«Неприступные стены»

1746

Описание

Неумолимые родственники или роковые обстоятельства порой возводят между двумя любящими почти неприступные стены... Но еще досаднее, когда эти стены влюбленные выстраивают собственноручно, размахивая мастерком гордыни, скрепляя кирпичи, замешанные на недоразумениях, раствором злых сплетен. Именно это случилось с Оливией и Марко, разлучив их на целых четыре года...



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Шарон Фристоун Неприступные стены

Пролог

Оливия ужасно торопилась. Но Саймон и Джинни никак не хотели ее отпускать. Саймон только что вернулся из экзотического путешествия: они с друзьями совершили восхождение на какую-то вершину в Гималаях. Теперь его просто раздувало от гордости, и он горел желанием похвастаться перед девчонками своей доблестью. Послушать его, так полковник Эверест перед ним просто бойскаут! Но Оливия с полным доверием и искренним удовольствием слушала захватывающие истории Саймона. Ведь она сама мало где бывала.

У Джинни тоже была новость. Их с Саймоном старшая сестра Памела, которая была замужем и жила в Нью-Йорке, собиралась приехать навестить семью, да еще вместе со своим малышом.

Сколько новостей в один день! Но пора было возвращаться. Оливия неохотно простилась с друзьями и помчалась домой.

Она легко перебежала через поле, перемахнула через изгородь и очутилась во дворе. Отсюда рукой подать до задней двери. Ох, Виржиния, наверное, уже на потолке от злости. Оливия ведь обещала, что к пяти часам будет дома: ей предстояло сидеть со сводным братиком. Ее мачеха на полшестого записалась к парикмахеру. Но босс Оливии, хозяин антикварного магазинчика, где она устроилась подработать на лето, поздно ее отпустил. Да еще по дороге домой она случайно встретилась со своей подружкой Джинни и ее братцем-путешественником. Будь Джинни одна, Оливия не стала бы задерживаться. Но она так давно не видела Саймона!

— Извините, пожалуйста, — с порога закричала Оливия, врываясь на кухню через заднюю дверь.

― Наконец-то, соизволила явиться! — процедила Виржиния.

Она стояла у выхода, держа маленького Джонни на руках.

— Знаешь ведь, как много зависит от этого ужина! — кипятилась она. — Я теперь опоздаю к парикмахеру! А нам обязательно нужно произвести хорошее впечатление на мистера Ферреро. Да еще его референтша... или кто там она по должности. Если мы уломаем мистера Ферреро и он купит нашу землю, то хоть избавимся от основных денежных забот. А может, у них с твоим отцом выгорит какое-нибудь общее дело. Бог свидетель, чтобы содержать эту усадьбу, нужно целое состояние!

Оливия чуть поморщилась: все это она слышала миллионы раз.

Виржиния была вовсе не злая. Отец привел ее в дом полтора года назад, и сначала они с Оливией неплохо ладили. Но когда мачеха родила Джонни и принялась на каждом углу толковать о том, как ее сынок унаследует усадьбу, отец объяснил Виржинии ее заблуждение. Ковердейл-парк всегда передавали старшему в семье, независимо от того, сын это или дочь. После этого Виржиния переменилась.

Родная мать Оливии умерла от рака, когда девочке было тринадцать лет. Отец долго был безутешен. Но время шло. Четыре года спустя он познакомился с Виржинией и женился на ней.

— Возьми же, наконец, ребенка! — прикрикнула мачеха. — Мне пора бежать.

— Простите, — пробормотала Оливия, протягивая руки к младенцу.

Она обожала брата. И теперь, украдкой поглядывая, как Виржиния надевает жакет, она с удивлением размышляла о том, как быстро та потеряла интерес к малышу, узнав о том, что он не принесет ей ожидаемого богатства. Да и перед Оливией перестала изображать заботливую мамочку...

— Простите, простите, — бурчала под нос Виржиния. — Никто и не думает, откуда возьмутся деньги. Я одна должна обо всем заботиться. Ты думаешь, если устроилась работать в свою пыльную лавчонку, так уже и богачка? Работаешь-то всего несколько месяцев, а платить за колледж три года придется! И кто будет платить, хотела бы я знать? Мы даже не можем устроить приличный прием. Старуха и за кухарку, и за дворецкого, и за официантку. Кошмар! Ладно, покорми Джонни и уложи его спать. И глаз не спускай со старухи! А где найти помоложе? Знает ведь, нахалка, что за эти деньги молодая к нам не пойдет. Я ей велела присмотреть за Джонни, так она отказалась! Занята, говорит. Бессовестная!

— Хорошо, хорошо, — миролюбиво проговорила Оливия.

Виржиния с треском захлопнула за собой дверь, и девочка с облегчением перевела дух, прижала к себе малыша и пошла в кухню.

— Умчалась и опять бросила на тебя ребенка, — поджав губы, проворчала миссис Блэк вместо приветствия.

— Добрый вечер, — улыбнулась Оливия. — Да я не против. Когда ее нет, даже спокойнее.

Она устроила малыша в высоком стульчике. Пока Джонни пускал пузыри и колотил ложкой по столику, она приготовила ему ужин и бутылочку молока на ночь.

Миссис Блэк (Оливия с детства привыкла называть ее Блэки) неодобрительно поджала губы. Она считала, что имеет полное право высказывать свое мнение, — ведь она жила в доме еще до того, как родилась Оливия. И Оливия относилась к Блэки с почтением, но ничуточки ее не боялась.

А вот Виржиния, напротив, в открытую дерзила Блэки, но избавиться от грозной домоправительницы не посмела, хоть втайне и мечтала об этом. Может, потому, что Блэки, действительно, довольствовалась весьма скромным жалованьем, а может, из-за того, что мачеха так и не научилась готовить и принимать гостей. Вообще-то, единственное, что заботило Виржинию — это хорошо выглядеть и находиться поближе к центру светской жизни. Поэтому она и металась между обедами и благотворительными балами, успевая в перерывах лишь заскочить к парикмахеру и пробежаться по магазинам в поисках тряпок.

Кстати, об обедах. Виной сегодняшнему стихийному бедствию был именно благотворительный бал. Недавно Виржиния потащила отца на очередное благотворительное событие (кстати, по доброй воле она не пожертвовала бы нуждающимся даже пенни). И на этом балу Виржиния встретилась с каким-то старым знакомым, богатым бизнесменом. Он вроде бы заинтересовался земельным участком (или Виржинии показалось, что заинтересовался?), и мачеха представила его отцу. У Оливии в голове не укладывалось, как можно продавать землю. Ведь это их дом! Но отец считал, что от фермеров-арендаторов много денег не выручишь. Лучше продать землю под гольф-клуб или что-нибудь подобное. Оливия вздохнула. Им действительно нужны деньги, точнее, Виржинии нужны, а отец всегда делал то, что хотела жена. Да и как его упрекнешь. Мужчина, которому уже пятьдесят с хвостиком, и красивая молодая женщина. Конечно, он выполнит все ее капризы.

Но Оливия и слышать не хотела о том, чтобы продавать дом. Землю — пускай, раз нет другого выхода. Но только не дом. Она не мыслила жизни в другом месте, где нет этих поросших мхом каменных стен, этих потемневших от времени гладких дубовых панелей, этих огромных каминов с чугунными решетками.

Улыбаясь, Оливия принялась кормить с ложечки Джонни. Когда он наелся и принялся шалить, девушка поставила в столовой переносной манеж, поместила туда малыша, а сама принялась накрывать на стол. Расстелила лучшую скатерть тончайшего льна, поставила фарфоровые тарелки, разложила вычищенное до блеска серебро. Расставила старинные подсвечники и вазы с цветами. Придирчиво осмотрела на свет хрустальные бокалы. И, хотя Блэки ни за что не поставила бы в буфет посуду, не протертую до идеального блеска, еще раз протерла бокалы. Вот теперь все в порядке. Оливия взглянула на часы. Джонни уже пора спать. Она забрала брата из манежа, и он доверчиво и сонно прильнул пухлой щечкой к ее шее. Ласково улыбаясь и что-то приговаривая, Оливия понесла его в детскую. Уже ступив ногой на лестницу, девушка обернулась на внезапный шум. Входная дверь распахнулась, и в холл впорхнула Виржиния, а вслед за ней вошли отец, элегантная женщина и темноволосый мужчина. В первую минуту он показался ей великаном.

Оливия в недоумении застыла.

— А вот и мои наследники! — с улыбкой провозгласил отец. — Познакомьтесь: моя дочь Оливия. А это маленький Джонни.

Оливия натянуто улыбнулась. Гости приехали раньше. Ни много, ни мало, на целых два часа!

Мадонна с младенцем. Вот как она выглядела. Еще пять минут назад он с изумлением спрашивал себя, какого черта он едет с этими людьми в какое-то древнее поместье. А еще два дня назад они с Лулу занимались сексом с таким жаром, что стены дрожали. В обычные дни Лулу называла себя Луизой Адамс, носила серый костюм, пучок и очки, и работала в респектабельной адвокатской конторе. Но в те дни, когда он приезжал в Нью-Йорк, она превращалась в настоящую тигрицу. Впрочем, даже в пылу страсти она никогда не забывала, на что может рассчитывать. Идеальная любовница для деловых поездок.

Вот из-за Лулу он и оказался здесь. Еще в прошлую поездку в Нью-Йорк он, как обычно, ночевал у Лулу. И вот, уже вызвав себе такси, он от нечего делать, перелистывал старые журналы, которых у любовницы было полно. Она очень интересовалась светской жизнью.

Взгляд его остановился на красочной фотографии, изображавшей шикарную свадьбу. Некая Виржиния Фризи сочетается браком с английским аристократом, Джереми Ковердейлом.

Он расхохотался. Лет семь назад он знавал эту самую Виржинию. Не в библейском смысле, правда. Но и то лишь потому, что ему было некогда крутить романы. Она же была не прочь. Несмотря на то, что в то время в ее любовниках числился довольно состоятельный арабский бизнесмен, его тогдашний деловой партнер. Вместе они провели несколько дней на яхте у берегов Греции. Что сказать? На таких не женятся.

И вот, оказывается, он ошибся. Виржинии удалось окрутить пожилого респектабельного джентльмена. Хитрая штучка, нечего сказать.

Да Бог с ней, с Виржинией. А это кто на фотографии? Среди подружек невесты стояла настоящая богиня. Достопочтенная Оливия Ковердейл. Взрослая дочка жениха, судя по всему. К такой не подступишься. Высокая тонкая блондинка с гордой осанкой. Олицетворение непорочности и чистоты, словно небесный ангел или фея из сна. Молочно-белая кожа, прозрачные светло-серые глаза, красиво очерченные губы. Но ничего кукольного в прекрасном облике с правильными чертами...

Пару недель назад он столкнулся с Виржинией и ее мужем на каком-то благотворительном балу, которых он посещал бессчетное количество. Реклама, связи и хорошенькие скучающие дамы — где можно все это найти одновременно? На таких вот балах. Теперь-то он понимал, что напрасно не последовал совету своего консультанта. Тереза знает, что чего стоит. У нее и жизненный опыт, и необыкновенное деловое чутье. Под стать ему. И Тереза категорически не советовала ему связываться с покупкой земли. Даже с перспективой устроить на участке фешенебельный загородный клуб. Вот если бы можно было прикупить и дом — старый чудесный тюдоровский особняк — тогда другое дело. Но отдавать такое чудо под гостиницу — просто святотатство. Это настоящий шедевр, а он ценил красоту в любых проявлениях. Разбогатев, он принялся скупать все красивое — картины, всякие редкости. Его дом в Испании — настоящая сокровищница.

Подумать только! И это несмотря на то, что вырос он в порту Малаги, и бабкой его была портовая шлюха-цыганка, а юная мать не замедлила пойти по ее стопам. А папашей был гуляка-матрос с торгового судна. В честь этого смуглого красавчика его и назвали Марчелло. Только он давно переименовал себя в Марко.

Жизнь его изрядно потрепала. Осталось ли что-то, чего он не попробовал? Но, имея светлый ум и ловко подвешенный язык, он никогда не переступал черту закона. Довольно быстро Марко сообразил, что трущобы — недостаточные университеты. И принялся за учебу. Учился урывками, но впитывал знания, словно губка. Итог — университетский диплом с отличием по экономике. И понимание того, что трущобы и высшие эшелоны международного бизнеса живут по одним и тем же законам. И там, и там выигрывает сильный. Но и там, и там существуют законы, через которые переступать нельзя.

И вот ему тридцать четыре года. Он обладает таким состоянием, от которого у многих закружилась бы голова. У него феноменальное чутье на малейшие колебания фондового рынка, а деньги он вкладывает в надежную недвижимость по всему миру.

Пожалуй, он мог бы иметь любую женщину. Причем не прикладывая для этого ни малейших усилий. Так почему он потащился за тридевять земель, чтобы взглянуть на девушку, что показалась ему красивой на старой фотографии? Чудеса, да и только, подтрунивал он над собой, покачиваясь на мягком сиденье автомобиля и рассеянно пытаясь поддерживать разговор с новыми знакомыми.

Но когда он вошел, вся его ирония куда-то улетучилась. Бог мой, мысленно ахнул он. Фотограф был просто идиот. Пытаться фотографировать эту девушку — все равно, что рисовать ветер. Как поймать на пленку это неуловимое очарование, эту невероятную притягательность, этот прелестный взмах ресниц, это робкое движение вспугнутой лани, когда она отступила на шаг.

Оливия крепче прижала к себе Джонни и храбро улыбнулась.

— Вы быстро доехали! Я как раз собиралась уложить Джонни спать.

А голос! Негромкий, с отчетливым аристократическим выговором, в нем слышится и позвякивание льдинок в бокале, и шелест южных смоковниц.

— Не торопись милая, — улыбнулся ее отец.

Оливия обожала отца. Как хорошо было, пока не появилась его новая жена! Но Оливия всегда отгоняла непрошеные мысли. Ведь без Виржинии не было бы Джонни!

— Не торопись, — повторил Джереми. — Подойди, познакомься с нашими гостями.

Оливия застенчиво взглянула на гостей. Подтянутая красивая женщина лет тридцати пяти в элегантном дорогом костюме, деловая и уверенная в себе. Приветливо и равнодушно улыбается ей. А рядом... Оливия взглянула и сразу же отвела глаза.

— Моя дочь Оливия. — Словно со стороны она услышала голос отца. — А это Марко Ферреро и его консультант, Тереза Силлерс. Они сегодня наши гости. Мы приехали пораньше. Сегодня такой чудесный вечер, что грех сидеть в конторе. А о делах мы и здесь поговорим, правда?

— Как поживаете? — промолвила Оливия, улыбаясь Терезе. ― Простите, не могу подать руки — видите, я должна уложить Джонни.

Тереза ласково кивнула.

Оливия осмелилась взглянуть на мужчину. С улыбкой врожденного гостеприимства она повернулась к гостю. И словно обожглась о горящий взгляд черных глаз. В ушах у нее зашумело, а сердце бешено затрепыхалось где-то у горла.

Она стояла и беспомощно смотрела на него, потрясенная исходившим от него ощущением животной силы.

У нее было немало знакомых мужчин. Но Марко Ферреро был самым необыкновенным, самым притягательным мужчиной из всех, кого она знала. Нет, таких необыкновенных мужчин она не видела даже в кино.

Высокий. Такой высокий, что даже отец рядом с ним казался некрупным. А в их породе все высокие! Прекрасно скроенный костюм не скрывал мощи и силы его тела. Казалось, он мог играючи согнуть чугунную решетку перил, на которые она слабо опиралась, придерживая одной рукой малыша. Кожа у него была загорелая, но не темная, глаза непроницаемо черные, а улыбка белозубая и веселая.

— Очень рад познакомиться с вами, мисс Ковердейл! — проговорил он.

Голос у него был негромкий, проникновенный, с хрипотцой, и говорил он, глядя ей прямо в глаза.

Возможно ли это? В чопорном английском доме Он видит перед собой настоящее олицетворение женственности и чистоты. Мадонна с младенцем. Он взирал на Оливию с почти религиозным восхищением. Бывало, он терял голову от желания. Но никогда в жизни он не встречал женщины, которой хотелось служить, поклоняться, к ногам которой хотелось бросить весь мир.

Она повернулась и пошла вверх по лестнице, а он смотрел ей вслед в немом восхищении.

Ее светлые распущенные волосы отливали платиной. Они колыхались при каждом шаге, касаясь прямой стройной спины, достигая упругих ягодиц... О чем он думает?! Она — богиня, она неземное создание кристальной чистоты! И лицо у нее такое безмятежное, с правильными тонкими чертами, с чистой белой кожей. А губы пухлые, чуть влажные, чуть вздрагивают в уголках, когда она робко переводит взгляд с одного незнакомого лица на другое. Чувственные и, одновременно, невинные губы. Он сначала чуть скользнет по ним губами, потом осторожно коснется горячим языком, и она распахнет их и впустит его, и закроет глаза, и тогда он сожмет ладонью ее затылок и не даст ей отвернуться, и станет целовать ее жадно, горячо, не давая опомниться, пока она не ослабеет в его руках, позволяя ему все, все...

О чем он думает! Ей всего восемнадцать лет, и она дочь хозяина! Она чистая и непорочная девушка! Но только... Он хорошо знал, какое впечатление производит на женщин, и от его глаз не укрылся легкий румянец, разлившийся по ее щекам, и внезапная слабость в коленях, когда она оперлась о перила лестницы. И ресницы у нее дрогнули, когда он улыбнулся ей своей самой неотразимой улыбкой, а глаза потемнели и затуманились. Но она гордая девушка, настоящая аристократка. Когда она повернулась и пошла по лестнице, шаг ее был твердым, а осанка гордой и прямой. Сильная девушка. Но он сильнее. В ту же секунду он решил, что получит ее. А он всегда получал то, что хотел.

Улыбаясь, он вспоминал, как она сглотнула, прежде чем произнести вежливое «Как поживаете, мистер Ферреро?».

— Зовите меня по имени, Оливия.

— Марко, — прошелестела она, и он не слышал слаще музыки.

В этот момент маленький Джонни решил, что про него совсем забыли, схватил ее за волосы и потянул. Ему, видно, не понравилось, что сестра смотрит на какого-то чужого человека.

— Ах ты, маленький разбойник! ― вскрикнула она, дернув головой от неожиданности.

Джонни умница. Если бы он ее не отвлек, она бы еще неизвестно сколько стояла тут на лестнице, таращась, словно последняя дурочка, на этого самоуверенного красавца.

— Пойдем, малыш, я уложу тебя в постель, — проворковала она, прижимая к себе ребенка. — Прошу извинить меня.

Она метнула в сторону гостя милую улыбку, но взглянуть ему в глаза больше не осмелилась. Однако, Марко не мог так сразу отпустить ее. Он протянул руку и потрепал малыша по щечке:

— Тебе повезло, малыш! Такая красивая девушка стелет тебе постель!

Джонни заливисто засмеялся, протянул ручонку и ухватил его за большой палец. Все вокруг засмеялись, а Оливия смешалась. Щеки ее стали пунцовыми. Она со стыдом заметила огонек понимания в глубоких глазах мужчины. Он точно знал, что она испытывает, он нарочно заставил ее испытать это новое для нее волнующее чувство. Он отчетливо сознает свое влияние на нее. Как, впрочем, и на любую другую женщину, подумала она. Нужно быть реалисткой. Он привлекательный, опытный мужчина, настоящий самец, да плюс к этому деньги и влияние. Нет, он не ее поля ягода. Она крепче прижала к себе Джонни, держась за него, словно за спасательный круг.

— Я попозже спущусь, папа, — пробормотала она. — Виржиния еще не вернулась, и мне нужно уложить Джонни.

Она кудахтала как курица и отчетливо это сознавала, но ей было все равно. Она хотела одного — подальше оказаться от этого человека. Подальше от его черных глаз и тех странных чувств, которые он в ней возбуждал.

— Увидимся за обедом, — пролепетала она и стала подниматься по лестнице, спиной ощущая жадный взгляд, которым он ощупывал всю ее фигуру. И отчаянно борясь с собой, чтобы не пуститься бегом.

Уложив, наконец, Джонни и подоткнув ему одеяло, Оливия подождала, пока он уснет, и отправилась в ванную. Погружаясь в теплую успокаивающую ванну, она убеждала себя, что просто перенервничала. Мистер Ферреро обычный мужчина, хоть и очень красивый. Это она перевозбудилась из-за раннего приезда гостей. Ничего удивительного: такой важный гость, а у них ничего не готово, да и сама она на пугало похожа.

Оливия покачала головой. Она никогда особенно не интересовалась своей внешностью. Не красилась, модных стрижек не носила. Одежду, правда, покупала хорошего качества и в том магазине, которым пользовалась мама, пока жива была. Но в моде она не разбиралась и брала то, что советовали продавцы. Впрочем, на ее высокой стройной фигуре все вещи хорошо сидели. И вот теперь ей стало вдруг любопытно, как она выглядит? Какое впечатление она производит на мужчин?

Она вышла из ванны и стала рассматривать себя в зеркале. Если одетая она выглядела тонкой как тростинка, то без одежды формы ее казались более округлыми. Грудь у нее упругая и хорошей формы. Талия тонкая, от этого бедра кажутся шире и округлее. И еще у нее красивая длинная шея. Вот, кажется, и все. Больше ничего, заслуживающего внимания, в своей внешности она не обнаружила. Накрутила на ладонь свои прямые светлые волосы. Вот бы ей такие кудри, как у Виржинии! Может, завить волосы? Она подняла волосы повыше. А вот так, пожалуй, неплохо.

Было почти восемь, когда Оливия спустилась вниз. Она старалась держать себя в руках — ей, в конце концов, скоро девятнадцать! Она не школьница какая-нибудь. Она не станет краснеть, если в ее сторону взглянет парень!

Но вся ее решимость улетучилась, едва она вошла в гостиную. Все собрались там, чтобы выпить перед обедом аперитив. При ее появлении общий разговор смолк. Четыре пары глаз обратились к ней.

— Милочка, нужно быть пунктуальнее! — с фальшивой улыбкой пропела Виржиния. — Нельзя заставлять гостей ждать!

— Не ругай ее, — с ласковой улыбкой перебил отец. ― Ты ведь знаешь, как Джонни любит поиграть перед сном. Спасибо, дочка, что уложила сорванца.

Тереза лишь сдержанно улыбнулась.

Один Марко Ферреро ничего не сказал. Забыв обо всем, он сорвался с места и стремительно пересек гостиную. В одну секунду он оказался рядом с ней. Его глаза ласкали нежный изгиб ее шеи, который он только сейчас рассмотрел. Взглядом он окинул всю ее стройную фигурку от узла волос на макушке, из-за которого она казалась еще выше и тоньше, до нежных мочек ушей, до ямочки между неожиданно полными грудями, которые угадывались под вырезом простого элегантного платья, до узких ступней, перехваченных тонкими ремешками сандалий. В одно мгновение он окинул взглядом ее стройные бедра, обтянутые тонкой тканью, не прикрытые подолом юбки колени...

— Вы прелестны, — проговорил он. — Стоило ждать так долго, чтобы увидеть эту красоту. — И добавил вполголоса: — Ваш отец ошибается, считая вас ребенком.

От прикосновения его горячей руки к обнаженной коже ток пробежал по ее нервам. Она чуть не вскрикнула: таким сильным и глубоким было это неожиданное ощущение.

Ужин стал для Оливии настоящей пыткой. Ей удалось привлечь в союзницы кухарку: она уговорила ту соврать, что у нее артрит разыгрался и ей необходима помощь. Блэки лишь понимающе хмыкнула.

— Ладно, только хозяйке это не понравится.

— Ну и что, ― возразила Оливия. — Зато мне не придется сидеть целый вечер и скучать. Мне деловые разговоры неинтересны.

— Как хочешь. Пора подавать первое.

Оливия подхватила поднос и отправилась в столовую.

— А где миссис Блэк? — нахмурилась Виржиния.

— У нее артрит. Я решила помочь.

— В наше время так трудно найти хорошую прислугу, — светским тоном начала Виржиния, а отец стал откупоривать вино. — Особенно если живешь в таком уединенном уголке, как наше поместье.

Она так говорит, словно мы на необитаемом острове живем, в который раз, молча, возмутилась Оливия. А, на самом деле, до Лондона всего час неспешной езды на машине! Оливия аккуратно расставила на столе тарелки и села рядом с Терезой.

— Да, это, несомненно, большая проблема, — согласилась та. — Но я уверена: если Марко решится вкладывать сюда деньги, то нанять людей не будет проблемой. У него никогда не бывает проблем.

И Тереза улыбнулась своему патрону. Оливия так и взвилась. Она, наконец, нашла в себе силы взглянуть Марко прямо в глаза.

— Но дом не продается! — воскликнула она. — Только не дом!

Мистер Ферреро лениво откинулся в кресле и вновь с удовольствием оглядел ее прелестное, взволнованное лицо. Заметил, как вздрагивают полные губы, как в уголках глаз поблескивают, готовые сорваться с ресниц, слезинки.

— Разве не ваш отец должен принять решение? — мягко спросил он. — Ведь вы такая красивая юная леди. В один прекрасный день появится мужчина, который украдет ваше сердце и увезет. — Он помедлил. — Или я ошибаюсь? Может быть, ваше сердце уже не свободно?

Оливия, в смятении, услышала, как отец невесело засмеялся. Чувствуя, что все взгляды обращены на нее, она совсем смешалась.

— Нет, ― тихо ответила она. — Я имею в виду оба ваши вопроса.

Она почувствовала себя ужасно глупой, скованной, неуклюжей. Мистер Ферреро, нарочно, дразнит ее. Шовинист несчастный! Он считает женщину вещью, которая должна тихо ждать, пока какой-нибудь мужчина не соизволит взять ее. Но она слишком молода и неопытна, чтобы достойно, остроумно и находчиво ответить на его уколы.

— Оливия права, — неожиданно провозгласила Виржиния.

Оливия удивленно вскинула брови. Но тут мачеха оседлала любимого конька и принялась рассказывать гостям о том, какие права имеет Оливия на дом, в то время как она, Виржиния, совершенно бесправна. Не дожидаясь, пока Виржиния сообщит, что скоро Оливия выкинет ее из дома, девушка вскочила, собрала тарелки и понесла их в кухню. Уходя, она услышала деликатное возражение отца:

— Это не совсем так, Виржиния. Я мог бы продать дом, имей я такое желание. Но я не хочу. Мы, Ковердейлы, живем здесь уже триста лет. И, пока я жив, все останется по-прежнему. Но я не сомневаюсь, что и после моей смерти Оливия оставит все как есть. Такие уж мы, Ковердейлы.

Хоть какое-то утешение. Какое счастье, что отец не думает о продаже дома! Выходя, Оливия с благодарностью улыбнулась ему.

После этого она весь вечер не раскрывала рта, да и слушала невнимательно. Она тщательно следила за тем, чтобы не таращить глаза на, сидящего напротив, мистера Ферреро. Нелегкая это была задача. Его черные глаза, его чувственные, четко очерченные, губы, его тонкие, нервные ноздри так и притягивали взгляд. Она опускала голову, но его мягкий, с приятным, необычным выговором голос волновал ее, хотя она и не следила за смыслом разговора.

Но вскоре Виржиния, как обычно, полностью завладела разговором, принялась рассказывать, как они с Джереми обедали у таких-то и ужинали у таких-то, а на следующей неделе приглашены к таким-то. Она всегда старалась произвести на гостей впечатление, упоминая к месту и не к месту громкие имена.

Оливия решила, что с нее достаточно: все это она слышала неоднократно. Робко подняв глаза на мистера Ферреро, она увидела в его глазах легкое презрение. Она поежилась. Положила свою салфетку и решительно вышла из-за стола. Ни к кому не обращаясь, она объявила:

— Пойду, принесу кофе!

Но она не успела сбежать.

Мистер Ферреро решительно поднялся вслед за ней.

— Я помогу вам.

— Нет-нет, что вы! Ведь вы в гостях! — залепетала Оливия, в панике выскакивая за дверь.

Тяжело дыша, она оперлась о столик, на котором примостилась кофеварка. Блэки уже пошла спать, но успела приготовить поднос, а на нем было все необходимое для кофе. Добрая душа! Теперь еще немного, и Оливия спасена. За эти несколько часов она устала так, словно целый день копала грядки! Что с ней случилось? Никогда в жизни ни один мужчина не заставлял ее чувствовать себя так странно. От одного взгляда его черных глаз сердце ее подпрыгивало, а потом падало куда-то вниз. Она не владела собой, и это совсем ей не нравилось.

Она со вздохом выпрямилась и оцепенела. Мужчина, о котором она только что думала, был рядом. И от этого ей не стало спокойнее.

— Что вы здесь делаете? — невпопад выпалила она. — Я ведь сказала, что помощь мне не нужна.

Он не ответил. Вернее, не сразу ответил. Он, молча, взял обе ее руки в свои, завел их ей за спину, и она оказалась в опасной близости к нему, беспомощная и растерянная. Больше он ничего не делал, только стоял и смотрел на нее. Жар волнами прокатился по ее телу, заставляя груди отвердеть и приподняться. Он медленно, медленно притянул ее к себе. Она почувствовала, как голова ее начинает все быстрее кружиться, и пошатнулась. Он крепче прижал ее к себе, и она бедрами почувствовала жар его набухающей плоти.

Она знала, что это такое. Она читала про это, она видела это в кино. Но никогда не понимала, почему мужчины и женщины в минуту близости забывают обо всем на свете. До сих пор не понимала. Но сейчас ее захлестнуло такое возбуждение, что она сама подалась навстречу и еще крепче прижалась к нему. Ей хотелось всем телом почувствовать жар и силу его тела. Она подняла на него затуманенный взгляд и испугалась — такая первобытная страсть была написана на его лице.

— Мне весь вечер хотелось это сделать, — хрипло проговорил он, наклоняясь к ней.

— Нет! — выдохнула она, внезапно осознав, в какой опасности оказалась.

Она и раньше целовалась. Не очень часто. И никогда поцелуй не оказывал на нее такого гипнотического воздействия. Но ведь раньше ее никогда не целовал Марко Ферреро!

Он скользнул сухими горячими губами по ее губам, и она со стоном приоткрыла их, не сознавая, что делает. Он медленно скользнул языком по внутренней стороне ее губ, и она задрожала от необыкновенного, волнующего ощущения. Словно он не в губы ее поцеловал, а одновременно коснулся самых укромных, самых чувствительных уголков ее тела!

Он, не спеша, целовал ее, то отпуская и едва касаясь губами ее губ, то притягивая ее к себе и впиваясь в ее рот с неистовой силой. Она бессильно прислонялась к нему. Ноги у нее стали ватными, она почти не контролировала себя.

Он застонал и, выпустив ее руки, властно обхватил ее рукой за талию. Другая его рука легла ей на грудь и замерла там. Она не противилась. Ей даже в голову не пришло протестовать. Напротив, она подалась вперед, и ее грудь плотно легла ему в ладонь. Он судорожно вздохнул и тихонько сжал ее. Она вскрикнула и, изгибаясь всем телом, прильнула к нему. Он осторожно сжал пальцами ее сосок, который стал таким твердым, что проступил сквозь шелк платья.

В ушах у него зашумело, кровь прилила в голове. Он скользил ладонями по ее груди, по бедрам, стискивал крепкие ягодицы, неистово прижимая ее к себе, туда, где его плоть жаждала облегчения. И лишь тогда, когда его руки подняли подол ее платья, лишь тогда он словно издалека услышал:

— Нет! Не надо!

Он перевел дыхание и нехотя отпустил ее. Боже милостивый! Эта девушка — настоящий огонь! А он-то сравнивал ее с бесплотной феей! Со снежной королевой! С льдинкой! Он, которого, казалось, ничем не удивишь, — он совершенно забыл, где находится. Такого с ним еще не бывало! Нужно вести себя осмотрительнее. Он легонько обнял ее и поцеловал в лоб.

— Я знал, что между нами это произойдет. Знал с первой минуты. Как только тебя увидел.

Он неохотно отпустил ее и отступил. Оливия ошеломленно смотрела на него.

— Этого не может быть... Вы... Вы меня...

Она прижала ладонь к губам. Она хотела было сказать «мы целовались», но у нее язык не повернулся. Мистер Ферреро, этот такой красивый, такой уверенный в себе, такой... взрослый — целовал ее, касался ее, говорил ей такие слова! В голове у нее все смешалось, словно она потеряла сознание и теперь никак не может прийти в себя. Он усмехнулся.

— Не я, а мы. Мы. И отныне всегда так будет. Не ты и я, а мы. Но не здесь и не сегодня. Гости ждут кофе.

Он поддержал ее за талию, потому что голова у нее все еще кружилась. Его глаза, темные и загадочные, смотрели ей прямо в душу. Он видел смятение в ее глазах, но твердо знал: эта девушка — именно то, что он искал. Красивая, невинная, прекрасно воспитанная, любит детей — идеальная жена, подарок для любого мужчины.

Для мужчины, у которого было все, но который никогда раньше не задумывался о женитьбе. И вдруг мысль о браке, о доме, о детях, о милой любящей хозяйке показалась ему настолько привлекательной, что он даже удивился. И почему его столько лет носило по свету, словно волка-одиночку?

— Сколько тебе лет, Оливия? — осторожно спросил он.

— В сентябре будет девятнадцать, — отозвалась она.

— А мне тридцать четыре. Я намного старше тебя.

И опыта у меня куда больше, подумал, но не сказал он. Не нужно пугать ее. Она пока — нежный бутон. Который только набирает соки. В его руках она сразу загорелась, такая живая, волнующая в своей невинности и непосредственной чувственности.

— Не так уж и намного, — застенчиво прошептала она, теребя лацкан его пиджака.

Он засмеялся.

— Умница! Не забудь, что ты сказала! Но сейчас давай займемся кофе.

Он нежно провел ладонью по ее спине. Потом, обхватив ладонями ее лицо, наклонился и, улыбнувшись, чмокнул ее в носик.

— Ты сделай кофе, а я понесу поднос, договорились? У меня руки не так дрожат.

И, отбросив локон с ее лица, он шутливо добавил.

— Ну вот. Никто и не подумает, что я пытался на кухне тебя соблазнить.

— Это был всего лишь поцелуй, — возразила Оливия, испуганно.

Теперь ей удалось говорить почти как обычно, хотя отзвуки недавнего возбуждения все еще заставляли ее нервно облизывать губы.

Его глаза-угольки стали совсем черными.

— Прошу тебя, Оливия, не пытайся меня обмануть. Сексуальное притяжение между нами нельзя не заметить. И обещаю тебе, ты не обманешься в своих ожиданиях.

Она взглянула ему прямо в глаза, и какая-то невидимая искра проскочила между ними.

— Да, — послушно кивнула она.

Он глубоко вздохнул, и тонкая рубашка натянулась на его мощной груди. Он добился своего! Она будет принадлежать ему! От этой мысли сердце его бешено забилось.

— Я тебя не тороплю, Оливия. Но вот с кофе поспеши, пожалуйста.

От его шутки ей стало поспокойнее. Но все же, когда она шла позади него в столовую, она чувствовала, что щеки у нее так и горят. Ей казалось, что все знают, чем они занимались на кухне, и смотрят на нее с любопытством.

Позднее, когда все стояли у входной двери и прощались, он ухитрился договориться о следующем визите. Как ему удалось выбрать единственный на неделе день, когда никого, решительно никого, кроме Оливии, дома не будет? Она не знала. Но он ловко договорился с отцом, что Оливия покажет ему владения и проведет его по участку.

Ночью, уже лежа в постели, она легонько касалась пальцами своих губ и представляла себе, что это он их целует. Это было наяву, и в субботу она вновь увидит его! Она еще долго лежала, мечтательно глядя в потолок и представляя себе, как они увидятся в субботу. Со стыдом она призналась себе, что мысли ее довольно откровенны.

А он, прикрыв глаза, всю дорогу размышлял о будущем. Машину вела Тереза, и не беспокоила патрона разговорами. Наконец, он сказал:

— Завтра же пошли Лулу цветы и какое-нибудь украшение. Не из дешевых, разумеется. И приложи записку. Я прекращаю с ней отношения. Адрес ты знаешь.

Он принял решение. Он женится на Оливии Ковердейл, и теперь ему предстоит порвать все связи с бурным прошлым.

— Я так и сделаю, — кивнула Тереза.

Наконец, пришла суббота. Оливия, которая уже давно крутилась у входной двери, бросилась отпирать, едва услышала звонок. Он стоял перед ней, герой ее мечтаний. На нем была простая клетчатая рубашка, а голубые джинсы облегали длинные мускулистые ноги. В одной руке он держал саквояж, значит, останется на ночь. Оливия судорожно вздохнула.

Он опустил саквояж и схватил ее в объятия. Как она ждала этого поцелуя! Голова у нее закружилась, но теперь она не испугалась, а охотно отдалась нарастающему возбуждению.

Но он вскоре отпустил ее. Из кухни послышался шум, и на пороге выросла миссис Браун. Она поздоровалась с гостем и вызвалась показать ему его комнату, хотя Оливия собиралась сделать это сама. Ей так хотелось провести наедине с ним еще несколько лишних минут!

Когда они вышли из дома и садились в машину, он бросил с ироничной улыбкой:

— Какая строгая у тебя дуэнья! Но я не смею возражать. Напротив, я даже рад. Хорошо сознавать, что за девушкой хорошо приглядывали.

Она удивленно посмотрела на него. Как странно, что он это говорит! Ей казалось, давно миновали те времена, когда мужчины всерьез относились к таким вещам! Как старомодно, но, в то же время, так благородно! Она почувствовала себя еще счастливее.

Они оставили машину в деревне у пивной и пошли пешком через поля. С ним совсем не было скучно. Он рассказывал ей о своих путешествиях (а он успел объездить чуть ли не весь свет) и про свой дом в Италии, который он очень любил. Он знал, как ее рассмешить. Так они брели, не замечая ничего вокруг, обмениваясь иногда краткими и не очень краткими поцелуями. Он не заходил далеко, но, все равно, голова у нее кружилась, и сердце так и норовило выскочить из груди.

К вечеру, когда они сели ужинать под бдительным наблюдением миссис Блэк, Оливия поняла: она влюблена, до головокружения влюблена впервые в жизни.

Оливия наклонилась над колыбелькой и восторженно рассматривала крошечного ребенка, которого едва было видно из пышных кружев.

— Чудесный малыш! — проговорила она. — Такой хорошенький! А вырастет — будет девушкам сердца разбивать. Настоящий красавчик.

Молодая мать гордо улыбалась. Джинни, тетушка будущего рокового мужчины, засмеялась. Памела, ее сестра, только позавчера приехала из Нью-Йорка. Джинни, которая обожала свою старшую сестру и страшно гордилась ею, немедленно позвала Оливию в гости.

— Что за глазки! — умилялась Оливия. — Почти такие же красивые, как у Марко.

— Ты только и говоришь, что про своего Марко! — воскликнула Джинни. — Скоро ты не сможешь сказать «здравствуйте», не упомянув Марко.

— Да ладно тебе, — смутилась Оливия.

— Неужели наша Оливия, наконец, влюбилась? — прищурилась Памела.

Она наклонилась поправить на малютке чепчик. Но мальчик уже заснул, и Памела не стала беспокоить его.

Оливия смущенно потупилась, а Джинни затараторила.

— Влюбилась, точно влюбилась. Да ты бы только взглянула на него! Высокий, стройный, черные кудри, черные глаза, да еще куча денег в придачу. В общем, мечта, а не мужчина.

Памела пристально взглянула Оливии в глаза.

— С трудом верится, что такое возможно. Надеюсь, ты ведешь себя осмотрительно! Смотри, мать-одиночка в девятнадцать лет — вряд ли твоему отцу такое понравится.

До этого далеко, усмехнулась Оливия. Они с Марко встречались каждую неделю, и она ясно дала понять, что готова принадлежать ему. Да что там. Она предлагала себя так явно, что нельзя было не понять ее намерений. Но он владел собой гораздо лучше, чем она, и всегда останавливался в тот момент, когда, казалось, никаких запретов уже не осталось. Она уважала его за его, несколько старомодные, принципы, только по ночам просыпалась, взволнованная эротическими фантазиями.

— Он совсем не такой, — вступилась за любимого Оливия. — Он меня уважает.

— Не морочь мне голову! — отмахнулась Памела. — У него, наверное, с этим делом проблемы, если он, до сих пор, не попытался залезть тебе под юбку!

— Прошу тебя! — повысила голос Оливия. — Ты просто не понимаешь.

— А может, мальчик просто девственник! — не унималась Памела. — Такой же, как ты. И вы просто не знаете, как к этому подступиться!

— Да он вовсе не мальчик, — засмеялась Джинни. — И, держу пари, совсем не девственник.

Оливия никогда не задумывалась о том, что у Марко могут быть другие женщины. Но теперь она задумалась. Марко — полнокровный, здоровый мужчина, и он намного старше ее. Он, наверняка, встречался раньше с другими женщинами. Может, даже любил другую женщину.

От этой мысли ей стало больно.

— Прошу вас, — холодно и отчетливо произнесла Оливия.

Подружки осеклись. Оливия умела иногда так сказать, что охота шутить над ней сразу пропадала.

Оливия помолчала. Сказать им? Ведь все равно они вскоре все узнают!

— Я собираюсь выйти за него замуж, — сказала она.

— Что?! — вытаращила глаза Джинни. — Да ты что?! Неужели он сделал тебе предложение?

— Ну... Почти, — призналась Оливия.

И сделала то, на что всю неделю не могла решиться — поведала лучшей подруге и ее сестре о том, как на прошлой неделе Марко приезжал и заперся с отцом в кабинете, и о чем-то долго с ним разговаривал. Но потом позвонила Тереза, и ему пришлось уехать по срочному делу.

Но Оливия подкараулила Марко у дверей, и тогда он сказал, что у него есть к ней серьезный разговор. И что, когда он вернется, он задаст ей один очень важный вопрос, и от ее ответа будет зависеть вся его жизнь. А потом отец всю неделю посмеивался, как будто знал какую-то тайну.

Оливия почувствовала огромное облегчение: как хорошо, что она поделилась с подругами. Всю неделю она места себе не находила.

— А вчера, — продолжала она, — Марко позвонил по телефону. И пригласил меня на ужин. Только он и я. И что, по-вашему, это может означать?

Глаза у Оливии сияли.

— Ну, если ты все это не придумала, — усмехнулась Памела, — то дело серьезное. — Но ведь тебе только восемнадцать лет!

— На следующей неделе исполнится девятнадцать, — поправила Оливия.

— Пусть так. А как же твои планы? Ведь вы с Джинни поступаете в университет!

Оливия вздохнула и опустила голову.

— Я помню, мы собирались ехать вместе и даже жить в одной комнате. Но что мне делать? Я люблю его!

Вдруг ей в голову пришла другая мысль.

— Знаешь, мы с Марко еще это не обсуждали, но, может, я еще смогу учиться! У него ведь работа, и он часто уезжает. Так что мы могли бы найти жилье рядом с университетом.

Памела нахмурилась.

— Как, ты сказала, его зовут? Где вы познакомились? И чем он занимается?

Но Оливия не заметила, как помрачнело лицо Памелы.

— О, его зовут Марко Ферреро, он бизнесмен. Мать у него испанка. Но она умерла. — Оливия захлебывалась от чувств. — Он чудесный. А познакомились мы здесь, он приезжал к папе по делам. Папа, кажется, продал ему землю.

Делами Оливия не интересовалась, а вот Марко превратился в центр ее интересов.

Улыбка замерла на ее губах, когда она увидела, как исказилось вдруг лицо Памелы.

— Что? Что случилось? — закричала она.

— Марко. Марко Ферреро. Тот самый Ферреро, — вполголоса проговорила Памела.

У Оливии сжалось сердце в недобром предчувствии.

— Ты что, знаешь Марко?

— Мы встречались в Америке. Он, действительно, высокий, черноглазый и очень красивый. Я о нем немало знаю. В фирме моего мужа есть одна женщина, адвокат. Так вот, он несколько месяцев с ней встречался. Луиза его очень любила и надеялась, что он на ней женится. Но четыре недели назад он с ней порвал. Луиза, до сих пор, горюет.

— Этого не может быть! — упрямо сказала Оливия.

Они с Марко знакомы уже пять недель!

— Оливия, подумай! Могут ли быть такие совпадения? Такое редкое имя! Да и внешность такая яркая.

— Ну и что!

Оливия не желала слышать ничего дурного про любимого.

Памела лишь покачала головой, а Джинни, молча, накрыла руку подруги ладонью. Оливия резко выдернула руку.

— Пусть так. Пусть это тот самый Марко. Но, может, он понял, что не любит вашу знакомую по-настоящему. Это не его вина!

— Конечно, нет. Но Луизу задело другое. Получив прощальный подарок — бриллиантовую булавку, прелестная вещица, я видела, — она ему позвонила. И выяснилось, что он даже не сам ее послал. А поручил своей помощнице. Он распорядился послать серьги. Он так и сказал Луизе — надеюсь, тебе понравились серьги. Это ли не оскорбление?

Оливия задумалась. Некрасиво, пожалуй.

— Может, у него времени не было, — упрямо цеплялась она за свое.

— Бедная девочка, с кем ты связалась! — воскликнула Памела. — Но сама подумай, как мог молодой человек без связей, без начального капитала, к двадцати двум годам сколотить миллион? И заметь, никто не осмеливается задавать вопросы, откуда у него деньги. В Америке все знают, что он безжалостный, жесткий делец. Говорят еще, что Тереза его постоянная любовница. Они вместе уже много лет. И он никогда ее не бросит, потому что она знает про него что-то неприглядное.

У Оливии кровь отлила от лица.

— Нет. Не верю. Этого не может быть.

— Оливия, милая. — Памела взяла ее за руку. — Может, ты права. Может, Марко, действительно, искренне тебя любит. Может, это все грязные сплетни. Я ведь сама почти не знаю его. Но не торопись. Дай себе время разобраться в своих чувствах. Ты говоришь, отец продал ему землю. А вдруг он лишь разыгрывает страсть, чтобы заполучить землю, да и дом в придачу, подешевле?

Оливия зажала уши ладонями. И зачем только она пришла к Джинни! Зачем стала рассказывать про свою любовь?!

— Будь умницей. Оливия, — продолжала Памела. — Если он сделает тебе предложение, не торопись с ответом. Ты умная девочка, и у тебя вся жизнь впереди. У тебя родословная длиной с километр, а в будущем ты получишь неплохое наследство.

— Не говори ерунды. В наше время на это никто не смотрит, — отмахнулась Оливия.

— Вот как? — усмехнулась Памела. — А ты случайно не знакома с некой Виржинией Ковердейл?

Оливия вспыхнула. Что Виржиния гонялась именно за респектабельным именем и состоянием, было ясно всем, кроме бедного отца.

— Обещай мне... — Памела заглянула ей в глаза. — Обещай, что хотя бы начнешь учебу, прежде чем предпримешь что-нибудь кардинальное. Свадьба от тебя не уйдет. Если он тебя, действительно, любит, он не будет возражать.

— Я подумаю, — пробормотала Оливия.

— Кто любит нашу Оливию? — послышалось сзади. — Вы что, обо мне говорили?

В гостиную, словно ураган, влетел Саймон.

— Ой, Саймон, — простонала Джинни, — как ты не вовремя!

— Да нет, все в порядке. Оставайся, Саймон, а мне пора.

И Оливия двинулась к дверям.

Ярко светило солнце, стоял прекрасный сентябрьский день, но на душе у девушки было сумрачно.

На ее гладком лбу пролегли морщинки. Ей надо было серьезно подумать, и она пошла пешком через поля.

Марко и другая женщина. Марко с другой женщиной. Она несколько раз проговорила про себя эту мысль. С каждой минутой она нравилась ей меньше и меньше. С той женщиной из Америки Марко расстался сразу же после того, как встретил ее, Оливию. С этим она готова была смириться.

Но вот Тереза казалась ей опасной. Она видела эту женщину лишь однажды и воспринимала ее, до сих пор, как тень Марко. Или как правую руку. Или, в крайнем случае, как доверенное лицо. Но любовница...

Марко намекнул Оливии насчет женитьбы, и она голову дала бы на отсечение, что он был искренен. Сама она любит его без памяти. Неужели она позволит грязным сплетням и намекам разрушить ее счастье?

Нет, решила она с наивным оптимизмом юности. Ни за что. Завтра Марко будет здесь, и все будет как прежде, только еще лучше. С этой мыслью Оливия поспешила домой.

Завернув за угол, она остановилась: перед домом стоял знакомый черный автомобиль. Марко приехал! Приехал раньше, чем она ожидала! Значит, он любит ее! Он скучал и спешил к ней. Пробегая мимо открытого окна, она услышала голоса. И встала, как вкопанная.

— Марко, милый, остановись!

Женский голос. Тереза?!

Оливия прислонилась к нагретой солнцем каменной стене, не в силах двинуться с места.

— Я видела документы и знаю, какую сумму ты отвалил за эту землю, — говорила Тереза. —

Она того не стоит. Значит, у тебя есть какие-то другие планы. Я права?

— Это прекрасное долгосрочное капиталовложение. Потом, речь идет о равноправном партнерстве, — невозмутимо отвечал Марко.

— Ни за что не поверю! — воскликнула Тереза. — Ты одиночка. И всегда таким был.

Повисло молчание.

— Покупать, ни с того, ни с сего, землю — это не в твоем стиле, — продолжала Тереза. — Если бы продавался дом и парк в придачу к этой земле — тогда понятно. Этот дом — настоящая иллюстрация к учебнику истории. Немного поработать над ним — и получилась бы роскошная гостиница, стилизованная под старину. От туристов бы отбою не было. Но даже и так... Чтобы перестроить эту развалину, придется выложить целое состояние. Невыгодно. Я давно тебя знаю, Марко. Мне абсолютно ясно: ты что-то задумал. Вопрос: что?

И она засмеялась. От этого смеха, такого понимающего, почти интимного, Оливию передернуло. Как смеет она так уничижительно говорить про ее дом! Про ее родовое гнездо!

Марко должен немедленно поставить эту выскочку на место!

— Видно, не так хорошо ты меня знаешь, — засмеялся в ответ Марко. — Иначе ты бы догадалась, что у меня серьезные виды на этот дом, и я совершенно серьезно настроен вступить в долгосрочные партнерские отношения. Но только не с Джереми Ковердейлом. Почему ты не принимаешь в расчет прекрасную леди Оливию? Разве не пора мне остепениться и обзавестись семейным гнездышком?

— Что?! Ты собираешься соблазнить дочку? Да она еще ребенок! — расхохоталась Тереза. — Значит, вот каким образом ты задумал получить дом! Ловко!

Онемев от стыда и горя, Оливия опустилась на колени и закрыла лицо руками. Ей бы надо было заткнуть уши, но она продолжала слушать.

— Перестань, Марко. В бизнесе ты не особенно щепетилен. Но соблазнить юную девушку? Оливия — прелестное создание. Но она из тех, на ком обязательно нужно жениться. Ты и женитьба — у меня это в голове не укладывается. Ты одиночка. Тебе нужно, чтобы женщина знала свое место. Секс без обязательств — вот это для тебя. Мне ли не знать? Не я ли каждый раз покупаю побрякушки, чтобы твои экс-пассии не держали на тебя зла?

— Ты, ты, за это я тебя и ценю. У тебя больше вкуса в таких вещах, — засмеялся Марко. — Но почему тебе не приходит в голову, что я изменился? Что я достиг того возраста, когда любящая жена и детишки — то, что нужно человеку для счастья?

― Отчего же? Покорная овца, которая будет смотреть тебе в рот, и закрывать глаза на твои мелкие грешки, — очень заманчиво. Но должна предупредить тебя, Марко. Маленькие девочки быстро взрослеют, а Оливия Ковердейл отнюдь не дурочка. В Кембридж за красивые глаза не принимают. И потом. Ты думал о том, как объяснить твоей будущей жене наши отношения? Не думаю, что у нее настолько свободные взгляды.

И она цинично рассмеялась.

— Между нами все останется по-прежнему, — отозвался Марко. — Об этом не беспокойся.

С нее довольно. Оливия поднялась, тяжело опираясь о стену. Вокруг нее все плыло, а в голове пульсировала одна мысль: «Этого не может быть. Это происходит не со мной». Сгорбившись и шаркая ногами, она побрела прочь. Но не домой. Дом теперь казался ей враждебным и коварным. Ноги сами несли ее к заветному местечку, которое с детства служило убежищем в ее детских горестях. Вот и сейчас старая ива у реки укрыла ее своими ветвями. Здесь она, наконец, дала волю слезам.

Она задыхалась от рыданий и плакала, пока не обессилела. У нее раскалывалась голова, и саднило горло от рыданий, но эта боль не шла ни в какое сравнение с болью в ее сердце. Голоса Марко и Терезы, их циничный смех все еще звучали эхом у нее в ушах. Наивная дурочка, которая мечтала о любви и счастье! Эти двое разбили ее жизнь.

Марко хотел на ней жениться, в этом она не обманулась. Но не она была ему нужна, не ее наивная, смешная любовь. Все это был дьявольский план. Ему нужно было заполучить дом и парк. Ловко придумано, нечего сказать. Пользоваться недвижимостью по своему усмотрению, при этом, не заплатив ни пенни! Естественно, Марко рассчитывал, что глупенькая юная жена, по уши в него влюбленная, позволит ему делать со своим наследством все, что он пожелает. И в ту секунду, когда мысль оформилась в ее сознании со всей ясностью, Оливия почувствовала, как в сердце что-то кольнуло и дрогнуло. Она поняла, что именно сейчас оно разбилось на части.

Она задумчиво смотрела на темную воду. Ей хотелось перестать жить, но она боялась умирать. Темная глубина, одновременно, манила и пугала ее. Наконец, вглядываясь в черную бездну, она поняла: коварный искуситель Марко не стоит того, чтобы лишиться из-за него жизни. У нее есть будущее, ее ждет университет, и отец, и маленький Джонни, и Блэки, и даже Виржиния... Она не может причинить им горе.

Оливия медленно шла по тропинке. Не к дому — она не могла пойти домой. Как она станет смотреть в глаза Марко?

Что она скажет отцу? Она ничего не понимала в делах, но вдруг отец уже успел взять на себя какие-то обязательства? Ее пугала сама мысль, что отец станет вести дела с такой безжалостной акулой, как Марко.

Что скажет Виржиния? Она так рассчитывала на деньги Марко! Но теперь у них, хотя бы, будут деньги за землю, наверное, немалые. Оливия желчно усмехнулась, вспомнив, что, по словам Терезы, Марко сильно переплатил за землю. Хотел закинуть наживку пожирнее, а рыбка-то скушала ее и ушла. Так ему и надо.

— Что с тобой? — послышался сзади знакомый голос.

Оливия повернулась. К ней спешил Саймон. Обычно улыбчивое лицо его было встревоженным.

— У тебя такой вид, словно ты продиралась сквозь живую изгородь, — пошутил он.

И Оливия вновь разрыдалась. Саймон обнял ее и тихонько гладил по голове, давая ей выплакаться.

— Ой, Саймон, — наконец, всхлипнула она. — Ведь твоя сестра была права. Человек, которого я любила, обманул меня. И я теперь боюсь идти домой. Как мне с ним говорить? Что мне сказать отцу?

— Ну, не плачь, Оливия. Твой большой и сильный брат тебя защитит, — вспомнил он детскую шутку.

Оливия улыбнулась, и на душе стало легче. Ей всегда хотелось иметь старшего брата, как у Джинни, и однажды Саймон великодушно предложил быть братом и ей. Какой же он славный!

— Джинни мне говорила, что у тебя роман.

— Нет больше никакого романа, — вздохнула Оливия, припадая к его плечу.

— Слушай, а этот Марко не здоровый такой парень, смуглый, черноволосый?

— Да, а что?

— А он идет по дороге прямо к нам. Наверное, тебя ищет. Но, кажется, еще нас не видит.

План мгновенно сложился в голове у Оливии. У Марко мать испанка, а бабушка, кажется, была цыганка. Кровь у него горячая, значит, он ревнив. Так пусть же получит сполна.

Она обвила обеими руками шею Саймона и прильнула губами к его губам.

Он отпрянул от неожиданности. Но, недаром, они столько лет были друзьями! Саймон мгновенно оценил ее план и обнял ее за талию.

1

— Да нет у меня настроения развлекаться!

Оливия вцепилась в ручку такси.

Она предприняла последнюю попытку отделаться от Джинни, которой удалось-таки вытащить ее из дома.

Оливия сопротивлялась, как могла, но Джинни была непреклонна. И вот они уже выходят из такси у дверей фешенебельного лондонского отеля, где фирма Джинни устраивала вечеринку.

— У тебя сегодня был шок, — заявила Джинни. — И тебе надо развлечься. После таких новостей тебе надо побыть на людях. Хватит сидеть взаперти, словно старая дева. Тебе сколько лет? Вот и веди себя соответственно.

— Мне и надеть нечего, — цеплялась за соломинку Оливия.

Но Джинни решила и эту проблему, одолжив у сестры платье. Платье было роскошное, но совершенно не в стиле Оливии. Ярко красное и такое смелое, что в нем девушка чувствовала себя почти голой.

Но Джинни одобрила платье.

— Ты выглядишь настоящей секс-бомбой. Все мужчины будут у твоих ног. Иди и развлекайся.

Марко вышел из бара и замер, как вкопанный. Снова и снова он вглядывался в знакомый и одновременно чужой облик. Женщина в красном. Неужели Оливия? Может ли такое быть?

Несомненно, это Оливия. Но совсем не та, какой он запомнил ее в тот сентябрьский день. Впрочем, тогда у нее была другая роль — и в амплуа невинной девочки она была неотразима. Его до сих пор передергивало. Когда он вспоминал, как ловко она его провела.

Тот же точеный аристократический профиль.

Та же белая прозрачная кожа. Много обнаженного тела, раньше она не носила таких открытых платьев. Те же светлые волосы с платиновым отливом. Сегодня они подняты вверх и закручены в узел какого-то сложного плетения. Юношеская угловатость исчезла, и она превратилась в чувственную, знающую себе цену, женщину. Как она несет себя, надменно глядя сквозь толпу! Ее платье колыхалось при каждом шаге, облегая каждый изгиб, каждую ложбинку совершенного тела. Олицетворение мечты разгоряченного самца!

Ничего похожего на невинную подружку невесты, которую Марко впервые увидел на фотографии в журнале. Ничего похожего на мадонну с младенцем на руках, которая стояла на лестнице родового поместья.

Но что она делает здесь, в отеле? Может, она разыскивает его? Может, она рассчитывает соблазнить его у него в номере, вместо того, чтобы явиться на встречу в адвокатскую контору? Эта мысль показалась ему очень дельной. Несомненно, туалет она выбрала именно с таким расчетом.

Тут он заметил ее спутницу. Подружка. Как ее? Джинни. Дочка викария. Он понял, что они направляются в бальный зал на какую-то вечеринку. Значит, ее появление в отеле — простая случайность! Он сам удивился своему разочарованию. Он все еще хотел ее, и был бы счастлив предоставить ей возможность соблазнить его!

Черт бы ее побрал! Сколько лет прошло, а она все еще имеет на него то же необъяснимое влияние! Даже теперь. Когда он вывел ее на чистую воду и знает, какая она расчетливая коварная сучка!

Какое-то мгновение он боролся с искушением подойти к ней, дать знать о своем присутствии. Но по зрелом размышлении решил этого не делать. Очень уж любопытно взглянуть, какой Оливия предстанет перед ним завтра — снежной королевой, сексуальной красоткой в красном или юной невинной девочкой.

Прошло уже четыре года, а он так и не оправился от удара, который коварная Оливия нанесла его самолюбию. Он еще подростком был, а ни одна женщина не осмеливалась отказать, а тем более изменить ему. А Оливия не только рискнула это сделать, более того, ей это удалось!

От воспоминаний о давнем унижении кровь закипела в его жилах. Давний роман. И не роман даже, с досадой вспомнил он. Ведь, идиот этакий, он так и не лег с ней в постель. Щадил ее невинность, осел несчастный! Единственный раз в жизни он решил связать свою судьбу с женщиной, и как печально это закончилось!

Но больше у нее этот номер не пройдет, подумал он, угрожающе сузив глаза. Теперь у него все козыри на руках. Он развернулся и снова вошел в бар. Он не ждал сегодня такой волнующей встречи, и ему надо было привести в порядок мысли.

Развлекаться. Да о каком развлечении может идти речь, когда у нее такие проблемы?

Спиной ощущая, что кто-то за ней наблюдает, Оливия осторожно обернулась. Нервы шалят. Кому она нужна? Здесь корпоративная вечеринка, и она никого не знает. Вздохнув, она вошла в зал.

В последнее время у нее в жизни было немного радости. Девять месяцев назад папа вместе с Виржинией погибли в железнодорожной катастрофе. Виржиния умерла сразу, а отца успели довезти до больницы, где он скончался, так и не придя в сознание. Тот день навсегда изменил ее жизнь.

В прошлом году она окончила университет, вместе с Джинни. Джинни нашла работу в юридическом отделе финансовой компании и подыскала двухкомнатную квартирку неподалеку. Оливия планировала поселиться вместе с ней. Тем более, что и до работы (она устроилась в Британскую библиотеку) было недалеко. Но тут погиб отец, и с планами поселиться в Лондоне пришлось распроститься.

Оливия осталась жить дома. Ей нужно было присматривать за маленьким братиком. И она горевала, тоскуя и по отцу, и, как ни странно, по Виржинии. И скорбные хлопоты после их смерти тоже легли на нее.

Сегодня Оливия приехала к подруге в гости, оставив Джонни у доброго викария. Но навестить Джинни — это была не главная цель ее приезда в Лондон. У нее была назначена встреча с редактором издательства и, к ее радости, удалось заключить контракт на очередную детскую книжку. Первая уже была в печати, и редактор радостно ухватился за план-проспект еще четырех, которые задумала Оливия.

Мысль написать книжку подсказал ей Джонни. К трем годам он уже умел сам читать простые книжки и вскоре перечитал всю доступную детскую библиотеку. Больше всего ему нравилось слушать истории, которые ему рассказывала Оливия. Особенно полюбились малышу рассказы про реальных исторических персонажей. Оливия специально искала в библиотеках исторические рассказы для совсем маленьких детей, но ничего подобного не нашла. Вот она и сочиняла свои истории. А потом записывала. Вскоре у нее собралась целая папка рассказов. Не сразу осмелилась она отправить рукопись в издательство. Ответа долго не было, а потом начались выпускные экзамены, и она забыла о своем литературном дебюте. Но, к ее изумлению, она все же получила ответ из издательства. Они приняли рукопись и предлагали ей подумать над целой серией рассказов.

Кроме издательства, ей необходимо было повидаться с мистером Сойером, отцовским юристом. Он позвонил ей и настойчиво пригласил навестить его. Надеясь, что вступило, наконец, в силу отцовское завещание, она отправилась к нему сразу после встречи с редактором.

Юрист еще раз прочитал завещание пункт за пунктом. Он заверил ее, что миссис Блэк будет получать приличную пенсию, об этом можно не беспокоиться. Она и Джонни получают равные суммы наличными, при этом Оливия становится законной опекуншей Джонни. Все это девушке было хорошо известно, поскольку она уже виделась с юристом сразу после похорон.

— А теперь, мисс Ковердейл, позвольте перейти к плохому, — мрачно произнес мистер Сойер. — Ваш отец был милейшим человеком, но документы он вел крайне неаккуратно. Не так давно всплыл еще один документ, ранее неизвестный, но абсолютно законный. Суть состоит в том, что вы являетесь наследницей и законной владелицей лишь половины поместья Ковердейл-парк. Судя по всему, ваш отец продал половину поместья третьей стороне.

Не сразу Оливия осознала ужас произошедшего. Отец продал половину дома? Неизвестно кому? И никому ничего не сказал? Невозможно поверить.

— Нет, это в голове не укладывается! — воскликнула она. — Отец не мог скрыть от меня такое!

Кто-то неизвестный владеет половиной ее дома! И что ей теперь делать? Жить с соседями? Или разрезать дом на две половинки?

Она рассмеялась немного истерично — такой нелепой показалась ей картина. Но, взглянув в суровое лицо мистера Сойера, она поняла, что дело нешуточное.

— Не могу объяснить вам, почему ваш отец сделал это тайно. Но это теперь не главное. Боюсь, вы столкнулись с более важной проблемой. Как вы понимаете, вам предстоит уплатить налог на наследство. И сумма эта весьма крупная.

Он назвал цифру, от которой у Оливии округлились глаза.

— Единственная возможность для вас уплатить налог — продать вашу половину владения. Иначе вас объявят банкротом. И дом все равно будет продан в законном порядке.

Казалось, хуже уже ничего быть не может. Но оказалось, это еще не предел.

— Но проблема эта решаемая. Я уже связался с третьей стороной и обсудил дело.

— И кто же эта третья сторона? — уныло спросила Оливия.

— Теперь, наконец, настало время для хорошей новости. Это весьма состоятельный джентльмен, гражданин Испании. Некий Марко Ферреро.

У Оливии внутри все перевернулось. К горлу подступила тошнота, внутренности, казалось, завязались в тугой узел. Марко Ферреро законно владеет половиной ее дома! Ну почему жизнь так жестока! Но что такое говорит мистер Сойер?

— Он сообщил мне, что вы с ним хорошо знакомы. Он готов обсудить все стороны этого непростого дела. Возможно, он выкупит у вас вашу долю дома. Или вы выставите все владение на торги и затем поделите доходы. В любом случае проблему можно решить.

И мистер Сойер улыбнулся, довольный собою. Оливия молчала, стиснув ладони и зажав их между колен.

— А вы купите небольшой домик. Вам с Джонни там будет уютнее. И налоги заплатите, и еще деньги на жизнь останутся. И на образование Джонни отложите.

Мистер Сойер так и светился от радости, но тут до него дошло, что клиентка вовсе не выглядит счастливой. Она казалось просто убитой, словно все горести мира легли вдруг на ее плечи.

Стряпчий вышел из-за стола, подошел к Оливии и по-отечески обнял ее за плечи.

— Я понимаю, для вас это шок, дорогая Оливия. Но, поверьте, единственный выход — продать вашу долю владения.

Оливия упрямо покачала головой. С трудом поднялась на подгибающихся ногах и выпрямилась.

— Не может быть, чтобы не было выхода. Я что-нибудь придумаю. Только не надо...

Она судорожно сглотнула.

— Пожалуйста, только не надо привлекать к этому... мистера Ферреро.

Продать дом — это, конечно, ужасно. Но эта потеря не так страшна, как перспектива вновь увидеть Марко Ферреро. Он нанес ей такую страшную рану, что она и думать не могла о том, чтобы увидеться с ним снова.

— Я понимаю, что продавать дом придется, мистер Сойер. Это неизбежно. Прошу вас, возьмите на себя эти хлопоты.

— Разумеется, дитя мое. Я взял на себя смелость договориться о встрече с мистером Ферреро. Завтра в его лондонском офисе.

— Пожалуйста, избавьте меня от этого. Встретьтесь с ним. Я приму любые условия, которые он выдвинет, но я не хочу туда идти.

— Боюсь, это невозможно, Оливия. Мистер Ферреро настаивает, чтобы иметь дело лично с вами. Без посредников. Но вам нечего опасаться. Я, разумеется, проконтролирую, чтобы все было по справедливости.

Он улыбнулся.

— А теперь, дитя мое, погуляйте, пройдитесь по магазинам. Развлекитесь. Вам нужно немного взбодриться.

Оливия, еле передвигая ноги, покинула контору заботливого адвоката. Она все еще не осознавала, с какой опасностью столкнулась. Ей не хотелось верить, что завтра ей придется вновь увидеться с Марко. Казалось, становятся реальностью ее худшие опасения.

Она помнила последнюю встречу с Марко так живо, словно это было лишь вчера.

Тот страшный день, когда Марко застал ее в объятиях Саймона. До сих пор она содрогалась, вспоминая его лицо, искаженное яростью. Сначала он разразился темпераментной речью на испанском. Она не понимала слов, но было ясно и без перевода, что еще секунда — и он просто-напросто убьет их обоих. Оливия в ужасе закрыла глаза. Руки Саймона крепче стиснули ее плечи. И вдруг, словно кто-то невидимый щелкнул выключателем, — Марко отступил, холодный и невозмутимый, словно айсберг.

Оливия перевела дыхание. Призвав на помощь все свое самообладание, она ясным голосом сказала, что очень сожалеет. Она вела себя легкомысленно, она морочила голову Марко из девичьего тщеславия, а, на самом деле, всегда любила Саймона.

Даже теперь она дрожала, вспоминая холодное презрение, которым окатил ее Марко. Тут Саймон решил принять огонь на себя.

— Мы с Оливией с детства вместе, и я хорошо ее знаю. Ее мачеха приказала ей быть с вами любезной, вот она и подчинилась. Она всегда слушается родителей. Вы ведь понимаете, сэр.

Это самое «сэр» Саймон произнес с такой неподражаемой интонацией, что стало ясно, каким старым они с Оливией считают Марко.

— Разумеется, мне все понятно, — произнес Марко голосом, лишенным всякого выражения.

Его красивое лицо окаменело, а в голосе звучал настоящий лед.

— Поздравляю, Оливия. Я вижу, Виржиния приобрела семью себе подстать.

Повернулся и пошел прочь.

После того дня Оливия очень изменилась. По возвращении домой отец сообщил, что Марко приезжал, но вынужден был в спешке уехать. Отец не сомневался, что вскоре Марко даст о себе знать, ведь он так привязан к Оливии.

Оливия собрала в кулак все свое мужество. Как ужасно лгать отцу!

— Может быть. Но знаешь, папа, я все обдумала и решила, что он для меня староват. Так что я поеду вместе с Джинни в университет, а там посмотрим. Я решила, что в наше время женщине надо, прежде всего, подумать о собственной карьере, а уж потом о замужестве. Впрочем, возможно, в университете я познакомлюсь с хорошим молодым человеком.

Отец схватился за сердце. Но быстро пришел в себя:

— Этого, наверное, следовало ожидать. Ты ведь совсем ребенок.

Через три недели Оливия отправилась в университет. Виржиния была вне себя от злости.

— Такой шанс упущен! Ясно было, что Марко положил на тебя глаз. Тебе надо было быть поуступчивей. Зачем девушке образование, когда она может выйти замуж за миллионера! Ты просто-напросто идиотка.

Оливия почувствовала, что кто-то толкает ее в бок. Джинни.

— Оливия, ради бога, гляди веселее!

Часа два Оливия честно пыталась веселиться.

Но при мысли, что завтра ей предстоит взойти на эшафот, она бледнела и вновь погружалась в невеселые мысли.

Без пяти двенадцать Оливия входила в солидное здание, где помещались бесчисленные офисы. Поднялась на нужный этаж. Оглядевшись, заметила в противоположном конце мраморного фойе стол с табличкой «Приемная», за которым восседала приятная брюнетка средних лет.

Оливия робко подошла.

— Простите, у меня назначена встреча с мистером Ферреро.

Секретарша окинула Оливию недоуменным взглядом.

— У вас назначена встреча?

Оливия испуганно кивнула. Что-то не так? Она не так оделась? Сегодня она надела простой черный костюм и белую блузку, подходящие, как ей казалось, для деловой встречи. Волосы она стянула в пучок. Вдруг ее осенило. Видимо, здесь привыкли видеть его подружек, а они у него совсем в другом стиле. Все, наверное, как на подбор, фотомодели.

Оливия вскинула голову и подтвердила:

— Да. На двенадцать часов.

Подумаешь! В университете она без всяких усилий обзавелась целым роем поклонников. И как раз таких, которым ее свежее лицо и стройная фигура очень нравились. Жаль, что никого из них не интересовало, есть ли мозги в прелестной головке.

— Прошу вас, присядьте, — улыбнулась секретарша. — Сейчас я сообщу его личному помощнику, что вы пришли.

Оливия с радостью опустилась в кресло — почему-то она почувствовала слабость в ногах. Всю ночь она проворочалась с боку на бок и поднялась утром с постели совершенно разбитая.

Она снова и снова раздумывала над тем, почему отец совершил такой необъяснимый поступок. Но не могла найти ответа. Как бы то ни было, тот факт, что она лишилась родного дома — реальность. Неясно было одно — достанется ли дом Марко или, как выразился мистер Сойер, третьей стороне. Но какое ей дело?

— Мисс Ковердейл, — окликнули ее.

К ней приближалась пожилая, лет пятидесяти, подтянутая дама. Вот какая у Марко личная помощница.

— Прошу следовать за мной, — пригласила дама.

Оливия оказалась в помещении, обставленном как гостиная, а не как офис.

— Мистер Ферреро задерживается, но вы пока можете выпить кофе, — улыбнулась секретарша. — У вас такой вид, словно вам нужно чем-то взбодриться.

— Нет, что вы, спасибо, — испуганно отказалась Оливия.

Она улыбнулась пожалевшей ее женщине, и в этот момент распахнулась смежная дверь, и на пороге возникла... Тереза Адамс.

— Боже мой! Сколько лет, сколько зим! Неужели это Оливия Ковердейл! — воскликнула Тереза, и Оливию передернуло.

Вот свидетельница ее давнего позора! Наперсница Марко в его коварных планах!

— Просто удивительно, как это у тебя хватило смелости прийти сюда после того удара, который ты нанесла Марко! — продолжала Тереза.

— Я тоже очень рада вас видеть, — сухо произнесла Оливия самым своим аристократичным гоном.

Пожилая женщина одобрительно улыбнулась уголками губ.

С чего это я так удивилась, увидев Терезу, подумала Оливия. Если бы ее здесь не было, вот тогда следовало бы удивляться.

Правая рука Марко. Может, именно она и подсказала Марко, как выманить у отца согласие на продажу дома. Отец был совсем не деловой человек, эти двое легко могли обмануть его.

— В смелости тебе не откажешь, — кивнула Тереза. — Всего доброго.

Это относилось не к ней. Тереза попрощалась с пожилой секретаршей и стремительно вышла за дверь.

Оливия видела Терезу второй раз в жизни. И она ничуть не стала симпатичнее, подумала Оливия, делая глубокий вдох. Ее замутило. Но она знала, что тошнота не имеет никакого отношения ни к ее страху, ни к сердечной ране. Просто она со вчерашнего дня ничего не ела. Кусок в горло не шел.

Оливия с тоской взглянула на кофе, но все же решила отказаться. С утра она уже выпила три чашки крепкого несладкого кофе. Пожалуй, она и без того достаточно взвинчена, обойдется без лишней порции кофеина.

Она стиснула пальцами ремешок сумки и стала ждать.

— Мистер Ферреро готов принять вас, — возвестила секретарша и ободряюще улыбнулась. — Только, прошу вас, покороче. Его разговор с мисс Адамс занял больше времени, чем ожидалось.

Ну, разумеется, внутренне поморщилась Оливия. Можно только догадываться, чем они там занимались. Оливия распрямила плечи и, с благодарностью кивнув секретарше, пошла в кабинет.

Переступив порог, она осторожно огляделась. Темные деревянные панели, до блеска натертый дубовый паркет, массивный стол на резных ножках. У стола огромное кресло с высокой спинкой. Совсем как в отцовском кабинете! Дорогой ковер на полу. У окна кожаный диван и кресла. Но где же Марко?

Она прошла в комнату. Было жарко. Май, а окно закрыто, и центральное отопление включено. Оливия в Ковердейл-парке не могла позволить себе такой роскоши. Топили только у Джонни да в гостиной. Она расстегнула пуговицы жакета и верхнюю пуговицу блузки.

Может, это нарочно так задумано. Марко такой безжалостный, он запросто может довести клиента до полуобморочного состояния, чтобы склонить к выгодной для себя сделке. Она неуверенно подошла к столу, остановилась, не зная, что делать дальше, и деликатно кашлянула.

Огромное кресло у стола стремительно повернулось, и она увидела Марко. В голове у нее зашумело, в глазах замельтешили какие-то точки. Их взгляды скрестились, и она чуть не лишилась чувств. Это было сильнейшее потрясение, словно электрическая дуга связала их. Она закрыла глаза, а когда открыла, словно вернулась на пять лет назад. Она снова была девчонкой, потерявшей голову от необыкновенного магнетического притяжения этого удивительного мужчины.

Марко, молча, откинулся в кресле. Он распахнул пиджак и расслабил галстук, сшитая вручную дорогая сорочка обтягивала великолепный торс. Распахнутый ворот обнажил сильную длинную шею, и она видела его заросшую черными волосами грудь. У нее застучало в висках, в горле пересохло. Даже если бы она и знала, что сказать, она не смогла бы выдавить ни слова.

— Достопочтенная Оливия Ковердейл, — иронично прищурившись, провозгласил Марко. — Позвольте...

Он поднялся из-за стола и направился к ней.

Она замерла. Она смотрела на него, как завороженная. Она и забыла, какой он высокий. Сколько в нем мощи и внутренней силы. Он так и излучал животную притягательность, сексуальную силу, от которой у нее внизу живота начиналась эта странная, томительная, но сладкая боль.

Она, молча, следила за ним глазами. Он подошел к стене, взял стул и пододвинул ей. Осознав, наконец, что он пристально наблюдает за ней, она вскинула голову. Почему она пялится на него, словно безмозглая дурочка?

— Садитесь, — приказал Марко.

Она с радостью подчинилась — ноги отказывались ей повиноваться.

— Благодарю вас, мистер Ферреро, — пролепетала она.

Он удивленно вскинул брови и уселся напротив нее.

— Вот как. Мистер Ферреро, — издевательски повторил он.

Его черные глаза пронзали ее насквозь. Потом лениво, медленно скользнули по стройной шее, плечам, тонкой талии. По бедрам, обтянутым скромной черной юбкой. По тонким щиколоткам. Столько лет прошло, а ее все еще бросает в дрожь от его взгляда. Именно таким взглядом он окинул ее, застав, врасплох, с Саймоном.

— Ведь мы, кажется, достаточно близко знакомы, чтобы обращаться друг к другу на ты? — напомнил ей Марко.

Она покраснела.

— Да-да, конечно. Марко.

Слова с трудом выходили из ее, пересохшего, сдавленного от страха, горла.

Она ведет себя глупо. Непростительно глупо. Она больше не ребенок. Она уже давно переросла романтические представления о любви до гроба и свадебных колоколах. Тогда опытный мужчина легко мог вскружить ей голову. Но она повзрослела. И ей нужно благодарить судьбу, что она узнала цену своему жениху до того, как стало поздно. И нечего ей сидеть и трястись, словно кролик. Она ни в чем не виновата, и стыдиться ей нечего.

— Что ж, давай перейдем к делу, — словно прочитав ее мысли, сухо сказал он. — Времени у нас немного. В час у меня обед, я уже договорился о встрече.

Она нервно расправила на коленях юбку. Он пристально следил за движениями ее рук. И мысль о том, что он прекрасно понимает, что с ней происходит, заставила ее покраснеть еще гуще.

— Так же скромна и застенчива, как прежде, — улыбнулся он.

Вчерашняя секс-бомба в красном все еще стояла у него перед глазами, и он поражался ее коварству и лицемерию. Неужели она вновь рассчитывает обмануть его? Ну и штучка!

Не зная, что сказать, Оливия беспомощно кивнула. Просто, присутствие в комнате Марко лишало ее всякой способности соображать. От одного его взгляда все мысли, кроме одной единственной, улетучиваются из ее головы...

Когда они встретились, ему было тридцать четыре года. И он хорошо знал, какое впечатление производит на женщин. Он мог бы очаровать даже птичку на ветке, не то, что юную девушку, созревшую для любви. Во взгляде его черных блестящих глаз было столько притягательности...

Теперь же они излучали опасность.

Четыре года оставили свой отпечаток. Теперь его волосы были гладко зачесаны назад. Черты лица стали жестче, у губ залегли горькие складки. Но, как и прежде, перед ней был мужчина, который многого добился в жизни и заслуживал уважения и, пожалуй, осторожного обхождения.

— Столько лет прошло, а ты совсем не изменилась, Оливия, — прищурившись, сказал он.

Ее тело отозвалось новой волной дрожи. Тонкие пальцы сжались в кулаки, ногти впились в ладони. Она надеялась, что боль отвлечет ее от предательского жара, который охватывает ее, стоит Марко взглянуть на нее. Ничего не изменилось!

— Ты тоже не изменился, Марко, — выдавила она, надеясь, что голос ее звучит спокойно и уверенно. — И спасибо за комплимент.

— Ты думаешь, это был комплимент? — прищурился он. — Пусть будет так. Так зачем ты пришла?

Она растерялась.

— Мне... Я... Мистер Сойер сказал...

Марко поднялся и медленно обошел стол.

Остановился, возвышаясь над ней.

— Ты, кажется, нервничаешь. Начнем с самого начала? В конце концов, раньше мы были друзьями.

Он протянул ей руку.

— Я очень рад снова встретиться с тобой, Оливия.

Оливия взглянула на его руку, словно это была змея, готовая ужалить. Подняла на него глаза и увидела в его глазах насмешливые огоньки. Он смеет насмехаться над ней!

— И я рада, — твердо сказала она, отвечая на рукопожатие.

Ее ладонь чуть покалывало от его прикосновения. Оливия напряглась и опустила глаза, смущенная его опытным, все понимающим взглядом. Нужно поскорее бежать отсюда.

— Я ошибся, — тихо сказал он. — Ты изменилась. Раньше ты не боялась смотреть мне в глаза.

Она надменно вскинула голову и, собрав все силы, прямо взглянула ему в глаза.

— Я и теперь не боюсь, — коротко сказала она. — Я просто удивилась, зачем ты захотел, чтобы я пришла. После всего, что случилось между нами. Ведь можно было договориться с моим адвокатом.

— Мало ли что между нами случилось. Что-то теряешь, что-то находишь, — пожал он плечами.

Оливия широко раскрыла глаза. Он почти что признался, что для него все, что было четыре года назад, было лишь игрой! А она-то, дура несчастная, еще переживала из-за того, что так унизила его! Гнев поднимался в ее душе, пока она не выплеснула, наконец, свое раздражение.

— Ты ведь никогда не проигрываешь, да, Марко? — крикнула она. — Так скажи мне тогда, как тебе удалось обмануть моего отца? Как ты уговорил его продать тебе половину Ковердейл-парка?

Он угрожающе сузил глаза.

— Будь осмотрительна. Не советую тебе бросать необоснованные обвинения! Я никому не позволю подвергать сомнению мою честность в бизнесе. Не глупи. Все, чего ты добьешься — так это того, что тебя объявят банкротом.

— Я и так на шаг от банкротства, — бросила Оливия с горечью.

Память услужливо подкинула цифры, от которых у нее сжималось сердце. Оскорблять Марко глупо. Во-первых, этим ничего не исправишь. Он лишь разозлится и ей труднее будет с ним договориться. Во-вторых, они говорят на разных языках. То, что для нее — непорядочно, для него — удачная сделка, не более того.

Она просто перенервничала. Она искренне считала, что ее чувства к нему давно похоронены. Но она ошиблась. Марко все тот же, то же непреодолимое очарование, тот же магнетизм. Но она стала старше и мудрее, и она прекрасно понимала: то была не любовь, а желание. Но с желанием она легко справится. Ей лишь нужно вспомнить, как низко он с ней обошелся, как играл ее чувствами, как использовал ее в своей алчности приобретательства.

Она сухо улыбнулась. Благодаря ее непрактичному папе выходило так, что дома она лишится так или иначе. Но ей нужно навсегда развязаться с человеком, который обманул ее. Предпочел ей самоуверенную и элегантную Терезу Адамс. Тот факт, что Тереза все еще была с ним, лишь подтверждал степень его вины. Он — коварный, безжалостный тип, и ей крупно повезло, что она вовремя вышла из игры.

— Какая таинственная улыбка, — заметил Марко. — Может, поделишься своими мыслями?

— Ничего особенного, — отрезала Оливия.

На самом деле, она только сейчас осознала, что Марко ничего для нее не значит, и улыбнулась с облегчением.

— Не хочу больше тратить твое драгоценное время. Мой адвокат сообщил мне, что ты являешься владельцем части моего дома. Каким образом тебе удалось это провернуть, он не сказал.

Она не удержалась от соблазна еще раз кольнуть его. Она так и не смогла понять, зачем отец совершил такую неслыханную глупость, но ей нужно было справиться с последствиями.

— Все это абсолютно законно, — заверил ее Марко.

— Не сомневаюсь. Поэтому я и пришла. — Она опустила глаза. — Мне нужно, чтобы ты выкупил мою долю, либо согласился выставить имение на торги.

Она знала, что Марко не занимался купленной землей. Наверное, проект перестал его интересовать. Пока Виржиния была жива, она не упускала случая напомнить ей об утерянной выгоде.

— Ай-ай-ай! Неужели ты решила продать дом? — насмешливо прищурился Марко. — Какие удивительные перемены! Помнится, ты была так трогательно привязана к этим замшелым стенам! И мне было отказано в покупке. Что же изменилось?

— Что изменилось? А ты не понимаешь? Тебе принадлежит половина. А я ни на минуту не останусь с тобой под одной крышей! Мне нужно уплатить налог на наследство, а денег нет, так что нет и другого выхода.

Он все это знал, она не сомневалась. Ему нужно было одно: заставить ее унижаться.

— Ты ведь и сам все это знаешь, — проговорила она. — Мистер Сойер, наверняка, тебе рассказал.

— Знаю, — подтвердил Марко. — Но мне хотелось услышать это от тебя.

Она подняла на него полные горечи глаза. Все, что он хотел, — насладиться ее унижением. Она ведь обманула, унизила его, и вот настал час расплаты. Он хочет насладиться своей победой.

— Ну вот, ты услышал это и от меня, — бросила она. — Какое решение ты примешь?

— Никакого, — заявил он. — Мне нужно все хорошенько обдумать. Дело это серьезное, за минуту не решишь. Но ты пока можешь рассказать мне, чем ты занималась все эти годы.

Странно. Он ведь сказал, что времени у него немного. У него была назначена встреча за обедом. Оливия поежилась. Она предпочла бы, чтобы он отошел от нее подальше. Почему бы ему не сесть за стол! Он возвышался над ней, словно огромный темный ангел возмездия. От одного его взгляда у нее по спине ползли мурашки.

— Что рассказать тебе? Я училась в университете. Получила диплом. Нашла работу в Британской библиотеке. Я должна была выйти на работу в сентябре. А жить мы собирались вместе с Джинни в двухкомнатной квартире. Но ничего не получилось. Папа и Виржиния погибли. Они, как всегда, ездили отдыхать во Францию, и на обратном пути поезд сошел с рельс. Так что Джонни остался у меня на руках.

Она не стала рассказывать про издательство, про то, что скоро выйдет ее первая книга, а на подходе еще одна, и еще четыре в планах.

— А где сейчас Джонни? — поинтересовался Марко.

— Родители Джинни взяли его погостить на несколько дней. К ним как раз приехала Памела, сестра Джинни, с ребенком. Так что мальчишкам хорошо вместе.

Она не добавила, что викарий еле-еле уговорил ее оставить Джонни. Последним аргументом было прибытие маленького приятеля для брата.

— Я был очень опечален, когда услышал о гибели твоих родных. Я тогда был в Южной Америке и не мог приехать на похороны.

Марко поправил какую-то безделушку на письменном столе и присел на его край. Оливии почти удалось убедить себя в том, что это нормальный разговор старых знакомых.

— Спасибо за венок, — сказала она.

Она помнила, как удивилась, обнаружив среди венков один от Марко. После их разрыва, насколько ей было известно, ни отец, ни Виржиния никогда с ним не виделись.

— Твой отец был очень хороший, добрый и порядочный человек, — сказал Марко.

Оливия поморщилась. Как у него хватает наглости говорить об отце. После того, как он безжалостно обвел его вокруг пальца!

Она с трудом сдержала горькие слова. До сих пор ей не верилось, что отец сделал такую неслыханную вещь. И ни слова не сказал дочери. Но злить Марко — себе дороже обойдется.

— Я, до сих пор, по нему тоскую. Но мы с Джонни справляемся. Да и Блэки помогает. Она всегда с нами.

— А что случилось со светловолосым Адонисом? — Марко бросил взгляд на ее левую руку, где не было обручального кольца. — Как его звали? Саймон, кажется?

Он задал вопрос, как бы между прочим, и Оливия не заметила подвоха.

— Последнее его приключение — Африка. Он там учит местных детишек английскому. — Оливия помолчала, улыбаясь немного грустно. Ей всегда не хватало Саймона. — Саймон — не любитель писать письма. Может, он уже и не в Африке, а где-нибудь на Марсе, — добавила она.

— И тебя это нисколько не беспокоит? — поинтересовался Марко.

— Нет, конечно.

Тут только Оливия заметила, как пристально Марко разглядывает ее. И — вспомнила.

— Ай-ай-ай! — покачал головой Марко. — Женское легкомыслие. Но меня оно почему-то больше не удивляет. Ты совсем не изменилась.

Она вспомнила слова, которые он говорил тогда Терезе. Вспомнила свое отчаяние, и унижение, и боль. Кто бы говорил... Она в ярости распрямила плечи.

— Нет, ты ошибаешься. Я очень изменилась. Я уже не та наивная, невинная простушка!

— Да-да, я вижу, — цинично усмехнулся Марко. — Значит, теперь, когда легкомысленный Саймон в бегах, ты явилась ко мне и просишь помощи.

Оливия поежилась. Но что она могла поделать? Она намеренно дала Марко понять, что Саймон — ее любовник. Что же теперь строить оскорбленную невинность? Но она все равно молчать не станет!

— То, что ты сказал, — очень некрасиво, — проговорила она.

— Зато, правда, — пожал плечами Марко.

Не успела она опомниться, как он схватил ее за плечи, рывком поставил на ноги и привлек к себе.

— Помнишь, как было когда-то, — прошептал он.

Она лишь тихонько вскрикнула, а он уже закрыл ей рот поцелуем. Жадным, страстным поцелуем.

Она яростно билась в его руках, но ее руки были зажаты. Он не отпускал ее губ... Постепенно она затихла и ослабела, и давние чувства вновь всколыхнулись в ее душе. Он расслабил объятия и больше не причинял ей боли. Губы его стали нежнее. Одной рукой он ласкал ее волосы, а другая бессознательно скользила по спине, прижимая ее к себе, ближе, ближе. В ноздри ей ударил такой знакомый и волнующий аромат его туалетной воды и еще чего-то неуловимого, такой мужской, такой возбуждающий запах. Вновь ощущения, которые она так и не смогла побороть за все эти годы, вновь они околдовывали ее и лишали воли.

Неожиданно он отстранился. Пристально, бесстрастно посмотрел в ее затуманенные страстью глаза.

— Я так и думал. Притяжение осталось.

Он обхватил ее за талию и вновь притянул к себе.

— Остается один вопрос: что мы с этим будем делать?

Какое унижение! Она таяла от страсти в его объятиях, а он остался холоден словно айсберг!

Пунцовая от стыда, она уперлась локтями ему в грудь.

— Я ничего не собираюсь с этим делать. Все, что мне нужно от тебя, это получить прямой ответ — каково твое решение насчет дома. Вот и все, что есть между нами. Ты выкупишь мою долю? Да или нет? — требовательно повторила она.

Она сделала попытку прямо и смело взглянуть ему в глаза, но тут же отвела взгляд. Он возвышался над ней, такой огромный, сильный и угрожающий, что она испугалась. Не нужно злить его.

Марко потребовалось все его самообладание, чтобы сохранить на лице холодное, непроницаемое выражение. Хотя она и отводила нарочито взгляд, от него не укрылось ее волнение и возбуждение. Голубая жилка на ее шее билась, словно птичка в силках. Он с трудом удержался. Единственным его желанием сейчас было поднять ей юбку и овладеть ею прямо здесь, на столе.

— Ты все сказала? — сквозь зубы процедил он.

— Ты не ответил.

С тех пор, как он узнал о смерти ее отца, он ждал, что она к нему обратится. И он не собирался облегчить ей этот момент. После своего предательства она заслужила наказание.

Он медленно провел ладонями по ее бокам, задержал их на ее груди, потом тяжело опустил их ей на плечи.

К ужасу Оливии, она почувствовала, как груди ее напряглись и округлились под его прикосновениями.

— Пусти, — вскрикнула она.

Марко почувствовал ее дрожь и самодовольно убрал руки. На сегодня достаточно. Он узнал, что хотел.

Демонстративно он взглянул на часы:

— Мне пора идти. Меня уже ждут. А по поводу твоего дела... Дай подумать.

Оливия замерла. Наконец-то, закончатся мучения неизвестности. Но... Он смотрел на нее с улыбкой, в которой не было ни тени юмора.

— По поводу твоего дела. Завтра у меня свободный день. Я приеду в Ковердейл-парк и осмотрю недвижимость. За четыре года с ней все что угодно могло произойти. Трещины в фундаменте или что похуже. А я не хочу покупать кота в мешке.

Оливия сжала пальцы в кулаки. Какой же он негодяй — нарочно мучает ее. Но что она могла сделать? Выбора у нее нет.

— Хорошо, — коротко сказала она. — Во сколько?

Он пожал плечами.

— Договорись с моей секретаршей. А я тороплюсь.

Он бросил на нее равнодушный взгляд, повернулся и, поправляя на ходу пиджак и галстук, направился к выходу. Не говоря больше ни слова, не прощаясь, он вышел и захлопнул за собой дверь.

2

Оливия, словно тигрица в клетке, металась по холлу. Двенадцать тридцать, такое время назначила секретарша. Уже пробил час, а Марко все не появлялся.

Она обвела взглядом знакомые стены, словно видела их впервые. Потом уныло уселась в кресло рядом с дубовым журнальным столиком. Неужели она пропустила Марко? Ей пришлось отвезти Блэки к подруге. По пятницам та всегда отправлялась к своей приятельнице, они вместе обедали, потом ходили по магазинам, а потом в кино или деревенский кабачок играть в бинго. Оливия гнала машину как безумная, чтобы не пропустить гостя.

Джонни все еще гостил у викария. Получается, когда приедет Марко, они останутся вдвоем в доме.

Перспектива ее совсем не радовала. Она-то надеялась, что успеет показать Марко дом и парк, пока Блэки дома. Но теперь ее планы нарушаются, и она боялась.

Все четыре года она так до конца и не избавилась от стыда и унижения, которые испытала, когда услышала под окнами разговор Марко и Терезы. Она глубоко запрятала свою боль и была уверена, что чувства умерли. Но вчера Марко преподал ей жестокий урок.

Как бы она ни презирала Марко за его коварство, она обо всем забыла, когда он притянул ее к себе и поцеловал. Ее охватило прежнее волнение, и все благие намерения были забыты.

Ей было стыдно признаваться в этом, но... она не доверяла самой себе. Ей страшно было оставаться наедине с Марко. Она боялась забыться.

Наконец, у двери раздался долгожданный звонок. Она вскочила, одернула мешковатый свитер и ринулась отпирать.

Марко, мокрый, замерзший, шагнул в прихожую, потирая застывшие руки.

— Ну и холод! И почему люди живут в Англии? Что за климат! Что май, что март — все одно.

Оливия молчала, не сводя с него глаз. Что еще она могла сделать? Явился — и ни извинений, ни приветствия.

Его вьющиеся волосы мокрыми завитками прилипли ко лбу. Черная, кожаная, короткая куртка еще больше подчеркивала его мужественность.

— Ты приехал, — наконец, сказала она. Голос ее звучал нетвердо. От ярости она даже немного заикалась. — Опоздал всего на два часа, — язвительно продолжала она. — Я удивлена, что ты, вообще, соизволил появиться.

Он, молча, пожал плечами, освободился от мокрой куртки и швырнул ее на стул, где она только что сидела. Выпрямившись во весь рост, он озирался по сторонам. Лицо его было непроницаемо, лишь губы кривились в сардонической усмешке. Наконец, он сделал вид, что заметил Оливию.

— Неверный тон, когда разговариваешь с потенциальным покупателем, дорогая Оливия, — насмешливо сказал он. — Если ты, конечно, не передумала насчет продажи этой недвижимости. Ты все еще хочешь продавать дом?

— Нет, я не передумала, — коротко сказала Оливия.

Но решила изменить тон. В конце концов, она — Ковердейл, ее с детства приучили приветливо обращаться с гостями.

— Может, выпьешь горячего кофе? Ты, кажется, замерз.

Чего нельзя было сказать о самой Оливии. Она вся пылала. Ну почему, почему он такой красивый! Она боялась смотреть на него, осознавая, какой необыкновенной властью над ней он обладает, и в то же время не могла не смотреть.

Под кожаной курткой у него оказался кашемировый мягкий свитер цвета сливок, который обтягивал его мощный торс, словно вторая кожа. Черные джинсы облегали длинные ноги, подчеркивая его стройность и силу.

— Леди всегда леди, — улыбнулся одними губами Марко. — Но я предпочел бы виски. У твоего отца всегда было очень хорошее виски.

И с таким видом, словно ему принадлежал весь дом, он направился в гостиную.

— Пожалуйста, — с опозданием разрешила Оливия, спеша за ним вслед. — Чувствуй себя, как дома. Ты обычно так и делаешь.

— Не всегда, — возразил Марко. — А теперь будь хорошей хозяйкой, налей мне виски и постарайся и впредь вести себя, как леди и соответствовать своему имени.

Он отвернулся, протянув замерзшие руки к огню.

Оливия не нашлась, что ответить. Она, молча, прошла к шкафчику с напитками, плеснула в бокал изрядную порцию и протянула ему.

На мгновение его пальцы коснулись ее руки, и по ее нервам пробежал ток. Она отдернула руку и поспешно отступила. Потом для пущей безопасности села в отцовское кресло у огня. Теперь с одной стороны — огонь, сзади — высокая спинка кресла, а по бокам — подлокотники. Она в безопасности. Как предусмотрительно она поступила, разведя огонь в камине! Она наклонилась и бросила еще одно полено в огонь, так как рассудила, что с горящим очагом старый дом будет выглядеть приветливее. И, если повезет, отвлечет внимание придирчивого гостя от некоторых явных недостатков. И теперь он подумает, что она раскраснелась от жары, а не от...

Стараясь взять себя в руки, она сделала глубокий вдох и подняла глаза. Марко опустился в кресло рядом, небрежно вытянув ноги. Длинные пальцы задумчиво вертели бокал с виски.

Глядя ей прямо в глаза, он запрокинул голову и сделал глоток. Кадык шевельнулся на сильной, загорелой шее, и у нее перехватило дыхание. Он опустил бокал и медленно облизнул губы, и она чуть не застонала, таким сильным, почти болезненным был приступ накатившего желания. Как она переживет следующий час или даже больше, она не представляла. Но она должна справиться с собой.

— Да, твоему отцу не откажешь во вкусе, — кивнул Марко. — Виски отличное.

Его черные глаза испытующе остановились на ее растерянном лице.

— Почему ты себе не нальешь? По-моему, тебе просто необходимо выпить.

— Нет, спасибо, не стоит. Когда ты закончишь, я покажу тебе дом. Не стоит даром терять время. Тебе ведь еще в Лондон возвращаться, а погода ужасная, дороги скользкие.

Она лепетала, сама не своя, но ничего не могла с собой поделать

— Я не тороплюсь, — прищурился Марко, окидывая ее оценивающим взглядом. — Сюда я ехал очень медленно. Дождь просто стеной стоял, в пяти метрах ничего не было видно. А ты выпей. Я подожду.

Оливия немедленно почувствовала себя виноватой. Ну конечно, в такую погоду он ехал медленно, вот и опоздал. А она? Куда делось ее гостеприимство!

— Прости, я не подумала о погоде. Может, ты голоден? Пообедаешь? Или хотя бы пару бутербродов? Или суп? Что хочешь.

Марко допил свое виски и поднялся на ноги. Поставил бокал на каминную полку и стремительно шагнул к ней. Оливия вжалась в спинку кресла, но он остановился так близко, что мог коснуться ее.

— Нет, я не голоден, — отозвался он. — По крайней мере, то, что ты предложила, я не хочу.

Оливия снова залилась краской. И зачем она сказала «что хочешь»! Она лишь хотела проявить гостеприимство, а он подумал, что она с ним кокетничает. И вот он совершенно ясно дал ей понять, что она его не интересует. Но почему это должно ее удивлять? Она и раньше это знала.

Она распрямила плечи и обвела рукой комнату.

— Ну вот, смотри. Это, как ты знаешь, гостиная. Здесь почти ничего не изменилось, кроме...

— Красных стен. — Марко не дал ей договорить, он озирался вокруг. — Стены теперь красные. И когда это произошло?

— Это Виржиния придумала, — кратко пояснила Оливия. — Она любила все яркое. Ей казалось, что красный оттеняет ее красоту.

Марко лишь головой покачал. С деловым видом Оливия сделала приглашающий жест в сторону столовой.

— Подожди, — сдержанно хохотнул Марко, — дай мне оправиться от шока. Красные стены, надо же! И какие еще сюрпризы меня ожидают?

Оливия лишь рукой махнула.

— Дело вкуса. Виржиния была сторонницей ярких тонов. Розовый будуар, багровая столовая, лимонная приемная. Ей так нравилось. Впрочем, тебе это должно быть известно не хуже, чем мне. ― И она цинично прищурилась. — Ведь вы были знакомы еще до того, как она вышла замуж за папу?

После разрыва с Марко Оливия выслушала немало замечаний от мачехи и, соединяя воедино обрывочные замечания, сообразила, что знакомство Виржинии с Марко могло носить весьма пикантный характер.

Он угрожающе сузил зрачки.

— Прошу тебя взять назад свои намеки. И давай перейдем к осмотру других помещений. Я ведь для этого приехал.

Оливия, с деланным безразличием, пожала плечами. Почему-то она испытала огромное облегчение оттого, что Марко не подтвердил свое близкое знакомство с Виржинией. Да и зачем она вообще завела этот разговор? Что толку копаться в прошлом?

Марко принял вид придирчивого покупателя и компетентного специалиста одновременно. Он задавал множество вопросов, придирался, лез во все углы. Так они осмотрели первый этаж. Оливия была рада перемене его настроения. С деловым, чужим Марко ей было легче. Но вот настало время вести его на второй этаж.

— Я теперь только понял, что ты имела в виду, когда говорила о ярких оттенках, — издевательски промолвил Марко. — Насколько я знал твоего отца, вряд ли эти драпировки малинового цвета в сочетании с леопардовым покрывалом были его выбором. А Виржиния, как видно, думала, что такие пронзительные цвета в спальне оживляют супружескую жизнь.

Оливия промолчала, с унынием разглядывая спальню. На глаза навернулись слезы: она вспомнила, какой была эта комната, когда была жива мама.

Тогда здесь не было ничего кричащего. Спокойные стены цвета миндального молока, широкая кровать была покрыта уютным шелковым покрывалом в тон. Оливия любила по утрам пробраться к маме в постель и свернуться калачиком.

Виржиния все изменила. В комнате появились всякие современные аксессуары, кричащие обои, синтетическая леопардовая шкура на кровати. Если имеешь хотя бы немного вкуса, то от этого можно прийти в ужас.

Похоже, мне никогда не удастся продать дом, подумала она.

Нет, не подумала. Сама, того не сознавая, она произнесла эти слова вслух.

— О-о, — протянул Марко и повернулся к ней.

Он давно ждал, когда же она, наконец, признается, что не хочет продавать дом. И когда же она заведет разговор о том, на что она готова пойти, чтобы его сохранить.

— Что ж, — одними губами улыбнулся он, — вот теперь мы перешли к делу. Я почему-то не сомневался, что для решающего разговора ты выберешь спальню.

Оливия в недоумении смотрела на его мрачное лицо. Она никак не могла взять в толк, о чем он говорит.

— Я понимаю, тебе перемены не по вкусу, — заторопилась она. — Но все эти ужасные украшения можно выкинуть, а стены я покрашу.

Оливия прикинула, что иначе им не удастся получить за дом приличную цену. Строго говоря, в таком виде никто не захочет жить здесь, даже если им приплатить.

— Понадобится дизайнер и много денег, чтобы привести дом в божеский вид, — покачал головой Марко. — Моих денег, разумеется.

— Думаю, ты можешь это себе позволить, — разозлилась Оливия.

Только теперь, когда речь зашла об обоях, об обстановке, о ремонте, только теперь она осознала, что теряет свой дом. Кто в нем будет жить — Марко или чужие люди, ей было безразлично.

Они помолчали.

— Идем, — наконец, сказала Оливия, поманив его рукой.

Она хотела сказать: идем, я покажу тебе другие комнаты. Но не успела. Он перехватил ее руку, а другой рукой, едва касаясь, провел по щеке, по губам, по шее. Она широко раскрыла глаза. Губы ее горели там, где он их коснулся. Она тряхнула головой, попыталась выдернуть руку, но он лишь рассмеялся. Оливия только теперь отчетливо осознала, что они одни не только в этой спальне, но и в доме.

Она судорожно рванулась, но он притянул ее к себе. Одной рукой он прижимал ее к себе, а другой вынул заколку из волос. Волосы упали ей на лицо. Она не глядя била руками в пустоту, но Марко держал ее крепко. Она рванулась из последних сил, Марко оступился, и они вместе рухнули на кровать.

— Убирайся, — завизжала Оливия.

— Ты сама легла на меня, — засмеялся Марко. — Но если тебе так не нравится...

Одним движением он повернулся и оказался сверху. Оливия лежала под ним распластанная, беспомощная, едва дыша от страха и его тяжести. Она билась, стараясь освободиться, а он лишь улыбался. Он не мешал ей, удерживая ее лишь тяжестью своего тела.

Наконец она обессилела. Перестала сопротивляться и замерла, тяжело дыша.

— Пусти меня, потребовала она.

— Ни за что.

Он улыбнулся, но глаза его были мрачны.

— На этот раз я полон решимости попробовать товар, прежде чем платить.

— Платить? — закричала Оливия. — Ты что? Ты меня имеешь в виду? Ты что, думаешь купить меня вместе с домом?!

И она с удвоенной силой забилась, заколотила кулаками по его широкой груди.

Он остановил ее, схватив за запястья и прижав их к кровати. Она почувствовала себя совсем беспомощной.

— Я согласен, Оливия. От такого предложения я не могу отказаться. И я воспользуюсь им прямо сейчас.

— Какое предложение! Ты с ума сошел! — завизжала Оливия.

3

Оливия в панике извивалась под ним, пытаясь сбросить его с себя, но тщетно. Он же снисходительно наблюдал за ее усилиями, ожидая, пока она сдастся. Почувствовав, что она слабеет, он наклонился к ее губам. Она закричала, и он прервал ее крик таким поцелуем, от которого у нее внизу живота что-то дрогнуло, заставив ее застонать. Она чувствовала его губы, и язык. И зубы... И это был такой поцелуй, от которого ее романтические идеалы рассыпались в прах. Никто никогда так ее не целовал. Даже сам Марко. Это был совершенно бесстыдный, совсем не нежный поцелуй. Это была не ласка, не первый шаг любви. Это было требование своего права. Он как будто заявлял — ты моя. И ее тело предательски посылало ответный сигнал — да, твоя, бери меня.

Почувствовав отклик, он ослабил хватку, и губы его стали мягче, нежнее, он языком касался ее распухших губ, успокаивая ее. Ее глаза затуманились от желания, она раскрыла губы ему навстречу. Она лежала перед ним покорная, ему нужно было только протянуть руку. И он сделал это.

Оливия была настолько опустошена поцелуем, что даже не заметила, что он отпустил ее руки. А. он приподнял ее и одним движением сорвал с нее свитер.

— Я так долго ждал этой минуты, — хрипло проговорил он.

Выпрямился и снял свой джемпер.

— Нет. Пожалуйста, нет, — простонала она.

Над ней нависал его мощный торс, она видела налитые мускулы, черные курчавые волосы на груди. И его мощь повергла Оливию в какое-то оцепенение, она, молча, позволила ему приподнять себя и снять бюстгальтер. Быстрые, уверенные движения говорили об опыте.

— Нет. Прекрати, — пришла в себя Оливия.

— Ты сама позвала меня, — засмеялся Марко.

Его взгляд скользнул вниз и остановился на ее груди. Нежные полушария налились, соски розовыми бугорками выделялись, маня и дразня его.

Позвала?! Он что, с ума сошел?!

— Нет! Никогда! Я не хочу!

Он смотрел ей прямо в глаза.

— Я не верю тебе. Твое тело говорит другое.

Он осторожно провел пальцами по ее шее, осторожно стиснул ладонью ее груди.

Она шумно выдохнула — таким сильным, таким обезоруживающим было его прикосновение.

— Нет, — слабо прошептала она.

Полузакрыв глаза, она видела над собой его мощные загорелые плечи.

— Пусти. Ты не можешь заставить меня.

Она произнесла эти слова, но даже теперь она не верила, что он осмелится использовать против нее силу.

Когда ей было восемнадцать лет, она обрушивала на него всю силу первой девичьей страсти. Но тогда он сдерживал ее. Теперь же она снова, как четыре года назад, охвачена желанием, но он и не думает останавливать ее. И сейчас она беззащитна, потому что сама остановиться не может.

Марко жадно шарил глазами по ее прелестному телу. Как же он хотел ее! И она хотела его. Он видел это по ее приоткрытым губам, по ее затуманенным глазам. И то, что когда-то она его отвергла, делало его победу еще слаще.

Обеими руками он гладил ее груди, и она изогнулась навстречу его прикосновениям. Он наклонился над ней и взял в рот сосок, лаская его языком, потом чуть прикусил зубами. Она тихо вскрикивала, не в силах справиться с новыми для нее ощущениями. Он оторвался от нее и смотрел на ее искаженное страстью лицо, наслаждаясь своей победой, упиваясь чувством мужского превосходства.

Но это еще не все. Он будет соблазнять ее постепенно, медленно, он доведет ее до той границы, когда она сама начнет умолять его овладеть ею.

Оливия не понимала, что с ней, где она, что она делает. Руки ее бездумно скользили по гладким плечам, пальцы зарывались в черные влажные кудри, и когда он оторвался от ее груди, она закрыла глаза и притянула его туда, предвкушая будоражащие ласки.

Он покрывал ее плечи, шею, грудь быстрыми мелкими поцелуями, и она слышала его шепот:

— Ты не обманешь меня, Оливия. Ты хочешь меня. Хочешь так же сильно, как я хочу тебя.

Словно сквозь сон она слышала, как он спрашивает:

— Попробуй теперь сказать, что ты не хочешь меня. Смотри — я не принуждаю тебя. Я не держу тебя. Ты вольна уйти, если захочешь. Попробуй обмануть свое тело. Ты уже не невинная девочка, ты взрослая опытная женщина.

Она слышала его голос, но не понимала слов. Она хотела лишь одного — вновь почувствовать его руки, вновь ощутить тяжесть его тела, вновь почувствовать вкус его жадных губ. Она, молча, притянула его к себе.

— Красноречивое молчание, — прошептал он, жарко дыша ей в шею.

И вновь стал целовать ее. И стискивать руками ее груди, и ласкать пальцами и языком соски. А потом одним движением стянул с нее джинсы и трусики. И она позволила ему, словно под гипнозом его черных глаз.

— Ты любишь, чтобы тебя заставляли, — проговорил он. — Что ж, я готов. Ты настоящая женщина.

И она почувствовала, как его рука скользнула по животу, вниз, по бедрам, а потом обратно, нажимая сильнее и проникая к их внутренней стороне. Она инстинктивно стиснула бедра, но его движения были неторопливы, спокойны. Он коснулся языком ее губ, и она забыла о его руках, и позволила им полную свободу, и вот оказалось, что колени ее разведены, а он осторожно поглаживает ее там, между ног. Она почувствовала, что ей становится там горячо, и горячая волна стала подниматься от этого места и разливаться по всему ее телу, и ее тело стало тяжелое, руки и ноги перестали ее слушаться, осталось только это волнующее ощущение там, в центре ее женского естества.

— Какая ты красивая, — прошептал он. — Я рад, что могу доставить тебе удовольствие.

Он вдруг выпрямился с ленивой грацией.

― Посмотри, что ты со мной делаешь.

В следующую секунду он уже стоял перед ней обнаженный. Она, как завороженная, смотрела на него. Она не боялась, она просто не понимала, что происходит. У нее пересохло в горле, и она жадно облизывала губы, глядя на Марко и думая, какой же он огромный.

Он уже наклонялся над ней. Она почувствовала прикосновение его обнаженной кожи к своей. Она ощущала, как что-то горячее и твердое прикасается к ее бедрам, и внизу живота опять разлился уже знакомый жар, от которого все ее тело слабело и становилось таким покорным.

Он развел ей колени и оказался между ее ног. Она с изумлением подумала, что, впервые видя совершенно обнаженного мужчину, не испытывает ни страха, ни стыда. Он снова и снова скользил языком по ее соскам, и легко покусывал ее, уже распухшие от поцелуев, губы, и скользил пальцами по влажным распухшим складочкам между ног, Она тяжело дышала, и вскрикивала, и подавалась навстречу его рукам и губам, стоило ему на мгновение прекратить ласки.

― Ты приняла решение сама, — хрипло сказал он и вдруг навалился на нее всей тяжестью.

Покорная, она распласталась под ним, бессознательно гладя его спину, запуская пальцы в его волосы. Губы ее касались гладкой кожи его шеи, и она чувствовала соль на губах.

Полуприкрыв глаза, она видела его лицо. Оно было искажено страстью и нетерпением, но он боролся с собой. Он боялся потерять контроль. Он хотел делать это медленно. Ему нужно было насладиться каждой секундой своей победы, и он хотел, чтобы сладкие мгновения длились, как можно, дольше.

Его горячие губы скользили по ее шее, и ниже, и снова по груди. Он лизнул горячим языком ее соски, и она вскрикнула от наслаждения. А он не останавливался, он опускался все ниже и ниже, и вот его горячий язык уже касается самых сокровенных местечек ее тела.

Она задыхалась, волны наслаждения накатывали и отступали, и она скользила ладонями по его спине, и когда он оторвался от нее, она притянула его к себе и впилась в его губы жадным поцелуем, и пыталась проникнуть языком в его рот, и кусала его губы.

И он понял, что больше не может ждать ни секунды. Мощным движением он поднял ее бедра и закинул ее ноги к себе на плечи. И, испустив какой-то звериный рык, он набросился на нее, словно стремясь пронзить ее насквозь.

В уши ему ударил отчаянный крик боли. Оливия содрогнулась под ним. Он замер.

— О боже, нет, — выдохнул он.

Ее искаженное болью лицо было перед ним, в глазах ее были слезы. Он осторожно, стараясь не делать резких движений, отпустил ее ноги. Она лежала под ним напуганная, былое желание исчезло, были только страх и боль.

Очень, очень осторожно он отстранился, освобождая ее от своего грубого вторжения. Он медленно, нежно, благодарно целовал ее глаза, щеки, губы, ощущая на своих губах соль ее слез.

Наконец, он почувствовал, как тело ее расслабилось. Она тихо закрыла глаза и пассивно принимала его ласки. Он осторожно, неуверенно коснулся ее груди. Она не отстранилась. Медленно, легко он поглаживал ее грудь, и живот, и бедра, пока, наконец, не почувствовал, что она отвечает ему. Губы ее приоткрылись навстречу его поцелуям, и она сама развела колени, когда рука его скользнула вниз.

Он осторожно, легко прикоснулся к заветному местечку. О, она уже была готова. Она сладко закрыла глаза, предвкушая уже знакомое наслаждение. И он с радостью дарил ей это наслаждение. Лишь когда он осторожно и медленно вошел в нее, она на секунду замерла. Он тоже замер, в страхе причинить ей боль. Но она больше не боялась. Она подчинилась его опыту, и он осторожно, медленно вновь овладел ею.

Когда это произошло, она сначала ничего не почувствовала. Ей захотелось вернуть те ласки, от которых она лишь недавно вскрикивала и кусала губы. Но вот он начал двигаться, и она с изумлением почувствовала, как где-то внутри, очень глубоко, зарождается ощущение, которое она не смогла бы описать словами. И оно, это чувство, медленно нарастало, ширилось, стремясь охватить не только ее самые чувствительные местечки, но и все тело. И она почувствовала, как ее тело — и руки, и ноги, и шея, и спина тоже приобретают необыкновенную чувствительность. Словно все нервные окончания вдруг обнажились и стали посылать ей сигнал о своем возбуждении. Она терлась спиной об ужасное леопардовое покрывало, и это страшно возбуждало ее. Она зарывалась пальцами в его волосы, и ее пальцы покалывало от наслаждения. Она касалась бедрами его бедер, и ей казалось, что кто-то водит по коже чем-то мягким. Ее грудь касалась курчавых волос у него на груди, и не было удивительнее ощущения. А он двигался быстрее и быстрее, и она уже не могла справиться с охватившим ее возбуждением, и наслаждение нарастало, пока не поработило ее сознание. Она содрогалась от сладких судорог, и кричала, и извивалась под ним, а он, уже не опасаясь ничего, с искаженным от страсти лицом, пронзал ее своим оружием, пока и его не захватила огромная волна наслаждения.

Оливия лежала, совершенно обессилевшая, чувствуя тяжесть его расслабленного тела. Она была совсем не против, наоборот, ее словно покачивало на волнах радости. Этот совершенно загадочный мужчина, которого она ненавидела еще полчаса назад, вознес ее к таким райским высотам, о существовании которых, она даже не подозревала. Он открыл для нее, что это значит — быть женщиной, и она наслаждалась этим новым ощущением.

— Я, наверное, ужасно тяжелый, — вздохнул Марко, перекатываясь на бок.

Его все еще переполняла радость оттого, что Оливия оказалась девственницей. Когда он смог соображать, первое, о чем он подумал, — какой же дурак был тот мальчишка, Саймон. И эта мысль доставила ему несказанное удовольствие.

Не чувствуя больше его большого тяжелого тела, она мгновенно замерзла. Прозаичное, совершенно неуместное в такой момент замечание Марко вернуло Оливию с небес на землю. Ну, а чего она ждала? Заверений в вечной любви? Не обязательно, но хотя бы немного романтики...

А вместо этого она любуется потолком, лежа в чем мать родила на дурацком леопардовом покрывале. А коварный сердцеед празднует победу. Ей хотелось заплакать. Что она натворила! О чем она только думала!

Она в панике рванулась прочь, увидела свой свитер, схватила его, но тяжелая рука властно легла ей на плечо.

— И куда же ты собралась? — Марко тоже приподнялся, все еще крепко сжимая плечо Оливии. — Нам надо поговорить, дорогая моя.

Поговорить! Оливия рассмеялась — она была на грани истерики. Но, намеренно повернувшись к нему спиной, она раздельно произнесла:

— Думаю, сначала мне надо одеться.

Марко улыбнулся, нежно посмотрел на ее склоненную голову, обнял ее за талию. Ему уже давно не было так хорошо. К чему себя обманывать — ему никогда не было так хорошо!

— Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросил он.

В его душе поселилось какое-то необыкновенное чувство — он одновременно и хотел ее, и боялся за нее, и жалел ее, и восхищался ею. Он осторожно протянул руку, убрал спутанные волосы с ее склоненного лица. Она, и правда, скромница, и он теперь знал, почему!

Он всегда считал себя человеком современным, далеким от ханжества. Да и не удивительно, при его-то происхождении! Он никогда не интересовался прошлым своих подруг, требуя одного: чтобы они хранили ему верность, пока длятся их отношения. Он никогда не интересовался их прежними пассиями, и о своих тоже никогда не рассказывал.

Он запустил пальцы в светлые пряди ее волос, наслаждаясь их мягкостью и блеском. Он признался себе, что все его представления о свободе нравов — пустая поза. Ему доставило огромное, колоссальное наслаждение именно то, что он у нее первый. И единственный. Она когда-то его отвергла, но больше этого не повторится.

— Хорошо, — сказала Оливия. — Поговорим. — Она решительно отвела его руку. — Ты получил свое. А теперь пусти меня, — холодно добавила она.

Марко уронил руку. Вот снова... она снова его отвергает. Он взглянул на нее угрожающе сузившимися глазами.

— Я не держу тебя, — спокойно сказал он.

Стараясь не смотреть на него, она выбралась из постели и поспешно натянула свитер прямо на голое тело. Потом нашла джинсы и надела их.

— К чему такая спешка, Оливия? — насмешливо поинтересовался он. — Я и раньше видел голых женщин. И мне уже известны все тайники твоего тела.

— Благодарю, что напомнил мне об этом, — холодно сказала Оливия.

Он просто издевается над ней! Ей сейчас и так непросто, неужели нужно было напоминать ей, что она — не первая и не последняя!

Она обернулась. И напрасно это сделала. Он полулежал, опираясь на подушки. Загорелая кожа казалась еще темнее на фоне леопардовой шкуры. Настоящий Тарзан, прекрасное дитя природы. Ну почему он такой красивый! Ни один мужчина не должен быть столь сексуальным!

— Какая ты вежливая, — улыбнулся Марко. — Воспитание никогда тебе не изменяет.

Он поднялся и натянул плавки.

— Независимо от секса, дорогая Оливия, нам нужно поговорить. В частности, о нашем деле.

Секс. Вот и все, что он понимает, с горечью подумала Оливия. Самое важное, самое потрясающее событие в ее жизни, настоящее откровение — а для него это просто секс. Вот он стоит перед ней в своих узких плавках, и у него такой вид, словно женщины для того и созданы, чтобы выполнять его прихоти. Ее охватила слепая ярость.

— Ты, мерзкий, самодовольный, отвратительный бабник, ты нарочно это сделал! Ты специально меня соблазнил! — закричала она.

Он улыбнулся, спокойно протянул руку и схватил ее за запястье. Притянул к себе и впился в ее губы жадным поцелуем. Какое-то время она боролась, даже пыталась его укусить, но быстро сдалась. И вот она уже страстно отвечает на его поцелуи, обвивая тонкими руками его шею.

Но, видно, чтобы еще больше унизить ее, он, молча, снял ее руки и крепко прижал их к ее бокам, а потом отступил на шаг.

— Так, давай договоримся: больше ни слова о том, что тебя соблазнили. Мы оба знаем, что это неправда. Ты сама меня позвала.

Оливия лишь вытаращила глаза. Да он в своем уме?! Она открыла, было, рот, чтобы поставить его на место, но не успела.

— Ну как же, — улыбнулся Марко. — Вспомни. Ты сказала «пойдем» и показала рукой на кровать. После этого все и случилось. Я лишь последовал твоему приглашению.

Оливия лишь покачала головой. Как он умеет все вывернуть и представить так, что она же и виновата. Да что толку теперь искать виновных?

— Подожди, пока я оденусь, — тоном, не терпящим возражений, велел Марко. — А потом, мы продолжим наш деловой разговор за бокалом виски. Больше, как я понимаю, ты ничего не можешь предложить. Может, только пару пощечин, но я не хочу, спасибо.

— Я иду в душ, — процедила Оливия. — Увидимся внизу.

Она круто повернулась и вышла из спальни, усиленно моргая, чтобы слезы не покатились по щекам.

Добравшись до спальни, она заперла дверь.

Под успокаивающими теплыми струями воды гнев ее поутих. Она вышла из крошечной душевой кабинки и обвела глазами свою спальню. Вся жизнь ее была здесь, в этой большой уютной комнате. Вот на полках, среди серьезных и нужных вещей, примостились ее любимые мягкие игрушки и куклы. Вот фотографии в разномастных рамках. Оливия в подгузниках, Оливия на качелях, Оливия в школьной форме, Оливия на выпускном балу. С мамой, с папой. Иногда с обоими. А вот в углу другая часть ее жизни — пишущая машинка, рядом стопка чистой бумаги, а в ящике стола — наброски ее новой книги и издательские договора. Сколько дней она уже не прикасалась к работе?

Неожиданно ошеломляющие, катастрофические события последних дней подступили во всей реальности. Бедный Джонни, у него никогда не будет счастливого безоблачного детства, какое было у нее. И не будет такого дома.

Она обхватила себя руками за плечи и дала волю слезам. Сколько она просидела так, сотрясаясь от рыданий и не заботясь утирать слезы, она не знала. Негромкий стук в дверь заставил ее подскочить.

Она услышала, как поворачивается ручка, и похвалила себя за предусмотрительность. Незачем Марко видеть, что она плачет, закутавшись в мокрое банное полотенце. Она поспешно вытерла слезы.

— Если ты не спустишься через пять минут, я взломаю дверь, — сказал за дверью Марко.

— Ладно, спускаюсь, — буркнула она.

В голосе Марко было столько холодной решимости, что она не сомневалась: взломает и не задумается. Поэтому она отправилась в ванную и умылась — сначала горячей, потом холодной водой. Вернулась в комнату, достала из ящика чистое белье, оделась. Натянула джинсы и тонкий голубой свитер.

В одном Марко прав, подумала она устало. Поговорить им надо. Независимо от секса, усмехнулась она.

Оливия подошла к туалетному столику и внимательно посмотрела на себя в зеркало. С изумлением она поняла, что внешне ничуть не изменилась. Несмотря на приобретенный опыт, на нее смотрела та же девочка-подросток. Без косметики, с распущенными волосами она выглядела как школьница. Поэтому многие обращаются с ней как с ребенком. Что ж, по крайней мере, одному человеку придется отнестись к ней серьезно.

Она сунула босые ноги в сабо и отправилась вниз, полная мрачной решимости. Только решимость ее рассыпалась в прах, когда она увидела за кухонным столом Марко. Он уже поставил чашки и блюдца и теперь поглядывал на кофеварку. Так странно было видеть супермена Марко за этим простым, таким домашним занятием.

— Я думала, ты выпить хочешь, — неприветливо сказала Оливия.

Марко пожал обтянутыми кашемировым свитером широкими плечами.

— Я подумал, что лучше обойтись без алкоголя. Мне нужно, чтобы ты могла принять взвешенное решение. — Он прищурился. — Чтобы не было потом криков, слез и упреков. И сожалений об ошибке.

От язвительности в его тоне Оливия опять разозлилась.

— Я и не собиралась, — вскинула она голову.

Как смеет он намекать, что она была неискренна!

— И это говорит девушка, с которой я провел несколько незабываемых недель, и которая потом заявила, что все это было ошибкой?

Оливия не смогла выдержать его взгляд и отвела глаза. Чтобы сгладить неловкость, она выдвинула стул и села. Лишь после этого в упор взглянула на него и твердо сказала.

— Могу лишь обещать, что наша настоящая договоренность будет оформлена в законном порядке.

Циничная улыбка заиграла у него на губах.

— Посмотрим, посмотрим.

Повернувшись к ней спиной, он стал разливать кофе.

— Черный и один кусочек сахара, так?

Он помнит, удивилась Оливия. Пристыженная, она, молча, кивнула, но, когда Марко протянул ей чашку, она взяла ее твердой рукой. Учусь у него, усмехнулась Оливия. Она сделала глоток горячего оживляющего напитка и стала ждать продолжения.

Он осушил свою чашку одним глотком и поставил ее на блюдечко. Трудно было поверить, что еще полчаса назад они лежали, обнаженные, в постели. А сейчас он был так сдержан, так холоден, что она в который раз удивилась его самообладанию.

Он пододвинул свой стул к ней поближе и уселся на него верхом, сложив руки на спинке. Она невольно опустила взгляд туда, где джинсы натянулись, обрисовывая контуры его тела. Его голос отвлек ее от непрошеных мыслей.

— Так вот, Оливия. Ковердейл-парк и как с ним поступить — вот в чем вопрос, — коротко бросил он.

Оливия приподняла голову, борясь с подступающим стыдливым румянцем. Откуда у нее эти порочные мысли?

— Прежде всего, сделай милость, утоли мое любопытство. Как тебе удалось получить часть моего дома? У меня все еще в голове не укладывается, как отец мог продать половину Ковердейл-парка, даже не поставив меня в известность.

Все эти годы Марко был уверен, что Оливия в курсе хитрого плана своего папаши. Но теперь он не был так уверен. Ее страх и изумление, когда она узнала об этом обстоятельстве, были неподдельны. Но, впрочем, она всегда была редкостная лгунья. Она вела себя, словно их будущий брак — дело решенное, а, на самом деле, всего лишь ждала, пока вернется ее кавалер.

Но он оказался в непростом положении. Что сказать Оливии? Сказать правду никак невозможно: он не хочет предстать перед ней еще большим идиотом, чем он, на самом деле, был.

Тогда, в последний свой визит в Ковердейл-парк, он официально просил у Джереми руки его дочери. Получив согласие, он сказал, что, естественно, не собирается переустраивать земельные угодья вокруг дома его будущей жены. Следовательно, покупать землю ему незачем. Джереми был страшно разочарован, намекнул, что очень рассчитывал на эти деньги. Чему удивляться, подумал тогда Марко, молодая жена есть молодая жена. И вот для установления теплых и прочных связей с будущей своей семьей, Марко решил расстаться с солидной суммой наличными. То есть практически выкупил свою невесту, словно восточный владыка. Эта мысль немало потешила его, и он ничуть не жалел о потраченных деньгах. Тем более что Джереми, которому аристократическое высокомерие не позволило просто принять деньги в дар, передал ему права на половину дома. Тогда это выглядело чистой формальностью, ведь после женитьбы на Оливии он стал бы жить здесь вместе с ней.

Но пару часов спустя, когда опозоренный Марко в спешке покидал Ковердейл-парк, это выглядело совсем иначе.

Оливии не было в тот момент дома, и они с Джереми, не торопясь, подписали все бумаги. А потом он, окрыленный, отправился на поиски невесты и застал ее с Саймоном. До сих пор, при этом воспоминании его душила ярость. В один день его ограбили и отвергли его любовь — такого с ним еще не бывало. Со временем он убедил себя в том, что не стоило доверять женщине, уж такие это неверные и беспринципные создания. Мама и бабушка — вовсе не исключения.

При этом болезненном воспоминании Марко стиснул зубы. В кои веки он поверил женщине, а оказалось, что и она, и вся ее семейка задались целью обобрать его. Половина дома, которую они не собирались ни продавать, ни покидать надолго — какая польза в ней ему? Да уж, провели его, как ребенка.

— Не слышу ответа.

Оливия сидела, выпрямившись, и в упор смотрела на него в ожидании ответа.

В его глазах промелькнула хитринка.

— Помнишь, я выкупил у твоего отца землю. Я дал очень хорошую цену. Но у твоего отца была серьезная статья расходов — Виржиния.

— Можешь мне не рассказывать, — пожала плечами Оливия.

— Так вот. Рассмотрев проект со всех сторон, я пришел к выводу, что разрабатывать земельные участки невыгодно. Твой отец был очень разочарован, потому что рассчитывал получить больше денег после того, как земля станет приносить доход. Я испытал некоторое чувство вины, потому что изменил свое решение насчет земли. И вот, когда Джереми предложил мне выкупить часть дома с тем, чтобы вложить деньги в другой проект, о котором он собирался рассказать, я согласился. Повторяю, я испытывал перед ним неловкость из-за того, что изменил первоначальные планы.

Марко нес полную чушь и сам это понимал. Как хорошо, что Оливия не очень-то ориентируется в бизнесе!

— Ты такой альтруист, — саркастически, промолвила она.

Может, в бизнесе она и не разбирается, но чутье на ложь у нее, безусловно, есть.

— То, что ты рассказал, — продолжала Оливия, — никак не объясняет тот факт, что он ничего не сказал мне. Он ведь продал половину моего наследства!

— Джереми был гордый человек, — ответил Марко. — Думаю, он планировал вложить деньги в какое-то предприятие и получить доход. После чего, он либо выкупил бы у меня назад половину дома, либо воспользовался бы деньгами на благо семьи. Но я уверен, что он в конечном итоге все рассказал бы тебе. Он просто не успел. В бизнесе иногда требуются годы, чтобы прочно закрепиться, а он слишком рано погиб.

Оливия грустно опустила голову. Наверное, так оно и было. Нелегко было унять аппетиты Виржинии. Каждый год они с отцом ездили отдыхать во Францию, снимали на побережье роскошную виллу и арендовали яхту. Чтобы потом Виржиния могла размахивать фотографиями пред носом завистливых подруг.

— Наверно, ты прав, — неуверенно сказала Оливия.

В голове у нее все крутилась какая-то неясная мысль, не мысль даже, а смутное ощущение. Было в рассказе Марко какое-то несоответствие, какая-то странность. Но она никак не могла ухватить эту мысль и, в конце концов, сдалась. Вряд ли что-то изменится, даже если она точно выяснит, что произошло четыре года назад между Марко и отцом.

— Что ж, давай решать, — сказала она. — Либо ты выкупаешь мою часть дома, либо мы продаем дом и делим деньги.

— Нет. — Взгляд Марко был твердым. — Есть еще и третья возможность. В твоем случае она единственная.

— Звучит почти как приговор, — деланно засмеялась Оливия. — Или как угроза.

— Не угроза, а обещание. Я обещаю отреставрировать дом, плюс я выплачу твои налоги, плюс оплачу все расходы. Ты и Джонни останетесь здесь. Взамен...

— Я поняла! — с радостью воскликнула Оливия. — Ты устроишь здесь гостиницу или клуб, а нам выделишь несколько комнат.

Оливия подумала, что это удивительно щедрое предложение. Она не могла и мечтать о таком исходе дела!

— Не совсем так, — без тени улыбки поправил ее Марко. — Никакой гостиницы здесь не будет. Как прежде, дом останется частным владением. И ты будешь вести хозяйство, как и раньше. Но мы будем жить здесь вместе.

— Вместе?! — вскочила на ноги Оливия.

Ему нужна бесплатная экономка! Вот оно что!

Она будет вести дом, а он будет возить сюда своих подружек! В ее дом!

— Ни за что! — отрезала Оливия.

Сама мысль казалась ей кощунственной, хотя она не могла бы объяснить, почему.

Марко тоже поднялся на ноги и теперь возвышался над ней, как гора. Он тяжело опустил руки ей на плечи, и она безуспешно пыталась сбросить их.

— Ты такая импульсивная, — усмехнулся он. — Но дай мне закончить. Мы поженимся. Ты будешь жить здесь на правах моей жены. Так долго, пока мне не надоест.

— Твоей жены?

Это было все, что услышала Оливия.

— Совершенно верно. А когда мы расстанемся, дом останется в твоем полном распоряжении. Без каких-либо обязательств.

Она ошеломленно смотрела на него снизу верх. Он, наверное, шутит. Его непроницаемые глаза смотрели на нее холодно и твердо. Она судорожно всхлипнула и побледнела. Марко — из тех, кто всегда добивается своего. Как она могла об этом забыть?!

Она цинично засмеялась. Но ведь он уже получил то, что хотел. Так чего ей терять?

— Я не могу понять, — холодно сказала она. — Для чего все это тебе? Какая тебе от этого выгода?

— И ты еще спрашиваешь? После того, что только что произошло между нами там, наверху? — Он насмешливо улыбнулся. — Ах, женщины. Всегда напрашиваются на комплименты.

Он слегка пожал плечами. Лицо его стало непроницаемым. Он размеренно продолжал:

— Я не против того, чтобы побаловать тебя комплиментами. В восемнадцать лет ты была прекрасна. Эти годы превратили тебя в само совершенство. Ты необыкновенно красивая женщина, Оливия. — Он обвел глазами ее фигуру, остановился на груди, обтянутой тонким свитером. — Мое хобби — коллекционировать редкое и прекрасное. Ты подпадаешь под это определение. Ты само совершенство. Я имею в виду только внешнюю красоту, конечно. Твоя душа далеко не столь чиста, как твое тело, и это самая большая редкость, которую я встречал.

Он помолчал.

— Я хотел стать твоим любовником еще тогда, четыре года назад. Однако ты меня отвергла, а я такие обиды не прощаю. Я решил, что ты моя должница. Сегодня я пришел и получил долг, — закончил он, и в голосе его звучала угроза.

— Я?! Я твоя должница?! Да это просто верх наглости! Я не знаю, как тебе удалось это сделать, но ты украл половину моего дома! Неужели этого мало?

— Мало, — твердо сказал он. — Я хочу тебя. Сегодня я был удивлен, поняв, что я — твой первый любовник. И, естественно, я хочу пользоваться этим редким даром как можно дольше. Пока мне не надоест.

Он произнес это так просто, с таким нескрываемым презрением, что Оливия ушам своим не поверила. Она высокомерно вскинула голову.

— Ничего отвратительнее я в жизни не слышала. Средневековье какое-то! Ты что, думаешь, в наше время можно владеть женщиной, словно вещью?

— В мои планы не входит владеть тобою всю жизнь, — возразил он. — Только временно. Временная жена, так сказать.

Она сделала попытку сбросить с плеч его руки, но он крепко держал ее. Лицо его приблизилось.

— Я не могу поверить, — слабо проговорила она. — У меня в голове не укладывается, что мы всерьез обсуждаем такие вещи. Этого просто не может быть.

— Придется поверить, дорогая моя, — насмешливо улыбнулся он. — Это реальность.

И она почувствовала его губы на своих губах.

4

Кто это сказал, что молния никогда не бьет в одно место? Эта мысль на мгновение задержалась у Оливии в голове, когда Марко притянул ее к себе, а потом улетучилась. Он оторвался от ее губ, и она почувствовала, как он щекочет губами нежную кожу за ухом, а потом спускается ниже, скользит губами по шее. Одновременно руки его проникли под свитер, скользнули по талии, поднялись выше, накрыли напрягшиеся груди. Теперь, когда она знала, какие острые ощущения могут последовать за этими ласками, возбуждение ее было во сто крат сильнее. Она застонала и закрыла глаза.

— Зачем ты противишься, — тихо, проникновенно говорил Марко. — Подумай хорошенько, все зависит от тебя.

Руки его нежно стиснули ее соски под кружевом бюстгальтера.

— Давай поженимся, а иначе я оставлю за собой свою долю в доме. И буду жить именно здесь, когда буду в Англии.

Оливия содрогнулась. Он собирается жить здесь! А он продолжал коварно:

— А если ты захочешь продать свою долю, я не дам тебе это сделать. Дождусь, пока тебя объявят банкротом, и выкуплю твою долю сам, за гроши. Меня устроят оба варианта. А у тебя есть еще и третий. Выбирай.

Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза. Долго, долго она вглядывалась в черную глубину его зрачков. Наконец, упавшим голосом, произнесла:

— Ты не шутишь. Ты и вправду так решил. Но как же... Как же любовь? Ведь брак невозможен без любви.

Что он скажет? Неужели он насквозь прожженный циник?

— Любовь — это просто слово. Просто еще одно слово для обозначения желания. Ты уж мне поверь. Насчет секса я никогда не вру.

Она метнула в него яростный взгляд.

— Секс. Больше ты ни о чем не думаешь. Подумаешь, чей-то дом. А ведь это и дом моего брата. Об этом ты подумал? Это же моя жизнь!

— Ну да. И жизнь, вполне возможно, нашего будущего ребенка. Если ты не принимаешь таблетки, конечно.

Оливия прижала к губам ладонь и в ужасе смотрела на лето. Он не предохранялся!

— Как ты мог! Где твое чувство ответственности!

У такого, как Марко, должен быть наготове запас средств защиты! Какой ужас!

— Тебе нет прощения, — дрожащим голосом говорила она. — Откуда я знаю, где и с кем ты был до меня! Вдруг я заболею!

— Прошу тебя на этом остановиться, — четко и раздельно произнес Марко.

Он злился на себя, потому что Оливия была права. Он мог бы воспользоваться презервативом, как он всегда делал. Только эта красотка, которая теперь смотрит на него, как на негодяя, заставила его забыть обо всем на свете.

— И перестанем об этом говорить. С этой стороны тебе ничто не угрожает. В конце концов, я мог бы предъявить тебе то же обвинение.

Что он такое говорит?! Оливия даже закашлялась от злости.

— А что? Ты никогда не была недотрогой. Может, тебе и удалось сохранить девственность, но существуют и другие формы секса... Столь же опасные.

— Да ты... Ты что, думаешь...

Он лишь цинично усмехнулся.

— Что, неприятно выслушивать такое? Вот в следующий раз подумай, прежде чем говорить.

Он помолчал. Поскольку Оливия не нашлась что ответить, Марко вновь вернулся к главному вопросу.

— Так решай. Выходишь за меня? Мы заключим соглашение, само собой. Но ребенка я оставлю себе.

Она, молча, смотрела на него. Его лицо было непроницаемо, губы плотно сжаты, глаза темны. Он говорил совершенно серьезно. Он отпустил ее руки, и они бессильно упали. От страха колени ее подгибались. Она закрыла глаза. Если он только почувствует в ней слабину и страх, он этим немедленно воспользуется. Он хищник, а она жертва.

Оливия подумала о Джонни, потом о ребенке, который, возможно, у нее будет. Более чем возможно. Сейчас как раз середина цикла, а ей в последнее время так везет, что на удачу рассчитывать трудно.

Сквозь ресницы она посмотрела на него. Он очень, очень красивый мужчина. Когда-то она любила его всем сердцем. А теперь у нее в сердце нет ничего, кроме боли. И она ненавидит его за то, во что он превращает ее жизнь.

Наконец, она собралась с духом и заговорила.

— Я стану твоей любовницей.

Она не может выйти за него замуж. Это святотатство.

— Меня это не устраивает. Я могу найти любовницу где угодно. Ты, вполне возможно, забеременела. Так что выбор только такой — брак или банкротство. Да или нет?

Это не выбор! Но, с другой стороны, даже если бы ей удалось убедить его взять ее в любовницы, что она скажет Джонни? А если родится ребенок? Тогда лучше быть замужем. Даже после развода она получит материальную поддержку для ребенка.

— Хорошо. Я выйду за тебя замуж.

— Вот и умница. Я знал, что у тебя есть здравый смысл.

На его лице проступило привычное самодовольство и высокомерие. Только что Оливия была на грани слез, а теперь ей захотелось визжать, кусаться и топать ногами — до того взбесил ее его надменный вид.

Она протянула руку и коснулась пальцем его груди.

— Одну секунду, — промолвила она. — Я передумала.

В одно мгновение его высокомерие как ветром сдуло. Он схватил ее за руку и до боли сжал ее.

— Опять старые игры! — загремел он. — Не получится!

Его красивое лицо исказилось от ярости и... Оливия не смогла бы определить это чувство одним словом. Но неужели ему... больно?

Все же она не отказала себе в удовольствии помучить его. Сделав длинную паузу, во время которой она рисковала лишиться руки, она спокойно произнесла.

— Я не отказываюсь стать твоей женой. Но если родится ребенок, то воспитываться он должен в Англии, здесь, со мной.

Как ни боролся он с собой, Оливия заметила облегчение, промелькнувшее на мгновение в его глазах. Но вновь на его лице появилась непроницаемая маска.

— Хорошо, Оливия. Я принимаю это условие.

И голос все же выдал его волнение.

Какую-то долю секунды Оливия размышляла о том, что, наверное, совершила величайшую ошибку своей жизни. Но вот он поцеловал ее, и она перестала думать. Он целовал ее с первобытной жадностью, и она была рада этому. Если бы он был нежен, то она бы, наверное, заплакала. А так — это просто секс.

А может, и не просто секс. Она перенеслась мыслями в тот далекий день четыре года назад, когда они впервые встретились. Тогда они тоже целовались в кухне. То ли воспоминания нагнали на нее нежность, то ли Марко сам стал нежнее, но она потянулась к нему с тоской и желанием. Он ответил на ее порыв, но вдруг отпрянул и положил руки ей на плечи, отстраняя ее.

— Не сейчас, Оливия, — мягко сказал он. — Мне нужно кое-что сделать, и срочно.

Единственное, что ей хотелось сделать, — так это растянуться с ним на леопардовом покрывале, причем срочно. Стыдясь румянца, который выступил у нее на щеках из-за эротических фантазий, она отступила.

— Ты говорила, Джонни в гостях? — спросил он, легко поглаживая ее по щеке.

— Да, у викария и его жены. А что?

— А когда он вернется?

— Через восемь дней.

— Прекрасно. А Блэки?

— Блэки сегодня играет в бинго, — недоумевая, ответила Оливия. — Я поеду за ней в деревню к десяти вечера. А почему ты спрашиваешь?

― Потому что завтра, мы с тобой летим в Испанию. Джонни все равно нет, а Блэки присмотрит за домом. Все отлично устраивается. Так что собирай чемоданы. А потом давай поедим чего-нибудь. Я умираю с голоду.

— В Испанию! Но как... Я не могу так внезапно.

— Можешь и поедешь. Я пойду в кабинет. Мне нужно сделать несколько звонков.

Оливия резала соломкой морковь, а, на самом деле, ей хотелось так же покрошить виновника своего смятения. Что она натворила? Что она, вообще, знала о человеке, за которого собралась замуж, кроме того, что ненавидит его? Марко очень скрытен. Четыре года назад, когда она, точно так же, собиралась за него замуж, она знала не более, чем сегодня: что он состоятельный делец, что он родом из Испании, что родители его уже умерли и что родных у него нет. Она, помнится, думала тогда: как ужасно быть одному на белом свете, и жалела его. Сегодня, если бы ни Джонни, она не дала бы себя вовлечь в такую авантюру.

Оливия замерла, в ужасе от того, о чем только что подумала: получается, если бы не Джонни, она бы с легким сердцем отказалась от родного дома?

Ну а поскольку она в ответе за Джонни, другого выхода нет. Если она откажется, то, как объяснить Джонни, что у них больше нет дома и нет денег?

Юрист предложил ей продать свою долю и начать все заново. Не получится. Марко ясно дал понять, что будет препятствовать продаже, как только сможет. Да, он назло устроит в своей половине кузнечный цех, лишь бы отпугнуть покупателей. Он не оставил ей выбора.

Внезапно ей стало холодно. Она положила морковь в глубокую сковородку, где уже обжаривались куски говядины с луком. Марко привык к самой изысканной кухне по обе стороны океана. Что ж, придется ему довольствоваться деревенским блюдом — жаркое с картошкой.

Она вымыла руки, вытерла их кухонным полотенцем и уселась за стол. Вздыхая, она смотрела в окно на заросший сад и думала о том, как сложится теперь ее жизнь.

За Джонни и Блэки можно теперь не волноваться, хоть это радует. Им не обязательно знать подоплеку этого брачного союза. Внешне их жизнь не изменится, только станет спокойнее с деньгами Марко.

Она спрашивала себя, не сгущает ли краски? Может, не так все и плохо? После этой поездки в Испанию, на которой он настаивает, она его, может, и видеть будет нечасто. Он много ездит по делам. Он сам говорил, что не имеет возможности жить в своем доме на побережье столько, сколько ему хотелось бы. Логично предположить, что и в Англии он не частый гость.

Она вздохнула. Взглянем правде в глаза. У нее будет собственный дом, время от времени секс, и очень приятный притом, а вскоре, может, и собственный ребенок. Плохо ли? И когда она успела превратиться в такого циника?

Смерть отца она переживала очень тяжело. И вот, когда ей стало казаться, что жизнь постепенно входит в колею, а в конце туннеля забрезжил свет, появляется Марко Ферреро и снова переворачивает все вверх дном.

Она так устала. Когда-то она была юна и полна надежд, и свадьба с Марко казалась ей венцом мечтаний. А теперь... Теперь она боится.

Она опустила голову на руки и сама не заметила, как заснула. Так и нашел ее Марко, когда вошел в кухню, принюхиваясь к аромату жаркого.

Она была такая юная, такая беззащитная, что сердце его на минуту дрогнуло. Правильно ли он поступает? Он все еще не пришел в себя после того, как лишил ее девственности. Тот парень был просто дурачок.

Да нет, сам Марко был ничуть не умнее. Она провела их обоих. Она оскорбила его чувства, и теперь за это поплатится. На этот раз осечки не будет. Она будет жить с ним, и он сделает так, что ей это понравится.

Он протянул руку. Сначала хотел как следует встряхнуть ее, но и сам не понял, как рука его потянулась к ее волосам и осторожно погладила. Она встрепенулась.

— Марко! Что тебе нужно?

— Пахнет вкусно!

— Ой! — вскочила Оливия. — Жаркое!

Она метнулась к плите и приподняла крышку.

— Немного пригорело.

— Ну и что ты станешь делать? — улыбнулся Марко.

— Я? Ничего, — отрезала Оливия. — Если ты не станешь есть, я выкину все это в мусорное ведро, вот и все.

Он потрепал ее по щеке.

— Не переживай, я съем и пригоревшее. Мне и не такое есть приходилось.

Он выдвинул стул и уселся. Оливия размяла картошку прямо в тарелке и выложила сверху мясо с овощами.

Марко насмешливо прокомментировал:

— Это, наверное, французское блюдо?

— Я и не говорила, что хорошо готовлю.

Она поставила две тарелки, уселась за стол и принялась есть.

— А я и не за кулинарные способности на тебе женюсь, — не остался в долгу Марко.

И тут Оливия, наконец, поняла, что именно казалось ей странным, когда Марко рассказывал, при каких обстоятельствах отец отдал ему половину дома. Марко говорил, что дал ему деньги под половину дома, и в то же время признал, что вкладывать деньги во владение невыгодно. Вот оно! Марко, прежде всего, бизнесмен, он никогда бы не дал деньги под сомнительный проект. Значит, все, что он ей рассказал — вранье!

— И зачем же? — осведомилась она. — Зачем ты на мне женишься?

Ее гладкий лоб прорезала морщина. Он предлагает ей сделку — брак против дома. Но это означает... это означает, что четыре года назад она ошиблась! Она думала, что он женится на ней ради Ковердейл-парка, а это заблуждение!

Она подумала, не совершила ли в восемнадцать лет величайшую ошибку в жизни. Но потом она вспомнила о другой женщине, о которой рассказывала Памела, и подслушанный разговор с Терезой, и его слова «мы всегда будем вместе». Нет, она была права.

— Давай поговорим начистоту, — сказала она. — Я выхожу за тебя ради денег. Но твои мотивы мне не совсем ясны. Я уверена, что тебе никогда в жизни не приходилось платить женщине за любовь.

— О, вот и я получил комплимент. Я польщен, — попытался отшутиться Марко.

— Ничего смешного, — отрезала Оливия. — Речь идет о моей жизни. Скажи, это из-за того, что я уколола твое самолюбие, когда предпочла тебе Саймона? Это такая изощренная месть? — Не дожидаясь ответа, она продолжала: — Впрочем, мне в это трудно поверить. Оба мы знаем, что не настолько ты был увлечен. И, разумеется, ты женишься не потому, что испытываешь ко мне какие-то чувства. И не из-за секса, разумеется, про твои любовные приключения легенды рассказывают.

— Стоп, — прервал ее Марко. — Не будем ворошить прошлое.

Он отодвинул недоеденное жаркое и поднялся.

— Тебе достаточно знать, что у меня имеются свои причины и что свадьба через три дня в Испании.

— Через три дня? — переспросила Оливия насмешливо. — Так долго?

Он положил руки ей на плечи. Наклонился, и она почувствовала на щеке его дыхание.

— Мои решения не обсуждаются. А теперь, если ты еще не собрала вещи, то поторопись. Через час бедняжка Блэки будет ждать тебя под проливным дождем.

— Ой! вскрикнула Оливия. — Ах, я растяпа! Машина!

Капризный драндулет в дождь не желал заводиться, и его обязательно нужно было загнать в гараж. Но в ожидании Марко Оливия так волновалась, что совершенно забыла о машине. Теперь она растерянно кусала губы.

— Это ты виноват! Так вот, если он не заведется, ты его починишь. Ты же у нас все умеешь.

Оливия знала, что ведет себя по-детски, но ничего не могла с собой поделать. Такой уж сегодня день.

Марко растерянно отступил.

— Я твою машину не трогал, клянусь!

Оливия фыркнула и засмеялась. Марко пожал плечами. Удивительная женщина. Но он рад был, что она переключилась на машину. Если бы она стала дальше копать историю с домом, что бы он смог сказать?

Положа руку на сердце, он и сам теперь не знал ответа.

Он сумел убедить себя, что она и ее семья перед ним в неоплатном долгу, а безнаказанно обмануть Марко Ферреро никому еще не удавалось. Но и это было не совсем правдой. Дело в том, что Джереми через какое-то время предложил вернуть половину денег, а вторую половину — чуть позже. Марко отказался, сказал, что готов ждать сколько угодно, что получать долг ему не к спеху. Лучше пусть деньги останутся в деле, тогда он быстрее получит весь долг. На самом деле, сумма долга была совсем не велика для предпринимателя его масштаба. Джереми с благодарностью принял отсрочку.

А теперь, глядя на Оливию, он испытывает то же вожделение, что и четыре года назад, только смешанное с ненавистью и презрением, которые не остыли с того дня, когда он увидал ее в объятиях молодого человека.

— Я знаю, что ты не трогал машину, — пожала плечами Оливия. — Но она очень капризная и сырости не любит. А из-за твоего опоздания мне пришлось ехать на ней в дождь, и я боялась пропустить твой приезд, и из-за этого оставила машину на улице...

— Стоп! — Марко поднял руки вверх, сдаваясь. Уяснить логику событий — как его опоздание связано с тем, что машина не заводится, он не мог. — Ты мне лучше скажи — у тебя что, та самая древняя машина, на которой ездил твой отец? Да ее еще тогда надо было в металлолом сдать.

— Знаешь ли, не все вокруг миллионеры, ты не замечал? — язвительно поддела его Оливия. — А машина отлично служит, надо было только поставить ее в гараж.

— А так отлично служит, я понял, — кивнул Марко.

Оливия заметила искорки юмора в его глазах и сама улыбнулась:

— В сухую погоду.

Марко принял решение:

— Тогда поедем на моей. Не хватает, чтобы твой драндулет заглох по дороге.

Сказать, что Блэки удивилась, увидев, как из-за угла выплывает огромный черный лимузин, значит, ничего не сказать. А когда она увидела, что из машины выходит мистер Ферреро и открывает перед ней дверь, она так и лишилась дара речи. Оливия свернулась клубочком на переднем сиденье и ждала, потому что Марко сказал, что незачем мокнуть им обоим. Она с изумлением наблюдала, как Марко, поддерживая Блэки под локоток, провожает ее к задней дверце.

— Вот радость-то, Оливия, вот новость! — воскликнула Блэки, усаживаясь сзади. — Я сначала глазам своим не поверила! Но ведь я всегда надеялась, что мистер Ферреро в один прекрасный день вернется.

Какая радость? Что за новость? О чем это она?

Оливия открыла, было, рот, но Марко не дал ей и слова вставить!

— Ну как же, Блэки! Я и так отсутствовал слишком долго! И просто истосковался по вашим кулинарным шедеврам!

Оливия еще больше вытаращила глаза. А Блэки вдруг протянула руку и потрепала Марко по спине, приговаривая:

— Ах, мистер Ферреро, какой же вы душка!

Чем окончательно добила Оливию.

Но когда они добрались до дома, стало только хуже.

— Мне придется как-то объяснить Блэки... — начала было Оливия.

Но никто ее не слушал.

— Там в холодильнике бутылка шампанского, — провозгласил Марко. — Блэки, в такой день вы обязательно должны с нами отпраздновать.

Блэки расплылась в улыбке — чистый сироп, подумала Оливия.

— Вообще-то я не пью, — лицемерно потупилась Блэки, — но в такой день и за вас, мистер Ферреро...

— Не за меня, а за нас, милая Блэки, — столь же сладко улыбаясь, поправил Марко.

— Так, минуточку, — решительно вмешалась Оливия. — Прежде всего, объясните, откуда в холодильнике шампанское.

С дьявольской улыбкой Марко приобнял ее за плечи.

— Шампанское я привез с собой, дорогая, и положил его в холодильник, когда ты была в душе после...

— Понятно, — прервала его Оливия.

Что он, не понимает, что Блэки нельзя говорить такие вещи?! Она не поймет, она воспитана в строгих правилах!

Он улыбнулся и сжал ее плечо.

— Дорогая, но разве Блэки не заслужила того, чтобы первой узнать добрую новость. Блэки, мы с Оливией решили пожениться!

5

— Как ты себя чувствуешь? — заботливо наклонился к ней Марко. — Мне даже в голову не могло прийти, что ты боишься летать.

Отчаянно вжимаясь спиной в кресло, вцепившись в подлокотники так, словно от этого зависела ее жизнь, Оливия повернула голову и посмотрела на него.

Ничто его не берет! Такой же свежий и красивый, как обычно. Сегодня он надел легкий полотняный костюм песочного цвета и белую свежую рубашку. Костюм появился вчера из багажника его автомашины вместе с чемоданчиком, набитым кучей полезных вещей. Оливия ни на секунду не поверила, что он возит в машине все это барахло на всякий непредвиденный случай. Нет, он точно знал, что останется, по крайней мере, на ночь. Мерзавец.

Нельзя сказать, что именно сейчас это особенно злило или волновало Оливию. Слишком уж ей было плохо. Надо отдать должное Марко, он созвал всех стюардесс, велел срочно принести воды, таблеток, запасное одеяло и зачем-то свежие газеты — вот до чего беспокоился. Не дожидаясь выполнения поручений, вскочил и принес воду сам.

Оливия с трудом сделала несколько глотков — горло ее от страха сдавили спазмы. Ей стало чуть полегче, по крайней мере, она смогла выдавить из себя:

— Это была не моя идея — лететь в Испанию. Я об этом не просила.

Она закрыла глаза — чувствовала, что ей сейчас опять станет плохо.

— Открой рот и выпей вот это, — приказал Марко, и она почувствовала, как его пальцы коснулись ее губ.

― Что это? — капризно сморщилась Оливия.

— Пилюли от морской болезни. Проглоти, и тебе сразу же станет лучше, поверь, — приговаривал Марко, поглаживая ее по спине. — Выпей и полежи, тошнота скоро пройдет.

Она послушно открыла рот и почувствовала, как он положил таблетки ей на язык.

— Вот и умница, а теперь глотни воды.

Дрожащими руками, расплескивая воду, она поднесла стакан к губам, сделала несколько глотков, а потом откинулась бессильно на спинку кресла. Ее знобило. Ей было страшно. Марко отдал стакан стюардессе, а потом снова наклонился над ней.

— Ну как, лучше тебе? — заботливо спросил он.

— Да не сказала бы, — слабо улыбнулась она и с чувством добавила: — Как же я ненавижу самолеты!

— Но почему ты мне не сказала? — покачал головой Марко. — Я бы заранее позаботился о пилюлях.

Он настойчиво оторвал ее руку от подлокотника и сжал ее между горячих ладоней.

— Можно подумать, меня кто-то спрашивал, — пожала плечами Оливия.

Она язвительно скривила губы. Можно подумать, что морская болезнь — самая главная из ее проблем! Если бы... Самая главная ее проблема — этот мужчина, который сидит рядом и нежно поглаживает ее руку и перебирает пальцы.

Нет ничего удивительного в том, что ей стало плохо после вчерашних волнений и после бессонной ночи. Она еле ноги таскала еще до того, как они поднялись на борт этой мерзкой летучей посудины.

Еще вчера у нее была какая-то ясность в жизни. Счастливое детство, потом горе — смерть матери, но она смогла побороть боль. У отца появилась новая семья, но и это не сломило ее. Наоборот, с появлением маленького Джонни жизнь ее приобрела новый смысл. Четыре года назад появление Марко внесло в ее жизнь тревогу и боль, но затем жизнь опять вошла в колею. Новая потеря гибель отца и мачехи, и новые заботы, ведь у нее на руках остался малыш Джонни. Но и с этим она справилась. Перед ней возникли новые интересные перспективы — она сочинила детскую книжку и планировала связать дальнейшую жизнь с творчеством.

Все это было еще вчера. Еще вчера она была невинной девушкой, не имеющей представления о силе своей сексуальности. Но Марко покончил с неведением за какие-то два часа, показав ей, что это такое — быть и ощущать себя женщиной. С тех пор, ее и мучает страх перед неизведанными тайнами своей души и тела.

Вчера вечером он совершенно обворожил Блэки, и та буквально их благословила. Потом Марко стоял на страже, пока Оливия звонила викарию и предупреждала, что уезжает на несколько дней в Испанию. Потом она поговорила с Джонни и попрощалась с ним. Марко тут же набросился на нее и отругал за трусость. Он настаивал, чтобы она раскрыла их матримониальные планы.

Оливия пришла в ярость. Но потом, когда они поднялись наверх, она со стыдом поймала себя на преступной мысли: ей ужасно хочется, чтобы он вошел к ней... Но он лишь поцеловал ее и пожелал ей спокойной ночи. Неудивительно, что она провела бессонную ночь.

— Оливия!

Она приоткрыла глаза. Марко смотрел прямо на нее, и его лицо было так близко, что у нее взволнованно застучало сердце.

— Как ты себя чувствуешь? Лучше?

Как будто ему не наплевать... Она хотела было надерзить, но сдержалась. Не стоит вести себя как ребенок. Она секунду помедлила, прислушиваясь к своим ощущениям. Тошноты не было.

— Да, как будто получше.

Марко вздохнул с облегчением.

Он откинулся в кресле и прикрыл глаза. Слава Богу, у нее на щеках появился румянец. Еще несколько минут назад она была бледная, как смерть. Ему не хотелось признаваться себе в том, что, видя, как она мучается, он испытывает чувство вины. Он наехал на нее, словно бульдозер, и опомниться ей не дал, просто велел собирать вещи. Но он сам себе не хотел признаваться, насколько напугало его внезапное недомогание Оливии. Как странно: бывают минуты, когда ему хочется ей шею свернуть. Особенно, когда ему вспоминается тот день, когда он узнал, что невеста его обманывает. А иногда ему хочется взять ее на руки и укачивать, словно младенца. Вот как сейчас, например.

Может, это возраст подступает, нерешительно подумал он. Но мигом отмел эту мысль — о возрасте думать совершенно не хотелось. Он украдкой бросил на нее взгляд. Оливия откинула голову и закрыла глаза. Длинная шея ее грациозно изогнулась, а ворот голубой рубашки был расстегнут. Еще одну пуговку расстегнуть — и будут видны задорные крепкие груди. Он почувствовал напряжение в паху. Черт побери, да о чем он думает?! Девочка больна!

— Вот скажи мне, Оливия, как же так получилось, что в двадцать первом веке человек боится летать на самолете? Как же ты до сих пор не привыкла? Ведь вы, насколько мне известно, всем семейством дважды в год отдыхали на юге Франции.

— Вообще-то существуют еще поезда и паромы, — заметила Оливия.

Ей действительно стало лучше, и теперь она с любопытством оглядывалась по сторонам. Так вот они какие, частные реактивные самолеты. Кругом светлая кожа, лакированное дерево, дорогие ковры. Бывает же такое богатство! Впереди раздвижная дверь, а за нею еще какое-то помещение. Но Оливия, ни за какие деньги, не согласилась бы отстегнуть ремни безопасности и пойти посмотреть.

— Вообще-то, — продолжила Оливия, — на юге Франции я никогда не была. Папа ездил с Виржинией. Это были их каникулы. На Рождество они всегда были дома, а вот когда я приезжала из университета на Пасху и на летние каникулы, на следующий же день их не было дома. Я оставалась с Джонни, а они уезжали отдыхать. Поэтому на самолете мне летать не приходилось. Строго говоря, я и за границей ни разу не была.

— Ты никогда не летала на самолете? — не мог поверить Марко. — И не была за границей?!

— Нет. Мы с Джонни два лета подряд ездили отдыхать в Брайтон. Джонни очень любит ездить на поезде, и с погодой нам везло, мы даже купались.

— Так. Я должен выпить, — объявил Марко, словно она сообщила ему, что ее воспитали в джунглях обезьяны. — Тебе что-нибудь дать?

Почему он так разозлился? — недоумевала Оливия.

— Нет, спасибо, — коротко сказала она. — Мне ничего не нужно.

Это прозвучало словно «мне ничего от тебя не нужно». Марко раздраженно тряхнул головой и отправился к бару. Что же это получается? Последние четыре года он думал, что Оливия и ее семейка преспокойно спускают его денежки. Но теперь он не знал, что и думать. То ли она гениальная актриса и его обманывает, то ли она, на самом деле, этакая безответная Золушка. К несчастью для него, второй вариант выглядит более похожим на правду.

Возьмем одежду. Если не считать пресловутого красного платья, одевается она просто, в классическом стиле, даже консервативно для такой юной особы. Машина ее, дышащий на ладан, старый драндулет. Продукты у них в доме (он все осмотрел, когда ставил туда шампанское) самые простые, никаких деликатесов и упаковок из дорогих магазинов. И она даже за границей ни разу не была!

Для человека, который половину времени проводил в перелетах на собственном самолете, такое патриархальное существование казалось почти нереальным. Но... он знал Виржинию и прекрасно представлял себе, что, вполне, в ее духе спихнуть ребенка падчерице и умчаться путешествовать. Скорее его удивляло, что Джереми соглашался. Впрочем, что взять с пожилого мужчины, который женился на молоденькой?

От этой мысли Марко бросило в холод.

Остаток пути Марко молчал. Оливия тоже молчала, прикрыв глаза. Наверное, он раздражен из-за того, что она так расклеилась, думала она. Так ему и надо. Он рассчитывал на развлечения, а она ему все планы поломала. Право, ради этого стоило заболеть!

Когда самолет пошел на посадку, она вцепилась в подлокотники с удвоенной силой. Неужели ей опять станет плохо? Но самолет быстро совершил посадку, и она с облегчением перевела дух.

Марко отстегнул ремень.

— Давай-ка я понесу тебя, — сказал он.

— Да что ты! — решительно воспротивилась Оливия. — Я сама справлюсь. Только давай поскорее спустимся на твердую землю. И я умираю — хочу в ванну.

Во рту у нее пересохло, рубашка противно прилипла к телу, а тот факт, что у Марко на костюме не появилось ни одной морщинки, вовсе не прибавлял ей уверенности в себе.

Таможенник махнул рукой, даже не заглядывая в паспорта.

— Тебя тут знают? — предположила Оливия, спеша за ним к выходу.

Непривычная к жаре и яркому солнцу, она заслонила глаза рукой.

К Марко бросился худой мужчина с белыми, как снег волосами, в шортах и цветной рубашке. Мужчины обнялись. Оливия прислушивалась к темпераментной испанской речи. Тут старик с улыбкой повернулся к ней, и Марко назвал его имя: Антонио.

Когда они с Марко уселись на заднее сиденье элегантной черной машины, Марко сообщил, что Антонио с женой Марией присматривают за домом в его отсутствие. Оба немного говорят по-английски, поэтому она может смело к ним обращаться с любой просьбой.

Наступило молчание, которое длилось, как ей показалось, целую вечность. Почему молчал Марко, ей было неизвестно. Она же опасалась, что голос выдаст ее волнение. Она с трепетом вдыхала аромат его туалетной воды и затылком ощущала его руку, лежащую на спинке сиденья. Марко сидел, свободно откинувшись, пиджак его расстегнулся, и в вороте расстегнутой рубашки виднелись черные завитки волос.

Когда машина свернула в тенистую аллею, Оливию качнуло в сторону Марко, но она резко отстранилась и стала с нарочитым интересом смотреть в окно. Но когда машина остановилась, она ахнула с непритворным восхищением.

— Так вот какой он, твой дом! — широко раскрыв глаза, проговорила Оливия.

К ее изумлению, он покраснел и стал защищаться:

— Да, такой. Я здесь живу. И мне тут нравится. Этот дом именно такой, какой мне нужен.

Выстроенный в форме буквы «П», двумя боковыми крыльями он ограничивал пространство внутреннего дворика. Прелестная фантазия — по-другому не описать этот дом. Бледно-голубая штукатурка, ярко-белые резные ставни, белые гипсовые нимфы на карнизах, кружевная балюстрада белого камня вдоль плоской крыши, в прелестном мощенном белой плиткой дворике фонтан с изящными белыми русалками и дельфинами. Все это оставляло впечатление изящества и воздушности. Стильно, со вкусом, но так... не похоже на Марко!

Он — высокомерный, сдержанный человек. Если бы она раньше попыталась представить себе его дом, то она вообразила бы толстые стены серого камня, массивную дубовую дверь с тяжелыми засовами, а из декоративных деталей, может, только чугунные решетки.

— Оливия!

Она встрепенулась. Сделав вид, что не заметила протянутой руки, она выбралась из машины. С удовольствием огляделась по сторонам. Теперь ей был виден не только внутренний дворик, но и боковая часть дома. Перед ней расстилалась ярко-зеленая лужайка с разбросанными тут и там яркими клумбами и декоративными кустиками. Поодаль блестела голубая гладь бассейна.

— Тебе нравится?

Марко подошел поближе и обхватил ее за талию.

— Очень красивый дом, ― искренне ответила Оливия. ― Но совсем не такой, какой я ожидала.

— В жизни так часто бывает, — загадочно ответил Марко. — У меня во всяком случае.

Антонио пригласил их внутрь. Там в прохладном холле их встретила улыбающаяся женщина лет пятидесяти.

— С приездом, господин, — поклонилась женщина. — А это, наверное, мисс Ковердейл! Доброе утро.

Неужели все еще утро, удивилась про себя Оливия. Рука Марко, тяжелая и горячая, мешала ей связно мыслить. Она взглянула на часики, почти час дня.

— Добрый день, — застенчиво улыбнулась она.

Марко властно взял ее за руку и повел к белой кружевной лестнице.

— Оливия плохо перенесла полет, — пояснил он слугам. — Ей надо отдохнуть. Оставь багаж, Антонио. Я сам провожу Оливию наверх. Пусть она полежит.

Оливия с удовольствием осматривалась вокруг. Взгляд ее задержался на мозаичном полу, выложенном белыми, кремовыми, светло-серыми плитками. Мебель была необычная, видно, старинная, с выкрашенными краской деталями. Оливия такой никогда не видела. Какая прелесть!

— Подожди! Можно мне... — начала было Оливия.

— Нет. Наверх и отдыхать, — твердо сказал Марко и почти потащил ее наверх.

— К чему такая спешка, — запротестовала Оливия. — Я прекрасно себя чувствую. Мне хочется все здесь посмотреть.

Она с негодованием, закусив губу, смотрела на Марко. Он только о сексе и думает! А ведь знает, что ей только что было нехорошо!

— У тебя был трудный перелет, — твердо заявил Марко. — Тебе нужно отдохнуть.

Он открыл дверь комнаты, пропустил Оливию вперед и, к ее еще большему негодованию, прошел мимо нее, даже не коснувшись!

— Вот здесь у тебя ванная, — распахнул он дверь.

Она заглянула. Сияние зеркальных стен, блеск позолоченных кранов и чудесная мозаичная плитка на полу.

— А теперь выпей чаю, прими душ и ложись в постель.

Да что это он раскомандовался, возмутилась про себя Оливия. Она ведь не школьница!

— Послушай! — твердо сказала она, но он не обратил никакого внимания на ее выступление.

— Здесь у тебя гардеробная, — приоткрыл Марко другую дверь. — Только не теряй время на раскладывание вещей. Ведь в понедельник ты уже переедешь из комнаты для гостей. Как моя жена, ты займешь другую комнату.

И он одарил ее долгим, долгим проникновенным взглядом.

Жена... У Оливии все внутри перевернулось. Уже в понедельник! Она растерянно оглянулась вокруг, потом вновь взглянула на Марко. И тут у нее в голове что-то щелкнуло, и она поняла: это реальность. Испания, этот дом, этот мужчина — все это наяву.

Она откинула голову, и смело посмотрела ему в глаза.

— Марко, это невозможно. Нельзя жениться вот так... ни с того, ни с сего.

От страха она даже заикалась.

— Я хочу сказать... нужны ведь какие-то документы... свидетельство о рождении... какие-то бумаги... А мои друзья? Моя семья?

Она в панике прижала ладони к вискам.

— Я все устроил. Я ведь целый час звонил в разные места из кабинета твоего отца, помнишь?

Он насмешливо посмотрел на нее и продолжал.

— В Англии действительно невозможно быстро оформить брак. К счастью, здесь у меня есть связи, и я собрал все необходимые бумаги. Через час у меня встреча с одним значительным лицом, от которого многое зависит. А потом поедем по магазинам, купим тебе кое-что из одежды.

Оливия пришла в ярость.

— Я не нищенка подзаборная!

Он медленно окинул взглядом ее фигуру, и она вдруг, словно, увидела себя со стороны — мятые джинсы, рубашка липнет к телу, волосы повисли.

Марко миролюбиво ответил:

— Ты прекрасно одеваешься, я не спорю. Но ведь в твоем гардеробе нет свадебного платья?

— Мне не надо никакого...

Марко угрожающе приблизился к ней и наклонился.

— Все, что от тебя требуется — в понедельник выглядеть как принцесса и в нужный момент сказать «да». В остальное время, молчать и улыбаться. Все. Это ясно?

Она закусила губу. Он шарил по ящикам в отцовском кабинете! Где еще он мог бы достать необходимые бумаги? И она сама ему позволила!

Она подняла голову и вдруг поняла, что он собирается ее поцеловать. Она успела еще подумать о том, что его поцелуи ей сейчас совершенно ни к чему, а потом закрыла глаза с тихим вздохом наслаждения.

Марко оторвался от ее губ и миролюбиво предложил:

— Если хочешь, мы могли бы устроить прием для твоих друзей, когда вернемся в Англию. Хочешь?

— Да, это было бы здорово, — нервно отозвалась Оливия, увидев, что его глаза затуманились от подступающего желания.

— Ну и отлично, — кивнул он. — Назад дороги нет. Ты принадлежишь мне.

Ей пришлось лишний раз в этом убедиться очень скоро.

Оливия стояла в одних трусиках в кабинке для переодевания в одном из дорогих магазинов в центре города.

Почти весь день она проспала. Мария разбудила ее около шести, подала чашку чая и сэндвичи. Хозяин, сказала она, будет ждать ее внизу через полчаса. Оливия выспалась и прекрасно себя чувствовала. Проглотив бутерброды, она приняла душ, надела бледно-розовое полотняное платье, перехватила волосы косынкой в тон и спустилась вниз.

Марко критически осмотрел ее наряд и резюмировал:

— Очень, очень красиво. Но для свадьбы мы подберем что-нибудь получше.

Что нисколько не повысило ее самооценку.

— В таком случае, ― назло Марко заявила она, — тебе со мной лучше не ходить. Жениху не полагается видеть свадебное платье невесты до свадьбы. Плохая примета.

Марко лишь сдвинул смоляные брови.

— Дурацкое суеверие, — пожал он плечами. — Счастье человека в его собственных руках.

Может быть, для Марко эта поговорка и справедлива, уныло подумала Оливия.

Ярко-красная спортивная машина быстро домчала их до центра города. Хозяйка, привлекательная женщина по имени Мария, по-свойски обняла и поцеловала Марко. Оливия удостоилась лишь скупой улыбки и беглого осмотра фигуры, после чего Марко и Мария погрузились в оживленный разговор на испанском.

Оливия рывком натянула очередное воздушное творение кутюрье через голову и расправила складки на стройных бедрах. Она уже проделывала это раз восемь, после чего выходила в салон, где Марко, развалясь в кресле, критически осматривал ее, заставляя поворачиваться и прохаживаться туда-сюда. После чего он забывал о присутствии Оливии, и они с Марией долго что-то обсуждали на испанском, предположительно — достоинства и недостатки ее фигуры. А затем Марко произносил одно лишь краткое «нет» и все начиналось заново.

То есть это Оливия думала, что они обсуждают фасон платья и как оно сидит на ней. С тем же успехом они могли рассказывать друг другу анекдоты или назначать свидание. Оливия чувствовала себя полной идиоткой. На этот раз она даже в зеркало не взглянула, а сразу вышла в салон.

— Ну, а это как? — грубо прервала она интимную беседу.

Теперь Мария сидела вполоборота к Марко и очень, очень близко к нему. Скоро она к нему на колени усядется, в ярости подумала Оливия. Невооруженным глазом видно, что они старые приятели. А может, даже больше чем приятели. Ей-то, конечно, безразлично, но...

Марко поднял глаза, и выражение их изменилось. Он медленно, медленно прошелся взглядом по всей ее фигуре — по шее, по плечам, по бедрам.

— Ты прекрасна, — тихо сказал он.

Она почувствовала, что его жадный взгляд обжигает ее. Опустила глаза и залилась румянцем. Оказывается, корсаж платья, плотно облегая ее талию, оставлял бюст почти открытым. Не было даже тонюсеньких бретелек. Юбка же не доходила до колен. Все это маленькое творение было сплошь расшито мелким жемчугом. Столь смелый наряд Оливия надевала единственный раз. Это было то самое красное платье Памелы. Возможно ли, одеваться так нескромно на свадьбу?

— К платью есть жакет, — словно услышав ее мысли, сказала Мария.

— Нет! — скомандовал Марко. — Подожди.

И Оливия послушно обернулась к нему.

Он вскочил и остановился посередине салона. Она подняла было на него глаза, на этого огромного, мощного, сильного человека, и сразу же опустила. Он же медленно обошел вокруг нее, откровенно любуясь.

— Я пойду за жакетом, — не выдержала она, но сильные загорелые пальцы сомкнулись вокруг ее талии.

— Подожди немного. Дай мне полюбоваться, — тихо сказал Марко, лаская ее глазами.

Она таяла под его взглядом, и от его низкого, негромкого, хрипловатого голоса у нее закружилась голова. Наконец, он шагнул назад.

— Вот ее платье, — сказал он Марии. — Она выглядит великолепно. Ты согласна?

Похоже, я здесь лишняя, с тоской подумала Оливия.

— Ну, это так это, — сказала она равнодушно и отправилась в кабинку для переодевания.

Но на этом покупки не закончились. Через час ее гардероб пополнился тремя выходными платьями, целым ворохом повседневной летней одежды (хотя вряд ли одежду с такими громкими именами на этикетках и с такими пугающими ценниками можно, вообще, назвать повседневной), а еще несколькими весьма смелыми комплектами белья, которые выбрал для нее Марко. Сама она ни за что не осмелилась бы купить такие вещи.

— Тебе непременно нужно было с Марией советоваться по поводу кружевных подвязок? — ядовито поинтересовалась Оливия, выходя, наконец, из магазина. — Мне в жизни не было так стыдно.

Он взглянул на нее с ласковой насмешкой. Они как раз перешли на другую сторону улицы и теперь выбирали столик в ресторане. Марко пододвинул ей стул, и она уселась за столик.

— Когда ты краснеешь, — заметил он, — ты выглядишь, как наивный ребенок.

И Оливия еще гуще залилась краской.

— Да я бы в жизни такое не надела! — воскликнула Оливия.

— Очень жаль, — пожал плечами Марко. — Не отказался бы взглянуть на тебя в кружевном поясе с подвязками и маленьких трусиках.

— Ты отвратителен! — взорвалась Оливия. — Впрочем, чему я удивляюсь. В твоем возрасте тебе, видимо, нужны такие возбуждающие штучки.

Она, намеренно, ударила в больное, как ей казалось, место. Но он ничуть не разозлился.

— Смелая ты, как я погляжу, когда между нами стол и вокруг полно народу, — усмехнулся он. — Но я не советую бросать мне вызов. Ты ведь в вопросах секса новичок.

И он с циничной насмешкой в глазах уставился на нее через стол своими черными глазами. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы выдержать его взгляд.

Она прищурилась в ответ:

— Зато я, в отличие от тебя, достаточно молода, чтобы чему-то научиться!

Он на мгновение опешил, а потом от души расхохотался, откинув голову.

— Ты хоть понимаешь, глупенькая девочка, что ты только что сказала? — спросил он, отсмеявшись.

— Я не девочка и не глупенькая! — выпалила Оливия.

Он протянул через стол руку и сжал ее ладонь.

— В таком случае, будем считать, что ты только что предложила мне научить тебя всему, что я сам умею, — понизил он голос. А потом поднес ее руку к губам и поцеловал ладонь. — Спасибо тебе, дорогая.

Только тут Оливия поняла, какую глупость сморозила, и как превратно он понял ее слова. Она открыла, было, рот, но тут подошел официант.

— Хочешь шампанского, дорогая? — улыбаясь, предложил Марко.

Почему бы и нет? Напиться — пожалуй, это совсем не плохая идея. Особенно, если учитывать, что это единственная мысль, какая имеется сейчас у нее в голове.

Он пристально взглянул на нее своими глазами-маслинами.

— Нет, это неудачная мысль. Алкоголь не решает проблем, дорогая, он лишь создает новые. Поверь моему опыту, я знаю.

Он что, телепат? Почему-то это ее совсем не удивило. Она скривила губы:

— Тебе ли не знать, о повелитель, овладевший всеми тайнами мира, познавший тысячи женщин.

— На этот раз я принимаю это как шутку, — улыбнулся Марко, но в голосе его зазвенел металл. ― Выпей шампанского. Тост за нас и за наше счастье. Наш брак, Оливия, будет таким, каким ты захочешь его сделать. Он может стать очень счастливым или очень, очень неудачным.

— Почему обязательно я? — подозрительно осведомилась Оливия. — В браке два партнера.

— Обязательно ты. Потому... — Марко откинулся в кресле. — Потому что я точно знаю, чего жду от этого брака. А ты пока нет.

— Я точно знаю одно: я, вообще, не хочу выходить за тебя замуж. А делаю это по одной простой причине: не желаю стать банкротом и хочу сохранить крышу над головой. Для своего брата, прежде всего. И поскольку ты не будешь частым гостем в Ковердейл-парке, а я не собираюсь никуда оттуда уезжать, то мы не будем часто видеться. Наш брак, таким образом, придет к скорому и безболезненному завершению.

Какого черта церемониться! У нее и так проблем много — маленький Джонни и карьера впереди. И если, Бог даст, она не забеременеет, то она, возможно, вскоре выберется из этой передряги. А Марко... в конце концов, у него есть давняя подруга, Тереза.

Она изобразила на лице обворожительную улыбку и подняла бокал.

— За нас! — провозгласила она и одним глотком осушила бокал. — Но скажи, а как твоя помощница встретила радостное известие? Или ты оставил Терезу в неведении?

Он удивленно приподнял смоляную бровь,

— Интересуешься моим бизнесом? Вот удивила!

Ее понесло.

— Люди говорят, что Тереза для тебя — больше, чем партнер в бизнесе. Надеюсь, ты сообщил ей о перемене в твоем семейном положении. Это ведь вопрос хороших манер, знаешь ли, — натянуто улыбаясь, сказала она.

Его глаза приобрели стальной оттенок.

— Естественно, сообщил, — кратко ответил он. — Тереза — моя правая рука. Она должна знать, где меня искать в случае необходимости.

Она залилась краской.

— Что касается остального, — вкрадчиво промолвил он, — то я к сплетням не прислушиваюсь. И тебе не советую.

— Так значит, — не унималась Оливия, — ты утверждаешь, что никогда не спал с Терезой?!

— Нет, ― сладко улыбнулся Марко. — Я ничего не утверждаю. Но приятно видеть, что ты, моя дорогая, ревнуешь!

6

Оливия наблюдала, как Марко допивает вторую чашку кофе. Он плотно позавтракал: съел яичницу с ветчиной и три круассана, щедро намазывая сверху сливочное масло. Оливия же не могла себя заставить съесть ни кусочка. У него, казалось, было совершенно безоблачное настроение, и он мило улыбался ей с другого конца стола. Вот сейчас он оживленно рассказывал:

— Я разговаривал по телефону с Блэки и с дизайнером. Они рассказали, что ремонт в Ковердейл-парке идет полным ходом. Так что к тому времени, как мы вернемся, по крайней мере, красить закончат. Стены станут приличного цвета.

— Что ты сказал?! — очнулась Оливия. — Какое право ты имеешь распоряжаться ремонтом в моем доме?!

— В нашем доме, Оливия, — язвительно поправил Марко.

И опять он прав! Они сидели на террасе, и солнце ласкало ее голые плечи. Май в Испании не то, что в Англии, за эти дни Оливия и забыла, что такое свитер. Но теперь ей вдруг стало холодно в ее джинсовой юбке и маленьком топике. Она упрямо вздернула подбородок.

— Все равно, надо было со мной посоветоваться.

— Я не думал, что это так важно, — пожал плечами Марко. — Блэки клялась, что помнит цвет обоев в каждой комнате. Я и подумал, что будет достаточно устроить все, как было. Я помню, раньше дом был со вкусом отделан.

Он разговаривал с Блэки у нее за спиной, вот что обидно. Марко сначала отнял у нее дом, а теперь и единственного близкого человека переманил на свою сторону.

— Обещаю тебе, впредь мы будем вместе решать все вопросы, связанные с обустройством дома, — клятвенно заверил ее Марко. — Может, вскоре нам придется обсуждать цвет обоев в детской! Это ведь более, чем вероятно, правда, Оливия? Мы ведь не принимали мер безопасности.

И он сладко улыбнулся.

Она ответила на улыбку ледяным взглядом.

— Будь любезен в следующий раз, если таковой случится, принять меры.

Как же она его ненавидела в эту минуту!

— Таковой случится, — передразнил ее Марко, — и не однажды, уж ты мне поверь. А если мысль о том, чтобы иметь от меня ребенка, так тебе неприятна... — Тут он угрожающе прищурился. — Вот что я тебе посоветую. В этом месяце подожди и посмотри, как все обойдется, а потом я отведу тебя к доктору, и тебе пропишут пилюли.

Если бы Оливия не знала всех обстоятельств их отношений, она бы подумала, что невольно оскорбила его. Но ведь он сам определил их отношения, как чисто сексуальные, более того, временные! А какими еще они могут быть, когда Тереза остается с ним? И почему при мысли о Терезе у нее все время портится настроение?

— Нам не обязательно регистрировать брак, — тихо сказала она.

— Еще как обязательно, — горячо возразил Марко. — Я сам ублюдок... прости, внебрачный ребенок. И не допущу, чтобы мои дети повторили мою судьбу.

Оливия широко раскрыла глаза.

— Но как же... А я думала, твои родители умерли! Ты сам говорил мне...

Оливия осеклась. Незачем ему знать, что она помнит каждое его слово, сказанное четыре года назад.

— Мать умерла, это правда. Мне тогда было десять лет. А жив ли отец — понятия не имею. Он был моряк, а мать — портовая шлюха.

— Какой ужас! — Оливия потерла ладонями виски. Ее сердце разрывалось от жалости к Марко. — Я представить себе не могу, как это у ребенка может не быть семьи и дома! Как же это страшно для тебя!

— Как посмотреть, — пожал плечами Марко. — Теперь я понимаю, что тяжелое детство сформировало мой характер. А семья... Твоя семья, например, не слишком о тебе позаботилась, иначе тебя не было бы сегодня здесь. А жалость прибереги для тех, кто в ней нуждается. Для себя, например. Ведь ты сегодня выходишь замуж, а я не потерплю, чтобы из меня делали дурака в моем родном городе.

Она насупилась и промолчала.

Закончив пить кофе, он официальным тоном пригласил ее в кабинет, где дал ей какие-то бумаги.

— Это брачное соглашение, — пояснил он. — Прочти и убедись, что я тебя не ограбил.

— Более чем щедро, — холодно сказала Оливия, просмотрев документы.

И, молча, подписала.

Свадебное утро выдалось ясное, наполненное ароматами цветущего сада и щебетанием птиц. Мария вызвалась сделать ей прическу — оказывается, до замужества она была парикмахершей. Она проворно разделила волосы Оливии на тонкие пряди, завила каждую прядь в спираль, а потом из этих спиралей соорудила элегантную высокую прическу, украсив ее мелкими розовыми бутонами.

Оливия с замиранием сердца подошла к зеркалу и с трудом себя узнала. Платье ладно облегало ее стройную фигуру, бесчисленные жемчужины загадочно мерцали. Она надела такой же расшитый жемчугом жакет с высоким стоячим воротом. Перламутровые туфли на высоких каблуках еще больше подчеркивали ее стройность. Никогда Оливия не чувствовала себя такой элегантной!

Церемония в мэрии была короткой. Антонио и Мария были свидетелями, гостей было человек шесть-восемь. Марко представил их, но она так нервничала, что не запомнила ни одного имени. Она стояла прямая, словно статуя, пока Марко подписывал бумаги, а затем приняла от него ручку и поставила свою подпись там, где он указал. На этом все и завершилось. Оливии с трудом верилось, что несколько слов, произнесенных на чужом языке, полностью изменили ее жизнь.

Когда они вышли из мэрии, ее ослепили вспышки фотоаппаратов. О да, ее свадьба стала здесь заметным светским событием, внутренне усмехнулась она. Виржиния была бы довольна!

Свадебный обед прошел как в тумане. Оливия лишь, молча, улыбалась. Во-первых, разговор за столом шел на испанском, во-вторых, ее очень беспокоило: что же будет дальше?

После того, как она подписала соглашение, Марко все время относился к ней с холодным равнодушием, не делая попытки обнять или поцеловать ее. Оливия даже надеялась (а втайне боялась), что он передумал. Вдруг Марко наклонился к ней.

— О чем задумалась? Ты разрумянилась!

— Это от шампанского, — смутилась Оливия. — Я довольно много выпила.

— Не много, — усмехнулся Марко. — Я считал. Я думаю, нам пора.

— Как, уже?! — подскочила Оливия. — Но что скажут твои друзья?

— Наши гости, — с нажимом произнес Марко, — еще выпьют за наше здоровье. А мне очень хочется побыть с тобой наедине.

Оливия задрожала. Он взял ее за руку и властно потянул за собой. Пока он раскланивался с гостями и принимал последние поздравления, Оливия улыбалась, словно кукла. Но вдруг она встрепенулась: Марко давал Антонио поручения на те три дня, пока их не будет.

Оливия вцепилась ему в рукав.

— Что ты задумал? Какие три дня? Куда мы едем? Или летим?!

— Сюрприз. Нет, лететь не придется, не бойся. Выбор маршрута для свадебного путешествия был невелик, учитывая твою морскую болезнь. А мне нужно, чтобы в нашу первую брачную ночь ты была здорова.

Она сделала вид, что не заметила намек на ночь.

— Но у меня даже одежды нет! — вспомнил она.

— Мария собрала тебе вещи, — успокоил ее Марко, подводя к спортивной машине и усаживая на переднее сиденье. — Так что успокойся и получай удовольствие от поездки.

Она откинула голову и закрыла глаза. Легкий аромат его туалетной воды щекотал ей ноздри. Сквозь ресницы она видела его сильные руки на руле. Удивительно, как волновал ее этот мужчина. Ее муж.

Через двадцать минут она открыла глаза и в ужасе завизжала:

— Стой! Тормози! Там обрыв!

— Не бойся, — усмехнулся Марко. — Я знаю дорогу, как свои пять пальцев.

— Господи, помилуй и сохрани всех несостоявшихся автогонщиков, — пробормотала она и снова зажмурилась.

Перевела дух она лишь тогда, когда почувствовала, что машина окончательно остановилась. Но Оливия не спешила открыть глаза, дожидаясь, пока Марко выключит двигатель.

А когда открыла глаза, не поверила им. Ей показалось, что она очутилась на другой планете. Нет, просто на необитаемом острове. Небольшая полоска пляжа была со всех сторон ограничена отвесными скалами. На одном плоском уступе примостился домик. С одной стороны раздвижное окно во всю стену... оно же служило и дверью. В дальнем конце пляжа был построен маленький причал, к которому был привязан крошечный катер. Но как же... как же они сюда добрались? Оливия в недоумении озиралась по сторонам, пока Марко, посмеиваясь, не показал ей дорогу-серпантин, которая больше напоминала козью тропу.

— Ты что, проехал там на машине?! — ужаснулась Оливия. — Да ты просто ненормальный! Лучше бы мы летели на самолете!

Марко легкомысленно отмахнулся.

— Да ты посмотри вокруг! Красота-то какая! Ты когда-нибудь видела такую красоту?

Оливия улыбнулась. Как странно видеть Марко в таком приподнятом настроении. Но красота необыкновенная, тут он прав. И тишина.

— Надежное убежище и полное уединение, — хвастливо продолжал Марко. — Ни телевизора, ни радио, ни телефона. Пойдем, посмотришь дом.

Убежище. Мысль о том, что Марко может чего-то бояться, показалась Оливии абсурдной. Она поспешила за ним, спотыкаясь на своих высоких каблуках. Марко обернулся и вдруг подхватил ее на руки. Оливия только ахнула.

— Наконец мы одни, Оливия, — тихо сказал он, локтем отодвигая входную стеклянную дверь. — Тебе здесь нравится?

Он не случайно задал этот вопрос. Ему было лет восемь, когда он случайно обнаружил это местечко. Он тогда пустился в кругосветное плавание в надувной лодке, которую нашел в порту. Малышу не пришло в голову, что хорошую лодку просто так не выбросят. Она начала наполняться водой, когда он был довольно далеко от берега. Он и сам не помнил, как добрался вплавь обратно. Прилив выбросил его на берег в этой бухточке, и он обломал о скалы все ногти, прежде чем выбрался. Потом-то он сделал себе тропинку: где-то забил в скалу крюки, где-то выдолбил ступени. Бухточка много лет служила ему убежищем в трудные минуты. Заработав первые большие деньги, он выкупил землю и велел построить автомобильную дорогу. Потом здесь появился причал, катер и этот домик.

Марко с волнением следил за выражением лица Оливии. Он пытался убедить себя, что ему безразлично, понравится ей бухта или нет. Но в глубине души знал: почему-то ему это важно.

— Такой маленький домик, — со странным выражением лица, проговорила Оливия.

Так и есть. Ей не понравилось. Марко разочарованно отвернулся.

Оливия не знала, что и подумать. В прелестном уютном домике была одна комната. Просторная, правда, и в углу нашлось место для кухонного блока, а с другой стороны был маленький электрический камин. Здесь чудесно, но... Как же она проведет три дня в одной комнате с Марко?!

— А ванная есть? — с тревогой спросила она.

— Разумеется, — скривил губы Марко. — Ты что думаешь, я неандерталец?

— Воздадим хвалу Господу за ниспосланные нам маленькие радости! — возвела глаза к небу Оливия. Ей совсем не понравилось, как изменился тон Марко. — Может, и не неандерталец, но иногда ты ведешь себя, как первобытный человек.

Ни слова ни говоря, он привлек ее к себе и впился в ее рот с пугающим исступлением, заставляя ее раскрыть губы и подчиниться поцелую, который длился, казалось, целую вечность. И лишь когда он отпустил ее, она поняла, до чего сладко ей было.

— Вот так ведут себя первобытные люди, — проговорил он, — Если тебе не понравилось, то скажи сразу. И больше не испытывай моего терпения, дорогая. Я слишком долго тебя ждал — целых четыре года. И после этого еще четыре дня — пусть символическое, но все же ожидание.

Она с негодованием откинула голову. Прямо, без страха встретила его затуманенный от желания взгляд.

— Действительно, очень символично, — процедила она. — В японской культуре, между прочим, четыре — число дьявола.

— Ну, раз уж ты окрестила меня дьяволом, глупенькая моя девочка...

Прищурившись, он взял ее за подбородок, и она увидела, что его глаза заливает гнев. Она поняла, что перегнула палку, но было поздно.

— ...Я и буду вести себя соответственно. Не хочется тебя разочаровывать, — заявил он с насмешливым цинизмом, и его рука оказалась у нее за спиной, уверенно расстегивая молнию на платье.

Оливия рванулась.

— Я не глупенькая и не девчонка, — закричала она. — Ты об этом позаботился. И не твоя.

— Моя, моя... — уверенно сказал он. — Как ты сказала, я об этом позаботился. И тебе понравилось. Ты наслаждалась каждой минутой.

Схватив ее за руки, он развел их в стороны, и, к ее стыду, платье без бретелек медленно сползло к ее ногам.

Она услышала, как он шумно выдохнул, глядя на ее тело.

— Я мечтал об этом с той самой минуты, как в магазине впервые увидел тебя в этом платье.

Его и так негромкий голос перешел в волнующий шепот, и он заскользил взглядом по ее телу — по длинной изогнутой шее, по покатым плечам, по высокой груди, по тонкой талии и еще ниже — по тому месту, где кружевные трусики едва прикрывали ее наготу.

Она затрепетала под его жадным взглядом и рванулась прочь. Но он лишь засмеялся, легко притянул ее ближе, и обе ее руки оказались у нее за спиной. Он придерживал их одной рукой, а другой потянулся к высокой прическе. Розовые бутоны вместе со шпильками посыпались на пол, и он запустил пальцы в ее волосы.

Она снова рванулась.

— Пусти меня, — прошептала она.

— Ни за что, — тихо засмеялся он, поблескивая белыми зубами. — Да ты и сама не хочешь этого.

И он со значением опустил взгляд на ее грудь — она со стыдом почувствовала, что ее соски от возбуждения превратились в тугие шарики.

— Тебе всегда надо носить волосы распущенными, — прошептал он. — Я всегда тебя представляю именно такой, когда думаю о тебе.

Оливия покраснела: ей и в голову не приходило, что Марко, вообще, о ней думает — после всех своих любовных историй. И ей это страшно польстило, оттого она и залилась румянцем. Его лицо было совсем рядом, и в его негромком, низком, приглушенном голосе было что-то гипнотическое. Он наклонился и коснулся ее губ, но едва-едва, очень нежно, совсем не так, как раньше. Страх ушел из ее сердца, и она покорно отдалась его прикосновениям. Он нежно, едва касаясь губами и пальцами ее кожи, целовал и ласкал ее, пока она не почувствовала, что каждая клеточка ее тела отзывается на его ласки. Она бессильно повисла в его руках, и вдруг почувствовала, что сильные руки подхватили ее. Через мгновение она ощутила спиной прикосновение прохладного нежного шелка. Она приоткрыла затуманенные глаза. Марко стоял над ней уже без рубашки, и крепкие мышцы рельефно выступали под его смуглой кожей. Марко, не спуская с нее глаз, потянулся к молнии на брюках, и она стыдливо зажмурилась.

— Открой глаза, девочка моя, — прошептал он. — Смотри.

Он словно дразнил ее, прекрасно зная, какие чувства вызывает в женщинах созерцание его обнаженного тела. При мысли о других женщинах, которых точно так же он ласкал до нее, кровь закипела у нее в жилах.

— Я не твоя, — прошипела она. — Я тебя ненавижу.

Он тихо засмеялся.

— Разве ты никогда не слышала поговорку: от любви до ненависти один шаг.

Он оказался рядом с ней, и она бедром чувствовала прикосновение его горячего тела. Он повернулся к ней, опираясь на локоть, и легко провел пальцем по ее щеке, по губам. Она вдруг услышала:

— Равнодушие — вот что страшно, Оливия.

Удивившись неожиданной грусти, прозвучавшей в его голосе, Оливия невольно заглянула в глаза Марко. Там промелькнула тень, и ей вдруг пришло в голову, что этот сильный неустрашимый мужчина, кажется, уязвим. Но она быстро отбросила глупую мысль. Это невозможно. Марко — типичный мачо, доминантный тип. Он не может никого оставить равнодушным. Любовь, ненависть, восхищение, ревность, желание, но только не равнодушие.

— Но, что бы ты не говорила, — продолжал его гипнотизирующий голос, — ты ко мне вовсе не равнодушна. Оливия, моя прекрасная невеста, вскоре ты по-настоящему будешь моей женой.

Оливия словно плыла, покачиваясь на волнах желания, и его руки тихонько касались ее тела, поглаживая, лаская, возбуждая. Жена, так сказал он, в полузабытьи подумала она. А он мой муж. К чему подавлять свое желание? Ведь она хочет его так же сильно, как он хочет ее. К чему обманывать себя? Любовь, ненависть... Какое из этих чувств питает ее желание — так ли это важно?

Она приоткрыла глаза и протянула руку, касаясь его лица. Провела пальцами по его щеке, по губам, по крепкой шее. Погладила заросшую черными завитками грудь. Он замер, опасаясь спугнуть ее несмелые прикосновения.

Оливия улыбнулась одними уголками губ. Может, она вышла замуж не по любви. Может, этот брак быстро изживет себя. Если она не забеременеет, то еще быстрее. В свою способность надолго удержать такого мужчину, как Марко, она не верила. Ну и пусть. Сейчас он ее муж.

— Мой муж, — тихо проговорила она. — Ты — мой муж.

Да. Да!

Он схватил ее ладонь и прижался к ней горячими губами. Потом опустил голову, и Оливия закрыла глаза в сладком ожидании. Он касался губами нежной кожи за ушком, и скользил ладонью по ее шее, и играл ее сосками, заставляя вздрагивать от острых, новых ощущений. Потом Оливия почувствовала, что он стягивает с нее кружевные трусики.

— Я хочу видеть тебя всю, — услышала она его возбуждающий шепот.

Она вскрикнула и, сама удивляясь своей смелости, наклонила его голову к себе. Ее пальцы, бессознательно, зарывались в темные кудри, а губы сами собой раскрылись навстречу его губам. Она скользнула языком в его рот и удивилась его сдавленному стону. Чувствуя, как его большое тело содрогается от желания, она осознала, наконец, свою женскую силу. Я могу делать с ним, что хочу, пронеслось у нее в голове. Она уперлась ладонями в его грудь и заставила его лечь на спину. Наклоняясь над ним, она провела по его груди своими распущенными волосами. Он тихо вскрикнул и потянулся к ней, но она заставила его лечь. Нарочито медленно, она наклонилась и коснулась губами его губ, едва-едва, лишь дразня его. Услышала его сдавленный стон и вновь наклонилась, чуть покусывая его нижнюю губу. Он застонал, как только что она стонала под ним. Оливия упивалась своим женским всесилием, и ей хотелось новых и новых доказательств. Она потянулась вниз, его восставшая плоть притягивала ее как магнит. Она сначала робко коснулась этого чудного зверя, потом смелее... и, наконец, он оказался у нее между ладоней. Она восхитилась нежностью его кожи и потянулась к нему губами. Но, едва она коснулась его языком, Марко испустил почти львиный рык и одним движением бросил ее на спину.

— Не могу больше, — выдохнул он и, жестом повелителя, развел ей колени.

Оливия обхватила его за талию и потянула к себе, она сама не могла больше терпеть. И вот мощным толчком он вошел в нее, и она подчинилась его ритмичному напору, вскрикивая с каждым его движением, пока, наконец, ее не охватила судорога наслаждения, такая сильная, что она закричала, впиваясь ногтями в его спину. И ее крик слился с его стоном, а через несколько мгновений он приник к ее плечу виском, на котором поблескивали бисеринки пота.

Так началась первая брачная ночь Оливии.

— Доброе утро, Оливия!

Она попыталась потянуться, но натолкнулась ногой на крепкую волосатую ногу. Оливия сразу проснулась, открыла глаза и увидела над собой улыбающееся лицо Марко. Она залилась румянцем, вспоминая события этой ночи.

— Хорошо спала? — спросил Марко, запуская руку под шелковую простыню и накрывая ладонью ее грудь.

— Хорошо, только очень мало.

Что толку отрицать? Они занимались любовью до рассвета. Она схватила обеими руками его дерзкую руку, с новым чувством вглядываясь в знакомое лицо. Волосы его растрепались и, слипшимися прядями, спадали на лоб. На подбородке проступила щетина, и от этого он выглядел еще мужественнее, но одновременно по-домашнему.

Он улыбнулся, и в глазах его заблестели лукавые огоньки.

— В таком случае можно подольше поваляться в постели.

Они так и сделали.

А три дня спустя, Оливия стояла и смотрела, как Марко запирает домик на замок, проверяет, надежно ли закреплен катер у причала. Подергав для надежности замки, он подошел к ней. Эти три дня были самые счастливые в жизни Оливии. Они купались голыми и занимались любовью на песке. Они выходили в море, Марко ловил рыбу, а Оливия отнимала добычу и выпускала обратно. И после этого он заявил, что она пропахла рыбной чешуей, и отмывал ее в душе. Во всяком случае, он так сказал, но она-то знала, что это был просто предлог заняться любовью.

Оливия обвела печальными глазами крошечный заливчик, и на ресницах ее повисли слезинки. Она только сейчас осознала то, о чем старалась не думать: она любит Марко, любит и всегда любила. Но она никогда не осмелится сказать ему об этом. Она принадлежит ему, но только пока он желает ее тела. Слезинка, наконец, скатилась с ее ресниц.

— Готова, Оливия?

Марко обхватил ее за талию и повернул к себе.

— О-о, ― протянул он. — А это что такое?

И он смахнул с ее щеки слезинку.

Она вздохнула:

— Предвкушаю обратный полет. И думаю — вернусь ли я когда-нибудь сюда? Здесь так красиво.

Она не сказала ему всей правды.

Марко смотрел сверху вниз на женщину, которая стала такой близкой за эти три дня. Сердце, взволнованно, забилось у него в груди. Значит, ей все-таки полюбилось его убежище! Он чмокнул ее в нос и чуть подтолкнул к машине.

— Конечно, Оливия! Конечно, вернешься. Я буду возить тебя туда, обратно, пока ты не полюбишь летать, — пошутил он.

На самом деле, он повез бы ее и на край земли, стоит ей только захотеть.

Это чувство, такое для него необычное, заставило его остановиться. Никогда он не был склонен к глупым романтическим выходкам! Всем, чего он добился в жизни, он обязан самодисциплине и сдержанности. Эмоциям нет места в его жизни!

— Марко...

Оливия испуганно положила руку ему на плечо. Что с ним? Он выглядел больным, кожа под оливковым загаром стала какой-то зеленоватой, а высокие скулы проступили еще резче. Он повернулся к ней. Какие-то мертвые глаза сурово глянули на нее, и она съежилась под этим холодным взглядом.

— Садись в машину, Оливия, — отрывисто сказал он.

Что он натворил? К чему все это? Ведь она ненавидит его, она сама сказала. Она сейчас с ним лишь потому, что он не дал ей иной возможности сохранить крышу над головой.

Его приводило в холодное бешенство то, что, едва он увидел ее, прежнее желание вспыхнуло в нем с еще более неистовой силой. Необъяснимое, всепоглощающее желание, которое ничуть не утихло после того, как он утолил первый голод, а лишь захватило его еще сильнее. Он, который всегда гордился своей способностью в любых обстоятельствах контролировать чувства, ничего не мог с собою поделать, когда дело касалось Оливии.

Ее прозрачные голубые глаза испуганно смотрели на него. Нежные губы, чуть припухшие после недавних ласк, слегка дрожали. Он протянул руку и осторожно коснулся ее подбородка, тонкой шеи, плеча, груди. Она взволнованно подалась навстречу. Он мог бы сейчас овладеть ею. Без ложной скромности он сказал себе, что был для нее хорошим любовником и хорошим учителем. А она была хорошей ученицей, прилежной и восприимчивой. Хотя иногда вела себя, словно ребенок в кондитерской. Но это потому, что в сексе все было для нее ново. И, к несчастью для самого себя, он знал, что ее чувства не имеют ничего общего с тем ужасным, неутолимым голодом, который снедал его.

Пожав плечами, чтобы отогнать неприятные мысли, он легко поцеловал ее в макушку и повел к машине. Что толку гадать о причинах, по которым она спит с ним? Главное, что она делит его постель. И он завел двигатель.

7

— Оказывается, летать совсем не так страшно, — сообщила Оливия. — Таблетки, которые ты мне дал, действительно, помогли.

Нужно было сказать хоть что-нибудь, чтобы развеять напряженность, внезапно возникшую между ними.

Марко, напряженно вглядываясь в дорогу, маневрировал среди машин.

— Что ж, очень хорошо. Значит, ты сможешь иногда ездить со мной в деловые поездки, — заметил Марко, искоса поглядывая на нее и внимательно наблюдая за реакцией.

— Нет, — мгновенно отреагировала она. — Я не могу. У меня Джонни. И дом.

Эти дни, в Испании, она будет вспоминать, словно рай. Она украдкой бросила взгляд на его четкий профиль. Кого она обманывает? В этот краткий медовый месяц она была самой счастливой в мире новобрачной. Она любит Марко, и всегда любила. Он способен одним взглядом зажечь в ней страсть. Но она никогда ему об этом не скажет. Мысль о том, что она — не единственная женщина в жизни Марко, просто непереносима.

— Найми няню, слуг — это не проблема, — предложил Марко.

В его черных глазах поселилось какое-то странное выражение. Если бы это не был Марко, то она расценила бы этот взгляд, как молчаливую мольбу. Но Марко на такое не способен! Это просто нелепо. Она гордо выпрямила спину.

— Нет, — твердо сказала она. — Я останусь в Ковердейл-парке вместе с Джонни. Таково наше соглашение, разве ты не помнишь? Кроме того, тебя всегда сопровождает Тереза. Третий — лишний, как известно.

— Тебе решать, моя дорогая супруга, — язвительно бросил Марко. — Но, что бы ты себе ни вообразила, Тереза мне не любовница. Хочу тебе напомнить и еще один пункт нашего соглашения. Я не потерплю никаких шашней за моей спиной и в мое отсутствие. В ответ, я обещаю тебе полную верность до тех пор, пока наш брак действителен. Можешь думать, что твоей душе угодно, но никаких грязных сплетен я не допущу. Это понятно? — возвысив голос, спросил он.

Он удивил ее неожиданной клятвой в супружеской верности. Она не знала, верить ему или нет. А что касается сплетен... Мужчина с его положением и деньгами, наверное, может не бояться разговоров. Но Марко, как она уже поняла, отличался почти болезненной скрытностью.

Она припомнила свое изумление при виде спрятанной за густыми деревьями в парке белой виллы, похожей на воздушное пирожное-безе. Домик в заливе оказался и вовсе неприступным убежищем, скрытым среди скал. Марко принадлежали десятки фешенебельных отелей по всему миру, а он стремился укрыться в своем уединенном доме.

Когда он рассказал о своей матери, Оливии показалось, что она поняла причину его скрытности. Но сама Оливия не считала это важным. Она как раз собиралась сказать об этом Марко, но осеклась, поймав его угрюмый взгляд.

Их ожидали чудесные перемены. Блэки, встречая их у входной двери, так и светилась от счастья и гордости. Комнаты сияли свежей краской, от былого пурпурного великолепия, к счастью, не осталось и следа.

— Я глазам своим не верю! — воскликнула Оливия. — Неужели за неделю можно было все восстановить! Блэки, ты, наверное, валишься с ног от усталости!

— Ничего подобного, — расплылась в улыбке Блэки. — Мистер Ферреро нанял целую армию рабочих. Я только похаживала да командовала. Очень мне понравилось, должна вам сказать! А новую кровать, мистер Ферреро, привезли утром. Вы с Оливией можете пойти поглядеть, пока я тут с обедом управлюсь.

Марко взял ее за руку.

— Пойдем, — скомандовал он и потянул Оливию за собой.

— Новая кровать, — пробормотала Оливия, послушно следуя за ним. — Ну и дела...

Она волновалась. После того, как она, наконец, поняла, что любит его, она очень изменилась. Она старалась вести себя осторожно, чтобы не выдать свои чувства. Марко тоже теперь был совсем другой, чем в Испании, чужой и высокомерный.

В большой спальне все переменилось, исчезли броские оттенки и модные украшения. Теперь комната выглядела так, как в далеком детстве. За одним исключением. Появилась огромная, поистине, необъятная кровать. Вместо синтетической леопардовой шкуры на кровати лежало кремовое воздушное покрывало с золотыми кистями, из той же ткани были занавески на окнах и декоративные подушки и подушечки на кровати.

— Это невероятно! — воскликнула Оливия. — Но как же удалось затащить сюда этого монстра.

Марко медленно повернулся к ней, и, в который раз, Оливия оказалась в плену его волшебной притягательности. Он шагнул к ней, напоминая хищника перед обреченной жертвой.

— Так что, Оливия, — негромко начал он, и в глазах его появилось что-то жестокое, — скажи, оно того стоило?

Оливия в недоумении смотрела на него.

— Что? Что того стоило? Что ты имеешь в виду?

Он не мог не заметить, как затуманились ее глаза, когда он шагнул к ней. Она не может скрыть свое желание, усмехнулся он, Но, кроме желания, никакого чувства не видел он в этих волшебных голубых глазах. Сегодня она решительно отказалась сопровождать его в поездках, не задумываясь. А ее наивная радость при виде родного дома заставила его с горечью вспомнить первоначальные условия их союза. Деньги, угроза беременности, дом. Вот и все, что привязывает ее к нему. И это приводило его в неописуемую ярость.

Губы его искривила циничная улыбка.

— Ну как же, дорогая. Все это... — Он сделал широкий жест рукой. — Стоило ли все это твоего тела?

Она даже задохнулась от гнева.

— Я могла бы задать тебе тот же вопрос, — стараясь казаться спокойной, проговорила она. — Но я слишком хорошо воспитана.

Он улыбнулся одними губами.

— Разумеется. Леди всегда леди.

Он схватил ее за запястье и сжал почти до боли.

— Ну а мне, бывшему беспризорнику, не стыдно сказать: пока что я очень доволен сделкой. Я считаю, что мои траты окупились с лихвой.

В его глазах промелькнули искры бешенства, и теперь она, по-настоящему, испугалась. Не нужно было напоминать о своем высоком происхождении! Но он продолжал раздельно и тихо:

— Признаюсь, даже самая дорогая в мире шлюха не доставила бы мне такого удовольствия.

Оливия подавленно молчала. Вот что он о ней думает! Но чему удивляться? Она своей рукой подписала соглашение. Оправдания ей нет. Все это время она стыдилась назвать вещи своими именами, а Марко не постеснялся, вот и все. Но зачем? Зачем он старается больнее уколоть ее?

— Ну а теперь... — Марко наклонился к ней. — Теперь я хочу, в очередной раз, воспользоваться своими правами.

— Нет! ― вскрикнула Оливия. — Не смей!

Как он может! Он только что жестоко оскорбил ее! Оливия рванулась, но Марко крепко держал ее руку. Она испугалась.

― Марко! — взмолилась она.

— Хорошо! — Его глаза угрожающе сузились. — Говори, говори мое имя. Я хочу, чтобы ты помнила, кому принадлежишь.

Она рванулась, но он властно притянул ее к себе и накрыл губами ее рот. Она беспомощно билась в его объятиях, а он лишь посмеивался, отпуская ее губы и потом вновь неистово впиваясь в них.

— Подожди, подожди, — задыхаясь, шептала Оливия.

— И не подумаю, — усмехнулся он. — Ты, может, и выше меня по рождению, но зато я купил тебя. И ты принадлежишь мне.

Оливия изловчилась и высвободила одну руку, схватила его за волосы и рванула, но он лишь крепче целовал ее. И вот она не выдержала, волна желания, как всегда, захватила ее, и она перестала сопротивляться. Безвольно приоткрыв губы, она впустила его жадный язык, который каждым своим движением посылал волны жара по ее телу.

Одной рукой он поднял ей юбку, и она почувствовала его бедро между ног. Бессознательно, она терлась о его бедро, еще больше возбуждая себя. Пальцы, которые только что пытались причинить ему боль, теперь зарылись в шелковые пряди и ласкали их. И вдруг все прекратилось. Он со стоном отстранил ее, и она увидела странную тоску в его глазах.

— Боже, что я делаю... — прошептал он.

— Хочешь, догадаюсь? — неловко пошутила Оливия, хотя чувствовала: происходит неладное.

Он отступил на шаг, бросил на нее исполненный боли взгляд и вышел из спальни.

Она же бессильно опустилась на край великолепной кровати, которой так и не удалось принять в свое лоно страстных любовников.

Марко и не обещал ей, что брак будет долгим. Может, она ему уже надоела. Он избалован вниманием женщин, наверное, его привлекают женщины, которых надо завоевывать. Пока она цеплялась за свою невинность, она вызывала в нем азарт самца. А теперь... Теперь она всегда готова, стоит ему поманить ее пальцем. Он уже пресытился ею... А потом, существует Тереза.

Оливия уронила голову на руки. На что она обрекла себя? Неужели она сможет жить с мужчиной, который сначала считал ее дорогой шлюхой, а теперь — лишь вложением денег? О чем она станет думать, когда он будет уезжать по делам? Что он спит с Терезой или другими женщинами? И как долго сердце ее выдержит? Она немного поплакала, а потом заперлась в своей старой спальне, сославшись на головную боль.

Она не видела мужа до ужина. Во время еды он был мрачен и неразговорчив, она же ради Блэки старалась, как могла развеять грусть. Когда Марко сказал, что ему нужно поработать и уединился в кабинете, она с облегчением перевела дух. Приняла душ, надела шелковую голубую сорочку, которую купил ей Марко, и забылась беспокойным сном.

Внезапно она открыла глаза. Сильная рука легла на ее плечо, и она почувствовала сзади жар сильного мужского тела.

— Я был груб, прости меня, — едва слышно прошептал он, и она почувствовала движение его губ у виска.

Она, молча, повернулась к нему и сама нашла его губы. Она обеими ладонями сжимала его лицо и целовала его, и не могла насытиться. Как сладко примирение после того, как она почти убедила себя в том, что потеряла его! Он же с новой страстью рванул сорочку с ее плеч, и гладил ее груди, пока они не стали твердыми, а когда она отпустила его губы, он прильнул к ее груди. Он ласкал языком ее соски, сначала один, потом другой, и покусывал их, и сосал, и она лишь стонала от его прикосновений.

Но она так истосковалась по нему, что не желала больше никаких любовных игр, она желала, чтобы он овладел ею, и доказал еще раз, что она принадлежит ему. Она потянула его к себе, и он одним движением овладел ею, заставляя ее содрогаться от страсти бесчисленное множество раз. Наконец, он затих, и она лежала, чувствуя на себе тяжесть его тела, и тихонько улыбалась.

— Вставай, сонная твоя головушка!

Казалось, она не спала и пяти минут, а Блэки уже стоит над ней, держа в руках поднос с кофе.

Оливия смущенно ощупала под одеялом свои плечи — и когда это она умудрилась надеть сорочку? Она села, прислонившись к подушке, и взяла чашку.

— Ты спишь, а муж твой уже с рассвета работает, ― сообщила Блэки. — И Джонни будет здесь через час — не забыла?

— Нет, конечно, — соврала Оливия.

Она совсем забыла про Джонни! Сегодня он возвращается из гостей.

— И знаешь, Блэки, — улыбнулась Оливия, — спасибо тебе, конечно, за кофе, но больше так не делай. Нечего тебе бегать по лестницам. Я всегда сама делала себе кофе, и буду и дальше варить сама.

Блэки лишь ухмыльнулась.

— Мистер Ферреро с утра пораньше сварил и хотел сам тебе нести. Но я у него отобрала поднос. Говорю, вы только до спальни доберетесь, а потом до обеда оттуда и не выйдете, а у Оливии дел полно. Так что я сама и принесла. А ты, вставай.

— Оливия, это я! Я приехал! — завопил Джонни, вбегая в холл.

Оливия подхватила Джонни на руки и, крепко прижимая к себе, расцеловала в пухлые щечки. На глаза у нее навернулись слезы. Как же он его любит!

— Здравствуй, солнышко! — проговорила она. — Я по тебе скучала!

— Я тоже скучал, — легкомысленно отозвался Джонни. — А знаешь что? Я научился плавать. Давай пойдем в бассейн, я тебе покажу!

— Конечно, пойдем, милый, но только не сегодня. А сейчас скажи спасибо Памеле, попрощайся с ней и можешь идти на кухню. Там Блэки приготовила твой любимый пирог.

— Спасибо, до свиданья, Блэки, привет, где пирог! — на одном дыхании выпалил Джонни, убегая в кухню.

Оливия только головой покачала. Вот непоседа!

— Надеюсь, он не очень тебя изводил, — обратилась Оливия к Памеле.

— Совсем нет. Наоборот, я смогла вздохнут свободно. Они с моим разбойником так подружились, играли целыми днями и никого не беспокоили. Но дай на тебя взглянуть. Ты выглядишь превосходно! Мама говорила, что ты ездила на неделю в Испанию. Поездка пошла тебе на пользу! А я что говорила — тебе необходимо было развлечься!

Сегодня Оливия была совсем не в настроении болтать с Памелой. В любую секунду мог появиться Марко, и тогда пришлось бы давать объяснения...

— Ах! Как я сразу не заметила! — щебетала Памела. — Вы тут ремонт сделали! Да когда же успели! А в других комнатах тоже?

И Памела процокала каблучками в сторону кабинета.

— Да вот... Так получилось... — промямлила растерянно Оливия и тут увидела, что Памела раскрывает дверь кабинета. — Стой! — закричала она.

По тому, как вытянулось лицо Памелы, Оливия поняла, что опоздала. Она бросилась в кабинет вслед за приятельницей.

Марко сидел вполоборота за письменным столом и с улыбкой переводил взгляд с Оливии на Памелу.

— Джонни вернулся, — сообщила Оливия осторожно.

После вчерашней ссоры и страстного примирения она не знала, как Марко поведет себя сегодня. Но она напрасно волновалась.

— Ах, Джонни! — улыбнулся Марко. — А я-то удивился — что за шум. Доброе утро, моя дорогая.

И он улыбнулся, глядя ей в глаза, — улыбкой мужчины, который знает, что сумел сделать женщину счастливой.

— Познакомь меня с подругой, дорогая, — добавил он.

— Марко Ферреро! — не дожидаясь официального представления, выпалила Памела. — Какого черта он тут делает?! Я ведь тебе еще когда сказала, чтобы ты от него подальше держалась!

— Памела, прошу тебя, дай мне объяснить, — залепетала Оливия,

Все испорчено! Мягкая улыбка исчезла, а вместо нее появился знакомый настороженный взгляд. Оливия чуть не заплакала — а какое хорошее было утро!

— Не припомню, чтобы я имел удовольствие быть представленным твоей подруге, дорогая, — холодно и раздельно произнес Марко. — Прошу тебя сделать это сейчас.

Оливия тяжко вздохнула. Черт ее принес именно сегодня! Стоит себе с видом старшей сестрицы.

— Марко, позволь представить тебе мою старую подругу, Памелу, старшую сестру Саймона и Джинни. Памела с сыном гостит сейчас у родителей.

— К черту светские штучки, — прервала Памела. — Объясни, как он здесь оказался.

— Я здесь живу, — насмешливо бросил Марко. — А с вами незнаком. Поэтому ваш тон вызывает мое естественное недоумение.

— Нас познакомили на балу. — И Памела упомянула известную в Нью-Йорке семью. — Мы не знакомы близко, это так, но мне о вас многое известно. Я хорошо знаю Луизу.

— И что? — с холодной невозмутимостью ответствовал Марко.

— Прекратите! — повысила голос Оливия. ― Прекратите оба! Это отвратительно. Я не желаю этого слушать.

И она надменно вскинула голову.

Марко с невольным восхищением взглянул на нее. Леди всегда останется леди!

— Ты права, дорогая, — улыбнулся Марко. — Давайте выпьем кофе и станем вести себя, как цивилизованные люди. Мне не нравится, когда моя жена расстроена.

И он нарочитым жестом обнял ее за талию. И бросил на Оливию такой взгляд, что она даже поежилась.

— Что вы сказали? Жена?! Так вы поженились! — Памела не могла прийти в себя от изумления.

— Поздравьте нас, Памела! — улыбнулся Марко. — И позвольте поблагодарить вас. Если бы вы и ваша семья не согласились взять на праздники Джонни, то мы с Оливией остались бы без свадебного путешествия. Большое вам спасибо.

И как ему это удается? Только что Памела метала громы и молнии, и вот она уже улыбается и шутливо грозит ей пальцем.

— А с тобой, тихоня, я еще поговорю!

И Памела поспешила откланяться: с улицы донесся автомобильный гудок.

— Теперь можешь меня отпустить, — бросила Оливия. — Памела уже видела все, что нужно.

— Мнение твоей подруги мне безразлично, — сказал Марко, и не думая убирать руки. — А вот на тебя, кажется, она имеет большое влияние.

— Да нет, — пожала плечами Оливия. — Я очень редко ее вижу. Она ведь в Америке живет.

Ей совершенно не хотелось обсуждать с ним Памелу.

Но Марко внимательно посмотрел ей в глаза, что-то прикидывая в уме.

— Твой бывший кавалер, Саймон, ее брат. — Он помедлил. — Оливия, прошу тебя, напряги память. Четыре года назад, когда мы с тобой познакомились, не приезжала ли Памела в Англию?

Оливия покраснела. Как легко ему удалось разгадать ребус!

— Кажется, она приезжала навестить родителей, — как можно равнодушнее сказала Оливия, не решаясь взглянуть ему в глаза.

— Приезжала, значит, — едва сдерживая бешенство, повторил Марко. — И накормила зеленую девчонку грязными сплетнями. И что же она тебе сказала?

И, не дожидаясь ответа, он поцеловал ее в губы. Чего Оливия меньше всего ожидала — так это поцелуя. Она вскрикнула от неожиданности.

Тут раздался детский крик:

— А ну, отпусти сейчас же Оливию!

И Джонни замолотил липкими от торта ручонками по обтянутой джинсами ноге Марко.

Он немедленно отпустил Оливию и присел на корточки перед мальчиком.

— Вот ты какой стал, Джонни! Я тебя помню совсем маленьким, а теперь ты уже совсем большой!

— Ты что тут делал с моей сестрой? — воинственно спросил Джонни.

Марко не удалось сбить его с толку!

— Мы целовались, — ничуть не смущаясь, пояснил Марко. — Я знаю, что ты очень любишь Оливию. И я тоже ее очень люблю. Ей одной тяжело смотреть за домом и заботиться о вас с Блэки, поэтому я буду жить здесь и ей помогать.

Оливия была в ужасе. Она еще не думала, как объяснить Джонни, что она вышла замуж. Да и знает ли он, что это такое? Но она никогда бы не солгала ему! Марко любит ее! Ах, если бы это было правдой! Сердце у нее тоскливо защемило.

— Ты плавать умеешь? — спросил Джонни.

Как все дети, он быстро переключался со сложного на понятное.

— Конечно, — улыбнулся Марко. — И у меня есть дом с собственным бассейном. Мы обязательно поедем туда на каникулы.

— Я только что был на каникулах, — доложил Джонни. — И я тоже умею плавать!

— О, тогда нам надо построить бассейн прямо здесь. Например, в подвале. Тогда мы с тобой сможем тренироваться, — заявил Марко.

Что за бессовестный подкуп! Что он, не понимает, что дети все воспринимают буквально!

Она открыла, было, рот, чтобы остановить Марко, но Джонни уже повернулся к ней с сияющими глазами.

— Это правда? Здесь, правда, можно построить бассейн?

И у нее не хватило духу ответить «нет».

Ближе к вечеру, когда Оливия с Блэки сидели на кухне за чашкой чаю, она думала о том, что это было неизбежно. Марко совершенно очаровал малыша. К удивлению Оливии, Марко и сам с радостью возился с ребенком.

Он еще раз просто и безыскусно объяснил Джонни, что они с Оливией теперь муж и жена. Как папа с мамой. Джонни сначала надулся, но потом сказал, ладно. Не последнюю роль сыграл тот факт, что у Марко был не только бассейн, но еще и самолет, и катер. И большая черная машина. У Марко одна схема действий, вздохнула Оливия. Выглянула в окно и увидела, что Марко как раз открыл капот и демонстрирует малышу мотор автомобиля.

— Наконец-то, мы одни, ― вздохнул Марко.

Оливия как раз выходила из ванной, и на ней, кроме голубого махрового халата, ничего не было. Пока она купала Джонни, она вымокла до нитки. Потом Марко отправился читать ему сказку на ночь, а она рассчитывала за это время принять душ и переодеться. Но он пришел раньше.

— Сейчас уже время ужина, — дрожащим голосом сказала она.

Марко несколькими шагами пересек комнату и положил тяжелую руку ей на плечо.

— Блэки не рассердится, если мы опоздаем на несколько минут, — сказал он. — Джонни спит. А нам надо серьезно поговорить. О том, что наговорила тебе твоя подруга четыре года назад.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — сказала Оливия, устремив взгляд куда-то за его плечо. Смотреть ему в глаза она боялась. Этой минуты она со страхом ждала весь день. Марко, конечно же, сумел сложить два и два и теперь знает, что ее отказ четыре года назад был не случаен.

— Ты не умеешь врать, — усмехнулся Марко. — Ты сразу краснеешь. И пульс у тебя, как бешеный. Как у мышонка в лапах у кошки. Говори.

— Я не собираюсь ничего говорить, — отрезала Оливия. Ей не понравилось сравнение с мышонком. — И потом, я все забыла.

— Да? — сказал Марко. — Как жаль. Тогда мне придется самому поговорить с твоей подругой. Она, кажется, дочка викария? Тогда я знаю дорогу.

Оливия закусила губу. Марко улыбнулся. Она лжет, и он прекрасно знает, почему. Ей наговорили про него гадостей, и она в отместку устроила сцену с Саймоном.

— Нет! Я... Не надо. Я не хочу, чтобы ты портил отношения с соседями, — нашлась Оливия. — Мне тут жить.

Повисло напряженное молчание.

— Не обязательно, — сказал, наконец, Марко. Он легко провел ладонью по ее щеке, по шее, по плечу, потом положил руку ей на грудь. — Мы можем поселиться в Испании. Вместе с Джонни, конечно.

Он, прищурившись, смотрел ей прямо в глаза, ожидая ответа.

От его прикосновений у Оливии кружилась голова. Она сказала первое, что пришло ей в голову:

— Тогда исполнится твоя мечта — из этого дома можно будет устроить гольф-клуб.

Марко выпрямился и расправил плечи. На что он надеялся! Оливия ни шагу не сделает ему навстречу, а он хотел, чтобы она бросила родной дом.

— У меня никогда не было намерения делать из этого дома гостиницу, гольф-клуб или что-то подобное. Это настоящий архитектурный шедевр, а я, как ты понимаешь, знаю толк в красоте. Так что, если ты думала, что я хочу устроить тут отель, ты была просто дурочка.

Нет, она совсем не дурочка. Она тоже может сложить два и два!

— Я знаю, что у тебя не было планов на дом. Иначе ты выкупил бы мою долю, когда я предложила.

Марко смутился. Ага, поделом ему.

— Но одно время я действительно думала, что ты нацелился на мой дом. Четыре года назад Памела, услышав, что ты за мной ухаживаешь, предположила, что тебе нужен дом. И она рассказала мне многое про тебя. Рассказала и о той женщине, Луизе, с которой ты имел долгую связь, а потом бросил ее. Да еще поручил другой своей любовнице купить ей прощальный подарок! Вот это мне и рассказала Памела, так что к викарию ходить тебе незачем. Да, забыла еще одну вещь. Она сказала, что у нас слишком большая разница в возрасте.

Марко, недоуменно, покачал головой.

— И ты ее слушала? Значит, я оказался в твоих глазах злодеем.

— Ты что, будешь утверждать, что она лгала? — вкрадчиво сказала Оливия.

— Не совсем. У нас действительно большая разница в возрасте. У меня больше жизненный опыт. И что я должен был, по-твоему, сделать? Рассказать невинной восемнадцатилетней девочке обо всех своих связях?

Оливия покраснела. Ему удалось так все представить, что она, действительно, выглядит наивной дурочкой.

— Нет, — буркнула она. — Сомневаюсь, что ты смог бы припомнить хотя бы половину.

Он усмехнулся.

— Память иногда подводит меня. И все же я хорошо помню, что четыре года назад брат Памелы был твоим ухажером. Тебе не приходило в голову, что Памела нарочно поливает меня грязью? В интересах брата, так сказать?

Оливия покачала головой.

— Мы с Саймоном и Джинни с пеленок вместе. Мы просто хорошие друзья. Он всего лишь выручил меня в тот момент, когда я узнала, какой ты негодяй, и поняла, что ты хочешь причинить мне зло.

— Зло, ― повторил Марко. — Да ты и не знаешь, что такое зло. Как же мне хочется свернуть твою красивую шейку!

Он отстранил ее от себя.

— И как я не догадался! — проговорил он.

— Он просто друг, — повторила Оливия. — Он оказался в нужный момент в нужном месте. Я плакала у него на плече, и тут появился ты.

Он грустно покачал головой.

— Ладно, Оливия, что было — то было. Сейчас мы вместе. Пока вместе.

8

Уже пять недель Марко живет вместе с ней в Ковердейл-парке. Жизнь ее совершенно переменилась. Оливия сидела за столом, рассеянно постукивая пальцами по каретке пишущей машинки. Джонни спал, а она сидела в своей старой комнате и пыталась работать. Только ей плохо это удавалось.

Сейчас Марко уехал по делам в Нью-Йорк, и она ужасно скучала по нему. Она грустно улыбнулась. Тяжело всем сердцем любить человека и бояться сказать ему об этом.

Марко прекрасно ладил с Джонни, а всех ее знакомых просто очаровал. На вечеринке, которую они устроили через неделю после возвращения, он был душой компании. К счастью, Памела к тому времени отбыла в Америку, так что больше столкновений между нею и Марко не было. Однако, перед отъездом она имела серьезный разговор с Памелой по телефону. Завершился этот разговор мрачным пророчеством Памелы:

— Все это закончится катастрофой. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, милая.

Оливия постучала по деревянному столу — пока Памела ошиблась. Пока. Марко был просто идеальный муж, ровный и вежливый. Только ночью в постели он превращался в ненасытного и бесстыдного любовника. Эта любовь была для нее как наркотик, и она страшно страдала в разлуке. Иногда она почти верила, что он любит ее. Иногда корила себя за слабость и уступчивость: она не в силах была сказать ему «нет».

Но теперь пора это прекратить. Теперь она отвечает не только за себя. Она со вздохом наклонилась к пишущей машинке.

— Вот ты где прячешься! — раздался за спиной знакомый волнующий голос.

Она вскочила. Марко стоял в дверном проеме, широко улыбаясь. Пиджак и галстук он успел снять и где-то бросить, ворот рубашки был расстегнут, брюки чуть помялись. Волосы растрепались и падали на лоб темными завитками. Выглядел он не таким высокомерным и самоуверенным, как обычно.

— Скучала? — прошептал он, утыкаясь лицом в ее шею.

Да! Да! Да! — хотелось ей закричать. Его глаза пристально вглядывались в ее лицо. Впервые она заметила, что под глазами у Марко залегли тени. Вид у него был утомленный. Ей так хотелось обнять и приласкать его, но вместо этого она сказала ровным голосом:

— А я думала, ты вернешься через неделю.

— Я закончил дела раньше.

Он отпустил ее и подошел к столу. Мельком взглянул на пишущую машинку. К счастью, она пока ничего не успела написать — сидела и мечтала.

— Мне хотелось провести ночь с женой, — продолжал он. — Так что перестань валять дурака у пишущей машинки и поваляйся со мной в постели. Каламбур, — засмеялся он.

Оливии и самой больше всего этого хотелось! Но его самодовольная уверенность в том, что она бросит все, стоит ему поманить ее пальцем, взбесила ее. За эти четыре дня она много думала, и ей не нравилось, во что она превратилась. В рабыню своих желаний.

— Как прошла поездка? — спросила она.

Его глаза блеснули.

— Светская дама, — с издевкой произнес он. — Почему ты не спросишь, какая погода была в Нью-Йорке?! Немного супружеской нежности не помешало бы.

Он показал на пишущую машинку.

— А чем ты занималась?

Супружеская нежность! Да он просто феодал какой-то! Думает, что я тут сижу у окошка и жду его!

— Собиралась поработать над сюжетом книги. Я задумала детскую книгу. Это будет вторая. Одна уже вышла, а контракт у меня на пять! — гордо сказала Оливия. ― Тебе это, я вижу, не приходит в голову, но я не сижу, сложа руки. Я работаю. У меня своя карьера.

Он только засмеялся. Она вытаращила глаза. Да он вовсе не принимает ее всерьез! Щеки ее залил румянец гнева. Увидев это, он со смехом поднял руки.

— Господи, Оливия! Да я давно об этом знаю. Мы с Джонни сто раз читали твою первую книжку.

Он помедлил, наслаждаясь смущением Оливии. Потом добавил с грустной серьезностью:

— Я лишь думал, когда же ты сама об этом скажешь.

Оливия покачала головой.

— Что, меня насквозь видно?

— Не сказал бы. Ты похожа на меня — тоже скрытная. Даже хуже. Я иногда бываю откровеннее. Вот, например: я вернулся из Америки раньше, потому что ни минуты больше не мог быть вдали от тебя.

Она широко раскрыла глаза. Нет, это не было признанием в любви. Но это больше, гораздо больше того, что он когда-либо говорил о своих чувствах! В эту минуту его губы коснулись ее губ, и Оливия поняла: он и вправду безумно скучал по ней.

— Пойдем в спальню, — почти простонал он. ― Хотя твоя девичья постель выглядит очень возбуждающе. И она ближе.

— Нет, ― прошептала она. — Пойдем в спальню. Ты сильный, потерпи.

Он вздохнул и подхватил ее на руки. Оливии показалось, что он преодолел коридор, словно на крыльях. И вот она уже лежит на кровати, и он быстро снимает с нее одежду.

Он выпрямился.

— Лежи так, — приказал он. — Я хочу посмотреть на тебя.

Не спуская с нее горящих глаз, он освободился от одежды. Оливия, приоткрыв губы, смотрела на него. Он казался ей еще красивее, еще сильнее, еще желаннее, чем раньше. Он присел на край кровати и протянул к ней руки. Она судорожно вздохнула в предвкушении волшебных ласк. Но он стиснул ее щиколотки и подтянул к себе, одновременно разводя руки в стороны. Она беспокойно дернулась: ей непривычно было лежать перед ним такой... незащищенной, при ярком свете. Но он приказал ей не двигаться. Она послушно закрыла глаза. Ей было одновременно стыдно и сладко, и еще немного страшно — что он сделает дальше? Он положил ладони ей под ягодицы и потянул ее на себя, приподнимая, и она услышала его тяжелое дыхание. Потом она почувствовала словно огонь между ног, а приоткрыв глаза, она увидела, что он наклонил над ней голову. Он целовал ее там! Она чувствовала прикосновение горячих губ и жадного горячего языка, который проникал внутрь ее жаждущего лона. Она не выдержала и закричала, голова ее металась из стороны в сторону, а пальцы судорожно царапали постель. Он испустил какой-то звериный рык и набросился на нее, мощным толчком проникая в ее уже сжимающееся в сладкой судороге лоно, все глубже и глубже. Она извивалась под ним, и приподнимала бедра ему навстречу, чтобы дать ему проникнуть еще дальше, и ей казалось, что это продолжается целую вечность. Наконец, оба затихли, и он прошептал:

— Бог мой, как я мог прожить без этого четыре дня.

А через минуту он уже спал.

Оливия минутку полюбовалась его прекрасным сильным телом, потом, сладко улыбаясь, надела ночную сорочку и выключила свет. Улыбаясь в темноте, она думала о том, как завтра скажет Марко о своей беременности. Может, они поженились не так, как полагается. Может, и у него, и у нее были разные причины для этого союза. Но никто не помешает им сделать этот брак счастливым.

Она его любит, а он... По крайней мере, он хочет ее тело и скучает по ней, а это уже немало. Для начала. Потом, может, он тоже ее полюбит, и еще их будет связывать ребенок. Из Марко выйдет замечательный отец — как быстро он нашел общий язык с Джонни! С этой счастливой мыслью она уснула.

Разбудил ее телефонный звонок. Она нехотя открыла глаза. Марко рядом уже не было.

Из холла до нее донесся голос Марко. Видимо, связь была плохая, и он говорил довольно громко.

— Да, Тереза, мне только что позвонили. Да, я знаю, мы только вчера вернулись, но обстоятельства требуют. Нужно вылетать немедленно, приезжай, как только сможешь. Только сначала закажи билеты. Я тебя буду ждать. Пока, дорогая.

Оливия заскрежетала зубами. Как смеет он называть другую женщину «дорогая»! В ее доме! Она бессильно прислонилась к стене. Вся ее решимость сказать ему о том, что он станет отцом, исчезла. Она устало прикрыла глаза.

Дверная ручка повернулась, и вошел виновник ее печали. Оливия открыла глаза. На нем был только купальный халат, и она хорошо видела, как он оттопыривается на уровне бедер. Этот негодяй возбужден! Оливия метнулась в ванную и с треском захлопнула за собой дверь. Упала на колени перед унитазом, и ее мучительно вырвало. Ее бил озноб, и она с трудом поднялась, чтобы умыться и почистить зубы.

Он колотил в дверь.

— Оливия, дорогая, почему ты заперлась? Неужели ты до сих пор стесняешься?

Ее снова замутило. Он и ее называет «дорогая». Какое счастье, что она не поторопилась и не поделилась новостью еще вчера! Какое это было бы унижение!

Марко сказал из-за двери:

— Оливия, мне надо поговорить с тобой. Я уезжаю. Срочное дело.

Она еще раз прополоскала рот и процедила:

— Выйду через минуту.

Она набросила махровый халат и крепко затянула поясок. Теперь она готова.

— Ты хотел что-то сказать, — бросила она, выходя из ванной.

Он немного удивился, но сказал лишь:

— Да, я уезжаю по срочному делу. Мне бы очень хотелось, чтобы ты поехала со мной, но вряд ли ты хорошо перенесешь полет. До Мексики лететь часов десять!

Она кивнула.

— Правильно. Желаю тебе удачной поездки. А мне надо поработать.

Марко замер, как вкопанный, и она проскользнула мимо него. Он нагнал ее на пороге ее старой комнаты.

— Послушай! Что произошло? Что это значит — желаю удачной поездки? Я думал, прошлой ночью...

— Прошлой ночью ты думал, что быстренько утолишь свой сексуальный аппетит перед следующей поездкой. Очень удачно получилось, правда?

— Не знаю, какая муха тебя сегодня укусила, — возмутился Марко, — но я не желаю выслушивать всякие глупости...

В этот момент из своей комнаты прибежал Джонни, и им пришлось прекратить перепалку. Марко заперся в кабинете, а Оливия поплелась вниз кормить Джонни завтраком. Сама она даже подумать о еде не могла, ее сразу же начинало мутить.

Казалось, день начался — хуже не придумаешь. Но это были еще цветочки. Раздался звонок в дверь, и Оливия, бледная, осунувшаяся и усталая, пошла открывать. Любопытный Джонни побежал следом.

На пороге стояла улыбающаяся Тереза в элегантном светло-сером костюме. Оливия сразу же почувствовала себя простушкой и замухрышкой.

— Доброе утро, Оливия. Марко меня ждет.

И Тереза, не дожидаясь ответа, прошла в дом.

— Привет, — машинально ответила Оливия.

Она закрыла дверь и увидела, что Марко уже вышел из кабинета, принял Терезу в объятия и запечатлел звонкий поцелуй у нее на щеке. Оливия похолодела. К горлу подступила тошнота, и она была уверена, что к беременности это никакого отношения не имеет.

— Марко целует эту леди, — встрял Джонни. — Она что, тоже его жена, как и ты, Оливия?

Устами младенцев, с горечью подумала Оливия.

— Оливия, — сказал, как скомандовал, Марко. — Мы с Терезой скоро вылетаем, но до отлета нам надо поработать. Не могла бы ты попросить Блэки подать нам кофе в кабинет?

Ее даже затрясло от ярости. Что он себе позволяет?!

— Не могла бы, дорогой, — лучезарно улыбнулась она. — Мы с Джонни опаздываем. Желаю удачной поездки.

Она схватила за руку ничего не понимающего Джонни и, волоча его за собой, выскочила за дверь.

Никогда еще она не чувствовала себя такой униженной! Как он посмел! Он не только пригласил Терезу в дом, но и целовал ее на глазах у нее и ребенка!

— Красивая машина, — оценил Джонни, стоявший у входа светло-голубой спортивный автомобиль.

Оливия никогда не замечала в себе склонности к насилию, но с каким наслаждением она пнула покрышку щегольского автомобиля! Хотя лучше бы это была Терезина задница.

Пять часов спустя измученная и голодная Оливия вошла в дом. У Джонни сил уже не было, и его пришлось нести на руках.

— И где вас черти носили? — набросилась на нее Блэки. — Бедный мистер Ферреро все ждал, ждал, два раза переносил отлет. Хотел с вами проститься по-человечески. Но больше уж ждать он не мог.

Вот как, значит. Бедный мистер Ферреро. А она, она не бедная? Оливию душили слезы обиды.

— Мистер Ферреро вовсе не бедный, — холодно сказала она. — Есть мы не будем — у викария нас накормили. Но мы бы выпили кофе.

Тут Блэки почуяла неладное.

— Да на тебе лица нет! Садись, я сварю тебе кофе. Ты не больна? Давай-ка я лучше отменю свои выходные и побуду с тобой, пока мистер Ферреро не вернется.

Оливия замотала головой. Каждый год Блэки с приятельницей проводили две последние недели июня на озере. Оливия не хотела испортить ей долгожданный отпуск.

— Я в порядке. Иди, укладывай вещи, а я завтра вас отвезу на станцию.

Оливия рано отправилась спать и, лежа без сна в широкой холодной постели, она дала волю слезам. Она безумно скучала по Марко и презирала себя за это. Почему ее так тянет к нему, ведь он ясно дал ей понять, что она ему не нужна!

Прошло много времени, прежде чем она успокоилась и смогла здраво рассуждать. Она припомнила все подробности их романа, а затем и брака, взвесила все за и против. И пришла к выводу, что Марко, вообще, не способен на чувства.

Он по натуре одиночка. С ранних лет он был предоставлен сам себе, ни в ком не нуждался и никому не был нужен. Позднее деньги, привлекательная внешность и внутренняя сила дали ему возможность идти по жизни, забирая все самое лучшее: и женщин, и автомобили, и предметы искусства.

С грустью она признала, что вряд ли способна вызвать в нем ответные чувства. Отношения с Терезой для него, видимо, то, что можно назвать подобием любви. Но только подобием. Человек с его деньгами и его положением смог бы добиться для Терезы развода, если бы захотел. Оливия почти пожалела Терезу — столько лет находиться рядом с Марко, любить его, делить с ним постель и наблюдать за бесконечной чередой любовниц.

И какие перспективы у нее, Оливии? Марко никогда не обещал, что брак их продлится долго. Да и сама Оливия была уверена, что он закончится скорее раньше, чем позже.

Но теперь обстоятельства изменились. Зная Марко, она была уверена: узнав о ее беременности, он никогда ее не отпустит. Он сделает все возможное, чтобы у его детей были и мать, и отец, и все, что можно купить за деньги. Ему и в голову не придет, что основа счастливой семьи — любовь, ведь он никогда никого не любил. И прямо заявил, что любви не существует, есть лишь желание.

А она? Сможет ли она жить с человеком, носить и рожать его детей, любить его, зная, что он никогда не ответит ей тем же? Гадать, не завел ли он себе новую любовницу где-нибудь в Мексике?

Нет, решила Оливия, когда первые солнечные лучи пробились сквозь кремовые занавески. Это выше ее сил. Может, ей следует... Сначала несмело, а затем все более уверенно она стала думать о будущем — без Марко. Она стойкая женщина, ей столько горя пришлось пережить — и оно не сломило ее. Она справится. У нее есть образование, ее книги востребованы, она на взлете карьеры — так нужно воспользоваться этим шансом. Они с Джонни и ее малышом заживут как прежде.

Только сейчас Оливия поняла, какой спокойной и мирной была ее жизнь до Марко. Такой она и останется.

А дом... Ей не нужен дом. Пусть Марко забирает его себе. Слишком много горестных воспоминаний связано с ним.

Оливия поднялась с постели и отправилась в ванную. Ее опять мутило. Прополоскав рот и почистив зубы, она начала собираться. О Марко она старалась не думать. Скоро он перестанет быть ее мужем. Она предъявит ему обвинение в супружеской неверности, развод будет легким.

Сегодня — самый подходящий день. Блэки уезжает на две недели. После ее отъезда Оливия созвонится с Джинни и попросит приюта, пока не найдет для себя постоянное жилье. Марко не сможет ее найти.

9

Марко в ярости швырнул трубку на рычаг. Тереза с интересом наблюдала за ним с другого конца комнаты. Только три дня, как он уехал из дома, и вот уже места себе не находит. На него это не похоже — чтобы Марко переживал из-за женщины? Так она ему и сказала.

— Три дня подряд я звоню ей, чуть ли не каждый час. Куда она могла деться? — Не слушая Терезу, Марко метался по комнате. — Что могло случиться? Где они все? Где Блэки, в конце концов, где Джонни?

Тереза лишь усмехнулась. Все это она слышала за три дня раз сто. Марко был вне себя от беспокойства. Понятно, что много тревоги доставили события здесь, в Мексике. Пожар нанес огромный ущерб отелю, принадлежащему Марко, и лишь по счастливой случайности никто не погиб. Но хлопот со страховыми фирмами будет еще немало. Они уже начались, но Тереза знала, что состояние Марко объясняется не только проблемами в делах. Скорее всего, причина заключалась в разладе с этой девочкой, Оливией.

— Дело в том, что мы с ней расстались в ссоре, — вздохнул он. — Поэтому я и волнуюсь. Помнишь, она нам с тобой даже кофе отказалась дать. А потом схватила Джонни и ушла неизвестно куда. И с тех пор о ней никаких сведений.

— Ей нужно было куда-то отвести Джонни, — напомнила Тереза, но Марко лишь рукой махнул.

— Ерунда, это был лишь предлог. Дело в том... Не знаю, как тебе и сказать. Она думает, что мы с тобой любовники. Кто-то ей насплетничал, она поверила, а я не стал опровергать.

Тереза даже вскочила.

— Как?! Кто распускает такие сплетни?! Не дай Бог, мой муж узнает! Инцест — это отвратительно. И как ты мог оставить ее в неведении!

— Не знаю даже, что на меня нашло, — сокрушенно вздохнул Марко. ― Гордость, ревность, злость — все перемешалось. Но ты еще не все знаешь. Четыре года назад, помнишь, когда мы расстались с Оливией? Так это не из-за того парнишки, представь себе. Просто одна ее подруга, которая живет в Нью-Йорке, наговорила про меня бог весть что. В том числе и то, что ты — моя любовница.

Тереза лишь головой покачала.

— Да ты, просто, негодяй! Бедный ребенок думает, что у нас с тобой многолетняя связь!

Тереза подошла и села на диван рядом с Марко.

— Знаешь, мне кажется, ты мне не все рассказываешь. Я все-таки твоя старшая сестра, и я давно замужем. И счастлива, несмотря ни на что. Расскажи мне все, вдруг я смогу тебе что-то посоветовать.

И он принялся рассказывать, вновь и вновь припоминая горькие и дорогие моменты их любви. Тереза не перебивала, но рассказ его вызвал в ней неподдельное волнение. Несколько раз она даже смахнула слезинку со щеки. Наконец, он закончил.

— Давай подведем итоги, — предложила Тереза, — а потом вместе подумаем, что делать. Значит, четыре года назад ты решил жениться на Оливии, потому что лучше жены тебе не найти. Так? Она говорила, что любит тебя, и готова была к близости, а потом бросила тебя, испугавшись твоей дурной славы. Так? Через четыре года ты угрозами заставил ее вступить в брак. Но, несмотря на это, в интимной жизни у вас все складывается прекрасно. Вот здесь я вижу несоответствие. Возможно, она до сих пор тебя любит. А ты? Ты ее любишь?

Марко уронил голову на руки.

— Я и сам долго не мог в это поверить. Но... люблю.

— А она знает?

— Нет.

Тереза желчно усмехнулась.

— И ты еще удивляешься, что она не подходит к телефону. Ах, Марко! Если ты не хочешь, чтобы твой брак развалился, ты должен научиться отдавать, а не только брать. Ты должен научиться делиться любовью. Речь идет не о мехах и бриллиантах, и даже секса недостаточно, даже и очень насыщенного. Ты должен открыть ей свое сердце, поделиться своими сомнениями и тревогами, не боясь показаться слабым и уязвимым. Доверься ей, и она тебя не подведет.

— Боюсь, я опоздал. ― Марко сжал ладонями виски. — Она меня бросила. Ушла неизвестно куда.

Тереза встала и прошлась по комнате.

— Может, то, что я сейчас скажу, прозвучит излишне драматично. Но сейчас решается твоя судьба. Или ты встретишь старость в окружении многочисленного семейства, или компанию тебе составят твои картины и статуи. Выбирай.

Марко остановился около домика викария и огляделся. Тьма кромешная, ведь уже два часа ночи. Но в одном окошке горит свет, значит, не все в доме легли. Впрочем, что ему за дело? Если понадобится, он поднимет на ноги все графство.

Из аэропорта он сразу примчался в Ковердейл-парк, но спешил он напрасно — дом встретил его темными окнами. Теперь викарий был его единственной надеждой. Его дочка Джинни могла знать, где скрывается Оливия. Он должен узнать адрес и номер телефона.

Он громко постучал и стал ждать. Наконец, викарий открыл дверь. Он не смог сказать Марко, где находятся Оливия и Джонни. Единственное, что было ему известно, так это то, что Блэки отправилась в отпуск на озера. Викарий пригласил Марко в дом и налил ему выпить, а вот дать телефон дочери отказался. Сказал, что не допустит, чтобы Джинни тревожили ночными звонками. Адрес он, правда, продиктовал, но взял с Марко клятву, что он дождется утра, прежде чем ехать к ней.

Марко с грустью вошел в пустой дом. Кровать без Оливии казалась холодной и неуютной. Спать он не мог, вместо этого он лежал и размышлял над тем, что скажет Оливии, когда найдет ее. Что он станет делать, если выяснится, что Джинни ничего не знает, он даже думать не хотел.

Услышав дверной звонок, Оливия набросила халат и побежала открывать. Наверное, почтальон. Сегодня ведь у Джинни день рождения, может, это ранние поздравления. Проходя мимо дивана, на котором спал Джонни, Оливия улыбнулась. Малыш подумал, что поспешный отъезд из дома — увлекательное приключение.

Оливия распахнула дверь. Она закрыла глаза. Потом снова их открыла. Нет, это не сон. Перед нею стоял Марко.

— Ты?! — воскликнула она.

Она с удивлением отметила, что сегодня он совсем не кажется ей красивым. Глаза у него ввалились, вокруг залегли тени. Волосы взлохмачены, беспорядочными прядями торчат в разные стороны. И ему явно не мешало бы побриться. Вся его элегантность куда-то исчезла. Джинсы какие-то мятые, тенниска с рекламой какого-то пива висит на плечах. Кажется, он похудел.

— Что ты здесь делаешь? ― осведомилась Оливия.

Она высокомерно вскинула голову, а руки скрестила на груди и оперлась плечом о косяк. Всей своей позой она говорила ему: ты незваный гость, и я тебя не боюсь.

— Я мог бы задать тебе тот же вопрос, — не растерялся Марко и, обхватив ее за талию, буквально впихнул ее в холл, а сам вошел следом.

После такого обращения ее гордая и надменная поза казалась бы нелепой, и она вывернулась из его рук и отошла в сторону. Она успокаивала себя, убеждая в том, что была готова к визиту рано или поздно. Лучше поздно, конечно. Тот факт, что он так быстро ее отыскал, не менял ровным счетом ничего. Она приняла твердое, взвешенное решение.

Марко, увидев ее здоровой, невредимой, свежей и, кажется, очень довольной жизнью, страшно разозлился. А он-то ночь не спал, мучился, страдал! Все его тщательно отрепетированные речи улетучились из памяти, и он закричал:

— Какого черта! Что за выходки! Я четыре дня до тебя дозвониться не мог! Где Джонни?

Оливия запахнула плотнее купальный халат. Настал момент истины.

— Джонни еще спит — сейчас только семь утра. Я от тебя ушла. Возвращаться я не собираюсь — мне нужен развод.

Она засунула руки в карманы, сжала их в кулаки и прикрыла глаза: сейчас начнется. Но, к ее удивлению, ничего не произошло.

Когда Марко услышал ее слова и понял, что самые страшные его опасения оправдываются, вся его ярость мгновенно улеглась. Когда он смотрел на нее, сердце у него щемило. Она вновь бросает его... Он лишается самого дорогого в жизни из-за своей глупой гордости и желания доказать, что он сильнее всех и последнее слово всегда за ним.

— Где мы можем поговорить? — спросил он. — У нас с тобой договор. Я заслуживаю хотя бы объяснения.

Она прищурилась. Он настроен серьезно. Может, нужно сказать ему правду? Это, возможно, самый простой способ покончить с этим браком раз и навсегда.

— Что ж, проходи. — Оливия провела его в гостиную. — Ты хочешь объяснений? Изволь. Все очень просто. Я соблюдала наше соглашение, а ты нет. Я старалась, я делала все, чтобы наш брак состоялся. Но когда я увидела, как мой муж в моем доме обнимает и целует другую женщину, свою любовницу, это переполнило чашу терпения.

— Нет, Оливия, ты неправильно все поняла. — Марко в отчаянии обнял ее: — Я тебе никогда не изменял! Мы с Терезой...

— Прекрати! — твердо сказала Оливия. ― Я ничего не хочу слышать. Я не могу жить с человеком, который лжет мне. Я надеюсь, я ясно выразилась?

— Да послушай же! — повысил голос Марко. — Между мною и Терезой никогда ничего не было.

— Послушай и ты! — закричала в ответ Оливия. — Перестань врать мне! Я видела, как ты разговаривал с ней по телефону! И у тебя... ты... В общем, ты возбудился от одного разговора с ней!

Марко прикрыл глаза рукой и засмеялся. Оливия от ярости даже стала заикаться.

— Смешно, действительно. В этом ты весь!

— Какое ты еще дитя! — покачал головой Марко. — Ты, видно, никогда не слышала о том, что утренняя эрекция у мужчин — дело обычное. И Тереза здесь ни при чем. А вот ты — очень даже при чем!

И он притянул ее к себе, касаясь теплыми губами ее виска. Кровь быстрее побежала по ее жилам. Но она почувствовала опасность.

— Нет! Ты не обманешь меня. И я не дам тебе настоять на своем с помощью секса!

Марко немедленно отпустил ее. Так спокойнее.

— Я и не собираюсь, — ответил он. — Отправляясь сюда, я поклялся не касаться тебя, пока не скажу тебе всю правду. А начать можно и с Терезы.

Он помедлил.

— Вообще-то, мы с Терезой никому об этом не рассказываем, но между мужем и женой секретов быть не может. Тереза — моя сестра. Мать родила ее совсем девчонкой и продала бездетной американской паре. Они воспитали ее, как родную. Тереза и сама узнала правду очень поздно. Она лечилась от бесплодия, и врачи стали исследовать наследственность. По результатам анализов выяснилось, что ее родители никак не могут быть ее биологическими родителями. Они милые, законопослушные люди, живут в маленьком городке, и для них было бы катастрофой, если бы их соседи и знакомые узнали, что они незаконно удочерили ребенка. Тереза отыскала меня и стала для меня самым близким человеком.

У Оливии закружилась голова. Теперь разговор между ним и Терезой, подслушанный четыре года назад под окном, выглядел совсем иначе! Ах, если бы она только знала!

— Но я виноват перед тобой. Я мог сразу развеять твои подозрения, а вместо этого я лишь укрепил их. Мне хотелось заставить тебя ревновать, и я не подумал о том, что делаю тебе больно. Прости меня за это. Но я сделал это не для того лишь, чтобы поиграть твоими чувствами, Оливия. Я сделал это от отчаяния.

От отчаяния? Оливия без сил откинулась на спинку дивана. Сколько же глупостей она совершила! Как много она не понимала.

— Я не хочу терять тебя, Оливия. Сначала я убедил себя в том, что меня интересует лишь секс. Как я обманулся!

Оливия молчала, лишь сердце ее бешено колотилось.

— Мне не просто даются эти признания, Оливия, — каким-то чужим надтреснутым голосом продолжал он. — Я не из тех, кто легко открывает душу даже перед близкими людьми. И мне трудно говорить о чувствах. Впрочем, до того, как я встретил тебя, у меня и не было никаких чувств.

— Как печально, — вздохнула Оливия.

— Наверное. Но тогда я не понимал, что это грустно. Для меня это было нормально.

Они помолчали. Оливия с грустью думала о том, что Марко лишь подтвердил то, о чем она размышляла в ночь перед бегством из дома, — что он не способен на чувства.

— Теперь я расскажу о том, как впервые увидел тебя. Ты думаешь, это произошло в тот день, когда меня пригласила Виржиния? Нет, ты не знаешь всего.

Он помедлил. Ему тяжело было рассказывать о своей такой нелепой в его годы выходке.

— В доме у одной знакомой я листал журнал. И там была свадебная фотография — Виржиния с твоим отцом и ты с другими подружками невесты. Виржинию я узнал, потому что мы раньше встречались. А ты... ты поразила мое воображение. Ты была такая красивая и невинная, словно фея из сказки. Девушка-мечта. И когда через несколько месяцев я встретил Виржинию, я сам напросился в гости. Никакого намерения покупать землю у меня не было. Я просто хотел познакомиться с тобой. И когда я увидел тебя с ребенком на руках, я сразу же решил, что женюсь на тебе. Я надеялся, что, имея определенный опыт, смогу увлечь тебя. Так и получилось. Землю я решил купить — это был как бы выкуп за невесту.

— Средневековье какое-то! — покачала головой Оливия, и Марко сделал вид, что смутился.

— За неделю до нашего разрыва я передал твоему отцу деньги. Я делал это с радостью, ведь я рассчитывал войти в вашу семью. Я хотел сделать предложение в тот же день, но мне пришлось срочно уехать. Через неделю я приехал подписать купчую на половину дома. Твой отец настаивал, чтобы я это сделал. Ведь он был уверен, что мы поженимся.

— Боже мой! — Глаза Оливии наполнились слезами. — Как же я ошибалась! Как раз в тот день Памела поделилась со мной грязными слухами, которые она привезла из Нью-Йорка. Но я ей не поверила. Я слишком доверяла тебе, Марко. Но, когда я проходила мимо окон, до меня донеслись обрывки разговора. И я сделала вывод, что тебе нужна послушная жена, чтобы заполучить дом и делать с ним все, что заблагорассудится. Но самое главное... я поняла разговор так, что Тереза — твоя любовница. Я убежала прочь, встретила по дороге Саймона, и он помог мне выпутаться из этой истории.

— Ты услышала обрывок разговора и на этом основании решила порвать со мной? Не поговорив, не дав мне объяснить? Ты не доверяла мне. — Марко покачал головой. — Я обвинял себя в эгоизме, скрытности и гордыне, но ты, Оливия, дашь мне сто очков вперед.

— Мне так жаль, — опустила голову Оливия. — Прости, если я сделала тебе больно.

— Больно? Больно — неверное слово. Я сходил с ума от ярости и оскорбленной гордости. Я приобрел полдома, которые мне были без надобности, и потерял ту, которая была мне нужна. Моей чести был нанесен ощутимый удар.

— Но ты не любил меня, — тихо сказала Оливия.

— Тогда — нет. То есть, думал, что нет. Тогда я не верил в любовь, — признался он. — Но сейчас... Сейчас, когда я вспоминаю те дни... Я понимаю, что всегда тебя любил.

— Что ты сказал? — не веря своим ушам, тихо спросила Оливия.

— Все это время я старался убедить себя в том, что это не любовь. — Он тихо засмеялся. — Хотя мне не слишком хорошо это удавалось.

Он сказал... Неужели он сказал это? Неужели он сказал, что любит ее? Этого не может быть! Она с мольбой вглядывалась в родные черные глаза.

— Ты хочешь сказать...

— Оливия, умоляю, дай мне закончить! Я репетировал эту речь всю эту длинную ночь. Мне непросто об этом говорить. Если я не скажу сейчас, наверное, у меня больше никогда не хватит смелости!

Он поднялся и принялся взволнованно мерить шагами комнату.

— Я страшно разозлился, когда ты меня обманула. Я думал, вы с отцом нарочно все это провернули, чтобы вытянуть из меня деньги.

— Нет! ― вскричала Оливия. ― Я ничего не знала о деньгах! У меня и теперь в голове не укладывается, как папа мог так поступить.

— К чести твоего отца надо сказать, что он предложил вернуть деньги. Но он также сказал, что ты слишком молода. Надо дать тебе время одуматься и попробовать снова. Я не взял деньги, заверил его, что я так и поступлю. Знаешь, он не сомневался, что мы будем вместе. Рано или поздно, но будем. Он так и сказал мне. И посмотри, как он оказался прав!

У Оливии по щекам катились слезы. Значит, отец до конца верил, что Марко станет его зятем! Ах, папа!

— Но тогда я счел его слова очередной уловкой, чтобы оставить деньги в семье. Я не поверил ему. И терзался противоречиями: то считал всю вашу семью мошенниками, то мечтал вернуть тебя.

— Но почему ты мне не рассказал? Я имею в виду, когда мы встретились вновь?

Оливии хотелось также спросить — почему он не сказал ей сразу, что любит ее. Ведь трех этих слов было бы довольно, и все пошло бы по-другому!

— Пойми, я уже выставил себя идиотом. Я боялся вновь повторить ошибку. Когда твоя семья погибла, я ждал, что ты придешь ко мне. Мне в голову не могло прийти, что ты попросту не знаешь о нашей сделке. Я ждал и ждал, и злился все больше и больше. Потом со мной связался твой адвокат. Мы договорились о встрече. А накануне я увидел тебя случайно. В банкетном зале гостиницы, где я остановился. Ты пришла туда с Джинни, и на тебе было ярко-красное платье. Меня чуть удар не хватил. Я лелеял в сердце образ милой невинности, и вдруг вижу женщину-вамп, выставляющую напоказ свои прелести.

— О боже, — простонала Оливия. — Это ведь было не мое платье! Я взяла его на вечер, потому что мне было нечего надеть! И, знаешь, я чувствовала, что на меня кто-то смотрит, но не могла понять, кто.

Она потянулась к Марко и накрыла его руку, лежащую на колене. Он лишь вздохнул.

— Я тогда почувствовал, как мне не хватало тебя все эти годы. Я сходил с ума, но не от обиды, а от любви.

— Так ты любишь меня? — слабым голосом спросила Оливия.

— Неужели ты до сих пор этого не поняла? Я люблю тебя всем сердцем, всей душой, ты мое счастье, ты моя жизнь, ты мое будущее. — Он сжал тихонько ее ладонь и добавил: — Я никогда никому не доверял, но сегодня я отдаю тебе свое сердце. Владей им. — Он с мольбой взглянул ей в глаза и тихо закончил: — И если ты согласишься вернуться ко мне и простишь меня, то, клянусь, я сделаю все, чтобы ты могла полюбить меня.

Оливия со счастливыми слезами упала ему на грудь:

— Нет нужды стараться, мой милый. Я люблю тебя. Люблю с того самого дня, как впервые увидела. И я никогда тебя не оставлю. И никогда больше не стану сомневаться в тебе.

Их губы сомкнулись. Он целовал ее страстно, но теперь, кроме жгучего желания, в их поцелуях было еще что-то — тепло, нежность, ласка. Любовь.

Оливия тихо засмеялась.

— Кто бы мог подумать, что красное платье сослужит такую добрую службу! Ведь только в ту минуту, как ты увидел меня в красном платье, ты осознал, что любишь меня. А на следующий день приехал в Ковердейл-парк и соблазнил меня.

— И, правда, — согласился Марко. — Но не так все просто. Я потерял голову от желания. Ведь с тех пор как ты меня бросила, у меня никого не было. А четыре года — солидный срок для горячего южанина.

Оливия расхохоталась.

— А я-то хотела выдвинуть обвинение в супружеской неверности! Тяжело было бы собрать доказательства!

— Но теперь... — Марко наклонился к ней. — Теперь я хочу получить сполна за все четыре года. Ты согласна?

— Думаю, ― лукаво прищурилась Оливия, — тебе нужно поторопиться. Через несколько месяцев, боюсь, я буду так плохо выглядеть, что тебе не захочется получать с меня долги.

— Да?! — Марко с восторгом смотрел на нее. — Скажи — да?! Точно?!

Оливия, упиваясь своей новой значимостью, слегка потянула время. Но потом сжалилась над Марко.

— Точно. Доктор подтвердил.

Марко выкрикнул что-то по-испански, подхватил ее на руки и закружил по комнате. Оливия счастливо смеялась.

Наконец, Марко угомонился.

— Ты всегда, всегда будешь прекрасна. Слышишь? Для меня ты всегда будешь самая красивая. Я куплю тебе ярко-красное платье для беременных. Вот с таким декольте. Но ты и без этого, всегда будешь самая желанная!

КОНЕЦ

Оглавление

  • Пролог
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Неприступные стены», Шарон Фристоун

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства