«Разве я не хорошенькая?»

1601

Описание

Красота была ее единственным богатством, но Жаклин решила, что этого вполне достаточно, чтобы обеспечить себе роскошную, беззаботную жизнь. Она выбрала жертву, преуспевающего бизнесмена не первой молодости, и стала его женой. Все шло хорошо, как и планировала молодая хладнокровная хищница, пока родственник мужа не решил вывести ее на чистую воду. И тут выяснилось, что Жаклин сама себя заманила в ловушку…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Лесли Мэримонт Разве я не хорошенькая?

1

— Леди и джентльмены, наш самолет готовится совершить посадку в аэропорту «Том Брэдли интернэшнл», Лос-Анджелес, Калифорния. Температура воздуха — семьдесят семь градусов. Командир корабля желает вам мягкой посадки и просит пристегнуть ремни безопасности и воздержаться от курения до выключения двигателей.

Сидящий в салоне «Боинга-747» высокий, с сильной проседью в густых темных волосах господин повернулся к своей спутнице и подмигнул:

— Ну, вот мы почти и дома, Жаклин, дорогая.

— О, Рей, подумать только, я даже не заметила, как пролетело время. Ты подарил мне незабываемый медовый месяц. Всю жизнь я мечтала побывать в Японии, но даже не надеялась, что когда-либо это случится. О, спасибо, дорогой. — Молодая яркая брюнетка наклонилась к спутнику, поцеловала его в гладковыбритую щеку и ласково сжала руку. — Ты самый лучший, я и представить не могла, что на свете бывают такие замечательные мужчины. Хотя, думаю, они и не бывают, только ты, правда?

— Ну еще бы, — нежно-любовно усмехнулся молодой супруг. — Иначе мне бы ни за что не удалось завоевать такой очаровательной женушки. Поверить не могу, что на старости лет мне так повезло!

— Ха, на старости лет! Да тебе еще только сорок четыре будет, и то нескоро. Мужчина в самом расцвете, и ты это доказал. — Жаклин притворно, но очень мило потупила огромные черные глаза, прикрыв их длинными пушистыми ресницами. — Дождаться не могу, когда же мы доберемся до дому, а то весь этот перелет даже поцеловать тебя не могла как следует, не то что… — шепнула она, и ее высокие скулы слегка порозовели от недосказанного намека-обещания.

Реймонд подвинулся ближе к молодой жене.

— Ну-ка, ну-ка, что ты хотела сказать, миссис Кармайкл? — полунасмешливо поинтересовался он. — Не скрывай от мужа своих коварных замыслов.

— А я и не скрываю, милый. Боюсь, мне даже при всем желании не удастся это сделать…

На этом игривая беседа супругов была прервана: к самолету подали трап, и пассажиры начали нетерпеливо двигаться к выходу. Реймонд поднялся, снял с верхней полки дипломат и подал Жаклин руку.

— Пошли, дорогая. Скоро у тебя будет возможность осуществить, что задумала.

— Не понимаю, дорогой, неужели это так важно и необходимо для тебя — отправляться играть в карты раз в неделю, что бы ни происходило в твоей жизни?

Реймонд Кармайкл оторвался от зеркала, перед которым завязывал галстук, и молча повернулся к жене, вальяжно раскинувшейся на огромной, королевского размера кровати. За окном уже стемнело.

— В конце концов, — томно продолжала красавица Жаклин, — у нас еще не закончился медовый месяц, и мы могли бы прямо сейчас…

Но как ни привлекала Реймонда идея снова забраться к жене в постель и продолжить их любовные игры, он даже помыслить не мог о том, чтобы нарушить много лет назад установившуюся традицию — собираться каждую субботу в том или другом дорогом отеле и играть в канасту. Это была любимая игра Вудроу Стреннинга, его двоюродного брата, самого близкого его родственника, и много лет назад они договорились, что будут отдавать этой страсти один вечер в неделю.

Реймонд с недавних пор стал тяготиться этим обычаем, считать его почти обузой, но терпел ради Вудроу, которого искренне любил. Кузен нашел двух партнеров — столь же фанатичных игроков, как и он сам, — и не соглашался принимать никаких извинений. За истекшие четыре года они не играли не больше восьми раз, причем последние три субботы — из-за женитьбы Реймонда и его медового месяца.

Невозможно было даже помыслить о том, чтобы уклониться от сегодняшней встречи: это могло бы привести к разрыву с Вудроу, который даже медовый месяц счел причиной малоуважительной. Сам Вудроу развелся в позапрошлом году и все связанное с женщинами вообще и с браком в частности считал преступной блажью…

— Милая, поверь, мне и самому не хочется уходить от тебя, моя ненаглядная. Но вспомни, я ведь предупреждал тебя: когда я в Калифорнии и в добром здравии, то всегда провожу вечер субботы с Вудроу и нашими партнерами. Только болезнь или пребывание за океаном могут служить извинением. Но, между прочим, когда в прошлом году Вудроу сломал ногу, мы играли в его больничной палате. — Реймонд усмехнулся. — Думаю, если он вдруг надумает снова жениться, хотя это и маловероятно, то пригласит нас сопровождать его в свадебном путешествии. — Молодой супруг подошел и нежно поцеловал блестящие черные локоны, рассыпавшиеся по подушке, а потом и изящное, цвета слоновой кости плечо. — Но должен признаться, лично я просто счастлив, что в свой медовый месяц даже не вспоминал о картах.

— О, твоя жена была бы весьма недовольна, если бы было иначе.

— Да? И насколько недовольна?

— Очень. Крайне недовольна.

— О! А сегодня вечером ты тоже недовольна своим мужем?

Жаклин пожала плечами, перевернулась на спину, потянулась и зевнула, как игривый котенок. Реймонд выпрямился и снова повернулся к зеркалу, чтобы пленительное зрелище не увлекло его слишком уж сильно и не помешало отправиться на традиционную встречу. А искушение было велико.

Миссис Реймонд Кармайкл была необыкновенно хороша собой — невысокая, стройная, с длинными ногами и пышной грудью, с необыкновенно тонкой талией, которую Реймонд легко мог обхватить пальцами обеих рук. А лицо… Высокие скулы, точеный нос, знойные черные глаза под длинными загнутыми ресницами. Ни один мужчина не мог пройти мимо такой красотки, не обернувшись хотя бы раз. Да, Жаклин просто олицетворение мечты любого нормального здорового мужчины. И вся она принадлежала ему, Реймонду.

Он до сих пор, поверить не мог своему счастью: как это ему удалось заполучить не только руку, но и сердце такого потрясающего, великолепного создания! Ибо Жаклин любила его, по-настоящему любила. За последние двадцать пять лет своей жизни он встречался с достаточным числом женщин, чтобы отличить истинное чувство от замаскированной алчности.

Жаклин прикрыла сверкающие угольки глаз ресницами, еще раз зевнула и томно протянула:

— Думаю, я смогу потерпеть несколько часов… В конце концов, мне придется привыкать оставаться одной, когда ты снова вернешься к работе.

Снова вернешься к работе… Впервые за свою сознательную жизнь удачливого бизнесмена Реймонд внутренне застонал от этой мысли. Никогда раньше ему не приходилось тяготиться своим делом. Он и только он возродил семейный бизнес, доведенный предыдущим неопытным управлением почти до банкротства. Сейчас «Кармайкл гольф эквипмент, лтд» приносила больше четырех миллионов долларов ежегодно.

Предприятие было образовано почти полвека назад дедом Реймонда, начинало с выпуска клюшек для гольфа и считалось весьма процветающим. Позднее, под управлением отца и дяди, одинаково неприспособленных к жестким условиям конкурентной борьбы и не интересовавшихся делом, бизнес пришел в упадок и семья едва не потеряла его. И только когда молодой Реймонд с согласия членов правления взял дело в свои руки, предприятие заработало на полную мощность и даже расширилось. Он отдавал ему все свои силы, умение, стремление и вдохновение. «Кармайкл гольф эквипмент, лтд» стала его творением и все эти годы заменяла ему семью, жену, детей…

Но вот уже больше полугода его голова была занята совершенно иными вещами, нежели клюшки, мячи, расширение производства, зарубежные рынки сбыта, реклама и инвестиции. С того дня, как Реймонд Кармайкл впервые увидел Жаклин Деверно, нового секретаря вице-президента компании, бизнес отошел на второй план. И даже сегодня, после окончания медового месяца, он думал отнюдь не о работе.

Но не только женщина, на которой ему посчастливилось жениться, занимала его воображение. Жаклин мечтала о детях, двух мальчиках и девочке, и категорически заявила, что со следующего месяца бросит принимать противозачаточные таблетки. Это порадовало сорокатрехлетнего Реймонда так же, как и решение жены не выходить на работу после возвращения из свадебного путешествия. Свою должность в «Кармайкл гольф эквипмент, лтд» она оставила вскоре после того, как приняла предложение главы компании, объяснив, что считает не совсем удобным продолжать числиться в секретаршах, тогда как ее общественный статус существенно изменился.

Однако Реймонд прекрасно отдавал себе отчет в том, что двадцатипятилетняя красавица Жаклин может совершенно спокойно найти себе любое другое место хоть в Сан-Диего, хоть в Лос-Анджелесе. И не хотел, чтобы жена считала его престарелым тираном, готовым запереть молодую жену дома.

Но Жаклин ответила «нет» на его предложение найти другое место работы. Ближайшие годы она планировала провести в лучшей для себя должности — жены Реймонда и матери его детей. Возможно, позднее, когда самый младший пойдет в школу, говорила она, тогда и придет время думать о работе.

И Реймонд вынужден был признаться самому себе, что, хоть он и не придерживается старомодной точки зрения, будто жена должна заниматься лишь домашними делами, но все же безумно рад выбору Жаклин. Его крайне прельщала мысль, что она всегда будет ждать его, готовая выполнить любую его прихоть или каприз, что до сих пор ей удавалось с непринужденной легкостью.

— Я буду ужасно скучать, милый, — легко проводя тонкими пальцами по волосам, произнесла Жаклин. — Ты уверен, что должен выйти на работу уже в понедельник? — спросила она, бросив на мужа один из наиболее выразительных со времен Адама и Евы взглядов.

Реакция Реймонда была быстрая и естественная. Он не сомневался, что переживет несколько часов сегодняшним вечером, но перспектива проводить в офисе целый день, не видя Жаклин и не занимаясь с ней любовью, заставила его призадуматься. Да, очевидно, традиция медового месяца — весьма развращающая, так же как и молодая жена, которая не говорит супругу «нет» ни на одно его желание.

— Думаю, я мог бы выкроить еще недельку — дней десять, — как бы неуверенно произнес Реймонд, хотя про себя уже решил, что контора спокойно просуществует еще несколько дней и без его личного присутствия. Он всегда может связаться с ними по телефону. — Пожалуй, мы могли бы вместе заняться поисками нового дома.

Реймонд уже решил, что для семейной жизни его суперсовременная квартира в даун-тауне Сан-Диего не годится. Пожалуй, двух-трехэтажный просторный дом на берегу океана будет более подходящим местом для молодого поколения Кармайклов.

Жаклин немедленно просияла.

— Изумительно! Превосходная идея! И ты, правда сделаешь это? Я имею в виду, пробудешь со мной еще целых десять дней? А то мне говорили, что у тебя репутация трудоголика…

Реймонд встретился в зеркале взглядом с глазами Жаклин и улыбнулся.

— Ты прекрасно понимаешь, чертовка, что я готов сделать все, что ты только попросишь. — Все, что не касается субботних карточных вечеров.

Завязав наконец галстук и решив, что это достаточная гарантия серьезности его намерений, Реймонд присел на край кровати и взглянул в лицо жены.

— Но ты это уже знаешь и без моих слов, так ведь? — Его губы приблизились к красиво очерченному рту Жаклин. — Ты просто околдовала меня, милая моя ведьма…

— Да? — Голос ее стал таким же знойным, как и взгляд, с хрипотцой, которая всегда возбуждала его.

Реймонд застонал. Это просто невероятно, что он в свои почти сорок четыре года ведет себя как шестнадцатилетний юнец! Его страсть к Жаклин казалась практически ненасытной. Реймонд никогда не встречал такой женщины. И никогда и никого так не любил. Не знал до сих пор такого всепоглощающего чувства. Такого собственнического…

Тонкие нежные руки Жаклин поднялись ему навстречу, темные брови призывно изогнулись. — О, Рей, дорогой, я не уверена, что тебе удастся сосредоточиться на картах в таком состоянии. Думаю, твой кузен и приятели не обидятся, если ты чуточку, совсем чуть-чуть опоздаешь…

Как же ему хотелось уступить этому соблазнительному призыву! Но за время их медового месяца Реймонд уже успел понять, что, позволив себе лишь самую малость, он уже не захочет отрываться от ее сладостного тела.

Нет. Он должен быть сильным и не позволять сегодня Жаклин использовать свои чары. Это, возможно, неплохо и с воспитательной точки зрения. Вряд ли кому-нибудь пойдет на пользу исполнение любой прихоти и каприза, особенно молодой хорошенькой женщине, думал Реймонд, Я и так уже забаловал Жаклин до последнего возможного предела с тех пор, как она стала миссис Кармайкл. Во время их пребывания в Токио он потратил состояние на коллекцию модной одежды европейских и японских дизайнеров. И на обувь — ничуть не меньше…

Но теперь довольно. Медовый месяц окончен, и им пора приступать к семейным будням. А в число таких будничных вещей входит ежесубботняя партия в канасту.

— Наоборот, сладкая моя, — отозвался Реймонд, отодвигаясь так, чтобы Жаклин не могла до него дотянуться. — Неудовлетворенное сексуальное желание может подстегнуть умственные и другие способности человека, сделать их весьма эффективными. Именно поэтому боксеры воздерживаются от секса в ночь накануне поединка. И я гарантирую, что сегодня ночью за карточным столом выиграю, а когда вернусь домой, то и ты тоже выиграешь, любовь моя. А теперь хватит обольщать меня, коварная девчонка. Прикройся, чтобы я мог спокойно уйти. Твое тело должно быть признано смертельно опасным оружием…

Жаклин расхохоталась и перекатилась на живот.

— Так подойдет?

— Немного лучше, — неуверенно отозвался Реймонд. Ибо, видит Бог, ее зад был не менее искушающий, чем живот и грудь. Как ему нравился грациозный изгиб стройной спины, сужение деликатной талии, упругость персиковых ягодиц! В фигуре Жаклин ни спереди, ни сзади не было ничего даже отдаленно мальчишеского — сплошь мягкие округлости и изумительная нежность кожи. Дьявольское искушение…

Реймонд прекрасно знал, что он не тот мужчина, за которым гоняются женщины, бросив на него один лишь взгляд. Когда он был юношей, девушки не обращали на него внимания. И ненамного лучше дело обстояло, когда он стал молодым человеком. Но, конечно, когда Реймонд разбогател, все изменилось как по мановению волшебной палочки. Просто удивительно, сколько хорошеньких, нет, роскошных женщин внезапно решили, что он совершенно неотразим.

Конечно, с годами лицо его приобрело мужественную привлекательность, но даже сейчас никто не назвал бы Реймонда красивым. Не то, что его отца, или дядю, или Вудроу — все они соответствовали голливудским стандартам. Так что Реймонд всегда подозревал, что знакомые леди находят заманчивыми исключительно его деньги, а вовсе не его скромную особу. Каждое утро во время бритья зеркало сообщало Реймонду всю правду. Он сравнительно привлекательный мужчина, и его главными физическими достоинствами являются высокий рост, спортивная подтянутая фигура и копна красивых, с сильной проседью волос. В роду Кармайклов вообще не было мужчин не только лысых, но даже с легкими залысинами.

Конечно, Реймонд допускал, что деловой успех придал ему определенный шарм. В некоторых финансовых журналах о нем писали, как о человеке импозантном и производящем неизгладимое впечатление. Другие же, впрочем, склонны были к таким эпитетам, как высоко-мерный и безжалостный.

На самом деле ему было глубоко безразлично, что о нем говорят или пишут. И даже то, о чем каждое утро заявляло зеркало. Единственное, что имело значение для Реймонда Кармайкла, — это то, каким видит его Жаклин.

А она, очевидно, находила его достаточно привлекательным. Весьма привлекательным, если быть точным. В их первую брачную ночь она призналась, что первым ее чувством после встречи с ним была взволнованность, вызванная его невероятной сексуальностью.

Реймонд до сих пор помнил, какие сильные, будоражащие эмоции охватили его при первой встрече со своей будущей женой. Вудроу пытался уверить его, что название этому самая обыкновенная похоть, но Реймонд знал, что это не так. Его поразила любовь с первого взгляда.

А встретились они на вечеринке, которую администрация компании организовала по поводу 4 Июля, Дня независимости. Жаклин только незадолго до этого переехала в Сан-Диего и устроилась на должность секретаря-референта вице-президента компании. Но они не встречались до этой вечеринки, хотя Реймонд и знал о ее назначении. Он уже давно взял за правило интересоваться всеми поступающими к нему на работу. Ее резюме впечатлило его, и он с легким сердцем одобрил кандидатуру Жаклин Деверно. Реймонд знал, что она уроженка Техаса, двадцати пяти лет, без какого-либо специального образования, но с кучей дипломов самых разных вечерних курсов, что говорило о ее настойчивости и трудолюбии — качествах, которые он высоко ценил. До поступления в «Кармайкл гольф эквипмент, лтд» Жаклин работала секретарем в адвокатской конторе в Лос-Анджелесе, у главы фирмы, который дал ей блестящую рекомендацию. А до этого провела пару лет в крупном ресторане, сначала официанткой, потом помощником бухгалтера.

Конечно, заведующий отделом персонала говорил Реймонду, что новый секретарь крайне интересная молодая женщина. Но одно дело услышать это от кого-то, и совсем другое — увидеть самому. Один взгляд на Жаклин Деверно — и Реймонд почувствовал, что погиб, утонул в бездонных черных глазах…

На ней было светло-персиковое платье для коктейлей без рукавов, вспомнил он. Короткое, значительно выше колен, туго обтягивающее изумительную фигуру, с У-образным низким вырезом на груди. Волосы черными тяжелыми волнами падали на плечи, подчеркивая длинную шею, и сбегали дальше до середины спины. Полные губы влажно блестели. Аккуратные маленькие ушки украшали небольшие опалы. Когда он подошел к ней ближе, то будто попал в ароматное облако — она обожала экзотический, провокационный запах «Любовной тайны».

Через несколько минут после знакомства Реймонд пригласил Жаклин пойти куда-нибудь поужинать. Он уже давно привык к тому, что женщины с восторгом откликаются на его предложения, и был потрясен решительным отказом. Реймонд стал допытываться о причинах и выяснил, что нет, сейчас она ни с кем не встречается, и да, у нее принципиальная позиция никогда не принимать приглашения от своего босса, каким бы привлекательным тот ни был. — Ага, так, значит, вы находите меня привлекательным, — немедленно откликнулся Реймонд, одновременно разочарованный и польщенный.

Жаклин как-то нервно поглядела на него, резко повернулась и спустя несколько минут покинула вечеринку.

Он был потрясен до глубины души и в высшей степени заинтригован. Во время недельных каникул в связи с национальным праздником Реймонд не оставлял Жаклин в покое ни на один день: постоянно звонил домой, посылал цветы и конфеты — ее адрес и телефон он нашел в личном деле — до тех пор, пока она, наконец, не согласилась поужинать с ним. Но даже тогда Жаклин настояла, чтобы они встретились в ресторане, отвергнув его предложение заехать за ней. Более того, потом не захотела, чтобы Реймонд провожал ее домой, что еще больше заинтриговало его. Очевидно, она боялась оставаться с ним наедине. Но почему?

Ему не удавалось выяснить это вплоть до десерта, когда Жаклин с весьма трогательным волнением объяснила, что не только встречалась со своим предыдущим боссом, но даже согласилась стать его тайной любовницей, что было с ее стороны еще большей глупостью. Тот обещал положить к ее ногам весь мир, но потом бросил и женился на девице «из общества» с нужными, полезными связями. Поэтому-то она и переехала в Сан-Диего, подальше от неприятных воспоминаний, и тогда же поклялась себе, что никогда, ни за какие блага не будет больше встречаться со своим начальником.

Таким мужчинам доверять нельзя, сказала Жаклин. Они привыкли всегда получать желаемое и используют глупых девиц вроде нее, потому что те неумны, хороши собой и легко поддаются влиянию. Но они их не любят, и уж тем более никогда не женятся на них. Только укладывают в постель, тешатся, пока не наскучит, а после бросают, небрежно сломав молодую жизнь.

Реймонд решился убедить Жаклин, что она не права, но это оказалось делом весьма не простым. Да, она принимала последующие приглашения на обед или ужин, даже не скрывала того, что он ей очень нравится, но постоянно отвергала любые попытки вступить в более близкие отношения. Реймонд с каждым днем влюблялся все больше и больше и поклялся, что докажет ей, что его чувства к ней глубоки, искренни и серьезны.

Он до сих пор помнил выражение ее лица, когда однажды, незадолго до Рождества, за обедом сказал, что любит ее так сильно, что не в состоянии выразить свою любовь одними словами. Реймонд достал из кармана бархатную коробочку с изумительным бриллиантовым кольцом, самым дорогим и красивым, которое только сумел найти, и попросил ее стать миссис Реймонд Кармайкл. И тут ее изумление мгновенно превратилось в плохо скрытое отвращение, смешанное с презрением.

— Полно, вы вовсе не имеете этого в виду, — резко заявила Жаклин. — Просто говорите так, чтобы затащить меня в постель. Думали, что можете купить мою любовь. Увы, Реймонд, вы зря потратили деньги. Горькая правда такова, что я уже и без этого влюбилась в вас. И сегодня вечером собиралась согласиться лечь с вами в постель… — Ему не удалось скрыть своего восхищения ее столь откровенным заявлением, и тем более своего желания. Еще никогда в жизни ни одна женщина не возбуждала его так сильно. — Хорошо, можете надеть эту побрякушку мне на палец, если вам от этого станет легче, — нервно продолжила она. — А потом отвезите меня туда, куда собирались отвезти. Но только не делайте вид, будто всерьез решили жениться на мне. Мы оба прекрасно знаем, что, когда добьетесь своего, вы бросите меня, как и мой бывший босс.

— Вы не правы, Жаклин, — страстно заявил Реймонд, надел ей на палец сверкающее кольцо и поцеловал узкую холеную руку с тонкими длинными пальцами.

И он доказал серьезность своих намерений, женившись на Жаклин спустя два месяца и даже пальцем не прикоснувшись к ней до первой брачной ночи. Поцелуй, которым Реймонд скрепил свою брачную клятву, был их первым настоящим поцелуем. Два месяца, прошедшие от памятного вечера в ресторане, когда он сделал предложение, до дня свадьбы, были кошмарной пыткой, битвой воли и самоконтроля против страсти и желания. Но Реймонд Кармайкл победил самого себя, настроившись на достижение основной цели.

Вудроу постоянно твердил, что он ненормальный, раз соглашается заключить брак с женщиной, ни разу не вступив с ней до этого в интимные отношения. Довольно странно слышать это, думал Реймонд, от человека с немалой примесью испанской крови. Разве все в его роду не стремились жениться исключительно на девственницах? Конечно, Жаклин не была девственницей. И не пыталась скрывать этого…

Но было в ее облике нечто трогательно невинное, почти целомудренное, когда в первую брачную ночь она подошла к кровати в тонкой белой шелковой рубашке. Реймонд видел, что она нервничает, возможно, даже боится, что сама сделала огромную ошибку, выйдя за мужчину, ни разу не изведав интимной близости с ним. А вдруг он окажется совершенно невозможным, никуда не годным любовником?

Но, к счастью для Реймонда и Жаклин, их первая брачная ночь оказалась волшебной, колдовской для обоих. И их радости не было границ.

— Я раньше даже не представляла, что такое настоящая любовь, — призналась Жаклин, когда уже почти на рассвете уютно свернулась клубочком и прижалась к его боку. — Я так люблю тебя, Рей. Я умру в тот день, когда ты разлюбишь меня.

Это невозможно, подумал он тогда. И продолжал думать так и сегодня. Только теперь он любил ее еще больше, чем раньше. И это он умрет, если она разлюбит его…

— Мне пора идти, — нежно сказал Реймонд и наклонился, чтобы поцеловать точеное плечо. Он чувствовал себя немного виноватым, что покидает жену в первый же вечер после возвращения домой. — Попробую вернуться не очень поздно, но…

— Да, знаю, — тяжело вздохнула Жаклин. — Конечно, ты постараешься, но Вудроу сделает все возможное, чтобы задержать тебя до утра.

Она стиснула зубы, вспомнив о кузене своего мужа и его поведении. А оно не имело никакого отношения к фанатичному увлечению канастой.

С самой первой минуты их знакомства Вудроу Стреннинг не скрывал своего скептического отношения к ней. Он, вне всякого сомнения, считал ее обычной хищницей, охотницей за богатым мужем. И ему не надо было даже высказывать свои подозрения вслух. Они постоянно читались в его темных, дьявольски насмешливых глазах.

Беда заключалась в том, что Вудроу был прав… и в то же время глубоко заблуждался.

Жаклин любила Реймонда. По-настоящему любила. Больше, чем ей казалось, возможно любить мужчину. Но, перед тем как встретить будущего мужа, Жаклин Деверно была именно той, за кого ее принимал Вудроу, — охотницей за состоянием. Беспринципной красоткой, использующей яркую внешность и безупречную фигуру, чтобы добиться того, о чем мечтала всю сознательную жизнь: выйти замуж за состоятельного американца, приобрести уверенность в завтрашнем дне и никогда не бояться, что будет страдать так, как страдала ее тетка.

О, Жаклин была уверена, что жены богатых мужей не переживают того, что довелось пережить тете Каталине. Они застрахованы от ужаса и позора. Им, по крайней мере, удается умереть с достоинством. Если вообще приходится думать о смерти раньше глубокой старости…

После крайне тяжелой кончины тетки Жаклин поклялась себе, что выйдет замуж за большие деньги, чего бы это ей ни стоило. Но даже для девушки с ее внешностью это оказалось не так-то просто. Богатые мужчины предпочитают жениться на женщинах своего круга. Или на девушках, которые работают на них, — опытных, обольстительных созданиях с университетскими дипломами.

К несчастью, образование Жаклин оставляло желать лучшего. Ей приходилось постоянно пропускать занятия в школе, чтобы оставаться дома и ухаживать за теткой, которая заменила ей рано погибшую мать. К шестнадцати годам Жаклин уже знала, что потребуются годы, чтобы приобрести навыки, которые позволят ей оказаться рядом с богатыми бизнесменами.

Но молодость и упрямство были на ее стороне, и около трех лет назад ей наконец-то удалось добиться своей цели — оказаться в нужном месте. Она устроилась секретарем к правильному, подходящему для ее целей боссу. Одинокому. Приятной внешности. И богатому.

Но, увы, ее жертва оказалась много безжалостнее, чем она сама. В его жизненные планы не входил брак с нищей сиротой-мексиканкой. Несмотря даже на то, что она ему очень нравилась. Очень. Спать с ней? Прекрасно! Лгать ей? Превосходно! Жениться на ней? Да ни за что на свете! После того как ее план стать миссис Кеннет Нортон с треском провалился, Жаклин согласилась принять более чем щедрый прощальный подарок от чувствующего себя немного виноватым босса и направилась в более спокойный и более состоятельный Сан-Диего. А, оказавшись здесь и осмотревшись, она хладнокровно выбрала следующую жертву — главу «Кармайкл гольф эквипмент, лтд» мистера Реймонда Кармайкла.

Но все ее хладнокровие исчезло после первой же встречи с ним. Раньше Жаклин видела его фотографии и находила Реймонда достаточно приятным — она знала, что никогда не сможет выйти за человека, который будет ей физически противен. Но реальный, живой Реймонд оказался настолько сексуально привлекательным, что просто потряс ее воображение.

Взгляд его зеленых глаза с легкостью преодолел ее защитную оболочку и проник глубоко внутрь, туда, куда Жаклин не пускала раньше никого, ни единого человека, тем более мужчину. Она никогда раньше не любила. Даже не испытывала настоящего сексуального влечения.

Да, последние несколько лет ей доводилось встречать приятных мужчин. И даже спать с некоторыми из них. Ей очень нравился Кеннет, очень нравился! И секс с ним доставлял ей удовольствие. Но все любовные признания Жаклин в постели были насквозь фальшивыми.

Однако когда на той вечеринке Реймонд посмотрел на нее с нескрываемым желанием, Жаклин вдруг поймала себя на том, что сама с не меньшим вожделением созерцает его высокую, подтянутую фигуру в строгом сером костюме и суровое, будто высеченное из камня лицо.

Ее охватила паника. Только это слово могло передать ее реакцию на неожиданное, непонятное ей самой томление. Неудивительно, что Жаклин поспешно сбежала, полностью забыв о своем плане соблазнить Реймонда Кармайкла. Она хотела выйти замуж за богатого бизнесмена, а не влюбиться в него! Любовь делает женщин слабыми, беспомощными, уязвимыми. Любовь приносит только горести и разочарования, а не богатство и счастье.

Но Реймонд оказался настойчив и продолжал преследовать ее до тех пор, пока она не стала его женой, любящей, преданной, сходящей от страсти с ума женой. И теперь наконец-то Жаклин поняла, что имела в виду тетка, когда на вопрос маленькой племянницы, почему она вышла за такого никудышного неудачника, как дядя Карлос, сказала:

— Потому что я до смерти любила его.

Грустный, полный злой иронии ответ… Жаклин задумчиво смотрела, как муж надевает смокинг, и старалась не очень волноваться из-за того, что слишком уж влюбилась в него. Она считала, что с Реймондом может позволить себе быть немного слабой, беспомощной и уязвимой. Потому что он тоже любит ее. И он никоим образом не походит на Кеннета Нортона.

Как странно, думала Жаклин, что я выбрала Реймонда именно по этой причине. Потому что он не так молод и не так красив, как Кеннет. Она считала, что это сделает его более чувствительным к ее чарам. Что это даст ей больше власти над ним.

Но случилось прямо противоположное. Полнота власти была на стороне Реймонда, это он преследовал ее, вынуждал принимать его приглашения, несмотря на весь ее страх влюбиться в него. И все же она счастлива! Головокружительно счастлива! Ей нечего бояться. Реймонд превосходный муж, изумительный любовник. И из него выйдет прекрасный отец.

Это стало откровением для Жаклин Деверно — ее неожиданное желание иметь детей. Раньше ее не привлекало материнство. Ей никогда не хотелось быть домашней женщиной, курицей-наседкой, маленькой хлопотуньей. А теперь она дождаться не могла, когда появится маленький Кармайкл. Да не один! Внезапно она стала мечтать, как о райском блаженстве, о доме, заполненном маленькими существами, быстро перебирающими крохотными ножками и лепечущими непонятные слова.

Конечно, ее дом не будет похож на дом тетки в Хуаресе. Это будет солидный особняк, а не жалкая лачуга. Ее муж в состоянии обеспечить и своей жене, и многочисленным детям безбедную жизнь. Не то что человек, существующий на жалкое пособие и неспособный позаботиться даже о себе, не говоря уже о других…

— Ну, я поехал, — сказал Реймонд, забирая с ночного столика бумажник и ключи от машины. — Если тебе что-то понадобится, телефон найдешь в книге. Веди себя хорошо без меня… — И он хитро усмехнулся.

Внезапно сердце Жаклин сжалось от дурного предчувствия. Она в тоске смотрела, как муж идет к дверям спальни.

— Рей! — позвала она, и он обернулся нахмурившись.

— Ну что?

— Нет, ничего. Просто… хотела сказать, что я люблю тебя, Рей.

— Знаю, — ответил Реймонд и немного самодовольно улыбнулся в ответ. — Смотри, не давай постели остыть. — И с этими словами он вышел.

2

Отель «Мариотт» находился в центре Сан-Диего, всего в трех кварталах от квартиры Реймонда, но это не помешало ему отправиться на встречу в автомобиле — ходьба не входила в число любимых занятий Кармайкла. Спустя минут пять после расставания с Жаклин он вылез из своего белого «мерседеса» и передал служащему ключи, чтобы тот отогнал машину в подземный гараж. Потом вошел в сияющий огнями вестибюль одного из крупнейших пятизвездочных отелей города.

Реймонд шел к лифтам по просторному холлу мимо ряда дорогих бутиков, когда его взгляд внезапно привлекла витрина «Файн эксклюзив джюэлри», освещенная мягким светом. Там на темно-зеленом бархате лежало изысканное рубиновое колье.

Как замечательно оно будет смотреться на ее стройной шее, подумал Реймонд. Он бросил взгляд на часы и увидел, что у него есть в запасе целых шесть минут. Подошел ближе, полюбовался таинственным мерцанием камней, изящной ювелирной работой, взглянул на цену. Конечно, такие рубины стоят немало. Пора перестать баловать Жаклин, сказал он себе, но было уже поздно. Ему уже представлялись шея и грудь жены с этим украшением, сверкание ее глаз, когда она увидит колье, жаркий благодарный поцелуй… и Реймонд зашел внутрь.

Спустя три минуты он поднимался на девятнадцатый этаж, а в кармане лежал длинный кожаный футляр, выстланный черным бархатом, — подарок для его милой Жаклин. Когда двери лифта с мягким шумом открылись и он подошел к дверям президентских апартаментов, до назначенного часа оставалась минута.

Когда Жаклин впервые узнала, где они играют в карты, она была удивлена выбором столь дорогого места для еженедельного развлечения. Почему бы не собираться друг у друга дома? Это было бы много дешевле…

Но Реймонд объяснил, что лично ему это не стоит ни цента. Одним из партнеров был сын владельца индийского киноконцерна, которого отец прислал в Голливуд поучиться «делать фильмы по-американски». Мадур Гадгил прилетал в Сан-Диего каждый уик-энд и всегда останавливался в президентских апартаментах отеля «Мариотт».

Жаклин была потрясена, узнав, с кем ее муж играет в карты, и, естественно, пожелала узнать как можно больше о таинственном индийце. Реймонд не стал скрывать от нее того немногого, что знал сам. Мадур был одним из трех сыновей преуспевающего индийского бизнесмена, потомка древнего благородного раджи, и был прислан в Штаты в «творческую командировку». И, надо признать, весьма преуспевал на этом поприще, хотя разговоров о возвращении домой пока не шло. Реймонд подозревал, что посещение Голливуда было лишь предлогом, чтобы выслать из страны красивого двадцативосьмилетнего бездельника, который, по слухам, умудрился попасть в крайне скандальную историю с замужней высокопоставленной дамой.

В Калифорнии мистер Гадгил быстро приобрел репутацию дамского угодника, хотя никогда не появлялся с дамами на публике, никогда не позволял фотографировать себя в обществе женщин. Говорили, что, когда та или другая особа обращала на себя внимание мистера Гадгила, его служба безопасности проводила соответствующие переговоры, и, если особа не возражала, ее отвозили на ранчо в Неваде.

Ни одна из подружек Мадура никогда не давала интервью, так что все это были лишь слухи и сплетни. Сам Мадур ни с кем не делился подробностями личной жизни, ибо был человеком довольно скрытным, несмотря на принадлежность к столь склонной к саморекламе киноиндустрии.

Реймонд, однако, считал, что слухи эти оправданны. И положение, и деньги, и почти сверхъестественная мужественная красота Мадура Гадгила гарантировали ему необыкновенный успех у женщин, которым здоровый взрослый мужчина не может не пользоваться. Даже сам Реймонд до знакомства с Жаклин не был обделен женским вниманием, а уж ему-то не сравниться с тем ни внешностью, ни влиятельностью, ни состоянием. Положение Мадура и вынуждало приятелей встречаться в отеле, а не друг у друга в гостях. Таким образом, не возникало лишних неудобств и натянутости. В прошлом году, когда Вудроу лежал в клинике и они собрались играть в его палате, мистер Гадгил появился в сопровождении двух телохранителей, первый из которых провел вечер в углу комнаты, а второй — у дверей снаружи. Всем было немного неуютно…

В отеле же в этом не возникало необходимости. Там все было устроено администрацией: представители службы безопасности размещались в двух соседних номерах, не привлекая к себе внимания компании и окружающих. Помимо этого охрана отеля позаботилась о том, чтобы никто, кроме лиц, указанных высоким гостем, не мог получить ключ от частного лифта. Кабина была оснащена системой видеонаблюдения так же, как и коридор перед апартаментами.

Реймонд поднялся на этаж и подошел к двери, которая немедленно распахнулась. Очевидно, его прибытия ждали.

— Добрый вечер, мистер Кармайкл, сэр, — приветствовал его дворецкий.

— О да, Ричард, вы правы, — согласился Реймонд, заходя в номер, — в высшей степени приятный вечер.

— Надеюсь, вы провели незабываемый медовый месяц, сэр, — продолжал дворецкий в своей неизменной безупречно вежливой манере. Реймонд всегда подозревал, что тот обучался в школе дворецких в Великобритании.

Ричард был высок, лет сорока с небольшим от роду, с глубоким чувством собственного достоинства. Администрация отеля предназначила его в качестве дворецкого в президентские апартаменты на субботние вечера, когда высокий гость собирал у себя друзей. Он был всегда предельно вежлив и предупредителен, его внимание к мельчайшим деталям казалось просто невероятным, так же как и феноменальная память на имена, привычки гостей, лица.

— Да, все было просто замечательно. Спасибо, Ричард, — ответил Реймонд. — Токио — изумительный город, удивительно интересный.

— А миссис Кармайкл?

— О, она тоже изумительна, — усмехнулся Реймонд.

Дворецкий позволил себе сдержанную улыбку.

— Если мне дозволено будет высказать свое мнение, замечу, что вы хорошо выглядите, сэр, в высшей степени хорошо, сэр.

— И чувствую себя так же.

— К сожалению, не могу сказать того же о мистере Стреннинге, сэр, — отозвался Ричард, понизив голос до полузаговорщицкого шепота.

— О?.. Неужели Вудроу болел, пока я был в отъезде? — Реймонд знал, что трио продолжало собираться и в его отсутствие, приглашая вместо него того или другого знакомого.

— Нет-нет, мистер Кармайкл, сэр. Физически мистер Стреннинг в прекрасной форме. Мне кажется, он переживает период острого душевного дискомфорта. А сегодня вечером он даже позволил себе повысить на меня голос, что уж совсем не похоже на мистера Стреннинга.

Да, действительно, на Вудроу это было не похоже. Человек, добившийся всего исключительно собственным усердным трудом, Вудроу Стреннинг всегда обращался с работающими на него людьми более вежливо и внимательно, чем с теми, в чьем обществе вращался на настоящем жизненном этапе. Он любил Реймонда и восхищался им не только как родственником, но и как человеком, самостоятельно достигшим большого успеха. Вудроу не испытывал благоговейного почтения к тем, кто родился с серебряной ложкой во рту.

Единственным исключением был их хозяин, принимавший игроков каждую субботнюю ночь. Конечно, Мадур Гадгил получил состояние при рождении, принадлежал к старинному знатному роду, с детства купался в несметной роскоши. И, тем не менее, он не был бездельником. Помимо напряженной работы в крупной голливудской корпорации Мадур содержал конюшню, где занимался разведением и подготовкой лошадей для скачек. И зачастую ухаживал за ними сам, не боясь запачкать свои благородные холеные руки.

Вудроу несколько раз бывал на его ранчо в Неваде и видел Мадура за работой. Он считал, что Мадур — парень что надо, несмотря на его миллионы, и обращался с ним соответственно. Однако четвертый и последний постоянный член ежесубботнего сборища не пользовался безграничным уважением Вудроу Стреннинга. По отношению к Веронике Арбор он испытывал двойственные чувства. В ранней молодости Вероника Престон трудилась вовсю, стремясь пробиться на сцену, и какое-то время даже выступала в ночном клубе на Бич-сквер. Там судьба улыбнулась ей — она понравилась случайно забредшему в клуб крупному биржевику и вскоре стала миссис Арбор.

Спустя несколько лет Вероника овдовела. Теперь у нее было свое дело — сеть салонов красоты, раскинувшееся по всей Южной Калифорнии, и она работала не покладая рук, расширяя ее. И все же Стреннингу трудно было забыть о том, что она вышла замуж за человека втрое старше ее. В глазах Вудроу замужество ради денег — он даже думать отказывался, что женщина может любить мужчину, годящегося ей в дедушки, — было таким же скверным делом, как и рождение в богатом семействе.

К двадцати восьми годам Вероника была в высшей степени состоятельной вдовой и начала страстно увлекаться лошадьми. Купив первого чистопородного жеребца, она отдала его на воспитание в конюшню Мадура Гадгила. Вообще все они познакомились благодаря Мадуру и его предприятию, случайно встретившись на ранчо в Неваде, куда Вероника приехала повидать своего жеребца, а Вудроу вместе с Реймондом — посмотреть на молодую кобылку, которую Стреннинг подумывал купить. Случайно выяснив, что все четверо являются ярыми поклонниками канасты, в ближайшую субботу они собрались в отель «Мариотт» и остались так довольны обществом друг друга, что встречи скоро стали традицией.

Это произошло около четырех лет назад. Сегодня Веселой вдове, как иногда называл ее Вудроу, Веронике Арбор было тридцать два, выглядела она на двадцать пять и обладала тем самоуверенным, независимым видом, который, казалось, должен был бы привлекать Стреннинга.

И привлекал бы, если бы не ее блестящий, изощренный ум. Он просто ненавидел Веронику, когда та выигрывала в карты. Ни один из мужчин не мог поспорить с ней ясностью суждений и неординарностью решений, когда она бывала в ударе. Реймонд, который не любил выбрасывать деньги на ветер, старался тогда играть консервативно, с минимальными потерями. Мадур, увлекаясь и приходя в неимоверное возбуждение, в своем стремлении выиграть заставлял Веселую вдову постоянно поднимать ставки и частенько преуспевал в этой тактике. Вероника была богата, очень богата, но все же не настолько, чтобы состязаться с наследником индийских раджей. Вудроу же в этом случае делался крайне раздражительным, нервничал, вел себя неправильно и грубо, постоянно огрызался, тщетно надеясь вывести Веронику из равновесия, и зачастую проигрывал.

Порой Реймонду приходило на ум, что, будь кузен неравнодушен к красавице Веронике, он вел бы себя именно так, но отказывался допустить подобное даже наедине с самим собой. Просто Вудроу в свои тридцать шесть лет обладал в высшей степени ярко выраженной сексуальностью и мужской силой и, казалось, кипел от избытка нерастраченной страстной энергии.

Реймонд подумал, что и его сегодняшняя грубость по отношению к безупречному Ричарду могла иметь причиной именно переизбыток мужских гормонов. Кузен развелся почти два года назад и с тех пор так и не нашел постоянной сексуальной партнерши. А это было совершенно неприемлемо для него. Он обладал бешеным темпераментом и должен был иметь возможность заниматься любовью, и часто.

Впрочем, нежная и преданная женская любовь ему тоже не повредила бы.

Реймонд считал, что его пылкому кузену нужна жена, но только на этот раз такая, как его Жаклин, которая мечтает о доме и детях. Но Вудроу не собирался снова кинуться в брачные интриги. Обжегшись раз, он не столько испугался, сколько рассвирепел. Рассвирепел, потому что попал в сети хищницы — золотоискательницы.

Войдя в роскошную гостиную и заметив спешащего ему навстречу кузена, Реймонд сразу понял, что дворецкий Ричард не ошибся в оценке ситуации. Вудроу выглядел, как обычно, энергичным, подтянутым, но, увы, значительно более раздраженным. В руке он держал бокал с красным вином, наверное испанским. Вудроу гордился своими испанскими корнями и предпочитал вина исторической родины калифорнийским.

— Ну, наконец-то, давно пора! — воскликнул он с легким акцентом, который усиленно подчеркивал в последнее время. И это несмотря на то, что его родители иммигрировали в Штаты по настоянию отца Реймонда еще до начала Второй мировой войны, когда Вудроу было всего четыре года, и он говорил по-американски совершенно чисто.

— Я как раз вовремя, — спокойно возразил Реймонд. Он был в слишком хорошем настроении, чтобы реагировать на вспышки раздражения своего кузена.

— Нет, не вовремя. Игра должна была начаться ровно в восемь тридцать. А сейчас уже восемь тридцать три, и мы все еще не приступили, потому что ты изволил тут увлечься болтовней с прислугой. Ричард, налейте мне еще вина! — отрывисто и грубо бросил Вудроу и протянул дворецкому бокал.

Интересно, что довело кузена до такого состояния? — подумал Реймонд, но спрашивать не стал. Лучше начать игру — может, сам остынет.

Остальные уже сидели за карточным столом, стоящим на своем обычном месте — перед огромным пуленепробиваемым окном, выходящим на океан, с разбросанными по нему кораблями-ресторанами. Вероника, одетая в бледно-голубое платье без рукавов, приподняла свой бокал с шампанским в сторону Реймонда, приветствуя его долгожданное появление.

Мадур, одетый в легкие бежевые брюки и рубашку с коротким рукавом, кивнул и отпил минеральной воды. Он никогда не употреблял спиртного, но всегда заботился о том, чтобы гости не испытывали недостатка в любимых напитках.

— Вот видите, Вудроу, я же говорила, что он обязательно появится, — произнесла Вероника приятным низким голосом, глядя, как двое мужчин усаживаются на свои места. — Хотя мы бы наверняка извинили его, если бы он и не пришел. Ведь он женат на обворожительной Жаклин всего-навсего три недели.

Вероника сама еще обворожительна, подумал Реймонд. Но не его тип. Слишком высокая, слишком деловитая, слишком светлая. Реймонд предпочитал маленьких брюнеток, мягких и женственных.

В Веронике же не было решительно ничего мягкого. И все же она была ошеломительна, с худым лицом, высокими скулами, голубыми глазами, которые подчеркивала выщипанными до тонкой ниточки бровями, придающими ее взгляду ироническое или суховато-любопытное выражение. Когда губы ее не складывались в улыбку, это выражение можно было принять за проявление надменности или снобизма. Может, оно и хорошо для хозяйки процветающего бизнеса, но для дамы, вращающейся в мужском обществе, не такое уж и большое достоинство.

Вообще-то Вероника с первого взгляда не понравилась Реймонду, но вскоре он понял, что первое впечатление не всегда верное. Хотя и сейчас, после четырех лет знакомства, он не мог сказать, что хорошо знает Веронику Арбор, однако постепенно проникся к ней уважением и некоторой теплотой. В конце концов невозможно не относиться с уважением к женщине, которая так мастерски играет в карты и обладает таким сильным характером. Вероника всегда отличалась выдержкой, и Реймонд ценил это ее качество.

Его никогда не беспокоило, вышла ли она замуж за своего покойного биржевика только ради его денег. Очевидно, у нее были веские причины поступить так, а не иначе. И все же на его вкус миссис Арбор была слишком сдержанной и хладнокровной. Совсем не похожей на его Жаклин, которая являла собой смесь сладостного самозабвения и страстной требовательности.

— Еще, Рей, еще! — умоляла она, когда он считал, что уже совершенно обессилел и утолил и свою, и ее страсть.

Проклятье! Он не должен даже начинать думать о Жаклин.

После первой раздачи — которую, к крайнему раздражению Вудроу, выиграла Вероника — Реймонд попытался сосредоточиться на том, что делает, и наслаждаться игрой. Но все было бесполезно. И к тому времени, когда они в одиннадцать часов прервались на ужин, он проиграл много больше, чем ему бы хотелось.

— Вы сегодня думаете не об игре, Реймонд, — мягко прокомментировал Мадур результаты первой половины игры.

— О, я немного вышел из формы за время перерыва, только и всего, — ответил он.

— Может быть, он готовит нам всем неприятный сюрприз во второй половине игры, — предположила Вероника.

Реймонд промолчал, надеясь, что его кривая усмешка сойдет за загадочную улыбку.

— Естественно, что вы думаете именно так! — рявкнул Вудроу. — Это штучки того сорта, которые обычно устраивают коварные дамочки вроде вас, Вероника. Реймонд — игрок прямой и честный. А играет он сегодня не в полную силу, потому что не в состоянии сосредоточить свои мысли на том, что находится выше пояса.

— О, ну кто же может его упрекнуть за это? — протянул Мадур своим бархатным голосом. — Вероника абсолютно права. Вы, Реймонд, счастливый человек, что сумели найти для своей постели такую изумительную женщину.

Кармайкл немедленно ощетинился, когда услышал, что дорогой Жаклин отводят в его жизни место всего лишь отменной сексуальной игрушки.

— У Жаклин не только прекрасное тело, Мадур, — с упреком в голосе возразил он, — но и ясный, острый ум. Мы с ней не только любовники, но и друзья. Во всяком случае, равноправные партнеры.

Вудроу расхохотался.

— Кого ты пытаешься обмануть, Рей? Да девчонка держит тебя в своем крохотном кулачке со всеми потрохами!

— Вы сегодня ужасно грубы, Вудроу, — ледяным тоном произнесла Вероника. — Пожалуйста, Реймонд, не обращайте на него внимания. Он просто завидует вам, потому что не может найти женщину, которую полюбит и которая ответит ему взаимностью, несмотря на его совершенно невозможный характер.

Вудроу снова рассмеялся, на этот раз с ноткой горечи.

— Хотел бы я, чтобы это оказалась просто зависть. О да, зависть была бы много лучше…

— Лучше, чем что? — спросил Реймонд, не совсем понимая ход мыслей своего родственника и друга.

Вудроу уже явно раскаивался, что начал этот разговор.

— Ничего. Так просто болтаю. Наверное, слишком много выпил сегодня. Пожалуй, пора переключиться на кофе.

— Превосходная мысль, Вудроу, — одобрил Мадур. — Алкоголь — корень всех зол.

— А я думал, это деньги, — ответил Стреннинг.

— Нет. Секс. — Вероника удивила всех этим своим заявлением. — Секс — причина всех зол. Нам всем было бы много лучше без него.

— Да, но тогда не было бы и детей, — ответил Реймонд.

— Безусловно, — отозвалась она.

— Готов поспорить, что вы не любите детей, — едко заметил Вудроу.

Вероника замерла, потом медленно произнесла:

— Я этого не говорила. Просто наш мир и так уже перенаселен. И множество детей страдают с самого рождения. Я бы предпочла, чтобы их не было вовсе, чем смотреть, как они мучаются.

— Мне очень жаль, но я не могу поддержать вас, Вероника, в этом вопросе, — вставил Реймонд. — Мы с Жаклин собираемся иметь детей, много и скоро.

Вудроу кинул на кузена пронзительный взгляд.

— А разве ты не хотел несколько повременить с этим? В конце концов, Рей, ты ведь женат еще меньше месяца!

— Послушай, Вудроу, мне будет сорок четыре. В моем возрасте уже не стоит терять времени. И, кроме того, Жаклин мечтает о малыше.

— О, неужели? — протянул кузен, и Реймонд расслышал в его голосе саркастическую нотку. Хотя Вудроу всегда отзывался о Жаклин с примесью недоброй иронии…

Вудроу не любит Жаклин. Больше Реймонд не мог закрывать глаза на очевидный факт. И почему не любит, было не менее очевидным. Он считал ее такой же хищницей, как и свою бывшую супругу.

Реймонд мог бы счесть себя обиженным таким мнением двоюродного брата — уж не полагает ли тот, что женщина может любить его состояние, а не его самого? — если бы не понимал, что Вудроу никак не преодолеет самую болезненную стадию после своего неудачного супружеского опыта. Пройдет время, и он обязательно поймет, что Жаклин даже отдаленно не напоминает его Сузан. И когда это случится, он решит попробовать еще раз наладить свою семейную жизнь.

— Думаю, нам лучше прекратить обсуждать личные дела и вернуться к игре, — мудро предложит Мадур. — Мы собираемся здесь каждую субботу именно для этого, чтобы за игрой временно забыть о неприятностях и напряженности повседневной жизни. Я предлагаю впредь оставлять эти темы за порогом апартаментов.

Вероника и Вудроу выразительно посмотрели на молодого индийца, как бы говоря, что человек его положения в основном защищен от упомянутых им «неприятностей».

Еще не так давно, до встречи с Жаклин, Реймонд согласился бы с ними. Деньги и успех сглаживали неровности жизненного пути. Но теперь он знал, что они не могут принести настоящего счастья. На это способна только любовь. Мир, полный денег, но Лишенный любви, может оказаться пустым и холодным. Реймонд подозревал, что Мадур в своей личной жизни ненамного счастливее Вудроу или Веселой вдовы. Достаточно было взглянуть в глаза красивой тридцатидвухлетней Вероники Арбор и сразу можно было понять, что она несчастлива. Что сердце ее полно горечи и боли и страдает от холода и одиночества.

Она и раньше высказывалась по поводу детей таким образом, что можно было подумать, будто ей не хочется их иметь. Но что, если это только защитная реакция, за которой скрывается тоска одинокой женщины, которая быстро приближается к тому возрасту, когда зачать становится все труднее, если не невозможно, тем более при отсутствии партнера?

Конечно, Реймонд только предполагал это. Вероника во многом напоминала Мадура, особенно в том, что никогда не распространялась о своей личной жизни. Возможно, у нее и есть любовная связь, но какая и с кем, этого он не знал. Единственное, что он знал точно, это то, что никогда не видел ее в мужском обществе, и еще то, что она ни разу не отказалась участвовать в субботней игре, что для женщины в высшей степени необычно.

Но, с другой стороны, Вероника и есть необычная женщина. Загадка. И довольно пугающая загадка. Реймонд готов был искренне пожалеть любого, кто влюбится в нее. Ни один нормальный мужчина не захочет любить женщину и одновременно бояться ее. Наоборот, ему хочется, чтобы рядом была та, которая заставит его почувствовать себя сильным и властным, как это делает Жаклин.

О, Жаклин… Он сегодня постоянно думает о ней. Конечно, Мадур может распорядиться, чтобы они оставляли за порогом все посторонние мысли, но Реймонд пока не готов был подчиниться этому приказу. Его чувство к прелестной красавице жене еще слишком молодо и полно очарования…

Прежде чем снова сесть на свое место, он потрогал в кармане изящный вытянутый футляр и с удовольствием представил момент, когда Жаклин откроет его и увидит колье. Он просто дождаться не мог, когда наденет украшение ей на шею.

Следующие два с половиной часа тянулись еле-еле. Реймонд играл все хуже и хуже, делал самые нелепые ошибки. Мадур только качал головой. Вероника криво усмехалась, а Вудроу сердито хмурился…

— Ну что мне с тобой делать, Рей? — проворчал кузен, когда они вместе спускались в лифте. Вероника уехала первой, как делала всегда, едва только игра заканчивалась, обычно около часу ночи, сегодня несколько позднее из-за позднего старта.

Реймонд рассмеялся.

— Не беспокойся, на следующей неделе все войдет в норму, — сказал он, думая, что к тому времени уже немного успокоится и привыкнет обходиться без Жаклин пять-шесть часов подряд.

Но, естественно, вслух он этого не сказал. Стоит только упомянуть имя жены, и Вудроу снова заведется: будет говорить, что Жаклин заманила его в ловушку и держит в плену сексуальных удовольствий исключительно ради своих корыстных целей.

Но Реймонд-то знал, что это не так. Что просто они с Жаклин еще не прошли ту стадию, когда невозможно обходиться друг без друга даже самое короткое время. Ведь они в отличие от многих новобрачных до свадьбы не спали вместе. Черт, да они даже не целовались!

— Ты правду сказал, что вы с Жаклин ждете не дождетесь детишек?

Реймонд удивленно посмотрел на кузена.

— А почему я должен обманывать, да еще по такому поводу?

— Но ведь Жаклин еще не забеременела?

— Нет. Она пока принимает таблетки, но собирается бросить их со следующего месяца.

— Честно говоря, Рей, не думаю, что это очень умно. Мне кажется, вам стоило бы хоть годик пожить вместе, прежде чем решаться на такой шаг. Ты должен лучше узнать свою жену. В конце концов, вы с ней едва знакомы.

Терпение Реймонда начало быстро истощаться. Сколько еще можно мириться с таким отношением Вудроу к его жене?

— Я знаю о ней все, что мне нужно знать, — холодно ответил он. — Послушай, Вудроу, я понимаю, что ты не любишь Жаклин. Возможно, даже считаешь, что она своекорыстна, но…

— Ты не прав, — прервал его Вудроу с самым мрачным выражением лица. — Я не считаю, что она своекорыстна, а знаю это. Совершенно точно.

3

Реймонд резко повернулся. Руки его сами собой сжались в кулаки.

— Послушай, я хочу предупредить тебя: прекрати это раз и навсегда! Если Сузан «прокатила» тебя, это еще не значит, что Жаклин поступает так же. Моя жена любит меня. Любит! Вероника права: ты просто завидуешь. — Лифт остановился на первом этаже, и двери с мягким шорохом открылись. Реймонд в упор посмотрел на кузена. — Я предлагаю, чтобы ты извинился сейчас, пока мы не вышли из лифта. Иначе наши с тобой отношения кончены!

Вудроу, явно очень расстроенный, смотрел на него с сочувствием.

— Мне очень жаль, Рей. Намного больше, чем ты можешь себе представить. Но я не могу позволить, чтобы с тобой обращались как с безмозглым дурачком. И еще не могу позволить тебе завести с этой женщиной детей. У меня есть доказательства моих слов.

Реймонд вскинул голову. Он был настолько потрясен, что даже не разозлился.

— Доказательства? Какие доказательства? — спросил он.

— Неопровержимые. Такие, какие предоставляет детективное агентство. Факты и цифры. Записанные на пленку разговоры с бывшими подружками, с которыми Жаклин снимала квартиру в Лос-Анджелесе, с людьми, с которыми работала, с мужчинами, с которыми спала. Ты можешь прослушать их все, когда захочешь. И увидеть отчет. Твоя жена — самая настоящая охотница за богатыми мужчинами, Реймонд! Не заблуждайся на ее счет. Она открыто призналась в этом своим соседкам, еще, когда приехала в Лос-Анджелес. А на тебе она остановила своей выбор после того, как предыдущая жертва благополучно избежала ее сетей. Тогда-то она и перебралась в Сан-Диего.

Реймонд попытался проглотить вставший в горле ком, но безуспешно.

— Это был ее бывший босс, — безжалостно продолжал Вудроу. — Кеннет Нортон, довольно удачливый глава небольшой адвокатской фирмы. Хотя, очевидно, не настолько богатый, насколько делает вид, раз вынужден был жениться на деньгах. Похоже, Жаклин была в ярости, когда он ее бросил. Она сказала подружкам, что в следующий раз выберет своей жертвой кого-нибудь не столь обаятельного и красивого. Например, мужчину постарше, который не считает себя даром небесным для всех женщин, того, кто будет счастлив, если девушка с ее внешностью посмотрит на него второй раз.

Реймонду хотелось заорать, что все это грязная ложь, клевета, что Жаклин любит его. Любит! Но Вудроу был неумолим. Он продолжал знакомить его с фактами прежней жизни миссис Реймонд Кармайкл.

— И никакая она не Жаклин, а самая обычная Хуана. Она сменила имя на более «аристократичное», когда переехала в Штаты. Да-да, она мексиканка, перебравшаяся в страну, когда ей было шестнадцать. И, кстати, ее родители не погибли в автокатастрофе. Она врет даже в этом. Ее мать умерла, когда ей исполнилось всего два года, а отца никто не знал вовсе. Так что все родственники — это удочерившие ее тетя и дядя. И они тоже не погибли при крушении самолета над Тихим океаном. Куда там, у них и денег-то на такой перелет сроду не было! Тетка умерла от рака, а дядя, кстати, жив и здравствует по сей день. Работает в авторемонтной мастерской в Эль-Пасо. Так что твоя Жаклин — отъявленная лгунья!

Реймонд побелел как смерть. Казалось, вся кровь отхлынула от его лица. Он с трудом заметил потрясенный взгляд Вудроу и понял, что выглядит столь же ужасно, как и чувствует себя.

— Эй-эй, Рей! Смотри-ка не потеряй сознание. Эй, парень, я не знал, что ты так любишь эту девчонку! Думал, это всего лишь увлечение. Ого, да ты жутко побледнел! Тебе надо выпить чего покрепче. Пошли-ка, найдем, где пропустить по стаканчику.

Реймонд позволил кузену завести его в ближайший бар, посадить за стойку и заказать виски. Он взял бокал, осушил его одним глотком и поставил обратно. Вудроу тут же заказал второй.

Виски скоро оказало желанное действие: в голове прояснилось. И отчаяние Реймонда быстро перешло в удивленное любопытство. Он повернулся на табурете и взглянул на своего явно огорченного собеседника.

— Когда ты все это узнал, Вудроу? — спросил он дрожащим голосом. — Уж конечно не до свадьбы!

— Нет. Я нанял детектива, пока ты был в Японии. Полный отчет поступил два дня назад.

— Но почему? Почему тебе вообще пришло в голову нанять сыщика?

— Одна из подружек Жаклин, с которой та охотно откровенничала, моя дальняя родственница Лиз. Какое-то время она была замужем за шоуменом и жила в Лос-Анджелесе. Впрочем, ты вряд ли ее помнишь. Ну, так вот после развода она решила вернуться в Сан-Диего. На одном из семейных сборищ я показывал снимки твоей свадьбы, и Лиз узнала твою жену. Тогда-то она и рассказала мне, что Жаклин была просто одержима мыслью стать богатой. Очевидно, она понимала, что, сколько бы ни вкалывала, никогда не сможет заработать таких денег, какие хочет, поэтому единственный выход — это найти себе богатого мужа. Все, что она делала в своей жизни, было подчинено этой цели: подцепить богатого мужа.

Реймонд коротко и грязно выругался.

— О да, я полностью солидарен с тобой. Но теперь ты, по крайней мере, понимаешь, почему, услышав рассказ Лиз, я не мог оставить это просто так, без последствий. Это была моя обязанность как твоего родственника и лучшего друга — узнать все, что смогу.

— Ага, и дождаться не мог, как бы поскорее мне все это выложить, — горько отозвался Реймонд. — Но с какой целью? Неужели ты искренне считаешь, что сделал мне одолжение, открыв неприглядную правду? Ты вполне мог бы оставить меня в блаженном неведении. Это намного больше походило бы на дружеское отношение ко мне.

— Поверь, Рей, именно так я и собирался поступить. Но когда сегодня за игрой ты сказал, что собираешься в скором времени обзавестись детьми, я понял, что не вправе больше молчать.

— Не понимаю почему, — пробормотал Реймонд.

— Охотницы за сокровищами, как я их называю, делятся на две категории, — начал просвещать его Вудроу. — Одни, и к ним относится моя Сузан и ей подобные, выходят замуж ради красивой жизни и никогда не позволят себе испортить фигуру, забеременев. Они планируют вести шикарную жизнь, пока муж не заведет речь о ребенке, как я, дурак, это сделал. Тогда они разводятся и пытаются вырвать все, что могут, в качестве алиментов. Другие — к которым, очевидно, принадлежит твоя Жаклин — рожают малыша, едва выйдя замуж, чтобы закрепить свою позицию и получить гарантию еще больших алиментов, когда, в конце концов, подадут на развод. Ребенок для них — это залог безбедной, благополучной жизни, а не драгоценный дар, каким ему полагается быть. Это рычаг для вымогания денег.

Реймонду хотелось разрыдаться от горя. Радостное ожидание малыша, которого ему подарит любимая женщина, развеялось как дым.

— Поэтому-то я и вынужден был начать с тобой этот разговор, Рей, — прибавил Вудроу, похлопывая кузена по плечу. — Не ради тебя, ради не родившегося малыша. Ни один ребенок не заслуживает того, чтобы войти в этот мир лишь в качестве залога успешной торговой сделки…

Реймонд медленно кивнул в знак согласия, хотя где-то глубоко в душе он хотел, чтобы Вудроу никогда не затевал этого разговора. Теперь у него, скорее всего никогда не будет ребенка. А это было самой сокровенной мечтой всей его жизни.

— Избавься от нее, Рей. Брось ее. Разведись, — меж тем уговаривал его Вудроу. — Ей очень повезет, если удастся вырвать у тебя хоть цент, если ты в суде представишь собранные мной доказательства.

Да, конечно, Вудроу прав, стопроцентно прав. Но Реймонд Кармайкл знал, что пока так не поступит… Потому что не может?

Его рука сама собой опустилась к карману и нащупала лежащий там футляр. И Реймонд внезапно ощутил, что его сердце, всего мгновение назад разбитое на тысячу мелких осколков, вдруг соединилось, будто сцементировалось, чтобы выжить под влиянием эмоций более сильных, чем предыдущие отчаяние и тоска. Теперь его вела ненависть, непримиримая ненависть, в которую обратилась его пылкая страстная любовь к прелестной Жаклин.

Нет, он пока еще не будет избавляться от своей очаровательной, пленительной, соблазнительной супруги. Она должна расплатиться с ним и за колье, и за все, что он потратил на нее. Этого требовала его мужская гордость. На этом настаивала его попранная честь. К этому взывала ненависть.

Каким же она выставила его дураком! Глупым, слепым, самодовольным дураком! С самого начала, с самой первой минуты она играла на нем, как на послушной скрипке, искусной рукой мастера. Конечно, когда она убежала с той вечеринки, это было частью ее плана так же, как и видимое нежелание встречаться с ним. Но то, как она отвергла его откровенные домогательства даже после того, как уже начала принимать его приглашения, было решительно удачнейшим ходом!

Реймонд буквально корчился в муках оскорбленного самолюбия, вспоминая ощущение триумфа, когда Жаклин наконец-то сказала «да» на его предложение стать законной миссис Кармайкл. Но триумф-то был ее и только ее!

Как она, должно быть, смеялась у него за спиной, когда он решил не спать с ней до их первой брачной ночи. Ее «нервная» дрожь, когда она подошла к кровати в белой рубашке, скорее всего, была с трудом сдерживаемым хохотом ликования. А уж что до бешеной страсти, проявленной ею в ответ на его любовный пыл…

Ну ничего, по крайней мере, он будет смеяться последним. Посмотрим, какова будет ее способность к притворству в течение следующего месяца. Потому что он собирался дать себе — и ей тоже — один месяц.

Его рот начал кривиться в жутковатой ухмылке, когда он представил все то, что ждет их обоих. Придется ей постараться, чтобы сделать вид, будто она наслаждается, как и подобает алчному, корыстному существу.

— Ты не собираешься разводиться с ней? — спросил Вудроу с нескрываемым изумлением в голосе.

Реймонд отодвинул второй бокал виски — опьянение никак не подходило к его нынешним планам — и повернулся к кузену.

— Нет, — ответил он угрожающе-спокойным голосом. — Пока еще нет. Но ты можешь не волноваться: ребенка не будет. — Не только Жаклин умеет лгать и обманывать.

Вудроу нахмурился, глядя на мрачное лицо перед собой.

— Не знаю даже, кого больше жалеть, тебя или Жаклин.

— О, на твоем месте я не стал бы тратить на нее благородное сострадание.

— Но ты ведь не сделаешь ничего глупого, правда, Реймонд?

— Глупого?

— Ну да, глупого. Например, не придушишь ее, занимаясь любовью?

Реймонд холодно рассмеялся.

— Неужели ты и правда думаешь, что я готов отправиться за решетку из-за этой маленькой шлюшки? Будь спокоен. Моя месть, какой бы она ни была, никогда не перейдет дозволенные законом рамки. Я могу держать себя в руках. — Реймонд слез с высокого табурета и опустил тяжелую ладонь на плечо кузена. Он хотел сделать этакий уверенный жест, но обнаружил, что нуждается в опоре — ноги плохо повиновались ему. — Не тревожься за меня, Вудроу. Я переживу это. Что ты собираешься делать завтра?

— Завтра? Ммм… завтра я собирался поехать на скачки.

Реймонда удивил ответ кузена. Раньше ему приходилось буквально силком тащить его на ипподром, когда приходила охота поразвлечься.

— Но ты же не любишь, скачки.

— Да, но Мадур выставляет несколько своих лошадок и считает, что у них неплохие шансы. Не худшее времяпрепровождение в воскресный день, — немного уныло пояснил Вудроу. — А что?

— Я хотел заскочить к тебе и забрать отчет и пленки… Слушай, может, ты сам забросишь их мне по пути на ипподром?

— Не уверен, что это хорошая идея, по крайней мере, пока ты немного не успокоишься.

— Я в высшей степени спокоен, — отрезал Реймонд. — Завези их, ладно?

Вудроу вздохнул, потом неохотно согласился.

— Ладно.

— И если встретишься с Жаклин, когда заглянешь ко мне, постарайся сделать вид, что она тебе нравится. Используй хоть каплю своего природного обаяния.

Вудроу пожал плечами.

— Если ты настаиваешь…

— Да, настаиваю. А теперь мне пора. Возможно, Жаклин дожидается моего возвращения в лучших традициях преданной жены… Не хотелось бы, чтобы ее старания пропали даром.

Его кузен снова нахмурился.

— Послушай, Реймонд Кармайкл, мне не нравится, как ты ведешь себя. Это не ты. Временами тебе случается бывать несколько самодовольным и напыщенным, но в основном ты отличный парень, а это о многом говорит, если учесть, что ты миллионер и крутой бизнесмен. Да, ты расстроен, ужасно расстроен и имеешь на это полное право. Но ты не в состоянии сейчас как следует думать.

Реймонд горько рассмеялся. Сердце лежало в груди как большой холодный камень.

— Я сейчас думаю намного лучше и яснее, чем в последние несколько месяцев.

— Возможно, ты и прав. Но вот твой план действий совершенно неверный. Месть никогда и никому не приносит ничего хорошего. Это не только разрушительное, но и крайне саморазрушительное чувство. Поверь мне. Я знаю, что говорю. Просто избавься от нее, и все.

— О, именно это я и намерен сделать… в конце концов. Увидимся завтра.

Вудроу с сожалением смотрел, как его любимый кузен вышел из бара. Что же он наделал? Нельзя было будить спящих собак. А он своим заявлением не только разбудил, но и спустил с цепи злобных псов мести. Кто знает, чем все это закончится?

Ничем хорошим, это уж наверняка.

Он застонал, повернулся обратно к стойке и допил оставленное Реймондом виски.

— Налейте мне еще, пожалуйста, — попросил он бармена. — Но не виски. Водки. Безо льда.

Он мог позволить себе напиться. Субботним вечером он почти всегда отправлялся домой на такси, домой, в пустую квартиру, в пустую постель…

И все же лучше это, чем возвращаться домой к такой жене, как Жаклин.

Или нет?

Вудроу оглянулся по сторонам и заметил в противоположном углу ослепительную рыжеволосую даму лет тридцати. Он улыбнулся ей, и она ответила той улыбкой, которой женщины веками улыбаются мужчинам. Она не была проституткой — выглядела слишком добропорядочной для этого занятия, — но определенно не отказалась бы приятно провести время.

И им не придется далеко ходить. В отеле «Мариотт» найдется достаточно свободных номеров. Март не туристический сезон, а большинство приехавших по делам бизнесменов улетели домой еще в пятницу.

Вудроу останавливало только одно. Уверенность, что ночь, проведенная в постели с красивой рыжеволосой женщиной, не поможет победить терзающее его горькое разочарование. Только одна женщина могла принести ему удовлетворение. А она совершенно очевидно не ответит «да», даже если он и решится предложить ей разделить его одинокое ложе.

Вероника Арбор презирала его почти так же, как и он ее. Вудроу никак не мог понять, почему так отчаянно хочет ее. Это было какое-то наваждение. Болезненное наваждение.

Может быть…

Он еще раз взглянул на женщину в другом углу бара. Она чем-то напоминала ему Жаклин. А мужчина в его положении не может ложиться в постель с кем попало. Достаточно уже он совершил глупостей. Больше таких ошибок Вуд-роу Стреннинг не сделает.

Знакомство с такими женщинами всегда ведут к неприятностям. Вудроу сразу понял, что Жаклин — источник крупных неприятностей, стоило ему увидеть ее в первый раз. Какой же Рей глупец, раз, женился на ней! Но, в конце концов, влюбленные часто совершают невозможные глупости.

Вудроу крепче сжал в руке бокал. Он не желал думать сейчас о любви. Он вообще не желал думать.

Дьявольщина! Есть только один способ решить эту проблему, даже если это решение лишь временное и бесплодное.

Вудроу поднялся и, захватив бокал, лениво прошел в угол, где сидела скучающая красавица, и сел на стул рядом с ней.

— Ты одна, милая? — спросил он с той несколько нагловатой усмешкой, что всегда приносила ему успех у женщин.

Рыжеволосая ответила не менее вызывающей, откровенной улыбкой.

— Теперь уже нет.

4

Жаклин вздрогнула и проснулась, внезапно осознав, что Реймонд вернулся. Ей было слышно, как он ходит по комнатам.

Она немедленно уселась в постели, поправила подушки за спиной и взяла книгу, которую выронила, когда заснула. Жаклин хотела дождаться возвращения мужа, изо всех сил пыталась бороться со сном, посмотрела два фильма, потом начала читать один из тех детективов, которые, по рекламным заверениям, «не дадут вам уснуть до последней страницы». Увы, книга не оправдала таких обещаний, и Жаклин уснула, не дойдя даже до тридцатой страницы.

Взглянув на часы, она увидела, что уже почти три часа ночи. Да, поздно, но кто-то ей говорил, что мужчины в состоянии играть в карты всю ночь напролет, до самого утра.

Однако не все партнеры Реймонда по субботним играм мужчины. Есть еще и Вероника Арбор, красавица Вероника, владелица сети модных салонов красоты, молодая богатая вдова.

Жаклин впервые увидела миссис Арбор на своей свадьбе и была потрясена ее яркой внешностью. Ее сильно тревожило, что Реймонд будет видеться с ней по несколько часов каждую субботу, как только закончится медовый месяц. К тому же Жаклин не могла не заметить, что Вероника не только потрясающе хороша собой, но умна и совершенно очевидно свободна. На свадьбу она явилась одна, без сопровождающего, продемонстрировав, что ни от кого не зависит и поступает как вздумается.

Тогда-то Жаклин и познала первый в ее жизни приступ ревности, бешеной, душераздирающей ревности. Глядя, как Реймонд и Вероника стоят на балконе и беседуют, она убедила себя, что видит нечто большее, чем простые дружеские отношения, в том, как они спокойно разговаривают, как смотрят друг на друга.

Когда прием закончился, Жаклин спросила Реймонда, стараясь не выдать своей неожиданной, но жестокой ревности, о его отношениях с потрясающей, сногсшибательной гостьей. И сообщение о том, что дружба их длится уже четыре года, а также то, что все это время Вероника была и остается вдовой, ничуть не смягчило ее терзаний. А уж шутливое замечание мужа, что Вудроу прозвал миссис Арбор Веселой вдовой, подлило масла в раскаленный огонь ревности.

Прозвище явно намекало, что после смерти супруга Вероника ведет свободный образ жизни. И хотя несколько отстраненная манера держаться говорила об обратном, Жаклин все же заподозрила, что миссис Арбор постоянно меняет любовников. То, что у нее не было постоянного сопровождающего, только укрепило подозрения. А что, если Веселая вдова иногда развлекалась и с Реймондом? Это выглядело не только возможным, но и логичным… после поздних субботних встреч. Казалось, это так просто, закончить карточную игру и сразу приступить к играм любовным, особенно в отеле, где всегда есть свободные номера.

Именно эта мысль терзала Жаклин большую часть сегодняшнего вечера, когда муж покинул ее. О, она была бы просто счастлива, если бы все его партнеры оказались мужчинами…

И все же Жаклин ни слова не сказала мужу о своих мучениях и подозрениях. Она не собиралась уступать ревности. Ведь ревнивые женщины любят слишком сильно, а такая любовь опасна, и часто даже смертельна. Она, Жаклин, не желает иметь ничего общего с такими разрушительными эмоциями.

Достаточно того, что она полюбила Реймонда. Видит Бог, она старалась как могла не поддаваться пленительному чувству, однако потерпела сокрушительное поражение. Но уж ревности-то она ни за что не позволит одержать над собой верх!

И тем не менее, когда пять минут спустя Реймонд так и не появился в спальне, Жаклин обнаружила, что от волнения так сильно сжимает несчастную книгу, что даже пальцы побелели. Почему он медлит? Ведь наверняка же видел под дверью свет и знает, что она ждет…

Заслышав отдаленный шум льющейся в ванной гостевой спальни воды, Жаклин едва не закричала. Ну конечно, ее подозрения подтвердились! Он смывает запах другой женщины. Стирает следы чужой помады…

И тут же мгновенно вспыхнувшая ревность стала подсовывать ей одну за другой картины измены. Да играл ли он вообще в карты? Может, эта история просто прикрытие. Может, он просто проводит каждый субботний вечер в постели с Веселой вдовой, развлекаясь эротическими, а совсем не карточными играми?

Конечно, Вудроу, будучи самым близким ее мужу человеком, всегда прикроет его. А вот поступит ли так же Мадур Гадгил? В этом Жаклин сомневалась. Он не был другом Реймонда, скорее знакомым.

Но не звонить же ему и не спрашивать о том, как они провели субботний вечер и часть сегодняшней ночи! Нет-нет, она не настолько хорошо знает наследника индийских раджей, да и не позволит себе так унизиться в глазах постороннего…

Наконец вода перестала литься. Наступила неожиданная, почти пугающая тишина. Прошло пять минут, десять… Но Реймонд так и не появился. Жаклин хотела встать и посмотреть, где муж и что он делает, но почему-то испугалась… Не будь смешной, пыталась уговаривать она себя. Не делай того, что клялась никогда не делать. Не изводи себя ревностью. Реймонд любит тебя. Ты же знаешь, что любит. Может, он просто не видел света под дверью и решил, что ты уже спишь. Он очень внимательный и заботливый муж.

Что же ей делать? Возможностей всего две. Первая — остаться там, где она есть, и дождаться, когда Реймонд придет к ней. Вторая — встать и найти его, показать, что не спит и хочет его. Необязательно даже близости, если он слишком устал. Просто его общества, разговора, ласк. Этого будет достаточно…

Жаклин решительно откинула шелковую простыню, выскользнула из постели и подошла к большому встроенному шкафу. После первой брачной ночи она теперь всегда спала обнаженной, но у нее было несколько очень сексуальных нарядов, которые она купила, готовясь к свадебному путешествию. Жаклин подумала и выбрала длинный красный комплект, отделанный черным кружевом. Накинув пеньюар поверх прозрачной рубашки и посмотревшись в большое, во всю стену, зеркало, Жаклин осталась довольна результатом.

Ей всегда шел красный цвет, он подчеркивал ее знойную красоту, гармонировал с иссиня-черными волосами. Жаклин попыталась было сказать себе, что не собирается соблазнять мужа, но отражение в зеркале ей не поверило. Единственной целью откровенного одеяния было обольщение. Именно поэтому-то она его и купила.

— Ну-ну, — пробормотала Жаклин себе под нос, — будь честной и признайся, что хочешь, чтобы Рей занялся с тобой любовью. Нет, даже не хочешь. Тебе необходимо, жизненно необходимо, чтобы он любил тебя этой ночью. Прямо сейчас.

Она понимала, что не уснет, пока не получит заверений в том, что муж по-прежнему находит ее желанной. Поцелуев и объятий недостаточно. Ей надо, непременно надо знать, что он не был с другой женщиной!

А время в данном случае решало все. Жаклин быстро сунула ноги в изящные атласные домашние туфли, гармонирующие с пеньюаром, подошла к туалетному столику, брызнула на себя духами, подкрасила и без того алые губы и отправилась на поиски мужа…

Реймонд сидел в гостиной на огромном кожаном диване, держа в руках бокал с остатками виски, и безучастно смотрел в окно на ночной город, как вдруг почувствовал, что он уже не один. Он немного повернул голову и увидел Жаклин, которая стояла в проходе, отделяющем гостиную от холла.

О, моя маленькая хищница проснулась и снова вышла на охоту, с горечью подумал Реймонд, хотя все внутри него напряглось от одного взгляда на ее необыкновенно сексуальный наряд.

На самом деле, вернувшись домой, он сразу прошел в спальню, кипя жаждой мести и готовый немедленно приступить к ее осуществлению. Но когда увидел спящую Жаклин, такую нежную, такую… невинную, решимость его испарилась, как летний утренний туман.

Этого он не мог перенести. Почти вслепую вышел Реймонд из спальни и направился в ванную, чтобы смыть навернувшиеся слезы. А потом прошел в гостиную и налил себе щедрую порцию виски, надеясь, что спиртное поможет заглушить терзающую его боль.

Но ничто не может принести ни утешения, ни облегчения, когда живешь рядом с предательницей. Когда объект твоей любви оказался фальшивкой. В его душе не осталось ничего, кроме ужасающей пустоты.

Реймонд окинул взглядом медленно подходящую к нему Жаклин. Полупрозрачное одеяние, стянутое на груди кружевными лентами, более демонстрировало, чем скрывало.

Всего несколько минут назад она спала в его постели обнаженной и казалась невинной молодой девушкой. Сейчас в этом кроваво-красном наряде Жаклин выглядела коварной соблазнительницей, какой по сути и являлась.

И Реймонд с невыносимым отвращением к себе почувствовал, что собственное тело предало его. Несмотря на то что теперь он знал об этой женщине все, плоть реагировала молниеносно и, увы, именно так, как и раньше. Удивительно. Постыдно.

— Ты не должен ничего мне говорить, — промурлыкала Жаклин и, остановившись у дивана, опустилась на светлый пушистый ковер у ног мужа. — Ты проиграл.

Реймонд молча смотрел на нее, стараясь ничем не выказать раздирающих его ненависти и желания. Да, он действительно проиграл, проиграл в этой борьбе за счастье и любовь. И потерял все. Все, кроме того, что мог увидеть и к чему мог прикоснуться. Ее губ. Ее груди. Ее тела, которое готово и ждет его. Как и всегда…

Несмотря на терзания плоти, он продолжал удивляться, как же ей это удается. Что за фокусы она вытворяет?

— Бедняжка мой, — проворковала Жаклин, прикасаясь щекой к его ноге и глядя на него снизу вверх.

— Пустяки, — пробормотал Реймонд. — Это всего лишь деньги. — Он опустил свободную руку, провел пальцами по ее роскошным волосам и ощутил почти шок, поняв, что все равно наслаждается этими прикосновениями. — Я никогда раньше не видел у тебя этого наряда, — сказал он, отпивая виски. — Давно он у тебя? — Мысль о том, что Жаклин могла соблазнять в нем другого мужчину, едва не заставила его разорвал в клочья тонкую ткань.

Она улыбнулась в ответ. О, какая же у нее пленительная улыбка. Какие прелестные губы…

— Я купила ее к нашему медовому месяцу, — объяснила Жаклин. — Но ты сказал мне еще в первую нашу ночь, что не желаешь, чтобы я ложилась в постель одетой… во что бы то ни было…

— Да, помню.

Реймонд подумал: не потребовать ли, чтобы она вообще ничего не надевала, пока они дома вдвоем? В конце концов, его апартаменты прекрасно кондиционируются. Она не будет испытывать ни малейшего дискомфорта. Даже его мини-бассейн подогревается. Да, решено, он прикажет ей плавать голой, хотя из офисов верхних этажей противоположного здания бассейн хорошо просматривается. Интересно, подчинится ли она такому требованию? — размышлял Реймонд. И с горечью сам себе ответил: конечно, а как же иначе?

— Что, неужели тебе не нравится? — спросила Жаклин, заметив, как он нахмурился.

— Очень сексуально, — ответил Реймонд, усмехаясь. — Встань-ка и дай мне как следует разглядеть его.

Ее мгновенное послушание взволновало его и заставило подумать, что месть будет сладка. Он с удовольствием сделает жену своей сексуальной рабыней. Да, знание действительно великая сила. Ему бы и в голову не пришло потребовать от нее некоторых вещей, если бы он не знал о ее истинной сущности.

И тут он вспомнил предупреждение Вудроу о том, что месть — эмоция разрушительная. Неужели я, Реймонд Кармайкл, действительно намерен сделать то, что задумал? — спросил он себя в последний раз. Использовать ее прекрасное тело для удовлетворения любого своего самого темного и грешного желания, которое только удастся придумать в стремлении к отмщению?

Реймонд посмотрел в темные глаза Жаклин, в которых отражалась якобы страстная любовь, и без колебаний ответил: да!

До сих пор он, как последний олух, думал лишь о том, чтобы доставить ей наслаждение, занимался любовью так нежно, так ласково! И считал себя исключительным сексуальным партнером все эти дни и ночи. Ну не дурак ли? Все, абсолютно все в ней было фальшью. Она играла с ним в злую, коварную, предательскую игру.

Ладно, теперь игра продолжится, но отныне хищником будет он. И она — его жертвой!

Нет, Вудроу, ты не прав, мысленно возразил он кузену. Месть не разрушительна, она сладостна, упоительна и в высшей степени возбуждающа.

— Сними пеньюар, — приказал Реймонд. — Просто сбрось на пол!

Она подчинилась беспрекословно. Великий Боже! Неудивительно, что он попался в ловушку. Какое великолепное тело!

— А теперь подними рубашку, — холодно приказал он, хотя внутри него все горело. — Выше. Я хочу тебя видеть всю!

Жаклин снова подчинилась, но после короткого колебания, и пальцы ее слегка подрагивали. Реймонд заметил это и восхитился изумительной игрой. Хитрая колдунья! Она уже использовала этот трюк в первую ночь.

— Подойди сюда, — довольно грубо приказал он. — Встань на колени у меня между ног!

Она широко раскрыла глаза, пораженная требованием, но снова подчинилась. Даже задышала часто и прерывисто. Хорошо продуманная деталь. О, какая прекрасная актерская игра, только немного утомительная, решил Реймонд.

Он медленно, старательно поставил на столик пустой бокал, потом наклонился вперед и сжал пальцами ее соски.

Жаклин задохнулась и слегка застонала.

— Тебе нравится? — О, как холодно прозвучали его слова! Я будто наблюдаю со стороны за хорошей пьесой, восхитился собой Реймонд.

— Да, — хрипловато прошептала она.

Лгунья!

Он сжал пальцы еще раз, и еще, и еще…

Жаклин задохнулась от боли. Тогда Реймонд одним движением сдернул с нее прозрачную рубашку. И она оказалась перед ним коленопреклоненной и полностью обнаженной.

Соски ее были теперь столь же красными, как и губы. Реймонд вспомнил, что, когда Жаклин спала, рот ее показался ему много бледнее.

Да, но тогда она была совершенно естественной, без всякого макияжа. Однако, проснувшись, сразу вспомнила обо всех своих ухищрениях.

О, можно было только восхищаться ее продуманной до мелочей тактикой! Любой, незнакомый с печальной правдой, подумал бы сейчас, что она по-настоящему взволнована, до крайности возбуждена. Глаза затуманены, красные губы приоткрыты, дыхание учащено — все свидетельствует о неуемном сексуальном желании.

Реймонд коснулся рукой ее бедра, с силой провел по бархатистой коже. Потом посмотрел ей в глаза и вложил в рот указательный палец. Потом средний.

— Соси, — прохрипел он и начал двигать ими взад и вперед.

Жаклин растерянно моргнула, чуть покачнулась, но потом закрыла глаза и сделала именно то, что он требовал.

Внутри у Реймонда все перевернулось от необыкновенного ощущения. Оно мгновенно завело его, а это было последнее, в чем он сейчас нуждался. Ему следовало оставаться холодно-отстраненным и контролировать ситуацию.

Тут он вспомнил о колье и разработанном на сегодняшнюю ночь сценарии.

— О, Рей… — простонала Жаклин, когда он убрал руку и потянулся к смокингу, который лежал тут же, на диване.

Реймонд невольно улыбнулся прозвучавшему в ее голосе разочарованию. Ну что за актриса!

— Я только что вспомнил, — сказал он. — Я кое-что купил для тебя.

Он вытащил длинный футляр и открыл крышку.

— О, дорогой… — Жаклин задохнулась от восторга. — Тебе не надо было…

Как же она права! Ему действительно не стоило делать этого. Но ничего, за следующий месяц он получит от нее достаточную компенсацию за потраченные деньги.

— Но… но когда же ты нашел время? — спросила она, глядя широко открытыми глазами сначала на рубины, потом на него. — Я имею в виду… ты же пошел играть в канасту…

Реймонд был удивлен прозвучавшей в ее голосе откровенной подозрительностью. Неужели она решила, что он где-то развлекался с женщиной, вместо того чтобы играть в карты, и принес колье, чтобы искупить свою вину?

Но с какой женщиной? Он нахмурился, вспомнив, как Жаклин расспрашивала его о Веронике в день их свадьбы, выпытывала мельчайшие подробности. Уж не подозревает ли она его в интрижке с Веселой вдовой? Вполне возможно. Коварные, двойственные люди и других подозревают в обмане и предательстве. Жаклин понятия не имеет, что такое настоящие любовь и преданность. Женщины ее типа живут только ради денег и прочих материальных ценностей вроде этих рубинов. И если она и беспокоится из-за Вероники, то только потому, что боится потерять источник финансового благополучия, если он променяет ее на другую женщину.

Реймонд решил взять это на заметку и использовать позднее. А пока он продолжит игру в ослепленного страстью счастливого супруга…

— В холле отеля «Мариотт» довольно много модных магазинчиков, в том числе «Фаин эксклюзив джюэлри», — сообщил он, вытаскивая сверкающую драгоценность из футляра. — По субботам они открыты до девяти. Я заметил это, проходя мимо, и не смог устоять, чтобы не купить для моей очаровательной женушки. Подними волосы, дорогая. Хочу посмотреть, как оно тебе идет.

На этот раз Жаклин подчинилась уже без малейшего колебания.

Конечно, что ж тут колебаться? — саркастически усмехнулся Реймонд и приложил к ее шее колье. Тут же ему на ум пришло высказанное Вудроу опасение, что он может придушить жену, как Отелло Дездемону.

Но Вудроу был не прав. Он никогда не сделает этого. Какой ему прок от мертвой Жаклин? Она должна прожить еще как минимум месяц. А уж потом он заявит ей, что ему давно известно, кто она такая на самом деле. Реймонду больше всего хотелось увидеть выражение лица Жаклин в том момент, когда она поймет, как он воспользовался этим знанием…

Он застегнул замок и откинулся полюбоваться результатом. Жаклин, обнаженная, с одними рубинами в качестве убранства, — какое исключительное зрелище! И какое эротичное…

Его плоть напряглась сильнее.

— Теперь можешь опустить волосы, — сказал Реймонд и нарочито медленно расстегнул брюки.

Жаклин подчинилась не сразу. Неужели хотела ослушаться? Или запротестовать? Но она не сделала ни того, ни другого, хотя раньше он никогда так с ней не обращался. Удивительно, чего можно добиться с помощью пятидесятитысячного колье…

Злая колдунья! Но она заворожила его. Возможно, он так и останется навсегда под ее сексуальным заклятием.

Да, такова правда, ужасная правда. Реймонд пытался вызвать в себе прежний гнев, но не смог и подчинился настойчивому, требовательному зову плоти. Со стоном невыносимого наслаждения он откинулся назад и сдался на милость соблазнительницы, которую имел несчастье и глупость назвать своей женой.

Порожденные ею чувства были двойственны. Физически он находился на грани экстаза, умственно — на пороге отчаяния. Но скоро острая эмоциональная боль отступила, побежденная физическим наслаждением.

Возможно ли, что Жаклин не любит его, если в состоянии подарить ему такой секс?

Реймонд застонал и протянул к ней руки. Она подняла на него темные глаза, чуть приоткрыла влажные губы.

— Хочешь, чтобы я перестала? — произнесли эти губы.

Разве он хочет этого? В состоянии ли он вынести, если она продолжит? Сможет ли пережить, если прервется?

Тут он заметил сверкающее на ее груди колье, и все моментально вернулось. Вся боль сегодняшнего открытия… Все унижение…

— Нет, — ответил Реймонд, будто его только что окатили ледяной водой. — Нет, я не хочу, чтобы ты перестала.

Она снова склонила голову. Покорная. Красивая. На этот раз он небрежно поигрывал ее волосами и сохранял хладнокровие удивительно долго. Но, в конце концов, начал терять контроль над своим телом и освобождение не заставило себя ждать.

Реймонд понимал, что не смог бы дольше сдерживаться, но поклялся себе, что на этом сегодняшняя ночь не закончится. Он не позволит коварной гарпии насладиться отдыхом и спокойным сном! Ибо для мстителя сон невозможен. Или для околдованного? Неважно. Результат будет тем же. Она заплатит собственной плотью за его слабость. Отныне он будет думать только о своем удовольствии. Станет требовательным, эгоистичным самцом.

Интересно, осмелится ли она сказать ему «нет»?

Сомнительно.

А завтра, когда он оправится после ночных подвигов, отмщение продолжится с новой силой, на новом, еще неведомом уровне.

5

Жаклин весело напевала, стоя под теплыми струями душа. Почти одиннадцать, а Реймонд еще спит.

И неудивительно! Прошлая ночь была невероятной, потрясающей.

Сначала Жаклин была потрясена неожиданной переменой в своем обычно всегда нежном и внимательном муже-любовнике. Но скоро эта перемена так возбудила ее, что она уступила и ответила на его бурную страсть с не меньшим пылом. И их любовный поединок, начавшийся в гостиной, закончился лишь несколько часов спустя в спальне.

Ей оставалось только надеяться, что Реймонд будет проигрывать каждую субботу, если это оказывает на него такое возбуждающее действие. Только полное физическое изнеможение заставило его остановиться, и они заснули, так и не разомкнув объятий, сплавленные воедино бешеной, неистовой страстью…

Жаклин провела мыльной губкой по груди и вздрогнула. Ох, как больно! Но ничего, это скоро пройдет, она вотрет что-нибудь успокаивающее.

Да, мужа немного занесло. Она готова признать, что любовная игра была потрясающе возбуждающей, однако сомневалась, сможет ли выносить подобное каждую ночь…

Зато прошлая ночь развеяла ее глупые подозрения по поводу любовной интрижки Реймонда с Веселой вдовой. Ни один мужчина не смог бы сделать того, что сделал он, если бы раньше занимался любовью с другой. Только если бы продал душу дьяволу…

Нет, в этом отношении ей беспокоиться не о чем. И не надо больше ревновать, когда муж отправится играть в следующую субботу.

И Жаклин снова начала весело напевать.

Реймонд проснулся с ощущением тяжелого похмелья, взглянул на часы и обнаружил, что уже почти одиннадцать. Он застонал, прислушался к шуму воды в ванной и подумал, что надо вставать — скоро должен был заехать Вудроу.

Но сил не было. Прошлой ночью он отдал все, которыми располагал.

Прошлая ночь…

Все сложилось не так, как он планировал. То, что он мнил актом изощренной мести, превратилось в самый волнующий в его жизни сексуальный эксперимент. Да, эта женщина настоящая колдунья. Воплощенная дьяволица…

Внезапно вода перестала литься и дверь ванной открылась. Перед ним стояла Жаклин с розовыми щеками, с блестящими волосами и глазами, завернутая в большое белое махровое полотенце. На обнаженных руках поблескивали капли воды.

— Наконец-то ты соизволил проснуться, — произнесла она с улыбкой и подошла, мягко ступая по светлому пушистому ковру.

Все в спальне и смежной с ней ванной было выдержано в светлых с серебром тонах, и Реймонд считал убранство довольно пресным, но Жаклин оно нравилось. Она находила его весьма элегантным.

Он лежал и смотрел, как она присела на пуфик перед туалетным столиком и начала намазывать лицо кремом, вьубрав нужный из целой батареи баночек, скляночек и флакончиков.

Вскоре после свадьбы Реймонд узнал, что его жена крайне серьезно относится к уходу за своей кожей. И не только кожей. Жаклин каждый день посещала тренажерные залы во всех отелях, где они останавливались во время свадебного путешествия. Реймонд предпочитал плаванье, считая его одновременно тонизирующим и расслабляющим. Огромные мышцы его не прельщали, ему просто хотелось оставаться в хорошей форме.

Страсть жены к физическим упражнениям раньше не казалась ему чем-то странным, но после откровений вчерашнего вечера она предстала перед ним в ином свете. Он понял, что Жаклин смотрит на свое тело как на средство, которое позволяет ей добиваться всего, чего она хочет от жизни. Потрясающая внешность — необходимое условие для охоты за богатым мужем.

Реймонд вынужден был признать, что и сам вначале был потрясен фигурой и лицом Жаклин. Может, он такой же поверхностный, как и она? Или просто обычный мужчина, который всегда обращает внимание на хорошенькую особу противоположного пола?

— Я тут подумала, что если проигрыш в карты превращает тебя в первобытного человека, — начала Жаклин, глядя на него в зеркало, — то мне бы искренне хотелось, чтобы ты никогда не выигрывал. Хотя, может, и нет, — немного грустно засмеялась она. — Не думаю, что моя бедная грудь вынесет это. Ты не сможешь прикасаться к ней, по крайней мере, несколько… часов.

Реймонд заскрипел зубами и стал наблюдать, как его жена стала втирать крем в правую грудь. В висках мучительно пульсировала кровь, во рту было сухо, как в пустыне.

— Что мы будем сегодня делать? — продолжала между тем Жаклин, не прекращая поглаживающих движений. — После завтрака, я имею в виду. Надо сказать, выглядишь ты неважно, дорогой.

— Я чувствую себя полной развалиной, — резко ответил он. — И повинна в этом ты.

Она весело рассмеялась.

— Я? Не знаю, стоит ли напоминать, что именно ты был инициатором вчерашних излишеств. Все, чего я хотела, это маленького поцелуя и теплого объятия.

— Это в том-то красном наряде? — насмешливо поинтересовался он. — Ну же, Жаклин, ты получила именно то, на что напрашивалась. Или хочешь сказать, что не испытала удовольствия?

Реймонд внимательно следил за ее реакцией, но она снова рассмеялась. И ему захотелось придушить ее. Так ли уж был не прав, Вудроу?

— Черт, я должен вставать, — проворчал он. — Скоро должен заехать Стреннинг.

Реймонд сразу заметил появившееся на лице жены неудовольствие. Она знает, что Вудроу известно, кто она такая, догадался он.

— Господи, зачем? — спросила она. — И почему ты не сказал мне об этом раньше? Например, прошлой ночью?

Он усмехнулся в ответ.

— У меня как-то не было времени вести с тобой беседы. Мы занимались несколько иными вещами. Но тебе не о чем беспокоиться. Вудроу не собирается задерживаться. Просто забросит отчет и уедет.

— Отчет? Какой отчет?

— Частного детектива. — Что это, она побледнела? Или ему только показалось? — Пока мы с тобой развлекались в Японии, Вудроу позаботился о моих делах и нанял сыщика, — продолжил он пояснения, не сводя с нее пристального взгляда, — чтобы проследить… за одним из моих служащих.

— Правда? Что же такого натворил бедный парень, чтобы заслужить столь пристальное внимание к своей особе?

— Почему ты думаешь, что это мужчина? Жаклин безмятежно пожала плечами. Должно быть, ему показалось, что она выглядела слегка испуганной и виноватой. Совершенно очевидно, она даже не подозревает, что речь идет о ней.

— Ну, просто большинство твоих служащих — мужчины, — ответила она. — Особенно на руководящих должностях.

Это правда. Жаклин была одной из немногих работающих у него женщин, даже среди секретарей. Не то чтобы он вел антифеминистскую политику, просто так уж получалось. Основными претендентами на высокооплачиваемые и даже не очень высокооплачиваемые должности в управленческом аппарате были мужчины, к тому же они всегда оказывались и более квалифицированными. Он сделал исключение в случае Жаклин, потому что прочел резюме и был восхищен ее честолюбием и напористостью. Только тогда он еще не понимал в полной мере, насколько она напориста и честолюбива!

Господи, хоть бы она перестала натирать кремом грудь! Реймонд буквально умирал от желания. Будь он проклят, если прикоснется к ней сегодня утром!

До чего же глуп его план мщения. Да если он позволит ей расхаживать по дому обнаженной, то будет постоянно находиться в состоянии возбужденного сластолюбия. И будет выслушивать ее фальшивые стоны. А плоть, как известно, слаба и все равно отзовется на них, как на искренние. Слепо. Безнадежно. Глупо…

Ему просто необходимо передохнуть, остыть, а значит, надо выбраться из дому. На людях у него не будет никакой возможности уступить искушению. И как бы ни прельщал его секс в бассейне, на виду у служащих в противоположном здании, для него это не приемлемо. Жаклин — его жена и пока остается в этом статусе, его обязанность — обращаться с ней при посторонних с максимальным уважением, иначе он опозорит прежде всего себя.

— А что он сделал?

Несколько секунд Реймонд не мог понять, о чем она говорит. Потом вспомнил. Он посмотрел в ее полные любопытства невинные черные глаза и попытался представить, как бы она отреагировала, если бы узнала, что сама является объектом расследования. Наверное, сначала стала бы все отрицать, потом попыталась бы переубедить его, заверить в искренней любви с помощью своего великолепного тела.

О да, она поступит именно так. Реймонд признался себе, что с нетерпением ждет этого момента. Он прибережет самые темные желания до той минуты, когда Жаклин будет в полном отчаянии и готова на все. Да, тогда он познает всю полноту и сладость мести.

— О, ничего незаконного, — небрежно ответил Реймонд. — Просто, когда узнаешь, что твой служащий, которому ты доверял, солгал, и не единожды, то поневоле начинаешь задумываться и беспокоиться.

— Солгал? В чем?

— Не думаю, что стоит рассказывать тебе об этом сейчас. Вполне возможно, что это вскоре станет материалом для судебного разбирательства. — Безусловно, Жаклин подаст на алименты, когда он, в конце концов, потребует развода.

— Но ты же сказал, что он не сделал ничего незаконного, — возразила Жаклин. — И потом, ведь я твоя жена. Мог бы и сказать мне.

— Я скажу, — уклонился Реймонд от прямого ответа. — Но только после того, как прочту отчет. Сейчас я еще не знаю деталей, только дело в общем. Хотя даже этого достаточно, чтобы сказать: все довольно серьезно. А пока я должен принять душ и одеться. И ты тоже одевайся, дорогая. Когда Вудроу уедет, мы отправимся завтракать, а потом серьезно займемся поисками дома.

Ее лицо моментально осветилось радостью. Возможно, это входило в ее главные планы: стать владелицей одного из многомиллионных особняков в Ла Джолле, где она сможет устраивать роскошные приемы в своих исключительно дорогих нарядах. И это естественно. Иначе какой смысл выходить замуж ради денег, если не может похвастаться плодами своего тяжкого труда! А Жаклин действительно трудилась вовсю, чтобы поймать его, и еще больше после свадьбы. Он обязан отдать ей должное. Не так-то легко двадцать четыре часа в сутки притворяться, будто безумно любишь мужа. Вот и сейчас она улыбается, несмотря на грудь, которая наверняка болит…

Реймонд резко откинул простыню, поднялся и направился в ванную.

Жаклин посмотрела ему вслед и тяжело вздохнула. Господи, как же ей не хотелось видеть Вудроу Стреннинга. Она терпеть его не могла. Стоит только Реймонду отвернуться, и тот начинает смотреть на нее так, будто она какое-то гадкое скользкое пресмыкающееся, выползшее из-за ближайшего угла.

Судя по тому, с какой скоростью муж скрылся в ванной, Вудроу должен был появиться с минуты на минуту. Ей надо поторопиться и одеться. Она ни за что не станет открывать дверь в легком домашнем халате. Ей ли не знать, каким взглядом ее одарит кузен мужа!

Жаклин поднялась с пуфика и направилась к шкафу. Она выбрала светлый брючный костюм, который более скрывал, чем подчерки-вал достоинства ее изумительной фигуры. Вудроу не заслуживает наслаждаться лицезрением того, что принадлежит только Реймонду!

Вернувшись к туалетному столику, Жаклин собрала волосы в пучок и чуть тронула ресницы тушью, а губы — помадой естественного тона. Ничего вызывающего, ничего яркого. Жаклин надевала на палец обручальное кольцо, когда раздался звонок.

— Проклятье! — пробормотала она, прислушиваясь к шуму воды в душе. Наверное, Рей решил сначала побриться…

Ей не оставалось ничего другого, как открыть дверь самой. Жаклин собрала волю в кулак и направилась в холл. Каблучки весело зацокали по мраморным плитам. Прежде чем распахнуть дверь, она еще раз придирчиво оглядела себя в высоком зеркале, потом посмотрела в глазок, чтобы увериться, действительно ли это Вудроу.

Да, это был он. К сожалению…

Жаклин открыла дверь и изобразила радостную улыбку.

— Добрый день, Вудроу. Заходи.

Он вошел и почти заполнил собой холл. У него была крупная спортивная фигура, красивое, по-мужски грубоватое лицо, приятная манера говорить. Женщины находили Вудроу Стреннинга или в высшей степени привлекательным, или крайне пугающим, в зависимости от отношения.

Он являлся заметной фигурой в околоспортивном мире — популярным бейсбольным радиокомментатором, и его голос был известен всем поклонникам этой игры в Америке.

— Мне очень жаль, но Рей в ванной, — сообщила Жаклин, однако тон ее вовсе не был извиняющимся или сожалеющим.

— В это время? — удивился Вудроу, многозначительно взглянув на часы.

Жаклин ничего не могла с собой поделать — скрестила на груди руки и вызывающе уставилась на него. Она не терпела Вудроу почти так же, как и он ее, и не собиралась делать вид, будто это не так.

— Сегодня — выходной. Рей имеет полное право спать сколько хочет, хоть целый день. И потом, тебе-то что до этого?

Вудроу с силой сжал челюсти, едва не скрипнув зубами. Кузен просил быть вежливым с его женой. Но, похоже, это невозможно. Так что лучше просто оставить отчет и убираться отсюда, пока он не сказал лишнего.

В конце концов, он сделал для своего лучшего друга и любимого двоюродного брата все, что мог. Предупредил его, посоветовал отделаться как можно скорее от лицемерной хищницы, которую тот назвал своей женой. Так нет, опьяненный болван продолжает держать ее рядом с собой, вбив в голову дурацкие мысли об отмщении…

Но, возможно прочитав отчет и прослушав убийственные, недвусмысленные свидетельства на кассетах, Реймонд одумается и избавится от Жаклин, которая даже и не Жаклин. И сделает это быстро.

А может быть, и нет…

Вудроу внимательно оглядел миссис Кармайкл с головы до пят и вынужден был признать, что она в высшей степени соблазнительная особа, несмотря на то, что по ей одной известной причине сегодня оделась так, чтобы скрыть свои обольстительные формы. Но ему доводилось видеть ее и в других нарядах, и он не мог не согласиться, что фигура ее просто создана для того, чтобы сводить мужчин с ума, заставлять смотреть ей вслед, падать к ее стройным ногам.

Ее резкий ответ вызвал равную ответную реакцию со стороны Стреннинга.

— Рей всегда просыпался не позже шести, — заявил он. — И до завтрака успевал провести в бассейне не меньше часа. Но так было до того, как он женился. До тебя…

— Что ты хочешь этим сказать? — вздернув подбородок, спросила Жаклин.

— Только то, что все изменилось и никогда уже не будет прежним. Скажи Рею, что у меня не было времени дожидаться его. Вот тот отчет, который я ему обещал привести. — Вудроу протянул толстый конверт, в котором содержалось достаточно доказательств, чтобы в случае развода оставить Жаклин без единого цента.

Но вот как поступит уважаемый мистер Кармайкл? Воспользуется ли этим?

Вудроу искренне надеялся, что да. А если нет, то ему самому придется предпринять кое-какие шаги. Он просто не мог позволить этой коварной особе продолжать обманывать и обкрадывать Рея. Они не только близкие родственники, они дружат с детства. Он, Вудроу, готов доверить ему свою жизнь и не позволит Рею выбрасывать деньги и поступаться своей гордостью в угоду этой хищнице…

— О, отчет… — несколько самодовольно отозвалась Жаклин. — Да, Рей говорил мне о нем.

Вудроу был ошеломлен.

— Тебе?!

Жаклин прижала конверт к груди и вызывающе сверкнула глазами на своего постоянного противника.

— Конечно. Я ведь его жена. — Вудроу понять не мог, что происходит. Неужели Рей окончательно потерял голову? Надо было ему оставить себе копию отчета. Как бы кузен не позволил жене уничтожить доказательства ее коварного замысла. — Почему ты так удивляешься? — продолжала меж тем Жаклин. — Разве ты забыл, что я сама работала у Рея в секретариате? Неужели ты думаешь, мне безразлично, если человек, которого мой муж нанял на работу и которому доверял, оказался обманщиком и лгуном?

А, теперь Вудроу все понял. Реймонд придумал полуправдивую историю, чтобы объяснить Жаклин его приход и появление отчета. Неглупо, в высшей степени неглупо. Даже хитро. Ай да Рей!

Может, он все-таки зря беспокоится? Может, Реймонд сам в состоянии справиться с жадной охотницей за долларами и в то же время насладиться желанной местью? Идея мести не была чужда и самому Вудроу, с его-то примесью горячей испанской крови.

— Знаешь, Вудроу, — помолчав, сказала Жаклин. В ее черных глазах полыхало пламя праведного гнева. — Я по горло уже сыта тем, как ты высокомерно взираешь на меня, будто на кучку грязи под ногами. Что тебя во мне не устраивает? Ты думаешь, что я вышла за Реймонда только ради его денег? Он рассказывал мне о тебе и о твоем неудачном опыте женитьбы, так что думаю, дело именно в этом. Поэтому позволь сказать тебе следующее: я люблю моего мужа. Нет, это слишком слабое выражение. Я обожаю его! Он — вся моя жизнь! Что волнует его, волнует и меня. Что огорчает его, огорчает и меня. Так что сделай одолжение и впредь держи при себе свои циничные подозрения!

Вудроу уставился на нее в восхищении. Ай да тигрица! Она показала клыки, стоило только стать на пути ее стремлений к богатству. И как убедительно говорила! Если бы он не держал в руках отчет, то мог бы даже поверить ей.

Надо предупредить Реймонда не доводить дело до суда, потому что какой-нибудь судья может подпасть под ее обаяние. Она же способна заявить, что действительно сначала хотела выйти замуж за состоятельного человека, а потом, когда встретила Реймонда и влюбилась в него по-настоящему, моментально переменилась и стала преданной, любящей супругой.

Мужчины бывают такими олухами, когда слушают хорошенькую женщину! Он-то знал это не понаслышке…

— Не забудь передать Рею, — сказал Вудроу, натянуто улыбаясь. — Скажи, что я позвоню ему вечером и мы обсудим это. Увидимся, Жаклин.

Закрыв дверь за Вудроу Стреннингом, Жаклин скорчила гримасу.

Несчастный мужчина. И к тому же подозрительный. Если не принять мер, он разрушит ее брак. Вудроу просто хочет, чтобы кузен мог по-прежнему проводить с ним свободное время, ходить с ним по разным сомнительным местам. Ему плевать, счастлив тот или нет, его волнует только свое приятное времяпрепровождение…

— Это был Вудроу, да?

Жаклин резко повернулась и увидела спешащего к ней мужа. Он на ходу застегивал пиджак. Жаклин быстро повернула замок, чтобы помешать ему броситься следом за кузеном. Пока он откроет дверь, тот уже будет на улице…

— Да, Вудроу сказал, что спешит, — ответила она. — Вот отчет, который он тебе оставил. — И с этими словами Жаклин протянула объемистый пакет своему недовольному супругу.

— И больше он ничего не передавал?

— О, он сказал, что позвонит тебе вечером, чтобы обсудить отчет. — Реймонд кивнул, потом опустил глаза на конверт и начал крутить его в руках.

— Надеюсь, ты не собираешься читать все это прямо сейчас? — спросила Жаклин. — Ты, должно быть, умираешь с голоду. Могу сказать это по себе.

Реймонд взглянул на жену и улыбнулся.

— Знаешь, у тебя отличный здоровый аппетит, особенно для женщины, беспокоящейся о своей фигуре.

Она пожала плечами.

— Я достаточно времени работаю над ней, чтобы позволить себе наслаждаться жизненными благами.

— О да. Да, это я могу понять. Ладно, сейчас я отнесу это в свою берлогу и мы сразу отправимся.

— Отправимся куда? — спросила Жаклин, следуя за ним по пятам по направлению к той комнате, которую муж называл своей берлогой.

По это был скорее кабинет-офис с современной мебелью, отделанный в серых тонах. Даже потолок был выкрашен в тот же цвет, даже жалюзи на окнах. Реймонду, в общем-то, не очень нравился этот интерьер, но такой уж он купил эту квартиру, а переделывать не спешил. Сама Жаклин любила светлые цвета и простые линии. Она даже в одежде предпочитала нейтральные тона.

— Я думал, мы пройдем пару кварталов до Лиленд и Четвертой, там есть отличный ресторанчик, где и поедим, — объяснил Реймонд, бросая конверт на письменный стол, потом повернулся и притянул жену к себе. — Я позвонил агенту по недвижимости и договорился, что она покажет нам кое-какие дома. Как тебе мой план?

— О, великолепно, просто великолепно! — воскликнула Жаклин, приподнялась на цыпочки и поцеловала мужа в губы.

Реймонд моментально почувствовал, как затрепетало его сердце, напомнив, насколько он слаб перед этой женщиной, насколько уязвим перед ее чарами. Не надо было обнимать ее. Но это казалось таким естественным… Он чуть не поцеловал ее в ответ, отчаянно желая ощутить губами мягкость и благоухание ее рта и забыть обо всем, кроме наслаждения, которое дарит ему щедрое женское тело.

Нет, ни за что! Реймонд решительно поборол искушение, надеясь, что, когда он прочтет отчет, его решимость отомстить за поруганные любовь и честь вернется в полной мере.

— Идем, — грубовато заявил он, беря жену под руку и направляя к выходу.

6

— Ну, что скажешь? — произнес Реймонд, ожидая, что Жаклин буквально захлебнется от восторга.

Близился вечер, и они осматривали уже пятый особняк в самом дорогом пригороде — Ла Джолле. Но только этот был пустым и готовым немедленно принять хозяев. Двухэтажный особняк с шестью спальнями и гаражом на четыре машины был выстроен в расчете на людей с капиталом не меньше пятидесяти миллионов долларов.

— Ну что же ты? — нетерпеливо спросил Реймонд, когда Жаклин не ответила.

Они стояли посреди гостиной колоссальных размеров, выходящей окнами на просторный бассейн, окруженный пальмами и цветущими апельсиновыми деревьями. Дальше и немного правее располагался теннисный корт, а слева сад.

Из окон на противоположной стороне открывался вид на океан. Небольшая частная пристань была пуста, но Реймонд не сомневался, что вскоре Жаклин захочет одну из тех чудо-яхт, что украшали соседние причалы.

К его несказанному удивлению, Жаклин слегка нахмурилась, поколебалась и ответила:

— Не знаю, что и сказать. Он… слишком огромный. Не думаю, что мне бы хотелось иметь такой большой дом.

Реймонд не мог поверить своим ушам. Место настоящий рай для хищниц вроде Жаклин. Самый престижный, самый дорогой пригород. Здесь есть все, что только можно пожелать. И даже больше. Конечно, от города далековато, но он может позволить себе тратить на дорогу сорок минут вместо обычных трех.

— Я хочу настоящий дом для большой семьи, Рей, — продолжала Жаклин, — а не показной особняк для окружающих.

Реймонд безмолвно взирал на нее, пораженный до глубины души. Такие слова, и от женщины, вышедшей за него ради его денег! Что-то тут не так. Что за игру она затеяла на этот раз?

— Да, но мы можем устраивать тут отличные приемы, — заявил Реймонд, обводя рукой гостиную.

Жаклин удивленно взглянула на него.

— Но мне казалось, что ты не очень-то озабочен приемами. Я думала, ты хочешь семейной жизни, не светской.

— Да, хочу, — продолжал настаивать Реймонд. — Но это не значит, что мне не захочется когда-нибудь пригласить гостей. А если тебя беспокоит цена, так не думай о ней. Я могу себе это позволить.

— Что?.. А, да-да, конечно, я уверена, что можешь, но дело совсем не в этом. Можно, я скажу прямо?

— Ну разумеется.

— Мне очень жаль, Рей, но это место мне не нравится. Оно слишком уж с большими претензиями и совсем не подходит тебе.

— Не подходит?

— Да, ты терпеть не можешь всякой показухи. Да, ты богат, но никогда не похваляешься своими деньгами. Даже твои нынешние апартаменты, они просто изумительны, но совсем не претенциозны. Готова поспорить, ты купил их ради удобного расположения, а не ради чего-то другого.

Она попала не в бровь, а в глаз. Вообще-то он терпеть не мог тратить время на дорогу в офис и обратно. Перед тем как купить свою нынешнюю квартиру, он жил в Чула Висте и просто с ума сходил от раздражения, торча в пробках утром и вечером.

— Я могу понять, что тебе хочется иметь хороший, добротный дом, — продолжала Жаклин. — Но это не дом, Рей. Это просто невероятно дорогое обрамление для человека, который непременно желает жить в таком вызывающе престижном месте. Возможно, тебе бы стоило рассказать о нем Вудроу. Ему особняк вполне подойдет.

— Ты не любишь Вудроу, правда?

— О, что было раньше, яйцо или курица? — возразила Жаклин. — Я не понравилась ему с первого взгляда. Знаешь, не так-то просто любить того, кто постоянно относится к тебе неуважительно.

Реймонд встревожился.

— Неужели Вудроу открыто проявлял свое неуважение? — Так он и знал, что должен был сам встретить кузена сегодня утром, а вместо того проторчал в чертовом душе!

— Нет-нет, я бы так не сказала, — неохотно ответила она. — Он достаточно умен, чтобы не быть откровенно грубым. Но я все равно постоянно чувствую его неодобрение. Он считает, что я интересуюсь только твоими деньгами.

Реймонд облегченно вздохнул. Значит, Вудроу все же внял его просьбе.

— Он просто сейчас не лучшим образом относится ко всем женщинам подряд. Такой уж у него трудный период.

— Пожалуйста, не оправдывай его, — поморщилась Жаклин.

— Я не оправдываю, просто пытаюсь объяснить, в чем причины такого его поведения. Бывшая жена ужасно обошлась с ним. Тратила его деньги, как воду лила между пальцев, пока они были женаты, наотрез отказалась иметь детей, потом, во время бракоразводного процесса, попыталась обчистить его до нитки.

— Знаешь ли, женщина имеет право не любить детей.

— Да, но дело в том, что до свадьбы Сузан заявляла, будто без ума от них. Не забывай, в Вудроу течет изрядная доля испанской крови.

Он ни за что в жизни не женился бы на женщине, которая отказалась бы подарить ему наследника.

— Понятно. Что ж, полагаю, он действительно больно обжегся. Но это не повод вымещать свое разочарование на мне. И кроме того, я хочу детей. Почему бы тебе не сказать ему об этом?

— Ну, на самом деле, я сказал. — И вряд ли тебе понравилась бы его реакция, подумал Реймонд, усмехаясь про себя.

Однако теперь он понял, что Вудроу, вероятно, был прав в своей оценке Жаклин. Да, ее стратегия ничем не походила на стратегию Сузан. Она планировала играть преданную, любящую женушку и даже завести детей. После чего ее позиция на бракоразводном процессе стала бы несокрушимой. Ну еще бы, мать его детей!

Неожиданно ему пришло в голову, что она не хочет этот дом, потому что боится, что он вложит слишком много денег в собственность, продать которую будет довольно затруднительно. Покупатели многомиллионных особняков, как правило, появляются не каждый день. Этот, например, предлагался к продаже с момента окончания строительства, уже почти два года.

Господи, ну как может быть, чтобы эта необыкновенная красота досталась такой алчной и коварной хищнице? — с горечью подумал Реймонд.

А она была сегодня необыкновенно хороша в простом светлом костюме. И не менее сексуальна, даже когда скрывала сладостные изгибы роскошного тела. Напротив, это возбуждало его еще больше.

Стоило только Реймонду взглянуть на Жаклин, как он тут же представил, как сорвет с нее этот консервативный наряд, когда они вернутся домой, и как потребует, чтобы она отправилась плавать с ним нагишом. В здании напротив сегодня никто не работает, так что беспокоиться о любопытствующих взглядах не придется. Он сможет делать с ней все, что ему заблагорассудится.

От этой мысли сердце в груди Реймонда забилось тяжело, как кузнечный молот. Потом появились другие мысли, другие сценарии, один сладострастнее другого… И он понял, что стоит побеспокоиться о том, чтобы Жаклин ненароком не забеременела.

— Кстати, раз уж у нас зашла речь о детях, дорогая, не будешь ли ты возражать, если мы немного повременим с ребенком?

На ее лице отразилось явное разочарование, смешанное с искренним огорчением.

— Но почему? — спросила Жаклин. — Мне казалось, что ты не меньше меня хочешь поскорее завести малыша.

— О, я имею в виду всего два-три месяца отсрочки. — Реймонд улыбнулся и заключил ее в объятия. — Если желаешь, можешь назвать меня эгоистом, но я хочу тебя только для себя одного еще хоть ненадолго. Мне совершенно не улыбается мысль, что уже через три месяца ты будешь по утрам плохо себя чувствовать и просить, чтобы я не приставал к тебе. В конце концов, мы женаты еще меньше месяца и до свадьбы в отличие от большинства современных новобрачных вместе не спали. Я никак не могу насытиться тобой, — совершенно искренне признался он. — Как думаешь, почему я собираюсь провести с тобой еще неделю, не выходя на работу? Не только затем, чтобы разъезжать в поисках дома. Пожалуйста, дорогая, потерпи и постарайся понять меня. Я мужчина средних лет, впервые в жизни влюбленный до беспамятства. Надеюсь, что со временем мои порывы станут не столь обременительными…

Черт, он и вправду надеялся на это, иначе скоро мог просто сойти с ума! Стоило ему прикоснуться к ней, и он начинал думать не головой, а жаждущим ее телом. Это было просто невыносимо!

Жаклин склонила голову и игриво-любовно посмотрела на мужа.

— Хочешь, чтобы я пока продолжала принимать таблетки?

— Да, Жаклин, мне бы действительно этого хотелось.

— Что ж, я готова потерпеть еще пару месяцев, но не больше, предупреждаю тебя. В конце концов ты не молодеешь, да и я тоже. У меня сейчас самый подходящий возраст для первого ребенка. И я хочу его, Рей, правда хочу.

У Реймонда внутри что-то болезненно сжалось. О, если бы только это действительно было правдой! Ничто не могло бы сделать его более счастливым. Но, похоже, Вудроу прав: она собирается обзавестись страховым полисом на случай развода.

— Ну, если ты так настаиваешь, — ответил он.

— Да, настаиваю. А теперь пойдем найдем агента и посмотрим, не предложит ли она нам что-нибудь более уютное и уместное для семейной жизни.

— Уютное, — пробормотал Реймонд. — Она хочет что-то более уютное.

Жаклин улыбнулась.

— Уютное по сравнению с этим. Не хочу жить и демонстрационном зале. Я не против вида на океан, нет, обеими руками «за», и бассейн за домом меня больше чем устраивает, как и корт, но сам дом не должен быть таким большим. И мне не нужна прислуга, которая станет постоянно здесь жить. Меня вполне устраивает существующий порядок. Если пару раз в неделю будет приходить уборщица, то с остальным я прекрасно справлюсь сама. Я вышла замуж не для того, чтобы командовать армией слуг, а чтобы самой ухаживать за моим домом и мужем. И кстати, хочу предложить тебе поужинать сегодня дома. Холодильник буквально ломится от всяческих деликатесов, а я, скажу без лишней скромности, отлично готовлю.

Но Реймонду сейчас было решительно наплевать на обед или ужин. Его голод был совершенно иной природы. И все же мысль о том, чтобы жена приготовила ему поесть, привлекала его значительно больше, чем необходимость провести в ресторане часа два, пока им будут неспешно подавать одно блюдо за другим.

— Я, знаешь ли, вышла за тебя не за тем, чтобы быть узаконенной любовницей, — небрежно бросила Жаклин.

Что ж, тебе не повезло. Именно ею ты и будешь в течение следующего месяца, мрачно подумал Реймонд. А если она добавит к этому немного блюд домашней кухни, что ж, он не станет возражать.

Реймонд взглянул на часы.

— Думаю, нам пора собираться. Скоро стемнеет. Почему бы не отложить поиски нового жилья до завтра и не поехать домой? Мы можем немного расслабиться и выпить по коктейлю, пока ты будешь махать в кухне своей волшебной палочкой.

Жаклин весело рассмеялась.

— Реймонд Кармайкл, ты не обманешь меня! Я прекрасно знаю, что у тебя на уме. И это не еда, и даже не коктейль.

Он улыбнулся в ответ.

— Что ж, ты вычислила меня.

— Это хорошо, мой милый, — прошептала она, поднимаясь на цыпочки и нежно целуя его в губы. — Я хочу того же.

Ни о чем больше не думая, Реймонд обхватил стройное тело обеими руками, с силой притянул к себе, прижал так, что расплющил ее нежные груди о свою мускулистую грудь, дал ей почувствовать свою напрягшуюся плоть. Их взгляды встретились, и Реймонд готов был поклясться, что видит в черных бездонных глазах истинную страсть.

— О, Реймонд… — прошептала Жаклин, и в голосе ее прозвучало откровенное желание.

И он подумал, что, может быть, только может быть, ему все же удалось затронуть в ней нечто, чего не затрагивал до него ни один мужчина. Что, если она не притворяется? Что, если она сама стала жертвой собственного расчетливого, хладнокровного замысла?

Реймонд ни на одну секунду не предполагал, что она любит его. Такие женщины не любят ничего, кроме денег. Но даже коварные обольстительницы способны наслаждаться радостями секса. Вудроу, например, никогда не говорил, что Сузан притворялась в постели. Он был уверен, что его бывшая жена искренне наслаждалась их сексуальными играми. Возможно, прошлой ночью и в Жаклин заговорила истинная страсть…

Реймонд решил проверить свою догадку — здесь и сейчас.

— Ты понимаешь, что я не могу ждать, пока мы доедем до дому? — сказал он и увидел, как приоткрылись ее губы. Что это, потрясение? Или сексуальное возбуждение? — Я скажу агенту, что мы еще раз поднимемся наверх и осмотрим главную спальню и ванную, — продолжил он, чувствуя, как у него самого во рту мгновенно пересохло, а сердце готово вырваться из груди. — Тебе не надо полностью раздеваться. Она ни о чем не догадается. А если и догадается, то какое нам дело?

— Но…

— Никаких «но», — перебил он. — Пошли.

7

— Ты злишься на меня. — Это были первые слова, которые произнесла Жаклин, когда они наконец добрались до дому.

Реймонд аккуратно запер дверь, потом повернулся и посмотрел в глубокие черные глаза жены.

— Нет, — ответил он совершенно искренне, — я не злюсь. — И правда, им владел сейчас совсем не гнев, а скорее изумление и непонимание.

Жаклин отказалась заниматься с ним любовью в том пустом особняке в Ла Джолле. Наотрез отказалась. Она заявила, что не сможет, зная, что агент бродит где-то внизу, на первом этаже. А когда Реймонд стал настаивать, ее лицо сделалось таким несчастным, что он бросил свою затею. Возможно, она притворялась. Возможно, нет. Он уже не мог сказать наверняка…

Но как бы то ни было, этот маленький эпизод доказал, что его теория не выдерживает проверки жизнью. Его ожидания, что жена подчинится любому требованию в погоне за настоящими и будущими благами, не оправдались. Очевидно, все же есть границы, которые даже она в своей алчности не готова переступить.

— Ты имела полное право отказаться, — сказал Реймонд, прилагая усилия, чтобы голос его звучал спокойно. — Я никогда не заставлю тебя делать то, чего тебе не хочется.

Жаклин огорченно покачала головой.

— Ты не понимаешь, милый. Это совсем не то, что ты думаешь. Дело в том, что я как раз хотела. Очень хотела… — пробормотала она еле слышно и собралась было уйти, но Реймонд схватил ее за руку и рывком повернул к себе лицом.

— Что? Что ты сказала?

Она подняла на него глаза.

— Ты слышал, что я сказала, Рей! — воскликнула Жаклин. — Прекрасно слышал! Я хотела, чтобы ты сделал это, слишком хотела! Ни разу в жизни не испытывала я такого неодолимого желания, пока не встретила тебя. Я… я никогда не чувствовала ничего подобного, никогда и ни с кем. И это пугает меня, ужасно пугает. Я привыкла контролировать свои эмоции, свою жизнь. Ты понимаешь, о чем я говорю? Понимаешь, Рей?

— Да, — хрипло выдавил он, ощутив, как его захлестывает волна безудержного ликования.

Она все-таки что-то испытывает к нему! Если это и не любовь, то по меньшей мере вожделение. Причем с самого начала. Насчет этого она не солгала. Жаклин хочет его как никогда прежде ни одного мужчину, в этом он был уверен. Даже сейчас ее сотрясала дрожь возбуждения, которую он не мог не заметить. А ее настоящий, непритворный страх потерять контроль над собой…

Да, она стала податливой как воск в его руках. То, о чем он мечтал, что представлял в самых диких, необузданных фантазиях.

О, какая развращающая мысль! Намного приятнее заставить ее сделать то, чего ему хочется, победив ее сексуально, чем воздействовать лишь на жадность и алчность. Да-да, жажда денег явно отошла на второй план, уступив место неудержимой, необузданной похоти.

Реймонд притянул ее к себе и впился в ее губы яростным, исступленным, почти жестоким поцелуем. Жаклин не сопротивлялась и скоро уже отвечала с не меньшей страстью и настойчивостью. Его язык скользнул между ее зубами и начал исследовать рот, ласкать нёбо, сплетаясь с ее языком. Реймонд не прерывал поцелуя, пока не ощутил, что полностью лишил Жаклин воли, и только потом поднял голову. Один взгляд на ошеломленное лицо жены лишил его разума, и он начал срывать с нее одежду.

— О, Рей… — простонала Жаклин, когда он притянул ее дрожащее нагое тело к себе.

— Скоро, — прошептал он в ответ, — скоро.

Держать обнаженную, трепещущую женщину, не пуская ближе, было невыносимо, потрясающе эротично. Но когда он увидел их отражение в стенном зеркале, ощущение усилилось десятикратно. Ее бледные ягодицы на фоне его брюк казались такими беззащитно-трогательными и бесконечно обольстительными, что он схватил сильными пальцами нежные полушария и начал яростно, с силой мять и сжимать их. Жаклин уткнулась лицом ему в грудь и непрерывно стонала, извиваясь и прижимаясь к нему, не находя ни успокоения, ни удовлетворения, ибо не могла прикоснуться к его обнаженному телу.

А Реймонд не спешил, каким бы сильным ни было его вожделение. Он упивался этим неожиданным, новым ощущением своей власти над ней, смаковал открытие, что она не притворяется хотя бы в отношении секса. Наконец он повернул Жаклин так, чтобы и она тоже могла видеть, как его руки ласкают ее.

И когда ее глаза поймали их отражение, она вздрогнула и застонала, не в состоянии больше выносить муки неудовлетворенного желания.

— О, Рей, Рей, Рей… — хрипло забормотала она, — пожалуйста, скорее, скорее… я хочу, хочу…

Он провел руками по ее затвердевшим воспаленным соскам, и Жаклин дернулась, но потом снова прижалась к нему спиной.

— О, дорогая моя, прости! — вскричал Реймонд, немедленно опустив руки. Как же ей должно быть больно после того, что он сотворил с ней прошлой ночью! Он содрогнулся от этой мысли, преисполнившись отвращением к самому себе.

— Нет, Рей, нет, не отпускай меня! Они уже не болят. Ласкай меня! — продолжала умолять Жаклин сдавленным голосом. — Реймонд, любовь моя, только не останавливайся!

Ее возбуждение подстегнуло его и без того почти невыносимое желание, но ему так и не удалось заставить себя снова прикоснуться к ее грудям. Теперь он припомнил, что утром она жаловалась на больные соски. Но он продолжил свои ласки, как Жаклин и просила, провел рукой вниз, по плоскому упругому животу, прижав ее ягодицы к своему напрягшемуся члену, скользнул пальцами по темному треугольнику кудрявых волос.

— О Господи, Рей, да… о да… — шептала она, пока его пальцы разыскивали ту самую чувствительную точку, прикосновение к которой всегда сводило ее с ума.

Он и сам опасно близко подошел к грани, за которой мог окончательно потерять контроль над собой. Стоит только шевельнуть бедрами — и все будет кончено. Реймонд стоял неподвижно, только его пальцы танцевали во влажной, горячей плоти.

Жаклин замерла, отдавшись сумасшедшей, умопомрачительной ласке, запрокинула голову и, открыв рот, возбужденно и часто дышала. Потом она содрогнулась и закричала в отчаянной муке невыносимого наслаждения, Реймонд едва не потерял рассудок. Он слышал ее хриплые, страстные стоны и чувствовал, как она извивается под его пальцами, но смотреть на это в зеркале оказалось выше его сил. Его освобождение было непроизвольным и быстрым. На несколько мгновений он перестал думать, видеть, слышать…

Но вот способность мыслить здраво вернулась к нему, и Реймонда начали терзать мучительные сомнения. Что он собирается делать с этой женщиной, которую до сих пор так отчаянно желает? Нет никакого смысла обманывать себя. Надо взглянуть правде в глаза. Его любовь к Жаклин не обратилась в ненависть, а его страсть — в холодный, полный отвращения к ней акт мести. Стремление заставить ее заплатить было просто первой, мгновенной реакцией на причиняющее безумную боль открытие, что его обожаемая жена — самая обычная алчная обольстительница. Ему, как и любому другому мужчине, захотелось причинить ей ответную боль.

Но теперь все изменилось, понял Реймонд, подхватив на руки ее мгновенно ослабевшее тело. Жаклин испытывает к нему искренние чувства. Может, они в основе своей сексуальной природы, но что с того? Бывает, мужчина ищет всю свою жизнь женщину, которая отвечает его сексуальным стремлениям и вкусам, но так и не находит. Пусть Жаклин жаждет не только его тела, но и денег. Он сможет научиться жить с этой мыслью. По крайней мере, она хочет дать жизнь его ребенку…

Вудроу, естественно, скажет, что он сумасшедший, раз не желает разводиться с ней. Назовет одержимым Жаклин безрассудным идиотом. И скорее всего будет прав. Но надо помнить о том, что сам Вудроу проходит стадию излишнего цинизма в отношении всех женщин. Возможно, Жаклин и не намеревается требовать развода после того, как родит ребенка. Возможно, она удовольствуется тем, что имеет все блага жизни, которые можно купить за деньги. Тогда почему он должен с ней разводиться? Он, черт побери, любит ее!

Да, но Жаклин-то не любит меня, пришла ему в голову горькая мысль. А то, что она проявила столько ответной страсти, так это просто неожиданный поворот событий как для меня, так и для нее. Все равно она обманывала меня, лгала, сделала из меня дурака. Неужели я смогу прожить с ней всю жизнь, не сказав ни слова, даже не намекнув, что знаю истинную ее натуру, знаю всю правду о нашем браке?

В этом Реймонд совершенно не был уверен. Чрезмерная гордость всю жизнь была его достоинством, но одновременно и проклятием. Ему просто ненавистна была мысль о том, что Жаклин будет полагать, что ей удалось провести его как мальчишку.

Ладно, решил он, нечего сейчас заниматься пустыми размышлениями. Надо сначала прочитать отчет, изучить все свидетельства против нее и только тогда принимать решение. Взвешенное, максимально продуманное решение. И он понес Жаклин по коридору в их спальню.

— Мне надо принять душ и переодеться, — сказал он, опуская ее на кровать. — А вы, миссис Кармайкл, извольте что-нибудь надеть на себя.

— Зачем? — спросила Жаклин с томной мечтательностью.

Реймонд рассмеялся.

— Затем, что ты даже в одетом виде являешь собой почти непреодолимое искушение.

— А стоит ли преодолевать его? — так же томно протянула она и подняла пушистые ресницы, под которыми таинственно мерцали ее черные глаза.

— Стоит, — легонько щелкнул ее по носу Реймонд, — потому что мне еще надо прочитать отчет. Разве не ты сказала, что Вудроу собирался звонить сегодня вечером, чтобы обсудить его? Он захочет узнать мое мнение, и что я скажу ему? Что у меня не было времени не то что подумать, а даже прочесть отчет, потому что я развлекался со своей красавицей женой?

— Ты слишком уж потакаешь ему, хоть он и твой ближайший родственник, — заявила Жаклин.

— Не забывай, он еще и мой лучший друг. И к тому же весьма проницательный человек. Мне нравится обсуждать с ним дела.

Глаза Жаклин внезапно утратили томную мечтательность и сверкнули, обнаружив ясный, острый ум.

— А я твоя жена и, смею сказать, не совсем дурочка. Почему бы тебе не обсудить отчет со мной? В конце концов, я еще совсем недавно работала в «Кармайкл гольф эквипмент, лтд». Помнишь об этом?

— Да, конечно, но теперь уже не работаешь, — ответил муж и легонько поцеловал ее в ухо. — Я не хочу, чтобы ты забивала свою хорошенькую головку всякими неприятными вещами.

Жаклин немедленно сморщила нос и презрительно фыркнула.

— Реймонд Кармайкл, я требую, чтобы ты сейчас же перестал обращаться со мной как с красивой, но безмозглой фарфоровой куклой. Я этого не потерплю!

— Ах, какая жалость! А мне-то всегда хотелось жениться на красивой фарфоровой кукле. — Он улыбнулся, пытаясь сделать вид, что шутит, и отвлечь Жаклин от обсуждения отчета. Ему вообще не стоило заговаривать с ней на эту тему.

— Ты это несерьезно, — упрекнула его Жаклин.

— Не будь так уверена, — произнес Реймонд, поцеловал ее в высокий чистый лоб, потом поднялся и направился прямиком в ванную.

— Рей, Рей! — позвала Жаклин, прежде чем муж успел закрыть за собой дверь. — Что ты хочешь на ужин?

Снова тебя, мелькнул в голове самый искренний ответ.

— О, что угодно, — откликнулся он, не поворачивая головы. — Я непривередлив.

Слишком непривередлив, особенно в том, что касается тебя, с горечью подумал Реймонд. Любой другой мужчина давно вышвырнул бы тебя за дверь. А я? Что я делают? Придумываю всевозможные оправдания для твоего неподдающегося никаким оправданиям поведения? Изобретаю любые теории, которые позволят мне сохранить тебя в качестве моей жены и сексуальной партнерши?.. Это нужно прекратить, и немедленно! Надо срочно прочесть отчет, а потом принять решительные, крутые меры.

Как только дверь ванной закрылась за Реймондом, Жаклин перекатилась на живот, накрылась с головой светлой шелковой простыней и замерла, пытаясь сдержать навернувшиеся слезы. Правда, было не совсем понятно, почему ей так хочется плакать. Казалось бы, нет никаких причин бояться, что ее браку что-то угрожает.

И все же она боялась, ужасно боялась.

Почему? Потому что секс с Реймондом неожиданно стал не нежным, как во время медового месяца, а необузданным, неистовым, почти гневным? Но ей ведь это нравится… Или ее страх другой природы, внутренняя паника порождена тем, что она отчаянно, самозабвенно любит собственного мужа и не мыслит себе жизни без него?

Жаклин едва не уступила его домогательствам сегодня днем в том огромном холодном сооружении, которое пытались выдать за дом. Его настойчивость в высшей степени раззадорила и взволновала ее, в этом не было никаких сомнений. И кроме того, они не занимались любовью весь день и она отчаянно, безумно хотела его. Совершенно очевидно, что она пристрастилась к его прикосновениям и ласкам и стала физически и эмоционально зависима от них. Правду говорят, что человек — самый страшный наркотик.

И то, что случилось только что в холле, было превосходным, недвусмысленным примером того, какую безграничную власть муж приобрел над ее телом, того, насколько она беззащитна и уязвима перед его желанием. Поэтому-то она и сказала решительное «нет» там, в этом особняке. Жаклин прекрасно понимала, что стоит только Реймонду прикоснуться к ней, и она уже не сможет ни в чем отказать ему и скоро уже ей будет все равно, даже если агент и застанет их вместе.

Нет-нет, для нее такая любовь — это проклятие. Жаклин хотелось вскочить и немедленно удрать. Но, с другой стороны, ее неудержимо тянуло к мужу. Ей удивительно нравилась та женщина, которой она становилась в объятиях Реймонда — горячая, бесконтрольно страстная, ничем даже отдаленно не напоминающая ту хладнокровную хищницу, в которую она прекратилась за последние девять лет. Это было таким облегчением узнать, что у нее есть и другие желания, не только жажда денег.

Деньги…

Жаклин перекатилась на спину и уставилась в потолок.

Да хочет ли она до сих пор денег? Наверное, хочет. Ничто не может избавить ее от страха снова стать бедной, нет, нищей. И все эти ее мысли, что она вышла бы за Реймонда, даже если бы он и не был миллионером и хозяином процветающего бизнеса, глупы и совершенно бесплодны. Реймонд потому и привлек ее, что он умный и волевой бизнесмен. Настоящий мужчина среди всяких слабаков, впечатляющий и решительный, с чувством собственного достоинства, которого она находит неотразимо сексуальным. Реймонд…

Она нуждается в нем, нуждается в его сильных руках, обнимающих ее, нуждается в его губах, прижимающихся к ее. Только когда ощущает его всем телом, она чувствует себя в полной безопасности — и совершенно счастливой. Ей отчаянно захотелось оказаться рядом с ним, сейчас же, немедленно, и Жаклин разрыдалась от стыда, представив, что он подумает, если она ворвется к нему в ванную. Решит, что она помешалась, как блудливая мартовская кошка. Неудивительно, что он так изумился и разозлился, когда она сказала «нет» сегодня днем. Когда это раньше она отвергала его? А он с каждым днем хотел от нее все больше и больше. Прошлая ночь открыла ей нового Реймонда, с его более темными страстями. Что делать, когда он потребует того, что она не сможет или не захочет дать?

Но в глубине души Жаклин знала, что этого просто не может быть.

И, признавая свое нынешнее и все будущие поражения, Жаклин соскочила с кровати и устремилась к ванной. Ручка легко повернулась от ее пробного прикосновения, и она внутренне вознегодовала: почему это Рей не запер дверь на замок? Почему сделал так, чтобы она с легкостью уступила своей все возрастающей потребности в его близости?

Она открыла дверь и вошла — каждый шаг был как ступенька к дальнейшему унижению. Слезы катились по щекам и падали на мраморный пол.

Она обнаружила Реймонда под потоками льющейся воды, со склоненной головой, прислонившегося спиной к кафельным плиткам. Из-за шума воды он не слышал, как Жаклин вошла, а из-за плотного пара не видел, что она стоит рядом. Только когда она потянула полупрозрачную ширму, он открыл глаза и вскинул голову.

— Какого черта… — начал он и увидел залитое слезами лицо жены. — Что такое, Жаклин? Что случилось?

Что случилось? Господи, да если бы он только знал!

— Я… я хочу… Рей, пожалуйста, давай займемся любовью… — задыхаясь от рыданий, пробормотала Жаклин. — Сейчас… По-настоящему… Пожалуйста…

И задрожала, увидев, как его тело молниеносно откликнулось на ее мольбу, инстинктивно, автоматически, будто мнения самого Реймонда и не спрашивали. Она широко распахнула глаза, внезапно осознав, что он так же зависим от нее, как и она — от него.

— Ты тоже хочешь меня, — потрясенно прошептала Жаклин и провела пальцами по его восставшему члену.

— Всегда, — хрипло выговорил Реймонд и протянул к ней открытую ладонь.

Она вложила в нее вторую руку, затем с дрожью в голосе спросила:

— Ты ведь любишь меня, правда, Рей?

— Как ты можешь сомневаться в этом? — сказал он в ответ и притянул ее в заполненную паром кабину.

Больше не буду, поклялась себе Жаклин, отдаваясь его горячим, жадным поцелуям, ощущая жар его губ, чувствуя обнимающие ее сильные руки. Никогда больше не буду думать этих глупостей, никогда и ни за что! Отныне я буду счастливой и уверенной в его любви. Никакого страха, никаких сомнений!

— Жаклин… — простонал Реймонд, отрываясь от ее губ.

— Да-да, сейчас и здесь, — немедленно подтвердила она и прислонилась спиной к влажным плиткам душевой кабины.

О, какое это потрясающее ощущение — быть заполненной его плотью, лишиться собственной воли и разума, полностью отдаться ему душой и телом!

— О, Рей, — задыхаясь, пробормотала она, обхватывая руками его шею, а ногами — талию, — целуй меня, целуй еще…

Он поцеловал ее еще, и еще, и еще и рассеял все ее страхи и неуверенность, повел за собой в то место, которого не существовало и где они остались вдвоем. Только он и она. Сердце ее пело от счастья, тело уливалось физическим наслаждением.

Реймонд любит ее, а она любит его! Чего ей еще желать от жизни?

8

Из отчета Реймонд узнал, что ее настоящее имя Хуана Агилла, мать умерла, когда девочке было два года, отца же и вовсе не знал никто, кроме матери. Семья прокляла беспутную молодую женщину и отказывалась видеть ее до самой смерти. Потом малютку Хуану воспитывали тетка, старшая сестра матери, и ее муж.

Все трое жили в Хуаресе, в доме, который едва ли заслуживал название дома, а был настоящей глинобитной лачугой. Карлос Агилла несколько лет проработал на строительстве моста через Рио-Гранде. Но когда мост был закончен, не смог больше найти себе какого-либо постоянного занятия в Хуаресе. К тому времени, когда Хуане исполнилось двенадцать, семья жила впроголодь на его пособие по безработице.

Прочитав все это, Реймонд нахмурился. Что же это за мужчина, который не может найти работу и прокормить свою семью? Неужели у него совершенно нет чувства ответственности? Предпринимательской жилки? Цели в жизни?

Очевидно, нет. Зачем тогда он женился?

Реймонд с презрением покачал головой и продолжил читать дальше. Примерно в это же время тетка серьезно заболела. Фотографий ее детектив найти не смог, но, по словам тех, кто помнил Каталину и ее младшую сестру, обе были удивительными красавицами и малышка Хуана очень походила на них.

Хуана посещала местную начальную школу, потом, в конце пятидесятых — начале шестидесятых, когда миграционная политика дала небольшие послабления, общественную школу в Эль-Пасо. Увы, сведения из личного дела свидетельствовали о том, что посещения эти становились все более и более редкими и аттестата о среднем образовании девочка так и не получила. Тетка умерла, когда Хуане только-только исполнилось шестнадцать лет. В свидетельстве о смерти причиной был указан рак. Местные жители вспоминали, что Каталина Агилла болела тяжело и не один год. Под конец Хуана практически бросила школу и сидела дома, ухаживая за умирающей. Проку от Карлоса не было почти никакого, он с трудом сохранял человеческий облик и проводил дни, пропивая в местном баре большую часть своего скудного пособия.

После смерти тетки Хуана перебралась в Лас-Крусес, полгода проработала официанткой, потом, набрав денег на дорогу, устремилась в Калифорнию. Сначала нанялась приходящей прислугой, потом сумела каким-то чудом добиться американского гражданства и устроилась в ресторан, где за пару лет продвинулась от официантки до помощника бухгалтера. И непрерывно посещала курсы, самые разные, в основном вечерние, вкладывая все заработанные деньги в образование.

Хуана трудилась не покладая рук, чтобы компенсировать недостатки своего образования. Окончив вечернюю школу секретарей-референтов, нашла наконец место секретаря главы фирмы в небольшой, но преуспевающей адвокатской конторе и продержалась там два года.

Реймонд не стал читать, что происходило после ее переезда в Сан-Диего. Это он знал как свои пять пальцев.

За биографическими данными, повествующими о детстве Хуаны Агиллы и юности и начале карьеры Жаклин Деверно, следовали машинописные записи бесед с ее бывшими знакомыми, всего восемь человек. Сейчас у Реймонда не было времени слушать пленки. Жаклин занималась приготовлением ужина и сказала, что ждет его минут через сорок, поэтому он быстро просмотрел отпечатанные листки.

Первые две женщины работали в том же ресторане, что и Жаклин. Обе описывали ее как умное, но коварное создание, единственной целью которого было разбогатеть. Поэтому она часто флиртовала с богатыми клиентами, возможно даже соглашалась спать с ними в ближайшем мотеле. Хотя при более подробных расспросах обе признались, что это лишь их предположения. Никаких свидетельств ее связей у них не было. Однако они указали, что у Жаклин было несколько приятелей, и назвали их имена.

Троих из них детектив разыскал. Все оказались обычными работягами, все немного моложе Жаклин. Каждый из них признался, что был без ума от Жаклин, и каждый заявлял, что спал с ней.

— Она бросила меня на следующий день после того, как я признался, что люблю ее, — сказал один из парней. — Заявила, что я слишком серьезен. Что ей очень жаль, что все так вышло, что я ей очень нравлюсь, но она не намерена выходить за меня замуж.

Реймонд горестно покачал головой, прочитав это признание. Некоторые моменты из жизни его жены вызывали в нем сострадание и сопереживание, но вот такое бездушное использование молодых людей вызывало у него неприятие. Очевидно, эти парни были для нее лишь сексуальными партнерами, на которых она оттачивала свой талант обольстительницы. Однако вызывало удивление то, что ни один из них не отзывался о ней плохо. Каждый вспоминал Жаклин с теплым чувством и от души желал ей удачи и счастья.

Но вот подруги-соседки не проявили к ней не то что сострадания или милосердия, но даже малейшего снисхождения. Все считали ее самой настоящей охотницей за богатым мужем, лишенной каких бы то ни было моральных принципов, и все искренне надеялись, что ее постигнет неудача.

Поначалу Реймонду даже в голову не пришло, что отзывы девушек о Жаклин могут быть продиктованы ревностью или завистью. Но, начав вчитываться в показания Марси, первой из соседок, вдруг понял, что практически невозможно отделить правду от злых наветов.

Тогда он бросил отпечатанные листки и нашел пленку с записью разговора с Марси, решив, что по ее интонациям сможет распознать истину. Сунув кассету в магнитофон, стоящий на полке над головой, Реймонд нажал клавишу и откинулся назад, приготовившись слушать.

Ему не понадобилось много времени, чтобы утвердиться в возникших у него подозрениях. Вот тебе и женская дружба и солидарность! Марси просто наслаждалась, втыкая нож в спину Жаклин. Она с особым удовольствием поведала детективу о том, что Жаклин говорила о своей следующей жертве. Тот должен был быть старше, менее красивым и более благодарным, чем Кеннет Нортон.

— Так что все-таки случилось? — поинтересовалась она, не в силах сдержать любопытства. — Неужели Жаклин удалось-таки соблазнить какого-то старого богатого дурака и теперь его семейство пытается вырвать его из ее цепких пальчиков?

Реймонд был искренне признателен детективу, что тот не ответил на вопрос.

Вторая соседка по имени Тори оказалась еще хуже. Ее комментарии были откровенно злобными.

— О, конечно, у женщин вроде этой Жаклин в жилах ледяная вода, а не кровь. В жизни не видала никого более фальшивого, чем Жаклин Деверно. Достаточно только взглянуть на ее волосы и сиськи, и сразу поймете, о чем я говорю. Она — сплошь ложь и обман!

Реймонда передернуло от отвращения, но вовсе не потому, что хоть одно из обвинений соответствовало правде. Если бы даже он не был близко знаком с обсуждаемой женщиной, уже по отчету понял бы, что Жаклин-Хуана унаследовала свою внешность от матери и тетки — сестер Родригес. Ее красота была врожденной, а не результатом ухищрений современной пластической хирургии или мастерства парикмахера.

Все же он не стал сбрасывать со счетов, что многое из сказанного соседками могло быть и правдой, и его настроение испортилось.

— Она постоянно посещала самые разные курсы, — ядовитым тоном продолжала Тори. — Все, что могло повысить ее ценность и сделать идеальной приманкой для какого-нибудь старого дурня. Осанка и уход за лицом и телом. Маникюр. Изобразительное искусство, музыка. Современная литература. И это помимо курсов машинописи и стенографии. Даже кулинарные курсы. А когда я спросила, зачем ей это надо, она расхохоталась и ответила, что если секс не сработает, то хорошая еда тоже довольно надежный путь к сердцу мужчины. Что ж, возможно, ей стоило бы испробовать свои поварские таланты на Кеннете, потому что сексом ей явно не удалось добиться желаемого. Он, в конце концов, бросил ее, так ведь? Могу признаться, что в жизни своей не была так счастлива, как тогда, когда увидела ее рожу после того, как Кеннет сообщил ей, что женится, но не на ней!

И только последняя из соседок отзывалась о Жаклин более сдержанно. Менее осуждающе и с симпатией. Это была Лиз, дальняя родственница Вудроу.

— Вы должны понять, — в какой-то момент сказала Лиз, — что у Жаклин было тяжелое детство, и это наложило неизгладимый отпечаток на всю ее дальнейшую жизнь. Однажды ночью, когда мы были дома вдвоем, Жаклин призналась, что ни один человек, который не жил так, как она, никогда не поймет ее отношения к деньгам. И виной тому не только крайняя нищета, в которой прошло ее детство и ранняя юность. Но и неизвестный отец, и ранняя смерть матери, и тяжелая болезнь тетки. Она никогда не говорила прямо, но, похоже, та не один год болела перед смертью. Мне кажется, Жаклин так и не оправилась от всех этих ужасов.

Да, Реймонд не сомневался, что так оно и было. Его собственная мать умерла в муках, хотя и иного другого рода, и на него ее смерть тоже произвела неизгладимое впечатление. Ему легко было представить, как должно было повлиять на девочку двенадцати — пятнадцати лет постоянное нахождение рядом со смертельно больной теткой, да еще и в крайне стесненных денежных обстоятельствах. Наверное, Жаклин считала, что деньги могли бы спасти жизнь Каталины. И возможно, была права.

— Мне кажется Жаклин совсем не плохая, — продолжала Лиз. И Реймонд вынужден был признать, что она довольно хорошо разобралась в характере его жены. — Мне было очень жаль ее. Она мне даже нравилась, но другие девчонки просто ненавидели ее. И все из-за зависти. Ну, Жаклин… она просто ошеломляющая красотка, правда ведь? И все их приятели вечно пытались приударить за ней. Не могу сказать, чтобы Жаклин хоть чем-то обнадеживала их. Вообще-то по натуре она не кокетка. Но, черт, надо смотреть правде в глаза: стоило ей войти в комнату, и у мужиков рты сами собой открывались и они неотрывно пялились на нее. В первую очередь потрясала, конечно, фигура. Ноги почти от ушей. Про грудь я уж и не говорю. Ну и еще волосы, черты лица, отличная кожа. Словом, сами понимаете… Знаете, тот парень, что женился на ней, мой дальний родственник. Я его толком не знаю, но кое-что о нем слышала от Вудроу Стреннинга. Он чертовски богат и уже немолод. Возможно, он получил как раз то, чего хотел: представительную красавицу жену и роскошное тело для сексуальных забав. Говорят, он женился меньше чем через полгода после их знакомства, так чего же он сейчас спохватился? Ему следовало бы сначала как следует узнать, с кем он связывает свою жизнь. Но он и не подумал об этом. Ему не терпелось как можно скорее залезть к ней в трусы, так ведь?

Услышав столь циничное заявление, Реймонд поморщился… потому что это частично было правдой. Он не побеспокоился узнать, что за человек его будущая жена. Никогда не расспрашивал ее о прошлом. Возможно, подсознательно не хотел ничего этого знать. Он сам предпочел поверхностность в их отношениях. Сам себя обманывал, больше чем Жаклин.

— Она получила то, к чему стремилась, и он тоже, — констатировала Лиз. — На мой взгляд, это честная сделка. В конце концов, брак по любви не такая уж прекрасная штука. Я знаю, о чем говорю, пробовала. Дерьмо это!.. Эй, послушайте, я надеюсь, что Жаклин этого не услышит. Мне бы ужасно не хотелось, чтобы она решила, будто я ненавижу ее, потому что это совсем не так. Я бы хотела быть ее подругой, только это невозможно, она никого не подпускала близко к себе. Думаю, она боялась любви, вообще любой серьезной привязанности. Да-да, определенно боялась.

Да! Так и есть! — понял Реймонд, вскакивая на ноги и дрожа от возбуждения. Это все и объясняет. Она боялась любви, боялась полюбить его! И однако же полюбила. А иначе с какой бы стати плакала, когда пришла к нему в ванную? Беспокоилась, что хочет его слишком сильно? Смог ли он успокоить ее, прогнать этот страх своей любовью сначала в душе, потом в постели? Ему казалось, что да. Жаклин была мягкой и нежной в его руках и буквально сияла радостью и глубоким удовлетворением.

— Скажи, что любишь меня, — прошептала Жаклин, заглядывая в его зеленые глаза.

Теперь Реймонд был рад, что сказал: да, любит, хотя в тот момент сам не знал, почему решил доставить ей это удовольствие. Тогда он еще не решил судьбу их брака, не был уверен, продолжит ли жить с ней или разведется.

Но теперь он знал совершенно точно, что будет делать.

Реймонд перемотал пленку на начало. Когда он убирал две оставшиеся кассеты и страницы отчета обратно в конверт, в коридоре раздались легкие, пританцовывающие шаги Жаклин. Тогда он быстро бросил конверт в верхний ящик стола — как раз перед тем, как она сунула голову в его «берлогу».

— Могу я войти или ты все еще занят своим отчетом?

Он постарался вести себя естественно, а не так, будто видит ее впервые в жизни.

— Нет, уже закончил, — спокойно ответил Реймонд.

— И? — Жаклин толчком открыла дверь шире и вошла.

Он пытался не смотреть на нее вожделеющим взглядом, но получалось это плохо. На ней был бархатный домашний светло-кремовый костюм, подчеркивающий все ее приятные округлости. Черные волосы она скрутила в небрежный узел на затылке. Лицо чистое, без макияжа. Она выглядела молодой, свежей и умопомрачительно красивой. От слез не осталось и следа. Жаклин улыбалась теплой, довольной, какой-то расслабленной улыбкой.

— О, беру свои слова назад, — поспешно сказала она. — Не желаю ничего знать об этом отчете, пока сам не захочешь рассказать мне. А что, Вудроу уже звонил?

— Нет, пока еще нет.

— Тогда почему бы тебе не позвонить самому и не покончить с этим? Мне совершенно не хочется, чтобы звонки испортили нам вечер.

— Сколько еще до ужина?

— Примерно четверть часа.

— И каких же гастрономических сюрпризов мне надо ждать? — спросил Реймонд, любовно оглядывая жену.

— Телятина по-венски с гарниром из шампиньонов и салат из свежей зелени. Сыр, потом мороженое с фруктовым салатом, и бутылка «Клико», которую ты припрятал в холодильнике. Конечно, к горячему я подам кьянти. Знаю, что ты поклонник шардонэ, но я категорически против белого вина с мясом.

Реймонд очень старался не думать о том, какое место она отводила кулинарии в охоте за мужем, что было нелегко в свете только что прочитанного и услышанного.

— Вудроу бы согласился с тобой, — сообщил он. — Кузен понимает толк в таких…

— Вудроу, Вудроу, — раздраженно перебила Жаклин. — Не могу понять, что ты нашел в этом поверхностном хвастуне!

— О, у Вудроу есть такие глубины, о которых ты даже не подозреваешь.

— Ха! Не смеши меня! В твоих суждениях есть глубина, Рей, это безусловно. А Вудроу составляет свои мнения, не вникая в суть явлений. Даже странно, что он добился в жизни успеха.

— Ты не права, дорогая, но я не собираюсь с тобой спорить.

— О, пожалуйста, не спорь. Я слишком счастлива сегодня, чтобы тратить время на пустые препирательства. Ладно, Рей, долго не задерживайся. Время приближается к одиннадцати, и мой несчастный желудок просто возмущен пренебрежением к его потребностям. Учти, у тебя осталось десять минут максимум.

— Я приду не позже, чем через пять.

— Буду ждать. — И она исчезла.

С Реймондом остался только соблазнительный аромат ее духов да воспоминание о прелестной улыбке на столь же прелестных губах. Ему не приходилось сомневаться в ее заявлении о том, что она счастлива. Это было заметно по всему ее виду.

Неужели Жаклин решила, что может больше не бояться своих чувств к нему? Она несколько раз сказала, что любит его, пока они занимались сексом в душе и потом, когда вернулись в постель. Она повторяла это снова и снова.

И сам он делал то же самое. Как тут было удержаться, когда любовь вскипала у него внутри и рвалась наружу каждый раз, едва он оказывался рядом с Жаклин. Правда заключалась в том, что никогда в жизни он не был так счастлив, как повстречав свою драгоценную Жаклин. Кому какое дело, охотилась она за его деньгами или нет? Сейчас он чувствовал, нет, был совершенно уверен, что планы ее изменились, что она сама изменилась.

Но, естественно, Вудроу не поверит ни одному его слову. Скажет, что все это сентиментальная чушь. И добавит, что Реймонд обманут маленькой сексуальной хищницей и собственной неспособностью устоять перед зовом плоти.

Но он не будет слушать всех этих аргументов. Вудроу в конце концов узнает правду о Жаклин. К их пятому юбилею свадьбы он, возможно, смирится с этим, а к десятому даже полюбит жену своего родственника и друга.

А пока Реймонд решил избегать всех дискуссий по поводу Жаклин. Пусть Вудроу считает, что он оставил жену при себе лишь до тех пор, пока не насытится ее телом. Лучше так, чем непрестанно выслушивать, что надо избавиться от нее, а не то она поймает его в ловушку, из которой ему уже не выбраться.

Реймонд потянулся к телефону и набрал номер. Три гудка, пять, восемь, никакого ответа. Он уже готов был повесить трубку, признав поражение, как Вудроу откликнулся. Язык его слегка заплетался.

О Господи! Кузен пил довольно редко, в основном только когда был чем-то расстроен.

— Вудроу, привет, это Рей, — со вздохом сказал Реймонд, — Проиграл на скачках?

Вудроу горько рассмеялся.

— На самом деле, выиграл. Если говорить о деньгах, конечно.

— А если не о деньгах?

— Ну, давай скажем так: Веселая вдова испортила мне день.

— Каким образом?

— Самым обычным. Господи, ну и ядовитый же язык у этой женщины!

— А ты не знал, что она там будет? — Вудроу замешкался с ответом, чем подтвердил подозрения Реймонда. — Наверняка знал, — сказал он. — Поэтому и отправился туда, так? Ты ведь неравнодушен к ней, правда?

— Не смеши меня! Я ее терпеть не могу. Она — олицетворение всего, что я презираю в женщинах!

— Да, я это уже слышал, — сухо ответил Реймонд.

— Ты прочел отчет? — резко сменил тему Вудроу.

— Прочел.

— И?

— Чертовски убедительно.

— Это точно. И что ты теперь собираешься с ней и всем этим делать?

— Ничего… Пока…

— Так и знал, что ты скажешь именно это. Что ж, я снимаю с себя всякую ответственность. Ты предупрежден, Реймонд. Помни, что я тебе скажу: месть — это весьма непростой путь. Ты можешь причинить больше боли себе, чем объекту твоей мести.

— Я признателен тебе за внимание и участие. Извини, что вчера вечером не сдержался. Ты был совершенно прав, что сказал мне.

Еще бы, теперь появился реальный шанс сохранить его брак! Потому что сейчас он сделает все возможное, чтобы узнать свою жену, а не только ее тело, и начнет с того, что расскажет ей о себе. Он доверит ей вещи, которые не доверял никогда и никому, даже Вудроу. А потом наступит день, когда она убедится в истинности его любви, и тогда, возможно, расскажет ему о себе.

— Хотелось бы мне, чтобы кто-то в свое время предупредил меня по поводу Сузан, — пробормотал Вудроу. — До проклятой свадьбы.

— О, ты не стал бы никого слушать. Ты был околдован Сузан, совершенно без ума от нее.

— Да, в этом мой недостаток. Вечно я западаю на женщин, которые мне решительно не подходят. Ладно, забудь. Я не втюрился в Веселую вдову. Просто хочу…

— Залезть к ней в трусы, — закончил за него Реймонд.

— Нет, черт побери. Я не желаю, чтобы на ней были проклятые трусы. Я не желаю, чтобы на ней было хоть что-нибудь. — Он застонал. — Забудь, Рей. Я выпил больше положенного.

— Это заметно. Что ты намерен делать дальше? Может, мне приехать и побыть с тобой?

— Знаешь что, Рей, кончай-ка говорить со мной как старший брат. Ты, конечно, и брат, и старше меня, но это не повод опекать меня. К твоему сведению, я сейчас отправляюсь в тот же бар, где мы были вчера вечером. И домой я не собираюсь возвращаться раньше завтрашнего утра. Там у меня назначена встреча с Беатрис.

— С Беатрис? Какой такой Беатрис? — удивленно спросил Реймонд.

— С очаровательной рыжей бестией, которую я подцепил там вчера вечером, после того как ты ушел. Чем-то похожа на твою Жаклин, но только внешне. Беа же чертовски богата, так что ее интересует только мое тело. А это приятная перемена.

Реймонд вздохнул.

— Нет, Вероника была не права. Все-таки именно деньги корень всех зол. Но секс — вторая по значению величина.

— Это верно. Иначе ты бы не делал вид, будто продолжаешь жить со своей чертовкой-женой, жадной маленькой ведьмой из-за какой-то там мести. Надеюсь, она заслуживает этого, потому что каждый день, что ты мешкаешь, обойдется тебе десятикратно. Такие цыпочки не выпустят из своих загребущих ручек ни доллара, который только смогут урвать. А судья на процессе будет удивляться, какого дьявола ты не избавился от нее сразу, как заполучил отчет. Ты потеряешь свое главное оружие, если будешь продолжать в том же духе. Ты понимаешь это, а Рей?

— Вудроу, это моя личная жизнь. Я не указываю, что тебе делать. А ты, пожалуйста, не указывай мне.

— Верно. Тогда будь дураком, если желаешь. — И он повесил трубку.

Реймонд медленно опустил свою трубку на рычаг и задумался. Неужели Жаклин все же обманывает его?

Нет, в это он отказывался теперь верить. Она любит его, а он — ее. Они просто не очень хорошо знают друг друга. Пока. Но время поможет ему исправить ситуацию. И начнет он сегодня же вечером.

9

Жаклин искренне гордилась тем, как накрыла стол, какой приготовила ужин, и совершенно заслуженно. Навыки, приобретенные на курсах деликатесной кулинарии, обошедшиеся ей почти в триста долларов, наконец-то пригодились. Хотя, если говорить откровенно, она не очень нуждалась в каких-то там курсах: готовить ей приходилось с двенадцати лет, и она стала крупным специалистом в этой области.

— Черт, Жаклин, отлично выглядит! — воскликнул Реймонд, входя в столовую. — А уж пахнет так, что прямо слюнки текут. О, и цветы на столе! Я чувствую, что слишком небрежно оделся для такого праздничного застолья.

— Нет-нет, Рей, дорогой, мне нравится, как ты одет. — Жаклин поцеловала его в щеку и села за стол напротив него.

Овальный стеклянный стол понравился ей сразу, как только она увидела его. Он удивительно подходил к столовой — комнате с огромным, занимающим одну из стен окном, выходящим на центр Сан-Диего, залитый огнями в этот воскресный вечер.

— Тебе идут джинсы, — продолжила она. — У тебя подходящая фигура для такой одежды. Высокая и поджарая, с длинными ногами и отличным крепким задом. Ух, как ты хорош! — И Жаклин причмокнула от удовольствия.

— Дорогая! Ну что ты!..

— Ой, покраснел, покраснел! — засмеялась она.

— Ты что, специально пытаешься смутить меня?

— Да разве я позволю себе такую вольность? — Жаклин продолжала весело смеяться. Если у Реймонда и были пороки, то она заметила только один: муж временами бывал несколько чопорным. Хотя, видит Бог, последние два дня чопорностью и не пахло. Ни в спальне, ни за ее пределами…

— Не знаю, — задумчиво протянул Реймонд. Жаклин моргнула, несколько озадаченная неожиданной странноватой ноткой в его голосе.

— Что ты хочешь этим сказать?

Он взял бокал, который жена предусмотрительно наполнила кьянти и сделал глоток.

— Я подумал о том, как мало мы на самом деле знаем друг о друге.

Жаклин оцепенела от ужаса, но вскоре поняла, что Реймонд не имеет в виду ничего зловещего и угрожающего. Он спокойно попивал вино и выглядел довольным и расслабленным. Однако инстинктивная реакция на его небрежное замечание показала ей, что, как бы она ни была счастлива с ним, над ней постоянно будет довлеть страх, что когда-нибудь муж узнает правду о ее прошлом. Как сможет она объяснить ему, каким человеком была до встречи с ним? Или ту вымышленную историю детства?

Никак не сможет. В этом-то все и дело. Отсюда и ее постоянное беспокойство.

Но, по крайней мере, она может рассчитывать на то, что Реймонд никогда не окажется в ее родных краях. Сан-Диего и бизнес по производству спортивного инвентаря и одежды для игроков в гольф бесконечно далеки от нищего мексиканского или пограничного с ним техасского городов, где прошли ее детство и юность. Да и Реймонд не увлекается путешествиями, даже и по делам. Как истинный бизнесмен, он посылает доверенных лиц, которым поручает проведение переговоров, проверок и тому подобных дел. Он недавно признался ей, что до их медового месяца не выезжал из Калифорнии почти семь лет. А теперь, после свадьбы, когда он стал главой семьи и — она искренне надеялась — собирается стать отцом, ему. и вовсе не захочется покидать столь любимый им Сан-Диего. Так что шансы, что он когда-либо встретит кого-то из ее прошлого, кто выставит ее в неприглядном свете, крайне малы, практически равны нулю.

Ну а если он и окажется когда-либо в Лос-Анджелес — что, конечно, более вероятно, чем в дальнем и захудалом Эль-Пасо, — то кого он там может встретить? Бывших соседок по квартире? Конечно, она наболтала им много чего лишнего, но при каких обстоятельствах муж может разговориться с ними? Пожалуй, ни при каких. Кеннет же опасности не представлял. Бывший босс никогда не скажет о ней ни одного плохого слова, ведь это он виноват перед ней. И кроме того, Реймонд знает о нем. Она рассказала ему всю правду о Кеннете Нортоне, умолчав лишь о том, что была влюблена в него. Она восхищалась им, его энергией, честолюбием, наслаждалась его физической близостью. Когда Жаклин впервые легла с ним в постель, то была потрясена, какой Кеннет отличный любовник, намного опытнее и интереснее, чем те мальчишки, с которыми ей доводилось иметь дело прежде.

Господи! Как же давно она не вспоминала о них! Интересно, сильно ли она их обидела? Жаклин искренне надеялась, что нет. Все они были отличные ребята и хорошо к ней относились в отличие от тех людей, которые окружали ее тогда на работе. Она ведь не бездушная, ей тоже нужно дружеское участие, хотя бы иногда. И каждый из этих мальчишек был ее другом. Жаклин с большей легкостью заводила дружбу с юношами, чем с особами своего пола, наверное, потому, что другие женщины считали ее угрозой для своих мужчин и ненавидели ее…

— Ты ничего не ешь, — мягко заметил Реймонд, прервав ее размышления. — Все так вкусно! Теперь я могу с еще большей уверенностью сказать, что каждый вечер буду с удовольствием возвращаться домой. Теперь у меня для этого целых две причины.

— Что?.. А, да, спасибо, милый, ты право, мне льстишь. — И Жаклин приказала себе выбросить из головы все мысли о прошлом и сконцентрироваться на настоящем, которое началось с того момента, когда она встретила и полюбила Реймонда. Тогда она начала жизнь с чистого листа.

Ей надо лишь придерживаться первоначальной истории, и все будет прекрасно. Признания не приведут ни к чему хорошему. Реймонд просто не поймет ее. А постоянные тревоги по поводу того, что изменить невозможно, пустая трата времени. Придя к этому выводу, Жаклин улыбнулась мужу своей прелестной, теплой улыбкой.

— Я рада, что тебе нравится. Как вино?

— Превосходно. В будущем я без колебаний положусь в выборе вин на твой вкус.

— Брось, Рей, — укорила его Жаклин, продолжая, однако улыбаться. — Я знаю, что ты разбираешься в напитках и еде как профессионал. А я по сравнению с тобой жалкий дилетант. Но это ничего. Ты всегда можешь научить меня тому, чего я не знаю.

— С удовольствием, — ответил Реймонд и улыбнулся ей через стол.

Жаклин почувствовала, как внутри нее все напряглось. Она снова заметила этот новый сладострастный блеск в его глазах. И сразу вспомнила, что под бархатной кофтой на ней нет ничего, кроме нее самой.

Память о нежной любовной близости пару часов назад смешалась с воспоминаниями о совсем не нежной, но не менее, а может, и более страстной прошлой ночи… Да, секс с Реймондом намного превосходил все, что она испытала раньше. Все было более напряженно, более возбуждающе. Рей — отличный любовник, он в состоянии завести ее одним лишь поцелуем.

Но эта его новая манера любить развратила не только ее тело, но и мысли. Стоило ему взглянуть на нее таким вот взглядом, как сейчас, и Жаклин перестала думать обо всем, кроме того, что он собирается предложить ей после ужина.

Если, конечно, они дождутся окончания ужина…

Внезапно Жаклин почувствовала себя кошкой на раскаленной крыше. Аппетит полностью пропал. Тогда она взяла бокал, сделала глоток, затем еще один, и еще, зная, что порой вино стимулирует аппетит и в то же время расслабляет ее. Сейчас она отчаянно нуждалась и в том, и в другом.

Однако Реймонд не отрывал глаз от тарелки, продолжая есть телятину с раздражающим наслаждением. Настоящий мужчина, негодующе подумала Жаклин, ничто не может отвлечь его от еды! Наконец она снова взялась за вилку, хотя и без особого энтузиазма. Мысли ее были заняты совершенно другими вещами.

— Что, не проголодалась? — спросил Реймонд, покончив с телятиной и салатом и внимательно посмотрев на жену, которая только делала вид, что ест.

— Экономлю место для десерта, — солгала она. — Обожаю мороженое, а уж вместе с «Клико»…

Жаклин резко встала, намереваясь собрать тарелки и отнести их в кухню, когда муж попросил ее снова сесть на место.

— Что-то случилось, Рей? — спросила она, мгновенно впадая в панику.

— Просто сядь, — повторил он.

Он заметил ее обеспокоенный взгляд, когда Жаклин покорно опустилась на стул. Сначала Реймонд намеревался подождать до окончания ужина, прежде чем попытаться уговорить жену обменяться подробностями их предыдущей жизни. Такая болезненная тема требовала интимной обстановки, немалой степени доверия, и он думал, что еда и вино помогут Жаклин расслабиться.

Но она едва ела и выпила не более трех глотков кьянти.

— Я должен тебе признаться.

— О? — Прелестные, чуть подрагивающие губы Жаклин снова растянулись в улыбку. Господи, как же он любит ее! — И что же ты натворил? Только не говори, что у тебя была и продолжается интрижка с Веселой вдовой!

Реймонд изумленно вскинул на нее глаза.

— Господи, Жаклин, конечно нет! Как такое только могло прийти тебе в голову?

— Ты никогда не спал с ней? — настаивала она. — Даже до меня?

— Нет, никогда, — заверил ее Реймонд, скрывая охватившее его удовольствие. Так она ревнует его? Но женщины-хищницы не ревнуют своих мужей. Какая может быть ревность, если нет любви?

— Это хорошо, — сказала Жаклин. — Не уверена, что смогла бы это вынести, особенно учитывая то, что ты встречаешься с ней каждую субботу. Так что же такого страшного ты совершил?

— Ничего страшного. Но я не рассказал тебе всей правды о смерти моей матери.

Жаклин потрясенно открыла рот.

— Разве… разве она умерла не из-за того, что отказала печень?

— О да. Но ее печень не выдержала коктейля из виски и снотворных таблеток, которые она проглотила накануне вечером.

— О, Рей, дорогой мой, как это, должно быть, ужасно для тебя!

Да, ужасно, подумал Реймонд, возвращаясь мыслями к тому утру и ощущая знакомую боль в сердце. А он-то полагал, что оправился наконец после самоубийства матери.

Очевидно, это не так.

И, увы, он не многим отличается от Жаклин — Реймонд продолжал думать о ней, как о Жаклин, хотя знал теперь ее настоящее имя, — тоже прячет в шкафу скелеты. О смерти отца он сказал правду — тот разбился, пытаясь перелететь на мотоцикле через ущелье. Но ни словом не упомянул о расточительном, разгульном образе жизни, который тот вел, и о депрессивном состоянии матери, все углублявшемся и углублявшемся.

— Да, — согласился Реймонд, поднимая бокал и делая глоток. — Да, это было ужасно.

— Ты… ты хочешь поговорить об этом? — осторожно спросила Жаклин. Реймонд заглянул в полные симпатии и сострадания глаза жены, помолчал, отпил еще вина. — Ты не должен ничего рассказывать, если не хочешь, — мягко добавила она. — Я пойму тебя, дорогой.

Реймонду непросто было решиться, но он все же поведал ей всю неприглядную правду. Его мать всю жизнь страдала от жестокого обращения — не физически, морально. Отец женился на ней только потому, что она забеременела, а его отец, дед Реймонда, основатель «Кармайкл гольф эквипмент, лтд», угрожал лишить его наследства, если сын поступит недостойно.

Нестор Кармайкл был плохим мужем и плохим отцом. Он не интересовался семьей и бизнесом, только женщинами и кутежами, перемежая их дикими, отчаянными выходками вроде того прыжка на мотоцикле. После смерти своего отца он унаследовал свободное от долгов, процветающее предприятие и спустя десять лет довел его почти до банкротства.

В то время Реймонд учился в университете на востоке и жил там, наслаждаясь свободой. Со времени смерти матери, которую представили как несчастный случай, прошло всего полтора года, и он был настроен никогда больше не иметь с отцом ничего общего. Реймонд не знал правды до трагической гибели отца — в ночь после похорон, разбирая его письменный стол, он наткнулся на дневник Белинды Кармайкл. Из него он и узнал о депрессии матери и об истинных причинах, приведших ее к решению покончить все счеты с жизнью. Как явствовало из записей в дневнике, в последние годы жизни Нестор Кармайкл пристрастился к девочкам по вызову и не стеснялся приглашать их домой, невзирая на присутствие в доме законной жены.

Полное моральное разложение отца явилось для Реймонда глубочайшим потрясением. Не меньшим потрясением стало и открытие, что единственной причиной, по которой у него нет братьев и сестер, был решительный отказ отца спать с женой. На следующее после брачной ночи утро он заявил ей, что как сексуальная партнерша она отвратительно скучна, вдребезги разбив иллюзию, будто любит ее.

И с тех пор их брак был сплошной показухой. Мать безмолвно терпела все унижения ради любимого сына и его будущего наследства.

Реймонд рассказал Жаклин, что понятия не имел о проблемах его родителей. Что и не мудрено, так как его часто отправляли подальше от дома — сначала в пансион, потом, во время школьных лет, в летние лагеря и наконец в университет. Он никогда не был близок с отцом и мало знал о том, что представляет собой мать, кроме того, что она очень несчастная женщина.

— Не имею понятия, почему отец сохранил этот проклятый дневник, — признался Реймонд. — Наверное, ему нравилось вспоминать о своих подвигах и видеть их ее глазами.

— О нет, Рей, это невозможно! Никто не может быть таким злым!

— Нет, Жаклин, он был именно таким. Мне противно даже думать о том, что в моих жилах течет его кровь. Но, по крайней мере, я на него не похож.

— Наверное, ты пошел в деда. Похоже, тот был энергичным, серьезным и трудолюбивым человеком.

— Ты угадала. Непонятно, как у него могли родиться такие сыновья. Дядя тоже оказался ненамного лучше. Правда, он никого не довел до самоубийства, но помогал отцу разорять компанию. А ты, Жаклин, на кого похожа ты? — спросил Реймонд, надеясь, что его откровенный рассказ о семейных тайнах вызовет у нее желание ответить тем же.

Глаза ее немедленно затуманились.

— Я… я не люблю говорить о моих родителях.

— Почему, Жаклин? Потому что они трагически погибли?

— Нет. Потому что все это в прошлом. Ненавижу прошлое. По крайней мере, то прошлое, что было до нашей свадьбы. Мне нравится думать, что я родилась двадцать четвертого февраля семидесятого года. Это был первый день моей настоящей жизни. Все, что случилось со мной до этого дня, не стоит того, чтобы помнить о нем.

— Твоя мать не стоит того, чтобы вспоминать о ней? — деланно удивился Реймонд. — Странные слова для дочери!

Черные, любимые им глаза вспыхнули, метнули на него молнии.

— Пожалуйста, Рей, не могли бы мы поговорить о чем-нибудь другом?

Реймонд вздохнул. Вот тебе и план обмена искренними признаниями! Ясно, еще слишком рано…

— Успокойся, милая, — мягко произнес он, — я вовсе не хочу расстраивать тебя. Мне просто пришло в голову, как мало мы на самом деле знаем друг о друге. Да, мне известно, какие блюда, вина, книги, фильмы, стиль одежды ты предпочитаешь. Я знаю, что ты привыкла поддерживать свое тело в прекрасной физической форме. Любишь светлые, пастельные цвета. Ненавидишь, когда мужчины ругаются. Ты умна и потрясающе хороша в постели. Но вот что у тебя глубоко внутри, что сделало тебя такой, какая ты есть, я не знаю… — Реймонд откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел жене в глаза. — То, какие мы, в основном идет из нашего детства. И от наших родителей. Вот, к примеру, моя мать была слабой, нерешительной, сверхчувствительной женщиной. И я рос с убеждением, что тоже слаб и нерешителен. Главным образом потому, что так утверждал мой отец. Только после смерти матери я перестал верить всему, что он говорит. И именно его гибель принесла мне неожиданное освобождение. Я нашел в себе глубоко спрятанные силы, безграничные самолюбие и гордость. Конечно, я порой бываю чувствительным, особенно в некоторых вещах. И я не унаследовал от отца его внешности и обаяния, поэтому и не пользовался у противоположного пола каким-то сверхъестественным успехом…

— Не могу поверить! — прервала его Жаклин, и ее удивление было искренним. — Ты просто скромничаешь, не понимаю только почему.

— Вот видишь? На самом деле ты не знаешь меня так хорошо, как думаешь.

— Я знаю, что ты изумительный, потрясающий любовник! И внешность у тебя очень приятная. По крайней мере, на мой вкус. В конце концов, у каждого свое представление о красоте. У тебя, например, необыкновенно сексуальный взгляд, тебе известно об этом?

Нет, об этом ему ничего не было известно. Но он почти верил ей, когда она смотрела на него так, как сейчас. И, ощутив, как напряглась его плоть, Реймонд отказался от мысли вырвать у Жаклин откровенные признания. По крайней мере, на некоторое время. Очевидно, действительно еще слишком рано. Ей надо больше времени, чтобы решиться довериться ему. В конце концов, не каждый день жены признаются мужьям в том, что до встречи с ним стремились выйти замуж по расчету. Жаклин может вообще никогда не признаться.

А тем временем его настроение и планы на сегодняшний вечер снова переменились.

— Почему бы нам не забрать с собой «Клико» и не поплавать нагишом в бассейне? — спросил Реймонд.

Глаза Жаклин заблестели от возбуждения, потом померкли.

— Но, Рей, ведь окна там не затемнены. Вдруг нас кто-нибудь увидит? Я имею в виду… из тех зданий, что напротив…

— Да, но это офисные здания. В воскресный вечер там никого нет.

— Откуда ты знаешь?

Как странно, подумал Реймонд, теперь меня начинает раздражать ее нежелание подчиниться моему желанию. А ведь стоило бы радоваться. Но вместо этого он испытывал горькое разочарование.

— Ну, если какие-то идиоты и проводят последний день уик-энда на рабочем месте, то они должны быть настоящими трудоголиками, которые не могут позволить себе пялиться в окна… Ты можешь надеть купальник, если хочешь, — добавил он. — Я не буду.

— Ты в курсе, что в последнее время стал довольно распутным? — спросила Жаклин со смесью недовольства и возбуждения. — Знаешь ведь, что я не смогу отказать тебе. Знаешь, правда, ты, дьявол?

Да, мысленно ответил ей Реймонд, внутренне ликуя, знаю. И все же он не мог быть абсолютно уверенным в ней после того, что прочел в этом чертовом отчете.

Ах, если бы только она раскрылась перед ним! Но этого ведь может и не произойти. Никогда. Пока же ему надо довольствоваться ее возбуждением.

Возбуждения ей не спрятать. Он видит его во всем ее облике — в сверкающих глазах, в напрягшихся сосках. Желание победит сомнения и колебания, ей станет безразлично, увидит их кто-то или нет. И ему тоже.

Кровь его закипела. На сей раз он не примет отказа. Она будет делать то, что он хочет, и там, где он хочет. Черт с ним, с прошлым! Черт со всем, кроме его Жаклин. Его жены. Его любви. Его мучительницы…

10

— Ну хорошо, если он так тебе нравится, значит, он твой.

Жаклин резко обернулась и уставилась на мужа. К ее изумлению, дом, которым она так восхищалась, не произвел на Реймонда ни малейшего впечатления. Даже залитая солнцем светлая кухня, даже огромная спальня с окнами на океан…

— Ты и правда не возражаешь? Даже несмотря на то, что тебе далеко ездить? И это не Ла Джолла?

— Ничего, я готов смириться с минимальными неудобствами.

Они осматривали дома все утро, и до сих пор ни один не приглянулся Жаклин. После ланча в небольшом уютном ресторане Реймонд предложил сменить агента. На этот раз им на помощь явился пухлый мужчина лет сорока со смеющимися карими глазами.

Он понравился Жаклин с первого взгляда, и она по его просьбе быстро рассказала, каким ей видится будущий дом.

Во-первых, тихое место, желательно на Коронадо. По меньшей мере четыре спальни, но лучше пять. Хозяйская спальня на втором этаже, со встроенным шкафом и двойной ванной. Кабинет для Реймонда, просторная столовая. Обязательно большая семейная гостиная и, конечно, огромная светлая кухня выходящая окнами в сад, где будут играть дети. Гараж на три машины. И еще ей бы хотелось, чтобы там были высокие потолки, простые линии, много окон, удобные ступеньки и никаких ярких цветов… О, и еще кондиционеры!

В общем, когда Жаклин высказала все свои пожелания, ей показалось, что она требует невозможного. Но мистер Планкет привез их прямиком к тому дому, который удовлетворил ее. Здесь было все, решительно все. Даже сторожка, маленькое белое одноэтажное строение у ворот.

И что лучше всего, дом был пуст, ждал новых хозяев, а прежний владелец спешил поскорее продать его. Его назначили главой детройтского отделения фирмы, где он работал.

Семью он отправил всего пару недель назад, и в доме еще сохранилась приятная жилая атмосфера. Чувствовалось, что здесь обитали счастливые люди.

Жаклин удивилась, что ей пришла в голову такая мысль. Она никогда не верила ни в духов, ни в приметы, ни в привидения. Всегда была крайне практичной и прагматичной особой. У домов не бывает души — это она знала точно.

И все же у этого была.

Она немедленно заявила о своем открытии Реймонду. Тот весело улыбнулся в ответ.

— Ну, если ты так считаешь, мы купим этот дом.

— Я считаю? А тебе разве все равно, где мы будем жить?

— Послушай, мне не все равно, но мы просмотрели за последние дни не меньше трех десятков домов. Один кажется тебе слишком большим, другой — слишком маленьким… У каждого находятся какие-то недостатки. Этот первый, на который ты взглянула благосклонно.

Жаклин расхохоталась, а вместе с ней и мистер Планкет.

— Кажется, ваш муж несколько утомился, — мягко заметил он.

— Ее мужа просто тошнит от этого калейдоскопа особняков, — суховато ответил Реймонд. — Можно, мы наконец поедем домой? Обещаю, что сделаю первый взнос не позднее одиннадцати часов завтрашнего утра.

Жаклин возликовала, но взяла себя в руки. Радоваться еще было рано.

— Ты ведь даже не спросил, сколько он стоит.

— Сколько? — Реймонд повернулся к симпатичному мистеру Планкету.

— Э-э-э… владелец просил три миллиона…

Жаклин побледнела, услышав сумму, но Реймонд был совершенно спокоен.

— Дом того стоит? — поинтересовался он.

— Каждого доллара, — уверенно, не колеблясь, отозвался агент. — Вообще земля здесь постоянно растет в цене, так что это выгодное вложение капитала. Но я готов предложить им два с половиной, и, мне кажется, они не будут возражать.

— Нет. Не надо. Я заплачу полностью. Вот моя карточка.

Мистер Планкет бросил взгляд на протянутую Реймондом визитку.

— Так вы мистер Кармайкл, глава «Кармайкл гольф эквипмент, лтд»?

— Точно.

— Не узнал вас, мистер Кармайкл. Вот радость-то!

— Радость? Почему?

— Потому что в этом месяце у меня будут самые большие комиссионные! Вы ведь купите этот дом, правда, мистер Кармайкл?

— Безусловно. Мой поверенный свяжется с вами завтра утром и обсудит все подробности оформления сделки. А теперь, надеюсь, вы извините нас, день был длинный, мне хотелось бы поскорее добраться до дому.

— Я знаю, почему ты спешишь домой, — прошептала Жаклин, когда Реймонд взял ее за локоть и решительно направил к выходу.

— Понятия не имею, о чем это ты, дорогая, — не моргнув глазом, отозвался глава «Кармайкл гольф эквипмент, лтд». Однако зеленые глаза сверкнули, выдав его, а губы изогнулись в дьявольской усмешке.

Жаклин ощутила, как по спине поползли мурашки. Да, для этого мужчины не существует никаких преград, когда в нем разгорается желание. Он хотел ее всегда и везде. Например, недавно ночью в бассейне. О, это был весьма волнующий эксперимент.

Жаклин вздрогнула, вспомнив о той ночи. Но каким бы волнующим ни был секс, потом она в себя не могла прийти от смущения. Больше никогда, поклялась себе Жаклин.

И только собралась сообщить об этом Реймонду, как ее отвлек тихий, жалобный мяукающий звук, идущий откуда-то сверху. Они только что вышли на подъездную дорожку. Жаклин подняла голову и на ближайшем апельсиновом дереве увидела беленького котенка с удивительно симпатичной мордочкой и пушистой шерстью.

— Ой, Рей, гляди, какая хорошенькая киска!

Реймонд снисходительно посмотрел на жену, как на маленькую девочку.

— Да, верю тебе, что хорошенькая, а теперь поехали.

Но Жаклин остановилась как вкопанная.

— Но она, кажется, голодная и к тому же брошенная.

— Жаклин, перестань, не придумывай. Посмотри, на шее у нее ошейник.

Но котенок еще раз жалобно мяукнул, и Жаклин решила не обращать внимания на логичные слова мужа.

— Нет, она заблудилась или ее бросили, это точно. Я помогу ей. Она, наверное, не смогла слезть с дерева и сидит там несколько дней. Посмотри, какая тощенькая!

— Почему ты думаешь, что это она? Вполне может быть и кот.

— Нет, я уверена. Видишь, какая у нее мордочка. Точно самочка. Не сомневаюсь.

— Да, теперь я тоже думаю, что ты права. Будь это самец, у него было бы больше здравомыслия.

— Простите, мне показалось, что вы сказали, будто на дереве сидит кошка? — спросил подошедший к ним мистер Планкет. Впервые его лицо утратило приветливую улыбчивость и стало несколько озабоченным.

— Да. Вон там, видите, вон, — указала Жаклин на белый комочек, который прижимался к одной из верхних веток.

— Господи, да это кошка бывшей хозяйки! — воскликнул агент. — Я видел ее несколько раз. Ее зовут Пусси.

— Что же в таком случае она делает на дереве? — спросила Жаклин. — Неужели они ее бросили?

— Нет-нет, что вы. Прежние владельцы очень милые люди. Никогда бы не сделали ничего подобного. Накануне отъезда миссис Фергюссон отвезла Пусси своим знакомым в Ла Месу. Им не разрешили взять ее с собой в Детройт. В жилом комплексе, где отвели квартиру мистеру Фергюссону, не позволяют держать животных. Готов поспорить, малышка удрала и вернулась домой. Знаете, кошки ведь очень привязываются к дому. Она не так молода, как кажется, просто ростом не удалась. Ей лет пять, и она все их прожила в этом доме. — Мистер Планкет был искренне огорчен. — Мне придется позвонить миссис Фергюссон и узнать телефон ее знакомых. Надо, чтобы они приехали и забрали Пусси.

— Ничего из этого не получится, — возразила Жаклин. — Если она удрала один раз, удерет и второй. Подумать только, Ла Меса. Да это больше пятнадцати миль! Ее могут задавить, или собака раздерет. — В голове Жаклин мгновенно созрел план. — Я возьму ее с собой, — заявила она, — буду держать в квартире и никуда не выпущу, пока мы не переедем. Тогда Пусси сможет спокойно доживать свой век в этом доме.

— Эй-эй, подожди! — запротестовал Реймонд. — Мы тоже не можем держать домашних животных!

— Какой вздор! Я пронесу ее контрабандой. Это ведь ненадолго, Рей, всего на несколько недель. Мистер Планкет, вы сказали, что владелец хочет продать дом побыстрее?

— Да, действительно. Это очень мило с вашей стороны, миссис Кармайкл. Я позвоню миссис Фергюссон и скажу, чтобы она не беспокоилась. Вы не представляете, как она горевала, расставаясь с кошкой. Но мне кажется, мистер Фергюссон не совсем разделял ее чувства.

— О, многие мужчины довольно бесчувственны… Не то, что мой дорогой муж. — Жаклин лукаво взглянула на Реймонда, обняла его за шею и прошептала: — Соглашайся, а то никакого секса, когда вернемся домой.

Реймонд улыбнулся, то ли от удивления, то ли поддавшись на шантаж. Так или иначе, хлыст сейчас был в маленьких ручках его жены и она умело размахивала им, заставляя его прыгнуть через горящий обруч, а совсем не наоборот, как было в последние дни. Черт, не надо думать об этом…

— Ну, давай, дорогой, достань Пусси.

Реймонд уставился на нее, не веря своим ушам.

— Ты хочешь, чтобы я полез на дерево за кошкой?

Жаклин с невинным видом похлопала длинными пушистыми ресницами.

— Угу. — И сверкнула черными угольками глаз.

Именно в этот момент Реймонд сдался, уступил окончательно и бесповоротно женщине, которую назвал своей женой. Странно, но он вдруг ощутил себя удивительно свободным, приняв как факт то, что будет любить ее всегда, невзирая ни на что. И будет верить, что и она любит его не менее искренне. Это решение внесло, успокоение в его смятенную душу.

Мгновенно исчезли все терзавшие его сомнения, недоверие, страх, ушли вместе с потребностью подвергать Жаклин каким-либо испытаниям. Отныне он будет любить и наслаждаться ее ответной любовью, не прислушиваясь ни к кому и ни к чему, кроме собственных чувств.

— Ладно, — сказал он и пошел вокруг дома, разыскивая, на что бы встать, чтобы дотянуться до первой ветки. К счастью, на нем были столь понравившиеся Жаклин джинсы.

Вскоре он нашел тачку, притащил ее к дереву и добрался до развилки дерева, на которой жалобно мяукал белый комочек. Ему понадобилось минуты три, чтобы добиться доверия перепуганного существа. Но в конце концов Пусси разрешила взять себя на руки. Реймонд наклонился и протянул кошку Жаклин.

Благодарный взгляд жены тронул его даже больше, чем ее полные страсти глаза во время занятий любовью.

— Спасибо, — прошептала она, но это прозвучало громче и убедительнее, чем любые торжественные клятвы в любви.

К тому времени, когда Реймонд благополучно достиг земли, кошка уютно прильнула к Жаклин и нежно, еле слышно мурлыкала.

— Ну, посмотри, разве она не чудо, Рей? — воскликнула Жаклин, показывая мужу довольную мордочку спасенного животного.

— Да, — ответил он, глядя на очаровательное, любимое лицо, а вовсе не на кошку.

— Нам надо торопиться, пока не закрылись магазины, — счастливо затараторила Жаклин. — На углу Двадцать пятой и Макдауэлл есть «Пэт-шоп». Надо успеть купить ей кошачью кровать, туалет, плошки для воды и еды. Да, и конечно, самой еды. А завтра с самого утра я позвоню ветеринару и мы отвезем ее на полное обследование. Мистер Планкет, не могли бы вы позвонить мне сегодня вечером, часов, скажем, в девять, и дать телефон миссис Фергюссон. Я должна узнать, что Пусси любит и какие прививки ей делали.

Реймонд только головой качал, слушая этот поток слов, в то время как мистер Планкет согласно кивал.

— Да, конечно, миссис Кармайкл, непременно. Позвольте сказать, у вас замечательная жена, мистер Кармайкл, сэр. Очень добрая. Не многие на ее месте озаботились бы судьбой чужой кошки, сэр.

Да, согласился Реймонд. Немногие.

— Это вовсе не от доброты, — горячо запротестовала Жаклин. — Наоборот, я проявила сплошной эгоизм. А все потому, что всю жизнь мечтала о кошке. Но никогда не могла себе этого позволить…

Наконец-то они ехали домой. Измученная Пусси спала, свернувшись на коленях Жаклин.

— Ты ведь не возражаешь, Рей, правда не возражаешь? — спросила она.

Он взглянул на нее и улыбнулся.

— Нет. Конечно, нет. Ты можешь иметь все, что пожелаешь.

Жаклин уставилась в окно, чтобы скрыть навернувшиеся на глаза слезы. Но спустя несколько секунд она снова заговорила:

— Ты даже представить не можешь, Рей, что это для меня значит — иметь такой дом, чтобы растить в нем ребятишек. Если бы ты видел, где я жила, когда была ребенком… Нет-нет, — перебила она себя, — даже думать об этом не хочу. Прошлое умерло и похоронено. — Жаклин повернулась и прикоснулась пальцами к его руке. — Я так счастлива, Рей, что встретила такого мужчину, как ты.

Он на секунду оторвал взгляд от дороги и увидел стоящие в ее глазах слезы.

— Ну-ну, не надо, — попросил Реймонд. — Еще неизвестно, кому из нас двоих повезло больше.

— Я… я так люблю тебя, Рей, — произнесла Жаклин таким тоном, будто сомневалась, верит ли он ей.

— Знаю, — тепло и тихо ответил он. — И я люблю тебя. А теперь перестань плакать.

Реймонд терпеть не мог женских слез. Они всегда приводили его в смятение. Его мать плакала часто и много.

— Знаешь, мы обязательно будем счастливы в этом доме. Это счастливый дом, — произнесла Жаклин.

— Счастливый дом? — удивился Реймонд. — Как странно ты говоришь. Разве дома бывают счастливыми или несчастными?

— У меня появилось такое чувство, как только я вошла в него. Может, поэтому и Пусси туда вернулась. Потому что тоже чувствовала это, — объяснила Жаклин.

Реймонд улыбнулся.

— Вот уж не думал, что ты такая сентиментальная особа.

— Да я и не сентиментальная. Никогда ею не была. Но теперь, выйдя за тебя замуж, рискую стать.

— Это очень мило. И сама ты тоже очень милая.

— Никто, кроме тебя, никогда раньше так не думал обо мне, — вздохнула Жаклин, продолжая гладить белый пушистый клубок.

— Вот и не правда. Мистер Планкет так думает. Он сам сказал мне об этом.

— Это впервые в моей жизни, поверь. А женщины меня обычно не терпят.

— Не обращай внимания. Кто-то может завидовать твоей внешности. Но могу заверить тебя, что Веронике ты очень нравишься. Когда мы собирались в прошлую субботу, она назвала тебя прелестной девушкой.

Реймонд был глубоко тронут полным изумленного недоверия взглядом жены.

— Правда? Она действительно так сказала?

— Да, сказала. — Хотя он был уверен, что Вероника имела в виду красоту молодой миссис Кармайкл.

— Я… я бы хотела познакомиться с ней поближе, — произнесла Жаклин. — Только она несколько… пугает меня.

Реймонд расхохотался.

— Понимаю, что ты хочешь сказать. Да, Веселая вдова не терпит банальностей. Вудроу нелегко ей угодить, хотя он далеко не дурак.

— О, прости, но мне как-то трудно сочувствовать… бедному Вудроу.

Реймонд ощутил горечь в словах жены. Он хорошо знал, что тому причиной. Ему надо заставить кузена поверить, что Жаклин вышла за него не ради денег.

Он не был так глуп, чтобы не понимать, что капитал добавил ему определенной привлекательности, или чтобы верить, что Жаклин вышла бы за него, будь он бедняком. Но это совсем не то, что быть хладнокровной охотницей за состоянием. Жаклин — натура непростая, и в отношении к деньгам тоже, а в основе лежит глубоко укоренившееся чувство неуверенности в завтрашнем дне…

— Рей…

— Что?

— Ты свернул не туда. Нам ведь надо в «Пэт-шоп», забыл?

Реймонд выругался, и Жаклин прикрыла острые ушки Пусси ладонями.

— Изволь вести себя прилично в обществе молодого животного!

Он застонал.

— Черт, я еще пожалею, что позволил тебе оставить проклятую кошку.

— Нет, не пожалеешь. Потому что я люблю тебя за это еще больше.

— Просто потому что я позволил тебе оставить кошку? — недоверчиво спросил Реймонд.

— Да. — Жаклин тяжело вздохнула и повернулась к окну. — Когда мне было четырнадцать, к нам на задний двор забрел котенок, черный, облезлый, голодный. Он мяукал и мяукал так жалобно. А когда я хотела отнести ему немного молока, мой… отец приказал не приваживать его. Нам не на что кормить кота, заявил он и прогнал его. Зато ему было на что каждый вечер ходить в кабак… — с горечью произнесла она.

Реймонд слушал, не зная, как реагировать на слова жены. Может, лучше всего просто молчать и дать ей выговориться?

— Он пил, сильно пил, был настоящим пьянчужкой. Не хочу больше говорить о нем, даже вспоминать не хочу. У меня сразу портится настроение. А сегодня я хочу быть счастливой. Пожалуйста, не спрашивай меня никогда о нем, ладно, Рей? — попросила Жаклин.

— Хорошо, — мягко ответил он. Ему бы хотелось, чтобы она сказала больше, но даже то, что Жаклин вообще что-то сказала, нельзя было недооценивать. И хотя она назвала дядю отцом, но все же по собственной воле приоткрыла ему частичку прошлого.

Без сомнения, Жаклин была бы потрясена, если бы узнала, как изменился ее дядя за то время, что они не виделись. Нашел работу, стал добропорядочным гражданином. Хотя «потрясена» едва ли верное слово. Реймонд подумал, что она пришла бы в ярость. Потому что никогда не смогла бы понять, почему он не сделал этого, когда смертельно больная жена и она сама, Жаклин, так отчаянно нуждались в его помощи.

Да, вряд ли эта новость доставит ей удовольствие. Но едва ли Жаклин узнает ее. Сама она никогда не заинтересуется судьбой Карлоса Агиллы, а Реймонд не собирался ничего ей говорить. Как объяснить, откуда у него такие сведения?

Нет, он никогда не сможет открыть ей, что узнал все о ее прошлом из злополучного отчета частного детектива. И он должен позаботиться, чтобы Вудроу тоже не проговорился.

Вудроу…

Да, Вудроу — это проблема. К счастью, в течение недели им негде встретиться, а в субботу он прямо заявит кузену, что не собирается разрушать свой брак, что купил дом и твердо намерен иметь ребенка, так что тому лучше бы изменить свое отношение к Жаклин, или…

Или что?

Неужели он готов ради Жаклин порвать отношения с Вудроу? Отказаться от ежесубботних встреч и игры в карты?

Да, понял вдруг Реймонд, готов. Такова сила его любви к жене и его вера в нее, что отныне Жаклин занимает в его жизни главное место. Отныне и навсегда!

11

— Просто поверить не могу, что прошла всего неделя с тех пор, как ты ездил играть в карты, — произнесла Жаклин, глядя на одевающегося Реймонда. — Кажется намного дольше.

Он кривовато усмехнулся в ответ и сказал:

— Значит, точно пора возвращаться на работу. Время всегда тянется медленнее в скучной компании. — И с удовлетворением отметил, что его едкое замечание повергло ее почти в шоковое состояние.

— Не говори глупостей, Рей, я этого не люблю! — строго одернула его Жаклин. — Ты прекрасно знаешь, что я совсем не это имела в виду. Просто неделя оказалась такой насыщенной, поиски дома, потом мебели, и…

— Да, и еще игра в дочки-матери с чертовой кошкой, которую я имел глупость или слабость позволить тебе притащить сюда, — закончил за нее муж. Он бросил взгляд на маленький пушистый клубок, примостившийся рядом с Жаклин на кровати.

И это несмотря на его строжайший приказ в самый первый вечер ни в коем случае не пускать в спальню кошку. Первое же горестное призывное «мяу» под дверью — и Жаклин вскочила как ужаленная. И что интересно, как только новая кошачья кровать с подогреваемой подстилкой оказалась в спальне, мяуканье кончилось раз и навсегда.

Спустя двадцать четыре часа после прибытия в роскошную квартиру Кармайклов, Пусси стала настоящей хозяйкой этого дома, а Жаклин ее покорной рабыней, готовой угождать любым прихотям.

Конечно, Реймонд всерьез не возражал. Ему нравилось видеть Жаклин в образе мамаши-наседки, хотя бы и для кошки. Глядя, как она обращается с маленьким своенравным существом, он понимал, что из нее выйдет прекрасная мать для будущих Кармайклов. И, по правде говоря, после первой ночи Пусси проявила свою независимую кошачью натуру и по ночам уже не просилась в спальню. Ее устраивала любая комната, лишь бы постель была теплой и мягкой. А в течение дня она, как правило, находила теплое, солнечное место на ковре и укладывалась там спать. По вечерам она предпочитала большое кресло перед телевизором. Казалось, что Пусси с упоением смотрит все передачи подряд.

Реймонд не возражал и оставлял телевизор включенным до утра, считая это мизерной платой за то, что имел возможность заниматься любовью с Жаклин не под пристальным кошачьим взглядом. Правда, часы их дневных постельных утех значительно сократились, но не по вине Пусси. Жаклин была совершенно одержима новым домом и непрерывно изучала горы присланных каталогов мебели, сантехники, ковров и кухонного оборудования и обзванивала магазины, делая заказы.

Наверное, он поступил не очень мудро, предоставив ей неограниченные средства на отделку и обстановку, которые Жаклин непременно хотела провести сама. Она отнеслась к делу в высшей степени серьезно и проводила по много часов в день, набрасывая эскизы каждой комнаты и составляя заявки.

К середине недели Реймонд стал ревновать ее к дому даже больше, чем к проклятой кошке. А к сегодняшнему дню его раздражение и нетерпение дошли до того, что он набросился на Жаклин в середине дня, опрокинул ее на свой письменный стол и занялся любовью. Она была потрясена его пылом и выбором места, но ответила, как обычно, с не меньшей страстью…

— Так что ты собираешься поделывать, пока меня не будет? — спросил Реймонд, беря с тумбочки ключи от машины и бумажник.

— О, всякие женские мелочи. Вымою волосы, покрашу ногти, но сначала часок поваляюсь в ванне. Горячей, с пеной. Понежусь вволю. К твоему возвращению я буду в блестящей форме.

— Ты всегда в блестящей форме, по крайней мере в моих глазах, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее макушку.

— О, ты так говоришь, чтобы я простила тебя за то, что ты набросился на меня сегодня просто как дикарь!

Реймонд самодовольно усмехнулся.

— Что-то я не слышал твоих возражений.

— Да ты так спешил, что я даже не успела что-нибудь сказать!

— Но не настолько, чтобы не смогла получить удовольствие, насколько я заметил.

Жаклин покраснела.

— Я так и не понимаю, как тебе это удается.

— Удается — что? — невинно поинтересовался он.

— Реймонд Кармайкл, немедленно прекрати! Ты совершенно точно знаешь, о чем я говорю.

— Не волнуйся об этом, твое дело лежать и получать удовольствие.

— Ха! Лежать и получать удовольствие. Попробовал бы ты получать удовольствие, когда в спину впиваются всякие ручки и прочие острые канцелярские штучки. В следующий раз изволь сначала расчистить свой стол, дорогой!

— Договорились! И первое что я выброшу, это проклятый телефон.

— Ты не посмеешь!

— Еще как посмею. Иначе как оторвать тебя от этих бесконечных переговоров? Да ты трубку из рук сегодня весь день не выпускала!

— Ну, все-все! Клянусь, пока ты не выйдешь на работу, звонить не буду. Признаю, я несколько увлеклась этим занятием. Сейчас даже все каталоги соберу и спрячу.

— Клянешься?

— Положив руку на сердце. — И она именно так и сделала.

— Отлично! Жду, не дождусь, когда вернусь и увижу результаты.

— Но ты должен пообещать, что к тому же сводишь меня поужинать.

— К тому же? К чему — к тому же? — деланно невинно переспросил Реймонд.

Жаклин скорчила гримасу.

— Не прикидывайся. Надеюсь, в карты ты блефуешь лучше, чем со мной.

— Не волнуйся, пожалуйста. С картами у меня все в порядке.

— Да, только в прошлую субботу ты, помнится, проиграл.

— Сегодня все будет по-другому. Я готов полностью сосредоточиться на игре.

— Именно это ты говорил и неделю назад. Надеюсь, если ты и сегодня проиграешь, то постараешься все же не вести себя дома как первобытный троглодит.

— Что? О да, конечно, — ответил Реймонд, вспомнив, что произошло в прошлую субботу. Благодарение Господу, она никогда не узнает, о чем он тогда думал, что делал. — Обещаю. А теперь мне пора. Не хочу опаздывать.

— Ни в коем случае, дорогой.

Жаклин смотрела, как он заспешил к выходу. И что его так привлекает в этой игре? — недоумевала она. Самой ей карты никогда не казались приятным развлечением, а уж играть в них на деньги… Впрочем, она вообще не играла ни в какие азартные игры. Ей противна была сама мысль выбрасывать на баловство с трудом заработанные деньги. А вот Реймонд совершенно очевидно наслаждается этим.

С другой стороны, он рассматривал канасту как развлечение и отдых, а не как статью дохода. Жаклин сомневалась, что он старается выиграть деньги, садясь за игровой стол. Он и так достаточно богат. Выигрыш или проигрыш для него был вопросом самолюбия, а не получения или потери некоей суммы. Реймонд — человек крайне честолюбивый, как, в общем-то, и все преуспевающие бизнесмены.

Жаклин лениво потянулась и поднялась с кровати, оставив Пусси нежиться на шелковых простынях. Напевая себе под нос, она направилась в ванную и пустила горячую воду, с нетерпением ожидая, когда насладится пенным теплом и любимой музыкой.

Насколько же ее сегодняшнее настроение отличалось от того, что было всего неделю назад, когда она истерзала себя волнениями по поводу Веселой вдовы и ее предполагаемого романа с Реймондом. Удивительно, какие перемены произошли в ней за эту неделю. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой счастливой, такой уверенной в себе. Реймонд действительно любит ее, Вероника не представляет никакой угрозы ее будущему.

А теперь еще у нее есть изумительный, чудесный дом, который ей купил муж, и милая Пусси. Единственное, чего ей не хватает для полного счастья, — это ребенок.

Жаклин нахмурилась, вспомнив пожелание Реймонда. Ей вовсе не хотелось продолжать принимать противозачаточные таблетки. Еще неизвестно, сколько времени ей понадобится, чтобы забеременеть. Может, таблетки, что она пила во время медового месяца, уже произвели какие-то перемены в ее организме. В конце концов, желание иметь ребенка еще не гарантирует беременности.

Она читала, что надо высчитать наиболее благоприятное время и воздерживаться до его наступления. Слишком много секса, и сперматозоиды становятся менее активными, если верить автору той статьи, которая попалась ей на глаза в парикмахерской незадолго до свадьбы. В то время публикации на эту тему она находила для себя в высшей степени актуальными.

Правда, Реймонд пока еще решительно не настроен воздерживаться от интимной близости. Но, возможно, это произойдет, когда он в понедельник отправится на работу. А она может помочь делу, если утомит его любовными играми за оставшееся до понедельника время…

Жаклин улыбнулась своему дьявольски коварному плану. Послезавтра Реймонд отправится в офис отдыхать и будет рад, что она бросит пить свои таблетки уже в следующем месяце!

Одна мысль о том, что у нее скоро может появиться малыш, привела Жаклин в необыкновенно радостное расположение духа. Подумать только, всего семь дней назад она волновалась, что что-нибудь в ее браке может не сложиться, что ее любимый и любящий Реймонд может увлечься другой женщиной, если уже не сделал этого, что ее собственная сумасшедшая любовь к нему приведет к катастрофе!

Сегодня она понимала, что любовь к Реймонду — это лучшее из того, что случалось в ее жизни. Хотя сначала она и не ценила этого. Та Жаклин, которой она была еще не так давно, не в состоянии была любить. Боялась и впадала в панику от одной мысли о любви. А теперь она наконец поняла, что любовь — не синоним несчастья, что любить — не значит быть слабой и глупой. Любить и быть любимой — это самое теплое и изумительное чувство на свете, самое большое счастье!

В ее бочке меда была только одна ложка дегтя — Вудроу Стреннинг. Хотя он, кажется, перестал быть такой уж не решаемой проблемой. Муж не звонил ему всю неделю. Может быть, его дружеский пыл несколько поугас, поскольку у него есть она, Жаклин, а скоро появятся и маленькие Кармайклы. Вполне вероятно, он уже и сам устал от цинизма своего родственничка, от его вечно косых взглядов…

Ну да черт с ним! Сегодня уж она совершенно точно не намерена думать о Вудроу. Ничто не может испортить ей прекрасного настроения или помешать провести тихий, упоительный вечер, услаждая свое тело всевозможными приятными и полезными процедурами. Ему предстоит поработать, осуществляя ее Проект любовной перегрузки.

Заметив, что ванна наполнилась, Жаклин отправилась в гостиную и выбрала несколько кассет со своими любимыми записями. Потом зашла в кабинет-«берлогу» и сняла с полки магнитофон, который заметила во время предыдущих визитов в эту святая святых ее мужа. Вернувшись в ванную, Жаклин пристроила его на полку над ванной и воткнула вилку в ближайшую розетку. Потом, напевая, разделась и медленно опустилась в горячую ароматную воду. И только погрузившись в нежную пену, поняла, что не нажала кнопку воспроизведения.

Жаклин подняла голову и прикинула, сможет ли дотянуться, не вылезая полностью из ванны. Придется, конечно, постараться, но у нее это получится. И правда, через несколько секунд она преуспела в своих усилиях и со вздохом удовлетворения снова легла в теплую пену. Внезапно раздавшийся мужской голос удивил ее, но удивление быстро сменилось ужасом, когда Жаклин услышала свое имя. Потом зазвучал женский голос.

Марси? Жаклин задохнулась и резко выпрямилась, выплеснув на пол изрядное количество воды. Она отчаянно пыталась понять, почему в магнитофоне Реймонда оказалась пленка с голосом ее бывшей соседки по квартире в Лос-Анджелесе.

Жаклин не сомневалась, что голос принадлежит именно Марси. Она сразу узнала характерные интонации. Но что она такое говорит? И все о ней, о Жаклин?

Да, она всегда знала, что Марси ее терпеть не может. Особенно с тех пор, как ее парень сделал Жаклин грубое, наглое предложение, а она имела глупость пожаловаться подруге. Но то, что она сейчас слышала, невозможно было описать словами «терпеть не может». В голосе и словах бывшей соседки звучали непримиримая ненависть, крайнее осуждение и искреннее презрение.

За Марси последовала Тори, со своим не менее презрительным и злобным мнением о Жаклин. Обе клеймили ее как охотницу за богатым мужем, безжалостную и бессердечную.

Ужас заключался в том, что Жаклин не могла отрицать правдивости их обвинений. За злобой и враждебностью лежал факт, а не выдумка. Она была той, какой они ее описывали, — бессердечной, хладнокровной, безжалостной хищницей.

Жаклин неподвижно сидела в ванне, а сердце ее тяжело билось, как кузнечный молот.

— О Господи, — повторяла она снова и снова. — О Господи…

Осознание того, что Реймонд занимался расследованием ее прошлого, потрясло и озадачило ее. Кровь прихлынула к голове и начала с такой силой пульсировать в висках, что Жаклин потеряла способность размышлять здраво. Обычно трезвый, острый ум отказал ей, и она никак не могла понять, что все это значит.

Если Реймонд все знал, то почему все-таки женился на ней? И только когда по прошествии двадцати минут Жаклин услышала голос Лиз, третьей ее соседки по лос-анджелесской квартире, и девушка упомянула Вудроу, все встало ясно.

Вудроу! Так это Вудроу, а не Реймонд нанял детектива и организовал расследование. Так вот что было в том конверте, который он занес неделю назад! Никакого обманщика-служащего не существовало. Кузен привез ее мужу свидетельства против нее!

И все равно это едва ли имело какой-то смысл. Если этот отчет касался ее и Реймонд знал это, то почему ждал до вечера воскресенья, чтобы прочесть? Естественное человеческое любопытство должно было заставить его заинтересоваться содержимым конверта намного раньше.

И тут Жаклин осенило: да Реймонду незачем было бросаться в кабинет и читать отчет, потому что он уже знал, что в нем написано! Вудроу все рассказал ему накануне вечером, когда они играли в карты! Так вот почему Реймонд пришел чернее тучи — не из-за проигрыша в канасту, а потому что выяснил: его дорогая жена — хладнокровная, расчетливая бестия, вышедшая за него исключительно ради денег.

Теперь Жаклин взглянула на ту ночь несколько иными глазами. И кровь мгновенно отлила от ее лица, буквально застыла в жилах. Что Реймонд делал с ней… Что ее заставлял делать… Тогда это возбуждало ее, но сейчас Жаклин испытывала только отвращение. И смятение.

Она закрыла лицо ладонями и содрогнулась от ужаса. Ей-то казалось, что Реймонд любит ее, что его желания продиктованы всепоглощающей любовью. А теперь поняла, что им руководила ненависть. И жажда мести. Ужасной, отвратительной мести!

Все вставало на свои места. И его предложение подождать с ребенком. И его расспросы о ее прошлом.

Да он, должно быть, по-настоящему ненавидит ее!

Но если так, то зачем он купил ей этот дом? И почему позволил оставить Пусси?

Нет, не все кусочки головоломки сложились в цельную картину. Мужчина, ведомый стремлением отомстить, не стал бы делать тех поистине замечательных вещей, что сделал ее муж за последнюю неделю.

И медленно, по капле, в пораженное ужасом сердце Жаклин стала просачиваться надежда. Может быть, только может быть, его любовь все-таки не превратилась в ненависть? Может быть, он прислушался к голосу Лиз, единственной девушки, которая не испытывала к Жаклин ненависти и зависти и удивительно точно поняла влияние ее прошлого на настоящее, истоки ее неуверенности… Что, если, Реймонд решил дать их браку и ей самой еще один шанс? Да, воистину надежда умирает последней, поняла Жаклин, вылезая из ванны и поспешно вытираясь. Теперь надо срочно разыскать весь отчет и выяснить все, что там говорится. Только тогда она сможет понять, что ей делать, как вести себя, когда Реймонд вернется домой.

12

Вудроу, нахмурившись, смотрел в свои карты. Черт знает что, а не карты! Совершенно невозможно играть, когда решительно не везет. Ни одна раздача не принесла ему успешной комбинации. И попытки блефовать тоже ни к чему не привели. Вероника видела его насквозь, что бы он ни предпринимал. Непонятно, как ей это удается?

— Я — пас! — заявил он и с отвращением бросил на стол карты.

Раздался телефонный звонок, и немедленно после этого вошел дворецкий Ричард. Наклонился к Вудроу, что-то прошептал и вышел.

Три пары глаз негодующе уставились на Стреннинга.

— Извините, — смущенно пробормотал он. — Мы же договорились, что во время игры никаких звонков! — раздраженно напомнила Вероника, глядя в упор на партнера.

— Наверное, это моя племянница. Ей всего пять и сегодня нездоровится. Скорее всего мать позволила ей позвонить, чтобы хоть как-то успокоить. — Чушь! Он понятия не имел, кто может звонить ему сюда… Да нет, конечно, догадывался. Зачем вообще стоило придумывать какие-то оправдания? А как сохранить хладнокровие, когда на тебя так смотрят? — Извините, но я все равно пропускаю этот круг, — добавил Вудроу, резко вставая. — Поговорю и вернусь.

Черт, неужели Беатрис все же решилась воспользоваться тем, что он спьяну дал ей этот номер? Надо с ней заканчивать. Утомительная рыжая бестия! Что бы сказала Вероника, если бы услышала, как он будет выкручиваться, лишь бы отменить встречу, которую Беа, без сомнения, предложит? Что-нибудь крайне ядовитое по поводу нехватки порядочности и смелости взять на себя обязательства по отношению к приличной женщине…

Большинство мужчин были бы счастливы иметь такие простые и недвусмысленные отношения, какие связывали его с рыжей Беатрис. Она не желала от него ничего, кроме секса. Но, встретившись с ней второй раз, Вудроу обнаружил, что думает в ее присутствии только о Веронике, сравнивает обеих женщин и откровенно признает, что готов променять ночь в постели с Беа на пару минут едкой беседы с миссис Вероникой Арбор. Прощаясь, Вудроу заявил, что между ними все кончено. Но, очевидно, Беатрис принадлежит к той категории женщин, что не готовы спокойно принять потерю любовника, и будет теперь преследовать его, где только может. Привыкла ни в чем себе не отказывать, рыжая ведьма! И к тому же избалована мужчинами.

— Стреннинг, — холодно бросил он в трубку и стал ждать ответного отклика.

— Не дай Реймонду узнать, что это я, — неожиданно произнес знакомый женский голос. — Не называй меня по имени.

Жаклин! Зачем, во имя всего святого, Жаклин звонит ему?

— Не волнуйся, — проскрежетал он, — не узнает.

— Ты можешь разговаривать свободно, Вудроу?

— Да. Я все равно пропускаю эту раздачу. Говорю из холла, так что меня никто не слышит. Мне и в голову, естественно, не приходило, что это можешь быть ты.

— Естественно. Не волнуйся. Разговор будет коротким. У меня всего один вопрос к тебе, Вудроу. Почему? Почему ты занялся расследованием моего прошлого?

Он вздрогнул, поняв, что ситуация, которая позволяла Реймонду наслаждаться местью всю последнюю неделю, изменилась. Но, с его точки зрения, это было только к лучшему. Когда играешь с огнем, часто обжигаешься, и очень серьезно. А Жаклин — самый худший, самый разрушительный огонь. Пора бы уже Реймонду изгнать эту ведьму из своей жизни раз и навсегда.

— Я так понимаю, что ты нашла отчет, — сухо произнес он. Типично для таких женщин: вынюхивать и подсматривать, рыться в чужих бумагах и личных вещах. Видно, стоило только Реймонду уйти, и она кинулась разыскивать что-нибудь вроде банковских отчетов.

— Да, я прочитала его. И пленки прослушала. Все до единой.

Голос ее звучал расстроено и в то же время возмущенно, что совершенно не удивляло. Не самое приятное чтение, и еще менее приятное слушанье.

— Что ж, — сказал Вудроу, — я рад этому. Я с самого начала не соглашался с решением Рея ничего не говорить тебе об отчете. Но, поверь мне, он собирался сказать… в свое время. Не думай, что он решил забыть о твоем прошлом и позволить тебе спокойно наслаждаться жизнью. И не думай, что получишь хоть цент из его денег. Потому что это не так. Твоя игра закончена, Жаклин. Я тебе советую не множить потери, быстренько собрать драгоценности, которыми он наверняка осыпал тебя с головы до ног, прихватить свои тряпки и бежать, пока Рей не вернулся. Не то он оставит тебя в еще больших дураках, чем ты его. Потому что именно этим он и занимался с прошлой субботы, с тех пор как узнал, кто ты на самом деле. Получал от тебя то единственное, что можно получить, чтобы хоть как-то компенсировать потраченные на тебя деньги, прежде чем вышвырнуть на улицу, откуда ты и пришла.

Жаклин задохнулась, и ее полувздох-полустон донесся до ушей удовлетворенного Вудроу.

— Что, больно, да? — прорычал он. — Отлично. Потому что тебе надо было видеть Рея в прошлую субботу, когда я сказал ему правду. Я никогда ничего подобного в жизни своей не видел. Он был убит, просто убит!

— Господи! О, Рей, бедный Рей. Но ты… ты не прав в отношении меня, Вудроу. И мне кажется, в отношении Рея ты тоже заблуждаешься. Не сомневаюсь, что ему было очень больно, когда он прочитал отчет. Вряд ли мне удастся выразить, как я сожалею об этом. Возможно, он сначала действительно жаждал мести, но в течение этой недели передумал и переменил свое мнение обо мне. Он увидел, что я люблю его, по-настоящему люблю. Понял, почему я стала такой, про которую написано в чертовом отчете. Он купил нам дом, ты знаешь это, Вудроу? Большой дом для большой семьи. Разве так делает мужчина, готовый бросить жену?

Стреннинг был озадачен услышанной новостью. Реймонд ни словом не упомянул о покупке дома. Но, с другой стороны, у них за прошедшую неделю не было возможности не то чтобы встретиться, но и перекинуться даже парой фраз. Он провел четыре дня в Париже, готовя цикл передач о немногочисленных французских поклонниках бейсбола. А сегодня вечером рассчитал время так, чтобы прийти к самому началу игры. Сегодня он ощущал себя не готовым к обмену ядовитыми репликами с Вероникой.

И все же, если Реймонд и впрямь переменил свое мнение о жене, то обязательно сказал бы ему об этом. Нет-нет, она, как утопающий, хватается за соломинку.

— Ты в этом уверена? Совершенно уверена? — насмешливо переспросил он. — Это ведь очень просто — сделать первый взнос, знаешь ли, милая красавица. Совсем другое дело — договориться обо всех условиях сделки и подписать контракт. Он просто дурит тебе голову, чтобы ты еще какое-то время без колебаний делала все, что ему вздумается. Поверь мне, Жаклин, ничего из этого не выйдет, не будет у тебя ни дома, ни мужа. Или это будет уже не Реймонд.

— Я… я не верю тебе, Вудроу, — произнесла Жаклин, и голос выдал сотрясающую ее дрожь. — Рей никогда бы не поступил так подло, никогда!

— Правда? Тогда почему бы тебе ни спросить у него напрямую, когда он вернется сегодня?

— Я… Меня уже здесь не будет.

— Превосходно! Отличная мысль!

— Уверена, ты именно так и думаешь. Только вот Рей может с тобой не согласиться. Но теперь уж ничего не поделаешь: все погибло. Это я понимаю. Наш брак мог бы и состояться, если бы не вмешался ты.

— Ты имеешь в виду, если бы моя дальняя родственница Лиз не оказалась твоей соседкой в Лос-Анджелесе?

— Твоя… твоя родственница?.. О, понимаю, теперь я все понимаю…

— Сомневаюсь. Такие женщины, как ты, Жаклин, редко способны понять что-то, кроме своих честолюбивых и алчных устремлений. Вы даже не отдаете себе ответа в том, что позади остаются разрушенные людские судьбы. Мужчины для вас всего лишь жалкие олухи, способные только приносить туго набитый бумажник.

— Знаешь, Вудроу, Рей как-то сказал мне, что ты никак не преодолеешь болезненный период неприятия женщин после своего развода. Так вот, он был не прав, — медленно сказала Жаклин. — Это не период. Ты вообще человек с исковерканным восприятием людских отношений. Я люблю Рея. Это не я, а ты сделал ему больно, это ты сломал ему жизнь, Вудроу. Он мог бы быть счастлив со мной. Мы оба могли бы быть счастливы и сделали бы так, чтобы счастливых в нашей семье стало больше. А теперь все пропало…

— Неужели ты серьезно считаешь, что я поверю твоим сказкам, а, Жаклин? Да ты никогда, ни одной минуты не любила его. Что ты вообще знаешь о любви?

— Ты ошибаешься, Вудроу. Я любила его. И буду любить всегда. Да, это стало неожиданностью для меня самой. Я действительно выбрала его в качестве своей жертвы, как отличного кандидата в мужья с большими деньгами. Но когда я увидела Рея в первый раз, все изменилось.

— Дерьмо, полное дерьмо! Ты и я, мы оба знаем, что, если бы Рей был простым парнем, работающим за жалованье, ты никогда бы за него не вышла.

— Начнем с того, что, если бы Реймонд был, как ты выражаешься «простым парнем», я никогда не влюбилась бы в него.

— О, конечно! Очень удобная для тебя логика. И к тому же мне уже доводилось слышать и раньше, что намного проще любить богатого мужчину, чем бедняка, — насмешливо ответил Вудроу и услышал в трубке усталый вздох Жаклин.

— Я знаю, что никогда не смогу переубедить тебя. Да я и не пытаюсь. Ты выиграл, Вудроу. Моя семейная жизнь с Реем окончена. Я не могу теперь с ним остаться, потому что он никогда не поверит по-настоящему в искренность моих чувств к нему. Червь сомнения всегда будет глодать его. Этого я вынести не в состоянии. Я оставлю Рею записку, объясню, почему ушла. Пусть он подает на развод. Проблем с моей стороны не будет. Потом, позднее, я позвоню и сообщу, куда прислать бумаги. Но ты не должен рассказывать Рею о моем звонке и обо всех тех гадостях, что ты наговорил о нем. Когда меня не будет, ему понадобится друг, хороший друг. Может, тебе в порядке исключения удастся хоть немного побыть таковым, а не тем узколобым, циничным, эгоистичным подонком, каким ты являешься. Прощай, Вудроу. Удачи. Она тебе будет нужна.

Жаклин бросила трубку на рычаг, лишив Вудроу возможности что-либо сказать в ответ.

Он зло посмотрел на трубку в руке и положил ее на аппарат. Проклятая баба! Но, к счастью, все кончено. Реймонду больше не угрожает опасность. Какой это умный был ход с его стороны — сделать вид, будто покупает дом! Ай да Реймонд! Ай да молодец! Только вот почему же он ничего не сказал ему? Даже не намекнул…

Вудроу с мрачным видом походил взад-вперед по холлу и вернулся в гостиную.

— Что-то долго ты разговаривал, — такими словами встретил его появление Реймонд. — Наверное, твоя новая приятельница звонила?

— Нет, — коротко бросил Вудроу и опустился в кресло. — Давайте продолжим игру.

13

Реймонд внимательно наблюдал за Вудроу во время игры и не переставал удивляться. Никогда еще тот не играл хуже. Что-то явно тревожило кузена, не давало сосредоточиться на картах. Что же? Тот телефонный звонок? Интересно, солгал ли он, когда отверг его предположение, что это Беатрис?

Вполне возможно.

Когда пришло время ужина и все поднялись из-за карточного стола, Реймонд взял Вудроу за локоть и отвел в сторону.

— А теперь признавайся. Это ведь твоя новая подружка звонила, Беатрис, да? Ты просто не хотел говорить об этом при Веронике?

— Нет, это была не Беатрис, — хмуро ответил Вудроу, но ему не удалось скрыть своего внутреннего беспокойства.

— Тогда кто же?

— Ты купил на этой неделе дом или нет? — раздался в ответ странный вопрос, сопровождаемый не менее странным взглядом. Реймонд вздрогнул. Великий Боже! Да кто же это звонил? Агент по недвижимости? — Ты решил не разводиться с Жаклин? — продолжал расспрашивать Вудроу. — Нет, давай-ка уж ты признавайся.

Реймонд был только рад, что Вудроу завел этот разговор, хотя ситуация была, на его взгляд, неподходящая. Сам он никак не мог выбрать удобного случая.

— Да, я купил дом, — ответил он. — И нет, я не собираюсь разводиться с Жаклин.

Вудроу не сдержался и выругался. Вероника, замешкавшаяся у карточного стола, вскинула голову.

— Что такое? — заинтересованно спросила она. — Что произошло?

— Ничего! — резко ответил Реймонд. — Обычный мужской разговор!

— О, о женщинах и сексе, — ядовито отозвалась Вероника.

— Нет, черт побери! — взорвался Реймонд, который тоже уже начал уставать от ее вечного сарказма. — О женщинах и любви! Мы, мужчины, к вашему сведению, понимаем разницу между сексом и любовью. И время от времени нам даже случается любить.

Вероника вспыхнула, а Вудроу застонал. Реймонду решительно не понравился этот стон. В нем слышалось слишком много вины.

— Послушай, Вудроу, я начинаю волноваться, — тихо, но угрожающе произнес он. — Мне кажется, тебе стоит сейчас же сказать мне, что приключилось, и перестать играть в эти словесные игры. Кто тебе звонил и чего хотел?

Вудроу выглядел как побитый пес, и Реймонд запаниковал.

— Это была Жаклин, — решился наконец Стреннинг. — Она… она нашла отчет.

Теперь пришел черед Реймонда выругаться. Он схватил кузена за плечи и встряхнул что было сил.

— Что она сказала!

— Она сказала, что ее не будет дома, когда ты вернешься. И что она хочет развод.

Реймонд легко догадался, что произнесено было много больше. Во-первых, Вудроу отсутствовал довольно долго. Во-вторых, его очевидное раскаяние говорило о более продолжительном и резком обмене мнениями. Но сейчас у Реймонда не было времени узнавать подробности.

Он повернулся к хозяину, который внимательно наблюдал за гостями с другого конца гостиной. Реймонд сразу понял, что столь нехарактерное для него ругательство потрясло Мадура, который был истинным джентльменом и не выносил, когда выражаются, особенно в присутствии женщин.

— Я должен уйти, Мадур. Сейчас, немедленно… Извините!

Реймонд был уже в дверях, когда произносил последнее слово. Поездка в лифте стала для него истинной мукой и длилась пару световых лет, не меньше. Наконец дверцы распахнулись и Реймонд выскочил на улицу. Он не стал дожидаться, пока подгонят его машину, а кинулся прямо к дому, благо было совсем недалеко.

Он домчался до многоквартирного здания, где жил, за три минуты и, задыхаясь, влетел в холл, несказанно поразив своим видом охранника.

— Вы видели сегодня вечером мою жену, Том? — спросил Реймонд, с трудом переводя дыхание.

Охранник нахмурился.

— Нет, мистер Кармайкл, не видел. Но я заступил на смену в одиннадцать вечера. Что-то случилось? Я могу вам чем-то помочь?

— Нет, спасибо. Ничего, — пробормотал Реймонд и поспешил к лифтам.

Спустя полминуты он открыл дверь своих апартаментов — и его затошнило от дурного предчувствия. Было тихо, слишком тихо. Хотя кое-где горел свет…

Реймонду не хотелось проходить дальше. Он боялся узнать наверняка то, что уже заподозрил: он опоздал. Она ушла!

Но неожиданно надежда вспыхнула с новой, отчаянной силой — Пусси неслышно подошла к нему и начала тереться о его ноги. Ну конечно, Жаклин дома, она не могла оставить свою любимицу!

— Жаклин! Жаклин! — позвал Реймонд и поразился тому, как испуганно звучит его голос. Но это был не испуг, а ужас, ужас оттого, что он потерял свою ненаглядную Жаклин. Нет, даже не ужас. Это его душа вопила в смертной муке тоски и отчаяния.

Он наклонился, подхватил кошку и нехотя направился к спальне. Там он сразу все поймет. Если вещи жены все еще на месте, тогда она тоже должна быть дома… Вещи были на месте!

Реймонд едва не закричал от облегчения. И заспешил в гостиную, непрестанно выкрикивая имя жены.

Но гостиная была пуста. Как и кухня… И столовая… И бассейн… Везде пустота и тишина. Но, может, Жаклин захотелось пройтись и успокоиться после разговора с Вудроу? Может, даже в знак протеста она решила провести ночь в ближайшем отеле? Она скоро вернется, конечно вернется. Уже утром будет дома. Невозможно поверить, чтобы Жаклин ушла навсегда и бросила свою любимицу.

Впервые с той минуты, как Реймонд открыл дверь квартиры, сердце его стало биться помедленнее. Он начал надеяться. Осторожно опустив Пусси в ее любимое кресло, он включил для нее телевизор и поспешил в свой кабинет. Как это он забыл про кабинет? Вдруг Жаклин еще читает проклятое досье… Или, обидевшись, ушла спать в гостевую спальню…

Реймонд включил свет и сразу увидел посреди письменного стола лист белой бумаги, прижатый изящным длинным футляром от колье, которое он купил ей в прошлую субботу. Реймонд посмотрел на оба предмета и окончательно понял: да, он опоздал. Она ушла.

С тяжелым вздохом опустился он в кресло в состоянии, близком к отчаянию. Перед глазами плыло, в голове — ни одной ясной мысли. Дрожащей рукой Реймонд вытащил из-под футляра две страницы, исписанные изящным четким почерком жены, и начал читать.

Мой Любимый Реймонд!

Надеюсь, ты не возражаешь против такого обращения, потому что ты всегда будешь для меня именно таким — Моим Любимым Реймондом! Позволь мне сначала объяснить, как я нашла этот отчет. Не думай, что я шарила в твоем столе или рылась в твоих вещах. Когда ты уехал, мне захотелось понежиться в ванне и заодно послушать музыку. Я взяла в твоей «берлоге» магнитофон. И когда легла в ванну, машинально нажала на кнопку воспроизведения, забыв, что не вставила кассету…

Реймонд застонал. Пленка! Черт, он оставил проклятую кассету в магнитофоне. Господи, какая преступная беспечность!

Естественно, что, прослушав кассету, я сопоставила факты и поняла, что отчет, который принес тебе Вудроу, касался меня, а не мифического обманщика в офисе. Потом подумала и догадалась, что ты не спешил прочитать его, потому что знал, что в нем содержится, уже накануне вечером.

Реймонд, поверь, мне безумно жаль, что мое прошлое поведение причинило тебе такую боль. Могу лишь представлять, как ты переживал, когда слушал Вудроу. Поэтому я не осуждаю тебя за то, что ты подумал обо мне, или за то, что делал в ту ночь и потом, всю следующую неделю. Я прекрасно понимаю, что боль заставляет людей поступать так, как им совершенно не свойственно в обычном состоянии. Сначала я хотела не говорить об этом, но я звонила сегодня вечером Вудроу, когда вы играли в карты, потому что решила выяснить, из каких соображений он затеял расследование. Я была ужасно расстроена. А когда твой кузен предположил, что покупка дома тоже часть плана твоей мести и ты не собираешься доводить сделку до конца, мне стало по-настоящему плохо…

— О нет, — простонал Реймонд, мгновенно возненавидев Вудроу за то, что он заставил Жаклин так думать о нем.

Но, в конце концов, я решила не верить в это. И предпочитаю считать, что ты уже понял, что любишь меня так же сильно, как я — тебя. Конечно, это не значит, что твоя любовь может пережить столь жестокое испытание. Конечно, нет. И упрекать в этом некого, кроме меня, одной меня. Я выбрала в жизни дорогу такую же кривую, как и та, которой сейчас следует твой кузен. Люди, которые поступают и действуют так, как он сейчас и как я в прошлом, живут в своем персональном аду. Ты, мой любимый, вызволил меня из этого ада. Ты и только ты восстановил мою попранную веру в человека. Ты даже сумел заставить меня понять, что деньги еще не гарантируют настоящего счастья.

Поверь, дорогой, так легко осуждать других, особенно если тебе не нравятся эти другие. К сожалению, Вудроу утратил способность к сопереживанию. Мне искренне жаль его. Я только надеюсь, что придет день и он встретит женщину, которая полюбит его. Остается надеяться, что он сумеет поверить ей.

Время летит, и мне действительно пора уходить. Не хочу быть здесь, когда ты вернешься. Не хочу, чтобы ты убедил меня остаться, раз я знаю, что должна уйти.

Оставляю тебе Пусси по двум причинам. Во-первых, чтобы доказать: я верю, что ты не испытываешь ко мне ненависти. Во всяком случае, глубоко в сердце. И во-вторых, потому что считаю: нечестно по отношению к несчастному животному заставлять его снова переживать смену дома. Пусси понравилось у тебя. Сохрани ее, любимый мой, в память обо мне, и, когда будешь смотреть на нее, думай, как сильно я любила и люблю тебя. Деньги тут ни при чем. Даже я понимаю это. Любовь и только любовь соединила нас.

Я оставила все, что ты мне подарил, потому что забрать вещи — значит, доказать, что Вудроу прав. Слава Богу, у меня до сих пор есть машина и некоторые сбережения. Думаю, не надо говорить тебе, что я не собираюсь требовать алиментов, так что, пожалуйста, не делай великодушные жесты. Я просто все раздам. Понимаешь? Я наконец-то повзрослела.

Пора идти. Я и так задержалась дольше, чем рассчитывала.

Не осуждай Вудроу слишком уж сурово. Он скорее всего думал, что заботится о твоем счастье.

Люблю тебя всем сердцем,

Жаклин.

Реймонд уронил листки на колени. Что же ему теперь делать? Да и что он может сделать?

Подумав, он открыл футляр и увидел рубиновое колье, которое купил Жаклин в ту проклятую субботу. На глаза его навернулись слезы, но не вид колье был тому причиной. На бархате лежали два кольца — платиновое обручальное и изящное, с крупным бриллиантом и россыпью более мелких изумрудов, которое он подарил Жаклин на помолвку. Итак, она сделала свой выбор — окончательно и бесповоротно!

Резкий звонок в дверь вырвал Реймонда из жесточайшей депрессии, в которую он быстро погружался. Она вернулась! Она передумала и вернулась!

— Жаклин! Жаклин! — вскричал он и бросился к двери.

Нет, это была не Жаклин. На пороге стоял расстроенный Вудроу, и Реймонд немедленно снова почувствовал себя глубоко несчастным.

— О, — невыразительно протянул он, — это всего лишь ты…

Вудроу заметно вздрогнул.

— Жаклин говорила, что тебе понадобится друг… поэтому я и пришел.

Реймонд горько рассмеялся. Ломкий, отрывистый звук разнесся по холлу.

— Да, в последнее время ты действительно проявил себя замечательно преданным другом.

— Прости меня, Рей. Я ведь искренне считал, что она тебе не подходит. Ты должен признать, что доказательства были убедительными.

Реймонд вздохнул. Да, чертовски убедительными.

— Она оставила мне письмо, — устало произнес он. — Возможно, тебе стоит прочесть его. — И Реймонд протянул исписанные листки.

Прочитав, Вудроу поднял глаза, полные глубокой и искренней грусти.

— Но это так отличается от того, что я предполагал. Она здесь совсем другая.

— Да, другая.

— Думаю, она действительно любила тебя.

— Я знаю, что любила. — Произнеся эти слова вслух, Реймонд ощутил прилив столь необходимой ему решимости. — Я поеду за ней и привезу обратно!

— Отличная мысль, — одобрил Вудроу. — Но куда, ты думаешь, она направилась?

— Сегодня, наверное, в какой-нибудь отель или мотель. Мы начнем обзванивать с тех, что неподалеку.

Так они и сделали и спустя три часа знали, что ни в одном отеле или мотеле в радиусе тридцати миль сегодня ночью не было зарегистрировано Жаклин Кармайкл.

— Может, она использовала другое имя? — предположил Вудроу.

— Да, и еще может быть, что она уже не в Сан-Диего, — задумчиво ответил Реймонд. — Возможно, она покинула город.

— И где же ее тогда искать?

— Не знаю. Надо подумать. Очевидно, у нее был какой-то план. Жаклин — человек основательный. У нее всегда есть готовый план действий.

— Мне кажется, ее первым порывом было убраться отсюда подальше. Подальше от тебя, Рей. Америка большая, это нетрудно. Она может оказаться где угодно.

— Тогда я могу обратиться к тому же детективу, которого нанимал ты.

— Считаешь, это хорошая идея?

— Да. А что?

Вудроу вздохнул.

— Не думаю, что Жаклин понравится, если ты наймешь сыщика, чтобы выследить ее. Достаточно того, что это уже делал я. Вероятно, тебе лучше подождать, пока она сама свяжется с тобой. Она сказала, что сделает это. Ей нужно время, Рей. — Реймонд застонал. Возможно, его кузен прав. Но, с другой стороны, возможно, и ошибается. — Прости. Мне так жаль, — снова принялся извиняться Вудроу. — Я совершенно не хотел причинять тебе боль, тем более такую боль.

Реймонд легонько стукнул его кулаком в плечо.

— Ничего, Вудроу. Все нормально. Ты хотел мне добра, но в будущем тебе, наверное, не стоит судить людей так поспешно. Я сделаю, как ты советуешь, и выжду. Но не больше двух недель. Если Жаклин не даст о себе знать в течение этого времени, тогда я сам найду ее!

14

День выдался жаркий, чудовищно жаркий, несмотря на то, что стоял апрель. Однако в Мексике так всегда, даже зимой. Жаклин совсем забыла об этом в мягком климате Калифорнии.

Она повернулась, достала с заднего сиденья большую шляпу — солнце может обжечь кожу всего за пятнадцать минут, — потом вылезла из машины и открыла багажник. Там лежала охапка роз — мелких, белых, благоухающих роз. Достав цветы, Жаклин направилась к полуразвалившимся воротам кладбища Хуареса.

Она шла по пыльной тропинке, среди уже выжженной травы, и не могла не заметить, что жалкое состояние кладбища за прошедшие девять лет стало еще более удручающим. Каталина, ее несчастная тетя, была похоронена рядом со своей младшей сестрой, матерью Хуаны, Жаклин грустно смотрела по сторонам и с болью думала, что вряд ли есть хотя бы камни с именами ее родных. Хуана Агилла покинула Хуарес сразу после похорон Каталины и не знала, сделал ли тот жалкий человек, который приходился ей дядей, что-нибудь в память покойной жены.

Жаклин-Хуана с недоумением вспоминала ту часть отчета, где говорилось о Карлосе. После смерти жены и отъезда племянницы он переехал в Эль-Пасо, нашел себе приличную работу, спустя два года женился на уважаемой всеми женщине, которая подарила ему двух дочерей и сына. И ему хватало средств достойно содержать семью. Черт, как же это понимать? Почему Карлос не делал этого для Каталины, особенно когда та болела? Почему предоставил смертельно больной женщине и несмышленой девчонке справляться с тяготами быта, пока сам напивался в баре?

Впрочем, что толку размышлять о Карлосе? Что бы ни явилось причиной столь разительной перемены, она никогда не узнает об этом. Жаклин не собиралась разыскивать его и задавать какие бы то ни было вопросы. Она так сильно ненавидела Карлоса, что даже никому не признавалась, что единственный из оставшихся у нее родственников еще жив. Вряд ли ей удастся быть хотя бы отстраненно-вежливой.

Нет, не стоит проявлять ненужного любопытства. Она ведь приехала в Хуарес лишь для того, чтобы посетить могилу Каталины в годовщину смерти. Ей еще предстоит сегодня долгий путь обратно в Альбукерке, где она нашла работу в секретариате местного университета. И еще она собиралась сегодня позвонить Реймонду…

Прошло три недели с того дня, как она покинула мужа. А казалось, по меньшей мере три года… Целая вечность, вечность холодного, горького одиночества… Каждый день этой новой жизни, этого пустого существования вдали от любимого человека был заполнен постоянно терзающими ее раскаянием и сожалением. Жаклин все время вспоминала отчет, который читала перед расставанием с Реймондом. Она будто взглянула на себя его глазами. Как отвратительно бездушно и расчетливо вела она себя в последовавшие за смертью Каталины годы. Использовала людей, встретившихся ей на пути, зачастую даже хорошо к ней относившихся, может и не жестоко, но эгоистично, бесчувственно. У нее была цель, единственная цель, которая, казалось, оправдывала любые средства. Деньги!

Ей бы хотелось оправдать себя и обвинить кого-то другого в том, что ее брак с Реймондом распался, но Жаклин не находила в этом ничьей вины, кроме собственной. Она и только она виновата в случившемся. Вудроу был совершенно прав, называя ее хищницей и охотницей за сокровищами. Никаких оправданий нет и быть не могло, есть только причины, сделавшие ее такой. И искать их надо здесь, в Хуаресе…

Жаклин резко остановилась, не веря своим глазам. Могилы, к которым она приближалась с тяжелым сердцем, ничем не походили на те, которые она рисовала в своем воображении. Два аккуратных холмика с католическими крестами, чистая земля вокруг, огромный куст алоэ между ними. И два надгробных камня. Недешевых. На левом, над могилой ее матери, были высечены только имя и две даты. На правом же, на белом мраморе значилось следующее:

Каталина Агилла,

возлюбленная супруга Карлоса Агиллы.

Покойся в мире, святая душа,

да хранит тебя Господь!

Ты будешь вечно жить в нашей памяти.

Жаклин опустилась на колени между могилами, осторожно прикоснулась пальцами к надгробию сначала матери, которой, увы, совсем не помнила, потом к надгробию заменившей ей мать Каталины. Она испытала острый стыд и горькое раскаяние — ведь сегодня она впервые посетила эти могилы со дня похорон тети. Девять лет… Девять долгих лет, которые она провела в постоянной погоне за деньгами. Девять лет, за которые ни разу не вспомнила и не посетила могилу женщины, что любила ее как мать.

— О, Каталина! — вскричала Жаклин-Хуана и разрыдалась, прижавшись лбом к нагретому солнцем мрамору, — прости меня, родная, прости!..

Затем, немного успокоившись, она выпрямилась, смахнула слезы и принялась убирать принесенными розами сначала одну могилу, потом другую.

Солнце нещадно высушило землю. И по ней далеко раздавались чьи-то шаги. Шаги приближались. Жаклин обернулась и этот момент услышала приглушенный вскрик:

— Хуана? Хуана, это ты?

Она вздрогнула, вгляделась в приближающегося мужчину и узнала… Карлоса Агиллу.

— Господи Иисусе! — произнес изумленный дядя. — Я совсем забыл, как ты похожа на Каталину…

Жаклин молча смотрела на него. Карлос сильно изменился за то время, что они не виделись. Стоящий перед ней мужчина ничем не напоминал жалкого пьянчужку, который был мужем умирающей женщины и пропивал все деньги, что были так нужны на ее лечение! Он выглядел хорошо, да нет, какое там хорошо, просто отлично! Аккуратно подстриженная бородка, темные, с проседью волосы, прямая спина. В руках он держал два букета цветов — большой и поменьше.

— Так это ты… — запинаясь, произнесла Жаклин с явным недоверием в голосе, — ты приходишь на их могилы?

Он молча кивнул, подошел ближе, положил цветы к каждому камню.

— Я был тут с месяц назад, — сказал он. — Прибрал немного. Ты же помнишь, какой чистюлей была Каталина.

Да, она помнила. Действительно, Каталина делала все, что могла, чтобы ее дом выглядел опрятным и нарядным. Жаль только, дом этот был всего лишь глинобитной лачугой.

— Но почему… почему ты приходишь сюда?

— Хуана…

— Я не Хуана, меня зовут Жаклин! — резко оборвала она.

— Понимаю… Ты хотела забыть прошлое. Не могу обвинять или упрекать тебя. Я и сам хотел забыть.

— О да, — ядовито отозвалась Жаклин. — И похоже, тебе это прекрасно удалось. Отличный костюм, дорогие цветы, прекрасная стрижка. Да я не узнала бы тебя, если бы встретила на улице! И к тому же новая жена, дети.

— Так ты знаешь?

— Да, я все о тебе знаю. И о твоей новой работе, дающей приличный доход. Одного только я не знаю, Карлос, как тебе все это удалось? В тот день, когда мы хоронили Каталину, ты был мертвецки пьян, жалкое подобие человеческого существа, без гордости, без чести, без совести. — Жаклин гневно сверкнула глазами.

— Что ж, я принимаю твои упреки. Ты совершенно права, Ху… Жаклин. Именно таким я и был. Не мог справиться с болезнью Каталины, с ее страхами. Я вообще не имел права жениться на ней, раз не смог обеспечить ей ту жизнь, что обещал. Да, это было проявлением моей слабости, но я всегда был слаб в отношении Каталины. Я так любил ее, что не мог идти против ее желаний. Особенно после того, как потерял работу. Я чувствовал себя таким… бессильным и таким бесполезным. Выпивка казалась легким путем к забвению, вот я и пошел по этому пути. Пошел и позволил тебе нести груз, который был моим…

— Не понимаю, что ты там бормочешь, — снова оборвала его Жаклин. — О каких страхах ты говоришь? Каталина в жизни своей ничего не боялась. Она была самой храброй на свете женщиной. Даже когда умирала! Намного храбрее, чем я. И в тысячи раз храбрее, чем ты!

— Да, этого у нее было не отнять. Только это не та храбрость, что требовалась.

— Говори, говори! Что бы ты ни утверждал, только ты виноват в ее смерти. Если бы ты хоть раз отвел ее к приличному врачу, она могла бы жить до сих пор!

— Так ты думаешь, я не хотел этого? Я умолял ее, в ногах валялся, чтобы она обратилась за медицинской помощью. Она отказалась наотрез. Каталина не желала иметь ничего общего с врачами. С тех пор как потеряла ребенка…

— Потеряла ребенка? Но ведь она…

— О да, ей так и не удалось родить своего малыша. Поэтому-то мы так и привязались к тебе, Хуанита, — со слезами в голосе сказал Карлос. — Когда Каталина забеременела в первый раз, врач, который наблюдал за ней, оказался не очень добросовестным и не обратил должного внимания на тревожные симптомы. Она скрывала это от меня, не хотела волновать, только перед каждым визитом нервничала все больше и больше. Потом… — Карлос с трудом сглотнул, — потом у нее произошел выкидыш. После этого у Каталины что-то случилось с рассудком. Она начала многого бояться — больших городов, толпы… Мы продолжали жить здесь, в Хуаресе, потому что он такой маленький, такой заброшенный. Я тогда еще мог перебраться хотя бы в Эль-Пасо, найти приличную работу, но она категорически отказывалась. Часть ее страхов осталась при ней на всю жизнь, особенно в отношении врачей. Даже нашего местного доктора она избегала всеми правдами и неправдами. Ты ведь помнишь его, Хуанита? Док Муньядо? Каталина всегда водила тебя к нему, но сама категорически отказывалась обращаться за помощью. После первого выкидыша мы не оставили попыток родить ребенка, но все повторилось снова, на четвертом месяце… Она худела, чувствовала себя все хуже и хуже. После третьего выкидыша я стал умолять ее показаться врачу, провести анализы. Все было бесполезно. Каталина сказала, что знает, как справиться с бедой, и обратилась к местной знахарке. Ей и правда стало лучше на некоторое время, только больше она уже не беременела… А после того, как я потерял работу, ее самочувствие стало хуже некуда. Я видел, что она серьезно больна, но ничего не мог поделать…

Жаклин едва верила своим ушам.

— Но, Карлос, Каталина говорила мне, что ходила к врачу и тот заявил, что ничем не может ей помочь. А когда я спросила, почему ты не отвез ее в Мехико-Сити к специалисту, сказала, что на это не было денег.

Лицо Карлоса исказилось от ужаса.

— Не может быть, Хуанита, девочка! Она не могла так говорить! Да я бы тут же отвез ее, стоило ей только попросить… Док Муньядо устроил бы это с легкостью. У меня же было пособие, ей полагалось бесплатное лечение… Нет, она просто отказывалась ехать. Она отказалась даже переехать в другой город, где я мог найти работу! Нет, ее страх перед непривычным миром и врачами были сильнее страха смерти, поверь мне, малышка!

— Но… но это же сумасшествие какое-то! — ломая руки, воскликнула Жаклин.

— Да… Да, знаю. Думаю, так оно и было, по крайней мере к концу. Я и сам едва не сошел с ума, глядя, как она умирает в кошмарных, нечеловеческих муках, без всякой помощи… Ты ведь не знала, девочка, но, когда тебя не было рядом, она вцеплялась в мою руку и рыдала, умоляя оставаться с ней… и ничего не делать… Да тогда я уже и не мог ничего сделать. Ты и сама это хорошо знаешь. Только достал у дока Муньядо морфию, чтобы немного облегчить ей боли… После того как она умерла, после похорон, когда ты уехала, не сказав мне ни единого слова… — Голос Карлоса прервался. Он тяжело вздохнул, потом продолжил: — Я тогда проглотил разом все оставшиеся таблетки, запил их бутылкой текилы и сам едва не отправился за ней следом. Но док Муньядо спас меня, потом привел ко мне социального работника… Так полагается при всех случаях попытки самоубийства. Она… она оказалась очень доброй, отзывчивой женщиной. Все поняла и помогла мне вернуться к нормальной жизни. А потом я перебрался в Эль-Пасо, стал посещать Общество анонимных алкоголиков, нашел хорошую работу, затем вернулся за Марией и женился на ней.

Жаклин слушала молча, не зная, что сказать. История, рассказанная Карлосом, помогала многое понять, но ей было непросто расстаться с привычной ненавистью к мужчине, который стоял перед ней, виновато опустив голову.

— Что ж, я рада, что у тебя сейчас все хорошо, — выдавила наконец Жаклин. Но глаза Карлоса были такие грустные, что она едва не возненавидела саму себя.

— Мне очень жаль, Хуана, ты даже не представляешь, как мне жаль! Жаль, что я не сумел спасти Каталину. И еще больше жаль, что не уделял тебе никакого внимания, позволил уехать. Сколько раз я просыпался в холодном поту, вспоминая, с каким презрением ты смотрела на меня! Теперь я понимаю: ты винила меня в смерти тети. Думала, что я мог спасти Каталину, если бы был настойчивее и отвез ее в столицу к специалисту. И ты права, Хуанита, совершенно права. Именно это я и обязан был сделать. Но прошлого ведь не воротишь… Что сделано, то сделано. Я не могу вернуться на десять лет назад и все исправить. Все, что теперь в моих силах, это содержать в порядке эти две могилы… — Он шагнул вперед, но Жаклин отшатнулась, предупреждая взглядом, чтобы он не прикасался к ней. Карлос медленно покачал головой, признавая свое поражение. — Господи, Хуанита, сколько раз, приходя сюда, я надеялся встретить тебя! Это так важно для меня, что сегодня я увидел тебя, убедился, что ты жива, что у тебя все в порядке… Я так волновался о тебе, хотя ты, конечно, и не поверишь… Увы, из меня не вышел не то что отец, хотя, видит Бог, я хотел стать тебе отцом, даже дядя нормальный и тот не вышел. Но если бы ты смогла простить меня, то я… я… — Взрослый мужчина разрыдался. Плечи его конвульсивно сотрясались, по щекам текли слезы. — О Господи, — всхлипывал он. — Господи…

Жаклин не знала, как оказалась в его объятиях. Наверное, больная, измученная совесть толкнула ее к Карлосу, заставила простить человека, который, несмотря на все свое желание, так и не заменил ей отца, чтобы она сама смогла простить себя за то, что сделала и в чем сейчас горько раскаивалась…

Спустя часа два, расставшись с дядей и пообещав вскоре навестить его и его семью, Жаклин поднялась с могилы Каталины и направилась к воротам Хуарес Сементерио, где оставила свою машину. Она шла с трудом, обессилев от мексиканской жары и переживаний, выпавших сегодня на ее долю. Солнце стояло в зените, и по спине Жаклин текли ручейки пота. Поскорее бы добраться до машины, включить кондиционер!.. Где-то вдали слышался гул Рио-Гранде…

У самых ворот ей под ноги бросилось что-то маленькое и белое. Жаклин споткнулась и едва не упала. С трудом удержав равновесие, она взглянула вниз и глазам своим не поверила.

— Пусси! Пусси, малышка моя! — Она подхватила пушистый комочек, прижала к груди и осыпала поцелуями. — Но как же это, малышка? Ты же не могла сама найти меня… — Жаклин подняла взгляд и обнаружила перед собой своего мужа.

Они стояли и смотрели друг на друга минуту, другую… Наконец Реймонд протянул руки. Жаклин выпустила Пусси и кинулась в его объятия.

— Я женился на тебе, чтобы быть с тобой «в горе и радости, в богатстве и бедности», навсегда, на всю жизнь. Неужели ты думала, Жаклин, что я забуду клятву и ты сможешь вот так просто уйти из моей жизни? — Реймонд чуть отстранился и серьезно посмотрел на нее. — И как ты могла так поступить? Уйти, отречься от брачных обетов?

— О, Рей… — прошептала Жаклин, поднимая к нему залитое слезами лицо, — какой же глупой я была! Я смотрела на себя в зеркало и думала: ну разве я не хорошенькая? Разве одного этого недостаточно, чтобы любой мужчина почел за счастье назвать меня своей женой? Но, оказалось, что мне не нужен никто, кроме тебя… Ты простишь меня, Рей?

— Давно простил. А теперь… — Он полез в карман, достал бархатную коробочку и протянул ей.

Жаклин открыла крышку — внутри лежали два ее кольца. Она медленно взяла обручальное, надела на палец, потом второе, и тоже надела. И подняла на мужа благодарные, любящие глаза. Губы их слились в поцелуе столь же жарком, как и сияющее над ними солнце.

Когда Реймонд смог наконец оторваться от упоительного, восхитительного рта жены, он обнаружил, что возмущенная Пусси уже готова запустить в них маленькие, но весьма острые коготки.

— Пора ехать, любимая, пока эта мстительная фурия, которую ты так обожаешь, не искалечила нас обоих.

Жаклин весело рассмеялась, подхватила Пусси, взяла мужа под руку и направилась к ожидающей их машине. Потом вдруг резко остановилась и сказала:

— Рей, ты самый лучший во всем мире! Я умерла бы, если бы ты не нашел меня. Спасибо тебе. Я люблю тебя больше всех на свете. Люблю! И хочу начать нашу новую жизнь с признания.

— Да? — Реймонд внимательно посмотрел на нее. — Я слушаю тебя.

— Современные медицинские препараты оказались не на высоте.

— Это и есть твое признание?

— Да.

Реймонд непонимающе смотрел на жену, которая радостно улыбалась ему. И вдруг понял…

— Жаклин! Жаклин, ты… ты беременна? — И он подхватил ее на руки, на этот раз вместе с Пусси, и закружил, громко и радостно хохоча и выкрикивая: — Я буду отцом! Я буду отцом!

КОНЕЦ

Внимание!

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Оглавление

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14 X Имя пользователя * Пароль * Запомнить меня
  • Регистрация
  • Забыли пароль?

    Комментарии к книге «Разве я не хорошенькая?», Лесли Мэримонт

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства