«Бунтарь без невесты»

1918

Описание

Героине романа Теодоре достается в наследство от провинциальной тетушки старинный запущенный дом. Завещание, однако, составлено более чем странно: дом должен перейти к племяннице, а деньги на его реставрацию оставлены весьма строптивому молодому человеку, пользующемуся в городке дурной славой. Тея оказывается в нелегкой ситуации…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Кэтрин Ли Бунтарь без невесты

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Теодора Бёрч тяжело опустилась на облезлые ступеньки старого дома. Построенный еще в викторианскую эпоху, он до недавнего времени принадлежал ее тете. Дав наконец волю слезам, Тея обвила колени руками и разрыдалась. Вообще-то Дора приходилась ей двоюродной бабушкой, но Тея с детства привыкла называть ее просто тетей. Письмо от адвоката Доры выскользнуло из рук и, подгоняемое легким ветерком, закружилось по запущенному саду.

Тея даже не обратила на это внимания. Весь путь из Арлингтона, штат Вирджиния, в Пайн-Бьют, Монтана, она проехала с мечтой, которая разбилась, едва Теодора переступила порог гостиной. Дом находился в столь плачевном состоянии, что надежда превратить его в небольшой пансион, о котором они с Дорой всегда мечтали, казалась просто несбыточной.

Больше всего ее расстраивало то, что свои последние дни тетя провела в таких жутких условиях. Теодоре было больно даже думать об этом. Ну почему, почему Дора не сообщила ей о том, что дом стал слишком велик для нее одной?

Давным-давно они с тетей договорились, что перед окончательным переселением на Запад Тея закончит свое обучение и станет профессиональным бухгалтером. Но, разумеется, она бы не раздумывая все бросила и примчалась сюда по первому тетиному зову. К сожалению, Дора была слишком горда, чтобы обращаться за помощью к своим надменным бостонским родственникам.

Новая волна слез захлестнула Теодору. Тетя тоже мечтала о пансионе и, может, именно потому не хотела обращаться за помощью — чтобы никто не узнал, в каком плачевном состоянии оказался дом. Да, теперь он мало походил на то элегантное строение, которое запомнилось Tee с детства. Теодоре шел двенадцатый год, когда ей впервые разрешили погостить у тети, и уже тогда она сочла этот дом самым прекрасным местом на свете.

Всхлипывания Теодоры постепенно превратились в настоящие рыдания. Отец и Челси, мачеха, чьи предки были уроженцами Кантона [1], пришли бы в ужас от ее нынешнего поведения. По меньшей мере ей следует войти в дом и плакать там. Но сейчас даже эти несколько шагов представляли для нее неодолимую трудность.

Всю свою жизнь Тея прожила в больших городах, где редко удавалось побыть одной. Тетин же дом, расположенный недалеко от холмистого предгорья второй по величине горной цепи Монтаны, позволял ей почувствовать уединение, даже сидя на парадном крыльце. Такого она нигде больше не испытывала.

Но времена изменились. Она заметила это еще по дороге сюда. Теперь поселок кишел новостройками. Маленькие, недорогие домишки принадлежали жителям Пайн-Бьюта. Обладателями же шикарных особняков, расположенных на огромных участках земли, без сомнения, были люди не бедные, приезжавшие сюда на лето из городов. Полное уединение, даже в городке, где количество жителей не превышает двух тысяч, в нынешние времена стало редкостью.

Неожиданно Тея услышала какой-то звук, заглушавший ее рыдания. Для горожанки не составило труда определить природу этого шума — ревел мотоцикл.

Рев приближался, пока наконец мотоцикл не остановился — судя по звуку, прямо напротив нее. Слишком удрученная собственным горем, она даже не подняла головы, чтобы выяснить, кто так бесцеремонно нарушил ее покой.

— Кто вы? — раздался грубый мужской голос. — Что вам здесь нужно?

Молчание, прерываемое лишь ее всхлипами, затянулось, и мужчина заговорил снова:

— А не поплакать ли вам где-нибудь в другом месте?

Не поднимая лица, Теодора лишь покачала головой. Какое ему, собственно, дело, у нее есть полное право плакать именно здесь. Сквозь пелену слез она заметила, что на одну ступеньку ниже стоят мужские ноги, обутые в массивные ботинки.

— Я… — Слезы душили Теодору.

— Ну?.. — Тон мужчины выдавал нетерпение.

— Может быть, она потерялась? — предположил приятный женский голос.

Тея снова отрицательно покачала головой и вытерла мокрые щеки о колени, размазывая черные от туши слезы по бежевой ткани брюк. Это ничуть ее не волновало — после долгого пути брюки прямо-таки просились в стиральную машину.

Все еще не поднимая лица, она поинтересовалась:

— У вас не найдется случайно носового платка?

— Разумеется, найдется, — ответил полный сарказма голос, в котором Tee почудилось на этот раз что-то неприятно знакомое. — Мой дворецкий каждое утро гладит мне свежий.

Она оглянулась вокруг в поисках своей сумки, но тут вспомнила, что все, кроме коробочки с рецептами, оставила в машине.

Кроме того, она успела заметить мрачную фигуру, склонившуюся над ней, огромный черный мотоцикл и красивую длинноногую брюнетку на багажнике.

— Будь я проклят! — прорычал мужчина, когда Тея подняла лицо. — Дора говорила, что ты приедешь, но я, откровенно говоря, не верил.

Он одарил ее взглядом серых глаз, темных, как океан во время шторма, взглядом, который вызвал волну неприятных воспоминаний. Нет, этого не может быть!

— Что, черт возьми, ты сделала со своими волосами?

Тея рассеянно провела рукой по голове. Неужели пучок растрепался? Утром она довольно туго собрала волосы, потратив уйму шпилек и лака для волос.

— Цвет, я имею в виду цвет. Насколько я помню, он был ярко-рыжим.

О Господи, значит, это действительно он. Из-под мокрых ресниц она решилась бросить на него еще один взгляд в надежде, что ошиблась. Нет, не ошиблась.

Он не слишком изменился за последние семь лет, но если в двадцать один в нем была хоть капля человечности, то теперь от нее не осталось и следа. Длинные темные волосы уже давно не мешало подстричь. Сейчас, после езды на мотоцикле, они растрепались и выбились из хвостика.

Линялые джинсы, черная безрукавка, черные ботинки. Похоже, ему нравится черный цвет. Не удивительно, если учесть, как эффектно он оттеняет его оливковую кожу. Широкие плечи и мускулистые руки, не закрытые майкой, казались особенно темными под слоем пыли.

Тея стряхнула с себя охватившие ее воспоминания.

— Пусть цвет моих волос тебя не волнует, — произнесла она высокомерно в надежде предупредить более личные замечания, да и вообще любые замечания.

Он только фыркнул.

— Сомневаюсь, что твои волосы волнуют хоть одного представителя моего пола, — согласился он, поднимаясь по ступенькам, чтобы присмотреться к ним сзади. — Цвет грязной лужи. Ты нарочно такой выбрала?

— Да ладно тебе, Дэймон! — сказала брюнетка, слезая с мотоцикла. — Успокойся, она же не сделала никому ничего плохого.

— Никому, кроме Доры, — прорычал Дэймон.

Тея почувствовала благодарность к этой женщине за то, что ей удалось хоть на какое-то время отвлечь его внимание. Дэймон Фри! Ей хотелось забыть его, но не тут-то было. Доре хватало такта не упоминать о нем по телефону, а Тея в свою очередь никогда не спрашивала о нем.

Теодора решительно заставила себя встать на ноги и притвориться, что не имеет ничего против их случайной встречи. Но лучше бы она осталась сидеть. Он был почти на целую голову выше ее, а поскольку она стояла на ступеньку ниже, ей приходилось смотреть на него, высоко задрав голову.

На Тею нахлынули воспоминания. Заодно и все ее страхи, опасения, страдания, чувство вины… и желание — именно те чувства, какие она испытывала когда-то на этом же крыльце. Семь лет она пыталась все забыть; а если не забыть, то хотя бы избавиться от горечи, вызываемой воспоминаниями. Но стоило только заглянуть в эти глаза-угольки, и она поняла, что все ее чувства живы. Живы, как семь лет назад…

Семь лет назад она оказалась здесь проездом. Из Германии, где располагалась воинская часть ее отца, Тея ехала в Калифорнию, в колледж «Миллс». Дора согласилась встретить самолет племянницы в Бозмане, сопровождать ее оставшуюся часть пути и помочь устроиться в колледже.

Теодоре не терпелось сойти с самолета, чтобы встретиться с тетей, поговорить с ней по душам без свидетелей — отец и Челси вечно мешали их разговорам. К тому же они давно не виделись и в последнее время общались только по телефону.

Неожиданная гроза обрекла их на ночевку.

— Ты на машине, тетя? — с опаской поинтересовалась Тея, думая о долгой дороге до ее дома.

— Конечно, нет, — успокоила ее Дора, — мои глаза уже не в состоянии выдержать такой путь, да еще ночью. Но я уверена, что человек, доставивший меня сюда, еще не уехал. Мы найдем его.

Когда они снимали бесчисленное количество сумок Теи с багажной ленты, к ним подошел друг Доры.

— Весь багаж мы с собой забирать не будем, — сказал он. — Сумки промокнут на крыше фургона.

— О, Дэймон, — обрадовалась Дора, — я знала, что ты не уедешь. Ты же помнишь Дэймона Фри, Тея?

— Конечно, помнит, — ядовито произнес Дэймон. — Разве можно забыть юного злодея, которому она когда-то отказала в своем обществе?

— Ничего подобного! — Тея покраснела, оглядываясь, чтобы проверить, не слушает ли их кто-нибудь. — Мне же было только одиннадцать лет. Это отец…

— До сих пор винишь полковника? — Дэймон удивленно изогнул черную бровь. — Ты же сама наябедничала ему, что я был нетрезв. Как я могу после этого верить тебе, сиротка Энни?

— Не называй меня так! — возмутилась Теодора.

— Дети! — тихо, но твердо Дора попыталась остановить их пререкания. — Ведите себя прилично.

Дэймон наклонился, чтобы чмокнуть ее в щеку.

— Ладно, старушка.

Дора облегченно улыбнулась.

— Ты хороший мальчик, Дэймон.

— Вот именно, все так говорят, — он хохотнул.

Холодок пробежал по ее позвоночнику. Тея слишком хорошо помнила этот смех и то, как он нравился ей, одиннадцатилетней девочке, иногда набиравшейся мужества, чтобы поговорить с ним. Невозможность слышать этот смех — единственное, о чем она сожалела, когда лишилась общества диковатого шестнадцатилетнего подростка, всегда немного пугавшего ее.

Но все-таки не по ее вине ему было отказано от дома. Разумеется, она не могла остаться равнодушной, узнав, что Дэймон был задержан за употребление наркотиков; но, как ни странно, тот факт, что каждый день ее тетю навещает настоящий преступник, казался ей довольно интригующим. Во всяком случае, именно отец, а не она, настоял на том, чтобы, пока в доме гостит Тея, он не показывался на пороге.

В семнадцать Тея уже не чувствовала ничего похожего на заинтригованность, а, наоборот, удивлялась, как это тетя не боится проехать семьдесят миль в ужасную грозу с человеком, который, возможно, до сих пор принимает наркотики. Вспомнив о приличиях, она наконец решилась протянуть ему руку для приветствия.

Проигнорировав ее протянутую руку, Дэймон лишь коротко кивнул ей и сосредоточил свое внимание на Доре.

— Я постараюсь найти место, где можно будет оставить багаж на ночь, а все необходимое перенесу к выходу. А ты, — он кивнул в сторону Теодоры, — разберись пока, что тебе понадобится сегодня, а что нет.

И в машине Тея не смогла избавиться от тревоги. Кромешная темнота, дорога-серпантин, изредка освещаемая молнией, — все это никак не способствовало ее спокойствию. Сидя между Дэймоном и Дорой и на каждом повороте пытаясь всеми силами не врезаться в него, Тея объясняла тете, почему выбрала женский колледж.

Разумеется, объяснить это, не упоминая отца и Челси, было невозможно. Чувствовалось, как Дэймон напрягался каждый раз, когда она произносила их имена. Когда же она сказала, что они настаивали на этом колледже по той причине, что там можно заниматься, не отвлекаясь на мальчиков, Дэймон не выдержал:

— Еще бы! Ведь твоя мать из рода Преббл, — произнес он с возмущением. — Только не говори, что им удалось заморочить тебя такой ерундой.

— Мы с Дэймоном всегда рассказывали друг другу о своих семьях все, как о достоинствах, так и о недостатках, — пояснила Дора.

Дэймон опять усмехнулся.

— Что-то я не помню, чтобы мы упоминали достоинства, — он пожал плечами. — Хотя нет, у Пребблов есть одно достоинство — они не такие высокомерные и ограниченные, как Бёрчи.

Тея начала нервно покусывать нижнюю губу.

— Для отца всегда мои интересы были превыше всего.

— И ты искренне в это веришь? Ну что ж, если это так, то я цветной телевизор.

— Дэймон, прекрати, пожалуйста, — Дора попробовала заступиться за племянницу, — Тея очень верит своей семье.

— Надутые ослы, — не сдавался Дэймон, — не заслуживают доверия.

— Мистер Фри, — горячо проговорила Теодора, — вы же ничего не знаете о моей семье. Они…

— Я знаю, как они помешаны на приличиях, — перебил ее Дэймон, — какой-то бред соба…

— Дэймон! — предостерегающе воскликнула Дора.

Он вздрогнул, видимо вспомнив, что ругается в присутствии Доры.

— Прости, но я уверен, что для них важен не сам человек, а то место, которое он занимает в обществе. — Он с силой ударил ладонью по рулю. — За примером далеко ходить не приходится: они выслали Дору в Монтану только за то, что она забеременела от какой-то мелкой сошки. А если бы отцом ребенка оказался, допустим, потомственный банкир, то вся история сложилась бы по-другому.

— Ты же знаешь, что я думаю по этому поводу, Дэймон, — многозначительно произнесла Дора. — Мне только на пользу пошло бегство из той нездоровой атмосферы с ее привычкой делить всех людей на категории. Здесь я была по-настоящему счастлива.

— Мы сейчас не об этом. А вообще то, что ты сказала, знает даже сиротка Энни.

— Я… э… — Тея пребывала в смятении. Она не знала, как ей защитить своих родных. Дома такие вещи не обсуждались. — Это произошло так давно… Я уверена, что сейчас они поступили бы совсем по-другому.

— Да-а?

Дэймон ударил по тормозам и резко вывернул руль, чтобы не задавить оленя, внезапно выбежавшего на дорогу. Тея врезалась в Дэймона и покраснела. Дэймон продолжал говорить, словно ничего особенного не произошло, Тея же не могла унять дрожь: в каждом дереве по краям дороги ей мерещились очертания оленя или лося или даже… целого стада бизонов, готовых раздавить их фургон. И вдруг им тогда придется провести целую ночь с этим жутким типом? Решив не думать о плохом, Тея попыталась сосредоточиться на том, что он говорит.

— Если твой отец стал таким либеральным, почему же он не разрешил тебе навестить Дору?

Тея почувствовала, как слезы начинают душить ее — она вспомнила свою боль. Прошлым летом отец, остро переживая предательство жены, объявил, что все Пребблы дурно влияют на его дочь, и запретил ей съездить навестить тетю. Тея изо всех сил пыталась переубедить его, но не смогла побороть страх отца, что в ней может проявиться «необузданный нрав Пребблов».

— Мама… — начала было Тея, но остановилась. Она ничего не обязана объяснять ему.

— Вот-вот, о чем я и говорю. Твоя ветреная мама сбежала с французиком вдвое моложе ее, и поэтому отец не разрешил тебе навещать Дору. Очень разумно! — Дэймон сбросил скорость, чтобы сделать несколько крутых поворотов. — Ты могла бы настоять на своем.

— Мне было всего лишь двенадцать!

— Дэймон, — Дора подключилась к их спору, — перестань цепляться к Теодоре. Она тогда жила в Гонконге. Разумеется, она не могла переплыть Тихий океан.

— Тетя, ты ведь знаешь, что я хотела приехать?

— Конечно, милая, — заверила ее Дора, — ты повторяла мне это каждый раз, когда я звонила.

— Ты и сама, между прочим, вполне могла бы поднять трубку и набрать тетин номер, — не удержался Дэймон, снижая скорость при съезде с автомагистрали.

Теодора схватила тетю за руку и крепко сжала ее.

— Тетя, ты-то хоть понимаешь? Челси никогда не разрешила бы мне. Она…

— Давайте наконец закончим этот спор, — предложила Дора. — Кстати, ты могла в любое время позвонить мне из колледжа, а родителям сказать, что тебе приходится столько платить за звонки потому, что разговариваешь с сыном богатого юриста, что познакомилась с ним на танцах, что он ходит в школу в восточной части города и не одобряет женитьбу до тридцати. — Дора весело рассмеялась.

Тея тоже засмеялась.

— Блондин с голубыми глазами и узеньким подбородком.

Дора ласково потрепала ее по щеке.

— Да, если бы тебе удалось убедить их, что ты полюбила такого мальчика, то они бы сочли, что до конца вытрясли из тебя все, доставшееся от матери.

— Хм, — фыркнул Дэймон, — они что, слепые?

— В каком смысле?

— Они не могут…

— Дэймон! — остановила его Дора.

— Ладно, не бери в голову, сиротка Энни.

Тем временем они припарковались около дома Доры.

На следующее утро Тея спустилась с чашкой кофе на крыльцо, одетая в ночную рубашку и пеньюар. Только у тети она могла позволить себе такую вольность. Но вместо тети на крыльце в полном одиночестве сидел Дэймон. Смутившись, она попятилась назад, в дом, но дразнящий голос остановил ее:

— Чего ты боишься? Что здесь может с тобой случиться?

— Я не боюсь. — Тея повернулась к нему. — Просто не слишком подходяще одета для того, чтобы находиться на улице… с незнакомым мужчиной.

— А разве я незнакомый?

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. — Тея дрожала… без сомнения, причиной тому было смущение. Она судорожно соображала, где могла в данный миг пропадать тетя, неведомо почему пускавшая в дом этого дикаря.

Главное — не показать ему своего страха.

— Я не боюсь, — повторила она, стараясь говорить непринужденно.

Дэймон встал и подошел к ней.

— Ошибаешься.

— Я… ты… — она издала какие-то нечленораздельные звуки, утеряв способность думать от его близости.

— Сейчас докажу, — выдохнул Дэймон.

Нежно проведя ладонями от плеч до локтей, он взял ее за руки. Хоть Tee казалось, что между ними нет и сантиметра, он умудрился еще ближе подойти к ней. Когда она попятилась назад, он только усмехнулся. Это заставило ее несколько расслабиться, хоть она и понимала, что ей надо освободиться от его рук и бежать как можно дальше. Не тисками же он ее держал. Просто держал ее так… Это трудно объяснить. Покусывая нижнюю губу, она сделала еще один шаг назад и вжалась в стену. Дэймон подвинулся к ней.

— Хочешь знать, чего не заметили твои родители? — спросил он. — Или ты уже сама догадалась, что в колледже для девочек будет скучновато?

— Что ты такое говоришь? — возмутилась она. — Впрочем, мне плевать…

— Конечно, плевать. — Дэймон улыбнулся. — Недаром ты дрожала каждый раз, когда прикасалась ко мне вчера ночью.

Она почувствовала его теплое дыхание на своей щеке, что снова заставило ее дрожать, тем не менее запротестовала:

— Вчера… Я дрожала из-за грозы.

— Да-а, — пробормотал он, касаясь губами ее губ. — Ты удалась в мамочку, а может быть, в тетю Дору. И хочешь этого не меньше, чем я.

Тея закрыла глаза от… ужаса. Боже, они же стоят прямо на крыльце! Кто угодно может их увидеть. Она уже поняла, что его поцелуй не будет похож ни на один из прежних. Рядом был не робкий мальчик, а уверенный в себе мужчина.

Тея была потрясена, когда осознала, что ее губы раскрываются навстречу его дразнящему, шершавому языку. Она пыталась оттолкнуть его, но не тут-то было. Он только крепче прижался к ее неискушенному телу.

Между ними не было ничего, кроме тонкого хлопка и грубой джинсовой ткани. Поэтому Тея не могла не чувствовать его возрастающее желание. Это показалось ей пугающим… волнующим… и ужасно приятным. Она перестала сопротивляться.

Что-то внутри нее рвалось навстречу Дэймону, радуясь его мужественности. Желание пронзило ее, разливаясь теплом внизу живота. Изумившись новым эмоциям, Тея придвинулась к нему еще ближе. Ее руки беспомощно скользили по его груди, затылку, спускаясь на талию. Испуг сменился стоном желания.

Дэймон, тяжело дыша, откинул голову, но все еще держал ее за плечи, словно опасался, что она упадет без его поддержки. Тея в отчаянии закрыла глаза.

— Теперь поняла, что я имею в виду, Преббл? — прошептал Дэймон. — У тебя это хорошо получается.

— Ничего подобного, обычно я себя так не веду! — Тея понимала, что несет какую-то чушь, но не соглашаться же с ним. — Я не…

— Не противься этому, Преббл, для тебя это так естественно…

— Нет! — закричала она, стряхнула с себя его руки и побежала в дом…

На протяжении семи лет Тея боролась с собственными воспоминаниями и уже надеялась, что добилась успеха. Но сейчас от одного взгляда на этого высокого, смуглого мужчину, которого она мечтала никогда больше не увидеть, воспоминания всплывали с новой силой и заставляли ее корчиться от унижения. Дэймон Фри смотрел на нее темными глазами, в которых явственно читалось, что он тоже не забыл тот злосчастный поцелуй, на который она ответила с таким пылом.

— Так когда же ты покрасила волосы, Преббл?

Слишком потрясенная его догадкой, Тея покраснела. Но будь она проклята, если признается этому нахалу, что покрасилась на следующей же неделе после своего позора.

Рассматривая ее пылающие щеки, Дэймон усмехнулся.

Тея высокомерно вздернула голову и, окинув взглядом сад, заметила, что письмо, выпавшее у нее из рук и подхваченное ветром, зацепилось за ветку и теперь висело на высокой ели. Она отправилась его спасать.

Когда Тея вернулась, Дэймон разговаривал со своей спутницей — девушка держала обеими руками его руки и что-то тихо, но горячо втолковывала ему. Он решительно помотал головой и отошел к другому краю крыльца.

Теодора поймала себя на том, что любуется его мускулистой спиной и стройными бедрами. Покраснев, она помахала письмом и сказала:

— Тетин адвокат, мистер…

— Силас Торнтон.

— Он послал мне ключ от дома и разрешил здесь остановиться. Так что, видишь, у меня больше прав здесь находиться, чем у тебя.

— Больше? — Дэймон медленно подходил к ней — каждый шаг отдавался громким стуком по облезлым доскам крыльца. — Не много ли ты на себя берешь? В письме, которое я получил, говорилось, что оглашение завещания состоится только завтра.

— Ну, хм, да… правильно. Я просто… — она вспыхнула. — Тетя всегда говорила…

— Да-а? — Дэймон стоял так близко, что она чувствовала слабый запах мужского пота. — Откуда ты можешь знать, что она обещала мне? Не исключено, что через недельку-другую у нас тут будет большой аукцион.

— Аукцион? — возмутилась Тея. — Ты хочешь продать тетин дом, старинную мебель… все это за… деньги?

— Конечно, за что же еще я могу продать все это? — Он большими шагами направился к мотоциклу и, перекинув ногу, сел на него, словно на лошадь. — Ты видела дом? Выкинь из головы свою дурацкую мысль поселиться здесь. Твоя семейка такого не вынесет. Продай землю и убирайся назад в Бостон.

— Я теперь живу в Вирджинии, — машинально поправила Тея, сжимая кулаки. — А мою семейку оставь в покое, ты о ней ничего не знаешь.

Дэймон пожал плечами.

— Поверь, гораздо больше, чем мне хотелось бы.

Он снял мотоцикл с тормозов, и брюнетка залезла на багажник. Тут Тея вспомнила, что была не слишком вежлива с этой женщиной.

— Ты не представишь меня своей жене?

— Зачем? — фыркнул Дэймон. — Ты же не задержишься здесь надолго. — Он глянул через плечо на женщину, обвившую руками его талию. — Согласна, дорогая?

Та покачала головой.

— Иногда ты бываешь ужасен, Дэймон. — И, повернувшись к Tee, добавила: — Я ему не жена. Какая дурочка согласится выйти за него?

Рассмеявшись, Дэймон нажал на педаль газа, и через несколько секунд они скрылись из виду, сопровождаемые огромным облаком пыли.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Теодора пошла к машине, чтобы перенести в дом привезенные с собой продукты, но на обратном пути задержалась. Давняя ее мечта — вернуть тетиному дому былое величие — после встречи с Дэймоном несколько поколебалась.

Фасад был в ужасном состоянии, его не мешало бы покрасить, может быть, даже заменить крышу и поставить новый сточный желоб. Некоторые комнаты заперты, мебель накрыта бумагой и полиэтиленом, окна кое-где заколочены…

Постаравшись подавить волнение, Тея вошла внутрь. Тетя никогда особенно не любила готовить, поэтому Теодора с замиранием сердца гадала, во что же превратилась кухня. Положив пакет с продуктами на разделочный стол, Тея огляделась вокруг и вздохнула с облегчением. Кухня была на удивление чистой и ухоженной. Должно быть, свои последние силы Дора тратила только на те комнаты, которыми регулярно пользовалась.

Большой дубовый стол, предмет антиквариата, который тетя отремонтировала много лет назад, просто блестел. Медные покрытия разделочных столов и отделка около мойки немного потускнели, но сияли безукоризненной чистотой. Стеклянные дверцы серванта если и не блестели, то по крайней мере были очищены от отпечатков пальцев. А вишневое дерево сохранило естественный красноватый оттенок.

Покрасив большую часть деревянных предметов в доме, Дора, слава Богу, не тронула кухню.

Оставалось надеяться, что и другие комнаты, которыми пользовалась Дора, — столовая, спальня и мастерская — сохранили первозданный вид. В мастерскую, любимое место тети, лучше заглянуть попозже, при дневном освещении.

Она начала выкладывать продукты. Пожалуй, три верхних этажа также подождут с осмотром. На чердаке всегда водились мыши; теперь они наверняка переселились и на нижние этажи. А в спальню тети Тея просто страшилась зайти.

К тому же предстояло еще позвонить отцу. Взяв пару яиц и зеленый перец для омлета, Тея поняла, что ей совсем не хочется посвящать отца во все подробности теперешнего состояния дома. Она отлично знала, как хорошо отец умеет разубеждать. Поэтому лучше сказать, что она еще не успела осмотреть дом.

Вздохнув, она взялась за телефон.

— Полковник Бёрч, — тут же отозвался Норман.

— Пап, это Тея. Я добралась.

— Ты должна была прибыть гораздо раньше. Там, наверное, уже девять.

Тея решила не признаваться, что не сразу бросилась к телефону.

— Надеюсь, я не разбудила тебя.

— Конечно, нет, Теодора, я же говорил, что дождусь твоего звонка. Челси недавно пошла спать, но просила разбудить ее, как только я поговорю с тобой. — Его голос звучал оживленно, но явно чувствовалось нетерпение. — Как дом? Надеюсь, никакого вандализма? Такое часто случается с пустующими домами.

— Нет, не волнуйся, здесь все в порядке, — успокоила его Тея. — Адвокат сказал, что нанял человека следить за домом.

— Теперь, когда ты увидела дом, сколько, тебе кажется, можно за него получить? — не сдержал своего нетерпения Норман.

Тея сжала зубы.

— Я не знаю. Говорю же, я только…

— Да, конечно, — перебил ее Норман. — Но ведь нетрудно заметить, в каком он состоянии.

— Чтобы подготовить его к продаже, нужно будет проделать огромную работу, — Тея попыталась уклониться от прямого ответа. — Сейчас уже почти стемнело, и я не смогла его тщательно осмотреть. Но уже ясно, что понадобится реконструкция.

— Жаль, — в голосе Нормана не прозвучало и капли жалости. — Тогда будет проще снести его и продать землю.

— Снести? — Тея была шокирована. — Снести дом тети Доры? Отец, я люблю этот…

— Теодора! — Норман быстро прервал ее протесты. — Постарайся не впадать в сентиментальность. Я так и знал, что не стоит отпускать тебя туда одну, зря ты меня разубедила. Только не говори, что ты опять подумываешь о своем отеле! — воскликнул он с отвращением. — Моя дочь — хозяйка гостиницы! Фу! Может, мне стоит вылететь и помочь тебе принять решение?

Отлично зная своего отца, Теодора нисколько не сомневалась, что он способен сесть на следующий же самолет.

— Нет, отец, спасибо. — Она не смогла удержаться от улыбки, представив, как Дэймон в доспехах из черной кожи, сойдя с мотоцикла, приветствует ее отца, упакованного в официальный костюм, белую рубашку и галстук. — Просто я действительно не могу дать оценку дому за несколько минут. И не забывай, это все-таки памятник архитектуры. Возможно, удастся ограничиться минимальными вложениями. Рынок недвижимости здесь, по-моему, переполнен.

Теодоре было неприятно говорить о доме Доры как о дополнении к банковскому счету. Но ни в коем случае нельзя допустить, чтобы сюда вылетел отец. Она не сможет так смело отстаивать свое мнение в его присутствии, особенно если он захватит с собой Челси.

— Отлично, — неохотно согласился Норман. — И помни, ключевое слово здесь — минимальные вложения — вложения денег, времени и твоих усилий. Не принимай все это слишком близко к сердцу, Теодора. Поменьше чувствительности.

— Ты прав, отец. — Тея готова была согласиться с чем угодно, лишь бы прекратить этот разговор.

Она не врала отцу с трех лет. И теперь делала нечеловеческие усилия, чтобы не прибегать ко лжи. Если ей удастся начать реставрацию до того, как он узнает о ее планах и примчится, чтобы отговорить ее, то у нее появятся несколько очков форы. И тогда будет гораздо легче спорить с ним при личной встрече.

— Оглашение завещания назначено на завтра?

— Да, папа.

— Позвони мне после этого — интересно, что мы имеем.

Мы? Теодоре хотелось заплакать. Разве ты получил письмо от адвоката Доры?

— Да, отец.

— Я скажу Джей Пи, что ты шлешь ему привет, — тоном, не терпящим возражений, добавил Норман и повесил трубку, как обычно, не попрощавшись.

Привет! Вот еще! Единственное, что я хотела бы послать этому куску вяленого мяса, так это кирпич, — думала Тея, заканчивая приготовление омлета.

Из всех претендентов на ее руку Джей Пи Кроуфорд был наихудшим, но отец к нему благоволил. А может, он благоволил к его фамильной брокерской фирме? Впрочем, какая разница: фирма и Джей Пи были неразделимы. Джей Пи все разговоры сводил к своей персоне и своим деньгам.

Но самым ужасным было то, что от малейшего его касания все ее тело покрывалось мурашками, словно к ней прикоснулся спрут. Ничего этого Джей Пи не замечал. Даже этот ужасный Дэймон Фри не мог сравниться с ним по… Тея никак не могла придумать подходящее слово, чтобы описать свое отвращение.

Хотя, надо признать, Джей Пи оказал ей немалую услугу.

Разве хватило бы у нее духу бросить вызов отцу, оставить работу и кинуться в погоню за призрачной мечтой, если бы над душой у нее не висел Джей Пи Кроуфорд? Независимость стала для нее во сто крат привлекательней, когда она осознала, что отец серьезно намеревается выдать ее за этого самодовольного идиота.

После ужина Тея включила люстры, которые должны были освещать широкую элегантную лестницу на второй этаж. Но большинство лампочек перегорели, поэтому верхние ступеньки так и остались погруженными во тьму.

Заглянув в тетину гостиную, она сочла ее вполне обитаемой, а мысль заночевать на старом кожаном диване совсем не показалась абсурдной. Немного поколебавшись, решила перегореть еще одна лампочка, поэтому Тея окончательно раздумала подниматься наверх, а зубы почистила над раковиной в кухне. К тому времени, когда ей понадобилась косметичка с туалетными принадлежностями, она настолько хотела спать, что ее не пугали даже бугры на старом диване.

Через несколько минут она и вправду уже спала. Но спустя еще несколько минут проснулась. Старый дом издавал столько непривычных звуков, что Тея то и дело пробуждалась, вслушиваясь в различные скрипы и трески, которые почему-то напоминали ей звук, издаваемый мотоциклом Дэймона. В полночь мелодия старых дедушкиных часов, которые тетя починила и вмонтировала в углу холла, окончательно разбудила ее.

В отчаянии Тея зажгла электричество и достала из сумки бухгалтерскую книгу. Ее веки тяжело опустились, только когда розовый свет начал показываться из-за гор на востоке.

Тея проснулась от громкого стука — кто-то дубасил в дверь. Она резко вскочила с дивана и в растерянности огляделась вокруг. Сквозь окна лился теплый солнечный свет.

Схватив халат и на пути к двери закутываясь в него, она осторожно спросила:

— Кто там?

— Черт возьми, а ты как думаешь? — Дэймона было отлично слышно даже сквозь толстую деревянную дверь. — Никто же не знает, что ты здесь. Кроме Силаса Торнтона, который и послал меня разведать, что с тобой случилось. — Он с силой задергал дверную ручку. — Ты собираешься открывать эту проклятую дверь? За семьдесят лет Дора ее не заперла ни разу.

Тея потуже затянула пояс халата и впустила его.

— Извини, проспала. Не могла заснуть до рассвета.

Многозначительно улыбнувшись, он поинтересовался:

— Что же мешало тебе уснуть? Дора бродила по замку?

— Не надо острить, Дэймон. Просто я не привыкла к звукам старого дома.

Во всем его виде читалось нетерпение.

— Ладно. Я подожду тебя, и мы вместе поедем в офис Силаса. — Окинув ее взглядом, он спросил: — Сколько тебе понадобится, чтобы собраться?

— Поедем? — спросила она, нервно сглатывая слюну. — На твоем мотоцикле?

Его усмешка напомнила ей о том, что с ним надо быть настороже.

— Я на машине, еду с работы. Одевайся, а я позвоню Силасу, скажу, что мы выезжаем.

Тея недовольно поморщилась.

— Я даже не успела выпить кофе.

— У меня в машине есть термос, — его терпение было на исходе.

Тея повернулась и направилась в гостиную.

— Ванная наверху.

— Надо же мне взять вещи, — ответила она. Возвращаясь назад с косметичкой и туалетными принадлежностями, она чуть не врезалась в Дэймона. Расставив ноги и подбоченясь, он стоял, загораживая своим огромным телом дверной проем.

— Ты спала в гостиной? — Его губы не улыбались, но темные глаза хитро искрились.

— Да, представь себе, — спокойно ответила она. — Я не отважилась спать в тетиной спальне, кроме того, было слишком поздно…

— Ага, — перебил Дэймон, рассмеявшись. — Испугалась зайти в ее комнату в темноте? Ты что, веришь в духов?

— Нет, Дэймон…

Он наконец отступил в сторону.

— Ладно-ладно, иди в душ, не бойся. Насколько мне известно, призраки мыться не любят.

— Мистер Фри, — произнесла она, высоко подняв голову, — вы самый нахальный тип, которого я когда-либо видела. Я буду вам весьма признательна, если вы подождете меня на улице. Это совершенно неприлично, что вы…

— Если ты поспешишь подняться наверх, то я дам тебе десять минут на сборы.

— Десять минут? — пискнула она. — Мне нужно не меньше сорока пяти.

Дэймон застонал.

— Я боялся, что ты скажешь что-нибудь в этом роде, — он почесал затылок. — Ладно, я вернусь через час.

Как только за его широкой спиной закрылась дверь, Тея с шумом вздохнула. Несносный тип. Непонятно, что в нем так сильно нравилось Доре. Конечно, Дэймон вряд ли третировал Дору так же, как ее, но все равно…

От одного вида этого человека Тея становилась неестественно нервной. И дело не только в неприятных воспоминаниях, связанных с ним. Темные глаза, низкий голос, черные волосы… слишком много мышц и слишком мало такта. Как раз тот тип мужчин, которых выбирала в мужья ее мать. По крайней мере после того, как оставила Нормана.

Разумеется, ему наплевать на манеры, которым Тея училась не один год, чтобы освоиться в деловой среде. Но это еще куда ни шло. Каждый раз, когда Дэймон уходил, у нее оставалось чувство, словно она пережила стихийное бедствие… шторм, битву. Возможно, именно это взбадривало тетю, помогало ей быть молодой, Теодору же его непредсказуемость утомляла. Хорошо хоть, что ему хватило такта оставить ее на час одну, а не бродить по холлу, пока она моется… голая.

Разумеется, голая, подумала она, включая горячую воду. Как же еще можно мыться? Но почему-то одна мысль об этом темноволосом мужчине заставила Тею остро осознать, что ее рубашка и пеньюар уже остались на крючке ванной двери.

Вернувшись в гостиную, чтобы одеться, она, к своему удивлению, услышала, как дедушкины часы пробили полдень. Видимо, Дора так настроила часы, чтобы они били только в двенадцать, — этого было ей вполне достаточно, чтобы ориентироваться во времени. Проспала почти до полудня! Отец и Челси были бы в ужасе…

На этот раз Дэймон решил не утруждать себя и вошел без стука. Он просто открыл дверь и заорал:

— Ты готова? Силас ждет нас через пятнадцать минут.

Подавив раздражение, Тея вышла из комнаты.

— Дэймон, правда: гораздо удобнее будет, если я поеду на своей машине. Тогда тебе не придется завозить меня обратно.

— Меня это не затруднит, — возразил он, и Тея заметила, как он напрягся, из последних сил сохраняя терпение.

— Дэймон, я отлично…

— Слушай, Преббл, я кое-что обещал твоей тете. Ты, конечно, можешь здесь стоять и спорить со мной, но, когда попадешь в офис Силаса и поймешь, что тебе зачитывают, тебе станет очень горько.

Тея неуверенно вздохнула.

— Да, ты наверняка прав.

— Вот именно. — Он открыл дверь и пропустил ее вперед. — Дора знала, что так все и будет. Она… предложила, чтобы я на несколько часов забыл про свои обиды, сделал ей это последнее одолжение. И я обязательно исполню ее последнюю просьбу.

Уже на нижней ступеньке Тея повернулась к нему:

— Я не… не просто… одолжение… Я могу…

Дэймон ладонью коснулся ее спины и настойчиво подтолкнул к машине.

— Садись.

Она поспешила исполнить приказание, лишь бы избежать прикосновения его большой теплой ладони. Большая, теплая, мужская ладонь. Тея резко дернула за ручку дверцы и залезла внутрь, ругая себя за дурацкие мысли.

Дэймон забрался на водительское место.

— Пристегивайся быстрее, мы опаздываем.

Офис Силаса Торнтона напоминал эпоху газовых фонарей. По дороге Дэймон объяснил ей, что несколько лет назад Дора реставрировала для Силаса старинный стол, и он ему так сильно понравился, что он решил все помещение обставить в старинном стиле. Впрочем, по сравнению с тетиной работой остальные вещи казались не очень удачными подделками.

Сам Силас в светлом костюме тоже не очень вязался с атмосферой офиса.

— Примите мои соболезнования, — произнес адвокат, сжимая руку Теодоры.

Дэймон пробормотал что-то нечленораздельное и упал в одно из кресел перед столом Торнтона. Силас осуждающе взглянул на него и предложил Tee другое кресло.

Взяв в руки голубую папку с документами, он торжественно произнес:

— Сейчас я оглашу завещание Доры слово в слово, но прежде хочу объяснить вам некоторые детали.

Тея задумчиво провела пальцем по стеганой поверхности подлокотника. Дэймон оказался прав. Все это действительно причиняло ей боль, и было бы лучше, если бы Силас просто зачитал завещание.

— Я уверена, что и так пойму, мистер Торнтон.

Надев очки в тонкой оправе, он возразил:

— Не сомневаюсь, но все же позвольте мне сказать пару слов. Дело в том, что Дора составила завещание несколько лет назад, когда она находилась в… лучшем положении.

Тея покусывала нижнюю губу, сдерживая внезапно подступившие слезы.

— Ну почему она не дала мне знать? Я бы тут же приехала. Наша семья обязательно помогла бы…

Дэймон пробормотал что-то, явно выражавшее сомнение.

— Да, помогла бы, — настаивала Тея.

Чтобы пресечь их спор, Силас поднял руку.

— Я знаю. Дора тоже знала, но не хотела обращаться за помощью. — Адвокат кашлянул. — Я управляю делами вашей тети уже много лет и…

Дэймон хрюкнул в знак согласия.

— Дора терпеть не могла, когда что-то делалось против ее воли.

Тея печально кивнула, мысленно восхищаясь силой тетиного характера.

Силас продолжал:

— За последние несколько лет она потерпела несколько… финансовых неудач.

Тея пристально взглянула на адвоката.

— Я бухгалтер, мистер Торнтон. Вы можете не говорить со мной… — тут она заметила, что лицо Дэймона обрело каменную неподвижность, — с нами так, будто мы профаны.

— Хорошо. Итак, пять лет назад, как раз в то время, когда она писала завещание, Дора передала значительную сумму — сто тысяч долларов, если быть точным, — организации, занимавшейся основанием приютов для женщин, и пообещала передать им еще столько же после своей смерти. Год спустя они получили от нее еще сто пятьдесят тысяч.

— Это же четверть миллиона, не считая посмертного дара, — заметила Тея.

— Да, но когда она писала завещание, ее состояние оценивалось в миллион долларов.

— Миллион! — изумилась Тея. — Но почему же тогда она так запустила дом?

— Как раз дом и земля, на которой он стоит, и составляли большую часть ее состояния, — объяснил Силас. — Особенно возросла цена земли, когда началось столь активное строительство в наших местах. Холмистое предгорье и озеро… их стоимость увеличивается каждый год. Правда, земля остается неликвидным объектом. После своего последнего дара приюту Дора стала реже проводить антикварные аукционы. И одновременно упали в цене некоторые из ее акций.

— Я знаю, что такое ликвидность, мистер Торнтон. — Тея посмотрела на Дэймона, но он не шевельнул ни одним мускулом, а затем снова на Силаса. — Надеюсь, вы не думаете, что меня волнует размер наследства?

— Может, и нет, мисс Бёрч, но сто тысяч, которые еще надо выплатить приюту, составляют большую часть актива оставшегося имущества. — Он посмотрел на нее поверх очков. — Она всегда сопереживала несчастным женщинам, оказавшимся в одиночестве, да еще с ребенком на руках.

— Знаю, — согласилась Тея. — Она так и не смогла забыть, что испытала в молодые годы. Даже после смерти дочери…

— Когда в прошлом году я объяснил ей, что ее материальное положение изменилось, Дора не стала писать новое завещание, — продолжал Силас. — Но сделала приписку к старому завещанию, изменив его по трем пунктам. Во-первых, назначила тебя, Дэймон, управляющим своего имущества.

«У-гу» — было единственным звуком, который издал Дэймон.

Все это время он тихо сидел в кресле, будто хотел, чтобы Тея забыла о его присутствии. Но даже молча Дэймон излучал столько силы и энергии, что она никак не могла расслабиться.

— Надо сказать, это несколько удивило меня, — сказал Силас, — но я не смог отговорить ее от такого решения. Во-вторых, она распорядилась, чтобы ее посмертный дар зависел от вашего согласия, мисс Бёрч. Если же вы предпочитаете потратить деньги на восстановление дома…

— О, разумеется, я не собираюсь отбирать деньги у несчастных женщин, — сразу заверила его Тея.

— Отлично, теперь, когда вы все поняли, я оглашу завещание.

Он начал читать сухим, монотонным голосом, стараясь не выдавать своих чувств к покойной. Дора делала небольшой дар городской библиотеке Пайн-Бьюта, подарок должен был получить также ее любимый друг — Дэймон Раннинг Бэа [2] Фри, а остальная часть состояния переходила к любимой племяннице и тезке Теодоре Преббл Бёрч.

Отдельно Дора написала письмо Дэймону и просила Силаса зачитать его до того, как он назовет общую сумму наследства, которая также была изменена в приписке. Боковым зрением Тея заметила, как побелели пальцы Дэймона, сжимающие подлокотники кресла.

«Дорогой Дэймон! — читал Силас. — Пожалуйста, пойми, что эти деньги твои. Ты можешь потратить их на пиво, на мотоциклы, на отпуск, женщин, вложить их во что-нибудь, раздарить их… Все, что ты захочешь, дорогой.

Ты, конечно, догадаешься сразу, на что я хотела бы пустить эту сумму, но я не настолько выжила из ума, чтобы ожидать, что ты действительно сделаешь это. Это только мечта. Поверь, Дэймон, я ни о чем не прошу. Если ты не осознаешь — как осознала я — пользу, которую это может принести тебе, забудь о письме совсем. Твоя дружба, Дэймон, столько значила для меня, что я не смогу выразить это словами. Большое спасибо тебе за все, в том числе и за то, что ты сегодня привез сюда Тею, а я уверена, что ты сделал это ради меня. С любовью, Теодора Преббл».

Интересно, что сломается раньше — пальцы Дэймона или подлокотники? — подумала Тея. Неожиданно он вскочил на ноги и закричал:

— Нет! — И направился к двери, намереваясь уйти, но резко повернулся. — Нет, черт возьми, нет! — Он погрозил кулаком Силасу. — Не говорите мне ничего. Будь она проклята! Эта хитрая, подлая старуха!

Тея ошеломленно взирала на все это, раскрыв рот от изумления. Что случилось с Дэймоном? Что он так раскричался?

Силас же был почти не удивлен.

— А ты не хочешь узнать, сколько…

— Я знаю сколько. Она оставляет мне сто пятьдесят четыре тысячи семьсот семьдесят шесть долларов, не так ли?

— И восемьдесят четыре цента, — кивнул Силас.

— Нет! — снова завопил Дэймон.

— Нет? — робко переспросила Тея. Неужели это говорит человек, который еще вчера грозился продать весь тетин антиквариат?

Тея была почти уверена, что Силас и Дэймон понимают что-то такое, чего она не знает. Она открыла было рот, чтобы поинтересоваться, но Силас сделал ей знак молчать.

— Дора была очень добра к тебе, Дэймон.

— Черт, она была больше чем просто добра ко мне, и вы знаете это! — Его голос, повышаясь на каждом слове, переходил в крик. — Но я все равно не сделаю этого. Проклятая старая… интриганка!

Силас всем своим видом показывал, как он осуждает Дэймона.

— Но это же ее последняя просьба, а она тебя почти ни о чем не просила. Насколько я понимаю, дающей стороной в ваших отношениях был не ты.

— Только не надо играть на моем чувстве вины, — зарычал Дэймон. — Этим меня не проймешь. — Он сделал заметное усилие, чтобы взять себя в руки. — А я имею право отказаться от них?

Отказаться от ста пятидесяти тысяч долларов? Она уставилась на Дэймона во все глаза.

— Да, — ответил Силас на его вопрос, — тогда эта часть денег присоединится к остальной наследственной массе и составит часть наследства мисс Бёрч. Но Дора по какой-то причине, а может, просто из старческой прихоти, хотела, чтобы они достались именно тебе, — Силас направил указательный палец на Дэймона.

— Хотела, черт возьми! Из старческой прихоти! Вы отлично знаете, зачем она оставила мне эти деньги. А мне это не по душе. — Дэймон распахнул дверь. — Поэтому я отказываюсь от денег вообще!

Силас откинулся в кресле и сплел пальцы.

— Я искренне надеюсь, что Дора не слышит тебя сейчас.

— Нет уж, Силас!.. — прогремел Дэймон с перекошенным от ярости лицом. Затем выражение его изменилось, и он провел рукой по глазам. — Если Дора может слышать нас, — проговорил он уже совершенно спокойным голосом, — она поймет. Гораздо лучше будет, если их возьмет Тея. Она… более достойна. Она сделает то, что хочет Дора.

— Конечно, сделаю, — встряла Тея. — Все, что хочет… хотела Дора. Но, разумеется…

— Ты отлично знаешь, что она не сможет этого сделать, — ядовито перебил Силас, проигнорировав заверения Теи.

Дэймон не отвечал, он просто смотрел на адвоката невидящим взором.

Мысли Теи закружились в бешеном водовороте. Что такое может сделать Дэймон, чего не может она?' Она надеялась, что хотя бы один из них, желательно Силас, прекратит спор и объяснит ей, в чем дело.

Силас выглядел растерянным, но спорить перестал.

— Итак, ты согласен управлять имуществом Доры?

Эмоции вихрем пронеслись по лицу Дэймона, и в результате осталась только грусть.

— Да, черт побери, так и быть, я сделаю это. — И он покинул офис.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Ошеломленная, Тея некоторое время молча взирала на дверь, которой Дэймон оглушительно хлопнул, покидая офис. Наконец она перевела растерянный взгляд на Силаса.

— Ну вот, — Силас глубоко вздохнул, словно до этого не осмеливался дышать полной грудью, — все произошло точно так, как я ожидал.

— Неужели? — раздраженно поинтересовалась Тея. Раз Силас предвидел такую реакцию Дэймона, то почему, спрашивается, он даже не постарался преподнести новости чуть более деликатно? Ведь к ней, Теодоре, он подошел совсем по-иному.

Адвокат просто пожал плечами.

— Я предупреждал Дору, что этот молодой человек не оправдает ее доверия. Но она всегда настаивала, что знает его лучше, чем я.

— Не забывайте, что я вообще не понимаю, в чем дело, — напомнила Тея. — Что его так разозлило? Почему он отказывается от денег, если Дора сама хотела, чтобы они принадлежали ему? Наверняка она очень любила его, раз оставила ему такую огромную сумму.

— Вот именно. — Силас вертел в руках скрепку для бумаги. — Дэймон Фри с тринадцати лет вешал вашей тете лапшу на уши. Каким-то образом все это время ему удавалось скрывать от нее свою истинную сущность.

— Почему вы так считаете? — возмутилась Тея. — Тетя за свою жизнь помогла такому количеству обездоленных детей, что научилась видеть человека насквозь. Она редко обманывалась.

— Вот именно — «редко», но и такое случалось. — Силас нервно теребил завещание, он уже успел развернуть его, а теперь закатывал в трубочку. — Пожалуй, больше мне нечего добавить. Маленький городок, сами понимаете. Очень скоро вы узнаете все, что хотите, а может, и больше. Достаточно сказать, что мы все видели его со стороны, отличной от той, которую он показывал вашей тете.

Тея провела ногтем по кожаному подлокотнику кресла.

— Интересно, как я смогу что-нибудь узнать в этом городе, если все либо внезапно убегают, — она махнула рукой в сторону пустующего кресла Дэймона, — либо просто отказываются говорить? В конце концов, Силас, все-таки я тетина наследница, и мне нужна кое-какая информация, чтобы решить вопрос с домом.

— Ну, раз так, то вам следует связаться с лесным складом и поговорить с Маршей, хозяйкой. Она поможет вам с принятием решения такого рода. Но, хм… — Силас замолчал, и Тея уже подумала, что он не собирается заканчивать фразу. — Только учтите, все то, что вам скажет Марша о Дэймоне, надо делить на два. Какое-то время они были близки, очень близки — думаю, вы понимаете, что я имею в виду. Возможно, это продолжается и сейчас. — Он осуждающе изогнул губы. — Посему, если она примется слишком хвалить его, вы сначала прикиньте, что именно ей в нем нравится.

Тея к концу его речи почувствовала, что краснеет, но адвокат, очевидно, ждал от нее какого-то ответа, и она сказала:

— По-моему, я ее видела. Дэймон заезжал вчера с пассажиркой.

— Вот-вот, что я и говорил! — Силас со всей силой ударил ладонью по столу. — И это называется управляющий! Об этом я тоже предупреждал Дору, но она и слышать ни о чем не желала. А Дэймон по-своему толкует обязанности управляющего — считает, что ездить вокруг дома на этой адской машине с постоянно липнущими к нему девчонками уже достаточно. Кстати, у нее короткие кудрявые волосы, спадающие на глаза?

— Нет, у нее…

— Тогда это не Марша. Но если честно, то я ни разу не видел у него на багажнике одну и ту же девушку дважды. — Силас встал. — Разрешите мне отвезти вас домой, ваш водитель, судя по всему, сбежал.

Когда Силас провожал ее к двери, Тея спросила:

— Вы действительно думаете, что Дэймон плохо следит за домом? Может, мне стоит проверить, не пропало ли что-нибудь из вещей?

— О нет, что вы! Это исключено. Скорее всего, Дора учла это, когда просила, чтобы я нанял его.

— Нанял его? — поразилась Тея. — Они же были такими близкими друзьями! Неужели он не может это делать бесплатно?

Силас тяжело вздохнул.

— Мне кажется, Дора несколько иначе понимала дружбу, чем этот хулиган.

У Теи осталось еще много незаданных вопросов, но Силас уже открыл дверь.

Выйдя из офиса, она сразу заметила облокотившегося на капот машины Дэймона. Он разговаривал с каким-то мужчиной в кожаном костюме мотоциклиста. Тея невольно задержала взгляд на мускулистых бедрах Дэймона, обтянутых джинсами, но тут же отвела глаза.

Дэймон представил ей Джерри, но не успела она его рассмотреть, как из соседней с офисом Силаса двери, где располагался банк, вышли две женщины с небольшим сейфом в руках и направились к торговому центру на противоположной стороне улицы.

Силас с улыбкой кивнул им:

— Доброе утро, леди.

— Доброе, — поддержал его Дэймон и окинул женщин неприкрыто плотоядным взглядом. — Не так ли, Джер?

— Угу, — подтвердил Джерри таким же тоном.

Женщина постарше осуждающе покачала головой, зато младшая глупо захихикала. Тея покраснела, вспомнив, как сама вчера таращилась на Дэймона. Оставалось надеяться, что у нее это вышло не так откровенно, как у этой девушки.

— Дэймону только бы веселиться, — заметила старшая женщина. — Он никогда не вырастет. Почему, спрашивается, он болтается по улице в будний день?

— Наслаждаюсь видом, — пояснил Дэймон им вослед. — Который, кстати, очень ничего отсюда. Возраст, Ида, не притупил во мне…

Старшая женщина резко повернулась.

— Дэймон Фри, веди себя прилично. — Она говорила с деланной суровостью, но даже Тея заметила, что она прячет улыбку.

Ну и ну! Неужели все женщины, независимо от возраста, одинаково реагируют на него? Неужели не видят, что он провоцирует их на флирт? И вообще — ведь он здесь с ней, Теодорой.

— Почему ты не устроишься на работу? — спросила Ида.

— Работу? — Дэймон чуть не поперхнулся. — Ты имеешь в виду… работать… сорок часов в неделю… весь год?

Ида снова покачала головой и заспешила за своей подругой.

— Видите? О чем я вас и предупреждал, — проговорил Силас полушепотом.

Джерри забрался на свой мотоцикл, припаркованный рядом с фургоном Дэймона.

— Увидимся, дружище, — он кивнул. — Ты сегодня заглянешь на работу?

Дэймон пожал плечами.

— Пока трудно сказать.

— Догадываюсь, что ты имеешь в виду, — засмеялся Джерри, выкатывая мотоцикл со стоянки. — Успехов тебе с наследницей.

Наследница? Тея ощетинилась. Неужели он имел в виду ее?

Дэймон смотрел вслед уезжающему другу.

— Дэймон, что ты сказал ему? — потребовала объяснений Тея. — Как ты можешь смеяться над тетей?

Он обратил на нее холодный взгляд.

— Я не смеюсь над твоей тетей, Преббл. Ладно, поехали, отвезу тебя домой.

— Лучше я отвезу мисс Бёрч, — возразил Силас, напоминая Теодоре о своем присутствии.

Дэймон удивленно изогнул бровь.

— С какой стати, Силас? — Он повернулся к Tee: — Я обещал Доре, припоминаешь? А теперь садись в машину… а то я посажу тебя сам.

Тея прищурилась.

— Ты не посмеешь!

Где-то в глубине его глаз промелькнул странный огонек.

— Давай проверим, — протянул он медовым голосом, глядя ей прямо в глаза. — Сосчитать до трех?

Тея высокомерно вздернула подбородок, но в машину все-таки уселась.

Не произнося больше ни слова, Дэймон забрался на водительское место и завел мотор. Теперь он ехал гораздо медленнее. Похоже, флирт с женщинами немного смягчил его, но общее настроение с тех пор, как он вылетел из офиса Силаса, мало изменилось. Тея решила молчать, чтобы не нарваться на очередной спор. Плавное движение фургона вскоре убаюкало девушку, и она закрыла глаза.

Оставшуюся часть дороги Тея вспомнить не смогла. Проснулась она только тогда, когда сообразила, что над ней навис пытающийся ее разбудить Дэймон. Он действительно потрясающе выглядел — гладкая темная кожа, полные губы и… Он встряхнул ее еще раз, и до нее наконец дошло, где она. Тея резко выпрямилась, стряхивая с плеча его руку.

— Уже приехали? — бодро проговорила она, с тревогой поглядывая на старый дом. — Я забыла крысиный яд. Ночью вроде бы скреблись мыши.

— Заведи кошку. — Чтобы открыть дверцу с ее стороны, он просто протянул через нее руку. — Если ты осмотрела весь дом, то наверняка заметила, что мыши — это самая меньшая из твоих проблем.

Тея выскользнула из фургона и обернулась, чтобы взять с сиденья сумку.

— Основательно я осмотрю его, когда найду подрядчика. Несколько разбитых окон или испачканные обои не изменят моего решения, Дэймон. — Она захлопнула дверцу.

Проклятия Дэймона глухо раздались из кабины. Он вылез со своей стороны и, обойдя фургон, взял ее за руку.

— Не знаю, с какой стати, разве что ради Доры, но я помогу тебе. — Он подтолкнул ее к входной двери. — Буду твоим гидом по дому и покажу, сколько всего надо сделать.

— Я лучше найму профессионального реставратора, чтобы он мне показал…

— Ремонт тебе обойдется в сумму, превышающую стоимость дома вместе с землей. — Он взялся за ручку двери. — После того, что я покажу, тебе расхочется кидать деньги на ветер.

Тея последовала за ним по широкой лестнице. На одном из пролетов Дэймон остановился, подошел к оконной раме и потянул за отклеившийся край обоев. Они заскрипели и рассыпались на мелкие кусочки.

— Обои все в таком состоянии, — прокомментировал Дэймон. — В некоторых комнатах Дора покрасила стены поверх обоев, но ничего не переклеивала, ожидая маленькую Тею, чтобы вместе с ней выбрать новые. — Поковыряв ногтем стену, он добавил: — Штукатурка здесь тоже, прямо скажем, труха. Конечно, ты можешь заменить ее деревянными панелями, на них обои наклеивать даже удобнее. Но Дора говорила, что ты хочешь восстановить пансион в точности таким, каким он был когда-то. Замена же штукатурки деревянными панелями нарушит исторический облик здания.

— Исторический облик против денег, — пробормотала Тея.

— Ага, вижу, ты уловила. — Дэймон постучал по стене, и его кулак издал глухой звук. — За ней нет никакого изоляционного материала. Дора платила астрономические суммы за отопление дома. Именно поэтому ей и пришлось закрыть большинство комнат.

— Какое отопление…

— Здесь нужна новая печь или даже новая отопительная система. — Он поднялся дальше по лестнице. — Это сразу поднимет цену на дом, если ты захочешь его продать. Но если надеешься открыть здесь собственное дело…

Его слова повисли в воздухе — у Теи не было сил очередной раз повторять ему, что она никогда не продаст тетин дом. Она уже устала, а ведь они еще не поднялись на самый верх. Задержавшись перед дверью, Тея задумалась: что она почувствует в тетиной комнате?

Дэймон поторопил ее:

— Давай, заходи же. У меня и без того полно дел.

С замиранием сердца Тея вошла вслед за ним. Как и кухня, тетина комната была в хорошем состоянии. Тея знала, что тетя уехала в больницу рано утром, и подсознательно опасалась найти какие-нибудь следы последней ночи: незастеленную кровать, вмятину на подушке, тапочки на полу или розовый пеньюар, брошенный на спинку стула…

Но, несмотря на то, что здесь каждый предмет хранил память о своей хозяйке, в целом комната была аккуратно прибрана. Кровать застелена, шторы открыты и даже книги в бумажных обложках, которые обычно были кучей навалены на тумбочке, сейчас лежали аккуратной стопкой. Тея знала, что сама Дора никогда не содержала помещение в таком порядке.

— Кто?..

— Управляющий, — отрезал Дэймон.

Тея смутилась. А-а, наверное, Дэймон просто не знает, что ей уже сказали, кого Дора назначила управляющим. Может, он и берет деньги, но о дружбе явно знает больше, чем кажется Силасу.

— Мастерская была единственным местом, за которым Дора действительно следила.

— Помню, — тихо согласилась Тея.

— Ну, ладно… — Дэймон отодвинул одну штору от стены. — Обои придется менять даже здесь. Еще хорошо, что лепные карнизы в нормальном состоянии, в других комнатах они сохранились гораздо хуже. — Коснувшись оконной рамы, Дэймон переключился на окна: — Прошлой зимой Дора вызывала специалистов с ТЭЦ. Они обратили ее внимание на то, что все окна и двери — с плохой теплоизоляцией. Когда дом строился, люди иначе воспринимали тепло — кинул в печь несколько лишних поленьев, и порядок. Кроме того, сам дом был в лучшем состоянии. Во всяком случае, я не сомневаюсь, что гости твоего пансиона потребуют теплых комнат.

— Но пансион будет работать только летом, — возразила Тея.

Дэймон медленно кивнул.

— Конечно, но ты забыла, какое лето бывает в Монтане. Когда начинается лето в Вирджинии?

— В мае открываются бассейны, но в апреле уже тепло.

— Понятно, а здесь, например, прошлым летом шестого июля шел снег. Такое бывает, конечно, не каждое лето, но в июне по утрам всегда холодно, да и по вечерам тоже.

— Снег в июле? — Тея надеялась, что Дэймон пошутил. — Я думала, что летом снег бывает только в горах.

Дэймон со вздохом закатил глаза.

— А ты как раз в горах, Преббл.

Выглянув в окно, Тея заметила, что вершины ближайших гор все еще покрыты снегом.

— Люди, наверное, ради этого и приезжают сюда. Сбегают от жары. Вероятно, они здесь чувствуют себя так, словно попали в экзотическую глушь.

— И все-таки я бы советовал тебе прислушаться к моим словам, если ты, конечно, не выкинешь из головы свою дурацкую мечту, — сказал Дэймон с возрастающим раздражением. — Для туристов деревенская жизнь — это отсутствие ежедневных пробок на дорогах и звезды по ночам. Но они вовсе не намерены утром по пути в ванную стучать зубами.

Тея кивнула, сжав губы. Может, Дэймон и прав насчет холода, но это не значит, что он должен разговаривать с ней как с несмышленым ребенком.

— Отлично, — решительно подытожила она. — Новое отопление, новые обои, утепление дверей и окон. Что еще?

— Пошли дальше, — ответил Дэймон.

Тея последовала за ним в холл.

Дэймон указал на латунные канделябры на стенах:

— Здесь достаточно небольшой чистки…

— Слава Богу, — вздохнула Тея.

— …но во всем доме надо заново делать проводку. — Дэймон задумался. — Да, везде, кроме чердака. Я недавно провел туда электричество. А нижняя часть дома… я удивляюсь, как Доре удалось ее не спалить. — Он покачал головой. — Хорошо хоть она не часто пользовалась электроприборами.

Немного поковырявшись со стенными панелями, Дэймон открыл потайной сейф. Вынув оттуда ключ, он открыл им одну из запертых комнат.

— Вот здесь я покажу тебе, что потребует настоящих затрат.

Тея судорожно сглотнула.

— Обои, проводка, отопление, новые окна и двери — это еще не затраты?

— Проблема окон, а равно полов и штукатурки остается.

Когда Дэймон придерживал дверь, пропуская ее вперед, она услышала, как в каком-то углу скребутся мыши. Даже днем, несмотря на сочившийся сквозь грязные окна солнечный свет, здесь веяло холодом. Пыль прилипала к обуви. Обои выцвели и потрескались. Все помещение пропиталось запахом мышей.

— О Боже!

— Забудь про мышей, — вернул ее к действительности Дэймон. — Посмотри лучше на сам пол. — Он указал на темные пятна. — В закрытых комнатах пол сохранился хуже всего, но частично его надо менять и в других местах.

— А как насчет ковров? — спросила Тея.

Дэймон посмотрел на нее так, словно она предложила ему съесть живого червяка.

— Гениально. Красиво и дешево… и «сохранит» исторический облик. Может, тогда стоит подумать о пластиковой обшивке дома и искусственном дерне для лужайки? Конечно, это будет гораздо проще.

У Теи так и чесалась рука, чтобы дать ему оплеуху, но, собрав всю свою силу воли, она сдержалась.

— Я поняла, что ты имеешь в виду, но разве грубить обязательно?

Дэймон коротко кивнул.

— Все, что требует замены, — нестандартное. Все придется делать на заказ.

— «На заказ» — означает, что это будет очень дорого?

— Очень. — Он указал на окна. — Стекла тоже нестандартного размера, поэтому нужны нестандартные планки. — Дэймон широкими шагами подошел к окну, открыл его, что оказалось легче, чем ожидала Тея. Поманив ее пальцем, он сел на подоконник и высунулся наружу. — Посмотри. — Голос его звучал словно издалека.

Тея неохотно подошла к окну и села рядом с ним на подоконник. Крепко держась за раму, она закрыла глаза, чтобы не смотреть вниз. Но голова начала кружиться, и она невольно вскрикнула от страха.

В следующую минуту она уже чувствовала на плече поддержку сильной теплой руки Дэймона.

— Ты боишься высоты? — В его голосе не было ни насмешки, ни раздражения.

— Нет, — пискнула Тея. Ее желудок сжался в комок, а пальцы, со всей силой сжимавшие раму, заболели.

— Да уж, вижу. — Дэймон прижал Тею к себе покрепче. Ей захотелось свернуться в клубочек и уткнуться ему в плечо. Она сразу почувствовала себя в безопасности.

В безопасности?

Может быть, она не упадет. Но чувствовать себя в безопасности, прижимаясь к Дэймону Фри?.. Это уж слишком. И все же она не могла не думать, как было бы здорово оторвать руки от рамы и обнять его за талию.

К счастью, она не смогла заставить себя отцепиться от окна. Ее начала бить мелкая дрожь.

— Ладно, Преббл, ты сможешь увидеть это и с земли, — великодушно разрешил Дэймон.

Тея кивнула, по-прежнему крепко сжимая веки. Дэймон отпустил ее плечо, чтобы она могла слезть с подоконника, но совсем руку не убрал — не хотел напугать ее снова. Уже стоя на твердом полу, она передернулась всем телом.

Во взгляде Дэймона читалось что-то похожее на угрызения совести.

— Ты как, нормально?

Тея кивнула. Теперь, когда все было позади, она чувствовала себя глупо.

— Я не всегда… не всегда так реагирую.

— Дора точно так же воспринимала высоту. — Дэймон еще несколько секунд рассматривал ее с характерной для него усмешкой и заключил: — Пожалуй, ты унаследовала от нее не только дикий нрав.

— У меня не…

— Конечно-конечно, — перебил он ее. — Давай спустимся вниз. Здесь ты уже достаточно насмотрелась.

Коснувшись рукой головы, которая все еще кружилась, Тея пробормотала:

— Не уверена, что сегодня выдержу еще что-нибудь.

— Тебе надо осмотреть дом снаружи. Мужайся. — Он взял ее за руку и повел к лестнице, но на ступеньках отпустил, предоставив ей возможность спуститься самой.

Тея покорно поплелась за ним вниз, во двор. Он указал ей на фронтон:

— Похоже, что облицовка из бетона?

Тея, щурясь из-за солнца, покорно вгляделась.

— Так вот: на самом деле это холст. Деталь подлинно историческая.

Тея удивленно перевела взгляд на Дэймона. Похоже, эта часть дома интересовала его больше всего.

— Разве он не протекает?

— Нет, после грунтовки — нет. Этот холст здесь уже больше века. И до сих пор цел, но все равно его придется менять, так как краски безнадежно стерлись.

— Я не знала. Но это вызывает у меня ассоциации с… палаткой.

— Вот именно, — он снисходительно улыбнулся. — Неужели ты никогда не испытывала приятное ощущение тепла и уюта в палатке, когда снаружи идет дождь?

— Вообще-то… — Тея покусывала губу, — я ни разу не ходила в поход.

Дэймон искренне поразился:

— Шутишь?

— Челси не видела ничего хорошего в том, что мальчики и девочки спят вповалку, — защищалась Тея.

Дэймон закатил глаза.

— А интересно, у самой Челси есть дети?

Тея отрицательно покачала головой.

— Она, вероятно, до сей поры не знает, как это делается.

— Дэймон! — возмутилась Тея. — По-моему, мы говорили о холсте.

— Правильно. — Он снова посмотрел на фронтон. — Холст можно заменить пластиком, но если ты хочешь сохранить исторический облик, то…

— …это будет гораздо дороже, — мрачно закончила Тея.

— Ты схватываешь на лету. — Указывая наверх, он добавил: — Новая крыша и краска — обычные, это будет не очень дорого, но… — он мельком взглянул на нее, — придется платить за работу. Сомнительно, что ты сможешь сама удержаться на высокой лестнице.

Тея любовалась большими загорелыми руками Дэймона, свободно лежащими у него на бедрах, широкими плечами, длинными, мускулистыми ногами, обтянутыми черными джинсами. Все его тело напоминало сгусток силы, способной справиться со всеми бедами, которые он только что перечислил.

Сама же Тея не чувствовала ни капли уверенности в себе. Ей казалось, что она ступила на зыбучие пески, которые быстро засасывают ее глубже и глубже. Такое впечатление, что Дэймон заодно с отцом… и Джей Пи Кроуфордом. Эта мысль прибавила ей сил.

Может быть, Дэймон преувеличивает? В конце концов, он не специалист. Кроме того, давно испытываемая к ней враждебность не способствует объективности его суждений. Все, что он сказал или сделал за короткое время ее пребывания здесь, свидетельствует об одном: он желает, чтобы она продала дои и убралась восвояси.

— Почему ты так стращаешь меня, Дэймон?

— Ты полагаешь, я тебя обманываю? — с вызовом произнес он.

— О нет, не обманываешь, — поспешила заверить его Тея. — Просто я хочу знать… дело в том, что я бухгалтер. Привыкла проверять…

— Ты не веришь мне? — В голосе Дэймона не было ни единой эмоции, но руки, покоившиеся на бедрах, сжались в кулаки. — Тогда позвони Марше на лесной склад, спроси ее. Она тебе ответит — несколько месяцев назад она представила Доре список необходимых расходов.

— Ее лесной склад единственный в городе?

— Единственный, дешевый и очень хороший, — ответил Дэймон. — Проверь это, если хочешь. А затем, когда у тебя не останется больше предлогов, чтобы закрывать глаза на действительность… — он показал пальцем на ее «корвет», — собирай свои шмо… вещи и уезжай к папочке. Силас завершит все формальности по продаже.

Неприлично выругавшись, он развернулся на каблуках и, подойдя к машине, резко дернул дверцу. Пока Тея наблюдала за ним, ее сомнения переросли в уверенность.

Она выпрямилась и визгливым, не подобающим леди голосом выкрикнула:

— Обойдемся без формальностей, я ничего не продаю!

Залезая в машину, Дэймон застыл на месте и, посмотрев на нее поверх крыши, пробормотал:

— Проклятые Пребблы! Ты такая же упрямая, как Дора, только без ее здравого смысла. Если тебе удастся найти кого-нибудь, кто восстановит здесь все за приемлемую для тебя цену, — он резко взмахнул рукой в сторону дома, — то я съем собственную шляпу.

Еще раз крепко выругавшись, Дэймон залез в свой фургон и уехал.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Тея присела на краешек ступеньки и мрачно уставилась на «корвет», над которым только что глумился Дэймон: красная холеная машина, правда, несколько запылившаяся — дороги здесь не то что в городе. Это был подарок семьи в честь сдачи выпускных экзаменов, когда она наконец получила долгожданный диплом бухгалтера.

Отец редко делал такие шикарные подарки. Военный человек до мозга костей, он считал скромность неотъемлемой частью армейской жизни. Всегда жил на свое жалованье и никогда не сетовал. Конечно, если бы возникла необходимость, он мог бы обратиться за помощью к своей семье, так же как и Дора могла бы обратиться к Пребблам, но, насколько Тея знала, такой необходимости не возникало. По крайней мере до покупки «корвета».

Весь клан Бёрчей скидывался на эту машину. Именно поэтому Тея даже расчувствовалась, когда отец торжественно вручил ей ключи. Она понимала, что это не просто подарок — это символ, означавший, что семья принимает ее в свои ряды, что ей наконец прощен позорный статус «наполовину Преббл».

Пребблы считались потомственными богачами — правда, как Тея потом поняла, от былого состояния остались только крохи, — Бёрчи же хоть и разбогатели совсем недавно, но по крайней мере не обзаводились внебрачными детьми или, того хуже, не выскакивали в энный раз замуж за сопливых мальчишек. Очевидно, Бёрчи сочли, что Tee удалось избежать «вируса Пребблов», иначе никогда не сделали бы ей такой подарок.

Прервав свои размышления, Тея пошла в дом, чтобы позвонить этой загадочной Марше и узнать действительное положение дел. Не успела она подойти к телефонному аппарату, как раздался звонок.

Наверняка это отец. Кто еще мог знать, что она здесь? Кроме того, она обещала позвонить ему после оглашения завещания.

Взяв себя в руки, Тея подняла трубку. Если она не поговорит с ним сейчас, то он просто позвонит попозже.

— Здравствуй, Теодора, — холодно произнес отец. — Надеюсь, ты прошла через это хладнокровно, как истинная Бёрч?

Тея вспомнила про вспышку Дэймона. Наверняка отец счел бы его поведение результатом плохого воспитания.

— Конечно, па, я держала себя в руках.

Каждый раз, когда Тея разговаривала с отцом, наступал такой момент, когда ей приходилось замолкать и просто соглашаться со всеми его наставлениями. Теперь она стала замечать, что с каждым новым разговором этот момент наступает все раньше и раньше, к тому же у нее было неприятное предчувствие, что он собирается звонить ей каждый день.

Сегодня, правда, у нее была возможность увильнуть от длинных объяснений — отцу надо было спешить на совещание в Пентагон. Тея ограничилась несколькими фразами, но, когда отец упомянул о том, как было бы здорово прислать к ней Джей Пи, чтобы он помог побыстрее продать дом, проявила непреклонность. Каким бы ни было ее решение относительно тетиного дома, принимать его придется в рекордно короткие сроки, иначе на нее насядет такая толпа настырных мужчин, что она не сможет отстоять свое мнение.

Тея не сдержала улыбки, представив себе реакцию Дэймона на спесивца Джей Пи. Пожалуй, стоило бы устроить им встречу. Но ради этого зрелища она не собирается рисковать своей новообретенной свободой.

Закончив разговор с отцом, Тея нашла номер телефона лесного склада и решительно набрала его.

— Лесной склад Пайн-Бьюта, — ответил утомленный женский голос.

Из-за посторонних звуков Тея чуть не забыла, что хотела сказать. В трубке слышались шумы — радио, мужские голоса и гул какой-то электрической машины.

— Это Марша? — уточнила Тея.

— Да, это я. Чем могу служить?

Представившись, Тея произнесла:

— Как я поняла из слов Дэймона Фри, несколько месяцев назад вы представили моей тете список необходимых затрат по восстановлению дома. Я хотела узнать…

— Секундочку, я перейду в свой кабинет. — Марша куда-то ушла.

В ожидании Тея наслаждалась ковбойской музыкой на противоположном конце провода.

— Итак, что с тем списком?

— Просто я хотела бы знать цифру. Дэймон обрисовал мне в общих чертах то, что предстоит сделать, а теперь мне нужно принимать какое-то решение.

— Ясно, не вешайте трубку.

В этот раз Марша не стала утруждать себя включением музыки для Теи, слышен был шелест бумаги и хлопанье открывающихся и закрывающихся шкафов.

— Вот, нашла. Надеюсь, вы понимаете, что это стоимость только материалов и только для Дэймона.

— Извините, что значит «только для Дэймона»? — возмутилась Тея. — Я думала, это для меня. Ведь это мой дом. Дом моей тети. Дэймон же…

— Тихо-тихо, не злитесь, — попыталась успокоить ее Марша. — Дэймон как раз так вас и описывал. Ведь не собираетесь же вы выполнять всю работу сами?

Тея подавила злость и ответила:

— Разумеется, нет. Я найму кого-нибудь, но, конечно, не Дэймона Фри. Он занимается только мелким ремонтом, и, думаю, не слишком старательно.

— С чего вы это взяли? — перебила ее Марша. — Вы пробыли здесь несколько дней?

— Только один, но…

— То-то и оно. — Марша громко вздохнула. — И кого же вы собираетесь нанять?

— Пока не решила, — призналась Тея. — Я никого не знаю в Пайн-Бьюте…

— Правильно, — опять перебила Марша. — Если вы найдете чужака, он наверняка сыщет в доме уйму упущенных вами изъянов. Так всегда бывает. И тогда, разумеется, сумма изменится. Названную цифру я могу гарантировать только применительно к Дэймону Фри. Почему вас это смущает?

— Я всего-навсего хочу, чтобы дом был как следует отремонтирован.

— Можете мне поверить, Дэймон вполне способен на это.

У Теи создалось впечатление, что вместе с досками и обоями Марша продает ей самого Дэймона. Почему она так старается для него? Может быть, она получает с этого проценты, а может…

Тея не могла не вспомнить предостережения Силаса о том, что Марша испытывает к Дэймону личную привязанность. Как же он сформулировал это? «Если она будет очень хвалить его, то сначала подумайте, что именно ей в нем нравится». Но, похоже, Марша — человек деловой. Неужели она могла позволить своим чувствам настолько вмешиваться в дела?

Снова раздался шелест бумаги.

— Итак, одни материалы обойдутся вам в сто пятьдесят четыре тысячи семьсот семьдесят шесть долларов и…

— И восемьдесят четыре цента? — Тея была ошеломлена.

— Да. Откуда вы знаете?

Тея схватилась за голову. Сто пятьдесят четыре тысячи семьсот семьдесят шесть долларов? Как раз столько Дора оставила Дэймону! Наверняка тетя подразумевала использование этих денег на восстановление дома. Но почему она оставила их Дэймону, а не ей? Он, кажется, вовсе не заинтересован в реконструкции. Что же подразумевала Дора?

— Случайно догадалась, — ответила Тея в замешательстве.

Помолчав, Марша произнесла:

— Итак, когда вы найдете подходящего человека, принесите мне список того, что ему требуется, а я предъявлю ему новый счет. Сумма будет больше, так как цены растут. И, кстати, сейчас очень тяжело найти свободного подрядчика. Большинство предпочитают строить новое, и, кроме того, у всех уже составлен план на лето.

— Сейчас только май, — возразила Тея.

— Подрядчик, который в это время еще не распланировал лето, вряд ли вам нужен. Но я не понимаю, почему это должно вас беспокоить. Дэймон Фри — отличный строитель, к тому же хорошо знаком с домом.

Строитель? Дэймон? Только потому, что он занимается мелким ремонтом на пляже?

Тея вспомнила, как он с мотоциклистом лениво обсуждал, стоит ли ему сегодня выходить на работу. Вряд ли ему можно поручить реставрацию старинного дома.

С другой стороны, она не знала ни одного подрядчика. Просить совета у Силаса ей не хотелось. Как бы странно это ни звучало, но ее полностью понимал один Дэймон. Он не только знал дом, но и, похоже, любил его, судя по тому, как он говорил о нем.

Тея вздрогнула, вспомнив их разговор. Даже если она и захочет нанять Дэймона, очень сомнительно, что он согласится.

— Дело в том, — продолжила Марша, когда поняла, что Тея не собирается отвечать, — что я не могу дольше держать для вас эти цены. Сейчас уже почти лето, разгар строительного сезона. Для меня самой цены тоже возрастут в конце этого месяца. Если вы согласны, то скажите мне сейчас.

— Сейчас? — испуганно пискнула Тея.

— Сейчас или через несколько дней, но не позже.

— Я еще не говорила с Дэймоном, — созналась Тея. — Мне что, нужно получить у него какое-нибудь письменное согласие?

— Нет, если вы заказываете материалы по его смете. Он всегда держит слово.

У Теи было такое ощущение, словно она принимает важнейшее решение в своей жизни, располагая только половиной фактов. Но одно она знала наверняка: если она действительно хочет восстановить дом, то ей надо принять условия Марши. Дэймон, и никто иной. Нельзя позволить, чтобы расходы возросли хоть на одно пенни. Однако Тея подозревала, что ей придется изрядно попресмыкаться перед Дэймоном, чтобы он согласился.

— А где мне хранить материалы? — поинтересовалась Тея тоненьким голосом.

— В прошлом году Дэймон привел в порядок сарай Доры — протекла крыша, — нашла выход Марша. — Вы можете поместить их там. Часть может остаться у меня.

Привел в порядок сарай? Звучит обнадеживающе.

Тея глубоко вздохнула. Давление, которое оказывала на нее сейчас Марша, было более сильным, более конкретным, чем влияние отца. А все дело в том, что Марша просто ускоряла уже принятое ею решение. Соглашаясь на эту покупку, Тея понимала, что астрономическая стоимость затянет ее в реконструкцию с головой.

Всего несколько минут назад отец наказал ей ничего не предпринимать без него. Но ведь разве не ради того, чтобы принять самостоятельное решение, она и приехала на Запад?

— Я согласна, Марша, — решилась Тея. — Можете начинать выполнять заказ.

— Заказы, — поправила ее Марша. — Я пришлю вам парочку счетов. Ради Дэймона я не буду повышать цену.

Ну конечно, подумала Тея, такая сильная женщина, как Марша, не стала бы просто так стоять горой за Дэймона.

Тея положила трубку, уверенная в том, что Марша до сих пор испытывает к Дэймону сильные чувства, да и Дэймон не скрывал своего интереса к другим женщинам. Ее так и подмывало перезвонить Марше, рассказать о красивой брюнетке, липнувшей к нему на мотоцикле, а потом посмотреть, будет ли она после этого так же хорошо отзываться о его профессиональных качествах.

Разумеется, она никогда не позволит себе такого. Зачем ставить себя в крайне неудобное положение? Если ей удастся нанять его, то он пробудет у нее в доме все лето, так что лучше не вдаваться в подробности его личной жизни.

Она побрела на кухню и взялась просматривать содержимое шкатулки из сандалового дерева.

В шкатулке было собрано более семисот кулинарных рецептов и наставлений по домоводству, без которых не обойтись хозяйке пансиона. Образцы портьер, чехлов для мебели, выкройки платьев в викторианском и ковбойском стиле, трафареты для нанесения узоров на стены, мебель и шторы. Тея собирала все это с тринадцати лет.

Она отложила шкатулку, чувствуя прилив сил. Ради этого стоит выдержать и работу рядом с Дэймоном, и давление семьи.

Не без угрызений совести Тея перетащила вещи в спальню. Характер Доры наложил отпечаток на комнату: много света, желтое пушистое покрывало, яркие обои с подсолнухами. Конечно, с годами покрывало выцвело, да и обои потускнели, но Тея как сейчас видела тетю, сидящую среди желтых подушек у окна и любующуюся на озеро у подножия ее любимых гор.

Шуршание в холле быстро вернуло Тею к действительности. Мыши! Тея вздрогнула от отвращения. И так близко от ее спальни. Она чувствовала себя почти пленницей в этих нескольких комнатах, сохранивших жилой вид. Тея не могла вынести даже мысль о крысином яде. В одном Дэймон был точно прав: надо завести кошку.

На следующий день Тея, вернувшись из Бозмана, внесла в дом плетеный саквояж.

— Ведите себя хорошо, котятки, — произнесла она, открывая проволочную дверцу. — И хорошенько следите за мышами. Начинайте ловить.

Из контейнера медленно вылезли два симпатичных черных персидских котенка. В зоомагазине были, конечно, котята и подешевле, но Тея сразу влюбилась в этих двух очаровашек. Они с любопытством принялись обнюхивать незнакомое место своими приплюснутыми носиками, хоть зеленые глазенки и светились тревогой.

Тщательно обследовав гостиную, они направились в холл. Вдруг откуда-то сверху раздался мышиный писк, котята замерли, а через несколько секунд уже неслись вверх по лестнице так бесшумно, как могут только кошки.

Дэймон Фри забарабанил по косяку. Заметив Тею сквозь полупрозрачную дверь, он решительно вошел без приглашения.

— Что ты наделала? — злобно выкрикнул он.

— Ты о чем? — Дэймон застиг ее врасплох.

— Не притворяйся. — Он почти тыкал в нее пальцем. — Я только что говорил с Маршей. Она сказала, что ты «нанимаешь» меня реставрировать твой дом!

— Да… мм… — Тея запнулась. Почему-то все разумные аргументы, которые она специально приготовила для этого случая, вылетели из головы. — Да, я…

— Ага, все-таки да, — еще больше вскипел Дэймон. — И как же ты это сделала? Связалась с моим менеджером? Тебе вообще приходило в голову сначала поинтересоваться моим мнением?

— Ну конечно, да. — Она произнесла это не заикаясь, хотя и не очень уверенно. — Конечно, я так и сказала Марше. Предложила позвонить тебе и даже, может быть, получить от тебя письменное согласие. Но она сказала…

— Интересно, а с чего ты взяла, что Марша может решать за меня?

— Я… мм…

Дэймон попал в точку. Тея и сама не знала, с чего она это взяла.

— Ты знаешь, что ты наделала?

— Знаю. И это не зависит от того, возьмешься ты за работу или нет. Я уже заказала материалы для дома. Я заплачу…

— Догадываюсь, чем ты заплатишь, Преббл, — Дэймон уже кипел. — Неужели ты не удивилась, услышав сумму?

— Немного удивилась, — призналась Тея. — Не понимаю, зачем тетя оставила деньги тебе, а не мне, хотя ясно, что они предназначены на реставрацию. Но это не имеет никакого значения. Так или иначе, я собираюсь восстановить дом. В конце концов, ты отказался от этих денег, так что они перейдут ко мне, и я потрачу их…

— А если я передумаю? Ведь я пока ничего не подписывал.

— Ты хочешь сказать, что можешь передумать и оставить деньги себе? — изумилась Тея. — И потратить их на что-нибудь другое?

— Такое право у меня есть.

— Но… станешь ли ты это делать?

Дэймон отвернулся, сдерживая проклятия.

— Нет, черт возьми. Если и возьму деньги, то потрачу их на эту идиотскую реставрацию. Ты думаешь, почему я не хотел их брать? Потому что не хотел ввязываться в эту бредовую затею.

— Ты говоришь в точности как мой отец.

— Хоть мне и претит мысль соглашаться с ним, но на сей раз он прав.

Тея, обидевшись за отца, прикусила губу, но решила не отвлекаться от главного.

— Короче, Дэймон, ты хочешь сказать, что не согласен работать на меня?

Он поставил ногу на скамейку совсем близко от нее.

— Бери деньги, продавай эту развалюху и катись к себе домой, Преббл.

Она ответила его согнутому колену:

— Я дома, Дэймон. Тринадцать лет я мечтала об этом пансионе, потому что нигде не чувствовала себя так хорошо, как здесь, хоть и объездила весь мир.

Tee сделалось неуютно оттого, что над ней возвышалась его угрожающе огромная фигура. Она встала и сделала несколько шагов назад.

— Я всегда пыталась понять, чего же не хватает всем этим холодным гостиницам и военным казармам. Видимо, домашней атмосферы — казенный дух не позволяет людям расслабиться. Вот мне и захотелось…

— Спустись на землю, Тея, — перебил ее Дэймон.

Тея пристально посмотрела на него, на его напряженные плечи, на сжатые кулаки и сказала:

— Я никак не могу понять, почему ты так злишься. Похоже, Марша не сомневалась, что ты возьмешься. Очевидно, и Дора хотела, чтобы это сделал ты, потому и оставила тебе деньги. В прощальном письме она говорила, что видит в этом пользу и для тебя.

— Забудь об этом, Преббл. Ты не понимаешь, о чем говоришь.

Тея слегка приподняла подбородок.

— Оплачиваемая работа — это не так уж плохо. Может быть, она улучшит твою репутацию.

Удивительно, но ее высказывание не разозлило его еще больше, а, наоборот, заставило улыбнуться. Всего лишь легкий изгиб губ, блеск ровных белых зубов и потеплевший взгляд глаз-угольков — и она не смогла не улыбнуться в ответ.

Его резкий ответ быстро напомнил ей о реальности:

— По-моему, ты так ничего и не поняла. Дора полагала, что для моей репутации полезнее всего будет поработать бесплатно. А деньги она оставила мне на материалы.

Тея была поражена.

— Какие были у тети основания считать, что ты согласишься провернуть такую работу бесплатно?

Он прищурил глаза.

— Я… обязан сделать это для нее. За все это время я ничего не дал ей. — Он поднял одну бровь. — Но зато полностью расплачусь с тобой, Преббл.

— Ну, конечно, я хочу официально нанять тебя, Дэймон. А ты что подумал? — Она скрестила руки на груди. — О рабочем судят по его зарплате.

— А ты хоть примерно представляешь себе, какова обычно зарплата рабочего? — От его тона у нее мурашки пробежали по телу. — Тебе в твоей бухгалтерской работе попадались хоть раз строительные прейскуранты?

— О какой именно сумме ты говоришь? Прекрати издеваться надо мной и назови точную цифру.

— Все, вместе с материалами, обойдется тебе сотни в три. Может, чуть больше. Это зависит от субподрядчиков. — Дэймон говорил очень уверенно.

Тея подумала, что, наверное, потеряет сознание. Ей пришлось схватиться за один из крючков дубовой вешалки для одежды, чтобы удержаться на ногах.

— Три сотни тысяч долларов?!

— Да. — Его улыбка была столь циничной, что Тея никогда в жизни не хотела бы увидеть ее еще раз. — Это вполне божеская цена за реставрацию. Спроси кого хочешь.

— О Боже! — Она плюхнулась на скамейку. — Нет, нет.

— Я думал, ты поймешь. Так что лучше бери свои сто пятьдесят тысяч, побрызгай дом свеженькой краской и продавай его в нынешнем состоянии.

— Я не могу. Я уже связалась с Маршей и подтвердила свое согласие.

Дэймон махнул рукой в сторону гостиной:

— Беги быстрей к телефону, позвони ей…

— Не могу, — остановила его Тея. — Она звонила мне сегодня утром и сообщила, что уже все заказала. Она отправила факс своим поставщикам сразу же после нашего вчерашнего разговора, чтобы они заморозили старые цены.

— И меня «заморозили»? — прорычал Дэймон.

Отойдя от нее, он принялся молотить кулаками дверной косяк.

— Дэймон, ты вовсе не обязан делать это. Влипла только я.

Он подошел и склонился над ней. Полные губы вытянулись в жесткую темную линию.

— Мы влипли вместе. — Помимо злости в его голосе начали пробиваться нотки смирения. — Теперь тебе нужно достать где-то триста кусков, так что советую как можно скорее позвонить папочке, пусть он пошарит по карманам.

— Вот еще! — возмутилась Тея. Его слова вывели ее из шокового состояния, она вспомнила, как много значил для нее этот пансион. — Отец тоже считает этот проект бредом. Сумасшедшей идеей, вызванной… «вирусом Пребблов». — Голос у нее сорвался. — Он уверен, что я, как только продам дом, вернусь к своей престижной скучной работе и выйду за этого… — Она быстро зажала рот рукой, злясь на себя за излишнюю откровенность.

Дэймон усмехнулся.

— Что такое, Преббл? — мягко спросил он. — Не одобряешь папочкин выбор?

Тея вздрогнула, вспомнив, какое омерзение у нее вызывало малейшее прикосновение Джея Пи.

— В таких делах я сама принимаю решение, — солгала она. — И я решила не выходить замуж ни за кого.

Чтобы не испытывать на себе его пронзительный взгляд, она закрыла глаза. Но даже если бы ослепла, то и тогда чувствовала бы его присутствие.

Дэймон провел пальцем по ее подбородку и поднял голову.

— Ни за кого?

Прикосновение было нежным, и щеки ее вспыхнули.

— Странно, — проговорил он медовым голосом. — А как же насчет поцелуйчиков и прочих нежностей? Насколько я помню, тебе это нравилось.

Рука Дэймона соскользнула с ее пылающей щеки к затылку, нежно приглашая ее встать со скамейки навстречу ему. В его прикосновении не было ни капли настоящей силы, но Tee пришлось напрячь всю свою волю, чтобы противостоять ему.

Обычно ситуации такого рода никогда не доставляли ей проблем. Она еще в колледже научилась подавать мужчинам незримые предостерегающие сигналы, но почему-то на Дэймона они не действовали. Или она забыла послать их? В конце концов, его прикосновение не назовешь неприятным… даже наоборот. Ее нынешняя слабость была, очевидно, не чем иным, как влиянием «вируса Пребблов», хотя Тея потратила не один год, чтобы искоренить его в себе. Видимо, пресловутый вирус был ей неподвластен, когда дело касалось этих черных глаз, медового голоса, мягких губ…

Тея отскочила от него на безопасное расстояние.

— Намек поняла, Дэймон. Не думай, что я все забыла. Трудно переоценить значение урока, который ты преподал мне в тот день. — Она погрозила ему пальцем, досадуя на то, что ее рука предательски дрожит. — Я не позволю таким ситуациям возникнуть вновь.

Все произошло так быстро, что Тея не успела заметить, как это случилось. Дэймон схватил ее вытянутую руку и резко притянул к себе. От ее сопротивления не осталось и следа, когда она врезалась в его грудь.

Дэймон обхватил ее за плечи и прижал к себе. Она стояла затаив дыхание, утеряв способность сопротивляться — ее воля была парализована.

Дэймон издал свой фирменный смешок довольного самца.

— Ты плохо выучила урок, Преббл. Тебя по-прежнему привлекают такие ситуации. Я прав? Он наклонил к ней голову.

— Нет, — как можно решительнее отрезала Тея. — Отпусти меня наконец.

Она попробовала вырваться, что, конечно, не удалюсь, а только заставило ее сильнее почувствовать», насколько это приятно — находиться в объятиях настоящего мужчины. Ни один из этих чванливых молодых людей, одетых в костюм-тройку, которых одобрял отец, понятия не имел о том, что такое настоящий поцелуй.

Бог мой, о чем она думает!

Тея сбросила его руки и отступила назад, врезавшись в перила.

Не желая убеждаться в том, насколько безрезультатно ее противодействие Дэймону, Тея поспешила сменить тему:

— Отец считает, что я приехала сюда с единственной целью — продать дом, потому просить у него денег бесполезно. Он и слышать не желает о пансионе. Он даст мне деньги только в том случае, если я скажу, что дом в нынешнем состоянии продать невозможно.

— Другими словами, — начал Дэймон хамским тоном, каким привык говорить об ее отце, — если ты возьмешь деньги, то будешь обязана поступать по его указке.

— Думаю, он боится, что если я останусь здесь, то пойду по стопам матери. Они с Дорой были очень похожи. А учитывая, что, пожив с ним некоторое время, мама сбежала с…

— Я знаю твою мать, — перебил Дэймон. — Она мало похожа на Дору, если вообще похожа.

— Ты знаешь мою мать? — искренне удивилась Тея.

— Она обычно приезжала сюда, когда очередной раз выходила замуж. — Дэймон говорил слегка насмешливо. — Она остроумна, сексапильна, любит мужчин. Может, Дора и была такой в молодости. Но в смысле верности, щедрости, любви твоя мать Доре и в подметки не годится.

Тея смотрела на него разинув рот. Неожиданно осознав, что, рассказывая все это, он отчасти характеризует и себя, Дэймон тут же напустил на себя бесстрастность.

— В любом случае, Преббл, — произнес он ледяным голосом, словно она была виновата в том, что он открывает ей эти подробности, — твой отец прав. Дом надо продать. — Он огромными шагами пересек холл и ушел, опять хлопнув дверью.

После его ухода Тея испытала чувство, делавшееся уже привычным, — будто перенесла шторм.

Известие о том, что мать наведывалась сюда, ошеломило Тею. Судя по тому, что и как говорил Дэймон, у нее создалось впечатление, что он знал ее мать даже лучше, чем она сама. Впрочем, Тея, с тех пор как ей минуло двенадцать, редко виделась с матерью, предпочитавшей письма и звонки.

Последний раз они встречались, когда Тея училась в выпускном классе. Все подружки недоумевали: что за потрясающий мужчина сопровождает ее мать? Tee было нелегко признаться, что Рене, двадцатипятилетний француз, — ее отчим.

Тея постаралась отогнать от себя грустные воспоминания и сосредоточиться на настоящем. Да, она действительно попала в затруднительное положение. Три с лишним сотни тысяч долларов!

Она оперлась о колонну винтовой лестницы, потирая гудящие виски. Придется потратить наследство — не только деньги, которые Дэймон отказывается брать, но и всю остальную имеющуюся у нее наличность. Можно использовать свое выходное пособие и все сбережения, основную часть которых составляют подарки родственников по поводу окончания колледжа. Можно — Тея с трудом сглотнула — продать «корвет», сказав, что потратила деньги на пансион, который они никогда не одобряли…

И все равно ей не будет хватать нескольких десятков тысяч.

Тея вспомнила, как говорила своим клиентам:

— Помещайте средства в разные предприятия. Не надо класть все яйца в одну корзину.

Сама же она так рассчитывала на этот дом, на эту мечту о пансионе, что готова была рискнуть всем даже свободой от Джея Пи. А как же яйца в одной корзине? А все ее мечты?

Мечты… Чтобы осуществить их, она наняла человека, услуги которого не в состоянии оплатить, к тому же он никогда раньше не делал подобного рода работу. Пришлось положиться на рекомендацию его любовницы!

Неужели отец был прав насчет того, что она теряет голову, как только дело касается любимого проекта?

Тея вышла на крыльцо и спустилась по ступенькам. Обернувшись, она посмотрела на дом, который владел всеми ее мыслями. Перед глазами возник образ вручную выгравированной таблички, прикрепленной к козырьку над крыльцом:

СТАРИННЫЙ ПАНСИОН «ДОРА».

Она найдет выход. Непременно. Просто пока не знает какой.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Тея сидела на крыльце, скрестив ноги и держа на коленях блокнот с эскизами. В детстве отец всегда говорил ей, что у нее нет таланта, к чему регулярно добавлял: «И слава Богу», ведь большинство маминых любовников и мужей были именно художниками. Только Дора всегда поощряла ее интерес к живописи. Тея до сих пор не сходила в тетину мастерскую — из опасения, что найдет там свои детские рисунки, аккуратно помещенные в рамки и развешанные по стенам, и растрогается до слез.

Дэймон совсем выбил у нее почву из-под ног. Чтобы взбодриться, Тея решила сделать набросок воображаемой вывески, стилизованной под девятнадцатый век. С одной стороны листа она поместила чопорную леди викторианской эпохи в кружевном платье с высоким воротником и пышными сужающимися книзу рукавами. С другой стороны — постояльца-золотоискателя с длинными волосами и бородой, в кожаной куртке с бахромой. Между ними надпись: «ПАНСИОН ТЕТИ ДОРЫ».

Усмехнувшись, Тея добавила вторую строчку: «Ванна — 10 центов».

Она уже полностью успокоилась после набега Дэймона, когда вдруг услышала звук его приближающегося фургона. Развернувшись перед домом, Дэймон остановился и, высунувшись из окна, прокричал:

— Надеюсь, ты знаешь, что понадобится лицензия для того, чтобы это место стало пансионом?

— Да-а? — Тея оторвала взгляд от блокнота. — Почему, интересно, ты не сказал мне этого раньше?

— Я не нанимался к тебе в няньки, Преббл. — Он возмущенно закатил глаза. — Я надеялся, что тщательного обследования дома будет достаточно, чтобы вернуть тебя на землю.

— В любом случае не думаю, что у меня могут возникнуть какие-либо проблемы с получением лицензии.

— Заблуждаешься, — произнес Дэймон уже более спокойным тоном. — Вся земля вокруг озера, — он указал в сторону воды, — была объявлена заповедной зоной еще в прошлом году.

— Я полагала, что моя земля входит в черту города.

— Верно, но ты не сможешь открыть пансион в обход природоохранных законов. Можешь быть уверена, лицензию ты не получишь.

Тея сжала губы.

— Ну и почему же я ее не получу? Ты просто хватаешься за любой предлог, чтобы…

— Черт, что это? — перебил ее Дэймон, указывая на что-то позади нее. Он открыл дверцу и даже вылез из машины.

Тея глянула через плечо.

— Это Леди Макбет, персидская кошка. — Она отложила блокнот, чтобы взять котенка на руки.

— Я, слава Богу, знаю, что это кошка. — Дэймон подошел ближе. — Откуда она здесь взялась?

— Я купила Леди… и ее сестру Лиззи Борден, чтобы они ловили мышей.

— Ах, вот оно что!

Тея упрямо поджала губы, выдерживая его взгляд.

— Я купила их по дешевке.

— Двадцать пять баксов за кошку — это совсем не «дешевка». Особенно если можно получить совершенно бесплатно хорошую амбарную кошку, которая знает, как ловить мышей. — Он прищурился, разглядывая созданьице, уютно устроившееся на руках у хозяйки. — Сколько ты заплатила?

Ее щеки горели под насмешливым взглядом Дэймона. Разница между названной им суммой и тремястами пятьюдесятью долларами была настолько велика, что она бы просто не решилась признаться ему.

— Ладно, Дэймон, — наконец выдавила она. — Мне кажется, я могу не испрашивать твоего согласия на личные траты.

Дэймон удивленно изогнул бровь, заметив ее пылающие щеки.

— Ты отдала сотню, правда? Больше сотни? Тебя надули. — Дэймон рассеянно почесал котенка за ушком, тот замурлыкал от удовольствия. — Тебе никогда не восстановить дом, если ты не оставишь привычки принцессы.

— Неправда, нет у меня таких привычек…

— И последнее, — произнес он, поглаживая Леди по спине. — Тебе придется выполнять кое-какую легкую работу типа соскабливания краски.

— Хм… Я когда-то занималась этим по просьбе тети. Ненавижу этот запах.

Его улыбка явно не была рассчитана на то, чтобы успокоить ее.

— Запахи — это не самое страшное. Твой босс доставит тебе гораздо больше проблем.

— Босс? Кто это?

— Я. Странно, что ты еще не поняла. Если тебе действительно удастся получить лицензию, в чем я сильно сомневаюсь, то следующие шесть месяцев ты будешь у меня на побегушках. — Он наклонился над ней. — Привыкай.

— Я… — Tee, смотревшей на него снизу вверх, ужасно хотелось оттолкнуть его на несколько шагов назад. Но она отлично знала, к чему это может привести.

— Советую тебе подумать над этим, Преббл. А потом можешь позвонить Марше и посоветоваться, как тебе эту кашу расхлебать. Надеюсь, ей удастся отменить все заказы за десять процентов неустойки.

— Десять процентов? — завопила Тея. — Заплатить более пятнадцати тысяч долларов ни за что? Никогда!

Он покачал головой.

— Просто ты не понимаешь, что тебе грозит. — Проходя к своему фургону, он бросил красноречивый взгляд на ее машину. — Персидские кошки будут отлично смотреться в твоем «корвете», больше эта троица не годится ни на что.

— Я собираюсь продать машину, Дэймон. И ищу… подержанную. Если услышишь о чем-нибудь подходящем, дай мне, пожалуйста, знать.

Дэймон нахмурился.

— Ты собираешься заплатить мне, Преббл, продавая частицы своей прежней жизни?

— Разве это не лучше, чем закладывать землю? — Гея гордо подняла подбородок. — Кроме того, это моя жизнь, а не твоя.

Некоторое время он пристально смотрел на нее.

— Ты права, — наконец изрек он. — Почему я должен волноваться?

Несмотря на свою последнюю фразу, Дэймон почему-то уехал расстроенным.

Тея сидела за компьютером, обдумывая письмо в комитет по реконструкции зданий. Рано утром она успела позвонить в мэрию — Дэймон оказался прав насчет зонирования. Секретарь не смог ей объяснить конкретный порядок получения лицензии и посоветовал написать письмо в городской совет.

— Просто письмо? — удивилась Тея. — От меня, не от моего адвоката? Они же наверняка захотят посмотреть на копию завещания, чтобы убедиться, что дом действительно принадлежит мне!

— Все и так это знают, — последовал ответ.

Да, этот своеобразный подход к делам был характерен для маленького городка. Тея же чувствовала себя как-то неуютно.

— О чем мне нужно упомянуть в письме?

— В последние годы Дора не слишком ухаживала за домом, потому упомяните о том, что вы собираетесь произвести реставрацию, и известите, кто будет выполнять работу. Чтобы члены городского совета, перед тем как давать лицензию, не сомневались, что вы сможете привести дом в надлежащее состояние.

— Разве совет ведает выдачей лицензий? — удивилась Тея. — Я думала, что это прерогатива комитета.

— Совет дает заключение, но всегда следует рекомендациям комитета.

Из этого разговора Тея так и не поняла, что ей нужно написать в письме. Может, следует сообщить совету, что она собирается восстановить дом до его первоначального состояния? Или, может, им интересно узнать все то, что ей рассказывал Дэймон: про холст, обои и паркет? Нет, лучше все-таки ограничиться упоминанием того, что детальную оценку сделал ее подрядчик.

Когда наконец письмо было напечатано и подписано, Тея заодно составила список необходимых покупок, в котором моющие средства преобладали над продуктами. Закрыв дверь, она отправилась в город. Поднявшись на вершину холма, где заканчивалась дорога от Дориного дома, Тея остановилась полюбоваться окрестностями. Прямо перед собой, на склоне холма, она увидела пустынные пастбища — большие и порядком удаленные друг от друга. Неподалеку виднелось озеро.

Опустив письмо в почтовый ящик, Тея направилась в местный универмаг, где всегда отоваривалась Дора. Она припарковалась рядом с мотоциклом, гадая, не Дэймону ли он принадлежит. Для нее все мотоциклы были одинаковы, посему, гак и не придя ни к какому выводу, она вошла в магазин.

Наполняя тележку, она рассеянно слушала владельца супермаркета, чей громкий зазывный голос был слышен во всех уголках магазина. Похоже, он знал всех покупателей и со всеми находился в дружеских отношениях. Поэтому Тея сильно удивилась, когда его тон стал холоден и даже злобен.

Она как раз выкатывала свою полную тележку к кассе и смогла увидеть, с кем разговаривает хозяин. С Дэймоном.

— Нетрудно догадаться, — в тоне хозяина звучала неприязнь к собеседнику, — что только любовь к пиву привела тебя сюда.

Тея раскрыла рот от удивления. И это говорил человек, который рассыпался в любезностях перед каждым покупателем!

— Правильно, Мэл, — насмешливо согласился Дэймон. — Я за пивом. Багажник моего мотоцикла как раз вмещает двенадцать упаковок.

— Вынужден отказать тебе, — прорычал Мэл. — На мне ответственность как на бармене.

— Коне-ечно, — Дэймон не скрывал сарказма. — Из-за вас, барменов, меня раза три задерживали за вождение в нетрезвом состоянии.

Из-за кассы вышла очаровательная длинноногая брюнетка, которую Тея видела с Дэймоном в день своего приезда.

— Отец, ради Бога, прекрати. Продай ему пиво и успокойся.

— Рони, не вмешивайся!

Рони толкнула отца локтем и, указав на Тею и других зевак, напомнила:

— Люди смотрят.

Мэл взял у Дэймона деньги и, швырнув сдачу на прилавок, ехидно поинтересовался:

— Пакетик дать?

— Не стоит беспокоиться, Мэл, — отказался Дэймон и, подмигнув Рони, добавил: — Я все выпью на твоей парковке. — Уже направившись к выходу, он заметил Тею и остановился. — Привет, Преббл. Составишь мне компанию за баночкой холодненького?

— Дэймон, — прошептала Тея, — что происходит? Почему этот человек говорит с тобой так странно? Он же… он… ведь ты его покупатель!

— Да, но не самый любимый, — в ответе Дэймона уже не было прежнего сарказма.

Тем временем Мэл, не говоря ни слова, начал пробивать покупки Теи.

— Не понимаю, зачем ты сюда приходишь! — воскликнула Тея громче положенного. — Ты не обязан терпеть такое к себе отношение.

Не поднимая головы от ее покупок, Мэл процедил:

— Если вам что-то не нравится, юная леди, то прямо по улице есть еще один магазин. — Нажав кнопку на кассовом аппарате, он подытожил: — Семьдесят четыре восемьдесят пять.

Тея одарила его ледяным взглядом.

— Семьдесят четыре восемьдесят пять? Вам не кажется, что это превышает сумму моих покупок?

— Превышает?! — проревел Мэл. — Вы хотите посмотреть кассовую ленту?

Его громовой голос эхом раскатился по всему магазину.

— В этом нет надобности, — чопорно ответила она. — Я последую вашему совету и попрошу мистера Фри показать мне другой магазин. — Постучав накрашенным ногтем по прилавку, она добавила: — Семьдесят четыре восемьдесят пять — сумма небольшая, но она слишком велика, чтобы давать ее торговцу, который так груб со мной и… моими друзьями.

Сказав это, Тея развернулась на каблуках и направилась к двери. Проходя мимо Дэймона, она покосилась на него. Судя по открытому рту и округлившимся глазам, он был в шоке.

— Изви… изви… — от ярости Мэл начал заикаться. — А как же покупки?

Уже стоя в дверях, Тея надменно отрезала:

— Вам придется всего лишь снова разложить их по полкам.

Пропустив ее вперед, Дэймон вышел следом.

— Невероятно, Преббл! — воскликнул он, едва сдерживая смех. — Не думал, что у тебя есть… — он провел пальцем по ее позвоночнику, — костяк. Какая твердость духа! Я поражен.

Тея развернулась и пихнула его кулаком в грудь.

— А ты тоже хорош! Если ты знал, что этот человек так к тебе отнесется, то зачем, спрашивается, вообще пошел туда? Ты вел себя как… юнец!

— Не буду отрицать, — смиренно произнес Дэймон, не забыв при этом бросить оценивающий взгляд на женщин, входивших в магазин. — Надеюсь, ты не собираешься читать мне нравоучения? — Он ослепительно улыбнулся. — Если собираешься, то я занят.

Тея сердито глянула на него, пытаясь устоять перед его очаровательной улыбкой. Она отлично знала, что для него самого эта улыбка ничего не значила — он включал ее или выключал, словно водопроводный кран. Точно так же, как один из ее французских отчимов — Рене. Однако она таяла от одного взгляда на ямочки, возникавшие, когда Дэймон улыбался. Мысленно обругав себя, Тея направилась к своей машине.

— Другой магазин вон там, — напомнил Дэймон, указывая ей на Главную улицу. — Они будут рады Дориной наследнице. Им всегда хотелось заполучить твою тетю в постоянные клиентки.

— Дэймон, что же все-таки произошло? — не удержалась Тея, садясь в машину.

— Это длинная история. — Лицо его вновь обрело каменное выражение. — Мне очень жаль, что она коснулась и тебя. Хотя, признаться, я получил огромное удовольствие, наблюдая за схваткой.

— Думаю, что и Мэл пожалеет. Я теперь сменю магазин, а когда заработает пансион, это станет ощутимой потерей для Мэла.

Она попыталась закрыть дверцу, но Дэймон держался за ручку с наружной стороны.

— Тебе лучше сказать «если заработает пансион». Ведь у тебя пока нет лицензии.

— Далась тебе эта лицензия! — возмутилась Тея. — Я только сегодня утром направила письмо в мэрию. Заседание городского совета назначено через две недели, во вторник. Секретарь уверяет, что решение по моему делу будет принято одним из первых.

— Да-а, — протянул Дэймон. — Мешкать они не станут. — На этом он захлопнул ее дверцу.

Тея еще некоторое время наблюдала, как Дэймон медленной походкой направляется к своему мотоциклу. В это время из магазина выскочила Рони, нагруженная пакетами. Пока она помогала какому-то покупателю уложить их в машину, Дэймон смотрел на нее, облокотившись на седло своей адской машины. Улыбка, с которой он встретил ее, была настолько искренней и нежной, что Тея невольно почувствовала приступ… Нет, не ревности. Для этого чувства не было оснований. Может быть, она испытала зависть. Ей Дэймон никогда не улыбался так. Он награждал ее лишь сардоническим смехом или ухмылкой — изредка. Наверное, это составляло тот минимум, которым он считал себя обязанным Доре.

Здравый смысл советовал ей прекратить думать о такой ерунде, но другая ее часть — часть диких Пребблов? — отчаянно желала, чтобы Дэймон посмотрел на нее так же, как и на эту женщину. Так, словно…

Словно что?

Тея взяла себя в руки. Кошмар, о чем она думает! Она вставила ключ зажигания и завела мотор.

Пока она разворачивалась, невысокая блондинка с лучистыми глазами присоединилась к Рони и Дэймону. Разговаривая с ними, блондинка положила ладонь Дэймону на бицепсы. Не отрывая взгляда от блондинки, Дэймон наклонился и поцеловал Рони.

Боже, подумала Тея, что еще они сотворят на прощание? Неужели у них вообще нет никакой гордости?

Когда Тея выезжала с парковки, блондинка уже усаживалась на мотоцикл позади Дэймона.

На следующий день, вскоре после полудня, Дэймон прошествовал в дом, соблаговолив разок небрежно стукнуть в дверь. Она взглянула на него с лестничной площадки, где пыталась отодрать со стены старые обои, не повредив штукатурку.

— Достань выпарной аппарат, — посоветовал Дэймон, — сэкономишь силы и нервы.

— Дэймон, ты считаешь, что постучался? — Его дружеский совет ничуть не смягчил Тею.

— Я не стучал в эту дверь с тринадцати лет. И вообще, ты должна сказать мне спасибо за то, что я пришел. — Он помахал ей конвертом и ключом, и только после этого Тея спустилась. — Это ключ от почтового ящика Доры. Силас передал мне его, когда я согласился быть управляющим. Тебе надо переписать его на свое имя.

Тея кивнула.

— Ты снизишь свою цену, когда я начну сама брать почту?

— Цену? — холодно переспросил Дэймон, складывая губы в презрительную усмешку.

Тея зарделась.

— Силас сказал мне…

— Не верь всему, что тебе говорят, Преббл, — перебил ее Дэймон. — Особенно обо мне.

Тея пристально смотрела на Дэймона, думая о том, как было бы здорово видеть его насквозь. Силас уверен, что Дэймон не понимает истинного значения дружбы, но, может быть, это как раз Силас не понимает. Очевидно, Дэймон следил за домом Доры только потому, что очень любил ее. Возможно, Силас не знал, что Дэймон собирается отказаться от платы за свои услуги. И даже не догадывался, как много Дора значила для Дэймона.

Неужели, подумала Тея, воем этим женщинам из коллекции Дэймона открыта мягкая сторона его характера? А от нее он прячется за своей ледяной маской, смотрит надменно и отчужденно? Угадав в нем чуткое сердце, Тея теперь не очень верила его холодности.

Протягивая ей конверт, он произнес:

— Думаю, комитет по лицензированию решил…

Тея выхватила письмо.

— Уже ответ? — воскликнула она. — Я же говорила — им не понадобится много времени, чтобы принять положительное решение.

— Как ты можешь определить это сквозь конверт?

— А почему они так быстро ответили? — бросила Тея по пути на кухню за ножом.

Разрезав конверт, она от удивления открыла рот. Комитет даже не соизволил написать ей ответ — они просто вернули ее собственное письмо, перечеркнутое большими красными буквами «ОТКАЗАНО».

Она взирала на Дэймона ошеломленно. Ее пальцы начали дрожать.

— Как… как они могли…

Дэймон аккуратно вынул письмо из ее трясущихся рук и взглянул на него. Морщины на его лбу стали глубже. Выдвинув из-под кухонного стола стул, он усадил Тею.

— Хочешь пива или еще чего-нибудь?

Она обессиленно посмотрела на него.

— Думаешь, это поможет?

— Всегда помогает, — заверил Дэймон, распахивая холодильник. — Только у тебя, похоже, нет холодного. Как насчет…

— Дэймон, алкоголь мне не нужен!

— Да? А что тогда? — Он вопросительно изогнул бровь, на его губах появилась непристойная улыбочка. — Кроме, конечно…

— Мне нужны объяснения. Почему они отказали мне? Ты же знал, что так и произойдет.

Дэймон смотрел в окно. Казалось, что он спокоен. Только сжатые кулаки да побелевшие суставы пальцев выдавали его.

— Ты знаешь, что я уже вложила более ста пятидесяти тысяч долларов в этот дом, — она постаралась сохранить нейтральный тон. — Но не знаешь, сколько… души я вложила в него. — Тея пересекла кухню и показала ему шкатулку. — Посмотри. Я собирала это с тринадцати лет.

Дэймон поднял крышку и заглянул внутрь. Извлек оттуда несколько карточек с рецептами, модель старинного платья, трафарет для узоров и повернулся к ней.

— Ладно, Преббл, — проговорил он. — Я потрясен. — Положив сокровища обратно в ларец, он добавил: — Теперь я понимаю, почему Дора верила в тебя.

Закрывая шкатулку, Тея слегка коснулась его пальцев.

— Дэймон! Объясни мне все, в конце-то концов!

Дэймон притворился, что пересчитывает свои пальцы, словно опасаясь, что Тея могла оторвать один-другой. Но когда он поднял глаза, в них полыхала ярость. Она замигала от изумления, но Дэймон быстро спрятал свою злость за обычной маской безразличия.

— Все просто, Преббл. Мэл, гостеприимный хозяин магазина, — Председатель комитета по лицензированию.

— О Боже! — застонала Тея. — Почему же ты не предупредил меня до того, как я привела его в бешенство?

— У меня не было возможности. И потом, это не имело особого значения — он решил отказать тебе задолго до вашей стычки. Скорее всего, это произошло тогда, когда ты поехала к Силасу вместе со мной. Тебе надо было немедленно уволить меня с позором с должности управляющего. Ты упустила свой единственный шанс.

— Бред какой-то! За что уволить? Объявить, что ты учинил беспорядок в комнатах, которые на самом деле убрал? Разбить несколько окон и украсть что-нибудь ценное, чтобы доказать, что ты плохо следил за домом?

Дэймон пожал плечом. Каждое его движение было неестественно напряженным.

— Если бы ты позвонила Силасу и сообщила ему, что окончательно вышвырнула меня из дома, Мэл был бы доволен. Я так думаю.

— Разве Мэл прослушивает телефон Силаса?

Дэймон коротко засмеялся.

— Ты никогда не жила в маленьких городах.

— Не жила, — удрученно согласилась Тея и тяжело вздохнула. — Пожалуй, мне следовало бы узнать побольше, прежде чем бросать работу и мчаться на край света.

Подойдя к холодильнику, она достала охлажденный чай, наполнила два стакана и протянула один из них Дэймону. Затем опять села на свое место за столом и сложила руки на коленях.

— Хорошо, — она попыталась изобразить деловой тон. — Тогда другой вопрос. Почему Мэл так сильно тебя ненавидит?

Дэймон покачал головой.

— Это длинная история, пятнадцатилетней давности. И очень скучная. — Он сделал глоток чая. — И, уж конечно, совершенно не касается тебя. Это наше дело, только мое и Мэла.

— Предполагаю, Дора была в нее посвящена.

— Ты не Дора, — ответил Дэймон, ставя пустой стакан на стол. — Ни для меня, ни для Мэла. Если бы ту заявку на организацию пансиона направила Дора, то Мэл ни в коем случае не отказал бы. Весь город ее любил.

Тея закрыла глаза на несколько секунд. Сейчас нельзя думать о Доре.

— Ты правда веришь, что именно личные мотивы заставили Мэла отказать мне в… — Ярость, снова появившаяся на лице Дэймона, заставила ее замолчать.

— Ты еще сомневаешься? — Он схватил письмо и помахал им у нее перед носом. — Хочешь еще раз посмотреть на это?

Гнев и уныние боролись в душе Теи, но ни одной из этих эмоций она не оставила шанса.

— Ему не удастся выйти сухим из воды. — Тея аккуратно взяла со стола стакан, сделала глоток и так же аккуратно поставила его на стол. — Бизнес — моя стихия, этим я зарабатывала себе на жизнь. — Собственные слова почему-то несколько подорвали ее решительность. — Как этот человек посмел использовать свое положение для личной мести? Неслыханно! Мы же цивилизованные люди. Это самый вопиющий случай злоупотребления служебными полномочиями!

Дэймон улыбнулся.

— Случай вполне обычный.

— Хватит! — возмутилась она. Слишком взвинченная, чтобы спокойно сидеть на месте, она вскочила со стула и начала ходить по кухне, а приблизившись к разделочному столу, со всей силы треснула по нему рукой. — Ну ладно, пусть он выиграл эту партию, но будет реванш. Я обжалую это решение.

— Да-а? — Дэймон отодвинулся, чтобы освободить ей проход. — И где?

— Для начала в городском совете, — ничуть не смутилась Тея. — Ведь в принципе они должны принимать решения такого рода, а до их заседания еще две недели.

— У тебя нет никаких шансов. Они всегда идут на поводу у комитета.

— Но не в этот раз, — твердо заявила Тея. — По крайней мере они не примут никакого решения, не выслушав меня. — Она сердито ткнула пальцем в сторону Дэймона. — А принимать свое решение они будут в присутствии огромного числа журналистов, можешь быть уверен. Весь штат узнает об этом.

Похоже, Дэймон несколько удивился ее горячности.

— Что ты написала им в своем письме?

— Только то, что ты мне сказал. Перечислила реставрационные работы.

— А ты указала, кто именно будет выполнять работы?

— Конечно, я известила их, что наняла тебя.

— Тогда нечему удивляться, — простонал Дэймон. — Теперь тебе остается только сообщить им, что ты передумала… и решила нанять другого подрядчика. Скажи, что уволила меня, узнав, что на меня нельзя положиться. В следующий же вторник будешь держать в руках свою лицензию.

— Я этого никогда не сделаю! Они несправедливы к тебе, Дэймон, — она энергично рассекла рукой воздух. — И пора им это понять. Судя по тому, как ты заботился о Доре, как ухаживал за домом после ее смерти… Дэймон, у тебя есть сердце, доброе сердце, ты порядочный человек. Я целиком доверяю тебе восстановление дома.

Слова слетели с ее губ прежде, чем она сообразила, что вовсе не собиралась их произносить. Но, услышав их как бы со стороны, Тея поняла, что это чистейшая правда. Дэймон сможет отремонтировать дом, потому что этого хотела Дора: как бы ни старался, он не мог скрыть чувства, испытываемые к ней.

Дэймон смотрел на нее так, словно у нее выросла вторая голова.

— Ты целиком доверяешь мне?

Что-то в его тоне лишний раз убедило Тею в том, что она не ошиблась.

— Разумеется. По крайней мере в этом вопросе, — она улыбнулась, — я на твоей стороне. Город обвиняет тебя в том, что ты не способен на честную ежедневную работу, а ведь они ни разу не дали тебе возможности доказать, на что ты способен. — Она ударила кулаком по разделочному столу: — Они еще увидят!

— Тея, — тихо произнес Дэймон, в его голосе звучала даже некоторая подозрительность, — что происходит? Ты набросилась на Мэла за то, что он оскорбил меня, а теперь собираешься бороться с целым городским советом. — Он продемонстрировал ей одну из своих сбивающих с толку усмешек. — Изображаешь из себя Святого Георгия или что?

Дэймон говорил насмешливым тоном, но она не сомневалась, что он как никогда серьезен.

— Дэймон, как ты не понимаешь? Если я не буду бороться за тебя, то моя идея погибнет в самом зародыше. — Ее голос с каждым словом дрожал все больше и больше. — В этом случае мой приезд сюда потеряет всякий смысл, а я потеряю свою свободу.

— Вот именно. — Дэймон не сводил с нее глаз. — Это твоя битва. И не надо вмешивать сюда меня.

Тея хлопнула себя по бедрам.

— Мэл сделал эту битву моей. Так пусть он узнает, что я могу нанимать кого захочу.

Странный взгляд, которым Дэймон смотрел на нее, — так, словно никогда прежде не видел, — заставил ее задаться вопросом, вступался ли за него кто-нибудь раньше. Ну что ж, если нет, то сейчас самое время начать.

— Нельзя мириться со злом, Дэймон.

— В мире его так много, что…

— Меня с детства приучили бороться с ним, — торжественно заявила она.

— Борьбой занимался твой отец. Она составляла его работу.

— Правильно, но я верила в то, что он делал. А также в то, чему он учил меня. Мы тоже будем бороться. А если понадобится, дойдем до Верховного суда.

Дэймон вопросительно поднял брови.

— Мы?

Тея покраснела.

— Я.

Дэймон взял Тею за плечи, словно она могла упасть в обморок.

— Ты всегда была… улиткой. — Говоря это, он продолжал сжимать ее плечи. — Всегда пряталась за папочкину спину, за моральные прописи, ты умеешь действовать только по чужой указке.

Тея была поражена таким явным неуважением. Видимо, несмотря на некоторое потепление, он не слишком изменил о ней свое мнение. Она задумалась на секунду.

Дэймон фыркнул и отпустил руки.

— Согласна?

— Отчасти, — возразила Тея. — Дору я действительно редко посещала потому, что слушалась чужих наставлений. Но больше этого не повторится.

— Да?

Тея оттолкнула его.

— Еще до того, как кончится этот день, городской совет внесет мой вопрос в повестку дня следующего собрания.

Дэймон долго смотрел на нее. На его лице отражалась борьба эмоций. На щеке дергалась жилка.

— Ты пожалеешь об этом, Преббл, а уж я тем более. Но тебя, кажется, не остановить, — пробормотал он, покидая кухню.

Тея последовала за ним в холл.

— Неужели ты даже не намекнешь мне, что они все имеют против тебя? — спросила она, когда они уже подходили к входной двери.

Дэймон с вызывающей усмешкой ответил:

— Конечно, Преббл, я намекну тебе.

Он схватил ее за плечи и прижал к себе. Правая рука нежно скользнула по спине.

На этот раз Тея даже не пыталась сопротивляться, зная, что это бессмысленно. Он наклонил к ней голову, и она не могла оторвать глаз от его решительных губ. Ее собственные губы открылись для… протеста? поцелуя? Легко коснувшись их, губы Дэймона обожгли ей щеку, затем мочку уха…

— Ну как, Преббл? Поняла намек? — хрипло спросил он. — Весь город считает, что я только на это и способен. Особенно Мэл. — Он снова припал к ее губам, дразня их языком. — А ты? Как ты думаешь, я способен на что-нибудь еще?

Он опустил ее на скамейку в холле, и, прежде чем она успела осознать смысл сказанного, входная дверь за ним закрылась.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Тея не знала, сколько еще просидела на скамейке в холле, утихомиривая свое желание. Целые годы она обманывала себя. И вот пришло время посмотреть правде в лицо.

Дэймон Фри волновал ее еще тогда, когда она была совсем молоденькой девушкой, только вступавшей во взрослую жизнь. Раньше всех заметив происходившие в ней изменения, он, конечно, просто поддразнивал ее, но Тея почувствовала себя… женственнее… старше… красивее.

Неужели именно это услышал в ее голосе отец, когда она в тот же день разговаривала с ним по телефону? Не просто информацию о том, что парнишка провел день в полицейском участке, а ее возрастающий женский интерес к нему. Для нее самой это было столь ново, что она даже не распознала возникшее чувство.

Распознала она его только в следующий свой приезд в Пайн-Бьют, но тут же решила остерегаться Дэймона. Однако ему все-таки удалось поцеловать ее…

Тот поцелуй! Он мучил ее и в школьные, и в студенческие годы. Поначалу она наивно полагала, что другие мальчики просто слишком молоды, чтобы целоваться так, как Дэймон. Но проходили годы, она встречалась уже не с мальчиками, а с мужчинами, и время поколебало ее уверенность.

Тея глубоко вздохнула и решила больше не искать объяснений своему чувству. Просто Дэймон обнажал ее «дикий нрав», доставшийся в наследство от Пребблов.

Смягчил ли он свое отношение к ней? Пожалуй. А может, их просто сблизил общий враг? Может, «вирус Пребблов» здесь вовсе ни при чем?

Кого она обманывает?

Только на следующее утро Тея слегка успокоилась и смогла заняться лицензией. Силаса она в офисе не застала, но секретарша посоветовала поискать его в «Даблтри-кафе», похоже, именно там он и вел большую часть своих дел. Она присоединилась к нему за столиком и, отказавшись от бифштекса с яичницей, согласилась на кофе.

За чашкой кофе Тея рассказала о предпринятой ею попытке получить лицензию и встретившихся препятствиях.

— Я собираюсь обжаловать это решение перед городским советом, — подвела итог Тея. — Подготовлю…

— Нет проблем, — перебил Силас. — Просто увольте вашего подрядчика, пользующегося в городе ужасной репутацией, и вопрос решится положительно.

— Я довольна своим подрядчиком, — холодно процедила Тея.

— Просто вы еще не раскусили его, дорогая, — Силас был даже не столько обеспокоен, сколько просто выражал ей свое неодобрение. — Искренне надеюсь, что он не обманул вас, как вашу тетю.

— Нет, конечно, — моментально возразила Тея, — и я не позволю, чтобы какой-то злобный бакалейщик…

— У Мэла есть свои причины для злобы, — опять перебил Силас. — Причем довольно серьезные.

— Но я не обязана принимать их во внимание.

Какое-то время Силас сосредоточенно рассматривал столешницу. Тея почти надеялась, что и в этот раз он замнет разговор, как в то утро, когда зачитывал завещание. Не то чтобы она не хотела узнать, в чем же все-таки дело, просто предпочла бы услышать правду — какой бы она ни была — не от Силаса, а от кого-то, кто знает Дэймона с хорошей стороны.

— Я, конечно, терпеть не могу повторять слухи, — с отвращением процедил юрист, — но не могу оставить вас в неведении… относительно этого… человека.

— Вы говорите о нем как о больном или безумце, — раздраженно заметила Тея.

— Вы недалеки от истины, — торжественно подтвердил Силас. — У Мэла есть очень красивая дочь, Рони. В старших классах у нее отбоя не было от поклонников. Разумеется, Мэл не разрешал ей встречаться с Дэймоном. Отец Дэймона и тот советовал Мэлу держать Рони подальше от его сынка.

Отец Дэймона? Тея была в шоке. Так ненавидеть сына! Например, ее отец частенько докучал ей советами и наставлениями, но всегда оставался на ее стороне.

— Позже Мэл узнал, что Дэймону удалось добиться благосклонности его дочери, помогая ей с домашними заданиями по математике. Это сразу показалось всем очень странным, ведь свои собственные задания он никогда не выполнял. — Силас закончил жевать и с довольным видом отодвинул от себя тарелку. — Дьявольские козни!

— Не думаю, что в решении задачек крылась дьявольская опасность для красивой девушки, — выдавила Тея.

— Хм-м! — Силас выразил свое возмущение непонятливостью собеседницы. — На задачках эта история не закончилась. Рони начала тайком встречаться с ним. Наверняка он посчитал это частью платы за помощь в математике.

— Что-то мне слабо в это верится, Силас, — возразила Тея. — Вы же знаете, что он бесплатно исполняет обязанности управляющего. Боюсь, вы слишком строго…

— Моя дорогая, — перебил Силас, — вы пробыли в городе всего несколько дней, а уже считаете, что знаете Дэймона Фри лучше меня. Он разрушил девушке жизнь — она забеременела, а он не женился на ней. Она мечтала учиться в университете Джорджтауна, даже сумела поступить туда, а вместо этого стала бакалейщицей, — Силас сделал паузу, чтобы усилить драматический эффект, — и матерью-одиночкой. Сейчас мальчику уже девять.

Тея молчала. Несмотря на манеру подачи информации, Силас прав — она не знает Дэймона. Если он смог так поступить с Рони, то она его совсем не знает.

— А он… он… — Тея опустила глаза и заметила, что изодрала в клочья лежавшую у нее на коленях салфетку. Ей ужасно хотелось поднести свой стакан воды к горящим щекам, но она отлично понимала, что вряд ли это стоит делать при Силасе. — А он заявлял какие-нибудь права на мальчика? Ведет себя по-отцовски?

Силас презрительно фыркнул.

— Дэймон катает маленького Мэтта на мотоцикле и считает, видимо, что ребенку от отца ничего другого не требуется.

Tee ужасно хотелось пулей вылететь из кафе и немедленно покинуть Пайн-Бьют. Сесть в машину и навсегда забыть о человеке по имени Дэймон Фри. Если это, конечно, в ее силах.

К счастью, Силас вывел ее из оцепенения и вернул к действительности.

— Теперь вам ясно, какого человека вы покрываете, добиваясь лицензии? Он вряд ли вообще достоин жить в Пайн-Бьюте, не говоря уже о реконструкции исторической достопримечательности нашего города.

— Это слишком жестоко, Силас, — автоматически заметила Тея. — Наказание за проступки в форме высылки из города не применяется со времен королевы Виктории.

— А общество продолжает катиться по наклонной плоскости.

— Если весь город единодушно настроен против Дэймона, почему он все еще здесь? Почему бы ему не уехать куда-нибудь и не начать все заново?

— Он уезжал… — Силас смутился. — Разумеется, с ним самим я не обсуждал причины его возвращения, но ваша тетя говорила, что он вернулся из-за нее. Она очень помогла ему, когда он был совсем ребенком, поэтому он в свою очередь приехал, чтобы заботиться о ней, когда она достигла преклонных лет.

Тея изумилась. Как мог Силас, зная о Дэймоне такие вещи, столь строго судить его? Характер Дэймона имеет множество черт, городу же он почему-то показывает только одну, не самую лучшую.

— А его сын? — поинтересовалась она. — Не кажется ли вам, что это тоже повлияло на его решение вернуться?

Силас возмущенно вскинулся.

— Тея, ради Бога, не давайте ему окрутить вас, как Дору. Вы ведь не хотите оказаться в положении Рони и мало ли кого еще.

— Еще? — пискнула Тея. — Вы думаете, что у него есть дети и от других женщин?

— Вполне возможно. — Силас тяжело вздохнул. — Я никогда себе не прощу, если племянница моей любимой Доры пополнит череду очарованных этим человеком дурех. — При этих словах он накрыл ее руку своей влажной ладонью. — Дорогая, не позволяйте своим гормонам влиять на разум.

Тея резко выдернула руку.

— Не смешите меня, Силас!

Внутри у нее все задрожало. Если это заметил Силас, то, наверное, это очевидно и для посторонних. Ведь она действительно неравнодушна к Дэймону. Неужели у нее на лбу написано — «Вирус Пребблов»?

— У меня к вам единственная просьба — внести мой вопрос в повестку дня следующего собрания городского совета.

Взяв счет, Силас ответил:

— Очень жаль, что мне не удалось отговорить вас. Надеюсь, вы не пожалеете потом о принятом решении.

Силас ушел, а Тея еще долго сидела за столиком, уставившись на чашку холодного кофе. Смешно, ведь только вчера Дэймон предупреждал ее не верить всему, что ей наговорят о нем. Может, он хотел добавить «особенно Силас»? В конце концов, разве не Силас сказал ей, что Дэймон берет деньги за работу смотрителя?

Но неужели Силас способен сочинить такое? Внебрачный сын?

Странно, почему он не женился на Рони? Совершенно ясно, что он терпит презрение Мэла исключительно ради нее. Тея покачала головой. Нет, она не должна ничему верить, не поговорив с самим Дэймоном.

Поговорив с Дэймоном? Интересно, как она собирается это сделать? Разве прилично расспрашивать своего подрядчика о его любовных историях? В любом случае это явно не имеет никакого отношения к его квалификации и способности восстановить старинный фронтон.

Тея вздохнула. Надо быть честной с собой. Ей хочется выяснить, правду ли сказал Силас, просто потому, что она не может не представлять себе эту красивую женщину в объятиях Дэймона. Может, она ревнует? По какому праву? Только из-за того, что много лет назад он ее поцеловал? Нет, это больше похоже на… похоже на…

Она ничего не могла с собой поделать. Как здорово было бы, подумалось ей, если бы Дэймон тоже желал ее, желал большего, чем их недавние поцелуи в холле. Интересно, что бы она почувствовала, если бы он отнес ее в постель и всю ночь занимался с ней любовью? Если бы улыбался ей столь же нежно, как Рони? Тея не могла точно вспомнить, когда именно перестала страшиться Дэймона. Неужели она когда-то опасалась его? Да, конечно, в начале их знакомства.

Этот человек определенно сводит ее с ума!..

Еще не успев открыть входную дверь, Тея услышала, как звонит телефон.

— Теодора… — послышался в трубке голос Нормана. — Только что мне звонил твой адвокат. Я обеспокоен.

Тея застонала, у нее возникло сильнейшее желание задушить Силаса.

— Он не мой адвокат, папа. Он просто ведет процесс оформления и передачи мне имущества.

— Силас думает иначе.

— Если бы он был моим адвокатом, — процедила Тея, — я бы подала на него в суд за злоупотребление доверием. Насколько я знаю, сведения, Сообщаемые клиентом, разглашению не подлежат.

— Да, я тоже всегда так считал, — сухо согласился Норман.

— И что же рассказал тебе Силас? Все, что я говорила начиная с первого дня моего здесь пребывания?

Норман колебался.

— Не кажется ли тебе, что он не мог не вмешаться, когда ты собираешься…

— Да, папа, собираюсь. — Тея напрягла всю свою волю. — Я собираюсь сама решать, что делать со своим наследством. Вообще-то я уже все решила.

Повисло тягостное молчание.

— Тебе двадцать четыре, и я не могу указывать, я только советую. Но из того, что мне рассказал Силас, я понял, что ты, вероятно, делаешь большую ошибку в выборе подрядчика.

— Ничего подобного, — твердо возразила Тея. — Я гораздо больше осведомлена, чем Силас, что бы он там ни говорил.

— Отлично, — решительно подытожил Норман. — Ты Бёрч. Я верю в твой здравый смысл.

Тея сглотнула. Здравый смысл! Неужели он забыл про «дикий нрав Пребблов»? Наверное, абсолютно уверен, что выбил из нее это. Вообще-то ничего удивительного — не далее как неделю назад она сама была в том уверена.

— Конечно, папа.

— Когда реконструкция будет подходить к концу, мы с Джеем Пи прилетим, чтобы помочь тебе с продажей.

— Но, отец, я…

Норман, как обычно, оборвал разговор, не попрощавшись.

Тея повесила трубку и оглядела кухню, перед тем как приступить к уборке комнат на втором этаже. К счастью, как только в доме поселились кошки, мышиная возня там прекратилась. Вооружившись веником, она решительно поднялась наверх. У двери тетиной комнаты котята, толкая друг друга, гонялись за солнечным зайчиком. Проходя мимо кровати, Тея боковым зрением заметила нечто странное на старом выцветшем покрывале. Нечто, чему здесь явно быть не полагалось. Она обернулась посмотреть… и с криком «уиии!» вылетела из комнаты.

Опершись спиной о стену, она закрыла глаза. Но лучше бы она этого не делала. Сознание тут же воспроизвело увиденную ею отвратительную картину: выпотрошенный мышиный труп, красующийся прямо на Дориной подушке. Черт, как же ей избавиться от… этого?

Тея неожиданно решила, что наступило как раз подходящее время для прогулки к озеру, которую она давным-давно собиралась предпринять. Разумеется, тот факт, что по соседству на стройке работает Дэймон, не имел никакого отношения к ее решению.

Спускаясь по крутому склону холма, Тея заметила несколько грозовых туч, собирающихся на небе. Тропинка, по которой она не раз спускалась к озеру в детстве, сейчас сильно заросла травой и была едва заметна. Очевидно, последнее время Дора не часто ходила купаться. Примерно в полумиле к западу возводились три дома. Вскоре из-за дюн показалось ограждение из колючей проволоки, которого раньше не было. Этот забор отделял ее полосу берега от соседской. Наверное, Дора поставила его, когда здесь началось столь активное строительство.

Тея пролезла через проволоку, зацепившись за одну из колючек новыми джинсами. Образовалась небольшая дырочка. Но все-таки лучше, что пострадали брюки, а не тело, философски решила она, продолжая свой путь. Ноги уже болели к тому времени, когда она заметила, что до дома, у которого припаркован мотоцикл, еще идти и идти.

Но чем ближе она подходила к дому, тем глупее себя чувствовала. Дэймон, скорее всего, посчитает ее идиоткой. Пройти больше мили, порвать одежду, стереть ноги — и все ради того, чтобы найти кого-то, кто уберет с кровати дохлую мышь.

— Тея? — произнес знакомый голос, хоть она и не смогла сразу определить, кому он принадлежит. — Ведь вы Тея Бёрч, племянница Доры?

— Да, — ответила Тея, задирая голову. Она увидела на приступке Джерри, друга Дэймона, протягивающего руку, чтобы помочь ей подняться. — Я ищу Дэймона. Он здесь?

— Сейчас нет. — Джерри обхватил ее запястье и втянул наверх. — Но скоро должен вернуться. Что-то случилось?

— Не совсем, — сказала Тея, размышляя об отношении Дэймона к работе. Если он так же будет трудиться над ее домом, то понадобятся годы на реставрацию!

Джерри, очевидно, иначе истолковал ее озабоченность.

— Может, вы хотите позвонить ему?

— Нет, это не настолько серьезно, — поспешно ответила Тея. — Просто… я обнаружила мышь. То есть… ее обнаружили мои кошки.

Джерри рассмеялся. Честно говоря, Тея не могла винить его в этом.

— Они затащили ее прямо на кровать.

— Мертвую и окровавленную?

— Жуткое зрелище!

Джерри покачал головой, все еще усмехаясь.

— Зрелище хоть и жуткое, вреда вам не причинит.

— Меня тошнит от одного ее вида.

— Хотите, я помогу вам ее выбросить? — предложил он. — Столько пройти из-за дохлой мыши! Вы что, боитесь находиться в доме?

— В доме не боюсь. Но сомневаюсь, что смогу заставить себя войти в спальню. Я подумала… может быть, Дэймон заедет после работы и…

Джерри снова не смог сдержать улыбку.

— Уверен, он возражать не станет. Хотите кофе?

— Нет, спасибо, — отказалась Тея. — Мне и так слишком жарко. — Почему-то сейчас Джерри произвел на нее гораздо более благоприятное впечатление, чем тогда на Главной улице. — А вот от охлажденного белого вина с содовой я бы не отказалась, но не думаю, что у вас есть.

— Ну что вы! Всегда при мне. — Джерри острил не столь ядовито, как Дэймон, но чувствовался один и тот же стиль.

Тея улыбнулась.

— Ну ладно, не буду отрывать вас от работы. Ведь у вас есть какой-то график? Или рабочие могут… появляться здесь в удобное для них время?

Джерри пристально посмотрел на нее.

— Если вы намекаете на Дэймона, то почему не хотите спросить прямо?

Тея не могла не покраснеть под его испытующим взглядом.

— Вы же знаете, он согласился заняться реставрацией дома моей тети.

Джерри усмехнулся:

— Согласился? По-моему, это не совсем подходящее слово…

— Но он действительно согласился. Он…

— Да, я знаю, — прервал ее Джерри. — Вы сыграли на его чувствах, хотя многие уверены, что у него их нет вообще. — Он пожал плечами. — В любом случае я всегда говорил, что ему так или иначе следует взяться за это.

— Вы говорили? — Тея была поражена. — Почему?

— Очень просто, — Джерри сделал неопределенный жест. — Если он не сделает этого, то будет корить себя всю оставшуюся жизнь.

— Но почему?

— Потому, что не выполнил последнюю просьбу Доры. Ведь вы знаете, она была классной старушенцией. Мы все ее очень любили.

— Я тоже, — грустно добавила Тея. — Но я понимаю, каким неоценимым участием и вниманием окружал ее Дэймон при жизни. Не думаю, что он должен ей что-то еще. Поэтому искренне надеюсь, что впоследствии он не пожалеет, что согласился.

— Он все доведет до конца. — Джерри надел очки в тонкой оправе. — Он сказал, что вы тоже собираетесь помогать.

— Конечно, собираюсь. Как же иначе?

— Тогда сочувствую вам, — предупредил Джерри. — Он чертовски требователен к окружающим. Хотя, правды ради, не могу не добавить, что и к себе тоже.

Тея нахмурилась в замешательстве. Если Дэймон настолько требователен к себе, то почему же его нет на рабочем месте?

— Джерри! — Она вынуждена была повысить голос, так как он включил пилу.

— Да? — Он вынул из груды досок нужную лесину.

— Дэймон, м-м… — ей приходилось почти кричать, чтобы быть услышанной из-за рева пилы. — Его отношение к работе не внушает особого доверия у будущего работодателя.

Джерри повернулся к ней с каким-то презрительным выражением лица.

— Вам следовало бы кое-что знать о Дэймоне, прежде чем судить его.

Тея напряглась, умирая от желания узнать это самое кое-что.

— И что же?

Джерри выключил пилу.

— Итак, Джер? — После рева пилы во внезапно наступившей тишине голос Дэймона эхом прокатился по огромному пустому дому. — Что же?

Джерри уставился на Дэймона взглядом, который никак нельзя было назвать виноватым. После нескольких секунд игры в гляделки Дэймон выиграл.

— Черт! — наконец произнес Джерри. — Уверен, что ты и сам можешь рассказать ей.

— Вот именно, — отозвался Дэймон. — Могу.

Тея гадала, что же ей чуть было не рассказал Джерри. Наверное, что-то очень личное, раз Дэймон настолько взбесился. А что может быть более личным, чем любовная история, увенчавшаяся внебрачным ребенком? По каким-то причинам Тея не желала слышать эту историю от него самого.

— Не волнуйся, Дэймон, — она решила спасти положение. — Я уже все знаю.

Дэймон изумленно изогнул бровь.

— Да ну?

Тея вернула ему его же ироничный взгляд.

— И это ничуть не влияет на мое решение нанять тебя.

Странно — она совершенно спокойно смотрела ему в глаза, обсуждая столь щекотливую тему. Челси бы упала в обморок в такой ситуации.

Тея сменила тему разговора.

— Я искала тебя здесь.

— Оцениваешь мою работу, прежде чем подпустить к своему дому?

Тея пришла сюда вовсе не затем, но тем не менее почувствовала себя неловко под ледяным взглядом Дэймона.

Игнорируя повисшее в воздухе напряжение, Джерри усмехнулся.

— У нее гораздо более серьезная проблема. В ее доме поработал убийца.

— Что?

— Да, правда! — Тея подбоченилась. — Мои котята убили мышь. И я теперь не могу… — Она замолчала, почему-то слова застряли в горле.

Дэймон рассмеялся, похоже, его гнев начал проходить.

— А кошки оказались не такими уж бесполезными. Где же они бросили ее, на кровати?

— Да! — выкрикнула Тея. — И я не могу теперь спать там. — Она указала ему на свои ноги в открытых босоножках. — Даже не могу войти, чтобы переобуться. — Глядя на его веселье, теперь разозлилась Тея. — Разумеется, я не рассчитываю, что вы уделите мне время прямо сейчас, мистер Фри. Но, возможно, вы заедете ко мне по окончании работы…

Дэймон покачал головой.

— А ведь я почти перестал считать тебя улиткой.

Сегодня слово «улитка» он произнес как-то иначе. В его тоне не было такого яда, как двадцать четыре часа назад.

— Подозреваю, что ты бережешь силы для борьбы с ветряными мельницами, не желая тратить их на уборку мышиных трупов со своей кровати.

— Но она не просто мертвая! — воскликнула Тея. — Она обезглавлена и выпотрошена. Это отвратительно!

— После того как ты выбросишь ее, помой руки, — наставительно произнес Дэймон.

Тея вздрогнула от отвращения.

— Неженка.

— Никакая я не неженка, — возмутилась Тея. — Просто… немного брезглива.

— Вот именно, — одновременно произнесли Дэймон и Джерри.

— Ладно, поехали, — смилостивился Дэймон. — Я отвезу тебя домой, пока ты окончательно не разодрала себе ноги, лазая по холмам.

— Для «Харлея» босоножки тоже не особенно годятся, — вставил Джерри.

— У меня еще остались ботинки Дарлены, вспомнил Дэймон.

— «Харлей»? — занервничала Тея, не забывая и про загадочную Дарлену. Наверное, это та потрясающая блондинка с блестящими глазами. — Твой мотоцикл?

Джерри снова включил пилу. Дэймон, взяв Тею за руку, повел ее по доскам к дыре, которая скоро превратится в дверь. Он спрыгнул на землю, взял ее за талию и спустил вниз. Тея была слишком поглощена созерцанием мотоцикла, чтобы обратить внимание на ощущения, вызванные его прикосновением.

Сейчас она с уверенностью могла утверждать, что мотоциклы различаются. Мотоцикл Джерри казался гораздо меньше и гораздо более безопасным. Разумеется, он не мог сравниться с «Харлеем» скоростью и не умел так оглушительно реветь.

Дэймон поднял крышку небольшого ящика позади сиденья и вытащил оттуда пару кожаных ботинок.

— Обуйся. Шлеи тебе дать?

— Но ведь нам же только подняться по склону!

Дэймон кивнул.

— По этой дороге вокруг озера, — он указал на длинную извивающуюся дорожку, посыпанную гравием, которая исчезала за изгибом береговой линии, — мы выедем на шоссе и по нему доберемся до дороги, ведущей к твоему дому.

— А ты шлем наденешь?

— Никогда не ношу.

— Разве не опасно ездить без шлема?

— Я себя чувствую в нем словно в клетке.

Тея наконец надела ботинки и теперь стояла, держа свои босоножки в руках. Почему-то у нее возникло ощущение, что он снова проверяет ее, словно решая, какая же она на самом деле: та, которая будет защищать его перед всем городом, или та, которая боится взять в руки дохлую мышь. Более того, ей казалось, что он искренне хочет, чтобы она выдержала это небольшое испытание.

— Я тоже не хочу в клетку.

Дэймон кивнул, словно она сказала как раз то, что нужно.

— Отлично.

Тея несмело сделала несколько шагов в слишком больших для нее ботинках. Босоножки она пристроила в ящик, в котором только что лежали ботинки.

Дэймон наклонился, установил ей специальные подставки для ног с обеих сторон мотоцикла и, указав на место позади себя, нетерпеливо велел:

— Залезай.

Радуясь, что сегодня она надела джинсы, Тея поставила ногу на одну педаль, а другую перенесла через корпус машины. Устроившись на сиденье, она обнаружила, что оно на удивление удобное и, подумав, за что же ей держаться, взялась за петли для ремня на джинсах Дэймона. Он засмеялся, что-то нажал, и мотоцикл дернулся вперед. Тея пронзительно завизжала и изо всех сил обхватила его за талию.

— Так-то лучше! — перекричал Дэймон рев мотора. — А теперь придвигайся ближе, чтобы я не гадал, соскользнула ты или нет.

Тея так и сделала. Ее руки покоились на тугой теплой талии, а кисти сжимали мощные мышцы плоского живота, чувствовавшиеся даже через плотную ткань рубашки. Каждая клеточка ее тела была прижата к его спине настолько тесно, что грудь почти сплющилась. Дэймон был слишком высок, и она не могла видеть дорогу, поэтому ей пришлось повернуть голову и пристроить щеку ему на лопатку.

— Все, я готова.

Дэймон прибавил скорость. Тея напряглась еще больше, усилив хватку. Где-то внизу промелькнуло озеро. Сейчас оно выглядело почти черным от сгущавшихся облаков.

Она повернула голову в другую сторону, к желто-голубым пятнам одуванчиков и люпина. Комки пыли, а иногда насекомые ударялись ей об руки. Ветер вырвал шпильки из прически, и локоны рассыпались. Ее пронзило ощущение своей полной незащищенности.

Спасибо хоть мотоцикл перестал прыгать. Даже когда Дэймон переключал скорость, он двигался плавно. Как только ей удалось расслабиться, почти слившись с телом Дэймона, что-то изменилось. Теперь она чувствовала его движения еще до того, как он делал их, заранее предугадывая повороты. Тея закрыла глаза — зрение ей стало не нужно.

Страх превратился в чувство беспредельной свободы. Она, Дэймон и эта машина слились в единое целое. Даже оглушительный рев мотора, казалось, только помогает им отрешиться от остального мира.

Когда Дэймон снизил скорость, Тея была поражена, услышав собственный голос:

— Не останавливайся.

— Здесь знак «стоп», Преббл.

Само собой, она не могла посоветовать: «Плюнь на него». Она никогда бы не сказала такого.

Но, очевидно, Дэймон услышал неизреченный совет, потому что мотоцикл ринулся вперед мимо знака. Скорость, которая совсем недавно до смерти пугала Тею, теперь только гнала приятное возбуждение по ее венам. Она крепче обхватила талию Дэймона, на этот раз от удовольствия. Ей хотелось откинуть голову и пронзительно закричать, но желание не прерывать контакт с его телом победило.

Когда они начали приближаться к нужному им повороту, Тея напряглась. Ей не хотелось возвращаться домой, но и злоупотреблять любезностью Дэймона не годилось — он и так, оказывая ей услугу, потратил много времени.

Наверное, Дэймон почувствовал ее настрой, потому что прибавил газу и проскочил поворот. По мере удаления от города вверх по склону холма он ехал быстрее и быстрее. Тея никогда не переживала такой остроты ощущений.

Чем выше они поднимались, тем прохладнее становился воздух. Она слегка продрогла, но по-прежнему не хотела останавливаться. Никогда. Теперь она понимала, почему отец и Челси всегда категорически запрещали ей кататься на мотоцикле. Это чувство свободы вызывало желание удрать ото всех, нарушить все правила и никогда больше не подчиняться им. Случалось ли это со всеми, или она опять стала жертвой злополучных генов всего женского рода Пребблов? Интересно, Дора когда-нибудь ездила на мотоцикле? Если да, то, несомненно, ей это нравилось.

Прогремел гром, и облака разверзлись. Огромные капли дождя били Тею по рукам и ногам, как холодные пули. Если бы она не была защищена широкой спиной Дэймона, то просто промокла бы насквозь.

— Брр, — проговорила Тея.

— Мягко сказано, — отозвался Дэймон.

Она почувствовала, что он замедляет ход.

— Поехали дальше, в-в-все чудесно.

— Ну конечно, — не согласился Дэймон, останавливая мотоцикл на смотровой площадке почти на вершине холма. Дождевые облака давали рассмотреть что-либо внизу. — Догадываюсь, что ты совсем не замерзла. Передай-ка мне кожаную сумку из багажника.

Чтобы выполнить его просьбу, ей пришлось отодвинуться на край сиденья, и она тут же почувствовала озноб, ей явно не хватало тепла его тела. Он вынул из сумки кожаную куртку и помог ей всунуть руки в рукава и застегнуться.

— Н-не жарко, — простучала она зубами.

Дэймон поднес руку к ее голове и, проведя пальцами сквозь промокшие волосы, заметил с усмешкой:

— От твоего учительского пучка ничего не осталось. Слава Богу. — Он поднес к ее глазам один длинный локон. — У тебя кудряшки, как в детстве. Так гораздо лучше.

— Только не н-надо опять называть меня сироткой Энни.

— Большие никогда. «Преббл» подходит тебе гораздо больше.

— Б-больше? В каком это с-смысле?

Дэймон изогнул бровь.

— Тебе понравилась поездка, Преббл?

— О-очень.

Он кивнул.

— Вот и ответ. А теперь садись, лучше доставлю тебя домой, пока ты окончательно не заледенела.

— Г-горячий душ, — пробормотала она.

— Ты приглашаешь меня присоединиться к тебе? — Он продемонстрировал свою коронную дьявольскую улыбку, но сейчас в ней не было обычной издевки.

Промокнув до нитки, она не сумела достойно ответить на его предложение, что Челси посчитала бы обязательным. Замороженными губами достойно не ответишь, а вот улыбнуться — можно.

Кроме того, она не собиралась спорить в этот момент. Единственное, чего ей сейчас хотелось, так это поскорее прижаться к теплому Дэймону.

Не колеблясь, она забралась на сиденье и крепко обняла его.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Дэймон постарался припарковаться как можно ближе к крыльцу, но ветер заносил капли даже под навес. Обхватив Тею за талию, он помог ей слезть с мотоцикла. Они взбежали по ступенькам, и, обернувшись, увидели, как проливной дождь стучит по земле и мотоциклу.

Тея непроизвольно прижалась к Дэймону, наслаждаясь прикосновением теплой руки к ее талии, силой мужского тела. Но очень скоро она вернулась в обычное свое состояние. Чувство свободы не могло долго владеть ею здесь, на крыльце тетиного дома.

Вздохнув, Тея отодвинулась от Дэймона, уже тоскуя по их дикой поездке и вместе с тем понимая, что острые ощущения хороши в меру. Кроме того, было слишком холодно.

Дэймон повернулся, чтобы открыть дверь.

— Тебе сейчас нужно что-нибудь сухое и теплое.

— Теплое и мокрое, — поправила она его, — горячий душ, например. — Она еще раз посмотрела на улицу. — Тебе лучше зайти и обсохнуть, Дэймон. Не ехать же в такую погоду.

— Можно и не ехать, только сомневаюсь, что у тебя найдется что-нибудь сухое для меня.

Оглядев его широкие плечи, Тея вынуждена была согласиться.

— Как насчет полотенца?

— Пожалуй. — В холле он усадил ее на скамейку и стянул мокрые ботинки. Когда она уже поднималась по ступенькам, он направился в кухню.

— Кофе будешь? — предложил он.

— Звучит заманчиво. Знаешь, где все стоит?

Дэймон приподнял бровь.

— Даже лучше, чем ты.

Он явно чувствовал себя здесь дома. Почему-то это показалось ей таким же приятным и уютным, как урчание двигателя мотоцикла. Но в то же время возникло ощущение, что езда на мотоцикле, пожалуй, менее рискованна.

— Я принесу тебе полотенце. — И она поспешила наверх.

Тея выбрала самое большое и пушистое полотенце из тех, которые нашла в бельевом шкафу. Подойдя к перилам, чтобы сбросить его, она увидела, что Дэймон уже успел снять рубашку. У Теи даже дыхание перехватило, и она застыла с полотенцем в руке.

Мужчина, стоявший внизу в холле, был прекрасен. В тусклом освещении тени подчеркивали его грудные мышцы и плоский живот. Черные волосы и мокрые черные джинсы, прилипшие к длинным ногам, контрастировали с бронзовой кожей, казавшейся шелковистой. Тея почувствовала, как ее босые ноги сами собой приближаются к лестнице, словно спеша дать ей возможность проверить мягкость кожи Дэймона на ощупь.

Тряхнув головой, Тея отогнала от себя эти мысли и сбросила ему полотенце. Черт, что одна поездка на мотоцикле сделала с ее мозгами?

Она направилась в сторону Дориной комнаты и остановилась. Господи, ведь она не может войти туда. Да, сегодня весь день пошел наперекосяк.

— Дэймон, — позвала она, — ты не мог бы?..

Не попросить ли его надеть рубашку, прежде чем он поднимется к ней? Холодную, мокрую рубашку, которая стала такой только из-за того, что она, Тея, была в его куртке? Разумеется, нельзя даже заикаться об этом.

— Не мог бы я что? — отозвался снизу Дэймон.

— Мышь-то все еще там, — жалобно проговорила Тея.

Сначала раздался его смех и только потом звук шагов.

— А ты проверила? — спросил он, выйдя в холл.

— Проверила? — не поняла Тея.

— Я спрашиваю, проверила ли ты, может быть, ее там уже нет.

Он изогнул брови в манере Дракулы, очевидно, чтобы напугать ее. Но Тея почти не обратила на это внимание. Сейчас, когда он стоял так близко от нее, что можно было ощущать тепло его тела, она с трудом дышала. Возьми себя в руки, предостерегла она себя, делая шаг назад.

— Может, они покончили с ней после того, как ты ушла. Сожрали целиком это…

— Дэймон! — одернула она, а когда он повернулся к ней спиной, испустила крик изумления.

Спину его украшала выполненная различными оттенками черного огромная татуировка, изображавшая стоящего в свирепой позе медведя гризли. Передние лапы вытянуты, когти выпущены, зубы оскалены. Под рисунком было что-то написано, но такими мелкими буквами, что Tee пришлось наклониться, чтобы разобрать слова «Раннинг Бэа» [3].

— Ой… это же твое имя.

— Одно из них. — Дэймон повернулся к ней лицом. Ее пальцы скользнули по буквам, только сейчас она осознала, что положила руку ему на спину.

— В крови моей матери течет кровь индейцев племени «черноногих».

— Значит, это ее имя? — Губы Теи вели почти светскую беседу, а все мысли были заняты желанием снова прикоснуться к теплой мужской коже.

— Разумеется, не могло же оно принадлежать отцу, — в его голосе всегда звучало презрение, когда он говорил об отце. — Имя — это единственное, что досталось мне от нее.

— Неправда, Дэймон. Она дала тебе… — Тея не могла противиться своему желанию и все-таки дотронулась до его груди. Мускул тут же напрягся под ее прикосновением, давая ей понять, что она творит. Тея резко отдернула руку. — Она дала тебе то, чем ты не можешь не гордиться.

— О, конечно, я горжусь, Преббл. Чертовски горжусь. — Он поднял ее подбородок, но прикосновение было столь нежным, что она почти не почувствовала мозолистой кожи. Только тепло. — Мои предки были такими же бунтарями, как я.

— Не по всякому же поводу бунтовать.

Он пожал бронзовым плечом.

— Это заложено во мне, Преббл, — он ухмыльнулся. — А раз ты не готова смириться с тем, что внутри меня, лучше убери руки с моей наружной оболочки. — Он наклонился и добавил ей прямо в ухо: — Если, конечно, сможешь.

— Уверяю тебя, Дэймон, для меня это не проблема. — При этом Тея спрятала руки за спиной жестом маленького ребенка, которому запрещают дотрагиваться до чего-то, что ему хочется. Поспешно разжав руки, подбоченилась.

Дэймон смеялся, пока Тея не состроила свирепую мину, демонстрируя, что ее терпение на исходе. Тогда он развернулся и зашел в Дорину комнату.

Минуту спустя он показался на пороге, держа двумя пальцами хвост крошечного трупика.

— Как насчет прощального слова этой христианской душе?

Тея вбежала в комнату и с силой захлопнула дверь. Но даже толстый дуб не мог защитить ее от злорадного смеха.

Даже под успокаивающими струями теплой воды Тея никак не могла полностью расслабиться и забыть о полуодетом Дэймоне на первом этаже. Она вытерла полотенцем волосы, сразу завившиеся крупными локонами, и решила не тратить время на сушку феном. Как бы ей ни хотелось сейчас закутаться в теплый махровый халат, она оставила его в ванной, предпочтя одеться во что-нибудь более подходящее дневному времени суток. Да, так определенно будет безопаснее.

Тея натянула леггинсы и свободную кофту с начесом, чтобы не привлекать внимание Дэймона к своей фигуре. Впрочем, это не важно. В конце концов, не он взирал тогда на нее в холле с обожанием — все было наоборот.

Тея покачала головой, все еще удивляясь собственной реакции на Дэймона. Она никогда не испытывала столь сильных чувств, хотя и раньше видела обаятельных мужчин и даже восхищалась ими. Но чтобы смотреть влюбленными глазами? Мало того, не только глаза, но и ее тело стало восхищаться Дэймоном.

Телом Дэймона.

К сожалению, ей слишком хорошо известно, что означает такое поведение. Несмотря на все усилия отца и Челси, несмотря на ее собственное почти абсолютное послушание, случилось то, чего они так опасались. Наследственность победила: она становится такой же, как мать.

Одна поездка на мотоцикле, один глоток свободы, один взгляд на прекрасное мужское тело — и двадцать четыре года хороших манер рухнули как карточный домик. Она оказалась просто… сексуальной маньячкой.

Нет, этого допускать нельзя. Хорошо хоть, что она вовремя разобралась в своих чувствах. Это поможет ей не разрушить собственную жизнь, как это произошло с матерью и, в какой-то степени, с Дорой.

Разумеется, ей нравится Дэймон. А как он может не нравиться? Иногда он немного груб, но в основном очень добр к ней.

Тея была решительно настроена не повторять постоянную мамину ошибку и не путать половое влечение с любовью. Она не могла отрицать, что желает Дэймона, но этому можно противостоять.

Она дотронулась кончиками пальцев до щек, которые, конечно же, пылали. Беглый взгляд в зеркало только подтвердил, что ей сегодня явно не понадобятся румяна.

Спустившись вниз, Тея зашла в кухню, гостиную, потом во все закрытые комнаты, удивляясь, куда же делся Дэймон. Неужели понял, что происходило с ней там, наверху, когда она водила пальцами по татуировке, и решил сбежать, пока она была в душе? Что ж, это сильно облегчает ее положение. Но, выглянув в окно, она заметила, что его мотоцикл все еще мокнет под дождем у крыльца.

Вернувшись в кухню, она обратила внимание, что открыта дверь в подвал. Тея еще не успела там побывать. Возможно, теперь самое время. С Дэймоном ей будет гораздо легче зайти в тетину мастерскую.

Она начала спускаться по ступенькам, как ни странно, хорошо освещенным. Наверное, тетя усилила освещение недавно, когда ее зрение начало ослабевать. Тея насчитала шесть ламп, которые делали подвал гораздо менее угрюмым.

Внизу было две двери. Левая вела в тетину мастерскую. Правая — в огромную кладовку, которая была больше гостиной и кухни, вместе взятых. Из кладовки еще одна дверь вела в прачечную. Услышав там какие-то звуки, Тея направилась именно туда, переступая через ящики и разобранную старую мебель.

Открыв дверь в прачечную, Тея вскрикнула.

— Ой, Дэймон! Я… — она закрыла глаза, но веки сами немедленно поднялись.

Дэймон наградил ее ироничной улыбкой. Единственное, что было на нем из одежды, это полотенце, обмотанное вокруг талии. В таком виде он сидел на шумящей сушилке, очевидно ожидая, когда будет готова его одежда. Вся его одежда.

— Извини, — пробормотала Тея, пятясь назад и устремив взгляд в пол. — Я не знала.

— Уверен в этом, Преббл. — Судя по голосу, Дэймон не был ни капли смущен. Он не сделал ни единого движения, чтобы прикрыться получше. — Сомневаюсь, что ты пришла сюда ради того, чтобы застать меня голым.

— Нет, серьезно, неужели ты не мог оставить хотя бы белье?

Он встретился с ее смущенным взглядом, когда она на секунду подняла на него глаза, и ответил уже мягче:

— А с чего ты взяла, что я вообще ношу белье?

— Дэймон Фри!

Тея повернулась к двери. Где-то наверху раздался особенно сильный раскат грома, отчетливо слышный даже в подвале. Шесть ярких лампочек замигали и погасли. Сушилка остановилась.

Тея застыла на месте.

Как она сможет пройти через это загроможденное помещение, не сломав ногу? Сделав один шаг, она тут же ударилась обо что-то и вскрикнула.

— Советую подождать, пока включится свет, — раздался голос Дэймона совсем близко. Взяв ее за локоть, он вернул ее в темную прачечную. — Обычно это не дольше одной-двух минут.

Дрожа как осиновый лист, Тея молилась. Молилась о том, чтобы Дэймон не догадался, из-за чего она дрожит.

— Я не могу ждать здесь с тобой, это неприлично.

— Да ну! А не поздно ли вспоминать об этом?

Тея покусывала губу. Он знал, он знал.

— В каком смысле?

— Разве поездка со мной на мотоцикле была приличной? Разве прилично было мчаться на бешеной скорости, игнорируя знаки «стоп», с волосами, растрепанными по ветру, прижимаясь ко мне настолько, насколько позволяла одежда? — Он произнес все это ленивым тоном, в котором не было ни капли осуждения.

Тея промолчала. Она не могла не согласиться. А согласившись, не хотела увеличивать количество его аргументов.

— Садись на сушилку, — предложил он, вводя ее в комнату и позволяя двери закрыться за ними. — Там уютно и тепло, а ты, как я вижу, опять дрожишь. — Он развернул ее к себе лицом, поднял за талию и усадил на сушилку.

— По-моему, тут тебе не холодно.

— Нет, просто я…

— Неужели ты действительно боишься темноты? Даже когда знаешь, что где-то высоко над облаками светит солнце?

— Я не боюсь темноты.

Дэймон нащупал ее плечи и нежно сжал их.

— Тогда почему же ты дрожишь?

Тея пожала плечами в напрасной надежде, что это поможет сбросить его руки.

— Просто я расстроена… всем этим. Я не чувствую… — она снова прикусила губу. — Ты не поймешь.

— Давай проверим, — предложил он скорее мягко, чем с иронией. — Вчера я понял, что, наверное, многого о тебе не знаю. Так что сейчас самое время заполнить пробелы, ведь в темноте я не смогу увидеть, как ты краснеешь.

— Тебе вовсе не обязательно притворяться, что тебе интересно. — Тея не на шутку удивилась. Из своего опыта общения с мужчинами она вынесла твердое убеждение, что они не интересуются никем, кроме собственной персоны.

Некоторое время Дэймон подбирал нужные слова.

— Я не притворяюсь, Преббл. — Он опустил свои руки с ее плеч к кистям. — Мне на самом деле любопытно. Как ни противно признавать, но, похоже, все эти годы я ошибался насчет тебя.

— Просто… — Тея глубоко, но прерывисто вздохнула, — события решают за меня. Я привыкла держать себя в руках, а сегодня… — (Он не издал ни звука, и ей захотелось дотронуться до его лица, чтобы определить, не смеется ли он.) — Ты ездишь на мотоцикле каждый день. Ты привык к ощущениям, которые дает быстрая езда. А я нет. Я не ожидала, что…

— Забываешь обо всем на свете и только наслаждаешься моментом.

— Да, именно так. Я забыла даже о дожде. И, наверное, не вспомнила бы о нем, если бы не почувствовала холод. — Она глубоко вздохнула. — В такой сильный холод я принимала теплый душ, в то время как ты стоял внизу голый по пояс.

— Да, я не принимал душ вместе с тобой, Преббл, — его голос зазвучал на тон ниже, видимо, он еле сдерживал улыбку, — хотя был не против.

— Прекрати, ты же отлично понимаешь, что я имею в виду, — возмутилась Тея. — Из-за дождя ты был в таком же состоянии.

— В таком же, как что? — не понял Дэймон. Теперь он уже смеялся вовсю. — Если ты думаешь, что я был взволнован, представляя тебя в…

— Нет, я имею в виду, что ты был таким же замерзшим и мокрым, — второпях уточнила Тея, даже не возмутясь его предположением. — Мне неудобно, что ты мерз, когда я сидела в тепле. Но го, как ты одет… — она непроизвольно провела рукой по груди Дэймона. — Лучше сказать, не одет вовсе. — Его кожа, так же как и на спине, была мягкой и шелковистой. Шелк, натянутый на сталь. — Я не… никогда…

— Мы же не на улице, — мягко попытался ее успокоить Дэймон.

— Но я сижу здесь, с тобой, — ее голос колебался в пределах нескольких октав, — так, словно в этом нет ничего неприличного. Так, словно… мне нравится это. Так, словно я хочу, чтобы это продолжалось… хочу, чтобы ты… Дэймон?

Дэймон издал какой-то звук, но это было не слово. Похоже на рычание, но не злое. Как будто… как будто он…

— Дэймон?

Его сильные руки легли ей на колени и развели их в стороны.

— Дэймон, я не уверена… Ты думаешь, мы должны… — она положила руки ему на грудь и попыталась удержать его.

— Должны? — тихо повторил он. — О да, мы должны.

Внедрившись всем телом между ее ног, он обнял ее за талию. Ее и без того хилое сопротивление заметно ослабло, когда он привлек к себе ее предательское тело.

— Дэймон, я…

Нащупав губами ее ухо, он стал нежно покусывать мочку, а потом дразнящим языком водить по контурам раковины. Тея склонила к нему голову, словно намекая на то, что согласна на продолжение ласк.

— О чем ты думаешь, Преббл? — выдохнул Дэймон. — Ты хочешь, чтобы я остановился?

Остановился? Что он такое говорит? Мозг уже не воспринимал слова, поэтому она дала возможность своему телу ответить самому.

— Нет, Дэймон, пожалуйста…

Он прервал ее поцелуем. Если его кожа была на ощупь как шелк, то губы — как настоящий бархат, теплый, мягкий, влажный бархат. Их прикосновение было нежным, успокаивающим, невероятно приятным. В ответ она провела по ним языком, инстинктивно догадавшись, что ему это будет приятно. Он накрыл ее рот своим, поглощая губы, чтобы раздвинуть их, чтобы освободить путь настойчивому языку.

Незнакомые ощущения захлестнули ее, она была словно во сне, осознавая только, какое страстное желание возбуждает в ней Дэймон. Стараясь еще ближе придвинуться к нему, чтобы ощущать его всем телом, Тея изогнулась, прижимаясь грудью к его груди. Услышав протяжный стон, она догадалась, что он слишком женский, чтобы исходить от Дэймона. Наверное, это вырвалось из ее горла. Или из груди, так как она не отрывала губ от его страстного рта.

Дэймон отступил.

— Тея, Бог мой, — выдохнул он севшим голосом, — ты понимаешь, что делаешь со мной?

— Нет, — она почти плакала. — Нет, конечно, — ее грудь прерывисто вздымалась, набирая в легкие воздух. — Я знаю только, что происходит со мной.

И этого бы не случилось, просто не могло случиться, если бы на месте Дэймона был какой-нибудь другой мужчина. Все приемы, используемые ею обычно, чтобы держать мужчин на благоразумной дистанции, не работали с Дэймоном. По одной простой причине — Тея не могла держать на этой самой дистанции себя.

С легким щелчком свет включился.

— Дэймон! — прошептала Тея. — Ты голый…

Он посмотрел на полотенце, мирно лежавшее на полу, и спокойно произнес:

— Ты хочешь, чтобы я оделся?

Тея спрыгнула с сушилки. Если она думала, что это путь к спасению, то ошиблась. Она скользнула по его упругому голому телу и приземлилась, дрожа от ощущений, пульсирующих по всему телу. Она оказалась в ловушке, зажатая между Дэймоном и сушилкой.

— Нет, Дэймон! — Тея попыталась хоть с опозданием, но взять себя в руки. Когда она оттолкнула его, он без возражений уступил ей дорогу.

Обретя свободу, она вылетела из прачечной и, цепляясь за каждый ящик в кладовке, добралась до лестницы. В кухне задерживаться не стала, а опрометью взлетела по лестнице и, забежав в тетину спальню, хлопнулась на кровать.

Пролежав несколько секунд на животе, Тея перевернулась на спину и тупо уставилась на трещину в потолке. Она честно пыталась думать о чем-нибудь, кроме того, чем они с Дэймоном занимались только что на сушилке. Она никак не могла найти объяснение ни своему поведению… ни своим словам.

Господи, ведь когда Дэймон спросил ее, хочет ли она остановиться, почему, спрашивается, она не ответила: «Разумеется, вы должны остановиться, мистер Фри! Отступить назад и убрать руки с моих коленей»? Мужчина прижимался к ней своим телом — и что же она сделала? Умоляла его продолжать!

Тея снова перевернулась на живот. Она торжественно пообещала себе, что впредь, как бы сильно ей ни хотелось, никогда не сядет на его мотоцикл.

Тут ей пришла на ум еще одна, не имеющая отношения к делу мысль. Ведь все эти годы она строго осуждала свою мать. Тея перекатилась на спину. Человек не в силах противостоять своим генам. Кто-то получал от предков блестящий ум, кто-то — развитую мускулатуру, а некоторым доставалась преступная страсть к неподходящим мужчинам.

Дэймон постучал по косяку, так как Тея не удосужилась закрыть дверь.

— Тея!

Закрыв глаза рукой, она попросила:

— Дэймон, не могли бы мы поговорить завтра? Сейчас я не готова.

— Раз ты так хочешь… — Судя по тону, он был озабочен. Тея услышала, что звук шагов приближается к ней. Она откатилась на противоположный край кровати. — Не бойся, я не трону тебя.

— Тебе я доверяю безоговорочно, но все-таки рада, что сейчас ты в одежде.

— Издеваешься?

Тея приподнялась на локтях.

— Наверное, у меня это получается не так хорошо, как у тебя.

Дэймон даже не улыбнулся.

— У тебя все в порядке?

— Конечно, в порядке, а что со мной может быть? В конце концов, это был просто поцелуй.

— Черт побери! — возмутился Дэймон. — Просто поцелуй! Это был поцелуй века! — Огонь полыхал в его опасных черных глазах. — И ты не можешь не признать этого.

Похоже, сейчас не очень подходящий момент упомянуть о том, что она не целовалась на протяжении десяти лет. Да и Дэймон не мог целоваться сто лет. А может, он имел в виду, что попробовал с сотней женщин? И… этот поцелуй — с «порядочной Теодорой Бёрч» — затмил все? Тея вздрогнула. Да, она настоящая Преббл.

— Я сожалею, что вела себя как идиотка. — Она заняла сидячее положение. — Просто… для меня это было полной неожиданностью.

— Угу, — согласился Дэймон. — Все эти дни состояли из неожиданностей. — Он постарался поймать ее взгляд. — Но если ты думаешь, что я был готов к тому, что произошло внизу, то советую тебе подумать еще раз.

Какое-то время он пристально смотрел на нее. Она выдержала его взгляд, не моргая и не произнося ни слова.

— Ладно, — сказал он наконец. — Я оставил тебе какао на плите. И покормил кошек.

— Спасибо, — пробормотала она.

— Я проверил телефон, он работает. — Дэймон подставил палец под ее подбородок. — Так что, если тебе что-нибудь понадобится, звони. Свои телефоны я записал в кухне.

— Очень мило с твоей стороны, но мне ничего не, понадобится.

— Я заеду к тебе утром, — предупредил Дэймон. — Привезу тебе выпарной аппарат, чтобы ты смогла содрать старые обои. Думаю, это не займет больше недели.

— Отлично, хорошая идея. Обои плюс уборка.

Дэймон кивнул.

— Да, работа тебе пойдет на пользу. — С этими словами он вышел.

Тея сделала глубокий выдох и уткнулась в подушку.

Дэймон высунулся из-за косяка.

— Когда-нибудь это должно было произойти.

Тея подняла голову.

— Больше такого не повторится, мистер Фри.

Он сделал свое коронное движение бровью.

— Готова спорить на деньги, Преббл? Спокойной ночи, — прокричал он уже с улицы, после чего раздался рев мотоцикла.

Тея сползла с кровати и начала мерить шагами комнату. Теперь она не удивлялась, что у Дэймона есть внебрачный ребенок. Удивляться надо не этому. А тому, что у него их не несколько дюжин по всей долине. Хотя, может, их именно столько, просто она не знает про всех.

Но, черт возьми, почему она вообще должна это знать? Ее совсем не касается, со сколькими женщинами переспал Дэймон. А также со сколькими он переспит, начиная с сегодняшнего утра. Ведь он ей не любовник! Он для нее подрядчик, друг тети… и все. И волен заниматься любовью с кем пожелает.

Сделав четвертый или пятый круг по комнате, Тея решила быть откровенной с самой собой.

У нее были все причины ревновать к Рони. Красавица Рони: высокая, стройная брюнетка, именно так всегда мечтала выглядеть Тея. Иметь кожу, которая на солнце приобретает золотистый оттенок, а не ограничивается покраснением. Густые, прямые темно-каштановые волосы вместо морковного цвета кудряшек. И огромные карие глаза, такие нежные и обворожительные…

А Дарлена, девушка с большими ногами, которая оставила у Дэймона свои ботинки, так как знала, что не последний раз катается с ним…

А симпатичная блондинка, не постеснявшаяся заигрывать с ним прямо на улице, на глазах у всего города…

Тея ревновала к ним.

Потому что любила Дэймона Фри.

Она любила его доброе сердце, его преданность, его шутки, его фиглярское отношение к жизни, любила даже его татуировку. Любила его мозолистые руки, бархатные губы, шелковистую кожу. Тею трогало его отношение к Доре…

Ей понравилось, как он повел себя после поцелуя. Он был тоже потрясен — и признал это. Но волновался за нее.

И небо свидетель — ей понравился его поцелуй.

Она любила в нем все. Может быть, только за исключением его отношения к работе и внебрачному сыну.

Но что-то здесь не сходилось. Как мог человек с такими, как у Дэймона, понятиями о долге и преданности, человек, который вернулся в город, где его презирали, только для того, чтобы заботиться о престарелой женщине, пренебречь отцовскими обязанностями? Как мог человек с понятиями Дэймона о дружбе переложить на друга большую часть работы на стройке, за которую, надо полагать, они оба получают деньги?

Тея потерла глаза в надежде увидеть ответы, а не вопросы. Но ее утомленный мозг отказывался думать. Как бы она его ни любила, многое ей просто пока неизвестно. Но она узнает, и очень скоро.

У нее в распоряжении всего две недели до заседания городского собрания. Там ей придется убедить целых семь персон, что Дэймон — это тот человек, каким его представляет себе ее сердце, а не тот, кого они знают на протяжении почти тридцати лет.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Что-то разбудило ее. Какой-то странный звук. Котята уютно спали, свернувшись калачиками, на кровати.

Тея разлепила один глаз и взглянула на часы. Ничего себе, уже полдевятого! Дома она никогда не вставала в будний день позже шести. Только в детстве да в гостях у тети могла позволить себе подобную беспечность.

Правда, она легла только в четыре утра. Нужно было закончить аудиторское заключение, которое она обещала послать по электронной почте своему бывшему боссу. Во рту пересохло, глаза слипались, но надо было привыкать к двойной нагрузке, чтобы хватило денег на работы по реставрации.

Тея снова услышала разбудивший ее звук. Теперь она уже могла определить — он раздавался где-то у ее двери.

— Не пора ли вылезать из теплой кроватки, Преббл? — произнес Дэймон, как обычно стуча по косяку.

— Дэймон! — возмутилась Тея голосом, напоминавшим нечто среднее между стоном и зевком. — Что ты делаешь в моей спальне?

— Я звонил, — спокойно ответил Дэймон. — Но ты не отвечала, так что я решил, что ты одумалась и вернулась домой. Я стучал во входную дверь — десять минут. Ты спишь как убитая, Преббл. Кроме того, я не в твоей спальне, а в холле. Но если ты не встанешь через пять минут… — он многозначительно изогнул бровь.

Тея перекатилась на живот, потягиваясь и выгибая спину.

— Ладно, ладно. Только… — она опять опустила голову на подушку. — Разве я не закрыла вечером дверь?

Дэймон отрицательно покачал головой.

— Наверное, ты была слишком занята эротическими мыслями…

— Убирайся, Дэймон! — Тея запустила в него подушкой.

Весело смеясь, он исчез из дверного проема, но не преминул напомнить:

— Пять минут.

Тея перевернулась на спину и уставилась на освещенный солнцем потолок, глупо ухмыляясь. Ей пришло в голову, что она совсем не против такого пробуждения. Наверное, его руки смогли бы разбудить ее куда лучше, чем голос.

Испугавшись собственных мыслей, которые сейчас были особенно опасны, если учесть то, что она была неодета, а Дэймон находился от нее в нескольких шагах, Тея встала и, более-менее одевшись — в старый розовый свитер, — спустилась вниз. Дэймон встретил ее в холле с кружкой кофе и кивнул в сторону крыльца.

Тея не раздумывая последовала за ним. Но около двери застыла. Критически осмотрев свой мешковатый свитер и проведя рукой по распущенным волосам, она вспомнила о приличиях. Но все-таки пожала плечами и вышла на крыльцо. Это же Монтана, а не Вирджиния. Здесь никому нет дела до того, что она сидит с утра пораньше на крыльце с молодым мужчиной.

Дэймон поставил плетеное кресло и, проведя по его спинке, поинтересовался:

— Ты его помыла?

— Мм-мм, — подтвердила Тея. — И починила ножку, чтобы не качалось.

Дэймон скептически осмотрел кресло и наконец подытожил:

— Пожалуй, есть шанс, что эта реставрация увенчается успехом.

— Спасибо, я тоже так думаю.

Сам Дэймон уселся на перила, которые прогнулись под его весом.

— До перил, смотрю, у тебя дело пока не дошло.

Она взяла у него из рук протянутую чашку кофе.

— Доброе утро, Дэймон. Мило с твоей стороны заскочить ко мне для приготовления завтрака. Или просто делишки поблизости?

Выражение лица Дэймона смягчилось.

— «Делишки поблизости»? — хрипло проговорил он. — Хм, если бы я знал, что ты сегодня в настроении, не стал бы томиться в холле, — Дэймон дотронулся до ее подбородка. — Как только дозреешь, Преббл, дай мне знать. Так и быть, постараюсь втиснуть тебя в свой график.

До чего же приятно прикосновение его руки к коже… Тея почувствовала, как теплая волна разливается по всему телу.

— Ты такой смешной, Дэймон.

— Не думаю, что многие разделяют это мнение. — Его взгляд продолжал блуждать по ее лицу, пока улыбка не сменилась хмурым выражением. — Ты сегодня выглядишь ужасно, Преббл.

— Спасибо за комплимент. — Тея увернулась от его руки.

— Чем ты занималась всю ночь? Неужели мечтала обо мне?

Тея сделала еще один глоток кофе в надежде, что прояснится голова.

— Не желая тешить твое самолюбие, сообщу, что предпочла твое общество более важному делу. — Она рассказала ему о своей договоренности посылать аудиторские заключения по электронной почте.

Морщины на лбу Дэймона сделались еще глубже.

— Ты думаешь, что сможешь долго продержаться в таком ритме? Работать по ночам, а днем участвовать в ремонте? Ты сошла с ума, Преббл! Ты заболеешь или поранишься каким-нибудь инструментом.

— Как приятно, что ты волнуешься обо мне, — произнесла Тея, чуть не замурлыкав. — Итак, скажешь ты наконец, что принесло тебя ко мне в такую рань?

Еще раз смерив ее долгим взглядом, Дэймон пожал плечами и наклонился, чтобы поднять с земли какое-то тяжелое хитроумное приспособление.

— Я принес выпарной аппарат. Если помнишь, я обещал, что занесу утром.

— Не думала, что «утром» — значит, на рассвете.

Дэймон закатил глаза.

— Да, именно так и Дора называла десять утра.

Откинув назад выбившийся из нетугого хвостика локон, Тея возразила:

— Не надо обобщать, пожалуйста. Это единственное место, где мне разрешалось поспать вволю. Отец всегда призывал к подъему с солнцем.

Дэймон рассмеялся.

— Дора не видела рассвета лет эдак пятьдесят. Я именно потому и установил все эти лампочки на лестницах. Она любила поработать ночью.

— Ты столько сделал для нее! Хорошо, что ты был с ней.

Его глаза потемнели, как обычно, когда он хотел спрятать свои эмоции.

— Мы многое сделали друг для друга. Пустое занятие — думать о том, кто для кого сделал больше, — он пожал плечом. — В конце концов, мы же были друзьями.

— А как началась ваша дружба?

— Я пришел сюда как-то раз со школьным приятелем. — Дэймон смотрел в пространство. — У нее в доме всегда было полно детей, вплоть до самой смерти. Мой приятель сказал, что я хорошо мастерю и смогу починить шатающуюся ступеньку на ее крыльце. — Он улыбнулся, вспоминая те давно ушедшие годы. — Она искусно восстанавливала антикварную мебель, но на окружавшие ее вещи не обращала никакого внимания.

Дэймон никогда еще не говорил с Теей так умиротворенно. Ей оставалось только молиться, чтобы он не прервался.

— Итак, ты починил ступеньку, она угостила тебя молочком с печеньем, и ты понял, что это гораздо лучше, чем баловаться марихуаной…

— Ничего подобного, все было не так, Преббл, — прервал ее Дэймон, не переставая улыбаться.

— Ты имеешь в виду, что все было не так просто.

— Да, — согласился Дэймон. — Но кое-что ты описала правильно. — Бросив на нее оценивающий взгляд, словно решая, можно ли ей доверять, он добавил: — А ты знаешь, что однажды Дора курила марихуану вместе со мной?

— Дора? — вскричала Тея, готовая услышать о своей тете все что угодно, но только не это. — Не может быть, я не верю!

— Может. Она хотела показать мне, насколько люди тупеют из-за этого.

— Ну и как, сработало?

— Да, когда мы перестали смеяться. Но сработало совсем не так, как рассчитывала Дора. Она мне показалась не тупой, а… забавной. Ну разве не забавно, когда едва знакомая пожилая женщина настолько хочет помочь тебе, что даже не боится быть арестованной? Это было…

— Прозрение? — помогла Тея.

— Мягко сказано, — кивнул Дэймон. — В любом случае Дора сделала для меня намного больше, чем я для нее. Всю жизнь было именно так, как в тот первый раз: я починил ей ступеньку, а она «починила» мою жизнь. Неравно, скажешь ты?

Тея отрицательно покачала головой.

— Нет, не скажу. Дора любила тебя и не вела подсчета.

— Да, — тихо произнес Дэймон. — Она была одна такая в городе.

Дэймон смотрел на Тею отрешенным взглядом, словно забыв о ее присутствии.

— Одна, которая не вела подсчета, или одна, которая любила тебя, Дэймон? — не удержалась Тея.

— И то и другое, — кратко ответил Дэймон.

Спрыгнув с перил, он подошел к краю крыльца и устремил свой взгляд на озеро и горы. Вид, принадлежавший Доре. Тея заметила напряжение в его сильной спине и возвращающуюся недоверчивость.

— Что же ты натворил, если весь город так строго судит тебя? — Тея встала и тихо подошла к нему.

— Ничего, — процедил он. — На мне поставили крест, как только я появился на свет. Моя мать была приходящей работницей на ферме у отца. Родив ему ребенка, она оставила меня на ферме и лишь изредка навещала. Отец был в страшном гневе.

У Теи защемило сердце, когда она представила себе ребенка, растущего без матери. Вспомнились собственные чувства, вызванные разводом родителей. Но по крайней мере она всегда знала, где ее мать, могла написать ей, увидеться с ней. Неудивительно, что Дора так быстро и крепко привязалась к несчастному мальчику.

— Дэймон, прости меня.

— Ничего. — Он продолжал стоять спиной к ней, скрестив руки на груди. — Зато у меня была твоя тетя. Когда я познакомился с ней, отец вообще перестал обращать на меня внимание. Поэтому я почти поселился у Доры.

— А почему ты не поселился у нее по-настоящему?

— Старик был злобным, но не глупым. Не мог же он отпустить с фермы бесплатного помощника.

— Он до сих пор живет в Пайн-Бьюте? Ты часто видишься с ним?

— Вижусь с ним? Ты что, смеешься? Я не видел его пять… шесть лет. А зачем?

— Дэймон! — осуждающе воскликнула Тея. — Он же твой родной отец!

— Только избавь меня, пожалуйста, от этих слезных рассуждений о родной крови, Преббл, — резко ответил Дэймон. — Он просто зачал меня, и все. — Ярость появилась на его лице. — Ты знаешь, почему старик перестал меня бить? — Он взглянул на нее так, словно она вытягивала из него эти признания против его воли. — По единственной причине: я вырос и стал сильнее его. Этот ублюдок рассудил, что ему будет не очень приятно, если ремень в руки возьму я.

— О, Дэймон! — Тея чуть не заплакала. Она сжала в ладонях его лицо, ей ужасно хотелось хоть как-то утешить его.

Он отвел ее руки и снова повернулся к ней спиной.

— Это случилось очень давно. И продолжает случаться со многими детьми. Я с этим справился.

Не позволяя себе задуматься о том, что она делает, Тея подошла к нему и обвила руками его талию, крепко прижавшись щекой к спине, как накануне на мотоцикле. Он напрягся, словно желая освободиться от ее объятий, но она только крепче сцепила руки у него на животе.

— Ты никогда никому не рассказывал это?

Наконец она почувствовала, что напряжение чуть-чуть спадает.

— Только Доре. — Неожиданно он повернулся в кольце ее рук и тоже прижал ее к себе, дыша так, как будто только что пробежал кросс. Затем, немного успокоившись, поцеловал ее в макушку. Это платоническое прикосновение вызвало у нее радость, теплом, пробежавшую по всему телу. Она еще крепче сжала его талию.

Он усмехнулся.

— Хочешь расскажу, как пользоваться выпарным аппаратом?

— Жду с нетерпением, — солгала Тея.

Вряд ли она уразумеет хоть слово из его объяснений, но дальше слишком опасно оставаться в его объятиях.

Нечаянно открывшаяся старая боль Дэймона глубоко тронула Тею. Находясь в кольце его рук, она наслаждалась чувством защищенности, его силой. Но ей хотелось большего. Она мечтала о душевном единении с ним, мечтала защитить его от всего мира. Или хотя бы от жителей Пайн-Бьюта.

Сомнительно, конечно, что он обрадуется, услышав о ее чувствах. Но если не освободиться от его сильных рук, то просто невозможно удержаться и не рассказать ему о своей любви.

Тея сделала шаг назад.

— Да, выпарной аппарат, — напомнила она нетвердым голосом. — Хорошая идея.

— Вот именно. — Его голос был небрежен, как обычно.

Не смотря ей в глаза, он провел краткий инструктаж. Похоже, пользоваться машиной было совсем не трудно, просто не очень удобно. Когда он наконец поднял на нее глаза, то его взгляд и выражение лица были, как обычно, бесстрастны.

— Да, кое-что еще. Я должен был сказать это раньше. — Он говорил быстро, словно хотел, чтобы она не успела его перебить.

Все внутри нее сжалось от дурного предчувствия.

— Что еще, Дэймон? Это по поводу моей лицензии? Я не выдержу еще хоть одну плохую новость. Скажи мне лучше завтра.

— Нет, дело не в этом. — Он наклонился, чтобы поставить выпарной аппарат на пол, а может, чтобы не встречаться с ней взглядом. — Я не могу позволить тебе оплачивать мой труд, — сообщил он паркету.

— То есть? Об этом не может быть и речи, я…

— Нет! — произнес он тихо, но совершенно безапелляционным тоном. — Я обещал Доре. — Он выпрямился. — Конечно, не в прямом смысле, так как не знал, что обещаю. Я ехал с ней в реанимацию. Она не все понимала и говорила с трудом. Что-то насчет своего завещания. Хотела, чтобы я что-то сделал. Я пообещал ей сделать, что бы это ни было.

— О, Дэймон, разумеется, она не рассчитывала…

Нетерпение в его взгляде и резкий взмах рукой прервали ее на полуслове.

— Во время оглашения завещания я подумал, что она просила меня быть смотрителем дома. Когда же Силас прочитал письмо… я был ошеломлен. — Он с силой зажмурил глаза.

— Доры нет. А работы слишком много, чтобы я могла тебя просить об одолжении.

— Но ты же не просишь, — возразил он. — Это сделала Дора. На смертном одре, Преббл. А я дал ей слово.

Дэймон пошел в сторону своего фургона. Тея продолжала стоять на крыльце разинув рот, с кашей в голове. Только через несколько секунд до нее дошло, что он уходит. Она бросилась его догонять.

— Дэймон, ты…

Дэймон, уже успевший завести машину, высунул голову из окна и посоветовал:

— Принимайся за обои, Преббл. У тебя ужасно много работы этим летом. И если не хочешь травмы, то советую по ночам все-таки спать. Тебе понадобится будильник. Я куплю.

Не успела она ответить, как он уже уехал.

* * *

Четыре часа спустя Тея отставила выпарной аппарат и потерла ноющую руку. Почему-то, когда утром Дэймон демонстрировал ей, как работает эта штука, все выглядело не так уж сложно. Но держать ее — Тея взглянула на часы — почти четыре часа одной рукой, потом другой было даже сложнее, чем отыграть шесть сетов тенниса, что до этого казалось ей верхом напряжения.

Она выключила устройство и решила ненадолго присесть. Плюхнувшись на верхнюю ступеньку, откинула влажные волосы с лица и критически осмотрела плоды своих трудов. Гордость наполнила ее. За одно утро удалены два слоя обоев во всем холле и три вдоль лестницы.

Убирая руку с волос, она подумала, что могла бы и не тратить время на мытье головы до работы — волосы слиплись от клейстера и пота, а в кудряшках застряли кусочки бумаги.

Как ни обнадеживали ее сегодняшние успехи, Тея не могла не задуматься о том, как долго сможет выдержать такой темп. Особенно если и дальше корпеть над аудиторскими заключениями. Слишком щедрое, слишком заманчивое предложение Дэймона означало, что можно будет меньше работать по ночам. А если удастся продать «корвет», то она будет свободна. Ну, не совсем свободна, но по крайней мере землю ей закладывать не придется.

Но по отношению к Дэймону это будет несправедливо.

Закрыв глаза, она решила, что подумает обо всем этом позже. Даже услышав нерешительный стук в дверь, Тея продолжала сидеть с закрытыми глазами. Единственный человек, которого она хотела видеть, — это Дэймон, а он стучится совсем не так.

Из-за входной двери послышался голос Джерри:

— Тея, вы дома?

Тея заставила себя открыть глаза.

— Джерри? Входите, пожалуйста. — Ей удалось подняться, только опершись о стену. — Я просто устала, все утро работала с выпарным аппаратом.

Джерри оглядывал холл, когда Тея спустилась к нему.

— Вы проделали это все за одно утро… и там на лестнице тоже?

— Да, только, похоже, теперь мне надо съездить в больницу ампутировать руки. — Произнося это, она изо всех сил старалась не расплакаться.

— Боже, а вы когда-нибудь занимались этим раньше?

Тея отрицательно покачала головой.

— По-моему, вам надо начинать с меньшего объема работы.

Тея слабо улыбнулась.

— Лучше бы вы сказали это до того, как я начала. Чашечку кофе «хотите?

— Если он готов, — согласился Джерри. — Мне нужно на работу. Я просто ищу Дэймона. По сотовому он не отвечает, а новый водопроводчик что-то хитрит. Дэймон зажарит его, если узнает. Этот парень никогда раньше не работал на Дэймона, но проверенные водопроводчики уже заняты на других объектах.

Тея с таким удивлением уставилась на Джерри, будто он говорил на суахили.

— По сотовому? — Ее утомленный мозг уловил знакомые слова. — На других объектах? На каких других объектах?

Джерри застонал и провел рукой по лицу.

— Ч-черт. Разве он еще не сказал вам, что он не простой работяга?

— Сказал мне? Дэймон? — Тея не скрывала сарказма. — Вы случайно не спутали его с сентиментальными мальчиками? Дэймон почти ничего мне не рассказывает.

Некоторое время Джерри рассматривал потолок.

— Да, он такой. Его ненадолго хватает, если он начинает откровенничать.

— Ненадолго?

— Да. Не привык к излияниям. — Повернувшись к двери, Джерри попросил: — Если увидите его, передайте, пожалуйста, что я ищу его, ладно?

Тея думала, что уже израсходовала всю свою энергию до последней унции. Но, увидев, как Джерри берется за ручку двери, поняла, что кое-что осталось. Побежав за ним, она схватила его за рубашку. Он был слишком воспитан, чтобы освободиться от ее хватки.

— Джерри! — решительно начала она. — Вы же приняли мое предложение выпить чашечку кофе. Я быстро приготовлю, просто уж очень устала от этой… фигни, — Тея почти улыбнулась, услышав такое слово из собственных уст. Дэймон бы гордился ею. — Проходите в кухню и расскажите мне о нем… пожалуйста!

— Я не сделаю этого. — Джерри повернулся к ней лицом. — Я же говорил вам, что он очень скрытный.

— Скрытный? — Голос Теи начинал срываться. Неужели Джерри не понимает, как ей важна любая информация о Дэймоне? — Что предосудительного в том, что я хочу немного порасспросить о человеке, который будет перестраивать мой дом? О человеке, от которого зависит мое будущее. Моя свобода. О человеке, которого я дю… — Она прикусила язык.

Джерри попытался сдержать улыбку.

— Правда? Вы и Дэймон? Отлично. Надо же — старушка Дора оказалась права!

— Нет, Джерри, — она старалась говорить как можно убедительнее. — Не я и Дэймон. Про него я ничего не говорила. Он ясно дал понять, что я ему даже не нравлюсь. Он чувствует себя обязанным из-за тети.

— Д-да, — протянул Джерри. — Я еще вчера заметил, что он совсем ничего не испытывает к вам… помимо обязательств, данных Доре.

— В каком смысле?

— Я же видел, как он смотрел на вас. — Ухмылка Джерри растянулась еще шире.

Смутившись, Тея отвела взгляд. Очевидно, Джерри путает эротику с более глубокими чувствами.

— Предлагаю все выяснить, Джерри. Прямо сейчас. Дела Дэймона — мои дела. Мне нужно побольше узнать о нем. Иначе я не смогу получить лицензию. — Махнув в сторону кухни, она сказала: — Вы можете просветить меня за полдником. Я голодна и надеюсь, вы составите мне компанию. — С этими словами она почти силком повела его в кухню.

Засунув в микроволновку остатки вчерашней жареной индейки, Тея принялась нарезать овощи для салата. Скорее всего, она просто хотела занять руки.

— А теперь объясните, зачем Дэймону сотовый телефон. — Обращая мало внимания на нож, она умудрилась отрезать себе кусочек ногтя на большом пальце. — Я была уверена, что вы оба работаете на кого-то другого, на какого-то подрядчика.

Джерри так и сяк крутил в руках кружку.

— Дэймон сам подрядчик. Этим летом он строит четыре дома… точнее, три дома и гараж у особняка, который он построил прошлым летом.

Тея окончательно отложила нож и, облокотившись на разделочный стол, попыталась осмыслить услышанное.

— А сколько домов он построил прошлым летом?

— Три, но один из них был очень большим. На озере, семьдесят шесть квадратных футов. Для парня из Калифорнии, киношника вроде бы.

Тея к этому времени принялась за цукини.

— Что?.. — Взглянув в миску, Тея заметила, что изрезала весь кабачок. — Со вздохом она перешла к латуку. — Половина города ненавидит его, считает чуть ли не преступником. Силас уверен, что Дэймон ни одного дня в году не проработал на нормальном рабочем месте. А вы утверждаете, что он весьма преуспевающий подрядчик. Как ему удается скрывать такое?

— Человеческая натура, — усмехнулся Джерри. — Вот вы, например, что обо мне подумали при первой встрече? Судя по виду?

Тея почувствовала, что краснеет до самых корней волос.

Джерри, очевидно, не испытывал трудностей в прочтении ее мыслей.

— Не стесняйтесь, выкладывайте.

— Ну, думаю, дело было в вашем мотоцикле и хвостике. Я предположила, что вы… хм…

— Отпетый бездельник?

— Что-то в этом роде, — согласилась Тея, расставляя на столе тарелки для салата. — Разумеется, я подумала, что вы безработный. Еще бы! Шататься по улице в такое время в будний день…

— Так, а что вы думаете сейчас?

— Думаю, что мое впечатление о вас было стопроцентно неверным. Очевидно, вы трудолюбивы и преданы другу, — Тея улыбнулась. — Вы даже похожи на джентльмена.

— Таков ваш ответ. Половина Пайн-Бьюта, которая считает Дэймона бунтарем и смутьяном, впадает в ту же ошибку.

— Но ведь это такой маленький городок, как люди до сих пор не разобрались?

— Известно, что как раз маленькие города и обожают сплетни. Кто-то из прежних знакомых видит, как он гоняет на мотоцикле или, того хуже, болтается в баре. Конечно, он тут же думает, что этот младший Фри никогда не изменится, и делится своим мнением с окружающими.

— А что же те люди, на которых он работает?

— Ну-у, — ответил Джерри, — не забывайте, что еще есть вторая половина города, которая относится к нему хорошо. Первым, для кого он построил дом, был его профессор по инженерному искусству из Калтеха [4].

— Калтех! — Тея чуть не выронила индейку, которую только что достала из печки. — Как он оказался в Калтехе? Я имею в виду… все считают, что он уезжал из Пайн-Бьюта, чтобы попытать счастья где-то в другом месте…

— Знаю, — согласился Джерри. — Люди считают, что и вернулся он только потому, что у него ничего не получилось в другом городе. Но на самом деле он вернулся, чтобы заботиться о вашей тете.

— Я знаю, но…

— Не могу поверить, что Дэймон об этом даже не обмолвился, — Джерри покачал головой. — Вообще-то могу, он никогда не говорит о себе. Никогда не лжет, просто позволяет людям строить свои собственные догадки. Полагает, что это смешно.

— Да уж, я смеюсь до слез, — проворчала Тея. — Расскажите мне про Калтех.

Джерри пожал плечами.

— Его туда устроила Дора. У нее был там знакомый профессор. Приняли Дэймона на том условии, что если в первом семестре он не получит все отличные оценки, го вылетит. И он получал их… каждую сессию. А затем получил степень инженера-строителя. — Накладывая индейку себе на тарелку, Джерри отвел взгляд. — Дора оплачивала его обучение, как вы, наверное, догадались.

— Кладите себе все, — предложила Тея. — Я что-то не хочу есть. — Она взяла в руки чашку кофе. — Итак, это знакомый Доры захотел, чтобы Дэймон построил ему дом?

— Угу, — ответил Джерри с полным ртом. — Вкусно.

— Спасибо. Что же было дальше?

— Тому парню очень понравился выстроенный Дэймоном летний домик, и он поделился впечатлениями со своим друзьями. — Джерри наколол на вилку салат. — Но его друзья тоже были из Калифорнии.

— А что насчет женщины на лесном складе? — Мозг Теи активно работал. — И субподрядчиков, с которыми он работает?

— Вы же знаете, как много в нашем городе приезжих. Благодаря им у нас тут словно два разных мира. Люди приезжают сюда, покупают землю и спрашивают у Марши, кто лучший строитель в городе. Она отвечает, что Дэймон. Но старожилов мнение Марши не интересует. У них уже сложилось впечатление о Дэймоне, и Марша не сможет изменить его. — Джерри невесело усмехнулся. — Кто лучший в городе строитель, это мало кого занимает, за исключением, конечно, тех, кому нужно строиться.

— Но это же глупо! — воскликнула Тея. — Дэймон запросто может опровергнуть их мнение о себе.

— Вы имеете в виду членство в торговой палате или что-то в этом роде?

— Ну да, примерно.

— Да, он мог бы и, как мне кажется, даже пошел бы на это. Проблема только в том, что когда он вернулся после учебы, то обнаружил, что все — кроме Доры и Рони — ведут себя так, словно он зря вернулся, словно… — Джерри нахмурился, подбирая нужные слова.

— Словно он стал чужим в родном городе. — Tee хотелось заплакать.

Джерри взглянул на нее с благодарностью.

— Да, именно так. Он, наверное, решил про себя: «Ну я им еще покажу». И показывает — своим способом, дескать, можно стать миллионером и не расставаясь с мотоциклом и с повадками бунтаря. — Джерри положил себе еще одну порцию. — Меня Дэймон взял на работу, когда никто не взял бы. И не только меня.

— А почему вам было так сложно получить работу? — удивилась Тея. — Только не говорите, что дело в вашем имидже байкера.

— Нет, конечно. — Усмешка заиграла на его губах. — Когда я служил на флоте, то угодил в драку в клубе для рядовых. Драка не ахти какая, а шуму получилось много. Почти семьдесят человек были уволены. Попробуй найди после этого работу. — Суставы его пальцев, сжимавших вилку, побелели. Он злобно воткнул ее в кусок индейки.

— Дэймон не глуп, он увидел, что вы…

— Какое там увидел! Я вернулся домой, но не мог устроиться даже здесь. Нас содержала моя жена. Дэймон рискнул и взял меня.

Жена? Тея почему-то удивилась.

— И часто он гак рискует?

— Иногда. Он хорошо разбирается в людях. Зато уж такие работники, как я, преданы ему до мозга костей. А насчет его скрытности… если он хочет прятаться от всего мира за кожаной курткой, то я не против.

— Но это только усложняет его положение, — возразила Тея.

— Может быть, — пожал плечами Джерри, отодвигаясь на стуле от стола. — Вы дадите моей жене рецепт этого блюда?

— Конечно, — ответила Тея, удивляясь, как ей удается говорить о таких обыденных вещах, когда голова забита информацией, только что полученной от Джерри. — Мой номер телефона тот же, что у Доры.

Он встал.

— Ну ладно, пора возвращаться на работу. Я попрошу Дарлену позвонить вам.

— Дарлену?

— Да, мою жену.

Жена Джерри? Дарлена — жена Джерри? Тея едва не задохнулась от изумления.

— Дарлена — блондинка с длинными волосами и… лучистыми глазами?

Джерри гордо хмыкнул.

— Лучистые глаза. Здорово сказано, точное описание. Вы ее где-то видели?

— Да, как-то в городе… с Дэймоном на мотоцикле.

Джерри кивнул.

— Должно быть, это когда у нее спустило шину.

— Откуда вы знаете?

— Просто она никогда не садится к нему на мотоцикл без крайней необходимости.

— Я тоже. Чтобы уцелеть, приходится чуть ли не прилипнуть к водителю.

На добродушном лице Джерри появилось выражение собственника.

— Дарлена так ездит только со мной. — Он повернулся к выходу. — Если увидите Дэймона, передайте, что я ищу его, ладно?

Тея даже не проводила гостя к выходу. Ноги совсем ей отказали.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Когда Тея сочла, что ноги смогут держать ее, она убралась в кухне и снова взялась за обои. Через несколько минут она уже проклинала мужчину — несомненно, это был именно мужчина, — который изобрел выпарной аппарат. Но работать не перестала. Оставшаяся не у дел крошечная часть ее сознания обдумывала все то, что она узнала о Дэймоне за последние несколько дней. Зачем он лгал ей?

Впрочем, нет, Дэймон никогда не лгал. Он — открытая книга, но только для тех, кто хочет в нее заглянуть. Она видела только то, что лежит на поверхности: длинные волосы, страсть к бешеной езде, собственные воспоминания о нем.

Дора никогда ничего не пыталась ей объяснить, даже не оставила лично для нее письма, чтобы развеять предвзятость ее мнения. Может, тетя таким образом хотела преподать ей последний урок? Наверняка она добивалась, чтобы Тея перестала судить людей по первому впечатлению.

Тея со стоном опустила выпарной аппарат, сползла по лестнице, без сил опустилась на стул в кухне и положила голову на сложенные на столе руки.

Теперь, когда ее ничто не отвлекало от мыслей о Дэймоне, она сообразила, что виной ее ошибочного о нем представления было пуританское воспитание. Она внутренне сжалась, осознав, что вела себя точно так же, как жители Пайн-Бьюта, которые несправедливо осуждали Дэймона большую часть жизни.

Она никогда не прислушивалась к своему телу, а ведь оно признало его с самого первого их поцелуя. Каждый раз, когда к ней прикасался другой мужчина, собственное тело напоминало Tee, что единственным подходящим для нее мужчиной был Дэймон.

Да и сердце тоже знало это, но благоразумно молчало в ожидании каких-нибудь доказательств своей правоты. И только теперь оно прокричало, что любит Дэймона. Всегда любило. И никогда не полюбит никого другого.

Ее просто запугали этим проклятым вирусом Пребблов, и она боялась поверить в собственные чувства к Дэймону. Убедила себя, что это лишь примитивное влечение. Интересно, если бы Дэймон был блондином с голубыми глазами, то смогла бы она обнаружить собственные чувства раньше?

Тея зевнула, почему-то образ Дэймона-блондина не произвел на нее никакого впечатления. Самое главное — она любит его и хочет провести с ним всю оставшуюся жизнь. Его темные глаза, черные волосы, оливковая кожа… Тея вздрогнула и опустила веки.

Сонный мозг продолжал думать о Дэймоне, хоть сознание уже почти отключилось. Что-то не сходится. Может быть, все сойдется во сне.

Почувствовав тепло около своей щеки, Тея приоткрыла глаза и заморгала. За окном уже стемнело, и кто-то включил в кухне свет. Она зевнула и почувствовала аромат жареной курицы, напомнивший ей, что она так и не поела, когда угощала Джерри.

Она подняла голову.

— Дэймон, — пробормотала она, борясь с остатками сна.

— Я принес ужин, — ответил Дэймон, указывая на коробку с курицей на столе. — Джерри рассказал мне, как упорно ты трудишься, — он фыркнул. — Я прихожу и вижу — ты спишь прямо на работе.

— Сплю. — Тея снова закрыла глаза. В голове мелькнул неясный конец ее сна, и она вспомнила, что хотела спросить у Дэймона. — Но и во сне не знаю покоя. Мой организм истощен. — Она села, что причинило ей немалую боль в пояснице, и потянулась. — О-о-о, я вся разбита.

Дэймон покачал головой с притворным отчаянием.

— Уже опускаешь руки?

Он подошел к ней со спины и начал массировать предплечья. У Теи возникло такое ощущение, что она вот-вот растает прямо на стуле.

— Как приятно, — выдохнула она.

Руки Дэймона переместились к ее затылку, описывая большими пальцами круги между лопатками.

— Дэймон, — позвала она, не открывая глаза. — Да?

— Вы с тетей были очень хорошими друзьями.

— Самыми лучшими.

— И ты делился с ней всем?

Дэймон усмехнулся, Тея почувствовала это по изменившемуся нажиму его пальцев.

— Не всем, Преббл. Мужчина не может делиться всем. Но самым важным — да.

Следующий вопрос Тея задала ангельским голоском:

— Тогда ты наверняка рассказал ей, что на самом деле не являешься отцом Мэтта?

— Конечно, Дора все знала о…

Его руки замерли у нее на спине, а пальцы больно впились в позвоночник. Тея была вынуждена увернуться от такой хватки.

— Ты подлая, хитрая, коварная… — Он с яростью выплевывал проклятия.

— Не так уж сложно было догадаться, Дэймон.

Тея встала и повернулась к нему лицом. Дэймон отступил назад, словно прикосновение к ней теперь вызывало у него отвращение.

— Вчера ты сказал, что собираешься бесплатно восстанавливать мой дом, потому что дал слово человеку, который уже умер. И неужели ты думаешь, что я после этого поверю, что ты отказываешься от собственного сына? — Она протянула к нему руку, но он отшатнулся. — У меня тоже есть голова на плечах.

Он провел ладонью по лицу.

— Твоя догадка может причинить много вреда.

— На эту догадку меня навели обои, — продолжала свои размышления Тея.

— Обои? Что за чушь?

— Ты, Дэймон, походишь на стену, укрытую ото всех за несколькими слоями обоев. Я сняла эти обои, и мне понравилось то, что я там увидела.

— Ты неплохо сегодня соображаешь, Тея, — проворчал Дэймон. — Только больше не надо так глубоко заглядывать. Никто тебе за это спасибо не скажет.

Он вылетел из кухни.

Тея даже вздрогнула от грохота входной двери. Без живительного присутствия Дэймона невозможно было думать ни о чем другом, как только о ноющей боли в руках. Наверное, она проявила излишнюю сообразительность.

Дверь хлопнула еще раз, и по холлу раздались тяжелые шаги Дэймона. Тея радостно замерла. Выдвинув из-под стола стул, Дэймон развернул его спинкой к себе и сел.

Отчаяние было написано на его лице, а в голосе звучал гнев.

— Наверное, мне надо было солгать. Но я просто не ожидал, что ты способна на провокацию.

Тея скрестила руки на столе, чтобы удержать себя от желания дотронуться до него.

— Слишком уж ты уверен в том, что репутация крутого байкера надежно прячет твою настоящую сущность.

Дэймон фыркнул.

— Ты ничего обо мне не знаешь.

Тея изогнула губы.

— Знаю больше, чем тебе кажется, Дэймон. Например, что сейчас ты гораздо больше зол на себя, чем на меня.

— Естественно, — взорвался Дэймон, — я же дал слово!

— Я догадываюсь, почему это так угнетает тебя. — Тея не поддалась его бешеному настроению и говорила спокойно. — Тем не менее я рассчитываю, что ты объяснишь мне свою странную ложь. Можешь не бояться, я не выдам твою тайну. Я умею хранить секреты.

Тея откинула слипшийся от клейстера локон и с улыбкой посмотрела на Дэймона.

— Обещаю молчать, тем более что ты проговорился случайно.

Дэймон смотрел на нее в течение нескольких минут. Тея даже вздрогнула, когда он наконец прерывисто вздохнул.

— Ладно, расскажу. Только затем, чтобы ты поняла, почему так важно сохранить это в секрете. — Он встал. — Но учти, я делаю это не потому, что доверяю тебе, Преббл, я не так прост.

Сердце Теи болезненно сжалось при этих жестоких словах. Он-то, в отличие от нее, не тратил свое драгоценное время на думы о ней.

— Ты же доверял Доре.

Он пренебрежительно хмыкнул.

— Она доверие заслужила. А тебе до этого далеко.

— Отлично, — бросила Тея, даже не стараясь скрыть боль. — Тогда лучше не рассказывай.

Дэймон снова выругался.

— Я бы и не рассказывал, будь моя воля. — Он провел рукой по волосам, случайно вытянув спутанные пряди из хвоста. — Ты не понимаешь психологию маленьких городов. Когда Рони сообщила Мэлу, что беременна, он уже ненавидел меня по примеру многих других в Пайн-Бьюте.

— Ненавидел? Но ведь ты…

Он знаком прервал ее.

— Ну, может быть, я немного утрирую, но то, что они вычеркнули меня из списка порядочных горожан, это уж точно. Мэл был не единственным отцом, который оберегал свою дочь от моей компании. Однажды ночью он заметил, как она прокрадывается в свою комнату после свидания со мной. Поэтому ничего удивительного в том, что он посчитал меня виновным в совращении невинной девочки.

— Ладно, это понятно, но я не понимаю…

На этот раз Дэймон заставил ее умолкнуть свирепым взглядом.

— Я знаю… настоящего отца Мэтта. — С этими словами он взял лежавшую поблизости вилку и стал тыкать ею в коробку с жареной курицей. — Друг семьи… Рони с ним общалась еще в детстве. Когда в старших классах у Рони стали возникать обычные подростковые проблемы, она делилась с ним, а он был очень внимателен к ней.

— Как вы с Дорой.

— Нет! — резко ответил Дэймон. Аромат, исходивший из проделанных им дырок, привлек его внимание, и он перенес свой гнев на бумажные салфетки. — Таких, как Дора, больше нет. Но он очень хорошо относился к Рони. И вскоре она сочла, что влюбилась в него, а ей было уже восемнадцать. Она была такая красивая, такая любящая, он знал ее так давно… Думаю, однажды он просто не смог устоять.

— Однажды? — Тея покачала головой. — Но почему же она не рассказала отцу?

— Неужели ты не понимаешь, к каким последствиям это могло привести? — раздраженно спросил Дэймон. — Узнал бы целый город. А этот парень был, и до сих пор является, лучшим другом Мэла. Мать Рони и его жена тоже подруги. Семьи вместе встречают Рождество. Всегда. Вместе с детьми и внуками этого человека. Вместе с Мэттом. — Дэймон свирепо глянул на нее. — Кроме того, он священник.

— Священник? — Такого Тея не ожидала услышать. — Неудивительно, что Рони обращалась к нему со своими проблемами. — Она застонала. — Думаю, что огласка повредила бы не только отношениям между их семьями.

Пересилив себя, Дэймон отложил вилку в сторону и сгреб в ладонь истыканные салфетки.

— Для такого городка это было бы настоящей бомбой. Ну а насчет меня… для роли соблазнителя я прямо-таки создан. Никто в городе не удивится. Сама Рони никому ничего не говорила. Даже Мэлу. Он сделал собственные выводы. — Дэймон встал, чтобы выбросить кусочки бумаги в мусорное ведро под раковиной.

— А почему ты смирился с отведенной тебе ролью?

— А почему это должно меня волновать? Я собирался уезжать и считал, что никогда больше не вернусь. Если у кого-то были такие же догадки, как у Мэла, то меня это ничуть не трогало. — Он пожал плечом. Как Тея уже успела запомнить, это означало, что он напряжен до отказа. — Рони была моим другом. Она попросила меня ничего не говорить, и я не стал.

— Но когда ты решил вернуться в Пайн-Бьют, и…

— Еще до моего возвращения, когда я приезжал навещать Дору, я начал понимать, как все запуталось. Но я дал слово Рони…

— А как же Мэтт? — вспомнила Тея. — Что ему сказала Рони?

— Да, с этим было сложнее всего, — согласился Дэймон. Его голос смягчился, когда он заговорил о ребенке. — Мы пообещали ему все объяснить, когда он подрастет.

Тея изо всех сил постаралась, чтобы в следующем вопросе не прозвучало осуждения:

— А какие у тебя отношения с Мэттом?

Взгляд Дэймона бродил по кухне, словно он не решался посмотреть ей в глаза.

— Это проблема. Я очень люблю этого ребенка. Катаю его на мотоцикле, хожу с ним на спортивные соревнования, играю…

Тея почувствовала, что ее глаза наполняются слезами, но им ни в коем случае нельзя было давать волю. Она очень боялась вспугнуть в Дэймоне прилив откровенности.

— Но все-таки я сказал ему правду — что я не его отец, но очень хотел бы им быть.

Он перевел взгляд на ее лицо. Его потеплевшие глаза-угольки светились, словно в костре. Tee ужасно хотелось обнять его, но она даже не пошевелилась.

— Я присутствовал при родах. Это было… Ты когда-нибудь видела рождение ребенка?

Тея ясно представила себя, дающую жизнь ребенку Дэймона, это было такое отчетливое видение, что она с трудом выдавила: «Нет».

— Это непередаваемое ощущение.

— Неужели Мэл пустил тебя в родильную палату? — удивилась Тея. — А как же городские сплетни?

— Мэл, конечно, дурак, но он любит свою дочь. Кроме того, никто не знал. Она рожала не здесь.

— Почему?

— У нее были какие-то проблемы в первые месяцы беременности, поэтому ей пришлось рожать в Биллингсе. Она попросила нянечку позвонить мне, — он улыбнулся при этом воспоминании. — Было два часа утра и ужасно холодно. Туда ехать около трех часов. И я помчался на мотоцикле, стуча зубами от холода и думая, что рехнулся.

Дэймон как заведенный ходил по кухне, пока его взгляд не остановился на стуле. Он уселся на него своими любимым способом, вытянув в стороны длинные ноги, обтянутые джинсовой тканью.

— Когда оказалось, что это будет мальчик, я почему-то был особенно… тронут. В воспитании пацана обязательно должен участвовать мужчина, а я знал, что настоящий отец уж точно не предложит свои услуги. Конечно, у него есть Мэл, который его любит, но он ведь дедушка, а я… — Дэймон провел рукой по лицу.

Тея была уверена, что больше он ничего не добавит, поэтому сказала:

— Ты удивляешь меня, Дэймон. Что скажут люди, если узнают, что ты заботишься о чужом ребенке?

В тот же миг Дэймон вскочил с места и склонился над ней, схватив ее руку одной рукой и подбородок — другой. Его злобный взгляд заставил ее почувствовать себя маленькой птичкой в лапах кошки.

— Люди никогда не узнают. Рассказать им может только Рони. Но не ты!

— Разумеется, — возмутилась Тея. — Я же дала слово.

— Надеюсь, что тебе можно верить. — Он отпустил ее и направился к двери. Проходя мимо стола, указал на коробку: — Съешь сама, Преббл. Я что-то не голоден.

Тея поспешила за ним в холл, но он даже не остановился около двери. Она постояла на пороге, вслушиваясь в рев исчезающей за холмом машины, потом вернулась в кухню, чтобы убрать в холодильник нетронутую еду.

Только сейчас Тея заметила, что, пока она спала, Дэймон поставил перед тарелками бокалы. А открыв холодильник, обнаружила бутылку белого вина и бутылку содовой.

Слезы, которые она целый час сдерживала, брызнули из глаз, затуманивая взгляд. Дэймон принес все необходимое для приготовления коктейля. Наверное, это Джерри сказал ему, что она любит.

Его заботливость вызвала у Теи приступ одновременно радости и боли. Он пытался угодить ей, а она выгнала его расспросами о том, что ее совершенно не касается.

Тея достала бутылку вина, решив, что сегодня не будет утруждаться, разбавляя его содовой, а то вино потеряет градусы, которые ей сейчас так необходимы. Но когда пальцы сомкнулись на ледяном горлышке бутылки, она передумала.

Она не хотела пить вино Дэймона без Дэймона.

На следующий день по просьбе своих ноющих мышц Тея взяла выходной. Кроме того, у нее оставалась всего неделя, чтобы как следует подготовиться к заседанию городского совета. Она должна появиться там в хорошей форме и с верой в то, что справедливость по отношению к Дэймону восторжествует, иначе ей вряд ли удастся одержать победу.

Две ежедневные газеты этого штата согласились освещать собрание. Конечно, это не шоу на «Си-Эн-Эн», но присутствие журналистов заставит их выслушать ее аргументы.

За чашкой холодного кофе она перечитывала список членов городского совета, которым ее снабдил секретарь. Ей было знакомо только одно имя — Мэла. Надо побольше узнать о других и запомнить тех, кого можно переубедить.

Смывая с себя последствия выпаривания обоев, Тея вспоминала все то, что ей рассказал Джерри. Ей хотелось спуститься к озеру и еще кое о чем расспросить его, возможно, даже со списком в руках, но Джерри вряд ли согласится обсуждать своего босса прямо на работе.

Взглянув в зеркало, Тея заметила, что коричневая краска уже почти смылась с волос. Парикмахерская — это как раз подходящее место для ознакомления с местными сплетнями. Но как раз сплетни ей меньше всего нужны. Кроме того, она не могла себе позволить такой траты, каждый пенни придется откладывать на ремонт. Так что как минимум целое лето ей придется не обращать внимания на прическу. И если волосы снова обретут тот морковно-рыжий цвет, который Челси считает ужасно вульгарным, придется смириться.

Она оделась, собрала волосы в два хвостика, надеясь, что теперь кудри будут меньше выбиваться из прически, и отправилась на лесной склад. Когда Тея подъехала, женщина, которая, скорее всего, и была Маршей, занималась сразу тремя покупателями, каким-то чудом умудряясь ничего не перепутать. У нее были кудрявые темно-каштановые волосы, на лоб свисала крашенная в почти багровый цвет прядь, руки с длинными пальцами находились все время в движении, а голос был низкий, но необычайно женственный.

Тея подождала, пока отойдут мужчины, и только тогда приблизилась.

— Вы Марша?

— Да, — женщина ответила не приветливо, но и не грубо. — Чем могу быть полезна?

— Я бы хотела поговорить с вами о Дэймоне Фри.

Марша окинула Тею уже более внимательным взглядом.

— Вы Тея Бёрч? Племянница Доры?

— Да. Мы могли бы поговорить в спокойной обстановке?

Марша окинула взглядом помещение и переспросила:

— В спокойной?

— У вас есть кабинет?

— Да, но не думаю, что там спокойнее, чем на центральном вокзале. Не помню, чтобы за последние несколько лет там хоть раз закрывалась дверь. — Марша рассмеялась. — Неплохая реклама для строительного бизнеса.

— Могу я угостить вас ланчем? — Тея взглянула на часы над прилавком, было почти два. — Или обедом? Если у вас нет каких-нибудь планов.

— У человека с пятью детьми всегда есть планы. Пошли лучше прямо сейчас. — Она сказала что-то мальчику лет пятнадцати, стоявшему за прилавком, и вышла к Tee, не взяв даже сумочку. — Пошли быстрее, пока я еще кому-нибудь не понадобилась. — Уже в машине она достала из кармана пачку сигарет. — Не возражаете, если я покурю у вас в машине?

Тея возражала, но не сказала этого.

Марша зажгла сигарету и затянулась.

— Дэймон говорил, что вы решительно настроены открыть пансион, несмотря на то, что вам отказали в лицензии.

— Верно.

— Лично я всегда готова к честной борьбе. — Марша говорила настороженно. — Но мне ужасно не хотелось бы, чтобы во все это оказался втянут Дэймон. Он и так не один год потратил на войну с этим городом. Вам самой не кажется, что вы можете только навредить ему?

Тея раздраженно скривила губы.

— По-моему, Дэймон сам вредит себе гораздо больше, чем я. Он ведь такой… болван!

Марша улыбнулась.

— Вы хотели сказать упрямый осел?

— К сожалению, — фыркнула Тея.

— Может быть, — уклончиво ответила Марша. — Мотель на шоссе, пожалуй, подойдет нам лучше всего, если вы хотите поговорить в спокойной обстановке.

Тея завела машину, и они поехали в сторону мотеля.

— В вашем бизнесе приходится иметь дело преимущественно с мужчинами. Наверное, трудно иногда?

— Нет, — рассмеялась Марша. — Всегда трудно.

В ресторане, когда они сделали заказ и официантка удалилась, Тея достала список членов городского совета.

— Я никого не знаю из этих людей. Кроме ужасного Мэла. Ненавидит ли кто-нибудь из них Дэймона так же сильно?

Марша едва взглянула на бумагу. Указав на одно из имен рукой, в которой держала сигарету, отчего на листке осталась небольшая дырочка, она сказала:

— Этот парень, Билл, замдиректора школы. Он занимал эту должность еще в те времена, когда Дэймон учился. Радел за дисциплину. Пожалуй, он относится к Дэймону хуже всех в городе.

— Хуже, чем Мэл?

Марша сделала жест рукой, означавший: «трудно сказать».

— Эта женщина, — она указала на другое имя, — Кэти, она ничего конкретно не имеет против Дэймона, зато самая большая сплетница в штате. Она является членом совета уже три года и готова верить всему, что говорят Мэл и Билл.

— Почему вы думаете, что они настраивают ее против Дэймона? — поинтересовалась Тея. — Почему вообще о нем заходила речь?

— Они с мужем пару лет назад сделали пристройку к своему дому. Я советовала ей обратиться к Дэймону. — Марша замолчала на некоторое время, пока официантка расставляла тарелки и наливала кофе. — Я считала, что для репутации Дэймона было бы очень полезно построить дом для кого-нибудь из горожан. Кэти рассмеялась мне в лицо.

— Все это бесит меня! — Тея плеснула кислый соус поверх лука и перца. — Дэймон предложил мне уволить его и снова подать заявку.

— Тогда вы действительно быстро получите лицензию. — Марша стукнула пальцем по сигарете, стряхивая пепел. — Вы сделаете так?

— Никогда в жизни!

— Отлично, — сказала Марша, вертя в руках маисовую лепешку. — Я хочу еще кое-что сказать вам. Дэймон Фри мой лучший покупатель. Конечно, он любит поторговаться, зато всегда все обещанное выполняет в срок, что полезно и для моей репутации. Платит вовремя, а иногда и заранее. Все до последнего пенни. Субподрядчикам тоже нравится на него работать. Если возникают какие-то проблемы из-за того, что заказчик не желает платить, то Дэймон берет это на себя и несет убытки. — Она вытерла руки салфеткой. — Он самый порядочный человек, которого я когда-либо знала.

— Тогда почему?..

Марша закатила глаза.

— Действительно, почему? Именно поэтому я и называю его упрямым ослом. Ему кажется ужасно забавным, что те, с кем он работает, боготворят его, а остальные считают презренным наркоманом и развратным байкером.

Тея смотрела, как она зажигает еще одну сигарету, и думала о том, что же ей предпринять.

— Тетин дом был первой постройкой в городе. Наверное, никто не хочет, чтобы его снесли, правда? Думаю, даже члены совета.

— Конечно, нет, они дорожат местной историей. — Марша медленно выдохнула дым. — Все знают, что вы не можете позволить себе ремонт просто так, без надежды на будущую прибыль. Но они не знают, какая огромная работа предстоит Дэймону. Честно говоря, никакому другому специалисту я бы не доверила ее. Если вы откажетесь от услуг Дэймона, то лучше сразу уехать из города.

— Разве субподрядчиками не будут жители города?

— Конечно, — признала Марша.

— Тогда неужели члены совета предпочтут выгнать бизнес из города?

— Не должны, — неуверенно ответила Марша.

— Вы сможете повторить все, сказанное мне, на заседании совета?

Марша пустила дым через ноздри.

— Если придется.

— Я думаю, придется! — воскликнула Тея. — Не могли бы вы дать мне имена его подрядчиков и тех людей, для кого он строил дома? Тогда я смогу…

— Если вам действительно нужно, — сказала Марша, — я приду на собрание и скажу все, что вы хотите. Но прежде лучше хорошенько подумайте, милая, а то как бы Дэймон не пришел в ярость, узнав о ваших планах.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Тея сидела на любимом месте тети, у окна, и любовалась порозовевшим под лучами закатного солнца озером. Ее мысли снова и снова возвращались к тому, что она успела узнать о Дэймоне за эту неделю. Все, с кем она говорила, почти слово в слово повторяли то, что сказала Марша.

Конечно, нельзя сказать, что он всем нравился: некоторым его образ байкера казался не только глупым, но и раздражающим. Тем не менее они утверждали, что никого другого не наняли бы строить свой дом. Многие согласились прийти на заседание, а те, кто симпатизировал ему, — даже выступить.

Это все Тею не волновало. Она нисколько не сомневалась, что в этом смысле все делает правильно. Проблема носила сердечный характер.

Почему она до сих пор не сказала ему, что любит его? Она должна была сделать это, как только разобралась в своих чувствах, и черт с ними, с последствиями! Вместо этого, запугав себя вирусом Пребблов, она ждала, пока он сам ответит на ее чувства.

А теперь? Что она скажет теперь? Дорогой Дэймон, узнав, что ты преуспевающий бизнесмен, я сразу в тебя влюбилась?

Рев мотоцикла привлек ее внимание к дороге. Дэймон ехал быстрее обычного, не снижая скорости на поворотах, отчего его почти заносило. А когда он слез и направился к двери, у нее не осталось ни капли сомнения в том, что он в ярости. Это читалось в каждом его движении. Желудок Теи болезненно сжался. Она слишком хорошо представляла себе причину его ярости.

Сообразив, что в его нынешнем состоянии спальня не самое лучшее место для разговоров, Тея на бешеной скорости помчалась на первый этаж.

Она подбежала к двери как раз в тот момент, когда он распахивал ее.

— Дэймон…

— Что ты о себе возомнила? — закричал он без всякого вступления. — С чего ты взяла, что имеешь право вмешиваться в мои дела?

Тея на секунду закрыла глаза, собирая в кулак всю свою волю.

— Я бы не стала называть это вмешательством, Дэймон. В конце концов, меня это тоже касается. То есть будет касаться, если мне удастся получить лицензию.

— Ну конечно, не вмешательство. А если я позвоню тому педанту, за которого твой старик хочет тебя выдать, и начну расспрашивать его о тебе? Как ты назовешь это?

— Это совсем разные вещи, — возразила Тея. — Я же не звоню твоим подружкам. Я просто поболтала с…

— А откуда ты можешь знать, кто мои подружки? — не сдавался Дэймон.

— Ну конечно, я не могу этого знать, — признала Тея. — Я просто… предположила… — Она покраснела.

Дэймон схватил ее за руку и втолкнул в гостиную. Хоть Тея и успела уже снять чехлы с мебели и сделать кое-какую уборку, комната по-прежнему выглядела необитаемой. Тяжелые бархатные портьеры, обрамлявшие затемненные окна, лишь усугубляли ее угрюмость.

Дэймон толкнул ее на стул времен королевы Анны, обивка которого так сильно выцвела, что о первоначальном цвете оставалось только догадываться. Тея села, а Дэймон остался стоять, нависая над ней, отчего у нее возникло ощущение, что она уже проиграла в их споре.

— Дэймон, никто не говорит о твоих подружках. Я выясняю все, что касается работы. Мне нужна лицензия, а репутация моего подрядчика выступает условием ее получения. Я просто собрала кое-какие аргументы, чтобы выступить на заседании.

— Говори только о себе, меня не надо впутывать.

— Я не смогу выиграть, не впутав тебя.

Дэймон схватил ее за руки и склонился над ней. В его глазах светилась самая настоящая злоба.

— Еще раз повторяю: не вмешивайся не в свое дело, Преббл. Ты же совершенно не понимаешь, во что влезла. И никогда не поймешь.

Тея закрыла глаза; она не могла здраво рассуждать, глядя на него.

— Чего я не понимаю? — Она открыла глаза и привстала. — Ведь я знаю тебя не хуже Доры.

— Ничего подобного! — Он снова бросил ее на деформировавшееся от времени сиденье. — Мы с Дорой отщепенцы. А ты нет, ты всегда была паинькой и следовала всяким там правилам и приличиям.

Тея открыла рот, чтобы возразить, но не смогла произнести ни слова. С этим не поспоришь, он прав. Она никогда не противостояла обществу, по крайней мере по-настоящему. Даже затеяв это дело с пансионом против отцовского желания, она оставалась в рамках благоприличия, которые отвергал Дэймон.

Она взяла его лицо в ладони.

— Завтра вечером, когда твои друзья будут говорить о тебе…

Он оперся руками о подлокотники ее кресла.

— Никто не будет обо мне говорить, — его голос был холоден и решителен.

— Но почему? — закричала Тея. — Этому недоразумению пора положить конец. Ты же вредишь самому себе!

— Если ты считаешь, что я собираюсь пресмыкаться перед этими столпами общества, то я вообще не желаю тебя знать. — На щеке его задрожал мускул. — Скорее всего, они уже и так знают все то, что ты собираешься им рассказать, ведь это их работа. Они обязаны это знать, перед тем как голосовать по вопросу о твоей лицензии. Не обязаны, скажешь?

— Ну конечно, обязаны, — ответила Тея. — Но никто не идеален. Это маленький городок. Они считают, что и так все знают. Но дело не в них, а в тебе.

— Ты не сделаешь этого, Тея, — твердо заявил Дэймон. — Это слишком похоже на вымаливание прощения за мои прошлые грехи. А я отказываюсь признавать, что в чем-то виноват перед ними.

— Ты и не виноват, Дэймон. Ты был ребенком, а они не захотели тебе помочь. После завтрашнего вечера они осознают свою вину. Поймут, что всего в жизни ты добился сам, а единственной твоей опорой была старушка. — Тея положила ему руку на грудь, чтобы отодвинуть от себя. — Они сами попросят твоего прощения, если это столь важно для тебя!

— Не попросят, потому что не услышат ни слова из твоей адвокатской речи. — Он уже не спорил — просто приказывал.

Это проявление мужского упрямства было столь бессмысленным, что Тея чуть не расплакалась. Не из-за себя, не из-за лицензии, а из-за Дэймона — он был единственным виновником своей изоляции. Он был упрямцем и гордецом, и это мешало ему думать разумно. А всегда считается, что именно так себя ведут женщины.

Так вела бы себя Тея, если бы оказалась на его месте. Но речь шла о Дэймоне.

— Тея Берч, ты клянешься, что ни при каких условиях не проболтаешься о том, что я просил тебя сохранить в тайне?

— Я уже говорила тебе, что сохраню в секрете все, что ты доверил мне. То, что я собираюсь завтра сообщить всем, я узнала не от тебя. — Солнце спустилось за горы, пропитавшийся сосновым запахом воздух стал еще холоднее. Тея вздрогнула и потерла замерзающие руки. — Собрать нужные сведения было не так уж сложно, ты все-таки не секретный агент.

— Вот именно. Любой может составить обо мне собственное мнение. Так что и не надейся удивить их чем-нибудь новеньким.

Заметив, что она дрожит от холода и делает жалкие попытки согреться, он снял свитер и натянул на нее. Тепло свитера окутало Тею до колен. Она почувствовала характерный мужской запах — смесь пота, мыла, свежесрубленного дерева и дорожной пыли — и не удержалась от умиротворенного вздоха.

— Ты делаешь ошибку, Дэймон.

— Это касается только меня.

Тея тяжело опустила плечи.

— Меня тоже, Дэймон. Ты забыл о лицензии?

— Ты добьешься ее в любом случае. — Он пытался скрыть боль за злостью. — Если тебя волнует только это, то я уверен, что ты найдешь другой способ.

— Разумеется, меня волнует не только это, ты, болван! — Она размахивала руками в слишком длинных для нее рукавах. — Я не хочу… чтобы ты и дальше чувствовал себя отщепенцем. Ты заслуживаешь лучшего.

Дэймон взял обе ее руки.

— Я думал, ты другая, Преббл! Я думал, тебе по нраву жизнь на свободе. — Он покачал головой. — Но нет. Теперь, узнав, что я не так уж и плох, ты пытаешься втиснуть меня в свои рамки.

— О Дэймон! — Будь у нее хоть одна свободная рука, она бы наверняка влепила ему пощечину. Он, видимо, догадался об этом и сильнее сжал ее руки. — Неужели ты ничего не понимаешь? Я же люблю тебя! Я скажу об этом отцу и Челси, скажу городскому совету, скажу всему миру. И единственным человеком, который мне не поверит, будешь ты!

Застигнутый врасплох Дэймон в изумлении выпустил ее руки, и Тея, воспользовавшись этим, вылетела из комнаты. Догнав ее, Дэймон развернул ее лицом к себе.

— Преббл, я… — Какую-то секунду в его взгляде было сомнение, но потом он накрыл ее губы своими.

Самоуверенность быстро сменила недавнее сомнение, это чувствовалось в каждом дюйме его тела. Он не спрашивал, он знал, что ее позволение не требуется. Тело Теи говорило за нее.

— Дэймон, — простонала она, — отнеси меня наверх.

Он прижал ее к себе.

— Я не могу. Не сегодня.

— Не можешь? — Она отчаянно пыталась понять смысл его слов.

— Этого недостаточно, Преббл, мне нужно нечто большее.

— Большее? — прошептала Тея, готовая вот-вот расплакаться. — Я только что призналась, что люблю тебя, а ты говоришь, что тебе нужно нечто большее?

— Не могу ничего с собой поделать. — Он поглаживал ее по спине, успокаивая. — Вопрос доверия значит для меня гораздо больше всего остального. Завтра вечером я узнаю, можно ли на тебя положиться. Постарайся понять, мне это жизненно необходимо.

— Дэймон, как ты можешь сомневаться во мне?

Он отстранился назад и заглянул в ее глаза.

— Я должен быть уверен. — Улыбка, слегка тронувшая его губы, медленно перекинулась на все лицо. — Разве трудно подождать одну ночь, если ты ждала годы? — Он провел рукой по всему ее позвоночнику от самого основания до затылка. — Хотя почему ты ждала именно меня, никак не могу понять.

— С чего ты взял, что я ждала? — поинтересовалась Тея.

Тем временем Дэймон водил губами у нее за ухом.

— Не знаю, трудно объяснить, — пробормотал он. — Я не прав?

Она сильно покраснела и опустила взгляд, но потом, взявшись за петли для ремня на его джинсах, притянула к себе.

— А ты, Дэймон, ты… что-то чувствуешь ко мне?

— Да, черт тебя побери! — прорычал он, взяв ее за подбородок. — Ты хочешь знать, что чувствую я? Отпуская тебя, я ощущаю боль.

— Возможно, ты это заслужил.

— Не сомневаюсь.

Он снова поцеловал ее, так страстно, что ей стало больно от неудовлетворенного желания. Когда Дэймон отпустил ее, она прислонилась к стене дома, наблюдая за его отъездом. Тея все поняла — его столько раз в жизни предавали, что он перестал верить словам. Ему нужны были доказательства ее преданности.

О, если бы она не потратила столько времени попусту и сразу рассказала ему о своей любви!

Следующим вечером Тея ждала Дэймона на крыльце. Весь день она потратила на то, чтобы обзвонить всех приглашенных на заседание и предупредить их, что выступления отменяются, но многие уже настроились на воинственный лад. Тея невольно подумала, что если совет откажет ей в лицензии, то очень вероятна настоящая рукопашная схватка.

Час назад она прошла первое испытание за сегодняшний вечер — ей позвонил Дэймон, чтобы узнать, хочет ли она, чтобы он ее подвез, или считает, что это только повредит делу. Разумеется, она решила ехать с ним, даже если он будет в своей ужасной черной безрукавке.

Сейчас все ее мысли перепутались, а разум воевал с сердцем. Должна ли она пойти на собрание и вести себя так, как просил Дэймон, тем самым дав ему гарантии того, что ей можно доверять? Даже если это безусловно приведет к отказу в лицензии?

Или, проигнорировав его просьбу, рассказать всем, какой он хороший человек, и обеспечить ему место в почтенном обществе, которое он презирает?

Тогда Дэймон станет счастливее в своем родном городе, но она потеряет его. Тея в этом нисколько не сомневалась.

Рев мотоцикла привлек ее внимание. В свете заходящего солнца она увидела приближение любимого мужчины и в очередной раз задумалась, чье счастье для нее важнее: Дэймона или ее собственное?

Тея закончила свою речь и передала каждому члену совета по пачке документов. Если бы она знала, что соберется столько народу, то сделала бы побольше копий.

Билл, замдиректора школы, первый оторвался от бумаги.

— Мисс Бёрч, вы идете по стопам тетушки, — проговорил он, и Тея воспрянула духом от его улыбки. — Дора, помнится, вела себя так же — сразу пускала в дело тяжелую артиллерию. — Он зашуршал переданными ему страницами. — Вы убедили меня. И впрямь, не очень патриотично сносить столь старинное здание.

Сердце Теи учащенно забилось. Все шло как по маслу. Она улыбнулась Биллу в ответ, уже представляя себе, как скажет Дэймону: «Вот видишь, я оказалась права!»

— Да, Билл, — подхватила женщина, видимо Кэти, о которой ей рассказывала Марша. — Это действительно была бы большая потеря для нашего города.

Билл кивнул и обратился к остальным членам совета:

— Все согласны отменить решение лицензионного комитета?

Общее согласие нарушил мэр, высокий худой мужчина, почти без подбородка:

— Однако перед голосованием предлагаю выслушать Мэла. У него есть что сказать.

Пять голов повернулись к Мэлу. Сердце Теи болезненно сжалось, когда она увидела, с каким почтением все на него воззрились.

— Комитет не против самой идеи — сохранить эту достопримечательность Пайн-Бьюта, — медленно начал Мэл, одарив Тею ледяной улыбкой. — Насколько я понимаю, реставрация обойдется вам, мисс Бёрч, недешево, хоть вы и собираетесь впоследствии извлекать кое-какую прибыль.

— Ну конечно, Мэл, — встряла Кэти, — поэтому она…

Мэл поднял руку, прерывая даму.

— Вот именно, Кэти. Это значит, что речь идет не о каком-то мелком ремонте. Посему человек, который возьмет на себя ответственность за выполнение работ, должен быть… специалистом.

— Да, да, это очень важно, — закивала Кэти. — Реставрацию старинного здания нельзя доверить кому попало.

Отцы города одобрительно загудели, а Билл решительно подытожил:

— С этим согласны все.

Холодок пробежал по позвоночнику Теи. У нее возникло ощущение, что эта непринужденная беседа была тщательно отрепетирована членами совета.

Мэл торжествующе взглянул на Тею.

— Так что, мисс Бёрч, все согласны предоставить вам лицензию, если вы наймете квалифицированного подрядчика. Настоящего специалиста с опытом. Ваш дом, — он указал на пачку документов, — слишком дорог нашему городу, чтобы доверять его первому встречному.

Неискренность его тона поразила Тею. Притворная забота о достопримечательности Пайн-Бьюта никого не могла обмануть, но его это ничуть не волновало.

Что ж, можно ответить притворством на притворство и согласиться на их условие. Это ничего не изменит. А если ей придется давать объяснения совету, почему она оставила Дэймона, она с легкостью сможет доказать его квалификацию.

Разница будет заключаться в том, что об этом узнают считанные единицы. Такого собрания уже не будет. Да и корреспонденты не станут тратить попусту свое время.

Тея взглянула на Дэймона, прислонившегося к стене. Черные джинсы и массивные ботинки — это как всегда, а вот в белую майку он нарядился, наверное, специально для нее. Но впечатление портила надетая поверх черная кожаная куртка.

Он тоже смотрел на нее недоверчивым взглядом, в котором не было ни капли тепла. Только вызов. Но она видела то, чего другие видеть не могли, — затаившуюся в глубине глаз боль, на которую тут же отозвалось ее сердце.

Молясь, чтоб он когда-нибудь прозрел, Тея повернулась к советникам.

— Да, разумеется, я согласна с вашим условием, — торжественно произнесла она, вставая. — Я уже сейчас могу сообщить вам, кого я собираюсь нанять. — Она повернулась в другую сторону комнаты и указала на него. — Мистер Дэймон Фри.

— Дэймон Фри! — взорвался Мэл, даже не делая усилия, чтобы не повышать голос до крика. — С чего вы взяли, что дегенераты специализируются на реставрации?

— Мэл, — одернула его Кэти, — не надо употреблять такие выражения, — она кивнула на корреспондентов, — в присутствии прессы.

— Мы все отлично знаем, на чем специализируется этот… тип, — прорычал Мэл, тыча пальцем в сторону Дэймона. — И это уж точно не реставрация! Наверное, увлек своей «специальностью» мисс Бёрч, вот она и хочет нанять его.

Тея услышала тихое рычание из угла, где сидел Дэймон. Определенно это был не тот звук, который он издавал, держа ее в объятиях. Повернувшись к нему, она была поражена, увидев неприкрытую ярость на его лице, но секундой позже он уже взял себя в руки и заговорил — достаточно громко, чтобы его услышали все в набитой до отказа комнате:

— Мисс Бёрч не столь чувствительна к моим чарам, как вы, Мелвин. Она предпочитает мою степень инженера-строителя.

— Степень! — фыркнул Мэл. — Интересно, какая это у тебя может быть степень?

— У мистера Фри степень бакалавра Калифорнийского технологического института, — раздался низкий мужской голос. Во встающем мужчине Тея узнала первого человека в Пайн-Бьюте, для которого Дэймон построил дом. — А реставрацию он проходил в качестве непрофилирующего предмета.

— И вы рассчитываете, что я поверю во всю эту…

— Мэл, — вмешалась Кэти шепотом, слышным даже в первых рядах, — это же легко проверить, в такой ситуации они лгать не станут.

— Калтех? — удивился Билл. — Вы не шутите?

— Я профессор этого института, впрочем, теперь уже отставной, — продолжил мужчина. — Мистер Фри был одним из лучших моих студентов.

— Ну ладно, — нехотя произнес Мэл. — Допустим, что он изучал когда-то реставрацию. Но он никогда ничем подобным не занимался. У него нет никакого опыта.

— В этом вы тоже ошибаетесь, — возразил профессор. — Будучи моим студентом, мистер Фри работал над проектом по восстановлению старинного здания, за что ему была официально объявлена благодарность от города Пасадены. — Он обвел широким жестом аудиторию. — Ваш город должен гордиться тем, что человек с таким талантом решил делать свою карьеру именно здесь. В другом месте он смог бы заработать гораздо больше денег и славы.

Тут встала Марша и неуверенно заговорила о человеческих и деловых качествах Дэймона. Тея подбадривающе ей улыбнулась, хотя была слишком взволнована, чтобы понимать смысл сказанного. Она обвела взглядом комнату, но даже при беглом осмотре поняла, что теперь никто из друзей и клиентов Дэймона не сможет промолчать — не захочет. Репортеры с бешеной скоростью водили ручками по бумаге. На следующее утро все до единого жителя Пайн-Бьюта будут знать, каким прекрасным человеком оказался Дэймон Фри и какими глупцами они были, держа в пренебрежении такое сокровище…

И тут вдруг Тея услышала рев мотора и шелест гравия под колесами отъезжавшего мотоцикла Дэймона. У нее задрожали колени, и она была вынуждена сесть.

На следующее утро ее сердце будет разбито, она все-таки умудрилась не оправдать его доверие. Вслушиваясь в звук удаляющегося мотоцикла, Тея зажала рот, чтобы не закричать. Только что она своими руками разрушила долгожданное счастье.

Для Дэймона не имеет значения, что она сделала это для его пользы. Он дал ей понять предельно ясно, что значил для него сегодняшний день, умоляя не предавать его. Каким бы упрямым болваном он ни казался, его сердце было очень ранимым и таких обид не прощало.

Каким-то образом ей удалось пережить это бесконечное заседание. Одержанная победа вместо радости вызывала боль. Марша тактично предложила Tee довезти ее до дома. При выходе из здания их догнал Джерри.

Пожав ее руку, он грустно сказал:

— Вы все сделали правильно.

В машине Тея ушла в себя, не желая разговаривать. Только когда они свернули с шоссе на грунтовую дорогу, Марша произнесла:

— Вы любите его.

— Ммм.

— Потому и сделали это.

— Ммм.

Марша засунула окурок в переполненную пепельницу.

— Джерри прав, Тея. Через какое-то время ваш поступок принесет Дэймону пользу. — Марша остановила машину перед домом.

— А мне?

Марша сжала ее руку.

— Хотелось бы думать, что вам тоже.

Когда Тея выходила из машины, Марша добавила:

— Но будьте уверены, что дом он закончит. Как и обещал.

Усевшись в плетеное кресло на крыльце, Тея наблюдала, как за холмом исчезают задние фары. Только сейчас она поняла, что ни на миг не сомневалась, что Дэймон закончит реставрацию. Эта мысль была равносильна повороту ножа в ее израненном сердце. Он никогда не откажется от работы, за которую взялся.

Он никогда не нарушит данного слова.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Застонав, Тея нажала кнопку будильника, вспоминая о тех длинных летних днях, когда в шесть утра в комнату врывался солнечный свет. Теперь на дворе стоял конец сентября, и в шесть было темно как ночью.

Тея встала, быстро приняла душ, натянула старые линялые джинсы и измазанную краской серую кофту. Свои огненно-рыжие волосы она завязала в хвостик, который никак не желал держаться дольше нескольких часов.

Последние четыре месяца Дэймон всегда приезжал ровно в шесть тридцать. Она всегда предлагала ему кофе, от которого он всегда отказывался. Затем он вежливым тоном давал ей задание на день и предупреждал, придут ли рабочие.

Несколько раз она просыпала, тогда он оставлял ей записку с заданиями. Работа, достававшаяся на ее долю, не была тяжелой, но требовала много времени, которого не всегда хватало. В таких случаях Дэймон просто доделывал то, что не сделала она, перед тем как приниматься за свою работу, даже если для этого ему приходилось оставаться за полночь. Часто он работал по выходным, объясняя это тем, что иначе не успеет. Если Тея предлагала свою помощь, он отказывался, явно избегая ее общества.

Он никогда не жаловался, никогда не ругался, никогда не поднимал голос. Он был настолько вежлив, что Тея еле сдерживалась, чтобы не свернуть ему шею. Но он ни разу не дал ей повода для настоящего недовольства, внимательно следя за тем, чтобы их разговоры не перерастали в личные.

Однажды Тея осмелилась спросить у него, не потому ли он держится столь надменно, что тоже скучает по ней, по их былой дружбе и… не только дружбе. Боль, промелькнувшая в его глазах, быстро сменилась традиционным равнодушием, и Тея решила не принимать желаемое за действительное.

Наблюдая за тем, как ее дом постепенно возвращает свое былое величие, Тея не могла не чувствовать огромного удовлетворения. И не столько из-за того, что является собственницей этого прекрасного строения, сколько из-за тех жертв, которые она принесла. Дэймон обращался с ее домом так, словно это было живое существо, каждую историческую деталь он пытался сохранить от разрушения. Теперь здание простоит еще не один век, хоть и выглядит как в день своего рождения.

Через две недели Тея наметила торжественное открытие — разослала приглашения, дала объявления в газеты, сообщила в туристические агентства на востоке. Сшила себе платье специально для этого мероприятия. Строгое викторианское белое одеяние с большими пышными сверху и сужающимися книзу рукавами. Договорилась о поставках продуктов, наняла музыкантов и даже бармена. Чтобы покрыть все эти расходы, ей пришлось не одну ночь напролет просидеть за бухгалтерскими документами, выполняя аудиторские заключения для своей фирмы.

Каждый вечер она садилась у окна на любимое тетино место, чтобы очередной раз поубеждать себя, что она все сделала правильно и должна гордиться собственными успехами.

Но это не помогало. Печаль прочно поселилась в ее душе. Последние четыре месяца были самыми ужасными в ее жизни. Каждый новый день приносил новые мучения — она все больше и больше уверялась в том, что Дэймон окончательно вырвал ее из своего сердца.

Это торжество могло бы стать звездным часом Дэймона. Будет присутствовать весь город. Никто не пропустит возможности выяснить, кем же оказался Дэймон — хулиганом, каким они считали всю его жизнь, или талантом, о котором раструбили газеты.

Люди увидят, каким мастером своего дела он оказался. Все — Тея не сомневалась в этом — будут восхищены его работой. Но сам он об этом даже не узнает. Тея в одиночестве выслушает восторженные комплименты, и ей некому их будет передать: злопамятный Дэймон, ублажая свой строптивый нрав, навсегда уйдет из ее жизни.

Какими бы тоскливыми ни были прошедшие месяцы, Тея знала, что следующие — не месяцы, а годы — будут еще тоскливее. Уж лучше лишенные всякой теплоты служебные отношения с Дэймоном, чем… никаких.

Плюхнувшись на кровать, Тея крепко зажмурила глаза, сдерживая подступающие слезы. Это ужасно — по утрам встречать Дэймона с красными глазами. Однажды он вежливо — ох уж эта его вежливость — поинтересовался, нет ли у нее аллергии.

Проспав всего два часа, Тея была слишком измождена, чтобы сдержаться.

— Да, Дэймон, — выкрикнула она, — у меня аллергия на упрямых мужиков, не понимающих своего блага!

Дэймон сочувственно кивнул.

— Держись от них подальше, только и всего, — ответил он и быстро перевел разговор на штукатурку.

Внезапно Тея села на кровати и взглянула на часы. Уже семь с лишним! Должно быть, ненароком заснула. Она спрыгнула с кровати и помчалась вниз.

Очевидно, Дэймон уже побывал здесь. Он включил кофеварку и сварил целый кофейник, но сам не выпил ни чашки. Его рабочие перчатки лежали на кухонном столе, но нигде не было для нее записки.

Наверное, он подумал, что сегодня ей не нужна шпаргалка, сообразила Тея, проясняя мозги с помощью бодрящего напитка. Начиная со вторника они занимались покраской. Она красила нижние этажи, а он — верхние.

С жадностью проглотив кофе, она вышла на улицу, щурясь от выползавшего из-за горы солнца. Каждое утро Дэймон оставлял ей чистую кисть, банку краски и две пары резиновых перчаток рядом с ее короткой лестницей, поставленной туда, где она закончила накануне.

Сегодня, обойдя дом, ничего этого она не обнаружила. Единственной лестницей была его раздвижная, с которой он красил второй этаж. Но сегодня она была раздвинута аж до чердака — как раз под самым высоким карнизом.

Тея нервно сглотнула, глянув наверх.

Она снова обошла дом, надеясь обнаружить где-нибудь хотя бы краску. Чувствуя себя полной идиоткой, даже заглянула за кусты около стены, где красила накануне. За кустами ничего не было.

Очевидно, Дэймон хотел, чтобы сегодня она покрасила холст, тогда вечером он сможет прибить вокруг него доски. Без сомнения, он все приготовил, чтобы она сделала это в первую очередь. Тея посмотрела на верхний конец лестницы, пугающе далекий от земли, и заметила, что краска, кисть и перчатки уже там, на верхней перекладине. У нее закружилась голова. Наверное, от выпитого на голодный желудок кофе.

Но сейчас она не могла себя заставить что-либо съесть, ведь ей предстояло взобраться на высоту. Она должна это сделать — не заставлять же Дэймона выполнять ее работу.

Поставив кружку перед лестницей, она полезла наверх. На самом деле, уверяла она себя, это почти то же самое, что карабкаться по короткой лестнице. Ну, может, только в три или четыре раза выше. Надо посчитать ступеньки, чтобы знать наверняка. Потом она еще будет гордиться тем, что так высоко залезла.

Она встала на очередную ступеньку — двухтысячную, наверное, — и лестница покачнулась. Тея даже не вскрикнула. Потому что у нее пропал голос. Она пыталась закричать, пыталась сделать какое-нибудь движение, пыталась открыть глаза. Тщетно. Зато она умудрилась не потерять сознания.

— Тея! — донесся до нее голос Дэймона, менее официальный, чем обычно.

Она хотела ответить, но ее рот только открылся и закрылся, не издав ни звука.

— Тея! — Он был действительно взволнован. Неужели? Или это разыгралось ее воображение?

— Д-ээээээ… — наконец пропищала она.

— Бог мой, женщина, как ты там оказалась?

Ее воображение вовсе не разыгралось. Он действительно был в ярости. От вежливости не осталось и следа. И от холодности тоже. Взбешенный Дэймон. В своем натуральном виде.

Облегчение нахлынуло на Тею вместе с новым приступом страха. Она задрожала всем телом. Правая нога соскользнула, и она вскрикнула. Наклонившись вперед, она крепко обняла лестницу, благоразумно не открывая глаза.

— Сейчас же спускайся, чертовка!

Радость захлестнула Тею, едва даже не пересилив страх. К счастью примешивалась досада от того, что равнодушие Дэймона вернется, как только она спустится на землю. Спустится? Только сейчас она поняла, какую глупость только что ляпнул Дэймон.

По какой-то причине, которая помогла ей вновь обрести голос, она крикнула вниз:

— Дэймон, из всех глупостей, которые ты наговорил за свою жизнь, это самая…

Он выругался — она догадалась об этом, даже не слыша слов, — и полез наверх. Под его весом лестница зашаталась. Тея изо всех сил сжала зубы, чтобы не закричать.

— Все нормально, Тея, — сказал Дэймон уже нежным, успокаивающим голосом. — Лестница может выдержать шесть или семь таких, как ты.

— Врун! — взвизгнула Тея.

— Ну, немножко привираю, — Дэймон словно размышлял на эту тему, — но можешь не сомневаться, что когда я доставлю тебя вниз, то накажу.

— Ха-ха, очень смешно, — пропищала Тея.

— Думаешь, я шучу? — с каждым словом его голос приближался. — Это будет пострашнее падения с лестницы.

— Отлично. Я буду бояться наказания, а не… Ох, Дэймон!

Его чудесные, сильные, надежные руки сомкнулись вокруг нее, зажимая между собой и лестницей.

— Боже. Тея, — выдохнул он ей в ухо. — Все в порядке?

— Теперь да. — Ей хотелось повернуться и крепко обнять Дэймона. Разумеется, это невозможно. Зато ей удалось повернуть к нему голову, и она начала не переставая целовать его. — В таком порядке я не была уже много месяцев.

— Да? — Дэймон не оттолкнул ее. — Но долго это не продлится.

— Дэймон, — захныкала Тея, прижимаясь к нему. — Только, пожалуйста, не говори, что на земле ты снова превратишься в айсберг. Пожалуйста, Дэймон.

— Не скажу. — Его тон был тоном человека, много страдавшего, но смирившегося. — Я не настолько силен. Я боролся с этим изо всех сил, а теперь не смогу отпустить тебя. Но ты должна знать, что нам предстоит серьезная битва.

— Битва, — промурлыкала Тея, водя носом по его шее. — Ммм, я выдержу.

— Тебе так кажется.

— Ммм…

— Черт, Тея, прекрати целовать меня, — с отчаянием сказал Дэймон. — Начинаем спускаться. Опусти правую ногу на одну ступеньку, я подержу тебя.

— Ты будешь держать меня все время?

— Конечно. — Его голос колебался от сердитого до хриплого, так как Тея продолжала покусывать его шею.

— А на земле?

— Думаю, на земле ты удержишься сама. Разве нет?

— Тогда у меня не будет стимула спускаться. — Она попыталась передать голосом то, что обычно выражают надутыми губами. — Ты держишь меня на лестнице, а на земле отпустишь? И думаешь, я этому обрадуюсь после четырех месяцев ожидания? — Она крепко вцепилась в перекладину.

Дэймон скрипнул зубами.

— Я обязательно накажу тебя.

— Прямо здесь?

— Преббл, не заставляй меня, пожалуйста, стаскивать тебя за волосы.

Преббл. Он назвал ее Преббл. Ее сердце радостно затрепетало. Прерывистым голосом она спросила:

— Ты обещаешь держать меня на земле столько… сколько я захочу?

Дэймон рассмеялся, и Тея задрожала от радости. Как давно она не слышала его смеха!

— Да, черт возьми, я буду держать тебя столько, сколько ты захочешь. Но потом самым своим громким голосом объявлю, как я зол на тебя.

Тея поморщилась.

— А после этого ты подержишь меня еще чуть-чуть?

— После этого, — мрачно сказал Дэймон, — у тебя пропадет охота.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Когда обе ее ноги наконец оказались на твердой земле, Тея бросилась в объятия Дэймону, переполненная любовью. Любовью и опасением, что он может оттолкнуть ее. А если он сделает это, она умрет, в этом Тея нисколько не сомневалась.

Конечно, в том случае, если предварительно не умрет от счастья. После четырех мучительных месяцев, проведенных так близко и так далеко от Дэймона, в ней накопилось много всяких чувств, но сейчас возобладало желание.

Дэймон отвечал на ее ласки сдержанно.

Что касается тела, то оно у него отреагировало нормально, чего Тея не могла не заметить, хотя по-прежнему сомневалась в его сердце.

— А теперь скажи мне, ради Бога, зачем ты туда полезла? — Видимо, гнев его еще не угас.

— Я не нашла свою лестницу… ты же не оставил мне записку, — отвечала Тея, уткнувшись лицом ему в грудь. — Вот я и подумала, что ты хочешь, чтобы я покрасила чердак.

— Я хочу? — Кажется, он разозлился еще больше. — Чтобы ты выделывала рискованные трюки? — Он взял ее за плечи и встряхнул, заставляя посмотреть ему в глаза. — С чего ты взяла, что я вдруг превратился в садиста?

— Моего набора для покраски нигде не было, — начала объяснять Тея. — А ты уже и так столько всего сделал. Нельзя же, чтобы ты перенапрягался только из-за того, что я… трусиха.

— Ты же закончила первый этаж, Тея. Верхние тебя не касаются, это моя забота, я же обещал, что сделаю их.

Его руки еще крепче сжали ее плечи, отчего она даже вздрогнула. Он выругался и отпустил ее.

— Дэймон! — воскликнула Тея. — Прекрати!

— А ты постарайся пересилить свой страх. — Так как она не ответила, он продолжал: — Для этого надо слушаться себя. Ты всегда трясешься, всегда позволяешь помыкать собой.

— Помыкать? — Из-за четырех месяцев молчания голос Теи стал слегка визгливым. — Кто? Городской совет? Это скорее не они, а ты помыкал мною.

— Нет, я всего лишь без утайки обрисовал тебе свою сложную ситуацию. А ты к сложностям не привыкла. Ты хотела, чтобы все было легко и просто, чтобы все остались довольны, чтобы все было по правилам… — Он выругался и отвернулся от нее. — А предать парочку друзей — это не страшно? Ведь благодаря этому можно получить новых. Более приличных, которые не будут тебе действовать на нервы.

— Дэймон Фри, то, что ты сейчас сказал, ничего общего с правдой не имеет. Я сделала это не для себя, а для тебя. — Она постучала ему по спине. — Поворачивайся и посмотри мне в глаза, ты, большой трус.

Он покачал головой и направился в сторону беседки, расположенной под старым ветвистым тополем. Беседка была точной копией той, что сгнила и уже не могла быть восстановлена.

Все эти месяцы Тея молилась, чтобы то злополучное заседание городского совета не разлучило их навечно. Но дни шли, и она уже успела окончательно увериться, что он к ней стал абсолютно равнодушен.

Теперь, несмотря на его несправедливые слова, в ней зародилась надежда, которую она боялась спугнуть своей радостью. Дэймон был обижен, но не равнодушен. Она пошла за ним в беседку и пристроилась рядом на скамеечке. Он встал и пересел на скамейку напротив. Она упрямо последовала за ним и положила ему руку на колено.

— Ты же обещал не отпускать меня, — проговорила она.

— Обещал, Тея. — Его губы были настолько плотно сжаты, что на щеках напряглись желваки. — Но не уверен, что это в моих силах. — Он поднял на нее измученный взор. — В этом весь я — не могу отпустить тебя, но и впустить тоже не могу — по крайней мере в сердце. Как я могу тебе доверять? Снова?

Слезы жгли Tee глаза. Она быстро моргнула, не позволяя им вырваться наружу. Дэймон наклонился вперед, беря ее руки в свои.

— Ответь мне, пожалуйста, — сказал он, — если, конечно, у тебя есть ответ. Как я могу доверять тебе?

Его пальцы больно сжали ее ладонь, но вряд ли он заметил это. Ему было намного больнее, ведь она ранила его прямо в сердце.

— Дэймон, — она вытащила свою руку, чтобы дотронуться до его щеки, — я же не выдала твою тайну. Конечно, ты предпочел бы, чтобы я вместе с тобой крадучись ушла оттуда. Но, посмотрев на тебя, я решила этого не делать.

— Ты просто не слишком внимательно посмотрела.

— Достаточно внимательно, чтобы увидеть твою боль. Мне, с той стороны воздвигнутой тобой границы, стало ясно, что сам ты никогда не выберешься из своей сложной ситуации. — Тея предприняла новое усилие, чтобы сдержать слезы. — Я не могла позволить тебе и дальше страдать. Независимо от того, как это скажется на мне.

— На тебе? Ты же получила то, что хотела, — с упреком заметил он.

— То, что хотела? — закричала Тея. — Ты же отлично знаешь, что это не так. Я потеряла…

— А я? — перебил он ее, ударяя себя кулаком в грудь. — Сколько потерял я?

Тея не сдавалась.

— Да, верно, — она сглотнула, — но я знала, что через определенное время это сделает тебя счастливым. Если не счастливым, то хотя бы более благополучным и спокойным.

На секунду она закрыла глаза, вспоминая, как выглядел Дэймон в тот вечер: невероятно красивый, но враждебный и надменный. Если в его сердце осталась хотя бы половина той враждебности, как можно рассчитывать на примирение?

— Счастливым? — Дэймон резко встал и склонился над ней. — Боже, Тея… Ты что, ничего не поняла? Счастливым меня сделала бы только ты, а ты предала меня. Благополучие без тебя лишается смысла.

В этот момент Tee показалось, что ее сердце остановилось, но тут же снова забилось в бешеном ритме, словно наверстывая пропущенные удары. Она не была уверена, что колени выдержат ее, но все же рискнула встать, чтобы быть ближе к нему.

— Меня? — пропищала она. — Без меня?

— Да, без тебя! — Он с силой стиснул ей плечи. — А без кого же еще?

— О Дэймон! — выдохнула Тея. — Я… откуда я могла знать?

— Неужели это так трудно заметить?

— Трудно, упрямец эдакий, ни словом не намекнул на свои чувства!

— Ты и так должна была догадаться, — отрезал Дэймон, хотя в его голосе и появилась капля сомнения.

На секунду он ослабил хватку, и Тея, воспользовавшись моментом, прильнула к его груди.

— Знаешь, о чем я думала, когда смотрела на тебя в тот вечер? Я думала: он такой добрый, такой красивый, он… — она почувствовала, что краснеет, — самый сексуальный мужчина на всем Северо-Западе. У него могут быть сотни других женщин и получше меня. А это его единственный шанс заявить о себе своему родному городу.

Дэймон приподнял ей голову, чтобы встретиться с ней взглядом.

— Как же ты не поняла, Тея? Мне не нужны сотни женщин, мне нужна ты.

— Я так сильно люблю тебя, Дэймон. И не могла допустить, чтобы ты и дальше мучил себя. Не хотела быть эгоисткой даже под угрозой того, что мы больше не увидимся. — Слезы снова наполнили ее глаза, на этот раз она не стала сдерживать их. — Ты же знал о моих чувствах. Как ты мог подумать, что я действую из эгоистических побуждений?

— Ты тоже знала о моих чувствах, — ответил Дэймон. — Я боялся предательства.

Тея покачала головой.

— Даже в течение всех этих ужасных месяцев отлучения я не жалела о том, что сделала. Надеялась, что рано или поздно — хотя бы лет через пятьдесят — ты все поймешь.

— Пятьдесят лет? — взорвался Дэймон. — Интересно. И что же ты собиралась делать все эти пятьдесят лет? Ждать? — Он недоверчиво фыркнул. — Или, может, собиралась найти кого-то, кто бы смог утереть мне нос, напоминая своим существованием, от чего я отказался?

— Кого-то? — Тея рассмеялась. — Я не собираюсь следовать примеру моей матери, которая находится в вечном поиске настоящей любви. Ни в коем случае. Тетя хорошо мне это растолковала. Если тебе когда-нибудь посчастливится найти свою мечту, даже не стоит пытаться сделать это во второй раз.

Подозрение медленно исчезало с его лица.

— Ты действительно хочешь сказать, что прожила бы в одиночестве?

— Конечно, Дэймон. Все равно мне никого не полюбить так сильно, как тебя. Зачем понапрасну тратить время?

Уголки его губ растянулись в ленивую полуусмешку, которую она не видела с начала лета. У Теи даже кончики пальцев зачесались от желания дотронуться до его губ.

— Повтори, Преббл. — Он пытался говорить небрежно, но у него это не очень получалось. — Я бы с удовольствием еще раз послушал, как ты собиралась сохнуть по мне до конца жизни.

— Дэймон, ты идиот, я же целые месяцы мечтала это сказать, но ты не позволял.

Его руки сомкнулись вокруг нее. Объятия были нежными, но властными. Ей с трудом верилось, что теперь они вместе навсегда.

— Ладно тебе, Преббл, — прошептал он. — Повтори это еще раз.

— Если хочешь, я буду повторять это каждую минуту, пока тебе не надоест слушать. Дэймон, я люблю тебя. Я так тебя люблю, что почти ни о чем другом не могу думать.

— А-а, так вот в чем дело, — кивнул Дэймон, словно только что понял то, чему никак не мог найти объяснения.

— В чем?

Он усмехнулся.

— Вот почему мне пришлось переклеивать половину твоих обоев.

— Не может быть!

— Каждую ночь, когда ты засыпала. — Он закатил глаза. — Две трети переклеил, это точно.

— Дэймон Фри, ты лжешь!

Он сел на скамейку и притянул ее к себе.

— Но правды ты не узнаешь никогда.

Тея не успела ответить, так как его губы накрыли ее рот. Поцелуй, о котором она мечтала каждую ночь уже несколько месяцев, перешел в явь. Руки Дэймона блуждали по ее телу, притягивая все ближе, касаясь ее бедер, талии, груди. Одна рука переместилась на затылок, в то время как другая осталась на спине. Дэймон так крепко ее держал, словно она пыталась вырваться.

Она не пыталась. Она хотела навечно остаться в его объятиях, навечно слиться с ним в поцелуе.

Наконец Дэймон нежно отстранил ее.

— Преббл!

— Ммм, — простонала Тея, надеясь, что он не собирается проделывать огромный путь в спальню. — Здесь так уединенно…

— Дело в том, любимая, — прошептал он ей в ухо, — что парень, которого я нанял красить фронтон, уже стоит около лестницы, поджидая меня.

— Парень? — Тея непонимающе заморгала. — Парень! — Она кое-как пригладила волосы. — Дэймон, держу пари, ты все это время помнил, что он здесь.

Он нежно взял ее за подбородок и поцеловал в губы.

— Да ладно тебе, Преббл. Почему бы тебе не подождать меня наверху, я не очень задержусь. — Он поставил ее на ноги.

— Нет, — восстанавливая равновесие, Тея положила ему руку на плечо. — Я собираюсь звонить отцу.

— Отцу? — Дэймон даже поперхнулся. — И что скажешь ему? Похвастаешь, как здорово мы проводим время?

Тея хихикнула.

— Не посвящая в подробности, — она погладила его по щеке.

Войдя в дом, она решила воспользоваться телефоном в гостиной. Благодаря стараниям Дэймона эта комната превратилась в красивейшее помещение.

Панели из орехового дерева блестели. Украшенный затейливой лепниной потолок, который Дэймону удалось в точности восстановить, она покрасила в нежный цвет слоновой кости. Для стен — заштукатуренных, не испорченных обоями — предпочла цвет морской волны. Небольшой китайский диванчик аккуратно обшила материалом, который они еще с Дорой купили в Сан-Франциско три года назад. Дэймон немало времени потратил на то, чтобы счистить краску с камней в камине, не задев их рельеф.

Тея очень полюбила эту комнату. Ей казалось, что здесь Дэймону лучше всего удалось воплотить в жизнь их с тетей мечту о старинном пансионе — не стилизованном, а настоящем. Разве это не самое подходящее место, чтобы сообщить отцу, что она нашла мужчину своей мечты?

— Отец, — сказала она, когда Норман поднял трубку, — мне надо тебе кое-что сказать.

— Преббл! — Дэймон вошел в комнату, но замолчал, увидев, что она разговаривает.

— Кто это, Теодора? — поинтересовался Норман. — По-моему, у вас там еще слишком раннее время для визитов мужчин. Он что, пробыл у тебя всю ночь? Надеюсь, ты позвонила не для того, чтобы сообщить о неприятностях.

Тея была поражена. Ей с трудом верилось, что отец так отреагировал. Как он мог покушаться на ее самое прекрасное в жизни утро?

— Вообще-то, отец, я уже давно достигла совершеннолетия.

— Может быть, — согласился отец, — но в Пайн-Бьюте ты представляешь всю семью и должна придерживаться определенных правил…

— Я уже сыта по горло вашими правилами! — объявила Тея. — Я заучила их наизусть в тринадцать лет. — Она глубоко вздохнула. — Пока, пап. Ты оскорбляешь меня в последний раз. Перезвони, когда начнешь уважать меня.

Она с силой кинула трубку на аппарат. Когда Дэймон приблизился к ней, она разгневанно отошла в сторону, не желая успокаиваться.

— Прекрати, Преббл, — мягко произнес Дэймон из-за ее спины. — Хотя я отлично понимаю твое состояние. Большую часть жизни я испытывал то, что сейчас переживаешь ты.

Тея повернулась к нему.

— А теперь не испытываешь?

— Теперь… нет. — Дэймон смутился. — Ты была права. Правила приличия мне даже… начинают нравиться.

Тея прищурилась.

— Значит, это правда?

— Что правда?

— То, что тебя задействовали на благотворительном базаре в День труда?

— Да. — Он взял ее за руку и притянул к себе. — А главное, мы с Мэлом теперь даже разговариваем. Отец Мэтта сказал ему…

— Правду? — Тея была поражена.

— Нет, на такое его не хватило. Но он попросил Мэла быть со мной помягче. Мэтту даже разрешили немного пожить у меня. — Он провел рукой по ее взъерошенным волосам. — А еще интересно, что переменой общественного мнения ужасно довольны мои рабочие, особенно их жены. Всем нравится быть уважаемыми горожанами. Я бы давным-давно исправился, если бы знал, что это их волнует.

— Они все очень преданы тебе, Дэймон. Им важно не мнение, а человек.

— Они тоже так говорят, но предпочитают нынешнее положение вещей. — Дэймон нежно снял резинку с ее волос, распуская хвостик. — Хочешь, я позвоню твоему старику?

Тея отрицательно покачала головой.

— Я сама позвоню.

Набирая номер в этот раз, она поклялась, что не даст отцу увести себя от основной темы звонка.

— Полковник Бёрч, — ответил отец.

— Мне так и не удалось сказать тебе, отец, что голос мужчины, который ты услышал, принадлежит Дэймону Фри, мальчику, которого много лет назад ты выгнал из тетиного дома. Я его очень, очень люблю. Раз ты спросил, то я отвечу, хоть это и не твое дело, он не провел у меня ночь. Но только потому, что сам не захотел. А когда захочет, я безусловно отвечу «да».

Не желая, чтобы отец испортил такую великолепную речь, она тут же положила трубку. Как раз вовремя, потому что почувствовала, как стоящий сзади Дэймон обнимает ее, касаясь губами затылка.

— Великолепно, Преббл, — сказал он, смеясь сквозь поцелуи. — Очень интересная тактика общения. Лучше и не скажешь.

— О, Дэймон! — Тея развернулась прямо в его руках. — Лучше заткнись и поцелуй меня.

Дэймон повиновался.

Зазвонил телефон. Не разъединяя губ, Дэймон поднял трубку так, чтобы они оба могли слышать звонившего.

— Ммм, — Тея обозначила свою готовность слушать.

— Я тоже должен тебе кое-что сказать, Теодора. — Слова Нормана заставили ее напрячься. — Я все понял еще много лет назад. Думаю, что понял. Я очень люблю тебя и даже… горжусь тобой. Если человек, которого ты любишь, — Дэймон, я уверен, что он именно тот, кто тебе нужен. Если же он любит тебя не так сильно, как ты его, то дай мне знать, и на рассвете его встретит диверсионный отряд.

Тея открыла рот, чтобы ответить, но единственным звуком, который она смогла выдавить, было «О-о».

— Спасибо, сэр, — Дэймон ответил вместо нее. — Это самый лучший свадебный подарок, который вы могли сделать ей… нам.

Когда он повесил трубку, Тея изумленно уставилась на него.

— Дэймон, что ты только что сказал? По-моему, ты не говорил этого раньше.

Его улыбка медленно захватила губы, а потом и глаза.

— Свадебный? Разумеется, я никогда раньше этого не говорил. — Он нежно взял ее лицо в ладони. — С какой стати? И больше не скажу. Одной свадьбы в этой жизни мне вполне достаточно.

Тея покачала головой.

— Не это слово, другое. «Сэр». Ты когда-нибудь раньше произносил его?

Дэймон закатил глаза.

— Насколько я помню, нет. — Он пожал плечами, на этот раз это был жест, символизирующий капитуляцию. — Ему было трудно сделать этот звонок, он же знал, что я тоже буду его слышать.

— Спасибо, Дэймон. Это самый лучший свадебный подарок, который ты мог мне сделать. И еще, если ты, конечно, захочешь… почему бы нам не позвонить твоему отцу?

Дэймон сразу насупился.

— Не стоит злоупотреблять своей удачей, Преббл, жизнь не игра.

Положив ей руку на талию, Дэймон повел ее к лестнице. У подножия лестницы они остановились, он повернул ее к себе. Глядя в его помрачневшие глаза, Тея была готова поколотить себя за то, что упомянула о его отце.

— Думаю, мы уже научились любить друг друга. Четыре месяца зализывания ран долговато. Тебе не кажется?

— Я уверена в этом. В следующий раз даю тебе не больше четырех минут.

Он кивнул.

— Только одно замечание… по поводу следующего раза. — Его глаза стали такими колючими, словно он вознамерился пробуравить в ней дырку. — Ведь следующего раза не будет, правда? Даже если ты нарушишь обещание…

— Я не нарушала обещание, Дэймон! — отрезала Тея. — И не буду молчать, если ты опять поведешь себя как упрямый, тупоголовый осел!

Дэймон сдвинул брови, но суровый взгляд ни капли ее не испугал.

— Ну, я бы не так выразил эту мысль.

— Мысль очень простая: я не позволю тебе страдать, если смогу помочь тебе. Окажись я снова на таком собрании, не задумываясь поступила бы точно так же.

На какой-то миг Дэймон по-настоящему нахмурился, но потом откинул голову назад и рассмеялся. Затем опустился на корточки, обхватил ее за колени и поднял, прислонив к груди.

Неся ее по лестнице, он бормотал что-то сердитое по поводу того, какого обращения она заслуживает. Тея не возражала, догадываясь, что он готов сменить гнев на милость.

В спальне ее догадки подтвердились. Когда Дэймон положил ее на кровать и накрыл ее тающее тело своим, она нисколько не сопротивлялась. Он отвечал на все ее вопросы, которые она не успела задать. Отвечал губами, языком, руками. На самый сокровенный вопрос ответил невероятно нежно, и когда водоворот страсти целиком поглотил их, Тея познала вкус наивысшего чувственного наслаждения.

А позже, среди затишья, в ее голове зародилась мысль, которую она тут же озвучила вспухшими, едва шевелящимися губами:

— Только ты, Дэймон. Я так и знала, что найду совершенство.

Он приподнялся на локтях и поцеловал ее веки.

— Да, только я. Никогда не забывай об этом, Преббл. — Он страстно поцеловал ее. — Но это вовсе не предел. Нам придется постоянно тренироваться, чтобы достичь совершенства.

Тея широко распахнула глаза.

— Ты всегда шутишь в ответственные моменты? Или просто боишься настоящих слов?

Его глаза подозрительно заблестели.

— Я люблю тебя? Это ты хотела услышать? Бог мой, Тея, я так тебя люблю, что трудно выразить словами. Даже не думал, что на земле бывает такая большая любовь и что она может помещаться в одном сердце. Я никогда не перестану любить тебя. И никогда не перестану удивляться, за что мне такое счастье.

Тея даже не пыталась спрятать слезы.

— Не забывай же этих слов, Дэймон.

Он улыбнулся.

— Если хочешь, любимая, я буду повторять их по три раза в день до конца жизни.

— Только по три? — Тея обиженно надула губы.

— Ты всегда шутишь в ответственные моменты? — парировал Дэймон и притянул ее к себе.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Кантон — город на северо-востоке США.

(обратно)

2

running bear (англ.) — бегущий медведь.

(обратно)

3

running bear (англ.) — бегущий медведь

(обратно)

4

Cal Tech (California institute of Technology) — Калифорнийский технологический институт.

(обратно)

Оглавление

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ X Имя пользователя * Пароль * Запомнить меня
  • Регистрация
  • Забыли пароль?

    Комментарии к книге «Бунтарь без невесты», Кэтрин Ли

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!