«Судьба Кэтрин»

1324

Описание

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века. Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище. Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения. Кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им в поисках и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является их тетя. Но пока ожерелье не найдено, дом разваливается, и тетя принимает предложение гостиничного магната Трентона Сент-Джеймса купить особняк, чтобы переоборудовать его в роскошный элитный отель. Узнав о планах тети, младшая сестра Калхоун — Кэтрин, или Кики, как зовут ее домашние, — впадает в ярость и крайне неприветливо встречает...



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Нора Робертс Судьба Кэтрин

Пролог

Бар-Харбор[1], 12 июня 1912 года

Я увидела его на утесах, окружающих Французский залив. Он был высоким, смуглым и молодым. Даже с расстояния, пока я шла, взяв за руку маленького Этана, я могла видеть вызывающую линию плеч. Он держал кисть, словно шпагу, а палитру, как щит. И мне на самом деле показалось, что он ведет поединок с холстом, вместо того чтобы рисовать. Он был настолько глубоко сосредоточен, так быстро и ожесточенно ударял по холсту, что можно было подумать, что его жизнь зависит от того, что он создаст. Возможно, так и было.

Я сочла его странным, даже забавным. Я всегда считала художников ранимыми душами, которые видят вещи, недоступные простым смертным, и мучаются в поисках, чтобы создать их для нас.

И все же я почувствовала, еще до того как он обернулся и посмотрел на меня, что не увижу нежное лицо.

Казалось, он сам являлся художественным произведением. Бесцеремонный скульптор вырезал из дубового дерева высокий лоб, темные глубокие глаза, длинный прямой нос и полный чувственный рот. Даже грива волос, возможно, была высечена из небольшого куска черного дерева.

Как он посмотрел на меня! Даже сейчас я ощущаю прилив жара к лицу и влагу на ладонях. Ветер трепал его волосы, слипшиеся и намокшие от моря, раздувал свободную рубашку, которая была забрызгана пятнами краски. Со скалами и небом за спиной он выглядел очень гордым, очень сердитым, как будто владел этим выступом земли, а то и всем островом, куда я бесцеремонно вторглась.

Он стоял молча, словно впереди ждала вечность, глаза были настолько напряженными и жестокими, что у меня язык прилип к гортани. И тут маленький Этан начал лепетать и тянуть меня за руку. Яркий сердитый свет в его глазах смягчился. Он улыбнулся. Я знаю, что сердце не останавливается в такие моменты. И все же…

Я пришла в себя и извинилась за вторжение, беря Этана на руки, пока мой живой и любопытный малыш не помчался к скалам.

Он сказал:

— Подождите.

Взял блокнот, карандаш и начал рисовать, пока я неподвижно стояла и дрожала по причинам, которые не могу понять. Этан успокоился и улыбнулся так же загипнотизированный этим человеком, как и я. Я ощущала солнце на спине и ветер на лице, запах воды и диких роз.

— Надо распустить волосы, — сказал он и, отложив карандаш, подошел ко мне. — Я рисовал закаты, которые выглядели менее впечатляюще.

Он потянулся и коснулся ярких рыжих волос Этана.

— У вас с младшим братом одинаковый цвет волос.

— Моим сыном.

Почему у меня такой напряженный голос?

— Это мой сын. Я — миссис Фергус Калхоун, — сказала я, пока его глаза, казалось, пожирали мое лицо.

— А-а, Башни.

Он посмотрел мимо меня туда, где пики и башенки нашего летнего дома виднелись на более высоком утесе.

— Я восхищаюсь вашим домом, миссис Калхоун.

Прежде чем я успела ответить, Этан потянулся к нему, смеясь, и мужчина взял его на руки. Я могла только смотреть, как он стоял спиной к ветру, держа моего ребенка, легко покачивая его на бедре.

— Прекрасный мальчик.

— И энергичный. Я решила взять его на прогулку, чтобы дать его няне немного отдохнуть. У нее меньше проблем с моими двумя другими детьми, чем с одним маленьким Этаном.

— У вас есть и другие дети?

— Да, девочка на год старше Этана и мальчик младше года. Мы только вчера приехали на весь сезон. Вы живете на острове?

— Сейчас да. Вы сможете позировать мне, миссис Калхоун?

Я покраснела. Но под смущением скрывалось глубокое и мечтательное удовольствие. Однако я знала характер Фергуса и понимала неуместность такой просьбы. Так что я отказалась — вежливо, я надеюсь. Он не настаивал, и, стыдно признаться, я ощутила острое разочарование. Когда он отдал мне Этана, его глаза встретились с моими — глубокого синевато-серого цвета — и казалось, он видел большее, чем просто мое лицо. Возможно, большее, чем раньше видел кто-либо еще. Он пожелал мне доброго дня, я повернулась, собираясь с ребенком назад к Башням, к своему дому и своим обязанностям.

Я точно знала, как если бы обернулась посмотреть, что он наблюдал за мной, пока я не скрылась за утесом. Сердце грохотало.

Глава 1

Бар-Харбор, штат Мэн, 1991 год

Трентон Cент-Джеймс III пребывал в отвратительном настроении. Он был из тех людей, которые ожидают, что двери откроются, когда он постучит, и по телефону ответят, когда он позвонит. Чего он не ожидал и с чем с крайне неприятным чувством был вынужден смириться — что его автомобиль сломается на узкой двухполосной дороге за десять миль до пункта назначения. По крайней мере, телефон в машине позволил разыскать ближайшего механика. Трент не особенно волновался во время поездки в Бар-Харбор в кабине эвакуатора, где из колонок гремел тяжелый рок, а его спаситель громко и фальшиво подпевал между откусыванием огромного бутерброда с ветчиной.

— Хэнк, зовите меня просто Хэнк, да, — сказал водитель, потом сделал большой глоток из бутылки с содовой. — «Автомастерская К.К.», отремонтируем быстро и качественно. Самый лучший чертов механик в штате Мэн, спросите любого.

Трент решил, что при таких обстоятельствах он просто вынужден поверить Хэнку на слово. Чтобы сэкономить время и нервы, он попросил водителя высадить его в деревне по дороге в гараж, потом изучил потрепанную визитную карточку Хэнка, осторожно держа ее за уголки.

Но в какой бы ситуации ни оказывался Трент, он всегда проводил время с пользой. Пока ремонтировали автомобиль, он сделал полдюжины звонков в свой офис в Бостоне, вогнав в страх Божий полк секретарей, помощников и младших вице-президентов, что слегка улучшило настроение.

Он пообедал на террасе маленького ресторана, обращая больше внимания на документы, которые вытащил из портфеля, чем на превосходный салат с омаром или благоухающий весенний бриз. Он часто смотрел на часы, пил слишком много кофе и беспокойными карими глазами изучал дорожное движение, сновавшее вверх и вниз по улице.

Пока он обедал, две официантки довольно подробно обсудили его. Было начало апреля, до пика сезона оставалось еще несколько недель, так что ресторан точно не ломился от клиентов.

Обе признали, что мужик просто красавец, — от макушки темно-русой головы до мысков начищенных до зеркального блеска итальянских ботинок. И подумали, что он бизнесмен и очень важный: из-за кожаного портфеля, элегантного серого костюма и галстука. Плюс он носил запонки. Золотые.

Закатывая в салфетки столовые приборы для следующего блюда, они решили, что он молод, не старше тридцати лет. Подходя к нему, чтобы снова наполнить кофейную чашку и разглядеть поближе, пришли к единодушному выводу: обалденно красивый. Приятные чистые черты лица, согласились обе, весь из себя элегантный, лощеный, слегка прилизанный, если бы не глаза.

Глаза были темными, задумчивыми и нетерпеливыми, заставляя официанток гадать, не ждет ли он женщину. Хотя они не могли представить себе ни одну женщину в здравом уме, которая стала бы опаздывать к такому красавцу.

Трент обращал на них не больше внимания, чем на любого другого человека, выполняющего свою работу. Это их разочаровало. Огромные чаевые, которые он оставил, смягчили впечатление. Он бы очень удивился, обнаружив, что чаевые для официанток значат гораздо больше его улыбки.

Он снова запер портфель и собрался совершить быструю прогулку к механику в конец города. Он не был равнодушным человеком и специально не сторонился людей. Как член семьи Cент-Джеймсов он вырос среди прислуги, которая бесшумно и умело выполняла свои обязанности, обеспечивая ему комфортную жизнь. Он платил им хорошо, даже щедро. И если не выказывал никакой явной признательности или личного интереса, то просто потому, что это его никогда особенно не заботило.

В данный момент его мысли были заняты делом, которое он надеялся закончить до конца недели. Его бизнесом являлись гостиницы, в основном роскошные, на курортах. Прошлым летом отец Трента наткнулся на какой-то необыкновенный дом, пока со своей четвертой женой плавал на яхте во Французском заливе. И если чутье Трентона Cент-Джеймса II насчет женщин неизменно подводило его, чем он печально славился, то деловая хватка всегда была на высоте.

Он немедленно начал переговоры о покупке огромного каменного дома с видом на Французский залив. Аппетит подогревался нежеланием владельцев продавать его, хотя использовать такое великолепие просто как частный дом — совершенно бесполезная вещь. Как и ожидалось, старший Трентон повернул ситуацию в нужную сторону, и сделка находилась на пути к завершению.

Но потом Трент обнаружил, что все дела свалились ему на голову, потому что отец в очередной раз запутался в сложном разводе.

Жена номер четыре продержалась почти восемнадцать месяцев, размышлял Трент. Что на два месяца дольше, чем жена номер три. Трентон обреченно подозревал, что где-то за углом притаилась номер пять. Старик так же привык жениться, как и покупать недвижимое имущество.

Трент решил закрыть сделку по Башням до того, как чернила высохнут на последнем свидетельстве о разводе. Как только он заберет автомобиль из гаража, то поедет и сам взглянет на место.

Из-за времени года многие магазины были закрыты, и пока он шел через весь город, смог оценить все перспективы сделки. Он знал, что в разгар сезона улицы Бар-Харбора переполнены туристами с кредитными карточками и дорожными чеками наготове. А туристам нужны гостиницы. В портфеле лежали статистические данные. Надежные расчеты позволяли предположить, что Башни за пятнадцать месяцев оттянут на себя огромный процент доходов от туристской торговли.

Все, что надо сделать, — убедить четырех сентиментальных женщин и их тетю взять деньги и освободить дом.

Он снова взглянул на часы, заворачивая за угол к механику. Трент дал тому ровно два часа, чтобы разобраться, что случилось с БМВ. Он был уверен, что времени достаточно.

Конечно, он мог прилететь из Бостона на самолете компании. Так было бы практичней, а Трент считал себя очень практичным человеком. Но он захотел поехать на машине. Просто нуждался в этом, признался сам себе. Он нуждался в этих нескольких часах тишины и одиночества.

Бизнес процветал, но личная жизнь катилась к черту.

Кто бы мог подумать, что Мария внезапно запихнет ему в глотку ультиматум? Или брак, или никаких отношений. Он все еще недоумевал. Она с самого начала их романа знала, что женитьба не входит в его планы. Он не собирался кататься на американских горках, на которых его отец, казалось, расцветал.

Не то, чтобы он не мог — или не хотел — любить ее. Она красивая, хорошо воспитанная, умная и вполне успешный дизайнер одежды. Мария никогда не попадала впросак, а Трент ценил в женщинах такую педантичность. Так же, как ценил ее практичный взгляд на их отношения.

Она утверждала, что не хочет семьи или детей, или обещаний вечной любви. Это внезапное изменение настроения и требование жениться на ней Трент рассматривал как личное предательство.

Он не в состоянии дать ей желаемое.

Они расстались холодно, как незнакомцы, всего лишь две недели назад. И она уже обручилась с профессиональным гольфистом.

Это задело. Но и убедило, что он всегда был прав. Женщины — неуравновешенные, изменчивые существа, а брак — бескровный способ самоубийства.

Она просто не любила его. И слава Богу. Мария хотела «обязательств и стабильности», как выразилась на прощанье. Трент злорадно подумал, что скоро она осознает: брак — последнее место, где можно все это найти.

И поскольку знал, что крайне непродуктивно зацикливаться на ошибках, то выкинул из головы все мысли о Марии. Он решил просто отдохнуть от женщин.

Трент остановился возле белого здания из шлакобетонных блоков с несколькими автомобилями на стоянке. Надпись на открытых дверях гаража гласила: «К.К. - лучший автомеханик». Под названием, которое Трент счел слишком хвастливым, были перечислены услуги: круглосуточная эвакуация, полный ремонт и дополнительная отделка иностранных и отечественных автомобилей, и умеренные цены.

Через двери раздавался тяжелый рок. Трент вздохнул и вошел.

Капот его БМВ был поднят, из-под автомобиля выглядывала пара грязных ботинок. Механик постукивал носками ботинок в такт музыке. Нахмурившись, Трент оглядел гараж. Пахло машинным маслом и жимолостью — забавная комбинация. Место само по себе являло безалаберный ужасающий беспорядок из инструментов и запчастей, и еще чего-то, что выглядело похожим на автомобильное крыло, на нем стояла кофеварка, в которой выпарилось все, что там было, до черного отстоя.

Надпись на стене гласила: «Никаких чеков, даже от вас».

Были перечислены еще кое-какие сервисные услуги, оказываемые мастерской, и цены на них. Трент предположил, что те вполне разумны, хотя сравнивать было не с чем. Около стены стояли два торговых автомата, один предлагал безалкогольные напитки, другой — какую-то некалорийную пищу. В жестяной банке из-под кофе лежала мелочь, клиенты могли брать ее оттуда или добавлять по своему желанию. Интересная концепция, подумал Трент.

— Извините, — произнес он.

Ботинки по-прежнему постукивали друг об друга.

— Извините, — громче повторил он.

Музыка увеличила темп, ботинки тоже. Трент толкнул их ногой.

— Что?

Голос из-под автомобиля звучал хрипло и раздраженно.

— Я хотел узнать насчет своего автомобиля.

— Дождитесь очереди.

Раздался грохот инструментов и приглушенные проклятья.

Трент поднял брови, потом соединил их в манере, которая производила землетрясение среди подчиненных.

— Судя по всему, я первый в очереди.

— Прямо сейчас вы второй после масляного насоса этого идиота. Спасите меня от богатого яппи, который купил такой автомобиль и не потрудился узнать различие между карбюратором и монтировкой. Подождите минутку, приятель, или поговорите с Хэнком. Он где-то здесь.

Трент все еще переваривал «идиота».

— Где хозяин?

— Занят. Хэнк! — Голос механика повысился до рева. — Проклятье. Хэнк! Где его черти носят?

— Не могу сказать.

Трент подошел к радио и выключил музыку.

— Не могли бы вы оказать мне любезность, вылезти оттуда и рассказать о состоянии моего автомобиля?

— Ага. — Из-под БМВ было очень удобно разглядывать итальянские мокасины и немедленно проникнуться неприязнью к их обладателю. — В настоящий момент у меня заняты руки. Вы можете влезть сюда и оказать мне моральную поддержку, раз так торопитесь, или езжайте к Макдермиту в северной части Харбора.

— Едва ли я смогу куда-то уехать, пока вы находитесь под моим автомобилем.

Хотя идея была привлекательной.

— Это все?

Механик фыркнул и затянул болт. У парня причудливый бостонский акцент, соответствующий причудливым ботинкам.

— Когда в последний раз вы проходили техосмотр? Меняли масло?

— Я этим не занимаюсь…

— Наверняка не занимаетесь.

В хриплом голосе прозвучало ехидное удовлетворение, которое заставило Трента сжать зубы.

— Вы же понимаете, что покупаете не только автомобиль, но и ответственность. У многих людей годовой заработок меньше стоимости такой машины. С разумным уходом и обслуживанием эта детка послужит еще вашим внукам. Автомобили — не одноразовые предметы потребления, знаете ли. Люди делают их таковыми, потому что либо слишком ленивы, либо слишком глупы, чтобы проявить элементарную заботу. Вы должны были поменять машинное масло полгода назад.

Трент побарабанил пальцами по портфелю.

— Молодой человек, вам платят за обслуживание автомобиля, а не за чтение лекции о моих обязанностях по отношению к машине. — По привычке, естественной, как дыхание, он сверил часы. — А теперь я хотел бы узнать, когда мой автомобиль будет готов, потому что у меня очень много дел.

— Лекция — бесплатно. — Кики оттолкнулась и стремительно выкатилась из-под автомобиля. — И я не ваш молодой человек.

Это было более чем очевидно. Хотя лицо было грязным, а темные волосы подстрижены в короткую мальчишескую стрижку, тело, облаченное в замасленный рабочий комбинезон, принадлежало, несомненно, женщине. Каждым соблазнительным дюймом. Трент не часто терялся, но теперь просто стоял и смотрел, как девушка поднялась с движущейся платформы и встала перед ним, постукивая гаечным ключом по ладони.

Глядя на черные масляные пятна на ее лице, Трент смог увидеть, что у нее очень белая кожа в отличие от черных, как смоль, волос. Глаза травянисто-зеленого цвета под короткой челкой были сужены. Полные не накрашенные губы поджаты, и наверняка очень сексуальны при других обстоятельствах. Она была высокой для женщины и сложена, как богиня. Именно от нее, понял Трент, исходил запах машинного масла и жимолости.

— Проблемы? — спросила она.

Кики прекрасно видела, как пристальный взгляд путешествует по ней вниз от воротничка рабочего комбинезона к манжетам и обратно. Она уже привыкла к такому. Но ей это не нравилось.

Голос произвел совершенно другой эффект, когда мужчина понял, что мрачный хриплый тон принадлежит женщине.

— Вы — механик!

— Нет, художник по интерьерам.

Трент оглядел гараж, забрызганный маслом пол и захламленный верстак. И не смог удержаться.

— Вы занимаетесь очень интересной работой.

Выдохнув сквозь зубы, Кики бросила гаечный ключ на верстак.

— Необходимо заменить топливный и воздушный фильтры. Отрегулировать зажигание, да и карбюратор нуждается в небольшой наладке. Кроме того, надо заменить машинное масло и промыть радиатор.

— И потом она поедет?

— Да, поедет.

Кики вытащила тряпку из кармана и начала вытирать руки. Она решила, что он из тех мужчин, которые лучше заботятся о своих ботинках, чем о машине. Пожав плечами, убрала тряпку обратно в карман. Это не ее проблема.

— Пойдемте в офис, там и рассчитаемся.

Она последовала вперед через дверь в конце гаража в узкий коридор, который вел к окруженному стеклянными стенами офису. Там было очень тесно, стояли загроможденный толстыми каталогами запчастей стол, наполовину полный автомат с жевательной резинкой и два широких крутящихся кресла. Кики села и странным образом из кучи бумаг на столе безошибочно выудила бланк счета.

— Наличные или карточка? — спросила она.

— Карточка.

Трент рассеянно вытащил бумажник. Он совсем не женоненавистник, во всяком случае, уверил себя, что нет. Он придирчиво следил, чтобы в его компании женщинам платили такую же зарплату, как и мужчинам, и чтобы они имели те же возможности для продвижения по службе, что и любой мужчина в его штате. Он никогда не интересовался, какого пола его служащие — мужского или женского, — пока они были эффективными, лояльными и надежными. Но чем дольше он смотрел на женщину, которая сидела, деловито заполняя счет, тем больше понимал, что она совсем не соответствует его или чьему-то еще образу автомеханика.

— Как долго вы здесь работаете?

И сам удивился, услышав собственный голос. Не в его стиле задавать личные вопросы.

— Время от времени с тех пор, как мне исполнилось двенадцать. — Темно-зеленые глаза, сверкнув, посмотрели на него. — Не волнуйтесь. Я знаю, что делаю. И гарантирую качество любой работы, проделанной в моей мастерской.

— Вашей мастерской?

— Моей мастерской.

Она выкопала калькулятор и начала подсчитывать общий итог длинными, изящной формы пальцами, которые были все еще в грязи.

Этот тип выводил ее из себя. Возможно, из-за ботинок, подумала она. Или из-за галстука. Было что-то высокомерное в его бордовом галстуке.

— Это перечень дефектов.

Кики перевернула счет обратной стороной и начала записывать пункт за пунктом.

Трент не обращал никакого внимания на записи, что совершенно не соответствовало его характеру. Он был из тех людей, которые прочитывают каждое слово в каждой бумаге, ложащейся ему на стол. Но он смотрел только на нее, искренне очарованный.

— Еще вопросы?

Она подняла голову и обнаружила, что собственный пристальный взгляд заблокирован его глазами. Она почти что услышала щелчок.

— К.К. — это вы?

— Да.

Ей пришлось откашляться. Смешно, сказала она сама себе. У него обычные глаза. Возможно, немного темнее, немного напряженнее, чем она отметила сначала, но все же обычные. Полная бессмыслица, но она не могла отвести взгляд. И продолжала смотреть. Если бы она впала в мечтательное душевное состояние — хотя она тут же заверила себя, что ничего подобного нет, — то могла бы сказать, что атмосфера сгустилась.

— У вас пятно на щеке, — спокойно произнес он и улыбнулся.

Перемена была удивительной. Отчужденный раздражающий мужчина превратился в дружелюбного и открытого человека. Рот смягчился, изогнувшись в улыбке, нетерпение в глазах исчезло. Теперь в его взгляде был юмор, легкий приглашающий юмор, совершенно неотразимый. Кики обнаружила, что улыбается в ответ.

— Что соответствует обстановке. — «Возможно, я была слишком резкой», — подумала она и попыталась исправиться: — Вы ведь из Бостона?

— Да. Как вы узнали?

Ее губы по-прежнему изгибала улыбка, когда она пожала плечами.

— Это совсем нетрудно: номерной знак штата Массачусетс и произношение. Мы получаем много товаров из Бостона. Приехали в отпуск?

— Нет, по делу.

Трент попытался вспомнить, когда последний раз был в отпуске, и не смог даже приблизительно. «Два года? — гадал он. — Три?»

Кики вытащила планшет-блокнот с зажимом из-под груды каталогов и просмотрела график следующего дня.

— Если вы собираетесь пробыть здесь еще какое-то время, мы сможем завтра поменять машинное масло.

— Буду иметь в виду. Вы живете на острове?

— Да. Всю жизнь.

Кресло заскрипело, когда она подтянула длинные ноги и села по-индийски.

— Вы раньше бывали в Бар-Харборе?

— Когда был мальчиком, несколько выходных провел здесь со своей матерью. — Целую жизнь тому назад, подумал он. — Возможно, вы можете порекомендовать какие-нибудь рестораны или интересные места, которые я мог бы посетить в свободное время.

— Вы не должны пропустить парк. — Раскопав лист бумаги, она начала что-то писать. — Вам просто не удастся заблудиться и пройти мимо ресторанов с морепродуктами, хотя для них сезон еще не наступил, зато не будет никаких проблем с толпами людей и очередями.

Она протянула бумагу, которую он сложил и засунул в нагрудный карман.

— Спасибо. Если вы свободны сегодня вечером, то, возможно, смогли бы мне помочь выбрать что-нибудь из местных даров моря. Заодно обсудим мой карбюратор.

Взволнованная и польщенная, Кики потянулась, чтобы взять предложенную кредитную карточку. Она уже хотела согласиться, когда прочитала выгравированное имя. Трентон Cент-Джеймс III.

— Трент, — легко сказал он и снова улыбнулся.

Все соответствует, подумала Кики. О да, абсолютно соответствует. Автомобиль, костюм, манеры. Ей следовало сразу догадаться. Она должна была унюхать. Кипя, она вставила карточку в аппарат.

— Подпишите здесь.

Трент вынул тонкую золотую ручку и расписался, в это время она поднялась и подошла к доске с крючками, чтобы забрать его ключи. Он как раз посмотрел в ее сторону, когда она бросила их ему. Ловкость он еще не потерял и сумел поймать связку до того, как та попала ему в лицо. Он слегка позвенел ими в руке, пока она стояла, уперев руки в бока, лицо потемнело от ярости.

— Можно было просто отказать.

— Мужчины, подобные вам, не понимают простого «нет». — Кики отвернулась к стеклянной стене, затем крутанулась назад. — Если бы я знала, кто вы такой, то просверлила бы дырки в вашем глушителе.

Трент медленно опустил ключи в карман. Его характер был известен всем. Не ярость… от которой легче спрятаться. Лед. Пока он стоял, холод овладевал им, глаза заледенели, рот сжался, голос понизился.

— Ничего не хотите объяснить?

Она направилась к нему, подошла вплотную и взглянула прямо в глаза.

— Я — Кэтрин Коллин Калхоун. И я хочу, чтобы вы держали свои жадные руки подальше от моего дома.

Трент на мгновение замолчал, собираясь с мыслями. Кэтрин Калхоун, одна из четырех сестер, которые владеют Башнями… Именно она, судя по всему, больше всех возражает против продажи дома. А так как ему придется маневрировать среди всех четырех, то можно начать прямо здесь. И сейчас.

— Приятно познакомиться, мисс Калхоун.

— А мне — нет. — Она наклонилась и вытащила из аппарата его копию квитанции о списании средств с кредитной карточки. — Засуньте свою задницу в ваш большой чертов БМВ и возвращайтесь в Бостон.

— Очаровательное предложение. — Все еще наблюдая за ней, Трент сложил квитанцию и положил в карман. — Однако вы — не единственная заинтересованная сторона.

— Вам не удастся превратить мой дом в одну из ваших гламурных гостиниц для скучающих дебютанток и липовых итальянских графов.

Он слегка улыбнулся.

— Вы когда-нибудь останавливались в гостинице Cент-Джеймсов?

— Нет, но я знаю, на что похожи. Мраморные вестибюли, стеклянные лифты, полутораметровые люстры и везде извергающие струи фонтаны.

— Вы что-то имеете против фонтанов?

— Не хочу ни одного в собственной гостиной. Почему бы вам не заняться отнятием недвижимости у других вдов и сирот и не оставить нас в покое?

— К сожалению, на эту неделю у меня не запланировано ни одного захвата собственности.

Он поднял руку, когда она зарычала.

— Мисс Калхоун, я прибыл сюда по приглашению, чтобы начать переговоры. Не касаясь ваших личных чувств, есть еще три других владельца Башен. Я не уеду, пока не поговорю с ними.

— Вы можете разговаривать с ними до потери сознания… какому приглашению?

— Миссис Корделии Калхоун Макпайк.

Кики слегка побледнела, но не отступила.

— Я вам не верю.

Трент молча положил портфель на груду бумаг на столе и щелкнул замком. Выбрав одну из аккуратно разложенных папок, вытащил из нее письмо, написанное на плотной бумаге цвета слоновой кости. У Кики замерло сердце. Она выхватила у него листок и начала читать.

Уважаемый мистер Сент-Джеймс.

Женщины семьи Калхоун рассмотрели Ваше предложение насчет продажи Башен. Поскольку ситуация сложная, мы считаем, что в общих интересах обсудить все условия лично, вместо того чтобы обмениваться письмами.

Как представитель семьи, я хотела бы пригласить Вас в Башни — Кики издала сдавленный стон — в ближайшие дни. Полагаю, что такой более личный подход принесет взаимную выгоду. Уверена, Вы согласитесь, что собственный, менее официальный взгляд на собственность, которая Вас интересует, станет преимуществом.

Пожалуйста, не стесняйтесь связаться со мной в Башнях, если Вы заинтересованы в переговорах.

С уважением,

Корделия Калхоун Макпайк.

Кики дважды перечитала письмо, скрипя зубами. Она смяла бы его в комок, если бы Трент не спас бумагу, забрав у нее из рук и убрав обратно в папку.

— Я так понимаю, вы не в курсе договоренности?

— Не в курсе? Чертовски верно — меня никто не проинформировал. Эта назойливая старая… О, тетя Коко, я собираюсь убить тебя.

— Полагаю, что миссис Макпайк и тетя Коко — один и тот же человек.

— Иногда трудно сказать. — Она обернулась. — Но в любом случае я убью их обеих.

— Я бы предпочел обойтись без насилия в вашей семье, если не возражаете.

Кики засунула руки в карманы рабочего комбинезона и впилась в него взглядом.

— Если вы все еще собираетесь остановиться в Башнях, то рискуете собственной шеей.

Трент кивнул, принимая вызов.

— Пожалуй, рискну.

Глава 2

Тетя Коко деловито ставила розы из оранжереи в две дрезденские вазы, которые еще не успели продать. Работая, она напевала очередной хит из рок-музыки, иногда добавляя быстрое «бум-бум-бум» или «та-та-та». Как и другие женщины семьи Калхоунов, она была высокой, и ей льстило думать, что ее фигура, которая только слегка располнела за последнее десятилетие, просто королевская.

Она нарядилась и тщательно накрасилась ради такого случая. Короткие пушистые волосы на этой неделе выкрасила в рыжий цвет, и чрезвычайно нравилась сама себе. По мнению Коко, тщеславие не грех или недостаток характера, а священная обязанность женщины. Лицо, к счастью, сохранило изящество — результат пластической операции по подтяжке лица, проведенной шесть лет назад, — и было тщательно загримировано. Лучший жемчуг качался в ушах и окружал шею. Мимоходом бросив взгляд в зеркало в холле, Коко решила, что черный комбинезон выглядит одновременно интригующе и обтекаемо. Босоножки без пяток хлопали по деревянным полам каштанового цвета и обеспечивали соблазнительное колыхание бедер.

Представительная и, да, королевская фигура. Она бегала из комнаты в комнату, проверяя и перепроверяя каждую деталь. Ее девочки могут чуть-чуть расстроиться из-за того, что она пригласила эту компанию, не сказав им. Но она всегда могла сослаться на рассеянность. Что и делала всякий раз, когда возникала необходимость.

Коко была младшей сестрой Джедсона Калхоуна, женившегося на Делии Брэди и имевшего с ней четырех дочерей. Джедсон и Делия, которых Коко нежно любила, погибли пятнадцать лет назад, когда их частный самолет разбился над Атлантикой.

И с тех пор она старалась быть отцом, матерью и другом своим красивым маленьким племянницам. Вот уже почти двадцать лет вдова, Коко была поразительной женщиной с изощренным умом и сердцем, мягким, как сливочная пастила. Она хотела и твердо была намерена получить все самое лучшее для своих девочек. Нравится им это, или нет. В интересе Трентона Cент-Джеймса к Башням она увидела хорошую возможность.

Ее ничуть не тревожило, что они продадут этот хаотичный дом-крепость. Бог свидетель, в любом случае неизвестно, сколько еще они могли держаться за него, с налогами, ремонтом и возрастающими счетами. Гораздо больше ее тревожило, что решит Трентон Cент-Джеймс III. Но у нее есть план.

Купит он дом или нет, он наверняка влюбится по уши, а заодно и пополнит банковский счет одной из девочек. Она не знала, которой из них. Коко смотрела в хрустальный шар, однако не увидела имени.

Но она знала. Поняла в тот момент, когда получила первое письмо. Парень заберет одну из ее любимых девочек в жизнь, полную любви и роскоши.

И будь она проклята, если какая-то из них получит одно без другого.

Вздохнув, она вставила тонкую свечу в канделябр работы Лалика [2]. Она может дать им любовь, но роскошь… Если бы Джедсон и Делия были живы, все шло бы отлично. Конечно, брат выпутался бы из финансовых трудностей, в которые попал. С его умом и энергией Делии это не могло продолжаться долго.

Но они погибли, и деньги стали все возрастающей проблемой. Как она ненавидела необходимость продавать часть наследства девочек только для того, чтобы поддерживать провисающую крышу дома, который они любили всем сердцем.

Трентон Cент-Джеймс III изменит ситуацию, сраженный безумной любовью к одной из ее дорогих крошек.

Возможно, это будет Сюзанна, подумала она, укладывая подушки на диване в гостиной. Бедная маленькая малышка с разбитым сердцем из-за никчемного негодяя, за которого вышла замуж. Губы Коко напряглись. Подумать только, он одурачил их всех. Даже ее! Он превратил жизнь ее девочки в кошмар, потом развелся с ней, чтобы жениться на той грудастой шлюхе.

Коко с отвращением вздохнула, потом подняла блестящие, как бусинки, глаза на потрескавшуюся штукатурку потолка. Она должна удостовериться, что Трентон будет хорошим отцом двум детям Сюзанны. И если нет…

Есть еще Лила, обладающая прекрасным свободным духом. Ей нужен кто-то, кто оценит живой ум и эксцентричность. Кто-то, кто станет лелеять и беречь ее. Хотя бы немного. Коко не допустит никого, кто попытается задушить мистические способности ее дорогой девочки.

Возможно, это будет Аманда. Коко задернула штору, чтобы скрыть мышиную нору. Хитрая, практически мыслящая Аманда. Что ж, подходящая пара! Успешный бизнесмен и женщина, решительная и независимая. Но он должен обладать и определенной нежностью, чтобы заботиться о Мэнди, так же как и уважать. Даже если она сама себе не признается в том, что нуждается в этом.

С удовлетворенным вздохом Коко перешла из общего салона в гостиную, потом из гостиной в библиотеку, из библиотеки в кабинет.

Еще есть Кики… Покачав головой, Коко так поправила картину, чтобы спрятать — или почти спрятать — пятна от протечки воды на выцветших шелковых обоях. Эта детка унаследовала от Калхоунов вызывающее упрямство. Только представьте: такая прекрасная девочка впустую тратит свою жизнь, копаясь в двигателях и бензонасосах. Механик. Господи, спаси и сохрани.

Сомнительно, что такой мужчина, как Трентон Cент-Джеймс III заинтересуется женщиной, которая проводит все свое время под автомобилями. К тому же Кики — младшая в семье, ей двадцать три. Коко чувствовала, что времени у нее более чем достаточно, чтобы найти своей маленькой девочке отличного мужа.

Сцена готова, решила она. И скоро мистер Сент-Джеймс попадет в первый акт.

Передняя дверь хлопнула. Коко вздрогнула, зная, что резонанс заставит картины закачаться на стенах, а посуду затанцевать на столах. Она направилась к двери через лабиринт комнат, попутно наводя порядок.

— Тетя Коко!

Коко машинально подняла руку, поглаживая сердце. Она узнала голос Кики и ярость в нем. «И что такого случилось, что так разгневало девочку?» — гадала она и изобразила лучшую сочувствующую улыбку.

— Иду, милая. Я не ждала, что ты так скоро вернешься. Это так мило…

Она затихла, когда увидела племянницу, приготовившуюся к тяжелому бою, в порванных джинсах и футболке, со следами масла на лице и ладонях, потом та сжатыми кулаками уперлась в бока. И мужчину позади нее — человека, которого Коко определила в предполагаемые племянники.

— Какой сюрприз, — закончила она, приклеивая улыбку на лицо. — Полагаю, мистер Сент-Джеймс, очень приятно.

Она шагнула вперед и протянула руку.

— Я миссис Макпайк.

— Как поживаете?

— Очень рада наконец встретиться с вами. Надеюсь, поездка была приятной.

— Э-э-э… интересной в целом.

— Это даже лучше, чем приятной.

Она погладила его руку перед тем, как выпустить, одобрительно отметив прямой пристальный взгляд и хорошо поставленный голос.

— Пожалуйста, проходите. Полагаю, что такой деловой человек, как вы, предпочитает прямо приступать к делу, так что я хочу, чтобы вы начали осмотр дома прямо сейчас. А я пока приготовлю чай.

— Тетя Коко, — произнесла Кики низким голосом.

— Да, дорогая, хочешь чего-нибудь еще, кроме чая?

— Я хочу получить объяснение — и прямо сейчас.

Сердце Коко слегка дрогнуло, но она послала племяннице открытую, слегка непонимающую улыбку.

— Объяснение? Чего?

— Я хочу знать, что, черт возьми, он здесь делает.

— Кэтрин, прошу тебя! — укоризненно промолвила Коко. — Твои манеры одна из моих очень немногих неудач. Ну, мистер Сент-Джеймс — или я могу называть вас Трентоном? — должно быть, вы немного устали с дороги. Расскажите, как доехали? Почему бы нам не присесть в гостиной?

Она пропустила его вперед, продолжая беседу.

— Изумительная погода для путешествия, не так ли?

— Подождите. — Кики быстро обогнула их и встала на дороге. — Подождите. Не спешите. Ты не уведешь его в гостиную на чай и светскую беседу. Я хочу знать, зачем ты пригласила его сюда.

— Кики…

Коко протяжно страдальчески вздохнула.

— Бизнес гораздо приятней и успешней во всех отношениях, когда люди разговаривают в спокойной обстановке. Вы согласны, Трентон?

— Да. — Он удивился, что едва смог сдержать улыбку. — Да, согласен.

— Ну вот.

— Так, стоп. — Кики вскинула руки. — Мы не договаривались о продаже.

— Конечно, нет, — терпеливо промолвила Коко. — Именно поэтому Трентон и приехал. Чтобы мы смогли обсудить все варианты и возможности. А тебе, Кики, на самом деле надо подняться к себе и отмыться перед чаем. У тебя на лице машинное масло, а может, и что-то еще.

Тыльной стороной ладони Кики протерла щеки.

— Почему ты не сказала мне, что он приедет?

Коко моргнула и попыталась изобразить рассеянный взгляд.

— Не сказала? Почему не сказала, конечно, я говорила тебе. Я бы не пригласила эту компанию, не сообщив всем вам.

Кики с мятежным лицом настаивала на своем.

— Мне ты ничего не говорила.

— Но, Кики, я… — Коко скривила губы, зная — после тренировок перед зеркалом — что гримаса делала взгляд сконфуженным. — Не сказала? Ты уверена? Могу поклясться, что сообщила тебе и девочкам в ту же минуту, как получила согласие мистера Сент-Джеймса.

— Нет, — категорически отрицала Кики.

— О, Боже. — Коко прижала руки к щекам. — О, как ужасно. Я должна принести извинения. Какая ужасная путаница. И все это — моя вина. Кики, я искренне прошу у тебя прощения. В конце концов, это ваш дом — твой и твоих сестер. Я бы никогда не осмелилась воспользоваться вашим добродушием и гостеприимством…

До того как Коко снова затихла, девушку охватило чувство вины.

— Этот дом такой же твой, как и наш, тетя Коко. И ты знаешь это. Не стоит думать, что ты должна спрашивать у кого-то разрешения, чтобы пригласить любого, кто тебе нравится. Просто я думаю, что мы должны…

— Нет, нет, это непростительно. — Коко заморгала ровно настолько, чтобы глаза подозрительно заблестели. — Все так и было. Просто не знаю, что сказать. Я чувствую себя ужасно. Я просто пыталась помочь, понимаешь, но…

— Волноваться не о чем. — Кики потянулась к руке тети. — Вообще не о чем. Я поначалу просто была немного сбита с толку. Послушай, почему бы мне не приготовить чай, а ты сможешь посидеть с… ним.

— Так любезно с твоей стороны, дорогая.

Кики пробурчала что-то неразборчивое, потом вышла из комнаты.

— Поздравляю, — пробормотал Трент, кинув на Коко удивленный взгляд. — Это один из самых хитроумных трюков, свидетелем которых я когда-либо был.

Коко просияла и просунула руку ему под локоть.

— Спасибо. А теперь, почему бы нам не войти и не побеседовать?

Она подвела его к креслу перед камином, зная, что пружины в диване остались только в воспоминаниях.

— Я должна извиниться за Кики. У нее очень вспыльчивый характер, но замечательное сердце.

Трент склонил голову.

— Вынужден поверить вам на слово.

— Ладно, главное, что вы здесь.

Довольная собой, Коко уселась напротив него.

— Уверена, что вы найдете и Башни, и историю дома очаровательной.

Он улыбнулся, подумав, что уже нашел обитателей дома очаровательными.

— Мой дедушка, — сообщила Коко, махнув рукой на портрет человека с суровым лицом и тонкими губами, висящий над декоративной каминной полкой из вишневого дерева. — Он построил этот дом в 1904 году.

Трент посмотрел на неприветливые глаза и нахмурил лоб.

— Он выглядит… внушительным, — вежливо ответил он.

Коко весело рассмеялась.

— О, это правда. И безжалостным, так мне рассказывали. Я помню Фергуса Калхоуна уже дряхлым стариком, который спорил с тенями. В конце концов его поместили в психиатрическую больницу в 1945 году, после того как он пытался застрелить дворецкого за плохое обслуживание. Он был совершенно невменяем… дедушка, — добавила она, — не дворецкий.

— Я… понял.

— Он провел там двенадцать лет, что не помешало ему благополучно дожить до восьмидесяти. Калхоуны либо живут долго, либо трагически погибают в расцвете лет. — Она скрестила длинные крепкие ноги. — Я знала вашего отца.

— Моего отца?

— Да, правда. Не очень близко. В юности мы посещали одни и те же вечеринки. Помню, как однажды танцевала с ним котильон в Ньюпорте. Он был необыкновенно красив и дьявольски очарователен. Я была просто сражена. — Она улыбнулась. — Вы очень на него похожи.

— Должно быть, он допустил большую ошибку, позволив вам ускользнуть.

Чистое женское восхищение запылало в ее глазах.

— Вы совершенно правы, — смеясь, ответила она. — Как он поживает?

— Прекрасно. Думаю, если бы он вспомнил ваше знакомство, то вряд ли поручил эту сделку мне.

Она подняла бровь. Как женщина, неукоснительно следящая за светским обществом и сплетнями, она хорошо знала о старшем Cент-Джеймсе и его очередном скандальном разводе.

— Последний брак не удался?

Сведения вряд ли были тайной, но все равно Трент почувствовал себя некомфортно.

— Не удался. Могу я передать ему ваше приветствие, когда буду разговаривать с ним?

— Да, пожалуйста. — Больной вопрос, отметила она и легко сменила тему: — Как вы столкнулись с Кики?

Судьба, подумал Трент, едва не сказав это вслух.

— Мне понадобились ее услуги, точнее, услуги понадобились моему автомобилю. Просто я не сразу понял связь между «Автомастерской К.К.» и Кэтрин Калхоун.

— Кто бы смог обвинить вас? — спросила Коко, всплеснув руками. — Надеюсь, она была не слишком… ах, резкой.

— Я все еще жив и могу разговаривать. Очевидно, ваша племянница сомневается насчет продажи.

— Верно. — Кики вкатила передвижной столик с чаем, управляя им, как картингом, потом со скрежетом остановила между двумя креслами. — И поэтому некоему лощеному дельцу из Бостона придется предпринять большие усилия, чтобы убедить меня.

— Кэтрин, нет никаких причин для грубости.

— Все в порядке. — Трент обосновался поудобней. — Я уже начинаю привыкать. Все ваши племянницы так… агрессивны, миссис Макпайк?

— Пожалуйста, зовите меня Коко, — пробормотала та. — Все они — прекрасные женщины.

Поднимая заварочный чайник, Коко послала Кики предупреждающий взгляд.

— Разве тебе не пора идти на работу, дорогая?

— Работа может подождать.

— Но вас там только двое.

— Ничего не случится.

Девушка плюхнулась на подлокотник дивана и скрестила руки на груди.

— Ладно. Сливки или лимон, Трентон?

— Лимон, пожалуйста.

Качая длинной обутой ногой, Кики наблюдала, как они потягивали чай и вели светскую беседу. Бесполезный разговор, злобно подумала она. Всем своим видом он являл тип мужчины, который с пеленок обучен надлежащим образом сидеть в гостиной и разговаривать ни о чем.

Сквош, поло, возможно, партия в гольф. Наверняка у него руки мягкие, как у ребенка. Должно быть, под этим безупречным костюмом скрывается изнеженное неповоротливое тело. Такие мужчины не работают, не потеют, не напрягаются. Целый день сидят за столом, покупая и продавая, никогда не думая о тех, чьи жизни затрагивают. Чьи мечты и надежды воплощают или разрушают.

Но ему не удастся внести беспорядок в ее жизнь. Не удастся замазать очень любимую и очень потрескавшуюся штукатурку на каменных стенах масляной краской. Не удастся превратить старый танцзал, продуваемый сквозняками, в ночной клуб. Он не тронет ни единого фута изъеденных жучками стропил.

Она проследит. Она позаботится о нем.

Ситуация непростая, решил Трент. Он вел беседу с Коко за чаем, пока королева амазонок, как он определил про себя Кики, сидела на провисшем диване, покачивая ногой в облезлом ботинке, кидая на него кинжальные взгляды. В другом случае он бы вежливо откланялся, вернулся в Бостон и передал эту сделку агентам. Но он давным-давно не оказывался перед настоящим вызовом. Этот, размышлял он, мог стать именно таким, который необходим, чтобы вернуть душевное равновесие.

Само место было изумительным… и разваливающимся на части. С внешней стороны дом напоминал комбинацию английского поместья и замка Дракулы. Башни и башенки из мрачного серого камня уходили в небо. Горгульи — одна с отрубленной головой — злобно усмехались, вцепившись в парапеты. И все это, казалось, нависало над красивым двухэтажным домом из гранита, с аккуратным крыльцом и террасами. Крытая аллея из вьющихся растений вела к дамбе. Мимолетное представление, которое получил Трент, по совершенно непонятным причинам почему-то вызвало в памяти римскую купальню. Поскольку газоны были неровными и многоступенчатыми, то гранитные стены казались выше там, где находились террасы.

Все должно было казаться уродливым. Честно говоря, подумал Трент, просто отвратительным. И все же не казалось. Невероятным образом место выглядело очаровательным.

Стеклянные окна искрились, как солнечные блики на озерной воде. Кругом покачивали головками весенние цветы. Шелестевший плющ дюйм за дюймом терпеливо карабкался на гранитные стены. Совсем нетрудно, даже человеку с прагматическим мышлением, вообразить вечеринку в саду или чаепитие. Женщины, плывущие по лужайкам в широкополых шляпах со страусиными перьями и платьях из тонкой кисеи, арфа и звучащая скрипичная музыка.

И вид, открывшийся перед ним во время короткой прогулки от автомобиля до передней двери, поразил его до остановки дыхания.

Он понял, почему отец захотел этот дом и пожелал инвестировать сотни тысяч долларов в ремонт.

— Еще чаю, Трентон? — спросила Коко.

— Нет, спасибо. — Он послал ей очаровательную улыбку. — Скажите, могу ли я совершить экскурсию по дому. То, что я уже увидел, просто завораживает.

Кики фыркнула, Коко сделала вид, что ничего не услышала.

— Конечно, буду счастлива показать вам дом.

Она поднялась и за спиной Трента шевельнула бровями племяннице.

— Кики, разве тебе не пора возвращаться?

— Нет. — Она поднялась и улыбнулась, резко изменив тактику. — Я все покажу мистеру Сент-Джеймсу, тетя. Скоро дети придут из школы.

Коко поглядела на часы на каминной доске, которые остановились неделю назад в десять тридцать пять.

— О, хорошо…

— Не волнуйся. — Кики прошла к дверному проему и властным жестом махнула Тренту. — Мистер Сент-Джеймс?

Она пошла вниз по коридору впереди него, потом ступила на шатающуюся лестницу.

— Начнем сверху, не возражаете? — не глядя назад, продолжила она, уверенная, что Трент начнет хрипеть и задыхаться на третьем пролете.

И была разочарована.

Они поднялись на последнюю площадку, которая вела к самой высокой башне. Кики повернула круглую ручку и плечом уперлась в толстую дубовую дверь. Со скрежетом и после сильных толчков та заскрипела, открываясь.

— Башня с призраками, — торжественно объявила Кики и оказалась внутри среди пыли и эха.

Круглая комната была пуста, если не считать нескольких крепких и, к счастью, пустых мышеловок.

— Призраками? — повторил Трент, желая подыграть.

— Моя прабабушка обрела здесь убежище. — Разговаривая, Кики двигалась к выгнутому окну. — Говорят, она сидела здесь, на этом месте у окна, поглядывая на море и тоскуя о своем возлюбленном.

— Превосходный вид, — пробормотал Трент.

Пропасть, ведущая вниз к утесам и воде, которая билась и отступала от берега, вызывала головокружение.

— Очень впечатляющий.

— О, мы здесь полны впечатлениями. Прабабушка, очевидно, больше не смогла переносить обман и выбросилась в это самое окно. — Кики самодовольно улыбнулась. — Теперь тихими ночами можно услышать ее шаги на этом этаже и как она оплакивает своего потерянного возлюбленного.

— Это нужно добавить в рекламный буклет.

Девушка запихнула руки в карманы.

— Никогда бы не подумала, что призраки способствуют бизнесу.

— Напротив. — Его губы изогнулись. — Пойдем дальше?

Кики молча направилась к выходу. Положила обе ладони на ручку, дернула ее, затем слегка покрутила и приготовилась дернуть еще раз. Когда рука Трента накрыла ее пальцы, Кики вздрогнула, будто ее ошпарили.

И действительно почувствовала, будто ее обожгло.

— Я сама справлюсь, — пробормотала девушка.

Ее глаза расширились, когда она почувствовала прикосновение его тела. Он обнял ее другой рукой, будто защищая, заманивая в ловушку своих рук. Сердце Кики подскочило прямо к горлу, потом рухнуло вниз.

— Похоже, здесь нужны двое.

После этого заявления Трент сильно толкнул дверь, и Кики оказалась тесно прижатой к нему.

Оба на мгновение застыли, как влюбленные, любующиеся закатом. Он поймал себя на том, что вдыхает аромат ее волос, пока его руки слегка сжимают ее ладони. В голове пронеслось, что она настоящая женщина — и удивительно сексуальная, — потом Кики отскочила, как кролик, ударившись о стену спиной.

— Дверь перекосило. — Кики сглотнула, надеясь заглушить скрип в голосе. — Здесь все или исковеркано, или сломано, или собирается развалиться на части. Я вообще не понимаю, почему вы рассматриваете покупку этого дома.

У нее бледное лицо, как вода, отметил Трент, что делает глаза намного глубже. Исковерканная дверь башни не могла вызвать в них такой панический страх.

— Двери можно отремонтировать или заменить. — Он с любопытством шагнул к ней, и увидел, что Кики встала в стойку, как для удара. — Что случилось?

— Ничего.

Кики поняла, что, если он коснется ее еще раз, она вылетит, как ракета, через то, что осталось от крыши.

— Ничего, — повторила она. — Если хотите увидеть что-нибудь еще, нам придется спуститься.

Кики протяжно медленно выдохнула, следуя за ним вниз по витой лестнице. Тело все еще странно пульсировало, как будто она провела рукой по оголенному проводу. Недостаточно, чтобы сгореть, подумала она, но достаточно, чтобы почувствовать его мощь.

Она решила, что есть две причины быстро избавиться от Трентона Cент-Джеймса.

Девушка провела его через верхний этаж, через крыло для прислуги, кладовые, уверенно указывая на треснувшую штукатурку, сухую гниль и повреждения от грызунов. Ей нравилось, что воздух холодный, слегка спертый и явно заплесневелый. Еще больше понравилось увидеть, что его костюм запылился, а ботинки быстро потеряли блеск.

Трент оглядел еще одну комнату, забитую коробками с домашней утварью и расколотой посудой.

— Кто-нибудь осматривал все эти вещи?

— О, мы еще не нашли для этого времени, но обязательно найдем. — Она наблюдала, как жирный паук крадется подальше от тусклого света. — Большинство комнат не открывали с пятидесятых годов, с тех пор как мой прадед сошел с ума.

— Фергус.

— Правильно. Семья использует только первые два этажа, и мы наводим порядок в меру сил и возможностей. — Она провела пальцем по трещине в стене шириной в дюйм. — Думаю, вам показалось, что мы ничего этого не видим и не волнуемся о состоянии дома. Но крыша не рухнула на наши головы. Пока.

Он повернулся, чтобы внимательно взглянуть на нее.

— Никогда не думали сменить гаечный ключ на карьеру риэлтора?

Кики только улыбнулась.

— Там еще больший наклон пола.

Она особенно хотела показать ему комнату, в которой прибила листы, чтобы закрыть разбитые окна.

Он шел за ней, осторожно обходя места, где маленькие дощечки прикрывали дыры в полу. Высокая арочная дверь попалась на глаза, и, прежде чем Кики смогла остановить его, он положил ладонь на ручку.

— Куда она ведет?

— О, никуда, — начала она и выругалась, когда он открыл дверь.

Ворвался свежий весенний воздух. Трент вышел на узкую каменную террасу и повернулся к округлым гранитным ступеням.

— Я не знаю, насколько они безопасны.

Он бросил взгляд через плечо.

— Намного безопасней, чем пол внутри.

Выругавшись, Кики махнула рукой и пошла за ним.

— Изумительно, — пробормотал он, замерев в широком проходе между башенками. — Действительно изумительно.

Сама не зная почему, Кики не хотела, чтобы он увидел это. Она стояла позади, засунув руки в карманы, а Трент оперся ладонями на высокую, до пояса, каменную стену и взглянул вниз.

Он увидел глубокие синие воды залива с теплоходами, легко скользящими по морю. Долина, туманная и таинственная, простиралась вдали, как в сказке. Чайка, едва больше, чем белое пятно, парила над водой и летала над морем.

— Невероятно.

Ветер шевелил его волосы, пока он следовал по проходу вниз на другой пролет, потом еще на один. Отсюда видна Атлантика — дикая, ветреная и замечательная. Звук непрерывной войны моря с камнями под ними грохотал, как гром.

Он видел, что впереди на разном расстоянии друг от друга есть еще двери, ведущие внутрь, но сейчас его не интересовал интерьер. Кто-то из членов семьи, сообразил он, выставил стулья, столы и цветы в горшках. Трент взглянул на крышу открытой беседки, расположенной ниже на камнях.

— Захватывающее зрелище. — Он повернулся к Кики. — Вы привыкли к этому?

Девушка пожала плечами.

— Нет. Вы просто становитесь частью этой территории.

— Понятно. Удивлен, что кто-то из вас проводит время внутри.

С руками, все еще засунутыми в карманы, она подошла к стене.

— Это не только хороший вид. Это история семьи, целые поколения жили здесь. Как и дом, долгие годы противостоя ветрам и пожарам. — Ее лицо смягчилось, когда она взглянула вниз. — Дети пришли.

Трент проследил за ее взглядом и увидел две маленькие фигурки, бегущие через лужайку к открытой беседке. Ветер доносил звук их смеха.

— Алекс и Дженни, — объяснила Кики. — Дети моей сестры Сюзанны. Они здесь живут. — Она повернулась к нему. — И это тоже имеет значение.

— Что их мать думает о продаже?

Она посмотрела вдаль, тревога, вина и расстройство боролись в душе.

— Уверена, что вы спросите ее саму. Но если вы станете давить на нее… — Она резко дернула головой, взметнув волосы. — Если вы попробуете хоть как-то давить на нее, то будете иметь дело со мной. Я не позволю кому-то снова манипулировать ею.

— Я не собираюсь никем манипулировать.

Кики горько усмехнулась.

— Мужчины, подобные вам, делают карьеру на манипуляциях. Если вы думаете, что легко справитесь с четырьмя беспомощными женщинами, мистер Сент-Джеймс, подумайте снова. Калхоуны могут позаботиться и о себе, и о своих близких.

— Несомненно, особенно если ваши сестры такие же несносные, как вы.

Кики сузила глаза и сжала руки в кулаки. Ей хотелось подойти и прямо здесь убить его, но за спиной кто-то тихо произнес ее имя.

Трент увидел, как еще одна женщина шагнула в одну из дверей. Она была такая же высокая, как Кики, но гибкая и хрупкая, что привело в действие защитные инстинкты Трента прежде, чем он сам понял это. Белокурые блестящие волосы спадали на плечи. Глубокие синие глаза, как небо в разгар лета, казались спокойными и безмятежными, пока вы не приглядывались поближе и не замечали в них горе.

Несмотря на разный цвет волос, в обеих женщинах было что-то похожее: форма лица, глаз и рта, — что заставило Трента сделать вывод, что он повстречал одну из сестер Кики.

— Сюзанна.

Кики встала между сестрой и Трентом, как щит. Рот Сюзанны изогнулся, взгляд стал и удивленным, и нетерпеливым.

— Тетя Коко попросила меня прийти сюда. — Она протянула руку к Кики, успокаивая своего защитника. — А вы, должно быть, мистер Сент-Джеймс.

— Да.

Он принял протянутую руку и был удивлен, почувствовав твердую, мозолистую и сильную ладонь.

— Я Сюзанна Калхоун Дюмонт. Вы останетесь с нами на нескольких дней?

— Да. Ваша тетя была достаточно любезна, чтобы пригласить меня.

— Достаточно проницательна, — с улыбкой поправила Сюзанна и обняла сестру. — Я заменю Кики в проведении экскурсии.

— Очаровательно.

— Буду счастлива продолжить отсюда. — Сюзанна слегка, но с явным намеком нажала пальцами на руку сестры. — Тетя просила тебя помочь ей внизу.

— Он не должен больше ничего увидеть, — заспорила Кики. — И ты выглядишь усталой.

— Вовсе нет. Но я точно устану, если тетя Коко пошлет меня искать по всему дому тарелку из веджвудского фарфора [3] для индейки.

— Тогда ладно. — Кики послала Тренту последний угрожающий взгляд. — Мы не закончили.

— Отнюдь не закончили, — согласился он и улыбнулся в душе, когда она хлопнула дверью за собой. — Ваша сестра обладает весьма… яркой индивидуальностью.

— Она страстный борец, — сказала Сюзанна. — Как и все мы в соответствующих обстоятельствах. Проклятие Калхоунов.

Она оглянулась на звук смеха своих детей.

— В любом случае это нелегкое решение, мистер Сент-Джеймс. Для любого из нас, хотя это просто бизнес.

— Понимаю. Для меня это тоже просто бизнес.

Она слишком хорошо знала, что для некоторых мужчин бизнес был и началом, и концом.

— Тогда предлагаю сделать еще один шаг вперед. — Она открыла дверь, которую захлопнула Кики. — Почему бы мне не показать вам комнату, в которой вы остановитесь?

Глава 3

— Итак, что он за человек?

Лила Калхоун скрестила длинные ноги, опершись лодыжками на один подлокотник кушетки и положив голову на другой. Полдюжины браслетов зазвенели на ее руке, когда она, жестикулируя, обратилась к Кики.

— Милая, я уже говорила тебе, что, кривя лицо, ты приобретаешь новые морщины и плохую энергию.

— Если не хочешь, чтобы я кривила лицо, не спрашивай меня о нем.

— Хорошо, я спрошу Сюзанну.

Лила перевела глаза цвета морской волны на старшую сестру.

— Давай, рассказывай.

— Привлекательный, хорошо воспитанный и умный.

— Как кокер-спаниель, — вставила Лила и вздохнула. — А я-то надеялась на питбуля. Как долго мы собираемся удерживать его?

— Тетя Коко как-то туманно выражается.

Сюзанна послала обеим сестрам удивленный взгляд.

— Она не говорит, что все это означает.

— Мэнди может что-нибудь выпытать у нее.

Лила пошевелила голыми пальцами ног и закрыла глаза. Она была из тех женщин, которые чувствовали, что с человеком что-то очень неправильно, если он растянулся на кушетке и не задремал.

— Сюзи, дети уже были здесь сегодня?

— Раз десять или пятнадцать. А что?

— Думаю, что лежу на пожарной машине.

— Считаю, мы должны избавиться от него.

Кики встала и заставила беспокойные руки напряженно трудиться, разжигая камин.

— Сюзанна сказала, что ты уже пыталась сбросить его с парапета.

— Нет, — поправила Сюзанна, — я сказала, что остановила ее до того, как она решила сбросить его с парапета. — Она поднялась, чтобы вручить Кики спички, про которые та забыла. — И в то же время я согласна, что неловко размещать его здесь, пока мы не решили, как поступить. Самое малое, что мы может сделать, — предоставить ему шанс высказаться.

— Ты, как всегда, миротворец, — сонно заметила Лила и пропустила, как Сюзанна слегка поморщилась. — И теперь это спорный вопрос, после того как он осмотрел дом. Предполагаю, что он найдет какое-то умное оправдание и быстренько укатит назад в Бостон.

— Чем скорее, тем лучше, — пробормотала Кики, наблюдая, как огонь облизывает яблоневые поленья.

— Меня отвергли, — объявила Аманда.

Она торопливо вошла в комнату, как спешила всегда и везде. Провела руками по медово-каштановым волосам длиной до плеч и устроилась на подлокотнике кресла.

— Она мне тоже ничего не сказала. — Аманда нашла работу рукам и поправила подол аккуратного делового костюма. — Но я знаю, что она что-то задумала, что-то большее, чем продажу недвижимости.

— Тетя Коко вечно что-то задумывает. — Сюзанна машинально подошла к старинной антикварной горке, чтобы налить сестре стакан минеральной воды. — Больше всего она счастлива, когда интригует.

— Да, правда. Спасибо, — добавила Мэнди, беря стакан. — Но я нервничаю, когда не могу выведать ее секреты. — Она задумчиво потягивала воду, затем обвела сестер пристальным взглядом. — Тетя вытащила лиможский фарфор [4].

— Лиможский фарфор? — Лила приподнялась на локтях. — Мы не доставали его после вечеринки по поводу помолвки Сюзанны. — И тут же прикусила язык. — Прости.

— Не глупи, — отмахнулась от извинения Сюзанна. — У нее было мало развлечений за прошедшие несколько лет. Уверена, она просто забыла про это. И, вероятно, очень возбуждена приемом гостя.

— Он не гость, — вставила Кики. — Он просто заноза в…

— Мистер Сент-Джеймс. — быстро произнесла Сюзанна, не позволяя сестре закончить мысль.

— Пожалуйста, зовите меня Трент.

Он улыбнулся ей, затем, слегка скривившись, и Кики.

«Очень живописная картина», — подумал Трент, наслаждаясь увиденным, наверное, целую минуту, прежде чем Сюзанна заметила его в дверном проеме. Все женщины Калхоун — и вместе, и по отдельности — составляли зрелище, которое любой мужчина, способный дышать, должен оценить по достоинству. Высокие, хрупкие и длинноногие, они сидели, стояли или прогуливались по комнате.

Сюзанна стояла спиной к окну, последние огни весеннего вечера создавали ореол вокруг волос. Он сказал бы, что она расслаблена, если бы не следы печали в глазах.

Та, что на диване, выглядела уж точно расслабленной настолько, что почти дремала. На ней была длинная юбка в цветочек, почти закрывавшая голые ноги, она оценивающе смотрела на него мечтательными удивленными глазами, пока откидывала назад вьющуюся массу рыжих волос по пояс длиной.

Еще одна устроилась на подлокотнике кресла, готовая вскочить и начать действовать при первом же услышанном звуке колокольчика. «На первый взгляд — холеная, симпатичная и деловая», — подумал он. Ее глаза не были мечтательными или грустными, просто оценивающими.

И Кики. Она сидела у каменного камина, положив подбородок на руки, задумчивая, как некая современная Золушка. Но потом быстро поднялась, словно приготовившись дать отпор, отметил он, и выхватила кочергу прямо из огня позади нее. Она совсем не та женщина, которая будет сидеть в комнатных туфлях и терпеливо ждать принца с приготовленным для него бокалом вина.

Он представил, как она ловко ударит его в голень или во что-нибудь более болезненное, если попытаться подойти к ней.

— Леди, — произнес он, но глаза были направлены на Кики, хотя Трент не осознавал этого. И не смог удержаться от легкого поклона в ее сторону. — Кэтрин.

— Позвольте мне представить вас, — быстро сказала Сюзанна. — Трентон Сент-Джеймс, мои сестры — Аманда и Лила. Не хотите ли чего-нибудь выпить, пока…

Остальная часть предложения была заглушена боевым кличем и звуками штурма. Близнецы Алекс и Дженни, как вихрь, ворвались в комнату. Тренту очень не повезло, что он, так случилось, попал на линию огня. Они врезались в него, как две ракеты, и заставили упасть на кушетку прямо на Лилу.

Та только рассмеялась и заявила, что очень рада встретиться с ним.

— Я очень сожалею. — Сюзанна подхватила детей и послала Тренту сочувствующий взгляд. — С вами все в порядке?

— Да.

Он выпутался и поднялся.

— Это мои дети — Бедствие и Несчастье. — Сюзанна крепко держала каждого материнской рукой. — Немедленно извинитесь.

— Простите, — вежливо произнесли сорванцы.

Алекс, на несколько дюймов выше сестры, поднял взгляд из-под гривы темных волос.

— Мы вас не заметили.

— Не заметили, — согласилась Дженни и победно улыбнулась.

Сюзанна решила попозже прочитать им лекцию о штурме комнат и направила обоих к двери.

— Идите и спросите у тети Коко, готов ли ужин. Вперед! — твердо добавила она, правда без особой надежды.

Но прежде чем кто-нибудь сумел возобновить беседу, раздался громкий повторяющийся гул.

— О, Господи, — сказала Аманда, глядя в стакан. — Она снова вытащила гонг.

— Это означает ужин. — Если и было что-то, способное быстро поднять Лилу, то это еда. Она встала, подхватила Трента под руку и просияла ему в лицо. — Я покажу вам дорогу. Скажите, Трент, что вы думаете об астральном проектировании?

— Ну…

Он кинул взгляд через плечо и увидел, что Кики усмехнулась.

Тетя Коко превзошла себя. Фарфор мерцал. Сверкало все, что осталось от грузинского серебра, которое было свадебным подарком Бьянке и Фергусу Калхоунам. Под фантастическим светом уотерфордской [5] люстры блестели стейки из ягненка. Не дожидаясь комментариев от любимых племянниц, Коко окунулась в чисто светскую беседу.

— За ужином мы придерживаемся официального стиля, Трентон. Только более уютного. Надеюсь, ваша комната вполне удобная.

— Все прекрасно, спасибо.

Комната, подумал он, большая, как сарай, продуваемая насквозь, с дырой в потолке размером с мужской кулак. Но кровать была широкой и мягкой, как облако. А вид из окна…

— Из моего окна можно увидеть даже острова.

— Острова Поркюпайн, — вставила Лила и передала ему серебряную корзиночку с булочками к ужину.

Коко наблюдала за всеми, как ястреб. Ей хотелось увидеть таинственную химию, какую-то искру. Лила флиртовала с ним, но не стоит слишком оптимистично расценивать это. Лила всегда флиртовала с мужчинами и обращала на Трента не больше внимания, чем на парня, укладывающего продукты в пакет в магазине.

Нет, искры там не было никакой. С обеих сторон. «Одна отпала, — философски подумала Коко, — но осталось еще трое».

— Трентон, а вы знаете, что Аманда тоже занимается гостиничным бизнесом? Мы все так гордимся нашей Мэнди. — Коко посмотрела на стол из розового дерева, потом на племянницу. — Она настоящая деловая женщина.

— Я помощник управляющего в «Страже залива», внизу в деревне. — Улыбка Аманды была и прохладной, и дружественной, точно так же она улыбалась любому измотанному туристу в расчетное время. — Конечно, она не сопоставима по размеру ни с одной из ваших гостиниц, но в сезон мы живем очень неплохо. Я слышала, вы добавляете подземный торговый центр в комплексе Cент-Джеймсов в Атланте.

Коко нахмурилась, глядя в вино, пока они обсуждали гостиницы. Мало того, что не было искры, не было даже слабого сияния. Когда Трент передал Аманде мятное желе и их руки соприкоснулись, не возникло никакой напряженной паузы, никакой встречи глаз. Аманда тут же отвернулась, чтобы похихикать с маленькой Дженни и вытереть пролитое молоко.

«Ах, вот оно что!» — торжествующе подумала Коко. Трент усмехнулся Алексу, когда мальчик пожаловался, что брюссельская капуста просто отвратительна. Итак, у него слабость к детям.

— Ну и не ешь ее, — разрешила Сюзанна своему подозрительному сыну, который тыкал вилкой запеченный картофель, желая убедиться, что внутри не запрятано ничего зеленого. — Лично я всегда думала, что она напоминает усохшие головы.

— Похоже. — Идея ему понравилась, на что и рассчитывала его мать. Мальчик пронзил вилкой маленький кочан, сунул в рот и усмехнулся. — Я каннибал. Хуба-буба.

— Мой милый мальчик, — слабо произнесла Коко. — Сюзанна проделала такую изумительную работу. Кажется, у нее такой же талант в обращении с детьми, как и с цветами. Все сады — работа нашей Сюзанны.

— Хуба-буба, — снова повторил Алекс, засовывая в рот еще одну воображаемую голову.

— Вот тебе немного ползающих. — Кики переложила овощи на его тарелку. — Есть еще целый ряд миссионеров.

— Я тоже хочу, — пожаловалась Дженни, затем просияла Тренту, когда тот передал ей шарик капусты.

Коко положила руку на грудь. «Кто бы мог представить?» — подумала она. Ее Кэтрин. Младшая из детей. Пока все вокруг беседовали за ужином, она сидела, тихо вздыхая. Коко не могла ошибиться. Когда Трент смотрел на ее маленькую девочку, а та на него, между ними пробегали не искры. Пылал испепеляющий жар.

Кики хмурилась, это правда, но у нее был очень страстный угрюмый вид. И Трент ухмылялся, но это была очень личная самодовольная улыбка. Явно интимная, решила Коко.

Сидя за столом и наблюдая за тем, как Алекс поглощает маленькие отрубленные головы, как Лила и Аманда обсуждают вероятность жизни на других планетах, Коко почти слышала нежные мысли Кики и Трента, посылаемые друг другу.

Высокомерный, с большим самомнением, зануда.

Невоспитанная, пребывающая в плохом настроении упрямая девчонка.

О чем, черт возьми, он думает, сидя за столом, как будто уже принадлежит нашей семье?

Жаль, что ее характер не соответствует внешности.

Коко нежно улыбалась им, в голове уже звенел «Свадебный марш». Как генерал, разработавший стратегию, она подождала, пока все покончили с кофе и десертом, и перешла в очередное наступление.

— Кики, почему бы тебе не показать Трентону сады?

— Что?

Кэт оторвалась от дружеского сражения с Алексом за последний кусок торта «Черный лес» [6].

— Сады, — повторила Коко. — После еды нет ничего лучшего, чем несколько глотков свежего воздуха. И в лунном свете цветы необыкновенно изящны.

— Пусть Сюзанна покажет сад.

— Извини. — Сюзанна с усталым видом уже подхватила Дженни на руки. — Я должна искупать эту парочку и уложить в кровать.

— Не понимаю, зачем… — Кики прервалась под хмурым взглядом тети. — Ладно. — Она поднялась. — Пошли, — сказала девушка Тренту и направилась к выходу, не дожидаясь его.

— Все было необыкновенно вкусно, Коко. Спасибо.

— Рада доставить вам удовольствие. — Коко сияла, представляя себе воркование и нежные тайные поцелуи. — Наслаждайтесь садами.

Трент вышел из дверей на террасу и нашел Кики, постукивающей ногой по каменному полу. «Настало время, — подумал он, — преподать зеленоглазой ведьме урок хороших манер».

— Я ничего не знаю о цветах, — заявила та, — или об учтивости. — Потом вздернула подбородок. — А теперь послушайте, приятель.

— Нет, это вы послушайте, приятель. — Он протянул руку и поймал ее ладонь. — Пойдемте. Дети вполне могут быть где-то рядом, и я не думаю, что они должны услышать что-нибудь из нашего разговора.

А он гораздо сильней, чем она себе представляла. Мужчина тащил ее вперед, игнорируя проклятия, которые она бормотала себе под нос. Они вышли с террасы на одну из извилистых дорожек, тянувшихся вокруг дома. По краям росли нарциссы и гиацинты.

Трент остановился в беседке из глицинии, которая должна расцвести в следующем месяце. Кики гадала, вызван ли рев в голове шумом моря или собственным задиристым нравом.

— Не начинайте все заново. — Она подняла руку, чтобы потереть место, где он держал ее. — Можете давить на людей в Бостоне, но не здесь. Ни на меня, ни на кого из моей семьи.

Он молчал, пытаясь, но так и не сумев обуздать собственный характер.

— Если бы вы знали меня или метод моих действий, то поняли бы, что у меня нет привычки давить на кого бы то ни было.

— Я точно знаю, как вы действуете.

— Включая вдов и сирот? Повзрослейте, Кики.

Она стиснула зубы.

— Можете самостоятельно осмотреть сады. Я ухожу.

Он просто передвинулся, загораживая дорожку. В лунном свете ее глаза пылали, как у кошки. Когда она подняла руки, чтобы отпихнуть его в сторону, он пальцами сжал ее запястья. В последовавшем коротком перетягивании каната, он совершенно некстати отметил про себя, что ее кожа — цвета свежих сливок и почти такая же мягкая.

— Мы не закончили. — Голос звучал резко, больше не прикрытый изысканным внешним лоском. — Вам пора узнать, что за преднамеренную грубость и умышленные оскорбления приходится платить.

— Хотите извинений? — она едва ли не выплевывала слова. — Хорошо. Я сожалею, но мне нечего сказать вам, что не прозвучит грубо или оскорбительно.

Он улыбнулся, удивив их обоих.

— С вами очень трудно иметь дело, Кэтрин Коллин Калхоун. Ради спасения собственной жизни не могу себе представить, почему пытаюсь быть разумным с вами.

— Разумным? — На сей раз она не выплюнула слово, а прорычала. — Вы называете это разумным — притащить меня сюда, как на буксире…

— Если вы называете это «притащить на буксире», то у вас была очень безмятежная жизнь.

Ее цвет лица изменился от сливочно-белого до ярко-розового.

— Моя жизнь — не ваша забота.

— И слава Богу.

Кики сжала кулаки. Она ненавидела, на самом деле ненавидела, что пульс вдвое участился под его захватом.

— Вы позволите мне уйти?

— Только если вы пообещаете не сбежать.

Он представил, как преследует ее, мысленная картинка и смущала, и притягивала.

— Я ни от кого не бегаю.

— Речь истинной амазонки, — пробормотал он, освобождая ее. Только быстрый рефлекс позволил уклониться от удара кулаком в лицо. — Учту на будущее. Никогда не пытались разговаривать как нормальные люди?

— Мне нечего вам сказать. — Ей было стыдно, что она набросилась на него с кулаками, и приводило в бешенство, что промахнулась. — Если хотите поговорить, идите и высасывайте соки у тети или еще кого-нибудь. — В ярости она шлепнулась на маленькую каменную скамью в беседке. — А еще лучше — возвращайтесь в Бостон и выпорите кого-нибудь из подчиненных.

— Я могу сделать это в любое время.

Трент покачал головой, уверенный, что возьмет ситуацию под контроль, и сел рядом с ней.

Здесь — среди азалий и герани — должно находиться самое мирное место на земле. Но пока он сидел, ощущая нежный аромат самых ранних весенних цветов, смешанных с запахом моря, и слушал щебет ночных птиц, призывающих партнера, то подумал, что никакой зал заседаний никогда не был таким напряженным и враждебным.

— Интересно, где вы набрались столь высокого мнения обо мне.

И почему, добавил он про себя, это имеет для него значение.

— Вы приехали сюда…

— По приглашению.

— Не по моему. — Кики откинулась головой на спинку скамьи. — Вы надеваете свой шикарный костюм, садитесь в свой большой автомобиль, приезжаете сюда и собираетесь выхватить мой дом у меня из рук.

— Я приехал, — поправил он, — лично взглянуть на предлагаемую собственность. Никто, и меньше всего я, не может заставить вас продать дом.

Но он неправ, несчастно подумала она. Есть люди, которые могли вынудить их продать. Люди, которые собирали налоги, а так же счета на обслуживание, закладные, которые они вынуждены оплачивать. Все расстройство и страх перед этими обстоятельствами вылились на человека, сидящего рядом.

— Знаю я таких типов, — пробормотала Кики. — Рожден богатым и считает себя выше остальных. Ваша единственная цель в жизни состоит в том, чтобы сделать побольше денег, независимо от того, кого надо затронуть или растоптать. Вы закатываете роскошные вечеринки в летнем домике с хозяйками по имени Подлиза.

Трент мудро проглотил насмешку.

— Я даже никогда не знал женщину по имени Подлиза.

— Да какое это имеет значение? — Она поднялась и зашагала по дорожке. — Куки, Ванесса, Ава — какая разница.

— Ну, раз вы так считаете.

Она великолепно выглядит, вынужден был признать Трент, вышагивающая по дорожке вверх и вниз, под лунным светом, сияющим вокруг нее, как белый огонь. Порыв влечения разозлил его больше, чем слегка, но он продолжал сидеть. Есть дело, которое должно быть сделано, напомнил он себе. И Кики Калхоун — главный камень преткновения.

Так что придется проявить терпение, сказал себе Трент, и коварство и найти какую-то ловушку.

— И откуда же вы столько знаете о таком типе мужчин?

— Моя сестра была замужем за одним из вас.

— Бакстер Дюмонт.

— Вы его знаете? — Потом покачала головой и запихнула руки в карманы. — Глупый вопрос. Вы, вероятно, каждую среду играете с ним в гольф.

— Нет, на самом деле мы едва знакомы. Я действительно знаю и его, и его семейство. Я также знаю, что он развелся с вашей сестрой год назад или около того.

— Он превратил ее жизнь в ад, растоптал чувство собственного достоинства, затем бросил ее и своих детей ради какой-то маленькой французской финтифлюшки. И поскольку он важная шишка — адвокат из семьи важных шишек, — то оставил ее ни с чем, с мизерными чеками на содержание детей, которые запаздывают каждый месяц.

— Мне очень жаль, что такое произошло с вашей сестрой. — Трент тоже поднялся. Его голос больше не был резким, скорее философским. — Брак часто бывает самой неприятной из всех деловых сделок. Но поведение Бакстера Дюмонта не свидетельствует о том, что каждый член любой знатной бостонской семьи неэтичен или безнравственен.

— С того места, где я стою, они все выглядят одинаково.

— Тогда, возможно, вам надо изменить свою позицию. Но вы не станете этого делать, потому что слишком твердолобы и самоуверенны.

— Или потому, что я достаточно умна, чтобы видеть вас насквозь.

— Вы ничего не знаете обо мне, но мы оба помним, что вы прониклись ко мне странной неприязнью до того, как узнали мое имя.

— Мне не понравились ваши ботинки.

Он остановился.

— Простите?

— Вы меня слышали. — Кики сложила руки и поняла, что начинает наслаждаться. — Мне не понравились ваши ботинки. — Она кинула взгляд вниз. — И до сих пор не нравятся.

— Ну, конечно… это все объясняет.

— И галстук не понравился тоже. — Она ткнула в него пальцем, пропустив быструю вспышку в его глазах. — И ваша причудливая золотая ручка.

Она слегка стукнула кулаком в его нагрудный карман.

Трент изучил ее джинсы, дырявые на коленях, футболку и обшарпанные ботинки.

— Очевидно, вы знаток моды.

— Вы здесь совершенно не к месту, мистер Сент-Джеймс III.

Он подошел ближе. Губы Кики изогнулись в сладкой улыбке.

— А я предполагаю, что вы одеваетесь как мужчина, потому что не умеете вести себя как женщина.

Это был точный выстрел, но стрела, попавшая в яблочко, только уколола ее.

— Тот факт, что я умею постоять за себя, вместо того чтобы в обмороке свалиться к вашим ногам, не делает меня менее женственной.

— Вы это так называете? — Трент положил ладони на ее предплечья. — Умение постоять за себя?

— Правильно. Я…

Она прервалась, когда он притянул ее к себе и их тела соприкоснулись. Трент видел, как боевой задор в ее глазах переходит в замешательство.

— И что это, по вашему мнению, вы делаете?

— Проверяю теорию.

Он посмотрел на ее рот. Полные губы слегка разомкнулись. Очень соблазнительно. «Почему я не заметил этого прежде?» — смутно удивился он. Этот высокомерный оскорбляющий рот невероятно привлекал.

— Не смейте.

Кики хотела, чтобы это прозвучало как приказ, но голос дрожал.

Его глаза встретились с ее.

— Боитесь?

Вопрос заставил напрячься позвоночник.

— Конечно, нет. Если только меня не соберется поцеловать бешеный скунс.

Она начала отступать, но оказалась плотно прижатой к нему, глаза и рты выстроились в одну линию, теплое дыхание смешалось. Разумеется, он не собирался целовать ее, нет… пока она не бросила последнее оскорбление в лицо.

— Вы не понимаете, когда надо остановиться, Кэтрин. Этот недостаток может навлечь на вас неприятности, как сейчас.

Кики не ожидала, что его рот окажется таким горячим, таким твердым, таким голодным. Она думала, что поцелуй будет искушенным и мимолетным. Легко отвергнуть, легко забыть. Но она была неправа. Опасно неправа. Его поцелуй походил на погружение в расплавленное серебро. Даже когда ей очень захотелось вдохнуть, он усилил натиск, глубоко погружая язык, насмешливо мучая и дразня ее. Кики пыталась покачать головой, но только изменила угол его атаки. Руки, которыми она пыталась протестующее упереться в его плечи, неожиданно скользнули вокруг его шеи.

Трент хотел преподать ей урок… и забыть. Но урок получил сам. Он узнал, что некоторые женщины — эта женщина — могли быть сильными и мягкими, печальными и восхитительными, все сразу. Как далеко внизу разбилась волна, так и он неожиданно почувствовал себя разбитым. И нежеланным.

Он подумал, совершенно по-дурацки, что увидел звездный свет на ее коже и почувствовал лунную пыль на ее губах. Низкий вибрирующий стон, который он услышал, был его собственным.

Трент поднял голову и покачал ею, словно пытаясь отогнать туман, застилающий рассудок. И увидел направленные на себя глаза — темные, ошеломленные.

— Простите меня. — Потрясенный собственным поведением, он настолько стремительно отпустил ее, что она оступилась, потом отдернула от него руки. — Это совершенно непростительно.

Девушка ничего не могла сказать, абсолютно ничего. Слишком много эмоций боролось в ней. Вместо этого беспомощно махнула руками, что заставило его почувствовать себя низшей формой жизни.

— Кэтрин… поверьте, у меня нет привычки…

Он вынужден был остановиться и прочистить пересохшее горло. «Господи, я хочу сделать это снова», — понял он. Он хотел целовать ее, впитывать ее дыхание, пока она стояла там, выглядя потерянной и беспомощной. И очень красивой.

— Я ужасно сожалею. Этого больше не повторится.

— Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое.

Никогда в жизни она не была так взволнована. И так опустошена. Он только что открыл дверь в какой-то тайный мир, затем снова захлопнул перед носом.

— Хорошо.

Трент вынужден был остановить себя и не протянуть к ней руку, чтобы коснуться волос. Он начал отступать по дорожке к дому. Когда оглянулся назад, она все еще стояла там, где он ее оставил, глядя на тени, и лунный свет обнимал ее.

Его зовут Кристиан. Я снова и снова обнаруживала себя, бродящей по утесам в надежде перекинуться с ним несколькими словами. Я говорила себе, что это потому, что очарована искусством, а не художником. Наверное, это правда. Должно быть правдой.

Я замужняя женщина и мать троих детей. И хотя Фергус — не романтичный муж из моих девичьих мечтаний, но он прекрасный кормилец семьи и иногда бывает даже ласковым. Возможно, какая-то маленькая часть меня, какая-то крохотная бунтарская часть жалеет, что я не устояла под напором родителей и вступила в хороший и правильный брак. Но это глупость, потому что дело сделано больше четырех лет назад.

Плохо сравнивать Фергуса с мужчиной, которого я едва знаю. И все же здесь, в моем личном дневнике, я могу дать себе поблажку. Пока Фергус думает только о бизнесе, следующей сделке или долларах, Кристиан говорит о мечтах, картинах и поэзии.

Как же мое сердце жаждет хоть немного поэзии.

Пока Фергус дарит мне — с прохладным и небрежным великодушием — изумруды на день рождения Этана, Кристиан однажды преподнес букет полевых цветов. Я сохранила их, уложив здесь между страницами. Насколько счастливее я чувствовала бы себя в них, чем в тех холодных и тяжелых драгоценных камнях.

Мы не говорили ни о чем личном, ни о чем, что можно счесть непристойным. И все же что-то было. В том, как он смотрел на меня, улыбался и говорил, присутствовало что-то великолепно непристойное. Так же как когда я искала его этими яркими летними днями, пока спали мои малыши, я вела себя не как примерная жена. Я предавала саму себя, когда сердце барабаном грохотало в груди.

Сегодня я сидела на скале и наблюдала, как он работает, воплощая на холсте эти розовые и серые камни и синюю, очень синюю воду. Там была и лодка, скользящая вперед, такая свободная, такая одинокая. На мгновение я представила нас двоих на ней, лицом к ветру. Не понимаю, откуда возникли эти мысли, но пока они кружились в голове, ясные, как кристалл, я спросила его имя.

— Кристиан, — ответил он. — Кристиан Брэдфорд. А вы — Бьянка.

Он так произнес мое имя, как никто не произносил его прежде. Я никогда не забуду этого. Я забавлялась с дикой травой, которая проросла сквозь трещины в камнях. Опустив глаза, спросила, почему его жена никогда не приходит понаблюдать за его работой.

— У меня нет жены, — ответил он. — Искусство — моя единственная госпожа.

Неправильно, что мое сердце так забилось от его слов. Неправильно, что я улыбнулась, и все же я улыбнулась. И он в ответ. Если бы судьба распорядилась по-другому, если бы — каким-то образом — изменилось время и место, возможно, я полюбила бы его.

Думаю, неизбежно полюбила бы.

Как будто поняв это, мы начали беседовать на пустяковые темы. Но когда я встала, понимая, что мне пора, он нагнулся, оторвал крошечный цветок золотого вереска и всунул мне в волосы. На мгновение его пальцы скользнули по моей щеке и его глаза встретились с моими. Потом он отступил и пожелал мне доброго дня.

Теперь я сижу, склонившись под лампой, и пишу, слушая недовольный голос Фергуса, который по соседству распекает своего камердинера. Он не придет ко мне сегодня вечером, за что я ему очень благодарна. Я родила ему троих детей — двух сыновей и дочь. Подарив ему наследников, я выполнила свои обязанности, и он не часто испытывает потребность прийти в мою кровать. Я существую, как ребенок, только для того, чтобы хорошо одеваться, демонстрировать в соответствующих случаях достойные манеры и подавать его гостям приличный кларет.

Не очень много требований, полагаю. У меня неплохая жизнь, и я должна быть довольна. Возможно, так и было до того дня, когда я впервые пошла гулять к скалам.

Так что сегодня вечером я буду в одиночестве спать в своей кровати и мечтать o мужчине, который не мой муж.

Глава 4

«Когда вы не можете заснуть, лучшее, что можно сделать, — просто встать». Так говорила себе Кики, сидя за кухонным столом, наблюдая восход солнца и выпивая вторую чашку кофе.

Слишком много мыслей крутится в голове, вот и все. Счета, ремонт Олдсмобиля, который стоял первым в ее списке этим утром, счет за посещение стоматолога. Больше всего счета. Трентон Сент-Джеймс числился в самом низу списка ее проблем. Где-то между потенциальной ямой на дороге и дефектом выхлопной трубы.

Она, конечно, потеряла сон совсем не из-за него. И поцелуй, просто смешной несчастный случай — лучшее определение, которое она смогла подобрать для описания произошедшего, — не стоил даже мгновения раздумий.

И все же она вспоминала его всю долгую бессонную ночь.

Она ведет себя так, словно ее никогда не целовали раньше, ругала себя Кики. Конечно, целовали, начиная с Дэнни Динсмора, который первым приложил к ее губам мокрый рот в восьмом классе после вечеринки в честь дня святого Валентина.

Естественно, не было никакого сравнения между неуклюжей, но искренней попыткой Дэнни и ошеломляющей опытностью Трента. Которая только доказывала, решила Кики, хмурясь в свой кофе, что Трент провел большую часть жизни, шлепая губами по каким-нибудь женщинам. По многим женщинам.

Он поступил просто отвратительно, размышляла она. Особенно рассчитывая на то, что поцелуй станет очень убедительным аргументом. Мужчины, такие как Трент, не знают, как бороться по правилам: словами, остроумием и хорошей честной яростью. Их учили подавлять, любыми способами добиваться своего.

«Хорошо, это сработало», — подумала она, проводя кончиком пальца по губам. Черт бы побрал и его, и машину, на которой он приехал. Он пустил в ход все свое обаяние, и на одно мгновение, очень короткое трепещущее мгновение, она почувствовала что-то прекрасное и восхитительное, что-то большее, чем захватывающее давление его рта на свой рот, большее, чем собственническая власть его рук.

Что-то зародилось в ней под паникой и удовольствием, вне водоворота головокружительных чувств, что-то горячее, манящее и драгоценное, как лампа в окне ночью во время бури.

Потом он выключил эту лампу одним быстрым небрежным щелчком, снова оставив ее в темноте.

За одно это его можно возненавидеть, несчастно подумала Кики, если бы уже не было достаточно причин для ненависти.

— Эй, детка.

Лила просочилась через дверной проем, очень аккуратная в рабочем комбинезоне цвета хаки. Грива волос заплетена в опрятную косу, спускающуюся по спине. В каждом ухе покачивалось три перевитых кристалла янтаря.

— Ты рано встала.

— Да? — Кики забыла — и достаточно надолго — собственное настроение, разглядывая Лилу. — Ты моя сестра или какой-то умный самозванец?

— Тебе решать.

— Должно быть, самозванец. Лила Мэв Калхоун никогда не встает раньше восьми часов, ровно за двадцать минут до того, как должна вылететь из дома, чтобы на пять минут опоздать на работу.

— Боже, ненавижу быть настолько предсказуемой. Мой гороскоп, — ответила Лила, углубляясь в холодильник, — подсказал, что сегодня я должна подняться рано и увидеть восход солнца.

— И как тебе это зрелище? — спросила Кики, пока сестра ставила на стол ледяную банку содовой и огромный кусок торта.

— Довольно захватывающе наблюдать восход солнца. — Лила отправила в рот кусок торта. — А почему ты встала так рано?

— Не могу спать.

— Что-нибудь, связанное с гостем в конце коридора?

Кики сморщила нос и стащила вишню с тарелки Лилы.

— Такие парни меня не волнуют.

— Такие парни созданы для того, чтобы волновать женщин, и поблагодарим за это Бога. Итак… — Лила положила ноги на пустой стул. Кран на кухне снова начал капать, но ей нравился этот звук. — Что за история?

— Я не сказала, что была какая-то история.

— Тебе и говорить ничего не надо, все написано у тебя на лице.

— Мне просто не нравится, что он здесь, вот и все. — Уклоняясь от неприятной темы, Кики поднялась, чтобы поставить чашку в раковину. — Похоже, нас уже выживают из собственного дома. Я знаю, мы обсуждали продажу, но все было настолько расплывчатым, как спуск по длинной темной дороге.

Она оглянулась на сестру.

— Лила, что мы собираемся делать?

— Не знаю. — У Лилы помрачнели глаза. Это одна из немногих вещей, о которых она не могла не волноваться. Дом и семья были ее слабостями. — Думаю, мы могли бы продать еще часть хрусталя, и есть еще серебро.

— Продажа серебра разобьет сердце тети Коко.

— Знаю. Но, вероятно, придется продавать его по частям… или все сразу. — Она взяла еще кусок торта. — И, как ни противно мне говорить это, нам придется основательно все обдумать, практично и серьезно.

— Но, Лила, как же быть с гостиницей?

Лила просто пожала плечами.

— По этому поводу для меня не существует какой-то глубокой моральной проблемы. Дом был построен сумасшедшим старым Фергусом, чтобы развлекать толпы гостей, самых разных людей, шныряющих вокруг в надежде получить вкусную еду и чистое постельное белье. И мне кажется, что гостиница примерно соответствует первоначальному назначению этого дома. — Она издала длинный вздох, увидев выражение лица Кики. — Ты же знаешь, я люблю это место так же, как и ты.

— Знаю.

Чего Лила не добавила, так это то, что продажа разобьет ей сердце, но она была готова сделать все, чтобы улучшить положение семьи.

— Мы дадим великолепному мистеру Сент-Джеймсу пару дней, затем устроим семейный совет. — Она сочувственно улыбнулась Кики. — Все вместе мы не сможем принять неправильное решение.

— Надеюсь, ты права.

— Милая, я всегда права — это мой маленький крест, который я вынуждена нести. — Она сделала большой глоток содовой. — Ну, а теперь, почему бы тебе не рассказать, что мучило тебя всю ночь?

— Я уже сказала.

— Нет. — Подняв голову, она указала вилкой в сторону Кики. — Не забудь, что Лила все знает и все видит, а чего не знает — все равно узнает. Так что излагай.

— Тетя заставила меня показать ему сад.

— Да уж, — усмехнулась Лила. — Коварная старая ведьма. Полагаю, что она надеется на какой-нибудь роман. Лунный свет, цветы, далекий грохот воды о камни. Сработало?

— Мы почти подрались.

Лила кивнула, махнув рукой, потягивая напиток.

— Хорошее начало. Из-за дома?

— Из-за… — Кики начала срывать высохшие листья с филодендрона. — Разных вещей.

— Например?

— Имена его женщин, — пробормотала Кики, — видные бостонские семейства. Его ботинки.

— Разнообразный спор. Мой любимый вид. И затем?

Кики запихнула руки в карманы.

— Он поцеловал меня.

— О, интрига углубляется. — Лила, так же как и Коко, любила сплетни и, подавшись вперед, положила подбородок на скрещенные пальцы. — Ну, и как это было? У него потрясающий рот, я сразу заметила.

— Ну и целуйся с ним сама.

После некоторого раздумья не более мгновения Лила покачала головой… и не без некоторого сожаления.

— Нет, потрясающий у него рот или нет, он — не мой тип. В любом случае раз уж ты попробовала его губы, так расскажи мне. Он и в самом деле хорош?

— Да, — неохотно ответила Кики, — думаю, ты могла бы так сказать.

— Один балл по десятибалльной шкале?

Усмешка вырвалась прежде, чем Кики поняла, что смеется.

— В то время я не думала о системе оценок.

— Все лучше и лучше. — Лила облизнула вилку. — Итак, он тебя поцеловал, и это было довольно хорошо. И что?

Юмор исчез, Кики протяжно выдохнула.

— Он извинился.

Лила посмотрела на нее, потом медленно и осторожно положила вилку.

— Он — что?!

— Принес извинения — очень вежливые извинения — за непростительное поведение и пообещал, что этого никогда не повторится. Зануда. — Кики крошила в руке мертвые листья. — Что это за мужик, если он думает, что женщина хочет получить извинения после того, как ее поцеловали, — совсем бесхребетный?

Лила только покачала головой.

— Ну, мне представляется три варианта. Он либо зануда, либо обучен быть чрезмерно вежливым, либо потерял способность рационально мыслить.

— Голосую за зануду.

— М-да… Надо все обдумать. — Лила побарабанила пальцами с вишневым лаком по столу. — Возможно, придется составить его гороскоп.

— Неважно, в какой фазе луны находятся его знаки зодиака, я по-прежнему голосую за зануду. — Кики подошла, чтобы поцеловать Лилу в щеку. — Спасибо. Мне пора.

— Кики. — Она подождала, пока сестра обернется: — У него приятные глаза. Когда он улыбается, у него очень приятные глаза.

Трент не улыбался, когда наконец сумел убежать из Башен тем днем. Коко настояла на проведении экскурсии по подвалам, по каждому сырому дюйму, затем на два часа заманила в ловушку альбомов с фотографиями.

Было забавно разглядывать снимки маленькой Кики и увидеть по фотографиям ее взросление — от малышки до женщины. Она была невероятно симпатичной — с косичками и отсутствующим зубом.

На втором часу беседы в его голове зазвучал сигнал тревоги. Коко начала не слишком тонко выпытывать его взгляды на брак, детей и отношения. И тогда он понял, что за мягкими туманными глазами Коко скрывается острый расчетливый ум.

Она пытается продать не дом, а выставить на аукцион одну из своих племянниц. И, очевидно, Кики была фаворитом, а он отобран, как лицо, предлагающее самую высокую цену. Ладно, но женщины Калхоун испытают горькое разочарование, решил Трент. Им придется обратить взор на какого-нибудь другого подходящего кандидата на брачном рынке — и удачи ему.

И Cент-Джеймсы получат этот дом, пообещал себе Трент. И черта с два это повлечет за собой какие-то обязательства или свадебную фату.

Он зашагал вниз по крутому склону, решив проветриться и справиться с яростью. И когда поймал звук собственного голоса, потому что бормотал сам себе под нос, решил, что предпримет долгую успокаивающую прогулку. Возможно, в национальный парк Акадия[7],  где Лила работает натуралистом. Разделяй и властвуй, подумал он. Он разыщет каждую из женщин на их рабочих местах и заманит в прекрасные сети.

Лила кажется более восприимчивой, подумал он, да любая из них понимает больше, чем Кики. Аманда представляется здравомыслящим человеком. Он уверен, что и Сюзанна разумная женщина.

Что пошло не так, как надо, с сестрой номер четыре?

Трент направился к деревне мимо незаконченной работы Сюзанны по созданию ландшафта, мимо отеля «Страж залива». Когда он добрался до гаража Кики, то сказал себе, что именно сюда и хотел попасть.

Трент собирался начать с нее — с самого непримиримого противника. И когда он закончит, у нее не останется никаких иллюзий насчет поимки его в ловушку брака.

Хэнк поднимался в эвакуатор, когда Трент вылез из БМВ.

— Заходите. — Усмехаясь, Хэнк натянул серую кепку. — Босс внутри. Мы получили хорошее приспособление для правки крыльев в сервисном центре.

— Поздравляю.

— Спасибо, у нас не так много кузовного ремонта, но, как только начнется сезон, будет много работы.

Хэнк хлопнул дверью, потом высунул голову из окна, настроенный поболтать.

По каким-то причинам Трент вдруг обратил внимание на парня, по-настоящему разглядел его. Тот был молод, вероятно, около двадцати лет, с круглым открытым лицом, густым северо-восточным акцентом и копной соломенных волос, которые торчали в разные стороны.

— Давно вы работаете на Кики?

— С тех пор, как она купила это место у старого Пита. Это было, ох, три года назад. Да. Почти три года назад. Она не хотела нанимать меня, пока я не закончу среднюю школу. Забавный способ.

— Вот как?

— Если уж ей в голову взбрела навязчивая идея, она без колебаний добьется своего. — Он кивнул на гараж. — Она очень раздражительная сегодня.

— Это необычно?

Хэнк усмехнулся и включил радио.

— Нельзя сказать, что она готова лаять и кусать по любому поводу, хотя раз или два я видел, как она кусается. До скорого.

— Непременно.

Войдя, Трент увидел, что Кики до талии погрузилась под капот седана последнего образца. Снова орало радио, но на сей раз в ритме покачивались бедра, а не ботинки.

— Извините, — начал Трент, затем вспомнил, что уже проходил все это. Он приблизился и энергично похлопал ее по плечу. — Не могли бы вы…

Она повернула голову ровно настолько, чтобы увидеть галстук. Сегодня тот был не бордовым, а темно-синим. Однако не было никаких сомнений в личности его владельца.

— Что вы хотите?

— Полагаю, что вы заменили машинное масло.

— Ага. — Она вернулась к свечам зажигания. — Хорошо, выйдите наружу, положите ключи на скамью, я потом заберу их. В шесть все должно быть готово.

— Вы всегда так небрежно занимаетесь делами?

— Да.

— Если не возражаете, думаю, что подержу ключи у себя, пока вы не освободитесь.

— Да ради Бога. — Две минуты прошли в жужжащем молчании, нарушенным только предсказанием по радио грозы этим вечером. — Послушайте, если вы собираетесь просто стоять рядом, почему бы не сделать что-нибудь полезное? Сядьте и запустите ее.

— Запустить?

— Ага, запустить. Поверните ключ и нажмите на газ. — Она подняла голову и подула на челку. — Как думаете, сможете справиться?

— Постараюсь.

Не совсем ясно, что он имел в виду, но Трент пошел вокруг к двери водителя. Он отметил, что переднее автомобильное сиденье скреплено ремнем и что-то липкое и розовое прилипло к коврику. Затем вставил и повернул ключ. Двигатель ожил и замурлыкал в нормальном режиме, решил он. Очевидно, Кики думала по-другому. Подтягивая регулятор зажигания, она начала что-то менять.

— Звучит прекрасно, — заметил Трент.

— Нет, слышу перебои.

— Как вы можете что-то расслышать через орущее радио?

— А как вы можете не слышать? Лучше, — пробормотала она, — лучше.

Он вышел и с любопытством заглянул ей через плечо.

— Что вы делаете?

— Свою работу. — Она раздраженно пошевелила плечами, как будто зудело между лопатками. — Не хотите отодвинуться?

— Мне просто интересно.

Не раздумывая, он положил руку ей на спину и склонился ниже. Кики вздрогнула и почувствовала укол боли, потом выругалась, как матрос.

— Позвольте мне взглянуть.

Он схватил ее горячую дрожащую руку.

— Ничего страшного. Довольны? Если бы вы не путались под ногами, моя рука не соскользнула бы.

— Прекратите подпрыгивать и позвольте мне взглянуть.

Трент крепко схватил ее за запястье и обследовал ободранные суставы. Небольшой след крови под машинной смазкой вызвал острое и нелепое чувство вины.

— Надо обработать ранку.

— Это просто царапина. — Господи, ну почему он не отпустит ее руку? — Что мне нужно сделать — так это закончить работу.

— Не будьте ребенком, — мягко попросил он. — Где аптечка первой помощи?

— В туалете, и я сама могу все сделать.

Не обращая внимания на возражения, он, удерживая ее за запястье, обошел машину, чтобы заглушить двигатель.

— Где туалет?

Кики мотнула головой к коридору, который отделял гараж от офиса.

— Если бы вы просто оставили свои ключи…

— Вы сказали, что из-за моего вмешательства повредили руку, так что ответственность лежит на мне.

— Я хочу, чтобы вы перестали волочь меня за собой, — сказала она, пока он тащил ее в коридор.

— Тогда не отставайте.

Трент толкнул дверь в выложенный белой плиткой туалет размером со шкафчик для метлы. Игнорируя ее протесты, он подержал руку Кики под струей прохладной воды. Размеры комнаты заставляли прижиматься бедро к бедру. Оба пришли к выводу, что лучше всего не замечать этого. Трент взял мыло и с удивительной мягкостью начал промывать руку.

— Рана неглубокая, — сообщил он, почувствовав раздражение, что горло внезапно пересохло.

— Я же сказала, что это только царапина.

— И царапина может воспалиться.

— Да, доктор.

Возражения застыли на кончике языка, когда он посмотрел на нее. «Она выглядит настолько симпатичной, — подумал он, — с масляным пятном на носу и надутыми губами обиженного пятилетнего ребенка».

— Простите меня, — услышал он собственный голос, и дерзость исчезла из ее глаз.

— Это не ваша вина.

Желая что-нибудь сделать, она открыла зеркальный шкафчик над раковиной и достала аптечку первой помощи.

— Я и правда могу позаботиться о себе.

— Я привык заканчивать то, что начал. — Он взял у нее пакет и нашел антисептик. — Как врач, должен предупредить, что будет немного щипать.

— Догадываюсь.

Кики слегка зашипела, когда он приложил лекарство. Она машинально наклонилась, чтобы подуть на порез, одновременно и он сделал то же самое, в результате их головы довольно сильно столкнулись. Потирая ушиб свободной рукой, Кики фыркнула.

— Мы составляем паршивую команду.

— Как посмотреть.

Глядя ей в глаза, Трент мягко подул на суставы. Что-то замерцало в этих необыкновенных зеленых глазах, отметил он. Тревога, удивление, удовольствие — он не был уверен, но мог держать пари на половину своих акций, что Кики Калхоун совершенно не в курсе романтического заговора своей тети.

Он поднес ее руку к своим губам — просто для проверки, уверил он себя, — и наблюдал, как явное замешательство затемняло ее глаза. Рука обмякла в его пальцах, рот приоткрылся, но она не произнесла ни слова.

— Поцелуй, я уверен, поможет лучше, — объявил он и по чисто эгоистичным причинам снова провел по ее руке губами.

— Думаю… будет лучше, если… — Господи, комната такая маленькая, встревожено подумала Кики. И становится все меньше. — Спасибо, — справилась она с собой. — Уверена, что теперь все прекрасно.

— Надо перевязать.

— О, ну, в общем, я никогда этого не делаю…

— Вы снова испачкаете руки.

Необычайно наслаждаясь ситуацией, он взял бинт и начал обматывать ее руку.

Замыслив создать какое-то расстояние между ними, Кики повернулась. Как будто следуя за ней в танце, Трент тоже повернулся. Теперь они стояли лицом к лицу, а не бок о бок. Он сдвинулся — помещение стало еще меньше, — и она прижалась спиной к стене.

— Больно?

Она покачала головой. «Мне не больно, — решила Кики, — просто я сошла с ума». Женщина должна быть безумной, раз сердце бьется, как отбойный молоток, только потому, что мужчина перевязывает бинтом ободранные суставы.

— Кики, — он со знанием дела свернул бинт и положил на место, — могу я задать вам личный вопрос?

— Я… — Она пожала плечами и сглотнула. — Насчет замены масла? — Потом уловила веселье в его глазах и очарованная этим улыбнулась в ответ. — С вас сорок семь долларов пятьдесят центов.

— О…

Они стояли так же близко, как прошлой ночью, когда спорили. Но сейчас, решил Трент, все гораздо приятней.

— Вы собираетесь промыть мой радиатор?

— Точно.

— Тогда я прощен за прошлую ночь?

Она подняла брови.

— Я этого не говорила.

— Очень хочется, чтобы вы передумали. — По-прежнему держа ее руку, он придвинулся еще ближе. — Видите ли, даже если я попаду за это в ад, очень трудно сопротивляться желанию снова согрешить.

Заволновавшись, она теснее прижалась к стене.

— Уверена, вы ничуть не жалеете о том, что сделали.

Он мгновение рассматривал ее — большие глаза, соблазнительный рот.

— Боюсь, вы правы.

Пока она стояла, разрываемая наслаждением и ужасом, телефон начал пронзительно звонить.

— Я должна ответить.

Ловко, как борзая, она проскользнула мимо него и выбежала из комнаты.

Трент вышел более медленно, удивляясь сам себе. В голове не осталось сомнений, что она такая же жертва фантазий своей тети, как и он. Женщина, явно нацеленная на замужество, улыбалась бы… или дулась. Обольстительно обвивала бы его руками или специально удерживала подальше от себя. Но такая женщина не стояла бы, прижавшись спиной к стене, словно оказалась перед расстрельной командой. Такая женщина не смотрела бы на него огромными беспомощными глазами и не заикалась.

И не выглядела бы настолько очаровательной.

Кики взяла телефон в офисе, но голова была пуста. Она стояла, глядя через стеклянную стену, с трубкой возле уха, и только через десять долгих секунд голос в телефоне вернул ее к действительности.

— Что? О, да, да, это Кики. Извините. Фини, это вы?

Она протяжно облегченно выдохнула и стала внимательно слушать.

— Снова не горят фары? Уверены? Хорошо, хорошо. Может быть, проблемы со стартером.

Она провела свободной рукой по волосам и начала боком присаживаться на стол, когда увидела Трента. Кики вскочила, как пружина.

— Что? Извините, не можете повторить? Угу. Почему бы мне не придти и не взглянуть на вашу машину по дороге домой? Приблизительно в полседьмого. — Ее губы изогнулись. — Конечно. Я всегда любила омаров. Ждите. Пока.

— Механик с вызовом на дом, — прокомментировал Трент.

— Мы заботимся о своих друзьях. — Расслабься, приказала она себе. Расслабься прямо сейчас. — Кроме того, очень приятно получить предложение Альберта Фини поужинать лобстерами после работы.

Трента мгновенно охватило раздражение, которое он усиленно пытался игнорировать.

— Как рука?

Она согнула пальцы.

— Прекрасно. Почему бы вам не повесить ваши ключи на доску?

Он так и сделал.

— Вы понимаете, что ни разу не называли меня по имени?

— Конечно, называла.

— Нет, вы называли меня по-разному, но никогда по имени. — Он поднял руку, отмахиваясь от спора. — В любом случае мне надо поговорить с вами.

— Послушайте, если о доме, то сейчас и вправду не время и не место.

— Совершенно точно не о доме.

— О… — Она посмотрела на него, ощущая странный толчок в сердце. — Мне действительно пора вернуться к работе. Разговор может подождать, пока вы не придете забирать свой автомобиль?

Он не привык ждать чего бы то ни было.

— Нам не потребуется много времени. Чувствую, что должен предупредить вас, потому что предполагаю, что вы не подозреваете, так же как и я, о планах вашей тети.

— Тети Коко? Какие планы?

— Типа «белые-кружева-и-свадебный-букет».

Выражение ее лица изменилось от расстроенного до недоверчиво ошеломленного.

— Свадьба? Это абсурд. Тетя Коко не планирует замужество. Она даже серьезно ни с кем не встречается.

— А я и не думаю, что она невеста. — Трент подошел к ней, глядя прямо в глаза. — Речь идет о вас.

Кики быстро и весело рассмеялась, присев на край стола.

— Я? Замуж? Забавно.

— И обо мне.

Ее смех иссяк. Опираясь на руки, она приподнялась со стола. Когда заговорила, голос был прохладным от сдерживаемого темперамента.

— Что именно вы имеете в виду?

— Эта ваша тетя по каким-то своим причинам пригласила меня сюда не только посмотреть на дом, но и на своих четырех очень привлекательных племянниц.

Ее лицо стало мертвенно бледным, а теперь он знал, что так происходило, когда она впадала в бешенство.

— Это оскорбительно.

— Это факт.

— Убирайтесь. — Кики жестко толкнула его к двери. — Убирайтесь. Забирайте ваши ключи, ваш автомобиль, ваши нелепые обвинения и убирайтесь.

— Возьмите себя в руки и помолчите хотя бы минуту. — Трент твердо взял ее за плечи. — Только одна минута, и, если после моего рассказа вы по-прежнему будете думать, что это нелепость, я уеду.

— Я и так знаю, что вы нелепый. И тщеславный, и высокомерный. И если вы хоть на мгновение подумали, что у меня на вас… есть планы…

— Не у вас, — с небольшим нажимом поправил он. — У вашей тети, действующей из лучших побуждений. «Почему бы тебе не показать Трентону сад, Кики? Цветы так изящны в лунном свете».

— Она просто была вежлива.

— Черта с два. Вы знаете, как я провел утро?

— Меня это интересует меньше всего.

— Просматривая альбомы с фотографиями. — Он увидел, что гнев сменяется страданием, и усилил нажим. — Множество. Вы были невероятно восхитительным ребенком, Кэтрин.

— О, Господи.

— И очень смышленым, согласно вашей безумно любящей тете. Победитель конкурса на знание орфографии в третьем классе.

С задушенным стоном она снова опустилась на стол.

— Ни единой щербинки в зубах.

— Не может быть, — справилась с собой Кики.

— О, может, и более того. Высшие награды в автомеханическом классе в средней школе. Вы потратили большую часть своего наследства, чтобы купить эту автомастерскую у своего работодателя. Мне сообщили, что вы очень разумная женщина, твердо стоящая на земле обеими ногами. И опять же — у вас превосходная родословная и хорошее воспитание.

— Как у коровы голштинской породы, — пробормотала она, свирепея.

— Как вам будет угодно. Естественно, с такими происхождением, умственными способностями и красотой вы станете превосходной женой подходящему мужчине.

Бледность пропала, сменившись яростным румянцем.

— Тот факт, что тетя Коко гордится мной, не подразумевает, что она просит вас отхватить этот серебряный кубок.

— После того, как она закончила описывать ваши достоинства и показывать мне ваши фотографии — очень красивые, кстати, — в платье для выпускного бала…

— Мои…

Кики просто закрыла глаза.

— …она начала расспрашивать о моих взглядах на брак и детей. Довольно настойчиво и пространно намекая, что мужчина в моем положении нуждается в надежных отношениях с надежной женщиной. Такой, как вы.

— Хорошо, хорошо. Достаточно. — Она открыла глаза. — Тете часто приходят в голову идеи, как улучшить нашу с сестрами жизнь. Если она перегибает палку… — Кики стиснула зубы. — Когда она перегибает палку, это происходит только потому, что она любит нас и чувствует ответственность. Я сожалею, что она вас смутила.

— Я рассказал все это не для того, чтобы расстроить вас или заставить извиниться. — Внезапно почувствовав себя неловко, он сунул руки в карманы. — Я подумал, будет лучше, если вы узнаете направление ее мыслей, хотя кое-что вышло из-под контроля.

— Вышло из-под контроля? — повторила Кики.

— Или было неправильно истолковано. — Странно, подумал Трент, обычно очень легко излагать основные правила, хотя, конечно, он не мог забыть неловкость той ночи. — То есть, после прошлой ночи… Я понимаю, что вы в какой-то мере были ошеломлены.

Кики начала барабанить пальцами по колену.

Возможно, он должен начать по-новому.

— Я верю в честность, Кики, и в своем бизнесе, и в своих личных отношениях. Вчера вечером в ходе ссоры под лунным светом, мы… полагаю, вы согласитесь, что мы на мгновение утратили самообладание.

Почему это казалось настолько бледным и несоответствующим описанием того, что случилось?

— Мне бы не хотелось, чтобы ваша неопытность и фантазии тети закончились недоразумением.

— Позвольте уточнить, правильно ли я все поняла. Вы обеспокоены тем, что поцеловали меня вчера вечером, и тем, что моя тетя этим утром подняла вопрос о браке во время просмотра моих детских фотографий, и поэтому мной может овладеть дикая идея, что я могу стать следующей миссис Сент-Джеймс.

Отпрянув, Трент провел рукой по волосам.

— Более или менее. Я подумал, что будет лучше и, конечно, честнее, если я прямо все расскажу, чтобы мы подошли к ситуации разумно. Таким образом вы не…

— Не заболею манией величия? — предположила она.

— Не вкладывайте слова мне в рот.

— Как я посмею? Опять ляпну что-нибудь невпопад.

— Проклятье. — Он ненавидел тот факт, что она абсолютно права. — Я просто пытаюсь быть совершенно честным, чтобы не возникло никакого недопонимания, когда я скажу, что очень увлечен вами.

Она только подняла бровь, слишком разъяренная, чтобы увидеть, что собственные слова заставили его онеметь.

— А теперь, полагаю, я должна быть польщена.

— Вы можете полагать все, что угодно. Я лишь пытаюсь изложить факты.

— Это я изложу вам кое-какие факты. — Кики толкнула его рукой в грудь. — Ты увлечен не мной, ты увлечен образом безупречного и завидного Трентона Cент-Джеймса III. Фантазии моей тети, как ты их называешь, проистекают из ее замечательного любящего сердца. То есть, именно того, что, ручаюсь, ты просто не сможешь понять. И я настолько интересуюсь тобой, что не подумаю провести рядом и пяти минут, а не то что оставшуюся часть моей жизни. Ты можешь покончить с моим домом, но не со мной, приятель. — Она сумела задать ему жару и чувствовала себя превосходно. — Если бы ты даже приполз ко мне на коленях с бриллиантом, таким же большим, как мой кулак в твоих зубах, я рассмеялась бы тебе в лицо. Вот тебе факты. Уверена, выход найдешь сам.

Она повернулась и вышла в коридор. Трент вздрогнул, когда захлопнулась дверь.

— Хорошо, — пробормотал он, прижимая пальцы к глазам. — Мы, безусловно, все выяснили.

Глава 5

Невыносимый. Абсолютно точное слово, чтобы описать его, решила Кики, и оно преследовало ее всю оставшуюся часть дня.

К тому времени, как она добралась домой, все уже улеглись спать. Она услышала едва доносившиеся нежные и знакомые звуки фортепьяно из музыкальной комнаты. Развернувшись от лестницы, девушка последовала за музыкой.

Конечно, там была Сюзанна, сидевшая за прекрасным старинным спинетом [8]. Она единственная брала уроки и демонстрировала настоящий талант. Аманда слишком нетерпелива, Лила — слишком ленива. А Кики… Она посмотрела на свои руки. Ее пальцы чувствовали себя более привычно в машинном масле, чем на клавишах.

Тем не менее она любила слушать. Не было ничего, что успокаивало или заколдовывало больше, чем музыка.

Сюзанна, заблудившаяся в закоулках собственного сердца, слегка вздохнула, когда замерли последние звуки.

— Красиво. — Кики подошла, чтобы поцеловать волосы сестры. — Я вся грязная.

— Не с того места, где я сижу. — Улыбаясь, Сюзанна повернулась, гладя руку сестры, и наткнулась на бинт. — О, Кики, что случилось?

— Просто поцарапала пальцы.

— Ты хорошо все промыла? Когда в последний раз ты делала укол от столбняка?

— Притормози, мамуля. Ранка чиста, как свисток, укол от столбняка я делала полгода назад. — Кики села на скамью и оглядела комнату. — Где все?

— Дети быстро заснули… я надеюсь. Пошевели пальцами.

Кики вздохнула и подчинилась.

Довольно кивнув, Сюзанна продолжила:

— Лила ушла на свидание. Мэнди просматривает бухгалтерские книги и что-то еще. Тетя Коко поднялась к себе час назад, чтобы принять пенистую ванну и положить огуречные ломтики на глаза.

— А этот?

— Думаю, уже в кровати. Ведь почти полночь.

— Да? — Потом Кики улыбнулась. — Ты ждала меня.

— Нет. — Пойманная с поличным, Сюзанна засмеялась. — Точно. Починила грузовик Фини?

— У него снова не горели фары. — Кики широко зевнула. — Подозреваю, что он делает это нарочно только для того, чтобы я пришла и перезарядила батареи. — Она потянулась руками вверх. — Он угощал меня омарами и вином из одуванчиков.

— Если бы он по возрасту не годился тебе в дедушки, я бы подумала, что он без памяти влюблен в тебя.

— Так и есть. И это взаимно. Так, я что-нибудь здесь пропустила?

— Тетя хочет провести séance [9]

— О, нет.

Сюзанна слегка пробежалась пальцами по клавишам, импровизируя.

— Завтра ночью, сразу после ужина. Она настаивает, что прабабушка Бьянка хочет нам что-то сообщить… и Тренту тоже.

— А он-то какое отношение имеет ко всему этому?

Сюзанна погладила руку Кики.

— Если мы решим продать ему дом, он в какой-то мере унаследует и ее.

— Что мы собираемся делать, Сюзанна?

— Возможно, именно это мы и должны сделать.

Кики встала, поиграла с кисточками торшера.

— Мой бизнес приносит довольно хороший доход. Я могла бы получить под него ссуду.

— Нет.

— Но…

— Нет, — повторила Сюзанна. — Ты не станешь рисковать своим будущим ради прошлого.

— Но это и мое будущее.

— А это наше прошлое.

Сюзанна тоже поднялась. Когда такой свет загорался в ее глазах, даже Кики понимала, что лучше не спорить.

— Я знаю, как много значит для тебя этот дом, да и для всех нас. Возвращение сюда после Бакса… после того, как наш брак развалился, — осторожно промолвила Сюзанна, — помогло мне придти в норму. Каждый раз, когда я вижу, как Алекс или Дженни скатываются с перил, я вспоминаю саму себя. Я вижу, как мама сидит за фортепьяно, слышу папу, рассказывающего истории перед камином.

— Тогда как ты можешь даже думать о продаже?

— Потому что я научилась смотреть фактам в лицо, даже неприятным.

Она поднесла руку к щеке сестры. Только пять лет разделяли их. Но иногда Сюзанна чувствовала, что все пятьдесят.

— Иногда что-то случается с тобой или вокруг тебя, с чем ты не можешь справиться. И когда это случается, ты выбираешь самое важное в своей жизни и продолжаешь жить.

— Но дом важен.

— Скажи честно, как ты думаешь, сколько еще мы сможем продержаться?

— Мы можем продать литографии[10],  лиможский фарфор, несколько других вещей.

— И просто оттянуть несчастье. — Сюзанна слишком много и слишком хорошо знала об этом. — Раз пришло время расстаться с домом, думаю, мы должны расстаться, сохранив хотя бы немного достоинства.

— Значит, ты уже все решила.

— Нет. — Сюзанна вздохнула и снова села. — Каждый раз, когда я считаю, что все решила, начинаю думать по-другому. Перед ужином мы с детьми пошли к утесам. — Она мечтательными глазами смотрела сквозь затемненное окно. — Когда я стою там, глядя на залив, то чувствую что-то настолько невероятное, что останавливается сердце, и я не знаю, как правильно поступить, Кики, не знаю, как лучше. Но боюсь, что понимаю, что должно быть сделано.

— Это ранит.

— Знаю. — Кики села рядом с ней и положила голову на плечо Сюзанны. — Может, случится чудо.

Трент наблюдал за ними из темного коридора и очень жалел, что подслушал их разговор. Жалел, что встревожился. Но это случилось, и по причинам, которые не хотел анализировать, он действительно встревожился. Тихо Сент-Джеймс пошел назад вверх по лестнице.

— Дети, — сказала Коко, уверенная, что находится на грани безумия, — почему бы вам не почитать хорошую книгу?

— Я хочу играть в войну. — Алекс размахивал воображаемой саблей по воздуху. — Смерть последнему врагу.

«И этому ребенку только шесть, — подумала Коко. — Кем он станет через десять лет?».

— Цветные карандаши, — с надеждой предложила она, проклиная дождливые субботние дни. — Почему бы вам обоим не нарисовать красивые картинки? Мы можем повесить их на холодильник, как на художественной выставке.

— Детское занятие, — ответила Дженни, пятилетний циник. Она подняла невидимую лазерную винтовку и выстрелила. — Бабах! Ты убит, Алекс, и полностью расщеплен.

— Расщеплен манекен, а совсем не я. Я окружил себя силовым полем.

— Ага, как же.

Они посмотрели в глаза друг другу с взаимной неприязнью, которую могут чувствовать дети, сидя дома взаперти. Заключив молчаливое соглашение, они переключились на рукопашный бой. Пока сорванцы боролись на потрепанном обюссонском ковре[11] , Коко возвела пристальный взгляд к потолку.

По крайней мере, битва происходила в комнате Алекса, так что большой ущерб не может быть нанесен. Мелькнула соблазнительная мысль выйти и закрыть дверь, чтобы оставить их разбираться друг с другом, но в конце концов она несет за них ответственность.

— Вы можете поранить друг друга, — начала Коко извечное предостережение взрослого ребенку. — Помните, что случилось на прошлой неделе, когда Дженни до крови разбила тебе нос, Алекс?

— Ничего она мне не сделает.

Мужская гордость вышла на передний край, когда он накинулся, чтобы удержать проворную сестру на коврике.

— Сделаю, сделаю, — напевала та, питая надежду снова разбить ему нос.

Она, как ножницами, обхватила его маленькими ножками.

— Извините, — произнес Трент от дверного проема. — Я, кажется, помешал.

— Нисколько. — Коко взбила волосы. — Просто некие юные особы находятся в приподнятом настроении. Дети, поздоровайтесь с мистером Сент-Джеймсом.

— Смотри-ка, — обратился к нему Алекс, изо всех сил пытаясь перебросить сестру через спину захватом руки за шею.

Трент ответил улыбкой, вселившей в пораженную Коко вдохновляющую идею.

— Трентон, могу я попросить вас об услуге?

— Конечно.

— Все девочки работают сегодня, как вы знаете, а у меня есть парочка небольших поручений, поэтому мне надо ненадолго уйти. Вы не станете сильно возражать, если я попрошу вас очень недолго присмотреть за детьми?

— Присмотреть?

— О, с ними не будет никаких неприятностей. — Коко просияла сначала ему, потом своим внучатым племянникам. — Дженни, не кусай своего брата. Калхоуны сражаются честно.

«Когда не борются грязно», — подумала она.

— Я вернусь еще до того, как вы почувствуете, что я ушла, — пообещала она, с облегчением проходя мимо него.

— Коко, не уверен, что я…

— О, и не забудьте о séance сегодня вечером.

Она поспешила вниз по ступенькам и бросила его на произвол судьбы.

Дженни и Алекс перестали бороться и посмотрели на него круглыми глазами. Они были готовы рвать друг друга зубами и ногтями, но без колебаний объединялись против внешней силы.

— Мы не любим приходящих нянь, — с угрозой промолвил Алекс.

Трент качнулся назад на пятках.

— Я уже уверен, что мне не нравится ей быть.

Рука Алекса скользнула теперь вокруг плеч сестры, а не шеи. Ее рука обвилась вокруг его талии.

— Больше не любим.

Трент кивнул. Если он легко справляется со штатом в пятьдесят человек, то уж, конечно, справится с двумя капризными детьми.

— Понятно.

— Когда мы прошлым летом ездили с визитом в Бостон, у нас была приходящая няня. — Дженни подозрительно посмотрела на мужчину. — Мы превратили ее жизнь в ад.

Трент замаскировал смешок кашлем.

— И каким же образом?

— Наш отец подсказал, что надо сделать, — заявил Алекс. — И он был рад, что мы избавились от нее.

Детское злословие перестало забавлять. Трент изо всех сил пытался сдержать жгущий глаза гнев и просто кивнул. Очевидно у Бакстера Дюмонта своеобразные представления о методах воспитания детей.

— Я однажды запер мою няню в туалете и выбрался из окна.

Алекс и Дженни обменялись заинтересованными взглядами.

— Здорово получилось, — решил Алекс.

— И она кричала часа два, — сымпровизировал Трент.

— Мы положили ужа в кровать нашей приходящей няни, и она выскочила из дома в одной ночной рубашке.

Дженни самодовольно улыбнулась и посмотрела на Трента, чтобы понять, насколько он впечатлен.

— Молодцы.

«Что теперь?» — спросил себя Трент.

— У вас есть какие-нибудь куклы?

— Все куклы грязные, — ответила Дженни, лояльная к брату.

— Отрубим им головы! — закричал Алекс, вызвав смех сестры, и запрыгал, размахивая воображаемым мечом. — Я злой пират, а вы мои пленники.

— Хм, я в прошлый раз была пленницей. — Дженни поднялась на ноги. — Теперь моя очередь быть злым пиратом.

— Я первый сказал.

Она отвесила ему здоровенный пинок.

— Мошенник, мошенник, мошенник.

— Малышня, малышня, малышня, — просвистел он и толкнул ее обратно.

— Прекратите! — закричал Трент, пока они не поубивали друг друга.

Непривычный мужской голос заставил их остановиться на полпути.

— Сегодня я злой пират, — сообщил он, — и собираюсь сбросить вас обоих в море.

Он наслаждался этим. Их детское воображение, возможно, было слегка окрашено кровавыми настроениями, но играли они честно, по установленным правилам. Огромное количество людей его круга остолбенело бы, увидев Трентона Cент-Джеймса III ползающим по полу и стреляющим из водяного пистолета, но он хорошо помнил, как сам сидел дома взаперти в дождливые дни.

Игра перешла от пиратов к космическим мародерам и индейским воинам. В конце одного особенно страшного сражения все трое растянулись на полу. Алекс, держа в руке резиновый томагавк, так долго изображал убитого, что просто заснул.

— Я победила, — заявила Дженни, затем в головном уборе с пером, падающим на глаза, прижалась к боку Трента.

И тоже, как свойственно наигравшимся детям, мгновенно заснула.

В таком положении их и нашла Кики. Дождь мягко струился по окнам. В ванной на нижнем этаже капли почти музыкально падали в ведро. Звуки были нежными, словно дыхание.

Алекс растянулся на животе, пальцы все еще сжимали оружие. Кроме тел пол был усеян миниатюрными автомобилями, побежденными фигурками солдат и несколькими пластмассовыми динозаврами. Обходя жертвы побоища, Кики вошла внутрь.

Она и сама не смогла понять своих чувств, обнаружив Трента, спящего на полу с племянниками. Но насчет чего она была совершенно точно уверена — что если бы не увидела это зрелище своими глазами, никогда бы не поверила.

Галстук и ботинки сняты, волосы спутаны, низ льняной рубашки влажный.

Толчок ее сердца был медленным, чутким и очень реальным. Почему он выглядит… милым, подумала она и тут же запихнула руки в карманы. Просто абсурдно. Такой мужчина, как Трент, никогда не будет милым.

Возможно, дети невольно поразили его, размышляла она, и склонилась над ним. Он открыл глаза, мгновение смотрел на нее, затем издал какой-то сонный звук глубоко в горле.

— Что вы делаете? — прошептала она.

— Точно не скажу.

Он поднял голову и посмотрел вокруг. Дженни свернулась у него под рукой, Алекс уткнулся в другой бок.

— Но думаю, что я единственный оставшийся в живых.

— Где тетя Коко?

— Ушла по каким-то делам и поручила мне приглядывать за детьми.

Девушка подняла бровь.

— О, да, вижу.

— Боюсь, что произошло кровопролитное сражение, унесшее множество человеческих жизней.

У Кики дергались губы, пока она шла к кровати Алекса за одеялом.

— Кто победил?

— Дженни считает победителем себя. — Трент мягко вытащил руку из-под головы девочки. — Но боюсь, Алекс не согласится.

— Безусловно.

— Что теперь с ними делать?

— О, полагаю, возьмем их в плен.

Он усмехнулся ей в ответ.

— Нет, я имею в виду, их надо уложить в кровать или еще что-то?

— Нет. — Она умело встряхнула одеяло и накрыла их обоих там, где они лежали. — С ними все будет в порядке.

У нее вдруг возник нелепый порыв обвить Трента рукой за талию и положить голову ему на плечо. Кики безжалостно подавила неуместное желание.

— Спасибо, что предложили позаботиться о них.

— Я ничего не предлагал. Меня заставили.

— И все равно, очень мило с вашей стороны.

Трент догнал ее у двери.

— С удовольствием выпил бы чашечку кофе.

Девушка мгновение колебалась.

— Хорошо. Я приготовлю. Думаю, что вы заработали его. — Она бросила взгляд через плечо, начав спускаться по лестнице. — Почему у вас мокрая рубашка?

— Ну… — Он провел по рубашке рукой, слегка смущенный. — Прямой удар смертельного луча, замаскированного под водяной пистолет. А как прошел ваш день?

— Не так насыщенно, как ваш. — Она свернула в кухню и сразу прошла к плите. — Я всего лишь отремонтировала двигатель.

Поставив кофе, Кики повернулась, чтобы зажечь огонь в кухонном очаге. «На ее волосах капельки дождя», — заметил Трент. Он никогда не был романтиком, но подумал, что капельки воды похожи на бриллиантовые брызги на блестящей шапочке.

«Я всегда предпочитал женщин с длинными волосами», — напомнил он себе. Женственными, мягкими, волнистыми. И все же… такой стиль подходит Кики, открывая стройную шею и подчеркивая безукоризненную белую кожу.

— На что это вы уставились?

Он моргнул и покачал головой.

— Ни на что. Извините, я просто задумался. Э-э-э… есть что-то успокаивающее в кухонном очаге.

— Согласна. — Он выглядит невероятно, подумала Кики. Возможно, потому что без галстука. — Молоко добавить?

— Нет, просто черный.

Она коснулась его рукой, когда шла к плите. И на сей раз отстранился он.

— Тетя сказала, куда пошла?

Вероятно, в воздухе статическое электричество, подумал он, иначе как объяснить разряд, который он почувствовал, когда она коснулась его.

— Не совсем. Да это и не имеет значения, дети очень забавные.

Она изучила его лицо, потом подала ему кружку.

— Интересно, что вы имеете в виду.

— То, что сказал. Возможно, я не так уж много времени провел с детьми, чтобы устать от них. Эти двое — та еще парочка.

— Сюзанна потрясающая мать. — Кики удобно оперлась спиной о кухонную стойку, потягивая кофе. — Она имела привычку практиковаться на мне.

— Как там мой автомобиль?

— Лучше, чем был.

Он отсалютовал ей кружкой.

— Боюсь, я ни разу не заметил никаких неполадок, пока вы не указали на них. Я действительно ничего не понимаю в двигателях.

— Ничего страшного. А я не умею подготавливать корпоративные перевороты.

— Я пожалел, что вас не было в мастерской, когда пришел забрать машину. Хэнк сказал, что вы ушли на ужин. Полагаю, вы хорошо провели время… иначе не вернулись бы так поздно.

— Я всегда хорошо провожу время с Фини.

Кики повернулась, чтобы совершить набег на вазу с печеньем, затем предложила ему одно, все это время он пытался проигнорировать небольшой укол ревности.

— Старый друг?

— Можно сказать и так. — Кики глубоко вздохнула и приготовилась начать речь, которую готовила весь день. — Я хотела бы обсудить дело, о котором вы говорили вчера.

— Нет необходимости. Я все понял.

— Я должна была объяснить вам, не набрасываясь так грубо.

Он склонил голову, внимательно изучая ее.

— Правда?

— Во всяком случае, мне нравится так думать. — Преисполненная решимости вытереть стол, Кики отставила кофе. — Я очень смутилась, а смущение приводит меня в ярость. Вся эта ситуация была очень неприятной.

Он все еще слышал и очень четко страдание в ее голосе, когда она прошлой ночью разговаривала с Сюзанной.

— Думаю, что начинаю понимать.

Она обратила на него взгляд и вздохнула.

— Хорошо, в любом случае я не должна обижаться на тот факт, что вы хотите купить Башни, и что нам, возможно, придется позволить вам… но хитрости тети — совсем другое дело. Думаю, я поняла, после того как перестала сходить с ума, что вы смутились так же, как и я. Просто вы были чертовски вежливы.

— Это моя плохая привычка.

— Вы мне будете рассказывать! — Она махнула ему половинкой печенья. — Если бы вы не вспомнили о поцелуе…

— Я осознаю, что ошибся в рассуждениях, но поскольку я уже принес извинения, то подумал, что мы могли бы разумно подойти к делу.

— Я не хотела извинений, — пробормотала Кики. — Ни тогда, ни сейчас.

— Понимаю.

— Нет, не понимаете. Абсолютно точно, что не понимаете. Я имела в виду, что извинения мне не нужны. Возможно, я неопытна по вашим стандартам и не такая искушенная, как женщины, с которыми вы привыкли иметь дело, но я и не настолько глупа, чтобы начать плести мечты после одного глупого поцелуя.

Кики снова начала злиться и решила взять себя в руки. Глубоко вдохнув, попробовала снова.

— Я просто хотела забыть нашу вчерашнюю беседу раз и навсегда. Если мы все-таки вступим в деловые отношения, для всех вокруг будет гораздо проще, если мы сможем вести себя как цивилизованные люди.

— Мне нравится ход ваших мыслей.

— Каких мыслей?

— Что вы перестанете стрелять в меня в упор.

Она доела печенье и усмехнулась.

— Не привыкайте к этому. Все Калхоуны обладают отвратительными характерами.

— Значит, я предупрежден. Перемирие?

— Думаю, да. Хотите еще печенье?

Он снова пристально смотрит, отметила Кики, и ее собственные глаза расширились, когда Трент потянулся, чтобы провести кончиками пальцев по ее волосам.

— Что вы делаете?

— У вас влажные волосы. — Он снова погладил их, совершенно очарованный. — Они пахнут, как влажные цветы.

— Трент…

Он улыбнулся.

— Да?

— Не думаю, что это лучший способ справляться с делами.

— Вероятно, нет. — Но его пальцы уже тянулись вниз, сквозь ее волосы к затылку и шее. Он почувствовал ее легкую дрожь. — Я никак не могу выбросить вас из головы. И продолжаю испытывать неконтролируемое желание дотронуться до вас. Интересно почему.

— Потому… — Кики облизнула губы, — …что я раздражаю вас.

— О, да, без вопросов. — Трент прижал пальцы к тыльной части шеи и передвинул на дюйм. — Не совсем то, что вы имеете в виду. Это вообще непросто. Хотя должно быть. — Другой рукой он скользнул по воротнику ее рабочей хлопчатобумажной рубашки, потом обхватил пальцами подбородок. — А иначе почему я испытываю эту непреодолимую потребность дотронуться до вас всякий раз, когда оказываюсь рядом?

— Не знаю. — Его пальцы, легкие, как перышко, тянулись вниз, где бешено бился в горле пульс. — Мне бы не хотелось, чтобы вы так делали.

— Делал что?

— Дотрагивались до меня.

Он провел рукой по рукаву до бинтов, затем поднял ее ладонь к своим губам.

— Почему?

— Потому что вы меня нервируете.

Что-то зажглось в его глазах, сделав их почти черными.

— Вы даже не собираетесь быть соблазнительной, да?

— Я не знаю, как это делается.

Ее веки затрепетали, закрываясь, она сдавленно застонала, когда он провел губами по линии ее подбородка.

— Жимолость, — пробормотал Трент, притягивая ее ближе. Когда-то он думал, что это обычный цветок. — Я почти ощущаю ваш вкус. Дикая и сладкая.

Ее мускулы совершенно расслабились, пока его губы ласкали ее рот. Гораздо легче, гораздо нежнее, чем в первый раз. Совсем неправильно, что он так действует на нее. Какая-то часть рассудка, которая могла еще мыслить рационально, почти кричала это. Но была заглушена затопившей ее тоской.

— Кэтрин… — Теперь Трент обхватил ее лицо ладонями, покусывая обольстительные губы. — Поцелуй меня.

Она хотела покачать головой, вырваться и как ни в чем не бывало, даже, может быть, грубо выйти из комнаты. Вместо этого девушка растаяла в его руках и подняла подбородок, встречаясь с его губами.

Его пальцы сжались, прежде чем он смог помешать сам себе, затем скользнули вниз, притягивая ее еще ближе.

Трент не мог ни о чем думать, да и не хотел — никаких последствий, никаких правил, никакого кодекса поведения. Впервые на его памяти он хотел просто чувствовать. Такие острые и сладкие ощущения, которые она пробуждала в нем, были более чем достаточны для любого мужчины.

Она сильная — и всегда была сильной, — но не настолько, чтобы заставить время остановиться. Кики поняла, что именно этого мгновения ждала всю свою жизнь. Обхватив руками его спину, она на мгновение прильнула к нему всем телом, крепко держа в объятии.

Огонь потрескивал в очаге. Барабанил дождь. Повсюду в доме витал легкий пряный аромат сухих цветочных лепестков, разложенных Лилой. Руки Трента были сильными и уверенными, и все же нежными, чего она никак не ожидала.

Она запомнит все это, каждую маленькую деталь: и мрачное возбуждение его рта, и звук ее имени, которое он шептал ей в губы.

Трент отстранил ее на этот раз медленно, более потрясенный, чем хотел признать. Потом наблюдал, как она провела языком по губам, будто смакуя сохранившийся на них вкус. Этот маленький неосознанный жест почти поставил его на колени.

— На этот раз никаких извинений, — произнес он срывающимся голосом.

— Нет.

Он снова коснулся ее губ.

— Я хочу тебя. Хочу заняться с тобой любовью.

— Да.

Его охватило невероятное облегчение. Ее губы изогнулись около его рта.

— Да.

— Когда? — Он спрятал лицо в ее волосах. — Где?

— Не знаю. — Она закрыла глаза от удивления. — Просто не могу думать.

— И не надо. — Он целовал ее висок, скулы, рот. — Сейчас не время для раздумий.

— Это должно быть идеально.

— Так и будет. — Он снова обхватил ее лицо ладонями. — Позволь мне показать тебе.

Она верила ему — и словам, и тому, что видела в его глазах.

— Не могу поверить, что это будешь ты. — Смеясь, Кики обхватила его руками и притянула ближе. — То, чего я ждала всю жизнь, — своего мужчину. И это ты.

Его рука, поглаживающая ее волосы, замерла.

— Всю жизнь?

В мечтах о любви она еще сильней обняла его.

— Я думала, что буду бояться первого раза, но не боюсь. Только не с тобой.

— Первый раз.

Трент закрыл глаза. Ее первый раз. Как он мог быть настолько глупым? Он чувствовал ее неопытность, но не думал, не представлял, что она совершенно невинна. А он чуть не соблазнил ее на собственной кухне.

— Кики…

— Я хочу пить, — пожаловался Алекс от дверного проема и увидел, что они отпрянули друг от друга, как напроказившие дети. Он подозрительно оглядел их. — Чем это вы тут занимаетесь? Это отвратительно. — Он послал Тренту страдальческий взгляд, как мужчина мужчине. — Я не догоняю, почему все так хотят целоваться с девчонками.

— Это приходит с годами, — ответил Трент. — Почему бы тебе не выпить воды и не уйти, потом я должен минутку поговорить с твоей тетей. Наедине.

— О какой-нибудь чепухе.

— Что за чепуха? — захотела узнать Аманда, неожиданно возникнув на пороге.

— Ничего.

Кики потянулась к кофейнику.

— Господи, ну и денек сегодня, — начала Аманда и схватила печенье.

Две секунды спустя вошла Сюзанна в сопровождении Лилы. Когда кухня заполнилась женским смехом и ароматом, Трент понял, что момент упущен.

Кики улыбнулась ему через комнату, и он испугался, что потерял из-за нее голову.

Глава 6

Это был первый séance Трента. И он искренне надеялся, что последний. Просто не сумел вежливо отказаться от присутствия на нем. Когда он предположил, что это будет тихий семейный вечер, Коко легко засмеялась и погладила его по щеке.

— Мой дорогой, мы даже и не думали обойтись без вас. Кто знает, может быть, беспокойный дух выберет именно вас для общения.

Неудавшаяся попытка ободрить его. Как только детей уложили в постель, остальная часть семейства вместе с сопротивляющимся Трентом собралась вокруг стола в столовой. Сцена была подготовлена.

Дюжина свечей мерцала на поверхности буфета. Дешевые подставки для них располагались рядом с мейсенским фарфором[12] и хрусталем Баккара [13]. Еще одно трио белых тонких свечей пылало в центре стола. Даже природа, казалось, способствовала разговору с духами: снаружи дождь превратился в мокрый снег, разносимый порывистым ветром. Из-за столкновения теплого и холодного воздуха грохотал гром, и сверкала молния.

Ночь очень темная и бурная, обреченно подумал Трент, усаживаясь на свое место.

Коко не надела тюрбан и шаль с бахромой, чего он втайне боялся. Как всегда, она была тщательно ухожена, на шее висел по-настоящему большой аметист, который она постоянно теребила.

— А теперь, дети, — проинструктировала Коко. — Возьмитесь за руки и образуйте круг.

Ветер застучал в окна, когда Кики скользнула пальцами в руку Трента. Коко взяла другую. Прямо перед ним усмехалась Аманда, взявшись за руки с тетей и Сюзанной.

— Не волнуйтесь, Трент, — успокоила Мэнди. — Призраки Калхоунов всегда хорошо ведут себя в обществе.

— Главное — сосредоточиться, — объяснила Лила, связывая собой самую старшую и самую младшую сестру. — Это и вправду самое главное в таком деле. Все, что надо сделать, — очистить мысли, особенно от цинизма. — Она подмигнула Тренту. — С точки зрения астрологии сегодня — превосходная ночь для séance.

Кики быстро и ободряюще сжала его руку, когда Коко начала говорить.

— Мы все должны очистить наши умы и открыть наши сердца. — Она говорила успокаивающе и монотонно. — Уже какое-то время я ощущаю, что моя бабушка, несчастная Бьянка, хочет войти в контакт со мной. Здесь был их летний дом в последние годы ее недолгой жизни. Место, где она переживала самые радостные и самые трагичные моменты. Место, где она встретила мужчину, которого полюбила и потеряла. — Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. — Мы здесь, бабушка, и ждем тебя. Мы знаем, что твой дух обеспокоен.

— Дух обладает духом? — уточнила Аманда и получила от тети яростный взгляд.

— Разумный вопрос.

— Веди себя как следует, — пробормотала Сюзанна, подавив улыбку. — Продолжай, тетя.

Они сидели в тишине, нарушаемой только бормотанием Коко, потрескиванием огня и стоном ветра. Мысли Трента расплывались. Голова была заполнена образом Кики в его руках, как сладко и щедро она открыла ему свои губы. Как смотрела на него с такой теплотой и такими чувствами. Чувствами, которые он безрассудно расшевелил в ней.

Вина почти душила его.

Она совсем не похожа на Марию, да и ни на одну из женщин, с которыми у него были равнодушные романы за прошедшие годы. Она невинная и открытая и, несмотря на сильную волю и острый язык, невероятно уязвима. Он использовал ее в своих интересах, что совершенно непростительно.

Но это не полностью его ошибка, напомнил он себе. Она, в конце концов, красивая соблазнительная женщина. А он просто мужчина. Тот факт, что он хочет ее — чисто в физическом плане, — вполне естественен.

Он посмотрел вокруг, Кики повернула голову и улыбнулась ему. Тренту пришлось подавить нелепое желание поднести ее руку к своим губам и попробовать кожу на вкус.

Она затронула что-то внутри него, то, что он был чертовски настроен оставить нетронутым. Когда она улыбалась ему — и даже когда хмурилась, — то заставляла его воспринимать все сильнее, жаждать большего. Никто из женщин, которых он когда-либо знал, не действовал на него так.

Это просто смешно. Они в сотнях милях друг от друга во всех отношениях. И все же, ощущая в этот момент тепло ее руки, он чувствовал себя ближе к ней, более созвучным с ней, чем когда-либо с кем-то другим.

Трент даже мог представить, как они сидят вместе на солнечной летней террасе, наблюдая за играми детей на траве. Звук моря успокаивает, как колыбельная. Воздух пахнет розами, карабкающимися вверх по решетке. И дикорастущая жимолость везде, где только можно.

Трент моргнул, испугавшись, что сердце остановилось. Картинка была предельно ясной и настолько же ужасающей. Просто действует обстановка, уверил он себя. Мерцание свечей, ветер и молния. Все это и влияет на его воображение.

Он совсем не тот мужчина, которому нравится сидеть с женщиной на террасе и наблюдать за детьми. У него есть работа и компания, которой надо управлять. Идея насчет того, чтобы увлечься язвительным автомехаником, абсурдна.

Холодный воздух, казалось, ударил по лицу. Напрягшись, Трент увидел, что пламя свечей явно клонится влево. Сквозняк, сказал он себе, потому что холод проник до костей. Место насквозь продувается.

Он почувствовал, как задрожала Кики, взглянул на нее и увидел, что ее глаза расширились и потемнели. Ее напряженность вилась вокруг него.

— Она здесь! — в голосе Коко звучали и удивление, и волнение. — Я совершенно в этом уверена.

В восхищении она вытянула и освободила руки, разрывая цепь. Она верила — ну, очень хотела верить, — что и вправду никогда так отчетливо не чувствовала присутствие духа бабушки.

Коко просияла Лиле над столом, но племянница закрыла глаза, на губах играла слабая улыбка.

— Должно быть, окно приоткрылось, — проворчала Аманда, собираясь проверить задвижки, пока Коко не зашипела на нее:

— Ничего подобного. Сидите все тихо. Не двигаясь. Она здесь. Разве вы не чувствуете?

Кики ощущала что-то и не понимала, глупость это или страх. Что-то изменилось. Она была уверена, что и Трент тоже испытал это.

Такое впечатление, что кто-то мягко накрыл их с Трентом соединенные руки. Холод исчез, сменившись успокаивающим утешающим теплом. Все было настолько реальным, что Кики глянула через плечо, словно ожидая обнаружить кого-то сзади.

Но все, что она увидела, — танец огня и искусственного освещения на стене.

— Она такая потерянная.

Девушка судорожно выдохнула, когда осознала, что именно она это сказала. Взоры всех присутствующих устремились на нее. Даже Лила медленно открыла глаза.

— Ты ее видишь? — требовательным шепотом спросила Коко, сжимая пальцы Кики.

— Нет. Нет, конечно, нет. Это просто… — она не могла объяснить. — Настолько грустно, — пробормотала девушка, не сознавая, что слезы блестят в глазах. — Разве вы ничего не ощущаете?

Трент почувствовал нечто, что заставило потерять дар речи. Горе и тоску, настолько глубокую, что ни с чем не сравнить. Воображение, сказал он себе. Сила внушения.

— Не закрывайся от нее.

Коко отчаянно вспоминала надлежащую процедуру. Теперь, когда что-то и вправду произошло, она не могла найти ключ к разгадке. Вспышка молнии потрясла ее.

— Как ты думаешь, она будет говорить через тебя?

Лила улыбнулась на противоположном конце стола.

— Милая, просто расскажи нам, что ты видишь.

— Ожерелье, — услышала Кики собственные слова. — Два ряда изумрудов между бриллиантами. Превосходными бриллиантами. — Свет слепил глаза. — Оно надето на ней, но я не могу разглядеть ее лицо. О, она настолько несчастна.

— Ожерелье Калхоунов, — выдохнула Коко. — Да, все правильно.

И тут словно вздох прокатился по воздуху, свечи снова замерцали, затем их пламя выровнялось. Бревно упало на решетку в камине.

— Странно, — вымолвила Аманда, когда тетина рука мягко отпустила ее. — Я зажгу свет.

— Милая. — Сюзанна изучала Кики с таким же сильным беспокойством, как и любопытством. — С тобой все в порядке?

— Да, — откашлялась Кики. — Абсолютно. — Она стрельнула в Трента быстрым взглядом. — Думаю, шторм меня напугал.

Коко подняла руку к груди и погладила сильно бьющееся сердце.

— Полагаю, что нам всем не помешает хороший стаканчик бренди.

Она поднялась, потрясенная гораздо сильней, чем хотела признать, и пошла к буфету.

— Тетя, — начала Кики, — что за ожерелье Калхоунов?

— С изумрудами. — Коко передала всем бокалы. — Существует легенда, что оно передавалось из поколения в поколение. Вы немного знаете, как Бьянка влюбилась в другого мужчину и трагически погибла. Думаю, настало время рассказать остальную часть.

— Ты хранила тайну? — усмехнулась Аманда, крутя в руках стакан с бренди. — Тетя, ты меня поражаешь.

— Я просто хотела дождаться подходящего момента. Кажется, он наступил. — Коко снова заняла свое место, согревая бренди между ладонями. — Ходили слухи, что возлюбленный Бьянки был художником, одним из многих, прибывших в те дни на остров. Она гуляла и встретила его, когда Фергус находился вдали от дома, что бывало довольно часто. Их брак заключили не то чтобы по расчету, но что-то вроде того. Она была намного моложе его и, очевидно, очень красива. Но так как Фергус уничтожил все картины с ее изображением после ее смерти, невозможно узнать наверняка.

— Почему? — спросила Сюзанна. — Почему он сделал это?

— Возможно, от тоски, — пожала плечами Коко.

— Скорей всего, от ярости, — вставила Лила.

— В любом случае, — Коко замолчала, чтобы сделать глоток. — Он уничтожил все напоминания о ней, и изумруды исчезли. Он подарил Бьянке это ожерелье, когда та родила Этана, старшего сына. — Она поглядела на Трента. — Моего отца. Он был совсем ребенком, когда умерла его мать, так что события не слишком отчетливо запечатлелись у него в голове. Но его нянька, которая безумно любила Бьянку, рассказывала ему истории о ней, и он их запомнил. Она не слишком любила это ожерелье, но надевала часто.

— Как своего рода наказание, — вставила Лила, — и талисман. — Она улыбнулась тете. — О, я давным-давно знаю об ожерелье. Я тоже видела его… как Кики сегодня вечером. — Она поднесла бренди к губам. — Есть еще подходящие серьги: изумрудные слезинки, похожие на камень в центре нижнего ряда.

— Ты скрывала это, — обвиняющее произнесла Аманда, и Лила просто пожала плечами.

— Нет, я нет. — Она улыбнулась Кики. — А ты?

— Нет. — Взволнованная Кики обратилась к тете: — Что все это означает?

— Я не совсем уверена, но думаю, что ожерелье все еще очень важно для Бьянки. После ее смерти его никто не видел. Все решили, что Фергус выбросил его в море.

— Ни в коем случае, — возразила Лила. — Старик не бросил бы в море и пятицентовик.

— Ладно… — Коко не любила плохо говорить о предках, но была вынуждена согласиться. — Для него это и вправду нехарактерно. Дедушка считал каждый пенни.

— На его фоне и Сайлас Марнер[14] выглядит филантропом, — заметила Аманда. — Так что же случилось?

— Дорогая, это и является тайной. Нянька моего отца рассказала ему, что Бьянка собиралась бросить Фергуса и уже упаковала коробку, которую няня называла сундук с сокровищами. Бьянка спрятала все наиболее ценное для нее.

— Но вместо этого умерла, — пробормотала Кики.

— Да. Легенда гласит, что шкатулка с сокровищами спрятана где-то в доме.

— В нашем доме? — Сюзанна воззрилась на тетю. — Ты и вправду уверена, что какой-то сундук с сокровищами годами — точнее, восемьдесят лет — лежит здесь, и никто его не нашел?

— Дом очень большой, — указала Коко. — Все мы знаем, что она могла закопать ожерелье и под розами.

— Если оно вообще существовало, — пробормотала Аманда.

— Существовало. — Лила кивнула на Кики. — И, думаю, Бьянка решила, что настало время найти его.

Когда все заговорили разом, приводя аргументы и строя предположения, Трент поднял руку.

— Леди. Леди, — повторил он, дождавшись тишины. — Я понимаю, что это семейное дело, но поскольку меня тоже пригласили поучаствовать в этом… эксперименте, то чувствую себя обязанным добавить разумное замечание. Легенды со временем очень часто преувеличиваются и обрастают деталями. Если ожерелье существовало, не является ли более вероятным, что Фергус продал его после смерти жены?

— Он не мог продать его, — заметила Лила, — раз так и не нашел.

— Действительно ли кто-нибудь из вас думает, что ваша прабабушка захоронила сокровище в саду или замуровала в стены? — Один взгляд по кругу стола подсказал ему, что именно так они и думают. Трент покачал головой. — Такие сказки больше подходят для Алекса и Дженни, чем для взрослых женщин. — Он развел руками. — Вы даже не знаете наверняка, существовало ли ожерелье.

— Но я видела его, — ответила Кики и тут же почувствовала себя ужасно глупо.

— Вы вообразили его, — поправил он. — Подумайте сами. Несколько минут назад шестеро практичных взрослых людей сели за этот стол, взялись за руки и воззвали к призраку. Достаточно странный вид салонной игры, но для тех, кто на самом деле верит в общение с потусторонним миром…

Он, конечно, не собирался добавлять, что на мгновение и сам что-то ощутил.

— У меня есть кое-что для циничного практичного человека, — Лила поднялась, открыла один из ящиков буфета и откопала блокнот с карандашом. Вернувшись, присела на подлокотник кресла Кики и начала набрасывать эскиз. — Я, конечно, уважаю ваше мнение, однако это факт — ожерелье не только существует, но я уверена, что оно где-то рядом.

— Из-за вечерних сказок няньки?

Лила улыбнулась Тренту.

— Нет, из-за Бьянки. — Она подвинула блокнот к Кики. — Ты именно это видела сегодня вечером?

Лила всегда была беспечным, но талантливым художником. Кики взглянула на небрежный набросок ожерелья, на два витиеватых филигранных ряда квадратных изумрудов, соединенных штифтами и усыпанных сверкающими бриллиантами. В нижнем ряду блистал большой драгоценный камень в форме слезинки.

— Да. — Кики провела по рисунку кончиком пальца. — Да, это оно.

Трент изучил изображение. Если действительно существовала такая вещь и Лила правильно отобразила размеры, то ожерелье, безусловно, стоит целое состояние.

— О, Боже, — пробормотала Коко, когда ей передали блокнот. — О, Боже.

— Я думаю, что Тренту есть над чем поразмыслить. — Аманда кинула на эскиз твердый взгляд перед вручением того Сюзанне. — Мы едва ли сможем обыскать весь дом, камень за камнем, даже если захотим. Несмотря на всякого рода паранормальные опыты, первое правило бизнеса гласит: любую уверенность преврати в абсолютную уверенность, — добавила она, когда Лила вздохнула. — Ожерелье существовало — это факт. Даже восемьдесят лет назад подобная вещь должна была стоить невероятную сумму денег. Значит, должны быть записи о нем. Если знаменитые предчувствия Лилы неверны, и ожерелье все же продали, это тоже отразили бы в документах.

— Мы обсуждаем какие-то допотопные идеи, — пожаловалась Лила. — Предполагаю, это означает, что воскресенье мы проведем, раскапывая бумажные горы.

Кики даже не пыталась заснуть. Она закуталась во фланелевый халат и под звуки старого дома оставила свою комнату, направляясь к Тренту. Она услышала гул последних известий из комнаты Аманды, потом звуки ситары[15] Лилы. Ей не пришло в голову почувствовать себя неловко или сомневаться. Она просто постучала в дверь Трента и стала ждать, когда он ответит.

Он открыл дверь в расстегнутой рубашке и со слегка сонными глазами, и она впервые ощутила нервную дрожь.

— Мне надо поговорить с тобой. — Она посмотрела на кровать, потом отвела взгляд. — Я могу войти?

Как мужчина может держать себя в руках, если даже фланелевый халат стал эротичным?

— Возможно, будет лучше, если мы подождем до утра.

— Не уверена, что смогу.

Мышцы живота напряглись.

— Хорошо. Конечно. — Чем скорее он объяснится с ней, тем лучше. Наверное. Трент впустил ее и закрыл дверь. — Присядешь?

— Слишком нервничаю. — Обхватив себя руками, Кики подошла к окну. — Снегопад прекратился. Хорошо. Я знаю, Сюзанна волнуется о своих цветах. Весна на острове очень непредсказуема. — Она провела рукой по волосам, потом обернулась.

— Веду светскую беседу, что просто ненавижу. — Глубокий вдох слегка успокоил ее. — Трент, я должна знать, что ты думаешь о сегодняшнем вечере. Что ты на самом деле думаешь.

— О сегодняшнем вечере? — осторожно переспросил он.

— О séance. — Кики провела руками по лицу. — Господи, я чувствую себя ненормальной, даже упоминая об этом, но Трент, кое-что случилось. — Теперь она протянула к нему беспокойные руки, желая, чтобы он сжал их. — Я очень твердо стою на земле в прямом и переносном смысле. Лила верит во всю эту ерунду. Но теперь… Трент, я должна знать. Ты ощутил что-нибудь?

— Не знаю, что ты имеешь в виду. Я, конечно, несколько раз чувствовал себя довольно глупым.

— Пожалуйста. — Она нетерпеливо потрясла его руки. — Будь со мной честным. Это важно.

Разве не это он обещал сам себе?

— Ладно. Расскажи мне, что ты чувствовала.

— Воздух стал очень холодным. Как будто кто-то — или что-то — стояло за нами. Позади нас и между нами двумя. Это не было чем-то страшным. Я была удивлена, но не напугана. Мы просто держались за руки. И потом…

Она ждала, что он признается. Большие зеленые глаза требовали этого. Потом Трент кивнул, но с большой неохотой.

— Я почувствовал, будто кто-то положил руку на наши ладони.

— Да. — Кики закрыла глаза и поднесла его руки к своим изогнутым губам. — Да, точно.

— Коллективная галлюцинация, — начал он, но она со смехом прервала его.

— Ничего не хочу слышать. Никаких рациональных объяснений. — Она прижала его руку к своей щеке. — Я не мечтательный человек, но понимаю, что это означает что-то очень важное. Я знаю.

— Ожерелье?

— Оно только часть всего… и не главная часть. Все остальное… и ожерелье, и легенда, мы все поймем рано или поздно. Я думаю, мы найдем драгоценности, потому что так предначертано. Но это… это походило на благословение.

— Кики…

— Я люблю тебя. — Глаза стали темными и блестящими, когда она коснулась его щеки. — Я люблю тебя, и никогда ничего в моей жизни не было настолько правильным.

Трент хранил молчание. Часть его хотела отстраниться, любезно улыбнуться и сказать ей, что она попала под влияние момента. Любовь не вспыхивает за несколько дней. Если она вообще приходит, что случается крайне редко, требуются годы. Другая часть, захороненная глубоко в душе, требовала крепко прижать ее к себе, и чтобы это мгновение никогда не кончалось.

— Кэтрин…

Но она уже шла в его объятья. Его руки, казалось, ждали ее, и, словно он не обладал над ними никакой властью, обвили девушку. Тепло, ее тепло проникало в него, как наркотик.

— Думаю, что поняла это в первый раз, когда ты поцеловал меня. — Кики прислонилась к нему щекой. — Я не хотела этого, не просила об этом, но никогда прежде не испытывала чего-то подобного. И не мечтала, и не ожидала, что такое когда-нибудь со мной произойдет. Ты появился так внезапно и полностью заполнил мою жизнь. Поцелуй меня еще раз, Трент. Поцелуй прямо сейчас.

Он был не в состоянии сопротивляться ей. Его губы уже горели для ее рта. Когда они встретились, огонь просто вспыхнул еще горячее. Она растаяла в его руках, чистое пламя пронзило все его тело. Он не смог устоять перед возрастающей потребностью, и она не колеблясь прильнула к нему, предлагая всю себя.

Кики гладила его руками под рубашкой, очарованная его невольным трепетом. Его мускулы перекатывались под ее пальцами с силой, которую она так хотела ощутить.

Ветер вздыхал за окнами, как она вздыхала в его руках.

Трент не мог насытиться ею. Он обнаружил, что жаждет просто съесть ее, пока его губы бездумно путешествовали по ее лицу, потом вниз по шее, где его зубы слегка прикусили ее кожу. Аромат жимолости туманил рассудок. Она выгнулась, низкие всхлипы удовольствия разгоняли его кровь.

Он должен прикоснуться к ней. Иначе просто сойдет с ума. И обезумеет, если дотронется. Когда он развел полы ее халата, то застонал, обнаружив под ним обнаженное тело. И безрассудно провел рукой по ее плоти.

Теперь она понимала, что такое головокружительный бег крови. Кики почти чувствовала, как та мчится под кожей, взрываясь огнем везде, где он ее касался. Девушка ощутила великолепную слабость, смешанную со своего рода безумной силой. Она хотела отдать ему всю себя, пока его рот снова неистово впивался в ее губы.

Кики задрожала. И тут же сдалась на милость собственному жару. Она откинула голову и сильно впилась пальцами в его плечи, и в этот момент на Трента нахлынуло что-то большее, чем желание, более глубокое, чем страсть.

Счастье. Надежда. Любовь. И когда он осознал эти чувства, к ним присоединился ужас. Глубоко и судорожно вздохнув, он отступил.

Халат сполз с одного обнаженного плеча. Его рот уже побывал там. Ее глаза были такими же блестящими, как изумруды, которые она вообразила. Улыбаясь, Кики подняла дрожащую руку к его щеке.

— Хочешь, чтобы я осталась сегодня вечером?

— Да… нет. — Удерживать ее на расстоянии вытянутой руки было самым трудным, что он когда-либо делал в своей жизни. — Кэтрин…

Больше всего на свете ему хотелось, чтобы она осталась, понял он. И не только на сегодняшний вечер, и не только из-за своего великолепного тела. Понимание этого факта заставило еще больше желать вернуть все на место.

— Я не должен… не должен так поступать с тобой, все слишком запуталось. — Протяжный судорожный выдох вырвался из горла. — Господи, какая же ты красивая. Нет, — быстро сказал Трент, когда она улыбнулась и начала приближаться к нему. — Нам надо поговорить. Просто поговорить.

— А я думала, что мы уже все обсудили.

Если она продолжит так смотреть на него, он перестанет соблюдать эту чертову честность. И наплюет на собственное выживание.

— Я не очень ясно выразился, — медленно начал он. — Если бы я знал… если бы понял, что ты совершенно невинна, я… ну, в общем, надеюсь, что был бы более осторожен. И сейчас я могу только попробовать восполнить это упущение.

— Не понимаю.

— В том-то и проблема. — Он отошел подальше, нуждаясь в каком-то расстоянии между ними. — Я сказал, что увлечен тобой, очень увлечен. И это абсолютная правда. Но я никогда не воспользовался бы тобой, если бы знал.

Внезапно замерзнув, Кики натянула халат.

— Ты расстроен, потому что я никогда не была с мужчиной?

— Не расстроен. — Совершенно разбитый, он обернулся. — Расстройство — это не то слово. Я, вероятно, не смогу подобрать нужное определение. Понимаешь, есть определенные правила.

Но она продолжала молча смотреть на него.

— Кэтрин, такая женщина, как ты, ожидает… заслуживает лучшего, чем я могу дать тебе.

Она опустила пристальный взгляд на руки, потом тщательно завязала пояс.

— Чего именно?

— Обязательств. Будущего.

— Свадьбы.

— Да.

Кики так сильно сжала руки, что пальцы побелели.

— Предполагаю, ты думаешь, что все это — шаг к воплощению планов тети Коко.

— Нет. — Он подошел бы к ней, если бы посмел. — Нет, конечно, я так не думаю.

— Хорошо. — Она изо всех сил пыталась заставить пальцы расслабиться. — Уже кое-что, полагаю.

— Я знаю, что твои чувства искренни, преувеличены, возможно, но искренни. И это полностью моя ошибка. Если бы все не случилось так быстро, я сразу объяснил бы тебе, что вообще не собираюсь жениться. Никогда. Я не верю, что два человека могут быть преданы друг другу и очень счастливы вдвоем всю свою жизнь.

— Почему?

— Почему? — он взглянул на нее. — Потому что это просто невозможно. Я наблюдал, как мой отец уходит от жены, разводится и вступает в новый брак. Как будто смотришь турнир по теннису. В последний раз, когда я получил известие от моей матери, она вступила в третий брак. Просто непрактично давать клятвы, зная, что они скоро будут нарушены.

— Непрактично, — повторила Кики, медленно кивнув головой. — Ты не позволишь себе что-то чувствовать ко мне, потому что это непрактично.

— Проблема в том, что я действительно что-то чувствую к тебе.

— Но недостаточно. — Зато вполне достаточно, чтобы разбить ей сердце. — Ну, я рада, что мы во всем разобрались. — Ничего не видя, она направилась к двери. — Спокойной ночи.

— Кики…

Трент положил ладонь ей на плечо, прежде чем она смогла найти ручку.

— Не вздумай извиняться, — вымолвила она, молясь, чтобы самообладания хватило еще на несколько минут. — Нет необходимости. Ты объяснил все предельно четко.

— Черт побери, почему ты не орешь на меня? Обзови какими-нибудь словами, уверен, что я их заслуживаю.

Он предпочел бы ярость, а не неподвижное опустошение, которое видел в ее глазах.

— Орать на тебя? — Кики развернулась и встала лицом к нему. — Ради справедливости и честности? Обозвать? Как я могу оскорблять тебя, как ты это называешь, Трент, если испытываю к тебе огромную жалость?

Он убрал руку с ее плеча. Кики вздернула голову. Под болью глубоко внутри пылала гордость.

— Ты отверг кое-что… нет, не отверг, — поправилась она. — Вежливо вернул кое-что, чего никогда больше не получишь. Чем бы ни обернулась в дальнейшем твоя жизнь, Трент, это была лучшая ее часть.

Она оставила его в покое с тяжелым чувством, что абсолютно права.

Сегодня вечером у нас состоялся прием. Я подумала, что мне станет лучше, если дом заполнится людьми, огнями и цветами. Я знаю, Фергус доволен, что я так тщательно предусмотрела все детали. Я задавалась вопросом, заметил ли он мою рассеянность или то, как часто в эти дни я уходила к утесам, или сколько часов я начала проводить в башне, предаваясь мечтам. Но, кажется, нет.

Пришли и Гринбаумы, и Маккалистеры, и Прентисы. Все, кто проводил лето на острове и кого мы, по мнению Фергуса, должны принимать во внимание, появились здесь. Танцевальный зал украсили гардениями и красными розами. Фергус нанял оркестр из Нью-Йорка, музыка была прекрасной и живой. Полагаю, Сара Маккалистер выпила слишком много шампанского, потому что ее смех начал действовать мне на нервы еще до ужина.

Думаю, мое новое золотистое платье очень шло мне, потому что оно заслужило множество похвал. И все же, когда я танцевала с Айром Гринбаумом, он не сводил глаз с моих изумрудов. Те висели вокруг моей шеи, как кандалы.

Как же я несправедлива! Они очень красивые, но мои только потому, что Этан мой.

В течение вечера я несколько раз заходила в детскую, чтобы проведать детей, хотя и знаю, как безумно любит их нянька. Этан проснулся и сонно спросил, не принесли ли ему какой-нибудь торт.

Когда спит, он похож на ангела; и он, и другие мои сладкие малыши. Моя любовь к ним настолько сильна, настолько глубока, что даже интересно, почему мое сердце не может перенести хоть капельку этой любви на мужчину, который породил их.

Возможно, ошибка во мне. Конечно, именно так и есть. Когда я поцеловала их на ночь, то отчаянно желала не возвращаться в зал, чтобы смеяться и танцевать, а хотела сбежать к утесам. Стоять в скалах, ветер играет волосами, и повсюду звук и запах моря.

Он пришел бы ко мне тогда, если бы я осмелилась на такое? Он пришел бы, чтобы мы стояли там вместе в полумраке, дотрагиваясь друг до друга, ощущая смутные невыполнимые желания, несмотря на опасность быть пойманными?

Я не пошла к утесам. Моя обязанность — быть с мужем, и именно к нему я и отправилась. Мое сердце оставалось таким же холодным, как драгоценности вокруг моей шеи, пока мы танцевали. Все же я улыбнулась, когда Фергус подарил мне комплимент как опытной хозяйке. Его рука на моей талии была настолько же равнодушной, насколько собственнической. Мы двигались под музыку, а его глаза осматривали помещение, одобряя убранство, изучая гостей, чтобы убедиться, что они поражены.

Я прекрасно знаю, как много значит статус и общественное мнение для мужчины, за которого вышла замуж. И как мало они, по всей видимости, значат для меня.

Мне хотелось крикнуть:

— Фергус, ради Бога, посмотри на меня. Посмотри и увидь. Заставь меня полюбить тебя, страха и уважения не может быть достаточно ни для одного из нас. Заставь меня полюбить тебя, иначе я снова направлюсь к утесам, где он ждет меня.

Но я не закричала. Когда он нетерпеливо указал мне, что я обязательно должна потанцевать с Сесилом Беркли, я пробормотала согласие.

Теперь музыка утихла, лампы погашены. Интересно, когда я снова увижу Кристиана? Интересно, что со мной станет?

Глава 7

Кики сидела, скрестив ноги, среди моря бумаг. Ее задание — хотелось заниматься этим или нет — состояло в том, чтобы просмотреть записи, квитанции и вырезки из газет, которыми были забиты три картонных коробки, и рассортировать их.

Рядом за карточным столиком сидела Аманда с несколькими большими переполненными коробками у ног. С зачесанными назад волосами и очками, сползающими с носа, она придирчиво изучала каждую бумагу перед тем, как уложить в одну из стопок на столе.

— Такую разборку следовало бы сделать десятилетия назад, — прокомментировала она.

— Имеешь в виду, что все это должны были сжечь десятилетия назад.

— Нет. — Аманда сдвинула очки на место. — Какая-то часть просто очаровательна и, конечно, заслуживает, чтобы ее сохранили. Хотя складывать все бумаги в картонные коробки — не моя идея сохранить историю семейства.

— Рецепт варенья из крыжовника подходит под критерий исторического семейного документа?

— Для тети Коко — безусловно. Раздел «Кухня», подраздел «Меню».

Кики передвинулась, подняв облако пыли.

— Как насчет записи о покупке шести пар детских белых перчаток и синего шелкового пляжного зонтика?

— Очевидно, «Одежда». Хм, это интересно. Отчет о результатах тети Коко ее преподавателя в четвертом классе. Зачитываю: «Корделия — восхитительно общительный ребенок, однако имеет склонность к мечтательности и проблемы с завершением порученных заданий».

— Да уж, экстренная новость.

Кики выгнула занемевшую спину и повертела головой. Возле нее через чистый участок в окне кладовой струилось солнце. Слегка вздохнув, она оперлась локтями на колени и продолжила изучать бумаги.

— Где черти носят Лилу? — Как всегда нетерпеливая, Аманда, ворча, вытянула ноги. — Сюзанна отпросилась, потому что повела детей на дневной спектакль, но Лила по идее должна быть здесь.

— Сейчас появится, — пробормотала Кики.

— Уверена. Когда все будет сделано. — Зарывшись в новую кучу бумаг, Аманда дважды чихнула. — Здесь самые грязные материалы, которые я когда-либо видела.

Кики пожала плечами.

— Все испачкалось за долгие годы.

— Нет, я имею в виду, действительно грязные. Это шуточное стихотворение, написанное двоюродным дедушкой Шоном. «Молодая леди из штата Мэн, большие груди которой доводили аборигенов до безумия. Они…». Не берем в голову, — решила Аманда. — Заведем папку «Первые попытки порнографии».

Когда Кики никак не отреагировала, Аманда оглянулась и увидела, что она все так же смотрит на солнечный луч.

— Ты в порядке, солнышко?

— Что? О, да. Все хорошо.

— Похоже, ты не очень хорошо спала.

Кики пожала плечами, потом снова занялась бумагами.

— Думаю, séance повлиял на меня.

— Неудивительно. — Аманда сморщила губы, пока сортировала еще одну пачку квитанций. — Я никогда не верила в такие штуки. Башня Бьянки — это одно. Полагаю, мы все чувствовали что-то… ну, в общем… что-то такое там. Но я всегда думала, что это от знания, что Бьянка выбросилась из окна. Но вчера вечером… — ее пронзила дрожь, и она потерла замерзшие руки. — Я знаю, ты действительно что-то увидела, действительно что-то ощущала.

— Я уверена, ожерелье существует, — ответила Кики.

— Согласна… и еще больше поверю, когда буду держать квитанцию в руке.

— Было и есть. Не думаю, что увидела бы его, если бы его продали или выбросили в море. Возможно, это звучит безумно, но я знаю, Бьянка хочет, чтобы мы нашли его.

— Это на самом деле звучит безумно. — Вздохнув, Аманда откинулась на скрипящем стуле. — Очевидно, я тоже свихнулась, потому что думаю так же. Остается только надеяться, что никто в гостинице не узнает, что я провожу свободное время, разыскивая захороненное сокровище, потому что моя давно почившая прабабушка рассказала нам о нем. О!

— Ты что-то нашла? — Кики уже поднималась на ноги.

— Нет, нет, это просто старый журнал для записей. 1912 год. Чернила немного выцвели, но почерк прекрасный, определенно женский. Должно быть, Бьянки. Посмотри. «Послать приглашения». А вот справа — список гостей. Ого, какая-то вечеринка. Важная. — Аманда сняла очки и закусила дужку. — Держу пари, они были в Примайс-Холле… одном из домов, которые сгорели в 1947.

— «Поговорить с садовником о розах», — прочитала Кики через плечо сестры. — «Заключительная примерка золотистого бального платья. В 15:00 встреча с Кристианом». Кристиан? — Она положила напряженную руку на плечо Аманды. — Возможно, ее художник?

— Твое предположение сходится с моим. — Аманда торопливо надвинула очки на переносицу. — Но посмотри сюда. «Укрепить застежку на изумрудах». Возможно, именно на тех.

— Это должны быть они.

— Но мы все еще не нашли никаких квитанций. — Кики бросила утомленный взгляд на бумаги, рассыпанные по комнате. — Насколько велики наши возможности?

Даже организационные навыки Аманды дрогнули.

— Ладно, они возрастают с каждой разобранной коробкой.

— Мэнди, — Кики присела около нее на пол. — Время истекает, правда?

— Мы здесь всего лишь несколько часов.

— Я не это имею в виду. — Она прижалась щекой к бедру Аманды. — Ты же знаешь, что не это. Даже если мы найдем квитанцию, то по-прежнему должны будем разыскать ожерелье. Могут потребоваться годы. У нас их нет. И мы окажемся перед необходимостью продать дом, не так ли?

— Поговорим об этом завтра вечером на семейном совете. — Она обеспокоенно погладила волосы Кики. — Послушай, почему бы тебе не пойти и не вздремнуть? Ты и вправду выглядишь разбитой.

— Нет. — Кики поднялась и зашагала по бумагам к окну. — Лучше я займу каким-нибудь делом голову и руки. Иначе могу задушить кого-то.

— Например, Трента?

— Превосходная мысль для начала. Нет. — Вздохнув, она засунула руки в карманы. — Нет, вся эта кутерьма на самом деле не его вина.

— Мы все еще говорим о доме?

— Не знаю.

Чувствуя себя совершенно несчастной, Кики снова опустилась на пол. По крайней мере, она должна быть благодарна, что выплакала все слезы прошедшей ночью.

— Я решила, что все мужчины глупые, эгоистичные и совершенно бесполезные существа.

— Ты влюбилась.

Кривая улыбка изогнула губы Кики.

— В точку. И, отвечая на твой следующий вопрос, скажу — нет, он меня не любит. Он не интересуется ни мной, ни будущим, ни семьей и очень сожалеет, что не вполне ясно дал мне все это понять, прежде чем я совершила ошибку и пала к его ногам.

— Мне очень жаль, Кики. — Сняв очки, Аманда встала, пересекла комнату и села на пол рядом с сестрой. — Я понимаю, что это больно, но ты знакома с ним всего несколько дней. Безумное увлечение…

— Это не безумное увлечение. — Кики бездумно сложила рецепт варенья в бумажный самолетик. — Любовь не имеет никакого отношения ко времени. Может потребоваться год или одно мгновение. Это просто случается.

Аманда обняла сестру за плечи и сжала руки.

— Ну, я ничего об этом не знаю. К счастью, мне никогда не приходилось волноваться по такому поводу. — Признание заставило ее нахмуриться, но только на миг. — Но я знаю другое. Если он причинил тебе боль, мы заставим его пожалеть, что он встретился с Калхоунами.

Кики засмеялась, потом послала в полет самолетик.

— Соблазнительно, но думаю, что проблема больше в том, какую боль я причинила сама себе. — Она заставила себя встряхнуться. — Давай вернемся к работе.

Они только начали снова разбираться, как вошел Трент. Он посмотрел на Кики и наткнулся на твердую ледяную стену. Потом обратился к Аманде и почувствовал себя немного лучше.

— Я подумал, что вы могли бы принять какую-то помощь, — сказал он им.

Аманда поглядела на Кики и отметила, что сестра решила поиграть в молчанку. Очень эффективное оружие, на взгляд Аманды.

— Очень мило с вашей стороны, Трент. — Аманда выдала улыбку, которая заморозила бы и расплавленную лаву. — Но это и вправду семейная проблема.

— Позволь ему помочь, — Кики даже не потрудилась взглянуть на него. — Думаю, он непревзойденный специалист по перекладыванию бумажек.

— Ну, ладно. — Пожав плечами, Аманда указала на еще один стул. — Можете присесть, если хотите. Я раскладываю бумаги по содержанию и годам.

— Прекрасно.

Трент прошествовал вперед и сел наискосок от нее. Они работали в холодной тишине, нарушаемой только шуршанием бумаг и постукиванием туфель Аманды.

— Счет за ремонт, — произнес он… и был проигнорирован. — Починка застежки.

— Позвольте мне взглянуть. — Аманда уже выхватила бумагу из его руки, прежде чем Кики успела стремительно пересечь комнату. — Правда, не сказано, что застежка ожерелья, — пробормотала она.

— Но дата совпадает. — Кики постучала по записи пальцем. — 16 июля 1912 года.

— Я что-то пропустил? — спросил Трент.

Аманда ждала удара, но увидела, что Кики не только не собирается отвечать, но даже смотреть на него.

— Мы натолкнулись на заметки Бьянки. Она записала, что надо взять изумруды и отремонтировать застежку.

— Может быть, это именно то, что вы ищете.

Его взгляд был обращен к Кики, но ответила Аманда.

— Может быть. Это подтверждает, что ожерелье Калхоунов существовало в 1912 году, но от этого известия еще длинный путь до того, чтобы найти его. — Она отложила квитанцию. — Посмотрим, что еще мы сможем обнаружить.

Кики молча возвратилась к бумагам.

Несколько мгновений спустя Лила позвала с лестницы.

— Аманда! Телефон!

— Скажи им, что я перезвоню.

— Звонят из гостиницы. Они говорят, что это важно.

— Черт. — Она сняла очки и послала Тренту прищуренный взгляд. — Я вернусь через несколько минут.

Он подождал, пока звук быстрых шагов не перестал отзываться эхом.

— Она очень суровый защитник.

— Мы всегда держимся вместе, — прокомментировала Кики и отложила груду бумаг, не разобрав по содержанию.

— Я заметил. Кэтрин…

Обернувшись, Кики обожгла его ледяным взглядом.

— Да?

— Я просто хотел убедиться, что у тебя все в порядке.

— В полном. Что еще?

У нее на щеке была пыль. Он хотел, ужасно хотел, улыбнуться и сообщить ей об этом. Чтобы услышать ее смех, когда она будет стирать грязь.

— После вчерашнего вечера… я знаю, как ты была расстроена, когда покидала мою комнату.

— Да, я была расстроена. — Она перевернула еще несколько бумаг. — Полагаю, что устроила настоящую сцену.

— Нет, я совсем не это имею в виду.

— Устроила. — Кики вынудила губы изогнуться. — Думаю, на этот раз я должна принести извинения. Séance и все, что случилось во время него, вскружило голову. — «Не голову, — подумала она, — сердце». — Я, должно быть, несла чушь, как идиотка, когда пришла в твою комнату.

— Нет, конечно, нет. — «Она так холодна, — подумал он. — Так бесстрастна. И очень переживает». — Ты сказала, что любишь меня.

— Я помню, что сказала. — Ее голос похолодел еще на десять градусов, но улыбка осталась на месте. — Почему бы нам обоим не подвести итог тому настроению?

«Разумно», — подумал он. Но почему-то почувствовал себя очень потерянным.

— Значит, ты ничего такого не имела в виду?

— Трент, мы знаем друг друга всего нескольких дней.

«Он хочет заставить помучиться?» — задалась она вопросом.

— Но ты выглядела такой… расстроенной, когда уходила.

Она выгнула бровь.

— А сейчас я выгляжу расстроенной?

— Нет, — медленно произнес он. — Не выглядишь.

— Ну, и отлично. Давай забудем об этом. — Пока она говорила, солнце скрылось за облаками. — Так будет лучше для нас обоих, не так ли?

— Да.

Именно этого он и желал. И все же ощущал себя неживым, когда снова встал.

— Я действительно хочу самого лучшего для тебя, Кики.

— Прекрасно. — Она уткнулась в бумагу в руке. — Когда спустишься, попроси, чтобы Лила принесла кофе, если пойдет сюда.

— Хорошо.

Девушка подождала, пока не удостоверилась, что он ушел, потом закрыла лицо руками. Она неправа, обнаружила Кики, она выплакала далеко не все слезы.

Трент вернулся в свою комнату. Его портфель был там, забитый документами, которые он собирался просмотреть, пока коротает время вне офиса. Заняв место между пошарканными тумбочками стола, он открыл папку.

Десять минут спустя посмотрел в окно, не прочитав ни единого слова.

Трент встряхнулся, взял ручку и приказал себе сосредоточиться. Преуспел в чтении первого слова, даже первого параграфа. Три раза. Чувствуя отвращение к самому себе, отбросил ручку и поднялся, затем шагнул к окну.

Это просто смешно, подумал он. Он работал в гостиничных номерах всего мира. Почему эта комната должна иметь какое-то отличие? Здесь есть стены и окна, потолок… если можно так выразиться. Стол очень даже подходящий. Он мог даже при желании зажечь камин, чтобы добавить какой-то дружественный настрой. И какую-то теплоту. Господь свидетель, ему не помешает немного тепла после тридцати ледяных минут, проведенных в кладовой. Нет никакой причины, почему он не в состоянии сесть и позаниматься делами, хотя бы час или два.

За исключением того, что он продолжал помнить… какой прекрасной выглядела Кики, придя в эту комнату в сером фланелевом халате с босыми ногами. Он все еще видел, как пылали ее глаза, когда она стояла почти на этом же месте, где сейчас стоял он, улыбаясь ему. Нахмурившись, Трент потер левую сторону груди, ощущая тупую боль в сердце. Там никогда ничего не болело. Головные боли — да. Но никаких сердечных приступов.

Однако воспоминания о том, как она скользнула в его руки, часто посещали его. И ее вкус… что это было, если его все еще окутывает дыхание ее губ?

Все, что произошло, — его вина, уверил он себя. Он обидел ее, как никогда не обижал другую женщину. Независимо от того, насколько холодно она вела себя сегодня, насколько спокойно держалась, это его вина, с которой ему предстоит жить дальше.

Возможно, надо подняться и снова поговорить с ней. Его рука уже оказалась на ручке двери, когда Трент остановил себя. Все только ухудшится. Тот факт, что ему хочется слегка успокоиться, не является оправданием того, чтобы снова поставить ее в неудобное положение.

Кики справлялась с ситуацией лучше, чем он, во всех отношениях. Она очень сильная и, очевидно, обладает большим запасом жизненных сил. Гордая. Мягкая. Умная. Вспыльчивая. Невероятно красивая.

Выругавшись, Трент снова зашагал по комнате. Самое мудрое — сконцентрироваться на доме, а не на ком-то из его обитателей. Несколько дней, которые он провел здесь, вероятно, произвели переворот внутри него, но и предоставили время сформулировать планы. Из глубины души. Они придали ему хорошее настроение, нужный настрой и последовательность действий. И если он сможет прийти в себя на несколько мгновений, то изложит это на бумаге.

Но все было безнадежно. Через минуту, когда он взял ручку, мысли улетучились из головы. «Я просто чувствую себя запертым», — сказал себе Трент. Необходимы несколько глотков свежего воздуха. Схватив куртку, он сделал то, на что месяцами не хватало времени, — пошел на прогулку.

Повинуясь порыву он направился к утесам. Вниз вела неровная лужайка вокруг рушащейся каменной стены. К морю. Воздух почти жалил, казалось, что этой весной он решил еще раз махнуть своим симпатичным подолом и отступить. Посеревшее небо выглядело угрюмым с несколькими обнадеживающими голубыми заплатами. Дикие цветы, достаточно дерзкие, чтобы пробиться сквозь камень и почву, судорожно сотрясались на ветру.

Трент шел, положив руки в карманы и опустив голову. Депрессия была незнакомым чувством, и он решительно настроился прогнать ее. Когда он оглянулся, то смог увидеть только пики башен высоко позади. Он отвернулся и оказался перед морем… бессознательно заняв позицию мужчины, который рисовал здесь десятилетия назад.

«Захватывает дух», — это единственные слова, возникшие в мыслях. Скалы уходили головокружительно вниз, розовые и серые, где ветер овевал их, и черные, где билась и закручивалась в воронку вода. Виднелись сердитые гребни волн, разрезая темную поверхность. Стелился и распадался на клочки дымчатый туман, воздух обещал новую грозу.

Все должно было выглядеть мрачным. Но было просто захватывающим.

Трент пожалел, что Кики нет с ним. Если бы она стояла здесь, сейчас, рядом с ним, то время повернулось бы вспять или переменился бы ветер. Она улыбалась бы, подумал он. Смеялась, передвигая свои великолепные длинные ноги и отворачивая лицо от порывистых ударов. Если бы она находилась здесь, красота этого места не заставила бы его почувствовать себя настолько одиноким. Так чертовски одиноким.

Покалывание в шее вызвало желание повернуться, почти тянуло. Он почти уверился, что, когда посмотрит на дом, увидит, как она идет к нему. Но кругом были только обрывистые скалы и ветер. И все же чувство ее присутствия осталось, настолько реальное, что он едва не позвал Кики.

Он разумный человек, уверил себя Трент. И знает, что здесь один. И все же казалось, что кто-то рядом с ним и ожидает. Наблюдает. На мгновение он поверил, что поймал свет и струящийся аромат жимолости.

Воображение, решил он, но рука слегка дрожала, когда он поднял ее, чтобы откинуть волосы, задуваемые на глаза.

Потом он услышал плач. Трент окаменел, слушая этот грустный тихий звук, доносившийся сквозь завывание ветра. Звук набегал и отходил, как само море. Что-то сжалось у него в животе, он напрягся, чтобы расслышать… хотя здравый смысл подсказывал, там ничего не может быть.

«Нервный срыв?» — задался он вопросом. Но звук был реальным, черт возьми. Не галлюцинацией. Медленно, держа ухо востро, он начал спускаться по нагромождению камней.

— Кто здесь? — крикнул он, плач вырвался и уплыл по ветру.

Следуя за ним, он поспешил вниз, направляемый крайней потребностью, барабанящей в крови. Град камней загрохотал вокруг, резко возвращая его в действительность.

Чем, ради Бога, он занимается? Ползет вниз по скалам за призраком? Он поднял руки и увидел, что, несмотря на холод, ладони вспотели. Все, что он мог слышать теперь, — безумный грохот собственного сердца. Заставив себя остановиться и сделать несколько глубоких успокаивающих вздохов, он посмотрел вокруг, чтобы взять себя в руки.

Трент только начал двигаться назад, когда звук появился снова. Плач. Нет, понял он. Всхлипы. Теперь все было слышно очень ясно и почти под ногами. Присев, Трент обвел глазами голые скалы. «Жалкое печальное зрелище», — подумал он. Маленький черный щенок, едва ли больше мехового шара, обтягивающего кости. Облегчение нахлынуло на Трента, он рассмеялся вслух. Слава Богу, он не сошел с ума. Пока Трент изучал щенка, испуганный песик пытался отпрянуть на дюйм назад, но идти было некуда. Он весь трясся, испуганные глазки уставились на Трента.

— Тяжелая ситуация, да?

Трент осторожно потянулся, готовый отдернуть руку, если щенок попробует цапнуть его. Вместо этого тот просто сжался и заскулил.

— Все хорошо, ты просто упал. Расслабься. Я не сделаю тебе больно.

Он мягко погладил собаку за ушами кончиками пальцев. Все еще дрожа, щенок облизнул руку Трента.

— Думаю, ты чувствуешь себя довольно одиноким.

Он вздохнул, успокаивая песика.

— Как и я. Почему бы нам не вернуться домой?

Он забрал щенка, засунув того за пазуху под куртку, и начал подниматься вверх. Пройдя половину пути к вершине, Трент остановился и машинально оглянулся вокруг. По крайней мере, пятьдесят ярдов отделяли от того места, где он стоял, глядя на море, и где обнаружил беспризорника. Ладони снова вспотели, когда он понял, что с высоты горного хребта невозможно услышать, как скулит щенок. Расстояние и ветер заглушили бы всхлипы. И все же он слышал… что-то. И, услышав, спустился вниз, где обнаружил потерявшуюся собаку.

— Что это было, черт возьми? — пробормотал Трент, покрепче прижал щенка и поспешил домой.

Он начал чувствовать себя идиотом, когда пересекал лужайку. Что он по идее скажет своим хозяйкам, приютившим его здесь? «Взгляните, что я принес? Как насчет… угадайте, что? Я решил взять свою жизнь в собственные руки, и спустился, а затем поднялся по отвесному утесу. Посмотрите, что я нашел». Никакое объяснение не казалось подходящим. Самая разумная вещь — сесть в автомобиль и отвезти собаку в деревню. Там должен быть приют для животных или ветеринар. Он едва ли посмеет прошествовать в гостиную и свалить свою находку на коврик. Но он не мог его бросить, понял Трент. Просто не мог отдать дрожащий меховой шарик незнакомцам. Малыш доверился ему и даже теперь мягко крутился под сердцем. Пока он стоял в нерешительности, из дома вышла Кики.

Трент переступил с ноги на ногу и попытался выглядеть естественно.

— Привет.

— Привет. — Она помолчала, застегивая джинсовую куртку. — У нас закончилось молоко. Тебе привезти что-нибудь из деревни?

«Банку с собачьим кормом», — подумал он и откашлялся.

— Нет, спасибо. Я… ох… — Щенок извивался у него на груди. — Нашли что-нибудь?

— Много чего, но ничего такого, что могло бы подсказать, где искать ожерелье.

Ее недовольство превратилось в любопытство, пока она наблюдала какое-то шевеление под его курткой.

— А у тебя все в порядке?

— Прекрасно. Просто прекрасно. — Трент снова откашлялся и сложил руки перед собой. — Я ходил на прогулку.

— Хорошо.

«Все ужасно, — подумала она, — просто ужасно». Он едва мог встретиться с ней глазами.

— Тетя приготовила легкий завтрак, если хочешь есть.

— Э-э-э… спасибо.

Она почти прошла мимо, когда пронзительное тявканье остановило ее на полпути.

— Что это?

— Ничего.

Трент подавил невольную усмешку, потому что щенок елозил по ребрам.

— С тобой все в порядке?

— Да, да, все хорошо.

Он робко улыбнулся ей, и тут собака высунула нос над застежкой-молнией куртки.

— Что это у тебя? — Кики забыла собственную клятву держаться от него подальше, подошла к Тренту и потащила молнию вниз. — О! Трент, это же щенок.

— Я нашел его внизу на камнях, — торопливо начал он. — Я просто не знал, что…

— Ах ты, бедный маленький малыш. — Она уже ворковала, забрав щенка себе. — Ты потерялся? — Она провела щекой по шерстке и уткнулась в него носом. — Теперь все будет хорошо.

Щенок так быстро и энергично замахал хвостом, что едва не вывалился у нее из рук.

— Симпатичный, правда?

Усмехаясь, Трент придвинулся поближе, чтобы погладить собаку.

— Похоже, какое-то время он жил самостоятельно.

— Он просто ребенок. — Она напевала и обнимала песика. — Где говоришь, ты нашел его?

— Внизу на камнях. Я гулял. — «И размышлял о тебе». Прежде чем смог остановить себя, Трент потянулся, чтобы коснуться ее волос. — Я просто не мог оставить его там.

— Конечно, нет.

Она подняла глаза и увидела, что почти целиком находится в его объятиях. Его рука запуталась в ее волосах, глаза смотрели на нее.

— Кэтрин…

Щенок снова тявкнул и задрожал.

— Я возьму его. Он, должно быть, очень замерз и проголодался.

— Наверняка.

Единственное место, куда можно деть руки — засунуть их в карманы.

— Почему бы мне не съездить за молоком?

— Хорошо.

С напряженной улыбкой она зашагала назад. Потом наклонилась к щенку и, что-то нашептывая ему, помчалась в дом.

Когда Трент вернулся из деревни, беспризорник занимал почетное место у кухонного очага и безраздельно владел вниманием четырех красивых женщин.

— Подожди, пока вернется Сюзи с детьми, — сказала Аманда. — Они с ума сойдут. Уверена, он доберется до твоего печеночного паштета, тетя Коко.

— Очевидно, гурман среди собак.

Лила, уже стоя на четвереньках, прислонила свой нос к его носу.

— Ну, разве ты не милашка?

— Думаю, его надо накормить чем-то более подходящим. — Коко также опустилась на пол, очарованная песиком. — С надлежащим уходом он станет очень красивым.

Щенок, пораженный неожиданным благосостоянием, носился кругами. Узнав Трента, подпрыгнул, спотыкаясь о собственные ноги. Женщины вскочили и все разом засыпали его вопросами.

— Подождите. — Трент положил на стол пакет с продуктами, затем присел, чтобы пощекотать живот малыша. — Не знаю, откуда он появился. Я нашел его, когда гулял по утесам. Он прятался, не так ли, парень?

— Полагаю, мы должны расспросить всех, чтобы выяснить, кто его потерял, — начала Коко, затем подняла руку, когда ее племянницы стали единодушно возражать. — Это единственно правильное решение. Но решать должен Трент, ведь это он нашел его.

— Думаю, вы должны поступить так, как считаете нужным. — Он поднялся, чтобы вытащить молоко из пакета. — Вероятно, ему оно понадобится.

Аманда уже достала блюдце и спорила с Лилой насчет нужного количества, требующегося новому гостю.

— Что еще ты привез?

Кики сунула нос в пакет.

— Да так, еще кое-что. — Он пожал плечами, потом сдался. — Я подумал, что у него должен быть ошейник.

Трент вытащил яркий красный ошейник с серебряными гвоздиками.

Кики не смогла сдержать усмешку.

— Очень модный.

— И поводок. — Трент выложил на стол и его тоже. — Собачий корм.

— Угу. — Кики сама забралась в пакет. — И игрушки для щенка из сыромятной кожи и костей.

— Он захочет чего-нибудь погрызть, — сообщил Трент.

— Конечно, захочет. Мячик и писклявая мышь.

Засмеявшись, она сжала резиновые игрушки.

— У него должно быть что-то, с чем можно играть.

Он не стал добавлять, что искал лежанку для собаки и подушку, но не нашел.

— Не знала, что ты такой заботливый.

Трент поглядел на счастливого бегающего щенка.

— Я тоже.

— Как его зовут? — захотела узнать Лила.

— Ну, я…

— Вы его нашли, вам и имя придумывать.

— Сделайте это побыстрей, — посоветовала Аманда. — Пока Лила не назвала его чем-нибудь вроде Грисволда.

— Фред, — импульсивно промолвил Трент. — Он напоминает мне Фреда.

Совершенно не впечатленный собственным крещением, Фред шлепнулся вниз одним ухом в блюдце молока и уснул.

— Ладно, вопрос решен. — Аманда еще раз погладила щенка, потом поднялась. — Пойдем, Лила, твоя очередь менять постельное белье.

— Я иду с вами.

Действуя импульсивно, Коко вытолкала двух племянниц из комнаты и оставила Кики наедине с Трентом.

— Мне тоже пора.

Кики начала продвигаться к двери. Трент схватил ее за руку, чтобы остановить.

— Подожди.

— Зачем?

— Просто… подожди.

Она стояла, борясь с новой болью.

— Жду.

— Я… как твоя рука?

— Прекрасно.

— Хорошо. — Он чувствовал себя полным идиотом. — Очень хорошо.

— Если это все…

— Нет. Я хотел сказать тебе… Я услышал скрежет в автомобиле, когда ездил в деревню.

— Скрежет? — Кики сморщила губы. — Какой скрежет?

«Воображаемый», — подумал он, но пожал плечами.

— Просто скрежет. Я надеялся, что ты сможешь осмотреть машину.

— Ладно. Пригони ее завтра.

— Завтра?

— Инструменты в автомастерской. Что-нибудь еще?

— Когда я гулял, то очень жалел, что тебя нет со мной.

Кики посмотрела вдаль, пока не удостоверилась, что восстановила трещину, которую он только что пробил в ее защитной стене.

— Мы разного хотим, Трент. Давай просто остановимся на этом. — Она повернулась к двери. — Постарайся пригнать автомобиль пораньше, — добавила Кики, не глядя на него. — Мне надо завтра еще заменить выхлопную трубу.

Глава 8

Кики разожгла газовую горелку, защелкнула вниз защитную маску и приготовилась отрезать заржавевшую выхлопную трубу на «Плимуте» 1962 года.

День явно не задался.

Она никак не могла выбросить из головы предстоящий семейный совет. Больше никаких документов на ожерелье не обнаружилось, хотя они перешерстили груды квитанций и старых бухгалтерских книг. Судя по тому, что Аманда отказалась что-либо рассказывать, новости не слишком хороши.

Вдобавок еще одна беспокойная ночь. Повизгивал Фред, и она пошла проведать его, но услышала только низкое бормотание Трента, успокаивающее щенка за дверью своей спальни.

Она долго стояла там, прислушиваясь.

Тот факт, что он забрал беспризорника в свою комнату и утешал того, заставило Кики полюбить его еще сильнее. И чем больше она любила, тем больше страдала.

Она знала, что встала этим утром с ввалившимися глазами, потому что сделала ошибку, глянув в зеркало. Но с этим можно справиться. Собственная внешность ее никогда особо не заботила. А вот счета, которые она нашла в утренней почте, — очень даже.

Она сказала правду, когда сообщила Сюзанне, что ее бизнес преуспевает. Но все-таки существовали кое-какие проблемы: не все клиенты платили сразу, и поток наличных слишком часто был просто струйкой. Шесть месяцев, подумала она, разрезая старый металл. Нужно только шесть месяцев. Но это слишком долго, чтобы суметь удержать Башни.

Ее жизнь меняется, меняется очень быстро и, казалось, совсем не в лучшую сторону.

Трент стоял и смотрел на нее. На подъемнике разместилась разбитая громадина автомобиля, Кики расположилась под ней с горящим факелом. Пока он наблюдал за Кики, она переместилась в сторону, по полу загремела труба. На девушке снова был рабочий комбинезон, толстые безопасные перчатки и шлем. Музыка, без которой она, судя по всему, никогда не работала, гремела из радио на верстаке.

Он, будучи мужчиной, оказался просто на грани, представив себе, как восхитительно, должно быть, заняться любовью на бетонном полу с женщиной, одетой как сварщик.

Кики изменила положение, затем увидела его. Очень осторожно она выключила горелку, прежде чем поднять щиток шлема.

— Я не смогла обнаружить никаких неполадок в твоем автомобиле. Ключи в офисе. Денег не надо.

Она снова надвинула щиток.

— Кики…

— Что?

— Как насчет ужина?

Она сдвинула маску обратно и осторожно взглянула на него.

— А что насчет ужина?

— Я имею в виду… — Хитро глядя на нее, Трент встал возле автомобиля. — Я приглашаю тебя поужинать со мной сегодня вечером.

Кики переступила с ноги на ногу.

— В последнее время я ужинаю с тобой каждый день.

Она щелкнула щитком вниз. Трент откинул обратно.

— Нет, я имею в виду, что хочу пригласить тебя на ужин.

— Почему?

— Почему нет?

Она подняла бровь.

— Ладно, очень мило с твоей стороны, но сегодня вечером я немного занята. Семейный совет.

Кики вновь опустила щиток и приготовилась зажечь горелку.

— Тогда завтра. — Раздраженный Трент поднял маску и удержал рукой. — Не возражаешь? Мне нравится видеть тебя, когда я говорю с тобой.

— Возражаю, потому что у меня есть работа. И нет, я не пойду завтра ужинать с тобой.

— Почему?

Она протяжно выдохнула, взметнув челку.

— Потому что не хочу.

— Ты все еще сердишься на меня.

Ее взгляд, который начал накаляться, снова стал спокойным.

— Мы все уладили, так что нет никакой причины встречаться.

— Просто поужинаем, — сказал Трент, обнаружив, он не может отпустить ее. — Не воспринимай это как свидание. Поедим вместе, как друзья, прежде чем я вернусь в Бостон.

— Ты уезжаешь?

Кики ощутила, как сердце ухнуло в пятки, и отвернулась, чтобы швырнуть какие-то инструменты.

— Да, у меня намечено несколько встреч в середине недели. В среду днем меня ждут в офисе.

Все вот так легко, подумала она, подняла газовый ключ и снова положила на место. У меня запланированы встречи, до свидания. Извини, если разбил тебе сердце.

— Хорошо, тогда счастливого пути.

— Кики. — Он схватил ее за руку, пока она снова не спряталась за щитком. — Мне хочется провести с тобой хотя бы немного времени. Я чувствовал бы себя намного лучше, если бы удостоверился, что мы расстанемся друзьями.

— Хочешь почувствовать себя лучше во всех отношениях, — пробормотала Кики, затем заставила себя расслабить подбородок. — В самом деле, почему бы и нет? Ужин завтра вечером — это прекрасно. Ты заслужил проводы.

— Я ценю это. Правда.

Он коснулся ее щеки и начал наклоняться к ней. Кики с треском захлопнула щиток.

— Лучше отойди подальше от горелки, Трент, — сладко пропела она, — можешь обжечься.

Семейные встречи Калхоунов традиционно проходил шумно, сопровождались спорами и перемежались слезами и смехом. Эта же была ненормально подавленной. Аманда, учитывая ее способности финансового советника, сидела во главе стола.

В комнате царило молчание.

Сюзанна уже уложила детей спать. Процедура прошла немного легче, чем обычно, поскольку оба умаялись с Фредом… или наоборот.

Трент извинился и благоразумно ушел сразу после ужина. Не имеет значения, подумала Кики, он все равно узнает результат и достаточно скоро.

Она боялась, что каждый осознавал итог.

— Думаю, все мы знаем, почему собрались здесь, — начала Аманда. — Трент в среду возвращается в Бостон, и для всех будет лучше, если мы сообщим ему наше решение о доме до того, как он уедет.

— Было бы полезнее, если бы мы сконцентрировались на поисках ожерелья. — Упрямый взгляд Лилы контрастировал с нервными движениями, которыми она крутила кристаллы обсидиана вокруг шеи. — Мы все еще ищем документы.

Сюзанна погладила руку Лилы.

— Думаю, нам всем придется признать, что поиск ожерелья может занять много времени. Больше, чем мы имеем.

— У нас остался всего месяц. — Все глаза устремились на Аманду. — На прошлой неделе я получила уведомление от адвоката.

— На прошлой неделе! — Коко вскочила на ноги. — Стридли связался с тобой, а ты даже не упомянула об этом?

— Я надеялась получить отсрочку, никого не тревожа. — Аманда подвинула папку, которая лежала на столе. — Никаких вариантов. Мы постепенно погасили недоимки по налогам, однако самое тяжелое — мы не достигли никакого прогресса. Долги за страховку. Сейчас мы можем их погасить, и по закладной тоже. Но счета за коммунальные услуги зимой были выше обычных, и новая печь, и ремонт крыши съели слишком много наших средств.

Кики подняла руку.

— Насколько все плохо?

— Хуже некуда. — Аманда потерла ноющий висок. — Мы можем продать еще несколько вещей и подержать голову над водой. И только. Через пару месяцев снова надо платить налоги, и мы вернемся туда, где находимся.

— Я могу продать свой жемчуг, — начала Коко, но Лила прервала ее.

— Нет. Категорически нет. Мы давным-давно договорились, что есть вещи, которые не могут быть проданы. Если мы собираемся встать лицом перед фактами, — мрачно добавила она, — так давайте сделаем это сейчас.

— Водопровод изношен, — продолжила Аманда и прочистила сжавшееся горло: — Если мы не переложим его, то в конечном счете можем спалить все вокруг нашего гнезда. Плата за адвоката Сюзанны…

— Это моя проблема, — прервала Сюзанна.

— Это наша проблема, — поправила Аманда, и получила единодушные возгласы согласия. — Мы одна семья, — продолжила она. — Все вместе мы переживали и худшие времена и справились. Шесть или семь лет назад все выглядело так, будто все будет прекрасно. Но… налоги повысились так же, как и страховка, плюс ремонт и все прочее. Не то чтобы мы нищие, но дом съедает каждый цент свободной наличности и не только. Если бы я думала, что мы сможем выдержать и пережить год-другой, я бы посоветовала продать лимож или какой-нибудь антиквариат. Но эти меры походят на попытку заткнуть пальцем дыру в дамбе и напряженно ждать следующей весны.

— Что ты предлагаешь, Мэнди? — спросила Кики.

— Я предлагаю… — Аманда стиснула зубы. — Я предлагаю единственный реальный для нас выбор, который вижу, — продать дом. С предложенной Сент-Джеймсом суммой мы сможем выплатить долги, сохранить большинство из того, что является важным для всех нас, и купить другой дом. Если не продадим, нас в любом случае попросят освободить помещение в течение нескольких месяцев. — Слеза покатилась по ее щеке. — Простите меня. Я не вижу другого выхода.

— Это не твоя вина. — Сюзанна дотянулась до руки сестры. — Мы все знали, к чему идет дело.

Аманда захлюпала носом и покачала головой.

— Все запасы, которые мы имели, потеряны в результате краха фондовой биржи. Мы просто не в состоянии оправиться. Я знаю, это я виновата…

— Мы делали инвестиции. — Лила наклонилась, чтобы тоже присоединиться к рукам сестер. — По рекомендации очень уважаемого брокера. Если бы биржа не рухнула, если бы я выиграла в лотерею, если бы Бакс не оказался таким жадным ублюдком, возможно, все сложилось бы по-другому. Но не сложилось.

— Мы все еще вместе. — Коко добавила свою руку. — Это главное.

— Это главное, — согласилась Кики и положила руку сверху.

И это единение, если нет ничего другого, было самым правильным.

— Что мы теперь станем делать?

Аманда сидела, борясь за самообладание.

— Думаю, надо попросить Трента спуститься и подтвердить, что предложение все еще в силе.

— Я схожу за ним.

Кики отодвинулась от стола и, ничего не видя, вышла из комнаты.

Она не могла поверить этому. Даже когда шла через лабиринт комнат, по коридору, вверх по лестнице, держась рукой за перила, не могла поверить этому. Ничего из прежней жизни не продлится долго.

Очень скоро наступит время, когда у нее не будет возможности выйти из комнаты на высокую каменную террасу и взглянуть на море. Она не сможет подняться на башню Бьянки и обнаружить Лилу, свернувшуюся в кресле у окна, мечтательно глазеющую сквозь пыльное стекло. Или Сюзанну, работающую в саду, и ее детей, бегающих на лужайке поблизости. Аманде не придется второпях нестись вниз по лестнице, чтобы успеть куда-то. Тетя Коко не будет больше колдовать над кухонной плитой.

Через несколько мгновений жизнь, которую она знала, закончится. То, что должно случиться, уже началось. Она пребывала в своего рода преддверии ада, слишком ошеломленная потерей, чтобы испытывать боль.

Трент присел около камина, где Фред храпел на ярко-красной подушке в своей новой плетеной кровати. Он станет тосковать без маленького дьяволенка, понял Трент. Даже если бы у него было время и желание отвезти песика в Бостон, он не смог бы забрать Фреда у детей или женщин, которые уже привыкли к нему.

Он видел, как Кики швырнула щенку мячик в сторону двора, когда пришла домой с работы. Было настолько приятно слышать ее смех, наблюдать, как она борется с детьми Сюзанны и собакой.

Странно, это напомнило ему о картинке, которую он представлял… вообразил, поправил он себя. Мечты, в которых блуждали его мысли в ночь séance. О себе и Кики, сидящих на залитой солнцем террасе и наблюдающих, как дети играют во дворе.

Глупость, конечно, но что-то дрогнуло в нем, когда он стоял у двери и смотрел, как она швыряет мяч Фреду. Вспоминалось что-то хорошее, пока она не обернулась и не заметила его. Ее смех умер, глаза стали ледяными.

Трент выпрямился, изучая огонь в камине. Это просто сумасшествие, но он всем сердцем желал, чтобы она вспыхнула хотя бы еще один раз. Нанесла еще один удар. Обозвала как-нибудь. Худший вид наказания — ее ровная бесстрастная вежливость.

Стук в дверь заставил Фреда тявкнуть в безмятежном сне. Когда Трент подошел и обнаружил Кики с другой стороны порога, боль и восхищение одновременно поразили все тело. На сей раз он не в состоянии отвергнуть ее. Невозможно сказать ей или самому себе, что этого не произойдет. Он мог бы… И тут он взглянул ей в глаза.

— В чем дело? Что случилось?

Трент потянулся к ней, стремясь успокоить, но она напряженно отступила.

— Мы хотели бы, чтобы ты спустился вниз, если не возражаешь.

— Кэтрин…

Но она уже удалялась торопливыми длинными шагами, спеша увеличить расстояние.

Трент нашел их всех, с бесстрастными лицами собравшихся вокруг стола в столовой. Он был достаточно проницателен, чтобы понять, что столкнулся с объединенной волей. Калхоуны сомкнули ряды.

— Леди?

— Трент, присядьте, пожалуйста. — Коко показала на стул рядом с собой. — Надеюсь, мы не потревожили вас?

— Нисколько.

Он взглянул на Кики, но та пристально разглядывала стену выше его головы.

— У нас еще один séance?

— Не в этот раз. — Лила кивнула Аманде. — Мэнди?

— Хорошо. — Аманда глубоко вздохнула и почувствовала облегчение, когда рука Сюзанны сжала ее ладонь под столом. — Трент, мы обсудили ваше предложение насчет Башен и решили принять его.

Он пристально взглянул на нее.

— Принять?

— Да. — Аманда прижала свободную руку к дрожащему животу. — Если, конечно, ваше предложение еще в силе.

— Да, конечно, в силе. — Трент оглядел комнату, пристальный взгляд задержался на Кики. — Вы уверены, что хотите продать?

— Разве это не то, чего вы хотели? — голос Кики был монотонным. — Разве не за этим вы приехали сюда?

— Да. — Но он получил гораздо большее, чем простая купля-продажа. — Моя фирма будет счастлива купить вашу собственность. Но… Я хочу убедиться, что вы все согласны. Что это именно то, чего вы хотите. Все вы.

— Мы все согласны.

Кики вернулась к разглядыванию стены.

— Адвокаты обсудят детали, — снова начала Аманда, — но прежде, чем мы поручим им оформить сделку, я хотела бы уточнить условия.

— Конечно.

Трент снова назвал покупную цену. У Кики навернулись слезы, когда она услышала его.

— Нет никакой причины не проявить определенную гибкость по срокам, — продолжил он. — Я понимаю, что вам захочется провести инвентаризацию, прежде чем вы… переедете.

Это то, что они хотят, напомнил он себе. А для него очередная сделка. Он не должен чувствовать себя так, будто только что выполз из-под камнепада.

— Думаю, мы хотели бы оформить все быстро. — Сюзанна оглядела сидящих за столом для подтверждения. — Как только сможем найти другой дом.

— Если есть хоть что-то, что я могу сделать, чтобы помочь вам…

— Вы уже достаточно помогли, — холодно прервала Кики. — Мы сможем позаботиться о себе.

— Я хотела бы добавить условие. — Лила наклонилась вперед. — Вы покупаете дом и землю. Не содержимое.

— Конечно. Естественно, мебель, семейные реликвии, личное имущество остается вашим.

— Включая ожерелье. — Лила склонила голову. — Найдется ли оно до того, как мы уедем, или после, ожерелье Калхоунов принадлежит Калхоунам. Я хочу зафиксировать это в письменном виде, Трент. Если когда-нибудь в ходе реконструкции ожерелье найдется, оно принадлежит нам.

— Хорошо. — Маленькое условие сведет адвокатов с ума, подумал он. Но это их проблема. — Я прослежу, чтобы этот пункт вставили в контракт.

— Башня Бьянки. — Лила говорила медленно, боясь, что голос сломается. — Будьте осторожны, когда начнете ремонтировать ее.

— Как насчет вина? — Коко встала, руки дрожали. — Мы должны выпить вина.

— Извините меня. — Кики медленно поднимала себя, борясь с порывом умчаться из комнаты. — Если мы закончили, думаю, что поднимусь к себе. Я устала.

Трент посмотрел ей вслед, но Сюзанна отвлекла его.

— Не думаю, что она способна воспринять что-то прямо сейчас. Я пойду за ней.

Кики вышла на террасу, склонилась над стеной и позволила холодному ветру высушить слезы. Должен быть шторм, подумала она. Она желала, чтобы был шторм, что-то такое же яростное и страстное, как ее собственное сердце.

Колотя кулаком в стену, она проклинала тот день, когда встретила Трента. Он не хочет ее любви, а стремится забрать ее дом. Конечно, если бы он принял первое и ответил тем же, то, возможно, никогда не отнял бы второе.

— Кики, — Сюзанна подошла и скользнула рукой вокруг ее плеч, — здесь холодно. Почему бы нам не войти внутрь?

— Это неправильно.

— Нет. — Сюзанна прижала сестру ближе. — Неправильно.

— Он даже не знает, что это означает для нас. — Кики порывисто смахнула сердитые слезы. — Он не может понять. Да и не хочет.

— Возможно, не может. Возможно, никто не может, только мы. Но это не его вина, Кики. Мы не должны обвинять его в том, что не продержались. — Сюзанна посмотрела вдаль на сады, которые любила, на утесы, которые всегда притягивали ее. — Я всего один раз уезжала отсюда… кажется, целую вечность назад, но прошло только семь лет. Уже почти восемь. — Она вздохнула. — Я думала, что то был самый счастливый день в моей жизни — оставить остров ради нового дома в Бостоне.

— Не надо говорить об этом. Я знаю, что тебе больно.

— Не так, как когда-то. Я была влюблена, Кики, юная невеста с будущим в ладони своей руки. И когда я обернулась и увидела, что Башни исчезли позади меня, я заплакала, как ребенок. Я думала, что в этот раз будет легче. — Почувствовав подступающие слезы, Сюзанна закрыла глаза. — Мне жаль, что это не так. Что есть такого в этом месте, что так притягивает нас? — задалась она вопросом.

— Я знаю, мы найдем другой дом. — Кики переплела пальцы с пальцами сестры. — Думаю, мы будем в порядке и даже счастливы. Но это ранит. И ты права, это — не вина Трента, но…

— Тебе хочется обвинить кого-то, — улыбнулась Сюзанна.

— Он причинил мне боль. Ненавижу в этом признаваться, но он сделал мне больно. Очень хочется сказать, что он заставил меня влюбиться в него. Или просто позволил влюбиться в него. Но я все сделала сама.

— А Трент?

— Я его не интересую.

— Он так смотрит на тебя, что я сказала бы, что ты неправа.

— О, он интересуется, — мрачно промолвила Кики. — Но любовь не имеет к этому никакого отношения. Он очень вежливо отказался использовать в своих интересах мой… недостаток опыта, как он выразился.

— Ох. — Сюзанна снова взглянула на утесы. Быть отвергнутым, она знала, самый острый кинжал в сердце из всех. — Не очень поможет то, что я скажу, но, возможно, тебе пришлось бы гораздо труднее, если бы он не проявил… благоразумия.

— Он очень благоразумный, это точно, — процедила Кики сквозь зубы. — И настолько благоразумный и цивилизованный человек, что захотел, чтобы мы остались друзьями. Он даже пригласил меня завтра на ужин, чтобы убедиться наверняка, что я не зачахну без него, и он сможет возвратиться в Бостон без чувства вины.

— Что ты собираешься делать?

— О, я собираюсь пойти с ним на ужин. Я тоже могу быть чертовски цивилизованной. — Кики выпятила подбородок. — И когда я закончу, он сильно пожалеет, что вообще остановил глаза на Кэтрин Калхоун. — Потом повернулась к сестре. — У тебя сохранилось то красное платье? Украшенное бусинками и достаточно короткое, чтобы соблазнить?

Сюзанна широко усмехнулась.

— Держу пари, его я и надену.

— Пойдем, посмотрим на него.

«Ладно, ладно, ладно», — думала Кики. Посмотрим, как может изменить день обтягивающий шелковый наряд. Сморщив губы, она покрутилась перед треснувшим трюмо в углу своей комнаты. Одеяние было настолько крохотным, настолько маленьким для нее… особенно с безумными изменениями, внесенными Сюзанной. Но это только добавляло уверенности.

«Мне очень жаль, что я хочу тебя», — совершенно ясно высказался он. Кики провела руками по бедрам. Он может хотеть ее, пока у него голова не взорвется.

Платье плотно облегало ее и сверкало в отблесках огня, которое облизывало его от декольте до укороченного низа. Сюзанна безжалостно обрезала подол, чтобы Кики наверняка сразила Трента этой ночью. Длинные рукава доходили до запястий. И она добавила серьги из фальшивых бриллиантов Коко с их озорным блеском.

Эти тридцать минут, которые Кики потратила на косметику, казалось, полностью окупились. Ее губы были такими же красными, как платье, благодаря вкладу Аманды. Глаза затенены медью и изумрудом с помощью Лилы. Волосы блестели, как вороново крыло, и немного приглажены у висков.

В целом, подумала Кики, повернувшись, Трентона Cент-Джеймса III ждет большой сюрприз.

— Сюзанна сказала, что тебе нужны туфли.

Лила вошла и замерла в дверном проеме. Туфли свисали с кончиков пальцев, пока она глазела на сестру.

— Должно быть, я попала в параллельную вселенную.

Кики усмехнулась и повертелась вокруг себя.

— И что ты думаешь?

— Я думаю, что Тренту понадобится кислородная подушка. — Лила одобрительно передала сестре пару туфель на каблуках из змеиной кожи. — Детка, ты выглядишь опасной.

— Отлично. — Кики надела туфли. — А теперь еще бы суметь пройтись в них, не падая лицом вниз.

— Дело практики. Я должна позвать Мэнди.

Несколько мгновений спустя все три сестры контролировали походку Кики.

— Ты идешь ужинать, — говорила Аманда, вздрагивая при каждом вихлянии сестры. — Так что в основном будешь сидеть.

— Я научусь, — пробормотала Кики. — Я просто не привыкла к каблукам. И как ты работаешь в них целый день?

— Талант.

— Двигайся медленнее, — предложила Лила. — Более осмотрительно. Как будто имеешь в своем распоряжении все время мира.

— Прислушайся к ней, — согласилась Аманда. — Она эксперт по медлительности.

— В данном случае… — Лила кинула на Аманду лукавый взгляд, — …медлительность очень сексуальна. Видишь?

Вняв совету сестры, Кики двигалась с осторожной неторопливостью, превратившейся в гибкое изящество. Аманда подняла руки.

— Признаю свою ошибку. Какое пальто ты наденешь?

— Я не думала об этом.

— Можешь взять мой черный шелковый плащ, — предложила Аманда. — Замерзнешь, конечно, но выглядеть будешь роскошно. Духи. У тети Коко еще имеется несколько капель того заманчивого французского парфюма, оставшегося после Рождества.

— Нет. — Сюзанна покачала головой. — Она должна пахнуть, как обычно. — Наклонив голову, она изучила сестру и улыбнулась. — Контраст сведет его с ума.

Не подозревая, что его ждет, Трент сидел в гостиной с Коко. Вещи упакованы. Звонки сделаны. И он очень жалел, что не может придумать разумное оправдание, чтобы остаться еще на несколько дней.

— Мы полюбили вас, — сказала ему Коко, когда он поблагодарил ее за гостеприимство. — Уверена, что скоро снова увидимся.

Хрустальный шар не лжет, напомнила она себе. Тот по-прежнему соединял Трента с одной из ее племянниц, и она не была готова к капитуляции.

— Очень на это надеюсь. Я должен сказать, Коко, насколько восхищаюсь вами: вы вырастили четырех таких прекрасных женщин.

— Иногда я думаю, что мы растили друг друга. — Она улыбнулась, рассеянно оглядывая комнату. — Я буду скучать по этому месту. Если честно, я не подозревала, что оно имеет такое значение для меня до… ну, до настоящего времени. Я не росла здесь, как девочки. Мы изредка наносили визиты, видите ли, и мой отец только периодически возвращался сюда. Я всегда думала, что тот факт, что его мать умерла здесь, отвращал его от этого дома. Замужнюю жизнь и первые несколько лет вдовства я провела в Филадельфии. Потом, когда Джедсон и Делия погибли, я переехала сюда ради девочек. — Коко послала ему грустную виноватую улыбку. — Извините, что впала в такую сентиментальность при вас, Трентон.

— Не извиняйтесь. — Он задумчиво потягивал аперитив. — Члены моей семьи никогда не были близки, и в результате в моей жизни никогда не существовало такого уютного очага. Думаю, именно поэтому я начал понимать, что может значить дом.

— Вы должны остепениться, — осторожно выразила Коко свою мысль. — Найдите хорошую девочку, создайте собственный дом и семью. Не могу представить себе никого более одинокого, чем человека, которого никто не встречает по вечерам.

Желая избежать такого направления разговора, Трент наклонился и бросил мяч Фреду. Оба наблюдали, как собака прыгнула за ним, перекувырнулась и растянулась на полу.

— Он не слишком ловкий, — заметил Трент.

Он поднялся и подошел, чтобы поднять мячик. Поскребывая живот собаки, посмотрел вокруг. И первое, что бросилось в глаза, — пара очень тонких черных каблуков. Медленно пристальный взгляд прошелся по длинным красивым ногам. Дыхание остановилось в груди, и он присел на пятки.

На невероятно соблазнительной женской фигуре сверкало алое облегающее платье.

— Что-то потерял? — спросила Кики, не сводя с него взгляда.

Ее губы были изогнутыми, алыми и блестящими. Трент провел языком по зубам, чтобы убедиться, что не проглотил его, потом поднялся на неустойчивых ногах.

— Мы ведь идем ужинать сегодня вечером, не так ли?

— Мы… да. Ты замечательно выглядишь.

— Тебе нравится?

Кики крутанулась перед ним, чтобы он увидел, что сзади подол платья приподнимался еще выше, чем спереди.

— Я подумала, что красный — веселый цвет.

«И эффектный», — добавила она про себя, все еще улыбаясь.

— Оно тебе очень идет. Я никогда раньше не видел тебя в платье.

— Непрактично, если собираешься заменить топливный насос. Так мы идем?

— Идем? Куда?

О, она начинала наслаждаться всем этим.

— На ужин.

— Правильно. Да.

Кики склонила голову, как научила Сюзанна, и вручила ему свой плащ. Эту простую процедуру — помочь одеться — он проделывал сотни раз для множества женщин. Но сейчас руки путались.

— Не жди нас, тетя.

— Хорошо, дорогая.

За их спинами Коко усмехнулась и вскинула кулаки в воздух. Через мгновение, когда парадная дверь закрылась, трое оставшихся Калхоунов обменялись сильными хлопками ладоней.

Глава 9

— Я рада, что ты уговорил меня пойти куда-то сегодня вечером.

Кики дотянулась до ручки дверцы автомобиля, не позволив Тренту открыть ее для нее.

— Я не был уверен, что ты все еще хочешь пойти со мной.

Он накрыл ее руку своей.

— Из-за дома? — По возможности небрежно Кики вытащила пальцы из его хватки и опустилась на сидение. — Все решено. И я предпочитаю не говорить об этом за ужином.

— Хорошо. — Он закрыл дверь и обошел вокруг автомобиля. — Аманда порекомендовала один ресторан.

Трент вытащил ключи, но продолжал смотреть на нее.

— Что-то не так?

— Нет, все в порядке.

Если не считать собственную нервную систему.

Заведя двигатель, он попытался снова.

— Я подумал, что тебе понравится поужинать где-нибудь возле воды.

— Звучит прекрасно.

Его радио было настроено на классическую станцию. «Не мой обычный стиль», — подумала Кики. Но и ночь необычная.

Кики откинула голову и приготовилась наслаждаться поездкой.

— Ты слышал тот скрежет снова?

— Какой скрежет?

— Тот, о котором ты сообщил мне вчера.

— А, тот скрежет. — Трент улыбнулся сам себе. — Нет, не слышал. Должно быть, он мне просто померещился.

Когда она скрестила ноги, он крепче сжал пальцами руль.

— Ты никогда не говорила, почему решила стать механиком.

— Потому что у меня есть способности.

Кики переместилась на сидении, чтобы повернуться к нему лицом. Он уловил аромат жимолости и почти застонал.

— Когда мне было шесть лет, я разобрала моторчик газонокосилки, чтобы посмотреть, как это работает. И попалась на крючок. А почему ты занялся гостиницами?

— Этого от меня ждали. — Трент замолчал, удивившись, что впервые за этот вечер внятно что-то ответил. — И думаю, что достиг успехов в этом деле.

— Тебе нравится твоя работа?

Кто-нибудь когда-нибудь спрашивал его об этом? Он сам когда-нибудь задавал себе этот вопрос?

— Да, предполагаю, да.

— Предполагаешь? — Ее брови поднялись до челки. — Я-то думала, что ты всегда и во всем уверен.

Он поглядел на нее и почти забыл о дороге.

— Очевидно, нет.

Когда они добрались до ресторана на берегу, Трент постарался справиться с собой. Или подумал, что справился. Потом обошел автомобиль, чтобы открыть дверь для Кики. Она выскользнула из машины и выпрямилась. Они были вдвоем в целом мире, только шепот моря вдали. Кики стояла, размышляя, не слышит ли он, как грохочет по ребрам ее сердце.

— Ты уверен, что все в порядке?

— Нет, не уверен.

Никто, он мог бы поклясться в этом, не устоял бы перед такой невероятной сексуальностью. Он положил ладонь на ее затылок.

— Позволь мне проверить.

Она отпрянула мгновением раньше, чем его губы прикоснулись к ней.

— Это не свидание, помнишь? Просто дружеский ужин.

— Я хочу изменить правила.

— Слишком поздно. — Кики улыбнулась и предложила ему руку. — Я очень голодная.

— Не ты одна, — пробормотал он и повел ее внутрь.

Трент не знал, как обращаться с ней. Отработанные действия, которые он всегда считал само собой разумеющимися, казались неуместными.

Заведение было необыкновенным: небольшой стол у окна, рядом плескается вода. Как только солнце зашло далеко на западе, залив окрасился в более глубокие тона. Трент заказал вино, пока Кики изучала меню и улыбалась ему.

Под столом Кики мягко выскользнула из туфель.

— Я здесь никогда не была, — сообщила она. — Мне очень нравится.

— Не могу гарантировать, что еда будет такой же вкусной, как у твоей тети.

— Никто не готовит так, как Коко. Она будет сожалеть о твоем отъезде. Ей нравится кормить мужчин.

— А ты будешь?

— Буду — что?

— Сожалеть о моем отъезде?

Кики посмотрела в меню, пытаясь сосредоточиться на выборе блюд. Суровая реальность заключалась в том, что перед глазами все расплывалось.

— Ну, пока ты еще здесь, а там посмотрим. Представляю себе, как много дел накопилось у тебя в Бостоне.

— Так и есть. Думаю, что управившись со всем, смогу взять отпуск. Настоящий. Возможно, Бар-Харбор — хорошее место для отдыха.

Кики посмотрела вниз, потом вдаль.

— Тысячи людей думают так же, — пробормотала она и вздохнула с облегчением, когда официант принес вино.

— Если бы ты могла поехать в любое место, куда бы ты направилась?

— Сложный вопрос, потому что я нигде не была. — Кики потягивала вино, обнаружив, что оно такое же гладкое, как прохладный шелк на языке. — Куда-нибудь, где можно увидеть закат солнца на воде, думаю. Где тепло. — Она пожала плечами. — Наверное, я должна была сказать — Париж или Лондон.

— Нет. — Трент накрыл ее пальцы. — Кэтрин…

— Ты готов заказать еду?

Кики быстро поглядела на официанта, который маячил возле них.

— Да.

Она вытащила пальцы из-под ладони Трента и наугад выбрала что-то в меню. Осторожно положила одну руку на колени, второй — подняла бокал с вином. Через мгновение они снова остались одни, и она заговорила.

— Ты когда-нибудь видел кита?

— Я… нет.

— Ты ведь иногда будешь приезжать сюда, после того как… после того как реконструируешь Башни. Ты должен выделить один день, нанять лодку и выйти в море на поиски китов. В прошлый раз, когда я отправилась на такую прогулку, то заметила трех китов. Но придется одеться потеплей. Даже в разгар лета на Атлантике бывает холодно. Поездка может оказаться трудной, но она того стоит. Ты даже сможешь придумать и предложить какой-нибудь тур для туристов. Ну, ты понимаешь, тариф выходного дня с включенной прогулкой за китами. Многие гостиницы…

— Кэтрин…

Трент прервал ее, взяв за запястье, пока она снова не подняла бокал. Он ощущал быстрое неустойчивое биение ее пульса. «Не страсть, — подумал он. — Страдание».

— Бумаги пока не подписаны, — спокойно сказал он. — Еще есть время поискать другие варианты.

— Нет никаких других вариантов.

Он волнуется, поняла Кики, изучая его лицо. Глаза наполнены тревогой. Беспокойством и сожалением. В любом случае понимание того, что он переживает за нее, только ухудшало ситуацию.

— Мы продаем сейчас тебе, или Башни уйдут позже за долги. Конечный результат тот же, а таким способом мы сохраняем хотя бы немного достоинства.

— Я могу помочь. Предоставить ссуду.

Она мгновенно отпрянула.

— Мы не можем взять у тебя деньги.

— Если я покупаю у вас дом, вы берете мои деньги.

— Это другое дело. Это просто бизнес, Трент, — ответила Кики, прежде чем он начал возражать. — Я очень ценю твое предложение, тем более что знаю единственную причину твоего присутствия здесь — покупку Башен.

Так и есть, подумал он. Или было.

— Дело в том, Кики, что я чувствую себя так, словно выгоняю из дома вдову и сирот.

Она сумела улыбнуться.

— Мы — пятеро сильных самостоятельных женщин. Мы не обвиняем тебя… ну, может, только я слегка, но, по крайней мере, я осознаю, насколько несправедлива к тебе. Мои чувства к тебе не способствуют справедливому отношению.

— А что ты чувствуешь ко мне?

Кики испустила маленький вздох, пока официант расставлял закуски и зажигал свечу между ними.

— Ты получаешь дом, а мог бы получить гораздо большее. Я люблю тебя. Но я преодолею это чувство. — Слегка склонив голову, она подняла вилку. — Есть ли что-нибудь еще, что ты хочешь знать?

Когда он снова взял ее за руку, она не отняла ее, но ждала.

— Я никогда не хотел причинить тебе боль, — осторожно вымолвил Трент.

Как замечательно ее рука вписывается в его ладонь, подумал он, глядя вниз. Как успокаивающе переплести свои пальцы с ее.

— Я просто не в состоянии дать тебе — или кому-то другому — обещаний любви и преданности.

— Это грустно. — Кики покачала головой, снова встретив его взгляд. — Понимаешь, я теряю только дом. И могу найти другой. А ты теряешь оставшуюся часть своей жизни, и другой у тебя не будет. — Она заставила себя улыбнуться и отодвинулась от него. — Если, конечно, ты не поддерживаешь идею Лилы о перевоплощении. Хорошее вино, — прокомментировала она. — Как оно называется?

— Осенний туман.

— Надо запомнить.

Кики бодро разговаривала, пока ела пищу, не ощущая вкуса. К тому времени, как принесли кофе, она превратилась в сплошную рану. Кики знала, что скорее разберет двигатель на части голыми руками, чем снова окажется на подобном ужине.

Любить его так отчаянно и все же быть достаточно сильной, чтобы притвориться, что способна прожить без него. Сидеть, жадно ловя каждый жест, каждое слово, и делать вид, что все легко и просто.

Ей хотелось кричать на него, бушевать и проклинать, перевести эмоции в безумие, и потом спокойно уйти от шторма. Но она могла только цепляться за холод своей гордости.

— Расскажи мне о своем бостонском доме, — попросила Кики.

Это будет что-то, подумала она, представить его в собственном доме.

Трент не мог насмотреться на нее. На то, как огоньками сверкают серьги в ее ушах. Как искусственное освещение мерцает в ее глазах. Но на всем протяжении вечера он чувствовал, что она запрятала часть себя, самую важную часть. И он никогда снова не сможет увидеть эту женщину целиком.

— Моем доме?

— Да, в котором ты живешь.

— Это просто дом.

Совершенно неожиданно в голову пришла мысль, что тот ничего не значит для него. Превосходные инвестиции — вот и все.

— Он в нескольких минутах ходьбы от офиса.

— Удобно. Давно ты там живешь?

— Около пяти лет. Собственно, я купил его у своего отца, когда он и его третья жена разводились и решили ликвидировать некоторые активы.

— Понятно. — И очень боялась, что действительно многое становится понятным. — А твоя мать тоже живет в Бостоне?

— Нет. Она любит путешествовать. Быть привязанной к одному месту — не ее стиль.

— Похоже на нашу двоюродную бабушку Коллин. — Кики улыбнулась. — Это тетя моего отца, самый старший ребенок Бьянки.

— Бьянка, — протянул он и снова вспомнил то мгновение, когда почувствовал мягкое успокаивающее тепло на их соединенных с Кики руках.

— Она живет на круизных судах. Время от времени мы получаем открытки из очередного порта. Аруба или Мадагаскар. Ей около восьмидесяти, одержима одиночеством и скупа, как акула с похмелья. Все мы живем в страхе, что когда-нибудь она решит посетить нас.

— Я думал, что у тебя нет больше родственников, только Коко и сестры. — Его брови сошлись вместе. — Она могла бы что-нибудь знать об ожерелье.

— Коллин? — поразмыслив, Кики сморщила губы. — Сомневаюсь. Она была ребенком, когда Бьянка умерла, и провела большую часть девичества в школах-интернатах.

Кики машинально сняла серьги и помассировала мочки ушей. Желание, внезапное, как лесной пожар, заполыхало в крови Трента.

— В любом случае, если мы сможем найти ее — что вряд ли — и расскажем всю эту историю, она, вероятно, на всех парах примчится сюда, чтобы разнести стены по камешку. Она не чувствует никакой симпатии к Башням, но очень любит деньги.

— Она не похожа на твоих родных.

— О, у нас много чудиков в семейном шкафу. — Опустив сережки в сумочку, Кики оперлась на локти. — Двоюродный дедушка — младший сын Бьянки — получил пулю, выбираясь из окна замужней любовницы. Одной из его любовниц, должна сказать. Он выжил, затем уехал в Вест-Индию, и мы никогда больше не слышали о нем. Это было где-то в середине тридцатых годов. Этан — мой дедушка — потерял большую часть семейного состояния на картах и лошадях. Азартные игры были его слабостью и практически убили его. Он заключил пари, что сможет доплыть под парусом из Бар-Харбора до Ньюпорта и назад за шесть дней. Он приплыл в Ньюпорт и раньше срока отправился назад, когда попал в шторм и пропал в море. Что подразумевает, что он проиграл свою последнюю ставку.

— Похоже на авантюристов.

— Они были Калхоунами, — ответила Кики, как будто это все объясняло.

— Жаль, что Сент-Джеймсы не могут похвастаться чем-то подобным.

— Вот и хорошо. Я всегда задавалась вопросом, выбросилась бы Бьянка из того окна в башне, если бы знала, какими испорченными вырастут ее дети. — Кики задумчиво смотрела, как огни играют на темной воде. — Она, должно быть, сильно любила своего художника.

— Или была очень несчастна в браке.

Кики оглянулась.

— Да, так и есть. Наверное, нам пора возвращаться. Уже поздно.

Она начала подниматься, вспомнила и задвигала голой ногой по полу под столом.

— Что случилось?

— Я потеряла туфли.

Отлично, подумала она, именно то, что надо, для создания искушенного образа.

Трент наклонился, чтобы взглянуть самому, и получил возможность полюбоваться длинными изящными ногами.

— Э-э-э… — Он откашлялся и перевел глаза на пол. — Они здесь. — Он взял обе туфли, потом выпрямился и улыбнулся ей. — Вытяни ногу, я тебя поддержу.

Наблюдая, как она надевает обувь, Трент вспомнил, что когда-то подумал, что она никогда не согласится быть Золушкой. Он вставил палец в пятку ее обуви, помогая, и поймал вспышку в ее глазах. Вспышку желания, которую, невзирая на то, что подсказывал здравый смысл, очень ждал.

— Я уже говорил, что у тебя невероятные ноги?

— Нет.

Кики сжала одну руку в кулак и прижала к боку, изо всех сил пытаясь сконцентрироваться на этом, а не ощущениях, которые пронизывали ее от его прикосновений.

— Рада, что заметил.

— Трудно не заметить. Они единственные из всех ног, что я видел, которые выглядят сексуально в рабочем комбинезоне.

Игнорируя глухой стук собственного сердца, Кики наклонилась к нему.

— Ты мне напомнил.

Сейчас он мог бы поцеловать ее, подумал Трент. Он просто должен передвинуться на какой-то дюйм, чтобы коснуться ее губами.

— Напомнил о чем?

— Не думаю, что твои амортизаторы выдержат больше, чем пару тысяч миль. — Она поднялась, улыбаясь. — Я проверю их, когда ты доберешься до дома.

Очень довольная собой, Кики пошла вперед.

Когда они разместились в автомобиле, девушка поздравила себя. В целом очень успешный вечер, решила она. Возможно, Трент не так несчастен, как она, но раз или два он почувствовал себя неловко. Завтра он уедет в Бостон… Она отвернулась и стала смотреть в окно, стремясь обрести уверенность, что сможет справиться с болью. Он вернется к себе домой, но не сможет забыть ее быстро и легко. Его последнее впечатление о ней — сдержанная самостоятельная женщина в сексуальном красном платье. Это лучше, решила Кики, намного лучше, чем картинка механика в рабочем комбинезоне с машинным маслом на руках.

И что еще более важно — она кое-что доказала себе. Она умеет любить и умеет отпускать.

Кики подняла глаза, когда автомобиль поехал в гору. Она видела темные пики двух башен, вонзающиеся в ночное небо. Трент замедлил скорость, потому что тоже смотрел на них.

— Свет в башне Бьянки.

— Лила, — пробормотала Кики. — Она часто ходит туда. — Кики подумала о сестре, сидящей у окна и поглядывающей в ночь. — Ты ведь не снесешь башню, правда?

— Нет. — Понимая больше, чем она подозревала, он накрыл ее руку своей. — Обещаю, ее не снесут.

Дом исчез, потому что дорога изгибалась. Они могли слышать грохот и удары моря. Повсюду были рассыпаны огни, пылая на унылых серых камнях. Стройная тень мелькнула за окном башни, остановилась на мгновение, затем ускользнула вдаль.

В доме Лила сообщила, спускаясь по лестнице:

— Они вернулись.

Четыре женщины метнулись к окнам, чтобы взглянуть.

— Мы не должны шпионить за ними, — пробормотала Сюзанна, но немного отодвинула в сторону занавеску.

— А мы и не шпионим. — Аманда напрягла глаза. — Мы просто проверяем, вот и все. Вы видите что-нибудь?

— Они все еще в автомобиле, — пожаловалась Коко. — И как же мы тогда увидим, что происходит, если они собираются сидеть в машине?

— Заставим работать воображение. — Лила отбросила волосы назад. — Если этот человек не попросит ее поехать с ним в Бостон, то он просто болван.

— В Бостон? — встревожено взглянула Сюзанна. — Вы же не думаете, что она поедет в Бостон, да?

— Она поедет и на Украину, если у него хватит ума попросить ее, — прокомментировала Аманда. — Смотрите, они выходят.

— Если мы хотя бы чуть-чуть приоткроем окно, то сможем что-нибудь услышать…

— Тетя, это просто смешно, — щелкнула языком Лила.

— Ты права, конечно. — Щеки Коко покрыл легкий румянец. — Конечно, права. Они услышат скрип створок. — Усмехаясь, она прижала лицо к стеклу. — Мы просто попробуем прочитать по губам.

— Все было прекрасно, — сказала Кики, выбираясь из автомобиля. — Я давно не ходила куда-то ужинать.

— Ты ужинала с Фини.

Она бросила на него невинный взгляд, затем рассмеялась.

— О, Фини, конечно. — Бриз играл с ее челкой, когда она улыбнулась. — У тебя отличная память.

— Некоторые вещи, кажется, того стоят. — Ревность, которую он ощущал, не относилась, к сожалению, к забытому воспоминанию. — Он куда-нибудь приглашает тебя?

— Фини? Нет, я просто иду к нему домой.

Расстроенный Трент запихнул руки в карманы.

— Он должен пригласить тебя.

Она постаралась скрыть хихиканье, пока образ престарелого Альберта Фини, сопровождающего ее в ресторан, промчался в голове.

— Я обязательно сообщу ему об этом.

Кики повернулась, чтобы направиться в дом.

— Кэтрин, не уходи.

Он взял ее за руки. В окнах сузились четыре пары глаз.

— Уже поздно, Трент.

— Не знаю, увижу ли тебя перед отъездом.

Потребовалась вся сила воли, чтобы сохранить спокойный взгляд.

— Тогда мы попрощаемся сейчас.

— Я должен снова увидеться с тобой.

— Мастерская открывается в полдевятого. Я буду там.

— Черт побери, Кики, ты же понимаешь, что я имею в виду.

Теперь его руки оказались у нее на плечах.

— Нет, не понимаю.

— Приезжай в Бостон.

Он выпалил это, испытывая отвращение к самому себе, пока она стояла и спокойно ждала.

— Зачем?

Чтобы хоть немного успокоиться, он отстранился.

— Я мог бы показать тебе город.

Сколько еще глупостей он сморозит? — спросил себя Трент. Как она может выглядеть такой красивой?

— Ты говорила, что никогда не была там. Мы могли бы… провести какое-то время вместе.

Кики затрепетала в душе, но голос оставался спокойным и ровным.

— Ты просишь меня приехать в Бостон и провести там с тобой какое-то время?

— Нет. Да. О, Господи. Просто подожди.

Он сделал несколько шагов в сторону и глубоко вздохнул.

В доме улыбалась Лила.

— Почему он, черт возьми, настолько глуп, что не может понять, что любит ее.

— Ш-ш. — Коко махнула рукой. — Я почти слышу, что они говорят.

Она подставила ухо к донышку стакана, который прижимала к окну.

У основания лестницы Трент попробовал снова.

— Когда я с тобой, все идет кувырком, совсем не так, как я ожидаю.

Он повернулся. Кики все еще стояла перед домом, платье мерцало в темноте, как жидкое пламя.

— Я знаю, что не имею никакого права просить тебя, да я и не собирался. Я решил очень цивилизованно попрощаться и позволить тебе уйти.

— А теперь?

— А теперь я хочу заняться с тобой любовью больше, чем дышать.

— Заняться любовью, — ровно повторила Кики. — Но ты не любишь меня.

— Я ничего не знаю о любви. Я беспокоюсь о тебе. — Трент приблизился и прикоснулся пальцами к ее лицу. — Возможно, этого будет достаточно.

Она изучала его, понимая, что он не подозревает, что сейчас еще раз разбил уже разбитое сердце.

— Достаточно на день, неделю или месяц. Но ты был прав насчет меня, Трент. Я ожидаю большего. Я заслуживаю большего. — Не сводя с него глаз, она провела ладонями по его плечам. — Однажды я предложила тебе себя. Этого больше не повторится. И ни с кем у тебя не будет такого.

Кики прильнула к нему губами, вкладывая в поцелуй всю боль разодранных в клочья эмоций, ее руки обвили его, тело обольстительно затрепетало возле него. Со вздохом ее рот приоткрылся в приглашении.

Потеряв голову от желания, Трент притянул ее голову к себе и напал на ее губы. Дрожащие пальцы скользнули под плащ, чувствуя невыносимую потребность прикоснуться к теплоте ее кожи.

Так много чувств, слишком много чувств обуревали его. Он хотел наполниться ее вкусом. Но этого было мало, хотя Трент осознавал, что она не позволит ему забрать только поцелуй и пренебречь душой. Он понимал, что тонет в ней, однако нахлынувшие ощущения были настолько сильными и безумными, что он не мог бороться с собой.

Люби меня! Почему ты не можешь любить меня? Ее рассудок, казалось, просто кричал, пока уплывал вдаль в потоке собственной тоски. Все, что ей нужно, находилось здесь, в кольце ее рук. Все, кроме его сердца.

— Кэтрин. — Он не мог перевести дыхания. Стиснул ее крепче и прихватил губами кожу у основания шеи. — Я не могу быть рядом с тобой долго.

Кики еще одно мгновение прижималась к нему, потом мучительно медленно отстранилась.

— Нет, можешь. И это ранит сильней всего.

Повернувшись, она бросилась вверх по лестнице.

— Кэтрин.

Она остановилась у входа свою комнату. Высоко подняв голову, повернулась. Подойдя к ней, Трент увидел, что слезы блестят в ее глазах. Ничто другое не остановило бы его.

— До свидания, Трент. Молю Бога, чтобы ты не заснул этой ночью.

Прислушиваясь к эху от хлопка двери, Трент уверился, что так и будет.

Это не может так продолжаться. Я больше не в состоянии притворяться, что предаю своего мужа только на страницах этого дневника. Моя жизнь, такая спокойная и размеренная в течение всех моих двадцати четырех лет, этим летом превратилась в ложь. И я должна искупить грех.

Приближается осень, мы строим планы о возвращении в Нью-Йорк, и я благодарю Бога, что скоро оставлю остров Маунт-Десерт[16] . Как близко, как опасно близко я подошла за прошедшие дни к нарушению брачных обетов.

И все же я глубоко опечалена.

На следующей неделе мы уезжаем. Я никогда больше не увижу Кристиана. Именно так и должно быть. Но глубоко внутри я знаю, что душу отдала бы за одну ночь, даже за один час в его руках. Мечты о том, как это могло бы быть, завладевают мной. С ним наконец я познала бы страсть, и любовь, и даже смех. С ним это была бы не просто обязанность, холод, молчание и быстрое завершение.

Я молюсь, чтобы получить прощение за прелюбодеяние, совершенное в собственном сердце.

Совесть убедила меня держаться подальше от утесов. И я стараюсь. Попыталась стать еще более терпеливой, любящей и понимающей женой для Фергуса. Я делаю все, о чем он просит меня. По его требованию приношу чай для нескольких гостей. Мы ходим в театр, на бесчисленные званые ужины. Я слушаю, пока моя голова не начинает пульсировать, рассуждения о бизнесе, о моде, и о возможности войны. Улыбка никогда не сходит с лица, потому что Фергус предпочитает, чтобы я всегда выглядела довольной. И поскольку ему очень нравится, я надеваю изумруды, когда мы выходим по вечерам.

Они — моя епитимья, напоминание, что грех — не всегда в поступках, но бывает и в сердце.

Я сижу сейчас здесь, в моей башне, и пишу. Внизу скалы, утесы, где рисует Кристиан. Куда я крадусь из дома, как вертихвостка-горничная. Это мой позор. Мое искушение. Даже теперь я смотрю вниз и вижу его. Он сидит у моря и ждет меня.

Мы никогда не прикасались друг к другу, ни разу, хотя боль терзает нас обоих. Я уже поняла, сколько страсти может содержаться в тишине, в долгих встревоженных взглядах.

Я не пойду к нему сегодня, просто буду сидеть здесь и наблюдать за ним. Когда почувствую, что обрела силу, то спущусь к нему только для того, чтобы попрощаться и пожелать всего хорошего.

А потом стану переживать долгую зиму, которая ожидает меня, и мучиться вопросом, будет ли он здесь следующим летом.

1 — Маунт-Десерт (англ. Mount Desert Island) — остров в заливе Мэн, второй по величине на восточном побережье США после Лонг-Айленда.

Глава 10

— Бумаги, которые вы просили, мистер Сент-Джеймс.

Не обращая внимания на вошедшую секретаршу, Трент продолжал пристально вглядываться вдаль. Эту привычку он приобрел с момента возвращения в Бостон три недели назад. Через широкое тонированное окно он мог видеть шумящий внизу город. Башни из стекла и стали блестели рядом с изящными каменными особняками в архитектурной сборной солянке. Напряженное дорожное движение переплеталось и гудело на улицах. В головных повязках и красочных спортивных шортах бегуны передвигались по дорожкам возле реки. Сама река струилась вместе с лодками и катерами, теплый весенний бриз раздувал паруса.

— Мистер Сент-Джеймс?

— Да?

Он оглянулся и заметил секретаря.

— Я принесла вам бумаги, которые вы просили.

— Спасибо, Анжела. — По старой привычке он посмотрел на часы. В голову пришла мучительная мысль, что он редко вспоминал о времени, когда был с Кики. — Уже шестой час. Вы должны идти домой к семье.

Анжела заколебалась. Она работала на Трентона шесть лет. И только в последний месяц он начал обращаться к ней по имени и расспрашивать о семье. Днем раньше он фактически сделал комплимент ее платью. Такие изменения в нем встревожили всех сотрудников. Как его секретарь она чувствовала себя обязанной выяснить причину перемен.

— Могу я поговорить с вами минутку?

— Хорошо. Не хотите присесть?

— Нет, сэр. Надеюсь, вы не сочтете разговор неуместным, мистер Сент-Джеймс, но я хотела бы узнать, хорошо ли вы себя чувствуете.

Призрак улыбки заиграл вокруг его рта.

— Разве я плохо выгляжу?

— О нет, конечно. Возможно, слегка утомленным. Просто с тех пор, как вы вернулись из Бар-Харбора, вы кажетесь рассеянным и вообще каким-то другим.

— Можно сказать, и рассеянным. Я действительно изменился, и, отвечая на ваш первый вопрос, скажу: нет, не думаю, что у меня все хорошо.

— Мистер Сент-Джеймс, если есть что-нибудь, что я могу сделать…

Изучая ее, Трент присел на край стола. Он нанял ее, потому что она была проворным и эффективным работником. Потом вспомнил, что едва не уволил, узнав, что у нее двое маленьких детей. Он волновался, что она не сможет выполнять свои обязанности, но все-таки оставил, решив дать ей шанс. Она действительно работала очень хорошо.

— Анжела, как давно вы замужем?

— Замужем? — Она удивленно моргнула. — Десять лет.

— Счастливо?

— Да, Джо и я счастливы.

Джо, подумал он. Он даже не знал имя ее мужа. Не потрудился узнать.

— Почему?

— Что — почему, сэр?

— Почему вы счастливы?

— Я… Думаю потому, что любим друг друга.

Он кивнул и махнул рукой, как бы побуждая продолжать.

— И этого достаточно?

— Любовь, конечно, помогает переживать какие-то трудные моменты. — Она слегка улыбнулась, размышляя о своем Джо. — Бывали нелегкие дни, но один из нас всегда мог перешагнуть через обиды.

— Значит, вы считаете себя командой. Очевидно, у вас много общего?

— Ну, не знаю… Джо любит футбол, я его ненавижу. Он любит джаз, я его не понимаю.

Потом, позже, ей пришло в голову, что впервые с тех пор, как поступила на эту должность, она чувствовала себя совершенно непринужденно с Трентом.

— Иногда мне хочется заткнуть уши затычками на все выходные. Но всякий раз, когда я испытываю желание послать его куда подальше, то думаю о том, чем станет моя жизнь без него. И мне совсем не нравится то, что я представляю себе. — Анжела рискнула подойти к шефу ближе. — Мистер Сент-Джеймс, если говорить о Марии Монтбланк, вышедшей замуж на прошлой неделе, ну, в общем, я просто хочу сказать, что, возможно, вам повезло.

— Мария вышла замуж?

Действительно чувствуя сожаление, Анжела покачала головой.

— Да, сэр. На прошлой неделе, за этого игрока в гольф. Об этом писали во всех газетах.

— Должно быть, я пропустил.

В газетах были другие материалы, которые захватили его внимание.

— Я понимаю, вы долгое время встречались с ней.

Встречался. Да, эта прохладная бесстрастная фраза совершенно точно описывает их отношения.

— Да, так и было.

— Вы не… расстроены?

— Насчет Марии? Нет.

Это факт: он неделями не вспоминал о ней. С тех пор, как вошел в гараж и увидел пару изношенных ботинок.

Другая женщина, поняла Анжела. И если она сумела затронуть босса, то получит полную поддержку его секретаря.

— Сэр, если есть кто-то… или что-то еще, — осторожно поправилась она, — занимающее ваши мысли, вы ведь умеете сверхтщательно анализировать ситуации.

Комментарий удивил его настолько, что заставил снова улыбнуться.

— А вы можете сверхтщательно проанализировать меня, Анжела?

— Вы очень дотошны, мистер Сент-Джеймс, и, конечно, изучаете все детали, что прекрасно помогает вам в делах. Но в личных вопросах логика не всегда срабатывает.

— Я и сам пришел к такому же заключению. — Он снова встал. — Я ценю, что вы потратили на меня время.

— С удовольствием, мистер Сент-Джеймс.

Так оно и было.

— Могу я еще что-нибудь сделать для вас?

— Нет, спасибо. — Он вернулся к окну. — Спокойной ночи, Анжела.

— Спокойной ночи.

Она усмехнулась, закрывая за собой дверь.

Трент еще какое-то время постоял на месте. Нет, он не заметил объявление о свадьбе Марии. Газеты были полны материалами о предстоящей продаже Башен.

«Бар-Харбор — очередная жемчужина корпорации «Отели Cент-Джеймсов», — вспомнил он. — Слухи о потерянных сокровищах подогревают интерес.

Трент не был уверен, откуда произошла утечка, хотя и не удивился, потому что ждал чего-то подобного с того мгновения, как его адвокаты возмутились пунктом, включенным в контракт по настоянию Лилы. Слухи об изумрудах сочились по коридорам и лестницам. И естественно, что нашли дорогу на улицу и в печать.

Газеты и таблоиды уже более недели изобиловали предположениями о калхоунских изумрудах. Их называли бесценными, трагическими и легендарными… всеми прилагательными, которые могли бы увеличить тиражи.

Бизнес-подвиги Фергуса Калхоуна перелопатили, как и самоубийство его жены. Один дотошный репортер даже сумел разыскать Коллин Калхоун на борту круизного судна в Ионическом море. Содержательный ответ гранд-дамы был напечатан курсивом: «Вздор».

Трент спрашивал себя, видела ли Кики газеты. Конечно, видела, подумал он. Так же как и его, их, вероятно, преследует пресса.

Как она переживает все это? Она была растерянной и несчастной, или дерзкой, отвечая на вопросы, когда какой-то пронырливый журналист сунул микрофон ей в лицо? Трент слегка улыбнулся. Пришла в ярость? Он представил, как она выбрасывает дюжину писак из гаража, если у них хватило духу попытаться взять у нее интервью.

Господи, как же он тосковал без нее. Ее потеря съедала заживо. Трент каждое утро просыпался, размышляя, чем она занимается. И ложился в кровать каждую ночь, пытаясь отбросить беспокойные мысли о ней, завладевшие рассудком. Когда он спал, она была в его мечтах. Она сама стала его мечтой.

Три недели, подумал он. Пора бы уже привыкнуть. Но каждый день, который он провел здесь, а она где-то там, только ухудшал ситуацию.

Пересмотренные контракты на продажу Башен лежали у него на столе. Он должен был подписать их давным-давно. И все же не мог заставить себя сделать последний решающий шаг. В прошлый раз, когда он просматривал бумаги, то сумел сосредоточиться только на трех словах: Кэтрин Коллин Калхоун. Он читал их снова и снова, вспоминая, как она впервые назвала ему свое имя, швырнув в него как оружие. На лице было машинное масло. И огонь в глазах.

Потом на ум пришли другие моменты, странные мгновения, небрежные слова. Как она хмурилась на него, сидя на подлокотнике дивана, как на насесте, пока он пил чай с Коко. Взгляд на ее лице, когда они вместе стояли на террасе, глядя на море. Как безупречно подходил ее рот к его губам, когда он поцеловал ее под еще не распустившейся глицинией.

Теперь она уже расцвела, размышлял он. Раскрылись первые ароматные цветы. Кики вспоминала о нем, когда проходила там? Трент очень боялся, что если и вспоминала, то совсем не по-доброму.

Она прокляла его, когда увидела, что он замешкался. Взглянула прямо на него этими глубокими зелеными глаза с надеждой, что поцелуй, тот последний поцелуй, который они разделили, лишит его сна на всю ночь. Он сильно сомневался, понимает ли она, насколько полно осуществилось ее желание.

Потирая усталые глаза, Трент подошел к столу. Там как всегда все было в абсолютном порядке. Как и в его бизнесе… и его жизни.

Все изменилось, вынуждено признал он. Он изменился, но, возможно, не настолько кардинально. Трент вновь взял контракты, чтобы изучить их. Он все еще квалифицированный и организованный бизнесмен, тот, кто знает, как заниматься делами и повернуть их в сторону собственных интересов.

Он взял ручку и легко провел по бумаге. Идея родилась в голове несколько дней назад. Теперь он сидел спокойно и позволил ей сформироваться и выстроиться.

План, конечно, необычный. Может быть, даже слегка эксцентричный, но… но, подумал он, когда улыбка начала изгибать рот, если он правильно сдаст карты, все может получиться. Это его забота, как заставить все это работать. Он медленно протяжно выдохнул. Вероятно, это самая важная сделка в его жизни.

Он взял телефон и, используя все влияние Cент-Джеймсов, начал поворачивать первые колесики.

Хэнк закончил шлифовать крыло «Мустанга» 1969 года, затем отступил, чтобы восхититься собственной работой.

— Ну, просто прекрасно, — сообщил он Кики.

Та оглянулась, но руки были заняты колодками, которые она меняла, глядя вверх.

— Все сделаем красиво. Я довольна, что мы так быстро закончили ремонт.

— Хочешь, чтобы я засел за учебник для начинающих?

Кики выругалась, когда тормозная жидкость капнула на щеку.

— Нет. Ты уже три раза сообщил мне, что у тебя сегодня вечером пылкое свидание. Вымойся и уходи.

— Спасибо. — Но Хэнк был слишком профессионалом, чтобы уйти, не убрав инструменты и материал. — Вы уже нашли другой дом?

— Нет. — Кики проигнорировала внезапную боль в животе и сконцентрировалась на работе. — Мы пойдем смотреть завтра.

— Все станет совсем другим, когда Калхоуны покинут Башни. Да еще и это великолепное ожерелье. Газеты полны историй о нем.

— Они утихнут.

Она надеялась на это.

— Думаю, если вы найдете его, то станете миллионерами. Ты сможешь уволиться и двинуть во Флориду.

Несмотря на неважное настроение, Кики не смогла сдержать смешок.

— Ну, мы пока ничего не нашли. — Только квитанцию, которую раскопала Лила во время розысков в кладовой. — Флорида может подождать. Тормоза — нет.

— Пожалуй, я пойду. Хочешь, чтобы я запер офис?

— Иди. Желаю хорошо провести время.

Хэнк вышел, насвистывая, и Кики на мгновение прервалась, позволяя рукам и шее отдохнуть. Она жалела, что нет возможности подольше удержать Хэнка рядом с собой для компании. Даже если он мелет всякий вздор о доме и ожерелье, то помогает отвлечься от невыносимых мыслей.

Независимо от того, насколько громко она включала радио, как только оставалась одна, внутри нее царила слишком глубокая тишина.

Они со дня на день должны получить известие от адвоката. Возможно, тетя Коко уже получила его сегодня днем с сообщением, что контракты подписаны и назначена дата выселения.

«Трент приедет на выселение?» — спрашивала Кики себя. Нет, конечно, нет. Он пришлет своего представителя, и так даже лучше.

Кроме того, у нее слишком много работы, чтобы волноваться об этом. Выбор дома, поиск в старых бумагах ключа к местонахождению изумрудов, классический «Мустанг», которого, как ребенка, нужно довести до сверкающего совершенства. У нее есть только мгновение, чтобы отдышаться, гораздо меньше, чем для грустных размышлений о том, чтобы увидеть Трента за столом переговоров.

Если бы только сердце перестало так мучительно сжиматься, хотя бы на один миг.

Все будет хорошо, сказала она себе, возвращаясь к замене колодок. Должно быть. После того, как они найдут новый дом и переедут туда. После того, как затихнут разговоры об ожерелье. Все вернется к нормальной жизни… или к тому, что ей придется принять за нормальную жизнь. Если боль никогда полностью не утихнет, то она научится жить с ней.

У нее есть семья. Вместе они справятся с чем угодно.

Когда Кики закончила, плечи окостенели. Слегка поведя ими, она начала выбираться из-под автомобиля и только тут поняла, что радио перестало работать. Она посмотрела вокруг. И увидела Трента, стоящего около верстака. Гаечный ключ, который она держала в руках, загремел по полу.

— Что ты здесь делаешь?

— Жду, когда ты закончишь.

Она потрясающе выглядит — вот и все, о чем он мог думать. Просто потрясающе.

— Как дела?

— Работаю.

Покачнувшись из-за сведенных мышц, Кики повернулась, чтобы нажать на кнопку в стене. Подъемник заскрипел, опуская автомобиль.

— Полагаю, ты здесь из-за дома.

— Ну, можно сказать, по большей части из-за него.

— Мы ожидали получить известие от адвоката.

— Знаю.

Когда автомобиль встал на место, она взяла тряпку и вытерла руки, не сводя с них взгляда.

— Детали можешь обсудить с Амандой. Она в «Страже залива».

— Кто мне нужен для обсуждения проблем, так это ты. Мы.

Кики подняла глаза, потом быстро отступила, когда поняла, что он приближается к ней.

— Мне действительно нечего сказать тебе.

— Хорошо, тогда говорить буду я. Только через минуту.

Он двигался слишком быстро. Однако Кики была уверена, что если бы ожидала подобного, то, возможно, уклонилась бы. Но сомневалась в этом.

Такое замечательное ощущение, такое правильное — чувствовать его рот, накрывший ее губы, руки, обхватившие лицо. Ее гордость колебалась достаточно долго, но все-таки заставила схватить его за запястья и удерживать, пока Кики боролась с нестерпимой потребностью в его поцелуях.

— Я три с половиной недели мечтал об этом, — пробормотал Трент.

Она зажмурила несчастные глаза.

— Уходи, Трент.

— Кэтрин…

— Черт бы тебя побрал, я же сказала — уходи.

Кики вырвалась, затем оперлась ладонями на стеллаж.

— Ненавижу тебя за то, что ты приехал сюда, чтобы снова сделать из меня дурочку.

— Ты не дурочка. И никогда ею не была.

Когда его рука слегка погладила ее по плечу, она подняла молоток и резко обернулась.

— Если еще раз дотронешься до меня, то, помоги мне Боже, я сломаю тебе нос.

Трент посмотрел на нее. В глазах снова горел огонь.

— Слава Богу. Ты стала прежней. — Восхищенный, но осторожный он взял ее за руку. — Только послушай, пожалуйста. Сначала о деле.

— Мои дела с тобой улажены.

— Планы изменились. — Он схватил какую-то мелочь из жестяной банки на столе. — Я могу купить тебе напиток?

— Нет. Скажи, что должен сказать, и уходи.

Пожав плечами, Трент подошел к автомату с газировкой и бросил туда монетки. Именно тогда Кики заметила, что на нем надеты потрепанные высокие ботинки.

— Что это? — спросила она, уставившись на них.

— Это? — Трент усмехнулся, забрав жестяную банку из лотка. — Новые ботинки. А ты что подумала?

Когда она просто разинула рот, он сделал большой глоток.

— Я знаю, совсем непривычный для меня образ, но многое изменилось. Очень многое. Не возражаешь положить этот молоток?

— Что? Ох. Хорошо. — Кики положила инструмент. — Ты сказал, что планы изменились. Имеешь в виду, что решил не покупать Башни?

— И да, и нет. Может, пойдем в офис, чтобы все обсудить?

— Черт побери, Трент, просто скажи, что происходит.

— Хорошо. Идея такова. Мы берем одно крыло, западное, я думаю, так что это не затронет башню Бьянки. Все тщательно просчитываем. Я предлагаю максимально сохранить оригинальный вид и восстановить все, что можно, ориентируясь на первоначальный проект. Все должно соответствовать атмосфере рубежа веков. Что пойдет на пользу нашему делу.

— Нашему делу? — потерянно повторила Кики.

— Мы легко сможем оборудовать десять апартаментов, не ставя под угрозу архитектуру. Если память мне не изменяет, бильярдная комната прекрасно превратится в превосходный бальный зал, западная башня после реконструкции отлично подойдет для закрытых обедов и частных вечеринок.

— Десять апартаментов?

— В западном крыле, — подтвердил он. — С акцентом на эстетику и уединенность. Переложим все камины, чтобы они были в рабочем состоянии. Думаю, со всеми этими изменениями, которые мы предлагаем, клиенты будут останавливаться у нас круглый год, а не только в сезон.

— А что ты собираешься делать с остальной частью дома?

— Он останется для тебя и твоей семьи. — Трент отставил банку и подошел к ней. — Как я себе представляю, вы очень легко могли бы жить на первых двух этажах в восточном крыле. Бог свидетель, там полно комнат.

Совершенно запутавшись, Кики прижала пальцы к вискам.

— Мы должны что-то… арендовать у вас?

— Я не совсем это имею в виду. Я больше думаю о партнерстве. — Он взял ее руку и внимательно изучил. — Пальчики зажили.

— О каком партнерстве?

— Корпорация Cент-Джеймсов выделяет деньги на реконструкцию, рекламу и так далее. Как только пристанище — в данном случае мне больше нравится слово пристанище, чем гостиница, — сдадим в эксплуатацию, то станем делить прибыль пополам.

— Я не понимаю.

— В действительности все очень просто, Кики. — Трент поднял ее руку и поцеловал один палец. — Пойдем на компромисс. Мы получаем нашу гостиницу, вы сохраняете свой дом. Никто ничего не теряет.

Боясь поверить в услышанное, она задвинула подальше маленький проблеск надежды.

— Не вижу, как это может сработать. Почему кто-то захочет заплатить, чтобы остановиться в чужом доме?

— Это знаменитый дом, — напомнил Трент и поцеловал второй палец. — С легендами, призраками и тайнами. Люди очень хорошо заплатят, чтобы пожить здесь. А уж когда попробуют вкус рыбы, тушеной в белом вине, в исполнении Коко…

— Тети Коко?

— Я уже предложил ей должность шеф-повара. Она пришла в восторг. Есть еще проблема управляющего, но, думаю, Аманда с удовольствием займет эту должность, правда?

Его глаза улыбались, когда он провел губами по третьему пальцу.

— Почему ты делаешь это?

— Я бизнесмен. И обладаю хорошим деловым чутьем. Я уже начал исследование рынка. — Трент перевернул ее руку и прижал губы к ладони. — Именно это я сообщил своему совету директоров. Но, думаю, ты знаешь истинную причину.

— Я ничего не знаю. — Кики отняла руку и пошла к открытым дверям гаража. — Все, что я знаю, — ты вернулся сюда с какой-то безумной идеей…

— Это очень надежный план, — исправил он. — Я не приверженец безумных идей. По крайней мере, никогда им не был. — Он снова подошел к ней и положил руки ей на плечи. — Я хочу, чтобы ты сохранила свой дом, Кики.

Она закрыла глаза, напряженно сжав губы.

— Так ты делаешь это для меня.

— Для тебя, твоих сестер, Коко, даже Бьянки. — Слегка сжав ладони, Трент развернул ее, чтобы она встала к нему лицом. — И я делаю это для себя. Ты хотела лишить меня сна той ночью и ты это сделала.

Кики неуверенно улыбнулась.

— Чувство вины творит чудеса.

— Это не имеет никакого отношения к чувству вины. И никогда не имело. Это касается любви. Настоящей любви. Не вырывайся, — спокойно попросил он, когда она дернулась из его захвата. — На сегодняшний день с делами покончено. Теперь здесь только ты и я. Это наше с тобой дело.

Кики опустила руки по бокам и сжала их в кулаки.

— Это очень личное для меня, разве ты не понимаешь? Ты прикатил сюда и полностью изменил всю мою жизнь, затем смылся куда подальше. Теперь вернулся и говоришь мне, что планы поменялись.

— Ты не единственная, для кого все стало другим. Ничего уже не кажется прежним и для меня с тех пор, как я встретил тебя. — Паника пронзила его. Она отказывалась дать ему еще один шанс. — Я не просил об этом. И не хотел этого.

— О, ты предельно ясно дал понять, насколько не хотел. — Кики пихнула его, но ничего не добилась. — Ты не имеешь никакого права снова начинать все это.

— Черт с ними, с правами. — Трент сильно встряхнул ее. — Я пытаюсь сказать, что люблю тебя. Первый раз в жизни признаюсь в любви и не собираюсь превратить все в ссору.

— Я превращу это во что захочу, — разъяренно бросила Кики в ответ, ее голос сломался. — Я не позволю тебе снова причинить мне боль. Я не позволю… — Потом замерла, широко раскрыв глаза. — Ты сказал, что любишь меня?

— Просто молчи и слушай. Я провел три с половиной недели, чувствуя себя пустым и несчастным без тебя. Я ушел, потому что думал, что смогу. Потому что решил, что так будет правильнее, справедливее и лучше для нас обоих. Логически так и было. И все еще так и есть. Мы нисколько не похожи. Я не видел ни единого процента для нашего общего будущего, да и ты, безусловно, можешь найти кого-то богаче меня. Кого-то наподобие Фини.

— Фини? — Кики коротко хохотнула. — О да, он очень богат.

Ее захлестнул вихрь эмоций, и она ударила Трента кулаком в грудь.

— Слушай, почему бы тебе не забрать свои проценты в Бостон и не нарисовать пару диаграмм? А меня оставь в покое. У меня полно работы.

— Я не закончил.

Когда она открыла рот, чтобы осадить его, он поступил единственно верно: поцеловал ее и не отпускал до тех пор, пока она не обмякла в его объятиях. Затем, успокаивая дыхание, прислонился лбом к ее лбу.

— Все происходящее не имеет никакого отношения ни к логике, ни к процентам. — Все еще удерживая ее, Трент слегка отступил назад, чтобы видеть любимую. — Кэтрин, каждый раз, когда я говорил себе, что не верю в любовь, брак или преданность на всю жизнь, я вспоминал, как чувствовал себя рядом с тобой.

— Как? Как ты чувствовал себя со мной?

— Живым. Счастливым. И понял, что никогда больше не испытаю подобного, если не вернусь к тебе. — Он обвел все, находящееся вокруг, руками. — Кики, однажды ты сказала, что, возможно, здесь случилось лучшее в моей жизни. Ты была права. Я не знаю, смогу ли справиться с этим, но должен попытаться. Ты очень нужна мне.

Он боится, поняла она. Боится даже больше, чем она. Кики подняла на него глаза и погладила рукой по щеке.

— Я могу дать гарантию на глушитель, Трент. Не на любовь.

— Я соглашусь, если ты скажешь, что все еще любишь меня и даешь мне еще один шанс.

— Я все еще люблю тебя. Но не могу дать еще один шанс.

— Кэтрин…

— Потому что ты не использовал тот, первый. — Она прикоснулась к нему губами, потом еще раз. — Почему бы нам не попробовать вместе? — спросила Кики, затем засмеялась, когда он притянул ее ближе. — Теперь ты сделал это. Ты весь перепачкаешься в машинном масле.

— Придется привыкнуть.

Последний раз прижав ее к себе, Трент отстранил Кики, внимательно глядя на нее. Все, в чем он нуждался, было здесь — в ее глазах.

— Я люблю тебя, Кэтрин. Очень.

Она поднесла его руку к своей щеке.

— Придется привыкнуть. Может и поверю, если ты скажешь мне это несколько сотен раз.

Трент повторял эти слова снова и снова, пока обнимал ее, покрывал поцелуями лицо, смаковал вкус ее рта.

— Думаю, все получится, — пробормотала Кики. — Наверное, мы должны закрыть двери гаража.

— Оставь их. — Он снова отстранился, изо всех сил пытаясь прояснить мысли. — Я все еще в достаточной мере Сент-Джеймс, чтобы действовать в надлежащем порядке, но постепенно теряю самообладание.

— И что это за порядок?

Улыбаясь, она провела пальцем по его рубашке, играя с верхней пуговицей.

— Подожди. — Встряхнувшись, Трент накрыл ее руку ладонью. — Я часто думал об этом в Бостоне. Много раз представлял себе… как сделаю тебе предложение. Чуть-чуть вина, много свечей. Или мы пошли бы в сад, в вечерний сумрак.

Он оглядел гараж. Жимолость и машинное масло.

Идеально.

— Но, похоже, наступило правильное время, и мы находимся в правильном месте. — Он достал из кармана маленькую коробочку, затем открыл и вручил Кики. — Когда-то ты сказала, что, даже если я предложу тебе бриллиант, ты рассмеешься мне в лицо. Я подумал, что с изумрудом мне может повезти больше.

Слезы навернулись на глаза, когда Кики взглянула на темно-зеленый камень в простой золотой оправе. Тот сверкал ей, полный надежд и обещаний.

— Если это предложение, то везение тебе вообще не нужно. — Она взглянула на любимого сквозь влажные и блестящие ресницы. — Ответ всегда был — да.

Трент надвинул кольцо ей на палец.

— Пойдем домой.

— Да. — Она взяла его за руку. — Пойдем домой.

Примечания

1

Бар-Харбор, (англ. Bar Harbor) город на острове Маунт-Десерт, штат Мэн, США. По данным переписи 2000 года население составляет 4820 человек. В девятнадцатом веке служил первоклассным курортом для богатейших людей Америки — Рокфеллера, Форда, Вандербильда, Карнеги, Моргана, Астора и многих других.

В настоящее время по-прежнему принимает тысячи отдыхающих и служит одной из наиболее популярных стоянок для круизных кораблей.

(обратно)

2

Рене Лалик (фр. Renй Jules Lalique; 1860–1945) — французский ювелир и стеклянных дел мастер, один из выдающихся представителей арт нуво.

Вопреки мещанским вкусам своего времени создавал динамичные, необычных форм произведения. После Первой мировой войны Лалик на двух фабриках занимался производством разнообразных стеклянных изделий, в том числе ваз, осветительных приборов, ювелирных украшений с использованием цветного стекла, и фигур-символов для автомобильных радиаторных решёток.

Среди наиболее известных произведений Рене Лалика — вазы Вакханки (Bacchantes), Лучники (Archers), Неразлучники (Perruches), хрустальные скульптуры Сюзанна (Suzanne), Таис (Tais), Флореал (Floreal), украшения для автомобильных радиаторов — Кризис (Chrysis), Скорость (Vitesse), Победа (Victoire), Лоншамп (Longchamps) и многие другие.

Необычное цветное стекло и стекло с нанесённой на него патиной (цветной эмалью) — характерная особенность произведений Лалик. Рецепт знаменитого опалесцентного стекла Лалик до сих пор является «секретом фирмы».

Работы Лалика

(обратно)

3

Веджвудский фарфор — C 1759 года в Англии начали делать посуду из знаменитого веджвудского фарфора. Чаще всего её окрашивали в синий, лиловый, чёрный цвета и украшали белыми рисунками и рельефами. Идея прикрепить к китайской пиале ручку принадлежит англичанам. Всем знакомая чашка родилась в XVIII веке. Керамика британской фабрики Wedgwood почти два с половиной столетия считается эталоном качества.

Веджвудский фарфор надолго вошел в моду и до сих пор пользуется огромной славой. Его лучшие образцы — фарфор и фаянс элегантной формы с тончайшими стенками и строгим рисунком — признаны подлинными произведениями искусства. Они украшают собрания музеев, в том числе Эрмитажа и Петергофа, и являются предметом гордости состоятельных частных коллекционеров.

Сегодня компания Wedgwood выпускает самую разную посуду для взыскательных покупателей, постоянно подчеркивая ее традиционное качество. В 1986 году фирма объединилась с не менее легендарной ирландской компанией Waterford, которая уже два столетия производит элитную посуду из хрусталя.

Веджвуд

(обратно)

4

город Лимож (фр. Limoges) является мировым центром по производству французского фарфора, где в 1772 году Королевская лиможская мануфактура открыла свои двери. Лиможский фарфор всегда относился к наиболее востребованным, высококачественным и дорогим товарам. Если твёрдый фарфор, производимый в Германии, всегда ценился и ценится прежде всего за сильную художественную школу, то Лимож всегда славился именно технологиями, его отличают необыкновенная белизна основы и яркость росписи.

                                      Лиможский фарфор

(обратно)

5

Первое упоминание о стекольном заводе в Уотерфорде (англ. Waterford) появилось в мае 1729 года, потом завод стал так же производить изделия из хрусталя. Широкий спрос вызван высоким качеством хрусталя, который по-прежнему производится вручную. Репутация Уотерфорда обеспечивается мастерством стеклодувов, резчиков и граверов, а также строжайшей системой контроля — от момента охлаждения стекла и отбивки до упаковки готовых изделий, — сводящей до минимума возможность появления брака.

 

Уотерфордские люстры

(обратно)

6

Торт «Чёрный лес», (англ. Black Forest, то же что и шварцвальдский вишнёвый торт, нем. Schwarzwдlder Kirschtorte) — торт со взбитыми сливками и вишней. Появился в Германии в начале 1930-х годов, а в настоящее время снискал мировую известность. У шварцвальдского вишнёвого торта бисквитные шоколадные коржи пропитываются киршвассером (крепкий алкогольный напиток, получаемый из забродившего сусла чёрных вишен вместе с косточками. Изготавливают с XVII века на востоке Франции и в Германии из очень сладкой чёрной вишни с маленькими косточками), начинку готовят из вишни. Для украшения торта используется вишня и шоколадная стружка. Происхождение торта доподлинно неизвестно, и оно необязательно связано с одноимённым регионом Германии.

      Торт "Черный лес"

(обратно)

7

Национальный парк Акадия (англ. Acadia National Park) — Парк Акадия находится на северо-востоке острова Маунт-Десерт. Вместе с близлежащими небольшими островками атлантического побережья его площадь составляет более 35 тысяч акров. Это больше 14 тысяч гектар скал, океанского побережья, озер, гор и лесов. Ежегодно его посещают более 2 миллионов туристов. По этому показателю парк входит в десятку наиболее посещаемых национальных парков. Посетителей в Акадии привлекает и остров, омываемый морем, и заливы, и густые леса, и горы.

В парке большое изобилие различных представителей флоры и фауны. По подсчетам орнитологов, здесь гнездятся почти 350 видов птиц, а в лесах проживает около 40 различных видов млекопитающих животных. Среди них красная и серая белки, бурундуки, лоси, бобры, дикобразы, рыси, койоты и черные медведи. На океанском побережье можно понаблюдать за китами и дельфинами, также часто встречаются тюлени.

      парк Акадия

(обратно)

8

Спинет (англ. spinet, фр. epinette, итал. spinetta, от итал. spina — «колючка») — небольшой домашний клавишный струнный музыкальный инструмент, разновидность клавесина. Имеет один мануал и один ряд струн. В отличие от других разновидностей клавесина струны спинета натянуты по диагонали слева направо.

    Спинет

(обратно)

9

Séance представляет собой попытку общения с духами. Слово séance — сеанс — происходит от французского слова «место», «сессии» или «сидеть», из старофранцузского seoir — сидеть. Во французском языке слово носит довольно общий характер: можно, например, говорить о une séance de cinеma — киносессия. Однако в английском языке слово стало использоваться специально для обозначения встречи людей, которые собрались, чтобы получать сообщения от духов или передавать сообщения духам; многие люди, в том числе скептики и неверующие, рассматривали такие собрания как одну из форм развлечения.

(обратно)

10

3 — Литография — способ печати, при котором краска под давлением переносится с плоской печатной формы на бумагу. В основе литографии лежит физико-химический принцип, подразумевающий получение оттиска с совершенно гладкой поверхности (камня), которая, благодаря соответствующей обработке, приобретает свойство на отдельных участках принимать специальную литографскую краску.

      Литография

(обратно)

11

 Обюссон (фр. Aubusson) — название ковроткацкой мануфактуры во французском городе Обюссон, получившей в 1665 году статус королевской. Эти ковры стоили меньше, чем те, что производились на фабрике Гобеленов в Париже. Продукция этой мануфактуры использовалась для изготовления тонких ковров и мебельной обивки. Некоторые обюссонские ковры были ручной работы, но значительная их часть ткалась в технике гладкого переплетения. Обюссоновский ковер был символом роскоши и богатства, особенно до изобретения машинного массового ткачества.

(обратно)

12

Мейсен (нем. Meissen) — первая в Европе фарфоровая мануфактура Мейсен была основана в 1710 году, вскоре после открытия секрета изготовления твердого фарфора в Саксонии алхимиком Иоганном Фридрихом Бёттгером (1682–1719) в содружестве с ученым Эренфридом Вальтер фон Чирнгаузом (1651–1708). Для светской Европы мейсенский фарфор сразу же стал предметом культа. Традиционный круг заказчиков фарфоровой мануфактуры Мейсен включал в себя богатейшие семьи Европы и России, а в прошлом среди заказчиков мейсеновского фарфора были Екатерина II, князья Строгановы, Юсуповы, Карл Фаберже, многие коронованные особы Европы. Шедевры фарфоровой мануфактуры Мейсен находятся в коллекциях самых известных музеев мира, в том числе в Эрмитаже.

  Мейсенский фарфор

(обратно)

13

Баккара (фр. Baccarat) — старейшая компания по производству хрусталя. История этой марки началась в 1764 году, когда король Людовик XV распорядился организовать производство хрусталя в местечке Баккара, что на востоке Франции. Вскоре заказчиками стали знатнейшие семьи Франции и всей Европы.

В ХIХ веке в разгар моды на все французское основными клиентами стали представители российской элиты. Александр I первым из русских самодержцев обратил внимание на творения мастеров из французского городка. После визита царя Александра II возрос поток заказов из России. Некоторое время спустя одна из печей завода стала называться «русской»: она выпускала продукцию только для российского рынка.

Сегодня Баккара — это столовая посуда, вазы, подсвечники, декоративные скульптуры, сувениры, флаконы, аксессуары… Самые необычные изделия современной Баккара — это эффектные ювелирные украшения, главный элемент которых, конечно, хрусталь. Все предметы Баккара по-прежнему выполняются вручную.

         Хрусталь Баккара

(обратно)

14

Сайлас Марнер (англ. Silas Marner) — герой одноименной повести Джорджа Элиота (настоящее имя — Мери Энн Эванс, английская писательница,1819 — 1880), впервые опубликованной в 1861-м году. Повесть «Сайлас Марнер» представляется нравственной аллегорией с незамысловатым сюжетом и легко узнаваемой христианской символикой. Простой ткач, преданный другом, приходит в деревушку Рейвлоу и пятнадцать лет живет в полном одиночестве, откладывая почти все заработанные им деньги. Ему суждено лишиться золота, которое украл бесчестный Данстен Касс, но вместо него он обретает истинное сокровище, подобрав девочку-найденыша (по близорукости он сперва принял золото ее волос за блеск своего золота), оказавшуюся дочерью сквайра Годфри Касса, которая делает его по-настоящему счастливым и позволяет обрести утраченную гармонию в отношениях с внешним миром. Пока Сайлас лелеял золото, его душа была мертва. Утрата денег и златовласая Эппи воскресили ее, а украденные деньги принесли гибель вору.

Это история о таинственных поворотах судьбы и о том, что даже в сердце отвергнутого и разуверившегося человека можно найти любовь и доброту. О том, что жизнь может дать богатство гораздо более ценное, чем материальные блага.

(обратно)

15

 Ситар — многострунный индийский музыкальный инструмент с богатейшим оркестровым звуком, относится к группе струнных щипковых музыкальных инструментов. У ситара семь основных струн и тринадцать резонирующих. Резонирующие струны, отзываясь на звуки основных, и создают то уникальное звучание, которое отличает ситар от других инструментов. Звуки извлекают специальным медиатором, называемым «мизраб», надеваемым на указательный палец.

   Ситар

(обратно)

16

Маунт-Десерт (англ. Mount Desert Island) — остров в заливе Мэн, второй по величине на восточном побережье США после Лонг-Айленда.

(обратно)

Оглавление

  • Пролог
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Судьба Кэтрин», Автор неизвестен

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства