл пользовался другими людьми.

Джейк поморщился – Онор заслуживала лучшей участи. Впрочем, в последний месяц он, кажется, только и делал, что морщился.

Глава 4

– Красиво, как на открытке, правда? – проговорил он.

Онор вздрогнула от неожиданности, потом неуверенно покосилась в иллюминатор. Темно-зеленый пролив Розарио действительно выглядел волшебно. Жаль только, что он был настоящий. С той самой минуты, как катер отвалил от причала, ее не покидали нехорошие ощущения, и она очень остро чувствовала отсутствие твердой опоры под ногами.

– Открытки не прыгают перед глазами, как ненормальные, – пробормотала она, пробежав языком по пересохшим губам.

– Да бросьте вы! Сейчас штиль. Она вновь облизала губы, но на этот раз промолчала. От Джейка не укрылось ее состояние. И он понимал, в чем дело: боится. Что такое страх в глазах, Джейк знал хорошо. Жизнь научила разбираться в подобных вещах. Его работодательница была бледна, кусала губы, и ее не покидало напряжение. Все ясно как белый день.

«Все-таки Онор пересилила страх. Значит, у нее на это были веские причины. Что заставило ее пуститься в ненавистный ей океан? Любовь к брату или жадность, желание заполучить Янтарную комнату?»

Глянув на безмятежную морскую гладь, Джейк спросил себя: что станет с Онор, когда поднимется ветерок? Поначалу он планировал в первый их выход в море как следует проверить «Завтра», испытать все его возможности на воде, но теперь, глядя на бледную Онор, склонялся к другому варианту: спокойная ленивая рыбалка.

В связи с этим он вспомнил о гавани Тайной, в которой, согласно народной молве, рыбу можно чуть ли не руками из воды доставать.

При других обстоятельствах мысль о рыбалке вдохновила бы Джейка, но теперь… Он-то собирался выйти в открытое море, но у Онор такое лицо. «Если она совсем не выносит воды, я должен это выяснить сейчас, пока не добавились другие проблемы», – думал он.

Сменив курс на сорок пять градусов, он резко прибавил газ.

– Что вы делаете? – воскликнула Онор. Едва слова слетели с ее уст, как ей стало ясно, что она не сумела скрыть свой страх. Но Онор ничего не могла с собой поделать. Нервы были обнажены и натянуты до предела. Все говорило о том, что выход в море на катере брата явится для нее намного более серьезным испытанием, чем она предполагала. Ей было уже за тридцать, но воспоминания о детских переживаниях до сих пор не давали покоя.

– Я подумал о рыбалке, – мягко отозвался Джейк, – но…

– Вот и хорошо.

Он удивленно оглянулся на нее, опасаясь, что не правильно истолковал себе ее реакцию.

– Хорошо? – переспросил он.

– Да. По-моему, думать о рыбалке гораздо лучше, чем ловить рыбу.

Он покачал головой.

– Шутите?

– Ничуть.

– Бог ты мой…

На этот раз она не ответила и только вцепилась обеими руками в сиденье, словно боялась, что кто-то вышибет его из-под нее.

Джейк что-то буркнул себе под нос. Одно дело использовать Онор и совсем другое – мучить. Он не сможет на это пойти. В этом, кстати, крылась одна из причин, почему он ушел в свое время от Эллен. Ему было неловко наблюдать за тем, как она опутывает людей невидимыми нитями своей липкой паутины и те становятся похожими на беспомощных мух.

Приглушенно чертыхнувшись, он резко крутанул штурвал и стал разворачиваться в обратную сторону.

– Что вы делаете? – быстро спросила Онор.

– Возвращаюсь.

– Зачем? Что-то случилось? – испуганно и тоненько проговорила она.

– Да.

– Что?

– Вы.

Она обратила на него пылающий взгляд.

– В чем дело? – спросила Онор сквозь судорожно стиснутые зубы. – Со мной все нормально.

– В таком случае я Красная Шапочка.

– Нет, вы скорее Серый Волк!

Он улыбнулся одними губами и покачал головой. Несмотря на смертельную бледность, разлившуюся у нее по лицу, она еще сохранила чувство юмора.

– Разворачивайте катер, – сказала Онор. – Мы отправляемся на рыбалку.

Он продолжал вести «Завтра» к причалу, до которого оставалось минут пять ходу. Онор бросила на него изучающий взгляд.

– Я серьезно говорю, – повторила она. – Разворачивайте.

– Страх в небольших дозах хорош как защитная реакция, – ответил Джейк. – Человек, который опасается чего-то, всегда наготове. Но когда, кроме страха, в голове больше ничего не остается – это уже не дело. Страх тут играет отрицательную роль, мешая человеку осуществить задуманное.

– Мешает наловить много рыбы? – едко заметила Онор.

– Мешает выжить.

Онор вновь пристально вгляделась в него.

– Что вы можете знать о страхе и о выживании?

– Почти все, к сожалению, – ответил он, ясно давая понять своим тоном, что на этом разговор о нем лучше закончить.

Не тут-то было!

– А что с вами случилось? – живо спросила она.

– Да так, различные нежелательные эксцессы…

– Понимаю! О которых сообщают в шестичасовых новостях в рубрике «Преступления и происшествия»?

– Нет, к кабацким потасовкам репортеры интереса не проявляют.

– К кабацким потасовкам? А вы…

– Нет.

– Откуда вы знаете, что я хотела спросить?

– Я не знаю.

– Ясно. Не моего ума дело, да?

– Вот-вот. Слушайте, да отпустите вы сиденье! У вас так руки онемеют.

Она расцепила побелевшие от напряжения пальцы, и кровь стала возвращаться к рукам. Вздохнув и проглотив в горле комок, она нервно пробежала кончиком языка по пересохшим губам.

– Как вы узнали, что у меня онемели пальцы? – спросила она.

– Я тоже когда-то прошёл через это. Онор украдкой бросила на него быстрый взгляд. Казалось, он олицетворяет собой ледяное спокойствие. Левая рука его лежала на штурвале, а правая бегала по приборной доске, где рядами располагались многочисленные датчики, кнопки и переключатели. Поза его была расслабленной и излучала крепкую уверенность в себе. «В море он себя чувствует как дома», – решила она.

– Вы… боялись?! – воскликнула она. – Ущипните меня!

– Не искушайте.

– Я и не думала.

Он чуть удивленно оглянулся на нее и сбросил газ.

Катер резко осел в воде. Не ожидавшая этого Онор вынуждена была ухватиться рукой за переборку над головой. Через мгновение «Завтра» догнали волны и ударили в корму. Катер сильно покачнулся. Джейк если и заметил, то не обратил на качку ни малейшего внимания.

В отличие от Онор.

– Что вы делаете? – с отчаянием в голосе воскликнула она.

– Устанавливаю правила поведения в открытом море. Правило первое. Вы чертовски хороши собой и знаете это, поэтому перестаньте стрелять глазками и облизывать губки.

Глаза ее округлились.

– О чем это вы?..

– Правило второе, – перебил Джейк. – Приберегите свои уловки для других. Ясно, дорогая?

– По-моему, у вас что-то с головой, – раздраженно отозвалась Онор. – Если я и облизываю губы, то это только от нервного напряжения. А глазками, как вы выражаетесь, я не стреляю. Ясно, дорогой?

Джейк натолкнулся на ее зло прищуренные глаза и залюбовался ими. Гнев пересилил в ней страх, и бледность отступила.

Губы его дрогнули в улыбке.

– Вот так вы мне больше нравитесь, – пробормотал он.

У Онор от изумления открылся рот.

– Эй! Может быть, мы спорим о разных вещах? Я что-то не понимаю.

– Не спорим, а кое-что обсуждаем.

Онор закрыла рот.

– Обсуждаем? – тихо переспросила она.

– Да, обсуждаем, как отвлечь вас от вашего страха. Все просто. Я перевел ваши мысли в другое русло, и щечки вновь порозовели.

Онор все еще не отошла от обиды и возмущения, но ей вдруг захотелось улыбнуться вместе с ним.

– Готовы? – вдруг спросил он.

– Что? Задушить вас? В любое время.

Он усмехнулся.

– Верю.

– Правильно.

Она прерывисто вздохнула и в следующую минуту с трудом удержалась от того, чтобы вновь не провести языком по пересохшим губам.

– Ну что, отлегло? – спросил он, оглянувшись.

Она, сама себе дивясь, утвердительно кивнула.

– Ваш метод груб, но эффективен.

Джейк вновь улыбнулся одними губами.

– В этом я весь. Сами же говорили, что во мне такта и обхождения, как в нейтронной бомбе.

– Я не хотела вас оскорбить.

– А я привык к тому, что мне такое говорят. Обаяние никогда не было моей сильной стороной. Я оставил его разного рода мошенникам.

«Типа твоего братца, Кайла Донована, – подумал он мрачно. – И вообще всей вашей семейки».

Джейк не собирался ни на минуту забывать об этих людях, которые неизменно хлопали дверью прямо перед носом у человека, если тот стоял на пути к правде. И она, между прочим, тоже Донован. Он должен всегда помнить об этом.

Развернувшись к ней спиной, он прибавил газу. Набирая скорость, катер приподнялся над водой и теперь летел, едва ее касаясь. Рука Джейка уверенно порхала от одного переключателя к другому. Он действительно чувствовал себя как дома.

Оглянувшись по сторонам, он увидел то, что в принципе ожидал увидеть, хотя в глубине души надеялся, что не увидит. Невдалеке от «Завтра» скорость набирали три других катера.

Первые два появились вскоре после того, как «Завтра» отвалил от причала. Третий был ярко-оранжевый «Зодиак», принадлежавший службе береговой охраны. Он шел на перехват их катера. Через некоторое время они сблизились, и один из четырех пассажиров «Зодиака» стал подавать сигналы Джейку, чтобы тот остановился.

– Вот тебе и порыбачили! – пробормотал он.

– А что, упустили время?

– Пока нет, но упустим – это как пить дать.

– Почему?

– Видите оранжевый «Зодиак»?

Поблизости было только одно оранжевое судно, так что сомнений не оставалось.

– Он больше похож на плот, чем на нормальный катер, – заметила Онор.

– «Зодиак» способен подходить к берегу, не оборудованному причалом, а на открытой воде в состоянии догнать любое судно, какое ему приглянется,

Джейк сбросил скорость, но не стал это делать резко, чтобы лишний раз не пугать Онор.

– А в чем дело? У нас что-то не так? – обеспокоенно спросила она.

– Надеюсь, что нет. Скорее всего мы с вами попали на «случайную» проверку береговых служб.

«Завтра» спокойно покачивался на воде, и оранжевый «Зодиак» быстро сближался с ним.

– Они что, проверяют каждый катер? – спросила Онор.

– Нет.

– Большинство из них?

– Нет.

– Каждый четвертый?

– Нет.

– Каждый десятый?

– Даже не каждый сотый.

– Тогда почему они остановили нас?

– Не знаю. Наверное, нам с вами просто повезло, – весело проговорил Джейк и улыбнулся. Онор улыбнулась в ответ.

– Нигде не спрятаться от этих полицейских, – сказала она. – Ни на суше, ни в открытом море. Что за жизнь?

– Да. А вы небось крепко испугались?

– Ага, пеленки пора менять.

От души рассмеявшись, Джейк вынул из ящика документы и пошел на корму встречать офицеров береговой охраны.

Они даже не потрудились спросить, когда в последний раз «Завтра» проходил у них проверку. Между тем, согласно бумагам, которые Джейк держал сейчас в руках, катер проверяли всего лишь несколько месяцев назад. Кайл тогда сделал это по собственной инициативе. И все прошло нормально, без сучка без задоринки. А по правилам проверка должна была производиться лишь раз в полгода, так что их остановили совершенно напрасно.

Один из офицеров уже перебрался с «Зодиака» на корму «Завтра» по перекидному трапу.

– Добрый день, – поприветствовал его Джейк. – Чем могу?

– Обычная проверка, сэр, – ответил молодой человек.

– Что ж, будем надеяться, что у нас сегодня еще останется время порыбачить. Катер уже проходил техосмотр в этом году, и ваши коллеги не нашли никаких нарушений. Вот у меня квитанция. Если не верите, свяжитесь с вашей конторой, там подтвердят.

Молодой человек замялся и оглянулся через плечо на перекидной трап, по которому на катер уже перебирался второй проверяющий.

Джейк тоже посмотрел туда. Приглушенно чертыхнувшись, он постарался изобразить на лице искреннюю улыбку.

– Привет, Билл, – крикнул он. – Это как же надо повздорить с начальством, чтобы тебя отрядили в дежурный патруль устраивать честным людям проверки?

Тот поморщился.

– Джейк? Какого черта ты здесь, делаешь? Этот катер зарегистрирован на Кайла Донована.

– Я учу его сестру управлять им.

– Да? Надеюсь, она не станет возражать против нашего присутствия. Мы ее надолго не задержим.

Джейк обернулся к рубке. Онор стояла на пороге.

– Что скажете? Не станете возражать?

– Можно подумать, мои возражения что-то изменят.

– Вы вправе потребовать от капитана Конроя, чтобы он сию же минуту покинул палубу и испарился.

– Это ваш совет?

Джейк пожал плечами.

– Мой совет: пригласить береговую охрану в гости к нам сейчас, чем рисковать нарваться на них в более неподходящее время. – Он оглянулся на Конроя. – Верно, кэп?

– Согласен.

Джейк прищурился.

– Да уж, подкинули тебе работенку.

– Бывает хуже. – Конрой кивнул своему молодому напарнику. – Приступай.

– Так точно, сэр! – звонко ответил тот и быстро направился к рубке.

– Покажите ему, что вентилятор у нас в порядке, – бросил Джейк Онор.

Она вошла в рубку первой и включила воздуходувку. Та пошумела с полминуты и умолкла.

– Новенький? – спросил Джейк, передавая Конрою документы на катер.

– Ага. Кому-то же нужно ставить их на ноги.

Пока он просматривал бумаги, двое оставшихся на «Зодиаке» сотрудников береговой охраны прилагали все усилия к тому, чтобы их посудину не относило от катера. Как Джейк и ожидал, все оказалось в полном порядке. Вскоре он получил бумаги назад.

– А что он там ищет? – спросила Онор, показываясь на пороге рубки.

– Он хочет, чтобы у нас все соответствовало установленным требованиям.

– То есть?

– Огнетушители, зарегистрированные спасательные средства, по жилету на брата, и бюрократические плакатики, на которых должно быть написано что-нибудь вроде: «Не бросай в воды славного Пьюджет-Саунда ничего, кроме рыболовных снастей».

– А я-то думала, зачем Кайл приклеил ту красную записку к печке!

– Не забудьте еще о черной записке, приклеенной к капоту с внутренней стороны. – Он повернулся к Конрою. – Хочешь взглянуть?

– Я-то ладно. Джимми еще ни разу не видел этих новых движков «вольво». Ему понравится.

– Всегда рада помочь молодым и начинающим, – с воодушевлением в голосе проговорила Онор.

Джейк фыркнул.

Конрой философски поморщился. Он правильно сказал: бывает и хуже.

Когда пришло время открывать капот, Онор заняла место перед зияющим провалом и вызвалась самолично провести увлекательную техническую экскурсию, объясняя молодому сотруднику береговой охраны тонкости строения двигателя, словно профессор, растолковывающий употребление деепричастий прошедшего времени в шекспировских сонетах. Особое внимание она заострила на измерителе уровня масла, прочных топливных шлангах и карбюраторе. Онор подробно объяснила принцип подачи топлива, выхода выхлопов, устройства фильтров, зажигания, водяного охлаждения и рассказала об общем уходе за всеми четырьмя сотнями пятьюдесятью четырьмя кубическими дюймами роскошного механизма.

Под конец глаза у Джимми возбужденно заблестели.

Когда же Онор собралась разобрать движок на составные части, чтобы сотрудники береговой охраны получили доступ к его внутреннему устройству и смогли там все проверить, вмешался Джейк, полагая, что это уже лишнее.

– Не сегодня, – сказал он мягко. – Если вы сейчас разложите эту красавицу на кусочки, нам точно не успеть на рыбалку.

В первое мгновение на лице Онор отразилось искреннее разочарование. Джейк готов был поклясться в этом.

– Значит, не стоит? – переспросила она, оглянувшись на Джимми и Конроя. – А там есть на что посмотреть.

Губы Конроя скривились в натужной полуулыбке.

– Владельцы всегда любят прихвастнуть.

– Нет, но паровые моторы и ядерные реакторы, разумеется, не в счет. Я говорю о старом добром двигателе внутреннего сгорания!

На сей раз Конрой расхохотался от души. Успокоившись, он дал знак Джимми возвращаться на «Зодиак». Тот поспешил к трапу.

– Благодарю за гостеприимство, мисс Донован, – сказал напоследок Конрой. – Вы навсегда изменили мое отношение к двигателям и моторам.

– Что, торопишься на другие суда? – спросил Джейк.

– Да в общем-то нет…

– Ну, чтобы тебе не скучать понапрасну… Вон видишь две посудины? Почему бы тебе и их не проверить? Или там ваши люди?

– Нет, насколько мне известно.

– Проверишь?

– Не сегодня.

– Завтра?

Конрой опять поморщился. Было видно, что он явно не в восторге от своей работы.

– Когда ты вернулся? – спросил он вместо ответа.

– Не так давно. А ты сегодня долго на службе?

– Не очень.

– Угощу тебя пивом.

Лицо Конроя разгладилось.

– Почему бы и нет? Как насчет «Соленого бревна», а? В восемнадцать ноль-ноль?

Джейк посмотрел на часы. Они показывали пять, или, как говорят военные, семнадцать ноль-ноль. «Покататься толком не успею, – подумал он. – Ну и плевать. Мне будет гораздо интереснее узнать, каким ветром его занесло в береговую охрану: местным, общенациональным или международным».

– По рукам, – сказал Джейк. – Приводи Джанет, если хочешь.

– Как-нибудь в другой раз, – буркнул Конрой. – Не хочу, чтобы она лезла в эти дела.

Его ответ встревожил Джейка, но тот все равно улыбнулся.

– Хорошо. Увидимся ровно в восемнадцать ноль-ноль.

Онор с завистью наблюдала за тем, с какой ловкостью и сноровкой Конрой перебежал по качающемуся перекидному трапу на «Зодиак».

– Как они управляют такой посудиной в неспокойную погоду? – спросила она.

– Очень осторожно.

Повернувшись, Джейк скрылся в рубке. А Онор еще с минуту постояла на корме, глядя на открытый утлый «Зодиак» одновременно с испугом и восхищением. У четырех его пассажиров не было ни рубки, ни каюты, где можно было бы укрыться от сильного ветра и грозы.

«Интересно, пахнет ли у них палуба рыбой?» – подумала она, поежилась и тоже ушла в рубку, плотно прикрыв за собой дверь. По сравнению с «Зодиаком» катер ее брата казался сейчас олицетворением надежности и безопасности.

Джейк уже занял свое место за штурвалом и наблюдал в окно за крутившимися неподалеку двумя катерами. Онор протиснулась в узком проходе и села на штурманское кресло. Оно было широким, и на нем при желании вполне разместились бы двое. А детей так и трое.

– Почему сотрудники береговой охраны ходят в оранжевом? – спросила она.

– По той же самой причине, по которой спасательные жилеты имеют этот цвет.

– Они боятся утонуть?

– Нет, просто такие правила. У них открытые посудины, а вода холодная. Должны же чем-то компенсироваться все эти неудобства.

– Облегчает жизнь патологоанатомам? Прелестно!

– В отличие от вас тренированный сотрудник береговой охраны может продержаться на воде несколько суток.

– Несколько суток? – поражение переспросила Онор. – К вопросу о пеленках…

Джейк рассмеялся и повернул ключ зажигания. Движок радостно взревел, глотая впрыскиваемое топливо. Скоро из-под капота донесся удовлетворенный сытый гул, и катер, быстро набирая скорость, легко понесся по спокойной темно-синей воде.

На губах Онор играла мечтательная улыбка. Сидя на своем месте, она прислушивалась к мерному гудению мощного двигателя. И хотя скорость была уже приличная, что-то подсказывало ей, что мотор работает не в полную силу. Четырехцилиндровый карбюратор загружался лишь наполовину. Два цилиндра простаивали, ожидая, когда задействуют и их.

– Мне кажется, звук будет еще приятнее, если добавить мощности, – сказала она.

Джейк глянул в сторону Онор и наткнулся на ее улыбку. На мгновение ему вдруг представилось, как она сказала бы те же самые слова, но… в постели. Впрочем, он тут же спохватился и мысленно обозвал себя болваном. С Онор Донован его связывали исключительно деловые, корыстные отношения.

И однако, как он ни старался отвлечься на что-нибудь другое, в голове продолжали возникать видения одно другого волнительнее. Под конец он почувствовал, что ему стало тесно в штанах.

– Слушайте, – буркнул он. – Сейчас заработает на полную.

Катер рванулся вперед. Звук мотора изменился, стал гуще и в то же время выше. У Онор по спине пробежали мурашки, душа отправилась в полет. Она не выдержала и весело рассмеялась.

– Прелесть какая! – воскликнула она. – Куда тебе до нас, Бетховен, правда?

Джейк тоже улыбнулся. Улыбка его стала шире, когда он выглянул в окно. Три посудины, увязавшиеся за ними с самого начала, похоже, не без труда поддерживали такой темп. Он вновь глянул вперед, опасаясь налететь на плавучие бревна или еще на какие-нибудь нежелательные препятствия. Но поверхность воды впереди была идеально гладкой.

– Ну что ж, посмотрим, на что способна наша красавица, – негромко проговорил он.

Да, лучше это сделать сейчас, чем проверять потом, по ходу дела, когда их жизням, возможно, будет угрожать опасность. Но вслух про это Джейк говорить не стал. Ему было приятно смотреть на улыбающуюся Онор и не хотелось напоминать ей о том, что, помимо холодной темной воды и отвратительного запаха рыбы, на свете есть много других неприятных вещей.

Он вдруг неожиданно для себя подумал: «Но, может, она столь наивна, что просто не осознает опасности?»

Глупости! Быть такого не может!

Но ведь она не заметила, что за коттеджем Кайла установлена полицейская слежка… А дурой, которая не видит дальше своего носа, ее назвать нельзя.

Значит, остается только наивность.

Впервые он подумал о ней так, когда она разговаривала по телефону со старшим братом. Арчер захлопнул перед ней свою ракушку точно так же, как он это сделал раньше перед Джейком.

«Черт, если я хоть на мгновение поверю ее янтарно-зеленым глазам и допущу мысль о том, что она честная и чистая, я буду полным ослом! И вообще меня не должна интересовать ее честность. Главное, не забывать о том, что она – мой единственный шанс проникнуть за запертые двери „Донован интернэшнл“. И плевать на то, какими средствами я добьюсь цели! А если не нравится – стисни зубы, но в сторону не сворачивай!»

«Завтра» несся по спокойной поверхности Пьюджет-Саунда словно перышко. От кормы буквой "V" отходили буруны, словно шлейф от летящего самолета. Один из преследовавших их катеров окончательно отстал. Другой пока держался в кильватере. Равно как и «Зодиак».

Джейк еще увеличил ход. Рокочущий движок разогнал катер до тридцати четырех узлов.

– Теперь я понимаю, почему Кайл среди всех братьев – мой любимчик, – перекрывая шум мотора, крикнула Онор.

Джейк мельком оглянулся на нее. Она мечтательно улыбалась, сомкнув веки. Страх перед малыми судами и большой водой окончательно уступил место восторгу. Отлаженная мощная машина несла их вперед с умопомрачительной скоростью, и Онор в ту минуту не могла не радоваться жизни. Джейк улыбнулся вместе с ней.

Увеличив обороты до четырех тысяч, он попеременно смотрел то в лобовое стекло, то на приборную панель. Ничего не менялось, и только катер шел все быстрее, без труда преодолевая подводные течения и воронки, порожденные слабеющим приливом.

У «Завтра» еще имелся потенциал, поэтому он прибавил газу. Затем еще… Теперь катер едва касался воды килем, и движение его стало менее предсказуемым. Но Джейк не сбавлял темпа, твердо решив проверить, что может это судно, какой у него резерв и когда он иссякнет.

Все датчики на приборной панели вели себя нормально. Катер продолжал легко скользить по поверхности залива, совершенно не зарываясь носом в воду. Впереди него даже не было бурунов, что говорило прежде всего о высокой квалификации того, кто стоял у штурвала. Ну и, конечно, о прекрасной обтекаемости корпуса.

Спустя двадцать минут Джейк, полностью удовлетворившись своей проверкой и убедившись в том, что мотор на «Завтра» не имеет ярко выраженных слабых сторон, закончил огромный круг вокруг острова. Сбросив обороты до трех тысяч четырехсот, он глянул через плечо за спину.

Катер береговой службы маячил вдали оранжевой точкой. Но Джейк знал, что это добровольный выбор Конроя. При желании легкий «Зодиак» с его мощным движком без труда мог бы догнать «Завтра». Что же касается двух других преследователей, то первого давно уже не было в зоне видимости, а второй еле-еле тащился за ними, смешно подпрыгивая. То и дело он врезался носом в воду, поднимая вверх ослепительные брызги.

«Вот кому спасательный жилет сейчас не помешал бы», – подумал Джейк.

– Итак? – спросила Онор.

– Неплохое судно.

– Мм… Мне кажется, я начинаю понимать прелести рыбной ловли.

– Рыбной ловли? Мечтать не вредно. На такой скорости можно гоняться разве что за летающей рыбой.

– Тем лучше.

– Вы вообще любите рыбные блюда?

– Еще как!

– Я имею в виду свежую рыбу.

– А другой я и в рот не беру.

– Да, судя по вашему ответу, рыбаком женского рода вы еще не стали. Но у нас все впереди.

– Насчет этого не беспокойтесь, я уже умаслила своего поставщика рыбы. Он следит за тем, чтобы снабжать меня только самой свежей рыбой.

– Самая свежая рыба – это та, которую вы поймали своими собственными руками.

Онор бросила на него взгляд, исполненный сомнения.

– Лучше уж научите меня водить катер.

Улыбка, которой он одарил ее в следующее мгновение, заставила бы Красную Шапочку обратиться в бегство.

– О'кей. Но для начала усвойте первое правило: бензин всегда покупает хозяин.

– Вы что, хотите меня смутить?

Он скосил глаза на датчик на приборной доске, который показывал, что они израсходовали уже больше половины топливного запаса.

– Именно. Ну а пока имейте в виду, что при хорошей погоде самая оптимальная скорость для вашего катера при самом экономном расходе горючего составит около трех тысяч четырехсот оборотов в минуту. Кроме того, на этой скорости катер очень хорошо слушается штурвала. Учтите, что есть прямая зависимость между скоростью, балансировкой судна и…

Не прерывая лекции, Джейк повернул к причалу. Уже через несколько минут у Онор голова пошла кругом от всевозможных технических деталей, цифр и морских терминов. Джейк словно хотел лишний раз показать ей, как много он знает и как ничтожно мало известно ей.

«Он мог бы быть со мной и повежливей», – думала она, но одновременно сознавала, что ей, упрямой представительнице женской половины рода Донованов, нужен именно такой инструктор, как этот Дж. Джейкоб Мэллори. Чтобы помочь ей достичь главной цели – отыскать брата.

Глава 5

«Соленое бревно» было старой излюбленной забегаловкой для лесорубов, рыбаков и ловцов крабов из Анакортеса. Однако в последнее время доходы таверны неуклонно уменьшались по мере ухудшения дел у клиентуры.

Когда Джейк переступил порог заведения, на него тут же пахнуло застоявшейся насквозь прокуренной атмосферой. Посетители, как обычно, громко жаловались на бюрократов, не дававших нормальной жизни рыбакам, и на аборигенов, которые работали, повинуясь лишь своим племенным традициям, не обращая внимания ни на федеральные законы, ни на законы штата, и которые в последнее время совсем обнаглели. Все это Джейк уже слышал тысячу раз и кое с чем был в душе согласен.

Конрой ждал его за маленьким столиком в дальнем углу зала, выбрав местечко подальше от туалета. Во внеслужебное время он носил серые брюки и фланелевую рубаху неопределенного, как и барная стойка, цвета. Лицо его было усталым и раздраженным. Перед ним стояла кружка с пивом, к которому он даже не прикоснулся.

Проходя мимо бара, Джейк взял себе пива и направился к приятелю. Его появление в общем-то не привлекло к себе внимания, если не считать нескольких равнодушных взглядов, которыми всегда здесь окидывали людей по виду местных, но не относящихся к святому пьющему братству завсегдатаев «Соленого бревна».

– Я же говорил, что угощаю, – сказал Джейк, присаживаясь.

Оба сидели так, чтобы видеть не только друг друга, но и одновременно весь зал. Заведение было старенькое, обшарпанное, но при этом славилось своей взрывоопас-ной атмосферой. Жестокие драки были здесь обычным делом, и власти не вмешивались, если только дело не доходило до стрельбы и рыбацких финок.

Конрой поднял кружку и иронично взглянул на Джейка.

– Добрый вечер, приятель. Спасибо, но я привык покупать себе сам. Да, сложное у тебя положение… Такое впечатление, что тебя отнесло от берега на утлом ялике с дырявым днищем и повсюду тебе в лицо смотрят предупреждения о запрете на пользование малыми судами.

– Все могло быть хуже.

– То есть?

– Слава Богу, что пока мне в лицо смотрят одни лишь предупреждения.

– Что ты натворил? – вдруг спросил Конрой.

– Ничего.

– Как же! Мне было приказано не спускать с «Завтра» глаз.

– На катере, как ты знаешь, не я хозяин.

– Тогда мой тебе совет: держись от него подальше.

– Это официальное предупреждение?

– Нет. Это я тебе говорю по дружбе, памятуя о тех старых добрых временах, когда мы вместе ловили рыбку и ставили на уши окрестные кабаки.

– И вообще весь наш разговор неофициальный?

– Даю слово.

Джейк удовлетворенно кивнул, устроился на стуле поудобнее и пригубил пиво. В зале как раз поднялся спор насчет того, что хуже: аборигены со своими племенными замашками или бюрократы, которые считают, что рыбак вполне сможет прожить нормально, если они будут открывать промысловый сезон всего на несколько часов каждые три месяца.

– Твои начальники упоминали имя Кайла Донована? – тихо спросил Джейк.

– Только в связи с тем, что на него записан катер.

– А тебе намекали, что именно ты должен искать, когда поднимешься на борт «Завтра»?

– Нет, ничего конкретного. Может, они думают, что Донован перевозит контрабандой сигареты на север, или китайцев на юг, или, наконец, наркоту в обоих направлениях? А то и что-нибудь похуже. В Анакортесе развелось слишком много нераскрытых преступлений, а городок-то маленький…

– Преступлений? Значит, вот как это теперь называется в газетах?

– Сначала на пляже находят труп, уткнувшийся носом в песок. Потом исчезает без вести другой человек, а вместе с ним солидный запас янтаря. Это что, по-твоему? Меня интересуют только факты, а то, чем они обрамляются на газетных полосах, обыкновенная шелуха, на которую я не обращаю внимания.

Джейк усмехнулся:

– С годами ты становишься циничнее.

– Просто я участвовал в поисковых и спасательных операциях, которые потом газетчики так подавали в своих изданиях, что я их не узнал. Если хочешь выудить из наших газет фактуру, придется заделаться профессиональным дешифровщиком.

– Я всегда говорил, что ты не дурак, Конрой. По глазам вижу, что эта береговая охрана у тебя уже в печенках сидит. Переходи работать ко мне. – Тут улыбка на губах Джейка поблекла. – Если, конечно, у меня еще останется свое дело.

– Держись подальше от «Завтра». Я не знаю, что натворил Кайл Донован, но само собой это точно не рассосется. С тех пор как утихла шумиха вокруг закрытия фанерной фабрики, он стал главной местной сенсацией.

– Да я бы с удовольствием на все плюнул. Но не могу.

– А ты смоги.

Джейк на минуту замолчал, прихлебывая пиво и размышляя над тем, говорить ему правду или нет. С одной стороны, риск, а с другой – такие союзники, как Конрой, на дороге не валяются. Наконец он решил открыться:

– Тот янтарь, который Кайл спер, был переведен из «Имерджинг рисорсис» в «Донован интернэшнл». Я утверждаю, что груз был отправлен и получен, а они говорят – нет. Ответственность за пропажу взвалили на мою компанию. И я должен схватить этих молодцов за руку, иначе моей конторе крышка. И мне самому тоже.

Конрой тихо присвистнул.

– Донованы разлетелись по всему миру и старательно не подпускают меня к себе на расстояние пушечного выстрела, – продолжал Джейк. – Меня уже вышвырнули из России и Прибалтики за то, что я задавал слишком много вопросов. Короче, я хочу добраться своими руками до горла Кайла Донована.

– Ты думаешь, он жив?

– Еще недавно я был уверен, что он мертв. Теперь же не знаю. Если честно, я тешу себя надеждой, что он жив. Мне очень хочется поболтать с ним по душам.

– Не тебе одному.

– Что, неужели он нарушил какие-то предписания службы береговой охраны? – сухо фыркнул Джейк.

Конрой нерешительно вертел в ладонях кружку с пивом, потом крякнул и проговорил:

– Если бы все было так просто… От всей этой истории за милю несет политикой, причем международной. Ты знаешь, что это такое: победителей не бывает, все в проигрыше.

104

Джейк поморщился и хлебнул еще пива.

– Продолжай.

– Ты уверен, что не можешь плюнуть на все это и просто повернуться и уйти?

– Мне некуда податься.

– Черт!

Конрой сделал глоток из своей кружки, достал сигарету и прикурил от старенькой «Зиппо».

– Я думал, ты бросил, – заметил Джейк.

– Четыре раза бросал, а потом сбился со счета.

– Никогда не покупай так называемых легких сигарет. Насколько я слышал, в них еще больше никотина, чем в обычных.

– Зачем же тогда их рекомендуют тем, кто хочет бросить?

– А чтобы они острее чувствовали, как исчезает их здоровье.

Конрой взглянул на свою сигарету с отвращением, но без удивления.

– Верю. – Он еще раз затянулся и выдохнул дым. – Если мои начальники узнают о нашем разговоре, мне действительно может потребоваться работа, которую ты мне предложил.

– А что, тебе уже и пивка нельзя попить со старым приятелем? С каких пор это стало преступлением?

– С той самой минуты, как я проверил регистрационные номера катеров, которые играли с тобой сегодня в догонялки.

В полутемном зале таверны глаза Джейка блеснули живым огнем.

– Дальше можешь не продолжать, я не настаиваю.

– Я просто пытаюсь уравнять свои шансы. Видишь ли, когда человек в штатском начинает отдавать приказы людям в форме, меня это нервирует.

– Политика.

Еще раз крякнув, Конрой стряхнул с сигареты пепел в замызганную пепельницу, стоявшую рядом.

– Один парнишка из Вашингтона дежурит круглосуточно в ожидании моих звонков. А я должен звонить ему каждый раз, как только ты меняешь курс.

Не спуская с Конроя внимательного взгляда, Джейк хлебнул из своей кружки еще и поморщился. Сторонний наблюдатель отнес бы эту гримасу на счет теплого пива, но в действительности дело было в другом –Джейку вновь припомнились давно снятые розовые очки и легендарная Янтарная комната. И на душе сразу стало тоскливо.

– Хоть бы удивленное лицо сделал, – буркнул Конрой.

– Зачем? Я не удивлен, но разозлен. И одновременно мне интересно. А этот штатский сказал тебе, на какую конкретно службу он работает?

– Нет. Он не назвал ни своего имени, ни звания, ни серийного номера и вообще ничего, кроме кодового названия всей операции, которое тебе все равно ничего не скажет. Вполне возможно, что они из военных. Между прочим, «Бэйлайнер», который гонялся сегодня за тобой, – тот, что с синим парусом, – принадлежит одному каперангу из ВМФ и приписан к Уидби.

– А за штурвалом стоял сам хозяин?

– Нет, не думаю. Я заглянул в их рубку издалека, но шкипер показался мне слишком молодым для каперанга.

– Может, просто мы с тобой стареем.

Конрой выпустил колечко дыма.

– Всегда умеешь поднять другу настроение.

– Или эти штатские ребята просто взяли катер напрокат, – добавил Джейк, – вместе с хозяином, а?

Конрой вдруг резко вдавил окурок в пепельницу, словно злясь на себя за свою табачную слабость.

– А второй изрядно помятый «Бэйлайнер», который вел любитель, взят напрокат в нашей округе. Я еще не выяснил, у кого именно, но это нетрудно сделать.

– Не лезь в это дело. Завтра я подойду к нему поближе и, может быть, узнаю в лицо.

– Думаешь, он местный?

– Надеюсь, но заранее гарантировать не могу.

Конрой что-то буркнул себе под нос и уставился на свой потухший «бычок» одновременно раздраженно и с сожалением.

– Если тебе вдруг придется подняться на борт этого второго «Бэйлайнера», – негромко произнес Джейк, – будь осторожен. Труп с гнилыми зубами, который полиция обнаружила на пляже, в прежней жизни был русским киллером. А эти ребята обычно работают попарно.

– Хорошие у тебя знакомые.

– Просто мир изменился, и правила естественного отбора в природе ужесточились. Выживает сильнейший. Остальным ничего не светит.

Конрой покачал головой.

– Знаешь, меня сейчас больше всего интересует, кто вел третий катер.

Джейк выпрямился на стуле.

– Третий?

– «Олимпик» с радиолокатором, завешенным большим рыболовным сачком и с названием на борту «Приливная волна». Я охотно поверил бы, что это простой рыбак, привлеченный вашими гонками, но он приглядывал за тобой, равно как и за двумя другими катерами, в очень хороший бинокль.

– На кого записана эта «Приливная волна»?

– Только не падай со стула. Мой ответ тебе не понравится.

– Постараюсь.

– На одного русского иммигранта, который осел в наших местах пару лет назад. Некто Василий Веляковский. Я уже был как-то раз на его сейнере с проверкой и знаю хозяина в лицо. Так вот сегодня за штурвалом стоял не он.

– Ты был прав: мне это не нравится.

Конрой вытащил из пепельницы окурок, вновь прикурил и, затянувшись, состроил гримасу. Однако не выбросил.

– Такие дела, приятель…

– А кто стоял за штурвалом? Как он выглядел? – спросил Джейк.

– Мужчина примерно моего роста и телосложения, только волосы светлее. У него была заброшена удочка, но он так ни разу ее и не проверил.

– Значит, не рыбак. Дальше.

– В рубке, помимо него, был по крайней мере еще один. Но парнишка застенчиво прятался за перегородки, и мне не удалось его как следует рассмотреть. Тем более что я имел приказ не спускать с тебя глаз.

– Дальше.

– Парень вел катер уверенно, но без большого мастерства. Между прочим, он до сих пор не понял, как себя вести в узком входе в Пьюджет-Саунд.

– Спасибо, учту на будущее.

– Хочешь поиграть с ним? – усмехнувшись, спросил Конрой.

Джейк осклабился. От такой улыбочки людям обычно становится не по себе.

– А не заметил ли ты еще кого-нибудь, кто проявлял ко мне повышенный интерес?

– Только симпатичная девушка, хозяйка «Завтра». Она правда сестра Кайла Донована?

– Правда.

– А ей известны твои планы в отношении ее братца?

– Нет.

Конрой покачал головой.

– М-да, бывает… Но мне она показалась порядочной девушкой.

– Прибавь к этому упрямство.

– Ты ей нравишься.

Джейк глянул на свое пиво. Пена давно осела. На душе у него было так же кисло, как в этой кружке.

– Разонравлюсь, как только узнает, зачем я нанялся к ней в помощники.

– Верю. Она с характером?

– Не то слово.

– Это интересно.

– Не для меня.

Улыбнувшись, Конрой допил пиво, треснул кружкой об стол и швырнул в нее окурок. Тот зашипел.

– Если узнаю что-нибудь любопытное, – проговорил он, поднимаясь, – звякну.

– Только не говори по моему телефону тех вещей, о которых не нужно знать твоему начальству, – предупредил Джейк.

Конрой обратил на него изумленный взгляд.

– Даже так?

– Если пока и нет, то скоро будет.

– Не слишком ли много проблем из-за янтаря стоимостью всего-то в миллион долларов?

– Полмиллиона с мелочью. По крайней мере именно такова была сумма моей сделки с представителем «Донован интернэшнл» Кайлом.

– Поместится ли вся эта партия на борту «Завтра»?

– Если втиснуть, а что?

– Я имею приказ осматривать катер раз в день или после каждого звонка этого штатского. Похоже, они рассчитывают на то, что «Завтра» вот-вот может кое-что принять на борт.

– Легенду.

– Что?

Джейк качнул головой.

– Кому-то наверху все не дает покоя одно пропавшее сокровище.

– А именно?

– Ты что-нибудь слышал про Янтарную комнату?

– Нет.

– Везунчик. Лучше и не слышать. Пока, Билл, и спасибо. Советую тебе; держись от всего этого подальше.

– Эй, а для чего же на свете друзья?

– Для того чтобы их беречь, – ответил Джейк. – Когда штатский начнет расспрашивать тебя о нашем разговоре, передай ему то, что он и так уже знает.

– То есть?

– Что мы старые приятели и ты – честный и правильный, не хочешь обманывать друга по приказу от каких-то штатских ребят. Поэтому решил встретиться со мной, мы попили пивка, и я открылся, что разыскиваю Кайла Донована. Пока безуспешно. Передай им, что я особенно ни на что не надеюсь, потому что думаю, что его уже нет в живых. Но мне просто больше нечем заняться. Ты выслушал меня и решил, что не хочешь иметь к этому никакого отношения. Поэтому попрощался и отвалил. Все.

– А что будет, если я скажу им, что ты такой же честный и правильный?

– Лучше не говори, И не жми мне руку на прощание.

Конрой глянул на свою кружку. Размокший окурок плавал в пепельной лужице на дне. Только Конрой упер в него взгляд, как окурок стал тонуть. Он вновь поднял глаза на Джейка.

– Мне хочется помочь тебе.

– Ты уже помог, – ответил Джейк. – Теперь помоги самому себе. Не приближайся ко мне до тех пор, пока все не образуется.

Конрой еще несколько мгновений помялся в нерешительности, потом молча развернулся и, не оглядываясь, вышел из бара.

Джейк заставил себя допить пиво и, выждав какое-то время, тоже встал и направился к выходу. Выйдя на улицу, он быстро завернул за угол и, наклонившись, стал делать вид, что возится с развязавшимся шнурком на ботинке.

И хотя он простоял так с минуту, из таверны вслед за ним никто не вышел.

Тем временем Онор, сидя одна в коттедже Кайла, корпела над толстенным учебником.

Потерев усталые глаза и тяжело вздохнув, она пожалела о том, что у нее в голове так мало места и никак не помещается вся эта книжная информация. Видимо, она просто отвыкла учиться. Последний раз ей приходилось так сидеть над книгами в университете, где она постигала генетику. Чертыхнувшись себе под нос, она вновь уткнулась в учебник. Джейк настоял на том, чтобы она ознакомилась с ним перед их завтрашним утренним выходом в море.

Летний туман окутал коттедж, но Онор не замечала этого. Она разбирала главу «Управление малыми судами», вторично перечитывая страницу, на которой рассказывалось о различных мерах предосторожности на воде. Как определить, не идешь ли ты встречным курсом с какой-нибудь другой посудиной? И кто кому должен уступать дорогу, согласно морским правилам?

– Только ради тебя, Кайл. Только ради тебя я это делаю, – проговорила она в пустоту. – Ради брата, который в свое время объяснял мне решение старой математической задачки про поезд, который отправлялся со станции в полдень со средней скоростью двадцать две мили в час, и спрашивалось, через сколько времени его можно догнать, если двигаться со скоростью тридцать девять миль в час?

Она вздохнула и потерла виски. Онор так толком ни разу и не выспалась в этом коттедже. Хотя, честно говоря, она перестала хорошо спать с того самого дня, когда ей исполнилось тридцать и она поняла, что все мужчины, с которыми она когда-либо встречалась, были слишком… тихие. С ними ей хронически не хватало шумной и веселой семейки Донованов, в которой она выросла.

Братья частенько доводили ее в детстве. Будучи крепче и сильнее ее, они свято верили в закон джунглей, где «прав тот, у кого больше прав». И однажды, после того как Онор в очередной раз проиграла своим братьям в какой-то семейной игре, она твердо поклялась себе, что никогда не будет иметь возле себя мужчину, который напоминал бы ей их широтой плеч и врожденной самоуверенностью.

И она сдержала клятву. Только в последнее время все чаще задавалась вопросом: а стоило ли?

Дважды она совершила ошибку, отдав предпочтение чисто выбритым, спокойным и сдержанным молодым людям. В первый раз братья напоили ее избранника до такой степени, что у того случилась «асфальтовая болезнь», а во второй раз в травле участвовал один Кайл. Он вконец затуркал ухажера Онор, и тот умчался без оглядки.

За это сестра решила спустить с Кайла шкуру, но он только смеялся, когда она наступала на него, вооружившись чугунной сковородкой. Когда же атакующий порыв спал, он сказал Онор то, что ей больше всего не хотелось про себя узнать: «…Ты раздавила бы эту медузу во время первой же вашей ссоры. Мой тебе совет: встречайся с ребятами покрепче. С теми, в ком можно пробудить зверя. Тебе самой понравится, вот увидишь. Хороший – еще не значит беспозвоночный. Я тебе серьезно говорю, сестричка. И когда ты наконец поймешь это сама?»

После этого Кайл сграбастал ее в объятия, закружил по комнате, объявил, что она самая лучшая сестра на всем белом свете, и затем попросил помочь ему настроить клапана на его «тандерберде» [4].

Ярость, смех, слезы, любовь… Столько разных воспоминаний о Кайле. И только лишившись брата, она до конца осознала, как сильно к нему привязана.

«Впрочем, что это я? – тут же мысленно одернула себя Онор. – Кто сказал, что я его лишилась? Я найду Кайла, чего бы это ни стоило!»

Нахмурившись, она вновь вперила взор в раскрытый учебник. Распускать сопли и тосковать по детству, Кайлу, другим близким людям – пустая трата времени. Надо найти брата. А для этого придется обшарить острова Сан-Хуан вдоль и поперек. Придется научиться управлять катером. А для этого надо промучиться несколько часов, сидя над этим учебником…

Телефонный звонок ворвался в ее мысли. Она машинально сняла трубку.

– Арчер?

– Джейк.

– А, привет, Джейк…

– Где ваше приподнятое настроение? Онор улыбнулась и выпрямилась на стуле. Соревнование в остроумии с нанятым ею инструктором по рыбной ловле, как она уже убедилась, хорошо отвлекало ее от пугающих мыслей. Вот и сейчас, услышав его голос, она словно ожила, вышла из грустного, тоскливого оцепенения.

– С чего это оно вдруг станет у меня приподнятым? – с вызовом ответила она.

– Вы ужинали?

Онор глянула на часы. Они показывали начало восьмого. А она-то все не могла понять, отчего у нее урчит в животе. Ничего удивительного.

– У меня не было ни крошки во рту с самого обеда. Если, конечно, полбутерброда с сыром можно назвать обедом.

– Что скажете насчет крабов?

– О, я их обожаю! У меня дома оборудован специальный алтарь, возле которого я регулярно возношу молитвы верховному богу всех крабов и благодарю его за то, что он есть. Честно говоря, я сейчас готова убить любого за кусочек…

– Вам не придется этого делать, – перебил ее Джейк, – я уже убил всех, кого нужно. Итак, поужинаем. А потом я покажу вам рыболовное снаряжение, которое мы будем использовать.

– Зачем вы испортили мне аппетит?

– Ничего, это поправимо.

– У вас в самом деле есть свежие крабы? – недоверчиво спросила Онор.

– В самом деле. Целых два. По восемь дюймов от клешни до клешни. Выловлены сегодня утром вашим покорным слугой и положены на лед томиться до ужина.

– Вы были правы. Аппетит вернулся!

– В моей хижине или в вашем коттедже?

– А где ваша хижина?

– Около Десепшн-Пасс.

– А я думала, вы живете в Анакортесе.

– Сейчас уже нет. Но Сан-Хуан – не дом мне, а лишь убежище.

Онор колебалась с ответом. Все еще надеялась дождаться звонка от Кайла.

– Лучше у меня. Чтобы быть поближе к телефону…

– О'кей, я буду через полчаса. Как у вас с хлебом и салатом?

– Найдется.

– А вино?

– Есть.

– Вы уже открыли для себя, каким образом следует избегать возможных столкновений со встречными судами?

– Да. Лучший способ – не покидать суши.

– Садитесь: двойка. Перечитайте главу про «Опасную зону».

– Зачем читать о неприятном?

– Лучше сначала прочитать, чем потом испытать на своей шкуре. Ладно, увидимся через полчаса.

Улыбнувшись, Онор повесила трубку и живо поднялась из-за стола. В первую минуту ей пришло в голову наскоро принять душ и переодеться, но она передумала. С какой стати? Джейк не кавалер ей, а всего лишь инструктор. Правда, она никак не думала, что ей придется просиживать часы над нудным учебником. Но Онор понимала, что чем больше времени уделит теории, тем быстрее отыщет Кайла.

«При прочих равных сто долларов в день – слишком мало для Джейка. Судя по всему, он не станет торопиться делиться со мной своими знаниями, – подумала она. – Ни днем ни ночью».

Последняя мысль возникла совершенно неожиданно и застала Онор врасплох. У нее даже пробежали мурашки по телу, и она тут же стала ругать себя за легкомыслие. Разве можно думать о мужчине, когда без вести пропал родной брат? Но самобичевание как-то не убеждало. Больше того: внутренний голос упрямо подсказывал, что ей как раз не помешает на что-нибудь отвлечься, чтобы не терзать себя страхами за судьбу Кайла. И

Джейк, несмотря на все свои острые углы – а может, и напротив, благодаря им, – как нельзя лучше подходил для этой роли.

– И все же ты крайне не вовремя вспомнила о том, что женщина, – пробормотала вслух Онор. – Любовный роман тебе нужен сейчас так же, как рыбалка.

Сделав мысленно это сравнение, Онор невольно впервые подумала о рыбалке без отвращения…

Криво усмехнувшись самой себе, она заглянула на кухню, чтобы сунуть бутылку белого вина в холодильник, и тут же вновь вернулась к учебнику.

Зазвонил телефон.

– Черт, – буркнула она. –Я почти разобралась с этим параграфом, а теперь опять все вылетело из головы!

В ответ раздался еще звонок.

Не обращая на него внимания, она изо всех сил напрягала воображение, пытаясь представить себе полоску воды, называемую опасной зоной малых судов.

Телефон продолжал надрываться. Наконец Онор, не выдержав, схватила трубку.

– Да! – бросила она почти зло. Молчание.

– Слушаю?

Раздался щелчок, и абонент отключился. Онор недоуменно уставилась на телефонный аппарат. Ей стало не по себе, и она разозлилась на себя. Подумаешь! Ошиблись номером. Бывает. Особенно здесь, «на краю света», как выражался Кайл. В порядке вещей.

Но дело в том, что подобные звонки раздавались в коттедже брата регулярно один раз за вечер. А порой неизвестный звонил и дважды.

В связи с этим Онор вдруг припомнился – хоть она безуспешно пыталась отогнать от себя это воспоминание – один из тех, кто приходил к ней по объявлению наниматься на работу. Он появился без предварительного звонка, и Онор почему-то сразу обратила внимание на его глаза. Они были жадные и блестящие. Как у рептилии. С таким не хочется однажды повстречаться в темном переулке.

Высмеивая и обзывая себя набитой дурой, Онор тем не менее проверила парадную дверь и черный выход через кухню. Обе двери были заперты. Подумав, Онор занавесила окна.

– Представляю себе, как потешался бы надо мной Кайл, если видел бы меня сейчас. Испугалась темноты! Может, стоит заглянуть еще и под кровать? Так, на всякий случай. И в туалет, разумеется.

Насмешливые слова эхом отозвались в маленькой комнате, и у Онор перехватило дыхание. В доме стояла такая тишина, что слышно было, как капает роса с елей на крышу.

– Кайл, ну где твоя пушка двадцать второго калибра? Сейчас, когда она мне так нужна! – прошептала Онор.

Ответом ей была продолжающаяся капель. Она знала, что у брата есть оружие, так как видела документы на него. Однако, несмотря на учиненный в доме тщательный обыск, пистолет не нашелся. Онор искала и на катере. Там оказалось много всяких потайных местечек, но она не наткнулась ни на пистолет, ни на ключ к разгадке внезапного исчезновения брата.

– Куда он его дел? – вслух спросила Онор.

Ей вдруг вспомнилось напутствие, которым Арчер когда-то провожал ее и сестру в колледж: «В крайнем случае решительно все может стать оружием, но ничто не сравнится по своей спасительной силе с мозгами. Шевелите ими почаще.»

Вдобавок Арчер обучил ее и Фейт кое-каким весьма жестоким приемам физического воздействия, приговаривая: «Это припасите на тот случай, если кавалер перестанет понимать человеческий язык. Но лучше, конечно, не доводите дело до крайности».

Интересно, а какой совет он давал Кайлу? Уж не тот же ли самый? И если так, то следовал ли ему брат?

– На миллион пропавшего янтаря, – опять вслух проговорила она. – Найденный труп. Ненайденный брат. Вот уж действительно, лучше было не доводить дело до крайности!

Продолжая испытывать смутное беспокойство, Онор вновь проверила окна. И только сейчас впервые обратила внимание на блестящие и совсем не поцарапанные – очевидно, совершенно новые – щеколды. Заинтересовавшись этим, Онор вернулась к дверям. Старые потускневшие замки были оснащены новехонькими запорами.

«Это промышленные запоры, – удивилась Онор. – Такие выдержат и стенобитные орудия. Но почему же мне от этого еще тревожнее на душе?»

Она не могла понять, зачем Кайлу – крепкому да к тому же еще и вооруженному человеку – потребовалось так укреплять свой коттедж?

На миллион пропавшего янтаря.

Труп.

Пропавший брат.

– Где ты. Кайл? – прошептала она. – Почему не звонишь нам? Ты же знаешь, мы тебе в любом случае поможем. Да, мы частенько доводили друг друга до белого каления, но мы одна семья. В конце концов родственники для того и существуют, чтобы изводить друг друга!

И снова ответом ей была лишь капель по крыше. Впрочем, другого она и не ждала. Ей вдруг стало зябко, и она обняла себя за плечи и принялась бесцельно расхаживать по дому. Спальня, кухня-столовая, гостиная… кухня-столовая, спальня…

Когда звук собственных шагов стал действовать на нервы, Онор наконец пришла в голову мысль, которая по идее должна была прийти уже давно. Она взяла альбом, карандаш и тот кусок янтаря, который Джейк спас, когда камень сорвался со стола.

Вскоре она уже забыла про все свои страхи, тревоги и про стук редких капель по крыше коттеджа. Онор питала большую страсть к янтарю вообще и к этому образцу в частности. Далекое море за века безупречно отшлифовало кусок застывшей смолы величиной с кулак, и он представлялся сейчас Онор окном в прошлое и в будущее. Пытаясь заглянуть внутрь блестящего золотистого камня, она воображала себе его будущую форму, огранку, дизайн.

Вот точно так же она сидела, держа в руках этот камень, в своей квартире на Лагуна-бич в Калифорнии, когда ей позвонил Арчер и попросил, нет, приказал, приехать к Кайлу. Онор была потрясена и с трудом поверила своим ушам. Неужели всегда замкнутому и погруженному в себя старшему брату наконец-то потребовалась ее помощь? Не теряя времени, она собрала дорожную сумку, кинула туда вместе с одеждой последние полученные ею образцы янтаря и первым же рейсом вылетела из международного аэропорта Джона Уэйна в Сиэтл.

Потом было столько нервотрепки и разных переживаний, что до янтаря как-то руки не доходили. А ведь им с Фейт нужно было готовить выставку, которая должна была состояться в Лос-Анджелесе меньше чем через полтора месяца.

Большинство экспонатов были уже готовы к показу, но Онор еще не знала, что делать с этим куском балтийского янтаря, присланного Кайлом с последней партией.

Пристально вглядываясь в камень, Онор чувствовала, что в нем сокрыто нечто… замечательное, уникальное. Ощущение было настолько сильным, что сомнений не оставалось: это «что-то» есть. Но выявить его не удавалось.

Держа янтарь в левой руке, а карандаш в правой, она любовалась тем, как играют тени и блики вечернего солнца на его блестящей поверхности. Цвет камня каждое мгновение менялся, переливался всевозможными оттенками, и ей казалось, что еще немного и она разгадает его тайну. Вот сейчас…

В дверь неожиданно постучали, и Онор вздрогнула, едва не выронив камень. Мысли о возвышенной красоте тут же уступили место мыслям о новых крепких замках. Сердцебиение участилось. Сглотнув подступивший к горлу комок и пробежав языком по внезапно пересохшим губам, она не своим голосом спросила:

– Кто там?

Глава 6

– Джейк Мэллори.

Шумно выдохнув, Онор отложила янтарь и закрыла альбом. От осознания того, что пришел Джейк, на нее снизошло невольное чувство облегчения. Его мужественная – может быть, даже слишком мужественная – внешность вселяла в душу спокойствие, которое невозможно было описать словами. Все происходило на интуитивном, подсознательном уровне. Она точно знала, что он не станет звонить женщине и бросать трубку.

Быстро подойдя к двери, Онор открыла ее и жестом пригласила Джейка войти. На ее губах играла нарочито беспечная улыбка.

– Поставщик рыбы, который не ленится собственноручно разносить товар по домам клиентов! – воскликнула она. – Повезло мне!

– Погодите, вы еще не пробовали моих красавцев.

С этими словами Джейк запустил руку в бумажный пакет и вытащил оттуда одного из своих «красавцев», чтобы Онор могла им полюбоваться.

Она увидела огромного ржаво-красного краба. Точнее, Джейк держал в руке лишь полкраба.

– Что с ним случилось? – спросила она.

– То есть?

– Я привыкла видеть целых крабов, в панцире и с лапками, чтобы они могли поудобнее устроиться на блюде. А то, что вы держите, напоминает мне проигравшего в жестокой схватке на турнире по восточным единоборствам.

– Дело в том, что я выпотрошил его перед готовкой.

– Каким образом?

– Удалил всю начинку.

– Что-что?

– Ну, потроха. Я всегда так делаю. Ненавижу варить крабов живьем. Мы ведь курицу разделываем перед готовкой, а крабы чем хуже?

– М-да… Извините, что спросила.

– Не любите, когда вам дают кухонные советы?

– Терпеть не могу.

Джейк улыбнулся.

– Тарелки имеются?

– Сейчас.

– Куда мне убрать морской справочник? – спросил он.

Онор оглянулась на толстенный фолиант, закрывавший собой полстола.

– Да, скатерть он, пожалуй, не заменит.

– Полегче, полегче! Между прочим, эта книга не раз спасала мне жизнь. К тому же ваш стол можно ничем не накрывать. Посмотрите на эти царапины! Он что, побывал в зоне военных действий?

Онор скользнула взглядом по шрамам на лице Джейка. Один на брови, а другой на верхней губе, почти скрытый усами.

– Как и вы?

Джейк бросил на нее косой мимолетный взгляд. Интересно, звонил ли ей опять Арчер? А если звонил, то не стал ли расспрашивать о том, как выглядит нанятый «инструктор»?

Кайл всегда называл его Джеем, но это вряд ли собьет Арчера с толку, у него хватит ума догадаться, кого впустила к себе в дом его родная сестра.

Лучше бы, конечно, этого не случилось. Подольше бы продержаться. Хотя бы до тех пор, пока он не соберет достаточную информацию, чтобы восстановить свое доброе имя и рассчитаться с Кайлом. А для этого необходимо вести себя так, чтобы Онор ни о чем не догадывалась. Джейк подметил, что вызывает в ней чисто женский интерес, но не обманывался этим. Она выставит его за порог в ту же минуту, как только узнает, зачем он здесь на самом деле.

Джейк наблюдал за тем, как она сняла со стола толстый справочник и отнесла его на разделочный столик. Ему нравилась ее походка. Неторопливая, спокойная. Он вдруг вспомнил, как она приподняла свою спортивную куртку, под которой оказался облегающий зеленый свитер. Тогда ему захотелось обнять руками ее, талию. А когда взгляд его опустился чуть ниже, на ее джинсы, он понял, что возле Онор будет очень удобно пристроиться…

«Черт!» – мысленно оборвал он себя, почувствовав сильную эрекцию и быстро отвернувшись в сторону. Онор заставила его вновь почувствовать себя горячим юнцом. Но она Донован! Об этом нельзя забывать ни на секунду! Донованы всегда стоят заодно и готовы сразиться хоть с целым светом.

– Вот, – сказала она, передавая Джейку тарелки и приборы. – Положите на стол, а я пока займусь хлебом.

Джейк сделал, как ему было велено, одновременно продолжая исподтишка поглядывать на Онор. Брови его удивленно поползли вверх, когда он увидел, как она, смочив руки, протерла ими длинный французский батон.

– Вы что, возвели чистоплотность и брезгливость в ранг культа? – заметил он.

Она оглянулась на него.

– Такое нечасто увидишь, – добавил Джейк, как бы оправдываясь.

– Когда он высохнет, то корочка станет более хрустящей, – пояснила Онор.

– В самом деле? Вот никогда бы не подумал.

Несмотря на такую его реакцию, Онор чувствовала, что Джейка удивить трудно. Он имел вид человека, обладающего недюжинным жизненным опытом. И дело даже не в шрамах и морщинках в углах глаз и рта. Между прочим, эти внешние признаки, казалось, должны были охлаждать ее пыл, но на деле они делали Джейка в ее глазах еще более привлекательным, не сравнимым ни с одним другим мужчиной.

– Надо будет чем-то ломать панцирь, – предупредил он, с сомнением косясь на разложенные вилки.

– Сейчас появятся две крабовые «открывашки», – объявила Онор, шаря рукой в одном из ящиков буфета. И добавила:

– Я надеюсь.

– Лично я могу обойтись. У этих крабов панцирь относительно мягкий, не то что у других, которых нужно разбивать молотком.

– Наверняка у Кайла найдется какой-нибудь инструмент. Он обожает крабов.

Выражение лица Джейка изменилось при упоминании имени ее брата, но он лишь проговорил:

– Я открою вино.

– Оно в холодильнике.

– Ну, конечно. Мокрый хлеб и ледяное вино. Все правильно.

– А вы всегда придерживаетесь принятых стандартов?

– Да, придерживаюсь.

Он вынул из холодильника бутылку и несколькими сильными тычками ладони в днище выбил пробку наполовину из горлышка, а потом зажал ее в кулаке и, крутанув, вынул.

В широко раскрытых глазах Онор мелькнул живой восторг.

– Поразительно! Вы, наверное, и пули ловите зубами?

– Нет, все больше стараюсь уворачиваться.

– А меня научите?

– Уворачиваться от пуль? – удивленно переспросил он.

– Господи, открывать бутылки без штопора! – воскликнула она.

– А зачем? Со штопором легче, я просто не знаю, где он у вас.

– У Кайла отвисла бы челюсть. У Арчера тоже. Наверное, даже и у Самого. Забавно бы смотрелось.

– А кто такой Сам?

– Папа, – сказала она, передавая Джейку стаканы.

– Большая у вас семейка.

– Да уж! – усмехнулась Онор. – Это еще мягко сказано. Пятеро здоровенных наглых мужиков. Нам с Фейт пришлось уехать, в противном случае мы передушили бы их ночью по одному.

Джейк только покачал головой. Он знал, что такое семейные ссоры. Ситуация, когда ты порой с трудом выносишь собственных родителей, братьев и сестер, – уж не говоря о какой-то любви, – была ему знакома. Но у Онор, несмотря на смысл ее слов, голос дрогнул от нежности, когда она заговорила о Донованах.

Джейка это не удивило. Уж он-то прекрасно знал, как Донованы умеют смыкать ряды, посылая при этом весь окружающий мир куда подальше. В такие минуты они напоминали ему волчью стаю.

И Дж. Джейкоб Мэллори, разливавший сейчас вино по стаканам, был невинной овечкой, отданной им на заклание.

– А мама? – спросил он. Он не упускал случая собрать о Донованах всю информацию, какую только мог добыть. Врагов надо знать хорошо.

Онор приняла от него стакан и подождала, пока он нальет себе.

– Мама – удивительный человек, – сказала она. –Она едва достает мне до плеча, но при этом всегда добивается своего и, между прочим, ухитряется делать это, не задевая мужского самолюбия.

– Неплохо.

– Я тоже пыталась, но у меня ничего не выходит. Мама олицетворяет собой верх беззаботности. Стоит только какому-нибудь упрямому самцу вырасти у нее на пути, как она чмокнет его в щечку, ласково похлопает по волосатой груди и пойдет себе дальше. – Онор пожала плечами. – Не знаю, как у нее это получается. Может, профессия располагает.

– Профессия?

– Она художник.

– Какой именно?

– Хороший.

Усмехнувшись, Джейк чокнулся с Онор и объявил:

– За то, чтобы вы поскорее научились ловить рыбу!

Онор поморщилась.

– За то, чтобы я поскорее научилась. Точка.

Он отпил и удивленно воскликнул:

– О, не знал, что в Австралии умеют делать хорошее вино!

– Кайл мне это уже говорил. И советовал избегать чистого «шардоне», отдавая предпочтение смешанным сортам вроде этого.

Из этих ее слов Джейк не почерпнул для себя ничего нового. Кайл исхитрялся находить неплохое вино даже в забегаловках Калининграда. Потом они возвращались в их так называемую гостиницу, вскрывали жестянки с отличной икрой, пачки затхлого сухого печенья и принимались обсуждать политику, религию, одиночество, а также мозговали насчет того, стоит ли заключать долгосрочные сделки с государством, конституция которого была еще моложе, чем недозрелое вино, которое они пили.

Давненько уже Джейк ни с кем не был так близок, как с Кайлом Донованом. Их можно было назвать друзьями. Жаль, что он оказался мошенником, вором и убийцей. Было бы лучше, окажись он просто болваном. Это Джейк еще понял бы. Он сам время от времени совершал глупости.

Но Кайла дураком назвать нельзя.

А следовательно, он мерзавец.

– Когда высохнет хлеб? – спросил Джейк.

– Скоро. С чем будете есть крабов?

– С аппетитом.

– Что, так проголодались?

– Не то слово.

– Так что? Лимон или морской салат?

– И то и другое. Соус я сделаю сам.

К тому времени как Онор выставила на стол салат, соус уже был готов. Они сели и принялись за еду. Атмосфера была неформальная. Да и как иначе, если тебе приходится то и дело слизывать с кончиков пальцев вкусный соус?

– Вы были правы насчет хлеба, – сказал Джейк спустя какое-то время, хрустя ароматной корочкой.

У Онор был набит рот, поэтому она только кивнула.

– Такого краба вы еще не ели, согласитесь? – продолжал он.

Она снова кивнула.

– В следующий раз я покажу вам, как их потрошат…

Онор резко покачала головой и чуть не подавилась. Рассмеявшись, Джейк разорвал своего краба надвое и, воспользовавшись меньшей клешней как вилкой, с удивительной ловкостью стал доставать белое сочное мясо. Через несколько мгновений он вынул все.

– Я думала, вы голодны, – проговорила Онор, наконец дожевав.

– И были правы.

– Тогда почему же не набрасываетесь на всю эту вкуснятину, что лежит на вашей тарелке?

Губы Джейка медленно расплылись в улыбке, и у Онор от нее пробежала по телу сладкая дрожь.

– Предвкушаю, – объяснил он. – А потом буду смаковать. Кусочек за кусочком. Так получаешь гораздо больше удовольствия.

– И гораздо меньше калорий. Кстати….

Он перехватил ее оценивающий взгляд, который она бросила на его тарелку.

– Забудьте об этом.

– О чем?

– О том, чтобы украсть моего краба.

– Тогда, может быть, вы сами со мной поделитесь?

Усмехнувшись, он подцепил вилкой кусочек, но тут рука его замерла в воздухе. Вот он, их фирменный шарм!

Им стоит только пальчиком поманить, и ты уже готов ради них в лепешку разбиться! Нет уж.

– Приберегите ваши глазки и неотразимое обаяние для других, а с меня хватит и ста долларов в сутки, – проговорил он и отправил сочный кусочек себе в рот.

Онор изумленно уставилась на него.

– Глазки?

Он хмыкнул и принялся медленно жевать.

Онор даже закрыла рот ладонью, чтобы не охнуть. Никто и никогда еще не смел обзывать ее обаятельной. Упрямой, вспыльчивой, несдержанной, умной – да, но чтобы обаятельной…

Никогда!

– Спасибо, – пробормотала она.

Джейк тут же поднял на нее глаза. Однако спросить, за что именно удостоился благодарности, он не успел, так как раздался телефонный звонок.

Онор подскочила как ужаленная. Она поднялась настолько стремительно, что Джейк едва успел поймать готовый опрокинуться стул. Едва прозвучал второй звонок, как Онор сорвала с аппарата трубку.

– Арчер? – взволнованно спросила она. Молчание.

– Алло?

Молчание.

Она зло швырнула трубку обратно. Джейк прищурился. Только сейчас он начал понимать, что ее смеющиеся зеленые глаза и легкая улыбка – всего лишь маска., И она на мгновение слетела. Опор побледнела, губы ее чуть подрагивали от ярости, или от испуга. Руки она судорожно сцепила в замок, чтобы те не тряслись.

«Это страх, а не ярость, – решил Джейк. – Что-то ее здорово напугало, нашу обаятельную мисс, Донован».

Ему захотелось как-то успокоить ее, утешить, но он незамедлительно погасили себе это желание.

«Лучше вспомни, зачем ты здесь появился. Убийство, грабеж, предательство и… Кайл Донован».

– Неприятности? – спросил он.

– Может, это полиция? – напряженным голосом отозвалась Онор.

– Что полиция?

– Звонят и бросают трубку.

Джейка это сообщение несколько взволновало. Неужели, кроме него и полицейских, кто-то еще проявляет интерес к этому дому?

– И при этом шумно дышат?

– Нет. Просто молчат, но от этой тишины волосы встают дыбом.

Он подтолкнул ногой ее стул. Она села. Аппетит пропал, но от вина Онор не отказалась. Поднеся стакан ко рту, она сделала глоток, потом другой.

– Может, звонила женщина? – сказал Джейк.

– С чего вы взяли?

– Ведь это коттедж вашего брата, не так ли?

– Да.

– Вашего пропавшего брата? – уточнил Джейк, строя из себя человека, который вообще лишь недавно узнал о существовании Кайла Донована.

Онор кивнула.

– В таком случае объяснение может лежать на поверхности, – сказал он. – Видите ли, мужчина с внешностью Кайла неизбежно становится дамским сердцеедом. И не исключено, что это звонила воздыхательница, для которой было неприятным потрясением услышать, что к телефону подходите вы, то есть другая женщина.

– Я не считаю Кайла сексапильным.

– Естественно, потому что вы близкие родственники. Вы смотрите друг на друга иначе.

«Вот и Кайл такого же мнения о тебе, как и ты о нем», – кисло подумал Джейк.

Кайл рассказывал ему о своих остроумных и неглупеньких сестричках-близняшках, но ни словом не обмолвился о том, что у Онор такое соблазнительное тело и что она умеет так смотреть на мужчин, что у тех немедленно возникает эрекция.

– Кстати, откуда вам известно, как выглядит мой брат? – спросила она.

Джейк замешкался с ответом ровно настолько, чтобы успеть обозвать себя болваном. Он обязан был предусмотреть подобный поворот в разговоре заранее! Лишь спустя несколько секунд он, на свое счастье, вспомнил о местной газете, опубликовавшей фотографию Кайла Донована.

– Я листаю здешнюю прессу, – сказал он. – Там был снимок.

– Плохой. Они взяли фото с паспорта.

Она была права, но признание этого ничего ему не давало.

– Родственники, – резковато отозвался он, – не способны видеть друг в друге то, что в них видят окружающие.

Онор вымученно улыбнулась. Ему стало ясно, что его версия насчет ревнивой воздыхательницы не принята.

– И часто вам названивают? – спросил он после паузы.

– Какое-то время сильно досаждали репортеры, но под конец поняли, что я не буду с ними разговаривать, и отстали.

– Я имею в виду звонки вроде этого.

– Пять-шесть раз.

– В день? – удивленно проговорил Джейк.

– Нет, конечно. За последнюю неделю.

– Вот и хвали после этого нашу телефонную сеть.

– Может, вы и правы, – без большого убеждения в голосе отозвалась она.

Джейк видел, что она прячет за своей аккуратной улыбкой охвативший ее страх, и вновь испытал желание искренне утешить ее, подбодрить. Будь проклято их врожденное обаяние!

– О чем вы думаете? – спросил он просто так.

– О том мужчине, который только что звонил. Это уже второй такой звонок за вечер.

– Но раз в трубке молчание, с чего вы взяли, что это мужчина и притом один и тот же?

Очищая своего краба, Онор одновременно лихорадочно соображала, как ей уйти от прямого ответа. Но так ничего и не придумала. «Что бы я ни сказала, он решит, что я ненормальная».

– Онор?

Вздохнув и оставив ногу краба в покое, она подняла на него глаза.

– Вы, как и всякий мужчина, наверное, любите подсмеиваться, когда вам говорят о вполне надежных, хотя и нелинейных способах получения информации? – проговорила она.

Он не сразу понял, на что она намекает. Но затем вспомнил знаменитое «чутье» Кайла.

«Благодаря ему мне всегда везет в картах. Этот дар перешел ко мне от матери, у которой в роду были друиды», – утверждал он.

– Нелинейные способы получения информации – повторил он. – Это, надо полагать, что-то вроде женской интуиции?

– Я предпочитаю называть это предчувствиями. В предчувствия мужчины тоже верят.

– О'кей. У вас появилось предчувствие, что сегодня вечером вам дважды звонил один и тот же человек и молчал в трубку. Что еще можете сказать?

– Вы будете смеяться.

– Необязательно. Тем более что пока этого не произошло.

Она усмехнулась. Если бы Джейк уже не знал, что она родная сестра Кайла, то в ту минуту безошибочно определил бы это. Подобные кривые ухмылки были торговой маркой всех Донованов и являлись составной частью их шарма.

– Мне кажется, это один из тех, кто приходил ко мне по объявлению, – призналась Онор. – До сих пор мурашки по коже, как только вспомню о нем.

– Он вам что-нибудь сделал?

Хотя тон Джейка был все тем же, у нее перехватило дыхание. В ту минуту она готова была поклясться, что он разозлился.

– Нет, – прошептала Онор. – Я даже не впускала его в дом.

– Почему?

– Все дело в его глазах:

– Она содрогнулась. – Рядом с ним и змея покажется другом человека.

– Большинство змей не враги нам.

– Вы с Фейт – два сапога пара. Вот и она тоже говорит, что бояться следует лишь тех змей, которые «о двух ногах».

– Выпейте еще, – посоветовал он, наполняя ее стакан. –Я же вижу, как у вас натянуты нервы. Вы сама не своя.

Она несколько раз пригубила, затем сделала хороший полноценный глоток. Вздохнула, откинулась на спинку стула и вновь с интересом уставилась на свою тарелку.

– А помимо глаз? спросил Джейк. – Вам еще что-нибудь в нем запомнилось?

Она как раз подносила ко рту вилку с кусочком краба, но рука замерла в воздухе. Онор задумалась.

– Смуглый, – сказала она. – Ему лет за тридцать, темные волосы, среднего роста, среднего телосложения и вообще у него все среднее… за исключением, пожалуй, голоса. Он говорил с каким-то странным акцентом.

– Европейским?

– Возможно, но это было точно не французское, не итальянское и не немецкое произношение.

– Откуда вы знаете?

– Мы с Фейт много работаем с европейцами и научились разбираться.

– В Анакортес недавно приехало несколько русских, – медленно проговорил Джейк. – В основном сезонные рабочие. Есть также финны и хорваты, но их семьи перебрались сюда так давно, что с акцентом по-английски говорит только старшее поколение.

– Для человека, живущего в Сиэтле, вы неплохо знаете Анакортес.

– Я здесь вырос.

– О! Так вот откуда вы знаете капитана с оранжевой лодки?

– Конрой. Ладно, оставим его. Как был одет этот ваш посетитель?

– Вы знаете, довольно характерно. Темная ветровка и брюки, как от тренировочного костюма. Кожаная куртка, по-моему дешевая. И старые кроссовки. Наконец, бейсболка, у которой был такой вид, будто она побывала в преисподней.

В связи с этим описанием Джейку тут же припомнился человек, с которым он неоднократно встречался на другом конце света. И хотя он говорил себе, что это практически невозможно, перед глазами все стоял Дмитрий Павлов. Маленькие черные глазки и стандартный бандитский «прикид», пользующийся большой популярностью у русских бандитов: спортивный костюм и кожаная куртка. Такой наряд может считаться модным лишь в той стране, где западные товары появились совсем недавно.

А проблема с Дмитрием была одна: отсутствие денег на билет до Штатов. Порой у него не наскребалось даже на водку. С другой стороны, на слухи о нахождении Янтарной комнаты могли слететься еще и не такие персонажи со всего света. И что такое несколько сотен долларов на авиабилет в сравнении со стоимостью легендарных сокровищ бывшей русской императрицы?

– У него на руках все пальцы? – спросил Джейк.

Онор поморщилась. Ей тут же припомнились аналогичные вопросы полиции по поводу выловленного ими утопленника.

– Я не считала, – ответила она наконец. – Но по крайней мере в глаза ничего такого не бросилось.

– Когда вы его увидели в первый раз?

– Четыре дня назад.

– А в последний?

– Спустя десять секунд после первого. Я сказала ему, что вакансия уже занята, и закрыла дверь перед его носом.

– Ему это не понравилось?

Онор пожала плечами.

– Я не интересовалась. Но, во всяком случае, он не стал поднимать шум и ломиться в дом.

– И с тех пор вы его не видели?

– Нет, слава Богу.

– Что ж, зацепок немного, но я похожу по местным забегаловкам, поспрашиваю.

– Не стоит, – быстро сказала она.

– Боитесь за меня?

Она как-то неестественно рассмеялась.

– Да нет, просто терпеть не могу, когда из-за меня у других людей неприятности.

– Со мной все будет нормально.

– Следует ли вас, понимать так, что в местных забегаловках вы свой человек? – спросила она. Ей было интересно узнать, что за человек Джейк. И хоть он, похоже, не любил распространяться о себе, она пыталась использовать каждый шанс.

– Я давно уже перестал шататься по забегаловкам, – ответил он, – Но это как езда на велосипеде. Раз научившись крутить педали, уже никогда не ткнешься носом в землю.

– Я и не предполагала, что инструктора ходят по таким местам.

– Дело не в профессии, а в самом этом захолустном городишке. Тут мало других заведений, куда можно сходить.

К Онор тем временем вернулся аппетит, и она принялась за краба.

– Чем занимался ваш отец?

– Всем понемногу. – Джейк глотнул вина. – Что там лежит рядом с моим морским справочником? Уж не альбом ли для рисования?

Онор вздохнула, поняв, что тема Джейка Мэллори опять закрыта. Жаль.

– Хорошо, давайте поговорим о векторах и углах пересечения, – сказала она. – Это моя любимая тема, и я готова обсуждать ее до изнеможения.

Он усмехнулся.

– А потом начинаете рисовать?

– Это часть моей работы. Я имею дело с полудрагоценными камнями.

– Изобретаете ювелирные украшения?

– Не только. Создаю вещи, способные радовать глаз человека и греть его душу. Братья называют наши с сестрой творения «безделушками».

Джейк вновь улыбнулся.

– Вы смогли бы изобразить того вашего гостя?

– Запросто.

Она отклонилась на стуле назад и взяла альбом. Карандаш лежал чуть дальше, и она потянулась за ним. Стул вдруг закачался на двух задних ножках и едва не опрокинулся.

С удивительной скоростью Джейк вскочил из-за стола и подхватил Онор.

– Ваша мама никогда не говорила, что нельзя раскачиваться на стуле? – проговорил он, передавая ей карандаш.

– Постоянно говорила.

– А вы пропускали это мимо ушей.

– Как все дети, – отозвалась Онор. – Ладно, только чур не подглядывать. Я не могу сосредоточиться, когда мне смотрят через плечо.

Чуть поколебавшись, Джейк вернулся на свое место, где его поджидал недоеденный краб.

Онор склонилась над чистым листом бумаги и сосредоточенно нахмурилась. Ей нетрудно было вспомнить, как выглядел тот человек с змеиными глазами. И хотя она видела его, можно сказать, лишь мельком, облик его прочно врезался ей в память. До сих пор становилось сильно не по себе, когда она вспоминала его.

А после первого же звонка этот человек стал являться к ней и в снах. Она стала ловить себя на том, что в последние дни часто просыпается среди ночи, резко садясь на постели с округлившимися от страха глазами, и замирает на несколько мгновений, прислушиваясь к малейшим звукам в доме, в лесу и на море.

Наконец карандаш быстро забегал по бумаге, и мысленный образ стал воплощаться в зрительный. Вначале Онор наметила контуры лица, затем позу, детали одежды, выражение. Едва начав, она уже не прерывалась ни на мгновение. Она рисовала медленно, лишь когда приходилось переносить на бумагу образ, целиком родившийся в ее воображении и не имевший аналогов в реальной жизни. Сейчас же она рисовала по памяти. Человек со змеиными глазами существовал в действительности, и это больше всего ее огорчало.

Через пару минут Онор отодвинула от себя портрет на расстояние вытянутой руки и, чуть наклонив голову, внимательно вгляделась в него.

– Уже? – спросил Джейк.

– Не совсем.

Несколькими быстрыми штришками она четче обозначила брови, линию рта, добавила теней и только после этого передала рисунок Джейку. Тот изумленно присвистнул, выражая тем самым свое восхищение ее дарованием. Онор тут же вспомнилось, что Кайл реагировал на ее рисунки точно так же.

– Да вы просто художница! – проговорил Джейк. Он сразу узнал Дмитрия Павлова. Онор была права: змеиные глаза.

– Это всего лишь рисунок, а не произведение искусства.

– Кто вам сказал?

– Люди, которым платят за то, чтобы они видели разницу между первым и вторым.

Это объяснение его, похоже, не убедило. Глядя на рисунок, Джейк думал о том, каким образом человек, который работал на него в Литве, оказался в Штатах и зачем ему понадобилось предлагать Онор свои услуги в качестве инструктора по рыбной ловле?

Об искреннем желании помочь молодой женщине не могло быть и речи. Джейк всегда подозревал, что этот проходимец работает на два фронта. Но это было раньше. А теперь сколько у него хозяев? Трое, четверо или еще больше? Политика в России и Прибалтике – кровавый спорт, замешенный на зависти. В соревновании принять участие, может каждый, и вступительный взнос не требуется. Но выхода из игры не существует.

– Он был один? – спросил Джейк, щелкнув пальцем по рисунку.

– Во всяком случае, я видела только его.

– А машина? Какой-нибудь грузовичок?

– Не знаю. Едва я открыла дверь и увидела его на пороге, как у меня появилось желание поскорее избавиться от него. И по сторонам я не смотрела.

– Понимаю. Вы правы, парнишка обладает зловещей внешностью.

И не только внешностью. Павлов не отличался большим умом, но имел первоклассные связи, которым просто цены нет в обществе, где добро и зло перемешаны друг с другом и невозможно отделить их друг от друга, где все между собой на ножах и человек человеку волк. Услугами Павлова пользовались одновременно и «Донован интернэшнл» и «Имерджинг рисорсис».

«Кто же платит ему теперь?»

Он аккуратно сложил рисунок вчетверо и спрятал в карман, хотя личность изображенного на нем человека уже не представляла для него тайны и необходимость ходить с расспросами по забегаловкам отпала.

– Вы запираете свой катер на ночь? – спросил вдруг Джейк.

– Нет, я не боюсь воров.

– Вам кажется, что в таком захолустье их нет?

– Нет, просто я сняла роторный колпачок с распределителя, а без него движок не заведется.

Джейк удивленно повел бровью. Он-то хотел предложить ей услуги охранника и спать на катере. Заодно осваивая его электронику без свидетелей.

Спрятать большую партию янтаря можно несколькими способами. Но легче и лучше всего притопить ее в море и пометить место электронным маячком. На воде следов не остается, и янтарю от нее ничего не сделается. Джейк уже выяснил, что вместе с Кайлом пропал также его «Зодиак», костюм для погружения под воду и переносной приемник «СР5». А места здесь такие, что надежно спрятать можно все что угодно. От Джейка требовалось только потихоньку выудить из бортового компьютера электронную карту с пометкой, где лежит клад.

– Значит, вы вывели мотор из строя? – переспросил он. – Может, и электронные приборы принесли домой?

– Я об этом не подумала. А они разве не привинчены намертво?

– Нет.

Онор нахмурилась.

– И что, по-вашему, это так просто: каждый раз снимать аппаратуру, а потом ее заново ставить?

– Непросто. Ваш брат накупил столько всякого добра, что непросто.

– Тогда пусть он и заботится о своих приобретениях. А к чему вы все это говорите?

– Почему бы мне временно не переехать на ваш катер? Ведь любой может пробраться на него в ночную пору и свинтить электронного оборудования на несколько тысяч долларов.

– Вы думаете, кто-то охотится за бортовым компьютером брата?

«Черт возьми, а ты не дура, – подумал Джейк. – Впрочем, неудивительно. Вы, Донованы, все неплохо соображаете».

– Нет, просто компьютер – вещь дорогая. Что стоит унести его и продать?

– Но я заперла катер.

Джейк задумался. После всех заумных лекций, которые он обрушил на нее сегодня, – плюс толстый морской справочник, – Онор должна сообразить, что в одночасье ей ничему не научиться. И если она собралась в поход за янтарем, то ей нужен надежный инструктор.

Или по крайней мере знающий.

– Вы читали газеты? – проговорил он. – Меня вовсе не удивит, если теперь все любители приключений, мечтающие заполучить янтарь, пустятся на поиски вашего брата. И запертая рубка со стеклянной дверью на катере вряд ли их остановит.

Онор невольно огляделась по сторонам. Новые запоры на дверях и щеколды на окнах указывали на то, что ей многое еще неизвестно о Кайле и пропавшем янтаре. А Арчер… На все ее вопросы отвечает молчанием.

– Может быть, лучше мне спать на катере? – неуверенно предложила она.

Джейк понял, что ее отнюдь не прельщает эта идея.

– Зачем драматизировать? – сказал он. – Я против воды ничего не имею, а вы ее терпеть не можете.

Онор состроила гримасу, но оспаривать утверждение не стала.

– Вас это действительно не затруднит?

– Нисколько. Пока я схожу домой за шмотками, вы, пожалуйста, верните в распределитель роторный колпачок. Я переезжаю сегодня же.

– А если ночью на катер полезет грабитель?

– Я подниму крик.

Онор фыркнула.

– Зря смеетесь, это помогает. Или вы предпочитаете носить в сумочке газовый баллончик и пистолет?

– Пистолет – нет, а о газовом баллончике одно время подумывала. Но, правда, этим все и закончилось.

– А кричать-то хоть умеете?

– Девять баллов по шкале Рихтера. Фейт орет громче, но и я не жалуюсь. Арчер говорит, что от моего крика у людей лопаются барабанные перепонки в радиусе пятидесяти ярдов.

Джейк улыбнулся.

– Вас всерьез тревожат эти загадочные звонки?

– Всерьез. Но я почувствую себя несколько спокойнее, если буду знать, что на мой возможный призыв о помощи есть кому отозваться, – призналась она. – Если вдруг придется от кого-нибудь спасаться.

– Значит, вы совершенно не волнуетесь, что вам, возможно, придется спасаться от меня?

– Если бы волновалась, не наняла бы вас.

– Мои глаза не похожи на змеиные?

Онор чокнулась с ним.

– Никогда не видела змеи с серыми глазами. На ваше счастье.

«Это точно, – подумал Джейк. – Тут мне повезло, ничего не скажешь».

Онор была умна, но, увы, ей недоставало звериного чутья. И она не была похожа на человека, который уже однажды обжегся, доверившись тому, кому не следовало доверяться.

– Выпьем за удачу, – сказал он, поднимая стакан. Она ему очень потребуется, если он планирует выйти из этой заварухи целым и невредимым. И между прочим, Онор удача тоже не помешает. Вне зависимости от того, подозревает она об этом или нет.

Глава 7

За окнами было еще темно, когда в спальне включилось сигнальное устройство, вмонтированное в будильник. Поначалу звук был тихим и мелодичным, но он постепенно нарастал и под конец перерос в душераздирающую какофонию. Такое бывает порой, когда у кошек начинается брачный период. Завод был рассчитан на пятнадцать минут. Первые четырнадцать с половиной Онор крепко спала. И просыпаться ей совершенно не хотелось.

Она со стоном зарылась головой в подушку и натянула повыше одеяло. Но ужасный звук неумолимо продолжал ввинчиваться в мозг. Игнорировать его не было никакой возможности. Онор в очередной раз прокляла изобретательность Кайла и его техническую смекалку, благодаря которой ему удалось каким-то образом впихнуть эту дьявольскую сигнализацию в корпус обычного будильника, работающего на батарейках.

– Ну хорошо, хорошо, встаю!!!

Однако проклятый будильник, стоявший в противоположном конце комнаты, продолжал надрываться до тех пор, пока она не поднялась с постели и не выключила его.

– По крайней мере приятно сознавать, что Кайл не алкоголик, – проговорила она вслух, протирая заспанные глаза. – Человек, хорошо знакомый с состоянием утреннего похмелья, никогда не сотворит ничего подобного.

В следующее мгновение в дверь дома раздался громкий стук.

– Онор! Все в порядке?

Она еще плохо знала Джейка, но зато хорошо помнила своих братьев и поняла, что, если сейчас не открыть, он выломает дверь. Бросившись в прихожую, она торопливо отодвинула засов и повернула ручку.

Джейк стоял на крыльце, освещенный лампочкой, опираясь рукой о притолоку и, кажется, что-то зажимая в кулаке. Другая рука его была отведена в замахе, и не откройся сейчас дверь, он треснул бы по ней вторично.

– Господи, еще не рассвело! – крикнула она. – Какого черта вы ломитесь в мою дверь?

– С вами все в порядке?

– Это я скажу после того, как проснусь. Итак, зачем вы здесь? Что-то случилось или у вас просто есть дурная привычка поднимать людей с постели ни свет ни заря?

Джейк оперся о притолоку.

– Что стряслось? – спросил он.

Голос его послышался словно издалека. Онор еще не окончательно стряхнула с себя сладкую пелену сна, но в следующее мгновение, приглядевшись к утреннему гостю, она таки проснулась. Одна щека Джейка была вся в креме для бритья, на волосатой широкой груди на черном шелковом шнурке болтался янтарный медальон, а ниже… ниже были синие шорты-трусы, скрывавшие непроизвольную утреннюю эрекцию.

– Боже мой! – воскликнула она поражение. – Вы всегда являетесь к знакомым по утрам не одевшись?

– Только в тех случаях, когда приходится срываться на их безумный призыв о помощи.

– Но я… о Господи! Неужели и на катере было слышно?

– На катере? Я не удивлюсь, если через полчаса сюда прибудет спасательная эскадра с военно-морской базы Уидби!

Онор со стоном закрыла лицо рукой.

– Это Кайл виноват.

– Что? Он здесь? – быстро спросил Джейк, пытаясь заглянуть ей через плечо.

– Нет… это его будильник.

– Будильник?

Она кивнула.

– У нас с Кайлом есть одна схожая черта: мы не относимся к «жаворонкам».

– И?

– И он вмонтировал в будильник оригинальное сигнальное устройство и подарил мне на день рождения.

Джейк зажмурился, пытаясь успокоиться и прийти в себя. Когда несколькими минутами раньше до него донеслись эти душераздирающие, леденящие кровь вопли, он едва не обезумел.

– Подарил на день рождения… Удивительно, как он выжил после того, как вы его поблагодарили за такой подарок.

– Сама удивляюсь. Извините, что я вас разбудила…,

– Я уже проснулся и хотел побриться. Ладно… Послушайте, вы еще не закончили мной любоваться? Может быть, вам хочется сунуть мне за резинку трусов пару банкнот?

У Онор от изумления и возмущения отвисла челюсть. Но в следующее мгновение зрачки ее угрожают сузились и она оглушительно хлопнула дверью прямо перед его носом.

Джейк медленно и шумно выдохнул, повернулся и опустил наконец руку, на которую опирался. В ней был зажат пистолет. Он едва успел спрятать его, когда Онор открыла дверь. Сексапильной мисс Донован еще не пришло время узнать, зачем ее инструктору по рыбной ловле понадобилось огнестрельное оружие.

Слава Богу, что она так разозлилась. Джейк нарочно добился того, чтобы она захлопнула перед его носом дверь. Иначе пришлось бы оставить пистолет в желобке для стока воды над крыльцом и забрать позже, а потом целый час оттирать ржавчину.

Уж не говоря о том, что еще несколько секунд любования этими большими янтарно-зелеными глазами, и он просто выпрыгнул бы из своих штанов.

– Спокойно, – буркнул он сам себе, быстро возвращаясь к катеру.

Но беда была в том, что Джейк и не думал успокаиваться. Он увидел то, что хотел увидеть – копну спутанных каштановых волос, припухшие со сна нежные губы и футболку, облегавшую стройное тело настолько соблазнительно, что подавить желание запустить под нее руку было очень непросто.

– Нет, мне это сейчас меньше всего нужно.

«Но как хочется, черт возьми!»

– Черт, черт, черт!

Он шел, спотыкаясь и отчаянно ругая холодные острые камни под ногами, которые и не заметил, когда мчался от дока к коттеджу. Идти было трудно, но Джейк радовался этому, так как неровная дорога помогла ему отвлечься от плотских желаний.

По дороге он решил не бриться. Во-первых, за месяц борода стала мягкой и от нее уже не зудела кожа. Во-вторых, надвигалась зима. В-третьих, он точно знал, что женщины терпеть не могут бородатых мужчин. Им нравятся чисто выбритые пляжные мальчики или, на худой конец, кавалеры с модной «трехдневной» щетиной.

Продолжая спотыкаться и чертыхаться, он шел к катеру и думал о том, что теперь те, кто наблюдал за домом, знают, что хозяйка проснулась.

«А мне сейчас, наверное, звонит Эллен».

Джейк усмехнулся.

Онор привела себя в порядок, оделась и пошла к причалу. Было еще темно. На «Завтра» горели все бортовые огни, тихо, словно утренний лес, шелестел мотор, и рыболовное снаряжение пребывало в «полной боевой готовности». Рядом с дверью рубки на штативах крепились удочки, а на крыше был установлен аппарат, который Джейк назвал «пусковой установкой». Она выстреливала большой черной сетью. Из белого пластмассового ведра высовывались всевозможные крючки, а в самом ведре медленно оттаивала мороженая наживка.

– И ради всего этого я поднялась с рассветом, – пробормотала Онор.

С обреченным видом она поднялась на блестящую от росы палубу и открыла дверь рубки. На нее тут же пахнуло ароматом горячего кофе. Джейк сидел за штурвалом, держа в руках большую чашку.

– Я вас простила, – с ходу сказала Онор и протянула руку к чашке.

– За что? – удивленно обернулся он.

– За все. Только дайте мне кофе.

– Собственно, эта чашка и так ваша. С сахаром и сливками.

– Господи, давайте же скорее!

Он передал ей чашку. Поначалу она пила осторожно, чтобы не обжечься. После первых глотков по всему ее телу прошла сладкая дрожь, она почувствовала, как внутри нее распространяется горячее тепло, и разомлела.

– Как спали? – спросил Джейк. – Я имею в виду, до того как подал голос ваш будильник.

– А что можно сказать по моему виду?

– Плохо спали.

Онор фыркнула:

– Все рыбаки безбожные лгуны.

– Рыбаки любят приукрашивать. Да и то лишь те вещи, которые имеют для них значение.

– Рыбалку?

– Да. Звонки еще были?

Она покачала головой, перестала осторожничать и стала пить обжигающе горячий кофе большими глотками.

– Боже, вы готовите отменный кофе! Удивительно, как это ваша жена до сих пор не приковала вас к кухонной плите, предварительно сняв с вас обувь и носки, чтобы вы не могли сбежать?

– Даже в таком положении я не смогу забеременеть.

– У каждого свои недостатки. Но кофе действительно хорош! – Она осушила чашку и улыбнулась Джейку. – Неужели нам придется сегодня отправиться на рыбалку?

– Придется. Но за комплимент все равно спасибо. Особенно хорошо получилось про обувь и носки.

Онор рассмеялась и стряхнула с себя остатки плохого утреннего настроения. Встречать рассвет в обществе Джейка ей понравилось.

– Мир? – коротко бросил он.

Она пожала плечами.

– Да, тем более что я уже проснулась.

– Я тоже, – сказал он и вновь повернулся к плоттеру, над которым сидел до появления Онор. – Прошу прощения за то, что неловко сострил насчет того, что вы на меня пялитесь.

– Прошу прощения за то, что пялилась, – смущенно отозвалась Онор. – Просто я не привыкла видеть по утрам полуголых мужчин.

– А как же женская эмансипация?

– А как же СПИД, я уж молчу про другие малоприятные вещи? – отозвалась она, протянув руку к кофейнику, стоявшему на плите, – Обет безбрачия вновь входит в моду.

– Какая скука.

– Секс тоже скука. – Онор зевнула. – Хотите?

Голова Джейка резко взметнулась. Увидев, как она наливает себе еще кофе он шумно выдохнул и решил про себя, что это даже хорошо, что она предложила ему всего лишь кофе, а не секс.

– Да, спасибо.

Она подлила в чашку сливок и передала ему.

– Невольно создается впечатление, что вы привыкли для кого-то делать по утрам кофе, – заметил Джейк.

– Для Фейт. Она любит с сахаром и сливками. И заедает кофе какой-то дрянью с корицей. – Она поежилась. – Тоже мне завтрак…

– Кстати о завтраке. Вы что-нибудь съели перед выходом?

– Только будильник.

Джейк вновь оглянулся на нее.

Она рассмеялась.

– Посмотрели бы вы сейчас на свое лицо.

– С удовольствием посмотрел бы, жаль, зеркала нет. Просто представил себе, как вы зазвените завтра утром.

– По крайней мере завтра мы так рано подниматься не будем.

– Еще как будем. Хотите заесть свой будильник омлетом?

Онор обратила на него восхищенный взгляд.

– Вы умеете готовить?

– Я что, похож на дистрофика?

– Но есть же рестораны…

– Это у нас-то? Вы в них бывали? Я бывал. Может быть, как раз поэтому и пришлось научиться готовить.

Ей захотелось как-нибудь поделикатнее спросить о его семейной жизни, но, так ничего и не придумав, она задала вопрос прямо:

– Вы когда-нибудь были женаты?

– Да, а вы замужем?

– Нет. До сих пор не удалось найти смельчака, который ужился бы с Донованами. А вы долго жили со своей женой?

– А может быть, я и сейчас с ней живу.

У Онор от изумления открылся рот.

– Успокойтесь, я женился двенадцать лет назад, и мой брак не протянул и года, – улыбнувшись, сказал он. – Я служил в ВМФ, а она была девушкой, привыкшей ходить по вечеринкам, и терпеть не могла оставаться одна. Детей нет, а значит, нет и сожалений. Еще вопросы будут?

Онор поджала губы.

– Извините, мне просто было интересно. Я, видимо, еще не до конца проснулась. По утрам мне всегда не хватает такта.

Он машинально поправил выбившийся локон ее волос.

– Да уж ладно, я и сам человек прямой. У вас тоже нет детей?

– Я же говорила, что не была замужем.

– Как будто для того, чтобы забеременеть, нужно непременно быть замужем! Если вы действительно так думаете, вам следует почитать кое-какие книжки. – Покачав головой, он отвернулся. – А вы, кстати, умеете готовить?

– Еще бы! Хотите, разобью яйца для омлета?

Джейк вновь стал было оборачиваться, но понял, что она опять его подначивает. Фыркнув, он отошел к плите. Вот и Кайл был точно такой же. Любил поддразнить, подшутить, посмеяться. Золотой парень!

– Интересно, что бы вы сделали, если бы я сказал, что хочу? – спросил он.

– Я бы разбила.

– Так и думал.

Пока он занимался омлетом, Онор смотрела на показания приборов.

– Что это у вас на мониторе? – спросила она.

– Я нашел кое-какие трассы.

– Куда они ведут?

– Подальше от островов.

– Рыбные места?

– Похоже.

Она сделала нетерпеливый жест.

– Послушайте, рыбалка может подождать. Я хочу сначала научиться управлять катером.

– Одно другому не помешает.

Онор поморщилась.

– Ладно. Тогда вперед.

– Сначала позавтракайте. На сытый желудок соображать всегда легче.

На самом деле Джейк нарочно медлил, чтобы у «Олимпика» было время вновь пристроиться им в хвост. Сегодня он намеревался выяснить, кто находится на его борту. «Когда не знаешь, с кем играешь, всегда беспокойно на душе».

Вылив яичную смесь на сковородку, он стал добавлять ингредиенты.

– Скажите, Кайл когда-нибудь говорил вам о нырянии с аквалангом? – небрежно спросил Джейк, не глядя в сторону Онор.

– Здесь?

– Да.

– Н-нет… Для этой цели он несколько лет назад ездил в Австралию. Тогда Арчер выяснял, годится ли «Брум» на роль нашего поставщика жемчуга.

– Нет-нет, я имею в виду именно здесь.

– Да нет, никогда не говорил. И потом мне кажется, что на островах Сан-Хуан особенно не поныряешь.

– Если сравнивать с тропиками, то да. Здесь холодная вода и тяжелые условия. Подводные течения изменчивы, порой опасны.

– Вы ныряли?

Он пожал плечами.

– Самую малость. А где лежит его костюм для погружения под воду? В коттедже?

– Нет.

– Вы уверены?

– Я перевернула там все вверх дном в поисках его пистолета, но костюма с аквалангом не видела.

– А пистолет нашли?

– Нет, – ответила она и тут же добавила:

– Но тот человек, которого выбросило море на пляж, не был застрелен.

Джейк не стал вслух комментировать ход ее мыслей. Но ему отрадно было сознавать, что Онор тоже не считает своего братца ангелом.

– А вот такое устройство вам случайно не попадалось на глаза? – спросил он.

Онор взглянула на маленькую коробочку, которую он выложил на стол.

– Что это? – спросила она.

– Приемник «СР8».

– Что-что?

– Пеленгатор. Приемник сигнала, который сообщает, где находится электронный маячок. Действует на расстоянии от нескольких ярдов до нескольких сотен футов в зависимости от силы подающегося сигнала.

Удивленно приподняв брови, она еще раз внимательно осмотрела маленький аппарат.

– Нет, ничего подобного я раньше не видела.

Джейк так и думал. Он подозревал, что приемник «СР8» Кайл забрал с собой. По какой-то причине он решил воспользоваться вместо своего катера утлым «Зодиаком». Отыскать что-то в море очень сложно.

Приемник «СР8» заметно облегчает задачу, хотя и с ним непросто.

– Где еще Кайл мог хранить свой водолазный костюм? – спросил он.

– Во всяком случае, не в машине. Я обыскала ее первым делом.

Джейк вернулся к омлету, не хотел показаться Онор излишне назойливым в расспросах относительно местонахождения тех вещей, которые пропали вместе с Кайлом. Вместе с тем Джейк обязан был узнать, куда они подевались. Возможно, это ключ к разгадке.

– На окраине города есть склады, площадь которых сдается частным лицам. Вы не знаете случайно, может, там есть кабинка и у Кайла? спросил он, ловко перевернув омлет лопаточкой.

– Если и есть, то это никак не отмечено в его чековой книжке. Послушайте, какой прелестный аромат исходит от вашего омлета! Чем это вы его заправили?

– Имбирь, сладкий лук и сыр, – машинально ответил Джейк. Значит, Онор в поисках сведений о пропавшем брате заглядывала в его чековую книжку. Прекрасно. Выходит, несмотря на все свое пристрастие к «нелинейным» способам получения информации, она не пренебрегает и вполне традиционными. – И что же интересного вы обнаружили в его чековой книжке? Какие-нибудь странные поступления или, наоборот, снятия средств за последнее время?

– Небольшие, если вы это имеете в виду.

– Это самое.

– За последнее время он отослал чек лишь поставщику вин в Калифорнию. Правда, в этом нет ничего странного. Кайл любит хорошие вина. Только не элитные. Их он терпеть не может.

– Элитные? Это какие же?

– Ну вы знаете, те, которые следует откупоривать лишь серебряным штопором строго установленной пробы, наливать в хрустальные бокалы-баккара и подолгу смаковать. А в это время кто-то еще вовсю расхваливает вам на ухо все достоинства букета, одновременно замечая, что вам, профану, все равно этого не понять.

Улыбнувшись, Джейк попробовал омлет и решил, что тот должен «потомиться» еще пару минут.

– А как насчет его почтового ящика?

– Мусор. Рекламные объявления. Счета за коммунальные услуги.

– Счет за телефон?

Онор перестала улыбаться.

– Да, и это тоже.

Джейк терпеливо ждал, надеясь, что ему не придется вытягивать из нее информацию клещами, как в полиции на допросе. С одной стороны, Онор в любую минуту могла поинтересоваться, чего ради он вдруг начал задавать ей столько вопросов? С другой стороны, сам Джейк считал, что он задает их слишком мало.

– С тех пор как Кайл уехал в Калининград, международных переговоров не было, – наконец сказала Онор. – По крайней мере счета на них еще не поступали.

Джейку захотелось заметить, что мертвые, как правило, никуда не звонят. Равно как и люди, которые находятся в бегах и которых разыскивает полиция за кражу янтаря. Но он сдержался.

Переложив омлет на тарелку, он подвинул ее к Онор.

– Ешьте, пока я буду отвязывать катер. Прилив в этмх местах очень нетерпелив.

– А вы?

– При определенных обстоятельствах я способен проявлять чудеса терпения.

Он улыбнулся.

– Я имела в виду омлет. Вы сами есть не будете?

– Я уже поел.

Джейк вышел из рубки, прикрыв за собой дверь, чтобы Онор не продуло холодным ветром, поднявшимся вместе с рассветом. Бортовые огни «Завтра» на фоне светлеющего неба уже не казались яркими. Джейк отвязал швартовы и встал за кормовым штурвалом. Отведя катер от дока и положив его на заданный курс, он вернулся в рубку на капитанское кресло.

– Мы одни на воде? – спросила Онор.

– Пока да.

– Интересно, объявится сегодня капитан Конрой или нет? А если объявится, станет ли опять подниматься к нам на борт?

– Меня это не удивит.

– Меня тоже.

Джейк быстро оглянулся на нее, пытаясь понять, к чему она это сказала. Онор облизывала пластмассовую вилку. На тарелке не осталось ни крошки. Заметив кончик ее юркого язычка, он быстро отвернулся. Но было уже поздно: ему вновь стало тесно в штанах. Мысленно хорошенько выругав себя, он упер неподвижный взгляд в лобовое стекло.

– Просто прелесть, – сказала она. Джейк хмыкнул.

– Нет, я серьезно. Замечательный омлет.

– Весь фокус в начинке.

– Вы точно не женаты?

– Абсолютно точно. Такая вещь, как жена, из головы вылететь не может.

Она вновь облизала вилку и вздохнула.

– Это всего лишь вилка, а не леденец, – буркнул Джейк.

– Что?

– У вас есть с собой бинокль?

– Да. – Она опустила руку в свой кожаный рюкзачок и вынула оттуда маленький бинокль, похожий на театральный. – Вот.

Он презрительно хмыкнул.

– Лучше возьмите мой. Сейчас еще темно, и видимость неважная. Проверьте катер, который подходит к нам справа.

– С «порта»? – уточнила Онор. –Видите, я научилась разбираться в морской терминологии.

– Плохо научились. С «порта» значит слева.

– А, правильно! Правая сторона – это «старборд», – улыбнувшись, поправилась Онор., – Верно?!

Джейк не сразу ответил, неподвижно глядя в лобовое стекло.

– Верно.

– Какая у вас замедленная реакция.

После этих слов ему вдруг захотелось положить ее руку себе на штаны, чтобы она поняла, какая у него реакция. Но тут он увидел чьи-то бортовые огни с другого борта.

– Гляньте, что это? – показав рукой, попросил он.

– Что я должна увидеть?

– Название, регистрационный номер, модель судна и вообще все, что только сможете.

– Давайте я встану у штурвала, а вы смотрите. Вам лучше знать, что вы ищете!

Она сказала это без упрека и без всякой задней мысли. Хотя на ее месте Джейк давно уже поинтересовался бы, отчего это инструктор по рыбной ловле вдруг так озаботился другими судами, выходящими из залива? Возможно, что ей тоже хочется знать, кто их преследует. И по той же причине, что и ему.

– Здесь сплавной лес, – сказал он.

Глаза Онор широко раскрылись. Она стала вглядываться в темную воду прямо по курсу.

– Так вот почему мы плетемся со скоростью всего восемь узлов!

– Только идиот будет мчаться в темноте в этих местах.

– Да-да, конечно. Хорошо, смотрите вперед, а я буду смотреть по сторонам. – Она взяла бинокль Джейка и, поднеся окуляры к глазам, стала вертеть колесико фокусировки. – Точно не скажу, но имя катера, кажется, «Бэйтаймер».

– «Бэйлайнер». Это марка судна, вроде «форда» или «хонды». Сколько человек на борту?

– Не вижу.

– Хорошо, теперь гляньте на тот, что приближается со «старборда».

– То есть э-э… справа?

– Справа.

Она улыбнулась.

– Так, так… Ну, этот меньше первого. Пока все.

– Может, второй «Бэйлайнер»?

– Что?

– Вчера их было два. Другие есть?

– Смотрю.

Джейк стал медленно наращивать скорость. Занимавшийся рассвет окрасил воду в темно-розовые переменчивые тона.

– О, на горизонте показалась яркая оранжевая точка, – сообщила Онор. – Это, должно быть, Конрой.

– Возможно. Еще что?

– Мм, точно сказать не могу, но мне кажется, что слева… то есть с «порта» появилось еще одно судно.

Джейк повернул голову в указанном направлении.

– Не вижу огней.

– Я тоже. Но на фоне неба обозначилась тень, похожая на катер.

– Следите за ней.

Джейк вырубил бортовые огни «Завтра» и, переменив галс, стал править налево.

– Когда сблизимся настолько, что можно будет разглядеть людей на борту, дайте мне знать, – сказал он.

– А вдруг они увидят нас раньше?

– Гляньте себе за спину.

Она так и сделала. В темноте ничего нельзя было разобрать.

– Вы заходите к ним с подсолнечной стороны. Ловко.

– Спасибо.

– Мы ищем кого-то конкретно?

– Вашего визитера со змеиными глазами.

Онор тут же приникла к окулярам и стала вглядываться вдаль. Спустя несколько минут она приглушенно ойкнула и подалась вперед.

– Что? – нетерпеливо спросил Джейк.

– Я его потеряла. Куда он провалился?

– Садитесь в штурманское кресло. Быстро!

Исполнив приказание, она одновременно с восхищением и опаской взглянула на Джейка.

– Какой командирский голос! Вы случайно не служили сержантом-инструктором по строевой подготовке?

– На флоте нет строевой подготовки. Держитесь, сейчас покатаемся.

Глава 8

Шум работающего мотора усилился, стал более гус-тым, насыщенным. Джейк резко прибавил газу, катер приподнялся на крыльях и быстро заскользил по темно-красной воде. Прилив и ветер между тем усилились. Каждые несколько секунд от носа катера в разные стороны отлетали высокие брызги.

– Видите? – спросил Джейк.

– Да нет же!

– А кильватерную струю?

– Мы сами столько брызг поднимаем, что ни черта не видно!

Он еще увеличил скорость.

– А как же сплавной лес? – сквозь стиснутые зубы спросила Онор.

– Плевать, мне хочется взглянуть на нашего робкого обожателя.

В следующее мгновение катер, выскочивший на гребень волны, подхватил сильный порыв ветра и тут же бросил вниз. Джейк резко убрал газ, чтобы смягчить посадку. Онор вскрикнула и вцепилась в край приборной доски. Между тем Джейк, выждав необходимую паузу, вновь добавил оборотов. Брызги перелетели нос катера и обрушились на лобовое стекло. Джейк включил «дворники» и подстроил балансировку судна. Катер стало меньше качать.

Когда они вышли из-за острова, море стало еще более неспокойным. Катер бросало то вверх то вниз, но Джейк не снижал скорости.

– Они отстают! – сказала Онор.

– Это их проблемы. Четвертый появился?

– Нет.

– Смотрите лучше! Для чего я дал вам бинокль?

Она взяла бинокль одной рукой, а другой продолжала держаться за край приборной доски. Но удержать бинокль около лица было очень трудно, он отчаянно прыгал в руке. Спустя пару минут она отложила его и вновь вцепилась обеими руками в панель.

– Ну что? – спросил Джейк.

– Ничего.

– Я же сказал: смотрите!

– Как бы не так! Если мы будем нестись на такой скорости, скоро из меня выпрыгнет весь ваш восхитительный омлет!

– О Боже! Надо было предупреждать, что вы страдаете морской болезнью.

– Я не страдала до тех пор, пока вы не взвинтили обороты и… – Она судорожно сглотнула подступивший к горлу комок. – Слушайте, давайте сменим тему.

Джейк оглянулся на радар. Впереди море было пусто. «Черт! Шустрый гад попался!»

– Как там наши провожатые?

– Остался один «Зодиак», других не видно.

– А, черт, ладно! – Джейк сбавил скорость, прекратив погоню. – Не будем больше мучить беднягу Билла.

– Он крупный мужчина и еще всех нас похоронит, – отозвалась Онор таким тоном, который ясно давал понять, что она нисколько не сочувствует сотрудникам береговой охраны, не пользовавшимся большой популярностью у частных владельцев катеров. – К тому же его никто не просил за нами увязываться.

– Он подчиняется приказам.

– Как всякий примерный служака.

– Право же, Конрой не так уж плох, дорогая.

Ей захотелось сказать ему, что ее зовут Онор, а не «дорогая», но она поняла, что его тон был скорее дружелюбным, чем снисходительным. И все же…

– Ты в этом уверен, дорогой? – мягко спросила она.

Джейк метнул на нее быстрый удивленный взгляд, а потом расплылся в такой ленивой улыбке, что Онор на мгновение убоялась: а не переборщила ли она?

– Дорогой? – переспросил он, усмехнувшись.

– А вы предпочли бы, чтобы я запустила в вас масленкой?

Он расхохотался.

– Масленкой! Боже мой! Воображаю, каково быть вашим братом! Вы их, наверное, любили доводить, а?

– Старалась изо всех сил, а когда уставала, меня подменяла Фейт.

В голосе ее вновь послышалась грустная нежность, и улыбка мгновенно исчезла с лица Джейка. Он вдруг подумал, как близка она к ним и как далека от него.

– Что, решили отказаться от погони? – спросила она.

– Да.

Она выжидающе молчала, но он так ничего и не добавил.

– Что теперь?

– Заправка.

Джейк резко сбавил ход, и под конец они поплелись со скоростью прогулочной лодки.

– Ступайте на нос и приготовьтесь бросить швартовы, когда мы подойдем к заправочному доку, – распорядился он.

Онор захотелось спросить, на каком основании он вдруг начал командовать на ее катере, но сдержалась, едва бросив на Джейка взгляд. Выражение его лица перестало быть мягким и дружелюбным. Она вышла из рубки и, держась за планшир, стала осторожно пробираться на нос. Впрочем, швартоваться было вовсе не обязательно, так как «Завтра» и так подошел к заправочному доку впритык, словно хорошо выдрессированный пес.

Обслуживала их совсем юная девушка с огромной копной волос. Она быстро привязала носовой трос к причалу и перешла на корму.

Онор торопливо последовала за ней, перекинула второй трос и с завистью наблюдала, как ловко девчушка привязывает его к крюку. После этого она стала подтягивать к борту катера топливный шланг. Из рубки показался Джейк.

– Привет, Кайл, – крикнула девушка, – давно не ви… Ой, вы не Кайл! Извините.

Она скользнула растерянным взглядом по борту судна. Все правильно: «Завтра».

– Ничего, ничего, – улыбнувшись, отозвался Джейк. –А Кайл, похоже, частенько к вам заглядывает?

– Дважды в неделю, за бензином и сжатым воздухом. Точнее, заглядывал, – с легким вздохом добавила она. – Что-то не видно его в последнее время. В отпуске, что ли?

– Да вроде, – ответил Джейк и предупредительно взглянул на Онор. Если девчонка не читает газет, незачем ее огорчать известием о пропаже человека.

– Хороший катер, – сказала она, окинув взглядом «Завтра».

– Это точно. –Джейк стал откручивать хромированный диск, служивший крышкой топливного бака. – Слежу за ним в отсутствие хозяина. Вот решил подстраховаться и наполнить баки. Кайл не сказал мне, какой у «Завтра» расход топлива…

Девочка улыбнулась и тряхнула головой, отчего ее вьющиеся локоны разметались по плечам. Было видно, что Джейк явно произвел на нее впечатление.

Онор, наблюдая за сценой с кислой ухмылкой, подумала о том, что в пренебрежении к газетам есть и свои плюсы: «Девочка, очевидно, не знает, что такая прическа давно вышла из моды. Впрочем, это не важно. С ее фигурой она не пропадет».

Девушка передала Джейку конец шланга, и тот ловко сунул его в отверстие топливного бака. Когда установка подачи топлива заработала, в воздухе тут же распространился запах бензиновых испарений.

– Высокая скорость требует большого расхода горючки, – заметила девушка. – Кайл, судя по всему, любит погонять. Всего за пару-тройку дней сжигает несколько сотен галлонов. Должно быть, он богат.

– Да так, от зарплаты до зарплаты, – отозвался Джейк. – Когда он был здесь в последний раз?

– Э-э… около двух недель назад.

Онор приглушенно охнула, но Джейк даже не повернул головы.

– Правда, он тогда не заправлял «Завтра», – продолжала девушка. – Наполнил лишь бак у своего «Зодиака» и заправил сжатым воздухом баллоны для акваланга.

– Бак у «Зодиака»? – переспросила Онор.

– Ну да, для подвесного мотора, – объяснил Джейк.

Онор по-прежнему не понимала, что происходит, зато Джейк, похоже, ничему не удивлялся.

– А зачем ему понадобилось заправлять баллоны для акваланга? – поинтересовалась Онор у девушки. – Тут и коралловых-то рифов нет, насколько мне известно.

– Народ ныряет в основном за местным королевским крабом. Или с гарпунным ружьем охотятся за треской. А еще морских ежей достают для японцев. Они их едят. – Девчушка вновь тряхнула головой. – Наконец, ныряют, чтобы хоть на время отвязаться от своих старух. Он, кстати, женат?

– Кто, Кайл? – переспросила Онор.

– Да.

– Нет.

Девчонка широко улыбнулась и убежала по своим делам.

– Вы думаете, она и в самом деле видела Кайла две недели назад? – тихо спросила Онор.

– Зачем ей врать?

– Но…

Джейк не стал ее прерывать, предоставив ей право самостоятельно оценить все малоприятные грани полученного известия. Джейк не хотел, чтобы его пристрелили как гонца, принесшего плохие вести.

– Почему же он нам не позвонил? – растерянно проговорила Онор.

– Вы его лучше знаете. Поэтому я переадресую вопрос вам. Почему он не позвонил?

Ответом ему было подавленное молчание. Он оглянулся на датчик, показывающий уровень топлива, рассеянно прислушиваясь к шелесту бензина в шланге.

– Что-то не так, – наконец проговорила Онор.

Джейк посмотрел на нее как на слабоумную.

– Да неужели?

– Нет, я серьезно. Одно дело женская интуиция, которая подсказывала мне, что Кайл на Сан-Хуане, и совсем другое – слова этой девочки, которая говорит, что видела его здесь две недели назад. Почему он нам не позвонил? Он же не мог не понимать, что мы волнуемся. И любим его, несмотря ни на что.

В голосе ее сквозили искренняя обида и такая боль, что у Джейка на мгновение защемило сердце. Но все же Онор так и не озвучила самое очевидное, хотя и болезненное объяснение всему: Кайл избегал своих родных, потому что ему было что скрывать.

Например, совершенное убийство или украденный янтарь.

Джейк вынул шланг из бака левого борта и сунул его в бак правого. Прохладный соленый ветерок шевелил его коротко остриженные волосы. Под высокими облаками синело прозрачное небо. Безграничная видимость. Прекрасный день для поиска сокровищ, затопленных под водой при помощи старого якоря.

«А может быть, он решил поиграть в пиратов и сделал так, чтобы клад охранял труп врага? Может быть, именно так и нашел свой конец тот русский без одного пальца на руке? Или сам Кайл стал этим „сторожем“, похоронив вместе с собой все свои тайны?»

– О чем вы думаете? – вдруг спросила Онор.

– Лучше вам не знать.

– Я сама знаю, что мне лучше, а что нет, – повысив голос, возразила она. – Думаете, мне не хочется разобраться в случившемся?

Джейк неожиданно протянул ей руку. На ее лице отразилось удивление, но она все же подала ему свою. Притянув Онор к себе, он шепнул ей на ухо:

– Поговорим позже, а пока что ветерок доносит все наши слова до маленьких ушек этой очаровательной девочки.

Онор прерывисто вздохнула и на минутку уткнулась лицом в его плечо.

– Джейк… – прошептала она.

– Что?

– Мне страшно.

– Наконец-то.

– Не за себя, за Кайла.

– На вашем месте я боялся бы за себя.

– Я не могу поверить, что он что-то… украл. Но уж лучше поверить в это, чем в то, что его нет в живых.

Джейк глубоко вздохнул. Онор проявила слабость и может не простить ему этого. Однако если он сейчас будет предельно осторожен, то, возможно, через нее доберется наконец до правды, так тщательно оберегаемой всеми членами клана Донованов. А значит, доберется и до Кайла. И до янтаря. И узнает все про убииство и про предательство.

Только бы Онор не разоблачила его до того, как он успеет все провернуть.

От этой мысли Джейку стало нехорошо. Он надеялся на то, что Эллен продержится пару дней, как обе-щала, но твердо рассчитывать на это не приходилось.

Джейк знал, что, когда босс прижмет ее, она сдаст его не задумываясь.

Заправив второй бак, он включил вентилятор, а Онор тем временем пошла расплачиваться. Когда она вернулась, на лице ее была написана растерянность.

Онор так посмотрела на сверкающий, борт «Завтра», словно видела катер впервые.

– Однако цены, – проговорила она.

– За высокую скорость и ветерок в ушах приходится платить, а вы как думали? Я, конечно, могу сбить ход, и мы поплетемся, как парусная лодка, если хотите. И тогда через пару-тройку часов, если позволит прилив и течение, благополучно доберемся до дома.

– Через пару-тройку часов?! – вскричала Онор. – А с какой скоростью идут парусные лодки?

– Все зависит от ветра, массы, паруса и обтекаемости корпуса. Но если движок работает на бензине, а не на дровах, от шести до восьми узлов он выжать сможет.

– А с какой скоростью мы шли сюда?

– Со средней крейсерской.

– То есть? Сколько миль в час?

– Примерно тридцать пять. Но опять же все зависит от прилива и течений. Если задействовать двигатель на полную мощность, мы полетим стрелой, но соответственно и расход топлива будет выше.

– Слава Богу, у меня есть серьезный резерв на кредитной карточке.

– Воистину слава Богу, – проговорил Джейк, оглянувшись на плоттер и вспомнив о тех маршрутах, которые нашел утром. –Нам стоит побывать во многих местах. Впрочем, может быть, Кайл называл вам какие-то конкретные облюбованные им места?

– Всякий раз, когда речь заходила о рыбалке, я переводила разговор на другую тему.

Джейк сейчас говорил не о рыбалке, но ставить об этом в известность Онор не собирался. Если она знает какие-то места, где можно найти следы Кайла и янтаря, то твердо держит их при себе.

Он боялся, что Онор еще не скоро поймет, что без него ей не освоить управление катером в сжатые сроки. И действительно, она вела себя так, словно ей некуда было спешить.

А у Джейка был срок до послезавтра. Сдерживая нетерпение, он стал отчаливать от заправочного дока. Ни один из преследователей не рискнул сблизиться с ними в этот отрезок времени, особенно «Олимпик», но когда «Завтра» вновь вышел в открытое море и взял обратный курс на острова Сан-Хуан, на горизонте с трех сторон мгновенно показались три маленькие точки.

«Олимпика» среди них Джейк не увидел. К тому же преследователи держались на почтительном расстоянии и разглядеть, кто на борту, было невозможно.

– Интересно, мы можем от них оторваться? – спросила Онор.

– Возможно, но зачем попусту сжигать бензин? До места клева еще далеко.

– Клева?

– Ну, это тот участок моря, где рыба лучше всего клюет на наживку. Мы ведь с вами собрались на рыбалку, не забывайте.

– Черт с ней, с этой рыбалкой! Я хочу научиться управлять катером и разобраться в бортовой электронике.

Джейку вновь стоило трудов сдержаться. Значит, она по-прежнему считает, что с нее хватит нескольких практических уроков? Размечталась! Ну что ж, прекрасно! Придется ее немного приземлить. Для начала пусть займется завязыванием морских узлов.

– Отлично! Я не против. Достаньте, пожалуйста, вон там два каната.

Онор достала красный кусок и более тонкий синий. На лице ее было написано недоумение.

– Зачем они? Эти веревки…

– На борту судна эти веревки называются канатами. Они предназначены для завязывания узлов. Начнем с носового.

– С чего?

– Я покажу вам самый простой узел, который знает любой моряк. Вот смотрите.

Джейк отпустил штурвал и взял в руки синий канат. Катер продолжал уверенно идти заданным курсом. Онор стала внимательно следить за руками Джейка. Он взял канат за концы, затем очень быстро проделал ряд каких-то движений, и на веревке, канате, появился мудреный узел.

– А теперь вы, – сказал он.

– Ага! Скорее я пройду по воде аки посуху.

– Берите канат и вяжите.

– Но…

– Никаких «но», – перебил он, вновь возвращаясь к штурвалу. – Вы выражали желание научиться управлять судном? Вот и учитесь. Завязывание морских узлов – это самое легкое, азбука. А пока будете колдовать над канатом, я расскажу вам об основах управления малым судном, вроде вашего катера. Таким образом, когда вы наконец подойдете к штурвалу, то будете уже представлять, что к чему.

Онор упрямо сжала губы и, взяв в руки синий канат, попыталась повторить на нем сделанный Джейком узел. Первая попытка окончилась неудачей. Вторая тоже. И третья.

Тем временем Джейк читал ей лекцию, делая сравнительный анализ моторного катера с парусной лодкой. Потом перешел к описанию того, как слушается судно штурвала в различных ситуациях и как влияют на его маневренность скорость, балансировка, газ, волны, ветер, течения, а также наиболее часто встречающиеся сочетания всех этих компонентов.

Узел, который Онор пыталась затянуть на канате, продолжал распадаться. Она сжимала губы все сильнее. На щеках играл злой румянец.

– Ладно, – сказал наконец Джейк. – Попробуем другой.

Взяв у нее из рук синий канат, он распустил на ней свое первое творение и тут же завязал новый узел. Вернув канат Онор, он отошел к штурвалу.

– Когда собираетесь причаливать, – продолжал он, – держите в уме такие вещи, как направление ветра, течение, и то, как катер слушается руля. Тормозов, как на машине, здесь нет, поэтому, если скорость высока, поверните переключатель на «нейтралку», чуть выждите и дайте задний ход. Но учитывайте при этом, что, если не держать штурвал, катер изменит курс и вы врежетесь в причал.

– Стоп! – громко, с отчаянием в голосе воскликнула Онор. – Не тараторьте! Я ничего не понимаю! И потом это сложно для первого раза!

– Вы смеетесь? Это же азы.

– Хорошо, значит, я тупая.

Джейк прекрасно понимал, что это не так и что виноват он, а не она. Но что поделать, если Эллен дала ему так мало времени?

– Вы не тупая, – сказал он. –Вы упрямая. Но и я такой же. Будем выяснять, у кого из нас это качество развито сильнее?

Онор выругалась по-французски.

– Попробуйте этот узел. И не успокаивайтесь до тех пор, пока у вас не получится. А я пока расскажу вам, как балансировать судно в различных обстоятельствах. Итак, представим, что вы идете на высокой скорости по неспокойной воде…

Онор продолжала мучиться с канатом, стараясь одновременно следить за лекцией Джейка. В результате терпела крах и там и там.

Вдобавок ее охватил страх. А вдруг она не сможет помочь Кайлу? В последний раз она чувствовала себя так много лет назад, когда братья пытались научить ее играть в футбол.

Узел распался в девятнадцатый раз. Джейк заметил это, но лекции не прервал.

– Подождите, подождите, что это за термин? «Чин»? – перебила она его. – Я вообще впервые слышу это слово!

– Чин – это линия пересечения борта и днища вашего судна. Если угол между ним и поверхностью воды правильный, качки будет меньше.

– О…

И это было только начало. С каждой новой минутой Онор все явственнее понимала, что морское судно имеет мало общего с велосипедом и научиться управлять им гораздо сложнее.

Джейк все подмечал, но продолжал говорить. Она наняла его для того, чтобы он научил ее управлять катером. О помощи в поисках пропавшего брата и янтаря не было ни слова. Прекрасно, пусть учится, если думает, что она такая умная. Провалиться ему на этом самом месте, если он не заставит ее смириться с мыслью, что за двое суток шкипера из нее не выйдет!

И тогда у нее не останется другого выбора, кроме как открыться ему и попросить помощи. Джейк надеялся, что это произойдет скоро. Он видел, как она борется с отвращением, слушая его лекции о рыбалке и навигации. Но все же слушает. В другой ситуации ее упрямство показалось бы ему забавным. Но мысль о том, что за Кайлом и пропавшим янтарем, помимо него, охотятся и другие люди, неглупые и изобретательные, отнюдь не радовала.

«Теряем время, – думал он. – И все из-за ее упрямства!»

– Вы не правильно делаете, – в третий уже раз сказал он ей.

– Но я пытаюсь скопировать ваш узел.

– В самом деле? Тогда почему же он не держится?

– Почем я знаю? Это вы у нас специалист!

– Вот-вот, не забывайте об этом.

Онор на время бросила свои бесплодные попытки и с тоской уставилась на канат.

– Может быть, вы научите меня чему-нибудь более полезному?

– Например?

– Как управлять катером.

– А завязывание узлов, по-вашему, бесполезно? Катер необходимо уметь привязывать к причалу, чтобы его не унесло в море.

– Господи, и почему Кайл не купил гребную лодку? – воскликнула Онор. – Грести умеют даже дети.

– Между прочим, гребную лодку тоже надо привязывать, – бросил Джейк. Он окинул глазами горизонт. Преследователи шли далеко, и рассмотреть их по-прежнему не представлялось возможным. – Пробуйте, пробуйте.

Онор в очередной раз подступилась к узлу, и каково же было ее удивление, когда тот вдруг не распался.

– Получилось!

Джейк оглянулся, но ответил не сразу.

– Конечно, получилось. Это был самый простой узел, но я все равно вас поздравляю, дорогая.

Дорогая.

Онор обратила на него горящий взгляд и уже хотела сказать, что она думает о мужчинах, которые излишне фамильярны с малознакомыми женщинами, но тут что-то привлекло ее внимание за кормой.

Джейк проследил за направлением ее взгляда. К ним быстро приближался ярко-оранжевый «Зодиак».

– О нет! – воскликнула Онор.

– Что такое?

– Неужели им больше нечего делать?

– Выходит, так.

– А если я не пущу их на борт?

– Давайте не будем устраивать сцен. Возможно, позже нам еще потребуется их помощь.

– Сомневаюсь.

Джейк перевел взгляд с «Зодиака» на Онор. Глаза ее горели гневом и нетерпением.

– Вы неглупая девушка, – проговорил он. – Почему бы не делать ставку на ваш ум, а не на упрямство?

– Вы прямо как Арчер! Он тоже любит мне выговаривать снисходительным тоном!

– Да плевать я хотел на вашего брата! И на всю вашу семейку! Вы так часто поминаете ваших родственников, что мне это уже вот где сидит! – не сдержавшись, резко отозвался Джейк.

– Вы уволены!

Он тут же отошел от штурвала и направился на корму. Онор бросилась из рубки вслед за ним. «Завтра» по-прежнему шел заданным курсом, мягко покачиваясь на волнах.

– Что вы себе позволяете? Куда это вы собрались? – крикнула Онор вдогонку.

– Надоело мне возиться с вами, мисс Донован. – Он кивнул на кормовой руль. – Хотели научиться управлять катером? Вот и прекрасно, заступайте на вахту.

Онор перевела глаза на румпель. Что там ни говори, а внешне он мало чем отличался от автомобильной «баранки». С узлами и навигацией у нее вышли сложности, но уж крутить руль она умела. И потом в словах Джейка прозвучал явный вызов, который она, как уважающий себя человек, просто не могла не принять.

Онор уверенно заняла место за кормовым штурвалом. Однако уже через минуту поняла, что руль на катере действует не совсем так, как руль в машине. А еще через минуту стало ясно, что руль на катере действует совсем не так, как руль в машине. Она вцепилась в штурвал и замерла как изваяние, боясь пошевелиться, ибо не знала, как поведет себя судно в следующее мгновение.

В результате до этого прямая кильватерная струя «Завтра» быстро превратилась в ломаную кривую. Катер заходил по воде мудреными зигзагами.

– Уберите газ, – приказал Джейк. – А то ребята на «Зодиаке» еще подумают, что вы решили от них удрать.

Приглушенно чертыхнувшись, она ухватилась за рычаг газа и потянула на себя. Катер затормозил настолько резко, что Онор бросило грудью на штурвал.

Джейк покачнулся, но на ногах устоял. Уже зная, что сейчас будет, он расставил ноги и чуть согнул их в коленях для большего равновесия. Кильватерная волна догнала «Завтра» и обрушилась на корму.

Онор дико вскрикнула и повисла на колесе штурвала, чтобы не упасть.

– Наше счастье, что мы находимся на борту спортивного катера, – бросил ей в спину Джейк. – Будь это «Зодиак», мы сейчас уже купались бы. Переведите скорость на «нейтралку».

Охваченная страхом, Онор взялась за рычаг переключения передач и мягко потянула на себя. Тот не сдвинулся с места. Она надавила сильнее. Рычаг подался, но по звуку мотора было ясно, что он еще работает на передаче. Тогда Онор дернула рычаг. Тот проскочил «нейтралку» и едва не перевел катер на задний ход.

«Завтра» продолжал скользить по воде.

– Мимо, – прокомментировал Джейк. – Ничего, бывает. Попробуйте еще разок. Нет, не так. Переведите рычаг опять в верхнее положение до конца, а потом опустите до «нейтралки».

На этот раз у Онор получилось, и катер остановился. Она стала крутить штурвал, но ничего не произошло.

– Что случилось? – обеспокоенно спросила она. – Я не могу развернуть катер!

– Вы на нейтральной передаче.

– Это я знаю и без вас! Почему катер не слушается руля?

– Штурвал действует, только когда судно на ходу. Я вам рассказывал об этом пять минут назад. Забыли?

Онор лишь недоуменно посмотрела на него.

– В настоящий момент мы с вами находимся на очень дорогой куче плавучего…

– Но…

– Чем быстрее ход, – перебил он, – тем лучше катер слушается штурвала. Ну, вспомнили?

Онор вспомнила. Только сейчас те слова, которые несколько минут назад были для нее лишь пустым звуком, обрели значение.

– Ясно, – сказала она.

Катер сильно раскачало на неспокойной воде, и Онор почувствовала себя поросенком на льду. Ей стали не по себе, и в желудке шевельнулось что-то нехорошее.

– Мне это не нравится, – сказала она и, переключив передачу, резко прибавила газ.

Катер дернулся вперед, но Онор начисто позабыла вывернуть штурвал, на который налетела минутой раньше, и в результате «Завтра» стал резко разворачиваться.

– Куда?! – заорал Джейк.

Не надеясь на ее сообразительность, он в два прыжка оказался возле руля и резко отвернул его. Он сделал это очень вовремя. Еще мгновение, и они «поцеловали» бы кормой «Зодиака» береговой охраны. С лодки в их сторону понеслись ругательства.

Джейк быстро убрал газ и вновь остановил катер.

– Все нормально? – крикнул он тем, кто был в оранжевой лодке.

Ответ был не особенно вежлив.

– Просим прощения! – крикнул Джейк. – Онор пыталась освоиться у штурвала, только и всего. Теперь вы можете взойти на борт.

На этот раз первым на их корму ступил Конрой. И сделал это очень быстро.

– Еще одна такая выходка, и я конфискую судно, – предупредил он, смерив Джейка яростным взглядом.

В следующую секунду Онор заслонила своего инструктора, встав между ним и Конроем. Она еще не оправилась от полученного потрясения, но среагировала на опасность в фирменном для всех Донованов стиле: лучшая защита – нападение.

– Морскими шкиперами не рождаются, – ледяным тоном произнесла она. – Вчера вы уже устраивали нам проверку и ничего не нашли. А если вам хочется проверить нас еще раз, то делайте скидку на мою неопытность. Я не знала, что у меня так выйдет, и, если честно, до сих пор не понимаю, что, собственно произошло!

– А произошла то, что вы едва не протаранили нас, леди!

– Да, но я не могу взять в толк, как так вышло!

Конрой перевел глаза с раздраженно-бледного лица Онор на Джейка. Тот утвердительно кивнул.

– Она дилетантка и сего дня впервые в жизни встала к штурвалу, – проговорил он. – Свободный дрейф и качка стали действовать ей на нервы, и она решила вновь запустить мотор.

– А руль не отвернула? – повысив голос, спросил Конрой.

– Не отвернула.

– Черт! – Однако на этот раз в его тоне было уже больше понимания, чем злости. Он вновь обернулся к Онор. – Мне нужно еще раз взглянуть на документы, мэм. Сделайте одолжение, покажите. А у штурвала пусть пока постоит Джейк, если не возражаете. Когда мы закончим и отойдем от вас ярдов на сто, тогда можете продолжать обучение.

– Что же конкретно вам не понравилось вчера в наших документах? – спросила Онор.

Конрой колебался с ответом. Она махнула рукой.

– Ладно, все равно. Смотрите, только побыстрее. Предупреждаю: сегодня мне хочется поужинать семгой.

Джейк подождал, пока Конрой скроется в рубке, а потом удивленно переспросил:

– Семгой? Но мне кажется, вы меня уволили.

– Когда я нервничаю, то всегда болтаю лишнее. Извините, я погорячилась.

– Я готов все забыть и обеспечить вас на ужин семгой, но уже на других условиях.

– На каких же, интересно?

– Вас тошнит от моих уроков. Рыбная ловля и управление морским катером нужны вам как собаке пятая нога. Скажите честно, чего вы хотите, мисс Донован?

Онор внимательно взглянула на Джейка, буравившего ее глазами, будто лазером, и поняла, что уйти ей от ответа не удастся. Хуже того: Онор вдруг стало отчетливо ясно, что одной ей брата не найти, ибо за короткий срок просто невозможно освоить управление такой сложной штукой, как «Завтра».

У нее был выбор. Она могла последовать совету Арчера и, уехав отсюда, заняться своими «безделушками», а дело спасения Кайла спихнуть на мужскую половину семьи Донованов. Или же она могла привлечь, Джейка к тому, чтобы он помог ей в ее поисках. А Джейку Онор интуитивно доверяла. Наконец, она его хотела.

– Я… – начала она, но осеклась, ибо в эту минуту из рубки показался Конрой.

– Все в порядке? – равнодушно спросил Джейк.

– Да, прошу прощения за беспокойство, так же равнодушно отозвался Конрой.

– До завтра, – сухо попрощался Джейк.

Конрой пожал плечами.

– Возможно.

– А если я пошлю ракету, ты окажешься рядом? – спросил Джейк.

На лице капитана вместо раздражения на мгновение появился интерес.

– Попробуй послать и увидишь, как быстро мы прибудем.

– Но на чьей вы будете стороне? – язвительно спросила Онор.

– На стороне добра, естественно.

Джейк подождал, пока Конрой пересядет обратно на свой «Зодиак» и тот отвалит от их борта, потом повернулся к Онор.

– Итак? – спросил он. – Что вы ищете? Пропавший янтарь?

– Кайла. Только Кайла, и ничего больше.

Джейк с трудом сдержался. «Только Кайла, и ничего больше». Вот такая песня… Значит, Онор еще не настолько ему доверяет, чтобы открыть перед ним все тайны семьи Донованов.

– Хорошо, – спокойно проговорил он. – В сумерках я оторвусь от наших провожатых и возьму на борт вашего брата. На каком он острове?

Онор посмотрела на него как на сумасшедшего.

– Откуда мне знать? Или вы думаете, он разматывал за собой ариаднину нить?

– Не надо мне этой демагогии! Где ваш брат, я вас спрашиваю?

– А я вам отвечаю: не знаю!

Лишь с большим трудом ему удалось подавить в себе желание хорошенько выматериться по-русски. Прекрасный язык для того, чтобы на нем ругаться. Да и ситуация на редкость подходящая.

Но вместе с тем Джейк ей поверил.

Ни он, ни она не знали, где Кайл в пропавший янтарь. И этот факт Джейк вынужден был признать.

– О'кей, – проговорил он спокойно. – Но что вам вообще известно? Что поможет нам его отыскать?

Онор облегченно вздохнула. Он сказал: «нам». Еще пять минут назад она четко поняла для себя, что на самостоятельное освоение всех тонкостей вождения «Завтра» уйдет как минимум несколько недель и за все это время она ни на шаг не приблизится к пропавшему брату. От осознания этого неприятный холодок пробежал у нее по спине. Но Джейк сказал: «нам».

Онор чувствовала, что Кайлу требуется помощь. Она была уверена в этом. И лишь не знала до сих пор, как эту помощь ему подать. С Джейком ей будет гораздо легче.

– Значит, вы поможете мне в его поисках? – спросила она.

– Я настаиваю на этом, – усмехнувшись, подтвердил Джейк.

– Я, разумеется, оплачу вам потраченное на меня время. Как за уроки по управлению катером и рыбной ловле.

– Одно другому не мешает.

– То есть?

– Я буду продолжать давать вам уроки и одновременно помогу найти Кайла.

– Но мне не нужны уроки!

– Хорошо, Бог с ней с рыбалкой, но управлять катером я вас все-таки научу.

– Зачем?

– Чтобы вы не растерялись, если я вдруг свалюсь за борт и утону. Договорились?

Онор прерывисто вздохнула и протянула ему руку.

– Договорились.

Его рукопожатие было мягким и теплым, но одновременно очень мужским. Как и улыбка.

– Поздравляю, дорогая. Вы только что наняли на работу инструктора по рыбной ловле и малой навигации. Во второй раз.

Глава 9

Теперь место у штурвала вновь занял Джейк. Онор не стала спорить, но и молчать тоже не могла.

– Куда мы направляемся?

– В одно место, которое называется Тайной гаванью.

Это название произвело на нее впечатление и пробудило любопытство.

– Зачем? – спросила она. – Вы думаете, Кайл там?

– Вряд ли.

– Тогда зачем мы туда идем?

– Половить рыбку.

– Что?! – вскричала она, не веря своим ушам. Он чуть осклабился.

– Но вы же хотели сегодня на ужин семгу или нет?

– Я могу купить ее в магазине.

– В магазине – это не то, поверьте мне.

– Как будто у меня есть выбор, – пробормотала она.

Джейк крепко держал руками колесо штурвала, думая про себя: «Плевать мне на то, веришь ты мне или нет!»

Он сожалел о том, что не смог весело и остроумно ответить на ее реплику. И чувствовал лишь, что у него у самого выбор небогат.

– Мы идем в Тайную затем, чтобы попытаться познакомиться поближе с нашими преследователями. Рыболовная трасса там представляет собой протяженный овал, – проговорил он. – А поскольку Тайная гавань помечена также в плоттере Кайла, мы заодно тщательно осмотрим линию берега. А вдруг отыщутся какие-нибудь следы его «Зодиака», акваланга или якоря?

– Но если мы ничего не найдем?

– Значит, отправимся в другое место, помеченное в его маршрутах. А потом в следующее. И так далее.

Онор хотела что-то сказать, но передумала и только пожала плечами.

Джейк был почти уверен в том, что Кайл нарочно запутал в плоттере свои маршруты, дабы скрыть что-то важное от постороннего глаза. И не знал только, высказать ли это соображение Онор. Не исключено, что и всю эту сложную электронику он навесил в катере нарочно, для отвода глаз. Кайл еще и не на такие штуки способен.

За день Джейк решил посетить как можно больше мест из тех, что были указаны в плоттере, а ночь посвятить его тщательному изучению. Без свидетелей. Времени у него впереди по крайней мере еще сутки, прежде чем Эллен заложит его Онор. Причем сутки в том случае, если Эллен сдержит свое слово…

«А надеяться на нее, – подумал он, криво усмехнувшись, – все равно что садиться задницей на горячую сковородку».

– Сначала отметимся в ближайших помеченных точках, – сказал он, – чтобы не тратить попусту время и горючку на мотания туда-сюда.

«Завтра» шел на хорошей скорости, скользя по сине-зеленой глади залива. За кормой кипела пенная кильватерная струя. Преследователи ориентировались по ней и не отставали. Онор время от времени оборачивалась, чтобы удостовериться в их присутствии. Джейк же смотрел только вперед. Прямо перед его глазами располагался экран радиолокатора. Сверяясь с ним, он пытался засечь четвертый катер, очень хотелось взглянуть на тех ребят поближе.

– Да не вертите вы головой, – сказал он Онор через несколько минут. – Шею сломаете. Все прекрасно видно на мониторе.

– Это вам все прекрасно видно, а я плохо разбираюсь в бортовой электронике, и для меня эти значки ничего не значат.

– Тогда слушайте. Сейчас монитор показывает все в радиусе четверти мили. Соответственно каждый из трех секторов покрывает порядка тысячи ста футов. Вот эта резаная линия слева – остров. Яркая точка – указатель фарватера. Вот грузовое судно, идущее к берегу за дровами для японцев. А вот эти три горошины сзади нас – наши добрые друзья. По правому борту от нас паром, но его пока не видно на экране, потому что он еще не вошел в зону видимости.

Онор стала переводить глаза от экрана на залив и вскоре поняла, что радиолокатор отражает окружающую действительность весьма точно. Конечно, для того чтобы свободно читать значки на экране, нужно было приноровиться.

– А это что? – вдруг спросила она. От точки, которую Джейк назвал грузовым судном, отделилась на экране вторая.

– Другое судно попало в тень грузового, но теперь радар его засек. – Он оторвался от экрана и стал внимательно вглядываться в ту сторону. – Это сейнер. Видите?

Онор выглянула в боковой иллюминатор и разглядела потрепанное торговое судно, отходящее от грузового. Ржавчина на корпусе рыболовной шхуны походила на запущенную гангрену на коже. Да и грузовое судно выглядело не лучше, все в ржавых «кровоподтеках». Судя по названию, оно было японским, а шхуна русская.

– А что, американских судов мы здесь не увидим? – спросила она.

– Между прочим, в эту самую минуту вы находитесь на борту как раз американского судна.

– Я имею в виду торговые суда.

– Есть несколько, но в Анакортес сейчас в основном заходят иностранные.

Глядя на грузовое судно, Онор старалась не думать о том, что плывет сейчас на катере по заливу в поисках того, чего, возможно, лучше и не знать.

Но не думать об этом она не могла. Тревога за Кайла не давала покоя. Впрочем, Онор знала, что слезами делу не поможешь, и поэтому внешне сохраняла спокойствие.

Она принялась наблюдать за тенями других катеров, которые светились на экране радиолокатора мерцающими зелеными точками. Как только «Завтра» пересек главный фарватер и стал от него удаляться, количество больших судов резко сократилось, зато возросло число малых.

«Регата какая-то», – подумала Онор.

– Я и не знала, что в этих местах столько сумасшедших, – проговорила она, махнув рукой в ту сторону, где по воде скользили, словно белые жучки, многочисленные катера.

– Сумасшедших? Это вы о ком? А, понятно. Просто Сан-Хуан – мекка прогулочных судов. Особенно в летнюю пору.

– Значит, Кайл…

– Погодите пока с Кайлом. Сейчас я сбавлю ход и заброшу удочки.

– Давайте же скорее! Я сгораю от нетерпения! – воскликнула Онор и усмехнулась. – Ну как вам мой боевой настрой?

– Ничего.

Джейк стал медленно и плавно сбрасывать обороты. Он не хотел лишний раз нервировать Онор. Да, обстоятельства вынуждали его использовать ее в корыстных целях, но это еще не значило, что он должен ее мучить. Невелико оправдание, но ничем другим Джейк свою совесть успокоить не мог. Кильватерная волна, догнав их, мягко ткнулась в корму.

Онор наблюдала за ним, пока он готовил рыболовные снасти. Одновременно Джейк кратко объяснял ей назначение различных приспособлений для рыбной ловли, будь то штативы для удочек, блесна, маячки или что-то еще. Онор, щадя свое душевное равновесие, в одно ухо впускала, а в другое выпускала. Покончив с первым знакомством, Джейк провел сравнительный анализ ловли на живую и искусственную наживку. Потом рассказал о том, с какой скоростью должен двигаться катер в тех или иных условиях траления рыбы.

Если Джейк рассчитывал на то, что его лекция захватит ее, то он здорово ошибался. Онор разве что не зевала в открытую. Когда же он после довольно продолжительной паузы в своем рассказе, – девушка уже облегченно вздохнула, – вдруг решил его продолжить, она вскинула руки, давая тем самым понять, что сдается.

– Хватит! Все, что вы хотели мне доказать, вы уже доказали.

Он удивленно взглянул на нее.

– Не понимаю…

– Не понимаете? Теперь мне ясно, что рыбалка гораздо сложнее, чем я о ней раньше думала.

– А что вы о ней раньше думали?

– Что нужно всего лишь насадить восьмидюймового червяка на дюймовый крючок и зашвырнуть его на длинной леске подальше в море.

– Я говорил все это время, пытаясь отвлечь вас.

– От чего?

– Мне показалось, что вы нервничаете, – объяснил он.

– Из-за чего?

– Из-за пустяков.

Скрывая улыбку, Джейк нагнулся и стал запускать подвесной мотор, специально предназначенный для работы во время лова. Судя по всему, Онор не заметила того, что ветер стал быстро свежеть. Но Джейк не хотел ее расстраивать. За катер он не беспокоился – «Завтра» мог выдержать приличный шторм, – но Онор еще не привыкла к открытому морю, я приходилось делать на это скидку.

Выбрав для катера оптимальную скорость, Джейк проверил установленные на штативах удочки и вернулся в рубку. Заняв место за штурвалом, он переключил монитор компьютера с режима просмотра карты на режим эхолота и пристроил «Завтра» в кильватер к другим рыболовным судам.

Два преследовавших их «Бэйлайнера» по-прежнему держались на почтительном расстоянии. «Завтра» шел за каким-то «Олимпиком». Но эта посудина не имела никакого отношения к четвертому неуловимому катеру. Рыболовная сеть на ней была поблекшего синего цвета, а за штурвалом стоял старик, годившийся Джейку в дедушки. Такой не станет играть в пятнашки при заходе солнца.

– Станьте у руля и следите за тем, чтобы мы шли точно за «Олимпиком», сказал он.

– А вы что будете делать?

– Смотреть в бинокль.

– Я тоже могу смотреть в бинокль.

– Мне хорошо известна здешняя береговая линия, а вы ее видите впервые в жизни.

Онор перешла к штурвалу. Вскоре ей пришлось убедиться, что с подвесным мотором и на малой скорости катер слушается руля с трудом. И управлять им было не легче, чем пытаться удержать борова на собачьем поводке.

Пока она приноравливалась, Джейк вооружился биноклем и принялся обозревать линию берега. Ничего странного он не увидел: у самого входа в гавань какое-то небольшое поселение да несколько рыбных ферм вдоль пляжа. У причалов покачивалось на воде немало яликов, но ни один из них не был «Зодиаком», документы на который Джейк нашел на катере вместе с остальными бумагами. Не обнаружил он также ни брошенного на песке акваланга, ни старого якоря в прибрежных скалах. Вообще ничего, что могло бы вызвать интерес.

Видя, что Онор более или менее справляется с возложенной на нее задачей, Джейк перевел окуляры на преследователей. «Завтра» как раз проходил по сгибу большого овала, и расстояние между ним и «Бэйлайнерами» сократилось до тридцати – сорока ярдов.

Джейк усмехнулся. От этой его усмешки Онор стало не по себе.

– Что? – спросила Онор.

– Что «что»?

– Вы их видите? – нетерпеливо бросила она.

– Да.

– Ну и?

– Идиоты. Даже не потрудились закинуть удочки.

– И это, по-вашему, надежный показатель их умственного развития? Забавно, – фыркнула Онор.

Он не ответил. В ту самую минуту Джейк разглядел одного своего «друга», с которым был хорошо знаком по Литве. Тот пытался корчить из себя рыбака. Несколько запоздало осознав, что его разглядывают в бинокль с проходящего невдалеке катера, Дмитрий Павлов торопливо отвернулся.

– Змеиные Глаза, – сказал Джейк.

– Что? Дайте посмотреть!

– Крутите «баранку». Никуда он от вас не денется. А я пока хочу взглянуть на второй «Бэйлайнер».

Онор стала смотреть туда, куда Джейк направил окуляры бинокля. С такого расстояния она не могла узнать в лицо человека, который вел первый «Бэйлайнер» и которого Джейк назвал Змеиными Глазами. Однако она обратила внимание на то, что катер сильно качает.

– Почему его трясет больше чем нас? – спросила она.

– Потому что у него хуже обтекаемость корпуса и балансировка. И потом у него скверный мореход.

– Какая разница, если… а, впрочем, ладно, не имеет значения. Только не возобновляйте своих лекций. На сегодня с меня достаточно.

– Вы уверены? – улыбнулся Джейк. Она хмуро покосилась на его улыбку и почувствовала, как у нее мгновенно участился пульс. Да, когда ее инструктор по рыбной ловле начинал улыбаться, Онор была беззащитна.

– Еще как, – ответила она не своим голосом и тут же прокашлялась. – А второй? Кого-нибудь узнаете?

– Двое мужчин. Одна женщина. Две удочки.

– Почему только две?

– Очевидно, у них всего две лицензии.

– Значит, одна удочка принадлежит мужчине, а вторая женщине?

– Скорее одна удочка принадлежит мужчине, а вторая другому мужчине. Большинство рыбаков…

– Мужского пола? – сухо бросила Онор.

– Да.

О том, что женщиной была Эллен Лазарус, он умолчал. Мужчину, стоявшего за штурвалом, он не знал. Чисто выбритый, с короткой стрижкой и военной выправкой. Но Конрой прав: он слишком молод, чтобы быть капитаном первого ранга.

Джейк не сомневался в том, что этот паренек с военно-морской базы в Уидби, привлеченный Эллен к охоте за пропавшим янтарем. Но кто бы он ни был, молодой человек знал, как ловить рыбу. В отличие от первого «Бэйлайнера» на этом катере были раскинуты все необходимые рыболовные снасти. Каждая удочка была снабжена маячком, который зазывал рыбу к наживке.

«Наверное, в свободное от службы время он любит рыбалку», – подумал Джейк.

Но сейчас молодой человек был на работе и даже не следил, клюет ли у него. Вместо этого он внимательно рассматривал в бинокль «Завтра».

Приветственно помахав ему рукой, Джейк опустил свои окуляры. Ими тут же завладела Онор, перестроила фокусировку и вперилась взором в первый «Бэйлайнер».

– Вы уверены, что это именно он? – спросила она. – Из-за этой дурацкой бейсболки я не могу рассмотреть его лицо.

– Уверен.

Она захотела возразить, что не так уж мастерски сделала словесный портрет, и потом на таком расстоянии трудно рассмотреть черты лица человека наверняка, но удержалась и лишь пристальнее вгляделась в того, кто управлял первым из преследовавших их двух катеров. Одежда на нем была дешевая и сидела мешком, о головном уборе и говорить нечего. Да, в общем, весьма малопривлекательный внешний вид и красные руки навевали воспоминания о человеке, который пришел по объявлению.

– Так, – проговорила она и перевела взгляд на второй катер.

– Кого-нибудь узнаете? – спросил Джейк.

– Нет. Но дама оделась, по-моему, неподходяще для рыбалки. Красивый жакет. Такой оттенок красного в здешних местах непросто найти.

Джейк усмехнулся. Он отчетливо представлял себе, как Эллен совершенно неожиданно сняли со всех текущих заданий и немедленно перебросили в Анакортес, приказав соблазнить Дж. Джекоба Мэллори. Не дав даже времени собрать вещи. И попрощаться с родными. Формула проста: билет на самолет и отбытие к новому месту назначения.

Раньше ему самому такая жизнь нравилась, но теперь он не скучал по ней.

Оглянувшись через плечо, Джейк увидел, что у них до сих пор не клюет. Его это, однако, не удивило. Остальные суда также не таскали своих сетей из воды. Он перевел глаза на монитор. Тот отражал лишь пустое дно.

– Почему ни у кого не клюет? – спросила Онор.

– До отлива еще полчаса.

– Мне это ни о чем не говорит.

– Здесь принято считать, что девяносто пять процентов всей рыбы ловится в первые десять минут отлива или в первые десять минут прилива.

– Тогда на что они надеются сейчас?

– На оставшиеся пять процентов.

– Да, я была права, когда сказала, что они сумасшедшие.

– Не переживайте за них. Знайте, что рыбалка – это во многом оправдание для бездельников.

Онор он не убедил и не успокоил.

Джейк вновь переключил экран в режим отображения карты и стал изучать маршрут Тайной гавани, составленный и заложенный в память компьютера Кайлом. Он был помечен несколькими крестиками. Наверное, места лова.

– Что это? – спросила Онор.

– Карта гавани. Вот это Кипарисовый остров, а по другую сторону фарватера остров Гимес.

Она наклонилась вперед, чтобы было лучше видно.

– А что это за овальная пунктирная линия?

– Наверное, тот курс, который Кайл предпочитал всем остальным во время рыбалки.

– А крестики?

– Места лова, я полагаю.

– Но вы не уверены?

– Не уверен, потому и решил заглянуть сюда.

– Как это нам поможет разыскать Кайла?

Джейк медлил с ответом. Даже он, не привыкший лезть за словом в карман, не сразу нашелся, как ему увильнуть от вопроса. К тому же он считал, что чем раньше Онор смирится с тем, что ее брат вор, тем меньше будет переживать, когда узнает, ради чего на самом деле он, Джейк, с ней познакомился.

Джейку очень не хотелось, чтобы между ним и лживым, бесчестным братцем Онор был поставлен знак равенства.

– Послушайте, вы согласны с тем, что ваш брат и партия янтаря исчезли одновременно? – мягко проговорил он.

Онор на мгновение зажмурилась, но тут же открыв глаза, натолкнулась на ровный, спокойный взгляд Джейка.

– Да, но это еще не значит, что он вор.

Даже месячная борода не смогла бы скрыть того, как яростно у Джейка сжались губы. Он оглянулся на яркий красно-синий экран. Пустое дно. Девяносто футов глубины. Ни одной рыбины. Все по-прежнему. Включая и упрямую веру Онор в Кайла.

– Вы хорошая сестра, но закрываете глаза на очевидное, – сказал он. – Существуют факты, с которыми нельзя не считаться. А ваше упорство не приблизит вас к брату ни на дюйм.

– Вы считаете, что Кайл украл янтарь?

Джейк отвел глаза от экрана.

– А вы разве можете чем-то другим объяснить его исчезновение?

Онор открыла рот, но так ничего и не сказала, а лишь судорожно сглотнула.

– Ну?

– Я постоянно думаю над этим…

Джейк терпеливо ждал, чуть приподняв брови.

– Я… просто я… – Она так и не смогла договорить.

– Ладно, – махнул он рукой. – Никто не заставляет вас отказываться от своей веры в брата. Только не думайте, что вместе с вами в него будет свято верить весь остальной мир.

– Человек, перевозивший партию янтаря, был убит, – напряженным голосом проговорила Онор. – Скажите, вот вы бы поверили, если бы вам сказали, что ваш брат вор и убийца?

– Я не настолько близок со своими сводными братьями и кузенами, чтобы оценивать их поступки необъективно. Так что при таких фактах пришлось бы поверить.

Джейк оглянулся на удочки. Ничего. Он вновь посмотрел на Онор.

– Как бы там ни было, – спокойно проговорил он, – я считаю, что Кайл находится там же, где и янтарь, а янтарь там же, где Кайл. В полиции и еще кое-где думают точно так же. Вы по крайней мере отдаете себе в этом отчет?

Она утвердительно кивнула.

Джейк шумно выдохнул и принялся лихорадочно сортировать в уме всю информацию о Кайле, которую он получил из различных источников: из газет, в Калининграде, от Эллен и от Конроя. Главное – не проговориться.

– О'кей, – проговорил он наконец. – О чем, собственно, идет речь?

– О мужчине ростом шесть футов и два дюйма, – отозвалась Онор без улыбки.

– Я имею в виду пропавший янтарь. На сколько он потянул бы?

– Не знаю. Многое зависит от качества. В газете упоминалась сумма в миллион долларов. А насколько мне известно, на такие деньги можно купить очень много обычного янтаря.

– Миллион долларов? Вы хотите сказать, что «Донован интернэшнл» потребовал от своей страховой компании именно такую сумму?

– Мы ничего ни от кого не требовали, так как даже не получали янтарь.

«Ага, как же!»

Джейк стиснул зубы и с трудом сдержался, чтобы не высказать вслух все, что он по этому поводу думает. Ему стало ясно, что мужчины из клана Донованов по какой-то причине многое утаивают от своей любимой сестренки.

– Что это был за янтарь? – спросил он. – Необработанный или…

– Не знаю точно, но думаю, что и то и другое, – нахмурившись, ответила она.

Джейк взволновался. Онор была первым человеком, который упомянул о том, что в партии имелся не только необработанный янтарь. И если не принимать близко к сердцу болтовню Эллен насчет Янтарной комнаты… А Джейк не хотел принимать ее близко к сердцу. Он еще надеялся на то, что Эллен погналась за тем, чего нет.

Не хватало еще, чтобы на его голову обрушились неприятности, связанные с пропажей Янтарной комнаты. Финансирование кучки мятежников – это одно дело. Глупо, но не так страшно. Участие в похищении национального достояния и ценнейшего памятника культуры чужого государства – совсем другое.

Войны вспыхивали на планете и по гораздо более скромным причинам.

– А обработанный янтарь в каком виде? – небрежно спросил Джейк.

– То есть?

– Во-первых, старый или новый? Во-вторых, что это: кубки, статуэтки, шкатулки, четки, столы, мозаика, ювелирные украшения?

– Янтарь очень старый. Неолит. Кайл начал коллекционировать предметы, относящиеся к эпохе каменного века, еще в то время, когда торговал жадеитом для Арчера. А однажды увидел миниатюрные статуэтки и подвески из полупрозрачного янтаря. Он называл его бастардом.

Джейк хорошо понимал, о чем она говорит. Тут они с Кайлом, бесспорно, сходились. Их обоих приводили в восхищение произведения искусства, созданные из окаменевшей смолы людьми, жившими тысячи лет назад. Янтарная же комната относилась к сравнительно недавнему прошлому.

Джейк снова вздохнул. Пусть Эллен гоняется за бесплотным облачком, а ему предоставит возможность поохотиться за сокровищем вполне осязаемым и реальным: партией первоклассного янтаря из Калининграда. Джейк знал, как выглядит этот янтарь до последнего камушка, так как он сам паковал груз. Интересно, как много известно об этом Донованам?

– Кайл начал собирать резные поделки из древнего янтаря и посылать их с другими партиями в «Донован интернэшнл», – продолжала Онор. – Поэтому я и решила, что они вполне могли оказаться и в исчезнувшем грузе.

– Значит, обработанные камни в пропавшей партии были из его собственной коллекции? – переспросил Джейк.

– Да, насколько мне известно. Но он имел дела и с другим коллекционером.

Джейк напрягся.

– С кем?

– Кайл называл его Джеем и симпатизировал ему. Не раз говорил, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы встречаться, вместо того чтобы тратить время на… – Она не договорила.

Джейк вопросительно взглянул на нее.

– Братья не одобряли моих кавалеров. Они постоянно твердили, что мой ухажер должен быть наглым и упрямым и не идти у меня на поводу. – Онор вздохнула и добавила:

– И при этом неглупым, волевым, верным и… временами неотразимым.

– Но только временами, – сухо заметил Джейк.

– По крайней мере таковы были их рекомендации.

– Значит, до сих пор вы встречались только с нерешительными, бесхребетными, глупыми и слабовольными молодыми людьми?

– Я с глупыми никогда не встречалась!

– О'кей, значит, с умными, но бесхребетными и слабовольными.

– Они не были слабовольными!

– Тогда бесхребетными и нерешительными.

– Вежливыми.

– Бесхребетными.

– Сдаюсь! – засмеялась она. – Вы правы, но я никогда не признавалась в этом ни братьям, ни самой себе.

– Что-то подсказывает мне, что они и так все сами видели.

– Да, возможно. Но пусть этот Джей остается в своем Калининграде и продолжает собирать янтарь. С меня хватит моих братьев.

– Почему вы думаете, что он так уж плох? – буркнул Джейк.

– Я не думаю, а знаю. Мне совершенно ясно, что человек, который поколотил Кайла, не может быть романтическим рыцарем.

– Они что, подрались между собой? – удивленно спросил Джейк. Он никак не думал, что Кайл будет трепать об этом, как некоторые любят рассказывать, сколько они выпили или как им удалось охмурить официантку из бара. Джейк считал, что Кайл не относится к категории праздных болтунов.

– Да. Закончилось все тем, что Кайл сел задницей в пивную лужу. Точнее, Джей его туда посадил. Но Кайл его очень уважает. И говорит о нем так, как будто Джей родной брат Господа Бога или еще один Донован, что для него, впрочем, одно и то же.

Джейк не знал, что и сказать. Судя по всему, Кайл облапошил свою семью точно так же, как он облапошил его. Они верят в то, что он симпатизирует и испытывает уважение к человеку, которого предал.

Джейку бы радоваться – все же не он один обманут Кайлом, – но он нахмурился, вдруг представив себе, что станет с Онор, если она узнает, каким ее братец был в действительности и насколько его сущность не вязалась с внешним обликом. Ему и самому-то было тяжело сделать это открытие, каково же будет ей…

– Хорошо, – сказал он. – Что еще известно о пропавшем янтаре и вашем брате?

– Немногое. Около полутора месяцев назад он позвонил и сказал, что я могу начинать рисовать эскизы красивых безделушек. Таких, которые захотели бы приобрести музеи и коллекционеры. Сказал, что только что услышал об очень больших кусках первосортного янтаря, размер которых позволяет говорить не о сережках или мелкой инкрустации, а о настольных статуэтках.

Джейк с трудом скрыл изумление. Он слышал об этом впервые. Впрочем, Кайл много чего держал при себе. «Я понял это слишком поздно!»

– Такой янтарь дорог.

– Еще бы. Большие куски попадаются очень редко. Когда Кайл только начал работать в Калининграде, я попросила его привезти мне кусок размером с мускусную дыню… Знаете, он так смеялся, что едва не выронил телефонную трубку. А потом сказал, что с таким же успехом я могла бы попросить его достать алмаз в десять карат.

– М-да, – только и смог ответить Джейк. Его и самого подмывало сейчас рассмеяться, но он кусал губы и напряженно смотрел на монитор. Ни одной рыбки. Пустое ровное дно. Ни одного подозрительного бугорка. Прокашлявшись, Джейк вновь повернулся к Онор.

– Таким образом будем считать, что мы ищем груз, который больше человека, но меньше, скажем, комнаты в коттедже Кайла.

– Почему вы так решили?

Джейк был готов к этому вопросу.

– Я рассуждаю логически. Он не стал бы везти сюда янтарь, если бы не был уверен в том, что сможет надежно спрятать его.

– Но как он его довез?

– Хороший вопрос. Обязательно спрошу у него.

– Но сначала мы должны его найти.

– Это я и пытаюсь сделать.

– Но у меня такое впечатление, что вы увлечены рыбалкой. Правда, увы, пока и здесь вас не с чем поздравить. Слава Богу, я захватила на всякий случай цыпленка.

– Я принесу вино.

Онор улыбнулась и пожалела о том, что еще слишком мало знает Джейка. Иначе чмокнула бы его в щеку над бородой. Она была рада провести вечер с ним. Уж лучше, чем сидеть дома одной в тревоге и ожидании телефонного звонка, который мог принести только плохие или очень плохие известия. Не говоря о том, что мог позвонить и тот человек с глазами змеи и опять молчать на том конце провода.

– Что вы ищете? – спросила она, глянув ему через плечо на голубой экран. Онор спросила лишь для того, чтобы отвлечься от неприятных мыслей.

Вдохнув ее аромат, Джейк попытался скрыть внезапную дрожь, пробежавшую по всему его телу. Он невольно представил, как было бы приятно, если бы этот выбившийся из ее прически локон коснулся его обнаженной кожи. А потом там же его коснулись бы ее губы…

– Джейк? Что вы надеетесь узреть там?

– Я… – Он тупо уставился на экран, не зная, как сказать, что пытается отыскать на дне залива труп ее брата, охраняющий груз с янтарем, притопленный старым якорем.

– Итак?

– Рыбу, – выдохнул он. – Я ищу рыбу, только и всего.

– Но экран пуст.

– Вижу.

Джейк ввел команду, и картинка на экране поменялась на карту. Пытаясь разглядеть ее получше, Онор еще наклонилась вперед, и теперь Джейка касался уже не только один ее локон. Он торопливо вызвал меню и щелкнул – на экране появилась другая карта.

– Стойте у руля, а я пока смотаю удочки, – хрипло проговорил он, выбираясь из узкого прохода.

Разминуться они никак не могли, поэтому ему пришлось протискиваться мимо нее к двери рубки. И Джейк заметил, как у нее перехватило дыхание и разомкнулись губы, когда тела их соприкоснулись. Он же отреагировал на это так, как реагируют все нормальные молодые мужчины.

«Ну что ж, и на том спасибо, – думал он, криво усмехаясь, пока вытаскивал удочки. – Кайла я пока не нашел, зато со здоровьем все в порядке».

– Что теперь? – спросила Онор, когда он вернулся в рубку.

– Теперь посмотрим, у кого в баках больше горючки: у нас или у наших друзей.

Глава 10

За следующие десять часов они посетили пятнадцать «рыбных» мест, отмеченных в судовом журнале Кайла. А Джейку, судя по всему, предстояло встретить закат с тем же, с чем он встречал рассвет: с кучей вопросов, на которые не было ответов, и неотвязной эрекцией. И настроение ему эта мысль, понятно, не повышала. К шестнадцатой точке он погнал катер на предельной скорости, злорадно представляя, как будет сейчас надрываться «Бэйлайнер» с военно-морской базы. Змеиные Глаза гонки не выдержал. Несколькими часами ранее он отвернул на заправку и с тех пор не появлялся. Второй «Бэйлайнер» тоже исчез из виду на какое-то время, – очевидно, тоже пополнял баки, – но потом вновь увязался за «Завтра». Джейка это не удивило. Если у тебя есть «прямая линия» с береговой службой, ты сможешь отыскать в заливе даже щепку на воде.

Онор между тем изнывала от безделья, и это в скором времени грозило обернуться для Джейка новой головной болью. К счастью, его вовремя осенило обучить ее азам рыбной ловли. Начали с того, как следует забрасывать удочку с наживкой и вытягивать ее с пойманной рыбой. Последний маневр не вызвал у Онор интереса в отличие от первого. У нее от природы был превосходный глазомер, и она забрасывала удочку метко и расчетливо.

Когда же Джейк наконец сбавил скорость и винт катера перестал месить несчастную воду, Онор, словно очнувшись, огляделась по сторонам. Горизонт со всех сторон был пуст.

– Что теперь? – спросила она.

– Кайл был здесь. И если дата указана верно, – а проверить это я не могу, – значит, он побывал тут уже после возвращения из Калининграда, но не пожелал отметить свой визит в судовом журнале.

– А при чем здесь дата? То есть… я и не знала, что бортовой компьютер фиксирует даты.

Она много чего не знает про бортовой компьютер. И будет лучше, если все так впредь и останется. Хорош он будет, если расскажет ей, как пользоваться всей этой электроникой! Не хватало, чтобы она отправилась на самостоятельные поиски, как только Эллен сдаст его. Онор уже однажды порулила. Хватит с нее.

– Одни программы регистрируют, другие нет. Разобраться трудно. Кайл потрудился над своим бортовым компьютером примерно так же, как над вашим будильником. Пока я понял только одну вещь: этот плоттер не похож на те, с которыми я до сих пор имел дело.

Джейк, конечно, покривил душой, но не очень сильно. Он не считал для себя зазорным использовать в своих отношениях с Онор Донован именно такую тактику. В конце концов, ее родной братец поступил с ним еще хуже. Исчез вместе с янтарем, а его, Джейка, обвинили в воровстве.

Он вышел на палубу и, равнодушно скользнув взглядом по удочкам, осмотрелся по сторонам. Возиться с рыболовными снастями ему не хотелось.

Но иного мнения, похоже, придерживалась Онор. Она прошла мимо него и решительно сняла со штатива одну из удочек. Кончик ее прогнулся под тяжестью наживки. Поначалу ее это смущало, но когда Джейк объяснил, что наживки бывают от четверти унции [5] до шестнадцати унций весом, она быстро приноровилась. Вот и сейчас, весело улыбнувшись ему, она приготовилась закинуть удочку.

– Куда метим? – спросил он.

– А вон видите бревно плывет?

Ухватив основание удочки обеими руками, она отвела их себе за правое плечо и затем резко выбросила вперед, одновременно скинув замок с катушки. Наживка блеснула на солнце и полетела вперед, разматывая за собой леску.

Приземлилась она в воду у самого бревна, до которого было по меньшей мере пятьдесят футов.

Джейк покачал головой. Это же надо: иметь такой талант к забрасыванию наживки и совершенно не интересоваться тем, клюнет ли на нее что-нибудь. И действительно, конечный результат Онор был не нужен.

– Почему вы качаете головой? Я же довольно удачно закинула. – Спросила она.

– Довольно удачно? Да вы закинули так, как не закинули бы девять местных рыбаков из десятки.

Онор принялась энергично сматывать катушку.

– Правда?

– Да. Но тащите еще неаккуратно. Над этим надо поработать.

Онор только отмахнулась.

Джейк вновь подумал о том, чтобы еще разок закинуть удочки и сеть, но тут же отказался от этой мысли. Все равно они здесь не станут задерживаться, так как в этом районе Кайл пометил лишь одно «рыбное» место.

– Сеть трогать не будем, – сообщил Джейк.

– Не возражаю.

– Заканчивайте. Сейчас пойдем к тому месту, которое помечено у Кайла на карте.

– Я еще пошвыряю, не обращайте внимания.

– Но на скорости вы ничего не поймаете.

– И прекрасно.

Джейк сдался и вернулся в рубку. Над «рыбным» местом он прошел дважды, внимательно вглядываясь в

Экран монитора, но ничего не увидел, кроме гладкого морского дна.

– Сматывайте удочки, – крикнул он Онор. – Уходим.

На этот раз она не стала упрямиться. Вернув удочку в штатив, она вошла в рубку.

– Как вы думаете, наши преследователи окончательно отстали? – спросила она, обозревая пустую бухту.

– Нет. По крайней мере Конрой. Он вот-вот появится.

– Зачем же мы мчались сюда на такой бешеной скорости?

– Чем менее предсказуемо мы станем себя вести, тем труднее им будет за нами охотиться.

– Брр, – поежилась Онор. – Вы так говорите, как будто мы для них добыча.

– Дичь, как говорят в супермаркетах домохозяйки, – произнес Джейк, усмехнувшись. – И вы такая же.

– Вы еще Фейт не видели.

Улыбка на лице Джейка поблекла. Он надеялся, что и не увидит, а если все-таки придется еще столкнуться с кем-нибудь из Донованов, вряд ли это будет приятная встреча.

Поднеся к лицу бинокль, он стал изучать береговую линию. Времени на это у него много не ушло. Островок был не только мал, но и необитаем. И если бы не крохотная еловая рощица, его вообще можно было бы принять за голую скалу, торчащую из воды.

– Что? – спросила Онор.

– Ничего.

Вновь повернувшись к компьютеру, он стал вводить какие-то команды. Картинка на экране поменялась, потом еще раз.

Онор пока плохо разбиралась в этом, но ей было ясно, что Джейк ищет какую-то определенную карту. Что именно появилось на экране, она сказать не могла. Это мог быть обратный маршрут до Анакортеса или просто дно океана. Весь экран представлял собой синее пространство, испещренное пунктирными линиями, разбегавшимися в разные стороны.

После очередного изменения картинки она глянула Джейку через плечо, но ей по-прежнему ничего не было понятно. Она наклонилась вперед, чтобы разглядеть лучше, и невольно коснулась подбородком его плеча. Ей тут же вспомнилось его явление к ней на рассвете… Тогда, едва он бросил взгляд на низ ее футболки, как у него мгновенно натянулись шорты…

«Послушайте, вы уже закончили мной любоваться? Может быть, вам хочется сунуть мне за резинку трусов пару банкнот?»

Внутри нее шевельнулись возмущение, растерянность и еще что-то… Онор быстро отступила на шаг назад и попыталась переключиться на что-то другое, но перед глазами стояло его мускулистое тело…

Наконец он решил проверить последнее на сегодня «рыбное» место из тех, что были помечены в журнале Кайла. Оно лежало несколько в стороне от привычных судоходных и рыболовных маршрутов. Дорога вела к небольшому архипелагу карликовых островков, рифов и скал, которые были настолько малы, что даже не попали на карту, и ориентироваться приходилось по бакенам с маячками.

Джейку не особенно-то хотелось лезть в эту глухую дыру на ночь глядя. Но времени на отработку других маршрутов не оставалось. И перспектива возвращения домой во тьме кромешной ему не улыбалась.

Джейк перенастроил радиолокатор на охват большего радиуса. На востоке в самом углу экрана замигала какая-то точка. «Зодиак», конечно. Джейк бросил косой взгляд на Онор. Та только что голову не спрятала в ведре с наживкой, лишь бы не встречаться с его голодными глазами.

Он понимал, что она сейчас чувствует. И чем больше он смотрел на нее, тем сильнее ему нравилось то, что он видел. Джейк стал всерьез опасаться за себя. Как бы ему не выкинуть какую-нибудь глупость.

Он мысленно крепко выругался и обозвал себя последним ослом. Глянул на экран. Ничего. Переключился в режим карты. Сверился с часами, потом с небом. Времени на то, чтобы сделать что-нибудь полезное, не хватало. Это на глупость всегда хватает и еще остается.

С другой стороны, почему бы не заняться рыбалкой? По-человечески, а не так, как они делали в течение всего дня: закидывали удочки и сеть, не обращая внимания ни на время, ни на прилив.

– Интересно, короли все еще правят на Фалкон Клифе? – вслух проговорил он.

– Короли? – переспросила Онор удивленно. – Это вы о каких-то монархах?

– Нет, это я о морском звере весом до шестидесяти пяти фунтов.

– Вы имеете в виду какую-то рыбу?

– Да. В этих местах ее зовут королем.

– Вы хотите сейчас заняться рыбной ловлей?

– Точно.

– Черт!

– Бог с вами, – отозвался Джейк, прибавляя оборотов. – Неужели вы не рады?

– Я просто счастлива! О, скорее бы добраться до этого Фалкон Клифа, я прямо сгораю от нетерпения!

– Не верю. Но ничего, вам еще предоставится немало шансов потренироваться.

«Завтра» поменял курс и сблизился с «Зодиаком». Джейк приветственно помахал рукой, когда ялик проходил мимо. Конрой не ответил на этот жест, но и останавливать их не стал. Очевидно, эта дурацкая игра надоела ему не меньше чем Джейку.

Онор вздохнула, глядя, как закипают буруны под носом катера, и стараясь не думать сейчас о Кайле, холодном море, пропавшем янтаре и убитом человеке.

– Хотите поделиться со мной? – вдруг спросил Джейк.

– Чем?

– Тем, что вам испортило настроение.

– Нет, спасибо. Давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом.

– О'кей. Вы одна живете?

Она удивленно воззрилась на него.

– Но вы же сами предложили поговорить о чем-нибудь другом…

– Вы правы, – сухо бросила Онор, – У нас с Фейт квартира, но дома, как правило, только кто-то один.

– Чем занимается ваша сестра?

– Превращает мои эскизы в потрясающие произведения искусства. Пока она это делает, я езжу по стране и приглядываюсь на выставках к камешкам. Когда же сижу дома и рисую, на выставки ездит Фейт.

– Так вот откуда тот янтарь, что я видел у вас на столе в коттедже.

– Нет, это Кайл нам прислал.

Джейк инстинктивно вцепился руками в штурвал, но вслух ничего не сказал.

– Если братьям попадается что-то интересное, они посылают нам, – добавила Онор. – Даже Сам время от времени способен нас чем-нибудь порадовать. Он тоже собирает.

– Можно сказать, что вы работаете с вашим отцом и братьями в одной связке?

– Что вы! Мы всего лишь женщины, – фыркнула Онор. – Кто нас примет в их мужской клуб, вы смеетесь?

Несмотря на язвительность ее тона, было видно, что она, в сущности, не сердится. Онор и Фейт научились Ценить то, что они родились женщинами. Порой им это помогало спасаться от тирании Дональда Донована. Арчер в своем стремлении освободиться от отцовского влияния сражался за самостоятельность с таким ожесточением, что это стало чем-то вроде семейной легенды. Лауи и Джастин в критические минуты объединяли свои усилия против старика и на том «выезжали». Кайлу, как самому младшему, до сих пор порой приходилось терпеть от отца. Ему было тяжелее, чем остальным, так как время от времени на него наседали и старшие братья.

– «Донован интернэшнл»… – растягивая слова, медленно проговорил Джейк. Он глянул на экран радиолокатора. В радиусе его действия вновь показались три точки. Очевидно, Змеиные Глаза отыскался. – Где-то я слышал это название…

Как он и рассчитывал, Онор заглотила наживку.

– На Уолл-стрит, наверное, – отозвалась она. – Папина компания занимается поиском месторождений, добычей и торговыми операциями с металлами и редкими минералами.

– Неплохо. Ваши братья никогда не останутся безработными.

– Наоборот, очень плохо. Они хотят непременно командовать.

– У каждого свои недостатки.

– Да. И, видимо, поэтому они в обход старика основали свою собственную компанию – «Донован джемстоунс энд минералс».

Джейк улыбнулся, хотя его распирало настолько сильное физическое желание, направленное на Онор, что, признаться, далась ему та улыбка не без труда.

– Значит, сыновья решили составить старику конкуренцию?

Онор поморщилась.

– Вот-вот. Надо было видеть, что с ним случилось, когда он узнал, что они его обскакали.

– Он лишил бедняг наследства?

Онор обратила на него пораженный взгляд,

– Нет, конечно, вы что?! Папа упрям и крут, но не жесток. Примерно с год он внимательно наблюдал за деятельностью «Донован джемстоунс», а когда понял, что ребята не загнутся без него, предложил им выгодное сотрудничество.

– И они согласились?

– Вроде того. Они работают на папу на контрактной основе, но никак не скажешь, что «Донован интернэшнл» – их единственный или самый лучший клиент.

– Ловко, – проговорил Джейк.

Впрочем, он не был удивлен. Все Донованы, с которыми ему до сих пор приходилось встречаться, производили на него впечатление очень умных и упорных людей.

– Наверное. Но забавно наблюдать, как в Дни благодарения или на Рождество папа, сидя за праздничным столом, вслух возносит молитву за то, чтобы отбившиеся от стада агнцы вернулись, не то их догонит старый волк и тогда бедняжкам несдобровать.

Джейк представил на минутку братьев Донованов в роли «агнцев» и, не удержавшись, расхохотался.

– А у вас праздники так же проходят? – поинтересовалась Онор.

– Как «так же»?

– Ну, в семейных баталиях.

– Нет.

– И вам не одиноко?

– Знаете, что мои родственники говорят о свободе?

– Нет.

– Когда человек говорит, что он свободен, – значит, ему нечего терять.

Джейк сменил курс, обогнул маленький островок, промчался по узкому проливу и сбавил ход у основания высокого утеса. Он переключил изображение на мониторе, и на этот раз экран засветился не только синим цветом.

Онор не стала спрашивать, куда их занесло. Даже с картой ей трудно было ориентироваться на островах Сан-Хуан. Многие из них – те, что поменьше, – представляли собой неотличимые друг от друга скалы, выступающие из воды. Онор весь день пыталась, сверяясь с картой, следить за перемещениями «Завтра», однако заканчивались все эти попытки одним: головной болью.

– Наконец-то! – воскликнул Джейк. – Есть!

Онор наклонилась вперед, чтобы было лучше видно. Весь экран был исчерчен желтыми черточками. Однако, прежде чем она успела задать свои вопросы, Джейк уже выбежал из рубки. Она последовала вслед за ним на корму и молча смотрела, как он запускает подвесной мотор и готовит рыболовные снасти. Онор нравились его быстрые, экономные движения и перемещения по палубе.

Джейк решил, что Онор хочет еще поучиться рыбалке.

– Надоело мне возиться сегодня с дохлой селедкой, – объявил он и, наклонившись над белым пластмассовым ведерком с наживкой, вынул из него что-то странное. – Знаете, что это такое?

– Насколько мне видно, это два небольших крючка. Невероятно. И это наживка? Не хотела бы увидеть ее в действии.

Однако в ее голосе не было сарказма. Ей нравилось наблюдать за тем, как суетится на корме веселый Джейк. Онор чувствовала, что в эти минуты он радуется жизни. Это проявлялось во всем: в его голосе, в блеске глаз, в упругой походке. Джейк был страстным любителем рыбалки.

«Что ж, – напомнила она себе, – у каждого свои недостатки. Я тоже не ангел».

– Крючки соединены с хитроумной наживкой, прозванной в народе «Мучитель». Вот сейчас я согну ее так, чтобы она походила на селедку. А теперь цепляем «Мучителя» к леске и…

– Хватит! – крикнула Онор.

– Почему?

– Я не собираюсь учиться всем этим премудростям! Мы с вами договорились ограничиться уроками по управлению катером.

– Но я не думал, что вы это серьезно…

– И ошибались!

– О’кей.

Вот так просто.

Джейк вернулся к рыболовным снастям и через минуту уже начал что-то тихонько насвистывать. Чистый мелодичный звук напомнил Онор трель соловья, празднующего восход луны. Странно было слышать это от столь сурового человека, как ее инструктор.

Но тут Онор решила, что в Джейке есть, пожалуй, еще одна примечательная черта. Будь на его месте сейчас ее братья, они не отстали бы от нее так просто и открыли бы жаркую дискуссию по поводу того, как много она теряет, отказываясь принять участие в рыбалке. Джейк же не только не стал возражать против ее решения, но как будто даже не обиделся.

Закинув удочки, он занял место за кормовым рулем. Катер потащился вперед с черепашьей скоростью. Джейк, прищурившись на ярком заходящем солнце, осмотрелся по сторонам. «Зодиак» пристроился к ним на расстоянии примерно в сотню футов и шел параллельным курсом. «Бэйлайнер» с Эллен на борту маячил вдали, а третьего катера нигде не было видно. Очевидно, Змеиные Глаза решил вернуться домой или просто потерялся по пути.

Не обращая внимания на преследователей, Джейк вперил внимательный взгляд в поплавки, покачивающиеся на спокойной воде.

– Что вы делаете? – спросила Онор.

– Ловлю рыбу.

– Прелестно! Это все равно что сидеть перед холстом и ждать, когда просохнет краска. Только гораздо скучнее.

– Вы измените свое мнение, как только у нас клюнет семга.

– Мечтать не вредно.

Джейк лишь покачал головой и стал вглядываться в линию берега. Места были девственные, нетронутые. Ни домика, ни хижины, только скалы да утесы, ели да светлое небо с высоким облачным слоем, через который время от времени проглядывали солнечные лучи, ласкающие камни и воду. Над их головами парил белоголовый орлан, отбрасывая тень на покачивающийся внизу катер. Впервые за несколько недель на Джейка снизошло ощущение мира и покоя.

Взглянув на смягчившиеся черты его лица, Онор окончательно смутилась, ибо испытала вдруг сильное желание улыбнуться и открыть ему свои объятия.

«Хватит на него пялиться, – предупредила она себя. – Займись-ка лучше делом. Все равно каким. Только бы не думать о Джейке Мэллори».

Но едва она выбросила из головы мысли о Джейке, на их место тут же пришли мысли о Кайле, пропавшем янтаре и смерти. И Онор стало настолько не по себе, что захотелось утешиться в объятиях Джейка…

«Черт! Как я себя ненавижу!»

Вернувшись в рубку, она достала из своего рюкзачка альбом, карандаш и попыталась настроиться на ускользающий от нее образ.

Не получилось.

Тогда она достала еще и коробочку, вынула из нее янтарь и стала в него пристально вглядываться.

Вдохновение не приходило.

Онор поднесла янтарь ближе к окну и начала медленно поворачивать его в руке. Но сколько она ни смотрела на него, искра божия не загоралась. Может быть, если подставить его лучам вечернего солнца, это как-то поможет?

Сунув кусок янтаря в карман спортивной куртки и захватив альбом и карандаш, она вышла из рубки. Устроилась на капоте двигателя, повернувшись спиной к корме. Не вынимая из кармана янтарь, она стала быстро водить карандашом по бумаге.

Джейк стоял за кормовым штурвалом и через открытую дверцу рубки всматривался в экран монитора.

Он продолжал что-то весело насвистывать. И хотя в его свисте не было какой-то строго определенной мелодии, Онор он нравился – стимулировал и одновременно успокаивал. Сделав один набросок, она перевернула страницу и начала другой, потом третий…

Вдруг свист прекратился, и она, кожей почувствовав, что Джейк смотрит на нее, обернулась.

– Простите, – сказал он. – Не хотел вас отвлекать.

– Ничего, ничего. Ваш свист помогал мне сосредоточиться, поэтому когда он прекратился, у меня сразу замер карандаш.

«Это у них явно наследственное, – подумал Джейк. – Кайлу тоже нравился мой свист».

– Над чем вы работаете? – спросил он. – Или спрашивать неприлично? Все равно как заглядывать через плечо?

Она улыбнулась.

– Зачем же заглядывать? Я могу сама вам показать.

Онор развернула открытый альбом к нему.

– Это тот самый камень, который я видел у вас в коттедже, не так ли? – сказал он. – Он еще едва не грохнулся со стола на пол?

– И как это вы узнали?

– Вы хороший художник.

– Я дизайнер.

– Только не запускайте в меня масленкой.

Она заглянула ему в глаза, отливавшие на вечернем солнце золотистым блеском.

– Большинство людей не смогло бы отличить один образец от другого, – заметила она. – Тем более по рисунку.

– Согласен.

– Как же у вас так ловко вышло?

Джейк пожал плечами. Ему жаль было нарушать воцарившийся в душе мир и покой очередными увертками.

– Я с детства интересуюсь янтарем.

– В самом деле? И поэтому задавали мне так много вопросов относительно той партии, которую Кайл якобы украл?

Джейк утвердительно кивнул, мысленно хорошенько себя выругав. «Соображает девочка». Он понимал, что чем меньше сейчас скажет, тем лучше. Вместе с тем Джейк уже устал вечно думать над каждым своим словом, чтобы не выдать себя. В противном случае у них с Эллен до сих пор был бы один начальник.

– Чем же вас так заинтересовал янтарь в детстве? – спросила Онор.

– Мне было жаль застрявших в нем несчастных древних мушек и жучков. Что это вы рисуете?

Она поняла, что дальнейшие расспросы ни к чему не приведут, поэтому осталось лишь ответить на его вопрос:

– Я создаю почти готовый образ, который затем Фейт воплощает в камне.

– Почему почти готовый?

Онор оглянулась на свой рисунок.

– Потому что он все никак не получается у меня полным и до конца реалистичным. Скорее, некое общее представление. – Нахмурившись, она призналась:

– И вообще мне кажется, я допустила ошибку. Да, ничего не выходит…

– Что вы имеете в виду?

Не ответив, она запустила руку в карман куртки и вынула оттуда кусок янтаря, который засверкал под лучами солнца на ее ладони всеми цветами радуги.

Джейк тихо присвистнул. Только сейчас он понял истинную цену и красоту этого образца. Он был почти прозрачен, если не считать легкой дымки, состоявшей из застывших микроскопических пузырьков. С одной стороны он был отполирован, с другой – обрезан и отливал золотом. Горел на свету.

– Пылающий камень, – проговорил Джейк.

– Что?

– В этом основное достоинство янтаря. Его называют пылающим камнем. Можно? – Он протянул руку. – Тогда я толком и не разглядел его.

– Конечно, но вы не найдете в нем несчастных мушек и жучков.

Джейк промолчал и только поднял янтарь на руке, подставив его лучам заходящего солнца.

У Онор вдруг перехватило дыхание и появилось ощущение, что она только сейчас впервые увидела образец. Сияние его удивительно гармонировало с коротко остриженными волосами Джейка и его бородкой, а застывшие пузырьки с глазами. В ту минуту янтарь показался ей олицетворением человеческой души, открывшейся на всю глубину.

– Не шевелитесь! – вскричала она. Джейк замер на месте. Онор открыла новый лист и стала торопливо рисовать, бросая быстрые взгляды на янтарь, лежавший у Джейка на ладони. Тень от него падала ему на руку.

Вдруг он заметил боковым зрением, как дернулся один из поплавков.

– Онор, там…

– Подождите! Я никогда раньше не видела его таким красивым.

Поплавок заерзал по воде из стороны в сторону.

– Онор…

Она только замотала головой, не отрываясь от альбома.

Леска натянулась, и поплавок сильно повело.

– Черт! – буркнул Джейк. – Похоже, на ужин нам сегодня придется ограничиться пиццей.

– Стойте, стойте! Ага, вот! Почти готово! – Она подняла голову. – Что вы сказали? Пицца? Фи! Я предпочла бы семгу, а вы?

– Я тоже.

Наклонившись, он быстро сунул кусок янтаря в карман и, ухватившись за конец удочки, сделал ловкую подсечку. Резкий рывок сказал ему о том, что рыбина прочно села на крючок.

– Вам и карты в руки, – сказал он вдруг, передал удочку Онор и забрал у нее альбом. – Тяните наш ужин, а я постою у руля.

– Но я не умею!.. Я… – Удочка бешено «заходила» в ее руках и стала рваться. – Боже! Джейк, вы действительно кого-то поймали!

– Еще бы, тяните.

Глава 11

На дворе уже совсем стемнело, когда Джейк запер катер и отправился в свою хижину, чтобы прослушать записанные на автоответчике сообщения. Из «Имерджинг рисорсис» не было ничего нового, зато звонила Эллен и выражала неудовольствие по поводу того, что им сегодня пришлось изрядно погоняться за «Завтра».

– Ничего, ничего, – усмехнулся Джейк. – Если не хватает сил держаться в волчьей стае, сиди в собачьей будке.

Захватив бутылку вина, он отправился к Онор. На повороте к ее подъездной аллее в глаза ему бросилась припаркованная к обочине незнакомая машина. Полиция.

Онор вышла на крыльцо, едва заслышав, как около дома остановился его грузовичок.

– Все в порядке? – спросил Джейк, вылезая.

– Во всяком случае, все готово.

Джейк сделал удивленное лицо.

– К чему?

– К ужину, к чему же еще? Я умираю с голоду?

Джейк тоже умирал с голоду, но этот голод имел к семге лишь косвенное отношение. Ему хотелось слопать Онор Донован. Обнаженную. В постели.

Усмехнувшись, он захватил бутылку «шардоне» и направился к жаровне, установленной на треноге во дворе.

Через пару минут семга уже была разложена на шашлычной решетке, а Онор восторженно заглядывала Джейку через плечо.

– Ну вот, действительно нельзя сказать, что мы зря потеряли день, – сказала она, глотая слюнки. – Сочувствую, что вам самому ничего не удалось поймать.

Джейк улыбнулся, вспомнив тот детский неистовый восторг, который испытала Онор, вытащив на палубу «Завтра» пойманную рыбу. Она вся светилась, как рождественская елка. Давно он так не веселился, и вообще давненько ему не было так хорошо на душе.

– Ничего, не переживайте, – отозвался он, закрывая решетку специальной крышкой. – На мой век еще хватит.

Онор несколько смущенно взглянула на него и последовала за ним в дом. Как спокойно он отреагировал на ее попытку доказать ему, что она превзошла его в рыбалке…

– Вы уверены? – спросила она, закрывая за ними дверь.

– Абсолютно, – отозвался Джейк и легонько дернул выбившийся из ее прически локон. – В любом случае я выпустил бы свою добычу на волю.

– Почему?

Рыбина, которую поймали вы, потянет на четырнадцать фунтов. Вы наделаете из нее кучу сандвичей, паштета, омлетов и салатов, а когда все это съедите, то больше смотреть на семгу не захотите.

– Ха! Это вы напрасно. Я всегда рада свежей рыбе. Приемлю и копченую, если она хороша.

– В таком случае в следующий раз поохотимся за крупной.

– За крупной? А эта как же?

– Средняя. Поймал и тут же съел. Если же вас потянуло на копчененькую, ловить надо гигантов весом свыше двадцати пяти фунтов. А еще лучше – свыше тридцати. К сожалению, таковых на островах Сан-Хуан осталось уже немного.

– Тридцать фунтов! – Глаза ее округлились. – Боже правый! Кажется, мне пора начать тренироваться со штангой. Я и эту-то вытащила с грехом пополам.

– Не скромничайте. У вас все очень неплохо вышло.

– Да? Вы правда так считаете? Тогда что же вы так на меня орали?

– Я не орал.

– Ха! Я думала, капитан Конрой свалится за борт своего «Зодиака», так он смеялся!

– Это оттого, наверное, что ему еще никогда не приходилось видеть человека, у которого в одной руке бьется сеть, а в другой обезумевшая женщина.

– Про удочку не забудьте.

– Ее я зажал зубами. Такое не забудешь, – буркнул Джейк.

…Вытянув свою добычу, Онор в порыве чувств чмокнула Джейка в щеку. И он вернул бы ей поцелуй, не будь у него во рту этой чертовой удочки. А может, это и к лучшему. Джейк не мог поручиться за то, что смог бы удержать себя в руках, если бы поцеловал ее. И хорошо, что удочка была в зубах. И слава Богу. Так он себя успокаивал. Другое дело, что от этих утешений не становилось легче – он по-прежнему мечтал увидеть Онор в том виде, в каком она вышла к нему на рассвете на крыльцо. Он начинал мечтать дальше, давая волю своему богатому воображению…

– Эй! – вдруг проговорила Онор, помахав рукой у него перед лицом.

– Что?

– Витаете в облаках?

На какую-то долю секунды ему захотелось признаться, что он только что мысленно задрал ее футболку и, исследуя кончиком языка мягкие заросли внизу ее живота, коснулся самого нежного женского места.

«Черт! Черт! Черт!»

– Нет, просто думал, – ответил Джейк.

– Об ужине?

– М… да, об ужине.

– Мокрый хлеб и салат под рыбу?

– Неплохо.

– Вы, должно быть, очень голодны.

– Не то слово, – ответил он, отступая от нее на шаг. «Какой же я пень!»

– Почему бы нам в таком случае не заморить червячка, скажем, крекерами с сыром? – осторожно предложила Онор. – Иначе мы с вами, боюсь, подеремся из-за лишнего куска семги. Вы так хмуритесь…

Джейк хмурился, потому что отлично знал, что крекеры и сыр не утолят его голод и даже не притупят его. Впрочем, это лучше, чем вообще ничего.

Жуя сыр и запивая его пивом, он смотрел, как Онор готовит гарнир к рыбе.

– Не будете возражать, если я пока порисую? – вдруг спросила она, отходя от разделочного стола. – Все не могу забыть тот удивительный ракурс.

– Валяйте, я хоть и гость, но заранее знал, что вы не захотите меня развлекать.

Она смущенно оглянулась на него и пошла за альбомом. В этот момент зазвонил телефон. Джейк думал, что она со всех ног бросится к трубке, но этого не случилось. Онор принесла альбом, медленно подошла к аппарату и так же медленно сняла трубку.

– Слушаю, – сказала она.

– Увольте мистера Мэллори, иначе вашему брату будет плохо.

– Что? Кто это? Где…

На том конце провода послышались частые гудки. Онор возмущенно уставилась на трубку и с чувством швырнула ее на аппарат.

– Будь ты проклят!

– Кто это?

– Не знаю. Но не Змеиные Глаза. Этот мерзавец не дал мне и слова вставить…

Джейк запер входную дверь и подошел к Онор. Они была бледна, и только глаза горели гневом.

– Откуда вы знаете, что это не Змеиные Глаза? – спросил Джейк.

– Интуиция. Предчувствие. Называйте как хотите.

– А точнее?

– Знаю и все! Я поняла это еще до того, как он раскрыл рот. Змеиные Глаза молчит по-другому. И потом произношение…

– Вы распознали акцент?

– По крайней мере не французский, – нахмурив лоб, задумчиво проговорила Онор. – И не совсем немецкий. И не испанский. И не британский.

– Что значит «не совсем немецкий»?

– Н-не знаю, так показалось.

Джейк не стал на нее больше давить. Не было нужды. Он ставил сто против одного, что звонивший был из России либо из стран Балтии.

– Что он сказал?

Онор прерывисто вздохнула и подняла на Джейка растерянные глаза.

– Он сказал: «Увольте мистера Мэллори, иначе вашему брату будет плохо».

Джейк прищурился.

– «Разделяй и властвуй».

– Что?

– Старая тактика, до сих пор не имеющая себе равных. Кто-то хочет оставить вас в изоляции.

Она выглянула в окно. Солнце давно зашло, океан почернел, и заглядывать в его темную глубину ей было страшно.

– Кайл… – прошептала Онор. – Боже, что же мне делать?

В ее голосе послышалась такая неприкрытая боль, что у Джейка защемило сердце. Захотелось прижать ее к груди, утешить… Но он знал, что, если сделает это, она почувствует себя вдвойне обманутой потом, когда узнает про него всю правду.

Внутренний голос подсказывал ему, что лучше и безопаснее будет привести ей чисто логические доводы в пользу того, чтобы она не увольняла его. Джейк все еще выстраивал их в голове, когда вдруг неожиданно для самого себя протянул ей руку.

– Иди сюда, – тихо проговорил он. Онор пришла в его объятия так, словно для нее это было привычным делом. И Джейк, мысленно ругая Кайла самыми последними словами, прижал ее к себе.

– Что мне делать? – вновь спросила Онор.

– То, что тебе подскажет сердце.

– А как же Кайл?

– Кайл не дурак и сам о себе прекрасно побеспокоится. Лучше подумай о себе.

– Ты мне постоянно это твердишь.

– В надежде, что ты наконец прислушаешься к моему совету.

Она грустно улыбнулась.

– Поговори со мной, Джейк. Мне это сейчас нужно…

Он обнял ее крепче.

– Я могу уйти, а могу и остаться, Онор. Выбирать тебе.

– Я не хочу ничего выбирать. – Она прижалась к нему всем телом, словно ей вдруг стало очень холодно. – Как ты думаешь, эти люди, которые звонили… Кайл у них?

– Нет.

– Почему?

– Если бы он был у них, им было бы незачем дергать тебя.

Она прерывисто вздохнула.

– Я тоже так потом подумала. Что с их стороны. это скорее блеф, чем реальная угроза.

Джейк коснулся губами ее волос, но так легко, чтобы она этого не почувствовала. Голова его кружилась от теплого аромата.

– Потом? А о чем ты подумала в первую минуту, – спросил он.

– В первую минуту я обрадовалась тому, что не одна. Я уже начинаю ненавидеть телефон.

– Я куплю тебе автоответчик.

– У меня есть, но я не включаю его, когда нахожусь дома. Все еще надеюсь на звонок от Кайла.

На это Джейк ничего не сказал, ибо знал, что ни один из возможных его ответов не придется ей по душе. Поэтому он просто гладил ее по голове и ждал, когда она придет в себя. Наконец Онор сама отстранилась от него.

– Спасибо, – смущенно прошептала она. – Я не хотела… Честное слово.

– Что? Я не понял.

– Ну… плакаться тебе в жилетку.

Он оттянул на груди фланелевую рубашку.

– О чем ты? Она суха, как пустыня.

Онор рассмеялась, но ее смех почти сразу оборвался. Прерывисто вздохнув, она повернулась в сторону кухни.

– Как насчет вина…

– Я проверю, как там наша рыба, и потом принесу вино.

В этот момент вновь раздался телефонный звонок. Онор вздрогнула. Покосившись на нее, Джейк сам направился было к аппарату, но Онор вовремя ухватила его за руку.

– Нет, – быстро сказала она. – Я сама. – Она решительно сняла трубку. – Да?

Весь напружинившись, Джейк пристально вглядывался в выражение ее лица.

– Извините, – проговорила Онор, – но его сейчас нет в городе. Оставьте, пожалуйста, свое сообщение… – Она замолчала, потом нахмурилась. – В самом деле? А можно подержать еще какое-то время? Ах, он уже заплатил? Отлично, в таком случае я заберу, как только смогу. Спасибо.

– Кто это был? – спросил Джейк, едва Онор повесила трубку.

– Какая-то женщина из издательства «Уотермарк букс». Кайл заказывал у них кое-что…

– Когда?

– Она не сказала. Вообще-то довольно странно.

– Что именно?

– Я не знала, что брат интересуется русским искусством.

Джейк тоже не знал, но не стал признаваться, предчувствуя, что это вызовет у нее нежелательные вопросы.

– Что-то современное? – равнодушно спросил он.

– Нет. Она сказала, что эта книга – каталог произведений искусства, находившихся в русских дворцах до революции. Кайл заказывал каталог конкретно по Царскому Селу, но в издательстве не нашлось.

Джейк насторожился. До вторжения нацистов в Россию Янтарная комната находилась именно в Царском Селе. Во рту появилась горечь, и он понял, что сейчас ему не помешает стаканчик вина.

– Я откупорю бутылку, – сказал он и ушел на кухню.

Онор проводила его глазами. Она почувствовала, что с ним что-то произошло, но не могла понять, что именно.

– А еще говорят, что женщины слишком переменчивы в своем настроении, – пробормотала она.

Если он и услышал ее, то вида не показал. Даже не обернулся. Откупорив вино и плеснув ей в стакан, он ушел на двор проверить рыбу.

Онор не пошла за ним, она сама находилась на грани срыва. Поэтому посчитала за лучшее взять альбом, вынуть из коробочки янтарь и на какое-то время забыться в рисовании.

Спустя пару минут она заметила Джейка, который стоял рядом и смотрел на нее.

– Сделайте мне одолжение, – попросила Онор. – Возьмите этот камень и расположите его между мной и сильным источником света.

Джейк включил настольную лампу и поднял кусок янтаря на ладони. Онор чуть склонила голову набок и вновь стала рисовать.

Джейк глядел на нее и изо всех сил пытался не замечать золотинок в ее волосах, ее нежных губ, способных соблазнить даже святого отшельника, старался не думать о том, как было бы хорошо, если бы она запустила свои тонкие пальцы ему в брюки, и если бы потом ее губы сомкнулись вокруг его… Но лучше всего, если бы она приглашающе раздвинула ноги и дала ему войти в себя на всю глубину…

Фантазии закончились тем, что ему вновь стало тесно в брюках. Слава Богу, что Онор не поднимала глаз от своего эскиза.

– Вы меня пугаете… – вдруг проговорила она.

– Боитесь, что я выроню янтарь и он разобьется?

– Нет. Просто рядом с вами я чувствую себя Красной Шапочкой. У вас такие голодные глаза. Как ты думаешь, бабушка, рыба уже готова?

– Я разве похож на вашу бабушку?

– Ну, – сказала она, не поднимая головы, – по крайней мере у вас у обоих аккуратные усики.

Джейк качнул головой и улыбнулся, несмотря на мучившую его почти болезненную эрекцию. Вернув ей янтарь, он вновь вышел во двор проверить рыбу.

Когда он скрылся из виду, Онор тяжело перевела дух и вперила взор в то место, где он только что стоял. Она нисколько не удивилась бы, если бы увидела сейчас, как от пола поднимается дымок. Или от стула, на котором сидела. Он так на нее смотрел…

«Нет, нет, роман с Джейком мне не нужен! Все эти сложности ни к чему», – мысленно предупредила она себя.

Онор знала, что на роман у нее не хватит эмоциональных сил, а без них что? Голый секс, от которого больше неприятностей, чем удовольствия. По крайней мере для женщины. Мужчины смотрят на это как-то проще. Тихо, мирно, сделал дело, и можно включить телевизор и настроиться на спортивный канал.

Нетерпеливым движением Онор отложила альбом и закрыла его. Но из головы по-прежнему не выходил тот удивительный ракурс, который она нашла в куске янтаря благодаря Джейку. Казалось, он требовал, чтобы его использовали, дали развитие в рисунке.

Увы, Онор не знала, как это сделать. Ей было лишь ясно то, что привычные, не раз испытанные подходы и приемы для этого камня не годятся.

Когда в комнату вернулся Джейк, неся рыбу на большом блюде, Онор все еще сидела, вперившись в кусок янтаря. Рядом стоял ее стакан. К вину она даже не прикоснулась.

– Значит, плохое настроение не только у меня, как я погляжу? – проговорил Джейк, ставя рыбу на стол. – Может, вам еще раз позвонили, пока я отлучался?

Онор, вздрогнув, очнулась, гадая, сколько времени она провела в оцепенении. С ней и раньше такое случалось, когда она работала. В такие минуты весь мир будто пропадал.

– Н-нет, я просто размышляю, как отразить на бумаге эту неповторимую грань в янтаре. Если, скажем, попытаться выполнить плоский рельеф… – Она прервалась, резко покачала головой и поднялась со стула. – Нет, ничего не выйдет, совершенно ясно.

– А что скажете насчет инталии?

Онор потянулась к своему стакану, но рука ее замерла на полпути. Инталия – противоположность камеи.

– Но я никогда не пыталась глубоко резать… – смущенно проговорила она.

– Почему? Не нравится?

– Дело не в этом. – Она отставила свой стакан и подошла к холодильнику. – Я обычно имею дело с небольшими образцами или с такими непрозрачными, что сквозь них инталия не просматривалась бы. Наконец порой камень настолько тверд, что его очень трудно резать глубоко. И вообще я никогда не пользовалась этой техникой, а следовательно, ни разу не думала применить ее к янтарю.

Онор стала готовить гарнир, но взгляд у нее был отсутствующий, что подсказало Джейку, что она продолжает напряженно думать над его предложением.

– Инталия была очень популярна в семнадцатом-восемнадцатом столетиях, – сказал он. – И именно применительно к янтарю. Порой под резные работы подкладывали золотую фольгу. И когда смотришь на обработанный таким способом янтарь сверху, то есть фактически сквозь него, – впечатление сильнейшее!

– Но как полировать резную поверхность перед наложением фольги?

– Тем же самым мудреным инструментом, каким вы ее резали.

Он наклонился, чтобы налить себе вина, и случайно коснулся рукой ее локтя. Она вздрогнула.

– Прошу прощения, – сказал Джейк. Он не добавил, что, даже будучи погруженной в мысли о янтаре, она, неизвестно отчего, была вся словно оголенный нерв. – Я, кажется, испугал вас?

– Да нет, ничего. Просто у меня такое состояние. Что бы я ни делала, во мне подспудно постоянно присутствует тревога за Кайла, – призналась она.

– Понимаю. А теперь садитесь и ешьте. Или, может быть, вы настолько нервничаете, что вам кусок в горло не полезет?

– Полезет, полезет, – усмехнувшись, возразила она. – Боюсь, я не отношусь к той категории женщин, которые худеют от переживаний. Скорее наоборот.

– И прекрасно. Несколько лишних фунтов вас нисколько не испортили бы.

– Типун вам на язык.

– Лучше семгу, чем типун.

Онор послышалось, что Джейк сделал мимолетную паузу перед тем, как сказал «семгу», но, возможно, ей это только показалось.

«Оставь надежду…» – сказала она себе, перекладывая на тарелку восхитительный розовый ломоть. Ей было совершенно ясно, что Джейк и не собирается использовать физическое влечение, которое появилось между ними. Целый день они провели вдали ото всех на катере, и он ни разу не приблизился к ней, уж не говоря о том, чтобы коснуться. Почему? Мысли о его возможной мужской несостоятельности Онор отмела сразу, так как сама видела его эрекцию. Просто он, видимо, не хочет ее.

Или придерживается насчет секса того же мнения, что и она: половой акт настолько же романтичен, насколько и чистка сортира.

Тьфу ты!

Джейк заметил, что Онор медлит с едой.

– Аппетита нет?

Вместо ответа она отправила в рот кусочек семги. Сосредоточенно прожевала и в следующее мгновение восторженно раскрыла глаза.

– Ну как? – спросил он.

– Оргазматические ощущения.

Он фыркнул.

– Неужели настолько вкусно?

– Даже вкуснее.

– Ничего нет вкуснее оргазма.

Поскольку «оргазм» был для Онор всего лишь словом, пустым звуком, она решила не спорить. Подцепив вилкой еще кусочек рыбы, она положила его в рот и, закрыв глаза, принялась смаковать. В гробовом молчании съела две порции рыбы с гарниром, затем откинулась на спинку стула и удовлетворенно вздохнула.

– Вы вполне могли бы открыть собственный ресторанчик, – заметила она, скрывая зевок.

– Но гарнир-то ваш. Признайтесь, вы готовили его по какому-то фамильному рецепту Донованов? Лично я гарнир обычно покупаю, но это совсем не то.

– Да нет, это результат многолетней практики, только и всего. Мой вклад в развитие земной цивилизации, если хотите. За неимением лучшего, как говорится, предлагаю человечеству свой гарнир.

– Жаль, что за гарниры не выдают Нобелевские премии.

– Жаль, что Санта-Клаус приходит к нам только зимой.

– Кстати, о Санта-Клаусе…

– Увольте, – перебила Онор. – Честное слово, валюсь с ног и уже ничего не соображаю. И будет вам нахваливать мой гарнир, который все равно трудно поставить рядом с вашей рыбой. – Она вновь прикрыла рот рукой, чтобы скрыть зевок.

Джейк поднялся из-за стола и стал убирать посуду.

– Ничего, ничего, не беспокойтесь, я сама, – сказала Онор, уже открыто зевая.

– Вы до мойки ее не донесете, рухнете.

– Что вы предлагаете?

– Идите спать. В Европе уже наступило завтра, а значит, совсем скоро эта неприятность случится и с нами.

– Господи, и никакого спасения!

Он рассмеялся и, проходя мимо, потрепал ее по голове, как ребенка.

– Не забудьте почистить на ночь зубы.

У Онор появилось дикое желание догнать его и укусить. Посильнее. Но вместо этого она улыбнулась ему и пообещала:

– О, конечно! Как можно не почистить?

Затаив дыхание, Джейк проводил ее взглядом до ванной, которая примыкала к спальне. Мгновение назад ему показалось, что Онор сейчас вонзит свои маленькие зубки в его руку. И закончилось бы это все ближним боем… Тем самым, в котором не бывает проигравших.

Но она не укусила его.

Чертыхнувшись себе под нос, Джейк стал мыть тарелки с таким остервенением, словно хотел раскрошить их.

Через несколько минут дверь ванной комнаты открылась. Краем глаза он поймал зеленое пятно ее тонкого, облегающего тело свитера. Онор перешла из ванной в спальню, но дверь за собой прикрыла неплотно.

Джейк торопливо закончил все дела с посудой и пулей вылетел из коттеджа. Входная дверь захлопнулась за ним, щелкнул автоматический замок. Этот холодный металлический звук резанул ему по сердцу. Джейк быстро зашагал по гравийной дорожке к причалу, поздравляя себя с тем, какой он благородный, великодушный и безмозглый осел – опять сознательно сделал выбор в пользу того, чтобы провести ночь одному в сырой холодной постели.

Глава 12

За окном было еще темно, когда Онор проснулась. И разбудил ее отнюдь не сумасшедший будильник, а нехорошее, зловещее предчувствие, шевельнувшееся в груди.

Из гостиной до нее отчетливо доносился странный шорох. Казалось, кто-то проворачивает ключ в замке входной двери. Сердцебиение резко участилось. Может, это Кайл? Наконец-то вернулся домой? А если нет?

«Так или иначе я забыла задвинуть засов, когда ложилась», – вспомнила Онор.

Шорох не прекращался. По коже пробежали мурашки. Внутренний голос подсказывал ей, что это не брат… От страха к горлу подступила дурнота.

Онор не знала, как поступить. То ли натянуть одеяло на голову и замереть, то ли поднять крик на весь дом. Она не сделала ни того ни другого. Стараясь не производить шума, поднялась с постели и на цыпочках подкралась к двери, которая была чуть приоткрыта. Когда Онор наклонилась, из щели на ее лицо пахнуло свежим ветерком.

Входная дверь была распахнута настежь. Гостиную заливал тусклый лунный свет. Но даже при таком скудном освещении Онор сумела различить чей-то силуэт. Человек двигался по комнате, держа в руке фонарик. Узкий луч света скользил по письменному столу Кайла. Потом неизвестный нагнулся и стал открывать ящики стола. Онор различила только темную куртку, перчатки на руках и лыжную маску с прорезями для глаз.

На нее одновременно нахлынули страх и ярость.

Закружилась голова, в висках оглушительно застучала кровь.

«Господи, это грабитель! И он уже забрался в дом?» Онор бесшумно отошла от двери и приблизилась к окну. Новая щеколда не скрипнула, когда она открыла ее, зато отчаянно завизжала старая деревянная рама…

Боязнь быть застигнутой грабителем в спальне подхлестнула ее. Онор резко подняла раму вверх и, не обращая внимания на москитную сетку, вылезла наружу. В темноте она не очень удачно приземлилась, но сумела удержаться на ногах и бросилась бежать к причалу.

Онор была охвачена таким ужасом, что даже не слышала своих собственных отчаянных криков, призывавших Джейка на помощь. Поэтому она едва не налетела на него, когда он показался на тропинке, ведущей от причала. Не заметила она и того, что он был в чем мать родила.

– Что случилось?!

– Т-там какой-то человек! Он пробрался в дом! Он…

– Он вооружен? – нетерпеливо перебил ее Джейк.

– Я т-только видела у него фонарик…

– Запрись на катере и не показывай носа, пока я не вернусь.

– Но…

Она опоздала: Джейк уже бросился к дому. В отличие от нее он не воспользовался освещенной луной тропинкой, а старался держаться тени. Добежав до дома, он увидел распахнутую входную дверь. По крыльцу были разбросаны какие-то бумаги. В уши давила неестественная тишина.

Пригнувшись, Джейк переступил порог и тут же развернулся на девяносто градусов, выставив в полумрак гостиной дуло пистолета.

Даже при таком плохом освещении сразу бросалось в глаза разорение, царившее в комнате. Сомнений в том, что в доме побывал посторонний, не было. Теперь оставалось только выяснить, успел ли он сбежать, когда Онор подняла крик, или все еще прячется где-то здесь. "Если он не дурак, то уже далеко отсюда, – решил Джейк, но тут же себя одернул:

– А если дурак?.."

Осторожно и тихо ступая, он добрался до двери, ведущей в спальню. Она была приоткрыта. Толкнув ее ногой так, чтобы она ударилась о стенку (или в нос тому, кто мог за ней прятаться), он мгновенно отскочил назад, выставив перед собой на вытянутых руках пистолет и весь превратившись в слух. Но он не услышал ничего, кроме собственного шумного дыхания.

В следующее мгновение снаружи донесся характерный звук запускаемого автомобильного двигателя.

«Это он, наверное…» пронеслась в голове Джейка мысль.

Приглушенно чертыхнувшись, он схватил с пола тяжелую книгу и запустил ею в спальню. Как только она упала, он влетел в комнату и мгновенно развернулся кругом, держа перед собой наготове пистолет.

Спальня была пуста.

Джейк медленно обошел весь дом, заглядывая во все мыслимые и немыслимые уголки, где мог бы спрятаться ночной грабитель. Потом он решил исследовать окрестности вокруг коттеджа и почти уже закончил осмотр, когда вдруг со стороны тропинки раздались чьи-то тихие шаги.

Джейк юркнул в тень и затаился, почти не дыша. Он был на девяносто семь процентов уверен в том, кто это. Но в таких ситуациях всегда остаются три процента, пренебрежение которыми может стоить жизни. Через несколько мгновений на тропинке показался темный силуэт, и Джейк бесшумно метнулся сбоку наперехват.

Онор уже открыла было рот, чтобы вскрикнуть, но чья-то сильная рука накрыла ей лицо. Она постаралась укусить обидчика, но тот слишком сильно прижал свою руку к ее губам. Онор ударила бы его ногой, но он прижал ее к себе так, что она не могла пошевелиться. Она вырвалась и убежала бы, но ноги ее перестали касаться земли.

– Черт возьми, я предупреждал тебя, чтобы ты не показывала носа с катера! – хрипло шепнул на ухо Джейк.

– Ммм!..

– Это извинение? – усмехнулся он, убирая свою руку.

– Послушайте, вы что себе вообще позво…

Он вновь закрыл ей рот.

– А теперь послушай! Я думал, что это твой ночной гость, и мне неизвестно, вооружен он или нет. Ты должна мне быть благодарна за то, что я не отношусь к тому типу слабонервных, которые сначала стреляют, а потом спрашивают фамилию. Я мог убить тебя, черт возьми! Ты хоть понимаешь это?!

Онор перестала вырываться – поняла.

– Отлично, – буркнул Джейк.

Вновь убрав свою руку от ее лица, он опустил ее на землю. В этот момент она увидела его пистолет и едва не задохнулась.

– Не волнуйся, он на предохранителе, – быстро сказал он. Он поставил пистолет на предохранитель в ту самую секунду, когда ее грудь коснулась его руки, а упругая попка уперлась ему в бедро. Но Джейк благоразумно не стал говорить ей об этом.

– Я… я… простите, – прошептала Онор. – Было так тихо, что я испугалась за вас…

– Ничего, пострадали только мои ноги.

– Что? – вскричала она и тут же опустилась перед ним на колени. – Где? Я не вижу крови.

Теперь уже у Джейка перехватило дыхание. Поверни она голову хоть на дюйм в сторону и непременно уткнулась бы лицом в то место, которое у него сейчас стало наиболее чувствительным. Джейку показалось, что у него сердце выскочит из груди.

– Джейк! Где же… Ой! – подняв голову, проговорила она.

– В том-то и дело! Но пусть это вас не беспокоит.

– Он тоже на предохранителе?

Джейк, не удержавшись, фыркнул и отступил на шаг назад.

– Идите в дом, гляньте, может, что-то пропало.

– Мне кажется, нет…

– А я говорю, что если вам не хочется лечь сейчас спиной в дорожную пыль, лучше идите в дом.

Онор тут же поднялась.

– Простите. Просто я так растерялась.

– Я тоже.

– Вы?! Растерялись?!

– Послушайте, сгиньте! Иначе я сейчас стану похож на индийского йога, который привык гулять по утрам по раскаленным углям!

Онор не сразу поняла, что он имел в виду. Но когда он побежал по тропинке обратно к катеру, она обратила внимание на то, что он без обуви. Кровь до сих пор бешено стучала у нее в висках. На ней была только рубашка Джейка, которую она нашла на катере, и под нее проникал свежий ночной ветерок.

Ладони были холодные как лед. Она еле сумела запереть за собой входную дверь, а когда обернулась лицом к комнате, то мгновенно пожалела о том, что это сделала. В гостиной все было перевернуто вверх дном.

Только теперь Онор до конца осознала, что, когда проснулась, грабитель уже какое-то время находился в доме и шарил в гостиной. А ведь дверь в спальню была не заперта на ключ и даже приоткрыта… Какой ужас!

Значит, пока она спала, он бродил где-то совсем рядом… Онор стало дурно. Обхватив руками живот, она судорожно сглотнула подкативший к горлу комок.

– По-моему, это моя рубашка, – вдруг раздался за ее спиной голос Джейка.

Вздрогнув, она резко обернулась. У нее задрожали коленки.

– Онор! Черт возьми, что с тобой?

Она открыла рот, чтобы ответить ему, но не смогла, продолжая бороться с дурнотой и головокружением.

– Спокойно, милая, – быстро оценив ситуацию, сказал Джейк. – Он тебе что-нибудь сделал?

Она отрицательно покачала головой.

– Ты просто отходишь от шока, – облегченно, вздохнув, проговорил Джейк. – Не волнуйся, это, скоро пройдет. Ощущения, конечно, неприятные, я понимаю. – Он задвинул на двери засов и вновь обернулся к ней. – Глубоко вдыхай через нос и выпускай через сжатые зубы. Дурнота отступит.

Онор последовала его совету, и после нескольких попыток у нее все получилось. Джейк между тем обошел дом, плотно запирая двери и окна. Когда он вернулся к Онор, она все еще мелко подрагивала всем телом.

– Да ты расцепи зубы, теперь уже можно, – сказал он, улыбнувшись.

Она расцепила, и те застучали. Поминутно оглядываясь на нее, Джейк опустился на корточки перед небольшим камином и развел огонь.

– Иди сюда, – сказал он, когда языки пламени уже пожрали растопку и принялись лизать дрова, – Согреешься.

– Н-не могу…

Джейк опять оглянулся на нее. У Онор так сильно дрожали коленки, что было непонятно, как она еще стоит не падая. Выпрямившись, он пододвинул к камину старый диванчик, кинул на него принесенное из спальни одеяло и подошел к Онор.

– Только не бойся, – мягко проговорил он, – я перенесу тебя.

Несмотря на предупреждение, она вздрогнула, когда он поднял ее на руки.

– Все хорошо, – сказал Джейк. – Я не сделаю тебе больно. Ты быстро согреешься.

Она прерывисто задышала, но не стала вырываться и положила голову ему на голое плечо. Джейк кожей ощутил ее холодную как лед щеку. Когда он стал опускать ее на диван, она закинула руки ему на шею и не отпустила. Чуть поколебавшись, он присел на диван вместе с ней.

Джейк не мог накрыть ее одеялом, так как она все цеплялась за его шею и, похоже, не собиралась отпускать. Онор была вся белая как полотно. В сухих глазах застыло дикое выражение. Дрожь до сих пор не прошла. Джейк прижал ее к себе и кое-как накрыл ее и себя одеялом.

– Панический ужас – удивительная штука, – проговорил он. – Особенно когда это состояние для тебя непривычно. Захлестывает человека с головой, как мощная приливная волна.

Онор что-то тихонько прошептала, и Джейк расценил это как согласие со своим утверждением.

– Когда на людей накатывает такой страх, – продолжал Джейк, – он парализует их, и они замирают на месте, будучи не в силах пошевелиться. В такие моменты одни не способны ни поднять крик, ни убежать, даже если им угрожает смертельная опасность. Другие же, напротив, начинают так орать, что смело дадут приличную фору твоему будильнику.

Губы Онор чуть дрогнули – она попыталась улыбнуться. У нее из этого мало что вышло, но саму попытку Джейк оценил по достоинству. Онор уже меньше дрожала, кожа ее перестала быть холодной как лед, но она по-прежнему не отпускала его.

– Так или иначе, – продолжал он, – кричишь ли ты или замер на месте как вкопанный, пытаешься ли спрятаться или убежать – выбор всегда бессознательный. Голова ничего не соображает, и все спасительные решения принимаются автоматически. Когда же кризис минует, только тогда на тебя наваливается тяжкое осознание случившегося. Стоишь на месте и дрожишь. Или расхаживаешь из стороны в сторону и дрожишь. Или, наконец, тебя рвет, выворачивает наизнанку и… ты дрожишь.

– От… откуда, – не своим голосом, заикаясь, проговорила Онор и торопливо пробежала кончиком языка по пересохшим губам, – откуда ты знаешь?

– Просто мне это все хорошо знакомо. Тепло в рубашке?

– В к-какой рубашке?

– В моей.

– А г-где она? – спросила Онор, потеревшись щекой о его голую грудь.

– На тебе.

Онор как-то странно всхлипнула и вдруг расхохоталась, В словах Джейка не было ничего смешного, но она уже не могла остановиться. Крепясь изо всех сил, она переставала смеяться на несколько мгновений и пыталась объяснить ему, извиниться… Но даже не успевала произнести вслух его имя, потому что ее опять прорывало.

– Все нормально, – сказал Джейк. – Отведи душу. Выпусти пар. Смех по крайней мере самый безопасный способ.

Он притянул ее к себе и прижал к своей груди, терпеливо ожидая, когда у нее кончится припадок. Наконец она остановилась, дыхание ее выровнялось, и дрожь прошла. Онор глубоко втянула носом воздух и выпустила его с такой силой, что по волосам на груди Джейка прогулялся ветерок.

Это подействовало на него страшно возбуждающе. Но вместе с эрекцией в нем проснулся и голос совести. Он знал, что опасность и страх действуют на некоторых людей возбуждающе. Видимо, Онор относилась к числу таковых. И он будет последним мерзавцем и бесчувственным эгоистом, если воспользуется теперешним ее состоянием.

А он хотел воспользоваться. Прямо беда. К опасностям Джейк давно привык, но один лишь поворот головы в сторону Онор Донован уже вызывал в нем сильнейшее желание, и к этому Джейк привыкнуть еще не мог.

Он осторожно поменял позу, стараясь несколько отодвинуться от Онор, но она потянулась вслед за ним, и выглядело это с ее стороны совершенно естественно.

Тогда Джейк послал свою совесть ко всем чертям, сказав себе, что Онор достаточно взрослая, чтобы самостоятельно решать, когда, где и как заводить себе любовника. И если ее выбор пал на него и она не собирается откладывать дело в долгий ящик, что ж… Джейк был готов.

Он обнял ее крепче.

– Так лучше? – спросил он хрипло.

– Да, только… – Онор вновь прерывисто вздохнула. – Господи, что со мной? Я чувствую себя полной дурой!

– Ничего, просто с этим состоянием надо свыкнуться.

– С чем свыкнуться? С тем, что я чувствую себя полной дурой?

– И с этим тоже.

Она тихонько рассмеялась, и на этот раз смех не был истерическим.

– Что, об этом тебе тоже рассказали в здешних забегаловках? – спросила она.

– И там, в частности. Есть железное правило: первое столкновение человека с опасностью всегда проходит для него наиболее тяжело.

– А потом уже не обращаешь на опасности внимания?

– Потом ты относишься к ним уже по-другому, так как исчезает «прелесть новизны». Ты по-прежнему реагируешь, но уже не так сильно. Хочешь вина? Может, бренди? Это должно успокоить твои нервы.

– Но за вином надо идти, а я не хочу, чтобы мы двигались. Мне так тепло…

Джейк к тому времени тоже уже согрелся, и это еще мягко сказано. Ему нравилось, что Онор лежала, прижавшись лицом к его голой груди, и дыхание ее легким ветерком касалось его кожи. А то, что они прижимались друг к другу бедрами, было ему по душе еще больше. Конечно, Джейк предпочел бы, если бы он был сейчас совсем голый. Но у него хватило ума вернуться на катер за джинсами. А если хорошо попросить Онор, то, возможно, она отдаст ему и рубашку. А потом и свою футболку…

– Джейк?

– Да?

– Т-тот… тот человек… Когда я проснулась, он уже был в доме. Он мог…

– Постарайся не думать об этом, – прервал ее Джейк.

– А ты тогда постарайся не дышать, – резко ответила она.

– О’кей.

Он наклонился к ней, к ее лицу. Джейк рассчитывал быть нежным, вежливым и терпеливым, вести себя, как мужчина, впервые целующий женщину, которую он хочет соблазнить, но… возбуждение было так велико, – ведь оно накапливалось с той самой минуты, когда он впервые увидел Онор, – что он не справился с собой. Потерял голову, стоило ему только коснуться ее губ.

Поцелуй из легкого быстро перерос в страстный, обжигающий. Онор не сопротивлялась мужчине, в объятия которого легла сама. Напротив, она вдруг поняли, что ей сейчас больше всего нужно именно это: объятия Джейка, его нагота, его жадный язык, проникший в ее рот через разомкнутые мягкие губы, его сильные руки, прижимавшие ее к себе и гладящие ее вверх-вниз от плеч до бедер и обратно.

И она ответила на его поцелуй с той же страстью. Она притянула его к себе и обняла так крепко, что непременно сгорела бы со стыда, если бы взглянула на себя со стороны. К счастью, Онор сейчас была не способна оценивать свои поступки, она полностью отдалась чувствам, принуждающим ее растаять в объятиях Джейка.

Когда он наконец оторвался от ее губ, она лежала"" спине и прерывисто, шумно дышала. Бедра их тесно соприкасались. Жаркая, сексуальная, неуемная, она пылко прижималась к нему…

Засунув руку в карман, Джейк стал лихорадочно искать презерватив. Одновременно он приказывал себе не торопиться, дать Онор время на возможное отступление. Впрочем, Джейку не хотелось, чтобы это произошло. Он даже не был уверен, что у него хватит сил смириться с этим. Желание захватило его целиком.

И в тот момент, когда внутренняя борьба в нем достигла своей кульминационной точки, Онор вдруг выгнулась навстречу ему. Джейк окончательно потерял голову. Быстро надев презерватив, он развел ей ноги в стороны и, глухо простонав, погрузился в сладкую нежную глубину.

Она была узкая, упругая, и на мгновение Джейк испугался за свой рассудок: ему показалось, что если он не продвинется в нее глубже, то сойдет с ума.

Онор тоже тихонько застонала и постаралась принять более удобную для себя позу. Секс никогда не приносил ей удовольствия. Кстати, именно поэтому Онор за всю свою жизнь была близка с мужчиной лишь считанное число раз.

– Джейк?

– Спокойно, милая. Дыши глубже.

– Я не могу. Ты не оставил во мне свободного места.

– Ошибаешься. – Он нежно куснул ее нижнюю губу. На мгновение у нее захватило дух, но его язык тут же мягко пробежал по ее губам, и она прерывисто вздохнула. – Вот видишь?

Онор не поняла, что она должна была увидеть. Знала только, что не могла дышать ровно, ощущая его внутри себя. Но странно, ощущения не были неприятным. С Джейком все было не так, как с другими в прошлом. Его движения внутри нее усиливали возбуждение, а вовсе не ощущения дискомфорта и разочарования, которые прежде всегда выливались в желание поскорее закончить половой акт и отвязаться от партнера.

– Теперь хорошо, – прошептала она.

– «Хорошо» – не то слово.

Джейк опустил руку между их телами и начал нежно ласкать пальцами ее нежную плоть. Спустя мгновения дыхание Онор вновь сбилось и стало шумным. Она вся затрепетала под ним, поминутно облизывая пересохшие губы. Тогда он поймал кончиками пальцев возбужденный клитор и стал мягко сжимать его. Онор задышала еще более прерывисто и шумно.

– Сомкни ноги вокруг меня, – хрипло приказал Джейк.

– Но…

Онор не договорила, ибо по всему ее телу прокатилась волна непередаваемых по остроте ощущений. Она подалась бедрами ему навстречу, желая принять его в себя еще глубже, насколько возможно и невозможно.

Джейк боролся с подступавшей кульминацией сколько мог, приказывая себе замедлить ритм, подождать, пока и она будет готова, но он уже не контролировал себя, и спустя несколько секунд все его тело потряс сильнейший оргазм, и он застонал сквозь судорожно стиснутые зубы.

Онор крепко прижимала его к себе. Судороги, охватившие его, передались и ей, и накопившееся в ней лихорадочное возбуждение отыскало выход наружу, будто забрезжил лучик света в конце темного туннеля. Ощущения были совершенно новые, незнакомые и приятные, дополняющие ту радость, которую она испытывала от осознания того, что обнимает мужчину, который успокоился внутри нее. Все его крепкое тело расслабилось, дыхание постепенно выровнялось, и он навалился на нее всей своей тяжестью.

Сама не зная зачем, Онор вдруг повернула голову, лизнула соленую кожу его голого плеча и затем нежно куснула ее. В ответ по его телу прокатилась мелкая дрожь, и в мускулах вновь появилось напряжение. Наклонившись к ее шее, он тоже легонько укусил ее.

Приятные ощущения волнами прокатились и по ней. Она будто вышла из состояния удовлетворенного оцепенения, и ею вновь овладела страсть. Когда же Джейк поцеловал ее, Онор охватил жар. Она выгнулась дугой И тихонько застонала. Вдохнув аромат ее жаркой, благоуханной кожи, Джейк возбудился и вновь пристроился у нее между ног. Каждое его движение отдавалось в ее голове взрывом непередаваемых ощущений, которые нарастали с каждой секундой, не давая ей ровно дышать.

– Джейк? – слабо прошептала она, не слыша собственного голоса.

– Я знаю. Все будет нормально,

С этими словами он приподнялся и потянулся к своим джинсам.

– Нет, – вскрикнула она и, боясь, что он передумал, ухватила его за руку.

– Ты хочешь на этот раз сама надеть его?

Онор не знала, чего она хочет, и далеко не сразу поняла, что Джейк имел в виду. А потом взяла в руки маленькую упаковку, разорвала ее и глянула на него сквозь полупрозрачный презерватив. Охваченная неистовым любопытством, вдруг проснувшимся в ней по отношению к мужчине, она осторожно провела кончиком пальца по всей его длине. Плоть его была горячая, твердая и гладкая.

– Как янтарь, прошептала Онор. – Пылающий камень.

Дыхание Джейка резко участилось от ее нежных прикосновений и слов.

– Пока ты молод, ты способен быстро восстанавливаться. Это плюс. Но у тебя часто не хватает терпения. Это минус.

– То есть? – не поднимая на него глаз, спросила Онор. Она вдруг поймала себя на мысли, что ей нравится ласкать его. Даже больше, чем просто нравится.

– Я знаю, что не удовлетворил тебя, – сказал он. – Надо было подождать, а я…

Онор подняла голову.

– Ты что? Я никогда раньше не получала такого удовольствия от секса.

Джейк удивленно уставился на нее, пытаясь хоть на несколько мгновений унять гулко бившуюся в висках кровь. Он понял, что снова хочет ее так же сильно, как и несколько минут назад. Даже сильнее.

– Знаешь, – проговорил он тихо, наклоняясь к ней, – теперь я не стану торопиться и покажу все, на что способен. Вот увидишь. Только сначала…

Онор взглянула на него.

– Что?

– Ладно, лучше не надо…

– Нет, надо, надо! Скажи, что мне сделать?

Онор улыбнулась, и Джейк вновь окончательно потерял голову.

Элизабет Лоуэлл

– Надень его.

Опустив глаза, она стала медленно натягивать тонкий презерватив. Онор не слишком ловко это делала, но Джейк не торопил ее. Просто смотрел, и, казалось, взгляд его прожигал ее насквозь. Закончив, Онор взглянула на него.

– А теперь?

– А теперь я сделаю то, о чем мечтал с той самой минуты, когда твой ненормальный будильник не дал мне по-человечески побриться.

Он положил ладони на ее бедра и не убирал их до тех пор, пока они не раскрылись под его нежной лаской. Онор шумно прерывисто вздохнула, когда в следующую секунду Джейк наклонился и припал к ней там губами так, словно ее лоно было неким экзотическим десертом.

– Джейк, о, Джейк…

– Не волнуйся, – шепнул он. – Тебе понравится. На это она ничего не успела ответить, так как уже через несколько мгновений ее захлестнула гигантская волна ощущений и ею впервые в жизни овладело полноценное возбуждение. Еще минута, и она со стоном попросила Джейка прервать сладкую муку, ибо уже ни за что не ручалась. Рассмеявшись, он вошел в нее своими тонкими пальцами. Неистовое желание ослепило ее. Она потеряла дар речи, способность думать о чем-либо, двигаться и могла только чувствовать. Онор достигла состояния экстаза и возвестила бы об этом криком, но у нее не хватало дыхания.

Джейк вошел в нее тогда, когда она была уже на грани. И вознес ее еще выше, к новым пикам неземного наслаждения. Онор и не подозревала, что может переживать столь сильные ощущения.

Впрочем, то же самое относилось и к Джейку. Слова страсти и любви, срывавшиеся с его уст вместе со стонами, довершили Дело. И перед взрывной разрядкой Джейк только успел подумать о том, что он полный идиот: так много взял и так много дал женщине, которая возненавидит его, узнав о том, кто он на самом деле.

Спустя несколько часов Джейк с трудом подавил в себе желание разбить будильник Онор о стенку. Отчаянно ругаясь по-русски и по-английски, он схватил адское устройство, утихомирил его ударом кулака и вновь лег в постель.

Пробормотав что-то в полудреме, Онор пододвинулась к нему. Он обнял ее одной рукой и глянул в окно. Рассветом и не пахло.

– Проснись, дорогая, – шепнул он, легонько укусив ее за мочку уха. – Пора вставать и отправляться на рыбалку.

Теплая рука скользнула вниз по его груди и животу и накрыла предмет его мужской гордости. Он непроизвольно ойкнул, а она тихонько рассмеялась.

– На рыбалку? – весело переспросила Онор. – – По-моему, на этой удочке уже клюет. Интересно, что мы поймаем?

Он с шумом втянул в себя воздух.

– Онор…

Она опять засмеялась, испытывая чисто женское любопытство и чисто женскую радость.

– Дорогая, – прошептал он, – учти: если будешь продолжать в том же духе, нам придется провести день так же, как мы провели ночь.

– Ох уж мне мужские обещания!

Джейк, сдерживаясь из последних сил, взял ее руку, поднес к лицу и поцеловал.

– По-моему, это не очень хорошая мысль.

– Почему? – удивилась она.

Он опустил свою руку на ее нежное горячее лоно.

– У тебя все болит после вчерашнего, вот почему. – Он осторожно провел кончиками пальцев по припухшей плоти. – Я прав?

Тело ее ожило от его прикосновений. Воспоминания о том, что произошло между ними ночью, пробудили в ней новое желание.

– И да и нет. Мне немножко больно, но это делу не помеха.

Джейк заставил себя убрать руку с того места, к которому его влекло с непреодолимой силой.

– Я дам тебе время на поправку.

– Сколько?

– Несколько дней.

В лице Онор отразилось такое разочарование, что ему одновременно захотелось и пожалеть ее, и наброситься на нее.

– Это слишком долго! – сказала она.

– Я не хочу делать тебе больно, – отозвался Джейк. – Могу подождать.

– Но мне-то как быть?! Я всю жизнь ждала, и мне надоело!

Рассмеявшись, он потрепал ее по спутавшимся за ночь волосам.

– Значит, я тебе еще не надоел?

– Что?! Я не понимаю, о чем ты…

– Но ты же сама говорила, что секс – это скука?

– Господи, неужели я так говорила?

– Говорила.

– Будем считать, что ты исключение, которое лишь подтверждает правило. – Улыбнувшись, она добавила:

– Иди же ко мне и докажи свою исключительность.

Наклонившись к ее губам, Джейк подумал про себя, что, пожалуй, сможет доставить ей наслаждение с помощью одних ласк и поцелуев, при условии, что не поскупится ни на первое, ни на второе.

И Онор уже чувствовала, что кульминация рядом, когда вдруг раздался телефонный звонок. Она нетерпеливо махнула рукой, показывая, что не станет снимать трубку, но телефон продолжал звонить. Тогда Джейк поцеловал ее еще раз и, с трудом оторвавшись, сказал:

– Я ведь предупреждал тебя насчет автоответчика.

– Когда мне было его включать? Ты ни на минуту не отпускал меня из постели. И наоборот.

Джейк рассмеялся и наградил ее за это долгим и страстным поцелуем.

А телефон тем временем все надрывался.

– Сними трубку, – сказал Джейк. – А потом мы продолжим с того, на чем остановились.

Онор метнула раздраженный взгляд в сторону звонившего аппарата и резко сорвала трубку.

– Вам известно, черт возьми, который сейчас час? – крикнула она.

– Известно! – ответил на том конце провода разгневанный Арчер. – Какого дьявола ты все еще там?! Я ведь приказал тебе убираться домой! О чем ты вообще думаешь?!

Онор взглянула на Джейка, который удобно, устроился у нее между ног.

– Я могу сказать, Арчер, о чем я сейчас думаю, но, боюсь, тебе это не понравится.

Джейк весь напружинился.

– Это ты верно сказала! – рявкнул старший брат. – Собирай свои шмотки и проваливай! Только это мне может понравиться!

– Нет, Арчер, я остаюсь.

– Онор, я тебе серьезно говорю; уезжай, и немедленно?

– Отдавай свои команды кому-нибудь другому. Я здесь, а ты там, и ничего ты мне не сделаешь.

– Я взываю к твоему разуму…

– Пока что ты только ругаешься и строишь из себя большого начальника, – перебила его Онор. – А если хочешь воззвать к моему разуму, скажи что-нибудь разумное. Я слушаю.

На том конце воцарилась долгая зловещая пауза, после чего Арчер как следует выругался.

– Спасибо, только я другое имела в виду, братишка. Или это все, на что ты сейчас способен? Может быть, завернешь что-нибудь еще покрепче? Как насчет французского воровского арго?

– Онор, я серьезно…

– Очень жаль, что у тебя сегодня хромает чувство юмора, но я ничем не могу тебе помочь. Видишь, как я с тобой вежливо разговариваю? А ты со мной как?

Джейк подавил смешок, уткнувшись лицом в ее голое бедро. Но… лучше бы он этого не делал. Возбуждение вновь дало о себе знать, да еще как…

Онор на мгновение зажмурилась и сквозь стиснутые зубы втянула в себя воздух. Джейк принялся дразнить ее своим языком, и ей стало трудно дышать, не то что говорить.

– Хорошо, – буркнул Арчер, – не хотел тебя пугать, но ты мне не оставила выбора. До меня дошли слухи, что за Кайлом и украденным янтарем пустились в погоню очень неприятные ребята.

– Ты думаешь, они уже добрались до Кайла? – вновь вспомнив про все свои тревоги, быстро спросила Онор.

Джейк прервал любовную игру, наткнувшись на страх, вспыхнувший в ее глазах, и почувствовав, как она вся напряглась. Однако на этот раз не от желания.

– Не знаю, – раздраженно бросил Арчер. – Мне лишь известно, что они идут по следу.

– Не понимаю, зачем так волноваться из-за одной-единственной партии янтаря, как будто он последний на всем белом свете?

– Все не так просто…

– Я слушаю.

– У меня сейчас нет времени, чтобы читать тебе лекцию о том, что такое война кланов, неизменно разгорающаяся на развалинах империй. Но верь мне на слово: до тех пор, пока ты у Кайла, тебе угрожает опасность. Уезжай.

– Я верю тебе, но…

– Никаких «но», черт возьми! – перебил Арчер. – Как только здесь будет нормальная погода, я прилечу первым же рейсом.

– Зачем так торопиться? Ты считаешь, что Кайл в Штатах?

– Я считаю, что кому-то нужно находиться у него дома.

– Но я уже нахожусь здесь!

– Проклятие, я кому все только что рассказывал? Стенке? Ты хочешь, чтобы у тебя над головой свистели пули? Я уже сказал, что ребята, которые охотятся за Кайлом, воспитаны не очень хорошо и церемониться не станут.

– Я об этом уже догадалась. Когда звонят и бросают трубку, а потом гоняются за тобой по островам с утра до вечера – это признак плохого воспитания.

– Гоняются по островам?! – поражение переспросил Арчер. – Ты что, выходила в море на «Завтра»?!

– Да, я думаю, что Кайл…

– Ты спятила!!!

– Мы с тобой одной крови, так что ты такой же.

– Ты понятия не имеешь о том, как управлять катером! – заорал Арчер. – Как ты посмела, черт возьми?! Как…

– Я наняла инструктора, – громко перебила его Онор.

– Какого к черту инструктора?!

– Который учит людей крутить штурвал.

Джейк попытался сохранить внешнее спокойствие. Ему это не вполне удалось. Впрочем, Онор, слава Богу, ничего не заметила. Она сама была сейчас как натянутая пружина.

– Ты спрашивала у него рекомендательные письма? – спросил Арчер.

– Да, – уверенным голосом ответила Онор. Она действительно спрашивала. Другое дело, что он ей так ничего и не показал… – Джейк очень опытен. Он хорошо разбирается в спортивных катерах и сейчас успешно осваивает бортовую электронику. Вот только вчера иды прошли с ним по нескольким маршрутам, которые выли указаны у Кайла в плоттере.

– Ты что, действительно…

– Ищу Кайла? Да, я его ищу. И хотя я твоя сестра, это еще не значит, что я совсем полоумная.

– Онор. Прошу тебя, прислушайся к голосу разума. Это все очень опасно. Не ввязывайся в это дело сама и не ввязывай других людей.

– Джейк вполне способен за себя постоять, – ответила Онор. Про себя она подумала, что Джейк в случае чего, наверное, постоит и за нее, но вслух говорить не стала, опасаясь, что Арчеру это не очень понравится.

– У него вообще есть фамилия?

– Зачем тебе? Хочешь натравить на него детективов из «Донован интернэшнл»? – весело спросила она.

– Фамилия! – требовательно повторил Арчер.

– Мэллори.

На том конце провода повисла пауза. Онор насторожилась. Хорошо зная всех мужчин из рода Донованов, она понимала, что это молчание следует воспринимать как своего рода затишье перед бурей.

– Росту в нем примерно шесть футов и два дюйма, у него борцовская походка, светлые глаза и темные волосы, а также шрамы на брови и на губе? – тихо спросил Арчер.

Онор показалось, что пол уходит у нее из-под ног.

Она не знала, что такое «борцовская походка», но все остальное сходилось.

– Да, – прошептала она.

– Дура набитая! Твой Джейк как раз и есть тот человек, который подставил Кайла. Не исключено, что он и убил его. Еще раз повторяю: собирай свои шмотки и убирайся оттуда!

Глава 13

Испуганное лицо Онор сказало Джейку все, что он не хотел знать. Она посмотрела на него так, как ребенок смотрит на злого охотника, пристрелившего на его глазах беззащитного оленя.

Джейк резко вырвал трубку у нее из рук.

– Привет, Арчер. Значит, все еще продолжаешь вешать людям лапшу на уши, как я погляжу.

На том конце провода повисла пауза, потом Арчер с придыханием произнес:

– Мэллори?

– Он самый.

– Ах ты, сукин сын! Учти: если с головы Онор упадет хоть волосок, я тебя…

– Да брось ты, – сквозь зубы процедил Джейк. – Ты сам послал ее на линию огня, не я.

– Но я не знал…

– Не надо, – перебил Джейк. – Ты много чего не знаешь, однако это не мешает тебе болтать невесть что!

– Слушай, ты, своло…

– Нет, это ты слушай, – перекрывая голос Арчера, сказал Джейк. – Вы, Донованы, мне уже все вот где сидите, ясно? Кайл спер янтарь и вместе с ним смылся, и чего бы вы все теперь ни набрехали, сей факт по-прежнему остается фактом. Тебе ясно?

– Верни трубку Онор.

– Я сделаю это, когда закончу говорить.

– Считай, что ты уже закончил, – сказал Арчер. – А насчет сестры я тебя предупредил: если с ней хоть что-нибудь случится, я зарою тебя в землю живьем.

– Лучше подумай о том, как сделать так, чтобы ее не зарыли вместе со мной.

– Ты что, угрожаешь?..

– Нет, просто хочу сказать, что я здесь не один такой любопытный. С неделю назад, к примеру, к Онор заглядывал Павлов.

– Что?!

– Она расклеила по всему городу объявления о том, что ищет инструктора, и он был среди тех, кто откликнулся.

– Дьявол!

– Дальше. Сегодня ночью в доме Кайла кто-то учинил обыск. Работал профессионал. Перевернул тут все вверх дном, но, очевидно, сделал это нарочно, так сказать, для острастки. Но гулял по дому настолько тихо, что твоя сестричка проснулась далеко не сразу.

Онор вся сжалась, словно от пощечины. Одно дело, со страхом вспоминать о ночном взломщике, которому, возможно, нужен был не только обыск, и совсем другое – говорить о нем так спокойно, как это делал Джейк.

Джейк мельком оглянулся на Онор. Молчание, наступившее на том конце провода, могло насторожить и испугать кого угодно. Только не Джейка. Он хорошо знал Арчера и чувствовал, что тот уже задвинул свои эмоции подальше, анализирует услышанное и вырабатывает спасительные решения. Арчер умел соображать очень быстро, что порой определяло его преимущество перед конкурентами в бизнесе.

Джейка тем временем заботило иное. Он заметил, что Онор стала потихоньку отодвигаться от него. Очевидно, намеревалась вскочить с постели и сбежать. Он не знал, что творится за ее янтарно-золотистыми глазами, но не сомневался, что, если позволит ей сейчас уйти, он ее уже никогда не увидит.

– Что-нибудь еще? – наконец спросил Арчер.

– Скажи, имели ли «лесные братья» какие-нибудь виды на Янтарную комнату? – спросил Джейк. В ответ Арчер крепко выругался на пушту. В отличие от него Джейк плохо был знаком не только с ругательствами на этом языке, но и с его литературным вариантом. – Что ж, думаю, это нужно понимать как «да», – проговорил он, усмехнувшись и не спуская глаз с Онор. – А Кайл узнал о ней от Мэрью, не так ли?

– Спроси у Мэрью, – бросил в трубку Арчер.

– Спроси ее за меня сам.

– Для начала ее еще нужно найти.

– Думаю, это не так сложно. Позвони в свой офис.

– С чего ты взял, что там про нее знают?

– Перед тем как меня вышвырнули из России и Прибалтики, она мне позвонила и сообщила, что «Донован интернэшнл» устроил на нее охоту с собаками. И еще она спросила, не слышал ли я чего про Кайла.

– Хороший вопрос. Не слышал ли ты чего про Кайла?

– Нет, с тех самых пор, как я послал партию янтаря в «Донован интернэшнл».

– Это ты говоришь, что послал.

Джейк стиснул зубы.

– Да, я так говорю, Донован. А если не веришь моему слову, спроси кого хочешь, тебе все подтвердят.

– За деньги я сам тебе расскажу что угодно. Янтарная комната была у тебя.

– Нет, она была у Кайла.

– Слушай, по-моему, нет смысла продолжать этот разговор. Передай трубку Онор.

– Дай мне свой номер.

– Я сказал, передай трубку Онор, – повторил Арчер. – Быстро.

– Нет, сначала дай мне свой номер.

Онор изготовилась к побегу. Джейк положил руку ей на бедро и пригвоздил к постели. Она метнула на него Яростный взгляд. Но он не смутился. Его собственные глаза горели поистине адским огнем.

– Она перезвонит тебе после того, как мы тут кое в чем разберемся, – сказал Джейк.

На том конце провода вновь повисла пауза. Джейк хорошо представлял себе, чем в ту минуту был занят Арчер. Пытался раздавить в руке телефонную трубку.

Прямо беда с телефонами: не можешь добраться до горла человека, который тебя разозлил.

– Я перезвоню сам через пять минут, – наконец сказал Арчер. – Если Онор не подойдет, мой следующий звонок будет в полицию.

– Через пятнадцать минут.

– Через пять.

В трубке у Джейка послышались частые гудки. Он положил ее, не спуская глаз с Онор.

– Ну, слушаю, – сказал он. – Говори, что там у тебя на уме.

– Отпусти меня.

– Нет. Ты попытаешься сбежать, я тебя догоню, а на полу не так удобно, как здесь.

В жизни Онор случались минуты, когда она искренне жалела о том, что не обладает сложением и физической силой своих братьев. Но она никогда еще не жалела об этом так сильно, как сейчас. О, с каким наслаждением она изметелила бы Джейка Мэллори!..

И Джейк чувствовал это. Он смотрел на нее спокойно и выжидательно. При других обстоятельствах она оценила бы это по достоинству, но не теперь.

– Что ж, по крайней мере ты меня не боишься, – проговорил он наконец. – Доверилась мне.

– Как идиотка! Тебе повезло.

Ядовитость ее тона убедила Джейка в том, что пяти минут, чтобы понять друг друга, им, пожалуй, не хватит.

– Если бы я пришел к тебе и сказал, что клан Донованов пытается свалить на меня то, что на самом деле сделал твой ненаглядный братец Кайл, и ты мне нужна для тоге, чтобы помочь доказать мою невиновность, ты ведь не пустила бы меня на порог, так?

– Так.

– Но как мне быть? Мою компанию выгнали из Прибалтики и из России. А в отличие от братьев Донованов у меня нет богатых родителей, которые в случае чего помогут. Мне приходится самому о себе заботиться. В противном случае меня посадят задницей в лужу. А я не хочу.

Онор внимательно вгляделась в его лицо.

– Как бы я хотела познакомиться с человеком, который наставил тебе этих шрамов, – сказала она. – Я тут же наняла бы его в качестве телохранителя.

– В той стране нет биржи труда.

Глаза его, еще несколько минут назад излучавшие тепло, стали холодными и колючими. Онор невольно поежилась и впервые подумала: «А может, мне как раз следует его бояться?»

Страха не было. С ним все было бы гораздо проще и понятнее. Но его не было.

Интересно, какой у нее коэффициент умственного развития? Наверное, где-то близко к нулю. Геспода, неужели она всего полчаса назад признавалась в любви этому человеку? Человеку, который ненавидит ее брата.

Онор утешало лишь сознание того, что Джейк не слышал этого признания, так как был слишком занят.

– Скажи, как ты поступила бы на моем месте? – спросил он.

– Мой выбор небогат. Во-первых, я не такая сильная, как ты. Во-вторых, не умею так беспардонно врать.

Он крепче ухватил ее за бедро.

– Я не врал тебе. По крайней мере не в том, о чем ты сейчас подумала.

– В самом деле? А о чем я сейчас, интересно, подумала?

– Я занимался с тобой любовью вовсе не для того, чтобы добраться до твоего брата, – буркнул он.

– Верю.

Он вздохнул.

– И на том спасибо.

– Я только не понимаю, при чем туг любовь, – усмехнувшись, добавила она.

– А что же это, по-твоему, было?

– Голый секс.

– Ну, как бы там ни было, это не имело никакого отношения к моим счетам с Кайлом.

Они встретились глазами, и Джейк спросил себя:

«Кто же из нас сумасшедший? Не исключено, что оба».

– Давай не будем все усложнять, – сказала Онор. – Ты проник в этот дом обманом…

– Ты тоже пыталась навесить мне лапшу…

– …а потом ты… – не слушая его, продолжала Онор.

– …на уши, – не слушая ее, говорил Джейк. – На самом деле ты вовсе не хотела учиться…

– …воспользовался моим состоянием и забрался в мою постель. И после всего…

– …ловить рыбу, малых катеров боялась…

– …у тебя еще хватает наглости заявлять, что секс не имел никакого отношения к Кайлу и…

– …пуще огня и…

– Хватит орать!

– Я не ору!!!

В комнате наступила тишина. Слышалось только их прерывистое дыхание. Наконец Джейк качнул головой и пробормотал:

– Так мы ничего друг другу не объясним.

– И прекрасно. А теперь отпусти меня.

– Значит, предпочитаешь закончить разговор на полу?

– Нам больше не о чем говорить. Все разговоры потеряли всякий смысл после того, что мне сказал про тебя Арчер.

– И что же такого страшного он про меня поведал?

– Он сказал, что я набитая дура и что ты, возможно, являешься убийцей Кайла.

Джейк поражение уставился на нее.

– И ты поверила? – тихо спросил он после паузы.

Онор махнула рукой.

– Я не верю в то, что Кайл мертв, а следовательно, не могу верить в то, что ты его убийца.

– Спасибо.

– Ты вообще не заслуживаешь того, чтобы с тобой разговаривали, – сказала Онор. – Впрочем, я дура, что с меня взять?

– Нет, ты не дура. Ты пылкая женщина, а это совсем другое.

Онор зажмурилась. О, как бы ей хотелось перенестись сейчас куда-нибудь подальше отсюда! И забыть про все события последних дней. Начисто.

Джейк понял, что ей больно и она чувствует себя униженной. Сердце его сжалось. Он ласково провел ладонью по ее бедру.

– Онор, милая, прости, что все так вышло. Но о прошедшей ночи я не сожалею.

– Не трогай меня.

Она проговорила это тихо, но таким тоном, что Джейк невольно содрогнулся. Он понял, что, если еще раз дотронется до нее, она бросится на него точно так же, как бросается на охотника загнанный в угол зверь. Он осторожно убрал руку. Онор шумно выдохнула и открыла глаза. Смотреть в них было больно и страшно.

– Ты больше не хочешь меня видеть, – сказал Джейк.

– Это ты верно заметил.

– …но мы не всегда получаем то, что хотим.

– Очередное правило твоей жизненной философии?

Джейк едва не сорвался, с трудом удержав себя в руках.

– Жаль, что Арчер не подождал еще пару дней.

– Ты уверен, что тебе вполне хватило бы этой отсрочки на то, чтобы окончательно задурить мне голову? Способ мне уже известен.

– Повторяю, прошлая ночь не имеет ко всему этому никакого отношения.

Онор неприятно улыбнулась, но не проронила ни слова. Она смотрела на него глазами дикой кошки и ждала. Джейк оглянулся на часы, стоявшие на тумбочке у постели. Времени осталось совсем мало.

– Ты хочешь найти Кайла? – спросил он.

Онор чуть заметно кивнула.

– Теперь… Как ты думаешь, я хочу найти Кайла? – продолжал он.

Она пожала плечами.

– Хочу! – заверил Джейк. – Ты прекрасно знаешь, что ничто не доставит мне большего удовольствия и я сделаю все, чтобы только добраться до своего старого доброго приятеля Кайла Донована.

Несколько помедлив, Онор снова кивнула. Уж чему-чему, но этому она верила.

– Я нужен тебе, – сказал Джейк. – Иначе кто поможет тебе справиться с катером и обогнать всех преследователей?

– Я найму другого инструктора.

– Не играй с огнем. У Змеиных Глаз есть друзья, которых ты не знаешь в лицо. И потом… – Джейк сделал паузу, – ты не отпустишь меня от себя.

– Да пошел ты к черту!

– Я серьезно. Если мы будем действовать порознь, я могу добраться до Кайла раньше, и тогда ты уже ничем не сможешь помочь своему братцу.

Зазвонил телефон.

Онор даже не оглянулась и не сделала попытки снять трубку.

– Ты знаешь, кто это, – сказал Джейк. – Можешь последовать совету Арчера и отправиться домой, как паинька. Но можешь поступить и по-другому и продолжить вместе со мной поиски Кайла. Подумай.

Онор по-прежнему не шевелилась.

– Сними трубку, приказал Джейк. –Или ты хочешь провести остаток дня в полиции? Но учти: придется объяснить им, почему ты не заявила о ночном ограблении, а предпочла переспать со мной.

Онор поморщилась и сорвала трубку.

– Да!

– Все в порядке? – спросил Арчер.

– В полном.

– Что-то не похоже. Он что, приставил тебе к виску пистолет?

Только сейчас Онор вспомнила про пистолет Джейка. Но в этот момент его руки были свободны.

– Онор? – обеспокоенно крикнул в трубку Арчер.

– Нет, он не приставил к моему виску пистолет. Да и зачем? Ведь я доверилась ему. Ты сам сказал, что я набитая дура.

Джейк зверски сощурился. Было видно, что ему с большим трудом удается сдерживаться. Онор говорила тихо и спокойно. Это как раз и бесило его больше всего. Он испытывал угрызения совести.

Кто его просил ее трогать?

Но теперь уже поздно рассуждать. Назад возврата нет.

Правда, Джейк и не хотел возвращаться. Напротив, хотел получить от Онор еще больше…

– Ты не дура, – тихо буркнул он. – Ты страстная женщина с хорошо развитой интуицией, и раз ты мне доверилась, значит, я этого заслуживаю.

Онор не обернулась в его сторону. Не слушала она и Арчера, хотя тот об этом не подозревал, Она пыталась справиться с душившими ее переживаниями, зная, что если хватит сил задавить в себе ярость и обиду, то она спокойно сможет оценить положение, в котором оказалась, и попробовать поискать спасительный выход.

Арчер молчал. Ждал, пока сестра ему что-нибудь скажет.

– Извини, – – пробормотала она наконец. – Столько всего случилось за прошедшие сутки… Голова идет, кругом. О чем ты меня только что спрашивал?

– Я спросил, с тобой все в порядке?

– Арчер, к чему это? Даже если бы я сейчас стояла по пояс в болоте с аллигаторами, ты все равно ничем бы мне не помог! –Она прерывисто вздохнула. – В любом случае со мной все нормально. Прекрасно! Волшебно! А теперь расскажи поподробнее про Кайла, украденный янтарь и про то, с чего это вдруг у меня могут возникнуть на этой почве неприятности, я уж молчу про смертельную опасность?

– Когда я попросил тебя приехать к Кайлу, я не знал, что он, возможно, вернулся в Штаты, что за ним гонится полиция и те ребята, насчет которых я тебя предупреждал. Если бы я тогда знал об этом, то ни за что не стал бы тебя впутывать.

– О'кей. Что еще?

На том конце провода повисла пауза, потом Арчер выдал какую-то галиматью на незнакомом языке и завершил монолог парой крепких английских словечек.

– Ну что ж, пока я не услышала от тебя ничего нового, – резко отозвалась Онор, когда он закончил ругаться.

– Тебе когда-нибудь приходилось слышать о Янтарной комнате? – неохотно спросил Арчер.

– Так, немного. Она принадлежала русским царям, стены ее были украшены янтарной мозаикой, и считалось, что это самое красивое произведение искусства, сотворенное человеческими руками.

– Во время Второй мировой войны ею завладели нацисты, и с тех пор комнату никто не видел. По крайней мере те, кто видел, молчат, будто воды в рот набрали.

– Ну и к чему ты это?

– В той партии янтаря, которая предположительно попала в руки Кайла от Джея, находилась панель из этой комнаты.

– Джей? Кто такой Джей? А, ты имеешь в виду…

– Да, я имею в виду этого сукина сына! Он что, еще у тебя?

– Сукин сын? – Онор, покраснев, бросила взгляд на обнаженного мужчину, лежавшего в ее постели, и покраснела еще больше, вспомнив о том, что она тоже голая. – Значит, ты хочешь сказать, что к этому Джею-Джейку попал в руки какой-то фрагмент Янтарной комнаты, он сунул его в обычную партию необработанного янтаря, а потом выставил Кайла перед всеми честными людьми жуликом?

Взгляд Джейка был страшен, но он промолчал.

– Это самое простое объяснение всему случившемуся, – отозвался Арчер. – Впрочем, может быть, тебе хочется поверить в то, что Кайл действительно жулик?

– А кто эта Мэри?

– Не Мэри, а Мэрью. Это из-за нее у Кайла поехала крыша.

– Та женщина, ради которой он якобы украл? – переспросила Онор, бросив взгляд на Джейка и давая ему понять, что она-то точно знает, кто является вором на самом деле.

– Вот-вот, – ответил Арчер.

– А что говорит сама Мэрью?

Молчание.

– Арчер? Я задала вопрос.

– Черт возьми, Онор, мы располагаем лишь информацией, полученной из вторых и третьих рук.

– Я тоже хочу ею располагать.

– Мэрью говорит, что Кайл лишь изображал из себя пылкого возлюбленного. Для того только, чтобы добраться до Янтарной комнаты.

– А что насчет Джейка?

– Она считает, что Джейк с Кайлом заодно. Втайне, конечно.

– Короче, шайка мошенников…

Молчание.

– Ну а ты что думаешь, Арчер? – спросила она.

– Я думаю, что нам многое еще неизвестно.

– Я о другом спрашивала, и ты меня прекрасно понял.

– Выбор невелик: либо я должен поверить Мэллори, с которым знаком меньше года, либо Кайлу.

– А хорошо ты его знаешь?

– Кайла? – удивленно и растерянно переспросил Арчер.

– Нет.

– А, этого…

– Вот-вот, сукина сына. Так как?

– До того момента как на горизонте всплыла Янтарная комната, я готов был доверить Джею все свои секреты, деловые и личные, и даже жизнь, если бы дело дошло до драки в темном переулке. Но вместе с тем я понимаю, что у каждого человека есть своя цена. Мэллори купился на Янтарную комнату.

– А Кайл не купился?

– Кайлу не нужны деньги, и потом его нельзя назвать серьезным коллекционером янтаря. Его самая сильная страсть – жадеит. Джею тоже не нужны деньги, но он любит янтарь, как люди любят бога. А когда речь заходит о любви, логика и разум перестают действовать.

К горлу Онор подкатил комок. Насчет последнего она готова была полностью согласиться со старшим братом. Не далее как час назад она как последняя дура призналась в любви человеку, который всего-навсего был искусным любовником.

– Ты думаешь, он убил Кайла? – вдруг спросила она.

– Я думаю, что Кайл жив.

– Это не ответ.

– Другого у меня нет. Да брось ты, сестренка! При определенных обстоятельствах каждый способен на убийство. Даже ты.

– Тут я не спорю, – сказала она, вновь оглянувшись на Джейка.

– Что там у тебя случилось с Дмитрием Павловым? – спросил Арчер.

– С каким Дмитрием?

– Змеиные Глаза, – подсказал Джейк, следивший за ходом разговора, насколько это было возможно.

– Я ему отказала, – ответила Онор.

– Держись от него подальше, – предупредил Арчер. – С такими, как он, не хочется вести дела, но приходится, если ты решил поработать в современной России.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Мафия, – лаконично пояснил Арчер. – Новый институт, порожденный становлением капитализма и хаосом, который царит ныне в бывшем Советском Союзе. Нравственных устоев и совести у таких ребят столько же, сколько у белой акулы.

– Мне тоже так показалось, – согласилась Онор. – Он всюду следует за нами, едва мы только выходим в море. Не считая береговой охраны и еще двух частных катеров, один из которых неуловим.

– Прелестно! – буркнул Арчер. – Что ж, по крайней мере на воде тебе ничто не угрожает. А кто залез к тебе вчера ночью?

– Не знаю. –Она оглянулась на Джейка. – Ты знаешь, кто был у меня вчера?

– Нет.

– Арчер; Джейк тоже не…

– Я слышал, – нетерпеливо перебил ее старший брат. – Спроси, кого он подозревает.

– Сам спроси. Мне надоело.

Она швырнула трубку Джейку. Он ловко поймал ее, не спуская с Онор глаз. Она поднялась с постели и отправилась в ванную. Когда там включился душ, он облегченно вздохнул и приложил трубку к уху.

– Что?

– Кто вчера влез к Кайлу в дом?

– Не знаю, но думаю, русский.

– С чего ты взял?

– Нашим властям незачем светиться, они уверены, что внедрили меня, и этого им достаточно.

Арчер задумался.

– Они уже связывались с тобой? – спросил он после паузы.

– Да. Как только до них дошли слухи о Янтарной комнате, они тут же слетелись как мухи на дерьмо.

– Онор что-нибудь угрожает?

– Ты имеешь в виду, от нашего Дяди Сэма? Не думаю.

– Передай ей трубку.

– Она ушла в душ.

– В душ ?! Послушай, как близки вы между собой?

– Примерно десять футов.

– Что?

– Телефонный аппарат стоит в десяти футах от ванной.

– Мэллори, не зли меня.

– Я сам сейчас злой. Ты все еще на Камчатке?

– Тебе-то какое дело?

– Если меня выведут из строя, будет приятно сознавать в предсмертную минуту, что к Онор спешат на помощь. На пляж вымыло бывшего кэгэбэшника. После падения «железного занавеса» он стал продавать свои профессиональные таланты частным лицам. А русские, как тебе известно, работают всегда парами. Его приятеля пока не нашли. Как, впрочем, и Кайла.

– Боже мой, что за страсти ты рассказываешь! Увези Онор в безопасное место. Я заплачу тебе больше, чем стоит Янтарная комната.

– Плевать я хотел на Янтарную комнату. Мне нужна правда.

– Донованам тоже.

– Как же! Хотите выгородить Кайла и свалить все на меня.

– Если ты увезешь Онор, я всем буду говорить, что ты невиновен.

– А кто же тогда станет виновным? Кайл?

Арчер не ответил.

– Не пойдет, – ядовито сказал Джейк. – Учтите, ребята, вам меня больше на понт не взять. Если придумаешь, как реально помочь своей сестре, звони.

Джейк повесил трубку и, прислушиваясь к плеску воды в ванной, задумался над тем, как он сам может помочь Онор. Когда душ смолк, он все еще сидел у телефона, погруженный в свои мысли. Через пару минут в комнату вернулась Онор. На ней был очередной мешковатый свитер. Она посвежела, волосы блестели, глаза…

И тут он увидел ее глаза.

Джейк понял, что ошибся, когда сказал Арчеру, что между ним и Онор примерно десять футов. Взгляд ее сказал ему, что отныне между ними вселенная.

– Кто это был вчера ночью? – спокойно спросила она.

– Я не знаю.

Онор чуть растрепала влажные волосы и промолчала.

– Честное слово, не знаю, – раздраженно буркнул Джейк. – Он не оставил своей визитки.

– Что еще?

Таким тоном можно заморозить даже пламя в камине.

– Ты говорила, что у тебя сестра на Гавайях?

Онор внимательно взглянула на него, пытаясь понять, зачем он спросил.

– А что? С Фейт что-то случилось?

– Арчер хочет, чтобы ты ее навестила. Я не возражаю.

– Зато я возражаю.

– Змеиные Глаза – профессиональный убийца.

Ресницы ее дрогнули.

– Тем более я не стану ввязывать во все это Фейт.

– Хорошо. В таком случае съезди отдохнуть на Таити или остров Пасхи и не возвращайся до тех пор, пока здесь все не образуется. «Донован интернэшнл» наймет тебе телохранителей, которые поедут с тобой и заодно будут таскать твои чемоданы. А я останусь здесь.

– Нет.

– Почему?

– Ты сам сказал, что нам нельзя разлучаться, – усмехнулась она.

– Обещаю, что я не сделаю твоему Кайлу ничего плохого.

– Тем лучше. Мы вместе не сделаем ему ничего плохого.

В надежде выбить ее из равновесия Джейк решил пустить в ход свой последний козырь – провокацию:

– Что, неужели я так тебе полюбился?

– Я без ума от тебя! – не моргнув глазом ответила Онор. – Поехали на рыбалку!

Джейк пристально вгляделся в ее лицо и понял, что рыбалка – сейчас самый лучший вариант. В сущности, единственно возможный. Он знал, что, если откажется, она полезет на катер одна.

Шумно выдохнув, он собрал с пола одежду и стал одеваться.

Глава 14

Погода стояла неважная, а настроение у Джейка было еще хуже. Низкие облака, еще более низкие облака, туман, моросящий дождь, ливень, рябь на море – все это можно было найти в разных частях пролива. На короткое время сквозь просвет в тучах показалось солнышко и позолотило воду, но скоро ветер, нагнав облаков, закрыл просвет, и над землей и морем вновь воцарилось царство серых теней.

Вентилятор на «Завтра» работал уже несколько минут. Когда Джейк показался на причале, на катере взревел мотор и, прогреваясь, загудел сочно и удовлетворенно. Он быстро поднялся на борт.

– Далеко собралась? – спросил он, хлопнув за собой дверью рубки.

– Мне наконец пора научиться водить катер.

Джейк хмыкнул.

– Чтобы потом исследовать острова одной? Обучение морскому делу – серьезный труд, ты не справишься.

Онор сидела за штурвалом и молчала до тех пор, пока мотор окончательно не прогрелся.

– Отвязывай швартовы, – бросила она наконец, не глядя в его сторону.

– Я в юнги не нанимался.

Она молча поднялась и ушла на причал. Отвязав носовые и кормовые, она вернулась в рубку и увидела, что за штурвалом уже сидит Джейк.

– Ты что, не понял? – воскликнула она с порога. – Я плачу тебе за то, чтобы ты меня учил, вот и учи!

– Иди на корму, там тоже есть рулевое колесо. Через минуту Онор повернула рычаг переключения передач на «задний ход» и включила газ. Катер стал пятиться от причала в сторону мелкой бухточки. Когда нос судна оторвался от края причала, она стала разворачивать катер так, как это делал в подобных случаях Джейк.

Но в этот момент в «Завтра» ударил порыв сильного ветра и катер бортом налетел на причал.

Из рубки с багром в руках показался Джейк. Он оттолкнул катер и сказал:

– Попробуй еще раз.

Она попробовала. На этот раз катер въехал в причал носом.

– Задний ход, – приказал Джейк. Онор слишком резко дернула рычаг, и он проскочил мимо нужного положения. Не успела она исправить Свою ошибку, как вновь подул ветер и катер ударился на этот раз кормой. Джейк вторично оттолкнулся багром. Онор перевела рычаг в положение «задний ход», но позабыла вывернуть руль. Вместо того чтобы отойти от причала, «Завтра» опять ткнулся в него кормой.

Онор отчаянно захотелось выругаться так, как папа разрешал только ее братьям. Стиснув зубы, она снова попыталась отойти от причала. Нос судна противно лязгнул о край. Чтобы остановить катер, она перевела рычаг в положение «нейтралки» и крутанула штурвал в сторону от причала. Ничего не произошло. Онор недоуменно нахмурилась, но тут же чертыхнулась. Все правильно. На «нейтралке» руль не работает.

– Уже лучше, – сказал Джейк, вновь отталкивая катер от причала багром. – На этот раз у тебя все получилось бы, не подуй ветер в корму.

Рука Онор вновь легла на рычаг переключения передач.

– Нет, – тут же бросил Джейк. – Сначала проверь положение руля, иначе мы опять врежемся, только на этот раз уже сильнее.

Еще несколько неудачных попыток, и Онор, несмотря на непредсказуемый ветер, удалось-таки отойти от причала. Она неохотно призналась себе, что произошло это, впрочем, не столько благодаря ей, сколько благодаря советам Джейка. Раньше она ни за что бы не поверила, что такой тяжелый катер может стать игрушкой в руках даже очень слабого ветра.

«Что же будет во время шторма…» – подумала она, почувствовав пробежавший по спине холодок.

– А теперь возвращайся в рубку на капитанское место, – сказал Джейк, – и правь вон к той полоске земли.

Онор посмотрела туда, куда он показывал, и ушла в рубку. Джейк заменил ее у кормового руля, а когда спустя минуту понял, что Онор приняла управление, решил к ней присоединиться. Она даже не оглянулась в его сторону, когда он устраивался на штурманском кресле.

– Куда мы? – спросила она.

– В гавань, где есть заправочный док. При мысли, что ей скоро придется причаливать, Онор стало нехорошо. Она знала, что подойти к причалу гораздо труднее, чем отойти от него. А как она мучилась, Онор еще не забыла.

Всю дорогу до гавани она сильно нервничала.

– Я буду страховать тебя на корме, – сказал Джейк. – И если крикну, чтобы ты убрала руки со штурвала, уберешь, ясно?

Онор кивнула. Она надеялась, что он не заметил, как она при этом облегченно вздохнула. Джейк ушел на корму и оттуда стал отдавать указания. Онор не спорила И не медлила – просто делала то, что он просил, даже если в какой-то момент ей казалось, что делать нужно нечто прямо противоположное.

Причал приближался с угрожающей скоростью. Онор стала поворачивать рычаг переключения передач в положение «задний ход», но промахнулась.

В следующее мгновение с кормы до нее донеслось;

– Я взял!

Не успела она отдернуть руки от штурвала, как он уже перестал ей подчиняться. Пока она нервно потирала вспотевшие ладони, Джейк быстро погасил скорость и, совершив несколько ловких маневров, подвел катер вплотную к причалу.

Онор прерывисто вздохнула. Пока шла заправка, она напряженно размышляла над тем, в чем была ее ошибка. Да, опять промахнулась с рычагом переключения передач, но дело не только в этом. Она подходила к причалу слишком быстро и под очень острым углом. Сейчас ей это было понятно, а тогда…

Все произошло так быстро, как будто во время перемотки на видеомагнитофоне. Даже испугаться не успела.

Когда она расплатилась за горючее и вернулась на катер, Джейк сидел в рубке. Увидев Онор, он вырубил вентилятор, запустил движок и вышел к ней.

– Иди на корму, – сказал он, втаскивая на борт кранцы [6]. – Я отвяжу швартовы.

Плотно сжав губы, она подчинилась. Ветер творил с катером то же, что и в бухточке, крепко припечатывая борт к причалу. Онор попыталась отойти с ходу – не вышло. А на очереди к заправке стоял уже другой катер.

Джейк приказал ей отцентровать штурвал перед тем, как давать задний ход. Толкнув корму и затем нос судна, он ловко перекинул свое тренированное тело на палубу. «Завтра» отвалил от причала,

– О'кей, – сказал Джейк. – Выводи катер из гавани, только тихо.

В открытое море вышли без приключений. Однако Онор облегченно вздохнула, лишь когда гавань осталась за кормой. И тут она впервые обратила внимание на тучи. Они покрывали пролив словно серое шелковое одеяло. Вдобавок над островами навис плотный туман.

– Прогноз погоды все тот же, – сообщил Джейк, выключая радио. – Моросящий дождь, и утром местами туман. Юго-восточный ветер силой от десяти до двадцати узлов. Днем возможен шквал. Пролив Гаро не так прост. Там выставлены предупреждения малым судам.

– Мы туда направляемся?

– Это самая короткая дорога до последнего маршрута Кайла. Во всяком случае, других маршрутов я из бортового компьютера вытрясти пока не смог. А наверняка он спрятал там что-то еще, закрыв доступ паролем, который мне неизвестен.

«Зато я, кажется, знаю, – подумала Онор. – Но я не собираюсь делиться этой информацией с человеком, у которого имеется на моего брата зуб».

– Включи плоттер, – сказала она. – Я хочу видеть маршрут на экране.

Джейк сдвинул брови.

– По хорошей погоде нам шлепать до него еще полтора часа. А если ветер посвежеет и загонит нас за острова, времени уйдет еще больше.

Онор глянула на воду. Она была не очень спокойная, но по крайней мере без белых барашков.

– Мне погода нравится.

– Вода относительно тихая, согласен, – сказал Джейк, – но и на такой можно потерять время, если, конечно, ты не хочешь, чтобы тебя мотало из стороны в сторону.

– Много времени можно потерять?

– Зависит от разных причин.

– Например?

– От ветра, приливной волны, видимости.

– У нас радиолокатор.

– Ты хочешь вести катер только по приборам, вслепую?

Онор судорожно вцепилась в штурвал.

– Не особенно.

– Я тоже. Должен тебе сказать, что этим узким проходом между островами, помимо нас, пользуются и довольно крупные суда. На малом же спортивном катере целиком полагаться на радар можно лишь при подходе к берегу в условиях сильного тумана. В открытом море нестись на скорости, не глядя вперед, – глупо.

– Я же набитая дура.

Онор наклонилась к клавиатуре. Вчера она внимательно следила за тем, как Джейк управляется с бортовой электроникой, поэтому сейчас ей удалось переключить экран с режима эхолота в режим просмотра карты с первой попытки. Открыв меню, она пробежала глазами по всем занесенным маршрутам и щелкнула на последний в списке.

На экране тут же возникла карта.

– Эта? – спросила она.

Джейк что-то нечленораздельно буркнул.

– Спасибо, значит, эта.

Онор развернула катер и взяла курс на первый указанный на экране маячок маршрута.

– Ты еще не забыла оптимальную скорость с точки зрения потребления горючки? – спросил Джейк.

– Не забыла.

– Тогда поднимай нас на подводные крылья.

С нескольких попыток – из-за неотрегулированной балансировки на неспокойной воде катер изрядно походил зигзагами – ей это удалось. Онор убрала руки со штурвала. Катер шел тем же курсом.

«В отличие от автомобиля судно идет лучше, если к рулю меньше прикасаться», – решила она.

– Так-то лучше, – пробормотал Джейк. – Нечего вертеть «баранку» без необходимости.

Онор оглянулась. Кильватерная струя была не такая ровная, как вчера, когда катер вел Джейк, но все же приемлемая. Она порадовалась за себя: все-таки потихоньку начинает постигать премудрости вождения.

Компьютер пискнул, и Онор непроизвольно вздрогнула.

– Он просто сказал тебе, что мы прошли над первым маячком маршрута, – усмехнувшись, произнес Джейк. – Смотри на экран. Сейчас он покажет новое направление на второй маяк.

Онор молча перевела взгляд на монитор и стала ждать. Спустя несколько секунд повернула штурвал, корректируя курс. Катер мгновенно перестал слушаться. Волны били теперь в нос под другим углом, и судну это не понравилось. Несмотря на то что она не сбавляла обороты, скорость упала.

– Отбалансируй нос. Опусти слева на две риски по шкале, а справа на одну, – распорядился Джейк.

Ход тут же выровнялся. Скорость вернулась, но не вся.

Джейк оглянулся через плечо. Преследователи держались далеко позади. «Не завидую Конрою, – подумал он. – По такой погоде им вполне могут пригодиться ярко-оранжевые жилеты». Он поднял глаза к небу и потом вновь вернул все внимание на экран.

Мысли были невеселые. Последний маяк на маршруте Кайла находился почти на невидимой границе между Канадой и Штатами. Штормовой фронт пока тащился где-то за кормой, но Джейк не сомневался, что скоро он их нагонит.

Он вновь включил морское радио. Несмотря на то что прошел уже час, прогноз был все тот же. Предупреждения для малых судов пока не появлялись.

Но Джейку от этого отнюдь не полегчало, ибо он знал, что прогнозировать морскую погоду, особенно в районе островов Сан-Хуан, это скорее искусство, а не наука. Острова славились своими непредсказуемыми ветрами и шквалами.

В рубке воцарилось тягостное молчание. Интересно, когда Онор наконец пожелает взглянуть на него? Или по крайней мере перестанет обращаться с ним так, как будто он дерьмо, прилипшее к ее подошве? Искоса взглянув на нее, он понял, что до перемирия еще далеко. О заключении же мира вообще не могло быть и речи.

Так прошло еще полчаса. Джейк всегда считал, что он довольно сдержанный и немногословный человек, но молчание стало действовать ему на нервы. Онор же будто ничего не замечала. С той самой минуты как они поднялись сегодня на борт катера, она ни разу не посмотрела в его сторону.

«Я для нее превратился в пустое место», – решил Джейк хмурясь.

Пару раз он поймал себя на том, что ищет в стекле иллюминатора свое отражение. Наконец он открыл уже рот, чтобы сказать ей, что на обиженных воду возят, но вспомнил, как она посмотрела на него утром после разговора с Арчером, и удержался. Открытый конфликт делу не поможет.

Радио скрипнуло и ожило. Диктор зачитал новый прогноз погоды. К полудню в проливе Гаро ожидался ветер силой от тридцати до пятидесяти узлов, а на островах – от двадцати до тридцати узлов.

– Разворачивайся, – приказал Джейк.

Онор мельком оглянулась на него, но спохватилась и вновь уставилась в лобовое стекло.

– Сейчас только половина десятого. Успеем.

– Я сказал: разворачивайся.

– Но…

– Так, меняемся местами.

Шумно вздохнув, Онор повернула катер в обратную сторону. Все равно, если дойдет до драки, она проиграет.

Джейк переключил изображение на мониторе, вызвав на экран дорогу домой.

В рубке вновь повисла напряженная тишина. Онор глянула на белые барашки возле носа катера и перевела взгляд на экран. Они только что миновали маячок, и Онор поняла, что чуть сбилась с курса. Повернув штурвал, она стала ждать, не придется ли корректировать еще. К тому времени она окончательно поняла, что управление катером и управление автомобилем – две совершенно разные вещи. Большую часть времени катер легче слушается руля, но порой становится полностью непредсказуем.

Сплошная линия на радаре совместилась с пунктирной линией избранного курса. Онор не знала ни минуты покоя: приходилось ориентироваться по островам, беречься сплавного леса, встречных судов, да еще время от времени на всякий случай оглядываться на приборы.

За ней исподволь внимательно наблюдал Джейк. Спустя пятнадцать минут он понял, что находится уже на грани и с трудом сдерживается, чтобы не высказать ей все, что он думает про ее упрямство. Прикусив язык, он решил дать ей последний шанс и попытаться-таки завязать человеческий разговор, В конце концов он знал, что под этой ледяной маской прячется умная женщина. Больше того, женщина, которая его любит.

Он сам слышал, как она ему это говорила.

– Я познакомился с Кайлом около двух месяцев назад, – сказал он, – когда Арчер послал его в Прибалтику в качестве посредника между моей компанией и их. Обычно я не вылезаю из Сиэтла, но у моего представителя в Калининграде случился аппендицит, и мне пришлось туда вылететь.

Он сделал паузу, надеясь дождаться от Онор какого-нибудь знака, который сказал бы ему, что она слушает. Не дождался. Проглотив рвущиеся наружу проклятия, он негромко спросил:

– Послушай, как же мы с тобой будем договариваться, если ты не хочешь со мной говорить?

– О чем нам договариваться? Ты нужен мне, чтобы научить меня управлять катером, а я нужна тебе, чтобы ты смог добраться до Кайла. Все.

– А как же последняя ночь?

– Мальчику понравилось? – равнодушно отозвалась она.

– Это была лучшая ночь в моей жизни.

– Очень рада за тебя. Слушай, мне кажется, этот датчик что-то забарахлил, а?

– С ним все нормально. Онор, я не дам тебе уйти в сторону от разговора!

– А стоит ли опасаться вон тех облаков, как ты думаешь? Посмотри вперед, небо стало совсем черное!

Джейк даже головы не повернул.

– Давай поговорим.

– Я говорю, а ты не слушаешь. Мне кажется, что облачность сливается с водой, настолько она низкая.

– Хорошо, я виноват в том, что не рассказал тебе всего в нашу первую встречу и не перерезал себе после этого горло. Но сколько ты меня еще будешь за это казнить?

– Я еще и не начинала.

– Ты Донован. Твои родственники добились того, что меня вышвырнули из России.

Онор изо всех сил вцепилась в штурвал. До того она всегда считала, что Кайл может подговорить кого угодно и на что угодно, но оказалось, что он и в подметки не годится Джейку. Его бархатный голос и острый ум действовали на нее поистине завораживающе, а его крепкое тело… О, оно научило ее таким сладким вещам, что теперь Онор поневоле до конца жизни будет стараться либо забыть их, либо воспроизвести опять.

«Хуже того, – подумала она, чувствуя себя невыразимо несчастной, – для меня это был не просто секс». Да, она лгала ему точно так же, как он лгал ей. Но по крайней мере она легла с ним в постель бескорыстно. А он тем же самым похвастаться не может!

Иначе зачем он дарил ей столь утонченные ласки? О, догадаться нетрудно! Хотел намертво привязать ее к себе, забрать над ней власть и в удобный момент воспользоваться этой властью… Дура. Не надо было пускать его в свою жизнь, которая и так уже огорчена исчезновением Кайла.

Тишина в рубке вновь стала угрожающе затягиваться.

Джейк ждал от нее какой-то реакции на свои слова, но видел лишь холод в глазах и гримасу отвращения, которую она не вполне удачно пыталась скрыть за маской внешнего равнодушия.

– Почему ты не хочешь на минутку допустить мысль о том, что Кайл в принципе – я говорю, в принципе – мог влюбиться в Мэрью настолько, чтобы совершить глупость? – спросил он тихо. – Что в этом такого невозможного?

– Ты знаешь ее лучше, чем я. Тебе виднее.

– Это настоящая секс-бомба.

– Кайл не мальчик, он всяких повидал.

– Но Мэрью другая.

– Каждая женщина по-своему уникальна.

– Но ты же прекрасно понимаешь, что я не это имею в виду.

– Нет, не понимаю, – ответила Онор, глядя в залитое дождем лобовое стекло. – Ты просишь меня сделать выбор между родным братом, который ни разу в жизни не предал меня, и человеком, который предал только что. Это смешно, согласись.

– Я не предавал тебя!

На «Завтра» обрушился настоящий ливень, заливая палубу.

– Хорошо, не предавал, – равнодушно проговорила Онор. – По рукам. Где включаются «дворники»?

– Здесь. – Джейк разом врубил все три. Он попытался успокоиться и сделал несколько глубоких вдохов и выдохов. Не помогло. – Я не предавал тебя, и тебе это отлично известно! – В голосе его по-прежнему звучала злость.

– Согласна.

– Дьявол!

– И с этим тоже согласна. Пойми, я с тобой не собираюсь спорить. Что бы ты ни сказал, я со всем соглашусь.

Джейк вновь лишь невероятным усилием воли удержал себя в руках. Это новое издевательство, придуманное Онор, – во всем с ним соглашаться, – походило на стенку, о которую можно безрезультатно биться головой до тех пор, пока не раскроишь себе череп. Действительно, нельзя спорить с человеком, который тебе ни в чем не возражает.

Вновь запищал компьютер. Катер прошел очередной маячок. Онор подождала, пока на экране появится путь до следующего промежуточного финиша и подкорректировала курс. Однако стоило ей взглянуть в лобовое стекло, как она тут же передумала вести «Завтра» в ту сторону.

Сквозь пелену дождя на них надвигался массивный грузовой паром. Помимо «Завтра» и его преследователей, неподалеку виднелись еще три катера, за которыми нужно было приглядывать. Наконец, гигантский танкер в сопровождении цепочки барж и рыболовецкая шхуна, тянувшая за собой какую-то странную сеть.

– Согласно морским правилам, рыбака с закинутой сетью следует пропустить, – подсказал Джейк.

– Какого черта он там делает? Плетется прямо по центру фарватера! – корректируя курс, пробормотала Онор.

– Во-первых, рыбу ловит, а во-вторых, он идет не по центру. Сейчас он находится на скрещении двух морских дорог.

– А как же танкер и паром?

– Они идут разными курсами. Если капитан на шхуне не полный дурак, он не станет никому уступать дорогу. Так же, как и мы… «Завтра» находится в опасной зоне парома, но это самая бровка фарватера, и танкер сейчас должен сам уйти ближе к центру, если не боится застрять на скалах. Согласно правилам, мы обязаны уступить ему дорогу, но, помимо всех морских правил, есть еще здравый смысл.

Лобовое стекло от ледяного дождя стало быстро запотевать. Джейк наклонился вперед и врубил кондиционер. Она вздрогнула и отпрянула от него, когда он коснулся ее рукой. Не обращая на это внимания, Джейк переключил радар на охват большего радиуса и стал внимательно изучать изображение на экране. Впереди по курсу «Завтра» других судов, кроме уже обнаруженных ими, не было.

– Отлично, – сказал он. – Представь себе старенькие часы. Мы находимся в центре циферблата. Прямо перед нами «12 часов», за спиной «6 часов»…

– Справа на девяносто градусов «З часа», – нетерпеливо перебила Онор, – и слева на девяносто градусов «9 часов». Ну и что дальше?

– Правь точно между цифрами "1" и "2", – сказал Джейк.

Онор с опаской глянула на с каждой секундой сужающийся зазор между танкером и паромом. Именно туда, согласно приказу Джейка, она должна была направить катер.

– Давай, давай, – проговорил он. – Чем больше будешь думать, тем меньше у нас останется времени.

Пока она меняла курс, он вновь переключил радар в режим отображения малого радиуса, чтобы видеть все, что находилось от «Завтра» в непосредственной близости. Дождь постепенно затихал, но облачность стала еще гуще. Прямо по курсу тучи, казалось, задевали своими краями воду. И хотя это был все же не туман, видимость ухудшалась с каждой минутой.

– Джейк, я не вижу…

– Смотри на экран, – перебил он, ткнув пальцем в монитор. – Вот это паром. Это танкер. Это шхуна. Это парусная шлюпка. Это крейсер из Большой Ньюфаундлендской банки. А это какой-то идиот на скифе. Нам нужно попасть вон туда. Добавь оборотов.

– А как же катера, которые сзади нас? Один из них, если не ошибаюсь, отворачивает к берегу.

– Конрой. У «Зодиака» малая осадка. Прилив невысокий, но он запросто проскочит вдоль береговой линии. Остальным придется отстать, впрочем, если они рисковые ребята…

– А мы?

– При высоком приливе мы, пожалуй, смогли бы совершить тот маневр, который делает Конрой. Но сейчас мы непременно налетим на скалы, которые всего в двух футах от поверхности воды. «Зодиак» проскочит, Мы – нет. Нам нужно больше глубины. Танкеру и парому – еще больше. Поэтому они останутся в фарватере, а мы позволим себе лишь чуть-чуть выйти за его пределы. Смотри за сплавным лесом. Здесь сходятся два течения, а значит, полно всякого мусора. Помнишь, я говорил, как следует поступить, если видишь бревно и понимаешь, что уже не увернуться?

– Следует править прямо на него, а не в сторону. Джейк, тот танкер…

– Вижу.

Танкер не пошел тем курсом, каким ожидалось. Он остался в опасной зоне «Завтра», а это означало, что между двумя судами неизбежно произойдет столкновение, если только одно из них срочно не изменит курс.

Джейк сверился с радаром. По спине пробежали мурашки. При других обстоятельствах он замедлил бы ход и подождал бы, пока дорога впереди освободится. Это было бы разумно, так как шутить с такими гигантами, как этот танкер, вредно для здоровья.

Но сейчас выбора не было. Он понимал, что если замедлит ход, то «Завтра» затянет под винт приближающегося парома. Капитан парома получит нагоняй, и его раньше срока отправят в отставку за то, что он во внештатной ситуации не пренебрег морскими правилами и не уступил дорогу катеру.

Для Джейка и Онор это небольшое приключение закончится похоронами.

– Так, я принимаю управление на себя, – сказал он.

Если у нее и имелись какие-то возражения, то она не успела их озвучить – Джейк вытолкнул ее с капитанского места и сам уселся перед штурвалом.

– Держись, – сказал он, добавляя газу. Двигатель загудел на полную мощность. Пальцы Джейка, прокладывавшего новый курс, летали по приборной панели с невероятной быстротой. Он переключил кондиционер в другой режим, изменил балансировку.

«Завтра» резко прибавил ход и понесся по неспокойной воде на подводных крыльях. «Как будто прыгаешь через речку по скользким камням», – подумала Онор.

Танкер стал постепенно смещаться из центра их опасной зоны. Но он по-прежнему проходил от них близко. Очень близко.

С борта танкера послышались три отрывистых гудка. Знак Джейку освободить дорогу.

– Упрямая скотина! – буркнул Джейк. – У него радар надежнее, чем наш. Ему ничего не стоит изменить курс! Он ничем не рискует! Гад!

Но танкер и не думал менять курс. Да и время уже ушло. Даже если бы он сейчас стал разворачиваться, это только увеличило бы вероятность столкновения.

Онор ухватилась одной рукой за край приборной панели, а другой вцепилась в подлокотник кресла. Но это не помогло. Катер так кидало на воде, что она не могла усидеть на месте. Сил не хватало. Уперев напряженный взгляд на экран радара, она видела, как с каждой секундой к ним приближается танкер.

Ручка газа не была повернута в крайнее положение, значит, у «Завтра» еще имелся запас в скорости, но Джейк почему-то не спешил добавлять оборотов. Она уже хотела спросить у него об этом, как вдруг он резко крутанул штурвал, и катер бросило влево. Что-то глухо шаркнуло по борту. Глянув в боковой иллюминатор, она успела заметить какую-то темную тень, исчезнувшую в белой пене бурунов. Бревно.

Мельком бросив взгляд на радар, Джейк вернул рулевое колесо в прежнее положение, и катер вновь лег на старый курс. Однако вместо одной мигающей на экране точки он уже увидел две. Второе судно было меньше танкера, но все же во много раз крупнее «Завтра».

И оно шло им наперерез.

– Проклятие! Держись! – гаркнул Джейк.

– Я держусь!

Он выжал газ до конца. Нос катера поднял в небо целый взрыв брызг, и «Завтра» рванулся вперед.

В этот момент ожило радио. Первые слова потонули в реве движка и шуме воды.

– …Конрой. Как слышно меня, Джейк, как слышно? В тени танкера появилось еще одно судно. Меняй курс на…

В следующее мгновение «Завтра» налетел на особенно высокую волну, и Джейк не расслышал конец сообщения. Он, конечно, мог запросить Конроя, чтобы тот повторил свой совет, но, честно говоря, сейчас было не до этого. Ему пришлось применить все свое мастерство, чтобы удержать катер на плаву. Даже у самого надежного судна есть свои пределы прочности. И они сейчас почти достигли этого предела.

Волна, перелетев через нос, ударила в лобовое стекло. «Дворники» не успевали очищать его. Впрочем, Джейку было плевать. Он сейчас полностью полагался на радар, свое умение и самообладание.

Заметив вторую мерцающую на экране точку около танкера, Онор не стала кричать, стараясь привлечь внимание Джейка. Похоже, он и сам заметил. Иначе не стал бы так резко прибавлять газ на столь неспокойной: воде. С каким-то неестественным спокойствием Онор продолжала пристально вглядываться в экран. Свободный проход, куда они устремились, с каждой секундой все сужался.

С танкера вновь раздался гудок. Онор посмотрела в иллюминатор и заметила гигантскую тень. К горлу подкатил комок. Она не смогла бы сейчас вскрикнуть, даже если бы хотела. У нее попросту пропал дар речи.

Дико прыгая на волнах, «Завтра» проскочил перед самым носом танкера. Запоздай он на несколько мгновений, и столкновения было бы не избежать.

Однако только танкер остался позади, как прямо по курсу показалось второе судно. По его очертаниям Джейк мгновенно узнал сейнер, каких много на Аляске. «Завтра» подскочил на очередной волне и вновь обрушился носом в кипящую воду.

Через минуту они пролетели и мимо сейнера. Борт его проскочил настолько близко, что Онор успела пересчитать все ржавые полоски на якорной цепи.

«Теперь они будут мне сниться в кошмарах до конца жизни», – подумала она.

Волна, поднятая сейнером, ударила их катер с невероятной силой, но не застала Джейка врасплох и он успел погасить скорость и развернуть нос по отношению к ней так, чтобы смягчить последствия удара. Однако даже при всем при этом катер взлетел вверх, а потом с силой обрушился в воду, словно в застывший бетон.

Онор не мигая смотрела на экран радара – так жертва не может оторвать завороженного взгляда от змеи. Только бы больше на нем ничего не появилось, только бы!..

Экран был пуст, если не считать крохотной мигающей точки, которая быстро приближалась к ним от береговой линии. Это был «Зодиак». Радио вновь ожило.

Джейк переключил частоту и поднес к лицу микрофон.

– «Завтра» на связи. У нас все нормально. Повреждений нет.

– Неслабые были скачки, – ответил Конрой. – С сейнера вас не разглядели.

– А что, капитан танкера не мог их предупредить? – ядовито бросил Джейк.

– Насколько я понял, на танкере оказался ненадежный радар и вдобавок на борту сейнера все равно никто не говорил по-английски. Или наоборот: плохой радар на сейнере и ни одного русскоязычного на танкере.

Конрой хмыкнул, и Джейк понял, что он сам не верит в это.

– Ну да ладно, обошлось и хорошо, – сказал Джейк.

– А могло и не обойтись.

– Это верно.

– Может быть, какое-то время стоит посидеть на берегу?

– Это официальный запрет?

– С каких это пор ты стал воспринимать апелляцию к здравому смыслу как официальный запрет? – усмехнулся Конрой. – Ладно, конец связи.

Джейк рассмеялся. Но не успел он положить микрофон на место, как услышал еще одни позывные. Прежде чем выйти на связь, он оглянулся на Онор.

– Все в порядке?

Она утвердительно кивнула.

– Уверена?

– Пара синяков на заднице. Это не считается.

На лице Джейка появилась странная полуулыбка.

– Напрасно так говоришь, – тихо сказал он. – Все, что происходит с твоей задницей, я принимаю близко к сердцу. Я хорошо помню…

– Не надо.

Джейк включил микрофон, и радио тут же ожило:

– Джейк, привет, это Петр. Прости великодушно, дружище. Ты слышишь меня? Извини, что причинили тебе беспокойство. Как слышно?

Джейк посмотрел на микрофон так, как будто держал в руке крысу с оскаленной пастью. Петр Резников… Ничего хуже и быть не может.

– Слышно хорошо, – ответил он. – Где ты?

– На танкере. Капитан рвет и мечет, ну ты знаешь этих морских тихоходов. Говорит, что ты во всем виноват. Даже несмотря на то, что у него радар э-э… как бы это сказать поделикатнее… не тот.

– Мне уже сообщили. Как тебя занесло в эту часть света? – буркнул Джейк не очень дружелюбно. Из скрипучего динамика донесся веселый смех.

– Ах, Джейкоб, Джейкоб! Ты все такой же!

– А ты?

– И я тоже. К счастью. Почему бы тебе не заглянуть к нам в гости, когда мы причалим, а? Угощу тебя доброй водочкой!

Джейк решил про себя не приближаться к Петру Резникову на расстояние пушечного выстрела до тех пор, пока он не узнает, на кого теперь работает этот русский.

– Как-нибудь в следующий раз, – ответил он. – На сегодня у меня другие планы.

– Брось! И приводи с собой очаровательную и одаренную мисс Донован! Если она такая же милашка, как и ее братец Кайл, мы здорово проведем время!

Джейк оглянулся на Онор. Лицо ее выражало что-то среднее между недоумением, растерянностью и страхом.

– И все же в другой раз, – повторил Джейк, а про себя подумал: «Черта с два! Скорее я сдохну, чем отдам тебе ее на заклание, красавчик!»

– Джейкоб, не расстраивай меня, – спокойно отозвался Резников. – Я настаиваю! Нам есть о чем поболтать, право же! О старых добрых временах хотя бы.

Мягкий и приветливый тон не мог обмануть Джейка, но он понял, что от приглашения отказываться не стоит.

– Через два часа в «Пьяном бочонке», – бросил он. – Конец связи.

Глава 15

Джейк молча заглушил движок своего грузовика и глянул в лобовое стекло. Дорожка вела к обшарпанной деревянной двери таверны «Пьяный бочонок». Он пожалел, что назначил свидание Петру в такой дыре, где пахло прокисшим жиром и табаком и подавался суп из моллюсков, который, как утверждалось, – но Джейк готов был поспорить с этим утверждением, – готовился здесь лучше, чем в любом другом месте в северо-западной части Тихого океана. Договариваясь с Петром о встрече, он как-то упустил из виду, что «Пьяный бочонок» – забегаловка самого низкого пошиба. Но теперь уже было поздно что-то менять.

Онор потянулась рукой к дверце со своей стороны. Джейк тут же перехватил ее и не дал выйти из машины. Онор отдернула свою руку так, будто ее ужалила гремучая змея.

– Послушай, сказал Джейк, – тебе здесь нечего делать. Тут ошиваются ребята из тех, что попроще. Рыбаки.

– Ну, наверное, это не тебе судить о том, куда мне можно ходить, а куда нельзя.

Взгляд Джейка будто говорил: «После того что случилось между нами прошлой ночью, я как раз имею право судить об этом».

– Дорогая, я хорошо тебя узнал… Всю, с головы до пят. Тебе здесь не место. В «Пьяном бочонке» грязно, противно и гадко. Ты же существо совсем иного мира.

Онор почувствовала, что заливается краской, и разозлилась на себя. Оставалось лишь надеяться на то, что он отнесет этот румянец на счет возмущения.

– Не теряй попусту времени на уговоры, – сказала она, не глядя в его сторону. – Я иду вместе с тобой.

– Зачем?

– Догадайся с трех раз, – сквозь зубы зло процедила она.

– Ты мне не веришь.

– Вот видишь, какой ты проницательный и умный. Впрочем, я это и раньше знала.

На минуту в машине повисла напряженная пауза. Слышалось только шумное дыхание Джейка, который отчаянно пытался удержать себя в руках.

– Ты нарочно добиваешься того, чтобы я вышел из себя, да? – ровным голосом проговорил он. – Чтобы потом сказать, какой я наглый и лживый, в общем – сукин сын?

– Зачем говорить то, что ты и так про себя знаешь?

– Послушай, ты хочешь разыскать своего брата или нет?

Онор взглянула на его мускулистую руку, которой он держал дверцу с ее стороны. Она не касалась ее, но Онор знала, что если вздохнет чуть поглубже, то сама ее коснется.

– Не надо меня пугать, – сказала она. – Я тебе нужна.

– Я тоже тебе нужен. Так что прикуси свой язычок, хорошо? И не дави на меня.

Перед глазами ее поплыли красные круги, и примерно с полминуты она ничего не видела перед собой.

– Кто на кого давит, еще вопрос, – сказала она, оправившись с дыханием. – Но учти: если ты надеешься, что я сейчас испугаюсь и убегу, ты горько заблуждаешься. Кайл слишком много для меня значит.

– Ты его любишь.

– Естественно.

– А как насчет меня?

– В каком смысле? – презрительно фыркнула она.

– Ага, понятно. Какая ты, однако, ветреная, – холодно усмехнулся Джейк.

Онор поморщилась. До этой минуты она таила слабую надежду на то, что Джейк не расслышал ночью того ее глупого признания…

– Уж какая есть, – ответила она, пожав плечами. – Убери свою руку.

– Посмотри на меня.

Онор не повернула головы.

– Не капризничай, – сказал Джейк. – Петр Резников – красавчик в известный всему миру сердцеед, который вроде бы больше не работает на свое правительство. Я в это не верю и тебе не советую. Если повезет, мы используем его в наших поисках Кайла и янтаря. А не повезет, он использует нас. В связи с этим предупреждаю: если ты не изменишь ко мне своего отношения, нам не повезет.

– Что ты от меня хочешь? – злобно проговорила Онор.

Окинув ее сверху вниз оценивающим взглядом, Джейк захотел было честно сказать, что именно он от нее хочет, но в последнюю секунду удержался, прекрасно но понимая, что делу это скорее только навредит.

– Хочу, чтобы ты сыграла роль, – ответил он, подумав.

– Какую?

– Ты должна прикинуться моей девушкой, которая души во мне не чает. Я тоже покривляюсь.

– Из меня плохая актриса.

– Не согласен. По крайней мере до второго звонка Арчера у тебя все неплохо получалось.

«Я тогда не играла!» – захотела было сказать Онор, но тут же поняла, что это ловушка, и только насупилась,

– Я постараюсь.

– Для начала посмотри на меня.

Онор судорожно сцепила руки в замок. Потом аккуратно разомкнула пальцы и медленно подняла голову. Она не смела встречаться с ним глазами, ибо не хотела увидеть в них презрение к себе.

– Что теперь? – еле слышно произнесла она.

– Пит захочет узнать, в каких мы с тобой отношениях.

– Я наняла тебя как инструктора по рыбной ловле.

– И?

– И ты неплохо справляешься со своими обязанностями.

– Тогда почему мы спим вместе?

– Мы не спим вместе.

– Спим. Если ты думаешь, что я буду ворочаться без сна на катере, зная, что к тебе в любой момент может залезть какой-нибудь смазливый мафиози, те ошибаешься.

– Мы не спим вместе.

– Будешь ты спать или нет – это твоя проблема. Но я позабочусь о том, чтобы в твоей постели не было другого мужчины, кроме меня.

– Нет.

– Ну что ж, будь по-твоему.

В первую минуту Онор подумала, что ослышалась. Она уже хотела попросить Джейка повторить сказанное, но тут он вновь заговорил:

– Я куплю тебе билет на Таити и найму ребят покрепче в качестве твоих носильщиков и телохранителей.

– Я никуда не еду.

– Нет, едешь. Впрочем, выбирай: либо соглашаешься пустить меня к себе, либо Таити. Третьего не дано, мисс Донован.

– Ты не можешь силой заставить меня…

– Я все могу. В том числе и вывести тебя из игры, – перебил Джейк. – Мне это ничего не стоит. А если не веришь, давай проверим. И тогда ты будешь черпать новости о Кайле только из газет.

На этот раз Онор заглянула-таки ему в глаза. Во взгляде его не было и тени наглости и высокомерия. Только холодная ярость, каковой она сама была сейчас преисполнена. «Можно подумать, это его предали, а не меня», – промелькнуло в голове.

– Я не понимаю, чего ты-то злишься! – воскликнула она. – Ведь не я же тобой попользовалась, а ты мной!

– Ну хватит, Онор, – устало отмахнулся Джейк. – Все мое преступление состоит лишь в том, что я показал тебе, каким приятным может быть секс. – Голос его стал мягче. – Не говори глупостей. Мне с тобой тоже было хорошо, и я даже думал… В чем моя вина? Я должен был тоже признаться тебе в любви?

– По крайней мере в постели ты еще не лгал.

– Это верно. А теперь делай выбор: или ты согласишься сыграть предложенную роль, или выходишь из игры.

– Это не игра. Речь идет о жизни Кайла.

– Теперь речь идет также о моей жизни. Правда, ты позабыла предупредить меня об этом, когда нанимала в качестве инструктора по рыбной ловле.

– Но я же тогда не знала!

– Не хотела знать. И вообще, Онор, ты продолжаешь жить в придуманном мире, где деньги ничего не стоят. Действительность же такова, что тебя могут пришить за пять центов. Я уж молчу про миллион долларов.

– Ты все знал еще до того, как я тебя наняла. Я все равно не сказала бы тебе ничего нового.

– Я не предполагал, что мне придется участвовать в увлекательной международной погоне за Янтарной комнатой.

– Не предполагал? А кто засунул в ту партию янтаря панель из этой комнаты?

Джейк прищурился.

– Это тебе Арчер напел?

– Он только сказал, что панель была. И положить ее туда мог только ты или Кайл.

– А Кайл, поскольку он Донован, сразу отметается, не так ли? – усмехнулся Джейк. – Остаюсь я, круглый болван, который возомнил себе, что Кайл мне друг.

– Он был твоим другом! Ты ему нравился!

Джейк внимательно взглянул на Онор и увидел боль и ярость в ее глазах. И любовь. Она до гробовой доски будет верить в непогрешимость своего брата.

– Значит, нравился? Слава Богу, что он хоть не любил меня. Я точно бы не пережил этого чувства. – Он вдруг убрал руку. – Итак, твое слово, Онор. Да или нет? Выбирай. Между прочим, мне выбора никто не предоставлял.

Она уловила проскользнувшую в его голосе боль и обиду. «Он так же несчастен, как и я. Впрочем, плевать», – подумала она и тут же поймала себя на том, что слукавила.

– Да, – прошептала она.

Джейк вышел из машины, достал с заднего сиденья кейс и запер дверцу. Не глядя в ее сторону, он направился ко входу в «Пьяный бочонок».

Онор нагнала его почти на самом пороге. Открыв дверь, он завел ее в накуренный зал. Мельком окинув его, она поняла, что, во-первых, это скорее бар, чем ресторан, и, во-вторых, последний раз здесь убирались, когда она, наверное, была еще грудным ребенком. За барной стойкой сидело несколько завсегдатаев, пивших пиво. Они оглянулись на вошедших и смерили Онор внимательными взглядами сверху вниз. А потом снизу вверх.

Джейк легонько подтолкнул ее сзади. Она вздрогнула, ощутив это прикосновение. Впрочем, тут же поняла, что волноваться нечего. Как бы нежно он к ней ни притрагивался, Онор знала, что для него это ничего не значит.

«Ты должна прикинуться моей девушкой, которая души во мне не чает. Я тоже покривляюсь».

Навстречу к ним из глубины зала вышел высокий, атлетически сложенный блондин с широкими скулами и большим ртом. Он ловко обогнул несколько столиков, не обращая внимания на угрюмые взгляды, которыми его провожали завсегдатаи заведения, недовольные тем, что объявился чужак. Одет он был дорого и неофициально, ни по костюму, ни по внешности невозможно было определить его национальность. Широко улыбнувшись, он протянул руку Джейку так, как будто встречал у себя дома старого друга, заглянувшего на чашку чая.

– Как я рад, что ты пришел, – проговорил он с чувством. –А это, насколько я понимаю, и есть очаровательная Онор Донован?

Онор кивнула, вежливо улыбнулась и не стала противиться, когда русский взял ее руку в свои. Он говорил с заметным акцентом, который живо напомнил ей произношение Змеиных Глаз, хотя Петр Резников говорил по-английски не в пример лучше. Акцент этот Онор и раньше приходилось слышать. Впрочем, Джейк предупреждал, что в этих местах в последнее время появилось много эмигрантов из России.

– Ох уж эти волшебные глаза! – проговорил

Резников, открыто любуясь Онор. – Неужели всем Донованам без исключения достались такие?

– По два на каждого, – ответила она. – Стандартный набор.

Он от души рассмеялся, словно Онор сказала что-то необыкновенно остроумное.

– А вы, оказывается, не только красивая, но и неглупая. И приходитесь конечно… младшей сестренкой Кайлу?

Джейк вежливо, но твердо отцепил его руки от Онор.

– Ты это оставь, Пит, – сказал он. – Не для тебя.

Резников перевел глаза с Онор на Джейка и обратно.

– Я в удручении! – объявил он.

– Ты хотел сказать: в отчаянии, – поправил Джейк.

Дверь за ними вновь открылась. Джейк обернулся и увидел входивших мужчину и женщину. Едва переступив порог, они смерили зал такими самоуверенными взглядами, что это вызвало раздражение у завсегдатаев.

Джейк повернулся ко вновь прибывшим спиной. Он знал, что по крайней мере сейчас Эллен и ее спутник не станут всаживать ему нож в спину.

– Что ж мы топчемся на входе, а? – проговорил он.

Онор тоже обратила внимание на женщину и нахмурилась. Красного жакета на ней не было, но все остальное выглядело очень знакомым даже без бинокля.

– Это случайно не та же… – начала она. Джейк быстро наклонился к ней и впился в ее рот поцелуем, после чего прошептал:

– Пойдем, дорогая. Мы загораживаем проход.

Зрачки Онор угрожающе сузились.

– Конечно, конечно, милый. Как скажешь.

На его предупреждающий взгляд она ответила широкой невинной улыбкой и направилась вместе с русским к его столику.

Эллен выбрала для себя и своего молодого человека местечко неподалеку. Ее кавалер отошел к бару и заказал две чашки фирменного супа из моллюсков и два пива. Джейк исподволь наблюдал за их столиком. Выдвинув для Онор стул, он сам сел рядом – настолько близко, что они соприкасались бедрами. Онор поморщилась, но отодвигаться не стала.

Через минуту входная дверь вновь распахнулась. Резников прищурился. Джейк оглянулся на порог и тихо присвистнул.

– Какие гости, – пробормотал он.

– Кто там? – спросила Онор, сидевшая к двери спиной.

– Змеиные Глаза. Не оглядывайся. Все будет хорошо, любовь моя.

Она едва удержалась от резкого ответа.

– С кем он?

– Один.

– Это меня не удивляет. Его даже зеркало, наверное, с трудом выносит.

Губы Джейка дрогнули в улыбке. Он перевел глаза на Резникова и спросил небрежно:

– Друг или конкурент?

– Кто, Павлов? – Он пожал плечами. – Даже не знаю.

Джейк ему не поверил.

Через некоторое время дверь снова открылась, и в бар вошел Конрой в сопровождении какого-то крепкого юноши, очевидно, новичка службы береговой охраны. Джейк молча поприветствовал приятеля. Конрой кивнул в ответ и сразу направился к бару.

– Кто это? – резковато спросил Резников.

– Старый друг.

– Он присоединится к нам?

– Не знаю. А что?

Резников чуть задумался, потом отрицательно покачал головой.

– Думаю, тебе стоит отложить встречи со старыми друзьями на потом.

Джейк не удивился.

– Хорошо. Что у тебя ко мне?

Прежде чем ответить, Резников окинул накуренное помещение внимательным взглядом. Все ближайшие столики были заняты недавно вошедшими, дальше несколько пустовало, а по углам расселись хмурые завсегдатаи. Они были явно недовольны нашествием чужаков.

– А мне говорили, это тихое местечко, – проговорил русский. – Может быть, вернемся на мой корабль? Было бы глупо показывать тебе янтарь здесь.

У Онор на мгновение сбилось дыхание. Но прежде чем она успела открыть рот и сказать что-нибудь, Джейк положил под столом руку ей на бедро.

– Какой янтарь? – спросил он невинно.

– Э-э… образные экземпляры, правильно я сказал?

– Почти. Образцы чего?

– Янтаря, разумеется. Мои начальники хотели бы попросить тебя оценить эти вещицы.

– А почему они не попросили тебя?

– Им нужен лучший эксперт, а я всего лишь хороший.

Онор перевела взгляд с красивого аристократического лица Резникова на обветренное, с резкими чертами лицо Джейка. Выражение его глаз поражало – он словно буравил ими русского насквозь. Ей тут же вспомнилась прошлая ночь, когда в течение нескольких часов этот человек перевернул ее жизнь.

Джейк был сейчас полностью сосредоточен, однако не на сексе. На янтаре. «Он любит янтарь, как люди любят Бога».

– Тут есть отдельный кабинет, – проговорил он. – Пойду узнаю, может, он свободен.

За удовольствие пришлось выложить сорок долларов, но зато уже через пару минут он завел Резникова и Онор в отдельную комнатушку, примыкавшую к подсобному помещению «Пьяного бочонка». Здесь все было покрыто пылью. Резников поставил на стол свое пиво и небольшой кейс, похожий на кейс Джейка. Закурив, он сел. Круглый стол был обтянут зеленым сукном, сильно выцветшим от времени и сплошь в пятнах, оставленных Грязными руками. В центре стояла заполненная доверху пепельница, рядом лежала колода карт.

Джейк сел так, чтобы видеть одновременно и дверь, через которую они вошли сюда, и черный ход, ведший в переулок. Свободный стул, предназначавшийся для Онор, он пододвинул вплотную к себе.

– Иди к папочке, – сказал он, похлопав по нему ладонью.

– Ты, конечно, староват для меня, но не настолько же, – усмехнувшись, ответила она.

Резников фыркнул.

– Вся в братца, а?

– Она женщина. Это существенно отличает ее от Кайла, – улыбнулся Джейк, смерив Онор оценивающим взглядом с головы до ног.

Она чмокнула воздух, глядя на него, но в глазах ее была ярость. Однако, поймав странный взгляд Резникова, она стала крутить указательным пальцем по раскрытой ладони Джейка.

– Учти: ты обещал, что это ненадолго.

Джейк опустил глаза, пытаясь скрыть возбуждение, охватившее его от игривой ласки Онор.

– Ты слышал, что сказала дама, Пит? проговорил он хрипло. – Вытаскивай свое добро.

Резников открыл кейс, вынул кусок янтаря и положил его на стол. Джейк взял образец в руки. Он был размером почти с кулак и на ярком свету переливался золотистыми оттенками. Янтарь был неотполирован и все еще в своей окисленной непрозрачной скорлупе.

Положив кусок обратно на стол, Джейк открыл свой кейс. Онор, не удержавшись от любопытства, заглянула внутрь и увидела там тяжелую металлическую иглу, зажигалку, многочисленные пузырьки и инструменты, назначение которых было для нее загадкой. Последним в глаза бросился пистолет, единственный знакомый предмет. В крышке кейса были устроены застекленные ячейки с образцами янтаря.

Откупорив одну из бутылочек, Джейк капнул из нее на бледную поверхность образца и тут же сунул пробку обратно в горлышко. Онор ударил в нос запах эфира. Выждав несколько мгновений, Джейк постучал ногтем по тому месту на камне, куда он капнул эфиром, и, фыркнув, сказал:

– Новозеландский копал. Зачем ты меня сюда позвал? Чтобы попусту отнимать время?

Он швырнул камень через стол Резникову, и тот ловко поймал его.

– Это не янтарь? – удивленно и тихо спросила Онор.

– Нет, – отозвался Джейк. – Янтарь – это окаменевшая древесная смола, которой не меньше миллиона лет. А этот образец слишком молод.

– Как ты определил?

– Эфир делает копал липким, а янтарь на него никак не реагирует. – Он оглянулся на Резникова. – Если это все, чем могут похвастаться твои начальники, им нужен не я. А надежный источник поступления качественного материала.

Резников усмехнулся.

– Терпение, мой американский друг, терпение. Эти люди не знают тебя так, как я. И они настаивали на том, чтобы ты сначала подтвердил свой класс.

– Ты хочешь сказать, что они приказали тебе меня прощупать? – сухо спросил Джейк.

– Вот именно. Пойми правильно, они не прочь попользоваться твоими услугами, но не хотят переплачивать.

– А что они могут предложить? Американские доллары, британские фунты, японские йены? Может быть, русские рубли?

– Лучше, гораздо лучше. Янтарь.

– Они собираются платить мне янтарем?

Резников утвердительно кивнул, и яркий свет от лампочки вызолотил его светлые волосы.

– Причем из тех образцов, что у меня с собой.

Джейк удивленно повел бровью.

– Интересно. Значит, если я не разгляжу подделки, то тем самым наврежу и себе?

– Верно. По-моему, это справедливо.

– А если я запрошу слишком высокую цену? – спросил Джейк.

– Они возмутятся. Обидятся. Но потом все равно заплатят.

Джейк фыркнул.

– Ну что ж, я готов. Надеюсь, ты сможешь предложить мне что-нибудь посерьезнее этого копала.

Улыбнувшись, Резников вынул из кейса какой-то предмет, завернутый в мягкую ткань, и положил его на стол. Джейк быстро, но аккуратно раскрыл сверток и Онор увидела ювелирное украшение. Овальная брошь длиной в несколько дюймов, непрозрачная, что-то среднее между маслом и сливками по цвету, и отливающая атласным мягким блеском. Искусный мастер вырезал на поверхности камня женское лицо. Камея была забрана в тщательно подогнанную серебряную викторианскую оправу.

– Я не захватил с собой ультрафиолетовой лампы, – проговорил Джейк, взвешивая брошь на ладони, – но мне кажется, камень люминесцировал бы молочно-белым оттенком.

– Белым? – переспросила Онор поражение. – Не может быть!

Джейк глянул на Резникова.

– Против моей иглы не будет возражений?

– Нет, только аккуратно.

Положив камею лицевой стороной на стол, Джейк достал из кейса зажигалку и длинную стальную иглу Полыхнуло маленькое пламя, под которое он подставил тонкий металлический кончик. Когда сталь достаточно нагрелась, Джейк коснулся кончиком иглы самого краешка камня, где крохотная метка не будет заметна; В нос тут же ударил тошнотворный запах сгоревшего молока.

– Как я и думал, – сказал он. – Казеин.

– Что? – переспросила Онор.

– Подделка под янтарь из смеси молочного протеина с формальдегидом. Но камень такой же тяжелый, как настоящий. – Он аккуратно провел кончиком пальца по вырезанному портрету, любуясь тонкостью линий. – Искусная работа. Прошлый век. Продается?

– Но зачем? – опередив русского, воскликнула Онор. – Ты же только что сказал, что это подделка.

– Половина всех музейных экспонатов суть подделки. А это, – сказал Джейк, вновь взвешивая брошь на руке, – не только произведение искусства, но еще и памятник мастеру, который жил в те времена, когда подделывать янтарь было далеко не так легко, как сейчас. Вещь как раз для моей коллекции.

– Ты что, коллекционируешь подделки? – не веря своим ушам, произнесла Онор.

Резников, не выдержав, весело расхохотался. Джейк же лишь обнажил белые зубы в легкой улыбке.

– Нет, у меня есть и настоящие камни.

– Не скромничай, дружище! – воскликнул Резников. – Да будет вам известно, леди, что у Джейкоба одна из лучших частных коллекций янтаря в мире.

– Ну, будет комплиментов, – сказал Джейк. – Что там у тебя еще?

Покачав головой и усмехнувшись, Резников достал и" кейса маленькую коробочку, щегольски откинув крышку ногтем, он подтолкнул ее Джейку.

– Только аккуратно, – снова предупредил он.

– Что это? – вся подавшись вперед, с интересом спросила Онор.

– Полагаю, амулет, – ответил Джейк. Он с минуту внимательно разглядывал вещь, не касаясь ее. – Этрусская школа, судя по большим глазам и профилю, который теперь принято называть «римским». Была сломана и склеена. В том месте, где ноги юноши переплетаются с ногами женщины.

– Это разве юноша? – удивилась Онор. – А не девушка? Фигурка такая изящная, глаза больше, чем у второй, да и черты более тонкие.

– Дань древней традиции, – покачав головой и усмехнувшись, сказал Джейк. – Этрусские богини, равно как и состоятельные дамы, предпочитали любовников, которые были гораздо моложе их. Лицо юноши сделано не так тщательно, как лицо женщины, но в любом случае ошибки быть не может. – Он передал Онор лупу. – Посмотри в то место, где тела соединяются.

После некоторой паузы Онор вернула лупу.

– Да, ты прав. Это уж точно не девушка. А насчет изящности линий и тонких черт я погорячилась.

Джейк рассмеялся.

– Судя по их позе, амулет служил символом плодородия.

– То есть ты признаешь, что это вещь настоящая, – уверенно заявил Резников.

– Как сказать.

На лице русского сначала отразилось крайнее изумление, а потом, как показалось Онор, промелькнула какая-то темная недобрая тень, мгновенно испортившая весь его аристократический облик.

«Интересно, может быть, у него тоже запрятан где-нибудь пистолет?» – подумала она.

Джейку, похоже, пришла в голову та же мысль, потому что в течение всей немой сцены, которая воцарилась в комнате после его последних слов, он внимательно наблюдал за руками русского.

Глава 16

Резников положил руки на стол. Тонкие пальцы судорожно согнулись в суставах. Казалось, он с удовольствием сейчас сомкнул бы их на шее Джейка.

– Что ты сказал? – спросил он.

Джейк небрежно пожал плечами, но было видно, что он весь напружинился и в любую секунду готов отразить возможное нападение.

– Мне тут кое-что не понравилось.

– Объясни. Только не пытайся поставить под сомнение подлинность янтаря. Он настоящий, голову даю!

– Дело не в этом.

– Неплохо для начала. Продолжай.

– Я не специалист по истории искусства, – сказал Джейк, – но меня настораживает одна вещь. Взгляни, что это там за спиной у женщины? Ткань, крылья? Фрагмент настолько мелкий, что определить трудно, не правда ли? Впрочем, это не важно.

– А ты присмотрись повнимательнее! – резко бросил Резников, но тут же спохватился и уже мягче добавил:

– Если тебе не трудно.

Джейк взял амулет в руку, направил на него узкий луч яркого фонарика и стал поворачивать под светом. По фигуркам женщины и юноши загуляли изменчивые блики, и камень будто вспыхнул огнем.

– Трещинки слишком тонкие, – сказал он наконец, разглядывая густую сеть тонких, с волосок, трещин, покрывавших весь камень и придававших ему сходство с волокном.

– Если вещь достали из могилы, где она пролежала много веков без доступа кислорода и света, нет ничего удивительного в том, что она так хорошо сохранилась, – возразил Резников.

Джейк кивнул, но было видно, что объяснение русского его не убедило. Он долго изучал амулет через лупу, а потом выпрямился на стуле и удовлетворенно хмыкнул.

– Посмотри на этот край, – сказал он. – Он грубый, в то время как остальные грани гладкие. Создается впечатление, что кусок камня откололи после того, как закончили амулет. А трещинки на грубой поверхности такие же, как и на гладких гранях.

– Может быть, камень откололи во время церемонии погребения.

– Все может быть.

– Но у тебя иное мнение? – буркнул Резников.

– Да. Я полагаю, это копия, сделанная с оригинала уже в наше время. А для придания древнего вида ее покоптили как следует в печке или в раскаленном песке.

Резников забрал у него из рук фонарик и амулет. Лупу Джейк подвинул к нему сам. Пока русский внимательно разглядывал амулет, в комнате стояла нехорошая тишина. Потом Резников стал что-то бормотать на своем языке. Онор ничего не поняла, но по выражению его лица догадалась, что Резников отнюдь не слагает сейчас оду безделушке.

Наконец он с расстроенным видом убрал амулет обратно в коробку. Точнее, швырнул ее туда, что ясно говорило о том, что его мнение о «символе плодородия» резко изменилось.

– Как я уже говорил, – проворчал он, – я просто хороший знаток этого дела, а ты самый лучший.

Только он сунул руку в раскрытый кейс за очередным образцом, как вдруг дверь в кабинет открылась. Джейк мог и не поворачивать головы в сторону вошедшего, потому что заранее знал, что это Эллен.

Она мельком окинула комнату, но от ее взгляда ничто не ускользнуло.

– О, прошу прощения, – извиняющимся тоном проговорила она. – Я искала туалет и подумала, что эта дверь как раз туда и ведет.

Мило улыбнувшись, она вышла, но дверь за собой лишь прикрыла, оставив маленькую щель. Заметивший это Резников поднялся, взял свободный стул и, захлопнув дверь, просунул ножку в ручку. Точно так же он запер и дверь черного хода. После этого вернулся к столу и, достав новую шкатулку, протянул ее Джейку.

На красном бархате лежал какой-то предмет, отливавший слоновой костью. Онор и решила бы, что это слоновая кость, если бы не увидела, с какой осторожностью Джейк поднял предмет из шкатулки. Так он обращался только с янтарем. И с женщиной в постели. Онор хорошо помнила, что к ней он прикасался той ночью так, словно она была хрупкой фарфоровой статуэткой.

– Четки, – сказал Джейк. – Десятичные. Ммм… вполне возможно, что это шестнадцатый век. А может, и более ранний период. Ограненные бусины из белого янтаря с вкраплениями сосновых иголок. Редкая вещица. Мастерская работа. Золотые бусины, разделяющие каждый десяток, и серебряный крест сделаны просто изумительно. Можно мою лупу обратно?

Резников положил ее в раскрытую ладонь Джейка. Тот зажал ее в глазу на манер монокля и принялся внимательно изучать безделушку.

– Просто прелесть, – сказал он через минуту. – Я мог бы, конечно, проверить бусины своей иголкой, но в этом нет необходимости.

– Почему? – спросила Онор.

– Края отверстий в бусинах износились в полном соответствии со временем создания этих четок. Подделки так не изнашиваются. Только янтарь.

Джейк вернул четки в шкатулку, и на губах его заиграла странная задумчивая улыбка.

– Что? – тихо спросила Онор.

– Просто размышляю о том развитии, какое претерпел янтарь в человеческом сознании на протяжении всей своей истории, – отозвался он. – Янтарь бывает самых разных оттенков. Если я начну перечислять все подряд, то счет пойдет на сотни. Изначально из него делали талисманы, которые были призваны отгонять от человека злые силы и притягивать удачу. Это же самое относится и к предметам религиозного культа. Красота их была настолько пленительна, что некоторые монашеские ордена в тринадцатом-четырнадцатом столетиях запретили использовать янтарь в четках, утверждая, что истинно верующему вполне достаточно обычного шнурка с узелками для подсчета своих молитв.

Онор перевела взгляд со шкатулки на лицо Джейка. Глаза его были полузакрыты и светились под светом лампы. Голос – густой и сочный, исполненный чувства, завораживал. Было видно, что он сейчас полностью захвачен красотой и уникальностью того, о чем рассказывает.

– Но мне кажется, что этот запрет не мог действовать долго, – проговорила Онор. – Людям всегда было свойственно славить богов при помощи красивых вещей и окружать ими себя.

– Да, ты права, – согласился он. – Торговля янтарем расцвела очень быстро и еще в те времена, когда женщины, собиравшие дрова по берегам Балтики, открыли, что «морские камни», которые вымывало на пляж, горят лучше дерева.

– Они топили янтарем? – поражение воскликнула Онор. В глазах ее отразился ужас.

– Доказать я это не могу, но сомнений нет. Балтийский климат суров, там довольно холодно, льют частые дожди, повсюду сырость. И всякий, кто хоть раз пытался запалить мокрые дрова, по достоинству оценит горючие качества янтаря. Крестьяне и солдаты на янтарных разработках хорошо это знали. И во время войн они жгли янтарь только для того, чтобы остаться в живых.

– Боже мой! Представляю, какие естественные шедевры они предавали огню!

– А я стараюсь себе этого не представлять, – пробормотал Джейк. – Гораздо приятнее размышлять о женщинах, которые ходили по дрова, а потом разделывали туши, принесенные с охоты мужчинами. Мне думается, именно эти женщины были первыми ювелирами по янтарю. Если резать дерево, то оно сгниет через сто или двести лет и от твоей работы ничего не останется. Янтарь не гниет. И я считаю, что именно они, отапливавшие янтарем свои жалкие лачуги, и стали творцами самых замечательных произведений искусства каменного века. Вещей, которые пережили своих создателей, их детей и внуков и само время.

Онор вспомнила, что Кайл называл Джейка «ценителем янтарного искусства эпохи каменного века». Но Кайл не говорил тогда, что страсть Джейка к этой красоте скорее эмоциональна, чем корыстна.

Резников тем временем выложил еще одну шкатулку. На этот раз безделушка лежала не на красном бархате, а на кремовой атласной подкладке. Камень цвета корицы имел в длину дюйма четыре. Один конец его был необработан, а остальная часть выполнена в виде сужающегося не правильного цилиндра, который на противоположном конце вдруг резко утолщался.

Онор задумчиво свела брови, любуясь безделушкой. Форма предмета казалась ей удивительно знакомой. На полированной поверхности были искусно выполнены рельефные тонкие ручейки, тянувшиеся во всю длину камня, который словно притягивал к себе. Онор инстинктивно протянула к нему руку, но в самый последний момент вдруг поняла, что это такое, и резко отдернула ее.

– Что ж так? – весело спросил Джейк. – Он не кусается.

– Еще один символ плодородия? – буркнула Онор.

– Может, и нет. Человек всегда наделял янтарь энергетикой сверхъестественного. В фольклоре народов, живших по берегам Балтийского моря, есть легенда о том, что янтарное ожерелье способно задушить того, кто лжет. Амулетам и талисманам придавалась самая разная форма, и каждый из них предназначался для какой-то строго определенной цели. Допустим, отгонять болезни. Или рок. Или порчу. А янтарный фаллос был самым могущественным оберегом. Считалось, что он охраняет своего владельца ото всех злых сил и напастей сразу.

– Такими качествами его могла наделить лишь патриархальная культура, – заметила Онор.

– Верно. Большинство народов прошли через патриархат.

– Конечно, взяв от женщины все, чему она могла их научить, они свергли ее с пьедестала.

Джейк улыбнулся.

– Подержи пока.

Онор не успела возразить. Он сунул ей в руки янтарный фаллос, и она растерянно уставилась на него. Однако уже через минуту, преодолев в себе первоначальное предубеждение, она сумела по достоинству оценить мастерскую работу резчика и красоту камня. Ей вдруг пришло в голову, что он теплый на ощупь. Это уникальное свойство янтаря было известно ей и раньше, но покраснела она от осознания этого, пожалуй, впервые.

Разглядывая поделку, она невольно стала думать о том, как было бы хорошо превратить этот древний амулет в какое-нибудь украшение. Например, брошь. Или кулон. Да, кулон на золотой цепочке. А эти венки-ручейки, обвивающие фаллос, можно будет оставить, покрыв их позолотой…

– Потри его вот этим, – вдруг сказал Джейк, не глядя в ее сторону. – И посмотри, притянет ли он к себе листок бумаги.

Все еще лелея возникшие в голове образы будущих ювелирных украшений, Онор машинально потерла янтарный фаллос о ткань, которую ей передал Джейк.

– Достаточно, – сказал он. – Теперь поднеси к бумаге.

Онор поднесла, и листок мгновенно приклеился к камню.

– Ого, сколько в нем электричества, – пробормотала Онор, еще не зная, хорошо это или плохо.

– Это свойственно некоторым пластикам, – сказал Джейк, заправляя свою зажигалку бутаном. – Могу я воспользоваться иголкой? – спросил он Резникова.

– Если это так необходимо, сухо ответил он. – Но должен признаться, меня это беспокоит.

– Дай мне попробовать! – вдруг воскликнула Онор. – Я осторожно, честное слово!

Джейк искоса взглянул на нее и ничего не ответил. Накалив кончик стальной иглы над огнем зажигалки, он аккуратно коснулся им необработанного края безделушки. Через пару мгновений они все ощутили явственный аромат древней смолы, которую миллион лет назад ласкали лучи яркого солнца.

– Не пластик, – сказал Джейк. Вновь вооружившись фонариком и лупой, он принялся внимательно изучать фаллос под лучом яркого света.

– Амброид, – наконец подытожил он. –Я хорошо вижу струйки и пузырьки, сдавленные под давлением.

– Что, опять подделка? – изумилась Онор.

– Кое-кто считает так, а другие, напротив, утверждают, что с точки зрения основных свойств это «усиленная» форма янтаря. В любом случае камень не древний. Техника создания крупных кусков из мелких осколков была открыта лишь в конце девятнадцатого столетия.

Джейк вернул янтарь Резникову, и тот убрал его. Онор смотрела на это почти с сожалением.

– Из него вышло бы великолепное ожерелье, – пробормотала она. – Только представь, в какой я была бы безопасности, если бы носила его.

– А чем тебе фаллос плох? – возразил Джейк. – С ним ты тоже чувствовала бы себя под защитой.

Онор покраснела.

– С чего ты взял, если он все-таки поддельный?

– Фаллос настоящий, можешь мне поверить.

– Вы, мужчины, всегда так говорите.

Усмехнувшись, Резников достал из кейса очередную шкатулку и откинул крышку. Внутри находилась тонкая янтарная мозаика в виде королевского герба. Нескольких кусочков не хватало.

– Янтарь? – тут же спросила Онор.

– Задай мне этот вопрос через пару минут, – отозвался Джейк. – Пока развлекай мою подружку, Пит. Расскажи ей про «гинтарас».

– Это древнее литовское слово, – сказал Резников. – Основное его значение: «защитник», «покровитель». Но чаще так называли янтарный талисман, который носился на шее. У Джейка есть один такой в форме сдвоенных драконов. Между прочим, древние китайцы считали, что янтарь – это душа погибшего тигра.

Онор тут же вспомнила прозрачно-желтый медальон, болтавшийся на груди у Джейка. Она увидела его, когда тот примчался на ее крыльцо почти в чем мать родила, испугавшись ее будильника. Но прошлой ночью медальона на нем не было…

– Он сейчас на тебе? – спросила она Джейка.

– Да.

– А почемуты не надел его вчера?

– Потом объясню, – не глядя на нее, бросил он.

Пока Джейк работал, Резников рассказывал Онор о том, какую роль сыграл янтарь в истории балтийских народов. Янтарные амулеты исцеляли людей от различных хворей, спасали на поле боя, провожали души умерших в рай. Янтарь – Бог солнца у кельтов, священный материнский оберег, окаменевшие слезы, пролитые одной древней богиней, которая имела несчастье влюбиться в смертного юношу и после его гибели впавшая в безутешную скорбь. Янтарь – единственный камень теплый на ощупь, единственный камень, который можно резать обычным ножом, единственный камень, который пламенеет, если его потереть о мех, единственный камень, который вымывается на берег могучим океаном. Янтарь – осязаемый символ божественного. Пылающий камень, олицетворяющий мужскую страсть…

– Ну что ж, – наконец сказал Джейк, поднимая глаза от мозаики. – Прекрасный образчик ювелирного искусства восемнадцатого века. Воображаю, как трудно было кое-кому преодолеть в себе соблазн заменить недостающие мозаичные осколки современным доминиканским янтарем.

Резников ухмыльнулся.

– Так и не простил меня за тот столик, как я погляжу? Но то было мое искреннее заблуждение.

Джейк фыркнул.

– Мне хотелось бы увидеть всю комнату, – вдруг проговорил русский, испытующе заглядывая Джейку в глаза. – Или для начала хотя бы одну панель. Поговаривают, что она вновь всплыла на свет божий.

Джейк почувствовал холодок, пробежавший по спине.

– А я лично уверен, что это всего лишь слухи. Он поднялся из-за стола, давая понять, что уходит.

– Не так быстро, мой друг, – сказал Резников. – Еще есть вещички, которых ты не видел.

Джейк глянул на Онор.

– Нет, я отсюда не уйду! – тут же заявила она. – Ты что? Ведь это просто фантастика! Эти предметы будят во мне вдохновение!

Он мягко улыбнулся ей, и она, на мгновение позабыв обо всем, ответила ему тем же.

Резников тем временем вынул из кейса большую шкатулку, которая сама представляла собой произведение искусства: кожа с золотой инкрустацией. Замок и петли тоже были из чистого золота. Внутри она была обита темной замшей отменного качества. В восьми разных по размеру отделениях лежали янтарные поделки. Довольно простые и даже грубоватые на вид.

Джейк присвистнул.

– Сколько человек ты убил, прежде чем заполучить в свои руки это сокровище?

– Ах, Джейкоб, шутник ты, однако.

– Я не шучу.

– В таком случае тебе будет приятно узнать, что на этих безделушках нет человеческой крови, – не моргнув глазом ответил русский.

– Хотел бы верить…

– Я говорю правду.

– В таком случае кто-то, конечно, умер естественной смертью, – проговорил Джейк, – и ты вырвал это богатство уже из окоченевших пальцев бедняги коллекционера. Или смотрителя музея. Добровольно с этими безделушками нормальный человек не расстанется. Если они, конечно, настоящие.

– Вот поэтому я их тебе и показываю. Оцени.

Джейк склонился над раскрытой шкатулкой. Изменения, которые произошли в нем в ту минуту, были едва уловимы на глаз, но Онор их все же заметила. До сих пор Джейк лишь проявлял искренний интерес к вещам, которые раскладывал перед ним Резников, теперь же он весь превратился во внимание. Взгляд его излучал такую сосредоточенность, какую она видела в нем лишь однажды. А именно прошлой ночью, когда Джейк открыл перед ней врата в незнакомый ей прежде мир чувственности и страсти.

Джейк остановил взгляд на первом куске янтаря светло-молочного оттенка. Поделка была выполнена в виде миниатюрного топора. Когда Джейк коснулся ее, у Онор по всему телу пробежала дрожь. Прикосновение его было сродни причащению. Точно так же он дотрагивался ночью до нее. Затаив дыхание, она следила за осторожными движениями его чутких пальцев. Создавалось впечатление, что Джейк слеп и составляет себе представление о предмете лишь на ощупь.

– Поразительно… – прошептал он еле слышно. – Декоративные отверстия были просверлены сразу после того, как резчик закончил работу по приданию куску формы топора…

– Это тоже какой-то символ? – спросила Онор.

– Своего рода, – ответил Джейк. – Считалось, что янтарь дарит своему обладателю бессмертие. Во времена неолита люди часто хоронили своих охотников вместе с поделками из янтаря. Янтарные топоры, должно быть, с точки зрения древних, являлись прекрасным даром усопшему…

Резников молча кивнул. Он смотрел не на шкатулку, а на Джейка.

Взяв миниатюрный топор в руку, Джейк черкнул по его поверхности ногтем. Как он и ожидал, следов на камне не осталось.

– Иголкой я его проверять не стану, – заявил он.

– Значит, ты уверен в том, что он настоящий? – спросила Онор.

– Не уверен пока, но если догадка подтвердится, будет обидно, что мы испортили это сокровище каленым железом.

– Тогда как же быть? Тупик?

– Отнюдь.

Джейк аккуратно вернул топор в шкатулку и принялся доставать из своего кейса дополнительные предметы. Онор увидела, как перед ним появилось три закрытых сосуда. Каждый из них был размером с большую кофейную чашку, и все они были заполнены прозрачной жидкостью. Открыв первый из них, Джейк ; вынул из шкатулки топор и опустил его в жидкость. Янтарь тут же погрузился на дно сосуда.

– Что это? – спросила Онор.

– Дистиллированная вода.

Джейк выловил топор, аккуратно вытер его и, открыв второй сосуд, опустил его туда. И хотя внешне жидкость ничем не отличалась от той, что была в первом сосуде, топор на этот раз остался плавать на поверхности, словно ледышка.

– А здесь что? – спросила Онор.

– Подсоленная вода, – отозвался Джейк, не глядя на нее. – Если бы это был прозрачный янтарь, я проверил бы его и в третьем сосуде. Там больше соли, и поэтому вода лучше держит. – Он вынул топор и снова тщательно его вытер. – Прозрачный янтарь более плотный, чем так называемый облачный.

– Почему?

– Потому что «облако» – это не что иное, как маленькие воздушные пузырьки.

Джейк вернул топор в его отделение в шкатулке и достал второй предмет. Губы его сдвинулись в узкую полоску, а глаза полыхнули странным светом. У Онор, наблюдавшей за лицом Джейка, вновь перехватило дыхание. Она ни за что не уловила бы эту происшедшую в нем едва заметную перемену, если бы не вчерашняя ночь…

Она оглянулась на Резникова, пытаясь понять, увидел ли и он то, что увидела она. Выражение лица русского не изменилось. Он по-прежнему смотрел на Джейка так, как рыбак смотрит на прыгающий на воде поплавок: неуверенно и с надеждой.

Джейк держал в руках статуэтку лошади. Примерно три дюйма в высоту и четыре в длину.

Несмотря на то что работа была весьма примитивная и грубая, статуэтка притягивала к себе взор. Вдоль толстой шеи лошади и на ляжках тянулась цепочка просверленных крохотных декоративных отверстий, наподобие татуировки. Ноги лошади были сведены.

– Похожа на древнюю дикую породу, – заметила Онор, – какую только недавно открыли в Непале и Тибете.

– Не исключено, что резчик делал статуэтку с реального прототипа, – сказал Джейк. – Семь тысяч лет назад эта порода была весьма распространена.

– Семь тысяч лет назад?! – пораженно воскликнула Онор.

– Не меньше.

Она наклонилась и внимательнее пригляделась к маленькой статуэтке. Казалось, она была вырезана из слоновой кости, но Джейк обращался с ней так трепетно, как он обращался только с янтарем. Вот он аккуратно опустил ее во второй сосуд. Статуэтка осталась плавать на поверхности, как и топор.

– Янтарь, – проговорила Онор.

Джейк и Резников ничего не сказали. Им и так все было ясно.

Джейк молча изучал один предмет за другим. Каждый из них он проверял на дистиллированной и потом на соленой воде, благо фигурки были миниатюрные и без проблем влезали в сосуды. И ни одна из них не обманула ожиданий.

Последней, восьмой, он достал из изящной шкатулки фигурку человека. Пять дюймов в длину и два в ширину. Работа была очень грубая. Чуть ниже колен статуэтка была сломана, но настолько давно, что шрам совершенно сгладился. Лицо было обозначено лишь схематически: глубоко запавшие глаза и прямой крупный нос. Рот либо стерся от времени, либо художник не посчитал нужным его запечатлеть. В подмышках были просверлены два маленьких отверстия.

– Это либо амулет, либо знак власти, либо фетиш, который висел у входа в пещеру и был призван отгонять от семьи всякие напасти, – заметил Джейк и тихо прибавил:

– Изумительная вещица.

– Но другие предметы вырезаны более искусно, – возразил Резников.

– И от этого менее ценны, – ответил Джейк, держа на ладони статуэтку. – Создается впечатление, что резчик нарочно не стал придавать фигурке слишком большого сходства с реальным человеком. Из страха. Люди каменного века относились к жизни иначе, чем мы, воспринимающие ее как прямую дорогу к смерти. Мне думается, древние люди различали несколько видов жизни и смерти.

Он никак не стал проверять фигурку человека и, лишь черкнув по ее поверхности ногтем, вернул в шкатулку.

– Это янтарь? – спросила Онор.

– Похоже на то. Но в любом случае в мои сосуды фигурка не влезет.

– А как же твоя волшебная игла?

– Побойся Бога, Онор! Знаешь, что тебе полагается за такое предложение? А впрочем, – он усмехнулся, – еще узнаешь.

– Жду с нетерпением.

Онор постаралась придать своему голосу побольше язвительности, но у нее не получилось. Улыбка Джейка совершенно обезоруживала. Он переманит на свою сторону кого угодно. Даже танк. А она, к сожалению, сделана из гораздо более мягкой материи.

– Удивительная вещица, – проговорил Джейк, ласково погладив фигурку, покоившуюся в своем отделении в шкатулке. – Произведение искусства, сокровище и памятник материальной культуры древнего человека в одном лице. Она просто бесценна!

– Э, не скажи, – возразил Резников. – На этом свете все имеет свою цену.

И хотя он ничего не добавил к своему утверждению, стало ясно, что он имеет в виду и Джейка.

Онор, затаив дыхание, ждала, что Джейк сейчас полезет в драку. Но он лишь улыбнулся. Правда, это была уже не та улыбка, которая очаровывает женщин.

– Продолжай, – бросил Джейк, убирая инструменты в кейс.

– Если ты согласишься работать на меня, «Имерджинг рисорсис» вновь будут рады видеть в России.

Руки Джейка на мгновение замерли, но лишь на мгновение. Ничем другим он не выразил своей реакции на услышанное. А ведь Резников предложил сейчас то, чего Джейк страстно хотел добиться: вернуться вместе со своей компанией на российские просторы.

– Когда ты успешно выполнишь задание, – продолжал Резников, – то станешь единственным в мире полномочным представителем балтийского янтаря. И каждый кусок российского янтаря, если тебе будет угодно, перед продажей станет проходить через твои руки. В обязательном порядке.

Онор затаила дыхание. Этот человек предлагал Джейку сказочные, фантастические условия. Джейку, который любит янтарь больше всего на свете!

Но каково же было ее изумление, когда она перевела на Джейка глаза. Тот как ни в чем не бывало продолжал паковать кейс.

– И вне зависимости от того, справишься ли ты с возложенной на тебя задачей или нет, – сказал Резников, – ты получишь ровно сто янтарных безделушек, каждая из которых будет равноценна лучшим из тех образцов, что ты сейчас видел. Вдобавок тебе будет предоставлена возможность лично выбрать все предметы из четырех сотен вещиц музейного качества.

Ресницы Джейка вспорхнули на мгновение.

– Ты действительно работаешь на российское правительство?

– Какая разница? Ты ведь сам будешь определять подлинность тех безделушек, которые мы тебе предложим в качестве оплаты.

Молчание.

Потом Джейк спросил:

– Что от меня требуется?

– Найти панель из Янтарной комнаты. Ту самую, которую Кайл Донован спер для того чтобы…

– Мой брат ничего не пер!

Резников оглянулся на Онор и осклабился.

– О, конечно! Прошу простить великодушно. Я охотно изменю формулировку. – Он вновь повернулся к Джейку, который уже застегивал свой кейс. – Найти панель из Янтарной комнаты, ту самую, которая была в партии камней, вывезенных Кайлом Донованом из Калининграда в Россию. Панель должна была служить своего рода гарантом существования комнаты. Гарантом для покупателей. Насколько я слышал, на аукционе в качестве первоначальной цены была названа сумма в шестьдесят миллионов американских долларов.

Онор приглушенно охнула.

– А ты не считаешь, что это я украл янтарную панель, а Кайла нарочно подставил? – вдруг спросил Джейк.

Русский рассмеялся.

– Ты? Нет, дружище, ты слишком порядочный человек. И даже будь в тебе чуть меньше порядочности, предательство друга – не твой стиль.

Ответ русского вызвал в Онор раздражение.

– Давно вы знаете Джейка? – язвительно спросила она.

– Много лет. Мы с ним были и союзниками и, так сказать, конкурентами. Что же до предательства друзей, то на этот счет я располагаю в отношении него личным опытом. – Он вновь оглянулся на Джейка. – Так что скажешь?

– Чьи интересы ты представляешь?

– На янтаре, который ты получишь, нет крови. Все образцы взяты с месторождения в лагуне полуострова Самланд.

– И поделки тоже?

– Нет. Безделушки нам пожертвовали музеи.

– Пожертвовали? Неплохо сказано!

– Советская империя одно время была очень большой и богатой. Теперь она стала гораздо меньше и беднее.

– Бывает.

Джейк еще с минуту молча любовался предметами из янтаря, над которыми многие сотни лет назад трудились древние мастера. Потом медленно протянул руку, закрыл крышку шкатулки и защелкнул золотую пряжку.

– Нет, Пит, спасибо, конечно, но я не привык одновременно работать сразу на нескольких друзей.

Резников удивленно повел бровью.

– Ты что, объединился с Донованами? Ушам своим не верю!

– Нет, я с ними не объединялся.

– Тогда почему отказываешься работать на меня? Наши страны уже не враждуют.

– О, политика тут ни при чем. – Джейк нежно обнял Онор, поднес к губам ее руку и поцеловал. – Просто я уже имею дела с мисс Донован. Мы с ней э-э… очень близкие друзья.

Онор не смогла сдержать мелкой дрожи, прокатившейся по всему телу, когда она ощутила своей кожей его дыхание. И еще Онор вздохнула с облегчением. Ей вдруг пришло в голову, как одиноко она почувствовала бы себя, если бы Джейк оставил ее. Тогда ей пришлось бы искать Кайла одной.

– Ты можешь не давать ответ сегодня, – сквозь зубы процедил Резников. – Подумай еще денек. Не позволяй своему упрямству возобладать над разумом, Джейкоб. Не переоценивай свои возможности. Одному тебе Янтарной комнатой не владеть.

– Я и не собираюсь.

Русский заглянул Джейку прямо в глаза и с полминуты молчал. Потом кивнул, кажется, поверив.

– В таком случае у меня есть альтернативное предложение, – проговорил он. – Почему бы тебе не съездить вместе со своей очаровательной подругой в Париж, Рим или Лондон? Отдохнуть? За мой счет, разумеется. На месяц, а? – Он вновь открыл шкатулку. – А это мой тебе подарок в знак нашей старой дружбы. Какое бы ты в итоге решение ни принял, шкатулка твоя. Со всем, что в ней есть.

На темной замше тускло поблескивал древний янтарь, таивший в себе тайны столетий и чаяния давным-давно умерших людей.

Джейк поднялся из-за стола и потянул за собой Онор.

– Нет, Пит, я уже все сказал. И не надо ни отсрочек, ни подарков. Ты меня понял?

Резников после долгой паузы кивнул.

– А ты, Джейкоб Мэллори? Ты сам-то понял, что ты сделал?

– Да. Онор, попрощайся с дяденькой.

Джейк передал ей кейс, взял ее за руку и потянул к двери черного хода.

– Когда передумаешь, – бросил им в спину Резников, – и захочешь со мной связаться, я буду в отеле «Ана Кертис».

– Я не передумаю.

– Поглядим. Мои боссы умеют уговаривать.

Джейк снял с двери стул и вышел вместе с Онор в переулок. Только теперь она заметила, что в руке у него пистолет. Отпустив руку Онор, он вынул из кармана ключи от машины и швырнул ей.

– Сядешь за руль.

Она не стала спорить.

Глава 17

– Поверни здесь, – попросил Джейк, – мы едем ко мне.

– Не знаю, как ты, – ответила Онор, никуда не сворачивая, – а я еду домой.

Он повернулся к ней. Онор сидела, гордо вздернув подбородок, словно собралась вызвать на бой все темные силы ночи.

– Позволь объяснить тебе, что только что произошло в «Пьяном бочонке», – терпеливо сказал он.

– Не забывай, я там была.

– Создается впечатление, что тебя там не было. Иначе ты поняла бы, что отправляться сейчас одной в коттедж Кайла просто глупо.

Интуиция подсказывала Онор, что Джейк прав, но она не собиралась ему в этом признаваться. Она не доверяла себе и боялась, что не выдержит, если он приблизится к ней ночью.

Или не приблизится.

– Резников считает, что ты не способен на предательство, – заметила она. – Но ведь он не знает, что случилось.

– А случилось то, что весь последний час я имел дело с первоклассным янтарем и поделками из него, которые…

– Не забывай, я была…

– …могли появиться только из государственных российских музеев. Вариантов несколько. Либо Пит представляет официальные власти в неофициальной тайной сделке. Либо работает на калининградскую мафию, которая контролирует или пытается контролировать добычу и распространение янтаря в России и странах Балтии. Наконец, он мог просто украсть все эти вещицы, которые намеревался всучить мне в виде взятки с прицелом на то, что я достану ему нечто гораздо более ценное.

– Например, Янтарную комнату?

– Или информацию о том, кто похитил ее, каким образом она была вывезена из России и, главное, зачем.

– Жадность, – лаконично бросила Онор.

– Верно, жадность. Но до чего? До янтаря? До денег? До мести? До власти, наконец? Пит на все способен. Он скромничать не станет. И при всем этом далеко не дурак.

Онор бросила на Джейка быстрый взгляд. На фоне тусклого лунного света, кое-где пробивавшегося через черные облака, его лицо казалось холодным и отчужденным. Ей стало не по себе. Рядом с ней сидел Джейк, которого она не знала. Человек, который не задумываясь спустит курок своего пистолета, если придется.

– Как ты думаешь, кто украл янтарь? спросила она.

– Груз был в руках Кайла, и именно он вывез его из Калининграда. Я проследил за ним через всю литовскую территорию до самой российской границы. А потом в «Донован интернэшнл» позаботились о том, чтобы мои поиски прекратились.

– Что ты хочешь сказать?

– Только то, что я сказал. У твоих братьев больше связей, чем у меня. И им не нравилось, когда я расспрашивал людей о Кайле.

– Но это смешно. Мы же тоже хотим его найти. Мы его любим, он наш брат…

– Верно. Именно поэтому твоя родня не хочет, чтобы его нашел я. Потому что Донованы знают: с Кайлом я обойдусь не так мягко, как они.

– Послушай, – сквозь зубы процедила Онор, – Арчер сказал, что улики против Кайла слишком явные. Такое впечатление, что его нарочно кто-то подставил.

– А может, ему просто не хватило ума замести следы?

– Господи, ну почему ты так упорно не желаешь признать его невиновным?

– Потому что тогда виновным буду я. А это уж увольте, леди. Не собираюсь расплачиваться за грехи твоего брата.

– Но, может, украл кто-то третий? Почему это обязательно должен быть либо ты, либо Кайл?

Джейк что-то буркнул себе под нос, Онор не разобрала, и в десятый раз глянул в зеркальце заднего вида. Их никто не преследовал. Он поставил пистолет на предохранитель и убрал его в кобуру.

– Твой брат питал слабость к одной литовской террористке. Впрочем, ты можешь назвать ее и революционеркой. Все зависит от твоих политических убеждений. Но суть дела не меняется – похоть.

– Похоть? Между прочим, слово «любовь» тоже из шести букв.

– Дерьмо! – выругался Джейк.

– Правильно, и это тоже, – усмехнулась она. – Имей в виду, Кайл в отличие от некоторых вполне способен на настоящее чувство. Помимо похоти.

– Это камень в мой огород, надо полагать?

– Это не камень, а факт. Смирись.

– Считай, что я смирился. А теперь позволь я набросаю пару-тройку фактов в ответ. Только не думай, что они тебе понравятся. Точно так же, как мне вовсе не улыбается перспектива тянуть лямку за Кайла.

Онор судорожно вцепилась в «баранку».

– У меня собственная компания, которая называется «Имерджинг рисорсис», – продолжал Джейк. – В основном я занимаюсь тем, что даю советы корпорациям из развитых стран о том, как вести дела с Россией. которая балансирует на грани между статусом развивающегося государства и сортиром.

Онор бросила на него быстрый взгляд. Джейк смотрел в зеркальце заднего вида со своей стороны.

– Если подойти к делу с умом, если не боишься тяжелого труда и, наконец, если тебе время от времени улыбается удача, – говорил он, – Россию вместе со всем ее ядерным оружием еще можно как-то удержать от сползания в финансовую и политическую пропасть. В противном случае она утянет туда за собой полмира. Что в первую очередь помогает выжить любой стране? Собственная твердая валюта. Находясь в Калининграде и Литве, я выступал в роли неофициального консультанта и рассказывал ребятам из российского и литовского правительств, как можно заполучить эту самую твердую валюту из их янтаря. Ты вообще различаешь разницу между понятиями «твердой» и «мягкой» валюты?

– Твердая валюта может быть без проблем обменена на деньги других государств, – сухо отозвалась Онор. – В отличие от мягкой. За пределами своей страны она ценится меньше туалетной бумаги.

– Ты одна из Донованов, – усмехнулся Джейк. – И разбираешься в международном бизнесе. Правильно. Не имея собственной твердой валюты, на которую можно покупать товары на мировом рынке, Россия и Прибалтика находятся в тяжелом положении и их не ждет ничего, кроме нищенства, стагнации и, как следствие, революции. Разумные люди понимают это и соответственно пытаются строить национальную политику.

– И тут на первый план выходят воровство и Янтарная комната?

– Верно.

Когда Онор повернула на Марин-драйв, облака окончательно поглотили луну и на дороге стало еще темнее.

– Рука об руку с Янтарной комнатой идут алчность, месть и политика, – продолжал Джейк. – Для России это символ жадности нацистов, это пролитая русская кровь, тяжкое воспоминание о Второй мировой войне и, наконец, символ величия царского Золотого века, который, как боятся русские, у них уже никогда не настанет. Коммунизм подорвал экономику России и развратил людей.

Онор вдруг вспомнился один жаркий спор, который она вела как-то с отцом. Они с сестрой хотели уехать из Штатов, чтобы основать собственное дело в какой-нибудь развивающейся стране. Несмотря на то что их братья именно этим и занимались, отец решительно воспротивился.

– Папа говорит то же самое, – сказала она. – Пожалуй, это единственное, на чем сходятся его взгляды и взгляды Арчера. Но зачем русскому правительству воровать свою собственную Янтарную комнату?

– Из тех же соображений, по которым итальянская мафия украла одно из лучших произведений итальянской живописи – «Рождество» Караваджо. Правда, мафия и правительство – не одно и то же, пока, во всяком случае. Хотя кое-где их интересы смыкаются.

– Ты говорил про литовских террористов. Зачем им Янтарная комната? Чтобы выручить за нее оружие?

– Не исключено. Но будь они чуть поумнее, то смогли бы использовать ее в качестве своего рода багра, с помощью которого оттолкнулись бы еще дальше от ненавистной им России. Янтарная комната – это основа для создания собственной твердой валюты. Без нее их беззубое правительство России не соперник. К сожалению, Россия не может сейчас позволить себе терять свои бывшие территории. В этом случае ее ждет полная катастрофа.

– А та женщина? Она тут при чем?

– Мэрью?

– Нет, та, которая была на катере в красном жакете.

– А, Эллен Лазарус. Когда-то мы с ней работали на одну контору.

– На американское правительство? – спросила Онор.

– Отчасти. Нет такого человека, который полностью отдавал бы себя американскому правительству, включая самого президента. В случае с Эллен все просто: ей очень нужна Янтарная комната.

– Для чего?

– Она не сказала.

– А ты попробуй догадаться.

– Политика. Поддержание хрупкого международного баланса. Суть проста: ты – мне, я – тебе, и нам обоим хорошо.

– Правило номер один Джейка Мэллори? – язвительно проговорила Онор.

– Во всяком случае, это более трезвый взгляд на вещи, чем у тех, кто кричит о всеобщей любви, вечном мире и прочем. Ничего вечного на свете нет.

– Даже янтарь? – уколола Онор.

– Даже янтарь, хотя он живет дольше многого остального. Стоит взять в руки статуэтку эпохи неолита, и время на миг исчезает… Открываются сердце и душа человека, который давным-давно создал эту вещь…

От его голоса у Онор по спине пробежали мурашки. Он любил янтарь как женщину, как она всегда мечтала быть любимой мужчиной. И все же он отказался от заманчивого предложения русского.

– Почему? – спросила вслух она.

– Что?

– Почему ты дал от ворот поворот Резникову? Ты не поверил в то, что он сдержит свои обещания?

– Дело не в этом. Я никогда не работаю одновременно на два фронта.

– А на кого ты привык работать? На себя?

– Да. Но вот недавно решил пойти на службу к одной очаровательной девушке…

– Которая оказалась набитой дурой.

– Не сказал бы.

Онор медленно выпустила из груди воздух. Она так сильно хотела Джейка, что даже самой становилось страшно. Влюбилась в него по уши. Но полюбить не того человека – еще полбеды. Беда, когда доверяешься не тому человеку. Особенно в такой крупной игре.

– Кстати, – проговорил вдруг Джейк, – В «Донован интернэшнл» дали добро на то, чтобы я выступал в качестве твоего официального гинтараса.

– То есть? – удивилась Онор.

– В отличие от моей язвительной работодательницы Арчер быстро сообразил, что я ничего плохого не сделаю его драгоценной сестренке. И он предложил обелить меня в обмен на то, что я увезу тебя подальше отсюда.

– Не понимаю.

– Понимаешь, – буркнул Джейк.

Онор захотелось резко ему ответить, но она прикусила язык. Гневная тирада делу не поможет, несмотря на то что она с огромным удовольствием вытрясла бы из Джейка Мэллори всю душу.

– Арчер предложил снять с тебя все обвинения, если ты увезешь меня отсюда?

– Именно.

Онор замолчала, не зная, что сказать.

– Ты мне не веришь, – усмехнулся Джейк, искоса глядя на нее.

– Я теперь вообще не знаю, во что верить.

– Наконец-то чувства уступили место разуму…

– Послушай…

– Не надо, не надо. – Джейк предупреждающе поднял руку. – Я тоже нервный. И если бы я не был уверен в том, что ты рано или поздно начнешь думать головой, а не… Я давно уже запечатал бы тебя в бандероль и отослал бы по почте твоим братьям.

– Ага, ясно. Ты отказал не только Резникову, но и Арчеру. Почему?

– Я не доверяю Резникову.

– И Арчеру тоже?

– В этом вопросе тоже. Когда придет время расставлять все точки над i, перед ним встанет простой выбор: или я, или Кайл. И я заранее знаю, кому Арчер отдаст предпочтение.

– Если Арчер даетслово, он ему не изменяет.

– Он любит тебя и любит Кайла. Только дурак может просить человека делать выбор между людьми, которые ему в равной степени близки. В таких случаях последствия непредсказуемы.

Онор открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыла его, Джейк прав. Если бы ей предложили выбрать между родственниками, она не знала бы, что делать.

Пошел дождь. Онор включила фары и «дворники», которые развезли грязь по всему лобовому стеклу и только ухудшили видимость. Джейк включил впрыскиватель воды, и на стекле образовалось два чистых конуса.

– И что ты думаешь? – наконец спросила Онор.

– Я не думаю, черт возьми! – раздраженно бросил Джейк. – Я точно знаю, что никакого янтаря не воровал. Про панель из Янтарной комнаты уж вообще молчу.

Онор одновременно хотелось и не хотелось верить ему. Разум предложил ей простой выбор: или Кайл, или Джейк. Он же советовал ей отдать предпочтение Кайлу. Но сердце отказывалось делать выбор. Обоих Онор любила.

– Но если бы был третий подозреваемый, – спросила она с плохо скрытым отчаянием в голосе, – тогда ты бы считал, что Кайл, может быть, невиновен?

– Несомненно. С той самой минуты, как стало известно о пропаже груза с янтарем, я начал лихорадочно искать альтернативное объяснение случившемуся. Я до последнего сражался за Кайла, потому что полагал, что он был мне другом.

Она вновь открыла рот, чтобы что-то сказать, и вновь передумала. Вместо того чтобы выгораживать брата, она решила дослушать Джейка до конца.

– Поначалу я просто не мог поверить, что Кайл так со мной обошелся. Я даже решил, что он попал в беду и ему нужна помощь. Боже, какой я был болван!

Услышав в его голосе неприкрытую боль и грустную насмешку над самим собой, Онор почувствовала, как у нее защемило сердце. Она сама испытала те же чувства, когда Арчер раскрыл ей глаза на Джейка.

– Я начал собственное расследование, – продолжал он, – но тут на меня обрушились ребята из «Донован интернэшнл». А потом прямо дали понять, что, если я не заткнусь и не уберусь оттуда, меня похоронят. Я продолжал гнуть свое. Клану Донованов это очень не понравилось, и они вышибли меня из страны.

В машине воцарилась напряженная тишина. Так они проехали несколько миль, наконец Онор подала голос:

– А что женщина?

– Эллен?

– Нет, эта Мэри…

– Мэрью. Что ты хочешь о ней узнать?

– Если Кайл действительно украл, – допустим, – значит, она должна быть в курсе всего?

– Верно.

– И?

– Она говорит, что Кайл лишь использовал ее, чтобы добраться до Янтарной комнаты.

– Это не в его стиле.

Джейк только молча покосился на Онор и вновь стал смотреть в зеркальце заднего вида.

– Черт возьми, я знаю, что говорю! – воскликнула Онор. – Кайл никогда так не поступил бы с человеком, которого любил!

– Которую хотел. Это разные вещи.

– Да иди ты!

У Джейка вдруг появилось ощущение, что Онор замкнулась в себе. И хотя он понимал, что она имеет все основания чувствовать себя оскорбленной и преданной, он разозлился и с трудом держал себя в руках.

– Почему ты так уверен, что Кайл использовал Мэрью, а не она его? – спросила Онор.

– У нее нет мотива.

– А как насчет шестидесяти миллионов долларов?

– А как насчет того, что она сама из «лесных братьев»?

– Ну и что?

– Мэрью патриотка своей страны, а «Лесные братья» – организация патриотическая. Она, пожалуй, могла бы украсть Янтарную комнату у «лесных братьев», чтобы передать любимому. Но украсть ее и у «лесных братьев» и у любимого Мэрью не могла. Отсутствие мотива. И потом зачем ей красть, если панель и так была у нее?

– А Змеиные Глаза?

– Если бы у него в руках была Янтарная комната, он не шатался бы здесь и не гонялся бы за нами по островам, страдая от морской болезни.

– То же самое можно сказать обо всех остальных.

– За исключением Кайла, – возразил Джейк. – Его что-то нигде не видно.

– Арчер тоже не здесь, но это же не значит, что он вор.

– Как сказать. Ведь когда я пытался расследовать это дело, он вышвырнул меня из России.

На несколько минут в машине вновь повисла тишина.

– Почему бы нам не предположить, что Кайл ничего не крал, а просто его подставили? – проговорила Онор.

– Отлично, кто же тогда украл?

– Не знаю! Может, настоящие преступники нарочно подстроили так, чтобы люди думали на Кайла.

– Настоящие преступники? Кого ты имеешь в виду? Российских, литовских и американских проходимцев всех мастей и рангов, включая и меня?

– Тебе легко смеяться над моим предположением, но попробуй выдвинуть другое, лучше!

– А мне не надо ничего выдвигать. У меня уже есть подозреваемый, против которого говорят факты.

– Какие там факты!

Джейк крепко выругался.

– Хорошо, украсть панель мог кто угодно, но как ты объяснишь то, что она исчезла вместе с Кайлом?

– Кайл мог ничего не знать о существовании панели, Должно быть, преступник тайно спрятал ее в той партии янтаря!

– Я лично укладывал камни, все до единого! И никакой панели не было!

Онор поморщилась как от боли, но промолчала.

– Я передал грузовик с партией водителю, которого нанял Кайл, – жестко продолжал Джейк. – Еще до того как машина выехала из Калининграда, водитель был убит и труп его выбросили на обочину дороги. Человек, отвечающий внешнему описанию Кайла, сидел за рулем грузовика, когда тот пересекал российскую границу. С тех пор груза никто не видел. В отличие от Кайла, который, как мы знаем, объявлялся здесь две недели назад. За все это время он ни разу не связался со своими любимыми родственниками, чтобы успокоить их и заверить, что он жив-здоров и с ним все в порядке. И после всего этого я, паршивый сукин сын, еще смею подозревать его!

Подбородок Онор мелко задрожал. Было видно, что она в отчаянии. Похоже, она начала верить ему. Джейку бы радоваться, но он был хмур. Ему было жалко на нее смотреть…

Они повернули к коттеджу. Машина, которую Джейк подметил еще раньше, по-прежнему стояла на повороте к дому.

– Господи, он в землю врос, что ли? – тихо промолвила Онор.

– Кто?

– Да полицейский. Неужели на этом участке дороги часто нарушают правила?

– Ему плевать на дорогу и на правила. Он наблюдает за домом.

– Прекрасно. Может быть, подойти к нему и сказать, что я не люблю, когда за мной подглядывают?

– У него восьмичасовая рабочая смена. Если ты намерена воевать с ним, он возражать не станет. Но, по-моему, лучше не связываться. Пусть сидит себе в машине и рассматривает в журнале голых девочек. Кому он мешает?

Онор затормозила перед домом.

– Сколько времени тебе потребуется на сборы? – спросил Джейк.

– Нисколько. Я никуда не собираюсь.

Джейк стиснул зубы, чтобы не сказать все, что он по этому поводу думает.

– Почему ты отказываешься погостить у меня, не пойму? – после долгой паузы спросил он. – Моя кро-вать шире твоей. А если боишься за свою невинность, тебе ничто не мешает воздвигнуть между нами преграду из твоего самого большого чемодана. Онор молча вышла из машины. Джейк вынул пистолет и удержал ее за руку.

– Нет, – буркнул он. – Сначала надо проверить.

– Но я заперла дом!

Он с сожалением посмотрел на нее.

– У тебя же есть голова на плечах, вот и думай ею.

Онор опустила глаза на его пистолет.

– Просто не верится, что я… мишень для кого-то.

– А ты постарайся поверить. Ты – ключ к Донованам. Тот, кто заполучит тебя, сможет торговаться о Янтарной комнате.

– Но у меня ее нет!

– Зато она есть у Донованов.

– Черта с два!

– Докажи, что я не прав.

Онор лишь устремила на него беспомощный злой взгляд.

– Вот видишь, – мягко проговорил Джейк. – Дай мне ключ.

– А я-то думала, что ваш брат, секретный агент, умеет открывать любые двери отмычкой.

– Отмычкой? Верно. У меня как раз одна спрятана в ботинке. – Он занес ногу над дверью.

– Ладно, ладно, – торопливо проговорила Онор. – Вот возьми.

– Стой здесь и жди, когда я сам к тебе выйду.

– Но это смешно.

– Не говори потом, что я тебя не предупреждал.

Исполненная одновременно возмущения и страха, Онор осталась на месте. И хотя Джейк вернулся довольно быстро, ей показалось, будто прошел целый час.

– Я же говорила, – сказала Онор, пытаясь пройти мимо него в дом. – О Боже, я совсем забыла!

– Зато я не забыл. Ступай осторожно, на бумаге можно поскользнуться, как на банановой корке.

Онор на ходу стала собирать вещи, разбросанные по комнате ночным взломщиком. Наконец она дошла до письменного стола брата. Судя по автоответчику, за время ее отсутствия звонков не было.

– Может, все-таки двинем ко мне? – сказал Джейк. – По крайней мере у меня нет такого бардака.

Онор не обернулась.

– Тьфу! – выдохнул он. – Ну, хорошо. Пойду проверю катер, а потом вернусь и помогу тебе прибраться.

Однако не успел он повернуться к двери, как раздался телефонный звонок.

«Шустро работают ребята. Мы только вошли, а потеха уже началась».

Онор рывком сняла трубку.

– Да?

– Здравствуйте, кто это?

– Онор Донован, а вы кто?

– Мы незнакомы, но Кайл много о вас рассказывал. Меня зовут Мэрью. Кайл – мой жених. Можно к вам заглянуть?

Глава 18

– Ну? – нетерпеливо спросила Онор, пытаясь заглянуть Джейку через плечо – поскорее хотелось увидеть женщину, назвавшуюся невестой брата.

– Она одна.

Джейк видел, как Мэрью выбралась из старенькой машины, взятой напрокат, и, огибая грязь и лужи, направилась к дому.

– Такое впечатление, что они с Эллен посещали одну школу, – пробормотал Джейк.

– Шпионскую?

– Нет, бальных танцев.

– При чем тут… – начала Онор, но тут же восхищенно проговорила:

– О! – Походка у Мэрью была поистине царственная. И хоть она надела самые обычные черные брюки и свитер, наряд смотрелся так, словно его взяли из элитной коллекции парижского кутюрье. – Нет, этому научиться нельзя. С этим надо родиться.

– Тебе виднее.

Она искоса взглянула на Джейка.

– У меня не такая походка.

– У тебя лучше.

– Ха! Нет уж, спасибо. Она идет так, будто у нее между ног спрятана тайна мироздания.

Джейк удивленно оглянулся на нее и, не удержавшись, рассмеялся. Потом неожиданно для самого себя поднял руку и мягко провел тыльной стороной ладони по ее щеке, коснулся губ.

– Ты такая же, дорогая. Что бы ни случилось, я не жалею о том, что с тобой познакомился.

Онор увидела его улыбку, глаза и почувствовала, что он не лукавит. В следующее мгновение она неожиданно для самой себя вдруг поцеловала его пальцы. Какие бы цели Джейк ни преследовал, откликнувшись на ее рекламное объявление, он действительно защищал ее ото всех опасностей, которые вдруг свалились на ее голову. И еще оказался щедрым, страстным любовником, в объятиях которого она чувствовала себя самой желанной со времен Евы женщиной на свете.

– Значит ли это, что я прощен? – тихо проговорил он.

– Нет, это значит… – торопливо проговорила Онор и вдруг улыбнулась:

– Я сама не знаю, что это значит.

«Скорее всего это значит, что я круглая идиотка!» – подумала она.

– И все же?

– Наверное, это значит, что мы пока нужны друг другу, – прошептала она. – Поэтому предлагаю на время зарыть топор войны.

– Согласен, черт возьми! Целоваться лучше, чем ругаться, правда?

Стук в дверь спас Онор, и ей не пришлось отвечать на этот щекотливый вопрос. Она открыла дверь и уже хотела что-то сказать, но так и замерла в немом восхищении. И хотя красота Мэрью не была уникальной и неповторимой, во всем ее облике было что-то магнетическое. Харизма, исключительная сексуальность, да что угодно!

Онор с трудом перевела дух. Да, из-за такой женщины можно потерять голову.

– Заходи, – бросил из-за ее спины Джейк. – Пусть тебя не смущает молчание хозяйки. Она поражена твоей красотой как громом.

– Джей?! Ты?! – воскликнула Мэрью. Ее и без того большие темные глаза широко раскрылись. Золотинки в черных зрачках удивительно гармонировали с блестящими белокурыми волосами. Она судорожно обхватила маленькими бледными пальчиками крепкое запястье Джейка. – Где Кайл? Что с ним?

– Не знаю, не знаю, – отозвался тот и, проводив Мэрью в комнату, закрыл за ней дверь. – Познакомься, это Онор Донован, сестра Кайла. Онор, это Мэрью. Я могу назвать и фамилию, но ты все равно ее не сможешь повторить. Это для тебя будет слишком сложно. Пусть будет Джонс. Так ее звал Кайл. Мэрью Джонс.

Онор протянула ей руку.

– Здравствуйте, Мэрью. Сьюза много отдала бы за то, чтобы написать ваш портрет.

Изобразив на лице смущение, Мэрью пожала протянутую руку.

– Сьюза – моя мать, – объяснила Онор. – Мы все ее так зовем. Она рисует. Отдает предпочтение пейзажам, но порой делает исключения. У вас очень интересное лицо.

Мэрью неуверенно улыбнулась.

– А это… хорошо?

– Прекрасно! Входите, присаживайтесь. Вы будете моей первой невесткой. Как только отыщется Кайл, разумеется. Кофе? Чай? Или что-нибудь покрепче?

Длинные, ненакрашенные ресницы Мэрью опустились. Она снова застенчиво улыбнулась.

Джейк вздохнул, поняв, что ему придется переводить. По-литовски он говорил плохо, зато неплохо знал русский. Как и Мэрью.

Онор же не знала ни слова по-русски, поэтому смотрела на лицо Джейка со все возрастающим нетерпением.

– О'кей, – сказал тот, наконец повернувшись к ней. – Мэрью говорит на четырех языках, включая английский, и понимает еще три. Но одно дело школьное образование, и совсем другое живой разговор. Сленг – ее слабая сторона. Усекла?

– Усекла, – ответила Онор. – В смысле «поняла».

– Если вам не трудно, – улыбаясь проговорила Мэрью, – чашечку кофе.

– Я сам поставлю, а вы пока знакомьтесь.

– А ты? – окликнула его Онор.

– Мы с Мэрью и так добрые знакомые.

– Очень добрые? – неожиданно вырвалось у Онор.

Джейк не ответил.

Мэрью грациозно села на краешек маленького потертого дивана. И хотя Онор и Джейк успели немного прибраться перед ее приходом, все же на диване валялась куча бумаг. Онор торопливо бросила их на стол Кайла и пододвинула к дивану столик на колесиках.

Мэрью была на пару дюймов выше Онор, но выглядела удивительно хрупкой. Ее маленькие бледные кулачки были стиснуты так сильно, что костяшки пальцев совершенно побелели. Она сидела, скрестив ноги. Голова на тонкой лебединой шее склонилась набок: то ли акклиматизация после многочасового перелета, то ли привычка общаться с людьми, которые ниже тебя ростом.

– Вы что-нибудь слышали о Кайле? – тревожно спросила она.

– Нет, а вы?

– Тоже нет. – Мэрью часто-часто заморгала. В глазах сверкнули слезы. – Я надеялась, – еле слышно прошептала она. – Он так любит свою семью…

– Ну, наверное, не сильнее, чем женщину, на которой собирается жениться?..

Мэрью как-то жалко улыбнулась.

– Вы очень добрая, но я хорошо знаю мужчин. Им в первую очередь нужен секс, а любовь в последнюю. У женщин все наоборот. Они по-настоящему любят и надеются в обмен на секс быть хоть немножко любимыми.

Онор судорожно сглотнула, пытаясь отогнать мгновенно нагрянувшие мысли о себе и Джейке.

– Не все мужчины такие,

– О, конечно, – хрипло проговорила Мэрью. Слезы уже готовы были хлынуть из глаз. – Поначалу я надеялась, что и Кайл не такой. Это была моя ошибка, но я люблю его и ничего не могу с собой поделать.

Перед женщинами вдруг появилась пачка столовых салфеток. Цветистый розовый узор смотрелся довольно нелепо в больших руках Джейка.

– Джонс дня не может прожить без слез, – сказал он. – Это у них, у литовцев, в крови. Впитывается с молоком матери. Очень все любят драматизировать.

Мэрью взглянула на него и грустно улыбнулась.

– Ах, Джей, ты-все еще не можешь простить, что я выбрала Кайла.

– Шутишь? – усмехнулся Джейк. – Да я, если хочешь знать, уже на протяжении нескольких лет дважды в день на коленях возношу благодарственную молитву своей первой жене.

– За что? – быстро спросила Онор.

– За то, что она научила меня: секс перестает приносить удовольствие меньше чем через три недели после того, как высохли чернила на брачном свидетельстве. Скажи-ка лучше, Джонс, ты все еще пьешь кофе с водкой?

– Да, если можно.

– Пойду гляну у Кайла в буфете.

Онор всю передернуло, хоть она и попыталась скрыть это от Мэрью. Она вообще терпеть не могла водку, а уж с кофе… подобное сочетание казалось ей немыслимым. Впрочем, Кайла всегда тянуло на экзотику, а белокурая черноокая и грациозная Мэрью Джонс являлась ее живым олицетворением.

– Как вы с ним познакомились? – спросила Онор.

– В пивном зале. Англичане называют это «пабом». Я была там вместе с двоюродным братом, который работает на янтарном месторождении. А Кайл был вместе с Джеем. Они так заразительно и простодушно смеялись и вообще вели себя так уверенно, так по-американски!.. Я влюбилась с первого взгляда!

– Ничего удивительного, – сухо заметила Онор. – С тех самых пор, как Кайл научился улыбаться, он неизменно стал пользоваться успехом у представительниц противоположного пола. Впрочем, вам-то это должно быть понятно лучше.

– Простите?

– Вы, надеюсь, отдаете себе отчет в том, что притягиваете к себе мужчин своей походкой как магнитом?

Мэрью пожала плечами.

– Ненадолго.

– Большинство женщин и этим похвастаться не могут, – возразила Онор почти с сожалением в голосе. – Значит, вы сразу влюбились в Кайла, не обратив никакого внимания на Джейка?

– На Джейка?

– На Джея, я хотела сказать.

– А… Он очень мил, настоящий мужчина, но с Кайлом его не сравнить. Я никого не могу поставить рядом с моим любимым и ласковым ангелом Кайлом!

Онор растерянно заморгала.

– Ласковым?! Ангелом?! Неужели вы говорите о том самом человеке, который в детстве регулярно «минировал» мою постель, засовывал мне под майку черепах и мазал мои косы медом?

– Вы другое дело, вы сестра.

– Тут вы правы.

Мэрью слабо улыбнулась.

– Вы очень похожи на Кайла. Такая же открытая, такая же добрая, такая же…

– Американская? – подал голос с кухни Джейк. – Наивная?

– Вот! – воскликнула Мэрью, хлопнув в ладоши. – Наивная, именно!

Онор скосила на свою гостью глаза и решила, что она все еще не постигла английский язык. Иначе понимала бы, что, назвав человека наивным, она делает ему отнюдь не комплимент. Наивными бывают щенки, котята и маленькие дети. Когда же так называют взрослого человека, то хотят сказать, что он просто идиот.

– Похоже, Кайл не рассчитывал на то, что ты сюда пожалуешь, – сказал Джейк, подавая Мэрью чашку с кофе. – Водки нет.

Мэрью пригубила ароматный напиток и с грустной мягкой улыбкой проговорила:

– Господи, ничего не изменилось! Ты по-прежнему готовишь восхитительный кофе, который отлично пьется даже без водки.

– И это лишь первый из целой сотни моих талантов!

Несмотря на то что Джейк улыбался, Онор видела, что он несколько холоден с Мэрью. Ничего удивительного. Что бы он ни говорил о том, как благодарен ей за то, что она тогда предпочла ему Кайла, это его, похоже, задело, и он по сей день не забыл.

– Прошу прощения за прямой вопрос, – сказала Онор, – но когда вы в последний раз слышали о Кайле?

– Месяц назад. В тот вечер я своими руками передала ему панель из Янтарной комнаты.

У Онор язык отнялся, а у Джейка – отнюдь.

– Черт! Я предупреждал Кайла, что от Мэрью одни неприятности!

– Но неприятности-то возникли как раз у меня! – дрожащим от всхлипываний голоском возразила Мэрью. – Он говорил, что мы продадим панель и уедем в Бразилию, где будем красиво жить до конца жизни. Я ему верила! Я предала свою семью, свой народ, свою страну. Все, что только было у меня дорогого. Ради него одного! – Она торопливо перекрестилась. – Бог простит меня, ибо я все еще люблю его, все еще надеюсь, что он мне позвонит…

Презрительно фыркнув, Джейк сунул в руки Мэрью стопку салфеток.

– Вот возьми и утри сопли.

Онор же, закрыв глаза, попыталась представить себе любимого брата таким, каким его описала Мэрью. Это оказалось невозможно.

И тогда ее обуяла ярость, примитивная ненависть к красивой незнакомке, которая каждым своим словом, каждой слезинкой обвиняла Кайла. Онор стало понятно, почему тираны часто убивали гонцов, приносивших дурные известия. Онор возненавидела все, что было связано с этой сексуальной мисс Джонс.

– Кому Кайл собирался продать панель? – спросил Джейк, когда Мэрью чуть успокоилась и стала всхлипывать тише.

– Он не сказал мне.

Джейк хмыкнул.

– У тебя-то, интересно, каким образом оказалась эта так называемая панель от Янтарной комнаты?

– Так называемая? Она подлинная, сомнений нет!

– Чепуха. Сомнениям всегда найдется место.

– Если бы ты ее видел своими глазами, ты бы так не говорил, – обидчиво ответила Мэрью.

– Как она к вам попала? – спросила Онор, поймав себя на мысли, что все это становится похоже на перекрестный допрос.

– В Литве есть патриотическая организация, которая называется «Лесные братья», – начала Мэрью. – Впервые она заявила о себе…

– Обойдемся без школьного урока по истории, – нетерпеливо перебил ее Джейк. – Как они завладели Янтарной комнатой?

– Историю знать необходимо! – резко возразила Мэрью, в глазах ее сверкнуло возмущение. – Только американцы живут в мире, который для них каждый день новый. Остальные народы впитывают в себя минувшее с молоком матери!

– Отлично! И в результате вы тратите всю жизнь на то, чтобы вновь развязать те войны, которые однажды уже были проиграны вашими предками, – сказал Джейк.

– Господи, что вы за народ, американцы! – с отчаянием воскликнула Мэрью и всплеснула руками.

– Спасибо.

Онор прокашлялась, напоминая им о своем присутствии.

– Так насчет «лесных братьев» и Янтарной комнаты?..

Мэрью в последний раз смерила Джейка горящим взором и вновь повернулась к Онор.

– В конце Второй мировой войны немцы попытались вывезти Янтарную комнату из России. А несколько членов нашей организации работали в порту Кенигсберга, который сейчас зовется Калининградом, грузчиками. Они-то и передали в штаб, какое именно судно нужно потопить. Потом «лесные братья» вытащили Янтарную комнату со дна и спрятали ее под алтарем старой церкви, в катакомбах, надеясь на скорое освобождение Литвы. Но не успели уйти немцы, как пришли русские.

Онор взглянула на Джейка. Он только молча пожал плечами. За многие годы он наслушался столько разных историй про Янтарную комнату, что поистине трудно было разобраться, в какой из них больше правды.

– Как «лесным братьям» удавалось так долго хранить эту тайну? – спросила Онор.

– Мертвые не сплетничают, – просто ответила Мэрью. – Русские убили почти всех тех, кто знал. В живых осталось двое-трое. Один из них приходился мне родственником по материнской линии. А сама я узнала от двоюродного брата.

– Почему он вам сказал? – спросила Онор.

– Он меня хотел.

Онор и в голову не пришло оспаривать это утверждение.

– И вы сразу же бросились к Кайлу с этим известием.

– Нет, тогда я его еще плохо знала.

– Пусть бы так и оставалось, черт возьми! – буркнул Джейк. – Ладно, когда ты ему сказала?

– Два месяца назад. В то время он много говорил мне о любви, нашей свадьбе и жизни в Бразилии. А я-то, дура, верила! Верила, что он… что он меня люби-и-ит!..

Онор вынул еще одну салфетку из пачки и сунула ее в руку Мэрью. Это проявление сочувствия несколько успокоило ее. Она высморкалась и промокнула глаза. Онор не удержалась, чтобы про себя не позлорадствовать: оказывается, слезы способны подпортить внешность даже такой писаной красавицы. У Мэрью покраснел кончик носа.

Она прерывисто вздохнула, пригубила кофе и взяла себя в руки.

– Панель-то большая? – спросил Джейк, терпеливо дожидавшийся этого момента.

– Приблизительно один на два метра, – ответила Мэрью.

– Тяжелая?

– Дело не столько в янтаре, сколько в раме и в деревянном чехле. Не очень тяжелая, скорее громоздкая.

– Как же ты ее доперла? – удивился Джейк. – Кто тебе помогал?

– Никто! Я ни на кого не могла положиться! Только на свою любовь – на Кайла! Но я… я не должна была… не должна была ему вери-и-ить… – Она вновь сорвалась на всхлипывания.

Джейк молча передал ей еще салфеток и, нетерпеливо постукивая носком ботинка, принялся ждать, пока она в очередной раз успокоится. Как Кайл мог мириться с ее вечными слезами и истерикой? Среди прочих прибалтийских народов именно литовцы выделяются своей несдержанностью и страстью все драматизировать. Джейк терпеть этого не мог.

– Возьми же себя в руки, – устало проговорил он. – Слезами делу не поможешь.

Мэрью обратила на Онор жалкий взгляд. Та, вздохнув, улыбнулась и ободряюще похлопала гостью по плечу.

– Не слушайте его, – сказала она. – Американские мужчины не выносят слез, но он вас больше не упрекнет. – Она сверкнула на Джейка глазами. – Ты понял?

Джейк бросил взгляд на свои часы, потом за окно.

– Поплачь, Джонс, чего там! – хмыкнул он. – Облегчи душу.

– Не ерничай, говори нормально, – сделала замечание Онор.

– Ты думаешь, она прислушивается к чему-либо, кроме своих слез?

Онор уперла руки в бока.

– Тебе это может показаться странным, дорогой, но когда женщина вдруг обнаруживает, что ее предал любимый человек, она имеет право на слезы!

– Но ты ведь не распускала сопли. Впрочем, похоже, несмотря на весь тот спектакль, который ты мне устроила, в глубине души ты понимала, что я тебя не предавал.

– Не надо об этом, – резко ответила Онор. – Не выводи меня из себя.

– А, понимаю! Мы заключили лишь временное перемирие?

– Точно.

Тут они увидели, что Мэрью перестала плакать и сосредоточенно смотрит на них, пытаясь уследить за их словесной перепалкой.

– Прошу прощения, – сказала Онор. – Вы же знаете Джейка… порой он бывает невыносим.

– Ничего удивительного, – проговорила Мэрью. – Он мужчина.

Онор рассмеялась.

– Ладно, к делу, – хмуро бросил Джейк. – Значит, ты на своем горбу притащила ту панель и бросила ее Кайлу в ноги, так?

– Зачем на горбу, у меня была тележка. Потом мы вместе загрузили ее в машину, и Кайл отправился в портовое кафе за водителем, ты что, забыл?

– Не забыл. Дальше.

– Это все. Потом брат Кайла…

– Какой именно? – быстро спросил Джейк.

– Такой… холодный. Арчер? Кажется, так его зовут?

– Да.

– Он не захотел меня понять, – дрожащим голоском проговорила Мэрью и вновь начала всхлипывать. – Я говорила ему, что Кайл использовал меня, но он ничего не хотел слышать. А Кайл… он… он…

– Черт! – выругался Джейк, но тут же набычился и стал молча ждать, пока очередная волна рыданий схлынет. Потом спросил:

– Где Янтарная комната?

Мэрью покачала головой и развела руками, как бы показывая, что у нее ничего нет.

– Мне никто не говорил. Двоюродный брат просто принес панель, я отдала ее Кайлу, и мы сложили ее в грузовик, как я уже сказала…

– Значит, только твой двоюродный брат знает, где находится Янтарная комната? – спросил Джейк.

– Да.

– А где он сам?

– Не знаю.

– Как ты с ним связываешься? – не отставал Джейк.

– Я? Никак.

– Шутишь? Он же твой родственник. Наверняка ты звонишь какой-нибудь своей тете или бабушке.

– Вся семья ополчилась на меня! Кто же будет доверять женщине, которая все променяла ради любви? – горько воскликнула она, и глаза ее вновь заволокло слезами.

Джейк фыркнул.

– Тогда почему ты здесь?

– Я думала, мне удастся поговорить с Кайлом. Я надеялась, что он… он… – Слезы хлынули из глаз, и Мэрью закрыла лицо салфетками.

Джейк что-то нечленораздельно прорычал. Потом обернулся к Онор и кивнул в сторону кухни. После секундного колебания она оставила Мэрью и пошла за ним.

– Мне нужно кое за чем съездить домой, – сказал Джейк, – но не хочется оставлять тебя здесь одну.

– Я не одна.

Онор указала на гостиную, из которой доносились приглушенные всхлипывания. Джейк опять чертыхнулся.

– Если через полчаса я не вернусь, звони по этому номеру, – сказал он и, достав из кармана рубашки визитку, передал ей.

– «Эллен Лазарус, консультант»? – вслух прочитала Онор и обратила на Джейка вопросительный взгляд. – Леди в красном жакете?

– Да. Если нас с Арчером нет поблизости, Эллен – твой последний шанс.

– Шанс на что?

– На то, чтобы выпутаться из всей этой истории и остаться в живых. Итак, срок – полчаса, ясно?

Онор кивнула:

– Да, но…

Она не договорила, потому что Джейк вдруг склонил к ней голову и закрыл рот поцелуем. Когда же Онор почувствовала на своих губах кончик его языка, она не выдержала:

– Джейк!

– Не забывай, у нас перемирие.

– Но это еще не значит, что ты можешь позволять себе такое!

– Это еще что, – ответил Джейк и вновь поцеловал ее. Онор не ответила, как он надеялся, но и не оказала сопротивления. Через минуту он заставил себя оторваться от нее. – Уже лучше, верно? Ничего, у нас еще будет время поработать над этим.

– Но я…

– Не забудь, – бросил он уже через плечо, открывая дверь. – Ровно через полчаса. Время пошло.

Джейк обрадовался, не увидев посторонних машин на шоссе у поворота к его хижине. И тут же огорчился, обнаружив в грязи следы чужих шин. Его грузовичок явно не мог оставить таких. Равно как и модная тачка Эллен. Приглядевшись, Джейк отметил про себя, что у нежданного гостя почти совершенно «лысая» резина. Удивительно, как его не снесло на обочину по такой грязи.

Джейк свернул с шоссе и тут же остановил машину так, чтобы она заблокировала въезд на тропинку, которая вела к его дому. Отсюда хижина была не видна. И вообще в глаза бросалась только грязь да ели по сторонам дороги, верхушки которых медленно раскачивались и шумели на мокром ветру.

Одной рукой Джейк убрал ключи от машины в карман джинсов, а другой достал пистолет и сунул его за пояс. В книгах часто пишут, что некоторым людям приятно, когда они чувствуют у себя на боку пистолет. Джейку же от холодного дула стало просто зябко.

Тихо проклиная Кайла, литовских террористов и Янтарную комнату, Джейк вылез из машины и свернул в лес. Не прошел он и пятидесяти шагов, как уже был весь мокрый. Крупные капли дождя падали с мохнатых, колыхаемых ветром еловых ветвей прямо ему за шиворот, катились по подбородку и шее. Скоро у него уже зудела вся кожа, но Джейк не давал воли своему раздражению и продолжал неслышно красться по лесу. Через несколько минут впереди, в просвете между деревьев, появилась его хижина.

Машины перед дверью не было.

«Может быть, какой-то чудак заблудился, а потом вновь свернул на шоссе?»

Может быть, но Джейк в это не верил. Что-то его смущало. Он замер, таясь за елью, и принялся внимательно наблюдать за домом, стараясь понять, что его насторожило.

Ветер стонал в верхушках деревьев, у подножия утесов шлепались о камни приливные волны. И когда Джейк уже было успокоился и собрался покинуть укрытие, порывом ветра вдруг настежь распахнуло входную дверь. Он вновь замер и, изо всех сил напрягая зрение, стал вглядываться в черную пустоту порога.

«Может, я уходя не запер дверь?»

Может, но вряд ли.

Джейк вытащил из-за пояса пистолет, снял его с предохранителя и стал обходить хижину вокруг. Увидев дверь черного хода, он в два прыжка преодолел открытое место между ней и лесом. Бесшумно открыв ее, он влетел внутрь и стал лихорадочно водить из стороны в сторону пистолетом, который держал на вытянутых руках. Две деревянные кухонные табуретки, электроплита, раковина для мытья посуды и обеденный стол, на котором была сложена почта, которой он пока не удосужился уделить внимание.

На досках пола все еще темнели мокрые следы.

Тихо выдохнув, Джейк прислушался. Из спальни доносились приглушенные звуки. Джейк хищно осклабился. Значит, парнишка еще не ушел.

Не обращая внимания на грязь и лесную труху, прилипшую к подошвам, Джейк неслышно и быстро приблизился к спальне. Заглянув в нее, он удостоверился в том, что непрошеный гость только один. Он стоял спиной к Джейку у письменного стола и лихорадочно рылся в ящиках. Удивительно, однако, он почти не поднимал шума.

Профессионал. Это плохо. Но с другой стороны, неужели Джейк думал, что они пошлют к нему грудного младенца?

Взломщик пожалел об утрате бдительности, когда было уже поздно. Джейк рывком швырнул его на стену и упер под подбородок дуло пистолета. Сам он встал чуть сзади, чтобы грабитель не мог видеть его лица. В сущности, тот вообще не мог пошевелиться, настолько сильно Джейк пригвоздил его к стене. Осознав, что сопротивляться бесполезно, он замер.

– Ты здесь закончил? – спросил Джейк по-русски.

Незнакомец тут же расслабился и принялся ругаться на том же языке, очевидно, приняв Джейка за своего напарника:

– Какого черта ты здесь делаешь? Мы же договорились встретиться у рекламного щита на дороге!

– Так, русский ты знаешь. А вот как у тебя с английским? – спросил Джейк уже по-английски.

Тот оцепенел.

– Думаю, ты меня понимаешь. Итак, что ищем?

Молчание.

Джейк схватил его за волосы, треснул еще раз об стенку и сильнее упер в шею пистолет.

– Не прикидывайся немым, а то ведь я тебя убью.

– Деньги. Выпивка.

Джейк снова его ударил.

– Не испытывай мое терпение.

– Наркотики! – выдохнул тот. На этот раз даже распахнулась створка шкафа, когда голова русского соприкоснулась со стенкой.

– Неужели тебе платят так много, что ты можешь позволить себе поиграть в героя? Не думаю, – сказал Джейк. – Впрочем, валяй. У меня сегодня день не сложился, настроение паршивое, так что я обломаю тебя в любом случае.

Джейк повторил это по-русски, чтобы быть уверенным в том, что его правильно поняли.

Но даже после этого русского пришлось еще несколько раз приложить к стене, а также применить кое-какие нехитрые «спецприемы», прежде чем тот наконец осознал, что шутить не стоит.

Пять минут спустя Джейк рванул его за шиворот из унитаза и треснул башкой о холодную крышку. Тот, кашляя и отплевываясь, шумно хватал распяленным ртом воздух.

– Предоставляю тебе последний шанс, – сказал Джейк. – В противном случае я тебя больше вынимать не стану.

– Шкатулка! – задыхаясь, крикнул русский. – Я ничего у тебя не брал, только принес шкатулку!

Джейк рывком поднял его на ноги, держа за волосы. Пистолет был по-прежнему уперт русскому в шею. Сам он встал за ним, тем самым лишив его всякой возможности оказать сопротивление.

– Где она?

– Кто? – быстро проговорил он, восстанавливая дыхание.

В следующую секунду Джейк вновь окунул его головой в унитаз. А когда через минуту вынул, русский уже не задавал глупых вопросов. Он отвел Джейка в ванную комнату и кивнул на корзину, в которой хранилось грязное белье. Под рубашками, шортами, носками и полотенцем лежала искусно сделанная шкатулка, которую Резников предлагал Джейку в дар меньше часа назад вместе со всем ее содержимым.

Джейк не притронулся к ней, но стал лихорадочно анализировать ситуацию и просчитывать все возможные последствия. Да, день сегодня явно не заладился.

– Тебе надо попрактиковаться в английском, – сказал он своему пленнику. – Ты не принес мне шкатулку, а подбросил. Это разные глаголы и разные вещи. Но не беспокойся, несколько лет в американской тюрьме, думаю, сотворят с тобой чудо. Ты станешь большим знатоком и тонким ценителем моего родного языка.

Русскому эта идея явно не понравилась, впрочем, Джейку было плевать. Он связал его крепкими морскими узлами – из разряда тех, которые лишь затягиваются туже, если человек начинает дергаться, – и повалил на пол.

Добравшись до телефонного аппарата, он позвонил Онор. Та сняла трубку после первого же гудка.

– У вас там все в порядке? – быстро спросил Джейк.

– В общем, да, но кончились салфетки.

– Предложи ей туалетную бумагу.

– Какой ты великодушный!

– Наконец-то ты это признала. Мне нужен еще час. Если по его истечений меня не будет, позвони…

– Эллен Лазарус, – договорила за него Онор и вдруг неожиданно для самой себя спросила:

– А у тебя как?

– Все о'кей. Просто надо довершить одно начатое дело. Увидимся через час.

Джейк повесил трубку и тут же позвонил в «Пьяный бочонок». Как он и предполагал, Резников еще не ушел и наслаждался фирменной морской похлебкой с пивом, когда бармен позвал его к телефону.

– Пит, это Джейк.

– Мэллори? – удивленно и одновременно обрадованно отозвался Резников. – Честно говоря, не рассчитывал, что ты передумаешь так скоро. Или, может быть, тебе раньше мешало присутствие симпатичной мисс Донован?

– Слушай меня внимательно. То, что я собираюсь сказать, очень важно.

– Да?

– Я возвращаю твой подарок, – четко выговаривая слова, сказал Джейк. – И если мне еще хоть раз подбросят ворованный музейный янтарь, я лично сожгу его для просушки своих носков. А потом надену их и пойду искать тебя.

С этими словами Джейк повесил трубку, сунул шкатулку связанному русскому в руки и оттащил его под дождем к тому месту у рекламного щита какой-то риэлтерской фирмы, где у того была «забита стрелка» с сообщником.

Глава 19

После ухода Мэрью Онор занялась приготовлением рыбного салата. Как раз за этим делом ее и застал стук в дверь.

– Входи, Джейк. Открыто, – крикнула Онор и тут же вспомнила, что это на самом деле не так. Когда уходила Мэрью, она машинально задвинула засов. Быть чьей-то мишенью не только страшновато, но еще и чертовски неудобно. – Иду! – громко сказала она, вытирая руки о джинсы и выходя с кухни.

Минуя гостиную, она вдруг замерла, увидев в окно чужую машину, припаркованную перед крыльцом.

– Кто там? – спросила она через дверь.

– Эллен Лазарус и спецагент Мазер. Нам хотелось бы поговорить с вами.

– Спецагент? На кого вы работаете, мистер?

– На правительство Соединенных Штатов, – раздался мужской голос.

Печальные откровения Мэрью здорово испортили Онор настроение, и в первую минуту она решила не открывать, – пусть мокнут под дождем, она их не звала, – но передумала. В конце концов Джейк поставил Эллен на третье место после себя и Арчера, сказав, что на нее в случае чего можно рассчитывать.

– Нечего злить моих доброжелателей, – пробормотала Онор и прибавила:

– Как бы мне этого ни хотелось.

Она отодвинула засов и распахнула дверь. Эллен и Мазер переступили порог и остановились на циновке, которую Кайл постелил в прихожей специально для таких «мокрых» случаев, которые были нередки здесь, на северо-западном побережье. Под незастегнутыми непромокаемыми плащами на обоих агентах были официальные костюмы: на Мазере синий, на Эллен красный с синей отделкой. Никакие документы они предъявлять, похоже, не собирались.

– С моей стороны, наверное, было бы наглостью требовать от вас удостоверения личности, учитывая то, что мы с вами по одну сторону баррикад, – проговорила Онор, оглядывая их. – Но против визиток возражать бы не стала. Я их, видите ли, коллекционирую.

Эллен раскрыла сумочку, – настолько большую, что в ней запросто поместился бы кот, – а Мазер полез в нагрудный карман своего костюма. Оба протянули Онор свои визитки.

Мазер тоже оказался консультантом.

– Простите, вы консультируете в каких-то узких вопросах? – спросила Онор, пряча карточки в карман джинсов.

– Нет, в самых общих, – вежливо ответил Мазер. – Однако если вам требуется что-то конкретное, мы можем пригласить полицию. Нам это ничего не стоит, поверьте.

– Верю и думаю, что полицию привлекать необязательно, – сказала Онор и пошла обратно на кухню. – Поговорим там, я как раз готовлю обед. Только учтите, если вы пришли рыдать и плакать, ничего не получится. В доме уже закончились все салфетки.

Как бы желая проверить это утверждение хозяйки, Эллен бросила быстрый взгляд на пустую пачку из-под столовых салфеток, валявшуюся на диване в гостиной. Оба агента последовали за Онор на кухню. Полагаясь на спорную теорию о том, что две женщины лучше поймут друг друга, чем женщина и мужчина, разговор начала Эллен.

– Не похоже, чтобы вы плакали, – заметила она.

Онор стала чистить рыбу.

– Не я, а невеста моего брата. Вы, должно быть, о ней уже слышали. Ее зовут Мэрью, и она недавно из Литвы.

– Да, мы о ней слышали, – подтвердила Эллен. – И очень хотим с ней поболтать.

– Правда? А почему?

Мазер поморщился, но промолчал, а Эллен и вовсе проигнорировала вопрос.

– Она вам сказала, где остановилась? – спросила она Онор.

– Нет.

– Вам это не кажется странным?

Онор пожала плечами.

– Я только-только с ней познакомилась и пока еще не могу судить о ее странностях.

– Что она от вас хотела?

– То же что и все. Кайла.

– Но если они жених и невеста, то должны поддерживать между собой связь, – заметила Эллен.

– Если верить Мэрью, эта связь оборвалась несколько недель назад.

– И вы ей поверили? – спросил Мазер.

– А почему я не должна была ей верить? Во всяком случае, слезы были самые настоящие. И потом, если бы ей было известно местонахождение Кайла, зачем приходить ко мне и плакаться у меня на плече?

– Может быть, она думала, что Кайл что-то прислал домой, – сказал Мазер. – Или конкретно вам.

Онор взяла в рот кусочек рыбы и стала сосредоточенно жевать.

– Возможно.

– Что возможно? Что Кайл что-то посылал вам? – тут же спросила Эллен.

– Нет, что Мэрью так думала.

– И все же брат вам что-нибудь посылал? – в упор спросил Мазер.

– Какой именно? У меня четыре брата.

– Кайл, – резко проговорила Эллен, недовольная тем, что Онор начинает дурачиться, а значит, отнюдь не так склонна к сотрудничеству с ними, как могла бы быть.

– Да, посылал. Посмотрите там, на письменном столе. Только осторожнее. Янтарь подлинный и бьется как стекло.

Мазер тут же исчез с кухни и вернулся через минуту уже с камнем в руке.

– Это?

Онор перестала крошить лосось в миску и подняла глаза.

– Да. Превосходный образец, не правда ли? С одной стороны чистый и прозрачный, а с другой есть маленькие облачные усики, придающие камню некую таинственность.

Это, похоже, не произвело на гостей впечатления.

– Больше он ничего вам не посылал? – спросил Мазер.

– Нет, почему. У меня есть еще двенадцать камней.

– Обработанных или нет? – спросила Эллен.

– Нет, таких же, как этот. – Онор достала из холодильника майонез и стала искать ложку. – Фейт сама обрабатывает камни.

– А что еще Кайл посылал вам?

– Когда?

– За последний месяц.

– Ничего. Ни открытки, ни письма. Не удосужился даже позвонить. И вообще как сквозь землю провалился. – Ложка звякнула о край миски. – Но я не льщу себя надеждой, что вы мне поверите, поэтому давайте договоримся так: вы поищите тут, если хотите, что вам нужно, а я пока спокойно поем.

– Значит, вы не будете возражать, если мы обыщем дом? – удивилась Эллен.

– Нет. Тем более что вы не первые, – отозвалась Онор.

– Что? – подал голос Мазер.

– А, ладно, – махнула рукой Онор. – Кстати, о каком обыске идет речь? Надеюсь, вы не планируете переворачивать тут у меня все вверх дном, перетряхивая все то, что крупнее спичечного коробка?

– Нет.

– Крупнее хлебницы? – уточнила Онор.

– Нет, – ответила Эллен.

– Крупнее компьютера?

– Послушайте, может, хватит? – резко бросила Эллен.

– Да вы не волнуйтесь, – сказала Онор, – я просто пытаюсь заранее оценить размеры будущего бардака.

– Нас интересуют предметы с параметрами два фута на два фута, не меньше.

– Прекрасно. Тогда ищите в доме, в гараже, на дворе, черт возьми! Не забудьте осмотреть катер. Избавите тем самым береговую охрану от лишних забот. А впрочем, нет, катер не трогайте. Мне хочется еще раз приветствовать на борту «Завтра» капитана Конроя и посмотреть, как он будет перебираться к нам по перекидному трапу во время дождя.

Мазер неожиданно улыбнулся. Улыбка быстро исчезла, но по крайней мере Онор поняла, что перед ней живое существо, а не робот.

– Все же я прошу у вас разрешения осмотреть и катер, – проговорил он.

– Бог с вами, но если что-нибудь найдете, обязательно покажите мне.

Мазер повернулся, чтобы идти.

– Стойте! – крикнула Онор.

Он оглянулся.

– Вы не дали своего согласия. Я сказала: если что-нибудь найдете, обязательно покажите мне. В противном случае я сейчас же выставлю вас за дверь, и в следующий раз вы переступите порог этого дома только с официальным ордером на руках. Вы меня поняли?

Он посмотрел на Эллен, та лишь пожала плечами.

– Хорошо, если он что найдет – покажет. Начни с кухни. Интуиция мне подсказывает, что на катере все равно ничего нет.

Мазер стал открывать ящики буфета. Обыск проводился быстро и без лишнего шума. Профессионально.

Не обращая внимания на посетителей, Онор стала шинковать сельдерей и зеленый лук. Не успела она с этим закончить, как Мазер уже перебрался в гостиную.

– Как вы познакомились с Джейком Мэллори? – вдруг спросила Эллен.

Нож на мгновение замер в руке у Онор, но тут же вновь быстро застучал по доске, кроша последний пучок лука.

– Он откликнулся на мое объявление, где я приглашала инструктора по катерам и рыбной ловле.

– Джейк сказал вам, что он инструктор? По рыбной ловле?

– Примерно.

– А вы поверили? – почти саркастически спросила Эллен.

Онор принялась за сельдерей.

– Он прекрасно водит катер, и мы уже наловили рыбы, – сказала она. – Как тут не поверить?

– Мисс Донован… – начала Эллен.

– Да, я мисс Донован, – сказала Онор, ссыпая лук и сельдерей в миску к рыбе.

– Почему вы к нам так враждебно настроены? Вас Джейк подговорил?

– Нет.

– Тогда почему? Если вам нечего скрывать… – Эллен не договорила и улыбнулась.

Из гостиной донесся звук открываемых ящиков. У Онор перехватило дыхание: точно такой же шум разбудил ее прошлой ночью. Нож вновь замер в руке. Боже мой, неужели это было только вчера? Когда она, крича от ужаса, бежала по темной тропинке к причалу, а навстречу ей выскочил Джейк, и она упала в его объятия?.. Неужели только вчера?

С тех пор столько всего случилось, столько событий. «Прежнего не вернуть, – подумала она. – Но вместе с тем ощущение такое, будто Кайла нет уже целую вечность, мне целую вечность страшно, и я целую вечность знаю Джейка…»

Чувствуя, что теряет над собой контроль, Онор усилием воли взяла себя в руки. Улыбающаяся голубоглазая женщина терпеливо ждала ответа на свой вопрос. «Пусть тебя не обманывает ее внешность, она не кукла Барби. Она умна, не в меру честолюбива и мечтает заполучить панель из Янтарной комнаты, которую Мэрью передала Кайлу», Мазер тем временем перешел в спальню. Нож Онор вновь пришел в движение, срезал верхушку с лимона и сильно шаркнул стальным лезвием по доске.

– Что вам от меня нужно? – спросила Онор.

– Ваша помощь.

– А я что, разве отказываюсь? – Онор выдавила лимон в миску.

– А разве помогаете?

– Интересно! Конечно, может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что ваш напарник в эту самую минуту шарит рукой в моем шкафу в спальне, не имея при себе официального ордера на обыск, и я не мешаю ему это делать. По-вашему, это не помощь?

– Если не хотите, чтобы к вам в дом и впредь лезли посторонние, советую нанять Мазера в качестве вашего инструктора.

– Он водит морские катера?

– Мазер, может, и нет, но нам не составит труда найти такого, который водит.

– У меня такой уже есть. Джейк Мэллори.

– Сколько времени вы уже с ним знакомы… два дня?

– Обо всем судят по результатам, – ответила Онор, – в данном случае по рыбному салату.

– Он очень хорош в постели, если мне не изменяет память? – небрежно спросила Эллен.

– Кто, лосось? – Она показала ножом на миску. – Право, не знаю. Никогда с ними не спала.

Эллен рассмеялась.

– Вы отлично понимаете, кого я имела в виду. В Джейке столько энергии… совсем как у подростка, вы не находите?

– Верю вам на слово.

– В таком случае поверьте и другому: Джейку от вас нужно то же, что и нам.

– Тогда вам не повезло. Любовь втроем не для меня. Это все новые веяния сексуальной революции, а я предпочитаю по старинке.

Онор закончила давить лимон и принялась с остервенением, какого лосось совершенно не заслуживал, размешивать салат. Эллен отбивала пальцами мелкую дробь по своей вместительной сумке. Из спальни было по-прежнему слышно, как Мазер шарит в ящиках.

– Неужели вы в самом деле думаете, что Джейку от вас ничего не нужно, кроме ваших… довольно заурядных прелестей? – с искренним интересом спросила Эллен.

– Спросите об этом у своего друга, который сейчас роется в моем нижнем белье, – резко ответила Онор в надежде на то, что на лице не отразились посетившие ее грустные мысли. Действительно, рядом с Мэрью и Эллен Онор почувствовала себя маленькой серой куропаткой, затерявшейся среди ярких павлинов.

Эллен решила зайти с другого боку:

– Вам когда-нибудь приходилось слышать о Янтарной комнате?

– Да, но могу гарантировать, что в спальне ее нет.

– Вы или очень неглупая, или, простите, совсем наоборот.

– Когда определитесь с оценкой моих умственных способностей, поделитесь своими наблюдениями с теми, кому это интересно.

– Что, если я скажу вам, что Джейка выгнали из России и подозревают в том, что он обвинил вашего брата в похищении Янтарной комнаты?

Онор вынула хлеб, отрезала ломоть и намазала на него рыбного салата. «Если ты рассчитывала застать» меня этим врасплох, то сильно просчиталась, дорогая", – подумала она. Ей вдруг захотелось схватить эту очаровательную разговорчивую мисс Лазарус и скинуть вниз головой с высокого утеса.

– Мисс Донован? Вы слышали, что я сказала? В лучшем случае Джейк ваш конкурент, в худшем – убийца Кайла.

– Это официальная версия американских властей? – спросила Онор.

– Одна из версий.

– Мне она не нравится. Поделитесь другой.

– Кайл действительно похитил Янтарную комнату.

– Нет, и эта мне не по душе.

– Выбирайте одно из двух.

– Не из чего выбирать.

Онор придавила горку салата на сандвиче вторым ломтиком хлеба и откусила большой кусок. Боже, как пресно! От волнения она забыла добавить соли и перца, но теперь уже поздно. Онор ни за что не покажет этой женщине, что та вывела ее из себя. Хмуро сдвинув брови, она прожевала и откусила еще. В кухне появился Мазер.

– Извините, я невольно подслушал… – начал он.

– Ничего, ничего, – сказала Онор. – Слава Богу, что не прилипли ухом к замочной скважине.

– Поскольку мисс Донован уже известна та причина, которая побудила Джейка наняться к ней, – проговорил Мазер, усмехнувшись, – может, пришло время сказать ей то, чего она пока не знает?

Эллен склонила голову набок и на несколько мгновений задумалась.

– Ты так думаешь?

– Надеюсь, хоть это сработает.

– Не уверена, – отозвалась Эллен и пожала плечами:

– Впрочем, валяй.

– Ваши родственники вовлечены в сферу международной торговли, – сказал Мазер, повернувшись к Онор, – поэтому я вправе предположить, что вам хотя бы в общих чертах знакома динамика развития процессов в мировой экономике, обозначившаяся после падения Берлинской стены.

– Знакома, – подтвердила Онор и отошла к холодильнику за «кока-колой». У нее пересохло во рту, и куски сандвича стали застревать в горле.

Однако лицо ее было бесстрастно. Помогли многолетняя покерная закалка и продолжительное общение со старшими братьями, которые частенько любили подшутить над ней и Фейт. Раскрывать свои истинные чувства перед этим полуроботом в синем костюме и строгом галстуке ей совсем не хотелось.

– Страны, которые в прежние времена целиком зависели от централизованной системы экономических отношений, были без всякой предварительной подготовки брошены в свободную рыночную экономику, – деловито проговорил Мазер. – Националисты и религиозные фанатики похватали остатки былой советской мощи и развязали междоусобные конфликты. В экономическом отношении они отбросили свои территории далеко назад. В результате республики бывшего Союза стремительно скатываются к уровню стран Третьего мира. Вы понимаете, о чем я толкую?

– На одних танках, бомбах и снарядах новое общество не построить, – сказала Онор, нетерпеливо ставя банку с «колой» на столик перед холодильником. – Развитая инфраструктура – вот основа для становления некоммунистической экономики. А в странах, о которых вы говорите, многие этого еще не понимают и еще меньше знают, что это такое. И чем дольше они будут топтаться на месте, тем сильнее их будет засасывать в болото кризиса, нищеты и анархии.

Мазер хмыкнул.

– Верно. Разбираетесь в этих вопросах. Что ж, тем лучше для вас.

Онор была далеко не уверена в этом, но не показала виду. Она продолжала сосредоточенно жевать,

– То, что я скажу вам сейчас, вы не узнаете из американских газет, – продолжал Мазер. – Дело в том, что на территории бывшего Союза сейчас образовались десятки обособленных группировок, борющихся между собой за власть. Рядовой американец представляет себе ситуацию лишь в самых общих чертах. В поле его зрения попадают в основном лишь самые заметные образования либо такие, официальные представители которых умеют говорить по-английски и давать интервью американским журналистам. Однако это еще не значит, что именно эти группировки в итоге добьются победы. Американцам на это плевать. У них много собственных забот, чтобы еще тратить время на кропотливый анализ того, что происходит на другом конце света…

– Не увлекайся, – перебила его Эллен. – Суть кратко можно выразить следующим образом: новая Россия – это ядерный арсенал, в котором к каждой бомбе, условно говоря, подведен уже подожженный бикфордов шнур. Никто не знает длины этих шнуров. И никто не хочет ждать, пока огоньки добегут до запалов. Но если Янтарная комната попадет не в те руки, быть войне. И война эта в силу особенностей применяемых вооружений заденет не только непосредственных противников, но и всех нас тоже.

Мазер обидчиво насупился, вызвав тем самым легкую улыбку на губах Онор. Ей вдруг вспомнилось, что она чувствовала себя точно так же, когда Джейк не дал ей прочитать Конрою лекцию об устройстве двигателя «Завтра». Судя по всему, проблемы бывшего СССР были коньком специального агента Мазера.

– В этой связи мы хотели бы поставить вас в известность о том, – проговорил он, – что Мэрью Микнискес является членом движения литовских сепаратистов.

– Невеста Кайла? – переспросила Онор.

– Да, Мэрью Микнис…

– Зовите ее просто Джонс, – нетерпеливо перебила Онор.

Мазер непонимающе взглянул на нее, потом кивнул.

– Так вот, в частности, через нее осуществлялся, или до сих пор осуществляется, план продажи Янтарной комнаты. На вырученные деньги планировалось закупить средства борьбы с Россией.

– Танки, бомбы и снаряды? – уточнила Онор.

– Вот именно, – подала голос Эллен. – Но сделка прогорела. Мы считаем, что соратники Мэрью украли Янтарную комнату, или по крайней мере панель из нее, у калининградской мафии. Вы что-нибудь слышали о ней?

– Если верить Арчеру, это ребята уровня колумбийского наркокартеля, но вдвое более жестокие, – ответила Онор. – Хуже всего то, что у них обширные международные связи и более широкая «налоговая база», чем у Ельцина.

– Если Арчер понимает это, почему же он отбрыкивается от нас? – раздраженно буркнул Мазер. – Он не может не знать, что они охотятся за Кайлом.

Оба агента обратили свои взоры на Онор.

– Спросите об этом у Арчера, – сказала она. – Он мне ничего не объясняет, только отдает распоряжения.

– Знаете, меня не удивляет, что вы так остры на язык, – сказала Эллен, улыбнувшись. – Поживешь с четырьмя старшими братьями, поневоле научишься.

За это Онор мысленно немного смягчила свой приговор в отношении Эллен. Она не станет сбрасывать ее с обрыва – лишь попугает немного.

– Хотите салата? – спросила она почти приветливо.

Эллен снова улыбнулась и отрицательно покачала головой.

– Спасибо, я на диете.

Онор развеселилась еще больше.

– О, это еще хуже, чем четверо старших братьев, честное слово! А вы, Мазер?

– Я сам старший брат.

– Знаете, почему-то я вам верю.

– На самом деле он не такой уж плохой, – сказала Эллен, одарив Мазера томной улыбкой, после которой любой мужчина почувствовал бы себя стопроцентным самцом. – И к тому же поддается дрессировке.

– Гориллы тоже поддаются. – Опор откусила от своего сандвича еще, вздохнула и потянулась за солью.

– А Джейк случайно не говорил вам, что ко всему этому может иметь отношение «контора»? – вдруг спросила Эллен.

– К чему? К гориллам? – удивилась Онор.

Мазер воздел глаза к потолку, словно рассчитывал узреть там лик Господа.

– Нет, к Янтарной комнате.

– Джейк что-то говорил о мафии.

– Это не одно и то же, – заметила Эллен. – «Контора» – это своего рода внешняя разведка. Она охотится за русскими эмигрантами в разных странах. Мафия же сидит дома. Порой «контора» дает приют тем людям, которых ищет Россия. До тех пор, пока на родине про них не забывают или они не откупаются. Мафия, в свою очередь, находит работу в России тем людям из «конторы», которых разыскивают, допустим, Штаты или любое другое государство.

– Неплохо устроились, – заметила Онор. – А как же практика взаимовыдачи преступников между США и Российской Федерацией?

– Тут еще есть над чем основательно поработать, – ответила Эллен. – Когда речь заходит о Янтарной комнате, учитывать приходится не только «контору» и мафию. В гонке участвуют и кое-какие официальные представители российских властей. Во-первых, это, конечно, группа Ельцина. Одним из его ближайших советников стал новый русский националист. Для него Янтарная комната – это Священный Грааль, точка опоры, вокруг которой он планирует заново собрать Российскую империю.

Онор добавила в свой сандвич перца. Она по-прежнему слушала со вниманием, и Эллен это видела.

– Этот советник сделает все от него зависящее, чтобы заполучить Янтарную комнату, – продолжала она. – А ведь у него поддержка законных властей. Вторая крупная группировка – коммунисты. Эти ребята ностальгируют по прошлым временам, поэтому все, что Ельцину идет на пользу, им идет во вред.

– То есть вы хотите сказать, что они заинтересованы в том, чтобы Янтарная комната осталась не найденной?

– Пока, да, – ответил Мазер. – Несомненно. Но ситуация может кардинально измениться если

– Давай не будем заглядывать так далеко хорошо? – перебила его Эллен. – У нас сейчас и без того хватает проблем.

– Две официальные российские группировки, две теневые… – задумчиво проговорила Онор. – Плюс литовские сепаратисты. Все?

– Это лишь то, что лежит на поверхности – сказала Эллен. – В Литве есть по крайней мере еще пять групп, между которыми нет ничего общего кроме стремления забыть на время свои междоусобицы и заявить о себе на международной арене. По всей территории бывшего Советского Союза действуют аналогичные группы, как официальные, так и нет. Одними движет национализм, сепаратизм, другими – Религиозные убеждения, третьими – просто желание выбить. Кое-кто одержим местью, а другие элементарной алчностью.

Онор поморщилась.

– Господи, какой солидный подбор персонажей. Без программки и не запомнишь никого.

– В новой России, – заметила Эллен – печатать, как вы выражаетесь, программки – неблагодарное занятие.

– Почему?

– Потому что, пока вы будете с этим возиться, состав действующих лиц может полностью поменяться.

Вместо ответа Онор откусила еще от сандвича. Слабая надежда на то, что визит этих двух агентов облегчит ей поиски Кайла, окончательно угасла.

– В настоящее время в странах Балтии и России, – вновь подал голос Мазер, – Янтарная комната стала чем-то вроде культовой иконы, своего рода знаменем. Каждая из упомянутых групп видит в ней что-то свое. Те, кто хочет подлизаться к России или выторговать себе какие-то уступки, мечтают добраться до Янтарной комнаты и использовать ее как весомый аргумент в свою пользу.

– И вы считаете, что мой брат похитил ее?

– А что еще нам остается делать, если доподлинно известно, – сказала Эллен, – что Кайл скрылся с грузом, оставив на обочине труп шофера?

– Так вы, значит, еще и уверены, что он убийца?

– Шофер умер не от сердечного приступа, – буркнул Мазер.

Онор задумчиво жевала сандвич. Соль и перец заметно повысили его вкусовые качества, но он по-прежнему не лез в сухое горло. Пригубив «колы», она подождала, пока газы рассеются во рту, и проглотила.

– Я вам вот что скажу, – проговорила она наконец. – Кайл мне не звонил, не писал и не посылал ничего из того, что могло бы иметь отношение к Янтарной комнате.

– А как насчет вашей родни? – тут же спросила Эллен.

– Если бы они знали о местонахождении Кайла, то сразу сообщили бы мне, потому что им известно, как я волнуюсь, не имея от него никаких известий, не зная! даже, жив он или… – Онор не договорила и, судорожно сглотнув комок в горле, решительно отложила сандвич в сторону.

По лицу Эллен было видно, что она отнюдь не разделяет уверенности Онор в ее родственниках, но вслух об этом агент ничего говорить не стала.

– Зачем вы сюда приехали?

– Меня попросил Арчер.

– Зачем?

– Он не сказал.

Мазер крепко выругался, показав тем самым, что от того, что он нацепил на себя приличный костюм и галстук, он не перестал быть, в сущности, самым обычным фараоном.

Онор в его сторону даже не оглянулась – Мазер не сказал ничего нового.

– Но вы по крайней мере интересовались у Арчера? – не унималась Эллен.

– Естественно.

– И что он сказал?

– Ничего.

– Но несмотря на это, вы, как послушная младшая сестренка, быстренько собрали вещички и примчались сюда? – язвительно заметила она.

Онор мысленно вновь изменила свой приговор в отношении Эллен: все-таки высокий и крутой обрыв…

– Да, – сказала она сквозь зубы. – Может быть, вам это будет сложно понять, мисс консультант, но я люблю своих братьев, несмотря на то что они меня часто бесят. Между прочим, в этом и кроется подлинный смысл понятия «любовь». Когда любишь кого-то, то не требуешь от человека ни подробных объяснений, ни каких-либо оправданий. Просто делаешь все, что в твоих силах, когда он в тебе нуждается. Вот что такое любовь и верность.

– И глупость, – пробормотал Мазер.

– Глупость лишь в том случае, если все шишки постоянно падают на твою голову, – ответила Онор. – А у нас с братьями в этом смысле счет пока примерно равный, хотя им в глаза я в этом никогда не признаюсь.

– Но…

– Брось, Эллен, – вдруг раздался из гостиной голос Джейка. – Когда речь заходит о клане Донованов, весь остальной мир перестает существовать. Лично я это уже усвоил.

Онор и Мазер обернулись. Эллен сделала то же самое, но сначала от души чертыхнулась.

Джейк выглядел так, будто его долго валяли в грязной луже.

– Что случилось? – воскликнула Онор.

– Просто люблю гулять под дождем.

– В следующий раз бери с собой на прогулку мыло и чистую смену белья.

Улыбнувшись одними губами, Джейк вошел на кухню, миновал спецагентов и остановился напротив Онор. Загипнотизировав ее своим взглядом, он взял ее лицо в ладони и поцеловал. Онор вся напружинилась, но не оттолкнула его, заподозрив, что этот поцелуй предназначен скорее не ей, а Эллен и Мазеру. И не имеет никакого отношения к сексу.

Насчет первого она не ошиблась. А вот насчет второго… Глаза Джейка и впрямь были холодные, зато грязные джинсы выдали его возбуждение.

Ощущая его крепкое тело, нежность его поцелуя, Онор впервые подумала, что он видит в ней нечто большее, чем просто удобный способ добраться до Кайла. На нее вдруг навалилась физическая и эмо-циональная усталость, накопившаяся за все последние недели, и она ухватилась за руки Джейка, чтобы сохранить равновесие.

Он поцеловал ее снова. На этот раз уже не так нежно и гораздо более требовательно. Когда же губы их разомкнулись и она вновь увидела его глаза, в них уже пылал жаркий огонь.

На лице Онор остались грязные разводы от его пальцев.

– Ты права, – пробормотал Мазер, оглянувшись на Эллен.

– Я же тебе говорила, – ответила та, усмехнувшись. – Все женщины попадаются на эту его ленивую неотразимую улыбку.

Онор покраснела, но Джейк предупреждающе приложил палец к ее губам.

– Извини, что немного опоздал, – проговорил он, не обращая внимания на спецагентов. – Знай я, что у тебя такие гости, выбрал бы дорогу покороче.

– Ты долго прятался там… в гостиной? – прошептала Онор.

Джейк перевел глаза с ее чувственных губ на грудь, – через ткань футболки выпирали соски, – потом на бедра, соприкасавшиеся с его бедрами, и на губах его вновь заиграла легкая улыбка.

– Эллен была не права… Твои прелести весьма и весьма незаурядны.

Онор не стоило смеяться, но она рассмеялась. Слова Джейка не стоило воспринимать как комплимент, но она смущенно покраснела. Нормальная женщина на ее месте выставила бы всех троих за порог, но Онор этого не сделала.

Если уж кому из них и довериться, так только Джейку. До тех пор, пока она не нашла Кайла, будет во всем полагаться на Джейка Мэллори, как если бы он был ее мужем. А потом…

Онор смутилась еще больше.

Впрочем, о «потом» и думать надо потом. Пока же на первом месте Кайл.

Она прерывисто вздохнула и осторожно провела кончиком пальца по усам Джейка.

– Какой ты гадкий…

– Может быть, ты меня выпорешь? – с улыбкой и надеждой в голосе проговорил он.

Онор рассмеялась.

Однако Джейка не обманул этот смех. Заглянув ей в глаза, он понял, что она на грани срыва и еле сдерживается. Прижав ее ладонь к своей щеке, он вновь поцеловал ее и обернулся на притихших спецагентов.

– Еще вопросы будут?

– Или вы нам помогаете, – сказала Эллен, – или мы вас обоих выводим из игры.

– Ты давно уже сделала бы это, если бы считала, что сей шаг облегчит вам жизнь, – возразил Джейк. – Что еще?

– Черт бы тебя взял! – процедила Эллен сквозь зубы. – Возомнил себя всемогущим!

– Нет, это ты возомнила себя всемогущей, поэтому и начинаешь раздражаться всякий раз, когда кто-то не становится перед тобой на колени. – Он перевел глаза на Мазера. – Может быть, ты что-нибудь добавишь?

– Просто интересно, почему вы не хотите работать с нами?

– Ас чего ты взял, что мы не хотим?

– Что? – одновременно воскликнули удивленные Эллен и Мазер.

– То, что я сказал. Подумайте над этим. Но для начала проверьте Петра Резникова.

Мазер переглянулся с Эллен. Та смотрела на Джейка, как босоногий отдыхающий смотрит на змею, ползущую рядом в траве.

– А при чем тут он? – спросила она.

– Я покажу тебе свое, а ты покажи свое, – весело проговорил Джейк. Эллен фыркнула.

– Можно подумать, мы откроем для себя что-то новое!

– Я же не призываю тебя раздеваться. Обмен информацией, только и всего.

Онор поморщилась, словно от удара хлыстом. Если до сих пор у нее еще оставались слабые сомнения насчет прежних отношений между Эллен и Джейком, то теперь они рассеялись. «Впрочем, какое мне до этого дело», – подумала она и тут же поймала себя на том, что слукавила. Эллен слишком сексуальна. Таких женщин не забывают, а когда теряют, то жалеют об этом. Да к тому же она еще и с мозгами.

Онор до боли прикусила губу и мысленно приказала себе успокоиться.

Плевать на то, что между ними было! В конце концов ее знакомство с Джейком тоже временное!

– Ты знаешь, что Пит собирался меня подкупить? – спросил Джейк.

– Он уже пытался это сделать? – вопросом на вопрос ответила Эллен.

– А как ты сама думаешь?

Эллен на несколько мгновений задумалась, мысленно просчитывая все возможные варианты ответа и последствия.

– Ну, хорошо, – проговорила она наконец. – У Резникова с тобой ничего не вышло, и он обозлился. Дальше?

– Он твой? – спросил Джейк.

– Он такой же мой, как Россия наш союзник при новом мировом раскладе.

– Ага, значит, в основном нейтралитет, но время от времени небольшие взаимные услуги, так? – подытожил Джейк.

– Примерно. Что случилось?

– Когда я дал ему прямой отказ, он подослал ко мне своего человечка, чтобы тот подбросил украденный янтарь.

Онор настолько резко повернула голову, что у нее разлетелись волосы.

– Что между вами произошло? Поэтому ты такой грязный? Ты не ранен?

– Янтарь не из Янтарной комнаты случайно? – быстро спросила Эллен.

Джейк взял Онор за руку и чуть стиснул ее, давая понять, что с ним все в порядке и ей нечего волноваться.

– Нет, – ответил он. – Предметы культуры каменного века. Очень милые вещицы. Музейного качества. На задней поверхности одной безделушки я даже рассмотрел намалеванный чернилами инвентарный номер.

Мазер достал из кармана сотовый телефон и стал набирать какой-то номер.

– Где они сейчас? – спросила Эллен.

– Я отослал их обратно Питу вместе с напутствием.

– Понимаю… – Ярко накрашенные ногти вновь стали отбивать мелкую дробь по коже синей сумки. Эллен оглянулась на Мазера, который разговаривал по телефону. Он говорил тихо, но не настолько, чтобы его нельзя было расслышать.

– Забудь об этом, – сказал он кому-то. – Нам точно известно, что объекты снова вместе.

Джейк склонился к уху Онор и весело шепнул:

– Как тебе нравится называться «объектом» у спецслужб Соединенных Штатов, а?

Его теплое дыхание шевельнуло локон у виска, и по всему телу Онор пробежала сладкая дрожь. Тем не менее от слов Джейка ей стало не по себе.

– Что Резников? До сих пор жрет свою похлебку? – спросил Мазер.

В кухне наступила тишина. По лицу Мазера невозможно было определить, какой ответ он получил на свой вопрос.

– Хорошо, продолжайте наблюдение. А «морскому льву» передай, чтобы он с катера ни на шаг. Мы будем на связи.

Онор подняла на Джейка удивленные глаза.

– Морской лев?.. Это животное такое?

– Нет, это спецподразделение ВМФ США, – тихо ответил он, а про себя подумал: «Не дай бог с ними встретиться в темном переулке».

Мазер сложил телефон и вновь убрал в карман.

– Ну? – спросила его Эллен.

Тот как-то неловко замялся, бросив быстрый взгляд на Джейка.

– Насчет меня не беспокойся, – сказал Джейк. – Я и так уже сообразил, что всякий раз, когда Пит садится покакать, в соседней кабинке торчит ваш человек. Значит, он сообщил тебе, что в «Пьяный бочонок» только что ввалились два замызганных придурка и передали Питу то, что ему и так уже известно – мой отказ. Дальше. Что касается «льва», то этого щеголя я тоже знаю. Он взял моду гоняться за нашим катером на своем «Бэйлайнере», стоит только нам с Онор выйти в море.

– Ну? Джейк что-нибудь упустил? – спросила Эллен у Мазера.

– Только то, что Резников ответил двум своим грязным ребятам.

– И что он им ответил?

Мазер пожал плечами.

– Наш агент не знает ни слова по-русски, но было видно, что Резников своих друзей, мягко говоря, не нахваливает.

Эллен вновь забарабанила пальцами по своей сумке.

– Ты весь салат доела? – вдруг спросил Джейк у Онор.

– Откуда ты знаешь… – удивилась та.

Он снова наклонился к ней, поцеловал в раскрытые губы и шепнул:

– А как ты думаешь?

– Нет, не весь, – смутилась Онор. – Он в холодильнике.

– Сейчас я схожу в душ, а потом попрошу тебя приготовить мне сандвич с салатом, – сказал он. – Что мне за это для тебя сделать?

– Проводи, пожалуйста, гостей. У меня уже голова кругом идет.

– О'кей, – Джейк выпрямился. – До свидания, Эллен. И прихвати с собой своего приятеля. Когда у меня появится информация, которой будет не стыдно с тобой поделиться, я сразу дам тебе знать.

Эллен перестала барабанить пальцами. Наступила тишина. Она молча и долго смотрела на Джейка и наконец поняла, что больше он ей ничего не скажет.

– Пойдем, – сказала она, оборачиваясь к Мазеру. – Поищем, где остановилась Мэрью.

Едва за ними закрылась входная дверь, как Джейк бросил через плечо Онор:

– Собирай вещи.

– Но я не хочу никуда…

Она осеклась. Джейк уже ушел. Уперев руки в бока, она молча провожала его взглядом. Он быстро шел по тропинке к причалу. А спустя несколько минут вернулся со спортивной сумкой в руках.

Не дожидаясь, пока он взойдет на крыльцо, Онор вернулась на кухню и принялась за приготовление второго сандвича с рыбным салатом. Она здорово разозлилась на Джейка, но он выпроводил Эллен с Мазером, а значит, имел право на сандвич.

Но если он думает, что она начнет собирать вещи, то глубоко заблуждается.

Глава 20

– Что случилось у тебя в хижине? – спросила Онор, когда Джейк показался из спальни, где он переодевался.

– Я же уже рассказывал Эллен.

– Кое о чем ты умолчал.

– Ребята были из сиэтлского филиала «конторы». «Контора» – это…

– …что-то вроде внешнего подразделения русской мафии, – нетерпеливо перебила Онор.

Джейк удивленно повел бровью.

– Откуда ты знаешь?

– Эллен просветила, – ответила Онор. – Но как ты узнал, на кого они работают? Они подарили тебе свои визитки? Или у них на пистолетах было нацарапано?

– Нет, я спросил.

– И они сказали тебе?

– Да.

– Вот так просто?

– Я, конечно, могу рассказать, но не пожалей потам.

Онор заглянула ему в глаза. Они потемнели и отливали тусклым блеском.

– Хорошо, не надо, – сказала она. – Теперь. Значит ли это, что твой добрый друг Пит является представителем мафии?

– Необязательно. – Джейк провел пятерней по волосам. – И потом, это не важно. Мошенники порой становятся политиками, а политики – мошенниками. И те и другие заключают сделки и снимают на улицах шлюх, когда думают, что их никто не видит.

– Какое все-таки светлое у тебя представление о мире, в котором мы живем!

– Спасибо. Проверено неоднократно на личном опыте. Слушай, ты этот сандвич для себя приготовила или для меня?

Она передала ему сандвич и вафельное полотенце вместо салфетки.

– Вещи уже собрала?

– Нет, я была занята на кухне.

Джейк откусил кусок, прожевал, проглотил и внимательно взглянул на Онор. Она демонстративно отвернулась и сполоснула в раковине ложку из-под майонеза.

– Вкусно, – проговорил Джейк у нее за спиной. – Я тут приберусь, пока ты будешь собираться.

– Не стоит.

– Почему?

– Потому что я никуда не еду.

– Всегда полезно иметь с собой смену одежды, когда находишься на борту катера.

– Но я пока нахожусь у себя на кухне, – Онор выглянула в окно, где свистел ветер, гоняя по воде белые пенные барашки. – И кстати, слава Богу. – Она обернулась к Джейку. – Или ветер скоро спадет?

– Во всяком случае, не сегодня.

Она прикусила губы. Ей приятно было сознавать, что в такую ненастную погоду она имеет под ногами твердую землю, а не балансирует на прыгающей и мокрой палубе катера. Но настроение омрачалось одной мыслью, которая не покидала ее все последнее время: Кайл нуждается в помощи, и лишь она в состоянии оказать ее.

Джейк легко прочитал ее мысли, и это было написано у него на лбу. Оставив сандвич, он смочил кончик полотенца под струёй воды в раковине и притянул к себе Онор.

– Что ты де… – удивленно и испуганно пролепетала она.

– У тебя грязь на щеке. Поскольку это моя вина, я ее и исправлю.

У Онор перехватило дыхание, когда она ощутила прикосновение к своему лицу холодного и мокрого кончика полотенца. Джейк вытер грязные разводы, оставшиеся от его пальцев, и снова поцеловал ее. На этот раз, когда он оторвался от нее, ее лицо осталось чистым.

– А на губах у меня тоже была грязь? – спросила она.

– Конечно.

– Я никуда не собираюсь, учти.

– Отлично.

Онор растерялась.

– Отлично? И все?

– Нет, не все. Вот еще что.

Он снова поцеловал ее и не отрывался до тех пор, пока им нечем стало дышать. Когда же он наконец выпрямился, Онор как-то странно взглянула на него своими золотисто-зелеными глазами.

– Джейк?

– Да, я Джейк.

– Скажи, что мне с тобой делать?

– У меня есть одно скромное предложение.

– Скромное? – скептически переспросила она.

– Ты права, скорее нескромное. Давай разденемся, ляжем в постель, а оттуда, думаю, тебе станет виднее, что со мной делать.

Она улыбнулась, но то была печальная улыбка. Джейк уловил это выражение и понял, в чем дело. Онор, несомненно, хотела его, но ей было неприятно испытывать влечение к мужчине, которому она не доверяла.

Она не верила, что его желание быть с ней сильнее желания добраться до ее брата. И он не может упрекать ее в этом. На ее месте он тоже не верил бы. Однако это недоверие только усложнит дело. Для них обоих.

– Надо бы силой отвести тебя на катер и умчаться подальше от берега, пока не позвонил в очередной раз Арчер или пока Эллен не отравила твой колодец, – тихо произнес он. – Тогда ты поверила бы. А я стою здесь как столб. Ты мне не веришь. И это тупик. Черт!

Онор открыла рот, чтобы что-то сказать, но лишь молча покачала головой. Он нежно провел кончиками пальцев по ее щеке.

– Что Мэрью? Поведала что-нибудь интересное? – спросил он.

– Что ты называешь «интересным»?

– Ну, может быть, вызвалась помочь нам разыскать Кайла? Или янтарь? Или и то и другое?

– Нет. Она выразила желание переехать ко мне.

Джейк насторожился.

– И что ты?

Онор грустно усмехнулась.

– Я дала ей денег и сказала, что на троих здесь не хватит места. Мне было очень неудобно перед ней и стыдно за себя, но я не могла поступить иначе. Мне и без того хватает забот.

Джейк прерывисто выдохнул. А он-то, дурак, все не знал, как бы поделикатнее избавиться от Мэрью.

– Она закаленная девушка, – проговорил он. – Побывала в таких переделках, которые тебе и не снились. Так что за нее нечего волноваться.

– Но мне показалось, что она совершенно убита горем,

– Это только видимость. Литовцы – это своего рода северные итальянцы, любят раздувать из мухи слона. Можешь мне поверить, твои проблемы сложнее, чем ее.

– Надеюсь.

– Так и есть. Сколько у тебя осталось рыбы? – спросил он.

– Достаточно. Помимо остатков салата, хватит еще на завтра.

Джейк мысленно прикинул запасы в своем грузовике, ее кухне и те, которые уже были перенесены на борт катера.

Еды у них определенно больше, чем горючего.

Он выглянул в окно. На гребне длинных, гонимых свежим ветром волн пенились белые барашки. Пожалуй, скоро расставят предупреждения для малых судов, если уже не расставили.

Им оставалось проверить последнее место, указанное в плоттере Кайла. В первую минуту Джейк подумал вывести в море свою собственную посудину «Лучшие дни», но сразу отказался от этой мысли. Она была в длину всего двадцать четыре фута, и хотя отличалась высокой надежностью даже на очень неспокойной воде, береговая служба в такую погоду могла в любой момент придраться к ее малым размерам и силой отвести в ближайшую гавань.

«Завтра» был в длину двадцать семь футов. Их преследователи не могли похвастаться такими размерами, за исключением, пожалуй, неуловимого «Олимпика», о котором говорил Конрой. Если ребята не побоятся пуститься за ними по пятам и сейчас, им придется несладко.

Со скрытым нетерпением Джейк мысленно прикинул, что он еще должен сделать перед тем, как вновь выйти в море. Ему предстояло поднырнуть под корпус «Завтра» в водолазном костюме и поискать возможные маленькие подарки, оставленные там «котиками» с военно-морской базы острова Уидби. Сделать это он первоначально думал после захода солнца, до которого оставалось еще бог знает сколько часов. Конечно, светлое время он предпочел бы провести в постели с Онор, вместо того чтобы стоять на месте столбом, нерешительно переминаясь с ноги на ногу. Беда была в том, что у Джейка имелись серьезные сомнения насчет того, что его желания совпадают с желаниями Онор.

«Нет, брат, в обозримом будущем она с тобой в постель не ляжет. И не мечтай».

– А плевать я хотел на заход солнца! – вдруг пробормотал он. – Все равно моя акция едва ли явится для них сюрпризом.

– Эй? – окликнула его Онор. – Ты мне говоришь?

– Что? – очнулся Джейк. – Нет, я хотел сказать, что собрался маленько понырять.

Онор выглянула в окно. Неужели он полезет сейчас в воду? Неприятный холодок пробежал у нее по позвоночнику. Ветер был настолько силен, что даже взрыхлил песок на пляже. А волны, вместо того чтобы ласково лизать прибрежные скалы, налетали на них с бешеной скоростью и грохотом и взрывались пенными брызгами, накрывавшими берег в большом радиусе. Пена оседала на высоких утесах, а верхушки елей со стоном раскачивались под мощными порывами штормового ветра.

– Когда? Сейчас? – воскликнула Онор.

– А что тебе не нравится?

– Ты ненормальный!

– Я не виноват, ты сама отвергла альтернативное предложение.

– О чем ты говоришь? Я ничего не отверга…

– Ну как же? – перебил Джейк. – Какая у тебя, однако, короткая память! Насчет постели, помнишь? – Растерянное выражение, появившееся на лице у Онор, вызвало у Джейка улыбку. – Не беспокойся, дорогая. Я и сам уже передумал. Пока.

– Как странно ты улыбаешься… Одними губами.

– Ничего не поделаешь, жизнь трудна…

– …но, к счастью, коротка, да? – договорила она за него. – Джейк, не ныряй. Там сейчас опасно.

Онор понимала, что поступает глупо, выдавая свою тревогу за него, но ничего не могла с собой поделать. Да, она до сих пор не могла решить, как ей быть с Джейком Мэллори, но при мысли о том, что с ним что-то случится, ей вдруг захотелось крепко обнять его и никуда не пускать.

И тут она обнаружила, что он и так уже ее обнимает.

– Ничего, ничего, – сказал Джейк. – Я поплескаюсь у самого причала и буду осторожен, ибо понимаю – без меня ты пропадешь.

Онор захотелось сказать, что она волнуется не за себя, но она промолчала. Одну глупость уже брякнула и хватит.

Онор шла по тропинке к причалу вслед за Джейком, запахнув ветровку. Температура стояла около двадцати градусов, но из-за сильного ветра казалось, что на самом деле вдвое холоднее. Джейка это, похоже, нимало не трогало. На нем был водолазный костюм, тесно облегавший тело, словно вторая кожа. За спиной на ремнях был закреплен кислородный баллон, на плечах болтались шланги. В руках он нес большие ласты и маску.

В таком наряде он, казалось бы, должен был выглядеть неуклюже, но Онор, позабыв обо всем, почему-то представляла его себе обнаженным и невыносимо желанным.

– Ты замерз? – спросила она.

– Нет пока. Впрочем, стоит посидеть немного в такой воде…

– Так не лезь, кто тебя просит!

Он промолчал.

– Зачем тебе потребовалось осматривать корпус «Завтра»? У нас течь?

– Нет, хочу кое-что проверить.

Онор молчала в ожидании уточнений, но так их и не дождалась. Похоже, Джейк не собирался объяснять ей, зачем ему нужно лезть в воду в такой шторм. Она пыталась выяснить для себя этот вопрос на протяжении последнего часа. С тем же результатом. Он или отмалчивался, или переводил разговор на другую тему.

– Почему ты мне не хочешь сказать? – спросила она.

– Потому что у тебя и без того хватает забот.

– А сейчас ты мне помогаешь?

Джейк вздохнул.

– Что-то подсказывает мне, что «морские львы» прикасались к «Завтра» своими немытыми руками. И теперь я хочу убедиться в том, что они ничего не сломали.

В лучшем случае это была лишь полуправда, но большего Джейк сказать не мог. Онор и в самом деле хватит тревог. Если он скажет ей, зачем ему потребовалось лезть в воду именно сейчас, придется открыть и то, что вечером он собирается прокатиться на «Завтра» на острова, а это уже ни к чему.

– Ты думаешь, они вывели катер из строя? – возмущенно проговорила Онор.

– Нет, с моей стороны это просто мера предосторожности.

– Ты параноик.

– Есть такой грех.

Внезапно налетел сильный порыв ветра, и Онор покачнулась. Джейк придержал ее свободной рукой.

– Возвращайся в коттедж, – сказал он. – У меня все будет нормально.

– У меня все будет нормально, – повторила она язвительно, передразнивая его. – Черта с два! Я не пущу тебя одного!

Джейк знал, что ее не отговорить, но по крайней мере честно пытался. Когда они вступили на причал, он обернулся и вновь предложил:

– Возвращайся, я скоро приду.

– Тем лучше, я тебя и здесь могу подождать.

– У тебя же нет второго костюма. Если со мной что-нибудь приключится, ты все равно ничем не сможешь помочь.

– Зато спляшу прямо здесь джигу.

– А, понимаю… над трупом врага, да?

Она поежилась. Страшно было даже думать о том, что Джейк может пораниться. Мысль же о том, что он может погибнуть, была просто невыносима.

– Не смешно.

– Как мне и ни жалко тебя разочаровывать, дорогая, – проговорил Джейк, – но в труп я превращаться пока не собираюсь. Так что танцевать от радости над моим бездыханным телом тебе сегодня не придется.

– Повторяю: не смешно, – процедила Онор сквозь зубы.

– Мне тоже. Не понимаю, чего ты бесишься?

Онор молча и напряженно наблюдала за тем, как Джейк готовится к погружению. Открыв краник в баллоне, он проверил подачу кислорода и вставил в рот мундштук. Затем подошел к краю причала и шагнул в темную кипящую воду.

Из-за бурунов пузырьки воздуха, поднимавшиеся к поверхности, почти не были видны, и Онор с большим трудом определяла местонахождение Джейка под водой. И всякий раз, когда она теряла его из виду, к ней являлась страшная мысль: а вдруг он уже не покажется?

– Всплывай, Джейк Мэллори, – шептала она, глядя на темную воду. – Всплывай, пока я не рассердилась по-настоящему.

Когда на поверхности наконец показалась его голова, Онор уже еле сдерживалась. Он уцепился руками за край причала и, ловко подтянувшись, вылез из воды. Судя по всему, чувствовал он себя гораздо лучше, чем Онор, у которой уже онемели пальцы на руках и ногах. Ветер продувал ее насквозь.

– Ну что, нашел? – спросила она, когда он снял маску.

– Что именно? Я не совсем пони…

– «Жучок», естественно, – нетерпеливо перебила она. – Или у тебя от холода уже голова не работает?

– Но насколько мне помнится, я не говорил тебе ни про каких «жучков». – Он сел и стал стягивать ласты.

Порывом ветра Онор на лицо смахнуло прядь волос. Она раздраженно откинула ее назад.

– Несмотря на все те глупости, которые я позволила себе вчера, я все-таки не полная дура. «Котики» не могут нас остановить, поэтому решили сделать так, чтобы Эллен и ее друзьям всегда было легко нас найти. Итак, повторяю вопрос: ты нашел «жучок»?

– Да.

– Где он?

– Я прилепил его к стенке причала.

– Ага, значит, их приборы будут показывать, что катер стоит на месте…

– В том-то и дело, – сказал он поднимаясь. – Пойдем, что-то холодно.

Онор, хмуро сдвинув брови, торопливо пошла вслед за ним по тропинке к дому. Ее не оставляло ощущение, что она что-то упустила. Пока она размышляла, Джейк вбежал на крыльцо и тут же отправился в спальню. Он не закрыл за собой дверь, но Онор не вошла вслед за ним. Сейчас она не ручалась за себя и могла выкинуть какую угодно глупость. Например, предложить ему помочь расстегнуть молнию на водолазном костюме. Она так испереживалась за него, стоя там на ветру, что злости совсем не осталось.

Джейк прямо в костюме встал под душ и для начала сполоснул его под струями теплой воды. После этого стал медленно разоблачаться.

– Они следят за домом? – спросила Онор из гостиной. – Как ты думаешь?

– Да.

– А им видно отсюда причал?

– Наверное.

– Но тогда они знают, что ты снял их «жучок»!

Джейк пожалел о том, что не подержал Онор на ветру чуть подольше. Тогда она соображала бы медленнее, и ему не пришлось бы выкручиваться.

– Возможно, – наконец отозвался он приглушенно, стягивая через голову верхнюю часть костюма.

– В таком случае что им может помешать установить новый?

– Ничто.

– Тогда к чему было это ныряние? Зачем нужно было лезть в такую погоду в воду и рисковать понапрасну?

Джейк вздохнул и поделился с Опор тем, чем еще пять минут назад не хотел делиться:

– А затем, что с новым жучком они не появятся тут до ночи, а к тому времени «Завтра» у причала уже не будет.

В гостиной на полминуты воцарилась пауза, а потом последовал вопрос:

– А где же он будет?

– Там, – ответил он, махнув рукой в сторону островов.

Онор глянула через порог в окно. Удаленные черно-синие острова поднимались из воды, словно киты.

– Шутишь? – с тревогой в голосе спросила она.

– Какие уж тут шутки.

Джейк стянул с себя нижнюю часть водолазного костюма, вновь включил воду, прополоскал ласты, резиновые перчатки и все остальное. Онор что-то говорила, но он делал вид, что не слышит из-за шума воды. Джейк прекрасно отдавал себе отчет в том, какое у нее может быть отношение к выходу в море в такую погоду. В других обстоятельствах он и сам согласился бы с ней, но нынче выбирать не приходилось.

Онор показалась на пороге ванной комнаты. Она встала, уперев руки в бедра и устремив на Джейка испепеляющий взгляд. То, что Джейк был совсем голый, если не считать прорезиненных подштанников, надевавшихся под водолазный костюм, ее отнюдь не смягчило.

– Джейкоб Мэллори! Ты бредишь?! Выгляни в окно!

– Ничего, я еще и не в такой шторм выходил.

– Но я не выходила!

– А тебя и сейчас никто не гонит. Почему бы тебе не позвонить Эллен и не сказать ей, что мы с тобой поссорились и ты решила присоединиться к ним?

– Нет, – тут же сказала Онор.

– В таком случае мы идем в море.

– Но…

– Третьего не дано, пойми, – неожиданно жестко проговорил Джейк и протиснулся мимо нее из ванной в спальню. – Зная о том, что на свободе разгуливают ребята вроде Змеиных Глаз, одну я тебя здесь не оставлю, и не мечтай.

Онор прошла в спальню вслед за ним, глянула в окно и мгновенно пожалела об этом. Океан бушевал и сердился, совсем как в сказках. При мысли о том, чтобы выходить в открытое море в такую погоду на утлом суденышке, пропахшем рыбой, ей стало не по себе.

– Звони Эллен, – тихо произнес Джейк, коснувшись ее бледной щеки. – Она о тебе позаботится.

– Нет.

– Посмотри на меня.

Онор отвернулась от окна. Мягкий голос Джейка не обманул ее. В глазах его сейчас было столько же умиротворенности и покоя, сколько в океане.

– Если я найду Кайла, – сказал он, – я сделаю все, чтобы доставить его к тебе в целости и сохранности. Обещаю.

– Нет, – еле слышно прошептала она. По лицу Джейка промелькнула тень гнева, нетерпения и еще чего-то болезненного, от чего он даже на мгновение поморщился.

– Ты не веришь мне.

– Дело не в этом.

– В этом, черт возьми, в этом! – Он отвернулся и вынул из своей спортивной сумки джинсы и белье. – Что ж, считай, что тебе не повезло, моя милая. Или Эллен, или я. – Он стянул с себя прорезиненные облегающие шорты и быстро надел сухие трусы. – Третьего не дано. Раньше я предлагал тебе вариант с Таити и с телохранителями, но сейчас у меня нет времени бегать искать их. Босс Эллен уже весь изъерзался на своем кресле, и когда он окончательно потеряет терпение, мне крышка.

– Джейк, я ведь…

Не слушая ее, он продолжал:

– Они сомнут меня, как слон букашку. У Кайла тоже проблемы, но ваша семья отмажет его от любых неприятностей. Мне же не на кого рассчитывать, кроме как на самого себя. Я должен докопаться до истины в деле с этим янтарем, потому что всем остальным наплевать. Поэтому ты сейчас отправишься к Эллен, а я в море. И если это как-то расстраивает твои планы, мне очень жаль…

Он вдруг осекся, почувствовав прикосновение к своей голой спине двух холодных ласковых ладошек.

Он обернулся настолько стремительно, что едва не опрокинул Онор.

– Черт возьми, что ты делаешь? – резко проговорил.

– Пытаюсь тебя образумить. – Она положила руки ему на грудь и стала играть с шелковым шнурком, на котором болтался янтарный медальон.

– Образумить?

– Ага. И знаешь, по-моему, у меня получается. Вот и голос у тебя стал совсем другой, а? – Она провела кончиками пальцев по теплому камню медальона, потом по коже Джейка. – Почему на тебе не было этих дракончиков той ночью?

– Ты еще не знала, кто я такой. Медальон вызвал бы у тебя многочисленные вопросы, на которые мне не хотелось отвечать.

– Янтарный мужчина, – прошептала Онор. Он пожал плечами, но тут же замер в оцепенении, почувствовав, как ее руки передвинулись к его соскам. Те мгновенно напружинились от ее легкой ласки.

– Неплохо, но это ничего не меняет, – проговорил Джейк сквозь стиснутые зубы. – Ты по-прежнему на распутье. Одна дорога ведет к Эллен, другая ко мне.

– Я думаю.

Рука Онор соскользнула с груди к пупку, пробежала по узкой полоске волос до резинки трусов. Плоть Джейка тут же вскочила ей навстречу и коснулась кончиков ее пальцев. Это вызвало в Онор сильное возбуждение.

– О чем ты думаешь? – тихо спросил Джейк.

– Я думаю, какой ты на вкус.

У Джейка перехватило дыхание.

– Ты о другом должна думать. Что выбрать: Эллен или морскую качку? Я ужасно хочу тебя, но ничего не поделаешь: тебе придется принять решение.

– Разве можно винить женщину в том, что она пытается соблазнить мужчину? – тихо спросила Онор.

– С какой целью?

– Чтобы ты передумал выходить в море. – Ее ласковые руки скользнули под резинку трусов.

– Тогда можно, – натужно ответил Джейк.

– И как ты думаешь, у меня это получится?

– Нет… Да… – Он шумно вздохнул, когда она провела пальцем по пульсирующей жилке, тянувшейся по всей длине его жезла. – Черт возьми, я не могу трезво мыслить, когда ты это делаешь!

– А что, если я сделаю еще и это?

Она одним быстрым движением стянула трусы вниз и опустилась перед ним на корточки. В следующее мгновение ее жаркие губы обхватили его плоть, и Джейк окончательно утратил контроль над собой. Заглушаемый шумным дыханием внутренний голос еще кричал ему, что нужно поднять ее, натянуть трусы и тем самым положить конец ее глупейшей попытке отвлечь его от задуманного, но…

«Ты сделаешь это, но в самый последний момент. А пока будь мужчиной и терпи».

И он терпел, стоя как истукан, сцепив зубы, кулаки, потея с головы до пят и дыша, как загнанная лошадь.

– Все, хватит! – наконец хрипло выдохнул он.

– Но я же только попробовала… – возразила Онор, пробежав кончиком языка по его самому чувствительному месту.

Джейк сорвал с себя трусы, отшвырнул их в сторону и, рывком подняв Онор, закинул ее ноги себе за талию.

– Попробуй-ка лучше вот так!

Ресницы ее вспорхнули, и она издала тихий сладкий стон, когда он вошел в нее. Мышцы ее сократились, удобно обхватив его, все тело охватил сильный жар. Она изо всех сил прижалась к нему и воспарила…

– Боже!.. – хрипло выкрикнул Джейк.

Онор его уже не слышала.

Глава 21

Джейк с сумкой вошел на кухню. Онор заворачивала в бумагу рыбные сандвичи, которые они решили взять на борт катера. Рядом лежали пакеты с другой едой.

– Ну что, пристроил свой «Зодиак»? – спросила она.

– Да.

– Ума не приложу, как он мог поместиться под радарной аркой!

– Это ладно. Труднее всего было подогнать его к катеру при таком ветре.

– Попросил бы меня помочь.

Сейчас Джейк и сам так думал, но не признался в этом.

– Я все еще думаю, что тебе стоит позвонить Эллен. У нее ты будешь в безопасности.

– Я сойду с ума, волнуясь за Кайла и за тебя.

– Ты доверила мне себя, но боишься доверить своего брата, так?

– Не так.

Он глянул на ее упрямо вздернутый подбородок.

– Не верю.

– Твои проблемы, – ответила Онор, не оборачиваясь и складывая сандвичи в пакет.

Джейку захотелось чертыхнуться, но он сдержался. Что бы Онор сейчас ни говорила о том, что верит ему, ни разу на протяжении многих сумасшедших часов, которые они провели в постели в ожидании сумерек, она ни разу не заикнулась про любовь.

– А если я просто сгребу тебя в охапку и силой отправлю к Эллен? – проворчал он.

– Я расскажу ей о том, где тебя искать.

– Ты не знаешь.

– Сил-Рок.

Он усмехнулся, чуть склонив голову набок.

– Когда это ты научилась считывать показания плоттера?

– Я наблюдала за тобой, приглядывалась. Сил-Рок – это последнее место, отмеченное Кайлом, где мы еще не были.

– Нет никакой гарантии, что он там.

– Знаю.

– Тогда зачем тебе туда лезть?

– Мы уже говорили на эту тему.

– Если бы ты доверяла мне по-настоящему, ты осталась бы на суше.

– Типичная мужская логика. К тому же неверная. – Онор собрала пакеты с едой и повернулась к Джейку. – Не уговаривай меня. Напрасная трата времени.

– А если с тобой что-то случится?

– А если с тобой что-то случится?

Джейк поджал губы, еще раз пробежав в уме все свои аргументы. Каждый из них он уже выдвигал перед ней по меньшей мере дважды, а кое-какие и трижды. Но все как об стенку горох. Надо было сказать, что он отправляется искать труп Кайла и не нуждается в ее помощи.

Но тут он заглянул в ее глаза, разглядел в них страх и боль и почувствовал себя мерзавцем.

– Оставайся, – мягко проговорил он. – Поверь, это для тебя наилучший вариант.

– Нет.

– Прислушайся к голосу разума, черт возьми!

– Не тебе об этом говорить.

Он швырнул сумку на стол и стал складывать в нее пакеты.

– Хорошо, но учти: если тебя замутит или ты испугаешься, я тебя утешать не стану.

– Я и не надеюсь.

В это Джейк поверил. Буркнув что-то себе под нос, он выключил свет на кухне и замер, нетерпеливо постукивая носком ботинка и ожидая, пока глаза привыкнут к темноте. Весь дом, за исключением спальни, был погружен в сумерки.

– А в спальне? – спросила Онор.

– Не выключай там.

– Почему?

– Пусть шпион думает, что мы в постели. Тогда он ничего не заподозрит.

– По-твоему, люди занимаются любовью при включенном свете?

– А мы с тобой разве выключали?

– Я как-то не обратила внимания. Ты, кстати, не помнишь?

– Помню. Не выключали.

Ее упрямство бесило его, но сейчас он улыбнулся, вспомнив часы, которые они провели в постели. Страстная раскрасневшаяся Онор… Затем сонная и удовлетворенная… Затем вновь пробудившаяся… Ее юркий язычок быстро заводит Джейка, и они снова падают друг другу в объятия… Он смотрит на нее сверху вниз и думает о том, что ему одновременно повезло и не повезло. Ему необыкновенно хорошо с ней, но она ему не доверяет…

Интересно, что будет, когда они найдут Кайла? Она больше и не посмотрит в его сторону?

– До сумерек было совсем светло, – проговорил он, – и я не жалею об этом, черт возьми! Особенно мне понравилось выражение твоего лица в последний раз.

– Джейк!

– Что? Только не говори, что тебе было плохо. Краска залила щеки Онор, и она разозлилась, почувствовав себя школьницей. Блики из спальни падали на лицо Джейка, и было видно, что он улыбается. Ему нравилось дразнить ее. И доставлять ей удовольствие.

– Ты пытаешься отвлечь меня от того кошмара, через который нам сейчас предстоит пройти? – спросила она.

– А что, похоже?

– Очень.

– Ну и как? Помогает?

– Как тебе сказать…

В глазах ее застыла такая настороженность, что Джейк понял: не помогает. Он обнял ее и притянул к себе.

– Даю тебе последний шанс, – тихо сказал он. – Звони Эллен.

– Иди ты.

Его губы на мгновение коснулись ее волос, но он сразу же отпустил ее и направился к двери. Они решили воспользоваться черным ходом через кухню. Онор догнала его уже на тропинке, вдоль которой гулял сильный ветер. Около самого дома их скрывали от постороннего глаза густые ветви елей, но дальше было открытое пространство, где пришлось положиться только на темноту и на удачу.

– Учти: причал сейчас скользкий, – тихо предупредил Джейк. – И палуба тоже.

Онор не сомневалась в этом. В ноздри бил пропитанный солеными брызгами воздух. Казалось, влажность и ветер были повсюду, от них никуда нельзя было деться.

Хотя луна еще не поднялась, звезды светили достаточно ярко. Море было черно-белым. Волны высотой больше фута с шумом и брызгами разбивались о причал. Впрочем, пологий спуск к причалу оказался не таким уж скользким.

С сумкой в руке Онор осторожно бочком сбежала по нему и ступила на доски причала. Джейк уже сложил на палубу свой груз и забрал у нее сумку. Отнеся ее в рубку, он помог взойти на борт Онор.

Он оказался прав: палуба была скользкая.

Подняв крышку мотора, он присел перед ним на корточки и стал принюхиваться. Бензином вроде не воняло. Что ж, можно рискнуть.

Перед тем как подняться, он посветил в черную дыру машинного отделения узким лучом карманного фонарика. Все как будто в полном порядке. Джейк поднялся и захлопнул капот.

– Я пойду включу вентилятор, – тихо предложила Онор.

– Нет. Сядь на штурманское место и ни к чему не прикасайся.

– Но…

– Я сказал: никакого вентилятора, – перебил он. – Никакого света. Ничего.

– Но…

– Делай, что тебе говорят, или слезай с катера!

Поразившись жесткости его голоса, она поняла, что спорить бесполезно. И потом Джейку виднее. Если он сказал, что вентилятор лучше не включать, кто она такая, чтобы возражать?

Онор вошла в рубку, швырнула свой рюкзак на стол, а сама устроилась в штурманском кресле.

Джейк показался следом за ней. Встав у штурвала, он запустил движок. Даже сильный и шумный ветер не мог заглушить рокот заработавшего мотора. Человек, следивший за домом, скоро поймет, что его провели, и звякнет Эллен. «Вряд ли она ночует на своей посудине, – подумал Джейк. – И у нее уйдет по меньшей мере несколько минут на то, чтобы добраться до „Бэйлайнера“. Фора, прямо скажем, небольшая, но ее должно хватить».

Прогревать двигатель не было времени. Джейк бросился отвязывать катер от причала. Отцепив сначала носовые швартовы, потом кормовые, он прыгнул на палубу и занял место у руля.

Как только он обхватил крепкими руками штурвал, Онор прерывисто выдохнула. «Завтра» быстро отвалил от берега и устремился в открытое беспокойное море. Когда они вышли из естественной гавани, образованной двумя мысами, окаймлявшими Янтарный пляж, волны увеличились в размерах сразу вдвое.

Онор пыталась успокаивать себя, шепча как заклинание:

– Катер надежен, он способен выдерживать любое волнение.

Жаль только, что она не чувствовала в себе внутренней уверенности. Впрочем, разум и интуиция у Онор вступили между собой в непримиримое противоречие с того самого дня, когда в ее жизни появился Джейк Мэллори.

«Я несправедлива по отношению к нему, – думала Онор. – В сущности, это ведь Кайл своим исчезновением поставил все в моей жизни с ног на голову. Джейк всего лишь вывернул меня наизнанку».

Впрочем, в любом случае жалеть о чем-то сейчас было уже поздно. Она сделала свой выбор и отдала себя во власть ветра, океана и человека, которому она доверяла, может быть, больше, чем следовало бы.

Джейк склонился над плоттером, вызвал на экран меню и выбрал в нем последнюю строчку. На радаре возникла пунктирная линия. Он выправил в соответствии с ней курс и добавил газу.

Молчания Онор хватило еще на пару минут, но затем напряжение взяло над ней верх, и она стала задавать вопросы:

– Как ты думаешь, мы ушли незамеченными?

– Сомневаюсь. Но пока очухаются, мы, надеюсь, будем уже вне зоны досягаемости.

– А береговая охрана?

– Их вертолет базируется в Сэнд-Пойнт. Это минутах в двадцати отсюда. Думаю, и они нас не перехватят.

– Но искать-то будут?

– Облака, ветер и ночь на нашей стороне. Пойдем без бортовых огней под прикрытием островов. Думаю, проскочим.

Катер взлетел на гребень волны и тут же провалился. Онор ухватилась за переборку у себя над головой, чтобы не вылететь из кресла. Джейк не выжимал ручку газа до упора, но все же «Завтра» шел довольно быстро.

Джейк включил «дворники», и те стали бороться с солеными брызгами, заливавшими лобовое стекло. Впрочем, это не имело никакого значения: видимость была почти нулевая.

Удары гонимых ветром волн о корпус катера буквально гипнотизировали Онор, которая неподвижно сидела на своем месте и еле дышала. Вскоре ее глаза более или менее привыкли к темноте, и она увидела, что море совсем белое от пены.

– А вдруг бревно? – тихо спросила она.

– Ты его видишь?

– Нет.

– Я тоже.

Снова воцарилось молчание. Рубка была погружена в сумерки, как и весь окружающий мир, и только светился зеленым мерцанием экран радара, а на нем разноцветные точки, показывающие острова и навигационные буи с маяками.

– Что это слева от нас? – спросила Онор.

– Буксир с баржей.

Она внимательнее вгляделась в экран.

– Откуда ты знаешь?

– А ты глянь в окно. Видишь огни на «рождественской елке»?

– На рожде… – непонимающе переспросила Онор.

– На высокой мачте, – нетерпеливо перебил Джейк. – Все буксиры зажигают такие. Число огней говорит о длине буксировочного троса, а цвет показывает, приближается к тебе судно или удаляется. Буксир от нас удаляется. Мы пересечем его курс, когда он будет уже далеко.

Онор перевела глаза с экрана радара в окно и тут же увидела в темноте вертикальную гирлянду огней.

– Нет, на елку что-то не похоже. Слишком лысая.

Не ответив, Джейк перевел радар на отображение максимального радиуса. Помимо уходящего буксира да огромного нефтяного танкера, идущего на Марч-Пойнт, других судов поблизости от «Завтра» не было. Только ветер, волны и острова. Джейк еще прибавил газу, и катер стало больше трясти.

– За нами есть какие-нибудь огни? – спросил он.

– Я раз двадцать уже оборачивалась. Пусто.

По лицу его скользнула мимолетная тень улыбки.

– А что показывает экран? – спросила она.

– Его показания подтверждают твои слова.

– Значит, нас все-таки никто не хватился?

Джейк хмыкнул.

Как только «Завтра» вышел из-под прикрытия небольшого островка, на него сразу обрушились ветер и волны.

– Похоже, нам удалось оторваться, – улыбнувшись, заметил Джейк. – Теперь если кто-нибудь и заметит нас, помимо береговой охраны, то решит, что мы отдыхающие, которые хотят отыскать спокойное местечко для ночевки.

– Сколько нам добираться до Сил-Рок?

– Не знаю. Все зависит от ветра.

Катер вновь соскользнул с высокой волны вниз, и Онор, почувствовав легкую дурноту, изо всех сил вцепилась руками в переборку. У страха глаза велики: волны казались ей выше, чем они были на самом деле.

– Джейк? – негромко позвала она.

– Все хорошо, дорогая. Не беспокойся, если бы я был уверен, что брать тебя в море опаснее, чем оставлять дома, я связал бы тебя по рукам и ногам и запер в туалете.

– Как же! – хмыкнула Онор, в душе зная, что Джейк говорит серьезно. – Почему же ты этого не сделал?

– Знал, что ты меня не простишь. Но если я ошибся и с тобой что-нибудь случится, я этого никогда не прощу самому себе.

– Не говори глупостей. Что бы ни случилось, твоей вины в этом не будет. Я взрослая женщина, не инвалид и не умалишенная. Вполне способна принимать самостоятельные решения и отвечать за последствия.

– Боюсь, твои братья думают иначе, – усмехнувшись, заметил Джейк.

– Это их проблемы.

– Да, но поскольку они охотятся за мной, это еще и моя проблема.

Онор открыла рот для возражений, но так ничего и не сказала. Джейк прав. Мужчины из клана Донованов следили за каждым шагом своих сестер в стремлении оградить их от всяческих бед. Порой это наполняло сердца Онор и Фейт благодарностью, но гораздо чаще бесило.

– Иди в закуток и поспи, – посоветовал Джейк. – У нас впереди долгая ночь.

– Поспи?! В таких условиях?!

«Завтра» врезался носом в высокую волну и, выскочив на противоположную ее сторону, съехал вниз с головокружительной скоростью. Онор еле удержалась на месте.

– Это еще что, – проговорил Джейк спокойно. – Вот шторма на Алеутских островах действительно серьезная штука. Там ветер разрывает на части, а море поднимается над тобой на сорок – восемьдесят футов. Правда, и суда там посолиднее.

– Восемьдесят футов?!

– Бывает и выше.

– Зачем же лезть в море в такую погоду?

– За зарплатой. – Джейк внимательно вгляделся в экран радара. Мелькнувшая на мгновение точка больше не появлялась. – Иди спать.

– Нет, уж лучше смотреть смерти в лицо.

Онор знала, что, если уединится, на нее сразу же навалятся мысли о Кайле и о его сексуальной, убитой горем невесте, которая вызвала в Онор неприязнь тем, что разделяла общую точку зрения о том, что Кайл вор.

«Я ему верила! Предала свою семью, народ, страну. Все, что было у меня дорогого. Ради него одного! Но Бог меня простит, ибо я все еще люблю его, все еще надеюсь, что он мне позвонит…»

Онор хмуро вцепилась в приборную доску и, стараясь ни о чем не думать, уставилась вперед, в заливаемое брызгами лобовое стекло.

Она проснулась, почувствовав, как Джейк стал подниматься. Над самым ее лицом располагалась прозрачная крышка люка, сквозь которую лился лунный свет. Благодаря ему управлять катером стало легче, но в темноте Онор было не так жутко.

Пару часов назад, когда море совсем разбушевалось, Джейк наконец завел катер в небольшую бухточку одного острова, и они там бросили якорь, решив переждать разгар шторма.

– Куда ты? – спросила она. – Еще не рассвело.

– Проверю, все ли в порядке. Спи, дорогая.

– Ага, как же! – хмыкнула Онор и передразнила:

– «Спи, дорогая»… Когда в следующий раз надумаешь позвать меня на настольный теннис, предупреди, что мне уготована роль шарика. Я не пойду.

– Ничего такого страшного не было.

– Было еще хуже!

– В следующий раз я запру тебя связанной в туалете.

– В следующий раз я не стану возражать.

Заметив мелькнувшую на ее лице улыбку, он наклонился и поцеловал Онор в краешек губ.

– Ловлю на слове.

Когда Джейк покинул закуток, Онор почувствовала, что ей становится холодно. Они лежали, укрывшись спальным мешком как одеялом, но дело было не в нем. Джейк согревал Онор своим телом. Теперь он ушел, и закуток стал походить на холодильник.

Онор поднялась и протиснулась в рубку. Напряжение, не покидавшее ее с той минуты, как она поднялась этой ночью на борт катера, было уже настолько привычным, что Онор его даже не замечала. Но не могла привыкнуть к страху и к видениям, которые явились к ней, стоило ей лишь чуть забыться: сквозь темноту и стонущий ветер доносится крик Кайла, который зовет ее и говорит, что ни в чем не виноват. Но ветер крепчает, а голос становится все удаленнее и глуше…

Джейк показался из гальюна. Онор, дрожа мелкой дрожью, протиснулась мимо него.

– Не забыла, как им пользоваться? – спросил Джейк.

– Не забыла. На нем так холодно сидеть. Как в проруби.

– Да? Не замечал.

– А зачем тебе садиться?

Дверь за ней закрылась, и Джейк остался один. Он включил радио, настроился на частоту, где передавали погоду, и поставил кофе. Он все еще слушал прогноз, когда из гальюна вышла Онор.

– Какая погода? – спросила она.

– Безмен.

– Какой безмен?

– Без изменений.

Онор фыркнула и покачала головой.

– До тех пор, пока держится такой ветер, мы можем не волноваться насчет того, что нас кто-нибудь догонит. Даже «Таппервэр»

Онор непонимающе взглянула на него.

Джейк улыбнулся и пояснил:

– Прогулочный самолет.

Онор улыбнулась в ответ, но Джейк понял, каких трудов ей это стоило, понял, что ее спокойствие – лишь маска, под которой бешено колотится испуганное сердечко.

Ему и самому было не по себе. Про ветер-то он сказал, но не добавил, что нырять в таких условиях небезопасно. Для них обоих, ибо куда она денется, если с ним что-нибудь приключится?

Он настроился на частоту, где обычно передаются позывные судов. Молчание. Проверил еще несколько каналов. Ничего. Да, судя по всему, они далеко оторвались от всего мира.

Хорошо, если так.

Они съели сандвичи с рыбой и запили их кофе. На восточном горизонте засерел рассвет. Джейк включил вентилятор, а спустя пару минут запустил движок. Пока тот разогревался, Джейк еще раз проверил плоттер. Ничего нового.

– Сил-Рок? – подала голос Онор.

Он неопределенно хмыкнул.

– Какой-то ты невеселый…

– А чего веселиться? Холод, вода, ветер дует.

– Неужели негде укрыться?

– Тебе хорошо лишь в том случае, если ты тюлень и если прилив не очень высокий и оставляет над водой верхушки скал.

– Тогда зачем же мы туда идем? Раз там нет суши, значит, нет и Кайла.

– У тебя есть какое-нибудь другое предложение? – вопросом на вопрос ответил Джейк.

Она покачала головой. Ей захотелось сказать резкость, но она удержалась, ибо понимала, что вины Джейка в том, что она себя так плохо чувствует, нет.

Он вздохнул и приглушенно чертыхнулся – не хотелось уточнять, что отсутствие суши не помеха, так как они ищут нечто неодушевленное. А именно янтарь и труп.

– Извини, – проговорил он и притянул к себе Онор. – Мне сейчас так же несладко, как и тебе.

– Кайл тебе никто, а мне родной брат, – тихо отозвалась она, уткнувшись лицом в его фланелевую рубашку.

– Но ты его сестра.

Пока Онор пыталась понять, какой смысл он вложил в эту фразу, Джейк ушел на нос поднимать якорь. Катер вновь закачало на волнах, но не успела Онор испугаться, как Джейк уже вернулся. Она бросила тревожный взгляд на восток, моля Бога о том, чтобы побыстрее рассвело. По крайней мере при свете им будет легче искать Кайла.

Но рассвет запаздывал. Зато не унимался ветер. Едва они вышли из-под прикрытия острова, как он обрушился на них со всей силой. Впрочем, когда они наконец добрались до места назначения, уже рассвело.

Вокруг не было ничего, кроме пенящегося моря.

И хотя Онор заранее подозревала, что все именно так и будет, не смогла скрыть горького разочарования.

«Кайл, где ты?»

– Он не мог погибнуть! – прошептала она. – Он мой брат…

Джейк заметил слезу, скатившуюся по ее щеке. Он пытался как мог подготовить ее к этому, но, похоже, не преуспел.

– А ты веришь в то, что его нет в живых, да? Веришь? – вдруг накинулась на него Онор. – И что он вор и убийца? И что он погиб?

Джейк не ответил. Голые, захлестываемые морем скалы говорили сами за себя.

– Нет, он жив! – надтреснутым голосом проговорила Онор. – Здесь есть еще что-нибудь, кроме этих скал?

– Только вода.

– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду!

– Послушай, – негромко произнес Джейк, грустно глядя на нее, – я привел сюда катер не только для того, чтобы вытирать твои слезы. Это последний маршрут, указанный в плоттере. Никакой зашифрованной информации я не обнаружил. Точка.

– Но раз ты знал, что здесь нет Кайла, зачем было идти сюда?

– А затем, что у меня сохраняется слабая надежда на то, что здесь удастся отыскать ту янтарную панель.

– И если ты найдешь ее, то спокойно сможешь вернуться в свой бизнес, да?

Джейк промолчал.

Онор запрокинула голову и зажмурилась, пытаясь остановить слезы. Не помогло.

– Сколько времени у тебя уйдет на поиски?

Он поморщился. Ее голос был совершенно чужим и безжизненным.

– Немного. Здесь есть лишь пара-тройка мест, пригодных для тайника.

Онор окинула внимательным взглядом острые скалы с оседавшей на них пеной.

– Почему лишь пара-тройка? Да здесь можно спрятать целый завод!

– Тайник нужно укрыть от приливов, течений и штормов.

Онор повернулась к нему. Глаза Джейка отливали серебром. Он не мигая всматривался в Сил-Рок.

– У Кайла был ограниченный запас кислорода в баллоне, – продолжал Джейк. – Даже если имелся запасной, это ничего не меняет. Он много потратил, пока искал подходящее место. Вряд ли он погружался глубже двадцати пяти футов, потому что здесь очень темная вода и сильное давление. Если верить карте, на Сил-Рок есть лишь пять мест, в которых можно устроить надежный тайник.

– Ты много думал над этим? – с упреком спросила Онор.

Джейк пропустил мимо ушей обвинение.

– Да. Я думал над этим с той самой минуты, как обнаружил, что вместе с Кайлом исчез его водолазный костюм и «Зодиак».

– Почему ты мне ничего не говорил?

– Ты веришь в его невиновность. Какой был смысл болтать?

– А ты веришь в его виновность!

– Что мне остается? – резко проговорил Джейк. – Или, может быть, ты думаешь, что я украл янтарь?

– Нет…

В глазах его мелькнуло удивление.

– Арчер так думает.

Она пожала плечами.

– Арчер ошибается.

– Почему ты так уверена?

– Я внимательно наблюдала за тобой в «Пьяном бочонке». Тебе понравилось почти все, что показывал Резников, но по-настоящему глаза загорелись, лишь когда ты увидел поделки эпохи каменного века. А Янтарная комната не относится к этому периоду.

– Но все-таки шестьдесят миллионов… – проговорил Джейк, с интересом глядя на Онор.

– Деньги не твоя страсть.

– С чего ты взяла?

– Опять же наблюдение.

Джейк был рад, что его уже не считали вором, но он предпочел бы, чтобы вера Онор основывалась не на наблюдении, а на той безоговорочной любви, которую она питала к брату. Впрочем, просить об этом ее было бы глупо.

– Кайл больше всего ценит древний жадеит, – продолжала она. – А янтарь и деньги его интересуют в гораздо меньшей степени.

– Если ты пытаешься, отыскать мотив, то не забывай, пожалуйста, про другую страсть Кайла, – спокойно проговорил Джейк.

– Ты имеешь в виду…

– Длинноногую Мэрью.

Онор чуть скривила губы, и Джейк понял, что ей не очень-то хочется говорить о литовской террористке.

– Но ему все равно не нужны были деньги! – упрямо возразила она.

– Как ты считаешь, надолго ли ему хватило бы его чековой книжки, если он собирался вести красивую жизнь в Бразилии? Причем я имею в виду его личные средства, а не средства Донованов.

Мелкая дрожь прошла по всему ее телу, верный признак возрастающего напряжения.

– Ты просишь меня поверить в то, что Кайл вор? – еле слышно проговорила она. – Не проси.

Джейк приблизился к Онор, желая заключить ее в свои объятия и утешить, но она резко отшатнулась, как будто боялась, что он ее ударит. Джейк от злости насупился: на словах она ему доверяет, ей, бесспорно, нравится спать с ним, но она по-прежнему относит его к числу врагов своего брата.

– Скоро прилив, – отвернувшись, проговорил Джейк. – Я встану на якорь и приготовлю костюм.

Вместо ответа Онор взяла в руки удочку, тяжелую наживку и ушла на корму. К тряске она уже привыкла настолько, что не замечала ее. Лишь расставила ноги пошире, отвела руку с удочкой назад и резко закинула леску, вложив в бросок всю силу своей злости и горечи. Наживка приземлилась далеко от катера.

Она ничего не сказала, когда из рубки показался Джейк в костюме и с маской, ластами и трубкой в руках. Сложив все около нее на корме, он ушел за баллоном. Онор даже не обернулась в его сторону. Однако, когда он погрузился в воду и за ее спиной раздался характерный всплеск, она непроизвольно поежилась. Сделав еще несколько бросков, она смотала леску, сунула удочку в штатив и потянулась.

Как она ни вглядывалась в темную воду вокруг Сил-Рок, Джейка не увидела. Лишь его поплавок, танцевавший на волнах. Желая убить время, она удалилась в рубку и, достав альбом, стала рисовать. Но карандаш не держался в руке, а в голове рождались скорее не художественные образы, а кошмарные видения.

Тяжело вздохнув, она отложила альбом и осмотрелась вокруг. Будь она дома, то принялась бы расхаживать взад-вперед. Здесь, на борту катера, особенно не развернешься. А удочка отвлечься не помогла.

Вдруг ожило радио, и Онор от неожиданности вздрогнула. Береговая охрана передала сообщение с грифом «Всем. Всем. Всем» о том, что разыскивает двадцатисемифутовый спортивный катер «Завтра», который предположительно взял курс на острова Сан-Хуан вблизи канадской границы. Онор торопливо заняла место за штурвалом и включила радио погромче, вся превратившись в слух. Но на запрос береговой службы никто не ответил.

Подождав еще немного, Онор облегченно вздохнула. Тут ее взгляд случайно упал на экран радара. Джейк не выключил его, и он показывал последний внесенный Кайлом маршрут. Вокруг пятна Сил-Рок в разные стороны в хаотическом порядке разбегались пунктирные линии. На маршруте было расставлено семь «маячков».

Онор вернулась в меню, вызвала первый маршрут и просмотрела его. Она делала это уже неоднократно и с тех пор ничего нового не обнаружила. Карта не хотела раскрывать перед ней свои тайны. Она вызвала второй маршрут, третий, четвертый, пятый, шестой… Ничего.

– Где же ты, Кайл? – вслух проговорила она. – Черт возьми, где ты?!

Она просмотрела один за другим все маршруты, внесенные в компьютер братом, но все тщетно.

– Если бы ты не пытался что-то скрывать, тогда почему не отметил в судовом журнале эти маршруты?

Ответом ей было молчание и стон ветра за иллюминатором

Онор достала с полки журнал Кайла и пролистала его, как она это делала уже не раз. Ничего нового. Никаких зацепок.

– Кайл, помоги мне найти тебя! Ты должен! У меня есть ключ, но кому он нужен без замка? Где ты спрятал замок, Кайл?

Едва она только произнесла вслух эти слова, в голове ее будто что-то щелкнуло. Боясь поверить своей догадке, – а вдруг проверка обернется очередным разочарованием? – она быстро перезагрузила бортовой компьютер и напряженно уставилась на клавиатуру. С помощью нее можно было включить на экране и режим просмотра карты и режим эхолота. Это были, так сказать, штатные функции бортовой электроники. Но ведь должны быть и какие-то особые…

– Где ты прячешь замок? – проговорила она, глядя на клавиатуру. – Какие клавиши нажимать? Которые с буквами или с цифрами?

Она решила сначала проверить первые и быстро набрала известный ей пароль. С помощью него Кайл добирался до своего банковского счета, включал домашний компьютер, «запирал» от любопытного глаза автоответчик, да все на свете…

Ничего не произошло.

Онор стиснула зубы и вновь перезагрузила компьютер. На этот раз она набрала цифровой вариант пароля. Картинка на экране мигнула и погасла. Онор затаила дыхание и в следующее мгновение приглушенно вскрикнула: монитор выдал новую карту.

Она все еще смотрела на экран, пытаясь определить местонахождение появившегося нового маршрута, когда вдруг катер слегка накренился, приняв на себя тяжесть Джейка. Онор вскочила из-за штурвала и бросилась из рубки ему навстречу.

– Джейк… – взволнованно начала она.

– Нет, – перебил он хмуро, снимая кислородный баллон, – Ничего не нашел.

– Зато я нашла!

Глава 22

Целый час у них ушел на то, чтобы добраться до последнего «тайного» маршрута Кайла. Пунктирная дорога на экране радара привела к крошечному необитаемому острову Джейд, который был настолько удален от оживленных морских путей, что даже не был отмечен навигационными буями. Вплотную к острову на обычном катере подойти было чрезвычайно сложно, только на «Зодиаке» или гребной лодке. Впрочем, в высокую воду появлялось несколько узких каналов между скалами, рифами и зарослями водорослей, по которым можно было приблизиться непосредственно к острову. Но поскольку скалы не были отмечены на картах, охотников сделать это почти не находилось.

– Теперь понимаю, почему Кайл решил воспользоваться «Зодиаком», – сказал Джейк. – Нам повезло, что сейчас высокий прилив. Иначе тебе пришлось бы освежить в памяти детские впечатления о лодке.

Онор поежилась.

Остров со всех сторон окружали сложные препятствия в виде скал и рифов, на нем не было источника пресной воды, а пляжи обнажались лишь во время сильных отливов. Да и рыбалка здесь была скверная. Преимущества этого места ограничивались уединенностью и пейзажем. Впрочем, схожими ландшафтами могли похвастаться большинство островов в этой части океана.

Джейк стоял на корме у руля – он все еще не снял с себя водолазный костюм – и правил «Завтра» железной рукой опытного и умелого моряка.

В нескольких шагах от него стояла Онор и внимательно изучала в бинокль неровную, изрезанную каменную стену, поднимавшуюся прямо из моря. На нее навалилось нечто вроде тупого оцепенения, которое невозможно стряхнуть. Она уже даже не плакала. Постигшее ее разочарование было столь велико, что она уже ни на что не была способна. Всего час назад она так радовалась тому, что ей удалось отыскать в плоттере «тайный» маршрут, была так уверена в том, что здесь они найдут Кайла…

– Дай-ка взглянуть, – сказал Джейк, забирая у нее бинокль. – А то тебя, чего доброго, скоро затошнит.

Штормовой ветер резко сдал, и море чуть успокоилось, но качка была все еще приличная. Онор жадно хватала ртом соленый воздух, но дело было не в «морской болезни». Ее душило пугающее осознание того, что она сделала все, что могла, но этого не хватило, чтобы спасти брата.

На маленьком островке не было ничего, кроме скал и елей.

Джейк сбросил скорость почти до предела и, не бросая руля, стал изучать береговую линию в бинокль.

Онор стояла неподалеку и безучастно ждала, когда он скажет ей то, что она и так уже знала: Кайла здесь нет. Но, опустив бинокль, Джейк произнес совсем другое:

– Попробуем подойти с северной стороны.

Онор в ответ лишь молча пожала плечами, выразив тем самым свое настроение лучше всяких слов: какая разница, с какого боку подбираться к этому заросшему хвойным лесом морскому рифу? На северной стороне им откроется та же картина и постигнет то же разочарование.

«Завтра» медленно обогнул остров, держась подальше от скал и поближе к берегу, где была относительно глубокая вода. Действительно, с северной стороны остров выглядел так же. Разве что здесь росло больше деревьев, и «Завтра» укрылся от дувшего на противоположной стороне юго-восточного штормового ветра.

Береговая линия такая же. Тут негде было пристать к острову на «Зодиаке».

Отвернувшись от пустынного острова, Онор тупо уставилась перед собой, пытаясь справиться с охватившим ее отчаянием. Плотно сжатые губы мелко подрагивали. Она была так уверена в том, что они здесь отыщут Кайла и он объяснит все, что с ним произошло…

И просчиталась.

– Какое здесь дно? – спросил Джейк.

Онор не ответила.

Он нахмурился. Давненько уже Джейк не пребывал в столь скверном настроении. Онор всю дорогу твердила о том, что доверяет ему, а пароль к бортовому компьютеру сообщила лишь час назад… Хотя в глубине души он сознавал, что не вправе ее в чем-либо упрекать.

Впрочем, сейчас Джейк не собирался копаться в своей душе.

– Ступай в рубку и проверь на мониторе дно, – не опуская бинокля, приказал он. – Мне нужно знать, какая тут глубина. А если я что-нибудь увижу, крикну.

Онор молча ушла в рубку и переключила экран из режима просмотра карты в режим эхолота. Тот окрасился ярко-синими и красными тонами. Катер все ближе подбирался к острову. Джейк направил его к берегу под очень тупым углом, и они плелись черепашьим ходом. Всякий раз, когда глубина менялась на пару-тройку футов, Онор вслух называла цифру так, чтобы находившийся на корме Джейк услышал.

– Сорок четыре, сорок один, тридцать два… Глубина быстро падает. Двадцать пять. Двадцать. Четырнадцать. Девять!

Джейк дал самый малый ход. Онор оторвала взгляд от экрана и приглушенно вскрикнула. Грубая каменная стена была так близко, что, казалось, протяни руку и коснешься.

– Джейк, скалы!

– Вижу. В принципе мы можем подойти еще чуть ближе. Киль пока еще не скребется о дно. Что на экране?

– Остров прямо перед нашим носом!

– Смотри назад, – нетерпеливо крикнул Джейк.

Онор заставила себя отвести испуганный взгляд от надвигающейся каменной громады и взглянула на экран. Сзади них тоже был островок. Она попыталась вспомнить его название. Увы, в голову ничего не лезло. Онор думала лишь о том, что их постигла горькая неудача.

– Вижу маленький островок, который мы только что проходили, – громко сказала она. – Необитаемый, слева по борту, в миле отсюда. Ты понимаешь, о чем я?

– Да.

Джейк также понимал, что в радарной тени этого островка вполне могло затеряться малое судно. Впрочем, говорить об этом Онор не было смысла. Она и без того страдала.

К тому же он не был уверен в том, что за ними не следят. Часа полтора назад ему показалось, что в самом углу экрана мелькнула какая-то подозрительная точка и тут же пропала. Но, может, это обычная для радара погрешность?

«Не будь параноиком».

Хотя трудно сохранить спокойствие, когда за тобой гоняются секретные службы.

Он подкорректировал курс, чтобы обогнуть высокую скалу, потом прошел в рубку и занял штурманское место. Онор неподвижно смотрела в окно. Унылое выражение ее лица говорило ему обо всем.

Джейк молча передал ей бинокль. Она взяла, повернулась к нему спиной и вновь принялась изучать береговую линию, вглядываясь в нее до боли в глазах.

«Завтра» медленно огибал небольшой мысок. На противоположной его стороне располагалась мелкая бухта. При сильном отливе на ней наверняка обнажался каменистый пляж, но сейчас была высокая вода. Легкий ветерок шевелил верхушки елей на склоне, которые подступали к самой воде, купая в ней свои мохнатые зеленые лапы.

– Стоп! – вдруг выдохнула Онор.

Тормозов на катере не было, но Джейк сделал все, что мог: резко перевел рычаг переключения передач в нейтральное положение, на несколько мгновений дал задний ход и снова зафиксировал на нейтралке. Катер стал дрейфовать в прибрежном течении. Почти отпустив штурвал, Джейк поддерживал «Завтра» в относительно неподвижном состоянии при помощи одного рычага переключения передач.

Берег был слева по борту, и до него оставалось менее тридцати футов. Глубина шестнадцать футов. Джейк переводил взгляд с экрана монитора на Онор и с Онор на береговую линию. Не опуская бинокля, она на ощупь распахнула боковое окно и высунулась.

– Что там?

– Не знаю. Вернись, пожалуйста, вон к тем елям у самой воды и подойди к ним как можно ближе.

Джейк оглянулся в ту сторону и увидел густую поросль молодых елей, спускавшихся со склона. Он дал малый задний ход, и катер стал пятиться. Когда он был уже почти напротив елей, на поверхности воды неожиданно показался темный камень.

– Все, – крикнул Джейк. – Риф. Ближе подойти нельзя, как пить дать сядем.

Огорченно вздохнув, Онор почти наполовину вылезла из бокового окна рубки. До берега все еще оставалось футов десять, густые ветви елей шевелились на ветру, мешая обзору, а катер постоянно качало из стороны в сторону на неспокойной воде.

– Я не могу отсюда разобрать, что это… – начала Онор, но вдруг вскрикнула:

– Боже, это кислородный баллон!

Джейку с его места не было видно ничего, кроме ее затылка и скалистого берега, к которому их относило течением. Глянув на экран монитора, он быстро принял решение. Почему бы не остановиться тут на время? На этой стороне острова ветер не дует, и до тех пор, пока он не переменится, опасаться нечего.

Он дал малый задний ход, затем перевел рычаг в нейтральное положение.

– Здесь бросим якорь.

Продолжавшая вглядываться в берег, Онор не заметила, как он ушел на нос. Через минуту двигатель затих, и катер свободно закачался на воде. А Онор все смотрела. Глаза уже нестерпимо ныли от напряжения, но она не отнимала их от окуляров бинокля, все еще лелея надежду разглядеть брата.

Но кроме тускло поблескивавшего металлического баллона, полускрытого под веткой ели, она не увидела ничего.

– Кайл? – громко позвала она. – Ты там? Ты живой? Кайл? Ты меня слышишь?

Ответом ей был только шелест верхушек деревьев да плеск воды, бьющейся о прибрежные скалы.

– Ты знаешь, как стрелять из пистолета? – спросил Джейк.

Онор резко обернулась к нему.

– В общих чертах, а что?

– Расскажи.

– Мушку на кончике ствола дула совместить с целью и не закрывать глаза в тот момент, когда спускаешь курок.

– Да, действительно «в общих чертах». – Он нагнулся и открыл один из ящиков под столом. – Стреляешь-то хоть метко?

– Если пистолет привесить к удочке вместо наживки, то, наверное, метко.

Джейк скривил губы в некоем подобии улыбки.

– Понятно. – Он выпрямился, и она увидела в его руке пистолет. – Тогда лучше взять его с собой. Он направился на корму.

– Что? – Онор быстро догнала его и забежала вперед. – Зачем он тебе понадобился? – с тревогой в голосе воскликнула она. Джейк тем временем сунул пистолет в водонепроницаемый пакет, который закрепил у себя на поясе. – Кайл не станет в тебя стрелять! Зачем ты берешь оружие?

Джейк поднял на нее глаза. На этот раз он не улыбался.

– Не беспокойся, я не убью твоего ненаглядного братца. Если ты этого боишься. Я обещал тебе, что не трону его пальцем, значит, так и будет. Если мое честное слово ничего не стоит для тебя, то у меня к нему иное отношение.

– Я не это хотела сказать, – проговорила Онор, коснувшись его руки. – Тебе нечего опасаться Кайла, зачем же ты берешь пистолет?

– Боюсь темноты.

– Черт, Джейк, я же серьезно!

Он шумно вздохнул, подавив желание как следует выругаться, и устремил на Онор злой взгляд.

– Я бы, конечно, попросил тебя довериться мне, но понимаю, это пустая трата слов, – резко проговорил он. – Если верить Эллен Лазарус, по следу Кайла пустили двух русских. Одного из них выбросило морем. Одного. Где второй? Теперь понятно?

– Да… – Она судорожно вцепилась обеими руками в его предплечье. – Но если на острове убийца, не ходи туда!

Он понял, что она беспокоится за него точно так же, как и за Кайла, и злость прошла.

– Ты от страха стала плохо соображать, дорогая. Кому-то ведь нужно проверить тот баллон? – Он наклонился и поцеловал ее. – Не беспокойся, скорее всего мне ничто не угрожает. Ты же знаешь, что я параноик и всего на свете боюсь. Кстати, о паранойе… Ты, пожалуйста, не оглашай весь остров своими криками, пытаясь привлечь внимание Кайла. А вдруг на твой зов откликнется кто-нибудь другой? Пока воздержись.

Онор прикусила губу и молча кивнула. На нее было жалко смотреть.

– Оставайся здесь и жди моего возвращения, – сказал Джейк. – Если услышишь пальбу, связывайся по радио с береговой охраной и дождись их прибытия. Не пытайся сойти на берег вслед за мной. О'кей?

– Я могу тебе как-нибудь по-настоящему помочь?

– Разумеется. Если ты увидишь кого-нибудь, помимо меня и Кайла, подай гудок.

– Нет, я имела в виду пойти на берег с тобой. Вода, конечно, холодная, но до берега недалеко. Доберусь.

– Это тебе только так кажется. Ты даже не подозреваешь, как быстро тебя проберет до костей. Впрочем, в любом случае я не хочу, чтобы ты покидала борт катера.

– Но…

– Помнишь ту ночь, когда в коттедж пролез взломщик? – перебил Джейк.

– Да.

– Мне кажется, с тебя хватит испытаний. О'кей?

– Я останусь на катере, – согласилась Онор. – Но если тебе или Кайлу потребуется моя помощь, я поступлю так, как считаю нужным. И не остановлюсь перед тем, чтобы сойти на берег.

Это был не совсем тот ответ, который полностью устроил бы Джейка, но лучше такой, чем полное неповиновение. Он молча повернулся и отошел к борту. До берега было двадцать футов, и он решил обойтись без ласт. Погрузившись в воду, Джейк в несколько мощных гребков доплыл до места, где мог встать ногами на дно. Когда он добрался до крутого берега, то пожалел о том, что не захватил с собой альпинистской обуви.

Чертыхаясь, то и дело оступаясь на скользких камнях и цепляясь за мокрые колючие еловые ветви, он полез вверх. Через минуту впереди показался обнаруженный Онор кислородный баллон. На нем были имя и адрес владельца… Кайла Донована.

Замерев на месте, Джейк окинул пристальным взглядом окружающие заросли елей. Ни одна ветка не сломана, и не похоже, что здесь проходил человек. Не увидел Джейк ни кострища, ни каких-либо других следов стоянки.

Не было и трупа.

Он припомнил прилегающую береговую линию и попытался представить место, где можно было бы укрыть надувной «Зодиак». Тщетно. Такого места поблизости не существовало. Да и сам остров, откровенно говоря, был малопригодным для устройства походного лагеря. Человеку тут просто негде приткнуться.

Выбравшись из зарослей молодых елок, спускавшихся к самой воде, Джейк полез вверх по склону, воспользовавшись узким овражком, который имел в длину футов двести и вел на самую вершину острова. Впрочем, полностью подъем ему преодолеть не удалось. Добравшись до следующих зарослей елей, он вдруг замер, увидев обращенное на него вороненое дуло пистолета 22-го калибра, принадлежавшего Кайлу Доновану.

– Можешь меня пристрелить, – хрипло проговорил Джейк, – но смотри не застрели следующего человека, который придет сюда. Потому что это будет твоя сестра Онор.

Яркое солнце било Кайлу в глаза, и он не сразу разглядел человека, поднявшегося к нему от воды.

– Джей?.. Какого черта ты тут делаешь? И при чем тут Онор?

– Она со мной.

– Увези ее отсюда подальше!

– Зачем?

– Здесь опасно, – надтреснуто произнес Кайл.

– Пока что опасность исходит лишь от тебя. Или ты настолько не владеешь собой, что станешь стрелять по собственной сестре?

– Я что, ненормальный?

– А как будем решать со мной? Убьешь?

На него сверкнули недобрым огнем янтарно-зеленые глаза Кайла.

– Иди к черту! Я буду стрелять лишь по тому русскому, который лишил меня моего «Зодиака» после того, как я саданул локтем по горлу его дружка.

– С неделю назад?

– Да вроде. У меня тут немного сбилось представление о времени… – Кайл устало опустил глаза. Вспышка энергии, вызванная появлением Джейка, угасла. Вновь дали о себе знать голод и особенно жажда. – У тебя есть вода?

– Я достану, но будь любезен убрать свою пушку.

Кайл удивленно покосился на свою руку, державшую пистолет, словно только сейчас осознал, что в ней.

Этого секундного замешательства Джейку вполне хватило. Выхватив у Кайла пистолет, он повалил его спиной на скалы и надавил согнутым локтем на кадык. Кайл дернулся разок, но тут же понял, что сопротивляться бесполезно.

– Тебе повезло, я обещал Онор не бить тебе морду, – холодно произнес Джейк. – Когда на меня наставляют оружие, мне это не очень нравится.

Он поднялся. Кайл с трудом принял сидячее положение.

– Я же не знал, что это ты.

Джейк фыркнул.

Со вздохом Кайл отполз в нишу в овражке, где он прятался. Вид у него был жалкий. Испачканный водолазный костюм, порванный на колене, да вдобавок сочащаяся рана на левом плече, то ли ножевая, то ли огнестрельная. Он выглядел изможденным и ослабевшим, но по крайней мере не умирающим.

– Как насчет воды… – пробормотал он.

Джейк опустился на корточки и взял его за руку. Пульс был частый и довольно слабый.

– Покажи язык, – попросил он.

– Чего? – изумился Кайл.

– Черт возьми, вы с Онор действительно два сапога пара! Я говорю одно, а они подразумевают совершенно другое! Покажи мне свой ослиный язык!

Кайл улыбнулся. Губы его тут же треснули и закровоточили. Он облизал их и высунул язык.

– Ну как?

– Да не очень. По крайней мере твой организм не совсем еще обезвожен. Когда ты последний раз пил?

– А когда последний раз был дождь?

– Вчера.

– Ну, значит, вчера и пил. Правда, не хватило.

– У тебя с собой не было воды?

– Было немного, но я же не собирался оставаться здесь на неделю.

– А еда? Чем питаешься?

– Дарами моря, – буркнул Кайл и в изнеможении закрыл глаза.

– А именно?

– Моллюски и водоросли.

Джейк невольно проникся сочувствием к этому человеку, но тут же разозлился на себя за это.

– Где янтарь?

– Тот, что ты передал мне, на Камчатке, на рыбацкой турбазе.

– А остальное?

Кайл разлепил веки.

– Ты о чем?

– О Янтарной комнате! – рявкнул Джейк. – Где панель?

Кайла словно покинули последние силы.

– Значит, и ты в этом поучаствовал!.. Дьявол! А я, дурак, все не мог поверить, что ты меня подставил, обрек на смерть здесь…

– Я тебя не подставлял. Это ты свалил на меня ответственность за украденный янтарь.

– Да пошел ты! – хрипло отозвался Кайл. – Я вообще ни о чем не подозревал. По крайней мере до той самой минуты, когда водитель попытался меня убить.

– Но ты его одолел и, выбросив тело…

– Когда я его оставил на дороге, он еще дышал, – возразил Кайл.

– Зато когда его там нашли, он уже не дышал! – жестко проговорил Джейк.

Кайл вновь закрыл глаза и поморщился, как от боли. Он походил на человека, который, казалось, вытерпел уже все посланные ему Богом муки, но тут обнаружил, что это далеко не конец.

Джейк долго смотрел на него, потом тяжело вздохнул и вполголоса выругался. До сих пор ситуация с янтарем выглядела хотя и гадкой, – все-таки предательство человека, считавшегося другом, – но довольно простой и понятной. Однако теперь, после объяснений Кайла клубок, похоже, запутался весьма хитро.

«Все же пусть уж лучше Кайл будет дураком, чем подлецом», – поймал он себя на мысли и улыбнулся.

– Напрасно так переживаешь из-за того поганца, – пробормотал он. – Парнишка первый начал.

Кайл промолчал.

– Когда же ты узнал, что у тебя в руках кусок Янтарной комнаты? – спросил Джейк.

Глаза Кайла медленно открылись. В это мгновение Джейку показалось, что он жалеет о том, что выпустил из рук пистолет.

– А ты-то откуда об этом знаешь?

– Бывшая коллега рассказала.

– Русская?

– Американка. Помнишь, я говорил тебе о ребятах, с которыми работал до того, как завел собственное дело?

– А, эти… М-да, неужели вся эта история приняла такие масштабы?

– Приняла. Янтарь у тебя?

Кайл утвердительно кивнул.

– Здесь? – спросил Джейк.

– Там. – Он устало махнул в сторону моря.

Джейк ободряюще потрепал Кайла по плечу и поднялся.

– Я принесу воды. Заодно и Онор захвачу с собой. За то, что ты не удосужился дать знать своей семье о том, что жив, следовало бы свернуть тебе шею. Но я обещал Онор, что не трону тебя.

– Воду принеси, а Онор увези отсюда подальше.

– Тебе напекло голову, и ты стал плохо соображать. Как будто не знаешь, что она меня не послушает. Она же Донован.

– А ты что, лучше, что ли?

– Конечно, я в детстве был алтарным служкой.

Кайл устало улыбнулся в ответ, тут же поморщился и впал в некое оцепенение, сродни тревожной дреме, когда человек мгновенно просыпается от малейшего звука или приступа внезапного страха.

Очнувшись, Кайл увидел склонившуюся над ним Онор. Она пыталась помочь ему принять сидячее положение.

– Не тяни за эту руку, – предупредил Джейк. – Он ранен.

– Но ты же сказал, что с ним все в порядке!

Гнев, страх и глубокая привязанность, одновременно прозвучавшие в ее голосе, вызвали на лице Кайла слабую улыбку. О которой он, впрочем, тут же пожалел. Потрескавшиеся губы сильно саднили. Равно как и глаза. Яркий свет резал их, будто ножом.

– Ничего серьезного, не беспокойся. Антибиотики, глюкоза внутривенно и сутки постельного режима вновь сделают из него человека, – ответил Джейк. – Кайл, очухался?

– Вроде, – хрипло отозвался тот. – Пить!

– Сейчас. Только тебе нужно приподняться, иначе захлебнешься. – Джейк обнял Кайла за плечи и помог ему принять сидячее положение.

Тот глухо застонал.

– Что такое? – встревожилась Онор.

– Ребра… – ответил Кайл. – Этот гад саданул по ним ногой.

– Водитель? – спросила Онор, вспомнив то, что рассказывал ей Джейк, сажая в «Зодиак».

– Один из русских, которых послали по моему следу, – ответил Кайл.

– Тот, которого выбросило море? – спросил Джейк спокойно.

– Господи, пусть человек попьет, а потом будешь его допрашивать! – возмутилась Онор.

Она отвернула пробку на двухлитровой бутыли с водой и поднесла горлышко ко рту Кайла. Поначалу больше пролилось на грудь, чем попало в рот. Но Кайл быстро приноровился и стал жадно пить.

– Хорош! – крикнул Джейк, убирая бутыль. – Еще глоток, и из тебя все выльется обратно. Прямо на любимую сестричку.

Вздохнув, Кайл закрыл глаза и обессилено навалился на руку поддерживающего его Джейка. При этом он неловко повернулся, сломанные ребра вновь дали о себе знать, и он поморщился.

– Сейчас не дергайся, – предупредил Джейк. – Онор смажет тебе губы, чтобы они не кровоточили всякий раз, когда тебе взбредет в голову немного поржать.

– Что это? – спросил Кайл.

– Куриный помет, – ответила Онор. – Чтобы не слизывал.

Кайл хрипло фыркнул и тут же издал стон, ибо смех отозвался в ребрах.

– Что с рукой? – спросила Онор.

Кайл внимательно взглянул на нее, пытаясь быстро сообразить, чем можно поделиться с сестрой, а чем не стоит.

– Хватит корчить из себя ангела-хранителя, – пробормотал Джейк. – Онор давно уже перестала быть сопливой девчонкой.

– Не успел увернуться от пули, – буркнул Кайл. – Но ребра достают сильнее.

– Так, сейчас сиди смирно, – сказал Джейк, – я открою рану и осмотрю ее получше.

Он вынул из ножен рыбацкую финку и осторожно срезал рукав с больной руки Кайла. Затаив дыхание, Онор наклонилась к брату. Чуть ниже плеча чернела запекшаяся кровь вперемешку с песком. На внешней стороне бицепса был содран лоскут кожи в палец шириной. В одном месте рана еще сочилась.

Нахмурившись, она коснулась кончиками пальцев неповрежденной области вокруг раны. Кожа была горячая.

– Инфекция, – упавшим голосом проговорила она.

– Ничего серьезного, – заверил Джейк.

– Почему ты так думаешь?

– Кожа вокруг раны не покраснела, – отозвался он, глядя на Кайла. – Как у тебя живот?

– Нормально, – машинально ответила Онор.

– Я у Кайла спросил.

– Как пустыня Сахара.

Джейк оглянулся в сторону моря, но увидел лишь то, что видел и раньше: воду, скалы, острова. И все же из головы никак не лезла мысль о том, что за ними кто-то следил. Он хорошо помнил, как на радаре мигнула точка и как Конрой рассказывал ему об одном «Олимпике», которого им с Онор так ни разу и не удалось засечь.

– Как только доберемся до катера, можешь пить там сколько влезет, – сказал он. – Пошли отсюда.

– Янтарь, – пробормотал Кайл. – Я должен…

– Скажи, где он спрятан, – нетерпеливо перебил Джейк. – Я схожу за ним сразу же, как только вы с Онор окажетесь в безопасности на борту «Завтра».

Кайл открыл рот, чтобы что-то сказать, но лишь удрученно покачал головой.

– Что? – спросила Онор.

– Не могу рисковать, – пробормотал он.

– О чем ты?

Кайл снова покачал головой. Под отливавшей бронзой месячной бородкой лицо его приняло жесткое и упрямое выражение, столь свойственное всем Донованам.

– Кайл? – не отставала Онор. – Чем ты не можешь рисковать?

– Боится подпускать меня к янтарю, – ядовито заметил Джейк. – Но тебя это не должно удивлять, дорогая. Ты мне тоже не доверяешь.

– Дело не в этом… а, черт! – простонал Кайл.

Губы пересохли, голова кружилась… В таком состоянии трудно не только что-то объяснять, но и вообще раскрывать рот. – У тебя есть кислородный баллон? Мой почти закончился.

– Есть, – сказал Джейк.

– А приемник «СР5»?

– Есть.

Кайл вздохнул, и губы его дрогнули в легкой улыбке.

– Неудивительно, что у тебя собственное дело. Все необходимое всегда найдется…

– А где твой пеленгатор? – перебил Джейк.

– Потонул вместе с «Зодиаком».

Онор шумно выдохнула.

– Что случилось?

– Пули… – устало произнес Кайл. – Джейк, я хочу, чтобы ты дал слово, что достанешь янтарь до того, как вы поможете мне перебраться на катер.

– Нет! – горячо возразила Онор. – Тебе сейчас врач нужнее любого янтаря, каким бы он ни был!

Глаза Кайла, хоть и красные и воспаленные, не утратили своей проникающей силы. Он молча смотрел на Джейка и ждал ответа.

– Твоя сестра права, – сказал Джейк. – Тебе нужен врач.

– Подождет.

– Янтарь тоже может подождать.

– Вот тут ты ошибаешься. Я очень спешил, когда прятал его. Он может в любой момент сорваться с якоря и уплыть черт-те куда.

– Пусть плывет, – жестко сказала Онор.

– Шутишь? – морщась от боли, пробормотал Кайл.

– Черта с два!

– Объясни ей, – устало попросил он Джейка. – Мне трудно говорить.

С этими словами Кайл поднес ко рту горлышко бутыли и стал пить. А Онор обратила свои глаза – такие же, как и у брата, – на Джейка.

– Что бы ты сейчас ни сказал, я все равно ценю жизнь Кайла выше любых камней, – предупредила она.

– Не собираюсь по этому поводу возражать, – проговорил Джейк. Ему самому не терпелось переправить Онор на катер, в относительную безопасность. К сожалению, безопасность нынче напрямую зависела от янтаря. – Но Кайл прав. Он видел панель последним. А когда прятал, как ты слышала, очень торопился и не закрепил как следует. Скажи, на месте Змеиных Глаз ты поверила бы в то, что он ее потерял?

– Но…

Джейк не дал ей закончить.

– Или скорее поверила бы, что он запрятал ее в укромном месте на время, пока страсти вокруг нее не улягутся? Змеиные Глаза предпочтет второй вариант, можешь не сомневаться. И тогда постарается разговорить Кайла любым способом. Не исключено, что попытается надавить на него, похитив любимую сестренку.

– Но это смешно! – возмущенно воскликнула Онор.

У Джейка на этот счет имелось другое мнение. Он вновь повернулся к Кайлу:

– Считай, что я дал тебе слово. А теперь говори, где янтарь?

Глава 23

Онор была настолько взбешена упрямством Джейка и Кайла, что осталась на борту «Завтра» и оттуда наблюдала за тем, как первый, захватив пеленгатор «СРЗ», сел в «Зодиак» и стал править к месту, на которое ему указал второй. Тайник был устроен в прибрежной полосе рифов.

Кайл спустился к самой воде, но дальше не полез. Сидя на земле, привалившись спиной к скале, он время от времени прикладывался к двухлитровой бутыли и наблюдал за поплавком, который Джейк оставил на поверхности воды, нырнув в глубину. Тот прыгал на волнах в сотне футов от берега и примерно на таком же расстоянии от катера.

Кайл действительно не собирался покидать острова до тех пор, пока янтарь не будет выловлен, и уперся на этом как баран. Он предчувствовал, что придется набраться терпения, так как даже с пеленгатором искать груз под водой в этих местах в радиусе десяти ярдов было нелегкой задачей.

Расстроенная и одновременно рассерженная Онор смотрела на происходящее с кормы катера. Свободного пространства там было мало, поэтому она не могла убивать время нервным расхаживанием из стороны в сторону, а кричать брату, что он идиот, было бесполезно. Правда, она кричала. Но Кайл не смотрел в ее сторону.

Блуждающий взгляд ее вдруг наткнулся на удочку, оставленную в штативе слева от открытой двери в рубку. Она была полностью снаряжена и оснащена тяжелой металлической наживкой.

– Он это заслужил! – проговорила она тихо. – Почему бы не забросить ее в сторону Кайла и «случайно» не шарахнуть наживкой по его глупой башке?

Мысль выглядела настолько соблазнительной, что Онор решила даже не приближаться к удочке. От греха. Ей сейчас было очень трудно контролировать себя.

Расхаживая по тесной корме катера, она пыталась справиться с собой. Вскоре она пожалела, что перебралась на борт «Завтра». Останься она на острове, Кайлу было бы гораздо труднее игнорировать ее. Да и кричать бы не пришлось.

Вдруг всего в каких-то тридцати футах от корпуса катера на поверхность всплыл какой-то плоский прямоугольный ящик. Вслед за этим показалась голова Джейка.

– Нашел! – радостно крикнул он.

Скривив в некое подобие улыбки потрескавшиеся губы. Кайл торжествующе поднял над головой бутыль' с водой. Однако поздравить Джейка он не успел. За него это сделал другой человек.

– Прекрасно, дружище! А теперь двигай к берегу, не то мне придется пристрелить очаровательную мисс Донован!

Онор резко обернулась на голос. Примерно в сотне футов над Кайлом, на вершине скалистого склона удобно устроился Петр Резников. В руках он держал снайперскую винтовку.

И ствол был обращен на нее.

– Всех убедительно прошу не делать резких движений, – крикнул Резников. Голос его благодаря эху легко преодолевал большое расстояние. – Я буду искренне сожалеть о содеянном, но дело в том, что после падения Берлинской стены мне много о чем приходится сожалеть. Так что одной смертью больше, одной меньше… Переживу как-нибудь. Зато мисс Донован, боюсь, не переживет, Джейкоб. Если ты хоть на секунду спрячешь свои руки, она умрет. Мы понимаем друг друга?

Джейк понимал и почувствовал себя таким же беспомощным, как Кайл.

– Да! – отозвался он из воды.

– Прекрасно. Если вы будете вести себя благоразумно, все останутся живы. Мисс Донован, я попрошу вас сделать один шаг вперед и закрыть дверцу рубки. Только никакой отсебятины!

– Делай, как он сказал, Онор! – крикнул Джейк. – И не дури. Пит беспокоится, что ты можешь добраться до радио. Не расстраивай его.

Онор со своего места не видела, повел ли Резников за ней стволом винтовки, но не усомнилась в этом ни на мгновение. Она оглушительно хлопнула дверью рубки и сделала шаг вперед.

– Не исчезайте из поля моего зрения, мисс Донован, – крикнул Резников. – В противном случае я убью не только вашего любовника, но и вашего брата. А ведь это совсем не обязательно, так ведь?

Онор замерла на месте как вкопанная, мгновенно выкинув из головы мысль о том, чтобы прыгнуть в воду или упасть на палубу и спрятаться от русского за ее бортиком.

– Джейкоб, двигай вместе с ящиком к берегу. Но учти: я наблюдаю за твоими руками через оптический прицел, так что не переоценивай свои силы.

Насчет оптического прицела Джейк и сам понял. Одно ему пока было непонятно: каким образом взобраться вверх по склону и вырвать из рук Резникова винтовку еще до того, как он успеет по кому-нибудь из нее выстрелить?

Толкая перед собой ящик и работая ногами, Джейк стал быстро приближаться к берегу.

– Поначалу твое присутствие меня смутило, – крикнул ему Резников. – Ты слишком серьезный противник. Но рассудив, я решил, что всем нам крупно повезло. Ведь в отличие от остальных присутствующих ты умеешь правильно оценивать степень опасности и реально смотреть на вещи. Поэтому я надеюсь, что ты не станешь испытывать мое терпение и убедишь в этом своих друзей. Я не хочу никого убивать. Это никому не нужно. Меня интересует только Янтарная комната. Отдай ее мне, Джейкоб, и все будет хорошо.

Вполне вероятно, что Резников действительно не собирался их убивать и хотел всего лишь заполучить янтарную панель, но Джейк не привык полагаться на Удачу в тех делах, когда на кон ставится человеческая Жизнь. Особенно жизнь Онор.

– Медленно и спокойно, дружище, – предупредил Резников, когда Джейк нащупал ногами дно и стал выходить на берег, по-прежнему толкая перед собой ящик. – Я должен все время видеть твои руки. И не снимай ласты, когда ступишь на твердую землю.

– Что? – удивленно переспросил Джейк. – Как же я буду в них передвигаться по земле? Ты боишься? Можно подумать, у меня в руках винтовка, а не у тебя.

– Слава Богу, это не так. Ласты все же не трогай, но баллон можешь снять.

– Опасаешься рикошета, Пит? – усмехнулся Джейк.

– Вот-вот.

Чертыхнувшись, Джейк с шумом и хлюпаньем выбрался на берег. Иначе не получалось – ласты были предназначены для плавания по воде, а не лазания по скалам. Снимая с себя баллон и прочую водолазную амуницию, он старался не смотреть в сторону Кайла.

Джейк был уверен, что брат Онор выкинет какой-нибудь фокус. Оставалось лишь надеяться, что он немного потерпит и дождется той минуты, когда Резников спустится к ним, чтобы проверить подлинность янтаря. Пока же у них не было ни единого шанса на успех.

– Кайл, если ты думаешь встать или откатиться в заросли, оставь эту мысль, – крикнул Резников. – Потому что тогда я пристрелю твою сестру. Помни о том, что я не хочу никого убивать.

– Все равно убьешь, – грубо ответил Кайл.

– Это будет моим наихудшим выбором. Прошу тебя, не делай так, чтобы он стал единственным.

Бледная Онор, стоя на палубе, наблюдала за происходящим на берегу широко раскрытыми неподвижными глазами. Лишь ей одной было видно, что брат зажал в кулаке большой камень.

– Забирай свой паршивый янтарь и убирайся! – крикнул Кайл.

– Я так и сделаю, – заверил его Резников. – Но сначала мне хотелось бы убедиться в том, что товар не липовый. Ты поможешь мне в этом, Джейкоб?

– Конечно, – едко отозвался Джейк, – всегда рад услужить доброму приятелю.

Онор не видела, как отреагировал на эту реплику Резников. Его лица не было видно, потому что он приник к оптическому прицелу своей винтовки.

– Открывай ящик, – крикнул он.

Джейк опустил глаза на груз, который только что выловил из моря. Забитый гвоздями ящик. Из швов сочилась вода. Края досок были настолько плохо подогнаны, что протекали, даже несмотря на то что распухли от долгого пребывания в соленой морской среде. На крышке чернилами была сделана надпись по-русски. Она почта стерлась и размылась" но Джейк все же разобрал: «Рыбацкая турбаза. Камчатка». На ящике стоял также англоязычный штамп: «Рыбные продукты. Скоропортящиеся».

– Открывай, говоришь? – переспросил Джейк насмешливо. – Легко тебе оттуда советовать. Зубами прикажешь рвать эти гвозди?

– У тебя есть нож. Но когда откроешь, швырни его в море.

Джейк молча достал финку и приступил к работе. Открыть ящик оказалось не так сложно, как он опасался. Гвозди были такого же низкого качества, как и дерево. Они уже успели проржаветь.

Отодрав крышку, Джейк отшвырнул ее в сторону. В ящике лежал большой и непрозрачный полиэтиленовый пакет. Опустившись на корточки, Джейк осторожно разрезал его по краю. Покончив с этим, он сунул финку обратно в ножны.

– Я сказал: в море! – крикнул Резников.

– Тут внутри еще один пакет.

Резников чуть поколебался, потом сказал:

– Продолжай, но учти: насчет ножа мы договорились.

– Для человека, вооруженного винтовкой, ты, по-моему, излишне волнуешься.

– Я видел тебя в деле, – возразил русский. – Помнишь, в том кабаке в Калининграде? Тот пример был для меня весьма поучителен. Как и для Кайла Донована.

– Глупости, – отозвался Джейк. – Ты быстрее меня.

– Я сам так думал когда-то. Но знаешь, давай не будем доводить дело до состязания в скорости, хорошо?

Джейк вынул из пакета прямоугольный предмет трех футов в длину, четырех в ширину и менее шести дюймов толщиной. Он был завернут еще в один гофрированный пакет и перевязан лентой. Джейк аккуратно разрезал ее.

В глаза ему ударил лучистый яркий огонь…

– Нож! – крикнул Резников.

Джейк посмотрел на русского. Лицо его было скрыто за оптическим прицелом, но винтовку он держал наготове. Светлые волосы Резникова горели на солнце совсем как янтарь. Только винтовка в его руках ничем не светилась. Это была не подарочная и не выставочная модель, а весьма простая и практичная. Идеальное орудие убийства.

– Тут, по-моему, еще упаковка, – сказал он.

– Придется разорвать ее зубами. Мы с тобой договаривались насчет ножа, Джейкоб. Я жду.

Джейк, вздохнув, швырнул финку в воду. Блеснув лезвием на солнце, она тут же скрылась из виду. Джейк вновь перевел все внимание на ящик. Наверное, впервые в жизни он не горел желанием поскорее взглянуть на янтарное произведение искусства. Он медленно развернул обертку и…

Ему показалось, будто он достал из ящика кусочек солнца. Камень полыхнул одновременно сотней оттенков золотистого цвета. Джейка охватил почти детский восторг, когда он коснулся этого удивительного творения из янтарной мозаики, созданного руками безвестного художника. В нем пробудилось что-то сродни первобытному рефлексу.

Он осторожно вынул из ящика панель и стал медленно поворачивать ее в руках, каждое мгновение ловя новые потрясающие ракурсы. На панели была выложена большая русская буква "Р", а над ней строгий, почти аскетический, но вместе с тем роскошный герб Романовых. Редкий по красоте янтарь, изумительная мозаика, остаток былого могущества одной из самых великих монархических династии в истории человечества.

Династия эта почила в бозе. Ибо земная власть – меч с очень ненадежной рукояткой и острейшим лезвием, о которое недолго пораниться хозяину.

– Это не подделка? – подал голос Резников.

– В любом случае вещь уникальная, – ответил Джейк, еще раз повернув панель к солнцу. Она тут же заискрилась мириадами крошечных теплых огоньков. – Солнечный камень, олицетворение высшего могущества и власти. Глядя на это чудо, как никогда ясно осознаешь всю мимолетность власти земной. Герб императора, представителя великой династии, которая обратилась в прах вместе с великой империей…

– Так подделка или нет?

– Откуда я знаю, Пит?

– Не испытывай мое терпение.

– Я сейчас ничего не могу тебе сказать определенно. Со мной нет моего кейса. Спускайся и взгляни сам.

«Прошу тебя, иди к нам. Мне нужно добраться до тебя. Пит, очень нужно».

– Занимай свое место! – крикнул Резников.

– То есть? – недоуменно переспросил Джейк и осекся, ибо понял, что реплика Резникова адресована не ему.

Из зарослей елей всего в каких-то двадцати футах от них вышла женщина с автоматом в руках. В эту минуту Джейку все стало ясно. К сожалению, слишком поздно.

– Привет, Джонс, – сказал он. – А я-то не мог понять, как Резников спустится к нам один. Теперь понимаю. Ты сунула «жучок» Онор в сумочку, пока рыдала у нее на плече?

Мэрью улыбнулась.

– Конечно. О, она так похожа на Кайла! Такая же наивная!

Онор устремила на женщину испепеляющий взгляд. Ей хотелось только одного: сомкнуть пальцы на ее красивой шее. Осознав, что именно она невольно привела к брату его врагов, Онор поморщилась. Ей стало дурно.

– Наивная? – усмехнулся Джейк. – Ну что ж, это все-таки лучше, чем быть глупой.

– А кто здесь глупый?

– Ты, конечно. Наивность проходит с опытом, а глупость неизлечима.

– Я глупая? Послушай, у кого в руках автомат, у тебя или у меня?

– Ну… – начал Джейк, поднимаясь с корточек.

– Сидеть! – крикнул Резников. – И не вздумай убрать руки с панели. Я кому сказал?

Джейк вновь сел. Спрятав руки за вскрытым ящиком, он быстро и незаметно освободился от неудобных ласт. После этого положил руки на панель и стал терпеливо ждать, когда Мэрью продемонстрирует свою глупость и подойдет слишком близко. Он следил за ней взором хищника. Мэрью медленно подходила к ним, стараясь обойти Кайла стороной.

– Не делай глупостей. Кайл, – сказал Джейк. – Не забывай, что Онор все еще на мушке у Резникова.

– Я ничего и не делаю, – возразил Кайл. – Мэрью меня просто дразнит. Но я даже не притронусь к этой сучке.

Джейк вздохнул с облегчением. Похоже, кризис, наступления которого он боялся, прошел, и теперь Кайл способен был контролировать себя. Джейку всегда нравилась в нем одна черта: когда Кайл не влюблен по уши, он в состоянии рассуждать трезво.

Между прочим, то же самое Джейк мог сказать и про себя. Без ложного хвастовства.

Краем глаза он продолжал следить за приближающейся Мэрью. Она выбрала позицию между ним и Кайлом. В результате ей пришлось обернуться к Онор спиной, но ее это, похоже, не волновало. Главное, что Джейк и Кайл у нее на мушке.

– Я готова, – крикнула она русскому.

Резников медленно опустил винтовку. Он понимал, что сейчас, когда он начнет спуск по крутому склону и вынужден будет снять с мушки Джейка, наступит момент наивысшей опасности.

Джейк это тоже понимал. Ему хотелось крикнуть Онор, чтобы она ничего не предпринимала, по крайней мере до тех пор, пока русский не потеряет бдительность при спуске с крутого склона.

Но крикнуть он не мог. Оставалось лишь сидеть и терпеливо ждать. Что он и делал, чувствуя, как по спине текут ручейки холодного пота.

Разведя руки – в одной из которых была винтовка – в стороны для равновесия, Резников стал спускаться. Джейк не спускал с него глаз. Обычно русский был довольно ловок, но он, видимо, слишком долго пролежал в засаде в скалах, и у него затекли ноги. На третьем шаге он споткнулся, но в последнее мгновение сумел удержаться на ногах и тут же метнул обеспокоенный взгляд вниз.

Никто из присутствующих не двинулся с места.

Резников продолжил спуск осторожнее.

Джейк мысленно замерил расстояние до него и до Мэрью, и ему стало нехорошо. Мэрью, конечно, дура, что доверилась Резникову, – или он дурак, что доверился ей, – но позицию она выбрала мудро. Ни Джейк, ни Кайл не могли до нее дотянуться.

Русский споткнулся еще раз, затем еще. Он быстро сделал шажок вперед, стремясь удержать равновесие, но окончательно потерял его и с проклятиями полетел вниз.

Онор метнулась к штативу, сняла удочку и, заведя ее за спину, мощно забросила. Свинцовая наживка весом в шесть унций обрушилась на Мэрью сзади, угодив в затылок. Она, вскрикнув от боли и неожиданности, стала заваливаться.

Пришло время действовать Джейку. Он прыгнул как тигр, одним ударом «вырубил» Мэрью, завладел ее оружием и обернулся к Резникову.

На русском уже сидел Кайл.

– Слезай с него! – крикнул Джейк. – У меня автомат Мэрью!

Отцепившись от прилипшего к нему Резникова, Кайл откатился в сторону и поднялся на ноги. Резников издавал какие-то нечленораздельные булькающие звуки, держась руками за горло.

– Насчет него не беспокойся, – спокойно заметил Кайл. – Он не скоро отдышится. Джейк сам с трудом перевел дух.

– Кайл! – крикнула Онор с катера. – Все в порядке?

– Я устал, хочу пить, мне дурно и весело. Кстати, где ты научилась так забрасывать удочку?

– Джейк показывал.

Кайл перевел глаза на своего друга.

– Значит, показывал? А что еще ты ей показывал, педагог?

Своим тоном он ясно дал понять, что обратил внимание на то, что Резников упорно называл его сестру и Джейка любовниками.

– Да так, кое-что… Она быстро схватывает.

Джейк подошел к Резникову и устремил на него изучающий скептический взгляд. Потом без всякого предупреждения ударил его ребром ладони по затылку-русский обмяк.

– Свяжи их леской, пока они не пришли в себя, – сказал Джейк. – А мне надо кое-куда звякнуть.

Глава 24

– Я все думаю, что тебе следовало лечь в больницу, – сказала Онор, озабоченно глядя на брата. – Ты всю дорогу вис на Арчере.

Кайл улыбнулся, поудобнее устраиваясь на постели.

– Отсюда лучше вид из окна. Сегодня будет замечательный закат, – проговорил он. – И потом я терпеть не могу медсестер. Они такие зануды!

– Медсестры? – насмешливо фыркнула Онор, натягивая стеганое одеяло брату до самого подбородка. – Если ты помнишь, я в детстве всегда играла за врача. Так вот, как врач, я считаю…

– Успокойся, – перебил ее Арчер. Он поставил на тумбочку перед постелью кувшин с соком и стакан. – Настоящий врач сказал, что с Кайлом все будет в полном ажуре, если он сменит алкоголь и кофеин на натуральные соки.

– Тебе легко говорить, – ответила Онор, обратив на старшего брата сердитый взгляд. – Не тебе пришлось сегодня утром карабкаться по острым скалам. Не на тебя наставляли стволы…

– Ну, все, все… – ободряюще пробормотал Арчер и обнял сестру. – Успокойся, все позади.

Онор захотелось сказать брату парочку ласковых, но тут она вдруг увидела, как он постарел. Арчер впервые выглядел на все свои тридцать четыре года. Смятая одежда, растрепанная бородка, хмурые складки в уголках губ. От матери ему достались черные волосы, а от отца удивительные серо-сине-зеленые глаза, которые меняли свой цвет при перемене одежды или настроения Арчера. Сейчас они казались почти такими же черными, как и мешки под ними.

Ей стало его жалко, но она тут же вспомнила, что Арчер, Лауи и Джастин все эти две недели были в курсе того, что случилось с Кайлом, но скрывали от нее. Ради ее же блага, разумеется. А о том, что она все эти дни не находила себе места от страха и тревоги, они как-то не подумали.

Вот она, мужская логика!

– Успокойся! – передразнила она. – Все позади! В таком случае что с тобой? У тебя такой вид, будто тобой поле боронили. Когда ты в последний раз спал?

Проигнорировав сестру, Арчер сказал, обращаясь к Кайлу:

– Я связался с Джастином и Лауи. Они приедут через пару дней. Сам прилетает завтра. Мама отложила свой последний проект и обещала прибыть вместе с отцом.

– Да? Я уже начинаю жалеть о том, что отказался от больницы, – пошутил Кайл. – Отец меня достанет, а я сейчас не в состоянии оказать достойное сопротивление.

Усмехнувшись, Арчер налил стакан соку и передал Кайлу.

– Выпей. Это стимулирует рефлексы и деятельность головного мозга. И то и другое тебе понадобится при разговоре с отцом.

– Кстати о рефлексах… Где Джей? – спросил Кайл. – До сих пор поражаюсь той скорости, с какой он разобрался с Мэрью и Питом.

– Джей сейчас проводит время в обществе Эллен Лазарус, – сказал Арчер, зевнув. – Грязная работа, но кто-то должен ее делать.

Кайл поспешно оглянулся на Онор.

– У Джея с Эллен все было очень давно…

– Из той конторы уйти навсегда нельзя, – сказал Арчер. – Рано или поздно тебя обязательно найдут и вновь «привлекут к работе».

– Да уж… – пробормотал Кайл.

Онор внимательно взглянула на старшего брата.

– Ты знаком с Эллен?

Не ответив, Арчер потянулся к термосу с кофе, который приготовила, поминутно ворча, Онор.

– Нет, они не знакомы, – сказал Кайл. – Но правила игры ему известны.

Арчер встряхнул термос. Пусто. Он с надеждой взглянул на Онор.

– Нет, – быстро ответила она. – Теперь твоя очередь.

– Подождем Джея, – предложил Кайл. – Он заваривает замечательный кофе.

– Ты-то что так переживаешь? – усмехнулся Арчер, поднимаясь. – Тебе кофе в ближайшие двадцать четыре часа нельзя.

– Простоя вспомнил о том, как ты готовишь этот напиток. И знаешь… вдруг сразу захотелось в больницу, – отозвался Кайл.

– В таком случае я лично поднесу тебе первую чашку, – фыркнул Арчер, уходя на кухню. Кайл обернулся к Онор.

– У Джея с Эллен действительно все было очень давно.

– Джей и Эллен взрослые люди, и чем они занимаются – их личное дело.

– Но ты ведь так на самом деле не думаешь.

– Нет, думаю, – призналась Онор. – Я наняла Джейка, чтобы он помог мне найти тебя. Сам он, между прочим, имел в этом личный интерес, пытаясь вернуть себе честное имя. Мы оба получили то, чего добивались, и все.

– Но…

Стук в дверь прервал его.

– Я открою, – крикнула Онор Арчеру. Не дав Кайлу продолжить мысль насчет Джейка, она выбежала из спальни. Она не смогла бы объяснить ему, что человеку, который, на его взгляд, идеально ей подходил, от нее нужен был лишь мимолетный постельный роман.

«Секс перестает приносить удовольствие меньше чем через три недели после того, как высохли чернила на брачном свидетельстве».

Она уже хотела открыть дверь, но в самое последнее мгновение вспомнила об уроках осторожности, преподанных ей ее «инструктором».

– Кто там? – спросила она.

– Дорогой гость, – ответил с улицы Джейк.

Онор торопливо убрала все эмоции с лица, и оно приняло абсолютно бесстрастное выражение. Она взрослая женщина и вполне способна спокойно взглянуть в глаза бывшему любовнику, не краснея и не думая обо всех тех глупостях насчет любви, которые она ему когда-то говорила.

Она открыла дверь и увидела на крыльце Джейка, Эллен и Резникова.

– Мог бы предупредить, что не один, – холодно заметила она Джейку.

– Я не успел. – Он обернулся к своим спутникам:

– Помните наш уговор: пять минут разговора, а потом вы переступаете порог этого дома лишь с официального разрешения закона.

Обогнув Онор, Джейк вошел в дом. Резников и Эллен последовали за ним. На их лицах была написана озабоченность, и они производили впечатление людей, у которых очень много дел и очень мало времени.

– Кайлу еще трудно говорить, – бросила Онор им в спину.

– Ничего подобного, – сказал Арчер, показавшись из кухни. – Пять минут ваши, но потом только с ордером.

– Вы прямо как сговорились, честное слово, – сказала Эллен, оборачиваясь к Джейку.

– Нет, нам не пришлось. Просто Арчер, как и я знаком с неписаными правилами. Пит, начнем с тебя. Только помни, что мы с Онор спасли тебе жизнь.

– Впервые слышу об этом, – заметила Эллен. – Мне-то говорили, что ты его едва не убил.

– На самом деле я тем самым оказал ему неоценимую услугу. Рядом с Мэрью Пит выглядел богомолом, ухаживавшим за самкой, – усмехнулся Джейк.

– При чем здесь это? – не поняла Эллен.

– Самки богомола славятся тем, что пожирают самцов во время спаривания, оставляя их «самую необходимую часть» на десерт. Поэтому последние, стремясь избежать печальной участи, тащат своим избранницам сочных жучков. Когда самка набрасывается на жучка, самец пристраивается к ней, надеясь на то, что он закончит раньше, чем самка разделается с жучком и примется за него.

Онор внимательно взглянула на Резникова.

– То-то вы с опаской на нее оглядывались.

Русский рассмеялся, пожал плечами и уверенно направился в спальню так, словно знал дом, как свой.

– Янтарная панель, – начал он без предисловий, обращаясь к Кайлу. – Как тебе удалось переправить ее в Петропавловск?

Кайл молча глотнул сок из стакана.

– Мы все равно найдем того, кто тебе помог, – заверил его Резников.

– Но я его не сдам.

– Учти: я могу устроить так, что «Донован интернэшнл» будет очень сложно вести дела в Российской Федерации.

– Валяй.

– У твоей родни на этот счет, возможно, иное мнение.

– Его родня, сказал Арчер, показавшись на пороге, – всегда вместе с ним, понятно?

Джейк, стоявший тут же, кисло усмехнулся. Старая песня. Один за всех и все за одного.

– Следующий вопрос, Пит. Теряешь время.

– Ты просил Мэрью. помочь тебе с панелью?

– Нет.

– Она утверждает обратное.

– Мэрью работала на тебя, но это еще не значит, что ей можно доверять, – ответил Кайл.

В голосе его послышалась усталость, которую в принципе можно было отнести на счет его физического состояния, но Онор заподозрила другое. Когда тебя нагло используют для достижения каких-то своих корыстных целей, тут даже святой утратит веру в добро. А Кайл не был святым.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что Мэрью работала на меня. Так вот, ты ошибаешься, – Сказал Резников. – Где она достала панель?

– Не знаю, – ответил Кайл.

– Почему-то я тебе не верю.

– Ты, наверное, веришь только тем, кого трахаешь.

Русский усмехнулся.

– Нет, это было бы глупо.

– Мэрью мне не доверяла. Она меня использовала. Большая разница.

Онор захотелось взглянуть на Джейка, но она сдержалась, так как не ручалась за себя.

– Что тебе известно из того, что могло бы мне помочь? – спросил Резников.

– Все зависит от того, на кого ты работаешь, – вмешался в разговор Джейк, не дав Кайлу ответить. – Если на российское правительство, мы вряд ли можем сообщить тебе что-то новое. Если верить Мэрью, панель ей достал ее двоюродный брат.

– Ты ей веришь? – быстро спросил Резников.

– Я верю в то, что он мафиози и что его приятель пытался убить Кайла, но в результате умер сам. И если предположить, что панель была в руках у калининградской мафии, тогда двоюродный брат Мэрью стал связующим звеном между этой панелью и своей сестрой. – Джейк взглянул на часы. – Теперь моя очередь спрашивать. Ты устраивал здесь ночной обыск?

– Я.

Онор вся напружинилась.

– И ты был на борту танкера, который нас чуть не переехал? – продолжал Джейк.

– Нет. – Резников оглянулся на Онор. – Я вообще не имею никакого отношения к тому недоразумению. Просто капитан терпеть не может малые суда, вроде вашего катера. Что же до Васи и его роли во всей этой истории, то я дал ему втык. Его знания английского вполне хватило бы на то, чтобы предупредить тебя, Джейкоб, но ему нравится… не знаю, как сказать…

– Быть задницей?

– Вот-вот. Кстати, именно поэтому он покинул Россию.

– Еще раз сунется ко мне на своем сейнере – и ему придется покинуть также Соединенные Штаты.

Резников кивнул.

– Я сказал ему тогда примерно то же самое.

– Значит, тебя не было на борту танкера? – сказал Джейк. – Ты был на «Олимпике» этого Васи и держал в поле зрения береговую охрану, которая, в свою очередь, держала в поле зрения нас?

Русский улыбнулся.

– Ты едва не догнал нас на рассвете.

– Я видел на палубе двоих. Кто был второй?

– Мэрью.

– Опять она, – пробормотал Джейк. – Зачем ты с ней связался? Какой тебе от нее толк?

– Э, не скажи, – усмехнулся Резников. – Когда ты не принял мое предложение, я послал ее к вам, как невесту Кайла.

– Какая к черту невеста?! Нас с Мэрью никогда ничего не связывало, кроме секса! – буркнул Кайл.

– Но Онор же этого не знала, верно? Любящая сестра приходит на помощь скорбящей невесте своего любимого брата! Как это было бы естественно!

Усталость как рукой сняло с лица Кайла, и ее сменило возмущение.

– Хорошо, что у тебя из этого ничего не вышло, Пит. В противном случае я разорвал бы тебя в клочья за то, что ты вовлек в эту историю Онор!

– Она и без меня уже была в игре, – спокойно возразил Резников.

– Онор тут ни при чем! – крикнул Кайл, все больше распаляясь.

– А как же ее делишки с Джейком Мэллори?

– Это вы тогда позвонили и потребовали, чтобы я избавилась от него, – вдруг сказала Онор. – То-то мне ваш голос кажется знакомым.

– Но мне не удалось разлучить вас, – пожав плечами, проговорил Резников тоном, дающим понять, что он до сих пор переживает ту неудачу.

– А молчали в трубку тоже вы? – спросила Онор.

Резников непонимающе взглянул на Джейка. Тот быстро объяснил ему по-русски, в чем дело, но еще не закончил, как Резников покачал головой.

– Я думаю, это Павлов, – сказал Джейк Онор. – Ему нравится запугивать женщин.

– Где Мэрью? – спросила Онор.

Резников посмотрел на Эллен. Та посмотрела на Джейка. Джейк посмотрел на часы.

– Последний вопрос. Пит.

– Панель… – тут же буркнул он. – Она подлинная?

– Я сам собирался у тебя об этом спросить.

– Но ты же видел ее.

– Ты тоже.

– Ты эксперт, а я так только… погулять вышел.

– Я не могу судить по одному внешнему виду. Необходимо провести ряд анализов камня, а для этого мне нужна панель. Но она не у меня, а у Дяди.

– Янтарь настоящий.

– Но какой? Балтийский, мексиканский, доминиканский, смешанный? – спросил Джейк.

– Чистейший балтийский, – ответил Резников.

– Если тебе это известно, то ты лучше меня должен знать, откуда взялась панель.

– Но…

– Твое время вышло. Попрощайся, Пит, и проваливай, Эллен хочет задать свои вопросы в твое отсутствие. Мы кинули монетку, и она выиграла, так что все честно.

Резников поколебался несколько секунд, но потом сдался. Он был не в том положении, чтобы настаивать на своем, и понимал это.

– Ничего, мы еще встретимся.

– Приложу все силы к тому, чтобы этого не произошло, – отозвался Джейк.

Эллен подождала, пока за русским закроется входная дверь. Когда Резников уехал, она вышла вперед.

– Как тебе удалось провезти панель через всю Россию? – спросила она Кайла.

– За американские доллары, – ответил тот. – Ты удивишься, когда узнаешь, что за них можно купить в бывшем Советском Союзе.

– Что купил конкретно ты?

– Тех же людей, которых покупает ваша контора. Тех, кого можно купить.

Эллен бросила на Кайла холодный взгляд.

– Ты, как я погляжу, не очень-то хочешь мне помочь.

– Если речь шла только о деньгах, – спокойно посоветовал Джейк Кайлу, – раскрой перед Эллен способ, а имена можешь оставить при себе.

Кайл колебался.

В спальню вошел Арчер и остановился на пороге, привалившись плечом к дверной притолоке.

– Джей дал тебе хороший совет, братишка. Не наживай себе врагов без крайней необходимости.

– Я пользовался услугами военных, – наконец ответил Кайл. – Им так долго не платят зарплату, что ребята уже пустили на продажу все, начиная от экипировки и заканчивая самолетами. Именно они и перебросили меня с грузом на Камчатку. А в грузовик я посадил человечка, который был примерно моего роста и телосложения, чтобы он увел от меня погоню.

Арчер и Джейк быстро переглянулись.

– Неплохо придумал, – пробормотал Арчер.

Джейк кивнул, соглашаясь с этой оценкой. Кайл кисло взглянул на брата, давая понять, что жалеет о том, что не был умнее раньше, когда связался с Мэрью.

В комнате на несколько секунд воцарилась тишина, и слышалось только, как Эллен отбивает дробь по своей сумочке.

– О'кей, – наконец сказала она. – Ты прибыл на Камчатку. Дальше?

– Ты же видела ящик, в котором лежала панель, – буркнул в ответ Кайл. – Самой трудно догадаться?

– Ты оказался на рыбацкой турбазе, и Влад Кировский переправил тебя дальше?

Кайл утвердительно кивнул.

– Так это твой паспорт отмечался в Сиэтле? – спросила она.

– Мой.

– Черт! Я проиграла парню из таможенной службы двадцатку. Я была уверена, что это подставное лицо. Кстати, русский, которого вымыло морем… Как ты его убил?

Джейк и Арчер в один голос сказали:

– Нет ответа.

Эллен не стала настаивать и перешла к следующему вопросу:

– Если ты пал жертвой обмана Мэрью, почему же не позвонил сразу своей семье, которая могла тебе помочь?

Уголки рта Кайла опустились.

– Я думал, что сам могу о себе позаботиться. Не хотелось вовлекать их во все это.

– Джейк был с Мэрью заодно?

Кайл пораженно уставился на Эллен.

– Да ладно тебе пялиться! – отмахнулась та. – Лучший друг обманывает тебя с твоей лучшей подругой. Тоже мне уникальный случай в истории!

– Но Мэрью не понравилась Джею с самого начала. Он даже пытался меня отговаривать, – пожав плечами, проговорил Кайл. – А я не послушал. Тогда я думал не головой, а…

– Ясно, – перебила Эллен. – Теперь…

Джейк не дал ей задать следующего вопроса и спросил сам:

– Как ты вообще узнала о янтарной панели?

– Другими словами, кто предал Кайла? – усмехнулась Эллен.

– Да.

– Мэрью.

– Как бы не так. У нее недостаточно связей, чтобы выйти на тебя.

– Что ты мне дашь, если скажу? – спросила Эллен.

– А что ты попросишь?

– Панель подлинная?

– Я уже сказал Питу, что нужно провести анализ.

– Я попрошу от тебя экспертной оценки.

– Договорились. Кто предал Кайла?

Эллен чуть удивленно повела черной бровью.

– Задумал маленькую месть?

– Ваш человек?

– Нет. Один родственник Кировского. Азартный игрок. Продал нам информацию о янтаре, потому что ему нужно было расплачиваться с игорными долгами перед мафией.

– Теперь понятно, откуда обо всем этом узнал Пит.

Эллен пожала плечами.

– Тебе виднее, ты его лучше знаешь.

– Сомневаюсь. Ты с самого начала гонялась за этой пресловутой панелью, как за Священным Граалем, – сказал Джейк.

– Так ты все же считаешь, что это подделка? – быстро спросила Эллен.

– Русские в течение ряда лет совершенно открыто вели работы по воссозданию этой утраченной в годы войны художественной реликвии, – сказал Джейк. – Но в один прекрасный момент у них кончились деньги, камни и все остальное. Художникам-реставраторам перестали платить зарплату. И тогда они стали изготавливать копии предметов Янтарной комнаты по своей собственной инициативе на продажу. Потом на горизонте появилась мафия. Она прибрала к рукам это дело, завладела янтарем с балтийских месторождений и посадила художников за работу. Их поделки стали продаваться за границу.

– Значит, таково происхождение и этой панели? – спросила Эллен.

– Возможно. Как возможно и то, что она действительно когда-то являлась частью подлинной Янтарной комнаты. Однако, прежде чем ты вытянешь из меня экспертную оценку, советую тебе связаться со своим боссом.

– Почему?

– Если Янтарная комната на самом деле еще существует и найдена и если ею завладеют военные, испытывающие ностальгию по коммунистическим временам, или литовские сепаратисты, у России будут большие проблемы. Если же выяснится, что комната поддельная и находится в руках людей, которые стремятся к власти больше, чем к деньгам, российским властям придется попотеть, чтобы доказать, что это подделка. Наконец, если в этом замешана мафия, дело принимает еще более серьезный оборот. Поэтому прежде чем вытягивать из меня ответ, подумай: понравится ли он твоему боссу?

Вновь тишина и дробное постукивание пальцами по сумочке. Потом Эллен вдруг мягко улыбнулась Джейку и направилась к двери.

– Жаль, что ты ушел от нас. Еще увидимся, дорогой.

Когда за ней закрылась дверь, Джейк шумно выдохнул.

– Так кто все-таки Пит? – спросил Кайл в общей тишине. – Правительство, мафия или свободный художник?

– Хороший вопрос, – отозвался Джейк. – Одно время Пит работал на официальные власти, но это еще не значит, что он отказывает в своих услугах другим сторонам.

Онор потерла виски. Трудно разобраться, кто как работает, кто на кого работает и кто с кем работает. Она окончательно запуталась.

– Называй Пита предпринимателем будущего, – предложил вдруг Арчер и обернулся к Джейку. – Мэрью сейчас допрашивают приятели Эллен?

– Не исключено. Если они не договорятся, Мэрью наверняка вернется домой и будет продолжать сдавать русским активистов-сепаратистов из числа своих соотечественников. А возможно, будет работать на два фронта. На русских и одновременно против них.

Онор шумно перевела дух.

– А Змеиные Глаза? Он-то кто?

– Мафия, – ответил Джейк. – О панели ему, наверное, проболтался двоюродный брат Мэрью, и у Павлова загорелись глаза.

– Где он сейчас?

– Если не дурак, то летит домой, – сказал Арчер. – В любом случае у него одна дорога.

– Почему? – не поняла Онор.

– Его вышлют как шпиона.

– Так, хватит! – объявила она, зажмурившись. – У меня уже голова пошла кругом!

Когда она вновь открыла глаза, Джейк стоял так близко к ней, что она чувствовала на своем лице его теплое дыхание. Он запустил пальцы в ее волосы и принялся мягко массировать голову.

– Мутит? – тихо сказал он. – Ничего, у меня есть одна неплохая идея, которая должна помочь.

– С каких это пор секс стал излечивать головную боль? – резко ответила Онор и тут же осеклась. Она совсем забыла, про то, что в комнате два ее брата.

Арчер фыркнул.

– При чем тут секс? – удивился Джейк, но глаза его говорили, что он совсем не против. – Я имел в виду круиз на «Лучших днях» до Аляски.

– А что такое «Лучшие дни»? – спросила Онор.

– Посудина Джейка. Тоже спортивный катер, – подал голос Кайл.

Джейк вел себя так, будто в комнате, кроме него и Онор, никого не было.

– Ну, что скажешь по поводу моего предложения? Прокатимся с ветерком, и я научу тебя всему, что знаю, а?

– Как ловить рыбу? Тоже мне удовольствие! – воскликнула Онор.

– Но я дам тебе попользоваться моей удочкой.

Онор от изумления открыла рот, вспомнив их любовные игры.

– Молодоженам свойственно отправляться в медовый месяц, – заметил Арчер.

– Не влезай, – сказал ему Джейк. – Помни, о чем мы с тобой договаривались.

Онор быстро оглянулась на старшего брата.

– О чем вы договаривались, интересно?

– Он предупредил, что, если я и дальше буду дурно влиять на тебя или встану между вами, он украдет тебя и увезет так далеко, что мы и с собаками не сыщем.

У Онор округлились глаза. Она почти с опаской взглянула на Джейка, боясь поверить услышанному.

– Но мы не женаты, так что в медовом месяце нет необходимости.

– А мы поженимся, – заверил ее Джейк.

– Но зачем?

– Затем, что ты меня любишь.

Она прикрыла глаза и печально проговорила:

– Не то, Джейк.

– Хорошо, затем, что я тебя люблю.

Ресницы ее тут же вспорхнули, и она удивленно взглянула на него.

– Честное слово, – смущенно добавил Джейк. Она поднялась на цыпочки и обвила руками его шею.

– Так и быть, едем на рыбалку.

Примечания

1

Имя героини Опор переводится с англ. как «благородство». Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Игра слов: faith (вера), honour (благородство), chastity (целомудрие).

(обратно)

3

Картосоставительский прибор.

(обратно)

4

Мощный полуспортивный автомобиль.

(обратно)

5

Унция равняется 28,35 г.

(обратно)

6

Приспособление для предохранения бортов судна от повреждения.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24 . . . . . . .

    Комментарии к книге «Янтарный пляж», Элизабет Лоуэлл

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства